Document ID: 21988A1031(02)

Reference:
EUR-Lex - 21988A1031(02) - SK
Dôležité právne oznámenie
|
21988A1031(02)
Úradný vestník L 297 , 31/10/1988 S. 0021 - 0028 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 14 S. 0159  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 14 S. 0159
Montrealský protokol o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvuSTRANY TOHTO PROTOKOLU,SÚC stranami Viedenského dohovoru o ochrane ozónovej vrstvy,DBAJÚC na záväzky podľa tohto dohovoru prijať vhodné opatrenia na ochranu ľudského zdravia a životného prostredia proti nepriaznivým účinkom, ktoré sú dôsledkom alebo pravdepodobným dôsledkom ľudských činností, ktoré menia alebo mohli by meniť ozónovú vrstvu,UZNÁVAJÚC, že celosvetové emisie určitých látok môžu významne poškodiť a inak zmeniť ozónovú vrstvu takým spôsobom, ktorý pravdepodobne bude mať nepriaznivé účinky na ľudské zdravie a na životné prostredie,UVEDOMUJÚC SI možné klimatické účinky emisií týchto látok,S VEDOMÍM, že opatrenia prijaté na ochranu ozónovej vrstvy pred poškodením by mali byť založené na príslušných vedeckých poznatkoch pri zohľadnení technických a hospodárskych hľadísk,ROZHODNUTÉ chrániť ozónovú vrstvu pomocou prijatia preventívnych opatrení na účely spravodlivého obmedzenia celkového množstva globálnych emisií látok, ktoré ju poškodzujú, s konečným cieľom úplného vylúčenia týchto látok na základe vývoja vedeckých poznatkov s ohľadom na technické a hospodárske hľadiská,POTVRDZUJÚC, že sú nevyhnutné osobitné ustanovenia na zabezpečenie potrieb rozvojových krajín so zreteľom na tieto látky,BERÚC NA VEDOMIE preventívne opatrenia na obmedzovanie emisií určitých chlórfluórovaných uhľovodíkov, ktoré už boli prijaté na vnútroštátnych a regionálnych úrovniach,BERÚC DO ÚVAHY dôležitosť podporovania medzinárodnej spolupráce pri výskume a rozvoji vedy a technológie so zreteľom na obmedzovanie a znižovanie emisií látok, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu, najmä s ohľadom na konkrétne potreby rozvojových krajín,DOHODLI SA TAKTO:Článok 1DefinícieNa účely tohto protokolu:1. "Dohovor" znamená Viedenský dohovor o ochrane ozónovej vrstvy prijatý 22. marca 1985.2. "Strany" sú zmluvné strany tohto protokolu, pokiaľ v texte nie je ustanovené inak.3. "Sekretariát" je sekretariát dohovoru.4. "Regulovaná látka" je látka uvedená v prílohe A k tomuto protokolu, či už existuje sama, alebo v zmesi; nepatrí sem však žiadna taká látka alebo zmes, ktorá sa vyskytuje vo vyrobenom výrobku s výnimkou obalu používaného na prepravu alebo skladovanie látky uvedenej v zozname.5. "Výroba" znamená množstvo vyrobených regulovaných látok po odpočítaní množstva zlikvidovaného technológiami, ktoré strany schvália.6. "Spotreba" je výroba po pripočítaní dovozu a po odpočítaní vývozu regulovaných látok.7. "Vypočítané úrovne" výroby, dovozu, vývozu a spotreby sú úrovne stanovené v súlade s článkom 3.8. "Priemyselná racionalizácia" znamená prevod celej alebo časti vypočítanej úrovne výroby jednej strany na druhú stranu na účely dosiahnutia ekonomickej účinnosti alebo ako reakcia na predpokladaný nedostatok zásob spôsobený uzatvorením výrobných závodov.Článok 2Regulačné opatrenia1. Každá strana zabezpečí, aby v dvanásťmesačnom období, začínajúc prvým dňom siedmeho mesiaca nasledujúceho po dni vstupu tohto protokolu do platnosti a v každom nasledujúcom dvanásťmesačnom období, jej vypočítaná úroveň spotreby regulovaných látok v skupine I prílohy A nepresiahla vypočítanú úroveň spotreby príslušnej zmluvnej strany z roku 1986. Do konca rovnakého obdobia každá strana, ktorá vyrába jednu alebo viac týchto látok, zabezpečí, aby jej vypočítaná úroveň výroby týchto látok nepresiahla jej vypočítanú úroveň výroby z roku 1986, pričom výnimočne môže vypočítaná úroveň výroby vzrásť najviac o 10 % vypočítanej úrovne výroby z roku 1986. Takýto nárast je povolený len na uspokojovanie základných vnútroštátnych potrieb strán konajúcich podľa článku 5 a na účely priemyselnej racionalizácie medzi stranami.2. Každá strana zabezpečí, aby v dvanásťmesačnom období, začínajúc prvým dňom tridsiateho siedmeho mesiaca po nadobudnutí platnosti tohto protokolu, a v každom ďalšom nasledujúcom dvanásťmesačnom období vypočítaná úroveň jej spotreby regulovaných látok v skupine II prílohy A nepresiahla vypočítanú úroveň jej spotreby z roku 1986. Každá strana, ktorá vyrába jednu alebo viac týchto látok, zabezpečí, aby vypočítaná úroveň jej výroby týchto látok nepresiahla vypočítanú úroveň jej výroby z roku 1986, pričom výnimočne môže vypočítaná úroveň výroby vzrásť najviac o 10 % vypočítanej úrovne výroby z roku 1986. Takýto nárast je povolený len na uspokojovanie základných vnútroštátnych potrieb strán konajúcich podľa článku 5 a na účely priemyselnej racionalizácie medzi stranami. O mechanizme vykonania týchto opatrení rozhodnú strany na svojom