Document ID: 32012R0267

Reference:
24.3.2012
ET
Euroopa Liidu Teataja
L 88/1
NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 267/2012,
23. märts 2012,
milles käsitletakse Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 961/2010
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 215,
võttes arvesse nõukogu 23. jaanuari 2012. aasta otsust 2012/35/ÜVJP, millega muudetakse otsust 2010/413/ÜVJP, mis käsitleb Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid (1),
võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning Euroopa Komisjoni ühisettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1)
Nõukogu võttis 25. oktoobril 2010 vastu määruse (EL) nr 961/2010, milles käsitletakse Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 423/2007 (2), et kohaldada nõukogu otsust 2010/413/ÜVJP (3).
(2)
Nõukogu kiitis 23. jaanuaril 2012 heaks otsuse 2012/35/ÜVJP, millega kehtestatakse Iraani Islamivabariigi (edaspidi „Iraan”) vastu suunatud täiendavad piiravad meetmed, nagu Euroopa Ülemkogu soovis oma 9. detsembri 2011. aasta kohtumisel.
(3)
Kõnealused piiravad meetmed hõlmavad eelkõige täiendavaid piiranguid kahesuguse kasutusega kaupade ja tehnoloogiaga kauplemisele, piiranguid naftakeemiatööstuses kasutatava olulise varustuse ja tehnoloogiaga kauplemisele, Iraani toornafta, naftasaaduste ja naftakeemiatoodete impordi keeldu ning naftakeemiatööstusesse tehtavate investeeringute keeldu. Samuti tuleks keelata kulla-, väärismetalli- ja teemandikaubandus Iraani valitsusega ning uute trükitud või vermitud pangatähtede ja müntide tarnimine Iraani keskpanka või Iraani keskpanga jaoks.
(4)
Lisaks on osutunud vajalikuks teha olemasolevates meetmetes tehnilisi muudatusi. Eelkõige tuleks muuta selgemaks vahendusteenuste määratlust. Juhul kui pädev asutus võib anda loa kaupade ja tehnoloogia või finants- ja tehniliste teenuste ostmiseks, müügiks, tarnimiseks, üleandmiseks või ekspordiks, ei nõuta eraldi luba nendega seotud vahendusteenuste osutamiseks.
(5)
Laiendada tuleks rahaliste vahendite ülekandmise määratlust, nii et see hõlmaks ka muid kui elektroonilisi ülekandeid, et tõkestada katseid hoida piiravatest meetmetest kõrvale.
(6)
Kahesuguse kasutusega kaupu käsitlevad läbivaadatud piiravad meetmed peaksid hõlmama kõiki nõukogu 5. mai 2009. aasta määruse (EÜ) nr 428/2009 (millega kehtestatakse ühenduse kord kahesuguse kasutusega kaupade ekspordi, edasitoimetamise, vahendamise ja transiidi kontrollimiseks) (4) I lisas loetletud kaupu ja tehnoloogiat, välja arvatud teatavad 5. kategooria 2. osas loetletud tooted, võttes arvesse nende kasutamist Iraani üldkasutatavates sideteenustes. Ent käesoleva määruse artiklis 2 sätestatud keelde ei kohaldata nende käesoleva määruse I või II lisasse hiljuti kantud kaupade ja tehnoloogia ostmise, tarnimise, üleandmise või ekspordi suhtes, mille jaoks liikmesriikide pädevad asutused on juba andnud loa määruse (EL) nr 961/2010 artikli 3 kohaselt enne käesoleva määruse jõustumist.
(7)
Nafta- ja maagaasitööstuse ning naftakeemiatööstuse peamistes sektorites kasutatava olulise varustuse või tehnoloogia Iraanile müümise, tarnimise, üleandmise või ekspordi keelu tõhusa rakendamise tagamiseks tuleks kehtestada kõnealuse olulise varustuse ja tehnoloogia loetelud.
(8)
Samal põhjusel tuleks kehtestada loetelu kaupadest, mille suhtes kehtivad kaubanduspiirangud, s.t toornafta, naftasaadused, naftakeemiatooted, kuld, väärismetallid ja teemandid.
(9)
Selleks et piirangud Iraani nafta- ja gaasisektorisse tehtavatele investeeringutele oleksid tõhusad, peaksid need hõlmama teatavaid olulisi tegevusvaldkondi, nagu maagaasi mahtedastamisteenused transiidi või otseselt omavahel seotud võrkudesse tarnimise eesmärgil, ning neid tuleks kohaldada nii ühisettevõtjate kui ka muud liiki ühingute ja koostöövormide suhtes Iraani maagaasi edastamise sektoris.
(10)
Tõhusad piirangud Iraani investeeringutele liidus eeldavad meetmeid, millega keelatakse liikmesriikide jurisdiktsiooni alla kuuluvatel juriidilistel või füüsilistel isikutel, üksustel ning asutustel selliseid investeeringuid võimaldada ja lubada.
(11)
Otsusega 2012/35/ÜVJP laiendatakse varade külmutamist täiendavatele isikutele, üksustele ja asutustele, kes toetavad Iraani valitsust, sealhulgas rahaliselt, logistiliselt või materiaalselt või on nendega seotud. Samuti laiendatakse otsusega külmutamismeetmete kohaldamist muude islami revolutsioonilise kaardiväe liikmete suhtes.
(12)
Otsusega 2012/35/ÜVJP nähakse ette ka Iraani keskpanga vahendite külmutamine. Arvestades aga Iraani keskpanga võimalikku rolliväliskaubanduse rahastamisel, peetakse vajalikuks kehtestada erandid, kuna nimetatud sihipärane finantsmeede ei tohiks takistada käesoleva määruse sätetega kooskõlas olevaid kaubandustehinguid, sealhulgas toiduainete, tervishoiu ja meditsiiniseadmetega seotud lepingud või humanitaareesmärkidel sõlmitavad lepingud. Käesoleva määruse artiklites 12 ja 14 sätestatud erandeid, mis käsitlevad enne 23. jaanuari 2012 sõlmitud lepinguid Iraani toornafta, naftasaaduste ja naftakeemiatoodete impordi, ostu või transpordi kohta, kohaldatakse ka selliste lepingute täitmiseks vajalike lisalepingute, sealhulgas transpordi-, kindlustus- ja kontrollimislepingute suhtes. Lisaks tuleb Iraani toornaftat, naftasaaduseid ja naftakeemiatooteid, mis on seaduslikult imporditud liikmesriiki käesoleva määruse artiklites 12 ja 14 sätestatud erandite kohaselt, käsitada liidus vabas ringluses olevatena.
(13)
Iraani Islamivabariigi laevandusettevõtja (Islamic Republic of Iran Shipping Line, edaspidi „IRISL”) ja selle omandis või kontrolli all olevate üksuste vahendite külmutamise kohustuse kohaselt on keelatud laadida ja lossida liikmesriikide sadamates IRISLi või selliste üksuste omandis olevaid või prahitud laevu. Tulenevalt IRISLi vahendite külmutamisest on samuti keelatud IRISLi üksustele kuuluvate või nende kontrollitavate või prahitavate laevade omandiõiguse üleandmine muudele üksustele. Kohustus külmutada IRISLi ja selle omandis või kontrolli all olevate üksuste rahalised vahendid ja majandusressursid ei eelda aga sellistele üksustele kuuluvate laevade või nendega veetava ja kolmandatele isikutele kuuluva veose arestimist või kinnipidamist ega selliste üksuste värvatud meeskonna kinnipidamist.
(14)
Võttes arvesse Iraani katseid sanktsioonidest kõrvale hoida, tuleks täpsustada, et kõik vahendid ja majandusressursid, mis kuuluvad otsuse 2010/413/ÜVJP I või II lisas loetletud isikutele, üksustele või asutustele või mis on nende omandis, valduses või kontrolli all, tuleb viivitamata külmutada, sealhulgas rahalised vahendid ja majandusressursid, mis kuuluvad nende õigusjärglastest üksustele, mis on loodud käesolevas määruses sätestatud meetmetest kõrvalehoidmiseks.
(15)
Samuti tuleks täpsustada, et pangale vajalike dokumentide esitamine ja edastamine lõpliku ülekande tegemiseks loetelus nimetamata isikule, üksusele või asutusele, et sooritada käesolevas määruses lubatud makseid, ei kujuta endast rahaliste vahendite kättesaadavaks tegemist käesoleva määruse tähenduses.
(16)
Tuleks täpsustada, et rahalisi vahendeid või majandusressursse peaks olema võimalik vabastada kooskõlas käesoleva määrusega rahvusvahelise õiguse kohaselt puutumatu diplomaatilise või konsulaaresinduse või rahvusvahelise organisatsiooni ametlikel eesmärkidel.
(17)
Kooskõlas käesoleva määruse sätetega tuleks edasi arendada sihipäraste finantsmeetmete kohaldamist eri finantssõnumiteenuse osutajate poolt.
Tuleks täpsustada, et loetelus nimetamata isikute, üksuste või asutuste varasid, mida hoitakse loetellu kantud krediidi- ja finantseerimisasutustes, ei tohiks jääda külmutatuks sihipäraste finantsmeetmete kohaldamiseks, ja neid peaks olema võimalik vabastada käesolevas määruses sätestatud tingimustel.
Võttes arvesse Iraani katseid kasutada oma rahandussüsteemi sanktsioonidest kõrvalehoidmiseks, on vaja nõuda suuremat kontrolli Iraani krediidi- ja finantseerimisasutuste tegevuse üle, et takistada käesolevast määrusest kõrvalehoidmist, sealhulgas Iraani keskpanga varade külmutamisest. Need krediidi- ja finantseerimisasutuste suhtes kehtivad suurema kontrolli nõuded peaksid täiendama kehtivaid kohustusi, mis tulenevad Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. novembri 2006. aasta määrusest (EÜ) nr 1781/2006 (raha ülekandmisel edastatava maksjaga seotud teabe kohta) (5) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. oktoobri 2005. aasta direktiivi 2005/60/EÜ (rahandussüsteemi rahapesu ja terrorismi rahastamise eesmärgil kasutamise vältimise kohta) (6) rakendamisest.
(18)
Rahaliste vahendite ülekandmise kontrolle käsitlevad teatavad sätted tuleks läbi vaadata, et pädevatel asutustel ja majandustegevuses osalejatel oleks neid hõlpsam kohaldada ning takistada kõrvalehoidmist käesoleva määruse sätetest, sealhulgas Iraani keskpanga varade külmutamisest.
(19)
Peale selle tuleks kohandada kindlustusele seatud piiranguid, et eelkõige täpsustada, et diplomaatiliste ja konsulaaresinduste kindlustamine liidus on lubatud ning võimaldada pakkuda tsiviilvastutuse või keskkonnavastutuse kindlustust.
(20)
Saabumis- ja väljumiseelse teabe andmise nõuet tuleks samuti ajakohastada, kuivõrd seda kohustust kohaldatakse juba kõikide liidu tolliterritooriumile toodavate või sealt välja viidavate kaupade suhtes alates 1. jaanuarist 2012, mil hakati täielikult rakendama tolli turvameetmeid, mis on ette nähtud määruse (EMÜ) nr 2913/92 (7) ja määruse (EMÜ) nr 2454/93 (8) asjaomaste sätetega, milles käsitletakse sisenemise ja väljumise ülddeklaratsioone.
(21)
Samuti tuleks teha kohandusi seoses laevadele punkerdamis- ja varustusteenuste osutamise, majandustegevuses osalejate vastutuse ja asjaomastest piiravatest meetmetest kõrvalehoidmise keeluga.
(22)
Tuleks läbi vaadata liikmesriikide ja komisjoni vahel teabe vahetamise mehhanismid, et tagada käesoleva määruse tõhus rakendamine ja ühetaoline tõlgendamine.
(23)
Siserepressioonideks kasutatava varustuse keeld tuleks selle eesmärki silmas pidades sätestada määruses (EL) nr 359/2011, mis käsitleb teatavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravaid meetmeid seoses olukorraga Iraanis (9), mitte käesolevas määruses.
(24)
Selguse huvides tuleks määrus (EL) nr 961/2010 kehtetuks tunnistada ja asendada käesoleva määrusega.
(25)
Käesolevas määruses sätestatud piiravad meetmed kuuluvad Euroopa Liidu toimimise lepingu reguleerimisalasse ja seepärast on nende rakendamiseks vaja liidu tasandi õigusakti, eelkõige tagamaks, et kõikide liikmesriikide majandustegevuses osalejad kohaldaksid nimetatud meetmeid ühetaoliselt.
(26)
Käesolev määrus austab põhiõigusi ja järgitakse iseäranis Euroopa Liidu põhiõiguste hartas tunnustatud põhimõtteid, eelkõige õigust tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele kohtulikule arutamisele, õigust omandile ning õigust isikuandmete kaitsele. Käesolevat määrust tuleks kohaldada kooskõlas nimetatud õiguste ja põhimõtetega.
(27)
Käesolev määrus austab ka ÜRO põhikirjast tulenevaid liikmesriikide kohustusi ning ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonide õiguslikult siduvat iseloomu.
(28)
Nende isikute loetellu kandmise kord, kelle suhtes kohaldatakse käesoleva määruse alusel külmutamismeetmeid, peaks hõlmama kohustust teatada loetellu kantud füüsilistele ja juriidilistele isikutele, üksustele ja asutustele nende loetellu kandmise põhjused, et anda neile võimalus esitada märkusi. Kui esitatakse märkusi või uusi olulisi tõendeid, peaks nõukogu nimetatud märkusi arvesse võttes oma otsuse läbi vaatama ning teavitama vastavalt asjaomast isikut, üksust või asutust.
(29)
Käesoleva määruse rakendamiseks ja liidus maksimaalse õiguskindluse saavutamiseks tuleks avalikustada nende füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste nimed ning muud asjakohased andmed, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid tuleb käesoleva määruse kohaselt külmutada. Füüsiliste isikute isikuandmete töötlemine käesoleva määruse alusel peaks olema kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrusega (EÜ) nr 45/2001 (üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta) (10) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiiviga 95/46/EÜ (üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta) (11).
(30)
Käesolevas määruses sätestatud meetmete tõhususe tagamiseks peaks määrus jõustuma selle avaldamise päeval,
ON VÕTNUD VASTU KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
I   PEATÜKK
MÕISTED
Artikkel 1
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
a)   finantseerimis- või krediidiasutuse „filiaal”– tegevuskoht, mis on finantseerimis- või krediidiasutuse juriidiliselt sõltuv osa ja kus tehakse otseselt kõiki või teatavaid finantseerimis- või krediidiasutuse tegevusele omaseid tehinguid;
b)   „vahendusteenused”–
i)
selliste tehingute üle läbirääkimiste pidamine või selliste tehingute korraldamine, mille eesmärk on kaupade ja tehnoloogia või finants- ja tehniliste teenuste ost, müük või tarnimine, sealhulgas kolmandast riigist mõnda muusse kolmandasse riiki, või
ii)
kaupade ja tehnoloogia või finants- ja tehniliste teenuste müümine või ostmine, sealhulgas juhul, kui need asuvad kolmandates riikides, eesmärgiga toimetada need edasi mõnda teise kolmandasse riiki;
c)   „nõue”– enne või pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva kas kohtu kaudu või muul viisil esitatud nõue, mis tuleneb lepingust või tehingust või on sellega seotud, ning eelkõige:
d)   „leping või tehing”– mis tahes vormis ning mis tahes õiguse alusel tehtav tehing, mis hõlmab kas ühte või mitut lepingut või samalaadset kohustust samade või eri poolte vahel; mõiste „leping” hõlmab võlakirju, tagatisi või hüvitisi, eriti finantstagatisi või -hüvitisi, ning krediite, olenemata sellest, kas need on juriidiliselt iseseisvad või mitte, ning iga kaasnevat tingimust, mis tuleneb tehingust või on sellega seotud;
e)   „pädevad asutused”– liikmesriigi pädevad asutused, mis on kindlaks määratud X lisas loetletud veebisaitidel;
f)   „krediidiasutus”– Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2006. aasta direktiivi 2006/48/EÜ (krediidiasutuste asutamise ja tegevuse kohta) (12) artikli 4 lõikes 1 määratletud krediidiasutus, seahulgas tema filiaalid liidus või väljaspool liitu;
g)   „liidu tolliterritoorium”– nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/92 (millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) (13) artiklis 3 ja komisjoni 2. juuli 1993. aasta määruses (EMÜ) nr 2454/93 (millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) (14) määratletud territoorium;
h)   „majandusressursid”– varad, nii materiaalsed kui ka immateriaalsed, nii kinnis- kui ka vallasasjad, mis ei ole rahalised vahendid, kuid mida on võimalik kasutada rahaliste vahendite, kaupade ja teenuste hankimiseks;
i)   „finantseerimisasutus”–
i)
ettevõtja, kes ei ole krediidiasutus ja teostab üht või mitut direktiivi 2006/48/EÜ I lisa punktides 2–12 või punktides 14–15 nimetatud tegevust, sealhulgas valuutavahetusasutused;
ii)
kindlustusandja, kes on saanud tegevusloa Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2009. aasta direktiivi 2009/138/EÜ (kindlustus- ja edasikindlustustegevuse alustamise ja jätkamise kohta (Solventsus II) (15) kohaselt, kui ta tegutseb kõnealuse direktiiviga hõlmatud tegevusvaldkondades;
iii)
investeerimisühing Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/39/EÜ (finantsinstrumentide turgude kohta) (16) artikli 4 lõike 1 punktis 1 määratletud tähenduses;
iv)
investeerimisfond, kes turustab oma osakuid või aktsiaid, või
v)
kindlustusvahendaja Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. detsembri 2002. aasta direktiivi 2002/92/EÜ (kindlustusvahenduse kohta) (17) artikli 2 lõikes 5 määratletud tähenduses, välja arvatud nimetatud direktiivi artikli 2 lõikes 7 osutatud kindlustusvahendajad elukindlustuse ja muude investeerimisega seotud teenuste osas,
sealhulgas selle filiaalid liidus või väljaspool liitu;
j)   „majandusressursside külmutamine”– toimingud, millega tõkestatakse majandusressursside kasutamine rahaliste vahendite, kaupade või teenuste hankimiseks, sealhulgas neid müües, rentides või neile hüpoteeki seades;
k)   „rahaliste vahendite külmutamine”– toimingud, millega tõkestatakse rahaliste vahendite liigutamine, ülekandmine, muutmine, kasutamine, juurdepääs neile või tehingud nendega, mis võiks kaasa tuua muutusi nende mahus, väärtuses, asukohas, omandilises kuuluvuses, valduses, iseloomus, otstarbes või muid muutusi, mis võimaldaksid kõnealuseid rahalisi vahendeid kasutada, sealhulgas portfelli hallata;
l)   „rahalised vahendid”– finantsvarad ja tulud, sealhulgas:
m)   „kaubad”– hõlmab esemeid, materjale ja varustust;
n)   „kindlustus”– kokkulepe või kohustus, mille kohaselt üks või mitu füüsilist või juriidilist isikut on võtnud tasu eest kohustuse maksta riskide realiseerumise korral ühele või mitmele muule isikule kokkuleppe või kohustuse kohaselt kindlaks määratud hüvitist;
o)   „Iraani isik, üksus või asutus”–
i)
Iraani riik või Iraani ametiasutus;
ii)
füüsiline isik, kes asub või kelle alaline elukoht on Iraanis;
iii)
juriidiline isik, üksus või asutus, kelle registrijärgne asukoht on Iraanis;
iv)
juriidiline isik, üksus või asutus Iraanis või väljaspool Iraani, mis on eespool nimetatud isikute või asutuste omandis või otsese või kaudse kontrolli all;
p)   „edasikindlustus”– tegevus, mis seisneb kindlustusandja või teise edasikindlustusandja poolt ülevõetud riskide vastuvõtmises, või Lloyd’sina tuntud liikmete ühingu puhul tegevus, mis seisneb Lloyd’si liikme poolt ülevõetud riskide vastuvõtmises muu kindlustus- või edasikindlustusandja poolt kui Lloyd’sina tuntud liikmete ühing;
q)   „sanktsioonide komitee”– ÜRO Julgeolekunõukogu komitee, mis loodi vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1737 (2006) punktile 18;
r)   „tehniline abi”– igasugune tehniline abi, mis on seotud parandamise, arendamise, tootmise, komplekteerimise, katsetamise, hoolduse või muude tehniliste teenustega ning mida võib osutada juhendamise, nõustamise, koolituse, oskusteabe või tööoskuste edastamise või konsultatsiooniteenuste kaudu, sealhulgas suulises vormis;
s)   „liidu territoorium”– liikmesriikide territooriumid, sealhulgas nende õhuruum, kus kohaldatakse aluslepingut selles kindlaksmääratud tingimuste alusel;
t)   „rahaliste vahendite ülekandmine”–
i)
tehing, mille maksja teostab makseteenuse pakkuja kaasabil elektrooniliselt, et saaja saaks makseteenuse pakkuja kaudu juurdepääsu rahalistele vahenditele, sõltumata sellest, kas maksja ja saaja on üks ja sama isik. „Maksja”, „saaja” ja „makseteenuse pakkuja” on sama tähendusega kui Euroopa parlamendi ja nõukogu 13. novembri 2007. aasta direktiivis 2007/64/EÜ (makseteenuste kohta siseturul) (18);
ii)
tehing, mis on tehtud mitteelektrooniliste vahenditega, nagu sularahas, tšekkide või maksekorralduse abil, et saaja saaks juurdepääsu rahalistele vahenditele, sõltumata sellest, kas maksja ja saaja on üks ja sama isik.
II   PEATÜKK
EKSPORDI- JA IMPORDIPIIRANGUD
Artikkel 2
1.   Keelatud on müüa, tarnida, üle anda või eksportida I või II lisas loetletud, liidust või väljastpoolt liitu pärinevaid kaupu ja tehnoloogiat otse või kaudselt Iraani isikule, üksusele või asutusele või Iraanis kasutamiseks.
2.   I lisas on loetletud kahesuguse kasutusega kaubad või tehnoloogia, nagu need on määratletud 5. mai 2009. aasta määruses (EÜ) nr 428/2009, välja arvatud käesoleva määruse I lisa A osas nimetatud teatavad kaubad ja tehnoloogia.
3.   II lisas on loetletud muud kaubad ja tehnoloogia, mis võivad kaasa aidata Iraani tegevusele seoses uraani rikastamise, ümbertöötamise või raske veega, tuumarelva kandesüsteemide väljatöötamisele või muude Rahvusvahelisele Aatomienergiaagentuurile (edaspidi „IAEA”) muret tekitavate või IAEA poolt lahendust vajavaks tunnistatud küsimustega seotud tegevusele, sealhulgas kaubad ja tehnoloogia, mille on kindlaks määranud ÜRO Julgeolekunõukogu ja sanktsioonide komitee.
4.   I ja II lisa ei sisalda kaupu ega tehnoloogiat, mis on kantud sõjaliste kaupade ühisesse Euroopa Liidu nimekirja (19) (edaspidi „sõjaliste kaupade ühine nimekiri”).
Artikkel 3
1.   III lisas loetletud, liidust või väljastpoolt liitu pärinevate kaupade ja tehnoloogia müügiks, tarnimiseks, üleandmiseks või eksportimiseks otse või kaudselt Iraani isikule, üksusele või asutusele või nende Iraanis kasutamiseks on vaja eelnevat luba.
2.   Ekspordiks, mille jaoks on käesoleva artikli kohaselt vaja luba, annavad loa eksportija asukohajärgse liikmesriigi pädevad asutused kooskõlas määruse (EÜ) nr 428/2009 artiklis 11 sätestatud üksikasjalike eeskirjadega. Luba kehtib kogu liidus.
3.   III lisa hõlmab I ja II lisas loetlemata kaupu ja tehnoloogiat, mis võivad kaasa aidata uraani rikastamise, ümbertöötamise või raske veega seotud tegevusele, tuumarelva kandesüsteemide väljatöötamisele või muude IAEA-le muret tekitavate või IAEA poolt lahendust vajavaks tunnistatud küsimustega seotud tegevusele.
4.   Eksportijad esitavad pädevale asutusele kõik ekspordiloa taotlemiseks nõutavad asjakohased andmed.
5.   Pädevad asutused ei anna luba III lisas loetletud kaupade või tehnoloogia müügiks, tarnimiseks, üleandmiseks ega ekspordiks, kui neil on piisavalt põhjust arvata, et kaupade ja tehnoloogia müük, tarne, üleandmine või eksport on või võib olla ette nähtud kasutamiseks seoses ühe järgmise tegevusega:
a)
Iraani tegevus seoses uraani rikastamise, ümbertöötamise või raske veega;
b)
tuumarelva kandesüsteemide väljatöötamine Iraanis või
c)
muude IAEA-le muret tekitavate või IAEA poolt lahendust vajavaks tunnistatud küsimustega seotud tegevus Iraanis.
6.   Lõikes 5 sätestatud tingimuste kohaselt võivad pädevad asutused nende poolt välja antud ekspordiloa tühistada, peatada või kehtetuks tunnistada või seda muuta.
7.   Kui vastavalt lõigetele 5 või 6 pädev asutus keeldub loa andmisest, tühistab, peatab või tunnistab selle kehtetuks või piirab seda oluliselt, teatab asjaomane liikmesriik sellest teistele liikmesriikidele ja komisjonile ning vahetab nendega asjakohast teavet, järgides nõukogu 13. märtsi 1997. aasta määruse (EÜ) nr 515/97 (liikmesriikide haldusasutuste vastastikusest abist ning haldusasutuste ja komisjoni vahelisest koostööst tolli- ja põllumajandusküsimusi käsitlevate õigusaktide nõutava kohaldamise tagamiseks) (20) sätteid sellise teabe konfidentsiaalsuse kohta.
8.   Enne seda, kui liikmesriik annab kooskõlas lõikega 5 välja loa tehinguks, mis on põhimõtteliselt sama kui tehing, mille puhul kehtib teise liikmesriigi või teiste liikmesriikide lõigete 6 ja 7 kohane loa andmisest keeldumine, konsulteerib ta esmalt liikmesriigi või liikmesriikidega, kes keeldusid loa andmisest. Kui asjaomane liikmesriik otsustab pärast sellist konsulteerimist loa siiski anda, teavitab ta sellest teisi liikmesriike ja komisjoni ning esitab kogu asjakohase teabe, millel otsus põhineb.
Artikkel 4
Keelatud on osta, importida või transportida Iraanist I ja II lisas loetletud kaupu ja tehnoloogiat otse või kaudselt, olenemata sellest, kas need pärinevad Iraanist või mitte.
Artikkel 5
1.   Keelatud on:
a)
osutada Iraani isikule, üksusele või asutusele või Iraanis kasutamiseks otseselt või kaudselt tehnilist abi seoses sõjaliste kaupade ühises nimekirjas loetletud kaupade ja tehnoloogiaga või seoses kõnealuses nimekirjas loetletud kaupade tarnimise, tootmise, hoolduse või kasutamisega;
b)
osutada Iraani isikule, üksusele või asutusele või Iraanis kasutamiseks otseselt või kaudselt tehnilist abi ning vahendusteenuseid seoses I või II lisas loetletud kaupade ja tehnoloogiaga või seoses I või II lisas loetletud kaupade tarnimise, tootmise, hoolduse või kasutamisega ning
c)
rahastada otseselt või kaudselt Iraani isikut, üksust või asutust ning anda talle või Iraanis kasutamiseks otseselt või kaudselt rahalist abi, sealhulgas eelkõige toetusi, laenusid ja ekspordikrediidikindlustust, seoses sõjaliste kaupade ühises nimekirjas või I või II lisas loetletud kaupade ja tehnoloogiaga nende toodete müügiks, tarnimiseks, üleandmiseks või eksportimiseks ning sellega kaasneva tehnilise abi osutamiseks.
2.   Järgmise tegevuse puhul on vaja asjaomase pädeva asutuse luba:
a)
III lisas loetletud kaupade ja tehnoloogiaga ning nendega varustamise, nende tootmise, hoolduse ja kasutamisega seotud tehnilise abi või vahendusteenuste otsene või kaudne osutamine Iraani isikutele, üksustele või asutustele või Iraanis kasutamiseks;
b)
III lisas loetletud kaupade ja tehnoloogiaga seotud rahastamine ning rahalise abi, sealhulgas eelkõige toetuste, laenude või ekspordikrediidikindlustuse andmine nimetatud toodete müügiks, tarnimiseks, üleandmiseks või eksportimiseks või nendega seotud tehnilise abi otseseks või kaudseks osutamiseks Iraani isikutele, üksustele või asutustele või Iraanis kasutamiseks.
3.   Pädevad asutused ei anna luba lõikes 2 osutatud tehinguks, kui neil on piisavalt põhjust arvata, et kõnealune tehing aitab või võib kaasa aidata ühele järgmistest tegevustest:
a)
Iraani tegevus seoses uraani rikastamise, ümbertöötamise või raske veega;
b)
tuumarelva kandesüsteemide väljatöötamine Iraanis või
c)
muude IAEA-le muret tekitavate või IAEA poolt lahendust vajavaks tunnistatud küsimustega seotud tegevus Iraanis.
Artikkel 6
Artikli 2 lõiget 1 ja artikli 5 lõiget 1 ei kohaldata:
a)
I lisa B osas loetletud kaupade otsese või kaudse üleandmise suhtes liikmesriikide territooriumide kaudu, kui neid kaupu müüakse, tarnitakse, antakse üle või eksporditakse Iraani või Iraanis kasutamiseks seoses Iraani kergvee tuumareaktoriga, mille ehitus algas enne 2006. aasta detsembrit;
b)
IAEA tehnilise koostöö programmi kohaselt lubatud tehingute suhtes või
c)
13. jaanuaril 1993 Pariisis koostatud keemiarelvade väljatöötamise, tootmise, varumise ja kasutamise keelustamise ning nende hävitamise konventsiooni osalisriikide kohustuste tõttu Iraani või Iraanis kasutamiseks tarnitud või üleantud kauba suhtes.
Artikkel 7
1.   Ilma et see piiraks määruse (EL) nr 359/2011 artikli 1 punkti b kohaldamist võivad liikmesriikide pädevad asutused anda neile sobivatel tingimustel loa käesoleva määruse artikli 2 lõikes 1 osutatud kaupade ja tehnoloogia või artikli 5 lõikes 1 osutatud abi või vahendusteenustega seotud tehinguteks, tingimusel et:
a)
kõnealused kaubad ja tehnoloogia, abi või vahendusteenused on seotud toidu, põllumajanduse, meditsiini või muude humanitaareesmärkidega ja
b)
tehing hõlmab kaupu või tehnoloogiat, mis sisalduvad tuumatarneriikide grupi või raketitehnoloogia kontrollrežiimi loendites, mille kohta sanktsioonide komitee on eelnevalt ja iga üksikjuhtumi korral eraldi teinud otsuse, et kõnealune tehing ei aita ilmselgelt kaasa tuumarelva leviku tõkestamise seisukohast ohtlikku tuumaenergiaalast tegevust toetavate tehnoloogia ega tuumarelva kandesüsteemide väljatöötamisele Iraanis.
2.   Asjaomane liikmesriik teavitab nelja nädala jooksul teisi liikmesriike ja komisjoni käesoleva artikli alusel antud lubadest.
Artikkel 8
1.   Keelatud on VI lisas loetletud olulise varustuse või tehnoloogia müümine, tarnimine, üleandmine või eksportimine otse või kaudselt Iraani isikule, üksusele või asutusele või Iraanis kasutamiseks.
2.   VI lisa hõlmab olulist varustust ja tehnoloogiat, mida kasutatakse järgmistes Iraani nafta- ja gaasitööstuse võtmesektorites:
a)
toornafta ja maagaasi leiukohtade uurimine;
b)
toornafta ja maagaasi tootmine;
c)
rafineerimine;
d)
maagaasi veeldamine.
3.   VI lisa sisaldab ka Iraani naftakeemiatööstuses kasutatavat olulist varustust ja tehnoloogiat.
4.   VI lisa ei sisalda sõjaliste kaupade ühises nimekirjas ning I, II või III lisas loetletud tooteid.
Artikkel 9
Keelatud on:
a)
anda otseselt või kaudselt tehnilist abi või osutada vahendusteenuseid, mis on seotud VI lisas loetletud olulise varustuse ja tehnoloogiaga või VI lisas loetletud kaupadega varustamise ja nende tootmise, hoolduse ja kasutamisega, Iraani isikutele, üksustele või asutustele või Iraanis kasutamiseks;
b)
otseselt või kaudselt rahastada VI lisas loetletud olulise varustuse ja tehnoloogiaga seotud tegevusi või anda sellega seotud rahalist toetust ühelegi Iraani isikule, üksusele või asutusele või Iraanis kasutamiseks.
Artikkel 10
Artiklites 8 ja 9 sätestatud keelde ei kohaldata järgmiste tehingute suhtes:
a)
tehingud, mis tuleb teostada enne 27. oktoobrit 2010 sõlmitud kaubanduslepingu alusel, mis on seotud toornafta ja maagaasi leiukohtade uurimiseks, toornafta ja maagaasi tootmiseks ning rafineerimiseks või maagaasi veeldamiseks kasutatava olulise varustuse või tehnoloogiaga, või selliste lepingute täitmiseks vajalike lisalepingute alusel või enne 26. juulit 2010 sõlmitud lepingu või kokkuleppe alusel, mis on seotud enne 26. juulit 2010 Iraanis tehtud investeeringuga, samuti ei takista nimetatud artiklid nendest lepingutest või kokkulepetest tulenevate kohustuste täitmist, või
b)
tehingud, mis tuleb teostada enne 24. märtsi 2012 sõlmitud kaubanduslepingu alusel, mis on seotud naftakeemiatööstuses kasutatava olulise varustuse või tehnoloogiaga, või selliste lepingute täitmiseks vajalike lisalepingute alusel või enne 23. jaanuari 2012 sõlmitud lepingu või kokkuleppe alusel, mis on seotud Iraanis enne 23. jaanuari 2012 tehtud investeeringuga, samuti ei takista nimetatud artiklid nendest lepingutest või kokkulepetest tulenevate kohustuste täitmist,
tingimusel et füüsiline või juriidiline isik, üksus või asutus, kes soovib asjaomast tehingut teostada, või osutada abi sellise tehingu juures, on teatanud tehingust või abist vähemalt 20 tööpäeva ette oma asukohajärgse liikmesriigi pädevale asutusele.
Artikkel 11
1.   Keelatud on:
a)
importida toornaftat või naftasaaduseid liitu, kui need
i)
on pärit Iraanist või
ii)
on eksporditud Iraanist;
b)
osta toornaftat või naftasaaduseid, mis asuvad Iraanis või on pärit Iraanist;
c)
transportida toornaftat või naftasaaduseid, mis on pärit Iraanist või mida eksporditakse Iraanist muusse riiki, ning
d)
pakkuda otseselt või kaudselt rahastamist või rahalist abi, sealhulgas tuletisinstrumente, kindlustust ja edasikindlustust, mis on seotud Iraanist pärit või Iraanist imporditud toornafta ja naftasaaduste impordi, ostu või transpordiga.
2.   Toornafta ja naftasaadustena käsitatakse IV lisas loetletud tooteid.
Artikkel 12
1.   Artiklis 11 sätestatud keelde ei kohaldata järgmise suhtes:
a)
enne 23. jaanuari 2012 sõlmitud kaubanduslepingute või selliste lepingute täitmiseks vajalike lisalepingute täitmine kuni 1. juulini 2012;
b)
enne 23. jaanuari 2012 sõlmitud kaubanduslepingute või selliste lepingute täitmiseks vajalike lisalepingute täitmine, kui sellises lepingus on sõnaselgelt ette nähtud, et Iraani toornafta ja naftasaaduste tarned või nendest saadud tulu on ette nähtud liikmesriikide jurisdiktsiooni alla kuuluvatele isikutele, üksustele või asutustele tasumata summade hüvitamiseks;
c)
enne 23. jaanuari 2012 või vastavalt punktile a hiljemalt 1. juulil 2012 või vastavalt punktile b Iraanist eksporditud toornafta või naftasaaduste import, ost ja transport;
tingimusel et isik, üksus või asutus, kes soovib asjaomast lepingut täita, on teatanud toimingust või tehingust vähemalt 20 tööpäeva ette oma asukohajärgse liikmesriigi pädevale asutusele.
2.   Artikli 11 lõike 1 punktis d sätestatud keeldu ei kohaldata kuni 1. juulini 2012 otseselt või kaudselt pakutud tsiviilvastutuse ja keskkonnavastutuse kindlustuse ning edasikindlustuse suhtes.
Artikkel 13
1.   Keelatud on:
a)
importida liitu naftakeemiatooteid, kui need
i)
on pärit Iraanist või
ii)
on eksporditud Iraanist;
b)
osta naftakeemiatooteid, mis asuvad Iraanis või on pärit Iraanist;
c)
transportida naftakeemiatooteid, kui need on pärit Iraanist või neid eksporditakse Iraanist muusse riiki, ning
d)
pakkuda otseselt või kaudselt rahastamist või rahalist abi, sealhulgas tuletisinstrumente, kindlustust ja edasikindlustust, mis on seotud Iraanist pärit või Iraanist imporditud naftakeemiatoodete impordi, ostu või transpordiga.
2.   Naftakeemiatoodetena käsitatakse V lisas loetletud tooteid.
Artikkel 14
1.   Artiklis 13 sätestatud keelde ei kohaldata järgmise suhtes:
a)
enne 23. jaanuari 2012 sõlmitud kaubanduslepingute või selliste lepingute täitmiseks vajalike lisalepingute täitmine kuni 1. maini 2012;
b)
enne 23. jaanuari 2012 sõlmitud kaubanduslepingute või selliste lepingute täitmiseks vajalike lisalepingute, sealhulgas transpordi- ja kindlustuslepingute täitmine, kui sellises lepingus on sõnaselgelt ette nähtud, et Iraani naftakeemiatoodete või nendest saadud tulu on mõeldud liikmesriikide jurisdiktsiooni alla kuuluvatele isikutele, üksustele või asutustele tasumata summade hüvitamiseks;
c)
enne 23. jaanuari 2012 või vastavalt punktile b või hiljemalt 1. mail 2012 Iraanist eksporditud naftakeemiatoodete import, ost ja transport;
tingimusel et isik, üksus või asutus, kes soovib asjaomast lepingut täita, on teatanud toimingust või tehingust vähemalt 20 tööpäeva ette oma asukohajärgse liikmesriigi pädevale asutusele.
2.   Artikli 13 lõike 1 punktis d sätestatud keeldu ei kohaldata kuni 1. maini 2012 otseselt või kaudselt pakutud tsiviilvastutuse ja keskkonnavastutuse kindlustuse ning edasikindlustuse suhtes.
Artikkel 15
1.   Keelatud on:
a)
müüa, tarnida, anda üle või eksportida VII lisas loetletud, liidust või väljastpoolt liitu pärinevat kulda, väärismetalle ja teemante otse või kaudselt Iraani valitsusele ning selle avalik-õiguslikele asutustele, ettevõtetele ja ametkondadele või nende nimel või juhtimisel tegutsevatele isikutele, üksustele või asutustele või nende omandis või kontrolli all olevatele üksustele või asutustele;
b)
osta, importida või transportida otse või kaudselt VII lisas loetletud, Iraanist või väljastpoolt Iraani pärinevat kulda, väärismetalle ja teemante Iraani valitsuselt ning selle avalik-õiguslikelt asutustelt, ettevõtetelt ja ametkondadelt või nende nimel või juhtimisel tegutsevatelt isikutelt, üksustelt või asutustelt või nende omandis või kontrolli all olevatelt üksustelt või asutustelt ning
c)
pakkuda otseselt või kaudselt tehnilist abi või vahendusteenuseid, rahastamist või rahalist abi, mis on seotud punktides a ja b nimetatud kaupadega, Iraani valitsusele ning selle avalik-õiguslikele asutustele, ettevõtetele ja ametkondadele või nende nimel või juhtimisel tegutsevatele isikutele, üksustele või asutustele või nende omandis või kontrolli all olevatele üksustele või asutustele.
2.   VII lisa hõlmab kulda, väärismetalle ja teemante, mille suhtes kehtivad lõikes 1 nimetatud keelud.
Artikkel 16
Keelatud on uute trükitud või vermitud või veel ringlusse laskmata Iraani vääringus pangatähtede ja müntide müümine, tarnimine, üleandmine või eksportimine otse või kaudselt Iraani keskpanka või Iraani keskpanga jaoks.
III   PEATÜKK
TEATAVATE ÄRIÜHINGUTE RAHASTAMISE PIIRANGUD
Artikkel 17
1.   Keelatakse järgmine tegevus:
a)
finantslaenu või krediidi andmine lõikes 2 osutatud Iraani isikule, üksusele või asutusele;
b)
osaluse omandamine või suurendamine lõikes 2 osutatud Iraani isikus, üksuses või asutuses;
c)
ühisettevõtte loomine lõikes 2 osutatud Iraani isiku, üksuse või asutusega.
2.   Lõikes 1 osutatud keeldu kohaldatakse Iraani isiku, üksuse või asutuse suhtes, kes:
a)
toodab sõjaliste kaupade ühises nimekirjas või I või II lisas loetletud kaupu või tehnoloogiat;
b)
uurib toornafta ja maagaasi leiukohti, toodab toornaftat ja maagaasi, rafineerib kütuseid või veeldab maagaasi või
c)
on seotud naftakeemiatööstusega.
3.   Lõike 2 punktides b ja c kasutatakse järgmisi mõisteid:
a)   „toornafta ja maagaasi leiukohtade uurimine”– hõlmab toornafta ja maagaasi leiukohtade uurimist, geoloogilist luuret ja haldamist, samuti selliste leiukohtadega seotud geoloogiliste teenuste osutamist;
b)   „toornafta ja maagaasi tootmine”– hõlmab maagaasi mahtedastamisteenuseid transiidi või otseselt omavahel seotud võrkudesse tarnimise eesmärgil;
c)   „rafineerimine”– süsivesinike eeltöötlemine, töötlemine või ettevalmistamine kütuste lõplikuks müügiks;
d)   „naftakeemiatööstus”– V lisas sisalduvaid tooteid valmistavad ettevõtted.
4.   Keelatud on koostöö Iraani isiku, üksuse või asutusega, kes tegeleb maagaasi edastamisega, nagu osutatud lõike 3 punktis b.
5.   Lõikes 4 nimetatud koostöö hõlmab:
a)
investeerimiskulude jagamist integreeritud või hallatavas tarneahelas maagaasi vastuvõtmiseks otse Iraani territooriumilt või tarnimiseks otse Iraani territooriumile ning
b)
otsekoostööd Iraani territooriumil paiknevatesse veeldatud maagaasi rajatistesse või nendega otse ühendatud veeldatud maagaasi rajatistesse investeerimiseks.
Artikkel 18
1.   Selleks et investeerida artikli 17 lõikes 1 osutatud tehingute kaudu Iraani isikusse, üksusesse või asutusse, kes toodab III lisas loetletud kaupu või tehnoloogiat, on vaja asjaomase pädeva asutuse luba.
2.   Pädevad asutused ei anna luba lõikes 1 osutatud tehinguks, kui neil on piisavalt põhjust arvata, et kõnealune tehing aitaks kaasa ühele järgmistest tegevustest:
a)
Iraani tegevus seoses uraani rikastamise, ümbertöötamise või raske veega;
b)
tuumarelva kandesüsteemide väljatöötamine Iraanis või
c)
muude IAEA-le muret tekitavate või IAEA poolt lahendust vajavaks tunnistatud küsimustega seotud tegevus Iraanis.
Artikkel 19
1.   Erandina artikli 17 lõike 2 punktist a võivad pädevad asutused anda neile sobivatel tingimustel loa artikli 17 lõikes 1 osutatud tehingute kaudu investeerimiseks, kui on täidetud järgmised tingimused:
a)
investeeringud on seotud toidu, põllumajanduse, meditsiini või muude humanitaareesmärkidega; ning
b)
investeeritud on Iraani isikusse, üksusesse või asutusse, kes toodab tuumatarneriikide grupi ja raketitehnoloogia kontrollrežiimi loendites loetletud kaupu või tehnoloogiat, mille puhul sanktsioonide komitee on eelnevalt ja iga üksikjuhtumi korral eraldi teinud otsuse, et kõnealune tehing ei aita ilmselgelt kaasa tuumarelva leviku tõkestamise seisukohast ohtlikku tuumaenergiaalast tegevust toetavate tehnoloogiate ega tuumarelva kandesüsteemide väljatöötamisele Iraanis.
2.   Asjaomane liikmesriik teavitab nelja nädala jooksul teisi liikmesriike ja komisjoni käesoleva artikli alusel antud lubadest.
Artikkel 20
Artikli 17 lõike 2 punkti b ei kohaldata finantslaenu või krediidi andmise ega osaluse omandamise või suurendamise suhtes, kui on täidetud järgmised tingimused:
a)
tehing toimub enne 26. juulit 2010 sõlmitud kokkuleppe või lepingu alusel ning
b)
pädevat asutust on nimetatud kokkuleppest või lepingust vähemalt 20 tööpäeva ette teavitatud.
Artikkel 21
Artikli 17 lõike 2 punkti c ei kohaldata finantslaenu või krediidi andmise ega osaluse omandamise või suurendamise suhtes, kui on täidetud järgmised tingimused:
a)
tehing toimub enne 23. jaanuari 2012 sõlmitud kokkuleppe või lepingu alusel ning
b)
pädevat asutust on nimetatud kokkuleppest või lepingust vähemalt 20 tööpäeva ette teavitatud.
Artikkel 22
Keelatud on kokkuleppe sõlmimisega või muul viisil vastu võtta või heaks kiita ühe või mitme Iraani isiku, üksuse või asutuse poolt finantslaenu või krediidi andmist ettevõttele, osaluse omandamist või suurendamist ettevõttes või ühisettevõtte moodustamist ettevõttega, kes tegutseb järgmises valdkonnas:
a)
uraani kaevandamine;
b)
uraani rikastamine ja ümbertöötamine;
c)
tuumatarneriikide grupi ja raketitehnoloogia kontrollrežiimi loenditesse kantud kaupade või tehnoloogia tootmine.
