Document ID: 22016A0316(01)

Reference:
16.3.2016
NL
Publicatieblad van de Europese Unie
L 71/3
STABILISATIE- EN ASSOCIATIEOVEREENKOMST
tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, enerzijds, en Kosovo (*), anderzijds
DE EUROPESE UNIE, hierna „de Unie” of „de EU” genoemd, en de EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR ATOOMENERGIE, hierna „Euratom” genoemd,
enerzijds, en
KOSOVO (*),
anderzijds,
hierna gezamenlijk „de partijen” genoemd,
GEZIEN de sterke band tussen de partijen en de waarden die zij gemeen hebben, hun verlangen deze band nog te versterken en op wederkerigheid en wederzijds belang gebaseerde nauwe en langdurige betrekkingen tot stand te brengen die Kosovo in staat moeten stellen de relatie met de EU te versterken en uit te breiden;
GEZIEN het belang van deze overeenkomst voor het stabilisatie- en associatieproces (SAP) met de Westelijke Balkan voor de totstandbrenging en handhaving van een op samenwerking gebaseerde stabiele orde in Europa, waarvan de EU een steunpilaar is;
GEZIEN de bereidheid van de EU om concrete stappen te zetten om het Europese perspectief en de toenadering van Kosovo tot de EU te verwezenlijken, overeenkomstig het perspectief van de regio, door Kosovo te integreren in de politieke en economische hoofdstroom van Europa, via de verdere deelname van Kosovo aan het stabilisatie- en associatieproces met als doel dat Kosovo de criteria en voorwaarden ervan vervult, onder voorbehoud van de succesvolle tenuitvoerlegging van deze overeenkomst, met name betreffende regionale samenwerking; dit proces zal tot vooruitgang leiden met het Europese perspectief en de toenadering van Kosovo tot de EU, als de objectieve omstandigheden dit toelaten en Kosovo voldoet aan de criteria die door de Europese Raad in Kopenhagen op 21 en 22 juni 1993 zijn vastgesteld, en aan de hiervoor vermelde voorwaarden;
GEZIEN de bereidheid van de partijen om met geschikte middelen te zullen bijdragen tot politieke, economische en institutionele stabilisatie in Kosovo en in de gehele regio, door de ontwikkeling van het maatschappelijk middenveld en door democratisering, institutionele opbouw en hervorming van het openbaar bestuur, regionale handelsintegratie en meer economische samenwerking, samenwerking op allerlei gebieden, onder meer op het gebied van justitie en binnenlandse zaken, en versterking van de veiligheid;
GEZIEN de bereidheid van de partijen om de politieke en economische vrijheden te stimuleren als grondslag van deze overeenkomst, de mensenrechten te eerbiedigen en de rechtsstaat te handhaven, inclusief de rechten van leden van minderheden en kwetsbare groepen;
GEZIEN de gehechtheid van de partijen aan instellingen die zijn gebaseerd op de rechtsstaat, aan goed bestuur en democratische beginselen met een meerpartijensysteem en vrije en eerlijke verkiezingen;
GEZIEN de verbintenis van de partijen tot eerbiediging van de beginselen van het Handvest van de Verenigde Naties, van de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa (OVSE), met name de Slotakte van de Conferentie over veiligheid en samenwerking in Europa van 1975 (hierna „de Slotakte van Helsinki” genoemd) en het Handvest van Parijs voor een Nieuw Europa uit 1990;
OPNIEUW BEVESTIGEND dat de partijen gehecht zijn aan de tenuitvoerlegging van internationale verplichtingen, in het bijzonder maar niet uitsluitend met betrekking tot de bescherming van de mensenrechten en de bescherming van leden van minderheden en kwetsbare groepen, en in deze context wijzend op de verbintenis van Kosovo om zich aan te sluiten bij de relevante internationale instrumenten;
OPNIEUW BEVESTIGEND dat alle vluchtelingen en binnenlandse ontheemden recht hebben op terugkeer en op de bescherming van hun eigendommen en andere hiermee verband houdende mensenrechten;
GEZIEN de gehechtheid van de partijen aan de beginselen van de vrijemarkteconomie en aan duurzame ontwikkeling en de bereidheid van de EU om aan de economische hervormingen in Kosovo bij te dragen;
GEZIEN de gehechtheid van de partijen aan de vrije handel, in overeenstemming met de relevante beginselen van de Wereldhandelsorganisatie (hierna „de WTO” genoemd), die op transparante en niet-discriminerende wijze moeten worden toegepast;
GEZIEN de bereidheid van de partijen om de regelmatige politieke dialoog over vraagstukken van wederzijds belang verder te ontwikkelen, ook inzake regionale aspecten;
GEZIEN het belang dat de partijen hechten aan de strijd tegen georganiseerde misdaad en corruptie en aan meer samenwerking bij de bestrijding van terrorisme overeenkomstig de EU-wetgeving, en aan het voorkómen van illegale migratie en het ondersteunen van mobiliteit binnen een wettelijk en veilig kader;
OVERTUIGD dat deze overeenkomst een nieuw klimaat zal scheppen voor hun onderlinge economische betrekkingen, in het bijzonder voor de ontwikkeling van handel en investeringen, factoren die cruciaal zijn voor de economische herstructurering en modernisering;
GELET OP de toezegging van Kosovo om zijn wetgeving op de relevante terreinen aan te passen aan die van de EU en om die daadwerkelijk ten uitvoer te leggen;
REKENING HOUDEND met de bereidheid van de EU om doorslaggevende steun te verlenen voor de tenuitvoerlegging van hervormingen en daartoe gebruik te maken van alle beschikbare instrumenten voor samenwerking en technische, financiële en economische bijstand, op een brede, indicatieve meerjarige basis, als de objectieve omstandigheden dit toelaten;
WIJZEND op het feit dat deze overeenkomst de standpunten over de status onverlet laat en in overeenstemming is met Resolutie 1244 (1999) van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo;
WIJZEND op het feit dat de verplichtingen en de samenwerking die de Unie in het kader van deze overeenkomst moet aangaan, alleen betrekking hebben op de gebieden die onder het acquis of bestaande beleidsmaatregelen van de Unie vallen;
WIJZEND op het feit dat de interne procedures van de lidstaten van de Europese Unie (hierna „de lidstaten” genoemd) van toepassing kunnen zijn op de ontvangst van documenten die de Kosovaarse overheden krachtens deze overeenkomst hebben uitgegeven;
WIJZEND op het feit dat onderhandelingen gaande zijn over de oprichting van een vervoersgemeenschap met de Westelijke Balkan;
HERINNEREND aan de top van Zagreb van 2000, toen werd opgeroepen tot versterking van de betrekkingen via het stabilisatie- en associatieproces en tot versterkte regionale samenwerking;
ERAAN HERINNEREND dat Europese Raad op 19 en 20 juni 2003 in Thessaloniki het stabilisatie- en associatieproces heeft versterkt als beleidskader voor de betrekkingen van de EU met de Westelijke Balkan en wees op het uitzicht op toetreding tot de EU naargelang van de individuele voortgang en prestaties met betrekking tot de hervormingen;
WIJZEND OP de verbintenissen van Kosovo in het kader van de Midden-Europese Vrijhandelsovereenkomst, die op 19 december 2006 in Boekarest werd ondertekend, als middel om de regio beter in staat te stellen investeringen aan te trekken en haar integratie in de wereldeconomie te bevorderen, als de objectieve omstandigheden dit toelaten;
GEZIEN de wens om de culturele samenwerking te intensiveren en de uitwisseling van informatie te bevorderen,
WIJZEND op het feit dat, als de partijen in het kader van deze overeenkomst specifieke overeenkomsten sluiten op het gebied van vrijheid, veiligheid en justitie, die door de EU zouden worden gesloten krachtens titel V van het derde deel van het Verdrag betreffende de werking van de EU, de bepalingen van dergelijke toekomstige specifieke overeenkomsten niet bindend zijn voor het Verenigd Koninkrijk en/of Ierland, tenzij de Europese Unie, samen met het Verenigd Koninkrijk en/of Ierland wat betreft hun respectieve bilaterale betrekkingen, Kosovo ervan in kennis heeft gesteld dat het Verenigd Koninkrijk en/of Ierland gebonden zijn door dergelijke toekomstige specifieke overeenkomsten als deel van de EU, overeenkomstig Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, dat aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie is gehecht. Evenzo zijn interne maatregelen die de EU krachtens de genoemde titel V vaststelt met het oog op de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst, niet bindend voor het Verenigd Koninkrijk en/of Ierland, tenzij zij te kennen geven deel te willen nemen deze maatregelen en of deze te aanvaarden overeenkomstig Protocol nr. 21. Dergelijke toekomstige overeenkomsten of daarmee samenhangende interne EU-maatregelen vallen ook onder Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, dat aan die verdragen is gehecht,
ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:
Artikel 1
1.   Er wordt een associatie tot stand gebracht tussen de EU, enerzijds, en Kosovo, anderzijds.
2.   Deze associatie heeft ten doel:
a)
de inspanningen van Kosovo te ondersteunen om de democratie en de rechtsstaat te versterken;
b)
bij te dragen aan de politieke, economische en institutionele stabiliteit in Kosovo, alsmede aan de stabilisatie van de regio;
c)
een passend kader voor de politieke dialoog tot stand te brengen, zodat nauwe politieke betrekkingen tussen de partijen kunnen ontstaan;
d)
de inspanningen van Kosovo voor de ontwikkeling van de economische en internationale samenwerking te ondersteunen, als de objectieve omstandigheden dit toelaten, onder meer door de aanpassing van zijn wetgeving aan die van de EU;
e)
de inspanningen van Kosovo te ondersteunen om de overgang naar een goed functionerende markteconomie te voltooien;
f)
harmonieuze economische betrekkingen te bevorderen en geleidelijk een vrijhandelszone tussen de EU en Kosovo in te stellen;
g)
de regionale samenwerking op alle gebieden die onder deze overeenkomst vallen te bevorderen.
Artikel 2
Geen van de termen, omschrijvingen of definities die in deze overeenkomst en de bijhorende bijlagen en protocollen worden gebruikt, houden in dat de EU Kosovo erkent als onafhankelijke staat, noch dat individuele lidstaten die dat nog niet eerder deden, Kosovo als onafhankelijke staat erkennen.
TITEL I
ALGEMENE BEGINSELEN
Artikel 3
Eerbiediging van de democratische beginselen en de mensenrechten, zoals deze zijn vastgesteld in de Universele Verklaring van de rechten van de mens van de Verenigde Naties van 1948 en gedefinieerd in het Europees Verdrag betreffende de bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden van 1950, de slotakte van Helsinki en het Handvest van Parijs voor een Nieuw Europa, eerbiediging van de beginselen van het internationale recht (waaronder volledige medewerking aan het Internationaal Strafhof voor het voormalige Joegoslavië en het restmechanisme, het Internationale Strafhof) en de rechtsstaat en de beginselen van de markteconomie zoals neergelegd in het document van de conferentie van Bonn over economische samenwerking van de Conferentie over veiligheid en samenwerking in Europa, vormt de grondslag van het beleid van de EU en Kosovo en is een essentieel element van deze overeenkomst.
Artikel 4
Kosovo verbindt zich ertoe het internationale recht en de instrumenten te eerbiedigen, in het bijzonder maar niet uitsluitend in verband met de bescherming van mensenrechten en grondrechten en de bescherming van leden van minderheden, en zonder enige vorm van discriminatie.
Artikel 5
Kosovo verbindt zich ertoe zich te blijven inzetten voor een zichtbare en duurzame verbetering van de betrekkingen met Servië en doeltreffend samen te werken met de missie in het kader van het gemeenschappelijke veiligheids- en defensiebeleid, zolang die loopt, zoals nader beschreven in artikel 13. Deze verbintenissen zijn essentiële beginselen van deze overeenkomst en schragen de ontwikkeling van de betrekkingen en samenwerking tussen de partijen. Als Kosovo deze verbintenissen schendt, kan de EU de maatregelen treffen die zij noodzakelijk acht, met inbegrip van de gehele of gedeeltelijke schorsing van de overeenkomst.
Artikel 6
De partijen verklaren opnieuw dat de ernstigste misdrijven die de internationale gemeenschap in haar geheel aangaan, niet ongestraft mogen blijven en dat op de vervolging ervan moet worden toegezien door maatregelen op nationaal en internationaal niveau.
In dit opzicht verbindt Kosovo zich er met name toe, ten volle samen te werken met het Internationaal Strafhof voor het voormalige Joegoslavië en het restmechanisme, en met alle andere onderzoeken en vervolgingen die onder internationale auspiciën plaatsvinden.
Kosovo verbindt zich ook tot naleving van het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof en zet de nodige stappen voor de uitvoering ervan op binnenlands niveau.
Artikel 7
De ontwikkeling van regionale samenwerking en betrekkingen van goed nabuurschap staan, net als respect voor de mensenrechten, met inbegrip van de rechten van personen die behoren tot minderheden, centraal in het stabilisatie- en associatieproces. De sluiting en de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst vinden plaats in het kader van het stabilisatie- en associatieproces en op basis van de eigen verdiensten van Kosovo.
Artikel 8
Kosovo verbindt zich tot het ondersteunen van de samenwerking en betrekkingen van goed nabuurschap in de regio, zoals een adequaat niveau van wederzijdse concessies betreffende het verkeer van personen, goederen, kapitaal en diensten, en betreffende de ontwikkeling van projecten van gemeenschappelijk belang op een groot aantal domeinen, waaronder de rechtsstaat. Deze verbintenis is van fundamenteel belang voor de ontwikkeling van de betrekkingen en de samenwerking tussen de partijen en draagt bij tot de regionale stabiliteit.
Artikel 9
De associatie wordt geleidelijk en volledig verwezenlijkt gedurende een periode van tien jaar.
De stabilisatie- en associatieraad die krachtens artikel 126 wordt opgericht, zal jaarlijks de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst evalueren, net als de goedkeuring en tenuitvoerlegging door Kosovo van wetgevende, administratieve, institutionele en economische hervormingen. Deze evaluatie wordt uitgevoerd in het licht van de preambule en in overeenstemming met de algemene beginselen van deze overeenkomst. Zij verloopt in overeenstemming met de mechanismen die in het kader van het stabilisatie- en associatieproces zijn opgesteld, met name het voortgangsverslag over het proces.
Op basis van deze toetsing doet de stabilisatie- en associatieraad aanbevelingen en neemt hij besluiten.
Als de toetsing bijzondere problemen aan het licht brengt, kunnen deze worden onderworpen aan de mechanismen voor geschillenbeslechting die bij de overeenkomst zijn ingesteld.
Uiterlijk in het vijfde jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst verricht de stabilisatie- en associatieraad een grondige toetsing van de tenuitvoerlegging van de overeenkomst. Op basis van deze toetsing evalueert de stabilisatie- en associatieraad de vorderingen die Kosovo heeft gemaakt en kan hij besluiten nemen over het hieruit voortvloeiende associatieproces. De stabilisatie- en associatieraad zet soortgelijke stappen voor het einde van het tiende jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst. Indien de resultaten van de evaluatie zulks vereisen, kan de stabilisatie- en associatieraad besluiten de in lid 1 bedoelde periode met ten hoogste vijf jaar te verlengen. Bij gebreke van een dergelijk besluit van de stabilisatie- en associatieraad blijft deze overeenkomst toegepast zoals overeengekomen.
Deze toetsing geldt niet voor het vrije verkeer van goederen, waarvoor in titel IV een aparte regeling wordt vastgesteld.
Artikel 10
De overeenkomst moet volledig verenigbaar zijn met de relevante bepalingen in de WTO-overeenkomsten, met name artikel XXIV van de Algemene Overeenkomst betreffende tarieven en handel van 1994 (GATT 1994) en artikel V van de Algemene Overeenkomst betreffende de handel in diensten (GATS), en moet dienovereenkomstig worden uitgevoerd.
TITEL II
POLITIEKE DIALOOG
Artikel 11
1.   In het kader van deze overeenkomst wordt de politieke dialoog tussen de partijen verder ontwikkeld. Deze dialoog begeleidt en consolideert de toenadering tussen de EU en Kosovo en draagt bij tot nauwe solidariteitsbanden en nieuwe vormen van samenwerking tussen de partijen.
2.   De politieke dialoog moet met name bijdragen tot het bevorderen van:
a)
de deelname van Kosovo aan de internationale democratische gemeenschap, als de objectieve omstandigheden dit toelaten;
b)
de voortgang van het Europese perspectief en de toenadering tot de EU van Kosovo, afgestemd op het Europese perspectief van de regio, op basis van individuele verdiensten en in overeenstemming met de verbintenissen die Kosovo krachtens artikel 5 van deze overeenkomst is aangegaan;
c)
toenemende convergentie met bepaalde maatregelen inzake gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, en met name beperkende maatregelen die de EU neemt tegen derde landen, natuurlijke personen, rechtspersonen of niet-statelijke entiteiten, mede door de uitwisseling van informatie, voor zover van toepassing, met name inzake kwesties die aanzienlijke gevolgen kunnen hebben voor de partijen;
d)
efficiënte, inclusieve en representatieve regionale samenwerking en de ontwikkeling van betrekkingen van goed nabuurschap in de Westelijke Balkan.
Artikel 12
De partijen voeren een beleidsdialoog over de andere kwesties die onder deze overeenkomst vallen.
Artikel 13
1.   De politieke en de beleidsdialoog dragen, waar nodig, bij aan de normalisering van de betrekkingen tussen Kosovo en Servië.
2.   Zoals bepaald in artikel 5 verbindt Kosovo zich ertoe zich te blijven inzetten voor een zichtbare en duurzame verbetering van de betrekkingen met Servië. Zo kunnen zij beide hun respectievelijke Europese weg verderzetten, zonder dat de een de ander daarbij kan tegenhouden; dit proces moet geleidelijk aan leiden tot de algehele normalisering van de betrekkingen tussen Kosovo en Servië, in de vorm van een wettelijk bindende overeenkomst, met de bedoeling dat beide ten volle hun rechten kunnen gebruiken en hun verantwoordelijkheden opnemen.
3.   Binnen dit kader zorgt Kosovo voortdurend voor:
a)
de uitvoering, te goeder trouw, van alle overeenkomsten die in de dialoog met Servië zijn bereikt;
b)
de volledige eerbiediging van de beginselen van inclusieve regionale samenwerking;
c)
het oplossen, via dialoog en in een geest van compromis, van openstaande aangelegenheden op basis van praktische en duurzame oplossingen, en samenwerking over de nodige technische en wettelijke aangelegenheden met Servië;
d)
efficiënte samenwerking met de missie in het kader van het gemeenschappelijke veiligheids- en defensiebeleid, zolang die loopt, en een actieve bijdrage aan de volledige en ongehinderde uitvoering van haar mandaat in Kosovo.
4.   De stabilisatie- en associatieraad evalueert regelmatig de voortgang van dit proces, en kan ter zake besluiten nemen en aanbevelingen doen. Het stabilisatie- en associatiecomité kan in overeenstemming met artikel 129 deelnemen aan dit proces.
Artikel 14
1.   De politieke en beleidsdialoog vindt plaats binnen de stabilisatie- en associatieraad, die de algemene verantwoordelijkheid draagt voor alle aangelegenheden die de partijen hem voorleggen.
2.   Op verzoek van een van de partijen kunnen deze dialogen ook de volgende vormen aannemen:
a)
vergaderingen, indien nodig, van hoge ambtenaren die Kosovo vertegenwoordigen met de hoge vertegenwoordiger van de Europese Unie voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid en/of een vertegenwoordiger van de Commissie;
b)
ten volle gebruikmaken van alle geschikte kanalen tussen de partijen, met inbegrip van geschikte contacten in niet-EU-landen en in internationale organisaties en andere internationale fora, als de objectieve omstandigheden dit toelaten;
c)
alle andere middelen die een zinvolle bijdrage kunnen leveren aan de consolidatie, ontwikkeling en intensivering van deze dialogen, zoals onder meer vastgesteld in de agenda van Thessaloniki, die werd vastgesteld in de conclusies van de Europese Raad van Thessaloniki van 19 en 20 juni 2003.
Artikel 15
Op parlementair niveau vindt de politieke dialoog plaats in het kader van het bij artikel 132 ingestelde parlementair stabilisatie- en associatiecomité.
TITEL III
REGIONALE SAMENWERKING
Artikel 16
In overeenstemming met zijn verbintenis krachtens de artikelen 5 en 13 en op het gebied van internationale en regionale vrede en stabiliteit en de ontwikkeling van betrekkingen van goed nabuurschap, bevordert Kosovo actief de regionale samenwerking. De EU kan met de geschikte instrumenten, waaronder bijstand voor projecten met een regionale of grensoverschrijdende dimensie, deze inspanningen ondersteunen.
Telkens wanneer Kosovo voornemens is de samenwerking met een van de in de artikelen 17, 18 en 19 bedoelde landen te intensiveren, wordt de EU daarover geïnformeerd en geraadpleegd overeenkomstig de bepalingen van titel X.
Kosovo blijft de Midden-Europese Vrijhandelsovereenkomst ten uitvoer leggen.
Artikel 17
Samenwerking met landen die een stabilisatie- en associatieovereenkomst hebben gesloten
Na de ondertekening van deze overeenkomst opent Kosovo, als de objectieve omstandigheden dit toelaten, met de landen die reeds een stabilisatie- en associatieovereenkomst met de EU hebben ondertekend, onderhandelingen over de sluiting van bilaterale overeenkomsten inzake regionale samenwerking, waarvan het doel is de samenwerking tussen hen uit te breiden.
De hoofdelementen van dergelijke overeenkomsten zijn:
a)
politieke dialoog;
b)
de totstandbrenging van met de relevante WTO-bepalingen verenigbare vrijhandelszones;
c)
wederzijdse concessies betreffende het verkeer van werknemers, vestiging, dienstverlening, lopende betalingen en kapitaalverkeer en andere beleidsterreinen die betrekking hebben op het verkeer van personen, op een niveau dat gelijkwaardig is met dat in de stabilisatie- en associatieovereenkomst die dat land met de EU heeft gesloten;
d)
bepalingen inzake samenwerking op andere al dan niet onder deze overeenkomst vallende terreinen, met namevrijheid, veiligheid en recht.
Deze overeenkomsten zullen in voorkomend geval bepalingen omvatten met betrekking tot de oprichting van de nodige institutionele mechanismen.
De overeenkomsten moet binnen twee jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst worden gesloten.
Artikel 18
Samenwerking met landen die bij het stabilisatie- en associatieproces betrokken zijn
Kosovo blijft de regionale samenwerking voortzetten met landen die betrokken zijn bij het stabilisatie- en associatieproces, op sommige of alle samenwerkingsdomeinen waarop deze overeenkomst betrekking heeft, en op andere gebieden in verband met het stabilisatie- en associatieproces, met name die van gemeenschappelijk belang. Deze samenwerking moet te allen tijde verenigbaar zijn met de beginselen en doelstellingen van deze overeenkomst.
Artikel 19
Samenwerking met kandidaat-lidstaten van de EU die niet bij het stabilisatie- en associatieproces betrokken zijn
Kosovo blijft de samenwerking bevorderen en sluit, als de objectieve omstandigheden dit toelaten, samenwerkingsverdragen met kandidaat-lidstaten van de EU die niet bij het stabilisatie- en associatieproces betrokken zijn op samenwerkingsdomeinen waarop deze overeenkomst betrekking heeft en andere gebieden van wederzijds belang voor Kosovo en deze landen. Een dergelijke overeenkomst moet de bilaterale betrekkingen tussen Kosovo en deze landen geleidelijk afstemmen op het relevante onderdeel van de betrekkingen tussen de EU en Kosovo.
TITEL IV
VRIJ VERKEER VAN GOEDEREN
Artikel 20
1.   De EU en Kosovo brengen in de loop van een overgangsperiode van ten hoogste tien jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst geleidelijk een bilaterale vrijhandelszone tot stand overeenkomstig deze overeenkomst, de GATT 1994 en de relevante WTO-overeenkomsten. Daarbij houden zij rekening met de in de leden 2 tot en met 6 van dit artikel vermelde specifieke eisen.
2.   In het handelsverkeer tussen de partijen worden de goederen ingedeeld overeenkomstig de gecombineerde nomenclatuur.
3.   Voor de toepassing van deze overeenkomst omvatten douanerechten en heffingen van gelijke werking alle rechten en heffingen op de in- of uitvoer van goederen, met inbegrip van eventuele aanvullende heffingen of belastingen, maar geen:
a)
heffingen die gelijk zijn aan een binnenlandse belasting die wordt geheven overeenkomstig artikel III, lid 2, van de GATT 1994;
b)
antidumpingrechten of compenserende rechten;
c)
retributies of andere rechten evenredig aan de kosten van verleende diensten.
4.   Het basisrecht waarop de in de overeenkomst vastgestelde opeenvolgende verlagingen worden toegepast, is voor elk product:
a)
voor de EU, het gemeenschappelijk douanetarief van de EU vastgesteld overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad (1) dat erga omnes daadwerkelijk wordt toepast op de dag van ondertekening van de overeenkomst;
b)
voor Kosovo het door Kosovo toegepaste tarief op 31 december 2013.
5.   Indien na de ondertekening van deze overeenkomst enige tariefverlaging op erga omnes grondslag wordt toegepast, treden deze verlaagde rechten in de plaats van het in lid 4 bedoelde basisrecht, met ingang van de datum waarop de verlagingen worden toegepast.
6.   De EU en Kosovo delen elkaar hun respectieve basisrechten en eventuele veranderingen daarin mede.
HOOFDSTUK I
Industrieproducten
Artikel 21
Definitie
1.   Dit hoofdstuk is van toepassing op de in de hoofdstukken 25 tot en met 97 van de gecombineerde nomenclatuur vermelde producten van oorsprong uit de EU of uit Kosovo, met uitzondering van de producten die worden vermeld in bijlage I, punt I, onder ii), van de WTO-overeenkomst inzake de landbouw.
2.   De handel tussen de partijen in producten die onder het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie vallen, geschiedt in overeenstemming met dat Verdrag.
Artikel 22
Concessies van de EU voor industrieproducten
1.   Douanerechten en heffingen van gelijke werking die van toepassing zijn bij invoer in de EU van industrieproducten van oorsprong uit Kosovo, worden bij de inwerkingtreding van de overeenkomst afgeschaft.
Kwantitatieve beperkingen bij invoer in de EU van industrieproducten van oorsprong uit Kosovo en maatregelen van gelijke werking worden bij de inwerkingtreding van de overeenkomst afgeschaft.
Artikel 23
Concessies van Kosovo voor industrieproducten
1.   Douanerechten die van toepassing zijn bij invoer in Kosovo van niet in bijlage I vermelde industrieproducten van oorsprong uit de EU worden bij de inwerkingtreding van de overeenkomst afgeschaft.
2.   Heffingen van gelijke werking als douanerechten die van toepassing zijn bij invoer in Kosovo van industrieproducten van oorsprong uit de EU, worden bij de inwerkingtreding van de overeenkomst afgeschaft.
3.   Douanerechten die van toepassing zijn bij de invoer in Kosovo van de in bijlage I vermelde industrieproducten van oorsprong uit de EU worden geleidelijk afgeschaft volgens het tijdschema in die bijlage.
4.   Kwantitatieve beperkingen bij invoer in Kosovo van industrieproducten van oorsprong uit de EU en maatregelen van gelijke werking worden bij de inwerkingtreding van de overeenkomst afgeschaft.
Artikel 24
Rechten en beperkingen op uitvoer
1.   Bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst schaffen de EU en Kosovo alle douanerechten bij uitvoer en heffingen die eenzelfde effect op hun onderlinge handel hebben af.
2.   Bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst schaffen de EU en Kosovo wederzijds alle kwantitatieve beperkingen bij uitvoer en alle maatregelen van gelijke werking af.
Artikel 25
Versnelde verlaging van het douanerecht
Kosovo verklaart zich bereid zijn douanerechten in het handelsverkeer met de EU sneller te verlagen dan in artikel 23 bepaald, als de algemene economische situatie in Kosovo en de situatie in de betrokken sector van de economie dat toelaten.
De stabilisatie- en associatieraad analyseert de situatie dienaangaande en doet daarover aanbevelingen.
HOOFDSTUK II
Landbouw en visserij
Artikel 26
Definitie
1.   Dit hoofdstuk is van toepassing op de handel in landbouw- en visserijproducten van oorsprong uit de EU of uit Kosovo.
2.   Met „landbouw- en visserijproducten” worden de producten bedoeld die vermeld zijn in de hoofdstukken 1 tot en met 24 van de gecombineerde nomenclatuur (2) en in bijlage I, punt I, onder ii), bij de WTO-overeenkomst inzake de landbouw.
3.   Deze definitie omvat vis en visserijproducten die vallen onder hoofdstuk 3, posten 1604 (bereidingen en conserven van vis, kaviaar en kaviaarsurrogaten bereid uit kuit) en 1605 (bereidingen en conserven van schaaldieren, van weekdieren of van andere ongewervelde waterdieren (m.u.v. gerookte), en onderverdelingen 0511 91 (visafvallen), 2301 20 (meel, poeder en pellets, van vis, van schaaldieren, van weekdieren of van andere ongewervelde waterdieren, ongeschikt voor menselijke consumptie) en ex 1902 20 (gevulde deegwaren, bevattende meer dan 20 gewichtspercenten vis, schaal- of weekdieren of andere ongewervelde waterdieren).
Zij omvat ook de onderverdelingen 1212 21 00 (zeewier en andere algen), ex 1603 00 (extracten en sappen van vlees, van vis, van schaaldieren, van weekdieren of van andere ongewervelde waterdieren) en ex 2309 9010 (bereidingen van de soort gebruikt voor het voederen van dieren: visperssap), net als 1504 10 en 1504 20 (vetten en oliën, van vis alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd):
—
oliën uit vislevers en fracties daarvan:
—
vetten en oliën van vis, alsmede fracties daarvan, andere dan oliën uit vislevers.
Artikel 27
Bewerkte landbouwproducten
Protocol I bevat de handelsregeling voor de daarin genoemde bewerkte landbouwproducten.
Artikel 28
Concessies van de EU voor de invoer van landbouwproducten van oorsprong uit Kosovo
1.   Bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst schaft de EU alle kwantitatieve beperkingen en maatregelen van gelijke werking af die van toepassing zijn op de invoer van landbouwproducten van oorsprong uit Kosovo.
2.   Bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst schaft de EU de douanerechten en heffingen van gelijke werking af die van toepassing zijn op de invoer van landbouwproducten van oorsprong uit Kosovo, andere dan die van de posten 0102 (levende runderen), 0201 (vlees van runderen, vers of gekoeld), 0202 (vlees van runderen, bevroren), 1701 (rietsuiker en beetwortelsuiker, alsmede chemisch zuivere sacharose, in vaste vorm), 1702 (andere suiker, chemisch zuivere lactose, maltose, glucose en fructose (levulose) daaronder begrepen, in vaste vorm; suikerstroop, niet gearomatiseerd en zonder toegevoegde kleurstoffen; kunsthoning, ook indien met natuurhoning vermengd; karamel) en 2204 (wijn van verse druiven, wijn waaraan alcohol is toegevoegd daaronder begrepen; druivenmost, andere dan bedoeld bij post 2009) van de gecombineerde nomenclatuur.
Voor de producten die vallen onder de hoofdstukken 7 en 8 van de gecombineerde nomenclatuur, waarvoor het gemeenschappelijk douanetarief in een „ad valorem”-douanerecht en een specifiek douanerecht voorziet, is de afschaffing uitsluitend op het „ad valorem”-deel van de douanerechten van toepassing.
3.   Bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst stelt de EU de douanerechten die van toepassing zijn bij invoer in de EU van de in bijlage II gedefinieerde producten van de categorie „baby beef” van oorsprong uit Kosovo vast op 20 % van het recht ad valorem en 20 % van het specifieke recht als vastgesteld in het gemeenschappelijk douanetarief, binnen een jaarlijks tariefcontingent van 475 ton geslacht gewicht.
Artikel 29
Concessies van Kosovo voor landbouwproducten
1.   Bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst schaft Kosovo alle kwantitatieve beperkingen en maatregelen van gelijke werking af die van toepassing zijn op de invoer van landbouwproducten van oorsprong uit de EU.
2.   Bij de inwerkingtreding van de overeenkomst gaat Kosovo over tot:
a)
afschaffing van de douanerechten die van toepassing zijn op de invoer van bepaalde niet in bijlage III vermelde landbouwproducten van oorsprong uit de EU;
b)
geleidelijke afschaffing van de douanerechten die van toepassing zijn op de invoer van de in bijlage IIIa, IIIb en IIIc vermelde landbouwproducten van oorsprong uit de EU volgens het in die bijlage vastgestelde tijdschema.
3.   Het tarief dat van toepassing is op bepaalde in bijlage IIId opgenomen producten, is het basisrecht dat op 31 december 2013 in Kosovo van toepassing was.
Artikel 30
Het protocol inzake wijn en gedistilleerde dranken
Protocol II bevat de regeling die van toepassing is op de daarin genoemde wijn en gedistilleerde dranken.
Artikel 31
Concessies van de EU voor vis en visserijproducten
1.   Bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst schaft de EU alle kwantitatieve beperkingen en maatregelen van gelijke werking af die van toepassing zijn op de invoer van vis en visserijproducten van oorsprong uit Kosovo.
2.   Bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst schaft de EU alle douanerechten en maatregelen van gelijke werking op de niet in bijlage IV vermelde vis en visserijproducten van oorsprong uit Kosovo af. Op de in bijlage IV vermelde producten zijn de daarin opgenomen bepalingen van toepassing.
Artikel 32
Concessies van Kosovo voor vis en visserijproducten
1.   Bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst schaft Kosovo alle kwantitatieve beperkingen en maatregelen van gelijke werking af die van toepassing zijn op de invoer van vis en visserijproducten van oorsprong uit de EU.
2.   Bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst schaft Kosovo alle douanerechten en maatregelen van gelijke werking op de niet in bijlage V vermelde vis en visserijproducten van oorsprong uit de EU af. Op de in bijlage V vermelde producten zijn de daarin opgenomen bepalingen van toepassing.
Artikel 33
Herzieningsclausule
Rekening houdend met de omvang van het handelsverkeer in landbouw- en visserijproducten tussen de partijen, de bijzondere gevoeligheden van die producten, de regels van het gemeenschappelijk landbouw- en visserijbeleid van de EU en het landbouw- en visserijbeleid van Kosovo, de rol van landbouw en visserij in de Kosovaarse economie en de ontwikkelingen in het kader van de WTO, onderzoekt de stabilisatie- en associatieraad binnen drie jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst per product, systematisch en op basis van passende wederkerigheid, de mogelijkheden om elkaar verdere concessies te verlenen teneinde de handel in landbouw- en visserijproducten verder te liberaliseren.
Artikel 34
Vrijwaringsclausule betreffende landbouw en visserij
Onverminderd de andere bepalingen van deze overeenkomst, met name artikel 43, en gezien de bijzondere gevoeligheid van de markten voor landbouw- en visserijproducten, plegen beide partijen, indien de invoer van producten van oorsprong uit een partij waarvoor concessies uit hoofde van de artikelen 27, 28, 29, 30, 31 en 32 zijn verleend, ernstige problemen veroorzaakt op de markt of voor de binnenlandse regelingen van een van de partijen, zo spoedig mogelijk overleg binnen het stabilisatie- en associatiecomité om een passende oplossing te vinden voor het probleem. In afwachting van deze oplossing kan de betrokken partij de passende maatregelen nemen die zij noodzakelijk acht.
Artikel 35
Bescherming van geografische aanduidingen voor landbouw- en visserijproducten en voedingsmiddelen andere dan wijn en gedistilleerde dranken
1.   Kosovo beschermt de geografische aanduidingen van de EU die in de EU zijn geregistreerd uit hoofde van Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 21 november 2012 inzake kwaliteitsregelingen voor landbouwproducten en levensmiddelen (3), overeenkomstig dit artikel. Geografische aanduidingen van Kosovo kunnen in de EU worden geregistreerd onder de voorwaarden zoals beschreven in die verordening.
2.   De in lid 1 bedoelde geografische aanduidingen worden beschermd tegen:
a)
direct of indirect commercieel gebruik van een beschermde benaming:
i)
voor vergelijkbare producten die niet in overeenstemming zijn met het bij de beschermde benaming horende productdossier, of
ii)
wanneer hierbij van de reputatie van een geografische aanduiding wordt geprofiteerd;
b)
elk misbruik, elke nabootsing of voorstelling, zelfs indien de werkelijke oorsprong van het product of de dienst is aangegeven, of indien de beschermde naam is vertaald of vergezeld gaat van uitdrukkingen zoals „soort”, „type”, „methode”, „op de wijze van”, „imitatie”, „smaak”, „zoals” en dergelijke;
c)
elke andere valse of misleidende aanduiding met betrekking tot de herkomst, de oorsprong, de aard of de wezenlijke hoedanigheden van het product op de binnen- of buitenverpakking, reclamemateriaal of documenten voor dat product, alsmede het verpakken in een recipiënt dat aanleiding kan geven tot misverstanden over de oorsprong van het product;
d)
elke andere praktijk die de consument ten aanzien van de werkelijke oorsprong van het soortgelijke product kan misleiden.
3.   Een ter registratie voorgelegde naam die geheel of gedeeltelijk homoniem is met een reeds beschermde naam, wordt niet beschermd tenzij er in de praktijk voldoende onderscheid is tussen de omstandigheden van het lokale en traditionele gebruik en de presentatie van het te beschermen homoniem en de reeds beschermde naam, rekening houdend met de vereiste dat de betrokken producenten billijk worden behandeld en de consumenten niet worden misleid. Een homonieme naam die bij de consument ten onrechte de indruk wekt dat de producten van oorsprong zijn uit een ander grondgebied, wordt niet geregistreerd, ook al is de naam juist wat het grondgebied, de regio of de plaats van oorsprong van de producten in kwestie betreft.
4.   Kosovo weigert de registratie van handelsmerken in gevallen zoals beschreven in lid 2.
5.   Handelsmerken die overeenkomen met de in lid 2 beschreven gevallen en die in Kosovo zijn geregistreerd of gangbaar zijn, mogen vijf jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst niet meer worden gebruikt. Dit geldt echter niet voor handelsmerken die in Kosovo zijn geregistreerd of gangbaar zijn en die eigendom zijn van onderdanen van derde landen, mits het publiek niet wordt misleid met betrekking tot de aard, de kenmerken of de geografische oorsprong van de producten.
6.   Overeenkomstig lid 1 beschermde geografische aanduidingen die in de omgangstaal van Kosovo gebruikelijk zijn voor dergelijke producten of voor producten met die aanduiding die legaal op de markt zijn in Kosovo, mogen vijf jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst niet meer worden gebruikt.
7.   Kosovo zorgt ervoor dat de goederen die na vijf jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst uit zijn grondgebied worden uitgevoerd, geen inbreuk maken op dit artikel.
8.   Kosovo waarborgt de in de leden 1 tot en met 7 bedoelde bescherming op eigen initiatief alsmede op verzoek van een belanghebbende partij.
HOOFDSTUK III
Gemeenschappelijke bepalingen
Artikel 36
Toepassingsgebied
Behoudens andersluidende bepalingen in dit hoofdstuk of in protocol I is dit hoofdstuk van toepassing op de handel tussen de partijen in alle producten.
Artikel 37
Gunstigere concessies
Deze titel vormt in geen geval een belemmering voor de eenzijdige toepassing van gunstiger maatregelen door een partij.
Artikel 38
Standstillbepaling
1.   Zodra deze overeenkomst in werking treedt, mogen in het handelsverkeer tussen de EU en Kosovo geen nieuwe douanerechten bij invoer of bij uitvoer of heffingen van gelijke werking worden ingesteld, noch mogen de rechten of heffingen die reeds van toepassing zijn, worden verhoogd.
2.   Zodra deze overeenkomst in werking treedt, mogen in het handelsverkeer tussen de EU en Kosovo geen nieuwe kwantitatieve beperkingen bij invoer of bij uitvoer of maatregelen van gelijke werking worden ingesteld, noch mogen reeds bestaande beperkingen restrictiever worden gemaakt.
3.   Onverminderd de overeenkomstig de artikelen 28, 29, 30, 31 en 32 verleende concessies vormen de leden 1 en 2 van dit artikel in geen enkel opzicht een beletsel voor de voortzetting van het landbouwbeleid van Kosovo en van de EU, noch voor het nemen van enige maatregel in het kader van dit beleid, voor zover de invoerregeling in de bijlagen II tot en met V en protocol I daardoor niet wordt beïnvloed.
Artikel 39
Verbod op fiscale discriminatie
1.   De EU en Kosovo onthouden zich van alle maatregelen of praktijken van binnenlandse fiscale aard die, rechtstreeks of onrechtstreeks, discrimineren tussen producten van de ene partij en soortgelijke producten van oorsprong uit de andere partij. Als een dergelijke maatregel of praktijk al bestaat,wordt deze, naargelang van het geval, ingetrokken of afgeschaft door de EU en Kosovo.
2.   De teruggave van binnenlandse indirecte belastingen voor producten die naar het grondgebied van een van de partijen worden uitgevoerd, mag niet hoger zijn dan de daarop geheven indirecte belastingen.
Artikel 40
Rechten van fiscale aard
De bepalingen betreffende de afschaffing van de douanerechten bij invoer zijn eveneens van toepassing op douanerechten van fiscale aard.
Artikel 41
Douane-unies, vrijhandelszones, regelingen voor grensverkeer
1.   De overeenkomst vormt geen beletsel voor de handhaving of de oprichting van douane-unies, vrijhandelszones of regelingen voor grensverkeer, mits de in deze overeenkomst neergelegde handelsregelingen daardoor niet worden gewijzigd.
2.   Gedurende de in artikel 20 vermelde overgangsperiode mag deze overeenkomst geen invloed hebben op de tenuitvoerlegging van de specifieke preferentiële regelingen voor het goederenverkeer die ofwel zijn vastgelegd in grensovereenkomsten die eerder zijn gesloten tussen een of meer lidstaten en Kosovo, ofwel voortvloeien uit de in titel III gespecificeerde bilaterale overeenkomsten die door Kosovo zijn gesloten ter bevordering van de regionale handel.
3.   De partijen plegen in de stabilisatie- en associatieraad overleg over de in de leden 1 en 2 bedoelde overeenkomsten en desgewenst over andere belangrijke onderwerpen in verband met hun respectieve handelspolitiek ten aanzien van derde landen. Dergelijk overleg zal in het bijzonder plaatsvinden ingeval een derde land tot de EU toetreedt, opdat wordt gewaarborgd dat rekening wordt gehouden met de wederzijdse belangen van de EU en Kosovo zoals weergegeven in deze overeenkomst.
Artikel 42
Dumping en subsidiëring
1.   Deze overeenkomst belet de partijen niet handelsbeschermingsmaatregelen overeenkomstig lid 2 van dit artikel en artikel 43 te treffen.
2.   Als een partij constateert dat in het handelsverkeer met de andere partij dumping plaatsvindt en/of tot compenserende maatregelen aanleiding gevende subsidies worden gegeven, kan die partij passende maatregelen nemen tegen deze praktijk op grond van de WTO-overeenkomst betreffende de tenuitvoerlegging van artikel VI van de GATT 1994, de WTO-overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen, en haar eigen wetgeving ter zake.
Artikel 43
Vrijwaringsclausule
1.   De partijen komen overeen dat de regels en beginselen van artikel XIX van de GATT 1994 en de WTO-overeenkomst inzake vrijwaringsmaatregelen worden toegepast.
2.   In afwijking van lid 1 kan de imorterende partij passende bilaterale vrijwaringsmaatregelen nemen overeenkomstig de voorwaarden en procedures van dit artikel, wanneer een product uit een van de partijen in het grondgebied van de andere partij wordt ingevoerd in dermate toegenomen hoeveelheden en onder zodanige omstandigheden dat:
a)
ernstige moeilijkheden worden veroorzaakt of dreigen te worden veroorzaakt voor binnenlandse producenten van soortgelijke of rechtstreeks concurrerende producten op het grondgebied van de importerende partij; of
b)
bepaalde sectoren van de economie ernstig worden verstoord of dreigen te worden verstoord of moeilijkheden worden veroorzaakt of dreigen te worden veroorzaakt die een ernstige verslechtering van de economische situatie in een regio van de importerende partij ten gevolge kunnen hebben.
3.   Bilaterale vrijwaringsmaatregelen die gericht zijn tegen invoer uit de andere partij, mogen niet meer inhouden dan wat nodig is om de als gevolg van de toepassing van deze overeenkomst gerezen moeilijkheden zoals beschreven in lid 2 te compenseren. Deze vrijwaringsmaatregelen bestaan uit de opschorting van de verdere verhoging of verlaging van de preferentiemarges krachtens deze overeenkomst voor het betrokken product tot een maximum dat overeenkomt met het in artikel 20, lid 4, onder a) en b), en in artikel 20, lid 5, bedoelde basisrecht voor dat product. Dergelijke maatregelen moeten duidelijke elementen bevatten die uiterlijk aan het einde van de vastgestelde periode geleidelijk leiden tot de intrekking ervan, en mogen voor een periode van maximaal twee jaar worden genomen.
In zeer uitzonderlijke omstandigheden mogen dergelijke maatregelen met maximaal twee jaar worden verlengd. Ten aanzien van de invoer van een product waartegen reeds eerder vrijwaringsmaatregelen zijn genomen, mogen gedurende een periode die gelijk is aan de duur van de eerdere vrijwaringsmaatregelen niet opnieuw bilaterale vrijwaringsmaatregelen worden genomen, waarbij deze maatregelen ten minste twee jaar verstreken moeten zijn.
4.   In de in dit artikel genoemde gevallen verstrekt de EU of Kosovo, vóór de in dit artikel bedoelde maatregelen worden genomen of, in de gevallen waarop lid 5, onder b), van toepassing is, zo spoedig mogelijk, de stabilisatie- en associatieraad alle relevante informatie teneinde een voor de partijen aanvaardbare oplossing te vinden.
5.   Voor de tenuitvoerlegging van de leden 1 tot en met 4 gelden de volgende bepalingen:
a)
De moeilijkheden die voortvloeien uit de in dit artikel bedoelde situatie, worden onmiddellijk ter bespreking voorgelegd aan de stabilisatie- en associatieraad, die alle noodzakelijke beslissingen kan nemen om een oplossing te vinden.
Indien binnen dertig dagen nadat de kwestie aan de stabilisatie- en associatieraad is voorgelegd, deze raad of de exporterende partij geen beslissing heeft genomen die een einde maakt aan de moeilijkheden en geen andere bevredigende oplossing wordt gevonden, kan de importerende partij passende maatregelen nemen om het probleem in overeenstemming met dit artikel op te lossen. Bij de keuze van vrijwaringsmaatregelen moet voorrang worden gegeven aan maatregelen die de werking van de bij deze overeenkomst vastgestelde regelingen het minst verstoren. Vrijwaringsmaatregelen dienen het niveau en de marges van de bij deze overeenkomst toegekende preferenties in stand te houden.
b)
Wanneer uitzonderlijke en kritieke omstandigheden die onmiddellijk maatregelen vereisen, voorafgaande kennisgeving of onderzoek onmogelijk maken, kan de betrokken partij, in de in dit artikel vermelde omstandigheden, onmiddellijk de nodige vrijwaringsmaatregelen nemen, op voorwaarde dat zij de andere partij daarvan onmiddellijk in kennis stelt.
De vrijwaringsmaatregelen worden onverwijld ter kennis gebracht van de stabilisatie- en associatieraad, die hierover periodiek overleg pleegt, in het bijzonder om een tijdschema vast te stellen voor de afschaffing van deze maatregelen, zodra de omstandigheden dit toelaten.
6.   Wanneer de EU of Kosovo de invoer van producten die de in dit artikel bedoelde moeilijkheden kunnen doen rijzen aan een administratieve procedure onderwerpen die ten doel heeft snel informatie te verschaffen over de tendens van de handelsstromen, stelt de betrokken partij de andere partij daarvan in kennis.
Artikel 44
Tekortclausule
1.   Wanneer naleving van deze titel leidt tot:
a)
een kritiek tekort of gevaar voor een kritiek tekort aan levensmiddelen of andere producten die voor de exporterende partij van wezenlijk belang zijn; of
b)
wederuitvoer naar een derde land van een product waarop de exporterende partij kwantitatieve uitvoerbeperkingen, uitvoerrechten of maatregelen of heffingen van gelijke werking toepast, en de bovengenoemde situaties aanleiding geven of vermoedelijk aanleiding zullen geven tot ernstige moeilijkheden voor de exporterende partij,
kan die partij passende maatregelen nemen overeenkomstig de voorwaarden en procedures van dit artikel.
2.   Bij de keuze van deze maatregelen moet voorrang worden gegeven aan maatregelen die de werking van de bij deze overeenkomst vastgestelde regelingen het minst verstoren. Dergelijke maatregelen mogen niet worden toegepast op een wijze die in gelijke omstandigheden willekeurige of onrechtvaardige discriminatie of een verkapte beperking van het handelsverkeer zou inhouden, en moeten worden opgeheven zodra de omstandigheden verdere handhaving niet meer rechtvaardigen.
3.   Alvorens de in lid 1 bedoelde maatregelen te nemen, of in de gevallen waarin lid 4 van toepassing is, zo spoedig mogelijk, verstrekt de EU of Kosovo de stabilisatie- en associatieraad alle relevante informatie om hem in staat te stellen een voor beide partijen aanvaardbare oplossing voor het probleem te vinden. De stabilisatie- en associatieraad kan besluiten tot elke maatregel die een einde maakt aan de moeilijkheden. Indien dertig dagen nadat de zaak aan de stabilisatie- en associatieraad is voorgelegd geen overeenstemming is bereikt, kan de exporterende partij uit hoofde van dit artikel maatregelen toepassen ten aanzien van de uitvoer van het betrokken product.
4.   Wanneer uitzonderlijke en kritieke omstandigheden die onmiddellijk maatregelen vereisen voorafgaande informatie of voorafgaand onderzoek onmogelijk maken, kan de EU of Kosovo onmiddellijk voorzorgsmaatregelen nemen, waarvan de andere partij onmiddellijk in kennis wordt gesteld.
5.   Alle krachtens dit artikel genomen maatregelen worden onverwijld ter kennis gebracht van de stabilisatie- en associatieraad, die hierover periodiek overleg pleegt, in het bijzonder om een tijdschema vast te stellen voor de afschaffing van deze maatregelen, zodra de omstandigheden dit toelaten.
Artikel 45
Staatsmonopolies
Met betrekking tot staatsmonopolies van commerciële aard zorgt Kosovo ervoor dat er bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst geen sprake meer is van discriminatie tussen onderdanen van de lidstaten van de Europese Unie en inwoners van Kosovo ten aanzien van de omstandigheden waaronder goederen worden verworven en op de markt gebracht.
Artikel 46
Oorsprongsregels
Tenzij anders bepaald in deze overeenkomst, zijn de oorsprongsregels voor de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst in protocol III vastgesteld.
Artikel 47
Toegestane beperkingen
Deze overeenkomst vormt geen beletsel voor verbodsbepalingen of beperkingen ten aanzien van invoer, uitvoer of doorvoer die gerechtvaardigd zijn uit hoofde van de bescherming van de openbare zedelijkheid, de openbare orde en de openbare veiligheid, de gezondheid en het leven van personen, dieren of planten, de bescherming van het artistieke, historische en archeologische erfgoed, of de bescherming van de intellectuele, industriële en commerciële eigendom, of regels betreffende goud en zilver. Dergelijke verboden of beperkingen mogen echter geen middel tot willekeurige discriminatie, noch een verkapte beperking van de handel tussen de partijen vormen.
Artikel 48
Niet-verlening van administratieve medewerking
1.   De partijen komen overeen dat administratieve medewerking essentieel is voor de uitvoering van en controle op de preferentiële behandeling die op grond van deze titel wordt verleend en benadrukken zich te zullen inzetten om onregelmatigheden en fraude in douane- en aanverwante aangelegenheden te bestrijden.
2.   Wanneer een partij op basis van objectieve informatie tot de conclusie is gekomen dat geen administratieve medewerking is verleend en/of dat zich uit hoofde van deze titel onregelmatigheden of gevallen van fraude hebben voorgedaan, kan de betrokken partij de preferentiële regeling ten aanzien van de betrokken producten overeenkomstig dit artikel tijdelijk opschorten.
3.   Voor de toepassing van dit artikel wordt onder het niet verlenen van administratieve medewerking verstaan:
a)
het herhaaldelijk niet nakomen van de verplichting om de oorsprongsstatus van het betrokken product of de betrokken producten te controleren;
b)
het herhaaldelijk weigeren een controle achteraf van het bewijs van oorsprong uit te voeren en/of de resultaten daarvan mede te delen, of onredelijke vertraging daarbij;
c)
het herhaaldelijk weigeren van toestemming voor missies in het kader van de administratieve medewerking ter controle van de echtheid van documenten of de juistheid van gegevens die van belang zijn voor het verlenen van de desbetreffende preferentiële behandeling, of onredelijke vertraging bij het verlenen van toestemming.
In het kader van dit artikel is onder andere sprake van onregelmatigheden of fraude wanneer de invoer van goederen snel stijgt, zonder dat daar een bevredigende verklaring voor is, wanneer die invoer het gebruikelijke niveau van de productie- en uitvoercapaciteit van de andere partij te boven gaat, en dit blijkt uit objectieve informatie betreffende onregelmatigheden of fraude.
4.   Voor een tijdelijke schorsing moet aan de volgende voorwaarden zijn voldaan:
a)
de partij die op basis van objectieve informatie tot de conclusie is gekomen dat geen administratieve medewerking is verleend en/of dat zich onregelmatigheden of gevallen van fraude hebben voorgedaan, moet het stabilisatie- en associatiecomité onverwijld in kennis stellen van haar conclusies, en deze kennisgeving vergezeld doen gaan van de objectieve informatie, en met de andere partij in overleg treden binnen het stabilisatie- en associatiecomité, teneinde een voor beide partijen aanvaardbare oplossing te vinden;
b)
wanneer de partijen als onder a) beschreven in overleg zijn getreden in het kader van het bovengenoemde stabilisatie- en associatiecomité en het niet binnen drie maanden na die kennisgeving eens zijn geworden over een aanvaardbare oplossing, kan de betrokken partij de preferentiële regeling voor de betrokken producten tijdelijk schorsen. Het stabilisatie- en associatiecomité moet onverwijld van een tijdelijke schorsing in kennis worden gesteld;
c)
tijdelijke schorsingen op grond van dit artikel mogen alleen dienen ter bescherming van de financiële belangen van de betrokken partij. De schorsingen duren uiterlijk zes maanden, maar zij mogen wel worden verlengd. Tijdelijke schorsingen moeten onmiddellijk na goedkeuring ervan worden gemeld aan het stabilisatie- en associatiecomité. Binnen het stabilisatie- en associatiecomité moet hierover periodiek overleg plaatsvinden, met name om tot beëindiging ervan te komen, zodra de omstandigheden die aanleiding gaven tot toepassing ervan, niet meer gelden.
5.   Tegelijk met de kennisgeving aan het stabilisatie- en associatiecomité overeenkomstig lid 4, onder a), moet de betrokken partij in haar officiële publicatieblad een kennisgeving voor importeurs publiceren. In dit bericht wordt aangegeven dat zij voor het betrokken product op grond van objectieve informatie tot de bevinding is gekomen dat geen administratieve medewerking is verleend en/of dat er sprake is van onregelmatigheden of fraude.
Artikel 49
Indien door de bevoegde autoriteiten bij het beheer van de preferentiële uitvoerregeling fouten zijn gemaakt, en met name indien zij protocol III onjuist hebben toegepast, en deze fouten gevolgen hebben ten aanzien van invoerrechten, kan de partij die met deze gevolgen wordt geconfronteerd, de stabilisatie- en associatieraad verzoeken de mogelijkheden te onderzoeken om passende maatregelen te nemen om de situatie op te lossen.
TITEL V
VESTIGING, DIENSTVERLENING EN KAPITAAL
Artikel 50
Definitie
Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt verstaan onder:
1.   „vennootschap uit de EU” respectievelijk „vennootschap uit Kosovo”: een volgens de wetgeving van een lidstaat respectievelijk Kosovo opgerichte vennootschap die haar statutaire zetel, centrale administratie of belangrijkste handelsactiviteit op het grondgebied van de EU respectievelijk Kosovo heeft. Indien een vennootschap uitsluitend haar statutaire zetel op het grondgebied van de EU respectievelijk Kosovo heeft, wordt deze vennootschap als vennootschap uit de EU respectievelijk Kosovo beschouwd, indien uit haar transacties een werkelijke en permanente band met de economie van een van de lidstaten respectievelijk van Kosovo blijkt;
2.   „dochteronderneming”: een vennootschap waarover een andere vennootschap daadwerkelijk zeggenschap heeft;
3.   „filiaal”: een handelszaak zonder rechtspersoonlijkheid die kennelijk een permanent karakter bezit, zoals een agentschap van een moedermaatschappij, een eigen management heeft en over de nodige materiële voorzieningen beschikt om zaken te doen met derden, zodat die derden, hoewel zij ervan op de hoogte zijn dat er zo nodig een rechtsverhouding is met de moedermaatschappij waarvan het hoofdkantoor zich in het buitenland bevindt, geen rechtstreeks contact behoeven te hebben met deze moedermaatschappij, maar hun transacties kunnen afhandelen met de handelszaak die het agentschap vormt;
4.   „vestiging”: het recht op toegang tot en uitoefening van economische activiteiten door middel van de oprichting van dochterondernemingen en filialen in de EU respectievelijk Kosovo;
5.   „bedrijfsactiviteiten”: het verrichten van economische activiteiten;
6.   „economische activiteiten”: in beginsel activiteiten met een industrieel of commercieel karakter of activiteiten van personen die een vrij beroep uitoefenen, alsmede activiteiten van ambachtslieden;
7.   „onderdaan van de EU” respectievelijk „inwoner van Kosovo”: een natuurlijke persoon die onderdaan is van een lidstaat respectievelijk inwoner van Kosovo;
8.   „financiële diensten”: de activiteiten beschreven in bijlage VI.
HOOFDSTUK I
Vestiging
Artikel 51
1.   Kosovo vereenvoudigt het op zijn grondgebied opzetten van bedrijfsactiviteiten door vennootschappen van de EU. Kosovo verleent daartoe vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst:
a)
voor de vestiging van vennootschappen uit de EU op het grondgebied van Kosovo een niet minder gunstige behandeling dan de behandeling die wordt verleend aan de eigen vennootschappen of aan vennootschappen uit derde landen, indien deze behandeling gunstiger is;
b)
voor bedrijfsactiviteiten van op het grondgebied van Kosovo gevestigde dochterondernemingen en filialen van vennootschappen uit de EU een niet minder gunstige behandeling dan de behandeling die wordt verleend aan de eigen vennootschappen en filialen of aan dochterondernemingen of filialen van vennootschappen uit derde landen, indien deze behandeling gunstiger is.
2.   De EU verleent vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst:
a)
voor de vestiging van vennootschappen uit Kosovo een niet minder gunstige behandeling dan de behandeling die de EU verleent aan haar eigen vennootschappen of aan vennootschappen uit derde landen, indien deze behandeling gunstiger is;
b)
voor de bedrijfsactiviteiten van op haar grondgebied gevestigde dochterondernemingen en filialen van vennootschappen uit Kosovo een niet minder gunstige behandeling dan de behandeling die de EU verleent aan haar eigen vennootschappen en filialen of aan op haar grondgebied gevestigde dochterondernemingen en filialen van vennootschappen uit derde landen, indien deze behandeling gunstiger is.
3.   De partijen voeren geen nieuwe wettelijke regelingen of maatregelen in die discriminerend zijn ten aanzien van de vestiging van vennootschappen uit de EU of Kosovo op hun grondgebied of ten aanzien van hun bedrijfsactiviteiten in vergelijking tot de eigen vennootschappen.
4.   Onverminderd dit artikel:
a)
hebben dochterondernemingen en filialen van vennootschappen uit de EU vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst het recht om in Kosovo onroerend goed te huren en te gebruiken;
b)
hebben dochterondernemingen en filialen van vennootschappen uit de EU na vijf jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst hetzelfde recht om eigendomsrechten op onroerend goed te verwerven en te genieten als vennootschappen uit Kosovo en, wat betreft openbare goederen en goederen van algemeen belang, dezelfde rechten als vennootschappen uit Kosovo, wanneer zulks noodzakelijk is voor de uitoefening van de economische activiteiten waarvoor zij zich gevestigd hebben.
Artikel 52
1.   Met inachtneming van artikel 54 kan elke partij de vestiging van en de bedrijfsactiviteiten van vennootschappen op haar grondgebied regelen, voor zover deze regelingen vennootschappen van de andere partij niet discrimineren ten opzichte van de eigen vennootschappen.
