Document ID: 22017A1024(01)

Reference:
24.10.2017
PL
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
L 274/3
UMOWA
między Unią Europejską a Islandią w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych
UNIA EUROPEJSKA,
z jednej strony, oraz
ISLANDIA,
z drugiej strony,
zwane dalej „Stronami”,
MAJĄC NA UWADZE, że Strony zgadzają się wzajemnie propagować harmonijny rozwój oznaczeń geograficznych w rozumieniu definicji zawartej w art. 22 ust. 1 Porozumienia w sprawie handlowych aspektów praw własności intelektualnej (TRIPS) oraz wspierać handel produktami rolnymi i środkami spożywczymi pochodzącymi z terytoriów Stron,
MAJĄC NA UWADZE, że Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (Porozumienie EOG) przewiduje wzajemne uznawanie i ochronę oznaczeń geograficznych win, aromatyzowanych produktów sektora wina i napojów spirytusowych,
UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Zakres
1.   Niniejszą Umowę stosuje się do uznawania i ochrony oznaczeń geograficznych produktów rolnych oraz środków spożywczych – innych niż wina, aromatyzowane produkty sektora wina i napoje spirytusowe – pochodzących z terytoriów Stron.
2.   Oznaczenia geograficzne Strony są chronione na mocy niniejszej Umowy przez drugą Stronę tylko wtedy, gdy są objęte zakresem stosowania prawodawstwa, o którym mowa w art. 2.
Artykuł 2
Ustanowione oznaczenia geograficzne
1.   Po przeanalizowaniu prawodawstwa Islandii wymienionego w załączniku I część A Unia Europejska stwierdza, że jest ono zgodne z elementami określonymi w załączniku I część B.
2.   Po przeanalizowaniu prawodawstwa Unii Europejskiej wymienionego w załączniku I część A Islandia stwierdza, że jest ono zgodne z elementami określonymi w załączniku I część B.
3.   Islandia, po zakończeniu procedury sprzeciwu zgodnie z załącznikiem I część C oraz po przeanalizowaniu oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych Unii Europejskiej wymienionych w załączniku II, które zostały zarejestrowane przez Unię Europejską na mocy prawodawstwa, o którym mowa w ust. 2, chroni te oznaczenia geograficzne zgodnie z poziomem ochrony ustanowionym w niniejszej Umowie.
4.   Unia Europejska, po zakończeniu procedury sprzeciwu zgodnie z załącznikiem I część C oraz po przeanalizowaniu oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych Islandii wymienionych w załączniku II, które zostały zarejestrowane przez Islandię na mocy prawodawstwa, o którym mowa w ust. 1, chroni te oznaczenia geograficzne zgodnie z poziomem ochrony ustanowionym w niniejszej Umowie.
Artykuł 3
Dodawanie nowych oznaczeń geograficznych
1.   Strony postanawiają, że istnieje możliwość dodawania do załącznika II nowych oznaczeń geograficznych, które mają zostać objęte ochroną, zgodnie z art. 10 ust. 3, po zakończeniu procedury sprzeciwu zgodnie z załącznikiem I część C oraz po przeanalizowaniu oznaczeń geograficznych, jak określono w art. 2 ust. 3 i 4, w sposób zadowalający obie Strony.
2.   Strona nie jest zobowiązana do ochrony jako oznaczenia geograficznego nazwy, która koliduje z nazwą odmiany roślin lub rasy zwierząt i z tego powodu może wprowadzać konsumenta w błąd co do prawdziwego pochodzenia produktu.
Artykuł 4
Zakres ochrony oznaczeń geograficznych
1.   Oznaczenia geograficzne wymienione w załączniku II, w tym oznaczenia dodane na podstawie art. 3, są chronione przed:
a)
bezpośrednim lub pośrednim używaniem chronionej nazwy w celach handlowych:
(i)
w odniesieniu do porównywalnych produktów niezgodnych ze specyfikacją produktu chronionej nazwy lub
(ii)
jeżeli takie użycie wykorzystuje renomę oznaczenia geograficznego;
b)
niewłaściwym używaniem, naśladowaniem lub przywołaniem, nawet jeżeli prawdziwe pochodzenie produktu jest podane lub chroniona nazwa jest używana w tłumaczeniu, w formie transkrybowanej, transliterowanej lub wraz z takimi określeniami jak: „w stylu”, „typu”, „zgodnie z metodą”, „jak produkowane w”, „imitacja”, „o smaku”, „podobne do” itp.;
c)
innymi nieprawdziwymi lub wprowadzającymi w błąd określeniami dotyczącymi pochodzenia, charakteru lub podstawowych właściwości produktu, umieszczanymi na opakowaniu wewnętrznym lub zewnętrznym, w materiale reklamowym lub dokumentach odnoszących się do tego produktu, oraz opakowaniem produktu w pojemnik mogący stwarzać błędne wrażenie co do jego pochodzenia;
d)
innymi praktykami mogącymi wprowadzać konsumentów w błąd co do prawdziwego pochodzenia produktu.
2.   Chronione oznaczenia geograficzne nie mogą stać się nazwami rodzajowymi na terytorium Stron.
3.   W przypadku całkowicie lub częściowo homonimicznych oznaczeń geograficznych ochronę przyznaje się każdemu oznaczeniu, jeżeli było ono użyte w dobrej wierze i z należytym uwzględnieniem zastosowań lokalnych i tradycyjnych oraz rzeczywistego ryzyka pomyłki. Strony wspólnie określają praktyczne warunki używania, na podstawie których rozróżniane będą homonimiczne oznaczenia geograficzne, uwzględniając przy tym potrzebę równego traktowania producentów oraz dbając o to, aby nie wprowadzać w błąd konsumentów. Nie rejestruje się nazwy homonimicznej prowadzącej do błędnego przekonania konsumenta, że produkty pochodzą z innego terytorium, nawet jeżeli nazwa ta odpowiada faktycznemu terytorium, regionowi lub miejscu pochodzenia danych produktów.
4.   Jeżeli Strona w ramach negocjacji z państwem trzecim proponuje ochronę oznaczenia geograficznego tego państwa trzeciego, a nazwa ta jest homonimiczna z oznaczeniem geograficznym drugiej Strony, druga Strona jest o tym informowana i otrzymuje możliwość zgłoszenia uwag zanim dana nazwa zostanie objęta ochroną.
5.   Żadne postanowienie niniejszej Umowy nie zobowiązuje Strony do ochrony oznaczenia geograficznego drugiej Strony, które nie jest chronione lub przestało być chronione w swoim państwie pochodzenia. Strony powiadamiają się wzajemnie, jeżeli oznaczenie geograficzne przestaje być chronione w swoim państwie pochodzenia. Takie powiadamianie odbywa się zgodnie z art. 10 ust. 3.
6.   Postanowienia niniejszej Umowy w żadnym wypadku nie naruszają prawa jakiejkolwiek osoby do używania w handlu jej nazwiska lub nazwiska jej poprzedników prowadzących działalność gospodarczą, z wyjątkiem przypadków używania takiego nazwiska w sposób wprowadzający konsumentów w błąd.
Artykuł 5
Prawo do używania oznaczeń geograficznych
1.   Nazwa chroniona na mocy niniejszej Umowy może być używana przez każdy podmiot wprowadzający do obrotu produkty rolne lub środki spożywcze, które są zgodne z daną specyfikacją.
2.   Jeżeli oznaczenie geograficzne jest chronione na mocy niniejszej Umowy, używanie tej nazwy chronionej nie wymaga rejestracji użytkowników ani nie podlega dodatkowym kosztom.
Artykuł 6
Oznaczenia geograficzne a znaki towarowe
1.   Strony odmawiają rejestracji znaku towarowego lub unieważniają jego rejestrację – z urzędu lub na wniosek zainteresowanej strony, zgodnie z przepisami danej Strony – jeżeli w przypadku tego znaku zachodzi którakolwiek z sytuacji, o których mowa w art. 4 ust. 1, w związku z chronionym oznaczeniem geograficznym dla podobnych produktów, pod warunkiem że wniosek o rejestrację znaku towarowego został złożony po dacie złożenia wniosku o rejestrację oznaczenia geograficznego na danym terytorium.
2.   W przypadku oznaczeń geograficznych, o których mowa w art. 2, data złożenia wniosku o rejestrację odpowiada dacie wejścia w życie niniejszej Umowy.
3.   W przypadku oznaczeń geograficznych, o których mowa w art. 3, data złożenia wniosku o rejestrację odpowiada dacie przekazania drugiej Stronie wniosku o ochronę oznaczenia geograficznego.
4.   Strony nie są zobowiązane do ochrony oznaczenia geograficznego na podstawie art. 3, jeżeli – w świetle renomy lub popularności znaku towarowego – ochrona mogłaby wprowadzać konsumenta w błąd co do prawdziwej tożsamości produktu.
5.   Z zastrzeżeniem ust. 4, Strony chronią oznaczenia geograficzne również wtedy, gdy istnieje poprzedni znak towarowy. Przez poprzedni znak towarowy rozumie się znak towarowy, którego używanie odpowiada jednej z sytuacji, o których mowa w art. 4 ust. 1, i który został zgłoszony, zarejestrowany lub – jeżeli stosowne przepisy przewidują taką możliwość – ustanowiony poprzez użycie, w dobrej wierze, na terytorium jednej ze Stron, przed datą złożenia przez drugą Stronę wniosku o ochronę oznaczenia geograficznego na mocy niniejszej Umowy. Taki znak towarowy może nadal być używany i przedłużany pomimo ochrony oznaczenia geograficznego, pod warunkiem że w prawodawstwie Stron dotyczącym znaków towarowych nie istnieje podstawa do unieważnienia lub stwierdzenia wygaśnięcia znaku towarowego.
