Document ID: 32019R1744

Reference:
25.10.2019
RO
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
L 273/1
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/1744 AL COMISIEI
din 17 septembrie 2019
privind specificațiile tehnice pentru raportarea electronică a navelor în navigația interioară și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 164/2010
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2005/44/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 septembrie 2005 privind serviciile de informații fluviale (RIS) armonizate pe căile navigabile interioare de pe teritoriul Comunității (1), în special articolul 5 alineatul (1) litera (b),
întrucât:
(1)
Raportarea electronică a navelor în navigația interioară ar trebui să contribuie la siguranța și eficiența navigației interioare, permițând schimbul electronic de date în scopuri de raportare către autoritățile competente și între acestea, precum și să faciliteze schimbul electronic de date între părțile implicate în transportul pe căi navigabile interioare. Raportarea electronică ar trebui să permită evitarea raportării multiple a acelorași date către autoritățile competente și către alte părți din lanțul de transport.
(2)
Dezvoltarea serviciilor de informații fluviale (RIS) armonizate, prevăzută de Directiva 2005/44/CE, necesită stabilirea unor specificații tehnice, inclusiv, printre altele, cu privire la raportarea electronică a navelor.
(3)
Specificațiile tehnice pentru raportarea electronică a navelor prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 164/2010 al Comisiei (2) precizează mesajele, elementele de date, codurile și referințele care trebuie utilizate în raportarea electronică pentru a face posibile serviciile și funcțiile specifice ale RIS în conformitate cu Directiva 2005/44/CE.
(4)
Specificațiile tehnice pentru raportarea electronică a navelor ar trebui să țină seama în mod corespunzător de progresul tehnologic și de experiența dobândită ca urmare a aplicării lor, inclusiv de introducerea unor cerințe obligatorii de raportare electronică pe râurile principale din Europa. Din acest motiv, specificațiile tehnice definite în Regulamentul (UE) nr. 164/2010 ar trebui revizuite și clarificate.
(5)
Specificațiile tehnice revizuite ar trebui să țină cont în mod corespunzător de cele mai recente standarde adoptate la nivel internațional și de experiența dobândită ca urmare a aplicării acestora, cum ar fi standardele relevante ale Comisiei Economice pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite (CEE-ONU), ale Comisiei Centrale pentru Navigația pe Rin (CCNR) și ale altor organisme internaționale. În plus, ar trebui avute în vedere dispozițiile specifice ale Directivei (UE) 2016/1629 a Parlamentului European și a Consiliului (3) și ale Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2018/2032 al Comisiei (4).
(6)
Specificațiile tehnice revizuite ar trebui să țină cont în mod corespunzător de cerința compatibilității cu alte moduri de transport, în special cu transportul maritim. Acest obiectiv ar trebui să fie atins prin utilizarea unor mesaje de notificare standardizate la nivel internațional, a unor liste de coduri și clasificări acceptate, precum și prin respectarea orientărilor definite de grupul PROTECT (5).
(7)
În temeiul articolului 12 alineatul (2) din Directiva 2005/44/CE, specificațiile tehnice ar trebui să intre în vigoare imediat după publicare, iar statele membre ar trebui să aplice specificațiile respective în cel mult 30 de luni de la intrarea lor în vigoare.
(8)
Având în vedere amploarea modificărilor necesare, Regulamentul (UE) nr. 164/2010 ar trebui să fie abrogat.
(9)
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului menționat la articolul 11 din Directiva 2005/44/CE,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Specificațiile tehnice pentru raportarea electronică a navelor în navigația interioară sunt cele prevăzute în anexă.
Articolul 2
Regulamentul (UE) nr. 164/2010 se abrogă.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică cel târziu la 30 de luni de la data intrării sale în vigoare.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 17 septembrie 2019.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1)  JO L 255, 30.9.2005, p. 152.
(2)  Regulamentul (UE) nr. 164/2010 al Comisiei din 25 ianuarie 2010 privind specificațiile tehnice pentru raportarea electronică a navelor în navigația interioară menționate la articolul 5 din Directiva 2005/44/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind serviciile de informații fluviale (RIS) armonizate pe căile navigabile interioare de pe teritoriul Comunității (JO L 57, 6.3.2010, p. 1).
(3)  Directiva (UE) 2016/1629 a Parlamentului European și a Consiliului din 14 septembrie 2016 de stabilire a cerințelor tehnice pentru navele de navigație interioară, de modificare a Directivei 2009/100/CE și de abrogare a Directivei 2006/87/CE (JO L 252, 16.9.2016, p. 118).
(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/2032 al Comisiei din 20 noiembrie 2018 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 416/2007 al Comisiei privind specificațiile tehnice ale notificărilor transmise comandanților de nave (JO L 332, 28.12.2018, p. 1).
(5)  PROTECT: o organizație a porturilor europene care au elaborat orientări comune de implementare pentru mesajele electronice standard (www.protect-group.org).
ANEXĂ
CUPRINS
1.
PARTEA I: CONVENȚIA PRIVIND MANUALELE DE APLICARE A MESAJELOR
3
1.1
Introducere
3
1.2.
Structura mesajului UN/EDIFACT
4
1.3.
Prezentarea introductivă a tipurilor de mesaje
4
1.3.1.
ERINOT
4
1.3.2.
PAXLST
5
1.3.3.
ERIRSP
5
1.3.4.
BERMAN
5
2.
PARTEA II: CODURI ȘI REFERINȚE
5
2.1.
Introducere
5
2.2.
Definiții
5
2.3.
Clasificări și descrieri ale codurilor
7
2.3.1.
Tip de navă și convoi (Recomandarea nr. 28 a ONU)
8
2.3.2.
Numărul IMO de identificare a navei (IMO)
9
2.3.3.
Numărul european unic de identificare a navei (ENI)
10
2.3.4.
Sistemul armonizat de descriere și codificare a mărfurilor (SA) inclusiv Nomenclatura combinată
12
2.3.5.
Clasificarea standard a mărfurilor pentru statistici de transport (NST)
13
2.3.6.
Codul maritim internațional pentru mărfuri periculoase (IMDG)
14
2.3.7.
Acordul privind mărfurile periculoase (ADN)
15
2.3.8.
Codul de țară ONU
17
2.3.9.
Codul de localizare ONU (UN/LOCODE)
19
2.3.10.
Codul secțiunii de șenal navigabil
20
2.3.11.
Codul de terminal
21
2.3.12.
Codul pentru dimensiunea și tipul containerului
23
2.3.13.
Codul de identificare al containerului
24
2.3.14.
Tipul de pachet
25
2.3.15.
Instrucțiuni de manipulare
26
2.3.16.
Scopul escalei
27
2.3.17.
Natura încărcăturii
29
2.4.
Coduri de localizare
30
2.5.
Listă de abrevieri
30
Apendice: Manualele de aplicare a mesajelor 0
Appendix 1
Apendicele 1. Raportarea mărfurilor (periculoase) (IFTDGN) – ERINOT
33
1.   PARTEA I: CONVENȚIA PRIVIND MANUALELE DE APLICARE A MESAJELOR
1.1   Introducere
Specificațiile tehnice definesc structura a patru mesaje pentru raportarea electronică a navelor în navigația interioară, bazate pe structura mesajelor prevăzută de normele Națiunilor Unite privind schimbul electronic de date pentru administrație, comerț și transport (UN/EDIFACT) (1) și adaptate, după caz, în scopul navigației interioare.
În cazul în care raportarea electronică a navelor în navigația interioară este impusă prin legislația națională sau internațională, se aplică prezentele specificații tehnice.
Utilizarea exactă a mesajelor, a elementelor de date și a codurilor este definită în apendice (Manualele de aplicare a mesajelor) cu scopul de a asigura o înțelegere și utilizare comună a mesajelor.
Mesajele sunt:
1.
Mesajul Raportarea mărfurilor (periculoase) (IFTDGN) – ERINOT
2.
Mesajul Lista pasagerilor și a membrilor echipajului (PAXLST)
3.
Mesajul de răspuns și recepționare (APERAK) pentru ERINOT – ERIRSP
4.
Mesajul de notificare a autorității portuare pentru administrarea danelor (BERMAN)
Pentru schimbul de informații, utilizarea tehnologiei XML este o altă posibilitate, în afară de standardele UN/EDIFACT.
1.2.   Structura mesajului UN/EDIFACT
Structura mesajului se bazează pe ISO 9735.
Mesajele UN/EDIFACT sunt compuse din segmente. Structura unui mesaj este descrisă într-o diagramă de ramificare care indică poziția și relația reciprocă a segmentelor și grupurilor de segmente.
Pentru fiecare segment sunt definite elementele de date: unele elemente de date sunt combinate pentru a forma elemente de date compozite. Un segment și un element de date dintr-un segment sunt fie obligatorii (M), fie condiționale (C). Segmentele și/sau elementele de date obligatorii conțin date importante pentru o aplicație receptoare și se completează cu date valide.
Fiecare mesaj începe cu două sau trei segmente, „antet schimb de date” (UNB) (interchange header) și „antet mesaj” (UNH) (message header). În cazul în care este necesar, se utilizează și „avizul șir serviciu” (UNA) (service string advice) ca un prim segment pentru a defini care seturi de caractere sunt utilizate în mesaj. Fiecare mesaj se sfârșește cu segmentele „sfârșit mesaj” (UNT) (message trailer) și „sfârșit schimb de date” (UNZ) (interchange trailer). Astfel, fiecare mesaj este cuprins într-un singur schimb de date, iar un schimb de date conține doar un singur mesaj.
1.3.   Prezentarea introductivă a tipurilor de mesaje
Astfel cum s-a menționat în secțiunea 1.1, cele patru tipuri de mesaje sunt:
1.
Mesajul privind raportarea mărfurilor (periculoase) (IFTDGN) – ERINOT
2.
Mesajul privind lista pasagerilor și a membrilor echipajului (PAXLST)
3.
Mesajul de răspuns și recepționare (APERAK) pentru ERINOT – ERIRSP
4.
Mesajul de notificare a autorității portuare pentru administrarea danelor (BERMAN)
În plus, mesajele pot îndeplini următoarele funcții:
—
mesaj nou (identificator „9”);
—
modificarea mesajului (identificator „5”);
—
anularea mesajului (identificator „1”);
—
sfârșitul voiajului (identificator „22”);
—
întreruperea voiajului (identificator „150”);
—
reluarea voiajului (identificator „151”).
1.3.1.   ERINOT
Mesajul de notificare ERI (ERINOT) se utilizează pentru raportarea informațiilor referitoare la voiaj și a informațiilor privind mărfurile periculoase și nepericuloase transportate la bordul navelor care navighează pe căile navigabile interioare. Mesajul ERINOT reprezintă o utilizare specifică a mesajului UN/EDIFACT „International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)”. Pentru datele și codurile conținute în aplicațiile mesajului bazate pe prezentele specificații ale mesajului s-a utilizat UN Directory D98B.
Mesajul ERINOT cuprinde următoarele tipuri:
—
notificarea transportului de către navă la autoritate (identificator „VES”), de la navă la țărm;
—
notificarea transportului de către transportator la autoritate (identificator „CAR”), de la țărm la țărm;
—
notificarea trecerii (identificator „PAS”), de la autoritate la autoritate.
1.3.2.   PAXLST
Mesajul PAXLST se bazează pe mesajul PAXLST UN/EDIFACT. Acesta se folosește pentru schimbul de date realizat în cadrul navigației pe căi interioare între căpitan/comandant sau transportator și autoritățile competente cum ar fi vamă, birouri de imigrare, poliție sau terminale care intră sub incidența International Ship and Port Facility Security Code – ISPS), astfel cum este definit în Regulamentul (CE) nr. 725/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (2).
Mesajul se folosește, de asemenea, pentru transferul de date privind pasagerii/membrii echipajului de la autoritatea competentă din țara de îmbarcare către autoritățile competente din țara de sosire a mijlocului de transport.
1.3.3.   ERIRSP
ERI response message (ERIRSP) se bazează pe mesajul UN/EDIFACT APERAK. Acesta poate fi generat de sistemul autorității competente. Răspunsul la o „modificare” sau la o „anulare” conține informații referitoare la faptul dacă „modificarea” sau „anularea” a fost sau nu procesată de sistemul receptor.
1.3.4.   BERMAN
Mesajul Berth Management (BERMAN) combină notificarea dinainte de sosire și declarația generală într-o singură notificare care se bazează pe mesajul EDIFACT BERMAN din UN/EDIFACT D04B directory.
Mesajul BERMAN se trimite de către navele care navighează pe căile navigabile interioare înainte de sosirea la sau plecarea dintr-o dană sau un port și furnizează informații referitoare la ora sosirii și la serviciile solicitate pentru asigurarea unei manipulări prompte, pentru sprijinirea procedurilor și facilitarea controalelor.
2.   PARTEA II: CODURI ȘI REFERINȚE
2.1.   Introducere
Codurile și referințele, astfel cum sunt definite în această parte, se vor utiliza la raportarea electronică a navelor în navigația interioară. Utilizarea codurilor și a numerelor de referință contribuie la asigurarea clarității: aceasta elimină posibila interpretare greșită și facilitează traducerea mesajelor în alte limbi.
Prin urmare, utilizarea codurilor și a numerelor de referință este obligatorie pentru elementele de date indicate în manualele de aplicare a mesajelor. Aceste coduri și referințe sunt disponibile, de asemenea, în format electronic în cadrul Sistemului european de gestionare a datelor de referință (ERDMS) operat de Comisie.
Aceste coduri și referințe se utilizează ori de câte ori datele sunt transferate între diferite aplicații informatice și între părți care folosesc limbi diferite, chiar și în afară de tipurile de mesaje care fac obiectul prezentei anexe.
2.2.   Definiții
În sensul prezentei anexe, se utilizează următoarele definiții.
Agent înseamnă o persoană mandatată sau autorizată să acționeze pentru sau să furnizeze informații în numele operatorului (de transport) al navei.
Barjă sau șlep înseamnă o navă care nu are propulsie proprie.
Conuri albastre înseamnă semnalele pe care trebuie să le prezinte navele de navigație interioară care efectuează operațiuni de transport care implică substanțe periculoase în conformitate cu Acordul european privind transportul internațional al mărfurilor periculoase pe căi navigabile interioare (ADN), și anume unul, două sau trei conuri albastre în timpul zilei și unul, două sau trei lumini albastre pe timp de noapte.
Transportator sau operator de transport înseamnă persoana responsabilă pentru transportul mărfurilor, fie în mod direct, fie prin intermediul unei părți terțe.
Încărcătură înseamnă orice bunuri, produse, mărfuri și articole transportate pe o navă. Astfel, nava transportă o încărcătură care constă din una sau mai multe expediții (cu echipamentul necesar), fiecare constând din unul sau mai multe articole de marfă.
Cod înseamnă un șir de caractere utilizat ca un mijloc abreviat de (a) înregistrare sau identificare a informației (b) pentru reprezentarea sau identificarea informațiilor care utilizează o formă simbolică specifică ce poate fi recunoscută de un computer.
Referința de acces comună înseamnă o cheie comună pentru a face legătura între toate transferurile ulterioare de date din același caz sau dosar comercial (elementul de date 0068 TDED). Referința de acces comună este considerată un numitor comun (3) care leagă, printr-un număr unic, documente, mesaje electronice și alte comunicări cu același obiectiv și aceleași caracteristici.
O expediție înseamnă un număr distinct identificabil de mărfuri transportate de la un expeditor (port de încărcare) la un destinatar (port de descărcare) și care este identificat și specificat într-un singur document de transport. În acest context, un container ca echipament este considerat o unitate de ambalare identificabilă distinctă pentru care se efectuează rezervări separate și, prin urmare, se consideră o singură expediție.
Destinatar înseamnă partea menționată în documentul de transport care urmează să primească mărfurile, încărcătura sau containerele.
Expeditor înseamnă comerciantul care a încheiat sau în numele sau interesul căruia s-a încheiat un contract de transport de mărfuri cu un transportator sau orice parte care livrează sau în numele sau interesul căreia sunt livrate realmente mărfurile la destinatar în temeiul contractului de transport. (Sinonime: expeditor, trimițător al încărcăturii).
Container înseamnă un echipament de transport cu următoarele caracteristici:
1.
un caracter permanent și, în consecință, suficient de rezistent pentru a permite utilizarea sa repetată;
2.
special proiectat pentru a facilita transportul mărfurilor utilizând una sau mai multe modalități și mijloace de transport;
3.
echipat cu dispozitive care permit manipularea imediată, în special de la un mijloc de transport la altul;
4.
proiectat astfel încât să poată fi încărcat și golit cu ușurință.
Termenul container nu include nici vehiculele, nici ambalajele convenționale.
Mărfuri periculoase înseamnă următoarele categorii, menționate în instrumentele internaționale relevante definite în Directiva 2002/59/CE a Parlamentului European și a Consiliului (4):
—
mărfurile clasificate în Codul UNDG;
—
mărfurile clasificate în Codul ADN;
—
mărfurile clasificate în Codul IMDG;
—
substanțele lichide periculoase enumerate în Codul IBC;
—
gazele lichefiate enumerate în Codul IGC;
—
substanțele solide menționate în apendicele B la codul BC.
Element de date înseamnă o unitate de date care, într-un anumit context, este considerată indivizibilă și pentru care s-a specificat identificarea, descrierea și reprezentarea valorică.
Tonajul deadweight (DWT) înseamnă deplasamentul maxim al unei nave după scăderea greutății navei.
Tonă-deplasament înseamnă o unitate pentru măsurarea deplasamentului navelor, egală cu 35 picioare cub; aceasta este aproximativ egală cu volumul unei tone lungi (1 016,06 kg) de apă de mare.
Numărul EDI înseamnă adresa electronică a emițătorului sau a receptorului unui mesaj (de exemplu, expeditorul și destinatarul încărcăturii). Acesta poate fi o adresă de e-mail, un element de identificare aprobat sau, de exemplu, un număr al Asociației Europene de Numerotare a articolelor (număr EAN).
Schimb de date electronic (Electronic Data Interchange – EDI) înseamnă transferul de date structurate conform standardelor agreate de la aplicațiile computerizate ale unei părți către aplicațiile computerizate ale altei părți, prin mijloace electronice.
Mărfuri înseamnă bunuri mobiliare, marfă sau produse.
Articol de marfă înseamnă întreaga încărcătură (expediție) sau o parte din aceasta primită de la expeditor, inclusiv orice material de ambalare, cum ar fi paleți livrați de expeditor.
Tonaj brut (GRT) înseamnă măsura dimensiunii globale a unei nave, determinată în conformitate cu dispozițiile Convenției internaționale privind măsurarea tonajului navelor, exprimată în mod normal în tone-registru.
Greutate brută înseamnă greutatea (masa) mărfurilor, inclusiv ambalajul, dar excluzând echipamentul de transport, exprimată în kilograme întregi.
Manual de aplicare a mesajelor înseamnă un manual care descrie în detaliu modul în care va fi aplicat un anumit mesaj standard, care segmente, elemente de date, coduri și referințe vor fi utilizate și modul de utilizare a acestora.
Locație înseamnă orice loc geografic numit, cum ar fi un port, un terminal de mărfuri intern, un aeroport, o stație de marfă pentru containere, un terminal sau orice alt spațiu în care poate avea loc vămuirea mărfurilor sau recepția sau predarea obișnuită a mărfurilor, având instalații permanente utilizate pentru mișcările de mărfuri asociate comerțului sau transportului internațional și folosit frecvent în aceste scopuri. Locația trebuie să fie recunoscută ca atare de către un organism național competent.
Mijloc de transport înseamnă tipul de vehicul utilizat pentru transportul mărfurilor, cum ar fi barjă, camion, navă sau tren.
Tonă metrică înseamnă o unitate de greutate echivalentă cu 1 000 kg
Mod de transport înseamnă o metodă de transport utilizată pentru transportarea mărfurilor, de exemplu pe calea ferată, pe cale rutieră, pe cale maritimă sau pe căile navigabile interioare.
Următorul port de escală înseamnă locul consecutiv (port de escală) unde va sosi o navă după ce a făcut un voiaj. Termenul este utilizat, doar de către comandant, pentru a indica autoritatea competentă ulterioară în conformitate cu reglementările aplicabile.
Punct de trecere înseamnă un punct distinct definit care servește ca indicator pentru a determina părțile dintr-un voiaj al unei nave și care declanșează o anumită acțiune. Acesta poate să ia forma unei linii virtuale perpendiculare pe axa de șenal navigabil care se întinde de pe o parte pe cealaltă a șenalului navigabil.
Port de escală înseamnă un loc în care o navă efectiv ancorează, acostează sau se oprește în alt mod pentru o anumită perioadă de timp în scopul de a executa orice operațiuni necesare legate de navă, de marfă sau de echipaj.
Calificator înseamnă un element de date a cărui valoare se exprimă ca un cod care dă un înțeles specific funcției altui element de date sau unui segment.
Numărul de referință înseamnă un număr care servește pentru a trimite la sau a menționa o relație sau, după caz, o restricție.
Tonă-registru înseamnă o unitate de capacitate internă a navelor egală cu 100 picioare cub (2,8317 m3).
Segment înseamnă un set predefinit și identificat de valori de elemente de date legate în mod funcțional care sunt identificate prin pozițiile lor secvențiale din cadrul setului. Un segment începe cu un marcaj de segment și se sfârșește cu un indicator de final de segment. Acesta poate fi un segment de serviciu sau un segment de date ale utilizatorului.
Cod de segment înseamnă un cod care identifică în mod unic fiecare segment, specificat într-un repertoriu de segmente.
Comandantul navei este persoana de la bordul navei care deține comanda și care are autoritatea de a lua toate deciziile care țin de navigare și de conducerea navei. (Sinonime: căpitan, conducător de navă).
Marcaj înseamnă un element unic de identificare a unui segment sau element de date.
Notificarea transportului înseamnă anunțarea către autoritatea competentă a unui voiaj planificat al unei nave.
UN/EDIFACT înseamnă normele ONU privind schimbul electronic de date pentru administrație, comerț și transport (Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport). Acestea cuprind un set de standarde, repertorii și orientări pentru schimbul electronic de date structurate, în special cele referitoare la comerțul cu mărfuri sau servicii între sisteme de informații computerizate independente. Recomandate în cadrul ONU, normele sunt aprobate și publicate de către CEE-ONU în UN Trade Data Interchange Directory (UNTDID) și sunt menținute conform procedurilor convenite.
Serviciile de dirijare a traficului naval (Vessel Traffic Services – VTS) înseamnă servicii astfel cum sunt definite la punctul 2.5 din anexa la Regulamentul (CE) nr. 414/2007 al Comisiei (5).
Voiaj înseamnă călătoria unei nave între portul (porturile) de încărcare și primul port de descărcare a unei expediții.
2.3.   Clasificări și descrieri ale codurilor
La raportarea electronică a navelor în navigația interioară se utilizează următoarele clasificări:
1.
Tip de navă și convoi (Recomandarea nr. 28 a ONU)
2.
Numărul IMO de identificare a navei (IMO)
3.
Numărul european unic de identificare a navei (ENI)
4.
Sistemul armonizat de descriere și codificare a mărfurilor (SA) inclusiv Nomenclatura combinată
5.
Clasificarea standard a mărfurilor pentru statistici de transport (NST)
6.
Codul maritim internațional pentru mărfuri periculoase (IMDG)
7.
Acordul european privind transportul internațional al mărfurilor periculoase pe căi navigabile interioare (ADN)
8.
Codul de țară ONU
9.
Codul de localizare ONU (UN/LOCODE)
10.
Codul secțiunii de șenal navigabil
11.
Codul de terminal
12.
Codul pentru dimensiunea și tipul containerului
13.
Codul de identificare al containerului
14.
Codul pentru tipul de pachet
15.
Instrucțiuni de manipulare
16.
Scopul escalei
17.
Natura încărcăturii
În cele ce urmează sunt prezentate detalii și observații referitoare la aplicarea acestor coduri în navigația interioară și sunt furnizate orientări de utilizare.
2.3.1.   Tip de navă și convoi (Recomandarea nr. 28 a ONU)
DENUMIREA COMPLETĂ
Coduri pentru tipurile de mijloace de transport
Anexa 2, capitolul 2.5: Transportul pe căile navigabile interioare
ABREVIERE
Recomandarea nr. 28 a ONU
AUTORITATEA EMITENTĂ
UNECE/CEFACT http://www.unece.org/cefact
TEMEIUL JURIDIC
Recomandarea nr. 28 a ONU, ECE/Trade/276; 2001/23
STAREA ACTUALĂ
În vigoare
DATA IMPLEMENTĂRII
Martie 2001
MODIFICARE
UN/CEFACT 2010 sau cea mai recentă versiune.
STRUCTURĂ
Cod alfanumeric cu 4 poziții:
1 poziție: „1” pentru navigație maritimă, „8” pentru „navigație interioară”
2 poziții pentru navă sau convoi
1 poziție pentru subdiviziune
DESCRIERE SUCCINTĂ
Recomandarea menționată stabilește o listă comună de coduri pentru identificarea tipului mijloacelor de transport. Aceasta are relevanță în special pentru organizațiile și furnizorii de servicii de transport, pentru autoritățile vamale și alte autorități, pentru birourile de statistică, agenții de expediție, expeditori, destinatari și alte părți implicate în transport.
CLASIFICĂRI CONEXE
Recomandarea nr. 19 a ONU
CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBILĂ
http://www.unece.org/cefact/recommendations/rec_index.htm
Sistemul european de gestionare a datelor de referință (ERDMS) operat de Comisia Europeană (CE).
LIMBI
Engleză
ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE
CEE-ONU
OBSERVAȚII
Principalul set de valori de coduri este reglementat de un organism internațional (CEE-ONU). Pentru asigurarea armonizării, un singur set de valori de coduri reprezentând, de asemenea, tipuri suplimentare de vase poate fi utilizat de toate aplicațiile RIS.
Exemplu
8010
Cargou motorizat (navigație interioară)
1500
Cargou pentru mărfuri generale (navigație maritimă)
Utilizarea în manualele de aplicare
TDT/C228/8179 (convoi)
EQD(B)/C224/8155 (navă)
2.3.2.   Numărul IMO de identificare a navei (IMO)
DENUMIREA COMPLETĂ
Numărul IMO de identificare a navei
ABREVIERE
Nr. IMO
AUTORITATEA EMITENTĂ
Organizația Maritimă Internațională/Lloyds
TEMEIUL JURIDIC
Rezoluția IMO A.600(15), SOLAS capitolul XI, reglementarea 3
STAREA ACTUALĂ
În vigoare
DATA IMPLEMENTĂRII
—
MODIFICARE
Actualizat zilnic
STRUCTURĂ
Numărul (din șapte cifre) din Registrul naval Lloyd’s (LR).
DESCRIERE SUCCINTĂ
Rezoluția IMO vizează alocarea unui număr permanent fiecărei nave, în scopul identificării.
CLASIFICĂRI CONEXE
—
UTILIZARE
Pentru nave maritime
CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)
www.ships-register.com.
LIMBI
Engleză
ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE
Organizația Maritimă Internațională
4 Albert Embankment
Londra SE1 7SR
Regatul Unit
Exemplu
Navă dwt 2774
Danchem East 9031624
Utilizarea în manualele de aplicare.
