Document ID: 22006A0328(02)

Reference:
EUR-Lex - 22006A0328(02) - CS
Důležité právní upozornění
|
22006A0328(02)
Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o spolupráci v oblasti statistiky. Závěrečný akt - Prohlášení
Úřední věstník L 090 , 28/03/2006 S. 0002 - 0020
20041026Dohodamezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o spolupráci v oblasti statistikyEVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ, dále jen "Společenství",aŠVÝCARSKÁ KONFEDERACE, dále jen "Švýcarsko",společně dále jen "smluvní strany",PŘEJÍCE SI zlepšit spolupráci mezi Společenstvím a Švýcarskem v oblasti statistiky, a k tomu účelu touto dohodou definovat zásady a podmínky, kterými se tato spolupráce bude řídit;DOMNÍVAJÍCE SE, že by měla být přijata vhodná opatření pro postupnou harmonizaci a zajištění souvislého vývoje právního rámce pro sběr údajů, klasifikace, definice a metodiky v oblasti statistiky;VZHLEDEM K TOMU, že by měla být stanovena společná pravidla pro sestavování statistik v oblasti působnosti Společenství a Švýcarska;VE VZÁJEMNÉ SHODĚ, že je vhodné při tvorbě těchto pravidel vycházet z platných právních předpisů Společenství,SE DOHODLY TAKTO:Článek 1Předmět dohody1. Tato dohoda se vztahuje na spolupráci mezi smluvními stranami v oblasti statistiky a jejím účelem je zajistit sestavování a šíření souvislých a porovnatelných statistických informací, které budou použity k popisu a sledování všech politik v oblasti hospodářství, sociálních věcí a životního prostředí s významem pro dvoustrannou spolupráci.2. K tomuto účelu smluvní strany vyvíjejí a používají harmonizované metody, definice, klasifikace, společné programy a postupy upravující statistickou práci na vhodných úrovních správy a v souladu s touto dohodou.3. Sestavování statistik smluvních stran musí splňovat všechna hlediska nestrannosti, spolehlivosti, objektivity, vědecké nezávislosti, efektivnosti nákladů a statistické důvěrnosti a nesmí mít za následek přílišné zatížení hospodářských subjektů.Článek 2Právní akty v oblasti statistikyPro smluvní strany jsou závazné akty uvedené v příloze A ve znění upraveném touto dohodou.Článek 3Smíšený výbor1. Zřizuje se výbor složený ze zástupců smluvních stran nazvaný "Statistický výbor Společenství a Švýcarska" (dále jen "smíšený výbor").Odpovídá za správu této dohody a zajišťuje její řádné uplatňování. K tomu účelu vydává v případech stanovených touto dohodou doporučení a přijímá rozhodnutí. Smíšený výbor jedná na základě vzájemné dohody. Rozhodnutí smíšeného výboru jsou pro smluvní strany závazná.2. Smíšený výbor a Výbor pro statistické programy (VSP), zřízený rozhodnutím Rady 89/382/EHS, Euratom ze dne 19. června 1989, uspořádají své úkoly pro účely této dohody při společných schůzích.3. Smíšený výbor přijme rozhodnutím svůj jednací řád, který mimo jiné stanoví postupy pro svolávání zasedání, jmenování předsedy a stanovení podmínek pro výkon jeho funkce.4. Smíšený výbor zasedá podle potřeby. Kterákoli smluvní strana může požádat o svolání schůze. Smíšený výbor může rozhodnutím zřídit podvýbor nebo pracovní skupinu, které mu jsou nápomocny při plnění jeho úkolů.5. Kterákoli smluvní strana může na úrovni smíšeného výboru přednést záležitost, na níž má zvláštní zájem.6. Každé rozhodnutí musí obsahovat den svého provedení. Rozhodnutí musí být v případě nutnosti předložena k ratifikaci nebo schválení smluvními stranami v souladu s jejich vlastními postupy a smluvní strany je uvedou v účinnost v souladu se svými pravidly.Článek 4Nové právní předpisy1. S výhradou souladu s touto dohodou se tato dohoda nedotýká práva každé smluvní strany jednostranně měnit své právní předpisy v bodech upravených touto dohodou.2. Během období před formálním přijetím nových právních předpisů se smluvní strany v co největším rozsahu informují a konzultují. Na žádost kterékoli smluvní strany může v rámci smíšeného výboru dojít k předběžné výměně názorů.3. Jakmile některá smluvní strana přijme změnu svého právního předpisu, uvědomí o tom druhou smluvní stranu.4. Smíšený výbor buď- přijme rozhodnutí revidující přílohu A nebo přílohu B nebo podle potřeby navrhne revizi ustanovení této dohody, aby do ní začlenil změny dotyčných právních předpisů, v případě nutnosti na základě vzájemnosti; nebo- přijme rozhodnutí, že se má za to, že změna dotyčných právních předpisů je v souladu s řádným fungováním této dohody; nebo- rozhodne o jakémkoli jiném opatření, aby se zajistilo řádné fungování této dohody.Článek 5Statistická spolupráce1. Statistický program Společenství uvedený v kapitole II nařízení Rady (ES) č. 322/97 ze dne 17. února 1997 o statistice Společenství, průběžně přijímaný rozhodnutími Evropského parlamentu a Rady, tvoří rámec pro statistická opatření na straně Švýcarska pro odpovídající období, kterého se každý program týká. Veškeré hlavní oblasti a statistická témata statistického programu Společenství se považují za významné pro statistickou spolupráci mezi Společenstvím a Švýcarskem a jsou otevřeny pro plnou účast Švýcarska.2. Souběžně s ročním pracovním programem vypracovaným Komisí podle rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví některý zvláštní statistický program Společenství, a v jeho rámci je každoročně vypracován odpovídající zvláštní roční statistický program Společenství a Švýcarska. Každý roční statistický program Společenství a Švýcarska bude předložen smíšenému výboru k posouzení a schválení. Musí zejména stanovit opatření v rámci témat programu, která mají význam a jsou přednostní pro statistickou spolupráci mezi Společenstvím a Švýcarskem během doby platnosti programu.3. Statistické informace ze Švýcarska jsou předávány Eurostatu, který je uchovává, zpracovává a šíří. K tomuto účelu švýcarský Federální statistický úřad úzce spolupracuje s Eurostatem s cílem zajistit řádné předávání údajů ze Švýcarska a jejich šíření mezi různé skupiny uživatelů v rámci statistiky Společenství a Švýcarska prostřednictvím obvyklých distribučních kanálů.Nakládání se statistikami ze Švýcarska se řídí nařízením Rady (ES) č. 322/97 ze dne 17. února 1997 o statistice Společenství.4. Smíšený výbor vyhodnotí pokrok dosažený v rámci statistických opatření mezi Společenstvím a Švýcarskem. Zejména posoudí, zda bylo dosaženo cílů, priorit a opatření naplánovaných na první tři roky provádění této dohody. Kromě toho posoudí, zda obsah přílohy A dostatečně odpovídá ustanovení o významu v čl. 1 odst. 1.