Document ID: 21997A1115(01)

Reference:
EUR-Lex - 21997A1115(01) - MT
Avviż Legali Importanti
|
21997A1115(01)
Official Journal L 313 , 15/11/1997 P. 0026 - 0037
Ftehimdwar il-koperazzjoni xjentifika u teknoloġika bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika ta' l-Afrika t'IsfelIL-KOMUNITÀ EWROPEA (minn hawn iżjed ‘l-quddiem "il-Komunità"), fuq naħa, uIL-GVERN TAR-REPUBBLIKA TA' L-AFRIKA T'ISFEL li jaġixxi f'isem ir-Repubblika ta' l-Afrika t'Isfel (minn hawn iżjed ‘l-quddiem "Afrika t'Isfel"), fuq in-naħa l-oħra,minn hawn iżjed ‘l-quddiem imsejħa il-"Partijiet",WARA Li KKUNSIDRAW l-importanza tax-xjenza u t-teknoloġija għall-iżvilupp ekonomiku u soċjali tagħhom;BILLI l-Komunità u l-Afrika t'Isfel qed jaħdmu għall-iżvilupp tar-riċerka u t-teknoloġija inkluż id-dimostrazzjoni f'għadd ta' oqsma ta' interess komuni u vantaġġ reċiproku jista' jinkiseb jekk il-Partijiet jidħlu f'attivitajiet koperattivi;BILLI din il-koperazzjoni għandha tkun ta' benefiċċju wkoll għall-Komunità għall-Iżvilupp ta' l-Afrika t'Isfel fejn possibli u ġustifikat;BILLI, huwa mixtieq biex, għal dan il-għan, jiġi stabbilit kwadru ta' koperazzjoni;BILLI dan il-Ftehim għall-koperazzjoni xjentifika u teknoloġika jagħmel parti mill-koperazzjoni globali bejn il-Komunità u l-Istati Membri tagħha, fuq naħa, u l-Afrika t'Isfel, fuq in-naħa l-oħra;BILLI, permezz tad-Deċiżjoni Nru 1110/94/KE, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea adottaw programm kwadru ta' l-attivitajiet tal-Komunità Ewropea fil-qasam ta' l-iżvilupp u d-dimostrazzjoni tar-riċerka u t-teknoloġija (1994-98), minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ ir-"Raba" Programm Kwadru;BILLI, mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, dan il-Ftehim u kwalunkwe attivitajiet li jidħlu fih m'għandhom bl-ebda mod jolqtu l-poteri mogħtija lill-Istati Membri biex jintrabtu f'attivitajiet bilaterali ma' l-Afrika t'Isfel fl-oqsma tax-xjenza, it-teknoloġija, ir-riċerka u l-iżvilupp, u biex, fejn xieraq, jikkonkludu ftehim għal dak il-għan,FTEHMU KIF ĠEJ:Artikolu 1GħanijietIl-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu u jiffaċilitaw il-koperazzjoni bejn il-Komunità u l-Afrika t'Isfel f'oqsma ta' interess komuni fejn qed isostnu r-riċerka u l-iżvilupp inkluż attivitajiet ta' dimostrazzjoni għall-avvanz tax-xjenza u/jew it-teknoloġija.Artikolu 2DefinizzjonijietGħall-iskopijiet ta' dan il-Ftehim:(a) "attività koperattiva" tfisser kwalunkwe attività mwettqa taħt dan il-Ftehim u tinkludi r-riċerka konġunta;(b) "informazzjoni" tfisser informazzjoni xjentifika u teknika, riżultati jew metodi ta' riċerka u żvilupp li jsir mir-riċerka konġunta u kwalunkwe informazzjoni oħra meqjusa bħala bżonnjuża mill-parteċipanti nvoluti f'attività koperattiva, inkluż, fejn meħtieġ, il-Partijiet infushom;(ċ) "proprjetà intelletwali" għandha jkollha t-tifsira kif msemmija fl-Artikolu 2 tal-Konvenzjoni li tistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija dwar il-Proprjetà Intellettwali, magħmula fi Stokkolma, 14 ta' Lulju 1967;(d) "riċerka konġunta" tfisser riċerka, żvilupp u dimostrazzjoni tat-teknoloġija li tiġi implimentata bis-saħħa ta' jew mingħajr għajnuna finanzjarja minn waħda jew iż-żewġ Partijiet u li tinvolvi l-kollaborazzjoni tal-parteċipanti kemm mill-Komunità kif ukoll mill-Afrika t'Isfel;(e) "parteċipant" jew entità tar-riċerka' tfisser kwalunkwe persuna, entità legali, università, istitut tar-riċerka jew kwalunkwe korp jew impriża oħra li jipparteċipaw f'attività koperattiva, inkluż il-Partijiet infushom.Artikolu 