Document ID: 32012R0978

Reference:
31.10.2012
ET
Euroopa Liidu Teataja
L 303/1
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 978/2012,
25. oktoober 2012,
üldiste tariifsete soodustuste kava kohaldamise ning nõukogu määruse (EÜ) nr 978/2008 kehtetuks tunnistamise kohta
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 207,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt (1)
ning arvestades järgmist:
(1)
Ühendus on üldiste tariifsete soodustuste kava raames võimaldanud arengumaadele kaubandussoodustusi alates 1971. aastast.
(2)
Liidu ühine kaubanduspoliitika juhindub Euroopa Liidu lepingu (ELi leping) artiklis 21 sätestatud liidu välistegevust käsitlevates üldsätetes esitatud põhimõtetest ning täidab neis seatud eesmärke.
(3)
Liidu eesmärk on määratleda ja viia ellu ühist poliitikat ja ühistegevusi, mis toetavad arengumaade säästvat majanduslikku, sotsiaalset ja keskkonna-alast arengut, pidades esmaseks eesmärgiks vaesuse kaotamist.
(4)
Liidu ühine kaubanduspoliitika peab olema kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu (ELi toimimise leping) artiklis 208 sätestatud arengukoostöö valdkonda hõlmava liidu poliitika eesmärkidega, eelkõige vaesuse kaotamise ning säästva arengu ja hea valitsemistava edendamise põhimõttega arengumaades. See peab olema vastavuses Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) nõuetega, eriti üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) raames 1979. aastal vastu võetud otsuses arengumaade diferentseeritud ja soodsama režiimi, vastastikuse ja täielikuma osalemise kohta (volitusklausel), mille kohaselt WTO liikmed võivad arengumaadele pakkuda diferentseeritud ja sooduskohtlemist.
(5)
Komisjoni 7. juuli 2004. aasta teatises pealkirjaga „Arengumaad, rahvusvaheline kaubandus ja säästev areng: ühenduse üldiste soodustuste süsteemi (GSP) roll kümneaastaseks perioodiks aastatel 2006–2015” on esitatud suunised üldiste tariifsete soodustuste kava kohaldamiseks ajavahemikul 2006–2015.
(6)
Nõukogu 22. juuli 2008. aasta määrus (EÜ) nr 732/2008 (millega kohaldatakse üldiste tariifsete soodustuste kava alates 1. jaanuarist 2009), (2) mida on pikendatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. mai 2011. aasta määrusega (EL) nr 512/2011 (millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 732/2008), (3) näeb ette üldiste tariifsete soodustuste kava (kava) kohaldamise kuni 31. detsembrini 2013 või kuni hakatakse kohaldama käesoleva määruse kohast kava, olenevalt sellest, kumb on varasem. Pärast seda jätkuks kava kohaldamine kümne aasta jooksul alates käesoleva määrusega sätestatud soodustuste kohaldamise kuupäevast, välja arvatud vähim arenenud riikide suhtes kohaldatava erikorra osas, mille kohaldamine peaks jätkuma tähtajatult.
(7)
Võimaldades soodustingimustel juurdepääsu liidu turule, peaks kava toetama arengumaid vaesusevastases võitluses ning hea valitsemistava ja säästva arengu edendamisel, aidates neil riikidel saada rahvusvahelisest kaubandusest lisatulu, mida nad saavad investeerida oma riigi arengu ning lisaks sellele oma majanduse mitmekesistamise heaks. Selles tariifsete soodustuste kavas peaks keskenduma nende arengumaade aitamisele, kelle arengu-, kaubandus- ja finantsvajadused on kõige suuremad.
(8)
Kava koosneb ühest üldisest korrast ja kahest erikorrast.
(9)
Üldist korda tuleks rakendada kõigi nende arengumaade puhul, kellel on ühtmoodi arenguvajadused ja kes on majandusarengu seisukohast sarnases olukorras. Maailmapanga liigituse kohaselt kõrge või üle keskmise sissetulekuga riikides on sissetuleku tase elaniku kohta selline, mis võimaldab suurema mitmekesisuse taseme saavutada ka kava raames pakutavate tariifsete soodustusteta. Nimetatud riigid hõlmavad riike, kus üleminek tsentraliseeritud majanduselt turumajandusele on edukalt lõpule viidud. Nende riikide arengu-, kaubandus- ja finantsvajadused erinevad ülejäänud arengumaade omadest, nende majanduslik areng on jõudnud teistsugusesse etappi, st nad ei ole sarnases olukorras haavatavamate arengumaadega, ning selleks, et vältida põhjendamatut diskrimineerimist, tuleks neid riike kohelda teisiti. Lisaks suurendab kava raames pakutavate tariifsete soodustuste kasutamine kõrge või üle keskmise sissetulekuga riikide puhul konkurentsisurvet vaesematest ja haavatavamatest riikidest pärit ekspordile ning võib seega olla nende haavatavamate arengumaade jaoks põhjendamatult koormav. Üldises korras võetakse arvesse asjaolu, et arengu-, kaubandus- ja finantsvajadused muutuvad ning see kord tagab, et pakutavad soodustused on taas kättesaadavad, kui riigi olukord muutub.
Järjepidevuse huvides ei tuleks üldise korra alusel antavaid tariifseid soodustusi laiendada arengumaadele, kelle puhul kehtib sooduskord liidu turule pääsuks vähemalt kava raames pakutavate tariifsete soodustustega võrdsel tasemel ja peaaegu kogu kaubavahetuse osas. Et soodustatud riigil ja ettevõtjatel oleks aega olukorraga kohaneda, tuleks üldise korra soodustuste andmist jätkata kahe aasta jooksul pärast liidu turule pääsu sooduskorra kohaldamise kuupäeva ja see kuupäev tuleks sätestada üldise korra raames soodustusi saavate riikide loetelus.
(10)
Kava jaoks abikõlblikud peaksid olema määruse (EÜ) nr 732/2008 I lisas loetletud riigid ja riigid, kelle puhul kohaldatakse ühepoolseid soodustusi liidu turule pääsemiseks määruse (EÜ) nr 732/2008, nõukogu 21. jaanuari 2008. aasta määruse (EÜ) nr 55/2008 (millega kehtestatakse ühepoolsed kaubandussoodustused Moldova Vabariigi suhtes) (4) ja nõukogu 18. septembri 2000. aasta määruse (EÜ) nr 2007/2000 (millega kehtestatakse erandlikud kaubandusmeetmed Euroopa Liidu stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis osalevate või sellega seotud maade ja territooriumide suhtes) (5) alusel. Liiduga seotud ülemereterritooriume ning määruse (EÜ) nr 732/2008 I lisas loetlemata ülemeremaid ja -territooriume tuleks käsitada abikõlbmatutena.
(11)
Säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriv erikord põhineb säästva arengu tervikkontseptsioonil, mida tunnustatakse rahvusvahelistes konventsioonides ja dokumentides, nagu Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni (ÜRO) arenguõiguse deklaratsioonis (1986), Rio keskkonna- ja arengudeklaratsioonis (1992), tööalaseid aluspõhimõtteid ja põhiõigusi käsitlevas Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni (ILO) deklaratsioonis (1998), ÜRO aastatuhande deklaratsioonis (2000) ning Johannesburgi säästva arengu deklaratsioonis (2002). Seega tuleks soodustuste andmise erikorra raames pakutavaid täiendavaid tariifseid soodustusi säästva arengu ja hea valitsemistava edendamiseks võimaldada neile arengumaadele, kes on haavatavad mitmekesisuse puudumise tõttu ning seetõttu, et nad ei ole piisavalt integreerunud rahvusvahelisse kaubandussüsteemi, et aidata neil soodustuste abil kanda inimõiguste ja töötajate õiguste, keskkonnakaitse ning hea valitsemistava põhiliste rahvusvaheliste konventsioonide ratifitseerimise ja tõhusa rakendamisega kaasnevat koormust ja vastutust.
(12)
Soodustused tuleks kavandada selliselt, et nad aitaksid kaasa nende riikide edasisele majanduskasvule ja toetaksid seeläbi säästva arengu vajadusi. Stimuleeriva erikorra alusel tuleks seega asjaomaste soodustatud riikide jaoks peatada väärtuselise tollimaksu kohaldamine. Samuti tuleks peatada koguseliste tollimaksude kohaldamine, välja arvatud juhtudel, kui viimast kohaldatakse koos väärtuselise tollimaksuga.
(13)
Riikide puhul, kes vastavad säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra abikõlblikkuse kriteeriumidele, tuleks kohaldada täiendavaid tariifseid soodustusi, kui komisjon teeb kindlaks, et asjaomased tingimused on täidetud. Taotlusi peaks olema võimalik esitada alates käesoleva määruse jõustumise kuupäevast. Uue taotluse peaksid esitama ka need riigid, kelle puhul kohaldatakse määruse (EÜ) nr 732/2008 kohaselt selle kava alusel võimaldatavaid tariifseid soodustusi.
(14)
Komisjon peaks jälgima inim- ja tööõiguste, keskkonnakaitse ning hea valitsemistava rahvusvaheliste konventsioonide ratifitseerimise ja tõhusa rakendamise seisu, analüüsides nimetatud konventsioonide alusel loodud asjaomaste järelevalveasutuste (asjaomased järelevalveasutused) järeldusi ja soovitusi. Iga kahe aasta tagant peaks komisjon esitama Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande vastavate konventsioonide ratifitseerimise seisu, soodustatud riikide poolt nimetatud konventsioonide raames võetud aruandekohustuste täitmise ja konventsioonide praktikasse rakendamise kohta.
(15)
Soodustuste kasutamise ja nende tühistamise jälgimiseks on äärmiselt olulised asjaomaste järelevalveasutuste esitatavad aruanded. Nimetatud aruandeid võib siiski täiendada muude teabeallikate abil, tingimusel et need on täpsed ja usaldusväärsed. Ilma et see piiraks muude allikate kasutamist, võib kasutada kodanikuühiskonnalt, sotsiaalpartneritelt, Euroopa Parlamendilt ja nõukogult saadud teavet.
(16)
Erikord vähim arenenud riikide jaoks peaks jätkuvalt kindlustama tollimaksuvaba pääsu liidu turule neist vähim arenenud riikidest (riigid, mida ÜRO on vastavalt liigitanud ja tunnustanud) pärit toodetele, välja arvatud relvakaubanduse puhul. Riigi puhul, keda ÜRO enam ei liigita vähim arenenud riigiks, tuleks kehtestada üleminekuperiood leevendamaks selle korra alusel tagatud tariifsete soodustuse kaotamisega kaasnevat kahjulikku mõju. Erikorra alusel vähim arenenud riikidele võimaldatavaid tariifseid soodustusi tuleks jätkata nende vähim arenenud riikide puhul, kelle puhul kohaldatakse muid kokkuleppeid soodustingimustel pääsuks liidu turule.
(17)
Et tagada sidusus majanduspartnerluslepingutes sisalduvate suhkru turuleviimist käsitlevate sätetega, tuleks ühise tollitariifistiku rubriigi 1701 toodete impordi puhul nõuda impordilitsentsi kuni 30. septembrini 2015.
(18)
Üldise korra puhul peaksid tariifsed soodustused jätkuvalt olema eristatud sõltuvalt toodete tundlikkusest, eristades mittetundlikke ja tundlikke tooteid, võtmaks arvesse samu tooteid tootvate sektorite olukorda liidus.
(19)
Mittetundlike toodete puhul kohaldatavad ühise tollitariifistiku tollimaksud peaksid jätkuvalt olema peatatud, samas kui tundlike toodete suhtes peaksid kehtima vähendatud tollimaksumäärad, et tagada piisav rakendusaste ja võtta samal ajal arvesse olukorda liidu vastavates tööstusharudes.
(20)
Selline tollimaksu vähendamine peaks olema piisavalt suur, et see motiveeriks ettevõtjaid kasutama kava raames pakutavaid võimalusi. Seetõttu peaks väärtuseliste tollimaksude vähendamine olema kindlamääraliselt 3,5 protsendipunkti enamsoodustusrežiimi tollimaksumäärast, samas kui tekstiili ja tekstiiltoodete puhul tuleks selliseid tollimakse vähendada 20 % võrra. Koguselisi tollimakse tuleks vähendada 30 % võrra. Kui tollimaksude puhul nähakse ette tollimaksu alammäär, ei peaks seda alammäära kohaldama.
(21)
Tollimaksud tuleks täielikult peatada juhul, kui üksiku impordideklaratsiooni puhul on soodusrežiimist tulenevalt väärtuseline tollimaks kuni 1 % või koguseline tollimaks kuni kaks eurot, sest vastasel juhul võivad maksude kogumise kulud ületada neist saadava tulu.
(22)
Astmestamine peaks põhinema ühise tollitariifistiku jaotiste ja gruppidega seonduvatel kriteeriumidel. Astmestamist tuleks kohaldada kõigi jaotiste ja alajaotiste suhtes, et vähendada juhtumeid, kus tollimaksu vähendatakse selliselt heterogeensete toodete puhul. Jaotiste- ja alajaotistepõhist (gruppide kaupa) astmestamist tuleks kohaldada soodustatud riigi suhtes juhul, kui jaotis vastab astmestamiskriteeriumidele kolme järjestikuse aasta jooksul, et suurendada astmestamise prognoositavust ning läbipaistvust, kõrvaldades suurte ja erandlike kõikumiste mõju impordistatistikas. Astmestamist ei tuleks kohaldada säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra alusel soodustatud riikide suhtes ning vähim arenenud riikide suhtes kohaldatava erikorra alusel soodustatud riikide suhtes, sest need riigid on väga sarnase majandusprofiiliga, mis muudab nad väikesemahulise ja üheülbalise ekspordi tõttu rohkem haavatavaks.
(23)
Tagamaks, et kava raames antakse soodustusi üksnes neile riikidele, kellele need on kavandatud, tuleks kohaldada käesoleva määrusega ette nähtud tariifseid soodustusi ja ka toodete päritolueeskirju, mis on sätestatud komisjoni 2. juuli 1993. aasta määruses (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (6).
(24)
Kavakohase sooduskorra ajutise peatamise põhjuste hulka peaks kuuluma teatavates põhilisi inimõigusi ning töötajate õigusi käsitlevates rahvusvahelistes konventsioonides sätestatud põhimõtete tõsine ja süstemaatiline rikkumine, et peatamine aitaks kaasa nende konventsioonide eesmärkide saavutamisele. Säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra tariifsed soodustused tuleks ajutiselt peatada juhul, kui soodustatud riik ei täida nimetatud konventsioonide ratifitseerimise ja tõhusa rakendamise eesmärgil võetud siduvaid kohustusi või vastavate konventsioonidega kehtestatud aruandluskohustusi, või juhul, kui soodustatud riik ei tee koostööd liiduga käesolevas määruses sätestatud järelevalvemenetluses.
(25)
Poliitilise olukorra tõttu Birmas/Myanmaris ja Valgevenes peaks kõigi Birmast/Myanmarist või Valgevenest pärit toodete impordi suhtes ette nähtud tariifsete soodustuste ajutine peatamine jääma jõusse.
(26)
Et saavutada tasakaal ühest küljest parema fokuseerituse, ühtsuse ja läbipaistvuse vajaduse ning teisest küljest ühepoolsete kaubandussoodustuste kaudu säästva arengu ja hea valitsemistava tõhusama edendamise vajaduse vahel, peaks komisjonil olema õigus võtta kooskõlas ELi toimimise lepingu artikliga 290 vastu delegeeritud õigusakte käesoleva määruse lisade muutmiseks ja tariifsete soodustuste ajutiseks peatamiseks, kui on rikutud säästva arengu ja hea valitsemistava põhimõtteid, samuti seoses taotluste esitamise korraga säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra raames antavateks tariifseteks soodustusteks ning ajutise peatamise ja kaitsemeetmetega seonduvate uurimiste teostamisega, et kehtestada ühtne ja üksikasjalik tehniline kord. On eriti oluline, et komisjon viiks oma ettevalmistava töö käigus läbi asjakohaseid konsultatsioone, sealhulgas ekspertide tasandil. Delegeeritud õigusaktide ettevalmistamisel ja koostamisel peaks komisjon tagama asjaomaste dokumentide sama- ja õigeaegse ning asjakohase edastamise Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
(27)
Ettevõtjatele stabiilse raamistiku tagamiseks peaks komisjonil olema õigus võtta kooskõlas ELi toimimise lepingu artikliga 290 vastu delegeeritud õigusakte kiirmenetlusekohase tariifsete soodustuste ajutise peatamise otsuse tühistamiseks enne kõnealuse ajutise peatamise otsuse jõustumist, kui soodustuste ajutise peatamise põhjused enam ei kehti.
(28)
Käesoleva määruse rakendamise ühetaoliste tingimuste tagamiseks tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused. Kõnealuseid volitusi tuleks kasutada vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrusele (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (7).
(29)
Nõuandemenetlust tuleks kasutada, kui võetakse vastu rakendusakte soodustatud riigi suhtes teatavates GSP jaotistes kehtivate tariifsete soodustuste peatamise kohta ja ajutise peatamise menetluse algatamise kohta, võttes seejuures arvesse nimetatud õigusaktide olemust ja mõju.
(30)
Kontrollimenetlust tuleks kasutada, kui võetakse vastu rakendusakte kaitsemeetmetega seonduvate uurimiste kohta ja sooduskorra peatamise kohta juhtudel, kus import võib põhjustada liidu turul tõsiseid häireid.
(31)
Kava õiglase ja nõuetekohase toimimise tagamiseks peaks komisjon vastu võtma viivitamatult kohaldatavad rakendusaktid, kui see on vajalik tungiva kiireloomulisuse tõttu nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel, mis on seotud tolliprotseduuride ja tolliga seoses võetud kohustuste mittetäitmisest tuleneva ajutise peatamisega.
(32)
Ettevõtjatele stabiilse raamistiku tagamiseks peaks komisjon maksimaalselt kuue kuu jooksul vastu võtma viivitamatult kohaldatavad rakendusaktid, kui see on vajalik tungiva kiireloomulisuse tõttu nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel, mis on seotud tolliprotseduuride ja tolliga seoses võetud kohustuste mittetäitmisest tuleneva ajutise peatamise lõpetamise või pikendamisega.
(33)
Komisjon peaks viivitamatult kohaldatavad rakendusaktid vastu võtma ka juhul, kui see on nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel kaitsemeetmetega seonduvate uurimiste puhul vajalik tungiva kiireloomulisuse tõttu, mis on seotud liidu tootjate majandusliku ja/või finantsolukorra halvenemisega, mida oleks raske heastada.
(34)
Komisjon peaks andma Euroopa Parlamendile ja nõukogule korrapäraselt aru sellest, milline on kava mõju käesoleva määruse alusel. Viis aastat pärast määruse jõustumist peaks komisjon esitama aruande käesoleva määruse kohaldamise kohta ja hindama vajadust kava, sealhulgas säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra ning tariifsete soodustuste ajutist peatamist käsitlevate sätete läbivaatamise järele, võttes arvesse terrorismivastase võitluse ning läbipaistvuse rahvusvaheliste standardite ja maksustamisalase teabevahetuse põhimõtetega seotud kaalutlusi. Aruande koostamisel peab komisjon arvesse võtma soodustatud riikide arengu-, kaubandus- ja finantsvajaduste muutusi. Aruanne peaks sisaldama ka üksikasjalikku analüüsi käesoleva määruse mõjust kaubavahetusele ja tariifidest saadavale liidu tulule, pöörates erilist tähelepanu mõjule, mida määrus avaldab soodustatud riikidele. Sanitaar- ja fütosanitaareeskirjade kohaldamise korral tuleks hinnata ka nende vastavust liidu vastavatele eeskirjadele. Aruandes tuleks esitada ka analüüs kava mõju kohta biokütuse jätkusuutlikkuse aspektidele ja impordile.
(35)
Määrus (EÜ) nr 732/2008 tuleks seetõttu kehtetuks tunnistada,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
I   PEATÜKK
ÜLDSÄTTED
Artikkel 1
1.   Üldiste tariifsete soodustuste kava („kava”) kohaldatakse kooskõlas käesoleva määrusega.
2.   Käesolevas määruses sätestatakse järgmised kavakohased tariifsed soodustused:
a)
üldine kord,
b)
säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriv erikord (GSP+) ning
c)
vähim arenenud riikide suhtes kohaldatav erikord („Kõik peale relvade” (EBA)).
Artikkel 2
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
a)   „GSP”– üldine soodustuste kava, mille abil liit võimaldab soodustingimustel pääsu liidu turule artikli 1 lõikes 2 osutatud mis tahes sooduskorra raames;
b)   „riigid”– riigid ja territooriumid, kellel on olemas tolliasutus;
c)   „abikõlblikud riigid”– I lisas loetletud arenguriigid;
d)   „GSP raames soodustatud riigid”– üldise korra kohaselt soodustatud riigid, mis on loetletud II lisas;
e)   „GSP+ raames soodustatud riigid”– säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra kohaselt soodustatud riigid, mis on loetletud III lisas;
f)   „EBA erikorra raames soodustatud riigid”– vähim arenenud riikide suhtes kohaldatava erikorra kohaselt soodustatud riigid, mis on loetletud IV lisas;
g)   „ühise tollitariifistiku maksumäärad”– nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) (8) I lisa teises osas piiritletud tollimaksumäärad, välja arvatud tariifikvootide raames ettenähtud maksumäärad;
h)   „jaotis”– ühise tollitariifistiku mis tahes jaotis vastavalt määrusele (EMÜ) nr 2658/87;
i)   „grupp”– ühise tollitariifistiku mis tahes grupp vastavalt määrusele (EMÜ) nr 2658/87;
j)   „GSP jaotis”– jaotis, mis on loetletud V lisas ja mille aluseks on ühise tollitariifistiku jaotised ja grupid;
k)   „turulepääsu sooduskord”– soodustingimused liidu turule pääsuks mõne ajutiselt või jätkuvalt kohaldatava kaubanduslepingu alusel või liidu ühepoolsete soodustustena;
l)   „tõhus rakendamine”– VIII lisas loetletud rahvusvaheliste konventsioonide raames võetud kõigi kohustuste täielik rakendamine, mis tagab kõigi nendega garanteeritud põhimõtete, eesmärkide ja õiguste täitmise.
Artikkel 3
1.   Abikõlblike riikide loetelu on esitatud I lisas.
2.   Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte I lisa muutmiseks, et võtta arvesse riikide rahvusvahelise staatuse või klassifikatsiooni muutusi.
3.   Komisjon teavitab asjaomast abikõlblikku riiki kõigist asjakohastest muudatustest riigi staatuses selle kava raames.
II   PEATÜKK
ÜLDINE KORD
Artikkel 4
1.   Abikõlbliku riigi suhtes kohaldatakse artikli 1 lõike 2 punktis a osutatud üldise korra alusel tariifseid soodustusi, välja arvatud juhtudel, kui:
a)
riik on Maailmapanga liigituse kohaselt kõrge või üle keskmise sissetulekuga riik kolmel järjestikusel aastal vahetult enne soodustatud riikide loetelu ajakohastamist või
b)
riik saab soodustusi turulepääsu sooduskorra alusel kavaga võimaldatavate tariifsete soodustustega samadel või soodsamatel tingimustel peaaegu kogu kaubavahetuse ulatuses.
2.   Lõike 1 punkte a ja b ei kohaldata vähim arenenud riikide puhul.
3.   Ilma et see piiraks lõike 1 punkti b kohaldamist, ei kohaldata lõike 1 punkti a kuni 21. novembrini 2014 nendes riikides, kes hiljemalt 20. novembriks 2012 on parafeerinud kahepoolse soodustatud turulepääsu lepingu liiduga, milles nähakse ette tariifsed soodustused kavaga võimaldatavate tariifsete soodustustega samadel või soodsamatel tingimustel peaaegu kogu kaubavahetuse ulatuses, kuid mida veel ei kohaldata.
Artikkel 5
1.   Artiklis 4 sätestatud kriteeriumidele vastavate GSP raames soodustatud riikide loetelu on sätestatud II lisas.
2.   Pärast käesoleva määruse jõustumist vaatab komisjon iga aasta 1. jaanuariks II lisa läbi. Et soodustatud riigil ja ettevõtjatel oleks aega riigile kava raames omistatud staatuse muutumisega kohaneda:
a)
kohaldatakse vastavalt käesoleva artikli lõikele 3 ja artikli 4 lõike 1 punkti a alusel tehtud otsust soodustatud riigi väljajätmise kohta GSP raames soodustatud riikide loetelust alates kuupäevast, mil möödub üks aasta kõnealuse otsuse jõustumise kuupäevast;
b)
kohaldatakse vastavalt käesoleva artikli lõikele 3 ja artikli 4 lõike 1 punkti b alusel tehtud otsust soodustatud riigi väljajätmise kohta GSP raames soodustatud riikide loetelust alates kuupäevast, mil möödub kaks aastat turulepääsu sooduskorra kohaldamise kuupäevast.
3.   Käesoleva artikli lõigete 1 ja 2 kohaldamiseks on komisjonil õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte II lisa muutmiseks artiklis 4 sätestatud kriteeriumide alusel.
4.   Komisjon teavitab asjaomast GSP raames soodustatud riiki kõigist asjakohastest muudatustest riigi staatuse osas selle kava raames.
Artikkel 6
1.   Artikli 1 lõike 2 punktis a osutatud üldise korraga hõlmatud tooted loetletakse V lisas.
2.   Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte V lisa muutmiseks, et lisada sinna muudatused, mis tulenevad kombineeritud nomenklatuuri muutmisest.
Artikkel 7
1.   Ühise tollitariifistiku tollimaksud V lisas loetletud mittetundlikelt toodetelt peatatakse täielikult, välja arvatud maksud põllumajanduskomponentide osas.
2.   V lisas loetletud tundlike toodete puhul kehtivat ühise tollitariifistiku väärtuselist tollimaksu vähendatakse 3,5 protsendipunkti võrra. V lisa GSP jaotiste S-11a ja S-11b alla kuuluvate toodete puhul vähendatakse nimetatud maksu 20 % võrra.