Článek 6Účast1. Subjekty usazené ve Švýcarsku jsou oprávněny se účastnit zvláštních programů Společenství řízených Eurostatem se stejnými smluvními právy a povinnostmi, jaké mají subjekty usazené ve Společenství. Subjekty usazené ve Švýcarsku však nemají právo na žádný finanční příspěvek od Eurostatu.2. Švýcarští odborníci mohou být dočasně přiděleni do Eurostatu. Náklady související s přidělením švýcarských odborníků v Eurostatu, včetně platů, nákladů na sociální zabezpečení, důchodového zabezpečení, denních diet a cestovného, nese v plném rozsahu Švýcarsko.3. Subjekty usazené ve Společenství jsou oprávněny se účastnit zvláštních programů řízených švýcarským Federálním statistickým úřadem se stejnými smluvními právy a povinnostmi, jaké mají subjekty usazené ve Švýcarsku.Článek 7Jiné formy spolupráce1. Převod technologií v oblasti statistiky mezi švýcarským Federálním statistickým úřadem a Eurostatem je možný na základě vzájemné dohody.2. Smluvní strany si mohou vyměňovat jakékoli informace v oblasti statistiky.3. Statistické služby smluvních stran mohou pořádat výměnné pobyty úředníků. Rovněž statistické služby členských států Společenství mohou pořádat výměnné pobyty úředníků se Švýcarskem. Podmínky těchto výměnných pobytů budou dojednány přímo mezi zúčastněnými statistickými službami.Článek 8Finanční ustanovení1. K pokrytí všech nákladů své účasti poskytuje Švýcarsko od vstupu této dohody v platnost každoročně finanční příspěvek na statistický program Společenství.2. Pravidla pro finanční příspěvek Švýcarska jsou stanovena v příloze B.Článek 9Zákaz diskriminaceV oblasti působnosti této dohody se zakazuje jakákoli diskriminace na základě státní příslušnosti, aniž tím jsou dotčena jakákoli zvláštní ustanovení této dohody.Článek 10Plnění povinnostíSmluvní strany přijmou veškerá vhodná obecná či zvláštní opatření, aby zajistily plnění povinností vyplývajících z této dohody, a zdrží se všech opatření, která by ohrozila dosažení cílů této dohody.Článek 11PřílohyPřílohy této dohody tvoří její nedílnou součást.Článek 12Územní působnostTato dohoda se vztahuje na jedná straně na území, na něž se vztahuje Smlouva o založení Evropského společenství za podmínek v ní stanovených, a na straně druhé na území Švýcarska.Článek 13Vstup v platnost a doba trvání1. Tato dohoda bude ratifikována nebo schválena smluvními stranami v souladu s jejich vlastními postupy. Vstupuje v platnost dnem 1. ledna roku následujícího po dni, kdy si smluvní strany navzájem oznámí dokončení postupů nezbytných k tomuto účelu.2. Tato dohoda se uzavírá na počáteční období pěti let. Pokud jedna smluvní strana nedoručí druhé smluvní straně šest měsíců před uplynutím tohoto období písemnou výpověď, má se za to, že se dohoda obnovuje na dobu neurčitou.3. Kterákoli smluvní strana může tuto dohodu vypovědět písemnou výpovědí doručenou druhé smluvní straně. Platnost dohody skončí šest měsíců po dni výpovědi.Článek 14Platná znění1. Tato dohoda je sepsána ve dvou vyhotoveních v jazyce anglickém, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, německém, nizozemském, polském, portugalském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském a švédském, přičemž všechna znění mají stejnou platnost.2. Maltské znění ověří smluvní strany na základě výměny dopisů. Toto znění má stejnou platnost jako znění uvedená v odstavci 1.NA DŮKAZ ČEHOŽ připojili níže podepsaní zplnomocnění zástupci k této dohodě své podpisy.Hecho en Luxemburgo, el veintiséis de octubre de dos mil cuatro.V Lucemburku dne dvacátého šestého října dva tisíce čtyři.Udfærdiget i Luxembourg den seksogtyvende oktober to tusind og fire.Geschehen zu Luxemburg am sechsundzwanzigsten Oktober zweitausendundvier.Kahe tuhande neljanda aasta oktoobrikuu kahekümne kuuendal päeval Luxembourgis.'Εγινε στo Λουξεμβούργο, στις είκοσι έξι Οκτωβρίου δύο χιλιάδες τέσσερα.Done at Luxembourg on the twenty-sixth day of October in the year two thousand and four.Fait à Luxembourg, le vingt-six octobre deux mille quatre.Fatto a Lussemburgo, addì ventisei ottobre duemilaquattro.Luksemburgā, divi tūkstoši ceturtā gada divdesmit sestajā oktobrī.Priimta du tūkstančiai ketvirtų metų spalio dvidešimt šeštą dieną Liuksemburge.Kelt Luxembourgban, a kettőezer-negyedik év október havának huszonhatodik napján.Magħmula fil-Lussemburgu fis-sitta u għoxrin jum ta' Ottubru tas-sena elfejn u erbgħa.Gedaan te Luxemburg, de zesentwintigste oktober tweeduizendvier.Sporządzono w Luksemburgu, dnia dwudziestego szóstego października roku dwa tysiące czwartego.Feito no Luxemburgo, em vinte e seis de Outubro de dois mil e quatro.V Luxemburgu dvadsiateho šiesteho októbra dvetisícštyri.V Luxembourgu, dne šestindvajsetega oktobra leta dva tisoč štiriTehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäkuudentena päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattaneljä.Som skedde i Luxemburg den tjugosjätte oktober tjugohundrafyra.Por la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduaz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaZa Európske spoločenstvoza Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF +++++Für die Schweizerische EidgenossenschaftPour la Confédération suissePer la Confederazione svizzera+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------20041026PŘÍLOHA IPRÁVNÍ AKTY V OBLASTI STATISTIKY UVEDENÉ V ČLÁNKU 2ODVĚTVOVÁ ÚPRAVA1. Pojmy "členský stát" nebo "členské státy" obsažené v aktech uváděných v této příloze se vykládají jako zahrnující navíc ke svému významu v daných aktech Společenství také Švýcarsko.2. Ustanovení určující, kdo má nést náklady na provádění šetření a podobně, se pro účely této dohody nepoužijí.UVÁDĚNÉ AKTYSTATISTIKA PODNIKÁNÍ— 397 R 0058: Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 58/97 ze dne 20. prosince 1996 o strukturální statistice podnikání (Úř. věst. L 14, 17. 1. 1997, s. 1), ve znění:- 398 R 0410: nařízení Rady (ES, Euratom) č. 410/98 ze dne 16. února 1998 (Úř. věst. L 52, 21. 2. 1998, s. 1),- 32002 R 2056: nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2056/2002 ze dne 5. listopadu 2002 (Úř. věst. L 317, 21. 11. 2002, s. 1).Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:a) Prvními sledovanými roky, za které Švýcarsko musí sestavit statistiky, jsou- v případě oddílu 5 (První sledovaný rok) a oddílu 11 (Přechodné období) přílohy 1 kalendářní rok 2002,- v případě oddílu 5 (První sledovaný rok) a oddílu 10 (Přechodné období) přílohy 2 kalendářní rok 2002 pro všechny roční statistiky, kalendářní rok 2003 pro dvouleté ukazatele 20210 až 20310, kalendářní rok 2002 pro tříletý ukazatel 23110, kalendářní rok 2004 pro čtyřletý ukazatel 16135 a kalendářní rok 2003 pro čtyřleté ukazatele 15420, 15441 a 15442,- v případě oddílu 5 (První sledovaný rok) a oddílu 10 (Přechodné období) přílohy 3 kalendářní rok 2002 pro všechny roční statistiky, kalendářní rok 2002 pro pětileté ukazatele týkající se oddílu 52, kalendářní rok 2003 pro pětileté ukazatele týkající se oddílu 51 a kalendářní rok 2005 pro pětileté ukazatele týkající se oddílu 50,- v případě oddílu 5 (První sledovaný rok) a oddílu 10 (Přechodné období) přílohy 4 kalendářní rok 2002 pro všechny roční statistiky, kalendářní rok 2003 pro dvouleté ukazatele 20210 až 20310, kalendářní rok 2002 pro čtyřleté ukazatele 16131 a 16132 a kalendářní rok 2003 pro tříleté ukazatele 23110, 23120, 15420, 15441 a 15442,- v případě oddílu 5 (První sledovaný rok) a oddílu 9 (Přechodné období) přílohy 5 kalendářní rok 2002,- v případě oddílu 5 (První sledovaný rok) a oddílu 10 (Přechodné období) přílohy 6 kalendářní rok 2004,- v případě oddílu 5 (První sledovaný rok) a oddílu 10 (Přechodné období) přílohy 7 kalendářní rok 2003.b) Pro účely příloh 1 až 7 nebude přechodné období delší než čtyři roky od prvního sledovaného roku pro sestavování statistik podle oddílu 5 uvedených příloh a ve znění úpravy podle písmene a).c) V případě příloh 1, 2, 3, 4 a 5 nemusí Švýcarsko poskytovat údaje ve znění úpravy podle písmene a) za roky 2002, 2003, 2004 a 2005.d) V případě příloh 6 a 7 nemusí Švýcarsko poskytovat údaje ve znění úpravy podle písmene a) za roky 2003, 2004, 2005 a 2006.e) Švýcarsko není vázáno územním členěním údajů, které nařízení vyžaduje.f) Švýcarsko nemusí poskytovat údaje na úrovni třídy (čtyřmístný číselný kód NACE rev. 1).g) Švýcarsko nemusí poskytovat údaje požadované nařízením pro činnostní jednotky.— 398 R 2700: Nařízení Komise (ES) č. 2700/98 ze dne 17. prosince 1998 o definicích ukazatelů pro strukturální statistiku podnikání (Úř. věst. L 344, 18. 12. 1998, s. 49), ve znění:- 32002 R 2056: nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2056/2002 ze dne 5. listopadu 2002 (Úř. věst. L 317, 21. 11. 2002, s. 1).— 398 R 2701: Nařízení Komise (ES) č. 2701/98 ze dne 17. prosince 1998 o datových souborech, které se sestavují pro strukturální statistiku podnikání (Úř. věst. L 344, 18. 12. 1998, s. 81), ve znění:- 32002 R 2056: nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2056/2002 ze dne 5. listopadu 2002 (Úř. věst. L 317, 21. 11. 2002, s. 1).— 398 R 2702: Nařízení Komise (ES) č. 2702/98 ze dne 17. prosince 1998 o technickém formátu pro předávání strukturálních statistik podnikání (Úř. věst. L 344, 18. 12. 1998, s. 102), ve znění:- 32002 R 2056: nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2056/2002 ze dne 5. listopadu 2002 (Úř. věst. L 317, 21. 11. 2002, s. 1).— 399 R 1618: Nařízení Komise (ES) č. 1618/1999 ze dne 23. července 1999 o kritériích pro hodnocení kvality strukturální statistiky podnikání (Úř. věst. L 192, 24. 7. 1999, s. 11).— 399 R 1225: Nařízení Komise (ES) č. 1225/99 ze dne 27. května 1999 o definicích ukazatelů pro statistiku pojišťovacích služeb (Úř. věst. L 154, 19. 6. 1999, s. 1).— 399 R 1227: Nařízení Komise (ES) č. 1227/99 ze dne 28. května 1999 o technickém formátu pro předávání statistik pojišťovacích služeb (Úř. věst. L 154, 19. 6. 1999, s. 75).— 399 R 1228: Nařízení Komise (ES) č. 1228/99 ze dne 28. května 1999 o řadách údajů, které je třeba zpracovat pro statistiku pojišťovacích služeb (Úř. věst. L 154, 19. 6. 1999, s. 91).— 398 R 1165: Nařízení Rady (ES) č. 1165/98 ze dne 19. května 1998 o konjunkturálních statistikách (Úř. věst. L 162, 5. 6. 1998, s. 1), provedené:- 32001 R 0586: nařízením Komise (ES) č. 586/2001 ze dne 26. března 2001, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 1165/98 o konjunkturálních statistikách, pokud se jedná o definici hlavních průmyslových seskupení (HPS) (Úř. věst. L 86, 27. 3. 2001, s. 11),- 32001 R 0588: nařízením Komise (ES) č. 588/2001 ze dne 26. března 2001, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 1165/98 o konjunkturálních statistikách, pokud se jedná o definici proměnných (Úř. věst. L 86, 27. 3. 2001, s. 18).Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:a) Švýcarsko předkládá údaje od prvního čtvrtletí roku 2007.b) Švýcarsko nemusí poskytovat údaje na úrovni třídy (čtyřmístný číselný kód NACE rev. 1).— 393 R 2186: Nařízení Rady (EHS) č. 2186/93 ze dne 22. července 1993 o koordinaci postupu ve Společenství při zřizování registrů hospodářských subjektů pro statistické účely (Úř. věst. L 196, 5. 8. 1993, s. 1).Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:a) Švýcarsko uvede opatření nezbytná pro dosažení souladu s tímto nařízením v účinnost do 1. ledna 2006.b) Na Švýcarsko se nevztahuje bod 1 písm. k) přílohy II nařízení.STATISTIKA DOPRAVY A CESTOVNÍHO RUCHU— 398 R 1172: Nařízení Rady (ES) č. 1172/98 ze dne 25. května 1998 o statistickém vykazování silniční přepravy zboží (Úř. věst. L 163, 6. 6. 1998, s. 1), ve znění:- 399 R 2691: nařízení Komise (ES) č. 2691/99 ze dne 17. prosince 1999 (Úř. věst. L 326, 18. 12. 1999, s. 39).Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:Švýcarsko sbírá údaje požadované vyžadované tímto nařízením nejpozději od začátku roku 2006.— 32001 R 2163: Nařízení Komise (ES) č. 2163/2001 ze dne 7. listopadu 2001 o technických opatřeních pro předávání údajů pro statistiku silniční přepravy zboží (Úř. věst. L 291, 8. 11. 2001, s. 13).— 32003 R 0006: Nařízení Komise (ES) č. 6/2003 ze dne 30. prosince 2002 o šíření statistiky silniční přepravy zboží (Úř. věst. L 1, 4. 1. 2003, s. 45).— 32003 R 0091: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 91/2003 ze dne 16. prosince 2002 o statistice železniční dopravy (Úř. věst. L 14, 21. 1. 2003, s. 1), ve znění:- 32003 R 1192: nařízení Komise (ES) č. 1192/2003 ze dne 3. července 2003 (Úř. věst. L 167, 4. 7. 2003, s. 13).Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:Švýcarsko sbírá údaje požadované tímto nařízením nejpozději od začátku roku 2006.— 380 L 1119: Směrnice Rady 80/1119/EHS ze dne 17. listopadu 1980 o statistickém vykazování přepravy zboží po vnitrozemských vodních cestách (Úř. věst. L 339, 15. 12. 1980, s. 30).— 395 L 0064: Směrnice Rady 95/64/ES ze dne 8. prosince 1995 o statistickém vykazování přepravy zboží a cestujících po moři (Úř. věst. L 320, 30. 12. 1995, s. 25), ve znění:- 398 D 0385: rozhodnutí Komise 98/385/ES ze dne 13. května 1998 (Úř. věst. L 174, 18. 6. 1998, s. 1),- 32000 D 0363: rozhodnutí Komise 363/2000/ES ze dne 28. dubna 2000 (Úř. věst. L 132, 5. 