prvom zasadaní nasledujúcom po prvom vedeckom preskúmaní.3. Každá strana zabezpečí, aby v období od 1. júla 1993 do 30. júna 1994 a v každom ďalšom nasledujúcom dvanásťmesačnom období jej vypočítaná úroveň spotreby regulovaných látok v skupine I prílohy A nepresiahla každoročne 80 % jej vypočítanej úrovne spotreby z roku 1986. Každá strana, ktorá vyrába jednu alebo viac týchto látok, zabezpečí pre rovnaké obdobia, aby jej vypočítaná úroveň výroby týchto látok nepresiahla ročne 80 % jej vypočítanej úrovne výroby z roku 1986. Na uspokojenie základných vnútroštátnych potrieb strán konajúcich podľa článku 5 a na účely priemyselnej racionalizácie medzi stranami však môže jej vypočítaná úroveň výroby presiahnuť uvedenú hranica až o 10 % jej vypočítanej úrovne výroby z roku 1986.4. Každá strana zabezpečí, aby v období od 1. júla 1998 do 30. júna 1999 a v každom ďalšom nasledujúcom dvanásťmesačnom období jej vypočítaná úroveň spotreby regulovaných látok v skupine I prílohy A nepresiahla každoročne 50 % jej vypočítanej úrovne spotreby z roku 1986. Každá strana, ktorá vyrába jednu alebo viac týchto látok, zabezpečí pre rovnaké obdobia, aby jej vypočítaná úroveň výroby týchto látok každoročne nepresiahla 50 % jej vypočítanej úrovne výroby z roku 1986. Na uspokojenie základných vnútroštátnych potrieb strán konajúcich podľa článku 5 a na účely priemyselnej racionalizácie medzi stranami môže jej vypočítaná úroveň výroby presiahnuť uvedenú hranicu až o 15 % jej vypočítanej úrovne výroby z roku 1986. Tento odsek sa použije, ak strany nerozhodnú inak na zasadaní dvojtretinovou väčšinou prítomných a hlasujúcich strán, zastupujúcich aspoň dve tretiny celkovej vypočítanej úrovne spotreby týchto látok všetkých strán. O tomto rozhodnutí sa musí uvažovať s prihliadnutím na vyhodnotenie podľa článku 6.5. Každá strana, ktorej vypočítaná úroveň výroby regulovaných látok v skupine I prílohy A bola v roku 1986 neprevýšila 25 kiloton, môže na účely priemyselnej racionalizácie previesť na inú zmluvnú stranu alebo prevziať od ktorejkoľvek inej zmluvnej strany výrobu prevyšujúcu limity uvedené v odsekoch 1, 3 a 4, ak celkové spoločné vypočítané úrovne výroby príslušných strán nepresiahnu výrobné limity stanovené v tomto článku. Každý prevod takejto výroby musí byť nahlásený sekretariátu najneskôr v dobe prevodu.6. Každá strana, ktorá nevykonáva činnosť podľa článku 5 a má vo výstavbe výrobné závody na výrobu regulovaných látok alebo má na ich výstavbu uzatvorenú zmluvu pred 16. septembrom 1987, a pokiaľ boli tieto závody zabezpečené vnútroštátnymi právnymi predpismi pred 1. januárom 1987, môžu výrobu týchto látok v týchto závodoch pripočítať k svojej výrobe za rok 1986 za predpokladu, že tieto závody budú dobudované do 31. decembra 1990 a že táto výroba nezvýši ročnú vypočítanú úroveň spotreby regulovaných látok danej strany nad 0,5 kg na jedného obyvateľa.7. Každý prevod výroby podľa odseku 5 alebo každé pripočítanie výroby podľa odseku 6 sa musí oznámiť sekretariátu najneskôr v čase prevodu alebo pripočítania.8. a) Všetky strany, ktoré sú členskými štátmi organizácie pre regionálnu hospodársku integráciu podľa definície v článku 1 ods. 6 dohovoru, sa môžu dohodnúť na spoločnom plnení svojich záväzkov so zreteľom na spotrebu podľa tohto článku, ak ich celková spoločná vypočítaná úroveň spotreby nepresiahne úrovne požadované týmto článkom.b) Strany akejkoľvek takejto dohody oznámia sekretariátu podmienky dohody pred dátumom zníženia spotreby, ktorého sa príslušná dohoda týka.c) Takáto dohoda nadobúda platnosť, len ak sú všetky členské štáty organizácie pre regionálnu hospodársku integráciu a príslušná organizácia stranami tohto protokolu a upovedomili sekretariát o svojom spôsobe jeho vykonávania.9. a) Na základe hodnotenia vykonaného podľa článku 6 môžu strany rozhodnúť, či:i) je potrebné vykonať úpravy hodnôt účinnosti látok uvedených v prílohe A pre poškodzovanie ozónovej vrstvy, a ak áno, ako majú byť tieto úpravy vykonané, aii) majú byť vykonané ďalšie úpravy a znižovanie úrovne výroby alebo spotreby regulovaných látok z roku 1986, a ak áno, v akom rozsahu, množstve a časovom rozvrhu by sa tieto úpravy a zníženia mali vykonať.b) Sekretariát oznamuje návrhy takýchto úprav stranám najneskôr šesť mesiacov pred zasadaním strán, na ktorom majú byť navrhnuté na prijatie.c) Pri takomto rozhodovaní vyvinú strany všetko úsilie, aby na základe konsenzu dosiahli dohodu. Ak sa všetko úsilie vyčerpá bez toho, aby sa dosiahla dohoda, takéto rozhodnutia sa ako posledná možnosť prijímajú dvojtretinovou väčšinou hlasov na zasadnutí prítomných a hlasujúcich strán, ktoré zastupujú najmenej 50 % celkovej spotreby regulovaných látok všetkých strán.d) Tieto rozhodnutia, ktoré sú záväzné pre všetky strany, depozitár bezodkladne oznámi všetkým stranám. Ak nie je v príslušných rozhodnutiach stanovené inak, vstúpia do platnosti po uplynutí šiestich mesiacov odo dňa, keď depozitár rozoslal toto oznámenie.10. a) Na základe hodnotenia vykonaného podľa článku 6 tohto protokolu a v súlade s postupom uvedeným v článku 9 dohovoru môžu strany rozhodnúť:i) či by sa nejaké látky mali vypustiť alebo zahrnúť do ktorejkoľvek prílohy tohto protokolu, a ak áno, tak ktoré, aii) o mechanizme, rozsahu a časovom rozvrhu regulačných opatrení, ktoré by sa mali vzťahovať na tieto látky.b) Každé takéto rozhodnutie nadobudne účinnosť, ak je prijaté dvojtretinovou väčšinou hlasov prítomných a hlasujúcich strán.11. Bez ohľadu na ustanovenia obsiahnuté v tomto článku môžu strany prijať prísnejšie opatrenia, než aké sú požadované v tomto článku.