Artykuł 7
Egzekwowanie ochrony
Organy Stron właściwie egzekwują ochronę przewidzianą w art. 4–6 w celu zapobiegania oraz, w stosownych przypadkach, przeciwdziałania wszelkim niezgodnym z prawem przypadkom używania chronionych oznaczeń geograficznych. Strony egzekwują taką ochronę także na wniosek zainteresowanej strony.
Artykuł 8
Zasady ogólne
1.   Przywóz, wywóz i wprowadzanie do obrotu produktów, o których mowa w art. 2 i 3, odbywa się zgodnie z przepisami ustawowymi i wykonawczymi obowiązującymi na terytorium Strony, na którym wprowadza się produkty do obrotu.
2.   Wszelkie kwestie wynikające ze specyfikacji produktów zarejestrowanych oznaczeń geograficznych są rozstrzygane w ramach wspólnego komitetu ustanowionego na podstawie art. 10.
3.   Rejestracja oznaczeń geograficznych chronionych na mocy niniejszej Umowy może być cofnięta jedynie przez Stronę, z której pochodzi produkt.
4.   Specyfikacja produktu, o której mowa w niniejszej Umowie, jest specyfikacją zatwierdzoną przez organy Strony, z terytorium której pochodzi produkt, i obejmuje również wszelkie zatwierdzone zmiany.
Artykuł 9
Współpraca i przejrzystość
1.   Strony pozostają w kontakcie bezpośrednim albo za pośrednictwem wspólnego komitetu ustanowionego na podstawie art. 10 we wszelkich kwestiach dotyczących wykonania i funkcjonowania niniejszej Umowy. W szczególności Strona może zwrócić się do drugiej Strony o informacje dotyczące specyfikacji produktów i ich zmian, a do punktów kontaktowych w sprawie przepisów dotyczących kontroli.
2.   Strona może udostępnić publicznie specyfikacje produktów lub ich skrócone wersje oraz punkty kontaktowe w sprawie przepisów dotyczących kontroli odpowiadające chronionym oznaczeniom geograficznym drugiej Strony chronionych na mocy niniejszej Umowy.
Artykuł 10
Wspólny komitet
1.   Obie Strony postanawiają ustanowić wspólny komitet składający się z przedstawicieli Unii Europejskiej i Islandii w celu monitorowania funkcjonowania niniejszej Umowy oraz zacieśnienia współpracy i dialogu w zakresie oznaczeń geograficznych.
2.   Wspólny komitet podejmuje decyzje w drodze konsensusu. Wspólny komitet przyjmuje swój regulamin wewnętrzny. Wspólny komitet zbiera się na wniosek którejkolwiek ze Stron, naprzemiennie w Unii Europejskiej i Islandii, w terminie, w miejscu oraz w sposób (może to być również wideokonferencja) ustalony wspólnie przez Strony, lecz nie później niż 90 dni po dniu złożenia wniosku.
3.   Wspólny komitet dba również o prawidłowe funkcjonowanie niniejszej Umowy i może rozpatrywać wszelkie sprawy związane z jej wdrożeniem i wykonaniem. Odpowiada on w szczególności za:
a)
zmiany załącznika I część A w zakresie odesłania do przepisów mających zastosowanie na terytorium Stron;
b)
zmiany załącznika I część B w zakresie elementów dotyczących rejestracji i kontroli oznaczeń geograficznych;
c)
zmiany załącznika II w zakresie oznaczeń geograficznych;
d)
wymianę informacji na temat zmian w przepisach prawa i polityce w zakresie oznaczeń geograficznych oraz wszelkich innych kwestii będących przedmiotem wspólnego zainteresowania w obszarze oznaczeń geograficznych;
e)
wymianę informacji na temat oznaczeń geograficznych w celu rozpatrzenia kwestii ich ochrony zgodnie z niniejszą Umową.
Artykuł 11
Wejście w życie
1.   Strony ratyfikują lub zatwierdzają niniejszą Umowę zgodnie ze swoimi procedurami wewnętrznymi.
2.   Z zastrzeżeniem ust. 3 niniejsza Umowa wchodzi w życie pierwszego dnia pierwszego miesiąca następującego po dniu, w którym Strony powiadomiły się wzajemnie o zakończeniu procedur, o których mowa w ust. 1.
3.   Jeżeli data ta przypada przed datą wejścia w życie Porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Islandią w sprawie dodatkowych preferencji w handlu produktami rolnymi zawartego na podstawie art. 19 Porozumienia EOG, sporządzonego w Brukseli dnia dwudziestego trzeciego marca roku dwa tysiące siedemnastego, niniejsza Umowa wchodzi w życie dopiero z dniem wejścia w życie tego Porozumienia.
Съставено в Брюксел на двадесет и трети март през две хиляди и седемнадесета година.
Hecho en Bruselas, el veintitrés de marzo de dos mil diecisiete.
V Bruselu dne dvacátého třetího března dva tisíce sedmnáct.
Udfærdiget i Bruxelles den treogtyvende marts to tusind og sytten.
Geschehen zu Brüssel am dreiundzwanzigsten März zweitausendsiebzehn.
Kahe tuhande seitsmeteistkümnenda aasta märtsikuu kahekümne kolmandal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι τρεις Μαρτίου δύο χιλιάδες δεκαεπτά.
Done at Brussels on the twenty third day of March in the year two thousand and seventeen.
Fait à Bruxelles, le vingt trois mars deux mille dix-sept.
Sastavljeno u Bruxellesu dvadeset trećeg ožujka godine dvije tisuće sedamnaeste.
Fatto a Bruxelles, addì ventitré marzo duemiladiciassette.
Briselē, divi tūkstoši septiņpadsmitā gada divdesmit trešajā martā.
Priimta du tūkstančiai septynioliktų metų kovo dvidešimt trečią dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenhetedik év március havának huszonharmadik napján.
Magħmul fi Brussell, fit-tlieta u għoxrin jum ta’ Marzu fis-sena elfejn u sbatax.
Gedaan te Brussel, drieëntwintig maart tweeduizend zeventien.
Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego trzeciego marca roku dwa tysiące siedemnastego.
Feito em Bruxelas, em vinte e três de março de dois mil e dezassete.
Întocmit la Bruxelles la douăzeci și trei martie două mii șaptesprezece.
V Bruseli dvadsiateho tretieho marca dvetisícsedemnásť.
V Bruslju, dne triindvajsetega marca leta dva tisoč sedemnajst.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkolmantena päivänä maaliskuuta vuonna kaksituhattaseitsemäntoista.
Som skedde i Bryssel den tjugotredje mars år tjugohundrasjutton.
За Европейския съюз
Рог la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Za Europsku uniju
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Исландия
Por Islandia
Za Island
For Island
Für Island
Islandi nimel
Για τηv Ισλανδία
For Iceland
Pour l'Islande
Za Island
Per l'Islanda
Islandes vārdā –
Islandijos vardu
Izland részéről
Għall-Iżlanda
Voor IJsland
W imieniu Islandii
Pela Islândia
Pentru Islanda
Za Island
Za Islandijo
Islannin puolesta
För Island
ZAŁĄCZNIK I
CZĘŚĆ A
Prawodawstwo Stron
Prawodawstwo Unii Europejskiej:
rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych;
rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 664/2014 z dnia 18 grudnia 2013 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w odniesieniu do ustanowienia symboli unijnych dotyczących chronionych nazw pochodzenia, chronionych oznaczeń geograficznych i gwarantowanych tradycyjnych specjalności oraz w odniesieniu do niektórych zasad dotyczących pochodzenia paszy i surowców, niektórych przepisów proceduralnych i niektórych dodatkowych przepisów przejściowych;
rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 668/2014 z dnia 13 czerwca 2014 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych;
Prawodawstwo Islandii:
ustawa o ochronie nazw produktów jako nazw pochodzenia, oznaczeń geograficznych lub tradycyjnych specjalności, 2014 Nr 130, 22 grudnia.
CZĘŚĆ B
Elementy dotyczące rejestracji i kontroli oznaczeń geograficznych, o których mowa w art. 2 ust. 1 i 2
1.
Rejestr zawierający oznaczenia geograficzne chronione na terytorium.
2.
Postępowanie administracyjne pozwalające zweryfikować, czy oznaczenia geograficzne określają towar jako pochodzący z terytorium, regionu lub miejscowości jednego lub większej liczby państw, jeżeli pewna jakość, renoma lub inna cecha towaru jest przypisywana zasadniczo pochodzeniu geograficznemu tego towaru.
3.
Wymóg, by zarejestrowana nazwa odpowiadała danemu produktowi lub danym produktom, dla których sporządzono specyfikacje, które mogą zostać zmienione wyłącznie w drodze właściwego postępowania administracyjnego.
4.
Przepisy dotyczące kontroli mające zastosowanie do produkcji.
5.
Prawo każdego producenta mającego siedzibę w regionie i podlegającego systemowi kontroli do produkowania produktu oznakowanego chronioną nazwą, jeżeli spełnia on wymogi specyfikacji produktu.
6.
Procedura sprzeciwu, która umożliwia uwzględnienie zasadnego interesu poprzednich użytkowników danej nazwy, bez względu na to, czy nazwa ta jest chroniona jako forma własności intelektualnej.
7.
Zasada, zgodnie z którą nazwy chronione nie mogą stać się nazwami rodzajowymi.
8.
Przepisy dotyczące rejestracji (które mogą obejmować odmowę rejestracji): terminów homonimicznych lub częściowo homonimicznych z zarejestrowanymi terminami; terminów będących w powszechnym użyciu w języku codziennym jako rzeczowniki pospolite stanowiące nazwy towarów; terminów zawierających nazwy odmian roślin i ras zwierząt. Przepisy te uwzględniają zasadny interes wszystkich zainteresowanych stron.
CZĘŚĆ C
Kryteria, które należy uwzględnić w procedurze sprzeciwu, o której mowa w art. 2
1.
Wykaz nazw wraz z, w stosownych przypadkach, ich odpowiednią transkrypcją na alfabet łaciński.
2.
Informacje o klasie produktu.
3.
