Document ID: 32020R0123

Reference:
30.1.2020
SL
Uradni list Evropske unije
L 25/1
UREDBA SVETA (EU) 2020/123
z dne 27. januarja 2020
o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2020 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo za vode Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 43(3) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
V členu 43(3) Pogodbe je določeno, da Svet na predlog Komisije sprejme ukrepe o določitvi in dodelitvi ribolovnih možnosti.
(2)
V Uredbi (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (1) je določeno, da se ohranitveni ukrepi sprejmejo ob upoštevanju razpoložljivih znanstvenih, tehničnih in gospodarskih mnenj, po potrebi vključno s poročili, ki jih pripravijo Znanstveni, tehnični in gospodarski odbor za ribištvo (STECF) in drugi svetovalni organi, ter mnenj svetovalnih svetov.
(3)
Svet je zadolžen za sprejetje ukrepov o določitvi in dodelitvi ribolovnih možnosti, po potrebi vključno z nekaterimi pogoji, ki so funkcionalno povezani s tem. V skladu s členom 16(4) Uredbe (EU) št. 1380/2013 bi bilo treba ribolovne možnosti določiti v skladu s cilji skupne ribiške politike, kot so določeni v členu 2(2) navedene uredbe. V skladu s členom 16(1) navedene uredbe bi bilo treba ribolovne možnosti med države članice razdeliti tako, da se zagotovi relativna stabilnost ribolovnih dejavnosti vsake države članice za vsak stalež rib ali ribištvo.
(4)
Celotne dovoljene ulove (TAC) bi bilo zato v skladu z Uredbo (EU) št. 1380/2013 treba določiti na podlagi razpoložljivega znanstvenega mnenja, ob upoštevanju bioloških in socialno-ekonomskih vidikov, pri čemer se zagotovi poštena obravnava med ribiškimi sektorji, ter ob upoštevanju mnenj, izraženih med posvetovanjem z zainteresiranimi stranmi, zlasti na zasedanjih svetovalnih svetov.
(5)
V skladu s členom 15 Uredbe (EU) št. 1380/2013 obveznost iztovarjanja velja v celoti od 1. januarja 2019, pri čemer je treba iztovoriti vse vrste, za katere veljajo omejitve ulova. Člen 16(2) Uredbe (EU) št. 1380/2013 določa, da je treba v primeru, ko za ribji stalež velja obveznost iztovarjanja, ribolovne možnosti določiti tako, da se upošteva razlika med določanjem ribolovnih možnosti, ki odražajo iztovarjanje, in določanjem ribolovnih možnosti, ki odražajo ulove. Na podlagi skupnih priporočil, ki jih predložijo države članice, in v skladu s členom 15 Uredbe (EU) št. 1380/2013 je Komisija sprejela več delegiranih uredb, v katerih so določene podrobnosti izvajanja obveznosti iztovarjanja v obliki posebnih načrtov za zavržke, ki se uporabljajo začasno in največ za obdobje treh let.
(6)
Pri ribolovnih možnostih za staleže vrst, za katere velja obveznost iztovarjanja, bi bilo treba upoštevati dejstvo, da zavržki načeloma niso več dovoljeni. Zato bi ribolovne možnosti morale temeljiti na količini celotnega ulova iz mnenja (namesto na količini želenega ulova iz mnenja), ki jo določi Mednarodni svet za raziskovanje morja (ICES). Količine, ki se lahko izjemoma še naprej zavržejo pri izvajanju obveznosti iztovarjanja, bi bilo treba odšteti od navedene količine celotnega ulova iz mnenja.
(7)
Obstaja nekaj staležev, za katere je ICES izdal znanstveno mnenje o ničnem ulovu. Če so TAC za te staleže določeni na ravni, navedeni v znanstvenem mnenju, bi obveznost iztovarjanja celotnega ulova, vključno s prilovom teh staležev, pri mešanem ribolovu privedla do pojava „vrste, ki omejuje ribolov“. Da bi dosegli pravo ravnovesje med nadaljevanjem ribolova zaradi morebitnih resnih socialno-ekonomskih posledic in potrebo po doseganju dobrega biološkega statusa navedenih staležev, ob upoštevanju težav pri ribolovu vseh staležev hkrati z največjim trajnostnim donosom pri mešanem ribolovu, je primerno določiti posebne TAC za prilov navedenih staležev. Stopnja teh TAC bi morala biti taka, da se smrtnost teh staležev zmanjša ter se zagotovijo spodbude za izboljšanje selektivnosti in izogibanja. Za zagotovitev, da se kolikor je mogoče uporabijo ribolovne možnosti pri mešanem ribolovu v skladu s členom 16(2) Uredbe (EU) št. 1380/2013, je ustrezno vzpostaviti skupen fond za izmenjavo kvot za tiste države članice, ki nimajo kvot za kritje svojega neizogibnega prilova.
(8)
Da bi se zmanjšal ulov staležev, za katere so določeni prilovni TAC, bi bilo treba ribolovne možnosti za ribolov, pri katerem se ujamejo ribe iz teh staležev, določiti na ravneh, ki pripomorejo k obnavljanju biomase ogroženih staležev do trajnostnih ravni. Da bi se preprečili nezakoniti zavržki rib, bi bilo treba prav tako določiti tehnične in nadzorne ukrepe, ki so neločljivo povezani z ribolovnimi možnostmi.
(9)
Glede na znanstveno mnenje se biomasa drstitvenega staleža brancina (Dicentrarchus labrax) v Keltskem morju, Rokavskem prelivu, Irskem morju in južnem Severnem morju (razdelki ICES 4b, 4c, 7a in 7d do 7h) zmanjšuje od leta 2009 ter je trenutno pod referenčno točko MSY Btrigger in le nekoliko nad Blim. Zaradi ukrepov, ki jih je sprejela Unija, se je ribolovna umrljivost zmanjšala in je trenutno pod FMSY. Vendar je letni prirast majhen in od leta 2008 niha brez opaznih trendov. Zato bi bilo treba ohraniti omejitve ulova ter hkrati zagotoviti, da je ciljna ribolovna umrljivost tega staleža v skladu z največjim trajnostnim donosom.
(10)
V skladu v večletnim načrtom za zahodne vode, vzpostavljenim z Uredbo (EU) 2019/472 Evropskega parlamenta in Sveta (2) se ciljna ribolovna umrljivost v skladu z razponi FMSY, opredeljenimi v členu 2 navedene uredbe, za staleže iz člena 1(1) navedene uredbe doseže čim prej ter postopoma in z rastočim ritmom do leta 2020, nato pa se ohranja v razponih FMSY v skladu s členom 4 navedene uredbe. Zato bi bilo treba skupno ribolovno umrljivost za brancina v razdelkih ICES 8a in 8b določiti v skladu z največjim trajnostnim donosom, ob upoštevanju gospodarskega in rekreacijskega ulova in vključno z zavržki (skupno 2 533 ton v skladu z mnenjem ICES). Države članice z ustreznimi ukrepi zagotovijo, da ribolovna umrljivost zaradi njihovih plovil in rekreacijskih ribičev ne preseže vrednosti FMSY point, kot je določeno v členu 4(3) Uredbe (EU) 2019/472.
(11)
Še naprej bi bilo treba izvajati tudi ukrepe za rekreacijski ribolov brancina, saj ima ta ribolov precejšen učinek na staleže te vrste. V mejah znanstvenega mnenja bi se morala nadaljevati praksa ulova in izpustitve ter omejitev za vreče. Izključiti bi bilo treba pritrjene mreže, saj niso dovolj selektivne, poleg tega pa bi število ujetih osebkov verjetno preseglo določene omejitve. Kadar je dovoljena samo praksa ulova in izpustitve, bi morala biti dovoljena samo oprema, ki zagotavlja visoke stopnje preživetja. Ob upoštevanju okoljskih, socialnih in ekonomskih razmer ter zlasti zaradi velikega pomena teh staležev za poklicne ribiče v obalnih skupnostih, bi se z ukrepi za brancina doseglo ustrezno ravnotežje med interesi gospodarskega in rekreacijskega ribolova. Predvsem bi ti ukrepi rekreacijskim ribičem omogočali, da izvajajo ribolovne dejavnosti ob upoštevanju njihovega učinka na te staleže.
(12)
Za stalež jegulje (Anguilla anguilla) je v mnenju ICES navedeno, da bi bilo treba umrljivost zaradi vseh antropogenih dejavnosti, vključno z rekreacijskim in gospodarskim ribolovom, zmanjšati na nič ali ohranjati čim bliže nič. Generalna komisija za ribištvo v Sredozemlju (GFCM) je poleg tega sprejela Priporočilo GFCM/42/2018/1, v katerem je opredelila ukrepe upravljanja za jeguljo v Sredozemskem morju. Ustrezno je ohraniti enake konkurenčne pogoje po vsej Uniji ter tako tudi za vode Unije območja ICES in brakične vode, kot so ustja rek, obalne lagune in somornice, za tri zaporedne mesece ohraniti obdobje prepovedi vseh vrst ribolova jegulje v vseh življenjskih obdobjih. Ker bi moralo biti obdobje prepovedi ribolova skladno z ohranitvenimi cilji iz Uredbe Sveta (ES) št. 1100/2007 (3) in časovnimi selitvenimi vzorci jegulje, je ustrezno, da se obdobje prepovedi za vode Unije območja ICES določi med 1. avgustom 2020 in 28. februarjem 2021.
(13)
Nekateri TAC za staleže morskih psov, skatov in raž so bili za nekaj let določeni na nič, s tem pa je povezana še določba o obveznem takojšnjem izpustu naključnega ulova. Razloga za to posebno obravnavo sta bila slabo stanje ohranjenosti teh staležev in predpostavka, da zavržki zaradi visoke stopnje preživetja ne bi povečali stopenj ribolovne umrljivosti teh vrst ampak bi bili koristni za njihovo ohranitev. Vendar je od 1. januarja 2019 ulove teh vrst treba iztovoriti, razen če zanje velja katero od odstopanj od obveznosti iztovarjanja iz člena 15 Uredbe (EU) št. 1380/2013. Točka (a) člena 15(4) navedene uredbe omogoča taka odstopanja za vrste, katerih ulov je prepovedan in ki so kot take opredeljene v pravnem aktu Unije, sprejetem na področju skupne ribiške politike. Zato je primerno ribolov teh vrst na zadevnih območjih prepovedati.
(14)
Na podlagi člena 16(4) Uredbe (EU) št. 1380/2013 bi bilo treba TAC za staleže, za katere veljajo posebni večletni načrti, določiti v skladu s pravili iz teh načrtov.
(15)
Večletni načrt za Severno morje je bil določen z Uredbo (EU) 2018/973 Evropskega parlamenta in Sveta (4) in je začel veljati leta 2018. Večletni načrt za zahodne vode je začel veljati leta 2019. Ribolovne možnosti za staleže iz člena 1 navedenih načrtov bi bilo treba določiti v skladu s cilji (razponi FMSY) in zaščitnimi ukrepi, skladnimi s pogoji iz navedenih načrtov. Razponi FMSY so opredeljeni v zadevnih mnenjih ICES. Kadar ni na voljo dovolj znanstvenih informacij, bi bilo treba ribolovne možnosti za staleže prilova določiti v skladu s previdnostnim pristopom iz večletnih načrtov. Da bi se omejila nihanja ribolovnih možnosti med zaporednimi leti v skladu s točko (c) člena 4(5) Uredbe (EU) 2019/472, je za staleže severnega osliča in južnega osliča ustrezno uporabiti zgornji razpon FMSY.
(16)
V skladu s členom 8 večletnega načrta za zahodne vode je treba v primeru, ko je po znanstvenem mnenju biomasa drstitvenega staleža katerega koli staleža iz člena 1(1) navedenega načrta nižja od Blim, sprejeti dodatne popravne ukrepe, da se zagotovi hitra vrnitev staleža na ravni, ki so višje od ravni, ki omogoča največji trajnostni donos. Ti popravni ukrepi lahko zlasti vključujejo prekinitev ciljnega ribolova zadevnega staleža in ustrezno zmanjšanje ribolovnih možnosti za navedene staleže in/ali druge staleže pri ribolovu, kjer prihaja do prilova trske ali mola.
(17)
ICES je v svojem mnenju navedel, da so staleži trske in mola v Keltskem morju pod Blim. Zato bi bilo treba za navedene staleže sprejeti dodatne popravne ukrepe. Navedeni ukrepi bi morali prispevati k obnovi zadevnih staležev in nadomestiti nadaljnje zmanjšanje ribolovnih možnosti za ribolov, pri katerem so ti staleži ulovljeni. Glede mola v Keltskem morju, bi morali ti ukrepi i vključevati tehnične spremembe značilnosti orodja, da se zmanjša prilov mola, ki so funkcionalno povezani z ribolovnimi možnostmi za ribolov, pri katerem so te vrste ulovljene.
(18)
Pri ribolovnih možnostih za leto 2019 so bili sprejeti popravni ukrepi za trsko v Keltskem morju. Pri tem je bil TAC za ta stalež ohranjen samo za prilov. Ker pa je stalež pod Blim, bi bilo treba v skladu s členom 8(2) večletnega načrta za zahodne vode z dodatnimi popravnimi ukrepi zagotoviti, da bo stalež spet nad ravnjo, ki omogoča največji trajnostni donos. S takimi ukrepi bi izboljšali selektivnost, saj bi predpisali obvezno uporabo orodij z nižjo ravnjo prilova trske na območjih, kjer so ulovi trske znatni, s čimer bi zmanjšali ribolovno umrljivost tega staleža. Določiti bi bilo treba raven TAC ter tako preprečiti predčasno zaprtje ribolova v prvih mesecih leta 2020. Poleg tega bi moral biti TAC tak, da bi preprečil morebitne zavržke, ki bi lahko izkrivili zbiranje podatkov in znanstveno oceno staleža. Če bi bil TAC določen pri 805 tonah, bi bilo zagotovljeno precejšnje, vsaj 100-odstotno povečanje biomase drstitvenega staleža v letu 2020, s čimer bi bilo zagotovljeno, da bi bile hitro spet zagotovljene ravni staleža, ki omogočajo največji trajnostni donos (Btrigger).
(19)
TAC za staleže navadnega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju bi bilo treba določiti v skladu s pravili iz Uredbe (EU) 2016/1627 Evropskega parlamenta in Sveta (5).
(20)
Za stalež sleda zahodno od Škotske je ICES na podlagi primerjalne analize dal mnenje za kombinirane staleže sleda v razdelkih 6a, 7b in 7c (zahodno od Škotske, zahodno od Irske). To mnenje zajema dva različna TAC (za razdelke 6aS, 7b in 7c na eni strani ter za razdelke 5b, 6b in 6aN na drugi strani). Po mnenju ICES je treba za te staleže oblikovati obnovitveni načrt. Zato bi bilo treba določiti TAC, s katerim se omogoči omejeni ulov v okviru komercialno upravljanega znanstvenega programa vzorčenja.
(21)
V skladu z znanstvenim mnenjem ICES je stalež sleda (Clupea harengus) v Keltskem morju (v razdelkih ICES 7a južno od 52° 30' S, 7g–h, in 7j–k) pod Blim. Zato bi moral biti po mnenju ICES ulov leta 2020 nič ton. ICES je predlagal, da bi bilo treba izvajati kontrolni ribolov ter tako čim bolj povečati prispevek k zbiranju znanstvenih podatkov, tudi s pomočjo pri sonarni raziskavi, najnižja raven ulova pa bi morala biti 869 ton. S to številko bi lahko zagotovili najnižje število vsaj 17 vzorcev, potrebnih za spremljanje TAC. Zato je ustrezno določiti TAC za ribolov na sleda v Keltskem morju v znanstvene namene, da bi neprekinjeno zbirali ribolovne podatke o ulovu, ne da bi pri tem škodovali obnavljanju staleža.
(22)
ICES je 17. decembra 2018 objavil znanstveno mnenje o prožnosti med območji za šure (Trachurus spp.) med razdelki ICES 8c in 9a. Po mnenju ICES prožnost med območji med obema staležema ne bi smela biti večja od razlike med ulovom, ki ustreza ribolovni umrljivosti Fp.05, in določenim TAC. Prav tako se TAC ne bi smel prenesti na stalež z biomaso drstitvenega staleža pod mejno referenčno točko (Blim). Pod pogoji iz navedenega znanstvenega mnenja bi morala prožnost med območji (posebni pogoj) za šura med podobmočjem ICES 9 in razdelkom ICES 8c za leto 2020 znašati 10 %.
(23)
Za staleže, za katere ni zadostnih ali zanesljivih podatkov za oceno njihove velikosti, bi morali biti ukrepi upravljanja in stopnje TAC v skladu s previdnostnim pristopom k upravljanju ribištva, kot je opredeljen v točki (8) člena 4(1) Uredbe (EU) št. 1380/2013, ob upoštevanju dejavnikov, značilnih za posamezne staleže, še posebej razpoložljivih informacij o trendih staležev ter dejavnikih mešanega ribolova.
(24)
Z Uredbo Sveta (ES) št. 847/96 (6) so bili določeni dodatni pogoji za vsakoletno upravljanje TAC, vključno z določbami glede prilagodljivosti za previdnostne in analitske TAC iz členov 3 in 4 navedene uredbe. V skladu s členom 2 navedene uredbe Svet pri določanju TAC odloči, za katere staleže se člen 3 ali 4 navedene uredbe ne uporablja, zlasti na podlagi biološkega statusa staležev. Leta 2014 je bil s členom 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013 uveden dodatni mehanizem vsakoletne prilagodljivosti za vse staleže, za katere velja obveznost iztovarjanja. Da bi se torej izognili prekomerni prilagodljivosti, ki bi razvrednotila načelo razumnega in odgovornega izkoriščanja morskih bioloških virov, ovirala doseganje ciljev skupne ribiške politike in poslabšala biološki status staležev, bi bilo treba določiti, da se člena 3 in 4 Uredbe (ES) št. 847/96 za analitske TAC uporabljata le, kadar se ne uporablja vsakoletna prilagodljivost iz člena 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013.
(25)
Vsakoletno prilagodljivost iz člena 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013 bi bilo treba izključiti v primerih, ko bi njena uporaba ogrozila doseganje ciljev skupne ribiške politike, zlasti za staleže z biomaso drstitvenega staleža pod Blim.
(26)
Glede na to, da je biomasa staležev COD/03AS, COD/5BE6A, WHG/56-14, WHG/07A in PLE/7HJK pod Blim ter da je leta 2020 dovoljen le prilov in znanstveni ribolov, so se države članice poleg tega odločile, da za te staleže leta 2020 ne bodo uporabile člena 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013, tako da ulov leta 2020 ne bi presegel določenih TAC.
(27)
Če se TAC za določen stalež dodeli le eni državi članici, je ustrezno to državo članico v skladu s členom 2(1) Pogodbe pooblastiti za določitev stopnje takega TAC. Sprejeti bi bilo treba določbe za zagotovitev, da zadevna država članica pri določanju stopnje TAC v celoti upošteva načela in pravila skupne ribiške politike.
(28)
Določiti bi bilo treba zgornje meje ribolovnega napora za leto 2020 v skladu s členi 5, 6, 7 in 9 Uredbe (EU) 2016/1627 ter Prilogo I k navedeni uredbi.
(29)
Da bi zagotovili popolni izkoristek ribolovnih možnosti, je primerno dovoliti prožno ureditev za nekatera območja TAC, če gre za isti biološki stalež.
(30)
Pri nekaterih vrstah, kot so nekatere vrste morskega psa, bi lahko celo omejene ribolovne dejavnosti resno ogrozile njihovo ohranitev. Ribolovne možnosti za takšne vrste bi bilo zato treba popolnoma omejiti s splošno prepovedjo ribolova teh vrst.
(31)
Na dvanajsti Konferenci pogodbenic Konvencije o varstvu selitvenih vrst prostoživečih živali, ki je potekala od 23. do 28. oktobra 2017 v Manili, je bilo na sezname zaščitenih vrst iz dodatkov I in II k navedeni Konvenciji uvrščenih več vrst. Zato je primerno zagotoviti zaščito teh vrst, kar zadeva ribiška plovila Unije, ki lovijo ribe v vseh vodah, in ribiška plovila, ki ne plujejo pod zastavo Unije in ki lovijo ribe v vodah Unije.
(32)
Uporabo ribolovnih možnosti, ki so na voljo ribiškim plovilom Unije in so določene v tej uredbi, ureja Uredba Sveta (ES) št. 1224/2009 (7), zlasti člena 33 in 34 navedene uredbe o evidentiranju ulova in ribolovnega napora ter sporočanju podatkov o izčrpanju ribolovnih možnosti. Zato je treba določiti oznake, ki jih države članice uporabljajo pri pošiljanju podatkov Komisiji v zvezi z iztovarjanjem staležev, za katere velja ta uredba.
(33)
Ob upoštevanju mnenja ICES je primerno ohraniti posebni sistem za upravljanje prave peščenke in z njo povezanega prilova v vodah Unije razdelkov ICES 2a in 3a ter podobmočja ICES 4. Ker naj bi bilo znanstveno mnenje ICES znano šele februarja 2020, je do izdaje tega mnenja primerno TAC in kvote za navedeni stalež začasno določiti na vrednost nič.
(34)
Unija je v skladu s postopkom, določenim v sporazumih ali protokolih o odnosih na področju ribištva z Norveško (8) in Ferskimi otoki (9), s tema partnerjema opravila posvetovanja o ribolovnih pravicah. Skupni odbor je v skladu s postopkom, določenim v sporazumu in protokolu o odnosih na področju ribištva z Grenlandijo (10), določil stopnjo ribolovnih možnosti, ki so v letu 2020 Uniji na voljo v grenlandskih vodah. Zato je treba te ribolovne možnosti vključiti v to uredbo.
(35)
TAC Unije za grenlandsko morsko ploščo v mednarodnih vodah območij 1 in 2 ne posega v stališče Unije o ustreznem deležu tega ribolova za Unijo.
(36)
Komisija za ribištvo severovzhodnega Atlantika (NEAFC) na letnem zasedanju leta 2019 ni mogla sprejeti ohranitvenih ukrepov za dva staleža rdečega okuna v Irmingerjevem morju. Za ta staleža bi bilo treba določiti ustrezne TAC v skladu s stališčem, ki ga je Unija izrazila v NEAFC.
(37)
Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku (ICCAT) se je na letnem zasedanju leta 2017 dogovorila, da lahko ICCAT v letih 2018 in 2019 razdeli nedodeljene rezerve za navadnega tuna za leti 2019 in 2020, pri čemer se zlasti upoštevajo potrebe malega ribolova pogodbenic ICCAT, sodelujočih nepogodbenic ter ribolovnih ali drugih subjektov (v nadaljnjem besedilu: pogodbenice ICCAT), ki so obalne države v razvoju. Ta razdelitev je bila dogovorjena na vmesnem zasedanju pododbora 2 ICCAT (Madrid, marec 2018), pri čemer so se za dodelitev Unije uporabile informacije, ki so jih posredovale tri države članice: Grčija, Španija in Portugalska. Unija je tako prejela konkretne dodatne ribolovne možnosti 87 ton za leto 2019 in 100 ton za leto 2020, ki jih lahko uporabijo plovila Unije za mali ribolov v nekaterih regijah Unije. To dodelitev ribolovnih možnosti Uniji je ICCAT potrdila na letnih zasedanjih leta 2018 in 2019. Merila, ki jih je določil Svet za določitev ključa za dodelitev med Grčijo, Španijo in Portugalsko za leto 2019, ostajajo veljavna tudi za leto 2020.
(38)
V skladu s priporočilom ICCAT 16-05 bi bilo treba zmanjšanje TAC za sredozemsko mečarico za leto 2020 prenesti v pravo Unije. Tako kot za stalež navadnega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju bi bilo primerno, da bi za ulov vseh drugih staležev ICCAT v okviru rekreacijskega ribolova veljale omejitve, ki jih je sprejela ICCAT.
(39)
ICCAT se je na letnem zasedanju leta 2019 prvič dogovorila o TAC za severnoatlantskega sinjega morskega psa, ujetega med ribolovom, ki ga ureja ICCAT, ter o ključu za dodelitev. Zato bi bilo treba državam članicam dodeliti ribolovne možnosti za ta stalež. ICCAT se je poleg tega dogovorila o nedodeljenem TAC za južnoatlantskega sinjega morskega psa, ujetega med ribolovom, ki ga ureja ICCAT. Prav tako so bile določene letne omejitve raztovarjanja za pogodbenice za staleže sinje jadrovnice in bele jadrovnice v Atlantskem oceanu. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.
(40)
Pogodbenice Komisije za ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki (CCAMLR) so na letnem zasedanju leta 2019 sprejele omejitve ulova za ciljne vrste in vrste prilova za obdobje od 1. decembra 2019 do 30. novembra 2020. Pri določanju ribolovnih možnosti za leto 2020 bi bilo treba upoštevati izkoriščenost kvot v letu 2019.
(41)
Komisija za tune v Indijskem oceanu (IOTC) je na letnem zasedanju leta 2019 sprejela nove omejitve ulova za rumenoplavutega tuna (Thunnus albacares), ki ne vplivajo na omejitve ulova Unije v okviru IOTC. Vendar je zmanjšala možnosti za uporabo naprav za zbiranje rib in oskrbovalnih plovil. Sprejeti so bili ukrepi za ohranjanje raž iz družine Mobulidae. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.
(42)
Letno zasedanje Regionalne organizacije za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu (SPRFMO) bo od 14. do 18. februarja 2020. Trenutne ukrepe na območju Konvencije SPRFMO bi bilo treba do tega letnega zasedanja začasno ohraniti.
(43)
Medameriška komisija za tropske tune (IATTC) je na letnem zasedanju leta 2017 sprejela ohranitvene ukrepe za rumenoplavutega, veleokega in črtastega tuna za obdobje 2018–2020. Ker na letnem zasedanju leta 2019 niso bili spremenjeni, bi bilo treba nadaljevati z njihovim prenosom v pravo Unije.
(44)
Komisija za ohranitev južnega navadnega tuna (CCSBT) je na letnem zasedanju leta 2019 potrdila TAC za južnega navadnega tuna za obdobje 2018–2020, kot je bil sprejet na letnem zasedanju leta 2016. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.
(45)
Organizacija za ribištvo jugovzhodnega Atlantika (SEAFO) je na letnem zasedanju leta 2019 sprejela TAC za glavne vrste, ki so v njeni pristojnosti. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.
(46)
Komisija za ribištvo zahodnega in srednjega Pacifika (WCPFC) je na letnem zasedanju leta 2019 ohranila predhodno sprejete ohranitvene in upravljalne ukrepe. Te ukrepe bi bilo treba še naprej izvajati v pravu Unije.
(47)
Organizacija za ribištvo severozahodnega Atlantika (NAFO) je na 41. letnem zasedanju leta 2019 sprejela več ribolovnih možnosti za leto 2020 za nekatere staleže na podobmočjih 1 do 4 območja Konvencije NAFO. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.
(48)
Pogodbenice Sporazuma o ribolovu v južnem Indijskem oceanu (SIOFA) so na šestem zasedanju leta 2019 sprejele ukrepe za ohranjanje in upravljanje staležev, ki spadajo na področje uporabe Sporazuma. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.
(49)
Kar zadeva ribolovne možnosti za snežnega morskega pajka na območju okoli Svalbarda, zagotavlja Pariška pogodba iz leta 1920 vsem svojim pogodbenicam enak in nediskriminatoren dostop do virov, tudi pri ribolovu. Stališče Unije glede tega dostopa pri ribolovu snežnega morskega pajka v epikontinentalnem pasu okrog Svalbarda je opredeljeno v dveh verbalnih notah Norveški z dne 25. oktobra 2016 in 24. februarja 2017. Da bi bilo izkoriščanje snežnega morskega pajka na območju Svalbarda skladno s takimi nediskriminatornimi pravili za upravljanje, kot jih lahko določi Norveška, pod suverenostjo in jurisdikcijo katere je območje znotraj meja iz navedene pogodbe, je primerno določiti število plovil, ki jim je dovoljeno izvajati tak ribolov. Dodelitev takih ribolovnih možnosti državam članicam je omejena na leto 2020. Opozoriti je treba, da so v Uniji za zagotavljanje skladnosti z veljavnim pravom odgovorne predvsem države članice zastave.
(50)
V skladu z izjavo Unije, naslovljeno na Bolivarsko republiko Venezuelo (11), je treba določiti ribolovne možnosti za hlastača, ki so Venezueli na voljo v vodah Unije.
(51)
Ker je treba nekatere določbe uporabljati kontinuirano in da bi se izognili pravni negotovosti v obdobju od konca leta 2020 do datuma začetka veljavnosti uredbe o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2021, bi se morale določbe iz te uredbe, ki zadevajo prepovedi in zaprte sezone, še naprej uporabljati tudi na začetku leta 2021, dokler ne začne veljati uredba o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2021.
(52)
Za zagotovitev enotnih pogojev izvajanja te uredbe bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila v zvezi z dovoljenjem posameznim državam članicam za upravljanje dodelitev ribolovnega napora v skladu s sistemom kilovatnih dni. Ta pooblastila bi bilo treba izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta (12).
(53)
Za zagotovitev enotnih pogojev izvajanja te uredbe bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila v zvezi z dodeljevanjem dodatnega števila dni na morju za dokončno prekinitev ribolovnih dejavnosti in večjo prisotnost znanstvenih opazovalcev ter v zvezi z določitvijo oblike tabel za zbiranje in prenos informacij glede prenosa dni na morju med ribiškimi plovili, ki plujejo pod zastavo države članice. Ta pooblastila bi bilo treba izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011.
(54)
Da bi se izognili prekinitvi ribolovnih dejavnosti in ribičem Unije zagotovili preživetje, bi bilo treba to uredbo uporabljati od 1. januarja 2020, razen določb o omejitvah ribolovnega napora, ki bi jih bilo treba uporabljati od 1. februarja 2020, in nekaterih določb za posebne regije, ki bi morale imeti poseben datum začetka uporabe. Zaradi nujnosti bi morala ta uredba začeti veljati takoj po objavi.
(55)
Zadevne regionalne organizacije za upravljanje ribištva (RFMO) ob koncu leta sprejmejo nekatere mednarodne ukrepe, ki ustvarjajo ali omejujejo ribolovne možnosti za Unijo in začnejo veljati pred začetkom veljavnosti te uredbe. Zato bi bilo treba določbe, ki takšne ukrepe prenašajo v pravo Unije, uporabljati retroaktivno. Ker ribolovna sezona na območju Konvencije CCAMLR traja od 1. decembra do 30. novembra in ker so zato nekatere ribolovne možnosti ali prepovedi na območju Konvencije CCAMLR določene za obdobje, ki se začne s 1. decembrom 2019, je ustrezno, da se zadevne določbe te uredbe uporabljajo od navedenega datuma. Taka retroaktivna uporaba ne posega v načelo legitimnih pričakovanj, saj je članicam CCAMLR prepovedano loviti brez dovoljenja na območju Konvencije CCAMLR.
(56)
Ribolovne možnosti bi bilo treba uporabljati popolnoma v skladu s pravom Unije –
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
NASLOV I
SPLOŠNE DOLOČBE
Člen 1
Predmet urejanja
1.   Ta uredba določa ribolovne možnosti, ki so na voljo v vodah Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije za nekatere staleže rib ali skupine staležev rib.
2.   Ribolovne možnosti iz odstavka 1 vključujejo:
(a)
omejitve ulova za leto 2020 in, kadar je tako določeno v tej uredbi, za leto 2021;
(b)
omejitve ribolovnega napora za leto 2020, razen omejitev ribolovnega napora iz Priloge II, ki se bodo uporabljale od 1. februarja 2020 do 31. januarja 2021;
(c)
ribolovne možnosti za obdobje od 1. decembra 2019 do 30. novembra 2020 za nekatere staleže na območju Konvencije CCAMLR;
(d)
ribolovne možnosti za nekatere staleže na območju Konvencije IATTC, določene v členu 30 za obdobja v letih 2019 in 2020 iz navedenega člena.
Člen 2
Področje uporabe
1.   Ta uredba se uporablja za naslednja plovila:
(a)
ribiška plovila Unije;
(b)
plovila tretjih držav v vodah Unije.
2.   Ta uredba se uporablja tudi za rekreacijski ribolov, če je takšen ribolov izrecno naveden v zadevnih določbah.
Člen 3
Opredelitev pojmov
V tej uredbi se uporabljajo opredelitve pojmov iz člena 4 Uredbe (EU) št. 1380/2013. Poleg tega se uporabljajo še naslednje opredelitve pojmov:
(a)
„plovilo tretje države“ pomeni ribiško plovilo, ki pluje pod zastavo tretje države in je v njej registrirano;
(b)
„rekreacijski ribolov“ pomeni negospodarske ribolovne dejavnosti, ki morske biološke vire izkoriščajo za rekreacijo, turizem ali šport;
(c)
„mednarodne vode“ pomenijo vode, ki so zunaj suverenosti ali jurisdikcije katere koli države;
(d)
„skupni dovoljeni ulov“ (TAC) pomeni:
(i)
za ribolov, za katerega velja izjema od obveznosti iztovarjanja iz člena 15(4) do (7) Uredbe (EU) št. 1380/2013, količino rib, ki se lahko iz posameznega staleža iztovori vsako leto;
(ii)
za vse druge vrste ribolova količino rib, ki se lahko iz posameznega staleža ulovi vsako leto;
(e)
„kvota“ pomeni delež TAC, ki je dodeljen Uniji, državi članici ali tretji državi;
(f)
„analitična ocena“ pomeni količinsko oceno trendov v danem staležu na podlagi podatkov o biologiji in izkoriščanju staleža, ki so bile v znanstvenem pregledu označene kot dovolj kakovostne za pripravo znanstvenega mnenja o možnostih za prihodnje ulove;
(g)
„velikost mrežnega očesa“ pomeni velikost mrežnega očesa ribiških mrež, kot je določena v točki (34) člena 6 Uredbe (EU) št. 2019/1241 Evropskega parlamenta in Sveta (13);
(h)
„register ribiškega ladjevja Unije“ pomeni register, ki ga je Komisija vzpostavila v skladu s členom 24(3) Uredbe (EU) št. 1380/2013;
(i)
„ribolovni ladijski dnevnik“ pomeni ladijski dnevnik iz člena 14 Uredbe (ES) št. 1224/2009.