TDT/C222/8213
EQD(1)/C237/8260
SGP/C237/8260
2.3.3.   Numărul european unic de identificare a navei (ENI)
DENUMIREA COMPLETĂ
Numărul european unic de identificare a navei
ABREVIERE
ENI
AUTORITATEA EMITENTĂ
Uniunea Europeană
TEMEIUL JURIDIC
Directiva (UE) 2016/1629 a Parlamentului European și a Consiliului (6) (articolul 18, articolul 2.18 din anexa V)
STAREA ACTUALĂ
—
DATA IMPLEMENTĂRII
—
LIMITA DURATEI DE VIAȚĂ OPERAȚIONALĂ
—
MODIFICARE
În mod continuu
STRUCTURĂ
Număr din 8 cifre
DESCRIERE SUCCINTĂ
Numărul european unic de identificare a navei vizează alocarea unui număr permanent pentru fiecare navă, în scopul identificării.
CLASIFICĂRI CONEXE
Numărul IMO
UTILIZARE
La raportarea, urmărirea și reperarea electronică a navelor și la certificarea navelor în cazul celor de navigație interioară.
CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)
(a)
Autoritățile competente țin un registru. Se va acorda drept de acces autorităților competente din alte state membre.
(b)
Baza de date europeană pentru identificarea navelor
(c)
Statele contractante ale Convenției de la Mannheim și alte părți în baza unor acorduri administrative.
LIMBI
—
ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE
Statele membre ale Uniunii Europene și statele contractante ale Convenției de la Mannheim
OBSERVAȚIE
Numărul european unic de identificare a navei (ENI) constă în opt cifre arabe. Primele trei cifre reprezintă codul alocat autorității competente de atribuire. Următoarele cinci cifre reprezintă un număr de serie.
Exemplu
12345678
Utilizarea în manualele de aplicare
TDT, EQD (V1 and V2-V15)
CNI/GID and
CNI/GID/DGS, Tag 1311
2.3.4.   Sistemul armonizat de descriere și codificare a mărfurilor (SA) inclusiv Nomenclatura combinată
DENUMIREA COMPLETĂ
Sistemul armonizat de descriere și codificare a mărfurilor
ABREVIERE
SA; Sistemul armonizat
AUTORITATEA EMITENTĂ
Organizația Mondială a Vămilor
TEMEIUL JURIDIC
Convenția internațională privind sistemul armonizat de descriere și codificare a mărfurilor
STAREA ACTUALĂ
În vigoare
DATA IMPLEMENTĂRII
1 ianuarie 2007
MODIFICARE
În principiu, se revizuiește o dată la cinci ani. A se folosi ultima versiune.
STRUCTURĂ
7 466  de rubrici, organizate pe patru niveluri ierarhice
Nivelul 1: secțiuni codificate prin cifre romane (de la I la XXI)
Nivelul 2: capitole identificate prin coduri numerice de două cifre
Nivelul 3: rubrici identificate prin coduri numerice de patru cifre
Nivelul 4: subrubrici identificate prin coduri numerice de șase cifre
DESCRIERE SUCCINTĂ
Convenția SA este o clasificare a mărfurilor după criterii bazate pe materii prime și pe stadiul de producție al mărfurilor. SA reprezintă nucleul întregului proces de armonizare a clasificărilor internaționale economice, fiind coordonat în comun de Divizia Statistică a ONU și Eurostat. Articolele și subarticolele din cadrul său reprezintă termenii fundamentali prin care sunt identificate mărfurile industriale la clasificarea produselor. Obiective: să armonizeze a) clasificările de comerț exterior pentru garantarea corespondenței directe și b) statisticile de comerț exterior ale țărilor și să garanteze că acestea sunt comparabile la nivel internațional.
CLASIFICĂRI CONEXE
Sistemul armonizat (SA): acord total la nivelul de șase cifre; Nomenclatura combinată (NC)
NST la nivelul de 3 cifre
UTILIZARE
Produse
CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)
Organizația Mondială a Vămilor
Rue de l’Industrie, 26-39
1040 Bruxelles,
BELGIA
www.wcoomd.org
Consiliul de Cooperare Vamală, Bruxelles
LIMBI
Toate limbile oficiale ale Uniunii Europene
ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE
Un subset de coduri folosite pentru raportarea electronică va fi întreținut prin intermediul grupului de experți ERI.
Sistemul european de gestionare a datelor de referință (ERDMS) operat de Comisia Europeană.
OBSERVAȚII
Clasificarea SA este împărțită suplimentar la nivelul Uniunii Europene într-o clasificare numită Nomenclatura combinată (NC)
Exemplu
730110
Palplanșe din fier sau oțel
310210
Îngrășăminte minerale sau chimice, sulfat de amoniu
Utilizarea în manualele de aplicare
CNI/GID/FTX(1)/C108/4440
CNI/GID/FTX(2)/C108/4440
2.3.5.   Clasificarea standard a mărfurilor pentru statistici de transport (NST)
DENUMIREA COMPLETĂ
Nomenclature uniforme de marchandises pour les statistiques de transport/Standard goods classification for transport statistics/revised (Clasificarea standard a mărfurilor pentru statisticile de transport/revizuită)
ABREVIERE
NST 2007
AUTORITATEA EMITENTĂ
Comisia Europeană (Biroul Statistic/Eurostat)
TEMEIUL JURIDIC
Regulamentul (CE) nr. 1304/2007 al Comisiei (7)
STAREA ACTUALĂ
—
DATA IMPLEMENTĂRII
1 ianuarie 2007
MODIFICARE
În mod regulat, o dată la doi ani. A se folosi ultima versiune
STRUCTURĂ
2 cifre NST 2007
Nivelul 1: o subdiviziune CPA din 2 cifre
DESCRIERE SUCCINTĂ
Clasificarea mărfurilor pentru statisticile de transport din Europa (CSTE)
CLASIFICĂRI CONEXE
Sistemul armonizat de descriere și codificare a mărfurilor (SA)
Nomenclatura combinată (NC)
UTILIZARE
Produse
CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)
http://ec.europa.eu/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NST_2007&StrLanguageCode=EN&IntPcKey=&StrLayoutCode=HIERARCHIC
Sistemul european de gestionare a datelor de referință (ERDMS) operat de Comisia Europeană.
LIMBI
Toate limbile oficiale ale Uniunii Europene
ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE
Biroul Statistic al Comunităților Europene (Eurostat)
Unit C2 Bâtiment BECH A3/112
2920 Luxemburg, LUXEMBURG
OBSERVAȚII
—
2.3.6.   Codul maritim internațional pentru mărfuri periculoase (IMDG)
DENUMIREA COMPLETĂ
Codul maritim internațional pentru mărfuri periculoase
ABREVIERE
Codul IMDG
AUTORITATEA EMITENTĂ
Organizația Maritimă Internațională (IMO)
TEMEIUL JURIDIC
—
STAREA ACTUALĂ
În vigoare
DATA IMPLEMENTĂRII
18 mai 1965
MODIFICARE
1 ianuarie 2001 (a 30-a modificare), aproximativ o dată la 2 ani
STRUCTURĂ
Cod numeric de 2 cifre:
1 cifră pentru clasă
1 cifră pentru diviziune
DESCRIERE SUCCINTĂ
Codul IMDG guvernează marea majoritate a transporturilor de materiale periculoase pe apă. Se recomandă guvernelor să adopte codul ca bază pentru reglementările naționale, împreună cu Convenția SOLAS.
CLASIFICĂRI CONEXE
Codul se bazează pe Recomandările ONU privind transportul mărfurilor periculoase (UNDG)
UTILIZARE
Transportul maritim de mărfuri periculoase și nocive
CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)
www.imo.org
Sistemul european de gestionare a datelor de referință (ERDMS) operat de Comisia Europeană. (Inclus în tabelul ADN)
LIMBI
Neerlandeză, engleză, franceză, germană
ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE
Organizația Maritimă Internațională
4 Albert Embankment
Londra SE1 7SR
REGATUL UNIT
OBSERVAȚII
Pentru navigația interioară se poate utiliza codul IMO deoarece acest cod este adesea deja cunoscut; acolo unde este necesar, se introduce un ADN care să corespundă codului IMDG
Exemplu
32
Lichid inflamabil, care nu este inclus la nicio altă categorie (etanol)
Utilizarea în manualele de aplicare
CNI/GID/DGS/C205/8351
2.3.7.   Acordul privind mărfurile periculoase (ADN)
DENUMIREA COMPLETĂ
Acordul european privind transportul internațional al mărfurilor periculoase pe căi navigabile interioare (ADN)
ABREVIERE
ADN
AUTORITATEA EMITENTĂ
Comisia Economică pentru Europa a ONU
(versiunea în limba engleză, franceză și rusă a ADN)
Comisia Centrală pentru Navigația pe Rin (versiunea în limba germană a ADN)
TEMEIUL JURIDIC
Directiva 2008/68/CE a Parlamentului European și a Consiliului (8)
STAREA ACTUALĂ
În vigoare
DATA IMPLEMENTĂRII
În vigoare
MODIFICARE
În mod regulat, o dată la doi ani, astfel cum este indicat
STRUCTURĂ
Pentru mărfurile aflate pe navele pentru mărfuri solide:
—
Numărul ONU
—
Denumirea substanței (conform tabelului A din partea 3 a ADN)
—
Clasa
—
Codul de clasificare a pericolului
—
Grupul de ambalare
—
Afiș de identificare a riscurilor (etichetă)
Pentru mărfurile aflate pe navele tanc:
—
Numărul ONU
—
Denumirea substanței (conform tabelului C din partea 3 a ADN)
—
Clasa
—
Grupul de ambalare
DESCRIERE SUCCINTĂ
ADN, Acordul european privind transportul internațional al mărfurilor periculoase pe căi navigabile interioare, care va înlocui diversele acorduri regionale.
CLASIFICĂRI CONEXE
ADN, ADR, RID
UTILIZARE
Transportul de mărfuri periculoase în navigația interioară.
CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)
https://www.unece.org/trans/danger/publi/adn/adn_e.html
www.ccr-zkr.org
http://www.danubecommission.org/
Sistemul european de gestionare a datelor de referință (ERDMS) operat de Comisia Europeană.
LIMBI
Engleză, franceză, germană
ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE
Comisia Economică pentru Europa a ONU, Palais des Nations, CH-1211 Geneva 10, Elveția
Comisia Centrală pentru Navigația pe Rin, 2, Place de la Republique, 67082 Strasbourg Cedex, FRANȚA
OBSERVAȚII
Prevederile Acordului european privind transportul internațional al mărfurilor periculoase pe căi navigabile interioare (ADN) sunt aplicabile pentru toate căile navigabile europene (inclusiv pe Rin și Dunăre). Ediția 2017 a ADR/RID/ADN este armonizată cu a 20-a ediție revizuită a Regulamentelor-tip ONU și a intrat în vigoare la 1 ianuarie 2017.
Exemplu
pentru navele de mărfuri solide:
pentru navele tanc:
1203; petrol; 3; F1; III; 3
1203; petrol; 3; III;
Utilizarea în manualele de aplicare
CNI/GID/DGS/C205/8078
2.3.8.   Codul de țară ONU
DENUMIREA COMPLETĂ
Coduri internaționale standard pentru reprezentarea denumirilor țărilor
ABREVIERE
ISO 3166-1
AUTORITATEA EMITENTĂ
Organizația Internațională de Standardizare (ISO)
TEMEIUL JURIDIC
Recomandarea ONU nr. 3 (Coduri pentru reprezentarea denumirilor țărilor)
STAREA ACTUALĂ
În vigoare
DATA IMPLEMENTĂRII
1974
MODIFICARE
În conformitate cu ISO 3166-1
STRUCTURĂ
Cod alfabetic din două litere (a se utiliza în principiu)
Cod numeric de trei cifre (alternativ)
DESCRIERE SUCCINTĂ
ISO oferă un cod unic din două litere pentru fiecare țară enumerată, precum și un cod numeric de trei cifre care se dorește a fi o alternativă pentru toate aplicațiile care necesită să fie independente de alfabet.
CLASIFICĂRI CONEXE
UN/LOCODE
UTILIZARE
Acest cod este utilizat ca un element în codul combinat de localizare din capitolul 2.4 din prezenta anexă.
CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)
CEE-ONU
http://www.unece.org/cefact/locode/welcome.html
Sistemul european de gestionare a datelor de referință (ERDMS) operat de Comisia Europeană.
LIMBI
Engleză
ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE
http://www.unece.org/cefact
OBSERVAȚII
A se vedea capitolul 2.4 din prezenta anexă pentru combinarea codului de țară alfabetic cu codul de localizare.
Exemplu
BE
Belgia
Utilizarea în manualele de aplicare
Mesaj ERINOT:
TDT/C222/8453
NAD(1)/3207
NAD(2)/3207
Mesaj ERIRSP
NAD(1)/3207
2.3.9.   Codul de localizare ONU (UN/LOCODE)
DENUMIREA COMPLETĂ
Codul ONU de localizare pentru comerț și transport
ABREVIERE
UN/LOCODE
AUTORITATEA EMITENTĂ
UNECE/CEFACT
TEMEIUL JURIDIC
Recomandarea CEE-ONU nr. 16
STAREA ACTUALĂ
În vigoare
DATA IMPLEMENTĂRII
1980
MODIFICARE
2018-2 (decembrie 2018)
STRUCTURĂ
Cod de țară ISO 3166-1 (2 litere), urmat de un spațiu și de codul din 3 litere pentru numele locurilor (5 poziții)
Denumirea locului (a..29)
Subdiviziunea ISO 3166-2, opțional (a..3)
Funcție, obligatoriu (an5)
Observații, opțional (an..45)
Coordonate geografice (000N 0000 V, 000 S 00000 E)
DESCRIERE SUCCINTĂ
ONU recomandă un cod alfabetic din cinci litere pentru abrevierea denumirilor locurilor de interes pentru comerțul internațional, cum ar fi porturi, aeroporturi, terminale de marfă interne și alte locuri în care poate avea loc vămuirea mărfurilor și a căror denumire necesită să fie reprezentată neechivoc în schimbul de date dintre participanții la comerțul internațional.
CLASIFICĂRI CONEXE
Codul de țară ONU
UTILIZARE
Acest cod este utilizat ca un element în codul combinat de localizare din capitolul 2.4 din prezenta anexă.
CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)
http://www.unece.org/cefact/locode/welcome.html
Sistemul european de gestionare a datelor de referință (ERDMS) operat de Comisia Europeană.
LIMBI
Engleză
ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE
CEE-ONU
OBSERVAȚII
A se vedea, de asemenea, capitolul 2.4 din prezenta anexă.
Exemplu
BEBRU
Belgia, Bruxelles
Utilizarea în manualele de aplicare
TDT/LOC (1..9)/C517/3225
CNI/LOC(1..2)/C517/3225
2.3.10.   Codul secțiunii de șenal navigabil
DENUMIREA COMPLETĂ
Codul secțiunii de șenal navigabil
ABREVIERE
AUTORITATEA EMITENTĂ
Administrațiile naționale ale căilor navigabile
TEMEIUL JURIDIC
—
STAREA ACTUALĂ
În vigoare
DATA IMPLEMENTĂRII
—
MODIFICARE
—
STRUCTURĂ
Cod numeric de 5 cifre
DESCRIERE SUCCINTĂ
Rețeaua căilor navigabile este împărțită în secțiuni. Acestea pot fi râuri și canale întregi de peste câteva sute de km sau secțiuni scurte. Poziția unui loc în cadrul unei secțiuni poate fi dată în hectometri sau prin denumirea (codul) unui terminal sau punct de trecere.
CLASIFICĂRI CONEXE
UN/LOCODE
UTILIZARE
Numerotarea căilor navigabile dintr-o rețea națională. Acest cod este utilizat ca un element în codul combinat de localizare din capitolul 2.4 din prezenta anexă.
CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)
Sistemul european de gestionare a datelor de referință (ERDMS) operat de Comisia Europeană
LIMBI
—
ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE
Administrațiile naționale ale căilor navigabile
OBSERVAȚII
A se vedea, de asemenea, capitolul 2.4 din prezenta anexă.
Exemplu
03937
Rhein, Rüdesheimer Fahrwasser
02552
Oude Maas at Dordrecht
Utilizarea în manualele de aplicare
TDT/LOC/C517/3225
CNI/LOC/C517/3225
A se vedea:
A se vedea prezentul document și manualele de aplicare
Definiția codului revizuit de localizare și de terminal
Observație 1:
Dacă nu este disponibil niciun cod de șenal, câmpul se completează cu zerouri.
Observație 2:
A se vedea, de asemenea, capitolul 2.4 din prezenta anexă.
2.3.11.   Codul de terminal
DENUMIREA COMPLETĂ
Codul de terminal
ABREVIERE DE LA
—
EMIS DE
Autoritățile naționale ale căilor navigabile sau comunitățile de utilizatori
TEMEIUL JURIDIC
—
STAREA ACTUALĂ
Versiunea 2, aprilie 2000
DATA IMPLEMENTĂRII
—
MODIFICARE
În mod regulat
STRUCTURĂ
Tipul terminalului (1 poziție, numeric) Numărul terminalului (5 poziții, alfanumeric)
DESCRIERE SUCCINTĂ
O precizare suplimentară a localizării terminalului în cadrul localizării portului în țară.
CLASIFICĂRI CONEXE
UN/LOCODE
UTILIZARE
Acest cod este utilizat ca un element în codul combinat de localizare din capitolul 2.4 din prezenta anexă.
CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)
Sistemul european de gestionare a datelor de referință (ERDMS) operat de Comisia Europeană.
LIMBI
—
ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE
Administrațiile naționale ale căilor navigabile sau comunitățile de utilizatori respective.
OBSERVAȚII
Este de maximă importanță ca menținerea codurilor să fie făcută astfel încât să se realizeze o stabilitate și consistență maximă, pentru a se asigura că nu sunt necesare modificări, în afară de adăugiri și eliminări.
A se vedea, de asemenea, capitolul 2.4 din anexă.
Exemplu
LEUVE
Leuvehaven în Rotterdam, NL
Utilizarea în ghidurile de aplicare
TDT/LOC/C517/3225
CNI/LOC/C517/3225
A se vedea:
Manualele de aplicare și prezentul document
Definiția codului revizuit de localizare și de terminal
Observație 1:
Dacă nu este disponibil niciun cod de terminal, câmpul se completează cu zerouri.
Observație 2:
Fiecare autoritate națională RIS va fi responsabilă pentru propriile sale date.
2.3.12.   Codul pentru dimensiunea și tipul containerului
DENUMIREA COMPLETĂ
Containere de marfă – codificare, identificare și marcare
ABREVIERE
—
AUTORITATEA EMITENTĂ
Organizația Internațională de Standardizare (ISO)
TEMEIUL JURIDIC
ISO 6346, capitolul 4 și anexele D și E
STAREA ACTUALĂ
În vigoare
DATA IMPLEMENTĂRII
—
MODIFICARE
Ediția a treia, 1 decembrie 1995
STRUCTURĂ
Dimensiunea containerului: două caractere alfanumerice (primul pentru lungime, al doilea pentru combinația de înălțime și lățime)
Tipul containerului: două caractere alfanumerice
DESCRIERE SUCCINTĂ
Coduri de dimensiune și tip stabilite pentru fiecare categorie de containere
CLASIFICĂRI CONEXE
ISO 6346 – codificare, identificare și marcare
UTILIZARE
Oricând este cunoscut și indicat în schimbul comercial de informații
CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)
www.iso.ch/iso/en
Sistemul european de gestionare a datelor de referință (ERDMS) operat de Comisia Europeană.
LIMBI
Engleză
ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE
—
OBSERVAȚII
Codurile de dimensiune și de tip se afișează pe containere și, ca atare, trebuie utilizate în raportarea electronică ori de câte ori sunt disponibile din alte informații transmise, de exemplu în timpul rezervării. Codurile de dimensiune și de tip trebui utilizate ca întreg, și anume informația nu va fi divizată în părțile sale componente (ISO 6346:1995)
Exemplu pentru dimensiune
42
Lungime: 40 picioare; înălțime: 8 picioare 6 inci; lățime: 8 picioare.
Exemplu pentru tip:
GP
container pentru mărfuri generale
BU
container pentru mărfuri solide
Utilizarea în manualele de aplicare
Unde este cazul, segmentul EQD
2.3.13.   Codul de identificare al containerului
DENUMIREA COMPLETĂ
Containere de marfă – codificare, identificare și marcare
ABREVIERE
—
AUTORITATEA EMITENTĂ
Organizația internațională de standardizare
TEMEIUL JURIDIC
ISO 6346, capitolul 3, anexa A
STAREA ACTUALĂ
Implementat în întreaga lume, pentru toate containerele de marfă
DATA IMPLEMENTĂRII
1995
MODIFICARE
—
STRUCTURĂ
Cod proprietar: trei litere
Identificare categorie echipament: o literă
Număr de serie: șase cifre
Cifră de verificare: o cifră
DESCRIERE SUCCINTĂ
Sistemul de identificare este destinat utilizării generale, de exemplu în documentare, control și comunicări (inclusiv sisteme automate de procesare a datelor), precum și pentru afișarea pe containere
CLASIFICĂRI CONEXE
ISO 668, ISO 1496, ISO 8323
UTILIZARE
—
CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)
www.iso.ch/iso/en
LIMBI
Engleză
ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE
Bureau International des Conteneurs (BIC), 167 rue de Courcelles, 75017 Paris, Franța, http://www.bic-code.org/
OBSERVAȚII
—
Exemplu
KNLU4713308
Container maritim de marfă NEDLLOYD cu numărul de serie 471330, (8 este cifra de verificare)
Utilizarea în manualele de aplicare
CNI/GID/DGS/SGP/C237/8260
2.3.14.   Tipul de pachet
DENUMIREA COMPLETĂ
Coduri pentru tipurile de pachete și ambalaje
ABREVIERE
Recomandarea CEE-ONU nr. 21
AUTORITATEA EMITENTĂ
UN/CEFACT
TEMEIUL JURIDIC
—
STAREA ACTUALĂ
În vigoare
DATA IMPLEMENTĂRII
August 1994 (ECE/TRADE/195)
MODIFICARE
Trade/CEFACT/2002/24
STRUCTURĂ
Valoare de cod alfanumerică din 2 caractere
Denumirea valorii codului
Descrierea valorii codului numeric de 2 cifre
DESCRIERE SUCCINTĂ
Un sistem de cod numeric care descrie aspectul mărfurilor prezentate la transport, pentru a facilita identificarea, înregistrarea, manipularea și stabilirea tarifelor de manipulare.
CLASIFICĂRI CONEXE
—
UTILIZARE
—
CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)
www.unece.org/cefact
Sistemul european de gestionare a datelor de referință (ERDMS) operat de Comisia Europeană.
LIMBI
Engleză, franceză, germană
ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE
—
OBSERVAȚII
Valoarea codului numeric nu este utilizată în prezenta normă.
Exemplu
BG
Sac
BX
Cutie
Utilizarea în manualele de aplicare
CNI/GID/C213/7065
2.3.15.   Instrucțiuni de manipulare
DENUMIREA COMPLETĂ
Cod de descriere a instrucțiunilor de manipulare
ABREVIERE
Element de date 4079 UN/EDIFACT
AUTORITATEA EMITENTĂ
CEFACT-ONU
TEMEIUL JURIDIC
—
STAREA ACTUALĂ
În vigoare
DATA IMPLEMENTĂRII
25 iulie 2005
MODIFICARE
Trade/CEFACT/2005/
STRUCTURĂ
Repr: an..3
Denumirea valorii codului
Descrierea valorii codului alfabetic din 3 litere
DESCRIERE SUCCINTĂ
Un sistem de cod alfabetic care descrie instrucțiunile de manipulare pentru sarcinile care urmează să fie executate într-un port, pentru a facilita manipularea navei și stabilirea tarifelor de manipulare.
CLASIFICĂRI CONEXE
—
UTILIZARE
Mesajele UN/EDIFACT
CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)
www.unece.org/cefact
LIMBI
Engleză
ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE
—
OBSERVAȚII
Valoarea codului numeric nu este utilizată în prezenta normă
Exemplu
LOA
Încărcare
DIS
Descărcare
RES
Rearimare
Utilizarea în manualele de aplicare
LOC/HAN/C524/4079
2.3.16.   Scopul escalei
DENUMIREA COMPLETĂ
Cod de descriere a scopului escalei de transport
ABREVIERE
POC C525
AUTORITATEA EMITENTĂ
CEFACT-ONU
TEMEIUL JURIDIC
—
STAREA ACTUALĂ
În vigoare
DATA IMPLEMENTĂRII
25 iulie 2005
MODIFICARE
Trade/CEFACT/2005
STRUCTURĂ
Repr an..3
Valoare a codului numeric din 2 caractere
Denumirea valorii codului
DESCRIERE SUCCINTĂ
Un sistem de cod numeric care descrie scopul escalei navei pentru a facilita identificarea și înregistrarea
CLASIFICĂRI CONEXE
HAN
UTILIZARE
Mesajele EDIFACT
CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)
www.unece.org/cefact
LIMBI
Engleză
ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE
—
OBSERVAȚII
Valoarea codului numeric este utilizată în prezenta normă
Exemplu
1
Operațiuni de marfă
23
Eliminarea deșeurilor
Utilizarea în manualele de aplicare
TSR/POC/C525/8025
2.3.17.   Natura încărcăturii
DENUMIREA COMPLETĂ
Cod de clasificare a tipului de încărcătură
ABREVIERE
UN/EDIFACT 7085 Cargo Type (tipul încărcăturii 7085 UN/EDIFACT)
AUTORITATEA EMITENTĂ
CEFACT-ONU
TEMEIUL JURIDIC
—
STAREA ACTUALĂ
În vigoare
DATA IMPLEMENTĂRII
25 iulie 2005
MODIFICARE
Trade/CEFACT/2005
STRUCTURĂ
an..3
Valoare a codului numeric din 2 caractere
Denumirea valorii codului
Descrierea valorii codului numeric de 2 cifre
DESCRIERE SUCCINTĂ
Un sistem de cod numeric care precizează clasificarea unui tip de încărcătură transportată, pentru a facilita identificarea, înregistrarea, manipularea și stabilirea tarifelor de manipulare.
CLASIFICĂRI CONEXE
HAN
UTILIZARE
Mesajele EDIFACT
CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)
www.unece.org/cefact
LIMBI
Engleză
ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE
—
OBSERVAȚII
Valoarea codului numeric este utilizată în prezentele specificații tehnice
Exemplu
5
Alte mărfuri necontainerizate
30
Mărfuri vrac
Utilizarea în manualele de aplicare
TSR/LOC/HAN/C703/7085
2.4.   Coduri de localizare
Codul de localizare ISRS este definit în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/2032.