3PrinċipjiIl-koperazzjoni għandha titwettaq fuq bażi tal-prinċipji li ġejjin:(a) benefiċċju reċiproku;(b) skambji f'ħin opportun ta' informazzjoni li tista' tolqot l-azzjonijiet tal-parteċipanti fl-attivitajiet; u(ċ) fil-kwadru tal-liġijiet u r-regolamenti applikabbli, il-protezzjoni effettiva ta' proprjetà intelletwali u t-tqassim ġust ta' drittijiet ta' proprjetà intelletwali, kif stabbilit fl-Anness, li jifforma parti importanti ta' dan il-Ftehim.Artikolu 4Prospettiva tal-koperazzjoniIl-koperazzjoni skond dan il-Ftehim tista' tkopri l-attivitajiet kollha ta' l-iżvilupp u d-dimostrazzjoni tar-riċerka u t-teknoloġija (minn hawn l-quddiem imsejħa RTD) relatati mar-Raba' Programm ta' Kwadru u l-attivitajiet kollha simili fl-Afrika t'Isfel.Artikolu 5Metodi differenti ta' koperazzjoniIl-koperazzjoni tista' ssir fil-forom li ġejjin:(a) (i) parteċipazzjoni ta' entitajiet tar-riċerka ta' l-Afrika t'Isfel fi proġetti ta' RTD relatati mar-Raba' Programm Kwadru u parteċipazzjoni reċiproka ta' entitajiet tar-riċerka tal-Komunità Ewropea fi proġetti ta' l-Afrika t'Isfel f'oqsma simili ta' riċerka; rigward il-parteċipazzjoni ta' l-Afrika t'Isfel fi proġetti RTD tal-Komunità, din il-parteċipazzjoni għandha tkun suġġetta għar-regoli applikabbli għall-parteċipazzjoni ta' impriżi, ċentri ta' riċerka u universitajiet fil-programmi speċifiċi ta' RTD tal-Komunità [1];(ii) għall-iskop ta' parteċipazzjoni ta' entitajiet ta' riċerka ta' l-Afrika t'Isfel fil-programm speċifiku ta' RTD fil-qasam tal-koperazzjoni ma' terzi pajjiżi u organizzazzjonijiet internazzjonali (1994-98) l-Afrika t'Isfel hija kkunsidrata bħala pajjiż li għadu qed jiżviluppa;(b) użu maqsum ta' faċilitajiet ta' riċerka;(ċ) żjarat u skambji ta' ħaddiema, inġiniera u tekniċi tar-riċerka;(d) parteċipazzjoni ta' esperti f'seminarji, simpozja u workshops;(e) networks xjentifiċi u taħriġ tar-riċerkaturi;(f) skambji ta' informazzjoni fuq prattiċi, liġijiet, regolamenti u programmi relevanti għall-koperazzjoni skond dan il-Ftehim;(g) modalitajiet oħra li jistgħu jiġu rrakkomandati mill-Kumitat Konġunt għall-Koperazzjoni Xjentifika u Teknoloġika skond il-politika u l-programmi applikabbli tal-Partijiet.Bl-eċċezzjoni ta' proġetti li jaqgħu taħt (a) (ii) hawn fuq, proġetti konġunti ta' RTD għandhom ikomplu jitħaddmu ladarba l-parteċipanti jkunu ikkonkludew pjan konġunt ta' immaniġjar tat-teknoloġija (JTMP), kif imsemmi fl-Anness ta' dan il-Ftehim.Artikolu 6Il-Kumitat Konġunt għall-Koperazzjoni Xjentifika u Teknoloġika (JSTCC)(a) Kumitat Konġunt għall-Koperazzjoni Xjentifika u Teknoloġika għandu jiġi stabbilit sabiex jamministra dan il-Ftehim; għandu jinkludi rappreżentanti tal-Kummissjoni u ta' l-Afrika t'Isfel; għandu jadotta r-regoli tiegħu ta' proċedura.(b) Il-funzjonijiet ta' l-JSTCC għandhom ikunu li:1. jippromwovu u jirrevedu d-diversi attivitajiet ta' koperazzjoni mitluba skond dan il-Ftehim;2. jagħmlu rakkomandazzjonijiet skond l-Artikolu 5(ġ);3. javżaw lill-Partijiet fuq metodi ta' kif tista' tissaħħaħ il-koperazzjoni f'armonija mal-prinċipji stabbiliti f'dan il-Ftehim;4. jiġi rivedut t-tħaddim effiċjenti u effettiv tal-Ftehim;5. jiġi pprovdut rapport annwali lill-Partijiet fuq il-livell, status u effettività tal-koperazzjoni li huma ntrabtu biha skond dan il-Ftehim.(ċ) Il-JSTCC għandu jiltaqgħa kif maqbul b,mod reċiproku, il-post tal-laqgħat jalterna bejn il-Komunità u l-Afrika t'Isfel.