Člen 4
Ribolovna območja
V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve območij:
(a)
območja ICES (Mednarodni svet za raziskovanje morja) so geografska območja, določena v Prilogi III k Uredbi (ES) št. 218/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (14);
(b)
„Skagerrak“ pomeni geografsko območje, ki je na zahodu omejeno s črto od svetilnika Hanstholm do svetilnika Lindesnes in na jugu s črto od svetilnika Skagen do svetilnika Tistlarna ter od te točke do najbližje točke na švedski obali;
(c)
„Kattegat“ pomeni geografsko območje, ki je na severu omejeno s črto od svetilnika Skagen do svetilnika Tistlarna in od te točke do najbližje točke na švedski obali ter na jugu s črto od Hasenøreja do Gnibens Spidsa, od Korshageja do Spodsbjerga in od Gilbjerg Hoveda do Kullena;
(d)
„funkcionalna enota 16 podobmočja ICES 7“ pomeni geografsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:
—
53° 30' S 15° 00' Z,
—
53° 30' S 11° 00' Z,
—
51° 30' S 11° 00' Z,
—
51° 30' S 13° 00' Z,
—
51° 00' S 13° 00' Z,
—
51° 00' S 15° 00' Z;
(e)
„funkcionalna enota 25 razdelka ICES 8c“ pomeni geografsko morsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:
—
43° 00' S 9° 00' Z,
—
43° 00' S 10° 00' Z,
—
43° 30' S 10° 00' Z,
—
43° 30' S 9° 00' Z,
—
44° 00' S 9° 00' Z,
—
44° 00' S 8° 00' Z,
—
43° 30' S 8° 00' Z;
(f)
„funkcionalna enota 26 razdelka ICES 9a“ pomeni geografsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:
—
43° 00' S 8° 00' Z,
—
43° 00' S 10° 00' Z,
—
42° 00' S 10° 00' Z,
—
42° 00' S 8° 00' Z;
(g)
„funkcionalna enota 27 razdelka ICES 9a“ pomeni geografsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:
—
42° 00' S 8° 00' Z,
—
42° 00' S 10° 00' Z,
—
38° 30' S 10° 00' Z,
—
38° 30' S 9° 00' Z,
—
40° 00' S 9° 00' Z,
—
40° 00' S 8° 00' Z;
(h)
„funkcionalna enota 30 razdelka ICES 9a“ pomeni geografsko območje pod jurisdikcijo Španije v Cadiškem zalivu in v sosednjih vodah razdelka 9a;
(i)
„funkcionalna enota 31 razdelka ICES 8c“ pomeni geografsko morsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:
—
43° 30' S 6° 00' Z,
—
44° 00' S 6° 00' Z,
—
44° 00' S 2° 00' Z,
—
43° 30' S 2° 00' Z;
(j)
„Cadiški zaliv“ pomeni geografsko območje v razdelku ICES 9a vzhodno od zemljepisne dolžine 7° 23' 48'' Z;
(k)
„območje Konvencije CCAMLR“ je geografsko območje, opredeljeno v točki (a) člena 2 Uredbe Sveta (ES) št. 601/2004 (15);
(l)
območja CECAF (Odbor za ribištvo za vzhodni srednji Atlantik) so geografska območja, določena v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 216/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (16);
(m)
„območje Konvencije IATTC“ je geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o krepitvi Medameriške komisije za tropske tune, ustanovljene leta 1949 s Konvencijo med Združenimi državami Amerike in Republiko Kostariko (17);
(n)
„območje Konvencije ICCAT“ je geografsko območje, opredeljeno v Mednarodni konvenciji za ohranitev tunov v Atlantiku (18);
(o)
„območje pristojnosti IOTC“ je geografsko območje, opredeljeno v Sporazumu o ustanovitvi Komisije za tune v Indijskem oceanu (19);
(p)
območja NAFO so geografska območja, določena v Prilogi III k Uredbi (ES) št. 217/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (20);
(q)
„območje Konvencije SEAFO“ je geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov v jugovzhodnem Atlantiku (21);
(r)
„območje Sporazuma SIOFA“ je geografsko območje, opredeljeno v Sporazumu o ribolovu v južnem Indijskem oceanu (22);
(s)
„območje Konvencije SPRFMO“ je geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov odprtega morja v južnem Tihem oceanu (23);
(t)
„območje Konvencije WCPFC“ je geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju in upravljanju izrazito selivskih staležev rib v zahodnem in osrednjem delu Tihega oceana (24);
(u)
„odprto morje Beringovega morja“ je geografsko območje odprtega morja Beringovega morja več kakor 200 morskih milj od temeljnih črt, od katerih se meri širina teritorialnega morja obalnih držav Beringovega morja;
(v)
„območje prekrivanja med IATTC in WCPFC“ pomeni geografsko območje, ki ga opredeljujejo naslednje meje:
—
zemljepisna dolžina 150° Z,
—
zemljepisna dolžina 130° Z,
—
zemljepisna širina 4° J,
—
zemljepisna širina 50° J.
NASLOV II
RIBOLOVNE MOŽNOSTI ZA RIBIŠKA PLOVILA UNIJE
POGLAVJE I
Splošne določbe
Člen 5
TAC in dodelitve
1.   TAC za ribiška plovila Unije v vodah Unije ali nekaterih vodah zunaj Unije in dodeljevanje teh TAC državam članicam ter po potrebi pogoji, ki so s tem funkcionalno povezani, so določeni v Prilogi I.
2.   Ribiška plovila Unije imajo dovoljenje za ribolov v okviru TAC iz Priloge I k tej uredbi v vodah, ki spadajo pod ribolovno jurisdikcijo Ferskih otokov, Grenlandije in Norveške, ter na ribolovnem območju okrog otoka Jan Mayen ob upoštevanju pogojev iz člena 18 te uredbe in dela A Priloge V k tej uredbi ter pogojev iz Uredbe (EU) 2017/2403 Evropskega parlamenta in Sveta (25) in njenih izvedbenih določb.
Člen 6
TAC, ki jih določijo države članice
1.   TAC za nekatere staleže rib določi zadevna država članica. Ti staleži so določeni v Prilogi I.
2.   TAC, ki jih določi država članica:
(a)
so skladni z načeli in predpisi skupne ribiške politike, predvsem z načelom trajnostnega izkoriščanja staleža, ter
(b)
zagotovijo:
(i)
če je analitična ocena na voljo, izkoriščanje staleža, ki je, kolikor je mogoče v skladu z največjim trajnostnim donosom od leta 2020 dalje, ali
(ii)
če analitična ocena ni na voljo ali je nepopolna, izkoriščanje staleža v skladu s previdnostnim pristopom k upravljanju ribištva.
3.   Vsaka zadevna država članica Komisiji do 15. marca 2020 predloži naslednje informacije:
(a)
sprejete TAC;
(b)
podatke, ki jih zbere in oceni zadevna država članica ter na katerih temeljijo sprejeti TAC;
(c)
podatke o tem, kako sprejeti TAC izpolnjujejo zahteve iz odstavka 2.
Člen 7
Pogoji za iztovarjanje ulova in prilova
1.   Ulov, za katerega ne velja obveznost iztovarjanja iz člena 15 Uredbe (EU) št. 1380/2013, se obdrži na krovu ali iztovori le, če:
(a)
so ulov opravila plovila, ki plujejo pod zastavo države članice, ki ima kvoto, in ta kvota ni izčrpana ali
(b)
je ulov sestavljen iz deleža kvote Unije, ki državam članicam ni bila dodeljena s kvotami, in ta kvota Unije ni izčrpana.
2.   Staleži neciljnih vrst v okviru varnih bioloških meja iz člena 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013 so določeni v Prilogi I k tej uredbi za namene odstopanja od obveznosti odštetja ulova od zadevnih kvot, določenih v navedenem členu.
Člen 8
Mehanizem izmenjave kvot za TAC za neizogiben prilov, v zvezi z obveznostmi iztovarjanja
1.   Da bi se upoštevala uvedba obveznosti iztovarjanja in da bi se kvote za nekatere prilove dale na voljo državam članicam, ki nimajo kvot, se za TAC, opredeljene v Prilogi IA, uporablja mehanizem izmenjave kvot, iz odstavkov 2 do 5 tega člena.
2.   6 % vsake kvote v okviru TAC za trsko v Keltskem morju, trsko na zahodu Škotske, mola v Irskem morju in morsko ploščo v razdelkih ICES 7h, 7j in 7k ter 3 % vsake kvote v okviru TAC za mola na zahodu Škotske, ki se dodelijo vsaki državi članici, se dajo na voljo za skupen fond za izmenjavo kvot, ki se vzpostavi 1. januarja 2020. Države članice brez kvot imajo izključen dostop do skupnega fonda kvot do 31. marca 2020.
3.   Količin iz skupnega fonda ni dovoljeno izmenjati ali prenesti v naslednje leto. Vse neporabljene kvote se po 31. marcu 2020 vrnejo tistim državam članicam, ki so prvotno prispevale v skupen fond za izmenjavo kvot.
4.   Kvote, ki so dane na voljo v zameno, se prednostno vzamejo s seznama TAC, ki jih določi vsaka država članica, ki prispeva v skupen fond, kot je navedeno v Dodatku k Prilogi IA.
5.   Te kvote imajo enakovredno tržno vrednost, pri čemer se uporablja tržni menjalni tečaj ali drug za obe strani sprejemljiv menjalni tečaj. Če se ne uporabi alternativna možnost, se uporablja enakovredna tržna vrednost v skladu s povprečjem cen Unije v preteklem letu, kot jih je navedla Evropska opazovalnica trgov za proizvode iz ribištva in akvakulture (EUMOFA).
6.   V primeru, če navedeni mehanizem izmenjave kvot iz odstavkov 2 do 5 tega člena, državam članicam ne omogoča, da svoje neizogibne prilove krijejo v podobnem obsegu, si države članice prizadevajo, da bi se dogovorile o izmenjavi kvot na podlagi člena 16(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, pri čemer zagotovijo, da imajo izmenjane kvote enakovredno tržno vrednost.
Člen 9
Omejitve ribolovnega napora v razdelku ICES 7e
1.   Tehnični vidiki pravic in obveznosti v povezavi s Prilogo II za upravljanje staleža morskega lista v razdelku ICES 7e so za obdobja iz točke (b) člena 1(2) določeni v Prilogi II.
2.   Kadar država članica tako zahteva v skladu s točko 7.4 Priloge II, lahko Komisija z izvedbenimi akti dodeli državi članici prosilki dodatno število dni na morju poleg tistih iz točke 5 Priloge II; na te dni lahko država članica zastave odobri plovilu prisotnost v razdelku ICES 7e, če ima na krovu katero koli regulirano orodje. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 53(2).
3.   Komisija lahko z izvedbenimi akti državi članici prosilki poleg dni iz točke 5 Priloge II dodeli največ tri dodatne dni med 1. februarjem 2020 in 31. januarjem 2021, ko je plovilo lahko prisotno v razdelku ICES 7e na podlagi programa okrepljenega znanstvenega opazovanja iz točke 8.1 Priloge II. Taka dodelitev se izvede na podlagi opisa, ki ga predloži država članica v skladu s točko 8.3 Priloge II, in po posvetovanju s STECF. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 53(2).
Člen 10
Ukrepi za ribolov brancina
1.   Za ribiška plovila Unije in komercialni ribolov z obale je prepovedano loviti brancina v razdelkih ICES 4b in 4c ter na podobmočju ICES 7. Prav tako je prepovedano obdržati, premeščati, pretovarjati ali iztovarjati brancina, ulovljenega na navedenih območjih.
2.   Ribiška plovila Unije lahko z odstopanjem od odstavka 1 v razdelkih ICES 4b, 4c, 7d, 7e, 7f in 7h ter v vodah znotraj 12 morskih milj od temeljnih črt pod suverenostjo Združenega kraljestva v razdelkih ICES 7a in 7g v januarju 2020 in od 1. aprila do 31. decembra 2020 lovijo brancina ter obdržijo, premeščajo, pretovarjajo ali iztovarjajo brancina, ulovljenega na navedenem območju, in sicer z naslednjim orodjem in znotraj naslednjih omejitev:
(a)
z uporabo pridnenih vlečnih mrež (26) količina neizogibnega prilova ne presega 520 kilogramov na dva meseca in 5 % teže celotnega ulova morskih organizmov na krovu plovila na ribolovno potovanje;
(b)
z uporabo potegalk (27) količina neizogibnega prilova ne presega 520 kilogramov na dva meseca in 5 % teže celotnega ulova morskih organizmov na krovu plovila na ribolovno potovanje;
(c)
z uporabo trnkov in vrvic (28) količina ne presega 5,7 tone na plovilo na leto;
(d)
z uporabo zabodnih mrež na kolih (29) količina neizogibnega prilova ne presega 1,4 tone na plovilo na leto.
Odstopanja iz prvega pododstavka se uporabljajo za ribiška plovila Unije, ki so zabeležila ulove brancina v obdobju od 1. julija 2015 do 30. septembra 2016: v točki (c) z zabeleženimi ulovi s trnki in vrvicami ter v točki (d) z zabeleženimi ulovi z zabodnimi mrežami na kolih. V primeru zamenjave ribiškega plovila Unije lahko države članice dovolijo, da se odstopanje uporabi za drugo ribiško plovilo, pod pogojem, da se število ribiških plovil Unije, za katera velja to odstopanje, in njihova skupna ribolovna zmogljivost ne povečata.
3.   Omejitve ulova iz odstavka 2 niso prenosljive med plovili in iz enega meseca v drugega, če se uporablja mesečna omejitev. Za ribiška plovila Unije, ki uporabljajo več orodij v istem koledarskem mesecu, se uporabi nižja omejitev ulova iz odstavka 2 za vsako orodje.
Države članice Komisiji sporočijo podatke o celotnem ulovu brancina po posameznih vrstah orodja najpozneje v 15 dneh po koncu vsakega meseca.
4.   Francija in Španija zagotovita, da ribolovna umrljivost brancina v razdelkih ICES 8a in 8b zaradi njunega gospodarskega in rekreacijskega ribolova ne preseže vrednosti FMSY point, kar znaša 2 533 ton skupnega ulova, kot je določeno v členu 4(3) Uredbe (EU) 2019/472.
5.   Pri rekreacijskem ribolovu, tudi z obale, sta v razdelkih ICES 4b, 4c, 6a, 7a do 7k:
(a)
od 1. januarja do 29. februarja in od 1. do 31. decembra 2020 za brancina dovoljena le ribolov z ribiško palico ali s plovilom z ročno ribiško vrvico in izpustitev. V navedenih obdobjih je prepovedano obdržati, premeščati, pretovarjati ali iztovarjati brancina, ulovljenega na navedenem območju;
(b)
od 1. marca do 30. novembra 2020 lahko vsak ribič ulovi in obdrži največ dva osebka brancina na dan; najmanjša velikost obdržanega brancina je 42 cm.
Točka (b) prvega pododstavka se ne uporablja za pritrjene mreže, katere se ne smejo uporabljati za ulov ali obdržanje brancina v obdobju iz navedene točke.
6.   Pri rekreacijskem ribolovu v razdelkih ICES 8a in 8b lahko vsak ribič ulovi in obdrži največ dva osebka brancina na dan. Najmanjša velikost obdržanega brancina je 42 cm Ta odstavek se ne uporablja za pritrjene mreže, v katerih se brancin ne sme niti uloviti niti obdržati.
7.   Odstavka 5 in 6 ne posegata v strožje nacionalne ukrepe za rekreacijski ribolov.
Člen 11
Ukrepi za ribolov jegulje v vodah Unije območja ICES
Vsak ciljni, naključni in rekreacijski ribolov jegulje v vodah Unije območja ICES in brakičnih vodah, kot so ustja rek, obalne lagune in somornice, je prepovedan v obdobju treh zaporednih mesecev, ki ga določi vsaka zadevna država članica med 1. avgustom 2020 in 28. februarjem 2021. Države članice najpozneje 1. junija 2020 sporočijo Komisiji, katero obdobje so določile.
Člen 12
Posebne določbe o dodelitvah ribolovnih možnosti
1.   Dodelitev ribolovnih možnosti državam članicam, kot je določena v tej uredbi, ne posega v:
(a)
izmenjave v skladu s členom 16(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013;
(b)
odbitke in ponovne dodelitve v skladu s členom 37 Uredbe (ES) št. 1224/2009;
(c)
ponovne dodelitve na podlagi člena 12 in 47 Uredbe (EU) 2017/2403;
(d)
dodatna iztovarjanja, dovoljena na podlagi člena 3 Uredbe (ES) št. 847/96 in člena 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013;
(e)
količine, ki so bile zadržane v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 847/96 in členom 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013;
(f)
odbitke na podlagi členov 105, 106 in 107 Uredbe (ES) št. 1224/2009;
(g)
prenose in izmenjave kvot v skladu s členom 19 te uredbe.
2.   Staleži, za katere velja previdnostni ali analitski TAC, so za namene upravljanja TAC in kvot iz leta v leto iz Uredbe (ES) št. 847/96 določeni v Prilogi I k tej uredbi.
3.   Razen kadar je drugače določeno v Prilogi I k tej uredbi, se za staleže, za katere velja previdnostni TAC, uporablja člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96, za staleže, za katere velja analitski TAC, pa člen 3(2) in (3) ter člen 4 navedene uredbe.
4.   Člena 3 in 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporabljata, kadar država članica uporabi vsakoletno prilagodljivost, določeno v členu 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013.
Člen 13
Popravni ukrepi za trsko in mola v Keltskem morju
1.   Za plovila Unije, ki lovijo z vlečnimi mrežami in potegalkami v razdelkih ICES 7f, 7g, delu 7h, ki leži severno od zemljepisne širine 49° 30' S, in delu 7j, ki leži severno od zemljepisne širine 49° 30' S in vzhodno od zemljepisne širine 11° Z, se uporabljajo naslednji ukrepi:
(a)
plovilom Unije, ki lovijo z vlečnimi mrežami in katerih ulov zajema vsaj 20 % vahnje, je prepovedano loviti na območju iz odstavka 1, razen če uporabljajo orodje z eno od naslednjih velikosti mrežnega očesa:
—
vrečo s 110 milimetrskimi mrežnimi očesi in oknom s 120 milimetrskimi kvadratastimi mrežnimi očesi;
—
vrečo T90 s 100 milimetrskimi mrežnimi očesi;
—
vrečo s 120 milimetrskimi mrežnimi očesi;
—
vrečo s 100 milimetrskimi mrežnimi očesi in oknom s 160 milimetrskimi mrežnimi očesi do 31. maja 2020;
(b)
plovila Unije od 1. junija 2020 poleg ukrepov iz točke (a) uporabljajo: (i) ribolovno orodje, izdelano z najmanj enometrsko razdaljo med ribiško vrvico in ščitnikom talne vrvi, ali (ii) katero koli drugo sredstvo, ki je po oceni ICES ali STECF vsaj enako selektivno in preprečuje ulov trske;
(c)
plovilom Unije, ki lovijo s potegalkami in v ulovu katerih je vsaj 20 % vahnje, je prepovedano loviti na območju iz odstavka 1, razen če uporabljajo orodje z eno od naslednjih velikosti mrežnega očesa:
—
vrečo s 110 milimetrskimi mrežnimi očesi in oknom s 120 milimetrskimi kvadratastimi mrežnimi očesi;
—
vrečo T90 s 100 milimetrskimi mrežnimi očesi;
—
vrečo s 120 milimetrskimi mrežnimi očesi;
2.   Z izjemo plovil, za katere velja člen 9(2) Delegirane uredbe Komisije 2018/2034 (30), je plovilom Unije, ki lovijo z vlečnimi mrežami in potegalkami v razdelkih ICES 7f do 7k ter na območju zahodno od zemljepisne dolžine 5° Z v razdelku ICES 7e, ali plovilom Unije, ki lovijo z vlečnimi mrežami na območju iz odstavka 1 in v ulovu katerih je manj kot 20 % vahnje, prepovedano loviti, razen če uporabljajo najmanjšo velikost mrežnega očesa vsaj 100 mm. Ta najmanjša velikost mrežnega očesa ne velja za plovila, katerih prilov trske po oceni STECF ne presega 1,5 %.
3.   V skladu s členom 15 Uredbe (EU) št. 1380/2013 in členom 27(2) Uredbe (EU) 2019/1241 se odstotek ulova izračuna kot delež žive teže vseh morskih bioloških virov, iztovorjenh po vsakem ribolovnem potovanju.
4.   Plovila Unije lahko poleg orodja, navedenega v točkah (a) in (b) odstavka 1, uporabljajo drugo zelo selektivno orodje, katerega tehnične lastnosti v skladu z znanstveno študijo, ki jo oceni STECF, zagotavljajo, da se ulovi manj kot 1 % trske.
Člen 14
Popravni ukrepi za trsko v Severnem morju
Območja, zaprta za ribolov, razen za pelagična orodja (zaporno plavarico in vlečne mreže), ter obdobja zaprtja so navedena v Prilogi IV.
Člen 15
Popravni ukrepi za trsko v Kattegatu
1.   Plovila Unije, ki lovijo z vlečnimi mrežami (kode opreme: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX in PTB) z najmanjšo velikostjo mrežnega očesa 70 mm, od 31. maja 2020 uporabljajo eno od naslednjih selektivnih orodij:
(a)
izločevalno rešetko z največjo razdaljo med prečkami 35 mm in odprtino za ribe;
(b)
izločevalno rešetko z največjo razdaljo med prečkami 50 mm za ločevanje bokoplut od somernih rib ter odprtino za somerne ribe;
(c)
ploskev Seltra s 300 milimetrskimi kvadratnimi mrežnimi očesi;
(d)
regulirano zelo selektivno orodje, katerega tehnične lastnosti v skladu z znanstveno študijo, ki jo oceni STECF, zagotavljajo, da se ulovi manj kot 1,5 % trske, če je to edino orodje, ki ga ima zadevno plovilo na krovu.
2.   Države članice lahko do 31. marca 2020 določijo plovila Unije, ki bodo imele v projektu zadevne države članice najpozneje 31. decembra 2020 nameščeno opremo za popolno dokumentiran ribolov. Ta plovila Unije lahko uporabljajo opremo v skladu z Uredbo (EU) 2019/1241. Zadevne države članice seznam teh plovil sporočijo Komisiji.
Člen 16
Prepovedane vrste
1.   Ribiškim plovilom Unije je prepovedano loviti, obdržati na krovu, pretovarjati ali iztovarjati naslednje vrste:
(a)
žarkasta raža (Amblyraja radiata) v vodah Unije razdelkov ICES 2a, 3a in 7d ter podobmočja ICES 4;
(b)
luskasti globokomorski trnež (Centrophorus squamosus) v vodah Unije razdelka ICES 2a in podobmočja ICES 4 ter v vodah Unije in mednarodnih vodah podobmočij ICES 1 in 14;
(c)
portugalski trnež (Centroscymnus coelolepis) v vodah Unije razdelka ICES 2a in podobmočja ICES 4 ter v vodah Unije in mednarodnih vodah podobmočij ICES 1 in 14;
(d)
temni morski pes (Dalatias licha) v vodah Unije razdelka ICES 2a in podobmočja ICES 4 ter v vodah Unije in mednarodnih vodah podobmočij ICES 1 in 14;
(e)
kljunati morski pes (Deania calcea) v vodah Unije razdelka ICES 2a in podobmočja ICES 4 ter v vodah Unije in mednarodnih vodah podobmočij ICES 1 in 14;
(f)
kompleks vrst (Dipturus cf. flossada in Dipturus cf. intermedia) kljunate raže (Dipturus batis) v vodah Unije razdelka ICES 2a ter podobmočij ICES 3, 4, 6, 7, 8, 9 in 10;
(g)
veliki svetilec (Etmopterus princeps) v vodah Unije razdelka ICES 2a in podobmočja ICES 4 ter v vodah Unije in mednarodnih vodah podobmočij ICES 1 in 14;
(h)
pepelasti morski pes (Galeorhinus galeus), ulovljen s parangalom v vodah Unije razdelka ICES 2a in podobmočja ICES 4 ter v vodah Unije in mednarodnih vodah podobmočij ICES 1, 5, 6, 7, 8, 12 in 14;
(i)
atlantski morski pes (Lamna nasus) v vseh vodah;
(j)
raža trnjevka (Raja clavata) v vodah Unije razdelka ICES 3a;
(k)
valovito progasta raža (Raja undulata) v vodah Unije podobmočij ICES 6 in 10;
(l)
orjaški kitovec (Rhincodon typus) v vseh vodah;
(m)
navadni goslaš (Rhinobatos rhinobatos) v Sredozemskem morju;
(n)
trnež (Squalus acanthias) v vodah Unije podobmočij ICES 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 in 10, razen v skladu s programi izogibanja prilovu, kot so določeni v Prilogi IA.
2.   Ob nenamernem ulovu se vrste iz odstavka 1 ne smejo poškodovati. Osebki se takoj izpustijo.
Člen 17
Prenos podatkov
Kadar države članice na podlagi členov 33 in 34 Uredbe (ES) št. 1224/2009 Komisiji pošljejo podatke v zvezi z iztovarjanjem količin ujetih staležev in ribolovnim naporom, pri tem uporabijo kode staležev iz Priloge I k tej uredbi.
POGLAVJE II
Dovoljenja za ribolov v vodah tretjih držav
Člen 18
Dovoljenja za ribolov
1.   Največje število dovoljenj za ribolov za ribiška plovila Unije, v vodah tretje države, je določeno v delu A Priloge V.
2.   Država članica, ki prenese kvoto na drugo državo članico (v nadaljnjem besedilu: zamenjava) na ribolovnih območjih iz dela A Priloge V k tej uredbi na podlagi člena 16(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, ob tem ustrezno prenese tudi dovoljenja za ribolov, o prenosu pa uradno obvesti Komisijo. Vendar skupno število dovoljenj za ribolov za posamezno ribolovno območje, določeno v delu A Priloge V k tej uredbi, ne sme biti preseženo.
POGLAVJE III
Ribolovne možnosti v vodah regionalnih organizacij za upravljanje ribištva
Oddelek 1
Splošne določbe
Člen 19
Prenosi in izmenjave kvot
1.   Če so v skladu s pravili regionalnih organizacij za upravljanje ribištva (v nadaljnjem besedilu: RFMO) med pogodbenicami RFMO dovoljeni prenosi ali izmenjave kvot, lahko država članica (v nadaljnjem besedilu: zadevna država članica) s pogodbenico RFMO preuči zadevne možnosti in po potrebi določi možen okvir nameravanega prenosa ali izmenjave kvot.
2.   Komisija lahko po uradnem obvestilu zadevne države članice odobri okvir nameravanega prenosa ali izmenjave kvot, za katere je država članica preučila možnosti z ustrezno pogodbenico RFMO. Nato brez nepotrebnega odlašanja izrazi soglasje, s katerim se zaveže k takemu prenosu ali izmenjavi kvot z ustrezno pogodbenico RFMO. Komisija o dogovorjenem prenosu ali izmenjavi kvot uradno obvesti sekretariat RFMO v skladu s pravili navedene organizacije.
3.   Komisija obvesti države članice o dogovorjenem prenosu ali izmenjavi kvot.
4.   Ribolovne možnosti, prejete od ustrezne pogodbenice RFMO ali prenesene nanjo v okviru prenosa ali izmenjave kvot, se štejejo za kvote, dodeljene zadevni državi članici ali odštete od dodelitve za zadevno državo članico, od trenutka, ko prenos ali izmenjava kvot začne učinkovati v skladu s pogoji dogovora, doseženega z ustrezno pogodbenico RFMO, oziroma v skladu s pravili zadevne RFMO. V skladu z načelom relativne stabilnosti ribolovnih dejavnosti taka dodelitev ne spremeni obstoječega delitvenega ključa za namen dodelitve ribolovnih možnosti med države članice.
5.   Ta člen se uporablja do 31. januarja 2021 za prenose kvot s pogodbenice RFMO na Unijo in nato za njihovo dodeljevanje državam članicam.
Oddelek 2
Območje Konvencije ICCAT
Člen 20
Omejitve ribolovnih zmogljivosti ter zmogljivosti gojenja in pitanja
1.   Število plovil Unije za prevoz vabe in plovil, ki lovijo s panulo, za katera je bil odobren dejavni ribolov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v vzhodnem Atlantiku, se omeji v skladu s točko 1 Priloge VI.
2.   Število plovil Unije za mali obalni ribolov, za katera je bil odobren dejavni ribolov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Sredozemskem morju, se omeji v skladu s točko 2 Priloge VI.
3.   Število ribiških plovil Unije, ki lovijo navadnega tuna v Jadranskem morju zaradi gojenja, za katera je bil odobren dejavni ribolov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm, se omeji v skladu s točko 3 Priloge VI.
4.   Število ribiških plovil, ki imajo dovoljenje za ribolov, zadržanje na krovu, pretovarjanje, prevoz ali iztovarjanje navadnega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, se omeji v skladu s točko 4 Priloge VI.
5.   Število pasti za navadnega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju se omeji v skladu s točko 5 Priloge VI.
6.   Skupna zmogljivost gojenja navadnega tuna ter največji vnos divjega ulovljenega navadnega tuna, dodeljena ribogojnicam v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, se omejita v skladu s točko 6 Priloge VI.
7.   Največje število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za ribolov severnega belega tuna kot ciljne vrste v skladu s členom 12 Uredbe Sveta (ES) št. 520/2007 (31), se omeji v skladu s točko 7 Priloge VI k tej uredbi.
8.   Največje število ribiških plovil Unije z dolžino vsaj 20 metrov, ki lovijo veleokega tuna na območju Konvencije ICCAT, se omeji v skladu s točko 8 Priloge VI.
Člen 21
Rekreacijski ribolov
Države članice po potrebi iz svojih dodeljenih kvot, določenih v Prilogi ID, dodelijo poseben delež za rekreacijski ribolov.
Člen 22
Morski psi
1.   Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa velikooke morske lisice (Alopias superciliosus) je prepovedano pri vseh vrstah ribolova.
2.   Usmerjeni ribolov vrst morske lisice iz rodu Alopias je prepovedan.
3.   Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa kladvenic iz družine Sphyrnidae (razen Sphyrna tiburo) je prepovedano pri ribolovu na območju Konvencije ICCAT.
4.   Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa oceanskega dolgoplavutega morskega psa (Carcharhinus longimanus) je prepovedano pri vseh vrstah ribolova.
5.   Obdržanje na krovu svilnatega morskega psa (Carcharhinus falciformis) je prepovedano pri vseh vrstah ribolova.
Oddelek 3
Območje Konvencije CCAMLR
Člen 23
Uradna obvestila o raziskovalnem ribolovu
Če namerava država članica v letu 2020 sodelovati v raziskovalnem ribolovu zobatih rib (Dissostichus spp.) s parangalom v podobmočjih FAO 88.1 in 88.2 ter v razdelkih 58.4.1, 58.4.2 in 58.4.3a zunaj območij nacionalne jurisdikcije, o tem uradno obvesti sekretariat CCAMLR v skladu s členoma 7 in 7a Uredbe (ES) št. 601/2004 najpozneje do 1. junija 2020.
Člen 24
Omejitve raziskovalnega ribolova zobatih rib
1.   Ribolov zobatih rib v ribolovni sezoni 2019-2020 je za vrste, TAC in omejitve prilova, določene v razpredelnici B iz Priloge VII, omejen na države članice, podobmočja in število plovil, določene v razpredelnici A iz navedene priloge.
2.   Neposredni ribolov vrst morskih psov za druge namene kot znanstveno raziskovanje je prepovedan. Vsi morski psi, zlasti mladice in gravidne samice, nenamerno prilovljeni med ribolovom zobatih rib, se živi spustijo.
3.   Če je ustrezno, ribolov v kateri koli manjši raziskovalni enoti preneha, ko prijavljeni ulov doseže določeni TAC, in se v zadevni manjši raziskovalni enoti ustavi do konca sezone.
4.   Ribolov se odvija v čim večjem geografskem in globinskem razponu, da bi dobili informacije, potrebne za določitev ribolovnega potenciala in se izognili preveliki koncentraciji ulova in ribolovnega napora. Vendar pa je ribolov na podobmočjih FAO 88.1 in 88.2 ter v razdelkih 58.4.1, 58.4.2 in 58.4.3a, ki je dovoljen v skladu z odstavkom 1, prepovedan v globini manj kot 550 metrov.
Člen 25
Ribolov krila v ribolovni sezoni 2020-2021
1.   Če država članica namerava loviti kril (Euphausia superba) na območju Konvencije CCAMLR v ribolovni sezoni 2020-2021, o svojem namenu najpozneje do 1. maja 2020 uradno obvesti Komisijo, pri čemer uporabi obrazec iz dela B Dodatka k Prilogi VII k tej uredbi. Komisija na podlagi informacij držav članic najpozneje do 30. maja 2020 pošlje uradna obvestila sekretariatu CCAMLR.
2.   Uradno obvestilo iz odstavka 1 tega člena vključuje tudi informacije iz člena 3 Uredbe (ES) št. 601/2004 za vsako plovilo, ki mu država članica dovoli ribolov krila.
3.   Država članica, ki namerava na območju Konvencije CCAMLR loviti kril, o tem uradno obvesti CCAMLR samo v primeru plovil z dovoljenji, ki v času obveščanja plujejo pod njeno zastavo ali ki plujejo pod zastavo druge članice CCAMLR in se od njih v času ribolova pričakuje, da bodo plula pod zastavo navedene države članice.
4.   Države članice lahko dovolijo sodelovanje pri ribolovu krila plovilom, ki niso plovila, prijavljena sekretariatu CCAMLR v skladu z odstavki 1, 2 in 3 tega člena, če plovilo z dovoljenjem ne more sodelovati zaradi upravičenih operativnih razlogov ali višje sile. V takih primerih zadevna država članica nemudoma obvesti sekretariat CCAMLR in Komisijo ter pri tem navede:
(a)
vse podatke o nameravanih nadomestnih plovilih, vključno z informacijami iz člena 3 Uredbe (ES) št. 601/2004;
(b)
podroben opis razlogov, ki utemeljujejo nadomestitev, in vsa ustrezna dokazila ali sklicevanja.
5.   Države članice plovilom, ki so na katerem koli seznamu ribiških plovil CCAMLR, ki izvajajo nezakoniti, neprijavljeni in zakonsko neurejeni ribolov, ne dovolijo sodelovati pri ribolovu krila.
Oddelek 4
Območje pristojnosti IOTC
Člen 26
Omejitev ribolovne zmogljivosti plovil, ki lovijo na območju pristojnosti IOTC
1.   Največje število ribiških plovil Unije, ki lovijo tropskega tuna na območju pristojnosti IOTC, in ustrezna zmogljivost v bruto tonaži sta določena v točki 1 Priloge VIII.
2.   Največje število ribiških plovil Unije, ki lovijo mečarico (Xiphias gladius) in belega tuna (Thunnus alalunga) na območju pristojnosti IOTC, ter ustrezna zmogljivost v bruto tonaži sta določena v točki 2 Priloge VIII.
3.   Države članice lahko plovila, določena za eno od vrst ribolova iz odstavkov 1 in 2, prerazporedijo na drug ribolov, če lahko Komisiji dokažejo, da takšna sprememba ne bo pomenila večjega ribolovnega napora za zadevne staleže rib.
4.   Kadar je predlagan prenos zmogljivosti na floto držav članic, slednje zagotovijo, da so plovila, ki se bodo prenesla, na seznamu plovil z dovoljenjem IOTC ali na seznamu plovil drugih RFMO za tuna. Poleg tega ne sme biti preneseno nobeno plovilo, ki je na seznamu plovil, ki izvajajo nezakoniti, neprijavljeni in zakonsko neurejeni ribolov, katere koli RFMO.
5.   Države članice lahko svoje ribolovne zmogljivosti prek zgornjih meja iz odstavkov 1 in 2 povečajo le v okviru omejitev, določenih v razvojnih načrtih, predloženih IOTC.
Člen 27
Plavajoče naprave za zbiranje rib in oskrbovalna plovila
1.   Plovila z zaporno plavarico ne uporabljajo več kot 300 aktivnih plavajočih naprav za zbiranje rib naenkrat.
2.   Število oskrbovalnih plovil ne presega dveh oskrbovalnih plovil v podporo vsaj petim plovilom z zapornimi plavaricami, ki vsa plujejo pod zastavo iste države članice. Ta določba se ne uporablja za države članice, ki uporabljajo le eno oskrbovalno plovilo.
3.   Posameznemu plovilu z zaporno plavarico kadar koli pomaga največ eno posamezno oskrbovalno plovilo, ki pluje pod zastavo iste države članice.
4.   Unija na seznam plovil z dovoljenjem IOTC ne bo dodala nobenih novih ali dodatnih oskrbovalnih plovil.
Člen 28
Morski psi
1.   Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa morskih lisic vseh vrst iz družine Alopiidae je prepovedano pri vseh vrstah ribolova.
2.   Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa oceanskega dolgoplavutega morskega psa (Carcharhinus longimanus) je prepovedano pri vseh vrstah ribolova, razen za plovila, krajša od 24 metrov skupne dolžine, ki opravljajo izključno ribolovne dejavnosti v izključni ekonomski coni (IEC) države članice, pod katere zastavo plujejo, in pod pogojem, da je njihov ulov namenjen izključno za lokalno porabo.
3.   Ob nenamernem ulovu se vrste iz odstavkov 1 in 2 ne poškodujejo. Osebki se takoj izpustijo.
Oddelek 5
Območje Konvencije SPRFMO
Člen 29
Pelagični ribolov
1.   Samo tiste države članice, ki so dejavno izvajale dejavnosti pelagičnega ribolova na območju Konvencije SPRFMO v letu 2007, 2008 ali 2009, lahko lovijo pelagične staleže na tem območju v skladu s TAC, določenimi v Prilogi IH.
2.   Države članice iz odstavka 1 omejijo skupno raven bruto tonaže plovil, ki plujejo pod njihovo zastavo in v letu 2020 lovijo pelagične staleže, na skupno raven Unije v višini 78 600 bruto tonaže na navedenem območju.
3.   Ribolovne možnosti iz Priloge IH se lahko uporabijo samo pod pogojem, da države članice Komisiji pošljejo seznam plovil, ki dejavno lovijo ali so udeležena pri pretovarjanju na območju Konvencije SPRFMO, zapise sistemov za spremljanje plovil, mesečna poročila o ulovu in, kjer so na voljo, poročila o postankih v pristanišču, najpozneje do petega dne v naslednjem mesecu z namenom, da se te informacije prepošljejo sekretariatu SPRFMO.
Člen 30
Raže iz družine Mobulidae
1.   Ribiškim plovilom Unije je prepovedano loviti, obdržati na krovu, pretovarjati, iztovarjati, shranjevati, ponujati za prodajo ali prodajati kateri koli del trupa ali celoten trup raž iz družine Mobulidae (družina Mobulidae vključuje roda Manta in Mobula), razen ribiškim plovilom, katerih ribištvo je samooskrbno (ujete ribe neposredno porabijo družine ribičev). Z odstopanjem od prvega stavka je mogoče raže družine Mobulidae, ki so nenamerno ujete med malim ribolovom (ribolov, ki ni ribolov s parangalom in površinski ribolov, tj. ribolov z zaporno plavarico, ribiško palico, zabodno mrežo, plovila z ročno ribiško vrvico in plovila s panulo, ki so prijavljena v registru plovil z dovoljenjem IOTC), iztovoriti za namene izključno lokalne porabe.
2.   Vsa ribiška plovila, ki ne opravljajo samooskrbnega ribolova, takoj ko v mreži, na trnku ali na krovu opazijo raže iz družine Mobulidae, če je le mogoče, te ribe nemudoma izpustijo žive in nepoškodovane ter na način, ki najmanj škodi ujetim osebkom.
Člen 31
Pridneni ribolov
1.   Države članice svoj ulov ali napor pri pridnenem ribolovu v letu 2020 na območju Konvencije SPRFMO omejijo na tiste dele območja Konvencije, na katerih je v obdobju od 1. januarja 2002 do 31. decembra 2006 potekal pridneni ribolov, in na raven, ki v navedenem obdobju ne presega povprečnih letnih ravni ulova ali napora. Nad zabeleženim ulovom lahko lovijo le, če SPRFMO odobri njihov načrt za ribolov nad zabeleženimi količinami.
2.   Države članice, ki nimajo zabeleženega ulova ali ribolovnega napora pri pridnenem ribolovu na območju Konvencije SPRFMO od 1. januarja 2002 do 31. decembra 2006, ne izvajajo ribolova, razen če SPRFMO odobri njihov načrt za ribolov brez zabeleženega ulova.
Člen 32
Raziskovalni ribolov
1.   Države članice lahko v letu 2020 sodelujejo pri raziskovalnem ribolovu zobatih rib (Dissostichus spp.) na območju Konvencije SPRFMO samo, če je SPRFMO odobril njihov zahtevek za takšen ribolov, vključno z načrtom ribolovnih operacij in zavezo glede izvajanja načrta zbiranja podatkov.
2.   Ribolov se izvaja samo v raziskovalnih blokih, ki jih določi SPRFMO. Ribolov v globini manj kot 750 metrov in več kot 2 000 metrov je prepovedan.
3.   TAC je naveden v Prilogi IH. Ribolov je omejen na eno potovanje, ki traja največ 21 zaporednih dni, in na največ 5 000 trnkov na niz, z največ 20 nizi za posamezen raziskovalni blok. Ribolov preneha, ko se v celoti izčrpa TAC ali ko je nastavljenih in izvlečenih 100 nizov, kar nastopi prej.
Oddelek 6
Območje Konvencije IATTC
Člen 33
Ribolov z zaporno plavarico
1.   Ribolov rumenoplavutega tuna (Thunnus albacares), veleokega tuna (Thunnus obesus) in črtastega tuna (Katsuwonus pelamis) s plovili z zaporno plavarico je prepovedan:
(a)
od 00:00 29. julija 2020 do 24:00 8. oktobra 2020 ali od 00:00 9. novembra 2020 do 24:00 19. januarja 2021 na območju, ki ga opredeljujejo naslednje meje:
—
tihooceanska obala Amerik,
—
zemljepisna dolžina 150° Z,
—
zemljepisna širina 40° S,
—
zemljepisna širina 40° J;
(b)
od 00:00 9. oktobra 2020 do 24:00 8. novembra 2020 na območju, ki ga opredeljujejo naslednje meje:
—
zemljepisna dolžina 96° Z,
—
zemljepisna dolžina 110° Z,
—
zemljepisna širina 4° S,
—
zemljepisna širina 3° J.
2.   Zadevne države članice v zvezi z vsakim od svojih plovil Komisijo pred 1. aprilom 2020 uradno obvestijo o izbranem obdobju prepovedi iz točke (a) odstavka 1. Vsa plovila zadevnih držav članic, opremljena z zaporno plavarico, na območjih, opredeljenih v odstavku 1, v izbranem obdobju ustavijo ribolov z zaporno plavarico.
3.   Plovila z zaporno plavarico, ki lovijo tuna na območju Konvencije IATTC, obdržijo na krovu in nato iztovorijo ali pretovorijo celotni ulov rumenoplavutega, veleokega in črtastega tuna.
4.   Odstavek 3 se ne uporablja v naslednjih primerih:
(a)
kadar ribe veljajo za neprimerne za prehrano ljudi iz razlogov, ki niso povezani z velikostjo, ali
(b)
med končnim delom ribolovnega potovanja, če plovilo nima dovolj prostora za shranitev celotne količine tuna, ujetega na tem delu potovanja.
Člen 34
Plavajoče naprave za zbiranje rib
1.   Plovilo z zaporno plavarico nima več kot 450 aktivnih naprav za zbiranje rib naenkrat, ko se nahaja na območju Konvencije IATTC. Za napravo za zbiranje rib se šteje, da je aktivna, kadar je nameščena na morju, začenja oddajati informacije o svoji lokaciji ter ji sledi plovilo, njegov lastnik ali upravljavec. Naprava za zbiranje rib se aktivira le na krovu plovila z zaporno plavarico.
2.   Plovilo z zaporno plavarico v obdobju 15 dni pred začetkom izbranega obdobja prepovedi iz točke (a) člena 33(1) ne sme nameščati naprav za zbiranje rib in mora pobrati enako število naprav za zbiranje rib, kot jih je bilo prvotno nameščenih v obdobju 15 dni pred začetkom obdobja prepovedi.
3.   Države članice Komisiji vsak mesec sporočajo dnevne podatke o vseh aktivnih napravah za zbiranje rib, kot zahteva IATTC. Poročila se predložijo z najmanj 60-dnevnim zamikom, vendar ne več kot s 75-dnevnim zamikom. Komisija te informacije brez odlašanja posreduje sekretariatu IATTC.
Člen 35
Omejitve ulova za veleokega tuna pri ribolovu s parangalom
Celotni letni ulov veleokega tuna s plovili s parangali posameznih držav članic na območju Konvencije IATTC je določen v Prilogi IL.
Člen 36
Prepoved ribolova oceanskega dolgoplavutega morskega psa
1.   Na območju Konvencije IATTC je prepovedano loviti, obdržati na krovu, pretovarjati, iztovarjati, shranjevati, ponujati za prodajo ali prodajati kateri koli del trupa ali celoten trup oceanskega dolgoplavutega morskega psa (Carcharhinus longimanus), ujetega na tem območju.
2.   Ob nenamernem ulovu se vrsta iz odstavka 1 ne poškoduje. Osebke upravljavci plovil nemudoma izpustijo.
3.   Upravljavci plovil:
(a)
zabeležijo število izpustov z navedbo stanja (mrtev ali živ osebek);
(b)
informacije iz točke (a) sporočijo državi članici, katere državljani so. Države članice do 31. januarja pošljejo Komisiji podatke, zbrane v preteklem letu.
Člen 37
Prepoved ribolova raž iz družine Mobulidae
Za ribiška plovila Unije je na območju Konvencije IATTC prepovedano loviti, obdržati na krovu, pretovarjati, iztovarjati, shranjevati, ponujati za prodajo ali prodajati kateri koli del trupa ali celoten trup raž iz družine Mobulidae (družina Mobulidae, ki vključuje rodova Manta in Mobula). Ribiška plovila Unije takoj, ko opazijo, da so bile ulovljene raže iz družine Mobulidae, če je le mogoče, te ribe nemudoma izpustijo žive in nepoškodovane.
Oddelek 7
Območje Konvencije SEAFO
Člen 38
Prepoved ribolova globokomorskih morskih psov
Prepovedan je usmerjeni ribolov naslednjih globokomorskih morskih psov na območju Konvencije SEAFO:
(a)
fantomska morska mačka (Apristurus manis),
(b)
bigelowov svetilec (Etmopterus bigelowi),
(c)
kratkorepi svetilec (Etmopterus brachyurus),
(d)
veliki svetilec (Etmopterus princeps),
(e)
gladki svetilec (Etmopterus pusillus),
(f)
raže (Rajidae),
(g)
žametasti trnež (Scymnodon squamulosus),
(h)
globokomorski morski psi nadreda Selachimorpha,
(i)
trnež (Squalus acanthias).
Oddelek 8
Območje Konvencije WCPFC
Člen 39
Pogoji za ribolov veleokega tuna, rumenoplavutega tuna, črtastega tuna in južnopacifiškega belega tuna
1.   Države članice zagotovijo, da število ribolovnih dni, dodeljenih plovilom z zaporno plavarico, ki lovijo veleokega tuna (Thunnus obesus), rumenoplavutega tuna (Thunnus albacares) in črtastega tuna (Katsuwonus pelamis) na delu območja Konvencije WCPFC na odprtem morju, ki leži med 20° S in 20° J, ne presega 403 dni.
2.   Ribiška plovila Unije ne lovijo južnopacifiškega belega tuna (Thunnus alalunga) na območju Konvencije WCPFC, južno od 20° J.
3.   Države članice zagotovijo, da ulov veleokega tuna (Thunnus obesus) s plovili s parangalom v letu 2020 ne preseže 2 000 ton.
Člen 40
Upravljanje ribolova z napravami za zbiranje rib
1.   Na delu območja Konvencije WCPFC, ki leži med 20° S in 20° J, je med polnočjo (00:00) 1. julija 2020 in polnočjo (24:00) 30. septembra 2020 plovilom z zapornimi plavaricami prepovedano, da nameščajo, servisirajo ali nastavljajo naprave za zbiranje rib.
2.   Poleg prepovedi iz odstavka 1 je prepovedano nastavljati naprave za zbiranje rib na odprtem morju območja Konvencije WCPFC med 20° S in 20° J še dodatna dva meseca: bodisi od polnoči (00:00) 1. aprila 2020 do polnoči (24:00) 31. maja 2020 bodisi od polnoči (00:00) 1. novembra 2020 do polnoči (24:00) 31. decembra 2020.
3.   Odstavek 2 se ne uporablja v naslednjih primerih:
(a)
med končnim delom ribolovnega potovanja, če plovilo nima dovolj prostora za shranitev vseh rib;
(b)
kadar so ribe neprimerne za prehrano ljudi iz razlogov, ki niso povezani z velikostjo, ali
(c)
v primeru resne okvare zamrzovalne opreme.
4.   Države članice zagotovijo, da nobeno od njihovih plovil z zaporno plavarico ne uporablja naenkrat več kot 350 naprav za zbiranje rib z aktiviranimi bojami, opremljenimi z instrumenti. Boje se aktivirajo izključno na krovu plovila.
5.   Vsa plovila z zaporno plavarico, ki lovijo na delu območja Konvencije WCPFC iz odstavka 1, obdržijo na krovu, pretovorijo in iztovorijo celoten ulov veleokega, rumenoplavutega in črtastega tuna.
Člen 41
Omejitve števila ribiških plovil Unije z dovoljenjem za ribolov mečarice
Največje število ribiških plovil Unije, za katera je bil odobren ribolov mečarice (Xiphias gladius) na območjih južno od 20° J območja Konvencije WCPFC, je navedeno v Prilogi IX.
Člen 42
Omejitve ulova za mečarico pri ribolovu s parangalom južno od 20° J
Države članice zagotovijo, da ulov mečarice (Xiphias gladius) južno od 20° J s plovili s parangalom v letu 2020 ne preseže omejitev iz Priloge IG. Države članice zagotovijo tudi, da se ribolovni napor za mečarico zaradi tega ukrepa ne prenese na območje severno od 20° J.
Člen 43
Svilnati morski pes in oceanski dolgoplavuti morski pes
1.   Prepovedano je zadržanje na krovu, pretovarjanje, iztovarjanje ali skladiščenje katerega koli dela ali celotnega trupa naslednjih vrst na območju Konvencije WCPFC:
(a)
svilnati morski pes (Carcharhinus falciformis),
(b)
oceanski dolgoplavuti morski pes (Carcharhinus longimanus).
2.   Ob nenamernem ulovu se vrste iz odstavka 1 ne smejo poškodovati. Osebki se takoj izpustijo.
Člen 44
Območje prekrivanja med IATTC in WCPFC
1.   Plovila, navedena izključno v registru WCPFC, uporabijo ukrepe iz tega oddelka, ko lovijo na območju prekrivanja med IATTC in WCPFC, kot je določeno v točki (v) člena 4.
2.   Plovila, navedena tako v registru WCPFC kot v registru IATTC, ter plovila, navedena izključno v registru IATTC, uporabijo ukrepe iz člena 33(1)(a), (2), (3) in (4) ter členov 34, 35 in 36, ko lovijo na območju prekrivanja med IATTC in WCPFC, kot je določeno v točki (v) člena 4.
Oddelek 9
Beringovo morje
Člen 45
Prepoved ribolova na odprtem morju Beringovega morja
Ribolov aljaške trske (Gadus chalcogrammus) na odprtem morju Beringovega morja je prepovedan.
Oddelek 10
Območje Sporazuma SIOFA
Člen 46
Začasni ukrepi za pridneni ribolov
1.   Države članice, katerih plovila so do leta 2016 več kot 40 dni v katerem koli danem letu lovila na območju iz Sporazuma SIOFA, zagotovijo, da ribiška plovila, ki plujejo pod njihovo zastavo, svoj letni ribolovni napor in/ali ulov pri pridnenem ribolovu omejijo na svojo povprečno letno raven ter da ribolovne dejavnosti potekajo na območju, ki je bilo ocenjeno v oceni učinka, predloženi SIOFA.
2.   Države članice, katerih plovila do leta 2016 niso več kot 40 dni v katerem koli danem letu lovila na območju Sporazuma SIOFA, zagotovijo, da plovila, ki plujejo pod njihovo zastavo, svoj napor in/ali ulov pri pridnenem ribolovu ter prostorsko porazdelitev omejijo v skladu s svojimi preteklimi ribolovnimi dejavnostmi.
NASLOV III
RIBOLOVNE MOŽNOSTI ZA PLOVILA TRETJIH DRŽAV V VODAH UNIJE
Člen 47
Ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Norveške, in ribiška plovila, ki so registrirana na Ferskih otokih
Ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Norveške, in ribiška plovila, ki so registrirana na Ferskih otokih, imajo dovoljenje za ribolov v vodah Unije v okviru TAC iz Priloge I k tej uredbi in zanje veljajo pogoji iz te uredbe in naslova III Uredbe (EU) 2017/2403.
Člen 48
Ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Venezuele
Za ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Venezuele, veljajo pogoji iz te uredbe in naslova III Uredbe (EU) 2017/2403.
Člen 49
Dovoljenja za ribolov
Največje število dovoljenj za ribolov za plovila tretjih držav, ki lovijo v vodah Unije, je določeno v delu B Priloge V.
Člen 50
Pogoji za iztovarjanje ulova in prilova
Pogoji iz člena 7 se uporabljajo za ulov in prilov plovil tretje države, ki lovijo ribe v okviru dovoljenj iz člena 49.
Člen 51
Zaprte ribolovne sezone
Plovila tretjih držav, ki imajo dovoljenje za ribolov prave peščenke in z njo povezan prilov v vodah Unije podobmočja ICES 4, prave peščenke na tem območju s pridneno vlečno mrežo, potegalko ali podobnim vlečnim orodjem z velikostjo mrežnega očesa manj kot 16 mm ne lovijo od 1. januarja do 31. marca 2020 ter od 1. avgusta do 31. decembra 2020.
Člen 52
Prepovedane vrste
1.   Za plovila tretjih držav je prepovedan ribolov, obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje naslednjih vrst, če so iz voda Unije:
(a)
žarkasta raža (Amblyraja radiata) v vodah Unije razdelkov ICES 2a, 3a in 7d ter podobmočja ICES 4;
(b)
kompleks vrst (Dipturus cf. flossada in Dipturus cf. intermedia) kljunate raže (Dipturus batis) v vodah Unije razdelka ICES 2a ter podobmočij ICES 3, 4, 6, 7, 8, 9 in 10;
(c)
pepelasti morski pes (Galeorhinus galeus), ulovljen s parangalom v vodah Unije razdelka ICES 2a ter podobmočij ICES 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 in 14;
(d)
temni morski pes (Dalatias licha), kljunati morski pes (Deania calcea), luskasti globokomorski trnež (Centrophorus squamosus), veliki svetilec (Etmopterus princeps) in portugalski trnež (Centroscymnus coelolepis) v vodah Unije razdelka ICES 2a ter podobmočij ICES 1, 4 in 14;
(e)
atlantski morski pes (Lamna nasus) v vodah Unije;
(f)
raža trnjevka (Raja clavata) v vodah Unije razdelka ICES 3a;
(g)
valovito progasta raža (Raja undulata) v vodah Unije podobmočij ICES 6, 9 in 10;
(h)
navadni goslaš (Rhinobatos rhinobatos) v Sredozemskem morju;
(i)
orjaški kitovec (Rhincodon typus) v vseh vodah;
(j)
trnež (Squalus acanthias) v vodah Unije podobmočij ICES 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 in 10.
2.   Ob nenamernem ulovu se vrsta iz odstavka 1 ne poškoduje. Osebki se takoj izpustijo.
NASLOV IV
KONČNE DOLOČBE
Člen 53
Postopek v odboru
1.   Komisiji pomaga Odbor za ribištvo in ribogojstvo, ustanovljen z Uredbo (EU) št. 1380/2013. Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011.
2.   Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011.
Člen 54
Prehodna določba
Člen 10, člen 12(2) ter členi 16, 22, 23, 28, 36, 37, 38, 43, 45 in 52 se v letu 2021 še naprej smiselno uporabljajo do začetka veljavnosti uredbe o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2021.
Člen 55
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2020. Vendar se člen 9 uporablja od 1. februarja 2020. Določbe o ribolovnih možnostih iz členov 23, 24 in 25 ter Priloge VII za nekatere staleže na območju Konvencije CCAMLR se uporabljajo od 1. decembra 2019.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 27. januarja 2020
Za Svet
Predsednica
M. VUČKOVIĆ
(1)  Uredba (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2013 o skupni ribiški politiki in o spremembi uredb Sveta (ES) št. 1954/2003 in (ES) št. 1224/2009 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2371/2002 in (ES) št. 639/2004 ter Sklepa Sveta 2004/585/ES (UL L 354, 28.12.2013, str. 22).
(2)  Uredba (EU) 2019/472 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. marca 2019 o vzpostavitvi večletnega načrta za staleže, ki se lovijo v zahodnih vodah in sosednjih vodah, ter ribištvo, ki izkorišča te staleže, spremembi uredb (EU) 2016/1139 in (EU) 2018/973 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 811/2004, (ES) št. 2166/2005, (ES) št. 388/2006, (ES) št. 509/2007 in (ES) št. 1300/2008 (UL L 83, 25.3.2019, str. 1).
(3)  Uredba Sveta (ES) št. 1100/2007 z dne 18. septembra 2007 o ukrepih za obnovo staleža evropske jegulje (UL L 248, 22.9.2007, str. 17)
(4)  Uredba (EU) 2018/973 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2018 o vzpostavitvi večletnega načrta za pridnene staleže v Severnem morju in ribištvo, ki izkorišča te staleže, določitvi podrobnosti izvajanja obveznosti iztovarjanja v Severnem morju ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 676/2007 in (ES) št. 1342/2008 (UL L 179, 16.7.2018, str. 1).
(5)  Uredba (EU) 2016/1627 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. septembra 2016 o vzpostavitvi večletnega načrta za obnovo staleža modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju ter razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 302/2009 (UL L 252, 16.9.2016, str. 1).
(6)  Uredba Sveta (ES) št. 847/96 z dne 6. maja 1996 o uvedbi dodatnih pogojev za upravljanje celotnih dovoljenih ulovov (TAC) in kvot iz leta v leto (UL L 115, 9.5.1996, str. 3).
(7)  Uredba Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike, o spremembi uredb (ES) št. 847/96, (ES) št. 2371/2002, (ES) št. 811/2004, (ES) št. 768/2005, (ES) št. 2115/2005, (ES) št. 2166/2005, (ES) št. 388/2006, (ES) št. 509/2007, (ES) št. 676/2007, (ES) št. 1098/2007, (ES) št. 1300/2008, (ES) št. 1342/2008 in razveljavitvi uredb (EGS) št. 2847/93, (ES) št. 1627/94 in (ES) št. 1966/2006 (UL L 343, 22.12.2009, str. 1).
(8)  Sporazum o ribištvu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kraljevino Norveško (UL L 226, 29.8.1980, str. 48).
(9)  Sporazum o ribištvu med Evropsko gospodarsko skupnostjo, na eni strani, ter Vlado Danske in lokalno vlado Ferskih otokov, na drugi strani (UL L 226, 29.8.1980, str. 12).
(10)  Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo na eni strani in vlado Danske ter lokalno vlado Grenlandije na drugi strani (UL L 172, 30.6.2007, str. 4) ter Protokol o določitvi ribolovnih možnosti in finančnega prispevka, določenih v navedenem sporazumu (UL L 293, 23.10.2012, str. 5).
(11)  Sklep Sveta (EU) 2015/1565 z dne 14. septembra 2015 o odobritvi, v imenu Evropske unije, Izjave o odobritvi ribolovnih možnosti v vodah EU za ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Bolivarske republike Venezuele v izključni ekonomski coni ob obali Francoske Gvajane (UL L 244, 19.9.2015, str. 55).
(12)  Uredba (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije (UL L 55, 28.2.2011, str. 13).
(13)  Uredba (EU) 2019/1241 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2019 o ohranjanju ribolovnih virov in varstvu morskih ekosistemov s tehničnimi ukrepi, o spremembi uredb Sveta (ES) št. 1967/2006, (ES) št. 1224/2009 ter uredb (EU) št. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 in (EU) 2019/1022 Evropskega parlamenta in Sveta ter o razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 894/97, (ES) št. 850/98, (ES) št. 2549/2000, (ES) št. 254/2002, (ES) št. 812/2004 in (ES) št. 2187/2005 (UL L 198, 25.7.2019, str. 105).
(14)  Uredba (ES) št. 218/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o nominalnem ulovu držav članic, ki ribarijo v severovzhodnem Atlantiku (UL L 87, 31.3.2009, str. 70).
(15)  Uredba Sveta (ES) št. 601/2004 z dne 22. marca 2004 o nekaterih nadzornih ukrepih, ki se uporabljajo za ribolovne aktivnosti na območju Konvencije o ohranjanju živih morskih virov na Antarktiki ter o razveljavitvi uredb (EGS) št. 3943/90, (ES) št. 66/98 in (ES) št. 1721/1999 (UL L 97, 1.4.2004, str. 16).
(16)  Uredba (ES) št. 216/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o nominalnem ulovu držav članic, ki lovijo na določenih območjih izven severnega Atlantika (UL L 87, 31.3.2009, str. 1).
(17)  Sklenjena s Sklepom Sveta 2006/539/ES z dne 22. maja 2006 o sklenitvi Konvencije o krepitvi Medameriške komisije za tropskega tuna, ustanovljene leta 1949 s konvencijo med Združenimi državami Amerike in Republiko Kostariko, v imenu Evropske skupnosti (UL L 224, 16.8.2006, str. 22).
(18)  Unija je pristopila s Sklepom Sveta 86/238/EGS z dne 9. junija 1986 o pristopu Skupnosti k Mednarodni konvenciji za ohranitev tunov v Atlantiku, kakor je bila spremenjena s Protokolom, priloženim k Sklepni listini Konference pooblaščencev držav pogodbenic konvencije, ki je bila podpisana 10. julija 1984 v Parizu (UL L 162, 18.6.1986, str. 33).
(19)  Unija je pristopila s Sklepom Sveta 95/399/ES z dne 18. septembra 1995 o pristopu Skupnosti k Sporazumu o ustanovitvi Komisije za tuna v Indijskem oceanu (UL L 236, 5.10.1995, str. 24).
(20)  Uredba (ES) št. 217/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o ulovu in aktivnosti s strani držav članic, ki izvajajo ribolov v severozahodnem Atlantiku (UL L 87, 31.3.2009, str. 42).
(21)  Sklenjena s Sklepom Sveta 2002/738/ES z dne 22. julija 2002 o sklenitvi Konvencije o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov v jugovzhodnem Atlantiku s strani Evropske skupnosti (UL L 234, 31.8.2002, str. 39).
(22)  Unija je pristopila s Sklepom Sveta 2008/780/ES z dne 29. septembra 2008 o sklenitvi, v imenu Evropske skupnosti, Sporazuma o ribolovu za južni Indijski ocean (UL L 268, 9.10.2008, str. 27).
(23)  Unija je pristopila s Sklepom Sveta 2012/130/EU z dne 3. oktobra 2011 o sklenitvi Konvencije o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov odprtega morja v južnem Tihem oceanu v imenu Evropske unije (UL L 67, 6.3.2012, str. 1).
(24)  Unija je pristopila s Sklepom Sveta 2005/75/ES z dne 26. aprila 2004 o pristopu Skupnosti h Konvenciji o ohranjanju in upravljanju izrazito selivskih staležev rib v zahodnem in osrednjem delu Tihega oceana (UL L 32, 4.2.2005, str. 1).
(25)  Uredba (EU) 2017/2403 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2017 o trajnostnem upravljanju zunanjih ribiških flot in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1006/2008 (UL L 347, 28.12.2017, str. 81).
(26)  Vse vrste pridnenih vlečnih mrež (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS in TB).
(27)  Vse vrste potegalk (SSC, SDN, SPR, SV, SB in SX).
(28)  Ves ribolov s parangali ali ribiškimi palicami (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX in LLS).
(29)  Vse zabodne mreže na kolih in pasti (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN in FIX).
(30)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2018/2034 z dne 18. oktobra 2018 o načrtu za zavržke pri nekaterih vrstah pridnenega ribolova v severozahodnih vodah za obdobje 2019–2021 (UL L 327, 21.12.2018, str. 8).
(31)  Uredba Sveta (ES) št. 520/2007 z dne 7. maja 2007 o nekaterih tehničnih ukrepih za ohranitev nekaterih staležev izrazito selivskih vrst in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 973/2001 (UL L 123, 12.5.2007, str. 3).
SEZNAM PRILOG
PRILOGA I:
TAC, ki se uporabljajo za ribiška plovila Unije na območjih, kjer obstajajo TAC, po vrstah in območjih
PRILOGA IA:
Skagerrak, Kattegat, podobmočja ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 in 14, vode Unije območja CECAF, vode Francoske Gvajane
PRILOGA IB:
Severovzhodni Atlantik in Grenlandija, podobmočja ICES 1, 2, 5, 12 in 14 ter grenlandske vode območja NAFO 1
PRILOGA IC:
Severozahodni Atlantik – območje Konvencije NAFO
PRILOGA ID:
Območje Konvencije ICCAT
PRILOGA IE:
Jugovzhodni Atlantik – območje Konvencije SEAFO
PRILOGA IF:
Južni navadni tun – območja razširjenosti
PRILOGA IG:
Območje Konvencije WCPFC
PRILOGA IH:
Območje Konvencije SPRFMO
PRILOGA IJ:
Območje pristojnosti IOTC
PRILOGA IK:
Območje Sporazuma SIOFA
PRILOGA IL:
Območje Konvencije IATTC
PRILOGA II:
Ribolovni napor za plovila v okviru upravljanja staležev morskega lista v zahodnem Rokavskem prelivu v razdelku ICES 7e
PRILOGA III:
Območja upravljanja za pravo peščenko v razdelkih ICES 2a, 3a in na podobmočju ICES 4
PRILOGA IV:
Sezonska obdobja prepovedi ribolova za zaščito drsteče se trske
PRILOGA V:
Dovoljenj za ribolov
PRILOGA VI:
Območje Konvencije ICCAT
PRILOGA VII:
Območje Konvencije CCAMLR
PRILOGA VIII:
Območje pristojnosti IOTC
PRILOGA IX:
Območje Konvencije WCPFC
PRILOGA I
TAC, KI SE UPORABLJAJO ZA RIBIŠKA PLOVILA UNIJE NA OBMOČJIH, KJER OBSTAJAJO TAC, PO VRSTAH IN OBMOČJIH
V tabelah iz te priloge so določeni TAC in kvote (v tonah žive teže, razen kadar je drugače določeno) po staležih ter po potrebi pogoji, ki so funkcionalno povezani z njimi.
Za vse ribolovne možnosti iz te priloge veljajo pravila iz Uredbe (ES) št. 1224/2009 ter zlasti členov 33 in 34 navedene uredbe.
Če ni drugače navedeno, ribolovna območja pomenijo območja ICES. Za vsako območje so staleži rib navedeni po abecednem redu latinskih imen vrste. Samo latinska imena opredeljujejo vrste za regulativne namene; domača imena so navedena za lažje razumevanje.
Korelacijska tabela latinskih in domačih imen za namene te uredbe:
Znanstveno ime
Tričrkovna koda
Splošno ime
Amblyraja radiata
RJR
Žarkasta raža
Ammodytes spp.
SAN
Prave peščenke
Argentina silus
ARU
Velika srebrenka
Beryx spp.
ALF
Sluzoglavke
Brosme brosme
USK
Morski menek
Caproidae
BOR
Merjaščevke
Centrophorus squamosus
GUQ
Luskasti globokomorski trnež
Centroscymnus coelolepis
CYO
Portugalski trnež
Chaceon spp.
GER
Zlate rakovice
Chaenocephalus aceratus
SSI
Črnoplavutna ledna krokodilka
Champsocephalus gunnari
ANI
Antarktična ledna krokodilka
Channichthys rhinoceratus
LIC
Enoroga ledna krokodilka
Chionoecetes spp.
PCR
Snežni morski pajki
Clupea harengus
HER
Sled
Coryphaenoides rupestris
RNG
Okroglonosi repak
Dalatias licha
SCK
Temni morski pes
Deania calcea
DCA
Kljunati morski pes
Dicentrarchus labrax
BSS
Brancin
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada in Dipturus cf. intermedia)
RJB
Kompleks kljunate raže
Dissostichus eleginoides
TOP
Patagonska zobata riba
Dissostichus mawsoni
TOA
Antarktična zobata riba
Dissostichus spp.
TOT
Zobate ribe
Engraulis encrasicolus
ANE
Sardon
Etmopterus princeps
ETR
Veliki svetilec
Etmopterus pusillus
ETP
Gladki svetilec
Euphausia superba
KRI
Kril
Gadus morhua
COD
Trska
Galeorhinus galeus
GAG
Pepelasti morski pes
Glyptocephalus cynoglossus
WIT
Sivi jezik
Hippoglossoides platessoides
PLA
Ameriška morska plošča
Hoplostethus atlanticus
ORY
Oranžna sluzoglavka
Illex illecebrosus
SQI
Severni kratkoplavuti ligenj
Lamna nasus
POR
Atlantski morski pes
Lepidorhombus spp.
LEZ
Krilati rombi
Leucoraja naevus
RJN
Cvetasta raža
Limanda ferruginea
YEL
Rumenorepa limanda
Lophiidae
ANF
Morske spake
Macrourus spp.
GRV
Repaki
Makaira nigricans
BUM
Sinja jadrovnica
Mallotus villosus
CAP
Kapelan
Manta birostris
RMB
Manta
Martialia hyadesi
SQS
Zvezdasti ligenj
Melanogrammus aeglefinus
HAD
Vahnja
Merlangius merlangus
WHG
Mol
Merluccius merluccius
HKE
Oslič
Micromesistius poutassou
WHB
Sinji mol
Microstomus kitt
LEM
Rdeči jezik
Molva dypterygia
BLI
Modri leng
Molva molva
LIN
Leng
Nephrops norvegicus
NEP
Škamp
Notothenia gibberifrons
NOG
Topoglava nototenija
Notothenia rossii
NOR
Marmorna nototenija
Notothenia squamifrons
NOS
Luskasta nototenija
Pandalus borealis
PRA
Severna kozica
Paralomis spp.
PAI
Trnaste kraljevske rakovice
Penaeus spp.
PEN
Bele kozice
Pleuronectes platessa
PLE
Morska plošča
Pleuronectiformes
FLX
Bokoplute
Pollachius pollachius
POL
Polak
Pollachius virens
POK
Saj
Psetta maxima
TUR
Romb
Pseudochaenichthys georgianus
SGI
Južnogeorgijska ledna krokodilka
Pseudopentaceros spp.
EDW
Oklepnoglavke
Raja alba
RJA
Bela raža
Raja brachyura
RJH
Okrasta raža
Raja circularis
RJI
Peščena raža
Raja clavata
RJC
Raža trnjevka
Raja fullonica
RJF
Fullerjeva raža
Raja (Dipturus) nidarosiensis
JAD
Norveška raža
Raja microocellata
RJE
Drobnooka raža
Raja montagui
RJM
Pegasta raža
Raja undulata
RJU
Valovito progasta raža
Rajiformes
SRX
Raže
Reinhardtius hippoglossoides
GHL
Grenlandska morska plošča
Sardina pilchardus
PIL
Sardela
Scomber scombrus
MAC
Skuša
Scophthalmus rhombus
BLL
Gladki romb
Sebastes spp.
RED
Rdeči okuni
Solea solea
SOL
Morski list
Solea spp.
SOO
Morski listi
Sprattus sprattus
SPR
Papalina
Squalus acanthias
DGS
Trnež
Tetrapturus albidus
WHM
Bela jadrovnica
Thunnus maccoyii
SBF
Južni navadni tun
Thunnus obesus
BET
Veleoki tun
Thunnus thynnus
BFT
Navadni tun
Trachurus murphyi
CJM
Čilski šur
Trachurus spp.
JAX
Šuri
Trisopterus esmarkii
NOP
Norveški molič
Urophycis tenuis
HKW
Bela repata tabinja
Xiphias gladius
SWO
Mečarica
Korelacijska tabela domačih in latinskih imen izključno za razlago:
Splošno ime
Tričrkovna koda
Znanstveno ime
Sluzoglavke
ALF
Beryx spp.
Ameriška morska plošča
PLA
Hippoglossoides platessoides
Sardon
ANE
Engraulis encrasicolus
Morske spake
ANF
Lophiidae
Antarktična zobata riba
TOA
Dissostichus mawsoni
Veleoki tun
BET
Thunnus obesus
Kljunati morski pes
DCA
Deania calcea
Črnoplavutna ledna krokodilka
SSI
Chaenocephalus aceratus
Okrasta raža
RJH
Raja brachyura
Modri leng
BLI
Molva dypterygia
Sinja jadrovnica
BUM
Makaira nigricans
Sinji mol
WHB
Micromesistius poutassou
Navadni tun
BFT
Thunnus thynnus
Merjaščevke
BOR
Caproidae
Gladki romb
BLL
Scophthalmus rhombus
Kapelan
CAP
Mallotus villosus
Trska
COD
Gadus morhua
Kompleks kljunate raže
RJB
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada in Dipturus cf. intermedia)
Morski list
SOL
Solea solea
Trnaste kraljevske rakovice
PAI
Paralomis spp.
Cvetasta raža
RJN
Leucoraja naevus
Zlate rakovice
GER
Chaceon spp.
Brancin
BSS
Dicentrarchus labrax
Bokoplute
FLX
Pleuronectiformes
Manta
RMB
Manta birostris
Veliki svetilec
ETR
Etmopterus princeps
Velika srebrenka
ARU
Argentina silus
Grenlandska morska plošča
GHL
Reinhardtius hippoglossoides
Repaki
GRV
Macrourus spp.
Luskasta nototenija
NOS
Notothenia squamifrons
Vahnja
HAD
Melanogrammus aeglefinus
Oslič
HKE
Merluccius merluccius
Sled
HER
Clupea harengus
Šuri
JAX
Trachurus spp.
Topoglava nototenija
NOG
Notothenia gibberifrons
Čilski šur
CJM
Trachurus murphyi
Temni morski pes
SCK
Dalatias licha
Kril
KRI
Euphausia superba
Luskasti globokomorski trnež
GUQ
Centrophorus squamosus
Rdeči jezik
LEM
Microstomus kitt
Leng
LIN
Molva molva
Skuša
MAC
Scomber scombrus
Antarktična ledna krokodilka
ANI
Champsocephalus gunnari
Marmorna nototenija
NOR
Notothenia rossii
Krilati rombi
LEZ
Lepidorhombus spp.
Severna kozica
PRA
Pandalus borealis
Škamp
NEP
Nephrops norvegicus
Norveški molič
NOP
Trisopterus esmarkii
Norveška raža
JAD
Raja (Dipturus) nidarosiensis
Oranžna sluzoglavka
ORY
Hoplostethus atlanticus
Patagonska zobata riba
TOP
Dissostichus eleginoides
Oklepnoglavke
EDW
Pseudopentaceros spp.
Bele kozice
PEN
Penaeus spp.
Trnež
DGS
Squalus acanthias
Morska plošča
PLE
Pleuronectes platessa
Polak
POL
Pollachius pollachius
Atlantski morski pes
POR
Lamna nasus
Portugalski trnež
CYO
Centroscymnus coelolepis
Rdeči okuni
RED
Sebastes spp.
