Document ID: 32004D0573

Reference:
EUR-Lex - 32004D0573 - MT
Avviż Legali Importanti
|
32004D0573
Official Journal L 261 , 06/08/2004 P. 0028 - 0035
Id-Deċiżjoni tal-Kunsilltad-29 ta' April 2004dwar l-organizzazzjoni ta' titjiriet konġunti għat-tneħħija mit-territorju ta' żewġ Stati Membri jew iktar, ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi li huma suġġetti ta' ordnijiet individwali ta' tneħħija(2004/573/KE)IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 63(3)(b) tiegħu,Wara li kkunsidra l-inizjattiva tar-Repubblika Taljana [1],Billi:(1) Il-Pjan komprensiv għall-ġlieda kontra immigrazzjoni illegali u t-traffikar fil-bnedmin fl-Unjoni Ewropea [2], approvat mill-Kunsill fit-28 ta' Frar 2002, li bena fuq il-Komunikazzjoni tal-15 ta' Novembru 2001 mill-Kummissjoni lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew dwar politika komuni dwar immigrazzjoni illegali jiddikjara li l-ammissjoni mill-ġdid u l-politika ta' ritorn huma komponent integrali u vitali tal-ġlieda kontra immigrazzjoni illegali. Għal dak l-iskop, il-Pjan Komprensiv jemfasizza n-neċessita li jiġu emfasizzati numru ta' miżuri prattiċi li jinkludu l-istabbiliment ta' approċċ konġunt u kooperazzjoni bejn Stati Membri fir-rigward ta' l-implimentazzjoni ta' miżuri ta' ritorn. Standards komuni għandhom għalhekk jiġu adottati għal proċeduri ta' ritorn.(2) Il-Pjan għall-ġestjoni tal-fruntieri esterni ta' l-Unjoni Ewropea, approvat mill-Kunsill fit-13 ta' Ġunju 2002, li bena fuq il-Komunikazzjoni tas-7 ta' Mejju 2002 mill-Kummissjoni lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew "Lejn ġestjoni integrata tal-fruntieri esterni ta' l-Istati Membri ta' l-Unjoni Ewropea", jipprovdi għal operazzjonijiet razzjonali ta' ripatrijazzjoni bħala wieħed mill-miżuri u azzjonijiet għall-ġestjoni integrata tal-fruntieri esterni ta' l-Istati Membri ta' l-Unjoni Ewropea.(3) Il-Programm ta' Azzjoni ta' Ritorn, approvat mill-Kunsill fit-28 ta' Novembru 2002, li bena fuq il-Karta l-Ħadra tal-Kummissjoni ta' l-10 ta' April 2002 dwar politika ta' ritorn tal-Kummissjoni dwar residenti illegali, kif ukoll dwar il-Komunikazzjoni ta' l-14 ta' Ottubru 2002 mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar politika Komunitarja ta' ritorn dwar residenti illegali jirrakkomanda, bħala waħda mill-miżuri u azzjonijiet fir-rigward ta' kooperazzjoni operazzjonali mtejjba fost Stati Membri, li r-ritorn ta' ċittadini ta' pajjiż terz residenti b'mod illegali fi Stat Membru għandu jkun magħmul effiċjenti kemm jista' jkun permezz tat-tqassim ta' kapaċitajiet eżistenti għall-organizzazzjoni ta' titjiriet konġunti.(4) Huwa importanti li jiġi evitat vakwu tal-Komunità fil-qasam ta' l-organizzazzjoni ta' titjiriet konġunti.(5) Mill-1 ta' Mejju 2004 il-Kunsill ma jistax iktar jaġixxi fuq inizjattiva ta' Stat Membru.(6) Il-Kunsill uża l-possibiltajiet kollha sabiex jottjeni fil-ħin l-opinjoni tal-Parlament Ewropew.(7) Taħt dawn iċ-ċirkostanzi eċċezzjonali id-Deċiżjoni għandha tiġi adottata mingħajr l-opinjoni tal-Parlament Ewropew.(8) Stati Membri għandhom jimplimentaw din id-Deċiżjoni b'rispett dovut għal drittijiet tal-bniedem u libertajiet fondamentali, u b'mod partikolari għall-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u Libertajiet Fondamentali ta' l-4 ta' Novembru 1950, il-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti kontra t-tortura u trattament jew punizzjonijiet oħra krudili, inumani jew ta' degradazzjoni ta' l-10 ta' Diċembru 1984, il-Konvenzjoni ta' Ġinevra tat-28 ta' Lulju 1951 u l-Protokoll ta' New York miegħu tal-31 ta' Jannar 1967, li jirrelata għall-istatus ta' refuġjati, il-Konvenzjoni dwar id-drittijiet tat-tfal ta' l-20 ta' Novembru 1989, u l-Karta dwar drittijiet fondamentali ta' l-Unjoni Ewropea tat-18 ta' Diċembru 2000 [3].(9) Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mingħajr preġudizzju għall-istrumenti rilevanti internazzjonali fil-qasam ta' tneħħija bl-ajru, bħall-Anness 9 mal-Konvenzjoni ta' Chicago dwar Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali (ICAO) u d-dokumenti rilevanti tal-Konferenza Ewropea dwar l-Avjazzjoni Ċivili (ECAC).(10) Il-Linji Gwida Komuni li ma jorbtux dwar dispożizzjonijiet ta' sigurtà għat-tneħħija konġunta bl-ajru għandhom jipprovdu gwida utli fl-implimentazzjoni ta' din id-Deċiżjoni.