Document ID: 31998R2679

Reference:
EUR-Lex - 31998R2679 - MT
Avviż Legali Importanti
|
31998R2679
Official Journal L 337 , 12/12/1998 P. 0008 - 0009
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2679/98tas-7 ta' Diċembru 1998dwar il-ħidma tas-suq intern b'relazzjoni mal-moviment liberu ta' l-oġġetti fost l-Istati MembriIL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 235 tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni [1],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [3],(1) Billi, kif huwa stabbilit fl-Artikolu 7a tat-Trattat, is-suq intern jiġbor ġewwa fih żona mingħajr fruntieri interni li fiha, b'mod partikolari, Il-moviment liberu ta' l-oġġetti huwa żgurat skond l-Artikoli 30 sa 36 tat-Trattat.(2) Billi l-ksur ta' dan il-prinċipju, li jseħħ meta f'xi Stat Membru partikolari l-moviment ta' l-oġġetti jiġi mxekkel mill-azzjonijiet ta' individwi privati, jista' jikkawża tfixkil serju għall-ħidma tajba tas-suq intern u jwassal għal telf serju għall-individwi affettwati.(3) Billi, sabiex jiġi żgurat li l-obbligi li jirriżultaw mit-Trattat jiġu mħarsa, u, b'mod partikolari, sabiex tiġi żgurata l-ħidma tajba tas-suq intern, l-Istati Membri għandhom, minn naħa waħda, joqogħdu lura milli jadottaw miżuri jew li jaġixxu b'tali mod li li jistgħu joħolqu xkiel għall-kummerċ u, min-naħa l-oħra, jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa u proporzjonati bl-iskop li jiffaċilitaw il-moviment liberu ta' l-oġġetti fit-territorju tagħhom.(4) Billi dawn il-miżuri m'għandhomx jaffettwaw l-eżerċizzju tad-drittijiet fundamentali, inkluż id-dritt jew il-libertà ta' strajk.(5) Billi dan ir-Regolament ma jipprevienix azzjonijiet li jistgħu jkunu meħtieġa f'ċerti każijiet fuq livell Komunitarju sabiex jirrispondu għal problemi fil-ħidma tas-suq intern, filwaqt li tiġi meqjusa, fejn xieraq, l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament.(6) Billi l-Istati Membri għandhom kompetenza esklussiva fejn għandha x'taqsam iż-żamma ta' l-ordni pubbliku u l-ħarsien tas-sigurtà interna kif ukoll sabiex jistabbilixxu jekk, meta u liema miżuri huma meħtieġa u proporzjonati sabiex jiffaċilitaw il-moviment liberu fit-territorju tagħhom f'sitwazzjoni partikolari.(7) Billi għandu jkun hemm tpartit adegwat u rapidu ta' tagħrif bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni dwar kull xkiel għall-moviment liberu ta' l-oġġetti.(8) Billi Stat Membru li fit-territorju tiegħu ifeġġ xi xkiel għall-moviment liberu ta' l-oġġetti għandu jieħu il-miżuri kollha xierqa u proporzjonati sabiex iġib lura mill-aktar fis possibbli l-moviment liberu ta' l-oġġetti fit-territorju tiegħu sabiex jevita r-riskju li l-interuzzjoni jew it-telf partikolari jissoktaw, jiżdiedu jew jintensifikaw u li jkun hemm xi qtugħ fil-kummerċ u fir-relazzjonijiet kuntrattwali li jsejsuh; billi dan l-Istat Membru għandu jgħarraf lill-Kummissjoni u, jekk mitlub, lill-Istati Membri l-oħra dwar il-miżuri li jkun ħa jew li jkun bi ħsiebu jieħu sabiex iwettaq dan l-objettiv.(9) Billi l-Kummissjoni, fit-twettiq tad-dmir tagħha taħt it-Trattat, għandha tinnotifika lill-Istat Membru nvolut dwar l-opinjoni tagħha li seħħ ksur u l-Istat Membru għandu jirrispondi għal dik in-notifika.(10) Billi t-Trattat ma jistabbilixxi ebda poteri, għajr dawk taħt l-Artikolu 235 tiegħu, għall-adozzjoni ta' dan ir-Regolament,ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:L-Artikolu 1Għall-iskop ta' dan ir-Regolament:1. il-kelma "xkiel" għandha tfisser xkiel għall-moviment liberu ta' l-oġġetti bejn l-Istati Membri li hu attribwibbli għal Stat Membru, kemm jekk tinvolvi azzjoni jew nuqqas ta' azzjoni minn naħa tiegħu, li jista' jikkostitwixxi ksur ta' l-Artikoli 30 sa 36 tat-Trattat u li;(a) jwassal għall-interruzzjoni tal-moviment liberu ta' l-oġġetti permezz ta' prevenzjoni, dewmien jew żvijjar fid-direzzjoni, b'mod fiżiku jew b'mod ieħor, ta' l-importazzjoni tagħhom, esportazzjoni minn jew trasport ġewwa Stat