6. 2000, s. 1).— 32001 D 0423: Rozhodnutí Komise 2001/423/ES ze dne 22. května 2001 o postupech pro zveřejňování nebo šíření statistických údajů sbíraných na základě směrnice Rady 95/64/ES o statistickém vykazování přepravy zboží a cestujících po moři (Úř. věst. L 151, 7. 6. 2001, s. 41).— 32003 R 0437: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 437/2003 ze dne 27. února 2003 o statistickém vykazování letecké přepravy cestujících, zboží a poštovních zásilek (Úř. věst. L 66, 11. 3. 2003, s. 1), ve znění:- 32003 R 1358: nařízení Komise (ES) č. 1358/2003 ze dne 31. července 2003 (Úř. věst. L 194, 1. 8. 2003, s. 9).Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:Švýcarsko sbírá údaje požadované tímto nařízením nejpozději od začátku roku 2006.— 393 D 0704: Rozhodnutí Rady 93/704/ES ze dne 30. listopadu 1993 o vytvoření databáze Společenství týkající se dopravních nehod v provozu na pozemních komunikacích (Úř. věst. L 329, 30. 12. 1993, s. 63).— 395 L 0057: Směrnice Rady 95/57/ES ze dne 23. listopadu 1995 o shromažďování statistických informací v oblasti cestovního ruchu (Úř. věst. L 291, 6. 12. 1995, s. 32).Pro účely této dohody se směrnice upravuje takto:Švýcarsko sbírá údaje požadované touto směrnicí nejpozději od roku 2007.— 399 D 0035: Rozhodnutí Komise 1999/35/ES ze dne 9. prosince 1998, kterým se provádí směrnice Rady 95/57/ES o shromažďování statistických informací v oblasti cestovního ruchu (Úř. věst. L 9, 15. 1. 1999, s. 23).STATISTIKA ZAHRANIČNÍHO OBCHODU— 395 R 1172: Nařízení Rady (ES) č. 1172/95 ze dne 22. května 1995 o statistice obchodu se zbožím Společenství a členských států s třetími zeměmi (Úř. věst. L 118, 25. 5. 1995, s. 10), ve znění:- 397 R 0476: nařízení Rady (ES) č. 476/97 ze dne 13. března 1997 (Úř. věst. L 75, 15. 3. 1997, s. 1),- 398 R 0374: nařízení Rady (ES) č. 374/98 ze dne 12. února 1998 (Úř. věst. L 48, 19. 2. 1998, s. 6).Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:a) V případě Švýcarska tvoří statistické území celní území.b) Švýcarsko není povinno sestavovat statistiky obchodu mezi Švýcarskem a Lichtenštejnskem.c) Klasifikace podle čl. 8 odst. 2 bude vytvořena alespoň na prvních šest míst.d) Čl. 10 odst. 1 písm. h) a j) se nepoužije.e) Čl. 10 odst. 1 písm. i): stát evidence nebo registrace dopravního prostředku překračujícího hranici platí pouze pro dopravu po pozemních komunikacích.— 32000 R 1917: Nařízení Komise č. 1917/2000 ze dne 7. září 2000, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1172/95, pokud se jedná o statistiku zahraničního obchodu (Úř. věst. L 229, 9. 9. 2000, s. 14), ve znění:- 32001 R 1669: nařízení Komise (ES) č. 1669/2001 ze dne 20. srpna 2001 (Úř. věst. L 224, 21. 8. 2001, s. 3).Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:a) Nepoužije se odkaz na nařízení (ES) č. 2454/96 v čl. 6 odst. 1.b) V čl. 7 odst. 1 písm. a) se doplňuje nový pododstavec, který zní:"V případě Švýcarska se "zemí původu" rozumí země, ze které zboží pochází ve smyslu vnitrostátních pravidel o původu."c) V čl. 9 odst. 2 se doplňuje nový pododstavec, který zní:"V případě Švýcarska je "celní hodnota" definována podle odpovídajících vnitrostátních pravidel."d) Čl. 11 odst. 2 se nepoužije.e) Oddíl 2 (články 16 až 19) se nepoužije.— 32002 R 1779: Nařízení Komise (ES) č. 1779/2002 ze dne 4. října 2002 o klasifikaci zemí a území pro statistiku zahraničního obchodu Společenství a statistiku obchodu mezi členskými státy (Úř. věst. L 269, 5. 10. 2002, s. 6).STATISTICKÉ ZÁSADY A STATISTICKÁ DŮVĚRNOST— 390 R 1588: Nařízení Rady (Euratom, EHS) č. 1588/90 ze dne 11. června 1990 o předávání údajů, na které se vztahuje statistická důvěrnost, Statistickému úřadu Evropských společenství (Úř. věst. L 151, 15. 6. 1990, s. 1).Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:a) V článku 2 se doplňuje nový bod, který zní:"11) "zaměstnanci Úřadu statistického poradce států ESVO" rozumějí zaměstnanci sekretariátu ESVO pracující v prostorách SÚES."b) V čl. 5 odst. 1 druhé větě se zkratka "SÚES" nahrazuje slovy "SÚES a Úřadu statistického poradce ESVO".c) V čl. 5 odst. 2 se doplňuje nový pododstavec, který zní:"Důvěrné statistické údaje předávané SÚES prostřednictvím Úřadu statistického poradce států ESVO jsou přístupné také zaměstnancům tohoto úřadu."d) V článku 6 se zkratka "SÚES" pro tyto účely vykládá tak, že zahrnuje Úřad statistického poradce států ESVO.— 397 R 0322: Nařízení Rady (ES) č. 322/97 ze dne 17. února 1997 o statistice Společenství (Úř. věst. L 52, 22. 2. 1997, s. 1).— 32002 R 0831: Nařízení Komise (ES) č. 831/2002 ze dne 17. května 2002, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 322/97 o statistice Společenství, pokud jde o přístup k důvěrným údajům pro vědecké účely (Úř. věst. L 133, 18. 5. 2002, s. 7).DEMOGRAFICKÁ A SOCIÁLNÍ STATISTIKA— 376 R 0311: Nařízení Rady (EHS) č. 311/76 ze dne 9. února 1976 o sestavování statistik o zahraničních pracovnících (Úř. věst. L 39, 14. 2. 1976, s. 1).— 398 R 0577: Nařízení Rady (ES) č. 577/98 ze dne 9. března 1998 o organizaci výběrového šetření pracovních sil ve Společenství (Úř. věst. L 77, 14. 3. 1998, s. 3), ve znění:- 32002 R 1991: nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1991/2002 ze dne 8. října 2002 (Úř. věst. L 308, 9. 11. 2002, s. 1),- 32002 R 2104: nařízení Komise (ES) č. 2104/2002 ze dne 28. listopadu 2002 (Úř. věst. L 324, 29. 11. 2002, s. 14).Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:a) Bez ohledu na článek 1 může Švýcarsko provádět roční zjišťování až do roku 2007.b) Bez ohledu na čl. 2 odst. 4 je v případě Švýcarska jednotkou zjišťování fyzická osoba a informace týkající se ostatních členů domácnosti mohou zahrnovat alespoň ukazatele uvedené v čl. 4 odst. 1.— 32000 R 1575: Nařízení Komise (ES) č. 1575/2000 ze dne 19. července 2000, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 577/98 o organizování výběrového šetření pracovních sil ve Společenství, pokud jde o kódování používané pro přenos dat od roku 2001 (Úř. věst. L 181, 20. 7. 2000, s. 16).— 32000 R 1897: Nařízení Komise (ES) č. 1897/2000 ze dne 7. září 2000, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 577/98 o organizaci výběrového šetření pracovních sil ve Společenství, s ohledem na pracovní definici nezaměstnanosti (Úř. věst. L 228, 8. 9. 2000, s. 18).— 32002 R 2104: Nařízení Komise (ES) č. 2104/2002 ze dne 28. listopadu 2002, kterým se upravuje nařízení Rady (ES) č. 577/98 o organizaci výběrového šetření pracovních sil ve Společenství a nařízení Komise (ES) č. 1575/2000, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 577/98, pokud jde o seznam proměnných vzdělávání a odborná příprava a jejich kódování používané pro přenos dat od roku 2003 (Úř. věst. L 324, 29. 