(11) Skond l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka mhijiex qiegħda tieħu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni, u mhijiex marbuta minnha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha. Madankollu, minħabba l-fatt li din id-Deċiżjoni tibni fuq l-acquis ta' Schengen taħt id-dispożizzjonijiet tat-Titolu IV tal-Parti Tlieta tat-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka, skond l-Artikolu 5 tal-Protokoll imsemmi, għandha tiddeċiedi f'perjodu ta' sitt xhur wara li l-Kunsill ikun adotta din id-Deċiżjoni, jekk timplimentahiex fil-liġi nazzjonali tagħha.(12) Fir-rigward tar-Repubblika ta' l-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet ta' l-acquis ta' Schengen fis-sens tal-Ftehim konkluż fit-18 ta' Mejju 1999 bejn il-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta' l-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja li jikkonċerna l-assoċjazzjoni ta' dawn ta' l-aħħar ma' l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta' l-acquis ta' Schengen [4], li jaqgħu fil-qasam imsemmi fl-Artikolu 1, il-punt Ċ tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta' Mejju 1999 dwar ċerti arrangamenti għall-applikazzjoni ta' dak il-Ftehim [5]. Bħala riżultat tal-proċeduri stabbiliti fil-Ftehim imsemmi, id-drittijiet u l-obbligi li jirriżultaw minn din id-Deċiżjoni għandhom ukoll japplikaw għal dawn iż-żewġ Stati u fir-relazzjonijiet bejn dawk iż-żewġ Stati u l-Istati Membri tal-Komunità Ewropea li lilhom hija indirizzata din id-Deċiżjoni.(13) Skond l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit fl-Irlanda anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, dawn l-Istati Membri innotifikaw ix-xewqa tgahhom li jieħdu sehem fl-adozzjoni u l-applikazzjoni ta' din id-Deċiżjoni,ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:Artikolu 1L-IskopL-Iskop ta' din id-Deċiżjoni huwa li tikkoordina t-tneħħija konġunta bl-ajru, minn żewġ Stati Membri jew iktar, ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi li huma suġġetti ta' ordnijiet ta' tneħħija individwali (hawnhekk iżjed 'il quddiem magħrufa bħala ċittadini ta' pajjiżi terzi).Artikolu 2DefinizzjonijietGħall-iskop ta' din id-Deċiżjoni:(a) "ċittadin ta' pajjiż terz", ifisser kwalunkwe persuna li mhijiex ċittadin ta' Stat Membru ta' l-Unjoni Ewropea, ir-Repubblika ta' l-Iżlanda jew ir-Renju tan-Norveġja;(b) "Stat Membru li jorganizza", ifisser Stat Membru, li huwa responsabbli għall-organizzazzjoni ta' titjiriet konġunti;(ċ) "Stat Membru parteċipanti", ifisser Stat Membru li jipparteċipa f'titjiriet konġunti organizzati minn Stat Membru li jorganizza;(d) "titjira konġunta", tfisser it-trasport ta' ċittadini ta' pajjiż terz imwettaq minn trasportatur ta' l-ajru magħżul għal dak l-iskop;(e) "operazzjonijiet ta' tneħħija" u "tneħħija konġunt bl-ajru", ifissru l-attivitajiet kollha li huma neċessarji sabiex iċ-ċittadini kkonċernati tal-pajjiż terz jiġu ritornati, inkluż it-trasport fuq titjiriet konġunti;(f) "skorta(i)", tfisser il-personal ta' sigurtà responsabbli sabiex jakkumpanja ċittadini ta' pajjiż terz fuq titjira konġunta u l-persuni inkarigati mill-kura medika u interpreti.Artikolu 3Awtorità NazzjonaliKull Stat Membru għandu jaħtar l-awtorità nazzjonali responsabbli għall-organizzazzjoni u/jew il-parteċipazzjoni f'titjiriet konġunti u jikkomunika l-informazzjoni rilevanti lill-Istati Membri l-oħra.Artikolu 4Kompiti ta' l-Istat Membru li jorganizza1. Meta Stat Membru jiddeċiedi li jorganizza titjira konġunta għat-tneħħija ta' ċittadini ta' pajjiż terz li hija miftuħa għall-parteċipazzjoni ta' l-Istati Membri l-oħra, għandu jinforma lill-awtoritajiet nazzjonali ta' dawk l-Istati Membri.2. L-Awtorità nazzjonali ta' l-Istat Membru li jorganizza għandha tadotta l-miżuri neċessarji sabiex tassigura li t-titjira konġunta titmexxa kif meħtieġ. B'mod partikolari, għandha:(a) tagħżel it-trasportatur ta' l-ajru u tiddetermina mat-trasportatur ta' l-ajru l-ispejjeż rilevanti kollha tat-titjira konġunta, tassumi l-obbligi kontrattwali rilevanti u tassigura li tieħu l-miżuri kollha neċessarji għat-twettieq tat-titjira konġunta, inkluż il-provviżjoni ta' l-assistenza approprjata liċ-ċittadini tal-pajjiż terz u