IV   PEATÜKK
RAHALISTE VAHENDITE JA MAJANDUSRESSURSSIDE KÜLMUTAMINE
Artikkel 23
1.   Külmutatakse kõik rahalised vahendid ja majandusressursid, mis kuuluvad VIII lisas loetletud isikutele, üksustele ja asutustele või mis on nende valduses või kontrolli all. VIII lisasse on kantud ÜRO Julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee poolt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1737 (2006) punktis 12, resolutsiooni 1803 (2008) punktis 7 ning resolutsiooni 1929 (2010) punktides 11, 12 ja 19 kindlaks määratud isikud, üksused ja asutused.
2.   Külmutatakse kõik rahalised vahendid ja majandusressursid, mis kuuluvad IX lisas loetletud isikutele, üksustele ja asutustele või mis on nende valduses või kontrolli all. IX lisasse on kantud juriidilised ja füüsilised isikud, üksused ja asutused, kelle puhul on vastavalt nõukogu otsuse 2010/413/ÜVJP artikli 20 lõike 1 punktidele b ja c kindlaks tehtud, et nad:
a)
osalevad Iraani tuumarelva leviku tõkestamise seisukohast ohtlikus tuumaenergiaalases tegevuses või Iraani tuumarelva kandesüsteemide väljatöötamises, on sellega otseselt seotud või toetavad seda, sealhulgas keelatud kaupade ja tehnoloogia hankimises osalemise kaudu, või kuuluvad sellisele isikule, üksusele või asutusele või on tema kontrolli all, sealhulgas ebaseaduslike vahendite abil, või tegutsevad tema nimel või tema juhendamisel;
b)
on abistanud loetellu kantud isikut, üksust või asutust, et vältida või rikkuda käesoleva määruse, nõukogu otsuse 2010/413/ÜVJP või ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) või 1929 (2010) sätteid;
c)
on islami revolutsioonilises kaardiväes juhtival kohal või juriidilised isikud, üksused või asutused, mis kuuluvad islami revolutsioonilisele kaardiväele või ühele või mitmele selle liikmele või nende nimel tegutsevatele füüsilistele või juriidilistele isikutele või on nende kontrolli all;
d)
on muud isikud, üksused või asutused, kes toetavad Iraani valitsust rahaliselt, logistiliselt või materiaalselt, või on nendega seotud isikud või üksused;
e)
on juriidilised isikud, üksused või asutused, mis kuuluvad Iraani Islamivabariigi laevandusettevõtjale (Islamic Republic of Iran Shipping Lines, edaspidi „IRISL”) või on tema kontrolli all või tegutsevad tema nimel.
IRISLi ja selle omandis või kontrolli all olevate loetellu kantud üksuste rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamise kohustuse kohaselt on keelatud laadida ja lossida liikmesriikide sadamates IRISLi või selliste üksuste omandis olevaid või prahitud laevu.
Kohustus külmutada IRISLi ja selle omandis või kontrolli all olevate loetellu kantud üksuste rahalised vahendid ja majandusressursid ei eelda aga sellistele üksustele kuuluvate laevade, nendega veetava ja kolmandatele isikutele kuuluva veose arestimist või kinnipidamist ega selliste üksuste värvatud meeskonna kinnipidamist.
3.   Rahalisi vahendeid ja majandusressursse ei tehta otseselt ega kaudselt kättesaadavaks VIII ja IX lisas loetletud füüsilistele või juriidilistele isikutele, üksustele või asutustele ega nende kasuks.
4.   Ilma et see piiraks artiklites 24, 25, 26, 27, 28 või 29 sätestatud erandeid, on keelatud osutada eri finantssõnumiteenuseid, mida kasutavad finantsandmete vahetamiseks, VIII või IX lisas loetletud füüsilistele või juriidilistele isikutele, üksustele või asutustele.
5.   VIII ja IX lisa sisaldavad isikute, üksuste ja asutuste loetellu kandmise põhjuseid, nagu need on esitanud ÜRO Julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee.
6.   Võimaluse korral sisaldavad VIII ja IX lisa samuti asjaomaste füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste tuvastamiseks vajalikku teavet, nagu need on esitanud ÜRO Julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee. Füüsiliste isikute osas võib selline teave sisaldada nime, sealhulgas varjunime, sünniaega ja -kohta, kodakondsust, passi- ja ID-kaardi numbrit, sugu, aadressi, kui see on teada, ning positsiooni või ametit. Juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste osas võib selline teave sisaldada nime, registrisse kandmise kohta ja kuupäeva, registrinumbrit ja tegevuskohta. Lennu- ja laevandusettevõtjate puhul sisaldavad VIII ja IX lisa võimaluse korral ka loetellu kantud ettevõtetele kuuluvate laevade või lennukite tuvastamiseks vajalikku teavet, nagu registrinumber või nimi. Samuti esitatakse VIII ja IX lisas loetellu kandmise kuupäev.
Artikkel 24
1.   Erandina artiklist 23 võivad pädevad asutused anda loa teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamiseks, kui on täidetud järgmised tingimused:
a)
kohus, haldusorgan või vahekohus on rahaliste vahendite või majandusressursside suhtes kasutanud kinnipidamisõigust enne kuupäeva, mil sanktsioonide komitee, ÜRO Julgeolekunõukogu või nõukogu on artiklis 23 osutatud isiku, üksuse või asutuse loetellu kandnud, või teinud nende kohta enne nimetatud kuupäeva otsuse;
b)
rahalisi vahendeid või majandusressursse kasutatakse ainult sellise kinnipidamisõigusega tagatud või sellise kohtuotsusega kehtivaks tunnistatud nõuete rahuldamiseks kõnealuseid nõudeid omavate isikute õigusi reguleerivate õigusnormidega seatud piires;
c)
kinnipidamisõigusest või otsusest ei saa kasu VIII või IX lisas loetletud isikud, üksused või asutused;
d)
kinnipidamisõiguse või otsuse tunnustamine ei ole vastuolus asjaomase liikmesriigi avaliku korraga ning
e)
artikli 23 lõike 1 kohaldamisel on liikmesriik kinnipidamisõiguse või otsuse sanktsioonide komiteele teatavaks teinud.
Artikkel 25
Erandina artiklist 23 ja tingimusel, et VIII või IX lisas loetletud isik, üksus või asutus teeb makse vastavalt lepingule või kokkuleppele, mis sõlmiti, või kohustusele, mis tekkis asjaomasele isikule, üksusele või asutusele enne kuupäeva, mil sanktsioonide komitee, ÜRO Julgeolekunõukogu või nõukogu kandis kõnealuse isiku, üksuse või asutuse loetellu, võivad pädevad asutused anda neile sobivatel tingimustel loa teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamiseks, kui on täidetud järgmised tingimused:
a)
asjaomane pädev asutus on otsustanud, et:
i)
rahalisi vahendeid ja majandusressursse kasutab nõukogu otsuse VIII või IX lisas loetletud isik, üksus või asutus makseteks;
ii)
makse ei aita kaasa käesoleva määruse alusel keelatud tegevusele ja
iii)
makse ei ole vastuolus artikli 23 lõikega 3 ning
b)
artikli 23 lõike 1 kohaldamisel on asjaomane liikmesriik teavitanud sanktsioonide komiteed kõnealusest otsusest ja oma kavatsusest anda luba ning sanktsioonide komitee ei ole esitanud selle kohta vastuväiteid kümne tööpäeva jooksul alates teavitamisest.
Artikkel 26
1.   Erandina artiklist 23 võivad pädevad asutused lubada teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamist või kättesaadavaks tegemist neile sobivatel tingimustel, kui on täidetud järgmised tingimused:
a)
asjaomane pädev asutus on otsustanud, et asjaomased rahalised vahendid või majandusressursid on:
i)
vajalikud VIII või IX lisas loetletud isikute ja nende ülalpeetavate pereliikmete põhivajaduste rahuldamiseks, sealhulgas toiduainete, üüri või hüpoteegi, ravimite ja ravikulude, maksude, kindlustusmaksete ning kommunaalteenuste eest tasumiseks;
ii)
ette nähtud üksnes õigusabiteenustega seotud mõistlike töötasude maksmiseks ja nendest teenustest tulenevate kulude hüvitamiseks või
iii)
tasud või teenustasud külmutatud rahaliste vahendite või muude majandusressursside tavapärase haldamise või säilitamise eest ning
b)
kui luba on seotud VIII lisas loetletud isiku, üksuse või asutusega, on asjaomane liikmesriik teavitanud sanktsioonide komiteed punktis a nimetatud otsusest ja oma kavatsusest anda luba ning sanktsioonide komitee ei ole esitanud selle kohta vastuväiteid viie tööpäeva jooksul alates teavitamisest.
2.   Erandina artiklist 23 võivad pädevad asutused anda loa teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamiseks ning kättesaadavaks tegemiseks pärast seda, kui nad on otsustanud, et need rahalised vahendid või majandusressursid on vajalikud erakorraliste kulude katmiseks või kaupade eest maksmiseks või nende üleandmiseks juhul, kui neid hangitakse seoses Iraani kergvee tuumareaktoriga, mille ehitus algas enne 2006. aasta detsembrit, või artikli 6 punktides b ja c osutatud eesmärkidel mis tahes kaupade eest maksmiseks või nende üleandmiseks, kui luba käsitleb VIII lisas nimetatud isikut, üksust või asutust, asjaomane liikmesriik on sanktsioonide komiteed sellest otsusest teavitanud ja kõnealune komitee on otsuse heaks kiitnud.
Artikkel 27
Erandina artikli 23 lõigetest 2 ja 3 võivad pädevad asutused anda neile sobivatel tingimustel loa teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamiseks või nende kättesaadavaks tegemiseks, kui nad on otsustanud, et need rahalised vahendid või majandusressursid on vajalikud rahvusvahelise õiguse kohaselt puutumatu diplomaatilise või konsulaaresinduse või rahvusvahelise organisatsiooni ametlikel eesmärkidel.
Artikkel 28
Erandina artikli 23 lõigetest 2 ja 3 võivad pädevad asutused samuti anda neile sobivatel tingimustel loa:
a)
teatavate rahaliste vahendite kättesaadavaks tegemiseks Iraani keskpangale, kui nad on kindlaks teinud, et need rahalised vahendid on vajalikud artiklis 12 nimetatud lepingute täitmiseks kuni 1. juulini 2012;
b)
teatavate rahaliste vahendite või majandusressursside kättesaadavaks tegemiseks või vabastamiseks Iraani keskpangale, kui nad on otsustanud, et need rahalised vahendid või majandusressursid on vajalikud, et anda krediidi- või finantseerimisasutustele likviidsus kaubandustegevuse rahastamiseks, või kaubanduslaenude teenindamiseks; või
c)
teatavate Iraani keskpanga hallatavate rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamiseks või teatavate rahaliste vahendite või majandusressursside kättesaadavaks tegemiseks Iraani keskpangale, kui nad on iga üksikjuhtumi puhul kindlaks teinud, et need rahalised vahendid või majandusressursid on vajalikud seoses konkreetse kaubanduslepinguga, mis ei kuulu punktis a osutatud lepingute alla, ja mille täitmisega võib olla seotud Iraani keskpank, tingimusel et maksed ei aita kaasa käesoleva määrusega keelatud tegevusele,
tingimusel et asjaomane liikmesriik on teavitanud teisi liikmesriike ja komisjoni oma kavatsusest anda luba vähemalt kümme tööpäeva enne loa andmist.
Artikkel 29
1.   Artikli 23 lõige 3 ei takista finantseerimis- ega krediidiasutustel külmutatud kontode krediteerimist, kui loetellu kantud füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse kontole kantakse üle rahalisi vahendeid, tingimusel et ka kõik neile kontodele lisatavad summad külmutatakse. Finantseerimis- või krediidiasutus teavitab sellistest ülekannetest viivitamata pädevaid asutusi.
2.   Artikli 23 lõiget 3 ei kohaldata külmutatud kontodele lisatud järgmiste summade suhtes:
a)
nende kontode intressid või muud tulud või
b)
maksed, mis tulenevad lepingust või kokkuleppest, mis sõlmiti, või kohustusest, mis tekkis enne kuupäeva, mil sanktsioonide komitee, ÜRO Julgeolekunõukogu või nõukogu artiklis 23 osutatud isiku, üksuse või asutuse loetellu kandis,
tingimusel et sellised intressid või muud tulud ja maksed on vastavalt artikli 23 lõikele 1 või 2 külmutatud.
3.   Käesolevat artiklit ei tõlgendata artiklis 30 osutatud rahaliste vahendite ülekandmise loana.
V   PEATÜKK
PIIRANGUD RAHALISTE VAHENDITE ÜLEKANDMISELE JA FINANTSTEENUSTELE
Artikkel 30
1.   Rahaliste vahendite ülekandeid Iraani isikule, üksusele või asutusele või Iraani isikult, üksuselt või asutuselt menetletakse järgmiselt:
a)
toiduainete, tervishoiu või meditsiiniseadmetega seotud või humanitaareesmärkidel tehtavatest tehingutest tulenevad ülekanded tehakse ilma eelneva loa nõudeta. Kui ülekanne ületab 10 000 eurot või sellega samaväärset summat, siis teavitatakse sellest eelnevalt kirjalikult pädevaid asutusi;
b)
muud alla 40 000 euro suurused ülekanded tehakse ilma eelneva loa nõudeta. Kui ülekanne ületab 10 000 eurot või sellega samaväärset summat, siis teavitatakse sellest eelnevalt kirjalikult pädevaid asutusi;
c)
kõigi muude ülekannete puhul, mis ületavad 40 000 eurot või sellega samaväärset summat, taotletakse eelnevat luba pädevatelt asutustelt.
2.   Lõiget 1 kohaldatakse nii ühekordse ülekande kui ka mitme omavahel seotud ülekande puhul. Käesoleva artikli kohaldamisel käsitatakse omavahel seotud ülekannetena järgmist:
i)
ühelt ja samalt Iraani isikult, üksuselt või asutuselt või ühele ja samale Iraani isikule, üksusele või asutusele tehtud mitmed järjestikused ülekanded, mille aluseks on konkreetne kohustus rahalisi vahendeid üle kanda, kui ülekanded jäävad eraldi võttes alla lõikes 1 kehtestatud künnist, kuid koos nõuavad teavitamist või loa taotlemist, või
ii)
ülekanded, millega on seotud erinevad makseteenuse osutajad või füüsilised või juriidilised isikud ja mille aluseks on konkreetne kohustus rahalisi vahendeid üle kanda.
3.   Rahaliste vahendite ülekannetega seotud teavitusi ja loataotlusi menetletakse järgmiselt.
a)
Rahaliste vahendite elektrooniliste ülekannete puhul, mida teostavad krediidi- või finantseerimisasutused, menetletakse rahaliste vahendite ülekannetega seotud teavitusi ja loataotlusi järgmiselt:
i)
Maksja makseteenuse osutaja saadab ise või enda nimel väljaspool liitu asuvale Iraani isikule, üksusele või asutusele tehtavate ülekannetega seotud teavitused ja loataotlused selle liikmesriigi pädevatele asutustele, kus anti esialgne korraldus ülekande tegemiseks.
ii)
Makse saaja makseteenuse osutaja saadab ise või enda nimel väljaspool liitu asuvalt Iraani isikult, üksuselt või asutuselt saadavate ülekannetega seotud teavitused ja loataotlused selle liikmesriigi pädevatele asutustele, kus on makse saaja elukoht või makseteenuse osutaja asukoht.
iii)
Kui maksja või makse saaja makseteenuse osutaja ei kuulu artikli 49 reguleerimisalasse, saadab juhul, kui tegemist on ülekandega Iraani isikule, üksusele või asutusele, maksja, ja juhul, kui tegemist on ülekandega Iraani isikult, üksuselt või asutuselt, makse saaja teavitused ja loataotlused selle liikmesriigi pädevatele asutustele, kus on maksja või makse saaja elukoht.
iv)
Makse saaja makseteenuse osutaja saadab ise või enda nimel liidus asuvale Iraani isikule, üksusele või asutusele tehtavate ülekannetega seotud teavitused ja loataotlused selle liikmesriigi pädevatele asutustele, kus on makse saaja elukoht või makseteenuse osutaja asukoht.
v)
Maksja makseteenuse osutaja saadab ise või enda nimel liidus asuvalt Iraani isikult, üksuselt või asutuselt saadavate ülekannetega seotud teavitused ja loataotlused selle liikmesriigi pädevatele asutustele, kus anti esialgne korraldus ülekande tegemiseks.
vi)
Kui Iraani isikule, üksusele või asutusele või nende poolt tehtavate rahaliste vahendite ülekannete puhul ei kuulu ei maksja, makse saaja ega nende makseteenuse osutajad artikli 49 reguleerimisalasse, kuid vahendajana tegutseb makseteenuse osutaja, kes kuulub kõnealuse artikli reguleerimisalasse, peab makseteenuse osutaja täitma vastavalt vajadusele teavitamise või loa taotlemise kohustust, kui ta teab või tal on piisavalt põhjust kahtlustada, et ülekanne tehakse Iraani isikule, üksusele või asutusele või nende poolt. Kui vahendajana tegutseb üle ühe makseteenuse osutaja, peab ainult esimene ülekannet menetlev makseteenuse osutaja täitma vastavalt vajadusele teavitamise või loa taotlemise kohustust. Kõik teavitused ja loataotlused tuleb saata selle liikmesriigi pädevatele asutustele, kus on makseteenuse osutaja asukoht.
vii)
Kui rahaliste vahendite omavahel seotud ülekannetega on seotud üle ühe makseteenuse osutaja, lisatakse liidusiseste ülekannete puhul viide käesoleva määruse alusel antud loale.
b)
Kui rahaliste vahendite ülekanne toimub mitteelektrooniliste vahenditega, menetletakse rahaliste vahendite ülekannetega seotud teavitusi ja loataotlusi järgmiselt:
i)
Maksja saadab Iraani isikule, üksusele või asutusele tehtavate ülekannetega seotud teavitused ja loataotlused selle liikmesriigi pädevatele asutustele, kus on maksja elukoht.
ii)
Makse saaja saadab Iraani isikult, üksuselt või asutuselt saadavate ülekannetega seotud teavitused ja loataotlused selle liikmesriigi pädevatele asutustele, kus on makse saaja elukoht.
4.   Lõike 1 punkti c kohaldamisel annavad liikmesriikide pädevad asutused neile sobivatel tingimustel loa 40 000 või enama euro ülekandmiseks, välja arvatud juhul, kui neil on piisavalt põhjust arvata, et rahaliste vahendite ülekanne, mille jaoks luba taotletakse, võib rikkuda üht või mitut käesolevas määruses sätestatud keeldu või kohustust.
Pädev asutus võib nõuda loa saamise taotluste hindamise eest tasu.
Luba käsitatakse antuna juhul, kui pädev asutus on kirjaliku loa taotluse kätte saanud ja ta ei ole rahaliste vahendite ülekande kohta nelja nädala jooksul vastuväiteid esitanud. Kui vastuväited esitatakse käimasoleva uurimise tõttu, märgib pädev asutus nimetatud põhjuse ja teatab viivitamata oma otsusest. Pädevatel asutustel on otsene või kaudne ning õigeaegne juurdepääs uurimise läbiviimiseks vajalikule finants-, haldus- ja õiguskaitseteabele.
Asjaomane liikmesriik teatab tagasilükatud loataotlustest teistele liikmesriikidele ja komisjonile.
5.   Käesolevat artiklit ei kohaldata juhul, kui luba on antud artikli 24, 25, 26, 27 või 28 kohaselt.
6.   Käesolevat artiklit ei kohaldata isikute, üksuste ja asutuste suhtes, kes üksnes teisendavad paberkandjal dokumente elektroonilisteks andmeteks ja tegutsevad krediidi- või finantseerimisasutusega sõlmitud lepingu alusel, ega füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste või asutuste suhtes, kes võimaldavad krediidi- või finantseerimisasutustele vaid sõnumeid edastavaid või muid tugisüsteeme rahaliste vahendite ülekandmiseks või väärtpaberite arveldussüsteeme.
Artikkel 31
1.   Iraanis asuvate krediidi- ja finantseerimisasutuste filiaalid ja tütarettevõtjad, mis kuuluvad artikli 49 reguleerimisalasse, teatavad viie tööpäeva jooksul alates rahaliste vahendite ülekande tegemisest või saamisest asutamiskoha liikmesriigi pädevale asutusele kõikidest tehtud või saadud rahaliste vahendite ülekannetest, sealhulgas tehingupoolte nimed, ülekande summad ning ülekande kuupäev. Võimaluse korral täpsustatakse teates ülekande iseloom ja vajaduse korral ülekandega seotud kaupade iseloom ning esitatakse eelkõige teave selle kohta, kas kaubad kuuluvad käesoleva määruse I, II, III, IV, V, VI või VII lisa reguleerimisalasse, ning kui nende eksportimiseks on vaja ekspordiluba, märgitakse selle number.
2.   Teabevahetuse korra kohaselt edastavad teate saanud pädevad asutused kõnealused andmed vajaduse korral viivitamata teise tehingupoole asutamiskoha liikmesriigi pädevatele asutustele, et vältida ülekandeid, mis võiksid kaasa aidata tuumarelva leviku tõkestamise seisukohast ohtlikule tuumaenergiaalasele tegevusele või tuumarelva kandesüsteemide väljatöötamisele.
Artikkel 32
1.   Käesoleva määruse sätete rikkumise tõkestamiseks korraldavad krediidi- ja finantseerimisasutused lõikes 2 osutatud üksustega toimuva tegevuse raames järgmisi tugevdatud kontrolle:
a)
jälgivad pidevalt kontode kasutamist, eelkõige oma kliendikontrolli programmide abil;
b)
nõuavad, et maksekorralduse andmeväljad, mis on seotud makse algataja ja makse saajaga, oleksid täidetud, ning nimetatud teabe esitamata jätmisel keelduvad tehingu tegemisest;
c)
säilitavad kõik tehingutega seotud andmed viie aasta jooksul ja teevad need taotluse korral kättesaadavaks siseriiklikele asutustele;
d)
kui on põhjendatud alus kahtlustada, et krediidi- ja finantseerimisasutustega toimuv tegevus võib rikkuda käesolevat määrust, teatavad oma kahtlustest viivitamata asjaomase liikmesriigi rahapesu andmebüroole või muule pädevale asutusele, kelle on määranud asjaomane liikmesriik, ilma et see piiraks artiklite 5 ja 23 kohaldamist. Rahapesu andmebüroo või muu pädev asutus tegutseb riikliku keskusena, kes saab ja analüüsib kahtlasi tehinguid käsitlevaid teateid seoses käesoleva määruse võimaliku rikkumisega. Rahapesu andmebürool või muul pädeval asutusel on otsene või kaudne ning õigeaegne juurdepääs finants-, haldus- ja õiguskaitseteabele, mida ta vajab oma ülesannete nõuetekohaseks täitmiseks, sealhulgas kahtlasi tehinguid käsitlevate teadete analüüsimiseks.
2.   Lõikes 1 sätestatud meetmeid kohaldatakse krediidi- ja finantseerimisasutuste suhtes nende tegevuses:
a)
Iraanis asuvate valuutavahetus-, krediidi- ja finantseerimisasutustega;
b)
Iraanis asuvate valuutavahetus-, krediidi- ja finantseerimisasutuste filiaalide ja tütarettevõtjatega, kui nad kuuluvad artikli 49 reguleerimisalasse;
c)
Iraanis asuvate valuutavahetus-, krediidi- ja finantseerimisasutuste filiaalide ja tütarettevõtjatega, kui nad ei kuulu artikli 49 reguleerimisalasse ning
d)
valuutavahetus-, krediidi- ja finantseerimisasutustega, mille asukoht ei ole Iraanis, kuid mida kontrollivad Iraanis asuvad isikud või üksused.
Artikkel 33
1.   Artikli 49 reguleerimisalasse kuuluval krediidi- ja finantseerimisasutusel on keelatud:
a)
avada uus pangakonto Iraanis asuvas krediidi- või finantseerimisasutuses ning artikli 32 lõikes 2 osutatud krediidi- või finantseerimisasutuses;
b)
luua uus korrespondentpangasuhe Iraanis asuvas krediidi- või finantseerimisasutuses ning artikli 32 lõikes 2 osutatud krediidi- või finantseerimisasutuses;
c)
avada Iraanis uus esindus või asutada sinna uus filiaal või tütarettevõtja;
d)
asutada uus ühisettevõte Iraanis asuva krediidi- või finantseerimisasutusega või artikli 32 lõikes 2 osutatud krediidi- või finantseerimisasutusega.
2.   Keelatud on:
a)
lubada Iraanis asuval krediidi- või finantseerimisasutusel või artikli 32 lõikes 2 osutatud krediidi- või finantseerimisasutusel avada esindus või asutada filiaal või tütarettevõtja liidus;
b)
sõlmida Iraanis asuva krediidi- või finantseerimisasutuse või artikli 32 lõikes 2 osutatud krediidi- või finantseerimisasutuse jaoks või nimel lepinguid esinduse avamiseks või filiaali või tütarettevõtja asutamiseks liidus;
c)
lubada Iraanis asuva krediidi- või finantseerimisasutuse esindusel, filiaalil või tütarettevõtjal või artikli 32 lõikes 2 osutatud krediidi- või finantseerimisasutusel alustada ja jätkata tegutsemist krediidiasutusena või muud tegevust, mille puhul nõutakse eelluba, kui esindus, filiaal või tütarettevõtja ei tegutsenud enne 26. juulit 2010;
d)
osaluse omandamine või suurendamine või muud liiki osaluse omandamine artikli 49 reguleerimisalasse kuuluvas krediidi- või finantseerimisasutuses artikli 32 lõikes 2 osutatud krediidi- või finantseerimisasutuse poolt.
Artikkel 34
Keelatud on:
a)
müüa pärast 26. juulit 2010 emiteeritud riigi ja riigi tagatud võlakirju otse või kaudselt järgmistele isikutele ning osta neid järgmistelt isikutelt:
i)
Iraanile või selle valitsusele ning selle avalik-õiguslikele asutustele, ettevõtetele ja ametkondadele;
ii)
Iraanis asuv krediidi- või finantseerimisasutus või artikli 32 lõikes 2 osutatud krediidi- või finantseerimisasutused;
iii)
juriidilised või füüsilised isikud, üksused või asutused, kes tegutsevad alapunktis i või ii osutatud juriidilise isiku, üksuse või asutuse nimel või juhtimisel;
iv)
juriidilised isikud, üksused või asutused, kes kuuluvad alapunktis i, ii või iii osutatud isikule, üksusele või asutusele või on tema kontrolli all;
b)
osutada punktis a osutatud isikule, üksusele või asutusele vahendusteenuseid seoses pärast 26. juulit 2010 emiteeritud riigi või riigi tagatud võlakirjadega;
c)
abistada punktis a osutatud isikut, üksust või asutust eesmärgiga emiteerida riigi või riigi tagatud võlakirju, osutades selleks võlakirjadega seotud vahendus-, reklaami- või muid teenuseid.
Artikkel 35
1.   Keelatud on pakkuda kindlustust ja edasikindlustust võivahendada kindlustuse ja edasikindlustuse pakkumist:
a)
Iraanile või selle valitsusele ning selle avalik-õiguslikele asutustele, ettevõtetele ja ametkondadele;
b)
Iraani isikule, üksusele või asutusele, kes ei ole füüsiline isik, või
c)
juriidilisele või füüsilisele isikule, üksusele või asutusele, kui ta tegutseb punktis a või b osutatud juriidilise isiku, üksuse või asutuse nimel või juhtimisel.
2.   Lõike 1 punkte a ja b ei kohaldata kohustusliku või tsiviilvastutuse kindlustuse või edasikindlustuse pakkumise või vahendamise suhtes liidus asuvatele Iraani isikutele, üksustele või asutustele ega liidus asuvatele Iraani diplomaatilistele või konsulaaresindustele kindlustuse pakkumise suhtes.
3.   Lõike 1 punkti c ei kohaldata isiklikes huvides tegutsevatele isikutele, välja arvatud VIII ja IX lisas loetletud isikutele pakutava või vahendatava kindlustuse, sealhulgas tervise- ja reisikindlustuse või edasikindlustuse suhtes.
Lõike 1 punkt c ei takista kindlustuse või edasikindlustuse pakkumist või vahendamist lõike 1 punktis a või b osutatud isikule, üksusele või asutusele renditud laeva, lennuki või sõiduki omanikule.
Lõike 1 punkti c kohaldamisel ei loeta, et isik, üksus või asutus tegutseb punktides a ja b osutatud isiku, üksuse või asutuse juhtimisel, kui juhtimise eesmärk on ajutiselt Iraani vetes või õhuruumis oleva laeva või lennuki dokkimine, laadimine, mahalaadimine või ohutu läbipääs.
4.   Käesoleva artikliga keelatakse pikendada ja uuendada enne 27. oktoobrit 2010 sõlmitud kindlustus- ja edasikindlustuslepinguid, kuid ei keelata täita enne seda tähtaega sõlmitud lepinguid, ilma et see piiraks artikli 23 lõike 3 kohaldamist.
VI   PEATÜKK
PIIRANGUD TRANSPORDILE
Artikkel 36
1.   Selleks et ära hoida selliste kaupade ja tehnoloogia üleandmine, mis kuuluvad sõjaliste kaupade ühisesse nimekirja või mille tarnimine, müümine, üleandmine, eksportimine või importimine on käesoleva määrusega keelatud, ning lisaks kohustusele anda pädevatele tolliasutustele saabumis- ja väljumiseelset teavet, mis on kindlaks määratud määruse (EMÜ) nr 2913/92 (21) ja määruse (EMÜ) nr 2454/93 (22) asjaomaste sätetega, milles käsitletakse sisenemise ja väljumise ülddeklaratsioone ning tollideklaratsioone, deklareerib käesoleva määruse lõikes 2 osutatud teavet väljastav isik, kas kaup kuulub sõjaliste kaupade ühisesse nimekirja või käesoleva määruse reguleerimisalasse ning, kui kauba ekspordiks on vajalik luba, märgib saadud ekspordiloa üksikasjad.
2.   Käesolevas artiklis nõutavad lisaandmed esitatakse vajaduse korral kas kirjalikult või kasutades tollideklaratsiooni.
Artikkel 37
1.   Keelatud on osutada laevale, mis kuulub otseselt või kaudselt Iraani isikule, üksusele või asutusele või mis on otseselt või kaudselt selle kontrolli all, punkerdamis-, varustamis- või muid teenuseid, kui teenuse osutajal on andmeid, sealhulgas pädevatelt tolliasutustelt artiklis 36 osutatud saabumis- ja väljumiseelsel teabel põhinevaid andmeid, mis annavad põhjendatud aluse otsustada, et laevaga veetakse kaupu, mis kuuluvad sõjaliste kaupade ühisesse nimekirja või mille tarnimine, müümine, üleandmine ja eksportimine on käesoleva määrusega keelatud, välja arvatud juhul, kui selliste teenuste osutamine on vajalik humanitaar- või ohutuseesmärkidel.
2.   Keelatud on osutada kaubalennukile, mis kuulub otseselt või kaudselt Iraani isikule, üksusele või asutusele või mis on otseselt või kaudselt selle kontrolli all, inseneri- ja hooldusteenuseid, kui teenuse osutajal on andmeid, sealhulgas pädevatelt tolliasutustelt artiklis 36 osutatud saabumis- ja väljumiseelsel teabel põhinevaid andmeid, mis annavad põhjendatud aluse otsustada, et kaubalennukiga veetakse kaupu, mis kuuluvad sõjaliste kaupade ühisesse nimekirja või mille tarnimine, müümine, üleandmine ja eksportimine on käesoleva määrusega keelatud, välja arvatud juhul, kui selliste teenuste osutamine on vajalik humanitaareesmärkidel ja ohutuse tagamiseks.
3.   Käesoleva määruse lõigetes 1 ja 2 sätestatud keelde kohaldatakse seni, kuni veos on kontrollitud ning vajaduse korral arestitud ja hävitatud.
Arestimine ja kõrvaldamine võib kooskõlas siseriikliku õiguse või pädeva asutuse otsusega toimuda importija kulul või selle kulu võidakse nõuda sisse ebaseadusliku tarnimise, müügi, üleandmise või ekspordi katse eest vastutavalt isikult või üksuselt.
VII   PEATÜKK
ÜLD- JA LÕPPSÄTTED
Artikkel 38
1.   Lepingu ja tehingu puhul, mille täitmist on otseselt või kaudselt, tervikuna või osaliselt mõjutanud käesoleva määrusega kehtestatud meetmed, ei rahuldata ühtki nõuet, sealhulgas hüvitisnõuet ega muud samalaadset nõuet, nagu tasaarvestusnõue või tagatisnõue, eelkõige nõuet, mille eesmärgiks on saada pikendust või mis tahes vormis tagatist või vastutagatist, eelkõige finantstagatist, kui selle esitajaks on:
a)
VIII ja IX lisas loetletud isikud, üksused ja asutused;
b)
muu Iraani isik, üksus või asutus, sealhulgas Iraani valitsus;
c)
isik, üksus või asutus, kes tegutseb mõne punktis a või b osutatud isiku, üksuse või asutuse kaudu või tema nimel.
2.   Lepingu täitmist või tehingu sooritamist loetakse käesoleva määrusega kehtestatud meetmetest mõjutatuks, kui nõue või selle sisu tuleneb otseselt või kaudselt kõnealustest meetmetest.
3.   Igas nõude täitmise menetluses jääb kõnealuse nõude täitmist taotleva isiku kohustuseks tõendada, et nõude täitmine ei ole lõike 1 alusel keelatud.
4.   Käesoleva artikliga ei piirata lõikes 1 osutatud isikute, üksuste ja asutuste õigust nõuda kooskõlas käesoleva määrusega lepinguliste kohustuste täitmata jätmise seaduslikkuse kohtulikku kontrolli.
Artikkel 39
Artiklite 8 ja 9, artikli 17 lõike 2 punkti b ning artiklite 30 ja 35 kohaldamisel ei loeta Iraani isikuks, üksuseks või asutuseks üksust, asutust või selliste õiguste omajat, kellega Iraanist sõltumatu valitsus on sõlminud algse toodangu jagamise lepingu enne 27. oktoobrit 2010. Sellistel juhtudel ja seoses artikliga 8 võib liikmesriigi pädev asutus nõuda üksustelt või asutustelt asjakohaseid lõppkasutaja tagatisi seoses VI lisas loetletud olulise varustuse või tehnoloogia müügi, tarnimise, üleandmise või ekspordiga.
Artikkel 40
1.   Ilma et see piiraks kohaldatavate aruandlust, konfidentsiaalsust ja ametisaladust käsitlevate eeskirjade kohaldamist, peavad füüsilised ja juriidilised isikud, üksused ning asutused:
a)
esitama viivitamata käesoleva määruse järgimist hõlbustava teabe, näiteks teave vastavalt artiklile 23 külmutatud arvete ja rahasummade kohta, pädevatele asutustele, mis asuvad nende elu- või asukoha liikmesriigis, ja otse või liikmesriikide kaudu komisjonile;
b)
tegema koostööd kõnealuste pädevate asutustega nimetatud teabe kontrollimisel.
2.   Komisjonile otse esitatud lisateave edastatakse asjaomasele liikmesriigile.
3.   Kogu käesoleva artikli kohaselt esitatud ja saadud teavet kasutatakse ainult sel otstarbel, milleks see esitati või saadi.
Artikkel 41
Keelatud on osaleda teadlikult ja tahtlikult tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine artiklites 2, 5, 8, 9, 11, 13, 17, 22, 23, 30, 34 või 35 osutatud meetmetest.
Artikkel 42
1.   Rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamisest ja nende kättesaadavaks tegemisest keeldumisest, mis on tehtud heas usus, et selline tegevus on kooskõlas käesoleva määrusega, ei tulene määrust rakendavale füüsilisele ja juriidilisele isikule, üksusele ning asutusele, selle juhtidele ega töötajatele mingit vastutust, välja arvatud juhul, kui tõendatakse, et rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamise või kinnipidamise põhjustas hooletus.
2.   Käesolevas määruses sätestatud meetmetest ei tulene asjaomastele füüsilistele ja juriidilistele isikutele, üksustele ega asutustele mingit vastutust, kui nad ei teadnud ja neil ei olnud põhjendatud alust kahtlustada, et nende tegevu võiks rikkuda kõnealuseid keelde.
3.   Kui isik, üksus või asutus, kelle suhtes kohaldatakse käesolevat määrust, või sellise isiku, üksuse või asutuse töötaja või juht avaldab heauskselt vastavalt artiklitele 30, 31 ja 32 nimetatud artiklites osutatud teavet, ei kanna ta selle eest mingit vastutust.
Artikkel 43
1.   Kui käesoleva määruse rakendamine võib mõjutada koostööd Iraani isiku, üksuse või asutusega, võib liikmesriik võtta tema poolt vajalikuks peetavaid meetmeid, et tagada töötajate tervist ja ohutust ning keskkonnakaitset käsitlevate asjaomaste rahvusvaheliste, liidu ja siseriiklike õiguslike kohustuste järgimine.
2.   Lõike 1 kohaselt võetud meetme puhul ei kohaldata artiklites 8 ja 9, artikli 17 lõike 2 punktis b, artikli 23 lõikes 2 ning artiklites 30 ja 35 sätestatud keelde.
3.   Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni lõikes 1 nimetatud otsusest ja oma kavatsusest anda luba vähemalt kümme tööpäeva enne loa andmist.
Artikkel 44
1.   Komisjon ja liikmesriigid teatavad üksteisele iga kolme kuu tagant käesoleva määruse alusel võetud meetmetest ja jagavad omavahel muud nende käsutuses olevat käesoleva määrusega seotud asjakohast teavet, eelkõige teavet:
a)
artikli 23 alusel külmutatud rahaliste vahendite ning artiklite 24, 25, 26 ja 27 alusel antud lubade kohta;
b)
rikkumiste ja jõustamisprobleemide ning liikmesriikide kohtute tehtud otsuste kohta.
2.   Liikmesriigid edastavad viivitamata üksteisele ja komisjonile muu nende käsutuses oleva asjakohase teabe, mis võib mõjutada käesoleva määruse tõhusat rakendamist.
Artikkel 45
Komisjon teeb järgmist:
a)
muudab II lisa ÜRO Julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee otsuste või liikmesriikide esitatud teabe põhjal;
b)
muudab III, IV, V, VI, VII ja X lisa liikmesriikide esitatud teabe põhjal.
Artikkel 46
1.   Kui ÜRO Julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee kannab füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse loetellu, kannab nõukogu sellise füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse VIII lisasse.
2.   Kui nõukogu otsustab füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse suhtes kohaldada artikli 23 lõigetes 2 ja 3 osutatud meetmeid, muudab ta vastavalt IX lisa.
3.   Nõukogu edastab oma otsuse, sealhulgas loetellu kandmise põhjused lõikes 1 või 2 osutatud füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele kas otse, juhul kui aadress on teada, või teatise avaldamise kaudu, ning annab asjaomasele füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele võimaluse esitada oma märkused.
4.   Kui esitatakse märkusi või uusi olulisi tõendeid, vaatab nõukogu oma otsuse läbi ning teavitab vastavalt asjaomast füüsilist või juriidilist isikut, üksust või asutust.
5.   Kui ÜRO otsustab mõne füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse loetelust välja arvata või muuta loetellu kantud füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse andmeid, muudab nõukogu vastavalt VIII lisa.
6.   IX lisas sisalduv loetelu vaadatakse vähemalt iga 12 kuu järel korrapäraselt läbi.
Artikkel 47
1.   Liikmesriigid kehtestavad eeskirjad karistuste kohta, mida kohaldatakse käesoleva määruse rikkumise korral, ning võtavad kõik vajalikud meetmed nende rakendamise tagamiseks. Ettenähtud meetmed ja karistused on tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad.
2.   Liikmesriigid teatavad kõnealustest eeskirjadest komisjonile viivitamata pärast käesoleva määruse jõustumist ja teavitavad komisjoni igast hilisemast muudatusest.
Artikkel 48
1.   Liikmesriigid määravad käesolevas määruses osutatud pädevad asutused ja märgivad need ära X lisas loetletud veebisaitidel. Liikmesriigid teatavad komisjonile igast X lisas loetletud veebisaidi aadressi muudatusest.
2.   Liikmesriigid teatavad komisjonile oma pädevad asutused, sealhulgas nende kontaktandmed, viivitamata pärast käesoleva määruse jõustumist ja teavitavad komisjoni igast hilisemast muudatusest.
3.   Kui käesolevas määruses on nõue komisjoni teavitada või temaga suhelda, tuleb selleks kasutada X lisas esitatud aadressi ja muid kontaktandmeid.
Artikkel 49
Käesolevat määrust kohaldatakse:
a)
liidu territooriumil, sealhulgas õhuruumis;
b)
liikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluvate õhusõidukite ja laevade pardal;
c)
kõikide liikmesriikide kodanike suhtes liidu territooriumil ja väljaspool seda;
d)
liidu territooriumil või väljaspool seda asuvate juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste suhtes, mis on asutatud või moodustatud liikmesriigi õiguse alusel;
e)
juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste äritegevuse suhtes, mis tervikuna või osaliselt toimub liidu territooriumil.
Artikkel 50
Määrus (EL) nr 961/2010 tunnistatakse kehtetuks. Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele.
Artikkel 51
Käeolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõigis liikmesriikides.
Brüssel, 23. märts 2012
Nõukogu nimel
eesistuja
C. ASHTON
(1)  ELT L 19, 24.1.2012, lk 22.
(2)  ELT L 281, 27.10.2010, lk 1.
(3)  ELT L 195, 27.7.2010, lk 39.
(4)  ELT L 134, 29.5.2009, lk 1.
(5)  ELT L 345, 8.12.2006, lk 1.
(6)  ELT L 309, 25.11.2005, lk 15.
(7)  EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1.
(8)  EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.
(9)  ELT L 100, 14.4.2011, lk 1.
(10)  EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1.
(11)  EÜT L 281, 23.11.1995, lk 31.
(12)  ELT L 177, 30.06.2006, lk 1.
(13)  EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1.
(14)  EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.
(15)  ELT L 335, 17.12.2009, lk 1.
(16)  ELT L 145, 30.04.2004, lk 1.
(17)  EÜT L 9, 15.1.2003, lk 3.
(18)  ELT L 319, 5.12.2007, lk 1.
(19)  ELT C 69, 18.3.2010, lk 19.
(20)  EÜT L 82, 22.3.1997, lk 1.
(21)  EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1.
(22)  EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.
I LISA
A   OSA
Artikli 2 lõigetes 1, 2 ja 4, artikli 3 lõikes 3, artikli 5 lõikes 1, artiklis 6, artikli 8 lõikes 4, artikli 17 lõikes 2 ja artikli 32 lõikes 1 osutatud kaubad ja tehnoloogia
Käesolev lisa sisaldab kõiki määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas loetletud kaupu ja tehnoloogiat selles määratletud kujul, välja arvatud järgmised:
Punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas
Kirjeldus
5A002
Järgmised „infoturbe” süsteemid, -seadmed ja nende osad:
a.
süsteemid, seadmed, rakendusspetsiifilised „elektroonikasõlmed”, moodulid ja integraallülitused „infoturbeks” vastavalt alljärgnevale ning muud spetsiaalselt selleks otstarbeks kavandatud osad:
NB!
Globaalsete navigatsioonisatelliitide süsteemide (GNSS) vastuvõtuseadmete, mis sisaldavad või kasutavad dekrüpteerimist (st GPS või GLONASS), kontrolli alla kuulumise kohta vaata punkti 7A005.
1.
kavandatud või kohandatud kasutama „krüptograafiat”, rakendades digitaalmeetodeid, mis täidavad mingeid krüptograafilisi funktsioone peale autentimise või digitaalsignatuuri ning millel on mis tahes järgmised omadused:
1.
Autentimis- ja digitaalsignatuurifunktsioonid sisaldavad nendega seotud võtmehaldusfunktsioone.
2.
Autentimine hõlmab kõiki juurdepääsu reguleerimise aspekte, mille puhul ei ole tegemist failide või teksti krüpteerimisega, välja arvatud ilma loata juurdepääsu vältimiseks otseselt paroolide, isiklike tunnusnumbrite (PIN-kood) või muude samalaadsete andmete kaitsega seotud otstarbel.
3.
„Krüptograafia” ei hõlma „fikseeritud” andmetihenduse ega kodeerimise meetodeid.
Märkus:
Punkt 5A002.a.1 hõlmab ka seadmeid, mis on kavandatud või kohandatud kasutama analoogpõhimõttel põhinevat „krüptograafiat”, mis on teostatud digitaalsete meetoditega.
a.
„sümmeetriline algoritm” võtmepikkusega üle 56 biti või
b.
„asümmeetriline algoritm”, kus algoritmi turvalisus põhineb mis tahes järgmisel omadusel:
1.
512 bitti ületavate täisarvude faktoriseerimine (nt RSA);
2.
diskreetsete logaritmide arvutamine suurema kui 512-bitise lõpliku väljaga multiplikatiivses rühmas (nt Diffie-Hellmani algoritm üle Z/pZ) või
3.
diskreetsed logaritmid muudes kui punktis 5A002.a.1.b.2 nimetatud rühmades, mis on suuremad kui 112 bitti (nt Diffie-Hellmani meetod üle elliptilise kõvera);
5D002
Järgmine „tarkvara”:
a.
„Tarkvara”, mis on spetsiaalselt loodud või kohandatud punktis 5A002.a.1 nimetatud seadmete või punktis 5D002.c.1 nimetatud „tarkvara”„kasutamiseks”;
Järgmine spetsiifiline „tarkvara”:
1.
spetsiifiline „tarkvara”, millel on punktis 5A002.a.1 nimetatud seadmete tunnused või mis täidab või simuleerib nende funktsioone;
Märkus:
Punkt 5D002 ei hõlma järgmist „tarkvara”:
a.
„tarkvara”, mida on vaja punkti 5A002 märkuse alusel kontrolli alt välja arvatud seadmete „kasutamiseks”;
b.
„tarkvara”, mis tagab punkti 5A002 märkuse alusel kontrolli alt välja arvatud seadmete funktsioonid.
5E002
Tehnoloogia üldmärkusele vastav „tehnoloogia” käesoleva loetelu punktis 5A002.a.1 nimetatud seadmete või punktis 5D002.a või 5D002.c.1 nimetatud „tarkvara”„kasutamiseks”.