2.5.   Listă de abrevieri
Abrevieri
Descriere
ADN
Acordul european privind transportul internațional al mărfurilor periculoase pe căi navigabile interioare (Directiva 2008/68/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 septembrie 2008 privind transportul interior de mărfuri periculoase)
ADR
Acordul european referitor la transportul rutier internațional al mărfurilor periculoase (ADR)
BERMAN
Berth management (administrarea danelor) (mesaj EDI)
CCNR
Comisia Centrală pentru Navigația pe Rin
DWT
tonaj deadweight
EDI
Electronic data interchange (schimb electronic de date)
ENI
Numărul european unic de identificare a navei
ERDMS
European Reference Data Management Service (Sistemul european de gestionare a datelor de referință)
ERI
Electronic reporting international (raportare electronică internațională)
ERINOT
Notificare ERI (mesaj)
ERIRSP
Răspuns ERI (mesaj)
ETA
Estimated time of arrival (ora estimată a sosirii)
ETD
Estimated time of departure (ora estimată a plecării)
Cod SA
Sistemul armonizat de descriere și codificare a mărfurilor al OMV
IFTDGN
International forwarding and transport dangerous goods notification (notificare privind expediția și transportul internațional al mărfurilor periculoase) (mesaj)
IMDG
International maritime dangerous goods code (Codul maritim internațional pentru mărfuri periculoase) (număr)
IMO
International Maritime Organization (Organizația Maritimă Internațională)
IMO-FAL
Convenția privind facilitarea traficului maritim internațional, 1965, cu modificările ulterioare
ISO
International Standardisation Organisation (Organizația Internațională de Standardizare)
ISPS
Cod internațional pentru securitatea navelor și a instalațiilor portuare)
LOCODE
Codul de localizare CEE-ONU pentru porturi și stații de marfă
NST 2007
Clasificarea standard a mărfurilor pentru statisticile de transport (intrată în vigoare în 2007)
PAXLST
Lista pasagerilor (mesaj)
PROTECT
Organizația internațională a porturilor nord-europene care se ocupă de aplicarea mesajelor privind mărfurile periculoase
RID
Regulamente privind transportul internațional de mărfuri periculoase pe căile ferate (RID)
RIS
River Information Services (servicii de informații fluviale)
SOLAS
Convenția internațională pentru ocrotirea vieții omenești pe mare (IMO)
TARIC
Tariful Integrat al Comunităților Europene
UN/CEFACT
Centrul ONU pentru facilitarea comerțului și a tranzacțiilor electronice
CEE-ONU
Comisia Economică pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite
UN/EDIFACT
Electronic data interchange for administration, commerce and transport (schimb electronic de date pentru administrație, comerț și transport)
UN/LOCODE
United Nations location code (codul de localizare al ONU)
UNDG
United Nations dangerous goods (codul pentru mărfuri periculoase al ONU) (număr)
UNTDID
United Nations trade data interchange directory (repertoriul ONU pentru schimbul de date comerciale)
URL
Uniform resource allocator (alocator uniform de resurse) (adresă internet)
VTM
Vessel traffic management (gestionarea traficului naval)
OMV
Organizația Mondială a Vămilor
XML
Extended markup language (limbaj de marcare extensibil)
(1)  Abrevierile utilizate în prezenta anexă sunt explicate în lista din secțiunea 2.5.
(2)  Regulamentul (CE) nr. 725/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 31 martie 2004 privind consolidarea securității navelor și a instalațiilor portuare (JO L 129, 29.4.2004, p. 6).
(3)  Numitor comun înseamnă un atribut care este comun pentru toți membrii unei categorii.
(4)  Directiva 2002/59/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 27 iunie 2002 de instituire a unui sistem comunitar de monitorizare și informare privind traficul navelor maritime și de abrogare a Directivei 93/75/CEE a Consiliului (JO L 208, 5.8.2002, p. 10).
(5)  Regulamentul (CE) nr. 414/2007 al Comisiei din 13 martie 2007 privind orientările tehnice pentru planificarea, punerea în aplicare și utilizarea operațională a serviciilor de informații fluviale (RIS) menționate la articolul 5 din Directiva 2005/44/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind serviciile de informații fluviale (RIS) armonizate pe căile navigabile interioare de pe teritoriul Comunității (JO L 105, 23.4.2007, p. 1).
(6)  Directiva (UE) 2016/1629/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 14 septembrie 2016 de stabilire a cerințelor tehnice pentru navele de navigație interioară, de modificare a Directivei 2009/100/CE și de abrogare a Directivei 2006/87/CE (JO L 252, 16.9.2016, p. 118).
(7)  Regulamentul (CE) nr. 1304/2007 al Comisiei din 7 noiembrie 2007 de modificare a Directivei 95/64/CE a Consiliului, a Regulamentului (CE) nr. 1172/98 al Consiliului, a Regulamentelor (CE) nr. 91/2003 și (CE) nr. 1365/2006 ale Parlamentului European și ale Consiliului în ceea ce privește stabilirea NST 2007 ca și clasificare unică pentru mărfurile transportate prin anumite moduri de transport (JO L 290, 8.11.2007, p. 14).
(8)  Directiva 2008/68/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind transportul interior de mărfuri periculoase (JO L 260, 30.9.2008, p. 13).
Apendicele 1
Raportarea mărfurilor (periculoase) (IFTDGN) – ERINOT
1.   MESAJ DE NOTIFICARE ERI
Mesajul de notificare ERI (ERINOT) reprezintă o utilizare specifică a mesajului UN/EDIFACT „International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)”, astfel cum a fost elaborat în cadrul PROTECT organisation. Mesajul ERINOT se bazează pe EDIFACT directory 98.B și Protect version 1.0.
Tabelul de segmente al mesajului ERINOT este descris în capitolul 1.4. Diagrama de ramificare a mesajului ERINOT este prezentată în capitolul 1.5.
Pentru a asigura utilizarea mesajului inclusiv în condiții speciale, cum ar fi un convoi de nave, au fost introduși calificatori suplimentari pentru segmentele RFF din grupul TDT.
1.1   Domeniu de aplicare
Mesajul de notificare ERI (ERINOT) este utilizat de către comandanți și în numele comandanților de către operatorii de transport și agenți pentru raportarea încărcăturilor periculoase și nepericuloase transportate de navele de navigație interioară.
Mesajul contribuie la punerea în aplicare – prin intermediul EDI – a următoarelor nevoi de raportare:
—
reglementările poliției aplicabile fie la nivelul statelor membre, fie la nivel local (de exemplu, cerințe specifice în porturi specifice);
—
cerințele de raportare stabilite de comisiile fluviale (de exemplu, pe Rin, stabilite de CCNR);
—
raportarea mărfurilor în scopuri statistice (la nivelul statelor membre sau Eurostat).
1.2   Principii
Mesajul ERINOT este o aplicare și o utilizare standard specifică a mesajului UN/EDIFACT „International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)”) astfel cum a fost elaborat în cadrul organizației portuare PROTECT.
Această orientare standard privind aplicarea mesajului a fost acceptată de IMO pentru raportarea mărfurilor periculoase către autorități. Acesta a fost desemnat ca mesajul de la partea responsabilă pentru a raporta mărfurile „periculoase” către autoritatea care efectuează controlul și verifică respectarea cerințelor legale. Mesajul transmite informații despre mărfurile „periculoase” care sunt încărcate, descărcate sau în tranzit în legătură cu un mijloc de transport.
În cazul în care raportarea este obligatorie și dacă este fezabil din punct de vedere tehnic, un mesaj de notificare ERI trebuie să fie compus și transmis autorității competente pentru fiecare transport pe căi navigabile interioare.
Cu toate acestea, toate navele sunt invitate să raporteze pe cale electronică autorităților competente ori de câte ori este posibil. Dacă este disponibil, acest lucru se poate realiza printr-o interfață unică Single Window (1) pentru a ajunge la reducerea prevăzută a procedurilor.
Mesajul de notificare bazat pe acest mesaj standard poate fi descris după cum urmează:
„Mesaj de notificare ERI (Electronic Reporting International)” cu următoarele tipuri:
—
notificarea transportului de către navă la autoritate, de la navă la țărm;
—
notificarea transportului de către transportator la autoritate, de la țărm la țărm;
—
notificarea trecerii, de la autoritate la autoritate.
1.3   Indicele segmentului (secvență alfabetică în funcție de marcaj)
BGM
Beginning of message
CNI
Consignment information
COM
Communication contact
CTA
Contact information
DGS
Dangerous goods
DTM
Date/time/period
EQD
Equipment details
FTX
Free text
GID
Goods item details
HAN
Handling instructions
LOC
Place/location identification
MEA
Measurements
NAD
Name and address
RFF
Reference
SGP
Split goods placement
TDT
Details of transport
UNH
Message header
UNT
Message trailer
1.4   Tabel de segmente
[S] Status, [R] Recurrence, [M] Mandatory, [C] Conditional, [D] Dependent on business rules
Pos
Tag
Name
S
R
0010
UNH
Message header
M
1
0020
BGM
Beginning of message
M
1
0040
FTX
Free text
C
3
0050
HAN
Handling instructions
D [1]
1
0060
Segment Group 1
C
3
0070
REF
Reference
M
1
0090
Segment Group 2
M
1
0100
TDT
Details of transport
M
1
0110
RFF
Reference
M
9
0120
LOC
Place/location identification
M
9
0130
DTM
Date/time/period
M
2
0140
Segment Group 3
M
2
0150
NAD
Name and address
M
1
0160
Segment Group 4
C
1
0170
CTA
Contact information
M
1
0180
COM
Communication contact
C
4
0190
Segment Group 5
M
99
0200
EQD
Equipment details
M
1
0210
MEA
Measurements
M
5
0220
Segment Group 6
M
999
0230
CNI
Consignment information
M
1
0240
HAN
Handling instructions
D [1]
1
0250
DTM
Date/time/period
C
2
0260
LOC
Place/location identification
C
2
0300
Segment Group 8
C
2
0310
NAD
Name and address
M
1
0360
Segment Group 10
M
99
0370
GID
Goods item details
M
1
0380
FTX
Free text
C
2
0400
Segment Group 11
C
99
0410
SGP
Split goods placement
M
1
0420
MEA
Measurements
M
1
0430
Segment Group 12
M
1
0440
DGS
Dangerous goods
M
1
0450
FTX
Free text
D[5]
7
4600
MEA
Measurements
M
1
4700
LOC
Place/location identification
C
0
0480
RFF
Reference
C
0
0490
Segment Group 13
C
99
0500
SGP
Split goods placement
M
1
0510
LOC
Place/location identification
C
1
0520
MEA
Measurements
D[6]
2
0530
UNT
Message trailer
M
1
Norme comerciale
D[1]
Segmentul HAN trebuie să apară o dată, fie în detaliile privind voiajul navei, la nivel de mesaj, fie în detaliile privind încărcătura
D[5]
Dacă sunt obligatorii conform reglementărilor aplicabile ale poliției, aceste date se furnizează în conformitate cu reglementările poliției și ulterior în conformitate cu ADN
D[6]
Mesajul trebuie să conțină cel puțin un segment MEA
Pentru transportul mărfurilor lichide se utilizează MEA cu calificatorul „VOL” pentru măsurare
Pentru transportul containerizat se utilizează MEA cu calificatorul „WT” pentru măsurare
În cazul unui container-cisternă, sunt necesari ambii calificatori pentru măsurare
D[USE 1]
În cazul în care codul este XXXXX, se completează acest element de date
D[USE 2]
În cazul în care se transportă containere, se furnizează aceste date
D[USE 3]
Codul SA este preferabil
D[USE 4]
În cazul în care tipul de container este cunoscut, se furnizează aceste date
D[USE 5]
Dacă sunt obligatorii conform reglementărilor aplicabile ale poliției, aceste date se furnizează în conformitate cu reglementările poliției și ulterior în conformitate cu ADN
D[USE 6]
Segmentul HAN trebuie să fie prezent cel puțin o dată
D[USE 7]
Se indică masa brută verificată sau greutatea brută estimată a echipamentelor de transport
1.5.   Diagrama de ramificare (mesaj de notificare ERI)
2.   STRUCTURA MESAJULUI ERINOT
Tabelul 1 definește structura segmentelor și elementele de date ale mesajului de notificare ERI.
Tabelul 1: mesaj de notificare ERI (ERINOT)
Grup de segmente
Segment
Element de date compozit (C)
Element de date
MARCAJ
Nivel
Stare
Format
Denumire
Descriere
Calificatori între ghilimele
1
2
3
4
5
6
7
UNB
0
M
INTERCHANGE HEADER
S001
M
SYNTAX IDENTIFIER
0001
M
a4
Syntax identifier
Agenție de control „UNOA” nivelul A
0002
M
n1
Syntax version number
„2”
S002
M
INTERCHANGE SENDER
0004
M
an..35
(an25)
Sender identification
Număr cutie poștală sau denumire unică sau elementul unic de identificare al unui centru RIS sau al unui post de trafic
0007
C
an..4
Partner identification code qualifier
n.a.
0008
C
an..14
Address for reverse routing
n.a.
S003
M
INTERCHANGE RECIPIENT
0010
M
an..35
(an25)
Recipient identification
Număr cutie poștală sau denumire unică sau elementul unic de identificare al unui centru RIS sau al unui post de trafic
0007
C
an..4
Partner identification code qualifier
n.a.
0014
C
an..14
Routing address
n.a.
S004
M
DATE/TIME OF PREPARATION
0017
M
n6
Date
Data generării, AALLZZ
0019
M
n4
Time
Ora generării, HHMM
0020
M
an..14
Interchange control reference
Primele 14 poziții din numărul de referință al mesajului
S005
RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD
n.a
0022
an..14
Recipient’s reference/password
n.a.
0025
an2
Recipient’s reference, password qualifier
n.a.
0026
an..14
Application reference
n.a.
0029
a1
Processing priority code
n.a.
0031
C
n1
Acknowledgement request
„1” = Expeditorul solicită confirmare, și anume că segmentele UNB și UNZ au fost primite și identificate
0032
an..35
Communications agreement id
n.a.
0035
C
n1
Test indicator
„1” = schimbul de date corespunde unui mesaj test
UNH
0
M
MESSAGE HEADER
Identificarea, specificarea și antetul unui mesaj
0062
M
an..14
Message reference number
Primele 14 poziții din numărul de referință al mesajului
S009
M
MESSAGE IDENTIFIER
0065
M
an..6
Message type
Tipul mesajului – „IFTDGN”
0052
M
an..3
Message version number
„D”
0054
M
an..3
Message release number
„98B”
0051
M
an..2
Controlling agency
‘UN’
0057
M
an..6
Association assigned code
„ERI13” – ERI versiunea 1.3
0068
O
an..35
Common access reference
Acest cod de referință unic este menit să aibă un numitor comun pentru toate mesajele pentru același voiaj
S010
STATUS OF THE TRANSFER
n.a.
0070
n..2
Sequence of transfers
n.a.
0073
a1
First and last transfer
n.a.
BGM
0
M
BEGINNING OF MESSAGE
Identificarea tipului și funcției mesajului
C002
M
DOCUMENT/MESSAGE NAME
1001
M
an..3
Document/message name code
Tipul mesajului:
„VES”, mesaj de la navă către autoritatea RIS
„CAR”, mesaj de la transportator către autoritatea RIS
„PAS”, raport de trecere de la o autoritate RIS către altă autoritate RIS (a se vedea, de asemenea, secțiunea 0)
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
1000
an..35
Document/message name
n.a.
C106
M
DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION
1004
M
an..35 (an15)
Document identifier
Numărul de referință al mesajului. Acest număr trebuie să fie unic, în măsura posibilităților, atât pentru expeditor, cât și pentru destinatar. Dacă se primește un mesaj care este trimis mai departe către alt destinatar, se folosește numărul de referință al mesajului original. Sistemul de tranziție nu trebuie să genereze în acest caz un alt număr de referință al mesajului
1056
an..9
Version
n.a.
1060
an..6
Revision number
n.a.
1225
M
an..3
Message function code
Funcție mesaj:
„1” = mesaj de anulare
„9” = mesaj nou, (original)
„5” = mesaj de modificare
„22” = transmisie finală (sfârșitul voiajului)
„150” = întreruperea voiajului
„151” = reluarea voiajului
4343
C
an..3
Response type code
AQ
FTX (1)
0
C
FREE TEXT
Pentru a notifica numărul de persoane de la bord și numărul de conuri albastre.
4451
M
an..3
Text subject code qualifier
„SAF” pentru explicații privind siguranța
4453
an..3
Free text function code
n.a.
C107
TEXT REFERENCE
4441
an..17
Free text identification
n.a.
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
C108
M
TEXT LITERAL
Text
4440
M
an.. 70
(n4)
Free text
Număr total de persoane la bord
(Dacă numărul total de persoane nu este cunoscut sau indicat, acest câmp este completat cu „9999”)
4440
C
an.. 70
(an1)
Free text
„0”, „1”, „2”, „3” pentru numărul de conuri (navă de navigație interioară)
„B” pentru pavilion roșu (navă maritimă)
„V” pentru permis special
Notă: Numărul de conuri „0” va indica faptul că acesta este rezultatul sistemului care a calculat zero conuri albastre; dacă câmpul este lăsat necompletat, aceasta va indica faptul că nu sunt disponibile informații.
4440
C
an.. 70
(n4)
Free text
Număr de pasageri
4440
an.. 70
Free text
n.a.
4440
an.. 70
Free text
n.a.
3453
an.. 3
Language, coded
n.a.
4447
an..3
Text formatting, coded
n.a.
FTX (2)
0
C
FREE TEXT
Pentru a indica dacă informațiile din mesaj pot fi transmise altor autorități de către destinatar
4451
M
an..3
Text subject code qualifier
„ACK” pentru „Declarație de confidențialitate” sau „Caracter confidențial”
4453
an..3
Free text function code
n.a.
C107
TEXT REFERENCE
4441
an..17
Free text identification
n.a.
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
C108
M
TEXT LITERAL
4440
M
an..70
(a1)
Free text
„Y” = Da, „N” = Nu
4440
an..70
Free text
n.a.
4440
an..70
Free text
n.a.
4440
an..70
Free text
n.a.
4440
an..70
Free text
n.a.
3453
an..3
Language, coded
n.a.
4447
an..3
Text formatting, coded
n.a.
FTX(3)
0
C
FREE TEXT
Motivul refuzului
4451
M
an..3
Text subject code qualifier
„ACD” motivul refuzului
4453
an..3
Free text function code
n.a.
C107
M
TEXT REFERENCE
Identificarea textului
4441
M
an..17
Free text identification
„CAM” greșeală de notificare
„CAO” transportul nu are loc
„CAV” destinația principală a transportului s-a modificat
„CHD” ora sosirii s-a modificat
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
C108
M
Text
4440
M
an..70
Free text
Descriere liberă a motivului
4440
C
an..70
Free text
Text liber pentru explicații suplimentare
4440
C
an..70
Free text
Text liber pentru explicații suplimentare
4440
C
an..70
Free text
Text liber pentru explicații suplimentare
4440
C
an..70
Free text
Text liber pentru explicații suplimentare
3453
an..3
Language, coded
n.a.
4447
an..3
Text formatting, coded
n.a.
HAN(1)
0
D[6]
C524
M
HANDLING INSTRUCTIONS
4079
M
an..3
Handling instructions, coded
„T”, implicit
T = Tranzit
LLO = Încărcare
LDI = Descărcare
TSP = Tranzit în același port
1131
Code list qualifier
n.a.
3055
Code list responsible agency, coded
n.a.
4078
Handling instructions
n.a.
C218
HAZARDOUS MATERIAL
n.a.
7419
Hazardous material class code, identification
n.a.
1131
Code list qualifier
n.a.
3055
Code list responsible agency, coded
n.a.
7418
Hazardous material class
n.a.
GRP 1
RFF (1)
1
C
REFERENCE
Referință la mesajul pe care mesajul curent îl înlocuiește. Obligatoriu dacă mesajul este un mesaj de modificare sau de anulare
C506
M
REFERENCE
1153
M
an..3
Reference qualifier
„ACW” pentru numărul de referință al mesajului anterior
1154
M
an..35
(an15)
Reference number
Numărul de referință al mesajului BGM, TAG 1004 al mesajului pe care mesajul curent îl înlocuiește
1156
an..6
Line number
n.a.
4000
an..35
Reference version number
n.a.
1060
an..6
Revision number
n.a.
GRP 1
RFF (2)
1
C
REFERENCE
Referință la documentul de transport
C506
M
REFERENCE
1153
M
an..3
Reference qualifier
„FF” pentru „numărul de referință al agentului de expediție”
1154
M
an..35
Reference number
Numărul de referință al documentului de transport
1156
an..6
Line number
n.a.
4000
an..35
Reference version number
n.a.
1060
an..6
Revision number
n.a.
GRP 1
RFF (3)
1
C
REFERENCE
Referință la situația de probă
C506
M
REFERENCE
1153
M
an..3
Reference qualifier
„ADD” pentru numărul testului
1154
M
an..35
Reference number
Identificarea situației de probă, care va fi cunoscută de către autoritatea receptoare
1156
an..6
Line number
n.a.
4000
an..35
Reference version number
n.a.
1060
an..6
Revision number
n.a.
GRP 2
TDT
1
M
DETAILS OF TRANSPORT
Specificarea mijloacelor de transport, denumirea navei din cadrul unui convoi (o navă singură fără barjă este tot un convoi în acest context)
8051
M
an..3
Transport stage code qualifier
„20” pentru transport principal
8028
C
an..17
Conveyance reference number
Numărul voiajului, definit de expeditorul mesajului
C220
M
MODE OF TRANSPORT
8067
M
an..3
Mode of transport, coded
„8” pentru transport pe căile navigabile interioare, „1” pentru transport maritim (a se vedea Recomandarea CEE-ONU nr. 19)
8066
an..17
Mode of transport
n.a.
C228
M
TRANSPORT MEANS
8179
M
an..8
(an4)
Type of means of transport identification, convoy type
Cod pentru tipuri de nave și convoaie de mijloace de transport din Recomandarea UN/CEFACT nr. 28, a se vedea partea II, capitolul 2.3.1 din anexă
8178
an..17
Type of means of transport
n.a.
C040
CARRIER
n.a.
3127
an..17
Carrier identification
n.a.
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3128
an..35
Carrier name
n.a.
8101
an..3
Transit direction, coded
n.a.
C401
EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION
8457
an..3
Excess transportation reason
n.a.
8459
an..3
Excess transportation responsibility
n.a.
7130
an..17
Customer authorisation number
n.a.
C222
M
TRANSPORT IDENTIFICATION
8213
M
an..9
(an7..8)
ID. of means of transport identification
Numărul navei: 7 cifre pentru indicarea IMO sau numărul european unic de identificare a navei (ENI)
1131
M
an..3
Code list qualifier
„IMO” pentru numărul IMO, a se vedea partea II, capitolul 2.3.2 din anexă
„ENI” pentru numărul european unic de identificare a navei, a se vedea partea II, capitolul 2.3.3 din anexă
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
8212
M
an..35
Id. of the means of transport
Denumirea navei; dacă denumirea are peste 35 de poziții, denumirea navei se prescurtează
8453
M
an..3
Nationality of means of transport
Cod de țară din două litere ISO 3166-1, a se vedea partea II, capitolul 2.3.8. din anexă Dacă naționalitatea mijlocului de transport este necunoscută, se folosește codul din 3 cifre al autorității competente care a eliberat numărul european de identificare al navei.
8281
an..3
Transport ownership
n.a.
TDT
RFF (1)
1
M
REFERENCE
Dimensiunile transportului, lungime
C506
M
REFERENCE
1153
M
an..3
Reference qualifier
„LEN” = Lungime
1154
M
an..35
(n..5)
Reference number
Lungimea totală a convoiului, în centimetri
1156
an..6
Line number
n.a.
4000
an..35
Reference version number
n.a.
1060
an..6
Revision number
n.a.
TDT
RFF (2)
1
M
REFERENCE
Dimensiunile transportului, lățime
C506
M
REFERENCE
1153
M
an..3
Reference qualifier
„WID”
1154
M
an..35
(n..4)
Reference number
Lățimea totală a convoiului, în centimetri
1156
an..6
Line number
n.a.
4000
an..35
Reference version number
n.a.
1060
an..6
Revision number
n.a.
TDT
RFF (3)
1
M
REFERENCE
Dimensiunile transportului, pescaj
C506
M
REFERENCE
1153
M
an..3
Reference qualifier
„DRA”
1154
M
an..35
(n..4)
Reference number
Pescajul convoiului, în centimetri
(Dacă din cauza restricțiilor legale aceste date nu pot fi prezentate, valoarea acestui câmp va fi „9999”)
1156
an..6
Line number
n.a.
4000
an..35
Reference version number
n.a.
1060
an..6
Revision number
n.a.
TDT
RFF (4)
1
C
REFERENCE
Dimensiunile transportului, înălțimea
C506
M
REFERENCE
1153
M
an..3
Reference qualifier
„HGT”
1154
M
an..35
(n..4)
Reference number
Înălțimea convoiului de la linia de plutire, în centimetri
1156
an..6
Line number
n.a.
4000
an..35
Reference version number
n.a.
1060
an..6
Revision number
n.a.
TDT
RFF (5)
1
M
REFERENCE
Dimensiunile transportului, tonaj
C506
M
REFERENCE
Referință
1153
M
an..3
Reference qualifier
„TON”
1154
M
an..35
(n..6)
Reference number
Capacitatea maximă a convoiului în tone metrice
1156
an..6
Line number
n.a.
4000
an..35
Reference version number
n.a.
1060
an..6
Revision number
n.a.
TDT
RFF (6)
1
C
REFERENCE
Referință națională a voiajului, Belgia, Franța, Germania
C506
M
REFERENCE
Referință
1153
M
an..3
Reference qualifier
„GNB” = Belgia
„GNF”= Franța
„GNG” = Germania
„GN1” = rezervat
1154
M
an..35
Reference number
Referință a guvernului din Belgia
1156
an..6
Line number
n.a.
4000
an..35
Reference version number
n.a.
1060
an..6
Revision number
n.a.
TDT
RFF (7)
1
C
REFERENCE
LNG indicatorul de instalare
C506
M
REFERENCE
Referință
1153
M
an..3
Reference qualifier
‘LNG’
1154
M
an..35
(an1)
Reference number
„Y” = Da
1156
an..6
Line number
n.a.
4000
an..35
Reference version number
n.a.
1060
an..6
Revision number
n.a.
TDT
LOC (1)
1
M
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Port de plecare, portul de unde începe transportul
3227
M
an..3
Place/location qualifier
„5” locul de plecare
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
M
an..25
(an5)
Place/location identification
Cod de localizare CEE-ONU (Rec. 16), a se vedea partea II, capitolul 2.3.9 din anexă
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3224
C
an..70
(an..17)
Place/location
Denumirea completă a locației portului
C519
C
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223
M
an..25
(an..5)
Related place/location one identification
Codul terminalului, a se vedea partea II, capitolul 2.3.11 din anexă
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3222
D [Use 1]
an..70
Related place/location one
Denumirea completă a terminalului
C553
C
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233
M
an..25
(an5)
Related place/location two identification
Cod secțiune șenal navigabil, a se vedea partea II, capitolul 2.3.10 din anexă
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3232
C
an..70
(an..5)
Related place/location two
Hectometru secțiune șenal navigabil
5479
an..3
Relation
n.a.
TDT
LOC (2)
1
C
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Punct de trecere care a fost deja depășit de navă. Acest segment și segmentul TDT/DTM(2) cu calificatorul 186 sunt obligatorii pentru rapoartele de trecere.
3227
M
an..3
Place/location qualifier
„172” pentru punct de trecere
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
M
an..25
(an5)
Place/location identification
Codul de localizare CEE-ONU (Rec. 16) al punctului de trecere (ecluză, pod, centru de trafic), a se vedea
partea II, capitolul 2.3.9 din anexă
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3224
C
an..70
(an..17)
Place/location
Denumirea completă a punctului de trecere
C519
C
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223
M
an..25
(an..5)
Related place/location one identification
Codul punctului de trecere
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3222
an..70
Related place/location one
n.a.