3.   Kui kooskõlas ühise tollitariifistiku väärtuselise tollimaksu soodusmääradega, mis arvutatakse vastavalt määruse (EÜ) nr 732/2008 artiklile 6 ja mida kohaldatakse käesoleva määruse jõustumise kuupäeval, nähakse ette käesoleva artikli lõikes 2 osutatud toodete suhtes tollimaksu vähendamine rohkem kui 3,5 protsendipunkti võrra, kohaldatakse kõnealuseid tollimaksu soodusmäärasid.
4.   V lisas loetletud tundlike toodete suhtes vähendatakse ühise tollitariifistiku koguselisi tollimakse 30 % võrra, välja arvatud tollimaksu alam- või ülemmäära suhtes.
5.   Kui ühise tollitariifistiku maksumäärad V lisas loetletud tundlike toodete puhul sisaldavad väärtuselisi ja koguselisi tollimakse, siis koguselisi tollimakse ei vähendata.
6.   Kui lõigete 2 ja 4 kohaselt vähendatud tollimaksude puhul nähakse ette tollimaksu ülemmäär, siis kõnealust ülemmäära ei vähendata. Kui selliste tollimaksude puhul nähakse ette tollimaksu alammäär, siis kõnealust alammäära ei kohaldata.
Artikkel 8
1.   Artiklis 7 osutatud tariifsed soodustused peatatakse GSP raames soodustatud riigist pärit ning GSP jaotisesse kuuluvate toodete puhul, kui sellest soodustatud riigist pärit asjaomase toote liitu impordi keskmine väärtus kolmel järjestikusel aastal ületab VI lisas loetletud piirmäärasid. Piirmäärad arvutatakse asjaomase toote liitu impordi koguväärtuse protsendina sama toote kõigist GSP raames soodustatud riikidest pärit impordi suhtes.
2.   Enne käesoleva määruse alusel võimaldatavate tariifsete soodustuste kohaldamist võtab komisjon vastu rakendusakti, millega koostatakse kooskõlas artikli 39 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega GSP jaotiste loetelu, mille puhul artiklis 7 osutatud tariifsed soodustused GSP raames soodustatud riigi suhtes peatatakse. Nimetatud rakendusakti kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2014.
3.   Komisjon vaatab käesoleva artikli lõikes 2 osutatud loetelu läbi iga kolme aasta järel ning võtab kooskõlas artikli 39 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega vastu rakendusakti, millega artiklis 7 osutatud tariifsed soodustused kas peatatakse või kehtestatakse uuesti. Nimetatud rakendusakti kohaldatakse otsuse jõustumisele järgneva aasta 1. jaanuarist.
4.   Käesoleva artikli lõigetes 2 ja 3 osutatud loetelu kehtestatakse läbivaatamise aasta 1. septembri seisuga kättesaadavate ja kahe sellele kuupäevale eelneva aasta andmete põhjal. Võetakse arvesse sel ajal kehtivas II lisas loetletud GSP raames soodustatud riikidest pärit importi käsitlevaid andmeid. Arvesse ei võeta nendest GSP raames soodustatud riikidest pärit impordi väärtust, kelle suhtes soodustuste peatamise kohaldamise kuupäeval enam artikli 4 lõike 1 punkti b kohaselt tariifseid soodustusi ei kohaldata.
5.   Komisjon teavitab asjaomast riiki lõigete 2 ja 3 kohaselt vastu võetud rakendusaktist.
6.   Kui artiklis 4 sätestatud kriteeriumide alusel muudetakse II lisa, on komisjonil õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte VI lisa muutmiseks, et kohandada selles lisas loetletud tingimusi nii, et astmestatud tootejaotiste osakaal jääks proportsionaalselt käesoleva artikli lõikes 1 määratletud tasemele.
III   PEATÜKK
SÄÄSTVAT ARENGUT JA HEAD VALITSEMISTAVA STIMULEERIV ERIKORD
Artikkel 9
1.   GSP raames soodustatud riigile võidakse artikli 1 lõike 2 punktis b osutatud säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra alusel anda tariifseid soodustusi, kui:
a)
seda riiki peetakse VII lisa tähenduses haavatavaks, sest selle majanduses puudub mitmekesisus ja integreeritus rahvusvahelisse kaubandussüsteemi ei ole piisav;
b)
see riik on ratifitseerinud kõik VIII lisas loetletud konventsioonid („asjaomased konventsioonid”) ja nimetatud konventsioonide kohaste järelevalveasutuste („asjaomased järelevalveasutused”) viimati esitatud järeldustes ei ole märgitud, et kõnealuste konventsioonide tõhusas rakendamises esineks tõsiseid puudusi;
c)
see riik ei ole esitanud ühegi asjaomase konventsiooni suhtes reservatsiooni, mis on mis tahes nimetatud konventsiooniga keelatud või mida käesoleva artikli mõistes peetakse nimetatud konventsiooni sisu ja eesmärgiga vastuolus olevaks.
Käesoleva artikli kohaldamisel ei peeta reservatsioone konventsiooni sisu ja eesmärgiga vastuolus olevaks, välja arvatud juhul, kui:
i)
konventsiooniga selgesõnaliselt sel eesmärgil kehtestatud menetlusega on nii otsustatud või
ii)
sellise menetluse puudumise korral, konventsiooni osaliseks olev liidu ja/või konventsiooni osalisteks olevate liikmesriikide kvalifitseeritud enamus on vastavalt aluslepingutes sätestatud pädevustele esitanud reservatsiooni suhtes vastuväite, põhjendusel, et see on vastuolus konventsiooni sisu ja eesmärgiga ning olnud vastu konventsiooni jõustumisele nende ja reservatsiooni esitanud riigi vahel vastavalt rahvusvaheliste lepingute õiguse Viini konventsiooni sätetele;
d)
see riik võtab siduva kohustuse säilitada asjaomaste konventsioonide ratifitseerimine ja tagada nende tõhus rakendamine;
e)
see riik aktsepteerib reservatsioonita iga konventsiooniga kehtestatud aruandluskohustusi ning võtab siduva kohustuse nõustuda nende konventsioonide korrapärase järelevalvega ja rakendamisaruannete läbivaatamisega kooskõlas asjaomaste konventsioonide sätetega ning
f)
see riik võtab siduva kohustuse osaleda artiklis 13 osutatud järelevalvemenetluses ja teha selle raames koostööd.
2.   Kui II lisa muudetakse, on komisjonil õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte VII lisa muutmiseks, et vaadata läbi VII lisa punkti 1 alapunktis b nimetatud haavatavuse künnisväärtus, et haavatavuse künnisväärtus jääks proportsionaalselt samale tasemele, kui see oli VII lisa arvutuste kohaselt.
Artikkel 10
1.   Säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleerivat erikorda kohaldatakse juhul, kui on täidetud järgmised tingimused:
a)
GSP raames soodustatud riik on esitanud vastava taotluse ning
b)
taotluse läbivaatamisel selgub, et taotluse esitanud riik vastab artikli 9 lõikes 1 sätestatud tingimustele.
2.   Taotlev riik esitab oma taotluse komisjonile kirjalikult. Taotluses tuleb esitada täielik teave asjaomaste konventsioonide ratifitseerimise kohta ning sellele tuleb lisada artikli 9 lõike 1 punktides d, e ja f osutatud siduvad kohustused.
3.   Pärast taotluse saamist teavitab komisjon sellest Euroopa Parlamenti ja nõukogu.
4.   Pärast taotluse läbivaatamist on komisjonil õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte III lisa kehtestamiseks või muutmiseks, et kohaldada taotluse esitanud riigi suhtes säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleerivat erikorda, lisades kõnealuse riigi GSP+ erikorra raames soodustatud riikide loetellu.
5.   Kui GSP+ erikorra raames soodustatud riik ei vasta enam artikli 9 lõike 1 punktis a või c sätestatud tingimustele või tühistab mõne artikli 9 lõike 1 punktides d, e ja f osutatud siduvatest kohustustest, on komisjonil õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte III lisa muutmiseks, et jätta see riik GSP+ erikorra raames soodustatud riikide loetelust välja.
6.   Komisjon teavitab taotluse esitanud riiki kooskõlas käesoleva artikli lõigetega 4 ja 5 tehtud otsusest pärast muudatuste tegemist III lisas ning selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. Kui stimuleeriva erikorra kohaldamise taotlus rahuldatakse, teatatakse taotluse esitanud riigile vastava delegeeritud õigusakti jõustumise kuupäev.
7.   Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte, et kehtestada säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra kasutamise õiguse andmise menetlusega seonduvad eeskirjad, eelkõige sellega seonduvad tähtajad ning taotluste esitamise ja menetlemise kord.
Artikkel 11
1.   Säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorraga hõlmatud tooted on loetletud IX lisas.
2.   Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte IX lisa muutmiseks, et võtta arvesse kombineeritud nomenklatuuri muudatusi, mis mõjutavad selles lisas loetletud tooteid.
Artikkel 12
1.   Ühise tollitariifistiku väärtuselised tollimaksud peatatakse kõigi IX lisas loetletud toodete suhtes, mis on pärit GSP+ raames soodustatud riigist.
2.   Ühise tollitariifistiku koguselised tollimaksud lõikes 1 osutatud toodetelt peatatakse täielikult, välja arvatud toodete puhul, mille ühise tollitariifistiku maksumäärad sisaldavad ka väärtuselisi tollimakse. CN-koodiga 1704 10 90 hõlmatud toodete puhul on koguselise tollimaksu ülemmääraks 16 % tolliväärtusest.
Artikkel 13
1.   Komisjon jälgib säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra kohaste tariifsete soodustuste andmise kuupäevast alates asjaomaste konventsioonide ratifitseerimise ja tõhusa rakendamise seisu ning asjaomaste järelevalveasutustega tehtavat koostööd, analüüsides nimetatud järelevalveasutuste järeldusi ja soovitusi.
2.   GSP+ erikorra raames soodustatud riik teeb komisjoniga koostööd ning edastab kogu teabe, mis on vajalik, et hinnata artikli 9 lõike 1 punktides d, e ja f nimetatud siduvate kohustuste täitmist ning riigi olukorda seoses artikli 9 lõike 1 punktiga c.
Artikkel 14
1.   Komisjon esitab 1. jaanuariks 2016 ning seejärel iga kahe aasta tagant Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande asjaomaste konventsioonide ratifitseerimise seisu, GSP+ raames soodustatud riikide poolt nimetatud konventsioonide kohaselt võetud mis tahes aruandekohustuste täitmise ning nende tõhusa rakendamise seisu kohta.
2.   Aruanne sisaldab järgmist:
a)
asjaomaste järelevalveasutuste järeldused või soovitused iga GSP+ raames soodustatud riigi kohta ja
b)
komisjoni järeldused selle kohta, kas iga GSP+ raames soodustatud riik on täitnud siduvaid kohustusi aruandekohustuste osas, teinud kooskõlas asjaomase konventsiooniga koostööd asjaomaste järelevalveasutustega ning taganud nimetatud konventsioonide tõhusa rakendamise.
Aruanne võib sisaldada lisaks mis tahes teavet, mida komisjon asjakohaseks peab.
3.   Järelduste tegemisel asjaomaste konventsioonide tõhusa rakendamise kohta analüüsib komisjon asjaomaste järelevalveasutuste järeldusi ja soovitusi, samuti kolmandate poolte, sealhulgas kodanikuühiskonna, sotsiaalpartnerite, Euroopa Parlamendi või nõukogu edastatud teavet, ilma et see välistaks muude teabeallikate kasutamist.
Artikkel 15
1.   Säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriv erikord peatatakse ajutiselt kõigi või teatavate GSP+ raames soodustatud riigist pärit toodete suhtes, kui nimetatud riik ei täida tegelikult artikli 9 lõike 1 punktides d, e ja f osutatud siduvaid kohustusi või kui GSP+ raames soodustatud riik on esitanud reservatsiooni, mis on mis tahes asjaomase konventsiooniga keelatud või mis on vastuolus nimetatud konventsiooni sisu ja eesmärgiga, nagu on sätestatud artikli 9 lõike 1 punktis c.
2.   Artikli 9 lõike 1 punktides d, e ja f osutatud siduvate kohustuste täitmise tõendamise kohustus ning samuti artikli 9 lõike 1 punktis c osutatud olukorra tõendamise kohustus lasub GSP+ raames soodustatud riigil.
3.   Kui komisjonil tekib artiklis 14 osutatud aruande järelduste või kättesaadavate tõendite alusel põhjendatud kahtlus, et teatav GSP+ raames soodustatud riik ei täida artikli 9 lõike 1 punktides d, e ja f osutatud siduvaid kohustusi või on esitanud reservatsiooni, mis on mis tahes asjaomase konventsiooniga keelatud või mis on vastuolus nimetatud konventsiooni sisu ja eesmärgiga, nagu on sätestatud artikli 9 lõike 1 punktis c, võtab komisjon kooskõlas artikli 39 lõikes 2 nimetatud nõuandemenetlusega vastu rakendusakti, millega algatatakse säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra alusel antavate tariifsete soodustuste ajutise peatamise menetlus. Komisjon teatab sellest Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
4.   Komisjon avaldab teate Euroopa Liidu Teatajas ja teavitab asjaomast GSP+ raames soodustatud riiki. Teates esitatakse:
a)
põhjused, millele tugineb põhjendatud kahtlus, et GSP+ raames soodustatud riik ei täida artikli 9 lõike 1 punktides d, e ja f osutatud siduvaid kohustusi või et tal on reservatsioon, mis on mis tahes asjaomase konventsiooniga keelatud või mis on vastuolus nimetatud konventsiooni sisu ja eesmärgiga, nagu on sätestatud artikli 9 lõike 1 punktis c, mistõttu võib küsitavaks muutuda tema õigus saada jätkuvalt säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra alusel antavaid tariifseid soodustusi, ning
b)
ajavahemik (kuni kuus kuud teate avaldamise kuupäevast), mille jooksul GSP+ raames soodustatud riik peab esitama oma märkused.
5.   Komisjon tagab asjaomasele soodustatud riigile kõik võimalused koostööks lõike 4 punktis b osutatud ajavahemiku jooksul.
6.   Komisjon hangib mis tahes teavet, mida ta vajalikuks peab, sealhulgas muu hulgas asjaomaste järelevalveasutuste järeldusi ja soovitusi. Komisjon hindab järelduste tegemisel kogu asjakohast teavet.
7.   Kolme kuu jooksul pärast teates sätestatud ajavahemiku lõppemist teeb komisjon otsuse:
a)
lõpetada ajutise peatamise menetlus või
b)
peatada ajutiselt säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra alusel antavad tariifsed soodustused.
8.   Kui komisjon leiab, et tulemused ei õigusta ajutist peatamist, võtab ta kooskõlas artikli 39 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega vastu rakendusakti, millega lõpetatakse ajutise peatamise menetlus. See rakendusakt peab muu hulgas põhinema saadud tõenditel.
9.   Kui komisjon leiab, et tulemused õigustavad ajutist peatamist käesoleva artikli lõikes 1 osutatud põhjustel, on tal õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte III lisa muutmiseks, et ajutiselt peatada artikli 1 lõike 2 punktis b osutatud säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra alusel antavad tariifsed soodustused.
10.   Kui komisjon teeb otsuse ajutise peatamise kohta, jõustub sellekohane delegeeritud õigusakt kuus kuud pärast selle vastuvõtmist.
11.   Kui ajutise peatamise põhjused kaotavad kehtivuse enne käesoleva artikli lõikes 9 osutatud delegeeritud õigusakti jõustumist, on komisjonil õigus tariifsete soodustuste ajutist peatamist käsitlev vastuvõetud õigusakt artiklis 37 osutatud kiirmenetluse korras kehtetuks tunnistada.
12.   Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte, et kehtestada säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra ajutise peatamisega seotud kord, eelkõige tähtaegu, poolte õigusi, konfidentsiaalsust ja läbivaatamist käsitlevad eeskirjad.
Artikkel 16
Kui komisjon leiab, et artikli 15 lõikes 1 osutatud tariifsete soodustuste ajutise peatamise põhjused on kehtivuse kaotanud, on tal õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte III lisa muutmiseks, et taaskehtestada säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra alusel antavad tariifsed soodustused.
IV   PEATÜKK
VÄHIM ARENENUD RIIKIDE SUHTES KOHALDATAV ERIKORD
Artikkel 17
1.   Abikõlblik riik saab artikli 1 lõike 2 punktis c osutatud vähim arenenud riikide suhtes kohaldatava erikorra alusel tariifseid soodustusi, kui ÜRO on selle riigi tunnistanud vähim arenenud riigiks.
2.   Komisjon vaatab EBA erikorra raames soodustatud riikide loetelu kõige uuemate kättesaadavate andmete põhjal pidevalt läbi. Kui EBA erikorra raames soodustatud riik ei vasta enam käesoleva artikli lõikes 1 osutatud tingimustele, on komisjonil õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte IV lisa muutmiseks, et jätta selline riik EBA erikorra raames soodustatud riikide loetelust välja kolmeaastase üleminekuaja järel alates delegeeritud õigusakti jõustumise kuupäevast.
3.   Kuni äsja iseseisvunud riigi ÜRO poolt vähim arenenud riigiks tunnistamiseni on komisjonil õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte IV lisa ajutiseks muutmiseks, et lisada selline riik EBA erikorra raames soodustatud riikide loetellu.
Kui ÜRO ei tunnista sellist äsja iseseisvunud riiki vähim arenenud riigiks nimetatud riikide kategooria esimese võimaliku läbivaatamise ajal, on komisjonil õigus võtta kooskõlas artikliga 36 kohe vastu delegeeritud õigusakte IV lisa muutmiseks, et jätta selline riik nimetatud lisast välja ilma käesoleva artikli lõikes 2 osutatud üleminekuaega kohaldamata.
4.   Komisjon teavitab asjaomast EBA erikorra raames soodustatud riiki mis tahes muudatustest tema staatuses seoses kavaga.
Artikkel 18
1.   Ühise tollitariifistiku tollimaksud peatatakse täielikult kõigi toodete suhtes, mis kuuluvad kombineeritud nomenklatuuri gruppidesse 1–97 (v.a grupp 93) ja mis on pärit EBA erikorra raames soodustatud riigist.
2.   Alates 1. jaanuarist 2014 kuni 30. septembrini 2015 on ühise tollitariifistiku tariifirubriigi 1701 toodete importimiseks vaja impordilitsentsi.
3.   Komisjon võtab artikli 39 lõikes 3 osutatud kontrollimenetluse korras vastu üksikasjalikud eeskirjad käesoleva artikli lõikes 2 osutatud sätete rakendamiseks kooskõlas nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määruse (EÜ) nr 1234/2007 (millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus)) (9) artiklis 195 osutatud menetlusega.
V   PEATÜKK
AJUTIST PEATAMIST KÄSITLEVAD SÄTTED KÕIKIDE SOODUSKORDADE PUHUL
Artikkel 19
1.   Artikli 1 lõikes 2 osutatud sooduskorra kohaldamine võidakse ajutiselt peatada kõigi või teatavate soodustatud riigist pärit toodete suhtes järgmistel põhjustel:
a)
VIII lisa A osas loetletud konventsioonides sätestatud põhimõtete raske ja süstemaatiline rikkumine;
b)
vangide tööna toodetud kaupade eksport;
c)
tollitegevuse tõsiste puuduste ilmnemine narkootikumide (keelatud ainete või lähteainete) väljaveo või transiidi kontrollimisel või terrorismivastast võitlust ja rahapesu käsitlevate rahvusvaheliste konventsioonide eiramine;
d)
tõsised ja süstemaatilised ebaausad kaubandustavad (sh sellised, mis mõjutavad toormaterjalide tarneid), millel on kahjustav mõju liidu tööstusele ning mille kõrvaldamiseks soodustatud riik ei ole midagi ette võtnud. Niisuguste ebaausate kaubandustavade puhul, mis on WTO lepingute alusel keelatud või vaidlustatavad, kohaldatakse käesolevat artiklit, toetudes pädeva WTO organi poolt eelnevalt langetatud vastavasisulisele otsusele;
e)
piirkondlike kalastusorganisatsioonide või rahvusvaheliste kokkulepete (mille osaline liit on) kalavarude kaitse ja majandamise alaste eesmärkide tõsine ja süstemaatiline rikkumine.
2.   Käesolevas määruses sätestatud sooduskordi ei peatata vastavalt lõike 1 punktile d toodete puhul, mille suhtes kohaldatakse nõukogu 11. juuni 2009. aasta määruse (EÜ) nr 597/2009 (kaitse kohta subsideeritud impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed) (10) või nõukogu 30. novembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1225/2009 (kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed) (11) kohaseid dumpinguvastaseid või tasakaalustusmeetmeid neid meetmeid õigustavate asjaolude korral.
3.   Kui komisjon leiab, et artikli 1 lõikes 2 osutatud mis tahes sooduskorra alusel antud tariifsete soodustuste ajutine peatamine käesoleva artikli lõikes 1 osutud põhjustel on piisavalt põhjendatud, võtab ta kooskõlas artikli 39 lõikes 2 nimetatud nõuandemenetlusega vastu rakendusakti, millega algatatakse ajutise peatamise menetlus. Komisjon teavitab nimetatud rakendusaktist Euroopa Parlamenti ja nõukogu.
4.   Komisjon avaldab Euroopa Liidu Teatajas teate ajutise peatamise menetluse algatamise kohta ja teavitab sellest asjaomast soodustatud riiki. Teates:
a)
esitatakse piisavad põhjused, mille alusel võeti vastu rakendusakt, millega algatatakse lõikes 3 osutatud ajutise peatamise menetlus, ning
b)
kinnitatakse, et komisjon jälgib ja hindab olukorda asjaomases soodustatud riigis kuue kuu jooksul alates teate avaldamise kuupäevast.
5.   Komisjon tagab asjaomasele soodustatud riigile kõik võimalused koostööks järelevalve ja hindamise ajal.
6.   Komisjon hangib mis tahes teavet, mida ta vajalikuks peab, sealhulgas vajaduse korral asjaomaste järelevalveasutuste kättesaadavaid hinnanguid, märkusi, otsuseid, soovitusi ja järeldusi. Komisjon hindab järelduste tegemisel kogu asjakohast teavet.
7.   Kolme kuu jooksul lõike 4 punktis b osutatud ajavahemiku lõppemisest esitab komisjon asjaomasele soodustatud riigile aruande oma tulemuste ja järelduste kohta. Soodustatud riik võib aruande kohta märkusi esitada. Märkuste esitamise aeg ei ületa ühte kuud.
8.   Kuue kuu jooksul lõike 4 punktis b osutatud ajavahemiku lõppemisest teeb komisjon otsuse:
a)
lõpetada ajutise peatamise menetlus või
b)
peatada ajutiselt artikli 1 lõikes 2 osutatud sooduskordade alusel antavad tariifsed soodustused.
9.   Kui komisjon leiab, et tulemused ei õigusta ajutist peatamist, võtab ta kooskõlas artikli 39 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega vastu rakendusakti, millega lõpetatakse ajutise peatamise menetlus.
10.   Kui komisjon leiab, et tulemused õigustavad ajutist peatamist käesoleva artikli lõikes 1 osutatud põhjustel, on tal õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte vastavalt II, III või IV lisa muutmiseks, et ajutiselt peatada artikli 1 lõikes 2 osutatud sooduskordade alusel antavad tariifsed soodustused.
11.   Mõlemal lõigetes 9 ja 10 osutatud juhul peab vastuvõetud õigusakt põhinema muu hulgas saadud tõenditel.
12.   Kui komisjon teeb otsuse ajutise peatamise kohta, jõustub asjaomane delegeeritud õigusakt kuus kuud pärast selle vastuvõtmist.
13.   Kui ajutise peatamise põhjendused kaotavad kehtivuse enne käesoleva artikli lõikes 10 osutatud delegeeritud õigusakti jõustumist, on komisjonil õigus tariifsete soodustuste ajutist peatamist käsitlev vastuvõetud õigusakt artiklis 37 osutatud kiirmenetluse korras kehtetuks tunnistada.
14.   Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte, et kehtestada kõikide sooduskordade ajutise peatamisega seotud menetlusi, eelkõige tähtaegu, poolte õigusi, konfidentsiaalsust ja läbivaatamist käsitlevad eeskirjad.
Artikkel 20
Kui komisjon leiab, et artikli 19 lõikes 1 osutatud tariifsete soodustuste ajutise peatamise põhjused on kehtivuse kaotanud, on tal õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte vastavalt II, III või IV lisa muutmiseks, et taaskehtestada artikli 1 lõikes 2 osutatud sooduskordade alusel antavad tariifsed soodustused.
Artikkel 21
1.   Käesolevas määruses sätestatud sooduskorrad võib ajutiselt peatada kõigi või teatavate soodustatud riigist pärit toodete suhtes pettusejuhtumite, eeskirjade eiramise, toodete päritolu ja sellega seotud menetlusi käsitlevate eeskirjade süstemaatilise täitmata- või tagamatajätmise korral ning artikli 1 lõikes 2 osutatud sooduskordade rakendamiseks ja kontrolliks vajaliku halduskoostöö puudumise puhul.
2.   Lõikes 1 nimetatud halduskoostöö eeldab muu hulgas, et soodustatud riik:
a)
teatab komisjonile ja ajakohastab päritolureeglite rakendamiseks ja nende järgimise kontrolliks vajalikud andmed;
b)
abistab liitu, teostades liikmesriikide tolliasutuste taotlusel kauba päritolutõendite järelkontrolli, ning edastab tulemused aegsasti komisjonile;
c)
abistab liitu, võimaldades komisjonil kooskõlastatult ja tihedas koostöös liikmesriikide pädevate asutustega täita kõnealuses riigis liidu haldus- ja uurimiskoostöö ülesandeid, et kontrollida dokumentide autentsust või artikli 1 lõikes 2 osutatud sooduskordade lubamiseks vajalike andmete täpsust;
d)
teostab või korraldab asjakohaseid uurimisi päritolureeglite rikkumise tuvastamiseks ja vältimiseks;
e)
järgib piirkondliku kumulatsiooniga (määruse (EMÜ) nr 2454/93 tähenduses) seotud päritolureegleid või tagab nende järgimise, kui asjaomane riik saab neist kasu, ning
f)
abistab liitu selliste toimingute kontrollimisel, kus võib eeldada päritoluga seotud pettust; pettust võib eeldada juhul, kui nende toodete import, millele on käesoleva määruse kohaselt kehtestatud sooduskord, ületab oluliselt soodustatud riigi tavalist eksporditaset.
