Document ID: 32009R0218

Reference:
31.3.2009
CS
Úřední věstník Evropské unie
L 87/70
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 218/2009
ze dne 11. března 2009
o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku (přepracované znění)
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 285 odst. 1 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Výboru pro statistické programy,
v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy (1),
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Nařízení Rady (EHS) č. 3880/91 ze dne 17. prosince 1991 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku (2) bylo několikrát podstatně změněno (3). Jelikož je třeba provést další změny, mělo by být v zájmu přehlednosti přepracováno.
(2)
Řízení rybolovných zdrojů Společenství vyžaduje přesné a včas předložené statistiky o odlovech uskutečněných rybářskými plavidly členských států v severovýchodním Atlantiku.
(3)
Úmluva o budoucí multilaterální spolupráci při rybolovu v severovýchodním Atlantiku, která byla schválena rozhodnutím Rady 81/608/EHS (4) a která ustavila Komisi pro rybolov v severovýchodním Atlantiku, ukládá Společenství poskytovat této komisi dostupné statistiky, které si vyžádá.
(4)
Vědecká stanoviska Mezinárodní rady pro průzkum moří podle dohody o spolupráci mezi touto organizací a Společenstvím (5) budou podpořena dostupností statistik o činnostech rybářského loďstva Společenství.
(5)
Úmluva na zachování lososa v severním Atlantickém oceánu, která byla schválena rozhodnutím Rady 82/886/EHS (6) a která ustavila Organizaci na zachování lososa v severním Atlantickém oceánu (NASCO), ukládá Společenství poskytovat NASCO dostupné statistické údaje, které si vyžádá.
(6)
Několik členských států požadovalo předávání údajů v jiné podobě nebo na jiném nosiči dat, než je uvedeno v příloze IV (odpovídající dotazníkům Statlant).
(7)
Je nezbytné podrobně rozpracovat definice a pojmenování, která se používají ve statistice rybolovu a řízení rybolovu v severovýchodním Atlantiku.
(8)
Opatření nezbytná k provedení tohoto nařízení by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi (7).
(9)
Zejména je třeba zmocnit Komisi ke změně seznamů druhů a statistických rybolovných oblastí, popisů těchto rybolovných oblastí a povoleného stupně agregace údajů. Jelikož tato opatření mají obecný význam a jejich účelem je změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení, musí být přijata regulativním postupem s kontrolou stanoveným v článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES,
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Každý členský stát předkládá Komisi údaje o ročních nominálních odlovech uskutečněných plavidly registrovanými v tomto členském státě nebo plujícími pod jeho vlajkou a lovícími v severovýchodním Atlantiku.
Údaje o nominálních odlovech zahrnují veškeré produkty rybolovu vyložené nebo na moři přeložené v jakékoli podobě, ale nezahrnují množství, která byla po odlovu vhozena zpět do moře, spotřebována na plavidle nebo použita na plavidle jako návnada. Nezahrnuje se produkce akvakultury. Údaje se zaznamenávají v ekvivalentu živé hmotnosti vykládky nebo překládky, zaokrouhleném na celé tuny.
Článek 2
1.   Předkládané údaje se týkají nominálních odlovů každého druhu uvedeného v příloze I uskutečněných v statistických rybolovných oblastech uvedených v příloze II a vymezených v příloze III.
2.   Údaje za každý kalendářní rok se předkládají do šesti měsíců po jeho uplynutí. U kombinací druh/rybolovná oblast, pro které nebyly během dotčeného ročního období zaznamenány žádné úlovky, se nemusí předkládat žádné údaje. Údaje o druzích, které jsou v členském státě méně významné, není nutno sdělovat jednotlivě, ale mohou být shrnuty do jedné položky, pokud hmotnost takto zaznamenaných produktů nepřesahuje 10 % hmotnosti všech odlovů uskutečněných v uvedeném členském státě během dotčeného měsíce.
3.   Komise může změnit seznamy druhů a statistických rybolovných oblastí, popisy těchto rybolovných oblastí a povolený stupeň agregace údajů.
Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 5 odst. 2.
Článek 3
Nestanoví-li předpisy přijaté v rámci společné rybářské politiky jinak, je každý členský stát oprávněn používat metody vytváření výběrového souboru pro získávání údajů týkajících se odlovů pro ty části rybářského loďstva, u nichž by byl úplný sběr údajů spojen s nadměrnou správní zátěží. Tyto postupy vytváření výběrového souboru a podíl údajů získaných těmito metodami na celkových údajích členský stát podrobně vysvětlí ve zprávě předložené podle čl. 6 odst. 1.
Článek 4
Členské státy plní své povinnosti vůči Komisi podle článků 1 a 2 tím, že předkládají údaje na magnetických nosičích ve formátu podle přílohy IV.
Členské státy mohou předkládat údaje ve formátu upřesněném v příloze V.
S předchozím souhlasem Komise mohou členské státy předkládat údaje v jiné podobě nebo na jiném nosiči.
Článek 5
1.   Komisi je nápomocen Stálý výbor pro zemědělskou statistiku, zřízený rozhodnutím Rady 72/279/EHS (8) (dále jen „výbor“).
2.   Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se čl. 5a odst. 1 až 4 a článek 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 zmíněného rozhodnutí.
Článek 6
1.   Do 1. ledna 1993 předloží členské státy Komisi zevrubnou zprávu popisující metody získávání údajů o odlovech a upřesňující stupeň reprezentativnosti a spolehlivosti těchto údajů. Komise ve spolupráci s členskými státy vypracuje souhrn těchto zpráv.
2.   Členské státy uvědomí Komisi ve lhůtě tří měsíců o všech změnách informací poskytnutých podle odstavce 1.
3.   Metodické zprávy, dostupnost a spolehlivost údajů uvedených v odstavci 1 a ostatní významné otázky související s uplatňováním tohoto nařízení projednává jednou ročně příslušná pracovní skupina výboru.
Článek 7
1.   Nařízení (EHS) č. 3880/91 se zrušuje.
2.   Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze VII.
Článek 8
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
Ve Štrasburku dne 11. března 2009.
Za Evropský parlament
předseda
H.-G. PÖTTERING
Za Radu
předseda
A. VONDRA
(1)  Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 17. června 2008 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 26. února 2009.
(2)  Úř. věst. L 365, 31.12.1991, s. 1.
(3)  Viz příloha VI.
(4)  Úř. věst. L 227, 12.8.1981, s. 21.
(5)  Ujednání ve formě výměny dopisů mezi Evropským hospodářským společenstvím a Mezinárodní radou pro průzkum moří (Úř. věst. L 149, 10.6.1987, s. 14).
(6)  Úř. věst. L 378, 31.12.1982, s. 24.
(7)  Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.
(8)  Úř. věst. L 179, 7.8.1972, s. 1.
PŘÍLOHA I
Seznam druhů hlášených v obchodní statistice nominálních odlovů v severovýchodním Atlantiku
Členské státy musí hlásit nominální odlovy druhů označených hvězdičkou (*). Hlášení nominálních odlovů ostatních druhů je nepovinné, pokud jde o určení jednotlivých druhů. Nejsou-li však údaje pro jednotlivé druhy předloženy, uvedou se údaje o odlovu v úhrnných kategoriích. Členské státy mohou předložit údaje o druzích, které nejsou uvedeny na seznamu, jsou-li tyto druhy jasně určeny.
Poznámka
:
zkratka „j. n.“ („n.e.i.“) u názvů mořských živočichů znamená „jinde neuvedený“ („not elsewhere identified“).
Český název
3-alfa kód
Vědecký název
Anglický název
cejn (rodu Abramis) j. n.
FBR
Abramis spp.
Freshwater breams n.e.i.
jelec jesen
FID
Leuciscus (= Idus) idus
Ide (Orfe)
plotice obecná
FRO
Rutilus rutilus
Roach
kapr obecný
FCP
Cyprinus carpio
Common carp
karas obecný
FCC
Carassius carassius
Crucian carp
lín obecný
FTE
Tinca tinca
Tench
kaprovití (čeleď) j. n.
FCY
Cyprinidae
Cyprinids n.e.i.
štika obecná
FPI
Esox lucius
Northern pike
candát obecný
FPP
Sander lucioperca
Pike perch
okoun říční
FPE
Perca fluviatilis
European perch
mník jednovousý
FBU
Lota lota
Burbot
kostnaté ryby (nadtřída) sladkovodní j. n.
FRF
ex Osteichthyes
Freshwater fishes n.e.i.
jeseterovití j. n.
STU
Acipenseridae
Sturgeons n.e.i.
úhoř říční
ELE (*)
Anguilla anguilla
European eel
síh malý
FVE
Coregonus albula
Vendace
síh (rodu Coregnus) j. n.
WHF
Coregonus spp.
Whitefishes n.e.i.
losos obecný
SAL (*)
Salmo salar
Atlantic salmon
pstruh obecný mořský
TRS
Salmo trutta trutta
Sea trout
pstruh/losos (rodu Salmo) j. n.
TRO
Salmo spp.
Trout n.e.i.
siven (rodu Salvelinus) j. n.
CHR
Salvelinus spp.
Chars n.e.i.
koruška evropská
SME
Osmerus esperlanus
European smelt
lososovití (čeleď) j. n.
SLZ
Salmonidae
Salmonids n.e.i.
síh severní
PLN
Coregonus lavaretus
European whitefish
síh ostrorypý
HOU
Coregonus oxyrinchus
Houting
mihule (rodu Petromyzon)
LAM
Petromyzon spp.
Lampreys
placka pomořanská, placka skvrnitá j. n.
SHD
Alosa alosa, Alosa fallax
Allis and twaite shads
sleďovité ryby (podřád) migrující mezi mořskou a sladkou vodou j. n.
DCX
Clupeoidei
Diadromous clupeoids n.e.i.
kostnaté ryby (nadtřída) migrující mezi mořskou a sladkou vodou j. n.
DIA
ex Osteichthyes
Diadromous fishes n.e.i.
pakambala průsvitná
MEG (*)
Lepidorhombus whiffiagonis
Megrim
pakambala čtyřskvrnná
LDB
Lepidorhombus boscii
Fourspot megrim
pakambala (rodu Lepidorhombus) j. n.
LEZ (*)
Lepidorhombus spp.
Megrims
pakambala velká
TUR (*)
Psetta maxima
Turbot
pakambala východoatlantská
BLL (*)
Scophthalmus rhombus
Brill
platýs obecný
HAL (*)
Hippoglossus hippoglossus
Atlantic halibut
platýs evropský
PLE (*)
Pleuronectes platessa
European plaice
platýs černý
GHL (*)
Reinhardtius hippoglossoides
Greenland halibut
platýs protažený
WIT (*)
Glyptocephalus cynoglossus
Witch flounder
platýs atlantský
PLA (*)
Hippoglossoides platessoides
American plaice (Long –rough dab)
limanda obecná
DAB (*)
Limanda limanda
Common dab
platýs červený
LEM (*)
Microstomus kitt
Lemon sole
platýs bradavičnatý
FLE (*)
Platichthyes flesus
European flounder
jazyk obecný
SOL (*)
Solea solea
Common sole
jazyk písčinný
SOS
Pegusa lascaris
Sand sole
jazyk senegalský
OAL
Solea senegalensis
Senegalese sole
jazyk (rodu Solea) j. n.
SOO (*)
Solea spp.
SOO Soles spp.
platýsi (řád) j. n.