Wezwanie państw członkowskich (w przypadku Unii Europejskiej) lub państw trzecich oraz osób fizycznych lub prawnych posiadających zasadny interes, mających miejsce zamieszkania lub siedzibę w państwie członkowskim (w przypadku Unii Europejskiej), w Islandii lub w państwie trzecim, do zgłaszania sprzeciwów wobec takiej ochrony przez złożenie odpowiednio uzasadnionego oświadczenia.
4.
Oświadczenia o sprzeciwie należy przekazać Komisji Europejskiej lub Rządowi Islandii (Islandzki Urząd ds. Żywności i Weterynarii (MAST)) w ciągu trzech miesięcy od daty opublikowania ogłoszenia informacyjnego.
5.
Oświadczenia o sprzeciwie są dopuszczalne tylko wtedy, gdy zostaną złożone w terminie określonym w pkt 4 i jeżeli wykazane zostanie, że ochrona proponowanej nazwy:
a)
kolidowałaby z nazwą odmiany roślin lub rasy zwierząt i mogłaby z tego powodu wprowadzać w błąd konsumenta co do prawdziwego pochodzenia danego produktu;
b)
kolidowałaby z nazwą homonimiczną, prowadząc konsumenta do błędnego przekonania, że produkty pochodzą z innego terytorium;
c)
przy uwzględnieniu renomy danego znaku towarowego, jego powszechnej znajomości oraz okresu, przez jaki jest on używany, mogłaby wprowadzać konsumenta w błąd co do prawdziwego pochodzenia produktu;
d)
zagrażałaby istnieniu całkowicie lub częściowo identycznej nazwy lub znaku towarowego lub istnieniu produktów, które pozostawały w obrocie przez okres co najmniej pięciu lat poprzedzających publikację ogłoszenia informacyjnego;
e)
byłaby sprzeczna z nazwą uznawaną za zwyczajową.
6.
Kryteria wymienione w pkt 5 podlegają ocenie w odniesieniu do terytorium Unii Europejskiej, które w przypadku praw własności intelektualnej odnosi się wyłącznie do terytorium lub terytoriów, na których wspomniane prawa są chronione, lub w odniesieniu do terytorium Islandii.
ZAŁĄCZNIK II
OZNACZENIA GEOGRAFICZNE PRODUKTÓW, O KTÓRYCH MOWA W ART. 2 UST. 3 I 4
Produkty rolne i środki spożywcze Unii Europejskiej – inne niż wina, aromatyzowane produkty sektora wina i napoje spirytusowe – które mają zostać objęte ochroną w Islandii (1)
Państwo
Nazwa, która ma być chroniona
Transkrypcja na alfabet łaciński
Typ produktu
AT
Gailtaler Almkäse
Sery
AT
Gailtaler Speck
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
AT
Marchfeldspargel
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
AT
Mostviertler Birnmost
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej („Traktat”)
AT
Steierisches Kübiskernöl
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
AT
Steirischer Kren
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
AT
Tiroler Almkäse / Tiroler Alpkäse
Sery
AT
Tiroler Bergkäse
Sery
AT
Tiroler Graukäse
Sery
AT
Tiroler Speck
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
AT
Vorarlberger Alpkäse
Sery
AT
Vorarlberger Bergkäse
Sery
AT
Wachauer Marille
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
AT
Waldviertler Graumohn
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
BE
Beurre d'Ardenne
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
BE
Brussels grondwitloof
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
BE
Fromage de Herve
Sery
BE
Gentse azalea
Kwiaty i rośliny ozdobne
BE
Geraardsbergse Mattentaart
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
BE
Jambon d'Ardenne
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
BE
Liers vlaaike
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
BE
Pâté gaumais
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
BE
Poperingse hopscheuten / Poperingse hoppescheuten
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
BE
Vlaams – Brabantse Tafeldruif
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
BG
Горнооряховски суджук
Gornooryahovski sudzhuk
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
CY
Κουφέτα Αμυγδάλου Γεροσκήπου
Koufeta Amygdalou Geroskipou
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
CY
Λουκούμι Γεροσκήπου
Loukoumi Geroskipou
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
CZ
Březnický ležák
Piwo
CZ
Brněnské pivo / Starobrněnské pivo
Piwo
CZ
Budějovické pivo
Piwo
CZ
Budějovický měšťanský var
Piwo
CZ
Černá Hora
Piwo
CZ
České pivo
Piwo
CZ
Českobudějovické pivo
Piwo
CZ
Český kmín
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
CZ
Chamomilla bohemica
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
CZ
Chelčicko — Lhenické ovoce
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
CZ
Chodské pivo
Piwo
CZ
Hořické trubičky
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
CZ
Jihočeská Niva
Sery
CZ
Jihočeská Zlatá Niva
Sery
CZ
Karlovarské oplatky
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
CZ
Karlovarské trojhránky
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
CZ
Karlovarský suchar
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
CZ
Lomnické suchary
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
CZ
Mariánskolázeňské oplatky
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
CZ
Nošovické kysané zelí
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
CZ
Olomoucké tvarůžky
Sery
CZ
Pardubický perník
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
CZ
Pohořelický kapr
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
CZ
Štramberské uši
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
CZ
Třeboňský kapr
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
CZ
Valašský frgál
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
CZ
Všestarská cibule
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
CZ
Žatecký chmel
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
CZ
Znojemské pivo
Piwo
DE
Spargel aus Franken/Fränkischer Spargel/Franken-Spargel
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE
Aachener Printen
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
DE
Abensberger Spargel/Abensberger Qualitätsspargel
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE
Aischgründer Karpfen
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
DE
Allgäuer Bergkäse
Sery
DE
Allgäuer Emmentaler
Sery
DE
Altenburger Ziegenkäse
Sery
DE
Ammerländer Dielenrauchschinken / Ammerländer Katenschinken
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
DE
Ammerländer Schinken / Ammerländer Knochenschinken
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
DE
Bamberger Hörnla/Bamberger Hörnle/Bamberger Hörnchen
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE
Bayerische Breze / Bayerische Brezn / Bayerische Brez'n / Bayerische Brezel
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
DE
Bayerischer Meerrettich / Bayerischer Kren
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE
Bayerisches Bier
Piwo
DE
Bayerisches Rindfleisch / Rindfleisch aus Bayern
Mięso świeże
DE
Bremer Bier
Piwo
DE
Bremer Klaben
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
DE
Diepholzer Moorschnucke
Mięso świeże
DE
Dithmarscher Kohl
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE
Dortmunder Bier
Piwo
DE
Dresdner Christstollen/Dresdner Stollen/Dresdner Weihnachtsstollen
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
DE
Düsseldorfer Mostert/Düsseldorfer Senf Mostert/Düsseldorfer Urtyp Mostert/Aechter Düsseldorfer Mostert
Pasta musztardowa
DE
Eichsfelder Feldgieker / Eichsfelder Feldkieker
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
DE
Feldsalat von der Insel Reichenau
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE
Filderkraut / Filderspitzkraut
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE
Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
DE
Göttinger Feldkieker
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
DE
Göttinger Stracke
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
DE
Greußener Salami
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
DE
Gurken von der Insel Reichenau
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE
Halberstädter Würstchen
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
DE
Hessischer Apfelwein
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
DE
Hessischer Handkäse lub Hessischer Handkäs
Sery
DE
Hofer Bier
Piwo
DE
Hofer Rindfleischwurst
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
DE
Holsteiner Karpfen
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
DE
Holsteiner Katenschinken / Holsteiner Schinken/ Holsteiner Katensrauchchinken/ Holsteiner Knochenschinken
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
DE
Holsteiner Tilsiter
Sery
DE
Hopfen aus der Hallertau
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
DE
Kölsch
Piwo
DE
Kulmbacher Bier
Piwo
DE
Lausitzer Leinöl
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
DE
Lübecker Marzipan
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
DE
Lüneburger Heidekartoffeln
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE
Lüneburger Heidschnucke
Mięso świeże
DE
Mainfranken Bier
Piwo
DE
Meißner Fummel
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
DE
Münchener Bier
Piwo
DE
Nieheimer Käse
Sery
DE
Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
DE
Nürnberger Lebkuchen
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
DE
Oberpfälzer Karpfen
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
DE
Odenwälder Frühstückskäse
Sery
DE
Reuther Bier
Piwo
DE
Rheinisches Apfelkraut
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE
Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE
Salate von der Insel Reichenau
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE
Salzwedeler Baumkuchen
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
DE
Schrobenhausener Spargel/Spargel aus dem Schrobenhausener Land/Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE
Schwäbische Maultaschen lub Schwäbische Suppenmaultaschen
Makarony
DE
Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle
Makarony
DE
Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch
Mięso świeże
DE
Schwarzwälder Schinken
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
DE
Schwarzwaldforelle
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
DE
Spalt Spalter
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
DE
Spreewälder Gurken
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE
Spreewälder Meerrettich
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE
Stromberger Pflaume
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE
Tettnanger Hopfen
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
DE
Thüringer Leberwurst
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
DE
Thüringer Rostbratwurst
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
DE
Thüringer Rotwurst
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
DE
Tomaten von der Insel Reichenau
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE
Walbecker Spargel
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE
Weideochse vom Limpurger Rind
Mięso świeże
DE
Westfälischer Knochenschinken
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
DK
Danablu
Sery
DK
Esrom
Sery
DK
Lammefjordsgulerod
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DK
Vadehavslam
Mięso świeże
DK
Vadehavsstude
Mięso świeże
EL
Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη
Xira Syka Taxiarchi
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας
Agios Mattheos Kerkyras
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL
Αγουρέλαιο Χαλκιδικής
Agoureleo Chalkidikis
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL
Ακτινίδιο Πιερίας
Aktinidio Pierias
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Ακτινίδιο Σπερχειού
Aktinidio Sperchiou
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Ανεβατό
Anevato
Sery
EL
Αποκορώνας Χανίων Κρήτης
Apokoronas Chanion Kritis
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL
Αρνάκι Ελασσόνας
Arnaki Elassonas
Mięso świeże
EL
Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης
Arxanes Irakliou Kritis
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL
Αυγοτάραχο Μεσολογγίου
Avgotarocho Messolongiou
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
EL
Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης
Vianos Irakliou Kritis
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης
Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL
Γαλοτύρι
Galotyri
Sery
EL
Γραβιέρα Αγράφων
Graviera Agrafon
Sery
EL
Γραβιέρα Κρήτης
Graviera Kritis
Sery
EL
Γραβιέρα Νάξου
Graviera Naxou
Sery
EL
Ελιά Καλαμάτας
Elia Kalamatas
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο „Τροιζηνία”
Exeretiko partheno eleolado „Trizinia”
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό
Exeretiko partheno eleolado Thrapsano
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL
Εξαιρετικό Παρθένο Ελαιόλαδο Σέλινο Κρήτης
Exeretiko partheno eleolado Selino Kritis
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL
Ζάκυνθος
Zakynthos
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL
Θάσος
Thassos
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL
Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης
Throumba Ampadias Rethymnis Kritis
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Θρούμπα Θάσου
Throumba Thassou
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Θρούμπα Χίου
Throumba Chiou
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Καλαθάκι Λήμνου
Kalathaki Limnou
Sery
EL
Καλαμάτα
Kalamata
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL
Κασέρι
Kasseri
Sery
EL
Κατίκι Δομοκού
Katiki Domokou
Sery
EL
Κατσικάκι Ελασσόνας
Katsikaki Elassonas