B   OSA
Artiklit 6 kohaldatakse järgmiste kaupade suhtes:
Punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas
Kirjeldus
0A001
„Tuumareaktorid” ja spetsiaalselt nende jaoks projekteeritud või valmistatud seadmed ja osad:
a.
„tuumareaktorid”;
b.
metallanumad või nende olulised tööstuslikult toodetud osad, kaasa arvatud reaktorianuma kaas reaktori surveanuma jaoks, mis on spetsiaalselt projekteeritud või valmistatud hoidma „tuumareaktori” südamikku;
c.
manipuleeritavad seadmed, mis on spetsiaalselt projekteeritud või valmistatud tuumakütuse „tuumareaktorisse” sisseviimiseks või sealt eemaldamiseks;
d.
kontrollvardad, mis on spetsiaalselt projekteeritud või valmistatud „tuumareaktoris” toimuva tuuma lõhustumise protsessi kontrollimiseks, varraste toetus- ja riputustarindid, varraste ajamid ning varraste juhiktorud;
e.
reaktori survetorud, mis on spetsiaalselt projekteeritud või valmistatud sisaldama „tuumareaktori” kütuseelemente ja primaarjahutit töörõhul üle 5,1 MPa;
f.
tsirkooniumist ja selle sulamitest valmistatud torud või torusõlmed, milles hafniumi ja tsirkooniumi suhe kaalu järgi on väiksem kui 1:500 ja mis on spetsiaalselt projekteeritud või valmistatud kasutamiseks „tuumareaktorites”;
g.
jahuti pumbad, mis on spetsiaalselt projekteeritud või valmistatud primaarjahuti tsirkulatsiooni tekitamiseks „tuumareaktoris”;
h.
„tuumareaktori siseosad”, mis on spetsiaalselt projekteeritud või valmistatud kasutamiseks „tuumareaktoris”, sealhulgas südamiku kandetarindid, kütusekanalid, soojusekraanid, deflektorid, südamiku restplaadid ja hajutiplaadid;
Märkus:
Punktis 0A001.h tähendavad „tuumareaktori siseosad” kõiki olulisi struktuure reaktorianumas, millel on üks või enam ülesannet, nagu südamiku toestamine, kütuse asetuse säilitamine, primaarjahuti voolu suunamine, reaktorianuma kiirgusvarje ning südamikusiseste seadmete juhtimine.
i.
soojusvahetid (aurugeneraatorid), mis on spetsiaalselt projekteeritud või valmistatud kasutamiseks „tuumareaktori” primaarjahutusringis;
j.
neutronite detekteerimis- ja mõõteriistad, mis on spetsiaalselt projekteeritud või valmistatud neutronvoo tugevuse mõõtmiseks „tuumareaktori” südamikus.
0C002
Punktiga 0C002 hõlmatud väherikastatud uraan, kui seda lisatakse kokkupandud tuumkütuseelementide.
II LISA
Artikli 2 lõigetes 1, 2 ja 4, artikli 3 lõikes 3, artikli 5 lõikes 1, artikli 8 lõikes 4, artikli 17 lõikes 2, artikli 31 lõikes 1 ja artiklis 45 osutatud kaubad ja tehnoloogia
SISSEJUHATAVAD MÄRKUSED
1.
Kui ei ole sätestatud teisiti, osutavad veerus nimetusega „Kirjeldus” kasutatud viitenumbrid kahesuguse kasutusega kaupade ja tehnoloogia kirjeldustele, mis on sätestatud määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas.
2.
Veerus „Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas” olev viitenumber tähendab, et veerus „Kirjeldus” kirjeldatud toote omadused ei vasta osutatud kahesuguse kasutusega toote parameetritele.
3.
Ülakomadega („…”) märgitud terminite määratlused on esitatud vastava kauba tehnilises märkuses.
4.
Jutumärkides („…”) märgitud terminite määratlused on esitatud määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas.
ÜLDMÄRKUSED
1.
Käesolevas lisas käsitletavaid keelde ei tohiks kahjustada selliste keelustamisele mittekuuluvate kaupade (kaasa arvatud rajatiste) ekspordiga, mis sisaldavad üht või mitut keelustatud osa ning mille puhul keelustatud osa või osad on kaupade põhiliseks koostisosaks ja seda (neid) on võimalik kergesti eraldada või kasutada muudel eesmärkidel.
NB!
Otsustades, kas keelustatud osa või osi võib pidada põhiliseks koostisosaks, on vaja kaaluda koguse, väärtuse ja tehnoloogilise oskusteabega seotud tegureid ning muid konkreetseid asjaolusid, mis võiksid tõendada, et keelustatud osa või osad on hangitavate kaupade põhiliseks koostisosaks.
2.
Käesolevas lisas nimetatud kaubad hõlmavad nii uusi kui ka kasutatud kaupu.
ÜLDMÄRKUS TEHNOLOOGIA KOHTA (GTN)
(Lugeda koos II.B osaga)
1.
Sellise „tehnoloogia” müük, tarnimine, üleandmine või eksport, mis on „vajalik” selliste kaupade „arendamiseks”, „tootmiseks” või „kasutamiseks”, mille müük, tarnimine, üleandmine või eksport on A osaga (Kaubad) keelatud, on II.B osa kohaselt keelatud.
2.
Sellise „tehnoloogia” müük, tarnimine ja eksport, mis on „vajalik” selliste kaupade „arendamiseks” või „tootmiseks”, mille müüki, tarnimist või eksporti kontrollitakse IV lisa A osa alusel (kaubad), on keelatud II.B osa alusel.
3.
„Tehnoloogia”, mis on „vajalik” keelustatud kaupade „arendamiseks”, „tootmiseks” või „kasutamiseks”, on keelustatud ka siis, kui seda kohaldatakse keelustamata kaupade suhtes.
4.
Keelustamist ei kohaldata sellise „tehnoloogia” suhtes, mis on minimaalselt vajalik selliste kaupade paigaldamiseks, kasutamiseks, hoolduseks (kontrolliks) ja remondiks, mis ei ole keelustatud või mille eksport on vastavalt määrusele (EÜ) nr 423/2007 või käesolevale määrusele lubatud.
5.
„Tehno” siirde keelustamist ei kohaldata „üldkasutatava” teabe või „fundamentaalteaduslike uuringute” või patenditaotluste tegemiseks vajaliku miinimumteabe suhtes.
II.A.   KAUBAD
A0.   Tuumamaterjalid, rajatised ja seadmed
Nr
Kirjeldus
Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas
II.A0.001
Järgmised õõskatoodiga lambid:
a.
puhtast ränist või kvartsist aknaga õõskatoodiga joodlambid;
b.
õõskatoodiga uraanlambid.
—
II.A0.002
Faraday isolaatorid lainepikkuse vahemikus 500–650 nm.
—
II.A0.003
Difraktsioonivõred lainepikkuse vahemikus 500–650 nm.
—
II.A0.004
Optilised kiud lainepikkuse vahemikus 500–650 nm, mis on kaetud peegeldumisvastase kihiga lainepikkuse vahemikus 500–650 nm ja mille südamiku läbimõõt on üle 0,4 mm, kuid mitte üle 2 mm.
—
II.A0.005
Muud kui punktis 0A001 nimetatud tuumareaktori vanni osad ja katsetamise seadmed:
1.
tihendid;
2.
sisemised osad;
3.
sulgemise, katsetamise ja mõõtmise seadmed.
0A001
II.A0.006
Muud kui punktis 0A001.j või 1A004.c nimetatud tuumaohu tuvastamissüsteemid tuumamaterjalidega seotud radioaktiivsete materjalide ja kiirguse avastamiseks, identifitseerimiseks ja kvantifitseerimiseks ning spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud osad.
0A001.j
1A004.c
II.A0.007
Alumiiniumisulamist või 304, 304L või 316L tüüpi roostevabast terasest lõõtstihendiga klapid.
Märkus:
Käesolev punkt ei hõlma punktides 0B001.c.6 ja 2A226 nimetatud lõõtsklappe.
0B001.c.6
2A226
II.A0.008
Muud kui punktis 6A005.e nimetatud laserpeeglid, mis koosnevad aluskihtidest, mille soojuspaisumise tegur on kõige rohkem 10-6K-1 20 °C juures (nt sulatatud ränidioksiid või safiir).
Märkus:
Käesolev punkt ei hõlma spetsiaalselt astronoomiliste rakenduste jaoks kavandatud optilisi süsteeme, välja arvatud ränidioksiidi sisaldavad peeglid.
0B001.g.5, 6A005.e
II.A0.009
Muud kui punktis 6A005.e.2 nimetatud laserläätsed, mis koosnevad aluskihtidest, mille soojuspaisumise tegur on kõige rohkem 10-6K-1 20 °C juures (nt sulatatud ränidioksiid).
0B001.g, 6A005.e.2
II.A0.010
Niklist, nikliga kaetud või niklisulamist valmistatud torud, torustikud, äärikud ja tarvikud, milles on üle 40 massiprotsendi niklit, muud kui punktis 2B350.h.1 nimetatud.
2B350
II.A0.011
Muud kui punktis 0B002.f.2 või 2B231 nimetatud vaakumpumbad:
turbomolekulaarpumbad, mille voolukiirus on suurem kui 400 l/s;
roots tüüpi eelvaakumpumbad, mille mahuline jõudlus on suurem kui 200 m3/h.
Lõõtstihendiga kuivspiraalkambriga kompressor ja lõõtstihendiga kuivspiraalkambriga vaakumpumbad.
0B002.f.2, 2B231
II.A0.012
Varjestatud kambrid radioaktiivsete ainete töötlemiseks, ladustamiseks ja käitlemiseks (kuumad kambrid).
0B006
II.A0.013
Muu kui punktis 0C001 nimetatud „looduslik uraan”, „vaesestatud uraan” või toorium metalli, sulami, keemilise ühendi või kontsentraadi kujul ja materjalid, mis sisaldavad ühte või mitut eelnevalt nimetatud ainet.
0C001
II.A0.014
Detonatsioonkambrid, mille plahvatusenergia summutusvõime on üle 2,5 kg TNT-ekvivalendi.
—
A1.   Materjalid, kemikaalid, „mikroorganismid” ja „toksiinid”
Nr
Kirjeldus
Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas
II.A1.001
Bis (2-etüülheksüül) fosforhappelahusti (HDEHP või D2HPA) CAS 298-07-7 mis tahes mahus ja mille puhtus on üle 90 %.
—
II.A1.002
Fluorgaas (CAS number: 7782-41-4), mille puhtus on vähemalt 95 %.
—
II.A1.005
Elektrolüüsivannid fluori tootmiseks, mille tootmisvõimsus on enam kui 100 g fluori tunnis.
Märkus:
Käesolev punkt ei hõlma punktis 1B225 nimetatud elektrolüüsivanne.
1B225
II.A1.006
Muud kui punktis 1A225 keelatud katalüsaatorid, mis sisaldavad plaatinat, pallaadiumi või roodiumi, mida saab kasutada vesiniku isotoopide vahetusreaktsiooni aktiveerimiseks vesiniku ja vee vahel, triitiumi saamiseks raskest veest või raske vee tootmiseks.
1B231, 1A225
II.A1.007
Muu kui punktis 1C002.b.4 või 1C202.a nimetatud Alumiinium ja tema sulamid, töötlemata või pooltöödeldud kujul, millel on üks järgmistest omadustest:
a.
tõmbetugevus 460 MPa või rohkem temperatuuril 293 K (20 °C) või
b.
tõmbetugevus 415 MPa või rohkem temperatuuril 25 °C (298 K).
1C002.b.4, 1C202.a
II.A1.008
Magnetilised metallid, igat tüüpi ja mis tahes kujul, mille algne magnetiline läbitavus on 120 000 või enam ning mille paksus on 0,05–0,1 mm.
1C003.a
II.A1.009
„Kiud- või niitmaterjalid” või prepregmaterjalid:
NB!
Vt ka punkt II.A1.019.a.
a.
süsinik- või aramiid-„kiud- või -niitmaterjalid”, millel on üks järgmistest omadustest:
1.
„erimoodul” on üle 10 × 106 m või
2.
„eritõmbetugevus” on üle 17 × 104 m;
b.
klaas-„kiud või -niitmaterjalid”, millel on üks järgmistest omadustest:
1.
„erimoodul” on üle 3,18 × 106 m või
2.
„eritõmbetugevus” on üle 76,2 × 103 m;
c.
muud kui punktides II.A1.010.a või b nimetatud temperatuurikindla vaiguga impregneeritud pidevad „lõngad”, „eelkedrused”, „köisikud” ja „lindid”, mille laius ei ületa 15 mm (prepregmaterjalid) ja mis on valmistatud muudest süsinik- või klaas-„kiud- või -niitmaterjalidest”.
Märkus:
Käesolev punkt ei hõlma punktides 1C010.a, 1C010.b, 1C210.a ja 1C210.b nimetatud „kiud- või niitmaterjale”.
1C010.a
1C010.b
1C210.a
1C210.b
II.A1.010
Vaigu või pigiga impregneeritud kiud (prepregmaterjalid), metalli või süsinikuga kaetud kiud (eelvormid) või „süsinikkiu eelvormid”:
a.
mis on valmistatud eespool punktis II.A1.009 nimetatud „kiud- või niitmaterjalidest”;
b.
epoksüvaik-„põhimassiga” eelimpregneeritud süsinik-„kiud- või -niitmaterjalid” (prepregmaterjalid), mis on nimetatud punktides 1C010.a, 1C010.b või 1C010.c õhusõidukite tarindite või laminaatide parandamiseks, eeldusel et iga üksiku lehe mõõtmed ei ületa 50 cm × 90 cm;
c.
punktides 1C010.a, 1C010.b või 1C010.c nimetatud prepregmaterjalid, mis on impregneeritud fenool- või epoksüvaikudega, mille klaasistumistemperatuur (Tg) on madalam kui 433 K (160 °C) ning tahkestumistemperatuur on madalam klaasistumistemperatuurist.
Märkus:
Käesolev punkt ei hõlma punktis 1C010.e määratletud „kiud- või niitmaterjale”.
1C010.e.
1C210
II.A1.011
Ränikarbiidiga tugevdatud keraamilised komposiidid, mida kasutatakse muude kui punktis 1C107 nimetatud atmosfääri taassisenevate lennuaparaatide ninamike otste ja „rakettide” düüside valmistamiseks.
1C107
II.A1.012
Muu kui punktis 1C116 või 1C216 nimetatud „martensiitvanandatud teras”, mille tõmbetugevus on temperatuuril 293 K (20o C) 2 050 MPa või rohkem.
Tehniline märkus:
„Martensiitvanandatud teras” tähistab antud juhul vanandatud martensiitterast enne ja pärast termotöötlust.
1C216
II.A1.013
Volfram, tantaal, volframkarbiid, tantaalkarbiid ja nende sulamid, millel on mõlemad järgmised omadused:
a.
õõnsa silindri- või kerakujulise sümmeetriaga detailid (sh silindrite segmendid) siseläbimõõduga 50 mm – 300 mm ning
b.
massiga üle 5 kg.
Märkus:
Käesolev punkt ei hõlma punktis 1C226 nimetatud volframi, volframkarbiidi ja nende sulameid.
1C226
II.A1.014
Metalse koobalti, neodüümi või samaariumi pulber või nende sulamid või segud, milles on vähemalt 20 massiprotsenti koobaltit, neodüümi või samaariumi ja osakeste suurus alla 200 μm.
—
II.A1.015
Puhas tributüülfosfaat (TBP) [CASi nr 126-73-8] või segu, milles on üle 5 massiprotsendi TBP-d.
—
II.A1.016
Muu kui punktide 1C116, 1C216 või II.A1.012 all keelatud vanandatud martensiitteras.
Tehniline märkus:
Vanandatud martensiitterased on rauasulamid, mida reeglina iseloomustab kõrge nikli- ja väga madal süsinikusisaldus ning asenduselementide ja pretsipitaatide kasutamine sulami tugevdamise ja vanandamise eesmärgil.
—
II.A1.017
Järgmised metallid, metallipulbrid ja materjalid:
a.
muud kui punktis 1C117 keelatud volfram ja volframisulamid samakujuliste sfääriliste või pihustatud osakeste kujul, mille osakeste diameeter ei ületa 500 mikromeetrit ja milles on vähemalt 97 massiprotsenti volframit;
b.
muud kui punktis 1C117 keelatud molübdeen ja molübeenisulamid samakujuliste sfääriliste või pihustatud osakeste kujul, mille osakeste diameeter ei ületa 500 μm ja milles on vähemalt 97 massiprotsenti molübeeni;
c.
muud kui punktis 1C226 või II.A1.013 keelatud volframmaterjalid tahkel kujul, mille materjali koostis on järgmine:
1.
volfram ja volframisulamid, milles on vähemalt 97 massiprotsenti volframit;
2.
vasega infiltreeritud volfram, milles on vähemalt 80 massiprotsenti volframit, või
3.
hõbedaga infiltreeritud volfram, milles on vähemalt 80 massiprotsenti volframit.
—
II.A1.018
Pehmed magnetsulamid, mille keemiline koostis on järgmine:
a.
rauasisaldus 30–60 % ning
b.
koobaltisisaldus 40–60 %.
—
II.A1.019
Muud kui käesoleva määruse I või II lisas (punktides II.A1.009 ja II.A1.010) keelatud või määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas nimetatud „kiud või -niitmaterjalid” või prepregmaterjalid järgmiselt:
a.
süsinik-„kiud- või -niitmaterjalid”;
Märkus:
Punkt II.A1.019a ei hõlma kangast.
b.
süsinik-„kiud- või -niitmaterjalidest” valmistatud temperatuurikindla vaiguga impregneeritud pidevad „lõngad”, „eelkedrused”, „köisikud” ja „lindid”;
c.
polüakrüülnitriilist valmistatud pidevad „lõngad”, „eelkedrused”, „köisikud” ja „lindid”.
—
A2.   Materjalide töötlemine
Nr
Kirjeldus
Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas
II.A2.001
Muud kui punktis 2B116 nimetatud vibratsioonikatsetuste süsteemid, seadmed ja osad:
a.
vibratsioonikatsetuste süsteemid, milles kasutatakse tagasisidet või suletud ahela tehnikat ja mis sisaldab digitaalkontrollerit ning on võimeline väristama süsteemi kiirendusega 0,1g (ruutkeskmine väärtus) või rohkem sagedusvahemikus 0,1 Hz – 2 kHz ja tekitada jõudu 50 kN või rohkem, mõõdetuna „tühjal aluslaual”;
b.
digitaalkontrollerid, mis on varustatud spetsiaalse vibratsioonikatsetuste „tarkvaraga”, mille reaalajaline ribalaius on üle 5 kHz ja mis on ette nähtud punktis a nimetatud vibratsioonikatsetuste süsteemidele;
c.
väristajad (raputusmoodulid), võimenditega või ilma, mis võimaldavad tekitada jõudu 50 kN või rohkem, mõõdetuna „tühjal aluslaual”, ning on kasutatavad punktis a nimetatud vibratsioonikatsetuste süsteemides;
d.
katsekehade toetustarindid ja elektroonikamoodulid, mis on ette nähtud paljude raputusmoodulite kombineerimiseks süsteemi, mis võimaldab saavutada efektiivset kombineeritud jõudu 50 kN või rohkem, mõõdetuna „tühjal aluslaual”, ning on kasutatavad punktis a nimetatud vibratsioonisüsteemides.
Tehniline märkus:
„Tühi aluslaud” tähendab tasast lauda või pinda, millel puuduvad kinnitusrakised ja abidetailid.
2B116
II.A2.002
Järgmised tööpingid ning nende osad ja arvjuhtimismoodulid:
a.
lihvimispingid, mille positsioneerimistäpsus koos „kõigi olemasolevate kompensatsioonidega” on võrdne või väiksem (parem) kui 15 μm (mõõdetuna piki mis tahes lineaartelge) vastavalt ISO standardile 230/2 (1988) (1) või vastavatele siseriiklikele standarditele;
Märkus:
Käesolev punkt ei hõlma punktides 2B201.b ja 2B001.c nimetatud lihvimispinke.
b.
spetsiaalselt konstrueeritud osad ja arvjuhtimismoodulid selliste tööpinkide jaoks, mis on nimetatud punktides 2B001, 2B201 või eespool punktis a.
2B201.b
2B001.c
II.A2.003
Järgmised balansseerpingid ja nendega seotud seadmed:
a.
balansseerpingid, mis on kavandatud või kohandatud hambaravi- või muudeks meditsiiniseadmeteks, millel on kõik järgmised omadused:
1.
ei suuda tasakaalustada rootoreid/sõlmi, mille mass on suurem kui 3 kg;
2.
on võimelised tasakaalustama rootoreid/sõlmi suurematel kiirustel kui 12 500 p/min;
3.
on võimelised korrigeerima tasakaalustamatust kahel või rohkemal tasandil ning
4.
on võimelised tasakaalustama spetsiifilise jääktasakaalustamatuseni 0,2 g × mm kilogrammi rootori massi kohta;
b.
indikaatorite pead, mis on kavandatud või kohandatud kasutamiseks eespool punktis a nimetatud masinatel.
Tehniline märkus:
Indikaatorite pead on mõnel juhul tuntud tasakaalustusseadmestikuna.
2B119
II.A2.004
Muud kui punktis 2B225 nimetatud kaugjuhtimisega manipulaatorid, mis on kasutatavad kaugjuhitavaks tegutsemiseks radiokeemilistes eraldusprotsessides või kuumades kambrites ja millel on üks järgmistest omadustest:
a.
võime läbida 0,3 m paksust või paksemat kuuma kambri seina (läbi seina tegutsemine) või
b.
võime ulatuda tegutsema üle kuuma kambri 0,3 m paksuse või paksema seina ülemise ääre (üle seina tegutsemine).
2B225
II.A2.006
Järgmised temperatuuril üle 400 °C töötavad ahjud:
a.
oksüdatsiooniahjud;
b.
kontrollitava keskkonnaga kuumtöötlusahjud.
Märkus:
Käesolev punkt ei hõlma spetsiaalselt klaasi, keraamiliste lauanõude või konstruktsioonikeraamika tootmiseks kavandatud rullkonveieriga või vagonettidega tunnelahje, lintkonveieriga tunnelahje, tõukurtüüpi ahje või süstikahje.
2B226
2B227
II.A2.007
Muud kui punktis 2B230 nimetatud „rõhuandurid”, mis võimaldavad mõõta absoluutrõhku vahemikus 0–200 kPa ja millel on mõlemad järgmised omadused:
a.
„korrosioonile vastupidavatest materjalidest” valmistatud või nendega kaitstud rõhutundlikud elemendid ja
b.
millel on üks järgmistest omadustest:
1.
täisskaala ulatus on väiksem kui 200 kPa ning „täpsus” on ± 1 % täisskaala ulatusest või
2.
täisskaala ulatus on 200 kPa või rohkem ning „täpsus” on parem kui ±2 Pa.
2B230
II.A2.011
Tsentrifugaalseparaatorid, mis ilma aerosoolide keskkonda sattumise riskita võimaldavad pidevat separeerimist ning mis on toodetud järgmistest materjalidest:
1.
sulamid, milles on üle 25 massiprotsendi niklit ja üle 20 massiprotsendi kroomi;
2.
fluoropolümeerid;
3.
klaas (sh klaasistatud või emaileeritud katted või klaasvooderdus);
4.
nikkel või sulamid, milles on üle 40 massiprotsendi niklit;
5.
tantaal või tantaalisulamid;
6.
titaan või titaanisulamid või
7.
tsirkoonium või tsirkooniumisulamid.
Märkus:
Käesolev punkt ei hõlma punktis 2B352.c nimetatud tsentrifugaalseparaatoreid.
2B352.c
II.A2.012
Niklist või niklisulamist paagutatud metallfiltrid, milles on üle 40 massiprotsendi niklit.
Märkus:
Käesolev punkt ei hõlma punktis 2B352.d nimetatud filtreid.
2B352.d
II.A2.013
Muud kui punktidega 2B009, 2B109 ja 2B209 hõlmatud trugimis- ja tõukamispingid, mille valtsimisjõud on üle 60 kN, ja spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud osad.
Tehniline märkus:
Punkti II.A2.013 tähenduses käsitatakse pinke, milles trugimis- ja tõukamisfunktsioonid on kombineeritud, tõukamispinkidena.
—
II.A2.014
Vedelik-vedelik kontaktseadmed (segamis-sadestusseadmed, impulsskolonnid ja tsentrifugaalsed kontaktorid) ning selliste seadmete jaoks ettenähtud vedelikujagajad, aurujagajad ja vedelikukogujad, mille töödeldava(te) kemikaali(de)ga otseselt kokkupuutuvad tööpinnad on:
NB!
Vt ka punkt IV.A2.008.
a.
valmistatud järgmistest materjalidest:
1.
sulamid, milles on üle 25 massiprotsendi niklit ja üle 20 massiprotsendi kroomi;
2.
fluoropolümeerid;
3.
klaas (sh klaasistatud või emaileeritud katted või klaasvooderdus);
4.
grafiit või „süsinikgrafiit”;
5.
nikkel või sulamid, milles on üle 40 massiprotsendi niklit;
6.
tantaal või tantaalisulamid;
7.
titaan või titaanisulamid või
8.
tsirkoonium või tsirkooniumisulamid või
b.
valmistatud roostevabast terasest ja ühest või mitmest materjalist, mida on nimetatud punktis II.A2.014.a.
Tehniline märkus:
„Süsinikgrafiit” on amorfse süsiniku ja grafiidi segu, milles kaaluline grafiidisisaldus on 8 % või rohkem.
2B350.e
II.A2.015
Muud kui punktis 2B350.d nimetatud tööstusseadmed ja osad:
NB!
Vt ka punkt IV.A2.009.
soojusvahetid või kondensaatorid, mille soojust ülekandev pind on suurem kui 0,05 m2 ja väiksem kui 30 m2, ning selliste soojusvahetite või kondensaatorite jaoks ettenähtud torud, plaadid, spiraaltorud või plokid (südamikud), mille vedelikuga (vedelikega) otseselt kokkupuutuvad tööpinnad on:
a.
valmistatud järgmistest materjalidest:
1.
sulamid, milles on üle 25 massiprotsendi niklit ja üle 20 massiprotsendi kroomi;
2.
fluoropolümeerid;
3.
klaas (sh klaasistatud või emaileeritud katted või klaasvooderdus);
4.
grafiit või „süsinikgrafiit”;
5.
nikkel või sulamid, milles on üle 40 massiprotsendi niklit;
6.
tantaal või tantaalisulamid;
7.
titaan või titaanisulamid;
8.
tsirkoonium või tsirkooniumisulamid;
9.
ränikarbiid või
10.
titaankarbiid või
b.
valmistatud roostevabast terasest ja ühest või mitmest materjalist, mida on nimetatud punktis II.A2.015.a.
Märkus:
Käesolev punkt ei hõlma sõidukite radiaatoreid.
Tehniline märkus:
Mansettide, tihendite ja muude tihendamise rakenduste jaoks kasutatud materjalid ei määra soojusvaheti kontrollimise staatust.
2B350.d
II.A2.016
Korrosiivsete vedelike jaoks sobilikud mitmetihendilised ja tihendita pumbad, muud kui punktis 2B350.i nimetatud, tootja poolt spetsifitseeritud maksimaalse voolukiirusega üle 0,6 m3/h või vaakumpumbad tootja poolt spetsifitseeritud maksimaalse voolukiirusega üle 5 m3/h (standardtingimustel: temperatuuril 273 K (0 °C) ja rõhul 101,3 kPa); temperatuuril 273 K (0 °C) ja rõhul 101,3 kPa) ja selliste pumpade korpused (pumbakered), eelvormitud kerevooderdused, tiivikud, rootorid või jugapumbapihustid, mille otseselt töödeldava(te) kemikaali(de)ga kokkupuutuvad tööpinnad on:
NB!
Vt ka punkt IV.A2.010.
a.
valmistatud järgmistest materjalidest:
1.
sulamid, milles on üle 25 massiprotsendi niklit ja üle 20 massiprotsendi kroomi;
2.
keraamika;
3.
ferrosiliitsium;
4.
fluoropolümeerid;
5.
klaas (sh klaasistatud või emaileeritud katted või klaasvooderdus);
6.
grafiit või „süsinikgrafiit”;
7.
nikkel või sulamid, milles on üle 40 massiprotsendi niklit;
8.
tantaal või tantaalisulamid;
9.
titaan või titaanisulamid;
10.
tsirkoonium või tsirkooniumisulamid;
11.
nioobium (kolumbium) või nioobiumisulamid või
12.
alumiiniumisulamid või
b.
valmistatud roostevabast terasest ja ühest või mitmest materjalist, mida on nimetatud punktis II.A2.016.a.
Tehniline märkus:
Mansettide, tihendite ja muude tihendamise rakenduste jaoks kasutatud materjalid ei määra pumba kontrollimise staatust.
2B350.i
A3.   Elektroonika
Nr
Kirjeldus
Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas
II.A3.001
Kõrgepingelised alalisvooluallikad, millel on mõlemad järgmised omadused:
a.
võimaldavad pühkides või pühkimata 8 tunni jooksul saada pidevalt väljundpinget 10 kV või rohkem võimsusega 5 kW või rohkem ning
b.
voolu ja pinge stabiilsus 4 tunni vältel on parem kui 0,1 %.
Märkus:
Käesolev punkt ei hõlma punktides 0B001.j.5 ja 3A227 nimetatud toiteallikaid.
3A227
II.A3.002
Muud kui punktis 3A233 või 0B002.g nimetatud massispektromeetrid, mis võimaldavad mõõta ioone massiga 200 aatommassiühikut või rohkem ning mille lahutusvõime on parem kui 2 osa 200st, ning nende iooniallikad:
a.
induktiivselt sidestatud plasma massispektromeetrid (ICP/MS);
b.
huumlahendus-massispektromeetrid (GDMS);
c.
termilise ionisatsiooni massispektromeetrid (TIMS);
d.
elektronpommitusega massispektromeetrid, mille allikakonteiner on valmistatud, vooderdatud või kaetud „UF6 korrosioonile vastupidavate materjalidega”;
e.
molekulaarkimbu massispektromeetrid, millel on üks järgmistest omadustest:
1.
kiirgusallika konteiner on valmistatud, vooderdatud või kaetud roostevaba terasega või molübdeeniga ja varustatud külmalõksuga, mida on võimalik jahutada temperatuurini 193 K (–80 °C) või madalamale, või
2.
kiirgusallika konteiner on valmistatud, vooderdatud või kaetud „UF6 korrosioonile vastupidavate materjalidega”;
f.
massispektromeetrid, mis on varustatud mikrofluorimisioonallikaga ja on ette nähtud aktiniididele või aktiniidfluoriididele.
3A233
II.A3.003
Muud kui punktis 0B001 või 3A225 nimetatud sagedusmuutjad või generaatorid, millel on kõik järgmised omadused, ja spetsiaalselt nende jaoks kavandatud osad ja tarkvara:
a.
mitmefaasiline väljund, võimaliku väljundvõimsusega 40 W või rohkem;
b.
sagedusvahemik 600–2 000 Hz ning
c.
sageduse stabiilsus parem kui 0,1 %.
Tehniline märkus:
Sagedusmuutjad punkti II.A3.003 tähenduses tuntakse ka konverterite või inverteritena.
—
A6.   Andurid ja laserid
Nr
Kirjeldus
Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas
II.A6.001
Ütrium-alumiinium-granaadist (YAG) vardad
—
II.A6.002
Muud kui punktides 6A002 ja 6A004.b nimetatud optilised seadmed ning osad:
infrapunaoptika lainepikkuste vahemikus 9 000–17 000 nm ja selle osad, sealhulgas kaadmiumtelluurist (CdTe) osad.
6A002
6A004.b
II.A6.003
Lainefrondi korrigeerimissüsteemid kasutamiseks koos laserkiirega, mille läbimõõt ületab 4 mm, ja nende jaoks spetsiaalselt väljatöötatud osad, sealhulgas juhtsüsteemid, faasifrondi detektorid ja „deformeeritavad peeglid”, sealhulgas bimorfsed peeglid.
Märkus:
Käesolev punkt ei hõlma punktides 6A004.a, 6A005.e ja 6A005.f nimetatud juhtpeegleid.
6A003
II.A6.004
Argoonioon-„laserid”, mille keskmine väljundvõimsus on 5 W või rohkem.
Märkus:
Käesolev punkt ei hõlma punktides 0B001.g.5, 6A005 ja 6A205.a nimetatud argoonioon-„lasereid”.
6A005.a.6
6A205.a
II.A6.005
Järgmised pooljuht-„laserid” ja nende osad:
a.
üksikud pooljuht-„laserid” väljundvõimsusega üle 200 mW ja mille kogus ületab sadat ühikut;
b.
pooljuht-„laserite” maatriksid väljundvõimsusega üle 20 W.
1.
Pooljuht-„lasereid” nimetatakse sageli „laser”-dioodideks.
2.
Käesolev punkt ei hõlma punktides 0B001.g.5, 0B001.h.6 ja 6A005.b nimetatud „lasereid”.
3.
Käesolev punkt ei hõlma „laser”-dioode lainepikkuse vahemikus 1 200–2 000 nm.
6A005.b
II.A6.006
Timmitavad pooljuht-„laserid” ja timmitavate pooljuht-„laserite” massiivid lainepikkuse vahemikus 9–17 μm, ning pooljuht-„laserite” liitmassiivid, mis sisaldavad vähemalt ühte nimetatud lainepikkusega timmitavate pooljuht-„laserite” massiivi.
1.
Pooljuht-„lasereid” nimetatakse sageli „laser”-dioodideks.
2.
Käesolev punkt ei hõlma punktides 0B001.h.6 ja 6A005.b nimetatud pool-„juhtlasereid”.
6A005.b
II.A6.007
Järgmised „timmitavad”„tahkislaserid” ja nende jaoks spetsiaalselt projekteeritud osad:
a.
titaan-safiirlaserid;
b.
aleksandriitlaserid.
Märkus:
Käesolev punkt ei hõlma punktides 0B001.g.5, 0B001.h.6 ja 6A005.c.1 nimetatud titaan-safiir- ja aleksandriitlasereid.
6A005.c.1
II.A6.008
Neodüümlisandiga „laserid” (v.a neodüümklaaslaserid), mille väljundkiirguse lainepikkus on üle 1 000 nm, kuid mitte üle 1 100 nm, ja väljundenergia üle 10 J impulsi kohta.
Märkus:
Käesolev punkt ei hõlma punktis 6A005.c.2.b nimetatud neodüümlisandiga „lasereid” (v.a neodüümklaaslaserid).
6A005.c.2
II.A6.009
Järgmised akustooptika komponendid:
a.
kaaderpildistuslambid ja tahkis-pildistusseadmed kordumissagedusega 1 kHz või rohkem;
b.
kordumissagedusseadmed;
c.
Pockelsi rakud.
6A203.b.4.c
II.A6.010
Muud kui punktis 6A203.c. nimetatud kiirguskindlad kaamerad või nende jaoks ettenähtud läätsed, mis on spetsiaalselt kavandatud või arvestatud taluma kiirguse kogudoosi üle 50 × 103 Gy (räni) (5 × 106 rad (räni)) ilma nende töövõimet halvendamata.
Tehniline märkus:
Termin „Gy (räni)” tähistab ühes kilogrammis ekraneerimata räniproovis selle ioniseeriva kiirgusega kiiritamisel neeldunud energiahulka džaulides.
6A203.c
II.A6.011
Timmitavad impulss-värvilaser-võimendid ja -ostsillaatorid, millel on kõik järgmised omadused:
1.
töötavad lainepikkustel 300–800 nm;
2.
keskmine väljundvõimsus on üle 10 W, kuid mitte üle 30 W;
3.
kordumissagedus on suurem kui 1 kHz ning
4.
impulsi kestus on lühem kui 100 ns.
1.
Käesolev punkt ei hõlma ühemoodilisi ostsillaatoreid.
2.
Käesolev punkt ei hõlma punktides 6A205.c, 0B001.g.5 ja 6A005 nimetatud timmitavaid impulss-värvilaser-võimendeid ja -ostsillaatoreid.
6A205.c
II.A6.012
Süsinikdioksiidimpulss-„laserid”, millel on kõik järgmised omadused:
1.
töötavad lainepikkustel 9 000–11 000 nm;
2.
kordumissagedus on suurem kui 250 Hz;
3.
keskmine väljundvõimsus on üle 100 W, kuid mitte üle 500 W, ning
4.
impulsi kestus on lühem kui 200 ns.
Märkus:
Käesolev punkt ei hõlma punktides 6A205.d, 0B001.h.6 ja 6A005.d nimetatud timmitavaid süsinikdioksiidimpulsslaser-võimendeid ja -ostsillaatoreid.
6A205.d
II.A6.013
Vaseaurude „laserid”, millel on mõlemad järgmised omadused:
1.
töötavad lainepikkustel 500–600 nm ning
2.
keskmine väljundvõimsus 15 W või rohkem.
6A005.b
II.A6.014
Süsinikoksiidimpulss-„laserid”, millel on kõik järgmised omadused:
1.
töötavad lainepikkustel 5 000–6 000 nm;
2.
kordumissagedus on suurem kui 250 Hz;
3.
keskmine väljundvõimsus üle 100 W ning
4.
impulsi kestus on alla 200 ns.
Märkus:
Käesolev punkt ei hõlma võimsamaid (tavaliselt 1–5 kW) tööstuslikke keevitus- ja lõikusotstarbelisi süsinikmonoksiidimpulsslasereid, kuna need on kas pidevlainelaserid või nende impulsi kestus on suurem kui 200 ns.
A7.   Navigatsioon ja lennunduselektroonika
Nr
Kirjeldus
Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas
II.A7.001
Inertsiaalsed navigatsioonisüsteemid ja spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud komponendid:
I.
Järgmised inertsiaalsed navigatsioonisüsteemid, mis on Wassenaari kokkuleppe osalisriikide tsiviilvõimude poolt sertifitseeritud kasutamiseks „tsiviilõhusõidukitel” ning spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud komponendid:
a.
inertsiaalsed navigatsioonisüsteemid (INS) (kardaanriputiga või tervikkinnitusega) ja inertsiaalseadmed, mis on kavandatud „õhusõidukite”, maismaasõidukite, veesõidukite (veepealsete või veealuste) või „kosmosesõidukite” asendi reguleerimiseks, juhtimiseks ja kontrolliks ning millel on järgmised omadused, ning nende jaoks spetsiaalselt ettenähtud komponendid:
1.
navigatsiooniviga (inertsiaalselt vaba), mis allub normaali orientatsioonile 0,8 meremiili tunnis või vähem (parem) „tõenäolise vea ringis” (CEP), või
2.
ette nähtud kasutamiseks üle 10 g lineaarkiirenduse korral;
b.
hübriidsed inertsiaalsed navigatsioonisüsteemid, mis on integreeritud globaalsete satelliitnavigatsioonisüsteemi(de)ga (GNSS) või „andmebaasidega toetatava(te) navigatsioonisüsteemi(de)ga” („DBRN”)ruumasendi, suunamise või juhtimise jaoks, vastavalt normaali suunale, millel on INS navigatsiooni positsioonitäpsus pärast GNSS või „DBRN” kaotamist kuni neljaminutilise perioodi jooksul väiksem (parem) kui 10 meetrit „tõenäolise vea ringis” (CEP);
c.
inertsiaalsed seadmed asimuudi, suuna või põhjasuuna määramiseks, millel on mis tahes järgmine omadus, ja spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud komponendid:
1.
ette nähtud asimuudi, suuna või põhjasuuna määramise ruutkeskmine (rms) täpsus 6 kaareminutit või vähem (parem) 45 laiuskraadi juures või
2.
mittetöötavana ette nähtud taluma 900 g või suuremat löögikoormust 1 msec või pikema aja jooksul.
Märkus:
Punktides I.a ja I.b esitatud parameetrid on rakendatavad koos mõnega järgnevalt esitatud keskkonnatingimustest:
1.
sisendi juhuslik vibratsioon, mille ruutkeskmine üldamplituud on 7,7 g testi esimese poole tunni vältel ning testi kogukestus on poolteist tundi telje kohta igal kolmest ristiasetsevast teljest, kui juhuslik vibratsioon vastab järgmistele tingimustele:
a.
konstantse võimsuse spektraaltiheduse väärtus (PSD) on 0,04 g2/Hz sagedusvahemikus 15–1 000 Hz ning
b.
konstantse võimsuse spektraaltiheduse väärtus (PSD) langeb sagedusega 0,04 g2/Hz kuni 0,01 g2/Hz sagedusvahemikus 1 000–2 000 Hz;
2.
keerlemis- ja lengerduskiirus on +2,62 rad/s (150 o/s) või rohkem või
3.
vastavalt siseriiklikele standarditele, mis on samaväärsed ülalolevate punktidega 1 või 2.
1.
Punktis I.b viidatakse süsteemidele, milles INS ja teised sõltumatud navigatsiooni abiseadmed on koondatud üheks ühikuks (ühendatud), et saavutada parimat tulemust.
2.
„Tõenäolise vea ring” (CEP) – ringikujulise normaaljaotuse korral sellise ringi raadius, mille sisse jääb 50 % üksikult tehtud mõõtmiste tulemustest, või ringi raadius, mille sees asetseb midagi 50 % tõenäosusega.
II.
Spetsiaalselt tsiviilseireotstarbeliseks kasutamiseks kavandatud inertsiaalseadmeid sisaldavad teodoliitsüsteemid, mis on konstrueeritud nii, et nende asimuudi, suuna või põhjasuuna määramise ruutkeskmine (rms) täpsus oleks 6 kaareminutit või vähem (parem) 45 laiuskraadi juures, ning spetsiaalselt nende jaoks projekteeritud komponendid.
III.
Inertsiaalsed või muud seadmed, mis kasutavad punktis 7A001 või 7A101 nimetatud kiirendusmõõtureid, kui sellised kiirendusmõõturid on spetsiaalselt projekteeritud ja kavandatud kui MWD-andurid, mida kasutatakse puuraukude teenindamisel.
7A003
7A103
A9.   Kosmosesõidukid ja tõukejõud
Nr
Kirjeldus
Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas
II.A9.001
Püropoldid.
—
II.A.   TEHNOLOOGIA
Nr
Kirjeldus
Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas
II.B.001
Eespool II.A osas (kaubad) loetletud kaupade väljatöötamiseks, tootmiseks või kasutamiseks vajalik tehnoloogia.
—
II.B.002
IV lisa IV.A osas (kaubad) loetletud kaupade väljatöötamiseks või tootmiseks vajalik tehnoloogia.
Tehniline märkus:
Mõiste „tehnoloogia” hõlmab tarkvara.
—
III LISA
Artikli 3 lõigetes 1, 3 ja 5, artikli 5 lõikes 2, artikli 8 lõikes 4, artikli 18 lõikes 1, artikli 31 lõikes 1 ja artiklis 45 osutatud kaubad ja tehnoloogia
SISSEJUHATAVAD MÄRKUSED
1.
Kui ei ole sätestatud teisiti, osutavad veerus nimetusega „Kirjeldus” kasutatud viitenumbrid kahesuguse kasutusega kaupade ja tehnoloogia kirjeldustele, mis on sätestatud määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas.
2.
Veerus „Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas” olev viitenumber tähendab, et veerus „Kirjeldus” kirjeldatud toote omadused ei vasta osutatud kahesuguse kasutusega toote parameetritele.
3.
Ülakomadega (‘…’) märgitud terminite määratlused on esitatud vastava kauba tehnilises märkuses.
4.
Jutumärkides („…”) märgitud terminite määratlused on esitatud määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas.
ÜLDMÄRKUSED
1.
Käesolevas lisas käsitletava kontrollimise eesmärki ei tohiks kahjustada selliste kontrolli alla mittekuuluvate kaupade (kaasa arvatud tootmisvahendite) ekspordiga, mis sisaldavad üht või mitut kontrollitavat komponenti ning mille puhul kontrollitav komponent või komponendid on kaupade põhiliseks koostisosaks ja seda (neid) on võimalik kergesti eraldada või kasutada muudel eesmärkidel.
NB!
Otsustades, kas kontrollitavat komponenti või komponente võib pidada põhiliseks koostisosaks, on vaja kaaluda koguse, väärtuse ja tehnoloogilise oskusteabega seotud tegureid ning muid konkreetseid asjaolusid, mis võiksid tõendada, et kontrollitav komponent või komponendid on hangitavate kaupade põhiliseks koostisosaks.
2.
Käesolevas lisas nimetatud kaubad hõlmavad nii uusi kui ka kasutatud kaupu.
ÜLDMÄRKUS TEHNOLOOGIA KOHTA (GTN)
(Lugeda koos III.B osaga)
1.
Sellise „tehnoloogia” müüki, tarnimist või eksporti, mis on „vajalik” selliste kaupade „kasutamiseks”, mille müüki, tarnimist või eksporti kontrollitakse A osa alusel (kaubad), kontrollitakse III.B osa alusel.
2.
Sellise „tehnoloogia” müük, tarnimine ja eksport, mis on „vajalik” selliste kaupade „arendamiseks” või „tootmiseks”, mille müüki, tarnimist või eksporti kontrollitakse A osa alusel (kaubad), on keelatud II.B osa alusel.
3.
„Tehnoloogia”, mis on „vajalik” kontrollitavate kaupade „kasutamiseks”, jääb kontrolli alla ka siis, kui seda kohaldatakse kontrolli alla mittekuuluvate kaupade suhtes.
4.
Kontrollimist ei kohaldata sellise „tehnoloogia” suhtes, mis on minimaalselt vajalik selliste kaupade paigaldamiseks, kasutamiseks, hoolduseks (kontrolliks) ja remondiks, mida ei kontrollita või mille eksport on vastavalt määrusele (EÜ) nr 423/2007 või käesolevale määrusele lubatud.
5.
„Tehno”siirde keelustamist ei kohaldata „üldkasutatava” teabe või „baasteadusuuringute” või patenditaotluste tegemiseks vajaliku miinimumteabe suhtes.
III.A.   KAUBAD
A0.   Tuumamaterjalid, rajatised ja seadmed
Nr
Kirjeldus
Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas
III.A0.015
Radioaktiivsetele isotoopidele, radioaktiivse kiirguse allikatele ja radionukliididele ettenähtud „kinnasboksid”.
Tehniline märkus:
„Kinnasboks” on seade, mis kaitseb seadmesse paigutatud ainest lähtuvate ohtlike aurude, osakeste ja kiirguse eest seadmest väljaspool asuvat kasutajat, kes käsitleb või töötleb ainet seadme osaks olevate manipulaatorite või kinnastega.