3.   Kui komisjon leiab, et on piisavalt tõendeid, mis õigustavad ajutist peatamist käesoleva artikli lõigetes 1 ja 2 esitatud põhjustel, võtab ta artikli 39 lõikes 4 osutatud kiirmenetluse korras vastu otsuse artikli 1 lõikes 2 osutatud sooduskordade alusel antavad tariifsed soodustused ajutiselt peatada kõigi või teatavate soodustatud riigist pärit toodete suhtes.
4.   Enne sellise otsuse tegemist avaldab komisjon Euroopa Liidu Teatajas teate, et esineb põhjendatud kahtlusi lõigete 1 ja 2 täitmise suhtes, mis võib muuta küsitavaks soodustatud riigi õiguse saada jätkuvalt käesoleva määruse alusel soodustusi.
5.   Komisjon teavitab asjaomast soodustatud riiki igast kooskõlas lõikega 3 tehtud otsusest enne selle jõustumist.
6.   Sooduskorra kohaldamine peatatakse ajutiselt kuni kuueks kuuks. Hiljemalt selle ajavahemiku lõppedes võtab komisjon artikli 39 lõikes 4 osutatud kiirmenetluse korras vastu otsuse ajutine peatamine kas lõpetada või selle kestust pikendada.
7.   Liikmesriigid edastavad komisjonile kogu asjakohase teabe, mis võib õigustada tariifsete soodustuste ajutist peatamist või peatamisaja pikendamist.
VI   PEATÜKK
KAITSE- JA JÄRELEVALVEMEETMED
I   JAGU
Üldised kaitsemeetmed
Artikkel 22
1.   Kui artikli 1 lõikes 2 osutatud mis tahes sooduskorra alusel soodustatud riigist pärit toodet imporditakse kogustes ja/või hindadega, mis põhjustavad või ähvardavad põhjustada tõsiseid raskusi samasuguste või otseselt konkureerivate toodete tootjatele liidus, võidakse kõnealuse toote suhtes taaskehtestada tavapärased ühise tollitariifistiku maksumäärad.
2.   Käesolevas peatükis tähendab mõiste „samasugune toode” toodet, mis on vaatlusaluse tootega identne, see tähendab täiesti sarnane, või sellise toote puudumisel muud toodet, mis ei ole vaatlusaluse tootega küll täiesti sarnane, kuid on omadustelt väga sarnane.
3.   Käesolevas peatükis tähendab mõiste „huvitatud isikud” isikuid, kes on seotud lõikes 1 nimetatud importtoote ning samasuguse või otseselt konkureeriva toote tootmise, levitamise ja/või müügiga.
4.   Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte, et kehtestada üldiste kaitsemeetmete vastuvõtmisega seotud menetlus, eelkõige tähtaegu, poolte õigusi, konfidentsiaalsust, avalikustamist, kontrolli, kontrollkäike ja läbivaatamist käsitlevad eeskirjad.
Artikkel 23
Tõsiseid raskusi peetakse ilmnenuiks, kui liidu tootjate majanduslik ja/või rahaline olukord halveneb. Olukorra halvenemise väljaselgitamisel võtab komisjon muu hulgas arvesse järgmisi liidu tootjatega seotud asjaolusid, kui sellekohane teave on kättesaadav:
a)
turuosa;
b)
toodang;
c)
varud;
d)
tootmisvõimsus;
e)
pankrotid;
f)
tulusus;
g)
tootmisvõimsuse rakendamine;
h)
tööhõive;
i)
import;
j)
hinnad.
Artikkel 24
1.   Komisjon uurib, kas tavapärased ühise tollitariifistiku maksumäärad tuleks taaskehtestada, kui artikli 22 lõikes 1 sätestatud tingimuste täitmise kohta on piisavalt esmapilgul usutavaid tõendeid.
2.   Uurimine algatatakse liikmesriigi, mis tahes juriidilise isiku või liidu tootjate huve esindava juriidilise isiku staatuseta ühenduse taotlusel või komisjoni enda initsiatiivil, kui komisjon leiab, et uurimise algatamiseks on olemas piisavad, artiklis 23 osutatud teguritel põhinevad esmapilgul usutavad tõendid. Uurimise algatamise taotlus sisaldab tõendeid selle kohta, et artikli 22 lõikes 1 nimetatud tingimused kaitsemeetmete kasutuselevõtmiseks on täidetud. Taotlus esitatakse komisjonile. Komisjon uurib võimalikult põhjalikult taotluses esitatud tõendite täpsust ja adekvaatsust, et kindlaks määrata, kas uurimise algatamiseks on piisavalt esmapilgul usutavaid tõendeid.
3.   Kui selgub, et menetluse algatamiseks on piisavalt esmapilgul usutavaid tõendeid, avaldab komisjon Euroopa Liidu Teatajas sellekohase teate. Menetlus algatatakse ühe kuu jooksul lõike 2 kohase taotluse saamisest. Kui uurimine algatatakse, esitatakse teates kõik vajalikud üksikasjad menetluse ja tähtaegade, sh Euroopa Komisjoni kaubanduse peadirektoraadi ärakuulamise eest vastutava ametniku poole pöördumise kohta.
4.   Uurimine, sh artiklites 25, 26 ja 27 osutatud menetlustoimingud, viiakse lõpule 12 kuu jooksul selle algatamisest.
Artikkel 25
Nõuetekohaselt õigustatud kiireloomulistel juhtudel, mis on seotud liidu tootjate majandusliku ja/või finantsolukorra halvenemisega ja mille puhul viivitamine võiks põhjustada kahju, mida oleks raske heastada, on komisjonil õigus võtta artikli 39 lõikes 4 osutatud kiirmenetluse korras vastu viivitamatult kohaldatavaid rakendusakte, millega taaskehtestatakse ühise tollitariifistiku tavapärased maksumäärad kuni 12 kuuks.
Artikkel 26
Kui faktide põhjal on lõplikult kindlaks tehtud, et artikli 22 lõikes 1 sätestatud tingimused on täidetud, võtab komisjon artikli 39 lõikes 3 osutatud kontrollimenetluse korras vastu rakendusakti, millega taaskehtestatakse ühise tollitariifistiku maksumäärad. See rakendusakt jõustub ühe kuu jooksul pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 27
Kui faktide põhjal on lõplikult kindlaks tehtud, et artikli 22 lõikes 1 sätestatud tingimused ei ole täidetud, võtab komisjon artikli 39 lõikes 3 osutatud kontrollimenetluse korras vastu rakendusakti, millega uurimine ja menetlus lõpetatakse. See rakendusakt avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas. Uurimine loetakse lõpetatuks, kui rakendusakti ei avaldata artikli 24 lõikes 4 osutatud tähtaja jooksul, ning mis tahes kiireloomulised ennetusmeetmed kaotavad automaatselt kehtivuse. Selliste ajutiste meetmete tulemusel kogutud ühise tollitariifistiku kohased tollimaksud hüvitatakse.
Artikkel 28
Ühise tollitariifistiku kohased tollimaksud taaskehtestatakse ajavahemikuks, mis on vajalik liidu tootjate majandusliku ja/või finantsolukorra halvenemise heastamiseks või nii kauaks, kui sellise halvenemise oht püsib. Tollimaksud taaskehtestatakse kuni kolmeks aastaks, v.a juhul, kui seda nõuetekohaselt põhjendatud asjaoludel pikendatakse.
II   JAGU
Kaitsemeetmed tekstiili-, põllumajandus- ja kalandussektoris
Artikkel 29
1.   Ilma et see piiraks käesoleva peatüki I jao kohaldamist, võtab komisjon omal algatusel ning artikli 39 lõikes 2 osutatud nõuandemenetluse korras iga aasta 1. jaanuaril vastu rakendusakti, et kaotada V lisa GSP S-11 a ja S-11b jaotise toodete ning kombineeritud nomenklatuuri koodide 2207 10 00, 2207 20 00, 2909 19 10, 3814 00 90, 3820 00 00 ja 3824 90 97 alla kuuluvate toodete suhtes kehtestatud tariifsed soodustused, millele on osutatud artiklites 7 ja 12, kui need, vastavalt V või IX lisas loetletud tooted on pärit soodustatud riigist ja nende koguimport:
a)
kasvab mahult vähemalt 13,5 % eelmise aastaga võrreldes või
b)
ületab II lisas loetletud kõikidest riikidest ja kõikidelt territooriumidelt pärit V lisa GSP S-11a ja S-11b jaotise toodete puhul mis tahes 12 kuu pikkuse ajavahemiku jooksul VI lisa punktis 2 nimetatud osa liitu saabuvate V lisa GSP S-11a ja S-11b jaotise toodete impordi väärtusest.
2.   Käesoleva artikli lõiget 1 ei kohaldata EBA erikorra raames soodustatud riikide ega riikide suhtes, kelle artikli 29 lõikes 1 osutatud asjaomaste toodete osatähtsus ei ületa 6 % V või IX lisas (vastavalt sellele, kumb on asjakohane) loetletud samade toodete koguimpordist liitu.
3.   Tariifsete soodustuste kaotamine jõustub kaks kuud pärast komisjoni sellekohase õigusakti avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 30
Ilma et see piiraks käesoleva peatüki I jao kohaldamist, võtab komisjon juhul, kui ELi toimimise lepingu I lisaga hõlmatud toodete import põhjustab või ähvardab põhjustada tõsiseid häireid liidu turgudel, eelkõige ühes või mitmes äärepoolseimas piirkonnas, või nende turgude reguleerimismehhanismides, omal algatusel või liikmesriigi taotlusel pärast põllumajanduse või kalanduse ühise turukorralduse asjaomase komiteega konsulteerimist, vastu rakendusakti, et peatada sooduskorra kohaldamine asjaomaste toodete suhtes kooskõlas artikli 39 lõikes 3 osutatud kontrollimenetlusega.
Artikkel 31
Komisjon teatab asjaomasele soodustatud riigile niipea kui võimalik igast artikli 29 või 30 kohaselt tehtud otsusest enne selle jõustumist.
III   JAGU
Järelevalvemeetmed põllumajandus- ja kalandussektoris
Artikkel 32
1.   Ilma et see piiraks käesoleva peatüki I jao kohaldamist, võidakse soodustatud riikidest pärit ning määrusega (EMÜ) nr 2658/87 kehtestatud ühtse tollitariifistiku gruppidesse 1–24 kuuluvate toodete suhtes kehtestada eriline järelevalvemehhanism, et vältida häireid liidu turul. Komisjon võtab artikli 39 lõikes 3 osutatud kontrollimenetluse korras omal algatusel või liikmesriigi taotlusel pärast põllumajanduse või kalanduse ühist turukorraldust käsitleva asjaomase komiteega konsulteerimist vastu rakendusakti nimetatud erilise järelevalvemehhanismi kehtestamise kohta ning määrab tooted, mille suhtes seda järelevalvemehhanismi kohaldatakse.
2.   Kui käesoleva peatüki I jagu kohaldatakse soodustatud riikidest pärit ning määrusega (EMÜ) nr 2658/87 kehtestatud ühtse tollitariifistiku gruppidesse 1–24 kuuluvate toodete suhtes, lüheneb käesoleva määruse artikli 24 lõikes 4 sätestatud ajavahemik kahe kuuni järgmistel juhtudel:
a)
kui soodustatud riik ei taga päritolureeglite järgimist või artiklis 21 nimetatud halduskoostöö puudumise korral või
b)
kui määrusega (EMÜ) nr 2658/87 kehtestatud ühtse tollitariifistiku gruppidesse 1–24 kuuluvate toodete import käesoleva määruse kohaste sooduskordade raames ületab oluliselt asjaomase soodustatud riigi tavalist eksporditaset.
VII   PEATÜKK
ÜLDSÄTTED
Artikkel 33
1.   Tariifsete soodustuste saamiseks peavad tooted, millele tariifseid soodustusi taotletakse, olema pärit soodustatud riigist.
2.   Päritolueeskirjad päritolustaatusega toodete mõiste määratluse ning sellega seotud menetluste ja halduskoostöö meetodite kohta käesoleva määruse artikli 1 lõikes 2 osutatud sooduskordade kohaldamiseks on need, mis on sätestatud määruses (EMÜ) nr 2454/93.
Artikkel 34
1.   Kui käesoleva määruse kohaselt vähendatud väärtuseline tollimaks üksiku impordideklaratsiooni kohta on kuni 1 %, peatatakse selline tollimaks täielikult.
2.   Kui käesoleva määruse kohaselt vähendatud koguseline tollimaks üksiku impordideklaratsiooni kohta on kuni 2 eurot iga üksiku eurodes arvutatud summa kohta, peatatakse selline tollimaks täielikult.
3.   Kui lõigetest 1 ja 2 ei tulene teisiti, ümardatakse kooskõlas käesoleva määrusega arvutatud soodustollimaksu lõppmäär esimese kümnendkohani.
Artikkel 35
1.   Käesoleva määruse kohaldamisel kasutatakse statistilise allikana komisjoni (Eurostat) väliskaubandusstatistikat.
2.   Liikmesriigid saadavad komisjonile (Eurostat) oma statistilised andmed toodete kohta, mille suhtes on tariifsete soodustuste alusel lubatud kohaldada vaba ringluse tolliprotseduuri vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. mai 2009. aasta määrusele (EÜ) nr 471/2009, mis käsitleb ühenduse statistikat väliskaubanduse kohta kolmandate riikidega (12). Kõnealused andmed, milles osutatakse kombineeritud nomenklatuuri koodidele ja vajaduse korral ka TARICi koodidele, näitavad päritoluriikide kaupa väärtusi, koguseid ja muid täiendavaid ühikuid, mida nõutakse vastavalt selle määruse määratlustele. Vastavalt määruse (EÜ) nr 471/2009 artikli 8 lõikele 1 edastavad liikmesriigid need statistilised andmed hiljemalt 40 päeva pärast igakuise vaatlusperioodi lõppu. Teabe kättesaadavuse hõlbustamiseks ja läbipaistvuse suurendamiseks tagab komisjon samuti, et GSP jaotiste asjakohased statistilised andmed on avalikus andmebaasis korrapäraselt kättesaadavad.
3.   Liikmesriigid edastavad kooskõlas määruse (EMÜ) nr 2454/93 artikliga 308d komisjoni taotluse korral talle üksikasjalikud andmed tariifsete soodustuste alusel viimaste kuude jooksul vabasse ringlusse lubatud toodete koguste ja väärtuse kohta. Need andmed sisaldavad käesoleva artikli lõikes 4 osutatud tooteid.
4.   Komisjon jälgib tihedas koostöös liikmesriikidega kombineeritud nomenklatuuri koodide 0603, 0803 90 10, 1006, 1604 14, 1604 19 31, 1604 19 39, 1604 20 70, 1701, 1704, 1806 10 30, 1806 10 90, 2002 90, 2103 20, 2106 90 59, 2106 90 98, 6403, 2207 10 00, 2207 20 00, 2909 19 10, 3814 00 90, 3820 00 00 ja 3824 90 97 alla kuuluvate toodete importi, et teha kindlaks, kas artiklites 22, 29 ja 30 nimetatud tingimused on täidetud.
Artikkel 36
1.   Komisjonile antakse õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud tingimustel.
2.   Artiklites 3, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 15, 16, 17, 19, 20 ja 22 osutatud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile määramata ajaks alates 20. novembrist 2012.
3.   Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artiklis 3, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 15, 16, 17, 19, 20 või 22 osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses nimetatud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust.
4.   Niipea kui komisjon on delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle samal ajal teatavaks Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
5.   Artikli 3, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 15, 16, 17, 19, 20 või 22 alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole kahe kuu jooksul pärast õigusakti teatavakstegemist Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitanud selle suhtes vastuväiteid või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne selle tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita vastuväiteid. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega kahe kuu võrra.
Artikkel 37
1.   Käesoleva artikli kohaselt vastuvõetud delegeeritud õigusakt jõustub viivitamata ja seda kohaldatakse seni, kuni selle suhtes ei esitata lõike 2 kohaselt vastuväiteid. Käesoleva artikli alusel vastu võetud delegeeritud õigusakti teatavakstegemisel Euroopa Parlamendile ja nõukogule põhjendatakse kiirmenetluse kasutamist.
2.   Euroopa Parlament ja nõukogu võivad delegeeritud õigusakti suhtes esitada vastuväiteid kooskõlas artikli 36 lõikes 5 osutatud menetlusega. Sellisel juhul tunnistab komisjon õigusakti viivitamata kehtetuks pärast seda, kui Euroopa Parlament või nõukogu teatab oma otsusest esitada vastuväiteid.
Artikkel 38
1.   Käesoleva määruse alusel saadud teavet kasutatakse ainult eesmärgil, milleks seda taotleti.
2.   Käesoleva määruse alusel saadud mis tahes teavet, mis on oma loomult konfidentsiaalne või mis on esitatud konfidentsiaalsena, ei avalikustata ilma kõnealuse teabe esitaja sellekohase loata.
3.   Igas konfidentsiaalsustaotluses märgitakse põhjused, miks teave on konfidentsiaalne. Kui teabe esitaja ei soovi teavet avalikustada ega luba seda üldises või kokkuvõtlikus vormis avaldada ning kui ilmneb, et konfidentsiaalsustaotlus on põhjendamatu, võib kõnealuse teabe jätta arvesse võtmata.
4.   Teavet peetakse igal juhul konfidentsiaalseks, kui on tõenäoline, et selle avaldamisel on teabe esitajale või sellise teabe allikale märkimisväärselt ebasoodne mõju.
5.   Lõigete 1–4 kohaldamine ei takista liidu asutustel osutamast üldisele teabele ja eelkõige käesoleva määruse alusel tehtud otsuste põhjendustele. Need asutused peavad siiski arvesse võtma asjaomaste füüsiliste ja juriidiliste isikute õigustatud huvi, et nende ärisaladusi ei avaldataks.
Artikkel 39
1.   Komisjoni abistab määruse (EÜ) nr 732/2008 kohaselt loodud üldiste tariifsete soodustuste komitee. Nimetatud komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses. Komitee võib uurida kõiki käesoleva määruse kohaldamisega seotud küsimusi, mille on tõstatanud komisjon või mida on taotlenud liikmesriik.
2.   Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 4.
3.   Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.
4.   Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 8 koostoimes nimetatud määruse artikliga 5.
Artikkel 40
Hiljemalt 1. jaanuariks 2016 ning seejärel iga kahe aasta järel esitab komisjon Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande kava mõju kohta, mis hõlmab kahte viimast aastat ning milles käsitletakse kõiki artikli 1 lõikes 2 osutatud sooduskordasid.
Hiljemalt 21. novembriks 2017 esitab komisjon Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande käesoleva määruse kohaldamise kohta. Sellele aruandele lisatakse vajaduse korral õigusakti ettepanek.
Artikkel 41
Määrus (EÜ) nr 732/2008 tunnistatakse kehtetuks alates 1. jaanuarist 2014.
Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele vastavalt X lisas esitatud vastavustabelile.
VIII   PEATÜKK
LÕPPSÄTTED
Artikkel 42
1.   Kõik määruse (EÜ) nr 732/2008 alusel algatatud ja lõpetamata uurimised ja ajutise peatamise menetlused algatatakse käesoleva määruse kohaselt automaatselt uuesti, välja arvatud nimetatud määruse kohase säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra alusel soodustatud riigi suhtes algatatud uurimised ja menetlused, kui uurimine käsitleb üksnes säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra alusel saadavaid soodustusi. Kõnealune uurimine algatatakse siiski automaatselt uuesti, kui sama soodustatud riik taotleb käesoleva määruse kohase stimuleeriva erikorra kohaldamist enne 1. jaanuari 2015.
2.   Määruse (EÜ) nr 732/2008 alusel algatatud ja lõpetamata uurimise käigus saadud teavet võetakse arvesse iga uuesti algatatud uurimise puhul.
Artikkel 43
1.   Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
2.   Seda kohaldatakse alates 20. novembrist 2012.
Artikli 1 lõikes 2 osutatud sooduskordade alusel antavad tariifseid soodustusi kohaldatakse siiski alates 1. jaanuarist 2014.
3.   Käesolev kord kehtib kuni 31. detsembrini 2023. See tähtpäev ei kehti siiski vähim arenenud riikide suhtes kohaldatavate erikordade puhul ega käesoleva määruse muude sätete puhul selles ulatuses, milles neid kohaldatakse koos kõnealuste erikordadega.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõigis liikmesriikides.
Strasbourg, 25. oktoober 2012
Euroopa Parlamendi nimel
president
Martin SCHULZ
Nõukogu nimel
eesistuja
A. D. MAVROYIANNIS
(1)  Euroopa Parlamendi 13. juuni 2012. aasta seisukoht (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata) ja nõukogu 4. oktoobri 2012. aasta otsus.
(2)  ELT L 211, 6.8.2008, lk 1.
(3)  ELT L 145, 31.5.2011, lk 28.
(4)  ELT L 20, 24.1.2008, lk 1.
(5)  EÜT L 240, 23.9.2000, lk 1.
(6)  EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.
(7)  ELT L 55, 28.2.2011, lk 13.
(8)  EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1.
(9)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(10)  ELT L 188, 18.7.2009, lk 93.
(11)  ELT L 343, 22.12.2009, lk 51.
(12)  ELT L 152, 16.6.2009, lk 23.
LISADE LOETELU
I lisa.
Artiklis 3 osutatud abikõlblike riikide loetelu
II lisa.
Artikli 1 lõike 2 punktis a osutatud üldise korra raames soodustatavad riigid
III lisa.
Artikli 1 lõike 2 punktis b osutatud säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra raames soodustatavad riigid
IV lisa.
Artikli 1 lõike 2 punktis c osutatud vähim arenenud riikide suhtes kohaldatava erikorra raames soodustatavad riigid
V lisa.
Artikli 1 lõike 2 punktis a osutatud üldise korraga hõlmatud toodete loetelu
VI lisa.
Artikli 8 kohaldamise kord
VII lisa.
Käesoleva määruse III peatüki kohaldamise kord
VIII lisa.
Artiklis 9 osutatud konventsioonid
IX lisa.
Artikli 1 lõike 2 punktis b osutatud säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorraga hõlmatud toodete loetelu
X lisa.
Vastavustabel
I LISA
Artiklis 3 osutatud abikõlblike riikide loetelu
 (1)
Veerg A
:
tähestikuline kood vastavalt liidu väliskaubandusstatistikas kasutatavale riikide ja territooriumide nomenklatuuri koodile
Veerg B
:
nimi
A
B
AE
Araabia Ühendemiraadid
AF
Afganistan
AG
Antigua ja Barbuda
AL
Albaania
AM
Armeenia
AO
Angola
AR
Argentina
AZ
Aserbaidžaan
BA
Bosnia ja Hertsegoviina
BB
Barbados
BD
Bangladesh
BF
Burkina Faso
BH
Bahrein
BI
Burundi
BJ
Benin
BN
Brunei Darussalam
BO
Boliivia
BR
Brasiilia
BS
Bahama
BT
Bhutan
BW
Botswana
BY
Valgevene
BZ
Belize
CD
Kongo Demokraatlik Vabariik
CF
Kesk-Aafrika Vabariik
CG
Kongo
CI
Côte d’Ivoire
CK
Cooki saared
CL
Tšiili
CM
Kamerun
CN
Hiina Rahvavabariik
CO
Colombia
CR
Costa Rica
CU
Kuuba
CV
Cabo Verde
DJ
Djibouti
DM
Dominica
DO
Dominikaani Vabariik
DZ
Alžeeria
EC
Ecuador
EG
Egiptus
ER
Eritrea
ET
Etioopia
FJ
Fidži
FM
Mikroneesia Liiduriigid
GA
Gabon
GD
Grenada
GE
Gruusia
GH
Ghana
GM
Gambia
GN
Guinea
GQ
Ekvatoriaal-Guinea
GT
Guatemala
GW
Guinea-Bissau
GY
Guyana
HK
Hongkong
HN
Honduras
HR
Horvaatia
HT
Haiti
ID
Indoneesia
IN
India
IQ
Iraak
IR
Iraan
JM
Jamaica
JO
Jordaania
KE
Kenya
KG
Kirgiisi Vabariik
KH
Kambodža
KI
Kiribati
KM
Komoorid
KN
Saint Kitts ja Nevis
KW
Kuveit
KZ
Kasahstan
LA
Laose Demokraatlik Rahvavabariik
LB
Liibanon
LC
Saint Lucia
LK
Sri Lanka
LR
Libeeria
LS
Lesotho
LY
Suur Liibüa Araabia Sotsialistlik Rahvadžamahirija
MA
Maroko
MD
Moldova Vabariik
ME
Montenegro
MG
Madagaskar
MH
Marshalli Saared
MK
Endine Jugoslaavia Makedoonia vabariik
ML
Mali
MM
Birma/Myanmar
MN
Mongoolia
MO
Aomen
MR
Mauritaania
MU
Mauritius
MV
Maldiivid
MW
Malawi
MX
Mehhiko
MY
Malaisia
MZ
Mosambiik
NA
Namiibia
NE
Niger
NG
Nigeeria
NI
Nicaragua
NP
Nepal
NR
Nauru
NU
Niue
OM
Omaan
PA
Panama
PE
Peruu
PG
Paapua Uus-Guinea
PH
Filipiinid
PK
Pakistan
PW
Belau
PY
Paraguay
QA
Katar
RS
Serbia
RU
Venemaa Föderatsioon
RW
Rwanda
SA
Saudi Araabia
SB
Saalomoni Saared
SC
Seišellid
SD
Sudaan
SL
Sierra Leone
SN
Senegal
SO
Somaalia
SR
Suriname
ST
São Tomé ja Príncipe
SV
El Salvador
SY
Süüria Araabia Vabariik
SZ
Svaasimaa
TD
Tšaad
TG
Togo
TH
Tai
TJ
Tadžikistan
TL
Ida-Timor
TM
Türkmenistan
TN
Tuneesia
TO
Tonga
TT
Trinidad ja Tobago
TV
Tuvalu
TZ
Tansaania
UA
Ukraina
UG
Uganda
UY
Uruguay
UZ
Usbekistan
VC
Saint Vincent ja Grenadiinid
VE
Venezuela
VN
Vietnam
VU
Vanuatu
WS
Samoa
XK
Kosovo (2)
YE
Jeemen
ZA
Lõuna-Aafrika
ZM
Sambia
ZW
Zimbabwe
Abikõlblikud riigid, kust pärit toodete puhul kava kas kõigi või teatavate toodete suhtes ajutiselt ei kohaldata, kuid kellele on osutatud artiklis 3 nimetatud kavas
Veerg A
:
tähestikuline kood vastavalt liidu väliskaubandusstatistikas kasutatavale riikide ja territooriumide nomenklatuuri koodile
Veerg B
:
nimi
A
B
BY
Valgevene
MM
Birma/Myanmar
(1)  Loetelus võib olla riike, kelle puhul on soodustused ajutiselt peatatud või peatatud. Komisjonilt või asjaomase riigi pädevatelt asutustelt saab ajakohastatud loetelu.
