Document ID: 32006D0688

Reference:
14.10.2006
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 283/40
TARYBOS SPRENDIMAS
2006 m. spalio 5 d.
dėl tarpusavio keitimosi informacija, susijusia su valstybių narių priemonėmis prieglobsčio ir imigracijos srityse, mechanizmo nustatymo
(2006/688/EB)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 66 straipsnį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę (1),
kadangi:
(1)
2004 m. lapkričio 4 d. Europos Vadovų Taryba patvirtino daugiametę programą, vadinamąją Hagos programą, dėl laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės stiprinimo, kurioje numatoma plėtoti bendros politikos prieglobsčio, migracijos, vizų ir pasienio srityse antrąjį etapą nuo 2004 m. gegužės 1 d. remiantis, inter alia, glaudesniu valstybių narių praktiniu bendradarbiavimu ir geresniu keitimusi informacija.
(2)
Nuo Amsterdamo sutarties įsigaliojimo, plėtojant bendrą prieglobsčio ir imigracijos politiką, valstybių narių politika šiose srityse tapo labiau priklausoma viena nuo kitos ir dėl to iškilo poreikis labiau koordinuoti nacionalinę politiką, kuris yra esminis laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės stiprinimui.
(3)
Teisingumo ir vidaus reikalų taryba išvadose, kurios buvo priimtos 2005 m. balandžio 14 d. posėdyje, paragino sukurti tarpusavio keitimosi informacija sistemą, kurią sudarytų įstaigos, atsakingos už migracijos ir prieglobsčio politiką valstybėse narėse, ir kuri būtų pagrįsta būtinumu pranešti informaciją dėl priemonių, galinčių turėti didelį poveikį kelioms valstybėms narėms arba visai Europos Sąjungai; sistema leistų valstybėms narėms ir Komisijai keistis nuomonėmis bet kurios vienos iš valstybių narių ar Komisijos reikalavimu.
(4)
Informacijos mechanizmas turėtų būti grindžiamas solidarumu, skaidrumu ir abipusiu pasitikėjimu bei turėtų suteikti lankstų, greitą ir nebiurokratinį kanalą keitimuisi informacija ir nuomonėmis dėl nacionalinio prieglobsčio ir imigracijos priemonių Europos Sąjungos lygiu.
(5)
Taikant šį sprendimą nacionalinio prieglobsčio ir imigracijos priemonės, galinčios turėti didelį poveikį kelioms valstybėms narėms arba visai Europos Sąjungai, gali apimti politinius ketinimus, ilgalaikį programavimą, teisės aktų projektus ir priimtus teisės aktus, aukščiausiųjų teismų ar tribunolų galutinius sprendimus, kuriais taikomos ar aiškinamos nacionalinės teisės priemonės, ir administracinius sprendimus, darančius poveikį dideliam asmenų skaičiui.
(6)
Susijusi informacija turėtų būti perduodama ne vėliau, negu atitinkamos priemonės paskelbiamos viešai. Tačiau valstybės narės raginamos perduoti ją kuo greičiau.
(7)
Siekiant veiksmingumo ir prieinamumo žiniatinkliu paremtas tinklas turėtų būti esminis keitimosi informacija apie nacionalines priemones prieglobsčio ir imigracijos srityse mechanizmo elementas.
(8)
Keitimasis informacija apie nacionalines priemones žiniatinkliu paremtu tinklu turėtų būti papildytas galimybe keistis nuomonėmis apie tokias priemones.
(9)
Šiuo sprendimu nustatytas informacijos mechanizmas neturėtų pažeisti valstybių narių teisės bet kuriuo metu reikalauti nacionalinių priemonių ad hoc aptarimo Tarybos posėdyje pagal Tarybos darbo tvarkos taisykles.
(10)
Kadangi šio sprendimo tikslų – saugaus valstybių narių keitimosi informacija ir konsultavimosi – valstybės narės negali deramai pasiekti, o Bendrija dėl šiuo sprendimu numatomų veiksmų masto arba poveikio gali juos pasiekti geriau, Bendrija gali patvirtinti priemones pagal Sutarties 5 straipsnyje nustatytą subsidiarumo principą. Pagal šiame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiame sprendime nenumatoma nieko, kas nėra būtina siekiant šių tikslų.