2.   Ten aanzien van financiële diensten vormt geen van de bepalingen van deze overeenkomst voor een partij een beletsel om prudentiële maatregelen te treffen, zoals om investeerders, depositohouders, verzekeringsnemers of personen jegens wie een fiduciaire verplichting is aangegaan, te beschermen, of om de integriteit en stabiliteit van het financiële systeem te waarborgen. Dergelijke maatregelen mogen door een partij niet worden aangewend om zich aan de uit deze overeenkomst voortvloeiende verplichtingen te onttrekken.
3.   Geen van de bepalingen van deze overeenkomst mag op zodanige wijze worden geïnterpreteerd dat zij een partij verplicht tot het verstrekken van informatie betreffende de zaken en de boekhouding van individuele cliënten, dan wel vertrouwelijke of geheime informatie die in het bezit is van overheidsinstanties.
Artikel 53
1.   Dit hoofdstuk doet geen afbreuk aan het Verdrag tot oprichting van een vervoersgemeenschap met de Westelijke Balkan en de multilaterale overeenkomst voor een Europese Gemeenschappelijke Luchtvaartruimte die op 9 juni 2006 (4) is ondertekend.
2.   Binnen het toepassingsgebied van het EU-vervoersbeleid kan de stabilisatie- en associatieraad in specifieke gevallen aanbevelingen doen voor verbetering van de voorwaarden voor vestiging en bedrijfsactiviteiten op de in lid 1 vermelde gebieden.
3.   Dit hoofdstuk is niet van toepassing op zeevervoer.
Artikel 54
1.   De artikelen 51 en 52 vormen geen beletsel voor de toepassing door een partij, met betrekking tot de vestiging en bedrijfsactiviteiten op haar grondgebied van filialen van vennootschappen van een andere partij die op het grondgebied van de eerste partij geen rechtspersoonlijkheid bezitten, van bijzondere regels die gerechtvaardigd zijn op grond van juridische of technische verschillen tussen bedoelde filialen en filialen van vennootschappen die op het grondgebied van de eerste partij rechtspersoonlijkheid bezitten, of, wat financiële diensten betreft, om prudentiële redenen.
2.   Het verschil in behandeling blijft beperkt tot hetgeen als gevolg van dergelijke juridische of technische verschillen strikt noodzakelijk is of, wat financiële diensten betreft, tot hetgeen om prudentiële redenen noodzakelijk is.
HOOFDSTUK II
Dienstverlening
Artikel 55
1.   Een op het grondgebied van Kosovo respectievelijk de EU gevestigde vennootschap uit de EU respectievelijk Kosovo heeft het recht, met inachtneming van de wetgeving van het gastland van vestiging, op het grondgebied van Kosovo respectievelijk de EU werknemers die onderdaan zijn van de EU of inwoner van Kosovo in dienst te nemen of deze door een van haar dochterondernemingen of filialen in dienst te laten nemen, indien dergelijke werknemers een sleutelpositie in de zin van lid 2 van dit artikel bekleden en zij uitsluitend een dienstverband hebben met vennootschappen, dochterondernemingen of filialen.
2.   Werknemers met een sleutelpositie die in dienst zijn van bovengenoemde vennootschappen, hierna „organisaties” genoemd, zijn „binnen de organisatie overgeplaatste personen” als omschreven onder c), van de hierna volgende categorieën, met dien verstande dat de organisatie een rechtspersoon moet zijn en de betrokkenen gedurende ten minste het onmiddellijk aan de overplaatsing voorafgaande jaar in dienst waren van deze organisatie of daarin partners (doch geen aandeelhouders met een meerderheidsbelang) waren:
a)
personen met een hogere leidinggevende functie binnen een organisatie die in de eerste plaats verantwoordelijk zijn voor het management van de vestiging, onder leiding en algemeen toezicht van met name de raad van bestuur of de aandeelhouders of daarmee gelijkgestelde personen, met inbegrip van personeelsleden die:
i)
leiding geven aan een vestiging of een afdeling of onderafdeling van de vestiging;
ii)
toezicht houden op de werkzaamheden van andere toezichthoudende, gespecialiseerde of leidinggevende werknemers en deze werkzaamheden controleren, en
iii)
persoonlijk bevoegd zijn werknemers in dienst te nemen en te ontslaan of de indienstneming of het ontslag van werknemers of andere maatregelen in het kader van het personeelsbeleid aan te bevelen;
b)
binnen een organisatie werkzame personen die beschikken over gespecialiseerde kennis die van wezenlijk belang is voor de dienstverlening van het bedrijf, de onderzoeksuitrusting, de technische werkzaamheden of het management. Afgezien van de specifieke kennis met betrekking tot de betrokken vestiging, kan deze kennis betrekking hebben op de bekwaamheid om bepaalde werkzaamheden uit te voeren of een bepaald beroep uit te oefenen waarvoor specifieke technische vaardigheden en eventueel het lidmaatschap van een erkende beroepsgroep vereist zijn;
c)
een „binnen de organisatie overgeplaatste persoon” is een natuurlijke persoon die voor een organisatie op het grondgebied van een partij werkzaam is en die tijdelijk wordt overgeplaatst in het kader van economische activiteiten op het grondgebied van de andere partij; de betrokken organisatie dient haar belangrijkste handelsactiviteit op het grondgebied van een partij te hebben en de overplaatsing dient te geschieden naar een vestiging (dochteronderneming, filiaal) van deze organisatie die op het grondgebied van de andere partij daadwerkelijk soortgelijke economische activiteiten verricht.
3.   Toegang tot het grondgebied van de EU respectievelijk Kosovo van inwoners van Kosovo respectievelijk van de EU wordt verleend en tijdelijk verblijf is toegestaan voor vertegenwoordigers van vennootschappen met een hogere leidinggevende functie als gedefinieerd in lid 2, onder a), binnen een vennootschap, die belast zijn met het opzetten van een dochteronderneming of filiaal in de EU van een vennootschap uit Kosovo, respectievelijk een dochteronderneming of filiaal in Kosovo van een vennootschap uit de EU, mits:
a)
deze vertegenwoordigers zich niet bezig houden met rechtstreekse verkoop of dienstverlening en geen vergoeding ontvangen vanuit een bron binnen het grondgebied van het gastland, en
b)
de vennootschap haar belangrijkste handelsactiviteit buiten de EU respectievelijk Kosovo heeft, en geen andere vertegenwoordigers, kantoren, filialen of dochterondernemingen in de betrokken lidstaat van de EU respectievelijk Kosovo heeft.
Artikel 56
Teneinde de toegang tot en de uitoefening van gereglementeerde activiteiten in het kader van vrije beroepen in Kosovo respectievelijk de EU voor onderdanen van de EU respectievelijk inwoners van Kosovo te vergemakkelijken, onderzoekt de stabilisatie- en associatieraad binnen een termijn van twee jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst welke maatregelen moeten worden getroffen met het oog op de onderlinge erkenning van diploma’s. De raad kan daartoe alle noodzakelijke maatregelen nemen.
Artikel 57
Zes jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst stelt de stabilisatie- en associatieraad de specifieke voorschriften vast voor de uitbreiding van bovenstaande bepalingen tot onderdanen van de EU en inwoners van Kosovo met het oog op de tijdelijke toelating en het tijdelijke verblijf van een zelfstandige dienstverlener die gevestigd is op het grondgebied van een partij en die een bonafide contract voor de verlening van diensten aan een eindverbruiker in die andere partij heeft gesloten op grond waarvan zijn tijdelijk verblijf in die partij vereist is voor de uitvoering van het contract.
Artikel 58
1.   De EU en Kosovo verbinden zich ertoe overeenkomstig lid 2 en lid 3 de nodige stappen te ondernemen om geleidelijk het verrichten van diensten mogelijk te maken door vennootschappen of onderdanen van de EU of inwoners van Kosovo die zijn gevestigd op het grondgebied van een andere partij dan die van de persoon voor wie de diensten worden verricht.
2.   Naarmate de in lid 1 genoemde liberalisering tot stand komt, staan de partijen de tijdelijke verplaatsing toe van natuurlijke personen die de dienst verlenen of als werknemer voor de dienstverlener een sleutelpositie bekleden als omschreven in artikel 55, met inbegrip van natuurlijke personen die vertegenwoordigers zijn van vennootschappen of onderdanen van de EU of inwoners van Kosovo en die tijdelijk toegang wensen te krijgen voor onderhandelingen over de verkoop van diensten of voor het aangaan van overeenkomsten over de verkoop van diensten namens de dienstverlener, voor zover deze vertegenwoordigers niet zelf betrokken zijn bij de directe verkoop aan consumenten of bij de eigenlijke dienstverlening.
3.   Vijf jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst neemt de stabilisatie- en associatieraad de nodige maatregelen om het bepaalde in lid 1 en lid 2 geleidelijk ten uitvoer te leggen. Hierbij wordt rekening gehouden met de vorderingen die Kosovo maakt bij de aanpassing van de EU-wetgeving.
Artikel 59
1.   De partijen onthouden zich van maatregelen en acties die de voorwaarden voor het verrichten van diensten door vennootschappen of onderdanen van de EU of inwoners van Kosovo die gevestigd zijn op het grondgebied van een andere partij dan die van de persoon voor wie de diensten worden verricht aanmerkelijk restrictiever maken ten opzichte van de situatie op de dag voorafgaande aan de inwerkingtreding van deze overeenkomst.
2.   Indien een partij van mening is dat maatregelen die door de andere partij na de inwerkingtreding van deze overeenkomst zijn genomen, tot een situatie leiden die ten aanzien van het verrichten van diensten aanmerkelijk restrictiever is dan op de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst, kan die partij de andere partij om overleg verzoeken.
Artikel 60
Ten aanzien van vervoersdiensten tussen de EU en Kosovo zijn de volgende bepalingen van toepassing:
1.
Wat het vervoer door de lucht betreft, worden de voorwaarden voor de wederzijdse toegang tot elkaars markten vastgelegd in de multilaterale overeenkomst voor een Europese Gemeenschappelijke Luchtvaartruimte.
2.
Wat het vervoer over land betreft, worden de voorwaarden voor de wederzijdse toegang tot elkaars markten vastgelegd in het Verdrag tot oprichting van een vervoersgemeenschap.
3.
Kosovo past zijn wetgeving, met inbegrip van zijn administratieve, technische en andere voorschriften, geleidelijk aan aan de EU-wetgeving op het gebied van het vervoer door de lucht en over land zoals die op enig ogenblik van kracht is, voor zover dit dienstig is voor de liberalisering en wederzijdse toegang tot de markten van de partijen, en het verkeer van reizigers en goederen vergemakkelijkt.
4.
Kosovo verbindt zich tot de naleving van alle internationale verdragen over verkeersveiligheid, met bijzondere aandacht voor het overeengekomen omvattende netwerk van het waarnemingscentrum voor vervoer in Zuidoost-Europa.
5.
Dit hoofdstuk is niet van toepassing op zeevervoer.
HOOFDSTUK III
Transitverkeer
Artikel 61
Definities
Voor de toepassing van deze overeenkomst gelden de volgende definities:
1.
„EU-transitverkeer”: de doorvoer van goederen over het grondgebied van Kosovo, door een in de EU gevestigde transporteur, vanuit of naar een lidstaat;
2.
„Kosovo-transitverkeer”: de doorvoer van goederen over het grondgebied van de EU, door een in Kosovo gevestigde transporteur, van Kosovo naar een derde land of van een derde land naar Kosovo.
Artikel 62
Algemene bepalingen
1.   Dit hoofdstuk houdt op van toepassing te zijn zodra het Verdrag tot oprichting van een vervoersgemeenschap in werking treedt.
2.   De partijen komen overeen met ingang van de datum waarop deze overeenkomst in werking treedt, het EU-transitverkeer onbeperkt toegang te verlenen tot Kosovo en het Kosovo-transitverkeer onbeperkt toegang te verlenen tot de EU.
3.   Indien als gevolg van de krachtens lid 2 van dit artikel verleende rechten het EU-transitverkeer over de weg in zodanige mate toeneemt dat daardoor ernstige schade wordt toegebracht of dreigt te worden toegebracht aan de wegeninfrastructuur en/of de doorstroming van het verkeer op de verbindingen, en zich onder dezelfde omstandigheden problemen voordoen op het grondgebied van de EU in de nabijheid van de grenzen met Kosovo, wordt de kwestie voorgelegd aan de stabilisatie- en associatieraad overeenkomstig artikel 128 van deze overeenkomst. De partijen kunnen voorstellen doen voor uitzonderlijke tijdelijke, niet-discriminerende maatregelen die noodzakelijk zijn om deze schade te verminderen of te beperken.
4.   De partijen onthouden zich van alle eenzijdige handelingen die tot discriminatie tussen transporteurs of voertuigen uit de EU en transporteurs of voertuigen uit Kosovo zouden kunnen leiden. Zij nemen alle dienstige maatregelen om het wegvervoer naar of in transit over het grondgebied van de andere partij te vergemakkelijken.
Artikel 63
Vereenvoudiging van formaliteiten
1.   De partijen komen overeen het goederenvervoer per spoor en over de weg, zowel bilateraal als in transit, te vereenvoudigen.
2.   De partijen komen overeen waar nodig verdere vereenvoudigingsmaatregelen aan te moedigen en hiertoe gezamenlijk actie te ondernemen.
HOOFDSTUK IV
Lopende betalingen en kapitaalverkeer
Artikel 64
De partijen verbinden zich ertoe, overeenkomstig artikel VIII van de Artikelen van de Overeenkomst betreffende het Internationale Monetaire Fonds, machtiging te verlenen tot alle betalingen en overboekingen in vrij convertibele valuta op de lopende rekening van de betalingsbalans tussen de EU en Kosovo.
Artikel 65
1.   Met betrekking tot verrichtingen op de kapitaalrekening en de financiële rekening van de betalingsbalans waarborgen de partijen vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst het vrije verkeer van kapitaal met betrekking tot directe investeringen in ondernemingen die volgens de toepasselijke wetgeving zijn opgericht, en investeringen in overeenstemming met hoofdstuk I van titel V, alsmede de liquidatie en repatriëring van die investeringen en van alle opbrengsten daarvan.
2.   Met betrekking tot verrichtingen op de kapitaalrekening en de financiële rekening van de betalingsbalans waarborgen de partijen vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst het vrije verkeer van kapitaal met betrekking tot kredieten die verband houden met handelstransacties of het verrichten van diensten, inclusief financiële leningen en kredieten, waarbij een ingezetene van een der partijen betrokken is. Dit artikel bestrijkt niet portfolio-investeringen, te weten de verwerving van effecten op de kapitaalmarkt met het uitsluitende doel te beleggen, zonder invloed op het bestuur van en de zeggenschap over de onderneming te willen uitoefenen.
3.   Kosovo kent vijf jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst nationale behandeling toe aan onderdanen van de EU die onroerend goed verwerven op het grondgebied van Kosovo.
4.   Onverminderd het bepaalde in lid 1 stellen de partijen geen nieuwe beperkingen in op het kapitaalverkeer en de lopende betalingen tussen ingezetenen van de EU en van Kosovo, en maken zij de bestaande regelingen niet restrictiever.
5.   Onverminderd het bepaalde in dit artikel en in artikel 64 mogen de EU en Kosovo in uitzonderlijke gevallen, wanneer het kapitaalverkeer tussen de EU en Kosovo ernstige moeilijkheden veroorzaakt of dreigt te veroorzaken voor de werking van het wisselkoersbeleid of het monetaire beleid in de EU of Kosovo, vrijwaringsmaatregelen nemen ten aanzien van het kapitaalverkeer tussen de EU en Kosovo voor een periode van ten hoogste zes maanden, indien dergelijke maatregelen absoluut noodzakelijk zijn.
6.   De partijen plegen overleg teneinde het kapitaalverkeer tussen de EU en Kosovo te vergemakkelijken met het oog op de verwezenlijking van de doelstellingen van deze overeenkomst.
Artikel 66
1.   Gedurende het eerste jaar volgend op de inwerkingtreding van deze overeenkomst neemt Kosovo maatregelen met het oog op de totstandbrenging van de voorwaarden die nodig zijn voor de verdere geleidelijke invoering van de EU-regelgeving betreffende het vrije verkeer van kapitaal.
2.   Aan het einde van het tweede jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst stelt de stabilisatie- en associatieraad de specifieke voorschriften vast voor de volledige toepassing van de EU-regelgeving betreffende het kapitaalverkeer in Kosovo.
HOOFDSTUK V
Algemene bepalingen
Artikel 67
1.   Deze titel is van toepassing onder voorbehoud van de beperkingen die gerechtvaardigd zijn uit hoofde van de openbare orde, de openbare veiligheid of de volksgezondheid.
2.   Deze titel is niet van toepassing op werkzaamheden die, al dan niet incidenteel, verband houden met de uitoefening van het openbare gezag op het grondgebied van de partijen.
Artikel 68
1.   Voor de toepassing van deze titel belet geen enkele bepaling van deze overeenkomst de partijen hun wetten en voorschriften betreffende toelating en verblijf, werkgelegenheid, arbeidsvoorwaarden, vestiging van natuurlijke personen en het verrichten van diensten toe te passen, met name wat betreft het toekennen, verlengen of weigeren van een verblijfsvergunning, mits zij deze niet toepassen op een manier die de voor een partij uit een specifieke bepaling van deze overeenkomst en de EU-wetgeving voortvloeiende voordelen teniet doet of beperkt. Deze bepaling laat de toepassing van artikel 67 onverlet.
2.   Deze titel is noch van toepassing op maatregelen betreffende natuurlijke personen die toegang tot de arbeidsmarkt van een partij zoeken, noch op maatregelen inzake staatsburgerschap, verblijf of werk op permanente basis.
Artikel 69
Ondernemingen die worden gecontroleerd door en exclusief in gezamenlijke eigendom zijn van EU-ondernemingen of EU-burgers en ondernemingen of inwoners van Kosovo, vallen eveneens onder deze titel.
Artikel 70
1.   De overeenkomstig de bepalingen van deze titel toegekende meestbegunstigingsbehandeling is niet van toepassing op de belastingvoordelen die de partijen toekennen of in de toekomst zullen toekennen in het kader van overeenkomsten ter voorkoming van dubbele belastingheffing of andere fiscale regelingen.
2.   Deze titel kan niet worden uitgelegd als een beletsel voor het vaststellen of doen naleven door de partijen van maatregelen ter voorkoming van belastingvlucht of -ontduiking overeenkomstig de belastingvoorschriften van overeenkomsten ter voorkoming van dubbele belastingheffing en andere fiscale regelingen, of de nationale fiscale wetgeving.
3.   Deze titel kan niet worden uitgelegd als een beletsel voor de partijen om bij de toepassing van de desbetreffende bepalingen van hun fiscaal recht een onderscheid te maken tussen belastingplichtigen die zich niet in identieke situaties bevinden, in het bijzonder met betrekking tot hun woonplaats.
Artikel 71
1.   De partijen spannen zich waar mogelijk in om het opleggen van beperkende maatregelen te vermijden, waaronder maatregelen met betrekking tot de invoer om met de betalingsbalans verband houdende redenen. Indien dergelijke maatregelen worden genomen, verstrekt de partij die ze heeft genomen, de andere partij zo spoedig mogelijk een tijdschema voor de opheffing ervan.
2.   Indien zich met betrekking tot de betalingsbalans van één of meer lidstaten of van Kosovo ernstige moeilijkheden voordoen of hiervoor direct gevaar bestaat, kunnen de EU en Kosovo in overeenstemming met de in de WTO-overeenkomst bepaalde voorwaarden beperkende maatregelen treffen, met inbegrip van maatregelen met betrekking tot de invoer, die van beperkte duur moeten zijn en niet verder mogen reiken dan wat strikt noodzakelijk is om de situatie van de betalingsbalans te corrigeren. De andere partij wordt daarvan onmiddellijk in kennis gesteld.
Artikel 72
De bepalingen van deze titel worden geleidelijk aangepast, met name in het licht van de eisen die in artikel V van de GATS worden gesteld.
Artikel 73
Deze overeenkomst doet geen afbreuk aan toepassing door elke partij van alle maatregelen die nodig zijn om te voorkomen dat de door haar getroffen maatregelen ten aanzien van toegang van derde landen tot haar markt worden ontdoken via deze overeenkomst.
TITEL VI
AANPASSING VAN DE WETGEVING VAN KOSOVO AAN DE EU-WETGEVING, RECHTSHANDHAVING EN MEDEDINGINGSREGELS
Artikel 74
1.   De partijen erkennen het belang van de aanpassing van de bestaande wetgeving van Kosovo aan die van de EU en van de doeltreffende toepassing daarvan. Kosovo streeft ernaar zijn huidige en toekomstige wetgeving geleidelijk in overeenstemming te brengen met de wetgeving van de EU. Kosovo ziet erop toe dat de bestaande en toekomstige wetgeving naar behoren ten uitvoer wordt gelegd en nageleefd.
2.   Deze aanpassing begint op de datum van de ondertekening van deze overeenkomst en wordt in de loop van de in artikel 9 vastgestelde overgangsperiode geleidelijk uitgebreid tot alle in deze overeenkomst genoemde onderdelen van de EU-wetgeving.
3.   In eerste instantie richt de aanpassing zich op fundamentele elementen van de EU-wetgeving, zoals interne markt, vrijheid, veiligheid, recht en handelsgerelateerde zaken. In een later stadium richt Kosovo zich op de resterende delen van de EU-wetgeving.
De aanpassing vindt plaats op basis van een programma dat de Europese Commissie en Kosovo in overleg bepalen.
4.   Kosovo stelt tevens, in overeenstemming met de Europese Commissie, de specifieke voorschriften vast voor het toezicht op de tenuitvoerlegging van de aanpassing van de wetgeving en de te treffen rechtshandhavingsmaatregelen, met inbegrip van de maatregelen van Kosovo voor de hervorming van zijn rechtsstelsel met het oog op de uitvoering van zijn algemene wettelijke kader.
Artikel 75
Bepalingen betreffende de mededinging en andere economische aspecten
1.   Onverenigbaar met de goede werking van deze overeenkomst zijn, voor zover de handel tussen de EU en Kosovo daardoor ongunstig kan worden beïnvloed:
a)
alle overeenkomsten tussen ondernemingen, alle besluiten van ondernemersverenigingen en alle onderling afgestemde feitelijke gedragingen van ondernemingen die ertoe strekken of die ten gevolge hebben dat de mededinging wordt verhinderd, beperkt of vervalst;
b)
het feit dat een of meer ondernemingen misbruik maken van een machtspositie op het grondgebied van de EU of van Kosovo, of op een wezenlijk deel daarvan;
c)
alle steunmaatregelen van de staten die de mededinging door begunstiging van bepaalde ondernemingen of bepaalde goederen vervalsen of dreigen te vervalsen.
2.   Alle handelswijzen die met dit artikel in strijd zijn, worden beoordeeld aan de hand van de criteria die voortvloeien uit de toepassing van de mededingingsregels die van toepassing zijn in de EU, met name de artikelen 101, 102, 106 en 107 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en de besluiten die ter interpretatie hiervan door de instellingen van de EU zijn vastgesteld.
3.   De partijen zien erop toe dat een overheidsinstantie die onafhankelijk kan optreden, de nodige bevoegdheden krijgt voor de volledige toepassing van lid 1, onder a) en onder b), van dit artikel, ten aanzien van particuliere en overheidsondernemingen en ondernemingen waaraan bijzondere rechten zijn verleend.
4.   Kosovo ziet erop toe dat een overheidsinstantie die onafhankelijk kan optreden, de nodige bevoegdheden krijgt voor de volledige toepassing van lid 1, onder c), van dit artikel. Deze instantie beschikt onder meer over de bevoegdheid toestemming te verlenen voor steunregelingen van de overheid en voor individuele steunmaatregelen, overeenkomstig lid 2, alsmede de bevoegdheid terugbetaling van onwettig verleende overheidssteun te vorderen.
5.   De EU enerzijds en Kosovo anderzijds dragen elk zorg voor transparantie ten aanzien van de overheidssteun, met name door de andere partij een jaarverslag of een gelijkwaardig rapport te doen toekomen, waarbij de methodologie en de presentatie worden gevolgd van het overzicht van de overheidssteun dat door de EU wordt opgesteld. Op verzoek van een van de partijen verstrekt de andere partij informatie over bepaalde afzonderlijke steunmaatregelen van de overheid.
6.   Kosovo stelt een volledig overzicht op van de steunregelingen die zijn ingesteld, en past deze steunregelingen uiterlijk binnen drie jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst aan volgens de in lid 2 bedoelde criteria.
7.
a)
De partijen komen voor de toepassing van het bepaalde in lid 1, onder c), overeen dat tijdens de eerste vijf jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst alle door Kosovo toegekende overheidssteun wordt beoordeeld met inachtneming van het feit dat Kosovo wordt beschouwd als een regio overeenkomend met de in artikel 107, lid 3, onder a), van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bedoelde regio’s van de EU.
b)
Binnen vier jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst verstrekt Kosovo de Europese Commissie de bbp-cijfers per hoofd van de bevolking, geharmoniseerd op NUTS II-niveau. De in lid 4 bedoelde instantie en de Europese Commissie evalueren vervolgens gezamenlijk welke regio’s van Kosovo voor overheidssteun in aanmerking komen, alsmede hoeveel de maximale steun voor die regio’s mag bedragen, teneinde op basis van de desbetreffende EU-richtsnoeren het regionale steunoverzicht op te stellen.
8.   Met betrekking tot de producten die zijn vermeld in hoofdstuk II van titel IV:
a)
is lid 1, onder c), van dit artikel niet van toepassing;
b)
worden alle praktijken die in strijd zijn met het bepaalde in lid 1, onder a), van dit artikel beoordeeld aan de hand van de criteria die door de EU zijn vastgesteld op grond van de artikelen 42 en 43 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en specifieke EU-instrumenten die op deze basis zijn vastgesteld.
9.   Als een van de partijen van mening is dat een bepaalde praktijk onverenigbaar is met de bepalingen van lid 1, kan zij, na overleg in de stabilisatie- en associatieraad, of dertig werkdagen na het verzoek om dergelijk overleg, passende maatregelen nemen. Dit artikel vormt geen beletsel of hindernis voor het nemen van compenserende maatregelen door de EU of Kosovo overeenkomstig de desbetreffende artikelen van de GATT 1994 en de WTO-overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen, en hun respectieve interne wetgeving op dit gebied.
Artikel 76
Overheidsondernemingen
Uiterlijk aan het einde van het derde jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst past Kosovo op overheidsondernemingen en ondernemingen waaraan bijzondere of uitsluitende rechten zijn toegekend, de beginselen van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie toe, en met name artikel 106.
De bijzondere rechten van overheidsondernemingen tijdens de overgangsperiode omvatten niet de mogelijkheid tot instelling van kwantitatieve beperkingen of maatregelen van gelijke werking op de invoer in Kosovo van goederen van oorsprong uit de EU.
Artikel 77
Algemene aspecten van intellectuele eigendom
1.   Overeenkomstig de bepalingen van dit artikel en bijlage VII bevestigen de partijen het belang dat zij hechten aan een adequate en efficiënte bescherming van intellectuele-, industriële- en commerciële-eigendomsrechten.
2.   Kosovo treft de nodige maatregelen om te garanderen dat uiterlijk vijf jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst de bescherming van de intellectuele-, industriële- en commerciële-eigendomsrechten op een niveau is dat overeenkomt met het niveau in de EU, met inbegrip van effectieve middelen om deze rechten af te dwingen.
3.   Kosovo verbindt zich tot naleving van de in bijlage VII bedoelde multilaterale overeenkomsten inzake intellectuele-, industriële- en commerciële-eigendomsrechten. De stabilisatie- en associatieraad kan besluiten Kosovo te verplichten specifieke multilaterale overeenkomsten op dit terrein na te leven.
Artikel 78
Handelsgerelateerde aspecten van intellectuele eigendom
1.   Ten aanzien van de erkenning en bescherming van intellectuele, industriële en commerciële eigendom kennen de partijen vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst aan elkaars ondernemingen, EU-onderdanen en inwoners van Kosovo een behandeling toe die niet minder gunstig is dan die welke zij op grond van bilaterale overeenkomsten aan derde landen toekennen.
2.   Indien zich op het gebied van intellectuele, industriële en commerciële eigendom problemen voordoen die de handelsvoorwaarden ongunstig beïnvloeden, dan worden zij, op verzoek van een der partijen, onverwijld aan de stabilisatie- en associatieraad voorgelegd om tot een voor beide partijen bevredigende oplossing te komen.
Artikel 79
Overheidsopdrachten
1.   De EU en Kosovo beschouwen het openstellen van de aanbesteding van overheidsopdrachten op basis van non-discriminatie en wederkerigheid, volgens met name de WTO-regels, als een na te streven doel.
2.   Ondernemingen uit Kosovo krijgen, ongeacht of zij in de EU zijn gevestigd, vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst, toegang tot aanbestedingsprocedures in de EU overeenkomstig de daarvoor in de EU geldende regelingen en krijgen daarbij een behandeling die niet minder gunstig is dan de behandeling die aan ondernemingen uit de EU wordt verleend.
Zodra Kosovo de wetgeving heeft goedgekeurd waarbij de EU-regels op dit terrein worden ingevoerd, zijn bovenstaande bepalingen ook van toepassing op contracten in de nutssector. De EU onderzoekt op gezette tijden of Kosovo deze wetgeving inderdaad heeft ingevoerd.
3.   Vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst krijgen EU-ondernemingen die in Kosovo zijn gevestigd uit hoofde van hoofdstuk I van titel V, toegang tot aanbestedingsprocedures in Kosovo en krijgen daarbij een behandeling die niet minder gunstig is dan de behandeling die aan ondernemingen uit Kosovo wordt verleend.
4.   Vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst krijgen EU-ondernemingen die niet in Kosovo zijn gevestigd uit hoofde van hoofdstuk I van titel V, toegang tot aanbestedingsprocedures in Kosovo en krijgen daarbij een behandeling die niet minder gunstig is dan de behandeling die wordt verleend aan ondernemingen uit Kosovo en aan EU-ondernemingen die in Kosovo zijn gevestigd, met uitzondering van de prijspreferenties als beschreven in lid 5.
5.   Vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst zet Kosovo eventuele bestaande voordelen voor ondernemingen uit Kosovo of voor EU-ondernemingen die in Kosovo zijn gevestigd, alsook voor aanbestedingen die zijn gegund volgens de criteria van de economisch meest voordelige inschrijving en de inschrijving met de laagste prijs, om in prijspreferenties, die binnen 5 jaar geleidelijk worden afgebouwd volgens onderstaand tijdsschema:
—
aan het einde van het tweede jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst mag de preferentie ten hoogste 15 % bedragen;
—
aan het einde van het derde jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst mag de preferentie ten hoogste 10 % bedragen;
—
aan het einde van het vierde jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst mag de preferentie ten hoogste 5 % bedragen; en
—
aan het einde van het vijfde jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de preferenties volledig afgeschaft.
6.   Binnen twee jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst kan de stabilisatie- en associatieraad de preferenties als bedoeld in lid 5 herzien en besluiten tot een inkorting van de in lid 5 aangegeven tijdsspannen.
7.   Binnen vijf jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst keurt Kosovo wetgeving goed om de procedurenormen waarin de EU-wetgeving voorziet, uit te voeren.
8.   Kosovo brengt jaarlijks verslag uit aan de stabilisatie- en associatieraad over de maatregelen die zijn genomen om de transparantie te vergroten en ervoor te zorgen dat besluiten met betrekking tot overheidsopdrachten effectief juridisch worden getoetst.
9.   Wat betreft vestiging, bedrijfsactiviteiten en de verlening van diensten tussen de EU en Kosovo zijn de artikelen 50 tot en met 66 van toepassing. Wat betreft werkgelegenheid en het verkeer van werknemers in verband met de uitvoering van overheidsopdrachten, is de EU-wetgeving betreffende onderdanen van derde landen van toepassing op de inwoners van Kosovo in de EU. Wat betreft EU-onderdanen in Kosovo, verleent Kosovo wederzijdse rechten aan werknemers die onderdaan zijn van een EU-lidstaat, vergelijkbaar met de rechten van inwoners van Kosovo in de EU, wat betreft werkgelegenheid en het verkeer van werknemers in verband met de uitvoering van overheidsopdrachten.
Artikel 80
Normalisatie, metrologie, accreditering en conformiteitsbeoordeling
1.   Kosovo treft de nodige maatregelen om geleidelijk aan conformiteit te bereiken met de horizontale en sectorale EU-wetgeving inzake productveiligheid en om de kwaliteitsinfrastructuur voor onder meer normalisatie, metrologie, accreditering en conformiteitsbeoordelingsprocedures op Europees niveau te brengen.
2.   In dit verband verbinden de partijen zich tot:
a)
het bevorderen van het gebruik van technische regelgeving van de EU en Europese normen en conformiteitsbeoordelingsprocedures;
b)
het verlenen van bijstand bij het bevorderen van de ontwikkeling van een kwaliteitsinfrastructuur: normalisatie, metrologie, accreditering en conformiteitsbeoordeling;
c)
het bevorderen van de samenwerking van Kosovo met organisaties die verband houden met normalisatie, conformiteitsbeoordeling, metrologie, accreditering en vergelijkbare functies (bv. CEN, Cenelec, ETSI, EA, WELMEC, EURAMET) (5), indien de objectieve omstandigheden dit toelaten;
d)
indien mogelijk, het sluiten van een overeenkomst inzake conformiteitsbeoordeling en aanvaarding van industrieproducten zodra Kosovo zijn wetgeving en procedures voldoende heeft aangepast aan die van de EU en voldoende deskundigheid beschikbaar is.
Artikel 81
Consumentenbescherming
De partijen werken samen met het oog op de aanpassing van de wetgeving van Kosovo inzake consumentenbescherming aan de EU-wetgeving, ten einde het volgende te garanderen:
a)
een beleid gericht op actieve bescherming van de consument overeenkomstig de wetgeving van de EU, waaronder betere voorlichting en het opzetten van onafhankelijke organisaties in Kosovo;
b)
harmonisatie van de wetgeving inzake consumentenbescherming in Kosovo met die in de EU;
c)
efficiënte wettelijke bescherming van de consument teneinde de kwaliteit van verbruiksgoederen te verbeteren en passende veiligheidsnormen in stand te houden;
d)
toezicht op de naleving van de regels door bevoegde autoriteiten en toegang tot juridische procedures in geval van geschillen;
e)
de uitwisseling van informatie over gevaarlijke producten.
Artikel 82
Arbeidsomstandigheden en gelijke kansen
Kosovo harmoniseert zijn wetgeving op het gebied van arbeidsomstandigheden geleidelijk met die van de EU, met name op de gebieden gezondheid en veiligheid op het werk en gelijke kansen.
TITEL VII
VRIJHEID, VEILIGHEID EN RECHT
Artikel 83
Institutionele versterking en de rechtsstaat
Bij de samenwerking op het gebied van vrijheid, veiligheid en recht schenken de partijen bijzondere aandacht aan de consolidering van de rechtsstaat en institutionele versterking op alle niveaus, bij de overheid in het algemeen en bij politie en justitie in het bijzonder. De samenwerking richt zich met name op grotere onafhankelijkheid, onpartijdigheid en verantwoordingsplicht van het gerecht in Kosovo en een betere efficiëntie, door de ontwikkeling van adequate structuren voor politie, aanklagers en rechters en andere gerechtelijke en rechtshandhavingsinstanties, ten einde hen degelijk voor te bereiden voor samenwerking in civiele, handels- en strafzaken en hen in staat te stellen om op een doeltreffende manier georganiseerde misdaad, corruptie en terrorisme te voorkomen, te onderzoeken, te vervolgen en te vonnissen.
Artikel 84
Bescherming van persoonsgegevens
De partijen werken samen op het gebied van de wetgeving inzake de bescherming van persoonsgegevens met als doel voor Kosovo een beschermingsniveau van persoonsgegevens te bereiken dat overeenstemt met de EU-wetgeving. Kosovo garandeert voldoende financiële en personele middelen voor een of meer onafhankelijke toezichthoudende organen om efficiënt te kunnen toezien op de naleving van de wetgeving inzake de bescherming van persoonsgegevens en deze te garanderen.
Artikel 85
Visa, grensbeheer, asiel en migratie
De partijen werken samen op het gebied van visa, grenscontrole, asiel en migratie en zetten een kader op voor deze samenwerking, ook op regionaal niveau, waarbij in voorkomend geval rekening wordt gehouden met en optimaal geprofiteerd wordt van bestaande initiatieven op dit vlak.
De samenwerking op de in lid 1 genoemde gebieden is gebaseerd op wederzijds overleg en nauwe coördinatie van de activiteiten van de partijen en kan tevens technische en administratieve bijstand omvatten bij:
a)
uitwisseling van statistieken en informatie over wetgeving en praktijken;
b)
opstellen van wetgeving;
c)
verbetering van de efficiëntie van de instellingen;
d)
opleiding van personeel;
e)
beveiliging van reisdocumenten en de herkenning van valse documenten;
f)
grenscontrolebeheer.
De samenwerking is vooral gericht op:
a)
op asielgebied: de goedkeuring en tenuitvoerlegging van wetgeving door Kosovo die voldoet aan de normen van het Verdrag betreffende de status van vluchtelingen, ondertekend te Genève op 28 juli 1951, en het Protocol betreffende de status van vluchtelingen, ondertekend te New York op 31 januari 1967, bij dat verdrag, teneinde te waarborgen dat het beginsel van non-refoulement en andere rechten van asielzoekers en vluchtelingen worden gerespecteerd;
b)
op het gebied van legale migratie: toelatingsregels en de rechten en de status van de toegelaten personen. Wat betreft migratie, komen de partijen overeen niet-EU-onderdanen die legaal verblijven op het grondgebied van een lidstaat of in Kosovo billijk te behandelen en de mogelijkheid te onderzoeken om maatregelen te treffen voor stimulansen en steun voor acties in Kosovo voor een betere integratie van niet-EU-onderdanen die legaal in Kosovo verblijven.
Artikel 86
Legale migratie
De partijen werken samen met als doel Kosovo te steunen bij de aanpassing van zijn wetgeving aan de EU-wetgeving inzake legale migratie.
De partijen erkennen dat inwoners van Kosovo rechten hebben uit hoofde van de EU-wetgeving, met name op het gebied van arbeidsvoorwaarden, bezoldiging en ontslag, gezinshereniging, langdurig verblijf, studenten, onderzoekers en hooggekwalificeerde werknemers, seizoensarbeiders, binnen een onderneming overgeplaatste personen en pensioenen. De partijen erkennen eveneens dat dit de voorwaarden en de specifieke voorschriften die in elke lidstaat van toepassing zijn, onverlet laat.
Binnen een periode van vier jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst verleent Kosovo wederzijdse rechten aan EU-onderdanen, op de gebieden als genoemd in lid 2. De stabilisatie- en associatieraad onderzoekt de daartoe noodzakelijke maatregelen. De stabilisatie- en associatieraad kan zich buigen over elk ander onderwerp dat met de uitvoering van dit artikel verband houdt.
Artikel 87
Preventie en controle van illegale immigratie
De stabilisatie- en associatieraad stelt mogelijke gezamenlijke inspanningen van de partijen vast voor de preventie en controle van illegale immigratie, met inbegrip van mensenhandel en -smokkel, met tegelijk respect en bescherming van de grondrechten van migranten en steunverlening aan migranten in nood.
Artikel 88
Overname
Met het oog op samenwerking voor de preventie en controle van illegale migratie, garanderen de partijen, op verzoek en zonder verdere formaliteiten:
a)
de overname van alle inwoners van Kosovo of van EU-onderdanen die illegaal verblijven op het grondgebied van de respectieve andere partij;
b)
de overname van niet-EU-onderdanen en staatlozen die via Kosovo het grondgebied van een lidstaat of via het grondgebied van een lidstaat Kosovo zijn binnengekomen.
Kosovo verstrekt zijn inwoners passende identiteitsdocumenten en verleent hun toegang tot de administratieve faciliteiten die daartoe vereist zijn.
De partijen komen overeen de mogelijkheden te onderzoeken onderhandelingen te starten voor de sluiting van een overeenkomst inzake specifieke overnameprocedures voor personen als bedoeld in lid 1, onder a) en onder b).
Kosovo onderzoekt de mogelijkheden om overname-overeenkomsten te sluiten, indien de objectieve omstandigheden dit toelaten, met de landen die deelnemen aan het stabilisatie- en associatieproces en verbindt zich ertoe alle nodige maatregelen te nemen om een flexibele en snelle uitvoering van deze overeenkomsten te verzekeren. De EU onderzoekt de mogelijkheden om de respectieve landen in dit proces te ondersteunen, indien de objectieve omstandigheden dit toelaten.
Artikel 89
Witwassen van geld en financiering van terrorisme
De partijen werken samen om te voorkomen dat hun financiële systemen worden gebruikt voor het witwassen van de opbrengsten uit criminele activiteiten in het algemeen en drugsmisdrijven in het bijzonder, of voor de financiering van terrorisme.
De samenwerking op dit gebied omvat administratieve en technische bijstand aan Kosovo met het oog op de tenuitvoerlegging van regelgeving en het efficiënt functioneren van passende normen en mechanismen ter voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme die gelijkwaardig zijn aan die welke zijn aangenomen door de EU en andere internationale fora op dit gebied, in het bijzonder de Financial Action Task Force (FATF).
Artikel 90
Drugsbestrijding
De partijen werken samen met het oog op een evenwichtige en geïntegreerde aanpak van drugsvraagstukken. Beleid en maatregelen met betrekking tot drugsbestrijding zijn gericht op het versterken van de structuren van Kosovo om drugs en drugsprecursoren te bestrijden, waaronder het beperken van het aanbod aan, de handel in en de vraag naar drugs, waarbij de gevolgen voor de gezondheid en de maatschappelijke consequenties van drugsgebruik worden aangepakt en precursoren beter worden gecontroleerd.
De partijen komen overeen welke samenwerkingsmethoden nodig zijn om deze doelstellingen te bereiken. De activiteiten worden gebaseerd op gezamenlijk overeengekomen principes in overeenstemming met de EU-drugsstrategie (2013-2020) en eventuele vervolgdocumenten.
Artikel 91
Voorkoming en bestrijding van georganiseerde misdaad en andere illegale activiteiten
De partijen werken samen met het oog op een versterking van de structuren van Kosovo voor de bestrijding en voorkoming van criminele activiteiten, met name de georganiseerde misdaad, corruptie en andere vormen van ernstige misdaad met een grensoverschrijdende dimensie. Kosovo houdt zich aan de relevante internationale verdragen en instrumenten op dit gebied. Regionale samenwerking voor de bestrijding van de georganiseerde misdaad wordt bevorderd.
Op het gebied van valsemunterij in Kosovo werkt Kosovo nauw samen met de EU om de namaak van bankbiljetten en munten te bestrijden, te verbieden en te bestraffen. Met betrekking tot preventie streeft Kosovo naar uitvoeringsmaatregelen die vergelijkbaar zijn met de relevante wetgeving van de EU en houdt het zich aan de relevante internationale verdragen en instrumenten op dit gebied. Kosovo komt in aanmerking voor EU-steun voor uitwisseling, bijstand en opleiding met betrekking tot het bestrijden van valsemunterij.
Artikel 92
Bestrijding van terrorisme
De partijen werken samen met het oog op een versterking van de structuren van Kosovo voor de bestrijding en voorkoming van terroristische activiteiten en de financiering daarvan, met name die met een grensoverschrijdende dimensie. De samenwerking in dit verband is conform de rechtsstaat, de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, het internationale recht inzake vluchtelingen en het internationale humanitaire recht. Kosovo houdt zich aan de relevante internationale verdragen en instrumenten op dit gebied.
TITEL VIII
SAMENWERKINGSBELEID
Artikel 93
De EU en Kosovo werken nauw samen om de ontwikkeling en het groeipotentieel van Kosovo te bevorderen. Die samenwerking versterkt de bestaande economische banden op een zo breed mogelijke basis, ten voordele van beide partijen.
Het beleid en de andere maatregelen zijn gericht op de duurzame economische en sociale ontwikkeling van Kosovo. Daarbij wordt ervoor gezorgd dat de milieu-en klimaataspecten vanaf het begin volledig in het beleid worden geïntegreerd, en rekening wordt gehouden met een harmonieuze sociale ontwikkeling.
Het samenwerkingsbeleid wordt in een regionaal samenwerkingskader geïntegreerd. Bijzondere aandacht wordt geschonken aan maatregelen die de samenwerking tussen Kosovo en zijn buurlanden bevorderen en aldus bijdragen tot de regionale stabiliteit. De stabilisatie- en associatieraad stelt de prioriteiten vast tussen en binnen de beleidsmaatregelen voor samenwerking als beschreven in deze titel.
Artikel 94
Economisch beleid en handelspolitiek
De EU en Kosovo vergemakkelijken het proces van economische hervormingen door middel van samenwerking die beoogt het inzicht in de basiselementen van hun respectieve economieën en het formuleren en uitvoeren van economisch beleid in een markteconomie te verbeteren.
De EU en Kosovo werken daartoe samen op de volgende terreinen:
a)
uitwisseling van informatie over macro-economische prestaties en vooruitzichten en over ontwikkelingsstrategieën;
b)
gezamenlijke analyse van economische kwesties van gezamenlijk belang, met inbegrip van steun aan het economische beleid en de tenuitvoerlegging daarvan; en
c)
bevordering van bredere samenwerking om de instroom van kennis en de toegang tot nieuwe technologieën te versnellen.
Kosovo streeft ernaar een goed functionerende markteconomie tot stand te brengen en zijn beleid geleidelijk aan te passen aan het op stabiliteit gerichte beleid in het kader van de Economische en Monetaire Unie. Op verzoek van de autoriteiten van Kosovo kan de EU bijstand verlenen ter ondersteuning van de inspanningen van Kosovo in dit verband.
De samenwerking is tevens gericht op de versterking van de rechtsstaat op zakelijk gebied door middel van een stabiel en niet-discriminerend wetgevingskader voor de handel.
Samenwerking op dit gebied omvat ook de uitwisseling van informatie over de beginselen en de werking van de Economische en Monetaire Unie.
Artikel 95
Samenwerking op het gebied van statistiek
De samenwerking tussen de partijen is in eerste instantie gericht op prioritaire gebieden die verband houden met de EU-wetgeving op het gebied van de statistiek. De statistische samenwerking is met name gericht op de ontwikkeling van een efficiënt en duurzaam statistisch stelsel in Kosovo dat in staat is de betrouwbare, objectieve en nauwkeurige gegevens, vergelijkbaar met de Europese statistieken, te leveren die nodig zijn om het overgangs- en hervormingsproces in Kosovo te plannen en te controleren. De statistische samenwerking heeft tot doel het bureau voor de statistiek van Kosovo in staat te stellen beter te voldoen aan de behoeften van de afnemers (overheid en particuliere sector). Het statistische systeem houdt verplicht rekening met de beginselen van de Praktijkcode Europese statistieken, de fundamentele beginselen van statistiek van de VN en de bepalingen van de Europese statistiekwetgeving en ontwikkelt zich in de richting van de toepassing van EU-wetgeving op het gebied van statistiek. De partijen werken met name samen om de vertrouwelijkheid van persoonsgegevens te waarborgen, de verzameling van gegevens en doorgifte daarvan aan het Europese statistische systeem geleidelijk te intensiveren en informatie uit te wisselen inzake methoden, kennisoverdracht en opleiding.
Artikel 96
Bank- en verzekeringswezen en andere financiële diensten
De samenwerking tussen de EU en Kosovo is gericht op prioritaire gebieden die verband houden met de EU-wetgeving voor het bank- en verzekeringswezen en financiële diensten. De partijen werken samen om een passend kader tot stand te brengen en verder te ontwikkelen voor het stimuleren van het bank- en verzekeringswezen en de sector financiële diensten in Kosovo, op basis van eerlijke concurrentie en de waarborging van gelijke marktvoorwaarden.
Artikel 97
Interne controle van de overheidsfinanciën en externe audit
De samenwerking tussen de partijen is gericht op prioritaire gebieden die verband houden met de EU-wetgeving op het gebied van interne controle van de overheidsfinanciën. De partijen werken met name samen met het oog op een verdere tenuitvoerlegging van doeltreffende interne controle en functioneel onafhankelijke interne auditsystemen in de openbare sector in Kosovo, overeenkomstig internationaal aanvaarde kaders en goede praktijken van de EU.
Om de uit bovenstaande eisen voortvloeiende taken met betrekking tot coördinatie en harmonisatie te kunnen uitvoeren, richt de samenwerking zich ook op de oprichting en versterking van centrale harmonisatie-eenheden voor financieel beheer, financiële controle en interne audit.
Op het gebied van externe audit werken de partijen met name samen om in Kosovo de onafhankelijke externe auditcontrole verder te ontwikkelen overeenkomstig internationaal aanvaarde normen en goede EU-praktijken. De samenwerking richt zich ook op de opbouw van capaciteit voor het bureau van de hoogste auditinstantie.
Artikel 98
Stimulering en bescherming van investeringen
De samenwerking tussen de partijen op het gebied van de bevordering en bescherming van investeringen is erop gericht buitenlandse directe investeringen te beschermen en een gunstig klimaat te creëren voor binnenlandse en buitenlandse particuliere investeringen, die essentieel zijn voor de economische en industriële revitalisering van Kosovo. Kosovo legt zich met name toe op de verbetering van het juridische kader om investeringen te stimuleren en te beschermen.
Artikel 99
Industriële samenwerking
De samenwerking richt zich op stimulering van de modernisering en herstructurering van de industrie en van individuele sectoren in Kosovo. Ook zorgt de samenwerking voor de noodzakelijke voorwaarden om het concurrentievermogen van de industrie in Kosovo zodanig te verbeteren dat het niet ten koste gaat van de milieubescherming.
Daarbij wordt rekening gehouden met de regionale aspecten van industriële ontwikkeling en worden, zo nodig, grensoverschrijdende partnerschappen gestimuleerd. De initiatieven kunnen in het bijzonder worden gericht op het creëren van een passend kader voor het bedrijfsleven, beter management en betere expertise, stimulering van markten, transparantie van de markt en het ondernemingsklimaat. Bijzondere aandacht wordt geschonken aan het opzetten van efficiënte exportpromotieactiviteiten in Kosovo.
In het kader van de samenwerking wordt ook op passende wijze rekening gehouden met de EU-wetgeving op het gebied van industriebeleid.
Artikel 100
Kleine en middelgrote ondernemingen
De samenwerking tussen de partijen is gericht op de ontwikkeling en versterking van kleine en middelgrote ondernemingen in de particuliere sector, de bevordering van een klimaat dat gunstig is voor initiatief en de ontwikkeling van ondernemingen, met name kleine en middelgrote ondernemingen, en de aanmoediging van een klimaat dat gunstig is voor de samenwerking tussen ondernemingen. De samenwerking geschiedt conform het Europees handvest voor kleine ondernemingen en houdt rekening met de prioritaire gebieden die verband houden met de EU-wetgeving op het gebied van kleine en middelgrote ondernemingen.
Artikel 101
Toerisme
De samenwerking tussen de partijen op het gebied van toerisme heeft tot doel te zorgen voor:
a)
een evenwichtige en duurzame ontwikkeling van toerisme en verwante zaken;
b)
een grotere informatiestroom inzake toerisme (via internationale netwerken, gegevensbanken, enz.);
c)
de ontwikkeling van infrastructuur die investeringen in de toeristische sector kan genereren.
De samenwerking heeft ook tot doel de mogelijkheden na te gaan voor gemeenschappelijke activiteiten, de versterking van de samenwerking tussen de toeristische sector, deskundigen, instellingen en bevoegde instanties op het gebied van toerisme, alsook kennisoverdracht (door middel van opleiding, uitwisselingen, seminars). In het kader van de samenwerking wordt op passende wijze rekening gehouden met de EU-wetgeving op het gebied van toerisme.
De samenwerking kan in een regionaal samenwerkingskader worden geïntegreerd.
Artikel 102
De landbouw en de agro-industriële sector
Op alle prioritaire gebieden die verband houden met de EU-wetgeving op landbouwgebied wordt samenwerking tussen de partijen ontwikkeld, alsmede inzake kwaliteitsschema’s voor landbouwproducten en levensmiddelen, voedselveiligheid, en op veterinair en fytosanitair gebied. De samenwerking is met name gericht op de modernisering en herstructurering van de landbouw en de agro-industriële sector, zodat wordt voldaan aan de gezondheidsvoorschriften van de EU, de verbetering van het waterbeheer en de plattelandsontwikkeling, alsmede de ontwikkeling van daarmee verband houdende aspecten van de bosbouwsector in Kosovo, en op de ondersteuning van de geleidelijke aanpassing van de wetgeving en praktijk van Kosovo aan de wetgeving van de EU.
Artikel 103
Visserij
De partijen onderzoeken de mogelijkheid om in de aquacultuur- en visserijsector gebieden van wederzijds belang aan te wijzen. Bij de samenwerking wordt terdege rekening gehouden met de prioritaire gebieden die verband houden met de EU-wetgeving op dit terrein en met de beginselen van het beheer en de instandhouding van de visbestanden op basis van de regels die door de relevante internationale en regionale visserij-organisaties zijn opgesteld.
Artikel 104
Douane
De samenwerking tussen de partijen op dit gebied is erop gericht de naleving te waarborgen van de op handelsgebied in te voeren bepalingen en het douanesysteem van Kosovo aan te passen aan dat van de EU, teneinde zo de weg vrij te maken voor de in het kader van deze overeenkomst geplande liberaliseringsmaatregelen en de geleidelijke aanpassing van de douanewetgeving van Kosovo aan de EU-wetgeving.
In het kader van de samenwerking wordt op passende wijze rekening gehouden met de EU-wetgeving op douanegebied.
In protocol IV worden de regels vastgesteld inzake wederzijdse administratieve bijstand tussen partijen op het gebied van douane.
Artikel 105
Belastingen
De EU werkt samen met Kosovo met het oog op steun bij de ontwikkeling op belastinggebied, met inbegrip van maatregelen die gericht zijn op de verdere hervorming van het belastingstelsel in Kosovo en de herstructurering van de belastingdienst, teneinde de efficiëntie van de belastinginning te verbeteren en belastingfraude te bestrijden.
In het kader van de samenwerking wordt op passende wijze rekening gehouden met de prioritaire gebieden met betrekking tot de EU-wetgeving op fiscaal gebied en de bestrijding van schadelijke belastingconcurrentie. Bij de voorbereiding van de wetgeving inzake de bestrijding van schadelijke belastingconcurrentie houdt Kosovo terdege rekening met de beginselen van de gedragscode inzake de belastingregeling voor ondernemingen, die de Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, op 1 december 1997 hebben goedgekeurd (6).
De samenwerking heeft tot doel de beginselen van goed bestuur in belastingzaken, de transparantie, de uitwisseling van informatie en eerlijke concurrentie op belastinggebied in Kosovo te bevorderen, teneinde de handhaving van maatregelen ter voorkoming van belastingfraude, belastingontduiking of belastingvlucht te vergemakkelijken.
Artikel 106
Samenwerking op sociaal gebied
De samenwerking tussen de partijen is gericht op de vergemakkelijking van de hervorming van het werkgelegenheidsbeleid in Kosovo in het kader van versterkte economische hervorming en integratie, en met het oog op steun aan inclusieve groei. De samenwerking beoogt ook de sociale dialoog te bevorderen alsook de geleidelijke aanpassing van de wetgeving van Kosovo inzake arbeid, gezondheid, veiligheid op het werk en gelijke kansen voor mannen en vrouwen, personen met een handicap en personen die behoren tot minderheden en andere kwetsbare groepen, aan de EU-wetgeving, waarbij het in de EU bestaande beschermingsniveau als maatstaf wordt genomen. Dit kan onder meer de aanpassing impliceren van Kosovo aan de EU-wetgeving op het gebied van arbeidswetgeving en de arbeidsvoorwaarden voor vrouwen. De samenwerking bevordert tevens de goedkeuring van een omvattend beleid van sociale inclusie en anti-discriminatie in Kosovo. Voorts omvat de samenwerking het opzetten van een stelsel voor sociale zekerheid in Kosovo ter ondersteuning van de werkgelegenheid en inclusieve groei.
De partijen werken samen voor de aanpassing van de wetgeving van Kosovo aan de EU-wetgeving en met het oog op een verbetering van de volksgezondheid en de bestrijding van ziekten, de ontwikkeling van een onafhankelijke en doeltreffende bestuursstructuur en handhavingsbevoegdheden ter verzekering van essentiële gezondheids- en veiligheidsvereisten, patiëntenrechten, de bescherming van de burger tegen bedreigingen van de gezondheid en ziekten, en ter bevordering van een gezonde levensstijl.
Kosovo houdt zich aan internationale verdragen en andere instrumenten op dit gebied. In het kader van de samenwerking wordt rekening gehouden met de prioritaire terreinen in verband met de EU-wetgeving op dit gebied.
Artikel 107
Onderwijs en opleiding
De partijen werken samen met het oog op een hoger niveau van het algemene onderwijs, beroepsonderwijs en opleiding, alsook van jeugdbeleid en jeugdwerk in Kosovo, als een middel voor de ontwikkeling van vaardigheden, arbeidsgeschiktheid, sociale inclusie en de economische ontwikkeling in Kosovo. De systemen voor hoger onderwijs verzekeren in de eerste plaats passende kwaliteitsnormen voor hun instellingen en programma’s overeenkomstig het proces van Bologna en de Bologna-verklaring.
De partijen streven er ook naar dat iedereen in Kosovo gelijke toegang heeft tot alle onderwijs- en opleidingsniveaus, zonder onderscheid naar geslacht, huidskleur, etnische afkomst, geloof of religie, handicap, leeftijd of seksuele oriëntatie. Ook wordt rekening gehouden met de behoeften van gehandicapte studenten in Kosovo.
De samenwerking heeft ook tot doel capaciteit te ontwikkelen voor onderzoek en innovatie, met name via gezamenlijke projecten inzake onderzoek en innovatie met alle belanghebbenden en de overdracht van expertise.
De relevante EU-programma’s en -instrumenten dragen bij tot de verbetering van de onderwijs-, opleidings-, onderzoeks- en innovatiestructuren en -activiteiten in Kosovo.
In het kader van de samenwerking wordt rekening gehouden met de prioritaire terreinen in verband met de EU-wetgeving op dit gebied.
Artikel 108
Culturele samenwerking
De partijen verbinden zich ertoe de samenwerking op cultureel gebied te bevorderen. Deze samenwerking heeft tot doel de capaciteit voor cultureel beleid in Kosovo te versterken, de capaciteit van culturele actoren te vergroten en wederzijds begrip tussen personen, minderheden en volkeren te bevorderen. De samenwerking biedt ook steun voor institutionele hervormingen ter bevordering van de culturele diversiteit in Kosovo, onder meer op basis van de beginselen als neergelegd in het Verdrag van de Unesco betreffende de bescherming en de bevordering van de diversiteit van cultuuruitingen, goedgekeurd in Parijs op 20 oktober 2005.
Artikel 109
Samenwerking op audiovisueel gebied
De partijen werken samen ter bevordering van de audiovisuele industrie in Europa en stimuleren coproducties voor film en televisie.
De samenwerking kan programma’s en faciliteiten omvatten voor de opleiding van journalisten en andere mensen die werkzaam zijn in de audiovisuele media, alsmede technische bijstand voor publieke en particuliere media in Kosovo, zodat hun onafhankelijkheid, hun professionele vaardigheden en hun contacten met Europese media worden versterkt.
Kosovo stemt zijn beleid inzake de regulering van de inhoudelijke aspecten van grensoverschrijdende televisie af op dat van de EU en harmoniseert zijn wetgeving met die van de EU. Kosovo besteedt daarbij bijzondere aandacht aan vraagstukken in verband met de verwerving van intellectuele-eigendomsrechten voor programma’s en uitzendingen en ter verzekering en versterking van de onafhankelijkheid van de relevante regelgevende autoriteiten.
Artikel 110
Informatiemaatschappij
Op alle gebieden die verband houden met de EU-wetgeving op het gebied van de informatiemaatschappij wordt samenwerking ontwikkeld. Er wordt voornamelijk steun verleend voor de geleidelijke aanpassing van beleid en wetgeving van Kosovo in deze sector aan beleid en wetgeving van de EU.
De partijen werken tevens samen met het oog op de verdere ontwikkeling van de informatiemaatschappij in Kosovo. Algemene doelstellingen zijn de voorbereiding van de maatschappij als geheel op het digitale tijdperk, alsook het vaststellen van maatregelen voor de interoperabiliteit van netwerken en diensten.
Artikel 111
Netwerken en diensten voor elektronische communicatie
De samenwerking is in eerste instantie gericht op prioritaire gebieden die verband houden met de EU-wetgeving op dit gebied.
De partijen versterken met name de samenwerking op het gebied van elektronische-communicatienetwerken en -diensten, waarbij het uiteindelijke doel is dat Kosovo de EU-wetgeving op deze gebieden binnen vijf jaar na inwerkingtreding van deze overeenkomst overneemt, en daarbij bijzondere aandacht besteed aan de verzekering en versterking van de onafhankelijkheid van de relevante regelgevende autoriteiten.