(2)  Kõnealune määratlus ei piira seisukohti staatuse suhtes ning on kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1244 (1999) ja Rahvusvahelise Kohtu arvamusega Kosovo iseseisvusdeklaratsiooni kohta.
II LISA
Artikli 1 lõike 2 punktis a osutatud üldise korra raames soodustatavad riigid
 (1)
Veerg A
:
tähestikuline kood vastavalt liidu väliskaubandusstatistikas kasutatavale riikide ja territooriumide nomenklatuuri koodile
Veerg B
:
nimi
A
B
AF
Afganistan
AM
Armeenia
AO
Angola
AZ
Aserbaidžaan
BD
Bangladesh
BF
Burkina Faso
BI
Burundi
BJ
Benin
BO
Boliivia
BT
Bhutan
CD
Kongo Demokraatlik Vabariik
CF
Kesk-Aafrika Vabariik
CG
Kongo
CK
Cooki saared
CN
Hiina Rahvavabariik
CO
Colombia
CR
Costa Rica
CV
Cabo Verde
DJ
Djibouti
EC
Ecuador
ER
Eritrea
ET
Etioopia
FM
Mikroneesia Liiduriigid
GE
Gruusia
GM
Gambia
GN
Guinea
GQ
Ekvatoriaal-Guinea
GT
Guatemala
GW
Guinea-Bissau
HN
Honduras
HT
Haiti
ID
Indoneesia
IN
India
IQ
Iraak
IR
Iraan
KG
Kirgiisi Vabariik
KH
Kambodža
KI
Kiribati
KM
Komoorid
LA
Laose Demokraatlik Rahvavabariik
LK
Sri Lanka
LR
Libeeria
LS
Lesotho
MG
Madagaskar
MH
Marshalli Saared
ML
Mali
MM
Birma/Myanmar
MN
Mongoolia
MR
Mauritaania
MV
Maldiivid
MW
Malawi
MZ
Mosambiik
NE
Niger
NG
Nigeeria
NI
Nicaragua
NP
Nepal
NR
Nauru
NU
Niue
PA
Panama
PE
Peruu
PH
Filipiinid
PK
Pakistan
PY
Paraguay
RW
Rwanda
SB
Saalomoni Saared
SD
Sudaan
SL
Sierra Leone
SN
Senegal
SO
Somaalia
ST
São Tomé ja Príncipe
SV
El Salvador
SY
Süüria Araabia Vabariik
TD
Tšaad
TG
Togo
TH
Tai
TJ
Tadžikistan
TL
Ida-Timor
TM
Türkmenistan
TO
Tonga
TV
Tuvalu
TZ
Tansaania
UA
Ukraina
UG
Uganda
UZ
Usbekistan
VN
Vietnam
VU
Vanuatu
WS
Samoa
YE
Jeemen
ZM
Sambia
Artikli 1 lõike 2 punktis a osutatud üldise korra raames soodustatavad riigid, kust pärit toodete puhul seda korda kas kõigi või teatavate toodete suhtes ajutiselt ei kohaldata
Veerg A
:
tähestikuline kood vastavalt liidu väliskaubandusstatistikas kasutatavale riikide ja territooriumide nomenklatuuri koodile
Veerg B
:
nimi
A
B
MM
Birma/Myanmar
(1)  Loetelus võib olla riike, kelle puhul on soodustused ajutiselt peatatud või peatatud. Komisjonilt või asjaomase riigi pädevatelt asutustelt saab ajakohastatud loetelu.
III LISA
Artikli 1 lõike 2 punktis b osutatud säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra raames soodustatavad riigid
 (1)
Veerg A
:
tähestikuline kood vastavalt liidu väliskaubandusstatistikas kasutatavale riikide ja territooriumide nomenklatuuri koodile
Veerg B
:
nimi
A
B
Artikli 1 lõike 2 punktis b osutatud säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra raames soodustatavad riigid, kust pärit toodete puhul seda korda kas kõigi või teatavate toodete suhtes ajutiselt ei kohaldata
Veerg A
:
tähestikuline kood vastavalt liidu väliskaubandusstatistikas kasutatavale riikide ja territooriumide nomenklatuuri koodile
Veerg B
:
nimi
A
B
(1)  Loetelus võib olla riike, kelle puhul võivad soodustused olla ajutiselt peatatud või peatatud. Ajakohastatud loetelu saab komisjonilt või asjaomase riigi pädevatelt ametiasutustelt.
IV LISA
Artikli 1 lõike 2 punktis c osutatud vähim arenenud riikide suhtes kohaldatava erikorra raames soodustatavad riigid
 (1)
Veerg A
:
tähestikuline kood vastavalt liidu väliskaubandusstatistikas kasutatavale riikide ja territooriumide nomenklatuuri koodile
Veerg B
:
nimi
A
B
AF
Afganistan
AO
Angola
BD
Bangladesh
BF
Burkina Faso
BI
Burundi
BJ
Benin
BT
Bhutan
CD
Kongo Demokraatlik Vabariik
CF
Kesk-Aafrika Vabariik
DJ
Djibouti
ER
Eritrea
ET
Etioopia
GM
Gambia
GN
Guinea
GQ
Ekvatoriaal-Guinea
GW
Guinea-Bissau
HT
Haiti
KH
Kambodža
KI
Kiribati
KM
Komoori saared
LA
Laose Demokraatlik Rahvavabariik
LR
Libeeria
LS
Lesotho
MG
Madagaskar
ML
Mali
MM
Birma/Myanmar
MR
Mauritaania
MV
Maldiivid
MW
Malawi
MZ
Mosambiik
NE
Niger
NP
Nepal
RW
Rwanda
SB
Saalomoni Saared
SD
Sudaan
SL
Sierra Leone
SN
Senegal
SO
Somaalia
ST
São Tomé ja Príncipe
TD
Tšaad
TG
Togo
TL
Ida-Timor
TV
Tuvalu
TZ
Tansaania Vabariik
UG
Uganda
VU
Vanuatu
WS
Samoa
YE
Jeemen
ZM
Sambia
Artikli 1 lõike 2 punktis c osutatud vähim arenenud riikide suhtes kohaldatava erikorra raames soodustatavad riigid, kust pärit toodete puhul seda korda kas kõigi või teatavate toodete suhtes ajutiselt ei kohaldata
Veerg A
:
tähestikuline kood vastavalt liidu väliskaubandusstatistikas kasutatavale riikide ja territooriumide nomenklatuuri koodile
Veerg B
:
nimi
A
B
MM
Birma/Myanmar
(1)  Loetelus võib olla riike, kelle puhul võivad soodustused olla ajutiselt peatatud või peatatud. Ajakohastatud loetelu saab komisjonilt või asjaomase riigi pädevatelt ametiasutustelt.
V LISA
Artikli 1 lõike 2 punktis a osutatud üldise korraga hõlmatud toodete loetelu
Olenemata kaupade kombineeritud nomenklatuuri (CN) tõlgendamise eeskirjadest tuleb toodete kirjeldust pidada soovituslikuks ning tariifsed soodustused määratakse kindlaks CN-koodidega. Kui näidatakse CN-koode, millel on prefiks ex, määratakse tariifsed soodustused kindlaks CN-koodi ja kirjelduse põhjal.
Tärniga märgistatud CN-koodiga tooted kantakse loetellu vastavates liidu õigusaktides ette nähtud tingimuste kohaselt.
Veerus „Jaotis” on loetletud GSP jaotised (artikli 2 punkt h).
Veerus „Grupp” on loetletud CN-grupid, mida GSP jaotis sisaldab (artikli 2 punkt i).
Veerus „Tundlik/mittetundlik” osutatakse neile toodetele, mida käsitletakse üldise korra alusel (artikkel 6). Kõnealuseid tooteid tähistatakse loetelus lühendiga NS (mittetundlikud tooted artikli 7 lõike 1 tähenduses) või S (tundlikud tooted artikli 7 lõike 2 tähenduses).
Lihtsustamise huvides on tooted jaotatud gruppidesse. Neisse võivad kuuluda tooted, mille puhul ühise tollitariifistiku maksumäärad ei kehti või on peatatud.
Jaotis
Grupp
CN-kood
Kirjeldus
Tundlik (S) / mittetundlik (NS)
S-1a
01
0101 29 90
Elushobused, v.a tõupuhtad aretusloomad, v.a tapaloomad
S
0101 30 00
Eluseeslid
S
0101 90 00
Elusmuulad ja -hobueeslid
S
0104 20 10*
Elusad tõupuhtad aretuskitsed
S
0106 14 10
Elusad koduküülikud
S
0106 39 10
Elustuvid
S
02
0205 00
Hobuse-, eesli-, muula- või hobueesliliha, värske, jahutatud või külmutatud
S
0206 80 91
Hobuse, eesli, muula või hobueesli söödav rups, värske või jahutatud, v.a farmaatsiatoodete tooraineks
S
0206 90 91
Hobuse, eesli, muula või hobueesli söödav rups, külmutatud, v.a farmaatsiatoodete tooraineks
S
0207 14 91
Kana- ja kukemaks (liigist Gallus domesticus), külmutatud
S
0207 27 91
Külmutatud kalkunimaks
S
0207 45 95
0207 55 95
0207 60 91
Pardi-, hane- või pärlkanamaks, külmutatud, v.a rasvane pardi- või hanemaks
S
0208 90 70
Konnakoivad
NS
0210 99 10
Hobuseliha, soolatud, soolvees või kuivatatud
S
0210 99 59
Veise rups, v.a paks vaheliha ja õhuke vaheliha, soolatud, soolvees, kuivatatud või suitsutatud
S
ex 0210 99 85
Lamba ja kitse rups, soolatud, soolvees, kuivatatud või suitsutatud
S
ex 0210 99 85
Rups, soolatud, soolvees, kuivatatud või suitsutatud, v.a linnumaks ja kodusea, veise, lamba või kitse rups
S
04
0403 10 51
Jogurt, lõhna- või maitseainetega või puuvilja-, pähkli- või kakaolisandiga
S
0403 10 53
0403 10 59
0403 10 91
0403 10 93
0403 10 99
0403 90 71
Petipiim, kalgendatud piim ja koor; keefir ja muu fermenteeritud või hapendatud piim ja koor, lõhna- või maitseainetega või puuvilja-, pähkli- või kakaolisandiga
S
0403 90 73
0403 90 79
0403 90 91
0403 90 93
0403 90 99
0405 20 10
Piimarasvavõided, rasvasisaldus vähemalt 39 %, kuid mitte üle 75 % massist
S
0405 20 30
0407 19 90
0407 29 90
0407 90 90
Koorega linnumunad, värsked, konserveeritud või kuumtöödeldud, v.a kodulindude munad
S
0410 00 00
Mujal nimetamata loomse päritoluga toiduained
S
05
0511 99 39
Looduslikud loomsed käsnad, välja arvatud töötlemata
S
S-1b
03
ex grupp 3
Kalad ja vähid, limused ja muud veeselgrootud, v.a alamrubriigi 0301 19 00 tooted
S
0301 19 00
Elusad dekoratiivsed merekalad
NS
S-2a
06
ex grupp 6
Eluspuud ja muud taimed; taimesibulad, -juured jms; lõikelilled ja dekoratiivne taimmaterjal, v.a alamrubriigi 0603 12 00 ja 0604 20 40 tooted
S
0603 12 00
Värsked lõikenelgid ja nelgipungad lillekimpude valmistamiseks ja kaunistusteks
NS
0604 20 40
Värsked okaspuuoksad
NS
S-2b
07
0701
Kartulid, värsked või jahutatud
S
0703 10
Sibul ja šalott, värske või jahutatud
S
0703 90 00
Porrulauk jm sibulköögiviljad, värsked või jahutatud
S
0704
Kapsas, lillkapsas, nuikapsas, lehtkapsas ja muu söödav kapsas perekonnast Brassica, värske või jahutatud
S
0705
Aedsalat (Lactuca sativa) ja sigur (Cichorium spp.), värske või jahutatud
S
0706
Porgand, naeris, söögipeet, aed-piimjuur, juurseller, redis jms söödav juurvili, värske või jahutatud
S
ex 0707 00 05
Kurgid, värsked või jahutatud, 16. mai – 31. oktoober
S
0708
Kaunviljad, poetatud või poetamata, värsked või jahutatud
S
0709 20 00
Spargel, värske või jahutatud
S
0709 30 00
Baklažaan, värske või jahutatud
S
0709 40 00
Seller, v.a juurseller, värske või jahutatud
S
0709 51 00
ex 0709 59
Seened, värsked või jahutatud, v.a alamrubriigi 0709 59 50 tooted
S
0709 60 10
Paprika, värske või jahutatud
S
0709 60 99
Perekonna Capsicum või Pimenta viljad, värsked või jahutatud, v.a paprika, v.a kapsaitsiini või õlivaikvärvide tootmiseks, v.a eeterlike õlide või resinoidide tööstuslikuks tootmiseks
S
0709 70 00
Spinat, uusmeremaa spinat ja aedspinat, värske või jahutatud
S
ex 0709 91 00
Artišokid, värsked või jahutatud, 1. juuli – 31. oktoober
S
0709 92 10*
Oliivid, värsked või jahutatud, muuks kasutuseks peale õli tootmise
S
0709 93 10
Kabatšokid, värsked või jahutatud
S
0709 93 90
0709 99 90
Muu köögivili, värske või jahutatud
S
0709 99 10
Salatid, v.a aedsalat (Lactuca sativa) ja sigur (Cichorium spp.), värsked või jahutatud
S
0709 99 20
Lehtpeet ehk mangold ja hispaania artišokid, värsked või jahutatud
S
0709 99 40
Kapparid, värsked või jahutatud
S
0709 99 50
Apteegitill, värske või jahutatud
S
ex 0710
Külmutatud köögivili (toores või eelnevalt aurutatud või keedetud), v.a alamrubriigi 0710 80 85 tooted
S
ex 0711
Lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud köögivili (nt gaasilise vääveldioksiidiga, soolvees, väävlishapus vees või muus konserveerivas lahuses), kuid kohe tarbimiseks kõlbmatud, v.a alamrubriigi 0711 20 90 tooted
S
ex 0712
Kuivatatud köögivili (tervelt, tükeldatult, viilutatult, purustatult või pulbrina), muul viisil töötlemata, v.a oliivid ja alamrubriigi 0712 90 19 tooted
S
0713
Kuivatatud kaunviljad (poetatud, kooritud või koorimata, tükeldatud või tükeldamata)
S
0714 20 10*
Bataadid, värsked, terved, mõeldud inimtoiduks
NS
0714 20 90
Bataadid, värsked, jahutatud, külmutatud või kuivatatud, tükeldatud või tükeldamata või graanulitena, v.a värsked ja terved ja inimtoiduks mõeldud
S
0714 90 90
Maapirn jms suure inuliinisisaldusega juured ja mugulad, värsked, jahutatud, külmutatud või kuivatatud, tükeldatud või tükeldamata või graanulitena; saagopalmi säsi
NS
08
0802 11 90
Mandlid, värsked või kuivatatud, kooritud või koorimata, v.a mõrumandlid
S
0802 12 90
0802 21 00
Sarapuupähklid (Corylus spp.), värsked või kuivatatud, kooritud või koorimata
S
0802 22 00
0802 31 00
Kreeka pähklid, värsked või kuivatatud, kooritud või koorimata
S
0802 32 00
0802 41 00
0802 42 00
Kastanid (Castanea spp.), värsked või kuivatatud, lüditud või lüdimata, kooritud või koorimata
S
0802 51 00
0802 52 00
Pistaatsiapähklid, värsked või kuivatatud, lüditud või lüdimata, kooritud või koorimata
NS
0802 61 00
0802 62 00
Makadaamiapähklid, värsked või kuivatatud, lüditud või lüdimata, kooritud või koorimata
NS
0802 90 50
Piiniapähklid, värsked või kuivatatud, lüditud või lüdimata, kooritud või koorimata
NS
0802 90 85
Muud pähklid, värsked või kuivatatud, lüditud või lüdimata, kooritud või koorimata
NS
0803 10 10
Jahubanaanid, värsked
S
0803 10 90
0803 90 90
Kuivatatud banaanid, k.a jahubanaanid
S
0804 10 00
Datlid, värsked või kuivatatud
S
0804 20 10
Viigimarjad, värsked või kuivatatud
S
0804 20 90
0804 30 00
Ananassid, värsked või kuivatatud
S
0804 40 00
Avokaadod, värsked või kuivatatud
S
ex 0805 20
Mandariinid (k.a tangeriinid ja satsumad); klementiinid, vilkingid jms tsitrushübriidid, värsked või kuivatatud, 1. märts – 31. oktoober
S
0805 40 00
Greibid, k.a pomelod, värsked või kuivatatud
NS
0805 50 90
Laimid (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), värsked või kuivatatud
S
0805 90 00
Muud tsitrusviljad, värsked või kuivatatud
S
ex 0806 10 10
Värsked lauaviinamarjad, 1. jaanuar – 20. juuli ja 21. november – 31. detsember, v.a sordist „Empero” (Vitis vinifera cv.) 1.–31. detsember
S
0806 10 90
Muud värsked viinamarjad
S
ex 0806 20
Kuivatatud viinamarjad, v.a alamrubriigi ex 0806 20 30 tooted kontaktpakendis netomassiga üle 2 kg
S
0807 11 00
Melonid (k.a arbuusid), värsked
S
0807 19 00
0808 10 10
Siidriõunad, värsked, lahtiselt, 16. september – 15. detsember
S
0808 30 10
Siidripirnid, värsked, lahtiselt, 1. august – 31. detsember
S
ex 0808 30 90
Muud pirnid, värsked, 1. mai – 30. juuni
S
0808 40 00
Küdooniad, värsked
S
ex 0809 10 00
Aprikoosid, värsked, 1. jaanuar – 31. mai ja 1. august – 31. detsember
S
0809 21 00
Hapukirsid (Prunus cerasus), värsked
S
ex 0809 29
Kirsid, värsked, 1. jaanuar – 20. mai ja 11. august – 31. detsember, v.a hapukirsid (Prunus cerasus)
S
ex 0809 30
Virsikud, k.a nektariinid, värsked, 1. jaanuar – 10. juuni ja 1. oktoober – 31. detsember
S
ex 0809 40 05
Ploomid, värsked, 1. jaanuar – 10. juuni ja 1. oktoober – 31. detsember
S
0809 40 90
Laukaploomid, värsked
S
ex 0810 10 00
Maasikad, värsked, 1. jaanuar – 30. aprill ja 1. august – 31. detsember
S
0810 20
Vaarikad, põldmurakad, mooruspuumarjad ja logani murakad, värsked
S
0810 30 00
Mustad, valged ja punased sõstrad ning karusmarjad, värsked
S
0810 40 30
Marjad liigist Vaccinium myrtillus, värsked
S
0810 40 50
Marjad liikidest Vaccinium macrocarpon ja Vaccinium corymbosum, värsked
S
0810 40 90
Muud marjad perekonnast Vaccinium, värsked
S
0810 50 00
Kiivid, värsked
S
0810 60 00
Durianid, värsked
S
0810 70 00
Kakiploomid (diospüürid)
S
0810 90 75
Muud puuviljad ja marjad, värsked
ex 0811
Külmutatud puuviljad, marjad ja pähklid, kuumtöötlemata, aurutatud või vees keedetud, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma, v.a alamrubriikide 0811 10 ja 0811 20 tooted
S
ex 0812
Lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud puuviljad, marjad ja pähklid (nt gaasilise vääveldioksiidiga, soolvees, väävlishapus vees või muus konserveerivas lahuses), kuid kohe tarbimiseks kõlbmatud, v. a alamrubriigi 0812 90 30 tooted
S
0812 90 30
Papaiad
NS
0813 10 00
Aprikoosid, kuivatatud
S
0813 20 00
Mustad ploomid
S
0813 30 00
Õunad, kuivatatud
S
0813 40 10
Virsikud, k.a nektariinid, kuivatatud
S
0813 40 30
Pirnid, kuivatatud
S
0813 40 50
Papaiad, kuivatatud
NS
0813 40 95
Muud kuivatatud puuviljad ja marjad, v.a rubriikidesse 0801–0806 kuuluvad viljad
NS
0813 50 12
Kuivatatud puuviljade segud (v.a rubriikidesse 0801–0806 kuuluvate puuviljade segud) papaiadest, tamarindidest, kašuõuntest, litšidest, jakadest, sapotilli ploomidest, kannatuslille viljadest, karambooladest ja pitahaiadest, mis ei sisalda musti ploome
S
0813 50 15
Muud kuivatatud puuviljade segud, v.a rubriikidesse 0801–0806 kuuluvate puuviljade segud, mis ei sisalda musti ploome
S
0813 50 19
Kuivatatud puuviljade segud, v.a rubriikidesse 0801–0806 kuuluvate puuviljade segud, mustade ploomidega
S
0813 50 31
Segud, mis koosnevad eranditult rubriikidesse 0801 ja 0802 kuuluvatest troopilistest pähklitest
S
0813 50 39
Segud, mis koosnevad eranditult rubriikidesse 0801 ja 0802 kuuluvatest pähklitest, v.a troopilised pähklid
S
0813 50 91
Muud grupi 8 pähklite ning kuivatatud puuviljade ja marjade segud, mis ei sisalda musti ploome ega viigimarju
S
0813 50 99
Muud grupi 8 pähklite ning kuivatatud puuviljade ja marjade segud
S
0814 00 00
Tsitrusviljade või meloni (k.a arbuusi) koor, värske, külmutatud, kuivatatud või lühiajaliselt säilitatud vees, väävlishapus vees või muus konserveerivas lahuses
NS
S-2c
09
ex grupp 9
Kohv, tee, mate ja maitseained, v.a alamrubriikide 0901 12 00, 0901 21 00, 0901 22 00, 0901 90 90 ja 0904 21 10, rubriikide 0905 00 00 ja 0907 00 00 ning alamrubriikide 0910 91 90, 0910 99 33, 0910 99 39, 0910 99 50 ja 0910 99 99 tooted
NS
0901 12 00
Kohv, röstimata, kofeiinivaba
S
0901 21 00
Kohv, röstitud, kofeiiniga
S
0901 22 00
Kohv, röstitud, kofeiinivaba
S
0901 90 90
Kohviasendajad, mis sisaldavad naturaalset kohvi mis tahes vahekorras
S
0904 21 10
Paprika, kuivatatud, purustamata ja jahvatamata
S
0905
Vanill
S
0907
Nelk (kogu vili, pungad ja varred)
S
0910 91 90
Kahe või enama rubriikidesse 0904–0910 kuuluva toote segud, purustatud või jahvatatud
S
0910 99 33
Aed-liivatee; loorberilehed
S
0910 99 39
0910 99 50
0910 99 99
Muud maitseained, purustatud või jahvatatud, v.a kahe või enama rubriikidesse 0904–0910 kuuluva toote segud
S
S-2d
10
1008 50 00
Tšiili hanemalts (kinoa ehk Chenopodium quinoa)
S
11
1104 29 17
Kroovitud teravili, v.a oder, kaer, mais, riis ja nisu
S
1105
Kartulist valmistatud peen- ja jämejahu, pulber, helbed ja graanulid
S
1106 10 00
Rubriigi 0713 kuivatatud kaunviljadest valmistatud peen- ja jämejahu ning pulber
S
1106 30
Grupi 8 toodetest valmistatud peen- ja jämejahu ning pulber
S
1108 20 00
Inuliin
S
12
ex grupp 12
Õliseemned ja õliviljad; mitmesugused terad, seemned ja viljad, v.a alamrubriikide 1209 21 00, 1209 23 80, 1209 29 50, 1209 29 80, 1209 30 00, 1209 91 80 ja 1209 99 91 tooted; tööstuses kasutatavad taimed ja ravimtaimed, v.a rubriigi 1210 ja alamrubriigi 1211 90 30 tooted ning v.a alamrubriikide 1212 91 ja 1212 93 00 tooted
S
1209 21 00
Lutserniseemned, külviks kasutatavad
NS
1209 23 80
Muud aruheina seemned, külviks kasutatavad
NS
1209 29 50
Lupiiniseemned, külviks kasutatavad
NS
1209 29 80
Muude söödataimede seemned, külviks kasutatavad
NS
1209 30 00
Peamiselt õite saamiseks kasvatatavate rohttaimede seemned, külviks kasutatavad
NS
1209 91 80
Muude köögiviljade seemned, külviks kasutatavad
NS
1209 99 91
Peamiselt õite saamiseks kasvatatavate taimede seemned, külviks kasutatavad, v.a alamrubriiki 1209 30 00 kuuluvate rohttaimede seemned
NS
1211 90 30
Tonkaoad, värsked või kuivatatud, tükeldatud või tükeldamata, purustatud või purustamata, pulbristatud või pulbristamata
NS
13
ex grupp 13
Šellak; kummivaigud, vaigud ja muud taimemahlad ja -ekstraktid, v.a alamrubriigi 1302 12 00 tooted
S
1302 12 00
Taimemahlad ja lagritsaekstraktid
NS
S-3
15
1501 90 00
Kodulinnurasv ja -rasvkude, v.a rubriiki 0209 või 1503 kuuluv
S
1502 10 90
1502 90 90
Veise-, lamba- või kitserasv ja -rasvkude, v.a rubriiki 1503 kuuluv ja v.a kasutamiseks tööstusliku toorainena, v.a toiduainete tootmiseks
S
1503 00 19
Rasvasteariin ja oleosteariin, v.a kasutamiseks tööstusliku toorainena
S
1503 00 90
Sulatatud searasvaõli, oleoõli ja rasvõli, emulgeerimata, segamata või muul viisil töötlemata, v.a muuks tööstuslikuks kasutuseks ettenähtud rasvõli, v.a toiduainete tootmiseks
S
1504
Kalade või mereimetajate rasvad, õlid ja nende fraktsioonid (rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata)
S
1505 00 10
Villarasv, töötlemata
S
1507
Sojaõli ja selle fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata
S
1508
Maapähkliõli ja selle fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata
S
1511 10 90
Palmi toorõli, v.a kasutamiseks tehnilisel otstarbel või tööstusliku toorainena, v.a toiduainete tootmiseks
S
1511 90
Palmiõli ja selle fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata, v.a toorõli
S
1512
Päevalille-, safloori- või puuvillaõli ja nende fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata
S
1513
Kookospähkli- (kopra-), palmituuma- või babassupalmiõli ja nende fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata
S
1514
Rapsi-, rüpsi- või sinepiõli ja nende fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata
S
1515
Muud mittelenduvad taimerasvad ja -õlid (k.a jojoobiõli) ja nende fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata
S
ex 1516
Loomsed või taimsed rasvad või õlid ja nende fraktsioonid, osaliselt või täielikult hüdrogeenitud, esterdatud, ümberesterdatud või elaidiseeritud, rafineeritud või rafineerimata, kuid edasi töötlemata, v.a alamrubriigi 1516 20 10 tooted
S
1516 20 10
Hüdrogeenitud kastoorõli, nn opaalvaha
NS
1517
Margariin; söödavad segud või valmistised loomsetest või taimsetest rasvadest või õlidest või grupi 15 erinevate rasvade või õlide fraktsioonidest, v.a rubriiki 1516 kuuluvatest toidurasvadest või -õlidest ning nende fraktsioonidest
S
1518 00
Loomsed või taimsed rasvad ja õlid ning nende fraktsioonid, keedetud, oksüdeeritud, veetustatud, vääveldatud, läbipuhutud, polümeriseeritud vaakumis kõrge kuumuse juures või inertgaasides või muul viisil keemiliselt modifitseeritud, v.a rubriigi 1516 tooted; mujal nimetamata loomsete või taimsete rasvade või õlide või erinevate käesolevasse gruppi kuuluvate rasvade või õlide fraktsioonide toidukõlbmatud segud või valmistised
S
1521 90 99
Meevaha ja muud putukavahad, rafineeritud või rafineerimata, värvitud või värvimata, v.a toorvaha
S
1522 00 10
Degraa (parkerasv)
S
1522 00 91
Õlijätted ja -setted; seebirasv, v.a oliiviõli omadustega õlisid sisaldav
S
S-4a
16
1601 00 10
Vorstid jms tooted maksast; maksa baasil valmistatud toiduained
S
1602 20 10
Hane- või pardimaksatooted või -konservid
S
1602 41 90
Tooted või konservid sea tagaosadest ja nende jaotustükkidest, v.a kodusea
S
1602 42 90
Tooted või konservid sea abatükkidest ja nende jaotustükkidest, v.a kodusea
S
1602 49 90
Muud tooted või konservid sealihast või rupsist, sh segud, v.a kodusea
S
1602 90 31
Muud tooted või konservid uluki või küüliku lihast või rupsist
S
1602 90 69
Muud tooted või konservid lamba, kitse või muu looma lihast või rupsist, mis ei sisalda kuumtöötlemata veiseliha või rupsi ega kodusea liha või rupsi
S
1602 90 91
1602 90 95
1602 90 99
1602 90 78
1603 00 10
Ekstraktid ja mahlad lihast, kalast või vähkidest, limustest või muudest veeselgrootutest, kontaktpakendis netomassiga kuni 1 kg
S
1604
Kalatooted ja -konservid; kaaviar ja kalamarjast valmistatud kaaviariasendajad
S
1605
Tooted või konservid vähkidest, limustest või muudest veeselgrootutest
S
S-4b
17
1702 50 00
Keemiliselt puhas fruktoos
S
1702 90 10
Keemiliselt puhas maltoos
S
1704
Suhkrukondiitritooted (sh valge šokolaad), mis ei sisalda kakaod
S
18
Grupp 18
Kakao ja kakaotooted
S
19
ex grupp 19
Tooted teraviljast, jahust, tärklisest või piimast; valikpagaritooted, v.a alamrubriikide 1901 20 00 ja 1901 90 91 tooted
S
1901 20 00
Segud ja taignad rubriigis 1905 nimetatud pagaritoodete valmistamiseks
NS
1901 90 91
Muud, mis ei sisalda piimarasvu, sahharoosi, isoglükoosi, glükoosi ega tärklist või sisaldavad piimarasvu alla 1,5 %, sahharoosi (sh invertsuhkrut) või isoglükoosi alla 5 % ning glükoosi või tärklist alla 5 %, v.a pulbrilised toiduained rubriikide 0401–0404 toodetest
NS
20
ex grupp 20
Tooted köögi- ja puuviljadest, marjadest, pähklitest või muudest taimeosadest, v.a alamrubriikide 2008 20 19, 2008 20 39 ja rubriigi 2002, alamrubriikide 2005 80 00 ja 2008 40 19, 2008 40 31, 2008 40 51–2008 40 90, 2008 70 19, 2008 70 51, 2008 70 61 – 2008 70 98 alla kuuluvad tooted
S
2008 20 19
Ananassid, muul viisil toiduks valmistatud või konserveeritud, piirituselisandiga, mujal nimetamata
NS
2008 20 39
21
ex grupp 21
Mitmesugused toiduvalmistised, v.a alamrubriikide 2101 20 ja 2102 20 19 tooted ja v.a alamrubriikide 2106 10, 2106 90 30, 2106 90 51, 2106 90 55 ja 2106 90 59 tooted
S
2101 20
Tee- ja mateekstraktid, -essentsid ja -kontsentraadid, teel või matel või nende ekstraktidel, essentsidel ja kontsentraatidel põhinevad tooted
NS
2102 20 19
Muud mitteaktiivsed pärmid
NS
22
ex grupp 22
Joogid, alkohol ja äädikas, v.a rubriigi 2207, alamrubriikide 2204 10 11 – 2204 30 10 ja 2208 40 alla kuuluvad tooted
S
23
2302 50 00
Samalaadsed kaunviljade jahvatus- vm töötlusjäägid ja -jäätmed, granuleerimata või granuleeritud
S
2307 00 19
Muu veinisete
S
2308 00 19
Muud viinamarjade pressimisjäägid
S
2308 00 90
Mujal nimetamata taimse päritoluga loomasöödaks kasutatavad tooted, jäätmed ja kõrvalproduktid, granuleerimata või granuleeritud
NS
2309 10 90
Muu jaemüügiks pakendatud kassi- ja koeratoit, v.a mis sisaldab tärklist, glükoosi, glükoosisiirupit, maltodekstriini või maltodekstriinisiirupit, mis kuuluvad alamrubriikidesse 1702 30 50 – 1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 ja 2106 90 55, või piimatooteid
S
2309 90 10
Loomasöödana kasutatavad lahustatud tooted kalast või mereimetajatest
NS
2309 90 91
Loomasöödana kasutatavad suhkrupeedi pressimisjäägid lisatud melassiga
S
2309 90 96
Muud loomasöödana kasutatavad tooted, mis sisaldavad vähemalt 49 % massist koliinkloriidi, orgaanilisel või anorgaanilisel baasil
S
S-4c
24
ex grupp 24
Tubakas ja tööstuslikud tubakaasendajad, v.a alamrubriigi 2401 10 60 tooted
S
2401 10 60
Päikese käes kuivatatud idamaine tubakas, eemaldamata leherootsudega
NS
S-5
25
2519 90 10
Magneesiumoksiid, v.a kaltsineeritud looduslik magneesiumkarbonaat
NS
2522
Kustutatud, kustutamata ja hüdrauliline lubi, v.a rubriigi 2825 kaltsiumoksiid ja -hüdroksiid
NS
2523
Portlandtsement, aluminaattsement, räbutsement, supersulfaattsement jms hüdraulilised tsemendid, värvitud või värvimata, klinkritena või mitte
NS
27
Grupp 27
Mineraalkütused; mineraalõlid ja nende destilleerimissaadused; bituumenained; mineraalvahad
NS
S-6a
28
2801
Fluor, kloor, broom ja jood
NS
2802 00 00
Sublimeeritud või sadestatud väävel; kolloidväävel
NS
ex 2804
Vesinik, väärisgaasid ja muud mittemetallid, v.a alamrubriigi 2804 69 00 tooted
NS
2805 19
Leelismetallid või leelismuldmetallid, muud kui naatrium ja kaltsium
NS
2805 30
Haruldased muldmetallid, skandium ja ütrium (ehedana, segudena või sulamitena)
NS
2806
Vesinikkloriid (vesinikkloriidhape); kloroväävelhape
NS
2807 00
Väävelhape; ooleum
NS
2808 00 00
Lämmastikhape; sulfolämmastikhapped
NS
2809
Difosforpentaoksiid; fosforhape; polüfosforhapped, kindla või muutuva keemilise koostisega
NS
2810 00 90
Booroksiidid, v.a diboortrioksiid; boorhapped
NS
2811
Muud anorgaanilised happed ja mittemetallide anorgaanilised hapnikuühendid
NS
2812
Halogeniidid ja mittemetallide halogeniidoksiidid
NS
2813
Mittemetallide sulfiidid; tehniline fosfortrisulfiid
NS
2814
Ammoniaak, veevaba või vesilahusena
S
2815
Naatriumhüdroksiid (kaustiline sooda); kaaliumhüdroksiid (kaustiline potas); naatrium- või kaaliumperoksiid
S
2816
Magneesiumhüdroksiid ja -peroksiid; strontsiumi ja baariumi oksiidid, hüdroksiidid ja peroksiidid
NS
2817 00 00
Tsinkoksiid; tsinkperoksiid
S
2818 10
Kindla või muutuva keemilise koostisega tehiskorund
S
2818 20
Alumiiniumoksiid (välja arvatud tehiskorund)
NS
2819
Kroomoksiidid ja -hüdroksiidid
S
2820
Mangaanoksiidid
S
2821
Raudoksiidid ja -hüdroksiidid; muldvärvid, mis sisaldavad vähemalt 70 % massist keemiliselt seotud rauda (arvestatuna Fe2O3-na)
NS
2822 00 00
Koobaltoksiidid ja -hüdroksiidid; tehnilised koobaltoksiidid
NS
2823 00 00
Titaanoksiidid
S
2824
Pliioksiidid; punane ja oranž pliimennik
NS
ex 2825
Hüdrasiin ja hüdroksüülamiin, nende anorgaanilised soolad; muud anorgaanilised alused; muud metalloksiidid, hüdroksiidid ja peroksiidid, v.a alamrubriikide 2825 10 00 ja 2825 80 00 alla kuuluvad tooted
NS
2825 10 00
Hüdrasiin ja hüdroksüülamiin, nende anorgaanilised soolad
S
2825 80 00
Antimonoksiidid
S
2826
Fluoriidid; fluorosilikaadid, fluoroaluminaadid jm fluori liitsoolad
NS
ex 2827
Kloriidid; kloriidoksiidid ja kloriidhüdroksiidid, v.a alamrubriikide 2827 10 00 ja 2827 32 00 alla kuuluvad tooted; bromiidid ja bromiidoksiidid; jodiidid ja jodiidoksiidid
NS
2827 10 00
Ammooniumkloriid
S
2827 32 00
Alumiiniumkloriid
S
2828
Hüpokloritid; tehniline kaltsiumhüpoklorit; kloritid; hüpobromitid
NS
2829
Kloraadid ja perkloraadid; bromaadid ja perbromaadid; jodaadid ja perjodaadid
NS
ex 2830
Sulfiidid, v.a alamrubriigi 2830 10 00 tooted; kindla või muutuva keemilise koostisega polüsulfiidid
NS
2830 10 00
Naatriumsulfiidid
S
2831
Ditionitid ja sulfoksülaadid
NS
2832
Sulfitid; tiosulfaadid
NS
2833
Sulfaadid; maarjad; peroksosulfaadid (persulfaadid)
NS
2834 10 00
Nitritid
S
2834 21 00
Nitraadid
NS
2834 29
2835
Fosfinaadid (hüpofosfitid), fosfonaadid (fosfitid) ja fosfaadid; kindla või muutuva keemilise koostisega polüfosfaadid
S
ex 2836
Karbonaadid, v.a alamrubriikide 2836 20 00, 2836 40 00 ja 2836 60 00 tooted; peroksokarbonaadid (perkarbonaadid); ammooniumkarbamaati sisaldav tehniline ammooniumkarbonaat
NS
2836 20 00
Dinaatriumkarbonaat
S
2836 40 00
Kaaliumkarbonaadid
S
2836 60 00
Baariumkarbonaat
S
2837
Tsüaniidid, tsüaniidoksiidid ja komplekstsüaniidid
NS
2839
Silikaadid; tehnilised leelismetallsilikaadid
NS
2840
Boraadid; peroksoboraadid (perboraadid)
NS
ex 2841
Oksometall- ja peroksometallhapete soolad, v.a alamrubriigi 2841 61 00 tooted
NS
2841 61 00
Kaaliumpermanganaat
S
2842
Muud anorgaaniliste hapete ja peroksühapete soolad (k.a kindla või muutuva keemilise koostisega alumosilikaadid), v.a asiidid
NS
2843
Kolloidsed väärismetallid; kindla või muutuva keemilise koostisega anorgaanilised ja orgaanilised väärismetallide ühendid; väärismetallide amalgaamid
NS
ex 2844 30 11
Vähendatud isotoobi U-235 sisaldusega uraani või selle ühendeid sisaldav metallkeraamika, v.a töötlemata metallkeraamika
NS
ex 2844 30 51
Tooriumit või selle ühendeid sisaldav metallkeraamika, v.a töötlemata metallkeraamika
NS
2845 90 90
Isotoobid, v.a rubriigis 2844 nimetatud, ja nende kindla või muutuva keemilise koostisega anorgaanilised või orgaanilised ühendid, v.a deuteerium ja selle ühendid, deuteeriumiga rikastatud vesinik ja selle ühendid või neid aineid sisaldavad segud ja lahused
NS
2846
Haruldaste muldmetallide, ütriumi ja skandiumi või nende metallide segude anorgaanilised või orgaanilised ühendid
NS
2847 00 00
Vesinikperoksiid, uureaga tahkestatud või tahkestamata
NS
2848 00 00
Kindla või muutuva keemilise koostisega fosfiidid, v.a ferrofosfiid
NS
ex 2849
Kindla või muutuva keemilise koostisega karbiidid, v.a alamrubriikide 2849 20 00 ja 2849 90 30 tooted
NS
2849 20 00
Kindla või muutuva keemilise koostisega ränikarbiid
S
2849 90 30
Kindla või muutuva keemilise koostisega volframkarbiidid
S
ex 2850 00
Kindla või muutuva keemilise koostisega hüdriidid, nitriidid, asiidid, silitsiidid ja boriidid, v.a rubriigi 2849 karbiidid
NS
Ex28500060
Kindla või muutuva keemilise koostisega silitsiidid
S
2852 00 00
Elavhõbeda anorgaanilised või orgaanilised ühendid, v.a amalgaamid
NS
2853 00
Muud anorgaanilised ühendid (sh destilleeritud vesi, konduktomeetriline vesi jm samalaadse puhtusastmega vesi); vedel õhk, millest väärisgaasid on eemaldatud või eemaldamata; suruõhk; amalgaamid, v.a väärismetallide amalgaamid
NS
29
2903
Süsivesinike halogeenderivaadid
S
ex 2904
Süsivesinike sulfo-, nitro- või nitrosoderivaadid, halogeenitud või halogeenimata, v.a alamrubriigi 2904 20 00 tooted
NS
2904 20 00
Ainult nitro- või nitrosorühmi sisaldavad süsivesinike derivaadid
S
ex 2905
Atsüklilised alkoholid, nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid; v.a alamrubriigi 2905 45 00 toode ja v.a alamrubriikide 2905 43 00 ja 2905 44 tooted
S
2905 45 00
Glütserool
NS
2906
Tsüklilised alkoholid, nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid
NS
ex 2907
Fenoolid, v.a alamrubriikide 2907 15 90 ja ex 2907 22 00 tooted; fenoolalkoholid
NS
2907 15 90
Naftoolid ja nende soolad, v.a 1-naftool
S
ex 2907 22 00
Hüdrokinoon (kinool)
S
2908
Fenoolide ja fenoolalkoholide halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid
NS
2909
Kindla või muutuva keemilise koostisega eetrid, eeteralkoholid, eeterfenoolid, eeteralkoholfenoolid, alkoholperoksiidid, eeterperoksiidid, ketoonperoksiidid, nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid
S
2910
Kolmeaatomilise tsükliga epoksiidid, epoksüalkoholid, epoksüfenoolid ja epoksüeetrid ning nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid
NS
2911 00 00
Atsetaalid ja poolatsetaalid, millel on või ei ole muid hapnikku sisaldavaid funktsionaalrühmi, nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid
NS
ex 2912
Aldehüüdid, millel on või ei ole muid hapnikku sisaldavaid funktsionaalrühmi; aldehüüdide tsüklilised polümeerid; paraformaldehüüdid, v.a alamrubriigi 2912 41 00 tooted
NS
2912 41 00
Vanilliin (4-hüdroksü-3-metoksübensaldehüüd)
S
2913 00 00
Rubriigis 2912 nimetatud ainete halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid
NS
ex 2914
Ketoonid ja kinoonid, millel on või ei ole muid hapnikku sisaldavaid funktsionaalrühmi ning nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid, v.a alamrubriikide 2914 11 00, 2914 29 ja 2914 22 00 tooted
NS
2914 11 00
Atsetoon
S
ex 2914 29
Kamper
S
2914 22 00
Tsükloheksanoon ja metüültsükloheksanoonid
S
2915
Küllastunud atsüklilised monokarboksüülhapped, nende anhüdriidid, halogeniidid, peroksiidid ja peroksühapped; nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid
S
ex 2916
Küllastumata atsüklilised monokarboksüülhapped, tsüklilised monokarboksüülhapped, nende anhüdriidid, halogeniidid, peroksiidid ja peroksühapped ning nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid, v.a alamrubriikide ex 2916 11 00, 2916 12 ja 2916 14 tooted
NS
ex 2916 11 00
Akrüülhape
S
2916 12
Akrüülhappe estrid
S
2916 14
Metakrüülhappe estrid
S
ex 2917
Polükarboksüülhapped, nende anhüdriidid, halogeniidid ja peroksiidid ning vastavad peroksühapped; nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid, v.a alamrubriikide 2917 11 00, ex 2917 12 00, 2917 14 00, 2917 32 00, 2917 35 00 ja 2917 36 00 tooted
NS
2917 11 00
Oblikhape, selle soolad ja estrid
S
ex 2917 12 00
Adiphape ja selle soolad
S
2917 14 00
Maleanhüdriid
S
2917 32 00
Dioktüülortoftalaadid
S
2917 35 00
Ftaalanhüdriid
S
2917 36 00
Tereftaalhape ja selle soolad
S
ex 2918
Karboksüülhapped, millel on muid hapnikku sisaldavaid funktsionaalrühmi, nende anhüdriidid, halogeniidid ja peroksiidid ning vastavad peroksühapped; nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid, v.a alamrubriikide 2918 14 00, 2918 15 00, 2918 21 00, 2918 22 00 ja ex 2918 29 00 tooted
NS
2918 14 00
Sidrunhape
S
2918 15 00
Sidrunhappe soolad ja estrid
S
2918 21 00
Salitsüülhape ja selle soolad
S
2918 22 00
o-atsetüülsalitsüülhape, selle soolad ja estrid
S
ex 2918 29 00
Sulfosalitsüülhapped ja hüdroksünaftohapped; nende soolad ja estrid
S
2919
Fosfor(V)hapete estrid ja soolad, sh laktofosfaadid; nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid
NS
2920
Muud anorgaaniliste metalle mittesisaldavate hapete estrid (v.a vesinikhalogeniidide estrid) ja nende soolad; nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid
NS
2921
Funktsionaalse aminorühmaga ühendid
S
2922
Aminoühendid, millel on hapnikku sisaldav funktsionaalrühm
S
2923
Kvaternaarsed ammooniumsoolad ja hüdroksiidid; kindla või muutuva keemilise koostisega letsitiinid jm fosfoaminolipiidid
NS
ex 2924
Süsihappe funktsionaalse karboksüamidorühmaga ühendid ja funktsionaalse amidorühmaga ühendid, v.a alamrubriigi 2924 23 00 tooted
S
2924 23 00
2-atseetamidobensoehape (N-atsetüülantraniilhape) ja selle soolad
NS
2925
Funktsionaalse karboksüimidorühmaga ühendid (sh sahhariin ja selle soolad) ning funktsionaalse imidorühmaga ühendid
NS
ex 2926
Funktsionaalse nitrilorühmaga ühendid, v.a alamrubriigi 2926 10 00 tooted
NS
2926 10 00
Akrüülnitriil
S
2927 00 00
Diaso-, aso- ja asoksüühendid
S
2928 00 90
Muud hüdrasiini ja hüdroksüülamiini orgaanilised derivaadid
NS
2929 10
Isotsüanaadid
S
2929 90 00
Teised muude lämmastikusisaldusega funktsionaalsete rühmadega ühendid
NS
2930 20 00
Tiokarbamaadid ja ditiokarbamaadid, tiuraammono-, -di- ja -tetrasulfiidid; ditiokarbonaadid (ksantaadid)
NS
2930 30 00
ex 2930 90 99
2930 40 90
Metioniin, kaptafool (ISO), metamidofoss (ISO) ja muud väävelorgaanilised ühendid, v.a ditiokarbonaadid (ksantaadid)
S
2930 50 00
2930 90 13
2930 90 16
2930 90 20
2930 90 60
ex 2930 90 99
2931 00
Elementorgaanilised ühendid
NS
ex 2932
Heterotsüklilised ühendid, millel ei ole muid heteroaatomeid peale hapniku aatomite, v.a alamrubriikide 2932 12 00, 2932 13 00 ja 2932 20 90 tooted
NS
2932 12 00
2-furüülaldehüüd (furfuraldehüüd)
S
2932 13 00
Furfurüülalkohol ja tetrahüdrofurfurüülalkohol
S
ex 2932 20 90
Kumariin, metüülkumariinid ja etüülkumariinid
S
ex 2933
Heterotsüklilised ühendid, millel ei ole muid heteroaatomeid peale lämmastiku aatomite, v.a alamrubriigi 2933 61 00 tooted
NS
2933 61 00
Melamiin
S
2934
Kindla või muutuva keemilise koostisega nukleiinhapped ja nende soolad; muud heterotsüklilised ühendid
NS
2935 00 90
Muud sulfoonamiidid
S
2938
Glükosiidid (looduslikud või sünteetilised), nende soolad, eetrid, estrid ja muud derivaadid
NS
ex 2940 00 00
Keemiliselt puhtad suhkrud, v.a sahharoos, laktoos, maltoos, glükoos, fruktoos, ramnoos, rafinoos ja mannoos; suhkrute eetrid, atsetaalid ja estrid ning nende soolad, v.a rubriikide 2937, 2938 või 2939 tooted
S
ex 2940 00 00
Ramnoos, rafinoos ja mannoos
NS
2941 20 30
Dihüdrostreptomütsiin, selle soolad, estrid ja hüdraadid
NS
2942 00 00
Muud orgaanilised ühendid
NS
S-6b
31
3102 21
Ammooniumsulfaat
NS
3102 40
Ammooniumnitraadi ja kaltsiumkarbonaadi või muude anorgaaniliste ainete (mis ei ole väetised) segu
NS
3102 50
Naatriumnitraat
NS
3102 60
Kaltsiumnitraat ja ammooniumnitraat kaksiksoolana ja nende ainete segud
NS
3103 10
Superfosfaadid
S
3105
Mineraal- või keemilised väetised, mis sisaldavad kahte või kolme järgmistest toiteelementidest: lämmastik, fosfor ja kaalium; muud väetised; grupi 31 tooted tablettidena vms kujul või pakendis brutomassiga kuni 10 kg
S
32
ex grupp 32
Park- ja värvaineekstraktid; tanniinid ja nende derivaadid; värvained ja pigmendid; värvid ja lakid; kitt ja muud mastiksid; tint; välja arvatud rubriikide 3204 ja 3206 tooted ning välja arvatud alamrubriikide 3201 90 20, ex 3201 90 90 (eukalüpti parkaineekstraktid), ex 3201 90 90 (gambiiri- ja mürobalaaniviljadest saadavad parkaineekstraktid) ja ex 3201 90 90 (muud taimsed parkimisekstraktid) tooted
NS
3201 20 00
Austraalia akaatsia ekstrakt
NS
3204
Kindla või muutuva keemilise koostisega orgaanilised sünteesvärvained; grupi 32 märkuses 3 nimetatud orgaaniliste sünteesvärvainete baasil saadud tooted; fluorestsentsvalgenditena või luminofooridena kasutatavad sünteetilised orgaanilised tooted, mis on kindla või muutuva keemilise koostisega
S
3206
Muud värvained; grupi 32 märkuses 3 nimetatud valmistised, v.a rubriikide 3203, 3204 ja 3205 tooted; luminofooridena kasutatavad anorgaanilised tooted, mis on kindla või muutuva keemilise koostisega
S
33
Grupp 33
Eeterlikud õlid ja resinoidid; parfümeeria- ja kosmeetikatooted ning hügieenivahendid
NS
34
Grupp 34
Seep, pindaktiivsed orgaanilised ained, pesemisvahendid, määrdeained, tehisvaha, vahavalmistised, poleerimis- ja puhastusvahendid, küünlad jms tooted, voolimispastad, stomatoloogiline vaha ja hambaravis kasutatavad kipsisegud
NS
35
3501
Kaseiin, kaseinaadid jm kaseiini derivaadid; kaseiinliimid