lill-iskorti;(b) titlob u tirċievi, mill-pajjiżi terzi ta' transitu u destinazzjoni, l-awtorizzazzjonijiet li huma meħtieġa għall-implimentazzjoni tat-titjira konġunta;(ċ) tagħmel użu ta' kuntatti u tagħmel l-arranġamenti approprjati għall-organizzazzjoni tat-titjira knġunta ma' l-Istati Membri parteċipanti;(d) tiddefinixxi d-dettalji u l-proċeduri operazzjonali u tiddetermina, bi ftehim ma' l-Istati Membri parteċipanti, in-numru ta' l-eskorts li huwa approprjat fir-rigward tan-numru ta' ċittadini tal-pajjiż terz li għandhom jiġu spustjati;(e) tikkonkludi l-arranġamenti finanzjarji kollha approprjati ma' l-Istati Membri parteċipanti.Artikolu 5Kompiti ta' l-Istat Membru parteċipantiMeta jiddeċiedi li jipparteċipa f'titjira konġunta, Stat Membru parteċipanti għandu:(a) jinforma lill-awtorità nazzjonali ta' l-Istat Membru li jorganizza bl-intenzjoni tiegħu li jipparteċipa fit-titjira konġunta, u jispeċifika n-numru ta' ċittadini ta' pajjiż terz li għandhom jiġu spustjati;(b) jipprovdi numru suffiċjenti ta' skorti għal kull ċittadin ta' pajjiż terz li għandu jiġi spustjat. Fil-każ li l-iskorti għandhom jiġu pprovduti biss mill-Istat Membru li jorganizza, kull Stat Membru parteċipanti għandu jassigura l-preżenza ta' mill-inqas żewġ rappreżentanti abbord. Dawn ir-rappreżentanti, li għandu jkollhom l-istess status bħall-iskorti, għandhom ikunu inkarigati milli jgħaddu liċ-ċittadini tal-pajjiż terz li għalihom huma responsabbli lill-awtoritajiet tal-pajjiż ta' destinazzjoni.Artikolu 6Kompiti komuniL-Istat Membru li jorganizza u kull Stat Membru parteċipanti għandu:(a) jassigura li kull ċittadin ta' pajjiż terz u l-eskorts għandhom dokumenti validi ta' l-ivvjaġġar u kwalunkwe dokumenti neċessarji addizzjonali oħra, bħal visi ta' dħul u/jew transitu, ċertifikati jew reġistri;(b) jinforma, malajr kemm jista' jkun, ir-rappreżentazzjonijiet diplomatiċi u konsulari tagħhom fil-pajjiżi terzi ta' transitu u destinazzjoni bl-arranġamenti li jikkonċernaw it-titjira konġunta, sabiex tiġi ottenuta l-assistenza neċessarja.Artikolu 7Klawżola finaliFit-twettieq tat-tneħħija konġunta bl-ajru, Stati Membri għandhom jieħdu kont tal-Linji gwida Komuni dwar dispożizzjonijiet ta' sigurtà għat-tneħħija konġunta bl-ajru annessi hawnhekk.Artikolu 8Id-Dħul fis-seħħDin id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ mill-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.Artikolu 9DestinatarjiDin id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri skond it-Trattat.Magħmula l-Lussemburgu, fid-29 ta' April 2004.Għall-KunsillIl-PresidentM. McDowell[1] ĠU C 223, tad-19.9.2003, p. 3.[2] ĠU C 142, ta' l-14.6.2002, p. 23.[3] ĠU C 364, tat-18.12.2000, p. 1.[4] ĠU L 176, ta' l-10.7.1999, p. 36.[5] ĠU L 176, ta' l-10.7.1999, p. 31.--------------------------------------------------L-ANNESSLINJI GWIDA KOMUNI DWAR DISPOSIZZJONIJIET TA' SIGURTÀ GĦAT-TNEĦĦIJA KONĠUNTA BL-AJRU1. IL-FAŻI TA' QABEL IR-RITORN1.1. Ħtiġiet għal persuni fuq ritorn1.1.1. Sitwazzjoni legaliTitjiriet konġunti huma organizzati għal residenti illegali, li huma persuni li ma jissodisfawx jew m'għadhomx jissodisfaw il-kondizzjonjiet għal dħul, presenza fi, jew residenza fit-territorju ta' Stat Membru ta' l-Unjoni Ewropea. L-Istat Membru li jorganizza u kull Stat Membru parterċipanti għandhom jassiguraw li s-sitwazzjoni legali ta' kull waħda mill-persuni fuq ritorn li għalihom huma responsabbli jippermettu t-tneħħija.1.1.2. Il-Kondizzjoni medika u records mediċiL-Istat Membru li jorganizza u kull Stat Membru parteċipanti għandhom jassiguraw li l-persuni li qegħdin fuq ritorn li għalihom huma responsabbli huma fi stat approprjat tas-saħħa, li jippermetti legalment u fattwalment għal spostament sigur bl-ajru. Reġistri mediċi għandhom jiġu pprovduti għal persuni fuq ritorn b'dispożizzjoni medika magħrufa jew meta huwa meħtieġ trattament mediku. Dawn ir-reġistri mediċi għandhom jinkludu r-riżultati ta' eżamijiet mediċi, djanjożi u l-ispeċifikazzjoni ta' medikazzjoni possibilment meħtieġa sabiex ikunu possibbli l-miżuri mediċi neċessarji. Verżonijiet multilingwistiċi ta' reġistri mediċi għandhom jiġu pprovduti, jekk il-personal mediku li jakkumpanja mhuwiex fil-pożizzjoni li jifhem sewwa l-lingwa oriġinali. Stati Membri li jorganizzaw u li jipparteċipaw