(11)
Jungtinė Karalystė ir Airija pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties pridėto Protokolo dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos 3 straipsnį pranešė apie savo norą dalyvauti priimant ir taikant šį sprendimą.
(12)
Pagal Protokolo dėl Danijos pozicijos, pridedamo prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties, 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį sprendimą, nėra jo saistoma ir neprivalo jo taikyti,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Dalykas ir taikymo sritis
1.   Šiuo sprendimu nustatomas tarpusavio keitimosi informacija, susijusia su valstybių narių priemonėmis prieglobsčio ir imigracijos srityse, kurios gali turėti didelį poveikį kelioms valstybėms ar visai Europos Sąjungai, mechanizmas.
2.   1 dalyje nurodytu mechanizmu sudaroma galimybė keistis nuomonėmis ir rengti debatus dėl tokių priemonių.
2 straipsnis
Teiktina informacija
1.   Valstybės narės perduoda Komisijai ir kitoms valstybėms narėms informaciją apie priemones, kurių jos ketina imtis ar neseniai ėmėsi prieglobsčio ir imigracijos srityse, jei tokios priemonės yra paskelbiamos viešai ir gali turėti didelį poveikį kelioms valstybėms narėms ar visai Europos Sąjungai.
Tokia informacija perduodama kuo greičiau ir ne vėliau, negu ji paskelbiama viešai. Šiai daliai taikomi su konfidencialumu ir duomenų apsauga susiję reikalavimai, kurie gali būti taikomi konkrečiai priemonei.
Kiekviena valstybė narė atsako už įvertinimą, ar jos nacionalinės priemonės gali turėti didelį poveikį kelioms valstybėms narėms arba visai Europos Sąjungai.
2.   Informacija pagal 1 dalį perduodama 3 straipsnyje nurodytu tinklu vadovaujantis prie šio sprendimo pridedama pranešimo forma.
3.   Komisija arba valstybė narė gali paprašyti papildomos informacijos, susijusios su informacija, kurią kita valstybė narė perduoda tinklu. Tokiu atveju atitinkama valstybė narė pateikia papildomą informaciją per vieną mėnesį.
Informacijai apie aukščiausiųjų teismų galutinius sprendimus, kuriais taikomos ar aiškinamos nacionalinės teisės priemonės, netaikomas papildomos informacijos prašymas pagal šią dalį.
4.   Valstybės narės savo iniciatyva ar Komisijai arba kitai valstybei narei paprašius taip pat gali pasinaudoti 3 dalyje nurodyta papildomos informacijos pateikimo galimybe, kad būtų pateikta informacija apie priemones, kurioms netaikomas 1 dalyje nurodytas įsipareigojimas.
3 straipsnis
Tinklas
1.   Keitimosi informacija pagal šį sprendimą tinklas yra paremtas žiniatinkliu.
2.   Komisija yra atsakinga už tinklo sukūrimą ir valdymą, įskaitant tinklo struktūrą ir turinį bei prieigą prie jo. Tinkle įdiegtos tinkamos priemonės, kuriomis garantuojamas visos arba dalies tinklo informacijos konfidencialumas.
3.   Kurdama tinklą Komisija naudojasi Bendrijos sistemos naudojamo transeuropinio telematinio tinklo, skirto valstybių narių valdžios institucijoms keistis duomenimis, techniniu pagrindu.
4.   Numatomos specifinės tinklo funkcijos, kad Komisija ir valstybės narės galėtų vienos ar daugiau valstybių narių prašyti papildomos informacijos apie priemones, apie kurias pranešta, kaip nurodyta 2 straipsnio 3 dalyje, ir kitos informacijos, kaip nurodyta 2 straipsnio 4 dalyje.
5.   Valstybės narės skiria nacionalinius informacinius punktus, turinčius prieigą prie tinklo, ir praneša apie juos Komisijai.
6.   Jei būtina tinklo kūrimui, Komisija gali sudaryti susitarimus su Europos bendrijos institucijomis, o taip pat ir su organais, kurie yra reglamentuojami pagal viešąją teisę, įsteigtais vadovaujantis Europos Bendrijų steigimo sutartimis arba įsteigtais Europos Sąjungos sistemoje.