FLX
Pleuronectiformes
Flatfishes n.e.i.
mníkovec bělolemý
USK (*)
Brosme brosme
Tusk (= Cusk)
treska obecná
COD (*)
Gadus morhua
Atlantic cod
štikozubec obecný
HKE (*)
Merluccius merluccius
European hake
mník mořský
LIN (*)
Molva molva
Ling
mník modrý
BLI (*)
Molva dypterygia (= byrkelange)
Blue ling
mníkovec velkooký
GFB
Phycis blennoides
Greater forkbeard
treska jednoskvrnná
HAD (*)
Melanogrammus aeglefinus
Haddock
navaga evropská
COW
Eleginus nawaga
Wachna cod (= navaga)
treska tmavá
POK (*)
Pollachius virens
Saithe (= pollock = coalfish)
treska sajda
POL (*)
Pollachius pollachius
Pollack
treska polární
POC
Boreogadus saida
Polar cod
treska Esmarkova
NOP (*)
Trisopterus esmarkii
Norway pout
treska příčnopruhá
BIB
Trisopterus luscus
Pouting (= bib)
treska modravá
WHB (*)
Micromesistius poutassou
Blue whiting (= poutassou)
treska bezvousá
WHG (*)
Merlangius merlangus
Whiting
hlavoun tuponosý
RNG
Coryphaenoides rupestris
Roundnose grenadier
moridovití (čeleď)
MOR
Moridae
Morid cods
treska malá
POD
Trisopterus minutus
Poor cod
treska grónská
GRC
Gadus ogac
Greenland cod
treska ledová
ATG
Arctogadus glacialis
Arctic cod
hrdloploutví (řád) j. n.
GAD
Gadiformes
Gadiformes n.e.i.
stříbrnice atlantská
ARU
Argentina silus
Greater argentine
stříbrnice evropská
ARY
Argentina sphyraena
Argentine
stříbrnice (rodu Argentina)
ARG
Argentina spp.
Argentines
úhořovec mořský
COE
Conger conger
European conger
pilobřich ostnitý
JOD
Zeus faber
Atlantic John Dory
mořčák evropský
BSS
Dicentrarchus labrax
Sea bass
kanic temný
GPD
Epinephelus marginatus
Dusky grouper
mnohopilák americký
WRF
Polyprion americanus
Wreckfish
kanicovití (čeleď)
BSX
Serranidae
Sea basses, sea perches
chrochtalovití (čeleď) j. n.
GRX
Haemulidae (= Pomadasyidae)
Grunts n.e.i.
smuha královská
MGR
Argyrosomus regius
Meagre
ružicha šedá
SBR
Pagellus bogaraveo
Red (= Common) sea bream
ružicha červená
PAC
Pagellus erythrinus
Common pandora
zubatec velkooký
DEL
Dentex macrophthalmus
Large-eye dentex
zubatec (rodu Dentex) j. n.
DEX
Dentex spp.
Dentex n.e.i.
pražman obecný
RPG
Pagrus pagrus
Red porgy
mořan zlatavý
SBG
Sparus aurata
Gilthead seabream
očnatec štíhlý
BOG
Boops boops
Bogue
mořanovití (čeleď) j. n.
SBX
Sparidae
Porgies, sea breams n.e.i.
parmice pruhovaná
MUR
Mullus surmuletus
Red mullet
ostnatec velký
WEG
Trachinus draco
Greater weaver
vlkouš obecný
CAA (*)
Anarhichas lupus
Atlantic wolf-fish (= catfish)
vlkouš skvrnitý
CAS (*)
Anarhichas minor
Spotted wolf-fish
slimule živorodá
ELP
Zoarces viviparus
Eel-pout
smaček (rodu Ammodytes)
SAN (*)
Ammodytes spp.
Sandeels (= sand lances)
hlaváč (rodu Gobius)
GOB
Gobius spp.
Atlantic gobies
okouník (rodu Sebastes)
RED (*)
Sebastes spp.
Atlantic redfishes
ropušnicovití (čeleď) j. n.
SCO
Scorpaenidae
Scorpion fishes n.e.i.
štítníkovití (čeleď) j. n.
GUX (*)
Triglidae
Gurnards n.e.i.
hranáč šedý
LUM
Cyclopterus lumpus
Lumpfish (= lumpsucker)
ďas mořský
MON (*)
Lophius piscatorius
Monk (= anglerfish)
ďas černobřichý
ANK
Lophius budegassa
Blackbellied angler
ďas (rodu Lophius) j. n.
MNZ (*)
Lophius spp.
Monkfishes n.e.i.
koljuška (rodu Gasterosteus)
SKB
Gasterosteus spp.
Sticklebacks
ružicha stříbřitá
SBA
Pagellus acarne
Axillari (= Spanish) seabream
zubatec obecný
DEC
Dentex dentex
Common dentex
špičatkovití (čeleď)
SNI
Macroramphosidae
Snipefishes
mořčák pruhovaný
STB
Morone saxatilis
Striped bass
vlkouš (rodu Anarhichas) j. n.
CAT (*)
Anarhichas spp.
Wolf-fishes (= catfishes) n.e.i.
okouník bradatý
REB (*)
Sebastes mentella
Beaked redfish
okouník mořský
REG (*)
Sebastes marinus
Golden redfish
štítník kukaččí
GUR (*)
Aspitrigla (= Trigla) cuculus
Red gurnard
štítník šedý
GUG (*)
Eutrigla (= Trigla) gurnardus
Grey gurnard
štítník tmavý
GUM
Chelidonichthys obscurus
Long-fined gurnard
štítník pruhovaný
CTZ
Trigloporus lastoviza
Streaked gurnard
gospice velká
CBC
Cepola macrophtalma
Red bandfish
morvong svatopavelský
TLD
Nemadactylus monodactylus
St Paul’s fingerfin
hlaváč zaječí
IYL
Sicyopterus lagocephalus
Bichique
parmovka velkooká
EPI
Epigonus telescopus
Black cardinal fish
červenice středomořská
HPR
Hoplostethus mediterraneus
Mediterranean slimehead
ropušnice trnitá
TZY
Trachyscorpia echinata
Spiny scorpionfish
pyskoun skvrnitý
USB
Labrus bergylta
Ballan wrasse
pyskoun tmavý
WRM
Labrus merula
Brown wrasse
pilonoš rudý
BYS
Beryx splendens
Splendid alfonsino
ostnoploutví (řád) j. n.
DPX
Perciformes
Demersal percomorphs n.e.i.
huňáček severní
CAP (*)
Mallotus villosus
Capelin
jehlice rohozobá
GAR
Belone belone
Garfish
rohoretka ještěří
SAU
Scomberesox saurus
Atlantic saury
cípalovití (čeleď) j. n.
MUL
Mugilidae
Mullets n.e.i.
lufara dravá
BLU
Pomatomus saltatrix
Bluefish
kranas obecný
HOM (*)
Trachurus trachurus
Atlantic horsemackerel
kranas pestrý
JAA
Trachurus picturatus
Blue jack mackerel
kranas evropský
HMM
Trachurus mediterraneus
Mediterranean horse mackerel
kranas (rodu Trachurus) j. n.
JAX (*)
Trachurus spp.
Jack and horse mackerels n.e.i.
vidlatka tuňákovitá
LEE
Lichia amia
Leerfish
pražma obecná
POA
Brama brama
Atlantic pomfret
gavúnovití (čeleď)
SIL
Atherinidae
Silversides (= sandsmelt)
ostnoploutví (řád) pelagičtí j. n.
PPX
Perciformes
Pelagic percomorphs n.e.i.
sleď obecný
HER (*)
Clupea harengus
Atlantic herring
sardinka (rod Sardinella) j. n.
SIX
Sardinella spp.
Sardinellas n.e.i.
sardinka obecná
PIL (*)
Sardina pilchardus
European sardine (= pilchard)
šprot obecný
SPR (*)
Sprattus sprattus
Sprat
sardel obecná
ANE (*)
Engraulis encrasicolus
European anchovy
sleďovité ryby (podřád) j. n.
CLU
Clupeoidei
Clupeoids n.e.i.
pelamida obecná
BON
Sarda sarda
Atlantic bonito
mečoun obecný
SWO
Xiphias gladius
Swordfish
tuňák nepravý
FRI
Auxis thazard
Frigate tuna
tuňák obecný
BFT
Thunnus thynnus
Northern bluefin tuna
tuňák křídlatý
ALB
Thunnus alalunga
Albacore
tuňák žlutoploutvý
YFT
Thunnus albacares
Yellowfin tuna
tuňák pruhovaný
SKJ
Katsuwonus pelamis
Skipjack tuna
tuňák velkooký
BET
Thunnus obesus
Bigeye tuna
tuňákovité ryby (podřád) j. n.
TUX
Scombroidei
Tuna-like fishes n.e.i.
makrela japonská
MAS (*)
Scomber japonicus
Chub mackerel
makrela obecná
MAC (*)
Scomber scombrus
Atlantic mackerel
makrelovití (čeleď) j. n.
MAX
Scombridae
Mackerels n.e.i.
tkaničnice stříbřitá
SFS
Lepidopus caudatus
Silver scabbardfish
tkaničnice tmavá
BSF
Aphanopus carbo
Black scabbardfish
makrelovité ryby (podřád) j. n.
MKX
Scombroidei
Mackerel-like fishes n.e.i.
žralok nosatý
POR (*)
Lamna nasus
Porbeagle
žralok veliký
BSK
Cetorhinus maximus
Basking shark
ostroun obecný
DGS (*)
Squalus acanthias
Picked (= spiny) dogfish
světloun malohlavý
GSK
Somniosus microcephalus
Greenland shark
ostrounovití (čeleď) j. n.
DGX (*)
Squalidae
Dogfish sharks n.e.i.
rejnok (rodu Raja) j. n.
SKA (*)
Raja spp.
Skates n.e.i.
ostrounovití a máčkovití (čeledi)
DGH (*)
Squalidae, Scyliorhinidae
Dogfishes and hounds
žraloci (nadřád) j. n.
SKH
Selachimorpha (Pleurotremata)
Various sharks n.e.i.
máčka (rodu Galeus) j. n.
GAU
Galeus spp.
Crest-tail catsharks n.e.i.
máčka černoústá
SHO
Galeus melastomus
Blackmouth catshark
máčka skvrnitá
SYC
Scyliorhinus canicula
Smal-spotted catshark
máčka (rodu Apristurus)
API
Apristurus spp.
Deep-water catshark
mnohozubec atlantský
PTM
Pseudotriakis microdon
False catshark
světloun dlouhorypý
SOR
Somniosus rostratus
Little sleeper shark
bezkýlovec zrnitý
GUP
Centrophorus granulosus
Gulper shark
bezkýlovec malý
CPU
Squalus uyato
Little gulper shark
bezkýlovec listošupinatý
GUQ
Centrophorus squamosus
Leafscale gulper shark
bezkýlovec portugalský
CPL
Centrophorus lusitanicus
Lowfin gulper shark
světloun trnitý
ETX
Etmopterus spinax
Velvet belly
světloun velký
ETR
Etmopterus princeps
Great lanternshark
světloun malý
ETP
Etmopterus pusillus
Smooth lanternshark
světloun (rodu Etmopterus) j. n.
SHL
Etmopterus spp.
Lantern sharks n.e.i.
bezkýlovec (rodu Deania) j. n.
DNA
Deania spp.
Deania dogfishes n.e.i.
bezkýlovec lopatonosý
DCA
Deania calcea
Birdbreak dogfish
světloun bělooký
CYO
Centroscymnus coelolepis
Portuguese dogfish
světloun dlouhonosý
CYP
Centroselachus crepidater
Longnose velvet dogfish
světloun krátkonosý
CYY
Centroscymnus cryptacanthus
Shortnose velvet dogfish
světloun súdánský
SYO
Scymnodon obscurus
Smallmouth knifetooth dogfish
světloun nožozubý
SYR
Scymnodon ringens
Knifetooth dogfish
světloun Bonnaterrův
SCK
Dalatias licha
Kitefin shdfark
světloun grónský
CFB
Centroscyllium fabricii
Black dogfish
světloun ostnatý
OXY
Oxynotus centrina
Angular roughshark
světloun podivný
OXN
Oxynotus paradoxus
Sailfin roughshark
žralok trnitý
SHB
Echinorhinus brucus
Bramble shark
rejnokovití (čeleď) j. n.
RAJ
Rajidae
Rays and skates n.e.i.
rejnok paprsčitý
RJR
Amblyraja radiata
Starry ray
rejnok plavý
RJH
Raja brachyura
Blonde ray
rejnok kruhový
RJI
Leucoraja circularis
Sandy ray
rejnok světloskvrnný
RJE
Raja microocellata
Small-eyed ray
rejnok vlnitý
RJU
Raja undulata
Undulate ray
rejnok bílý
RJA
Rostroraja alba
White skate
rejnok listový
RJY
Rajella fyllae
Round ray
chiméra podivná
CMO
Chimaera monstrosa
Rabbit fish
chiméra (rodu Hydrolagus) j. n.
