Document ID: 22007A0503(01)

Reference:
EUR-Lex - 22007A0503(01) - EL
Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου
|
22007A0503(01)
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της κυβέρνησης των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σχετικά με την ασφάλεια διαβαθμισμένων πληροφοριών
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 115 της 03/05/2007 σ. 0030 - 0034
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣυμφωνίαμεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της κυβέρνησης των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σχετικά με την ασφάλεια διαβαθμισμένων πληροφοριώνΗ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΩΝ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΩΝ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ, (αποκαλούμενη εφεξής "ΚΗΠΑ")καιΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ (αποκαλούμενη εφεξής "ΕΕ"), αποκαλούμενες εφεξής "τα μέρη",ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η ΚΗΠΑ και η ΕΕ συμμερίζονται τους στόχους της από κάθε άποψη ενίσχυσης της ασφάλειάς τους και της παροχής στους πολίτες τους υψηλού επιπέδου ασφάλειας μέσα σε ένα χώρο ασφάλειας,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η ΚΗΠΑ και η ΕΕ συμφωνούν ότι οι μεταξύ τους διαβουλεύσεις και η συνεργασία σε θέματα κοινού ενδιαφέροντος που αφορούν την ασφάλεια θα πρέπει να αναπτυχθούν,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι, σε αυτή τη συνάρτηση, είναι συνεχής η ανάγκη ανταλλαγής διαβαθμισμένων πληροφοριών μεταξύ της ΚΗΠΑ και της ΕΕ,ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι η πλήρης και αποτελεσματική διαβούλευση και συνεργασία είναι δυνατόν να απαιτεί πρόσβαση σε διαβαθμισμένες πληροφορίες της ΚΗΠΑ και της ΕΕ, καθώς και ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών μεταξύ ΚΗΠΑ και ΕΕ,ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ του γεγονότος ότι η πρόσβαση σε διαβαθμισμένες πληροφορίες και η ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών απαιτούν κατάλληλα μέτρα ασφαλείας,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:Άρθρο 1Πεδίο εφαρμογής1. Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται στις διαβαθμισμένες πληροφορίες που διαβιβάζονται ή ανταλλάσσονται μεταξύ των μερών.2. Κάθε μέρος προστατεύει τις διαβαθμισμένες πληροφορίες που λαμβάνει από το άλλο μέρος, ιδίως από μη επιτρεπόμενη κοινολόγηση, σύμφωνα με τους όρους που περιλαμβάνονται στην παρούσα συμφωνία και με τις οικείες νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις των μερών.Άρθρο 2Ορισμοί1. Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, ως "ΕΕ" νοείται το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (αποκαλούμενο εφεξής "το Συμβούλιο"), ο Γενικός Γραμματέας/Ύπατος Εκπρόσωπος και η Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου, καθώς και η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (αποκαλούμενη εφεξής "Ευρωπαϊκή Επιτροπή").2. Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, ως "διαβαθμισμένες πληροφορίες" νοούνται οι πληροφορίες και το υλικό που υπόκεινται στην παρούσα συμφωνία, i) των οποίων η μη επιτρεπόμενη κοινολόγηση θα μπορούσε να προκαλέσει ποικίλης σοβαρότητας βλάβη ή ζημία στα συμφέροντα της ΚΗΠΑ, ή της ΕΕ ή ενός ή περισσοτέρων κρατών μελών της, ii) τα οποία απαιτούν προστασία από μη επιτρεπόμενη κοινολόγηση προς το συμφέρον της ΚΗΠΑ ή της ΕΕ όσον αφορά την ασφάλειά τους και, iii) τα οποία φέρουν διαβάθμιση ασφαλείας την οποία έχει καθορίσει η ΚΗΠΑ ή η ΕΕ. Οι πληροφορίες αυτές είναι δυνατόν να είναι προφορικές, οπτικές, ηλεκτρονικές, μαγνητικές ή γραπτές, ή να είναι υλικό, συμπεριλαμβανομένου του εξοπλισμού ή της τεχνολογίας.