0B006
III.A0.016
Vesiniksulfiidi seireks ja avastamiseks ettenähtud pidevalt käitatavad süsteemid ja detektorid.
0A001
0B001.c
III.A0.017
Heeliumilekke detektorid.
0A001
0B001.c
A1.   Materjalid, kemikaalid, ’mikroorganismid’ ja ’toksiinid’
Nr
Kirjeldus
Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas
III.A1.003
Rõngakujulised tihendid ja mansetid, mille sisediameeter on kuni 400mm ning mis on valmistatud järgmisest materjalist:
a.
vinülideenfluoriidi kopolümeerid, millel on ilma venituseta rohkem kui 75 % ulatuses beetakristalliline struktuur;
b.
fluoritud polüimiidid, mis sisaldavad 10 massiprotsenti või rohkem seotud fluori;
c.
fluoritud fosfatseenelastomeerid, mis sisaldavad 30 massiprotsenti või rohkem seotud fluori;
d.
polüklorotrifluoroetüleen (PCTFE, nt Kel-F ®);
e.
fluoroetüleen (nt Viton ®, Tecnoflon ®);
f.
polütetrafluoroetüleen (PTFE).
III.A1.004
Tuumamaterjalidega seotud kiirguse tuvastamiseks vajalik isiklik varustus, sealhulgas isiklikud dosimeetrid.
Märkus:
Käesolev punkt ei hõlma punktis 1A004.c nimetatud tuumaohu tuvastamissüsteeme.
1A004.c
III.A1.020
Legeerteraslehed ja -plaadid, millel on järgmised omadused:
a)
legeerteras tõmbetugevusega 1 200 MPa või rohkem temperatuuril 20 °C (293 K) või
b)
nitreeritud roostevaba dupleksteras.
Märkus:
„Sulam” tähistab antud juhul sulamit enne ja pärast termotöötlust.
Tehniline märkus:
‘nitreeritud roostevabal dupleksterasel’ on kahefaasiline mikrostruktuur, mille moodustavad ferriit- ja austeniitterase terad ja neile mikrostruktuuri stabiliseerimiseks lisatud lämmastik.
1C116
1C216
III.A1.021
Süsinik-süsinik-komposiitmaterjal.
1A002.b.1
III.A1.022
Töötlemata või pooltöödeldud niklisulamid, milles on vähemalt 60 massiprotsenti niklit.
1C002.c.1.a
III.A1.023
Titaanisulamlehed ja -plaadid, mille tõmbetugevus 900 MPa või rohkem temperatuuril 20 °C (293 K).
Märkus:
„Sulam” tähistab antud juhul sulamit enne ja pärast termotöötlust.
1C002.b.3
III.A1.024
Raketikütused ja raketikütuste keemilised komponendid:
a)
tolueendiisotsüanaat (TDI)
b)
metüleendifenüüldiisotsüanaat (MDI)
c)
isoforoondiisotsüanaat (IPDI)
d)
naatriumperkloraat
e)
ksülidiin
f)
hüdroksü-otsaga polüeeter (HTPE)
g)
hüdroksüüllõpprühmadega kaprolaktooneeter (HTCE)
Tehniline märkus:
See punkt hõlmab puhtaid aineid ja segusid, milles mõnda nimetatud kemikaali on vähemalt 50 %.
1C111
III.A1.025
„Määrdeained”, mis sisaldavad oluliste koostisosadena mis tahes järgmist elementi:
a)
perfluoroalküüleeter (CASi nr 60164-51-4);
b)
perfluoropolüalküüleeter, PFPE, (CASi nr 6991-67-9).
„Määrdeained” on õlid ja vedelikud.
1C006
III.A1.026
Berülliumvasest ja vaskberülliumist plaat-, leht-, riba- ja valtsvarbmaterjal; sulami koostisese kuuluvad vask ning muud ained, kusjuuress vask moodustab sulami massist suurema osa ning berülliumi osatähtsus on alla 2 massiprotsendi.
1C002.b
A2.   Materjalide töötlemine
Nr
Kirjeldus
Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas
III.A2.008
Vedelik-vedelik kontaktseadmed (segamis-sadestusseadmed, impulsskolonnid ja tsentrifugaalsed kontaktorid) ning selliste seadmete jaoks ettenähtud vedelikujagajad, aurujagajad ja vedelikukogujad, mille töödeldava(te) kemikaali(de)ga otseselt kokkupuutuvad tööpinnad on:
NB!
Vt ka punkt II.A2.014.
1.
roostevaba teras.
Märkus:
roostevaba teras, milles on üle 25 massiprotsendi niklit ja üle 20 massiprotsendi kroomi, vt punkt II.A2.014.a
2B350.e
III.A2.009
Muud kui punktis 2B350.d nimetatud tööstusseadmed ja komponendid:
NB!
Vt ka punkt II.A2.015.
Soojusvahetid ja kondensaatorid, mille soojust ülekandev pind on suurem kui 0,05 m2 ja väiksem kui 30 m2, ning selliste soojusvahetite või kondensaatorite jaoks ettenähtud torud, plaadid, spiraaltorud või plokid (südamikud), mille vedelikuga (vedelikega) otseselt kokkupuutuvad tööpinnad on valmistatud mis tahes järgmistest materjalidest:
1.
roostevaba teras.
Märkus 1:
roostevaba teras, milles on üle 25 massiprotsendi niklit ja üle 20 massiprotsendi kroomi, vt punkt II.A2.015.a
Märkus 2:
Käesolev punkt ei hõlma sõidukite radiaatoreid.
Tehniline märkus:
Mansettide, tihendite ja muude tihendamise rakenduste jaoks kasutatud materjalid ei määra soojusvaheti kontrollimise staatust.
2B350.d
III.A2.010
Korrosiivsete vedelike jaoks sobilikud mitmetihendilised ja tihendita pumbad, muud kui punktis 2B350.i nimetatud, tootja poolt spetsifitseeritud maksimaalse voolukiirusega üle 0,6 m3/h või vaakumpumbadtootja poolt spetsifitseeritud maksimaalse voolukiirusega üle 5 m3/h (standardtingimustel: temperatuuril 273 K (0 °C) ja rõhul 101 kPa); temperatuuril 273 K (0 °C) ja rõhul 101,3 kPa) ning selliste pumpade korpused (pumbakered), eelvormitud kerevooderdused, tiivikud, rootorid ja jugapumbapihustid, mille otseselt töödeldava(te) kemikaali(de)ga kokkupuutuvad tööpinnad on valmistatud järgmistest materjalidest:
NB!
Vt ka punkt II.A2.016
1.
Roostevaba teras
Märkus:
roostevaba teras, milles on üle 25 massiprotsendi niklit ja üle 20 massiprotsendi kroomi, vt punkt II.A2.016.a
Tehniline märkus:
Mansettide, tihendite ja muude tihendamise rakenduste jaoks kasutatud materjalid ei määra pumba kontrollimise staatust.
2B350.i
III.A2.017
Järgmiste metallide, keraamika ja komposiitmaterjalide eemaldamiseks või lõikamiseks ettenähtud sädeerosioonlõikepink (EDM) ning varras-, sukel- ja traatelektroodid:
a)
varras- ja sukelelektroodiga sädeerosioonlõikepingid;
b)
traatelektroodidega sädeerosioonlõikepingid.
Märkus:
Sädeerosioonlõikepinki nimetatakse ka elektroerosioonseadmeks.
2B001.d
III.A2.018
Arvutiga juhitavad või „arvjuhitavad” koordinaatmõõtemasinad (CMM) või mõõtekontrolliseadmed, millel kolmemõõtmeline (ruumiline) lubatud piirviga (MPPE) on seadme tööpiirkonna igas punktis (st telgede pikkuse ulatuses) võrdne või väiksem (parem) kui (3 + L/1 000) μm (L on mõõdetud pikkus millimeetrites), mõõdetud vastavalt ISO standardile 10360–2 (2001), ning selleks ettenähtud mõõtepead.
2B006.a
2B206.a
III.A2.019
Arvutiga juhitavad või „arvjuhitavad” elektronkiir-keevitusmasinad ja nende jaoks ettenähtud osad.
2B001.e.1.b
III.A2.020
Arvutiga juhitavad või „arvjuhitavad” elektronkiirkeevitus- ja elektronkiir-lõikamismasinad ning nende jaoks ettenähtud komponendid.
2B001.e.1.c
III.A2.021
Arvutiga juhitavad või „arvjuhitavad” plasmalõikamismasinad ja nende jaoks ettenähtud komponendid.
2B001.e.1
III.A2.022
Rootoritele ning pöördseadmete ja -masinatele ettenähtud vibratsioonikontrolliseadmed, mis on võimelised mõõtma sagedusi vahemikus 600-2 000 Hz.
2B116
III.A2.023
Vedelikrõngasvaakumpumbad ja nende jaoks spetsiaalselt projekteeritud osad.
2B231
2B350.i
III.A2.024
Labavaakumpumbad ja nende osad.
1. märkus:
III.A2.024 ei hõlma muude seadmete jaoks ettenähtud labavaakumpumpasid.
2. märkus:
Muude seadmete jaoks ettenähtud labavaakumpumpade kontrollimise staatus oleneb nende muude seadmete kontrollistaatusest.
2B231
2B235.i
0B002.f
III.A2.025
Järgmised õhufiltrid, mille vähemalt üks füüsiline mõõde on suurem kui 1 000 mm:
a)
suure efektiivsusega tahkete osakeste (HEPA) filtrid;
b)
kõrgema puhastusastmega õhufiltrid.
Märkus:
Punkt III.A2.025 ei hõlma meditsiiniseadmetele ettenähtud õhufiltreid
2B352.d
A3.   Elektroonika
Nr
Kirjeldus
Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas
III.A3.004
Spektromeetrid ja difraktomeetrid, mis on kavandatud metallide või sulamite koostiselementide või nende sisalduse määramiseks ilma materjali keemilise lagundamiseta.
III.A3.005
Järgmiste omadustega ’sagedusmuutjad’, sagedusgeneraatorid ja muutuva kiirusega elektriajamid:
a)
mitmefaasiline väljundvõimsus 10 W või rohkem;
b)
töösagedus vähemalt 600 Hz ning
c)
sageduse stabiilsus parem (väiksem) kui 0,2 %.
Tehniline märkus:
’Sagedusmuundajad’ on sageduskonverterid ja sagedusinverterid.
1.
Punkt III.A3.005 ei hõlma sagedusmuutjaid, millel on teatavate kindlate tööstusmasinate (tööpingid, ketrusmasinad, trükkplaadiga masinad) jaoks välja töötatud kommunikatsiooniprotokoll või -liides, mis ei võimalda sagedusmuundureid kasutada muul eesmärgil hoolimata sellest, et neil on eespool osutatud omadused.
2.
Punkt III.A3.005 ei hõlma sõidukite jaoks ettenähtud sagedusmuundajaid, mis töötavad juhtsekventsiga, mida saadetakse sagedusmuundajast sõiduki juhtseadmesse ja tagasi sagedusmuundajasse.
3A225
0B001.b.13
A6.   Andurid ja laserid
Nr
Kirjeldus
Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas
III.A6.012
Elektritoitega ‘vaakummeetrid’, mille mõõtetäpsus on vähemalt (parem kui) 5 %.
‘Vaakummeetrid’ on Pirani, Penningi ja mahtuvuslikud manomeetrid.
0B001.b
III.A6.013
Järgmised mikroskoobid ning nendega seotud seadmed ja detektorid:
a)
skaneerivad elektronmikroskoobid;
b)
skaneerivad Auger’ mikroskoobid;
c)
transmissioon-elektronmikroskoobid;
d)
aatomjõumikroskoobid;
e)
skaneerivad teravikmikroskoobid;
f)
punkti III.A6.013 alapunktides a–e loetletud mikroskoopides kasutatavad seadmed ja detektorid, mis kasutavad järgmisi materjalide analüüsi meetodeid:
1.
fotoelektronspektroskoopia (XPS);
2.
energiadispersiivne elektronspektroskoopia (EDX, EDS) või
3.
elektronspektroskoopia keemilise analüüsi jaoks (ESCA).
6B
A7.   Navigatsioon ja lennunduselektroonika
Nr
Kirjeldus
Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas
III.A7.002
Piesoelektrilise keraamilise anduriga kiirendusmõõturid, mille tundlikkus on vähemalt 1 000 mV/g.
7A001
A9.   Kosmosesõidukid ja tõukejõud
Nr
Kirjeldus
Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas
III.A9.002
Rakettmootori tõukejõu mõõtmise ’koormusandurid’, mis võimaldavad käsitleda tõukejõudu üle 30 kN.
Tehniline märkus:
‘Koormusandurid’ on tõmbe ja surve mõõtmise seadmed ja andurid.
Märkus:
Punkt III.A9.002 ei hõlma seadmeid ega andureid, mis on ette nähtud sõidukite massi mõõtmiseks, näiteks sõidukikaalud.
9B117
III.A9.003
Järgmised gaasielektriturbiinid, nende osad ja muud seadmed:
a)
gaasielektriturbiinid võimsusega üle 200 MW;
b)
punktis III.A9.003.a nimetatud gaasielektriturbiinide jaoks ettenähtud labad, staatorid, põlemiskambrid ja sissepritsesuulised;
c)
seadmed, mis on spetsiaalselt ette nähtud punktis III. A9.003.a nimetatud gaasielektriturbiinide „arendamiseks” ja „tootmiseks”.
9A001
9A002
9A003
9B001
9B003
9B004
III.B.   TEHNOLOOGIA
Nr
Kirjeldus
Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas
III.B.001
Eespool III.A osas (kaubad) loetletud kaupade kasutamiseks vajalik ’tehnoloogia’.
Tehniline märkus:
Mõiste ’tehnoloogia’ hõlmab tarkvara.
IV LISA
Artiklis 11 ja artikli 31 lõikes 1 osutatud toornafta ja naftasaaduste loetelu
HS-kood
Kirjeldus
2709 00
Naftast ja bituminoossetest mineraalidest saadud toorõlid.
2710
Naftaõlid ja bituminoossetest mineraalidest saadud õlid, v.a toorõlid; mujal nimetamata preparaadid, mis sisaldavad põhikomponendina 70 % massist ja rohkem naftaõlisid või bituminoossetest mineraalidest saadud õlisid, mis on nende preparaatide põhikoostisosadeks; õlijäätmed (Iraanis ei keelata osta kerosiini/reaktiivkütust, mille CN-kood on 2710 19 21, tingimusel et seda on kavas kasutada ja kasutatakse ainult seda tankinud õhusõiduki lennutegevuse jätkamiseks).
2712
Vaseliin; parafiin, mikrokristalne naftavaha, toorparafiin, osokeriit, ligniidivaha, turbavaha, muud mineraalsed vahad jms sünteesil või muudel menetlustel saadud tooted, värvitud või värvimata.
2713
Naftakoks, naftabituumen jm nafta- või bituminoossetest mineraalidest saadud õlide tootmisjäägid.
2714
Looduslik bituumen ja asfalt; bituumenkilt, põlevkivi ja õliliivad; asfaltiidid ja asfaltkivimid.
2715 00 00
Bituumenisegud loodusliku asfaldi või bituumeni, naftabituumeni, mineraaltõrva või sellest saadud pigi baasil (nt bituumenmastiks, vedeldatud bituumen).
V LISA
Artiklis 13 ja artikli 31 lõikes 1 osutatud naftakeemiatoodete loetelu
HS-kood
Kirjeldus
2812 10 94
Fosgeen (karbonüülkloriid)
2814
Ammoniaak
3102 30
Ammooniumnitraat
2901 21 00
Etüleen
2901 22 00
Propeen (propüleen)
2902 20 00
Benseen
2902 30 00
Tolueen
2902 41 00
o-ksüleen
2902 42 00
m-ksüleen
2902 43 00
p-ksüleen
2902 44 00
Ksüleeni isomeeride segud
2902 50 00
Stüreen
2902 60 00
Etüülbenseen
2902 70 00
Kumeen
2903 11 00
Klorometaan
2903 29 00
Muud atsükliliste küllastumata süsivesinike kloroderivaadid
2903 81 00
Heksaklorotsükloheksaan [(HCH (ISO)], sealhulgas lindaan (ISO, INN)
2903 82 00
Aldriin (ISO), klordaan (ISO) ja heptakloor (ISO)
2903 89 90
Muud süsivesinike halogeenderivaadid
2903 91 00
Klorobenseen, o-diklorobenseen ja p-diklorobenseen
2903 92 00
Heksaklorobenseen (ISO) ja DDT (ISO) [klofenotaan (INN), 1,1,1-trikloro-2,2-bis(p-klorofenüül)etaan]
2903 99 90
Muud aromaatsete süsivesinike halogeenderivaadid
2909
Eeteralkoholid ning nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid
2909 41
Oksüdietanool (dietüleenglükool)
2909 43
Etüleenglükoolmonobutüüleeter ja dietüleenglükoolmonobutüüleeter
2909 44
Muud etüleenglükoolmonoalküüleetrid ja dietüleenglükoolmonoalküüleetrid
2909 49
Muud eeteralkoholid ning nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid
2905 11 00
Metanool (metüülalkohol)
2905 12 00
Propaan-1-ool (propüülalkohol) ja propaan-2-ool (isopropüülalkohol)
2905 13 00
Butaan-1-ool (n-butüülalkohol)
2905 31 00
Etüleenglükool (etaandiool)
2907 11 – 2907 19
Fenoolid
2910 10 00
Oksiraan (etüleenoksiid)
2910 20 00
Metüüloksiraan (propüleenoksiid)
2914 11 00
Atsetoon
2917 14 00
Maleanhüdriid (MH)
2917 35 00
Ftaalanhüdriid (FH)
2917 36 00
Tereftaalhape ja selle soolad
2917 37 00
Dimetüültereftalaat (DMT)
2926 10 00
Akrüülnitriil
Ex 2929 10 00
Metüleendifenüüldiisotsüanaat (MDI)
Ex 2929 10 00
Heksametüleendiisotsüanaat (HDI)
Ex 2929 10 00
Tolueendiisotsüanaat (TDI)
3901
Etüleeni polümeerid algkujul
HS-kood
Kirjeldus
2707 10
Bensool (benseen)
Kõik koodid
2707 20
Toluool (tolueen)
Kõik koodid
2707 30
Ksülool (ksüleen)
Kõik koodid
2707 40
Naftaleen
Kõik koodid
2707 99 80
Fenoolid
2711 14 00
Etüleen, propüleen, butadieen
VI LISA
Loetelu olulisest varustusest ja tehnoloogiast, millele on osutatud artiklis 8 ja artikli 31 lõikes 1
ÜLDMÄRKUSED
1.
Käesolevas lisas käsitletavaid keelde ei tohiks kahjustada selliste keelustamisele mittekuuluvate kaupade (kaasa arvatud rajatiste) ekspordiga, mis sisaldavad üht või mitut keelustatud komponenti ning mille puhul keelustatud komponent või komponendid on kaupade põhiliseks koostisosaks ja seda (neid) on võimalik kergesti eraldada või kasutada muudel eesmärkidel.
NB!
Otsustades, kas keelustatud komponenti või komponente võib pidada põhiliseks koostisosaks, on vaja kaaluda koguse, väärtuse ja tehnoloogilise oskusteabega seotud tegureid ning muid konkreetseid asjaolusid, mis võiksid tõendada, et keelustatud komponent või komponendid on hangitavate kaupade põhiliseks koostisosaks.
2.
Käesolevas lisas nimetatud kaubad hõlmavad nii uusi kui ka kasutatud kaupu.
3.
Ülakomadega (‘…’) märgitud terminite määratlused on esitatud vastava kauba tehnilises märkuses.
4.
Jutumärkides („…”) märgitud terminite määratlused on esitatud määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas.
ÜLDMÄRKUS TEHNOLOOGIA KOHTA (GTN)
1.
„Tehnoloogia”, mis on „vajalik” keelustatud kaupade „arendamiseks”, „tootmiseks” või „kasutamiseks”, on keelustatud ka siis, kui seda kohaldatakse keelustamata kaupade suhtes.
2.
Keelustamist ei kohaldata sellise „tehnoloogia” suhtes, mis on minimaalselt vajalik selliste kaupade paigaldamiseks, kasutamiseks, hoolduseks (kontrolliks) ja remondiks, mis ei ole keelustatud või mille eksport on vastavalt määrusele (EÜ) nr 423/2007 või käesolevale määrusele lubatud.
3.
„Tehno”-siirde keelustamist ei kohaldata „üldkasutatava” teabe või „fundamentaalteaduslike uuringute” või patenditaotluste tegemiseks vajaliku miinimumteabe suhtes.
TOORNAFTA JA MAAGAASI LEIUKOHTADE UURIMINE NING TOORNAFTA JA MAAGAASI TOOTMINE
1.A   Seadmed
1.
Geofüüsikaliste uuringute varustus, mootorsõidukid, veesõidukid ja õhusõidukid, mis on spetsiaalselt projekteeritud või kohandatud nafta ja gaasi leiukohtade uurimiseks vajalike andmete kogumiseks, ning spetsiaalselt nende jaoks projekteeritud komponendid.
2.
Andurid, mis on spetsiaalselt projekteeritud nafta- ja gaasipuuraukude puurimiseks, sealhulgas andurid, mida kasutatakse puurimise ajal mõõtmiseks, ja nende juurde kuuluvad seadmed, mis on projekteeritud sellistelt anduritelt saadud andmete kogumiseks ja talletamiseks.
3.
Puurimisseadmed, mis on projekteeritud kaljukihistu puurimiseks spetsiaalselt leiukohtade uurimise eesmärgil, või nafta, gaasi ja muude looduslikest süsivesinikest koosneva materjali tootmiseks.
4.
Puuri otsakud, puurtorud, puuri ümbrised, tsentreerijad ja muu varustus, mis on spetsiaalselt projekteeritud kasutamiseks nafta- ja gaasipuuraukude puurimisseadmetes või koos nendega.
5.
Puuraugu konduktorid, „automaatsed sulgeseadmed” ning „puuraugu suudme sulge- ja reguleerseadmed” ning nende jaoks spetsiaalselt projekteeritud komponendid, mis vastavad „API ja ISO standarditele” nafta- ja gaasipuuraukudes kasutamiseks.
Tehniline märkus:
a.
„Automaatset sulgeseadet” kasutatakse üldjuhul puurimise ajal maapinnal (või veealuse puurimise korral merepõhjas), et hoida ära nafta ootamatu väljavool ja/või gaasi leke.
b.
„Puuraugu suudme sulge- ja reguleerseadet” kasutatakse üldjuhul puuraugust tuleva vedelikuvoo reguleerimiseks, kui puurauk on valmis ning kui nafta- ja/või gaasitootmisega on alustatud.
c.
Käesoleva punkti tähenduses tähendavad „API ja ISO standardid” Ameerika Naftainstituudi (American Petroleum Institute) standardeid 6A, 16A, 17D ja 11IW ja/või Rahvusvahelise Standardiorganisatsiooni (International Standards Organisation) standardeid 10423 ja 13533, mida kohaldatakse nafta- ja/või gaasipuuraukudes kasutamiseks mõeldud automaatsete sulgeseadmete, puuraugu konduktorite ning puuraugu suudme sulge- ja reguleerseadmete suhtes.
6.
Toornafta ja maagaasi puurimis- ja tootmisplatvormid.
7.
Veesõidukid ja praamid, mis on varustatud puurimise ja/või naftatöötlemise seadmetega, mida kasutatakse nafta, gaasi ja muu loodusliku põleva materjali tootmiseks.
8.
API standardile 12J vastavad vedeliku-/gaasieraldajad, mis on spetsiaalselt projekteeritud kasutamiseks nafta- või gaasipuuraukudest, et eraldada vedel nafta veest ja gaas vedelikust.
9.
Gaasikompressorid, mille kavandatud rõhk on 40 baari (PN 40 ja/või ANSI 300) või rohkem ja mille imivõimsus on 300 000 Nm3/h või rohkem, mis on mõeldud maagaasi esmaseks töötlemiseks ja edastamiseks (välja arvatud surumaagaasitanklate kompressorid), ning spetsiaalselt nende jaoks projekteeritud komponendid.
10.
„API ja ISO standarditele” vastavad nafta- ja gaasipuuraukudes kasutamiseks mõeldud veealuse tootmise juhtseadmed ja nende osad.
Tehniline märkus:
Kõnealuse kande puhul tähendavad „API ja ISO standardid” Ameerika Naftainstituudi (American Petroleum Institute) standardit 17 F ja/või Rahvusvahelise Standardiorganisatsiooni (International Standards Organisation) standardit 13268, mida kohaldatakse veealuse tootmise juhtseadmete suhtes.
11.
Pumbad, üldjuhul suure jõudluse ja/või kõrge rõhuga (üle 0,3 m3 minutis ja/või 40 baari), mis on projekteeritud spetsiaalselt puurimismuda ja/või tsemendi pumpamiseks nafta- ja gaasipuurkaevudesse.
1.B   Test- ja kontrolliseadmed
1.
Seadmed, mis on spetsiaalselt projekteeritud puurimismudast, puuraugu tsementimiseks mõeldud tsemendist ning muudest spetsiaalselt nafta- ja gaasipuuraukudes kasutamiseks projekteeritud ja/või selleks otstarbeks valmistatud materjalidest proovide võtmiseks, nende testimiseks ja omaduste analüüsimiseks.
2.
Seadmed, mis on spetsiaalselt projekteeritud kivimist, vedelikest ja gaasidest ning muust nafta- ja/või gaasipuuraugust kas puurimise ajal või pärast seda võetud materjalist või nendega seotud esmase töötlemise rajatisest võetud materjalidest proovide võtmiseks, nende testimiseks ja omaduste analüüsimiseks.
3.
Seadmed, mis on spetsiaalselt projekteeritud nafta- ja/või gaasipuuraukude füüsilise ja mehaanilise olukorra kohta andmete kogumiseks ja nende tõlgendamiseks ning kivimi ja naftakihi in situ omaduste kindlaksmääramiseks.
1.C   Materjalid
1.
Puurimismuda, puurimismuda lisandid ja nende komponendid, mis on spetsiaalselt valmistatud nafta- ja gaasipuuraukude stabiliseerimiseks puurimise ajal, puuraugu sette maapinnale tõstmiseks ning puurimisseadmete määrimiseks ja jahutamiseks puuraugus.
2.
„API ja ISO standarditele” vastavad tsement ja muud materjalid, mis on mõeldud kasutamiseks nafta- ja gaasipuuraukudes.
Tehniline märkus:
„API ja ISO standardid” tähendavad Ameerika Nafta Instituudi (American Petroleum Institute) standardile 10A või Rahvusvahelise Standardiorganisatsiooni (International Standards Organisation) standardit 10426, mida kohaldatakse naftapuuraugu tsemendi ja muude materjalide suhtes, mis on spetsiaalselt mõeldud kasutamiseks nafta- ja gaasipuuraukude tsementimisel.
3.
Korrosioonitõrjeaine, de-emulgaator, vahuvastane aine ja muud kemikaalid, mis on spetsiaalselt valmistatud kasutamiseks nafta- ja/või gaasipuuraugust nafta puurimisel ja selle esmaseks töötlemiseks.
1.D   Tarkvara
1.
„Tarkvara”, mis on spetsiaalselt välja töötatud seismiliste, elektromagnetiliste, magnetiliste või raskusjõu uuringutest pärit andmete kogumiseks ja tõlgendamiseks, et teha kindlaks nafta või gaasi võimalik olemasolu.
2.
„Tarkvara”, mis on spetsiaalselt ettenähtud puurimise ja tootmise ajal saadud andmete talletamiseks, analüüsimiseks ja tõlgendamiseks, et hinnata nafta või gaasi leiukohtade füüsilisi omadusi ja käitumist.
3.
„Tarkvara”, mis on spetsiaalselt välja töötatud „kasutamiseks” naftatootmisel ja töötlemisrajatistes või selliste rajatiste eri allüksustes.
1.E   Tehnoloogia
1.
„Tehnoloogia”, mis „on vajalik” alapunktides 1.A.01–1.A.11 nimetatud seadmete „arendamiseks”, „tootmiseks” ja „kasutamiseks”.
TOORNAFTA RAFINEERIMINE JA MAAGAASI VEELDAMINE
2.A   Seadmed
1.
Allpool esitatud soojusvahetid ja nende jaoks spetsiaalselt projekteeritud komponendid:
a.
ribi-plaatsoojusvahetid, mille pindala ja ruumala suhe on suurem kui 500 m2/m3 ning mis on spetsiaalselt projekteeritud maagaasi eeljahutamiseks;
b.
spiraalsoojusvahetid, mis on spetsiaalselt projekteeritud maagaasi veeldamiseks ja järeljahutamiseks.
2.
Krüopumbad, mis suudavad teisaldada üle 500 m3/h ainet, mille temperatuur on alla – 120 °C, ning nende jaoks spetsiaalselt projekteeritud komponendid.
3.
Punktis 2.A1 määratlemata „külmkast” ja „külmkasti” seadmed.
Tehniline märkus:
„Külmkasti” seadmete all peetakse silmas spetsiaalselt projekteeritud rajatist, mis on omane veeldusjaamadele ja kus toimub gaasi veeldamine. „Külmkast” hõlmab soojusvaheteid, torustikke, muid seadmeid ja soojusisolaatoreid. Temperatuur „külmkastis” on alla – 120 °C (maagaasi kondenseerumiseks vajalik keskkond). „Külmkasti” ülesanne on ülalnimetatud seadmete soojuslik isoleerimine.
4.
Alla – 120 °C temperatuuriga veeldatud gaasi transporditerminalide seadmed ning nende jaoks spetsiaalselt projekteeritud komponendid.
5.
Elastsed ja jäigad üle 50 mm läbimõõduga ülekandetorud, mis on mõeldud alla – 120 °C temperatuuriga aine transportimiseks.
6.
Spetsiaalselt veeldatud maagaasi transportimiseks projekteeritud merelaevad.
7.
Elektrostaatilised soolatustamise seadmed, mis on spetsiaalselt projekteeritud toornaftast selliste saastavate lisandite eemaldamiseks nagu soolad, tahked osad ja vesi, ning nende jaoks spetsiaalselt projekteeritud komponendid.
8.
Krakkimisseadmed (sealhulgas hüdrogeeniva krakkimise seadmed) ja koksiseadmed, mis on spetsiaalselt projekteeritud vaakumgaasiõlide või vaakumjääkide muundamiseks, ning nende jaoks spetsiaalselt projekteeritud komponendid.
9.
Hüdrogeenimisseadmed, mis on spetsiaalselt projekteeritud bensiini, diiselfraktsioonide ja petrooli väävlitustamiseks, ning nende jaoks spetsiaalselt projekteeritud komponendid.
10.
Katalüütilise reformimise seadmed, mis on spetsiaalselt projekteeritud väävlitustatud bensiini muundamiseks kõrge oktaanisisaldusega bensiiniks, ning nende jaoks spetsiaalselt projekteeritud komponendid.
11.
Rafineerimisüksused C5-C6 fraktsiooniühendite isomeerimiseks ning rafineerimisüksused kergete olefiinide alküülimiseks, et suurendada süsinikufraktsioonide oktaanarvu.
12.
Vähemalt 50 m3/h teisaldamisvõimsusega pumbad, mis on spetsiaalselt projekteeritud toornafta ja kütuste transportimiseks, ning nende jaoks spetsiaalselt projekteeritud komponendid.
13.
Torud, mille välisläbimõõt on vähemalt 0,2 m ja mis on valmistatud mis tahes järgnevast materjalist:
a.
roostevaba teras, milles on vähemalt 23 massiprotsenti kroomi;
b.
roostevaba teras ja niklisulamid, mille „täppkorrosiooni kindluse ekvivalent” (pitting resistance equivalent – PRE) on vähemalt 33.
Tehniline märkus:
„Täppkorrosiooni kindluse ekvivalent” näitab, kui korrosioonikindlad on roostevaba terase ja niklisulamid täpp- või pilukorrosiooni suhtes. Roostevaba terase ja niklisulamite korrosioonikindluse määrab peamiselt nende koostis, eelkõige kroom, molübdeen ja lämmastik. Nimetatud ekvivalent arvutatakse järgmise valemi alusel: PRE = Cr + 3,3 % Mo + 30 % N.
14.
„Korgid” (Pipeline Inspection Gauge(s)) ning spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud komponendid.
15.
Seadmed korkide sisselaskmiseks ja kinnipüüdmiseks.
Tehniline märkus:
„Korke” kasutatakse tavaliselt torude puhastamiseks ja kontrollimiseks seestpoolt (korrosiooni seis või lõhede tekkimine) ning need liiguvad aine rõhu survel torustikus.
16.
Vähemalt 1 000 m3 (1 000 000 liitrit) mahutavusega mahutid toornafta ja kütuste ladustamiseks ning nende jaoks spetsiaalselt projekteeritud komponendid:
a)
fikseeritud kaanega mahutid;
b)
ujuvkaanega mahutid.
17.
Veealused elastsed suurema kui 50 mm läbimõõduga torud, mis on spetsiaalselt projekteeritud süsivesinike ja injektsioonivedelike, vee või gaasi transportimiseks.
18.
Elastsed kõrgsurvetorud kasutamiseks vee peal ja all.
19.
Isomeerimisseadmed, mis on spetsiaalselt projekteeritud kergetest süsivesinikest kõrge oktaanarvuga bensiini tootmiseks, ning nende jaoks spetsiaalselt projekteeritud komponendid.
2.B   Katse- ja kontrolliseadmed
1.
Seadmed, mis on spetsiaalselt projekteeritud toornafta ja kütuste kvaliteedi (omaduste) testimiseks ja analüüsimiseks.
2.
Liidese kontrollisüsteemid, mis on spetsiaalselt projekteeritud soolatustamise protsessi kontrollimiseks ja optimeerimiseks.
2.C   Materjalid
1.
Dietüleenglükool (CAS 111-46-6), trietüleenglükool (CAS 112-27-6).
2.
N-metüül-2-pürrolidoon (CAS 872-50-4), sulfolaan (CAS 126-33-0).
3.
Looduslikud või sünteetilised tseoliidid, mis on spetsiaalselt ette nähtud vedelfaasiliseks katalüütiliseks krakkimiseks või gaaside (sealhulgas maagaaside) puhastamiseks ja/või dehüdreerimiseks.
4.
Järgmised süsivesinike krakkimise ja muundamise katalüsaatorid:
a.
üksainus metall (plaatinametall) alumiiniumoksiidil või tseoliitkandjal, spetsiaalselt ettenähtud katalüütiliseks reformimiseks;
b.
metallisegu (plaatina kombineeritult muude väärismetallidega) alumiiniumoksiidil või tseoliitkandjal, spetsiaalselt ettenähtud katalüütiliseks reformimiseks;
c.
molübdeeni sisaldavad koobalt- või nikkelkatalüsaatorid alumiiniumoksiidil või tseoliitkandjal, spetsiaalselt ettenähtud katalüütilise väävlitustamise protsessi jaoks;
d.
pallaadium-, nikkel-, kroom- ja volframkatalüsaatorid alumiiniumoksiidil või tseoliitkandjal, spetsiaalselt ettenähtud katalüütilise hüdrogeeniva krakkimise protsessi jaoks.
5.
Bensiinilisandid, mis on spetsiaalselt valmistatud bensiini oktaaniarvu tõstmiseks.
Märkus:
Käesolev kanne hõlmab etüül-tert-butüüleetrit (ETBE) (CAS 637-92-3) ja metüül-tert-butüüleetrit (MTBE) (CAS 1634-04-4).
2.D   Tarkvara
1.
„Tarkvara”, mis on spetsiaalselt välja töötatud „kasutamiseks” veeldusjaamades või selliste jaamade eri allüksustes.
2.
„Tarkvara”, mis on spetsiaalselt välja töötatud nafta rafineerimistehaste (sealhulgas nende allüksuste) „arendamiseks”, „tootmiseks” või „kasutamiseks”.
2.E   Tehnoloogia
1.
„Tehnoloogia”, mis „on vajalik” toormaagaasi töötlemiseks ja puhastamiseks (dehüdreerimine, vääristamine, lisandite eemaldamine) vajalike seadmete „arendamiseks”, „tootmiseks” või „kasutamiseks”.
2.
Maagaasi veeldamise „tehnoloogia”, sealhulgas „tehnoloogia”, mis on vajalik veeldusjaamade „arendamiseks”, „tootmiseks” või „kasutamiseks”.
3.
„Tehnoloogia”, mis „on vajalik” veeldatud maagaasi transportimiseks vajalike seadmete „arendamiseks”, „tootmiseks” või „kasutamiseks”.
4.
„Tehnoloogia”, mis „on vajalik” spetsiaalselt veeldatud maagaasi transportimiseks projekteeritud merelaevade „arendamiseks”, „tootmiseks” või „kasutamiseks”.
5.
„Tehnoloogia”, mis on vajalik toornafta ja kütuste ladustamiseks vajalike mahutite „arendamiseks”, „tootmiseks” või „kasutamiseks”.
6.
„Tehnoloogia”, mis „on vajalik” rafineerimistehaste „arendamiseks”, „tootmiseks” või „kasutamiseks”, nagu:
6.1.
„tehnoloogia” kergete olefiinide muundamiseks bensiiniks;
6.2.
katalüütiliseks reformimiseks ja isomeerimiseks vajalik tehnoloogia;
6.3.
katalüütilise ja soojuskrakkimise tehnoloogia.
NAFTAKEEMIATÖÖSTUS
3.A   Seadmed
1.
Reaktorid,
a.
mis on ette nähtud fosgeeni (CASi nr 506-77-4) tootmiseks ning nende jaoks spetsiaalselt projekteeritud osad;
b.
milles viiakse läbi fosgeenimist ning mis on spetsiaalselt ette nähtud HDI, TDI, MDI tootmiseks, ning nende jaoks spetsiaalselt projekteeritud osad (välja arvatud teisesed reaktorid);
c.
mis on ette nähtud madala rõhuga (kuni 40 baari) etüleeni ja propüleeni polümeriseerimiseks, ning nende jaoks spetsiaalselt projekteeritud osad;
d.
mis on ette nähtud etüleendikloriidi (EDC) termokrakkimiseks ning nende jaoks spetsiaalselt projekteeritud osad (välja arvatud teisesed reaktorid);
e.
mis on ette nähtud vinüülkloriidi kloorimiseks ja oksükloorimiseks ning nende jaoks spetsiaalselt projekteeritud koostisosad (välja arvatud teisesed reaktorid).
2.
Kuuma kontsentreeritud äädikhappe suhtes vastupidavatest materjalidest valmistatud kelmeaurustid ja langevkileaurustid ning nende jaoks spetsiaalselt projekteeritud osad ja tarkvara.
3.
Soolhappe elektroklüütilise eraldamise tehased ning nende jaoks spetsiaalselt projekteeritud osad ja tarkvara.
4.
Suurema kui 5 000 mm läbimõõduga kolonnid ning nende jaoks spetsiaalselt projekteeritud osad.
5.
Keraamiliste kuulide ja koonustega vähemalt 10 mm nimiläbimõõduga kuul- ja koonusklapid ning nende jaoks spetsiaalselt projekteeritud osad.
6.
Standardile API610 vastavad üle 2MW paigaldatud võimsusega tsentrifuug- ja kolbkompressorid.
3.B   Test- ja kontrolliseadmed
3.C   Materjalid
1.
Trinitrotolueeni, ammooniumnitraadi ja muude lõhkeainete tootmisel kasutatavate keemia- ja naftakeemiaprotsesside katalüsaatorid ning selleks ettenähtud tarkvara;
2.
Aurufaasis krakkimise ja/või gaasist naftakeemiasaaduste tootmise üksustes monomeeride (näiteks etüleeni ja propüleeni) tootmisel kasutatavad katalüsaatorid ning selleks ettenähtud tarkvara.
3.D   Tarkvara
1.
Punktis 3.A täpsustatud seadmete „arendamiseks”, „tootmiseks” või „kasutamiseks” ettenähtud „tarkvara”.;
2.
Metanoolitehastes „kasutamiseks” ettenähtud „tarkvara”.
3.E   Tehnoloogia
1.
Gaasist vedelate keemiasaaduste tootmise (Gas-To-Liquid, GTL) ja gaasist naftakeemiatoodete valmistamise (Gas-To-Petrochemicals, GTP) tehastes „arendamiseks”, „tootmiseks” ja „kasutamiseks” ettenähtud „tehnoloogia”;
2.
„Tehnoloogia”, mis „on vajalik” ammoniaagi ja metanooli „tootmiseks” vajalike seadmete „arendamiseks”, „tootmiseks” või „kasutamiseks”;
3.
„Tehnoloogia”, mis „on vajalik” monoetüleenglükooli (MEG), etüleenoksiidi (EO) / etüleenglükooli (EG) „tootmiseks”.
Märkus:
„Tehnoloogia” – kaupade „arendamiseks”, „tootmiseks” või „kasutamiseks” vajalik eriteave. See teave esineb ‘tehniliste andmete’ ja ‘tehnilise abi’ kujul.
VII LISA
Artiklis 15 ja artikli 31 lõikes 1 osutatud kulla, väärismetallide ja teemantide loetelu
HS-kood
Kirjeldus
7102
Teemandid, töödeldud või töötlemata, raamistamata ning kinnitamata
7106
Hõbe (sh kulla või plaatinaga pinnatud hõbe), survetöötlemata, pooltöödeldud või pulbrina
7108
Kuld (sh plaatinaga pinnatud kuld), survetöötlemata, pooltöödeldud või pulbrina
7109
Kullaga plakeeritud mitteväärismetallid ning hõbe, töötlemata või pooltöödeldud
7110
Plaatina, survetöötlemata, pooltöödeldud või pulbrina
7111
Plaatinaga plakeeritud mitteväärismetallid, hõbe ja kuld, töötlemata või pooltöödeldud
7112
Väärismetallide või väärismetalliga plakeeritud metallide jäätmed ja jäägid; muud väärismetalle või väärismetalliühendeid sisaldavad jäätmed ja jäägid, mida kasutatakse peamiselt neist väärismetallide eraldamiseks
VIII LISA
Artikli 23 lõikes 1 osutatud isikute ja üksuste loetelu
A.
Tuuma- või ballistiliste rakettide alastes programmides osalevad isikud ja üksused
Füüsilised isikud
1)
Fereidoun Abbasi-Davani. Muu teave: Iraani kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumi (MODAFL) vanemteadur, kes on seotud Rakendusfüüsika Instituudiga. Teeb tihedat koostööd Mohsen Fakhrizadeh-Mahabadi’ga.
ÜRO kande kuupäev: 24.3.2007.
2)
Dawood Agha-Jani. Ametikoht: Tuumkütuse rikastamise katsetehase juht (Natanz). Muu teave: osaleb Iraani tuumaprogrammis.
ÜRO kande kuupäev: 23.12.2006.
3)
Ali Akbar Ahmadian. Ametinimetus: viitseadmiral. Ametikoht: Islami revolutsioonilise kaardiväe (IRGC) juht.
ÜRO kande kuupäev: 24.3.2007.
4)
Amir Moayyed Alai. Muu teave: seotud tsentrifuugide komplekteerimise ja konstrueerimisega.
ELi kande kuupäev: 24.4.2007 (ÜRO: 3.3.2008).
5)
Behman Asgarpour. Ametikoht: tegevjuht (Arak). Muu teave: osaleb Iraani tuumaprogrammis.
ÜRO kande kuupäev: 23.12.2006.
6)
Mohammad Fedai Ashiani. Muu teave: seotud ammooniumuranüül-karbonaadi tootmisega ning Natanzi rikastamiskompleksi juhtimisega.
ELi kande kuupäev: 24.4.2007 (ÜRO: 3.3.2008).
7)
Abbas Rezaee Ashtiani. Muu teave: AEOI uurimis- ja kaevandamisküsimuste osakonna vanemametnik.
ÜRO kande kuupäev: 3.3.2008.
8)
Bahmanyar Morteza Bahmanyar. Ametikoht: kosmosetööstuse organisatsiooni (AIO) rahandus- ja eelarveosakonna juhataja. Muu teave: osaleb Iraani ballistiliste rakettide programmis.
ÜRO kande kuupäev: 23.12.2006.
9)
Haleh Bakhtiar. Muu teave: seotud 99,9 % kontsentratsiooniga magneesiumi tootmisega.
ELi kande kuupäev: 24.4.2007 (ÜRO: 3.3.2008).
10)
Morteza Behzad. Muu teave: seotud tsentrifuugikomponentide tootmisega.
ELi kande kuupäev: 24.4.2007 (ÜRO: 3.3.2008).
11)
Ahmad Vahid Dastjerdi. Ametikoht: kosmosetööstuse organisatsiooni (AIO) juhataja. Muu teave: osaleb Iraani ballistiliste rakettide programmis.
ÜRO kande kuupäev: 23.12.2006.
12)
Ahmad Derakhshandeh. Ametikoht: ettevõtja Bank Sepah juhatuse esimees ja tegevjuht.
ÜRO kande kuupäev: 24.3.2007.
13)
Mohammad Eslami. Ametinimetus: Dr. Muu teave: Kaitsetööstuse Koolitus- ja Uurimisinstituudi juhataja.
ÜRO kande kuupäev: 3.3.2008.
14)
Reza-Gholi Esmaeli. Ametikoht: kosmosetööstuse organisatsiooni (AIO) kaubanduse ja rahvusvaheliste suhete osakonna juhataja. Muu teave: osaleb Iraani ballistiliste rakettide programmis.
ÜRO kande kuupäev: 23.12.2006.
15)
Mohsen Fakhrizadeh-Mahabadi. Muu teave: Iraani kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumi (MODAFEL) vanemteadur ja Füüsika Uurimiskeskuse endine juhataja.
ÜRO kande kuupäev: 24.3.2007.
16)
Mohammad Hejazi. Ametinimetus: brigaadikindral. Ametikoht: Bassij vastupanuvägede komandör.
ÜRO kande kuupäev: 24.3.2007.
17)
Mohsen Hojati. Ametikoht: kontserni Fajr Industrial Group juhataja.
ÜRO kande kuupäev: 24.3.2007.
18)
Seyyed Hussein Hosseini. Muu teave: Iraani aatomienergia-organisatsiooni (AEOI) ametnik, kes on seotud Araki raskeveereaktori uuringute projektiga.