Komisija praneša Tarybai, kai pateikiamas prašymas dėl tokios prieigos ir kai tokioms institucijoms ir (arba) organams prieiga suteikiama.
4 straipsnis
Keitimasis nuomonėmis, bendras pranešimas ir aptarimai ministrų lygiu
1.   Kartą per metus Komisija parengia bendrą pranešimą, kuriame apibendrinama pati svarbiausia valstybių narių perduota informacija. Siekiant parengti tokį pranešimą ir nustatyti bendro intereso klausimus, valstybės narės bendradarbiauja su Komisija atliekant šį parengiamąjį darbą, kuris gali apimti susitikimus techniniais klausimais ataskaitiniu laikotarpiu, kurių metu su valstybių narių ekspertais keičiamasi nuomonėmis apie informaciją, pateiktą pagal 2 straipsnį.
Bendras pranešimas perduodamas Europos Parlamentui ir Tarybai.
2.   Neribojant galimybės Taryboje rengti ad hoc konsultacijas, Komisijos parengtas bendras pranešimas sudaro pagrindą debatams nacionalinio prieglobsčio ir imigracijos politikos klausimais ministrų lygiu.
5 straipsnis
Vertinimas ir peržiūra
Komisija vertina mechanizmo veikimą praėjus dviems metams nuo šio sprendimo įsigaliojimo ir reguliariai po to. Prireikus, Komisija siūlo jo pakeitimus.
6 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
7 straipsnis
Adresatai
Šis sprendimas yra skirtas valstybėms narėms pagal Europos bendrijos steigimo sutartį.
Priimta Liuksemburge, 2006 m. spalio 5 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
K. RAJAMÄKI
(1)  2006 m. gegužės 3 d. pateikta nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).
PRIEDAS

Summary:
Tarpusavio keitimosi informacija apie nacionalines prieglobsčio ir imigracijos priemones mechanizmas
Tarpusavio keitimosi informacija apie nacionalines prieglobsčio ir imigracijos priemones mechanizmas
 
DOKUMENTAS, KURIO SANTRAUKA PATEIKIAMA:
Sprendimas 2006/688/EB dėl tarpusavio keitimosi informacija, susijusia su ES šalių priemonėmis prieglobsčio ir imigracijos srityse, mechanizmo nustatymo
KOKS ŠIO SPRENDIMO TIKSLAS?
Juo siekiama pagerinti keitimąsi informacija, susijusia su Europos Sąjungos (ES) šalių prieglobsčio ir imigracijos priemonėmis.
Juo sukuriama formali informacijos integravimo tarp ES šalių ir Europos Komisijos procedūra, siekiant pagerinti imigracijos ir prieglobsčio politikos koordinavimą tarp ES šalių.
PAGRINDINIAI ASPEKTAI
Dalijimasis informacija ir jos perdavimas
Tarpusavio keitimosi informacija mechanizmas (TKIM) leidžia Komisijai ir ES šalims dalytis informacija, susijusia su nacionaliniais prieglobsčio ir imigracijos teisės aktais.
ES šalys privalo perduoti informaciją apie priemones, kurių jos ketina imtis arba neseniai ėmėsižiniatinkliu;naudodamos prie sprendimo pridedamą ataskaitos formą.Ši informacija turi būti perduodama kuo greičiau ir ne vėliau, negu ji paskelbiama viešai.
ES šalys privalo pranešti Komisijai ir kitoms ES šalims tik apie priemones, kurios, gali turėti didelį poveikį:kitoms ES šalims;visai ES.Tinklo sukūrimas ir valdymas
Komisija atsakinga už tinklo sukūrimą ir valdymą. Kurdama tinklą ji naudojasi transeuropinio telematinio tinklo, skirto valstybių narių valdžios institucijoms keistis duomenimis (vadinamo CIRCA), techniniu pagrindu. Tinklas leidžia Komisijai ir ES šalims prašyti iš vienos ar daugiau šalių papildomos informacijos apie priemones, apie kurias pranešta.
Apie bet kokią konkrečią nacionalinę priemonę, apie kurią pranešta tokiu būdu, gali būti keičiamasi nuomonėmis tarp ES šalies ekspertų ir Komisijos.