Artikel 112
Informatie en communicatie
De partijen nemen de nodige maatregelen om de onderlinge uitwisseling van informatie te stimuleren. Prioriteit wordt verleend aan programma’s die basisinformatie over de EU verstrekken aan het algemene publiek en meer gespecialiseerde informatie aan professionele doelgroepen in Kosovo.
Artikel 113
Vervoer
De samenwerking tussen de partijen is gericht op prioritaire gebieden die verband houden met de EU-wetgeving op het gebied van vervoer.
De samenwerking kan met name gericht zijn op de herstructurering en modernisering van het vervoerssysteem in Kosovo en de verbetering van verwante structuren (met inbegrip van regionale verbindingen zoals vastgesteld door het waarnemingscentrum voor vervoer in Zuidoost-Europa), de verbetering van het vrije verkeer van personen en goederen, het bereiken van normen die compatibel en vergelijkbaar zijn met de EU-normen en de aanpassing van de vervoerswetgeving aan die van de EU, als de objectieve omstandigheden dit toelaten.
De samenwerking beoogt bij te dragen aan een grotere wederzijdse toegang tot de vervoersmarkt en tot de vervoersfaciliteiten van de EU en Kosovo, als bepaald in deze overeenkomst, door de ontwikkeling van een vervoerssysteem in Kosovo dat compatibel, interoperabel en aangepast is ten aanzien van het EU-systeem, en door een betere milieubescherming op het gebied van vervoer.
Artikel 114
Energie
Overeenkomstig de relevante EU-wetgeving ontwikkelen en versterken de partijen hun samenwerking op het gebied van energie volgens de beginselen van de markteconomie en het Verdrag tot oprichting van de Energiegemeenschap, dat op 25 oktober 2005 in Athene is ondertekend (7). De samenwerking wordt ontwikkeld met het oog op de geleidelijke integratie van Kosovo in de Europese energiemarkt.
De samenwerking kan meer bepaald steun aan Kosovo omvatten op de volgende gebieden:
a)
de verbetering en diversificatie van de energievoorziening en de verbetering van de toegang tot de energiemarkt, overeenkomstig de EU-wetgeving inzake de continuïteit van de energievoorziening en de regionale energiestrategie van de Energiegemeenschap, en met naleving van de EU-normen inzake doorvoer, transmissie en distributie, en herstel van koppelingen van regionaal belang met de elektriciteitsnetten van de buurlanden;
b)
steun aan Kosovo voor de tenuitvoerlegging van de EU-wetgeving inzake energie-efficiëntie, duurzame energiebronnen en de milieu-effecten van de energiesector, d.w.z. bevordering van energiebesparingen, energie-efficiëntie, duurzame energiebronnen, bestudering van en vermindering van de milieu-effecten van energieproductie en -verbruik;
c)
formulering van de kadervoorwaarden voor de herstructurering van energiebedrijven en samenwerking tussen bedrijven in deze sector, overeenkomstig de regels van de interne energiemarkt van de EU inzake ontbundeling.
Artikel 115
Milieu
De partijen ontwikkelen en versterken hun samenwerking op milieugebied, vooral om de achteruitgang van het milieu een halt toe te roepen en te beginnen met het milieu te verbeteren met het oog op duurzame ontwikkeling in Kosovo. De partijen werken samen op het gebied van lucht- en waterkwaliteit (met inbegrip van radioactieve stoffen in water dat bestemd is voor menselijke consumptie), elementaire veiligheidsnormen voor de bescherming tegen gevaren van ioniserende stralen, alle typen van afvalbeheer (met inbegrip van verantwoordelijk en veilig beheer van radioactief afval) en natuurbescherming, toezicht op en reductie van industriële emissie, verzekering van de veiligheid op industrieterreinen, en classificatie en veilige behandeling van chemische stoffen in Kosovo.
De partijen werken met name samen met het oog op de versterking van de bestuurlijke structuren en procedures van Kosovo om strategische planning van milieuvraagstukken en coördinatie tussen de relevante actoren te waarborgen, waarbij de nadruk ligt op de aanpassing van de wetgeving van Kosovo aan die van de EU, en waar passend, die van Euratom. De samenwerking kan ook worden toegespitst op de ontwikkeling door Kosovo van strategieën om plaatselijke, regionale en grensoverschrijdende lucht- en waterverontreiniging aanzienlijk te verminderen, de totstandbrenging van een kader voor efficiënte, schone en duurzame energieproductie en dito gebruik en de uitvoering van milieu-effectrapportages en strategische milieu-effectbeoordelingen.
Artikel 116
Klimaatverandering
De partijen werken samen met het oog op steunverlening aan het klimaatbeleid van Kosovo en de integratie van klimaataspecten in het energie-, vervoers-, industrie-, landbouw-, onderwijs- en ander relevant beleid. Deze samenwerking biedt ook steun aan de geleidelijke aanpassing van de wetgeving van Kosovo aan de EU-wetgeving inzake klimaatverandering, meer bepaald wat betreft doeltreffend toezicht, rapportage en de verificatie van broeikasgasemissies. Deze samenwerking biedt voorts steun aan Kosovo voor het opzetten van adequate bestuurlijke capaciteit en coördinatieprocedures tussen alle relevante actoren voor de goedkeuring en tenuitvoerlegging van een koolstofarm en klimaatbestendig groeibeleid. De partijen werken samen met als doel steun te verlenen aan de betrokkenheid van Kosovo bij wereldwijde en regionale inspanningen om de gevolgen van de klimaatverandering te verzachten en zich eraan aan te passen, als de objectieve omstandigheden dit toelaten.
Artikel 117
Civiele bescherming
De partijen ontwikkelen en versterken hun samenwerking voor een betere preventie van, paraatheid bij en respons op door de natuur en door de mens veroorzaakte rampen. Meer bepaald streeft de samenwerking naar een vergroting van de capaciteit voor civiele bescherming van Kosovo en de geleidelijke aanpassing van Kosovo aan de EU-wetgeving inzake rampenbeheer.
De samenwerking kan op de volgende prioriteiten worden toegespitst:
a)
vroegtijdige melding van en waarschuwing bij rampen; opname van Kosovo in de Europese systemen voor vroegtijdige waarschuwing en toezicht;
b)
het opzetten van doeltreffende communicatie op 24-uurbasis tussen de nooddiensten van Kosovo en die van de Europese Commissie;
c)
zorgen voor samenwerking bij grote rampen, met inbegrip van de facilitering van de verstrekking en de ontvangst van hulp en gastheerondersteuning;
d)
verbeteren van de kennisbasis over rampen en gevaren, en de ontwikkeling van een risico-evaluatie voor rampen en plannen voor rampenbeheer in heel Kosovo;
e)
tenuitvoerleggen van optimale werkwijzen en richtsnoeren op het gebied van rampenpreventie, -paraatheid en -respons.
Artikel 118
Onderzoek en technologische ontwikkeling
De partijen bevorderen de samenwerking op het gebied van civiel wetenschappelijk onderzoek en technologische ontwikkeling (OTO), met wederzijds voordeel als uitgangspunt en rekening houdend met de beschikbaarheid van hulpmiddelen en adequate toegang tot elkaars programma’s, waarbij erop wordt toegezien dat intellectuele-, industriële- en commerciële-eigendomsrechten goed worden beschermd.
In het kader van de samenwerking wordt rekening gehouden met de prioritaire terreinen in verband met de EU-wetgeving op het gebied van onderzoek en technologische ontwikkeling.
Artikel 119
Regionale en plaatselijke ontwikkeling
De partijen inventariseren hoe de regionale en plaatselijke ontwikkelingssamenwerking kan worden versterkt, teneinde bij te dragen tot de economische ontwikkeling en de vermindering van regionale verschillen. Specifieke aandacht wordt geschonken aan grensoverschrijdende, transnationale en interregionale samenwerking.
In het kader van de samenwerking wordt rekening gehouden met de prioritaire terreinen in verband met de EU-wetgeving op het gebied van regionale ontwikkeling.
Artikel 120
Openbaar bestuur
De samenwerking en de dialoog beogen de verdere ontwikkeling te verzekeren van een professioneel, doeltreffend en verantwoordelijk openbaar bestuur in Kosovo, voortbouwend op de tot dusver op dit gebied gedane hervormingsinspanningen, ook in verband met het decentralisatieproces en de oprichting van nieuwe gemeenten. De samenwerking heeft met name tot doel de tenuitvoerlegging te ondersteunen van de rechtsstaat, het degelijke functioneren van de instellingen ten bate van de bevolking van Kosovo in zijn geheel, en de vlotte ontwikkeling van de betrekkingen tussen de EU en Kosovo.
De samenwerking op dit gebied is voornamelijk gericht op institutionele opbouw, waaronder de ontwikkeling en uitvoering van op merites gebaseerde, transparante en eerlijke aanwervingsprocedures op zowel centraal als lokaal niveau, personeelsbeheer en loopbaanontwikkeling voor ambtenaren, permanente educatie en de bevordering van ethisch openbaar bestuur. De samenwerking omvat ook de verbetering van de doeltreffendheid en de capaciteit van onafhankelijke organen die onontbeerlijk zijn voor goed openbaar bestuur en voor een doeltreffend systeem van controlemechanismen.
TITEL IX
FINANCIËLE SAMENWERKING
Artikel 121
Met het oog op de verwezenlijking van de doelstellingen van deze overeenkomst en in overeenstemming met de artikelen 7, 122, 123 en 125 komt Kosovo in aanmerking voor financiële steun van de EU in de vorm van subsidies en leningen, waaronder leningen van de Europese Investeringsbank. De financiële steun van de EU wordt afhankelijk gesteld van verdere vooruitgang met de naleving van de politieke criteria van Kopenhagen. Er wordt ook rekening gehouden met de naleving door Kosovo van de verplichtingen uit hoofde van deze overeenkomst alsook met de jaarlijkse voortgangsverslagen over Kosovo. De financiële steun van de EU wordt eveneens afhankelijk gesteld van de voorwaarden van het stabilisatie- en associatieproces, meer bepaald wat betreft de verbintenis van de begunstigde om democratische, economische en institutionele hervormingen door te voeren. De financiële steun aan Kosovo wordt afgestemd op de geconstateerde behoeften, de overeengekomen prioriteiten, het vermogen tot opneming en terugbetaling en de maatregelen die worden getroffen om de economie te hervormen en te herstructureren.
Artikel 122
De financiële bijstand in de vorm van subsidies wordt verleend overeenkomstig de relevante verordening van het Europees Parlement en de Raad, binnen een door de EU na overleg met Kosovo vast te stellen indicatief meerjarenkader en op basis van jaarlijkse of meerjaarlijkse programma’s.
Artikel 123
De financiële bijstand kan alle relevante sectoren van de samenwerking bestrijken, met bijzondere aandacht voor vrijheid, veiligheid en recht, de aanpassing van de wetgeving aan de EU-wetgeving, sociale en economische ontwikkeling, goed bestuur, de hervorming van het openbare bestuur, energie en landbouw.
Artikel 124
In het geval van bijzondere noodzaak kan de EU op verzoek van Kosovo, in overleg met de internationale financiële instellingen, onderzoeken of bij wijze van uitzondering macrofinanciële bijstand kan worden verleend, op bepaalde voorwaarden en met inachtneming van de beschikbaarheid van alle financiële middelen. Deze bijstand wordt dan vrijgegeven op bepaalde voorwaarden, die in het kader van een door Kosovo en het Internationaal Monetair Fonds overeen te komen programma worden vastgesteld.
Artikel 125
Met het oog op optimale benutting van de beschikbare middelen zien de partijen erop toe dat de financiële steun van de EU wordt verstrekt in nauwe coördinatie met andere financieringsbronnen, zoals lidstaten, niet-EU-landen en internationale financiële instellingen.
Hiertoe verstrekt Kosovo regelmatig informatie over alle bronnen van steun.
TITEL X
INSTITUTIONELE, ALGEMENE EN SLOTBEPALINGEN
Artikel 126
Er wordt een stabilisatie- en associatieraad opgericht, die toezicht houdt op de toepassing en de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst. De stabilisatie- en associatieraad komt op passend niveau bijeen met regelmatige tussenpozen en in een buitengewone zitting wanneer de omstandigheden dat vereisen. Hij behandelt alle belangrijke vraagstukken die zich in het kader van deze overeenkomst voordoen, en alle andere vraagstukken van gemeenschappelijk belang.
Artikel 127
1.   De stabilisatie- en associatieraad bestaat uit vertegenwoordigers van de EU aan de ene kant en van Kosovo aan de andere kant.
2.   De stabilisatie- en associatieraad stelt zijn reglement van orde vast.
3.   De leden van de stabilisatie- en associatieraad kunnen zich laten vertegenwoordigen overeenkomstig de daartoe in het reglement van orde vast te leggen voorwaarden.
4.   De stabilisatie- en associatieraad wordt beurtelings voorgezeten door een vertegenwoordiger van de EU en een vertegenwoordiger van Kosovo, overeenkomstig de in het reglement van orde vast te leggen bepalingen.
5.   De Europese Investeringsbank neemt, voor aangelegenheden die onder haar bevoegdheid vallen, als waarnemer deel aan de werkzaamheden van de stabilisatie- en associatieraad.
Artikel 128
Om de doelstellingen van deze overeenkomst te bereiken, heeft de stabilisatie- en associatieraad de bevoegdheid besluiten te nemen binnen de toepassingssfeer van deze overeenkomst voor de in de overeenkomst vermelde gevallen. Deze besluiten zijn bindend voor de partijen, die de nodige maatregelen treffen voor de uitvoering ervan. De stabilisatie- en associatieraad kan ook passende aanbevelingen doen. De besluiten en aanbevelingen van de stabilisatie- en associatieraad worden vastgesteld in onderlinge overeenstemming tussen de partijen.
Artikel 129
1.   De stabilisatie- en associatieraad wordt bij de uitvoering van zijn taken bijgestaan door een stabilisatie- en associatiecomité, dat is samengesteld uit vertegenwoordigers van de EU aan de ene kant en van Kosovo aan de andere kant.
2.   In zijn reglement van orde bepaalt de stabilisatie- en associatieraad de taken van het stabilisatie- en associatiecomité, waaronder met name de voorbereiding van de vergaderingen van de stabilisatie- en associatieraad, en stelt hij de werkwijze van dit comité vast.
3.   De stabilisatie- en associatieraad kan bevoegdheden aan het stabilisatie- en associatiecomité delegeren. In dat geval neemt het stabilisatie- en associatiecomité zijn besluiten volgens de voorwaarden van artikel 128.
Artikel 130
Het stabilisatie- en associatiecomité kan subcomités en speciale groepen oprichten. Voor het einde van het eerste jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst zet het stabilisatie- en associatiecomité de nodige subcomités op voor de adequate uitvoering van deze overeenkomst.
Er wordt een subcomité ingesteld voor aangelegenheden met betrekking tot migratie.
Artikel 131
De stabilisatie- en associatieraad kan tot de oprichting besluiten van andere speciale comités of lichamen die hem bij de uitvoering van zijn taken kunnen bijstaan. In zijn reglement van orde legt de stabilisatie- en associatieraad de samenstelling van deze comités of lichamen vast en bepaalt hij hun werkwijze.
Artikel 132
Er wordt een parlementair stabilisatie- en associatiecomité (hierna „het parlementaire comité” genoemd) opgericht. Dit comité dient als forum voor leden van het Europees Parlement en leden van het parlement van Kosovo om elkaar te ontmoeten en van gedachten te wisselen. Dit comité komt met door het comité zelf te bepalen tussenpozen bijeen, maar minstens eenmaal per jaar.
Het parlementaire comité bestaat uit leden van het Europees Parlement en leden van het parlement van Kosovo.
Het parlementaire comité stelt zijn reglement van orde vast.
Het parlementaire comité wordt beurtelings voorgezeten door een lid van het Europees Parlement en een lid van het parlement van Kosovo, overeenkomstig de in het reglement van orde neer te leggen bepalingen.
Het parlementaire comité kan aanbevelingen bij de stabilisatie- en associatieraad uitbrengen.
Artikel 133
Binnen het toepassingsgebied van deze overeenkomst verbinden de partijen zich ertoe te garanderen dat natuurlijke personen en rechtspersonen van de andere partij zonder discriminatie toegang hebben tot passende rechterlijke bescherming voor de verdediging van hun rechten.
Artikel 134
Deze overeenkomst belet niet dat een partij maatregelen treft die zij noodzakelijk acht om openbaarmaking te beletten van informatie die tegen haar vitale veiligheidsbelangen indruist.
Artikel 135
1.   Op de gebieden waarvoor deze overeenkomst geldt:
a)
geven de regelingen die Kosovo ten opzichte van de EU toepast, geen aanleiding tot enige vorm van discriminatie tussen de lidstaten, hun onderdanen of hun vennootschappen of ondernemingen;
b)
geven de regelingen die de EU ten opzichte van Kosovo toepast, geen aanleiding tot discriminatie tussen inwoners en vennootschappen of ondernemingen van Kosovo.
2.   Lid 1 laat speciale bepalingen die in deze overeenkomst zijn vervat, met inbegrip van en in het bijzonder artikel 70, lid 3, onverlet.
Artikel 136
1.   De partijen treffen alle algemene en bijzondere maatregelen die vereist zijn om aan hun verplichtingen krachtens deze overeenkomst te voldoen. Zij zorgen ervoor dat de in deze overeenkomst vastgelegde doelstellingen worden bereikt.
2.   De partijen komen overeen op verzoek van elk van de partijen onmiddellijk overleg te plegen via passende kanalen om kwesties met betrekking tot de interpretatie of tenuitvoerlegging van deze overeenkomst en andere relevante aspecten van de betrekkingen tussen de partijen te bespreken.
3.   De partijen leggen geschillen in verband met de toepassing of de interpretatie van deze overeenkomst voor aan de stabilisatie- en associatieraad. In dat geval geldt artikel 137, en eventueel protocol V.
De stabilisatie- en associatieraad kan een dergelijk geschil door middel van een bindend besluit beslechten.
4.   Indien een van de partijen van mening is dat de andere partij een verplichting die uit de overeenkomst voortvloeit, niet is nagekomen, kan zij passende maatregelen treffen. Alvorens dit te doen, behalve in bijzonder dringende gevallen, verstrekt zij de stabilisatie- en associatieraad alle ter zake doende informatie die nodig is voor een grondig onderzoek van de situatie, om een voor de partijen aanvaardbare oplossing te vinden.
Bij de keuze van de maatregelen moet voorrang worden gegeven aan maatregelen die het functioneren van deze overeenkomst het minst verstoren. Deze maatregelen worden onmiddellijk ter kennis van de stabilisatie- en associatieraad gebracht en op verzoek van de andere partij besproken in de stabilisatie- en associatieraad, het stabilisatie- en associatiecomité of een ander op grond van de artikelen 130 en 131 opgericht orgaan.
5.   De leden 2, 3 en 4 van dit artikel hebben geen invloed op en gelden onverminderd de artikelen 34, 42, 43, 44, 48 en protocol III (Definitie van het begrip „producten van oorsprong” en regelingen voor administratieve samenwerking).
6.   De leden 3 en 4 van dit artikel zijn niet van toepassing op de artikelen 5 en 13.
Artikel 137
1.   Wanneer tussen de partijen een meningsverschil ontstaat over de interpretatie of de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst, dient de ene partij bij de andere partij en bij de stabilisatie- en associatieraad een formeel verzoek tot geschillenbeslechting in.
Wanneer een partij van mening is dat een maatregel van de andere partij of het niet-optreden van de andere partij een inbreuk vormt op haar verplichtingen in het kader van deze overeenkomst, moet in het formele verzoek tot geschillenbeslechting worden vermeld waarom de eerste partij deze mening is toegedaan en of zij maatregelen zal nemen zoals bedoeld in artikel 136, lid 4.
2.   De partijen streven ernaar geschillen op te lossen via overleg te goeder trouw binnen de stabilisatie- en associatieraad en de andere in lid 3 beschreven organen, teneinde zo snel mogelijk tot een wederzijds aanvaardbare oplossing te komen.
3.   De partijen verstrekken de stabilisatie- en associatieraad alle relevante informatie die nodig is voor een grondig onderzoek van de situatie.
Zolang het geschil niet is beslecht, wordt het tijdens elke vergadering van de stabilisatie- en associatieraad besproken, tenzij de in protocol V beschreven arbitrageprocedure is ingeleid. Een geschil wordt geacht beslecht te zijn wanneer de stabilisatie- en associatieraad een bindend besluit heeft genomen zoals bedoeld in artikel 136, lid 3, of wanneer hij heeft verklaard dat het geschil niet langer bestaat.
In overleg tussen de partijen of op verzoek van een van de partijen kan een geschil ook worden besproken tijdens een vergadering van het stabilisatie- en associatiecomité of een ander relevant comité of orgaan dat is opgezet op grond van de artikelen 130 en 131. Overleg kan ook schriftelijk plaatsvinden.
Alle tijdens het overleg verstrekte informatie wordt vertrouwelijk behandeld.
4.   Voor vraagstukken die onder de toepassing van protocol V vallen, kan elke partij het geschil voor arbitrage voordragen overeenkomstig het protocol wanneer de partijen er niet in slagen binnen twee maanden na de inleiding van de in lid 1 van dit artikel bedoelde procedure voor geschillenbeslechting een oplossing te vinden.
Artikel 138
Zolang onder deze overeenkomst geen gelijkwaardige rechten zijn verworven voor personen en ondernemers, doet deze overeenkomst geen afbreuk aan de rechten die hun worden verleend bij bestaande overeenkomsten tussen een of meer lidstaten, enerzijds, en Kosovo, anderzijds.
Artikel 139
De bijlagen I tot en met VII, de protocollen I, II, III, IV en V, en de Verklaring vormen een integrerend onderdeel van deze overeenkomst.
Artikel 140
Deze overeenkomst wordt voor onbepaalde tijd gesloten.
Elk van beide partijen kan deze overeenkomst opzeggen door de andere partij van deze opzegging in kennis te stellen. Deze overeenkomst verstrijkt zes maanden na de datum van die kennisgeving.
Elk van beide partijen kan de overeenkomst met onmiddellijke ingang geheel of gedeeltelijk schorsen wanneer de andere partij een essentieel element van deze overeenkomst schendt.
De EU kan de maatregelen treffen die zij noodzakelijk acht, met inbegrip van de gehele of gedeeltelijke schorsing van de overeenkomst, met onmiddellijke ingang, indien Kosovo de essentiële elementen als uiteengezet in de artikelen 5 en 13 schendt.
Artikel 141
Deze overeenkomst is van toepassing, enerzijds, op elk grondgebied waarop het Verdrag betreffende de Europese Unie, het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie van toepassing zijn, onder de in die verdragen neergelegde voorwaarden, en, anderzijds, op het grondgebied van Kosovo.
Artikel 142
De secretaris-generaal van de Raad van de Europese Unie is de depositaris van deze overeenkomst.
Artikel 143
Deze overeenkomst wordt in tweevoud opgesteld in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Kroatische, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische, de Zweedse, de Albanese en de Servische taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
Artikel 144
Deze overeenkomst wordt door de partijen volgens hun eigen procedures goedgekeurd.
Deze overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand na de datum waarop de partijen elkaar ervan in kennis stellen dat de in lid 1 bedoelde procedures zijn voltooid.
Съставено в Страсбург на двадесет и седми октомври две хиляди и петнадесета година.
Hecho en Estrasburgo, el veintisiete de octubre de dos mil quince.
Ve Štrasburku dne dvacátého sedmého října dva tisíce patnáct.
Udfærdiget i Strasbourg den syvogtyvende oktober to tusind og femten.
Geschehen zu Strassburg am siebenundzwanzigsten Oktober zweitausendfünfzehn.
Kahe tuhande viieteistkümnenda aasta oktoobrikuu kahekümne seitsmendal päeval Strasbourgis.
Έγινε στο Στρασβούργο, στις είκοσι εφτά Οκτωβρίου δύο χιλιάδες δεκαπέντε.
Done at Strasbourg on the twenty-seventh day of October in the year two thousand and fifteen.
Fait à Strasbourg, le vingt-sept octobre deux mille quinze.
Sastavljeno u Strasbourgu dvadeset sedmog listopada dvije tisuće petnaeste.
Fatto a Strasburgo, addì ventisette ottobre duemilaquindici.
Strasbūrā, divi tūkstoši piecpadsmitā gada divdesmit septītajā oktobrī.
Priimta du tūkstančiai penkioliktų metų spalio dvidešimt septintą dieną Strasbūre.
Kelt Strasbourgban, a kéteze-tizenötödik év október havának huszonhetedik napján.
Magħmul fi Strasburgu, fis-sebgħa u għoxrin jum ta’ Ottubru fis-sena elfejn u ħmistax.
Gedaan te Straatsburg, de zevenentwintigste oktober tweeduizend vijftien.
Sporządzono w Strasburgu dnia dwudziestego siódmego października roku dwa tysiące piętnastego.
Feito em Estrasburgo, em vinte e sete de outubro de dois mil e quinze.
Întocmit la Strasbourg la douăzeci și șapte octombrie două mii cincisprezece.
V Štrasburgu dvadsiateho siedmeho októbra dvetisíctridsať.
V Strasbourgu, dne sedemindvajsetega oktobra leta dva tisoč petnajst.
Tehty Strasbourgissa kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattaviisitoista.
Som skedde i Strasbourg den tjugosjunde oktober år tjugohundrafemton.
Nënshkruar në Strazburg më njëzet e shtatë tetor, dy mijë e pesëmbëdhjetë.
Potpisano u Strazburgu dvadeset sedmog Oktobra dve hiljade petnaeste.
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Za Europsku uniju
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
Për Bashkimin Europian
Za Evropsku Uniju
За Европейската общност за атомна енергия
Por la Comunidad Europea de la Energía Atómica
Za Evropské společenství pro atomovou energii
For Det Europæiske Atomenergifællesskab
Für die Europäische Atomgemeinschaft
Euroopa Aatomienergiaühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας
For the European Atomic Energy Community
Pour la Communauté européenne de l'énergie atomique
Za Europsku zajednicu za atomsku energiju
Per la Comunità europea dell’energia atomica
Eiropas Atomenerģijas Kopienas vārdā –
Europos atominės energijos bendrijos vardu
Az Európai Atomenergia-közösség részéről
F’isem il-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika
Voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie
W imieniu Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej
Pela Comunidade Europeia da Energia Atómica
Pentru Comunitatea Europeană a Energiei Atomice
Za Európske spoločenstvo pre atómovú energiu
Za Evropsko skupnost za atomsko energijo
Euroopan atomienergiajärjestön puolesta
För Europeiska atomenergigemenskapen
Për Komunitetin Evropian për Energji Atomike
Za Evropsku Zajednicu za Atomsku Energiju
Për Kosovën (**)
Za Kosovo (***)
(*)  Deze benaming laat de standpunten over de status onverlet en is in overeenstemming met Resolutie 1244 (1999) van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo.
(1)  Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad (PB L 256 van 7.9.1987, blz. 1).
(2)  De verwijzingen naar de codes en beschrijvingen van de goederen stemmen overeen met de gecombineerde nomenclatuur die in 2014 werd toegepast, overeenkomstig Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1001/2013 van de Commissie van 4 oktober 2013 tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 290 van 31.10.2013, blz. 1).
(3)  PB L 343 van 14.12.2012, blz. 1.
(4)  PB L 285 van 16.10.2006, blz. 3.
(5)  Europese Commissie voor normalisatie, Europees Comité voor elektrotechnische normen, Europees Instituut voor telecommunicatienormen, Europese Samenwerking voor accreditatie, Europese Samenwerking in wettelijke metrologie, Europese Vereniging van Nationale Meetinstituten.
(6)  Conclusies van de Raad Ecofin van 1 december 1997 betreffende belastingbeleid (PB C 2 van 6.1.1998, blz. 1).
(7)  PB L 198 van 20.7.2006, blz. 18.
(**)  Ky përcaktim nuk paragjykon qëndrimin ndaj statusit dhe është në përputhje me Rezolutën 1244/1999 dhe Opinionin e Gjykatës Ndërkombëtare të Drejtësisë mbi shpalljen e pavarësisë së Kosovës.
(***)  Ovaj naziv ne prejudicira stavove о statusu i u skladu je sa RSBUN 1244/1999 i mišljenjem Međunarodnog Suda Pravde о deklaraciji о nezavisnosti Kosova.
LIJST VAN BIJLAGEN, PROTOCOLLEN EN VERKLARINGEN
BIJLAGEN
Bijlage I (artikel 23)
Tariefconcessies van Kosovo voor industrieproducten uit de EU
Bijlage II (artikel 28)
Omschrijving van producten van de categorie „baby beef”
Bijlage III (artikel 29)
Tariefconcessies van Kosovo voor landbouwproducten uit de EU
Bijlage IV (artikel 31)
Concessies van de EU voor visserijproducten uit Kosovo
Bijlage V (artikel 32)
Tariefconcessies van Kosovo voor vis en visserijproducten uit de EU
Bijlage VI (artikel 50)
Vestiging: financiële diensten
Bijlage VII (artikel 77)
Intellectuele-, industriële- en commerciële-eigendomsrechten
PROTOCOLLEN
Protocol I (artikel 27)
Handel tussen de EU en Kosovo in bewerkte landbouwproducten
Protocol II (artikel 30)
Wijn, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen
Protocol III (artikel 46)
Over het begrip „producten van oorsprong”
Protocol IV (artikel 104)
Wederzijdse administratieve bijstand in douaneaangelegenheden
Protocol V (artikel 136)
Geschillenbeslechting
VERKLARINGEN
Gezamenlijke verklaring
BIJLAGE I
BIJLAGE I
TARIEFCONCESSIES VAN KOSOVO VOOR INDUSTRIEPRODUCTEN UIT DE EU
als bedoeld in artikel 23
Het basisrecht waarop de in deze bijlage vastgestelde opeenvolgende verlagingen worden toegepast, is het basisrecht van 10 % dat sinds 31 december 2013 door Kosovo wordt toegepast. De rechten worden als volgt verlaagd:
a)
bij de inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 80 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 8 %;
b)
op 1 januari van het eerste jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 60 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 6 %;
c)
op 1 januari van het tweede jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 40 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 4 %;
d)
op 1 januari van het derde jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 20 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 2 %;
e)
op 1 januari van het vierde jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de resterende invoerrechten afgeschaft.
Code
Omschrijving (1)
2501 00
Zout (keuken- en tafelzout en gedenatureerd zout daaronder begrepen) en zuiver natriumchloride, ook indien in waterige oplossing of met toegevoegde zelfstandigheden om het klonteren tegen te gaan of om de strooibaarheid te bevorderen; zeewater:
-
zout (keuken- en tafelzout en gedenatureerd zout daaronder begrepen) en zuiver natriumchloride, ook indien in waterige oplossing of met toegevoegde zelfstandigheden om het klonteren tegen te gaan of om de strooibaarheid te bevorderen;
- -
andere:
2501 00 51
- - -
gedenatureerd, dan wel bestemd voor ander industrieel gebruik (raffineren daaronder begrepen), met uitzondering van het conserveren of het bereiden van producten voor menselijke of dierlijke consumptie
- - -
andere:
2501 00 91
- - - -
zout geschikt voor menselijke consumptie
2501 00 99
- - - -
andere:
2505
Natuurlijk zand van alle soorten, ook indien gekleurd, ander dan metaalhoudend zand bedoeld bij hoofdstuk 26:
2505 10 00
-
kiezelzand en kwartszand
2506
Kwarts (ander dan natuurlijk zand); kwartsiet, ook indien enkel kantrecht behouwen, dan wel in blokken of in platen van vierkante of rechthoekige vorm, verkregen door zagen, door splijten of op dergelijke wijze:
2506 10 00
-
kwarts
2507 00
Kaolien en andere kaolienhoudende klei, ook indien gebrand:
2507 00 80
-
andere kaolienhoudende klei
2508
Andere klei (andere dan geëxpandeerde klei bedoeld bij post 6806 ), andalusiet, kyaniet, sillimaniet, ook indien gebrand; mulliet; chamotte- en dinasaarde:
2508 10 00
-
bentoniet
2508 40 00
-
andere klei
2508 70 00
-
chamotte- en dinasaarde
2515
Marmer, travertijn, ecaussine en andere kalksteen voor de steenhouwerij of voor het bouwbedrijf, met een schijnbare dichtheid van 2,5 of meer, en albast, ook indien enkel kantrecht behouwen dan wel in blokken of in platen van vierkante of rechthoekige vorm, verkregen door zagen, door splijten of op dergelijke wijze
2517
Keistenen, grind, steenslag, van de soort gewoonlijk gebruikt voor de vervaardiging van beton, voor het verharden van wegen, als ballastbed voor spoorwegen of als andere ballast, rolstenen en vuurstenen, ook indien zij een warmtebehandeling hebben ondergaan; macadam van hoogovenslakken, van metaalslakken of van dergelijke industriële afvallen, ook indien dit de in het eerste gedeelte van de post genoemde stoffen bevat; teermacadam; korrels, scherven, splinters en poeder van de steensoorten bedoeld bij de posten 2515  en 2516 , ook indien zij een warmtebehandeling hebben ondergaan:
2517 10
-
keistenen, grind, steenslag, van de soort gewoonlijk gebruikt voor de vervaardiging van beton, voor het verharden van wegen, als ballastbed voor spoorwegen of als andere ballast, rolstenen en vuurstenen, ook indien zij een warmtebehandeling hebben ondergaan:
2517 10 20
- -
steenslag van dolomiet en van kalksteen
2517 30 00
-
teermacadam
2520
Gips; anhydriet; gebrand gips, ook indien gekleurd of met toevoeging van kleine hoeveelheden bindingsversnellers of -vertragers
2522
Ongebluste kalk, gebluste kalk en hydraulische kalk, andere dan calciumoxide en calciumhydroxide bedoeld bij post 2825 :
2522 20 00
-
gebluste kalk
2523
Hydraulisch cement (cementklinker daaronder begrepen), ook indien gekleurd:
2523 10 00
-
cementklinker
2526
Natuurlijk speksteen, ook indien enkel kantrecht behouwen, dan wel in blokken of in platen van vierkante of van rechthoekige vorm, verkregen door zagen, door splijten of op dergelijke wijze; talk:
2526 20 00
-
fijngemaakt of gemalen
2530
Minerale stoffen, elders genoemd noch elders onder begrepen:
2530 90 00
-
andere
3001
Klieren en andere organen, voor opotherapeutisch gebruik, gedroogd, ook indien in poedervorm; extracten van klieren of van andere organen, of van afscheidingsproducten daarvan, voor opotherapeutisch gebruik; heparine en zouten daarvan; andere menselijke of dierlijke stoffen, bereid voor therapeutisch of profylactisch gebruik, elders genoemd noch elders onder begrepen:
3001 20
-
extracten van klieren of van andere organen, of van afscheidingsproducten daarvan:
3001 20 10
- -
van menselijke oorsprong
3001 90
-
andere:
- -
andere:
3001 90 91
- - -
heparine en zouten daarvan
3001 90 98
- - -
andere
3002
Menselijk bloed; dierlijk bloed bereid voor therapeutisch of profylactisch gebruik of voor het stellen van diagnosen; sera van geïmmuniseerde dieren of personen, alsmede andere bloedfracties en immunologische producten, ook indien gewijzigd, al dan niet verkregen door middel van biotechnologische processen; vaccins, toxinen, culturen van micro-organismen (andere dan gist) en dergelijke producten:
3002 10
-
sera van geïmmuniseerde dieren of personen, alsmede andere bloedfracties en immunologische producten, ook indien gewijzigd, al dan niet verkregen door middel van biotechnologische processen
3002 30 00
-
vaccins voor dieren
3002 90
-
andere:
3002 90 30
- -
dierlijk bloed bereid voor therapeutisch of profylactisch gebruik of voor het stellen van diagnosen
3002 90 50
- -
culturen van micro-organismen
3002 90 90
- -
andere
3003
Geneesmiddelen (andere dan producten bedoeld bij de posten 3002 , 3005  en 3006 ), bestaande uit voor therapeutisch of profylactisch gebruik vermengde zelfstandigheden, niet in afgemeten hoeveelheden en niet opgemaakt voor de verkoop in het klein:
3003 10 00
-
bevattende penicillinen of derivaten daarvan met een structuur van penicillaanzuur, dan wel streptomycinen of derivaten daarvan
3003 20 00
-
bevattende andere antibiotica
-
bevattende hormonen of andere producten bedoeld bij post 2937 , doch geen antibiotica:
3003 31 00
- -
bevattende insuline
3003 40
-
bevattende alkaloïden of derivaten daarvan, doch geen hormonen of andere producten bedoeld bij post 2937 , noch antibiotica
3003 90 00
-
andere
3004
Geneesmiddelen (andere dan producten bedoeld bij de posten 3002 , 3005  en 3006 ), bestaande uit al dan niet vermengde producten voor therapeutisch of profylactisch gebruik, in afgemeten hoeveelheden (ook die in de vorm van systemen voor gereguleerde toediening door de huid), dan wel opgemaakt voor de verkoop in het klein:
-
bevattende hormonen of andere producten bedoeld bij post 2937 , doch geen antibiotica:
3004 32 00
- -
bevattende corticosteroïde hormonen, alsmede derivaten of structuuranalogons daarvan
3004 50 00
-
andere geneesmiddelen, bevattende vitaminen of andere producten bedoeld bij post 2936
3004 90 00
-
andere
3005
Watten, gaas, verband en dergelijke artikelen (bijvoorbeeld zwachtels, pleisters, mosterdpleisters), geïmpregneerd of bedekt met farmaceutische zelfstandigheden of opgemaakt voor de verkoop in het klein voor geneeskundige, chirurgische, tandheelkundige of veeartsenijkundige doeleinden:
3005 90
-
andere:
- -
andere:
- - -
van textiel:
3005 90 50
- - - -
andere
3006
Farmaceutische artikelen, bedoeld bij aantekening 4 op dit hoofdstuk:
3006 10
-
steriel catgut, dergelijk steriel hechtdraad en -garen (steriele garens die door het lichaam worden geabsorbeerd, voor de chirurgie en voor de tandheelkunde daaronder begrepen) en steriele kleefstoffen, voor het dichten van wonden in de chirurgie; steriele laminaria; steriele bloedstelpende artikelen, die door het lichaam worden geabsorbeerd, voor de chirurgie en voor de tandheelkunde; steriele barrièremiddelen tegen het verkleven, voor de chirurgie en voor de tandheelkunde, ook indien zij door het lichaam kunnen worden geabsorbeerd:
3006 10 10
- -
steriel catgut
3006 20 00
-
reagentia voor het bepalen van bloedgroepen of van bloedfactoren
3006 30 00
-
röntgencontrastmiddelen; - reageermiddelen voor het stellen van een diagnose, bestemd om aan de patiënt zelf te worden toegediend
3006 50 00
-
tassen, dozen, trommels en dergelijke, gevuld met artikelen voor eerste hulp bij ongelukken
3006 60 00
-
chemische anticonceptionele preparaten van hormonen, van andere producten bedoeld bij post 2937  of van spermiciden
3006 70 00
-
bereidingen in de vorm van een gel die worden toegepast bij de mens- of diergeneeskunde op bepaalde delen van het lichaam als glijmiddel bij chirurgische handelingen of medisch onderzoek of als koppelmiddel tussen het lichaam en de medische instrumenten
-
andere:
3006 92 00
- -
farmaceutisch afval
3208
Verf en vernis op basis van synthetische polymeren of gewijzigde natuurlijke polymeren, gedispergeerd of opgelost in een niet-waterig medium; oplossingen bedoeld bij aantekening 4 op dit hoofdstuk:
3208 90
-
andere:
- -
oplossingen bedoeld bij aantekening 4 op dit hoofdstuk:
3208 90 19
- - -
andere
- -
andere:
3208 90 91
- - -
op basis van synthetische polymeren
3303 00
Parfums, reuk- en toiletwaters:
3303 00 90
-
reuk- en toiletwaters
3304
Schoonheidsmiddelen en producten voor de huidverzorging (andere dan geneesmiddelen), preparaten tegen zonnebrand en preparaten voor het verkrijgen van een bruine huidskleur daaronder begrepen; producten voor manicure of voor pedicure:
-
andere:
3304 91 00
- -
poeder, ook indien geperst
3306
Producten voor mondhygiëne en voor tandverzorging, kleefpoeders en -pasta’s voor kunstgebitten daaronder begrepen; garens gebruikt voor het schoonmaken tussen te tanden (floszijde), opgemaakt voor de verkoop in het klein:
3306 10 00
-
tandreinigingsmiddelen
3307
Scheermiddelen en middelen die voor of na het scheren worden gebruikt, deodorantia voor lichaamsverzorging, badpreparaten, ontharingsmiddelen en andere parfumerieën, toiletartikelen en cosmetische producten, elders genoemd noch elders onder begrepen; preparaten voor het neutraliseren van geuren in vertrekken (deodorantia), ook indien niet geparfumeerd of met desinfecterende eigenschappen:
3307 20 00
-
deodorantia voor lichaamsverzorging en antitranspiratiemiddelen
3401
Zeep; als zeep te gebruiken organische tensioactieve producten en organische tensioactieve bereidingen, in de vorm van staven, broden, gestempelde stukken of gestempelde fantasievormen, ook indien zeep bevattend; voor het wassen van de huid te gebruiken organische tensioactieve producten en organische tensioactieve bereidingen, in de vorm van een vloeistof of een crème, ook indien zeep bevattend, opgemaakt voor de verkoop in het klein; papier, watten, vilt en gebonden textielvlies, geïmpregneerd of bedekt met zeep of met detergentia:
-
zeep, organische tensioactieve producten en organische tensioactieve bereidingen, in de vorm van staven, broden, gestempelde stukken of gestempelde fantasievormen, alsmede papier, watten, vilt en gebonden textielvlies, geïmpregneerd of bedekt met zeep of met detergentia:
3401 19 00
- -
andere
3401 20
-
zeep in andere vormen:
3401 20 10
- -
vlokken, schilfers, korrels of poeder
3403
Smeermiddelen (boor, snij- en draaiolie (koelolie), preparaten voor het losmaken van bouten en moeren, roest- en corrosiewerende preparaten en preparaten voor het insmeren van vormen, op basis van smeermiddelen, daaronder begrepen), alsmede preparaten van de soort gebruikt voor het smouten, vetten of oliën van textiel, van leder, van pelterijen of van andere stoffen, andere dan preparaten bevattende als basisbestanddeel 70 of meer gewichtspercenten aardolie of olie uit bitumineuze mineralen
3404
Kunstwas en bereide was
3405
Schoensmeer, boenwas, poetsmiddelen voor carrosserieën, glas of metaal, schuurpasta’s en -poeders en dergelijke preparaten (ook indien in de vorm van papier, van watten, van vilt, van gebonden textielvlies, van kunststof of rubber met celstructuur, geïmpregneerd of bedekt met deze preparaten), andere dan de was bedoeld bij post 3404 :
3405 10 00
-
schoensmeer, pasta’s en dergelijke preparaten voor schoeisel of voor leder
3405 20 00
-
boenwas en dergelijke preparaten voor het onderhoud van houten meubelen, houten vloeren en ander houtwerk
3405 40 00
-
schuurpasta’s, schuurpoeders en andere schuurmiddelen
3405 90
-
andere:
3405 90 10
- -
poetsmiddelen voor metalen
3407 00 00
Modelleerpasta’s, ook indien opgemaakt als kinderspeelgoed; tandtechnische waspreparaten en dergelijke preparaten, in assortimenten, opgemaakt voor de verkoop in het klein of in plaat-, staaf- of hoefijzervorm of in dergelijke vormen (bijvoorbeeld bijtplaatjes); andere preparaten voor tandtechnisch gebruik, op basis van gebrand gips
3605 00 00
Lucifers, andere dan pyrotechnische artikelen bedoeld bij post 3604
3606
Ferrocerium en andere vonkende legeringen, ongeacht de vorm; artikelen uit ontvlambare stoffen bedoeld bij aantekening 2 op dit hoofdstuk:
3606 10 00
-
vloeibare brandstof en vloeibaar gemaakt brandbaar gas in recipiënten van de soort gebruikt voor het vullen van aanstekers en met een inhoudsruimte van niet meer dan 300 cm3
3606 90
-
andere:
3606 90 90
- -
andere
3801
Kunstmatig grafiet; colloïdaal en semi-colloïdaal grafiet; preparaten op basis van grafiet of van andere koolstof, in de vorm van pasta’s, van blokken, van platen of van andere halffabrikaten:
3801 10 00
-
kunstmatig grafiet
3801 30 00
-
koolstofpasta’s voor elektroden en dergelijke pasta’s voor de inwendige bekleding van ovens
3801 90 00
-
andere
3802
Actieve kool; geactiveerde natuurlijke minerale producten; dierlijk zwartsel, afgewerkt dierlijk zwartsel daaronder begrepen
3806
Colofonium en harszuren, alsmede derivaten daarvan; essence en olie van colofonium; gesmolten harsen:
3806 30 00
-
gomesters
3806 90 00
-
andere
3807 00
Houtteer; houtteerolie; creosootolie van hout; ruwe houtgeest; plantaardig pek; brouwerspek en dergelijke preparaten op basis van colofonium, van harszuren of van plantaardig pek:
3807 00 90
-
andere
3809
Appreteermiddelen, middelen voor het versnellen van het verfproces of van het fixeren van kleurstoffen, alsmede andere producten en preparaten (bijvoorbeeld preparaten voor het beitsen), van de soort gebruikt in de textielindustrie, in de papierindustrie, in de lederindustrie of in dergelijke industrieën, elders genoemd noch elders onder begrepen:
-
andere:
3809 91 00
- -
van de soort gebruikt in de textielindustrie of in dergelijke industrieën
3809 92 00
- -
van de soort gebruikt in de papierindustrie of in dergelijke industrieën
3809 93 00
- -
van de soort gebruikt in de lederindustrie of in dergelijke industrieën
3810
Preparaten voor het beitsen van metalen; vloeimiddelen en andere hulpmiddelen voor het solderen en het lassen van metalen; soldeer- en laspoeder en soldeer- en laspasta’s, samengesteld uit metaal en andere stoffen; preparaten van de soort gebruikt voor het bekleden of het vullen van elektroden en van soldeer- en lasstaafjes:
3810 10 00
-
preparaten voor het beitsen van metalen; soldeer- en laspoeder en soldeer- en laspasta’s, samengesteld uit metaal en andere stoffen
3810 90
-
andere:
3810 90 90
- -
andere
3812
Bereide rubbervulkanisatieversnellers; weekmakers van gemengde samenstelling voor rubber of voor kunststof, elders genoemd noch elders onder begrepen; bereide antioxidanten en andere stabilisatiemiddelen van gemengde samenstelling, voor rubber of voor kunststof:
3812 20
-
weekmakers van gemengde samenstelling voor rubber of voor kunststof:
3812 20 90
- -
andere
3812 30
-
bereide antioxidanten en andere stabilisatiemiddelen van gemengde samenstelling, voor rubber of voor kunststof:
3812 30 80
- -
andere
3813 00 00
Preparaten en ladingen, voor brandblusapparaten; brandblusbommen
3815
Reactie-initiatoren, reactieversnellers en katalytische preparaten, elders genoemd noch elders onder begrepen:
3815 90
-
andere:
3815 90 90
- -
andere
3818 00
Chemische elementen, gedoopt met het oog op hun gebruik voor elektronische doeleinden, in de vorm van schijven, plaatjes of dergelijke vormen; chemische verbindingen, gedoopt met het oog op hun gebruik voor elektronische doeleinden:
3818 00 10
-
gedoopt silicium
3819 00 00
Remvloeistoffen en andere vloeibare preparaten voor hydraulische krachtoverbrenging, die geen of minder dan 70 gewichtspercenten aardolie of olie uit bitumineuze mineralen bevatten
3820 00 00
Antivriespreparaten en vloeibare ontdooiingspreparaten
3821 00 00
Bereide voedingsbodems voor het cultiveren of in stand houden van micro-organismen (met inbegrip van virussen en dergelijke organismen) of van planten-, menselijke of dierlijke cellen
3824
Bereide bindmiddelen voor gietvormen of voorgietkernen; chemische producten en preparaten van de chemische of van aanverwante industrieën (mengsels van natuurlijke producten daaronder begrepen), elders genoemd noch elders onder begrepen:
3824 10 00
-
bereide bindmiddelen voor gietvormen of voor gietkernen
-
mengsels bevattende halogeenderivaten van methaan, van ethaan of van propaan:
3824 78 00
- -
bevattende perfluorkoolstoffen (PFK’s) fluorkoolwaterstoffen (HFK’s), maar niet bevattende chloorfluorkoolstoffen (CFK’s) of chloorfluorkoolwaterstoffen (HCFK’s)
3824 79 00
- -
andere
3824 90
-
andere:
3824 90 10
- -
petroleumsulfonaten, met uitzondering van petroleumsulfonaten van alkalimetalen, ammonium of ethanolaminen; thiofeenhoudende sulfonzuren van oliën uit bitumineuze mineralen, alsmede zouten daarvan
3824 90 35
- -
roestwerende preparaten die aminen als werkzame bestanddelen bevatten
3824 90 40
- -
anorganische preparaten voor het oplossen of voor het verdunnen van vernissen of van dergelijke producten
- -
andere:
3824 90 45
- - -
preparaten voor ketelsteenbestrijding en dergelijke
3824 90 55
- - -
mengsels van mono-, di- en trivetzure esters van glycerol (emulgeermiddelen voor vetstoffen)
- - -
producten en preparaten, gebruikt voor farmaceutische of chirurgische doeleinden:
3824 90 62
- - - -
tussenproducten verkregen bij de vervaardiging van zouten van monensine
3824 90 64
- - - -
andere
3824 90 70
- - -
vlamwerende, waterwerende en andere preparaten, gebruikt voor de bescherming van bouwwerken
- - -
andere:
3824 90 75
- - - -
niet-gedoopte lithiumniobaatschijven
3824 90 80
- - - -
mengsels van aminen verkregen uit gedimeriseerde vetzuren, met een gemiddeld molecuulgewicht van 520 of meer doch niet meer dan 550
3824 90 85
- - - -
3-(1-ethyl-1-methylpropyl)isoxazool-5-ylamine, opgelost in tolueen
3824 90 87
- - - -
mengsels die hoofdzakelijk bestaan uit (5-ethyl-2-methyl-2-oxido-1,3,2-dioxafosfinaan-5-yl)methyl-methyl-methylfosfonaat en bis[(5-ethyl-2-methyl-2-oxido-1,3,2-dioxafosfinaan-5-yl)methyl]methylfosfonaat, en mengsels die hoofdzakelijk bestaan uit dimethylmethylfosfonaat, oxiraan en difosforpentaoxide
3825
Residuen van de chemische of van aanverwante industrieën, elders genoemd noch elders onder begrepen; stedelijk afval; slib van afvalwater; andere afvallen bedoeld bij aantekening 6 op dit hoofdstuk:
-
afvallen van organische oplosmiddelen:
3825 49 00
- -
andere
3825 90
-
andere:
3825 90 90
- -
andere
3826 00
Biodiesel en mengsels daarvan, geen of minder dan 70 gewichtspercenten aardolie of olie uit bitumineuze mineralen bevattend:
3826 00 10
-
monoalkylesters van vetzuren, met een estergehalte van 96,5 volumepercenten of meer (FAMAE)
3918
Vloerbedekking van kunststof, ook indien zelfklevend, op rollen of in tegels; wand- en plafondbekleding van kunststof, als bedoeld bij aantekening 9 op dit hoofdstuk
3919
Platen, vellen, foliën, stroken, strippen en andere platte producten, van kunststof, zelfklevend, ook indien op rollen
4004 00 00
Resten en afval, van niet-geharde rubber, alsmede poeder en korrels verkregen uit resten en afval van niet-geharde rubber
4006
Niet-gevulkaniseerde rubber in andere vorm (bijvoorbeeld staven, buizen, profielen) en artikelen (bijvoorbeeld schijven, ringen) van niet-gevulkaniseerde rubber
4008
Platen, vellen, strippen, staven en profielen, van niet-geharde gevulkaniseerde rubber:
-
van rubber met celstructuur:
4008 11 00
- -
platen, vellen en strippen
4008 19 00
- -
andere
-
van rubber, andere dan met celstructuur
4008 21
- -
platen, vellen en strippen:
4008 21 10
- - -
vloerbedekking en matten
4009
Buizen en slangen, van niet-geharde gevulkaniseerde rubber, ook indien voorzien van hulpstukken (bijvoorbeeld verbindingsstukken, moffen, ellebogen, flenzen):
-
niet versterkt of op andere wijze gecombineerd met andere stoffen:
4009 11 00
- -
zonder hulpstukken
-
uitsluitend met metaal versterkt of gecombineerd:
4009 21 00
- -
zonder hulpstukken
-
uitsluitend met textielstoffen versterkt of gecombineerd:
4009 31 00
- -
zonder hulpstukken
-
versterkt of gecombineerd met andere stoffen:
4009 41 00
- -
zonder hulpstukken
4010
Drijfriemen, drijfsnaren en transportbanden, van gevulkaniseerde rubber:
-
transportbanden:
4010 11 00
- -
uitsluitend met metaal versterkt
4010 19 00
- -
andere
-
drijfriemen en drijfsnaren:
4010 32 00
- -
eindeloze drijfriemen en drijfsnaren, met trapeziumvormige dwarsdoorsnede (V-snaren), andere dan gegroefd, met een buitenomtrek van meer dan 60 doch niet meer dan 180 cm
4010 33 00
- -
eindeloze drijfriemen en drijfsnaren, met trapeziumvormige dwarsdoorsnede (V-snaren), gegroefd, met een buitenomtrek van meer dan 180 doch niet meer dan 240 cm
4010 34 00
- -
eindeloze drijfriemen en drijfsnaren, met trapeziumvormige dwarsdoorsnede (V-snaren), andere dan gegroefd, met een buitenomtrek van meer dan 180 doch niet meer dan 240 cm
4010 36 00
- -
eindeloze synchroon drijfriemen en drijfsnaren, met een buitenomtrek van meer dan 150 doch niet meer dan 198 cm
4014
Hygiënische en farmaceutische artikelen (spenen daaronder begrepen) van niet-geharde gevulkaniseerde rubber, ook indien met delen van geharde rubber:
4014 10 00
-
preservatieven
4016
Andere artikelen van niet-geharde gevulkaniseerde rubber:
-
andere:
4016 91 00
- -
vloerbedekking en matten
4016 95 00
- -
andere opblaasbare artikelen
4016 99
- -
andere:
- - -
van de soort gebruikt voor motorvoertuigen bedoeld bij de posten 8701  tot en met 8705 :
4016 99 52
- - - -
van rubber met metaal
4201 00 00
Zadel- en tuigmakerswerk voor dieren (strengen, leibanden, kniestukken, muilbanden, zadeldekken, zadeltassen, hondendekken en dergelijke artikelen daaronder begrepen), ongeacht de stof waarvan het vervaardigd is
4202
Reiskoffers en valiezen, koffers voor toiletbenodigdheden, documentenkoffertjes, aktetassen, school- en boekentassen, etuis, foedralen en kokers voor kijkers, voor camera’s, voor wapens, voor muziekinstrumenten of voor brillen, alsmede dergelijke bergingsmiddelen; reiszakken, isothermische zakken voor voedsel of voor dranken, toiletzakken, rugzakken, handtassen, boodschappentassen, portefeuilles, portemonnees, kaartentassen, sigarettenkokers, tabakszakken, gereedschapstassen en -zakken, tassen, etuis, foedralen en kokers voor sportartikelen, etuis, foedralen en kokers voor flacons, juwelendoosjes, poederdozen, etuis, foedralen en kokers voor messenmakerswerk, alsmede dergelijke bergingsmiddelen, van leder, van kunstleder, van kunststof in vellen, van textiel, van vulkanfiber of van karton, of geheel of voor het grootste deel bekleed met deze stoffen of met papier:
-
reiskoffers en valiezen, koffers voor toiletbenodigdheden, documentenkoffertjes, aktetassen, school- en boekentassen, alsmede dergelijke bergingsmiddelen:
4202 11
- -
met een buitenkant van leder of van kunstleder
4202 12
- -
met een buitenkant van kunststof of van textiel
4202 19
- -
andere
-
handtassen, ook indien met schouderband, die zonder handvatten daaronder begrepen:
4202 21 00
- -
met een buitenkant van leder of van kunstleder
4202 22
- -
met een buitenkant van kunststof in vellen of van textiel
4202 29 00
- -
andere
-
artikelen van de soort die in de zak of in de handtas worden meegedragen:
4202 31 00
- -
met een buitenkant van leder of van kunstleder
4202 32
- -
met een buitenkant van kunststof in vellen of van textiel:
4202 32 90
- - -
van textiel
4202 39 00
- -
andere
-
andere:
4202 91
- -
met een buitenkant van leder of van kunstleder
4202 92
- -
met een buitenkant van kunststof in vellen of van textiel:
- - -
van kunststof in vellen:
4202 92 11
- - - -
reiszakken, toiletzakken, rugzakken en sporttassen
4202 92 19
- - - -
andere
- - -
van textiel:
4202 92 91
- - - -
reiszakken, toiletzakken, rugzakken en sporttassen
4202 92 98
- - - -
andere
4202 99 00
- -
andere
4203
Kleding en kledingtoebehoren, van leder of van kunstleder:
4203 10 00
-
kleding
-
handschoenen (met of zonder vingers) en wanten:
4203 29
- -
andere
4203 30 00
-
gordels, koppelriemen en draagriemen
4203 40 00
-
ander kledingtoebehoren
4205 00
Andere werken van leder of van kunstleder:
-
voor technisch gebruik:
4205 00 11
- -
drijfriemen, drijfsnaren en transportbanden
4205 00 90
-
andere
4407
Hout, overlangs gezaagd of afgestoken, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd of met stuikverbinding, met een dikte van meer dan 6 mm:
4407 10
-
van naaldhout:
- -
andere:
- - -
andere:
4407 10 93
- - - -
pijnhout van de soort „Pinus sylvestris L.”