Άρθρο 3Διαβαθμίσεις ασφαλείας1. Οι διαβαθμισμένες πληροφορίες χαρακτηρίζονται ως εξής:α) για την ΚΗΠΑ, οι διαβαθμισμένες πληροφορίες φέρουν το χαρακτηρισμό TOP SECRET, SECRET ή CONFIDENTIAL·β) για την ΕΕ, οι διαβαθμισμένες πληροφορίες φέρουν το χαρακτηρισμό TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET, SECRET UE, CONFIDENTIEL UE ή RESTREINT UE.2. Η αντιστοιχία των διαβαθμισμένων πληροφοριών έχει ως εξής:Στην Ευρωπαϊκή Ένωση | Στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής |TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET | TOP SECRET |SECRET UE | SECRET |CONFIDENTIEL UE | CONFIDENTIAL |RESTREINT UE | (δεν υπάρχει αντιστοιχία για τις ΗΠΑ) |3. Οι διαβαθμισμένες πληροφορίες που διαβιβάζει το ένα μέρος στο άλλο φέρουν σφραγίδα, σήμανση ή αναφορά με το όνομα του μέρους αποστολής. Οι διαβαθμισμένες πληροφορίες που διαβιβάζει ένα μέρος προστατεύονται από το λαμβάνον μέρος κατά τρόπο τουλάχιστον ισοδύναμο με εκείνον που χρησιμοποιεί το μέρος αποστολής.Άρθρο 4Προστασία διαβαθμισμένων πληροφοριών1. Κάθε μέρος διαθέτει σύστημα ασφαλείας και μέτρα ασφαλείας, βασιζόμενα στις βασικές αρχές και στα ελάχιστα πρότυπα ασφαλείας που καθορίζονται στις οικείες νομοθετικές και κανονιστικές του διατάξεις προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι οι διαβαθμισμένες πληροφορίες τυγχάνουν ισοδυνάμου επιπέδου προστασίας. Κατόπιν αιτήματος, κάθε μέρος παρέχει στο άλλο μέρος πληροφορίες σχετικά με τα πρότυπα, τις διαδικασίες και τις πρακτικές ασφαλείας του, συμπεριλαμβανομένης της κατάρτισης, για την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών.2. Το λαμβάνον μέρος χορηγεί στις διαβαθμισμένες πληροφορίες που λαμβάνει από το μέρος αποστολής βαθμό προστασίας τουλάχιστον ισοδύναμο με αυτόν που χορηγεί το μέρος αποστολής.3. Το λαμβάνον μέρος δεν χρησιμοποιεί ούτε επιτρέπει τη χρήση διαβαθμισμένων πληροφοριών για σκοπούς άλλους από εκείνους για τους οποίους παρεσχέθησαν χωρίς προηγούμενη γραπτή έγκριση του μέρους αποστολής.4. Το λαμβάνον μέρος δεν προωθεί περαιτέρω ούτε κοινολογεί διαβαθμισμένες πληροφορίες χωρίς προηγούμενη γραπτή έγκριση του μέρους αποστολής.5. Το λαμβάνον μέρος συμμορφώνεται προς οιουσδήποτε περιορισμούς όσον αφορά την περαιτέρω προώθηση διαβαθμισμένων πληροφοριών τους οποίους, ενδεχομένως, θέτει το μέρος αποστολής κατά την κοινολόγησή τους.6. Το λαμβάνον μέρος εξασφαλίζει ότι τα δικαιώματα του δημιουργού των διαβαθμισμένων πληροφοριών που διαβιβάζονται ή ανταλλάσσονται, στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, καθώς και τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, όπως τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας, τα πνευματικά δικαιώματα ή τα εμπορικά μυστικά, προστατεύονται καταλλήλως.7. Ουδείς έχει δικαίωμα πρόσβασης σε διαβαθμισμένες πληροφορίες που λαμβάνονται από το άλλο μέρος μόνον λόγω βαθμού, θέσης ή άδειας πρόσβασης σε διαβαθμισμένες πληροφορίες. Η πρόσβαση σε διαβαθμισμένες πληροφορίες χορηγείται μόνο στα άτομα που πρέπει να έχουν πρόσβαση σε αυτές λόγω των επίσημων καθηκόντων τους και στα οποία, εφόσον απαιτείται, έχει χορηγηθεί η απαραίτητη άδεια πρόσβασης προσωπικού σε διαβαθμισμένες πληροφορίες σύμφωνα με τα ορισθέντα από τα μέρη πρότυπα.8. Το λαμβάνον μέρος εξασφαλίζει ότι όλα τα άτομα που έχουν πρόσβαση σε διαβαθμισμένες πληροφορίες ενημερώνονται για την ευθύνη τους να προστατεύουν τις πληροφορίες σύμφωνα με τις εφαρμοστέες νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις.Άρθρο 5Άδειες πρόσβασης προσωπικού σε διαβαθμισμένες πληροφορίες1. Τα μέρη εξασφαλίζουν ότι όλα τα πρόσωπα τα οποία, κατά την εκτέλεση των επίσημων καθηκόντων τους, απαιτείται να έχουν πρόσβαση, ή, λόγω των καθηκόντων ή των αρμοδιοτήτων τους, δύνανται να έχουν πρόσβαση σε πληροφορίες που διαβιβάζονται ή ανταλλάσσονται δυνάμει της παρούσας συμφωνίας με διαβάθμιση CONFIDENTIEL UE ή CONFIDENTIAL ή ανώτερη, έχουν λάβει κατάλληλη άδεια πριν να τους χορηγηθεί η πρόσβαση σε αυτές τις πληροφορίες.2. Η απόφαση ενός μέρους για τη χορήγηση άδειας πρόσβασης προσωπικού σε διαβαθμισμένες πληροφορίες