Document ID: 31960R0011

Reference:
19.11.2020
PL
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
L 387/23
Dodatek
(
Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich P 52 z dnia 16 sierpnia 1960 r.
)
Rozporządzenie nr 11 dotyczące zniesienia dyskryminacji w stawkach i warunkach transportu, w związku z wykonaniem art. 79 ust. 3 Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Gospodarczą, dodaje się do polskiego wydania specjalnego Dziennika Urzędowego w rozdziale 7 w brzmieniu:„
ROZPORZĄDZENIE NR 11
dotyczące zniesienia dyskryminacji w stawkach i warunkach transportu, w związku z wykonaniem art. 79 ust. 3 Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Gospodarczą
RADA EUROPEJSKIEJ WSPÓLNOTY GOSPODARCZEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą, w szczególności jego art. 79,
uwzględniając wniosek Komisji,
uwzględniając opinię Komitetu Ekonomiczno-Społecznego,
mając na uwadze, że art. 79 ust. 3 zobowiązuje Radę do ustanowienia przepisów w celu zniesienia – w odniesieniu do transportu wewnątrz Wspólnoty – form dyskryminacji, o których mowa w art. 79 ust. 1;
mając na uwadze, że działanie takie wymaga zakazania wyżej wymienionych form dyskryminacji, w tym ustalania w formie taryf lub w inny sposób stawek i warunków transportu, które – w przypadku ich zastosowania – stanowiłyby dyskryminację;
mając na uwadze, że sprawdzenie, jakie stawki i warunki transportu są stosowane, oraz wykrycie jakiejkolwiek dyskryminacji będzie możliwe jedynie, jeżeli przewoźnicy i podmioty zaangażowane w przewóz towarów będą zobowiązani do przekazywania niezbędnych informacji, do sporządzania dokumentu przewozowego umożliwiającego sprawdzenie takich informacji oraz do poddania się kontroli;
mając na uwadze, że do celów zapewnienia przestrzegania niniejszych przepisów należy ustanowić system kar, które powinny podlegać kontroli ze strony Trybunału Sprawiedliwości wykonującego nieograniczone prawo orzekania, jak przewidziano w art. 172 Traktatu;
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Przepisy niniejszego rozporządzenia mają zastosowanie do przewozów kolejowych, drogowych lub śródlądowych drogą wodną wszystkich towarów wewnątrz Wspólnoty, z wyjątkiem towarów wymienionych w załącznikach I i III do Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Węgla i Stali.
Artykuł 2
1.   Przepisy niniejszego rozporządzenia mają zastosowanie do wszelkiego przewozu towarów wysyłanych z lub do punktu na terytorium państwa członkowskiego, w tym do przewozu między państwami członkowskimi a państwami trzecimi lub krajami stowarzyszonymi.
2.   Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie wyłącznie do tych części trasy, które odbywają się wewnątrz Wspólnoty.
3.   Niniejsze rozporządzenie ma także zastosowanie do tych części trasy, które realizowane są koleją, transportem drogowym lub śródlądową drogą wodną, w sytuacji gdy w innych częściach trasy towary przewożone są w inny sposób.
Artykuł 3
W przypadku gdy przewóz regulowany warunkami jednej umowy wykonywany jest przez kolejnych przewoźników, każdy z tych przewoźników podlega przepisom niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do wykonywanej przez siebie części przewozu.
Artykuł 4
1.   W odniesieniu do transportu wewnątrz Wspólnoty zakazana jest wszelka dyskryminacja polegająca na stosowaniu przez przewoźników względem tych samych towarów na tych samych połączeniach przewozowych różnych stawek i warunków transportu ze względu na kraj pochodzenia lub przeznaczenia przewożonych towarów.
Zakaz ten nie ma wpływu na ważność umów prawa prywatnego.
2.   Zakazane jest także ustalanie w formie taryf lub w inny sposób stawek i warunków transportu, które – w przypadku ich zastosowania – stanowiłyby dyskryminację w rozumieniu ust. 1.
3.   Zakazy ustanowione w niniejszym artykule stają się skuteczne z dniem 1 lipca 1961 r.
Artykuł 5
1.   Przed dniem 1 lipca 1961 r. rządy powiadomią Komisję o wszelkich stosowanych w ich państwach taryfach lub urzędowych lub innych uzgodnieniach dotyczących stawek i warunków transportu, w przypadku których stawki i warunki dotyczące przewozu tych samych towarów na tych samych połączeniach przewozowych różnią się ze względu na kraj pochodzenia lub przeznaczenia przewożonych towarów. O wszelkich tego rodzaju środkach wprowadzanych po tym dniu niezwłocznie powiadamia się Komisję.