4411
Vezelplaat van houtvezels of van andere houtachtige vezels, ook indien gebonden met harsen of met andere organische bindmiddelen:
-
andere:
4411 93
- -
met een dichtheid van meer dan 0,5 g/cm3 doch niet meer dan 0,8 g/cm3:
4411 93 10
- - -
niet mechanisch bewerkt, noch voorzien van een deklaag
4806
Perkamentpapier en perkamentkarton, vetvrij papier („greaseproof”), calqueerpapier, alsmede kristalpapier en ander door kalanderen verkregen doorschijnend of doorzichtig papier, op rollen of in bladen:
4806 40
-
kristalpapier en ander door kalanderen verkregen doorschijnend of doorzichtig papier:
4806 40 10
- -
kristalpapier
4810
Papier en karton, aan een of aan beide zijden gestreken met kaolien of met andere anorganische stoffen, ook indien met bindmiddel, doch met uitzondering van elke andere deklaag, ook indien aan het oppervlak gekleurd of versierd, dan wel bedrukt, op rollen of in vierkante of rechthoekige bladen, ongeacht het formaat:
-
kraftpapier en kraftkarton, ander dan van de soort gebruikt om te worden beschreven of bedrukt of voor andere grafische doeleinden:
4810 32
- -
gelijkmatig in de massa gebleekt en dat voor meer dan 95 gewichtspercenten van de totale vezelmassa uit langs chemische weg ontsloten vezels bestaat, met een gewicht van meer dan 150 g/m2:
4810 32 90
- - -
andere
4823
Ander papier en karton, alsmede andere cellulosewatten en vliezen van cellulosevezels, op maat gesneden; andere werken van papierstof, van papier, van karton, van cellulosewatten of van vliezen van cellulosevezels:
-
presenteerbladen, schalen, borden, kopjes, bekers en dergelijke artikelen, van papier of van karton:
4823 61 00
- -
van bamboe
5512
Weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten synthetische stapelvezels:
-
bevattende 85 of meer gewichtspercenten stapelvezels van polyesters:
5512 19
- -
andere
-
bevattende 85 of meer gewichtspercenten acryl- of modacrylstapelvezels:
5512 29
- -
andere:
5512 29 90
- - -
andere
5513
Weefsels van synthetische stapelvezels, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten van deze vezels, enkel of hoofdzakelijk met katoen gemengd, met een gewicht van niet meer dan 170 g/m2:
-
geverfd:
5513 21 00
- -
met platbinding, van stapelvezels van polyesters
-
bedrukt:
5513 41 00
- -
met platbinding, van stapelvezels van polyesters
5513 49 00
- -
andere weefsels
5514
Weefsels van synthetische stapelvezels, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten van deze vezels, enkel of hoofdzakelijk met katoen gemengd, met een gewicht van meer dan 170 g/m2:
-
geverfd:
5514 23 00
- -
andere weefsels van stapelvezels van polyesters
5514 29 00
- -
andere weefsels
-
bedrukt:
5514 42 00
- -
met drie- of vierschachtskeperbinding, gelijkzijdige keperbinding daaronder begrepen, van stapelvezels van polyesters
5514 43 00
- -
andere weefsels van stapelvezels van polyesters
5515
Andere weefsels van synthetische stapelvezels:
-
van stapelvezels van polyesters:
5515 11
- -
enkel of hoofdzakelijk met stapelvezels van viscoserayon gemengd:
5515 11 90
- - -
andere
5515 12
- -
enkel of hoofdzakelijk met synthetische of met kunstmatige filamenten gemengd:
5515 12 90
- - -
andere
5515 19
- -
andere:
5515 19 90
- - -
andere
-
andere weefsels:
5515 99
- -
andere:
5515 99 80
- - -
andere
5516
Weefsels van kunstmatige stapelvezels:
-
bevattende minder dan 85 gewichtspercenten kunstmatige stapelvezels, enkel of hoofdzakelijk met synthetische of met kunstmatige filamenten gemengd:
5516 23
- -
van verschillend gekleurd garen:
5516 23 10
- - -
jacquardweefsels met een breedte van 140 cm of meer (matrastijk)
-
bevattende minder dan 85 gewichtspercenten kunstmatige stapelvezels, enkel of hoofdzakelijk met katoen gemengd:
5516 43 00
- -
van verschillend gekleurd garen
-
andere:
5516 93 00
- -
van verschillend gekleurd garen
5601
Watten van textielstof en artikelen daarvan; textielvezels met een lengte van niet meer dan 5 mm (scheerhaar), noppen van textielstof:
-
watten van textielstof en artikelen daarvan:
5601 21
- -
van katoen
5601 29 00
- -
andere
5601 30 00
-
scheerhaar en noppen van textielstof
5602
Vilt, ook indien geïmpregneerd, bekleed, bedekt of met inlagen:
5602 10
-
naaldgetouwvilt en producten doorstikt met een naai-breisteek (stitch-bonding):
- -
niet geïmpregneerd, bekleed, bedekt of met inlagen:
- - -
naaldgetouwvilt:
5602 10 19
- - - -
van andere textielstoffen
- - -
producten doorstikt met een naai-breisteek (stitch-bonding):
5602 10 38
- - - -
van andere textielstoffen
5602 10 90
- -
geïmpregneerd, bekleed, bedekt of met inlagen
-
ander vilt, niet geïmpregneerd, bekleed of bedekt, noch van inlagen voorzien:
5602 29 00
- -
van andere textielstoffen
5602 90 00
-
andere
5603
Gebonden textielvlies, ook indien geïmpregneerd, bekleed, bedekt of met inlagen:
-
van synthetische of kunstmatige filamenten:
5603 11
- -
met een gewicht van niet meer dan 25 g/m2
5603 12
- -
met een gewicht van meer dan 25 doch niet meer dan 70 g/m2
5603 13
- -
met een gewicht van meer dan 70 doch niet meer dan 150 g/m2
5603 14
- -
met een gewicht van meer dan 150 g/m2
-
andere:
5603 91
- -
met een gewicht van niet meer dan 25 g/m2:
5603 91 10
- - -
bekleed of bedekt
5603 92
- -
met een gewicht van meer dan 25 doch niet meer dan 70 g/m2:
5603 92 10
- - -
bekleed of bedekt
5603 93
- -
met een gewicht van meer dan 70 doch niet meer dan 150 g/m2
5603 94
- -
met een gewicht van meer dan 150 g/m2:
5603 94 90
- - -
andere
5604
Draad en koord van rubber, omwoeld of omvlochten met textiel; textielgarens, alsmede strippen en artikelen van dergelijke vorm bedoeld bij post 5404  of 5405 , geïmpregneerd, bekleed, bedekt of ommanteld met rubber of met kunststof:
5604 90
-
andere:
5604 90 90
- -
andere
5605 00 00
Metaalgarens, ook indien omwoeld, bestaande uit textielgarens of uit strippen en artikelen van dergelijke vorm bedoeld bij post 5404  of 5405 , verbonden met metaaldraad, -strippen of -poeder, dan wel bedekt met metaal
5606 00
Omwoeld garen, alsmede strippen en artikelen van dergelijke vorm bedoeld bij post 5404  of 5405 , omwoeld, andere dan die bedoeld bij post 5605  en andere dan omwoeld paardenhaar (crin); chenillegaren; kettingsteekgaren (zogenaamd chainettegaren);
5606 00 10
-
kettingsteekgaren (zogenaamd chainettegaren)
-
andere:
5606 00 91
- -
omwoeld garen
5607
Bindgaren, touw en kabel, al dan niet gevlochten, ook indien geïmpregneerd, bekleed, bedekt of ommanteld met rubber of met kunststof:
-
van sisal of van andere textielvezels van agaven:
5607 29 00
- -
andere
-
van polyethyleen of van polypropyleen:
5607 41 00
- -
bindtouw
5607 49
- -
andere
5607 50
-
van andere synthetische vezels
5607 90
-
andere:
5607 90 90
- -
andere
5608
Geknoopte netten van bindgaren, touw of kabel; visnetten en andere netten, van textielstof, geconfectioneerd:
-
van synthetische of kunstmatige textielstoffen:
5608 19
- -
andere:
- - -
geconfectioneerde netten:
- - - -
van nylon of van andere polyamiden:
5608 19 19
- - - - -
andere
5608 19 30
- - - -
andere
5608 19 90
- - -
andere
5609 00 00
Artikelen van garen, van strippen of dergelijke vorm bedoeld bij post 5404  of 5405 , van bindgaren, van touw of van kabel, elders genoemd noch elders onder begrepen
5702
Tapijten, geweven, niet getuft of gevlokt, ook indien geconfectioneerd, „Kelim”, „Sumak”, „Karamanie” en dergelijke handgeweven tapijten daaronder begrepen:
5702 50
-
andere, zonder pool, niet geconfectioneerd:
- -
van synthetische of kunstmatige textielstoffen:
5702 50 31
- - -
van polypropyleen
5702 50 39
- - -
andere
5703
Tapijten, getuft, ook indien geconfectioneerd:
5703 30
-
van andere synthetische of van kunstmatige textielstoffen:
- -
van polypropyleen:
5703 30 12
- - -
tegels met een oppervlakte van niet meer dan 1 m2
- -
andere:
5703 30 82
- - -
tegels met een oppervlakte van niet meer dan 1 m2
5801
Fluweel, pluche en chenilleweefsel, ander dan bedoeld bij de posten 5802  en 5806 :
5801 10 00
-
van wol of van fijn haar
-
van synthetische of kunstmatige vezels:
5801 31 00
- -
ongesneden inslagfluweel en -pluche
5801 32 00
- -
gesneden inslagfluweel en -pluche, geribd (corduroy)
5801 36 00
- -
chenilleweefsel
5801 37 00
- -
kettingfluweel en -pluche
5802
Lussenweefsel (bad- of frotteerstof), ander dan bedoeld bij post 5806 ; getufte textielstoffen, andere dan bedoeld bij post 5703 :
5802 20 00
-
lussenweefsel van andere textielstoffen
5804
Tule, bobinettule en filetweefsel; kant, aan het stuk, in banden of in de vorm van motieven, andere dan de producten bedoeld bij de posten 6002  tot en met 6006 :
5804 10
-
tule, bobinettule en filetweefsel:
5804 10 90
- -
andere
5806
Lint, ander dan de artikelen bedoeld bij post 5807 ; bolduclint, zijnde lint zonder inslag van aaneengelijmde evenwijdig lopende draden of textielvezels:
5806 10 00
-
lint van fluweel, van pluche, van chenilleweefsel of van lussenweefsel
-
andere weefsels:
5806 31 00
- -
van katoen
5806 32
- -
van synthetische of kunstmatige vezels:
5806 32 10
- - -
met echte zelfkanten
5807
Etiketten, insignes en dergelijke artikelen van textiel, aan het stuk, in banden of gesneden, niet geborduurd
5810
Borduurwerk, aan het stuk, in banden of in de vorm van motieven:
-
ander borduurwerk:
5810 92
- -
van synthetische of kunstmatige vezels:
5810 92 90
- - -
andere
5810 99
- -
van andere textielstoffen:
5810 99 90
- - -
andere
5901
Weefsels bedekt met lijm of met zetmeelachtige stoffen, van de soort gebruikt voor het boekbinden, voor het kartonneren, voor foedraalwerk of voor dergelijk gebruik; calqueerlinnen en tekenlinnen; schilderdoek; stijflinnen (buckram) en dergelijke weefsels van de soort gebruikt voor steunvormen van hoeden
5902
Bandenkoordweefsel („tyre cord fabric”) van garens met een hoge sterktegraad van nylon of van andere polyamiden, van polyesters of van viscoserayon:
5902 10
-
van nylon of van andere polyamiden:
5902 10 90
- -
andere
5903
Weefsels, geïmpregneerd, bekleed of bedekt met, dan wel met inlagen van kunststof, andere dan die bedoeld bij post 5902 :
5903 10
-
met poly(vinylchloride):
5903 10 90
- -
bekleed, bedekt, dan wel met inlagen
5903 20
-
met polyurethaan
5903 90
-
andere
5904
Linoleum, ook indien in bepaalde vorm gesneden; vloerbedekking, bestaande uit een deklaag of een bekleding op een drager van textiel, ook indien in bepaalde vorm gesneden
5905 00
Wandbekleding van textielstof:
-
andere:
5905 00 90
- -
andere
5906
Gegummeerde weefsels, andere dan die bedoeld bij post 5902 :
5906 10 00
-
plakband met een breedte van niet meer dan 20 cm
-
andere:
5906 99
- -
andere:
5906 99 90
- - -
andere
5907 00 00
Weefsels, anderszins geïmpregneerd, bekleed of bedekt; beschilderd doek voor theatercoulissen, voor achtergronden van studio’s of voor dergelijk gebruik
5909 00
Brandslangen en dergelijke slangen, van textielstoffen, ook indien gewapend, met beslag of met toebehoren van andere stoffen
5910 00 00
Drijfriemen, drijfsnaren en transportbanden, van textielstoffen, ook indien geïmpregneerd, bekleed, bedekt met, dan wel met inlagen van kunststof, of versterkt met metaal of met andere stoffen
5911
Producten en artikelen van textiel, voor technisch gebruik, bedoeld bij aantekening 7 op dit hoofdstuk:
5911 10 00
-
weefsels, vilt of met vilt gevoerd weefsel, bekleed of bedekt met, dan wel met inlagen van rubber, leder of andere stoffen, van de soort gebruikt voor de vervaardiging van kaardbeslag, alsmede dergelijke producten voor ander technisch gebruik, lint van fluweel, geïmpregneerd met rubber voor het bekleden van kettingbomen daaronder begrepen
5911 20 00
-
builgaas, ook indien geconfectioneerd
-
weefsels en vilt, eindeloos of voorzien van verbindingsstukken, van de soort gebruikt voor papiermachines en dergelijke machines (bijvoorbeeld machines voor pulp of asbestcement):
5911 32
- -
met een gewicht van 650 g/m2 of meer:
- - -
van zijde of van synthetische of kunstmatige textielvezels:
5911 32 19
- - - -
andere
5911 32 90
- - -
van andere textielstoffen
5911 90
-
andere
6001
Poolbrei- en poolhaakwerk (hoogpolige stoffen en lussenstof daaronder begrepen), aan het stuk:
6001 10 00
-
hoogpolige stoffen
-
lussenstof:
6001 21 00
- -
van katoen
6001 22 00
- -
van synthetische of kunstmatige textielvezels
6001 29 00
- -
van andere textielstoffen
-
andere:
6001 92 00
- -
van synthetische of kunstmatige textielvezels
6001 99 00
- -
van andere textielstoffen
6002
Brei- en haakwerk aan het stuk, met een breedte van niet meer dan 30 cm, bevattende 5 of meer gewichtspercenten elastomeergarens of rubberdraden, ander dan bedoeld bij post 6001 :
6002 40 00
-
bevattende 5 of meer gewichtspercenten elastomeergarens, geen rubberdraden bevattend
6005
Kettingbreiwerk aan het stuk (dat verkregen op de galonneermachine daaronder begrepen), ander dan bedoeld bij de posten 6001  tot en met 6004 :
-
van synthetische vezels:
6005 32
- -
geverfd:
6005 32 90
- - -
andere
6006
Ander brei- en haakwerk aan het stuk:
-
van katoen:
6006 23 00
- -
van verschillend gekleurd garen
-
van synthetische vezels:
6006 31
- -
ongebleekt of gebleekt
6006 33
- -
van verschillend gekleurd garen:
6006 33 90
- - -
andere
6006 34
- -
bedrukt:
6006 34 90
- - -
andere
6006 90 00
-
andere
6102
Mantels, capes, anoraks, blousons en dergelijke artikelen, van brei- of haakwerk, voor dames of voor meisjes, andere dan de artikelen bedoeld bij post 6104 :
6102 90
-
van andere textielstoffen:
6102 90 90
- -
anoraks, blousons en dergelijke artikelen
6103
Kostuums, ensembles, colbertjassen, blazers en dergelijke, lange en korte broeken (andere dan zwembroeken) en zogenaamde Amerikaanse overalls, van brei- of haakwerk, voor heren of voor jongens:
-
lange en korte broeken en zogenaamde Amerikaanse overalls:
6103 42 00
- -
van katoen
6103 43 00
- -
van synthetische vezels
6104
Mantelpakken, broekpakken, ensembles, blazers en andere jasjes, japonnen, rokken, broekrokken, lange en korte broeken (andere dan zwembroeken) en zogenaamde Amerikaanse overalls, van brei- of haakwerk, voor dames of voor meisjes:
-
japonnen:
6104 42 00
- -
van katoen
6107
Slips, onderbroeken, nachthemden, pyjama’s, badjassen, kamerjassen en dergelijke artikelen, van brei- of haakwerk, voor heren of voor jongens:
-
andere:
6107 99 00
- -
van andere textielstoffen
6108
Onderjurken, onderrokken, slips, nachthemden, pyjama’s, negligés, badjassen, kamerjassen en dergelijke artikelen, van brei- of haakwerk, voor dames of voor meisjes:
-
nachthemden en pyjama’s:
6108 39 00
- -
van andere textielstoffen
-
andere:
6108 91 00
- -
van katoen
6203
Kostuums, ensembles, colbertjassen, blazers en dergelijke, lange en korte broeken (andere dan zwembroeken) en zogenaamde Amerikaanse overalls, voor heren of voor jongens:
-
lange en korte broeken en zogenaamde Amerikaanse overalls:
6203 42
- -
van katoen:
- - -
zogenaamde Amerikaanse overalls:
6203 42 59
- - - -
andere
6204
Mantelpakken, broekpakken, ensembles, blazers en andere jasjes, japonnen, rokken, broekrokken, lange en korte broeken (andere dan zwembroeken) en zogenaamde Amerikaanse overalls, voor dames of voor meisjes:
-
ensembles:
6204 21 00
- -
van wol of van fijn haar
6204 23
- -
van synthetische vezels:
6204 23 80
- - -
andere
6208
Onderhemden, onderjurken, onderrokken, slips, nachthemden, pyjama’s, negligés, badjassen, kamerjassen en dergelijke artikelen, voor dames of voor meisjes:
-
onderjurken en onderrokken:
6208 11 00
- -
van synthetische of kunstmatige textielvezels
6209
Kleding en kledingtoebehoren, voor baby’s:
6209 30 00
-
van synthetische vezels
6211
Trainingspakken, skipakken, badpakken en zwembroeken; andere kleding:
-
andere kleding, voor heren of voor jongens:
6211 33
- -
van synthetische of kunstmatige vezels:
- - -
trainingspakken met voering:
6211 33 31
- - - -
waarvan de buitenzijde is vervaardigd van een en dezelfde stof
- - - -
andere:
6211 33 42
- - - - -
trainingsbroeken
6211 33 90
- - -
andere
6211 39 00
- -
van andere textielstoffen
-
andere kleding, voor dames of voor meisjes:
6211 42
- -
van katoen:
- - -
trainingspakken met voering:
6211 42 31
- - - -
waarvan de buitenzijde is vervaardigd van een en dezelfde stof
6211 43
- -
van synthetische of kunstmatige vezels:
- - -
trainingspakken met voering:
- - - -
andere:
6211 43 42
- - - - -
trainingsbroeken
6301
Dekens:
6301 30
-
dekens (andere dan elektrisch verwarmde dekens) van katoen:
6301 30 10
- -
van brei- of haakwerk
6301 40
-
dekens (andere dan elektrisch verwarmde dekens) van synthetische vezels:
6301 40 90
- -
andere
6302
Tafel-, bedden- en huishoudlinnen:
-
ander beddenlinnen, bedrukt:
6302 22
- -
van synthetische of kunstmatige vezels:
6302 22 10
- - -
gebonden textielvlies
6302 29
- -
van andere textielstoffen:
6302 29 90
- - -
van andere textielstoffen
-
ander beddenlinnen:
6302 32
- -
van synthetische of kunstmatige vezels:
6302 32 90
- - -
andere
-
ander tafellinnen:
6302 51 00
- -
van katoen
6302 53
- -
van synthetische of kunstmatige vezels:
6302 53 10
- - -
gebonden textielvlies
6302 59
- -
van andere textielstoffen:
6302 59 90
- - -
andere
-
andere:
6302 91 00
- -
van katoen
6302 99
- -
van andere textielstoffen:
6302 99 90
- - -
andere
6303
Vitrages, gordijnen en rolgordijnen; bed- en gordijnvalletjes daaronder begrepen:
-
andere:
6303 92
- -
van synthetische vezels:
6303 92 90
- - -
andere
6303 99
- -
van andere textielstoffen:
6303 99 10
- - -
gebonden textielvlies
6304
Andere artikelen voor stoffering, andere dan die bedoeld bij post 9404 :
-
andere:
6304 91 00
- -
van brei- of haakwerk
6306
Dekkleden en zonneschermen voor winkelpuien en dergelijke; tenten; zeilen voor schepen, zeilplanken, zeilwagens en zeilsleden; kampeerartikelen:
-
tenten:
6306 22 00
- -
van synthetische vezels
6307
Andere geconfectioneerde artikelen, patronen voor kleding daaronder begrepen:
6307 10
-
dweilen, vaatdoeken, stofdoeken, poetsdoeken en dergelijke:
6307 10 10
- -
van brei- of haakwerk
6307 10 30
- -
van gebonden textielvlies
6307 90
-
andere:
- -
andere:
- - -
andere:
6307 90 92
- - - -
lakens voor eenmalig gebruik, vervaardigd van producten bedoeld bij post 5603 , van de soort die tijdens operaties wordt gebruikt
6308 00 00
Stellen of assortimenten, bestaande uit weefsel en garen, ook indien met toebehoren, voor de vervaardiging van tapijten, van tapisserieën, van geborduurde tafelkleden en servetten of van dergelijke artikelen van textiel, opgemaakt voor de verkoop in het klein
6402
Ander schoeisel met buitenzool en bovendeel van rubber of van kunststof:
-
ander schoeisel:
6402 99
- -
andere:
- - -
andere:
- - - -
met bovendeel van kunststof:
6402 99 50
- - - - -
pantoffels en ander huisschoeisel
6403
Schoeisel met buitenzool van rubber, van kunststof, van leder of van kunstleder en met bovendeel van leder:
-
ander schoeisel met buitenzool van leder:
6403 51
- -
de enkel bedekkend:
6403 51 05
- - -
met houten basis, niet voorzien van een binnenzool
6403 59
- -
ander:
- - -
ander:
- - - -
ander, met een binnenzoollengte:
- - - - -
van 24 cm of meer:
6403 59 99
- - - - - -
voor vrouwen
6404
Schoeisel, met buitenzool van rubber, van kunststof, van leder of van kunstleder en met bovendeel van textiel:
-
schoeisel met buitenzool van rubber of van kunststof:
6404 19
- -
andere:
6404 19 10
- - -
pantoffels en ander huisschoeisel
6404 20
-
schoeisel met buitenzool van leder of van kunstleder:
6404 20 10
- -
pantoffels en ander huisschoeisel
6406
Delen van schoeisel (daaronder begrepen bovendelen, al dan niet voorzien van zolen, andere dan buitenzolen); inlegzolen, hielkussens en dergelijke artikelen; slobkousen, beenkappen en dergelijke artikelen, alsmede delen daarvan:
6406 20
-
buitenzolen en hakken, van rubber of van kunststof
6501 00 00
Hoedvormen (cloches) van vilt, waarvan bol noch rand is aangevormd; alsmede schijfvormige „plateaus” en cilindervormige „manchons” (ook indien overlangs opengesneden), van vilt, voor hoeden
6504 00 00
Hoeden en andere hoofddeksels, gevlochten uit één stuk of vervaardigd door het aaneenzetten van stroken, ongeacht de stof waarvan die stroken zijn vervaardigd, ook indien gegarneerd
6505 00
Hoeden en andere hoofddeksels, van brei- of haakwerk of vervaardigd van kant, van vilt of van andere textielproducten, aan het stuk, (maar niet in stroken), ook indien gegarneerd; haarnetjes, ongeacht van welke stof, ook indien gegarneerd
6506
Andere hoofddeksels, ook indien gegarneerd:
6506 10
-
veiligheidshoofddeksels
-
andere:
6506 91 00
- -
van rubber of van kunststof
6506 99
- -
van andere stoffen:
6506 99 90
- - -
andere
6507 00 00
Binnenranden (zweetbanden), voeringen, overtrekken, karkassen, kleppen en stormbanden, voor hoofddeksels
6601
Paraplu’s en parasols (wandelstokparaplu’s, tuinparasols en dergelijke artikelen daaronder begrepen)
6602 00 00
Wandelstokken, zitstokken, zwepen, rijzwepen en dergelijke artikelen
6603
Delen, garnituren en toebehoren, voor de artikelen bedoeld bij de posten 6601  en 6602 :
6603 20 00
-
gemonteerde geraamten voor paraplu’s of voor parasols, ook indien voorzien van stok of naald, al dan niet met knop of handvat
6802
Werken van steen (andere dan leisteen), bewerkte steen daaronder begrepen, andere dan bedoeld bij post 6801 ; blokjes en dergelijke artikelen voor mozaïeken, van natuursteen (leisteen daaronder begrepen), ook indien op een drager; korrels, splinters (scherven) en poeder, van natuursteen (leisteen daaronder begrepen), kunstmatig gekleurd:
-
andere werken van steen, bewerkte steen daaronder begrepen, enkel behakt of bezaagd, met platte of met effen vlakken:
6802 21 00
- -
van marmer, van travertijn of van albast
-
andere:
6802 91 00
- -
van marmer, van travertijn of van albast
6811
Werken van asbestcement, van cellulosecement en dergelijke:
-
geen asbest bevattend:
6811 82 00
- -
andere platen, panelen, tegels, dakpannen en dergelijke artikelen
6901 00 00
Stenen, tegels en andere keramische voorwerpen van diatomeeënaarde (bijvoorbeeld kiezelgoer, bergmeel, diatomiet) of van dergelijke kiezelaarden
6902
Vuurvaste stenen en tegels en dergelijke vuurvaste keramische vormstukken, voor constructiedoeleinden, andere dan van diatomeeënaarde of van dergelijke kiezelaarden
6903
Andere vuurvaste keramische voorwerpen (bijvoorbeeld retorten, smeltkroezen, moffels, mondstukken, stoppen, dragers, schuitjes, pijpen, buizen, hulzen, staafjes), andere dan van diatomeeënaarde of van dergelijke kiezelaarden:
6903 20
-
bevattende meer dan 50 gewichtspercenten aluminiumoxide (Al2O3) of een mengsel of verbinding van aluminiumoxide en siliciumdioxide (SiO2):
6903 20 10
- -
bevattende minder dan 45 gewichtspercenten aluminiumoxide (Al2O3)
6904
Baksteen, vloerstroken (hourdis), balkbekleding en dergelijke keramische artikelen
6905
Dakpannen, elementen voor schoorstenen, rookkanalen, bouwkundige ornamenten en ander bouwmateriaal, van keramische stoffen
6907
Plavuizen, vloer- en wandtegels, verglaasd noch geglazuurd, van keramische stoffen; blokjes en dergelijke artikelen voor mozaïeken, verglaasd noch geglazuurd, van keramische stoffen, ook indien op een drager:
6907 90
-
andere
6908
Plavuizen, vloer- en wandtegels, verglaasd of geglazuurd, van keramische stoffen; blokjes en dergelijke artikelen voor mozaïeken, verglaasd of geglazuurd, van keramische stoffen, ook indien op een drager
6909
Apparaten en artikelen, voor chemisch of ander technisch gebruik, van keramische stoffen; troggen, bakken en dergelijke bergingsmiddelen, voor het landbouwbedrijf, van keramische stoffen; kruiken en dergelijke bergingsmiddelen, voor vervoer of voor verpakking, van keramische stoffen:
-
apparaten en artikelen, voor chemisch of ander technisch gebruik:
6909 11 00
- -
van porselein
6909 12 00
- -
artikelen met een hardheid gelijk aan 9 of meer op de schaal van Mohs
6909 90 00
-
andere
6910
Gootstenen, wasbakken, zuilen voor wasbakken, badkuipen, bidets, closetpotten, stortbakken, urinoirs en dergelijke artikelen voor sanitair gebruik, bestemd om blijvend te worden bevestigd, van keramische stoffen
6911
Vaatwerk, andere huishoudelijke artikelen en toiletartikelen, van porselein
6912 00
Vaatwerk, andere huishoudelijke artikelen en toiletartikelen, van keramische stoffen, andere dan porselein
6913
Beeldjes en andere versieringsvoorwerpen, van keramische stoffen
6914
Andere werken van keramische stoffen
7106
Zilver (verguld zilver en geplatineerd zilver daaronder begrepen), onbewerkt, halfbewerkt of in poedervorm:
-
andere:
7106 92 00
- -
halfbewerkt
7113
Bijouterieën en juwelen, alsmede delen daarvan, van edele metalen of van metalen geplateerd met edele metalen:
-
van edele metalen, ook indien bekleed of geplateerd met edele metalen:
7113 11 00
- -
van zilver, ook indien bekleed of geplateerd met andere edele metalen
7114
Edelsmidswerk en delen daarvan, van edele metalen of van metalen geplateerd met edele metalen:
-
van edele metalen, ook indien bekleed of geplateerd met edele metalen:
7114 11 00
- -
van zilver, ook indien bekleed of geplateerd met andere edele metalen
7117
Namaakjuwelen:
-
van onedel metaal, ook indien verzilverd, verguld of geplatineerd:
7117 19 00
- -
andere
7117 90 00
-
andere
7201
Gietijzer en spiegelijzer, in gietelingen, in blokken of in andere primaire vormen:
7201 20 00
-
niet-gelegeerd gietijzer bevattende meer dan 0,5 gewichtspercent fosfor
7205
Korrels en poeder, van gietijzer, van spiegelijzer, van ijzer of van staal:
-
poeder:
7205 29 00
- -
andere
7206
IJzer (ander dan bedoeld bij post 7203 ) en niet-gelegeerd staal, in ingots of in andere primaire vormen:
7206 90 00
-
andere
7207
Halffabricaten van ijzer of van niet-gelegeerd staal:
-
bevattende minder dan 0,25 gewichtspercent koolstof:
7207 12
- -
andere, met een rechthoekige dwarsdoorsnede:
7207 12 90
- - -
gesmeed
7210
Gewalste platte producten, van ijzer of van niet-gelegeerd staal, met een breedte van 600 mm of meer, geplateerd of bekleed:
-
vertind:
7210 12
- -
met een dikte van minder dan 0,5 mm:
7210 12 80
- - -
andere
7210 20 00
-
verlood
7210 30 00
-
elektrolytisch verzinkt
-
op andere wijze verzinkt:
7210 41 00
- -
gegolfd
7210 50 00
-
bekleed met chroomoxiden of met chroom en chroomoxiden
7210 70
-
geverfd, gevernist of bekleed met kunststof:
7210 70 10
- -
blik, gevernist; producten bekleed met chroomoxiden of met chroom en chroomoxiden, gevernist
7212
Gewalste platte producten, van ijzer of van niet-gelegeerd staal, met een breedte van minder dan 600 mm, geplateerd of bekleed:
7212 10
-
vertind:
7212 10 90
- -
andere
7212 50
-
op andere wijze bekleed:
7212 50 20
- -
bekleed met chroomoxiden of met chroom en chroomoxiden
- -
bekleed met aluminium:
7212 50 69
- - -
andere
7212 60 00
-
geplateerd
7214
Staven van ijzer of van niet-gelegeerd staal, enkel gesmeed, warm gewalst, warm getrokken of warm geperst, ook indien na het walsen getordeerd:
7214 10 00
-
gesmeed
-
andere:
7214 91
- -
met een rechthoekige dwarsdoorsnede:
7214 91 10
- - -
bevattende minder dan 0,25 gewichtspercent koolstof
7214 99
- -
andere:
- - -
bevattende minder dan 0,25 gewichtspercent koolstof:
7214 99 10
- - - -
van de soort gebruikt voor het wapenen van beton
- - - -
andere, met een cirkelvormige dwarsdoorsnede met een diameter:
7214 99 31
- - - - -
van 80 mm of meer
7214 99 50
- - - -
andere
- - -
bevattende 0,25 of meer gewichtspercenten koolstof:
- - - -
andere, met een cirkelvormige dwarsdoorsnede met een diameter:
7214 99 71
- - - - -
van 80 mm of meer
7214 99 79
- - - - -
van minder dan 80 mm
7214 99 95
- - - -
andere
7215
Andere staven van ijzer of van niet-gelegeerd staal:
7215 50
-
andere, enkel door koud bewerken of koud nabewerken verkregen:
- -
bevattende minder dan 0,25 gewichtspercent koolstof:
7215 50 19
- - -
andere
7216
Profielen van ijzer of van niet-gelegeerd staal:
-
L- of T-profielen, enkel warm gewalst, warm getrokken of warm geperst, met een lijfhoogte van minder dan 80 mm:
7216 22 00
- -
T-profielen
-
U-, I- of H-profielen, enkel warm gewalst, warm getrokken of warm geperst, met een lijfhoogte van 80 mm of meer:
7216 31
- -
U-profielen:
7216 31 90
- - -
met een lijfhoogte van meer dan 220 mm
7216 32
- -
I-profielen:
- - -
met een lijfhoogte van 80 of meer doch niet meer dan 220 mm:
7216 32 11
- - - -
met flenzen met evenwijdige vlakken
7216 32 19
- - - -
andere
- - -
met een lijfhoogte van meer dan 220 mm:
7216 32 99
- - - -
andere
7216 33
- -
H-profielen:
7216 33 10
- - -
met een lijfhoogte van 80 of meer doch niet meer dan 180 mm
7216 40
-
L- of T-profielen, enkel warm gewalst, warm getrokken of warm geperst, met een lijfhoogte van 80 mm of meer:
7216 40 90
- -
T-profielen
7216 50
-
andere profielen, enkel warm gewalst, warm getrokken of warm geperst:
- -
andere:
7216 50 99
- - -
andere
-
profielen, enkel door koud bewerken of koud nabewerken verkregen:
7216 61
- -
vervaardigd van gewalste platte producten:
7216 61 90
- - -
andere
-
andere:
7216 91
- -
door koud bewerken of door koud nabewerken verkregen uit gewalste platte producten:
7216 91 10
- - -
profielplaten
7217
Draad van ijzer of van niet-gelegeerd staal:
7217 10
-
niet bekleed, ook indien gepolijst:
- -
bevattende minder dan 0,25 gewichtspercent koolstof:
7217 10 10
- - -
met een grootste afmeting der dwarsdoorsnede van minder dan 0,8 mm
7217 20
-
verzinkt:
- -
bevattende minder dan 0,25 gewichtspercent koolstof:
7217 20 10
- - -
met een grootste afmeting der dwarsdoorsnede van minder dan 0,8 mm
7217 90
-
andere:
7217 90 20
- -
bevattende minder dan 0,25 gewichtspercent koolstof
7217 90 90
- -
bevattende 0,6 of meer gewichtspercenten koolstof
7218
Roestvrij staal in ingots of in andere primaire vormen; halffabrikaten van roestvrij staal:
7218 10 00
-
ingots en andere primaire vormen
7219
Gewalste platte producten van roestvrij staal, met een breedte van 600 mm of meer:
-
enkel warm gewalst, opgerold:
7219 14
- -
met een dikte van minder dan 3 mm:
7219 14 10
- - -
bevattende 2,5 of meer gewichtspercenten nikkel
-
enkel warm gewalst, niet opgerold:
7219 21
- -
met een dikte van meer dan 10 mm:
7219 21 10
- - -
bevattende 2,5 of meer gewichtspercenten nikkel
7219 22
- -
met een dikte van 4,75 of meer doch niet meer dan 10 mm:
7219 22 10
- - -
bevattende 2,5 of meer gewichtspercenten nikkel
7219 23 00
- -
met een dikte van 3 of meer doch minder dan 4,75 mm
- -
enkel koud gewalst:
7219 31 00
- -
met een dikte van 4,75 mm of meer
7219 32
- -
met een dikte van 3 of meer doch minder dan 4,75 mm:
7219 32 10
- - -
bevattende 2,5 of meer gewichtspercenten nikkel
7219 33
- -
met een dikte van meer dan 1 doch minder dan 3 mm:
7219 33 10
- - -
bevattende 2,5 of meer gewichtspercenten nikkel
7219 34
- -
met een dikte van 0,5 of meer doch niet meer dan 1 mm
7219 90
-
andere:
7219 90 20
- -
geperforeerd
7220
Gewalste platte producten van roestvrij staal, met een breedte van minder dan 600 mm:
7220 20
-
enkel koud gewalst:
- -
met een dikte van 3 mm of meer, bevattende:
7220 20 29
- - -
minder dan 2,5 gewichtspercenten nikkel
- -
met een dikte van meer dan 0,35 doch minder dan 3 mm, bevattende:
7220 20 41
- - -
2,5 of meer gewichtspercenten nikkel
7223 00
Draad van roestvrij staal:
-
bevattende 2,5 of meer gewichtspercenten nikkel:
7223 00 19
- -
andere
-
bevattende minder dan 2,5 gewichtspercenten nikkel:
7223 00 91
- -
bevattende 13 of meer doch niet meer dan 25 gewichtspercenten chroom en 3,5 of meer doch niet meer dan 6 gewichtspercenten aluminium
7225
Gewalste platte producten van ander gelegeerd staal, met een breedte van 600 mm of meer:
7225 30
-
andere, enkel warm gewalst, opgerold:
7225 30 90
- -
andere
7225 40
-
andere, enkel warm gewalst, niet opgerold:
- -
andere:
7225 40 40
- - -
met een dikte van meer dan 10 mm
7225 40 60
- - -
met een dikte van 4,75 of meer doch niet meer dan 10 mm
-
andere:
7225 92 00
- -
op andere wijze verzinkt
7226
Gewalste platte producten van ander gelegeerd staal, met een breedte van minder dan 600 mm:
-
andere:
7226 99
- -
andere:
7226 99 30
- - -
op andere wijze verzinkt
7226 99 70
- - -
andere
7227
Walsdraad van ander gelegeerd staal:
7227 90
-
andere:
7227 90 10
- -
bevattende 0,0008 of meer gewichtspercent boor (borium) met andere elementen waarvan de hoeveelheden kleiner zijn dan de in aantekening 1, onder f), op dit hoofdstuk vermelde gehalten
7227 90 95
- -
andere
7229
Draad van ander gelegeerd staal:
7229 90
-
andere:
7229 90 90
- -
andere
7302
Bestanddelen van spoorbanen, van gietijzer, van ijzer of van staal: spoorstaven (rails), contrarails en heugels voor tandradbanen, wisseltongen, puntstukken, wisselstangen en andere bestanddelen van kruisingen en wissels, dwarsliggers, lasplaten, spoorstoelen, wiggen, onderlegplaten, klemplaten, dwarsplaten en dwarsstangen en andere bestanddelen, voor het leggen, het verbinden of het bevestigen van rails:
7302 10
-
rails:
7302 10 10
- -
stroomgeleiders, gedeeltelijk van non-ferrometaal
- -
andere:
- - -
nieuwe:
7302 10 40
- - - -
groefrails
7304
Buizen, pijpen en holle profielen, naadloos, van ijzer of van staal:
-
buizen en pijpen, van de soort gebruikt voor olie- of gasleidingen:
7304 19
- -
andere:
7304 19 90
- - -
met een uitwendige diameter van meer dan 406,4 mm
7306
Andere buizen, pijpen en holle profielen (bijvoorbeeld gelast, geklonken, genageld, gefelst of met enkel tegen elkaar liggende randen), van ijzer of van staal:
-
buizen en pijpen, van de soort gebruikt voor olie- of gasleidingen:
7306 11
- -
gelast, van roestvrij staal:
7306 11 90
- - -
spiraalvormig gelast
-
bekledingsbuizen (casings), exploitatiebuizen (tubings) en boorpijpen (drill pipes), van de soort gebruikt bij de olie- of gaswinning:
7306 29 00
- -
andere
7307
Hulpstukken (fittings) voor buisleidingen (bijvoorbeeld verbindingsstukken, ellebogen, moffen), van gietijzer, van ijzer of van staal:
-
andere, van roestvrij staal:
7307 29
- -
andere:
7307 29 80
- - -
andere
-
andere:
7307 91 00
- -
flenzen
7318
Schroeven, bouten, moeren, kraagschroeven, schroefhaken, massieve klinknagels en klinkbouten, splitpennen en splitbouten, stelpennen en stelbouten, spieën, sluitringen (veerringen en andere verende sluitringen daaronder begrepen) en dergelijke artikelen, van gietijzer, van ijzer of van staal:
-
artikelen met schroefdraad:
7318 12
- -
andere houtschroeven, met uitzondering van oogschroeven en schroefhaken:
7318 12 90
- - -
andere
-
artikelen zonder schroefdraad:
7318 24 00
- -
splitpennen en splitbouten, stelpennen en stelbouten en spieën
7324
Toiletartikelen en sanitaire artikelen, alsmede delen daarvan, van gietijzer, van ijzer of van staal:
-
badkuipen:
7324 21 00
- -
van gietijzer, ook indien geëmailleerd
7325
Andere gegoten werken van ijzer of van staal:
-
andere:
7325 91 00
- -
kogels en dergelijke artikelen voor breekmachines
7326
Andere werken van ijzer of van staal:
-
gesmeed of gestampt, doch niet verder bewerkt:
7326 19
- -
andere:
7326 19 10
- - -
gesmeed
7403
Geraffineerd koper en koperlegeringen, ruw:
-
koperlegeringen:
7403 22 00
- -
koper-tinlegeringen (brons)
7415
Draadnagels, spijkers, punaises, aangepunte krammen en dergelijke artikelen, van koper of met schacht van ijzer of van staal en een koperen kop; schroeven, bouten, moeren, schroefhaken, klinknagels en klinkbouten, splitpennen en splitbouten, stelpennen en stelbouten, spieën, sluitringen (veerringen en andere verende sluitringen daaronder begrepen) en dergelijke artikelen, van koper:
-
andere artikelen, met schroefdraad:
7415 39 00
- -
andere
7419
Andere werken van koper:
-
andere:
7419 91 00
- -
gegoten, gevormd, gestampt of gesmeed, doch niet verder bewerkt
7602 00
Resten en afval, van aluminium:
-
resten:
7602 00 11
- -
draaisel, krullen, spanen, slijpsel, zaagsel en vijlsel; resten van bladaluminium, gekleurd, bekleed of beplakt, met een dikte van niet meer dan 0,2 mm (de dikte van de drager niet meegerekend)
7602 00 19
- -
andere (onbruikbare of afgekeurde werkstukken daaronder begrepen)
7605
Draad van aluminium:
-
van niet-gelegeerd aluminium:
7605 19 00
- -
andere
-
van aluminiumlegeringen:
7605 29 00
- -
andere
7606
Platen, bladen en strippen, van aluminium, met een dikte van meer dan 0,2 mm:
-
vierkant of rechthoekig:
7606 11
- -
van niet-gelegeerd aluminium:
7606 11 10
- - -
geverfd, gevernist of bekleed met kunststof
- - -
andere, met een dikte:
7606 11 91
- - - -
van minder dan 3 mm
7606 11 99
- - - -
van 6 mm of meer
7606 12
- -
van aluminiumlegeringen:
7606 12 20
- - -
geverfd, gevernist of bekleed met kunststof
- - -
andere, met een dikte:
7606 12 93
- - - -
van 3 of meer doch minder dan 6 mm
-
andere:
7606 92 00
- -
van aluminiumlegeringen
7607
Bladaluminium (ook indien bedrukt of op een drager van papier, van karton, van kunststof of op dergelijke dragers) met een dikte van niet meer dan 0,2 mm (de dikte van de drager niet meegerekend):
-
niet op een drager:
7607 11
- -
enkel gewalst
7609 00 00
Hulpstukken (fittings) voor buisleidingen (bijvoorbeeld verbindingsstukken, ellebogen, moffen), van aluminium
7610
Constructiewerken en delen van constructiewerken (bijvoorbeeld bruggen, brugdelen, torens, vakwerkmasten en andere masten, pijlers, kolommen, kapconstructies, deuren en ramen, alsmede kozijnen daarvoor, drempels, luiken, balustrades), van aluminium, andere dan de geprefabriceerde bouwwerken bedoeld bij post 9406 ; platen, staven, profielen, buizen en dergelijke, van aluminium, gereedgemaakt voor gebruik in constructiewerken
7613 00 00
Bergingsmiddelen voor gecomprimeerd of voor vloeibaar gemaakt gas, van aluminium
7614
Kabels, strengen en dergelijke artikelen, van aluminium, niet geïsoleerd voor het geleiden van elektriciteit:
7614 90 00
-
andere
7615
Keukengerei en huishoudelijke artikelen, alsmede delen daarvan, van aluminium; sponsen, schuurlappen, schuurhandjes en dergelijke artikelen voor het schuren, voor het polijsten of voor dergelijke doeleinden, van aluminium; toiletartikelen en sanitaire artikelen, alsmede delen daarvan, van aluminium:
7615 10
-
keukengerei en huishoudelijk artikelen, alsmede delen daarvan; sponsen, schuurlappen, schuurhandjes en dergelijke artikelen voor het schuren, voor het polijsten of voor dergelijke doeleinden:
7615 10 10
- -
gegoten
7615 20 00
-
toiletartikelen en sanitaire artikelen, alsmede delen daarvan
7616
Andere werken van aluminium
8201
Handgereedschap, waaronder: spaden, schoppen, houwelen, hakken, gaffels, rieken, vorken, harken en schoffels; bijlen, houthiepen, kloofmessen en dergelijk gereedschap om te hakken of te kloven; snoeischaren en wildscharen; zeisen, sikkels, stro- en hooimessen, heggenscharen, wiggen en ander handgereedschap voor de land-, tuin- of bosbouw
8202
Handzagen; zaagbladen van alle soorten (freeszagen en ongetande zaagbladen daaronder begrepen)
8203
Vijlen, raspen, tangen (ook buig-, snij- en ponstangen), pincetten, metaalscharen (blikscharen, plaatscharen en dergelijke), pijpsnijders, boutenscharen, holpijpen en dergelijk handgereedschap
8204
Moersleutels (handgereedschap), dynamometrische moersleutels en inbussleutels daaronder begrepen; uitwisselbare doppen van dopsleutels, ook indien met handvat
8205
Handgereedschap (glassnijders daaronder begrepen), elders genoemd noch elders onder begrepen; soldeer-, blaas- en brandlampen; bankschroeven, lijmknechten, pijpklemmen en dergelijke, andere dan toebehoren of delen van gereedschapswerktuigen; aambeelden; veldsmidsen; slijpstenen met hand- of voetaandrijving:
8205 20 00
-
hamers en voorhamers
8205 30 00
-
schaven, beitels, gutsen en dergelijk houtsnijgereedschap
8205 40 00
-
schroevendraaiers
-
ander handgereedschap (glassnijders daaronder begrepen):
8205 51 00
- -
voor huishoudelijk gebruik
8205 59
- -
andere
8205 60 00
-
soldeer-, blaas- en brandlampen
8205 70 00
-
bankschroeven, lijmknechten, pijpklemmen en dergelijke
8205 90
-
andere, daaronder begrepen stellen, bestaande uit artikelen van twee of meer onderverdelingen van deze post
8206 00 00
Stellen, bestaande uit gereedschap van twee of meer van de posten 8202  tot en met 8205 , opgemaakt voor de verkoop in het klein
8207
Verwisselbaar gereedschap voor al dan niet mechanisch handgereedschap of voor gereedschapswerktuigen (bijvoorbeeld voor het stampen, stansen, draadtappen, draadsnijden, boren, ruimen, kotteren, frezen, draaien, vastschroeven), daaronder begrepen trekstenen of trekmatrijzen en pers- of extrusiematrijzen voor het bewerken van metalen, alsmede grond- en gesteenteboren:
-
grond- en gesteenteboren:
8207 13 00
- -
waarvan het werkzaam deel bestaat uit cermets
8207 19
- -
andere, delen daaronder begrepen
8207 20
-
trekstenen of trekmatrijzen en pers- of extrusiematrijzen voor het bewerken van metalen:
8207 20 90
- -
waarvan het werkzaam deel bestaat uit andere stoffen
8207 30
-
gereedschap voor het stampen en stansen
8207 40
-
gereedschap voor het draadtappen en -snijden
8207 50
-
gereedschap voor het boren, ander dan grond- en gesteenteboren
8207 60
-
gereedschap voor het ruimen of kotteren:
- -
waarvan het werkzaam deel bestaat uit andere stoffen:
- - -
gereedschap voor het ruimen:
8207 60 30
- - - -
voor metaalbewerking
- - -
gereedschap voor het ruimen:
8207 60 90
- - - -
ander
8207 70
-
gereedschap voor het frezen:
- -
voor metaalbewerking, waarvan het werkzaam deel bestaat:
- - -
uit andere stoffen:
8207 70 31
- - - -
schachtfrezen
8207 70 37
- - - -
ander
8207 70 90
- -
ander
8207 80
-
gereedschap voor het draaien:
- -
voor metaalbewerking, waarvan het werkzaam deel bestaat:
8207 80 19
- - -
uit andere stoffen
8207 80 90
- -
ander
8207 90
-
ander verwisselbaar gereedschap:
8207 90 10
- -
waarvan het werkzaam deel bestaat uit diamant, met inbegrip van geagglomereerd diamant
- -
waarvan het werkzaam deel bestaat uit andere stoffen:
8207 90 30
- - -
stiften en bladen voor schroevendraaiers
- - -
ander, waarvan het werkzaam deel bestaat:
- - - -
uit cermets:
8207 90 78
- - - - -
ander
- - - -
uit andere stoffen:
8207 90 91
- - - - -
voor metaalbewerking
8207 90 99
- - - - -
ander
8208
Messen en snijbladen, voor machines en voor mechanische toestellen
8209 00
Plaatjes, staafjes, beitelpunten en dergelijke voorwerpen voor gereedschap, niet gemonteerd, vervaardigd van cermets
8210 00 00
Met de hand aangedreven mechanische toestellen met een gewicht van 10 kg of minder, die gebezigd worden bij het bereiden, opmaken, enz., van voedingsmiddelen en van dranken
8211
Messen (andere dan die bedoeld bij post 8208 ), ook indien getand, zaksnoeimessen daaronder begrepen, alsmede lemmeten daarvan:
8211 10 00
-
stellen
-
andere:
8211 91 00
- -
tafelmessen met vast lemmet
8211 92 00
- -
andere messen met vast lemmet
8211 93 00
- -
messen, andere dan met vast lemmet, zaksnoeimessen daaronder begrepen
8211 94 00
- -
lemmeten
8212
Scheermessen, lemmeten en mesjes voor scheermessen (niet-afgewerkte scheermesjes, al dan niet in bandvorm, daaronder begrepen)
8213 00 00
Scharen en schaarbladen
8214
Ander messenmakerswerk (bijvoorbeeld tondeuses, hakmessen en dergelijke slagers- en keukenmessen, briefopeners); gereedschap (nagelvijltjes daaronder begrepen) voor manicure of voor pedicure, ook indien in stellen
8215
Lepels, vorken, pollepels, schuimspanen, taartscheppen, vismessen en botermesjes, suikertangen en dergelijke artikelen:
8215 10
-
stellen die ten minste een verzilverd, verguld of geplatineerd artikel bevatten:
- -
andere:
8215 10 30
- - -
van roestvrij staal
8215 10 80
- - -
andere
8215 20
-
andere stellen
-
andere:
8215 99
- -
andere
8301
Hangsloten, grendelsloten en andere sloten, die door middel van een sleutel, een letter- of cijfercombinatie of langs elektrische weg geopend en gesloten worden, van onedel metaal; van een slot voorziene sluitingen en sluitbeugels, van onedel metaal; sleutels voor bedoelde sloten, van onedel metaal
8302
Garnituren, beslag en dergelijke artikelen, van onedel metaal, voor meubelen, voor deuren, voor trappen, voor vensters, voor blinden, voor koetswerk, voor zadelmakerswerk, voor koffers en valiezen en voor dergelijke werken; hoedhaken, jashaken en dergelijke haken, kapstokken, plankdragers en dergelijke artikelen, van onedel metaal; zwenkwielen met montuur van onedel metaal; automatische deursluiters en deurdrangers van onedel metaal:
8302 30 00
-
andere garnituren, beslag en dergelijke artikelen voor automobielen
-
andere garnituren, beslag en dergelijke artikelen:
8302 41
- -
voor gebouwen:
8302 41 10
- - -
voor deuren
8302 41 90
- - -
andere
8302 50 00
-
hoedhaken, jashaken, kapstokken, plankdragers en dergelijke artikelen
8303 00
Brandkasten, gepantserde deuren en safeloketten voor kluizen, geldkistjes en -cassetten en dergelijke artikelen, van onedel metaal
8304 00 00
Bergkastjes voor kantoorbescheiden, kaartenkasten, opberg- en sorteerdozen, kopijstanders (concepthouders), pennenbakjes, stempelhouders en dergelijk kantoormaterieel, van onedel metaal, andere dan kantoormeubelen bedoeld bij post 9403
8305
Mechanismen voor opbergmappen, voor losbladige boeken en dergelijke, papierhechters, hoekplaatjes, clips, ruitertjes en dergelijke kantoorbenodigdheden, van onedel metaal; hechtnieten in strippen (bijvoorbeeld voor kantoorgebruik, voor gebruik door stoffeerders en inpakkers), van onedel metaal
8306
Klokken, bellen, gongs en dergelijke artikelen, andere dan elektrische, van onedel metaal; beeldjes en andere versieringsvoorwerpen, van onedel metaal; lijsten van onedel metaal, voor foto’s, prenten en dergelijke; spiegels van onedel metaal:
8306 10 00
-
klokken, bellen, gongs en dergelijke artikelen
-
beeldjes en andere versieringsvoorwerpen:
8306 29 00
- -
andere
8306 30 00
-
lijsten voor foto’s, prenten en dergelijke; spiegels
8308
Sluitingen, sluitbeugels, gespen, sluitgespen, haken en ogen en dergelijke artikelen, van onedel metaal, voor kleding, voor schoeisel, voor dekzeilen, voor marokijnwerk en voor alle geconfectioneerde goederen en uitrustingen; holle en gespleten klinknagels, van onedel metaal; kralen en pailletten, van onedel metaal
8310 00 00
Straatnaamborden, uithangborden, naam- en nummerborden en dergelijke borden, cijfers, nummers, letters en dergelijke, van onedel metaal, andere dan die bedoeld bij post 9405
8311
Draad, staven, buizen, platen, elektroden en dergelijke artikelen, van onedel metaal of van metaalcarbide, bekleed of gevuld met vloeimiddelen, voor het lassen, solderen of afzetten van metaal of van metaalcarbide; draad en staven van samengekit poeder van onedel metaal, voor het metaalspuiten (schoperen)
8401
Kernreactoren; niet-bestraalde splijtstofelementen (patronen) voor kernreactoren; machines en apparaten voor isotopenscheiding:
8401 10 00
-
kernreactoren
8402
Stoomketels (stoomgeneratoren), andere dan ketels voor centrale verwarming die zowel heet water als lagedrukstoom kunnen produceren; ketels voor oververhit water:
-
stoomketels:
8402 12 00
- -
waterpijpketels met een stoomproductie van niet meer dan 45 ton per uur
8402 19
- -
andere stoomketels, hybride ketels daaronder begrepen:
8402 19 90
- - -
andere
8402 20 00
-
ketels voor oververhit water
8402 90 00
-
delen
8403
Ketels voor centrale verwarming, andere dan die bedoeld bij post 8402 :
8403 90
-
delen:
8403 90 90
- -
andere
8404
Hulptoestellen voor ketels bedoeld bij post 8402  of 8403  (bijvoorbeeld economisers of voorwarmers, oververhitters, roetblazers, terugvoerinrichtingen voor vliegas); condensors voor stoommachines
8405
Generatoren voor watergas of voor luchtgas, ook indien met bijbehorende zuiveringstoestellen; acetyleenontwikkelaars en dergelijke gasgeneratoren werkend met water, ook indien met bijbehorende zuiveringstoestellen
8406
Stoomturbines en andere dampturbines:
-
andere turbines:
8406 81 00
- -
met een vermogen van meer dan 40 MW
8406 82 00
- -
met een vermogen van niet meer dan 40 MW
8409
Delen waarvan kan worden onderkend dat zij uitsluitend of hoofdzakelijk bestemd zijn voor motoren bedoeld bij post 8407  of 8408 :
-
andere:
8409 91 00
- -
delen waarvan kan worden onderkend dat zij uitsluitend of hoofdzakelijk bestemd zijn voor zuigermotoren met vonkontsteking
8410
Waterturbines, waterraderen (waterwielen) en regulators daarvoor:
8410 90 00
-
delen, regulators daaronder begrepen
8413
Pompen voor vloeistoffen, ook indien voorzien van een meettoestel; elevatoren voor vloeistoffen:
-
pompen voorzien van een meettoestel of ingericht om van een meettoestel te worden voorzien:
8413 11 00
- -
distributiepompen voor motorbrandstof of voor smeermiddelen, van de soort gebruikt in benzinestations en garages
8413 40 00
-
betonpompen
8413 70
-
andere centrifugaalpompen:
- -
onderwaterpompen:
8413 70 21
- - -
ééntraps
8413 70 29
- - -
meertraps
8413 70 30
- -
circulatiepompen voor centrale verwarming of voor warm water
-
andere pompen; elevatoren voor vloeistoffen:
8413 82 00
- -
elevatoren voor vloeistoffen
8414
Luchtpompen, vacuümpompen, compressoren voor lucht of voor andere gassen, alsmede ventilatoren; damp- of wasemafzuigkappen met ingebouwde ventilator, ook indien met filter:
8414 20
-
hand- en voetpompen, voor lucht:
8414 20 20
- -
handbediende pompen voor rijwielen
8414 40
-
luchtcompressoren gemonteerd op een verrijdbaar onderstel dat is ingericht om door een voertuig te worden getrokken:
8414 40 10
- -
met een capaciteit per minuut van niet meer dan 2 m3
8414 60 00
-
afzuigkappen waarvan de langste horizontale zijde een lengte heeft van niet meer dan 120 cm
8415
Machines en apparaten voor de regeling van het klimaat in besloten ruimten, bestaande uit een door een motor aangedreven ventilator en elementen voor het wijzigen van de temperatuur en de vochtigheid van de lucht, die waarmee de vochtigheid van de lucht niet afzonderlijk kan worden geregeld daaronder begrepen:
8415 10
-
van de soort die aan muren of vensters wordt bevestigd en die uit één enkele eenheid bestaat of van het type „split-systeem” (systemen met afzonderlijke elementen)
8415 20 00
-
van de soort gebruikt voor het comfort van personen in motorvoertuigen
8416
Branders voor het stoken van vuurhaarden met vloeibare brandstof, met verpoederde vaste brandstof of met gas; automatische stookinrichtingen, alsmede daarvoor bestemde werp- en schroefstokers, mechanische roosters, mechanische toestellen voor het verwijderen van as en dergelijke inrichtingen
8417
Industriële ovens en ovens voor laboratoria, ovens voor verbranding van afval daaronder begrepen, niet elektrisch:
8417 10 00
-
roostovens en gietovens voor ertsen, smeltovens voor metalen en andere ovens voor thermische behandeling van ertsen of van metalen
8417 20
-
bakkersovens:
8417 20 90
- -
andere
8417 80
-
andere:
8417 80 70
- -
andere
8418
Koelkasten, vrieskasten en andere machines, apparaten en toestellen voor de koeltechniek, al dan niet elektrisch werkend; warmtepompen, andere dan klimaatregelingstoestellen bedoeld bij post 8415 :
-
koelkasten voor huishoudelijk gebruik:
8418 21
- -
compressietype:
- - -
andere:
8418 21 51
- - - -
tafelmodel
8418 21 59
- - - -
inbouwtoestellen
- - - -
andere, met een inhoud:
8418 21 91
- - - - -
van niet meer dan 250 l
8418 21 99
- - - - -
van meer dan 250 doch niet meer dan 340 l
8418 50
-
andere meubelen (kisten, kasten, vitrines, toonbanken en dergelijke) voor het bewaren en het uitstallen, uitgerust met koel- of vriesinrichting:
- -
koelvitrines en koeltoonbanken, met ingebouwde koelgroep of verdamper:
8418 50 11
- - -
voor diepvriesproducten
-
delen:
8418 91 00
- -
meubelen ingericht om van een koeltechnische inrichting te worden voorzien
8419
Toestellen, apparaten en inrichtingen, ook indien elektrisch verhit (met uitzondering van ovens en andere toestellen bedoeld bij post 8514 ), voor de behandeling van stoffen volgens werkwijzen waarbij temperatuurverandering nodig is, zoals verwarmen, koken, branden, roosten, distilleren, rectificeren, steriliseren, pasteuriseren, stomen, drogen, uitdampen, verdampen, condenseren of afkoelen, andere dan toestellen en apparaten voor huishoudelijk gebruik; geisers (doorstroomtoestellen) en andere heetwatertoestellen (voorraadtoestellen of boilers), niet elektrisch:
-
geisers en andere heetwatertoestellen, niet elektrisch:
8419 11 00
- -
gasgeisers
8419 19 00
- -
andere
8421
Centrifuges, centrifugaaldrogers daaronder begrepen; toestellen voor het filtreren of zuiveren van vloeistoffen of van gassen:
-
centrifuges, centrifugaaldrogers daaronder begrepen:
8421 11 00
- -
melkontromers
8421 12 00
- -
centrifuges voor wasgoed
8421 19
- -
andere:
8421 19 20
- - -
centrifuges van de soort gebruikt in laboratoria
-
toestellen voor het filtreren of zuiveren van vloeistoffen:
8421 22 00
- -
voor het filtreren of zuiveren van dranken, andere dan water
-
delen:
8421 91 00
- -
van centrifuges, centrifugaaldrogers daaronder begrepen
8423
Weegtoestellen en weeginrichtingen, tel- en controletoestellen waarvan de werking op weging berust daaronder begrepen, doch met uitzondering van precisiebalansen met een gevoeligheid van 5 cg of beter; gewichten voor weegtoestellen van alle soorten:
8423 10
-
personenweegtoestellen, babyweegtoestellen daaronder begrepen; huishoudweegschalen
8423 20 00
-
toestellen voor het continuwegen van goederen op transportbanden
8423 30 00
-
toestellen voor het afwegen van constante hoeveelheden en weegtoestellen voor het vullen van zakken of andere bergingsmiddelen
-
andere weegtoestellen en weeginrichtingen:
8423 81
- -
met een weegvermogen van niet meer dan 30 kg:
8423 81 10
- - -
gewichtssorteermachines en automatische controleweegtoestellen die het gewicht toetsen aan een standaardgewicht
8423 81 50
- - -
weegschalen voor toonbankgebruik
8423 81 90
- - -
andere
8423 82
- -
met een weegvermogen van meer dan 30 doch niet meer dan 5 000  kg:
8423 82 90
- - -
andere
8423 89 00
- -
andere
8424
Mechanische toestellen (ook indien voor handkracht) voor het spuiten, verspreiden of verstuiven van vloeistoffen of van poeder; blusapparaten (ook indien gevuld); spuitpistolen en dergelijke toestellen; zandstraaltoestellen, stoomstraaltoestellen en dergelijke straaltoestellen:
8424 20 00
-
spuitpistolen en dergelijke toestellen
8424 30
-
zandstraaltoestellen, stoomstraaltoestellen en dergelijke straaltoestellen:
- -
toestellen, met ingebouwde motor, voor het reinigen met water:
8424 30 01
- - -
voorzien van een verwarmingsinrichting
8424 30 08
- - -
andere
- -
andere toestellen:
8424 30 10
- - -
met perslucht
-
andere toestellen:
8424 89 00
- -
andere
8424 90 00
-
delen
8440
Machines en toestellen voor het innaaien of voor het inbinden van boeken, naaimachines voor het boekbindersbedrijf daaronder begrepen:
8440 10
-
machines en toestellen:
8440 10 10
- -
vouwmachines
8440 10 30
- -
naai-, stik- en hechtmachines
8440 10 40
- -
kleefbindmachines
8440 10 90
- -
andere
8440 90 00
-
delen
8443
Machines en toestellen die gebruikt worden om te drukken met behulp van drukplaten, drukcilinders en ander materiaal voor het drukken bedoeld bij post 8442 ; andere afdrukkers, kopieertoestellen en telekopieertoestellen, ook indien gecombineerd; delen en toebehoren daarvan:
-
andere afdrukkers, kopieertoestellen en telekopieertoestellen, ook indien gecombineerd:
8443 31
- -
machines die twee of meer van de functies afdrukken, kopiëren of telekopiëren verrichten, geschikt om te worden aangesloten op een automatische gegevensverwerkende machine of op een netwerk:
8443 31 20
- - -
machines die digitaal kopiëren als hoofdfunctie hebben en waarbij het kopiëren gebeurt door het origineel te scannen en de kopieën te printen met behulp van een elektrostatisch drukapparaat
8443 32
- -
andere, geschikt om te worden aangesloten op een automatische gegevensverwerkende machine of op een netwerk:
8443 32 30
- - -
telekopieertoestellen
- - -
andere:
8443 32 93
- - - -
andere machines die kopiëren met een ingebouwd optisch systeem
8443 32 99
- - - -
andere
8443 39
- -
andere:
- - -
andere kopieertoestellen:
8443 39 39
- - - -
andere
8443 39 90
- - -
andere
-
delen en toebehoren:
8443 91
- -
delen en toebehoren van machines en toestellen die gebruikt worden om te drukken met behulp van drukplaten, drukcilinders en ander materiaal voor het drukken bedoeld bij post 8442
8443 99
- -
andere:
8443 99 10
- - -
elektronische assemblages
8450
Wasmachines voor wasgoed, ook indien met drooginrichting:
-
machines met een capaciteit van niet meer dan 10 kg droog wasgoed:
8450 11
- -
volautomatische machines:
- - -
met een capaciteit van niet meer dan 6 kg droog wasgoed:
8450 11 19
- - - -
bovenladers
8450 11 90
- - -
met een capaciteit van meer dan 6 doch niet meer dan 10 kg droog wasgoed
8450 12 00
- -
andere machines, met ingebouwde centrifuge
8450 19 00
- -
andere
8450 20 00
-
machines met een capaciteit van meer dan 10 kg droog wasgoed
8450 90 00
-
delen
8451
Machines en toestellen (andere dan de machines bedoeld bij post 8450 ) voor het wassen, het reinigen, het wringen, het drogen, het strijken, het persen (fixeerpersen daaronder begrepen), het bleken, het verven, het appreteren, het afwerken, het bestrijken of het impregneren van garens, van weefsels of van textielwaren, alsmede machines voor het opbrengen van deklagen op weefsels of op andere onderlagen die worden gebruikt bij de vervaardiging van vloerbedekkingen, zoals linoleum; machines voor het oprollen, het afrollen, het vouwen, het snijden of het kartelen van weefsels:
8451 10 00
-
machines voor het droog reinigen
-
droogmachines:
8451 21 00
- -
met een capaciteit van niet meer dan 10 kg droog wasgoed
8451 29 00
- -
andere
8451 30 00
-
strijkmachines en strijkpersen (fixeerpersen daaronder begrepen)
8451 40 00
-
machines voor het wassen, het bleken of het verven
8451 50 00
-
machines voor het oprollen, het afrollen, het vouwen, het snijden of het kartelen van weefsels
8451 80
-
andere machines en toestellen:
8451 80 10
- -
machines voor het opbrengen van deklagen op weefsels of op andere onderlagen bij de vervaardiging van vloerbedekking (linoleum, enz.)
