Document ID: 22004A0930(02)

Reference:
11/Volumul 36
RO
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene
174
22004A0930(02)
L 304/34
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
ACORD
între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii privind intensificarea și extinderea domeniului de aplicare a Acordului de cooperare vamală și asistență reciprocă în materie vamală pentru a include cooperarea privind securitatea containerelor și aspectele conexe
COMUNITATEA EUROPEANĂ ȘI STATELE UNITE ALE AMERICII,
având în vedere dispozițiile Acordului între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii privind cooperarea vamală și asistența reciprocă în materie vamală, semnat la 28 mai 1997, denumit în continuare „CMAA”,
întrucât:
(1)
Confirmând faptul că US Customs and Border Protection este, de la 1 martie 2003, succesorul Serviciului Vamal al Statelor Unite (United States Customs Service) în cadrul CMAA.
(2)
Reamintind că părțile contractante pot decide de comun acord să extindă domeniile de cooperare în cadrul CMAA în temeiul articolului 3.
(3)
Reamintind faptul că, în temeiul articolului 22 din CMAA, Comitetul mixt pentru cooperare vamală (JCCC) este format din reprezentanți ai autorităților vamale ale părților contractante, care în Comunitatea Europeană sunt serviciile competente ale Comisiei Comunităților Europene asistate de autoritățile vamale ale statelor membre ale Comunității Europene, iar în Statele Unite ale Americii sunt US Customs and Border Protection, Department of Homeland Security.
(4)
Recunoscând faptul că JCCC (Comitetul mixt pentru cooperare vamală) a fost instituit în temeiul articolului 22 din CMAA.
(5)
Confirmând relațiile de lungă durată, strânse și productive între autoritățile vamale ale Statelor Unite ale Americii și cele ale Comunității Europene.
(6)
Fiind convinse că această cooperare poate fi îmbunătățită în continuare, printre altele prin intensificarea schimbului de informații relevante și cele mai bune practici între US Customs and Border Protection, Comisia Europeană și autoritățile vamale ale statelor membre ale Comunității Europene, pentru a se asigura că, în cadrul controalelor vamale generale aplicate comerțului internațional, se acordă atenția cuvenită problemelor de securitate.
(7)
Confirmând importanța extinderii acestei cooperări la toate modurile de transport internațional și la toate tipurile de mărfuri, inițial acordându-se prioritate transportului maritim în containere.
(8)
Recunoscând volumul mare al schimburilor reciproce între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii efectuate prin transport maritim în containere și alte moduri de transport, precum și rolul important atât al Comunității Europene, cât și al Statelor Unite ale Americii ca platforme de tranzit pentru containerele provenite din multe țări.
(9)
Recunoscând faptul că aceste containere maritime din întreaga lume sunt importate în Comunitatea Europeană sau Statele Unite ale Americii, transbordate sau tranzitate prin acestea.
(10)
Fiind convinse că este nevoie să se descurajeze, să se prevină și să se interzică orice acte teroriste care ar încerca să perturbe comerțul mondial prin ascunderea armelor teroriste în containere folosite în comerțul global maritim sau în alte transporturi sau prin utilizarea unor astfel de transporturi ca arme.
(11)
Fiind convinse de necesitatea sporirii gradului de securitate pentru Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii și, facilitându-se, în același timp, comerțul legitim.
(12)
Luând act de importanța elaborării, în măsura posibilităților, a unor sisteme reciproce de securizare și facilitare a comerțului legitim, acordând atenția cuvenită evaluării amenințărilor.
(13)
Recunoscând faptul că se poate obține un grad mult mai ridicat de securitate a comerțului care se desfășoară în conformitate cu legea prin adoptarea unui sistem în cadrul căruia autoritatea vamală a țării importatoare colaborează cu autoritățile vamale implicate în etapele anterioare ale lanțului de aprovizionare în vederea utilizării informațiilor transmise la timp și a unei tehnologii de inspecție pentru a depista și a controla containerele de mare risc înainte de plecarea acestora din porturi sau din locurile de încărcare sau transbordare.
(14)
Susținând obiectivele Inițiativei privind securitatea containerelor (CSI), care are rolul de a proteja transportul maritim mondial prin consolidarea cooperării în porturile maritime din întreaga lume, în vederea identificării și examinării containerelor de mare risc și asigurării integrității lor în tranzit.