Mięso świeże
EL
Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας
Kelifoto fystiki Fthiotidas
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου
Kerassia Tragana Rodochoriou
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Κεφαλογραβιέρα
Kefalograviera
Sery
EL
Κεφαλονιά
Kefalonia
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL
Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης
Kolymvari Chanion Kritis
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL
Κονσερβολιά Αμφίσσης
Konservolia Amfissis
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Κονσερβολιά Άρτας
Konservolia Artas
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Κονσερβολιά Αταλάντης
Konservolia Atalantis
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου
Konservolia Piliou Volou
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Κονσερβολιά Ροβίων
Konservolia Rovion
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Κονσερβολιά Στυλίδας
Konservolia Stylidas
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Κοπανιστή
Kopanisti
Sery
EL
Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα
Korinthiaki Stafida Vostitsa
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Κουμ Κουάτ Κέρκυρας
Koum kouat Kerkyras
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Κρανίδι Αργολίδας
Kranidi Argolidas
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL
Κρητικό παξιμάδι
Kritiko paximadi
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
EL
Κροκεές Λακωνίας
Krokees Lakonias
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL
Κρόκος Κοζάνης
Krokos Kozanis
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
EL
Λαδοτύρι Μυτιλήνης
Ladotyri Mytilinis
Sery
EL
Λακωνία
Lakonia
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL
Λέσβος / Mυτιλήνη
Lesvos / Mytilini
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL
Λυγουριό Ασκληπιείου
Lygourio Asklipiou
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL
Μανούρι
Manouri
Sery
EL
Μανταρίνι Χίου
Mandarini Chiou
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Μαστίχα Χίου
Masticha Chiou
Naturalne gumy i żywice
EL
Μαστιχέλαιο Χίου
Mastichelaio Chiou
Olejki eteryczne
EL
Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια
Meli Elatis Menalou Vanilia
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
EL
Μεσσαρά
Messara
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL
Μετσοβόνε
Metsovone
Sery
EL
Μήλα Ζαγοράς Πηλίου
Mila Zagoras Piliou
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Μήλα Ντελίσιους ΠιλαÔά Τριπόλεως
Mila Delicious Pilafa Tripoleas
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Μήλο Καστοριάς
Milo Kastorias
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Μπάτζος
Batzos
Sery
EL
Ξερά σύκα Κύμης
Xera syka Kymis
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Ξύγαλο Σητείας / Ξίγαλο Σητείας
Xygalo Siteias / Xigalo Siteias
Sery
EL
Ξυνομυζήθρα Κρήτης
Xynomyzithra Kritis
Sery
EL
Ολυμπία
Olympia
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL
Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου
Patata Kato Nevrokopiou
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Πατάτα Νάξου
Patata Naxou
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Πεζά Ηρακλείου Κρήτης
Peza Irakliou Kritis
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL
Πέτρινα Λακωνίας
Petrina Lakonias
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL
Πηχτόγαλο Χανίων
Pichtogalo Chanion
Sery
EL
Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης
Portokalia Maleme Chanion Kritis
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Πράσινες Ελιές Χαλκιδικής
Prasines Elies Chalkidikis
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Πρέβεζα
Preveza
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL
Ροδάκινα Νάουσας
Rodakina Naoussas
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Ρόδος
Rodos
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL
Σάμος
Samos
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL
Σαν Μιχάλη
San Michali
Sery
EL
Σητεία Λασιθίου Κρήτης
Sitia Lasithiou Kritis
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL
Σταφίδα Ζακύνθου
Stafida Zakynthou
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Σταφίδα Ηλείας
Stafida Ilias
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων
Syka Vavronas Markopoulou Messongion
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Σφέλα
Sfela
Sery
EL
Τοματάκι Σαντορίνης
Tomataki Santorinis
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου
Tsakoniki Melitzana Leonidiou
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Τσίχλα Χίου
Tsikla Chiou
Naturalne gumy i żywice
EL
Φάβα Σαντορίνης
Fava Santorinis
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας
Fassolia Gigantes Elefantes Prespon Florinas
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας
Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Φασόλια Βανίλιες Φενεού
Fasolia Vanilies Feneou
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ
Fasolia Gigantes-Elefantes Kastorias
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου
Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu
Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiu
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Φέτα
Feta
Sery
EL
Φιρίκι Πηλίου
Firiki Piliou
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Φοινικι Λακωνιασ
Finiki Lakonias
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL
Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού
Formaella Arachovas Parnassou
Sery
EL
Φυστίκι Αίγινας
Fystiki Aeginas
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Φυστίκι Μεγάρων
Fystiki Megaron
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL
Χανιά Κρήτης
Chania Kritis
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES
Aceite Campo de Calatrava
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES
Aceite Campo de Montiel
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES
Aceite de La Alcarria
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES
Aceite de la Rioja
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES
Aceite de Lucena
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES
Aceite de Mallorca / Aceite mallorquín / Oli de Mallorca / Oli mallorquí
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES
Aceite de Navarra
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES
Aceite de Terra Alta / Oli de Terra Alta
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES
Aceite del Baix Ebre-Montsià / Oli del Baix Ebre-Montsià
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES
Aceite del Bajo Aragón
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES
Aceite Monterrubio
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES
Aceite Sierra del Moncayo
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES
Aceituna Aloreña de Málaga
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Afuega'l Pitu
Sery
ES
Ajo Morado de las Pedroñeras
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Alcachofa de Benicarló / Carxofa de Benicarló
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Alcachofa de Tudela
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Alfajor de Medina Sidonia
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
ES
Alubia de La Bañeza-León
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Antequera
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES
Arroz de Valencia / Arròs de València
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Arroz del Delta del Ebro / Arròs del Delta de l'Ebre
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Arzùa-Ulloa
Sery
ES
Avellana de Reus
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Azafrán de la Mancha
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
ES
Baena
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES
Berenjena de Almagro
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Botillo del Bierzo
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
ES
Caballa de Andalucia
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
ES
Cabrales
Sery
ES
Calasparra
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Calçot de Valls
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Carne de Ávila
Mięso świeże
ES
Carne de Cantabria
Mięso świeże
ES
Carne de la Sierra de Guadarrama
Mięso świeże
ES
Carne de Morucha de Salamanca
Mięso świeże
ES
Carne de Vacuno del País Vasco / Euskal Okela
Mięso świeże
ES
Castaña de Galicia
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Cebolla Fuentes de Ebro
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Cebreiro
Sery
ES
Cecina de León
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
ES
Cereza del Jerte
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Cerezas de la Montaña de Alicante
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Málaga
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Chorizo de Cantimpalos
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
ES
Chorizo Riojano
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
ES
Chosco de Tineo
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
ES
Chufa de Valencia
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
ES
Cítricos Valencianos / Cítrics Valencians
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Clementinas de las Tierras del Ebro / Clementines de les Terres de l'Ebre
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Coliflor de Calahorra
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Cordero de Extremadura
Mięso świeże
ES
Cordero de Navarra / Nafarroako Arkumea
Mięso świeże
ES
Cordero Manchego
Mięso świeże
ES
Cordero Segureño
Mięso świeże
ES
Dehesa de Extremadura
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
ES
Ensaimada de Mallorca / Ensaimada mallorquina
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
ES
Espárrago de Huétor-Tájar
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Espárrago de Navarra
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Estepa
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES
Faba Asturiana
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Faba de Lourenzá
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Gamoneu / Gamonedo
Sery
ES
Garbanzo de Escacena
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Garbanzo de Fuentesaúco
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Gata-Hurdes
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES
Gofio Canario
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Grelos de Galicia
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Guijuelo
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
ES
Idiazabal
Sery
ES
Jamón de Huelva
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
ES
Jamón de Teruel/Paleta de Teruel
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
ES
Jamón de Trevélez
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
ES
Jijona
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
ES
Judías de El Barco de Ávila
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Kaki Ribera del Xúquer
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Lacón Gallego
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
ES
Lechazo de Castilla y León
Mięso świeże
ES
Lenteja de La Armuña
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Lenteja Pardina de Tierra de Campos
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Les Garrigues
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES
Los Pedroches
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
ES
Mahón-Menorca
Sery
ES
Mantecadas de Astorga
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
ES
Mantecados de Estepa
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
ES
Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya / Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES
Mantequilla de Soria
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES
Manzana de Girona / Poma de Girona
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Manzana Reineta del Bierzo
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Mazapán de Toledo
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
ES
Mejillón de Galicia / Mexillón de Galicia
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
ES
Melocotón de Calanda
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Melón de La Mancha
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Melva de Andalucia
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
ES
Miel de Galicia / Mel de Galicia
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
ES
Miel de Granada
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
ES
Miel de La Alcarria
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
ES
Miel de Tenerife
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
ES
Mongeta del Ganxet
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Montes de Granada
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES
Montes de Toledo
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES
Montoro-Adamuz
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES
Nísperos Callosa d'En Sarriá
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Pa de Pagès Català
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
ES
Pan de Alfacar
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
ES
Pan de Cea
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
ES
Pan de Cruz de Ciudad Real