σε ένα άτομο είναι σύμφωνη με τα συμφέροντα ασφαλείας του εν λόγω μέρους και βασίζεται σε όλες τις διαθέσιμες πληροφορίες σύμφωνα με τις οποίες το συγκεκριμένο άτομο χαρακτηρίζεται αναμφισβήτητα από νομιμοφροσύνη, ακεραιότητα και είναι άξιο εμπιστοσύνης.3. Οι άδειες πρόσβασης κάθε μέρους σε διαβαθμισμένες πληροφορίες βασίζονται σε ενδεδειγμένη έρευνα, διεξαγομένη ενδελεχώς, ώστε να εξασφαλίζεται ότι το άτομο στο οποίο πρόκειται να χορηγηθεί πρόσβαση σε διαβαθμισμένες πληροφορίες πληροί τα κριτήρια που αναφέρονται στην παράγραφο 2. Για την ΕΕ, αρμόδια αρχή υπεύθυνη για τη διεξαγωγή των απαραίτητων ερευνών ασφαλείας για τους πολίτες της, είναι η κυβερνητική αρχή από την οποία προέρχεται η εθνική αρχή ασφαλείας (NSA) του συγκεκριμένου ατόμου.Άρθρο 6Μεταφορά της ευθύνης φύλαξηςΤο μέρος αποστολής διασφαλίζει ότι όλες οι διαβαθμισμένες πληροφορίες προστατεύονται καταλλήλως, έως ότου η ευθύνη της φύλαξης των πληροφοριών μεταφερθεί στο λαμβάνον μέρος. Το λαμβάνον μέρος εξασφαλίζει ότι όλες οι διαβαθμισμένες πληροφορίες του άλλου μέρους προστατεύονται καταλλήλως, από τη στιγμή που αναλαμβάνει την ευθύνη της φύλαξης των πληροφοριών που του διαβιβάσθηκαν.Άρθρο 7Ασφάλεια των διευκολύνσεων και των εγκαταστάσεων των μερών όπου φυλάσσονται διαβαθμισμένες πληροφορίεςΣύμφωνα με τις εφαρμοστέες νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις, κάθε μέρος εξασφαλίζει την ασφάλεια των διευκολύνσεων και των εγκαταστάσεων στις οποίους φυλάσσονται διαβαθμισμένες πληροφορίες, τις οποίες έχει διαβιβάσει το άλλο μέρος, και εξασφαλίζει ότι, για κάθε διευκόλυνση ή εγκατάσταση έχουν ληφθεί όλα τα απαραίτητα μέτρα για τον έλεγχο και την προστασία των πληροφοριών.Άρθρο 8Κοινολόγηση διαβαθμισμένων πληροφοριών σε αναδόχους1. Διαβαθμισμένες πληροφορίες που λαμβάνονται από το έτερο μέρος δύνανται να παρέχονται σε ανάδοχο ή σε μελλοντικό ανάδοχο, αφού προηγουμένως το μέρος αποστολής έχει δώσει τη γραπτή συγκατάθεσή του. Πριν από την αποκάλυψη ή την κοινολόγηση σε ανάδοχο ή σε μελλοντικό ανάδοχο διαβαθμισμένων πληροφοριών που λαμβάνονται από το έτερο μέρος, το λαμβάνον μέρος εξασφαλίζει ότι ο εν λόγω ανάδοχος ή μελλοντικός ανάδοχος, και οι διευκολύνσεις του αναδόχου, είναι σε θέση να προστατεύσουν τις πληροφορίες και διαθέτουν κατάλληλη άδεια πρόσβασης.2. Το παρόν άρθρο δεν ισχύει για το προσωπικό που απασχολείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση με σύμβαση εργασίας ή από τις Ηνωμένες Πολιτείες με προσωπική σύμβαση παροχής υπηρεσιών.Άρθρο 9Διαβίβαση1. Οι διαβαθμισμένες πληροφορίες διαβιβάζονται μεταξύ των μερών μέσω αμοιβαίως συμπεφωνημένων διαύλων.Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας:α) όσον αφορά την ΕΕ, όλες οι γραπτές διαβαθμισμένες πληροφορίες αποστέλλονται στον προϊστάμενο της Υπηρεσίας Μητρώου του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Όλες αυτές οι πληροφορίες διαβιβάζονται στα κράτη μέλη και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή από τον προϊστάμενο της Υπηρεσίας Μητρώου του Συμβουλίου, με την επιφύλαξη της παραγράφου 3·β) όσον αφορά την ΚΗΠΑ, όλες οι γραπτές διαβαθμισμένες πληροφορίες αποστέλλονται, μέσω της αποστολής των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής στην Ευρωπαϊκή Ένωση, εκτός εάν ορίζεται άλλως, στην ακόλουθη διεύθυνση:Mission of the United States of America to the European UnionRegistry OfficerRue Zinner 13B-1000 Brussels2. Η ηλεκτρονική διαβίβαση διαβαθμισμένων πληροφοριών μέχρι του επιπέδου CONFIDENTIAL/CONFIDENTIEL UE μεταξύ της ΚΗΠΑ και της ΕΕ και μεταξύ της ΕΕ και της ΚΗΠΑ κρυπτογραφείται σύμφωνα με τις απαιτήσεις του μέρους αποστολής, όπως αυτές καταγράφονται στις πολιτικές και στους κανονισμούς ασφαλείας του. Κατά τη διαβίβαση, την αποθήκευση και την επεξεργασία διαβαθμισμένων πληροφοριών στα εσωτερικά δίκτυα των μερών πρέπει να πληρούνται οι απαιτήσεις του μέρους αποστολής.3. Κατ’ εξαίρεση, οι