ELi kande kuupäev: 24.4.2007 (ÜRO: 3.3.2008).
19)
M. Javad Karimi Sabet. Muu teave: ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1747 (2007) loetellu kantud ettevõtja Novin Energy Company juhataja.
ELi kande kuupäev: 24.4.2007 (ÜRO: 3.3.2008).
20)
Mehrdada Akhlaghi Ketabachi. Ametikoht: kontserni Shahid Bagheri Industrial Group (SBIG) juhataja.
ÜRO kande kuupäev: 24.3.2007.
21)
Ali Hajinia Leilabadi. Ametikoht: ettevõtja Mesbah Energy Company peadirektor. Muu teave: osaleb Iraani tuumaprogrammis.
ÜRO kande kuupäev: 23.12.2006.
22)
Naser Maleki. Ametikoht: kontserni Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) juhataja. Muu teave: Naser Maleki on samuti Iraani kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumi (MODAFEL) ametnik, kelle ülesandeks on järelevalve ballistilise raketi Shahab-3 programmi üle. Shahab-3 on praegu kasutusel olev Iraani ballistiline kaugmaarakett.
ÜRO kande kuupäev: 24.3.2007.
23)
Hamid-Reza Mohajerani. Muu teave: seotud tootmise juhtimisega uraani muundamisrajatises (UCF) Esfahanis.
ELi kande kuupäev: 24.4.2007 (ÜRO: 3.3.2008).
24)
Jafar Mohammadi. Ametikoht: Iraani aatomienergia-organisatsiooni (AEOI) tehniline nõustaja (vastutab tsentrifuugide ventiilide tootmise eest). Muu teave: osaleb Iraani tuumaprogrammis.
ÜRO kande kuupäev: 23.12.2006.
25)
Ehsan Monajemi. Ametikoht: ehitusprojektide juht, Natanz. Muu teave: osaleb Iraani tuumaprogrammis.
ÜRO kande kuupäev: 23.12.2006.
26)
Mohammad Reza Naqdi. Ametinimetus: brigaadikindral. Muu teave: endine relvajõudude peastaabi ülema asetäitja logistika ja tööstuslike teadusuuringute alal / riikliku salakaubavedude vastase võitlemise peakorteri juhataja, seotud jõupingutustega ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonidega nr 1737 (2006) ja 1747 (2007) kehtestatud sanktsioonidest pääsemiseks.
ÜRO kande kuupäev: 3.3.2008.
27)
Houshang Nobari. Muu teave: seotud Natanzi rikastamiskompleksi juhtimisega.
ELi kande kuupäev: 24.4.2007 (ÜRO: 3.3.2008).
28)
Mohammad Mehdi Nejad Nouri. Ametinimetus: kindralleitnant. Ametikoht: Malek Ashtari Kaitsetehnoloogia Ülikooli rektor. Muu teave: Kaitsetehnoloogia Ülikooli keemiateaduskond on seotud Iraani kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumiga (MODALF) ning on teostanud katseid berülliumiga. osaleb Iraani tuumaprogrammis.
ÜRO kande kuupäev: 23.12.2006.
29)
Mohammad Qannadi. Ametikoht: AEOI teadus- ja arendustegevuse eest vastutav asepresident. Muu teave: osaleb Iraani tuumaprogrammis.
ÜRO kande kuupäev: 23.12.2006.
30)
Amir Rahimi. Ametikoht: Esfahani Tuumkütuse Teadus- ja Tootmiskeskuse juhataja. Muu teave: Esfahani Tuumkütuse Teadus- ja Tootmiskeskus kuulub Iraani aatomi-energiaorganisatsiooni (AEOI) ettevõtjale Nuclear Fuel Production and Procurement Company, kes osaleb uraani rikastamisega seotud tegevuses.
ÜRO kande kuupäev: 24.3.2007.
31)
Javad Rahiqi: Ametikoht: Iraani aatomienergiaorganisatsiooni (AEOI) Esfahani tuumatehnoloogia keskuse juhataja (täiendav teave: sünniaeg: 24. aprill 1954; sünnikoht: Marshad).
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010 (EL: 24.4.2007).
32)
Abbas Rashidi. Muu teave: seotud rikastamistegevustega Natanzis.
ELi kande kuupäev: 24.4.2007 (ÜRO: 3.3.2008).
33)
Morteza Rezaie. Ametinimetus: brigaadikindral. Ametikoht: IRGC asekomandör.
ÜRO kande kuupäev: 24.3.2007.
34)
Morteza Safari. Ametinimetus: kontradmiral. Ametikoht: Islami revolutsioonilise kaardiväe (IRGC) mereväe komandör.
ÜRO kande kuupäev: 24.3.2007.
35)
Yahya Rahim Safavi. Ametinimetus: kindralmajor. Ametikoht: komandör, islami revolutsiooniline kaardivägi (IRGC) (Pasdaran). Muu teave: osaleb nii Iraani tuuma- kui ka ballistiliste rakettide programmis.
ÜRO kande kuupäev: 23.12.2006.
36)
Seyed Jaber Safdari. Muu teave: Natanzi rikastamistehase juhataja.
ÜRO kande kuupäev: 24.3.2007.
37)
Hosein Salimi. Ametinimetus: kindral. Ametikoht: õhujõudude juhataja, islami revolutsiooniline kaardivägi (IRGC) (Pasdaran). Muu teave: osaleb Iraani ballistiliste rakettide programmis.
ÜRO kande kuupäev: 23.12.2006.
38)
Qasem Soleimani. Ametinimetus: brigaadikindral. Ametikoht: Qodsi relvajõudude komandör.
ÜRO kande kuupäev: 24.3.2007.
39)
Ghasem Soleymani. Muu teave: Saghandi uraanikaevanduse uraanikaevandamise direktor.
ÜRO kande kuupäev: 3.3.2008.
40)
Mohammad Reza Zahedi. Ametinimetus: brigaadikindral. Ametikoht: Islami revolutsioonilise kaardiväe (IRGC) maavägede komandör.
ÜRO kande kuupäev: 24.3.2007.
41)
Kindral Zolqadr. Ametikoht: julgeolekuküsimuste asesiseminister, islami revolutsioonilise kaardiväe (IRGC) ametnik.
ÜRO kande kuupäev: 24.3.2007.
Üksused
1)
Abzar Boresh Kaveh Co. (teise nimega BK Co.). Muu teave: seotud tsentrifuugikomponentide tootmisega.
ÜRO kande kuupäev: 3.3.2008.
2)
Amin Industrial Complex: Amin Industrial Complex soovis osta temperatuuriregulaatorit, mida saab kasutada tuumauuringutel ja käitamis-/tootmisrajatistes. Amin Industrial Complex on resolutsiooniga 1737 (2006) määratud kaitsetööstuse organisatsiooni Defense Industries Organization (DIO) omanduses või kontrolli all või tegutseb viimase nimel.
Asukoht: Box 91735-549, Mashad, Iran; Amin Industrial Estate, Khalage Rd., Seyedi District, Mashad, Iraan; Kaveh Complex, Khalaj Rd., Seyedi St., Mashad, Iran.
Teiste nimedega: Amin Industrial Compound ja Amin Industrial Company.
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
3)
Laskemoona ja metallurgiatööstuse kontsern Ammunition and Metallurgy Industries Group (teise nimega a) AMIG, b) Laskemoona tööstuse kontsern). Muu teave: a) AMIG kontrollib 7. Tir'i, b) AMIG on kaitsetööstuse organisatsiooni (Defence Industries Organisation/DIO) omanduses ja kontrolli all.
ÜRO kande kuupäev: 24.3.2007.
4)
Armament Industries Group: Armament Industries Group (AIG) toodab ja hooldab erinevaid väike- ja kergrelvi, sealhulgas suure ja keskmise kaliibriga relvi ja seonduvaid tehnoloogiaid. AIG teostab suurema osa oma hangetest ettevõtja Hadid Industries Complex vahendusel.
Asukoht: Sepah Islam Road, Karaj Special Road Km 10, Iran; Pasdaran Ave., P.O.Box 19585/777, Tehran, Iran.
ELi kande kuupäev: 24.4.2007 (ÜRO: 9.6.2010).
5)
Iraani aatomienergiaorganisatsioon (AEOI). Muu teave: osaleb Iraani tuumaprogrammis.
ÜRO kande kuupäev: 23.12.2006.
6)
Bank Sepah ja Bank Sepah International. Muu teave: Bank Sepah toetab kosmosetööstuse organisatsiooni (AIO) ja selle allüksusi, sealhulgas kontserne Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) ja Shahid Bagheri Industrial Group (SBIG).
ÜRO kande kuupäev: 24.3.2007.
7)
Barzagani Tejarat Tavanmad Saccali ettevõtted. Muu teave: a) Saccal System ettevõtete tütarettevõte, b) see ettevõte proovis osta riskikaupu resolutsioonis nr 1737 (2006) loetletud üksusele.
ÜRO kande kuupäev: 3.3.2008.
8)
Tiibrakettide tööstuskontsern (teise nimega merekaitserakettide tööstuskontsern).
ÜRO kande kuupäev: 24.3.2007.
9)
Kaitsetööstuse organisatsioon (Defence Industries Organisation – /DIO). Muu teave: a) MODAFLi kontrolli all olev katusorganisatsioon, mille mõned allorganisatsioonid on osalenud tsentrifuugiprogrammis, valmistades komponente, ja raketiprogrammis, b) osaleb Iraani tuumaprogrammis.
ÜRO kande kuupäev: 23.12.2006.
10)
Defence Technology and Science Research Center: Kaitsetehnoloogia ja -uuringute keskus (DTSRC) kuulub Iraani kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumile (MODAFL) või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel; ministeerium juhib Iraani kaitsealaseid uuringuid ja arendustegevust, tootmistegevust, hooldust, eksporti ja hankeid.
Asukoht: Pasdaran Ave., PO Box 19585/777, Tehran, Iran.
ELi kande kuupäev: 24.4.2007 (ÜRO: 9.6.2010).
11)
Doostan International Company: Doostan International Company (DICO) teostab tarneid Iraani ballistiliste rakettide programmile.
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
12)
Electro Sanam Company (teise nimega a) E. S. Co., b) E. X. Co.). Muu teave: Kosmosetööstuse organisatsiooni (AIO) variettevõtja, kes osaleb ballistiliste rakettide programmis.
ÜRO kande kuupäev: 3.3.2008.
13)
Esfahani tuumkütuse teadus- ja tootmiskeskus (NFRPC) ja Esfahani tuumatehnoloogia keskus (ENTC). Muu teave: Moodustavad osa Iraani aatomienergiaorganisat-siooni (AEOI) ettevõtjast Nuclear Fuel Production and Procurement Company.
ÜRO kande kuupäev: 24.3.2007.
14)
Ettehad Technical Group. Muu teave: Kosmosetööstuse organisatsiooni (AIO) variettevõtja, kes osaleb ballistiliste rakettide programmis.
ÜRO kande kuupäev: 3.3.2008.
15)
Fajr Industrial Group. Muu teave: a) endine Instrumentation Factory Plant, b) AIO allüksus, c) osaleb Iraani ballistiliste rakettide programmis.
ÜRO kande kuupäev: 23.12.2006.
16)
Farasakht Industries: Farasakht Industries on Iran Aircraft Manufacturing Company omanduses või kontrolli all või tegutseb viimase nimel, mis omakorda on MODAFLi omanduses või kontrolli all.
Asukoht: Box 83145-311, Kilometer 28, Esfahan-Tehran Freeway, Shahin Shahr, Esfahan, Iran.
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
17)
Farayand Technique. Muu teave: a) osaleb Iraani tuumaprogrammis (tsentrifuugiprogramm), b) märgitakse ära IAEA aruannetes.
ÜRO kande kuupäev: 23.12.2006.
18)
First East Export Bank, P.L.C.. First East Export Bank, PLC on Bank Mellat omanduses või kontrolli all või tegutseb viimase nimel. Viimase seitsme aasta jooksul on Bank Mellat Iraani tuuma-, raketi- ja kaitseüksuste kasuks teostanud tehinguid, mille maht ulatub sadade miljonite dollariteni.
Asukoht: Unit Level 10 (B1), Main Office Tower, Financial Park Labuan, Jalan Merdeka, 87000 WP Labuan, Malaisia; ettevõtte registrinumber LL06889 (Malaisia).
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
19)
Industrial Factories of Precision (IFP) Machinery (teise nimega Instrumentation Factories Plant). Muu teave: seda on kasutanud AIO teatavatel omandamise katsetel.
ÜRO kande kuupäev: 3.3.2008.
20)
Jabber Ibn Hayan. Muu teave: AOEI labor, mis osaleb kütusetsükliga seotud tegevustes.
ÜRO kande kuupäev: 3.3.2008 (EL: 24.4.2007).
21)
Joza Industrial Co. Muu teave: Kosmosetööstuse organisatsiooni (AIO) variettevõtja, kes osaleb ballistiliste rakettide programmis.
ÜRO kande kuupäev: 3.3.2008.
22)
Kala-Electric (teise nimega ka Kalaye Electric). Muu teave: a) Tuumkütuse rikastamise katsetehase tarnija – Natanz, b) osaleb Iraani tuumaprogrammis.
ÜRO kande kuupäev: 23.12.2006.
23)
Karaj’i tuumauuringute keskus. Muu teave: Osa Iraani aatomienergia-organisatsiooni (AEOI) teadusüksusest.
ÜRO kande kuupäev: 24.3.2007.
24)
Kaveh Cutting Tools Company: Kaveh Cutting Tools Company kuulub kaitsetööstuse organisatsioonile (DIO) või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel.
Asukoht: Km of Khalaj Road, Seyyedi Street, Mashad 91638, Iran; Km 4 of Khalaj Road, End of Seyedi Street, Mashad, Iran; P.O. Box 91735-549, Mashad, Iran; Khalaj Rd., End of Seyyedi Alley, Mashad, Iraan; Moqan St., Pasdaran St., Pasdaran Cross Rd., Tehran, Iraan.
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
25)
Kavoshyar Company. Muu teave: Iraani aatomienergia-organisatsiooni (AEOI) tütarettevõtja.
ÜRO kande kuupäev: 24.3.2007.
26)
Khorasan Metallurgy Industries. Muu teave: a) Laskemoona tööstuse kontserni (AMIG) tütarettevõte, mis allub DIOle, b) seotud tsentrifuugikomponentide tootmisega.
ÜRO kande kuupäev: 3.3.2008.
27)
M. Babaie Industries: M. Babaie Industries on Iraani Aerospace Industries Organization (AIO) alla kuuluva Shahid Ahmad Kazemi Industries Group'i (ametlikult Air Defense Missile Industries Group) allüksus. AIO kontrollib kanderakettide organisatsioone Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) ja Shahid Bakeri Industrial Group (SBIG), mis on määratud resolutsiooniga 1737 (2006).
Asukoht: P.O. Box 16535-76, Tehran, 16548, Iran.
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
28)
Malek Ashtari Ülikool: on MODALFi raames DTRSC allüksus. See hõlmab uurimisrühmi, mis eelnevalt kuulusid Füüsika Uurimiskeskuse (PHRC) alla. IAEA inspektoritel ei lubatud küsitleda ülikooli töötajaid ega tutvuda dokumentidega, et saada vastuseid lahendamata küsimusele Iraani tuumaprogrammi võimaliku sõjalise mõõtme kohta.
Asukoht: Corner of Imam Ali Highway and Babaei Highway, Tehran, Iran.
ELi kande kuupäev: 24.6.2008 (ÜRO: 9.6.2010).
29)
Mesbahi energiakompanii. Muu teave: a) A40 teadusreaktori tootja – Arak, b) osaleb Iraani tuumaprogrammis.
ÜRO kande kuupäev: 23.12.2006.
30)
Kaitselogistika ekspordi ministeerium: Kaitselogistika ekspordi ministeerium (MODLEX) müüb Iraanis toodetud relvi klientidele kogu maailmas, rikkudes sellega resolutsiooni 1747 (2007), millega keelatakse Iraanil müüa relvi või nendega seotud materjale.
Asukoht: PO Box 16315-189, Tehran, Iran; west side of Dabestan Street, Abbas Abad District, Tehran, Iran.
ELi kande kuupäev: 24.6.2008 (ÜRO: 9.6.2010).
31)
Mizan Machinery Manufacturing: Mizan Machinery Manufacturing (3M) kuulub kontsernile Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel.
Asukoht: P.O. Box 16595-365, Tehran, Iran.
Teise nimega: 3MG
ELi kande kuupäev: 24.6.2008 (ÜRO: 9.6.2010).
32)
Modern Industries Technique Company: Modern Industries Technique Company (MITEC) vastutab IR-40 raske vee reaktori projekteerimise ja ehitamise eest Arakis. MITEC on edukas pakkuja IR-40 raskeveereaktori ehitamiseks korraldatud hankemenetluses.
Asukoht: Arak, Iraan.
Teise nimega: Rahkar Company, Rahkar Industries, Rahkar Sanaye Company, Rahkar Sanaye Novin.
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
33)
Põllumajanduse ja meditsiinialaste tuumauuringute keskus: Põllumajanduse ja meditsiinialaste tuumauuringute keskus (NFRPC) on Iraani aatomienergiaorganisatsiooni (AEOI) alla kuuluv suur teadusuuringute keskus, mis on määratud resolutsiooniga 1737 (2006). NFRPC on AEOI tuumkütuse väljatöötamise keskus ning on seotud rikastamisega seotud tegevustega.
Asukoht: P.O. Box 31585-4395, Karaj, Iran
Teise nimega: Põllumajanduse ja meditsiinialaste tuumauuringute keskus; Karaj’i põllumajanduslike ja meditsiiniliste uuringute keskus.
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
34)
Niru Battery Manufacturing Company. Muu teave: a) DIO tütarettevõtja; b) üksuse ülesanne on toota Iraani sõjaväele, sealhulgas raketisüsteemidele jõuseadmeid.
ÜRO kande kuupäev: 3.3.2008.
35)
Novin Energy Company (teise nimega Pars Novin). Muu teave: Tegutseb Iraani aatomi-energiaorganisatsiooni (AEOI) raames.
ÜRO kande kuupäev: 24.3.2007.
36)
Parchin Chemical Industries. Muu teave: DIO filiaal.
ÜRO kande kuupäev: 24.3.2007.
37)
Pars Aviation Services Company. Muu teave: hooldab lennukeid.
ÜRO kande kuupäev: 24.3.2007.
38)
Pars Trash Company. Muu teave: a) osaleb Iraani tuumaprogrammis (tsentrifuugiprogramm), b) märgitakse ära IAEA aruannetes.
ÜRO kande kuupäev: 23.12.2006.
39)
Pejman Industrial Services Corporation: Pejman Industrial Services Corporation on SBIG omanduses või kontrolli all või tegutseb viimase nimel.
Asukoht: P.O. Box 16785-195, Tehran, Iran.
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
40)
Pishgam (Pioneer) Energy Industries. Muu teave: osales Esfahani uraani muundamisrajatise ehitamises.
ÜRO kande kuupäev: 3.3.2008.
41)
Qods Aeronautics Industries. Muu teave: Toodab mehitamata õhusõidukeid, langevarje, paraglaidereid, mootoriga deltaplaane jne.
ÜRO kande kuupäev: 24.3.2007.
42)
Sabalan Company: Sabalan on kontserni Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) varjunimi.
Asukoht: Damavand-Tehran Highway, Tehran, Iran.
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
43)
Sanam Industrial Group. Muu teave: AIO allüksus.
ÜRO kande kuupäev: 24.3.2007.
44)
Safety Equipment Procurement (SEP). Muu teave: Kosmosetööstuse organisatsiooni (AIO) variettevõtja, kes osaleb ballistiliste rakettide programmis.
ÜRO kande kuupäev: 3.3.2008.
45)
7th of Tir. Muu teave: a) DIO allüksus, mida peetakse üldiselt otseselt seotuks Iraani tuumaprogrammiga, b) osaleb Iraani tuumaprogrammis.
ÜRO kande kuupäev: 23.12.2006.
46)
Sahand Aluminum Parts Industrial Company (SAPICO): SAPICO on kontserni Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) varjunimi.
Asukoht: Damavand-Tehran Highway, Tehran, Iran.
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
47)
Shahid Bagheri Industrial Group (SBIG). Muu teave: a) AIO allüksus, b) osaleb Iraani ballistiliste rakettide programmis.
ÜRO kande kuupäev: 23.12.2006.
48)
Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG). Muu teave: a) AIO allüksus, b) osaleb Iraani ballistiliste rakettide programmis.
ÜRO kande kuupäev: 23.12.2006.
49)
Shahid Karrazi Industries: Shahid Karrazi Industries kuulub kontsernile Shahid Bagheri Industrial Group (SBIG) või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel.
Asukoht: Tehran, Iran
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
50)
Shahid Satarri Industries: Shahid Sattari Industries kuulub kontsernile Shahid Bagheri Industrial Group (SBIG) või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel.
Asukoht: Teherani kaguosa, Iraan.
Teise nimega: Shahid Sattari Group Equipment Industries.
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
51)
Shahid Sayyade Shirazi Industries: Shahid Sayyade Shirazi Industries (SSSI) kuulub kaitsetööstuse organisatsioonile (DIO) või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel.
Asukoht: Nirou patarei Mfg. kõrval. Co, Shahid Babaii Expressway, Nobonyad Square, Tehran, Iran; Pasdaran St., P.O. Box 16765, Tehran 1835, Iran; Babaei Highway - Next to Niru M.F.G, Tehran, Iran.
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
52)
Sho’a’ Aviation. Muu teave: Toodab ülikerglennukeid.
ÜRO kande kuupäev: 24.3.2007.
53)
Special Industries Group: Special Industries Group (SIG) on kaitsetööstuse organisatsiooni (DIO) allüksus.
Asukoht: Pasdaran Avenue, PO Box 19585/777, Tehran, Iran.
ELi kande kuupäev: 24.7.2007 (ÜRO: 9.6.2010).
54)
TAMAS Company. Muu teave: a) osaleb rikastamisega seotud tegevustes, b) TAMAS on katusorganisatsioon, mille alluvuses on asutatud neli tütarettevõtet, millest üks tegeleb uraani kaevandamise ja kontsentreerimisega ja teine vastutab uraani töötlemise, rikastamise ja jäätmekäitluse eest.
ELi kande kuupäev: 24.4.2007 (ÜRO: 3.3.2008).
55)
Tiz Pars: Tiz Pars on SHIG varjunimi. 2007. aasta aprillist juulini püüdis Tiz Pars kontserni SHIG nimel hankida viie teljega laserkeevitus ja -lõikusmasinat, mis oleks olnud oluline panus Iraani raketiprogrammile.
Asukoht: Damavand-Tehran Highway, Tehran, Iran.
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
56)
Ya Mahdi Industries Group. Muu teave: AIO allüksus.
ÜRO kande kuupäev: 24.3.2007.
57)
Yazd Metallurgy Industries: Yazd Metallurgy Industries (YMI) on DIO allüksus.
Asukoht: Pasdaran Avenue, Next to Telecommunication Industry, Tehran 16588, Iran; Postal Box 89195/878, Yazd, Iran; P.O. Box 89195-678, Yazd, Iran; Km 5 of Taft Road, Yazd, Iran.
Teiste nimedega: Yazd Ammunition Manufacturing and Metallurgy Industries, Directorate of Yazd Ammunition and Metallurgy Industries.
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
B.
Islami revolutsioonilise kaardiväe omanduses, kontrolli all või nimel tegutsevad üksused
1)
Fater (või Faater) instituut: Khatam al-Anbiya (KAA) tütarettevõte. Fater on teinud koostööd välistarnijatega, tõenäoliselt teiste KAA ettevõtete nimel ja seoses IRGC projektidega Iraanis.
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
2)
Gharagahe Sazandegi Ghaem: Gharagahe Sazandegi Ghaem on KAA omanduses või kontrolli all.
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
3)
Ghorb Karbala: Ghorb Karbala on KAA omanduses või kontrolli all.
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
4)
Ghorb Nooh: Ghorb Nooh on KAA omanduses või kontrolli all.
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
5)
Hara Company: kuulub ettevõtjale Ghorb Nooh või on tema kontrolli all.
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
6)
Imensazan Consultant Engineers Institute: KAA omanduses, kontrolli all või nimel tegutsev.
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
7)
Khatam al-Anbiya Construction Headquarters: Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA) on IRGC omandis oleva ettevõte, mis osaleb suuremahulistes tsiviil- ja militaarotstarbelistes ehitusprojektides ja teistes inseneritegevustes. Teostab märkimisväärse osa passiivkaitsekorralduse projektidest. KAA tütarettevõtjad olid tihedalt seotud eelkõige Qom/Fordow’s asuva uraani rikastamise tehase rajamisega.
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
8)
Makin: kuulub ettevõtjale Khatam al-Anbiya (KAA) või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel ning on KAA tütarettevõtja.
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
9)
Omran Sahel: kuulub ettevõtjale Ghorb Nooh või on tema kontrolli all.
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
10)
Oriental Oil Kish: kuulub ettevõtjale Khatam al-Anbiya (KAA) või on tema kontrolli all või tegutseb tema nimel
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
11)
Rah Sahel: Rah Sahel kuulub ettevõtjale Khatam al-Anbiya (KAA) või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel.
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
12)
Rahab Engineering Institute: Rahab kuulub ettevõtjale Khatam al-Anbiya (KAA) või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel ning on KAA tütarettevõtja.
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
13)
Sahel Consultant Engineers: kuulub ettevõtjale Ghorb Nooh või on tema kontrolli all.
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
14)
Sepanir: Sepanir on KAA omanduses või kontrolli all või tegutseb viimase nimel.
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
15)
Sepasad Engineering Company: Sepasad kuulub ettevõtjale Khatam al-Anbiya (KAA) või on tema kontrolli all või tegutseb tema nimel.
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
C.
Iraani Islamivabariigi laevandusettevõtja omanduses, kontrolli all või nimel tegutsevad üksused
1)
Irano Hind Shipping Company:
Asukoht: 18 Mehrshad Street, Sadaghat Street, Opposite of Park Mellat, Vali-e-Asr Ave., Tehran, Iran; 265, Next to Mehrshad, Sedaghat St., Opposite of Mellat Park, Vali Asr Ave., Tehran 1A001, Iran.
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
2)
IRISL Benelux NV:
Asukoht: Noorderlaan 139, B-2030, Antwerp, Belgium; käibemaksukohustuslase nr BE480224531 (Belgia).
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
3)
South Shipping Line Iran (SSL):
Asukoht: Apt. No. 7, 3rd Floor, No. 2, 4th Alley, Gandi Ave., Tehran, Iran; Qaem Magham Farahani St., Tehran, Iran.
ÜRO kande kuupäev: 9.6.2010.
IX LISA
Artikli 23 lõikes 2 osutatud isikute ja üksuste loetelu
I.
Tuuma- või ballistiliste rakettide alastes programmides osalevad isikud ja üksused
A.   Isikud
Nimi
Identifitseerimisandmed
Põhjendus
Loetellu kandmise kuupäev
1.
Reza AGHAZADEH
Sünniaeg: 15.3.1949,
passi number: S4409483, kehtiv 26.4.2000 – 27.4.2010 Välja antud: Tehran,
diplomaatilise passi nr: D9001950, välja antud 22.1.2008, kehtiv kuni 21.1.2013. Sünnikoht: Khoy
Iraani Aatomienergia-organisatsiooni (AEOI) endine juht. AEOI juhib Iraani tuumaprogrammi ja on loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737 (2006).
23.4.2007
2.
Ali DIVANDARI (teise nimega DAVANDARI)
Bank Mellati (vt B osa nr 4) juht
26.7.2010
3.
Dr Hoseyn (Hossein) FAQIHIAN
Ettevõtja Nuclear Fuel Production and Procurement Company (NFPC) aadress: AEOI-NFPD, PO Box: 11365-8486, Tehran / Iran
Nuclear Fuel Production and Procurement Company (NFCP) (vt B osa nr 30) asedirektor ja peadirektor; nimetatud ettevõte moodustab osa AEOIst. AEOI juhib Iraani tuumaprogrammi ja on loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737 (2006). NFPC osaleb rikastamisega seotud tegevustes, mille peatamist on Iraanilt nõudnud IAEA direktorite nõukogu ja ÜRO Julgeolekunõukogu.
23.4.2007
4.
Insener Mojtaba HAERI
MODAFLi tööstusosakonna asedirektor. Teostab järelevalvet kosmosetööstuse organisatsiooni (AIO) ja kaitsetööstuse organisatsiooni (DIO) üle.
23.6.2008
5.
Mahmood JANNATIAN
Sünniaeg: 21.4.1946,
passi number: T12838903
Iraani aatomienergia-organisatsiooni (AEOI) asejuht
23.6.2008
6.
Said Esmail KHALILIPOUR (teise nimega LANGROUDI)
Sünniaeg: 24.11.1945,
sünnikoht: Langroud
Iraani aatomienergiaorganisatsiooni (AEOI) asejuht. AEOI juhib Iraani tuumaprogrammi ja on loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737 (2006).
23.4.2007
7.
Ali Reza KHANCHI
Tuumauuringute keskuse aadress: AEOI- NRC, PO Box: 11365-8486 Tehran/ Iran;
Faks: (+9821) 8021412
AEOI Teherani Tuumauuringute Keskuse juht. IAEA ootab ikka veel Iraani selgitusi keskuses TNRC tehtud plutooniumi eraldamise katsete kohta, sealhulgas selle kohta, kas on leitud kõrgrikastatud uraani osakesi keskkonnaproovides, mis võeti Karaj jäätmeladustusrajatises, kus hoiti mahuteid vaesestatud uraaniga pärast katsetes kasutamist. AEOI juhib Iraani tuumaprogrammi ja on loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737 (2006).
23.4.2007
8.
Ebrahim MAHMUDZADEH
Iran Electronics Industries (vt B osa nr 20) tegevdirektor
23.6.2008
9.
Fereydoun MAHMOUDIAN
Sündinud 7.11.1943 Iraanis.
Passi number 05HK31387, välja antud 01.01.2002 Iraanis, kehtiv kuni 07.08.2010.
Sai 7.5.2008 Prantsusmaa kodakondsuse.
Ettevõtja Fulmen direktor (vt B osa nr 13)
26.7.2010
10.
Brigaadikindral Beik MOHAMMADLU
MODAFLi (vt B osa nr 29) tarnete ja logistika osakonna asejuht
23.6.2008
11.
Mohammad MOKHBER
4th Floor, No 39 Ghandi street Tehran Iran 1517883115
Kõrgeima juhi Ali Khameneïga seotud investeerimisfondi, sihtasutuse Setad Ejraie president. Ettevõtja Sina Bank haldusnõukogu liige.
26.7.2010
12.
Mohammad Reza MOVASAGHNIA
Samen Al A’Emmeh Industries Group (SAIG), mida tuntakse ka nime all Cruise Missile Industry Group, juht. See organisatsioon lisati loetellu ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1747 ja on loetletud ühise seisukoha 2007/140/ÜVJP I lisas.
26.7.2010
13.
Anis NACCACHE
Barzagani Tejarat Tavanmad Saccal ettevõtete juhataja; tema ettevõte on üritanud hankida tundlikke kaupu ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737 (2006) hõlmatud üksustele.
23.6.2008
14.
Brigaadikindral Mohammad NADERI
AIO juht (vt B osa nr 1). AIO on osalenud tundlikes Iraani programmides.
23.6.2008
15.
Ali Akbar SALEHI
Välisministeerium. Iraani Aatomienergiaorganisatsiooni (AEOI) endine juht. AEOI juhib Iraani tuumaprogrammi ja on hõlmatud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737 (2006).
17.11.2009
16.
Mohammad SHAFI’I RUDSARI
Endine MODAFLi koordineerimisosakonna asejuht (vt B osa nr 29).
23.6.2008
17.
Abdollah SOLAT SANA
Esfahani uraani muundamisrajatise (UCF) tegevdirektor. Rajatises toodetakse toorainet (UF6) Natanzi rikastusrajatiste jaoks. President Ahmadinejad andis Solat Sanale 27. augustil 2006 eriaukirja tema teenete eest.
23.4.2007
18.
Mohammad AHMADIAN
Endine Iraani Aatomienergiaorganisatsiooni (AEOI) juhi kohusetäitja, praegu AEOI asejuht. AEOI juhib Iraani tuumaprogrammi ja on loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737 (2006).
23.5.2011
19.
Insener Naser RASTKHAH
AEOI asejuht. AEOI juhib Iraani tuumaprogrammi ja on loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737 (2006).
23.5.2011
20.
Behzad SOLTANI
AEOI asejuht. AEOI juhib Iraani tuumaprogrammi ja on loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737 (2006).
23.5.2011
21.
Massoud AKHAVAN-FARD
AEOI asejuht, kes vastutab planeerimise ning rahvusvaheliste ja parlamentaarsete küsimuste eest. AEOI juhib Iraani tuumaprogrammi ja on loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737 (2006).
23.5.2011
22.
Dr Ahmad AZIZI
ELi poolt loetellu kantudpanga Melli Bank PLC juhatuse aseesimees ja tegevjuht.
1.12.2011
23.
Davoud BABAEI
Praegune julgeolekujuht kaitse- ja relvajõudude logistika ministeeriumi uuringute instituudi kaitsealase innovatsiooni ja uuringute organisatsioonis (Organisation of Defensive Innovation and Research (SPND), mida juhib ÜRO poolt loetellu kantud Mohsen Fakhrizadeh. IAEA on SPNDd identifitseerinud seoses Iraani tuumaprogrammi võimaliku sõjalise mõõtmega, mille küsimuses Iraan keeldub koostööd tegemast. Julgeolekujuhina vastutab Babaei teabe avalikustamise vältimise eest, kaasa arvatud IAEAle.
1.12.2011
24.
Hassan BAHADORI
ELi poolt loetellu kantudpanga Arian Bank tegevjuht
1.12.2011
25.
Sayed Shamsuddin BORBORUDI
ÜRO poolt loetellu kantud Iraani aatomienergiaorganisatsiooni asejuht, kus ta allub ÜRO poolt loetellu kantud Feridun Abbasi Davanile. On olnud seotud Iraani tuumaprogrammiga alates vähemalt aastast 2002, sealhulgas on ta olnud AMADi endine hanke- ja logistikajuht, kus ta vastutas selliste variettevõtete kasutamise eest nagu Kimia Madan, et hankida varustust ja materjali Iraani tuumarelvaprogrammi jaoks.
1.12.2011
26.
Dr Peyman Noori BROJERDI
ELi poolt loetellu kantudpanga Bank Refah juhatuse aseesimees ja tegevjuht
1.12.2011
27.
Kamran DANESHJOO (teise nimega DANESHJOU)
Teadusuuringute, teaduse ja tehnoloogia minister alates 2009. aasta valimistest. Iraan ei ole IAEAle andnud selgitusi tema rolli kohta seoses rakettide lõhkepeade väljatöötamise uuringutega. See on osa Iraani laiemast koostöö puudumisest seoses IAEA „väidetavate uuringute” uurimisega, milles viidatakse Iraani tuumaprogrammi sõjalistele aspektidele, mis hõlmab juurdepääsusukeeldu asjaomaseid isikuid puudutavatele dokumentidele.
Lisaks ministrirollile on Daneshjoo president Ahmadinejadi nimel seotud ka „passiivkaitse” tegevusega. Passiivkaitse organisatsioon on juba ELi poolt loetellu lisatud.
1.12.2011
28.
Dr Abdolnaser HEMMATI
ELi poolt loetellu kantudpanga Banque Sina juhatuse esimees ja tegevjuht
1.12.2011
29.
Milad JAFARI
Sünniaeg: 20.9.1974
Iraani kodanik, kes tarnib kaupa, peamiselt metalli, ÜRO poolt loetellu kantud SHIGi variettevõtetele. Tarnis kaupa SHIGile jaanuarist kuni novembrini 2010. Maksed osa kauba eest tehti ELi poolt loetellu kantudpanga Export Development Bank of Iran (EDBI) peakontorist Teheranis pärast 2010. aasta novembrit.
1.12.2011
30.
Dr Mohammad JAHROMI
ELi poolt loetellu kantudpanga Bank Saderat juhatuse esimees ja tegevjuht
1.12.2011
31.
Ali KARIMIAN
Iraani kodanik, kes tarnib kaupa, peamiselt süsinikkiudu, ÜRO poolt loetellu kantud SHIGile ja SBIGile.
1.12.2011
32.
Majid KHANSARI
ÜRO poolt loetellu kantud Kalaye Electric Company tegevjuht.
1.12.2011
33.
Mahmoud Reza KHAVARI
ELi poolt loetellu kantudpanga Bank Melli juhatuse aseesimees ja tegevjuht.
1.12.2011
34.
Mohammad Reza MESKARIAN
ELi poolt loetellu kantudpanga Persia International Bank Londonis töötav tegevjuht
1.12.2011
35.
Mohammad MOHAMMADI
MATSA tegevdirektor.
1.12.2011
36.
Dr M H MOHEBIAN
ELi poolt loetellu kantudpanga Post Bank tegevjuht.
1.12.2011
37.
Mohammad Sadegh NASERI
Physics Research Institute (varem tuntud nime all Institute of Applied Physics) juht.
1.12.2011
38.
Mohammad Reza REZVANIANZADEH
ELi poolt loetellu kantudNuclear Reactors Fuel Company (SUREH) tegevjuht. On ka AEOI ametnik. Juhib ja kuulutab välja pakkumismenetlusi hankeettevõtetele, kes tegelevad ettevõtetes Fuel Manufacturing Plant (FMP), Zirconium Powder Plant (ZPP) ja Uranium Conversion Facility (UCF) nõutava tundliku hanketegevusega.
1.12.2011
39.
A SEDGHI
ELi poolt loetellu kantudpanga Melli Bank PLC juhatuse esimees, kes ei ole tegevjuhtkonna liige
1.12.2011
40.
Hamid SOLTANI
ELi poolt loetellu kantudManagement Company for Nuclear Power Plant Construction (MASNA) tegevjuht
1.12.2011
41.
Bahman VALIKI
ELi poolt loetellu kantudpanga Export Development Bank of Iran juhatuse esimees ja tegevjuht.
1.12.2011
42.
Javad AL YASIN
Research Centre for Explosion and Impact, mida tuntakse ka nime all METFAZ, juht
1.12.2011
43.
S ZAVVAR
ELi poolt loetellu kantudpanga Persia International Bank Dubais töötav peadirektor.
1.12.2011
B.   Üksused
Nimi
Identifitseerimis-andmed
Põhjendus
Loetellu kandmise kuupäev
1.
Kosmose-tööstuse organisatsioon (Aerospace Industries Organisation, AIO)
AIO, 28 Shian 5, Lavizan, Tehran, Iran
Langare Street, Nobonyad Square, Tehran, Iran
Juhib Iraani raketitootmist, sealhulgas kontserne Shahid Hemmat Industrial Group, Shahid Bagheri Industrial Group ja Fajr Industrial Group, mis on kantud loetellu ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737 (2006). AIO juht ja kaks vanemametnikku on samuti loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737 (2006).
23.4.2007
2.
Relvajõudude geograafiline organisatsioon (Armed Forces Geographical Organisation)
Arvatakse, et varustab ballistiliste rakettide programmi georuumiliste andmetega
23.6.2008
3.
Azarab Industries
Ferdowsi Ave, PO Box 11365-171, Tehran, Iran
Energiasektori ettevõtja, kes toetab tootmisalaselt tuumaprogrammi, sealhulgas tuumarelva leviku tõkestamise seisukohast kindlaksmääratud ohtlikku tegevust. Seotud Araki raskeveereaktori ehitusega.
26.7.2010
4.
Bank Mellat (sealhulgas kõik filiaalid) ja tütarettevõtted
Head Office Building, 327 Takeghani (Taleghani) Avenue, Tehran 15817, Iran;
Box 11365-5964, Tehran 15817, Iran
Bank Mellat tegutseb järjekindlalt viisil, mis toetab ja hõlbustab Iraani tuuma- ja ballistiliste kanderakettide programmi. Osutanud pangateenuseid ÜRO ja ELi poolt loetellu kantud üksustele või nende nimel või nende juhendamisel tegutsevatele või nendele kuuluvatele või nende kontrolli all olevatele üksustele. Ettevõtja First East Export Bank (loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1929) emapank.
26.7.2010
a)
Mellat Bank SB CJSC
P.O. Box 24, Yerevan 0010, Republic of Armenia
Kuulub 100 % ulatuses ettevõtjale Bank Mellat
26.7.2010
b)
Persia International Bank Plc
Number 6 Lothbury, Post Code: EC2R 7HH, United Kingdom
Kuulub 60 % ulatuses ettevõtjale Bank Mellat
26.7.2010
5.
Bank Melli, Bank Melli Iran (sealhulgas kõik filiaalid) ja tütarettevõtted
Ferdowsi Avenue, PO Box 11365-171, Tehran, Iran
Annab või üritab anda finantstoetust ettevõtjatele, kes on seotud Iraani tuuma- ja raketiprogrammidega või hangivad neile kaupu (AIO, SHIG, SBIG, AEOI, Novin Energy Company, Mesbah Energy Company, Kalaye Electric Company ja DIO). Tegutseb vahendajana Iraani tundlikus tegevuses. Vahendanud mitmeid tundlike materjalide ostusid Iraani tuuma- ja raketiprogrammide jaoks. On osutanud mitmeid finantsteenuseid Iraani tuuma- ja raketitööstusega seotud üksuste nimel, sealhulgas avanud akreditiive ja hallanud kontosid. Mitu nimetatud ettevõtjat on loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonidega 1737 (2006) ja 1747 (2007).
Jätkab oma tegevust, tegutsedes järjekindlalt viisil, mis toetab ja hõlbustab Iraani tundlikku tegevust. Kasutades oma pangandussuhteid, jätkab ta seoses sellise tegevusega ÜRO ja ELi poolt loetelusse kantud üksuste toetamist ja neile finantsteenuste osutamist. Samuti tegutseb ta selliste üksuste, sealhulgas ettevõtja Bank Sepah nimel ja juhtimisel, tegutsedes sageli nende tütarettevõtjate või partnerite kaudu.
23.6.2008
a)
Arian Bank (teise nimega Aryan Bank)
House 2, Street Number 13, Wazir Akbar Khan, Kabul, Afghanistan
Ettevõtjate Bank Melli ja Bank Saderat ühisettevõtja.
26.7.2010
b)
Assa Corporation
ASSA CORP, 650 (või 500) Fifth Avenue, New York, USA; Maksukohustuslase registreerimisnumber 1368932 (Ameerika Ühendriigid)
Assa Corporation on Bank Melli loodud ja kontrollitav variettevõte. See loodi Bank Melli poolt raha suunamiseks Ameerika Ühendriikidest Iraani.
26.7.2010
c)
Assa Corporation Ltd
6 Britannia Place, Bath Street, St Helier JE2 4SU, Jersey Channel Islands
Assa Corporation Ltd on Assa Corporationi emaorganisatsioon. Kuulub ettevõtjale Bank Melli või on tema kontrolli all
26.7.2010
d)
Bank Kargoshaie (teiste nimedega Bank Kargoshaee, Kargosai Bank, Kargosa'i Bank)
587 Mohammadiye Square, Mowlavi St., Tehran 11986, Iran
Kuulub ettevõtjale Bank Melli.
26.7.2010
e)
Bank Melli Iran Investment Company (BMIIC)
No 1 - Didare ShomaliHaghani Highway1518853115 Tehran Iran;
või: asukoht:
No.2, Nader Alley, Vali-Asr Str., Tehran, Iran, P.O. Box 3898-15875;
või: Asukoht:
Bldg 2, Nader Alley after Beheshi Forked Road, P.O. Box 15875-3898, Tehran, Iran 15116;
või: asukoht:
Rafiee Alley, Nader Alley, 2 After Serahi Shahid Beheshti, Vali E Asr Avenue, Tehran, Iran;
Ettevõtja registreerimisnumber: 89584.
Seotud üksustega, kelle suhtes Ameerika Ühendriigid, Euroopa Liit või ÜRO kohaldab sanktsioone alates 2000. aastast. Ameerika Ühendriikide poolt loetellu kantud, kuna kuulub ettevõtjale Bank Melli või on tema kontrolli all.
26.7.2010
f)
Bank Melli Iran
Number 9/1, Ulitsa Mashkova, Moscow, 130064, Russia
või:
Mashkova st. 9/1 Moscow 105062 Russia
23.6.2008
g)
Bank Melli Printing and Publishing Company (BMPPC)
Km Karaj Special Road, 1398185611 Tehran, Iran, P.O. Box 37515-183;
või Asukoht:
Km 16 Karaj Special Road, Tehran, Iran
Ettevõtja registreerimisnumber: 382231
Ameerika Ühendriigikide poolt loetellu kantud, kuna kuulub ettevõtjale Bank Melli või on tema kontrolli all
26.7.2010
h)
Cement Investment and Development Company (CIDCO) (teise nimega: Cement Industry Investment and Development Company, CIDCO, CIDCO Cement Holding)
No 20, West Nahid Blvd.Vali Asr Ave.Tehran, Iran, 1967757451
241, Mirdamad Street, Tehran, Iran
Kuulub täielikult ettevõtjale Bank Melli Investment Co. Holding Company, et hallata kõiki ettevõtjale Bank Melli Iran Investment Company (BMIIC) kuuluvaid tsemenditootmisettevõtteid
26.7.2010
i)
First Persian Equity Fund
Walker House, 87 Mary Street, George Town, Grand Cayman, KY1-9002, Cayman Islands;
või: Asukoht:
Clifton House, 7z5 Fort Street, P.O. Box 190, Grand Cayman, KY1-1104; Cayman Islands;
või: Asukoht:
Rafi Alley, Vali Asr Avenue, Nader Alley, Tehran, 15116, Iraan, P.O.Box 15875-3898
Kaimanisaartel asuv ettevõtja, kellele Iraani valitsus on andnud loa välisinvesteeringuteks Teherani väärtpaberibörsil
26.7.2010
j)
Mazandaran Cement Company
No 51, sattari st.Afric Ave.Tehran, Iran
või: Asukoht:
Africa Street, Sattari Street No. 40, P.O. Box 121, Tehran, Iran 19688;
või asukoht:
40 Satari Ave. Afrigha Highway, P.O. Box 19688, Tehran, Iran
Ettevõtja Bank Melli Iran kontrolli all.
26.7.2010
k)
Mehr Cayman Ltd.