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
ES
Papas Antiguas de Canarias
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Pasas de Málaga
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Pataca de Galicia / Patata de Galicia
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Patatas de Prades / Patates de Prades
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Pemento da Arnoia
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Pemento de Herbón
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Pemento de Oímbra
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Pemento do Couto
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Pera de Jumilla
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Pera de Lleida
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Peras de Rincón de Soto
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Picón Bejes-Tresviso
Sery
ES
Pimentón de la Vera
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
ES
Pimentón de Murcia
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
ES
Pimiento Asado del Bierzo
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Pimiento de Fresno-Benavente
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Pimiento de Gernika lub Gernikako Piperra
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Pimiento Riojano
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Pimientos del Piquillo de Lodosa
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Plátano de Canarias
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Pollo y Capón del Prat
Mięso świeże
ES
Poniente de Granada
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES
Priego de Córdoba
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES
Queso Camerano
Sery
ES
Queso Casín
Sery
ES
Queso de Flor de Guía/Queso de Media Flor de Guía/Queso de Guía
Sery
ES
Queso de La Serena
Sery
ES
Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya
Sery
ES
Queso de Murcia
Sery
ES
Queso de Murcia al vino
Sery
ES
Queso de Valdeón
Sery
ES
Queso Ibores
Sery
ES
Queso Los Beyos
Sery
ES
Queso Majorero
Sery
ES
Queso Manchego
Sery
ES
Queso Nata de Cantabria
Sery
ES
Queso Palmero / Queso de la Palma
Sery
ES
Queso Tetilla
Sery
ES
Queso Zamorano
Sery
ES
Quesucos de Liébana
Sery
ES
Roncal
Sery
ES
Salchichón de Vic / Llonganissa de Vic
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
ES
San Simón da Costa
Sery
ES
Sidra de Asturias / Sidra d'Asturies
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
ES
Sierra de Cádiz
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES
Sierra de Cazorla
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES
Sierra de Segura
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES
Sierra Mágina
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES
Siurana
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES
Sobao Pasiego
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
ES
Sobrasada de Mallorca
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
ES
Tarta de Santiago
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
ES
Ternasco de Aragón
Mięso świeże
ES
Ternera Asturiana
Mięso świeże
ES
Ternera de Extremadura
Mięso świeże
ES
Ternera de Navarra / Nafarroako Aratxea
Mięso świeże
ES
Ternera Gallega
Mięso świeże
ES
Tomate La Cañada
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Torta del Casar
Sery
ES
Turrón de Agramunt / Torró d'Agramunt
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
ES
Turrón de Alicante
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
ES
Uva de mesa embolsada 'Vinalopó'
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES
Vinagre de Jerez
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
ES
Vinagre del Condado de Huelva
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
FI
Kainuun rönttönen
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
FI
Kitkan viisas
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
FI
Lapin Poron kuivaliha
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
FI
Lapin Poron kylmäsavuliha
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
FI
Lapin Poron liha
Mięso świeże
FI
Lapin Puikula
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FI
Puruveden Muikku
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
FR
Abondance
Sery
FR
Agneau de lait des Pyrénées
Mięso świeże
FR
Agneau de l'Aveyron
Mięso świeże
FR
Agneau de Lozère
Mięso świeże
FR
Agneau de Pauillac
Mięso świeże
FR
Agneau de Sisteron
Mięso świeże
FR
Agneau du Bourbonnais
Mięso świeże
FR
Agneau du Limousin
Mięso świeże
FR
Agneau du Périgord
Mięso świeże
FR
Agneau du Poitou-Charentes
Mięso świeże
FR
Agneau du Quercy
Mięso świeże
FR
Ail blanc de Lomagne
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Ail de la Drôme
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Ail fumé d'Arleux
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Ail rose de Lautrec
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Anchois de Collioure
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
FR
Asperge des sables des Landes
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Banon
Sery
FR
Barèges-Gavarnie
Mięso świeże
FR
Béa du Roussillon
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Beaufort
Sery
FR
Bergamote(s) de Nancy
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
FR
Beurre Charentes-Poitou / Beurre des Charentes / Beurre des Deux-Sèvres
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
FR
Beurre d'Isigny
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
FR
Bleu d'Auvergne
Sery
FR
Bleu de Gex Haut-Jura / Bleu de Septmoncel
Sery
FR
Bleu des Causses
Sery
FR
Bleu du Vercors-Sassenage
Sery
FR
Bœuf charolais du Bourbonnais
Mięso świeże
FR
Boeuf de Bazas
Mięso świeże
FR
Bœuf de Chalosse
Mięso świeże
FR
Boeuf de Vendée
Mięso świeże
FR
Bœuf du Maine
Mięso świeże
FR
Boudin blanc de Rethel
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
FR
Brie de Meaux
Sery
FR
Brie de Melun
Sery
FR
Brioche vendéenne
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
FR
Brocciu Corse / Brocciu
Sery
FR
Camembert de Normandie
Sery
FR
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
FR
Cantal / fourme de Cantal / cantalet
Sery
FR
Chabichou du Poitou
Sery
FR
Chaource
Sery
FR
Chasselas de Moissac
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Châtaigne d'Ardèche
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Chevrotin
Sery
FR
Cidre de Bretagne / Cidre Breton
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
FR
Cidre de Normandie / Cidre Normand
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
FR
Clémentine de Corse
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Coco de Paimpol
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Comté
Sery
FR
Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
FR
Cornouaille
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
FR
Crème d'Isigny
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
FR
Crème fraîche fluide d'Alsace
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
FR
Crottin de Chavignol / chavignol
Sery
FR
Dinde de Bresse
Mięso świeże
FR
Domfront
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
FR
Emmental de Savoie
Sery
FR
Emmental français est-central
Sery
FR
Époisses
Sery
FR
Farine de blé noir de Bretagne/Farine de blé noir de Bretagne — Gwinizh du Breizh
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Farine de châtaigne corse/Farina castagnina corsa
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Farine de Petit Épeautre de Haute Provence
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Figue de Solliès
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Fin Gras / Fin Gras du Mézenc
Mięso świeże
FR
Foin de Crau
Siano
FR
Fourme d'Ambert
Sery
FR
Fourme de Montbrison
Sery
FR
Fraise du Périgord
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Fraises de Nîmes
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Gâche Vendéenne
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
FR
Génisse Fleur d'Aubrac
Mięso świeże
FR
Gruyère
Sery
FR
Haricot tarbais
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Huile d'olive d'Aix-en-Provence
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
FR
Huile d'olive de Corse / Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
FR
Huile d'olive de Haute-Provence
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
FR
Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
FR
Huile d'olive de Nice
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
FR
Huile d'olive de Nîmes
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
FR
Huile d'olive de Nyons
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
FR
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence
Olejki eteryczne
FR
Huîtres Marennes Oléron
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
FR
Jambon de Bayonne
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
FR
Jambon de l'Ardèche
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
FR
Jambon sec des Ardennes/ Noix de Jambon sec des Ardennes
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
FR
Kiwi de l'Adour
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Laguiole
Sery
FR
Langres
Sery
FR
Lentille vert du Puy
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Lentilles vertes du Berry
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Lingot du Nord
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Livarot
Sery
FR
Mâche nantaise
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Mâconnais
Sery
FR
Maine-Anjou
Mięso świeże
FR
Maroilles / Marolles
Sery
FR
Melon de Guadeloupe
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Melon du Haut-Poitou
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Melon du Quercy
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Miel d'Alsace
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
FR
Miel de Corse / Mele di Corsica
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
FR
Miel de Provence
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
FR
Miel de sapin des Vosges
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
FR
Mirabelles de Lorraine
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Mogette de Vendée
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Mont d'or / Vacherin du Haut-Doubs
Sery
FR
Morbier
Sery
FR
Moules de bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
FR
Moutarde de Bourgogne
Pasta musztardowa
FR
Munster / Munster-Géromé
Sery
FR
Muscat du Ventoux
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Neufchâtel
Sery
FR
Noix de Grenoble
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Noix du Périgord
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Œufs de Loué
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
FR
Oie d'Anjou
Mięso świeże
FR
Oignon de Roscoff
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Oignon doux des Cévennes
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Olive de Nice
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Olive de Nîmes
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Olives noires de la Vallée des Baux de Provence
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Olives noires de Nyons
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Ossau-Iraty
Sery
FR
Pâté de Campagne Breton
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
FR
Pâtes d'Alsace
Makarony
FR
Pays d'Auge / Pays d'Auge-Cambremer
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
FR
Pélardon
Sery
FR
Petit Épeautre de Haute Provence
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Picodon
Sery
FR
Piment d'Espelette / Piment d'Espelette – Ezpeletako Biperra
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
FR
Pintadeau de la Drôme
Mięso świeże
FR
Poireaux de Créances
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Pomme de terre de l'Île de Ré
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Pomme du Limousin
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Pommes de terre de Merville
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Pommes des Alpes de Haute Durance
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Pommes et poires de Savoie
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Pont-l'Évêque
Sery
FR
Porc d'Auvergne
Mięso świeże
FR
Porc de Franche-Comté
Mięso świeże
FR
Porc de la Sarthe
Mięso świeże
FR
Porc de Normandie
Mięso świeże
FR
Porc de Vendée
Mięso świeże
FR
Porc du Limousin
Mięso świeże
FR
Porc du Sud-Ouest
Mięso świeże
FR
Poulet des Cévennes / Chapon des Cévennes
Mięso świeże
FR
Pouligny-Saint-Pierre
Sery
FR
Prés-salés de la baie de Somme
Mięso świeże
FR
Prés-salés du Mont-Saint-Michel
Mięso świeże
FR
Pruneaux d'Agen / Pruneaux d'Agen mi-cuits
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Raviole du Dauphiné
Makarony
FR
Reblochon / reblochon de Savoie
Sery
FR
Rigotte de Condrieu
Sery
FR
Rillettes de Tours
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
FR
Riz de Camargue
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR
Rocamadour
Sery
FR
Roquefort
Sery
FR
Sainte-Maure de Touraine
Sery
FR
Saint-Marcellin
Sery
FR
Saint-Nectaire
Sery
FR
Salers
Sery
FR
Saucisse de Montbéliard
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
FR
Saucisse de Morteau lub Jésus de Morteau
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
FR
Saucisson de l'Ardèche
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