2.   Przed dniem 1 stycznia 1961 r. przedsiębiorstwa transportowe przekazują rządom swoich państw wszystkie stosowne informacje na temat taryf oraz urzędowych lub innych uzgodnień dotyczących stawek i warunków transportu, o których mowa w poprzednim ustępie, oraz powiadamiają je o wszelkich tego rodzaju środkach wprowadzanych po tym dniu.
3.   Przepisy niniejszego artykułu mają zastosowanie do przewozu towarów wysyłanych z lub do punktu na terytorium państwa członkowskiego.
Artykuł 6
l.   W przypadku każdej przesyłki towarów wewnątrz Wspólnoty wymagany jest dokument przewozowy zawierający następujące informacje:
—
nazwa/imię i nazwisko oraz adres wysyłającego,
—
rodzaj i waga towarów,
—
miejsce i data przyjęcia towarów do transportu,
—
miejsce, do którego towary mają zostać dostarczone,
—
wybrana trasa lub odległość do pokonania, jeżeli czynniki te uzasadniają inną stawkę niż normalnie mającą zastosowanie,
—
przejścia graniczne, w stosownych przypadkach.
2.   Dokumenty przewozowe sporządzane są w dwóch kopiach i są numerowane. Jedna kopia towarzyszy towarom; druga kopia jest przechowywana przez przewoźnika przez dwa lata, licząc od daty przewozu, oraz archiwizowana w porządku numerycznym. Na drugiej kopii wyszczególnione są pełne i ostateczne opłaty transportowe, bez względu na to, w jakiej formie dokonano płatności, wszelkie inne opłaty oraz wszelkie rabaty lub inne czynniki mające wpływ na stawki i warunki transportu.
3.   W przypadku gdy istniejące dokumenty zawierają wszystkie informacje wyszczególnione w ust. 1 i w połączeniu z systemami rejestracji i rachunkowości przewoźnika umożliwiają przeprowadzenie pełnej kontroli stawek i warunków transportu pozwalającej na zniesienie lub uniknięcie form dyskryminacji, o których mowa w art. 79 ust. 1 Traktatu, przewoźnicy nie są zobowiązani do wydawania nowych dokumentów.
4.   Przewoźnik odpowiada za właściwe przygotowanie dokumentów przewozowych.
Artykuł 7
1.   Przepisy art. 6 wchodzą w życie w dniu 1 lipca 1961 r.
2.   Komisja może jednak, przed tym dniem oraz w drodze rozporządzenia wydanego po konsultacji z Radą, opóźnić wejście w życie – w odniesieniu do niektórych kategorii transportu, które należy jeszcze określić – najpóźniej do dnia 1 stycznia 1964 r.
Artykuł 8
Przepisy art. 6 nie mają zastosowania do:
a)
przewozu towarów o masie całkowitej nieprzekraczającej pięciu ton metrycznych wysłanych przez jednego wysyłającego do jednego odbiorcy;
b)
przewozu towarów wewnątrz państwa członkowskiego na odległość, która łącznie nie przekracza 100 km;
c)
przewozu towarów między państwami członkowskimi na odległość, która łącznie nie przekracza 30 km.
Artykuł 9
Przepisy art. 6 nie mają zastosowania do przewozu towarów przez przedsiębiorstwo na jego własne potrzeby, z zastrzeżeniem następujących warunków:
—
towary muszą być przewożone pojazdami, które są własnością tego przedsiębiorstwa lub zostały przez nie pozyskane na warunkach odroczenia płatności i które są prowadzone przez jego pracownika lub pracowników,
—
przewóz musi być jedynie działalnością pomocniczą w stosunku do całości działalności tego przedsiębiorstwa,
—
przewożone towary muszą być własnością tego przedsiębiorstwa lub musiały zostać sprzedane, kupione, pożyczone, oddane w najem lub wynajęte, wyprodukowane, przetworzone lub naprawione przez to przedsiębiorstwo,
—
celem przejazdu jest przewiezienie towarów z lub do tego przedsiębiorstwa lub przemieszczenie ich do tego przedsiębiorstwa lub poza to przedsiębiorstwo, na jego własne potrzeby.
Artykuł 10
Jeżeli do dnia 1 lipca 1963 r. nie zostaną ustanowione przepisy na podstawie art. 74 i w ramach wykonania art. 75 Traktatu w odniesieniu do publikacji stawek i warunków transportu, podejmuje się decyzje dotyczące rodzaju, formy i zakresu takiej publikacji, a także wszelkie inne odpowiednie środki, w granicach oraz zgodnie z art. 79 ust. 1 i 3 Traktatu, z uwzględnieniem faktu, że takie decyzje i środki muszą być we wszystkich przypadkach zgodne ze wspólną polityką transportową.