Okroglonosi repak
RNG
Coryphaenoides rupestris
Saj
POK
Pollachius virens
Prave peščenke
SAN
Ammodytes spp.
Peščena raža
RJI
Raja circularis
Sardela
PIL
Sardina pilchardus
Fullerjeva raža
RJF
Raja fullonica
Severni kratkoplavuti ligenj
SQI
Illex illecebrosus
Raže
SRX
Rajiformes
Drobnooka raža
RJE
Raja microocellata
Gladki svetilec
ETP
Etmopterus pusillus
Snežni morski pajki
PCR
Chionoecetes spp.
Morski listi
SOO
Solea spp.
Južnogeorgijska ledna krokodilka
SGI
Pseudochaenichthys georgianus
Južni navadni tun
SBF
Thunnus maccoyii
Pegasta raža
RJM
Raja montagui
Papalina
SPR
Sprattus sprattus
Zvezdasti ligenj
SQS
Martialia hyadesi
Žarkasta raža
RJR
Amblyraja radiata
Mečarica
SWO
Xiphias gladius
Raža trnjevka
RJC
Raja clavata
Zobate ribe
TOT
Dissostichus spp.
Pepelasti morski pes
GAG
Galeorhinus galeus
Romb
TUR
Psetta maxima
Morski menek
USK
Brosme brosme
Valovito progasta raža
RJU
Raja undulata
Enoroga ledna krokodilka
LIC
Channichthys rhinoceratus
Bela repata tabinja
HKW
Urophycis tenuis
Bela jadrovnica
WHM
Tetrapturus albidus
Bela raža
RJA
Raja alba
Mol
WHG
Merlangius merlangus
Sivi jezik
WIT
Glyptocephalus cynoglossus
Rumenorepa limanda
YEL
Limanda ferruginea
PRILOGA IA
SKAGERRAK, KATTEGAT, PODOBMOČJA ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 in 14, VODE UNIJE OBMOČJA CECAF, VODE FRANCOSKE GVAJANE
Vrsta:
prave peščenke in z njimi povezan prilov
Ammodytes spp.
Območje:
vode Unije območij 2a, 3a in 4 (1)
Danska
0
(2)
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Združeno kraljestvo
0
(2)
Nemčija
0
(2)
Švedska
0
(2)
Unija
0
TAC
0
Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot na naslednjih območjih upravljanja pravih peščenk, kot je opredeljeno v Prilogi III, ulov ne sme preseči naslednjih količin:
Območje: vode Unije območij upravljanja prave peščenke
1r
2r ()
3r
4 ()
5r
6
7r
(SAN/234_1R)
(SAN/234_2R)
(SAN/234_3R)
(SAN/234_4)
(SAN/234_5R)
(SAN/234_6)
(SAN/234_7R)
Danska
0
0
0
0
0
0
0
Združeno kraljestvo
0
0
0
0
0
0
0
Nemčija
0
0
0
0
0
0
0
Švedska
0
0
0
0
0
0
0
Unija
0
0
0
0
0
0
0
Skupaj
0
0
0
0
0
0
0
()  Na območjih upravljanja 2r in 4 se TAC lahko lovi samo kot TAC za spremljanje skupaj s pripadajočim protokolom vzorčenja za ribolov.
Vrsta:
velika srebrenka
Argentina silus
Območje:
vode Unije in mednarodne vode območij 1 in 2
(ARU/1/2.)
Nemčija
24
Previdnostni TAC
Francija
8
Nizozemska
19
Združeno kraljestvo
39
Unija
90
TAC
90
Vrsta:
velika srebrenka
Argentina silus
Območje:
vode Unije območij 3a in 4
(ARU/3A4-C)
Danska
1 093
Previdnostni TAC
Nemčija
11
Francija
8
Irska
8
Nizozemska
51
Švedska
43
Združeno kraljestvo
20
Unija
1 234
TAC
1 234
Vrsta:
velika srebrenka
Argentina silus
Območje:
vode Unije in mednarodne vode območij 5, 6 in 7
(ARU/567.)
Nemčija
284
Previdnostni TAC
Francija
6
Irska
263
Nizozemska
2 968
Združeno kraljestvo
208
Unija
3 729
TAC
3 729
Vrsta:
morski menek
Brosme brosme
Območje:
vode Unije in mednarodne vode območij 1, 2 in 14
(USK/1214EI)
Nemčija
6
(4)
Previdnostni TAC
Francija
6
(4)
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Združeno kraljestvo
6
(4)
Drugi
3
(4)
Unija
21
(4)
TAC
21
Vrsta:
morski menek
Brosme brosme
Območje:
območje 3a
(USK/03A.)
Danska
15
Previdnostni TAC
Švedska
8
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Nemčija
8
Unija
31
TAC
31
Vrsta:
morski menek
Brosme brosme
Območje:
vode Unije območja 4
(USK/04-C.)
Danska
68
Previdnostni TAC
Nemčija
20
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Francija
47
Švedska
7
Združeno kraljestvo
102
Drugi
7
(5)
Unija
251
TAC
251
Vrsta:
morski menek
Brosme brosme
Območje:
vode Unije in mednarodne vode območij 5, 6 in 7
(USK/567EI.)
Nemčija
17
Previdnostni TAC
Španija
60
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Francija
705
Irska
68
Združeno kraljestvo
340
Drugi
17
(6)
Unija
1 207
Norveška
2 923
(7)
 (8)
 (9)
 (10)
TAC
4 130
Vrsta:
morski menek
Brosme brosme
Območje:
norveške vode območja 4
(USK/04-N.)
Belgija
0
Previdnostni TAC
Danska
165
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Nemčija
1
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Francija
0
Nizozemska
0
Združeno kraljestvo
4
Unija
170
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
merjaščevka
Caproidae
Območje:
vode Unije in mednarodne vode območij 6, 7 in 8
(BOR/678-)
Danska
4 700
Previdnostni TAC
Irska
13 235
Združeno kraljestvo
1 217
Unija
19 152
TAC
19 152
Vrsta:
sled (11)
Clupea harengus
Območje:
območje 3a
(HER/03A.)
Danska
10 309
(12)
Analitski TAC
Nemčija
165
(12)
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Švedska
10 783
(12)
Unija
21 257
(12)
Norveška
3 271
TAC
24 528
Vrsta:
sled (13)
Clupea harengus
Območje:
vode Unije in norveške vode območja 4 severno od 53° 30' S
(HER/4AB.)
Danska
59 468
Analitski TAC
Nemčija
39 404
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Francija
20 670
Nizozemska
51 717
Švedska
3 913
Združeno kraljestvo
55 583
Unija
230 755
Ferski otoki
250
Norveška
111 652
(14)
TAC
385 008
Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot na naslednjem območju ulov ne sme preseči spodaj navedenih količin:
norveške vode južno od 62° S (HER/*04N-) ()
Unija
50 000
()  Ulovi sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več.
Vrsta:
sled
Clupea harengus
Območje:
norveške vode južno od 62° S
(HER/04-N.)
Švedska
948
(16)
Analitski TAC
Unija
948
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
TAC
385 008
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Vrsta:
sled (17)
Clupea harengus
Območje:
območje 3a
(HER/03A-BC)
Danska
5 692
Analitski TAC
Nemčija
51
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Švedska
916
Unija
6 659
TAC
6 659
Vrsta:
sled (18)
Clupea harengus
Območje:
območji 4 in 7d ter vode Unije območja 2a
(HER/2A47DX)
Belgija
44
Analitski TAC
Danska
8 573
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Nemčija
44
Francija
44
Nizozemska
44
Švedska
42
Združeno kraljestvo
163
Unija
8 954
TAC
8 954
Vrsta:
sled (19)
Clupea harengus
Območje:
območji 4c in 7d (20)
(HER/4CXB7D)
Belgija
8 632
(21)
Analitski TAC
Danska
800
(21)
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Nemčija
530
(21)
Francija
10 277
(21)
Nizozemska
18 162
(21)
Združeno kraljestvo
3 950
(21)
Unija
42 351
(21)
TAC
385 008
Vrsta:
sled
Clupea harengus
Območje:
vode Unije in mednarodne vode območij 5b, 6b in 6aN (22)
(HER/5B6ANB)
Nemčija
389
(23)
Previdnostni TAC
Francija
74
(23)
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Irska
526
(23)
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Nizozemska
389
(23)
Združeno kraljestvo
2 102
(23)
Unija
3 480
(23)
TAC
3 480
Vrsta:
sled
Clupea harengus
Območje:
območja 6aS (24), 7b in 7c
(HER/6AS7BC)
Irska
1 236
Previdnostni TAC
Nizozemska
124
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Unija
1 360
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
TAC
1 360
Vrsta:
sled
Clupea harengus
Območje:
območje 6 Clyde (25)
(HER/06ACL.)
Združeno kraljestvo
Se določi naknadno.
Previdnostni TAC
Unija
Se določi naknadno.
(26)
Uporablja se člen 6 te uredbe.
TAC
Se določi naknadno.
(26)
Vrsta:
sled
Clupea harengus
Območje:
območje 7a (27)
(HER/07A/MM)
Irska
2 099
Analitski TAC
Združeno kraljestvo
5 965
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Unija
8 064
TAC
8 064
Vrsta:
sled
Clupea harengus
Območje:
območji 7e in 7f
(HER/7EF.)
Francija
465
Previdnostni TAC
Združeno kraljestvo
465
Unija
930
TAC
930
Vrsta:
sled
Clupea harengus
Območje:
območje 7g (28), 7h (28), 7j (28) in 7k (28)
(HER/7G-K.)
Nemčija
10
(29)
Analitski TAC
Francija
54
(29)
Irska
750
(29)
Nizozemska
54
(29)
Združeno kraljestvo
1
(29)
Unija
869
(29)
TAC
869
(29)
Vrsta:
sardon
Engraulis encrasicolus
Območje:
območje 8
(ANE/08.)
Španija
28 703
Analitski TAC
Francija
3 189
Unija
31 892
TAC
31 892
Vrsta:
sardon
Engraulis encrasicolus
Območje:
območji 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1
(ANE/9/3411)
Španija
0
(30)
Previdnostni TAC
Portugalska
0
(30)
Unija
0
(30)
TAC
0
(30)
Vrsta:
trska
Gadus morhua
Območje:
Skagerrak
(COD/03AN.)
Belgija
5
Analitski TAC
Danska
1 683
Nemčija
42
Nizozemska
11
Švedska
294
Unija
2 035
TAC
2 103
Vrsta:
trska
Gadus morhua
Območje:
Kattegat
(COD/03AS.)
Danska
80
(31)
Previdnostni TAC
Nemčija
2
(31)
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Švedska
48
(31)
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Unija
130
(31)
TAC
130
(31)
Vrsta:
trska
Gadus morhua
Območje:
območje 4; vode Unije območja 2a; del območja 3a, ki ne spada v Skagerrak in Kattegat
(COD/2A3AX4)
Belgija
435
(32)
Analitski TAC
Danska
2 499
Nemčija
1 584
Francija
537
(32)
Nizozemska
1 412
(32)
Švedska
17
Združeno kraljestvo
5 732
(32)
Unija
12 216
Norveška
2 502
(33)
TAC
14 718
Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot na naslednjem območju ulov ne sme preseči spodaj navedenih količin:
norveške vode območja 4 (COD/*04N-)
Unija
10 618
Vrsta:
trska
Gadus morhua
Območje:
norveške vode južno od 62° S
(COD/04-N.)
Švedska
382
(34)
Analitski TAC
Unija
382
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
TAC
Ni relevantno.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Vrsta:
trska
Gadus morhua
Območje:
območje 6b; vode Unije in mednarodne vode območja 5b zahodno od 12° 00' Z ter območij 12 in 14
(COD/5W6-14)
Belgija
0
Previdnostni TAC
Nemčija
1
Francija
12
Irska
16
Združeno kraljestvo
45
Unija
74
TAC
74
Vrsta:
trska
Gadus morhua
Območje:
območje 6a; vode Unije in mednarodne vode območja 5b vzhodno od 12° 00' Z
(COD/5BE6A)
Belgija
2
(35)
Analitski TAC
Nemčija
19
(35)
Uporablja se člen 8 te uredbe.
Francija
203
(35)
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Irska
284
(35)
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Združeno kraljestvo
771
(35)
Unija
1 279
(35)
TAC
1 279
(35)
Vrsta:
trska
Gadus morhua
Območje:
območje 7a
(COD/07A.)
Belgija
3
(36)
Previdnostni TAC
Francija
9
(36)
Irska
170
(36)
Nizozemska
1
(36)
Združeno kraljestvo
74
(36)
Unija
257
(36)
TAC
257
(36)
Vrsta:
trska
Gadus morhua
Območje:
območja 7b, 7c, 7e–k, 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1
(COD/7XAD34)
Belgija
18
(37)
Analitski TAC
Francija
294
(37)
Uporablja se člen 8 te uredbe.
Irska
461
(37)
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Nizozemska
0
(37)
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Združeno kraljestvo
32
(37)
Unija
805
(37)
TAC
805
(37)
Vrsta:
trska
Gadus morhua
Območje:
območje 7d
(COD/07D.)
Belgija
37
(38)
Analitski TAC
Francija
721
(38)
Nizozemska
21
(38)
Združeno kraljestvo
79
(38)
Unija
858
(38)
TAC
858
Vrsta:
krilati rombi
Lepidorhombus spp.
Območje:
vode Unije območij 2a in 4
(LEZ/2AC4-C)
Belgija
9
Analitski TAC
Danska
8
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Nemčija
8
Francija
48
Nizozemska
38
Združeno kraljestvo
2 811
Unija
2 922
TAC
2 922
Vrsta:
krilati rombi
Lepidorhombus spp.
Območje:
vode Unije in mednarodne vode območja 5b; območje 6; mednarodne vode območij 12 in 14
(LEZ/56-14)
Španija
671
Analitski TAC
Francija
2 615
(39)
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Irska
764
Združeno kraljestvo
1 851
(39)
Unija
5 901
TAC
5 901
Vrsta:
krilati rombi
Lepidorhombus spp.
Območje:
območje 7
(LEZ/07.)
Belgija
506
(40)
Analitski TAC
Španija
5 620
(41)
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Francija
6 820
(41)
Irska
3 101
(41)
Združeno kraljestvo
2 685
(41)
Unija
18 732
TAC
18 732
Vrsta:
krilati rombi
Lepidorhombus spp.
Območje:
območja 8a, 8b, 8d in 8e
(LEZ/8ABDE.)
Španija
993
Analitski TAC
Francija
801
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Unija
1 794
TAC
1 794
Vrsta:
krilati rombi
Lepidorhombus spp.
Območje:
območja 8c, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1
(LEZ/8C3411)
Španija
2 144
Analitski TAC
Francija
107
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Portugalska
71
Unija
2 322
TAC
2 322
Vrsta:
morske spake
Lophiidae
Območje:
vode Unije območij 2a in 4
(ANF/2AC4-C)
Belgija
498
(42)
Previdnostni TAC
Danska
1 098
(42)
Nemčija
536
(42)
Francija
102
(42)
Nizozemska
377
(42)
Švedska
13
(42)
Združeno kraljestvo
11 461
(42)
Unija
14 085
(42)
TAC
14 085
Vrsta:
morske spake
Lophiidae
Območje:
norveške vode območja 4
(ANF/04-N.)
Belgija
51
Previdnostni TAC
Danska
1 305
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Nemčija
21
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Nizozemska
18
Združeno kraljestvo
305
Unija
1 700
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
morske spake
Lophiidae
Območje:
območje 6; vode Unije in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14
(ANF/56-14)
Belgija
286
(43)
Previdnostni TAC
Nemčija
327
(43)
Španija
307
Francija
3 525
(43)
Irska
797
Nizozemska
276
(43)
Združeno kraljestvo
2 453
(43)
Unija
7 971
TAC
7 971
Vrsta:
morske spake
Lophiidae
Območje:
območje 7
(ANF/07.)
Belgija
3 262
(44)
Analitski TAC
Nemčija
364
(44)
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Španija
1 296
(44)
Francija
20 932
(44)
Irska
2 675
(44)
Nizozemska
422
(44)
Združeno kraljestvo
6 348
(44)
Unija
35 299
(44)
TAC
35 299
Vrsta:
morske spake
Lophiidae
Območje:
območja 8a, 8b, 8d in 8e
(ANF/8ABDE.)
Španija
1 372
Analitski TAC
Francija
7 636
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Unija
9 008
TAC
9 008
Vrsta:
morske spake
Lophiidae
Območje:
območja 8c, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1
(ANF/8C3411)
Španija
3 353
Analitski TAC
Francija
3
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Portugalska
667
Unija
4 023
TAC
4 023
Vrsta:
vahnja
Melanogrammus aeglefinus
Območje:
območje 3a
(HAD/03A.)
Belgija
10
Analitski TAC
Danska
1 768
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Nemčija
112
Nizozemska
2
Švedska
209
Unija
2 101
TAC
2 193
Vrsta:
vahnja
Melanogrammus aeglefinus
Območje:
območje 4; vode Unije območja 2a
(HAD/2AC4.)
Belgija
206
Analitski TAC
Danska
1 416
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Nemčija
901
Francija
1 571
Nizozemska
155
Švedska
143
Združeno kraljestvo
23 361
Unija
27 753
Norveška
7 900
TAC
35 653
Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot na naslednjih območjih ulov ne sme preseči spodaj navedenih količin:
norveške vode območja 4 (HAD/*04N-)
Unija
20 644
Vrsta:
vahnja
Melanogrammus aeglefinus
Območje:
norveške vode južno od 62° S
(HAD/04-N.)
Švedska
707
(45)
Analitski TAC
Unija
707
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
TAC
Ni relevantno.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Vrsta:
vahnja
Melanogrammus aeglefinus
Območje:
vode Unije in mednarodne vode območij 6b, 12 in 14
(HAD/6B1214)
Belgija
23
Analitski TAC
Nemčija
28
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Francija
1 155
Irska
824
Združeno kraljestvo
8 442
Unija
10 472
TAC
10 472
Vrsta:
vahnja
Melanogrammus aeglefinus
Območje:
vode Unije in mednarodne vode območij 5b in 6a
(HAD/5BC6A.)
Belgija
4
(46)
Analitski TAC
Nemčija
5
(46)
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Francija
219
(46)
Irska
651
(46)
Združeno kraljestvo
3 094
(46)
Unija
3 973
TAC
3 973
Vrsta:
vahnja
Melanogrammus aeglefinus
Območje:
območja 7b–k, 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1
(HAD/7X7A34)
Belgija
121
Analitski TAC
Francija
7 239
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Irska
2 413
Združeno kraljestvo
1 086
Unija
10 859
TAC
10 859
Vrsta:
vahnja
Melanogrammus aeglefinus
Območje:
območje 7a
(HAD/07A.)
Belgija
50
Analitski TAC
Francija
228
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Irska
1 366
Združeno kraljestvo
1 512
Unija
3 156
TAC
3 156
Vrsta:
mol
Merlangius merlangus
Območje:
območje 3a
(WHG/03A.)
Danska
1 166
Previdnostni TAC
Nizozemska
4
Švedska
125
Unija
1 295
TAC
1 660
Vrsta:
mol
Merlangius merlangus
Območje:
območje 4; vode Unije območja 2a
(WHG/2AC4.)
Belgija
329
Analitski TAC
Danska
1 424
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Nemčija
370
Francija
2 140
Nizozemska
823
Švedska
3
Združeno kraljestvo
10 293
Unija
15 382
Norveška
1 216
(47)
TAC
17 158
Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot na naslednjih območjih ulov ne sme preseči spodaj navedenih količin:
norveške vode območja 4 (WHG/*04N-)
Unija
10 801
Vrsta:
mol
Merlangius merlangus
Območje:
območje 6; vode Unije in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14
(WHG/56-14)
Nemčija
3
(48)
Analitski TAC
Francija
57
(48)
Uporablja se člen 8 te uredbe.
Irska
273
(48)
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Združeno kraljestvo
604
(48)
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Unija
937
(48)
TAC
937
(48)
Vrsta:
mol
Merlangius merlangus
Območje:
območje 7a
(WHG/07 A.)
Belgija
2
(49)
Analitski TAC
Francija
25
(49)
Uporablja se člen 8 te uredbe.
Irska
415
(49)
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Nizozemska
0
(48)
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Združeno kraljestvo
279
(49)
Unija
721
(49)
TAC
721
(49)
Vrsta:
mol
Merlangius merlangus
Območje:
območja 7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j in 7k
(WHG/7X7A-C)
Belgija
92
Analitski TAC
Francija
5 644
Irska
4 072
Nizozemska
46
Združeno kraljestvo
1 009
Unija
10 863
TAC
10 863
Vrsta:
mol
Merlangius merlangus
Območje:
območje 8
(WHG/08.)
Španija
1 016
Previdnostni TAC
Francija
1 524
Unija
2 540
TAC
2 540
Vrsta:
mol in polak
Merlangius merlangus in
Pollachius pollachius
Območje:
norveške vode južno od 62° S
(W/P/04-N.)
Švedska
190
(50)
Previdnostni TAC
Unija
190
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
oslič
Merluccius merluccius
Območje:
območje 3a
(HKE/03A.)
Danska
3 136
(51)
Analitski TAC
Švedska
267
(51)
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Unija
3 403
TAC
3 403
Vrsta:
oslič
Merluccius merluccius
Območje:
vode Unije območij 2a in 4
(HKE/2AC4-C)
Belgija
56
(52)
Analitski TAC
Danska
2 278
(52)
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Nemčija
261
(52)
Francija
504
(52)
Nizozemska
131
(52)
Združeno kraljestvo
710
(52)
Unija
3 940
(52)
TAC
3 940
Vrsta:
oslič
Merluccius merluccius
Območje:
območji 6 in 7; vode Unije in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14
(HKE/571214)
Belgija
582
(53)
Analitski TAC
Španija
18 667
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Francija
28 827
(53)
Irska
3 493
Nizozemska
376
(53)
Združeno kraljestvo
11 380
(53)
Unija
63 325
TAC
63 325
Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot na naslednjih območjih ulov ne sme preseči spodaj navedenih količin:
območja 8a, 8b, 8d in 8e (HKE/*8ABDE)
Belgija
75
Španija
3 012
Francija
3 012
Irska
376
Nizozemska
38
Združeno kraljestvo
1 694
Unija
8 206
Vrsta:
oslič
Merluccius merluccius
Območje:
območja 8a, 8b, 8d in 8e
(HKE/8ABDE.)
Belgija
19
(54)
Analitski TAC
Španija
12 995
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Francija
29 183
Nizozemska
38
(54)
Unija
42 235
TAC
42 235
Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot na naslednjih območjih ulov ne sme preseči spodaj navedenih količin:
območji 6 in 7; vode Unije in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14 (HKE/*57-14)
Belgija
4
Španija
3 764
Francija
6 776
Nizozemska
11
Unija
10 555
Vrsta:
oslič
Merluccius merluccius
Območje:
območja 8c, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1
(HKE/8C3411)
Španija
5 600
Analitski TAC
Francija
538
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Portugalska
2 614
Unija
8 752
TAC
8 752
Vrsta:
sinji mol
Micromesistius poutassou
Območje:
norveške vode območij 2 in 4
(WHB/24-N.)
Danska
0
Analitski TAC
Združeno kraljestvo
0
Unija
0
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
sinji mol
Micromesistius poutassou
Območje:
vode Unije in mednarodne vode območij 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 in 14
(WHB/1X14)
Danska
49 845
(55)
Analitski TAC
Nemčija
19 380
(55)
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Španija
42 258
(55)
 (56)
Francija
34 688
(55)
Irska
38 599
(55)
Nizozemska
60 780
(55)
Portugalska
3 926
(55)
 (56)
Švedska
12 330
(55)
Združeno kraljestvo
64 678
(55)
Unija
326 484
(55)
 (57)
Norveška
99 900
Ferski otoki
10 000
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
sinji mol
Micromesistius poutassou
Območje:
območja 8c, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1
(WHB/8C3411)
Španija
35 806
Analitski TAC
Portugalska
8 951
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Unija
44 757
(58)
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
sinji mol
Micromesistius poutassou
Območje:
vode Unije območij 2, 4a, 5, 6 severno od 56° 30' S in 7 zahodno od 12° Z
(WHB/24A567)
Norveška
190 809
(59)
 (60)
Analitski TAC
Ferski otoki
37 500
(61)
 (62)
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
rdeči jezik in sivi jezik
Microstomus kitt in
Glyptocephalus cynoglossus
Območje:
vode Unije območij 2a in 4
(L/W/2AC4-C)
Belgija
368
Previdnostni TAC
Danska
1 012
Nemčija
130
Francija
277
Nizozemska
842
Švedska
11
Združeno kraljestvo
4 145
Unija
6 785
TAC
6 785
Vrsta:
modri leng
Molva dypterygia
Območje:
vode Unije in mednarodne vode območij 5b, 6 in 7
(BLI/5B67-)
Nemčija
113
Analitski TAC
Estonija
17
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Španija
356
Francija
8 126
Irska
31
Litva
7
Poljska
3
Združeno kraljestvo
2 066
Drugi
31
(63)
Unija
10 750
Norveška
250
(64)
Ferski otoki
150
(65)
TAC
11 150
Vrsta:
modri leng
Molva dypterygia
Območje:
mednarodne vode območja 12
(BLI/12INT-)
Estonija
0
(66)
Previdnostni TAC
Španija
132
(66)
Francija
3
(66)
Litva
1
(66)
Združeno kraljestvo
1
(66)
Drugi
0
(66)
Unija
137
(66)
TAC
137
(66)
Vrsta:
modri leng
Molva dypterygia
Območje:
vode Unije in mednarodne vode območij 2 in 4
(BLI/24-)
Danska
2
Previdnostni TAC
Nemčija
2
Irska
2
Francija
15
Združeno kraljestvo
9
Drugi
2
(67)
Unija
32
TAC
32
Vrsta:
modri leng
Molva dypterygia
Območje:
vode Unije in mednarodne vode območja 3a
(BLI/03A-)
Danska
2
Previdnostni TAC
Nemčija
1
Švedska
2
Unija
5
TAC
5
Vrsta:
leng
Molva molva
Območje:
vode Unije in mednarodne vode območij 1 in 2
(LIN/1/2.)
Danska
26
Previdnostni TAC
Nemčija
26
Francija
26
Združeno kraljestvo
26
Drugi
13
(68)
Unija
117
TAC
117
Vrsta:
leng
Molva molva
Območje:
vode Unije območja 3 a
(LIN/03A-C.)
Belgija
13
Previdnostni TAC
Danska
101
Nemčija
13
Švedska
39
Združeno kraljestvo
13
Unija
179
TAC
179
Vrsta:
leng
Molva molva
Območje:
vode Unije območja 4
(LIN/04-C.)
Belgija
27
(69)
Previdnostni TAC
Danska
424
(69)
Nemčija
262
(69)
Francija
236
Nizozemska
9
Švedska
18
(69)
Združeno kraljestvo
3 261
(69)
Unija
4 237
TAC
4 237
Vrsta:
leng
Molva molva
Območje:
vode Unije in mednarodne vode območja 5
(LIN/05EI.)
Belgija
9
Previdnostni TAC
Danska
6
Nemčija
6
Francija
6
Združeno kraljestvo
6
Unija
33
TAC
33
Vrsta:
leng
Molva molva
Območje:
vode Unije in mednarodne vode območij 6, 7, 8, 9, 10, 12 in 14
(LIN/6X14.)
Belgija
46
(70)
Previdnostni TAC
Danska
8
(70)
Nemčija
166
(70)
Irska
898
Španija
3 361
Francija
3 583
(70)
Portugalska
8
Združeno kraljestvo
4 126
(70)
Unija
12 196
Norveška
8 000
(71)
 (72)
 (73)
Ferski otoki
200
(74)
 (75)
TAC
20 396
Vrsta:
leng
Molva molva
Območje:
norveške vode območja 4
(LIN/04-N.)
Belgija
9
Previdnostni TAC
Danska
1 187
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Nemčija
33
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Francija
13
Nizozemska
2
Združeno kraljestvo
106
Unija
1 350
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
škamp
Nephrops norvegicus
Območje:
območje 3a
(NEP/03A.)
Danska
10 093
Analitski TAC
Nemčija
29
Švedska
3 611
Unija
13 733
TAC
13 733
Vrsta:
škamp
Nephrops norvegicus
Območje:
vode Unije območij 2a in 4
(NEP/2AC4-C)
Belgija
1 203
Analitski TAC
Danska
1 203
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Nemčija
18
Francija
35
Nizozemska
619
Združeno kraljestvo
19 924
Unija
23 002
TAC
23 002
Vrsta:
škamp
Nephrops norvegicus
Območje:
norveške vode območja 4
(NEP/04-N.)
Danska
568
Analitski TAC
Nemčija
0
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Združeno kraljestvo
32
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Unija
600
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
škamp
Nephrops norvegicus
Območje:
območje 6; vode Unije in mednarodne vode območja 5b
(NEP/5BC6.)
Španija
32
Analitski TAC
Francija
129
Irska
215
Združeno kraljestvo
15 523
Unija
15 899
TAC
15 899
Vrsta:
škamp
Nephrops norvegicus
Območje:
območje 7
(NEP/07.)
Španija
1 009
(76)
Analitski TAC
Francija
4 089
(76)
Irska
6 201
(76)
Združeno kraljestvo
5 516
(76)
Unija
16 815
(76)
TAC
16 815
(76)
Vrsta:
škamp
Nephrops norvegicus
Območje:
območja 8a, 8b, 8d in 8e
(NEP/8ABDE.)
Španija
233
Analitski TAC
Francija
3 653
Unija
3 886
TAC
3 886
Vrsta:
škamp
Nephrops norvegicus
Območje:
območje 8c
(NEP/08C.)
Španija
2,7
(77)
Previdnostni TAC
Francija
0,0
(77)
Unija
2,7
(77)
TAC
2,7
(77)
Vrsta:
škamp
Nephrops norvegicus
Območje:
območji 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1
(NEP/9/3411)
Španija
97
(78)
Previdnostni TAC
Portugalska
289
(78)
Unija
386
(78)
 (79)
TAC
386
(78)
 (79)
Vrsta:
severna kozica
Pandalus borealis
Območje:
območje 3a
(PRA/03A.)
Danska
1 537
Analitski TAC
Švedska
828
Unija
2 365
TAC
4 430
Vrsta:
severna kozica
Pandalus borealis
Območje:
vode Unije območij 2a in 4
(PRA/2AC4-C)
Danska
892
Previdnostni TAC
Nizozemska
8
Švedska
36
Združeno kraljestvo
264
Unija
1 200
TAC
1 200
Vrsta:
severna kozica
Pandalus borealis
Območje:
norveške vode južno od 62° S
(PRA/04-N.)
Danska
200
Analitski TAC
Švedska
123
(80)
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Unija
323
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
bele kozice
Penaeus spp.
Območje:
vode Francoske Gvajane
(PEN/FGU.)
Francija
Se določi naknadno.
(81)
Previdnostni TAC
Unija
Se določi naknadno.
(81)
 (82)
Uporablja se člen 6 te uredbe.
TAC
Se določi naknadno.
(81)
 (82)
Vrsta:
morska plošča
Pleuronectes platessa
Območje:
Skagerrak
(PLE/03AN.)
Belgija
102
Analitski TAC
Danska
13 231
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Nemčija
68
Nizozemska
2 545
Švedska
709
Unija
16 655
TAC
19 647
Vrsta:
morska plošča
Pleuronectes platessa
Območje:
Kattegat
(PLE/03AS.)
Danska
1 016
Analitski TAC
Nemčija
11
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Švedska
114
Unija
1 141
TAC
1 141
Vrsta:
morska plošča
Pleuronectes platessa
Območje:
območje 4; vode Unije območja 2a; del območja 3a, ki ne spada v Skagerrak in Kattegat
(PLE/2A3AX4)
Belgija
5 522
Analitski TAC
Danska
17 946
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Nemčija
5 177
Francija
1 035
Nizozemska
34 510
Združeno kraljestvo
25 538
Unija
89 728
Norveška
10 280
(83)
TAC
146 852
Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot na naslednjem območju ulov ne sme preseči spodaj navedenih količin:
norveške vode območja 4 (PLE/*04N-)
Unija
56 041
Vrsta:
morska plošča
Pleuronectes platessa
Območje:
območje 6; vode Unije in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14
(PLE/56-14)
Francija
9
Previdnostni TAC
Irska
261
Združeno kraljestvo
388
Unija
658
TAC
658
Vrsta:
morska plošča
Pleuronectes platessa
Območje:
območje 7a
(PLE/07A.)
Belgija
115
Analitski TAC
Francija
50
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Irska
1 442
Nizozemska
35
Združeno kraljestvo
1 148
Unija
2 790
TAC
2 790
Vrsta:
morska plošča
Pleuronectes platessa
Območje:
območji 7b in 7c
(PLE/7BC.)
Francija
11
Previdnostni TAC
Irska
63
Unija
74
TAC
74
Vrsta:
morska plošča
Pleuronectes platessa
Območje:
območji 7d in 7e
(PLE/7DE.)
Belgija
1 498
Analitski TAC
Francija
4 993
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Združeno kraljestvo
2 663
Unija
9 154
TAC
9 154
Vrsta:
morska plošča
Pleuronectes platessa
Območje:
območji 7f in 7g
(PLE/7FG.)
Belgija
466
Previdnostni TAC
Francija
842
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Irska
255
Združeno kraljestvo
440
Unija
2 003
TAC
2 003
Vrsta:
morska plošča
Pleuronectes platessa
Območje:
območja 7h, 7j in 7k
(PLE/7HJK.)
Belgija
4
(84)
Previdnostni TAC
Francija
8
(84)
Uporablja se člen 8 te uredbe.
Irska
30
(84)
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Nizozemska
17
(84)
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Združeno kraljestvo
8
(84)
Unija
67
(84)
TAC
67
(84)
Vrsta:
morska plošča
Pleuronectes platessa
Območje:
območja 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1
(PLE/8/3411)
Španija
59
Previdnostni TAC
Francija
237
Portugalska
59
Unija
355
TAC
355
Vrsta:
polak
Pollachius pollachius
Območje:
območje 6; vode Unije in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14
(POL/56-14)
Španija
3
Previdnostni TAC
Francija
114
Irska
34
Združeno kraljestvo
87
Unija
238
TAC
238
Vrsta:
polak
Pollachius pollachius
Območje:
območje 7
(POL/07.)
Belgija
378
(85)
Previdnostni TAC
Španija
23
(85)
Francija
8 712
(85)
Irska
929
(85)
Združeno kraljestvo
2 121
(85)
Unija
12 163
(85)
TAC
12 163
Vrsta:
polak
Pollachius pollachius
Območje:
območja 8a, 8b, 8d in 8e
(POL/8ABDE.)
Španija
252
Previdnostni TAC
Francija
1 230
Unija
1 482
TAC
1 482
Vrsta:
Polak
Pollachius pollachius
Območje:
območje 8c
(POL/08C.)
Španija
187
Previdnostni TAC
Francija
21
Unija
208
TAC
208
Vrsta:
polak
Pollachius pollachius
Območje:
območji 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1
(POL/9/3411)
Španija
246
(86)
Previdnostni TAC
Portugalska
8
(86)
 (87)
Unija
254
(86)
TAC
254
(86)
Vrsta:
saj
Pollachius virens
Območje:
območji 3a in 4; vode Unije območja 2a
(POK/2C3A4)
Belgija
28
Analitski TAC
Danska
3 292
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Nemčija
8 314
Francija
19 567
Nizozemska
83
Švedska
452
Združeno kraljestvo
6 374
Unija
38 110
Norveška
41 703
(88)
TAC
79 813
Vrsta:
saj
Pollachius virens
Območje:
območje 6; vode Unije in mednarodne vode območij 5b, 12 in 14
(POK/56-14)
Nemčija
350
Analitski TAC
Francija
3 479
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Irska
401
Združeno kraljestvo
3 110
Unija
7 340
Norveška
940
(89)
TAC
8 280
Vrsta:
saj
Pollachius virens
Območje:
norveške vode južno od 62° S
(POK/04-N.)