8451 80 80
- -
andere
8451 90 00
-
delen
8467
Handgereedschap dat pneumatisch, hydraulisch of door een ingebouwde elektrische of niet-elektrische motor wordt aangedreven:
-
pneumatisch:
8467 11
- -
roterend (ook indien met slagmechanisme)
-
met ingebouwde elektromotor:
8467 21
- -
boormachines van alle soorten
8467 22
- -
zagen
8467 29
- -
andere:
8467 29 20
- - -
werkend zonder externe energiebron
- - -
andere:
- - - -
slijp- en schuurmachines:
8467 29 51
- - - - -
haakse slijpmachines
8467 29 53
- - - - -
bandschuurmachines
8467 29 59
- - - - -
andere
8467 29 80
- - - -
heggenscharen, grasscharen en graskantsnijders
8467 29 85
- - - -
andere
-
ander gereedschap:
8467 81 00
- -
kettingzagen
-
delen:
8467 91 00
- -
van kettingzagen
8467 92 00
- -
van pneumatisch gereedschap
8467 99 00
- -
andere
8469 00
Schrijfmachines, andere dan drukkers bedoeld bij post 8443 ; tekstverwerkende machines
8470
Rekenmachines en machines in zakformaat voor het opslaan, het reproduceren en het tonen van gegevens, met rekenfuncties; boekhoudmachines, frankeermachines, machines voor de afgifte van kaartjes en dergelijke machines, met rekenmechanisme; kasregisters:
8470 10 00
-
elektronische rekenmachines die zonder externe elektrische energiebron kunnen functioneren en machines in zakformaat voor het opslaan, het reproduceren en het tonen van gegevens, met rekenfuncties
-
andere elektronische rekenmachines:
8470 29 00
- -
andere
8470 90 00
-
andere
8471
Automatische gegevensverwerkende machines en eenheden daarvoor; magnetische en optische lezers, machines voor het in gecodeerde vorm op dragers overzetten van gegevens en machines voor het verwerken van die gegevens, elders genoemd noch elders onder begrepen:
8471 80 00
-
andere eenheden voor automatische gegevensverwerkende machines
8471 90 00
-
andere
8472
Andere kantoormachines en -toestellen (bijvoorbeeld hectografen en stencilmachines, adresseermachines, machines voor het automatisch afleveren van bankbiljetten, machines voor het sorteren, het tellen of het verpakken van geld, potloodslijpmachines, perforeermachines en hechtmachines):
8472 10 00
-
duplicators
8472 30 00
-
machines voor het sorteren, het vouwen, het in een enveloppe steken of het van een adresband voorzien van poststukken, machines voor het openen, het sluiten of het verzegelen van correspondentie en machines voor het aanbrengen of het stempelen van postzegels
8472 90
-
andere:
8472 90 10
- -
geldsorteer-, geldtel- en geldinpakmachines
8472 90 30
- -
geldautomaten
8473
Delen en toebehoren (andere dan koffers, hoezen en dergelijke) waarvan kan worden onderkend dat zij uitsluitend of hoofdzakelijk bestemd zijn voor machines en toestellen bedoeld bij de posten 8469  tot en met 8472 :
8473 10
-
delen en toebehoren van de machines bedoeld bij post 8469
-
delen en toebehoren van de machines bedoeld bij post 8470 :
8473 21
- -
van de elektronische rekenmachines bedoeld bij de onderverdelingen 8470 10 , 8470 21  en 8470 29 :
8473 21 90
- - -
andere
8473 30
-
delen en toebehoren van de machines bedoeld bij post 8471
8473 40
-
delen en toebehoren van de machines bedoeld bij post 8472
8473 50
-
delen en toebehoren die in dezelfde mate geschikt zijn voor gebruik met de machines bedoeld bij twee of meer van de posten 8469  tot en met 8472 :
8473 50 20
- -
elektronische assemblages
8476
Verkoopautomaten (bijvoorbeeld voor postzegels, voor sigaretten, voor levensmiddelen, voor dranken), geldwisselapparaten daaronder begrepen:
-
verkoopautomaten voor dranken:
8476 21 00
- -
voorzien van een inrichting voor het verwarmen of voor het koelen
8476 29 00
- -
andere
-
andere machines:
8476 89 00
- -
andere
8476 90 00
-
delen
8479
Machines en mechanische toestellen met een eigen functie, niet genoemd of niet begrepen onder andere posten van dit hoofdstuk:
8479 20 00
-
machines en toestellen voor het extraheren of het bereiden van dierlijke olie of vet of van plantaardige vette olie of vet
8479 30
-
persen voor het vervaardigen van spaan- en vezelplaat van hout of van andere houtachtige stoffen, alsmede andere machines en toestellen voor de behandeling van hout of kurk:
8479 30 90
- -
andere
8479 40 00
-
machines voor het vervaardigen van touw en kabel
8479 50 00
-
industriële robots, elders genoemd noch elders onder begrepen
8479 60 00
-
toestellen voor het verfrissen van lucht door middel van verdamping
-
andere machines en toestellen:
8479 81 00
- -
voor de behandeling van metaal, wikkelmachines voor het vervaardigen van elektrische spoelen daaronder begrepen
8479 82 00
- -
voor het mengen, het kneden, het breken, het malen, het ziften, het homogeniseren, het emulgeren of het roeren
8479 89
- -
andere:
8479 89 60
- - -
centrale smeertoestellen
8480
Vormkasten voor gieterijen; modelplaten voor gietvormen; modellen voor gietvormen; gietvormen en andere vormen voor metalen (andere dan gietvormen voor ingots), voor metaalcarbiden, voor glas, voor minerale stoffen, voor rubber of voor kunststof:
8480 30
-
modellen voor gietvormen:
8480 30 90
- -
andere
-
vormen voor metalen of voor metaalcarbiden:
8480 49 00
- -
andere
-
vormen voor rubber of voor kunststof:
8480 79 00
- -
andere
8481
Kranen en dergelijke artikelen (reduceerventielen en thermostatisch werkende kleppen daaronder begrepen), voor leidingen, voor ketels, voor reservoirs, voor bakken of voor dergelijke bergingsmiddelen:
8481 10
-
reduceerventielen:
8481 10 05
- -
gecombineerd met filters of smeerapparaten
- -
andere:
8481 10 19
- - -
van gietijzer of van staal
8481 20
-
kleppen voor oleohydraulische of pneumatische overbrenging
8481 30
-
terugslagkleppen
8481 40
-
overloopkleppen en veiligheidskleppen
8481 80
-
andere artikelen:
- -
sanitaire kranen en dergelijke artikelen:
8481 80 11
- - -
mengkranen
8481 80 19
- - -
andere
- -
kranen voor radiatoren van centrale verwarming:
8481 80 31
- - -
thermostatisch werkende kranen
8481 80 40
- -
ventielen voor luchtbanden
- -
andere:
- - -
regelafsluiters:
8481 80 51
- - - -
temperatuurregelaars
8481 80 59
- - - -
andere
- - -
andere:
- - - -
schuifafsluiters:
8481 80 61
- - - - -
van gietijzer
8481 80 63
- - - - -
van staal
8481 80 69
- - - - -
andere
- - - -
klepafsluiters:
8481 80 71
- - - - -
van gietijzer
8481 80 73
- - - - -
van staal
8481 80 79
- - - - -
andere
8481 80 81
- - - -
kogelafsluiters en plugkranen
8481 80 85
- - - -
vlinderkleppen
8481 80 87
- - - -
membraanafsluiters
8482
Kogellagers, rollagers, naaldlagers en dergelijke lagers:
8482 10
-
kogellagers:
8482 10 10
- -
met een grootste uitwendige diameter van niet meer dan 30 mm
8482 30 00
-
tonlagers
8482 40 00
-
naaldlagers
8482 50 00
-
cilinderlagers
8482 80 00
-
andere, gecombineerde lagers daaronder begrepen
-
delen:
8482 91
- -
kogels, rollen, naalden en dergelijke
8482 99 00
- -
andere
8483
Drijfwerkassen (nokkenassen en krukassen daaronder begrepen) en krukken; kussenblokken en lagerschalen; getande overbrengingen en wrijvingswielen; kogellager- en rollagerassen; tandwielkasten en andere overbrengingsmechanismen voor het opvoeren, vertragen of anderszins aanpassen van de snelheid (koppelomvormers daaronder begrepen); vliegwielen en riemschijven (takelblokken daaronder begrepen); koppelingen en koppelingsorganen (beweeglijke koppelingen zoals cardankoppelingen daaronder begrepen):
8483 20 00
-
kussenblokken voorzien van kogel-, rol-, naald- of dergelijke lagers
8484
Metalloplastische pakkingen; stellen of assortimenten van pakkingringen en andere pakkingstukken, van verschillende samenstelling, in zakjes, in enveloppen of in dergelijke bergingsmiddelen; mechanische afdichtingen:
8484 20 00
-
mechanische afdichtingen
8487
Delen van machines of van toestellen, niet genoemd of niet begrepen onder andere posten van dit hoofdstuk en niet voorzien van elektrische verbindingsstukken, van elektrisch geïsoleerde delen, van spoelen, van contacten of van andere elektrotechnische delen:
8487 10
-
scheepsschroeven en schroefbladen voor scheepsschroeven:
8487 10 90
- -
andere
8487 90
-
andere
8501
Elektromotoren en elektrische generatoren, andere dan generatoraggregaten:
8501 10
-
motoren met een vermogen van niet meer dan 37,5 W
-
andere meerfasenwisselstroommotoren:
8501 53
- -
met een vermogen van meer dan 75 kW:
- - -
andere, met een vermogen:
8501 53 99
- - - -
van meer dan 750 kW
8503 00
Delen waarvan kan worden onderkend dat zij uitsluitend of hoofdzakelijk bestemd zijn voor de machines bedoeld bij post 8501  of 8502 :
8503 00 10
-
niet-magnetische ringen
-
andere:
8503 00 91
- -
van gietijzer of van gegoten staal
8504
Elektrische transformatoren, statische omvormers (bijvoorbeeld gelijkrichters), smoorspoelen en zelfinductiespoelen:
-
transformatoren met vloeistofisolatie:
8504 21 00
- -
met een vermogen van niet meer dan 650 kVA
8504 22
- -
met een vermogen van meer dan 650 doch niet meer dan 10 000  kVA:
8504 22 10
- - -
met een vermogen van meer dan 650 doch niet meer dan 1 600  kVA
8504 23 00
- -
met een vermogen van meer dan 10 000  kVA
8504 90
-
delen:
- -
van transformatoren, smoorspoelen en zelfinductiespoelen:
8504 90 05
- - -
elektronische assemblages voor producten bedoeld bij onderverdeling 8504 50 20
- - -
andere:
8504 90 18
- - - -
andere
- -
van statische omvormers:
8504 90 91
- - -
elektronische assemblages voor producten bedoeld bij onderverdeling 8504 40 30
8504 90 99
- - -
andere
8505
Elektromagneten; permanente magneten en artikelen bestemd om na magnetisering als permanente magneten te worden gebruikt; magnetische en elektromagnetische opspanplaten en werkstukhouders; elektromagnetische koppelingen, gangwissels en remmen; lastmagneten:
-
permanente magneten en artikelen bestemd om na magnetisering als permanente magneten te worden gebruikt:
8505 11 00
- -
van metaal
8505 19
- -
andere
8505 20 00
-
elektromagnetische koppelingen, gangwissels en remmen
8505 90
-
andere, delen daaronder begrepen:
8505 90 20
- -
elektromagneten; magnetische en elektromagnetische opspanplaten en werkstukhouders
8505 90 90
- -
delen
8506
Elektrische elementen en elektrische batterijen:
8506 10
-
mangaandioxide-elementen en -batterijen
8506 50
-
lithiumelementen en -batterijen
8506 60 00
-
zink-luchtelementen en -batterijen
8506 80
-
andere elektrische elementen en elektrische batterijen
8506 90 00
-
delen
8508
Stofzuigers
8509
Elektromechanische toestellen voor huishoudelijk gebruik, met ingebouwde elektromotor, andere dan de stofzuigers bedoeld bij post 8508
8510
Scheerapparaten, tondeuses en epileerapparaten, met ingebouwde elektromotor
8511
Elektrische ontstekings- en starttoestellen voor vonkontstekings- en zelfontstekingsmotoren (bijvoorbeeld magneto’s, dynamo-magneto’s, ontstekingsspoelen, ontstekings- en gloeibougies, startmotoren); generatoren (bijvoorbeeld dynamo’s, alternatoren) en automatische schakelaars, die bij deze motoren worden gebruikt:
8511 90 00
-
delen
8512
Elektrische verlichtingstoestellen en elektrische signaal- en waarschuwingstoestellen (andere dan de artikelen bedoeld bij post 8539 ), elektrische ruitenwissers en elektrische toestellen om ijsafzetting op of om het beslaan van ruiten tegen te gaan, van de soort gebruikt op rijwielen of op motorvoertuigen
8513
Draagbare elektrische lampen, bestemd om met eigen energiebron te werken (bijvoorbeeld met elementen of batterijen, met accumulatoren of met ingebouwde dynamo), andere dan die bedoeld bij post 8512
8515
Elektrische machines, apparaten en toestellen (met elektrisch verhit gas werkende daaronder begrepen) en machines, apparaten en toestellen werkend met laserstralen of met andere licht- of fotonenbundels, met ultrasone trillingen, met elektronenstralen, met magnetische impulsen of met plasmastraal, voor het solderen of voor het lassen, ook indien geschikt voor het snijden; elektrische machines, apparaten en toestellen voor het warm verspuiten van metaal of van cermets:
-
machines, apparaten en toestellen voor het solderen:
8515 11 00
- -
soldeerbouten en soldeerpistolen
8515 19 00
- -
andere
-
machines, apparaten en toestellen voor het weerstandlassen van metalen:
8515 21 00
- -
automatische of halfautomatische
8515 29 00
- -
andere
-
machines, apparaten en toestellen werkend met lichtboog of met plasmastraal, voor het lassen van metalen:
8515 31 00
- -
automatische of halfautomatische
8515 39
- -
andere:
- - -
met handbediening, met beklede elektroden, bestaande uit laskoppen of -tangen en:
8515 39 13
- - - -
transformatoren
8515 39 90
- - -
andere
8515 80
-
andere machines, apparaten en toestellen
8515 90 00
-
delen
8516
Elektrische geisers en andere elektrische heetwatertoestellen en elektrische dompelaars; elektrische toestellen voor verwarming van woonruimten, voor bodemverwarming of voor dergelijk gebruik; elektrothermische toestellen voor haarbehandeling (bijvoorbeeld haardroogtoestellen, haargolftoestellen, verwarmingsapparaten voor friseerijzers) of voor het drogen van de handen; elektrische strijkijzers; andere elektrothermische toestellen voor huishoudelijk gebruik; verwarmingselementen (verwarmingsweerstanden) andere dan die bedoeld bij post 8545 :
8516 10
-
elektrische geisers en andere elektrische heetwatertoestellen en elektrische dompelaars:
8516 10 11
- -
geisers
-
elektrische toestellen voor verwarming van woonruimten, voor bodemverwarming of voor dergelijk gebruik:
8516 21 00
- -
accumulatieradiatoren
8516 29
- -
andere:
8516 29 50
- - -
convectieradiatoren
- - -
andere:
8516 29 99
- - - -
andere
-
elektrothermische toestellen voor haarbehandeling of voor het drogen van de handen:
8516 31 00
- -
haardroogtoestellen
8516 32 00
- -
andere toestellen voor haarbehandeling
8516 33 00
- -
toestellen voor het drogen van de handen
8516 40 00
-
elektrische strijkijzers
8516 50 00
-
microgolfovens
8516 60
-
andere ovens; fornuizen, komforen, kookplaten; grilleerapparaten
-
andere elektrothermische toestellen:
8516 71 00
- -
koffie- en theezetapparaten
8516 72 00
- -
broodroosters
8516 79
- -
andere
8516 80
-
verwarmingselementen (verwarmingsweerstanden):
8516 80 80
- -
andere
8516 90 00
-
delen
8517
Telefoontoestellen, daaronder begrepen telefoontoestellen voor cellulaire netwerken of voor andere draadloze netwerken; andere toestellen voor het zenden of ontvangen van spraak, van beelden of van andere gegevens, daaronder begrepen toestellen voor de overdracht in een kabelnetwerk of in een draadloos netwerk (zoals een lokaal netwerk of een uitgestrekt netwerk), andere dan die bedoeld bij de posten 8443 , 8525 , 8527  en 8528 :
-
telefoontoestellen, daaronder begrepen telefoontoestellen voor cellulaire netwerken of voor andere draadloze netwerken:
8517 11 00
- -
lijntelefoontoestellen met draagbare draadloze hoorn
8517 18 00
- -
andere
-
andere toestellen voor het zenden of ontvangen van spraak, van beelden of van andere gegevens, daaronder begrepen toestellen voor de overdracht in een kabelnetwerk of in een draadloos netwerk (zoals een lokaal netwerk of een uitgestrekt netwerk):
8517 69
- -
andere:
8517 69 10
- - -
videofoontoestellen
8517 69 20
- - -
parlofoons
8518
Microfoons en statieven daarvoor; luidsprekers, ook indien gemonteerd in een klankkast; hoofdtelefoons en oortelefoons, ook indien gecombineerd met een microfoon, en stellen of assortimenten bestaande uit een microfoon en een of meer luidsprekers; elektrische audiofrequentversterkers; elektrische geluidsversterkers:
8518 30
-
hoofdtelefoons en oortelefoons, ook indien gecombineerd met een microfoon, en stellen of assortimenten bestaande uit een microfoon en een of meer luidsprekers:
8518 30 20
- -
telefoonhoorns voor toestellen voor lijntelefonie
8518 90 00
-
delen
8519
Toestellen voor het opnemen of het weergeven van geluid:
8519 20
-
toestellen werkende op munten, bankbiljetten, bankkaarten, penningen of door andere wijze van betaling:
- -
andere:
8519 20 99
- - -
andere
8519 30 00
-
platenspelers
-
andere toestellen:
8519 81
- -
werkend met magnetische dragers, met optische dragers of met dragers op basis van halfgeleiders:
- - -
toestellen voor het weergeven van geluid (met inbegrip van cassettespelers), zonder ingebouwd apparaat voor het opnemen van geluid:
- - - -
andere toestellen voor het weergeven van geluid:
- - - - -
andere, werkend met cassettes:
8519 81 21
- - - - - -
voorzien van een mechanisme voor analoge en digitale aflezing
8519 81 25
- - - - - -
andere
- - - - -
andere:
- - - - - -
voorzien van een mechanisme voor aflezing door middel van een laserstraal:
8519 81 31
- - - - - - -
van de soort gebruikt in motorvoertuigen, werkend met disks met een diameter van niet meer dan 6,5 cm
8519 81 45
- - - - - -
andere
- - -
andere toestellen:
- - - -
andere toestellen voor het opnemen en het weergeven van geluid, werkend met magneetbanden:
- - - - -
andere, werkend met cassettes:
- - - - - -
met ingebouwde versterker en met een of meer ingebouwde luidsprekers:
8519 81 61
- - - - - - -
andere
8519 89
- -
andere:
- - -
toestellen voor het weergeven van geluid, zonder ingebouwd apparaat voor het opnemen van geluid:
8519 89 11
- - - -
elektrogrammofoons, andere dan die bedoeld bij onderverdeling 8519 20
8519 89 19
- - - -
andere
8521
Video-opname- en videoweergaveapparaten, ook indien met ingebouwde videotuner:
8521 90 00
-
andere
8522
Delen en toebehoren, waarvan kan worden onderkend dat zij uitsluitend of hoofdzakelijk zijn bestemd voor de toestellen en apparaten bedoeld bij post 8519  of 8521 :
8522 90
-
andere:
8522 90 30
- -
naalden; diamanten, saffieren en andere natuurlijke, synthetische of gereconstrueerde edelstenen of halfedelstenen, al dan niet gemonteerd
8523
Platen, banden, niet-vluchtige geheugens op basis van halfgeleiders, „intelligente kaarten” en andere dragers voor het opnemen van geluid of voor dergelijke doeleinden, waarop al dan niet is opgenomen, galvanische vormen en matrijzen voor het maken van platen daaronder begrepen, andere dan de goederen bedoeld bij hoofdstuk 37:
-
magnetische dagers:
8523 21 00
- -
kaarten voorzien van een magnetische strip
8523 29
- -
andere
-
optische dragers:
8523 41
- -
waarop niet is opgenomen
8523 49
- -
andere:
- - -
platen voor afleessystemen door middel van een laserstraal:
8523 49 25
- - - -
voor het weergeven van opnamen, andere dan geluids- of beeldopnamen
- - - -
voor het weergeven van geluid alleen:
8523 49 31
- - - - -
met een diameter van niet meer dan 6,5 cm
8523 49 39
- - - - -
met een diameter van meer dan 6,5 cm
- - - -
andere:
8523 49 45
- - - - -
voor het weergeven van vormen van instructies, gegevens, geluid en beeld, opgenomen op een machinaal leesbare binaire wijze, geschikt om te worden bewerkt of om een gebruiker interactiviteit te bieden door middel van een automatische gegevensverwerkende machine
- - - - -
andere:
8523 49 51
- - - - - -
„digital versatile discs (dvd)”
8523 49 59
- - - - - -
andere
- - -
andere:
8523 49 93
- - - -
voor het weergeven van vormen van instructies, gegevens, geluid en beeld, opgenomen op een machinaal leesbare binaire wijze, geschikt om te worden bewerkt of om een gebruiker interactiviteit te bieden door middel van een automatische gegevensverwerkende machine
8523 49 99
- - - -
andere
-
dragers op basis van halfgeleiders:
8523 51
- -
niet-vluchtige geheugens op basis van halfgeleiders:
8523 51 10
- - -
waarop niet is opgenomen
- - -
andere:
8523 51 99
- - - -
andere
8523 52
- -
„intelligente kaarten”
8523 80
-
andere:
- -
andere:
8523 80 99
- - -
andere
8525
Zendtoestellen voor radio-omroep of televisie, ook indien met ingebouwd ontvangtoestel of toestel voor het opnemen of het weergeven van geluid; televisiecamera’s, digitale fotocamera’s en videocameraopnametoestellen:
8525 50 00
-
zendtoestellen
8525 80
-
televisiecamera’s, digitale fototoestellen en videocamera-opnametoestellen:
- -
televisiecamera’s:
8525 80 11
- - -
bevattende ten minste drie beeldopnamebuizen
8525 80 30
- -
digitale fototoestellen
- -
videocamera-opnametoestellen:
8525 80 91
- - -
enkel voorzien van een opnamemogelijkheid van het door de televisiecamera geregistreerde beeld en geluid
8527
Ontvangtoestellen voor radio-omroep, ook indien in dezelfde kast gecombineerd met een toestel voor het opnemen of het weergeven van geluid of met een uurwerk:
-
ontvangtoestellen voor radio-omroep, die zonder externe energiebron kunnen functioneren:
8527 12
- -
zakformaat-radiocassettespelers:
8527 12 90
- - -
andere
8527 13
- -
andere toestellen gecombineerd met een toestel voor het opnemen of het weergeven van geluid:
- - -
andere:
8527 13 99
- - - -
andere
-
ontvangtoestellen voor radio-omroep, die niet zonder externe energiebron kunnen functioneren, van de soort die in motorvoertuigen wordt gebruikt:
8527 21
- -
gecombineerd met een toestel voor het opnemen of het weergeven van geluid:
- - -
geschikt voor de ontvangst en het decoderen van digitale radio-informatiesysteemsignalen (RDS):
8527 21 20
- - - -
voorzien van een mechanisme voor aflezing door middel van een laserstraal
- - - -
andere:
8527 21 59
- - - - -
andere
8527 29 00
- -
andere
-
andere:
8527 91
- -
gecombineerd met een toestel voor het opnemen of het weergeven van geluid:
- - -
andere:
8527 91 35
- - - -
voorzien van een mechanisme voor aflezing door middel van een laserstraal
- - - -
andere:
8527 91 99
- - - - -
andere
8527 99 00
- -
andere
8528
Monitors en projectietoestellen, niet uitgerust met ontvangtoestel voor televisie; ontvangtoestellen voor televisie, ook indien met ingebouwd ontvangtoestel voor radio-omroep of toestel voor het opnemen of het weergeven van geluid of van beelden:
-
monitors werkend met een kathodestraalbuis:
8528 49
- -
andere:
8528 49 80
- - -
voor kleurenweergave
-
andere monitors:
8528 59
- -
andere
-
projectietoestellen:
8528 69
- -
andere:
8528 69 10
- - -
werkend met een plat beeldscherm (bijvoorbeeld een zogenaamde lcd), voor het weergeven van digitale informatie, voortgebracht door de centrale verwerkingseenheid van een automatische gegevensverwerkende machine
- - -
andere:
8528 69 99
- - - -
voor kleurenweergave
-
ontvangtoestellen voor televisie, ook indien met ingebouwd ontvangtoestel voor radio-omroep of toestel voor het opnemen of weergeven van geluid of van beelden:
8528 71
- -
niet ontworpen om een beeldscherm of een videoscherm te bevatten
8528 72
- -
andere, voor kleurenweergave
8528 73 00
- -
andere, voor monochrome weergave
8529
Delen waarvan kan worden onderkend dat zij uitsluitend of hoofdzakelijk bestemd zijn voor de toestellen bedoeld bij de posten 8525  tot en met 8528 :
8529 10
-
antennes en antennereflectoren van alle soorten; delen waarvan kan worden onderkend dat zij bestemd zijn om samen met deze artikelen te worden gebruikt:
- -
antennes:
8529 10 11
- - -
telescoopantennes en staafantennes voor draagbare toestellen en voor motorvoertuigen
- - -
buitenantennes voor radio- en televisietoestellen:
8529 10 31
- - - -
voor ontvangst via satelliet
8529 10 39
- - - -
andere
8529 90
-
andere:
8529 90 20
- -
delen van toestellen bedoeld bij de onderverdelingen 8525 60 00 , 8525 80 30 , 8528 41 00 , 8528 51 00  en 8528 61 00 :
- -
andere:
- - -
meubelen en kasten:
8529 90 49
- - - -
uit andere stoffen
- - -
andere:
8529 90 92
- - - -
voor televisiecamera’s bedoeld bij de onderverdelingen 8525 80 11  en 8525 80 19  of voor toestellen bedoeld bij de posten 8527  en 8528
8531
Elektrische toestellen voor hoorbare of voor zichtbare signalen (bijvoorbeeld bellen, sirenes, signaalborden, alarmtoestellen tegen diefstal of brand), andere dan die bedoeld bij de posten 8512  en 8530 :
8531 10
-
alarmtoestellen tegen diefstal, brandalarmtoestellen en dergelijke toestellen:
8531 10 30
- -
van de soort gebruikt voor gebouwen
8531 90
-
delen:
8531 90 85
- -
andere
8532
Elektrische condensatoren (vast, regelbaar of instelbaar):
8532 10 00
-
vaste condensatoren, berekend op gebruik bij 50/60 Hz, met een blind vermogen van 0,5 kvar of meer (vermogenscondensatoren)
-
andere vaste condensatoren:
8532 29 00
- -
andere
8532 90 00
-
delen
8533
Elektrische weerstanden (reostaten en potentiometers daaronder begrepen), andere dan verwarmingsweerstanden:
-
andere vaste weerstanden:
8533 21 00
- -
voor een vermogen van niet meer dan 20 W
8533 29 00
- -
andere
-
regelbare en instelbare weerstanden (reostaten en potentiometers daaronder begrepen), draadgewonden:
8533 31 00
- -
voor een vermogen van niet meer dan 20 W
8533 40
-
andere regelbare en instelbare weerstanden (reostaten en potentiometers daaronder begrepen)
8533 90 00
-
delen
8534 00
Gedrukte schakelingen
8535
Toestellen voor het inschakelen, uitschakelen, omschakelen, aansluiten of verdelen van of voor het beveiligen tegen elektrische stroom (bijvoorbeeld schakelaars, zekeringen, bliksemafleiders, overspanningsveiligheden, golfafvlakkers, contactdozen en contactstoppen (stekkers) en andere verbindingsstukken, aansluitdozen en -kasten), voor een spanning van meer dan 1 000  V:
8535 10 00
-
smeltveiligheden
-
vermogensschakelaars:
8535 21 00
- -
voor een spanning van minder dan 72,5 kV
8535 30
-
scheidingsschakelaars en lastschakelaars
8535 40 00
-
bliksemafleiders, overspanningsveiligheden en golfafvlakkers
8535 90 00
-
andere
8536
Toestellen voor het inschakelen, uitschakelen, omschakelen, aansluiten of verdelen van of voor het beveiligen tegen elektrische stroom (bijvoorbeeld schakelaars, relais, zekeringen, golfafvlakkers, contactdozen en contactstoppen (stekkers), lamp- en buishouders en andere verbindingsstukken, aansluitdozen en -kasten), voor een spanning van niet meer dan 1 000  V; verbindingsstukken voor optische vezels, optischevezelbundels of optischevezelkabels:
8536 10
-
smeltveiligheden
8536 20
-
vermogensschakelaars
8536 30
-
andere toestellen, voor het beveiligen tegen elektrische stroom
-
relais:
8536 41
- -
voor een spanning van niet meer dan 60 V
8536 49 00
- -
andere
8536 50
-
andere schakelaars:
8536 50 05
- -
elektronische schakelaars, thermisch beveiligde elektronische schakelaars daaronder begrepen, bestaande uit een transistor en een logische schakeling (zogenaamde „chip-on-chip” techniek)
8536 50 07
- -
elektromechanische schakelaars van het type snap-action, voor een stroomsterkte van niet meer dan 11 A
- -
andere:
- - -
voor een spanning van niet meer dan 60 V:
8536 50 11
- - - -
drukknopschakelaars
8536 50 15
- - - -
draaischakelaars
8536 50 19
- - - -
andere
-
lamp- en buishouders, contactdozen en contactstoppen (stekkers):
8536 61
- -
lamp- en buishouders
8536 69
- -
andere
8536 70 00
-
verbindingsstukken voor optische vezels, optischevezelbundels of optischevezelkabels
8536 90
-
andere toestellen
8537
Borden, panelen, kasten en dergelijke, voorzien van twee of meer toestellen bedoeld bij post 8535  of 8536 , voor elektrische bediening of voor het verdelen van elektrische stroom, ook indien voorzien van instrumenten of toestellen bedoeld bij hoofdstuk 90, alsmede toestellen voor numerieke besturing, andere dan de schakelapparaten bedoeld bij post 8517
8538
Delen waarvan kan worden onderkend dat zij uitsluitend of hoofdzakelijk bestemd zijn voor de toestellen bedoeld bij post 8535 , 8536  of 8537
8539
Elektrische gloeilampen en -buizen en elektrische gasontladingslampen en -buizen, „sealed beam” lampen en lampen en buizen voor ultraviolette of voor infrarode stralen daaronder begrepen; booglampen:
-
andere gloeilampen en -buizen, met uitzondering van lampen en buizen voor ultraviolette of voor infrarode stralen:
8539 21
- -
halogeenlampen met gloeidraad van wolfraam
8539 22
- -
andere, met een vermogen van niet meer dan 200 W en voor een spanning van meer dan 100 V
8539 29
- -
andere
-
gasontladingslampen en -buizen, andere dan lampen en buizen voor ultraviolette stralen:
8539 31
- -
fluorescentielampen met verhitte kathode
8539 32
- -
kwik- of natriumdamplampen; metaalhalogeenlampen
8539 39 00
- -
andere
-
lampen en buizen voor ultraviolette of voor infrarode stralen; booglampen:
8539 49 00
- -
andere
8539 90
-
delen:
8539 90 90
- -
andere
8540
Elektronenbuizen met verhitte kathode, met koude kathode of met fotokathode (bijvoorbeeld luchtledige of met damp of met gas gevulde buizen, kwikdampgelijkrichtbuizen, kathodestraalbuizen, buizen voor televisiecamera’s):
-
kathodestraalbuizen voor ontvangtoestellen voor televisie, buizen voor videomonitors daaronder begrepen:
8540 11 00
- -
voor kleurenweergave
8540 20
-
buizen voor televisiecamera’s; beeldomzetters en beeldversterkers; andere buizen met fotokathode:
8540 20 80
- -
andere
-
andere buizen:
8540 89 00
- -
andere
-
delen:
8540 99 00
- -
andere
8541
Dioden, transistors en dergelijke halfgeleiderelementen; lichtgevoelige halfgeleiderelementen (daaronder begrepen fotovoltaïsche cellen, ook indien samengevoegd tot modules of tot panelen); luminescentiedioden; gemonteerde piëzo-elektrische kristallen:
8541 10 00
-
dioden, andere dan fotodioden en luminescentiedioden
-
transistors, andere dan fototransistors:
8541 29 00
- -
andere
8541 30 00
-
thyristors, diacs en triacs, andere dan lichtgevoelige
8541 40
-
lichtgevoelige halfgeleiderelementen (daaronder begrepen fotovoltaïsche cellen, ook indien samengevoegd tot modules of tot panelen); luminescentiedioden
8541 90 00
-
delen
8542
Elektronische geïntegreerde schakelingen:
-
elektronische geïntegreerde schakelingen:
8542 31
- -
processors en controllers, ook indien gecombineerd met geheugens, omzetters, logische schakelingen, versterkers, klokschakelingen, synchronisatieschakelingen of andere schakelingen
8542 32
- -
geheugens:
- - -
andere:
- - - -
dynamische willekeurig toegankelijke geheugens (zogenaamde „D-RAM’s”)
8542 32 39
- - - - -
met een capaciteit van meer dan 512 Mbits
8542 32 45
- - - -
statische willekeurig toegankelijke geheugens (zogenaamde „S-RAM’s”), willekeurig toegankelijke voorgeheugens (zogenaamde „cache-RAM’s”) daaronder begrepen
8542 32 55
- - - -
programmeerbare geheugens, enkel voor het uitlezen van de daarin opgeslagen gegevens, die met ultraviolette stralen kunnen worden uitgewist (zogenaamde „EPROM’s”)
- - - -
programmeerbare geheugens, enkel voor het uitlezen van de daarin opgeslagen gegevens, die elektrisch kunnen worden uitgewist (zogenaamde „E2PROM’s”), zogenaamde „flash E2PROM’s” daaronder begrepen:
8542 32 75
- - - - -
andere
8542 32 90
- - - -
andere geheugens
8542 33 00
- -
versterkers
8542 39
- -
andere:
8542 39 90
- - -
andere
8542 90 00
-
delen
8543
Elektrische machines, apparaten en toestellen, met een eigen functie, niet genoemd of niet begrepen onder andere posten van dit hoofdstuk:
8543 20 00
-
signaalgeneratoren
8543 70
-
andere machines, apparaten en toestellen:
8543 70 10
- -
elektrische toestellen met vertaal- of woordenboekfuncties
8543 70 30
- -
antenneversterkers
8543 70 50
- -
zonnebanken, zonnehemels en dergelijke bruiningsapparatuur
8543 70 60
- -
elektrische weideafrasteringstoestellen
8544
Draad, kabels (coaxiale kabels daaronder begrepen) en andere geleiders van elektriciteit, geïsoleerd (ook indien gevernist of gelakt - zogenaamd emaildraad - of anodisch geoxideerd), ook indien voorzien van verbindingsstukken; optische vezelkabel bestaande uit individueel omhulde vezels, ook indien elektrische geleiders bevattend of voorzien van verbindingsstukken:
8544 20 00
-
coaxiaalkabel en andere coaxiale geleiders van elektriciteit
-
andere geleiders van elektriciteit, voor spanningen van niet meer dan 1 000  V:
8544 42
- -
voorzien van verbindingsstukken:
8544 42 90
- - -
andere
8544 49
- -
andere:
- - -
andere:
8544 49 91
- - - -
draad en kabels, waarvan de diameter van de enkelvoudige geleiderdraad meer dan 0,51 mm bedraagt
- - - -
andere:
8544 49 93
- - - - -
voor een spanning van niet meer dan 80 V
8544 49 95
- - - - -
voor een spanning van meer dan 80 doch minder dan 1 000  V
8544 60
-
andere geleiders van elektriciteit, voor een spanning van meer dan 1 000  V:
8544 60 10
- -
met een kern van koper
8545
Koolelektroden, koolborstels, koolspitsen voor lampen, koolstaven voor elementen of batterijen en andere artikelen van grafiet of andere koolstof, ook indien verbonden met metaal, voor elektrisch gebruik:
-
elektroden:
8545 19 00
- -
andere
8545 20 00
-
koolborstels
8545 90
-
andere:
8545 90 90
- -
andere
8546
Isolatoren voor elektriciteit, ongeacht de stof waarvan zij zijn vervaardigd
8547
Isolerende werkstukken, geheel van isolerend materiaal dan wel voorzien van daarin bij het gieten, persen, enz. aangebrachte eenvoudige metalen verbindingsstukken (bijvoorbeeld nippels met schroefdraad), voor elektrische machines, toestellen of installaties, andere dan de isolatoren bedoeld bij post 8546 ; isolatiebuizen en verbindingsstukken daarvoor, van onedel metaal, inwendig geïsoleerd:
8547 20 00
-
isolerende werkstukken van kunststof
8547 90 00
-
andere
8548
Resten en afval van elektrische elementen, van elektrische batterijen en van elektrische accumulatoren; gebruikte elektrische elementen, gebruikte elektrische batterijen en gebruikte elektrische accumulatoren; elektrische delen van machines, van apparaten of van toestellen, niet genoemd of niet begrepen onder andere posten van dit hoofdstuk:
8548 90
-
andere
8702
Automobielen voor het vervoer van tien of meer personen, de bestuurder daaronder begrepen:
8702 10
-
met een motor met zelfontsteking (diesel- of semidieselmotor):
- -
met een cilinderinhoud van meer dan 2 500  cm3:
8702 10 19
- - -
gebruikte
- -
met een cilinderinhoud van niet meer dan 2 500  cm3:
8702 10 99
- - -
gebruikte
8702 90
-
andere:
- -
met een motor met vonkontsteking:
- - -
met een cilinderinhoud van meer dan 2 800  cm3:
8702 90 19
- - - -
gebruikte
- - -
met een cilinderinhoud van niet meer dan 2 800  cm3:
8702 90 39
- - - -
gebruikte
9602 00 00
Plantaardige of minerale stoffen geschikt om te worden gesneden, bewerkt, alsmede werken van deze stoffen; gevormde of gesneden werken van was, van paraffine, van stearine, van natuurlijke gommen of harsen, van modelleerpasta, alsmede gevormde of gesneden werken, elders genoemd noch elders onder begrepen; bewerkte, niet-geharde gelatine, andere dan die bedoeld bij post 3503 , alsmede werken van niet-geharde gelatine
9603
Bezems en borstels, ook indien zij delen van machines, van toestellen of van voertuigen zijn, met de hand bediende mechanische vegers zonder motor, penselen, kwasten en plumeaus; gerede knotten voor borstelwerk; verfkussens en verfrollen; wissers van rubber of van andere soepele stoffen:
9603 10 00
-
bezems en heiboenders en dergelijke artikelen, bestaande uit samengebonden twijgen of ander plantaardig materiaal, ook indien met steel
-
tandenborstels, scheerkwasten, haarborstels, nagelborstels, wimperborstels en andere borstels voor de lichaamsverzorging, ook indien zij delen van apparaten en toestellen zijn:
9603 21 00
- -
tandenborstels, borstels voor het reinigen van kunstgebitten daaronder begrepen
9603 29
- -
andere:
9603 29 30
- - -
haarborstels
9603 30
-
penselen, kwasten en borstels voor kunstschilders, penselen om te schrijven en dergelijke penselen voor het aanbrengen van cosmetica
9603 40
-
borstels, kwasten en penselen voor het schilderen, verven, behangen en dergelijke (andere dan die bedoeld bij onderverdeling 9603 30 ); verfkussens en verfrollen
9603 50 00
-
andere borstels, zijnde delen van machines, van toestellen of van voertuigen
9603 90
-
andere:
9603 90 10
- -
met de hand bediende mechanische vegers zonder motor
9604 00 00
Handzeven en handteemsen
9605 00 00
Reisassortimenten voor de lichaamsverzorging van personen, voor het schoonmaken van schoeisel of van kleding en reisnaaigarnituren
9606
Knopen en drukknopen; knoopvormen en andere delen van knopen of van drukknopen; knopen in voorwerpsvorm:
9606 10 00
-
drukknopen en delen daarvan
-
knopen:
9606 21 00
- -
van kunststof, niet overtrokken met textiel
9606 22 00
- -
van onedel metaal, niet overtrokken met textiel
9606 29 00
- -
andere
9607
Treksluitingen en delen daarvan:
-
treksluitingen:
9607 11 00
- -
met haakjes van onedel metaal
9607 20
-
delen
9608
Kogelpennen; vilt- en merkstiften alsmede andere pennen met poreuze punt; vulpennen en andere pennen; doorschrijfpennen; vulpotloden; penhouders, potloodhouders en dergelijke artikelen; delen (puntbeschermers en klemmen daaronder begrepen) van deze artikelen, andere dan die bedoeld bij post 9609 :
9608 10
-
kogelpennen
9608 30 00
-
vulpennen en andere pennen
9608 40 00
-
vulpotloden
9608 50 00
-
assortimenten van artikelen bedoeld bij ten minste twee van de voorgenoemde onderverdelingen
9608 60 00
-
vullingen voor kogelpennen met punt
-
andere:
9608 91 00
- -
schrijfpennen en punten voor schrijfpennen
9608 99 00
- -
andere
9609
Potloden (andere dan die bedoeld bij post 9608 ), griffels, potloodstiften, pastellen, tekenkool, schrijf- en tekenkrijt, en kleermakerskrijt
9610 00 00
Schrijf- en tekenleien en schrijf- en tekenborden, ook indien omlijst
9611 00 00
Handstempels, zoals datumstempels, zegelstempels, numeroteurs en dergelijke (handetiketteermachines daaronder begrepen); verstelbare handstempels en drukdozen
9612
Inktlinten voor schrijfmachines en dergelijke inktlinten, geïnkt of op andere wijze geprepareerd voor het maken van afdrukken, ook indien op spoelen of in cassettes; stempelkussens, ook indien geïnkt, met of zonder doos
9613
Sigarettenaanstekers en andere aanstekers, ook indien mechanisch of elektrisch, alsmede delen daarvan, andere dan vuursteentjes en lonten:
9613 20 00
-
zakaanstekers werkend met gas, navulbaar
9613 80 00
-
andere aanstekers
9613 90 00
-
delen
9614 00
Pijpen (pijpenkoppen daaronder begrepen), sigaren- en sigarettenpijpjes, alsmede delen daarvan
9615
Kammen, haarklemmen en dergelijke artikelen; haarspelden, krulspelden en dergelijke artikelen, andere dan die bedoeld bij post 8516 , alsmede delen daarvan
9616
Vaporisators voor toiletgebruik, alsmede monturen en montuurkoppen daarvoor; poederdonsjes en dergelijke artikelen voor het aanbrengen van cosmetica:
9616 10
-
vaporisators voor toiletgebruik, alsmede monturen en montuurkoppen daarvoor:
9616 10 10
- -
vaporisators voor toiletgebruik
9617 00 00
Thermosflessen en andere gemonteerde isothermische bergingsmiddelen, met vacuümisolatie; delen van deze bergingsmiddelen, andere dan binnenflessen van glas
9618 00 00
Paspoppen, ledenpoppen en dergelijke; automaten en mechanische blikvangers, voor etalages
9619 00
Maandverbanden en tampons, luiers en inlegluiers voor baby’s en soortgelijke artikelen, ongeacht van welk materiaal:
BIJLAGE Ib
TARIEFCONCESSIES VAN KOSOVO VOOR INDUSTRIEPRODUCTEN UIT DE EU
als bedoeld in artikel 23
Het basisrecht waarop de in deze bijlage vastgestelde opeenvolgende verlagingen worden toegepast, is het basisrecht van 10 % dat sinds 31 december 2013 door Kosovo wordt toegepast. De rechten worden als volgt verlaagd:
a)
bij de inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 90 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 9 %;
b)
op 1 januari van het eerste jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 80 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 8 %;
c)
op 1 januari van het tweede jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 70 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 7 %;
d)
op 1 januari van het derde jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 50 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 5 %;
e)
op 1 januari van het vierde jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 30 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 3 %;
f)
op 1 januari van het vijfde jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 10 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 1 %;
g)
op 1 januari van het zesde jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de resterende invoerrechten afgeschaft.
Code
Omschrijving (2)
2523
Portlandcement, aluminiumcement en ander hydraulisch cement (cementklinker daaronder begrepen), ook indien gekleurd:
-
portlandcement:
2523 21 00
- -
wit, ook indien kunstmatig gekleurd
2523 29 00
- -
andere
2523 90 00
-
ander hydraulisch cement
3208
Verf en vernis op basis van synthetische polymeren of gewijzigde natuurlijke polymeren, gedispergeerd of opgelost in een niet-waterig medium; oplossingen bedoeld bij aantekening 4 op dit hoofdstuk:
3208 10
-
op basis van polyesters:
3208 10 90
- -
andere
3208 20
-
op basis van acryl- of vinylpolymeren:
3208 20 90
- -
andere
3209
Verf en vernis op basis van synthetische polymeren of gewijzigde natuurlijke polymeren, gedispergeerd of opgelost in een waterig medium
3210 00
Andere verf en vernis; bereide waterverfpigmenten van de soort gebruikt voor het afwerken van leder (lederverven):
3210 00 10
-
olieverf en -vernis
3214
Stopverf, harscement en ander mastiek (kit); plamuur; niet-vuurvaste preparaten van de soort gebruikt voor het bestrijken of bepleisteren van metselwerk
3303 00
Parfums, reuk- en toiletwaters:
3303 00 10
-
parfums
3304
Schoonheidsmiddelen en producten voor de huidverzorging (andere dan geneesmiddelen), preparaten tegen zonnebrand en preparaten voor het verkrijgen van een bruine huidskleur daaronder begrepen; producten voor manicure of voor pedicure:
-
andere:
3304 99 00
- -
andere
3305
Haarverzorgingsmiddelen:
3305 10 00
-
shampoo
3305 90 00
-
andere
3401
Zeep; als zeep te gebruiken organische tensioactieve producten en organische tensioactieve bereidingen, in de vorm van staven, broden, gestempelde stukken of gestempelde fantasievormen, ook indien zeep bevattend; voor het wassen van de huid te gebruiken organische tensioactieve producten en organische tensioactieve bereidingen, in de vorm van een vloeistof of een crème, ook indien zeep bevattend, opgemaakt voor de verkoop in het klein; papier, watten, vilt en gebonden textielvlies, geïmpregneerd of bedekt met zeep of met detergentia:
-
zeep, organische tensioactieve producten en organische tensioactieve bereidingen, in de vorm van staven, broden, gestempelde stukken of gestempelde fantasievormen, alsmede papier, watten, vilt en gebonden textielvlies, geïmpregneerd of bedekt met zeep of met detergentia:
3401 11 00
- -
voor toiletdoeleinden (voor medicinale doeleinden daaronder begrepen)
3401 20
-
zeep in andere vormen:
3401 20 90
- -
andere
3401 30 00
-
voor het wassen van de huid te gebruiken organische tensioactieve producten en organische tensioactieve bereidingen, in de vorm van een vloeistof of een crème, ook indien zeep bevattend, opgemaakt voor de verkoop in het klein
3405
Schoensmeer, boenwas, poetsmiddelen voor carrosserieën, glas of metaal, schuurpasta’s en -poeders en dergelijke preparaten (ook indien in de vorm van papier, van watten, van vilt, van gebonden textielvlies, van kunststof of rubber met celstructuur, geïmpregneerd of bedekt met deze preparaten), andere dan de was bedoeld bij post 3404 :
3405 30 00
-
poetsmiddelen en dergelijke preparaten voor carrosserieën, andere dan poetsmiddelen voor metalen
3405 90
-
andere:
3405 90 90
- -
andere
3406 00 00
Kaarsen en dergelijke artikelen
3602 00 00
Bereide springstoffen, andere dan buskruit
3824
Bereide bindmiddelen voor gietvormen of voorgietkernen; chemische producten en preparaten van de chemische of van aanverwante industrieën (mengsels van natuurlijke producten daaronder begrepen), elders genoemd noch elders onder begrepen:
3824 40 00
-
bereide toevoegingsmiddelen voor cement, voor mortel of voor beton
3824 50
-
mortel en beton, niet vuurvast:
3824 50 90
- -
andere
3824 90
-
andere:
3824 90 15
- -
ionenwisselaars
- -
andere:
- - -
andere:
3824 90 97
- - - -
andere
3917
Buizen, slangen en hulpstukken daarvoor (bijvoorbeeld verbindingsstukken, moffen, ellebogen, flenzen), van kunststof
3920
Andere platen, vellen, foliën, stroken en strippen, van kunststof zonder celstructuur, niet versterkt, gelaagd of op dergelijke wijze gecombineerd met andere stoffen, niet op een drager:
3920 10
-
van polymeren van ethyleen
3920 20
-
van polymeren van propyleen
3920 30 00
-
van polymeren van styreen
-
van polymeren van vinylchloride:
3920 43
- -
bevattende 6 gewichtspercenten of meer weekmakers
3920 49
- -
andere
-
van acrylpolymeren:
3920 51 00
- -
van poly(methylmethacrylaat)
3920 59
- -
andere:
3920 59 90
- - -
andere
-
van polycarbonaten, van alkydharsen, van polyallylesters of van andere polyesters:
3920 61 00
- -
van polycarbonaten
3920 62
- -
van poly(ethyleentereftalaat)
3920 69 00
- -
van andere polyesters
-
van cellulose of van chemische derivaten daarvan:
3920 71 00
- -
van geregenereerde cellulose
3920 79
- -
van andere cellulosederivaten:
3920 79 90
- - -
andere
-
van andere kunststof:
3920 91 00
- -
van poly(vinylbutyral)
3920 92 00
- -
van polyamiden
3920 94 00
- -
van fenolharsen
3920 99
- -
van andere kunststof:
- - -
van polymerisatieproducten verkregen door herschikking of condensatie, ook indien chemisch gewijzigd:
3920 99 28
- - - -
andere
- - -
van polymerisatieproducten verkregen door additie:
3920 99 59
- - - -
andere
3920 99 90
- - -
andere
3921
Andere platen, vellen, foliën, stroken en strippen, van kunststof
3922
Badkuipen, douchebakken, gootstenen, wasbakken, bidets, closetpotten, -brillen en -deksels, stortbakken en dergelijke sanitaire artikelen, van kunststof
3924
Tafelgerei, keukengerei, andere huishoudelijke artikelen en hygiënische en toiletartikelen, van kunststof
3925
Uitrustingsstukken voor gebouwen, van kunststof, elders genoemd noch elders onder begrepen
3926
Andere artikelen van kunststof en artikelen van andere stoffen bedoeld bij de posten 3901  tot en met 3914
4008
Platen, vellen, strippen, staven en profielen, van niet-geharde gevulkaniseerde rubber:
-
van rubber, andere dan met celstructuur:
4008 21
- -
platen, vellen en strippen:
4008 21 90
- - -
andere
4008 29 00
- -
andere
4010
Drijfriemen, drijfsnaren en transportbanden, van gevulkaniseerde rubber:
-
transportbanden:
4010 12 00
- -
uitsluitend met textielstof versterkt
-
drijfriemen en drijfsnaren:
4010 31 00
- -
eindeloze drijfriemen en drijfsnaren, met trapeziumvormige dwarsdoorsnede (V-snaren), gegroefd, met een buitenomtrek van meer dan 60 doch niet meer dan 180 cm
4010 35 00
- -
eindeloze synchroon drijfriemen en drijfsnaren, met een buitenomtrek van meer dan 60 doch niet meer dan 150 cm
4010 39 00
- -
andere
4014
Hygiënische en farmaceutische artikelen (spenen daaronder begrepen) van niet-geharde gevulkaniseerde rubber, ook indien met delen van geharde rubber:
4014 90 00
-
andere
4015
Kleding en kledingtoebehoren (handschoenen (met of zonder vingers) en wanten daaronder begrepen), van niet-geharde gevulkaniseerde rubber, ongeacht het gebruik daarvan
4016
Andere artikelen van niet-geharde gevulkaniseerde rubber:
-
andere:
4016 92 00
- -
vlakgom
4017 00 00
Geharde rubber (bijvoorbeeld eboniet) in ongeacht welke vorm, resten en afval daaronder begrepen; werken van geharde rubber
4402
Houtskool (houtskool uit schalen van vruchten of van noten daaronder begrepen), ook indien samengeperst:
4402 90 00
-
andere
4406
Houten dwarsliggers en wisselhouten:
4406 90 00
-
andere
4407
Hout, overlangs gezaagd of afgestoken, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd of met stuikverbinding, met een dikte van meer dan 6 mm:
4407 10
-
van naaldhout:
- -
ander:
- - -
geschaafd:
4407 10 31
- - - -
sparhout van de soort „Picea abies Karst.” of hout van de zilverspar (Abies alba Mill.)
- - -
ander:
4407 10 91
- - - -
sparhout van de soort „Picea abies Karst.” of hout van de zilverspar (Abies alba Mill.)
4407 10 98
- - - -
ander
-
van tropisch hout bedoeld bij aanvullende aantekening 2 op dit hoofdstuk:
4407 21
- -
mahogany (Swietenia spp.):
- - -
andere:
4407 21 99
- - - -
andere
4407 29
- -
andere:
- - -
andere:
- - - -
acajou d’Afrique, azobé, dibétou, ilomba, jelutong, jongkong, kapur, kempas, keruing, limba, makoré, mansonia, merbau, obeche, okoumé, palissandre de Para, palissandre de Rio, palissandre de Rose, ramin, sipo, teak en tiama:
4407 29 45
- - - - -
geschuurd
- - - -
ander:
4407 29 95
- - - - -
ander
-
ander:
4407 91
- -
eik (Quercus spp.):
- - -
ander:
4407 91 90
- - - -
ander
4407 92 00
- -
beuk (Fagus spp.)