Artykuł 11
1.   Bez uszczerbku dla art. 5 niniejszego rozporządzenia rządy i przedsiębiorstwa przekazują, na wniosek Komisji, wszelkie dodatkowe informacje, które mogą być potrzebne, na temat wszelkich taryf lub urzędowych lub innych uzgodnień dotyczących stawek i warunków transportu.
2.   Na przekazanie takich informacji Komisja może ustanowić termin nie krótszy niż miesiąc.
3.   Jeżeli Komisja zwróci się do przedsiębiorstwa z wnioskiem o przekazanie jej informacji, natychmiast powiadamia o tym rząd państwa członkowskiego, w którym przedsiębiorstwo ma siedzibę, poprzez przekazanie temu rządowi kopii tego wniosku o przekazanie informacji.
4.   Można odmówić udzielenia informacji, w przypadku gdy prowadziłoby to do ujawnienia jakichkolwiek faktów, których ujawnienie, zdaniem państwa członkowskiego, naruszałoby jego żywotne interesy w zakresie bezpieczeństwa.
Artykuł 12
1.   Na wniosek Komisji każdy przewoźnik, który stosuje różne stawki i różne warunki w odniesieniu do przewozu tych samych towarów na tych samych połączeniach przewozowych ze względu na kraj pochodzenia lub przeznaczenia przewożonych towarów, wykazuje, że działanie takie nie stanowi naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia.
2.   Stosowanie różnych stawek i różnych warunków nie stanowi naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia, jeżeli wynika ono wyłącznie z konkurencji między przewoźnikami lub wiąże się z technicznymi lub gospodarczymi warunkami działalności specyficznymi dla danego połączenia przewozowego.
Artykuł 13
1.   Na wniosek rządu swojego państwa lub na wniosek Komisji spedytorzy i inne podmioty zaangażowane w przewóz towarów przekazują wszystkie informacje dotyczące świadczonych usług oraz stosowanych stawek i warunków.
2.   Wymóg ten ma zastosowanie także do podmiotów świadczących w sposób bezpośredni usługi pomocnicze w stosunku do przewozu, w każdym przypadku gdy wynagrodzenie płatne tym podmiotom oraz wynagrodzenie płatne przewoźnikom zawiera się w jednej ogólnej opłacie.
3.   Przepisy art. 11 ust. 2, 3 i 4 mają także zastosowanie do wniosków o przekazanie informacji przedłożonych na podstawie niniejszego artykułu.
Artykuł 14
1.   Państwa członkowskie odpowiadają za sprawdzenie, czy przewoźnicy wywiązują się z obowiązków nałożonych na nich w art. 5 ust. 2, art. 6 i 11 niniejszego rozporządzenia oraz z obowiązku przekazywania informacji ustanowionego w art. 13.
Państwa członkowskie wprowadzą w tym celu niezbędne środki przed dniem 1 lipca 1961 r., po konsultacji z Komisją.
2.   W zakresie, w jakim jest to niezbędne do wykonania niniejszego rozporządzenia, Komisja może wysyłać swoich urzędników lub wszelkich ekspertów na kontrole w celu sprawdzenia i nadzorowania wywiązywania się z obowiązków nałożonych na przedsiębiorstwa w art. 5, 6, 11 i 13 niniejszego rozporządzenia.
W tym celu każdy upoważniony przedstawiciel Komisji ma następujące prawa i uprawnienia:
a)
do sprawdzania ksiąg i innych dokumentów dotyczących działalności przedsiębiorstwa;
b)
do uzyskiwania kopii lub wyciągów z takich ksiąg i dokumentów na miejscu;
c)
do uzyskania dostępu do wszystkich obiektów, terenów i pojazdów przedsiębiorstwa;
d)
do wymagania wyjaśnień dotyczących wszystkich kwestii związanych z księgami i dokumentami przedsiębiorstwa.
Upoważnieni przedstawiciele Komisji korzystają z tych praw po okazaniu przepustki potwierdzającej, że zostali oni upoważnieni do przeprowadzania wszystkich niezbędnych kontroli na podstawie niniejszego artykułu. Muszą oni mieć przy sobie pisemne upoważnienie, określające przedsiębiorstwo poddawane kontroli oraz jej cel. Informacje dotyczące pisemnego upoważnienia oraz statusu osób odpowiedzialnych za przeprowadzenie kontroli z wyprzedzeniem należycie przekazuje się danemu państwu członkowskiemu.
Urzędnicy tego państwa mogą, na wniosek tego państwa albo na wniosek Komisji, towarzyszyć upoważnionym przedstawicielom Komisji podczas wykonywania przez nich swoich obowiązków.
W przypadku gdy którekolwiek przedsiębiorstwo odmawia poddania się kontroli przewidzianej w niniejszym rozporządzeniu, dane państwo członkowskie udziela upoważnionym przedstawicielom Komisji wsparcia i pomocy niezbędnych do przeprowadzenia kontroli zgodnie z poleceniem. Państwa członkowskie wprowadzą w tym celu niezbędne środki przed dniem 1 lipca 1961 r., po konsultacji z Komisją.