huma inkoraġġiti jużaw formoli standardizzati komuni għal reġistri mediċi jew dikjarazzjonijiet ta' possibiltà ta' titjir. Stati Membri parteċipanti għandhom jinfurmaw lill-Istat Membru li jorganizza bil-quddiem b'operazzjoni ta' tneħħija bi kwalunkwe kondizzjoni medika li tista' teffettwa t-tneħħija ta' persuna fuq ritorn. L-Istat Membru li jorganizza għandu jirriserva d-dritt li jirrifjuta aċċess għal titjira konġunta lil kwalukwe persuna fuq ritorn b'kondizzjoni medika li tista' tfisser li r-ritorn tagħha ma kienx kompatibbli mal-prinċipji ta' sigurtà u dinjità.1.1.3. DokumentazzjoniL-Istat Membru li jorganizza u kull Stat Membru parteċipanti għandhom jassiguraw li għal kull persuna fuq ritorn huma disponibbli dokumenti ta' l-ivvjaġġar validi, u dokumenti addizzjonali neċessarji oħra, ċertifikati jew reġistri. Persuna awtorizzata għandha żżomm din id-dokumentazzjoni sal-wasla fil-pajjiż ta' destinazzjoni.Hija r-responsabbiltà ta' l-Istat Membru li jorganizza u kull Stat parteċipanti ieħor li jassiguraw li skorti u rappreżentanti jkollhom il-visi tad-dħul meta neċessarju għall-pajjiż(i) ta' transitu u destinazzjoni tat-titjira konġunta.1.1.4. NotifikiL-Istat Membru li jorganizza għandu jassigura li l-linji ta' l-ajru, l-istati ta' transitu, meta applikabbli, u l-pajjiż ta' destinazzjoni huma notifikati u kkonsultati kuljum bil-quddiem dwar l-operazzjoni ta' tneħħija.1.2. Ħtiġiet għal skorti1.2.1. Skorti mill-Istat Membru li jorganizzaMeta l-Istat Membru li jorganizza jipprovdi l-iskorti għall-persuni kolha fuq ritorn, kull Stat Membru parteċipanti għandu jassenja mill-inqas żewġ rappreżentanti sabiex ikunu preżenti abbord l-inġenju ta' l-ajru; għandhom ikunu inkarigati milli jagħtu lura lill-persuni fuq ritorn li għalihom huma responsabbli lill-awtoritajiet lokali fil-pajjiż ta' destinazzjoni.1.2.2. Skorti minn Stati Membri parteċipantiMeta l-Istat Membru li jorganizza jkollu l-ħsieb jiġi inkarigat biss minn persuni fuq ritorn mill-pajjiż proprju, l-Istati Membri parteċipanti għandhom jipprovdu skorti għall-persuni fuq ritorn, li għalihom huma responsabbli. F'Dawn il-każijiet, il-parteċipazzjoni ta' l-unitajiet nazzjonali varji teħtieġ ftehim reċiproku bejn l-Istat Membru li jorganizza u l-Istati Membri parteċipanti dwar ir-regoli ta' sigurtà kif stabbiliti f'dawn il-Linji gwida Komuni jew fi ftehim ieħor bejn Stati Membri, u għandu jkun hemm konsultazzjoni minn qabel dwar kwalunkwe dettalji oħra ta' l-operazzjoni.1.2.3. L-Użu ta' skorti tas-settur privatMeta Stat Membru parteċipanti jagħmel użu minn skorti tas-settur privat, l-awtoritajiet ta' dak l-Istat Membru għandhom jipprovdu għal mill-inqas rappreżentant uffiċjali wieħed abbord it-titjira.1.2.4. Kapaċitajiet u taħriġ ta' skortiSkorti assenjati abbord it-titjiriet konġunti għandhom ikunu rċevew taħriġ speċjali a priori sabiex iwettqu dawn il-missjonijiet; għandhom ikunu pprovduti bis-sostenn mediku neċessarju skond il-missjoni.Skorti użati għal titjiriet konġunti għandhom preferibbilment ikunu familjari ma' l-istandards ta' tneħħija ta' l-Istat Membru li jorganizza u l-Istati Membri parteċipanti. Stati Membri huma nkoraġġiti għaldaqstant, jiskambjaw informazzjoni dwar il-korsijiet ta' taħriġ rispettivi tagħhomgħal escorts u joffru korsijiet ta' taħriġ lil skorti minn Stati Membri oħra.1.2.5. Kodiċi ta' kondotta għal skortiL-iskorti m'għandhomx ikunu armati. Dawn jistgħu jilbsu lbies ċivili li għandu jkollu emblema distinta għal skopijiet ta' identifikazzjoni. Personal ieħor akkreditat kif dovut li jakkumpanja għandu wkoll jilbes emblema distintiva.Il-Membri ta' l-iskorta għandhom jiġu pożizzjonati b'mod strateġiku fl-inġenju ta' l-ajru sabiex jipprovdu sigurtà ottima. Barra minn hek, għandhom jitqiegħdu bil-qiegħda mal-persuni fuq ritorn li għalihom huma responsabbli.1.2.6. Arranġamenti li jirrigwardaw in-numru ta' skortiIn-Numru ta' skorti għandu jiġi determinat fuq bażi ta' każ b'każ wara analiżi tar-riskji potenzjali u wara konsultazzjoni reċiproka. Huwa rakkomandat fil-biċċa l-kbira tal-każijiet li jkunu mill-inqas ekwivalenti għan-numru ta' persuni fuq ritorn abbord. Għandu jkun disponibbli unità ta' back up għal sostenn, meta neċessarju (eż. f'każijiet ta' destinazzjonijiet fuq distanza twila).2. IL-FAŻI TA' QABEL IT-TLUQ F'AJRUPORTI TA' TLUQ JEW TA' STOPOVER2.1. Trasport lejn l-ajruport u waqfa fl-ajruportFir-rigward tat-trasport lejn u l-qagħda fl-ajrupost dan li ġej għandu japplika:(a) fil-prinċipju, l-iskorti u l-persuni fuq ritorn għandhom ikunu l-ajruport mill-inqas tliet sigħat qabel it-tluq;(b) il-persuni fuq ritorn għandhom jingħataw informazzjoni fil-qosor fir-rigward ta' l-applikazzjoni tat-tneħħija tagħhom u jingħataw il-parir li huwa fl-interess tagħhom li jikkooperaw kompletament ma' l-iskorti. Għandu jkun magħmul ċar li kwalunkwe atteġġjament ta' disturb ma jiġix ittollerat u ma jwassalx għall-eliminazzjoni ta' l-operazzjoni ta' tneħħija;(ċ) L-Istat Membru li joriganizza għandu jipprovdi żona sigura fl-ajruport tat-tluq sabiex jassigura ġbir diskret u tlugħ sikur tal-persuni fuq ritorn. Din iż-żona għandha wkoll tassigura l-wasla ta' l-inġenju ta' l-ajru ta' kwalunkwe Stat Membru ieħor, li jkun qiegħed jittrasporta persuni fqu ritorn sabiex jingħaqdu mat-titjira konġunta;(d) fil-każ li titjira konġunta jkollha tieqaf fl-ajruport ta' Stat Membru ieħor għall-ġbir tal-persuni fuq ritorn, hija r-responsabbiltà ta' dak l-Istat Membru li jipprovdi għal żona sigura fl-ajruport;(e) ir-rappreżentanti ta' l-Istat Membru parteċipanti għandhom jagħtu lil persuni fuq ritorn, li għalihom huma responsabbbli, lil uffiċjali ta' l-Istat Membru tal-post preżenti, li s-soltu jkunu mill-Istat Membru li jorganizza. Ir-Rappreżentanti ta' l-Istati Membri parteċipanti għandhom jindikaw, f'dak il-każ, minn mill-persuni fuq ritornikun esprima l-intenzjoni tiegħu li ma jitilgħux fuq l-inġenju ta' l-ajru u b'mod partikolari min minnhom jeħtieġ attenzjoni speċjali minħabba l-kondizzjoni fiżika jew psikoloġika tiegħu;(f) l-Istat Membru tal-post preżenti ta' l-operazzjoni ta' tneħħija huwa responsabbli għall-prestazzjoni ta' kwalunkwe setgħa sovrana (eż. miżuri koersivi). Is-setgħat ta' l-iskorti minn Stati Membri parteċipanti oħra huma limitati għal difiża proprja. Barra minn hekk, fl-assenza ta' uffiċjali għall-applikazzjoni tal-liġi mill-Istat Membru tal-post preżenti, jew bl-iskop ta' sostenn ta' l-uffiċjali ta' applikazzjoni tal-liġi, l-iskorti jistgħu jieħdu azzjoni raġjonevoli u proporzjonata bi tweġiba għal riskju immedjat u serju sabiex persuna fuq ritorn tiġi pprevenuta milli taħrab, tikkawża ħsara lilha nfisha jew lil parti terza, jew tagħmel ħsara lil proprjetà.2.2. Check-in, tlugħ u kontroll ta' sigurtà qabel take offL-Arranġamenti fir-rigward ta' check in, tlugħ u kontroll ta' sigurtà qabel it-take off għandhom ikunu kif ġej:(a) l-iskorti ta' l-Istat Membur tal-post preżenti huma responsabbli għal check in u sabiex jassistu passaġġi miż-żona ta' kontroll;(b) persuni kollha fuq ritorn għandhom jgħaddu minn tfittxija ta' sigurtà metikoluża qabel ma jitilgħu fuq titjira. L-Oġġetti kollha li jistgħu ikunu ta' theddida għas-sigurtà ta' individwi u għas-sigurtà tat-titjira konġunta għandhom jinqabdu u jitqiegħdu fl-istiva tal-bagalji;(ċ) "il-bagalji tal-persuni fuq ritorn m'għandhomx jitqiegħdu fil-kabina tal-passiġġieri". Il-Bagalji kollha mqiegħda fl-istiva għandhom jgħaddu minn kontroll ta' sigurtà u jiġu ttikketatti bl-isem tas-sid. Kwalunkwe ħaġa li hija kkunsidrata bħala perikoluża skond ir-regoli ta' l-Organizzazzjoni Internazzjonali ta' l-Avjazzjoni Ċivili (ICAO) għandha titneħħa mill-bagalji;(d) flus u oġġetti ta' valur għandhom jitqiegħdu f'kopertura trasparenti ttikkettata bl-isem tas-sid. Il-Persuni fuq ritorn għandhom ikunu infurmati dwar il-proċedura fir-rigward ta' oġġetti u flus li twarrbu;(e) għal kull operazzjoni ta' tneħħija l-Istat Membru li jorganizza għandu jiddetermina l-piż massimu awtorizzat ta' bagalji għal kull persuna fuq ritorn;(f) Il-Persuni kollha fuq ritorn għandhom jittieħdu fuq it-titjira konġunta mill-personal ta' l-Istat Membru tal-post preżenti u, meta approprjat, jiġu assistiti mill-iskorti għall-operazzjoni ta' tneħħija.3. PROĊEDURA MATUL IT-TITJIRA3.1. Miżuri ta' sigurtà abbord l-inġenju ta' l-ajruTul it-titjira l-miżuri ta' sigurtà li ġejjin għandhom japplikaw abbord l-inġenju ta' l-ajru:(a) il-kap ta' l-operazzjoni ta' tneħħija ta' l-Istat Membru li jorganizza għandu jiddefinixxi sigurtà ġenerali u pjan ta' sorveljanza li għandu jiġi implimentat abbord l-inġenju