C553
C
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233
M
an..25
(an5)
Related place/location two identification
Cod secțiune șenal navigabil, a se vedea partea II, capitolul 2.3.10 din anexă
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3232
C
an..70
(an..5)
Related place/location two
Hectometru secțiune șenal navigabil
5479
an..3
Relation
n.a.
TDT
LOC (3)
1
C
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Următorul punct de trecere
3227
M
an..3
Place/location qualifier
„61” pentru următorul port de escală
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
M
an..25
(an5)
Place/location identification
Codul de localizare CEE-ONU (Rec. 16) al punctului de trecere (ecluză, pod, centru VTS), a se vedea partea II, capitolul 2.3.9 din anexă
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3224
C
an..70
(an..17)
Place/location
Denumirea completă a punctului de trecere
C519
C
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223
M
an..25
Related place/location one identification
Codul punctului de trecere
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3222
an..70
Related place/location one
n.a.
C553
C
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233
M
an..25
(an5)
Related place/location two identification
Cod secțiune șenal navigabil, a se vedea partea II, capitolul 2.3.10 din anexă
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3232
C
an..70
(an..5)
Related place/location two
Hectometru secțiune șenal navigabil
5479
an..3
Relation
n.a.
TDT
LOC (4..8)
1
C
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Alte puncte de trecere viitoare (informații privind traseul planificat). Cel mult cinci puncte intermediare pot indica traseul. Ordinea de trecere trebuie să respecte ordinea din mesaj.
3227
M
an..3
Place/location qualifier
„92” pentru stabilirea rutei
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
M
an..25
(an5)
Place/location identification
Codul de localizare CEE-ONU (Rec. 16) al punctului de trecere (ecluză, pod, centru de trafic), a se vedea partea II, capitolul 2.3.9 din anexă
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3224
C
an..17
Place/location
Denumirea completă a punctului de trecere
C519
C
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223
M
an..25
(an..5)
Related place/location one identification
Codul punctului de trecere
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3222
C
an..70
Passage datetime
AALLZZHHMM ca „201” din DTM 2379
C553
C
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233
M
an..25
(an5)
Related place/location two identification
Cod secțiune șenal navigabil, a se vedea partea II, capitolul 2.3.10 din anexă
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3232
C
an..70
(an..5)
Related place/location two
Hectometru secțiune șenal navigabil
5479
an..3
Relation
n.a.
TDT
LOC (9)
1
M
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Port de destinație. Acesta este primul port către care se îndreaptă transportul.
3227
M
an..3
Place/location qualifier
„153” pentru loc de escală
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
M
an..25
(an5)
Place/location identification
Codul de localizare CEE-ONU (Rec. 16) al portului, a se vedea partea II, capitolul 2.3.9 din anexă
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an 3
Code list responsible agency
n.a.
3224
C
an..70
(an..17)
Place/location
Denumirea completă a portului
C519
C
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223
M
an..25
(an..5)
Related place/location one identification
Codul terminalului, a se vedea partea II, capitolul 2.3.11 din anexă
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3222
D [Use 1]
an..70
Related place/location one
Denumirea completă a terminalului
C553
C
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233
M
an..25
(an5)
Related place/location two identification
Cod secțiune șenal navigabil, a se vedea partea II, capitolul 2.3.10 din anexă
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3232
C
an..70
(an..5)
Related place/location two
Hectometru secțiune șenal navigabil
5479
an..3
Relation
n.a.
TDT/LOC(1)
DTM (1)
2
C
DATE/TIME/PERIOD
Data plecării (estimată)
C507
M
DATE/TIME/PERIOD
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
„133” pentru data/ora estimată a plecării
2380
M
an..35
Date or time period value
Valoarea orei de plecare
2379
M
an..3
Date or time or period format code
„201” pentru AALLZZHHMM
TDT/LOC(2)
DTM (2)
2
C
DATE/TIME/PERIOD
Ora de trecere, conform înregistrărilor centrului de trafic
C507
M
DATE/TIME/PERIOD
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
„186” pentru ora reală a plecării
2380
M
an..35
Date or time period value
Valoarea orei de trecere: AALLZZHHMM
2379
M
an..3
Date or time or period format code
„201” pentru AALLZZHHMM
TDT/LOC(9)
DTM (3)
2
C
DATE/TIME/PERIOD
Ora estimată a sosirii în portul de destinație
C507
M
DATE/TIME/PERIOD
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
„132” pentru ora estimată a sosirii
2380
M
an..35
Date or time period value
Valoarea orei de sosire: AALLZZHHMM
2379
M
an..3
Date or time or period format code
„201” pentru AALLZZHHMM
GRP 3
NAD (1)
1
M
NAME and ADDRESS
Numele și adresa expeditorului mesajului
3035
M
an..3
Party function code qualifier
„MS” pentru expeditorul mesajului
C082
C
PARTY IDENTIFICATION DETAILS
3039
M
an..35
Party identification
Cod identificare. Pentru notificări către portul Rotterdam, acest element este obligatoriu. ERI completează acest element cu „900000000”
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
C058
NAME AND ADDRESS
n.a.
3124
an..35
Name and address line
n.a.
3124
an..35
Name and address line
n.a.
3124
an..35
Name and address line
n.a.
3124
an..35
Name and address line
n.a.
3124
an..35
Name and address line
n.a.
C080
M
PARTY NAME
3036
M
an..35
Party name
Numele expeditorului
3036
an..35
Party name
n.a.
3036
an..35
Party name
n.a.
3036
an..35
Party name
n.a.
3036
an..35
Party name
n.a.
3045
an..3
Party name format, coded
n.a.
C059
C
STREET
3042
M
an..35
Street and number/PO box
Strada și numărul sau căsuța poștală
3042
an..35
Street and number/PO box
n.a.
3042
an..35
Street and number/PO box
n.a.
3042
an..35
Street and number/PO box
n.a.
3164
C
an..35
City name
Oraș
3229
an..9
Country sub-entity identification
n.a.
3251
C
an..9
Postcode identification
Identificare cod poștal
3207
C
an..3
Country
Cod de țară din două litere ISO 3166-1, a se vedea partea II, capitolul 2.3.8 din anexă
GRP 4
NAD
CTA
2
C
CONTACT INFORMATION
Datele de contact ale expeditorului
3139
an..3
Contact function
n.a.
C056
M
DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS
3413
an..17
Department or employee identification
n.a.
3412
M
an..35
Department or employee
„ERI”, valoare fictivă
NAD/CTA
COM
2
C
COMMUNICATION CONTACT
Detaliile de contact ale expeditorului pentru comunicare (maximum de 4 ori)
C076
M
COMMUNICATION CONTACT
3148
M
an..70
Communication number
Numărul comunicării
3155
M
an..3
Communication channel qualifier
„TE” pentru număr de telefon
„FX” pentru număr de fax
„EM” pentru adresa de e-mail
„EI” pentru număr cutie poștală EDI
(numărul EDI sau adresa de e-mail pentru NAD 1 sunt obligatorii dacă se cere un răspuns sub forma unui mesaj ERIRSP. Dacă nu se cere niciun răspuns, numărul EDI și adresa de e-mail nu trebuie folosite).
NAD
NAD (2)
1
C
NAME and ADDRESS
Numele și adresa agentului/entității care trebuie facturată
3035
M
an..3
Party function code qualifier
„CG” pentru agent/adresa de facturare (pentru VNF, acest segment este obligatoriu)
C082
C
PARTY IDENTIFICATION DETAILS
3039
M
an..35
Party identification
Cod identificare. Pentru notificări către portul Rotterdam, acest element este obligatoriu. ERI completează acest element cu „900000000”
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
C058
NAME AND ADDRESS
n.a.
3124
an..35
Name and address line
n.a.
3124
an..35
Name and address line
n.a.
3124
an..35
Name and address line
n.a.
3124
an..35
Name and address line
n.a.
3124
an..35
Name and address line
n.a.
C080
M
PARTY NAME
3036
M
an..35
Party name
Numele expeditorului.
3036
C
an..35
(an..25)
Invoice number
Numărul de factură al agentului/entității care trebuie facturată
3036
an..35
Party name
n.a.
3036
an..35
Party name
n.a.
3036
an..35
Party name
n.a.
3045
an..3
Party name format, coded
n.a.
C059
C
STREET
Strada
3042
M
an..35
Street and number/PO box
Adresa (numele străzii + număr sau numărul de căsuță poștală)
3042
an..35
Street and number/PO box
n.a.
3042
an..35
Street and number/PO box
n.a.
3042
an..35
Street and number/PO box
n.a.
3164
C
an..35
City name
Oraș
3229
an..9
Country sub-entity identification
n.a.
3251
C
an..9
Postcode identification
Cod poștal
3207
C
an..3
Country
Cod de țară din două litere ISO 3166-1, a se vedea partea II, capitolul 2.3.8 din anexă
GRP 5
EQD (1)
1
M
EQUIPMENT DETAILS
Specificația NAVELOR din cadrul convoiului (1 segment pentru fiecare navă, de asemenea și pentru nava principală), navă propulsată
8053
M
an..3
Equipment type code qualifier
„BRY” pentru nava care participă la propulsie
C237
M
EQUIPMENT IDENTIFICATION
8260
M
an..17
(an7..8)
Equipment identification number
Numărul navei: 7 cifre pentru indicarea numărului IMO sau 8 cifre pentru numărul european unic de identificare a navei (ENI)
1131
M
an..3
Code list qualifier
„IMO” pentru numărul IMO, a se vedea partea II, capitolul 2.3.2 din anexă
„ENI” pentru numărul european unic de identificare a navei, a se vedea partea II, capitolul 2.3.3 din anexă
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3207
an..3
Country
n.a.
C224
M
EQUIPMENT SIZE AND TYPE
8155
M
an..10
(an..4)
Equipment size and type identification, vessel type
Cod pentru tipuri de nave și convoaie de mijloace de transport din Recomandarea UN/CEFACT nr. 28, a se vedea partea II, capitolul 2.3.1 din anexă
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
8154
M
an..35
Equipment size and type
Denumirea navei. Dacă denumirea are peste 35 de poziții, denumirea navei este prescurtată
8077
an..3
Equipment supplier
n.a.
8249
an..3
Equipment status
n.a.
8169
an..3
Full/empty indicator
n.a.
EQD
EQD (V)
(2-15)
1
C
EQUIPMENT DETAILS
Specificația NAVELOR din cadrul convoiului (1 segment pentru fiecare navă, de asemenea și pentru nava principală)
nave nepropulsate
8053
M
an..3
Equipment type code qualifier
„BRN” pentru nava care nu participă la propulsie
C237
M
EQUIPMENT IDENTIFICATION
8260
M
an..17
(an7..8)
Equipment identification number
Numărul navei: 7 cifre pentru indicarea IMO, 8 cifre pentru numărul european unic de identificare a navei
1131
M
an..3
Code list qualifier
„IMO” pentru numărul IMO, a se vedea partea II, capitolul 2.3.2 din anexă
„ENI” pentru numărul european unic de identificare a navei, a se vedea partea II, capitolul 2.3.3 din anexă
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3207
an..3
Country
n.a.
C224
M
EQUIPMENT SIZE AND TYPE
8155
M
an..10
(an..4)
Equipment size and type identification, vessel type
Cod pentru tipuri de nave și convoaie de mijloace de transport din Recomandarea UN/CEFACT nr. 28, a se vedea partea II, capitolul 2.3.1 din anexă
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
8154
M
an..35
Equipment size and type
Denumirea navei. Dacă denumirea are peste 35 de poziții, denumirea navei este prescurtată
8077
an..3
Equipment supplier
n.a.
8249
an..3
Equipment status
n.a.
8169
an..3
Full/empty indicator
n.a.
EQD
MEA (1)
1
M
MEASUREMENTS
Lungimea navei
6311
M
an..3
Measurement purpose qualifier
„DIM” pentru dimensiune
C502
MEASUREMENT DETAILS
6313
M
an..3
Property measured
„LEN” pentru lungime
6321
an..3
Measurement significance
n.a.
6155
an..17
Measurement attribute identification
n.a.
6154
an..70
Measurement attribute
n.a.
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
„CMT” pentru centimetru (Recomandarea CEE/ONU nr. 20, anexa 3. Cod comun)
6314
M
an..18
(n5)
Measurement value
Lungime
6162
n..18
Range minimum
n.a.
6152
n..18
Range maximum
n.a.
6432
n..2
Significant digits
n.a.
7383
an..3
Surface/layer indicator
n.a.
EQD
MEA (2)
1
M
MEASUREMENTS
Lățimea navei
6311
M
an..3
Measurement purpose code qualifier
„DIM” pentru dimensiune
C502
MEASUREMENT DETAILS
6313
M
an..3
Property measured
„WID” pentru lățime
6321
an..3
Measurement significance
n.a.
6155
an..17
Measurement attribute identification
n.a.
6154
an..70
Measurement attribute
n.a.
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
„CMT” pentru centimetru (Recomandarea CEE/ONU nr. 20, anexa 3: Cod comun)
6314
M
an..18
(n4)
Measurement value
Lățime
6162
n..18
Range minimum
n.a.
6152
n..18
Range maximum
n.a.
6432
n..2
Significant digits
n.a.
7383
an..3
Surface/layer indicator
n.a.
EQD
MEA (3)
1
M
MEASUREMENTS
Pescajul navei
6311
M
an..3
Measurement purpose code qualifier
„DIM” pentru dimensiune
C502
M
MEASUREMENT DETAILS
Detalii măsură
6313
M
an..3
Property measured
„DRA” pentru pescaj
6321
an..3
Measurement significance
n.a.
6155
an..17
Measurement attribute identification
n.a.
6154
an..70
Measurement attribute
n.a.
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
„CMT” pentru centimetru (Recomandarea CEE-ONU nr. 20, Cod comun)
6314
M
an..18(n4)
Measurement value
Pescajul navei, în centimetri
(Dacă din cauza restricțiilor legale aceste date nu pot fi prezentate, valoarea acestui câmp va fi „9999”)
6162
n..18
Range minimum
n.a.
6152
n..18
Range maximum
n.a.
6432
n..2
Significant digits
n.a.
7383
an..3
Surface/layer indicator
n.a.
EQD
MEA (4)
2
C
MEASUREMENTS
Tonajul navei
6311
M
an..3
Measurement purpose code qualifier
„VOL” pentru volum
C502
M
MEASUREMENT DETAILS
Detalii măsură
6313
M
an..3
Property measured
„AAM” pentru tonajul brut
6321
an..3
Measurement significance
n.a.
6155
an..17
Measurement attribute identification
n.a.
6154
an..70
Measurement attribute
n.a.
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
„TNE” pentru tonă metrică (Recomandarea CEE-ONU nr. 20, Cod comun)
6314
M
an..18
(n6)
Measurement value
Tonaj (capacitate)
6162
n..18
Range minimum
n.a.
6152
n..18
Range maximum
n.a.
6432
n..2
Significant digits
n.a.
7383
an..3
Surface/layer indicator
n.a.
GRP 5
EQD
(1..15)
1
D[Use 2]
EQUIPMENT DETAILS
Specificarea numărului de CONTAINERE
8053
M
an..3
Equipment type code qualifier
„CN” pentru container
C237
EQUIPMENT IDENTIFICATION
8260
an..17
Equipment identification number
n.a.
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3207
an..3
Country
n.a.
C224
M
EQUIPMENT SIZE AND TYPE
8155
M
an..10
(an5)
Equipment size and type identification
Gama de containere:
„RNG20” pentru containere care au lungimea între 20 și 29 de picioare
„RNG30” pentru containere care au lungimea între 30 și 39 de picioare
„RNG40” pentru containere care au lungimea de 40 de picioare sau peste
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
8154
an..35
Equipment size and type
n.a.
8077
an..3
Equipment supplier
n.a.
8249
an..3
Equipment status
n.a.
8169
M
an..3
Full/empty indicator
Starea containerului:
„5” pentru încărcat,
„4” pentru gol,
„6” pentru niciun volum disponibil
EQD
MEA (5)
1
M
EQD(2)
MEASUREMENTS
Specificarea numărului de containere
6311
M
an..3
(an2)
Measurement purpose qualifier
„NR” pentru număr
C502
MEASUREMENT DETAILS
n.a.
6313
an..3
Property measured
n.a.
6321
an..3
Measurement significance
n.a.
6155
an..17
Measurement attribute identification
n.a.
6154
an..70
Measurement attribute
n.a.
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
„NUM” pentru număr (a se vedea Recomandarea CEE-ONU nr. 20, Cod comun)
6314
M
an..18
(n1..4)
Measurement value
Numărul de containere de tipul și în starea date
6162
n..18
Range minimum
n.a.
6152
n..18
Range maximum
n.a.
6432
n..2
Significant digits
n.a.
7383
an..3
Surface/layer indicator
n.a.
GRP 6
CNI
1
M
CONSIGNMENT INFORMATION
Specificarea privind expediția (sursa/destinația similară) încărcăturii transportate
1490
M
n..4
Consolidation item number
Numărul secvențial al expediției Pentru modificări, trebuie folosit același număr secvențial
C503
DOCUMENT/MESSAGE DETAILS
n.a.
1004
an..35
Document/message number
n.a.
1373
an..3
Document/message status, coded
n.a.
1366
an..70
Document/message source
n.a.
3453
an..3
Language, coded
n.a.
1056
an..9
Version
n.a.
1060
an..6
Revision number
n.a.
1312
n..4
Consignment load sequence number
n.a.
CNI
HAN(1)
1
D[1]
C524
M
HANDLING INSTRUCTIONS
4079
M
Handling instructions, coded
„T”, implicit
T = Tranzit
LLO = Încărcare
LDI = Descărcare
TSP = Tranzit în același port
1131
Code list qualifier
n.a.
3055
Code list responsible agency, coded
n.a.
4078
Handling instructions
n.a.
C218
HAZARDOUS MATERIAL
n.a.
7419
Hazardous material class code, identification
n.a.
1131
Code list qualifier
n.a.
3055
Code list responsible agency, coded
n.a.
7418
Hazardous material class
n.a.
CNI
DTM (1)
1
C
DATE/TIME/PERIOD
Ora estimată a sosirii la locul de descărcare
C507
M
DATE/TIME/PERIOD
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
„132” pentru ora estimată a sosirii
2380
M
an..35
Date or time period value
Valoarea orei de sosire: AALLZZHHMM
2379
M
an..3
Date or time or period format code
„201” pentru AALLZZHHMM
CNI
DTM (2)
1
C
DATE/TIME/PERIOD
Ora estimată a plecării de la locul de încărcare
C507
M
DATE/TIME/PERIOD
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
„133” pentru ora estimată a plecării
2380
M
an..35
Date or time period value
Ora: AALLZZHHMM
2379
M
an..3
Date or time or period format code
„201”
CNI
LOC (1)
1
C
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Specificarea locului de încărcare a încărcăturii
3227
M
an..3
Place/location qualifier
„9” pentru locul/portul de încărcare
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
M
an..25
(an5)
Place/location identification
Cod de localizare CEE-ONU (Rec. 16) al locului de încărcare, a se vedea partea II, capitolul 2.3.9 din anexă
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3224
C
an..70
(an..17)
Place/location
Denumirea completă a portului
C519
C
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223
M
an..25
(an..5)
Related place/location one identification
Codul terminalului, a se vedea partea II, capitolul 2.3.11 din anexă
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3222
D [Use 1]
an..70
(an..17)
Related place/location one
Denumirea completă a terminalului
C553
C
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233
M
an..25
(an5)
Related place/location two identification
Cod secțiune șenal navigabil, a se vedea partea II, capitolul 2.3.10 din anexă
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3232
C
an..70
(an..5)
Related place/location two
Hectometru secțiune șenal navigabil
5479
an..3
Relation
n.a.
CNI
LOC (2)
1
C
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Specificarea locului de descărcare a încărcăturii
3227
M
an..3
Place/location qualifier
„11” pentru locul/portul de descărcare
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
M
an..25
(an5)
Place/location identification
Cod de localizare CEE-ONU (Rec. 16), a se vedea partea II, capitolul 2.3.9 din anexă
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3224
C
an..70
(an..17)
Place/location
Denumirea completă a portului
C519
C
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223
M
an..25
(an..5)
Related place/location one identification
Codul terminalului, a se vedea partea II, capitolul 2.3.11 din anexă
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3222
D [1]
an..70
(an..17)
Related place/location one
Denumirea completă a terminalului
C553
C
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233
M
an..25
(an5)
Related place/location two identification
Cod secțiune șenal navigabil, a se vedea partea II, capitolul 2.3.10 din anexă
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3232
C
an..70
(an.. 5)
Related place/location two
Hectometru secțiune șenal navigabil
5479
an..3
Relation
n.a.
GRP 8
CNI/NAD
NAD (1)
2
C
NAME AND ADDRESS
Numele expeditorului încărcăturii
3035
M
an..3
Party function code qualifier
„SF” pentru locul de origine
C082
C
PARTY IDENTIFICATION DETAILS
3039
M
an..35
(an..25)
Party identifier
Numărul EDI al expeditorului încărcăturii
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
C058
M
NAME AND ADDRESS
3124
M
an..35
Name and address line
Numele expeditorului
3124
an..35
Name and address line
n.a.
3124
an..35
Name and address line
n.a.
3124
an..35
Name and address line
n.a.
3124
an..35
Name and address line
n.a.
C080
M
PARTY NAME
3036
M
an..35
Party name
Numele expeditorului
3036
C
an..35
(an..25)
Party name
Numărul facturii
3036
an..35
Party name
n.a.
3036
an..35
Party name
n.a.
3036
an..35
Party name
n.a.
3045
an..3
Party name format, coded
n.a.
C059
O
STREET
Strada
3042
an..35
Street and number or post office box
Adresa (numele și numărul străzii sau numărul de căsuță poștală)
3042
an..35
Street and number/PO box
n.a.
3042
an..35
Street and number/PO box
n.a.
3042
an..35
Street and number/PO box
n.a.
3164
C
an..35
City name
Oraș
3229
an..9
Country sub-entity identification
n.a.
3251
C
an..9
Postcode identification
Cod poștal
3207
C
an..3
Country
Cod de țară din două litere ISO 3166-1, a se vedea partea II, capitolul 2.3.8 din anexă
CNI/NAD
NAD (2)
2
C
NAME AND ADDRESS
Numele destinatarului încărcăturii
3035
M
an..3
Party function code qualifier
„ST” pentru navă cu destinația
C082
M
PARTY IDENTIFICATION DETAILS
3039
M
an..35
(an..25)
Party identification
Numărul EDI al destinatarului încărcăturii
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
C058
M
NAME AND ADDRESS
3124
M
an..35
Name and address line
Numele destinatarului.
3124
an..35
Name and address line
n.a.
3124
an..35
Name and address line
n.a.
3124
an..35
Name and address line
n.a.
3124
an..35
Name and address line
n.a.
C080
M
PARTY NAME
3036
M
an..35
Party name
Numele destinatarului
3036
C
an..35
(an..25)
Party name
Numărul facturii
3036
an..35
Party name
n.a.
3036
an..35
Party name
n.a.
3036
an..35
Party name
n.a.
3045
an..3
Party name format, coded
n.a.
C059
STREET
Strada
3042
an..35
Street and number/PO box
Adresa (numele și numărul străzii sau numărul de căsuță poștală)
3042
an..35
Street and number/PO box
n.a.
3042
an..35
Street and number/PO box
n.a.
3042
an..35
Street and number/PO box
n.a.
3164
M
an..35
City name
Oraș
3229
an..9
Country sub-entity identification
n.a.
3251
an..9
Postcode identification
Cod poștal
3207
an..3
Country
Cod de țară din două litere ISO 3166-1, a se vedea partea II, capitolul 2.3.8 din anexă
CNI
GID (1..99)
2
M
GOODS ITEM DETAILS
Un nou segment GID per navă și per marfă
1496
M
n..5
Goods item number
Număr secvențial al mărfii expediate. Unic în cadrul grupului CNI
C213
C
NUMBER AND TYPE OF PACKAGES
7224
C
n..8
Number of packages
Pentru containere și tancuri, valoarea implicită este „1”
7065
C
an..17
Type of packages identification
a se vedea partea II, capitolul 2.3.14 din anexă
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
7064
an..35
Type of packages
n.a.
7233
an..3
Packaging related information, coded
n.a.
C213
NUMBER AND TYPE OF PACKAGES
n.a.
7224
n..8
Number of packages
n.a.
7065
an..17
Type of packages identification
n.a.
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
7064
an..35
Type of packages
n.a.
7233
an..3
Packaging related information
n.a.
C213
C
NUMBER AND TYPE OF PACKAGES
7224
M
n..8
Number of packages
Numărul pachetelor din interior
7065
M
an..17
(a2)
Type of packages identification
Recomandarea CEE-ONU nr. 21, a se vedea partea II, capitolul 2.3.14 din anexă
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
7064
an..35
Type of packages
n.a.
7233
an..3
Packaging related information
n.a.
GRP 10
CNI/GID
FTX (1)
2
C
FREE TEXT
Informații suplimentare privind mărfurile
4451
M
an..3
Text subject code qualifier
„ACB” pentru informații suplimentare
4453
an..3
Free text function code
n.a.
C107
TEXT REFERENCE
4441
an..17
Free text identification
n.a.
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
C108
M
TEXT LITERAL
4440
M
an..70
(an1)
Free text
Tipul de mărfuri:
„D” pentru mărfuri periculoase
„N” pentru mărfuri nepericuloase
4440
C
an..70
(n6..10)
Free text
Cod SA, poate fi lăsat necompletat dacă nu este cunoscut și/sau dacă marfa este periculoasă, a se vedea capitolul 2.6 din prezentul apendice
4440
C
an..70
(a..4)
Free text
Starea vamală:
„C” = Mărfuri UE
„F” = Mărfuri UE din zonă nefiscală
„N” = Toate celelalte mărfuri
4440
C
an..70
(an..35)
Free text
Numărul de referință al documentelor vamale, dacă este cazul
4440
C
an..70
(an1)
Free text
Destinație externă
„Y” = cu destinație externă
„N” = fără destinație externă
3453
an..3
Language
n.a.
4447
an..3
Text formatting
n.a.
CNI/GID
FTX (2)
3
C
FREE TEXT
Descrierea mărfurilor nepericuloase
4451
M
an..3
Text subject code qualifier
„AAA” pentru descrierea mărfurilor
4453
an..3
Free text function code
n.a.
C107
TEXT REFERENCE
n.a.
4441
an..17
Free text identification
n.a.
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
C108
M
TEXT LITERAL
4440
M
an..70
Free text
Denumirea mărfurilor nepericuloase
4440
n.a.
4440
D [Use 3]
an..70
(n6..10)
Free text
Codul SA pentru încărcătură nepericuloasă, a se vedea partea II, capitolul 2.3.4 din anexă
4440
D [Use 3]
an..70
(n4)
Free text
Codul NST pentru încărcătură nepericuloasă, a se vedea partea II, capitolul 2.3.5 din anexă
4440
an..70
Free text
n.a.
3453
an..3
Language, coded
n.a.