3.   Wszystkie osoby uczestniczące w kontrolach przewidzianych w niniejszym artykule muszą przestrzegać tajemnicy zawodowej, zgodnie z art. 214 Traktatu.
Artykuł 15
1.   Bez uszczerbku dla środków podjętych na podstawie art. 79 ust. 4 Traktatu Komisja i państwa członkowskie zapewniają, aby wszystkie fakty, o których poinformowano je na podstawie art. 5, 11, 13 i 14, pozostały poufne.
2.   O ile Rada jednomyślnie nie postanowi inaczej, uzyskane w ten sposób informacje mogą być wykorzystywane wyłącznie w celu wykonania niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 16
W terminie określonym w art. 14 ust. 1 oraz po konsultacji z Komisją państwa członkowskie ustanawiają odpowiednie kary w odniesieniu do:
a)
przewoźników, którzy nie przestrzegają przepisów art. 5 ust. 2 i art. 6;
b)
przedsiębiorstw, które nie przekazują rządowi swojego państwa w wyznaczonym terminie informacji określonych w art. 11 i 13, do których zwrócono się z wnioskiem o przekazanie takich informacji;
c)
przedsiębiorstw, które świadomie przekazały rządowi swojego państwa fałszywe informacje.
Artykuł 17
1.   Jeżeli takie wspomniane wyżej przedsiębiorstwo nie przekazuje w wyznaczonym terminie informacji, o które zgodnie z art. 11 i 13 zwróciła się do nich Komisja, lub świadomie przekazuje fałszywe informacje, Komisja może, zgodnie z art. 79 ust. 3 akapit drugi Traktatu podjąć decyzję o nałożeniu na takie przedsiębiorstwo kary w wysokości nieprzekraczającej 500 jednostek rozliczeniowych oraz może wyznaczyć nowy termin na przekazanie wymaganych informacji. Jeżeli przedsiębiorstwo to nie przekaże wymaganych informacji w nowym wyznaczonym terminie, może zostać podjęta kolejna decyzja.
2.   Kary takie mogą jednakże być nakładane wyłącznie, jeżeli wniosek o informacje został przedłożony w formie decyzji wyraźnie odnoszącej się do kar przewidzianych w niniejszym artykule.
Artykuł 18
1.   Jeżeli Komisja uzna, że ma miejsce dyskryminacja w rozumieniu art. 79 ust. 1 Traktatu, może w odniesieniu do każdego przypadku dyskryminacji oraz w drodze decyzji przewidzianej w art. 79 ust. 4 nałożyć na odpowiedzialnego za naruszenie przepisów przewoźnika karę w wysokości nieprzekraczającej dwudziestokrotności uzyskanej lub żądanej opłaty za przewóz.
2.   Jeżeli pomimo podjęcia przez Komisję decyzji nakazującej zaprzestanie takiej dyskryminacji w rozumieniu art. 79 ust. 1 Traktatu ma ona nadal miejsce, Komisja może nałożyć na odpowiedzialnego przewoźnika – w odniesieniu do każdego przypadku dyskryminacji oraz zgodnie z art. 79 ust. 4 Traktatu – karę w wysokości nieprzekraczającej 10 000 jednostek rozliczeniowych.
3.   Przed nałożeniem kary na podstawie art. 17 niniejszego rozporządzenia Komisja przeprowadza konsultacje ze wszystkimi zainteresowanymi państwami członkowskimi, które otrzymują kopie wszystkich dokumentów i dowodów zgromadzonych w związku z badaniem prowadzonym przez Komisję na podstawie art. 79 ust. 4 Traktatu. Każde państwo członkowskie uczestniczące w konsultacjach może zasięgnąć opinii niezależnego organu krajowego oraz udziela odpowiedzi w ciągu dwóch miesięcy.
Artykuł 19
Decyzje podjęte na podstawie art. 17 i 18 niniejszego rozporządzenia nie mają charakteru karnoprawnego.
Artykuł 20
Zanim podjęta zostanie jakakolwiek decyzja na podstawie art. 17 i 18, dane przedsiębiorstwo powiadamia się o proponowanym środku.
Kopie decyzji podjętych na podstawie art. 17 i 18 Komisja przekazuje zainteresowanym państwom członkowskim w celach informacyjnych.
Artykuł 21
Do celów powyższych artykułów jednostką rozliczeniową jest jednostka wykorzystywana przy sporządzaniu budżetu Wspólnoty zgodnie z art. 207 i 209 Traktatu.