διαβαθμισμένες πληροφορίες ενός μέρους στις οποίες έχουν πρόσβαση μόνον συγκεκριμένοι αρμόδιοι υπάλληλοι, όργανα ή υπηρεσίες του μέρους αυτού, είναι δυνατόν, για επιχειρησιακούς λόγους, να απευθύνονται και να είναι προσιτές μόνο σε συγκεκριμένους αρμόδιους υπαλλήλους, όργανα ή υπηρεσίες του άλλου μέρους που έχουν ειδικά υποδειχθεί ως παραλήπτες, λαμβανομένων υπόψη των αρμοδιοτήτων τους και σύμφωνα με την αρχή της ανάγκης για γνώση. Όσον αφορά την Ευρωπαϊκή Ένωση, οι πληροφορίες αυτές διαβιβάζονται, μέσω του προϊσταμένου της Υπηρεσίας Μητρώου του Συμβουλίου ή του προϊσταμένου της Υπηρεσίας Μητρώου της διεύθυνσης ασφαλείας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, εάν οι πληροφορίες αυτές απευθύνονται στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή.Άρθρο 10Επισκέψεις σε διευκολύνσεις και σε εγκαταστάσεις των μερώνΕφόσον απαιτείται, τα μέρη επιβεβαιώνουν τις άδειες πρόσβασης προσωπικού σε διαβαθμισμένες πληροφορίες, μέσω από κοινού συμφωνηθέντων διαύλων, για τις επισκέψεις αντιπροσώπων ενός μέρους στις διευκολύνσεις και εγκαταστάσεις του άλλου μέρους.Άρθρο 11Αμοιβαίες επισκέψεις ασφαλείαςΟ έλεγχος της εφαρμογής των απαιτήσεων ασφαλείας που ορίζονται στην παρούσα συμφωνία μπορεί να πραγματοποιείται μέσω αμοιβαίων επισκέψεων του προσωπικού ασφαλείας των μερών με σκοπό την αξιολόγηση της αποτελεσματικότητας των μέτρων που λαμβάνονται στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας και της τεχνικής ρύθμισης ασφαλείας που πρόκειται να συναφθεί σύμφωνα με το άρθρο 13 για την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών που διαβιβάζονται ή ανταλλάσσονται μεταξύ των μερών. Συνεπώς, στους αντιπροσώπους κάθε μέρους όσον αφορά την ασφάλεια, κατόπιν προηγούμενων διαβουλεύσεων, μπορεί να επιτραπεί να επισκεφθούν το άλλο μέρος, να συζητήσουν και να παρατηρήσουν τις διαδικασίες εφαρμογής του άλλου μέρους. Το μέρος υποδοχής επικουρεί τους επισκέπτες αντιπροσώπους ασφαλείας προκειμένου να διαμορφώσουν άποψη για το κατά πόσον οι διαβαθμισμένες πληροφορίες που λαμβάνει το επισκεπτόμενο μέρος προστατεύονται επαρκώς.Άρθρο 12Επίβλεψη1. Για την ΚΗΠΑ, οι υπουργοί Εξωτερικών και Άμυνας και ο διευθυντής της Εθνικής Υπηρεσίας Πληροφοριών επιβλέπουν την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.2. Για την ΕΕ, ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου και το αρμόδιο για θέματα ασφαλείας μέλος της Επιτροπής επιβλέπουν την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.Άρθρο 13Τεχνική ρύθμιση ασφαλείας1. Για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, καθιερώνεται τεχνική ρύθμιση ασφαλείας μεταξύ των τριών αρχών που αναφέρονται στις παραγράφους 2 έως 4, προκειμένου να καθορισθούν τα πρότυπα για την αμφίδρομη προστασία της ασφάλειας των διαβαθμισμένων πληροφοριών που διαβιβάζονται ή ανταλλάσσονται μεταξύ των μερών δυνάμει της παρούσας συμφωνίας.2. Το αμερικανικό Υπουργείο Εξωτερικών, ενεργώντας εξ ονόματος της ΚΗΠΑ και υπό την εξουσία της, είναι υπεύθυνο για την ανάπτυξη της τεχνικής ρύθμισης ασφαλείας που αναφέρεται στην παράγραφο 1 για την προστασία και τη διασφάλιση των διαβαθμισμένων πληροφοριών που διαβιβάζονται ή ανταλλάσσονται με την ΚΗΠΑ δυνάμει της παρούσας συμφωνίας.3. Το Γραφείο Ασφαλείας της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου, υπό τη διεύθυνση και για λογαριασμό του Γενικού Γραμματέα του Συμβουλίου, ενεργώντας εξ ονόματος του Συμβουλίου και υπό την εξουσία του, είναι υπεύθυνο για την ανάπτυξη της τεχνικής ρύθμισης ασφαλείας που αναφέρεται στην παράγραφο 1 για την προστασία και τη διασφάλιση των διαβαθμισμένων πληροφοριών που διαβιβάζονται ή ανταλλάσσονται με το Συμβούλιο ή με τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου δυνάμει της παρούσας συμφωνίας.4. Η αρμόδια για την ασφάλεια διεύθυνση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, η οποία ενεργεί υπό την εξουσία του αρμόδιου για θέματα ασφάλειας μέλους της Επιτροπής, είναι υπεύθυνη για την ανάπτυξη της τεχνικής ρύθμισης ασφαλείας που αναφέρεται στην παράγραφο 1 για την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών που διαβιβάζονται ή ανταλλάσσονται στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.5. Όσον αφορά την ΕΕ, η ρύθμιση αυτή υπόκειται στην έγκριση της επιτροπής ασφαλείας του Συμβουλίου.