FR
Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
FR
Selles-sur-Cher
Sery
FR
Taureau de Camargue
Mięso świeże
FR
Tome des Bauges
Sery
FR
Tomme de Savoie
Sery
FR
Tomme des Pyrénées
Sery
FR
Valençay
Sery
FR
Veau d'Aveyron et du Ségala
Mięso świeże
FR
Veau du Limousin
Mięso świeże
FR
Volailles d'Alsace
Mięso świeże
FR
Volailles d'Ancenis
Mięso świeże
FR
Volailles d'Auvergne
Mięso świeże
FR
Volailles de Bourgogne
Mięso świeże
FR
Volailles de Bresse
Mięso świeże
FR
Volailles de Bretagne
Mięso świeże
FR
Volailles de Challans
Mięso świeże
FR
Volailles de Cholet
Mięso świeże
FR
Volailles de Gascogne
Mięso świeże
FR
Volailles de Houdan
Mięso świeże
FR
Volailles de Janzé
Mięso świeże
FR
Volailles de la Champagne
Mięso świeże
FR
Volailles de la Drôme
Mięso świeże
FR
Volailles de l'Ain
Mięso świeże
FR
Volailles de Licques
Mięso świeże
FR
Volailles de l'Orléanais
Mięso świeże
FR
Volailles de Loué
Mięso świeże
FR
Volailles de Normandie
Mięso świeże
FR
Volailles de Vendée
Mięso świeże
FR
Volailles des Landes
Mięso świeże
FR
Volailles du Béarn
Mięso świeże
FR
Volailles du Berry
Mięso świeże
FR
Volailles du Charolais
Mięso świeże
FR
Volailles du Forez
Mięso świeże
FR
Volailles du Gatinais
Mięso świeże
FR
Volailles du Gers
Mięso świeże
FR
Volailles du Languedoc
Mięso świeże
FR
Volailles du Lauragais
Mięso świeże
FR
Volailles du Maine
Mięso świeże
FR
Volailles du plateau de Langres
Mięso świeże
FR
Volailles du Val de Sèvres
Mięso świeże
FR
Volailles du Velay
Mięso świeże
HU
Alföldi kamillavirágzat
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
HU
Budapesti téliszalámi
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
HU
Csabai kolbász/Csabai vastagkolbász
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
HU
Gönci kajszibarack
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
HU
Gyulai kolbász/Gyulai pároskolbász
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
HU
Hajdúsági torma
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
HU
Kalocsai fűszerpaprika-őrlemény
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
HU
Magyar szürkemarha hús
Mięso świeże
HU
Makói vöröshagyma / Makói hagyma
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
HU
Szegedi fűszerpaprika-őrlemény/Szegedi paprika
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
HU
Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
HU
Szentesi paprika
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
HU
Szőregi rózsatő
Kwiaty i rośliny ozdobne
IE
Clare Island Salmon
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
IE
Connemara Hill lamb / Uain Sléibhe Chonamara
Mięso świeże
IE
Imokilly Regato
Sery
IE
Timoleague Brown Pudding
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IE
Waterford Blaa / Blaa
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
IT
Abbacchio Romano
Mięso świeże
IT
Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
IT
Aceto Balsamico di Modena
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
IT
Aceto balsamico tradizionale di Modena
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
IT
Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
IT
Aglio Bianco Polesano
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Aglio di Voghiera
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Agnello del Centro Italia
Mięso świeże
IT
Agnello di Sardegna
Mięso świeże
IT
Alto Crotonese
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Amarene Brusche di Modena
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Aprutino Pescarese
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Arancia del Gargano
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Arancia di Ribera
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Arancia Rossa di Sicilia
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Asiago
Sery
IT
Asparago Bianco di Bassano
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Asparago bianco di Cimadolmo
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Asparago di Badoere
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Asparago verde di Altedo
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Basilico Genovese
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Bergamotto di Reggio Calabria – Olio essenziale
Olejki eteryczne
IT
Bitto
Sery
IT
Bra
Sery
IT
Bresaola della Valtellina
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Brisighella
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Brovada
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Bruzio
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Caciocavallo Silano
Sery
IT
Caciotta d'Urbino
Sery
IT
Canestrato di Moliterno
Sery
IT
Canestrato Pugliese
Sery
IT
Canino
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Capocollo di Calabria
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Cappero di Pantelleria
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Carciofo Brindisino
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Carciofo di Paestum
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Carciofo Romanesco del Lazio
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Carciofo Spinoso di Sardegna
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Carota dell'Altopiano del Fucino
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Carota Novella di Ispica
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Cartoceto
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Casatella Trevigiana
Sery
IT
Castagna Cuneo
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Castagna del Monte Amiata
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Castagna di Montella
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Castagna di Vallerano
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Castelmagno
Sery
IT
Chianti Classico
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Ciauscolo
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Cilento
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Ciliegia dell'Etna
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Ciliegia di Marostica
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Ciliegia di Vignola
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Cinta Senese
Mięso świeże
IT
Cipolla Rossa di Tropea Calabria
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Cipollotto Nocerino
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Clementine del Golfo di Taranto
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Clementine di Calabria
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Collina di Brindisi
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Colline di Romagna
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Colline Pontine
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Colline Salernitane
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Colline Teatine
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Coppa di Parma
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Coppa Piacentina
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Coppia Ferrarese
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
IT
Cotechino Modena
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Cozza di Scardovari
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
IT
Crudo di Cuneo
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Culatello di Zibello
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Dauno
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Fagioli Bianchi di Rotonda
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Fagiolo Cannellino di Atina
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Fagiolo Cuneo
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Fagiolo di Sarconi
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Fagiolo di Sorana
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Farina di castagne della Lunigiana
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Farina di Neccio della Garfagnana
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Farro della Garfagnana
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Farro di Monteleone di Spoleto
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Fichi di Cosenza
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Fico Bianco del Cilento
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Ficodindia dell'Etna
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Ficodindia di San Cono
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Fiore Sardo
Sery
IT
Fontina
Sery
IT
Formaggella del Luinese
Sery
IT
Formaggio di Fossa di Sogliano
Sery
IT
Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana
Sery
IT
Fungo di Borgotaro
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Garda
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Gorgonzola
Sery
IT
Grana Padano
Sery
IT
Insalata di Lusia
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Irpinia – Colline dell'Ufita
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Kiwi Latina
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
La Bella della Daunia
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Laghi Lombardi
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Lametia
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Lardo di Colonnata
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Lenticchia di Castelluccio di Norcia
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Limone Costa d'Amalfi
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Limone di Rocca Imperiale
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Limone di Siracusa
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Limone di Sorrento
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Limone Femminello del Gargano
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Limone Interdonato Messina
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Liquirizia di Calabria
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
IT
Lucca
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Maccheroncini di Campofilone
Makarony
IT
Marrone del Mugello
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Marrone della Valle di Susa
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Marrone di Caprese Michelangelo
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Marrone di Castel del Rio
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Marrone di Combai
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Marrone di Roccadaspide
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Marrone di San Zeno
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Marroni del Monfenera
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
IT
Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Mela di Valtellina
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Mela Rossa Cuneo
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Mela Val di Non
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Melannurca Campana
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Melanzana Rossa di Rotonda
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Melone Mantovano
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Miele della Lunigiana
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
IT
Miele delle Dolomiti Bellunesi
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
IT
Molise
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Montasio
Sery
IT
Monte Etna
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Monte Veronese
Sery
IT
Monti Iblei
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Mortadella Bologna
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Mozzarella di Bufala Campana
Sery
IT
Murazzano
Sery
IT
Nocciola del Piemonte / Nocciola Piemonte
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Nocciola di Giffoni
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Nocciola Romana
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Nocellara del Belice
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Nostrano Valtrompia
Sery
IT
Oliva Ascolana del Piceno
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Pagnotta del Dittaino
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Pancetta di Calabria
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Pancetta Piacentina
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Pane casareccio di Genzano
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
IT
Pane di Altamura
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
IT
Pane di Matera
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
IT
Panforte di Siena
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
IT
Parmigiano Reggiano
Sery
IT
Pasta di Gragnano
Makarony
IT
Patata della Sila
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Patata dell'Alto Viterbese
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Patata di Bologna
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Pecorino di Filiano
Sery
IT
Pecorino di Picinisco
Sery
IT
Pecorino Romano
Sery
IT
Pecorino Sardo
Sery
IT
Pecorino Siciliano
Sery
IT
Pecorino Toscano
Sery
IT
Penisola Sorrentina
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Peperone di Pontecorvo
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Peperone di Senise
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Pera dell'Emilia Romagna
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Pera mantovana