Článok 3Výpočet regulačných úrovníNa účely článkov 2 a 5 určí každá strana pre každú skupinu látok uvedených v prílohe svoje vypočítané úrovne:a) výroby:i) vynásobením svojej ročnej výroby každej regulovanej látky hodnotou potenciálu poškodzovania ozónu určené pre príslušnú látku v prílohe A aii) sčítaním výsledných čísel pre každú takú skupinu;b) dovozu a vývozu analogicky pomocou postupu uvedeného v písmene a) ac) spotreby sčítaním svojich vypočítaných úrovní výroby a dovozov a odpočítaním svojej vypočítanej úrovne vývozov, ako boli stanovené podľa písmen a) a b). Začínajúc 1. januárom 1993 sa však pri výpočte úrovne spotreby vyvážajúcej strany neodpočíta vývoz regulovaných látok do štátov, ktoré nie sú zmluvnými stranami.Článok 4Regulácia obchodu so štátmi, ktoré nie sú zmluvnými stranami1. Do jedného roka od nadobudnutia platnosti tohto protokolu zakáže každá zmluvná strana dovoz regulovaných látok zo všetkých štátov, ktoré nie sú stranami tohto protokolu.2. Začínajúc 1. januárom 1993 nesmie žiadna strana, na ktorú sa vzťahuje článok 5 ods. 1, vyviezť akúkoľvek regulovanú látku do ktoréhokoľvek štátu, ktorý nie je stranou tohto protokolu.3. Do troch rokov od nadobudnutia platnosti tohto protokolu strany vypracujú v súlade s postupom podľa článku 10 dohovoru prílohu vo forme zoznamu výrobkov obsahujúcich regulované látky. Strany, ktoré podľa týchto postupov nepredložia námietky proti prílohe, zakážu do jedného roku od nadobudnutia platnosti tejto prílohy dovoz týchto výrobkov zo všetkých štátov, ktoré nie sú stranou tohto protokolu.4. Do piatich rokov od nadobudnutia platnosti tohto protokolu strany určia realizovateľnosť zákazu alebo obmedzenia dovozu výrobkov vyrábaných pomocou regulovaných látok, ale neobsahujúcich tieto látky, zo štátov, ktoré nie sú stranami tohto protokolu. Ak zistia, že je to realizovateľné, strany vypracujú v súlade s postupmi podľa článku 10 dohovoru do prílohy zoznam takýchto výrobkov. Strany, ktoré podľa uvedených postupov nepredložia námietky proti prílohe, zakážu alebo obmedzia do jedného roka od nadobudnutia platnosti tejto prílohy dovoz týchto výrobkov zo všetkých štátov, ktoré nie sú stranami tohto protokolu.5. Každá strana sa usiluje zabrániť vývozu techniky a technológie na výrobu a využívanie regulovaných látok do všetkých štátov, ktoré nie sú stranami tohto protokolu.6. Každá zmluvná strana upustí od poskytovania nových programov subvencií, finančnej pomoci, úverov, záruk alebo poistenia pre vývoz výrobkov, zariadení, výrobných závodov alebo technológie, ktoré by uľahčili výrobu regulovaných látok, do štátov, ktoré nie sú stranami tohto protokolu.7. Odseky 5 a 6 sa nevzťahujú na výrobky, zariadenia, výrobné závody alebo technológie, ktoré zlepšujú regeneráciu, tesnosť obalov, recykláciu alebo likvidáciu regulovaných látok, podporujú vývoj náhradných látok alebo inak prispievajú k znižovaniu emisií regulovaných látok.8. Bez ohľadu na ustanovenia tohto článku sa môže povoliť dovoz z ktoréhokoľvek štátu, ktorý nie je stranou tohto protokolu, uvedené v odsekoch 1, 3 a 4, ak sa na zasadaní strán stanoví, že tento štát v plnom rozsahu vyhovuje požiadavkám článku 2 a tohto článku a v tom zmysle poskytol údaje stanovené článku 7.Článok 5Osobitné postavenie rozvojových krajín1. Každá strana, ktorá je rozvojovou krajinou a ktorej ročná vypočítaná úroveň spotreby regulovaných látok je nižšia ako 0,3 kg na obyvateľa ku dňu nadobudnutia platnosti tohto protokolu alebo kedykoľvek potom do 10 rokov po nadobudnutí platnosti tohto protokolu, je na účely uspokojenia svojich vnútroštátnych potrieb oprávnená odložiť svoj súlad s regulačnými opatreniami stanovenými v odsekoch 1 až 4 článku 2 oproti lehotám stanoveným v týchto odsekoch. Takáto strana však nesmie prekročiť ročnú vypočítanú úroveň spotreby vo výške 0,3 kg na obyvateľa. Každá takáto strana je oprávnená použiť buď priemer svojej ročnej vypočítanej úrovne spotreby za obdobie 1995 až 1997 vrátane, alebo vypočítanú úroveň spotreby 0,3 kg na obyvateľa, pričom platí nižšia z týchto hodnôt, ako základ pre svoj súlad s regulačnými opatreniami.2. Strany sa zaväzujú uľahčiť prístup k alternatívnym látkam a technológiám bezpečným z hľadiska životného prostredia tým stranám, ktoré sú rozvojovými krajinami, a pomáhať im k urýchlenému využívaniu týchto alternatív.3. Strany sa zaväzujú uľahčovať dvojstrannými a mnohostrannými zmluvami programy poskytovania subvencií, pomoci, úverov, záruk a zabezpečení pre strany, ktoré sú rozvojovými krajinami, na účely využívania alternatívnych technológií a náhradných výrobkov.