ta' l-ajru (movimenti fil-kabina, ikliet, eċċ.). L-Iskorti kollha għandhom ikunu infurmati dwar il-pjan ta' sigurtà u sorveljanza qabel il-bidu ta' l-operazzjoni ta' tneħħija;(b) f'każijiet meta persuni fuq ritorn huma ta' ċittadinanzi differenti, għandhom jitqiegħdu fil-kabina tal-passiġġieri skond l-Istat Membru responsabbli sabiex jeffettwa t-tneħħija tagħhom u skond id-destinazzjonijiet finali tagħhom;(ċ) ċintorini ta' sigurtà għandhom jinżammu maqfula tul id-durata intiera tat-titjira;(d) fil-każ ta' inċident maġġuri abbord (jiġifieri atteġġjament ta' disturb li x'aktarx jipperikola l-kompletazzjoni ta' l-operazzjoni jew is-sigurtàta' dawk abbord it-titjira), il-kap ta' l-operazzjoni ta' l-Istat Membru li jorganizza, f'koordinazzjoni mill-qrib ma' jew taħt istruzzjoni tal-kaptan tat-titjira, għandu jkun inkarigat mill-kmand operazzjonali sabiex jirrestawra l-ordni.3.2. L-Użu ta' miżuri koersiviMiżuri koersivi għandhom jintużaw kif ġej:(a) miżuri ta' koersjoni għandhom jiġu implimentati b'rispett dovut għad-drittijiet individwali tal-persuni fuq ritorn;(b) il-koersjoni tista' tintuża fuq individwi li jirrifjutaw jew jirreżistu t-tneħħija. Il-miżuri kollha ta' koersjoni għandhom ikunu proporzjonali u m'għandhomx jaqbżu forza raġjonevoli. Id-dinjità u l-integrità fiżika tal-persuna fuq ritorn għandhom jinżammu. B'konsegwenza, fil-każ ta' dubju, l-operazzjoni ta' tneħħija inkluża l-implimentazzjoni ta' koersjoni legali bbażata fuq reżistenza u l-perikolu tal-persuna fuq ritorn għandhom jitwaqqfu skond il-prinċipju "ebda tneħħija affattu";(ċ) ebda miżuri ta' koersjoni m'għandhom jikkompromettu jew jheddu l-kapaċità tal-persuna fuq ritorn li tieħu n-nifs b'mod normali. Fil-każ li tintuża forza ta' koersjoni, għandu jiġi assigurat li s-sider tal-persuna fuq ritorn jibqa' fil-pożizzjoni dritta u li xejn ma jeffettwah jew jeffettwa lill-sidru sabiex tinżamm il-funzjoni respiratorja normali;(d) l-immobilizzazzjoni ta' persuni fuq ritorn li jimponu resistenza tista' tiġi ottenuta permezz ta' limitazzjonijiet li ma jipperikolawx id-dinjità jew l-integrità fiżika tagħhom;(e) l-Istat Membru li jorganizza u kull Stat Membru parteċipanti għandhom jaqblu dwar lista ta' limitazzjonijiet awtorizzati qabel l-operazzjoni ta' tneħħija. L-Użu ta' sedative għall-faċlitazzjoni tat-tneħħija huwa pprojbit mingħajr preġudizzju għal miżuri ta' emerġenza sabiex tiġi assigurata s-sigurtà fuq it-titjira;(f) l-iskorti kollha għandhom jiġu infurmati u jkunu magħmula konxji mil-limitazzjonijeit awtorizzati u pprojbiti;(g) persuni fuq ritorn illimitati għandhom jibqgħu taħt sorveljanza kostanti tul it-titjira;(h) id-deċiżjoni temporanja sabiex jitneħħa mezz ta' limitazzjoni għandha ssir mill-kap jew mill-kap deputat ta' l-operazzjoni ta' tneħħija.3.3. Personal mediku u interpretiL-Arranġamenti fir-rigward ta' personal mediku u interpreti għandhom ikunu kif ġej:(a) mill-inqas tabib mediku wieħed għandu jkun preżenti f'titjira konġunta;(b) it-tabib għandu jkollu aċċess għal kwalunkwe reġistri mediċi rilevanti u għandu jiġi infurmat qabel it-tluq dwar il-persuni fuq ritorn u għandu jiġi infurmat dwar persuni fuq ritorn b'disposizzjonijeit mediċi partikolari. Disposizzjonijeit mediċi preċedentement mhux magħrufa, li huma skoperti immedjatament qabel it-tluq u li jistgħu jeffettwaw l-applikazzjoni tat-tneħħija, għandhom jiġu stmati ma' l-awtoritajiet responsabbli;(ċ) tabib biss jista', wara djanjożi medics preċiża, jamministra medikamenti lill-persuni fuq ritorn. Mediċina meħtieġa minn persuna fuq ritorn tul titjira għandha tinżamm abbord;(d) kull persuna fuq ritorn għandha tkun tista' tindirizza lit-tabib jew lil-iskorti direttament, jew permezz ta' interpretu f'lingwa li fiha hu jew hi jistgħu jesprimu ruħhom;(e) l-Istati Membri li jorganizzaw għandhom jassiguraw li hu disponibbli personal approprjat mediku u tal-lingwa għall-operazzjoni ta' tneħħija.3.4. Dokumentazzjoni u monitoraġġ ta' operazzjoni ta' tneħħija3.4.1. Reġistrazzjoni u osservaturi minn partijiet terziKwalunkwe reġistrazzjoni fuq video u/jew awdjo jew monitoraġġ minn osservaturi ta' parti terza f'titjiriet konġunti għandhom ikunu soġġetti għal kunsens minn qabel bejn l-Istat Membru li jorganizza u l-Istati Membri parteċipanti.3.4.2. Rapporti interni dwar