Cayman Islands; Äriregistri nr: 188926 (Kaimanisaared)
Kuulub ettevõtjale Bank Melli või on tema kontrolli all
26.7.2010
l)
Melli Agrochemical Company PJS (teise nimega: Melli Shimi Keshavarz)
5th Floor No 2315th Street, Gandi Ave. Vanak Sq., Tehran, Iran
või Asukoht:
Mola Sadra Street, 215 Khordad, Sadr Alley No. 13, Vanak Sq., P.O. Box 15875-1734, Tehran, Iran
Kuulub ettevõtjale Bank Melli või on tema kontrolli all
26.7.2010
m)
Melli Bank Plc
London Wall, 11th floor, London EC2Y 5EA, United Kingdom
23.6.2008
n)
Melli Investment Holding International
514 Business Avenue Building, Deira, P.O. Box 181878, Dubai, United Arab Emirates;
Registreerimistunnistuse number: (Dubai) 0107, välja antud 30.11.2005.
Kuulub ettevõtjale Bank Melli või on tema kontrolli all
26.7.2010
o)
Shemal Cement Company (teise nimega: Siman Shomal, teise nimega Shomal Cement Company)
No269 Dr Beheshti Ave. P.O. Box 15875/4571 Tehran - 15146 Iran
või Asukoht:
Dr Beheshti Ave No. 289, Tehran, Iran 151446;
või Asukoht:
289 Shahid Baheshti Ave., P.O. Box 15146, Tehran, Iran
Ettevõtja Bank Melli Iran kontrolli all
26.7.2010
6.
Bank Refah
40, North Shiraz Street, Mollasadra Ave., Vanak Sq., Tehran, 19917 Iran
Bank Refah on pärast Euroopa Liidu sanktsioonide kehtestamist Bank Melli suhtes võtnud üle selle käimasolevad tegevused.
26.7.2010
7.
Bank Saderat Iran (sealhulgas kõik filiaalid) ja tütarettevõtted:
Bank Saderat Tower, 43 Somayeh Ave, Tehran, Iran.
Bank Saderat on Iraani pank, mis kuulub osaliselt Iraani valitsusele. Pank on osutanud finantsteenuseid üksustele, kes on Iraani tuuma- ja ballistiliste rakettide programmide raames teostanud hankeid, sealhulgas üksustele, mis on kantud loetellu ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737. Tegeles kaitsetööstuse organisatsiooni (DIO) (kellele on kehtestatud sanktsioonid ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737) ja ettevõtja Iran Electronics Industries maksete ja akreditiividega veel hiljuti, 2009. aasta märtsis. 2003. aastal tegeles Bank Saderat akreditiiviga Iraani tuumaprogrammiga seotud Mesbah Energy Company nimel (pärast mida tema suhtes kehtestati sanktsioonid ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonis 1737).
26.7.2010
a)
Bank Saderat PLC (London)
5 Lothbury, London, EC2R 7 HD, UK
Täielikult Bank Saderati omandis olev tütarettevõte.
8.
Sina Bank
187, Avenue Motahari, Tehran, Iran
Väga tihedalt seotud nn Daftari (kõrgeima juhi ligikaudu 500 töötajast koosneva kantselei) huvidega. Ta aitab niimoodi rahastada riigi strateegilisi huve.
26.7.2010
9.
ESNICO (Equipment Supplier for Nuclear Industries Corporation) (Nuclear Industries Corporationi seadmete tarnija)
No. 1, 37th Avenue, Asadabadi Street, Tehran, Iran
Hangib tööstuskaupu, eelkõige AEOI ning ettevõtjate Novin Energy ja Kalaye Electric Company (kõik kantud loetellu ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737) teostatavate tuumaprogrammide jaoks. ESNICO direktor on Haleh Bakhtiar (loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1803).
26.7.2010
10.
Etemad Amin Invest Co Mobin
Pasadaran Av. Tehran, Iran
Olles tihedalt seotud ettevõtjatega Naftar ja Bonyad-e Mostazafan, aitab rahastada nii valitsemiskorra kui ka Iraani paralleelriigi strateegilisi huve.
26.7.2010
11.
Export Development Bank of Iran (EDBI) (sealhulgas kõik filiaalid) ja tütarettevõtjad:
Export Development Building, 21th floor, Tose'e tower, 15th st, Ahmad Qasir Ave, Tehran - Iran, 15138-35711
next to the 15th Alley, Bokharest Street, Argentina Square, Tehran, Iran;
Tose'e Tower, corner of 15th St, Ahmad Qasir Ave., Argentine Square, Tehran, Iran;
No. 129, 21 's Khaled Eslamboli, No. 1 Building, Tehran, Iran;
Registreerimistunnistuse number: 86936
(Iraan)
Export Development Bank of Iran (EDBI) on osalenud finantsteenuste osutamises ettevõtetele, mis on seotud tuumarelva leviku tõkestamise osas murettekitavate Iraani programmidega, ning on aidanud ÜRO sanktsioonide objektiks olevatel üksustel sanktsioonidest kõrvale hoida ja neid rikkuda. Osutab finantsteenuseid kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumile (MODAFL) alluvatele üksustele ja nende variettevõtjatele, kes toetavad Iraani tuuma- ja ballistiliste rakettide programme.
Tegeleb ka pärast ÜRO poolt loetellu kandmist ettevõtja Bank Sepah nimel maksetega, sealhulgas Iraani tuuma- ja ballistiliste rakettide programmidega seotud maksetega. On sooritanud tehinguid, mis on seotud Iraani riigikaitse ja rakettidega tegelevate üksustega, millest paljude suhtes on ÜRO Julgeolekunõukogu kehtestanud sanktsioonid. Oli peamine vahendaja, kes tegeles ettevõtja Bank Sepah (kelle suhtes ÜRO rakendab alates 2007.aastast sanktsioone) tehingutega, sealhulgas massihävitusrelvadega seotud maksetega. Osutab finantsteenuseid erinevatele MODAFLi üksustele ja on aidanud kaasa MODAFLi üksustega seotud variettevõtjate käimasolevale hanketegevusele.
26.7.2010
a)
EDBI Exchange Company (teise nimega Export Development Exchange Broker Co.)
No20, 13th St., Vozara Ave., Tehran, Iran 1513753411, P.O. Box: 15875-6353
või asukoht:
Tose'e Tower, corner of 15th St., Ahmad Qasir Ave.; Argentine Square, Tehran, Iran
Teheranis asuv ettevõtja, kes kuulub 70 % ulatuses ettevõtjale Export Development Bank of Iran (EDBI). Ameerika Ühendriigid kandsid ettevõtja 2008. aasta oktoobris loetellu, kuna ta kuulub ettevõtjale EDBI või on tema kontrolli all.
26.7.2010
b)
EDBI Stock Brokerage Company
Tose'e Tower, corner of 15th St., Ahmad Qasir Ave.; Argentine Square, Tehran, Iran
Teheranis asuv ettevõtja, kes on täielikult ettevõtjale Export Development Bank of Iran (EDBI) kuuluv tütarettevõtja. Ameerika Ühendriigid kandsid ettevõtja 2008. aasta oktoobris loetellu, kuna ta kuulub ettevõtjale EDBI või on tema kontrolli all.
26.7.2010
c)
Banco Internacional De Desarrollo CA
Urb. El Rosal, Avenida Francesco de Miranda, Edificio Dozsa, Piso 8, Caracas C.P. 1060, Venezuela
Kuulub ettevõtjale Export Development Bank of Iran.
26.7.2010
12.
Fajr Aviation Composite Industries
Mehrabad Airport, PO Box 13445-885, Tehran, Iran
MODAFLi (vt nr 29) alla kuuluva Iraani lennundustööstuse organisatsiooni (IAIO) tütarettevõte, mis toodab peamiselt komposiitmaterjale lennundustööstusele, kuid on seotud ka süsinikkiu alase suutlikkuse suurendamisega tuuma- ja raketirakenduste jaoks. Seotud tehnoloogiaalase koostöö ametiga. Iraan teatas hiljuti oma kavatsusest alustada uue põlvkonna tsentrifuugide masstootmist, mis eeldab ettevõtjalt süsinikkiu tootmise võime olemasolu.
26.7.2010
13.
Fulmen
167 Darya boulevard - Shahrak Ghods, 14669 - 8356 Tehran.
Oli seotud elektriseadmete paigaldamisega Qom/Fordoo tehases enne selle olemasolu avalikustamist.
26.7.2010
a)
Arya Niroo Nik
Variettevõtja, mida Fulmen kasutab oma teatavate toimingute jaoks.
26.7.2010
14.
Future Bank BSC
Block 304. City Centre Building. Building 199, Government Avenue, Road 383, Manama, Bahrain. PO Box 785;
Äriregistri number: 54514-1 (Bahrein), aegus 9. juunil 2009; Kauplemisloa nr: 13388 (Bahrein)
⅔ Bahreinis asuvast ettevõtjast kuulub Iraani pankadele. Mõlemale ELi poolt loetellu kantud ettevõtjale Bank Melli ja Bank Saderat kuulub ⅓ aktsiatest ning ülejäänud kolmandik kuulub Bahreini ettevõtjale Ahli United Bank (AUB). Kuigi AUB-le kuuluvad endiselt Future Banki aktsiad, ei avalda AUB oma 2007. aasta aastaaruande kohaselt pangale enam märkimisväärset mõju ning nüüd kontrollivad panka tema Iraani emaettevõtted, mida on mõlemat nimetatud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonis 1803 pankadeks, mille suhtes tuleb üles näidata erilist valvsust. Kõnealuse ettevõtja ja Iraani vahelistest tihedatest suhetest annab tunnistust ka asjaolu, et Bank Melli juht on olnud samal ajal ka kõnealuse ettevõtja juht.
26.7.2010
15.
Industrial Development & Renovation Organization (IDRO)
Valitsusasutus, kes vastutab industrialiseerimise kiirendamise eest Iraanis. Tema kontrolli all on mitmed ettevõtjad, kes osalevad tuuma- ja raketiprogrammide jaoks tehtavas töös ning tegelevad kõrgetasemelise tootmistehnoloogia hankimisega välisriikidest nimetatud programmide toetamiseks.
26.7.2010
16.
Iran Aircraft Industries (IACI)
MODAFLi (vt nr 29) alla kuuluv IAIO tütarettevõte. Toodab ja parandab lennukeid ja lennukimootoreid, teostab nende kapitaalremonti ning hangib tavaliselt välismaiste vahendajate kaudu lennukite varuosi, mis pärinevad sageli Ameerika Ühendriikidest. On tuvastatud, et IACI ja tema tütarettevõtted kasutavad lennundusega seotud kaupade hankimise eesmärgil ülemaailmset vahendajate võrgustikku.
26.7.2010
17.
Iran Aircraft Manufacturing Company (teiste nimedega: HESA, HESA Trade Center, HTC, IAMCO, IAMI, Iran Aircraft Manufacturing Company, Iran Aircraft Manufacturing Industries, Karkhanejate Sanaye Havapaymaie Iran, Hava Peyma Sazi-e Iran, Havapeyma Sazhran, Havapeyma Sazi Iran, Hevapeimasazi)
Box 83145-311, 28 km Esfahan – Tehran Freeway, Shahin Shahr, Esfahan, Iran;
P.O. Box 14155-5568, No. 27 Ahahamat Ave., Vallie Asr Square, Tehran 15946, Iran;
Box 81465-935, Esfahan, Iran;
Shahih Shar Industrial Zone, Isfahan, Iran; P.O. Box 8140, No. 107 Sepahbod Gharany Ave., Tehran, Iran
Kuulub MODAFLile või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel (vt nr 29);
26.7.2010
18.
Iran Centrifuge Technology Company (teiste nimedega TSA või TESA)
156 Golestan Street, Saradr-e Jangal, Tehran.
Iran Centrifuge Technology Company võttis üle Farayand Technique’i (loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737) tegevuse. Ettevõte toodab uraani rikastamise tsentrifuugide osasid ning toetab otseselt tuumarelva leviku tõkestamise seisukohast tundlikke tegevusi, mille peatamist nõutakse Iraanilt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonidega. Teostab töid Kalaye Electric Company (loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737) jaoks.
26.07.2010
19.
Iran Communications Industries (ICI)
PO Box 19295-4731, Pasdaran Avenue, Tehran, Iran;
või:
PO Box 19575-131, 34 Apadana Avenue, Tehran, Iran;
või:
Shahid Langary Street, Nobonyad Square Ave, Pasdaran, Tehran
Iran Communication Industries, mis on Iran Electronics Industries (vt nr 20) tütarettevõte, toodab mitmesuguseid esemeid, sealhulgas sidesüsteeme, avioonilisi, optilisi ja elektro-optilisi seadmeid, mikroelektroonikat, infotehnoloogiat, katse- ja mõõtmisvahendeid, telekommunikatsiooni turvalisuse tagamise seadmeid, elektroonilisi sõjapidamisvahendeid, raketiheitjaid, ning tegeleb radariosade tootmise ja hooldusega. Nimetatud esemeid saab kasutada programmides, mille suhtes on ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737 kehtestatud sanktsioonid.
26.7.2010
20.
Iran Electronics Industries
(sealhulgas kõik filiaalid) ja tütarettevõtjad:
P. O. Box 18575-365, Tehran, Iran
Täielikult MODAFLile kuuluv tütarettevõte (ja seega AIO, AVIO ja DIO sõsarettevõte). Ettevõtte ülesanne on valmistada elektroonilisi komponente Iraani relvasüsteemidele.
23.6.2008
a)
Isfahan Optics
P.O. Box 81465-313 Kaveh Ave. Isfahan - Iran
P.O. Box 81465-117, Isfahan, Iran
Iran Electronics Industries omandis, kontrolli all või tegutseb tema nimel
26.7.2010
21.
Iran Insurance Company (teise nimega Bimeh Iran)
121 Fatemi Ave., P.O. Box 14155-6363 Tehran, Iran
P.O. Box 14155-6363, 107 Fatemi Ave., Tehran, Iran
Iran Insurance Company on kindlustanud mitmesuguste esemete ostu, mida võidakse kasutada programmides, mille suhtes on kehtestatud sanktsioonid ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737. Kindlustatud ostude hulka kuuluvad helikopteri varuosad, elektroonika ning lennuki ja raketi navigeerimise rakendustega arvutid.
26.7.2010
22.
Iraani lennundustööstuse organisatsioon (Iranian Aviation Industries Organization, IAIO)
Ave. Sepahbod Gharani P.O. Box 15815/1775 Tehran, Iran
Ave. Sepahbod Gharani P.O. Box 15815/3446 Tehran, Iran
107 Sepahbod Gharani Avenue, Tehran, Iran
MODAFLi (vt nr 29) alla kuuluv organisatsioon, mis vastutab Iraani sõjalennundustööstuse planeerimise ja juhtimise eest.
26.7.2010
23.
Javedan Mehr Toos
Masinaehitusettevõtja, kes tegeleb hangetega Atomic Energy Organisation of Iran (loetellu lisatud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737) jaoks.
26.7.2010
24.
Kala Naft
Kala Naft Tehran Co, P.O. Box 15815/1775, Gharani Avenue, Tehran, Iran;
No 242 Shahid Kalantri Street - Near Karim Khan Bridge - Sepahbod Gharani Avenue, Tehran;
Kish Free Zone, Trade Center, Kish Island, Iran;
Kala Ltd., NIOC House, 4 Victoria Street, London Sw1H1
Tarnib nafta- ja gaasisektorile seadmeid, mida võidakse kasutada Iraani tuumaprogrammis. Proovis hankida materjali (karastatud sulamist väravad), mida kasutatakse ainult tuumatööstuses. Omab sidemeid ettevõtjatega, kes on seotud Iraani tuumaprogrammiga.
26.7.2010
25.
Machine Sazi Arak
4th km Tehran Road, PO Box 148, Arak, Iran
Energiasektori ettevõtja, kes on seotud ettevõtjaga Industrial Development & Renovation Organization (IDRO) ja kes toetab tootmisalaselt tuumaprogrammi, sealhulgas tuumarelva leviku tõkestamise seisukohast kindlaksmääratud ohtlikku tegevust. Seotud Araki raskeveereaktori ehitusega. Ühendkuningriik teatas 2009. aasta juulis, et kehtestas ettevõtja vastu alumiiniumgrafiidist stoppervarraste ekspordi keelu. 2009. aasta mais keeldus Rootsi kõnealusele ettevõtjale eksportimast teatavaid surveanumate osi.
26.7.2010
26.
Marine Industries
Pasdaran Av., PO Box 19585/ 777, Tehran
Kaitsetööstuse organisatsiooni (DIO) tütarettevõtja
23.4.2007
27.
MASNA (Moierat Saakht Niroogahye Atomi Iran) tuumaelektrijaamade ehitamist haldav ettevõte
Iraani aatomienergiaorganisatsiooni (AEOI) ja ettevõtja Novin Energy (mõlemad loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737) allüksus. Osales tuumareaktorite väljatöötamises.
26.7.2010
28.
Mechanic Industries Group
Osales ballistiliste rakettide programmiks vajalike koostisosade tootmises.
23.6.2008
29.
Ministry Of Defense And Support For Armed Forces Logistics (teiste nimedega Ministry Of Defense For Armed Forces Logistics või MODAFL või MODSAF)
West side of Dabestan Street, Abbas Abad District, Tehran, Iran
Vastutab Iraani kaitsealaste uuringute, arendus- ja tootmisprogrammide eest, sealhulgas toetab raketi- ja tuumaprogramme.
23.06.2008
30.
Nuclear Fuel Production and Procurement Company (NFPC)
AEOI-NFPD, PO Box: 11365-8486, Tehran/Iran
P.O. Box 14144-1339, End of North Karegar Ave., Tehran, Iran
Iraani aatomienergiaorganisatsiooni (AEOI) tuumkütuse tootmise osakond (NFPD) tegeleb uurimistöö ja arendustegevusega tuumkütusetsükli valdkonnas, sealhulgas uraani leiukohtade uurimise, uraani kaevandamise, töötlemise, muundamise ja tuumajäätmete käitlemisega. NFPC on NFPD järeltulija, AEOI alluvusse kuuluv ettevõte, kes tegeleb teadusuuringute ja arendustegevusega tuumkütusetsükli, sealhulgas muundamise ja rikastamise valdkonnas.
23.4.2007
31.
Parchin Chemical Industries
Tegeles Iraani ballistiliste rakettide programmi raames tõuketehnoloogiaga.
23.6.2008
32.
Parto Sanat Co
No. 1281 Valiasr Ave., Next to 14th St., Tehran, 15178 Iran.
Sagedusmuundurite tootja, kes on võimeline arendama ja muutma imporditud välismaiseid sagedusmuundureid viisil, mis võimaldab neid kasutada gaasi tsentrifuugrikastamisel. Osaleb arvatavasti tuumarelva levikuga seotud tegevuses.
26.7.2010
33.
Passiivkaitse organisatsioon (Passive Defense Organization)
Vastutab strateegiliste rajatiste, sealhulgas Iraani avalduste kohaselt Fordow (Qom) uraani rikastamise tehase väljavalimise ja ehitamise eest, kusjuures nimetatud tehas ehitati ilma sellest IAEAle teatamata Iraani kohustusi eirates (kinnitatud IAEA juhatajate nõukogu resolutsioonis). Organisatsiooni juht on brigaadikindral Gholam-Reza Jalali, Islami revolutsioonilise kaardiväe endine liige.
26.7.2010
34.
Post Bank
237, Motahari Ave., Tehran, Iran 1587618118
On muutunud Iraanis siseriiklikult tegutsevast pangast pangaks, kes soodustab Iraani rahvusvahelist kaubandust. Tegutseb ettevõtja Bank Sepah nimel (loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1747), sooritades tema tehinguid ning varjates tema seotust teatavate tehingutega, et hoida kõrvale sanktsioonidest. 2009. aastal soodustas ettevõtja Bank Sepah nimel äri Iraani kaitsetööstuse ja välismaiste partnerite vahel. On aidanud kaasa KRDV Tranchon Commercial Banki variettevõttega tehtavale ärile, kes on tuntud Iraani ja KRDV vahelisele massihävitusrelvade levikuga seotud ärile kaasaaitamise poolest.
26.7.2010
35.
Raka
Ettevõtja Kalaye Electric Company (loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737) osakond. Asutati 2006. aasta lõpus ja vastutas uraani rikastamise tehase ehitamise eest Fordow’s (Qom).
26.7.2010
36.
Research Institute of Nuclear Science and Technology, teise nimega Nuclear Science and Technology Research Institute
AEOI, PO Box 14395-836, Tehran
AEOI alluv üksus, mis jätkab AEOI endise teadusüksuse tööd. Instituudi tegevdirektor on AEOI asepresident Mohammad Ghannadi (loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737).
26.7.2010
37.
Schiller Novin
Gheytariyeh Avenue - no 153 - 3rd Floor - PO BOX 17665/153 6 19389 Tehran
Tegutseb kaitsetööstuse organisatsiooni (DIO) nimel.
26.7.2010
38.
Shahid Ahmad Kazemi Industrial Group
SAKIG töötab välja ja toodab pind-õhk-tüüpi rakette Iraani sõjaväele. Haldab sõjalisi, raketi- ja õhukaitseprojekte ning hangib kaupu Venemaalt, Valgevenest ja Põhja-Koreast.
26.7.2010
39.
Shakhese Behbud Sanat
On osalenud seadmete ja osade tootmises tuumkütusetsükli jaoks.
26.7.2010
40.
State Purchasing Organisation (SPO)
Vahendab arvatavasti relvade importi. On tõenäoliselt Iraani kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumi (MODAFL) tütarettevõtja.
23.6.2008
41.
Iraani presidendi kantselei tehnoloogiaalase koostöö amet (Technology Cooperation Office, TCO)
Tehran, Iran
Vastutab tehnoloogia arengu eest Iraanis, tegeledes asjaomaste hangetega välisriikidest ning koolitusalaste sidemetega. Toetab tuuma- ja raketiprogramme.
26.7.2010
42.
Yasa Part, (sealhulgas kõik filiaalid) ja tütarettevõtjad:
Hangib tuuma- ja ballistiliste rakettide programmide jaoks vajalikke materjale ja tehnoloogiaid.
26.7.2010
a)
Arfa Paint Company
Tegutseb ettevõtja Yasa Part nimel.
26.7.2010
b)
Arfeh Company
Tegutseb ettevõtja Yasa Part nimel.
26.7.2010
c)
Farasepehr Engineering Company
Tegutseb ettevõtja Yasa Part nimel.
26.7.2010
d)
Hosseini Nejad Trading Co.
Tegutseb ettevõtja Yasa Part nimel.
26.7.2010
e)
Iran Saffron Company ehk Iransaffron Co.
Tegutseb ettevõtja Yasa Part nimel.
26.7.2010
f)
Shetab G.
Tegutseb ettevõtja Yasa Part nimel.
26.7.2010
g)
Shetab Gaman
Tegutseb ettevõtja Yasa Part nimel.
26.7.2010
h)
Shetab Trading
Tegutseb ettevõtja Yasa Part nimel.
26.7.2010
i)
Y.A.S. Co. Ltd
Tegutseb ettevõtja Yasa Part nimel.
26.7.2010
43.
Europäisch-Iranische Handelsbank (EIH)
Peakontor: Depenau 2, D-20095 Hamburg; Kishi harukontor, Sanaee Avenue, PO Box 79415/148, Kish Island 79415
Teherani harukontor, No. 1655/1, Valiasr Avenue, PO Box 19656 43 511, Tehran, Iran
EIH on mänginud võtmerolli mitmete Iraani pankade abistamisel, pakkudes neile alternatiivseid võimalusi Iraani suhtes kehtestatud ELi sanktsioonidega katkestatud tehingute lõpetamiseks. On täheldatud, et EIH tegutseb teatajapanga ja vahendajapangana tehingute puhul sanktsioonide objektiks olevate Iraani üksustega. Näiteks külmutas EIH 2010. aasta augusti algul ELi poolt kindlaksmääratud pankade Saderat Irani ja Bank Mellati EIHi Hamburgi peakontoris asuvad kontod. Varsti pärast seda jätkas EIH Bank Mellati ja Bank SaderatIraniga tehtavat eurodes vääringustatud äri, kasutades EIHi kontosid loendisse mittekantud Iraani pangas. Augustis 2010 võttis EIH kasutusele süsteemi tavamaksete võimaldamiseks Bank Saderat Londonile ja Future Bank Bahrainile, et vältida ELi sanktsioone.
2010. aasta oktoobri seisuga jätkas EIH tegutsemist vahendajana sanktsioonide objektideks olevate Iraani pankade, sealhulgas Bank Mellati ja Bank Saderati poolt tehtavate maksete jaoks. Nimetatud sanktsioonide objektiks olevad pangad suunavad oma maksed EIHile Iran's Bank of Industry and Mine kaudu. 2009. aastal kasutati EIHi Post Banki poolt sanktsioonidest kõrvalehoidmise kavas, mis hõlmas tehingute käsitlemist ÜRO poolt loetellu kantud Bank Sepahi nimel. ELi poolt loetellu kantud Bank Mellat on üks EIHi emapankadest.
23.5.2011
44.
Onerbank ZAO (teiste nimedega Onerbank ZAT, Eftekhar Bank, Honor Bank, Honorbank)
Ulitsa Klary Tsetkin 51-1, 220004, Minsk, Belarus
Valgevenes asuv pank, mis on Bank Refah Kargarani, Bank Saderati ja Bank Toseeh Saderat Irani omandis.
23.5.2011
45.
Aras Farayande
Unit 12, No 35 Kooshesh Street, Tehran
Osaleb materjalide hankimises ELi sanktsioonide objektiks oleva Iran Centrifuge Technology Company jaoks.
23.5.2011
46.
EMKA Company
ÜRO sanktsioonide objektiks oleva TAMASi tütarettevõte, kes vastutab uraani leidmise ja eraldamise eest.
23.5.2011
47.
Neda Industrial Group
No 10 & 12, 64th Street, Yusef Abad, Tehran
Tööstusautomaatika ettevõte, mis on töötanud ÜRO sanktsioonide objektiks oleva Kalaye Electric Company (KEC) jaoks uraanikütuse rikastamise tehases Natanzis.
23.5.2011
48.
Neka Novin
Unit 7, No 12, 13th Street, Mir-Emad St, Motahary Avenue, Tehran, 15875-6653
Osales Iraani tuumaprogrammis otseselt kasutatava erivarustuse ja materjalide hankimises.
23.5.2011
49.
Noavaran Pooyamoj
No 15, Eighth Street, Pakistan Avenue, Shahid Beheshti Avenue, Tehran
Osaleb selliste materjalide hankimises, mis on kontrollitud ja mida kasutatakse otseselt tsentrifuugide tootmiseks Iraani uraanirikastamise programmi jaoks.
23.5.2011
50.
Noor Afza Gostar, (teise nimega Noor Afzar Gostar)
Opp Seventh Alley, Zarafrshan Street, Eivanak Street, Qods Township
Ettevõte, mis on ÜRO sanktsioonide objektiks oleva Iraani Aatomienergiaorganisatsiooni (AEOI) tütarettevõte. Osaleb varustuse hankimises tuumaprogrammi jaoks.
23.5.2011
51.
Pouya Control
No 2, Sharif Alley, Shariati Street, Tehran
Ettevõte, mis osaleb inverterite hankimises Iraani keelustatud rikastamise programmi jaoks.
23.5.2011
52.
Raad Iran (teise nimega Raad Automation Company)
Unit 1, No 35, Bouali Sina Sharghi, Chehel Sotoun Street, Fatemi Square, Tehran
Ettevõte, mis osaleb inverterite hankimises Iraani keelustatud rikastamise programmi jaoks. Raad Iran loodi kontrollisüsteemide tootmiseks ja projekteerimiseks ning pakub inverterite ja programmeeritavate loogiliste kontrollerite müügi ja paigaldamisteenust.
23.5.2011
53.
SUREH (Nuclear Reactors Fuel Company)
Peakontor: 61 Shahid Abtahi St, Karegar e Shomali, TehranComplex: Persian Gulf Boulevard, Km20 SW Esfahan Road
Ettevõte, mis on ÜRO sanktsioonide objektiks oleva Iraani Aatomienergiaorganisatsiooni (AEOI) tütarettevõte, koosneb uraani muundamise rajatisest, kütuse tootmise tehasest ja tsirkooniumi tootmise tehasest.
23.5.2011
54.
Sun Middle East FZ Company
Ettevõte, mis hangib tundlikke kaupu Nuclear Reactors Fuel Companyle (SUREH). Sun Middle East kasutab Iraanist väljaspool asuvaid vahendajaid, et hankida SUREHi vajatavaid kaupu. Sun Middle East varustab nimetatud vahendajaid kaupade Iraani saatmisel võltsitud lõppkasutaja andmetega, püüdes seega mööda hiilida vastava riigi tollirežiimist.
23.5.2011
55.
Ashtian Tablo
Ashtian Tablo - No 67, Ghods mirheydari St, Yoosefabad, Tehran
Elektrivarustuse tootja (jaotlad), kes osaleb Fordow (Qom) rajatise ehitamisel, mis toimub ilma Rahvusvahelisele Aatomienergiaagentuurile teatamata.
23.5.2011
56.
Bals Alman
Elektrivarustuse tootja (jaotlad), kes osaleb Fordow (Qom) rajatise käimasoleval ehitamisel, mis toimub ilma Rahvusvahelisele Aatomienergiaagentuurile teatamata.
23.5.2011
57.
Hirbod Co
Hirbod Co - Flat 2, 3 Second Street, Asad Abadi Avenue, Tehran 14316
Ettevõte, mis on hankinud kaupu ja varustust Iraani tuuma- ja ballistiliste kanderakettide programmi jaoks ÜRO sanktsioonide objektiks oleva Kalaye Electric Company (KEC) jaoks.
23.5.2011
58.
Iran Transfo
15 Hakim Azam St, Shirazeh, Shomali St, Mollasadra, Vanak Sq, Tehran
Transformaatorite tootja, kes osaleb Fordow (Qom) rajatise käimasoleval ehitamisel, mis toimub ilma Rahvusvahelisele Aatomienergiaagentuurile teatamata.
23.5.2011
59.
Marou Sanat (teise nimega Mohandesi Tarh Va Toseh Maro Sanat Company)
9, Ground Floor, Zohre Street, Mofateh Street, Tehran
Hankefirma, mis on tegutsenud Mesbah Energy huvides, mis kanti loetellu ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737.
23.5.2011
60.
Paya Parto (teise nimega Paya Partov)
Novin Energy tütarettevõte, mille suhtes kohaldatakse sanktsioone ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1747 alusel, tegeleb laserkeevitusega.
23.5.2011
61.
Safa Nicu, teiste nimedega „Safa Nicu Sepahan”, „Safanco Company”, „Safa Nicu Afghanistan Company”, „Safa Al-Noor Company” ja „Safa Nicu Ltd Company”.
—
Safa Nicu Building, Danesh Lane, 2nd Moshtagh Street, Esfahan, Iran
—
No 38, Third floor, Molla Sadra Street, Vanak Square, Tehran, Iran
—
No 313, Farvardin Street, Golestan Zone, Ahvaz, Iran
—
PO Box 106900, Abu Dhabi, UAE
—
No 233, Lane 15, Vazir Akbar Khan Zone, Kabul, Afghanistan
—
No 137, First floor, Building No. 16, Jebel Ali, UAE.
Kommunikatsiooniettevõte, mis on tarninud seadmeid Fordow (Qom) rajatise jaoks, mida ehitatakse ilma sellest Rahvusvahelisele Aatomienergiaagentuurile teatamata.
23.5.2011
62.
Taghtiran
Insenerifirma, mis hangib seadmeid Iraani IR-40 raskeveereaktori jaoks.
23.5.2011
63.
Pearl Energy Company Ltd
Level 13(E) Main Office Tower, Jalan Merdeka, Financial Park Complex, Labuan 87000 Malaysia
Pearl Energy Company Ltd. on täielikult pangale First East Export Bank (FEEB) kuuluv tütarettevõte, mis lisati loetellu ÜRO poolt Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1929 alusel 2010. aasta juunis. Pearl Energy Company loodi FEEBi poolt, et pakkuda majandusuuringuid rea ülemaailmsete tööstusharude kohta.
23.5.2011
64.
Pearl Energy Services, SA
15 Avenue de Montchoisi, Lausanne, 1006 VD, Switzerland; Äriregistri number #CH-550.1.058.055-9
Pearl Energy Services S.A. on täielikult Pearl Energy Company Ltd-le kuuluv tütarettevõte, mis asub Šveitsis; tema missioon on pakkuda rahastamist ja ekspertteadmisi üksustele, kes soovivad sisenda Iraani naftasektorisse.
23.5.2011
65.
West Sun Trade GMBH
Winterhuder Weg 8, Hamburg 22085, Germany;
Tel: 0049 40 2270170; Äriregistri number # HRB45757 (Saksamaa)
Machine Sazi Araki omandis või kontrolli all.
23.5.2011
66.
MAAA Synergy
Malaysia
Osaleb komponentide hankimises Iraani hävituslennukite jaoks.
23.5.2011
67.
Modern Technologies FZC (MTFZC)
PO Box 8032, Sharjah, United Arab Emirates
Osaleb komponentide hankimises Iraani tuumaprogrammi jaoks.
23.5.2011
68.
Qualitest FZE
Level 41, Emirates Towers, Sheikh Zayed Road, PO Box 31303, Dubai, United Arab Emirates
Osaleb komponentide hankimises Iraani tuumaprogrammi jaoks.
23.5.2011
69.
Bonab Research Center (BRC)
Jade ye Tabriz (km 7), East Azerbaijan, Iran
Seotud AEOIga.
23.5.2011
70.
Tajhiz Sanat Shayan (TSS)
Unit 7, No. 40, Yazdanpanah, Afriqa Blvd., Teheran, Iran
Osaleb komponentide hankimises Iraani tuumaprogrammi jaoks.
23.5.2011
71.
Institute of Applied Physics (IAP)
Teostab Iraani tuumaprogrammi sõjalisi rakendusi käsitlevaid uuringuid.
23.5.2011
72.
Aran Modern Devices (AMD)
Seotud MTFZCi võrgustikuga.
23.5.2011
73.
Sakhte Turbopomp va Kompressor (SATAK) (teise nimega Turbo Compressor Manufacturer, TCMFG)
8, Shahin Lane, Tavanir Rd., Valiasr Av., Teheran, Iran
Osaleb hanketegevuses Iraani kanderakettide programmi jaoks.
23.5.2011
74.
Electronic Components Industries (ECI)
Hossain Abad Avenue, Shiraz, Iran
Iran Electronics Industries tütarettevõte.
23.5.2011
75.
Shiraz Electronics Industries
Mirzaie Shirazi, P.O. Box 71365-1589, Shiraz, Iran
Iran Electronics Industries tütarettevõte
23.5.2011
76.
Iran Marine Industrial Company (SADRA)
Sadra Building No. 3, Shafagh St., Poonak Khavari Blvd., Shahrak Ghods, P.O. Box 14669-56491, Tehran, Iran
Khatam al-Anbiya Construction Headquartersi omandis või kontrolli all.
23.5.2011
77.
Shahid Beheshti University
Daneshju Blvd., Yaman St., Chamran Blvd., P.O. Box 19839-63113, Tehran, Iran
Iraani kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumi (MODAFL) omanduses või kontrolli all. Teostab tuumarelvade alaseid teaduslikke uuringuid.
23.5.2011
78.
Aria Nikan, (teise nimega Pergas Aria Movalled Ltd)
Suite 1, 59 Azadi Ali North Sohrevardi Avenue, Tehran, 1576935561
Tuntud ELi poolt loetellu kantudIran Centrifuge Technology Company (TESA) kaubandusosakonnale tehtud hangete poolest. Nad on püüdnud hankida loetellu lisatud materjale, sealhulgas EList pärit kaupa, mida kasutatakse Iraani tuumaprogrammis.
1.12.2011
79.
Bargh Azaraksh; (teise nimega Barghe Azerakhsh Sakht)
No 599, Stage 3, Ata Al Malek Blvd, Emam Khomeini Street, Esfahan.
Ettevõte, kellega on sõlmitud leping elektri- ja torutööde tegemiseks uraani rikastamise tehastes Natanzis ja Qom/Fordow’s. Vastutas 2010. aastal Natanzis elektriliste juhtimisseadmete projekteerimise, hankimise ja paigaldamise eest.
1.12.2011
80.
Behineh Trading Co
Tehran, Iran
Seotud laskemoona tarnimisega Iraanist Nigeeria kaudu kolmandasse riiki
1.12.2011
81.
Eyvaz Technic
No 3, Building 3, Shahid Hamid Sadigh Alley, Shariati Street, Tehran, Iran.
Vaakumimurite tootja, kes on varustanud uraani rikastamise tehaseid Natanzis ja Qom/Fordow’s. 2011. aastal tarnis ta rõhuandureid ÜRO poolt loetellu kantud ettevõttele Kalaye Electric Company.
1.12.2011
82.
Fatsa
No 84, Street 20, North Amir Abad, Tehran
Iraani uraani töötlemise ja tuumkütuse tootmisettevõte. ÜRO poolt loetellu kantud Iraani aatomienergiaorganisatsiooni kontrolli all.
1.12.2011
83.
Ghani Sazi Uranium Company (teise nimega Iran Uranium Enrichment Company)
3, Qarqavol Close, 20th Street, Tehran
Allub ÜRO poolt loetellu kantud TAMASile. Tal on tootmislepingud ÜRO poolt loetellu kantud ettevõttega Kalaye Electric Company ja ELi poolt loetellu kantud ettevõttega TESA.
1.12.2011
84.
Iran Pooya (teise nimega Iran Pouya)
Valitsuse omandis olev ettevõte, kes juhtis Iraani suurimat alumiiniumikaevandust ja tarnis materjali IR-1 ja IR-2 tsentrifuugide korpuste tootmiseks. Suur tsentrifuugide alumiiniumsilindrite tootja, kelle klientide hulka kuuluvad ÜRO poolt loetellu kantud AEOI ja ELi poolt loetellu kantudTESA.
1.12.2011
85.
Iranian Offshore Engineering & Construction Co (IOEC)
18 Shahid Dehghani Street, Qarani Street, Tehran 19395-5999
Energiasektori firma, mis oli tihedalt seotud Qom/Fordow’s asuva uraani rikastamise tehase rajamisega. Tema suhtes kehtib Ühendkuningriigi, Itaalia ja Hispaania ekspordikeeld.
1.12.2011
86.
Karanir (teise nimega Moaser, teise nimega Tajhiz Sanat)
1139/1 Unit 104 Gol Building, Gol Alley, North Side of Sae, Vali Asr Avenue. PO Box 19395-6439, Tehran.
Osaleb sellise varustuse ja materjali hankimises, mida kasutatakse otseselt Iraani tuumaprogrammis.
1.12.2011
87.
Khala Afarin Pars
Unit 5, 2nd Floor, No75, Mehran Afrand St, Sattarkhan St, Tehran.
Osaleb sellise varustuse ja materjali hankimises, mida kasutatakse otseselt Iraani tuumaprogrammis.
1.12.2011
88.
MACPAR Makina San Ve Tic
Istasyon MH, Sehitler cad, Guldeniz Sit, Number 79/2, Tuzla 34930, Istanbul
Milad Jafari juhitud ettevõte, kes on variettevõtete kaudu tarninud kaupa, peamiselt metalli, ÜRO poolt loetellu kantud ettevõttele Shahid Hemmat Industries Group (SHIG).
1.12.2011
89.
MATSA (Mohandesi Toseh Sokht Atomi Company)
90, Fathi Shaghaghi Street, Tehran, Iran.
Iraani ettevõte, kellel on sõlmitud leping ÜRO poolt loetellu kantud ettevõttega Kalaye Electric Company projekteerimis- ja inseneriteenuste osutamiseks tuumkütuse tsüklis. Hiljuti hankis ta varustust Natanzi uraani rikastamise tehasele.
1.12.2011
90.
Mobin Sanjesh (teise nimega FITCO)
Entry 3, No 11, 12th Street, Miremad Alley, Abbas Abad, Tehran.
Osaleb sellise varustuse ja materjali hankimises, mida kasutatakse otseselt Iraani tuumaprogrammis.
1.12.2011
91.
Multimat lc ve Dis Ticaret Pazarlama Limited Sirketi
Milad Jafari juhitud ettevõte, kes on variettevõtete kaudu tarninud kaupa, peamiselt metalli, ÜRO poolt loetellu kantud ettevõttele Shahid Hemmat Industries Group (SHIG).
1.12.2011
92.
Research Centre for Explosion and Impact (teise nimega METFAZ)
44, 180th Street West, Tehran, 16539-75751
Alludes ELi poolt loetellu kantudMalek Ashtari Ülikoolile, juhib ta tegevust, mis on seotud Iraani tuumaprogrammi võimaliku sõjalise mõõtmega, mille küsimuses Iraan ei tee IAEAga koostööd.
1.12.2011
93.
Saman Nasb Zayendeh Rood; Saman Nasbzainde Rood
Unit 7, 3rd Floor Mehdi Building, Kahorz Blvd, Esfahan, Iran.
Lepinguline ehitaja, kes paigaldas torusid ja abiseadmeid uraani rikastamise tehases Natanzis. Tegeles konkreetselt tsentrifuugide torustikuga.
1.12.2011
94.
Saman Tose'e Asia (SATA)
Insenerifirma, kes toetab suuremahulisi tööstusprojektide, sealhulgas Iraani uraani rikastamise programmi, samuti deklareerimata tööd uraani rikastamise tehases Qom/Fordow’s.
1.12.2011
95.
Samen Industries
2nd km of Khalaj Road End of Seyyedi St., P.O.Box 91735-549, 91735 Mashhad, Iran,
tel.: +98 511 3853008,
+98 511 3870225
Khorasan Mettalurgy Industries varinimi (loetellu lisatud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1803 (2008), Ammunition Industries Group (AMIG) tütarettevõte)
1.12.2011
96.
Soreh (Nuclear Fuel Reactor Company)
61 Shahid Abthani Street – Karegar e Shomali, Tehran; Persian Gulf Boulevard, KM 20 SW, Ispahan.
ÜRO sanktsioonide objektiks oleva Iraani aatomienergiaorganisatsiooni (AEOI) filiaal.
1.12.2011
97.
STEP Standart Teknik Parca San ve TIC A.S.
79/2 Tuzla, 34940, Istanbul, Turkey
Milad Jafari juhitud ettevõte, kes on variettevõtete kaudu tarninud kaupa, peamiselt metalli, ÜRO poolt loetellu kantud ettevõttele Shahid Hemmat Industries Group (SHIG).
1.12.2011
98.
SURENA (teise nimega Sakhd Va Rah-An-Da-Zi)
Tuumaelektrijaamade ehitamise ja seadistamise ettevõte. ÜRO poolt loetellu kantud Novin Energy Company kontrolli all.
1.12.2011
99.
TABA (Iran Cutting Tools Manufacturing company - Taba Towlid Abzar Boreshi Iran)
12 Ferdowsi, Avenue Sakhaee, avenue 30 Tir (sud), nr 66 – Tehran
Euroopa Liidu sanktsioonide objektiks oleva TESA omandis või kontrolli all olev ettevõte. Osaleb sellise varustuse ja materjali tootmises, mida kasutatakse otseselt Iraani tuumaprogrammis.
1.12.2011
100.
Test Tafsir
No 11, Tawhid 6 Street, Moj Street, Darya Blvd, Shahrak Gharb, Tehran, Iran.
Ettevõte toodab UF6 mahuteid ning on neid tarninud uraani rikastamise tehastesse Natanzis ja Qom/Fordow’s.
1.12.2011
101.
Tosse Silooha (teise nimega Tosseh Jahad E Silo)
Osaleb Iraani tuumaprogrammis Nantazis, Qomis ja Arakis asuvates tehastes.
1.12.2011
102.
Yarsanat (teise nimega Yar Sanat, teise nimega Yarestan Vacuumi)
No. 101, West Zardosht Street, 3rd Floor, 14157 Tehran; No. 139 Hoveyzeh Street, 15337, Tehran.
ÜRO poolt loetellu kantud Kalaye Electric Company hankeettevõte. Osaleb sellise varustuse ja materjali hankimises, mida kasutatakse otseselt Iraani tuumaprogrammis. On üritanud hankida vaakumtooteid ja rõhuandureid.
1.12.2011
103.
Oil Turbo Compressor Company (OTC)
No. 12 Saee Alley Vali E Asr Street, Tehran, Iran
Seotud ELi poolt loetellu kantud ettevõttega Sakhte Turbopomp va Kompressor (SATAK) (teise nimega Turbo Compressor Manufacturer, TCMFG).
1.12.2011
104.
Central Bank of Iran (teise nimega Central Bank of the Islamic Republic of Iran)
Postiaadress: Mirdamad Blvd., NO.144, Tehran, Islamic Republic of Iran P.O. Box: 15875 / 7177, kontakttelefon: +98 21 299 51,
telegraaf: MARKAZBANK,
teleks: 216 219-22MZBK IR SWIFT.-aadress: BMJIIRTH,
veebisait: http://www.cbi.ir,
e-posti aadress: G.SecDept@cbi.ir
Osalemine sanktsioonidest kõrvalehoidmisega seotud tegevuses
23.1.2012
105.
Bank Tejarat
Postiaadress: Taleghani Br. 130, Taleghani Ave.P.O.Box: 11365 - 5416, Tehran,
tel: 88826690,
teleks: 226641 TJTA IR,
faks: 88893641,
veebisait: http://www.tejaratbank.ir
Bank Tejarat on riigile kuuluv pank. Pank on otseselt seotud Iraani tuumaprogrammi toetamisega. Näiteks 2011. aastal võimaldas pank üle kanda kümneid miljoneid dollareid, et toetada ÜRO loendisse kantud Iraani aatomienergiaorganisatsiooni (AEOI) jätkuvaid püüdlusi soetada rafineeritud uraanimaaki. AEOI on Iraani peamine tuumatehnoloogia alase uurimistöö ja arendamisega tegelev organisatsioon ning juhib lõhustuva materjali tootmise programme.
Bank Tejarat on ka varem aidanud loendisse kantud Iraani pankadel rahvusvahelistest sanktsioonidest kõrvale hoida, näiteks osaledes ÜRO loendisse kantud Shahid Hemmat Industrial Groupi variettevõtetega seotud tehingutes.