Článok 6Vyhodnocovanie a prehľad regulačných opatreníZačínajúc rokom 1990 a potom aspoň jedenkrát za štyri roky strany vyhodnocujú regulačné opatrenia uvedené v článku 2 na základe dostupných vedeckých, technických a ekonomických informácií. Aspoň rok pred každým takým vyhodnotením zvolajú strany rokovanie komisie odborníkov s kvalifikáciou v uvedených odboroch a stanovia zloženie a vymedzenie činností takýchto komisií. Do jedného roka od zvolania podajú komisie správu stranám prostredníctvom sekretariátu.Článok 7Správy o údajoch1. Každá zmluvná strana poskytne sekretariátu štatistické údaje o svojej výrobe, dovoze a vývoze jednotlivých regulovaných látok za rok 1986, a to do troch mesiacov po tom, čo sa stane zmluvnou stranou, alebo čo najpresnejšie odhady takýchto údajov, ak skutočné údaje nie sú dostupné.2. Každá strana poskytne sekretariátu štatistické údaje o svojej ročnej výrobe (so samostatnými údajmi o množstvách likvidovaných technológiami, ktoré strany schvália), dovoze a vývoze takýchto látok do zmluvných strán a štátov, ktoré nie sú zmluvnými stranami, za rok, v ktorom sa stala stranou, a za každý ďalší rok. Tieto údaje poskytne najneskôr do deviatich mesiacov po ukončení každého roku, ku ktorému sa tieto údaje vzťahujú.Článok 8Neplnenie záväzkovStrany na svojom prvom zasadaní prerokujú a schvália postupy a inštitucionálne mechanizmy zabezpečenia nápravy, keď neboli splnené záväzky podľa tohto protokolu a pre postup proti stranám, ktoré svoje záväzky neplnia.Článok 9Výskum, vývoj, verejné povedomie a výmena informácií1. Strany v súlade so svojimi vnútroštátnymi právnymi predpismi, nariadeniami a zvyklosťami a s osobitným prihliadnutím na potreby rozvojových krajín spolupracujú buď priamo, alebo prostredníctvom príslušných medzinárodných orgánov pri podpore výskumu, vývoja a výmeny informácií o:a) najlepších technológiách pre zlepšovanie tesnosti zariadení, regenerácie, recykláciu alebo likvidáciu regulovaných látok alebo o iných spôsoboch znižovania ich emisií;b) možných náhradách regulovaných látok, výrobkov obsahujúcich také látky a výrobkov, ktoré sa vyrábajú pomocou týchto látok;c) nákladoch a výhodách regulačných stratégií.2. Strany jednotlivo, spoločne alebo prostredníctvom príslušných medzinárodných orgánov spolupracujú na podpore zvyšovania verejného povedomia o vplyvoch emisií regulovaných látok a ďalších látok na životné prostredie a na poškodzovanie ozónovej vrstvy.3. Do dvoch rokov od nadobudnutia platnosti tohto protokolu a následne potom každé dva roky každá strana predloží sekretariátu súhrn činností, ktoré na základe tohto článku vykonala.Článok 10Technická pomoc1. V kontexte ustanovenia článku 4 dohovoru strany berú do úvahy najmä potreby rozvojových krajín, spolupracujú pri podpore technickej pomoci, ktorá by im uľahčila účasť v tomto protokole a pri jeho vykonávaní.2. Každá strana alebo signatár tohto protokolu môže predložiť sekretariátu žiadosť o technickú pomoc na účely plnenia záväzkov podľa tohto protokolu, alebo účasti na ňom.3. Strany na svojom prvom zasadaní začnú rokovanie o prostriedkoch plnenia záväzkov uvedených v článku 9 a v ods. 1 a 2 tohto článku, vrátane prípravy pracovných plánov. Tieto pracovné plány venujú osobitnú pozornosť potrebám a situácii v rozvojových krajinách. Štáty a organizácie pre regionálnu hospodársku integráciu, ktoré nie sú stranami tohto protokolu, by mali byť vyzvané na spoluúčasť na činnostiach uvedených v týchto pracovných plánoch.Článok 11Stretnutia strán1. Strany zasadajú v pravidelných časových intervaloch. Sekretariát zvolá prvé zasadnutie strán najneskôr jeden rok od nadobudnutia platnosti tohto protokolu zároveň so zasadaním konferencie strán dohovoru, ak takéto zasadanie je na príslušné obdobie naplánované.2. Následné pravidelné stretnutia strán sa konajú v súvislosti s rokovaním konferencie strán dohovoru, ak strany nerozhodnú inak. Mimoriadne zasadnutia strán sa konajú taktiež v iných termínoch, podľa uváženia zasadaní strán, alebo na písomnú žiadosť ktorejkoľvek strany, ak do šiestich mesiacov od odovzdania takejto požiadavky sekretariátu s tým súhlasí aspoň jedna tretina strán.3. Na svojom prvom zasadaní strany:a) prijmú na základe konsenzu rokovací poriadok svojich rokovaní;b) prijmú na základe konsenzu finančné pravidlá podľa článku 13 ods. 2;c) zriadia komisie a stanovia rozsah ich činnosti podľa článku 6;d) prerokujú a schvália