Membru,(b) jikkawża telf serju għall-inidividwi affettwati, u(ċ) jeħtieġ azzjoni immedjata sabiex jiġi evitat kull kontinwazzjoni, żieda jew intensifikazzjoni ta' l-interuzzjoni jew telf inkwestjoni;2. il-kelma "inazzjoni" għandha tkopri l-każ meta l-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru, fil-preżenza ta' xkiel ikkawżat minn azzjonijiet meħuda minn individwi privati, ma jieħdux l-miżuri kollha xierqa u proporzjonati fil-poteri tagħhom bil-għan li jneħħu l-ixkiel u jiżguraw il-moviment liberu ta' l-oġġetti fit-territorju tagħhom.L-Artikolu 2Dan ir-Regolament ma jistax jiġi interpretat bħala li jaffettwa b'ebda mod l-eżerċizzju ta' drittijiet fundamentali kif magħrufa fl-Istati Membri, inkluż id-dritt jew il-libertà ta' l-istrajk. Dawn id-drittijiet jistgħu jinkludu wkoll id-dritt jew il-libertà li jittieħdu azzjonijiet oħra koperti mis-sistemi speċifiċi tar-relazzjonijiet industrijali fl-Istati Membri.L-Artikolu 31. Meta jinqala' xi xkiel jew meta jkun hemm theddida li dan iseħħ:(a) kull Stat Membru (kemm jekk hu l-Istat involut u kemm jekk le) li għandu l-informazzjoni relevanti għandu jibgħatha minnufih lill-Kummissjoni, u(b) il-Kummissjoni għandha minnufih tibgħat lill-Istati Membri dik l-informazzjoni u kull informazzjoni minn sorsi oħra li hi jidhrilha li hija relevanti.2. L-Istat Membru involut għandu jirrispondi mill-aktar fis possibbli għal talbiet għall-informazzjoni mill-Kummissjoni u minn l-Istati Membri oħra dwar in-natura tax-xkiel jew theddida u l-azzjoni li hu jkun ħa jew li jipproponi li jieħu. It-tpartit ta' informazzjoni bejn l-Istati Membri għandu wkoll jintbagħat lill-Kummissjoni.L-Artikolu 41. Meta jinqala' xi xkiel, u bla ħsara għall-Artikolu 2, l-Istat Membru involut għandu(a) jieħu l-miżuri kollha approprjati u proporzjonati sabiex il-moviment liberu ta' l-oġġetti jiġi żgurat fit-territorju ta' l-Istat Membru skond it-Trattat, u(b) jgħarraf lill-Kummissjoni bl-azzjonijiet li l-awtoritajiet tiegħu jkunu ħadu jew ikollhom il-ħsieb li jieħdu.2. Il-Kummissjoni għandha tibgħat minnufih l-informazzjoni li hija tirċievi skond il-paragrafu 1(b) lill-Istati Membri l-oħra.L-Artikolu 51. Meta l-Kummissjoni jidhrilha li xkiel qiegħed iseħħ fi Stat Membru, hija għandha tinnotifika lill-Istat Membru involut bir-raġunijiet li wasslu lill-Kummissjoni għal din il-konklużjoni u għandha titlob lill-Istat Membru sabiex jieħu l-miżuri kollha meħtieġa u proporzjonati sabiex jitneħħa l-imsemmi xkiel f'perjodu li hi għandha tistabbilixxi skond l-urġenza tal-każ.2. Sabiex tilħaq il-konklużjoni tagħha, il-Kummissjoni għandha tqis l-Artikolu 2.3. Il-Kummissjoni tista' tippublika fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej it-test tan-notifika li hi tkun bagħtet lill-Istat Membru involut u għandha tibgħat minnufih it-test lil kull parti li titolbu.4. L-Istat Membru għandu, fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol minn meta jirċievi t-test, jew:- jinforma lill-Kummissjoni bil-passi li ħa jew li beħsiebu jieħu sabiex jimplimenta l-paragrafu 1, jew- jagħmel sottomissjoni raġunata dwar għalfejn m'hemm l-ebda xkiel li jikkostitwixxi ksur ta' l-Artikoli 30 sa 36 tat-Trattat.5. F'każijiet eċċezzjonali, il-Kummissjoni tista' tippermetti estensjoni tad-data ta' għeluq imsemmija fil-paragrafu 4 jekk l-Istat Membru jissottometti talba sostanzjata sew u r-raġunijiet ċitati jitqiesu li huma aċċettabbli.Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussel, fis-7 ta' Diċembru 1998.Għall-KunsillIl-PresidentJ. Farnleitner[1] ĠU C 10, tal-15.1.1998, p. 14.[2] ĠU C 359, tat-23.11.1998.[3] ĠU C 214, ta' l-10.7.1998, p. 90.--------------------------------------------------

Summary:
Xkiel għall-kummerċ: Mekkaniżmu ta’ Intervent Rapidu
Xkiel għall-kummerċ: Mekkaniżmu ta’ Intervent Rapidu
SOMMARJU TAD-DOKUMENT:
Regolament (KE) Nru 2679/98 dwar il-ħidma tal-moviment liberu ta’ l-oġġetti fost il-pajjiżi tal-UE
X’INHU L-GĦAN TA’ DAN IR-REGOLAMENT?
              