Švedska
880
(90)
Analitski TAC
Unija
880
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
saj
Pollachius virens
Območje:
območja 7, 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1
(POK/7/3411)
Belgija
6
Previdnostni TAC
Francija
1 245
Irska
1 491
Združeno kraljestvo
434
Unija
3 176
TAC
3 176
Vrsta:
romb in gladki romb
Psetta maxima in
Scophthalmus rhombus
Območje:
vode Unije območij 2a in 4
(T/B/2AC4-C)
Belgija
477
Previdnostni TAC
Danska
1 018
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Nemčija
260
Francija
123
Nizozemska
3 609
Švedska
7
Združeno kraljestvo
1 004
Unija
6 498
TAC
6 498
Vrsta:
raže
Rajiformes
Območje:
vode Unije območij 2a in 4
(SRX/2AC4-C)
Belgija
292
(91)
 (92)
 (93)
 (94)
Previdnostni TAC
Danska
11
(91)
 (92)
 (93)
Nemčija
14
(91)
 (92)
 (93)
Francija
46
(91)
 (92)
 (93)
 (94)
Nizozemska
249
(91)
 (92)
 (93)
 (94)
Združeno kraljestvo
1 125
(91)
 (92)
 (93)
 (94)
Unija
1 737
(91)
 (93)
TAC
1 737
(93)
Vrsta:
raže
Rajiformes
Območje:
vode Unije območja 3a
(SRX/03A-C.)
Danska
37
(95)
Previdnostni TAC
Švedska
10
(95)
Unija
47
(95)
TAC
47
Vrsta:
raže
Rajiformes
Območje:
vode Unije območij 6a, 6b, 7a–c in 7e–k
(SRX/67AKXD)
Belgija
920
(96)
 (97)
 (98)
 (99)
Previdnostni TAC
Estonija
5
(96)
 (97)
 (98)
 (99)
Francija
4 127
(96)
 (97)
 (98)
 (99)
Nemčija
12
(96)
 (97)
 (98)
 (99)
Irska
1 329
(96)
 (97)
 (98)
 (99)
Litva
21
(96)
 (97)
 (98)
 (99)
Nizozemska
4
(96)
 (97)
 (98)
 (99)
Portugalska
23
(96)
 (97)
 (98)
 (99)
Španija
1 111
(96)
 (97)
 (98)
 (99)
Združeno kraljestvo
2 632
(96)
 (97)
 (98)
 (99)
Unija
10 184
(96)
 (97)
 (98)
 (99)
TAC
10 184
(98)
 (99)
Vrsta:
raže
Rajiformes
Območje:
vode Unije območja 7d
(SRX/07D.)
Belgija
133
(100)
 (101)
 (102)
 (103)
Previdnostni TAC
Francija
1 112
(100)
 (101)
 (102)
 (103)
Nizozemska
7
(100)
 (101)
 (102)
 (103)
Združeno kraljestvo
222
(100)
 (101)
 (102)
 (103)
Unija
1 474
(100)
 (101)
 (102)
 (103)
TAC
1 474
(103)
Vrsta:
valovito progasta raža
Raja undulata
Območje:
vode Unije območij 7d in 7e
(RJU/7DE.)
Belgija
21
(104)
Previdnostni TAC
Estonija
0
(104)
Francija
105
(104)
Nemčija
0
(104)
Irska
27
(104)
Litva
0
(104)
Nizozemska
0
(104)
Portugalska
0
(104)
Španija
23
(104)
Združeno kraljestvo
58
(104)
Unija
234
(104)
TAC
234
(104)
Vrsta:
raže
Rajiformes
Območje:
vode Unije območij 8 in 9
(SRX/89-C.)
Belgija
10
(105)
 (106)
Previdnostni TAC
Francija
1 805
(105)
 (106)
Portugalska
1 463
(105)
 (106)
Španija
1 471
(105)
 (106)
Združeno kraljestvo
10
(105)
 (106)
Unija
4 759
(105)
 (106)
TAC
4 759
(106)
Vrsta:
grenlandska morska plošča
Reinhardtius hippoglossoides
Območje:
vode Unije območij 2a in 4; vode Unije in mednarodne vode območij 5b in 6
(GHL/2A-C46)
Danska
14
Analitski TAC
Nemčija
25
Estonija
14
Španija
14
Francija
231
Irska
14
Litva
14
Poljska
14
Združeno kraljestvo
910
Unija
1 250
Norveška
1 250
(107)
TAC
2 500
Vrsta:
skuša
Scomber scombrus
Območje:
območji 3a in 4; vode Unije območij 2a, 3b, 3c in podrazdelkov 22–32
(MAC/2A34.)
Belgija
581
(108)
 (109)
Analitski TAC
Danska
19 998
(108)
 (109)
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Nemčija
606
(108)
 (109)
Francija
1 830
(108)
 (109)
Nizozemska
1 842
(108)
 (109)
Švedska
5 459
(108)
 (109)
 (110)
Združeno kraljestvo
1 706
(108)
 (109)
Unija
32 022
(108)
 (109)
Norveška
191 059
(111)
TAC
922 064
Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot ulov ne sme preseči spodaj navedenih količin na naslednjih območjih:
območje 3a
območji 3a in 4bc
območje 4b
območje 4c
območje 6, mednarodne vode območja 2a, od 1. januarja do 15. februarja in od 1. septembra do 31. decembra
(MAC/*03A.)
(MAC/*3A4BC)
(MAC/*04B.)
(MAC/*04C.)
(MAC/*2A6.)
Danska
0
4 130
0
0
11 999
Francija
0
490
0
0
0
Nizozemska
0
490
0
0
0
Švedska
0
0
390
10
3 113
Združeno kraljestvo
0
490
0
0
0
Norveška
3 000
0
0
0
0
Vrsta:
skuša
Scomber scombrus
Območje:
območja 6, 7, 8a, 8b, 8d in 8e; vode Unije in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 2a, 12 in 14
(MAC/2CX14-)
Nemčija
23 416
(112)
Analitski TAC
Španija
25
(112)
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Estonija
195
(112)
Francija
15 612
(112)
Irska
78 052
(112)
Latvija
144
(112)
Litva
144
(112)
Nizozemska
34 147
(112)
Poljska
1 649
(112)
Združeno kraljestvo
214 647
(112)
Unija
368 031
(112)
Norveška
16 492
(113)
 (114)
Ferski otoki
34 856
(115)
TAC
922 064
Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot na naslednjih območjih in v naslednjih obdobjih ulov ne sme preseči spodaj navedenih količin:
vode Unije območja 2a; vode Unije in norveške vode območja 4a. V obdobjih od 1. januarja do 15. februarja in od 1. septembra do 31. decembra
norveške vode območja 2a
vode Ferskih otokov
(MAC/*4A-EN)
(MAC/*2AN-)
(MAC/*FRO2)
Nemčija
14 132
1 904
1 948
Francija
9 422
1 268
1 299
Irska
47 107
6 349
6 494
Nizozemska
20 609
2 776
2 841
Združeno kraljestvo
129 549
17 463
17 860
Unija
220 819
29 760
30 442
Vrsta:
skuša
Scomber scombrus
Območje:
območja 8c, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1
(MAC/8C3411)
Španija
34 708
(116)
Analitski TAC
Francija
230
(116)
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Portugalska
7 174
(116)
Unija
42 112
TAC
922 064
Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot na naslednjem območju ulov ne sme preseči spodaj navedenih količin:
območje 8b (MAC/*08B.)
Španija
2 915
Francija
19
Portugalska
602
Vrsta:
skuša
Scomber scombrus
Območje:
norveške vode območij 2a in 4a
(MAC/2A4A-N)
Danska
14 453
Analitski TAC
Unija
14 453
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
morski list
Solea solea
Območje:
območje 3a; vode Unije podrazdelkov 22–24
(SOL/3ABC24)
Danska
447
Analitski TAC
Nemčija
26
(117)
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Nizozemska
43
(117)
Švedska
17
Unija
533
TAC
533
Vrsta:
morski list
Solea solea
Območje:
vode Unije območij 2a in 4
(SOL/24-C.)
Belgija
1 461
Analitski TAC
Danska
668
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Nemčija
1 169
Francija
292
Nizozemska
13 194
Združeno kraljestvo
751
Unija
17 535
Norveška
10
(118)
TAC
17 545
Vrsta:
morski list
Solea solea
Območje:
območje 6; vode Unije in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14
(SOL/56-14)
Irska
46
Previdnostni TAC
Združeno kraljestvo
11
Unija
57
TAC
57
Vrsta:
morski list
Solea solea
Območje:
območje 7a
(SOL/07A.)
Belgija
213
Analitski TAC
Francija
3
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Irska
77
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Nizozemska
68
Združeno kraljestvo
96
Unija
457
TAC
457
Vrsta:
morski list
Solea solea
Območje:
območji 7b in 7c
(SOL/7BC.)
Francija
6
Previdnostni TAC
Irska
36
Unija
42
TAC
42
Vrsta:
morski list
Solea solea
Območje:
območje 7d
(SOL/07D.)
Belgija
753
Previdnostni TAC
Francija
1 506
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Združeno kraljestvo
538
Unija
2 797
TAC
2 797
Vrsta:
morski list
Solea solea
Območje:
območje 7e
(SOL/07E.)
Belgija
52
Analitski TAC
Francija
556
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Združeno kraljestvo
870
Unija
1 478
TAC
1 478
Vrsta:
morski list
Solea solea
Območje:
območji 7f in 7g
(SOL/7FG.)
Belgija
1 032
Analitski TAC
Francija
103
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Irska
52
Združeno kraljestvo
465
Unija
1 652
TAC
1 652
Vrsta:
morski list
Solea solea
Območje:
območja 7h, 7j in 7k
(SOL/7HJK.)
Belgija
27
Previdnostni TAC
Francija
55
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Irska
148
Nizozemska
44
Združeno kraljestvo
55
Unija
329
TAC
329
Vrsta:
Morski list
Solea solea
Območje:
območji 8a in 8b
(SOL/8AB.)
Belgija
45
Analitski TAC
Španija
8
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Francija
3 361
Nizozemska
252
Unija
3 666
TAC
3 666
Vrsta:
morski listi
Solea spp.
Območje:
območja 8c, 8d, 8e, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1
(SOO/8CDE34)
Španija
323
Previdnostni TAC
Portugalska
535
Unija
858
TAC
858
Vrsta:
papalina in z njo povezan prilov
Sprattus sprattus
Območje:
območje 3a
(SPR/03A.)
Danska
8 920
(119)
 (120)
Analitski TAC
Nemčija
19
(119)
 (120)
Švedska
3 375
(119)
 (120)
Unija
12 314
(119)
 (120)
TAC
13 312
(120)
Vrsta:
papalina in z njo povezan prilov
Sprattus sprattus
Območje:
vode Unije območij 2a in 4
(SPR/2AC4-C)
Belgija
0
(121)
 (122)
Analitski TAC
Danska
0
(121)
 (122)
Nemčija
0
(121)
 (122)
Francija
0
(121)
 (122)
Nizozemska
0
(121)
 (122)
Švedska
0
(121)
 (122)
 (123)
Združeno kraljestvo
0
(121)
 (122)
Unija
0
(121)
 (122)
Norveška
0
(121)
Ferski otoki
0
(121)
 (124)
TAC
0
(121)
Vrsta:
papalina
Sprattus sprattus
Območje:
območji 7d in 7e
(SPR/7DE.)
Belgija
8
Previdnostni TAC
Danska
489
Nemčija
8
Francija
105
Nizozemska
105
Združeno kraljestvo
791
Unija
1 506
TAC
1 506
Vrsta:
trnež
Squalus acanthias
Območje:
vode Unije in mednarodne vode območij 1, 5, 6, 7, 8, 12 in 14
(DGS/15X14)
Belgija
20
(125)
Previdnostni TAC.
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Nemčija
4
(125)
Španija
10
(125)
Francija
83
(125)
Irska
53
(125)
Nizozemska
0
(125)
Portugalska
0
(125)
Združeno kraljestvo
100
(125)
Unija
270
(125)
TAC
270
(125)
Vrsta:
šuri in z njimi povezan prilov
Trachurus spp.
Območje:
vode Unije območij 4b, 4c in 7d
(JAX/4BC7D)
Belgija
12
(126)
Previdnostni TAC
Danska
5 311
(126)
Nemčija
469
(126)
 (127)
Španija
99
(126)
Francija
441
(126)
 (127)
Irska
334
(126)
Nizozemska
3 197
(126)
 (127)
Portugalska
11
(126)
Švedska
75
(126)
Združeno kraljestvo
1 264
(126)
 (127)
Unija
11 213
Norveška
2 550
(128)
TAC
13 763
Vrsta:
šuri in z njimi povezan prilov
Trachurus spp.
Območje:
vode Unije območij 2a in 4a; 6, 7a–c,7e–k, 8a, 8b, 8d in 8e; vode Unije in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14
(JAX/2A-14)
Danska
6 821
(129)
 (131)
Analitski TAC
Nemčija
5 322
(129)
 (130)
 (131)
Španija
7 260
(131)
 (133)
Francija
2 739
(129)
 (130)
 (131)
 (133)
Irska
17 726
(129)
 (131)
Nizozemska
21 356
(129)
 (130)
 (131)
Portugalska
699
(131)
 (133)
Švedska
675
(129)
 (131)
Združeno kraljestvo
6 419
(129)
 (130)
 (131)
Unija
69 017
(131)
Ferski otoki
1 600
(132)
TAC
70 617
Vrsta:
šuri
Trachurus spp.
Območje:
območje 8c
(JAX/08C.)
Španija
10 015
(134)
Analitski TAC
Francija
174
Portugalska
990
(134)
Unija
11 179
TAC
11 179
Vrsta:
šuri
Trachurus spp.
Območje:
območje 9
(JAX/09.)
Španija
30 237
(135)
Analitski TAC
Portugalska
86 634
(135)
Uporablja se člen 7(2) te uredbe.
Unija
116 871
TAC
116 871
Vrsta:
šuri
Trachurus spp.
Območje:
območje 10; vode Unije območja CECAF (136)
(JAX/X34PRT)
Portugalska
Se določi naknadno.
Previdnostni TAC
Unija
Se določi naknadno.
(137)
Uporablja se člen 6 te uredbe.
TAC
Se določi naknadno.
(137)
Vrsta:
šuri
Trachurus spp.
Območje:
vode Unije območja CECAF (138)
(JAX/341PRT)
Portugalska
Se določi naknadno.
Previdnostni TAC
Unija
Se določi naknadno.
(139)
Uporablja se člen 6 te uredbe.
TAC
Se določi naknadno.
(139)
Vrsta:
šuri
Trachurus spp.
Območje:
vode Unije območja CECAF (140)
(JAX/341SPN)
Španija
Se določi naknadno.
Previdnostni TAC
Unija
Se določi naknadno.
(141)
Uporablja se člen 6 te uredbe.
TAC
Se določi naknadno.
(141)
Vrsta:
norveški molič in z njim povezan prilov
Trisopterus esmarkii
Območje:
območje 3a; vode Unije območij 2a in 4
(NOP/2A3A4.)
Leto
2019
2020
Danska
54 949
(142)
 (144)
64 940
(142)
 (147)
Analitski TAC
Nemčija
11
(142)
 (143)
 (144)
12
(142)
 (143)
 (147)
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Nizozemska
40
(142)
 (143)
 (144)
48
(142)
 (143)
 (147)
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Unija
55 000
(142)
 (144)
65 000
(142)
 (147)
Norveška
14 500
(145)
14 500
(145)
Ferski otoki
5 000
(146)
5 000
(146)
TAC
Ni relevantno.
Ni relevantno.
Vrsta:
ribe za industrijsko uporabo
Območje:
norveške vode območja 4
(I/F/04-N.)
Švedska
800
(148)
 (149)
Previdnostni TAC
Unija
800
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
druge vrste
Območje:
vode Unije območij 5b, 6 in 7
(OTH/5B67-C)
Unija
Ni relevantno.
Previdnostni TAC
Norveška
280
(150)
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
druge vrste
Območje:
norveške vode območja 4
(OTH/04-N.)
Belgija
60
Previdnostni TAC
Danska
5 500
Nemčija
620
Francija
255
Nizozemska
440
Švedska
Ni relevantno.
(151)
Združeno kraljestvo
4 125
Unija
11 000
(152)
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
druge vrste
Območje:
vode Unije območij 2a, 4 in 6a severno od 56° 30' S
(OTH/2A46AN)
Unija
Ni relevantno.
Previdnostni TAC
Norveška
6 750
(153)
 (154)
Ferski otoki
150
(155)
TAC
Ni relevantno.
(1)  Brez voda znotraj šestih morskih milj od osnovnih črt Združenega kraljestva pri Shetlandskih otokih ter otokih Fair in Foula.
(2)  Kvoto lahko do 2 % sestavlja prilov mola in skuše (OT1/*2A3A4). Prilov mola in skuše, ki se všteva v kvoto v skladu s to določbo, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto v skladu s členom 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote.
(3)  Na območjih upravljanja 2r in 4 se TAC lahko lovi samo kot TAC za spremljanje skupaj s pripadajočim protokolom vzorčenja za ribolov.
(4)  Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.
(5)  Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.
(6)  Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.
(7)  Lovi se v vodah Unije območij 2a, 4, 5b, 6 in 7 (USK/*24X7C).
(8)  Posebni pogoj: od tega je dovoljen naključni ulov drugih vrst v višini 25 % na plovilo v katerem koli trenutku na območjih 5b, 6 in 7. Ta odstotek pa se lahko v prvih 24 urah po začetku ribolova preseže iz posebnega razloga. Skupni naključni ulov drugih vrst na območjih 5b, 6 in 7 ne presega spodnje količine v tonah (OTH/*5B67-). Prilov trske v skladu s to določbo na območju 6a ne sme presegati 5 %.
3 000
(9)  Vključno z lengom. Naslednje kvote za Norveško se lovijo le s parangalom na območjih 5b, 6 in 7:
leng (LIN/*5B67-)
8 000
morski menek (USK/*5B67-)
2 923
(10)  Kvote za morskega menka in lenga za Norveško so medsebojno zamenljive do naslednje količine (v tonah):
2 000
(11)  Ulovi sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več.
(12)  Posebni pogoj: do 50 % te količine se lahko ulovi v vodah Unije območja 4 (HER/*04-C.).
(13)  Ulovi sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več.
(14)  Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC. V mejah te kvote v vodah Unije območij 4a in 4b (HER/*4AB-C) ulov ne sme preseči spodaj navedene količine.
50 000
(15)  Ulovi sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več.
(16)  Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja se všteva v kvoto za te vrste.
(17)  Izključno za ulove sleda, ulovljenega kot prilov pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa, manjšo od 32 mm.
(18)  Izključno za ulove sleda, ulovljenega kot prilov pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa, manjšo od 32 mm.
(19)  Izključno za ulove sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več.
(20)  Razen staleža v ustju reke Blackwater: gre za stalež sleda v morskem delu ustja Temze na območju, omejenem z loksodromo, ki teče naravnost na jug od točke Landguard Point (51° 56′ S, 1° 19,1′ V) do zemljepisne širine 51° 33′ S in nato naravnost na zahod do točke na obali Združenega kraljestva.
(21)  Posebni pogoj: do 50 % te kvote se lahko ulovi v območju 4b (HER/*04B).
(22)  Gre za stalež sleda na delu območja ICES 6a, ki leži vzhodno od poldnevnika 7° Z in severno od vzporednika 55° S ali zahodno od poldnevnika 7° Z in severno od vzporednika 56° S, razen Clyda.
(23)  Prepovedano je loviti sleda na delu območij ICES med zemljepisnima širinama 56° S in 57° 30' S, za katere velja ta TAC, razen znotraj pasu šestih morskih milj od osnovne črte teritorialnega morja Združenega kraljestva.
(24)  Gre za stalež sleda na območju 6a južno od 56° 00' S in zahodno od 07° 00' Z.
(25)  Stalež v Clydu: gre za stalež sleda na morskem območju severovzhodno od črte med:
—
Mull of Kintyre (55° 17,9' S, 05° 47,8' Z),
—
določeno točko (55° 04' S, 05° 23' Z) in
—
Corsewall Point (55° 00,5' S, 05° 09,4' Z).
(26)  Določena pri isti količini, kot je kvota Združenega kraljestva.
(27)  To območje se zmanjša za območje, omejeno:
—
na severu z zemljepisno širino 52° 30' S,
—
na jugu z zemljepisno širino 52° 00' S,
—
na zahodu z obalo Irske,
—
na vzhodu z obalo Združenega kraljestva.
(28)  To območje se poveča za območje, omejeno:
—
na severu z zemljepisno širino 52° 30' S,
—
na jugu z zemljepisno širino 52° 00' S,
—
na zahodu z obalo Irske,
—
na vzhodu z obalo Združenega kraljestva.
(29)  Ta kvota se lahko dodeli samo plovilom, ki sodelujejo pri ribolovu za znanstvene namene, da se omogoči na ribolovu temelječe zbiranje podatkov za ta stalež, kot ga oceni ICES. Zadevne države članice sporočijo imena plovil Komisiji, preden dovolijo kakršen koli ulov.
(30)  Ta kvota se lahko lovi le od 1. julija 2020 do 30. junija 2021. TAC in kvote držav članic bodo spremenjeni, ko bo za ta stalež izdano znanstveno mnenje. TAC in kvota za obdobje od 1. julija 2019 do 30. junija 2020 so bili določeni v Uredbi Sveta (EU) 2019/1601 z dne 26. septembra 2019 o spremembi uredb (EU) 2018/2025 in (EU) 2019/124 glede nekaterih ribolovnih možnosti.
(31)  Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.
(32)  Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti v: na območju 7 d (COD/*07D.).
(33)  Loviti se sme v vodah Unije. Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC.
(34)  Prilov vahnje, polaka, mola in saja se všteva v kvoto za te vrste.
(35)  Izključno za prilov trske pri ribolovu drugih vrst. V okviru te kvote usmerjeni ribolov trske ni dovoljen.
(36)  Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.
(37)  Izključno za prilov trske pri ribolovu drugih vrst. V okviru te kvote usmerjeni ribolov trske ni dovoljen
(38)  Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti v: območje 4; vode Unije območja 2a; delu območja 3a, ki ne spada v Skagerrak in Kattegat (COD/*2A3X4).
(39)  Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti v: vode Unije območij 2a in 4 (LEZ/*2AC4C).
(40)  10 % te kvote se lahko uporabi na območjih 8a, 8b, 8d in 8e (LEZ/*8ABDE) za prilov pri usmerjenem ribolovu morskega lista.
(41)  35 % te kvote se lahko ulovi na območjih 8a, 8b, 8d in 8e (LEZ/*8ABDE).
(42)  Posebni pogoj: od tega je do 10 % dovoljeno uloviti v: območje 6; vode Unije in mednarodnih vodah območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14 (ANF/*56-14).
(43)  Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti v: vode Unije območij 2a in 4 (ANF/*2AC4C).
(44)  Posebni pogoj: od tega je do 10 % dovoljeno uloviti na območjih 8a, 8b, 8d in 8e (ANF/*8ABDE).
(45)  Prilovi trske, polaka, mola in saja se vštevajo v kvoto za te vrste.
(46)  Največ 10 % te kvote se lahko ulovi na območju 4; v vodah Unije območja 2a (HAD/*2AC4.).
(47)  Loviti se sme v vodah Unije. Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC.
(48)  Izključno za prilov mola pri ribolovu drugih vrst. V okviru te kvote usmerjeni ribolov mola ni dovoljen.
(49)  Izključno za prilov mola pri ribolovu drugih vrst. V okviru te kvote usmerjeni ribolov mola ni dovoljen.
(50)  Prilovi trske, vahnje in saja se vštevajo v kvoto za te vrste.
(51)  Ta kvota se lahko prenese na vode Unije območij 2a in 4. Vendar je treba o teh prenosih vnaprej obvestiti Komisijo.
(52)  Od te kvote se lahko za prilov na območju 3a (HKE/*03A.) uporabi največ 10 %.
(53)  Ta kvota se lahko prenese na vode Unije območij 2a in 4. Vendar je treba o teh prenosih vnaprej obvestiti Komisijo.
(54)  Ta kvota se lahko prenese na vode Unije območij 2a in 4.. Vendar je treba o teh prenosih vnaprej obvestiti Komisijo.
(55)  Posebni pogoj: od celotne količine za dostop v višini 37 500 ton za Unijo lahko države članice v vodah Ferskih otokov (WHB/*05-F.) ulovijo naslednji odstotek svojih kvot: 7 %.
(56)  Ta kvota se lahko prenese na območja 8c, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1. Vendar je treba o teh prenosih vnaprej obvestiti Komisijo.
(57)  Posebni pogoj: v vodah Unije in mednarodnih vodah območij 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 in 14 (WHB/*NZJM1) ter območjih 8c, 9 in 10 in vodah Unije območja CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) je v norveški ekonomski coni ali na ribolovnem območju okrog otoka Jan Mayen lahko ulovljena naslednja količina:
190 809
(58)  Posebni pogoj: v vodah Unije in mednarodnih vodah območij 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 in 14 (WHB/*NZJM1) ter območjih 8c, 9 in 10 in vodah Unije območja CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) je v norveški ekonomski coni ali na ribolovnem območju okrog otoka Jan Mayen lahko ulovljena naslednja količina:
190 809
(59)  Se všteva v norveške omejitve ulova, določene v sporazumu obalnih držav.
(60)  Posebni pogoj: ulov na območju 4a ne presega naslednje količine (WHB/* 04A-C):
40 000
Omejitev ulova na območju 4a obsega naslednji odstotni delež kvote za dostop za Norveško:
18 %.
(61)  Se všteva v omejitve ulova Ferskih otokov.
(62)  Posebni pogoji: lahko se lovi tudi na območju 6b (WHB/*06B-C). Ulov na območju 4a ne presega naslednje količine (WHB/*04A-C):
9 375
(63)  Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.
(64)  Lovi se v vodah Unije območij 2a, 4, 5b, 6 in 7 (BLI/*24X7C).
(65)  Prilov okroglonosega repaka in črnega morskega meča se všteva v to kvoto. Lovi se lahko v vodah Unije območja 6a severno od 56° 30′ S in območja 6b. Ta določba se ne uporablja za ulove, za katere velja obveznost iztovarjanja.
(66)  Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.
(67)  Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.
(68)  Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.
(69)  Posebni pogoj: od tega se lahko do 25 %, vendar ne več kot 75 t, ulovi v vodah Unije območja 3a (LIN/*03A-C).
(70)  Posebni pogoj: od tega je do 35 % dovoljeno uloviti v: vode Unije območja 4 (LIN/*04-C.).
(71)  Posebni pogoj: od tega je dovoljen naključni ulov drugih vrst v višini 25 % na plovilo v katerem koli trenutku na območjih 5b, 6 in 7. Ta odstotek pa se lahko v prvih 24 urah po začetku ribolova preseže iz posebnega razloga. Skupni naključni ulov drugih vrst na območjih 5b, 6 in 7 ne presega naslednje količine v tonah (OTH/*6X14.). Prilov trske v skladu s to določbo na območju 6a ne sme presegati 5 %.
3 000
(72)  Vključno z morskim menkom. Kvote za Norveško se lovijo samo s parangalom na območjih 5b, 6 in 7 ter znašajo:
leng (LIN/*5B67-)
8 000
morski menek (USK/*5B67-)
2 923
(73)  Kvote za lenga in morskega menka za Norveško so medsebojno zamenljive do naslednje količine (v tonah):
2 000
(74)  Vključno z morskim menkom. Lovi se na območjih 6b in 6a severno od 56° 30' S (LIN/*6BAN.).
(75)  Posebni pogoj: od tega je dovoljen naključni ulov drugih vrst v višini 20 % na plovilo v katerem koli trenutku na območjih 6a in 6b. Ta odstotek pa se lahko v prvih 24 urah po začetku ribolova preseže iz posebnega razloga. Skupni naključni ulov drugih vrst na območjih 6a in 6b ne presega naslednje količine v tonah (OTH/*6AB.):
75
(76)  Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot na naslednjem območju ulov ne sme preseči spodaj navedenih količin:
funkcionalna enota 16 podobmočja ICES 7 (NEP/*07U16):
Španija
795
Francija
498
Irska
957
Združeno kraljestvo
387
Unija
2 637
(77)  Izključno za ulov v okviru ribolova v znanstvene namene za zbiranje podatkov o ulovu na enoto napora (UNEN) s plovili, na krovu katerih so opazovalci:
—
2 toni v funkcionalni enoti 25 za pet potovanj na mesec v avgustu in septembru;
—
0,7 tone v funkcionalni enoti 31 v 7 dneh v juliju.
(78)  Od tega se največ 6 % lahko ulovi v funkcionalnih enotah 26 in 27 razdelka ICES 9a (NEP/*9U267).
(79)  V mejah zgoraj navedenega TAC, se v funkcionalni enoti 30 razdelka ICES 9a (NEP/*9U30) lahko ulovi največ naslednja količina:
77
(80)  Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja se všteje v kvoto za te vrste.
(81)  Ribolov kozic Penaeus subtilis in Penaeus brasiliensis je prepovedan v vodah, ki niso globoke vsaj 30 m.
(82)  Določena pri isti količini, kot je kvota Francije.
(83)  Od tega se lahko v območju Skagerrak ulovi največ 300 ton.(PLE/*03AN.).
(84)  Izključno za prilov morske plošče pri ribolovu drugih vrst. V okviru te kvote usmerjeni ribolov morske plošče ni dovoljen.
(85)  Posebni pogoj: od tega je do 2 % dovoljeno uloviti v: območja 8a, 8b, 8d in 8e (POL/*8ABDE).
(86)  Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti v vodah Unije območja 8c (POL/*08C.).
(87)  Poleg tega TAC lahko Portugalska lovi količine polaka, ki ne presegajo 98 ton (POL/93411P).
(88)  Lovi se lahko samo v vodah Unije območij 4 in 3a (POK/*3A4-C). Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC.
(89)  Lovi se severno od 56° 30' S (POK/*5614N).
(90)  Prilovi trske, vahnje, polaka in mola se vštevajo v kvoto za te vrste.
(91)  Ulovi okraste raže (Raja brachyura) (RJH/04-C.) v vodah Unije območja 4, cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) in pegaste raže (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) se sporočajo ločeno.
(92)  Kvota prilova. Te vrste na enem ribolovnem potovanju ne obsegajo več kot 25 % žive teže ulova, ki se obdrži na krovu. Ta pogoj velja samo za plovila s skupno dolžino več kot 15 metrov. Ta določba se ne uporablja za ulove, za katere velja obveznost iztovarjanja, kot je določena v členu 15(1) Uredbe (EU) št. 1380/2013.
(93)  Se ne uporablja za okrasto ražo (Raja brachyura) v vodah Unije območja 2a in drobnooko ražo (Raja microocellata) v vodah Unije območij 2a in 4. Ob naključnem ulovu se navedeni vrsti ne poškodujeta. Osebki se takoj izpustijo. Ribiči se spodbujajo k razvijanju in uporabi tehnike in opreme, ki omogočata hiter in varen izpust vrst.
(94)  Posebni pogoj: od tega je do 10 % lahko ulovljenih v vodah Unije območja 7d (SRX/*07D2.), in sicer brez poseganja v prepovedi iz členov 16 in 52 za območja, ki so določena v teh členih. Ulovi okraste raže (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/*07D2.) in pegaste raže (Raja montagui) (RJM/*07D2.) se sporočajo ločeno. Ta posebni pogoj se ne uporablja za drobnooko ražo (Raja microocellata) in valovito progasto ražo (Raja undulata).
(95)  Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) in pegaste raže (Raja montagui) (RJM/03A-C.) se sporočajo ločeno.
(96)  Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/67AKXD), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/67AKXD), peščene raže (Raja circularis) (RJI/67AKXD) in Fullerjeve raže (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) se sporočajo ločeno.
(97)  Posebni pogoj: od tega je do 5 % lahko ulovljenih v vodah Unije območja 7d (SRX/*07D.), in sicer brez poseganja v prepovedi iz členov 16 in 52 za območja, ki so določena v teh členih. Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/*07D), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/*07D.), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/*07D.), peščene raže (Raja circularis) (RJI/*07D.) in Fullerjeve raže (Leucoraja fullonica) (RJF/*07D.) se sporočajo ločeno. Ta posebni pogoj se ne uporablja za drobnooko ražo (Raja microocellata) in valovito progasto ražo (Raja undulata).
(98)  Se ne uporablja za drobnooko ražo (Raja microocellata), razen v vodah Unije območij 7f in 7g. Ob naključnem ulovu se ta vrsta ne poškoduje. Osebki se takoj izpustijo. Ribiči se spodbujajo k razvijanju in uporabi tehnike in opreme, ki omogočata hiter in varen izpust vrst. V mejah navedenih kvot ulov drobnooke raže v vodah Unije območij 7f in 7g (RJE/7FG.) ne sme preseči spodaj navedenih količin:
Vrsta:
drobnooka raža
Raja microocellata
Območje:
vode Unije območij 7f in 7g
(RJE/7FG.)
Belgija
17
Previdnostni TAC
Estonija
0
Francija
79
Nemčija
0
Irska
25
Litva
0
Nizozemska
0
Portugalska
0
Španija
21
Združeno kraljestvo
50
Unija
192
TAC
192
Posebni pogoj: od tega je do 5 % lahko ulovljenih v vodah Unije območja 7d in sporočenih pod naslednjo kodo: (RJE/*07D.). Ta posebni pogoj ne posega v prepovedi iz členov 16 in 52 za območja, ki so določena v teh členih.
(99)  Se ne uporablja za valovito progasto ražo (Raja undulata).
(100)  Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/07D.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/07D.), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/07D.) in drobnooke raže (Raja microocellata) (RJE/07D.) se sporočajo ločeno.
(101)  Posebni pogoj: od tega je do 5 % lahko ulovljenih v vodah Unije območij 6a, 6b, 7a–c in 7e–k (SRX/*67AKD). Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/*67AKD), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) in pegaste raže (Raja montagui) (RJM/*67AKD) se sporočajo ločeno. Ta posebni pogoj se ne uporablja za drobnooko ražo (Raja microocellata) in valovito progasto ražo (Raja undulata).
(102)  Posebni pogoj: od tega je do 10 % lahko ulovljenih v vodah Unije območij 2a in 4 (SRX/*2AC4C). Ulovi okraste raže (Raja brachyura) v vodah Unije območja 4 (RJH/*04-C.), cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) in pegaste raže (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) se sporočajo ločeno. Ta posebni pogoj se ne uporablja za drobnooko ražo (Raja microocellata).
(103)  Se ne uporablja za valovito progasto ražo (Raja undulata).
(104)  Ta vrsta se ne lovi na območjih, za katera velja ta TAC. Ta vrsta se lahko iztovori le cela ali brez drobovja. Ta določba ne posega v prepovedi iz členov 16 in 52 za območja, ki so določena v teh členih.
(105)  Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/89-C.) in raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/89-C.) se sporočajo ločeno.
(106)  Se ne uporablja za valovito progasto ražo (Raja undulata). Ta vrsta se ne lovi na območjih, za katera velja ta TAC. V primerih, ko za prilov valovito progaste raže na podobmočjih 8 in 9 ne velja obveznost iztovarjanja, se lahko valovito progasta raža iztovori le cela ali brez drobovja. Ulov ne presega kvot, navedenih v spodnji tabeli. Zgornje določbe ne posegajo v prepovedi iz členov 16 in 52 za območja, ki so določena v teh členih. Prilovi valovito progaste raže se sporočajo ločeno pod kodami iz spodnjih tabel. V mejah navedenih kvot ulov valovite progaste raže ne sme preseči spodaj navedenih količin:
Vrsta:
valovito progasta raža
Raja undulata
Območje:
vode Unije območja 8
(RJU/8-C.)
Belgija
0
Previdnostni TAC
Francija
13
Portugalska
10
Španija
10
Združeno kraljestvo
0
Unija
33
TAC
33
Vrsta:
valovito progasta raža
Raja undulata
Območje:
vode Unije območja 9
(RJU/9-C.)
Belgija
0
Previdnostni TAC
Francija
20
Portugalska
15
Španija
15
Združeno kraljestvo
0
Unija
50
TAC
50
(107)  Lovi se v vodah Unije območij 2a in 6. Na območju 6 se ta količina lahko ulovi samo s parangali (GHL/*2A6-C).
(108)  V mejah navedenih kvot na naslednjih območjih ulov ne sme preseči spodaj navedenih količin:
norveške vode območja 2a (MAC/*02AN-)
vode Ferskih otokov (MAC/*FRO1)
Belgija
78
80
Danska
2 695
2 756
Nemčija
82
84
Francija
247
252
Nizozemska
248
254
Švedska
736
753
Združeno kraljestvo
230
235
Unija
4 316
4 414
(109)  Lovi se lahko tudi v norveških vodah območja 4a (MAC/*4AN.).
(110)  Posebni pogoj: vključno z naslednjo tonažo, ki se lovi v norveških vodah območij 2a in 4a (MAC/*2A4AN):
271
Pri ribolovu na podlagi tega posebnega pogoja se prilovi trske, vahnje, polaka, mola in saja vštevajo v kvote za te vrste.