Artykuł 22
Wszystkie przedsiębiorstwa, bez względu na to, czy podlegają prawu publicznemu czy prywatnemu, ponoszą odpowiedzialność za działania swoich pracowników w odniesieniu do przestrzegania przepisów niniejszego rozporządzenia. Niniejszy przepis ma zastosowanie również w odniesieniu do kar przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu.
Artykuł 23
Kary nałożone przez Komisję na podstawie art. 17 i 18 egzekwuje się w sposób określony w art. 192 Traktatu. Kwoty zgromadzone w ramach egzekwowania decyzji o nałożeniu kar wpłacane są Europejskiej Wspólnocie Gospodarczej i figurują jako dochody w jej budżecie.
Artykuł 24
W przypadku gdy państwo członkowskie składa na podstawie art. 79 ust. 4 Traktatu wniosek o zbadanie sprawy, która jego zdaniem stanowi dyskryminację, wniosek taki zawiera uzasadnienie.
Artykuł 25
1.   Przed podjęciem decyzji lub nałożeniem kary na podstawie art. 18 niniejszego rozporządzenia Komisja zapoznaje się z wyjaśnieniem osoby, której sprawa dotyczy, lub jej upoważnionego przedstawiciela; Komisja może w tym celu wyznaczyć jednego ze swoich urzędników.
2.   Zgodnie z art. 172 Traktatu Trybunał Sprawiedliwości ma nieograniczone prawo orzekania w odniesieniu do wszelkich kar nałożonych na podstawie art. 17 i 18. Komisja nie wykonuje kary przed upływem terminu na wniesienie odwołania.
Artykuł 26
Komisja przyjmuje środki niezbędne do wykonania niniejszego rozporządzenia.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 27 czerwca 1960 r.
W imieniu Rady
Przewodniczący
Pierre GRÉGOIRE
”.

Summary:
Żegluga śródlądowa: dostęp do rynku
Żegluga śródlądowa: dostęp do rynku
 
STRESZCZENIE DOKUMENTÓW:
Rozporządzenie (WE) nr 169/2009 w sprawie stosowania zasad konkurencji do transportu kolejowego, drogowego i żeglugi śródlądowej
Rozporządzenie (WE) nr 718/1999 w sprawie polityki w zakresie zdolności przewozowych floty UE w celu wspierania żeglugi śródlądowej
Dyrektywa 96/75/WE w sprawie systemów czarterowania i wyznaczania stawek przewozowych w krajowej i międzynarodowej żegludze śródlądowej w UE
Rozporządzenie (WE) nr 1356/96 w sprawie wspólnych zasad mających zastosowanie do transportu towarów lub pasażerów w żegludze śródlądowej między państwami UE w celu wprowadzenia swobody świadczenia takich usług transportowych
Rozporządzenie (EWG) nr 3921/91 ustanawiające warunki, zgodnie z którymi przewoźnicy niemający stałej siedziby w państwie UE mogą dokonywać transportu rzeczy lub osób żeglugą śródlądową w państwie UE
Dyrektywa 87/540/EWG w sprawie dostępu do zawodu przewoźnika towarów drogą wodną w transporcie krajowym i międzynarodowym i wzajemnego uznawania dyplomów, świadectw i innych dokumentów potwierdzających posiadanie kwalifikacji dla tego zawodu
Rozporządzenie (EWG) nr 2919/85 ustanawiające warunki przystąpienia do ustaleń poprawionej Konwencji dotyczącej żeglugi na Renie w odniesieniu do statków należących do Żeglugi Reńskiej
Rozporządzenie nr 11 dotyczące zniesienia dyskryminacji w stawkach i warunkach transportu, w związku z wykonaniem art. 79 ust. 3 Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Gospodarczą
JAKIE SĄ CELE ROZPORZĄDZEŃ I DYREKTYW?
Rozporządzenie (WE) nr 169/2009 określa obowiązujące w UE zasady konkurencji mające zastosowanie do transportu drogowego, kolejowego i żeglugi śródlądowej. Rozporządzenie (WE) nr 718/1999 oraz rozporządzenie zmieniające (UE) nr 546/2014 ustanawiają zasady dotyczące zdolności przewozowych floty UE. Dyrektywa 96/75/WE określa działania, jakie należy podjąć w celu zapewnienia, by umowy czarterowe oraz stawki przewozowe były w UE swobodnie negocjowane. Rozporządzenie (WE) nr 1356/96 ma na celu zapewnienie, aby operatorzy transportujący towary lub pasażerów w żegludze śródlądowej mogli swobodnie świadczyć te usługi między państwami UE. Rozporządzenie (EWG) nr 3921/91 ustanawia warunki, na jakich przewoźnicy niemający stałej siedziby w UE mogą swobodnie świadczyć w UE usługi transportu żeglugą śródlądową. Dyrektywa 87/540/EWG ma na celu ustanowienie jednolitych warunków dostępu do zawodu przewoźnika i ułatwienie wzajemnego uznawania dyplomów i innych dokumentów potwierdzających posiadanie kwalifikacji. Rozporządzenie (EWG) nr 2919/85 ustanawia warunki przystąpienia do ustaleń poprawionej Konwencji dotyczącej żeglugi na Renie w odniesieniu do statków należących do Żeglugi Reńskiej. Rozporządzenie Rady EWG nr 11 ma na celu wyeliminowanie dyskryminacji w stawkach i warunkach transportu.