Be šių techninių sprendimų, kiekvienais metais Komisija privalo paruošti pranešimą, kuriame apibendrinama svarbiausia ES šalių perduota informacija. Šis pranešimas perduodamas Europos Parlamentui ir Tarybai, kur juo remiantis vyksta ministrų diskusija apie nacionalinę prieglobsčio ir imigracijos politiką.
Vertinimas
Komisija 2009 m. paskelbė pranešimą, vertindama TKIM veikimą. Nuo 2007 m. balandžio mėn. iki 2009 m. rugsėjo 30 d. tik 16 ES šalių perdavė per TKIM informaciją tik apie 45 priemones. Nebuvo pranešimų apie galutinius aukščiausiųjų teismų arba tribunolų sprendimus.
Formatas, kuriuo pateikiami pranešimai, dažniausiai buvo nehomogeniškas, o prie sprendimo pridėta pranešimo forma buvo naudojama ne visada.
Visais atvejais buvo pateikiama tik antraštė anglų kalba ir tekstas originalo kalba, todėl kilo supratimo problemų. Taip pat skyrėsi pateiktų pranešimų turinys: kai kurie buvo gan išsamūs, o kituose pateiktas tik paviršutinis aprašymas, nenurodant priemonės prigimties.
Pranešimo išvada buvo, kad TKIM nepasiekė savo tikslų, nes pateiktos informacijos kiekis buvo nominalus. Bet, kadangi jis veikė tik trumpą laikotarpį, Komisija nusprendė, kad per anksti siūlyti sprendimo pataisas.
Tarpusavio keitimosi informacija apie nacionalines prieglobsčio ir imigracijos priemones mechanizmas nebuvo suaktyvintas nei Komisijos, nei ES šalių, net per dvejus metus 2015–2016 m., kai imigrantų srautas į Europą buvo labai didelis. Vietoje to, ES šalys (Europos Sąjungos Tarybai pirmininkaujančios valstybės narės) informacija apie migracijos srautus keistis naudojo Europos Sąjungos krizės informacijos mechanizmą. Po to prašymus pateikti informaciją palaipsniui perėmė atitinkamos Europos Sąjungos agentūros, Europos prieglobsčio paramos biuras (EASO) ir Europos Sienų ir pakrančių apsaugos agentūra (FRONTEX), kurios dabar pateikia didžiąją dalį duomenų apie migraciją, reikalingų dabartiniam migracijos srautui. Papildoma informacija apie svarbius įvykius migracijos srityje ES šalyje reguliariai atnaujinama per Europos migracijos tinklo naujienų biuletenius, kurie reguliariai leidžiami kiekvieną ketvirtį.
Nepaisant to, negalima atmesti tikimybės, kad TKIM bus naudingas, ES šalims ir Komisijai tarpusavyje keičiantis informacija apie migraciją ateityje, todėl jo egzistavimas vis dar pateisinamas.
NUO KADA TAIKOMAS ŠIS SPRENDIMAS?
Reglamentas taikomas nuo 2006 m. lapkričio 3 d.
KONTEKSTAS
Tikėtina, kad nacionalinės priemonės imigracijos ir prieglobsčio srityje gali daryti poveikį kitoms ES šalims. Taip yra dėl:pasienio patikrų nebuvimo Šengeno erdvėje;glaudžių ekonominių ir socialinių ryšių tarp ES šalių;bendros vizų, imigracijos ir prieglobsčio politikos kūrimo.Daugiau informacijos galite rasti:Europos migracijos tinklas nacionaliniu lygiu (Europos Komisija).
PAGRINDINIS DOKUMENTAS
2006 m. spalio 5 d. Tarybos sprendimas 2006/688/EB dėl tarpusavio keitimosi informacija, susijusia su valstybių narių priemonėmis prieglobsčio ir imigracijos srityse, mechanizmo nustatymo (OL L 283, 2006 10 14, p. 40–43)
SUSIJĘS DOKUMENTAS
Komisijos ataskaita pagal 2006 m. spalio 5 d. Tarybos sprendimo dėl tarpusavio keitimosi informacija, susijusia su valstybių narių priemonėmis prieglobsčio ir imigracijos srityse, mechanizmo nustatymo 4 ir 5 straipsnius (KOM(2009) 687 galutinis, 2009 12 17)
paskutinis atnaujinimas 22.11.2018