HYD
Hydrolagus spp.
Ratfishes n.e.i.
pachiméra (rodu Rhinochimaera)
RHC
Rhinochimaera spp.
Knife-nosed chimaeras
pachiméra (rodu Harriotta)
HAR
Harriotta spp.
Longnose chimaeras
paryby (třída) j. n.
CAR
Chondrichthyes
Cartilaginous fishes n.e.i.
kostnaté ryby (nadtřída) žijící při dně j. n.
GRO
ex Osteichthyes
Groundfishes n.e.i.
kostnaté ryby (nadtřída) pelagické j. n.
PEL
ex Osteichthyes
Pelagic fishes n.e.i.
kostnaté ryby (nadtřída) – mořské j. n.
MZZ
ex Osteichthyes
Marine fishes n.e.i.
kostnaté ryby (nadtřída) j. n.
FIN
ex Osteichthyes
Finfishes n.e.i.
krab německý
CRE (*)
Cancer pagurus
Edible crab
krab obecný
CRG
Carcinus maenas
Green crab
krab pavoučí
SCR
Maja squinado
Spinous spider crab
praví krabi (podřád) mořští j. n.
CRA
Brachyura
Marine crabs n.e.i.
krab (rodu Portunus)
CRS
Portunus spp.
Swimcrabs
langusta (rodu Palinurus) j. n.
CRW (*)
Palinurus spp.
Palinurid spiny lobster n.e.i.
humr evropský
LBE (*)
Homarus gammarus
European lobster
humr severský
NEP (*)
Nehrops norvegicus
Norway lobster
kreveta obecná
CPR (*)
Palaemon serratus
Common prawn
kreveta severní
PRA (*)
Pandalus borealis
Northern prawn
garnát obecný
CSH (*)
Crangon crangon
Common shrimp
garnela (rodu Penaeus) j. n.
PEN (*)
Penaeus spp.
Penaeus shrimps n.e.i.
krevetovití (čeledi Palaemonidae)
PAL (*)
Palaemonidae
Palemonid shrimps
kreveta (rodu Pandalus)
PAN (*)
Pandalus spp.
Pink (= pandalid) shrimps
garnátovití (čeleď)
CRN (*)
Crangonidae
Crangonid shrimps
plovoucí desetinožci (podřád) j. n.
DCP
Natantia
Natantian decapods n.e.i.
vilejš (rodu Lepas)
GOO
Lepas spp.
Goose barnacles
kreveta baltická
PNQ
Palaemon elegans
Rockpool prawn
kreveta dlouhonosá
PIQ
Palaemon longirostris
Delta prawn
langusta svatopavelská
JSP
Jasus paulensis
St Paus rock lobster
lezoucí desetinožci (podřád) –langusty j. n.
LOX
Reptantia
Lobsters n.e.i.
poustevníčkovití (čeleď)
LOQ
Galatheidae
Craykets, squat lobsters n.e.i.
korýši (třída) mořští j. n.
CRU
ex Crustacea
Marine crustaceans n.e.i.
surmovka vlnitá
WHE
Buccinum undatum
Whelk
plážovka vejcorodá
PEE
Littorina littorea
Periwinkle
plážovka (rodu Littorina) j. n.
PER
Littorina spp.
Periwinkles n.e.i.
ústřice jedlá
OYF (*)
Ostrea edulis
European flat oyster
ústřice velká
OYG
Crassostrea gigas
Pacifis cupped oyster
ústřice (rodu Crassostrea) j. n.
OYC (*)
Crassostrea spp.
Cupped oyster n.e.i.
slávka jedlá
MUS (*)
Mytilus edulis
Blue mussellefish
slávkovití (čeleď) j. n.
MSX
Mytilidae
Sea mussels n.e.i.
hřebenatka kuchyňská
SCE (*)
Pecten maximus
Common scallop
hřebenatka víčková
QSC (*)
Aequipecten opercularis
Queen scallop
hřebenatkovití (čeleď) j. n.
SCX (*)
Pectinidae
Scallops n.e.i.
srdcovka jedlá
COC
Cerastoderma edule
Common cockle
tapeska zdobná
CTC
Ruditapes decussatus
Grooved carpet shell
arktika islandská
CLQ
Arctica islandica
Ocean quahog
mlži (třída) j. n.
CLX
Bivalvia
Clams n.e.i.
střenka (rodu Solen)
RAZ
Solen spp.
Razor clams
tapeska středomořská
CTS
Venerupis pullastra
Carpet shell
chionka slepičí
SVE
Chamelea gallina
Striped venus
zaděnkovití (čeleď) j. n.
CLV
Veneridae
Venus clams n.e.i.
dížovkovití (čeleď) j. n.
MAT
Mactridae
Mactra surf clams n.e.i.
zaděnka mléčná
KFA
Circomphalus casina
Chamber venus
mandlovka evropská
GKL
Glycymeris glycymeris
Common Eduropean bittersweet
violetka (rodu Donax)
DON
Donax spp.
Donax clams
srdcovkovití (čeleď) j. n.
COZ
Cardiidae
Cockles n.e.i.
srdcovka norská
LVC
Laevicardium crassum
Norwegian egg cockle
přílipka (rodu Patella) j. n.
LPZ
Patella spp.
Limpets n.e.i.
ušeň (rodu Haliotis) j. n.
ABX
Haliotis spp.
Abalones n.e.i.
plži (třída) j. n.
GAS
Gastropoda
Gastropods n.e.i.
dížovka oválná
ULV
Spisula ovalis
Oval surf clam
telínka (rodu Tellina) j. n.
TWL
Tellina spp.
Tellins n.e.i.
sépie obecná
CTC (*)
Sepia officinalis
Common cuttlefish
oliheň (rodu Loligo)
SQC (*)
Loligo spp.
Common squids
kalmar tryskový
SQI (*)
Illex illecebrosus
Short-finned squid
chobotnicovití (čeleď) j. n.
OCT
Octopodidae
Octopuses n.e.i.
olihňovití, kalmarovití (čeledi) j. n.
SQU (*)
Loliginidae, Ommastrephidae
Squids n.e.i.
sepiovití, sepiolovití (čeledi) j. n.
CTL (*)
Sepiidae, Sepiolidae
Cuttlefishes n.e.i.
kalmar šípový
SOE (*)
Todarodes sagittatus
European flying squid
hlavonožci (třída) j. n.
CEP
Cephalopoda
Cephalopods n.e.i.
měkkýši (kmen) mořští j. n.
MOL
ex Mollusca
Marine molluscs n.e.i.
hvězdice růžová
STH
Asterias rubens
Starfish
hvězdice (třída) j. n.
STF
Asteroidea
Starfishes n.e.i.
ježovka velká
URS
Echinus esculentus
Sea urchin
ježovka dlouhoostná
URM
Paracentrotus lividus
Stony sea urchin
ježovky (třída) j. n.
URX
Echinoidea
Sea urchins n.e.i.
sumýši (třída) j. n.
CUX
Holothuroidea
Sea cucumbers n.e.i.
ostnokožci (kmen) j. n.
ECH
Echinodermata
Echinoderms n.e.i.
sumka velká
SSG
Microcosmus sulcatus
Grooved sea squirt
sumky (třída) j. n.
SSX
Ascidiacea
Sea squirts n.e.i.
ostrorep americký
HSC
Limulus polyphemus
Horseshoe crab
vodní bezobratlí j. n.
INV
ex Invertebrata
Aquatic invertebrates n.e.i.
hnědé řasy (třída)
SWB
Phaeophyceae
Brown seaweeds
puchratka kadeřavá
IMS
Chondrus cripsus
Carragheen
ruducha (rodu Gelidium)
GEL
Gelidium spp.
Gelidium spp.
ruducha (rodu Gigartina)
GIG
Gigartina spp.
Gigartina spp.
ruducha (rodu Lithothamnium)
LIT
Lithothamnium spp.
Lithothamnion spp.
ruduchy (třída)
SWR
Rhodophyceae
Red seaweeds
chaluha (rodu Fucus)
UCU
Fucus spp.
Wracks n.e.i.
chaluha uzlatá
ASN
Ascophyllum nodosum
North Atlantic rockweed
bubulák zubatý
FUU
Fucus serratus
Toothed wrack
porost locikový
UVU
Ulva lactuca
Sea lettuce
mořské řasy j. n.
SWX
ex Algae
Seaweeds n.e.i.
PŘÍLOHA II
Statistické rybolovné oblasti severovýchodního Atlantiku, pro které je nutné předkládat údaje
ICES divize Ia
ICES divize Ib
ICES subdivize IIa 1
ICES subdivize IIa 2
ICES subdivize IIb 1
ICES subdivize IIb 2
ICES divize IIIa
ICES divize IIIb, c
ICES divize IVa
ICES divize IVb
ICES divize IVc
ICES subdivize Va 1
ICES subdivize Va 2
ICES subdivize Vb 1a
ICES subdivize Vb 1b
ICES subdivize Vb 2
ICES divize VIa
ICES subdivize VIb 1
ICES subdivize VIb 2
ICES divize VIIa
ICES divize VIIb
ICES subdivize VIIc 1
ICES subdivize VIIc 2
ICES divize VIId
ICES divize VIIe
ICES divize VIIf
ICES divize VIIg
ICES divize VIIh
ICES subdivize VIIj 1
ICES subdivize VIIj 2
ICES subdivize VIIk 1
ICES subdivize VIIk 2
ICES divize VIIIa
ICES divize VIIIb
ICES divize VIIIc
ICES subdivize VIIId 1
ICES subdivize VIIId 2
ICES subdivize VIIIe 1
ICES subdivize VIIIe 2
ICES divize IXa
ICES subdivize IXb 1
ICES subdivize IXb 2
ICES subdivize Xa 1
ICES subdivize Xa 2
ICES divize Xb
ICES subdivize XIIa 1
ICES subdivize XIIa 2
ICES subdivize XIIa 3
ICES subdivize XIIa 4
ICES divize XIIb
ICES divize XIIc
ICES divize XIVa
ICES subdivize XIVb 1
ICES subdivize XIVb 2
BAL 22
BAL 23
BAL 24
BAL 25
BAL 26
BAL 27
BAL 28-1
BAL 28-2
BAL 29
BAL 30
BAL 31
BAL 32
Poznámky
1.
Statistické rybolovné oblasti, u kterých je zkratka ICES, byly určeny a vymezeny Mezinárodní radou pro průzkum moří.
2.
Statistické rybolovné oblasti, u kterých je zkratka BAL, byly určeny a vymezeny Mezinárodní komisí pro rybolov v Baltském moři.
3.
Předložené údaje by měly být co nejpodrobnější. Výrazu „neznámé“ nebo seskupování oblastí by mělo být použito pouze tehdy, pokud není podrobný údaj dosažitelný. Jsou-li předkládány podrobné údaje, neměly by být použity úhrnné kategorie.