postupy a inštitucionálne mechanizmy v zmysle článku 8;e) začnú s prípravou pracovných plánov podľa článku 10 ods. 3.4. Zasadanie strán má tieto funkcie:a) preskúmavať vykonávanie tohto protokolu;b) rozhodovať o možných úpravách alebo zníženiach uvedených v článku 2 ods. 9;c) rozhodovať o prípadných doplneniach, vložení alebo vyškrtnutí látok z príslušných príloh a o súvisiacich regulačných opatreniach v súlade s článkom 2 ods. 10;d) stanoviť v prípade potreby usmernenia alebo postupy pre odovzdávanie informácií v zmysle článku 7 a článku 9 ods. 3;e) preskúmavať žiadosti o technickú pomoc podané podľa článku 10 ods. 2;f) preskúmavať správy vypracované sekretariátom na základe článku 12 písm. c);g) hodnotiť v súlade s článkom 6 regulačné opatrenia stanovené v článku 2;h) posudzovať a v prípade potreby schváliť návrhy na zmeny tohto protokolu alebo ktorejkoľvek prílohy a návrhy nových príloh;i) posudzovať a prijímať rozpočet na plnenie požiadaviek tohto protokolu;j) posudzovať a podniknúť ďalšie doplňujúce opatrenie, ktoré by mohlo byť potrebné na dosiahnutie účelu tohto protokolu.5. Organizácia Spojených národov, jej špecializované agentúry, Medzinárodná agentúra pre atómovú energiu a taktiež všetky štáty, ktoré nie sú stranami tohto protokolu, môžu byť zastúpené na zasadaní strán ako pozorovatelia. Ktorákoľvek organizácia alebo agentúra, či už vnútroštátna alebo medzinárodná, vládna alebo mimovládna, s kvalifikáciou v odboroch týkajúcich sa ochrany ozónovej vrstvy, ktorá príslušným spôsobom vopred upovedomí sekretariát o svojom prianí byť zastúpená na niektorom zasadaní strán ako pozorovateľ, môže byť na zasadanie prizvaná, ak nie je proti tomu aspoň jedna tretina prítomných strán. Prizvanie a účasť pozorovateľov sa riadi rokovacím poriadkom prijatým stranami.Článok 12SekretariátNa účely tohto protokolu sekretariát:a) organizuje a organizačne zabezpečuje zasadania strán v zmysle ustanovení článku 11;b) prijíma a na žiadosť strán sprístupňuje údaje poskytované na základe článku 7;c) pripravuje a pravidelne rozosiela stranám správy založené na informáciách získaných na základe článkov 7 a 9;d) upovedomuje strany o všetkých žiadostiach o technickú pomoc, ktoré došli na základe článku 10, a tak umožní poskytovanie takejto pomoci;e) vyzýva štáty, ktoré nie sú zmluvnými stranami, aby sa zúčastňovali na zasadaniach strán ako pozorovatelia a konali v súlade s ustanoveniami tohto protokolu;f) poskytuje vhodným spôsobom informácie a požiadavky uvedené v písmenách c) a d) takým pozorovateľom, ktorí nie sú zmluvnými stranami;g) vykonáva ďalšie funkcie zamerané na dosiahnutie cieľov tohto protokolu podľa požiadaviek strán.Článok 13Finančné ustanovenia1. Finančné prostriedky potrebné na činnosť podľa tohto protokolu, vrátane finančných prostriedkov na činnosť sekretariátu v súvislosti s týmto protokolom, sa uhrádzajú výlučne z príspevkov strán.2. Strany na svojom prvom zasadaní schvália na základe konsenzu finančné pravidlá pre realizáciu protokolu.Článok 14Vzťah tohto protokolu k dohovoruAk v tomto protokole nie je uvedené inak, vzťahujú sa naň ustanovenia dohovoru o jeho protokoloch.Článok 15PodpisTento protokol je otvorený na podpis pre štáty a organizácie pre regionálnu hospodársku integráciu v Montreale dňa 16. septembra 1987, v Ottawe od 17. septembra 1987 do 16. januára 1988 a v sídle OSN v New Yorku od 17. januára 1988 do 15. septembra 1988.Článok 16Nadobudnutie platnosti1. Tento protokol nadobúda platnosť 1. januára 1989, ak bude predložených aspoň jedenásť listín o ratifikácii, prijatí, schválení alebo pristúpení k nemu štátmi alebo organizáciami pre regionálnu hospodársku integráciu, zastupujúcimi aspoň dve tretiny odhadovanej globálnej spotreby regulovaných látok za rok 1986 a ak budú splnené ustanovenia článku 17 ods. 1 dohovoru. Ak tieto podmienky nebudú k tomuto dňu splnené, protokol nadobúda platnosť v deväťdesiaty deň po dni, ku ktorému boli tieto podmienky splnené.2. Na účely odseku 1 sa žiadna listina uložená organizáciou pre regionálnu hospodársku integráciu nepočíta ako ďalšia k listinám, ktoré uložili jednotlivé členské štáty tejto organizácie.3. Po nadobudnutí platnosti tohto protokolu sa každý štát alebo organizácia pre regionálnu hospodársku integráciu stáva stranou tohto protokolu v deväťdesiaty deň po dni uloženia listiny o ratifikácii, prijatí, schválení alebo pristúpení.Článok 17Strany pristupujúce k protokolu po nadobudnutí platnostiS výhradou článku 5 každý štát alebo organizácia pre regionálnu hospodársku integráciu, ktorá sa stane stranou tohto protokolu po dni nadobudnutia platnosti, musí bezodkladne splniť súhrn povinností podľa článku 2 a zároveň podľa článku 4, ktoré sa vzťahujú na štáty a organizácie pre regionálnu hospodársku integráciu, ktoré sa stali stranami protokolu ku dňu, kedy tento protokol nadobudol platnosť.