(d) L-ispejjeż li jsiru f'isem jew mill-Kumitat għandhom jitħallsu mill-Parti li l-membri huma responsabbili għaliha. L-ispejjeż li għandhom x'jaqsmu direttament mal-Kumitat, barra dawk ta' l-ivvjaġġar u l-akkomodazzjoni, għandhom jiġu mħallsa mill-Parti li qed tospita.Artikolu 7Finanzjament(a) L-attivitajiet koperattivi għandhom ikunu suġġetti għad-disponibilità ta' fondi u għal-liġijiet u r-regolamenti applikabbli, politika u programmi tal-Partijiet.(b) L-ispejjeż li jsiru mill-parteċipanti fl-attivitajiet koperattivi m'għandhomx jirrikjedu trasferiment ta' fondi minn Parti għall-oħra, ħlief għall-parteċipazzjoni msemmija fl-Artikolu 5(a) (ii).Artikolu 8Dħul ta' persunal u apparatKull parti għandha tieħu l-passi kollha razzjonali u tuża l-aħjar sforzi tagħha, fi ħdan il-liġijiet u r-regolamenti eżistenti, sabiex tiffaċilita d-dħul jew il-ħruġ mit-territorju tagħha ta' persunal, materjal u apparat tal-parteċipant(i) imqabbda biex jaħdmu jew li jintużaw f'attivitajiet koperattivi skond dan il-Ftehim.Artikolu 9Tixrid u użu ta' informazzjoniEntitajiet tar-riċerka stabbiliti fl-Afrika t'Isfel, li jipparteċipaw fi proġetti RTD tal-Komunità, għandhom, f'dak li għandu x'jaqsam ma' drittijiet ta' proprjetà, tixrid u użu ta' informazzjoni u proprjetà intelletwali li tirriżulta minn din il-parteċipazzjoni, ikunu suġġetta għar-regoli dwar it-tixrid tar-riżultati tar-riċerka minn programmi speċifiċi ta' RTD tal-Komunità, u l-Anness ta' dan il-Ftehim.Entitajiet tar-riċerka stabbiliti fil-Komunità, li jieħdu sehem fi proġetti RTD ta' l-Afrika t'Isfel, għandhom, f'dak li għandu x'jaqsam ma' drittijiet ta' proprjetà, tixrid u użu ta' informazzjoni u proprjetà intelletwali li tirriżulta minn din il-parteċipazzjoni, ikollhom l-istess drittijiet u obbligi bħal dawk ta' l-entitajiet tar-riċerka ta' l-Afrika t'Isfel, u jkunu suġġetti għall-Anness ta' dan il-Ftehim.Artikolu 10Applikazzjoni territorjaliDan il-Ftehim għandu japplika, fuq naħa għat-territorji fejn it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea jiġi applikat u skond il-kondizzjonijiet stabbiliti f'dak it-Trattat u, fuq in-naħa l-oħra, għat-territorju ta' l-Afrika t'Isfel.Artikolu 11Dħul fis-seħħ; Tmiem; Soluzzjoni ta' kwistjonijiet(a) Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fid-data ta' meta l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin bil-miktub li jkunu ssodisfaw il-ħtiġiet legali tagħhom.(b) Dan il-Ftehim għandu jiġi konkluż għat-tul ta' żmien tar-Raba' Programm Kwadru u għandu jiġi mġedded bi ftehim komuni bejn il-Partijiet (tiġdid taċitu) għall-programmi speċifiċi li jimplimentaw programmi ta' Kwadru segwenti tal-Komunità.(ċ) Dan il-Ftehim jista' jiġi emendat bi ftehim bejn il-Partijiet. L-emendi għandhom jidħlu fis-seħħ fid-data ta' meta l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin bil-miktub li jkunu aderixxew il-ħtiġiet legali tagħhom.(d) Dan il-Ftehim jista' jiġi terminat f'kwalunkwe ħin miż-żewġ Partijiet fuq avviż bil-miktub ta' sitt xhur. L-iskadenza jew it-terminazzjoni ta' dan il-Ftehim m'għandux jolqot il-validità jew it-tul ta' żmien ta' l-arranġamenti kollha li jkunu saru taħtu jew id-drittijiet u l-obbligi speċifiċi li jkunu nħolqu b'konformità ma' l-Anness.