Statistické rybolovné oblasti v severovýchodním Atlantiku
PŘÍLOHA III
Popis podoblastí a divizí ICES používaných pro účely rybolovných statistik a předpisů v severovýchodním Atlantiku
Statistická oblast ICES (severovýchodní Atlantik)
Veškeré vody Atlantského a Severního ledového oceánu a okrajových moří ohraničené linií vedenou od zeměpisného severního pólu podél poledníku 40o 00′ západní délky až k severnímu pobřeží Grónska; odtud východním a jižním směrem podél pobřeží Grónska až k poledníku 44o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 59o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 42o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 36o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k bodu na 5o 36′ západní délky na pobřeží Španělska (mys Marroqui); odtud severozápadním a severním směrem podél jihozápadního pobřeží Španělska, pobřeží Portugalska, severozápadního a severního pobřeží Španělska, pobřeží Francie, Belgie, Nizozemska a Německa až k nejzápadnějšímu bodu jeho hranice s Dánskem; odtud podél západního pobřeží Jutského poloostrova až k Thyborønu; odtud jižním a východním směrem podél jižního pobřeží Limfjordu až k mysu Egensekloster; odtud jižním směrem podél východního pobřeží Jutského poloostrova až k nejvýchodnějšímu bodu hranice Dánska s Německem; odtud podél pobřeží Německa, Polska, Ruska, Litvy, Lotyšska, Estonska, Ruska, Finska, Švédska a Norska, jakož i severního pobřeží Ruska až po Chabarovu; odtud západním vstupem do průlivu Jugorskij Šar; odtud západním a severním směrem podél pobřeží ostrova Vajgač; odtud západním vstupem do průlivu Karská vrata; odtud západním a severním směrem podél pobřeží jižního ostrova souostroví Nová země; odtud západním vstupem do průlivu Matočkin Šar; odtud západním pobřežím severního ostrova souostroví Nová země až k poledníku 68o 30′ východní délky; a odtud přímo na sever až k zeměpisnému severnímu pólu.
Tato oblast také odpovídá statistické oblasti 27 (statistická oblast severovýchodního Atlantiku) v mezinárodní normalizované statistické klasifikaci rybolovných oblastí vypracované Organizací spojených národů pro výživu a zemědělství (FAO).
Statistická ICES podoblast I
Vody ohraničené linií vedenou od zeměpisného severního pólu podél poledníku 300′ východní délky až k rovnoběžce 72o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 26o 00′ východní délky; odtud přímo na jih až k pobřeží Norska; odtud východním směrem podél pobřeží Norska a Ruska až po Chabarovu; odtud západním vstupem do průlivu Jugorskij Šar; odtud západním a severním směrem podél pobřeží ostrova Vajgač; odtud západním vstupem do průlivu Karská vrata; odtud západním a severním směrem podél pobřeží jižního ostrova souostroví Nová země; odtud západním vstupem do průlivu Matočkin Šar; odtud západním pobřežím severního ostrova souostroví Nová země až k poledníku 68o 30′ východní délky; a odtud přímo na sever až k zeměpisnému severnímu pólu.
—
Statistická ICES divize Ia
Část podoblasti I ohraničená linií spojující tyto souřadnice:
Zeměpisná šířka
Zeměpisná délka
73,98o s. š.
33,70o v. d.
74,18o s. š.
34,55o v. d.
74,36o s. š.
35,28o v. d.
74,71o s. š.
36,38o v. d.
75,14o s. š.
37,57o v. d.
75,45o s. š.
38,31o v. d.
75,84o s. š.
39,05o v. d.
76,26o s. š.
39,61o v. d.
76,61o s. š.
41,24o v. d.
76,96o s. š.
42,81o v. d.
76,90o s. š.
43,06o v. d.
76,75o s. š.
44,48o v. d.
75,99o s. š.
43,51o v. d.
75,39o s. š.
43,18o v. d.
74,82o s. š.
41,73o v. d.
73,98o s. š.
41,56o v. d.
73,17o s. š.
40,66o v. d.
72,20o s. š.
40,51o v. d.
72,26o s. š.
39,76o v. d.
72,62o s. š.
38,96o v. d.
73,04o s. š.
37,74o v. d.
73,37o s. š.
36,61o v. d.
73,56o s. š.
35,70o v. d.
73,98o s. š.
33,70o v. d.
—
Statistická ICES divize Ib
Část podoblasti I mimo divizi Ia.
Statistická ICES podoblast II
Vody ohraničené linií vedenou od zeměpisného severního pólu podél poledníku 300′ východní délky až k rovnoběžce 72o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 26o 00′ východní délky; odtud přímo na jih až k pobřeží Norska; odtud západním a jihozápadním směrem podél pobřeží Norska až k rovnoběžce 62o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 40′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 63o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 11o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k zeměpisnému severnímu pólu.
—
Statistická ICES divize IIa
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 62o 00′ severní šířky na pobřeží Norska; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 40′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 63o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 11o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 72o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 30o 00′ východní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 720′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 26o 00′ východní délky; odtud přímo na jih až k pobřeží Norska; a odtud přímo západním a jihozápadním směrem podél norského pobřeží až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES subdivize IIa 1
Část divize IIa ohraničená linií spojující tyto souřadnice:
Zeměpisná šířka
Zeměpisná délka
73,50o s. š.
00,20o z. d.
73,50o s. š.
07,21o v. d.
73,45o s. š.
07,28o v. d.
73,14o s. š.
07,83o v. d.
72,76o s. š.
08,65o v. d.
72,49o s. š.
09,33o v. d.
72,31o s. š.
09,83o v. d.
72,18o s. š.
10,29o v. d.
71,98o s. š.
09,94o v. d.
71,91o s. š.
09,70o v. d.
71,64o s. š.
08,75o v. d.
71,36o s. š.
07,93o v. d.
71,13o s. š.
07,42o v. d.
70,79o s. š.
06,73o v. d.
70,17o s. š.
05,64o v. d.
69,79o s. š.
05,01o v. d.
69,56o s. š.
04,74o v. d.
69,32o s. š.
04,32o v. d.
69,10o s. š.
04,00o v. d.
68,86o s. š.
03,73o v. d.
68,69o s. š.
03,57o v. d.
68,46o s. š.
03,40o v. d.
68,23o s. š.
03,27o v. d.
67,98o s. š.
03,19o v. d.
67,77o s. š.
03,16o v. d.
67,57o s. š.
03,15o v. d.
67,37o s. š.
03,18o v. d.
67,18o s. š.
03,24o v. d.
67,01o s. š.
03,31o v. d.
66,84o s. š.
03,42o v. d.
66,43o s. š.
03,27o v. d.
66,39o s. š.
03,18o v. d.
66,23o s. š.
02,79o v. d.
65,95o s. š.
02,24o v. d.
65,64o s. š.
01,79o v. d.
65,38o s. š.
01,44o v. d.
65,32o s. š.
01,26o v. d.
65,08o s. š.
00,72o v. d.
64,72o s. š.
00,04o v. d.
64,43o s. š.
00,49o z. d.
64,84o s. š.
01,31o z. d.
64,92o s. š.
01,56o z. d.
65,13o s. š.
02,17o z. d.
65,22o s. š.
02,54o z. d.
65,39o s. š.
03,19o z. d.
65,47o s. š.
03,73o z. d.
65,55o s. š.
04,19o z. d.
65,59o s. š.
04,56o z. d.
65,69o s. š.
05,58o z. d.
65,96o s. š.
05,60o z. d.
66,22o s. š.
05,67o z. d.
66,47o s. š.
05,78o z. d.
67,09o s. š.
06,25o z. d.
67,61o s. š.
06,62o z. d.
67,77o s. š.
05,33o z. d.
67,96o s. š.
04,19o z. d.
68,10o s. š.
03,42o z. d.
68,33o s. š.
02,39o z. d.
68,55o s. š.
01,56o z. d.
68,86o s. š.
00,61o z. d.
69,14o s. š.
00,08o v. d.
69,44o s. š.
00,68o v. d.
69,76o s. š.
01,18o v. d.
69,97o s. š.
01,46o v. d.
70,21o s. š.
01,72o v. d.
70,43o s. š.
01,94o v. d.
70,63o s. š.
02,09o v. d.
70,89o s. š.
02,25o v. d.
71,14o s. š.
02,35o v. d.
71,35o s. š.
02,39o v. d.
71,61o s. š.
02,38o v. d.
71,83o s. š.
02,31o v. d.
72,01o s. š.
02,22o v. d.
72,24o s. š.
02,06o v. d.
72,43o s. š.
01,89o v. d.
72,60o s. š.
01,68o v. d.
72,75o s. š.
01,48o v. d.
72,99o s. š.
01,08o v. d.
73,31o s. š.
00,34o v. d.
73,50o s. š.
00,20o z. d.
—
Statistická ICES subdivize IIa 2
Část divize IIa mimo subdivizi IIa 1.
—
Statistická ICES divize IIb
Vody ohraničené linií vedenou od zeměpisného severního pólu podél poledníku 300′ východní délky až k rovnoběžce 73o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 11o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k zeměpisnému severnímu pólu.
—
Statistická ICES subdivize IIb 1
Část divize IIb ohraničená linií spojující tyto souřadnice:
Zeměpisná šířka
Zeměpisná délka
73,50o s. š.
07,21o v. d.
73,50o s. š.
00,20o z. d.
73,60o s. š.
00,48o z. d.
73,94o s. š.
01,88o z. d.
74,09o s. š.
02,70o z. d.
74,21o s. š.
05,00o z. d.
74,50o s. š.
04,38o z. d.
75,00o s. š.
04,29o z. d.
75,30o s. š.
04,19o z. d.
76,05o s. š.
04,30o z. d.
76,18o s. š.
04,09o z. d.
76,57o s. š.
02,52o z. d.
76,67o s. š.
02,10o z. d.
76,56o s. š.
01,60o z. d.
76,00o s. š.
00,80o v. d.
75,87o s. š.
01,12o v. d.
75,64o s. š.
01,71o v. d.
75,21o s. š.
03,06o v. d.
74,96o s. š.
04,07o v. d.
74,86o s. š.
04,55o v. d.
74,69o s. š.
05,19o v. d.
74,34o s. š.
06,39o v. d.
74,13o s. š.
06,51o v. d.
73,89o s. š.
06,74o v. d.
73,60o s. š.
07,06o v. d.
73,50o s. š.
07,21o v. d.
—
Statistická ICES subdivize IIb 2
Část divize IIb mimo subdivizi IIb 1.