4407 99
- -
ander:
4407 99 27
- - -
geschaafd; in de lengte verbonden, ook indien geschaafd of geschuurd
- - -
ander:
- - - -
ander:
4407 99 98
- - - - -
ander
4408
Fineerplaten (die verkregen door het snijden van gelaagd hout daaronder begrepen), platen voor de vervaardiging van triplex- en multiplexhout of voor op dergelijke wijze gelaagd hout, alsmede ander hout, overlangs gezaagd, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd, met verbinding aan de randen of in de lengte verbonden, met een dikte van niet meer dan 6 mm:
4408 10
-
van naaldhout:
- -
andere:
4408 10 98
- - -
andere
-
van tropisch hout bedoeld bij aanvullende aantekening 2 op dit hoofdstuk:
4408 39
- -
andere:
- - -
andere:
4408 39 55
- - - -
geschaafd; geschuurd; in de lengte verbonden, ook indien geschaafd of geschuurd
4408 90
-
andere:
- -
andere:
- - -
andere:
4408 90 85
- - - -
met een dikte van niet meer dan 1 mm
4408 90 95
- - - -
met een dikte van meer dan 1 mm
4409
Hout (niet-ineengezette plankjes voor parketvloeren daaronder begrepen), waarvan ten minste een zijde of uiteinde over de gehele lengte is geprofileerd (geploegd, van sponningen voorzien, afgerond met V-verbinding of dergelijke), ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden:
4409 10
-
van naaldhout:
4409 10 18
- -
ander
-
ander hout dan naaldhout:
4409 29
- -
ander:
- - -
ander:
4409 29 91
- - - -
niet-ineengezette plankjes voor parketvloeren
4409 29 99
- - - -
andere
4410
Spaanplaat, zogenoemde oriented strand board (OSB) en dergelijke plaat (bijvoorbeeld zogenoemde waferboard), van hout of van andere houtachtige stoffen, ook indien samengeperst met harsen of met andere organische bindmiddelen
4411
Vezelplaat van houtvezels of van andere houtachtige vezels, ook indien gebonden met harsen of met andere organische bindmiddelen:
-
vezelplaat met gemiddelde dichtheid (MDF):
4411 12
- -
met een dikte van niet meer dan 5 mm
4411 13
- -
met een dikte van meer dan 5 mm doch niet meer dan 9 mm
4411 14
- -
met een dikte van meer dan 9 mm
-
andere:
4411 92
- -
met een dichtheid van meer dan 0,8 g/cm3
4411 94
- -
met een dichtheid van niet meer dan 0,5 g/cm3:
4411 94 90
- - -
andere
4412
Triplex- en multiplexhout, met fineer bekleed hout en op dergelijke wijze gelaagd hout:
-
ander triplex- en multiplexhout, enkel bestaande uit houten platen (andere dan bamboe), iedere laag met een dikte van niet meer dan 6 mm:
4412 32
- -
ander, met ten minste een der buitenste lagen van ander hout dan naaldhout:
4412 32 10
- - -
van berk, beuk, eik, els, es, esdoorn, hickory, iep, kastanje, kers, linde, noot, paardenkastanje, plataan, populier, robinia (valse acacia), steenbeuk of tulpenboom
4412 39 00
- -
ander
-
ander:
4412 94
- -
met een vulling van plankjes, latten of staafjes:
4412 94 90
- - -
ander
4412 99
- -
ander:
- - -
ander:
- - - -
met ten minste een der buitenste lagen van ander hout dan naaldhout:
4412 99 50
- - - - -
ander
4412 99 85
- - - -
ander
4413 00 00
Verdicht hout, in blokken, in planken, in stroken of in profielen
4414 00
Houten lijsten voor schilderijen, voor foto’s, voor spiegels en dergelijke:
4414 00 90
-
van andere houtsoorten
4415
Pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpakkingsmiddelen van hout; kabelhaspels van hout; laadborden, laadkisten en andere laadplateaus van hout; opzetranden voor laadborden, van hout
4416 00 00
Vaten, kuipen, tobben en ander kuiperswerk, alsmede delen daarvan, van hout, duighout daaronder begrepen
4417 00 00
Gereedschap, alsmede monturen en stelen voor gereedschap, borstelhouten, borstel- en bezemstelen, van hout; schoenleesten en schoenspanners, van hout
4418
Schrijn- en timmerwerk voor bouwwerken, daaronder begrepen panelen met cellenstructuur, ineengezette panelen voor vloerbedekking en dakspanen („shingles” en „shakes”), van hout:
4418 10
-
vensters en vensterdeuren, alsmede kozijnen daarvoor
4418 20
-
deuren en kozijnen daarvoor, alsmede drempels
4418 40 00
-
bekistingen voor betonwerken
4418 60 00
-
palen en balken
-
ineengezette panelen voor vloerbedekking:
4418 71 00
- -
mozaïekpanelen
4418 72 00
- -
andere, bestaande uit meerdere lagen
4418 79 00
- -
andere
4418 90
-
andere
4419 00
Tafel- en keukengerei van hout
4420
Inlegwerk van hout; koffertjes, kistjes en etuis, voor juwelen of voor goudsmidswerk, alsmede dergelijke artikelen, van hout; beeldjes en andere siervoorwerpen, van hout; meubelmakerswerk van hout, ander dan dat bedoeld bij hoofdstuk 94
4421
Andere houtwaren
4707
Papier en karton voor het terugwinnen (resten en afval):
4707 90
-
andere, niet-gesorteerde resten en afval daaronder begrepen
4803 00
Papier van de soort gebruikt voor toiletpapier, voor handdoeken, voor servetten en dergelijk papier voor huishoudelijk, hygiënisch of toiletgebruik, cellulosewatten en vliezen van cellulosevezels, ook indien gecrêpt, geplisseerd, gegaufreerd, gegreineerd, geperforeerd of met gekleurd, versierd of bedrukt oppervlak, op rollen of in bladen:
-
gecrêpt papier en vliezen van cellulosevezels, zogenaamd „tissue”, met een gewicht, per laag, van
4803 00 31
- -
niet meer dan 25 g/m2
4803 00 39
- -
meer dan 25 g/m2
4803 00 90
-
andere
4806
Perkamentpapier en perkamentkarton, vetvrij papier („greaseproof”), calqueerpapier, alsmede kristalpapier en ander door kalanderen verkregen doorschijnend of doorzichtig papier, op rollen of in bladen:
4806 10 00
-
perkamentpapier en perkamentkarton
4806 20 00
-
vetvrij papier („greaseproof”)
4806 30 00
-
calqueerpapier
4806 40
-
kristalpapier en ander door kalanderen verkregen doorschijnend of doorzichtig papier:
4806 40 90
- -
ander
4807 00
Papier en karton, samengesteld uit opeengelijmde vellen, niet geïmpregneerd, niet gestreken en niet voorzien van een deklaag, ook indien inwendig versterkt, op rollen of in bladen
4808
Papier en karton, gegolfd (ook indien daarop papier of karton in vlakke bladen is gelijmd), gecrêpt, geplisseerd, gegaufreerd (voorzien van inpersingen), gegreineerd of geperforeerd, op rollen of in bladen, ander dan papier van de soort beschreven in post 4803 :
4808 10 00
-
gegolfd papier en gegolfd karton, ook indien geperforeerd
4808 90 00
-
ander
4809
Carbonpapier, zelfkopiërend papier en ander papier voor het maken van doorslagen en overdrukken (gestreken, van een deklaag voorzien of geïmpregneerd papier, voor stencils of offsetplaten daaronder begrepen), ook indien bedrukt, op rollen of in bladen
4810
Papier en karton, aan een of aan beide zijden gestreken met kaolien of met andere anorganische stoffen, ook indien met bindmiddel, doch met uitzondering van elke andere deklaag, ook indien aan het oppervlak gekleurd of versierd, dan wel bedrukt, op rollen of in vierkante of rechthoekige bladen, ongeacht het formaat:
-
papier en karton, van de soort gebruikt om te worden beschreven of bedrukt of voor andere grafische doeleinden, bevattende geen of niet meer dan 10 gewichtspercenten langs mechanische of chemisch-mechanische weg verkregen vezels (berekend over de totale vezelmassa):
4810 13 00
- -
op rollen
4810 14 00
- -
in bladen waarvan in ongevouwen staat de lengte van één zijde niet meer dan 435 mm en de lengte van de andere zijde niet meer dan 297 mm bedraagt
4810 19 00
- -
ander
-
papier en karton, van de soort gebruikt om te worden beschreven, bedrukt of voor andere grafische doeleinden, dat voor meer dan 10 gewichtspercenten van de totale vezelmassa uit langs mechanische of chemisch-mechanische weg verkregen vezels bestaat:
4810 22 00
- -
licht gestreken papier (zogenaamd L.W.C.-papier)
4810 29
- -
ander
-
kraftpapier en kraftkarton, ander dan van de soort gebruikt om te worden beschreven of bedrukt of voor andere grafische doeleinden:
4810 39 00
- -
ander
-
ander papier en karton:
4810 92
- -
meerlagig:
4810 92 30
- - -
waarvan slechts één buitenste laag is gebleekt
4810 92 90
- - -
ander
4810 99
- -
ander:
4810 99 80
- - -
ander
4813
Sigarettenpapier, ook indien op maat gesneden of in boekjes of in hulzen:
4813 10 00
-
in boekjes of in hulzen
4813 90
-
ander
4814
Behangselpapier en dergelijke wandbekleding; vitrofanies
4817
Enveloppen, postbladen, briefkaarten (andere dan prentbriefkaarten) en correspondentiekaarten, van papier of van karton; assortimenten van papierwaren voor correspondentie in dozen, in omslagen en in dergelijke verpakkingen, van papier of van karton:
4817 10 00
-
enveloppen
4817 30 00
-
assortimenten van papierwaren voor correspondentie in dozen, in omslagen en in dergelijke verpakkingen, van papier of van karton
4818
Papier van de soort gebruikt voor toiletpapier en voor dergelijk papier, cellulosewatten of vliezen van cellulosevezels, van de soort gebruikt voor huishoudelijke of sanitaire doeleinden, op rollen met een breedte van niet meer dan 36 cm of in op maat gesneden bladen; zakdoeken, toiletdoekjes, handdoeken, tafellakens, servetten, beddenlakens en dergelijke artikelen voor toiletgebruik of voor huishoudelijk, hygiënisch of klinisch gebruik, kleding en kledingtoebehoren, van papierstof, van papier, van cellulosewatten of van cellulosevezels
4820
Registers, comptabiliteitsboeken, zakboekjes, orderboekjes, kwitantieboekjes, agenda’s, blocnotes en dergelijke artikelen, schriften, onderleggers, opbergmappen, mappen en banden (met losse bladen of andere), omslagen voor dossiers en andere schoolartikelen, kantoorartikelen en dergelijke artikelen (sets kettingformulieren en andere sets formulieren, ook indien voorzien van carbonpapier, daaronder begrepen), van papier of van karton; albums voor monstercollecties of voor verzamelingen, alsmede boekomslagen, van papier of van karton
4821
Etiketten van alle soorten, van papier of van karton, al dan niet bedrukt
4822
Klossen, hulzen, buisjes, spoelen en dergelijke opwindmiddelen, van papierstof, van papier of van karton, ook indien geperforeerd of gehard:
4822 90 00
-
andere
4823
Ander papier en karton, alsmede andere cellulosewatten en vliezen van cellulosevezels, op maat gesneden; andere werken van papierstof, van papier, van karton, van cellulosewatten of van vliezen van cellulosevezels:
4823 20 00
-
filtreerpapier en -karton
4823 40 00
-
diagrampapier voor registreerapparaten, op rollen, in bladen of in schijven
-
presenteerbladen, schalen, borden, kopjes, bekers en dergelijke artikelen, van papier of van karton:
4823 69
- -
andere
4823 70
-
werken van papierstof, gevormd of geperst
4823 90
-
andere:
4823 90 40
- -
papier en karton, van de soort gebruikt om te worden beschreven of bedrukt of voor andere grafische doeleinden
5106
Kaardgaren van wol, niet opgemaakt voor de verkoop in het klein:
5106 10
-
bevattende 85 of meer gewichtspercenten wol:
5106 10 10
- -
ongebleekt
5107
Kamgaren van wol, niet opgemaakt voor de verkoop in het klein:
5107 10
-
bevattende 85 of meer gewichtspercenten wol:
5107 10 90
- -
ander
5701
Tapijten, geknoopt of met opgerolde polen, ook indien geconfectioneerd:
5701 10
-
van wol of van fijn haar:
5701 10 90
- -
andere
5701 90
-
van andere textielstoffen:
5701 90 90
- -
van andere textielstoffen
5702
Tapijten, geweven, niet getuft of gevlokt, ook indien geconfectioneerd, „Kelim”, „Sumak”, „Karamanie” en dergelijke handgeweven tapijten daaronder begrepen:
-
andere, met pool, niet geconfectioneerd:
5702 32
- -
van synthetische of kunstmatige textielstoffen:
5702 32 10
- - -
Axminster-tapijten
5702 39 00
- -
van andere textielstoffen
-
andere, met pool, geconfectioneerd:
5702 42
- -
van synthetische of kunstmatige textielstoffen:
5702 42 90
- - -
andere
-
andere, zonder pool, geconfectioneerd:
5702 91 00
- -
van wol of van fijn haar
5702 92
- -
van synthetische of kunstmatige textielstoffen
5702 99 00
- -
van andere textielstoffen
5703
Tapijten, getuft, ook indien geconfectioneerd:
5703 10 00
-
van wol of van fijn haar
5703 20
-
van nylon of van andere polyamiden:
- -
bedrukt:
5703 20 18
- - -
andere
- -
andere:
5703 20 92
- - -
tegels met een oppervlakte van niet meer dan 1 m2
5703 20 98
- - -
andere
5703 30
-
van andere synthetische of van kunstmatige textielstoffen:
- -
van polypropyleen:
5703 30 18
- - -
andere
- -
andere:
5703 30 88
- - -
andere
5704
Tapijten van vilt, niet getuft of gevlokt, ook indien geconfectioneerd:
5704 90 00
-
andere
5705 00
Andere tapijten, ook indien geconfectioneerd
5801
Fluweel, pluche en chenilleweefsel, ander dan bedoeld bij de posten 5802  en 5806 :
5801 90
-
van andere textielstoffen:
5801 90 90
- -
andere
5804
Tule, bobinettule en filetweefsel; kant, aan het stuk, in banden of in de vorm van motieven, andere dan de producten bedoeld bij de posten 6002  tot en met 6006 :
-
mechanisch vervaardigde kant:
5804 29
- -
van andere textielstoffen:
5804 29 90
- - -
andere
5806
Lint, ander dan de artikelen bedoeld bij post 5807 ; bolduclint, zijnde lint zonder inslag van aaneengelijmde evenwijdig lopende draden of textielvezels:
5806 20 00
-
ander lint, bevattende 5 of meer gewichtspercenten elastomeergarens of rubberdraden
-
ander lint:
5806 32
- -
van synthetische of kunstmatige vezels:
5806 32 90
- - -
ander
5806 39 00
- -
van andere textielstoffen
5809 00 00
Weefsels van metaaldraad en weefsels van metaalgarens bedoeld bij post 5605 , van de soort gebezigd voor kleding, voor stoffering of voor dergelijk gebruik, elders genoemd noch elders onder begrepen
6101
Overjassen, jekkers, capes, anoraks, blousons en dergelijke artikelen, van brei- of haakwerk, voor heren of voor jongens, andere dan de artikelen bedoeld bij post 6103 :
6101 30
-
van synthetische of kunstmatige vezels:
6101 30 10
- -
mantels, capes en dergelijke artikelen
6101 90
-
van andere textielstoffen
6102
Mantels, capes, anoraks, blousons en dergelijke artikelen, van brei- of haakwerk, voor dames of voor meisjes, andere dan de artikelen bedoeld bij post 6104 :
6102 10
-
van wol of van fijn haar:
6102 10 10
- -
mantels, capes en dergelijke artikelen
6102 20
-
van katoen:
6102 20 90
- -
anoraks, blousons en dergelijke artikelen
6102 30
-
van synthetische of kunstmatige vezels
6102 90
-
van andere textielstoffen:
6102 90 10
- -
mantels, capes en dergelijke artikelen
6103
Kostuums, ensembles, colbertjassen, blazers en dergelijke, lange en korte broeken (andere dan zwembroeken) en zogenaamde Amerikaanse overalls, van brei- of haakwerk, voor heren of voor jongens:
6103 10
-
kostuums:
6103 10 90
- -
van andere textielstoffen
-
ensembles:
6103 22 00
- -
van katoen
6103 23 00
- -
van synthetische vezels
-
blazers en andere jasjes:
6103 32 00
- -
van katoen
6103 33 00
- -
van synthetische vezels
6103 39 00
- -
van andere textielstoffen
-
lange en korte broeken en zogenaamde Amerikaanse overalls:
6103 49 00
- -
van andere textielstoffen
6104
Mantelpakken, broekpakken, ensembles, blazers en andere jasjes, japonnen, rokken, broekrokken, lange en korte broeken (andere dan zwembroeken) en zogenaamde Amerikaanse overalls, van brei- of haakwerk, voor dames of voor meisjes:
-
ensembles:
6104 29
- -
van andere textielstoffen:
6104 29 90
- - -
van andere textielstoffen
- - -
blazers en andere jasjes:
6104 32 00
- -
van katoen
6104 33 00
- -
van synthetische vezels
6104 39 00
- -
van andere textielstoffen
-
japonnen:
6104 43 00
- -
van synthetische vezels
6104 44 00
- -
van kunstmatige vezels
6104 49 00
- -
van andere textielstoffen
-
rokken en broekrokken:
6104 59 00
- -
van andere textielstoffen
-
lange en korte broeken en zogenaamde Amerikaanse overalls:
6104 62 00
- -
van katoen
6104 63 00
- -
van synthetische vezels
6104 69 00
- -
van andere textielstoffen
6105
Overhemden van brei- of haakwerk, voor heren of voor jongens:
6105 10 00
-
van katoen
6105 20
-
van synthetische of kunstmatige vezels
6105 90
-
van andere textielstoffen
6105 90 90
- -
van andere textielstoffen
6106
Blouses en hemdblouses, van brei- of haakwerk, voor dames of voor meisjes:
6106 10 00
-
van katoen
6106 20 00
-
van synthetische of kunstmatige vezels
6106 90
-
van andere textielstoffen
6106 90 90
- -
van andere textielstoffen
6107
Slips, onderbroeken, nachthemden, pyjama’s, badjassen, kamerjassen en dergelijke artikelen, van brei- of haakwerk, voor heren of voor jongens:
-
slips en onderbroeken:
6107 11 00
- -
van katoen
6107 12 00
- -
van synthetische of kunstmatige vezels
6107 19 00
- -
van andere textielstoffen
-
nachthemden en pyjama’s:
6107 21 00
- -
van katoen
6107 29 00
- -
van andere textielstoffen
-
andere:
6107 91 00
- -
van katoen
6108
Onderjurken, onderrokken, slips, nachthemden, pyjama’s, negligés, badjassen, kamerjassen en dergelijke artikelen, van brei- of haakwerk, voor dames of voor meisjes:
-
onderjurken en onderrokken:
6108 19 00
- -
van andere textielstoffen
-
slips en onderbroeken:
6108 21 00
- -
van katoen
6108 22 00
- -
van synthetische of kunstmatige vezels
6108 29 00
- -
van andere textielstoffen
-
nachthemden en pyjama’s:
6108 31 00
- -
van katoen
6109
T-shirts, borstrokken en onderhemden, van brei- of haakwerk
6110
Truien, jumpers, pull-overs, slip-overs, vesten en dergelijke artikelen, van brei- of haakwerk:
-
van wol of van fijn haar:
6110 11
- -
van wol:
- - -
andere:
6110 11 30
- - - -
voor heren of voor jongens
6110 11 90
- - - -
voor dames of voor meisjes
6110 19
- -
andere
6110 20
-
van katoen:
- -
andere:
6110 20 91
- - -
voor heren of voor jongens
6110 20 99
- - -
voor dames of voor meisjes
6110 30
-
van synthetische of kunstmatige vezels
6110 90
-
van andere textielstoffen
6111
Kleding en kledingtoebehoren, voor baby’s, van brei- of haakwerk:
6111 20
-
van katoen
6111 30
-
van synthetische vezels:
6111 30 90
- -
andere
6111 90
-
van andere textielstoffen:
6111 90 90
- -
van andere textielstoffen
6112
Trainingspakken, skipakken, badpakken en zwembroeken, van brei- of haakwerk:
-
trainingspakken
6112 12 00
- -
van synthetische vezels
6112 19 00
- -
van andere textielstoffen
badpakken en zwembroeken, voor heren of voor jongens:
6112 31
- -
van synthetische vezels
6112 31 90
- - -
andere
-
badkleding, voor dames of voor meisjes:
6112 41
- -
van synthetische vezels:
6112 41 90
- - -
andere:
6114
Andere kleding van brei- of haakwerk
6115
Kousenbroeken, kousen, kniekousen, sokken en dergelijke artikelen, die met degressieve compressie (bijvoorbeeld aderspatkousen) daaronder begrepen, van brei- of haakwerk:
6115 10
-
kousenbroeken, kousen en kniekousen met degressieve compressie (bijvoorbeeld aderspatkousen)
-
andere kousenbroeken
6115 21 00
- -
van synthetische vezels, van minder dan 67 decitex per enkelvoudige draad
6115 22 00
- -
van synthetische vezels, van 67 decitex of meer per enkelvoudige draad
6115 29 00
- -
van andere textielstoffen
6115 30
-
andere dameskousen en -kniekousen, van minder dan 67 decitex per enkelvoudige draad
-
andere:
6115 95 00
- -
van katoen
6115 96
- -
van synthetische vezels
6115 99 00
- -
van andere textielstoffen
6116
Handschoenen, wanten en dergelijke, van brei- of haakwerk:
6116 10
-
geïmpregneerd, bekleed of bedekt met kunststof of met rubber
6117
Ander geconfectioneerd kledingtoebehoren van brei- of haakwerk; delen van kleding of van kledingtoebehoren, van brei- of haakwerk
6117 10 00
-
sjaals, sjerpen, hoofddoeken en halsdoeken, mantilles, sluiers, voiles en dergelijke artikelen
6117 80
-
ander toebehoren
6201
Overjassen, jekkers, capes, anoraks, blousons en dergelijke artikelen, voor heren of voor jongens, andere dan de artikelen bedoeld bij post 6203 :
-
overjassen, regenjassen, jekkers, capes en dergelijke artikelen:
6201 11 00
- -
van wol of van fijn haar
6201 12
- -
van katoen
6201 12 90
- - -
wegende per stuk meer dan 1 kg
6201 13
- -
van synthetische of kunstmatige vezels
6201 13 10
- - -
wegende per stuk niet meer dan 1 kg
6201 19 00
- -
van andere textielstoffen
-
andere:
6201 91 00
- -
van wol of van fijn haar
6201 92 00
- -
van katoen
6201 93 00
- -
van synthetische of kunstmatige vezels
6201 99 00
- -
van andere textielstoffen
6202
Mantels, capes, anoraks, blousons en dergelijke artikelen, voor dames of voor meisjes, andere dan de artikelen bedoeld bij post 6204
-
overjassen, regenjassen, jekkers, capes en dergelijke artikelen:
6202 11 00
- -
van wol of van fijn haar
6202 12
- -
van katoen
6202 12 10
- - -
wegende per stuk niet meer dan 1 kg
6202 13
- -
van synthetische of kunstmatige vezels
6202 19 00
- -
van andere textielstoffen
-
andere:
6202 91 00
- -
van wol of van fijn haar
6202 92 00
- -
van katoen
6202 93 00
- -
van synthetische of kunstmatige vezels
6202 99 00
- -
van andere textielstoffen
6203
Kostuums, ensembles, colbertjassen, blazers en dergelijke, lange en korte broeken (andere dan zwembroeken) en zogenaamde Amerikaanse overalls, voor heren of voor jongens:
-
kostuums:
6203 11 00
- -
van wol of van fijn haar
6203 12 00
- -
van synthetische vezels
6203 19
- -
van andere textielstoffen
-
ensembles:
6203 22
- -
van katoen
6203 22 80
- - -
andere:
6203 23
- -
van synthetische vezels
6203 29
- -
van andere textielstoffen:
6203 29 30
- - -
van wol of van fijn haar
6203 29 90
- - -
van andere textielstoffen
-
blazers en andere jasjes:
6203 31 00
- -
van wol of van fijn haar
6203 32
- -
van katoen
6203 33
- -
van synthetische vezels
6203 39
- -
van andere textielstoffen
-
lange en korte broeken en zogenaamde Amerikaanse overalls:
6203 41
- -
van wol of van fijn haar
6203 41 10
- - -
lange broeken
6203 41 90
- - -
andere
6203 42
- -
van katoen:
- - -
lange broeken:
6203 42 11
- - - -
werk- en bedrijfskleding
- - - -
andere:
6203 42 31
- - - - -
van denim
6203 42 33
- - - - -
van gesneden inslagfluweel en -pluche, geribd (corduroy)
6203 42 35
- - - - -
andere
6203 42 90
- - -
andere
6203 43
- -
van synthetische vezels
6203 49
- -
van andere textielstoffen:
- - -
van kunstmatige vezels:
- - - -
lange broeken:
6203 49 11
- - - - -
werk- en bedrijfskleding
6203 49 19
- - - - -
andere
6203 49 90
- - -
van andere textielstoffen
6204
Mantelpakken, broekpakken, ensembles, blazers en andere jasjes, japonnen, rokken, broekrokken, lange en korte broeken (andere dan zwembroeken) en zogenaamde Amerikaanse overalls, voor dames of voor meisjes:
-
kostuums:
6204 11 00
- -
van wol of van fijn haar
6204 12 00
- -
van katoen
6204 13 00
- -
van synthetische vezels
6204 19
- -
van andere textielstoffen
-
ensembles:
6204 29
- -
van andere textielstoffen:
6204 29 90
- - -
van andere textielstoffen
-
blazers en andere jasjes:
6204 31 00
- -
van wol of van fijn haar
6204 32
- -
van katoen:
6204 32 90
- - -
andere
6204 33
- -
van synthetische vezels:
6204 33 90
- - -
andere
6204 39
- -
van andere textielstoffen:
- - -
van kunstmatige vezels:
6204 39 19
- - - -
andere
6204 39 90
- - -
van andere textielstoffen
-
japonnen:
6204 41 00
- -
van wol of van fijn haar
6204 42 00
- -
van katoen
6204 43 00
- -
van synthetische vezels
6204 44 00
- -
van kunstmatige vezels
6204 49
- -
van andere textielstoffen
-
rokken en broekrokken:
6204 51 00
- -
van wol of van fijn haar
6204 52 00
- -
van katoen
6204 53 00
- -
van synthetische vezels
6204 59
- -
van andere textielstoffen:
6204 59 90
- - -
van andere textielstoffen
-
lange en korte broeken en zogenaamde Amerikaanse overalls:
6204 61
- -
van wol of van fijn haar
6204 61 85
- - -
andere
6204 62
- -
van katoen:
- - -
lange broeken:
6204 62 11
- - - -
werk- en bedrijfskleding
- - - -
andere:
6204 62 31
- - - - -
van denim
6204 62 39
- - - -
andere
- - -
zogenaamde Amerikaanse overalls
6204 62 59
- - - - -
andere
6204 62 90
- - -
andere
6204 63
- -
van synthetische vezels:
- - -
lange broeken:
6204 63 11
- - - -
werk- en bedrijfskleding
6204 63 18
- - - -
andere
- - -
zogenaamde Amerikaanse overalls
6204 63 39
- - - -
andere
6204 63 90
- - -
andere
6204 69
- -
van andere textielstoffen:
- - -
van kunstmatige vezels:
- - - -
lange broeken:
6204 69 11
- - - - -
werk- en bedrijfskleding
6204 69 18
- - - - -
andere
6204 69 50
- - - -
andere
6204 69 90
- - -
van andere textielstoffen
6205
Overhemden voor heren of voor jongens
6205 20 00
-
van katoen
6205 30 00
-
van synthetische of kunstmatige vezels
6205 90
-
van andere textielstoffen:
6205 90 80
- -
van andere textielstoffen
6206
Blouses en hemdblouses, voor dames of voor meisjes:
6206 20 00
-
van wol of van fijn haar
6206 30 00
-
van katoen
6206 40 00
-
van synthetische of kunstmatige vezels
6206 90
-
van andere textielstoffen
6207
Onderhemden, slips, onderbroeken, nachthemden, pyjama’s, badjassen, kamerjassen en dergelijke artikelen, voor heren of voor jongens:
-
slips en onderbroeken:
6207 11 00
- -
van katoen
6207 19 00
- -
van andere textielstoffen
-
nachthemden en pyjama’s:
6207 21 00
- -
van katoen
6207 29 00
- -
van andere textielstoffen
-
andere:
6207 91 00
- -
van katoen
6207 99
- -
van andere textielstoffen:
6207 99 90
- - -
van andere textielstoffen
6208
Onderhemden, onderjurken, onderrokken, slips, nachthemden, pyjama’s, negligés, badjassen, kamerjassen en dergelijke artikelen, voor dames of voor meisjes:
-
nachthemden en pyjama’s:
6208 21 00
- -
van katoen
6208 22 00
- -
van synthetische of kunstmatige vezels
6208 29 00
- -
van andere textielstoffen
-
andere:
6208 91 00
- -
van katoen
6208 92 00
- -
van synthetische of kunstmatige vezels
6208 99 00
- -
van andere textielstoffen
6209
Kleding en kledingtoebehoren, voor baby’s:
6209 20 00
-
van katoen
6209 90
-
van andere textielstoffen:
6209 90 90
- -
van andere textielstoffen
6210
Kleding vervaardigd van de producten bedoeld bij post 5602 , 5603 , 5903 , 5906  of 5907
6210 10
-
van producten bedoeld bij post 5602  of 5603
- -
van producten bedoeld bij post 5603
6210 10 92
- - -
operatieschorten voor eenmalig gebruik, van de soort die tijdens operaties door patiënten of chirurgen wordt gebruikt
6210 40 00
-
andere kleding, voor heren of voor jongens
6210 50 00
-
andere kleding, voor dames of voor meisjes
6211
Trainingspakken, skipakken, badpakken en zwembroeken; andere kleding:
-
badpakken en zwembroeken:
6211 11 00
- -
voor heren of voor jongens
6211 12 00
- -
voor dames of voor meisjes
-
andere kleding, voor heren of voor jongens:
6211 32
- -
van katoen:
6211 32 10
- - -
werk- en bedrijfskleding
- - -
trainingspakken met voering:
- - - -
andere:
6211 32 42
- - - - -
delen voor het onderlichaam
6211 32 90
- - -
andere
6211 33
- -
van synthetische of kunstmatige vezels:
6211 33 10
- - -
werk- en bedrijfskleding
-
andere kleding, voor dames of voor meisjes:
6211 42
- -
van katoen:
6211 42 10
- - -
schorten, stofjassen en andere werk- en bedrijfskleding
6211 42 90
- - -
andere
6211 43
- -
van synthetische of kunstmatige vezels:
6211 43 90
- - -
andere
6211 49 00
- -
van andere textielstoffen
6212
Bustehouders, gaines (step-ins), korsetten, bretels, jarretelles, kousenbanden en dergelijke artikelen, alsmede delen daarvan, ook indien van brei- of haakwerk
6214
Sjaals, sjerpen, hoofddoeken en halsdoeken, mantilles, sluiers, voiles en dergelijke artikelen
6214 10 00
-
van zijde of van afval van zijde
6214 30 00
-
van synthetische vezels
6214 40 00
-
van kunstmatige vezels
6214 90 00
-
van andere textielstoffen
6215
Dassen, strikjes en sjaaldassen
6216 00 00
Handschoenen (met of zonder vingers) en wanten
6217
Ander geconfectioneerd kledingtoebehoren; delen (andere dan die bedoeld bij post 6212 ) van kleding of van kledingtoebehoren
6301
Dekens:
6301 20
-
dekens (andere dan elektrisch verwarmde dekens) van wol of van fijn haar
6301 20 90
- -
andere
6301 30
-
dekens (andere dan elektrisch verwarmde dekens) van katoen:
6301 30 90
- -
andere
6301 40
-
dekens (andere dan elektrisch verwarmde dekens) van synthetische vezels
6301 40 10
- -
van brei- of haakwerk
6301 90
-
andere dekens:
6301 90 90
- -
andere
6302
Tafel-, bedden- en huishoudlinnen:
6302 10 00
-
beddenlinnen van brei- of haakwerk
-
ander beddenlinnen, bedrukt:
6302 21 00
- -
van katoen
6302 22
- -
van synthetische of kunstmatige vezels:
6302 22 90
- - -
andere
-
ander beddenlinnen
6302 31 00
- -
van katoen
6302 39
- -
van andere textielstoffen:
6302 39 90
- - -
van andere textielstoffen
6302 40 00
-
tafellinnen van brei- of haakwerk
-
ander tafellinnen
6302 53
- -
van synthetische of kunstmatige vezels:
6302 53 90
- - -
andere
6302 60 00
-
huishoudlinnen van lussenstof van katoen
-
andere:
6302 93
- -
van synthetische of kunstmatige vezels:
6302 93 90
- - -
andere
6303
Vitrages, gordijnen en rolgordijnen, bed- en gordijnvalletjes daaronder begrepen:
-
van brei- of haakwerk
6303 19 00
- -
van andere textielstoffen
-
andere:
6303 99
- -
van andere textielstoffen:
6303 99 90
- - -
andere
6304
Andere artikelen voor stoffering, andere dan die bedoeld bij post 9404 :
-
bedspreien:
6304 11 00
- -
van brei- of haakwerk
6304 19
- -
andere:
6304 19 10
- - -
van katoen
6304 19 90
- - -
van andere textielstoffen
-
andere:
6304 99 00
- -
andere dan van brei- of haakwerk, van andere textielstoffen
6306
Dekkleden en zonneschermen voor winkelpuien en dergelijke; tenten; zeilen voor schepen, zeilplanken, zeilwagens en zeilsleden; kampeerartikelen:
-
dekkleden en zonneschermen voor winkelpuien en dergelijke:
6306 12 00
- -
van synthetische vezels
6306 19 00
- -
van andere textielstoffen
-
tenten:
6306 29 00
- -
van andere textielstoffen
6306 90 00
-
andere
6307
Andere geconfectioneerde artikelen, patronen voor kleding daaronder begrepen:
6307 10
-
dweilen, vaatdoeken, stofdoeken, poetsdoeken en dergelijke:
6307 10 90
- -
andere
6307 20 00
-
zwemgordels en zwemvesten
6307 90
-
andere:
6307 90 10
- -
van brei- of haakwerk
- -
andere:
6307 90 91
- - -
van vilt
- - -
andere:
6307 90 98
- - - -
andere
6309 00 00
Oude kleren en dergelijke
6310
Lompen en vodden; afval en oud goed, van bindgaren, van touw of van kabel:
6310 90 00
-
andere
6401
Waterdicht schoeisel met buitenzool en bovendeel van rubber of van kunststof, waarvan het bovendeel niet door stikken of klinken of door middel van nagels, schroeven, pluggen of dergelijke is samengevoegd, noch op dergelijke wijze aan de buitenzool is bevestigd
6402
Ander schoeisel met buitenzool en bovendeel van rubber of van kunststof
-
sportschoeisel:
6402 12
- -
skischoenen en zogenaamde snowboardschoenen:
6402 12 10
- - -
skischoenen
6402 19 00
- -
andere
6402 20 00
-
schoeisel waarvan het bovendeel uit riempjes bestaat die met pluggen aan de zool zijn bevestigd
-
ander schoeisel:
6402 91
- -
de enkel bedekkend
6402 99
- -
andere:
6402 99 05
- - -
ander schoeisel met beschermende metalen neus
- - -
andere:
6402 99 10
- - - -
met bovendeel van rubber
- - - -
met bovendeel van kunststof
- - - - -
schoeisel waarvan het voorblad is uitgesneden of uit riempjes bestaat:
6402 99 31
- - - - - -
waarvan de grootste hoogte van de hak, met inbegrip van de zolen, meer dan 3 cm bedraagt
6402 99 39
- - - - - -
andere
- - - - -
ander, met een binnenzoollengte:
6402 99 91
- - - - - -
van minder dan 24 cm
- - - - - -
van 24 cm of meer:
6402 99 93
- - - - - - -
schoeisel dat niet als heren- of damesschoeisel kan worden onderkend
- - - - - - -
andere:
6402 99 96
- - - - - - - -
voor heren
6402 99 98
- - - - - - - -
voor dames
6403
Schoeisel met buitenzool van rubber, van kunststof, van leder of van kunstleder en met bovendeel van leder
-
sportschoeisel:
6403 19 00
- -
andere
6403 20 00
-
schoeisel met buitenzool van leder en met bovendeel dat bestaat uit lederen riemen over de wreef en om de grote teen
6403 40 00
-
ander schoeisel met beschermende metalen neus
-
ander schoeisel met buitenzool van leder:
6403 51
- -
de enkel bedekkend:
- - -
andere:
- - - -
de enkel bedekkend, maar beneden de kuit, met een binnenzoollengte:
6403 51 11
- - - - -
van minder dan 24 cm
- - - - -
van 24 cm of meer:
6403 51 15
- - - - - -
voor heren
6403 51 19
- - - - - -
voor dames
- - - -
ander, met een binnenzoollengte:
- - - - -
van 24 cm of meer:
6403 51 95
- - - - - -
voor heren
6403 51 99
- - - - - -
voor dames
6403 59
- -
andere:
6403 59 05
- - -
met houten basis, niet voorzien van een binnenzool
- - -
andere:
- - - -
schoeisel waarvan het voorblad is uitgesneden of uit riempjes bestaat:
- - - - -
ander, met een binnenzoollengte:
6403 59 31
- - - - - -
van minder dan 24 cm
- - - - - -
van 24 cm of meer:
6403 59 35
- - - - - - -
voor heren
6403 59 39
- - - - - - -
voor dames
- - - -
ander, met een binnenzoollengte:
6403 59 91
- - - - -
van minder dan 24 cm
- - - - -
van 24 cm of meer:
6403 59 95
- - - - - -
voor heren
-
ander schoeisel:
6403 91
- -
de enkel bedekkend:
- - -
andere:
- - - -
de enkel bedekkend, maar beneden de kuit, met een binnenzoollengte:
6403 91 11
- - - - -
van minder dan 24 cm
- - - - -
van 24 cm of meer:
6403 91 13
- - - - - -
schoeisel dat niet als heren- of damesschoeisel kan worden onderkend
- - - - - -
andere:
6403 91 16
- - - - - - -
voor heren
6403 91 18
- - - - - - -
voor dames
- - - -
ander, met een binnenzoollengte:
6403 91 91
- - - - -
van minder dan 24 cm
- - - - -
van 24 cm of meer:
6403 91 93
- - - - - -
schoeisel dat niet als heren- of damesschoeisel kan worden onderkend
- - - - - -
andere:
6403 91 96
- - - - - - - -
voor heren
6403 91 98
- - - - - - - -
voor dames
6403 99
- -
andere
6404
Schoeisel, met buitenzool van rubber, van kunststof, van leder of van kunstleder en met bovendeel van textiel:
-
schoeisel met buitenzool van rubber of van kunststof
6404 11 00
- -
sportschoeisel; tennisschoenen, basketbalschoenen, gymnastiekschoenen, trainingsschoenen en dergelijk schoeisel
6404 19
- -
andere:
6404 19 90
- - -
andere
6404 20
-
schoeisel met buitenzool van leder of van kunstleder:
6404 20 90
- -
andere
6405
Ander schoeisel:
6405 10 00
-
met bovendeel van leder of van kunstleder
6405 20
-
met bovendeel van textiel:
- -
met buitenzool van andere stoffen:
6405 20 91
- - -
pantoffels en ander huisschoeisel
6405 20 99
- - -
andere
6405 90
-
andere
6406
Delen van schoeisel (daaronder begrepen bovendelen, al dan niet voorzien van zolen, andere dan buitenzolen); inlegzolen, hielkussens en dergelijke artikelen; slobkousen, beenkappen en dergelijke artikelen, alsmede delen daarvan:
6406 10
-
bovendelen en delen daarvan, andere dan contreforts en stijve toppen
6406 10 10
- -
van leder
6406 90
-
andere
6801 00 00
Stenen voor bestrating, alsmede plaveien en trottoirbanden, van natuursteen (andere dan leisteen)
6802
Werken van steen (andere dan leisteen), bewerkte steen daaronder begrepen, andere dan bedoeld bij post 6801 ; blokjes en dergelijke artikelen voor mozaieken, van natuursteen (leisteen daaronder begrepen), ook indien op een drager; korrels, splinters (scherven) en poeder, van natuursteen (leisteen daaronder begrepen), kunstmatig gekleurd:
6802 10 00
-
tegels, blokjes en dergelijke artikelen, ook in andere dan rechthoekige of vierkante vorm, voor zover het grootste vlak kan worden omsloten door een vierkant met een zijde van minder dan 7 cm; korrels, splinters (scherven) en poeder, kunstmatig gekleurd
-
andere werken van steen, bewerkte steen daaronder begrepen, enkel behakt of bezaagd, met platte of met effen vlakken:
6802 23 00
- -
Graniet
6802 29 00
- -
van andere steen
-
andere:
6802 92 00
- -
van andere steen
6802 93
- -
graniet
6802 99
- -
van andere steen
6803 00
Werken van leisteen of van samengekit leigruis, bewerkte leisteen daaronder begrepen:
6803 00 10
-
leien voor daken of voor muren
6804
Molenstenen, slijpstenen en dergelijke artikelen, zonder onderstel, om te malen, te vervezelen, te breken, te wetten, te polijsten, te slijpen, te zagen of te snijden, handwetstenen en handpolijststenen, alsmede delen daarvan, van natuursteen, van geagglomereerde natuurlijke of kunstmatige schuur-, slijp- of polijstmiddelen, of van keramiek, ook indien met delen van andere stoffen
-
andere stenen, met uitzondering van handwetstenen en handpolijststenen:
6804 21 00
- -
van geagglomereerde natuurlijke of synthetische diamant
6804 22
- -
van andere geagglomereerde schuur-, slijp- of polijstmiddelen of van keramiek:
- - -
van kunstmatige schuur-, slijp- of polijstmiddelen, met bindmiddel:
- - - -
van kunsthars:
6804 22 12
- - - - -
niet versterkt
6804 22 18
- - - - -
versterkt
6804 22 90
- - -
andere
6804 23 00
- -
van natuursteen
6804 30 00
-
handwetstenen en handpolijststenen
6805
Natuurlijke of kunstmatige schuur-, slijp- of polijstmiddelen in poeder of in korrels, op een drager van textiel, van papier, van karton of van andere stoffen, ook indien in een bepaalde vorm gesneden, genaaid of op andere wijze aaneengezet
6806
Slakkenwol, steenwol en dergelijke minerale wol; geëxpandeerd vermiculiet, geëxpandeerde klei, slakkenschuim en dergelijke geëxpandeerde minerale producten; mengsels en werken van minerale stoffen voor warmte-isolering, geluiddemping of geluidabsorptie, andere dan de goederen bedoeld bij post 6811  of 6812 , dan wel bij hoofdstuk 69;
6806 10 00
-
slakkenwol, steenwol en dergelijke minerale wol, ook indien onderling vermengd, in bulk, in bladen of op rollen
6806 20
-
geëxpandeerd vermiculiet, geëxpandeerde klei, slakkenschuim en dergelijke geëxpandeerde minerale producten, ook indien onderling vermengd
6806 20 90
- -
andere
6806 90 00
-
andere
6807
Werken van asfalt of van dergelijke producten (bijvoorbeeld petroleumbitumen, koolteerpek)
6808 00 00
Panelen, platen, tegels, blokken en dergelijke artikelen, van plantaardige vezels, van stro of van krullen, spanen, zaagsel of ander afval van hout, gebonden met cement, met gips of met andere minerale bindmiddelen
6809
Werken van gips of van gipspreparaten
6810
Werken van cement, van beton of van kunststeen, ook indien gewapend
6811
Werken van asbestcement, van cellulosecement en dergelijke:
-
geen asbest bevattend:
6811 89 00
- -
andere artikelen
6813
Wrijvingsmateriaal (bijvoorbeeld platen, rollen, banden, segmenten, schijven, ringen), niet gemonteerd, voor remmen, voor koppelingen en voor frictiemechanismen, samengesteld met asbest, met andere minerale stoffen of met cellulose, ook indien verbonden met textiel of met andere stoffen:
-
geen asbest bevattend:
6813 81 00
- -
remvoering
6815
Werken van steen of van andere minerale stoffen (koolstofvezels, werken van koolstofvezels en werken van turf daaronder begrepen), elders genoemd noch elders onder begrepen
6815 10
-
werken van grafiet of van andere koolstof, voor niet-elektrisch gebruik:
6815 10 90
- -
andere
-
andere werken:
6815 99 00
- -
andere
7204
Resten en afval, van gietijzer, van ijzer of van staal (schroot); afvalingots van ijzer of van staal:
-
resten en afval, van gelegeerd staal:
7204 21
- -
van roestvrij staal:
7204 21 10
- - -
bevattende 8 of meer gewichtspercenten nikkel
7204 29 00
- -
andere
-
andere resten en afval:
7204 49
- -
andere:
- - -
andere:
7204 49 90
- - - -
andere
7210
Gewalste platte producten, van ijzer of van niet-gelegeerd staal, met een breedte van 600 mm of meer, geplateerd of bekleed
-
op andere wijze verzinkt:
7210 49 00
- -
andere
7210 70
-
geverfd, gevernist of bekleed met kunststof:
7210 70 80
- -
andere
7210 90
-
andere:
7210 90 80
- -
andere
7212
Gewalste platte producten, van ijzer of van niet-gelegeerd staal, met een breedte van minder dan 600 mm, geplateerd of bekleed:
7212 30 00
-
op andere wijze verzinkt:
7212 40
-
geverfd, gevernist of bekleed met kunststof:
7212 40 80
- -
andere
7212 50
-
op andere wijze bekleed:
7212 50 90
- -
andere
7213
Walsdraad van ijzer of van niet-gelegeerd staal:
-
andere:
7213 91
- -
met een cirkelvormige dwarsdoorsnede met een diameter van minder dan 14 mm:
- - -
andere:
7213 91 49
- - - -
bevattende meer dan 0,06 doch minder dan 0,25 gewichtspercent koolstof
7214
Staven van ijzer of van niet-gelegeerd staal, enkel gesmeed, warm gewalst, warm getrokken of warm geperst, ook indien na het walsen getordeerd
7214 20 00
-
voorzien van inkepingen, verdikkingen, ribbels of andere bij het walsen verkregen vervormingen
7215
Andere staven van ijzer of van niet-gelegeerd staal
7215 10 00
-
van automatenstaal, enkel door koud bewerken of koud nabewerken verkregen
7215 90 00
-
andere
7216
Profielen van ijzer of van niet-gelegeerd staal:
7216 10 00
-
U-, I- of H-profielen, enkel warm gewalst, warm getrokken of warm geperst, met een lijfhoogte van minder dan 80 mm
-
profielen, enkel door koud bewerken of koud nabewerken verkregen:
7216 69 00
- -
andere
-
andere:
7216 91
- -
koudbewerkt of koud nabewerkt van gewalste platte producten:
7216 91 80
- - -
andere
7216 99 00
- -
andere
7217
Draad van ijzer of van niet-gelegeerd staal:
7217 10
-
niet bekleed, ook indien gepolijst:
- -
bevattende minder dan 0,25 gewichtspercent koolstof:
- - -
met een grootste afmeting der dwarsdoorsnede van 0,8 mm of meer:
7217 10 39
- - - -
andere
7217 30
-
bekleed met andere onedele metalen:
- -
bevattende minder dan 0,25 gewichtspercent koolstof:
7217 30 41
- - -
met koper bekleed
7217 30 49
- - -
andere
7219
Gewalste platte producten van roestvrij staal, met een breedte van 600 mm of meer:
7219 90
-
andere:
7219 90 80
- -
andere
7220
Gewalste platte producten van roestvrij staal, met een breedte van minder dan 600 mm:
7220 90
-
andere:
7220 90 80
- -
andere
7223 00
Draad van roestvrij staal
-
bevattende minder dan 2,5 gewichtspercenten nikkel:
7223 00 99
- -
andere
7301
Damwandprofielen van ijzer of van staal, ook indien van gaten voorzien of bestaande uit aaneengezette delen; gelaste profielen van ijzer of van staal
7302
Bestanddelen van spoorbanen, van gietijzer, van ijzer of van staal: spoorstaven (rails), contrarails en heugels voor tandradbanen, wisseltongen, puntstukken, wisselstangen en andere bestanddelen van kruisingen en wissels, dwarsliggers, lasplaten, spoorstoelen, wiggen, onderlegplaten, klemplaten, dwarsplaten en dwarsstangen en andere bestanddelen, voor het leggen, het verbinden of het bevestigen van rails:
7302 10
-
rails:
- -
andere:
- - -
nieuw:
- - - -
vignolerails:
7302 10 28
- - - - -
wegende per meter minder dan 36 kg
7302 10 50
- - - -
andere
7302 40 00
-
lasplaten en onderlegplaten
7302 90 00
-
andere
7303 00
Buizen, pijpen en holle profielen, van gietijzer:
7303 00 90
-
andere
7304
Buizen, pijpen en holle profielen, naadloos, van ijzer of van staal:
-
buizen en pijpen, van de soort gebruikt voor olie- of gasleidingen:
7304 11 00
- -
van roestvrij staal
7304 19
- -
andere:
7304 19 10
- - -
met een uitwendige diameter van niet meer dan 168,3 mm
7304 19 30
- - -
met een uitwendige diameter van meer dan 168,3 doch niet meer dan 406,4 mm
-
bekledingsbuizen (casings), exploitatiebuizen (tubings) en boorpijpen (drill pipes), van de soort gebruikt bij de olie- of gaswinning
7304 22 00
- -
boorpijpen (drill pipes) van roestvrij staal
-
andere, met rond profiel, van ijzer of van niet-gelegeerd staal:
7304 39
- -
andere:
7304 39 10
- - -
onbewerkt, recht en op alle plaatsen van gelijke wanddikte, uitsluitend bestemd om te worden verwerkt tot buizen en pijpen van ander profiel of van andere wanddikte
7305
Andere buizen en pijpen (bijvoorbeeld gelast, geklonken, genageld, gefelst), met een rond profiel en met een uitwendige diameter van meer dan 406,4 mm, van ijzer of van staal:
-
buizen en pijpen, van de soort gebruikt voor olie- of gasleidingen:
7305 11 00
- -
overlangs gelast, door booglassen onder poederdek
-
andere, gelast:
7305 39 00
- -
andere
7305 90 00
-
andere
7306
Andere buizen, pijpen en holle profielen (bijvoorbeeld gelast, geklonken, genageld, gefelst of met enkel tegen elkaar liggende randen), van ijzer of van staal:
-
buizen en pijpen, van de soort gebruikt voor olie- of gasleidingen:
7306 19
- -
andere:
7306 19 90
- - -
spiraalvormig gelast
7306 90 00
-
andere
7307
Hulpstukken (fittings) voor buisleidingen (bijvoorbeeld verbindingsstukken, ellebogen, moffen), van gietijzer, van ijzer of van staal:
-
gegoten:
7307 11
- -
van niet-smeedbaar gietijzer:
7307 11 90
- - -
andere
7307 19
- -
andere
-
andere, van roestvrij staal:
7307 21 00
- -
flenzen
7307 22
- -
ellebogen, bochten en moffen, met schroefdraad
7307 23
- -
hulpstukken, door stomplassen te bevestigen
7307 29
- -
andere:
7307 29 10
- - -
met schroefdraad
-
andere:
7307 92
- -
ellebogen, bochten en moffen, met schroefdraad
7307 93
- -
hulpstukken, door stomplassen te bevestigen:
- - -
met een uitwendige diameter van niet meer dan 609,6 mm:
7307 93 11
- - - -
ellebogen en bochten
7307 93 19
- - - -
andere
7307 99
- -
andere
7308
Constructiewerken en delen van constructiewerken (bijvoorbeeld bruggen, brugdelen, sluisdeuren, vakwerkmasten en andere masten, pijlers, kolommen, kapconstructies, deuren en ramen, alsmede kozijnen daarvoor, drempels, luiken, balustrades), van gietijzer, van ijzer of van staal, andere dan de geprefabriceerde bouwwerken bedoeld bij post 9406 ; platen, staven, profielen, buizen en dergelijke, van gietijzer, van ijzer of van staal, gereedgemaakt voor gebruik in constructiewerken
7309 00
Reservoirs, voeders, kuipen en dergelijke bergingsmiddelen, voor ongeacht welke goederen (andere dan voor gecomprimeerd of vloeibaar gemaakt gas), van gietijzer, van ijzer of van staal, met een inhoudsruimte van meer dan 300 l, niet voorzien van een mechanische inrichting of van een inrichting om te koelen of te warmen, ook indien inwendig bekleed of voorzien van een warmte-isolerende bekleding:
7309 00 10
-
voor gassen (andere dan voor gecomprimeerd of vloeibaar gemaakt gas)
-
voor vloeistoffen:
7309 00 30
- -
inwendig bekleed of voorzien van een warmte-isolerende bekleding
- -
andere, met een capaciteit:
7309 00 59
- - -
van niet meer dan 100 000  l
7309 00 90
-
voor vaste stoffen
7310
Reservoirs, fusten, trommels, bussen, blikken en dergelijke bergingsmiddelen, voor ongeacht welke goederen (andere dan voor gecomprimeerd of vloeibaar gemaakt gas), van gietijzer, van ijzer of van staal, met een inhoudsruimte van niet meer dan 300 l, niet voorzien van een mechanische inrichting of van een inrichting om te koelen of te warmen, ook indien inwendig bekleed of voorzien van een warmte-isolerende bekleding:
7310 10 00
-
met een inhoudsruimte van 50 l of meer
-
met een inhoudsruimte van minder dan 50 l:
7310 21
- -
blikken die door solderen of door felsen worden gesloten:
7310 21 11
- - -
blikken van de soort gebruikt voor voedingsmiddelen
- - -
andere, met een wanddikte van:
7310 21 91
- - - -
van minder dan 0,5 mm
7310 21 99
- - - -
van 0,5 mm of meer:
7310 29
- -
andere
7311 00
Bergingsmiddelen voor gecomprimeerd of vloeibaar gemaakt gas, van ijzer of van staal:
-
naadloze:
-
voor een druk van 165 bar of meer, meet een inhoudsruimte
7311 00 11
- - -
van minder dan 20 l
7311 00 13
- - -
van 20 l of meer doch niet meer dan 50 l
7311 00 19
- - -
van meer dan 50 l
7311 00 30
- -
andere
-
andere, met een inhoudsruimte:
7311 00 99
- -
van 1 000  l of meer
7313 00 00
Prikkeldraad, van ijzer of van staal; bestaande uit getorste draden of uit strippen, al dan niet voorzien van punten, stekels of tanden, van ijzer of van staal
7314
Metaaldoek (eindeloos metaaldoek daaronder begrepen), metaalgaas en traliewerk, van ijzerdraad of van staaldraad; plaatgaas verkregen door het uitrekken van plaatijzer, plaatstaal, bandijzer of bandstaal
-
geweven metaaldoek:
7314 14 00
- -
ander geweven metaaldoek, van roestvrij staal
7314 19 00
- -
andere
7314 20
-
metaalgaas en traliewerk, op de kruispunten gelast, van draad waarvan de grootste afmeting van de dwarsdoorsnede 3 mm of meer bedraagt en met een maas van 100 cm2 of meer
-
ander metaalgaas en traliewerk, op de kruispunten gelast:
7314 31 00
- -
verzinkt
7314 39 00
- -
andere
-
ander metaaldoek, metaalgaas en traliewerk:
7314 41 00
- -
verzinkt
7314 42 00
- -
bekleed met kunststof
7314 49 00
- -
andere
7314 50 00
-
plaatgaas
7315
Kettingen en delen daarvan, van gietijzer, van ijzer of van staal
-
scharnierende kettingen en delen daarvan:
7315 11
- -
rolkettingen:
7315 11 90
- - -
andere
7315 12 00
- -
andere kettingen
7315 20 00
-
sneeuwkettingen
-
andere kettingen
7315 82 00
- -
andere kettingen, met gelaste schakels
7315 89 00
- -
andere
7315 90 00
-
andere delen
7317 00
Draadnagels, spijkers, punaises, aangepunte krammen, gegolfde krambanden en dergelijke artikelen, van gietijzer, van ijzer of van staal, ook indien met een kop van andere stoffen, doch met uitzondering van die met een koperen kop
7318
Schroeven, bouten, moeren, kraagschroeven, schroefhaken, massieve klinknagels en klinkbouten, splitpennen en splitbouten, stelpennen en stelbouten, spieën, sluitringen (veerringen en andere verende sluitringen daaronder begrepen) en dergelijke artikelen, van gietijzer, van ijzer of van staal:
-
artikelen met schroefdraad
7318 11 00
- -
kraagschroeven
7318 12
- -
andere houtschroeven, met uitzondering van oogschroeven en schroefhaken:
7318 12 10
- - -
van roestvrij staal
7318 13 00
- -
oogschroeven en schroefhaken
7318 14
- -
kraagschroeven
7318 15
- -
andere schroeven en bouten, ook indien met bijbehorende moeren of sluitringen
7318 15 10
- - -
gedraaid of gedecolleteerd uit massief materiaal en waarvan de dikte van de schacht niet meer bedraagt dan 6 mm
- - -
andere:
7318 15 20
- - - -
voor het bevestigen van bestanddelen van spoorbanen
- - - -
andere:
- - - - -
zonder kop:
7318 15 30
- - - - - -
van roestvrij staal
- - - - - -
andere, met een trekvastheid:
7318 15 41
- - - - - - -
van minder dan 800 MPa
7318 15 49
- - - - - - -
van 800 MPa of meer
- - - - -
met kop:
- - - - - -
met gleuf of kruisgleuf
7318 15 51
- - - - - - -
van roestvrij staal
7318 15 59
- - - - - - -
andere
- - - - - -
cilinderkopschroef met binnenzeskant:
7318 15 69
- - - - - - -
andere:
- - - - - -
zeskantkop:
7318 15 70
- - - - - - -
van roestvrij staal
- - - - - - -
andere, met een trekvastheid:
7318 15 81
- - - - - - - -
van minder dan 800 MPa
7318 15 90
- - - - - -
andere
7318 16
- -
moeren
7318 19 00
- -
andere
-
artikelen zonder schroefdraad:
7318 21 00
- -
veerringen en andere verende sluitringen
7318 22 00
- -
andere sluitringen
7318 23 00
- -
massieve klinknagels en klinkbouten
7318 29 00
- -
andere
7319
Naainaalden, breipennen, rijgnaalden, haaknaalden, borduurpriemen en dergelijke artikelen, voor handwerk, van ijzer of van staal; veiligheidsspelden en andere spelden, van ijzer of van staal, elders genoemd noch elders onder begrepen
7319 90
-
andere:
7319 90 90
- -
andere
7320
Veren en veerbladen, van ijzer of van staal:
7320 10
-
bladveren en veerbladen daarvoor:
7320 10 90
- -
andere
7320 20
-
schroefveren
7320 90
-
andere:
7320 90 10
- -
vlakke spiraalveren
7320 90 90
- -
andere
7321
Kachels, kookketels met vuurhaard, keukenfornuizen (die, welke mede dienen voor centrale verwarming daaronder begrepen), barbecues, vuurpotten, gaskookplaten, bordenwarmers en dergelijke niet-elektrische toestellen voor huishoudelijk gebruik, alsmede delen daarvan, van gietijzer, van ijzer of van staal
7322
Radiatoren voor centrale verwarming, niet-elektrisch verwarmd, alsmede delen daarvan, van gietijzer, van ijzer of van staal luchtverhitters en apparaten voor het verspreiden van warme lucht (andere dan die met een elektrische warmtebron), ook indien deze apparaten tevens geschikt zijn voor het verspreiden van gekoelde of geconditioneerde lucht, voorzien van een door een motor aangedreven ventilator of blaasinrichting, alsmede delen van deze verwarmingsapparaten, van gietijzer, van ijzer of van staal:
-
radiatoren, alsmede delen daarvan:
7322 11 00
- -
van niet-smeedbaar gietijzer:
7322 19 00
- -
andere
7323
Keukengerei en huishoudelijke artikelen, alsmede delen daarvan, van gietijzer, van ijzer of van staal; ijzerwol en staalwol; sponsen, schuurlappen, schuurhandjes en dergelijke artikelen voor het schuren, voor het polijsten of voor dergelijke doeleinden, van ijzer of van staal
7324
Toiletartikelen en sanitaire artikelen, alsmede delen daarvan, van gietijzer, van ijzer of van staal:
-
badkuipen:
7324 29 00
- -
andere
7325
Andere gegoten werken van ijzer of van staal:
7325 10 00
-
van niet-smeedbaar gietijzer
-
andere:
7325 99
- -
andere:
7325 99 90
- - -
andere
7326
Andere werken van ijzer of van staal:
-
gesmeed of gestampt, doch niet verder bewerkt
7326 11 00
- -
kogels en dergelijke artikelen voor breekmachines
7326 19
- -
andere:
7326 19 90
- - -
andere
7326 20 00
-
werken van ijzer- of staaldraad
7326 90
-
andere:
7326 90 30
- -
ladders en trapladders
7326 90 40
- -
paletten en laadborden voor de behandeling van goederen
7326 90 60
- -
niet-mechanische ventilators (luchtroosters en dergelijke), dakgoten, bevestigingshaken en andere artikelen voor bouwwerken
- -
andere werken van ijzer of staal
7326 90 92
- - -
Vrije vorm smeedwerk van staal
7326 90 98
- - -
andere
7804
Platen, bladen en stroken van lood; poeder en schilfers, van lood:
-
platen, bladen en strippen:
7804 19 00
- -
andere
7905 00 00
Platen, bladen en strippen, van zink
7907 00 00
Andere werken van zink
8302
Garnituren, beslag en dergelijke artikelen, van onedel metaal, voor meubelen, voor deuren, voor trappen, voor vensters, voor blinden, voor koetswerk, voor zadelmakerswerk, voor koffers en valiezen en voor dergelijke werken; hoedhaken, jashaken en dergelijke haken, kapstokken, plankdragers en dergelijke artikelen, van onedel metaal; zwenkwielen met beslag van onedel metaal; zwenkwielen met montuur van onedel metaal;
-
andere garnituren, beslag en dergelijke artikelen:
8302 41
- -
voor gebouwen:
8302 41 50
- - -
voor vensters en vensterdeuren
8403
Ketels voor centrale verwarming, andere dan die bedoeld bij post 8402 :
8403 10
-
ketels
8406
Stoomturbines en andere dampturbines:
8406 90
-
delen
8409
Delen waarvan kan worden onderkend dat zij uitsluitend of hoofdzakelijk bestemd zijn voor motoren bedoeld bij post 8407  of 8408
-
andere:
8409 99 00
- -
andere
8414
Luchtpompen, vacuümpompen, compressoren voor lucht of voor andere gassen, alsmede ventilatoren; damp- of wasemafzuigkappen met ingebouwde ventilator, ook indien met filter:
8414 40
-
luchtcompressoren gemonteerd op een verrijdbaar onderstel dat is ingericht om door een voertuig te worden getrokken:
8414 40 90
- -
met een capaciteit per minuut van meer dan 2 m3
8417
Industriële ovens en ovens voor laboratoria, ovens voor verbranding van afval daaronder begrepen, niet elektrisch:
8417 90 00
-
delen
8418
Koelkasten, vrieskasten en andere machines, apparaten en toestellen voor de koeltechniek, al dan niet elektrisch werkend; warmtepompen, andere dan klimaatregelingstoestellen bedoeld bij post 8415 :
-
koelkasten voor huishoudelijk gebruik:
8418 29 00
- -
andere
8418 50
-
andere meubelen (kisten, kasten, vitrines, toonbanken en dergelijke) voor het bewaren en het uitstallen, uitgerust met koel- of vriesinrichting:
- -
koelvitrines en koeltoonbanken, met ingebouwde koelgroep of verdamper:
8418 50 19
- - -
andere
8418 50 90
- -
andere koelmeubelen
-
delen:
8418 99
- -
andere
8421
Centrifuges, centrifugaaldrogers daaronder begrepen; toestellen voor het filtreren of zuiveren van vloeistoffen of van gassen:
-
delen:
8421 99 00
- -
andere
8423
Weegtoestellen en weeginrichtingen, tel- en controletoestellen waarvan de werking op weging berust daaronder begrepen, doch met uitzondering van precisiebalansen met een gevoeligheid van 5 cg of beter; gewichten voor weegtoestellen van alle soorten:
8423 90 00
-
gewichten voor weegtoestellen van alle soorten; delen van weegtoestellen en weeginrichtingen
8424
Mechanische toestellen (ook indien voor handkracht) voor het spuiten, verspreiden of verstuiven van vloeistoffen of van poeder; blusapparaten, ook indien gevuld; spuitpistolen en dergelijke toestellen; zandstraaltoestellen, stoomstraaltoestellen en dergelijke straaltoestellen:
8424 30
-
zandstraaltoestellen, stoomstraaltoestellen en dergelijke straaltoestellen:
- -
andere machines:
8424 30 90
- - -
andere
8443
Machines en toestellen die gebruikt worden om te drukken met behulp van drukplaten, drukcilinders en ander materiaal voor het drukken bedoeld bij post 8442 ; andere afdrukkers, kopieertoestellen en telekopieertoestellen, ook indien gecombineerd; delen en toebehoren daarvan, met uitzondering van:
-
andere afdrukkers, kopieertoestellen en telekopieertoestellen, ook indien gecombineerd:
8443 31
- -
machines die twee of meer van de functies afdrukken, kopiëren of telekopiëren verrichten, geschikt om te worden aangesloten op een automatische gegevensverwerkende machine of op een netwerk:
8443 31 80
- - -
andere
8443 39
- -
andere:
8443 39 10
- - -
machines die kopiëren door het origineel te scannen en de kopieën te printen met behulp van een elektrostatisch drukapparaat
-
delen en toebehoren:
8443 99
- -
andere:
8443 99 90
- - -
andere
8450
Wasmachines voor wasgoed, ook indien met drooginrichting:
-
machines met een capaciteit van niet meer dan 10 kg droog wasgoed:
8450 11
- -
andere machines:
- - -
machines met een capaciteit van niet meer dan 6 kg droog wasgoed:
8450 11 11
- - - -
Front-loading machines
8467
Handgereedschap dat pneumatisch, hydraulisch of door een ingebouwde elektrische of niet-elektrische motor wordt aangedreven:
-
ander gereedschap:
8467 89 00
- -
andere
8470
Rekenmachines en machines in zakformaat voor het opslaan, het reproduceren en het tonen van gegevens, met rekenfuncties; boekhoudmachines, frankeermachines, machines voor de afgifte van kaartjes en dergelijke machines, met rekenmechanisme; kasregisters:
8470 50 00
-
kasregisters
8471
Automatische gegevensverwerkende machines en eenheden daarvoor; magnetische en optische lezers, machines voor het in gecodeerde vorm op dragers overzetten van gegevens en machines voor het verwerken van die gegevens, elders genoemd noch elders onder begrepen
8471 30 00
-
draagbare automatische gegevensverwerkende machines, wegende niet meer dan 10 kg, die ten minste bestaan uit een centrale verwerkingseenheid, een toetsenbord en een beeldscherm
8472
Andere kantoormachines en -toestellen (bijvoorbeeld hectografen en stencilmachines, adresseermachines, machines voor het automatisch afleveren van bankbiljetten, machines voor het sorteren, het tellen of het verpakken van geld, potloodslijpmachines, perforeermachines en hechtmachines)
8472 90
-
andere:
8472 90 70
- -
andere
8473
Delen en toebehoren (andere dan koffers, hoezen en dergelijke) waarvan kan worden onderkend dat zij uitsluitend of hoofdzakelijk bestemd zijn voor machines en toestellen bedoeld bij de posten 8469  tot en met 8472 :
-
delen en toebehoren van de machines bedoeld bij post 8470 :
8473 29
- -
andere:
8473 29 90
- - -
andere
8473 50
-
delen en toebehoren die in dezelfde mate geschikt zijn voor gebruik met de machines bedoeld bij twee of meer van de posten 8469  tot en met 8472 :
8473 50 80
- -
andere
8479
Machines en mechanische toestellen met een eigen functie, niet genoemd of niet begrepen onder andere posten van dit hoofdstuk:
8479 10 00
-
machines en toestellen voor het uitvoeren van openbare werken, van bouwwerken en van dergelijke werken
8480
Vormkasten voor gieterijen; modelplaten voor gietvormen; modellen voor gietvormen; gietvormen en andere vormen voor metalen (andere dan gietvormen voor ingots), voor metaalcarbiden, voor glas, voor minerale stoffen, voor rubber of voor kunststof:
8480 60 00
-
vormen voor minerale stoffen
-
vormen voor rubber of voor kunststof:
8480 71 00
- -
voor het spuitgieten of het persgieten
8481
Kranen en dergelijke artikelen (reduceerventielen en thermostatisch werkende kleppen daaronder begrepen), voor leidingen, voor ketels, voor reservoirs, voor bakken of voor dergelijke bergingsmiddelen:
8481 10
-
reduceerventielen:
- -
andere:
8481 10 99
- - -
andere
8481 80
-
andere toestellen
- -
andere:
- - -
andere:
8481 80 99
- - - -
andere
8481 90 00
-
delen
8516
Elektrische geisers en andere elektrische heetwatertoestellen en elektrische dompelaars; elektrische toestellen voor verwarming van woonruimten, voor bodemverwarming of voor dergelijk gebruik; elektrothermische toestellen voor haarbehandeling (bijvoorbeeld haardroogtoestellen, haargolftoestellen, verwarmingsapparaten voor friseerijzers) of voor het drogen van de handen; elektrische strijkijzers; andere elektrothermische toestellen voor huishoudelijk gebruik; verwarmingselementen (verwarmingsweerstanden) andere dan die bedoeld bij post 8545 :
8516 10
-
elektrische geisers en andere elektrische heetwatertoestellen en elektrische dompelaars:
8516 10 80
- -
andere
-
elektrische toestellen voor verwarming van woonruimten, voor bodemverwarming of voor dergelijk gebruik:
8516 29
- -
andere:
8516 29 10
- - -
radiatoren met vloeistofcirculatie
- - -
andere:
8516 29 91
- - - -
met ingebouwde ventilator
8535
Toestellen voor het inschakelen, uitschakelen, omschakelen, aansluiten of verdelen van of voor het beveiligen tegen elektrische stroom (bijvoorbeeld schakelaars, zekeringen, bliksemafleiders, overspanningsveiligheden, golfafvlakkers, contactdozen en contactstoppen (stekkers) en andere verbindingsstukken, aansluitdozen en -kasten), voor een spanning van meer dan 1 000  V
-
vermogensschakelaars:
8535 29 00
- -
andere
8544
Draad, kabels (coaxiale kabels daaronder begrepen) en andere geleiders van elektriciteit, geïsoleerd (ook indien gevernist of gelakt - zogenaamd emaildraad - of anodisch geoxideerd), ook indien voorzien van verbindingsstukken; optischevezelkabel bestaande uit individueel omhulde vezels, ook indien elektrische geleiders bevattend of voorzien van verbindingsstukken:
-
wikkeldraad:
8544 11
- -
van koper:
8544 11 90
- - -
andere
8544 19 00
- -
andere
-
andere geleiders van elektriciteit, voor spanningen van niet meer dan 1 000  V:
8544 42
- -
voorzien van verbindingsstukken:
8544 42 10
- - -
van de soort gebruikt voor telecommunicatie
8544 49
- -
andere:
8544 49 20
- - -
van de soort gebruikt voor telecommunicatie, voor spanningen van niet meer dan 80 V
- - -
andere:
- - - -
andere:
8544 49 99
- - - - -
voor een spanning van 1 000  V
8544 60
-
andere geleiders van elektriciteit, voor spanningen van niet meer dan 1 000  V:
8544 60 90
- -
met andere geleiders
8703
Automobielen en andere motorvoertuigen hoofdzakelijk ontworpen voor personenvervoer (andere dan die bedoeld bij post 8702 ), motorvoertuigen van het type station-wagen of break en racewagens daaronder begrepen:
-
andere voertuigen met een motor met vonkontsteking en met op- en neergaande zuigers:
8703 21
- -
met een cilinderinhoud van niet meer dan 1 000  cm3:
8703 21 90
- - -
gebruikt
8703 22
- -
met een cilinderinhoud van meer dan 1 000  cm3 doch niet meer dan 1 500  cm3:
8703 22 90
- - -
gebruikt
8703 23
- -
met een cilinderinhoud van meer dan 1 500  cm3 doch niet meer dan 3 000  cm3:
8703 23 90
- - -
gebruikt
8703 24
- -
met een cilinderinhoud van niet meer dan 3 000  cm3:
8703 24 90
- - -
gebruikt
-
andere voertuigen met een motor met zelfontsteking (diesel- of semidieselmotor):
8703 31
- -
met een cilinderinhoud van niet meer dan 1 500  cm3:
8703 31 90
- - -
gebruikt
8703 32
- -
met een cilinderinhoud van meer dan 1 500  cm3 doch niet meer dan 2 500  cm3:
8703 32 90
- - -
gebruikt
8703 33
- -
met een cilinderinhoud van niet meer dan 2 500  cm3:
8703 33 90
- - -
gebruikt
8704
Automobielen voor goederenvervoer:
-
andere voertuigen met een motor met zelfontsteking (diesel- of semidieselmotor):
8704 21
- -
met een maximaal toegelaten gewicht van niet meer dan 5 ton:
- - -
andere:
- - - -
met een cilinderinhoud van niet meer dan 2 500  cm3:
8704 21 39
- - - - -
gebruikt
- - - -
met een cilinderinhoud van niet meer dan 2 500  cm3:
8704 21 99
- - - - -
gebruikt
8704 22
- -
met een maximaal toegelaten gewicht van meer dan 5 doch niet meer dan 20 ton:
- - -
andere:
8704 22 99
- - - -
gebruikt
8704 23
- -
met een maximaal toegelaten gewicht van niet meer dan 20 ton:
- - -
andere:
8704 23 99
- - - -
gebruikt
-
andere, met een motor met vonkontsteking:
8704 31
- -
met een maximaal toegelaten gewicht van niet meer dan 5 ton:
- - -
andere:
- - - -
met een cilinderinhoud van niet meer dan 2 800  cm3:
8704 31 39
- - - - -
gebruikt
- - - -
met een cilinderinhoud van niet meer dan 2 800  cm3:
8704 31 99
- - - - -
gebruikt
8704 32
- -
met een maximaal toegelaten gewicht van niet meer dan 5 ton:
- - -
andere:
8704 32 99
- - - -
gebruikt
9401
Stoelen, banken en andere zitmeubelen (andere dan die bedoeld bij post 9402 ), ook indien zij tot bed kunnen worden omgevormd, alsmede delen daarvan:
9401 20 00
-
zitmeubelen van de soort gebruikt in automobielen
9401 30 00
-
draaistoelen, in de hoogte verstelbaar
9401 40 00
-
zitmeubelen, andere dan tuin- of campingmeubelen, die tot bed kunnen worden omgevormd
-
zitmeubelen van teen, van rotting, van bamboe of van dergelijke stoffen:
9401 51 00
- -
van bamboe of van rotting
9401 59 00
- -
andere
-
andere zitmeubelen, met onderstel van hout
9401 61 00
- -
opgevuld
9401 69 00
- -
andere
-
andere zitmeubelen, met onderstel van metaal:
9401 71 00
- -
opgevuld
9401 79 00
- -
andere
9401 80 00
-
andere zitmeubelen
9401 90
-
delen
9402
Meubelen voor geneeskundig, voor chirurgisch, voor tandheelkundig of voor veeartsenijkundig gebruik (bijvoorbeeld operatietafels, onderzoektafels, verstelbare bedden voor klinisch gebruik, tandartsstoelen); kappersstoelen en dergelijke stoelen, met draai-, hef- en verstelinrichting; delen daarvan
9403
Andere meubelen en delen daarvan
9404
Springbakken, spiraalmatrassen en dergelijke in een lijst of in een raam gevatte matrassen; artikelen voor bedden en dergelijke (bijvoorbeeld matrassen, dekbedden, gewatteerde dekens, kussens, poefs, peluws), met binnenvering of opgevuld met ongeacht welk materiaal, dan wel van rubber of van kunststof, met celstructuur, ook indien overtrokken
9405
Verlichtingstoestellen (zoeklichten en schijnwerpers daaronder begrepen) en delen daarvan, elders genoemd noch elders onder begrepen; lichtreclames, verlichte aanwijzingsborden en dergelijke artikelen, voorzien van een vast aangebrachte lichtbron, alsmede elders genoemde noch elders onder begrepen delen daarvan:
9405 10
-
luchters en andere elektrische plafond- en wandlampen, andere dan die voor de verlichting van de openbare weg en van andere openbare plaatsen:
- -
van kunststof of van keramische stoffen:
9405 10 21
- - -
van kunststof, van de soort gebruikt voor gloeilampen en gloeibuizen
9405 10 40
- - -
andere
9405 10 50
- -
van glas
- -
van andere textielstoffen:
9405 10 91
- - -
van kunststof, van de soort gebruikt voor gloeilampen en gloeibuizen
9405 20
-
elektrische tafel-, bed- en bureaulampen, alsmede elektrische staande lampen
9405 30 00
-
elektrische guirlandes van de soort gebruikt voor kerstboomverlichting
9405 40
-
andere elektrische verlichtingstoestellen
9405 50 00
-
niet-elektrische verlichtingstoestellen
-
delen:
9405 91
- -
van glas
9406 00
Geprefabriceerde bouwwerken
9603
Bezems en borstels, ook indien zij delen van machines, van toestellen of van voertuigen zijn, met de hand bediende mechanische vegers zonder motor, penselen, kwasten en plumeaus; gerede knotten voor borstelwerk; verfkussens en verfrollen; wissers van rubber of van andere soepele stoffen:
-
tandenborstels, scheerkwasten, haarborstels, nagelborstels, wimperborstels en andere borstels voor de lichaamsverzorging, ook indien zij delen van apparaten en toestellen zijn
9603 29
- -
andere:
9603 29 80
- - -
andere
9603 90
-
andere:
- -
andere:
9603 90 91
- - -
straatbezems en -borstels; bezems en borstels voor huishoudelijk gebruik, kleerborstels, schoenborstels; borstels voor de verzorging van dieren daaronder begrepen
9603 90 99
- - -
andere
9608
Kogelpennen; vilt- en merkstiften alsmede andere pennen met poreuze punt; vulpennen en andere pennen; doorschrijfpennen; vulpotloden; penhouders, potloodhouders en dergelijke artikelen; delen (puntbeschermers en klemmen daaronder begrepen) van deze artikelen, andere dan die bedoeld bij post 9609 :
9608 20 00
-
vilt- en merkstiften alsmede andere pennen met poreuze punt;
9613
Sigarettenaanstekers en andere aanstekers, ook indien mechanisch of elektrisch, alsmede delen daarvan, andere dan vuursteentjes en lonten
9613 10 00
-
zakaanstekers werkend met gas, niet navulbaar
(1)  De verwijzingen naar de goederencodes en omschrijvingen zijn in overeenstemming met de in het jaar 2014 geldende gecombineerde nomenclatuur overeenkomstig Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1001/2013 van de Commissie van 4 oktober 2013 tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 290 van 31.10.2013, blz. 1).