(111)  Odšteje se od norveškega deleža TAC (kvota za dostop). Ta količina vključuje naslednji norveški delež TAC v Severnem morju:
55 397
Ta kvota se lahko lovi le na območju 4a (MAC/*04A.), razen naslednje količine, izražene v tonah, ki se lahko lovi na območju 3a (MAC/*03A.):
3 000
(112)  Posebni pogoj: od tega se do 25 % lahko da na voljo za izmenjave s Španijo, Francijo in Portugalsko v območjih 8c, 9 in 10 v vodah Unije CECAF 34.1.1 (MAC/*8C910).
(113)  Lahko se lovi na območjih 2a, 6a severno od 56° 30′ S, 4a, 7d, 7e, 7f in 7h (MAC/*AX7H).
(114)  Poleg tega lahko Norveška severno od 56° 30′ S nalovi dodatno količino kvote za dostop, izraženo v tonah, ki se všteje v njeno omejitev ulova (MAC/*N5630):
38 212
(115)  Ta količina se odšteje od omejitve ulova Ferskih otokov (kvota za dostop). Lahko se lovi samo na območju 6a severno od 56° 30' S (MAC/*6AN56). Vendar se od 1. januarja do 15. februarja in od 1. oktobra do 31. decembra v okviru te kvote lahko lovi tudi na območjih 2a in 4a severno od 59° (območje EU) (MAC/*24N59).
(116)  Posebni pogoj: količine, ki se lahko izmenjujejo z drugimi državami članicami, se lahko lovijo na območjih 8a, 8b in 8d (MAC/*8ABD.). Kljub temu pa količine, ki jih za namen zamenjave dajo na voljo Španija, Portugalska ali Francija in se ulovijo na območjih 8a, 8b in 8d, ne smejo presegati 25 % kvot države članice dajalke.
(117)  Kvota se lahko lovi samo v vodah Unije območja 3a, podobmočij 22–24.
(118)  Lovi se lahko samo v vodah Unije območja 4 (SOL/*04-C.).
(119)  Kvoto lahko do 5 % sestavlja prilov mola in vahnje (OTH/*03A.). Prilov mola in vahnje, ki se všteva v kvoto v skladu s to določbo, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto v skladu s členom 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote.
(120)  Ta kvota se lahko lovi le od 1. januarja 2020 do 30. junija 2020. Ta kvota se lahko prenese na vode Unije območij 2a in 4. Vendar je treba o teh prenosih vnaprej obvestiti Komisijo.
(121)  Ta kvota se lahko lovi le od 1. julija 2020 do 30. junija 2021.
(122)  Kvoto lahko do 2 % sestavlja prilov mola (OTH/* 2AC4C). Prilov mola, ki se všteva v kvoto v skladu s to določbo, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto v skladu s členom 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote.
(123)  Vključno s pravimi peščenkami.
(124)  V prilovu je lahko do 4 % sleda.
(125)  Trnež se ne lovi na območjih, za katera velja ta TAC. Ob naključnem ulovu pri ribolovu, kadar za trneža ne velja obveznost iztovarjanja, se osebki ne poškodujejo in se nemudoma izpustijo v skladu z zahtevami iz členov 16 in 52. Z odstopanjem od člena 16 lahko plovilo, ki sodeluje v programu izogibanja prilovu, ki ga je STECF pozitivno ocenil, mesečno iztovori največ 2 toni trneža, in sicer osebkov, ki so mrtvi v trenutku, ko se ribolovno orodje izvleče na krov. Države članice, ki sodelujejo v programu izogibanja prilovu, zagotovijo, da skupni letni iztovor trneža na podlagi tega odstopanja ne presega navedenih količin. Preden se dovoli kakršno koli iztovarjanje, države članice Komisiji sporočijo seznam sodelujočih plovil. Države članice si izmenjujejo informacije o območjih izogibanja.
(126)  Kvoto lahko do 5 % sestavlja prilov merjaščevk, vahnje, mola in skuše (OTH/* 4BC7D). Prilov merjaščevk, vahnje, mola in skuše, ki se všteva v kvoto v skladu s to določbo, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto v skladu s členom 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote.
(127)  Posebni pogoj: do 5 % te kvote, ulovljene v razdelku 7d, se lahko prišteje v kvoto za naslednja območja: vode Unije območij 2a, 4a, 6, 7a–c,7e–k, 8a, 8b, 8d in 8e; vode Unije in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14 (JAX/*2A-14).
(128)  Lahko se lovi v vodah Unije območja 4a, vendar se ne sme loviti v vodah Unije območja 7d (JAX/*04-C.).
(129)  Posebni pogoj: do 5 % te kvote, ulovljene v vodah Unije območja 2a ali 4a pred 30. junijem, se lahko šteje v kvoto za vode Unije območij 4b, 4c in 7d (JAX/*4BC7D).
(130)  Posebni pogoj: do 5 % te kvote se lahko ulovi na območju 7d (JAX/*07D.). V skladu s tem posebnim pogojem in opombo (3) se prilovi merjaščevk in mola sporočajo ločeno pod naslednjo kodo: (OTH/*07D.).
(131)  Kvoto lahko do 5 % sestavlja prilov merjaščevk, vahnje, mola in skuše (OTH/* 2A-14). Prilov merjaščevk, vahnje, mola in skuše, ki se všteva v kvoto v skladu s to določbo, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto v skladu s členom 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote.
(132)  Omejeno na območja 4a, 6a (samo severno od 56° 30′ S), 7e, 7f in 7h.
(133)  Posebni pogoj: do 80 % te kvote se lahko ulovi na območju 8c (JAX/*08C2). V skladu s tem posebnim pogojem in opombo (3) se prilovi merjaščevke in mola sporočajo ločeno pod naslednjo kodo: (OTH/*08C2).
(134)  Posebni pogoj: do 10 % te kvote se lahko ulovi na območju 9 (JAX/*09.).
(135)  Posebni pogoj: do 10 % te kvote se lahko ulovi na območju 8c (JAX/*08C).
(136)  Vode, ki mejijo na Azore.
(137)  Določena pri isti količini, kot je kvota Portugalske.
(138)  Vode, ki mejijo na Madeiro.
(139)  Določena pri isti količini, kot je kvota Portugalske.
(140)  Vode, ki mejijo na Kanarske otoke.
(141)  Določena pri isti količini, kot je kvota Španije.
(142)  Kvoto lahko do 5 % sestavlja prilov vahnje in mola (OT2/*2A3A4). Prilov vahnje in mola, ki se všteva v kvoto v skladu s to določbo, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto v skladu s členom 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote.
(143)  Kvota se lahko lovi samo v vodah Unije območij ICES 2a, 3a in 4.
(144)  Kvota Unije se lahko lovi le od 1. novembra 2018 do 31. oktobra 2019.
(145)  Uporablja se izločevalna rešetka.
(146)  Uporablja se izločevalna rešetka. Vključuje največ 15 % neizogibnega prilova (NOP/*2A3A4), ki se všteva v to kvoto.
(147)  Kvota Unije se lahko lovi le od 1. novembra 2019 do 31. oktobra 2020.
(148)  Prilovi trske, vahnje, polaka, mola in saja se vštevajo v kvoto za te vrste.
(149)  Posebni pogoj: od tega največ naslednja količina šurov (JAX/*04-N.):
400
(150)  Samo lov s parangali.
(151)  Kvota, ki jo Norveška običajno dodeli Švedski za „druge vrste“.
(152)  Vključno z ribolovom, ki ni posebej naveden. Po potrebi se po posvetovanjih lahko uvedejo izjeme.
(153)  Omejeno na območji 2a in 4 (OTH/*2A4-C).
(154)  Vključno z ribolovom, ki ni posebej naveden. Po potrebi se po posvetovanjih lahko uvedejo izjeme.
(155)  Lovi se na območjih 4 in 6a severno od 56° 30' S (OTH/*46AN).
Dodatek
TAC iz člena 8(4) so naslednji:
Za Belgijo: morski list v območju 7a; morski list v območjih 7f in 7g; morski list v območju 7e; morski list v območjih 8a in 8b; krilati rombi v območju 7, vahnja v območjih 7b–k, 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1; škamp v območju 7; trska v območju 7a; morska plošča v območjih 7f in 7g; morska plošča v območjih 7h, 7j in 7k; raže na območjih 6a, 6b, 7a–c in 7e–k.
Za Francijo: skuša v območjih 3a in 4; vodah Unije območij 2a, 3b, 3c in podrazdelkov 22–32; atlantski sled v območjih 4, 7d in vodah Unije območja 2a; šuri v vodah Unije območij 4b, 4c in 7d; mol v območjih 7b–k; vahnja v območjih 7b–k, 8, 9 in 10; vodah Unije območja CECAF 34.1.1; morski list v območjih 7f in 7g; mol v območju 8; okati ribon v vodah Unije in mednarodnih vodah območij 6, 7 in 8; merjaščevke v vodah Unije in mednarodnih vodah območij 6, 7 in 8; skuša v območjih 6, 7, 8a, 8b, 8d in 8e; vodah Unije in mednarodnih vodah območja 5b; mednarodnih vodah območij 2a, 12 in 14; raže v vodah Unije območij 6a, 6b, 7a–c in 7e–k, raže v vodah Unije območja 7d, raže v vodah Unije območij 8 in 9; valovito progasta raža v vodah Unije območij 7d in 7e.
Za Irsko: morske spake v območju 6; vodah Unije in mednarodnih vodah območja 5b mednarodnih vodah območij 12 in 14; morske spake v območju 7; škamp v funkcionalni enoti 16 podobmočja ICES 7.
Za Združeno kraljestvo: v zameno za trsko zahodno od Škotske in mola: trska v območju 6b; vodah Unije in mednarodnih vodah območja 5b zahodno od 12° 00′ Z ter območij 12 in 14; mol v območju 6; vodah Unije in mednarodnih vodah območja 5b; mednarodnih vodah območij 12 in 14 ter v zameno za trsko v Keltskem morju, mola v Irskem morju in morsko ploščo v območjih 7h, 7j in 7k: trska v območjih 7b, 7c, 7e–k, 8, 9 in 10; vodah Unije; vahnja v območjih 7b–k, 8, 9 in 10; vodah Unije območja CECAF 34.1.1; morski list v območjih 7h, 7j in 7k; morski list v območju 7e; morska plošča v območjih 7h, 7j in 7k.
PRILOGA IB
SEVEROVZHODNI ATLANTIK IN GRENLANDIJA, PODOBMOČJA ICES 1, 2, 5, 12 IN 14 TER GRENLANDSKE VODE OBMOČJA NAFO 1
Vrsta:
sled
Clupea harengus
Območje:
vode Unije, vode Ferskih otokov, norveške vode ter mednarodne vode območij 1 in 2
(HER/1/2-)
Belgija
12
(1)
Analitski TAC
Danska
11 724
(1)
Nemčija
2 053
(1)
Španija
39
(1)
Francija
506
(1)
Irska
3 035
(1)
Nizozemska
4 195
(1)
Poljska
593
(1)
Portugalska
39
(1)
Finska
181
(1)
Švedska
4 344
(1)
Združeno kraljestvo
7 495
(1)
Unija
34 216
(1)
Ferski otoki
7 000
(2)
 (3)
Norveška
30 794
(2)
 (4)
TAC
525 594
Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot na naslednjih območjih ulov ne sme preseči spodaj navedenih količin:
norveške vode severno od 62° S in ribolovno območje okrog otoka Jan Mayen (HER/*2AJMN)
30 794
območji 2 in 5b severno od 62° S (vode Ferskih otokov) (HER/*25B-F)
Belgija
2
Danska
2 400
Nemčija
420
Španija
8
Francija
103
Irska
621
Nizozemska
858
Poljska
121
Portugalska
8
Finska
37
Švedska
889
Združeno kraljestvo
1 533
Vrsta:
trska
Gadus morhua
Območje:
norveške vode območij 1 in 2
(COD/1N2AB.)
Nemčija
2 600
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Grčija
322
Španija
2 900
Irska
322
Francija
2 387
Portugalska
2 900
Združeno kraljestvo
10 087
Unija
21 518
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
trska
Gadus morhua
Območje:
grenlandske vode območja NAFO 1F in grenlandske vode območij 5, 12 in 14
(COD/N1GL14)
Nemčija
1 595
(5)
Analitski TAC
Združeno kraljestvo
355
(5)
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Unija
1 950
(5)
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
trska
Gadus morhua
Območje:
območji 1 in 2b
(COD/1/2B.)
Nemčija
5 038
(8)
Analitski TAC
Španija
11 688
(8)
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Francija
2 255
(8)
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Poljska
2 244
(8)
Portugalska
2 418
(8)
Združeno kraljestvo
3 286
(8)
Druge države članice
366
(6)
 (8)
Unija
27 295
(7)
 (8)
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
trska in vahnja
Gadus morhua in Melanogrammus aeglefinus
Območje:
vode Ferskih otokov območja 5b
(C/H/05B-F.)
Nemčija
18
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Francija
106
Združeno kraljestvo
761
Unija
885
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
repaki
Macrourus spp.
Območje:
grenlandske vode območij 5 in 14
(GRV/514GRN)
Unija
75
(9)
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
TAC
Ni relevantno.
(10)
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Vrsta:
repaki
Macrourus spp.
Območje:
grenlandske vode območja NAFO 1
(GRV/N1GRN.)
Unija
60
(11)
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
TAC
Ni relevantno.
(12)
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Vrsta:
kapelan
Mallotus villosus
Območje:
območje 2b
(CAP/02B.)
Unija
0
Analitski TAC
TAC
0
Vrsta:
kapelan
Mallotus villosus
Območje:
grenlandske vode območij 5 in 14
(CAP/514GRN)
Danska
0
Analitski TAC
Nemčija
0
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Švedska
0
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Združeno kraljestvo
0
Vse države članice
0
(13)
Unija
0
(14)
Norveška
0
(14)
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
vahnja
Melanogrammus aeglefinus
Območje:
norveške vode območij 1 in 2
(HAD/1N2AB.)
Nemčija
236
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Francija
142
Združeno kraljestvo
722
Unija
1 100
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
sinji mol
Micromesistius poutassou
Območje:
vode Ferskih otokov
(WHB/2A4AXF)
Danska
1 100
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Nemčija
75
Francija
120
Nizozemska
105
Združeno kraljestvo
1 100
Unija
2 500
(15)
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
leng in modri leng
Molva molva in Molva dypterygia
Območje:
vode Ferskih otokov območja 5b
(B/L/05B-F.)
Nemčija
552
Analitski TAC
Francija
1 225
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Združeno kraljestvo
108
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Unija
1 885
(16)
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
severna kozica
Pandalus borealis
Območje:
grenlandske vode območij 5 in 14
(PRA/514GRN)
Danska
1 000
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Francija
1 000
Unija
2 000
Norveška
1 200
Ferski otoki
1 200
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
severna kozica
Pandalus borealis
Območje:
grenlandske vode območja NAFO 1
(PRA/N1GRN.)
Danska
1 400
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Francija
1 400
Unija
2 800
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
saj
Pollachius virens
Območje:
norveške vode območij 1 in 2
(POK/1N2AB.)
Nemčija
2 040
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Francija
328
Združeno kraljestvo
182
Unija
2 550
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
saj
Pollachius virens
Območje:
mednarodne vode območij 1 in 2
(POK/1/2INT)
Unija
0
Analitski TAC
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
saj
Pollachius virens
Območje:
vode Ferskih otokov območja 5b
(POK/05B-F.)
Belgija
52
Analitski TAC
Nemčija
322
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Francija
1 571
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Nizozemska
52
Združeno kraljestvo
603
Unija
2 600
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
grenlandska morska plošča
Reinhardtius hippoglossoides
Območje:
norveške vode območij 1 in 2
(GHL/1N2AB.)
Nemčija
25
(17)
Analitski TAC
Združeno kraljestvo
25
(17)
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Unija
50
(17)
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
grenlandska morska plošča
Reinhardtius hippoglossoides
Območje:
mednarodne vode območij 1 in 2
(GHL/1/2INT)
Unija
1 800
(18)
Previdnostni TAC
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
grenlandska morska plošča
Reinhardtius hippoglossoides
Območje:
grenlandske vode območja NAFO 1
(GHL/N1GRN.)
Nemčija
1 925
(19)
Analitski TAC
Unija
1 925
(19)
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Norveška
575
(19)
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
grenlandska morska plošča
Reinhardtius hippoglossoides
Območje:
grenlandske vode območij 5, 12 in 14
(GHL/5-14GL)
Nemčija
4 289
Analitski TAC
Združeno kraljestvo
226
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Unija
4 515
(20)
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Norveška
575
Ferski otoki
110
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
rdeči okuni (plitvi pelagični)
Sebastes spp.
Območje:
vode Unije in mednarodne vode območja 5; mednarodne vode območij 12 in 14
(RED/51214S)
Estonija
0
Analitski TAC
Nemčija
0
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Španija
0
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Francija
0
Irska
0
Latvija
0
Nizozemska
0
Poljska
0
Portugalska
0
Združeno kraljestvo
0
Unija
0
TAC
0
Vrsta:
rdeči okuni (globoki pelagični)
Sebastes spp.
Območje:
vode Unije in mednarodne vode območja 5; mednarodne vode območij 12 in 14
(RED/51214D)
Estonija
26
(21)
 (22)
Analitski TAC
Nemčija
519
(21)
 (22)
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Španija
91
(21)
 (22)
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Francija
48
(21)
 (22)
Irska
0
(21)
 (22)
Latvija
9
(21)
 (22)
Nizozemska
0
(21)
 (22)
Poljska
47
(21)
 (22)
Portugalska
109
(21)
 (22)
Združeno kraljestvo
1
(21)
 (22)
Unija
850
(21)
 (22)
TAC
5 500
(21)
 (22)
Vrsta:
kljunati okun
Sebastes mentella
Območje:
norveške vode območij 1 in 2
(REB/1N2AB.)
Nemčija
766
Analitski TAC
Španija
95
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Francija
84
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Portugalska
405
Združeno kraljestvo
150
Unija
1 500
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
rdeči okuni
Sebastes spp.
Območje:
mednarodne vode območij 1 in 2
(RED/1/2INT)
Unija
Se določi naknadno.
(23)
 (24)
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
TAC
13 686
(25)
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Vrsta:
rdeči okuni (pelagični)
Sebastes spp.
Območje:
grenlandske vode območja NAFO 1F in grenlandske vode območij 5, 12 in 14
(RED/N1G14P)
Nemčija
655
(26)
 (27)
 (28)
Analitski TAC
Francija
3
(26)
 (27)
 (28)
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Združeno kraljestvo
5
(26)
 (27)
 (28)
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Unija
663
(26)
 (27)
 (28)
Norveška
561
(26)
 (27)
Ferski otoki
0
(26)
 (27)
 (29)
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
rdeči okuni (pridneni)
Sebastes spp.
Območje:
grenlandske vode območja NAFO 1F ter grenlandske vode območij 5 in 14
(RED/N1G14D)
Nemčija
1 976
(30)
Analitski TAC
Francija
10
(30)
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Združeno kraljestvo
14
(30)
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Unija
2 000
(30)
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
rdeči okuni
Sebastes spp.
Območje:
vode Ferskih otokov območja 5b
(RED/05B-F.)
Belgija
1
Analitski TAC
Nemčija
92
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Francija
6
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Združeno kraljestvo
1
Unija
100
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
druge vrste
Območje:
norveške vode območij 1 in 2
(OTH/1N2AB.)
Nemčija
117
(31)
Analitski TAC
Francija
47
(31)
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Združeno kraljestvo
186
(31)
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Unija
350
(31)
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
druge vrste (32)
Območje:
vode Ferskih otokov območja 5b
(OTH/05B-F.)
Nemčija
281
Analitski TAC
Francija
253
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Združeno kraljestvo
166
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Unija
700
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
bokoplute
Območje:
vode Ferskih otokov območja 5b
(FLX/05B-F.)
Nemčija
9
Analitski TAC
Francija
7
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Združeno kraljestvo
34
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Unija
50
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
prilov (33)
Območje:
grenlandske vode
(B-C/GRL)
Unija
800
Previdnostni TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
TAC
Ni relevantno.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
(1)  Ob sporočanju ulova Komisiji se hkrati sporočijo tudi ulovljene količine na vsakem od naslednjih območij: upravno območje NEAFC in vode Unije.
(2)  Lahko se lovi v vodah Unije severno od 62° S.
(3)  Se všteva v omejitve ulova Ferskih otokov.
(4)  Se všteva v omejitve ulova Norveške.
(5)  Razen za prilov se za te kvote uporabljajo naslednji pogoji:
1.
Ribolov ni dovoljen med 1. aprilom in 31. majem.
2.
Plovila EU lahko po izbiri lovijo v enem ali obeh od naslednjih območij:
Koda poročanja
Geografske meje
COD/GRL1
Del grenlandskega ribolovnega območja znotraj podobmočja NAFO 1F zahodno od 44° 00′ Z in južno od 60° 45′ S, del podobmočja NAFO 1 južno od vzporednika 60° 45′ severne širine (Cape Desolation) in del grenlandskega ribolovnega območja znotraj razdelka ICES 14b, ki leži vzhodno od 44° 00′ Z in južno od 62° 30′ S.
COD/GRL2
Del grenlandskega ribolovnega območja znotraj razdelka ICES 14b severno od 62° 30′ S.
(6)  Razen Nemčije, Španije, Francije, Poljske, Portugalske in Združenega kraljestva.
(7)  Dodelitev dela staleža trske, ki je na voljo Uniji na območju Spitzbergov in Medvedjega otoka, in z njim povezan prilov vahnje ne posegata v pravice in obveznosti, ki izhajajo iz Pariške pogodbe iz leta 1920.
(8)  Prilov vahnje lahko obsega do 14 % ulova na izvlek. Količina prilova vahnje se prišteje kvoti za trsko.
(9)  Posebni pogoj: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) se ne lovita. Lovita se le kot prilov, o katerem se poroča ločeno.
(10)  Spodnja vrednost, izražena v tonah, se dodeli Norveški. Posebni pogoj za to količino: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) se ne lovita. Lovita se le kot prilov, o katerem se poroča ločeno.
25
(11)  Posebni pogoj: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) se ne lovita. Lovita se le kot prilov, o katerem se poroča ločeno.
(12)  Spodnja vrednost, izražena v tonah, se dodeli Norveški. Posebni pogoj za to količino: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN) se ne lovita. Lovita se le kot prilov, o katerem se poroča ločeno.
40
(13)  Danska, Nemčija, Švedska in Združeno kraljestvo lahko uporabljajo kvoto, namenjeno vsem državam članicam, šele, ko so lastno kvoto že izčrpali. Vendar države članice z več kot 10 % kvote Unije nimajo dostopa do kvote, namenjene vsem državam članicam.
(14)  Za ribolovno obdobje od 20. junija 2019 do 30. aprila 2020.
(15)  Ulovi sinjega mola lahko vključujejo neizogibne prilove velike srebrenke.
(16)  Prilov okroglonosega repaka in črnega morskega meča se lahko všteva v to kvoto in sicer do naslednje meje (OTH/*05B-F):
665
(17)  Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.
(18)  Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.
(19)  Lovi se južno od 68° S.
(20)  Lovi se lahko z največ 6 plovili hkrati.
(21)  Lovi se lahko le na območju, omejenem s črtami, ki povezujejo naslednje koordinate:
Točka
Zemljepisna širina
Zemljepisna dolžina
1
64° 45' S
28° 30' Z
2
62° 50' S
25° 45' Z
3
61° 55' S
26° 45' Z
4
61° 00' S
26° 30' Z
5
59° 00' S
30° 00' Z
6
59° 00' S
34° 00' Z
7
61° 30' S
34° 00' Z
8
62° 50' S
36° 00' Z
9
64° 45' S
28° 30' Z
(22)  Lovi se lahko samo od 10. maja do 31. decembra.
(23)  Ribolov se zapre, ko pogodbenice NEAFC v celoti izkoristijo TAC. Od datuma zaprtja države članice plovilom, ki plujejo pod njihovo zastavo, prepovejo usmerjeni ribolov rdečih okunov.
(24)  Plovila omejijo prilov rdečih okunov pri drugih ribolovih na največ 1 % celotnega ulova, obdržanega na krovu.
(25)  Začasna omejitev ulova, da se zajamejo ulovi vseh pogodbenic NEAFC.
(26)  Lovi se lahko samo od 10. maja do 31. decembra.
(27)  Lovi se lahko samo v grenlandskih vodah na ohranitvenem območju rdečih okunov, omejenem s črtami, ki povezujejo naslednje koordinate:
Točka
Zemljepisna širina
Zemljepisna dolžina
1
64° 45' S
28° 30' Z
2
62° 50' S
25° 45' Z
3
61° 55' S
26° 45' Z
4
61° 00' S
26° 30' Z
5
59° 00' S
30° 00' Z
6
59° 00' S
34° 00' Z
7
61° 30' S
34° 00' Z
8
62° 50' S
36° 00' Z
9
64° 45' S
28° 30' Z
(28)  Posebni pogoj: ta kvota se lahko lovi tudi v mednarodnih vodah zgoraj omenjenega ohranitvenega območja rdečih okunov (RED/*5-14P).
(29)  Lovi se lahko samo v grenlandskih vodah območij 5 in 14 (RED/*514GN).
(30)  Ribolov je dovoljen le z vlečno mrežo ter le severno in zahodno od črte, opredeljene z naslednjimi koordinatami:
Točka
Zemljepisna širina
Zemljepisna dolžina
1
59° 15' S
54° 26' Z
2
59° 15' S
44° 00' Z
3
59° 30' S
42° 45' Z
4
60° 00' S
42° 00' Z
5
62° 00' S
40° 30' Z
6
62° 00' S
40° 00' Z
7
62° 40' S
40° 15' Z
8
63° 09' S
39° 40' Z
9
63° 30' S
37° 15' Z
10
64° 20' S
35° 00' Z
11
65° 15' S
32° 30' Z
12
65° 15' S
29° 50' Z
(31)  Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.
(32)  Razen vrst rib, ki nimajo tržne vrednosti.
(33)  Prilov repakov (Macrourus spp.) se sporoči v skladu z naslednjimi tabelami ribolovnih možnosti: repaki v grenlandskih vodah območij 5 in 14 (GRV/514GRN) in repaki v grenlandskih vodah območja NAFO 1 (GRV/N1GRN.).
PRILOGA IC
SEVEROZAHODNI ATLANTIK OBMOČJE KONVENCIJE NAFO
Vrsta:
trska
Gadus morhua
Območje:
NAFO 2J3KL
(COD/N2J3KL)
Unija
0
(1)
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
TAC
0
(1)
Vrsta:
trska
Gadus morhua
Območje:
NAFO 3NO
(COD/N3NO.)
Unija
0
(2)
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
TAC
0
(2)
Vrsta:
trska
Gadus morhua
Območje:
NAFO 3M
(COD/N3M.)
Estonija
95
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Nemčija
397
Latvija
95
Litva
95
Poljska
324
Španija
1 221
Francija
170
Portugalska
1 673
Združeno kraljestvo
795
Unija
4 865
TAC
8 531
Vrsta:
sivi jezik
Glyptocephalus cynoglossus
Območje:
NAFO 3L
(WIT/N3L.)
Unija
0
(3)
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
TAC
0
(3)
Vrsta:
sivi jezik
Glyptocephalus cynoglossus
Območje:
NAFO 3NO
(WIT/N3NO.)
Estonija
52
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Latvija
52
Litva
52
Unija
156
TAC
1 175
Vrsta:
ameriška morska plošča
Hippoglossoides platessoides
Območje:
NAFO 3M
(PLA/N3M.)
Unija
0
(4)
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
TAC
0
(4)
Vrsta:
ameriška morska plošča
Hippoglossoides platessoides
Območje:
NAFO 3LNO
(PLA/N3LNO.)
Unija
0
(5)
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
TAC
0
(5)
Vrsta:
Severni kratkoplavuti ligenj
Illex illecebrosus
Območje:
podobmočji NAFO 3 in 4
(SQI/N34.)
Estonija
128
(6)
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Latvija
128
(6)
Litva
128
(6)
Poljska
227
(6)
Unija
Ni relevantno.
(6)
 (7)
TAC
34 000
Vrsta:
rumenorepa limanda
Limanda ferruginea
Območje:
NAFO 3LNO
(YEL/N3LNO.)
Unija
0
(8)
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
TAC
17 000
Vrsta:
kapelan
Mallotus villosus
Območje:
NAFO 3NO
(CAP/N3NO.)
Unija
0
(9)
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
TAC
0
(9)
Vrsta:
severna kozica
Pandalus borealis
Območje:
NAFO 3LNO (10)
 (11)
(PRA/N3LNO.)
Estonija
0
(12)
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Latvija
0
(12)
Litva
0
(12)
Poljska
0
(12)
Španija
0
(12)
Portugalska
0
(12)
Unija
0
(12)
TAC
0
(12)
Vrsta:
severna kozica
Pandalus borealis
Območje:
NAFO 3M (13)
(PRA/*N3M.)
TAC
Ni relevantno.
(14)
Analitski TAC
Vrsta:
grenlandska morska plošča
Reinhardtius hippoglossoides
Območje:
NAFO 3LMNO
(GHL/N3LMNO)
Estonija
340
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Nemčija
347
Latvija
48
Litva
24
Španija
4 650
Portugalska
1 944
Unija
7 353
TAC
12 542
Vrsta:
raže
Rajidae
Območje:
NAFO 3LNO
(SKA/N3LNO.)
Estonija
283
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Litva
62
Španija
3 403
Portugalska
660
Unija
4 408
TAC
7 000
Vrsta:
rdeči okuni
Sebastes spp.
Območje:
NAFO 3LN
(RED/N3LN.)
Estonija
895
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Nemčija
615
Latvija
895
Litva
895
Unija
3 300
TAC
18 100
Vrsta:
rdeči okuni
Sebastes spp.
Območje:
NAFO 3M
(RED/N3M.)
Estonija
1 571
(15)
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Nemčija
513
(15)
Latvija
1 571
(15)
Litva
1 571
(15)
Španija
233
(15)
Portugalska
2 354
(15)
Unija
7 813
(15)
TAC
8 590
(15)
Vrsta:
rdeči okuni
Sebastes spp.
Območje:
NAFO 3O
(RED/N3O.)
Španija
1 771
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Portugalska
5 229
Unija
7 000
TAC
20 000
Vrsta:
rdeči okuni
Sebastes spp.
Območje:
podobmočje NAFO 2, razdelka 1F in 3K
(RED/N1F3K.)
Latvija
0
(16)
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Litva
0
(16)
Unija
0
(16)
TAC
0
(16)
Vrsta:
bela repata tabinja
Urophycis tenuis
Območje:
NAFO 3NO
(HKW/N3NO.)
Španija
255
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Portugalska
333
Unija
588
(17)
TAC
1 000
(1)  V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.
(2)  V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru omejitev največ 1 000 kg ali 4 %, pri čemer velja večja količina.
(3)  V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.
(4)  V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.
(5)  V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.
(6)  Lovi se od 1. julija do 31. decembra 2020.
(7)  Delež Unije ni določen. Kanadi in državam članicam Unije, razen Estonije, Latvije, Litve in Poljske, je na voljo naslednja količina, izražena v tonah:
29 467
(8)  V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 2 500 kg ali 10 %, pri čemer velja večja količina. Kadar pa se kvota za rumenorepo limando, ki jo NAFO dodeli pogodbenicam brez posebnega deleža staleža, izčrpa, znašajo omejitve prilova največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.
(9)  V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.
(10)  Ne vključuje predela, omejenega z naslednjimi koordinatami:
Točka št.
Zemljepisna širina S
Zemljepisna dolžina Z
1
47° 20' 0
46° 40' 0
2
47° 20' 0
46° 30' 0
3
46° 00' 0
46° 30' 0
4
46° 00' 0
46° 40' 0
(11)  Ribolov je prepovedan na globini, manjši od 200 metrov, zahodno od črte, ki povezuje naslednje koordinate:
Točka št.
Zemljepisna širina S
Zemljepisna dolžina Z
1
46° 00' 0
47° 49' 0
2
46° 25' 0
47° 27' 0
3
46° 42' 0
47° 25' 0
4
46° 48' 0
47° 25' 50
5
47° 16' 50
47° 43' 50
(12)  V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.
(13)  Plovila lahko lovijo ta stalež tudi v razdelku 3L v predelu, omejenem z naslednjimi koordinatami:
Točka št.
Zemljepisna širina S
Zemljepisna dolžina Z
1
47° 20' 0
46° 40' 0
2
47° 20' 0
46° 30' 0
3
46° 00' 0
46° 30' 0
4
46° 00' 0
46° 40' 0
Poleg tega je ribolov severne kozice prepovedan od 1. junija do 31. decembra na območju, omejenem z naslednjimi koordinatami:
Točka št.
Zemljepisna širina S
Zemljepisna dolžina Z
1
47° 55' 0
45° 00' 0
2
47° 30' 0
44° 15' 0
3
46° 55' 0
44° 15' 0
4
46° 35' 0
44° 30' 0
5
46° 35' 0
45° 40' 0
6
47° 30' 0
45° 40' 0
7
47° 55' 0
45° 00' 0
(14)  Ni relevantno. Ribolov se upravlja z omejitvami ribolovnega napora (EFF/*N3M.). Zadevne države članice za ta ribolov svojim ribiškim plovilom izdajo dovoljenja za ribolov in pred začetkom dejavnosti plovil obvestijo Komisijo o teh dovoljenjih v skladu z Uredbo (ES) št. 1224/2009.
Država članica
Največje število ribolovnih dni
Danska
33
Estonija
391
(*1)
Španija
64
Latvija
123
Litva
145
Poljska
25
Portugalska
17
(*1)  Komisija NAFO se je leta 2019 na letnem zasedanju dogovorila, da bo Evropska unija (Estonija) na Francijo, natančneje za čezmorsko otočje Saint-Pierre-et-Miquelon, prenesla 25 ribolovnih dni iz njej dodeljenega števila ribolovnih dni za leto 2020. Teh 25 ribolovnih dni je bilo v skladu s to začasno ureditvijo za leto 2020 odštetih od števila ribolovnih dni Estonije, ki bi sicer bilo 416 dni; v skladu s to ureditvijo se ulov ne zabeleži.
(15)  Za to kvoto velja navedeni TAC, ki je določen za ta stalež za vse pogodbenice NAFO. Znotraj tega TAC se pred 1. julijem 2020 ne sme uloviti količin, ki bi presegle naslednjo vmesno omejitev: 4 295
(16)  V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.
(17)  Kadar se v skladu s Prilogo IA ukrepov NAFO za ohranjanje in izvrševanje z glasovanjem pogodbenic potrdi, da TAC znaša 2 000 ton, se določijo naslednje ustrezne kvote za Unijo in države članice:
Španija
509
Portugalska
667
Unija
1 176
PRILOGA ID
OBMOČJE KONVENCIJE ICCAT
Vrsta:
navadni tun
Thunnus thynnus
Območje:
Atlantik vzhodno od 45° Z in Sredozemsko morje
(BFT/AE45WM)
Ciper
169,35
(4)
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Grčija
314,77
(7)
Španija
6 107,60
(2)
 (4)
 (7)
Francija
6 026,60
(2)
 (3)
 (4)
Hrvaška
952,53
(6)
Italija
4 756,49
(4)
 (5)
Malta
390,24
(4)
Portugalska
574,31
(7)
Druge države članice
68,11
(1)
Unija
19 360
(2)
 (3)
 (4)
 (5)
Posebna dodatna dodelitev
100
(7)
TAC
36 000
Vrsta:
mečarica
Xiphias gladius
Območje:
Atlantik severno od 5° S
(SWO/AN05N)
Španija
6 509,07
(9)
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Portugalska
1 047,82
(9)
 (10)
Druge države članice
128,81
(8)
 (9)
Unija
7 685,70
(11)
TAC
13 200
Vrsta:
mečarica
Xiphias gladius
Območje:
Atlantik južno od 5° S
(SWO/AS05N)
Španija
4 712,18
(12)
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Portugalska
299,03
(12)
Unija
5 011,21
TAC
14 000
Vrsta:
mečarica
Xiphias gladius
Območje:
Sredozemsko morje
(SWO/MED)
Hrvaška
14,64
(13)
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Ciper
53,99
(13)
Španija
1 667,58
(13)
Francija
123,77
(13)
Grčija
1 103,91
(13)
Italija
3 418,68
(13)
Malta
405,58
(13)
Unija
6 780,60
(13)
TAC
9 583,07
Vrsta:
severni beli tun
Thunnus alalunga
Območje:
Atlantik severno od 5° S
(ALB/AN05N)
Irska
2 891,01
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Španija
16 312,85
Francija
5 203,15
Združeno kraljestvo
188,45
Portugalska
2 273,97
Unija
26 869,43
(14)
TAC
33 600
Vrsta:
južni beli tun
Thunnus alalunga
Območje:
Atlantik južno od 5° S
(ALB/AS05N)
Španija
905,86
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Francija
297,70
Portugalska
633,94
Unija
1 837,50
TAC
24 000
Vrsta:
veleoki tun
Thunnus obesus
Območje:
Atlantik
(BET/ATLANT)
Španija
8 055,73
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Francija
4 428,60
Portugalska
3 058,33
Unija
15 542,66
TAC
62 500
Vrsta:
sinja jadrovnica
Makaira nigricans
Območje:
Atlantik
(BUM/ATLANT)
Španija
22,88
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Francija
380,48
Portugalska
46,44
Unija
449,80
(15)
TAC
1 670
Vrsta:
bela jadrovnica
Tetrapturus albidus
Območje:
Atlantik
(WHM/ATLANT)
Španija
0,00
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Portugalska
0,00
Unija
0,00
TAC
355
Vrsta:
rumenoplavuti tun
Thunnus albacare\s
Območje:
Atlantik
(YFT/ATLANT)
TAC
110 000
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Vrsta:
pahljačasta mečarica
Istiophorus albicans
Območje:
Atlantik vzhodno od 45° Z
(SAI/AE45W)
TAC
1 271
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Vrsta:
pahljačasta mečarica
Istiophorus albicans
Območje:
Atlantik zahodno od 45° Z
(SAI/AW45W)
TAC
1 030
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Vrsta:
sinji morski pes
Prionace glauca
Območje:
Atlantik severno od 5° S
(BSH/AN05N)
Irska
1
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja
Španija
27 062
Francija
152
Portugalska
5 363
(16)
Unija
32 578
TAC
39 102
Vrsta:
sinji morski pes
Prionace glauca
Območje:
Atlantik južno od 5° S
(BSH/AS05N)
TAC
28 923
(17)
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
(1)  Razen Cipra, Grčije, Španije, Francije, Hrvaške, Italije, Malte in Portugalske ter samo kot prilov.