Statistická ICES podoblast III
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 7o 00′ východní délky na pobřeží Norska; odtud vedoucí přímo na jih až k rovnoběžce 57o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 80′ východní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 57o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Dánska; odtud podél severozápadního a východního pobřeží Jutského poloostrova až k Halsu; odtud východním vstupem do Limfjordu až k mysu Egensekloster; odtud jižním směrem podél pobřeží Jutského poloostrova až k nejvýchodnějšímu bodu hranice Dánska s Německem; a odtud podél pobřeží Německa, Polska, Ruska, Litvy, Lotyšska, Estonska, Ruska, Finska, Švédska a Norska až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES divize IIIa
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 7o 00′ východní délky na pobřeží Norska; odtud vedoucí přímo na jih až k rovnoběžce 57o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 8o 00′ východní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 570′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Dánska; odtud podél severozápadního a východního pobřeží Jutského poloostrova až k Halsu; odtud východním vstupem do Limfjordu až k mysu Egensekloster; odtud jižním směrem podél pobřeží Jutského poloostrova až k mysu Hasenøre; odtud přes Velký Belt až k mysu Gniben; odtud podél severního pobřeží ostrova Sjælland až k mysu Gilbjerg Hoved; odtud přes severní přístupy do Öresundu až ke Kullenu na pobřeží Švédska; a odtud východním a severním směrem podél západního pobřeží Švédska a jižního pobřeží Norska až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES divize IIIb, c
Vody ohraničené linií vedenou od mysu Hasenøre na východním pobřeží Jutského poloostrova přes mys Gniben na západním pobřeží ostrova Sjælland až k mysu Gilbjerg Hoved; odtud přes severní přístupy do Öresundu až ke Kullenu na pobřeží Švédska; odtud jižním směrem podél pobřeží Švédska až k majáku Falsterbo; odtud jižním vstupem do Öresundu až k majáku Stevns; odtud podél jihovýchodního pobřeží ostrova Sjælland; odtud přes východní vstup do Storströmu; odtud podél východního pobřeží ostrova Falster až k mysu Gedser Odde; odtud k mysu Darer Ort na pobřeží Německa; a odtud jihozápadním směrem podél pobřeží Německa a podél východního pobřeží Jutského poloostrova až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES subdivize 22 (BAL 22)
Vody ohraničené linií vedenou od mysu Hasenøre (56o 09′ severní šířky a 10o 44′ východní délky) na východním pobřeží Jutského poloostrova až k mysu Gniben (56o 01′ severní šířky a 118′ východní délky) na západním pobřeží ostrova Sjælland; odtud podél západního a jižního pobřeží ostrova Sjælland až k bodu na 12o 00′ východní délky; odtud přímo na jih až k ostrovu Falster; odtud podél východního pobřeží ostrova Falster až k mysu Gedser Odde (54o 34′ severní šířky a 11o 58′ východní délky); odtud přímo na východ až k poledníku 120′ východní délky; odtud přímo na jih až k pobřeží Německa; a odtud jihozápadním směrem podél pobřeží Německa a podél východního pobřeží Jutského poloostrova až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES subdivize 23 (BAL 23)
Vody ohraničené linií vedenou od mysu Gilbjerg Hoved (56o 08′ severní šířky a 12o 18′ východní délky) na severním pobřeží ostrova Sjælland až ke Kullenu (56o 18′ severní šířky a 12o 28′ východní délky) na pobřeží Švédska; odtud jižním směrem podél pobřeží Švédska až k majáku Falsterbo (55o 23′ severní šířky a 12o 50′ východní délky); odtud přes jižní vstup do Öresundu až k majáku Stevns (55o 19′ severní šířky a 12o 29′ východní délky) na pobřeží ostrova Sjælland; a odtud severním směrem podél východního pobřeží ostrova Sjælland až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES subdivize 24 (BAL 24)
Vody ohraničené linií vedenou od majáku Stevns (55o 19′ severní šířky a 12o 29′ východní délky) na východním pobřeží ostrova Sjælland jižním vstupem do Öresundu až k majáku Falsterbo (55o 23′ severní šířky a 12o 50′ východní délky) na pobřeží Švédska; odtud podél jižního pobřeží Švédska až k majáku Sandhammaren (554′ severní šířky a 14o 12′ východní délky); odtud až k majáku Hammerodde (55o 18′ severní šířky a 14o 47′ východní délky) na severním pobřeží ostrova Bornholm; odtud podél západního a jižního pobřeží ostrova Bornholm až k poledníku 15o 00′ východní délky; odtud přímo na jih až na pobřeží Polska; odtud západním směrem podél pobřeží Polska a Německa až k bodu na 12o 00′ východní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 544′ severní šířky; odtud přímo na západ až k mysu Gedser Odde (54o 34′ severní šířky a 11o 58′ východní délky); odtud podél východního a severního pobřeží ostrova Falster až k bodu na 120′ východní délky; odtud přímo na sever až k jižnímu pobřeží ostrova Sjælland; a odtud západním a severním směrem podél západního pobřeží ostrova Sjælland až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES subdivize 25 (BAL 25)
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 56o 30′ severní šířky na východním pobřeží Švédska; odtud vedoucí přímo na východ až k západnímu pobřeží ostrova Öland; odtud jižně podél ostrova Öland až k bodu na 56o 30′ severní šířky na východním pobřeží; odtud přímo na východ až k poledníku 18o 00′ východní délky; odtud přímo na jih až k pobřeží Polska; odtud západním směrem podél pobřeží Polska až k bodu na 15o 00′ východní délky; odtud přímo na sever až k ostrovu Bornholm; odtud podél jižního a západního pobřeží ostrova Bornholm až k majáku Hammerodde (55o 18′ severní šířky a 14o 47′ východní délky); odtud až k majáku Sandhammaren (55o 24′ severní šířky a 142′ východní délky) na jižním pobřeží Švédska; a odtud severním směrem podél pobřeží Švédska až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES subdivize 26 (BAL 26)
Vody ohraničené linií začínající v bodě 560′ severní šířky a 18o 00′ východní délky; odtud vedoucí přímo na východ až k západnímu pobřeží Lotyšska; odtud jižním směrem podél pobřeží Lotyšska, Litvy, Ruska a Polska až k bodu na 180′ východní délky na polském pobřeží; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES subdivize 27 (BAL 27)
Vody ohraničené linií začínající v bodě 59o 41′ severní šířky a 19o 00′ východní délky na východě pevninské části pobřeží Švédska; odtud vedoucí přímo na jih až k severnímu pobřeží ostrova Gotland; odtud jižním směrem podél západního pobřeží ostrova Gotland až k bodu na 57o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 18o 00′ východní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 56o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k východním pobřeží ostrova Öland; odtud jižním směrem podél pobřeží ostrova Öland až k bodu na 56o 30′ severní šířky na jeho západním pobřeží; odtud přímo na západ až k pobřeží Švédska; a odtud severním směrem podél východního pobřeží Švédska až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES subdivize 28 (BAL 28)
Vody ohraničené linií začínající v bodě 58o 30′ severní šířky a 190′ východní délky; odtud vedoucí přímo na východ až k západnímu pobřeží ostrova Saaremaa; odtud podél severní části ostrova Saaremaa až k bodu na 580′ severní šířky na východním pobřeží tohoto ostrova; odtud přímo na východ až k pobřeží Estonska; odtud jižním směrem podél západního pobřeží Estonska a Lotyšska až k rovnoběžce 56o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 18o 00′ východní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 57o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k západnímu pobřeží ostrova Gotland; odtud severním směrem podél pobřeží ostrova Gotland až k bodu na 19o 00′ východní délky na jeho severním pobřeží; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES infrasubdivize 28-1 (BAL 28.1)
Vody ohraničené na západě linií vedenou od majáku Ovisi (57o 34,1234′ severní šířky a 212,9574′ východní délky) na západním pobřeží Lotyšska až k jižnímu bodu mysu Loode (577,4760′ severní šířky a 21o 58,2789′ východní délky) na ostrově Saaremaa; odtud jižním směrem až k nejjižnějšímu bodu poloostrova Sõrve; a odtud severovýchodním směrem podél východního pobřeží ostrova Saaremaa; a na severu ohraničené linií vedenou od bodu 58o 30,0′ severní šířky a 23o 13,2′ východní délky až k bodu 580′ severní šířky a 23o 41,1′ východní délky.
—
Statistická ICES infrasubdivize 28-2 (BAL 28.2)
Část subdivize 28 mimo infrasubdivizi 28-1.
—
Statistická ICES subdivize 29 (BAL 29)
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 600′ severní šířky na východě pevninské části pobřeží Švédska; odtud vedoucí přímo na východ až k pevninské části pobřeží Finska; odtud jižním směrem podél západního a jižního pobřeží Finska až k bodu na 230′ východní délky na jihu pevninské části finského pobřeží; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 59o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pevninské části pobřeží Estonska; odtud jižním směrem podél západního pobřeží Estonska až k bodu na 58o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k východním pobřeží ostrova Saaremaa; odtud podél severního pobřeží ostrova Saaremaa až k bodu na 58o 30′ severní šířky na západním pobřeží tohoto ostrova; odtud přímo na západ až k poledníku 19o 00′ východní délky; odtud přímo na sever až k bodu na 59o 41′ severní šířky na východě pevninské části pobřeží Švédska; a odtud severním směrem podél východního pobřeží Švédska až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES subdivize 30 (BAL 30)
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 63o 30′ severní šířky na východním pobřeží Švédska; odtud vedoucí přímo na východ až k pobřeží pevninské části Finska; odtud jižním směrem podél pobřeží Finska až k bodu na 600′ severní šířky; odtud přímo na západ až k pobřeží pevninské části Švédska; a odtud severním směrem podél východního pobřeží Švédska až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES subdivize 31 (BAL 31)
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 63o 30′ severní šířky na východním pobřeží Švédska; odtud vedoucí podél severního ohraničení Botnického zálivu až k bodu na 63o 30′ severní šířky na západním pobřeží pevninské části Finska; a odtud přímo na západ až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES subdivize 32 (BAL 32)
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 23o 00′ východní délky na jižním pobřeží Finska; odtud vedoucí podél východního ohraničení Finského zálivu až k bodu na 590′ severní šířky na západním pobřeží Estonska; odtud přímo na západ až k poledníku 23o 00′ východní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.
Statistická ICES podoblast IV
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 62o 00′ severní šířky na pobřeží Norska; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 4o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k pobřeží Skotska; odtud východním a jižním směrem podél pobřeží Skotska a Anglie až k bodu na 51o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Francie; odtud severovýchodním směrem podél pobřeží Francie, Belgie, Nizozemska a Německa až k nejzápadnějšímu bodu jeho hranice s Dánskem; odtud podél západního pobřeží Jutského poloostrova až k Thyborønu; odtud jižním a východním směrem podél jižního pobřeží Limfjordu až k mysu Egensekloster; odtud východním vstupem do Limfjordu až k Halsu; odtud západním směrem podél severního pobřeží Limfjordu až k nejjižnějšímu bodu Agger Tange; odtud severním směrem podél západního pobřeží Jutského poloostrova až k bodu na 570′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 8o 00′ východní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 57o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 7o 00′ východní délky; odtud přímo na sever až k pobřeží Norska; a odtud severozápadním směrem podél pobřeží Norska až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES divize IVa
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 62o 00′ severní šířky na pobřeží Norska; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 30′ západní délky; odtud přímo na jih až k pobřeží Skotska; odtud východním a jižním směrem podél pobřeží Skotska až k bodu na 570′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 7o 00′ východní délky; odtud přímo na sever až k pobřeží Norska; a odtud severozápadním směrem podél pobřeží Norska až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES divize IVb
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 57o 00′ severní šířky na západním pobřeží Dánska; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 8o 00′ východní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 57o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k pobřeží Skotska; odtud jižním směrem podél pobřeží Skotska a Anglie až k bodu na 53o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Německa; odtud severovýchodním směrem podél pobřeží Jutského poloostrova až k Thyborønu; odtud jižním a východním směrem podél jižního pobřeží Limfjordu až k mysu Egensekloster; odtud východním vstupem do Limfjordu až k Halsu; odtud západním směrem podél severního pobřeží Limfjordu až k nejjižnějšímu bodu Agger Tange; a odtud severním směrem podél západního pobřeží Jutského poloostrova až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES divize IVc
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 53o 30′ severní šířky na západním pobřeží Německa; odtud vedoucí přímo na západ až k pobřeží Anglie; odtud jižním směrem podél pobřeží Anglie až k bodu na 510′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Francie; a odtud severovýchodním směrem podél pobřeží Francie, Belgie, Nizozemska a Německa až k výchozímu bodu.
Statistická ICES podoblast V
Vody ohraničené linií začínající v bodě 68o 00′ severní šířky a 11o 00′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 27o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 620′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 15o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 60o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 5o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 600′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 40′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 63o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 11o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES divize Va
Vody ohraničené linií začínající v bodě 68o 00′ severní šířky a 110′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 27o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 62o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 15o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 630′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 11o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES subdivize Va 1
Oblast uvnitř obdélníku vymezeného linií spojující tyto souřadnice:
Zeměpisná šířka
Zeměpisná délka
63,00o s. š.
24,00o z. d.
62,00o s. š.
24,00o z. d.
62,00o s. š.
27,00o z. d.
63,00o s. š.
27,00o z. d.
63,00o s. š.
24,00o z. d.
—
Statistická ICES subdivize Va 2
Část divize Va mimo subdivizi Va 1.
—
Statistická ICES divize Vb
Vody ohraničené linií začínající v bodě 63o 00′ severní šířky a 40′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 15o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 60o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 5o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 600′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 4o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES subdivize Vb 1
Vody ohraničené linií začínající v bodě 63o 00′ severní šířky a 4o 00′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 150′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 60o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 10o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 61o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 8o 00′ západní délky; odtud po loxodromě až k bodu 615′ severní šířky a 7o 30′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 600′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 80′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 60o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 5o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 60o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 4o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES infrasubdivize Vb 1a
Část subdivize Vb 1 ohraničená linií spojující tyto souřadnice:
Zeměpisná šířka
Zeměpisná délka
60,49o s. š.
15,00o z. d.
60,71o s. š.
13,99o z. d.
60,15o s. š.
13,29o z. d.
60,00o s. š.
13,50o z. d.
60,00o s. š.
15,00o z. d.
60,49o s. š.
15,00o z. d.
—
Statistická ICES infrasubdivize Vb 1b
Část subdivize Vb 1 mimo infrasubdivizi Vb 1a.