11. 2002, s. 14).— 32003 R 0246: Nařízení Komise (ES) č. 246/2003 ze dne 10. února 2003, kterým se přijímá program modulů ad hoc pro výběrové šetření pracovních sil stanovený nařízením Rady (ES) č. 577/98 pro roky 2004 až 2006 (Úř. věst. L 34, 11. 2. 2003, s. 3).— 399 R 0530: Nařízení Komise (ES) č. 530/1999 ze dne 9. března 1999 o strukturální statistice výdělků a nákladů práce (Úř. věst. L 63, 12. 3. 1999, s. 6).Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:a) Švýcarsko sbírá údaje požadované tímto nařízením poprvé za rok 2008 v případě statistiky týkající se úrovně a složení nákladů práce a za rok 2006 v případě statistiky týkající se skladby a rozdělení výdělků.b) Za roky 2006 a 2008 může Švýcarsko předložit údaje požadované podle čl. 6 odst. 1 písm. a) a odst. 2 písm. a) podle podniků.— 32000 R 0452: Nařízení Komise (ES) č. 452/2000 ze dne 28. února 2000, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 530/1999 o strukturální statistice výdělků a nákladů práce s ohledem na hodnocení kvality statistiky nákladů práce (Úř. věst. L 55, 29. 2. 2000, s. 53).— 32000 R 1916: Nařízení Komise (ES) č. 1916/2000 ze dne 8. září 2000, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 530/1999 o strukturální statistice výdělků a nákladů práce s ohledem na definici a předávání informací o struktuře výdělků (Úř. věst. L 229, 9. 9. 2000, s. 3).— 399 R 1726: Nařízení Komise (ES) č. 1726/1999 ze dne 27. července 1999, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 530/1999 o strukturální statistice výdělků a nákladů práce s ohledem na definici a předávání informací o nákladech práce (Úř. věst. L 203, 3. 8. 1999, s. 28).— 32002 R 0072: Nařízení Komise (ES) č. 72/2002 ze dne 16. ledna 2002, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 530/1999 s ohledem na hodnocení kvality strukturální statistiky výdělků (Úř. věst. L 15, 17. 1. 2002, s. 7).— 32003 R 0450: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 450/2003 ze dne 27. února 2003 o indexu nákladů práce (Úř. věst. L 69, 13. 3. 2003, s. 1), provedené:- 32003 R 1216: nařízením Komise (ES) č. 1216/2003 ze dne 7. července 2003, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 450/2003 o indexu nákladů práce (Úř. věst. L 169, 8. 7. 2003, s. 37).Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:Švýcarsko sbírá údaje požadované tímto nařízením poprvé na začátku roku 2007 a následně pro každé čtvrtletí.— 32003 R 1177: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1177/2003 ze dne 16. června 2003 o statistice Společenství v oblasti příjmů a životních podmínek (EU-SILC) (Úř. věst. L 165, 3. 7. 2003, s. 1).Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:Švýcarsko sbírá údaje požadované tímto nařízením nejpozději od roku 2007.HOSPODÁŘSKÁ STATISTIKA— 32003 R 1287: Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1287/2003 ze dne 15. července 2003 o harmonizaci hrubého národního důchodu v tržních cenách (nařízení o HND) (Úř. věst. L 181, 19. 7. 2003, s. 1).— 395 R 2494: Nařízení Rady (ES) č. 2494/95 ze dne 23. října 1995 o harmonizovaných indexech spotřebitelských cen (Úř. věst. L 257, 27. 10. 1995, s. 1).V případě Švýcarska se nařízení vztahuje na harmonizaci indexů spotřebitelských cen pro mezinárodní srovnávání. Nemá význam pro konkrétní výpočet harmonizovaných indexů spotřebitelských cen v rámci hospodářské a měnové unie.Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:a) Článek 2c a odkazy na ISCMU v čl. 8 odst. 1 a v článku 11 se nepoužijí.b) Čl. 5 odst. 1 písm. a) se nepoužije.c) Čl. 5 odst. 2 se nepoužije.d) Konzultace s EMI podle čl. 5 odst. 3 se nepořádají.e) Švýcarsko předloží údaje požadované tímto nařízením s indexem nejpozději za leden 2007 a dále.— 396 R 1749: Nařízení Komise (ES) č. 1749/96 ze dne 9. září 1996, kterým se stanoví počáteční prováděcí opatření k nařízení Rady (ES) č. 2494/95 o harmonizovaných indexech spotřebitelských cen (Úř. věst. L 229, 10. 9. 1996, s. 3), ve znění:- 398 R 1687: nařízení Rady (ES) č. 1687/98 ze dne 20. července 1998 (Úř. věst. L 214, 31. 7. 1998, s. 12),- 398 R 1688: nařízení Rady (ES) č. 1688/98 ze dne 20. července 1998 (Úř. věst. L 214, 31. 7. 1998, s. 23).— 396 R 2214: Nařízení Komise (ES) č. 2214/96 ze dne 20. listopadu 1996 o harmonizovaných indexech spotřebitelských cen (HISC): předávání a zveřejňování dílčích indexů HISC (Úř. věst. L 296, 21. 11. 1996, s. 8), ve znění:- 399 R 1617: nařízení Komise (ES) č. 1617/1999 ze dne 23. července 1999 (Úř. věst. L 192, 24. 7. 1999, s. 9),- 399 R 1749: nařízení Komise (ES) č. 1749/1999 ze dne 23. července 1999 (Úř. věst. L 214, 13. 8. 1999, s. 1), opraveného v Úř. věst. L 267, 15. 10. 1999, s. 59,- 32001 R 1920: nařízení Komise (ES) č. 1920/2001 ze dne 28. září 2001 (Úř. věst. L 261, 29. 9. 2001, s. 46), opraveného v Úř. věst. L 295, 13. 11. 2001, s. 34.— 396 R 2223: Nařízení Rady (ES) č. 2223/96 ze dne 25. června 1996 o Evropském systému národních a regionálních účtů ve Společenství (Úř. věst. L 310, 30. 11. 1996, s. 1), ve znění:- 398 R 0448: nařízení Rady (ES) č. 448/98 ze dne 16. února 1998 (Úř. věst. L 58, 27. 2. 1998, s. 1),- 32000 R 1500: Nařízení Komise (ES) č. 1500/2000 ze dne 10. července 2000 (Úř. věst. L 172, 12. 7. 2000, s. 3),- 32000 R 2516: nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2516/2000 ze dne 7. listopadu 2000 (Úř. věst. L 290, 17. 11. 2000, s. 1),- 32001 R 0995: nařízení Komise (ES) č. 995/2001 ze dne 22. května 2001 (Úř. věst. L 139, 23. 5. 2001, s. 3),- 32001 R 2558: nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2558/2001 ze dne 3. prosince 2001 (Úř. věst. L 344, 28. 12. 2001, s. 1),- 32002 R 0113: nařízení Komise (ES) č. 113/2002 ze dne 23. ledna 2002 (Úř. věst. L 21, 24. 1. 2002, s. 3),- 32002 R 1889: nařízení Komise (ES) č. 1889/2002 ze dne 23. října 2002 (Úř. věst. L 286, 24. 10. 2002, s. 1),- 32003 R 1267: nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1267/2003 ze dne 16. června 2003 (Úř. věst. L 180, 18. 7. 2003, s. 1).Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:a) Kde se v tomo nařízení hovoří o odvětví, může Švýcarsko sbírat údaje pro institucionální jednotky.b) Švýcarsko není vázáno regionálním členěním údajů, jak je vyžaduje toto nařízení.c) Švýcarsko není vázáno členěním vývozů a dovozů služeb podle EU/třetích zemí, jak je vyžaduje toto nařízení.d) Švýcarsko uvede v účinnost opatření nezbytná pro rozdělení nepřímo měřených finančních zprostředkovatelských služeb (FISIM) nejpozději od roku 2006.e) V příloze B – Odchylky týkající se předkládaných tabulek v rámci dotazníku "ESA-95" podle zemí – se za bod 15 (Island) doplňuje nový bod, který zní:"16. ŠVÝCARSKO16.1 Odchylky k tabulkámTab. č. | Tabulka | Odchylka | Do roku |1 | Hlavní roční a čtvrtletní souhrnné ukazatele | První předání 1990 | |2 | Hlavní souhrnné ukazatele za vládní instituce | Odklad: t+8 měsíců Jednou za rok První předání 1990 | Bez omezení Bez omezení |3 | Tabulky podle odvětví | První předání 1990 | |4 | Vývozy a dovozy podle zemí EU/třetích zemí | První předání 1998 | |5 | Výdaje na konečnou spotřebu domácností podle účelu | První předání 1990 | |6 | Finanční účty podle sektorů | První předání 1998 | 2006 |7 | Rozvahy finančních aktiv a závazků | První předání 1998 | 2006 |8 | Nefinanční účty podle sektorů | Odklad: t+18 měsíců První předání 1990 | Bez omezení |9 | Podrobné daňové a sociální plnění podle sektorů | Odklad: t+18 měsíců První předání 1998 | Bez omezení |10 | Tabulky podle odvětví a regionů, NUTS II, A17 | Bez regionálního členění | |11 | Výdaje vládních institucí podle účelu | První předání 2005 Bez zpětného výpočtu | 2007 |12 | Tabulky podle odvětví a regionů, NUTS III, A3 | Bez regionálního členění | |13 | Účty domácností podle regionů, NUTS II | Bez regionálního členění | |14-22 | Podle odchylky a) tohoto nařízení se na Švýcarsko nevztahuje povinnost předkládat údaje pro tabulky 14 až 22." | |— 398 D 0715: Rozhodnutí Komise 98/715/ES ze dne 30. listopadu 1998, kterým se objasňuje příloha A nařízení Rady (ES) č. 2223/96 o Evropském systému národních a regionálních účtů ve Společenství, pokud jde o zásady měření cen a objemů (Úř. věst. L 340, 16. 12. 1998, s. 33).Pro účely této dohody se rozhodnutí upravuje takto:Článek 3 (Klasifikace metod podle produktů) se pro Švýcarsko nepoužije.— 397 D 0178: Rozhodnutí Komise 97/178/ES, Euratom ze dne 10. února 1997, kterým se vymezuje metodika pro přechod mezi Evropským systémem národních a regionálních účtů ve Společenství (ESA 95) a Evropským systémem integrovaných hospodářských účtů (druhé vydání ESA) (Úř. věst. L 75, 15. 3. 1997, s. 44).— 397 R 2454: Nařízení Komise (ES) č. 2454/97 ze dne 10. prosince 1997, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2494/95, pokud jde o minimální hodnoty standardů pro kvalitu vah pro harmonizované indexy spotřebitelských cen (HISC) (Úř. věst. L 340, 11. 12. 1997, s. 24).— 398 R 2646: Nařízení Komise (ES) č. 2646/98 ze dne 9. prosince 1998, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2494/95, pokud se jedná o minimální standardy pro používání tarifů v harmonizovaném indexu spotřebitelských cen (Úř. věst. L 335, 10. 12. 1998, s. 30).— 399 R 1617: Nařízení Komise (ES) č. 1617/1999 ze dne 23. července 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2494/95, pokud se jedná o minimální standardy pro zacházení s pojištěním v harmonizovaném indexu spotřebitelských cen, a kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 2214/96 (Úř. věst. L 192, 24. 7. 1999, s. 9).— 399 R 2166: Nařízení Rady (ES) č. 2166/1999 ze dne 8. října 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 2494/95, pokud se jedná o minimální standardy zacházení s produkty v odvětvích zdravotnictví, školství a sociální péče v harmonizovaném indexu spotřebitelských cen (Úř. věst. L 266, 14. 10. 1999, s. 1).— 399 D 0622: Rozhodnutí Komise 1999/622/ES, Euratom ze dne 8. září 1999 o nakládání s vratkami DPH subjektům nepovinným k dani a subjektům povinným k dani, pokud jde o činnosti osvobozené od daně, pro účely provádění směrnice Rady 89/130/ES, Euratom o harmonizaci výpočtu hrubého národního produktu v tržních cenách (Úř. věst. L 245, 17. 9. 1999, s. 51).— 32000 R 2601: Nařízení Komise (ES) č. 2601/2000 ze dne 17. listopadu 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2494/95, pokud se jedná o dobu zachycení kupních cen v harmonizovaném indexu spotřebitelských cen (Úř. věst. L 300, 29. 11. 2000, s. 14).— 32000 R 2602: Nařízení Komise (ES) č. 2602/2000 ze dne 17. listopadu 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2494/95, pokud se jedná o minimální standardy pro zacházení s cenovými slevami v harmonizovaném indexu spotřebitelských cen (Úř. věst. L 300, 29. 11. 2000, s. 16), ve znění:- 32001 R 1921: nařízení Komise (ES) č. 1921/2001 ze dne 28. září 2001 (Úř. věst. L 261, 29. 9. 2001, s. 49), opraveného v Úř. věst. L 295, 13. 11. 2001, s. 34.— 32001 R 1920: Nařízení Komise (ES) č. 1920/2001 ze dne 28. září 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2494/95, pokud se jedná o minimální standardy pro zacházení s poplatky za služby v poměru k hodnotám transakcí v harmonizovaném indexu spotřebitelských cen, a kterým se mění nařízení (ES) č. 2214/96 (Úř. věst. L 261, 29. 9. 2001, s. 46), opravené v Úř. věst. L 295, 13. 11. 2001, s. 34.— 32001 R 1921: Nařízení Komise (ES) č. 1921/2001 ze dne 28. září 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2494/95, pokud se jedná o minimální standardy pro revize harmonizovaného indexu spotřebitelských cen, a kterým se mění nařízení (ES) č. 2602/2000 (Úř. věst. L 261, 29. 9. 2001, s. 49), opravené v Úř. věst. L 295, 13. 11. 2001, s. 34.KLASIFIKACE— 390 R 3037: Nařízení Rady (EHS) č. 3037/90 ze dne 9. října 1990 o statistické klasifikaci ekonomických činností v Evropském společenství (Úř. věst. L 293, 24. 10. 1990, s. 1), ve znění:- 393 R 0761: nařízení Komise (EHS) č. 761/93 ze dne 24. března 1993 (Úř. věst. L 83, 3. 4. 1993, s. 1),- 32002 R 0029: nařízení Komise (ES) č. 29/2002 ze dne 19. prosince 2001 (Úř. věst. L 6, 10. 1. 2002, s. 3).— 393 R 0696: Nařízení Rady (EHS) č. 696/93 ze dne 15. března 1993 o statistických jednotkách pro účely statistického zjišťování a analýzy hospodářství ve Společenství (Úř. věst. L 76, 30. 3. 1993, s. 1).— 393 R 3696: Nařízení Rady (EHS) č. 3696/93 ze dne 29. října 1993 o statistické klasifikaci produkce podle činností (CPA) v Evropském hospodářském společenství (Úř. věst. L 342, 31. 12. 1993, s. 1), ve znění:- 398 R 1232: nařízení Komise (ES) č. 1232/98 ze dne 17. června 1998 (Úř. věst. L 177, 22. 6. 1998, s. 1),- 32002 R 0204: nařízení Komise (ES) č. 204/2002 ze dne 19. prosince 2001 (Úř. věst. L 36, 6. 2. 2002, s. 1).— 32003 R 1059: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 ze dne 26. května 2003 o zavedení společné klasifikace územních statistických jednotek (NUTS) (Úř. věst. L 154, 21. 