4447
an..3
Text formatting
n.a.
GRP 11
CNI/GID
SGP (1..99)
3
C
SPLIT GOODS PLACEMENT
Specificarea amplasamentului încărcăturii nepericuloase în mijlocul de transport
C237
M
EQUIPMENT IDENTIFICATION
8260
M
an..17
(an7..8)
Equipment identification number
Numărul navei: 7 cifre pentru indicarea numărului IMO, 8 cifre pentru numărul european unic de identificare a navei (ENI)
1131
M
an..3
Code list qualifier
„IMO” pentru numărul IMO, a se vedea partea II, capitolul 2.3.2 din anexă
„ENI” pentru numărul european unic de identificare a navei, a se vedea partea II, capitolul 2.3.3 din anexă
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3207
an..3
Country
n.a.
7224
n..8
Number of packages
n.a.
CNI/GID/SGP
MEA
3
M
MEASUREMENTS
Specificarea greutății unor mărfuri nepericuloase de la bordul navei
6311
M
an..3
Measurement purpose qualifier
„WT” pentru greutate
C502
M
MEASUREMENT DETAILS
6313
M
an..3
Property measured
„AAL” pentru greutatea netă, inclusiv ambalajul obișnuit
6321
an..3
Measurement significance
n.a.
6155
an..17
Measurement attribute identification
n.a.
6154
an..70
Measurement attribute
n.a.
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
„KGM” pentru kilogram (Recomandarea CEE-ONU nr. 20)
6314
M
an..18
(n9)
Measurement value
greutatea în kilograme
6162
n..18
Range minimum
n.a.
6152
n..18
Range maximum
n.a.
6432
an..2
Significant digits
n.a.
7383
an..3
Surface/layer indicator
n.a.
CNI/GID/SGP
MEA
3
C
MEASUREMENTS
Specificarea tonajului unor mărfuri nepericuloase de la bordul navei
6311
M
an..3
Measurement purpose qualifier
„VOL” pentru greutate
C502
M
MEASUREMENT DETAILS
6313
M
an..3
Property measured
„AAX” Volumul observat după luarea în considerare a unor factori precum temperatura sau gravitatea
6321
an..3
Measurement significance
n.a.
6155
an..17
Measurement attribute identification
n.a.
6154
an..70
Measurement attribute
n.a.
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
„TNE” pentru tonă metrică (Recomandarea CEE-ONU nr. 20)
6314
M
an..18
(n9)
Measurement value
Tonaj
6162
n..18
Range minimum
n.a.
6152
n..18
Range maximum
n.a.
6432
an..2
Significant digits
n.a.
7383
an..3
Surface/layer indicator
n.a.
GRP 12
CNI/GID
DGS
3
M
DANGEROUS GOODS
Identificarea mărfurilor periculoase
8273
M
an..3
Dangerous goods regulations
„ADN” pentru nave de navigație interioară (cod UNECE ADN) „IMD” pentru nave maritime (cod IMO IMDG)
C205
M
HAZARD CODE
8351
D[USE 5]
an..7
Hazard code identification
Clasificare ADN (coloana 3a) sau codul IMDG, a se vedea partea II, capitolele 2.3.7 sau 2.3.6 din anexă
8078
D[USE 5]
an..7
Additional hazard classification identifier
Clasificare ADN (coloana 3b), a se vedea partea II, capitolul 2.3.7 din anexă
8092
an..10
Hazard code version number
n.a.
C234
M
UNDG INFORMATION
7124
M
n4
UNDG number
Numărul ONU sau numărul de identificare (coloana 1) (codul UNNR), a se vedea partea II, capitolul 2.3.7 din anexă sau numărul IMDG, a se vedea capitolul 2.3.6
7088
an..8
Dangerous goods flashpoint
n.a.
C223
C
DANGEROUS GOODS SHIPMENT FLASHPOINT
7106
M
n..3
Shipment flashpoint
Punct de aprindere a mărfurilor transportate
6411
M
an..3
Measure unit qualifier
„CEL” pentru Celsius
„FAH” pentru Fahrenheit
8339
C
an..3
Packing group
Grupul de ambalare (coloana 4)
„1” pentru pericol ridicat
„2” pentru pericol mediu
„3” pentru pericol minor
Spațiu necompletat dacă nu sunt disponibile informații în acest sens
8364
C
an..6
EMS number
Proceduri în caz de urgență
8410
C
an..4
MFAG number
Ghid de prim ajutor medical
8126
an..10
TREM card number
n.a.
C235
C
HAZARD IDENTIFICATION PLACARD DETAILS
Marcaj obligatoriu pentru mărfurile periculoase de pe navele pentru mărfuri solide
8158
M
an..4
Hazard identification number, upper part
a se vedea ADN
8186
M
an..4
Substance identification number, lower part
a se vedea ADN
C236
D[USE 5]
DANGEROUS GOODS LABEL
Etichete periculoase.
8246
M
an..4
Dangerous goods label marking
Etichete ADN (coloana 5)
8246
an..4
Dangerous goods label marking
n.a.
8246
an..4
Dangerous goods label marking
n.a.
8255
an..3
Packing instruction
n.a.
8325
an..3
Category of means of transport
n.a.
8211
an..3
Permission for transport
n.a.
CNI/GID/DGS
FTX (1)
3
M
FREE TEXT
Descrierea mărfurilor periculoase
4451
M
an..3
Text subject code qualifier
„AAD” pentru mărfuri periculoase, denumirea corectă a expediției și denumirea tehnică
4453
an..3
Free text function code
n.a.
C107
D[USE 5]
TEXT REFERENCE
INDICE MĂRFURI PERICULOASE ÎN CANTITĂȚI LIMITATE
4441
M
an..17
Free text identification
„TLQ” Transportul de mărfuri periculoase în cantități limitate
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
C108
M
TEXT LITERAL
4440
M
an..70
Free text
Denumirea mărfurilor periculoase (denumire corectă pentru expediție)
Denumirea corectă pentru expediție, completată, dacă este necesar, cu denumirea tehnică corectă, prin care o substanță periculoasă sau un articol periculos poate fi identificat(ă) corect sau care este suficient de informativă pentru a permite identificarea prin referire la literatura general disponibilă.
4440
D[USE 5]
an..70
Free text value
Denumirea tehnică corectă
4440
an..70
Free text
n.a.
4440
an..70
Free text
n.a.
4440
an..70
Free text
n.a.
3453
M
an..3
Language
astfel cum se specifică în ISO 639-1
4447
an..3
Text formatting
n.a.
CNI/GID/DGS
CNI/GID/DGS
MEA
3
M
MEASUREMENTS
Greutatea totală a mărfurilor periculoase aferente unui transport
6311
M
an..3
Measurement purpose qualifier
„WT” pentru greutate
C502
M
MEASUREMENT DETAILS
6313
M
an..3
Property measured
„AAL” pentru greutatea netă, inclusiv ambalajul obișnuit
6321
an..3
Measurement significance, coded
n.a.
6155
an..17
Measurement attribute identification
n.a.
6154
an..70
Measurement attribute
n.a.
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
„KGM” pentru kilogram (Recomandarea CEE-ONU nr. 20)
6314
M
an..18
(n9)
Measurement value
Greutatea mărfurilor periculoase din transport
6162
n..18
Range minimum
n.a.
6152
n..18
Range maximum
n.a.
6432
n..2
Significant digits
n.a.
7383
an..3
Surface/layer indicator
n.a.
CNI/GID/DGS
MEA
3
M
MEASUREMENTS
Volumul total al mărfurilor periculoase aferente unui transport
6311
M
an..3
Measurement purpose qualifier
„VOL” pentru greutate
C502
M
MEASUREMENT DETAILS
6313
M
an..3
Property measured
„AAX” Volumul observat după luarea în considerare a unor factori precum temperatura sau gravitatea
6321
an..3
Measurement significance, coded
n.a.
6155
an..17
Measurement attribute identification
n.a.
6154
an..70
Measurement attribute
n.a.
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
„TNE” pentru tonă metrică (Recomandarea CEE-ONU nr. 20)
6314
M
an..18
(n9)
Measurement value
Tonaj
6162
n..18
Range minimum
n.a.
6152
n..18
Range maximum
n.a.
6432
n..2
Significant digits
n.a.
7383
an..3
Surface/layer indicator
n.a.
GRP 13
CNI/GID/DGS
SGP (1..99)
4
M
SPLIT GOODS PLACEMENT
Specificarea amplasamentului mărfurilor.
Pentru încărcătura transportată, acest segment trebuie să conțină identificarea navei (barjei) cu care a sosit încărcătura.
Observație: Încărcătură înseamnă, în acest context, container, mărfuri lichide și mărfuri generale
M
EQUIPMENT IDENTIFICATION
C237
M
an..17
(an7..8)
Equipment identification number
Numărul navei: 7 cifre pentru indicarea numărului IMO, 8 cifre pentru numărul european unic de identificare a navei (ENI)
8260
M
an..3
Code list qualifier
„IMO” pentru numărul IMO, a se vedea partea II, capitolul 2.3.2 din anexă
„ENI” pentru numărul european unic de identificare a navei, a se vedea partea II, capitolul 2.3.3 din anexă
1131
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3055
an..3
Country
n.a.
3207
n..8
Number of packages
n.a.
7224
CNI/GID/DGS/SGP
MEA
5
M
MEASUREMENTS
Totalul mărfurilor de la bordul navei
6311
M
an..3
Measurement purpose qualifier
„WT” pentru greutate
C502
M
MEASUREMENT DETAILS
6313
M
an..3
Property measured
„AAL” pentru greutatea netă, inclusiv ambalajul obișnuit
6321
an..3
Measurement significance, coded
n.a.
6155
an..17
Measurement attribute identification
n.a.
6154
an..70
Measurement attribute
n.a.
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
„KGM” pentru kilogram (Recomandarea CEE-ONU nr. 20)
6314
M
an..18
(n9)
Measurement value
Greutatea mărfurilor de pe navă
6162
n..18
Range minimum
n.a.
6152
n..18
Range maximum
n.a.
6432
n..2
Significant digits
n.a.
7383
an..3
Surface/layer indicator
n.a.
CNI/GID/DGS/SGP
MEA
5
C
MEASUREMENTS
Tonajul total al mărfurilor de la bordul navei
6311
M
an..3
Measurement purpose qualifier
„VOL” pentru greutate
C502
M
MEASUREMENT DETAILS
6313
M
an..3
Property measured
„AAX” Volumul observat după luarea în considerare a unor factori precum temperatura sau gravitatea
6321
an..3
Measurement significance, coded
n.a.
6155
an..17
Measurement attribute identification
n.a.
6154
an..70
Measurement attribute
n.a.
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
„TNE” pentru tonă metrică (Recomandarea CEE-ONU nr. 20)
6314
M
an..18
(n9)
Measurement value
Tonaj
6162
n..18
Range minimum
n.a.
6152
n..18
Range maximum
n.a.
6432
n..2
Significant digits
n.a.
7383
an..3
Surface/layer indicator
n.a.
CNI/GID/DGS
SGP
4
C
SPLIT GOODS PLACEMENT
Amplasamentul mărfurilor dacă sunt transportate în containere sau tancuri. Dacă mărfurile sunt transportate în containere sau tancuri, se menționează cel puțin o combinație SGP precizând nava cu care a sosit încărcătura.
C237
M
EQUIPMENT IDENTIFICATION
Identificare
8260
M
an..17
Equipment identification number
Pentru containere se utilizează Codul de identificare al containerului (codul armatorului, identificatorul, numărul de serie, valoarea de control), a se vedea partea II, capitolul 2.3.13 din anexă
Pentru transportul de mărfuri lichide, se utilizează codul „NA”.
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3207
an..3
Country
n.a.
7224
n..8
Number of packages
n.a.
CNI/GID/DGS/SGP
LOC
4
C
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Locul stivuirii
3227
M
an..3
Place/location qualifier
Pentru containere:
„147” pentru celulă de stivuire
Pentru tancuri și alte încărcături:
„ZZZ” Definiție comună
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
M
an..25
Place/location identification
Pentru containere „BBBRRTT” pentru magazie/rând/nivel
[În conformitate cu standardul ISO 9711-1 (1990)]
Pentru tancuri:
LLnn unde
—
LL descrie amplasamentul tancului [PS pentru babord, SB pentru tribord, CC pentru partea centrală, CP pentru babord central, CS pentru tribord central (în cazul unei configurații cu patru dimensiuni)]
—
nn descrie numărul de ordine al tancului, începând cu 01 din față la nn spre spate.
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3224
an..70
Place/location
n.a.
C519
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
n.a.
3223
an..25
Related place/location one identification
n.a.
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3222
an..70
Related place/location one
n.a.
C553
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
n.a.
3233
an..25
Related place/location two identification
n.a.
1131
an 3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3232
an..70
Related place/location two
n.a.
5479
an 3
Relation
n.a.
CNI/GID/DGS/SGP
MEA
4
D[6]
MEASUREMENTS
Specificarea greutății mărfurilor din container
6311
M
an..3
Measurement purpose qualifier
„WT” pentru greutate
C502
M
MEASUREMENT DETAILS
6313
M
an..3
Property measured
„AAL” pentru greutatea netă, inclusiv ambalajul obișnuit
6321
an..3
Measurement significance, coded
n.a.
6155
an..17
Measurement attribute identification
n.a.
6154
D[Use 4]
an..70
Measurement attribute
Tipul de container (ISO 6346 capitolul 4 și anexele D și E)
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
„KGM” pentru kilogram (Recomandarea CEE-ONU nr. 20)
6314
M
an..18
(n9)
Measurement value
Greutatea mărfurilor din acest container
6162
n..18
Range minimum
n.a.
6152
n..18
Range maximum
n.a.
6432
n..2
Significant digits
n.a.
7383
an..3
Surface/layer indicator
n.a.
CNI/GID/DGS/SGP
MEA
4
D[6]
MEASUREMENTS
Tonajul total al mărfurilor de la bordul navei
6311
M
an..3
Measurement purpose qualifier
„VOL” pentru greutate
C502
M
MEASUREMENT DETAILS
6313
M
an..3
Property measured
„AAX” Volumul observat după luarea în considerare a unor factori precum temperatura sau gravitatea
6321
an..3
Measurement significance, coded
n.a.
6155
an..17
Measurement attribute identification
n.a.
6154
an..70
Measurement attribute
n.a.
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
„TNE” pentru tonă metrică (Recomandarea CEE-ONU nr. 20)
6314
M
an..18
(n9)
Measurement value
Tonaj
6162
n..18
Range minimum
n.a.
6152
n..18
Range maximum
n.a.
6432
n..2
Significant digits
n.a.
7383
an..3
Surface/layer indicator
n.a.
CNI/GID/DGS
SGP
4
C
SPLIT GOODS PLACEMENT
Greutatea totală a containerului.
C237
M
EQUIPMENT IDENTIFICATION
Identificare
8260
M
an..17
Equipment identification number
Pentru containere se utilizează Codul de identificare al containerului (codul armatorului, identificatorul, numărul de serie, valoarea de control), a se vedea partea II, capitolul 2.3.13 din anexă
Pentru transportul de mărfuri lichide, se utilizează codul „NA”.
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3207
an..3
Country
n.a.
7224
n..8
Number of packages
n.a.
CNI/GID/DGS/SGP
MEA
4
D[USE 7]
MEASUREMENTS
Specificarea masei brute verificate a acestui container
6311
M
an..3
Measurement purpose qualifier
„WT” pentru greutate
C502
M
MEASUREMENT DETAILS
6313
M
an..3
Property measured
„VGM” Echipamente de transport – masa brută verificată
6321
an..3
Measurement significance, coded
n.a.
6155
an..17
Measurement attribute identification
n.a.
6154
an..70
Measurement attribute
n.a.
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
„KGM” pentru kilogram (Recomandarea CEE-ONU nr. 20)
6314
M
an..18
(n9)
Measurement value
Masa brută verificată (greutatea) a acestui container
6162
n..18
Range minimum
n.a.
6152
n..18
Range maximum
n.a.
6432
n..2
Significant digits
n.a.
7383
an..3
Surface/layer indicator
n.a.
CNI/GID/DGS/SGP
MEA
4
D[USE 7]
MEASUREMENTS
Specificarea greutății brute estimate a acestui container
6311
M
an..3
Measurement purpose qualifier
„WT” pentru greutate
C502
M
MEASUREMENT DETAILS
6313
M
an..3
Property measured
„ACN” Greutatea brută estimată
6321
an..3
Measurement significance, coded
n.a.
6155
an..17
Measurement attribute identification
n.a.
6154
an..70
Measurement attribute
n.a.
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
„KGM” pentru kilogram (Recomandarea CEE-ONU nr. 20)
6314
M
an..18
(n9)
Measurement value
Greutatea brută estimată a acestui container
6162
n..18
Range minimum
n.a.
6152
n..18
Range maximum
n.a.
6432
n..2
Significant digits
n.a.
7383
an..3
Surface/layer indicator
n.a.
UNT
0
M
MESSAGE TRAILER
Finalul și controlul de integralitate a mesajului
0074
M
n..6
Number of segments in a message
0062
M
an..14
Message reference number
Primele 14 poziții din numărul de referință al mesajului
UNZ
M
INTERCHANGE TRAILER
Finalul și controlul schimbului de date
0036
M
n..6
Interchange control count
„1” pentru numărul de mesaje cuprinse în schimbul de date respectiv
0020
M
an..14
Interchange control reference
Primele 14 poziții din numărul de referință al mesajului
2.1   Clarificare privind utilizarea segmentelor CNI și GID
Grup de segmente
Segment
Element de date compozit (C)
Element de date
MARCAJ
Nivel
Stare
Format
Denumire
Descriere
Calificatori între ghilimele
CNI
GID (1..99)
2
M
DETAILII PRIVIND ARTICOLUL DE MĂRFURI
Un nou segment GID per navă și per marfă
1496
M
n..5
Numărul articolului de marfă
Număr secvențial al mărfii expediate. Unic în cadrul grupului CNI
Clarificare:
—
Fiecare element trebuie identificat separat prin numărul și detaliile privind articolul (de marfă) de linie.
—
Numărul articolului de marfă: Număr secvențial al mărfii expediate. Aceasta înseamnă că, dacă o expediție este compusă din mai multe articole de marfă, toate articolele de marfă sunt reprezentate ca articole unice de marfă (GID). Dacă expediția este compusă dintr-un singur articol (de marfă) de pe un rând, expeditorul (trimițătorul încărcăturii) îl reprezintă pe un rând. Este important ca informațiile comerciale să rămână neschimbate în mesajele respective și să nu dispară.
—
Divizarea unui mesaj ERINOT poate fi explicată după cum urmează:
—
Un mijloc de transport poate conține în încărcătura sa una sau mai multe expediții. Fiecare expediție poate conține unul sau mai multe articole de marfă, fiecare cu propriile sale particularități. Expedițiile, inclusiv mărfurile din expediția respectivă, pot fi împărțite pe una sau mai multe nave (de exemplu, într-un convoi care efectuează un singur voiaj).
—
Fiecare container în sine este reprezentat în mesajul ERINOT ca un grup separat de informații privind expediția; prin urmare, numărul de expediții va crește cu fiecare container.
2.2.   Segmente fictive
În unele cazuri, printre altele, în mesajul de trecere ERINOT(PAS) se vor folosi segmente „fictive” ca parte a grupurilor obligatorii de segmente. Pentru aceste segmente „fictive” se aplică următoarele reguli:
Grup CNI:
—
CNI: număr secvențial: „9999”
Grup CNI/GID:
—
GID: număr secvențial: „99999”
Grup CNI/GID/DGS:
—
DGS:
—
Tip clasă: „IMD”
—
Clasificare: „0.0”
—
Număr UNDG: „0000”
—
FTX AAD: denumire marfă: „FICTIV”
—
MEA: greutate: 0
2.3.   Nave goale
Dacă se raportează prezența unei nave goale, se aplică următoarele reguli pentru grupurile de segmente obligatorii:
1.
Fără mărfuri nepericuloase sau încărcătura precedentă necunoscută:
Grup CNI:
—
CNI: număr secvențial: „9999”
Grup CNI/GID:
—
GID: număr secvențial: „99999”
Grup CNI/GID/DGS:
—
DGS:
—
Tip clasă: „IMD”
—
Clasificare: „0.0”
—
Număr UNDG: „0000”
—
FTX AAD: denumire marfă: „FICTIV”
—
MEA: greutate: 0
2.
Fără mărfuri periculoase (în cazul în care a fost raportată o încărcătură precedentă periculoasă):
Grup CNI:
—
CNI: număr secvențial valid
—
LOC: sursa și destinație (voiajul actual)
Grup CNI/GID:
—
GID: număr secvențial valid
—
FTX ACB: tipul mărfurilor: „D”, codul SA al mărfurilor periculoase (precedente)
Grup CNI/GID/DGS:
—
DGS: detalii ale mărfurilor periculoase (încărcătura precedentă)
—
FTX AAD: denumirea mărfurilor periculoase
—
MEA: greutate: 0
—
SGP: detalii ale navei goale
—
MEA: greutate: 0
2.4.   Transport containerizat cu mărfuri nepericuloase
Dacă se transportă containere, se aplică următoarele reguli suplimentare pentru grupurile obligatorii, în cazul în care un container nu transportă mărfuri periculoase:
Grup CNI:
—
CNI: număr secvențial valid
—
LOC: sursa și destinația
Grup CNI/GID:
—
GID: număr secvențial valid
—
FTX ACB: tipul mărfurilor: „N”, codul SA al mărfurilor
—
FTX AAA, denumirea mărfurilor, codul NST al mărfurilor, codul SA al mărfurilor
—
SGP: detalii ale navei
—
MEA: greutatea totală a mărfurilor nepericuloase de la bordul navei
Grup CNI/GID/DGS:
—
DGS:
—
Tip clasă: „IMD”
—
Clasificare: „0.0”
—
Număr UNDG: „0000”
—
FTX AAD: denumire marfă: „FICTIV”
—
MEA: greutate: 0
—
Grup SGP (1):
—
SGP: detalii ale navei
—
MEA: greutatea mărfurilor de la bordul navei
—
Grup SGP (2-99):
—
SGP: numărul containerului
—
MEA: greutatea mărfurilor din container
Această modalitate de introducere a datelor pentru un container cu mărfuri nepericuloase este aceeași cu modalitatea de introducere a datelor pentru un container cu mărfuri periculoase. Din motive de compatibilitate cu versiunile anterioare, detaliile privind nava sunt introduse de două ori.
2.5.   Codificarea stivuirii pentru containerele de 30 și 45 de picioare
Dacă, pentru un container de 30 de picioare, partea frontală a containerului se situează între două celule de 20 de picioare, pentru codificarea containerului de 30 de picioare se utilizează cel mai mare număr al magaziei.
Containerul de 45 de picioare este utilizat în mod similar cu un container de 40 de picioare (număr par al celulei magaziei). Tipul containerului va fi utilizat pentru a determina în mod unic faptul că celula conține un container de 45 de picioare.
2.6.   Containere cu detalii necunoscute privind mărfurile sau containere goale
Dacă se transportă containere pentru care nu se cunosc detaliile mărfurilor pe care le conțin sau dacă se transportă containere goale, se aplică următoarele reguli suplimentare:
Grup EQD:
EQD: gama de containere
MEA: numărul de containere din gama respectivă
Grup CNI:
CNI: număr secvențial valid
LOC: sursa și destinația
Grup CNI/GID:
GID: număr secvențial valid
FTX ACB: tipul mărfurilor: „N”, cod SA
FTX AAA: denumirea mărfurilor, cod NST, cod SA
SGP: detalii ale navei
MEA: greutatea totală a containerelor din gama respectivă
Grup CNI/GID/DGS:
grup fictiv
În funcție de dimensiunea containerelor, se folosesc următoarele coduri:
codul SA
Containere de 20 de picioare, goale
8609000002
Containere de 30 de picioare, goale
8609000004
Containere de 40 de picioare, goale
8609000003
Containere de 20 de picioare, încărcate
8609000007
Containere de 30 de picioare, încărcate
8609000008
Containere de 40 de picioare, încărcate
8609000009
2.7.   Schimb de informații între autoritățile RIS
Atunci când se face schimb de informații între autoritățile RIS, se folosește un mesaj de trecere specificând „PAS” în segmentul BGM (elementul 1001).
În acest mesaj PAS se includ următoarele informații privind voiajul:
—
element BGM 1001 = „PAS”.
—
grup TDT:
—
LOC(1), tip „5” = Locul de îmbarcare.
—
LOC(2), tip „172” = Punctul de trecere.
—
LOC(9), tip „153” = Locul de destinație (primul port unde este așteptat transportul).
—
DTM(2), tip „186” = Ora de trecere a LOC(2).
—
DTM(3), tip „132” = ETA al LOC(9) numai dacă este disponibil.
—
Grupuri CNI cu toate încărcăturile (cunoscute) la bord
Grupul CNI poate fi gol numai dacă este vorba despre un mesaj de trecere care notifică o altă parte (locală) cu privire la ultima poziție/ultimul punct de trecere pentru respectiva navă.
2.8.   Anularea unei notificări sau notificarea unei întreruperi/reluări a unui voiaj
Atunci când se anulează o notificare sau când se notifică o întrerupere/reluare a unui voiaj, se precizează următoarele informații:
—
element BGM 1225 = „1” sau „150” sau „151” (în conformitate cu funcția de mesaj).
—
elementul RFF(ACW) 1154 se referă la ultimul mesaj trimis.
—
Toate celelalte segmente (TDT, CNI etc.) conțin informații identice cu cele specificate în ultimul mesaj de notificare trimis.
(1)  Recomandarea UN/CEFACT nr. 33, Recomandarea și Orientările privind înființarea unei interfeței unice
Apendicele 2
Lista pasagerilor și a membrilor echipajului – (PAXLST)
1.   MESAJ STANDARD PAXLST UN/EDIFACT
Notificarea privind lista pasagerilor, respectiv lista membrilor echipajului are la bază mesajul PAXLST UN/EDIFACT.
1.1.   Definiție funcțională
Mesajul privind lista pasagerilor/membrilor echipajului (PAXLST) permite transferul de date privind pasagerii și/sau membrii echipajului sau ambele. Mesajul se folosește pentru schimbul de date realizat în cadrul navigației pe căi interioare între căpitan/comandant sau transportator și autoritățile competente cum ar fi terminale ISPS, vamă, birouri de imigrare, poliție.
Mesajul se folosește, de asemenea, pentru transferul de date privind pasagerii/membrii echipajului de la autoritatea competentă din țara de îmbarcare către autoritățile competente din țara de sosire a mijlocului de transport.
1.2.   Domeniu de aplicare
Mesajul privind lista pasagerilor poate fi utilizat atât pentru aplicațiile naționale, cât și pentru cele internaționale. Acesta are la bază practicile generale din administrație, comerț și transport și nu este condiționat de tipul de activitate comercială sau de sectorul industrial, nici de modul de transport. Conceptul de bază al mesajului PAXLST constă în faptul că există un mesaj privind toți membrii echipajului pentru o navă specificată aflată într-un voiaj specificat și un alt mesaj privind pasagerii care întreprind voiajul respectiv, fiind posibil, de asemenea, să se raporteze pasagerii clandestini prin intermediul unui mesaj separat. Mesajele pot fi transmise separat sau pot fi combinate într-o singură transmisie.