S
3502 90 90
Albuminaadid ja muud albumiini derivaadid
NS
3503 00
Želatiin (k.a töödeldud või töötlemata pinnaga ristkülikukujuliste (sh ruudukujuliste) lehtedena, värvitud või värvimata) ja selle derivaadid; kalaliim; muud loomsed liimid, v.a rubriigi 3501 kaseiinliimid
NS
3504 00 00
Peptoonid ja nende derivaadid; mujal nimetamata valgud ja nende derivaadid; kroomitud või kroomimata naha pulber
NS
3505 10 50
Esterdatud ja eeterdatud tärklised
NS
3506
Mujal nimetamata valmisliimid ja muud valmisadhesiivid; liimide või adhesiividena kasutamiseks mõeldud tooted jaemüügipakendis netomassiga kuni 1 kg
NS
3507
Ensüümid; mujal nimetamata ensüümivalmistised
S
36
Grupp 36
Lõhkeained; pürotehnilised tooted; tuletikud; pürofoorsed sulamid; teatavad kergsüttivad valmistised
NS
37
Grupp 37
Foto- ja kinokaubad
NS
38
ex grupp 38
Mitmesugused keemiatooted, v.a rubriikide 3802 ja 3817 00, alamrubriikide 3823 12 00 ja 3823 70 00, ja rubriigi 3825 tooted ning alamrubriikide 3809 10 ja 3824 60 tooted
NS
3802
Aktiivsüsi; aktiveeritud looduslikud mineraaltooted; loomne süsi, k.a ammendatud loomne süsi
S
3817 00
Alküülbenseenide segud ja alküülnaftaleenide segud, v.a rubriikide 2707 ja 2902 tooted
S
3823 12 00
Oleiinhape
S
3823 70 00
Tööstuslikud rasvalkoholid
S
3825
Keemiatööstuse ja sellega seotud tööstusharude mujal nimetamata jäätmed; olmejäätmed; reoveesetted; muud grupi 38 märkuses 6 nimetatud jäätmed
S
S-7a
39
ex grupp 39
Plast ja plasttooted, v.a rubriikide 3901, 3902, 3903 ja 3904, alamrubriikide 3906 10 00, 3907 10 00, 3907 60 ja 3907 99, rubriikide 3908 ja 3920 ning alamrubriikide ex 3921 90 10 ja 3923 21 00 tooted
NS
3901
Etüleeni polümeerid algkujul
S
3902
Propüleeni ja teiste olefiinide polümeerid algkujul
S
3903
Stüreeni polümeerid algkujul
S
3904
Vinüülkloriidi või muude halogeenitud olefiinide polümeerid algkujul
S
3906 10 00
Polü(metüülmetakrülaat)
S
3907 10 00
Polüatsetaalid
S
3907 60
Polü(etüleentereftalaat), v.a alamrubriigi 3907 60 20 tooted
S
3907 60 20
Polü(etüleentereftalaat), algkujul, viskoossusarvuga vähemalt 78 ml/g
NS
3907 99
Muud polüestrid, v.a küllastumata
S
3908
Polüamiidid algkujul
S
3920
Muud tahvlid, lehed, kiled, fooliumid ja ribad, plastist, v.a vahtplastist, armeerimata, lamineerimata, tugevdamata ja muul viisil teiste materjalidega kombineerimata
S
ex 3921 90 10
Muud polüestertahvlid, -lehed, -kiled, -fooliumid ja -ribad, v.a vahtplastist tooted ja gofreeritud lehed ja tahvlid
S
3923 21 00
Etüleeni polümeeridest kotid, sh torbikud
S
S-7b
40
ex grupp 40
Kautšuk ja kummitooted, v.a rubriigi 4010 tooted
NS
4010
Vulkaniseeritud kummist konveierilindid, ülekanderihmad ning rihmamaterjal
S
S-8a
41
ex 4104
Veiste (k.a pühvlite) või hobuslaste pargitud või enne kuivatamist järelpargitud, karvata, laustetud või laustmata, kuid edasi töötlemata nahad, v.a alamrubriikide 4104 41 19 ja 4104 49 19 tooted
S
ex 4106 31 00
Pargitud või enne kuivatamist järelpargitud, karvata, märjas olekus (k.a wet-blue), laustetud, kuid edasi töötlemata või kuivas olekus, laustetud või laustmata, kuid edasi töötlemata seanahad
NS
4106 32 00
4107
Veiste (k.a pühvlite) või hobuslaste pärast parkimist või kuivatamiseelset järelparkimist muul viisil töödeldud nahad, sh pärgamenditud nahk, karvata, laustetud või laustmata, v.a nahk rubriigist 4114
S
4112 00 00
Lammaste või lambatallede pärast parkimist või kuivatamiseelset järelparkimist muul viisil töödeldud nahad, sh pärgamenditud nahk, villata, laustetud või laustmata, v.a rubriigi 4114 nahk
S
ex 4113
Muude loomade pärast parkimist või kuivatamiseelset järelparkimist muul viisil töödeldud nahad, sh pärgamenditud nahk, villata või karvata, laustetud või laustmata, v.a rubriigi 4114 nahk, v.a alamrubriigi 4113 10 00 tooted
NS
4113 10 00
Kitsede või kitsetallede nahad
S
4114
Seemisnahk (sh rääs – formaldehüüdpargiga); lakknahk ja lamineeritud lakknahk; metallitatud nahk
S
4115 10 00
Komposiitnahk naturaalse naha või nahakiudude baasil (tahvlite, lehtede või ribadena, rullides või mitte)
S
S-8b
42
ex grupp 42
Nahktooted; sadulsepatooted ja rakmed; reisitarbed, käekotid jms tooted; tooted loomasooltest (v.a jämesiidist); rubriikide 4202 ja 4203 tooted
NS
4202
Reisikohvrid, käsikohvrid, kosmeetikakohvrikesed, diplomaadikohvrid, portfellid, ranitsad, prillitoosid, binokli-, kaamera-, muusikariista- või püssivutlarid, püstolikabuurid jms tooted; reisikotid, termoskotid toidukaupade ja jookide jaoks, tualett-tarvete kotid, seljakotid, käekotid, kandekotid, rahakotid, rahataskud, kaarditaskud, portsigarid, tubakakotid, tööriistakotid, spordikotid, pudelite kandekastid, ehtekarbid, puudritoosid, lauahõbedakarbid jms tooted nahast või komposiitnahast, lehtplastidest, tekstiilmaterjalidest, vulkaniseeritud kiust või papist, täielikult või osaliselt kaetud nimetatud materjalide või paberiga
S
4203
Nahast või komposiitnahast rõivad ja rõivamanused
S
43
Grupp 43
Karusnahk ja tehiskarusnahk; nendest valmistatud tooted
NS
S-9a
44
ex grupp 44
Puit ja puittooted, v.a rubriikide 4410, 4411, 4412, alamrubriikide 4418 10, 4418 20 10, 4418 71 00, 4420 10 11, 4420 90 10 ja 4420 90 91 tooted; puusüsi
NS
4410
Puitlaastplaadid, orienteeritud kihtidega plaadid (OSB) jms plaadid (nt vahvelplaadid) puidust või muust puitjast materjalist, vaikude vms orgaaniliste sideainetega aglomeeritud või aglomeerimata
S
4411
Puitkiudplaadid puidust või muust puitjast materjalist, vaikude vms orgaaniliste sideainete abil kokku ühendatud või mitte
S
4412
Vineer, spoonitud plaadid jms kihtpuitmaterjal
S
4418 10
Puitaknad, puidust aknaprofiilidest klaasuksed (prantsuse aknad) ja nende raamid
S
4418 20 10
Uksed, ukseraamid ja -piidad ning lävepakud grupi 44 lisamärkuses 2 nimetatud troopilisest puidust
S
4418 71 00
Puidust koostepõrandaplaadid mosaiikpõrandate ehitamiseks
S
4420 10 11
Kujukesed jm dekoratiivesemed grupi 44 lisamärkuses 2 nimetatud troopilisest puidust; puitmarketrii ja -intarsia; puitlaekad ja kastikesed juveeltoodete, terariistade jms hoidmiseks ning grupi 44 lisamärkuses 2 nimetatud troopilisest puidust mööbliesemed, mis ei kuulu gruppi 94
S
4420 90 10
4420 90 91
S-9b
45
ex grupp 45
Kork ja korgist tooted, v.a rubriigi 4503 tooted
NS
4503
Looduslikust korgist tooted
S
46
Grupp 46
Õlgedest, espartost ja muudest punumismaterjalidest tooted; korv- ja vitspunutised
S
S-11a
50
Grupp 50
Siid
S
51
ex grupp 51
Lambavill, muude loomade vill, loomakarvad, v.a rubriigi 5105 tooted; hobusejõhvist lõng ja riie
S
52
Grupp 52
Puuvill
S
53
Grupp 53
Muud taimsed tekstiilkiud; paberlõng ja paberlõngast riie
S
54
Grupp 54
Keemilised filamentkiud; keemiliste tekstiilmaterjalide ribad jms vormid
S
55
Grupp 55
Keemilised staapelkiud
S
56
Grupp 56
Vatt, vilt ja lausriie; erilõngad; nöörid, paelad, köied ja trossid ning tooted nendest
S
57
Grupp 57
Vaibad ja muud tekstiilpõrandakatted
S
58
Grupp 58
Eririie; taftingriie; pits; seinavaibad; posamendid; tikandid
S
59
Grupp 59
Impregneeritud, pealistatud, kaetud või lamineeritud tekstiilriie; tekstiiltooted tööstuslikuks otstarbeks
S
60
Grupp 60
Silmkoelised ja heegeldatud kangad (trikookangad)
S
S-11b
61
Grupp 61
Silmkoelised ja heegeldatud rõivad ning rõivamanused (trikootooted)
S
62
Grupp 62
Rõivad ja rõivamanused, v.a silmkoelised või heegeldatud
S
63
Grupp 63
Muud tekstiilist valmistooted; komplektid; kantud rõivad ja kasutatud tekstiiltooted; kaltsud
S
S-12a
64
Grupp 64
Jalatsid, kedrid jms tooted; nende osad
S
S-12b
65
Grupp 65
Peakatted ja nende osad
NS
66
Grupp 66
Vihma- ja päevavarjud, jalutuskepid, istmega jalutuskepid, piitsad, ratsapiitsad ja nende osad
S
67
Grupp 67
Töödeldud suled ja udusuled ning tooted nendest; tehislilled; tooted juustest
NS
S-13
68
Grupp 68
Kivist, kipsist, tsemendist, asbestist, vilgust jms materjalist tooted
NS
69
Grupp 69
Keraamikatooted
S
70
Grupp 70
Klaas ja klaastooted
S
S-14
71
ex grupp 71
Looduslikud ja kultiveeritud pärlid, vääris- ja poolvääriskivid, väärismetallid, väärismetalliga plakeeritud metallid, nendest valmistatud tooted; juveeltoodete imitatsioonid; mündid; v.a rubriigi 7117 tooted
NS
7117
Juveeltoodete imitatsioonid
S
S-15a
72
7202
Ferrosulamid
S
73
Grupp 73
Raud- ja terastooted
NS
S-15b
74
Grupp 74
Vask ja vasktooted
S
75
7505 12 00
Niklisulamitest vardad, latid, profiilid
NS
7505 22 00
Niklisulamitest traat
NS
7506 20 00
Niklisulamitest plaadid, lehed, ribad ja foolium
NS
7507 20 00
Niklist toruliitmikud
NS
76
ex grupp 76
Alumiinium ja alumiiniumtooted, v.a rubriigi 7601 tooted
S
78
ex grupp 78
Plii ja pliitooted, v.a rubriigi 7801 tooted
S
7801 99
Survetöötlemata plii, muu kui muudest elementidest massilt valdavana antimoni sisaldav
NS
79
ex grupp 79
Tsink ja tsinktooted, v.a rubriikide 7901 ja 7903 tooted
S
81
ex grupp 81
Muud mitteväärismetallid; metallkeraamika; tooted nendest, v.a alamrubriikide 8101 10 00, 8102 10 00, 8102 94 00, 8109 20 00, 8110 10 00, 8112 21 90, 8112 51 00, 8112 59 00, 8112 92 ja 8113 00 20 tooted, v.a alamrubriikide 8101 94 00, 8104 11 00, 8104 19 00, 8107 20 00, 8108 20 00 ja 8108 30 00 tooted.
S
8101 94 00
Survetöötlemata volfram, sh üksnes aglomeerimise teel saadud vardad ja latid
NS
8104 11 00
Survetöötlemata magneesium magneesiumisisaldusega vähemalt 99,8 % massist
NS
8104 19 00
Survetöötlemata magneesium, muud kui rubriigi 8104 11 00 alla kuuluvad tooted
NS
8107 20 00
Survetöötlemata kaadmium; pulbrid
NS
8108 20 00
Survetöötlemata titaan; pulbrid
NS
8108 30 00
Titaanijäätmed ja -jäägid
NS
82
Grupp 82
Mitteväärismetallist tööriistad, terariistad, lusikad ja kahvlid; nende mitteväärismetallist osad
S
83
Grupp 83
Mitmesugused mitteväärismetallist tooted
S
S-16
84
ex grupp 84
Tuumareaktorid, katlad, masinad ja mehaanilised seadmed; nende osad, v.a alamrubriikide 8401 10 00 ja 8407 21 10 tooted
NS
8401 10 00
Tuumareaktorid
S
8407 21 10
Päramootorid, silindrite töömahuga kuni 325 cm3
S
85
ex grupp 85
Elektrimasinad ja -seadmed, nende osad; helisalvestus- ja taasesitusseadmed, telepildi ja -heli salvestus- ja taasesitusseadmed, nende osad ja tarvikud, v.a alamrubriikide 8516 50 00, 8517 69 39, 8517 70 15, 8517 70 19, 8519 20, 8519 30, 8519 81 11–8519 81 45, 8519 81 85, 8519 89 11–8519 89 19, rubriikide 8521, 8525 ja 8527, alamrubriikide 8528 49, 8528 59 ja 8528 69–8528 72, rubriigi 8529 ja alamrubriikide 8540 11 ja 8540 12 tooted
NS
8516 50 00
Mikrolaineahjud
S
8517 69 39
Raadiotelefonside ja raadiotelegraafi vastuvõtuseadmed, v.a kantavad vastuvõtjad helistamiseks, hoiatamiseks või otsimiseks
S
8517 70 15
Mitmesugused antennid ja reflektorid, v.a raadiotelegraafi või raadiotelefoniseadmete antennid; neis kasutatavad osad
S
8517 70 19
8519 20
Müntide, paberraha, pangakaartide, žetoonide või muude maksevahenditega käitatavad seadmed; plaadimängijad
S
8519 30
8519 81 11 kuni 8519 81 45
Helitaasesitusseadmed (k.a kassettpleierid) ilma helisalvestusseadmeta
S
8519 81 85
Muud helitaasesitusseadmetega magnetofonid, v.a kassett-tüüpi
S
8519 89 11 kuni 8519 89 19
Muud helitaasesitusseadmed, ilma helisalvestusseadmeta
S
ex 8521
Videosignaalide salvestus- või taasesitusaparatuur, sisaldab või ei sisalda videotuunerit, v.a alamrubriigi 8521 90 00 tooted
S
8521 90 00
Videosignaalide salvestus- või taasesitusaparatuur (v.a magnetlindiga); videosignaalide salvestus- või taasesitusaparatuur, sisaldab või ei sisalda videotuunerit (v.a magentlindiga ja salvestavad videokaamerad)
NS
8525
Ringhäälingu või televisiooni saateaparaadid, vastuvõtuseadmetega või ilma, helisalvestus- või helitaasesitusaparatuuriga või ilma; telekaamerad; digitaalkaamerad ja salvestavad videokaamerad
S
8527
Ringhäälingu vastuvõtuaparaadid, samasse korpusesse monteeritud helisalvestus- või taasesitusseadmete või ajanäitajaga või ilma nendeta
S
8528 49
Televisioonivastuvõtjata monitorid ja projektorid, v.a need, mida kasutatakse ainult või peamiselt rubriigi 8471 arvutites; televisiooni vastuvõtuseadmed, mis sisaldavad või ei sisalda ringhäälingu raadiovastuvõtjat, heli- või videosalvestusseadmeid või heli- või videotaasesitusseadmeid
S
8528 59
8528 69 kuni 8528 72
8529
Osad, mida kasutatakse üksnes või peamiselt rubriikide 8525–8528 aparaatides
S
8540 11
Kineskoobid, sh videomonitoridele, värvipildiga, mustvalge või muu monokromaatilise pildiga
S
8540 12 00
S-17a
86
Grupp 86
Raudtee- või trammivedurid, -veerem ning nende osad; raudtee- või trammiteeseadmed ja -tarvikud ning nende osad; mitmesugused mehaanilised (sh elektromehaanilised) liikluskorraldusseadmed
NS
S-17b
87
ex grupp 87
Sõidukid, v.a raudtee- ja trammiteeveerem, ning nende osad ja tarvikud, v.a rubriikides 8702, 8703, 8704, 8705, 8706 00, 8707, 8708, 8709, 8711, 8712 00 ja 8714 nimetatud tooted
NS
8702
Mootorsõidukid vähemalt kümne inimese veoks, k.a juht
S
8703
Sõiduautod ja muud mootorsõidukid peamiselt reisijateveoks (v.a rubriigis 8702 nimetatud), k.a universaalid ja võidusõiduautod
S
8704
Mootorsõidukid kaubaveoks
S
8705
Eriotstarbelised mootorsõidukid, v.a sõidukid põhiliselt reisijate- või kaubaveoks (nt tehnoabiautod, autokraanad, tuletõrjeautod, betoonisegamisautod, tänavapühkimis- ja tänavakastmisautod, liikuvad töökojad, röntgeniautod)
S
8706 00
Rubriikide 8701–8705 mootorsõidukite šassiid koos mootoriga
S
8707
Rubriikide 8701–8705 mootorsõidukite kered (k.a kabiinid)
S
8708
Rubriikide 8701–8705 mootorsõidukite osad ja tarvikud
S
8709
Tõste- ja teisaldusseadmeta iseliikuvad veokärud, mida kasutatakse tehastes, ladudes, sadamates või lennujaamades lühikesteks kaubavedudeks; raudteejaama platvormil kasutatavad traktorid; eelnimetatud sõidukite osad
S
8711
Mootorrattad (k.a mopeedid) ja abimootoriga jalgrattad, külgkorviga või ilma; külgkorvid
S
8712 00
Jalgrattad jm rattad (k.a kolmerattalised veojalgrattad), mootorita
S
8714
Osad ja tarvikud rubriikide 8711–8713 sõidukitele
S
88
Grupp 88
Õhusõidukid, kosmoseaparaadid ja nende osad
NS
89
Grupp 89
Laevad, paadid ja ujuvkonstruktsioonid
NS
S-18
90
Grupp 90
Optika-, foto-, kino-, mõõte-, kontroll-, täppis-, meditsiini- ja kirurgiainstrumendid ning -aparatuur; nende osad ja tarvikud
S
91
Grupp 91
Kellad ja nende osad
S
92
Grupp 92
Muusikariistad; nende osad ja tarvikud
NS
S-20
94
ex grupp 94
Mööbel; madratsid, madratsialused, padjad ja muud täistopitud mööblilisandid; mujal nimetamata lambid ja valgustid; sisevalgustusega sildid, valgustablood jms; kokkupandavad ehitised, v.a rubriigi 9405 tooted
NS
9405
Mujal nimetamata lambid ja valgustid, sh prožektorid, ning nende osad; mujal nimetamata sisevalgustusega sildid, valgustablood jms, külgeühendatud valgusallikaga, ja nende detailid
S
95
ex grupp 95
Mänguasjad, mängud ja spordiinventar; nende osad ja tarvikud; alamrubriikidesse 9503 00 35 – 9503 00 99 kuuluvad tooted
NS
9503 00 35 kuni 9503 00 99
Muud mänguasjad; vähendatud suurusega („mõõtkavas”) mudelid jms meelelahutuslikud mudelid, liikuvad või liikumatud; igasugused mosaiikpildid
S
96
Grupp 96
Mitmesugused tööstustooted
NS
VI LISA
Artikli 8 kohaldamise kord
1.
Artiklit 8 kohaldatakse, kui selle artikli lõikes 1 osutatud protsentuaalne osa on suurem kui 17,5 %.
2.
Artiklit 8 kohaldatakse V lisa GSP jaotiste S-11a ja S-11b suhtes, kui selle artikli lõikes 1 osutatud protsentuaalne osa on suurem kui 14,5 %.
VII LISA
Käesoleva määruse III peatüki kohaldamise kord
1.
III peatükis tähendab haavatav riik riiki,
a)
mille seitsmesse suurimasse GSP jaotisse kuuluvate IX lisas loetletud toodete impordi väärtus liitu on suurem kui 75 % künnisväärtus selle riigi IX lisas loetletud toodete kogu impordi keskmisest väärtusest kolme viimase järjestikuse aasta jooksul
ning
b)
mille IX lisas loetletud toodete impordi väärtus liitu on väiksem kui 2 % künnisväärtus IX lisas loetletud, II lisas nimetatud riikidest pärit toodete kogu liitu suunduva impordi keskmisest väärtusest kolme viimase järjestikuse aasta jooksul.
2.
Artikli 9 lõike 1 punkti a kohaldamisel käesoleva lisa punkti 1 kohaselt kasutatakse teavet, mis on kättesaadav artikli 10 lõikes 1 osutatud taotluse esitamisele eelnenud aasta 1. septembril.
3.
Artikli 11 kohaldamisel käesoleva lisa punkti 1 kohaselt kasutatakse teavet, mis on kättesaadav artikli 11 lõikes 2 nimetatud delegeeritud õigusakti vastuvõtmisele eelnenud aasta 1. septembril.
VIII LISA
Artiklis 9 osutatud konventsioonid
A   OSA
ÜRO ja ILO konventsioonid põhiliste inim- ja tööõiguste kohta
1.
Genotsiidi vältimise ja selle eest karistamise konventsioon (1948)
2.
Rahvusvaheline konventsioon rassilise diskrimineerimise kõigi vormide likvideerimise kohta (1965)
3.
Kodaniku- ja poliitiliste õiguste rahvusvaheline pakt (1966)
4.
Majanduslike, sotsiaalsete ja kultuuriliste õiguste rahvusvaheline pakt (1966)
5.
Konventsioon naiste diskrimineerimise kõigi vormide likvideerimise kohta (1979)
6.
Piinamise ning muu julma, ebainimliku või inimväärikust alandava kohtlemise ja karistamise vastane konventsioon (1984)
7.
Lapse õiguste konventsioon (1989)
8.
Sunniviisilise või kohustusliku töö konventsioon, nr 29 (1930)
9.
Ühinemisvabaduse ja organiseerumisõiguse kaitse konventsioon, nr 87 (1948)
10.
Organiseerumisõiguse ja kollektiivse läbirääkimisõiguse kaitse konventsioon, nr 98 (1949)
11.
Konventsioon mees- ja naistöötajate võrdse tasustamise kohta võrdväärse töö eest, nr 100 (1951)
12.
Sunniviisilise töö kaotamise konventsioon, nr 105 (1957)
13.
Konventsioon, mis käsitleb kutsealal ja muus töövaldkonnas diskrimineerimise keelustamist, nr 111 (1958)
14.
Konventsioon, mis käsitleb vanuse alammäära tööle lubamisel, nr 138 (1973)
15.
Lapsele sobimatu töö ja muu talle sobimatu tegevuse viivitamatu keelustamise konventsioon, nr 182 (1999)
B   OSA
Konventsioonid keskkonna ja valitsemistava põhimõtete kohta
16.
Ohustatud looduslike looma- ja taimeliikidega rahvusvahelise kauplemise konventsioon (1973)
17.
Osoonikihti kahandavate ainete Montreali protokoll (1987)
18.
Ohtlike jäätmete riikidevahelise veo ja nende kõrvaldamise kontrolli Baseli konventsioon (1989)
19.
Bioloogilise mitmekesisuse konventsioon (1992)
20.
Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni kliimamuutuste raamkonventsioon (1992)
21.
Cartagena bioohutuse protokoll (2000)
22.
Orgaaniliste püsisaasteainete piiramise Stockholmi konventsioon (2001)
23.
Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni kliimamuutuste raamkonventsiooni Kyoto protokoll (1998)
24.
Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni narkootiliste ainete ühtne konventsioon (1961)
25.
Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni psühhotroopsete ainete konventsioon (1971)
26.
Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni narkootiliste ja psühhotroopsete ainete ebaseadusliku ringluse vastane konventsioon (1988)
27.
Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni korruptsioonivastane konventsioon (2004)
IX LISA
Artikli 1 lõike 2 punktis b osutatud säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorraga hõlmatud toodete loetelu
Olenemata kaupade kombineeritud nomenklatuuri tõlgendamise eeskirjadest tuleb toodete kirjeldust pidada soovituslikuks ning tariifsed soodustused määratakse kindlaks CN-koodidega. Kui näidatakse CN-koode, millel on prefiks ex, määratakse tariifsed soodustused kindlaks CN-koodi ja kirjelduse põhjal.
Tärniga märgistatud (*) CN-koodiga tooted kantakse loetellu vastavates liidu õigusaktides ette nähtud tingimuste kohaselt.
Veerus „Jaotis” on loetletud GSP jaotised (artikli 2 punkt h).
Veerus „Grupp” on loetletud CN-grupid, mida GSP jaotis sisaldab (artikli 2 punkt i).