(15)
Reamintind articolul 5 al CMAA, care stabilește relația dintre acordul menționat și orice acord bilateral de cooperare și asistență reciprocă în materie vamală care a fost încheiat sau poate fi încheiat între state membre individuale ale Comunității Europene și Statele Unite ale Americii.
(16)
Recunoscând faptul că CSI ar trebui extinsă cât mai rapid la toate porturile din cadrul Comunității Europene în care schimbul de mărfuri prin containere maritime cu Statele Unite ale Americii nu poate fi considerat neglijabil și în care trebuie să se respecte anumite cerințe minime și care dispun de tehnologii de inspecție adecvate,
CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:
Articolul 1
Se intensifică și se extinde cooperarea vamală în cadrul CMAA în vederea îmbunătățirii securității transportului în containere maritime și a altor transporturi, de orice proveniență, care sunt importate în Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii, transbordate sau tranzitate prin acestea.
Articolul 2
Se acordă atenția cuvenită dispozițiilor din articolul 5 din CMAA, care stabilește raporturile dintre CMAA și orice acord bilateral privind cooperarea și asistența reciprocă în materie vamală între statele membre ale Comunității Europene și Statele Unite ale Americii, precum și orice declarații de principii ale CSI care vin în completarea acestor acorduri bilaterale.
Articolul 3
Obiectivele cooperării intensificate și extinse includ, dar nu se limitează la:
1.
susținerea extinderii prompte și eficace a CSI la toate porturile din Comunitatea Europeană care îndeplinesc cerințele relevante și promovarea unor norme comparabile în porturile vizate din SUA;
2.
cooperarea în vederea consolidării aspectelor vamale pentru securizarea lanțului logistic al comerțului internațional și, în special, ca primă prioritate, îmbunătățirea identificării și controlului de securitate al tuturor transporturilor în containere maritime de mare risc;
3.
stabilirea unor norme minime, în măsura posibilităților, pentru tehnicile de gestionare a riscurilor și pentru cerințele și programele conexe, și
4.
coordonarea, în măsura în care este posibil, a pozițiilor în cadrul oricăror forumuri multilaterale în care se pot aborda și discuta, în mod corespunzător, aspecte legate de securitatea containerelor.
Articolul 4
În cadrul JCCC se analizează forma și conținutul adecvat ale documentelor și/sau ale măsurilor de punere în aplicare în continuare a cooperării vamale intensificate și extinse, în temeiul prezentului acord.
Articolul 5
Se înființează un grup de lucru, format din reprezentanți ai US Customs and Border Protection și ai Comisiei Europene, grup asistat de statele membre interesate, pentru a examina și a face recomandări JCCC în probleme care includ, dar nu se limitează la cele identificate în anexă.
Articolul 6
Grupul de lucru prezintă în mod regulat un raport privind activitatea sa Comisarului US Customs and Border Protection și Direcției Generale Impozitare și Uniune Vamală din cadrul Comisiei Europene și anual Comitetului mixt pentru cooperare vamală.
Articolul 7
Prezentul acord intră în vigoare la data semnării sale de către părțile contractante, care își exprimă astfel consimțământul de a respecta obligațiile prevăzute în acord. În cazul în care acordul nu este semnat în aceeași zi în numele ambelor părți, acesta intră în vigoare la data la care se aplică a doua semnătură.
Hecho en Bruselas, el veintiocho de abril de dos mil cuatro.
Udfærdiget i Bruxelles den otteogtyvende april to tusind og fire.
Geschehen zu Brüssel am achtundzwanzigsten April zweitausendundvier.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι οκτώ Απριλίου δύο χιλιάδες τέσσερα.
Done at Brussels on the twenty-eighth day of April in the year two thousand and four.
Fait à Bruxelles, le vingt-huit avril deux mille quatre.
Fatto a Bruxelles, addì ventotto aprile duemilaquattro.
Gedaan te Brussel, de achtentwintigste april tweeduizendvier.
Feito em Bruxelas, em vinte e oito de Abril de dois mil e quatro.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkahdeksantena päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattaneljä.
Som skedde i Bryssel den tjugoåttonde april tjugohundrafyra.