(2)  Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 1 Priloge IV veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*8301):
Španija
925,33
Francija
429,87
Unija
1 355,20
(3)  Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov navadnega tuna, ki tehta najmanj 6,4 kg ali meri najmanj 70 cm, s plovili iz točke 1 Priloge VI veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*641):
Francija
100
Unija
100
(4)  Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 2 Priloge VI veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*8302):
Španija
122,15
Francija
120,53
Italija
95,13
Ciper
3,39
Malta
7,80
Unija
349,01
(5)  Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 3 Priloge VI veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*643):
Italija
95,13
Unija
95,13
(6)  Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 3 Priloge VI za namene gojenja veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*8303F):
Hrvaška
857,28
Unija
857,28
(7)  Kot je bilo dogovorjeno na letnem zasedanju ICCAT leta 2018, bo Evropski uniji v letu 2020 poleg dodeljene kvote 19 360 ton dodatno dodeljenih 100 ton izključno za plovila za mali ribolov iz posebnih otočij v Grčiji (Jonski otoki), Španiji (Kanarski otoki) ter Portugalski (Azori in Madeira). Posebna dodelitev te dodatne količine zadevnim državam članicam je naslednja (BFT/AVARCH):
Grčija
4,5
Španija
87,3
Portugalska
8,2
Unija
100
(8)  Razen Španije in Portugalske ter samo kot prilov.
(9)  Posebni pogoj: do 2,39 % te količine se lahko ulovi v Atlantiku južno od 5° S (SWO/*AS05N).
(10)  36,34 tone je bilo dodeljenih Portugalski za nadomestilo dvojnega odbitka v letu 2018.
(11)  Po prenosu 40 ton na Saint-Pierre-et-Miquelon (ICCAT Rec. [17–02]).
(12)  Posebni pogoj: do 3,51 % te količine se lahko ulovi v Atlantiku severno od 5° S (SWO/*AS05N).
(13)  Ta kvota se lahko lovi le od 1. aprila do 31. decembra.
(14)  Število ribiških plovil Unije, ki lovijo severnega belega tuna kot ciljno vrsto v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 520/2007[1], je naslednje:
1 253.
(15)  Po prenosu 2 ton na Trinidad in Tobago (ICCAT Rec. [19-05]).
(16)  Obdobje in metoda za izračun, ki jo uporablja ICCAT za določitev omejitve ulova za severnoatlantskega sinjega morskega psa, ne posegata v obdobje in metodo izračuna, ki se uporablja za morebiten prihodnji razdelitveni ključ na ravni Unije.
(17)  Obdobje in metoda za izračun, ki jo uporablja ICCAT za določitev omejitve ulova za severnoatlantskega sinjega morskega psa, ne posegata v obdobje in metodo izračuna, ki se uporablja za morebiten prihodnji razdelitveni ključ na ravni Unije.
PRILOGA IE
JUGOVZHODNI ATLANTIK OBMOČJE KONVENCIJE SEAFO
TAC navedeni spodaj niso dodeljeni članicam SEAFO, zato delež Unije ni določen. Ulove spremlja sekretariat SEAFO, ki sporoči pogodbenicam, kdaj naj se ribolov zaradi izčrpanja TAC preneha.
Vrsta:
sluzoglavke
Beryx spp.
Območje:
SEAFO
(ALF/SEAFO)
TAC
pm
(1)
Previdnostni TAC
Vrsta:
zlate rakovice
Chaceon spp.
Območje:
podrazdelek SEAFO B1 (2)
(GER/F47NAM)
TAC
pm
(2)
Previdnostni TAC
Vrsta:
zlata rakovica
Chaceon spp.
Območje:
SEAFO, razen podrazdelka B1
(GER/F47X)
TAC
pm
Previdnostni TAC
Vrsta:
patagonska zobata riba
Dissostichus eleginoides
Območje:
podobmočje SEAFO D
(TOP/F47D)
TAC
pm
Previdnostni TAC
Vrsta:
patagonska zobata riba
Dissostichus eleginoides
Območje:
SEAFO, razen podobmočja D
(TOP/F47-D)
TAC
pm
Previdnostni TAC
Vrsta:
oranžna sluzoglavka
Hoplostethus atlanticus
Območje:
podrazdelek SEAFO B1 (3)
(ORY/F47NAM)
TAC
pm
(3)
Previdnostni TAC
Vrsta:
oranžna sluzoglavka
Hoplostethus atlanticus
Območje:
SEAFO, razen podrazdelka B1
(ORY/F47X)
TAC
pm
Previdnostni TAC
Vrsta:
oklepnoglavke
Pseudopentaceros spp.
Območje:
SEAFO
(EDW/SEAFO)
TAC
pm
Previdnostni TAC
(1)  V razdelku B1 (ALF/*F47NA) se lahko ulovi največ 132 ton.
(2)  Za namene tega TAC je območje, dostopno za ribolov, opredeljeno z:
—
zahodno mejo na 0° vzhodne zemljepisne dolžine,
—
severno mejo na 20° južne zemljepisne širine,
—
južno mejo na 28° južne zemljepisne širine in
—
vzhodno mejo na zunanji meji izključne ekonomske cone Namibije.
(3)  Za namene te priloge je območje, dostopno za ribolov, opredeljeno z:
—
zahodno mejo na 0° vzhodne zemljepisne dolžine,
—
severno mejo na 20° južne zemljepisne širine,
—
južno mejo na 28° južne zemljepisne širine in
—
vzhodno mejo na zunanji meji izključne ekonomske cone Namibije.
(4)  Razen za dovoljen prilov v višini 4 ton (ORY/*F47NA).
PRILOGA IF
JUŽNI NAVADNI TUN – OBMOČJA RAZŠIRJENOSTI
Vrsta:
južni navadni tun
Thunnus maccoyii
Območje:
vsa območja razširjenosti (SBF/F41-81)
Unija
11
(1)
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
TAC
17 647
(1)  Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.
PRILOGA IG
OBMOČJE KONVENCIJE WCPFC
Vrsta:
veleoki tun
Thunnus obesus
Območje:
območje konvencije WCPFC južno od 20° J
(BET/F7120S)
Unija
2 000
(1)
Previdnostni TAC
TAC
Ni relevantno.
(1)
Vrsta:
mečarica
Xiphias gladius
Območje:
območje konvencije WCPFC južno od 20° J
(SWO/F7120S)
Unija
3 170,36
Previdnostni TAC
TAC
Ni relevantno.
(1)  Ta kvota se lahko lovi le s plovili, ki uporabljajo parangale.
PRILOGA IH
OBMOČJE KONVENCIJE SPRFMO
Vrsta:
čilski šur
Trachurus murphyi
Območje:
območje Konvencije SPRFMO
(CJM/SPRFMO)
Nemčija
Se določi naknadno.
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Nizozemska
Se določi naknadno.
Litva
Se določi naknadno.
Poljska
Se določi naknadno.
Unija
Se določi naknadno.
TAC
Ni relevantno.
Vrsta:
zobate ribe
Dissostichus spp.
Območje:
območje Konvencije SPRFMO
(TOT/SPR-AE)
TAC
Se določi naknadno.
(1)
Previdnostni TAC
(1)  Ta TAC je samo za raziskovalni ribolov. Ribolov se izvaja samo v naslednjih raziskovalnih blokih (A–E):
—
raziskovalni blok A: območje med vzporednikoma 47° 15′ J in 48° 15′ J ter poldnevnikoma 146° 30′ V in 147° 30′ V
—
raziskovalni blok B: območje med vzporednikoma 47° 15′ J in 48° 15′ J ter poldnevnikoma 147° 30′ V in 148° 30′ V
—
raziskovalni blok C: območje med vzporednikoma 47° 15′ J in 48° 15′ J ter poldnevnikoma 148° 30′ V in 150° 00′ V
—
raziskovalni blok D: območje med vzporednikoma 48° 15′ J in 49° 15′ J ter poldnevnikoma 149° 00′ V in 150° 00′ V
—
raziskovalni blok E: območje med vzporednikoma 48° 15′ J in 49° 30′ J ter poldnevnikoma 150° 00′ V in 151° 00′ V.
PRILOGA IJ
OBMOČJE PRISTOJNOSTI IOTC
Ulov rumenoplavutega tuna s plovili Unije, ki lovijo z zapornimi plavaricami, ne sme presegati omejitev ulova iz te priloge.
Vrsta:
rumenoplavuti tun
Thunnus albacares
Območje:
Območje pristojnosti IOTC
(YFT/IOTC)
Francija
29 501
Analitski TAC
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.
Italija
2 515
Španija
45 682
Unija
77 698
TAC
Ni relevantno.
PRILOGA IK
OBMOČJE SPORAZUMA SIOFA
Vrsta:
zobate ribe
Dissostichus spp.
Območje:
območje Del Cano (1)
(TOT/F517DC)
Unija
18,33
(2)
Previdnostni TAC
TAC
55
(2)
Vrsta:
zobate ribe
Dissostichus spp.
Območje:
Williams Ridge (3)
(TOT/F574WR)
Unija
Se določi naknadno.
(4)
Previdnostni TAC
TAC
140
(4)
(1)  Mednarodne vode podobmočja FAO 51.7 med vzporednikoma -44°J in -45°J ter sosednje izključne ekonomske cone vzhodno in zahodno.
(2)  Lahko se lovi le s plovili, ki imajo na krovu opazovalce in uporabljajo parangale med ribolovno sezono od 1. decembra 2019 do 30. novembra 2020. Parangali nimajo več kot 3 000 trnkov na vrvico in so nameščeni vsaj tri morske milje drug od drugega.
Ulovi plovil, ki ne lovijo te vrste, ne smejo presegati 0,5 tone na ribolovno sezono. Ko plovilo doseže to mejo, ne sme več loviti na območju Del Cano.
(3)  Območje podobmočja FAO 57.4, omejeno z naslednjimi koordinatami:
Točka
Zemljepisna širina
Zemljepisna dolžina
1
52° 30' 00" J
80° 00' 00" V
2
55 ° 00' 00" J
80° 00' 00" V
3
55 ° 00' 00" J
85° 00' 00" V
4
52° 30' 00" J
85° 00' 00" V
(4)  Lahko se lovi le s plovili, ki imajo na krovu opazovalce med ribolovno sezono od 1. decembra 2019 do 30. novembra 2020. Ne več kot dva parangala z ne več kot 6 250 trnki sta nameščena na posamezno mrežno celico, določeno s SIOFA, in med posameznimi ribolovnimi potovanji se uporabi interval vsaj 30 dni, glede na pogoje dostopa, določene s SIOFA.
Ulovi plovil, ki ne lovijo te vrste, ne smejo presegati 0,5 tone na ribolovno sezono. Ko plovilo doseže to mejo, ne sme več loviti na območju Williams Ridge.
PRILOGA IL
OBMOČJE KONVENCIJE IATTC
Vrsta:
veleoki tun
Thunnus obesus
Območje:
območje Konvencije IATTC
(BET/IATTC)
Unija
500
(1)
Previdnostni TAC
TAC
Ni relevantno.
(1)  Ta kvota se lahko lovi le s plovili, ki uporabljajo parangale.
PRILOGA II
RIBOLOVNI NAPOR ZA PLOVILA V OKVIRU UPRAVLJANJA STALEŽEV MORSKEGA LISTA V ZAHODNEM ROKAVSKEM PRELIVU V RAZDELKU ICES 7e
POGLAVJE I
Splošne določbe
1.   PODROČJE UPORABE
1.1
Ta priloga se uporablja za ribiška plovila Unije s skupno dolžino 10 metrov ali več, ki imajo na krovu ali uporabljajo vlečne mreže z gredjo z velikostjo mrežnega očesa 80 mm ali več in mirujoče mreže, vključno z zabodnimi mrežami, trislojnimi mrežami in zapletnimi mrežami, z velikostjo mrežnega očesa 220 mm ali manj v skladu z Uredbo (ES) št. 509/2007 in ki so prisotna v razdelku ICES 7e.
1.2
Plovila, ki lovijo z mirujočimi mrežami z velikostjo mrežnega očesa 120 mm ali več in ki imajo na podlagi svojih ribolovnih evidenc v zadnjih treh letih evidenco ulova manj kot 300 kg žive teže morskega lista na leto, so izvzeta iz uporabe te priloge ob upoštevanju naslednjih pogojev:
(a)
takšna plovila so v obdobju upravljanja 2018 ulovila manj kot 300 kg žive teže morskega lista;
(b)
takšna plovila na morju ne pretovorijo nobenih rib na drugo plovilo;
(c)
vsaka zadevna država članica do 31. julija 2020 in 31. januarja 2021 Komisiji predloži poročilo o evidencah teh plovil glede ulova morskega lista v zadnjih treh letih ter ulova morskega lista v letu 2020.
Če zadevna plovila ne izpolnijo katerega koli od teh pogojev, takoj prenehajo biti izvzeta iz uporabe te priloge.
2.   OPREDELITEV POJMOV
V tej prilogi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
(a)
„skupina orodja“ pomeni skupino, ki jo sestavljata naslednji dve kategoriji orodja:
(i)
vlečne mreže z gredjo z velikostjo mrežnega očesa 80 mm ali več in
(ii)
mirujoče mreže, vključno z zabodnimi mrežami, trislojnimi mrežami in zapletnimi mrežami, z velikostjo mrežnega očesa 220 mm ali manj;
(b)
„regulirano orodje“ pomeni katero koli od dveh kategorij orodja iz skupine orodja;
(c)
„območje“ pomeni razdelek ICES 7e;
(d)
„trenutno obdobje upravljanja“ pomeni obdobje od 1. februarja 2020 do 31. januarja 2021.
3.   OMEJITEV DEJAVNOSTI
Brez poseganja v člen 29 Uredbe (ES) št. 1224/2009 vsaka država članica zagotovi, da so ribiška plovila Unije, ki plujejo pod njeno zastavo in so registrirana v Uniji, prisotna na območju največ toliko dni, kot je določeno v poglavju III te priloge, če imajo na krovu regulirano orodje.
POGLAVJE II
Dovoljenja
4.   PLOVILA Z DOVOLJENJEM
4.1
Država članica na tem območju ne dovoli ribolova z reguliranim orodjem nobenemu od plovil, ki pluje pod njeno zastavo in na tem območju nima zabeleženih takih ribolovnih dejavnosti v obdobju od leta 2002 do 2018, z izjemo zabeleženih ribolovnih dejavnosti, ki so posledica prenosa dni med ribiškimi plovili, razen če se na tem območju prepreči ribolov enakovredne zmogljivosti, merjene v kilovatih.
4.2
Plovilo, ki ima zabeleženo uporabo reguliranega orodja, lahko uporabi drugo ribolovno orodje, če je število dni, dodeljeno temu orodju, enako ali večje od števila dni, dodeljenega reguliranemu orodju.
4.3
Plovilu, ki pluje pod zastavo države članice in nima kvote na tem območju, se na tem območju ne odobri ribolov z reguliranim orodjem, razen če se plovilu kvota dodeli po prenosu v skladu s členom 16(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013 in se mu dodelijo dnevi na morju v skladu s točko 10 ali 11 te priloge.
POGLAVJE III
Število dni prisotnosti na območju, dodeljeno ribiškim plovilom Unije
5.   NAJVEČJE ŠTEVILO DNI
Največje število dni na morju v trenutnem obdobju upravljanja, ki ga lahko država članica zastave odobri plovilu za prisotnost na območju, če ima na krovu katero koli regulirano orodje, je prikazano v tabeli I.
Tabela I
Največje število dni, ko je plovilo lahko prisotno na območju glede na kategorijo reguliranega orodja na leto
Regulirano orodje
Največje število dni
Vlečne mreže z gredjo z velikostjo mrežnega očesa ≥ 80 mm
Belgija
176
Francija
188
Združeno kraljestvo
222
Mirujoče mreže z velikostjo mrežnega očesa ≤ 220 mm
Belgija
176
Francija
191
Združeno kraljestvo
176
6.   SISTEM KILOVATNIH DNI
6.1.
Država članica lahko v trenutnem obdobju upravljanja upravlja dodelitve ribolovnega napora v skladu s sistemom kilovatnih dni. S tem sistemom lahko država članica vsakemu zadevnemu plovilu za katero koli regulirano orodje iz tabele I odobri, da je na območju prisotno največje število dni, ki je drugačno od števila iz navedene tabele, če se skupno število kilovatnih dni, ki ustreza reguliranemu orodju, ne preseže.
6.2.
To skupno število kilovatnih dni je vsota vseh posameznih ribolovnih naporov, dodeljenih plovilom, ki plujejo pod zastavo zadevne države članice ter izpolnjujejo pogoje za regulirano orodje. Posamezni ribolovni napori se izračunajo v kilovatnih dnevih kot zmnožek moči motorja posameznega plovila in števila dni na morju, do katerih bi bilo plovilo upravičeno v skladu s tabelo I, če se točka 6.1 ne bi uporabljala.
6.3.
Država članica, ki želi uporabiti sistem iz točke 6.1, Komisiji predloži zahtevek za regulirano orodje iz tabele I skupaj s poročili v elektronski obliki, ki vsebujejo podrobnosti izračuna, ki temelji na:
(a)
seznamu plovil z dovoljenjem za ribolov z navedbo njihove številke v registru ribiškega ladjevja Unije (CFR) in moči motorja;
(b)
številu dni na morju, ki bi bilo vsakemu plovilu prvotno odobreno za ribolov v skladu s tabelo I, in številu dni na morju, do katerega bi bilo vsako plovilo upravičeno ob uporabi točke 6.1.
6.4.
Komisija na podlagi tega zahtevka oceni, ali so izpolnjeni pogoji iz točke 6, in državi članici po potrebi dovoli uporabo sistema iz točke 6.1.
7.   DODELITEV DODATNIH DNI ZA DOKONČNO PREKINITEV RIBOLOVNIH DEJAVNOSTI
7.1.
Komisija lahko državi članici dodeli dodatno število dni na morju, ki ga lahko država članica zastave odobri plovilu za prisotnost na območju, če ima na krovu katero koli regulirano orodje, in sicer na podlagi dokončne prekinitve ribolovnih dejavnosti v predhodnem obdobju upravljanja, v skladu s členom 23 Uredbe (ES) št. 1198/2006 ali v skladu z Uredbo (ES) št. 744/2008. Komisija lahko za vsak primer posebej na podlagi pisnega in ustrezno utemeljenega zahtevka zadevne države članice upošteva dokončno prekinitev zaradi drugih okoliščin. V takem pisnem zahtevku so opredeljena zadevna plovila in za vsako posebej je potrjeno, da ne bo nikoli več opravljalo ribolovnih dejavnosti.
7.2.
V kilovatnih dneh merjen napor, ki so ga v letu 2003 porabila umaknjena plovila, ki uporabljajo zadevno skupino orodja, se deli z naporom, ki so ga v letu 2003 porabila vsa plovila, ki uporabljajo to skupino orodja. Dodatno število dni na morju se nato izračuna s pomnožitvijo tako dobljenega deleža s številom dni, ki bi bilo dodeljeno v skladu s tabelo I. Vsak del dneva, ki izhaja iz tega izračuna, se zaokroži na najbližji celi dan.
7.3.
Točki 7.1 in 7.2 se ne uporabljata, če se je plovilo nadomestilo v skladu s točko 4.2 ali če je bil umik že uporabljen v prejšnjih letih za pridobitev dodatnih dni na morju.
7.4.
Država članica, ki želi izkoristiti dodelitve iz točke 7.1, Komisiji do 15. junija trenutnega obdobja upravljanja predloži zahtevek skupaj s poročili v elektronski obliki, ki za vsako skupino orodja iz tabele I vsebujejo podrobnosti izračuna, ki temelji na:
(a)
seznamih umaknjenih plovil z njihovo številko v registru ribiškega ladjevja Unije (CFR) in močjo motorja;
(b)
ribolovni dejavnosti teh plovil v letu 2003, izračunani v dnevih na morju glede na skupino ribolovnega orodja.
7.5.
Država članica lahko v trenutnem obdobju upravljanja prerazporedi katero koli dodatno število dni na morju na vsa preostala plovila v ladjevju, ki izpolnjujejo pogoje za regulirano orodje, ali na del teh plovil.
7.6.
Kadar Komisija dodeli dodatne dni na morju zaradi dokončne prekinitve ribolovnih dejavnosti v predhodnem obdobju upravljanja, se največje število dni na državo članico in orodje iz tabele I ustrezno prilagodita za trenutno obdobje upravljanja.
8.   DODELITEV DODATNIH DNI ZARADI OKREPLJENEGA ZNANSTVENEGA OPAZOVANJA
8.1.
Komisija lahko državi članici med 1. februarjem 2020 in 31. januarjem 2021 na podlagi programa okrepljenega znanstvenega opazovanja v okviru partnerstva med znanstveniki in ribiško industrijo dodeli tri dodatne dni, ko sme biti plovilo prisotno na območju, če ima na krovu katero koli regulirano orodje. Tak program je osredotočen zlasti na ravni zavržkov in na sestavo ulova ter presega zahteve o zbiranju podatkov iz Uredbe (ES) št. 199/2008 in njenih izvedbenih pravil za nacionalne programe.
8.2.
Znanstveni opazovalci morajo biti neodvisni od lastnika in kapitana ribiškega plovila ter vseh članov posadke.
8.3.
Država članica, ki želi izkoristiti dodelitve iz točke 8.1, predloži Komisiji v odobritev opis svojega programa okrepljenega znanstvenega opazovanja.
8.4.
Če je Komisija program okrepljenega znanstvenega opazovanja, ki ga je predložila država članica, že odobrila v preteklosti in želi zadevna država članica nadaljevati z njegovo uporabo brez sprememb, obvesti Komisijo o nadaljnji uporabi programa štiri tedne pred začetkom obdobja, za katerega se bo program uporabljal.
POGLAVJE IV
Upravljanje
9.   SPLOŠNE OBVEZNOSTI
Države članice največji dovoljeni napor upravljajo v skladu s členi od 26 do 35 Uredbe (ES) št. 1224/2009.
10.   OBDOBJA UPRAVLJANJA
10.1.
Država članica lahko dneve prisotnosti na območju iz tabele I razdeli v obdobja upravljanja, ki trajajo en ali več koledarskih mesecev.
10.2.
Število dni ali ur, ko je plovilo lahko prisotno na območju v obdobju upravljanja, določi zadevna država članica.
10.3.
Če država članica odobri, da so plovila, ki plujejo pod njeno zastavo, na območju prisotna po urah, še naprej meri porabo dni, kot je navedeno v točki 9. Na zahtevo Komisije država članica predstavi previdnostne ukrepe, ki jih je sprejela, da se izogne prekomerni porabi dni na območju zaradi plovil, ki prisotnost na območju zaključijo pred iztekom 24-urnega obdobja.
POGLAVJE V
Izmenjava dodelitev ribolovnega napora
11.   PRENOS DNI MED RIBIŠKIMI PLOVILI, KI PLUJEJO POD ZASTAVO ISTE DRŽAVE ČLANICE
11.1.
Država članica lahko kateremu koli ribiškemu plovilu, ki pluje pod njeno zastavo, dovoli, da prenese dneve prisotnosti na območju, do katerih je upravičeno, na drugo plovilo, ki pluje pod njeno zastavo, če je število dni, ki jih je prejelo plovilo, in moči njegovega motorja v kilovatih (kilovatni dnevi) enak ali manjši od števila dni, ki jih prenese plovilo dajalec, in moči njegovega motorja v kilovatih. Moč motorja plovil v kilovatih je moč, ki je za vsako plovilo zabeležena v registru ribiškega ladjevja Unije.
11.2.
Skupno število dni prisotnosti na območju, prenesenih v skladu s točko 11.1, pomnoženo z močjo motorja plovila dajalca v kilovatih, ne sme biti večje od zabeleženega povprečnega letnega števila dni plovila dajalca na tem območju, kot je potrjeno v ribolovnem ladijskem dnevniku, v letih 2001, 2002, 2003, 2004 in 2005, pomnoženega z močjo motorja tega plovila v kilovatih.
11.3.
Prenos dni v skladu s točko 11.1 je dovoljen med plovili, ki izvajajo dejavnosti s katerim koli reguliranim orodjem in v istem obdobju upravljanja.
11.4.
Države članice na zahtevo Komisije predložijo informacije o opravljenih prenosih. Oblike tabele za zbiranje in prenos navedenih informacij lahko določi Komisija z izvedbenimi akti. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 53(2).
12.   PRENOS DNI MED RIBIŠKIMI PLOVILI, KI PLUJEJO POD ZASTAVO RAZLIČNIH DRŽAV ČLANIC
Države članice lahko dovolijo prenos dni prisotnosti na območju za isto obdobje upravljanja in na istem območju med katerimi koli ribiškimi plovili, ki plujejo pod njihovo zastavo, če se smiselno uporabljajo točke 4.2, 4.4, 5, 6 in 10. Če se države članice odločijo, da bodo takšen prenos odobrile, Komisijo pred samim prenosom obvestijo o podrobnostih prenosa, vključno s številom prenesenih dni, ribolovnim naporom in po potrebi s tem povezanimi ribolovnimi kvotami.
POGLAVJE VI
Obveznosti poročanja
13.   POROČILO O RIBOLOVNEM NAPORU
Člen 28 Uredbe (ES) št. 1224/2009 se uporablja za plovila, ki spadajo v področje uporabe te priloge. Geografsko območje iz navedenega člena se razume kot območje, določeno v točki 2 te priloge.
14.   ZBIRANJE USTREZNIH PODATKOV
Države članice za vsako četrtletje zberejo informacije o skupnem ribolovnem naporu na območju za vlečno in mirujoče orodje, naporu plovil, ki na območju uporabljajo druge vrste orodja, in o moči motorja teh plovil v kilovatnih dneh na podlagi informacij, ki se uporabljajo za upravljanje ribolovnih dni prisotnosti na območju iz te priloge.
15.   SPOROČANJE USTREZNIH PODATKOV
Države članice Komisiji na njeno zahtevo pošljejo tabelo s podatki iz točke 14 v obliki, določeni v tabelah II in III, na ustrezen elektronski poštni naslov, ki ga Komisija sporoči državam članicam. Države članice Komisiji na njeno zahtevo pošljejo podrobne informacije o dodeljenem in porabljenem naporu za celoto ali del obdobij upravljanja 2018 in 2019, in sicer v obliki, določeni v tabelah IV in V.
Tabela II
Oblika poročila o kilovatnih dneh na obdobje upravljanja
Država članica
Orodje
Obdobje upravljanja
Kumulativna prijava napora
(1)
(2)
(3)
(4)
Tabela III
Oblika podatkov o kilovatnih dneh na obdobje upravljanja
Ime polja
Največje št. znakov/števk
Poravnava (1) L(evo)/D(esno)
Opredelitev in opombe
(1)
Država članica
3
Država članica (tričrkovna koda ISO), v kateri je plovilo registrirano
(2)
Orodje
2
Ena od naslednjih vrst orodja:
BT = vlečne mreže z gredjo ≥ 80 mm
GN = zabodne mreže < 220 m
TN = trislojne mreže ali zapletne mreže < 220 mm
(3)
Obdobje upravljanja
4
Eno leto v obdobju od obdobja upravljanja 2006 do trenutnega obdobja upravljanja
(4)
Kumulativna prijava napora
7
D
Kumulativna količina ribolovnega napora, izražena v kilovatnih dneh, od 1. februarja do 31. januarja zadevnega obdobja upravljanja
Tabela IV
Oblika poročila o informacijah glede plovila
Država članica
CFR
Zunanja oznaka
Trajanje obdobja upravljanja
Prijavljena orodja
Št. dni, ko je uporaba prijavljenih orodij dovoljena
Št. izkoriščenih dni s prijavljenimi orodji
Prenos dni
Št. 1
Št. 2
Št. 3
…
Št. 1
Št. 2
Št. 3
…
Št. 1
Št. 2
Št. 3
…
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(5)
(5)
(5)
(6)
(6)
(6)
(6)
(7)
(7)
(7)
(7)
(8)
Tabela V
Oblika podatkov o informacijah glede plovila
Ime polja
Največje št. znakov/števk
Poravnava (2) L(evo)/D(esno)
Opredelitev in opombe
(1)
Država članica
3
Država članica (tričrkovna koda ISO), v kateri je plovilo registrirano
(2)
CFR
12
Številka v registru ribiškega ladjevja Unije (CFR)
Enotna identifikacijska številka ribiškega plovila
Država članica (tričrkovna koda ISO), ki ji sledi razpoznavni niz (9 znakov). Če ima razpoznavni niz manj kot 9 znakov, se na levo stran pripišejo dodatne ničle
(3)
Zunanja oznaka
14
L
V skladu z Izvedbeno uredbo (EU) št. 404/2011
(4)
Trajanje obdobja upravljanja
2
L
Dolžina obdobja upravljanja v mesecih
(5)
Prijavljeno orodje
2
L
Ena od naslednjih vrst orodja:
BT = vlečne mreže z gredjo ≥ 80 mm
GN = zabodne mreže < 220 m
TN = trislojne mreže ali zapletne mreže < 220 mm
(6)
Posebni pogoj, ki velja za prijavljena orodja
3
L
Število dni, ko je v skladu s Prilogo IIA plovilo upravičeno do uporabe prijavljenega orodja in prijavljenega trajanja obdobja upravljanja
(7)
Št. izkoriščenih dni s prijavljenimi orodji
3
L
Število dni, ko je bilo plovilo dejansko prisotno na območju in je uporabljalo prijavljeno orodje med prijavljenim obdobjem upravljanja
(8)
Prenos dni
4
L
Prenesene dni označite z „– število prenesenih dni“, prejete dni pa s „+ število prenesenih dni“
(1)  Pomembne informacije za prenos podatkov s formatiranjem s fiksno dolžino.
(2)  Pomembne informacije za prenos podatkov s formatiranjem s fiksno dolžino.
PRILOGA III
OBMOČJA UPRAVLJANJA ZA PRAVE PEŠČENKE V RAZDELKIH ICES 2a, 3a IN NA PODOBMOČJU ICES 4
Za namene upravljanja ribolovnih možnosti za prave peščenke v razdelkih ICES 2a, 3a in na podobmočju ICES 4, določenih v Prilogi IA, so območja upravljanja, za katera veljajo specifične omejitve ulova, opredeljena, kot so navedena spodaj in v Dodatku k tej prilogi:
Območje upravljanja pravih peščenk
Statistična območja ICES
1r
31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5
2r
35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38-41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1
3r
41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 in 48 G0
4
38–40 E7–E9 in 41–46 E6–F0
5r
47–52 F1–F5
6
41–43 G0–G3; 44 G1
7r
47–52 E6–F0
Dodatek
Območja upravljanja pravih peščenk
PRILOGA IV
SEZONSKA OBDOBJA PREPOVEDI RIBOLOVA ZA ZAŠČITO DRSTEČE SE TRSKE
V območjih iz spodnje tabele se med opredeljenim obdobjem prepove ribolov za vse vrste orodij, razen pelagičnih orodij (zaporne plavarice in vlečne mreže):
Časovno omejena obdobja prepovedi
Št.
Ime območja
Koordinate
Časovno obdobje
Dodatne opombe
1
Stanhope Ground
60° 10' S–01° 45' V
60° 10' S–02° 00' V
60° 25' S–01° 45' V
60° 25' S–02° 00' V
1. januar do 30. april
2
Long Hole
59° 07.35' S–0° 31.04' Z
59° 03.60' S–0° 22.25' Z
58° 59.35' S–0° 17.85' Z
58° 56.00' S–0° 11.01' Z
58° 56.60' S–0° 08.85' Z
58° 59.86' S–0° 15.65' Z
59° 03.50' S–0° 20.00' Z
59° 08.15' S–0° 29.07' Z
1. januar do 31. marec
3
Coral Edge
58° 51,70' S–03° 26,70' V
58°44,66' S–03° 34,60' V
58° 24,00' S–03° 12,40' V
58°24,00' S–02° 55,00' V
58°35,65' S–02° 56,30' V
1. januar do 28. februar
4
Papa Bank
59° 56' S–03° 08' Z
59° 56' S–02° 45' Z
59° 35' S–03° 15' Z
59° 35' S–03° 35' Z
1. januar do 15. marec
5
Foula Deeps
60° 17,50' S–01° 45' Z
60° 11,00' S–01° 45' Z
60° 11,00' S–02° 10' Z
60° 20,00' S–02° 00' Z
60° 20,00' S–01° 50' Z
1. november do 31. december
6
Egersund Bank
58° 07,40' S–04° 33,00' V
57° 53,00' S–05° 12,00' V
57° 40,00' S–05° 10,90' V
57° 57,90' S–04° 31,90' V
1. januar do 31. marec
(10 x 25 navtičnih milj)
7
Vzhodno od otoka Fair Isle
59° 40' S–01° 23' Z
59° 40' S–01° 13' Z
59° 30' S–01° 20' Z
59° 10' S–01° 20' Z
59° 30' S–01° 28' Z
59° 10' S–01° 28' Z
1. januar do 15. marec
8
West Bank
57° 15' S–05° 01' V
56° 56' S–05° 00' V
56° 56' S–06° 20' V
57° 15' S–06° 20' V
1. februar do 15. marec
(18 x 4 navtičnih milj)
9
Revet
57° 28,43' S–08° 05,66' V
57° 27,44' S–08° 07,20' V
57° 51,77' S–09° 26,33' V
57° 52,88' S–09° 25,00' V
1. februar do 15. marec
(1,5  x 49 navtičnih milj)
10
Rabarberen
57° 47,00' S–11° 04,00' V
57° 43,00' S–11° 04,00' V
57° 43,00' S–11° 09,00' V
57° 47,00' S–11° 09,00' V
1. februar do 15. marec
Vzhodno od Skagna
(2,7  x 4 navtičnih milj)
PRILOGA V
DOVOLJENJA ZA RIBOLOV
DEL A
NAJVEČJE ŠTEVILO DOVOLJENJ ZA RIBOLOV ZA RIBIŠKA PLOVILA UNIJE, KI LOVIJO V VODAH TRETJIH DRŽAV
Ribolovno območje
Ribolov
Število dovoljenj za ribolov
Razdelitev dovoljenj za ribolov med države članice
Največje število prisotnih plovil v katerem koli trenutku
Norveške vode in ribolovno območje okrog otoka Jan Mayen
Sled, severno od 62° 00' S
77
DK
25
57
DE
5
FR
1
IE
8
NL
9
PL
1
SV
10
UK
18
Pridnene vrste, severno od 62° 00' S
80
DE
16
50
IE
1
ES
20
FR
18
PT
9
UK
14
Nedodeljeno
2
Skuša (1)
Ni relevantno
Ni relevantno
70
Vrste za industrijsko uporabo, južno od 62° 00' S
480
DK
450
150
UK
30
Vode Ferskih otokov
Ves ribolov z vlečno mrežo s plovili z dolžino največ 180 čevljev na območju od 12 do 21 milj od osnovnih črt Ferskih otokov
26
BE
0
13
DE
4
FR
4
UK
18
Usmerjeni ribolov trske in vahnje z mrežo z najmanjšo velikostjo mrežnega očesa 135 mm, omejen na območje južno od 62° 28′ S in vzhodno od 6° 30′ Z
8 (2)
Ni relevantno
4
Ribolov z vlečno mrežo zunaj 21 milj od osnovne črte Ferskih otokov. V obdobju od 1. marca do 31. maja in od 1. oktobra do 31. decembra lahko ta plovila lovijo na območju med 61° 20′ S in 62° 00′ S ter med 12 in 21 miljami od osnovnih črt
70
BE
0
26
DE
10
FR
40
UK
20
Ribolov modrega lenga z vlečno mrežo z najmanjšo velikostjo mrežnega očesa 100 mm na območju južno od 61° 30′ S in zahodno od 9° 00′ Z ter območju med 7° 00′ Z in 9° 00′ Z južno od 60° 30′ S ter na območju jugozahodno od črte med 60° 30′ S, 7° 00′ Z in 60° 00′ S, 6° 00′ Z
70
DE (3)
8
20 (4)
FR (3)
12
Usmerjeni ribolov saja z vlečno mrežo z najmanjšo velikostjo mrežnega očesa 120 mm in možnostjo uporabe okroglih jermenov okrog vreče
70
Ni relevantno
22 (4)
Ribolov sinjega mola. Skupno število dovoljenj za ribolov se lahko poveča za štiri plovila, združena v pare, če ferski organi uvedejo posebna pravila za dostop na območje, imenovano „glavno ribolovno območje za sinjega mola“
34
DE
2
20
DK
5
FR
4
NL
6
UK
7
SE
1
ES
4
IE
4
PT
1
Ribolov s parangalom
10
UK
10
6
Skuša
20
DK
2
12
BE
1
DE
2
FR
2
IE
3
NL
2
SE
2
UK
6
Sled, severno od 62° 00' S
20
DK
5
20
DE
2
IE
2
FR
1
NL
2
PL
1
SE
3
UK
4
1, 2b (5)
Ribolov snežnih morskih pajkov z vršami
20
EE
1
Ni relevantno
ES
1
LV
11
LT
4
PL
3
DEL B
KOLIČINSKE OMEJITVE DOVOLJENJ ZA RIBOLOV ZA PLOVILA TRETJIH DRŽAV, KI LOVIJO V VODAH UNIJE
Država zastave
Ribolov
Število dovoljenj za ribolov
Največje število prisotnih plovil v katerem koli trenutku
Norveška
Sled, severno od 62° 00' S
Se določi naknadno
Se določi naknadno
Ferski otoki
Skuša, območja 6a (severno od 56° 30' S), 2a in 4a (severno od 59° S)
Šur, območja 4, 6a (severno od 56° 30' S), 7e, 7f in 7h
20
14
Sled, severno od 62° 00' S
20
Se določi naknadno
Sled, območje 3a
4
4
Industrijski ribolov norveškega moliča, območji 4 in 6a (severno od 56° 30' S) (vključno z neizogibnim prilovom sinjega mola)
14
14
Leng in morski menek
20
10
Sinji mol, območja 2, 4a, 5, 6a (severno od 56° 30' S), 6b in 7 (zahodno od 12° 00' Z)
20
20
Modri leng
16
16
Venezuela (6)
Hlastači (vode Francoske Gvajane)
45
45
(1)  Brez poseganja v dodatna dovoljenja, ki jih je Norveška podelila Švedski v skladu z ustaljeno prakso.