Lihtsustamise huvides on tooted jaotatud gruppidesse. Neisse võivad kuuluda tooted, mille puhul ühise tollitariifistiku maksumäärad ei kehti või on peatatud.
Jaotis
Grupp
CN-kood
Kirjeldus
S-1a
01
0101 29 90
Elushobused, v.a tõupuhtad aretusloomad, v.a tapaloomad
0101 30 00
Eluseeslid
0101 90 00
Elusmuulad ja -hobueeslid
0104 20 10*
Elusad tõupuhtad aretuskitsed
0106 14 10
Elusad koduküülikud
0106 39 10
Elustuvid
02
0205 00
Hobuse-, eesli-, muula- või hobueesliliha, värske, jahutatud või külmutatud
0206 80 91
Hobuse, eesli, muula või hobueesli söödav rups, värske või jahutatud, v.a farmaatsiatoodete tooraineks
0206 90 91
Hobuse, eesli, muula või hobueesli söödav rups, külmutatud, v.a farmaatsiatoodete tooraineks
0207 14 91
Kana- ja kukemaks (liigist Gallus domesticus), külmutatud
0207 27 91
Külmutatud kalkunimaks
0207 45 95
0207 55 95
0207 60 91
Pardi-, hane- või pärlkanamaks, külmutatud, v.a rasvane pardi- või hanemaks
ex 0208
Muu liha ja söödav rups, värske, jahutatud või külmutatud, v.a alamrubriigi 0208 40 20 tooted
0210 99 10
Hobuseliha, soolatud, soolvees või kuivatatud
0210 99 59
Veise rups, v.a paks vaheliha ja õhuke vaheliha, soolatud, soolvees, kuivatatud või suitsutatud
ex 0210 99 85
Lamba ja kitse rups, soolatud, soolvees, kuivatatud või suitsutatud
ex 0210 99 85
Rups, soolatud, soolvees, kuivatatud või suitsutatud, v.a linnumaks ja kodusea, veise, lamba või kitse rups
04
0403 10 51
Jogurt, lõhna- või maitseainetega või puuvilja-, pähkli- või kakaolisandiga
0403 10 53
0403 10 59
0403 10 91
0403 10 93
0403 10 99
0403 90 71
Petipiim, kalgendatud piim ja koor; keefir ja muu fermenteeritud või hapendatud piim ja koor, lõhna- või maitseainetega või puuvilja-, pähkli- või kakaolisandiga
0403 90 73
0403 90 79
0403 90 91
0403 90 93
0403 90 99
0405 20 10
Piimarasvavõided, rasvasisaldus vähemalt 39 %, kuid mitte üle 75 % massist
0405 20 30
0407 19 90
0407 29 90
0407 90 90
Koorega linnumunad, värsked, konserveeritud või kuumtöödeldud, v.a kodulindude munad
0409 00 00
Naturaalne mesi
0410 00 00
Mujal nimetamata loomse päritoluga toiduained
05
0511 99 39
Looduslikud loomsed käsnad, välja arvatud töötlemata
S-1b
03
Grupp 3 (1)
Kalad ja vähid, limused ja muud veeselgrootud
S-2a
06
Grupp 6
Eluspuud ja muud taimed; taimesibulad, -juured jms; lõikelilled ja dekoratiivne taimmaterjal
S-2b
07
0701
Kartulid, värsked või jahutatud
0703 10
Sibul ja šalott, värske või jahutatud
0703 90 00
Porrulauk jm sibulköögiviljad, värsked või jahutatud
0704
Kapsas, lillkapsas, nuikapsas, lehtkapsas ja muu söödav kapsas perekonnast Brassica, värske või jahutatud
0705
Aedsalat (Lactuca sativa) ja sigur (Cichorium spp.), värske või jahutatud
0706
Porgand, naeris, söögipeet, aed-piimjuur, juurseller, redis jms söödav juurvili, värske või jahutatud
ex 0707 00 05
Kurgid, värsked või jahutatud, 16. mai – 31. oktoober
0708
Kaunviljad, poetatud või poetamata, värsked või jahutatud
0709 20 00
Spargel, värske või jahutatud
0709 30 00
Baklažaan, värske või jahutatud
0709 40 00
Seller, v.a juurseller, värske või jahutatud
0709 51 00
Seened, värsked või jahutatud, v.a alamrubriigi 0709 59 50 tooted
ex 0709 59
0709 60 10
Paprika, värske või jahutatud
0709 60 99
Perekonna Capsicum või Pimenta viljad, värsked või jahutatud, v.a paprika, v.a kapsaitsiini või õlivaikvärvide tootmiseks, v.a eeterlike õlide või resinoidide tööstuslikuks tootmiseks
0709 70 00
Spinat, uusmeremaa spinat ja aedspinat, värske või jahutatud
0709 92 10*
Oliivid, värsked või jahutatud, muuks kasutuseks peale õli tootmise
0709 99 10
Salatid, v.a aedsalat (Lactuca sativa) ja sigur (Cichorium spp.), värsked või jahutatud
0709 99 20
Lehtpeet ehk mangold ja hispaania artišokid, värsked või jahutatud
0709 93 10
Kabatšokid, värsked või jahutatud
0709 99 40
Kapparid, värsked või jahutatud
0709 99 50
Apteegitill, värske või jahutatud
ex 0709 91 00
Artišokid, värsked või jahutatud, 1. juuli – 31. oktoober
0709 93 90
0709 99 90
Muu köögivili, värske või jahutatud
0710
Külmutatud köögivili, toores või eelnevalt aurutatud või keedetud
ex 0711
Lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud köögivili (nt gaasilise vääveldioksiidiga, soolvees, väävlishapus vees või muus konserveerivas lahuses), kuid kohe tarbimiseks kõlbmatud, v.a alamrubriigi 0711 20 90 tooted
ex 0712
Kuivatatud köögivili (tervelt, tükeldatult, viilutatult, purustatult või pulbrina), muul viisil töötlemata, v.a oliivid ja alamrubriigi 0712 90 19 tooted
0713
Kuivatatud kaunviljad (poetatud, kooritud või koorimata, tükeldatud või tükeldamata)
0714 20 10*
Bataadid, värsked, terved, mõeldud inimtoiduks
0714 20 90
Bataadid, värsked, jahutatud, külmutatud või kuivatatud, tükeldatud või tükeldamata või graanulitena, v.a värsked ja terved ja inimtoiduks mõeldud
0714 90 90
Maapirn jms suure inuliinisisaldusega juured ja mugulad, värsked, jahutatud, külmutatud või kuivatatud, tükeldatud või tükeldamata või graanulitena; saagopalmi säsi
08
0802 11 90
Mandlid, värsked või kuivatatud, kooritud või koorimata, v.a mõrumandlid
0802 12 90
0802 21 00
Sarapuupähklid (Corylus spp.), värsked või kuivatatud, kooritud või koorimata
0802 22 00
0802 31 00
Kreeka pähklid, värsked või kuivatatud, kooritud või koorimata
0802 32 00
0802 41 00
0802 42 00
Kastanid (Castanea spp.), värsked või kuivatatud, lüditud või lüdimata, kooritud või koorimata
0802 51 00
0802 52 00
Pistaatsiapähklid, värsked või kuivatatud, lüditud või lüdimata, kooritud või koorimata
0802 61 00
0802 62 00
Makadaamiapähklid, värsked või kuivatatud, lüditud või lüdimata, kooritud või koorimata
0802 90 50
Piiniapähklid, värsked või kuivatatud, lüditud või lüdimata, kooritud või koorimata
0802 90 85
Muud pähklid, värsked või kuivatatud, lüditud või lüdimata, kooritud või koorimata
0803 10 10
Jahubanaanid, värsked
0803 10 90
0803 90 90
Kuivatatud banaanid, k.a jahubanaanid
0804 10 00
Datlid, värsked või kuivatatud
0804 20 10
Viigimarjad, värsked või kuivatatud
0804 20 90
0804 30 00
Ananassid, värsked või kuivatatud
0804 40 00
Avokaadod, värsked või kuivatatud
ex 0805 20
Mandariinid (k.a tangeriinid ja satsumad); klementiinid, vilkingid jms tsitrushübriidid, värsked või kuivatatud, 1. märts – 31. oktoober
0805 40 00
Greibid, k.a pomelod, värsked või kuivatatud
0805 50 90
Laimid (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), värsked või kuivatatud
0805 90 00
Muud tsitrusviljad, värsked või kuivatatud
ex 0806 10 10
Värsked lauaviinamarjad, 1. jaanuar – 20. juuli ja 21. november – 31. detsember, v.a sordist „Empero” (Vitis vinifera cv.) 1.– 31. detsember
0806 10 90
Muud värsked viinamarjad
ex 0806 20
Kuivatatud viinamarjad, v.a alamrubriigi ex 0806 20 30 tooted kontaktpakendis netomassiga üle 2 kg
0807 11 00
Melonid (k.a arbuusid), värsked
0807 19 00
0808 10 10
Siidriõunad, värsked, lahtiselt, 16. september – 15. detsember
0808 30 10
Siidripirnid, värsked, lahtiselt, 1. august – 31. detsember
ex 0808 30 90
Muud pirnid, värsked, 1. mai – 30. juuni
0808 40 00
Küdooniad, värsked
ex 0809 10 00
Aprikoosid, värsked, 1. jaanuar – 31. mai ja 1. august – 31. detsember
0809 21 00
Hapukirsid (Prunus cerasus), värsked
ex 0809 29
Kirsid, värsked, 1. jaanuar – 20. mai ja 11. august – 31. detsember, v.a hapukirsid (Prunus cerasus)
ex 0809 30
Virsikud, k.a nektariinid, värsked, 1. jaanuar – 10. juuni ja 1. oktoober – 31. detsember
ex 0809 40 05
Ploomid, värsked, 1. jaanuar – 10. juuni ja 1. oktoober – 31. detsember
0809 40 90
Laukaploomid, värsked
ex 0810 10 00
Maasikad, värsked, 1. jaanuar – 30. aprill ja 1. august – 31. detsember
0810 20
Vaarikad, põldmurakad, mooruspuumarjad ja logani murakad, värsked
0810 30 00
Mustad, valged ja punased sõstrad ning karusmarjad, värsked
0810 40 30
Marjad liigist Vaccinium myrtillus, värsked
0810 40 50
Marjad liikidest Vaccinium macrocarpon ja Vaccinium corymbosum, värsked
0810 40 90
Muud marjad perekonnast Vaccinium, värsked
0810 50 00
Kiivid, värsked
0810 60 00
Durianid, värsked
0810 70 00
Kakiploomid
0810 90 75
Muud puuviljad ja marjad, värsked
0811
Külmutatud puuviljad, marjad ja pähklid, kuumtöötlemata, aurutatud või vees keedetud, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma
0812
Lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud puuviljad, marjad ja pähklid (näiteks gaasilise vääveldioksiidiga, soolvees, väävlishapus vees või muus konserveerivas lahuses), kuid kohe tarbimiseks kõlbmatud
0813 10 00
Aprikoosid, kuivatatud
0813 20 00
Mustad ploomid
0813 30 00
Õunad, kuivatatud
0813 40 10
Virsikud, k.a nektariinid, kuivatatud
0813 40 30
Pirnid, kuivatatud
0813 40 50
Papaiad, kuivatatud
0813 40 95
Muud kuivatatud puuviljad ja marjad, v.a rubriikidesse 0801–0806 kuuluvad viljad
0813 50 12
Kuivatatud puuviljade segud (v.a rubriikidesse 0801–0806 kuuluvate puuviljade segud) papaiadest, tamarindidest, kašuõuntest, litšidest, jakadest, sapotilli ploomidest, kannatuslille viljadest, karambooladest ja pitahaiadest, mis ei sisalda musti ploome
0813 50 15
Muud kuivatatud puuviljade segud, v.a rubriikidesse 0801–0806 kuuluvate puuviljade segud, mis ei sisalda musti ploome
0813 50 19
Kuivatatud puuviljade segud, v.a rubriikidesse 0801–0806 kuuluvate puuviljade segud, mustade ploomidega
0813 50 31
Segud, mis koosnevad eranditult rubriikidesse 0801 ja 0802 kuuluvatest troopilistest pähklitest
0813 50 39
Segud, mis koosnevad eranditult rubriikidesse 0801 ja 0802 kuuluvatest pähklitest, v.a troopilised pähklid
0813 50 91
Muud grupi 8 pähklite ning kuivatatud puuviljade ja marjade segud, mis ei sisalda musti ploome ega viigimarju
0813 50 99
Muud grupi 8 pähklite ning kuivatatud puuviljade ja marjade segud
0814 00 00
Tsitrusviljade või meloni (k.a arbuusi) koor, värske, külmutatud, kuivatatud või lühiajaliselt säilitatud vees, väävlishapus vees või muus konserveerivas lahuses
S-2c
09
Grupp 9
Kohv, tee, mate ja maitseained
S-2d
10
ex 1008 50 00
Tšiili hanemalts (kinoa ehk Chenopodium quinoa)
11
1104 29 17
Kroovitud teravili, v.a oder, kaer, mais, riis ja nisu
1105
Kartulist valmistatud peen- ja jämejahu, pulber, helbed ja graanulid
1106 10 00
Rubriigi 0713 kuivatatud kaunviljadest valmistatud peen- ja jämejahu ning pulber
1106 30
Grupi 8 toodetest valmistatud peen- ja jämejahu ning pulber
1108 20 00
Inuliin
12
ex grupp 12
Õliseemned ja õliviljad; mitmesugused terad, seemned ja viljad, tööstuses kasutatavad taimed ja ravimtaimed; õled ja sööt, v.a rubriigi 1210 ning alamrubriikide 1212 91 ja 1212 93 00 tooted
13
Grupp 13
Šellak; kummivaigud, vaigud ja muud taimemahlad ja -ekstraktid
S-3
15
1501 90 00
Kodulinnurasv ja -rasvkude, v.a rubriiki 0209 või 1503 kuuluv
1502 10 90
1502 90 90
Veise-, lamba- või kitserasv ja -rasvkude, v.a rubriiki 1503 kuuluv ja v.a kasutamiseks tööstusliku toorainena, v.a toiduainete tootmiseks
1503 00 19
Rasvasteariin ja oleosteariin, v.a kasutamiseks tööstusliku toorainena
1503 00 90
Sulatatud searasvaõli, oleoõli ja rasvõli, emulgeerimata, segamata või muul viisil töötlemata, v.a muuks tööstuslikuks kasutuseks ettenähtud rasvõli, v.a toiduainete tootmiseks
1504
Kalade või mereimetajate rasvad, õlid ja nende fraktsioonid (rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata)
1505 00 10
Villarasv, töötlemata
1507
Sojaõli ja selle fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata
1508
Maapähkliõli ja selle fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata
1511 10 90
Palmi toorõli, v.a kasutamiseks tehnilisel otstarbel või tööstusliku toorainena, v.a toiduainete tootmiseks
1511 90
Palmiõli ja selle fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata, v.a toorõli
1512
Päevalille-, safloori- või puuvillaõli ja nende fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata
1513
Kookospähkli- (kopra-), palmituuma- või babassupalmiõli ja nende fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata
1514
Rapsi-, rüpsi- või sinepiõli ja nende fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata
1515
Muud mittelenduvad taimerasvad ja -õlid (k.a jojoobiõli) ja nende fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata
1516
Loomsed või taimsed rasvad ja õlid ja nende fraktsioonid, osaliselt või täielikult hüdrogeenitud, esterdatud, ümberesterdatud või elaidiseeritud, rafineeritud või rafineerimata, kuid edasi töötlemata
1517
Margariin; söödavad segud või valmistised loomsetest või taimsetest rasvadest või õlidest või grupi 15 erinevate rasvade või õlide fraktsioonidest, v.a rubriiki 1516 kuuluvatest toidurasvadest või -õlidest ning nende fraktsioonidest
1518 00
Loomsed või taimsed rasvad ja õlid ning nende fraktsioonid, keedetud, oksüdeeritud, veetustatud, vääveldatud, läbipuhutud, polümeriseeritud vaakumis kõrge kuumuse juures või inertgaasides või muul viisil keemiliselt modifitseeritud, v.a rubriigi 1516 tooted; mujal nimetamata loomsete või taimsete rasvade või õlide või erinevate gruppi 15 kuuluvate rasvade või õlide fraktsioonide toidukõlbmatud segud või valmistised
1521 90 99
Meevaha ja muud putukavahad, rafineeritud või rafineerimata, värvitud või värvimata, v.a toorvaha
1522 00 10
Degraa (parkerasv)
1522 00 91
Õlijätted ja -setted; seebirasv, v.a oliiviõli omadustega õlisid sisaldav
S-4a
16
1601 00 10
Vorstid jms tooted maksast; maksa baasil valmistatud toiduained
1602 20 10
Hane- või pardimaksatooted või -konservid
1602 41 90
Tooted või konservid sea tagaosadest ja nende jaotustükkidest, v.a kodusea
1602 42 90
Tooted või konservid sea abatükkidest ja nende jaotustükkidest, v.a kodusea
1602 49 90
Muud tooted või konservid sealihast või rupsist, sh segud, v.a kodusea
1602 50 31
1602 50 95
Muud tooted või konservid veiselihast või -rupsist, kuumtöödeldud, õhukindlas pakendis või mitte
1602 90 31
Muud tooted või konservid uluki või küüliku lihast või rupsist
1602 90 69
Muud tooted või konservid lamba, kitse või muu looma lihast või rupsist, mis ei sisalda kuumtöötlemata veiseliha või rupsi ega kodusea liha või rupsi
1602 90 91
1602 90 95
1602 90 99
1602 90 78
1603 00 10
Ekstraktid ja mahlad lihast, kalast või vähkidest, limustest või muudest veeselgrootutest, kontaktpakendis netomassiga kuni 1 kg
1604
Kalatooted ja -konservid; kaaviar ja kalamarjast valmistatud kaaviariasendajad
1605
Tooted või konservid vähkidest, limustest või muudest veeselgrootutest
S-4b
17
1702 50 00
Keemiliselt puhas fruktoos
1702 90 10
Keemiliselt puhas maltoos
1704 (2)
Suhkrukondiitritooted (sh valge šokolaad), mis ei sisalda kakaod
18
Grupp 18
Kakao ja kakaotooted
19
Grupp 19
Tooted teraviljast, jahust, tärklisest või piimast; valikpagaritooted
20
Grupp 20
Tooted köögi- ja puuviljadest, marjadest, pähklitest või muudest taimeosadest
21
ex grupp 21
Mitmesugused toiduvalmistised, v.a alamrubriikide 2106 10, 2106 90 30, 2106 90 51, 2106 90 55 ja 2106 90 59 tooted
22
ex grupp 22
Joogid, alkohol ja äädikas, v.a alamrubriikide 2204 10 11 – 2204 30 10 ja 2208 40 alla kuuluvad tooted
23
2302 50 00
Samalaadsed kaunviljade jahvatus- vm töötlusjäägid ja -jäätmed, granuleerimata või granuleeritud
2307 00 19
Muu veinisete
2308 00 19
Muud viinamarjade pressimisjäägid
2308 00 90
Mujal nimetamata taimse päritoluga loomasöödaks kasutatavad tooted, jäätmed ja kõrvalproduktid, granuleerimata või granuleeritud
2309 10 90
Muu jaemüügiks pakendatud kassi- ja koeratoit, v.a mis sisaldab tärklist, glükoosi, glükoosisiirupit, maltodekstriini või maltodekstriinisiirupit, mis kuuluvad alamrubriikidesse 1702 30 50 – 1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 ja 2106 90 55, või piimatooteid
2309 90 10
Loomasöödana kasutatavad lahustatud tooted kalast või mereimetajatest
2309 90 91
Loomasöödana kasutatavad suhkrupeedi pressimisjäägid lisatud melassiga
2309 90 96
Muud loomasöödana kasutatavad tooted, mis sisaldavad vähemalt 49 % massist koliinkloriidi, orgaanilisel või anorgaanilisel baasil
S-4c
24
Grupp 24
Tubakas ja tööstuslikud tubakaasendajad
S-5
25
2519 90 10
Magneesiumoksiid, v.a kaltsineeritud looduslik magneesiumkarbonaat
2522
Kustutatud, kustutamata ja hüdrauliline lubi, v.a rubriigi 2825 kaltsiumoksiid ja -hüdroksiid
2523
Portlandtsement, aluminaattsement, räbutsement, supersulfaattsement jms hüdraulilised tsemendid, värvitud või värvimata, klinkritena või mitte
27
Grupp 27
Mineraalkütused; mineraalõlid ja nende destilleerimissaadused; bituumenained; mineraalvahad
S-6a
28
2801
Fluor, kloor, broom ja jood
2802 00 00
Sublimeeritud või sadestatud väävel; kolloidväävel
ex 2804
Vesinik, väärisgaasid ja muud mittemetallid, v.a alamrubriigi 2804 69 00 tooted
2805 19
Leelismetallid või leelismuldmetallid, v.a naatrium ja kaltsium
2805 30
Haruldased muldmetallid, skandium ja ütrium (ehedana, segudena või sulamitena)
2806
Vesinikkloriid (vesinikkloriidhape); kloroväävelhape
2807 00
Väävelhape; ooleum
2808 00 00
Lämmastikhape; sulfolämmastikhapped
2809
Difosforpentaoksiid; fosforhape; polüfosforhapped, kindla või muutuva keemilise koostisega
2810 00 90
Booroksiidid, v.a diboortrioksiid; boorhapped
2811
Muud anorgaanilised happed ja mittemetallide anorgaanilised hapnikuühendid
2812
Halogeniidid ja mittemetallide halogeniidoksiidid
2813
Mittemetallide sulfiidid; tehniline fosfortrisulfiid
2814
Ammoniaak, veevaba või vesilahusena
2815
Naatriumhüdroksiid (kaustiline sooda); kaaliumhüdroksiid (kaustiline potas); naatrium- või kaaliumperoksiid
2816
Magneesiumhüdroksiid ja -peroksiid; strontsiumi ja baariumi oksiidid, hüdroksiidid ja peroksiidid
2817 00 00
Tsinkoksiid; tsinkperoksiid
2818 10
Kindla või muutuva keemilise koostisega tehiskorund
2818 20
Alumiiniumoksiid, muud kui tehiskorund
2819
Kroomoksiidid ja -hüdroksiidid
2820
Mangaanoksiidid
2821
Raudoksiidid ja -hüdroksiidid; muldvärvid, mis sisaldavad vähemalt 70 % massist keemiliselt seotud rauda (arvestatuna Fe2O3-na)
2822 00 00
Koobaltoksiidid ja -hüdroksiidid; tehnilised koobaltoksiidid
2823 00 00
Titaanoksiidid
2824
Pliioksiidid; punane ja oranž pliimennik
2825
Hüdrasiin ja hüdroksüülamiin, nende anorgaanilised soolad; muud anorgaanilised alused; muud metalloksiidid, -hüdroksiidid ja -peroksiidid
2826
Fluoriidid; fluorosilikaadid, fluoroaluminaadid jm fluori liitsoolad
2827
Kloriidid, kloriidoksiidid ja kloriidhüdroksiidid; bromiidid ja bromiidoksiidid; jodiidid ja jodiidoksiidid
2828
Hüpokloritid; tehniline kaltsiumhüpoklorit; kloritid; hüpobromitid
2829
Kloraadid ja perkloraadid; bromaadid ja perbromaadid; jodaadid ja perjodaadid
2830
Sulfiidid; kindla või muutuva keemilise koostisega polüsulfiidid
2831
Ditionitid ja sulfoksülaadid
2832
Sulfitid; tiosulfaadid
2833
Sulfaadid; maarjad; peroksosulfaadid (persulfaadid)
2834 10 00
Nitritid
2834 21 00
Nitraadid
2834 29
2835
Fosfinaadid (hüpofosfitid), fosfonaadid (fosfitid) ja fosfaadid; kindla või muutuva keemilise koostisega polüfosfaadid
2836
Karbonaadid; peroksokarbonaadid (perkarbonaadid); ammooniumkarbamaati sisaldav tehniline ammooniumkarbonaat
2837
Tsüaniidid, tsüaniidoksiidid ja komplekstsüaniidid
2839
Silikaadid; tehnilised leelismetallsilikaadid
2840
Boraadid; peroksoboraadid (perboraadid)
2841
Oksometall- ja peroksometallhapete soolad
2842
Muud anorgaaniliste hapete ja peroksühapete soolad (k.a kindla või muutuva keemilise koostisega alumosilikaadid), v.a asiidid
2843
Kolloidsed väärismetallid; kindla või muutuva keemilise koostisega anorgaanilised ja orgaanilised väärismetallide ühendid; väärismetallide amalgaamid
ex 2844 30 11
Vähendatud isotoobi U-235 sisaldusega uraani või selle ühendeid sisaldav metallkeraamika, v.a töötlemata metallkeraamika
ex 2844 30 51
Tooriumit või selle ühendeid sisaldav metallkeraamika, v.a töötlemata metallkeraamika
2845 90 90
Isotoobid, v.a rubriigis 2844 nimetatud, ja nende kindla või muutuva keemilise koostisega anorgaanilised või orgaanilised ühendid, v.a deuteerium ja selle ühendid, deuteeriumiga rikastatud vesinik ja selle ühendid või neid aineid sisaldavad segud ja lahused
2846
Haruldaste muldmetallide, ütriumi ja skandiumi või nende metallide segude anorgaanilised või orgaanilised ühendid
2847 00 00
Vesinikperoksiid, uureaga tahkestatud või tahkestamata
2848 00 00
Kindla või muutuva keemilise koostisega fosfiidid, v.a ferrofosfiid
2849
Kindla või muutuva keemilise koostisega karbiidid
2850 00
Kindla või muutuva keemilise koostisega hüdriidid, nitriidid, asiidid, silitsiidid ja boriidid, v.a rubriigi 2849 karbiidid
2852 00 00
Elavhõbeda anorgaanilised või orgaanilised ühendid, v.a amalgaamid
2853 00