Mesajul contribuie la punerea în aplicare – prin intermediul EDI – a următoarelor nevoi de raportare:
—
cerințele naționale de raportare în ceea ce privește membrii echipajului/pasagerii și pasagerii clandestini
—
Regulamentul (CE) nr. 725/2004 privind consolidarea securității navelor și a instalațiilor portuare conține, de asemenea, dispoziții referitoare la listele membrilor echipajului și pasagerilor.
În plus, în conformitate cu practicile recomandate prevăzute în Convenția privind facilitarea traficului maritim internațional, autoritățile maritime nu trebuie să solicite mai mult decât următoarele informații în lista echipajului:
—
Denumirea și pavilionul navei (țara/zona de înmatriculare)
—
Nume de familie
—
Prenume
—
Naționalitatea
—
Gradul sau funcția
—
Data și locul nașterii
—
Tipul și numărul documentului de identitate
—
Portul și data sosirii
—
Locul de origine
În plus, în conformitate cu exigențele autorităților competente din sectorul navigației pe căi navigabile interioare, ar putea fi necesare următoarele informații:
—
Numele vizitatorilor de la bordul navei
—
Plăcuțele de înmatriculare ale vehiculelor
—
Locul și ora exactă a îmbarcării și a debarcării
—
Servicii solicitate cum ar fi livrări, aprovizionări, piese de schimb
—
Numele persoanelor responsabile cu reparațiile și numele companiei acestora
—
Schimbări de echipaj
—
Copii ai membrilor echipajului.
Toate aceste detalii pot fi transmise prin intermediul mesajului PAXLST.
2.   STRUCTURA MESAJULUI
Structura pentru aplicarea mesajului de notificare privind lista membrilor echipajului sau a pasagerilor este următoarea:
2.1   Indicele segmentului (secvență alfabetică în funcție de marcaj)
UNH
Message header
BGM
Beginning of message
ATT
Attribute
DOC
Document/message details
DTM
Date/time/period
FTX
Free text
LOC
Place/location identification
NAD
Name and address
RFF
Reference
TDT
Details of transport
UNT
Message trailer
2.2.   Tabel de segmente
Pos
Tag
Name
S
R
UNA
C
1
UNB
M
1
0010
UNH
Message header
M
1
0020
BGM
Beginning of message
M
1
0030
RFF
Reference
C
1
0040
DTM
Date/time/period
M
1
0090
Segment group 2
M
1
0100
TDT
Details of transport
M
1
0110
DTM
Date/time/period
M
1
0120
Segment group 3
M
4
0130
LOC
Place/location identification
M
1
0140
DTM
Date/time/period
M
1
0150
Segment group 4
C
999
0160
NAD
Name and address
M
1
0170
ATT
Attribute
C
1
0180
DTM
Date/time/period
M
1
0210
FTX
Free text
C
1
0220
LOC
Place/location identification
C
3
0270
Segment group 5
C
1
0280
DOC
Document/message details
M
1
0290
DTM
Date/time/period
C
1
0320
LOC
Place/location identification
C
1
0440
UNT
Message trailer
M
1
2.3.   Diagrama de ramificare
2.4.   Formatul mesajului privind lista pasagerilor/membrilor echipajului
Grup de segmente
Segment
Element de date compozit (C)
Element de date
MARCAJ
Nivel
Stare
Format
Denumiri
Descriere
Calificatori între ghilimele
1
2
3
4
5
6
7
UNA
0
C
Service String Advice
M
an1
Component data element separator
:
M
an1
Segment Tag and Data element separator
+
M
an1
Decimal notation
.
M
an1
Release indicator
?
M
an1
Reserved future use
spațiu
M
an1
Segment terminator
’
Advised string: UNA:+.? ’
6 caractere
UNB
0
M
Interchange header
S001
M
SYNTAX IDENTIFIER
0001
M
a4
Syntax identifier
Agenție de control „UNOC”
0002
M
n1
Syntax version number
„2”
S002
M
INTERCHANGE SENDER
0004
M
an..35
(an25)
Sender identification
Număr cutie poștală sau denumire unică sau elementul unic de identificare al unui centru RIS sau al unui post de trafic
0007
an..4
Partner identification code qualifier
n.a.
0008
an..14
Address for reverse routing
n.a.
S003
M
INTERCHANGE RECIPIENT
0010
M
an..35
(an25)
Recipient identification
Număr cutie poștală sau denumire unică sau elementul unic de identificare al unui centru RIS sau al unui post de trafic
0007
an..4
Partner identification code qualifier
n.a.
0014
an..14
Routing address
n.a.
S004
M
DATE/TIME OF PREPARATION
0017
M
n6
Date
Data generării, AALLZZ
0019
M
n4
Time
Ora generării, HHMM
0020
M
an..14
Interchange reference identification.
Primele 14 poziții din numărul de referință al mesajului
S005
C
RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD
n.a
0022
an..14
Recipient’s reference/password
n.a.
0025
an2
Recipient’s reference, password qualifier
n.a.
0026
an..14
Application reference
n.a.
0029
a1
Processing priority code
n.a.
0031
C
n1
Acknowledgement request
„1” = Expeditorul solicită confirmare, și anume că segmentele UNB și UNZ au fost primite și identificate
0032
an..35
Communications agreement id
n.a.
0035
C
n1
Test indicator
„1” = schimbul de date corespunde unui mesaj test
UNH
M
MESSAGE HEADER
Identificarea, specificarea și antetul unui mesaj
0062
M
an..14
Message reference number
Primele 14 poziții din numărul de referință al mesajului
S009
M
MESSAGE IDENTIFIER
Identificarea mesajului
0065
M
an..6
Message type
Mesaj de tip „PAXLST”
0052
M
an..3
Message version number
Numărul versiunii de mesaj – „D”
0054
M
an..3
Message release number
Numărul publicării mesajului – „05A”
0051
M
an..2
Controlling agency
Agenție de control - „UN”
0057
M
an..6
Association assigned code
„ERI13” – ERI versiunea 1.3
0068
M
an..35
Common access reference
Referință de acces comună
Referință la toate mesajele legate de un fișier comun
S010
STATUS OF THE TRANSFER
Starea transferului
0070
n..2
Sequence of transfers
n.a.
0073
a1
First and last transfer
n.a.
BGM
0
M
BEGINNING OF MESSAGE
Identificarea tipului și a funcției mesajului
C002
Document/message name
Denumirea mesajului
1001
M
an..3
Document name code
Tipul mesajului:
„250” lista membrilor echipajului
„745” lista pasagerilor
„10” lista pasagerilor clandestini
1131
an..17
Code list identification code
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency code
n.a.
1000
M
an..35
Document name
Denumirea documentului:
„CREW LIST”
„PASSENGER LIST”
„STOWAWAY LIST”
(un mesaj PAXLST conține un document)
C106
M
Document/message identification
1004
M
an..35
an(15)
Document identifier
număr de referință al mesajului
1056
C
an..9
Version identifier
identificatorul versiunii
1060
C
an..6
Revision identifier
identificatorul reviziei
1225
M
an..3
MESSAGE FUNCTION CODE
Funcție mesaj
„1” = mesaj de anulare,
„9” = mesaj nou (original)
„5” = mesaj de modificare
„22” = transmisie finală (sfârșitul voiajului)
„150” = întreruperea voiajului
„151” = reluarea voiajului
4343
an..3
RESPONSE TYPE CODE
QA
RFF
0
C
REFERENCE
Referință la mesajul modificat, obligatorie dacă mesajul este unul de modificare
C506
M
REFERENCE
Referință
1153
M
an..3
Reference qualifier
„ACW”
1154
M
an..35
Reference number
Numărul de referință al mesajului (an14) BGM, TAG 1004 al mesajului la care se referă mesajul curent
1156
an..6
Line number
n.a.
4000
an..35
Reference version number
n.a.
1060
an..35
Revision number
n.a.
DTM
0
M
DATE/TIME/PERIOD
C507
M
DATE/TIME/PERIOD
Dată/Oră/Perioadă
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
„184”
Data notificării
2380
M
an..35
Date or time period value
Oră: AAAALLZZ
2379
M
an..3
Date or time or period format code
„102”
TDT
1
M
Specification of the means of transport
Specificarea mijloacelor de transport, denumirea navei din cadrul unui convoi (o navă singură fără barjă este tot un convoi în acest context)
8051
M
an..3
‘20’ (main transport)
Calificatorul codului secvenței de transport
8028
C
an..17
Conveyance reference number
Numărul voiajului, definit de expeditorul mesajului
C220
M
Transport modality
n.a.
8067
M
an..3
Mode of transport, coded
„8” pentru transport pe căile navigabile interioare, „1” pentru transport maritim (a se vedea Recomandarea CEE-ONU nr. 19)
8066
an..17
Transport mode name
n.a.
C001
M
Type of means of transport identification, convoy type
Cod pentru tipuri de nave și convoaie de mijloace de transport din Recomandarea CEFACT-ONU nr. 28, a se vedea partea II, capitolul 2.3.1 din anexă
8179
an..8
Transport means description code
n.a.
1131
an..17
Code list identification code
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency code
n.a.
8178
an..17
Transport means description
n.a.
C040
Carrier
3127
an..17
Carrier identifier
n.a.
1131
an..17
Code list identification code
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency code
n.a.
3128
an..35
Carrier name
n.a.
8101
an..3
Transit direction indicator code
n.a.
C401
Excess transportation information
n.a.
8457
an..3
Excess transportation reason code
n.a.
8459
an..3
Excess transportation responsibility code.
n.a.
7130
an..17
Customer shipment autorisation identifier
n.a.
C222
M
Transport identification
8213
M
an..9
(an7..8)
ID. of means of transport identification
Numărul navei: 7 cifre pentru indicarea IMO, 8 cifre pentru numărul european unic de identificare a navelor (ENI)
1131
M
an..17
Code list qualifier
„IMO” pentru numărul IMO, a se vedea partea II, capitolul 2.3.2 din anexă
„ENI” pentru numărul european unic de identificare a navelor, a se vedea partea II, capitolul 2.3.3 din anexă
3055
an..3
Code list responsible agency code
n.a.
8212
M
an..35
Name of the vessel
Denumirea navei. Dacă denumirea are peste 35 de poziții, denumirea navei se prescurtează.
8453
M
an..3
(an2) Nationality, ISO 3166 country code
Cod de țară din două litere ISO 3166-1, a se vedea partea II, capitolul 2.3.8 din anexă, Notă condițională. Dacă naționalitatea navei fluviale nu este disponibilă, trebuie menționat aici codul pentru țara sau zona de înmatriculare, în conformitate cu specificațiile numărului ENI.
8281
an..3
Transport means ownership indicator code
n.a.
TDT
DTM
1
M
TDT(20)
Estimated time of arrival/departure
C507
Date/time/period
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
„132” pentru sosire
„133” pentru plecare
2380
M
an..35
Date or time period value
În ora locală a locului de sosire
2379
M
an..3
Date or time or period format code
„203” pentru AAAALLZZHHMM
TDT
LOC(1)
1
M
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Port de plecare, portul de unde începe transportul
3227
M
an..3
Place/location qualifier
„5” locul de plecare
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
M
an..35
(an5)
Place/location identification
Codul de localizare CEE-ONU (Rec. 16), a se vedea partea II, capitolul 2.3.9 din anexă
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3224
D[Use 1]
an..256
(an..17)
Place/location
Denumirea completă a locației portului
C519
C
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223
M
an..25
(an..5)
Related place/location one identification
Codul terminalului, partea II, capitolul 2.3.11 din anexă
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3222
D[Use 1]
an..70
Related place/location one
Denumirea completă a terminalului
C553
C
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233
M
an..25
(an5)
Related place/location two identification
Cod secțiune șenal navigabil, a se vedea partea II, capitolul 2.3.10 din anexă
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3232
C
an..70
(an..5)
Related place/location two
Hectometru secțiune șenal navigabil
5479
an..3
Relation
n.a.
TDT/LOC1
DTM
1
M
Estimated time of departure
C507
Date/time/period
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
„133” pentru plecare
2380
M
an..35
Date or time period value
În ora locală a locului de sosire
2379
M
an..3
Date or time or period format code
„203” pentru AAAALLZZHHMM
TDT
LOC(2)
1
M
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Primul port de escală
3227
M
an..3
Place/location qualifier
„87”
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
M
an..35
(an5)
Place/location identification
Codul de localizare CEE-ONU (Rec. 16), a se vedea partea II, capitolul 2.3.9 din anexă
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3224
D[Use 1]
an..256
(an..17)
Place/location
Denumirea completă a locației portului
C519
C
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223
M
an..25
(an..5)
Related place/location one identification
Codul terminalului, partea II, capitolul 2.3.11 din anexă
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3222
D[Use 1]
an..70
Related place/location one
Denumirea completă a terminalului
C553
C
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233
M
an..25
(an5)
Related place/location two identification
Cod secțiune șenal navigabil, a se vedea partea II, capitolul 2.3.10 din anexă
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3232
C
an..70
(an..5)
Related place/location two
Hectometru secțiune șenal navigabil
5479
an..3
Relation
n.a.
TDT/LOC 2
DTM
1
M
Estimated time of first port of call
C507
Date/time/period
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
„252” Data/ora sosirii în portul inițial
2380
M
an..35
Date or time period value
În ora locală a locului de sosire
2379
M
an..3
Date or time or period format code
„203” pentru AAAALLZZHHMM
TDT
LOC(3)
1
M
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Ultimul port de escală
3227
M
an..3
Place/location qualifier
„125”
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
M
an..35
(an5)
Place/location identification
Codul de localizare CEE-ONU (Rec. 16), a se vedea partea II, capitolul 2.3.9 din anexă
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3224
D[Use 1]
an..256
(an..17)
Place/location
Denumirea completă a locației portului
C519
C
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223
M
an..25
(an..5)
Related place/location one identification
Codul terminalului, partea II, capitolul 2.3.11 din anexă
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3222
D[Use 1]
an..70
Related place/location one
Denumirea completă a terminalului
C553
C
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233
M
an..25
(an5)
Related place/location two identification
Cod secțiune șenal navigabil, a se vedea partea II, capitolul 2.3.10 din anexă
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3232
C
an..70
(an..5)
Related place/location two
Hectometru secțiune șenal navigabil
5479
an..3
Relation
n.a.
TDT/LOC 3
DTM
1
M
Estimated time of arrival/departure
C507
Date/time/period
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
„253” Data/ora plecării din ultimul port de escală
2380
M
an..35
Date or time period value
În ora locală a locului de sosire
2379
M
an..3
Date or time or period format code
„203” pentru AAAALLZZHHMM
TDT
LOC(4)
1
M
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Portul de sosire
3227
M
an..3
Place/location qualifier
„60”
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
M
an..35
(an5)
Place/location identification
Codul de localizare CEE-ONU (Rec. 16), a se vedea partea II, capitolul 2.3.9 din anexă
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3224
D[Use 1]
an..256
(an..17)
Place/location
Denumirea completă a locației portului
C519
C
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223
M
an..25
(an..5)
Related place/location one identification
Codul terminalului, partea II, capitolul 2.3.11 din anexă
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3222
D[Use 1]
an..70
Related place/location one
Denumirea completă a terminalului
C553
C
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233
M
an..25
(an5)
Related place/location two identification
Cod secțiune șenal navigabil, a se vedea partea II, capitolul 2.3.10 din anexă
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3232
C
an..70
(an..5)
Related place/location two
Hectometru secțiune șenal navigabil
5479
an..3
Relation
n.a.
TDT/LOC 4
DTM
1
M
Estimated time of arrival/departure
C507
Date/time/period
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
„132” pentru sosire
2380
M
an..35
Date or time period value
În ora locală a locului de sosire
2379
M
an..3
Date or time or period format code
„203” pentru AAAALLZZHHMM
GRP 4
NAD
0
M
NAME and ADDRESS
Numele și datele privind adresa persoanei
3035
M
an..3
Party function code qualifier
Tipul numelui:
„FM” pentru membru al echipajului
„FL” pentru pasager
„BV” pentru persoane clandestine
C082
C
PARTY IDENTIFICATION DETAILS
Identificarea numelui
3039
an..35
Party identification
Codul sau descrierea textuală a relației
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
C058
M
NAME AND ADDRESS
n.a.
3124
M
an..35
Name and address line
Nume de familie
3124
M
an..35
Name and address line
Prenume
3124
C
an..35
Name and address line
Prefix (Sex)
3124
an..35
Name and address line
n.a.
3124
an..35
Name and address line
n.a.
C080
C
PARTY NAME
3036
an..35
Party name
n.a.
3036
an..35
Party name
n.a.
3036
an..35
Party name
n.a.
3036
an..35
Party name
n.a.
3036
an..35
Party name
n.a.
3045
an..3
Party name format, coded
n.a.
C059
C
STREET
3042
C
an..35
Street and number/PO box
Strada și numărul sau căsuța poștală
3042
an..35
Street and number/PO box
n.a.
3042
an..35
Street and number/PO box
n.a.
3042
an..35
Street and number/PO box
n.a.
3164
C
an..35
City name
Oraș
C819
C
Country sub-entity identification
n.a.
3229
C
an..9
Country sub-entity name code
Identificare cod poștal
1131
C
an..17
Code list identification code
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency code
n.a.
3228
an..70
Country sub-entity name
n.a.
3251
C
an..17
postal code
3207
M
an..3
(an2) nationality, ISO3166 country code
Cod de țară din două litere ISO 3166-1, a se vedea partea II, capitolul 2.3.8 din anexă
GRP 4
ATT
1
C
Rank/title
Grad/titlu
9017
M
an..3
Attribute function qualifier
„5” Titlu profesional
„1” Membru al echipajului
C955
C
Attribute type
9021
an..17
Attribute type, coded
1131
an..17
Code list identification code
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency code
n.a.
9020
an..70
Attribute type description
n.a.
C956
C
Attribute detail
9019
an..17
Attribute description code
n.a
1131
an..17
Code list identification code
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency code
n.a.
9018
M
an..256
Attribute description
Denumirea gradului/titlului
de exemplu, Căpitan secund
NAD
DTM
1
M
DATE/TIME/PERIOD
Data nașterii
C507
Date/time/period
Data/ora/perioada
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
„329”
2380
M
an..35
Date or time period value
Data: AAAALLZZ
2379
M
an..3
Date or time or period format code
„102”
NAD
FTX
1
C
Free text
Informații generale
4451
M
an..3
Text subject qualifier
Tip de subiect al textului
„AAI” Informații generale
4453
an..3
Text function, coded
C107
C
Text reference
4441
M
an..17
Free text, coded
Informații de escală privind persoanele care au urcat la bord
Informații generale privind escala navei
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency, coded
n.a.
C108
C
Text literal
4440
C
an..512
Free text
Plăcuța de înmatriculare a vehiculului
4440
C
an..512
Free text
Vizitator
4440
C
an..512
Free text
Denumirea companiei prestatorului de servicii și alte detalii
4440
C
an..512
Free text
Numele și durata vizitei copiilor
4440
D[Use 2]
an..512
Free text
Starea de sănătate
3453
an..3
Language, coded.
4447
an..3
Text formatting, coded
NAD
LOC(1)
M
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Locul nașterii
3227
M
an..3
Place/location qualifier
„180”
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
C
an..35
(an5)
Place/location identification
Cod de țară din două litere ISO 3166-1, a se vedea partea II, capitolul 2.3.8 din anexă
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3224
M
an..256
(an..35)
Place/location
Locul nașterii
C519
C
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
n.a.
3223
an..35
Related place/location one identification
n.a.
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3222
an..70
Related place/location one
n.a.
C553
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
n.a.
3233
an..25
Related place/location two identification
n.a.
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3232
an..70
Related place/location two
n.a.
5479
an..3
Relation
n.a.
NAD
LOC(2)
M
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Locul de îmbarcare
3227
M
an..3
Place/location qualifier
„178” pentru loc de îmbarcare
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
C
an..35
(an5)
Place/location identification
Codul de localizare CEE-ONU (Rec. 16) al portului, a se vedea partea II, capitolul 2.3.9 din anexă
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3224
D[Use 1]
an..256
Place/location
Denumirea completă a locației portului
C519
C
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223
M
an..35
(an5)
Related place/location one identification
Codul terminalului, a se vedea partea II, capitolul 2.3.11 din anexă
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3222
D[Use 1]
an..70
Related place/location one
Denumirea completă a terminalului
C553
C
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233
M
an..35
(an5)
Related place/location two identification
Cod secțiune șenal navigabil, a se vedea partea II, capitolul 2.3.10 din anexă
1131
an..17
Code list qualifier
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3232
C
an..70
(an5)
Related place/location two
Hectometru secțiune șenal navigabil
5479
an..3
Relation
n.a.
NAD
LOC(3)
M
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Locul de debarcare
3227
M
an..3
Place/location qualifier
„179” pentru loc de debarcare
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
C
an..35
(an5)
Place/location identification
Codul de localizare CEE-ONU (Rec. 16) al portului, a se vedea partea II, capitolul 2.3.9 din anexă
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3224
D[Use 1]
an..256
Place/location
Denumirea completă a locației portului
C519
C
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223
M
an..25
(an5)
Related place/location one identification
Codul terminalului, a se vedea partea II, capitolul 2.3.11 din anexă
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3222
D[Use 1]
an..70
Related place/location one
Denumirea completă a terminalului
C553
C
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233
M
an..25
(an5)
Related place/location two identification
Cod secțiune șenal navigabil, a se vedea partea II, capitolul 2.3.10 din anexă
1131
an..17
Code list qualifier
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3232
C
an..70
(an5)
Related place/location two
Hectometru secțiune șenal navigabil
5479
an..3
Relation
n.a.
NAD
DOC
1
M
Travel document details
Detalii privind documentele de călătorie
C002
M
Document/message name
Numele documentului/mesajului
1001
M
n..3
Document/message name, coded
Tipul documentului:
„39” Pașaport
„36” Carte de identitate
„SMB” Livret de marinar
„40” Permis de conducere (național)
„41” Permis de conducere (internațional)
„483” Viză
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency, coded
n.a.
1000
C
an..35
Document name
Tip de viză
C503
M
Document/message details
1004
M
an..35
Document/message number
Identificatorul documentului
1373
an..3
Document/message status, coded
n.a.
1366
an..70
Document/message source
n.a.
3453
an..3
Language, coded
n.a.
1056
an..9
Version
n.a.
1060
an..6
Revision number
n.a.
3153
an..3
Communication channel identifier, coded
n.a.
1220
n..2
Number of copies of document required
n.a.
1218
n..2
Number of originals of document required
n.a.
DOC
DTM
2
C
DATE/TIME/PERIOD
Data expirării
C507
Date/time/period
Data/ora/perioada
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
„192”
2380
M
an..35
Date or time period value
Data: AAAALLZZ
2379
M
an..3
Date or time or period format code
„102”
TDT
LOC(1)
1
M
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Locul emiterii documentului
3227
M
an..3
Place/location qualifier
„44”
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
C
an..35
(an5)
Place/location identification
Codul de localizare CEE-ONU (Rec. 16), a se vedea partea II, capitolul 2.3.9 din anexă
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3224
an..256
Place/location
n.a.
C519
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
n.a.
3223
an..25
Related place/location one identification
n.a.
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3222
an..70
Related place/location one
n.a.
C553
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
n.a.
3233
an..25
Related place/location two identification
n.a.
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3232
an..70
(an..5)
Related place/location two
n.a.
5479
an..3
Relation
n.a.
UNT
0
M
MESSAGE TRAILER
Finalul și controlul de integralitate al mesajului
0074
M
n..6
Number of segments in the message
0062
M
an..14
First 14 positions of the message reference number
Primele 14 poziții din numărul de referință al mesajului
UNZ
M
INTERCHANGE TRAILER
Finalul și controlul schimbului de date
0036
M
n..6
Interchange control count
„1” pentru numărul de mesaje cuprinse în schimbul de date respectiv
0020
M
an..14
Interchange control reference
Primele 14 poziții din numărul de referință al mesajului
Norme comerciale
D[USE 1]
În cazul în care codul este XXXXX, se completează acest element de date.
D[USE 2]
Acest element de date este obligatoriu dacă persoana necesită un sprijin suplimentar.
Apendicele 3
Mesajul de răspuns și recepționare (APERAK) pentru ERINOT – ERIRSP
1.   MESAJUL GENERAL DE RĂSPUNS ȘI RECEPȚIONARE APERAK
Acest mesaj se folosește pentru a oferi, atunci când este necesar, funcții de răspuns și reacție la mesajele trimise.
Funcția acestui mesaj este:
(a)
de a-l informa pe emițătorul mesajului că mesajul său a fost recepționat de către aplicația destinatarului și a fost respins din cauza unor erori întâlnite în cursul procesării sale în cadrul aplicației;
(b)
de a-i confirma emițătorului mesajului recepționarea mesajului său de către aplicația destinatarului.
1.1.   Domeniu de aplicare
Mesajul de confirmare și eroare a aplicației se poate folosi atât pentru aplicațiile naționale, cât și pentru cele internaționale. Acesta nu depinde de tipul de activitate comercială sau de sectorul industrial, nici nu este o cerință legală; el se bazează pe practicile comerciale legate de administrație și transport.
1.2.   Principii
Mesajul este controlat mai întâi la nivel de sistem (de exemplu, mesajul CONTRL) pentru a detecta erori de sintaxă și a-i confirma recepționarea. Ulterior acesta este transmis către procesul aplicației, pentru a fi procesat.
Atunci când este necesară o confirmare, se trimite un mesaj APERAK prin care se specifică motivele confirmării. Dacă la nivelul aplicației este detectată o eroare care împiedică procesarea completă a mesajului, emițătorului mesajului original i se trimite un mesaj APERAK care oferă detalii privind erorile întâlnite. În cazul unei erori a aplicației, mesajul APERAK se transmite manual.
În cazul confirmării, mesajul APERAK este procesat în mod automat sau manual, în funcție de opțiunea destinatarului.
2.   MESAJUL DE RĂSPUNS ERI ERIRSP
Mesajul ERIRSP se bazează pe mesajul UN/EDIFACT APERAK. Mesajele de răspuns la funcțiile mesajului de notificare ERINOT (nou, modificare sau anulare) au toate aceeași structură. Răspunsul la o „modificare” sau la o „anulare” conține informații referitoare la faptul dacă „modificarea” sau „anularea” a fost sau nu procesată de sistemul receptor. Răspunsul este necesar numai dacă segmentul NAD (1)/COM cu calificatorul „EI” conține numărul căsuței poștale sau cel cu calificatorul „EM” conține adresa de e-mail la care urmează să fie trimis răspunsul.
2.1   Indicele segmentului (secvență alfabetică în funcție de marcaj)
BGM
Beginning of message
COM
Communication contact
DTM
Date/time/period
ERC
Application error information
FTX
Free text
NAD
Name and address
RFF
Reference
UNH
Message header
UNT
Message trailer
2.2.   Tabel de segmente
Pos
Tag
Name
S
R
UNB
M
1
0010
UNH
Message header
M
1
0020
BGM
Beginning of message
M
1
0030
DTM
Date/time/period
M
1
0060
Segment group 1
C
2
0070
RFF
Reference
M
1
0090
Segment group 2
C
1
0100
NAD
Name and address
M
1
0120
COM
Communication contact
C
3
0130
Segment group 3
D[1]
9
0140
ERC
Application error information
M
1
0150
FTX
Free text
M
1
0190
UNT
Message trailer
M
1
Norme comerciale
D[1]
Acest grup de segmente se utilizează în cazul apariției unei/unor erori a(le) aplicației.