6. 2003, s. 1).ZEMĚDĚLSKÁ STATISTIKA— 396 L 0016: Směrnice Rady 96/16/ES ze dne 19. března 1996 o statistických zjišťováních o mléku a mléčných výrobcích (Úř. věst. L 78, 28. 3. 1996, s. 27).Pro účely této dohody se směrnice upravuje takto:Švýcarsko není vázáno regionálním členěním údajů, jak je požaduje tato směrnice.— 397 D 0080: Rozhodnutí Komise 97/80/ES ze dne 18. prosince 1996, kterým se stanoví prováděcí pravidla ke směrnici Rady 96/16/ES o statistických zjišťováních o mléku a mléčných výrobcích (Úř. věst. L 24, 25. 1. 1997, s. 26), ve znění:- 398 D 0582: rozhodnutí Rady 98/582/ES ze dne 6. října 1998 (Úř. věst. L 281, 17. 10. 1998, s. 36).— 388 R 0571: Nařízení Rady (EHS) č. 571/88 ze dne 29. února 1988 o organizaci statistických zjišťování Společenství o struktuře zemědělských podniků (Úř. věst. L 56, 2. 3. 1988, s. 1), ve znění:- 396 R 2467: nařízení Rady (ES) č. 2467/96 ze dne 17. prosince 1996 (Úř. věst. L 335, 24. 12. 1996, s. 3),- 32002 R 0143: nařízení Komise (ES) č. 143/2002 ze dne 24. ledna 2002 (Úř. věst. L 24, 26. 1. 2002, s. 16).Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:a) V článku 4 se nepoužije text začínající slovy "a pokud mají místní význam ..." a končící slovy "… speciální typy výrobního zaměření ve smyslu téhož rozhodnutí".b) V čl. 6 odst. 2 se slova "z celkového standardního příspěvku na úhradu (StPÚ) ve smyslu rozhodnutí 85/377/EHS" nahrazují slovy"z celkového standardního příspěvku na úhradu (StPÚ) ve smyslu rozhodnutí 85/377/EHS nebo z hodnoty celkové zemědělské produkce".c) Články 10, 12 a 13 a příloha II se nepoužijí.d) Švýcarsko není vázáno klasifikačním systémem podle článků 6, 7, 8 a 9 a přílohy I tohoto nařízení, avšak předloží nezbytné dodatečné informace, které umožní překlasifikování podle tohoto klasifikačního systému.e) Bez ohledu na toto nařízení může Švýcarsko provádět zjišťování v květnu a předložit údaje nejpozději do 18 měsíců po zjišťování.— 390 R 0837: Nařízení Rady (EHS) č. 837/90 ze dne 26. března 1990 o statistických informacích poskytovaných členskými státy o produkci obilovin (Úř. věst. L 88, 3. 4. 1990, s. 1).— 393 R 0959: Nařízení Rady (ES) č. 959/93 ze dne 5. dubna 1993 o statistických informacích poskytovaných členskými státy o rostlinných produktech s výjimkou obilovin (Úř. věst. L 98, 24. 4. 1993, s. 1), ve znění:- 32003 R 0296: nařízení Komise (ES) č. 296/2003 ze dne 17. února 2003 (Úř. věst. L 43, 18. 2. 2003, s. 18).STATISTIKA RYBOLOVU— 391 R 1382: Nařízení Rady (EHS) č. 1382/91 ze dne 21. května 1991 o předkládání údajů o vykládkách produktů rybolovu v členských státech (Úř. věst. L 133, 28. 5. 1991, s. 1), ve znění:- 393 R 2104: nařízení Rady (EHS) č. 2104/93 ze dne 22. července 1993 (Úř. věst. L 191, 31. 7. 1993, s. 1).— 391 R 3880: Nařízení Rady (EHS) č. 3880/91 ze dne 17. prosince 1991 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku (Úř. věst. L 365, 31. 12. 1991, s. 1), ve znění:- 32001 R 1637: nařízení Komise (ES) č. 1637/2001 ze dne 23. července 2001 (Úř. věst. L 222, 17. 8. 2001, s. 20).— 393 R 2018: Nařízení Rady (EHS) č. 2018/93 ze dne 30. června 1993 o předkládání statistik odlovů a rybolovné činnosti členských států provozujících rybolov v severozápadním Atlantiku (Úř. věst. L 186, 28. 7. 1993, s. 1), ve znění:- 32001 R 1636: nařízení Komise (ES) č. 1636/2001 ze dne 23. července 2001 (Úř. věst. L 222, 17. 8. 2001, s. 1).— 395 R 2597: Nařízení Rady (ES) č. 2597/95 ze dne 23. října 1995 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v určitých oblastech kromě severního Atlantiku (Úř. věst. L 270, 13. 11. 1995, s. 1), ve znění:- 32001 R 1638: nařízení Komise (ES) č. 1638/2001 ze dne 24. července 2001 (Úř. věst. L 222, 17. 8. 2001, s. 29).— 396 R 0788: Nařízení Rady (ES) č. 788/96 ze dne 22. dubna 1996 o předkládání statistik produkce akvakultury členskými státy (Úř. věst. L 108, 1. 5. 1996, s. 1).ENERGETICKÁ STATISTIKA— 390 L 0377: Směrnice Rady 90/377/EHS ze dne 29. června 1990 o postupu v rámci Společenství pro zvýšení transparentnosti cen plynu a elektřiny účtovaných konečným průmyslovým velkoodběratelům (Úř. věst. L 185, 17. 7. 1990, s. 16).Pro účely této dohody se směrnice upravuje takto:Švýcarsko uvede opatření nezbytná pro dosažení souladu s touto směrnicí v účinnost od 1. ledna 2006.--------------------------------------------------20041026PŘÍLOHA IIFINANČNÍ PRAVIDLA, KTERÝMI SE ŘÍDÍ PŘÍSPĚVEK ŠVÝCARSKA PODLE ČLÁNKU 81. Stanovení finančního příspěvku1.1. Švýcarsko poskytuje každý rok finanční příspěvek na statistický program Společenství.1.2. Tento příspěvek je založen na třech proměnných:- celkových nákladech Eurostatu [náklady]- počtu členských států Evropské unie [# členové]- podílu na statistickém programu, u kterého se má za to, že se jej Švýcarsko účastní [podíl]1.3. Finanční příspěvek činí: [náklady] * [podíl]/[# členové]1.4. Proměnné jsou definovány takto:1.4.1. Celkové náklady Eurostatu jsou definovány jako výše rozpočtových položek závazků v oblasti statistické politiky (hlava 29) rozpočtu Evropské unie na základě nomenklatury pro sestavování rozpočtu podle činností. Ty se skládají z výdajů na řízení a výdajů na podporu v oblasti statistické politiky (výdaje týkající se zaměstnanců v činné službě a externích zaměstnanců a další výdaje na řízení, výdaje spojené s budovami a související výdaje a výdaje na podporu u operací) a z finančních intervencí týkajících se sestavování statistických informací. [náklady]1.4.2. Počet členských států je definován jako počet členských států Evropské unie k 1. lednu daného roku. [# členové]1.4.3. Podíl na statistickém programu, u kterého se má za to, že se jej Švýcarsko účastní, je definován jako poměr Eurostatem odhadované souhrnné výše úvěrů poskytnutých podle článku 29 02 01 či nahrazujícího článku rozpočtu Evropské unie na moduly ročního statistického programu Komise, kterých se Švýcarsko účastní, a celkové výše všech úvěrů poskytnutých podle článku 29 02 01 nebo nahrazujícího článku. [podíl]1.5. Návrh výpočtu tohoto finančního příspěvku bude vyhotoven ihned po přijetí předběžného návrhu rozpočtu Evropské unie na daný rok. Konečný výpočet bude učiněn ihned po přijetí rozpočtu na daný rok.2. Platební postupy2.1. Komise vydá Švýcarsku nejpozději 15. března a 15. června každého rozpočtového roku výzvu k platbě příspěvku ve výši podle této dohody. Tato výzva k platbě se bude podle konkrétního případu vztahovat na zaplaceníšesti dvanáctin příspěvku Švýcarska nejpozději 20. dubna, nebošesti dvanáctin jeho příspěvku nejpozději 