Muud anorgaanilised ühendid (sh destilleeritud vesi, konduktomeetriline vesi jm samalaadse puhtusastmega vesi); vedel õhk, millest väärisgaasid on eemaldatud või eemaldamata; suruõhk; amalgaamid, v.a väärismetallide amalgaamid
29
2903
Süsivesinike halogeenderivaadid
2904
Halogeenitud või halogeenimata süsivesinike sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid
ex 2905
Atsüklilised alkoholid, nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid, v.a alamrubriikide 2905 43 00 ja 2905 44 tooted
2906
Tsüklilised alkoholid, nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid
2907
Fenoolid; fenoolalkoholid
2908
Fenoolide ja fenoolalkoholide halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid
2909
Kindla või muutuva keemilise koostisega eetrid, eeteralkoholid, eeterfenoolid, eeteralkoholfenoolid, alkoholperoksiidid, eeterperoksiidid, ketoonperoksiidid, nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid
2910
Kolmeaatomilise tsükliga epoksiidid, epoksüalkoholid, epoksüfenoolid ja epoksüeetrid ning nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid
2911 00 00
Atsetaalid ja poolatsetaalid, millel on või ei ole muid hapnikku sisaldavaid funktsionaalrühmi, nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid
2912
Aldehüüdid, millel on või ei ole muid hapnikku sisaldavaid funktsionaalrühmi; aldehüüdide tsüklilised polümeerid; paraformaldehüüdid
2913 00 00
Rubriigis 2912 nimetatud ainete halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid
2914
Ketoonid ja kinoonid, millel on või ei ole muid hapnikku sisaldavaid funktsionaalrühmi, nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid
2915
Küllastunud atsüklilised monokarboksüülhapped, nende anhüdriidid, halogeniidid, peroksiidid ja peroksühapped; nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid
2916
Küllastumata atsüklilised monokarboksüülhapped, tsüklilised monokarboksüülhapped, nende anhüdriidid, halogeniidid, peroksiidid ja peroksühapped ning nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid
2917
Polükarboksüülhapped, nende anhüdriidid, halogeniidid, peroksiidid ja peroksühapped ning nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid
2918
Karboksüülhapped, millel on muid hapnikku sisaldavaid funktsionaalrühmi, nende anhüdriidid, halogeniidid ja peroksiidid ning vastavad peroksühapped; nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid
2919
Fosfor(V)hapete estrid ja soolad, sh laktofosfaadid; nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid
2920
Muud anorgaaniliste metalle mittesisaldavate hapete estrid (v.a vesinikhalogeniidide estrid) ja nende soolad; nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid
2921
Funktsionaalse aminorühmaga ühendid
2922
Aminoühendid, millel on hapnikku sisaldav funktsionaalrühm
2923
Kvaternaarsed ammooniumsoolad ja hüdroksiidid; kindla või muutuva keemilise koostisega letsitiinid jm fosfoaminolipiidid
2924
Funktsionaalse karboksüamidorühmaga ühendid ja funktsionaalse amidorühmagasüsihappeühendid
2925
Funktsionaalse karboksüimidorühmaga ühendid (sh sahhariin ja selle soolad) ning funktsionaalse imidorühmaga ühendid
2926
Funktsionaalse nitrilorühmaga ühendid
2927 00 00
Diaso-, aso- ja asoksüühendid
2928 00 90
Muud hüdrasiini ja hüdroksüülamiini orgaanilised derivaadid
2929 10
Isotsüanaadid
2929 90 00
Teised muude lämmastikusisaldusega funktsionaalsete rühmadega ühendid
2930 20 00
Tiokarbamaadid ja ditiokarbamaadid, tiuraammono-, -di- ja -tetrasulfiidid; ditiokarbonaadid (ksantaadid)
2930 30 00
ex 2930 90 99
2930 40 90
Metioniin, kaptafool (ISO), metamidofoss (ISO) ja muud väävelorgaanilised ühendid, v.a ditiokarbonaadid (ksantaadid)
2930 50 00
2930 90 13
2930 90 16
2930 90 20
2930 90 60
ex 2930 90 99
2931 00
Elementorgaanilised ühendid
2932
Heterotsüklilised ühendid, millel ei ole muid heteroaatomeid peale hapniku aatomi(te)
2933
Heterotsüklilised ühendid, millel ei ole muid heteroaatomeid peale lämmastiku aatomi(te)
2934
Kindla või muutuva keemilise koostisega nukleiinhapped ja nende soolad; muud heterotsüklilised ühendid
2935 00 90
Muud sulfoonamiidid
2938
Glükosiidid (looduslikud või sünteetilised), nende soolad, eetrid, estrid ja muud derivaadid
2940 00 00
Keemiliselt puhtad suhkrud, v.a sahharoos, laktoos, maltoos, glükoos ja fruktoos; suhkrute eetrid, atsetaalid ja estrid ning nende soolad, v.a rubriikide 2937, 2938 või 2939 tooted
Korrigeeritud vastavalt kombineeritud nomenklatuuri kirjeldusele
2941 20 30
Dihüdrostreptomütsiin, selle soolad, estrid ja hüdraadid
2942 00 00
Muud orgaanilised ühendid
S-6b
31
3102
Mineraalsed ja keemilised lämmastikväetised
3103 10
Superfosfaadid
3105
Mineraal- või keemilised väetised, mis sisaldavad kahte või kolme järgmistest toiteelementidest: lämmastik, fosfor ja kaalium; muud väetised; grupi 31 tooted tablettidena vms kujul või pakendis brutomassiga kuni 10 kg
32
ex grupp 32
Park- ja värvaineekstraktid; tanniinid ja nende derivaadid; värvained ja pigmendid; värvid ja lakid; kitt ja muud mastiksid; tint; välja arvatud alamrubriikide 3201 20 00, 3201 90 20, ex 3201 90 90 (eukalüpti parkaineekstraktid), ex 3201 90 90 (gambiiri- ja mürobalaaniviljadest saadavad parkaineekstraktid) ja ex 3201 90 90 (muud taimsed parkimisekstraktid) tooted
33
Grupp 33
Eeterlikud õlid ja resinoidid; parfümeeria- ja kosmeetikatooted ning hügieenivahendid
34
Grupp 34
Seep, pindaktiivsed orgaanilised ained, pesemisvahendid, määrdeained, tehisvaha, vahavalmistised, poleerimis- ja puhastusvahendid, küünlad jms tooted, voolimispastad, stomatoloogiline vaha ja hambaravis kasutatavad kipsisegud
35
3501
Kaseiin, kaseinaadid jm kaseiini derivaadid; kaseiinliimid
3502 90 90
Albuminaadid ja muud albumiini derivaadid
3503 00
Želatiin (k.a töödeldud või töötlemata pinnaga ristkülikukujuliste (sh ruudukujuliste) lehtedena, värvitud või värvimata) ja selle derivaadid; kalaliim; muud loomsed liimid, v.a rubriigi 3501 kaseiinliimid
3504 00 00
Peptoonid ja nende derivaadid; mujal nimetamata valgud ja nende derivaadid; kroomitud või kroomimata naha pulber
3505 10 50
Esterdatud ja eeterdatud tärklised
3506
Mujal nimetamata valmisliimid ja muud valmisadhesiivid; liimide või adhesiividena kasutamiseks mõeldud tooted jaemüügipakendis netomassiga kuni 1 kg
3507
Ensüümid; mujal nimetamata ensüümivalmistised
36
Grupp 36
Lõhkeained; pürotehnilised tooted; tuletikud; pürofoorsed sulamid; teatavad kergsüttivad valmistised
37
Grupp 37
Foto- ja kinokaubad
38
ex grupp 38
Mitmesugused keemiatooted, v.a alamrubriikide 3809 10 ja 3824 60 tooted
S-7a
39
Grupp 39
Plastid ja plasttooted
S-7b
40
Grupp 40
Kautšuk ja kummitooted
S-8a
41
ex 4104
Veiste (k.a pühvlite) või hobuslaste pargitud või enne kuivatamist järelpargitud, karvata, laustetud või laustmata, kuid edasi töötlemata nahad, v.a alamrubriikide 4104 41 19 ja 4104 49 19 tooted
ex 4106 31 00
Pargitud või enne kuivatamist järelpargitud, karvata, märjas olekus (k.a wet-blue), laustetud, kuid edasi töötlemata või kuivas olekus, laustetud või laustmata, kuid edasi töötlemata seanahad
4106 32 00
4107
Veiste (k.a pühvlite) või hobuslaste pärast parkimist või kuivatamiseelset järelparkimist muul viisil töödeldud nahad, sh pärgamenditud nahk, karvata, laustetud või laustmata, v.a nahk rubriigist 4114
4112 00 00
Lammaste või lambatallede pärast parkimist või kuivatamiseelset järelparkimist muul viisil töödeldud nahad, sh pärgamenditud nahk, villata, laustetud või laustmata, v.a rubriigi 4114 nahk
4113
Muude loomade pärast parkimist või kuivatamiseelset järelparkimist muul viisil töödeldud nahad, sh pärgamenditud nahk, villa või karvata, laustetud või laustmata, v.a nahk rubriigist 4114
4114
Seemisnahk (sh rääs – formaldehüüdpargiga); lakknahk ja lamineeritud lakknahk; metallitatud nahk
4115 10 00
Komposiitnahk naturaalse naha või nahakiudude baasil (tahvlite, lehtede või ribadena, rullides või mitte)
S-8b
42
Grupp 42
Nahktooted; sadulsepatooted ja rakmed; reisitarbed, käekotid jms tooted; tooted loomasooltest (v.a jämesiidist)
43
Grupp 43
Karusnahk ja tehiskarusnahk; nendest valmistatud tooted
S-9a
44
Grupp 44
Puit ja puittooted; puusüsi
S-9b
45
Grupp 45
Kork ja korgist tooted
46
Grupp 46
Õlgedest, espartost ja muudest punumismaterjalidest tooted; korv- ja vitspunutised
S-11a
50
Grupp 50
Siid
51
ex grupp 51
Lambavill, muude loomade vill, loomakarvad, v.a rubriigi 5105 tooted; hobusejõhvist lõng ja riie
52
Grupp 52
Puuvill
53
Grupp 53
Muud taimsed tekstiilkiud; paberlõng ja paberlõngast riie
54
Grupp 54
Keemilised filamentkiud; keemiliste tekstiilmaterjalide ribad jms vormid
55
Grupp 55
Keemilised staapelkiud
56
Grupp 56
Vatt, vilt ja lausriie; erilõngad; nöörid, paelad, köied ja trossid ning tooted nendest
57
Grupp 57
Vaibad ja muud tekstiilpõrandakatted
58
Grupp 58
Eririie; taftingriie; pits; seinavaibad; posamendid; tikandid
59
Grupp 59
Impregneeritud, pealistatud, kaetud või lamineeritud tekstiilriie; tekstiiltooted tööstuslikuks otstarbeks
60
Grupp 60
Silmkoelised ja heegeldatud kangad (trikookangad)
S-11b
61
Grupp 61
Silmkoelised ja heegeldatud rõivad ning rõivamanused (trikootooted)
62
Grupp 62
Rõivad ja rõivamanused, v.a silmkoelised või heegeldatud
63
Grupp 63
Muud tekstiilist valmistooted; komplektid; kantud rõivad ja kasutatud tekstiiltooted; kaltsud
S-12a
64
Grupp 64
Jalatsid, kedrid jms tooted; nende osad
S-12b
65
Grupp 65
Peakatted ja nende osad
66
Grupp 66
Vihma- ja päevavarjud, jalutuskepid, istmega jalutuskepid, piitsad, ratsapiitsad ja nende osad
67
Grupp 67
Töödeldud suled ja udusuled ning tooted nendest; tehislilled; tooted juustest
S-13
68
Grupp 68
Kivist, kipsist, tsemendist, asbestist, vilgust jms materjalist tooted
69
Grupp 69
Keraamikatooted
70
Grupp 70
Klaas ja klaastooted
S-14
71
Grupp 71
Looduslikud ja kultiveeritud pärlid, vääris- ja poolvääriskivid, väärismetallid, väärismetalliga plakeeritud metallid, nendest valmistatud tooted; juveeltoodete imitatsioonid; mündid
S-15a
72
7202
Ferrosulamid
73
Grupp 73
Raud- ja terastooted
S-15b
74
Grupp 74
Vask ja vasktooted
75
7505 12 00
Niklisulamitest vardad, latid, profiilid
7505 22 00
Niklisulamitest traat
7506 20 00
Niklisulamitest plaadid, lehed, ribad ja foolium
7507 20 00
Niklist toruliitmikud
76
ex grupp 76
Alumiinium ja alumiiniumtooted, v.a rubriigi 7601 tooted
78
ex grupp 78
Plii ja pliitooted, v.a rubriigi 7801 99 tooted
7801 99
Survetöötlemata plii ja muud kui muudest elementidest massilt valdavana antimoni sisaldavad.
79
ex grupp 79
Tsink ja tsinktooted, v.a rubriikide 7901 ja 7903 tooted
81
ex grupp 81
Muud mitteväärismetallid; metallkeraamika; tooted nendest, v.a alamrubriikide 8101 10 00, 8101 94 00, 8102 10 00, 8102 94 00, 8104 11 00, 8104 19 00, 8107 20 00, 8108 20 00, 8108 30 00, 8109 20 00, 8110 10 00, 8112 21 90, 8112 51 00, 8112 59 00, 8112 92 ja 8113 00 20 tooted
82
Grupp 82
Mitteväärismetallist tööriistad, terariistad, lusikad ja kahvlid; nende mitteväärismetallist osad
83
Grupp 83
Mitmesugused mitteväärismetallist tooted
S-16
84
Grupp 84
Tuumareaktorid, katlad, masinad ja mehaanilised seadmed ning nende osad
85
Grupp 85
Elektrimasinad ja -seadmed, nende osad; helisalvestus- ja taasesitusseadmed, telepildi ja -heli salvestus- ja taasesitusseadmed, nende osad ja tarvikud
S-17a
86
Grupp 86
Raudtee- või trammivedurid, -veerem ning nende osad; raudtee- või trammiteeseadmed ja -tarvikud ning nende osad; mitmesugused mehaanilised (sh elektromehaanilised) liikluskorraldusseadmed
S-17b
87
Grupp 87
Sõidukid, v.a raudtee- ja trammiteeveerem, ning nende osad ja tarvikud
88
Grupp 88
Õhusõidukid, kosmoseaparaadid ja nende osad
89
Grupp 89
Laevad, paadid ja ujuvkonstruktsioonid
S-18
90
Grupp 90
Optika-, foto-, kino-, mõõte-, kontroll-, täppis-, meditsiini- ja kirurgiainstrumendid ning -aparatuur; nende osad ja tarvikud
91
Grupp 91
Kellad ja nende osad
92
Grupp 92
Muusikariistad; nende osad ja tarvikud
S-20
94
Grupp 94
Mööbel; madratsid, madratsialused, padjad ja muud täistopitud mööblilisandid; mujal nimetamata lambid ja valgustid; sisevalgustusega sildid, valgustablood jms; kokkupandavad ehitised
95
Grupp 95
Mänguasjad, mängud ja spordiinventar; nende osad ja tarvikud
96
Grupp 96
Mitmesugused tööstustooted
(1)  Alamrubriigi 0306 13 toodete puhul on tollimaksumäär 3,6 %.
(2)  Alamrubriigi 1704 10 90 alla kuuluvate toodete puhul on koguselise tollimaksu ülemmääraks 16 % tolliväärtusest.
X LISA
VASTAVUSTABEL
Määrus (EÜ) nr 732/2008
Käesolev määrus
Artikkel 1
Artikkel 1
—
Artikli 2 punkt a
Artikli 2 punkt a
Artikli 2 punkt g
Artikli 2 punkt b
Artikli 2 punkt h
Artikli 2 punkt c
Artikli 2 punktid b–f
—
Artikli 2 punkt i
—
Artikli 2 punkt j
—
Artikli 2 punkt k
—
Artikli 2 punkt l
Artikli 3 lõige 1 ja artikli 3 lõike 2 esimene lõik
Artikli 4 lõige 1
Artikli 3 lõike 2 teine lõik
—
Artikli 3 lõige 3
Artikli 5 lõige 4
—
Artikli 4 lõiked 2 ja 3
Artikkel 4
Artikli 6 lõige 1 ja artikli 11 lõige 1
Artikli 5 lõiked 1 ja 2
Artikli 33 lõiked 1 ja 2
Artikli 5 lõige 3
—
Artikli 6 lõiked 1–6
Artikli 7 lõiked 1–6
Artikli 6 lõige 7
—
Artikli 7 lõiked 1 ja 2
Artikli 12 lõiked 1 ja 2
Artikli 7 lõige 3
—
Artikli 8 lõige 1
Artikli 9 lõige 1
—
Artikli 9 lõige 2
Artikli 8 lõige 2
VII lisa
Artikli 8 lõike 3 esimene lõik
Artikli 13 lõige 1
—
Artikli 13 lõige 2
Artikli 8 lõike 3 teine lõik
Artikli 14 lõige 1
—
Artikli 14 lõiked 2 ja 3
Artikli 9 lõiked 1 ja 2
Artikli 10 lõiked 1 ja 2
Artikli 9 lõige 3
—
—
Artikli 10 lõige 3
Artikli 10 lõige 1
—
Artikli 10 lõige 2
Artikli 10 lõige 4
—
Artikli 10 lõige 5
Artikli 10 lõige 3
Artikli 10 lõige 6
Artikli 10 lõige 4
—
Artikli 10 lõige 5
—
Artikli 10 lõige 6
—
—
Artikli 10 lõige 7
—
Artikkel 16
Artikli 11 lõiked 1–7
Artikkel 18
Artikli 11 lõige 8
Artikkel 17
Artikkel 12
—
Artikkel 13
Artikkel 8 ja VI lisa
Artikkel 14
Artikkel 34
Artikli 15 lõige 1
Artikli 19 lõige 1
Artikli 15 lõige 2
Artiklil 15 lõige 1
—
Artikli 15 lõige 2
Artikli 15 lõige 3
Artikli 19 lõige 2
—
Artikkel 20
Artikkel 16
Artikkel 21
Artikkel 17
Artikli 15 lõige 3 ja artikli 19 lõige 3
Artikkel 18
Artikli 15 lõiked 4–7 ja artikli 19 lõiked 4–7
Artikkel 19
Artikli 15 lõiked 8–12 ja artikli 19 lõiked 8–14
Artikli 20 lõige 1
Artikkel 22
Artikli 20 lõiked 2 ja 3
Artikli 24 lõiked 1–3
Artikli 20 lõige 4
Artikkel 23
Artikli 20 lõige 5
Artikli 10 lõige 4
Artikli 20 lõige 6
Artikkel 26
Artikli 20 lõige 7
Artikkel 25
—
Artikkel 27
—
Artikkel 28
Artikli 20 lõige 8
Artikkel 29
Artikkel 21
Artikkel 30
Artikli 22 lõige 1
Artikkel 31
Artikli 22 lõige 2
—
Artikkel 23
Artikkel 32
Artikkel 24
—
Artikli 25 punkt a
Artikli 6 lõige 2 ja artikli 11 lõige 2
Artikli 25 punkt b
Artikli 3 lõige 3 ja artikli 17 lõiked 2 ja 3
Artikli 25 punkt c
Artikli 5 lõige 2
Artikli 25 punkt d
Artikli 8 lõige 3
Artikli 25 punkt e
Artikli 10 lõige 4
Artikkel 26
Artikkel 35
—
Artikkel 36
—
Artikkel 37
—
Artikkel 38
Artikli 27 lõiked 1 ja 2
Artikli 39 lõige 1
Artikli 27 lõige 3
—
Artikli 27 lõiked 4 ja 5
Artikli 39 lõiked 2–4
Artikkel 28
—
Artikkel 29
—
Artikkel 30
—
Artikkel 31
—
—
Artikkel 40
—
Artikkel 41
—
Artikkel 42
Artikli 32 lõige 1
Artikli 43 lõige 1
Artikli 32 lõige 2
Artikli 43 lõiked 2 ja 3
—
I lisa
I lisa
II, III ja IV lisa
II lisa
V ja IX lisa
III lisa A osa
VIII lisa A osa
III lisa B osa
VIII lisa B osa
—
X lisa

Summary:
Euroopa Liidu imporditariifi soodustused arengumaadele
Euroopa Liidu imporditariifi soodustused arengumaadele
 
KOKKUVÕTE:
määrus (EL) nr 978/2012 üldiste tariifsete soodustuste kava kohaldamise kohta
MIS ON MÄÄRUSE EESMÄRK?
Euroopa Liit (EL) kinnitas 2012. aastal uued eeskirjad, millega muudetakse 1971. aastast kehtinud kava rõhuasetust. Nende eeskirjadega muudetakse süsteem soodustatud riikide jaoks läbipaistvamaks ja prognoositavamaks, pidades eriti silmas ülemaailmsete kaubandusmudelite muutumist viimase aastakümne jooksul. Nüüd on kava suunatud neile riikidele, kes vajavad abi kõige rohkem. Määrus ei hõlma riike, kellel on juba õigus saada soodustusi vastavalt ELiga sõlmitud vabakaubanduskokkulepetele või ELiga sõlmitud autonoomsetele lepetele (mis on üldjuhul ajutised ja kehtivad kuni põhjalikumate ja pikaajalisemate lepingute sõlmimiseni ELiga).
PÕHIPUNKTID
ELi üldiste tariifisoodustuste kava (GSP) alusel kohaldatakse ELi eksportivate arengumaade suhtes madalamaid tariife. See aitab edendada sealset majandust.
Kava kolm osaStandardne GSP Arenguriigist imporditava kauba tariife vähendatakse või nende kohaldamine peatatakse. Erand – see ei kehti, kui riik on Maailmapanga liigituse kohaselt kõrge või üle keskmise sissetulekuga riik kolmel järjestikusel aastal vahetult enne ELi soodustatud riikide nimekirja ajakohastamist. GSP+ (stimuleerimiskava) Veelgi madalamad tariifid riikidele, kes ratifitseerivad ja rakendavad 27 konkreetset rahvusvahelist konventsiooni, mis käsitlevad inimõigusi ja töötajate õigusi, keskkonda ja head valitsemistava. Kõik peale relvade (EBA) vähim arenenud riikide jaoks Kõigi kaupade (v.a relvad) täielikult tollimaksu- ja kvoodivaba import ÜRO liigituse kohaselt vähim arenenud riikidest.Riikide väljaarvamine
EL võib madalamate tariifide kohaldamise ajutiselt peatada järgmistel põhjustel:inimõigusi ning töötajate õigusi käsitlevates konventsioonides sätestatud põhimõtete rikkumine; ebaausad kaubandustavad; tollikontrolli tõsiste puuduste ilmnemine (nt ebaseaduslike uimastite väljavedu või transiit); kui GSP+ raames soodustatud riigi siseriiklik õigus ei hõlma enam asjaomaseid konventsioone (või kui seda õigust ei rakendata tõhusalt).Lõpetamine seoses riikide arengugaKa vaestes riikides võib eksport kujuneda ülimalt konkurentsivõimeliseks. Sellisel juhul pole ELi turgudele jõudmiseks enam soodustusi vaja. Seega peatatakse soodustuste kohaldamine GSP kava alusel selliste konkurentsivõimeliste tootesektoritega riikide puhul graduatsioonimehhanismi alusel.Stabiilsem ja prognoositavamKuna uue GSP kestus on nüüd kümme aastat (varem kolm aastat), siis pakub see importijatele ja eksportijatele suuremat stabiilsust ja prognoositavust. Eksportijad teavad, et kui soodustatud riikide nimekirjas tehakse muudatusi, on üleminekuaeg vähemalt üks aasta. Riikidele on nüüd kindlalt teada, et neid võib soodustatud riikide nimekirjast välja jätta üksnes juhul, kui ÜRO liigitab nad kolmel järjestikusel aastal kõrge või üle keskmise sissetulekuga riikide hulka.Ajutised impordipiirangud
EL võib kohaldada kaitsemeetmeid (ajutisi piiranguid), kui import soodustatud riikidest põhjustab või ähvardab põhjustada tõsiseid raskusi ELi tootjale. Samuti võib EL rakendada põllumajandustoodete puhul järelevalvemeetmeid. Ühtki nendest meetmetest ei ole kava rakendamise ajal veel kordagi võetud.
Soodustatud riikide nimekiri
Määrust (EL) nr 978/2012 muudetakse rakendusaktide ja delegeeritud õigusaktide kaudu, et ajakohastada GSP+ alusel tariifisoodustustest kasu saavate riikide nimekirja ajakohastamiseks. Vt uusim konsolideeritud versioon.
MIS AJAST MÄÄRUST KOHALDATAKSE?
Seda kohaldatakse alates 20. novembrist 2012.
TAUST
LisateaveÜldine soodustuste kava (Euroopa Komisjon)
PÕHIDOKUMENT
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2012. aasta määrus (EL) nr 978/2012 üldiste tariifsete soodustuste kava kohaldamise ning nõukogu määruse (EÜ) nr 732/2008 kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 303, 31.10.2012, lk 1–82)
Määruse (EL) nr 978/2012 järjestikused muudatused on alusdokumenti lisatud. Seda konsolideeritud versiooni tuleb kasutada üksnes viitamiseks.
SEONDUVAD DOKUMENDID
Komisjoni 18. detsembri 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 155/2013, millega kehtestatakse säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra kasutamise õiguse andmise menetlusega seonduvad eeskirjad vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr 978/2012 üldiste tariifsete soodustuste kava kohaldamise kohta (ELT L 48, 21.2.2013, lk 5–7)
Komisjoni 28. augusti 2013. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 1083/2013, millega kehtestatakse tariifsete soodustuste ajutise peatamise ja üldiste kaitsemeetmete vastuvõtmise menetlusega seotud eeskirjad vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr 978/2012 üldiste tariifsete soodustuste kava kohaldamise kohta (ELT L 293, 5.11.2013, lk 16–21)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. juuni 2013. aasta määrus (EL) nr 607/2013, millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 552/97, millega peatatakse ajutiselt Myanmarile/Birmale antud üldised tariifsed soodustused (ELT L 181, 29.6.2013, lk 13–14)
Viimati muudetud: 03.02.2022