(e) Il-kontestazzjonijiet jew il-kwistjonijiet kollha relatati ma' l-interpretazzjoni jew l-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim għandhom jiġu solvuti bi ftehim reċiproku bejn il-Partijiet.Artikolu 12Dan il-Ftehim hu magħmul f'duplikazzjoni bil-lingwi Daniż, Olandiż, Ingliż, Finlandiż, Franċiż, Ġermaniż, Grieg, Taljan, Portugiż, Spanjol u Svediż, it-testi kollha jkunu ugwalment awtentiċi.Hecho en Bruselas, el cinco de diciembre de mil novecientos noventa y seis.Udfærdiget i Bruxelles den femte december nitten hudrede og seksoghalvfems.Geschehen zu Brüssel am fünften Dezember neunzehnhundertsechsundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις πέντε Δεκεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα έξι.Done at Brussels on the fifth day of December in the year one thousand nine hundred and ninety-six.Fait à Bruxelles, le cinq décembre mil neuf cent quatre-vingt-seize.Fatto a Bruxelles, addì cinque dicembre millenovecentonovantasei.Gedaan te Brussel, de vijfde december negentienhonderd zesennegentig.Feito em Bruxelas, em cinco de Dezembro de mil novecentos e noventa e seis.Tehty Brysselissä viidentenä päivänä joulukuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäkuusi.Som skedde i Bryssel den femte december nittonhundranittiosex.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF +++++For the Governement of the Republic of South Africa+++++ TIFF +++++[1] Deċiżjoni tal-Kunsill 94/763/KE tal-21 ta' Novembru 1994 dwar ir-regoli fuq il-parteċipazzjoni ta' impriżi, ċentri tar-riċerka u universitajiet fir-riċerka, żvilupp teknoloġiku u attivitajiet ta' dimostrazzjoni tal-Komunità Ewropea (ĠU L 306, tat-30.11.1994, pg 8).--------------------------------------------------ANNESSL-ANNESS FUQ IT-TIXRID U L-UŻU TA' INFORMAZZJONI U L-IMMANIĠJAR, ALLOKAZZJONI U EŻERĊITAZZJONI TA' DRITTIJIET INTELLETWALI TA' PROPRJETÀI. DRITTIJIET TA' PROPRJETÀ, ALLOKAZZJONI U EŻERĊITAZZJONI TA' DRITTIJIET1. Ir-riċerka kollha mwettqa skond dan il-Ftehim għandha tkun "riċerka konġunta". Il-parteċipanti li jwettqu r-riċerka konġunta għandhom jiżviluppaw pjani konġunti għall-immaniġjar tat-teknoloġija (JTMPs) li għandhom jinkludu, bħala minimu, prinċipji dwar id-drittijiet tal-proprjetà u użu, inkluż il-pubblikazzjoni, ta' informazzjoni u proprjetà intelletwali (IP) li għandha tinħoloq waqt it-twettieq tar-riċerka konġunta [1].Il-JTMPs għandhom jiġu approvati mill-aġenzija jew id-dipartiment responsabbili mill-finanzjament tal-Parti involuta fl-iffinanzjar tar-riċerka, qabel il-konklużjoni tal-kuntratti dwar il-koperazzjoni fl-iżvilupp u r-riċerka speċifika li huma konnessi magħhom. Il-JTMPs għandhom jġu żviluppati fuq konsiderazzjoni ta' l-għanijiet tar-riċerka konġunta, il-kontribuzzjonijiet relattivi tal-parteċipanti, il-vantaġġi u l-iżvantaġġi tal-liċenzar skond it-territorju jew għall-oqsma ta' użu, il-ħtiġiet imposti mil-liġijiet applikabbli, il-ħtieġa ta' proċeduri għas-soluzzjoni ta' kwistjonijiet u fatturi oħra meqjusa bħala approprjati mill-parteċipanti. Id-drittijiet u l-obbligi li jikkonċernaw ir-riċerka u l-informazzjoni dwar IP magħmula minn riċerkaturi fuq żjara għandhom jiġu indirizzati wkoll fil-JTMPs.2. L-informazzjoni jew IP li tinħoloq waqt ir-riċerka konġunta u li ma tkunx indirizzata f'JTMP għandha tiġi allokata skond il-proċeduri stabbiliti fit-taqsima I (1) skond il-prinċipji stabbiliti f'dak il-JTMP. F'każ ta' nuqqas ta' ftehim, li jistax jiġi solvut permezz tal-proċedura miftehma dwar ir-riżoluzzjoni tal-kwistjonijiet, din l-informazzjoni jew IP li ma tkunx allokata għandha tkun proprjetà konġunta tal-parteċipanti kollha involuti fir-riċerka konġunta minn fejn tirriżulta din l-informazzjoni jew IP, u l-parteċipanti kollha li tapplika għalihom din id-disposizzjoni għandhom ikollhom dritt jisfruttaw din l-informazzjoni jew IP għall-iskopijiet kummerċjali proprja tagħhom mingħajr restrizzjonijiet ġeografiċi.3. Skond il-liġijiet applikabbli, kull Parti għandha tassigura li l-Parti l-oħra u l-parteċipanti tagħha jkun jista' jkollhom id-drittijiet għall-IP