Huwa jistabbilixxi regoli li jgħinu sabiex jiġi żgurat il-moviment liberu tal-oġġetti u jevitaw xkiel fiżiku għall-kummerċ (eż. imblokki fil-fruntieri, dimostrazzjonijiet/strajks, jew attakki fuq trakkijiet) billi tkun permessa l-kondiviżjoni tal-informazzjoni dwar dan l-ixkiel bejn il-pajjiżi kollha tal-Unjoni Ewropea (UE).
PUNTI EWLENIN
Ir-regolament mhuwiex maħsub biex jiġi interpretat bi kwalunkwe mod li jirrestrinġi d-drittijiet fundamentali fil-pajjiżi tal-UE (eż. id-dritt għal strajk).
Meta jinqala’ xkiel fiżiku għall-kummerċ jew ikun hemm theddida li jista’ jseħħ, kwalunkwe pajjiż tal-UE li jkollu informazzjoni rilevanti għandu jittrasferiha immedjatament lill-Kummissjoni Ewropea. Il-Kummissjoni mbagħad tibgħat dik l-informazzjoni lill-pajjiżi tal-UE kollha flimkien ma’ informazzjoni oħra li tqis li hija rilevanti.
Il-pajjiż tal-UE fejn iseħħ ix-xkiel għandu jirrispondi fil-pront għat-talbiet għall-informazzjoni mill-Kummissjoni u minn pajjiżi tal-UE oħrajn li jkunu jikkonċeraw in-natura tax-xkiel u l-azzjoni li ħa jew li jipproponi li jieħu. L-informazzjoni kollha skambjata bejn il-pajjiżi tal-UE trid tintbagħat ukoll lill-Kummissjoni.
Meta jinqala’ xkiel, il-pajjiż tal-UE rilevanti jrid jieħu l-miżuri kollha neċessarji u proporzjonati sabiex jitkompla l-moviment liberu tal-oġġetti, imbagħad jinforma lill-Kummissjoni dwar l-azzjonijiet tiegħu.
Meta l-Kummissjoni tiddetermina li qed iseħħ xkiel, hija tinnotifika lill-pajjiż tal-UE rilevanti dwar ir-raġunijiet li wassluha għal dik il-konklużjoni u titlob lill-pajjiż tal-UE sabiex jieħu l-miżuri kollha neċessarji u proporzjonati biex ineħħi l-imsemmi xkiel. Il-pajjiż tal-UE mbagħad għandu ħamest ijiem biex jinforma lill-Kummissjoni dwar il-passi li jkun ħa jew il-pjanijiet li għandhom jittieħdu, jew biex jagħti tweġiba motivata dwar għalfejn mhumiex meħtieġa miżuri.
Il-pajjiżi tal-UE li ma jirrispondux sal-iskadenza mogħtija mill-Kummissjoni jistgħu jitressqu quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea.
META JAPPLIKA R-REGOLAMENT?
              
Dan ilu japplika mill-1 ta’ Jannar 1999.
SFOND
Il-moviment liberu rapidu u effiċjenti tal-oġġetti huwa prinċipju ewlieni tal-UE. Meta jinqala’ xkiel għal dan il-moviment liberu tal-oġġetti, dan jista’ jikkawża telf ekonomiku serju, li huwa dak li għandu l-għan li jipprevjeni l-Mekkaniżmu ta’ Intervent Rapidu.
Dan ir-regolament huwa bbażat fuq l-Artikolu 268 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-UE u japplika għal ostakoli ċari, ovvji u mhux ġustifikati għall-moviment liberu tal-oġġetti li joriġinaw minn azzjoni jew nuqqas ta’ azzjoni min-naħa ta’ pajjiż tal-UE.
Għal aktar informazzjoni, ara:
“Xkiel fiżiku għall-kummerċ” fuq is-sit elettroniku tal-Kummissjoni Ewropea.
DOKUMENT EWLIENI
            
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2679/98 tas-7 ta’ Diċembru 1998 dwar il-ħidma tas-suq intern b’relazzjoni mal-moviment liberu ta’ l-oġġetti fost l-Istati Membri (ĠU L 337, 12.12.1998, pp. 8-9)
l-aħħar aġġornament 06.12.2016