(2)  De verwijzingen naar de goederencodes en omschrijvingen zijn in overeenstemming met de in het jaar 2014 geldende gecombineerde nomenclatuur overeenkomstig Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1001/2013 van de Commissie van 4 oktober 2013 tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 290 van 31.10.2013, blz. 1).
BIJLAGE II
OMSCHRIJVING VAN PRODUCTEN VAN DE CATEGORIE „BABY BEEF”
als bedoeld in artikel 28, lid 3
Onverminderd de bepalingen voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur wordt de omschrijving van de goederen geacht slechts een indicatieve waarde te hebben, aangezien in het kader van deze bijlage de GN-codes het preferentiestelsel bepalen. Voor GN-codes die worden voorafgegaan door de vermelding „ex”, wordt op basis van de GN-code en de betrokken omschrijving, gezamenlijk beschouwd, bepaald of de preferentiële regeling toepasselijk is.
GN-code
Taric-onderverdeling
Omschrijving (1)
0102
Levende runderen:
-
rundvee
0102 29
- -
andere:
- - -
andere:
- - - -
met een gewicht van meer dan 300 kg:
- - - - -
vaarzen (vrouwelijke runderen die nog niet gekalfd hebben):
ex 0102 29 51
- - - - - -
slachtdieren:
0102 29 51
10
- - - - - - -
nog zonder vervangingstanden en met een gewicht van 320 kg of meer doch niet meer dan 470 kg (2)
0102 29 59
- - - - - -
andere:
- - - - - - -
van het grijze, bruine en gele bergras evenals van het gevlekte Pinzgauer bergras:
ex 0102 29 59
11
- - - - - - -
nog zonder vervangingstanden en met een gewicht van 320 kg of meer doch niet meer dan 470 kg (2)
- - - - - - -
van het Schwyzer- en Freiburgerras:
0102 29 59
21
- - - - - - -
nog zonder vervangingstanden en met een gewicht van 320 kg of meer doch niet meer dan 470 kg (2)
- - - - - - -
van het gevlekte Simmentalerras:
0102 29 59
31
- - - - - - - -
nog zonder vervangingstanden en met een gewicht van 320 kg of meer doch niet meer dan 470 kg (2)
- - - - - - -
andere:
0102 29 59
91
- - - - - - - -
nog zonder vervangingstanden en met een gewicht van 320 kg of meer doch niet meer dan 470 kg (2)
- - - - - -
andere:
ex 0102 29 91
- - - - - -
slachtdieren:
0102 29 91
10
- - - - - - -
nog zonder vervangingstanden en met een gewicht van 350 kg of meer doch niet meer dan 500 kg (2)
ex 0102 29 99
- - - - - -
andere:
- - - - - - -
stieren van het gevlekte Simmentalerras en van het Schwyzer- en Freiburgerras:
0102 29 99
21
- - - - - - - -
nog zonder vervangingstanden en met een gewicht van 350 kg of meer doch niet meer dan 500 kg (2)
- - - - - - -
andere:
0102 29 99
91
- - - - - - - -
nog zonder vervangingstanden en met een gewicht van 350 kg of meer doch niet meer dan 500 kg (2)
0201
Vlees van runderen, vers of gekoeld:
ex 0201 10 00
-
hele en halve dieren:
- -
andere:
0201 10 00
91
- - -
hele dieren van 180 kg of meer en niet meer dan 300 kg en halve dieren met een gewicht van 90 kg of meer en niet meer dan 150 kg, waarvan het kraakbeen in lichte mate verbeend is (met name de schaambeenverbinding en de uiteinden van de wervels), waarvan het vlees lichtrood is en het vet, met een uiterst fijne structuur, wit tot lichtgeel (2)
0201 20
-
andere delen, met been:
0201 20 20
-
„compensated quarters”:
- - -
andere:
0201 20 20
91
- - - -
„compensated quarters” met een gewicht van 90 kg of meer doch niet meer dan 150 kg, met een geringe mate van verbening van het kraakbeen (met name van de schaambeenverbinding en de uiteinden van de wervels), met helderroze vlees, en met wit tot heldergeel vet van bijzonder fijne structuur (2)
0201 20 30
- -
voorvoeten en voorspannen:
- - -
andere:
0201 20 30
91
- - - -
„compensated quarters” met een gewicht van 45 kg of meer doch niet meer dan 75 kg, met een geringe mate van verbening van het kraakbeen (met name van de schaambeenverbinding en de uiteinden van de wervels), met helderroze vlees, en met wit tot heldergeel vet van bijzonder fijne structuur (2)
0201 20 50
- -
voorvoeten en voorspannen:
- - -
andere:
0201 20 50
91
- - - -
achtervoeten met een gewicht van 45 kg of meer en niet meer dan 75 kg - met dien verstande dat dit gewicht 38 kg of meer en niet meer dan 68 kg mag zijn wanneer het gaat om de zogenaamde „Pistola”-versnijding - waarvan het kraakbeen in lichte mate verbeend is (met name de uiteinden van de wervels), waarvan het vlees lichtrood is en het vet, met een uiterst fijne structuur, wit tot lichtgeel (2)
(1)  De verwijzingen naar de goederencodes en omschrijvingen zijn in overeenstemming met de in het jaar 2014 geldende gecombineerde nomenclatuur overeenkomstig Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1001/2013 van de Commissie van 4 oktober 2013 tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 290 van 31.10.2013, blz. 1).
(2)  Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarden en bepalingen vastgesteld bij de op dit gebied geldende bepalingen van de Unie.
BIJLAGE III
BIJLAGE IIIa
TARIEFCONCESSIES VAN KOSOVO VOOR LANDBOUWPRODUCTEN UIT DE EU
als bedoeld in artikel 29, lid 2, onder b)
Het basisrecht waarop de in deze bijlage vastgestelde opeenvolgende tariefverlagingen worden toegepast, is het basisrecht van 10 % dat sinds 31 december 2013 door Kosovo wordt toegepast. De rechten worden als volgt verlaagd.
a)
vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 80 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 8 %;
b)
op 1 januari van het eerste jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 60 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 6 %;
c)
op 1 januari van het tweede jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 40 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 4 %;
d)
op 1 januari van het derde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 20 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 2 %;
e)
op 1 januari van het vierde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de resterende invoerrechten afgeschaft.
Code
Omschrijving (1)
0102
Levende runderen:
-
rundvee:
0102 29
- -
andere:
- - -
andere:
- - - -
met een gewicht van meer dan 300 kg:
- - - - -
andere:
0102 29 91
- - - - - -
slachtdieren
0201
Vlees van runderen, vers of gekoeld
0202
Vlees van runderen, bevroren:
0202 10 00
-
hele en halve dieren:
0202 20
-
andere delen, met been:
0202 20 30
- -
voorvoeten en voorspannen:
0202 20 90
- -
andere
0202 30
-
zonder been
0206
Eetbare slachtafvallen van runderen, van varkens, van schapen, van geiten, van paarden, van ezels, van muildieren of van muilezels, vers, gekoeld of bevroren:
-
van runderen, bevroren:
0206 29
- -
andere
0207
Vlees en eetbare slachtafvallen van pluimvee (bedoeld bij post 0105 ), vers, gekoeld of bevroren:
-
van hanen of van kippen
0207 11
- -
niet in stukken gesneden, vers of gekoeld:
0207 11 90
- - -
geplukt, schoongemaakt, zonder kop, zonder hals, zonder poten, zonder hart, zonder lever en zonder spiermaag (zogenaamde kippen 65 %), of in andere staat aangeboden
0207 12
- -
niet in stukken gesneden, bevroren:
0207 12 90
- - -
geplukt, schoongemaakt, zonder kop, zonder hals, zonder poten, zonder hart, zonder lever en zonder spiermaag (zogenaamde kippen 65 %), of in andere staat aangeboden
0207 13
- -
delen en slachtafvallen, vers of gekoeld
- - -
delen:
- - - -
met been:
0207 13 50
- - - - -
borsten en delen daarvan
0207 13 60
- - - - -
dijen en delen daarvan
0207 13 70
- - - - -
andere
- - -
slachtafvallen:
0207 13 91
- - - -
levers
0207 13 99
- - - -
andere
0207 14
- -
delen en slachtafvallen, bevroren:
- - -
delen:
- - - -
met been:
0207 14 20
- - - - -
helften en kwarten
0207 14 30
- - - - -
hele vleugels, ook indien zonder spits
-
van kalkoenen:
0207 27
- -
delen en slachtafvallen, bevroren:
- - -
delen:
- - - -
met been:
0207 27 40
- - - - -
ruggen, halzen, ruggen met halzen, staarten en vleugelspitsen
- - - - -
dijen en delen daarvan:
0207 27 60
- - - - - -
onderdijen en delen daarvan
0207 27 80
- - - - -
andere
0401
Melk en room, niet ingedikt, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen:
0401 20
-
met een vetgehalte van meer dan 1 doch niet meer dan 6 gewichtspercenten
- -
van niet meer dan 3 gewichtspercenten:
0401 20 99
- - -
andere
0401 40
-
met een vetgehalte van meer dan 6 doch niet meer dan 10 gewichtspercenten
0401 50
-
met een vetgehalte van meer dan 10 gewichtspercenten
- -
met een vetgehalte van niet meer dan 21 gewichtspercenten
0401 50 11
- - -
in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 2 l
0401 50 19
- - -
andere
- -
met een vetgehalte van meer dan 21 doch niet meer dan 45 gewichtspercenten:
0401 50 31
- - -
in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 2 l
- -
van niet meer dan 45 gewichtspercenten:
0401 50 91
- - -
in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 2 l
0402
Melk en room, ingedikt of met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen:
0402 10
-
in poeder, in korrels of in andere vaste vorm, met een vetgehalte van niet meer dan 1,5 gewichtspercent:
- -
zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen:
0402 10 11
- - - -
in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 2,5 kg
0402 10 19
- - -
andere
-
andere:
0402 91
- -
zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen:
0402 91 10
- - -
met een vetgehalte van niet meer dan 8 gewichtspercenten
0403
Karnemelk, gestremde melk en room, yoghurt, kefir en andere gegiste of aangezuurde melk en room, ook indien ingedikt, met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, gearomatiseerd of met toegevoegde vruchten of cacao:
0403 10
-
yoghurt:
- -
niet gearomatiseerd noch met toegevoegde vruchten of cacao:
- - -
zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen en met een vetgehalte:
0403 10 19
- - - -
van meer dan 6 gewichtspercenten
- - -
andere, met een vetgehalte
0403 10 31
- - - -
van niet meer dan 3 gewichtspercent
0403 10 33
- - - -
van meer dan 3 doch niet meer dan 6 gewichtspercenten
0403 10 39
- - - -
van meer dan 6 gewichtspercenten
0403 90
-
andere:
- -
niet gearomatiseerd noch met toegevoegde vruchten of cacao:
- - -
andere:
- - - -
andere, met een vetgehalte:
0403 90 61
- - - - -
van niet meer dan 3 gewichtspercent
0404
Wei, ook indien ingedikt of met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen; producten bestaande uit natuurlijke bestanddelen van melk, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, elders genoemd noch elders onder begrepen:
0404 10
-
wei en gewijzigde wei, ook indien ingedikt of met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen:
- -
in poeder, in korrels of in andere vaste vorm:
- - -
zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen en met een gehalte aan proteïne (stikstofgehalte × 6,38):
- - - -
van niet meer dan 15 gewichtspercenten en met een vetgehalte:
0404 10 02
- - - - -
van niet meer dan 1,5 gewichtspercent
0404 10 04
- - - - -
van meer dan 1,5 doch niet meer dan 27 gewichtspercenten
0405
Boter en andere van melk afkomstige vetstoffen; zuivelpasta’s:
0405 10
-
boter:
- -
met een vetgehalte van niet meer dan 85 gewichtspercenten:
- - -
natuurlijke boter:
0405 10 11
- - - -
in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 1 kg
0405 10 19
- - - -
andere
0405 10 50
- - -
weiboter:
0405 20
-
zuivelpasta’s:
0405 20 90
- -
met een vetgehalte van meer dan 75 doch minder dan 80 gewichtspercenten
0407
Vogeleieren in de schaal, vers, verduurzaamd of gekookt:
-
andere verse eieren:
0407 29
- -
andere:
0407 29 10
- - -
van pluimvee, andere dan van kippen
0409 00 00
Natuurhoning
0511
Dierlijke producten, elders genoemd noch elders onder begrepen; dode dieren van de soorten bedoeld bij hoofdstuk 1 of 3, niet geschikt voor menselijke consumptie:
-
andere:
0511 99
- -
andere:
0511 99 85
- - -
andere
0603
Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, voor bloemstukken of voor versiering, vers, gedroogd, gebleekt, geverfd, geïmpregneerd of op andere wijze geprepareerd
0604
Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van planten, zonder bloemen, bloesems of bloemknoppen, alsmede grassen, mossen en korstmossen, voor bloemstukken of voor versiering, vers, gedroogd, gebleekt, geverfd, geïmpregneerd of op andere wijze geprepareerd
0703
Uien, sjalotten, knoflook, prei en andere eetbare looksoorten, vers of gekoeld:
0703 10
-
uien en sjalotten:
- -
uien:
0703 10 19
- - -
andere
0703 20 00
-
knoflook
0704
Rodekool, wittekool, bloemkool, spruitjes, koolrabi, boerenkool en dergelijke eetbare kool van het geslacht Brassica, vers of gekoeld:
0704 10 00
-
bloemkool en broccoli
0705
Sla (Lactuca sativa), andijvie, witloof en andere cichoreigroenten (Cichorium spp.), vers of gekoeld:
-
sla:
0705 11 00
- -
kropsla
0705 19 00
- -
andere
-
andijvie, witloof en andere cichoreigroenten:
0705 21 00
- -
witloof (Cichorium intybus var. foliosum)
0706
Wortelen, rapen, kroten, schorseneren, knolselderij, radijs en dergelijke eetbare wortelen en knollen, vers of gekoeld:
0706 90
-
andere:
0706 90 30
- -
mierikswortel of peperwortel (Cochlearia armoracia)
0706 90 90
- -
andere
0707 00
Komkommers en augurken, vers of gekoeld:
0707 00 90
-
augurken
0709
Andere groenten, vers of gekoeld
-
andere:
0709 99
- -
andere
0710
Groenten, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren:
0710 10 00
-
aardappelen
-
peulgroenten, ook indien gedopt:
0710 21 00
- -
erwten (Pisum sativum)
0710 30 00
-
spinazie, Nieuw-Zeelandse spinazie en tuinmelde
0710 80
-
andere groenten:
0710 80 59
- - -
andere
0711
Groenten, voorlopig verduurzaamd (bijvoorbeeld door middel van zwaveldioxide of in water waaraan, voor het voorlopig verduurzamen, zout, zwavel of andere stoffen zijn toegevoegd), doch als zodanig niet geschikt voor dadelijke consumptie:
0711 90
-
andere groenten: mengsels van groenten
- -
groenten:
0711 90 80
- - -
andere
0712
Gedroogde groenten, ook indien in stukken of in schijven gesneden, dan wel fijngemaakt of in poedervorm, doch niet op andere wijze bereid:
-
paddenstoelen, judasoren (Auricularia spp.), trilzwammen (Tremella spp.) en truffels:
0712 32 00
- -
judasoren (Auricularia spp.)
0712 33 00
- -
trilzwammen (Tremella spp.)
0712 90
-
andere groenten; mengsels van groenten:
- -
suikermais (Zea mays var. saccharata):
0712 90 11
- - -
hybriden bestemd voor zaaidoeleinden
0712 90 30
- -
tomaten
0712 90 50
- -
wortelen
0712 90 90
- -
andere
0713
Gedroogde zaden van peulgroenten, ook indien gepeld (bijvoorbeeld spliterwten):
-
bonen (Vigna spp., Phaseolus spp.):
0713 31 00
- -
bonen van de soort Vigna mungo (L.) Hepper of Vigna radiata (L.) Wilczek
0713 32 00
- -
bonen van de soort Phaseolus angularis of Vigna angularis (adzukibonen)
0713 33
- -
bonen van de soort Phaseolus vulgaris:
0713 33 10
- - -
voor zaaidoeleinden
0713 34 00
- -
bambarabonen (Vigna subterranea of Voandzeia subterranea)
0713 35 00
- -
koeienerwten (Vigna unguiculata)
0713 39 00
- -
andere
0713 50 00
-
tuinbonen (Vicia faba var. major), paardenbonen (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor)
0713 60 00
-
struikerwten (Cajanus cajan)
0714
Maniokwortel, arrowroot (pijlwortel), salepwortel, aardperen, bataten (zoete aardappelen) en dergelijke wortels en knollen met een hoog gehalte aan zetmeel of aan inuline, vers, gekoeld, bevroren of gedroogd, ook indien in stukken of in pellets; merg van de sagopalm:
0714 20
-
bataten (zoete aardappelen)
0714 30 00
-
yams (Dioscorea spp.)
0714 40 00
-
taro (Colocasia spp.)
0806
Druiven, rozijnen en krenten:
0806 20
-
gedroogd
0809
Abrikozen, kersen, perziken (nectarines daaronder begrepen), pruimen en sleepruimen, vers:
0809 10 00
-
abrikozen
-
kersen:
0809 29 00
- -
andere
0811
Vruchten, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren, al dan niet met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen:
0811 20
-
frambozen, bramen, moerbeien, loganbessen, zwarte, witte of rode aalbessen en kruisbessen:
- -
zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen:
0811 20 11
- - -
met een suikergehalte van meer dan 13 gewichtspercenten
- -
andere:
0811 20 39
- - -
zwarte aalbessen
0811 20 51
- - -
rode aalbessen
0812
Vruchten, voorlopig verduurzaamd (bijvoorbeeld door middel van zwaveldioxide of in water waaraan, voor het voorlopig verduurzamen, zout, zwavel of andere stoffen zijn toegevoegd), doch als zodanig niet geschikt voor dadelijke consumptie
0813
Vruchten, andere dan bedoeld bij de posten 0801  tot en met 0806 , gedroogd; mengsels van noten of gedroogde vruchten, bedoeld bij dit hoofdstuk:
0813 10 00
-
abrikozen
0813 20 00
-
pruimen
0813 40
-
andere vruchten
0901
Koffie, cafeïnevrije koffie daaronder begrepen, ook indien gebrand; bolsters en schillen van koffie; koffiesurrogaten die koffie bevatten, ongeacht de mengverhouding:
-
koffie, ongebrand:
0901 12 00
- -
waaruit cafeïne is verwijderd
-
koffie, gebrand:
0901 22 00
- -
waaruit cafeïne is verwijderd
0902
Thee, ook indien gearomatiseerd:
0902 10 00
-
groene (niet-gefermenteerde) thee in onmiddellijke verpakkingen met een inhoud van niet meer dan 3 kg
0902 20 00
-
andere groene (niet-gefermenteerde) thee
0902 40 00
-
andere zwarte (gefermenteerde) thee en andere gedeeltelijk gefermenteerde thee
0904
Peper van het geslacht „Piper”; vruchten van de geslachten Capsicum en Pimenta, gedroogd, fijngemaakt of gemalen:
-
peper:
0904 11 00
- -
niet fijngemaakt en niet gemalen
0904 12 00
- -
fijngemaakt of gemalen
-
vruchten van de geslachten Capsicum en Pimenta:
0904 22 00
- -
fijngemaakt of gemalen
0905
Vanille:
0905 10 00
-
niet fijngemaakt en niet gemalen
0906
Kaneel en kaneelknoppen:
-
niet fijngemaakt en niet gemalen:
0906 11 00
- -
kaneel (Cinnamomum zeylanicum Blume)
0906 20 00
-
fijngemaakt of gemalen
0907
Kruidnagels, moernagels en kruidnagelstelen
0907 20 00
-
fijngemaakt of gemalen
0908
Muskaatnoten, foelie, amomen en kardemom
0909
Anijszaad, steranijszaad, venkelzaad, korianderzaad, komijnzaad en karwijzaad; jeneverbessen
-
korianderzaad:
0909 21 00
- -
niet fijngemaakt en niet gemalen
0909 22 00
- -
fijngemaakt of gemalen
0910
Gember, saffraan, kurkuma, tijm, laurierbladeren, kerrie en andere specerijen
-
gember:
0910 11 00
- -
niet fijngemaakt en niet gemalen
0910 12 00
- -
fijngemaakt of gemalen
0910 30 00
-
kurkuma
-
andere specerijen:
0910 99
- -
andere:
0910 99 10
- - -
fenegriekzaad
1006
Rijst:
1006 10
-
padie
1006 20
-
gedopte (bruine) rijst of zilvervliesrijst
1006 30
-
halfwitte of volwitte rijst, ook indien gepolijst of geglansd:
- -
halfwitte rijst:
- - -
voorgekookte (parboiled) rijst:
1006 30 21
- - - -
rondkorrelige rijst
1006 30 23
- - - -
halflangkorrelige rijst
- - - -
langkorrelige rijst:
1006 30 25
- - - - -
waarvan de verhouding lengte/breedte groter is dan 2 doch kleiner dan 3
1006 30 27
- - - - -
waarvan de verhouding lengte/breedte gelijk is aan of groter dan 3
- - -
andere:
1006 30 42
- - - -
rondkorrelige rijst
1006 30 44
- - - -
halflangkorrelige rijst
- - - -
langkorrelige rijst:
1006 30 46
- - - - -
waarvan de verhouding lengte/breedte groter is dan 2 doch kleiner dan 3
1006 30 48
- - - - -
waarvan de verhouding lengte/breedte gelijk is aan of groter dan 3
- -
volwitte rijst:
- - -
voorgekookte (parboiled) rijst:
1006 30 61
- - - -
rondkorrelige rijst
1006 30 63
- - - -
halflangkorrelige rijst
- - - -
langkorrelige rijst:
1006 30 65
- - - - -
waarvan de verhouding lengte/breedte groter is dan 2 doch kleiner dan 3
1006 30 67
- - - - -
waarvan de verhouding lengte/breedte gelijk is aan of groter dan 3
- - -
andere:
1006 30 92
- - - -
rondkorrelige rijst
1006 40 00
-
breukrijst
1103
Gries, griesmeel en pellets van granen:
-
gries en griesmeel:
1103 11
- -
van tarwe
1104
Op andere wijze bewerkte granen (bijvoorbeeld gepeld, geplet, in vlokken, gepareld, gesneden of gebroken), andere dan rijst bedoeld bij post 1006 ; graankiemen, ook indien geplet, in vlokken of gemalen:
-
granen, geplet of in vlokken:
1104 19
- -
van andere granen:
- - -
andere:
1104 19 99
- - - -
andere
-
andere bewerkte granen (bijvoorbeeld gepeld, gepareld, gesneden of gebroken):
1104 22
- -
van haver:
1104 22 40
- - -
gepeld, al dan niet gesneden of gebroken
1104 22 95
- - -
andere
1104 23
- -
van mais
1104 29
- -
van andere granen:
- - -
andere:
1104 29 17
- - - -
gepeld, al dan niet gesneden of gebroken
- - - -
enkel gebroken:
1104 29 51
- - - - -
van tarwe
1104 30
-
graankiemen, ook indien geplet, in vlokken of gemalen
1105
Meel, gries, poeder, vlokken, korrels en pellets, van aardappelen
1105 20 00
-
vlokken, korrels en pellets
1106
Meel, gries en poeder, van gedroogde zaden van peulgroenten bedoeld bij post 0713 , van sago en van wortels of knollen bedoeld bij post 0714  en van vruchten bedoeld bij hoofdstuk 8
1106 10 00
-
van gedroogde zaden van peulgroenten bedoeld bij post 0713
1106 20
-
van sago en van wortels of knollen bedoeld bij post 0714
1502
Rund-, schapen- of geitenvet, ander dan bedoeld bij post 1503 :
1502 10
-
talk:
1502 10 90
- -
andere
1507
Sojaolie en fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd:
1507 90
-
andere
1508
Grondnotenolie en fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd
1509
Olijfolie en fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd:
1509 10
-
verkregen bij de eerste persing:
1509 10 10
- -
lampolie
1510 00
Andere olie en fracties daarvan, uitsluitend verkregen uit olijven, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd, mengsels daarvan met olijfolie of fracties daarvan, bedoeld bij post 1509 , daaronder begrepen:
1510 00 10
-
ruwe oliën
1511
Palmolie en fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd:
1511 10
-
ruwe olie
1511 90
-
andere:
- -
vaste fracties
1511 90 11
- - -
in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 1 kg
1511 90 19
- - -
andere
- -
andere:
1511 90 91
- - -
voor ander technisch of industrieel gebruik dan voor de vervaardiging van producten voor menselijke consumptie
1512
Zonnebloemzaad-, saffloer- en katoenzaadolie, alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd:
-
zonnebloemzaad- en saffloerolie, alsmede fracties daarvan:
1512 19
- -
andere:
1512 19 10
- - -
voor ander technisch of industrieel gebruik dan voor de vervaardiging van producten voor menselijke consumptie
1517
Margarine; mengsels en bereidingen, voor menselijke consumptie, van dierlijke of plantaardige vetten of oliën of van fracties van verschillende vetten en oliën bedoeld bij dit hoofdstuk, andere dan de vetten of oliën of fracties daarvan, bedoeld bij post 1516
1517 90
-
andere:
- -
andere:
1517 90 91
- - -
mengsels van vloeibare vette plantaardige oliën
1517 90 99
- - -
andere
1518 00
Standolie en andere dierlijke of plantaardige oliën, alsmede fracties daarvan, gekookt, geoxideerd, gedehydreerd, gezwaveld, geblazen of op andere wijze chemisch gewijzigd, andere dan die bedoeld bij post 1516 ; mengsels en bereidingen van dierlijke of plantaardige vetten of oliën of van fracties van verschillende vetten en oliën bedoeld bij dit hoofdstuk, niet geschikt voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen:
-
mengsels van vloeibare vette plantaardige oliën, voor ander technisch of industrieel gebruik dan voor de vervaardiging van producten voor menselijke consumptie:
1518 00 31
- -
ruwe oliën
1518 00 39
- -
andere
1601 00
Worst van alle soorten, van vlees, van slachtafvallen of van bloed; bereidingen van deze producten, voor menselijke consumptie
1602
Andere bereidingen en conserven, van vlees, van slachtafvallen of van bloed:
1602 10 00
-
gehomogeniseerde bereidingen
1602 20
-
van levers van dieren van alle soorten
-
van pluimvee bedoeld bij post 0105 :
1602 31
- -
van kalkoenen
1602 32
- -
van hanen of van kippen
- - -
57 of meer gewichtspercenten vlees of slachtafvallen, van pluimvee, bevattend:
1602 32 11
- - - -
niet gekookt en niet gebakken
1602 32 19
- - - -
andere
1602 39
- -
andere:
- - -
57 of meer gewichtspercenten vlees of slachtafvallen, van pluimvee, bevattend:
1602 39 21
- - - -
niet gekookt en niet gebakken
1602 39 85
- - -
andere
1701
Rietsuiker en beetwortelsuiker, alsmede chemisch zuivere sacharose, in vaste vorm:
-
andere:
1701 91 00
- -
gearomatiseerd of met toegevoegde kleurstoffen
1701 99
- -
andere:
1701 99 10
- - -
witte suiker
1702
Andere suiker, chemisch zuivere lactose, maltose, glucose en fructose (levulose) daaronder begrepen, in vaste vorm; suikerstroop, niet gearomatiseerd en zonder toegevoegde kleurstoffen; kunsthoning, ook indien met natuurhoning vermengd; karamel:
1702 20
-
ahornsuiker en ahornsuikerstroop:
1702 20 90
- -
andere
1702 30
-
glucose en glucosestroop, in droge toestand geen of minder dan 20 gewichtspercenten fructose bevattend
1702 30 10
- -
isoglucose
- -
andere:
1702 30 50
- - -
in wit kristallijn poeder, ook indien geagglomereerd
1702 90
-
andere, daaronder begrepen invertsuiker en andere suiker en suikerstropen die in droge toestand 50 gewichtspercenten fructose bevatten:
- -
karamel:
1702 90 71
- - -
bevattende, in droge toestand, 50 of meer gewichtspercenten sacharose
- - -
andere:
1702 90 75
- - - -
in wit kristallijn poeder, ook indien geagglomereerd
1702 90 79
- - - -
andere
2001
Groenten, vruchten en andere eetbare plantendelen, bereid of verduurzaamd in azijn of azijnzuur:
2001 10 00
-
komkommers en augurken
2003
Paddenstoelen en truffels, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur
2005
Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren, andere dan de producten bedoeld bij post 2006:
-
bonen (Vigna spp., Phaseolus spp.):
2005 59 00
- -
andere
2005 60 00
-
asperges
-
andere groenten en mengsels van groenten:
2005 91 00
- -
bamboescheuten
2008
Vruchten en andere eetbare plantendelen, op andere wijze bereid of verduurzaamd, ook indien met toegevoegde suiker, andere zoetstoffen of alcohol, elders genoemd noch elders onder begrepen:
-
noten, grondnoten en andere zaden, ook indien onderling vermengd:
2008 11
- -
grondnoten:
- - -
andere, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van:
- - - -
van niet meer dan 1 kg:
2008 11 96
- - - - -
gebrand
2008 11 98
- - - - -
andere
2008 20
-
ananas:
- -
met toegevoegde alcohol:
- - -
in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 1 kg:
2008 20 19
- - - -
andere
- - -
in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 1 kg:
2008 20 31
- - - -
met een suikergehalte van meer dan 19 gewichtspercenten
2008 20 39
- - - -
andere
- -
zonder toegevoegde alcohol:
- - -
met toegevoegde suiker, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 1 kg:
2008 20 59
- - - -
andere
2008 20 90
- - -
geen toegevoegde suiker bevattend
2008 40
-
peren:
- -
met toegevoegde alcohol:
- - -
in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 1 kg:
- - - -
met een suikergehalte van meer dan 13 gewichtspercenten:
2008 40 19
- - - - -
andere
- - - -
andere:
2008 40 21
- - - - -
met een effectief alcohol-massagehalte van niet meer dan 11,85 % mas
2008 40 29
- - - - -
andere
- - -
in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 1 kg:
2008 40 31
- - - -
met een suikergehalte van meer dan 15 gewichtspercenten
2008 40 39
- - - -
andere
- -
zonder toegevoegde alcohol:
- - -
met toegevoegde suiker, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 1 kg:
2008 40 51
- - - -
met een suikergehalte van meer dan 13 gewichtspercenten:
2008 40 59
- - - -
andere
- - -
met toegevoegde suiker, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 1 kg:
2008 40 71
- - - -
met een suikergehalte van meer dan 15 gewichtspercenten
2008 40 79
- - - -
andere
2008 40 90
- - -
geen toegevoegde suiker bevattend
2008 70
-
perziken, nectarines daaronder begrepen
2008 80
-
aardbeien:
- -
met toegevoegde alcohol:
- - -
met een suikergehalte van meer dan 9 gewichtspercenten:
2008 80 11
- - - -
met een effectief alcohol-massagehalte van niet meer dan 11,85 % mas
- - -
andere:
2008 80 31
- - - -
met een effectief alcohol-massagehalte van niet meer dan 11,85 % mas
2008 80 39
- - - -
andere
- -
zonder toegevoegde alcohol:
2008 80 50
- - -
met toegevoegde suiker, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 1 kg
-
andere, mengsels, andere dan die bedoeld bij onderverdeling 2008 19 , daaronder begrepen:
2008 99
- -
andere:
- - -
met toegevoegde alcohol:
- - - -
druiven:
2008 99 21
- - - - -
met een suikergehalte van meer dan 13 gewichtspercenten:
2008 99 23
- - - - -
andere
- - - -
andere:
- - - - -
met een suikergehalte van meer dan 9 gewichtspercenten:
- - - - - -
met een effectief alcohol-massagehalte van niet meer dan 11,85 % mas
2008 99 24
- - - - - - -
tropische vruchten
2008 99 28
- - - - - - -
andere
- - - - - -
andere:
2008 99 31
- - - - - - -
tropische vruchten
- - - - -
andere:
- - - - - -
met een effectief alcohol-massagehalte van niet meer dan 11,85 % mas
2008 99 37
- - - - - - -
andere:
- - - - - -
andere:
2008 99 38
- - - - - - -
tropische vruchten
- - -
zonder toegevoegde alcohol:
- - - -
met toegevoegde suiker, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 1 kg:
2008 99 41
- - - - -
gember
- - - -
met toegevoegde suiker, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 1 kg:
2008 99 51
- - - - -
gember
2008 99 63
- - - - -
tropische vruchten
- - - -
geen toegevoegde suiker bevattend:
- - - - -
pruimen in onmiddellijke verpakkingen met een netto-inhoud van:
2008 99 72
- - - - - -
van 5 kg of meer
2009
Ongegiste vruchtensappen (druivenmost daaronder begrepen) en ongegiste groentesappen, zonder toegevoegde alcohol, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen:
-
sinaasappelsap:
2009 11
- -
bevroren:
- - -
met een brixwaarde van meer dan 67:
2009 11 11
- - - -
met een waarde van niet meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht
- - -
met een brixwaarde van niet meer dan 67:
2009 11 91
- - - -
met een waarde van niet meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht en met een gehalte aan toegevoegde suiker van meer dan 30 gewichtspercenten
2009 19
- -
andere:
- - -
met een brixwaarde van meer dan 20 doch niet meer dan 67:
2009 19 91
- - - -
met een waarde van niet meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht en met een gehalte aan toegevoegde suiker van meer dan 30 gewichtspercenten
-
sap van pompelmoezen, van grapefruits of van pomelo’s:
2009 29
- -
andere:
- - -
met een brixwaarde van meer dan 67:
2009 29 11
- - - -
met een waarde van niet meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht
-
sap van andere citrusvruchten, niet onderling vermengd:
2009 39
- -
andere:
- - -
met een brixwaarde van meer dan 67:
2009 39 11
- - - -
met een waarde van niet meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht
- - -
met een brixwaarde van meer dan 20 doch niet meer dan 67:
- - - -
met een waarde van meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht:
2009 39 31
- - - - -
met toegevoegde suiker
- - - -
met een waarde van niet meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht:
- - - - -
van andere citrusvruchten:
2009 39 95
- - - - - -
met een suikergehalte van niet meer dan 30 gewichtspercenten:
-
ananassap:
2009 49
- -
andere:
- - -
met een brixwaarde van meer dan 67:
2009 49 11
- - - -
met een waarde van niet meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht
2009 49 19
- - - -
andere
- - -
met een brixwaarde van meer dan 20 doch niet meer dan 67:
- - - -
andere:
2009 49 91
- - - - -
met een suikergehalte van niet meer dan 30 gewichtspercenten
2009 49 93
- - - - -
met een suikergehalte van niet meer dan 30 gewichtspercenten
2009 49 99
- - - - -
geen toegevoegde suiker bevattend
-
druivensap (druivenmost daaronder begrepen):
2009 69
- -
andere:
- - -
met een brixwaarde van meer dan 67:
2009 69 11
- - - -
met een waarde van niet meer dan 22 EUR per 100 kg nettogewicht
- - -
met een brixwaarde van meer dan 30 doch niet meer dan 67:
- - - -
met een waarde van meer dan 18 EUR per 100 kg nettogewicht:
2009 69 59
- - - - -
andere
- - - -
met een waarde van niet meer dan 18 EUR per 100 kg nettogewicht:
- - - - -
met een suikergehalte van niet meer dan 30 gewichtspercenten:
2009 69 71
- - - - - -
geconcentreerd
2009 69 90
- - - - -
andere
-
appelsap:
2009 79
- -
andere:
- - -
met een brixwaarde van meer dan 67:
2009 79 11
- - - -
met een waarde van niet meer dan 22 EUR per 100 kg nettogewicht
- - -
met een brixwaarde van meer dan 20 doch niet meer dan 67:
2009 79 30
- - - -
met een waarde van meer dan 18 EUR per 100 kg, met toegevoegde suiker:
2009 90
-
mengsels van sappen:
- -
met een brixwaarde van niet meer dan 67:
- - -
andere:
- - - -
met een waarde van niet meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht:
- - - - -
andere:
- - - - - -
met een suikergehalte van meer dan 30 gewichtspercenten:
2009 90 94
- - - - - - -
andere
- - - - - -
met een suikergehalte van niet meer dan 30 gewichtspercenten:
2009 90 95
- - - - - - -
mengsels van sap van tropische vruchten
2009 90 96
- - - - - - -
andere
- - - - - -
geen toegevoegde suiker bevattend:
2009 90 97
- - - - - - -
mengsels van sap van tropische vruchten
2009 90 98
- - - - - - -
andere
2106
Producten voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen:
2106 90
-
andere:
- -
suikerstroop, gearomatiseerd of met toegevoegde kleurstoffen:
2106 90 30
- - -
isoglucosestroop
- - -
andere:
2106 90 51
- - - -
melksuikerstroop
2106 90 55
- - - -
glucosesiroop en maltodextrinestroop
2204
Wijn van verse druiven, wijn waaraan alcohol is toegevoegd daaronder begrepen; druivenmost, andere dan bedoeld bij post 2009:
2204 10
-
mousserende wijn
-
andere wijn; druivenmost waarvan de gisting door toevoegen van alcohol is verhinderd of gestuit:
2204 21
- -
in verpakkingen inhoudende niet meer dan 2 l:
- - -
wijn, andere dan die bedoeld bij onderverdeling 2204 10 , verpakt in flessen, gesloten door middel van een champignonvormige stop, terwijl de afsluiting daarvan door draden, banden of anderszins is geborgd; anders verpakte wijn die bij 20 °C een overdruk heeft die is teweeggebracht door koolzuurgas in oplossing van 1 of meer doch minder dan 3 bar:
2204 21 07
- - - -
wijnen met beschermde geografische aanduiding (BGA)
- - -
andere:
- - - -
in de Europese Unie geproduceerd:
- - - - -
met een effectief alcohol-massagehalte van niet meer dan 15 % mas:
- - - - - -
wijnen met beschermde oorsprongsbenaming (BOB):
- - - - - - -
wit:
2204 21 17
- - - - - - - -
Val de Loire
2204 21 18
- - - - - - - -
Mosel
2204 21 19
- - - - - - - -
Pfalz
2204 21 22
- - - - - - - -
Rheinhessen
2204 21 23
- - - - - - - -
Tokaj
2204 21 28
- - - - - - - -
Veneto
2204 21 32
- - - - - - - -
Vinho Verde
2204 21 34
- - - - - - - -
Penedés
2204 21 36
- - - - - - - -
Rioja
2204 21 37
- - - - - - - -
Valencia
- - - - - - -
andere:
2204 21 68
- - - - - - - -
Veneto
2204 21 77
- - - - - - - -
Valdepeñas
- - - - -
met een effectief alcoholvolumegehalte van meer dan 15 doch niet meer dan 22 % vol:
- - - - - -
wijnen met beschermde oorsprongsbenaming (BOB) of wijnen met beschermde geografische aanduiding (BGA):
2204 21 85
- - - - - - -
maderawijn en moscatel de Setubal
2204 21 86
- - - - - - -
sherrywijn (xereswijn)
2204 21 87
- - - - - - -
marsalawijn
2204 21 88
- - - - - - -
samoswijn en muskaatwijn van Limnos
2204 21 90
- - - - - - -
andere
2204 21 92
- - - - -
met een effectief alcohol-massagehalte van meer dan 22 % mas
- - - -
andere:
- - - - -
wijnen met beschermde oorsprongsbenaming (BOB) of wijnen met beschermde geografische aanduiding (BGA):
2204 21 93
- - - - - -
wit:
2204 30
-
andere druivenmost:
2204 30 10
- -
gedeeltelijk gegiste druivenmost, ook indien de gisting op andere wijze dan door toevoegen van alcohol is gestuit
- -
andere:
- - -
andere:
2204 30 98
- - - -
andere
2206 00
Andere gegiste dranken (bijvoorbeeld appelwijn, perenwijn, honigdrank); mengsels van gegiste dranken en mengsels van gegiste dranken met alcoholvrije dranken, elders genoemd noch elders onder begrepen
2209 00
Tafelazijn, natuurlijke of verkregen uit azijnzuur:
-
wijnazijn, in verpakkingen inhoudende:
2209 00 19
- -
meer dan 2 l
-
andere, in verpakkingen inhoudende:
2209 00 91
- -
niet meer dan 2 l
2209 00 99
- -
meer dan 2 l
BIJLAGE IIIb
TARIEFCONCESSIES VAN KOSOVO VOOR LANDBOUWPRODUCTEN UIT DE EU
als bedoeld in artikel 29, lid 2, onder b)
Het basisrecht waarop de in deze bijlage vastgestelde opeenvolgende tariefverlagingen worden toegepast, is het basisrecht van 10 % dat sinds 31 december 2013 door Kosovo wordt toegepast. De rechten worden als volgt verlaagd.
a)
vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 90 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 9 %;
b)
op 1 januari van het eerste jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 80 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 8 %;
c)
op 1 januari van het tweede jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 70 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 7 %;
d)
op 1 januari van het derde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 50 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 5 %;
e)
op 1 januari van het vierde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 30 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 3 %;
f)
op 1 januari van het vijfde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 10 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 1 %;
g)
op 1 januari van het zesde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de resterende invoerrechten afgeschaft.
Code
Omschrijving (2)
0207
Vlees en eetbare slachtafvallen van pluimvee (bedoeld bij post 0105 ), vers, gekoeld of bevroren:
-
van hanen of van kippen
0207 14
- -
delen en slachtafvallen, bevroren:
- - -
delen:
0207 14 10
- - - -
zonder been
- - - -
met been:
0207 14 50
- - - - -
borsten en delen daarvan
0207 14 60
- - - - -
dijen en delen daarvan
0207 14 70
- - - - -
andere
- - -
slachtafvallen:
0207 14 91
- - - -
levers
0207 14 99
- - - -
andere
0401
Melk en room, niet ingedikt, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen:
0401 10
-
met een vetgehalte van niet meer dan 1 gewichtspercent
0401 10 90
- -
andere
0401 20
-
met een vetgehalte van meer dan 1 doch niet meer dan 6 gewichtspercenten
- -
met een vetgehalte van niet meer dan 3 gewichtspercenten
0401 20 19
- - -
andere
0403
Karnemelk, gestremde melk en room, yoghurt, kefir en andere gegiste of aangezuurde melk en room, ook indien ingedikt, met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, gearomatiseerd of met toegevoegde vruchten of cacao:
0403 90
-
andere:
- -
niet gearomatiseerd noch met toegevoegde vruchten of cacao:
- - -
andere:
- - - -
zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen en met een vetgehalte:
0403 90 53
- - - - -
van meer dan 3 doch niet meer dan 6 gewichtspercenten
0403 90 59
- - - - -
van meer dan 6 gewichtspercenten
0404
Wei, ook indien ingedikt of met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen; producten bestaande uit natuurlijke bestanddelen van melk, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, elders genoemd noch elders onder begrepen:
0404 90
-
andere:
- -
zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen en met een vetgehalte:
0404 90 23
- - -
van meer dan 1,5 doch niet meer dan 27 gewichtspercenten
0406
Kaas en wrongel:
0406 10
-
verse (niet gerijpte) kaas, weikaas daaronder begrepen, en wrongel
0406 30
-
smeltkaas, niet geraspt noch in poeder:
- -
andere:
- - -
met een vetgehalte van niet meer dan 36 gewichtspercenten en met een vetgehalte, berekend op de droge stof:
0406 30 31
- - - -
van niet meer dan 48 gewichtspercent
0406 30 39
- - - -
van meer dan 48 gewichtspercenten
0406 30 90
- - -
met een vetgehalte van meer dan 36 gewichtspercenten
0406 90
-
andere kaas:
- -
andere:
- - -
andere:
- - - -
andere:
- - - - -
met een vetgehalte van niet meer dan 40 gewichtspercenten en een vochtgehalte, berekend op de vetvrije kaasmassa:
- - - - - -
van niet meer dan 47 gewichtspercent:
0406 90 69
- - - - - - -
andere
- - - - - -
van meer dan 47 doch niet meer dan 72 gewichtspercenten:
- - - - - - -
andere kaas, met een vochtgehalte, berekend op de vetvrije kaasmassa:
0406 90 86
- - - - - - - -
van meer dan 47 doch niet meer dan 52 gewichtspercenten
0406 90 87
- - - - - - - -
van meer dan 52 doch niet meer dan 62 gewichtspercenten
0406 90 88
- - - - - - - -
van meer dan 62 doch niet meer dan 72 gewichtspercenten
0406 90 93
- - - - - -
van meer dan 72 gewichtspercent
0406 90 99
- - - - -
andere
0407
Vogeleieren in de schaal, vers, verduurzaamd of gekookt:
-
andere verse eieren:
0407 21 00
- -
van hanen of van kippen
0703
Uien, sjalotten, knoflook, prei en andere eetbare looksoorten, vers of gekoeld:
0703 90 00
-
prei en andere eetbare looksoorten
0710 80
-
andere groenten:
0710 80 51
- - -
niet-scherpsmakende pepers
0710 80 59
- - -
andere
- -
paddenstoelen:
0710 80 61
- - -
paddenstoelen van het geslacht Agaricus
0710 80 70
- - tomaten
0711
Groenten, voorlopig verduurzaamd (bijvoorbeeld door middel van zwaveldioxide of in water waaraan, voor het voorlopig verduurzamen, zout, zwavel of andere stoffen zijn toegevoegd), doch als zodanig niet geschikt voor dadelijke consumptie:
0711 90
-
andere groenten; mengsels van groenten:
0711 90 80
- -
andere
0711 90 90
- -
mengsels van groenten
0712
Gedroogde groenten, ook indien in stukken of in schijven gesneden, dan wel fijngemaakt of in poedervorm, doch niet op andere wijze bereid:
0712 20 00
-
uien
-
paddenstoelen, judasoren (Auricularia spp.), trilzwammen (Tremella spp.) en truffels:
0712 31 00
- -
paddenstoelen van het geslacht Agaricus
0712 39 00
- -
andere
0807
Meloenen (watermeloenen daaronder begrepen) en papaja’s, vers:
-
meloenen (watermeloenen daaronder begrepen):
0807 19 00
- -
andere
0809
Abrikozen, kersen, perziken (nectarines daaronder begrepen), pruimen en sleepruimen, vers:
0809 40
-
pruimen en sleepruimen:
0809 40 05
- -
pruimen
0810
Ander fruit, vers:
0810 10 00
-
aardbeien
0811
Vruchten, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren, al dan niet met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen:
0811 10
-
aardbeien
0811 20
-
frambozen, bramen, moerbeien, loganbessen, zwarte, witte of rode aalbessen en kruisbessen:
- -
zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen:
0811 20 19
- - -
andere
- -
andere:
0811 20 31
- - -
frambozen
0811 20 59
- - -
bramen en moerbeien
0811 20 90
- - -
andere
0813
Vruchten, andere dan bedoeld bij de posten 0801  tot en met 0806 , gedroogd; mengsels van noten of gedroogde vruchten, bedoeld bij dit hoofdstuk:
0813 30 00
-
appelen
0901
Koffie, cafeïnevrije koffie daaronder begrepen, ook indien gebrand; bolsters en schillen van koffie; koffiesurrogaten die koffie bevatten, ongeacht de mengverhouding:
-
koffie, ongebrand:
0901 11 00
- -
waaruit geen cafeïne is verwijderd
-
koffie, gebrand:
0901 21 00
- -
waaruit geen cafeïne is verwijderd
0905
Vanille:
0905 20 00
-
fijngemaakt of gemalen
0906
Kaneel en kaneelknoppen:
-
niet fijngemaakt en niet gemalen:
0906 19 00
- -
andere
0909
Anijszaad, steranijszaad, venkelzaad, korianderzaad, komijnzaad en karwijzaad; jeneverbessen:
-
komijnzaad:
0909 32 00
- -
fijngemaakt of gemalen
-
anijszaad, steranijszaad, karwijzaad en venkelzaad; jeneverbessen:
0909 62 00
- -
fijngemaakt of gemalen
0910
Gember, saffraan, kurkuma, tijm, laurierbladeren, kerrie en andere specerijen:
0910 20
-
saffraan
-
andere specerijen:
0910 91
- -
mengsels bedoeld bij aantekening 1, onder b), op dit hoofdstuk
0910 99
- -
andere:
- - -
tijm:
- - - -
niet fijngemaakt en niet gemalen:
0910 99 31
- - - - -
wilde tijm (Thymus serpyllum L.)