allokata għalihom skond il-prinċipji stabbiliti fit-taqsima I ta' dan l-Anness.4. Fil-waqt li jiġu mantnuti l-kondizzjonijiet tal-kompetizzjoni fl-oqsma milquta mill-Ftehim, kull Parti għandha taħdem biex tassigura li d-drittijiet miksuba permezz tal-Ftehim, u l-arranġamenti li jsiru permezz tiegħu, jiġu mħaddma b'tali mod li partikolarment tinkoraġixxi:(i) it-tixrid u l-użu ta' l-informazzjoni msawra, żvelata, jew inkella li ssir disponibbli skond dan il-Ftehim;(ii) l-adozzjoni u l-implimentazzjoni ta' standards internazzjonali.II. XOGĦOLIJIET DWAR ID-DRITTIJIET TA' L-AWTURId-drittijiet ta' l-awtur li jappartjenu lill-Partijiet jew lill-parteċipanti tagħhom għandhom jiġu mogħtija trattament li jkun konformi mal-Konvenzjoni ta' Berna (Att ta' Pariġi 1971).III. XOGĦOLIJIET LITTERARJI XJENTIFIĊIMingħajr preġudizzju għat-taqsima IV, kemm-il darba ma jkunx intlaħaq ftehim differenti fil-JTMP, kwalunkwe pubblikazzjoni ta' riżultati tar-riċerka konġunta għandha ssir b'mod konġunt mill-parteċipanti. Flimkien mar-regola ġenerali hawn fuq imsemmija, il-proċedura li ġejja għandha tiġi applikata:1. f'każ ta' pubblikazzjoni minn waħda mill-Partijiet jew minn korpi pubbliċi ta' dik il-Parti ta' ġurnali xjentifiċi u tekniċi, artikoli, rapporti, kotba, inklużi video u software, li joħorġu mir-riċerka konġunta li ssir skond dan il-Ftehim, il-Parti l-oħra għandha tkun intitolata, permezz ta' permess bil-miktub mill-editur, għal-liċenza non-esklussiva, irrevokabbli, mifruxa madwar id-dinja u bla hlas lill-awtur ghal kull kopja mibjugha biex tittraduċi, tirriproduċi, tadatta, titrasmetti u tqassam b'mod pubbliku dawn ix-xogħolijiet;2. il-Partijiet għandhom jaħdmu biex ixerrdu bl-aktar mod estensiv possibli x-xogħolijiet litterarji ta' natura xjentifika li joħorġu mir-riċerka konġunta li ssir skond dan il-Ftehim u ippublikati minn edituri indipendenti.3. il-kopji kollha tax-xogħol bid-drittijiet ta' l-awtur li jiġu ippreparati u mqassma b'mod pubbliku skond din id-disposizzjoni għandhom jinkludu l-ismijiet ta' l-awtur(i) tax-xogħol kemm-il darba l-awtur jew l-awturi speċifikament jitlob jew jitolbu biex ma jiġux imsemmija. Il-kopji għandhom ikollhom ukoll rikonoxximent li jidher b'mod ċar ta' l-appoġġ koperattiv tal-Partijiet.IV. INFORMAZZJONI MHUX ŻVELATAA. Informazzjoni dokumentarja mhux żvelata1. Kull Parti jew il-parteċipanti tagħha għandhom jidentifikaw mill-aktar fis possibli, u preferibbilment fil-JTMP, l-informazzjoni li jkunu jixtiequ tibqa mhux żvelata rigward dan il-Ftehim, u jikkonsidraw, fost affarijiet oħra, il-kriterji li ġejjin:- is-segretezza ta' l-informazzjoni fis-sens li l-informazzjoni mhix, bħala korp jew fil-konfigurazzjoni preċiża jew fit-twaqqif tal-komponenti tagħha, ġeneralment magħrufa fost jew aċċessibli minnufih b'mezzi legali għall-esperti f'dan il-qasam,- il-valur kummerċjali attwali jew potenzali ta' l-informazzjoni bis-saħħa tas-segretezza tagħha,- il-protezzjoni preċedenti ta' l-informazzjoni fis-sens li hi kienet suġġetta għall-miżuri li kienu raġonevoli skond iċ-ċirkostanzi mill-persuna li kellha legalment kontroll biex tinżamm is-segretezza tagħha.2. Il-parteċipanti b'mod ġenerali mhux ser ikunu mitluba jipprovdu informazzjoni mhux żvelata lill-Partijiet. Jekk il-Partijiet isiru jafu b'din l-informazzjoni, huma għandhom jirrispettaw in-natura privileġġata tagħha, u din m'għandhiex tibqa tiġi żvelata minn, fi ħdan, jew bejn il-Partijiet, mingħajr il-permess bil-miktub tal-parteċipant(i) li huma l-proprjetarji ta' l-informazzjoni. Dawn ir-restrizzjonijiet għandhom jintemmu