Άρθρο 14Υποχαρακτηρισμός και αποχαρακτηρισμός1. Τα μέρη συμφωνούν ότι οι διαβαθμισμένες πληροφορίες θα πρέπει να υποχαρακτηρίζονται αφ’ ης στιγμής παύουν να απαιτούν τον υψηλότερο αυτό βαθμό προστασίας ή να αποχαρακτηρίζονται αφ’ ης στιγμής δεν απαιτούν πλέον να προστατεύονται από μη επιτρεπόμενη κοινολόγηση.2. Το μέρος αποστολής έχει απόλυτη ευχέρεια όσον αφορά τον υποχαρακτηρισμό ή τον αποχαρακτηρισμό των διαβαθμισμένων πληροφοριών του. Το λαμβάνον μέρος δεν υποχαρακτηρίζει ούτε αποχαρακτηρίζει διαβαθμισμένες πληροφορίες που έχει λάβει από το άλλο μέρος, ακόμη και αν υπάρχουν σαφείς οδηγίες αποχαρακτηρισμού για το έγγραφο, χωρίς προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση του μέρους αποστολής.Άρθρο 15Απώλεια ή διαρροήΜόλις αποκαλυφθεί αποδεδειγμένη ή εικαζόμενη απώλεια ή διαρροή διαβαθμισμένων πληροφοριών, ενημερώνεται το μέρος αποστολής και το λαμβάνον μέρος ξεκινά έρευνα για τον προσδιορισμό των περιστάσεων. Τα αποτελέσματα της έρευνας και οι πληροφορίες σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνονται για την πρόληψη της υποτροπής διαβιβάζονται στο μέρος αποστολής. Οι αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 13 μπορούν να θεσπίσουν διαδικασίες για το σκοπό αυτό.Άρθρο 16Ρύθμιση διαφορώνΤυχόν διαφορές μεταξύ των μερών οι οποίες προκύπτουν στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας ή συνδέονται με αυτήν, ρυθμίζονται αποκλειστικά με διαβουλεύσεις μεταξύ των.Άρθρο 17ΔαπάνεςΚάθε μέρος είναι υπεύθυνο για την κάλυψη των δαπανών του που προκύπτουν από την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.Άρθρο 18Ικανότητα προστασίαςΠριν από τη διαβίβαση ή την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών μεταξύ των μερών, οι αναφερόμενες στο άρθρο 12 υπεύθυνες αρχές ασφαλείας πρέπει να συμφωνήσουν ότι το λαμβάνον μέρος είναι σε θέση να προστατεύσει και να διασφαλίσει τις πληροφορίες που υπόκεινται στην παρούσα συμφωνία κατά τρόπο ο οποίος συνάδει προς την τεχνική ρύθμιση ασφαλείας που εκπονείται δυνάμει του άρθρου 13.Άρθρο 19Άλλες συμφωνίεςΚαμία διάταξη της παρούσας συμφωνίας δεν μεταβάλλει υπάρχουσες συμφωνίες ή ρυθμίσεις μεταξύ των μερών, ούτε συμφωνίες μεταξύ της ΚΗΠΑ και των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η παρούσα συμφωνία δεν εμποδίζει τα μέρη να συνάπτουν άλλες συμφωνίες σχετικές με τη διαβίβαση ή την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών που υπόκεινται στην παρούσα συμφωνία, υπό την προϋπόθεση ότι αυτές δεν είναι ασυμβίβαστες με τις υποχρεώσεις που απορρέουν από την παρούσα συμφωνία.Άρθρο 20Έναρξη ισχύος, τροποποίηση και καταγγελία1. Η παρούσα συμφωνία τίθεται σε ισχύ την ημερομηνία της τελευταίας υπογραφής από τα μέρη.2. Κάθε μέρος κοινοποιεί στο άλλο μέρος τυχόν αλλαγές των νομοθετικών και κανονιστικών του διατάξεων, οι οποίες θα μπορούσαν να επηρεάσουν την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών περί των οποίων η παρούσα συμφωνία. Σε αυτές τις περιπτώσεις, τα μέρη προβαίνουν σε διαβουλεύσεις αποσκοπούσες στην τροποποίηση της παρούσας συμφωνίας σύμφωνα με την παράγραφο 3, εφόσον απαιτείται.3. Τυχόν τροποποιήσεις στην παρούσα συμφωνία γίνονται με αμοιβαία γραπτή συμφωνία των μερών.4. Οιοδήποτε των μερών μπορεί να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία γνωστοποιώντας γραπτώς στο άλλο μέρος την πρόθεσή του να την καταγγείλει, 90 ημέρες πριν. Παρά την καταγγελία της παρούσας συμφωνίας, όλες οι διαβαθμισμένες πληροφορίες που έχουν διαβιβασθεί δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, εξακολουθούν να προστατεύονται σύμφωνα με την παρούσα συμφωνία. Τα μέρη διαβουλεύονται πάραυτα για τη διάθεση των εν λόγω διαβαθμισμένων πληροφοριών.ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογεγραμμένοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι προς τούτο, από τις αντίστοιχες αρχές τους, υπέγραψαν την παρούσα συμφωνία.Έγινε στην Ουάσιγκτον, την τριακοστή Απριλίου 2007, σε δύο αντίτυπα στην αγγλική γλώσσα.Για την Ευρωπαϊκή Ένωση+++++ TIFF +++++Για την κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------