—
Statistická ICES subdivize Vb 2
Vody ohraničené linií začínající v bodě 60o 00′ severní šířky a 100′ západní délky; odtud vedoucí přímo na sever až k rovnoběžce 61o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 8o 00′ západní délky; odtud po loxodromě až k bodu 61o 15′ severní šířky a 7o 30′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 600′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 8o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 60o 00′ severní šířky; a odtud přímo na západ až k výchozímu bodu.
Statistická ICES podoblast VI
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 40′ západní délky na severním pobřeží Skotska; odtud vedoucí přímo na sever až k rovnoběžce 60o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 5o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 60o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 18o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 54o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Irska; odtud severním a východním směrem podél pobřeží Irska a Severního Irska až k bodu na 550′ severní šířky na východním pobřeží Severního Irska; odtud přímo na východ až k pobřeží Skotska; a odtud severním směrem podél západního pobřeží Skotska až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES divize VIa
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 4o 00′ západní délky na severním pobřeží Skotska; odtud vedoucí přímo na sever až k rovnoběžce 60o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 5o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 60o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 120′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 540′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Irska; odtud severním a východním směrem podél pobřeží Irska a Severního Irska až k bodu na 55o 00′ severní šířky na východním pobřeží Severního Irska; odtud přímo na východ až k pobřeží Skotska; a odtud severním směrem podél západního pobřeží Skotska až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES divize VIb
Vody ohraničené linií začínající v bodě 60o 00′ severní šířky a 12o 00′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 180′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 54o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 12o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES subdivize VIb 1
Část divize VIb ohraničená linií spojující tyto souřadnice:
Zeměpisná šířka
Zeměpisná délka
54,50o s. š.
18,00o z. d.
60,00o s. š.
18,00o z. d.
60,00o s. š.
13,50o z. d.
60,15o s. š.
13,29o z. d.
59,65o s. š.
13,99o z. d.
59,01o s. š.
14,57o z. d.
58,51o s. š.
14,79o z. d.
57,87o s. š.
14,88o z. d.
57,01o s. š.
14,63o z. d.
56,57o s. š.
14,34o z. d.
56,50o s. š.
14,44o z. d.
56,44o s. š.
14,54o z. d.
56,37o s. š.
14,62o z. d.
56,31o s. š.
14,72o z. d.
56,24o s. š.
14,80o z. d.
56,17o s. š.
14,89o z. d.
56,09o s. š.
14,97o z. d.
56,02o s. š.
15,04o z. d.
55,95o s. š.
15,11o z. d.
55,88o s. š.
15,19o z. d.
55,80o s. š.
15,27o z. d.
55,73o s. š.
15,34o z. d.
55,65o s. š.
15,41o z. d.
55,57o s. š.
15,47o z. d.
55,50o s. š.
15,54o z. d.
55,42o s. š.
15,60o z. d.
55,34o s. š.
15,65o z. d.
55,26o s. š.
15,70o z. d.
55,18o s. š.
15,75o z. d.
55,09o s. š.
15,79o z. d.
55,01o s. š.
15,83o z. d.
54,93o s. š.
15,87o z. d.
54,84o s. š.
15,90o z. d.
54,76o s. š.
15,92o z. d.
54,68o s. š.
15,95o z. d.
54,59o s. š.
15,97o z. d.
54,51o s. š.
15,99o z. d.
54,50o s. š.
15,99o z. d.
54,50o s. š.
18,00o z. d.
—
Statistická ICES subdivize VIb 2
Část divize VIb mimo subdivizi VIb 1.
Statistická ICES podoblast VII
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 54o 30′ severní šířky na západním pobřeží Irska; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 180′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 48o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Francie; odtud severním a severovýchodním směrem podél pobřeží Francie až k bodu na 51o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k jihovýchodnímu pobřeží Anglie; odtud západním a severním směrem podél pobřeží Anglie, Walesu a Skotska až k bodu na 55o 00′ severní šířky na západním pobřeží Skotska; odtud přímo na západ až na pobřeží Severního Irska; a odtud severním a západním směrem podél pobřeží Severního Irska a Irska až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES divize VIIa
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 55o 00′ severní šířky na západním pobřeží Skotska; odtud vedoucí přímo na západ až na pobřeží Severního Irska; odtud jižním směrem podél pobřeží Severního Irska a Irska až k bodu na 520′ severní šířky na jihovýchodním pobřeží Irska; odtud přímo na východ až na pobřeží Walesu; a odtud severovýchodním a severním směrem podél pobřeží Walesu, Anglie a Skotska až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES divize VIIb
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 54o 30′ severní šířky na západním pobřeží Irska; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 12o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 52o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Irska; a odtud severním směrem podél západního pobřeží Irska až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES divize VIIc
Vody ohraničené linií začínající v bodě 540′ severní šířky a 12o 00′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 18o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 52o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 120′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES subdivize VIIc 1
Část divize VIIc ohraničená linií spojující tyto souřadnice:
Zeměpisná šířka
Zeměpisná délka
54,50o s. š.
15,99o z. d.
54,42o s. š.
15,99o z. d.
54,34o s. š.
16,00o z. d.
54,25o s. š.
16,01o z. d.
54,17o s. š.
16,01o z. d.
54,08o s. š.
16,01o z. d.
53,99o s. š.
16,00o z. d.
53,91o s. š.
15,99o z. d.
53,82o s. š.
15,97o z. d.
53,74o s. š.
15,96o z. d.
53,66o s. š.
15,94o z. d.
53,57o s. š.
15,91o z. d.
53,49o s. š.
15,90o z. d.
53,42o s. š.
15,89o z. d.
53,34o s. š.
15,88o z. d.
53,26o s. š.
15,86o z. d.
53,18o s. š.
15,84o z. d.
53,10o s. š.
15,88o z. d.
53,02o s. š.
15,92o z. d.
52,94o s. š.
15,95o z. d.
52,86o s. š.
15,98o z. d.
52,77o s. š.
16,00o z. d.
52,69o s. š.
16,02o z. d.
52,61o s. š.
16,04o z. d.
52,52o s. š.
16,06o z. d.
52,50o s. š.
16,06o z. d.
52,50o s. š.
18,00o z. d.
54,50o s. š.
18,00o z. d.
54,50o s. š.
15,99o z. d.
—
Statistická ICES subdivize VIIc 2
Část divize VIIc mimo subdivizi VIIc 1.
—
Statistická ICES divize VIId
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 510′ severní šířky na západním pobřeží Francie; odtud vedoucí přímo na západ až k pobřeží Anglie; odtud západním směrem podél jižního pobřeží Anglie až k bodu na 2o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k pobřeží Francie až k mysu Hague; odtud severovýchodním směrem podél pobřeží Francie až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES divize VIIe
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 2o 00′ západní délky na jižním pobřeží Anglie; odtud vedoucí jižním a západním směrem podél pobřeží Anglie až k bodu na 50o 00′ severní šířky na jihozápadním pobřeží; odtud přímo na západ až k poledníku 70′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 49o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 5o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 48o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Francie; odtud severním a severovýchodním směrem podél pobřeží Francie až k mysu Hague; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES divize VIIf
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 5o 00′ západní délky na jižním pobřeží Walesu; odtud vedoucí přímo na jih až k rovnoběžce 510′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 6o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 50o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 7o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 50o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Anglie; a odtud podél jihozápadního pobřeží Anglie a jižního pobřeží Walesu až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES divize VIIg
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 520′ severní šířky na západním pobřeží Walesu; odtud vedoucí přímo na západ až k jihovýchodním pobřeží Irska; odtud jihozápadním směrem podél pobřeží Irska až k bodu na 9o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 50o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 7o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 50o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 50′ západní délky; odtud přímo na sever až k jižnímu pobřeží Walesu; a odtud severozápadním směrem podél pobřeží Walesu až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES divize VIIh
Vody ohraničené linií začínající v bodě 50o 00′ severní šířky a 7o 00′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 9o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 48o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 50′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 49o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 7o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES divize VIIj
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 52o 30′ severní šířky na západním pobřeží Irska; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 12o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 48o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 90′ západní délky; odtud přímo na sever až k jižnímu pobřeží Irska; a odtud severním směrem podél pobřeží Irska až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES subdivize VIIj 1
Část divize VIIj ohraničená linií spojující tyto souřadnice:
Zeměpisná šířka
Zeměpisná délka
48,43o s. š.
12,00o z. d.
48,42o s. š.
11,99o z. d.
48,39o s. š.
11,87o z. d.
48,36o s. š.
11,75o z. d.
48,33o s. š.
11,64o z. d.
48,30o s. š.
11,52o z. d.
48,27o s. š.
11,39o z. d.
48,25o s. š.
11,27o z. d.
48,23o s. š.
11,14o z. d.
48,21o s. š.
11,02o z. d.
48,19o s. š.
10,89o z. d.
48,17o s. š.
10,77o z. d.
48,03o s. š.
10,68o z. d.
48,00o s. š.
10,64o z. d.
48,00o s. š.
12,00o z. d.
48,43o s. š.
12,00o z. d.
—
Statistická ICES subdivize VIIj 2
Část divize VIIj mimo subdivizi VIIj 1.
—
Statistická ICES divize VIIk
Vody ohraničené linií začínající v bodě 52o 30′ severní šířky a 12o 00′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 18o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 48o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 120′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES subdivize VIIk 1
Část divize VIIk ohraničená linií spojující tyto souřadnice:
Zeměpisná šířka
Zeměpisná délka
48,00o s. š.
18,00o z. d.
52,50o s. š.
18,00o z. d.
52,50o s. š.
16,06o z. d.
52,44o s. š.
16,07o z. d.
52,36o s. š.
16,08o z. d.
52,27o s. š.
16,09o z. d.
52,19o s. š.
16,09o z. d.
52,11o s. š.
16,09o z. d.
52,02o s. š.
16,08o z. d.
51,94o s. š.
16,07o z. d.
51,85o s. š.
16,07o z. d.
51,77o s. š.
16,05o z. d.
51,68o s. š.
16,04o z. d.
51,60o s. š.
16,02o z. d.
51,52o s. š.
15,99o z. d.
51,43o s. š.
15,96o z. d.
51,34o s. š.
15,93o z. d.
51,27o s. š.
15,90o z. d.
51,18o s. š.
15,86o z. d.
51,10o s. š.
15,82o z. d.
51,02o s. š.
15,77o z. d.
50,94o s. š.
15,73o z. d.
50,86o s. š.
15,68o z. d.
50,78o s. š.
15,63o z. d.
50,70o s. š.
15,57o z. d.
50,62o s. š.
15,52o z. d.
50,54o s. š.
15,47o z. d.
50,47o s. š.
15,42o z. d.
50,39o s. š.
15,36o z. d.
50,32o s. š.
15,30o z. d.
50,24o s. š.
15,24o z. d.
50,17o s. š.
15,17o z. d.
50,10o s. š.
15,11o z. d.
50,03o s. š.
15,04o z. d.
49,96o s. š.
14,97o z. d.
49,89o s. š.
14,89o z. d.
49,82o s. š.
14,82o z. d.
49,75o s. š.
14,74o z. d.
49,69o s. š.
14,65o z. d.
49,62o s. š.
14,57o z. d.
49,56o s. š.
14,48o z. d.
49,50o s. š.
14,39o z. d.
49,44o s. š.
14,30o z. d.
49,38o s. š.
14,22o z. d.
49,32o s. š.
14,13o z. d.
49,27o s. š.
14,04o z. d.
49,21o s. š.
13,95o z. d.
o 3ant="1mm">49,15o s. š.
13,86o z. d.
49,10o s. š.
13,77o z. d.
49,05o s. š.
13,67o z. d.
49,00o s. š.
13,57o z. d.
48,95o s. š.
13,47o z. d.
48,90o s. š.
13,37o z. d.
48,86o s. š.
13,27o z. d.
48,81o s. š.
13,17o z. d.
48,77o s. š.
13,07o z. d.
48,73o s. š.
12,96o z. d.
48,69o s. š.