awtomatikament meta din l-informazzjoni tiġi żvelata mill-proprjetarju, mingħajr restrizzjoni, lill-esperti f'dan il-qasam.3. Kull Parti għandha tassigura li l-informazzjoni mhux żvelata, li tkun ġiet ikkomunikata bejniethom skond dan il-Ftehim, u n-natura privileġġata tagħha li tirriżulta tkun rikonoxxuta minnufih bħala tali mill-Parti l-oħra, per eżempju, permezz ta' marka xierqa jew sinjal restrittiv. Dan japplika wkoll għal kwalunkwe riproduzzjoni ta' din l-informazzjoni, fl-intier jew parti minnha.4. L-informazzjoni mhux żvelata ikkomunikata skond dan il-Ftehim, u riċevuta mill-Parti l-oħra, tista' tiġi mxerrda mill-Parti li qed tirċievi lill-persuni fi ħdan jew impjegati mill-Parti li qed tirċievi u d-dipartimenti jew aġenziji oħra tal-Parti li qed tirċievi li jkunu awtorizzati għall-iskopijiet speċifiċi tar-riċerka konġunta li tkun għaddejja, pprovdut li kwalunkwe informazzjoni mhux żvelata mxerrda b'tali mod għandha tkun skond ftehim bil-miktub ta' kunfidenzalità u għandu jkun rikonoxxut bħala tali, kif stabbilit hawn fuq.5. Bil-permess bil-miktub minn qabel tal-Parti li qed tipprovdi l-informazzjoni mhux żvelata skond dan il-Ftehim, il-Parti li qed tirċievi tista' xxerred din l-informazzjoni mhux żvelatab'mod aktar estensiv milli permess fil-paragrafu 3 hawn fuq. Il-Partijiet għandhom jikkoperaw biex jiżviluppaw proċeduri biex jitolbu u jiksbu il-permess bil-miktub bil-quddiem għal dan it-tixrid estensiv, u kull Parti għandha tagħti din l-approvazzjoni sal-limitu permess mill-politika, regolamenti u liġijiet domestiċi tagħha.B. Informazzjoni non-dokumentarja mhux żvelataInformazzjoni mhux dokumentarja mhux żvelata jew informazzjoni oħra kunfidenzali jew privileġġata pprovduta f'seminarji jew laqgħat oħra organizzati skond il-Ftehim, jew informazzjoni li toħroġ mill-konnessjoni ta' persunal, użu ta' faċilitajiet, jew proġetti konġunti, għandha tiġi ttratata mill-Partijiet jew mill-parteċipanti tagħhom skond il-prinċipji speċifikati hawn fuq fit-taqsima IV (A), ikun ipprovdut, iżda, li r-riċevitur ta' din l-informazzjoni mhux żvelata jew kunfidenzali jew privileġġata ikun ġie avżat minn qabel bil-miktub bil-karattru kunfidenzali ta' l-informazzjoni li ser tiġi ikkomunikata.C. KontrollKull Parti għandha tagħmel l-aħjar sforzi tagħha biex tassigura li l-informazzjoni mhux żvelata li hi tirċievi skond dan il-Ftehim tiġi kkontrollata kif imsemmi fih. Jekk waħda mill-Partijiet issir konxja li ma tkunx, jew tista' b'mod raġonevoli tistenna li ma tkunx, kapaċi tirrispetta d-disposizzjonijiet dwar in-nuqqas ta' tixrid ta' paragrafi A u B hawn fuq indikati, hi għandha b'mod immedjat tinforma lil dik il-Parti li l-aktar tkun tista' tintlaqat mit-tixrid. Il-Partijiet involuti għandhom jikkonsultaw wara biex isibu pjan ta' azzjoni xieraq.[1] Il-fatturi indikattivi ta' dawn il-JTMPs huma stabbiliti fl-Appendiċi.--------------------------------------------------AppendiċiFatturi indikattivi tal-pjan konġunt għall-immaniġjar tat-teknoloġija (JTMP)Il-JTMP huwa parti mill-kuntratt li għandu jiġi konkluż bejn il-parteċipanti fir-riċerka konġunta li jiddefinixxi d-drittijiet u l-obbligi tagħhom rispettivi. Rigward id-Drittijiet tal-proprjetà intelletwali, il-JTMP għandu normalment jindirizza, fost l-oħrajn, id-drittijiet tal-proprjetà, il-protezzjoni, d-drittijiet ta' l-utent għall-iskopijiet ta' riċerka u żvilupp, l-isfruttament u t-tixrid, inkluż l-arranġamenti għall-pubblikazzjoni konġunta, d-drittijiet u l-obbligi ta' riċerkaturi fuq żjara u l-proċeduri għas-soluzzjoni ta' kwistjonijiet. Il-JTMP jista' jindirizza wkoll l-informazzjoni ta' quddiem u ta' l-isfond, ir-regoli li jikkontrollaw l-iżvelar ta' l-informazzjoni mhux żvelata, l-liċenzar u l-affarijiet li jisgħu ikunu ikkunsinnati.