(2)  Te vrednosti so vključene v podatke za „Ves ribolov z vlečno mrežo s plovili z dolžino največ 180 čevljev na območju od 12 do 21 milj od osnovnih črt Ferskih otokov.
(3)  Te vrednosti se nanašajo na največje število navzočih plovil v katerem koli trenutku.
(4)  Te vrednosti so vključene v podatke za „Ribolov z vlečno mrežo zunaj 21 milj od osnovnih črt Ferskih otokov“.
(5)  Dodelitev ribolovnih možnosti, ki so na voljo Uniji na območju Svalbarda, ne posega v pravice in obveznosti, ki izhajajo iz Pariške pogodbe iz leta 1920.
(6)  Za izdajo navedenih dovoljenj za ribolov je treba predložiti dokazila, da obstaja veljavna pogodba med lastnikom plovila, ki zaprosi za dovoljenje za ribolov, in predelovalnim podjetjem iz Francoske Gvajane in da ta pogodba vsebuje obveznost iztovarjanja najmanj 75 % celotnega ulova hlastačev zadevnega plovila na tem območju, tako da se lahko predela v obratu navedenega podjetja. Takšno pogodbo morajo overiti francoski organi, ki zagotovijo, da je skladna z dejansko zmogljivostjo pogodbenega predelovalnega podjetja in s cilji za razvoj gvajanskega gospodarstva. Izvod ustrezno overjene pogodbe se priloži zahtevku za izdajo dovoljenja za ribolov. Če francoski organi takšne pogodbe ne potrdijo, o tem uradno obvestijo zadevno pogodbenico in Komisijo ter pri tem navedejo razloge za zavrnitev.
PRILOGA VI
OBMOČJE KONVENCIJE ICCAT (1)
1.   
Največje število plovil Unije za prevoz vabe in plovil, ki lovijo s panulo, za katera je bil odobren dejavni ribolov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v vzhodnem Atlantiku
Španija
60
Francija
37
Unija
97
2.   
Največje število plovil Unije za mali obalni ribolov, za katera je bil odobren dejavni ribolov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Sredozemskem morju
Španija
364
Francija
130
Italija
30
Ciper
20 (2)
Malta
54 (2)
Unija
598
3.   
Največje število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za dejavni ribolov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Jadranskem morju za namene gojenja
Hrvaška
16
Italija
12
Unija
28
4.   
Največje število ribiških plovil vsake države članice, ki se jim lahko dovolijo ribolov, obdržanje na krovu, pretovarjanje, prevoz ali iztovarjanje navadnega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju
Tabela A
 (3)
Število ribiških plovil (4)
Ciper (5)
Grčija (6)
Hrvaška
Italija
Francija
Španija
Malta (7)
Portugalska
Plovila z zaporno plavarico
1
1
16
19
22
6
1
0
Plovila s parangali
23 (8)
0
0
35
8
49
61
0
Plovilo za prevoz vabe
0
0
0
0
37
69
0
76 (9)
Plovilo z ročnimi ribiškimi vrvicami
0
0
12
0
33 (10)
1
0
0
Plovilo z vlečno mrežo
0
0
0
0
57
0
0
0
Plovila za mali ribolov
0
13
0
0
130
599
52
0
Drug ribolov malega obsega (11)
0
42
0
0
0
0
0
0
5.   
Največje število pasti, ki se uporabljajo pri ribolovu navadnega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju ter jih odobrijo posamezne države članice (12)
Država članica
Število pasti (13)
Španija
5
Italija
6
Portugalska
3
6.   
Največja zmogljivost gojenja in pitanja navadnega tuna za posamezno državo članico in največji vnos divjega ulovljenega navadnega tuna, ki ga lahko posamezna država članica dodeli svojim ribogojnicam v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju
Tabela A
Največja zmogljivost pitanja in gojenja tuna
Število kmetij
Zmogljivost (v tonah)
Španija
10
11 852
Italija
13
12 600
Grčija
2
2 100
Ciper
3
3 000
Hrvaška
7
7 880
Malta
6
12 300
Tabela B
 (14)
Največji vnos divjega ulovljenega navadnega tuna (v tonah) (15)
Španija
6 300
Italija
3 764
Grčija
785
Ciper
2 195
Hrvaška
2 947
Malta
8 786
Portugalska
350
7.   
Razdelitev največjega števila ribiških plovil, ki plujejo pod zastavo države članice in imajo dovoljenje za ribolov severnega belega tuna kot ciljne vrste v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 520/2007, med države članice, znaša:
Država članica
Največje število plovil
Irska
50
Španija
730
Francija
151
Združeno kraljestvo
12
Portugalska
310
8.   
Največje število ribiških plovil Unije z dolžino najmanj 20 metrov, ki lovijo veleokega tuna na območju Konvencije ICCAT, je naslednje:
Država članica
Največje število plovil z zapornimi plavaricami
Največje število plovil s parangali
Španija
23
190
Francija
11
—
Portugalska
—
79
Unija
34
269
(1)  Vrednosti, prikazane v oddelkih 1, 2 in 3, se lahko zmanjšajo, da bi bile izpolnjene mednarodne obveznosti Unije.
(2)  To število se lahko poveča, če se plovilo z zaporno plavarico nadomesti z 10 plovili s parangali v skladu z opombo 4 ali opombo 6 k tabeli A v točki 4 te priloge.
(3)  Vrednosti v tabeli A bi bilo treba prilagoditi glede na ribolovne načrte, ki jih države članice predložijo do 31. januarja 2020.
(4)  Vrednosti v tabeli A oddelka 4 se lahko še povečajo, pod pogojem, da so izpolnjene mednarodne obveznosti Unije.
(5)  Eno srednje veliko plovilo z zaporno plavarico se lahko nadomesti z največ 10 plovili s parangali ali enim manjšim plovilom z zaporno plavarico in največ tremi plovili s parangali.
(6)  Eno srednje veliko plovilo z zaporno plavarico se lahko nadomesti z največ 10 plovili s parangali ali enim manjšim plovilom z zaporno plavarico in tremi drugimi plovili za mali ribolov.
(7)  Eno srednje veliko plovilo z zaporno plavarico se lahko nadomesti z največ 10 plovili s parangali.
(8)  Večnamenska plovila, ki uporabljajo različna orodja.
(9)  Plovila najbolj oddaljenih regij Azori in Madeira za prevoz vabe.
(10)  Plovila za ribolov z ribiško palico, ki izvajajo dejavnost ribolova v Atlantiku.
(11)  Večnamenska plovila, ki uporabljajo različna orodja (parangal, ročna vrvica, panula).
(12)  Vrednosti v oddelku 5 je treba prilagoditi glede na ribolovne načrte, ki jih države članice predložijo do 31. januarja 2020 in ki jih bo 6. marca 2020 potrdila komisija 2 ICCAT.
(13)  To število se lahko še poveča, pod pogojem, da so izpolnjene mednarodne obveznosti Unije.
(14)  Skupna zmogljivost gojenja 500 ton (kar ustreza 350 tonam vnosne zmogljivosti gojenja) na Portugalskem se krije z neizkoriščeno zmogljivostjo Unije iz tabele A.
(15)  Vrednosti v tabeli B v oddelku 6 je treba prilagoditi glede na gojitvene načrte, ki jih države članice predložijo do 31. januarja 2020.
PRILOGA VII
OBMOČJE KONVENCIJE CCAMLR
Raziskovalni ribolov zobatih rib na območju Konvencije CCAMLR v 2019/2020 se omeji na naslednje:
Tabela A
Države članice z dovoljenjem, podobmočja in največje število plovil
Država članica
Površina
Največje število plovil
Španija
48.6
1
Španija
88.1
1
Tabela B
Omejitve celotnega dovoljenega ulova in prilova
TAC navedeni spodaj, ki jih sprejme CCAMLR, niso dodeljeni članicam CCAMLR, zato delež Unije ni določen. Ulove spremlja sekretariat CCAMLR, ki sporoči, kdaj naj se ribolov zaradi izčrpanja TAC preneha.
Podobmočje
Regija
Sezona
MRE (48.6) ali raziskovalni bloki (88.1)
Omejitev ulova za vrsto Dissostichus mawsoni (v tonah)/MRE (48.6) ali raziskovalne bloke (88.1)
Omejitev ulova za vrsto Dissostichus mawsoni (v tonah)/celotno podobmočje
Omejitev prilova (v tonah)/MRE (48.6) ali raziskovalne bloke (88.1)
Raže
Macrourus spp (1).
Druge vrste
48.6
Celotno podobmočje
1. december 2019 do 30. november 2020
48.6_2
140
670
7
22
22
48.6_3
38
2
6
6
48.6_4
163
8
26
26
48.6_5
329
16
53
23
88.1.
Celotno podobmočje
1. december 2019 do 31. avgust 2020
A, B, C, G (2)
597
3 140  (3)
30
96
30
G, H, I, J, K (4)
2 072
104
317
104
Posebno raziskovalno območje v zavarovanem morskem območju Rossovega morja.
426
23
72
23
(1)  Na območju 88.1 če ulov vrst Macrourus spp. posameznega plovila v dveh 10-dnevnih obdobjih (tj. od 1. do 10. dne, od 11. do 20. dne ali od 21. do zadnjega dne v mesecu) v kateri koli MRE presega 1 500 kg v vsakem 10-dnevnem obdobju ter 16 % ulova Dissostichus spp. tega plovila v zadevni MRE, plovilo preneha z ribolovom v tej MRE za preostanek sezone.
(2)  Vsa območja zunaj zavarovanega morskega območja Rossovega morja in severno od 70° J.
(3)  Ciljna vrsta je Dissostichus mawsoni. Ves ulov Dissostichus eleginoides se vštejejo v skupno omejitev ulova za Dissostichus mawsoni.
(4)  Vsa območja zunaj zavarovanega morskega območja Rossovega morja in severno od 70° J.
Dodatek
DEL A
Koordinate raziskovalnih blokov 48.6
Koordinate raziskovalnega bloka 48.6
54° 00' J 01° 00' V
55° 00' J 01° 00' V
55° 00' J 02° 00' V
55° 30' J 02° 00' V
55° 30' J 04° 00' V
56° 30' J 04° 00' V
56° 30' J 07° 00' V
56° 00' J 07° 00' V
56° 00' J 08° 00' V
54° 00' J 08° 00' V
54° 00' J 09° 00' V
53° 00' J 09° 00' V
53° 00' J 03° 00' V
53° 30' J 03° 00' V
53° 30' J 02° 00' V
54° 00' J 02° 00' V
Koordinate raziskovalnega bloka 48.6_3
64° 30' J 01° 00' V
66° 00' J 01° 00' V
66° 00' J 04° 00' V
65° 00' J 04° 00' V
65° 00' J 07° 00' V
64° 30' J 07° 00' V
Koordinate raziskovalnega bloka 48.6_4
68° 20' J 10° 00' V
68° 20' J 13° 00' V
69° 30' J 13° 00' V
69° 30' J 10° 00' V
69° 45' J 10° 00' V
69° 45' J 06° 00' V
69° 00' J 06° 00' V
69° 00' J 10° 00' V
Koordinate raziskovalnega bloka 48.6_5
71° 00' J 15° 00' Z
71° 00' J 13° 00' Z
70° 30' J 13° 00' Z
70° 30' J 11° 00' Z
70° 30' J 10° 00' Z
69° 30' J 10° 00' Z
69° 30' J 09° 00' Z
70° 00' J 09° 00' Z
70° 00' J 08° 00' Z
69° 30' J 08° 00' Z
69° 30' J 07° 00' Z
70° 30' J 07° 00' Z
70° 30' J 10° 00' Z
71° 00' J 10° 00' Z
71° 00' J 11° 00' Z
71° 30' J 11° 00' Z
71° 30' J 15° 00' Z
Seznam manjših raziskovalnih enot (MRE)
Regija
MRE
Mejna črta
88.1
A
Od 60° J 150° V naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do 65° J, naravnost zahodno do 150° V, naravnost severno do 60° J.
B
Od 60° J 170° V naravnost vzhodno do 179° V, naravnost južno do 66° 40' J, naravnost zahodno do 170° V, naravnost severno do 60° J.
C
Od 60° J 179° V naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 70° J, naravnost zahodno do 178° Z, naravnost severno do 66° 40' J, naravnost zahodno do 179° V, naravnost severno do 60° J.
D
Od 65° J 150° V naravnost vzhodno do 160° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 150° V, naravnost severno do 65° J.
E
Od 65° J 160° V naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do 68° 30' J, naravnost zahodno do 160° V, naravnost severno do 65° J.
F
Od 68° 30' J 160° V naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 160° V, naravnost severno do 68° 30' J.
G
Od 66° 40' J 170° V naravnost vzhodno do 178° Z, naravnost južno do 70° J, naravnost zahodno do 178° 50' V, naravnost južno do 70° 50' J, naravnost zahodno do 170° V, naravnost severno do 66° 40' J.
H
Od 70° 50' J 170° V naravnost vzhodno do 178° 50' V, naravnost južno do 73° J, naravnost zahodno do obale, severno ob obali do 170° V, naravnost severno do 70° 50' J.
I
Od 70° J 178° 50' V naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 73° J, naravnost zahodno do 178° 50' V, naravnost severno do 70° J.
J
Od 73° J na obali blizu 170° V naravnost vzhodno do 178° 50' V, naravnost južno do 80° J, naravnost zahodno do 170° V, severno ob obali do 73° J.
K
Od 73° J 178° 50' V naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 76° J, naravnost zahodno do 178° 50' V, naravnost severno do 73° J.
L
Od 76° J 178° 50' V naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 80° J, naravnost zahodno do 178° 50' V, naravnost severno do 76° J.
M
Od 73° J na obali blizu 169° 30' V naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do 80° J, naravnost zahodno do obale, severno ob obali do 73° J.
DEL B
OBVESTILA O NAMERI SODELOVANJA PRI RIBOLOVU NA EUPHAUSIA SUPERBA
Splošne informacije
Članica: …
Ribolovna sezona: …
Ime plovila: …
Pričakovana raven ulova (v tonah): …
Dnevna zmogljivost predelave na plovilu (v tonah žive teže): …
Načrtovana ribolovna podobmočja in razdelki
Ta ohranitveni ukrep se uporablja za obvestila o nameri ribolova krila na podobmočjih 48.1, 48.2, 48.3 in 48.4 ter v razdelkih 58.4.1 in 58.4.2. O namerah ribolova krila na drugih podobmočjih in razdelkih je treba poslati obvestilo v skladu z ohranitvenim ukrepom 21-02.
Podobmočje/razdelek
Označite ustrezna okenca
48.1
□
48.2
□
48.3
□
48.4
□
58.4.1
□
58.4.2
□
Ribolovna tehnika
:
Označite ustrezna okenca
□ običajna vlečna mreža
□ kontinuirani ribolovni sistem
□ črpanje za izpraznitev vreče
□ drugo: navedite
Vrste proizvodov in metode za neposredno oceno mase svežega ulova krila
Vrsta proizvoda
Metoda za neposredno oceno žive teže ulovljenega krila, kjer je primerno (glej Prilogo 21-03/B) (1)
Zamrzovanje v celoti
Kuhanje
Ribja moka
Olje
Drugi proizvodi, navedite
Konfiguracija mreže
Mere mreže
Mreža 1
Mreža 2
Druge mreže
Obseg odprtja mreže (ustje)
Največje navpično odprtje (v metrih)
Največje vodoravno odprtje (v metrih)
Neto obseg odprtja mreže na ustju (2) (v metrih)
Predel ustja (v kvadratnih metrih)
Povprečna velikost mrežnega očesa (4) (v milimetrih)
Zunanja (3)
Notranja (3)
Zunanja (3)
Notranja (3)
Zunanja (3)
Notranja (3)
Ploskev 1
Ploskev 2
Ploskev 3
…
Končna ploskev (vreča)
Shema(-e) mreže: …
Za vsako uporabljeno mrežo ali spremembo v konfiguraciji mreže je treba gledati ustrezno shemo mreže iz knjižnice ribolovnega orodja CCAMLR, če je na voljo (www.ccamlr.org/node/74407), ali predložiti podrobno shemo in opis za obravnavo na prihodnjem zasedanju WG-EMM. Sheme mreže morajo vključevati:
1.
dolžino in širino posamezne ploskve vlečne mreže (podatki morajo biti dovolj podrobni za izračun kota vsake ploskve glede na vodni tok);
2.
velikost mrežnega očesa (notranja meritev raztegnjenega mrežnega očesa v skladu s postopkom iz ohranitvenega ukrepa 22-01), obliko (npr. romb) in material (npr. polipropilen);
3.
način izdelave mrežnega očesa (npr. vozlanje, združevanje);
4.
podrobne podatke o vrvicah, ki so uporabljene v notranjosti vlečne mreže (oblika, mesto na ploskvah; če se vrvice ne uporabljajo, navedite „jih ni“); vrvice preprečujejo, da bi se kril zapletel v mrežna očesa ali pobegnil.
Naprava za izključevanje morskih sesalcev
Shema(-e) naprave: …
Za vsako uporabljeno vrsto naprave ali spremembo v konfiguraciji naprave je treba gledati ustrezno shemo iz knjižnice ribolovnega orodja CCAMLR, če je na voljo (www.ccamlr.org/node/74407), ali predložiti podrobno shemo in opis za obravnavo na prihodnjem zasedanju WG-EMM.
Zbiranje akustičnih podatkov
Navedite informacije o napravah echosounder in sonarjih, ki jih uporablja plovilo.
Vrsta (npr. naprava echosounder, sonar)
Proizvajalec
Model
Pretvornik frekvenc (kHz)
Zbiranje akustičnih podatkov (podroben opis): …
Opišite ukrepe, ki bodo sprejeti za zbiranje akustičnih podatkov za zagotavljanje informacij o porazdelitvi in količini vrste Euphausia superba in drugih pelagičnih vrst, kot so laterne in salpe (SC-CAMLR-XXX, odstavek 2.10).
SMERNICE ZA OCENO MASE SVEŽEGA ULOVA KRILA
Metoda
Enačba (kg)
Kazalnik
Opis
Vrsta
Ocenjevalna metoda
Enota
Prostornina zbiralne posode
W*L*H*ρ*1 000
W = širina posode
Konstantna
Meritev na začetku ribolova
m
L = dolžina posode
Konstantna
Meritev na začetku ribolova
m
ρ = faktor pretvorbe prostornine v maso
Spremenljivka
Pretvorba prostornine v maso
kg/liter
H = globina krila v posodi
Se nanaša posebej na ulov
Neposredna opažanja
m
Merilnik pretoka (5)
V*Fkrill*ρ
V = skupna prostornina krila in vode
Se nanaša posebej na ulov (5)
Neposredna opažanja
liter
Fkrill = delež krila v vzorcu
Se nanaša posebej na ulov (5)
Popravek prostornine merilnika pretoka
—
ρ = faktor pretvorbe prostornine v maso
Spremenljivka
Pretvorba prostornine v maso
kg/liter
Merilnik pretoka (6)
(V*ρ)–M
V = prostornina krilove paste
Se nanaša posebej na ulov (5)
Neposredna opažanja
liter
M = količina vode, dodane med postopkom, pretvorjena v maso
Se nanaša posebej na ulov (5)
Neposredna opažanja
kg
ρ = gostota krilove paste
Spremenljivka
Neposredna opažanja
kg/liter
Lestvica pretoka
M*(1–F)
M = skupna masa krila in vode
Se nanaša posebej na ulov (6)
Neposredna opažanja
kg
F = delež vode v vzorcu
Spremenljivka
Popravek mase lestvice pretoka
—
Nosilna plošča
(M–Mtray)*N
Mtray = masa praznega nosilca
Konstantna
Neposredna opažanja pred ribolovom
kg
M = povprečna skupna masa krila in nosilca
Spremenljivka
Neposredna opažanja pred zamrznitvijo, pri čemer je bila voda odcejena
kg
N = število nosilcev
Se nanaša posebej na ulov
Neposredna opažanja
—
Pretvorba v primeru ribje moke
Mmeal*MCF
Mmeal = masa proizvedene ribje moke
Se nanaša posebej na ulov
Neposredna opažanja
kg
MCF = pretvorbeni faktor za ribjo moko
Spremenljivka
Pretvorba za ribjo moko glede na celoten ulov krila
—
Prostornina vreče
W*H*L*ρ*π/4*1 000
W = širina vreče
Konstantna
Meritev na začetku ribolova
m
H = višina vreče
Konstantna
Meritev na začetku ribolova
m
ρ = faktor pretvorbe prostornine v maso
Spremenljivka
Pretvorba prostornine v maso
kg/liter
L = dolžina vreče
Se nanaša posebej na ulov
Neposredna opažanja
m
Drugo
navedite
Ukrepi za opazovanje in pogostost
Prostornina zbiralne posode
Na začetku ribolova
Meritev širine in dolžine zbiralne posode (če posoda ni pravokotne oblike, bodo morda potrebne dodatne meritve; natančnost meritve ± 0,05  m)
Vsak mesec (7)
Ocena pretvorbe prostornine v maso iz odcejene mase krila v znani prostornini (npr. 10 litrov), vzete iz zbiralne posode
Vsak ulov
Meritev globine krila v posodi (če so krili med ulovi spravljeni v posodi, se meri razlika v globini; natančnost meritve ±0,1  m)
Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe)
Merilnik pretoka (7)
Pred ribolovom
Zagotovitev, da merilnik pretoka meri celoten ulov krila (tj. pred predelavo)
Več kot enkrat na mesec (7)
Ocena pretvorbe prostornine v maso (ρ) iz odcejene mase krila v znani prostornini (npr. 10 litrov), vzete iz zbiralne posode
Vsak ulov (8)
Pridobitev vzorca iz merilnika pretoka in:
meritev prostornine (npr. 10 litrov) krila in vode skupaj
ocena popravka prostornine merilnika pretoka na podlagi odcejene prostornine krila
Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe)
Merilnik pretoka (8)
Pred ribolovom
Zagotovitev, da sta oba merilnika pretoka (eden za proizvod iz krila in drugi za dodano vodo) umerjena (tj. kažeta enak, pravilen odčitek)
Vsak teden (7)
Ocena gostote (ρ) proizvoda iz krila (mleta krilova pasta) z merjenjem mase znane prostornine proizvoda iz krila (npr. 10 litrov), vzete iz ustreznega merilnika pretoka
Vsak ulov (8)
Odčitek vrednosti na obeh merilnikih pretoka ter izračun skupne prostornine proizvoda iz krila in skupne prostornine dodane vode; predpostavi se, da je gostota vode 1 kg/liter
Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe)
Lestvica pretoka
Pred ribolovom
Zagotovitev, da lestvica pretoka meri celoten ulov krila (tj. pred predelavo)
Vsak ulov (8)
Pridobitev vzorca iz lestvice pretoka in:
meritev skupne mase krila in vode
ocena popravka mase lestvice pretoka na podlagi odcejene mase krila
Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe)
Nosilna plošča
Pred ribolovom
Meritev mase nosilca (če so nosilci različnih oblik, se meri masa vsake vrste; natančnost meritve ± 0,1  kg)
Vsak ulov
Meritev skupne mase krila in nosilca (natančnost meritve ± 0,1  kg)
Štetje uporabljenih nosilcev (če so nosilci različnih oblik, se navede število nosilcev posamezne vrste)
Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe)
Pretvorba v primeru ribje moke
Vsak mesec (7)
Ocena ribje moke glede na pretvorbo za celoten ulov krila z obdelavo od 1 000  do 5 000  kg (odcejena masa) celotnega ulova krila
Vsak ulov
Meritev mase proizvedene ribje moke
Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe)
Prostornina vreče
Na začetku ribolova
Meritev širine in višine vreče (natančnost meritve ± 0,1  m)
Vsak mesec (7)
Ocena pretvorbe prostornine v maso iz odcejene mase krila v znani prostornini (npr. 10 litrov), vzete iz vreče
Vsak ulov
Meritev dolžine vreče, v kateri je kril (natančnost meritve ± 0,1  m)
Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe)
(1)  Če metoda ni vključena na seznam iz Priloge 21-03/B, jo podrobno opišite.
(2)  Pričakovano v pogojih delovanja.
(3)  Velikost zunanjega mrežnega očesa in notranjega mrežnega očesa pri uporabi podloge.
(4)  Notranja meritev raztegnjenega mrežnega očesa v skladu s postopkom iz ohranitvenega ukrepa 22-01.
(5)  Posamezni ulov pri uporabi običajne vlečne mreže ali skupni ulov v obdobju šestih ur pri uporabi kontinuiranega ribolovnega sistema.
(6)  Posamezni ulov pri uporabi običajne vlečne mreže ali ulov v obdobju dveh ur pri uporabi kontinuiranega ribolovnega sistema.
(7)  Ko se plovilo premakne v novo podobmočje ali razdelek, se začne novo obdobje.
(8)  Posamezni ulov pri uporabi običajne vlečne mreže ali skupni ulov v obdobju šestih ur pri uporabi kontinuiranega ribolovnega sistema.
PRILOGA VIII
OBMOČJE PRISTOJNOSTI IOTC
1.   
Največje število ribiških plovil Unije, ki se jim dovoli ribolov tropskega tuna na območju pristojnosti IOTC
Država članica
Največje število plovil
Zmogljivost (bruto tone)
Španija
22
61 364
Francija
27
45 383
Portugalska
5
1 627
Italija
1
2 137
Unija
55
110 511
2.   
Največje število ribiških plovil Unije, ki se jim dovoli ribolov mečarice in belega tuna na območju pristojnosti IOTC
Država članica
Največje število plovil
Zmogljivost (bruto tone)
Španija
27
11 590
Francija
41 (1)
7 882
Portugalska
15
6 925
Združeno kraljestvo
4
1 400
Unija
87
27 797
3.
Plovilom iz točke 1 se dovoli tudi ribolov mečarice in belega tuna na območju pristojnosti IOTC.
4.
Plovilom iz točke 2 se dovoli tudi ribolov tropskih tunov na območju pristojnosti IOTC.
(1)  Plovila, registrirana na Mayottu, v tej številki niso upoštevana; v skladu z načrtom Mayotta za razvoj ladjevja se lahko ta v prihodnosti poveča.
PRILOGA IX
OBMOČJE KONVENCIJE WCPFC
Največje število ribiških plovil Unije, ki se jim dovoli ribolov mečarice na območjih južno od 20° J območja Konvencije WCPFC
Španija
14
Unija
14
Največje število ribiških plovil Unije z zaporno plavarico, ki se jim dovoli ribolov tropskega tuna na območjih južno od 20° J območja Konvencije WCPFC
Španija
4
Unija
4

Summary:
Priložnosti za ribolov v vodah znotraj in zunaj EU (2020)
Priložnosti za ribolov v vodah znotraj in zunaj EU (2020)
 
POVZETEK:
Uredba (EU) 2020/123 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2020 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo za vode Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije
Uredba (EU) 2019/2236 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2020 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib v Sredozemskem in Črnem morju
Uredba Sveta (EU) 2019/1838 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2020 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v Baltskem morju, ter o spremembi Uredbe (EU) 2019/124 glede nekaterih ribolovnih možnosti v drugih vodah
KAJ JE NAMEN TEH UREDB?
Uredbe določajo letne skupne dovoljene ulove (TAC)* in kvote* za posamezne staleže rib in zgornje meje ribolovnega napora na različnih ribolovnih območjih v skladu s cilji skupne ribiške politike EU – okoljska in socialno-ekonomska trajnost – v korist staležev rib, ribiškemu sektorju in državljanom EU.
KLJUČNE TOČKE
Uredbe se nanašajo na ribiška plovila EU in ribiška plovila, ki ne plujejo pod zastavo EU, v vodah EU in določen rekreacijski ribolov*.
Uredba (EU) 2020/123 določa omejitve ulova za leto 2020 za glavne gospodarske staleže rib v Atlantiku, Severnem morju in nekatere druge mednarodne ribolove, v katerih sodelujejo plovila EU. Omejitve se na splošno uporabljajo za koledarsko leto 2020, vendar se nekatere podaljšajo v leto 2021 ali se uporabljajo za nekoliko drugačna obdobja. Uredba vključuje pravila o:TAC in dodelitvah med državami EU; pogojih za iztovarjanje ulova in prilova, vključno s tem, katere vrste se sme obdržati na krovu ali iztovoriti, cilj pa je nadaljnje zmanjševanje neželenih ulovov z obveznostjo iztovarjanja (tj. prepoved, da se določene staleže zavrže na morju) za vse staleže pod omejitvijo ulova; mehanizmu o izmenjavi kvot za TAC za neizogiben prilov*; nekoliko višjih ravneh prilova za brancina na severnih območjih in dodatni prožnosti pri njihovem upravljanju; ukrepih za ribolov jegulje v vodah EU; posebnih določbah o dodelitvi ribolovnih možnosti državam EU, kot so izmenjave in prenosi kvot; popravnih ukrepih za trsko in mola v Keltskem morju, Severnem morju in Kattegatu z namenom izboljšanja selektivnosti ribolovnega orodja in zmanjšanja prilova; prepovedanih vrstah; zaprtih ribolovnih sezonah; rekreacijskem ribolovu; morskih psih: na splošno je prepovedano obdržanje na krovu, pretovarjanje* ali iztovarjanje, če se ulovijo nenamerno, pa jih je treba takoj izpustiti.Uredba zajema tudi:dovoljenja za ribolov v vodah zunaj EU; ribolovne možnosti za plovila v vodah EU, ki ne plujejo pod zastavo EU.Uredba (EU) 2019/2236 določa ribolovne možnosti za leto 2020 v Sredozemskem in Črnem morju za naslednje staleže rib. Pravila vključujejo:ureditev ribolovnega napora v zahodnem Sredozemskem morju, ki se uporablja za Španijo, Francijo in Italijo; obdobje zapore za jeguljo v celotnem Sredozemskem morju; omejitve ulova in napora za male pelagične staleže in omejitev napora za pridnene staleže v Jadranskem morju; avtonomno kvoto za papalino v Črnem morju, ki se uporablja za Bolgarijo in Romunijo; TAC za romba v Črnem morju in obdobja zapore ter ureditev ribolovnega napora.Uredba (EU) 2019/1838 določa ribolovne možnosti za leto 2020 za nekatere staleže rib v Baltskem morju in spreminja nekatere ribolovne možnosti v drugih vodah, ki jih določa Uredba (EU) 2019/124. Uredba zajema:TAC in nacionalne kvote za deset gospodarsko najpomembnejših staležev rib v Baltskem morju ter koliko bodo evropski ribiči lahko lovili in pod kakšnimi pogoji; zmanjšane ribolovnih možnosti za večino staležev rib; zmerno povečanje TAC samo za sleda v Riškem zalivu; ohranjen TAC za lososa v Finskem zalivu; posebno veliko zmanjšanje za trsko s 60-odstotnim zmanjšanjem v zahodnem delu Baltskega morja in TAC za prilov samo v vzhodnem delu; dodatne popravne ukrepe za staleže trske, vključno s strožjimi omejitvami za rekreacijski ribolov (običajno dnevni ulov na ribiča pet primerkov) in daljša obdobja zapore v nekaterih geografskih podrazdelkih.
OD KDAJ SE TE UREDBE UPORABLJAJO?
Te uredbe se z manjšimi izjemami uporabljajo od 1. januarja 2020 do 31. decembra 2020.
OZADJE
Več informacij je na voljo na straneh:Skupna ribiška politika (Evropska komisija), Upravljanje staležev rib v EU (Svet Evropske unije), Upravljanje ribištva (Evropska komisija), Celotni dovoljeni ulov (TAC) in kvote (Evropska komisija).
KLJUČNI POJMI
Skupni dovoljeni ulov (TAC): količina posamezne vrste rib, ki se lahko ulovi v obdobju enega leta.
Kvota: delež TAC, ki je dodeljen EU, državi EU ali državi zunaj EU.
Rekreacijski ribolov: negospodarske ribolovne dejavnosti, ki morske biološke vire izkoriščajo za rekreacijo, turizem ali šport.
Prilov: nenamerno ulovljene neželene ribe in morske vrste.
Pretovarjanje: prenos ulova z manjše ribiške ladje na večjo, ki ga nato vključi v večjo serijo za odpremo.
GLAVNI DOKUMENTI
Uredba Sveta (EU) 2020/123 z dne 27. januarja 2020 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2020 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo za vode Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije (UL L 25, 30.1.2020, str. 1–156).
Nadaljnje spremembe Uredbe (EU) 2020/123 so vključene v izvirno besedilo. Ta prečiščena različica ima samo dokumentarno vrednost.
Uredba Sveta (EU) 2019/2236 z dne 16. decembra 2019 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2020 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib v Sredozemskem in Črnem morju (UL L 336, 30.12.2019, str. 14–25).
Uredba Sveta (EU) 2019/1838 z dne 30. oktobra 2019 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2020 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v Baltskem morju, ter o spremembi Uredbe (EU) 2019/124 glede nekaterih ribolovnih možnosti v drugih vodah (UL L 281, 31.10.2019, str. 1–14).
Glej prečiščeno različico.
POVEZANI DOKUMENTI
Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu o stanju skupne ribiške politike in posvetovanju o ribolovnih možnostih za leto 2020 (COM(2019) 274 final z dne 7. junija 2019).
Uredba Sveta (EU) 2019/124 z dne 30. januarja 2019 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2019 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo za vode Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije (UL L 29, 31.1.2019, str. 1–166).
Glej prečiščeno različico.
Zadnja posodobitev 03.06.2020