Článok 18VýhradyK tomuto protokolu nie je možné mať výhrady.Článok 19Odstúpenie od protokoluNa účely tohto protokolu platia ustanovenia článku 19 dohovoru, ktoré sa vzťahujú na odstúpenie, s výnimkou, ak ide o strany uvedené v článku 5 ods. 1. Každá takáto strana môže odstúpiť od tohto protokolu odovzdaním písomného oznámenia depozitárovi kedykoľvek po uplynutí štyroch rokov od prevzatia povinností uvedených v článku 2 ods. 1 až 4. Každé takéto odstúpenie nadobúda účinnosť po uplynutí jedného roka odo dňa, keď depozitár dostal príslušné oznámenie, alebo ku ktorémukoľvek neskoršiemu dňu, ktorý je uvedený v písomnom oznámení o odstúpení.Článok 20Záväznosť textovOriginál tohto protokolu, ktorého anglické, arabské, čínske, francúzske, ruské a španielske znenie sú rovnocenne záväzné, sa uloží u generálneho tajomníka Organizácie Spojených národov.Na dôkaz toho nižšie podpísaní, na tento účel riadne splnomocnení, podpísali tento protokol.V Montreale šestnásteho septembra tisíc deväťsto osemdesiatsedem.--------------------------------------------------PRÍLOHA AREGULOVANÉ LÁTKYSkupina | Látka | Potenciál poškodzovania ozónu || |Skupina I | CFCl3 | (CFC-11) | 1,0 |CF2Cl2 | (CFC-12) | 1,0 |C2F3Cl3 | (CFC-113) | 0,8 |C2F4Cl2 | (CFC-114) | 1,0 |C2F5Cl | (CFC-115) | 0,6 |Skupina II | CF2BrCl | (halon-1211) | 3,0 |CF3Br | (halon-1301) | 10,0 |C2F4Br2 | (halon-2402) | (bude určené) |--------------------------------------------------PRÍLOHA IIDeklarácia Európskeho hospodárskeho spoločenstva v súlade s článkom 13 ods. 3 Viedenského dohovoru o ochrane ozónovej vrstvy o rozsahu jeho právomocí so zreteľom na záležitosti zahrnuté Viedenských dohovorom a Montrealským protokolom o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvuV súlade s príslušnými článkami Zmluvy o založení EHS má spoločenstvo právomoc prijímať opatrenia, pokiaľ ide o zachovanie, ochranu a zlepšovanie kvality životného prostredia.Spoločenstvo uplatnilo svoju právomoc v oblasti zahrnutej Viedenským dohovorom a Montrealským protokolom, keď prijalo rozhodnutie Rady 80/372/EHS z 26. marca 1980 o chlórfluórovaných uhľovodíkoch v životnom prostredí [1], rozhodnutie Rady 82/795/EHS z 15. novembra 1982 o konsolidácii preventívnych opatrení so zreteľom na chlórfluórované uhľovodíky (freóny) v životnom prostredí [2] a nariadenie Rady (EHS) č. 3322/88 zo 14. októbra 1988 o určitých chlórfluórovaných uhľovodíkoch (freónoch) a halónoch, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu [3]. Spoločenstvo môže vykonávať svoju právomoc v budúcnosti prijímaním ďalších právnych predpisov v tejto oblasti.V oblasti výskumu životného prostredia, ako uvádza dohovor, má spoločenstvo určitú právomoc na základe rozhodnutia Rady 86/234/EHS z 10. júna 1986, ktorým sa prijíma viacročný program výskumu a vývoja v oblasti životného prostredia (1986 až 1990).[1] Ú. v. ES L 90, 3.4.1980, s. 45.[2] Ú. v. ES L 329, 25.11.1982, s. 29.[3] Ú. v. ES L 297, 31.10.1988, s. 28.--------------------------------------------------

Summary:
Montrealský protokol o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu
Montrealský protokol o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu
 
ZHRNUTIE K DOKUMENTOM:
Montrealský protokol o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu
Rozhodnutie 88/540/EHS o uzatvorení Viedenského dohovoru o ochrane ozónovej vrstvy a Montrealského protokolu o látkach, ktoré porušujú ozónovú vrstvu
AKÝ JE CIEĽ PROTOKOLU A ROZHODNUTIA?
Montrealský protokol (k Viedenskému dohovoru o ochrane ozónovej vrstvy) je globálna dohoda, ktorej cieľom je chrániť stratosférickú ozónovú vrstvu zeme tak, že sa postupne vyradia chemické látky, ktoré ju poškodzujú. Postupné vyraďovanie sa týka výroby aj spotreby látok poškodzujúcich ozónovú vrstvu (ODS). Keďže ODS sú zároveň silnými skleníkovými plynmi, postupné ukončenie ich výroby a spotreby je mimoriadne dôležité aj pre zmiernenie zmeny klímy. Zámerom protokolu je aj postupné zníženie výroby a spotreby neúplne fluórovaných uhľovodíkov (HFC), hoci nepoškodzujú ozón, aby sa zabránilo tomu, že ODS budú nahradené HFC, ktoré významne prispievajú k zmene klímy. Montrealský protokol bol dohodnutý v roku 1987 a účinnosť nadobudol v roku 1989. Bol niekoľkokrát zmenený. Jeho najnovší dodatok, Kigalský dodatok, vyzýva k postupnému zníženiu používania HFC. Na emisie z HFC sa vzťahuje Parížska dohoda schválená rozhodnutím (EÚ) 2016/1841. Montrealský protokol tak prispieva k dosiahnutiu cieľa udržať nárast globálnej teploty výrazne pod hodnotou 2 °C nad predindustriálnou úrovňou a vyvinúť úsilie na ďalšie obmedzenie nárastu teploty na 1,5 °C nad predindustriálnou úrovňou. Rozhodnutím 88/540/EHS sa udeľuje právne schválenie Viedenského dohovoru o ochrane ozónovej vrstvy a Montrealského protokolu o látkach, ktoré porušujú ozónovú vrstvu, tak, ako ich zmluvné strany prijali 15. septembra 1987.