15. července.2.2. Příspěvek Švýcarska je stanoven a placen v eurech.2.3. Švýcarsko platí svůj příspěvek podle této dohody podle platebního kalendáře uvedeného v bodě 2.1. Každé prodlení s platbou příspěvku vede k povinnosti zaplatit úrok ve výši odpovídající jednoměsíční evropské mezibankovní nabídkové sazbě (EURIBOR) ke dni splatnosti, jak je uvedeno na straně 248 Telerate. Tato sazba se za každý měsíc prodlení zvyšuje o 1,5 procentních bodů. Zvýšená sazba platí po celou dobu trvání prodlení. Splatný úrok se však vztahuje pouze na příspěvek zaplacený více než třicet dnů po stanoveném termínu platby podle bodu 2.1.2.4 Náklady vynaložené švýcarskými zástupci a odborníky, kteří se účastní schůzí svolaných Komisí podle této dohody, Komise neproplácí. Jak je uvedeno v čl. 6 odst. 2, nese náklady související s dočasným přidělením švýcarských úředníků do Eurostatu v plném rozsahu Švýcarsko.S výhradou dohody mezi Eurostatem a švýcarským Federálním statistickým úřadem může Švýcarsko od svého finančního příspěvku odečíst náklady na dočasně přidělené švýcarské odborníky. Maximální výše, kterou lze odečíst za jednoho úředníka, nesmí překročit maximální částku odpočtu za úředníky ze zemí ESVO, jež jsou smluvními stranami Dohody o EHP, kteří jsou dočasně přiděleni do Eurostatu podle Dohody o EHP. Celková částka bude každoročně předmětem dohody.2.5. Platby Švýcarska jsou vedeny jako příjmy rozpočtu určené na odpovídající rozpočtovou linii podle výkazu příjmů souhrnného rozpočtu Evropské unie. Řízení položek upravuje finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství.3. Podmínky provádění3.1. Finanční příspěvek Švýcarska podle článku 8 zůstává za obvyklých podmínek pro daný rozpočtový rok nezměněn.3.2. Při účetní závěrce pro každý rozpočtový rok (n) provede Komise v rámci sestavení účtu příjmů a výdajů sjednocení účtů s ohledem na účast Švýcarska, přičemž vezme v úvahu změny vyplývající z převodů, zrušení či přenosů nebo z dodatkových a opravných rozpočtů přijatých během rozpočtového roku. Toto sjednocení bude provedeno v rámci sestavení rozpočtu na následující rok (n+2) a měl by na ně být brán ohled ve výzvě k platbě.4. Informace4.1. Nejpozději do 31. května každého rozpočtového roku (n+1) bude vyhotoven a Švýcarsku pro informaci předán výkaz položek za předchozí rozpočtový rok (n) na základě provozních a správních finančních závazků Eurostatu podle formátu účtu příjmů a výdajů Komise.4.2 Komise poskytne Švýcarsku veškeré další obecné finanční údaje o Eurostatu, které jsou poskytovány státům ESVO, které jsou stranami Dohody o EHP.--------------------------------------------------

Summary:
Dohoda mezi EU a Švýcarskem o statistice
Dohoda mezi EU a Švýcarskem o statistice
 
PŘEHLED DOKUMENTŮ:
Dohoda mezi EU a Švýcarskem o spolupráci v oblasti statistiky
Rozhodnutí 2006/233/ES o přijetí dohody o spolupráci mezi EU a Švýcarskem v oblasti statistiky
CO JE CÍLEM TÉTO DOHODY A TOHOTO ROZHODNUTÍ?
Dohoda se snaží:zintenzivnit již plodný pracovní vztah mezi Evropskou komisí (Eurostat) a Švýcarským federálním statistickým úřadem, zajistit, aby smluvní strany sestavovaly a šířily souvislé a porovnatelné statistické informace pro oblasti politik, na něž se smlouva vztahuje.Rozhodnutí jménem Evropského společenství (dnes EU) přijímá dohodu o spolupráci se Švýcarskem v oblasti statistiky.
KLÍČOVÉ BODY
Strany se zavazují:vyvíjet a používat harmonizované statistické metody, definice, klasifikace, dbát na to, aby statistiky splňovaly zásady nestrannosti, spolehlivosti, objektivity, vědecké nezávislosti, efektivnosti nákladů a důvěrnosti, jak je definuje evropský právní předpis o statistice (nařízení (ES) č. 223/2009) a Kodex evropské statistiky, dbát na to, aby nedocházelo k přílišnému zatížení podniků a organizací reagujících na šetření.Švýcarsko musí dodržovat evropské právní předpisy o statistice popsané v příloze A dohody ve znění rozhodnutí Statistického výboru Evropské unie a Švýcarska č. 2/2019. To zahrnuje dodržování statistických zásad a důvěrnosti a uplatňování statistických nomenklatur. Příloha A navíc obsahuje právní akty týkající se statistiky o:podnikání, dopravě a cestovním ruchu, zahraničním obchodu, demografických a sociálních aspektech, hospodářství, zemědělství, životním prostředí.Podobně jako v případě zemí Evropského hospodářského prostoru, které také předkládají údaje Eurostatu, i statistika předkládaná Švýcarskem se řídí pravidly statistického programu EU. Pro Švýcarsko platí i všechna statistická témata a oblasti pokryté statistickým programem.
Každý rok je souběžně s celkovým statistickým programem EU vypracován roční statistický program EU a Švýcarska.
Tuto dohodu spravuje a její řádné uplatňování zajišťuje smíšený výbor složený ze zástupců smluvních stran. Tento výbor může:revidovat přílohy dohody, rozhodovat o dalších opatřeních s cílem zajistit řádné fungování této dohody.Švýcarské subjekty se mohou účastnit statistických programů EU se stejnými právy a povinnostmi, jaké mají subjekty v EU, ale nemají právo na žádný finanční příspěvek od Eurostatu. K pokrytí nákladů své účasti poskytuje Švýcarsko každoročně finanční příspěvek na statistický program. Pravidla týkající se tohoto příspěvku jsou stanovena v příloze B dohody ve znění rozhodnutí Statistického výboru Evropské unie a Švýcarska č. 3/2010.
DATUM VSTUPU V PLATNOST
Dohoda vstoupila v platnost dne 1. ledna 2007.
HLAVNÍ DOKUMENTY
Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o spolupráci v oblasti statistiky (Úř. věst. L 90, 28.3.2006, s. 2–20).
Postupné změny této dohody byly začleněny do původního znění. Toto konsolidované znění má pouze dokumentární hodnotu.
Rozhodnutí Rady 2006/233/ES ze dne 27. února 2006 o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o spolupráci v oblasti statistiky (Úř. věst. L 90, 28.3.2006, s. 1).
SOUVISEJÍCÍ DOKUMENTY
Informace o vstupu v platnost Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o spolupráci v oblasti statistiky (Úř. věst. L 90, 28.3.2006, s. 21).
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 ze dne 11. března 2009 o evropské statistice a zrušení nařízení (ES, Euratom) č. 1101/2008 o předávání údajů, na které se vztahuje statistická důvěrnost, Statistickému úřadu Evropských společenství, nařízení Rady (ES) č. 322/97 o statistice Společenství a rozhodnutí Rady 89/382/EHS, Euratom, kterým se zřizuje Výbor pro statistické programy Evropských společenství (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 164–173).
Viz konsolidované znění.
Poslední aktualizace 09.09.2021