ELi loendisse kantud Bank Mellatile ja Export Development Bank of Iranile (EDBI) viimastel aastatel osutatud teenuste kaudu on Bank Tejarat toetanud ka Islami revolutsioonilise kaardiväe allasutuste ning ÜRO loendisse kantud Defense Industries Organisationi ja MODAFLi tegevust.
23.1.2012
106.
Tidewater (teise nimega Tidewater Middle East Co.)
Postiaadress: No. 80, Tidewater Building, Vozara Street, Next to Saie Park, Tehran, Iran
IRGC omanduses või kontrolli all
23.1.2012
107.
Turbine Engineering Manufacturing (TEM) (teise nimega T.E.M. Co.)
Postiaadress: Shishesh Mina Street, Karaj Special Road, Tehran, Iran
Iran Aircraft Industries (IACI) salajaseks hanketegevuseks kasutatav variettevõte.
23.1.2012
108.
Sad Export Import Company (teise nimega SAD Import & Export Company)
Postiaadress: Haftom Tir Square, South Mofte Avenue, Tour Line No; 3/1, Tehran, Iran
P.O. Box 1584864813 Tehran, Iran
Loendisse kantud Defence Industries Organizationi (DIO) kasutatav variettevõte. Osaleb relvade toimetamises Süüriasse. Ettevõtte osalust märgiti ka seoses M/V Monchegorski pardal veetud ebaseadusliku relvasaadetisega.
23.1.2012
109.
Rosmachin
Postiaadress: Haftom Tir Square, South Mofte Avenue, Tour Line No; 3/1, Tehran, Iran
P.O. Box 1584864813 Tehran, Iran
Sad Export Import Company variettevõte. Osales ebaseadusliku relvasaadetise edasitoimetamises M/V Monchegorski pardal.
23.1.2012
II.
Islami revolutsiooniline kaardivägi (IRGC)
A.   Isikud
Nimi
Identifitseerimis-andmed
Põhjendus
Loetellu kandmise kuupäev
1.
Islami revolutsioonilise kaardiväe (IRGC) brigaadikindral Javad DARVISH-VAND
Iraani kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumi (MODAFL) kontrolliosakonna asejuht. Vastutab kõikide MODAFLi rajatiste ja seadmete eest.
23.6.2008
2.
Kontradmiral Ali FADAVI
IRGC merevägede komandör
26.7.2010
3.
Parviz FATAH
Sündinud 1961. aastal
Khatam al Anbiya tähtsuselt teine isik
26.7.2010
4.
IRGC brigaadikindral Seyyed Mahdi FARAHI
ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737 (2006) loetellu kantud kaitsetööstuse organisatsiooni (DIO) tegevdirektor.
23.6.2008
5.
IRGC brigaadikindral Ali HOSEYNITASH
Kõrgeima riikliku julgeolekunõukogu üldosakonna juhataja, kaasatud tuumaküsimuste alase poliitika kujundamisse.
23.6.2008
6.
IRGC Mohammad Ali JAFARI
Islami revolutsioonilise kaardiväe (IRGC) komandör
23.6.2008
7.
IRGC brigaadikindral Mostafa Mohammad NAJJAR
Siseminister ja endine MODAFLi minister, vastutab kõikide sõjaliste programmide, sealhulgas ballistiliste rakettide programmide eest.
23.6.2008
8.
Brigaadikindral Mohammad Reza NAQDI
Sündinud 1953 Nadjafis (Iraak)
Bassij vastupanujõudude komandör
26.7.2010
9.
Brigaadikindral Mohammad PAKPUR
IRGC maavägede komandör
26.7.2010
10.
Rostam QASEMI (teise nimega Rostam GHASEMI)
Sündinud 1961. aastal
Khatam al Anbiya komandör
26.7.2010
11.
Brigaadikindral Hossein SALAMI
IRGC asekomandör.
26.7.2010
12.
IRGC brigaadikindral Ali SHAMSHIRI
MODAFLi vastuluureosakonna asejuht, vastutab MODAFLi töötajate julgeoleku ja rajatiste turvalisuse eest.
23.6.2008
13.
IRGC brigaadikindral Ahmad VAHIDI
Kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumi (MODAFL) minister ja MODAFLi endine aseminister
23.6.2008
14.
Azim AGHAJANI (kirjutatakse ka ADHAJANI)
IRGC liige, seotud laskemoona tarnimisega Iraanist Nigeeria kaudu kolmandasse riiki
1.12.2011
15.
Abolghassem Mozaffari SHAMS
Khatam Al-Anbia Construction Headquarters juht
1.12.2011
16.
Ali Akbar TABATABAEI (teise nimega Sayed Akbar TAHMAESEBI)
IRGC liige, seotud laskemoona tarnimisega Iraanist Nigeeria kaudu kolmandasse riiki
1.12.2011
17.
Ali Ashraf NOURI
IRGC asekomandör, IRGC poliitilise büroo ülem
23.1.2012
18.
Hojatoleslam Ali SAIDI (teise nimega Hojjat- al-Eslam Ali Saidi või Saeedi)
IRGC kõrgeima juhi esindaja
23.1.2012
19.
Amir Ali Haji ZADEH (teise nimega Amir Ali Hajizadeh)
IRGC õhujõudude juhataja, brigaadikindral
23.1.2012
B.   Üksused
Nimi
Identifitseerimis-andmed
Põhjendus
Loetellu kandmise kuupäev
1.
Islami revolutsioonili-ne kaardivägi (IRGC)
Tehran, Iran
Vastutab Iraani tuumaprogrammi eest. Kontrollib Iraani ballistiliste rakettide programmi. On püüdnud tegeleda hanketegevusega Iraani ballistiliste rakettide programmi ja tuumaprogrammi toetuseks
26.7.2010
2.
Islami revolutsioonilise kaardiväe (IRGC) õhujõud (IRGC Air Force)
Haldavad Iraani lühi- ja keskmaa ballistiliste rakettide arsenali. IRGC õhujõudude juht on loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737 (2006).
23.6.2008
3.
Islami revolutsioonilise kaardiväe (IRGC) õhujõudude Al-Ghadiri raketivägi (IRGC-Air Force Al-Ghadir Missile Command)
IRGC õhujõudude eriosa, kes on teinud koostööd kontserniga SBIG (loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737) FATEH 110, lühimaa ballistiliste rakettide ning Ashura keskmaa ballistilise raketi osas. Näib olevat üksus, kes tegelikult teostab rakettide operatiivjuhtimist.
26.7.2010
4.
Naserin Vahid
Toodab Islami revolutsioonilise kaardiväe nimel (IRGC) relvade osi. IRGC variettevõtja.
26.7.2010
5.
IRGC Qods Force
Tehran, Iran
Iraani islami revolutsiooniline kaardivägi Qods Force vastutab Iraanist väljaspool toimuvate operatsioonide eest ja on Teherani peamine välispoolitika vahend erioperatsioonideks ning terroristide ja islamivõitlejate toetamiseks välismaal. Ajakirjanduse kohaselt kasutas Hizbollah 2006. aastal Iisraeliga toimunud konfliktis Qodsi relvajõududelt saadud rakette, laevatõrje tiibrakette (ASCM), kaasaskantavaid õhukaitsesüsteeme (MANPADS) ja mehitamata õhusõidukeid (UAV) ning sai nende süsteemide alast koolitust. Erinevatest allikatest pärit andmetel jätkavad Qodsi relvajõud Hizbollah varustamist kõrgetasemelise relvastuse, õhutõrjerakettide ja pikamaarakettidega ning vastava koolituse pakkumist. Pakub endiselt Lõuna- ja Lääne-Afganistanis tegutsevatele Talibani võitlejatele nn piiratud letaalset tuge, sealhulgas väikerelvi, laskemoona, mortiire ja lühimaa-lahinguväljarakette, ning koolitust ja rahastamist.
Komandöri suhtes on ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga kehtestatud sanktsioonid.
26.7.2010
6.
Sepanir Oil and Gas Energy Engineering Company (teise nimega Sepah Nir)
Ettevõtja Khatam al-Anbya Construction Headquarters (loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1929) tütarettevõtja. Sepanir Oil and Gas Engineering Company osaleb Iraani South Parsi avamere gaasimaardla arendusprojekti 15. ja 16. etapis.
26.7.2010
7.
Bonyad Taavon Sepah (teiste nimedega. IRGC Cooperative Foundation; Bonyad-e Ta'avon-Sepah; Sepah Cooperative Foundation)
Niayes Highway, Seoul Street, Tehran, Iran
Bonyad Taavon Sepah, mida tuntakse ka nime all IRGC Cooperative Foundation, loodi IRGC komandöride poolt IRGC investeeringute struktureerimiseks. Ettevõte on IRGC kontrolli all. Bonyad Taavon Sepa’i järelevalvenõukogu koosneb üheksast liikmest, kellest kaheksa on IRGC liikmed. Nimetatud ametnikud on IRGC peakomandör, kes on järelevalvenõukogu esimees, IRGC kõrgeima juhi esindaja, Bassij komandör, IRGC maavägede komandör, IRGC õhuvägede komandör, IRGCmerevägede komandör, IRGC teabeturbe organisatsiooni juht, IRGC relvajõudude peastaabi vanemametnik ning MODAFLi vanemametnik.
23.5.2011
8.
Ansar Bank (teiste nimedega. Ansar Finance and Credit Fund; Ansar Financial and Credit Institute; Ansae Institute; Ansar al-Mojahedin No-Interest Loan Institute; Ansar Saving and Interest Free-Loans Fund)
No. 539, North Pasdaran Avenue, Tehran; Ansar Building, North Khaje Nasir Street, Tehran, Iran
Bonyad Taavon Sepah lõi Ansar Bank’i IRGC personalile finants- ja krediiditeenuste pakkumiseks. Algselt tegutses Ansar Bank krediidiliiduna ja muutus 2009. aasta keskel pärast Iran’s Central Bank’ilt litsentsi saamist täieõiguslikuks pangaks. Ansar Bank, varem tuntud Ansar al Mojahedini nime all, on olnud IRGCga seotud üle 20 aasta. IRGC liikmed saavad oma palga Ansar Bank’i kaudu. Lisaks pakkus Ansar Bank IRGC personalile erisoodustusi, sealhulgas alandatud hinnaga kodusisustust ja tasuta või alandatud hinnaga tervishoiuteenuseid.
23.5.2011
9.
Mehr Bank (teiste nimedega Mehr Finance and Credit Institute; Mehr Interest-Free Bank)
204 Taleghani Ave., Tehran, Iran
Mehr Bank on Bonyas Taavon Sepah’i ja IRGC kontrolli all. Mehr Bank pakub IRGC-le finantsteenuseid. Bonyad Taavon Sepahi juhi, Parviz Fattahiga (sünd. 1961) tehtud üldkättesaadava intervjuu kohaselt lõi Bonyad Taavon Sepah Mehr Bank’i Bassij (IRGCi paramilitaarne relv) teenindamiseks.
23.5.2011
10.
Yas Air
Mehrabad Airport, Tehran
ÜRO ja ELi sanktsioonide objektiks oleva IRGC Pars Aviation Service Company uus nimi. Türgis kontrolliti 2011. aastal Iraanist Süüriasse suundunud Yas Air Cargo Airlinesi lennukit, ning kontrolli käigus leiti sellest tavarelvi.
1.12.2011
11.
Behnam Sahriyari Trading Company
Postiaadress: Ziba Building, 10th Floor, Northern Sohrevardi Street, Tehran, Iran
Saatis 2007. aasta mais kaks mitmesuguseid tulirelvi sisaldanud konteinerit Iraanist Süüriasse, rikkudes ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1747 (2007) punkti 5
23.1.2012
III.
Iraani Islamivabariigi laevandusettevõtja (IRISL)
A.   Isik
Nimi
Identifitseerimis-andmed
Põhjendus
Loetellu kandmise kuupäev
1.
Mohammad Hossein Dajmar
Sünnikuupäev: 19. veebruar 1956
Passi nr: K13644968 (Iraan), aegub mais 2013.
IRISLi juht ja tegevdirektor. Samuti on ta IRISLiga seotud üksustena tuntud Soroush Sarzamin Asatir Ship Management Co. (SSA), Safiran Payam Darya Shipping Co. (SAPID) ja Hafiz Darya Shipping Co. (HDS) juht.
23.5.2011
2.
Ghasem Nabipour (teise nimega M T Khabbazi Nabipour)
Sündinud 16. jaanuaril 1956. a., Iraani kodanik
Euroopa Liidu nimekirjades oleva Soroush Sarzamin Asatir Ship Management Company (teise nimega Soroush Saramin Asatir Ship Management Company) (SSA SMC), uue nimega Rahbaran Omid Darya Shipmanagement Company direktor ja aktsionär, kes vastutab IRISLi laevade tehnilise haldamise eest. NABIPOUR on IRISLi laevahalduse direktor
1.12.2011
3.
Naser Bateni
Sündinud 16. detsembril 1962. a., Iraani kodanik
IRISLi endine õigusdirektor, Euroopa Liidu sanktsioonide objektiks oleva Hanseatic Trade and Trust Shipping Company (HTTS) direktor. Variettevõtte NHL Basic Limited direktor.
1.12.2011
4.
Mansour Eslami
Sündinud 31. jaanuaril 1965. a., Iraani kodanik
Euroopa Liidu sanktsioonide objektiks oleva IRISL Malta Limited, teise nimega Royal Med Shipping Company direktor.
1.12.2011
5.
Mahamad Talai
Sündinud 4. juunil 1953, Iraani kodanik, Saksamaa kodanik.
IRISLi juhatuse liige Euroopas, Euroopa Liidu sanktsioonide objektiks oleva HTTS ja Euroopa Liidu sanktsioonide objektiksoleva Darya Capital Administration Gmbh tegevdirektor. Mitme IRISLi või selle filiaali omandis või kontrolli all oleva variettevõtte juhataja.
1.12.2011
6.
Mohammad Moghaddami FARD
Sünniaeg: 19. juuli 1956
Passi nr: N10623175 (Iraan), välja antud 27. märtsil 2007; kaotab kehivuse 26. märtsil 2012.
F: IRISLi piirkonnadirektor Araabia Ühendemiraatides, Euroopa Liidu sanktsioonide objektiks oleva Pacific Shipping ja Great Ocean Shipping Company, teise nimega Euroopa Liidu sanktsioonide objektiks oleva Oasis Freight Agency direktor. Lõi 2010. aastal ettevõtte Crystal Shipping FZE osana püüdlustest hoida kõrvale IRISLi loetellu lisamisest ELi poolt.
1.12.2011
7.
Kapten Alireza GHEZELAYAGH
ELi poolt loetellu kantudLead Maritime tegevjuht, kes tegutseb HDSLi nimel Singapuris. Lisaks sellele peadirektor ELi poolt loetellu kantudettevõttes Asia Marine Network, mis on IRISLi piirkondlik kontor Singapuris.
1.12.2011
8.
Gholam Hossein Golparvar
Sündinud 23. jaanuaril 1957, Iraani kodanik.
IRISLi endine kaubandusdirektor, Rahbaran Omid Darya Shipmanagement Company asedirektor ja aktsionär, Euroopa Liidu sanktsioonide objektiks oleva IRISLi filiaali Sapid Shipping Company tegevdirektor ja aktsionär, Euroopa Liidu sanktsioonide objektiks oleva HDSLi asedirektor ja aktsionär, Euroopa Liidu sanktsioonide objektiks oleva Irano-Hind Shipping Company juhatuse liige.
1.12.2011
9.
Hassan Jalil Zadeh
Sündinud 6. jaanuaril 1959, Iraani kodanik.
Euroopa Liidu sanktsioonide objektiks oleva Hafiz Darya Shipping Lines (HDSL) direktor ja aktsionär. Registreeritud paljude IRISLi variettevõtete aktsionärina.
1.12.2011
10.
Mohammad Hadi Pajand
Sündinud 25. maii 1950, Iraani kodanik.
IRISLi endine finantsdirektor, Euroopa Liidu sanktsioonide objektiks oleva üksuse Irinvestship limited endine direktor, Irinvestship limited tegevuse üle võtnud Fairway Shipping direktor. IRISLi variettevõtete, eelkõige Euroopa Liidu sanktsioonide objektiks oleva Lancellin Shipping Company ja Acena Shipping Company juht.
1.12.2011
11.
Ahmad Sarkandi
Sündinud 30. septembril 1953, Iraani kodanik.
IRISLi finantsdirektor alates 2011.aastast. Mitme Euroopa Liidu sanktsioonide objektiks oleva IRISLi filiaali endine tegevdirektor, kes vastutab mitme variettevõtte loomise eest, kelle direktori ja aktsionärina ta jätkuvalt on registreeritud.
1.12.2011
12.
Seyed Alaeddin Sadat Rasool
Sündinud 23. juuli. 1965, Iraani kodanik.
IRISL grupi aseõigusdirektor, Rahbaran Omid Darya Shipmanagement Company õigusdirektor.
1.12.2011
13.
Ahmad TAFAZOLY
Sünniaeg: 27. mai 1956,
sünnikoht: Bojnord, Iran,
Passi nr: R10748186 (Iraan), välja antud 22. jaanuaril 2007; kaotab kehivuse 22. jaanuaril 2012
IRISL China Shipping Company, teise nimega Santelines (teise nimega või Santexlines), teise nimega Rice Shipping, teise nimega Euroopa Liidu sanktsioonide objektiks oleva E-sail Shipping direktor.
1.12.2011
B.   Üksused
Nimi
Identifitseerimis-andmed
Põhjendus
Loetellu kandmise kuupäev
1.
Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) (sealhulgas kõik filiaalid) ja tütarettevõtjad:
No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., PO Box 19395-1311. Tehran. Iran; No. 37, Corner of 7th Narenjestan, Sayad Shirazi Square, After Noboyand Square, Pasdaran Ave., Tehran, Iran
IRISL IMO nr:
9051624; 9465849; 7632826; 7632814; 9465760; 8107581; 9226944; 7620550; 9465863; 9226956; 7375363; 9465758; 9270696; 9193214; 8107579; 9193197; 8108559; 8105284; 9465746; 9346524; 9465851; 8112990
IRISL on olnud seotud sõjalise otstarbega kaupade, sealhulgas Iraanist pärinevate keelatud kaupade veoga. Kolm sellist vahejuhtumit hõlmasid selgeid rikkumisi, mis esitati ÜRO Julgeolekunõukogu Iraani-vastaste sanktsioonide komiteele. IRISLi seos massihävitusrelvade levikuga on selline, et ÜRO Julgeolekunõukogu kutsus oma resolutsioonides 1803 ja 1929 riike üles teostama IRISLi laevade kontrolle, kui on põhjendatud alust arvata, et laev transpordib keelatud kaupa.
26.7.2010
a)
Bushehr Shipping Company Limited (Tehran)
143/1 Tower Road Sliema, Slm 1604, Malta; c/o Hafiz Darya Shipping Company, Ehteshamiyeh Square 60, Neyestani 7, Pasdaran, Tehran, Iran
IMO nr: 9270658
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all
26.7.2010
b)
Hafize Darya Shipping Lines (HDSL) (teise nimega HDS Lines)
No 35 Ehteshamieh SQ. Neyestan 7, Pasdaran, Tehran, Iran P.O. Box: 1944833546
või asukoht:
No. 60 Ehteshamiyeh Square, 7th Neyestan Street, Pasdaran Avenue, Tehran, Iran;
või aadress:
Third Floor of IRISL’s Aseman Tower
Tegutseb ettevõtja Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) nimel, teostades tema laevu kasutades konteinervedusid.
26.7.2010
c)
Hanseatic Trade Trust & Shipping (HTTS) GmbH
Postiaadress: Schottweg 7, 22087 Hamburg, Germany; Opp 7th Alley, Zarafshan St, Eivanak St, Qods Township; HTTS GmbH
Ettevõtja Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) kontrolli all ja/või tegutseb selle nimel. HTTS on registreeritud Hamburgis samal aadressil nagu IRISL Europe GmbH ja ettevõtte juht dr Naser Baseni töötas varem IRISLis.
26.7.2010
d)
Irano Misr Shipping Company, teise nimega Nefertiti Shipping
No 41, 3rd Floor, Corner of 6th Alley, Sunaei Street, Karim Khan Zand Ave, Tehran;
265, Next to Mehrshad, Sedaghat St., Opposite of Mellat Park, Vali Asr Ave., Tehran 1A001, Iran;
18 Mehrshad Street, Sadaghat St., Opposite of Mellat Park, Vali Asr Ave., Tehran 1A001, Iran
Tegutseb IRISLi nimel piki Suessi kanalit ning Aleksandrias ja Port Saidis. Kuulub 51 % ulatuses ettevõtjale IRISL.
26.7.2010
e)
Irinvestship Ltd
Global House, 61 Petty France, London SW1H 9EU, United Kingdom;
Äriregistri nr: 4110179 (Ühendkuningriik)
Kuulub IRSLile. Pakub ettevõtjale IRISL finants-, õigus- ja kindlustusteenuseid ning turundus- ja prahtimisteenuseid ning meeskonna haldamise teenuseid.
26.7.2010
f)
IRISL (Malta) Ltd
Flat 1, 181 Tower Road, Sliema SLM 1605, Malta
Tegutseb Maltal ettevõtja Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) nimel. Saksamaa ja Malta ühisettevõtja. On kasutanud Malta marsruuti alates 2004. aastast ning kasutab Malta vabasadamat Pärsia lahe ja Euroopa vahelise ümberlaadimissadamana.
26.7.2010
g)
IRISL Club
No 60 Ehteshamiyeh Square, 7th Neyestan Street, Pasdaran Avenue, Tehran
Kuulub IRSLile.
26.7.2010
h)
IRISL Europe GmbH (Hamburg)
Schottweg 5, 22087 Hamburg, Germany
Käibemaksu-kohustuslase nr: DE217283818 (Saksamaa)
IRISLi agent Saksamaal.
26.7.2010
i)
IRISL Marine Services and Engineering Company, teise nimega Qeshm Ramouz Gostar
Sarbandar Gas Station PO Box 199, Bandar Imam Khomeini, Iran;
Karim Khan Zand Ave, Iran Shahr Shomai, No 221, Tehran, Iran;
No 221, Northern Iranshahr Street, Karim Khan Ave, Tehran, Iran.
Qesm Ramouz Gostar: No. 86, Khalij-E-Fars Complex, Imam Gholi Khan Blvd, Qeshm Island, Iran or 86 2nd Floor Khajie Fars, Commercial Complex, Emam Gholi Khan Avenue, Qeshm, Iran
Kuulub IRSLile. Pakub kütust, punkreid, vett, värvi, määrdeõli ja kemikaale, mida IRISLi laevade jaoks vaja on. Ettevõte pakub ka laevade hoolduse järelevalvet ning vahendeid ja teenuseid meeskonnaliikmetele. IRISLi tütarettevõtted on kasutanud USA dollarites vääringustatud pangakontosid, mis on registreeritud varjunimede all Euroopas ja Lähis-Idas, et hõlbustada rutiinset vahendite ülekandmist. IRISL on hõlbustanud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1747 sätete korduvat rikkumist.
26.7.2010
j)
IRISL Multimodal Transport Company
No 25, Shahid Arabi Line, Sanaei St, Karim Khan Zand Zand St Tehran. Iran
Kuulub IRSLile. Vastutab kauba raudteetranspordi eest. Täielikult ettevõtja IRISL kontrolli all olev tütarettevõtja.
26.7.2010
k)
IRITAL Shipping SRL
Äriregistri nr: GE 426505 (Itaalia) Itaalia maksukood: 03329300101 (Itaalia); käibemaksu-kohustuslase number: 12869140157 (Itaalia)
Ponte Francesco Morosini 59, 16126 Genova (GE), Italy;
ECL- ja PCL-teenuste kontaktpunkt, mida kasutab kaitsetööstuse organisatsiooni (DIO) tütarettevõtja Marine Industries Group (MIG; nüüd tuntud nime all Marine Industries Organization, MIO), kes vastutab erinevate mereehituste ning sõja- ja tsiviillaevade projekteerimise ja ehitamise eest. DIO kanti loetellu ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737.
26.7.2010
l)
ISI Maritime Limited (Malta)
147/1 St. Lucia Street, Valetta, Vlt 1185, Malta;
c/o IranoHind Shipping Co. Ltd., Mehrshad Street, PO Box 15875, Tehran, Iran
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all
26.7.2010
m)
Khazer Shipping Lines (Bandar Anzali)
No. 1; End of Shahid Mostafa Khomeini St., Tohid Square, P.O. Box 43145, Bandar Anzali 1711-324, Iran; M. Khomeini St., Ghazian, Bandar Anzali, Gilan, Iran
Täielikult IRISLi omandis olev tütarettevõte. Kokku kuus laeva. Tegutseb Kaspia merel. Vahendanud ÜRO ja Ameerika Ühendriikide poolt loetellu kantud üksusi (nt Bank Melli) hõlmavaid vedusid, vedades Iraani tuumarelva leviku seisukohast murettekitavaid kaupu sellistest riikidest nagu Venemaa ja Kasahstan.
26.7.2010
n)
Leading Maritime Pte Ltd (teise nimega Leadmarine, teise nimega Asia Marine Network Pte Ltd, teise nimega IRISL Asia Pte Ltd, teise nimega Leadmaritime)
200 Middle Road #14-01 Prime Centre Singapore 188980 (või 199090)
Tegutseb Singapuris ettevõtja Hafize Darya Shipping Lines (HDSL) nimel. Varem tuntud nimede all Asia Marine Network Pte Ltd ja IRISL Asia Pte Ltd ning tegutses Singapuris ettevõtja Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) nimel.
26.7.2010
o)
Marble Shipping Limited (Malta)
143/1 Tower Road, Sliema, Slm 1604, Malta
IRISLi omandis või kontrolli all olev ettevõte.
26.7.2010
p)
Oasis Freight Agency
Postiaadress: Al Meena Street, Opposite Dubai Ports & Customs, 2nd Floor, Sharaf Building, Dubai UAE;
Sharaf Building, 1st Floor, Al Mankhool St., Bur Dubai, P.O. Box 5562, Dubai, United Arab Emirates;
Sharaf Building, No. 4, 2nd Floor, Al Meena Road, Opposite Customs, Dubai, United Arab Emirates,
Kayed Ahli Building, Jamal Abdul Nasser Road (Parallel to Al Wahda St.), P.O. Box 4840, Sharjah, United Arab Emirates
Tegutses Araabia Ühendemiraatides IRISLi nimel. Asendatud Good Luck Shipping Companyga, mis on samuti kantud loendisse IRISLi nimel tegutseva ettevõttena.
26.7.2010
q)
Safiran Payam Darya (teise nimega Safiran Payam Darya Shipping Lines, teise nimega SAPID Shipping Company)
No 1 Eighth Narengestan, Artesh Street, Farmanieh, PO Box 19635-1116, Tehran, Iran;
või:
33 Eighth Narenjestan, Artesh Street, PO Box 19635-1116, Tehran, Iran;
või:
Third Floor of IRISL's Aseman Tower
Tegutseb ettevõtja Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) nimel, osutades puitlasti teenuseid.
26.7.2010
r)
Santexlines (teiste nimedega IRISL China Shipping Company Ltd, Yi Hang Shipping Company)
Suite 1501, Shanghai Zhongrong Plaza, 1088, Pudong(S) road, Shanghai 200122, Shanghai, China
või:
F23A-D, Times Plaza No. 1, Taizi Road, Shekou, Shenzhen 518067, China
Santexlines tegutseb HDSLi nimel. Varem oli tuntud nime all IRISL China shipping Company ning tegutses IRISLi nimel Hiinas.
26.7.2010
s)
Shipping Computer Services Company (SCSCOL)
No 37 Asseman Shahid Sayyad Shirazee sq., Pasdaran ave., P.O. Box 1587553 1351, Tehran, Iran;
No 13, 1st Floor, Abgan Alley, Aban ave., Karimkhan Zand Blvd, Tehran 15976, Iran.
IRISLi omandis või kontrolli all või tegutseb tema nimel.
26.7.2010
t)
SISCO Shipping Company Ltd (teise nimega IRISL Korea Ltd)
Kontorid Lõuna-Koreas Soulis ja Pusanis.
Tegutseb Lõuna-Koreas ettevõtja Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) nimel
26.7.2010
u)
Soroush Saramin Asatir (SSA), teise nimega Soroush Sarzamin Asatir Ship Management Company, teise nimega Rabbaran Omid Darya Ship Management Company, teise nimega Sealeaders
No 14 (või 5) Shabnam Alley, Fajr Street, Shahid Motahhari Avenue, PO Box 196365-1114, Tehran Iran
Tegutseb IRISLi nimel. Teheranis asuv laevahaldusettevõtja, kes tegutseb mitmete SAPIDi laevade tehnilise haldajana.
26.7.2010
v)
South Way Shipping Agency Co Ltd, teise nimega Hoopad Darya Shipping Agent
No. 101, Shabnam Alley, Ghaem Magham Street, Tehran, Iran
IRISLi kontrolli all ning tegutseb IRISLi nimel Iraani sadamates, teostades järelevalvet selliste toimingute üle nagu lastimine ja lossimine.
26.7.2010
w)
Valfajr 8th Shipping Line Co. (teise nimega Valfajr)
No119, Corner Shabnam Ally, Shoaa Square Ghaem-Magam Farahani, Tehran - Iran P.O. Box 15875/4155
või asukoht:
Abyar Alley, Corner of Shahid Azodi St. & Karim Khan Zand Ave. Tehran, Iran;
Shahid Azodi St. Karim Khan Zand Zand Ave.,Abiar Alley. PO Box 4155, Tehran, Iran
Täielikult IRISLi omandis olev tütarettevõte. Teostab vedusid Iraani ja Pärsia lahe riikide (nt Kuveit, Katar, Bahrein, Araabia Ühendemiraadid ja Saudi Araabia) vahel. Teostab vedusid Iraani ja Pärsia lahe riikide vahel (nt Kuveit, Katar, Bahrein, Araabia Ühendemiraadid ja Saudi-Araabia). Ettevõtja IRISL Dubais asuv tütarettevõtja, kes pakub praami- ja fiiderteenuseid ning toimetab vahel kaupa ja reisijaid üle Pärsia lahe. Tegeles Dubais laevameeskondade broneerimise, kaupade tarnimiseks kasutatavate laevade teenuste broneerimise ning laevade sadamasse saabumise ja sealt lahkumise ning lastimise ja lossimise ettevalmistamisega. Valfajr külastab sadamaid Pärsia lahes ja Indias. 2009. 2009. aasta juuni keskpaiga seisuga jagas ühte hoonet ettevõtjaga IRISL Rashidi sadamas Dubais, Araabia Ühendemiraatides ning Teheranis, Iraanis.
26.7.2010
2.
Darya Capital Administration GMBH
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany; Äriregistri dokumendi number # HRB94311 (Saksamaa), välja antud 21. juulil 2005, Schottweg 6, 22087 Hamburg, Germany;
Äriregistri number HRB96253, välja antud 30. jaanuaril 2006
Darya Capital Administration on täielikult IRISL Europe GmbH-le kuuluv tütarettevõte. Ettevõtte tegevdirektor on Mohammad Talai.
23.5.2011
3.
Nari Shipping and Chartering GmbH & Co. KG
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany;
Äriregistri number # HRA102485 (Saksamaa), välja antud 19. augustil 2005;
tel: 004940278740
Ocean Capital Administrationi ja IRISL Europe’i omandis. Ahmad Sarkandi on samuti ettevõtete Ocean Capital Administration GmbH, Nari Shipping ja Chartering GmbH & Co. KG direktor.
23.5.2011
4.
Ocean Capital Administration GmbH
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany;
Äriregistri number # HRB92501 (Saksamaa), välja antud 4. jaanuaril 2005;
tel: 004940278740
Saksamaal asuv IRISLi finantsvaldusettevõtja, mis koos ettevõttega IRISL Europe omab ettevõtteid Nari Shipping ja Chartering GmbH & Co. KG. Ocean Capital Administration ja Nari Shipping ja Chartering asuvad Saksamaal samal aadressil IRISL Europe GmbHga.
23.5.2011
5.
First Ocean Administration GMBH
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany;
Äriregistri dokumendi number # HRB94311 (Saksamaa), välja antud 21. juuli 2005
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all.
23.5.2011
5.a.
First Ocean GMBH & Co. Kg
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany; c/o Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL), No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., P.O. Box 19395-1311, Tehran, Iran;
Äriregistri number # HRA102601 (Saksamaa), välja antud 19. septembril 2005;
e-posti aadress: smd@irisl.net;
Veebisait: www.irisl.net;
tel: 00982120100488;
Faks: 00982120100486
IMO nr: 9349576
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all.
23.5.2011
6.
Second Ocean Administration GMBH
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany;
Äriregistri dokumendi number # HRB94312 (Saksamaa), välja antud 21. juulil 2005
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all.
23.5.2011
6.a.
Second Ocean GMBH & Co. Kg
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany; c/o Hafiz Darya Shipping Co, No 60, Ehteshamiyeh Square, 7th Neyestan Street, Pasdaran Avenue, Tehran, Iran;
Äriregistri dokumendi number # HRA102502 (Saksamaa), välja antud 24. augustil 2005;
e-posti aadress: info@hdslines.com;
Veebisait: www.hdslines.com;
tel: 00982126100733;
Faks: 00982120100734
IMO nr: 9349588.
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all.
23.5.2011
7.
Third Ocean Administration GMBH
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany;
Äriregistri dokumendi number # HRB94313 (Saksamaa), välja antud 21. juulil 2005
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all
23.5.2011
7.a.
Third Ocean GMBH & Co. Kg
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany; c/o Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL), No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., P.O. Box 19395-1311, Tehran, Iran;
Äriregistri dokumendi number # HRA102520 (Saksamaa), välja antud 29. augustil 2005;
e-posti aadress: smd@irisl.net;
Veebisait: www.irisl.net;
Tel: 00982120100488;
Faks: 00982120100486
IMO nr.:9349590
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all.
23.5.2011
8.
Fourth Ocean Administration GMBH
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany;
Äriregistri number # HRB94314 (Saksamaa), välja antud 21. juulil 2005
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all.
23.5.2011
8.a.
Fourth Ocean GMBH & CO. KG
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany; c/o Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL), No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., P.O. Box 19395-1311, Tehran, Iran;
Äriregistri number # HRA102600 (Saksamaa), välja antud 19. septembril 2005;
e-posti aadress: smd@irisl.net;
Veebisait: www.irisl.net;
Tel: 00494070383392;
Tel: 00982120100488;
Faks: 00982120100486
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all.
23.5.2011
9.
Fifth Ocean Administration GMBH
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany;
Äriregistri dokumendi number # HRB94315 (Saksamaa), välja antud 21. juulil 2005
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all.
23.5.2011
9.a.
Fifth Ocean GMBH & CO. KG
c/o Hafiz Darya Shipping Co, No 60, Ehteshamiyeh Square, 7th Neyestan Street, Pasdaran Avenue, Tehran, Iran;
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany;
Äriregistri dokumendi number # HRA102599 (Saksamaa), välja antud 19. septembril 2005;
e-posti aadress: info@hdslines.com;
Veebisait: www.hdslines.com;
Tel: 00494070383392;
Tel: 00982126100733;
Faks: 00982120100734
IMO nr: 9349667
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all.
23.5.2011
10.
Sixth Ocean Administration GMBH
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany;
Äriregistri dokumendi number # HRB94316 (Saksamaa), välja antud 21. juulil 2005
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all.
23.5.2011
10.a.
Sixth Ocean GMBH & CO. KG
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany;
c/o Hafiz Darya Shipping Co, No 60, Ehteshamiyeh Square, 7th Neyestan Street, Pasdaran Avenue, Tehran, Iran;
Äriregistri dokumendi number # HRA102501 (Saksamaa), välja antud 24. augustil 2005;
e-posti aadress: info@hdslines.com;
Veebisait: www.hdslines.com;
Tel: 00982126100733;
Faks: 00982120100734
IMO nr: 9349679
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all.
23.5.2011
11.
Seventh Ocean Administration GMBH
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany;
Äriregistri dokumendi number # HRB94829 (Saksamaa), välja antud 19. septembril 2005
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all.
23.5.2011
11.a.
Seventh Ocean GMBH & CO. KG
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany;
c/o Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL), No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., P.O. Box 19395-1311, Tehran, Iran;
Äriregistri dokumendi number # HRA102655 (Saksamaa), välja antud 26. septembril 2005;
e-posti aadress: smd@irisl.net;
Veebisait: www.irisl.net;
Tel: 00982120100488;
Faks: 00982120100486
IMO nr: 9165786
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all.
23.5.2011
12.
Eighth Ocean Administration GMBH
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany;
Äriregistri dokumendi number # HRB94633 (Saksamaa), välja antud 24. augustil 2005
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all.
23.5.2011
12.a.
Eighth Ocean GmbH & CO. KG
c/o Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL), No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., P.O. Box 19395-1311, Tehran, Iran;
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany;
Äriregistri dokumendi number # HRA102533 (Saksamaa), välja antud 1. septembril 2005;
e-posti aadress: smd@irisl.net;
Veebisait: www.irisl.net;
tel.: 00982120100488;
Faks: 00982120100486
IMO nr: 9165803
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all.
23.5.2011
13.
Ninth Ocean Administration GmbH
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany;
äriregistri dokumendi number # HRB94698 (Saksamaa), välja antud 9. septembril 2005
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all
23.5.2011
13.a.
Ninth Ocean GmbH & CO. KG
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany;
c/o Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL), No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., P.O. Box 19395-1311, Tehran, Iran;
äriregistri dokumendi number # HRA102565 (Saksamaa), välja antud 15. septembril 2005;
E-posti aadress: smd@irisl.net;
Veebisait: www.irisl.net;
Tel: 00982120100488;
Faks: 00982120100486
IMO nr: 9165798
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all
23.5.2011
14.
Tenth Ocean Administration GmbH
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all
23.5.2011
14.a.
Tenth Ocean GmbH & CO. KG
c/o Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL), No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., P.O. Box 19395-1311, Tehran, Iran;
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany;
äriregistri dokumendi number # HRA102679 (Saksamaa), välja antud 27. septembril 2005;
E-posti aadress: smd@irisl.net;
Veebisait: www.irisl.net;
Tel: 00982120100488;
Faks: 00982120100486
IMO nr: 9165815
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all
23.5.2011
15.
Eleventh Ocean Administration GmbH
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany;
äriregistri dokumendi number # HRB94632 (Saksamaa), välja antud 24. augustil 2005
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all
23.5.2011
15.a.
Eleventh Ocean GmbH & CO. KG
c/o Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL), No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., P.O. Box 19395-1311, Tehran, Iran;
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany;
äriregistri dokumendi number # HRA102544 (Saksamaa), välja antud 9. septembril 2005;
E-posti aadress: smd@irisl.net;
Veebisait: www.irisl.net;
Tel: 004940302930;
Tel: 00982120100488;
Faks: 00982120100486
IMO nr: 9209324
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all
23.5.2011
16.
Twelfth Ocean Administration GmbH
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany;
äriregistri number # HRB94573 (Saksamaa), välja antud 18. augustil 2005
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all
23.5.2011
16.a.
Twelfth Ocean GmbH & CO. KG
c/o Hafiz Darya Shipping Co, No 60, Ehteshamiyeh Square, 7th Neyestan Street, Pasdaran Avenue, Tehran, Iran;
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany;
äriregistri number # HRA102506 (Saksamaa), välja antud 25. augustil 2005;
E-posti aadress: info@hdslines.com;
Veebisait: www.hdslines.com;
Tel: 00982126100733;
Faks: 00982120100734
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all
23.5.2011
17.
Thirteenth Ocean Administration GmbH
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all
23.5.2011
17.a.
Thirteenth Ocean GmbH & CO. KG
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany;
c/o Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL), No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., P.O. Box 19395-1311, Tehran, Iran;
äriregistri dokumendi number # HRA104149 (Saksamaa), välja antud 10. juulil 2006;
E-posti aadress: smd@irisl.net;
Veebisait: www.irisl.net;
Tel: 00982120100488;
Faks: 00982120100486
IMO nr: 9328900
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all
23.5.2011
18.
Fourteenth Ocean Administration GmbH
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all
23.5.2011
18.a.
Fourteenth Ocean GmbH & CO. KG
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany;
c/o Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL), No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., P.O. Box 19395-1311, Tehran, Iran;
äriregistri number # HRA104174 (Saksamaa), välja antud 12. juulil 2006;
E-posti aadress: smd@irisl.net;
Veebisait: www.irisl.net;
Tel: 00982120100488;
Faks: 00982120100486
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all
23.5.2011
19.
Fifteenth Ocean Administration GmbH
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all
23.5.2011
19.a.
Fifteenth Ocean GmbH & CO. KG
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany;
c/o Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL), No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., P.O. Box 19395-1311, Tehran, Iran;
Äriregistri dokumendi number # HRA104175 (Saksamaa), välja antud 12. juulil 2006;
E-posti aadress: smd@irisl.net;
Veebisait: www.irisl.net;
Tel: 00982120100488;
Faks: 00982120100486
IMO nr: 9346536
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all
23.5.2011
20.
Sixteenth Ocean Administration GmbH
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all
23.5.2011
20.a.
Sixteenth Ocean GmbH & CO. KG
Schottweg 5, Hamburg 22087, Germany;
c/o Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL), No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., P.O. Box 19395-1311, Tehran, Iran;
E-posti aadress: smd@irisl.net;
Veebisait: www.irisl.net;
Tel: 00982120100488;
Faks: 00982120100486
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all
23.5.2011
21.
Loweswater Ltd
Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, Isle of Man, IM1 3DA
Mani saarelt juhitav ettevõte, mis kontrollib laevaettevõtteid Hong Kongis. Laevu käitab ELi sanktsioonide objektiks olev Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), mis võttis üle IRISLi puistlasti teenused ja liinid ning kasutab varem IRISLi omandis olnud ja tema poolt käitatud laevu. Need Hong Kongi ettevõtted on: Insight WorldLtd, Kingdom New Ltd, Logistic Smart Ltd, Neuman Ltd ja New Desire Ltd. Laevade tehnilist haldust teostab ELi sanktsioonide objektiks olev Soroush Saramin Asatir (SSA).
23.5.2011
21.a.
Insight World Ltd
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hong Kong
IMO nr: 8309634; 9165827
Insight World Ltd on Hongkongis asuv ettevõte, mis on Loweswater Ltd omandis, mille laevu haldab Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), mis võttis üle IRISLi puistlasti teenused ja liinid ning kasutab varem IRISLi omandis olnud ja tema poolt käitatud laevu.
23.5.2011
21.b.
Kingdom New Ltd
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hong Kong
IMO nr: 8309622; 9165839
Kingdom New Ltd on Hongkongis asuv ettevõte, mis on Loweswater Ltd omandis, mille laevu haldab Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), mis võttis üle IRISLi puistlasti teenused ja liinid ning kasutab varem IRISLi omandis olnud ja tema poolt käitatud laevu.
23.5.2011
21.c.
Logistic Smart Ltd
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hong Kong
IMO nr: 9209336
Logistic Smart Ltd on Hongkongis asuv ettevõte, mis on Loweswater Ltd omandis, mille laevu haldab Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), kes võttis üle IRISLi puistlasti teenused ja liinid ning kasutab varem IRISLi omandis olnud ja tema poolt käitatud laevu.
23.5.2011
21.d.
Neuman Ltd
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hong Kong
IMO nr: 8309646; 9167253
Neuman Ltd on Hongkongis asuv ettevõte, mis on Loweswater Ltd omandis, mille laevu haldab Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), mis võttis üle IRISLi puistlasti teenused ja liinid ning kasutab varem IRISLi omandis olnud ja tema poolt käitatud laevu.
23.5.2011
21.e.
New Desire LTD
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hong Kong
IMO nr: 8320183; 9167277
New Desire LTD on Hongkongis asuv ettevõte, mis on Loweswater Ltd omandis, mille laevu haldab Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), mis võttis üle IRISLi puistlasti teenused ja liinid ning kasutab varem IRISLi omandis olnud ja tema poolt käitatud laevu.
23.5.2011
22.
Mill Dene Ltd
Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, Isle of Man. IM1 3DA
Mani saarelt juhitav ettevõte, mis kontrollib laevaettevõtteid Hong Kongis. Laevu käitab ELi sanktsioonide objektiks olev Safiran Payma Darya Shipping lines (SAPID), mis võttis üle IRISLi puitlasti teenused ja liinid ning kasutab varem IRISLi omandis olnud laevu. Üks aktsionär on Gholamhossein Golpavar, SAPID shippingu tegevdirektorja IRISLi kaubandusdirektor. Hong Kongi ettevõtted on: Advance Novel, Alpha Effort Ltd, Best Precise Ltd, Concept Giant Ltd ja Great Method Ltd. Laevade tehnilist haldust teostab ELi sanktsioonide objektiks olev Soroush Saramin Asatir (SSA).
23.5.2011
22.a.
Advance Novel
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hong Kong
IMO nr: 8320195
Advance Novel on Hongkongis asuv ettevõte, mis on Mill Dene Ltd omandis, mille laevu haldab Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), mis võttis üle IRISLi puistlasti teenused ja liinid ning kasutab varem IRISLi omandis olnud ja tema poolt käitatud laevu.
23.5.2011
22.b.
Alpha Effort Ltd
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hong Kong
IMO nr: 8309608
Alpha Effort Ltd on Hongkongis asuv ettevõte, mis on Mill Dene Ltd omandis, mille laevu haldab Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), mis võttis üle IRISLi puistlasti alased teenused ja liinid ning kasutab varem IRISLi omandis olnud ja tema poolt käitatud laevu.
23.5.2011
22.c.
Best Precise Ltd
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hong Kong
IMO nr: 8309593; 9051650
Best Precise Ltd on Hongkongis asuv ettevõte, mis on Loweswater Ltd omandis, mille laevu haldab Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), mis võttis üle IRISLi puistlasti teenused ja liinid ning kasutab varem IRISLi omandis olnud ja tema poolt käitatud laevu.
23.5.2011
22.d.
Concept Giant Ltd
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hong Kong
IMO nr: 8309658; 9051648
Concept Giant Ltd on Hongkongis asuv ettevõte, mis on Mill Dene Ltd omandis, mille laevu haldab Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), mis võttis üle IRISLi puistlasti teenused ja liinid ning kasutab varem IRISLi omandis olnud ja tema poolt käitatud laevu.
23.5.2011
22.e.