KLUCZOWE ZAGADNIENIA
Ramy legislacyjne dotyczące transportu wodnego śródlądowego w UE obejmują akty prawne zmierzające do osiągnięcia różnych celów z myślą o liberalizacji rynku usług w dziedzinie transportu wodnego śródlądowego w drodze:zapewnienia, że operatorzy mają swobodny dostęp do wszystkich europejskich dróg wodnych śródlądowych; zniesienia dyskryminacyjnych i nieuczciwych praktyk handlowych, zwłaszcza w odniesieniu do stawek i taryf; stworzenia uczciwych warunków konkurencji dzięki wspólnym zasadom, w tym regulującym dostęp do zawodu przewoźnika w żegludze śródlądowej.Rozporządzenie (WE) nr 169/2009 ma na celu harmonizację obowiązujących w UE zasad konkurencji w odniesieniu do transportu drogowego, kolejowego i żeglugi śródlądowej. Ustanawia ono wyjątki od zakazu stosowania porozumień ograniczających, decyzji lub praktyk uzgodnionych, o ile zmierzają one do stosowania ulepszeń technicznych lub do osiągnięcia współpracy technicznej poprzez:standaryzację sprzętu; wymianę lub łączenie personelu, sprzętu, pojazdów i stałych instalacji; ustalanie i stosowanie zryczałtowanych stawek obowiązujących w odniesieniu do sukcesywnych, uzupełniających, substytucyjnych lub kombinowanych usług transportowych, w tym specjalnych stawek konkurencyjnych; korzystanie z najbardziej racjonalnych tras; koordynację rozkładów jazdy na łączących się trasach; łączenie pojedynczych przesyłek; ustanawianie jednolitych zasad do struktury taryf, pod warunkiem, że te zasady nie określają stawek i warunków transportowych.W rozporządzeniu przewidziano także wyłączenia dla niektórych małych i średnich przedsiębiorstw.
Rozporządzenie (WE) nr 718/1999 ma na celu określenie polityki w zakresie zdolności przewozowych floty w żegludze śródlądowej w UE.Jego zakresem objęte są statki wykonujące handlowe operacje transportu rzeczy, przy czym w tym względzie przewidziano szereg wyjątków, w tym między innymi dla statków, które pływają wyłącznie na Dunaju, oraz dla statków wykorzystywanych do magazynowania towarów lub do bagrowania. Zobowiązuje ono państwa UE, których floty posiadają tonaż przekraczający 100 000 ton i których drogi wodne są połączone z drogami wodnymi innych państw UE, do utworzenia funduszu wodnych dróg śródlądowych. Każdy fundusz musi posiadać fundusz rezerwowy złożony z oddzielnego rachunku dla jednostek przewożących ładunki suche*, zbiornikowców* i pchaczy*. Za administrowanie tymi funduszami odpowiadają organy krajowe. Z funduszu rezerwowego można skorzystać:w przypadku „poważnych zakłóceń” na rynku żeglugi śródlądowej (w rozumieniu dyrektywy 96/75/WE; zob. poniżej), na wniosek państwa UE; lubjeżeli jednomyślnie zażądają tego organizacje reprezentujące transport wodny śródlądowy.W rozporządzeniu (WE) nr 181/2008 ustanowiono praktyczne środki wykonania polityki dotyczącej zdolności przewozowej floty UE, w tym wysokość składek na rzecz funduszu.
Rozporządzeniem zmieniającym (UE) nr 546/2014 rozszerzono zakres środków ustanowionych na mocy rozporządzenia (WE) nr 718/1999.