PENTRU COMUNITATEA EUROPEANĂ
PENTRU STATELE UNITE ALE AMERICII
ANEXĂ
Anexă la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii privind intensificarea și extinderea domeniului de aplicare a CMAA pentru a include cooperarea privind securitatea containerelor și aspectele conexe
Grupul de lucru creat în baza alineatului (5) din Acordul între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii privind intensificarea și extinderea domeniului de aplicare a CMAA pentru a include cooperarea privind securitatea containerelor și aspectele conexe examinează și face recomandări privind chestiunile care cuprind, dar care nu se limitează la următoarele domenii de cooperare între US Customs and Border Protection și autoritățile vamale din Comunitatea Europeană pentru a se asigura că în cadrul controalelor vamale generale aplicate comerțului internațional se acordă atenția cuvenită problemelor de securitate privind:
(a)
definirea de standarde minime, în special pentru a participa la CSI și pentru a recomanda metodele de îndeplinire a acestor standarde;
(b)
identificarea și extinderea punerii în aplicare a celor mai bune practici privind controalele de securitate în comerțul internațional, în special cele elaborate în cadrul CSI;
(c)
definirea și stabilirea de standarde, în cel mai înalt grad posibil, pentru informațiile necesare identificării transporturilor cu risc ridicat importate în, transbordate prin sau care tranzitează Statele Unite ale Americii și Comunitatea Europeană;
(d)
îmbunătățirea și stabilirea de standarde, în cel mai înalt grad posibil, pentru detectarea și examinarea de astfel de transporturi cu risc ridicat, pentru a include schimburile de informații, utilizarea sistemelor de detectare automată și dezvoltarea de standarde minime pentru tehnologiile de inspectare și metodologiilor de examinare;
(e)
îmbunătățirea și stabilirea de standarde, în cel mai înalt grad posibil, pentru programele-parteneriate industriale destinate îmbunătățirii securității lanțului de aprovizionare și facilitării circulației comerțului legitim;
(f)
identificarea modificărilor aduse actelor administrative sau celor cu putere de lege care ar fi necesare punerii în aplicare a recomandărilor grupului de lucru și
(g)
luarea în considerare a tipului de documente și măsuri prin care se pune în aplicare cooperarea vamală intensificată și extinsă privind aspectele stabilite de prezenta anexă.

Summary:
Securitatea containerului: acordurile UE-SUA
Securitatea containerului: acordurile UE-SUA
 
SINTEZĂ PRIVIND:
Decizia 2004/634/CE referitoare la încheierea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Statele Unite privind intensificarea și extinderea domeniului de aplicare a Acordului de cooperare vamală și asistență reciprocă în materie vamală pentru a include cooperarea privind securitatea containerelor și aspectele conexe
Acord între Comunitatea Europeană și Statele Unite privind intensificarea și extinderea domeniului de aplicare a Acordului de cooperare vamală și asistență reciprocă în materie vamală pentru a include cooperarea privind securitatea containerelor și aspectele conexe
CARE ESTE SCOPUL ACORDULUI ȘI AL DECIZIEI?
Acordul urmărește să extindă acordul din 1997 privind cooperarea vamală și asistența reciprocă în materie vamală (CMAA), care a fost conceput pentru a dezvolta cooperarea vamală a celui mai larg domeniu de aplicare dintre Comunitatea Europeană (acum Uniunea Europeană) și Statele Unite. Pentru a acoperi securitatea lanțului de aprovizionare al comerțului transatlantic, în conformitate cu acordul extins, UE și Statele Unite au ca obiectiv intensificarea cooperării vamale pentru a se asigura că controlul vamal general ia în considerare în mod corespunzător problemele de securitate. Decizia marchează încheierea acordului în numele UE.