--------------------------------------------------ATT FINALIIl-plenipotenzarji ta':IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,minn parti waħda, uIR-REPUBBLIKA TA' L-AFRIKA T'ISFEL,mill-parti l-oħra,jiltaqgħu fi Brussel, fil-ħames jum ta' Diċembru tas-sena elf u disgħa mija sitta u disgħin bl-iskop li jiffirmaw il-Ftehim fuq il-Koperazzjoni Xjentifika u Teknoloġika bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika ta' l-Afrika t'Isfel,permezz ta' l-iffirmar ta' dan il-Ftehim,adottaw id-Dikjarazzjoni Konġunta li ġejja tal-Partijiet Kontraenti:Dikjarazzjoni Konġunta dwar il-Ftehim Xjentifiku u Teknoloġiku bejn il-Komunità Ewropea u l-Afrika t'Isfel.Id-Dikjarazzjoni msemmija aktar il-fuq tinsab annessa f'dan l-Att Finali.--------------------------------------------------DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR IL-FTEHIM XJENTIFIKU U TEKNOLOĠIKU BEJN IL-KOMUNITÀ EWROPEA U L-AFRIKA T'ISFELIl-Komunità Ewropea u l-Afrika t'Isfel isostnu r-rieda soda tagħhom li jsaħħu l-koperazzjoni xjentifika u teknoloġika u jilqgħu l-konklużjoni ta' dan il-Ftehim li għandu jwassal għall-kollaborazzjoni aktar mill-viċin bejn iż-żewġ Partijiet li jiggwadanjaw minnha l-attivitajiet għall-iżvilupp tar-riċerka u t-teknoloġija, inkluż id-dimostrazzjoni, f'diversi oqsma ta' interess komuni.Il-Komunità Ewropea u l-Afrika t'Isfel jiddikjaraw l-impenn tagħhom biex jagħmlu l-aħjar possibli biex jassiguraw li l-attivitajiet li jiżviluppaw fil-qafas ta' dan il-Ftehim ikollhom ukoll impatt favorevoli fir-reġjun aktar wiesa tan-Nofs in-Nhar ta' l-Afrika, b'hekk jikkontribwixxu għal żvilupp armonizzat u sostnut ekonomiku u soċjali, kif msemmi fid-dikjarazzjoni Komunità Ewropea-SADC adottata fil-Konferenza Ministerjali f'Berlin f'Settembru 1994, u ikkonfermata fi żmien il-Konferenza Ministerjali f'Windhoek f'Ottubru 1996.Hecho en Bruselas, el cinco de diciembre de mil novecientos noventa y seis.Udfærdiget i Bruxelles den femte december nitten hudrede og seksoghalvfemsGeschehen zu Brüssel am fünften Dezember neunzehnhundertsechsundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις πέντε Δεκεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα έξι.Done at Brussels on the fifth day of December in the year one thousand nine hundred and ninety-six.Fait à Bruxelles, le cinq décembre mil neuf cent quatre-vingt-seize.Fatto a Bruxelles, addì cinque dicembre millenovecentonovantasei.Gedaan te Brussel, de vijfde december negentienhonderd zesennegentig.Feito em Bruxelas, em cinco de Dezembro de mil novecentos e noventa e seis.Tehty Brysselissä viidentenä päivänä joulukuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäkuusi.Som skedde i Bryssel den femte december nittonhundranittiosex.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF +++++For the Governement of the Republic of South Africa+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------

Summary:
Koperazzjoni xjentifika u teknoloġika bejn l-UE u l-Afrika t’Isfel
Koperazzjoni xjentifika u teknoloġika bejn l-UE u l-Afrika t’Isfel
 
SOMMARJU TA’:
Ftehim ta’ koperazzjoni xjentifika u teknoloġika bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Afrika t’Isfel
Deċiżjoni 97/763/KE li tikkonkludi l-Ftehim ta’ koperazzjoni xjentifika u teknoloġika bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Afrika t’Isfel
X’INHU L-GĦAN TAL-FTEHIM U TAD-DEĊIŻJONI?