Summary:
Συμφωνίες σχετικά με την ασφάλεια διαβαθμισμένων πληροφοριών
Συμφωνίες σχετικά με την ασφάλεια διαβαθμισμένων πληροφοριών
 
ΣΥΝΟΨΗ ΤΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ:
Συμφωνίες σχετικά με την ασφάλεια και ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών μεταξύ της ΕΕ και του Ηνωμένου Βασιλείου, του Καναδά, της Μολδαβίας, της Γεωργίας, της Αλβανίας, της Σερβίας, της Αυστραλίας, του Λιχτενστάιν, της Ρωσίας, του Ισραήλ, των Ηνωμένων Πολιτειών, της Ισλανδίας, της Ελβετίας, της Ουκρανίας, της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, της Νορβηγίας και της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης Αποφάσεις που αφορούν την υπογραφή και σύναψη των εν λόγω συμφωνιών με το Ηνωμένο Βασίλειο, τον Καναδά, τη Μολδαβία, τη Γεωργία, την Αλβανία, τη Σερβία, την Αυστραλία, το Λιχτενστάιν, τη Ρωσία, το Ισραήλ, τις Ηνωμένες Πολιτείες, την Ισλανδία, την Ελβετία, την Ουκρανία, την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, τη Νορβηγία και τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη
ΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΣΚΟΠΟΣ ΤΩΝ ΣΥΜΦΩΝΙΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΑΠΟΦΑΣΕΩΝ;
Οι συμφωνίες μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ) και των διάφορων χωρών αποσκοπούν στο να ενισχυθεί η ασφάλεια των πολιτών τους μέσω της κοινολόγησης διαβαθμισμένων πληροφοριών και θεσπίζοντας μηχανισμούς προκειμένου να διασφαλιστεί ότι οι πληροφορίες παραμένουν ασφαλείς.
Για κάθε συμφωνία υπάρχει σχετική απόφαση για την έγκρισή της εκ μέρους της ΕΕ.
ΒΑΣΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ
Τα μέρη συμφωνούν να συνεργαστούν σε ζητήματα ασφάλειας και κοινολόγησης διαβαθμισμένων πληροφοριών. Αναγνωρίζουν ότι η αποτελεσματική συνεργασία απαιτεί την πρόσβαση σε αυτές τις πληροφορίες και ότι για τέτοιες ανταλλαγές απαιτούνται κατάλληλα μέτρα ασφαλείας.
Οι συμφωνίες παρέχουν ένα νομικό πλαίσιο όπου ένα μέρος παρέχει διαβαθμισμένες πληροφορίες στο άλλο, αλλά δεν υποχρεώνουν κανένα από τα δύο μέρη να παρέχουν τέτοιου είδους πληροφορίες.
Με τον όρο διαβαθμισμένη πληροφορία ορίζεται:κάθε πληροφορία ή υλικό των οποίων η απώλεια ή η άνευ αδείας κοινολόγηση θα μπορούσε να βλάψει ή να προσβάλει τα συμφέροντα κάθε μέρους ή μίας ή περισσότερων χωρών της ΕΕ·και τα οποία χαρακτηρίζονται με διαβάθμιση ασφαλείας, όπως ορίζεται σχετικά στη συμφωνία.Οι συμφωνίες ισχύουν για τα παρακάτω θεσμικά όργανα και οργανισμούς της ΕΕ: το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τον Ύπατο Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας, την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.
Προστασία διαβαθμισμένων πληροφοριώνΚάθε μέρος πρέπει να προστατεύει τις διαβαθμισμένες πληροφορίες που παρέχονται ή ανταλλάσσονται με το άλλο μέρος σε επίπεδο τουλάχιστον αντίστοιχο του επιπέδου που εξασφαλίζεται από το μέρος που τις παρέχει. Όλα τα πρόσωπα με πρόσβαση σε διαβαθμισμένες πληροφορίες πρέπει να υπόκεινται σε έλεγχο ασφάλειας, με βάση την αφοσίωση, την ακεραιότητα και την αξιοπιστία. Υπάρχουν περιορισμοί όσον αφορά τον τρόπο χρήσης, αξιολόγησης και κοινολόγησης διαβαθμισμένων πληροφοριών.Η απόφαση 2013/488/ΕΕ (βλέπε σύνοψη) καλύπτει τους κανόνες ασφαλείας για την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ.