ASPECTE-CHEIE
Acordul prevede extinderea promptă a inițiativei de securitate a containerului (CSI) la toate porturile din UE care îndeplinesc cerințele relevante. Acesta își propune să îmbunătățească securitatea încărcăturii reciproc atât pentru UE, cât și pentru SUA, asigurând în același timp un tratament egal al porturilor și operatorilor din SUA și UE. Acesta stabilește, de asemenea, un program de lucru pentru implementarea următoarelor măsuri:elaborarea de standarde pentru tehnicile de gestionare a riscurilor;informațiile necesare pentru identificarea transporturilor cu risc ridicat importate de părți;programe de parteneriat în industrie. Coordonarea externă a standardelor de control vamal cu Statele Unite este, de asemenea, necesară pentru a garanta securitatea lanțului de aprovizionare și pentru a asigura un flux continuu al comerțului legitim de containere. Autoritățile vamale din țara importatoare lucrează împreună cu autoritățile vamale implicate în părțile anterioare ale lanțului de aprovizionare. Aceasta cu scopul de a utiliza tehnologia informațiilor și a inspecției în timp util pentru a viza și verifica containerele cu risc ridicat înainte de a fi expediate din porturile sau locurile lor de încărcare sau transbordare din țările respective. Este esențial pentru a se asigura că toate porturile pot participa la inițiativa de securitate a containerelor pe baza unor principii uniforme. Adoptarea unor standarde comparabile ar trebui promovată și în porturile americane. Pentru a lărgi și intensifica cooperarea vamală între părți, a fost instituită o procedură de consultare. Țările UE care negociază acorduri cu Statele Unite în domeniile reglementate de structura extinsă a CMAA trebuie să consulte Comisia Europeană și celelalte țări ale UE în prealabil, precum și să comunice informații și să se asigure că acordurile convenite respectă tratatele și politicile UE și structura extinsă a CMAA. În cazul în care Comisia consideră că un acord pe care un stat membru dorește să îl includă în cooperarea cu Statele Unite nu se conformează măsurii, informează statul membru în cauză. În mod similar, statul membru este informat atunci când un subiect trebuie tratat în cadrul structurii extinse a CMAA. Comitetul mixt de cooperare vamală UE-SUA are mandatul de a găsi o formă și un conținut adecvat pentru documente și măsuri în vederea continuării punerii în aplicare a cooperării vamale intensificate și lărgite în conformitate cu acordul. Acordul înființează un grup de lucru compus din reprezentanți ai autorităților vamale americane, asistați de țările UE interesate. Acesta raportează în mod regulat Comitetului mixt de cooperare vamală, serviciilor vamale și pentru protecția frontierelor din SUA și Comisiei. Are sarcina de a examina și de a face recomandări în domenii precum:definirea standardelor minime și recomandarea metodelor prin care aceste standarde pot fi îndeplinite;identificarea și lărgirea aplicării celor mai bune practici privind controalele de securitate ale comerțului internațional, în special a celor dezvoltate în cadrul CSI;definirea și stabilirea standardelor pentru informațiile necesare pentru identificarea și controlul transporturilor cu risc ridicat importate, transbordate sau tranzitate în Statele Unite și UE;îmbunătățirea și stabilirea standardelor pentru direcționarea și screeningul unor astfel de expedieri cu risc ridicat și dezvoltarea standardelor minime pentru tehnologiile de inspecție și metodologiile de screening;îmbunătățirea și stabilirea standardelor pentru programele de parteneriat în industrie menite să îmbunătățească securitatea lanțului de aprovizionare și să faciliteze comerțul legitim;identificarea oricăror modificări de reglementare sau legislative care ar fi necesare pentru implementarea recomandărilor acestuia;luarea în considerare a tipului de documente și măsuri de punere în aplicare în continuare a cooperării vamale intensificate și extinse, cu privire la aspectele prevăzute în anexa la acord. În 2004, UE și Statele Unite au adoptat, prin intermediul Comitetului mixt de cooperare vamală, recomandări privind consolidarea securității transportului maritim de containere în cadrul acordului.
DATA INTRĂRII ÎN VIGOARE
Acordul a intrat în vigoare la 28 aprilie 2004.
CONTEXT
Pentru informații suplimentare, consultați:Acorduri privind cooperarea și asistența administrativă reciprocă internațională în domeniul vamal (Comisia Europeană).
DOCUMENTELE PRINCIPALE
Decizia 2004/634/CE a Consiliului din 30 martie 2004 referitoare la încheierea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii privind intensificarea și extinderea domeniului de aplicare a Acordului de cooperare vamală și asistență reciprocă în materie vamală pentru a include cooperarea privind securitatea containerelor și aspectele conexe (JO L 304, 30.9.2004, pp. 32-33)
Acord între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii privind intensificarea și extinderea domeniului de aplicare a Acordului de cooperare vamală și asistență reciprocă în materie vamală pentru a include cooperarea privind securitatea containerelor și aspectele conexe (JO L 304, 30.9.2004, pp. 34-37)
DOCUMENTE CONEXE
Decizia 97/541/CE a Consiliului din 21 mai 1997 privind încheierea acordului de cooperare vamală și asistență reciprocă în domeniul vamal între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii (JO L 222, 12.8.1997, p. 16)
Acord de cooperare vamală și asistență reciprocă în domeniul vamal între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii (JO L 222, 12.8.1997, pp. 17-24)
Data ultimei actualizări: 01.04.2020