W dyrektywie 96/75/WE przewidziano dwa zestawy instrumentów polityki:służące doprowadzeniu do sytuacji, w której umowy czarterowe i stawki przewozowe w UE są swobodnie negocjowane. W tym celu przewidziano odejście od dotychczasowego „rotacyjnego systemu czarterowania” w odniesieniu do zleceń przewozowych (pozyskiwanych po z góry określonych cenach w takiej kolejności, w jakiej statki są wolne po rozładunku); umożliwiające Komisji Europejskiej podejmowanie działań w przypadku poważnych zakłóceń na rynku żeglugi śródlądowej, które obejmują w szczególności środki przewidujące ograniczenie każdego dalszego podwyższania zdolności przewozowych.Rozporządzenie (WE) nr 1356/96 ma na celu zapewnienie, aby operatorzy transportujący towary lub pasażerów w żegludze śródlądowej mogli prowadzić działalność transportową pomiędzy państwami UE oraz w tranzycie przez nie, bez dyskryminowania ze względu na ich narodowość lub miejsce prowadzenia działalności, o ile:są oni zgodnie z prawem zarejestrowani w państwie UE oraz uprawnieni w tym państwie do prowadzenia międzynarodowego transportu towarów lub pasażerów w żegludze śródlądowej z wykorzystaniem statków zarejestrowanych w państwie UE; spełniają oni warunki ustanowione w rozporządzeniu (EWG) nr 3921/91.Zasady szczególne dotyczące praw operatorów z państw trzecich przewidziano w poprawionej Konwencji dotyczącej żeglugi na Renie (konwencji z Mannheim) i konwencji o żegludze na Dunaju (konwencji belgradzkiej). Takie zasady mogą też wynikać z innych umów międzynarodowych lub traktatów, których stroną jest UE.
Rozporządzenie (EWG) nr 3921/91 opiera się na ogólnych zasadach równego traktowania i swobody świadczenia usług, zgodnie z którymi przewoźnicy niemający stałej siedziby w państwie UE powinni być dopuszczeni do prowadzenia krajowej działalności transportowej („kabotażu”) na śródlądowych drogach wodnych w UE. Ustanowiono w nim następujące warunki:przewoźnicy mogą tymczasowo prowadzić kabotaż bez konieczności ustanawiania siedziby statutowej, o ile posiadają siedzibę w państwie UE zgodnie z jego prawodawstwem oraz o ile są upoważnieni do prowadzenia międzynarodowego transportu rzeczy lub osób drogą wodną śródlądową; przewoźnicy mogą wykorzystywać jedynie statki, których właścicielami są:rezydenci UE lub obywatele państw UE, lubosoby prawne posiadające zarejestrowaną siedzibę w państwie UE, w których większościowy udział mają obywatele państw UE.Dyrektywa 87/540/EWG ustanawia wymóg, zgodnie z którym osoby fizyczne i przedsiębiorstwa muszą spełnić warunek posiadania, uznawanych przez władzę lub organ wyznaczone przez każde państwo UE, kompetencji w następujących dziedzinach:prawo; zarządzanie handlowe i finansowe przedsiębiorstwem; dostęp do rynku; standardy techniczne i techniczne aspekty działalności; bezpieczeństwo; zagadnienia związane z prowadzeniem transportu międzynarodowego.Władza wydaje zaświadczenie na podstawie dyplomu, uczestnictwa w kursie lub potwierdzonego doświadczenia praktycznego. Jeśli przewoźnik przestaje spełniać przepisane warunki, zaświadczenie można wycofać.
Rozporządzenie (EWG) nr 2919/85. Poprawiona Konwencja dotycząca żeglugi na Renie (zmieniona Protokołem dodatkowym nr 2) przewiduje, że żeglugę po Renie mogą uprawiać jedynie statki należące do Żeglugi Reńskiej.
Statek należy do Żeglugi Reńskiej, jeżeli legitymuje się dokumentem wydanym przez właściwy organ państwa leżącego nad Renem (tj. Belgii, Francji, Niemiec, Niderlandów i Szwajcarii). Na mocy rozporządzenia stosowanie konwencji rozciągnięto na wszystkie państwa UE, co pozwala zapewnić równe traktowanie jednostek z całej UE.
Rozporządzenie Rady EWG nr 11/1960 ma na celu wykonanie art. 79 ust. 3 traktatu rzymskiego (obecnie art. 95 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej). Rozporządzenie:zakazuje wszelkiej dyskryminacji – polegającej na stosowaniu przez przewoźników różnych stawek i warunków transportu względem tych samych towarów na tych samych połączeniach przewozowych – ze względu na kraj pochodzenia lub przeznaczenia przewożonych towarów; ma zastosowanie do przewozu wszelkich towarów przy użyciu kilku rodzajów transportu, czy to koleją, czy też transportem drogowym lub śródlądową drogą wodną; ustanawia zasady dotyczące sporządzania i przechowywania dokumentów przewozowych; zobowiązuje państwa UE do sprawdzania, czy przewoźnicy wywiązują się ze swoich obowiązków.
OD KIEDY AKTY PRAWNE MAJĄ ZASTOSOWANIE?