l-operazzjoni ta' tneħħijaL-Istat Membru li jorganizza u Stati Membri parteċipanti għandhom jiskambjaw ir-rapporti interni tagħhom dwar l-operazzjoni ta' tneħħija, fil-każ li m'għandux jiġi ppreparat rapport ta' tneħħija. Dan huwa partikolarment importanti fil-każ li l-operazzjoni ta' tneħħija tkun falliet. Ir-rapporti tal-missjoni kollha huma strettament kunfidenzjali u għal użu intern biss. Rapporti għandhom jinkludu dikjarazzjonijiet dwar inċidenti, u miżuri ta' koersjoni u mediżi, fil-każ li jkunu seħħu.3.4.3. Kopertura mill-MediaL-Istati Membri li jorganizzaw u parteċipanti għandhom jiftiehmu qabel operazzjoni ta' tneħħija dwar in-natura u l-ħin ta' pubbliċità (jekk ikun hemm) li għandhom jingħataw lill-operazzjoni ta' tneħħija. Informazzjoni dwar l-operazzjoni ta' tneħħija normalment toħroġ biss wara l-kompletazzjoni tagħha. Il-Pubblikazzjoni ta' ritratti jew dettallji personali ta' l-iskorti għandha tiġi evitata.4. IL-FAŻI TA' TRANSITUId-Direttiva tal-Kunsill 2003/110/KE tal-25 ta' Novembru 2003 dwar assistenza f'każijiet ta' transitu għall-iskopijiet ta' tneħħija bl-ajru [1] għandha tapplika tul transitu fi Stat Membru.5. IL-FAŻI TAL-WASLAMal-wasla:(a) l-Istat Membru li jorganizza għandu jkun responsabbli sabiex jikkuntattja lill-awtoritajiet tal-pajjiż ta' destinazzjoni; Stati Membri parteċipanti għandhom jiġu involuti f'dan il-proċess;(b) il-kap ta' l-operazzjoni ta' spustajr ta' l-Istat Membru li jorganizza għandu jkun il-kelliem li jistabilixxi l-ewwel kuntatt ma' l-awtoritajiet lokali mal-wasla, sakemm kelliem ieħor ma jkunx ġie determinat fost l-Istati Membri li jorganizzaw u parteċipanti qabel il-wasla;(ċ) l-Istat Membru li jorganizza u kull Stat Membru pareteċipanti għandu jagħti lura il-persuni fuq ritorn, li għalihom huma responsabbli, lill-awtoritajiet tal-pajjiż ta' destinazzjoni, bil-bagalji tagħhom u kwalunkwe oġġetti li ttieħdu qabel ma telgħu abbord. Ir-rappreżentanti prinċipali ta' l-Istati Membri li jorganizzaw u parteċipanti jkunu responsabbli sabiex jagħtu lura l-persuni fuq ritorn lill-awtoritajiet lokali mal-wasla. L-Iskorti normalment ma jitilqux l-inġenju ta' l-ajru;(d) meta approprjat u prattiku, l-Istati Membri li jorganizzaw u parteċipanti għandhom jistiednu personal konsulari, uffiċjali ta' koordinazzjoni ta' immigrazzjoni jew partijiet avvanzati ta' l-Istati Membri kkonċernati sabiex jiffaċilitaw il-handover tal-persuni fuq ritorn lill-awtoritajiet lokali sa fejn dan huwa konsistenti mal-prattiki u l-proċedura nazzjonali;(e) il-persuni fuq ritorn m'għandux ikollhom manetti jew kwalunkwe limitazzjoni oħra meta jingħataw lura lill-awtoritajiet lokali;(f) il-handover tal-persuni fuq ritorn għandu jsir barra l-inġenju ta' l-ajru (jew isfel mit-taraġ jew f'post adegwat ta' l-ajruport, kif ikkunsidrat approprjat). Sa fejn possibbli l-awtoritajiet lokali għandhom jinżammu milli jitilgħu abbord l-inġenju ta' l-ajru;(g) il-ħin imqatta' fl-ajruport ta' destinazzjoni għandu jinżamm għal minimu;(h) hija r-responsabbiltà ta' l-Istat Membru li jorganizza u ta' kull Stat Membru parteċipanti li jkollhom stabbiliti arranġamenti ta' kontinġenza għal skorti u r-rappreżentanti tagħhom (u persuni fuq ritorn li l-ammissjoni mill-ġdid taghhom ma kienitx permessa) fil-każ li t-tluq ta' l-inġenju ta' l-ajru jittardja wara l-isbark tal-persuni fuq ritorn. Dawn l-arranġamenti għandhom jinkludu l-provviżjoni ta' akkomodazzjoni tul il-lejl, jekk neċessarju.6. IL-FALLIMENT TA' L-OPERAZZJONI TA' TNEĦĦIJAFil-każ li l-awtoritajiet tal-pajjiż ta' destinazzjoni jirrifjutaw dħul fit-territorju, jew l-operazzjoni ta' tneħħija ikollha titħalla għal raġunijiet oħra, l-Istat Membru li jorganizza u kull Stat Membru parteċipanti għandhom jieħdu responsabbiltà, a spejjeż proprji, għar-ritorn tal-persuni, li għalihom huma responsabbli, lejn it-territorji rispettivi tagħhom.[1] ĠU L 321, tas-6.12.2003, p. 26.--------------------------------------------------

Summary:
Ir-ritorn tal-immigranti illegali lejn pajjiżhom: titjiriet konġunti
Ir-ritorn tal-immigranti illegali lejn pajjiżhom: titjiriet konġunti
SOMMARJU TAD-DOKUMENT:
Id-Deċiżjoni 2004/573/KE — dwar l-organizzazzjoni ta' titjiriet konġunti għat-tneħħija mit-territorju ta' żewġ Stati Membri jew iktar
X'INHU L-GĦAN TA' DIN ID-DEĊIŻJONI?