12,85o z. d.
48,65o s. š.
12,74o z. d.
48,62o s. š.
12,64o z. d.
48,58o s. š.
12,54o z. d.
48,55o s. š.
12,43o z. d.
48,52o s. š.
12,32o z. d.
48,49o s. š.
12,22o z. d.
48,46o s. š.
12,11o z. d.
48,43o s. š.
12,00o z. d.
48,00o s. š.
18,00o z. d.
—
Statistická ICES subdivize VIIk 2
Část divize VIIk mimo subdivizi VIIk 1.
Statistická ICES podoblast VIII
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 480′ severní šířky na západním pobřeží Francie; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 18o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 43o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k západnímu pobřeží Španělska; a odtud severním směrem podél pobřeží Španělska a Francie až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES divize VIIIa
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 48o 00′ severní šířky na západním pobřeží Francie; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 80′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 470′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 6o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 47o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 5o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 460′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Francie; a odtud severozápadním směrem podél pobřeží Francie až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES divize VIIIb
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 46o 00′ severní šířky na západním pobřeží Francie; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 4o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 450′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 3o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 440′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 20′ západní délky; odtud přímo na jih až k severnímu pobřeží Španělska; a odtud podél severního pobřeží Španělska a západního pobřeží Francie až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES divize VIIIc
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 2o 00′ západní délky na severním pobřeží Španělska; odtud vedoucí přímo na sever až k rovnoběžce 44o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 11o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 43o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k západnímu pobřeží Španělska; a odtud severním a východním směrem podél pobřeží Španělska až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES divize VIIId
Vody ohraničené linií začínající v bodě 480′ severní šířky a 8o 00′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 11o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 44o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 3o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 45o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 4o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 46o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 50′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 47o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 6o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 47o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 8o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES subdivize VIIId 1
Část divize VIIId ohraničená linií spojující tyto souřadnice:
Zeměpisná šířka
Zeměpisná délka
48,00o s. š.
11,00o z. d.
48,00o s. š.
10,64o z. d.
47,77o s. š.
10,37o z. d.
47,45o s. š.
09,89o z. d.
46,88o s. š.
09,62o z. d.
46,34o s. š.
10,95o z. d.
46,32o s. š.
11,00o z. d.
48,00o s. š.
11,00o z. d.
—
Statistická ICES subdivize VIIId 2
Část divize VIIId mimo subdivizi VIIId 1.
—
Statistická ICES divize VIIIe
Vody ohraničené linií začínající v bodě 480′ severní šířky a 11o 00′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 18o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 43o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 11o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES subdivize VIIIe 1
Část divize VIIIe ohraničená linií spojující tyto souřadnice:
Zeměpisná šířka
Zeměpisná délka
43,00o s. š.
18,00o z. d.
48,00o s. š.
18,00o z. d.
48,00o s. š.
11,00o z. d.
46,32o s. š.
11,00o z. d.
44,72o s. š.
13,31o z. d.
44,07o s. š.
13,49o z. d.
43,00o s. š.
13,80o z. d.
—
Statistická ICES subdivize VIIIe 2
Část divize VIIIe mimo subdivizi VIIIe 1.
Statistická ICES podoblast IX
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 430′ severní šířky na severozápadním pobřeží Španělska; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 18o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 36o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k bodu na 56′ západní délky na jižním pobřeží Španělska (mys Marroqui); a odtud severozápadním směrem podél jihozápadního pobřeží Španělska, pobřeží Portugalska a severozápadního pobřeží Španělska až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES divize IXa
Vody ohraničené linií začínající v bodě na 43o 00′ severní šířky na severozápadním pobřeží Španělska; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 110′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 36o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k bodu na 5o 36′ západní délky na jižním pobřeží Španělska (mys Marroqui); a odtud severozápadním směrem podél jihozápadního pobřeží Španělska, pobřeží Portugalska a severozápadního pobřeží Španělska až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES divize IXb
Vody ohraničené linií začínající v bodě 43o 00′ severní šířky a 11o 00′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 180′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 36o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 11o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES subdivize IXb 1
Část divize IXb ohraničená linií spojující tyto souřadnice:
Zeměpisná šířka
Zeměpisná délka
43,00o s. š.
18,00o z. d.
43,00o s. š.
13,80o z. d.
42,88o s. š.
13,84o z. d.
42,04o s. š.
13,64o z. d.
41,38o s. š.
13,27o z. d.
41,13o s. š.
13,27o z. d.
40,06o s. š.
13,49o z. d.
38,75o s. š.
13,78o z. d.
38,17o s. š.
13,69o z. d.
36,03o s. š.
12,73o z. d.
36,04o s. š.
15,30o z. d.
36,02o s. š.
17,90o z. d.
36,00o s. š.
18,00o z. d.
43,00o s. š.
18,00o z. d.
—
Statistická ICES subdivize IXb 2
Část divize IXb mimo subdivizi IXb 1.
Statistická ICES podoblast X
Vody ohraničené linií začínající v bodě 480′ severní šířky a 18o 00′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 42o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 36o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 18o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES divize Xa
Část podoblasti X jižně od rovnoběžky 430′ severní šířky.
—
Statistická ICES subdivize Xa 1
Část divize Xa ohraničená linií spojující tyto souřadnice:
Zeměpisná šířka
Zeměpisná délka
36,00o s. š.
18,00o z. d.
36,00o s. š.
22,25o z. d.
37,58o s. š.
20,62o z. d.
39,16o s. š.
21,32o z. d.
40,97o s. š.
23,91o z. d.
41,35o s. š.
24,65o z. d.
41,91o s. š.
25,79o z. d.
42,34o s. š.
28,45o z. d.
42,05o s. š.
29,95o z. d.
41,02o s. š.
35,11o z. d.
40,04o s. š.
35,26o z. d.
38,74o s. š.
35,48o z. d.
36,03o s. š.
31,76o z. d.
36,00o s. š.
32,03o z. d.
36,00o s. š.
42,00o z. d.
43,00o s. š.
42,00o z. d.
43,00o s. š.
18,00o z. d.
36,00o s. š.
18,00o z. d.
—
Statistická ICES subdivize Xa 2
Část divize Xa mimo subdivizi Xa 1.
—
Statistická ICES divize Xb
Část podoblasti X severně od rovnoběžky 43o 00′ severní šířky.
Statistická ICES podoblast XII
Vody ohraničené linií začínající v bodě 620′ severní šířky a 15o 00′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 27o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 59o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 42o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 480′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 18o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 60o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 15o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES divize XIIa
Část podoblasti XII ohraničená linií spojující tyto souřadnice:
Zeměpisná šířka
Zeměpisná délka
62,00o s. š.
15,00o z. d.
62,00o s. š.
27,00o z. d.
59,00o s. š.
27,00o z. d.
59,00o s. š.
42,00o z. d.
52,50o s. š.
42,00o z. d.
52,50o s. š.
18,00o z. d.
54,50o s. š.
18,00o z. d.
54,50o s. š.
24,00o z. d.
60,00o s. š.
24,00o z. d.
60,00o s. š.
18,00o z. d.
60,00o s. š.
15,00o z. d.
62,00o s. š.
15,00o z. d.
—
Statistická ICES divize XIIa 1
Část divize XIIa ohraničená linií spojující tyto souřadnice:
Zeměpisná šířka
Zeměpisná délka
52,50o s. š.
42,00o z. d.
56,55o s. š.
42,00o z. d.
56,64o s. š.
41,50o z. d.
56,75o s. š.
41,00o z. d.
56,88o s. š.
40,50o z. d.
57,03o s. š.
40,00o z. d.
57,20o s. š.
39,50o z. d.
57,37o s. š.
39,00o z. d.
57,62o s. š.
38,50o z. d.
57,78o s. š.
38,25o z. d.
57,97o s. š.
38,00o z. d.
58,26o s. š.
37,50o z. d.
58,50o s. š.
37,20o z. d.
58,63o s. š.
37,00o z. d.
59,00o s. š.
36,77o z. d.
59,00o s. š.
27,00o z. d.
60,85o s. š.
27,00o z. d.
60,69o s. š.
26,46o z. d.
60,45o s. š.
25,09o z. d.
60,37o s. š.
23,96o z. d.
60,22o s. š.
23,27o z. d.
60,02o s. š.
21,76o z. d.
60,00o s. š.
20,55o z. d.
60,05o s. š.
18,65o z. d.
60,08o s. š.
18,00o z. d.
60,00o s. š.
18,00o z. d.
60,00o s. š.
24,00o z. d.
54,50o s. š.
24,00o z. d.
54,50o s. š.
18,00o z. d.
52,50o s. š.
18,00o z. d.
52,50o s. š.
42,00o z. d.
—
Statistická ICES divize XIIa 2
Část divize XIIa ohraničená linií spojující tyto souřadnice:
Zeměpisná šířka
Zeměpisná délka
60,00o s. š.
20,55o z. d.
60,00o s. š.
15,00o z. d.
60,49o s. š.
15,00o z. d.
60,44o s. š.
15,22o z. d.
60,11o s. š.
17,32o z. d.
60,05o s. š.
18,65o z. d.
60,00o s. š.
20,55o z. d.
—
Statistická ICES divize XIIa 3
Část divize XIIa ohraničená linií spojující tyto souřadnice:
Zeměpisná šířka
Zeměpisná délka
59,00o s. š.
42,00o z. d.
56,55o s. š.
42,00o z. d.
56,64o s. š.
41,50o z. d.
56,75o s. š.
41,00o z. d.
56,88o s. š.
40,50o z. d.
57,03o s. š.
40,00o z. d.
57,20o s. š.
39,50o z. d.
57,37o s. š.
39,00o z. d.
57,62o s. š.
38,50o z. d.
57,78o s. š.
38,25o z. d.
57,97o s. š.
38,00o z. d.
58,26o s. š.
37,50o z. d.
58,63o s. š.
37,00o z. d.
59,00o s. š.
36,77o z. d.
59,00o s. š.
42,00o z. d.
—
Statistická ICES divize XIIa 4
Část divize XIIa ohraničená linií spojující tyto souřadnice:
Zeměpisná šířka
Zeměpisná délka
62,00o s. š.
27,00o z. d.
60,85o s. š.
27,00o z. d.
60,69o s. š.
26,46o z. d.
60,45o s. š.
25,09o z. d.
60,37o s. š.
23,96o z. d.
60,22o s. š.
23,27o z. d.
60,02o s. š.
21,76o z. d.
60,00o s. š.
20,55o z. d.
60,05o s. š.
18,65o z. d.
60,11o s. š.
17,32o z. d.
60,44o s. š.
15,22o z. d.
60,49o s. š.
15,00o z. d.
62,00o s. š.
15,00o z. d.
62,00o s. š.
27,00o z. d.
—
Statistická ICES divize XIIb
Část podoblasti XII ohraničená linií spojující tyto souřadnice:
Zeměpisná šířka
Zeměpisná délka
60,00o s. š.
18,00o z. d.
54,50o s. š.
18,00o z. d.
54,50o s. š.
24,00o z. d.
60,00o s. š.
24,00o z. d.
60,00o s. š.
18,00o z. d.
—
Statistická ICES divize XIIc
Část podoblasti XII ohraničená linií spojující tyto souřadnice:
Zeměpisná šířka
Zeměpisná délka
52,50o s. š.
42,00o z. d.
48,00o s. š.
42,00o z. d.
48,00o s. š.
18,00o z. d.
52,50o s. š.
18,00o z. d.
52,50o s. š.
42,00o z. d.
Statistická ICES podoblast XIV
Vody ohraničené linií vedenou od zeměpisného severního pólu podél poledníku 400′ západní délky až k severnímu pobřeží Grónska; odtud východním a jižním směrem podél pobřeží Grónska až k bodu na 44o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 59o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 27o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 680′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 11o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever k zeměpisnému severnímu pólu.