HLAVNÉ BODY
EÚ a krajiny EÚ sú zmluvnými stranami Viedenského dohovoru a jeho Montrealského protokolu. Protokol obsahuje ustanovenia, ktoré sa týkajú týchto otázok:regulačné opatrenia (článok 2),výpočet regulačných opatrení (článok 3),regulácia obchodu so štátmi, ktoré nie sú zmluvnými stranami (článok 4),osobitné postavenie rozvojových krajín (článok 5),správy o údajoch (článok 7),neplnenie záväzkov (článok 8),finančný mechanizmus,technická pomoc (článok 10) a tiež ďalších tém. Regulované látky sú uvedené v prílohách: A (úplne halogénované chlórfluóruhľovodíky – CFC, halóny), B (iné úplne halogénované CFC, chlorid uhličitý, 1,1,1-trichlóretán), C (neúplne halogénované chlórfluóruhľovodíky – HCFC, neúplne halogénované brómfluóruhľovodíky – HBFC a brómchlórmetán), E (metylbromid) a F (HFC). V Montrealskom protokole sa predpokladá postupné ukončenie spotreby a výroby látok poškodzujúcich ozónovú vrstvu a postupné zníženie používania HFC rozdelené do viacerých krokov. Pre každú skupinu látok existuje odlišný harmonogram pre rozvojové krajiny (nazývané zmluvné strany podľa článku 5) a pre rozvinuté krajiny (nazývané zmluvné strany, ktoré nie sú zmluvnými stranami podľa článku 5). Do harmonogramu sú zaradené:CFC do 1. januára 1996 pre rozvinuté krajiny a do 1. januára 2010 pre rozvojové krajiny (s možnými výnimkami),halóny do 1. januára 1994 pre rozvinuté krajiny a do 1. januára 2010 pre rozvojové krajiny (s možnými výnimkami),HCFC do 1. januára 2020 pre rozvinuté krajiny a do 1. januára 2030 pre rozvojové krajiny (s možnými výnimkami, pričom malé percento sa môže používať na servis súčasných chladiacich a klimatizačných zariadení, t. j. kvóta 0,5 % základnej úrovne spotreby do 1. januára 2030 na servis chladiacich a klimatizačných zariadení, ktoré existovali 1. januára 2020, v prípade rozvinutých krajín a kvóta 2,5 % základnej úrovne spotreby vyjadrenej priemerom za desaťročie 2030 – 2040 do 1. januára 2040 na servis chladiacich a klimatizačných zariadení, ktoré existovali 1. januára 2030 v prípade rozvojových krajín),v súvislosti s HFC sa prvý krok znižovania v rozvinutých krajinách uskutoční v roku 2019, zatiaľ čo väčšina rozvojových krajín začne so znižovaním v roku 2024. Článok 4 Montrealského protokolu obsahuje pravidlá obchodu so štátmi, ktoré nie sú zmluvnými stranami: krajinám, ktoré sú zmluvnými stranami protokolu, sa v nich zakazuje alebo obmedzuje obchodovanie s regulovanými látkami so štátmi, ktoré nie sú zmluvnými stranami protokolu. Cieľom týchto pravidiel je dosiahnuť maximálnu účasť na protokole. Tieto ustanovenia sa pôvodne uplatňovali na prvé skupiny ODS a postupne boli rozšírené tak, aby zahŕňali ďalšie skupiny látok zaradené do protokolu jednotlivými dodatkami. Zmluvné strany Montrealského protokolu:prijímajú postupy na stanovenie opatrení na zabezpečenie nápravy, keď neboli splnené záväzky, a na postup proti stranám, ktoré svoje záväzky neplnia,posudzujú každé štyri roky od roku 1990 vykonávanie regulačných opatrení vrátane možnosti zahrnúť látky do zoznamov zakázaných látok alebo ich z nich vypustiť,majú povinnosť podávať každoročne správu o každej z regulovaných látok; údaje sa musia poskytovať sekretariátu protokolu,spolupracujú pri podpore príslušných najlepších technológií, regulačných stratégií a možných alternatív látok,podporujú technickú pomoc s cieľom pomôcť krajinám, ktoré nie sú zmluvnými stranami, aby sa na protokole zúčastňovali a vykonávali ho,stretávajú sa na pravidelných zasadnutiach, ktoré organizačne zabezpečuje sekretariát,poskytujú finančné prostriedky potrebné na činnosť podľa protokolu vrátane prostriedkov na činnosť sekretariátu,môžu oznámiť svoj zámer odstúpiť od protokolu podľa podmienok uvedených v článku 19.
ODKEDY SA PROTOKOL, JEHO DODATKY A SÚVISIACE ROZHODNUTIA UPLATŇUJÚ?
Pôvodný Montrealský protokol nadobudol účinnosť 1. januára 1989. Rozhodnutie 88/540/EHS sa uplatňuje od 25. októbra 1988. Prvý dodatok k Montrealskému protokolu, z Londýna z roku 1990, nadobudol účinnosť 10. augusta 1992. Rozhodnutie 91/690/EHS sa uplatňuje od 23. decembra 1991. Druhý dodatok k Montrealskému protokolu, z Kodane z roku 1992, nadobudol účinnosť 14. júna 1994. Rozhodnutie Rady 94/68/ES sa uplatňuje od 14. februára 1994. Tretí dodatok k Montrealskému protokolu, z Montrealu z roku 1997, nadobudol účinnosť 10. novembra 1999. Rozhodnutie 2000/646/ES sa uplatňuje od 17. októbra 2000. Štvrtý dodatok k Montrealskému protokolu, z Pekingu z roku 1999, nadobudol účinnosť 25. februára 2002. Rozhodnutie 2002/215/ES sa uplatňuje od 4. marca 2002. Piaty dodatok k Montrealskému protokolu, z Kigali z roku 2016, nadobudol účinnosť 1. januára 2019. Rozhodnutie (EÚ) č. 2017/1541 sa uplatňuje od 18. júla 2017.