Il-ftehim jistabbilixxi qafas formali għal koperazzjoni fix-xjenza u t-teknoloġija bl-għan li jinkoraġġixxi, jiżviluppa u jiffaċiita attivitajiet ta’ riċerka u żvilupp koperattivi fl-oqsma ta’ interess komuni.
Id-deċiżjoni tadotta l-ftehim f’isem il-Komunità Ewropea (issa l-UE).
PUNTI EWLENIN
L-attivitajiet imwettqa taħt il-ftehim huma bbażati fuq:benefiċċju reċiproku;  skambju ta’ informazzjoni f’waqtu;  protezzjoni effettiva ta’ proprjetà intellettwali u qsim ġust ta’ drittijiet ta’ proprjetà intellettwali.  Oqsma ta’ koperazzjoni
Il-ftehim ikopri l-attivitajiet kollha ta’ riċerka, żvilupp teknoloġiku u dimostrazzjoni (RŻT) relatati mal-Programm Qafas tal-UE għar-Riċerka u l-Innovazzjoni u l-attivitajiet RŻT simili kollha fl-Afrika t’Isfel.
Attivitajiet
Attivitajiet koperattivi jistgħu jinkludu:parteċipazzjoni reċiproka ta’ entitajiet ta’ riċerka (jiġifieri ċentri ta’ riċerka, kumpaniji, universitajiet) fi proġetti;  użu konġunt ta’ faċilitajiet ta’ riċerka;  żjarat u skambji ta’ riċerkaturi, inġiniera u tekniċi;  parteċipazzjoni minn esperti f’seminars, simpożji u workshops;  netwerks xjentifiċi u t-taħriġ ta’ riċerkaturi;  skambju ta’ informazzjoni dwar prattiki, liġijiet, regolamenti u programmi rilevanti għall-koperazzjoni taħt dan il-ftehim;  attivitajiet oħra kif jistgħu jiġu rrakkomandati mill-Kumitat Konġunt għall-koperazzjoni fix-Xjenza u t-Teknoloġija mwaqqaf taħt dan il-ftehim.  
DATA TAD-DĦUL FIS-SEĦĦ
Il-ftehim daħal fis-seħħ fil‑11 ta’ Novembru 1997. Ġie konkluż għat-tul tar-Raba’ Programm ta’ Qafas għar-Riċerka u l-Innovazzjoni u jiġġedded għal kull programm ta’ qafas ġdid.
SFOND
Dan il-ftehim jikkumplimenta l-Ftehim dwar il-Kummerċ, l-Iżvilupp u l-koperazzjoni.
Għal aktar informazzjoni, ara:L-Afrika t’Isfel u l-UE (Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna).  Għal aktar informazzjoni dwar il-koperazzjoni fir-Riċerka u l-Innovazzjoni (R&I) mal-Afrika t’Isfel, ara:koperazzjoni internazzjonali fir-Riċerka u l-Innovazzjoni mal-Afrika t’Isfel (Kummissjoni Ewropea)  Pjan Direzzjonali għall-koperazzjoni Xjentifika u Teknoloġika bejn l-UE u l-Afrika t’Isfel (Kummissjoni Ewropea).  
DOKUMENTI EWLENIN
Ftehim dwar koperazzjoni xjentifika u teknoloġika bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Afrika t’Isfel (ĠU L 313, 15.11.1997, p. 26‑37)
Deċiżjoni tal-Kunsill 97/763/KE tal-10 ta’ Novembru 1997 tikkonkludi l-Ftehim dwar koperazzjoni xjentifika u teknoloġika bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Afrika t’Isfel (ĠU L 313, 15.11.1997, p. 25)
Informazzjoni dwar id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim għall-koperazzjoni xjentifika u teknoloġika bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Afrika t’Isfel (ĠU L 313, 15.11.1997, p. 38)
l-aħħar aġġornament 06.11.2018