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Pesca di Leonforte
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Pesca di Verona
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Pesca e nettarina di Romagna
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Piacentinu Ennese
Sery
IT
Piave
Sery
IT
Pistacchio Verde di Bronte
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Pomodorino del Piennolo del Vesuvio
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Pomodoro di Pachino
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Porchetta di Ariccia
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Pretuziano delle Colline Teramane
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Prosciutto Amatriciano
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Prosciutto di Carpegna
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Prosciutto di Modena
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Prosciutto di Norcia
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Prosciutto di Parma
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Prosciutto di San Daniele
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Prosciutto di Sauris
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Prosciutto Toscano
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Prosciutto Veneto Berico-Euganeo
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Provolone del Monaco
Sery
IT
Provolone Valpadana
Sery
IT
Puzzone di Moena / Spretz Tzaorì
Sery
IT
Quartirolo Lombardo
Sery
IT
Radicchio di Chioggia
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Radicchio di Verona
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Radicchio Rosso di Treviso
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Radicchio Variegato di Castelfranco
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Ragusano
Sery
IT
Raschera
Sery
IT
Ricciarelli di Siena
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
IT
Ricotta di Bufala Campana
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
IT
Ricotta Romana
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
IT
Riso del Delta del Po
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Riso di Baraggia Biellese e Vercellese
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Riso Nano Vialone Veronese
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Riviera Ligure
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Robiola di Roccaverano
Sery
IT
Sabina
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Salame Brianza
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Salame Cremona
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Salame di Varzi
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Salame d'oca di Mortara
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Salame Felino
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Salame Piacentino
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Salame S. Angelo
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Salamini italiani alla cacciatora
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Sale Marino di Trapani
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
IT
Salmerino del Trentino
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
IT
Salsiccia di Calabria
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Salva Cremasco
Sery
IT
Sardegna
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Scalogno di Romagna
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Sedano Bianco di Sperlonga
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Seggiano
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Soppressata di Calabria
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Soprèssa Vicentina
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Speck dell'Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Spressa delle Giudicarie
Sery
IT
Squacquerone di Romagna
Sery
IT
Stelvio / Stilfser
Sery
IT
Susina di Dro
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Taleggio
Sery
IT
Tergeste
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Terra di Bari
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Terra d'Otranto
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Terre Aurunche
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Terre di Siena
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Terre Tarentine
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
IT
Toma Piemontese
Sery
IT
Toscano
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Trote del Trentino
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
IT
Tuscia
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Umbria
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Uva da tavola di Canicattì
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Uva da tavola di Mazzarrone
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Uva di Puglia
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT
Val di Mazara
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Valdemone
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Valle d'Aosta Lard d'Arnad/Vallée d'Aoste Lard d'Arnad
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Valle d'Aosta Fromadzo
Sery
IT
Valle d'Aosta Jambon de Bosses
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT
Valle del Belice
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Valli Trapanesi
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Valtellina Casera
Sery
IT
Vastedda della valle del Belìce
Sery
IT
Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Vitellone bianco dell'Appennino Centrale
Mięso świeże
IT
Vulture
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT
Zafferano dell'Aquila
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
IT
Zafferano di San Gimignano
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
IT
Zafferano di Sardegna
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
IT
Zampone Modena
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
LT
Daujėnų naminė duona
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
LT
Lietuviškas varškės sūris
Sery
LT
Stakliškės
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
LU
Beurre rose – Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
LU
Miel – Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
LU
Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
LU
Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg
Mięso świeże
NL
Boeren-Leidse met sleutels
Sery
NL
Edam Holland
Sery
NL
Gouda Holland
Sery
NL
Kanterkaas / Kanternagelkaas / Kanterkomijnekaas
Sery
NL
Noord-Hollandse Edammer
Sery
NL
Noord-Hollandse Gouda
Sery
NL
Opperdoezer Ronde
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
NL
Westlandse druif
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PL
Andruty kaliskie
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
PL
Bryndza Podhalańska
Sery
PL
Chleb prądnicki
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
PL
Fasola korczyńska
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PL
Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca/Fasola z Doliny Dunajca
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PL
Fasola Wrzawska
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PL
Jabłka grójeckie
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PL
Jabłka łąckie
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PL
Jagnięcina podhalańska
Mięso świeże
PL
Karp zatorski
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
PL
Kiełbasa lisiecka
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PL
Kołocz śląski/kołacz śląski
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
PL
Miód drahimski
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
PL
Miód kurpiowski
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
PL
Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
PL
miód z Sejneńszczyzny / Lazdijų krašto medus
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
PL
Obwarzanek krakowski
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
PL
Oscypek
Sery
PL
Podkarpacki miód spadziowy
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
PL
Redykołka
Sery
PL
Rogal świętomarciński
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
PL
Ser koryciński swojski
Sery
PL
Śliwka szydłowska
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PL
Suska sechlońska
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PL
Truskawka kaszubska / kaszëbskô malëna
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PL
Wielkopolski ser smażony
Sery
PL
Wiśnia nadwiślanka
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT
Alheira de Barroso-Montalegre
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Alheira de Vinhais
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Ameixa d'Elvas
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT
Amêndoa Douro
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT
Ananás dos Açores/São Miguel
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT
Anona da Madeira
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT
Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT
Azeite de Moura
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
PT
Azeite de Trás-os-Montes
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
PT
Azeite do Alentejo Interior
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
PT
Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa)
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
PT
Azeites do Norte Alentejano
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
PT
Azeites do Ribatejo
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
PT
Azeitona de conserva Negrinha de Freixo
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT
Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT
Batata de Trás-os-Montes
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT
Batata doce de Aljezur
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT
Borrego da Beira
Mięso świeże
PT
Borrego de Montemor-o-Novo
Mięso świeże
PT
Borrego do Baixo Alentejo
Mięso świeże
PT
Borrego do Nordeste Alentejano
Mięso świeże
PT
Borrego Serra da Estrela
Mięso świeże
PT
Borrego Terrincho
Mięso świeże
PT
Butelo de Vinhais / Bucho de Vinhais / Chouriço de Ossos de Vinhais
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Cabrito da Beira
Mięso świeże
PT
Cabrito da Gralheira
Mięso świeże
PT
Cabrito das Terras Altas do Minho
Mięso świeże
PT
Cabrito de Barroso
Mięso świeże
PT
Cabrito Do Alentejo
Mięso świeże
PT
Cabrito Transmontano
Mięso świeże
PT
Cacholeira Branca de Portalegre
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Carnalentejana
Mięso świeże
PT
Carne Arouquesa
Mięso świeże
PT
Carne Barrosã
Mięso świeże
PT
Carne Cachena da Peneda
Mięso świeże
PT
Carne da Charneca
Mięso świeże
PT
Carne de Bísaro Transmonano / Carne de Porco Transmontano
Mięso świeże
PT
Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso
Mięso świeże
PT
Carne de Bravo do Ribatejo
Mięso świeże
PT
Carne de Porco Alentejano
Mięso świeże
PT
Carne dos Açores
Mięso świeże
PT
Carne Marinhoa
Mięso świeże
PT
Carne Maronesa
Mięso świeże
PT
Carne Mertolenga
Mięso świeże
PT
Carne Mirandesa
Mięso świeże
PT
Castanha da Padrela
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT
Castanha da Terra Fria
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT
Castanha dos Soutos da Lapa
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT
Castanha Marvão-Portalegre
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT
Cereja da Cova da Beira
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT
Cereja de São Julião-Portalegre
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT
Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Chouriça de Carne de Vinhais / Linguiça de Vinhais
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Chouriça Doce de Vinhais
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Chouriço Azedo de Vinhais / Azedo de Vinhais / Chouriço de Pão de Vinhais
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Chouriço de Carne de Estremoz e Borba
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Chouriço de Portalegre
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Chouriço grosso de Estremoz e Borba
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Chouriço Mouro de Portalegre
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Citrinos do Algarve
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT
Cordeiro Bragançano
Mięso świeże
PT
Cordeiro de Barroso / Anho de Barroso / Cordeiro de leite de Barroso
Mięso świeże
PT
Cordeiro mirandês / Canhono mirandês
Mięso świeże
PT
Farinheira de Estremoz e Borba
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Farinheira de Portalegre
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Linguiça de Portalegre
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Linguíça do Baixo Alentejo / Chouriço de carne do Baixo Alentejo
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Lombo Branco de Portalegre
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Lombo Enguitado de Portalegre
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Maçã Bravo de Esmolfe
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT
Maçã da Beira Alta
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT
Maçã da Cova da Beira
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT
Maçã de Alcobaça
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT
Maçã de Portalegre
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT
Maçã Riscadinha de Palmela
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT
Maracujá dos Açores/S. Miguel
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT
Mel da Serra da Lousã
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
PT
Mel da Serra de Monchique
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
PT
Mel da Terra Quente
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
PT
Mel das Terras Altas do Minho
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
PT
Mel de Barroso
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
PT
Mel do Alentejo
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
PT
Mel do Parque de Montezinho
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
PT
Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
PT
Mel dos Açores
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
PT
Morcela de Assar de Portalegre
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Morcela de Cozer de Portalegre
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Morcela de Estremoz e Borba
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Ovos moles de Aveiro
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
PT
Paia de Estremoz e Borba
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Paia de Lombo de Estremoz e Borba
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Paia de Toucinho de Estremoz e Borba
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Painho de Portalegre
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Paio de Beja
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Pastel deTentúgal
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
PT
Pêra Rocha do Oeste
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT
Pêssego da Cova da Beira
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT
Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Presunto de Barroso
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Presunto de Camp Maior e Elvas / Paleta de Campo Maior e Elvas
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Presunto de Santana da Serra / Paleta de Santana da Serra
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Presunto do Alentejo / Paleta do Alentejo
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Queijo de Azeitão
Sery
PT
Queijo de Cabra Transmontano/Queijo de Cabra Transmontano Velho
Sery
PT
Queijo de Évora
Sery
PT
Queijo de Nisa
Sery
PT
Queijo do Pico
Sery
PT
Queijo mestiço de Tolosa
Sery
PT
Queijo Rabaçal
Sery
PT
Queijo S. Jorge
Sery
PT
Queijo Serpa
Sery
PT
Queijo Serra da Estrela
Sery
PT
Queijo Terrincho
Sery
PT
Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa)
Sery
PT
Requeijão Serra da Estrela
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
PT
Sal de Tavira / Flor de Sal de Tavira
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
PT
Salpicão de Barroso-Montalegre
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Salpicão de Vinhais
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Sangueira de Barroso-Montalegre
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT
Travia da Beira Baixa
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
PT
Vitela de Lafões
Mięso świeże
RO
Magiun de prune Topoloveni
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
SE
Bruna bönor från Öland
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
SE
Kalix Löjrom
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
SE
Skånsk spettkaka
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
SE
Svecia
Sery
SI
Bovški sir
Sery
SI
Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
SI
Kočevski gozdni med
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
SI
Kraška panceta
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
SI
Kraški med
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
SI
Kraški pršut
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
SI
Kraški zašink
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
SI
Mohant
Sery
SI
Nanoški sir
Sery
SI
Prleška tünka
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
SI
Ptujski lük
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
SI
Šebreljski želodec
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
SI
Slovenski med
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
SI
Štajersko Prekmursko bučno olje
Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
SI
Tolminc
Sery
SI
Zgornjesavinjski želodec
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
SK
Oravský korbáčik
Sery
SK
Paprika Žitava / Žitavská paprika
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
SK
Skalický trdelník
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
SK
Slovenská bryndza
Sery
SK
Slovenská parenica
Sery
SK
Slovenský oštiepok
Sery
SK
Tekovský salámový syr
Sery
SK
Zázrivský korbáčik
Sery
UK
Anglesey Sea Salt/Halen Môn
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
UK
Arbroath Smokies
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
UK
Armagh Bramley Apples
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
UK
Beacon Fell traditional Lancashire cheese
Sery
UK
Bonchester cheese
Sery
UK
Buxton blue
Sery
UK
Cornish Clotted Cream
Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
UK
Cornish Pasty
Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
UK
Cornish Sardines
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
UK
Dorset Blue Cheese
Sery
UK
Dovedale cheese
Sery
UK
East Kent Goldings
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
UK
Exmoor Blue Cheese
Sery
UK
Fal Oyster
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
UK
Fenland Celery
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
UK
Gloucestershire cider/perry
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
UK
Herefordshire cider/perry
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
UK
Isle of Man Manx Loaghtan Lamb
Mięso świeże
UK
Isle of Man Queenies
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
UK
Jersey Royal potatoes
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
UK
Kentish ale / Kentish strong ale
Piwo
UK
Lakeland Herdwick
Mięso świeże
UK
Lough Neagh Eel
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
UK
Melton Mowbray Pork Pie
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
UK
Native Shetland Wool
Wełna
UK
New Season Comber Potatoes/Comber Earlies
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
UK
Newmarket Sausage
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
UK
Orkney beef
Mięso świeże
UK
Orkney lamb
Mięso świeże
UK
Orkney Scottish Island Cheddar
Sery
UK
Pembrokeshire Earlies / Pembrokeshire Early Potatoes
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
UK
Rutland Bitter
Piwo
UK
Scotch Beef
Mięso świeże
UK
Scotch Lamb
Mięso świeże
UK
Scottish Farmed Salmon
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
UK
Scottish Wild Salmon
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
UK
Shetland Lamb
Mięso świeże
UK
Single Gloucester
Sery
UK
Staffordshire Cheese
Sery
UK
Stornoway Black Pudding
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
UK
Swaledale cheese
Sery
UK
Swaledale ewes' cheese
Sery
UK
Teviotdale Cheese
Sery
UK
Traditional Cumberland Sausage
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
UK
Traditional Grimsby Smoked Fish
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
UK
Welsh Beef
Mięso świeże
UK
Welsh lamb
Mięso świeże
UK
West Country Beef
Mięso świeże
UK
West Country farmhouse Cheddar cheese
Sery
UK
West Country Lamb
Mięso świeże
UK
White Stilton cheese / Blue Stilton cheese
Sery
UK
Whitstable oysters
Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
UK
Worcestershire cider/perry
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
UK
Yorkshire Forced Rhubarb
Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
UK
Yorkshire Wensleydale
Sery
Produkty rolne i środki spożywcze Islandii – inne niż wina, aromatyzowane produkty sektora wina i napoje spirytusowe – które mają zostać objęte ochroną w Unii Europejskiej
Nazwa, która ma być chroniona
Typ produktu
(1)  Nazwy, które mają zostać objęte ochroną, zarejestrowane w Unii Europejskiej do dnia 28 lutego 2014 r., w stosunku do których Islandia przeprowadziła procedurę sprzeciwu zgodnie z art. 2.

Summary:
Umowa między UE a Islandią w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych
Umowa między UE a Islandią w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych
 
STRESZCZENIE DOKUMENTÓW:
Umowa między UE a Islandią w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych
Decyzja (EU) 2017/1912 dotycząca zawarcia umowy między UE a Islandią w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych
Decyzja (EU) 2016/2136 dotycząca podpisania umowy między UE a Islandią w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych
JAKIE SĄ CELE UMOWY I DECYZJI?
Umowa ma na celu zapewnienie, by przywóz, wywóz i wprowadzanie do obrotu produktów chronionych unijnymi oznaczeniami geograficznymi odbywały się zgodnie z przepisami UE. Decyzja (UE) 2016/2136 zatwierdza podpisanie umowy przez UE, a decyzja (UE) 2017/1912 stanowi o zawarciu umowy w imieniu UE.
KLUCZOWE ZAGADNIENIA
Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (EOG)
Stosunki handlowe pomiędzy UE i Islandią w dużej mierze podlegają porozumieniu o EOG (zob. streszczenie).
Oznaczenia geograficzneOznaczenia geograficzne chronią nazwy produktów, które wytworzono w określonych regionach oraz których cechy lub renoma są powiązane z regionem ich pochodzenia. Oznaczenia geograficzne stanowią część unijnych systemów jakości ustanowionych w rozporządzeniu nr 1151/2012 (zob. streszczenie).Zakres
Umowa dotyczy uznawania i ochrony oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych, z wyjątkiem win, aromatyzowanych produktów sektora wina i napojów spirytusowych (które zostały już ujęte w porozumieniu o EOG), pochodzących z terytoriów obu stron.
Ustanowione oznaczenia geograficzneKażda ze stron zobowiązuje się chronić oznaczenia geograficzne drugiej strony wymienione w załączniku II do umowy. Elementy dotyczące rejestracji i kontroli nowych oznaczeń geograficznych, a także procedurę zgłaszania sprzeciwu opisano w załączniku I.Ochrona
Oznaczenia geograficzne wymienione w załączniku II do umowy są chronione przed:używaniem chronionej nazwy bezpośrednio lub pośrednio w celach handlowych:w odniesieniu do porównywalnych produktów niezgodnych ze specyfikacją produktu chronionej nazwy,jeżeli takie użycie wykorzystuje renomę oznaczenia geograficznego; niewłaściwym używaniem, naśladowaniem lub przywołaniem, nawet jeżeli prawdziwe pochodzenie produktu jest podane lub chroniona nazwa jest używana w tłumaczeniu, w formie transkrybowanej, transliterowanej lub wraz z takimi określeniami, jak: „w stylu”, „typu”, „zgodnie z metodą”, „jak produkowane w”, „imitacja”, „o smaku”, „podobne do” itp.; innymi nieprawdziwymi lub wprowadzającymi w błąd określeniami dotyczącymi pochodzenia, charakteru lub podstawowych właściwości produktu, umieszczanymi na opakowaniu wewnętrznym lub zewnętrznym, w materiale reklamowym lub dokumentach odnoszących się do tego produktu, oraz opakowaniem produktu w pojemnik mogący stwarzać błędne wrażenie co do jego pochodzenia; innymi praktykami mogącymi wprowadzać konsumentów w błąd co do prawdziwego pochodzenia produktu.PrawaOznaczenie geograficzne chronione na mocy umowy może być używane przez każdy podmiot wprowadzający do obrotu produkty rolne lub środki spożywcze, które są zgodne z odpowiednią specyfikacją. Jeżeli oznaczenie geograficzne jest chronione na mocy umowy, używanie tej nazwy chronionej nie wymaga rejestracji użytkowników ani nie podlega dodatkowym kosztom.Znaki towarowe
Obie strony zobowiązują się odmawiać rejestracji znaku towarowego lub unieważniać jego rejestrację, jeżeli taki znak towarowy narusza przepisy o ochronie oznaczeń geograficznych ujętych w umowie, pod warunkiem że wniosek o rejestrację oznaczenia geograficznego złożono przed wnioskiem o rejestrację znaku towarowego.
Współpraca
Wykonanie i funkcjonowanie umowy nadzoruje wspólny komitet złożony z przedstawicieli obu stron.
DATA WEJŚCIA W ŻYCIE
Umowa weszła w życie 1 maja 2018 r.
KONTEKST
Więcej informacji:Znaki jakości (Komisja Europejska) Oznaczenia geograficzne (Komisja Europejska) Handel – Islandia (Komisja Europejska).
GŁÓWNE DOKUMENTY
Umowa między Unią Europejską a Islandią w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych (Dz.U. L 274 z 24.10.2017, s. 3–56)
Decyzja Rady (UE) 2017/1912 z dnia 9 października 2017 r. w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Islandią w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych (Dz.U. L 274 z 24.10.2017, s. 1–2)
Decyzja Rady (UE) 2016/2136 z dnia 21 listopada 2016 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, Umowy między Unią Europejską a Islandią w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych (Dz.U. L 332 z 7.12.2016, s. 1–2)
DOKUMENTY POWIĄZANE
Powiadomienie o wejściu w życie Umowy między Unią Europejską a Islandią w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych (Dz.U. L 146 z 11.6.2018, s. 1)
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1–29)
Kolejne zmiany rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 zostały włączone do tekstu podstawowego. Tekst skonsolidowany ma jedynie wartość dokumentacyjną.
Ostatnia aktualizacja: 26.04.2021