—
Statistická ICES divize XIVa
Vody ohraničené linií vedenou od zeměpisného severního pólu podél poledníku 44o 00′ západní délky až k severnímu pobřeží Grónska; odtud východním a jižním směrem podél pobřeží Grónska až k bodu na 680′ severní šířky na mysu Savary; odtud přímo na jih podél poledníku 27o 00′ západní délky až k rovnoběžce 68o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 110′ západní délky; a odtud přímo na sever k zeměpisnému severnímu pólu.
—
Statistická ICES divize XIVb
Vody ohraničené linií začínající v bodě 44o 00′ západní délky na jižním pobřeží Grónska; odtud vedoucí přímo na jih až k rovnoběžce 59o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 27o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k bodu na 68o 30′ severní šířky na mysu Savary; a odtud jihozápadním směrem podél pobřeží Grónska až k výchozímu bodu.
—
Statistická ICES subdivize XIVb 1
Část divize XIVb ohraničená linií spojující tyto souřadnice:
Zeměpisná šířka
Zeměpisná délka
59,00o s. š.
27,00o z. d.
59,00o s. š.
36,77o z. d.
59,35o s. š.
36,50o z. d.
59,50o s. š.
36,35o z. d.
59,75o s. š.
36,16o z. d.
60,00o s. š.
35,96o z. d.
60,25o s. š.
35,76o z. d.
60,55o s. š.
35,50o z. d.
60,75o s. š.
35,37o z. d.
61,00o s. š.
35,15o z. d.
61,25o s. š.
34,97o z. d.
61,50o s. š.
34,65o z. d.
61,60o s. š.
34,50o z. d.
61,75o s. š.
34,31o z. d.
61,98o s. š.
34,00o z. d.
62,25o s. š.
33,70o z. d.
62,45o s. š.
33,53o z. d.
62,50o s. š.
33,27o z. d.
62,56o s. š.
33,00o z. d.
62,69o s. š.
32,50o z. d.
62,75o s. š.
32,30o z. d.
62,87o s. š.
32,00o z. d.
63,03o s. š.
31,50o z. d.
63,25o s. š.
31,00o z. d.
63,31o s. š.
30,86o z. d.
63,00o s. š.
30,61o z. d.
62,23o s. š.
29,87o z. d.
61,79o s. š.
29,25o z. d.
61,44o s. š.
28,61o z. d.
61,06o s. š.
27,69o z. d.
60,85o s. š.
27,00o z. d.
59,00o s. š.
27,00o z. d.
—
Statistická ICES divize XIVb 2
Část divize XIVb mimo subdivizi XIVb 1.
PŘÍLOHA IV
Formát pro předkládání údajů o úlovcích v severovýchodním Atlantiku
Magnetické nosiče
Magnetické pásky: devět stop s hustotou 1 600 nebo 6 250 BPI a kódováním znaků EBCDIC nebo ASCII, raději bez značky. Užívá-li se značka, měl by se vložit kód pro označení konce souboru.
Diskety: formátované v MS DOS 3,5″, 720 KB příp. 1,4 MB nebo 5,25″, 360 KB příp. 1,2 MB.
Formát záznamu
Pole
Označení
Poznámky
1–4
země (kód ISO, 3-alfa kód)
např. FRA = Francie
5–6
rok
např. 90 = 1990
7–8
hlavní rybolovná oblast FAO
27 = severovýchodní Atlantik
9–15
divize
např. IVa = ICES divize IVa
16–18
druh
identifikační 3-alfa kód
19–26
úlovek
v tunách
Poznámky:
a)
Pro veškerá numerická pole platí: zarovnáno doprava s počátečními nulami. Pro veškerá alfanumerická pole platí: zarovnáno doleva s následujícími nulami.
b)
Údaje o úlovku se vyjadřují v ekvivalentu živé hmotnosti vykládky, zaokrouhleném na nejbližší tunu.
c)
Množství (položky 19–26) menší než polovina jednotky se zaznamenají jako „– 1“.
d)
Nezjištěná množství (položky 19–26) se zaznamenají jako „– 2“.
PŘÍLOHA V
FORMÁT PRO PŘEDKLÁDÁNÍ ÚDAJŮ O ÚLOVCÍCH V SEVEROVÝCHODNÍM ATLANTIKU NA MAGNETICKÝCH NOSIČÍCH
A.   Formát kódování
Údaje se předkládají v různé délce vět s dvojtečkou (:) mezi poli každé věty. Do každé věty musí být zahrnuta tato pole:
Pole
Poznámky
země
3-alfa kód (např. FRA = Francie)
rok
např. 2001 nebo jen 01
hlavní rybolovná oblast FAO
27 = severovýchodní Atlantik
divize
např. IVa = ICES divize IVa
druh
identifikační 3-alfa kód
úlovek
v tunách
a)
Údaje o úlovku se vyjadřují v ekvivalentu živé hmotnosti vykládky, zaokrouhleném na nejbližší tunu.
b)
Množství menší než polovina jednotky se zaznamenají jako „– 1“.
c)
Kódy zemí:
Rakousko
AUT
Belgie
BEL
Bulharsko
BGR
Kypr
CYP
Česká republika
CZE
Německo
DEU
Dánsko
DNK
Španělsko
ESP
Estonsko
EST
Finsko
FIN
Francie
FRA
Spojené království
GBR
Anglie a Wales
GBRA
Skotsko
GBRB
Severní Irsko
GBRC
Řecko
GRC
Maďarsko
HUN
Irsko
IRL
Island
ISL
Itálie
ITA
Litva
LTU
Lucembursko
LUX
Lotyšsko
LVA
Malta
MLT
Nizozemsko
NLD
Norsko
NOR
Polsko
POL
Portugalsko
PRT
Rumunsko
ROU
Slovensko
SVK
Slovinsko
SVN
Švédsko
SWE
Turecko
TUR
B.   Způsob předávání údajů Evropské komisi
Údaje se předávají pokud možno v elektronické podobě (např. jako příloha elektronické pošty).
V případě, že to není možné, se přijímají i jako soubor na disketě 3,5“ HD.
PŘÍLOHA VI
Zrušené nařízení a jeho následné změny
Nařízení Rady (EHS) č. 3880/91
(Úř. věst. L 365, 31.12.1991, s. 1)
Nařízení Komise (ES) č. 1637/2001
(Úř. věst. L 222, 17.8.2001, s. 20)
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003
(Úř. věst. L 284, 31.10.2003, s. 1)
pouze bod 4 přílohy I
Nařízení Komise (ES) č. 448/2005
(Úř. věst. L 74, 19.3.2005, s. 5)
PŘÍLOHA VII
Srovnávací tabulka
Nařízení (EHS) č. 3880/91
Toto nařízení
Článek 1
Článek 1
Článek 2
Článek 2
Článek 3
Článek 3
Čl. 4 první pododstavec
Čl. 4 první pododstavec
—
Čl. 4 druhý pododstavec
Čl. 4 druhý pododstavec
Čl. 4 třetí pododstavec
Čl. 5 odst. 1 a 2
Čl. 5 odst. 1 a 2
Čl. 5 odst. 3
—
Čl. 6 odst. 1 a 2
Čl. 6 odst. 1 a 2
Čl. 6 odst. 3
—
Čl. 6 odst. 4
Čl. 6 odst. 3
—
Článek 7
Článek 7
Článek 8
Příloha I
Příloha I
Příloha II
Příloha II
Příloha III
Příloha III
Příloha IV
Příloha IV
—
Příloha V
—
Příloha VI
—
Příloha VII

Summary:
Statistika odlovů pro rybolov v Atlantiku
Statistika odlovů pro rybolov v Atlantiku
 
PŘEHLED DOKUMENTŮ:
Nařízení (ES) č. 216/2009 o statistikách nominálních odlovů zemí EU provozujících rybolov v některých oblastech mimo severní Atlantik
Nařízení (ES) č. 217/2009 o statistikách odlovu a rybolovné činnosti v zemích EU provozujících rybolov v severozápadním Atlantiku
Nařízení (ES) č. 218/2009 o statistikách nominálních odlovů v zemích EU provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku
CO JE CÍLEM TĚCHTO NAŘÍZENÍ?
Tato tři nařízení se týkají toho, že země EU musejí předkládat Evropské komisi (Eurostatu) přesné a včasné statistiky o odlovech provedených rybářskými plavidly v:severozápadním Atlantiku – nařízení (ES) č. 217/2009,  severovýchodním Atlantiku – nařízení (ES) č. 218/2009,  oblastech mimo severní Atlantik, tj. východní část středního Atlantiku, Středozemní moře a Černé moře, jihozápadní Atlantik, jihovýchodní Atlantik, západní Indický oceán – nařízení (ES) č. 216/2009.  Nařízeními (ES) č. 217/2009, (ES) č. 218/2009 a (ES) č. 216/2009 se zrušují a revidují dříve platná nařízení EU o statistikách odlovu a rybolovné činnosti (nařízení (EHS) č. 2018/93, nařízení (EHS) č. 3880/91 a nařízení (ES) č. 2597/95).
KLÍČOVÉ BODY
Každé z uvedených nařízení ukládá zemím EU povinnost předkládat Komisi (Eurostatu) údaje o ročních nominálních odlovech* provedených plavidly registrovanými v dané zemi nebo plujícími pod její vlajkou. Údaje se zaznamenávají v ekvivalentu živé hmotnosti vykládky (ryb dovezených na břeh) nebo překládky* zaokrouhleném na celé tuny.
Každé nařízení stanoví lhůtu, do které musí země EU poskytnout Komisi (Eurostatu) požadované údaje a formáty, ve kterých mají být údaje předány.
Co se týče rybolovu v severozápadním Atlantiku, nařízení (ES) č. 217/2009 navíc vyžaduje údaje o odlovu a odpovídající rybolovné činnosti, které jsou rozděleny podle kalendářního měsíce, rybolovného zařízení, velikosti plavidla a hlavních cílových druhů. Pokud dotyčná země v předchozím kalendářním roce neprováděla rybolov v severozápadním Atlantiku, musí o této skutečnosti informovat Komisi.
Komise může změnit seznam druhů a statistických rybolovných oblastí, popis těchto rybolovných oblastí a přípustný stupeň agregace údajů.
Až na případy, kdy pravidla přijatá v rámci společné rybářské politiky EU stanoví jinak, mohou země EU používat metody vytváření výběrového souboru pro získání údajů týkajících se odlovů pro ty části rybářského loďstva, u nichž by byl úplný sběr údajů spojen s nadměrnou správní zátěží.
Země EU musely Komisi předložit zprávy, v nichž byly uvedeny:podrobnosti ohledně způsobu získání údajů,  jakékoliv použité metody vytváření výběrového souboru,  podíl celkových údajů získaných vytvářením výběrového souboru a  upřesnění stupně reprezentativnosti a spolehlivosti těchto údajů.  Tyto zprávy musí být předloženy do:1. ledna 1993 (nařízení (ES) č. 218/2009),  28. července 1994 (nařízení (ES) č. 217/2009) a  14. listopadu 1996 (nařízení (ES) č. 216/2009).  
ODKDY JSOU NAŘÍZENÍ V PLATNOSTI?
Platí ode dne 20. dubna 2009.
KONTEXT
Další informace získáte zde:Statistiky o rybolovu (Eurostat).  
KLÍČOVÉ POJMY
Nominální odlov: zahrnuje všechny produkty rybolovu vyložené nebo na moři přeložené v jakékoliv podobě, ale nezahrnuje množství, která byla po odlovu vhozena zpět do moře, spotřebována na plavidle nebo použita na plavidle jako návnada.
Překládka: přemístění úlovku z menšího rybářského plavidla na větší plavidlo, které ji pak zahrne do většího množství pro přepravu.
HLAVNÍ DOKUMENTY
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v některých oblastech mimo severní Atlantik (přepracované znění) (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 1–41)
Následné změny nařízení (ES) č. 216/2009 byly začleněny do původního dokumentu. Toto konsolidované znění má pouze dokumentární hodnotu.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik odlovů a rybolovné činnosti členských států provozujících rybolov v severozápadním Atlantiku (přepracované znění) (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 42–69)
Viz konsolidované znění.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku (přepracované znění) (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 70–108)
Viz konsolidované znění.
Poslední aktualizace 04.12.2017