2.3   Diagrama de ramificare
2.4   Structura mesajului ERIRSP
Tabelul 2 definește segmentele mesajelor de răspuns ERI.
Tabelul 2: Mesaj de răspuns ERI ERIRSP
Grup de segmente
Segment
Element de date compozit (C)
Element de date
MARCAJ
Nivel
Stare
Format
Denumire
Descriere
Calificatori între ghilimele
1
2
3
4
5
6
7
UNB
0
M
INTERCHANGE HEADER
S001
M
SYNTAX IDENTIFIER
0001
M
a4
Syntax identifier
Agenție de control „UNOA”
0002
M
n1
Syntax version number
„2”
S002
M
INTERCHANGE SENDER
0004
M
an..35
(an25)
Sender identification
Număr cutie poștală sau denumire unică sau elementul unic de identificare al unui centru RIS sau al unui post de trafic
0007
an..4
Partner identification code qualifier
n.a.
0008
an..14
Address for reverse routing
n.a.
S003
M
INTERCHANGE RECIPIENT
0010
M
an..35
(an25)
Recipient identification
Număr cutie poștală sau denumire unică sau elementul unic de identificare al unui centru RIS sau al unui post de trafic
0007
an..4
Partner identification code qualifier
n.a.
0014
an..14
Routing address
n.a.
S004
M
DATE/TIME OF PREPARATION
0017
M
n6
Date
Data generării, AALLZZ
0019
M
n4
Time
Ora generării, HHMM
0020
M
an..14
Interchange control reference
Primele 14 poziții din numărul de referință al mesajului
S005
RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD
0022
an..14
Recipient’s reference/password
n.a.
0025
an2
Recipient’s reference, password qualifier
n.a.
0026
an..14
Application reference
n.a.
0029
a1
Processing priority code
n.a.
0031
n1
Acknowledgement request
n.a.
0032
an..35
Communications agreement id
n.a.
0035
C
n1
Test indicator
„1” = schimbul de date corespunde unui mesaj test
UNH
0
M
MESSAGE HEADER
Identificarea, specificarea și antetul unui mesaj
0062
M
an..14
Message reference number
Primele 14 poziții din numărul de referință al mesajului
S009
M
MESSAGE IDENTIFIER
0065
M
an..6
Message type
Tipul mesajului – „APERAK”
0052
M
an..3
Message version number
„D”
0054
M
an..3
Message release number
„98B”
0051
M
an..2
Controlling agency
„UN”
0057
M
an..6
Association assigned code
„ERI13” – ERI versiunea 1.3
0068
an..35
Referință de acces comună
n.a.
S010
STATUS OF THE TRANSFER
0070
n..2
Sequence of transfers
n.a.
0073
a1
First and last transfer
n.a.
BGM
0
M
BEGINNING OF MESSAGE
Identificarea tipului și a funcției mesajului
C002
M
DOCUMENT/MESSAGE NAME
1001
M
an..3
Document/message name code
Tipul mesajului recepționat pentru care acest mesaj conține informații privind confirmarea:
„VES” mesaj de la navă către autoritatea RIS
„CAR” mesaj de la transportator către autoritatea RIS
„PAS” raport de trecere de la o autoritate RIS către altă autoritate RIS
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
1000
an..35
Document/message name
n.a.
C106
M
DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION
1004
M
an..35
(an15)
Identificatorul documentului
Numărul de referință al mesajului. Acest număr este unic, în măsura posibilităților, atât pentru expeditor, cât și pentru destinatar. Dacă se primește un mesaj care este trimis mai departe către alt destinatar, se folosește numărul de referință al mesajului original. Sistemul de tranziție nu trebuie să genereze în acest caz un alt număr de referință al mesajului.
1056
an..9
Version
n.a.
1060
an..6
Revision number
n.a.
1225
M
an..3
Message function code
Funcție mesaj: „9” = mesaj nou, (original)
4343
M
an..3
Response type code
„AP” acceptat
„RE” respins.
Notificarea este respinsă dacă transportul a ajuns deja la destinație.
DTM
1
M
DATE/TIME/PERIOD
Data/ora la care aplicația receptoare formulează aprobarea sau respingerea
C507
M
DATE/TIME/PERIOD
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
„137” pentru data/ora documentului/mesajului
2380
M
an..35
Date or time period value
Valoarea momentului sosirii: AALLZZHHMM
2379
M
an..3
Date or time or period format code
„201” pentru AALLZZHHMM
GRP 1
RFF (1)
1
C
REFERENCE
Referință la mesajul anterior
C506
M
REFERENCE
1153
M
an..3
Reference qualifier
„ACW” pentru numărul de referință al mesajului anterior
1154
M
an..35
Reference number
Numărul de referință al mesajului de la BGM, TAG 1004 al mesajului la care se referă prezentul mesaj
1156
an..6
Line number
n.a.
4000
an..35
Reference version number
n.a.
1060
an..6
Revision number
n.a.
GRP 1
RFF (2)
1
C
REFERENCE
Referință la numărul tranzacției/facturii
C506
M
REFERENCE
1153
M
an..3
Reference qualifier
„AAY” pentru numărul de referință al tranzacției
1154
M
an..35
Reference number
Numărul de referință atribuit de către autoritatea receptoare. Numărul de referință începe cu codul de țară ONU, urmat de trei poziții pentru sistemul de atribuire. Partea finală reprezintă numărul de referință efectiv.
1156
an..6
Line number
n.a.
4000
an..35
Reference version number
n.a.
1060
an..6
Revision number
n.a.
GRP 2
NAD
1
M
NAME and ADDRESS
Numele și adresa expeditorului notificării
3035
M
an..3
Party function code qualifier
„MS” pentru expeditorul mesajului
C082
PARTY IDENTIFICATION DETAILS
n.a.
3039
an..35
Party identification
n.a.
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
C058
NAME AND ADDRESS
n.a.
3124
an..35
Name and address line
n.a.
3124
an..35
Name and address line
n.a.
3124
an..35
Name and address line
n.a.
3124
an..35
Name and address line
n.a.
3124
an..35
Name and address line
n.a.
C080
M
PARTY NAME
3036
M
an..35
Party name
Numele expeditorului notificării
3036
an..35
Party name
n.a.
3036
an..35
Party name
n.a.
3036
an..35
Party name
n.a.
3036
an..35
Party name
n.a.
3045
an..3
Party name format, coded
n.a.
C059
C
STREET
3042
M
an..35
Street and number/PO box
Strada și numărul sau căsuța poștală
3042
an..35
Street and number/PO box
n.a.
3042
an..35
Street and number/PO box
n.a.
3042
an..35
Street and number/PO box
n.a.
3164
C
an..35
City name
Oraș
3229
an..9
Country sub-entity identification
n.a.
3251
C
an..9
Postcode identification
Identificare cod poștal
3207
C
an..3
Country
Cod de țară din două litere ISO 3166-1, a se vedea capitolul 2.3.8 din anexă
NAD
COM
2
C
COMMUNICATION CONTACT
Detaliile de contact ale expeditorului pentru comunicare (maximum de 3 ori)
C076
M
COMMUNICATION CONTACT
3148
M
an..70
Communication number
Număr de comunicare
3155
M
an..3
Communication channel qualifier
„TE” pentru număr de telefon
„FX” pentru număr de fax
„EM” pentru adresă de e-mail
GRP 3
ERC
1
C
APPLICATION ERROR INFORMATION
C901
M
APPLICATION ERROR DETAIL
9321
M
an..8
Application error
Codul de eroare a aplicației
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
ERC
FTX
2
M
FREE TEXT
Pentru a comunica motivul refuzului
4451
M
an..3
Text subject code qualifier
„AAO” pentru descrierea erorii în text liber
4453
an..3
Free text function code
n.a.
C107
TEXT REFERENCE
4441
an..17
Free text identification
n.a.
1131
an..3
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
C108
C
TEXT LITERAL
Text
4440
M
an.. 70
Free text
Descriere suplimentară
4440
C
an.. 70
Free text
Descriere suplimentară
4440
C
an.. 70
Free text
Descriere suplimentară
4440
C
an.. 70
Free text
Descriere suplimentară
4440
C
an.. 70
Free text
Descriere suplimentară
3453
an.. 3
Language, coded
n.a.
4447
an..3
Text formatting, coded
n.a.
UNT
M
MESSAGE TRAILER
Finalul și controlul de integralitate al mesajului
0074
M
n..6
Number of segments in a message
0062
M
an..14
Message reference number
Primele 14 poziții din numărul de referință al mesajului
UNZ
M
INTERCHANGE TRAILER
Finalul și controlul schimbului de date
0036
M
n..6
Interchange control count
„1” pentru numărul de mesaje cuprinse în schimbul de date respectiv
0020
M
an..14
Interchange control reference
Primele 14 poziții din numărul de referință al mesajului
3.   CODURI DE EROARE
Pentru atributul de date: MESSAGE REFERENCE ANSWERED TO ERROR DESCR CODE, codurile de eroare disponibile în format electronic în Sistemul european de gestionare a datelor de referință (ERDMS) gestionat de Comisia Europeană sunt utilizate în segmentul ERC, elementul de date 9321.
Apendicele 4
Notificarea autorității portuare pentru administrarea danelor (BERMAN)
1.   DATELE NECESARE ÎN CONFORMITATE CU CONVENȚIA FAL
În declarația generală FAL (1), autoritățile publice nu vor solicita mai mult decât următoarele informații:
1.
denumirea și descrierea navei
2.
naționalitatea navei
3.
detalii privind înmatricularea
4.
detalii privind tonajul
5.
numele comandantului
6.
numele și adresa agentului navei
7.
scurtă descriere a încărcăturii
8.
numărul membrilor echipajului
9.
numărul de pasageri
10.
scurte detalii privind voiajul
11.
data și ora sosirii, data plecării
12.
portul de sosire sau de plecare
13.
poziția navei în port
14.
cerințele navei în ceea ce privește instalațiile de primire a deșeurilor și reziduurilor
15.
scopul escalei
În plus, trebuie să fie incluse următoarele detalii, în scopuri legate de ISPS (2):
16.
numele ofițerului de securitate al navei
17.
numărul certificatului de securitate (ISSC) și autoritatea emitentă
18.
nivelul de securitate la care funcționează nava, nivelul 1, 2 sau 3
19.
informații privind numărul de persoane și de vehicule
2.   FUNCȚIA MESAJULUI
2.1.   Definiție funcțională
Mesajul BERMAN este un mesaj de la un transportator, agentul acestuia sau o navă către autoritatea portuară responsabilă, prin care se solicită o dană, oferind detalii despre escală, navă, cerințele referitoare la dană și operațiunile preconizate (3). Acesta se bazează pe mesajul EDIFACT BERMAN, astfel cum este publicat în repertoriul UN/EDIFACT D 04B.
2.2.   Domeniu de aplicare
Mesajul se bazează pe următoarea legislație internațională și europeană și contribuie la punerea în aplicare a acesteia prin intermediul EDI:
(a)
IMO FAL Form 1 (astfel cum este conținut, de asemenea, în Compendiul IMO privind facilitarea și activitățile comerciale electronice, documentul FAL.5/Circ. 15 din 19 februarie 2001, precum și în Directiva 2010/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului (4));
(b)
International ship and port facility security (ISPS) code, adoptat de Conferința guvernelor contractante ale Organizației Maritime Internaționale (IMO) la 12 decembrie 2002, prin modificările la anexa Convenției internaționale privind siguranța vieții pe mare (SOLAS) din 1974 și Regulamentul (CE) nr. 725/2004.
2.3.   Principiile mesajului
Următoarele principii se aplică pentru mesajul BERMAN, astfel cum este definit în prezentele specificații tehnice, în scopul raportării electronice a navelor în navigația interioară:
1.
Un mesaj conține informații numai despre un singur mijloc de transport/vehicul.
2.
Un mesaj se referă la o singură vizită a unei nave într-un singur port de escală.
3.
Vizita navei este identificată printr-un număr unic de referință a escalei care este emis de autoritatea portuară sau în numele acesteia (de exemplu, autoritatea portuară sau autoritatea vamală).
4.
Mesajul cuprinde informațiile privind cerințele aplicabile referitoare la notificarea unei nave către un port. Acesta transmite o singură cerere din partea navei – fie pentru intrarea în port, acostarea la sosirea navei, părăsirea danei la plecarea navei sau schimbarea danelor de acostare a navei în interiorul portului, fie doar pentru tranzitarea zonei portuare.
5.
Notificarea de sosire conține toate detaliile referitoare la deplasarea navei din afara zonei portuare către prima dană din zona portuară. Se pot specifica serviciile suplimentare care urmează să fie stabilite pentru sosirea la prima dană [de exemplu, aranjamente privind piloții, VTS (servicii de dirijare a traficului), remorchere și legători de nave]. Se indică ora estimată a sosirii (ETA) la punctul de intrare și portul anterior de escală al navei.
6.
Solicitarea de schimbare a danei navei conține toate detaliile referitoare la deplasarea de la o dană la următoarea dană din aceeași zonă portuară. Serviciile suplimentare care urmează să fie stabilite (de exemplu, aranjamente privind remorchere, piloți sau legători de nave) pot fi specificate pentru fiecare dană în mod separat. Ora estimată a plecării (ETD) pentru prima dană este obligatorie. Solicitarea de schimbare a danei navei conține în continuare celelalte dane care sunt planificate a fi vizitate pe durata escalei navei, inclusiv ora estimată a sosirii (ETA) la respectivele dane.
7.
Solicitarea de plecare conține toate detaliile referitoare la plecarea navei din (ultima) dană din zona portuară. Se pot specifica serviciile suplimentare care urmează să fie stabilite pentru plecarea din dană (de exemplu, aranjamente privind remorchere, piloți sau legători de nave). La plecare, se indică ora estimată a plecării (ETD) din dană și următorul port de escală al navei.
8.
Mesajul prevede posibilitatea de a trimite o înlocuire sau o anulare a unui mesaj original trimis anterior.
9.
Conținutul mesajului este identificat în mod unic prin numărul de referință al mesajului (în BGM 1004) și prin identificarea expeditorului mesajului [în NAD(MS) 3039]. Toate celelalte date de identificare, cum ar fi codul de identificare unic al navei sau numărul voiajului, reprezintă referințe secundare. De asemenea, trimiterea de înlocuiri sau de actualizări folosește același principiu.
3.   STRUCTURA MESAJULUI
3.1   Indicele segmentului (secvență alfabetică în funcție de marcaj)
BGM
Beginning of message
COM
Communication contact
CTA
Contact information
DTM
Date/time/period
FTX
Free text
GDS
Nature of cargo
HAN
Handling instructions
LOC
Place/location identification
MEA
Measurements
NAD
Name and address
POC
Purpose of call
QTY
Quantity
RFF
Reference
TDT
Transport information
TSR
Transport service requirements
UNH
Message header
UNT
Message Trailer
3.2   Tabel de segmente
Pos
Tag
Name
S
R
UNA
C
1
UNB
M
1
0010
UNH
Message header
M
1
0020
BGM
Beginning of message
M
1
0030
DTM
Date/time/period
M
1
0040
FTX
Free text
C
1
0050
RFF
Reference
C
9
0070
Segment Group 1
M
4
0080
NAD
Name and address
M
1
0090
Segment Group 2
C
1
0100
CTA
Contact information
M
1
0110
COM
Communication contact
C
4
0120
Segment Group 3
M
1
0130
TDT
Transport information
M
1
0140
RFF
Reference
C
2
0150
DTM
Date/time/period
C
1
0160
MEA
Measurements
C
7
0170
FTX
Free text
C
9
0190
Segment Group 4
M
5
0200
LOC
Place/location identification
M
1
0210
DTM
Date/time/period
M
1
0300
Segment Group 7
M
9
0310
TSR
Transport service requirements
M
1
0320
QTY
Quantity
C
3
0340
Segment Group 8
M
9
0350
LOC
Place/location identification
M
1
0370
DTM
Date/time/period
C
1
0380
QTY
Quantity
C
2
0390
POC
Purpose of call
C
9
0400
FTX
Free text
C
1
0410
Segment Group 9: HAN
C
8
0420
HAN
Handling instructions
M
1
0440
Segment Group 10: GDS
C
9
0450
GDS
Nature of cargo
M
1
0470
MEA
Measurements
C
1
0500
UNT
Message Trailer
M
1
3.3   Diagrama de ramificare
Formatul mesajului de notificare înaintea sosirii pentru mesajul către administrația danelor este următorul:
Grup
de segmente
Segment
Element de date compozit (C)
Element de date
MARCAJ
Nivel
Stare
Format
Descriere segmente/câmpuri
Descrierea calificatorilor și a codurilor folosite, observații generale privind utilizarea elementelor de date
Note de utilizare
1
2
3
4
5
6
7
UNA
C
SERVICE STRING ADVICE
M
an1
Component data element separator
:
M
an1
Segment tag and data element separator
+
M
an1
Decimal notation
.
M
an1
Release indicator
?
M
an1
Reserved future use
Spațiu
M
an1
Segment terminator
’
Advised string: UNA:+.? ’
6 caractere
UNB
M
INTERCHANGE HEADER
S001
M
SYNTAX IDENTIFIER
0001
M
a4
Syntax identifier
Agenție de control „UNOC”
0002
M
n1
Syntax version number
„2”
S002
M
INTERCHANGE SENDER
0004
M
an..35
(an25)
Sender identification
Număr cutie poștală sau denumire unică sau elementul unic de identificare al unui centru RIS sau al unui post de trafic
0007
an..4
Partner identification code qualifier
n.a.
0008
an..14
Address for reverse routing
n.a.
S003
M
INTERCHANGE RECIPIENT
0010
M
an..35
(an25)
Recipient identification
Număr cutie poștală sau denumire unică sau elementul unic de identificare al unui centru RIS sau al unui post de trafic
0007
C
an..4
Partner identification code qualifier
n.a.
0014
C
an..14
Routing address
n.a.
S004
M
DATE/TIME OF PREPARATION
0017
M
n6
Date
Data generării, AALLZZ
0019
M
n4
Time
Ora generării, HHMM
0020
M
an..14
Interchange reference identification
Primele 14 poziții din numărul de referință al mesajului
S005
C
RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD
n.a
0022
an..14
Recipient’s reference/password
n.a.
0025
an2
Recipient’s reference, password qualifier
n.a.
0026
an..14
Application reference
n.a.
0029
a1
Processing priority code
n.a.
0031
C
n1
Acknowledgement request
„1” = Expeditorul solicită confirmare, de ex. că segmentele UNB și UNZ au fost primite și identificate
0032
an..35
Communications agreement id
n.a.
0035
C
Test indicator
Indicatorul de test „1” = schimbul de date corespunde unui mesaj test
UNH
M
IDENTIFICATION, SPECIFICATION AND HEADING OF A MESSAGE
0062
M
an..14
Message reference number
Primele 14 poziții din numărul de referință al mesajului
S009
M
MESSAGE IDENTIFIER
Identificarea mesajului
0065
M
an..6
Message type
Tipul mesajului – „BERMAN”
0052
M
an..3
Message version number
Numărul versiunii de mesaj – „D”
0054
M
an..3
Message release number
Numărul publicării mesajului – „05B”
0051
M
an..2
Controlling agency
Agenție de control – „UN”
0057
M
an..6
Association assigned code
„ERI13” – ERI versiunea 1.3
0068
C
an..35
Referință de acces comună
Referință la toate mesajele legate de un fișier comun
S010
STATUS OF THE TRANSFER
0070
n..2
Sequence of transfers
n.a.
0073
a1
First and last transfer
n.a.
BGM
M
BEGINNING OF MESSAGE
Identificarea tipului și funcției mesajului
C002
DOCUMENT/MESSAGE NAME
1001
M
an..3
Document/message name code
Tipul mesajului:
„22” = transmisie finală (sfârșitul voiajului)
23 Informații privind starea Informații privind starea unui mesaj asociat.
185 Declarație de transport (sosire) Declarația către autoritatea publică la sosirea transportului.
186 Declarație de transport (plecare) Declarație către autoritatea publică la plecarea transportului.
187 Declarație de transport (combinată) Declarație combinată de sosire și plecare către autoritatea publică.
318 Solicitare schimbare de la locul desemnat în port Document pentru a solicita schimbarea de la locul desemnat în port.
282 Modificarea mesajului existent Solicitarea unei modificări a unui mesaj existent.
Notă: 187 trebuie folosit ca indicator de continuare a voiajului
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
1000
an..35
Document/message name
n.a.
C106
M
DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION
1004
M
an..35
Identificatorul documentului
A se folosi max. (an.15) pentru numărul de referință al mesajului
1056
an..9
Version
1060
an..6
Revision number
1225
M
an..3
Message function code
Funcție mesaj:
„9” = mesaj nou, original
„5” = mesaj de modificare prin înlocuire
„1” = anulare
„22” = transmisie finală (sfârșitul voiajului)
„150” = întreruperea voiajului
„151” = reluarea voiajului
4343
an..3
Response type code
„QA”
DTM
M
DATE/TIME/PERIOD
C507
M
DATE/TIME/PERIOD
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
„137” data pregătirii
2380
M
an..35
Date or time period value
Data: AAAALLZZ
2379
M
an..3
Date or time or period format code
„102”
Pentru AAAALLZZHHMM folosiți „203”
FTX
C
FREE TEXT
4451
M
an..3
Text subject code qualifier
„CHG” = Modificarea informațiilor
4453
an..3
Free text function code
n.a.
C107
TEXT REFERENCE
4441
C
an..17
Free text identification
Informații generale privind escala navei
CAM = greșeli în mesajul anterior
CAN = anulat din cauza modificării încărcăturii
GIV = informații generale privind nava
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
C108
C
4440
C
an..512
Free text
Text liber:
Informații privind defecte la bord (nava, echipamentul de navigare, manipularea încărcăturii, părți proeminente, incendiu, supraîncălzire, fum)
4440
an..512
Free text
n.a.
4440
an..512
Free text
n.a.
4440
an..512
Free text
n.a.
4440
an..512
Free text
n.a.
3453
an..3
Language, coded
n.a.
4447
an..3
Text formatting, coded
n.a.
RFF
C
REFERENCE
Referință la mesajul modificat, obligatorie dacă mesajul este unul de modificare
C506
M
REFERENCE
1153
M
an..3
Reference qualifier
„ACW”
Referință la mesajul anterior
1154
M
an..70
Reference number
A se folosi numărul de referință al mesajului (an15) BGM, TAG 1004 al mesajului la care se referă mesajul curent
1156
an..6
Line number
n.a.
4000
an..35
Reference version number
n.a.
1060
an..6
Revision number
n.a.
RFF
C
REFERENCE
Informații privind referința
C506
M
REFERENCE
Numai dacă este cunoscută
1153
M
an..3
Reference qualifier
„ATZ” – Numărul de referință al șederii navei
„GDN” – Numărul general al declarației
„AAE” – Numărul declarației mărfurilor
1154
M
an..70
Reference identifier
Numărul referinței sau numărul declarației
1156
an..6
Line number
n.a.
4000
an..35
Reference version number
n.a.
1060
an..6
Revision number
n.a.
RFF
C
REFERENCE
INFORMAȚII PRIVIND REFERINȚA
C506
M
REFERENCE
1153
M
an..3
Reference qualifier
EPC = Electronic Port Clearance (formalități portuare electronice) („ghișeu unic”)
„ACE” Numărul documentului conex
„EPC” Documentul la care s-a făcut referire este trimis prin EDI și o aplicație EPC
„ROB” Documentul la care s-a făcut referire este disponibil, dar rămâne la bord
1154
M
an..70
Reference identifier
„799” Declarația privind proviziile navei
„797” Declarația maritimă de sănătate
„745” Lista pasagerilor
„744” Declarația privind efectele și bunurile echipajului
„250” Declarația privind lista membrilor echipajului
„85” Manifestul vamal
1156
an..6
Line number
n.a.
4000
an..35
Reference version number
n.a.
1060
an..6
Revision number
n.a.
NAD Gr 1
NAD
M
Name and address
3035
M
an..3
Party function code qualifier
Expeditorul, agentul transportatorului și/sau comandantul navei sunt obligatorii
Tipul numelui:
„MS” Expeditorul mesajului
„CG” Agentul transportatorului
„CPE” Căpitanul (comandantul) navei
„AM” – Persoană oficială autorizată (ofițer de securitate)
C082
C
PARTY IDENTIFICATION DETAILS
Codul, dacă este cunoscut de destinatar, în caz contrar alte câmpuri
3039
M
an..35
Party identification
Număr EAN
1131
an..17
Code list qualifier
n.a
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a
C058
NAME AND ADDRESS
n.a.
3124
an..35
Name and address line
n.a.
3124
an..35
Name and address line
n.a.
3124
an..35
Name and address line
n.a.
3124
an..35
Name and address line
n.a.
3124
an..35
Name and address line
n.a.
C080
PARTY NAME
n.a.
3036
an..35
Party name
n.a.
3036
an..35
Party name
n.a.
3036
an..35
Party name
n.a.
3036
an..35
Party name
n.a.
3036
an..35
Party name
n.a.
3045
an..3
Party name format, coded
n.a.
C059
STREET
n.a.
3042
an..35
Street and number/PO box
n.a.
3042
an..35
Street and number/PO box
n.a.
3042
an..35
Street and number/PO box
n.a.
3042
an..35
Street and number/PO box
n.a.
3164
an..35
City Name
n.a.
C819
Country sub-entity details
n.a.
3229
an..9
n.a.
n.a.
1132
an..17
n.a.
n.a.
3055
an..3
n.a.
n.a.
3228
an..70
n.a.
n.a.
3251
C
an..17
Postcode identification
Identificare cod poștal
3207
C
an..3
Country
Cod de țară din două litere ISO 3166-1, a se vedea partea II, capitolul 2.3.8 din anexă
NAD Gr 2
CTA
M
NAD
CONTACT INFORMATION
Detaliile de contact ale expeditorului
3139
M
an..3
Contact function
„IC” = informații de contact
C056
DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS
3413
an..17
Department or employee identification
n.a.
3412
C
an..35
Department or employee
Persoana de contact – nume sau funcție
CTA
COM
C
NAD/CTA
COMMUNICATION CONTACT
Detaliile de contact ale expeditorului pentru comunicare
C076
COMMUNICATION CONTACT
3148
M
an..512
Communication number
Numărul comunicării
3155
M
an..3
Communication channel qualifier
„TE” pentru număr de telefon
„FX” pentru număr de fax
„EM” pentru adresa de e-mail
„EI” pentru număr cutie poștală EDI
(numărul EDI sau adresa de e-mail pentru NAD 1 sunt obligatorii dacă se cere un răspuns sub forma unui mesaj APERAK. Dacă nu se cere niciun răspuns, numărul EDI și adresa de e-mail nu trebuie folosite).