Άλλα χαρακτηριστικά
Σε αυτά περιλαμβάνονται:δέσμευση για την παροχή αμοιβαίας συνδρομής όσον αφορά τη διατήρηση της ασφάλειας των διαβαθμισμένων πληροφοριών· διαδικασίες σχετικά με τον τρόπο κοινολόγησης διαβαθμισμένων πληροφοριών· ορισμός υπευθύνου και από τις δύο πλευρές για την επίβλεψη της εφαρμογής της συμφωνίας· οι ευθύνες κάθε μέρους σε περίπτωση απώλειας ή άνευ αδείας κοινολόγησης διαβαθμισμένων πληροφοριών· επίλυση διαφορών· τρόπος με τον οποίο θα τεθεί σε ισχύ η συμφωνία, συμπεριλαμβανομένης της τροποποίησης ή λύσης.
ΑΠΟ ΠΟΤΕ ΤΕΘΗΚΑΝ ΣΕ ΙΣΧΥ ΟΙ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ ΚΑΙ ΟΙ ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ;
Τέθηκαν σε ισχύ ως εξής:
Χώρα
Απόφαση
Συμφωνία
Ηνωμένο Βασίλειο
29 Απριλίου 2021
1 Ιανουαρίου 2021
Καναδάς
29 Μαΐου 2017
Δεν έχει τεθεί ακόμα σε ισχύ
Μολδαβία
27 Μαρτίου 2017
Δεν έχει τεθεί ακόμα σε ισχύ
Γεωργία
15 Μαρτίου 2016
Δεν έχει τεθεί ακόμα σε ισχύ
Αλβανία
15 Ιανουαρίου 2016
Δεν έχει τεθεί ακόμα σε ισχύ
Σερβία
22 Νοεμβρίου 2010
Δεν έχει τεθεί ακόμα σε ισχύ
Αυστραλία
30 Νοεμβρίου 2009
Δεν έχει τεθεί ακόμα σε ισχύ
Λιχτενστάιν
14 Ιουνίου 2010
Δεν έχει τεθεί ακόμα σε ισχύ
Ρωσία
17 Νοεμβρίου 2009
Δεν έχει τεθεί ακόμα σε ισχύ
Ισραήλ
16 Μαρτίου 2009
Δεν έχει τεθεί ακόμα σε ισχύ
ΗΠΑ
23 Απριλίου 2007
30 Απριλίου 2007
Ισλανδία
21 Νοεμβρίου 2005
1 Μαρτίου 2007
Ελβετία
24 Ιουνίου 2005
1 Ιουνίου 2008
Ουκρανία
13 Ιουνίου 2005
1 Φεβρουαρίου 2007
Βόρεια Μακεδονία
24 Ιανουαρίου 2005
1 Αυγούστου 2005
Νορβηγία
26 Ιουλίου 2004
1 Δεκεμβρίου 2004
Βοσνία-Ερζεγοβίνη
26 Ιουλίου 2004
1 Μαΐου 2006
ΓΕΝΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ
Για περισσότερες πληροφορίες, βλέπε:Προστασία διαβαθμισμένων πληροφοριών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΔΠΕΕ) (Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και το Συμβούλιο της ΕΕ).
ΒΑΣΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ
Απόφαση (ΕΕ) 2021/689 του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2021, για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ένωσης, της συμφωνίας εμπορίου και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας, αφετέρου, και της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας σχετικά με διαδικασίες ασφαλείας για την ανταλλαγή και την προστασία διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 149 της 30.4.2021, σ. 2–9)
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Ηνωμένου Βασιλείου και της Βόρειας Ιρλανδίας σχετικά με διαδικασίες ασφάλειας για την ανταλλαγή και την προστασία διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 149 της 30.4.2021, σ. 2540–2548)
Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2017/2322 του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2017, για την υπογραφή και τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ του Καναδά και της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με διαδικασίες ασφαλείας για την ανταλλαγή και την προστασία διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 333 της 15.12.2017, σ. 1)
Συμφωνία μεταξύ του Καναδά και της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με διαδικασίες ασφάλειας για την ανταλλαγή και την προστασία διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 333 της 15.12.2017, σ. 2–7)
Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2017/718 του Συμβουλίου, της 27ης Μαρτίου 2017, όσον αφορά την υπογραφή και σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας σχετικά με διαδικασίες ασφάλειας για την ανταλλαγή και την προστασία διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 106 της 22.4.2017, σ. 1–2)
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας σχετικά με διαδικασίες ασφάλειας για την ανταλλαγή και προστασία διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 106 της 22.4.2017, σ. 3–7)
Οι διαδοχικές τροποποιήσεις της συμφωνίας έχουν ενσωματωθεί στο αρχικό κείμενο. Αυτή η ενοποιημένη απόδοση έχει μόνο αξία τεκμηρίωσης.