KONTEXT
Montrealský protokol je do dnešného dňa jedinou zmluvou OSN, ktorú ratifikovali všetky krajiny sveta – všetkých 197 členských krajín OSN. V histórii OSN predstavuje významný míľnik. Postupne sa vyvíja s ohľadom na vedecký, technický a hospodársky vývoj. V súčasnosti sa vzťahuje na takmer 100 človekom vytvorených chemických látok, ktoré narušujú schopnosť ozónovej vrstvy chrániť ľudí a ostatné živé organizmy pred škodlivým ultrafialovým slnečným žiarením. EÚ vykonáva protokol prostredníctvom vlastných právnych predpisov, ktoré obsahujú prísnejšie a ambicióznejšie opatrenia. Zatiaľ čo protokol reguluje výrobu týchto látok a obchodovanie s nimi vo veľkom, nariadením (ES) č. 1005/2009 o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu, sa napríklad zakazuje ich používanie vo výrobkoch a zariadeniach a regulujú a monitorujú sa látky, na ktoré sa protokol nevzťahuje. Nariadenie (EÚ) č. 517/2014 o znížení fluórovaných skleníkových plynov zahŕňa navyše ambiciózne ukončovanie výroby a spotreby HFC, ktoré už začalo v roku 2015 a ktoré sa týka aj HFC v určitých výrobkoch a zariadeniach. Súčasťou nariadenia (EÚ) č. 517/2014 je aj zákaz uvádzania určitých nových produktov a zariadení, ktoré obsahujú fluórované plyny, na trh a tiež niekoľko opatrení na prevenciu emisií. Ďalšie informácie:Ochrana ozónovej vrstvy (Európska komisia)Fluórované skleníkové plyny (Európska komisia).
HLAVNÉ DOKUMENTY
Montrealský protokol o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu – Vyhlásenie Európskeho hospodárskeho spoločenstva (Ú. v. ES L 297, 31.10.1988, s. 21 – 28)
Zmeny a doplnenia k montrealskému protokolu o látkach, ktoré narušujú ozónovú vrstvu (Ú. v. ES L 377, 31.12.1991, s. 30 – 40)
Zmena a doplnenie montrealského protokolu o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu (Ú. v. ES L 33, 7.2.1994, s. 3 – 10)
Zmena a doplnenie Montrealského protokolu prijaté na deviatom zasadnutí zmluvných strán (Ú. v. ES L 272, 25.10.2000, s. 27 – 28)
Zmena a doplnenie Montrealského protokolu o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu (Ú. v. ES L 72, 14.3.2002, s. 20 – 22)
Dodatok k Montrealskému protokolu o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu (Ú. v. ES L 236, 14.9.2017, s. 3 – 13)
Rozhodnutie Rady 88/540/EHS zo 14. októbra 1988 týkajúce sa uzatvorenia Viedenského dohovoru o ochrane ozónovej vrstvy a Montrealského protokolu o látkach, ktoré porušujú ozónovú vrstvu (Ú. v. ES L 297, 31.10.1988, s. 8 – 9)
Rozhodnutie Rady 91/690/EHS z 12. decembra 1991, ktoré sa týka prijatia zmien a doplnkov k Montrealskému protokolu o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu prijatom v júni 1990 v Londýne stranami protokolu (Ú. v. ES L 377, 31.12.1991, s. 28 – 40)
Rozhodnutie Rady 94/68/ES z 2. decembra 1993 týkajúce sa záverov k zmene a doplneniu k Montrealskému protokolu o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu (Ú. v. ES L 33, 7.2.1994, s. 1 – 2)
Rozhodnutie Rady 2000/646/ES zo 17. októbra 2000, ktoré sa týka prijatia zmeny a doplnenia Montrealského protokolu o látkach, ktoré porušujú ozónovú vrstvu (Ú. v. ES L 272, 25.10.2000, s. 26)
Rozhodnutie Rady 2002/215/ES zo 4. marca 2002, ktoré sa týka uzatvorenia štvrtého súboru zmien a doplnkov Montrealského protokolu o látkach, ktoré narušujú ozónovú vrstvu (Ú. v. ES L 72, 14.3.2002, s. 18 – 19)
Rozhodnutie Rady (EÚ) 2017/1541 zo 17. júla 2017 o uzavretí dodatku z Kigali k Montrealskému protokolu o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu, v mene Európskej únie (Ú. v. ES L 236, 14.9.2017, s. 1 – 2)
SÚVISIACE DOKUMENTY
Parížska dohoda (Ú. v. ES L 282, 19.10.2016, s. 4 – 18)
Rozhodnutie Rady (EÚ) 2016/1841 z 5. októbra 2016 o uzavretí Parížskej dohody prijatej na základe Rámcového dohovoru Organizácie Spojených národov o zmene klímy v mene Európskej únie (Ú. v. ES L 282, 19.10.2016, s. 1 – 3)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 zo 16. septembra 2009 o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu (Ú. v. ES L 286, 31.10.2009, s. 1 – 30)
Následné zmeny nariadenia (ES) č. 1005/2009 boli zapracované do pôvodného textu. Toto konsolidované znenie slúži len na dokumentačné účely.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 517/2014 zo 16. apríla 2014 o fluórovaných skleníkových plynoch, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 842/2006 (Ú. v. ES L 150, 20.5.2014, s. 195 – 230)
Posledná aktualizácia 12.12.2019