Great Method Ltd
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hong Kong
IMO nr: 8309610; 9051636
Great Method Ltd on Hongkongis asuv ettevõte, mis on Mill Dene Ltd omandis, mille laevu haldab Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), mis võttis üle IRISLi puistlasti teenused ja liinid ning kasutab varem IRISLi omandis olnud ja tema poolt käitatud laevu.
23.5.2011
23.
Shallon Ltd
Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, Isle of Man. IM1 3DA
Mani saarelt juhitav ettevõte, mis kontrollib laevaettevõtteid Hong Kongis. Laevu käitab ELi sanktsioonide objektiks olev Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), mis võttis üle IRISLi puistlasti teenused ja liinid ning kasutab varem IRISLi omandis olnud ja tema poolt käitatud laevu. Üks aktsionär on IRISLi juhatuse liige Mohammed Mehdi Rasekh. Need Hong Kongi ettevõtted on Smart Day Holdings Ltd, System Wise Ltd (teise nimega Sysyem Wise Ltd), Trade Treasure, True Honour Holdings Ltd. Laevade tehnilist haldust teostab ELi sanktsioonide objektiks olev Soroush Saramin Asatir (SSA).
23.5.2011
23.a.
Smart Day Holdings Ltd
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hong Kong
IMO nr: 8309701
Smart Day Holdings Ltd on Hongkongis asuv ettevõte, mis on Shallon Ltd omandis, mille laevu haldab Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), mis võttis üle IRISLi puistlasti teenused ja liinid ning kasutab varem IRISLi omandis olnud ja tema poolt käitatud laevu.
23.5.2011
23.b.
System Wise Ltd (teise nimega Sysyem Wise Ltd)
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hong Kong
System Wise Ltd on Hong Kongis asuv ettevõte, mis on Shallon Ltd omandis, mille laevu haldab Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), mis võttis üle IRISLi puistlasti teenused ja liinid ning kasutab varem IRISLi omandis olnud ja tema poolt käitatud laevu.
23.5.2011
23.c.
Trade Treasure
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hong Kong
IMO nr: 8320157
Trade Treasure on Hongkongis asuv ettevõte, mis on Shallon Ltd omandis, mille laevu haldab Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), mis võttis üle IRISLi puistlasti teenused ja liinid ning kasutab varem IRISLi omandis olnud ja tema poolt käitatud laevu.
23.5.2011
23.d.
True Honour Holdings Ltd
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hong Kong
IMO nr: 8320171
True Honour Holdings Ltd on Hongkongis asuv ettevõte, mis on Shallon Ltd omandis, mille laevu haldab Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), mis võttis üle IRISLi puistlasti teenused ja liinid ning kasutab varem IRISLi omandis olnud ja tema poolt käitatud laevu.
23.5.2011
24.
Springthorpe Limited
Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, Isle of Man, IM1 3DA
Mani saarelt juhitav ettevõte, mis kontrollib laevaettevõtteid Hong Kongis. Laevu käitab ELi sanktsioonide objektiks olev Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), mis võttis üle IRISLi puistlasti teenused ja liinid ning kasutab varem IRISLi omandis olnud laevu. Üks aktsionär on IRISLi tegevdirektor Mohammed Hossein Dajmar. Need Hong Kongi ettevõtted on: New Synergy Ltd, Partner Century Ltd, Sackville Holdings Ltd, Sanford Group ja Sino Access Holdings. Laevade tehinlist haldust teostab ELi sanktsioonide objektiks olev Soroush Saramin Asatir (SSA).
23.5.2011
24.a.
New Synergy Ltd
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hong Kong
IMO nr: 8309696; 9167291
New Synergy Ltd on Hongkongis asuv ettevõte, mis on Springthorpe Limited omandis, mille laevu haldab Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), mis võttis üle IRISLi puistlasti teenused ja liinid ning kasutab varem IRISLi omandis olnud ja tema poolt käitatud laevu.
23.5.2011
24.b.
Partner Century Ltd
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hong Kong
IMO nr: 8309684
Partner Century Ltd on Hongkongis asuv ettevõte, mis on Springthorpe Limited omandis, mille laevu haldab Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), mis võttis üle IRISLi puistlasti teenused ja liinid ning kasutab varem IRISLi omandis olnud ja tema poolt käitatud laevu.
23.5.2011
24.c.
Sackville Holdings Ltd
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hong Kong
IMO nr: 8320169; 9167265
Sackville Holdings Ltd on Hongkongis asuv ettevõte, mis on Springthorpe Limited omandis, mille laevu haldab Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), mis võttis üle IRISLi puistlasti teenused ja liinid ning kasutab varem IRISLi omandis olnud ja tema poolt käitatud laevu.
23.5.2011
24.d.
Sanford Group
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hong Kong
Sanford Group on Hong Kongis asuv ettevõte, mis on Springthorpe Limited omandis, mille laevu haldab Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), mis võttis üle IRISLi puistlasti teenused ja liinid ning kasutab varem IRISLi omandis olnud ja tema poolt käitatud laevu.
23.5.2011
24.e.
Sino Access Holdings
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hong Kong
IMO nr: 8309672
Sino Access Holdings on Hongkongis asuv ettevõte, mis on Springthorpe Limited omandis, mille laevu haldab Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), mis võttis üle IRISLi puistlasti alased teenused ja liinid ning kasutab varem IRISLi omandis olnud ja tema poolt käitatud laevu.
23.5.2011
25.
Kerman Shipping Company Ltd
143/1 Tower Road, Sliema, SLM1604, Malta. C37423, Maltal asutatud 2005. aastal
IMO nr: 9209350
Kerman Shipping Company Ltd on täielikult IRISLile kuuluv tütarettevõte. Ettevõte asub Maltal samal aadressil mis Woking Shipping Investments Ltd ja tema omandis olevad ettevõtted.
23.5.2011
26.
Woking Shipping Investments Ltd
143/1 Tower Road, Sliema, SLM1604, Malta.
C39912, välja antud 2006
Woking Shipping Investments Ltd on IRISLi tütarettevõte, mille omandis on ettevõtted Shere Shipping Company Limited, Tongham Shipping Co. Ltd., Uppercourt Shipping Company Limited, Vobster Shipping Company, mis asuvad kõik Maltal samal aadressil.
23.5.2011
26.a.
Shere Shipping Company Limited
143/1 Tower Road, Sliema, SLM1604, Malta
IMO nr: 9305192
Shere Shipping Company Limited on täielikult IRISLile kuuluva Woking Shipping Investments Ltd-le kuuluv tütarettevõte.
23.5.2011
26.b.
Tongham Shipping Co. Ltd
143/1 Tower Road, Sliema, SLM1604, Malta
IMO nr: 9305219
Tongham Shipping Co. Ltd on täielikult IRISLile kuuluva Woking Shipping Investments Ltd-le kuuluv tütarettevõte.
23.5.2011
26.c.
Uppercourt Shipping Company Limited
143/1 Tower Road, Sliema, SLM1604, Malta
IMO nr: 9305207
Uppercourt Shipping Company Limited on täielikult IRISLile kuuluva Woking Shipping Investments Ltd-le kuuluv tütarettevõte.
23.5.2011
26.d.
Vobster Shipping Company
143/1 Tower Road, Sliema, SLM1604, Malta
IMO nr: 9305221
Vobster Shipping Company on täielikult IRISLile kuuluva Woking Shipping Investments Ltd-le kuuluv tütarettevõte.
23.5.2011
27.
Lancelin Shipping Company Ltd
Fortuna Court, Block B, 284 Archiepiskopou Makariou C’ Avenue, 2nd Floor, 3105 Limassol, Cyprus.
Äriregistri number #C133993 (Küpros), välja antud 2002.aastal
IMO nr: 9213387
Lancelin Shipping Company Ltd on täielikult IRISLi omandis. Ettevõtet Lancelin Shipping juhib Ahmad Sarkandi.
23.5.2011
28.
Ashtead Shipping Company Ltd
Äriregistri number #108116C,
Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Isle of Man
Ashtead Shipping Company Ltd on Mani saarel asuv IRISLi variettevõte. Ettevõte on 100 % IRISLi omandis ja IRISLi või IRISLiga seotud üksuse omandis oleva laeva registreeritud omanik. Ettevõtte direktor on Ahmad Sarkandi.
23.5.2011
29.
Byfleet Shipping Company Ltd
Byfleet Shipping Company Ltd - Äriregistri number #118117C, Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Isle of Man
Byfleet Shipping Company Ltd on Mani saarel asuv IRISLi variettevõte. Ettevõte on 100 % IRISLi omandis ja IRISLi või IRISLiga seotud üksuse omandis oleva laeva registreeritud omanik. Ettevõtte direktor on Ahmad Sarkandi.
23.5.2011
30.
Cobham Shipping Company Ltd
Äriregistri number #108118C,
Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Isle of Man
Cobham Shipping Company Ltd on Mani saarel asuv IRISLi variettevõte. Ettevõte on 100 % IRISLi omandis ja IRISLi või IRISLiga seotud üksuse omandis oleva laeva registreeritud omanik. Ettevõtte direktor on Ahmad Sarkandi.
23.5.2011
31.
Dorking Shipping Company Ltd
Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Isle of Man,
Äriregistri number #108119C
Dorking Shipping Company Ltd on Mani saarel asuv IRISLi variettevõte. Ettevõte on 100 % IRISLi omandis ja IRISLi või IRISLiga seotud üksuse omandis oleva laeva registreeritud omanik. Ettevõtte direktor on Ahmad Sarkandi.
23.5.2011
32.
Effingham Shipping Company Ltd
Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Isle of Man,
Äriregistri nr #108120C
Effingham Shipping Company Ltd on Mani saarel asuv IRISLi variettevõte. Ettevõte on 100 % IRISLi omandis ja IRISLi või IRISLiga seotud üksuse omandis oleva laeva registreeritud omanik. Ettevõtte direktor on Ahmad Sarkandi.
23.5.2011
33.
Farnham Shipping Company Ltd
Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Isle of Man,
Äriregistri nr #108146C
Farnham Shipping Company Ltd on Mani saarel asuv IRISLi variettevõte. Ettevõte on 100 % IRISLi omandis ja IRISLi või IRISLiga seotud üksuse omandis oleva laeva registreeritud omanik. Ettevõtte direktor on Ahmad Sarkandi.
23.5.2011
34.
Gomshall Shipping Company Ltd
Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Isle of Man,
Äriregistri nr #111998C
Gomshall Shipping Company Ltd on Mani saarel asuv IRISLi variettevõte. Ettevõte on 100 % IRISLi omandis ja IRISLi või IRISLiga seotud üksuse omandis oleva laeva registreeritud omanik. Ettevõtte direktor on Ahmad Sarkandi.
23.5.2011
35.
Horsham Shipping Company Ltd
Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Isle of Man
Horsham Shipping Company Ltd - Äriregistri nr #111999C
IMO nr: 9323833
Horsham Shipping Company Ltd on Mani saarel asuv IRISLi variettevõte. Ettevõte on 100 % IRISLi omandis ja IRISLi või IRISLiga seotud üksuse omandis oleva laeva registreeritud omanik. Ettevõtte direktor on Ahmad Sarkandi.
23.5.2011
36.
E-Sail, teise nimega E-Sail Shipping Company, teise nimega Rice Shipping
Suite 1501, Shanghai Zhong Rong Plaza, 1088 Pudong South Road, Shanghai, China
Santexlines, teise nimega Euroopa Liidu sanktsioonide objektiks oleva IRISL China Shipping Company Limited uued nimed. Tegutseb IRISLi nimel. Tegutseb ELi poolt loetellu kantudSAPID nimel Hiinas, prahtides IRISLi laevu teistele ettevõtetele.
1.12.2011
37.
IRISL Maritime Training Institute
No 115, Ghaem Magham Farahani St. P.O. Box 15896-53313, Tehran, Iran
IRISLi omandis või kontrolli all olev ettevõte.
1.12.2011
38.
Kara Shipping and Chartering Gmbh (KSC)
Schottweg 7, 22087 Hamburg, Germany.
Euroopa Liidu sanktsioonide objektiks oleva HTTS variettevõte.
1.12.2011
39.
Khaybar Company
16th Kilometre Old Karaj Road Tehran / Iran - postiindeks: 13861-15383
IRISLi filiaal, kes vastutab laevade tarnimise eest osadena.
1.12.2011
40.
Kish Shipping Line Manning Company
Sanaei Street Kish Island Iran.
IRISLi filiaal, kes vastutab meeskondade töölevõtmise ja personalijuhtimise eest.
1.12.2011
41.
Boustead Shipping Agencies Sdn Bhd
Suite P1.01, Level 1 Menara Trend, Intan Millennium Square, 68, Jalan Batai Laut 4, Taman Intan, 41300 Klang, Selangor, Malaysia
IRISLi nimel tegutsev ettevõte. Boustead Shipping Agencies on teinud IRISLi või IRISLi omandis või kontrolli all olevate üksuste poolt algatatud tehinguid.
1.12.2011
42.
Diamond Shipping Services (DSS)
5 Saint Catharine Sq., El Mansheya El Soghra, Alexandria, Egypt
IRISLi nimel tegutsev ettevõte. Diamond Shipping Services on teinud IRISLi või IRISLi omandis või kontrolli all olevate üksuste poolt algatatud tehinguid ja saanud neist kasu.
1.12.2011
43.
Good Luck Shipping Company
P.O. BOX 5562, Dubai
IRISLi nimel tegutsev ettevõte. Good Luck Shipping Company loodi selleks, et võtta üle Oasis Freight Company, teise nimega Great Ocean Shipping Services, mis oli Euroopa Liidu sanktsioonide objektiks ning mille suhtes käis pankrotimenetlus. Good Luck Shipping on IRISLi või IRISLi omandis või kontrolli all olevate üksuste kasuks väljastanud võltsitud transpordidokumente. Tegutseb ELi pooltloetellu kantudHDSLi ja Sapidi nimel Araabia Ühendemiraatides. Loodi sanktsioonide tulemusena 2011. aasta juunis ettevõtete Great Ocean Shipping Services ja Pacific Shipping asendamiseks.
1.12.2011
44.
Ocean Express Agencies Private Limited
Ocean Express Agencies - Ground Floor, KDLB Building, 58 West Wharf Road - Karachi - 74000, Sindh, Pakistan
IRISLi nimel tegutsev ettevõte. Ocean Express Agencies Private Limited on sanktsioonidest kõrvale hoidmiseks kasutanud IRISLi või IRISLi omandis või kontrolli all olevate üksuste transpordidokumente.
1.12.2011
45.
OTS Steinweg Agency
Steinweg - OTS, Iskele Meydani, Alb. Faik Sozdener Cad., No:11 D:8 Kat:4 Kadikoy - 34710 Istanbul
IRISLi nimel tegutsev ettevõte. OTS Steinweg Agency on teinud IRISLi või IRISLi omandis või kontrolli all olevate üksuste nimel tehinguid, osalenud IRISLi omandis või kontrolli all olevate variettevõtete loomisel, osalenud laevade hankimisel IRISLi või IRISLi omandis või kontrolli all olevate üksuste huvides.
1.12.2011
46.
Universal Transportation Limitation Utl
21/30 Thai Wah Tower 1, South Sathorn Road, Bangkok 10120 Thailand
IRISLi nimel tegutsev ettevõte. Universal Transportation Limited (UTL) on väljastanud IRISLi või IRISLi omandis või kontrolli all oleva variettevõtte nimelisi võltsitud transpordidokumente ning on teinud IRISLi nimel tehinguid.
1.12.2011
47.
Walship SA
Cité Les Sources 400 logts, Promotion, Sikh cage B no3 - 16005 Bir Mourad Rais, Algeria
IRISLi nimel tegutsev ettevõte. Walship SA on teinud IRISLi nimel ja tema klientide huvides tehinguid, on väljastanud dokumente, transpordidokumente ja IRISLi variettevõtte nimelisi arveid, on otsinud kliente, kes oleksid valmis osutama enda nimel teenuseid üksnes IRISLi või IRISLi omandis või kontrolli all olevate üksuste kasuks.
1.12.2011
48.
Acena Shipping Company Limited
Aadress: 284 Makarios III avenue, Fortuna Court, 3105 Limassol
IMO nr: 9213399; 9193185
Acena Shipping Company Limited on IRISLi omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on mitme IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva registreeritud omanik.
1.12.2011
49.
Alpha Kara Navigation Limited
171, Old Bakery Street, Valetta – Registreerimisnumber C 39359
Alpha Kara Navigation Limited on IRISLi omandis või kontrolli all olev variettevõte. ELi poolt loetellu kantudDarya Capital Administration GMBH tütarettevõte. Ta on mitme IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva registreeritud omanik.
1.12.2011
50.
Alpha Nari Navigation Limited
143 Tower Road - 1604 Sliema, Malta Registreerimisnumber C 38079
Alpha Nari Navigation Limited on IRISLi omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on mitme IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva registreeritud omanik.
1.12.2011
51.
Aspasis Marine Corporation
Aadress: 107 Falcon House, Dubai Investment Park, Po Box 361025 Dubai
Aspasis Marine Corporation on IRISLi omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on mitme IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva registreeritud omanik.
1.12.2011
52.
Atlantic Intermodal
IRISLi agendi Pacific Shipping omandis. Andis rahalist abi IRISLi arestitud laevade ja uute veokonteinerite soetamise jaoks.
1.12.2011
53.
Avrasya Container Shipping Lines
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte.
1.12.2011
54.
Azores Shipping Company, teise nimega Azores Shipping FZE LLC
PO Box 5232, Fujairah, UAE; Al Mana Road, Al Sharaf Building, Bur Dubai, Dubai
Moghddami Fardi kontrolli all. Pakub teenuseid ELi poolt loetellu kantudIRISLi tütarettevõttele Valfajre Shipping Company. IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on IRISLi omandis või kontrolli all oleva laeva omanik. Moghddami Fard on ettevõtte direktor.
1.12.2011
55.
Beta Kara Navigation Ltd
Aadress: 171, Old Bakery Street, Valetta
Registreerimisnumber C 39354
Beta Kara Navigation Ltd on IRISLi omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on mitme IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva registreeritud omanik.
1.12.2011
56.
Bis Maritime Limited
IMO nr: 0099501
Bis Maritime Limited on Barbadosel asuv IRISLi variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik. Gholam Hossein Golparvar on ettevõtte juht.
1.12.2011
57.
Brait Holding SA
Registreeritud 2011. aasta augustis Marshalli saartel numbri all 46270.
IRISLi variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
58.
Bright Jyoti Shipping
IRISLi variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
59.
Bright Ship FZC
Saif zone, Dubai
IRISLi variettevõte, mida on kasutatud ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omandamiseks ning IRISLi vahendite ülekandmiseks.
1.12.2011
60.
Bright-Nord GmbH und Co. KG
Kattrepelsbrücke 1, 20095 Hamburg, Germany
IRISLi omandis või kontrolli all või tegutseb tema nimel.
1.12.2011
61.
CF Sharp Shipping Agencies Pte Ltd
15 New Bridge Road, Rocha House, Singapore 059385
IRISLi variettevõte, mis on IRISLi omandis või kontrolli all.
1.12.2011
62.
Chaplet Shipping Limited
Dieudonnee No1., Triq Tumas Fenech, Qormi, 19635-1114 Malta
IRISLi variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
63.
Cosy-East GmbH und Co. KG
Kattrepelsbrücke 1, 20095 Hamburg, Germany
IRISLi omandis või kontrolli all või tegutseb tema nimel.
1.12.2011
64.
Crystal Shipping FZE
Dubai, UAE
IRISLi agendi Pacific Shipping omandis. Loodud 2010. aastal Moghddami Fardi poolt osana jõupingutustest eirata IRISLi loetellu lisamist ELi poolt. 2010. aasta detsembris kasutati seda ettevõtet, et kanda üle vahendeid arestitud IRISLi laevade vabastamiseks ning varjata IRISLi kaasatust.
1.12.2011
65.
Damalis Marine Corporation
IRISLi variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
66.
Delta Kara Navigation Ltd
171, Old Bakery Street, Valetta
Registreerimisnumber C 39357
IRISLi variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
67.
Delta Nari Navigation Ltd
143 Tower Road - 1604 Sliema, Malta
Registreerimisnumber C 38077
IRISLi variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
68.
Elbrus Ltd
Manning House - 21 Bucks Road - Douglas - Isle of Man - IM1 3DA
IRISLi omandis või kontrolli all olev ettevõte, kuhu kuuluvad Mani saarel asuvad IRISLi variettevõtted.
1.12.2011
69.
Elcho Holding Ltd
Registreeritud 2011. aasta augustis Marshalli saartel numbri all 46041.
Marshalli saartel registreeritud IRISLi variettevõte, mis on IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all.
1.12.2011
70.
Elegant Target Development Limited
Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hong Kong
Laeva IMO nr: 8320195
IRISLi omandis või kontrolli all või tegutseb tema nimel. IRISLi variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
71.
Epsilon Nari Navigation Ltd
143 Tower Road - 1604 Sliema, Malta
Registreerimisnumber: C 38082
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte.
1.12.2011
72.
Eta Nari Navigation Ltd
171, Old Bakery Street, Valetta
Registreerimsinumber: C 38067
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte.
1.12.2011
73.
Eternal Expert Ltd.
Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hong Kong
IRISLi variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
74.
Fairway Shipping
83 Victoria Street, London, SW1H OHW
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte. Haji Pajand on ettevõtte Fairway Shipping direktor.
1.12.2011
75.
Fasirus Marine Corporation
Barbadosel asuv IRISLi variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
76.
Galliot Maritime Incorporation
Barbadosel asuv IRISLi variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
77.
Gamma Kara Navigation Ltd
171, Old Bakery Street, Valetta
Registreerimisnumber: C 39355
IRISLi omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
78.
Giant King Limited
Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hong Kong
Laeva IMO nr: 8309593
IRISLi omandis või kontrolli all või tegutseb tema nimel.
IRISLi variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
79.
Golden Charter Development Ltd.
Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hong Kong
Laeva IMO nr: 8309610
IRISLi omandis või kontrolli all või tegutseb tema nimel.
IRISLi variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
80.
Golden Summit Investments Ltd.
Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hong Kong
Laeva IMO nr: 8309622
IRISLi omandis või kontrolli all või tegutseb tema nimel.
IRISLi variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
81.
Golden Wagon Development Ltd.
Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hong Kong
IMO nr: 8309634
IRISLi omandis või kontrolli all või tegutseb tema nimel.
IRISLi variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
82.
Grand Trinity Ltd.
Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hong Kong
Laeva IMO nr: 8309658
IRISLi omandis või kontrolli all või tegutseb tema nimel.
IRISLi variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
83.
Great Equity Investments Ltd.
Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hong Kong
Laeva IMO nr: 8320121
IRISLi omandis või kontrolli all või tegutseb tema nimel.
IRISLi variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
84.
Great Ocean Shipping Services (GOSS)
Suite 404, 4th Floor, Block B-1 PO Box 3671, Ajman FreeTrade Zone, Ajman, UAE
Seda ettevõtet kasutati IRISLi variettevõtete loomiseks Araabia Ühendemiraatides, sealhulgas ettevõtte „Good Luck Shipping” loomiseks. Ettevõtte tegevjuht on Moghddami Fard.
1.12.2011
85.
Great Prospect International Ltd.
Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hong Kong
Laeva IMO nr: 8309646
IRISLi omandis või kontrolli all või tegutseb tema nimel.
IRISLi variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
86.
Great-West GmbH und Co. KG
Kattrepelsbrücke 1, 20095 Hamburg, Germany
IRISLi omandis või kontrolli all või tegutseb tema nimel.
1.12.2011
87.
Happy-Süd GmbH und Co. KG
Kattrepelsbrücke 1, 20095 Hamburg, Germany
IRISLi omandis või kontrolli all või tegutseb tema nimel.
1.12.2011
88.
Harvest Supreme Ltd.
Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hong Kong
Laeva IMO nr: 8320183
IRISLi omandis või kontrolli all või tegutseb tema nimel.
IRISLi variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
89.
Harzaru Shipping
Laeva IMO nr: 7027899
IRISLi variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
90.
Heliotrope Shipping Limited
Dieudonnee No1., Triq Tumas Fenech, Qormi, 19635-1114 Malta – Registreerimisnumber: C 45613
Laeva IMO nr: 9270646
IRISLi variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
91.
Helix Shipping Limited
Dieudonnee No1., Triq Tumas Fenech, Qormi, 19635-1114 Malta – Registreerimisnumber: C 45618
Laeva IMO nr: 9346548
IRISLi variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
92.
Hong Tu Logistics Private Limited
149 Rochor Road 01 - 26 Fu Lu Shou Complex, Singapore 188425
IRISLi variettevõte. IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all.
1.12.2011
93.
Ifold Shipping Company Limited
Dieudonnee No1., Triq Tumas Fenech, Qormi, 19635-1114 Malta – Registreerimisnumber: C 38190
IMO nr: 9386500
IRISLi variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
94.
Indus Maritime Incorporation
47st Bella Vista and Aquilino de la Guardia, Panama City, Panama
IMO nr: 9283007
Panamas asuv IRISLi variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
95.
Iota Nari Navigation Limited
143 Tower Road - 1604 Sliema, Malta
Registreerimisnumber: C 38076
IRISLi omandis või kontrolli alla olev variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
96.
ISIM Amin Limited
147/1 Ste Lucia Street, 1185, Valetta - Registreerimisnumber: C 40069
IRISLi omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
97.
Isim Atr Limited
147/1 Ste Lucia Street, 1185, Valetta - Registreerimisnumber: C 34477
IRISLi omandis või kontrolli alla olev variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
98.
Isim Olive Limited
147/1 Ste Lucia Street, 1185, Valetta - Registreerimisnumber:C 34479
IRISLi omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
99.
Isim Sat Limited
147/1 Ste Lucia Street, 1185, Valetta - Registreerimisnumber: C 34476
IRISLi omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
100.
ISIM Sea Chariot Ltd
147/1 Ste Lucia Street, 1185, Valetta - Registreerimisnumber: C 45153
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
101.
ISIM Sea Crescent Ltd
147/1 Ste Lucia Street, 1185, Valetta - Registreerimisnumber: C 45152
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
102.
ISIM Sinin Limited
147/1 Ste Lucia Street, 1185, Valetta - Registreerimisnumber: C 41660
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
103.
ISIM Taj Mahal Ltd
147/1 Ste Lucia Street, 1185, Valetta - Registreerimisnumber: C 37437
Laeva IMO nr: 9274941
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
104.
Isim Tour Company Limited
147/1 Ste Lucia Street, 1185, Valetta - Registreerimisnumber: C 34478
Laeva IMO nr: 9364112
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
105.
Jackman Shipping Company
Dieudonnee No 1., Triq Tumas Fenech, Qormi, 19635-1114 Malta - Nr C 38183
Laeva IMO nr: 9387786
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
106.
Kalan Kish Shipping Company Ltd
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
107.
Kappa Nari Navigation Ltd
143 Tower Road - 1604 Sliema, Malta
Registreerimisnumber: C 38066
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
108.
Kaveri Maritime Incorporation
Panama
Registreerimisnumber: 5586832
IMO nr: 9284154
Panamas asuv IRISLi variettevõte, mis on IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all.
1.12.2011
109.
Kaveri Shipping Llc
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte.
1.12.2011
110.
Key Charter Development Ltd.
Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hong Kong
IRISLi omandis või kontrolli all või tegutseb tema nimel.
1.12.2011
111.
King Prosper Investments Ltd.
Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hong Kong
Laeva IMO nr: 8320169
IRISLi omandis või kontrolli all või tegutseb tema nimel.
IRISLi variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
112.
Kingswood Shipping Company Limited
171, Old Bakery Street, Valetta
IMO nr: 9387798
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
113.
Lambda Nari Navigation Limited
143 Tower Road - 1604 Sliema, Malta
Registreerimisnumber: C 38064
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
114.
Lancing Shipping Company limited
Aadress: 143/1 Tower Road, Sliema - Nr C 38181
Laeva IMO nr: 9387803
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
115.
Magna Carta Limited
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte.
1.12.2011
116.
Malship Shipping Agency
Registreerimisnumber: C 43447
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte.
1.12.2011
117.
Master Supreme International Ltd.
Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hong Kong
Laeva IMO nr: 8320133
IRISLi omandis või kontrolli all või tegutseb tema nimel.
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
118.
Melodious Maritime Incorporation
47st Bella Vista and Aquilino de la Guardia, Panama City, Panama
IMO nr: 9284142
IRISLi variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
119.
Metro Supreme International Ltd.
Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hong Kong
Laeva IMO nr: 8309672
IRISLi omandis või kontrolli all või tegutseb tema nimel.
IRISLi variettevõte.
1.12.2011
120.
Midhurst Shipping Company Limited (Malta)
Hassan Djalilzadeni omanduses olev äriühing – Registreerimisnumber: C38182
Laeva IMO nr: 9387815
IRISLi variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
121.
Modality Ltd
Registreerimisnumber: C 49549
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte.
1.12.2011
122.
Modern Elegant Development Ltd.
Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hong Kong
Laeva IMO nr: 8309701
IRISLi omandis või kontrolli all või tegutseb tema nimel.
IRISLi variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
123.
Morison Menon Chartered Accountant
204 Tower A2, Gulf Towers, Dubai, PoBox 5562 et 8835 (Sharjah)
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte.
1.12.2011
124.
Mount Everest Maritime Incorporation
Registreerimisnumber: 5586846
IMO nr: 9283019
IRISLi variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
125.
Narmada Shipping
Aghadir Building, room 306, Dubai, UAE
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte.
1.12.2011
126.
Newhaven Shipping Company Limited
Laeva IMO nr: 9405930
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
127.
NHL Basic Ltd.
Kattrepelsbrücke 1, 20095 Hamburg, Germany
IRISLi omandis või kontrolli all või tegutseb tema nimel.
1.12.2011
128.
NHL Nordland GmbH
Kattrepelsbrücke 1, 20095 Hamburg, Germany
IRISLi omandis või kontrolli all või tegutseb tema nimel.
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte.
1.12.2011
129.
Oxted Shipping Company Limited
Dieudonnee No 1., Triq Tumas Fenech, Qormi, 19635-1114 Malta – Registreerimisnumber: C 38783
Laeva IMO nr: 9405942
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
130.
Pacific Shipping
206 Sharaf Building, Al Mina Road, Dubai 113740, UAE
Tegutseb IRISLi nimel Lähis-Idas Ettevõtte tegevdirektor on Moghaddami Fard. 2010. aasta oktoobris oli seotud variettevõtete loomisega; uute ettevõtete nimesid kasutatakse veokirjadel, et sanktsioonidest kõrvale hoida. On jätkuvalt seotud IRISLi laevade sõiduplaanidega.
1.12.2011
131.
Petworth Shipping Company Limited
Dieudonnee No 1., Triq Tumas Fenech, Qormi, 19635-1114 Malta – Registreerimisnumber: C 38781
Laeva IMO nr: 9405954
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
132.
Prosper Basic GmbH
Kattrepelsbrücke 1, 20095 Hamburg, Germany
IRISLi omandis või kontrolli all või tegutseb tema nimel.
1.12.2011
133.
Prosper Metro Investments Ltd.
Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hong Kong
Laeva IMO nr: 8320145
IRISLi omandis või kontrolli all või tegutseb tema nimel.
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
134.
Reigate Shipping Companylimited
Dieudonnee No 1., Triq Tumas Fenech, Qormi, 19635-1114 Malta – Registreerimisnumber: C 38782
Laeva IMO nr: 9405978
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
135.
Rishi Maritime Incorporation
Registreerimisnumber: 5586850
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
136.
Seibow Logistics Limited (teise nimega Seibow Limited)
111 Futura Plaza, How Ming Street, Kwun Tong, Hong Kong
Registreerimisnumber: 92630
Hongkongis asuv IRISLi variettevõte, mis on IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all.
1.12.2011
137.
Shine Star Limited
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte.
1.12.2011
138.
Silver Universe International Ltd.
Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hong Kong
Laeva IMO nr: 8320157
IRISLi omandis või kontrolli all või tegutseb tema nimel.
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
139.
Sinose Maritime
200 Middle Road 14-03/04, Prime Centre, Singapore 188980
IRISLi peakorter Singapuris ning tegutseb Asia Marine Networki ainuesindajana. Tegutseb HDSLi nimel Singapuris.
1.12.2011
140.
Sparkle Brilliant Development Limited
Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hong Kong
Laeva IMO nr: 8320171
IRISLi omandis või kontrolli all või tegutseb tema nimel.
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
141.
Statira Maritime Incorporation
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
142.
Tamalaris Consolidated Ltd
Box 3321, Drake Chambers, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte.
1.12.2011
143.
TEU Feeder Limited
143/1 Tower Road, Sliema – Registreerimisnumber: C44939
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
144.
Theta Nari Navigation
143 Tower Road - 1604 Sliema, Malta
Registreerimisnumber: C 38070
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
145.
Top Glacier Company Limited
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte.
1.12.2011
146.
Top Prestige Trading Limited
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte.
1.12.2011
147.
Tulip Shipping Inc
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte.
1.12.2011
148.
Western Surge Shipping Company limited (Küpros)
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
149.
Wise Ling Shipping Company Limited
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte. Ta on ühe IRISLi või IRISLi filiaali omandis oleva laeva omanik.
1.12.2011
150.
Zeta Neri Navigation
143 Tower Road - 1604 Sliema, Malta
Registreerimisnumber: C 38069
IRISLi või IRISLi filiaali omandis või kontrolli all olev variettevõte.
1.12.2011
151.
BIIS Maritime Limited
Postiaadress: 147/1 St. Lucia, Valletta, Malta
Loendisse kantud laevandusettevõtte Irano Hind omandis või kontrolli all
23.1.2012
152.
Darya Delalan Sefid Khazar Shipping Company (Iran) (teiste nimedega Khazar Sea Shipping Lines või Darya-ye Khazar Shipping Company või Khazar Shipping Co. või KSSL või Daryaye Khazar (Caspian Sea) Co. või Darya-e-khazar shipping Co.)
Postiaadress: M. Khomeini St., Ghazian, Bandar Anzil, Gilan, Iran
No. 1, End of Shahid Mostafa Khomeini St., Tohid Square, Bandar Anzali, 1711-324, Iran
Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all
23.1.2012
X LISA
Veebisaidid, millel antakse teavet artikli 3 lõigetes 2, 4, 5, 6 ja 7, artikli 5 lõigetes 2 ja 3, artikli 7 lõikes 1, artikli 10 lõikes 1, artikli 12 lõikes 1, artikli 14 lõikes 1, artikli 18 lõikes 1, artikli 19 lõikes 1, artiklites 20 ja 21, artikli 24 lõikes 1, artiklis 25, artikli 26 lõigetes 1 ja 3, artikli 27 lõikes 1, artiklis 28, artikli 29 lõikes 1, artikli 30 lõigetes 1, 3 ja 4, artikli 31 lõigetes 1 ja 2, artikli 32 lõikes 1, artikli 36 lõikes 1, artikli 37 lõigetes 1, 2 ja 3, artiklis 39, artikli 40 lõikes 1 ning artikli 48 lõigetes 1 ja 2 osutatud pädevate asutuste kohta, ning aadress Euroopa Komisjoni teavitamiseks
BELGIA
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGAARIA
http://www.mfa.bg/en/pages/view/5519
TŠEHHI
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
TAANI
http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/
SAKSAMAA
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
EESTI
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IIRIMAA
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
KREEKA
http://www1.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
HISPAANIA
http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
PRANTSUSMAA
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
ITAALIA
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
KÜPROS
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LÄTI
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LEEDU
http://www.urm.lt/sanctions
LUKSEMBURG
http://www.mae.lu/sanctions
UNGARI
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
MADALMAAD
http://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties
AUSTRIA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POOLA
http://www.msz.gov.pl
PORTUGAL
http://www.min-nestrangeiros.pt
RUMEENIA
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVEENIA
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
SLOVAKIA
http://www.foreign.gov.sk
SOOME
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
ROOTSI
http://www.ud.se/sanktioner
ÜHENDKUNINGRIIK
www.fco.gov.uk/competentauthorities
Aadress, millel teavitada Euroopa Komisjoni:
European Commission
Service for Foreign Policy Instruments
Office EEAS 02/309
B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgium)
E-post: relex-sanctions@ec.europa.eu

Summary:
Piiravad meetmed Iraani vastu
Piiravad meetmed Iraani vastu
 
KOKKUVÕTE:
otsus 2010/413/ÜVJP, mis käsitleb Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid
määrus (EL) nr 267/2012, milles käsitletakse Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 961/2010
otsus 2011/235/ÜVJP teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Iraanis
määrus (EL) nr 359/2011, mis käsitleb teatavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravaid meetmeid seoses olukorraga Iraanis
MIS ON OTSUSTE JA MÄÄRUSTE EESMÄRK?
Pidades silmas Euroopa Ülemkogu süvenevat muret Iraani tuumaprogrammi pärast ja arvestades ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1929 (2010), sätestatakse otsuses 2010/413/ÜVJP ja määruses (EL) nr 267/2012 terve rida sanktsioone ja muid meetmeid. Meetmetes keskendutakse kaubandusele, finantssektorile, Iraani transpordisektorile, nafta- ja gaasitööstuse võtmesektoritele ning Iraani revolutsioonilisele kaardiväekorpusele. Otsuses 2011/235/ÜVJP ja määruses (EL) nr 359/2011 kehtestatakse sanktsioonid Iraanis tõsiste inimõiguste rikkumiste eest vastutavate isikute suhtes.
PÕHIPUNKTID
Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 215 ja Euroopa Liidu lepingu artiklis 29 on sätestatud Iraani puudutav ELi sanktsioonide üldraamistik.
Otsus 2010/413/ÜVJP ja määrus (EL) nr 267/2012
Otsuse ja määrusega võetakse üle ÜRO sanktsioonid järelmeetmena ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonile, milles nõutakse, et Iraan lõpetaks uraani rikastamise tuumarelva levikuga seotud otstarbel. Samuti kehtestatakse Iraanile mitmed ELi autonoomsed majandus- ja finantssanktsioonid, sealhulgas järgmised.
Kauplemine mitmesuguste kaupadega:keelatud on relvade eksport Iraani; keelatud on eksportida kahesuguse kasutusega kaupu ja kaupu, mida võidakse kasutada tuumaenergia rikastamisega seotud tegevuses; keelatud on importida toornaftat, maagaasi, naftakeemiatooteid ja naftasaadusi; keelatud on müüa või tarnida energiasektoris kasutatavat olulist varustust; keelatud on müüa või tarnida kulda, muid väärismetalle ja teemante; keelatud on teatud merenduslikud seadmed; keelatud on teatud tarkvara.Finantssektor:külmutatakse vara, mis kuulub Iraani keskpangale ja suurtele Iraani kommertspankadele; kehtestatakse teavitamis- ja lubade andmise mehhanismid Iraani finantsinstitutsioonidele tehtavate rahaülekannete puhuks, mis ületavad teatud summasid.Transpordisektor:takistatakse Iraani lastilendude juurdepääsu ELi lennujaamadele; keelatud on osutada hooldusteenuseid ja muid teenuseid Iraani transportõhusõidukitele või laevadele, mis veavad keelatud materjale või kaupu; kehtestatakse reisipiirangud ja varade külmutamine nimekirja täiendavalt lisatud isikutele ja üksustele.ÜRO Julgeolekunõukogu võttis 20. juulil 2015 vastu resolutsiooni 2231 (2015), mille Iraan ja E3/EL+3 riigid* kokku leppisid. Resolutsioonis:kiideti heaks ühine laiaulatuslik tegevuskava; lubati teha teatud erandeid kehtivatest piiravatest meetmetest; määrati kindlaks ajakava ja kohustused, mida kõik osalised peavad täitma, et Iraani vastu suunatud piiravad meetmed saaks lõpetada.16. jaanuaril 2016 (rakendamise kuupäev) tühistas ÜRO mõned oma tuumaenergiaalased piiravad meetmed, mis sätestati ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonis 2231 (2015), ja nõukogu tühistas kõik ELi tuumaenergiaalased majandus- ja finantssanktsioonid, mis olid Iraani vastu kehtestatud. Mõned piirangud jäid siiski jõusse.
Otsus 2011/235/ÜVJP ja määrus (EL) nr 359/2011
Otsusega 2011/235/ÜVJP kehtestatakse reisikeeld Iraanis tõsiste inimõiguste rikkumiste eest vastutavatele isikutele ja nendega seotud isikutele ning külmutatakse kõik neile kuuluvad rahalised vahendid* ja majandusressursid*. Määrusega (EL) nr 359/2011 jõustatakse otsus 2011/235/ÜVJP osas, mis puudutab järgmist.
Siserepressioonide vastu võitlemise meetmedKeelatud on müüa, tarnida, üle anda või eksportida järgmisi EList või väljastpoolt ELi pärinevaid tooteid Iraani isikule või üksusele või kasutamiseks Iraanis:III lisas loetletud varustus, mida võidakse kasutada siserepressioonideks;IV lisas kindlaksmääratud seadmed, tehnoloogia või tarkvara ilma asjakohase ELi riigi eelneva loata. Keelatud on osutada tehnilist abi, vahendusteenuseid ja rahalist abi Iraani isikule või üksusele või kasutamiseks Iraanis, kui teenused on seotud III lisas loetletud varustusega, mida võidakse kasutada siserepressioonideks. Keelatud on osutada telekommunikatsiooni või interneti jälgimise või infopüügi teenuseid Iraani valitsusele, avalik-õiguslikele asutustele, korporatsioonidele ja ametitele või nende nimel tegutsevale isikule või üksusele.FinantssanktsioonidMäärusega (EL) nr 359/2011:külmutatakse rahalised vahendid ja majandusressursid, mida I lisas loetletud isikud või asutused omavad või mis on nende valduses;keelatakse rahaliste vahendite või majandusressurside andmine I lisas loetletud isikute, üksuste või asutuste käsutusse;keelatakse tahtlik osalemine tegevuses, mille eesmärk on eespool nimetatud meetmetest kõrvalehoidmine. I lisas on loetelu isikutest, kes vastavalt otsusele 2011/235/ÜVJP on nõukogu poolt kindlaks tehtud kui Iraanis tõsiste inimõiguste rikkumiste eest vastutavad isikud ja nendega seotud isikud. ELi riigid võivad erandkorras anda loa külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamiseks, sealhulgas põhivajaduste rahuldamiseks tehtavateks kulutusteks, nagu makseteks toiduainete, ravimite ja kommunaalmaksete eest ning mõistlike töötasude maksmiseks.
MIS AJAST OTSUSEID JA MÄÄRUSEID KOHALDATAKSE?
Otsust 2010/413/ÜVJP kohaldatakse alates 26. juulist 2010 ja määrust (EL) nr 267/2012 kohaldatakse alates 24. märtsist 2012. Otsust 2011/235/ÜVJP kohaldatakse alates 12. aprillist 2011 ja määrust (EL) nr 359/2011 kohaldatakse alates 14. aprillist 2011.
TAUST
Lisateave:Iraan ja EL (Euroopa välisteenistus) Sanktsioonide poliitika (Euroopa välisteenistus) Sanktsioonid: kuidas ja millal võtab EL vastu piiravaid meetmeid (Euroopa Liidu Nõukogu) ELi sanktsioonide kaart: Iraan (Euroopa Liidu Nõukogu) Kirjalik teave ELi sanktsioonide tühistamise kohta ühise laiaulatusliku tegevuskava alusel (Euroopa Liit)
PÕHIMÕISTED
E3/EL+3 riigid – Prantsusmaa, Saksamaa, Ühendkuningriik ja EL + Ameerika Ühendriigid, Hiina ja Venemaa.
Rahaliste vahendite külmutamine – toimingud, millega tõkestatakse igasugune rahaliste vahendite liigutamine, ülekandmine, muutmine, kasutamine, juurdepääs neile või tehingud nendega, mis võiks kaasa tuua muutusi nende mahus, väärtuses, asukohas, omandilises kuuluvuses, valduses, iseloomus, otstarbes või muid muutusi, mis võimaldaksid nende rahaliste vahendite kasutamist, sealhulgas portfelli haldamine.
Majandusressurside külmutamine – toimingud, millega tõkestatakse majandusressursside (igasugune vara, nii materiaalne kui mittemateriaalne, nii vallas- kui kinnisvara, mida on võimalik kasutada rahaliste vahendite, kaupade või teenuste hankimiseks) mis tahes viisil kasutamine rahaliste vahendite, kaupade või teenuste hankimiseks, sealhulgas neid müües, rentides või neile hüpoteeki seades.
PÕHIDOKUMENDID
Nõukogu 26. juuli 2010. aasta otsus 2010/413/ÜVJP, mis käsitleb Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid ning millega tunnistatakse kehtetuks ühine seisukoht 2007/140/ÜVJP (ELT L 195, 27.7.2010, lk 39–73)
Otsuse 2010/413/ÜVJP hilisemad muudatused on alusdokumenti lisatud. Käesoleval konsolideeritud versioonil on üksnes dokumenteeriv väärtus.
Nõukogu 23. märtsi 2012. aasta määrus (EL) 267/2012, milles käsitletakse Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 961/2010 (ELT L 88, 24.3.2012, lk 1–112)
Vt konsolideeritud versioon.
Nõukogu 12. aprilli 2011. aasta otsus 2011/235/ÜVJP teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Iraanis (ELT L 100, 14.4.2011, lk 51–57)
Vt konsolideeritud versioon.
Nõukogu 12. aprilli 2011. aasta määrus (EL) nr 359/2011, mis käsitleb teatavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravaid meetmeid seoses olukorraga Iraanis (ELT L 100, 14.4.2011, lk 1–11)
Vt konsolideeritud versioon.
SEONDUVAD DOKUMENDID
Euroopa Liidu lepingu konsolideeritud versioon – V jaotis – Üldsätted liidu välistegevuse kohta ning erisätted ühise välis- ja julgeolekupoliitika kohta – 2. peatükk – Erisätted ühise välis- ja julgeolekupoliitika kohta – 1. jagu – Ühissätted – Artikkel 29 (endine ELi lepingu artikkel 15) (ELT C 202, 7.6.2016, lk 33)
Euroopa Liidu toimimise lepingu konsolideeritud versioon – Viies osa – Liidu välistegevus – IV jaotis – Piiravad meetmed – Artikkel 215 (endine EÜ asutamislepingu artikkel 301) (ELT C 202, 7.6.2016, lk 144)
Viimati muudetud: 27.11.2020