Απόφαση (ΕΕ) 2016/1946 του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2016, όσον αφορά την υπογραφή και σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γεωργίας σχετικά με διαδικασίες ασφάλειας για την ανταλλαγή και την προστασία διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 300 της 8.11.2016, σ. 1–2)
Συμφωνία μεταξύ της Γεωργίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με διαδικασίες ασφάλειας για την ανταλλαγή και την προστασία διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 300 της 8.11.2016, σ. 3–7)
Απόφαση (ΕΕ) 2016/402 του Συμβουλίου, της 15ης Ιανουαρίου 2016, όσον αφορά την υπογραφή και σύναψη της συμφωνίας μεταξύ του Υπουργικού Συμβουλίου της Δημοκρατίας της Αλβανίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με διαδικασίες ασφάλειας για την ανταλλαγή και την προστασία διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 74 της 19.3.2016, σ. 1–2)
Συμφωνία μεταξύ του Υπουργικού Συμβουλίου της Δημοκρατίας της Αλβανίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με διαδικασίες ασφάλειας για την ανταλλαγή και την προστασία διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 74 της 19.3.2016, σ. 3–7)
Απόφαση 2011/514/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 22ας Νοεμβρίου 2010, για την υπογραφή και τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Σερβίας σχετικά με διαδικασίες ασφαλείας για την ανταλλαγή και την προστασία διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 216 της 23.8.2011, σ. 1)
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Σερβίας σχετικά με διαδικασίες ασφαλείας για την ανταλλαγή και την προστασία διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 216 της 23.8.2011, σ. 2–4)
Απόφαση 2010/53/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Αυστραλίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με την ασφάλεια διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 26 της 30.1.2010, σ. 30)
Συμφωνία μεταξύ της Αυστραλίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με την ασφάλεια διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 26 της 30.1.2010, σ. 31–35)
Απόφαση 2010/404/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 2010, για την υπογραφή και τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν σχετικά με διαδικασίες ασφαλείας για την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 187 της 21.7.2010, σ. 1)
Συμφωνία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν σχετικά με διαδικασίες ασφάλειας για την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 187 της 21.7.2010, σ. 2-4)
Απόφαση 2010/348/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Νοεμβρίου 2009, για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της κυβέρνησης της Ρωσικής Ομοσπονδίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με την προστασία διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 155 της 22.6.2010, σ. 56)
Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Ρωσικής Ομοσπονδίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με την προστασία διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 155 της 22.6.2010, σ. 57–60)
Απόφαση 2009/558/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 16ης Μαρτίου 2009, για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Ισραήλ σχετικά με τις διαδικασίες ασφαλείας για την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 192 της 24.7.2009, σ. 63-63)
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Ισραήλ σχετικά με τις διαδικασίες ασφάλειας για την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 192 της 24.7.2009, σ. 64–67)
Απόφαση 2007/274/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2007, για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της κυβέρνησης των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σχετικά με την ασφάλεια των διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 115 της 3.5.2007, σ. 29)
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της κυβέρνησης των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σχετικά με την ασφάλεια διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 115 της 3.5.2007, σ. 30–34)
Απόφαση 2006/467/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2005, για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας σχετικά με διαδικασίες ασφάλειας για την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 184 της 6.7.2006, σ. 34)
Συμφωνία μεταξύ της Δημοκρατίας της Ισλανδίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με διαδικασίες ασφάλειας για την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 184 της 6.7.2006, σ. 35–37)
Απόφαση 2008/568/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 24ης Ιουνίου 2005, για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με διαδικασίες ασφάλειας για την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 181 της 10.7.2008, σ. 57)
Συμφωνία μεταξύ της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με διαδικασίες ασφαλείας για την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 181 της 10.7.2008, σ. 58–61)
Απόφαση 2005/481/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2005, για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ουκρανίας σχετικά με διαδικασίες ασφάλειας για την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 172 της 5.7.2005, σ. 83)
Συμφωνία μεταξύ της Ουκρανίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με τις διαδικασίες ασφάλειας για την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 172 της 5.7.2005, σ. 84–86)
Απόφαση 2005/296/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 24ης Ιανουαρίου 2005, για τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας σχετικά με διαδικασίες ασφάλειας για την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 94 της 13.4.2005, σ. 38)
Συμφωνία μεταξύ της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης με αντικείμενο τις διαδικασίες ασφάλειας για την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 94 της 13.4.2005, σ. 39–44)
Απόφαση 2004/843/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουλίου 2004, για σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με διαδικασίες ασφάλειας για την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 362 της 9.12.2004, σ. 28)
Συμφωνία μεταξύ του Βασιλείου της Νορβηγίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης για διαδικασίες ασφάλειας για την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 362 της 9.12.2004, σ. 29–32)
Απόφαση 2004/731/ΕΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουλίου 2004, για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Βοσνίας Ερζεγοβίνης σχετικά με διαδικασίες ασφάλειας για την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 324 της 27.10.2004, σ. 15)
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Βοσνίας Ερζεγοβίνης σχετικά με διαδικασίες ασφάλειας για την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 324 της 27.10.2004, σ. 16-19)
ΣΥΝΑΦΗ ΚΕΙΜΕΝΑ
Απόφαση 2013/488/ΕΕ του Συμβουλίου, της 23ης Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τους κανόνες ασφαλείας για την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ (ΕΕ L 274 της 15.10.2013, σ. 1–50)
Βλέπε την ενοποιημένη απόδοση.
τελευταία ενημέρωση 10.06.2021