TDT Gr 3
TDT
M
TRANSPORT INFORMATION
Specificarea mijloacelor de transport, denumirea navei din cadrul unui convoi (o navă singură fără barjă este tot un convoi în acest context)
8051
M
an..3
Transport stage code qualifier
„20” pentru transport principal
8028
M
an..17
Conveyance reference number
Numărul voiajului, definit de expeditorul mesajului
C220
M
MODE OF TRANSPORT
8067
M
an..3
Mode of transport, coded
„8” pentru transport pe căile navigabile interioare,
„1” pentru transport maritim
(a se vedea Recomandarea CEE-ONU nr. 19)
8066
an..17
Mode of transport
n.a.
C228
M
TRANSPORT MEANS
8179
M
an..8
Type of means of transport identification, convoy type
Cod pentru tipuri de nave și convoaie de mijloace de transport din Recomandarea CEFACT-ONU nr. 28, a se vedea partea II, capitolul 2.3.1 din anexă
8178
an..17
Type of means of transport
n.a.
C040
CARRIER
n.a.
3127
an..17
Carrier identification
n.a.
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3128
an..35
Carrier name
n.a.
8101
an..3
Transit direction, coded
n.a.
C401
EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION
8457
an..3
Excess transportation reason
n.a.
8459
an..3
Excess transportation responsibility
n.a.
7130
an..17
Customer authorization number
n.a.
C222
M
TRANSPORT IDENTIFICATION
8213
M
an..9
(an7..8)
ID. of means of transport identification
Numărul navei: 7 cifre pentru indicarea IMO, 8 cifre pentru numărul european unic de identificare a navelor (ENI)
1131
an..17
Code list qualifier
„IMO” pentru numărul IMO, a se vedea partea II, capitolul 2.3.2 din anexă
„ENI” pentru numărul european unic de identificare a navelor, a se vedea partea II, capitolul 2.3.3 din anexă
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
8212
M
an..35
ID of the means of transport
Denumirea navei. Dacă denumirea are peste 35 de poziții, denumirea navei se prescurtează.
8453
M
an..3
Nationality of means of transport
Cod de țară din două litere ISO 3166-1, a se vedea partea II, capitolul 2.3.8. din anexă Dacă naționalitatea mijlocului de transport este necunoscută, se folosește codul din 3 cifre al autorității competente care a eliberat numărul european de identificare al navei.
8281
an..3
Transport ownership
n.a.
TDT
RFF
C
TDT
REFERENCE
C506
M
REFERENCE
1153
M
an..3
Reference qualifier
„VM” – Identificarea navei
„PEX” – Numărul scutirii de la pilotaj
1154
M
an..70
Reference number
Indicativul de apel radio, dacă este cazul, sau identitatea fiecărei barje/nave dintr-o combinație (ERI ID)
Numărul scutirii
1156
an..6
Line number
n.a.
4000
an..35
Reference version number
n.a.
1060
an..6
Revision number
n.a.
TDT
DTM
C
TDT
DATE/TIME/PERIOD
C507
M
DATE/TIME/PERIOD
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
Ora locală de la locul sosirii
Codul „132” = ETA
2380
M
an..35
Date or time period value
Data/ora: AAAALLZZHHMM
2379
M
an..3
Date or time or period format code
„203”
TDT
MEA
C
TDT
MEASUREMENTS
6311
M
an..3
Measurement purpose qualifier
Calificator aplicație măsură:
„AAE” Măsură
C502
M
MEASUREMENT DETAILS
6313
M
an..3
Property measured
Dimensiune măsură:
„AAM” Tonajul brut al navei, TB
„AAN” Tonajul net al navei
„ACS” Lungime totală,
„ADS” Lungimea de la prova la punte
„WM” Lățimea maximă
„DP” Pescaj maxim (adâncime)
„HM” Înălțimea maximă deasupra apei (pescaj aerian)
6321
an..3
Measurement significance
n.a.
6155
an..17
Measurement attribute identification
n.a.
6154
an..70
Measurement attribute
n.a.
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
Calificator unitate măsură:
„TNE” Tone metrice
„CMT” Centimetri
„MTR” Metri
6314
M
n..18
Measurement value
6162
n..18
Range minimum
n.a.
6152
n..18
Range maximum
n.a.
6432
n..2
Significant digits
n.a.
7383
an..3
Surface/layer indicator
n.a.
TDT
FTX
C
TDT
FREE TEXT
4451
M
an..3
Text subject code qualifier
Indicator general de subiect
Tip de subiect al textului
„ACB” informații suplimentare
„AFJ” descrierea defecțiunilor
„HAZ” periculos
„AAA” descrierea generală a mărfurilor
„WAS” raportare deșeuri
„VES” caracteristicile navei
4453
C
an..3
Free text function code
Dacă subiectul este ACB, WAS, AAA sau AFJ, atunci aici se pot indica mărfurile periculoase, prin:
„DGN” = nu există mărfuri periculoase
„DGY” = mărfuri periculoase la bord
C107
C
TEXT REFERENCE
4441
C
an..17
Free text identification
„WEX” = scutire de raport deșeuri pentru „WAS”
„CGS” = încărcătura este gazată pentru „ACB”
Pentru „HAZ”:
Co0 = 0 conuri
Co1 = 1 con
Co2 = 2 conuri
Co3 = 3 conuri
„B” = pavilion roșu (B) pentru IMO
„V” permis special
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
C108
M
4440
C
an..512
Free text
Descriere text a defectelor precum AIS, echipamente de navigație, radar, motor, cârmă etc.
4440
an..512
Free text
n.a.
4440
an..512
Free text
n.a.
4440
an..512
Free text
n.a.
4440
an..512
Free text
n.a.
3453
an..3
Language, coded
n.a.
4447
an..3
Text formatting, coded
n.a.
TDT GR 4
LOC
M
TDT
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Port.
3227
M
an..3
Place/location qualifier
Calificator loc/locație:
„5” Locul de plecare
„94” Portul de escală anterior
„61” Următorul port de escală
„89” Locul de înmatriculare
„153” Portul de escală
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
M
an..25
(an5)
Place/location identification
Codul de localizare CEE-ONU (Rec. 16) al portului, a se vedea partea II, capitolul 2.3.9 din anexă
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3224
C
an..256
Place/location
Denumirea completă a portului
C519
C
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223
M
an..25
(an..5)
Related place/location one identification
Codul terminalului, a se vedea partea II, capitolul 2.3.11 din anexă
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3222
D[Use 1]
an..70
(an..17)
Related place/location one
Denumirea completă a terminalului
C553
C
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233
C
an..25
(an..5)
Related place/location two identification
Cod secțiune șenal navigabil, a se vedea partea II, capitolul 2.3.10 din anexă
1131
an..17
Code list qualifier
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3232
C
an..70
(an..5)
Related place/location two
Hectometru secțiune șenal navigabil
5479
an..3
Relation
n.a.
DTM
C
TDT/LOC
DATE/TIME/PERIOD
Necesar dacă este menționat locul de înmatriculare
C507
M
DATE/TIME/PERIOD
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
„259” Data înmatriculării
2380
M
an..35
Date or time period value
Data: AAAALLZZ
2379
M
an..3
Date or time or period format code
„102” format dată
TSR Gr 7
TSR
M
Transport service requirements
C536
Contract and carriage condition
n.a.
4065
an..3
Contract and carriage condition code
n.a.
1131
an..17
Code list identification code
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency code
n.a.
C233
M
Service
7273
M
an..3
Service requirement code
Cerință de servicii:
„BER” – solicitare servicii acostare într-o dană
„PIL” – solicitare servicii pilotaj
„VTS” – solicitare servicii de dirijare a traficului
„TUG” – solicitare servicii remorcare
„MAR” – manipulare planificată a unor substanțe MARPOL
„SEC” – servicii securitate
1131
an..17
Code list identification code
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency code
n.a.
7273
an..3
Service requirement code
n.a.
1131
an..17
Code list identification code
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency code
n.a.
C537
Transport priority
4219
an..3
Transport service priority code
n.a.
1131
an..17
Code list identification code
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency code
n.a.
C703
Nature of cargo
7085
an..3
Cargo type classification code
n.a.
1131
an..17
Code list identification code
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency code
n.a.
TSR
QTY
C
TSR/QTY
QUANTITY
Pentru a indica numărul membrilor echipajului, al pasagerilor și al altor ființe precum animale de companie sau alte animale
C186
M
Quantity details
6063
M
an..3
Quantity type code qualifier
„115” = numărul total al membrilor echipajului de la bord, inclusiv comandantul
„114” = numărul total de persoane la bord
„14” = numărul total de animale la bord
6060
M
an…35
Quantity
Număr ex. 4
6411
C
an..8
Measure unit code
n.a.
TSR Gr 8
LOC
M
TSR
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Port
3227
M
an..3
Place/location qualifier
Calificator loc/locație:
„5” Locul de plecare
„94” Portul de escală anterior
„61” Următorul port de escală
„89” Locul de înmatriculare
„153” Portul de escală
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
M
an..25
(an5)
Place/location identification
Codul de localizare CEE-ONU (Rec. 16) al portului, a se vedea partea II, capitolul 2.3.9 din anexă
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3224
C
an..256
(an..17)
Place/location
Denumirea completă a locației portului
C519
C
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223
M
an..25
(an..5)
Related place/location one identification
Codul terminalului, partea II, capitolul 2.3.11 din anexă
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3222
D[Use 1]
an..70
(an..35)
Related place/location one
Denumirea completă a terminalului
C553
C
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233
M
an..25
(an..5)
Related place/location two identification
Cod secțiune șenal navigabil, a se vedea partea II, capitolul 2.3.10 din anexă
1131
an..17
Code list qualifier
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
3232
C
an..70
(an..5)
Related place/location two
Hectometru secțiune șenal navigabil
5479
an..3
Relation
n.a.
Gr 8
DTM
C
TSR/LOC
DATE/TIME/PERIOD
Data și ora la care au început serviciile de transport solicitate
C507
M
DATE/TIME/PERIOD
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
„132” Data/ora estimată a sosirii
2380
M
an..35
Date or time period value
Oră: AAAALLZZHHMM
2379
M
an..3
Date or time or period format code
„203”
Gr 8
QTY
C
TSR/LOC
QUANTITY
C186
M
Quantity details
Detalii privind cantitatea
6063
M
an..3
Quantity type code qualifier:
Calificator cod tip cantitate:
„1” Cantitate discretă
6060
M
an..35
Quantity
Numărul de remorchere necesare
Numărul de legători de nave
6411
an..3
Measurement unit code
n.a.
Gr 8
POC
M
TSR
PURPOSE OF CALL
C525
M
Purpose of conveyance call
Scopul escalei de transport
8025
M
an..3
Conveyance call purpose description code
„1” Operațiuni de marfă
„2” Îmbarcare/debarcare pasageri
„3” Bunkeraj
„4” Schimbare echipaj
„5” Vizită de curtoazie
„6” Aprovizionare
„7” Reparații
„8” Conservare
„9” Așteptare ordine
„10” Diverse
„11” Îmbarcare/debarcare echipaj
„12” Croazieră, relaxare și recreare
„13” Aceasta este o vizită în port ordonată de către guvern
„14” Inspecție în caz de carantină
„15” Adăpostire
„16” Curățare tancuri
„17” Eliminare deșeuri
1131
an..17
Code list identification code
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency code
n.a.
8024
an..35
Conveyance call purpose description
n.a.
Gr 8
FTX
C
TSR/LOC
FREE TEXT
A se folosi numai pentru informații privind securitatea
4451
M
an..3
Text subject code qualifier
Informațiile privind securitatea pot fi oferite în 4441
„SEC” Informații actuale privind securitatea
4453
an..3
Free text function code
n.a.
C107
M
TEXT REFERENCE
4441
M
an..17
Free text identification
Nivel de securitate
S1 Nivel de securitate 1
S2 Nivel de securitate 2
S3 Nivel de securitate 3
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency
n.a.
C108
M
4440
M
an..512
Free text
Alte observații
„PER” urmat de numărul de persoane aflate la bord.
4440
C
an..512
Free text
Informații ISSC
„SCN” Certificat de securitate nedisponibil
„SCY” Certificat de securitate la bord
4440
C
an..512
Free text
Aici pot fi furnizate informații privind marca mașinii și numărul de înmatriculare
„CAR” număr de înmatriculare
4440
C
an..512
Free text
Text liber:
Numele furnizorului de servicii solicitat în segmentul TSR
4440
an..512
Free text
n.a.
3453
an..3
Language, coded
n.a.
4447
an..3
Text formatting, coded
n.a.
LOC Gr 9
HAN
C
TSR/LOC
HANDLING INSTRUCTIONS
C524
M
HANDLING INSTRUCTIONS
Instrucțiuni de manipulare
4079
M
an..3
Handling instructions, coded
Instrucțiuni de manipulare, codificate:
„LLO”„LOA” = Încărcare
„LDI”„DIS” = Descărcare
„RES”„RES” = Rearimare
„T”„TRA” = Tranzit
„TSP”„CTC” = Curățarea tanc de marfă
„BUN”„BUN” = Numai bunkeraj
„DRY”„RED” = Reparații în doc uscat
„WET”„REW” = Reparații în bazin de maree
„NCO” = Nicio operațiune de marfă
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency, coded
n.a.
4078
C
an..70
Handling instructions
Număr bolarzi, partea preferată de acostare, punctul de îmbarcare a piloților, MFO, MDF, apă potabilă etc.
C218
HAZARDOUS MATERIAL
7419
an..7
Hazardous material class code, identification
n.a.
1131
an..17
Code list qualifier
n.a.
3055
an..3
Code list responsible agency, coded
n.a.
7418
an..35
Hazardous material class
n.a.
HAN Gr 10
GDS
M
TSR/LOC/HAN
NATURE OF CARGO
C703
M
Nature of cargo
7085
M
an..3
Cargo type classification code
Natura încărcăturii, codificată
„5” Altele, necontainerizate
„6” Vehicule
„7” Ro-Ro
„8” Paletizată
„9” Containerizată
„10” Convențională (break bulk)
„11” Mărfuri periculoase
„12” Mărfuri generale
„13” Mărfuri lichide
„14” Mărfuri cu temperatură controlată
„15” Mărfuri care cauzează poluarea mediului
„16” Mărfuri nepericuloase
„17” Transport diplomatic
„18” Transport militar
„19” Produse nocive
„21” articole de uz gospodăresc
„22” Mărfuri congelate
„30” Mărfuri în vrac (nisip, pietriș, minereu etc.)
1131
an..17
Code list identification code.
n.a.
3055
an..3
n.a.
n.a.
MEA
C
TSR/LOC/HAN/GDS
MEASUREMENTS
6311
M
an..3
Measurement purpose qualifier
Calificator aplicație măsură:
„AAE” Măsură
C502
M
MEASUREMENT DETAILS
Detalii măsură
6313
M
an..3
Property measured
Dimensiune măsură:
„G” Greutate brută
6321
an..3
Measurement significance
n.a.
6155
an..17
Measurement attribute identification
n.a.
6154
an..70
Measurement attribute
n.a.
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
Calificator unitate măsură:
„KGM” – Kilogram
„TNE” – Tone metrice
6314
M
n..18
Measurement value
Greutate
6162
n..18
Range minimum
n.a.
6152
n..18
Range maximum
n.a.
6432
n..2
Significant digits
n.a.
7383
an..3
Surface/layer indicator
UNT
M
MESSAGE TRAILER
Finalul și controlul de integralitate al mesajului
0074
M
n..10
Number of segments in a message
0062
M
an..14
Message reference number
Primele 14 poziții din numărul de referință al mesajului
UNZ
M
INTERCHANGE TRAILER
Finalul și controlul schimbului de date
0036
M
n..6
Interchange control count
„1” pentru numărul de mesaje cuprinse în schimbul de date respectiv
0020
M
an..14
Interchange control reference
Primele 14 poziții din numărul de referință al mesajului
Norme comerciale
D[USE 1]
În cazul în care codul este XXXXX, se completează acest element de date.
(1)  Compendium IMO privind facilitarea și tranzacțiile electronice (IMO Compendium on Facilitation and Electronic Business), FAL.5/Cic.35, 9 septembrie 2011; menționate în anexa la Directiva 2010/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 20 octombrie 2010 privind formalitățile de raportare aplicabile navelor la sosirea în și/sau la plecarea din porturile statelor membre și de abrogare a Directivei 2002/6/CE (JO L 283, 29.10.2010, p. 1).
(2)  Codul internațional pentru securitatea navelor și a instalațiilor portuare (codul ISPS) a fost adoptat de IMO în 2002; acesta este obligatoriu în temeiul Convenției SOLAS care a intrat în vigoare la 1 iulie 2004.
(3)  În conformitate cu Compendiul IMO, mesajul BERMAN poate fi utilizat ca substitut pentru declarația generală IMO (CUSREP) pentru a anunța sosirea preconizată a unei nave într-un anumit port.
(4)  Directiva 2010/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 20 octombrie 2010 privind formalitățile de raportare aplicabile navelor la sosirea în și/sau la plecarea din porturile statelor membre și de abrogare a Directivei 2002/6/CE (JO L 283, 29.10.2010, p. 1).

Summary:
Căile navigabile interioare — serviciile de informații fluviale (RIS)
Căile navigabile interioare — serviciile de informații fluviale (RIS)
 
SINTEZĂ PRIVIND:
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1744 privind specificațiile tehnice pentru raportarea electronică a navelor în navigația interioară
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/838 privind specificațiile tehnice pentru sistemele de urmărire și reperare a navelor
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 909/2013 privind specificațiile tehnice pentru sistemul de afișare a hărților electronice și de informații pentru navigația interioară (sistemul ECDIS interior) menționat în Directiva 2005/44/CE
Regulamentul (CE) nr. 416/2007 privind specificațiile tehnice ale notificărilor transmise comandanților de nave
Regulamentul (CE) nr. 414/2007 privind orientările tehnice pentru planificarea, punerea în aplicare și utilizarea operațională a serviciilor de informații fluviale (RIS) menționate în Directiva 2005/44/CE
Directiva 2005/44/CE privind serviciile de informații fluviale (RIS) armonizate pe căile navigabile interioare de pe teritoriul UE
CARE ESTE ROLUL ACESTEI LEGISLAȚII?
Directiva 2005/44/CE stabilește serviciile de informații fluviale (RIS), având ca scop:creșterea competitivității în sector;optimizarea utilizării infrastructurilor de căi navigabile interioare existente;îmbunătățirea siguranței și securității în transportul pe căi navigabile;reducerea impactului negativ asupra mediului. Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1744 prezintă specificațiile tehnice detaliate pentru raportarea electronică a navelor și abrogă Regulamentul (UE) nr. 164/2010. Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/838 prezintă specificațiile tehnice detaliate pentru sistemele de urmărire și reperare a navelor și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 415/2007. Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 909/2013, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1973, privește specificațiile tehnice pentru sistemul de afișare a hărților electronice și de informații. Regulamentul (CE) nr. 416/2007, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/2032, definește specificațiile tehnice ale notificărilor transmise comandanților de nave. Regulamentul (CE) nr. 414/2007 definește orientările pentru planificarea, punerea în aplicare și operațiunile RIS.
ASPECTE-CHEIE
Directiva 2005/44/CE stabilește serviciile de informații fluviale ale UE (RIS) care vizează îmbunătățirea siguranței, eficienței și respectării mediului și facilitarea interfețelor cu alte moduri de transport. Țările UE sunt responsabile pentru punerea sa în aplicare, inclusiv înființarea centrelor RIS și desemnarea autorităților care să supravegheze aplicarea acesteia și schimbul de date internaționale. Comisia Europeană este responsabilă de stabilirea orientărilor tehnice pentru planificarea, implementarea și operațiunile RIS într-o serie de acte de punere în aplicare.
RIS sunt serviciile de informații armonizate pentru a sprijini gestionarea traficului și a transportului în navigația interioară, inclusiv interfețele cu alte moduri de transport. RIS poate interacționa cu alte activități comerciale decât cele care se desfășoară intern între companii. RIS cuprind servicii, cum ar fi:informații geografice, hidrologice și administrative despre calea navigabilă (informații privind pasele de navigație); informații despre trafic; administrarea traficului; sprijin pentru atenuarea catastrofelor; informații pentru administrarea transportului; servicii statistice și vamale; taxele pe căile navigabile și taxele portuare.Directiva definește un cadru pentru dezvoltarea cerințelor și specificațiilor tehnice pentru:realizarea unui schimb armonizat de informații între diferiți actori care furnizează RIS; îmbunătățirea interacțiunii cu alte sisteme de gestionare a traficului din alte moduri de transport, în special serviciile de administrare a traficului maritim și servicii de informare; dezvoltarea de sisteme interoperabile pentru serviciile de transport pe căi navigabile interioare; stabilirea unui cadru pentru elaborarea orientărilor și specificațiilor.Anexele specifică cerințele și principiile minime privind datele care acoperă orientările RIS și specificațiile tehnice. Comisia poate adopta acte de punere în aplicare care modifică anexele în lumina experienței și a progresului tehnic.
Regulamentul (CE) nr. 414/2007 definește orientările pentru planificarea, punerea în aplicare și operațiunile RIS, inclusiv:nave participante; arhitectura RIS, inclusiv părțile interesate, furnizorii de servicii, utilizatorii, obiectivele, sarcinile și aplicațiile; recomandări pentru servicii individuale, inclusiv:un serviciu de radiotelefonie;un serviciu de internet;sistemul electronic de afișare a hărților și de informații pentru navigația interioară (ECDIS interior);informații despre trafic;administrarea traficului;suport navigațional;administrarea ecluzelor și podurilor;sprijin pentru atenuarea catastrofelor;informații pentru logistica transportului;informații pentru aplicarea legii; planificarea RIS, inclusiv instruirea; dezvoltarea treptată a RIS; proceduri de standardizare RIS.Regulamentul (CE) nr. 416/2007, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/2032, definește specificațiile tehnice ale notificărilor transmise comandanților de nave. Serviciile de informare privind pasele de navigație (FIS) sunt utilizate de către comandanții de nave și de către administratorii de flote pentru a planifica, a executa și a monitoriza o călătorie. Termenii „comandant” și „comandant de navă” sunt considerați echivalenți în RIS.
FIS furnizează informații dinamice (cum ar fi nivelurile apei și predicțiile nivelului apei), precum și informații statice (cum ar fi timpul de funcționare al încuietorilor și podurilor), ajutând astfel utilizatorii să ia decizii de navigare tactice și strategice.
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 909/2013, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1973, privește specificațiile tehnice pentru sistemul de afișare a hărților electronice și de informații pentru navigația interioară (ECDIS interior). Anexa sa include specificații detaliate pentru:standardele de performanță; standardele de date; coduri pentru producători și căi navigabile; standarde de prezentare; cerințele operaționale și de performanță, metodele de testare și rezultatele necesare ale testelor; măsuri pentru asigurarea calității software-ului; configurații de sistem.Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/838 abrogă Regulamentul (CE) nr. 415/2007 și prezintă specificațiile tehnice detaliate pentru sistemele de urmărire și urmărire a navelor în transportul pe căi navigabile interioare, inclusiv regulile legate de ajutoarele pentru navigație în navigația interioară.
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1744 abrogă Regulamentul (UE) nr. 164/2010 și prezintă specificațiile tehnice detaliate pentru raportarea electronică a navelor în navigația interioară, inclusiv:o convenție manuală de implementare a mesajelor pentru raportarea electronică a navelor în navigația interioară, bazată pe regulile Națiunilor Unite pentru schimbul electronic de date pentru administrație, comerț și transport (UN/EDIFACT)*:raportarea mărfurilor (periculoase);liste de pasageri și echipaje;mesaj de răspuns și primire (un răspuns automat trimis utilizând protocolul EDIFACT care indică primirea unui mesaj);notificarea portului de gestionare a danei (în cazul în care o navă trebuie să își descarce încărcătura, ea notifică în prealabil portul relevant; aceasta permite portului să gestioneze modul în care alocă dane); coduri și referințe utilizate în raportarea electronică a navelor pentru navigația interioară.
DE CÂND SE APLICĂ PREZENTA LEGISLAȚIE?
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1744 se aplică de la 26 aprilie 2022. Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/838 se aplică de la 13 iunie 2020. Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 909/2013 se aplică de la 20 iunie 2021. Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/2032, care modifică Regulamentul (CE) nr. 416/2007, se aplică de la 29 iunie 2021. Regulamentul (CE) nr. 414/2007 se aplică de la 24 aprilie 2007. Directiva 2005/44/CE se aplică de la 20 octombrie 2007. Țările UE au avut obligația de a o transpune în legislația proprie până la 20 octombrie 2007.
CONTEXT
A se vedea, de asemenea:Serviciile de informații fluviale (CESNI) Căile navigabile interioare (Comisia Europeană).
TERMENI-CHEIE
UN/EDIFACT: un set global de reguli definite de Națiunile Unite pentru schimbul electronic de date între 2 sau mai mulți parteneri prin schimbul electronic de date (EDI). EDI optimizează fluxul de lucru prin înlocuirea proceselor de comunicare anterioare, cum ar fi poștă, fax sau e-mail, și schimbă electronic documente comerciale specifice între 2 sau mai multe părți. EDI preia întregul proces de schimb electronic de date: transmiterea mesajelor, fluxul mesajelor, formatul documentului și software-ul utilizat pentru interpretarea documentelor.
DOCUMENTELE PRINCIPALE
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1744 al Comisiei din 17 septembrie 2019 privind specificațiile tehnice pentru raportarea electronică a navelor în navigația interioară și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 164/2010 (JO L 273, 25.10.2019, pp. 1-182)
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/838 al Comisiei din 20 februarie 2019 privind specificațiile tehnice pentru sistemele de urmărire și reperare a navelor și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 415/2007 (JO L 138, 24.5.2019, pp. 31-69)
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/2032 al Comisiei din 20 noiembrie 2018 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 416/2007 al Comisiei privind specificațiile tehnice ale notificărilor transmise comandanților de nave (JO L 332, 28.12.2018, pp. 1-181)
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 909/2013 al Comisiei din 10 septembrie 2013 privind specificațiile tehnice pentru sistemul de afișare a hărților electronice și de informații pentru navigația interioară (sistemul ECDIS interior) menționat în Directiva 2005/44/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 258, 28.9.2013, pp. 1-39)
Modificările succesive aduse Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 909/2013 au fost integrate în textul de bază. Această versiune consolidată are doar un caracter informativ.
Regulamentul (CE) nr. 416/2007 al Comisiei din 22 martie 2007 privind specificațiile tehnice ale notificărilor transmise comandanților de nave menționate la articolul 5 din Directiva 2005/44/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind serviciile de informații fluviale (RIS) armonizate pe căile navigabile interioare de pe teritoriul Comunității (JO L 105, 23.4.2007, pp. 88-253)
A se vedea versiunea consolidată.
Regulamentul (CE) nr. 414/2007 al Comisiei din 13 martie 2007 privind orientările tehnice pentru planificarea, punerea în aplicare și utilizarea operațională a serviciilor de informații fluviale (RIS) menționate la articolul 5 din Directiva 2005/44/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind serviciile de informații fluviale (RIS) armonizate pe căile navigabile interioare de pe teritoriul Comunității (JO L 105, 23.4.2007, pp. 1-34)
Directiva 2005/44/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 septembrie 2005 privind serviciile de informații fluviale (RIS) armonizate pe căile navigabile interioare de pe teritoriul Comunității (JO L 255, 30.9.2005, pp. 152-159)
A se vedea versiunea consolidată.
Data ultimei actualizări: 16.10.2020