Rozporządzenie (WE) nr 169/2009 ma zastosowanie od 25 marca 2009 r. Rozporządzenie (WE) nr 718/1999 ma zastosowanie od 29 kwietnia 1999 r. Dyrektywa 96/75/WE ma zastosowanie od 30 listopada 1996 r., przy czym do porządku krajowego państw UE miała zostać włączona do 1 stycznia 1997 r. Rozporządzenie (WE) nr 1356/96 ma zastosowanie od 2 sierpnia 1996 r. Rozporządzenie (EWG) nr 3921/91 ma zastosowanie od 5 stycznia 1992 r. Dyrektywa 87/540/EWG ma zastosowanie od 12 listopada 1987 r., przy czym do porządku krajowego państw UE miała zostać włączona do 30 czerwca 1988 r. Rozporządzenie (EWG) nr 2919/85 ma zastosowanie od 22 października 1985 r. Rozporządzenie nr 11/1960 ma zastosowanie od 5 września 1960 r.
KONTEKST
Więcej informacji:Śródlądowe drogi wodne (Komisja Europejska).
KLUCZOWE POJĘCIA
Jednostki przewożące ładunki suche: statki do przewozu ładunków suchych (np. ziarna).
Zbiornikowce: statki do przewozu ładunków płynnych (np. ropy naftowej).
Pchacze: statki służące do pchania innych statków, takich jak barki, które same nie przewożą ładunków.
GŁÓWNE DOKUMENTY
Rozporządzenie Rady (WE) nr 169/2009 z dnia 26 lutego 2009 r. w sprawie stosowania zasad konkurencji do transportu kolejowego, drogowego i żeglugi śródlądowej (Wersja skodyfikowana) (Dz.U. L 61 z 5.3.2009, s. 1–5)
Rozporządzenie Rady (WE) nr 718/1999 z dnia 29 marca 1999 r. w sprawie polityki w zakresie zdolności przewozowych floty wspólnotowej w celu wspierania żeglugi śródlądowej (Dz.U. L 90 z 2.4.1999, s. 1–5)
Kolejne zmiany rozporządzenia (WE) nr 718/1999 zostały włączone do tekstu podstawowego. Tekst skonsolidowany ma jedynie wartość dokumentacyjną.
Dyrektywa Rady 96/75/WE z dnia 19 listopada 1996 r. w sprawie systemów czarterowania i wyznaczania stawek przewozowych w krajowej i międzynarodowej żegludze śródlądowej we Wspólnocie (Dz.U. L 304 z 27.11.1996, s. 12–14)
Zobacz tekst skonsolidowany.
Rozporządzenie Rady (WE) nr 1356/96 z dnia 8 lipca 1996 r. w sprawie wspólnych zasad mających zastosowanie do transportu towarów lub pasażerów w żegludze śródlądowej między państwami członkowskimi w celu wprowadzenia swobody świadczenia takich usług transportowych (Dz.U. L 175 z 13.7.1996, s. 7–8)
Rozporządzenie Rady (EWG) nr 3921/91 z dnia 16 grudnia 1991 r. ustanawiające warunki, zgodnie z którymi przewoźnicy niemający stałej siedziby w państwie członkowskim mogą dokonywać transportu rzeczy lub osób żeglugą śródlądową w państwie członkowskim (Dz.U. L 373 z 31.12.1991, s. 1–3)
Dyrektywa Rady 87/540/EWG z dnia 9 listopada 1987 r. w sprawie dostępu do zawodu przewoźnika towarów drogą wodną w transporcie krajowym i międzynarodowym i wzajemnego uznawania dyplomów, świadectw i innych dokumentów potwierdzających posiadanie kwalifikacji dla tego zawodu (Dz.U. L 322 z 12.11.1987, s. 20–24)
Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2919/85 z dnia 17 października 1985 r. ustanawiające warunki przystąpienia do ustaleń rewidowanej Konwencji dotyczącej żeglugi na Renie w odniesieniu do statków należących do Żeglugi Reńskiej (Dz.U. L 280 z 22.10.1985, s. 4–7)
Rada EWG: Rozporządzenie nr 11 dotyczące zniesienia dyskryminacji w stawkach i warunkach transportu, w związku z wykonaniem art. 79 ust. 3 Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Gospodarczą (Dz.U. 52 z 16.8.1960, s. 1121–1126)
DOKUMENTY POWIĄZANE
Wersja skonsolidowana Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej – Część trzecia – Polityki i działania wewnętrzne Unii – Tytuł VI – Transport – Artykuł 95 (dawny artykuł 75 TWE) (Dz.U. C 202 z 7.6.2016, s. 86)
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 181/2008 z dnia 28 lutego 2008 r. ustanawiające pewne środki w celu wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 718/1999 w sprawie polityki w zakresie zdolności przewozowych floty wspólnotowej, w celu wspierania żeglugi śródlądowej (Wersja skodyfikowana) (Dz.U. L 56 z 29.2.2008, s. 8–12)
Ostatnia aktualizacja: 22.12.2020