              
Din tistabbilixxi l-proċeduri ta’ meta żewġ pajjiżi tal-UE jew aktar jikkooperaw sabiex jiddeportaw immigranti illegali bl-ajru mill-UE.
PUNTI EWLENIN
Kull pajjiż tal-UE jaħtar awtorità nazzjonali responsabbli għall-organizzazzjoni u l-parteċipazzjoni f’titjiriet konġunti.
L-awtorità li torganizza titjira konġunta għandha:
tipprovdi l-informazzjoni rilevanti lil pajjiżi oħrajn tal-UE;
tagħżel il-linja tal-ajru involuta u tiżgura li l-arranġamenti kollha kuntrattwali u prattiċi huma stabbiliti;
titlob u tirċievi awtorizzazzjonijiet mill-pajjiżi ta’ tranżitu u ta’ destinazzjoni tat-titjira;
tagħmel l-arranġamenti xierqa, inklużi dawk finanzjarji, ma’ pajjiżi oħrajn tal-UE li jkunu qegħdin jipparteċipaw fit-titjira;
tiddefinixxi d-dettalji u l-proċeduri operattivi, inkluż in-numru ta’ akkumpanjaturi meħtieġa.
Pajjiż tal-UE li jkun qed jipparteċipa f’titjira konġunta għandu:
jinforma lill-awtorità nazzjonali li torganizza t-titjira dwar l-intenzjoni tiegħu li jipparteċipa;
jipprovdi għadd suffiċjenti ta’ akkumpanjaturi;
jiżgura l-preżenza ta’ mill-inqas żewġ rappreżentanti tiegħu jekk il-pajjiż organizzatur jipprovdi l-akkumpanjaturi kollha.
Il-pajjiżi organizzaturi u parteċipanti għandhom:
jiżguraw li l-akkumpanjaturi u dawk li qegħdin jiġu deportati għandhom dokumenti tal-ivvjaġġar validi u dokumenti meħtieġa oħrajn, bħal viżi u ċertifikati;
jipprovdu l-arranġamenti tat-titjira lill-ambaxxati u l-konsulati tagħhom fil-pajjiżi ta’ tranżitu u ta’ destinazzjoni involuti sabiex jirċievu kwalunkwe assistenza meħtieġa.
Id-deċiżjoni tistabbilixxi proċeduri u rekwiżiti dettaljati għall-ħames fażijiet involuti fit-tneħħija ta’ immigranti illegali:
qabel ir-ritorn,
qabel it-tluq,
matul it-titjira,
fi tranżitu,
mal-wasla.
Dawn ikopru kwistjonijiet ta’ check-in, sigurtà u l-użu ta’ miżuri koersivi*.
Il-kooperazzjoni operattiva bejn il-pajjiżi tal-UE tkopri wkoll:
l-assistenza waqt it-tranżitu għat-titjiriet ta’ tneħħija;
l-organizzazzjoni ta’ titjiriet għall-immigranti illegali soġġetti għal ordnijiet ta’ tneħħija individwali;
ir-rikonoxximent reċiproku ta’ deċiżjonijiet ta’ espulsjoni.
META TAPPLIKA D-DEĊIŻJONI?
              
Din ilha tapplika mis-7 ta’ Awwissu 2004.
SFOND
              
Bejn 400 000 u 500 000 ċittadin barrani jiġu ordnati jitilqu mill-UE kull sena peress li jkunu daħlu, jew ikunu qegħdin joqogħdu, b’mod illegali. 40 % biss jintbagħtu lura lejn darhom jew lejn il-pajjiż li minnu jkunu daħlu fl-UE. L-iżgurar tar-ritorn ta’ immigranti illegali huwa essenzjali biex tiġi garantita l-kredibbiltà tal-migrazzjoni legali.
Għal aktar tagħrif, ara:
“Ritorn u riammissjoni” fuq is-sit web tal-Kummissjoni Ewropea.
* TERMINI EWLENIN
              
miżuri koersivi: dawn jistgħu jintużaw fuq individwi li jirrifjutaw jew jirreżistu t-tneħħija; il-miżuri kollha ta' koersjoni għandhom ikunu proporzjonali u m'għandhomx jaqbżu forza raġjonevoli jew jikkompromettu l-kapaċità tal-persuna li tieħu n-nifs b'mod normali.
DOKUMENT EWLIENI
            
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/573/KE tad-29 ta’ April 2004 dwar l-organizzazzjoni ta’ titjiriet konġunti għat-tneħħija mit-territorju ta’ żewġ Stati Membri jew iktar, ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li huma suġġetti ta’ ordnijiet individwali ta’ tneħħija (ĠU L 261, 6.8.2004, pp. 28-35)
ATTI RELATATI
            
Id-Direttiva tal-Kunsill 2003/110/KE tal-25 ta’ Novembru 2003 fuq l-għajnuna f'każijiet ta’ transitu għal raġunijiet ta’ tneħħija bl-ajru (ĠU L 321, 6.12.2003, pp. 26-31)
Id-Direttiva tal-Kunsill 2001/40/KE tat-28 ta’ Mejju 2001 dwar ir-rikonoxximent reċiproku tad-deċiżjonijiet dwar l-espulsjoni ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi (ĠU L 149, 2.6.2001, pp. 34-36)
l-aħħar aġġornament 29.07.2016