1101 00
Meel van tarwe of van mengkoren
1102
Meel van granen, andere dan van tarwe of van mengkoren:
1102 90
-
andere:
1102 90 50
- -
rijstmeel
1102 90 70
- -
roggemeel
1102 90 90
- -
andere
1104
Op andere wijze bewerkte granen (bijvoorbeeld gepeld, geplet, in vlokken, gepareld, gesneden of gebroken), andere dan rijst bedoeld bij post 1006 ; graankiemen, ook indien geplet, in vlokken of gemalen:
-
andere bewerkte granen (bijvoorbeeld gepeld, gepareld, gesneden of gebroken):
1104 29
- -
van andere granen:
- - -
van gerst:
1104 29 08
- - - -
andere
- - -
andere:
- - - -
enkel gebroken:
1104 29 55
- - - - -
Of rogge
- - - -
andere:
1104 29 89
- - - - -
andere
1105
Meel, gries, poeder, vlokken, korrels en pellets, van aardappelen:
1105 10 00
-
meel, gries en poeder
1106
Meel, gries en poeder, van gedroogde zaden van peulgroenten bedoeld bij post 0713 , van sago en van wortels of knollen bedoeld bij post 0714  en van vruchten bedoeld bij hoofdstuk 8:
1106 30
-
van vruchten bedoeld bij hoofdstuk 8
1106 30 10
- -
van bananen
1602
Andere bereidingen en conserven, van vlees, van slachtafvallen of van bloed:
-
van pluimvee bedoeld bij post 0105 :
1602 32
- -
van hanen of van kippen:
1602 32 30
- - -
25 of meer doch minder dan 57 gewichtspercenten vlees of slachtafvallen, van pluimvee, bevattend
1602 32 90
- - -
andere
1602 39
- -
andere:
- - -
57 of meer gewichtspercenten vlees of slachtafvallen, van pluimvee, bevattend:
1602 39 29
- - - -
andere
1602 50
-
van runderen
1602 90
-
andere, bereidingen van bloed van dieren van alle soorten daaronder begrepen:
1602 90 10
- -
bereidingen van bloed van dieren van alle soorten
1702
Andere suiker, chemisch zuivere lactose, maltose, glucose en fructose (levulose) daaronder begrepen, in vaste vorm; suikerstroop, niet gearomatiseerd en zonder toegevoegde kleurstoffen; kunsthoning, ook indien met natuurhoning vermengd; karamel:
1702 40
-
glucose en glucosestroop, in droge toestand 20 of meer doch minder dan 50 gewichtspercenten fructose bevattend, met uitzondering van invertsuiker:
1702 40 90
- -
andere
2002
Tomaten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur:
2002 10
-
tomaten, geheel of in stukken
2004
Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, bevroren, andere dan de producten bedoeld bij post 2006:
2004 90
-
andere groenten en mengsels van groenten:
- -
andere, mengsels daaronder begrepen:
2004 90 98
- - -
andere
2005
Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren, andere dan de producten bedoeld bij post 2006:
2005 10 00
-
gehomogeniseerde groenten
2005 20
-
aardappelen:
- -
andere:
2005 20 20
- - -
in schijfjes, gebakken, ook indien gezouten of gearomatiseerd, luchtdicht verpakt, geschikt voor onmiddellijk verbruik
2005 20 80
- - -
andere
2005 40 00
-
erwten (Pisum sativum)
-
bonen (Vigna spp., Phaseolus spp.):
2005 51 00
- -
gedopt
-
andere groenten en mengsels van groenten:
2005 99
- -
andere:
2005 99 30
- - -
artisjokken
2005 99 60
- - -
zuurkool
2006 00
Groenten, vruchten, vruchtenschillen en andere plantendelen, gekonfijt met suiker (uitgedropen, geglaceerd of uitgekristalliseerd):
2006 00 10
-
gember
-
andere:
- -
met een suikergehalte van meer dan 13 gewichtspercenten:
2006 00 31
- - -
kersen
2007
Jam, vruchtengelei, marmelade, vruchtenmoes en vruchtenpasta, door koken of stoven verkregen, met of zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen:
2007 10
-
gehomogeniseerde bereidingen
-
andere:
2007 99
- -
andere:
2007 99 50
- - -
met een suikergehalte van meer dan 13 doch niet meer dan 30 gewichtspercenten
- - -
andere:
2007 99 97
- - - -
andere
2008
Vruchten en andere eetbare plantendelen, op andere wijze bereid of verduurzaamd, ook indien met toegevoegde suiker, andere zoetstoffen of alcohol, elders genoemd noch elders onder begrepen:
-
noten, grondnoten en andere zaden, ook indien onderling vermengd:
2008 11
- -
grondnoten:
- - -
andere, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van:
2008 11 91
- - - -
van meer dan 1 kg
2008 20
-
ananas:
- -
met toegevoegde alcohol:
- - -
in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 1 kg:
2008 20 11
- - - -
met een suikergehalte van meer dan 17 gewichtspercenten
- -
zonder toegevoegde alcohol:
- - -
met toegevoegde suiker, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 1 kg:
2008 20 51
- - - -
met een suikergehalte van meer dan 17 gewichtspercenten
- - -
met toegevoegde suiker, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 1 kg:
2008 20 71
- - - -
met een suikergehalte van meer dan 19 gewichtspercenten
2008 20 79
- - - -
andere
2008 80
-
aardbeien:
- -
met toegevoegde alcohol:
- - -
met een suikergehalte van meer dan 9 gewichtspercenten:
2008 80 19
- - - -
andere
- -
zonder toegevoegde alcohol:
2008 80 70
- - -
met toegevoegde suiker, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 1 kg:
2008 80 90
- - -
geen toegevoegde suiker bevattend
-
andere, mengsels, andere dan die bedoeld bij onderverdeling 2008 19 , daaronder begrepen:
2008 99
- -
andere:
- - -
met toegevoegde alcohol:
- - - -
gember:
2008 99 19
- - - - -
andere
- - - -
andere:
- - - - -
met een suikergehalte van meer dan 9 gewichtspercenten:
- - - - - -
andere:
2008 99 34
- - - - - - -
andere
- - - - -
andere:
- - - - - -
met een effectief alcohol-massagehalte van niet meer dan 11,85 % mas:
2008 99 36
- - - - - - -
tropische vruchten
- - - - - -
andere:
2008 99 40
- - - - - - -
andere
- - -
zonder toegevoegde alcohol:
- - - -
met toegevoegde suiker, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 1 kg:
2008 99 43
- - - - -
druiven
2008 99 45
- - - - -
pruimen
2008 99 48
- - - - -
tropische vruchten
2008 99 49
- - - - -
andere
- - - -
met toegevoegde suiker, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 1 kg:
2008 99 67
- - - - -
andere
- - - -
geen toegevoegde suiker bevattend:
- - - - -
pruimen in onmiddellijke verpakkingen met een netto-inhoud van:
2008 99 78
- - - - - -
van minder dan 5 kg
2008 99 99
- - - - - -
andere
2009
Ongegiste vruchtensappen (druivenmost daaronder begrepen) en ongegiste groentesappen, zonder toegevoegde alcohol, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen:
-
sinaasappelsap:
2009 11
- -
bevroren:
- - -
met een brixwaarde van meer dan 67:
2009 11 19
- - - -
andere
- - -
met een brixwaarde van niet meer dan 67:
2009 11 99
- - - -
andere
2009 12 00
- -
niet bevroren, met een brixwaarde van niet meer dan 20
2009 19
- -
andere:
- - -
met een brixwaarde van meer dan 67:
2009 19 11
- - - -
met een waarde van niet meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht
2009 19 19
- - - -
andere
- - -
met een brixwaarde van meer dan 20 doch niet meer dan 67:
2009 19 98
- - - -
andere
-
sap van pompelmoezen, van grapefruits of van pomelo’s:
2009 21 00
- -
met een brixwaarde van niet meer dan 20:
2009 29
- -
andere:
- - -
met een brixwaarde van meer dan 67:
2009 29 19
- - - -
andere
- - -
met een brixwaarde van meer dan 20 doch niet meer dan 67:
2009 29 91
- - - -
met een waarde van niet meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht en met een gehalte aan toegevoegde suiker van meer dan 30 gewichtspercenten
2009 29 99
- - - -
andere
-
sap van andere citrusvruchten, niet onderling vermengd:
2009 31
- -
met een brixwaarde van niet meer dan 20:
2009 39
- -
andere:
- - -
met een brixwaarde van meer dan 67:
2009 39 19
- - - -
andere
- - -
met een brixwaarde van meer dan 20 doch niet meer dan 67:
- - - -
met een waarde van meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht:
2009 39 39
- - - - -
geen toegevoegde suiker bevattend
- - - -
met een waarde van niet meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht:
- - - - -
van andere citrusvruchten:
2009 39 91
- - - - - -
met een suikergehalte van meer dan 30 gewichtspercenten:
2009 39 99
- - - - - -
geen toegevoegde suiker bevattend:
-
ananassap:
2009 41
- -
met een brixwaarde van niet meer dan 20:
2009 49
- -
andere:
- - -
met een brixwaarde van meer dan 20 doch niet meer dan 67:
2009 49 30
- - - -
met een waarde van meer dan 30 EUR per 100 kg, met toegevoegde suiker:
-
druivensap (druivenmost daaronder begrepen):
2009 61
- -
met een brixwaarde van niet meer dan 30:
2009 69
- -
andere:
- - -
met een brixwaarde van meer dan 67:
2009 69 19
- - - -
andere
- - -
met een brixwaarde van meer dan 30 doch niet meer dan 67:
- - - -
met een waarde van meer dan 18 EUR per 100 kg nettogewicht:
2009 69 51
- - - - -
geconcentreerd
- - - -
met een waarde van niet meer dan 18 EUR per 100 kg nettogewicht:
- - - - -
met een suikergehalte van niet meer dan 30 gewichtspercenten:
2009 69 79
- - - - - -
andere
-
appelsap:
2009 71
- -
met een brixwaarde van niet meer dan 20:
2009 79
- -
andere:
- - -
met een brixwaarde van meer dan 67:
2009 79 19
- - - -
andere
- - -
met een brixwaarde van meer dan 20 doch niet meer dan 67:
- - - -
andere:
2009 79 91
- - - - -
met een suikergehalte van niet meer dan 30 gewichtspercenten
2009 90
-
mengsels van sappen:
- -
met een brixwaarde van meer dan 67:
- - -
mengsels van sap van appelen en van sap van peren:
2009 90 11
- - - -
met een waarde van niet meer dan 22 EUR per 100 kg nettogewicht
2009 90 19
- - - -
andere
- - -
andere:
2009 90 29
- - - -
andere
- -
met een brixwaarde van niet meer dan 67:
- - -
mengsels van sap van appelen en van sap van peren:
2009 90 39
- - - -
andere
- - -
andere:
- - - -
met een waarde van meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht:
- - - - -
andere:
2009 90 59
- - - - - -
andere
- - - -
met een waarde van niet meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht:
- - - - -
mengsels van sap van citrusvruchten en van sap van ananassen:
2009 90 79
- - - - - -
geen toegevoegde suiker bevattend
2204
Wijn van verse druiven, wijn waaraan alcohol is toegevoegd daaronder begrepen; druivenmost, andere dan bedoeld bij post 2009:
-
andere wijn; druivenmost waarvan de gisting door toevoegen van alcohol is verhinderd of gestuit:
2204 21
- -
in verpakkingen inhoudende niet meer dan 2 l:
- - -
wijn, andere dan die bedoeld bij onderverdeling 2204 10 , verpakt in flessen, gesloten door middel van een champignonvormige stop, terwijl de afsluiting daarvan door draden, banden of anderszins is geborgd; anders verpakte wijn die bij 20 °C een overdruk heeft die is teweeggebracht door koolzuurgas in oplossing van 1 of meer doch minder dan 3 bar:
2204 21 09
- - - -
andere
- - -
andere:
- - - -
in de Europese Unie geproduceerd:
- - - - -
met een effectief alcohol-massagehalte van niet meer dan 15 % mas:
- - - - - -
wijnen met beschermde oorsprongsbenaming (BOB):
- - - - - - -
wit:
2204 21 11
- - - - - - - -
Alsace (Elzas)
2204 21 12
- - - - - - - -
Bordeaux
2204 21 13
- - - - - - - -
Bourgogne
2204 21 24
- - - - - - - -
Lazio (Latium)
2204 21 26
- - - - - - - -
Toscana (Toscane)
2204 21 27
- - - - - - - -
Trentino, Alto Adige (Zuid-Tirol) en Friuli
2204 21 38
- - - - - - - -
andere
- - - - - - -
andere:
2204 21 42
- - - - - - - -
Bordeaux
2204 21 43
- - - - - - - -
Bourgogne
2204 21 46
- - - - - - - -
Côtes-du-Rhône
2204 21 47
- - - - - - - -
Languedoc-Roussillon
2204 21 62
- - - - - - - -
Piemonte
2204 21 66
- - - - - - - -
Toscana (Toscane)
2204 21 76
- - - - - - - -
Rioja
2204 21 78
-
- - - - - - - andere
- - - - - -
wijnen met beschermde geografische aanduiding (BGA):
2204 21 79
- - - - - - -
wit
2204 21 80
- - - - - - -
andere
- - - - - -
andere cépagewijnen:
2204 21 81
- - - - - - -
wit
2204 21 82
- - - - - - -
andere
- - - - - -
andere:
2204 21 83
- - - - - - -
wit
2204 21 84
- - - - - - -
andere
- - - - -
met een effectief alcoholvolumegehalte van meer dan 15 doch niet meer dan 22 % vol:
- - - - - -
wijnen met beschermde oorsprongsbenaming (BOB) of wijnen met beschermde geografische aanduiding (BGA):
2204 21 89
- - - - - - -
portwijn
2204 21 91
- - - - - -
andere
- - - -
andere:
- - - - -
wijnen met beschermde oorsprongsbenaming (BOB) of wijnen met beschermde geografische aanduiding (BGA):
2204 21 94
- - - - - -
andere
- - - - -
andere cépagewijnen:
2204 21 95
- - - - - -
wit
2204 21 96
- - - - - -
andere
- - - - -
andere:
2204 21 97
- - - - - -
wit
2204 21 98
- - - - - -
andere
2204 29
- -
andere:
2204 29 10
- - -
wijn, andere dan die bedoeld bij onderverdeling 2204 10 , verpakt in flessen, gesloten door middel van een champignonvormige stop, terwijl de afsluiting daarvan door draden, banden of anderszins is geborgd; anders verpakte wijn die bij 20 °C een overdruk heeft die is teweeggebracht door koolzuurgas in oplossing van 1 of meer doch minder dan 3 bar
2209 00
Tafelazijn, natuurlijke of verkregen uit azijnzuur:
-
wijnazijn, in verpakkingen inhoudende:
2209 00 11
-
- niet meer dan 2 l
5103
Afval van wol, van fijn haar of van grof haar, afval van garen daaronder begrepen doch met uitzondering van rafelwol en van rafelingen van haar:
5103 20 00
-
ander afval van wol of van fijn haar
BIJLAGE IIIc
TARIEFCONCESSIES VAN KOSOVO VOOR LANDBOUWPRODUCTEN UIT DE EU
als bedoeld in artikel 29, lid 2, onder b)
Het basisrecht waarop de in deze bijlage vastgestelde opeenvolgende tariefverlagingen worden toegepast, is het basisrecht van 10 % dat sinds 31 december 2013 door Kosovo wordt toegepast. De rechten worden als volgt verlaagd.
a)
op 1 januari van het tweede jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 90 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 9 %;
b)
op 1 januari van het derde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 80 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 8 %;
c)
op 1 januari van het vierde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 70 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 7 %;
d)
op 1 januari van het vijfde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 60 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 6 %;
e)
op 1 januari van het zesde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 50 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 5 %;
f)
op 1 januari van het zevende jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 30 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 3 %;
g)
op 1 januari van het achtste jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 10 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 1 %;
h)
op 1 januari van het negende jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de resterende invoerrechten afgeschaft.
Code
Omschrijving (3)
0701
Aardappelen, vers of gekoeld:
0701 90
-
andere:
- -
andere:
0701 90 90
- - -
andere
0702 00 00
Tomaten, vers of gekoeld
0703
Uien, sjalotten, knoflook, prei en andere eetbare looksoorten, vers of gekoeld:
0703 10
-
uien en sjalotten:
0703 10 90
- -
sjalotten
0704
Rodekool, wittekool, bloemkool, spruitjes, koolrabi, boerenkool en dergelijke eetbare kool van het geslacht Brassica, vers of gekoeld:
0704 90
-
andere:
0704 90 10
- -
wittekool en rodekool
0707 00
Komkommers en augurken, vers of gekoeld:
0707 00 05
-
komkommers
0709
Andere groenten, vers of gekoeld:
0709 60
-
vruchten van de geslachten Capsicum en Pimenta:
0709 60 10
- -
niet-scherpsmakende pepers
0807
Meloenen (watermeloenen daaronder begrepen) en papaja’s, vers:
-
meloenen (watermeloenen daaronder begrepen):
0807 11 00
- -
watermeloenen
0808
Appelen, peren en kweeperen, vers:
0808 10
-
appelen:
0808 10 80
- -
andere
BIJLAGE IIId
SPECIFIEKE BEPALINGEN VOOR HANDEL IN BEPAALDE LANDBOUWPRODUCTEN
als bedoeld in artikel 29, lid 3
Het basisrecht dat op de in deze bijlage opgenomen producten wordt toegepast, is het basisrecht van 10 % dat sinds 31 december 2013 door Kosovo wordt toegepast.
Code
Omschrijving (4)
0401
Melk en room, niet ingedikt, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen:
0401 10
-
met een vetgehalte van niet meer dan 1 gewichtspercent
0401 10 10
- -
in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 2 l
0401 20
-
met een vetgehalte van meer dan 1 doch niet meer dan 6 gewichtspercenten:
- -
met een vetgehalte van niet meer dan 3 gewichtspercenten
0401 20 11
- - -
in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 2 l
- -
van niet meer dan 3 gewichtspercenten:
0401 20 91
- - -
in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 2 l
0403
Karnemelk, gestremde melk en room, yoghurt, kefir en andere gegiste of aangezuurde melk en room, ook indien ingedikt, met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, gearomatiseerd of met toegevoegde vruchten of cacao:
0403 10
-
yoghurt:
- -
niet gearomatiseerd noch met toegevoegde vruchten of cacao:
- - -
zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen en met een vetgehalte:
0403 10 11
- - - -
van niet meer dan 3 gewichtspercent
0403 10 13
- - - -
van meer dan 3 doch niet meer dan 6 gewichtspercenten
0701
Aardappelen, vers of gekoeld:
0701 90
-
andere:
0701 90 10
- -
bestemd voor de vervaardiging van zetmeel
- -
andere:
0701 90 50
- - -
nieuwe aardappelen (primeurs), van 1 januari tot en met 30 juni
0712
Gedroogde groenten, ook indien in stukken of in schijven gesneden, dan wel fijngemaakt of in poedervorm, doch niet op andere wijze bereid:
0712 90
-
andere groenten; mengsels van groenten:
0712 90 05
- -
aardappelen, ook indien in stukken of in schijven gesneden, doch niet op andere wijze bereid
0808
Appelen, peren en kweeperen, vers:
0808 10
-
appelen:
0808 10 10
- -
persappelen, los verladen, van 16 september tot en met 15 december
2204
Wijn van verse druiven, wijn waaraan alcohol is toegevoegd daaronder begrepen; druivenmost, andere dan bedoeld bij post 2009:
-
andere wijn; druivenmost waarvan de gisting door toevoegen van alcohol is verhinderd of gestuit:
2204 21
- -
in verpakkingen inhoudende niet meer dan 2 l:
- - -
wijn, andere dan die bedoeld bij onderverdeling 2204 10 , verpakt in flessen, gesloten door middel van een champignonvormige stop, terwijl de afsluiting daarvan door draden, banden of anderszins is geborgd; anders verpakte wijn die bij 20 °C een overdruk heeft die is teweeggebracht door koolzuurgas in oplossing van 1 of meer doch minder dan 3 bar:
2204 21 06
- - - -
wijnen met beschermde oorsprongsbenaming (BOB)
2204 21 08
- - - -
andere cépagewijnen:
(1)  De verwijzingen naar de goederencodes en omschrijvingen zijn in overeenstemming met de in het jaar 2014 geldende gecombineerde nomenclatuur overeenkomstig Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1001/2013 van de Commissie van 4 oktober 2013 tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 290 van 31.10.2013, blz. 1).
(2)  De verwijzingen naar de goederencodes en omschrijvingen zijn in overeenstemming met de in het jaar 2014 geldende gecombineerde nomenclatuur overeenkomstig Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1001/2013 van de Commissie van 4 oktober 2013 tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 290 van 31.10.2013, blz. 1).
(3)  De verwijzingen naar de goederencodes en omschrijvingen zijn in overeenstemming met de in het jaar 2014 geldende gecombineerde nomenclatuur overeenkomstig Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1001/2013 van de Commissie van 4 oktober 2013 tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 290 van 31.10.2013, blz. 1).
(4)  De verwijzingen naar de goederencodes en omschrijvingen zijn in overeenstemming met de in het jaar 2014 geldende gecombineerde nomenclatuur overeenkomstig Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1001/2013 van de Commissie van 4 oktober 2013 tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 290 van 31.10.2013, blz. 1).
BIJLAGE IV
CONCESSIES VAN DE EU VOOR VISSERIJPRODUCTEN UIT KOSOVO
als bedoeld in artikel 31, lid 2
Voor de invoer van de volgende producten uit Kosovo in de EU gelden de onderstaande concessies, in de vorm van een tariefcontingent.
GN-code
Omschrijving
Contingentvolume per jaar
Recht
0301 91 00 
0302 11 00 
0303 14 00 
0304 42 00 
ex 0304 52 00 
0304 82 00 
ex 0304 99 21 
ex 0305 10 00 
ex 0305 39 90 
0305 43 00 
ex 0305 59 80 
ex 0305 69 80
Forel (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache en Oncorhynchus chrysogaster): levende; vers of gekoeld: bevroren; gedroogd, gezouten of gepekeld, gerookt; filets en ander visvlees; meel, poeder en pellets, geschikt voor menselijke consumptie
15 ton
Vrijstelling
0301 93 00 
0302 73 00 
0303 25 00 
ex 0304 39 00 
ex 0304 51 00 
ex 0304 69 00 
ex 0304 93 90 
ex 0305 10 00 
ex 0305 31 00 
ex 0305 44 90 
ex 0305 59 80 
ex 0305 64 00
Karper (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus): levende; vers of gekoeld: bevroren; gedroogd, gezouten of gepekeld, gerookt; filets en ander visvlees; meel, poeder en pellets, geschikt voor menselijke consumptie
20 ton
Vrijstelling
BIJLAGE V
TARIEFCONCESSIES VAN KOSOVO VOOR VIS EN VISSERIJPRODUCTEN UIT DE EU
als bedoeld in artikel 32, lid 2
Het basisrecht waarop de in deze bijlage vastgestelde opeenvolgende tariefverlagingen worden toegepast, is het basisrecht van 10 % dat sinds 31 december 2013 door Kosovo wordt toegepast. De rechten worden als volgt verlaagd.
a)
vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 80 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 8 %;
b)
op 1 januari van het eerste jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 60 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 6 %;
c)
op 1 januari van het tweede jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 40 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 4 %;
d)
op 1 januari van het derde jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 20 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 2 %;
e)
op 1 januari van het vierde jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de resterende invoerrechten afgeschaft.
Code
Omschrijving (1)
0305
Vis, gedroogd, gezouten of gepekeld; gerookte vis, ook indien voor of tijdens het roken gekookt; meel, poeder en pellets, van vis, geschikt voor menselijke consumptie:
-
gerookte vis, filets daaronder begrepen, andere dan eetbaar slachtafval van vis:
0305 49
- -
andere:
0305 49 30
- - -
makreel (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)
Het basisrecht waarop de in deze bijlage vastgestelde opeenvolgende tariefverlagingen worden toegepast, is het basisrecht van 10 % in Kosovo vanaf 31 december 2013. De rechten worden als volgt verlaagd.
a)
vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 90 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 9 %;
b)
op 1 januari van het eerste jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 80 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 8 %;
c)
op 1 januari van het tweede jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 70 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 7 %;
d)
op 1 januari van het derde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 50 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 5 %;
e)
op 1 januari van het vierde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 30 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 3 %;
f)
op 1 januari van het vijfde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 10 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 1 %;
g)
op 1 januari van het zesde jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de resterende invoerrechten afgeschaft.
Code
Omschrijving
0305
Vis, gedroogd, gezouten of gepekeld; gerookte vis, ook indien voor of tijdens het roken gekookt; meel, poeder en pellets, van vis, geschikt voor menselijke consumptie:
-
gerookte vis, filets daaronder begrepen, andere dan eetbaar slachtafval van vis:
0305 43 00
- -
Forel (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache en Oncorhynchus chrysogaster)
(1)  De verwijzingen naar de goederencodes en omschrijvingen zijn in overeenstemming met de in het jaar 2014 geldende gecombineerde nomenclatuur overeenkomstig Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1001/2013 van de Commissie van 4 oktober 2013 tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 290 van 31.10.2013, blz. 1).
BIJLAGE VI
VESTIGING: FINANCIËLE DIENSTEN
als bedoeld in artikel 50
FINANCIËLE DIENSTEN: BEGRIPSOMSCHRIJVINGEN
Een financiële dienst is een dienst van financiële aard die door een financieel dienstverlener van een partij wordt aangeboden.
Financiële diensten omvatten de volgende activiteiten:
A.
Alle verzekeringsdiensten en daarmee verband houdende diensten:
1.
directe verzekering (met inbegrip van medeverzekering):
a)
levensverzekering;
b)
schadeverzekering;
2.
wederverzekering en retrocessie;
3.
verzekeringsbemiddeling, zoals diensten van makelaars en agenten;
4.
ondersteunende diensten voor verzekeringen, zoals diensten van adviseurs en actuarissen en diensten in verband met risicobeoordeling en de afwikkeling van claims.
B.
Bankdiensten en andere financiële diensten (behalve verzekeringen):
1.
acceptatie van deposito’s en andere terugbetaalbare middelen van het publiek;
2.
alle soorten leningen, onder meer consumentenkrediet, hypotheekleningen, factorkrediet en financiering van commerciële transacties;
3.
financiële leasing;
4.
alle betalings- en geldovermakingsdiensten, met inbegrip van krediet- en betaalkaarten, reischeques en bankwissels;
5.
garanties en verbintenissen;
6.
verhandelen, voor eigen rekening of voor rekening van derden, op de beurs of buiten de beurs, hetzij anderszins, van de volgende producten:
a)
geldmarktinstrumenten (met inbegrip van cheques, effecten en depositocertificaten);
b)
deviezen;
c)
derivaten, met inbegrip van termijninstrumenten en opties;
d)
wisselkoers- en rentetariefinstrumenten, waaronder producten als swaps en rentetermijncontracten;
e)
verhandelbare effecten;
f)
andere verhandelbare instrumenten en financiële activa, met inbegrip van edelmetaal;
7.
deelneming in de uitgifte van diverse soorten effecten, met inbegrip van het garanderen en plaatsen van effecten als agent (openbaar of particulier) en het verlenen van daarmee verband houdende diensten;
8.
geldmakelaarsdiensten;
9.
beheer van activa, bijvoorbeeld kasmiddelen of beleggingsportefeuilles, alle vormen van gezamenlijk investeringsbeheer, beheer van pensioenfondsen alsmede bewaargevings-, deposito- en trustdiensten;
10.
vereffenings- en verrekeningsdiensten voor financiële activa met inbegrip van effecten, afgeleide producten en andere verhandelbare stukken;
11.
verstrekken en overdragen van financiële informatie, verwerking van financiële gegevens en bijbehorende software door andere financiële dienstverleners;
12.
advies en bemiddeling en andere ondersteunende financiële diensten in verband met de in de punten 1 tot en met 11 genoemde activiteiten, met inbegrip van kredietreferenties en -analyse, onderzoek en advies in verband met investeringen en beleggingsportefeuilles, alsmede advies over aankopen en over bedrijfsreorganisatie en -strategie.
De volgende activiteiten zijn van de definitie van financiële diensten uitgesloten:
a)
activiteiten van centrale banken of andere overheidsinstellingen voor de tenuitvoerlegging van het monetair beleid of het wisselkoersbeleid;
b)
activiteiten van centrale banken, overheidsinstanties, ministeries of openbare instellingen, voor rekening van of gegarandeerd door de overheid, tenzij deze activiteiten door financiële dienstverleners in concurrentie met die overheidsorganen worden uitgevoerd;
c)
activiteiten die deel uitmaken van een wettelijk stelsel van sociale zekerheid of van wettelijke pensioenregelingen, tenzij die activiteiten door financiële dienstverleners in concurrentie met overheidsorganen of particuliere instellingen mogen worden uitgevoerd.
De Stabilisatie- en associatieraad kan de werkingssfeer van deze bijlage uitbreiden of wijzigen.
BIJLAGE VII
INTELLECTUELE-, INDUSTRIËLE- EN COMMERCIËLE-EIGENDOMSRECHTEN
als bedoeld in artikel 77
Artikel 77, lid 3, van deze overeenkomst heeft betrekking op de hierna volgende multilaterale overeenkomsten:
—
Verdrag tot oprichting van de Wereldorganisatie voor de Intellectuele Eigendom (WIPO-verdrag, Stockholm 1967, zoals gewijzigd in 1979);
—
Berner-conventie voor de bescherming van werken van letterkunde en kunst (Akte van Parijs, 1971);
—
Overeenkomst inzake de distributie van signalen waardoor programma’s worden overgebracht met behulp van ruimtesatellieten (Brussel 1974);
—
Verdrag van Boedapest inzake de internationale erkenning van het depot van micro-organismen ten dienste van de octrooiverlening (Boedapest 1977, gewijzigd in 1980);
—
Overeenkomst van ’s-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen of modellen van nijverheid (Akte van Londen 1934 en Akte van ’s-Gravenhage 1999);
—
Overeenkomst van Locarno tot instelling van een internationale classificatie voor tekeningen en modellen van nijverheid (Locarno 1968, gewijzigd 1979);
—
Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken (Akte van Stockholm, 1967, gewijzigd in 1979);
—
Protocol bij de schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken (Madrid, 1989);
—
Overeenkomst van Nice betreffende de internationale classificatie van de waren en diensten ten behoeve van de inschrijving van merken (Genève 1977, geamendeerd 1979);
—
Overeenkomst van Parijs voor de bescherming van industriële eigendom (Akte van Stockholm, 1967, aangepast in 1979);
—
Verdrag tot samenwerking inzake octrooien (Washington 1970, gewijzigd 1979 en 1984).
—
Verdrag inzake octrooirecht (Genève, 2000);
—
Internationaal Verdrag tot bescherming van kweekproducten (UPOV-verdrag, Parijs 1991, herzien in 1972, 1978 en 1991);
—
Overeenkomst ter bescherming van producenten van fonogrammen tegen het ongeoorloofd kopiëren van hun fonogrammen (Genève, 1971);
—
Internationaal Verdrag inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties (Rome, 1961);
—
Overeenkomst van Straatsburg betreffende de internationale classificatie van octrooien (Straatsburg 1971, gewijzigd 1979);
—
Verdrag inzake handelsmerkenrecht (Genève 1994);
—
Overeenkomst van Wenen tot instelling van een internationale classificatie van beeldbestanddelen van merken (Wenen 1973, gewijzigd 1985);
—
WIPO-verdrag inzake auteursrecht (Genève, 1996);
—
WIPO-verdrag inzake uitvoeringen en fonogrammen (Genève, 1996);
—
Europees Octrooiverdrag;
—
WTO-overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom.
PROTOCOL I
Betreffende handel tussen de EU en Kosovo in verwerkte landbouwproducten
Artikel 1
1.   De Europese Unie en Kosovo passen op verwerkte landbouwproducten de in bijlage I respectievelijk bijlage II bij dit protocol vermelde rechten toe in overeenstemming met de daarin vermelde voorwaarden, ongeacht of beperkingen in het kader van een tariefcontingent van toepassing zijn.
2.   De Stabilisatie- en associatieraad stelt het volgende vast:
a)
uitbreiding van de lijst van de onder dit protocol vallende verwerkte landbouwproducten;
b)
wijziging van de in de bijlagen I en II vermelde rechten;
c)
verhoging of afschaffing van de tariefcontingenten.
3.   De Stabilisatie- en associatieraad kan de bij dit protocol vastgestelde rechten vervangen door een stelsel, vastgesteld op basis van de respectieve marktprijzen van de Europese Unie en Kosovo voor landbouwproducten die daadwerkelijk bij de vervaardiging van de onder dit protocol vallende verwerkte landbouwproducten zijn gebruikt.
Artikel 2
De overeenkomstig artikel 1 van dit protocol toegepaste rechten kunnen bij besluit van de Stabilisatie- en associatieraad worden verlaagd:
a)
wanneer in het handelsverkeer tussen de Europese Unie en Kosovo de op de basisproducten toegepaste rechten worden verlaagd, of
b)
naar aanleiding van verlagingen die het gevolg zijn van wederzijdse concessies voor verwerkte landbouwproducten.
De onder het eerste streepje bedoelde verlagingen worden berekend op het deel van het recht, aangemerkt als landbouwelement, dat overeenstemt met de landbouwproducten die daadwerkelijk bij de vervaardiging van de bedoelde verwerkte landbouwproducten zijn gebruikt en in mindering zijn gebracht op de voor die basislandbouwproducten geldende rechten.
Artikel 3
De Europese Unie en Kosovo stellen elkaar in kennis van de administratieve regelingen die zijn vastgesteld voor de onder dit protocol vallende producten. Deze regelingen moeten een gelijke behandeling van alle betrokken partijen waarborgen en moeten zo eenvoudig en soepel mogelijk zijn.
BIJLAGE I BIJ PROTOCOL I
RECHTEN DIE VAN TOEPASSING ZIJN BIJ DE INVOER IN DE EU VAN GOEDEREN VAN OORSPRONG UIT KOSOVO
De rechten bij invoer in de Europese Unie zijn nul voor de hierna genoemde verwerkte landbouwproducten van oorsprong uit Kosovo.
GN-code
Omschrijving (1)
(1)
(2)
0403
Karnemelk, gestremde melk en room, yoghurt, kefir en andere gegiste of aangezuurde melk en room, ook indien ingedikt, met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, gearomatiseerd of met toegevoegde vruchten of cacao:
0403 10
-
yoghurt:
- -
gearomatiseerd of met toegevoegde vruchten of cacao:
- - -
in poeder, in korrels of in andere vaste vorm en met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen:
0403 10 51
- - - -
van niet meer dan 1,5 gewichtspercent
0403 10 53
- - - -
van meer dan 1,5 doch niet meer dan 27 gewichtspercenten
0403 10 59
- - - -
van meer dan 27 gewichtspercenten
- - -
andere, met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen
0403 10 91
- - - -
van niet meer dan 3 gewichtspercenten
0403 10 93
- - - -
van meer dan 3 doch niet meer dan 6 gewichtspercenten
0403 10 99
- - - -
van meer dan 6 gewichtspercenten
0403 90
-
andere:
- -
gearomatiseerd of met toegevoegde vruchten of cacao:
- - -
in poeder, in korrels of in andere vaste vorm en met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen:
0403 90 71
- - - -
van niet meer dan 1,5 gewichtspercent
0403 90 73
- - - -
van meer dan 1,5 doch niet meer dan 27 gewichtspercenten
0403 90 79
- - - -
van meer dan 27 gewichtspercenten
- - -
andere, met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen
0403 90 91
- - - -
van niet meer dan 3 gewichtspercenten
0403 90 93
- - - -
van meer dan 3 doch niet meer dan 6 gewichtspercenten
0403 90 99
- - - -
van meer dan 6 gewichtspercenten
0405
Boter en andere van melk afkomstige vetstoffen; zuivelpasta’s:
0405 20
-
zuivelpasta’s:
0405 20 10
- -
met een vetgehalte van 39 of meer gewichtspercenten doch minder dan 60 gewichtspercenten
0405 20 30
- -
met een vetgehalte van 60 of meer gewichtspercenten doch niet meer dan 75 gewichtspercenten
0501 00 00
Mensenhaar, onbewerkt, ook indien gewassen of ontvet; afval van mensenhaar
0502
Haar van varkens of van wilde zwijnen; dassenhaar en ander dierlijk haar, voor borstelwerk; afval van dit haar
0505
Vogelhuiden en andere delen van vogels, met veren of dons bezet, veren en delen van veren (ook indien bijgesneden) en dons, ruw, gereinigd, ontsmet of op andere wijze behandeld ter voorkoming van bederf, doch niet verder bewerkt; poeder en afval, van veren of van delen van veren
0506
Beenderen en hoornpitten, ruw, ontvet of eenvoudig voorbehandeld (doch niet in vorm gesneden), met zuur behandeld of ontdaan van gelatine; poeder en afval van deze stoffen
0507
Ivoor, schildpad, walvisbaarden (walvisbaardhaar daaronder begrepen), horens, geweien, hoeven, nagels, klauwen en snavels, ruw of eenvoudig voorbehandeld, doch niet in vorm gesneden; poeder en afval van deze stoffen
0508 00 00
Koraal en dergelijke stoffen, ruw of eenvoudig voorbehandeld, doch niet verder bewerkt; schelpen en schalen, van schaaldieren, van weekdieren of van stekelhuidigen, alsmede rugplaten van inktvissen, ruw of eenvoudig voorbehandeld, doch niet in vorm gesneden, alsmede poeder en afval van deze stoffen
0510 00 00
Grijze amber, bevergeil, civet en muskus; Spaanse vlieg; gal, ook indien gedroogd; klieren en andere stoffen van dierlijke oorsprong, die worden gebruikt voor het bereiden van farmaceutische producten, vers, gekoeld, bevroren of anderszins voorlopig geconserveerd
0511
Producten van dierlijke oorsprong, elders genoemd noch elders onder begrepen; dode dieren van de soorten bedoeld bij hoofdstuk 1 of 3, niet geschikt voor menselijke consumptie:
-
andere:
0511 99
- -
andere:-
- - -
echte sponsen:
0511 99 31
- - - -
ruw
0511 99 39
- - - -
andere
0710
Groenten, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren:
0710 40 00
-
suikermais
0711
Groenten, voorlopig verduurzaamd (bijvoorbeeld door middel van zwaveldioxide of in water waaraan, voor het voorlopig verduurzamen, zout, zwavel of andere stoffen zijn toegevoegd), doch als zodanig niet geschikt voor dadelijke consumptie:
0711 90
-
andere groenten; mengsels van groenten:
- -
groenten:
0711 90 30
- - -
suikermais
0903 00 00
Maté
1212
Sint-jansbrood, zeewier en andere algen, suikerbieten en suikerriet, vers, gekoeld, bevroren of gedroogd, ook indien in poedervorm; vruchtenpitten, ook indien in de steen en andere plantaardige producten (ongebrande cichoreiwortels van de variëteit Cichorium intybus sativum daaronder begrepen) hoofdzakelijk gebruikt voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen
ex 1212 29 00
-
zeewier en andere algen
- -
andere (zeewier en andere algen, niet geschikt voor menselijke consumptie, andere dan die welke in de farmacie worden gebruikt)
1302
Plantensappen en plantenextracten; pectinestoffen, pectinaten en pectaten; agar-agar en andere uit plantaardige producten verkregen plantenslijmen en bindmiddelen, ook indien gewijzigd:
-
plantensappen en plantenextracten:
1302 12 00
- -
van zoethout
1302 13 00
- -
van hop
1302 19
- -
andere:
1302 19 20
- - -
van planten van het geslacht Ephedra
1302 19 70
- - -
andere
1302 20
-
pectinestoffen, pectinaten en pectaten:
1302 20 10
- -
in droge toestand
1302 20 90
- -
andere
-
plantenslijmen en bindmiddelen, ook indien gewijzigd, verkregen uit plantaardige producten:
1302 31 00
- -
agar-agar
1302 32
- -
plantenslijmen en bindmiddelen, ook indien gewijzigd, uit sint-jansbrood, uit sint-jansbroodpitten of uit guarzaden:
1302 32 10
- - -
uit sint-jansbrood of uit sint-jansbroodpitten
1401
Plantaardige stoffen van de soort hoofdzakelijk gebruikt in de mandenmakerij of voor vlechtwerk (bijvoorbeeld bamboe, rotting, riet, bies, teen, raffia, lindebast, alsmede gezuiverd, gebleekt of geverfd stro van graangewassen):
1404
Plantaardige producten, elders genoemd noch elders onder begrepen:
1505
Wolvet en daaruit verkregen vetstoffen, lanoline daaronder begrepen:
1506 00 00
Andere dierlijke vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd
1515
Andere plantaardige vetten en vette oliën (jojobaolie daaronder begrepen), alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd:
1515 90
-
andere:
1515 90 11
- -
tungolie; jojobaolie, oiticicaolie; myricawas en japanwas; fracties van deze producten
ex 1515 90 11
- - -
jojobaolie, oiticicaolie; myricawas en japanwas; fracties van deze producten
1516
Dierlijke en plantaardige vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, geheel of gedeeltelijk gehydrogeneerd, veresterd, opnieuw veresterd of geëlaïdiniseerd, ook indien geraffineerd, doch niet verder bereid:
1516 20
-
plantaardige vetten en oliën, alsmede fracties daarvan:
1516 20 10
- -
gehydrogeneerde ricinusolie, zogenaamde „opal wax”
1517
Margarine; mengsels en bereidingen, voor menselijke consumptie, van dierlijke of plantaardige vetten of oliën of van fracties van verschillende vetten en oliën bedoeld bij dit hoofdstuk, andere dan de vetten en oliën of fracties daarvan, bedoeld bij post 1516 :
1517 10
-
margarine, andere dan vloeibare margarine:
1517 10 10
- -
met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van meer dan 10 doch niet meer dan 15 gewichtspercenten
1517 90
-
andere:
1517 90 10
- -
met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van meer dan 10 doch niet meer dan 15 gewichtspercenten
- -
andere:
1517 90 93
- - -
mengsels en bereidingen voor menselijke consumptie van de soorten gebruikt als preparaten voor het insmeren van bakvormen
1518 00
Dierlijke of plantaardige vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, gekookt, geoxideerd, gedehydreerd, gezwaveld, geblazen of op andere wijze chemisch gewijzigd, andere dan die bedoeld bij post 1516 ; mengsels en bereidingen van dierlijke of plantaardige vetten of oliën of van fracties van verschillende vetten of oliën bedoeld bij dit hoofdstuk, niet geschikt voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen:
1518 00 10
-
linoxyne
-
andere:
1518 00 91
- -
dierlijke of plantaardige vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, gekookt, geoxideerd, gedehydreerd, gezwaveld, geblazen of op andere wijze chemisch gewijzigd, andere dan die bedoeld bij post 1516
- -
andere:
1518 00 95
- - -
mengsels en bereidingen van dierlijke vetten en oliën of van dierlijke en plantaardige vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, niet geschikt voor menselijke consumptie
1518 00 99
- - -
andere
1520 00 00
Ruwe glycerol; glycerolwater en glycerollogen
1521
Plantaardige was (andere dan triglyceriden), bijenwas, was van andere insecten, alsmede walschot (spermaceti), ook indien geraffineerd of gekleurd:
1522 00
Dégras; afvallen, afkomstig van de behandeling van vetstoffen of van dierlijke of plantaardige was:
1522 00 10
-
dégras
1702
Andere suiker, chemisch zuivere lactose, maltose, glucose en fructose (levulose) daaronder begrepen, in vaste vorm; suikerstroop, niet gearomatiseerd en zonder toegevoegde kleurstoffen; kunsthoning, ook indien met natuurhoning vermengd; karamel:
1702 50 00
-
chemisch zuivere fructose
1702 90
-
andere, daaronder begrepen invertsuiker en andere suiker en suikerstropen die in droge toestand 50 gewichtspercenten fructose bevatten
1702 90 10
- -
chemisch zuivere maltose
1704
Suikerwerk zonder cacao (witte chocolade daaronder begrepen):
1803
Cacaopasta, ook indien ontvet:
1804 00 00
Cacaoboter, cacaovet en cacao-olie
1805 00 00
Cacaopoeder, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen
1806
Chocolade en andere bereidingen voor menselijke consumptie die cacao bevatten:
1901
Moutextract; bereidingen voor menselijke consumptie van meel, gries, griesmeel, zetmeel of moutextract, geen of minder dan 40 gewichtspercenten cacao bevattend, berekend op een geheel ontvette basis, elders genoemd noch elders onder begrepen; bereidingen voor menselijke consumptie van producten bedoeld bij de posten 0401  tot en met 0404 , geen of minder dan 5 gewichtspercenten cacao bevattend, berekend op een geheel ontvette basis, elders genoemd noch elders onder begrepen:
1902
Deegwaren, ook indien gekookt of gevuld (met vlees of andere zelfstandigheden) dan wel op andere wijze bereid, zoals spaghetti, macaroni, noedels, lasagne, gnocchi, ravioli en cannelloni; koeskoes, ook indien bereid:
-
deegwaren, niet gekookt, noch gevuld of op andere wijze bereid:
1902 11 00
- -
waarin ei is verwerkt
1902 19
- -
andere:
1902 19 10
- - -
geen meel, gries of griesmeel van zachte tarwe bevattend
1902 19 90
- - -
andere
1902 20
-
gevulde deegwaren (ook indien gekookt of op andere wijze bereid):
- -
andere:
1902 20 91
- - -
gekookt of gebakken
1902 20 99
- - -
andere
1902 30
-
andere deegwaren:
1902 30 10
- -
gedroogd
1902 30 90
- -
andere
1902 40
-
koeskoes:
1902 40 10
- -
niet bereid
1902 40 90
- -
andere
1903 00 00
Tapioca en soortgelijke producten bereid uit zetmeel, in de vorm van vlokken, korrels, parels en dergelijke
1904
Graanpreparaten verkregen door poffen of door roosteren (bijvoorbeeld cornflakes); granen (andere dan mais) in de vorm van korrels of in de vorm van vlokken of van andere bewerkte korrels (met uitzondering van meel, gries en griesmeel), voorgekookt of op andere wijze bereid, elders genoemd noch elders onder begrepen:
1905
Brood, gebak, biscuits en andere bakkerswaren, ook indien deze producten cacao bevatten; ouwel in bladen, hosties, ouwels voor geneesmiddelen, plakouwels en dergelijke producten van meel of van zetmeel:
2001
Groenten, vruchten en andere eetbare plantendelen, bereid of verduurzaamd in azijn of azijnzuur:
2001 90
-
andere:
2001 90 30
- -
suikermais (Zea mays var. saccharata)
2001 90 40
- -
broodwortelen, bataten (zoete aardappelen) en dergelijke eetbare plantendelen met een zetmeelgehalte van 5 of meer gewichtspercenten
2004
Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, bevroren, andere dan de producten bedoeld bij post 2006
2004 10
-
aardappelen
- -
andere
2004 10 91
- - -
in de vorm van meel, gries, griesmeel of vlokken
2004 90
-
andere groenten en mengsels van groenten:
2004 90 10
- -
suikermais (Zea mays var. saccharata)
2005
Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren, andere dan de producten bedoeld bij post 2006
2005 20
-
aardappelen:
2005 20 10
- -
in de vorm van meel, gries, griesmeel of vlokken
2005 80 00
-
suikermais (Zea mays var. saccharata)
2008
Vruchten en andere eetbare plantendelen, op andere wijze bereid of verduurzaamd, ook indien met toegevoegde suiker, andere zoetstoffen of alcohol, elders genoemd noch elders onder begrepen:
-
noten, grondnoten en andere zaden, ook indien onderling vermengd:
2008 11
- -
grondnoten:
2008 11 10
- - -
pindakaas
-
andere, mengsels, andere dan die bedoeld bij onderverdeling 2008 19 , daaronder begrepen:
2008 91 00
- -
palmharten
2008 99
- -
andere:
- - -
zonder toegevoegde alcohol:
- - - -
zonder toegevoegde suiker:
2008 99 85
- - - - -
maïs, andere dan suikermais (Zea mays var. saccharata)
2008 99 91
- - - - -
broodwortelen, bataten (zoete aardappelen) en dergelijke eetbare plantendelen met een zetmeelgehalte van 5 of meer gewichtspercenten
2101
Extracten, essences en concentraten, van koffie, van thee of van maté en preparaten op basis van deze producten of op basis van koffie, van thee of van maté; gebrande cichorei en andere gebrande koffiesurrogaten, alsmede extracten, essences en concentraten daarvan:
2102
Gist, ook indien inactief; andere eencellige micro-organismen, dood (andere dan de vaccins bedoeld bij post 3002 ); samengesteld bakpoeder:
2103
Sausen en preparaten voor sausen; samengestelde kruiderijen en dergelijke producten; mosterdmeel en bereide mosterd:
2104
Preparaten voor soep of voor bouillon; bereide soep en bouillon; samengestelde gehomogeniseerde producten voor menselijke consumptie:
2105 00
Consumptie-ijs, ook indien cacao bevattend:
2106
Producten voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen:
2106 10
-
proteïneconcentraten en getextureerde proteïnestoffen:
2106 10 20
- -
bevattende geen van melk afkomstige vetstoffen, sacharose, isoglucose, glucose of zetmeel, of bevattende minder dan 1,5 gewichtspercent van melk afkomstige vetstoffen, minder dan 5 gewichtspercenten sacharose of isoglucose, minder dan 5 gewichtspercenten glucose of zetmeel
2106 10 80
- -
andere
2106 90
-
andere:
2106 90 20
- -
samengestelde alcoholhoudende preparaten, andere dan op basis van reukstoffen, van de soort gebruikt voor de vervaardiging van dranken
- -
andere:
2106 90 92
- - -
bevattende geen van melk afkomstige vetstoffen, sacharose, isoglucose, glucose of zetmeel, of bevattende minder dan 1,5 gewichtspercent van melk afkomstige vetstoffen, minder dan 5 gewichtspercenten sacharose of isoglucose, minder dan 5 gewichtspercenten glucose of zetmeel:
2106 90 98
- - -
andere
2201
Water, natuurlijk of kunstmatig mineraalwater en spuitwater daaronder begrepen, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, noch gearomatiseerd; ijs en sneeuw:
2202
Water, mineraalwater en spuitwater daaronder begrepen, met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, dan wel gearomatiseerd, alsmede andere alcoholvrije dranken, andere dan de vruchten- en groentesappen bedoeld bij post 2009:
2203 00
Bier van mout:
2205
Vermout en andere wijn van verse druiven, bereid met aromatische planten of met aromatische stoffen:
2207
Ethylalcohol, niet gedenatureerd, met een alcoholvolumegehalte van 80 % vol of meer; ethylalcohol en gedistilleerde dranken, gedenatureerd, ongeacht het gehalte:
2208
Ethylalcohol, niet gedenatureerd, met een alcoholvolumegehalte van minder dan 80 % vol; gedistilleerde dranken, likeuren en andere dranken die gedistilleerde alcohol bevatten:
2402
Sigaren, cigarillo’s en sigaretten, van tabak of van tabakssurrogaten:
2403
Andere tabak en tabakssurrogaten, tot verbruik bereid; „gehomogeniseerde” en „gereconstitueerde” tabak; tabaksextracten en tabakssausen:
2905
Acyclische alcoholen, alsmede halogeen-, sulfo-, nitro- en nitrosoderivaten daarvan:
-
andere meerwaardige alcoholen:
2905 43 00
- -
mannitol:
2905 44
- -
D-glucitol (sorbitol):
- - -
in waterige oplossing:
2905 44 11
- - - -
met een gehalte aan D-mannitol van niet meer dan 2 gewichtspercenten, berekend op het D-glucitolgehalte
2905 44 19
- - - -
andere
- - -
andere:
2905 44 91
- - - -
met een gehalte aan D-mannitol van niet meer dan 2 gewichtspercenten, berekend op het D-glucitolgehalte
2905 44 99
- - - -
andere
2905 45 00
- -
glycerol
3301
Etherische oliën (ook indien daaruit de terpenen zijn afgesplitst), vast of vloeibaar; harsaroma’s; door extractie verkregen oleoharsen; geconcentreerde oplossingen van etherische oliën in vet, in vette oliën, in was of in dergelijke stoffen, verkregen door enfleurage of door maceratie; terpeenhoudende bijproducten, afgesplitst uit etherische oliën; gedistilleerd aromatisch water en waterige oplossingen van etherische oliën:
3301 90
-
andere:
3301 90 10
- -
terpeenhoudende bijproducten, afgesplitst uit etherische oliën
- -
door extractie verkregen oleoharsen
3301 90 21
- - -
van zoethout en van hop
3301 90 30
- - -
andere
3301 90 90
- -
andere
3302
Mengsels van reukstoffen en mengsels (oplossingen in alcohol daaronder begrepen) op basis van een of meer van deze zelfstandigheden met andere stoffen, van de soort gebruikt als grondstof voor de industrie; andere bereidingen op basis van reukstoffen, van de soort gebruikt voor de vervaardiging van dranken:
3302 10
-
van de soort gebruikt in de voedingsmiddelen- en drankenindustrie
- -
van de soort gebruikt in de drankenindustrie:
- - -
bereidingen die alle essentiële aromatische stoffen van een bepaalde drank bevatten:
3302 10 10
- - - -
met een effectief alcoholvolumegehalte van meer dan 0,5 % vol
- - - -
andere:
3302 10 21
- - - - -
bevattende geen van melk afkomstige vetstoffen, sacharose, isoglucose, glucose of zetmeel, of bevattende minder dan 1,5 gewichtspercent van melk afkomstige vetstoffen, minder dan 5 gewichtspercenten sacharose of isoglucose, minder dan 5 gewichtspercenten glucose of zetmeel
3302 10 29
- - - - -
andere
3501
Caseïne, caseïnaten en andere derivaten van caseïne; lijm van caseïne:
3501 10
-
caseïne:
3501 10 10
- -
bestemd voor het vervaardigen van kunstmatige textielvezels
3501 10 50
- -
bestemd voor andere industriële doeleinden dan voor de vervaardiging van producten voor menselijke consumptie of van veevoeder
3501 10 90
- -
andere
3501 90
-
andere:
3501 90 90
- -
andere
3505
Dextrine en ander gewijzigd zetmeel (bijvoorbeeld voorgegelatineerd of veresterd zetmeel); lijm op basis van zetmeel, van dextrine of van ander gewijzigd zetmeel:
3505 10
-
dextrine en ander gewijzigd zetmeel:
3505 10 10
- -
dextrine
- -
ander gewijzigd zetmeel:
3505 10 50
- -
veresterd of gewijzigd zetmeel
3505 10 90
- - -
andere
3505 20
-
lijm:
3505 20 10
- -
met een gehalte aan zetmeel, aan dextrine of aan ander gewijzigd zetmeel van minder dan 25 gewichtspercenten
3505 20 30
- -
met een gehalte aan zetmeel, aan dextrine of aan ander gewijzigd zetmeel van 25 of meer doch minder dan 55 gewichtspercenten
3505 20 50
- -
met een gehalte aan zetmeel, aan dextrine of aan ander gewijzigd zetmeel van 55 of meer doch minder dan 80 gewichtspercenten
3505 20 90
- -
met een gehalte aan zetmeel, aan dextrine of aan ander gewijzigd zetmeel van 80 of meer gewichtspercenten
3809
Appreteermiddelen, middelen voor het versnellen van het verfproces of van het fixeren van kleurstoffen, alsmede andere producten en preparaten (bijvoorbeeld preparaten voor het beitsen), van de soort gebruikt in de textielindustrie, in de papierindustrie, in de lederindustrie of in dergelijke industrieën, elders genoemd noch elders onder begrepen:
3809 10
-
op basis van zetmeel of van zetmeelhoudende stoffen:
3809 10 10
- -
met een gehalte aan deze stoffen van minder dan 55 gewichtspercenten
3809 10 30
- -
met een gehalte aan deze stoffen van 55 of meer doch minder dan 70 gewichtspercenten
3809 10 50
- -
met een gehalte aan deze stoffen van 70 of meer doch minder dan 83 gewichtspercenten
3809 10 90
- -
met een gehalte aan deze stoffen van 83 of meer gewichtspercenten
3823
Industriële eenwaardige vetzuren; bij raffinage verkregen acid-oils; industriële vetalcoholen:
3824
Bereide bindmiddelen voor gietvormen of voor gietkernen; chemische producten en preparaten van de chemische of van aanverwante industrieën (mengsels van natuurlijke producten daaronder begrepen), elders genoemd noch elders onder begrepen:
3824 60
-
sorbitol, andere dan die bedoeld bij onderverdeling 2905 44 :
- -
in waterige oplossing:
3824 60 11
- - -
met een gehalte aan D-mannitol van niet meer dan 2 gewichtspercenten, berekend op het D-glucitolgehalte
3824 60 19
- - -
andere
- -
andere:
3824 60 91
- - -
met een gehalte aan D-mannitol van niet meer dan 2 gewichtspercenten, berekend op het D-glucitolgehalte
3824 60 99
- - -
andere
(1)  De verwijzingen naar de codes en beschrijvingen van de goederen stemmen overeen met de gecombineerde nomenclatuur die in 2014 werd toegepast, overeenkomstig Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1001/2013 van de Commissie van 4 oktober 2013 tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 290 van 31.10.2013, blz. 1).
BIJLAGE II BIJ PROTOCOL I
RECHTEN DIE BIJ INVOER IN KOSOVO VAN TOEPASSING ZIJN OP GOEDEREN VAN OORSPRONG UIT DE EU
Het basisrecht waarop de in deze bijlage vastgestelde opeenvolgende verlagingen worden toegepast is het basisrecht van 10 % van toepassing in Kosovo per 31 december 2013. De rechten worden als volgt verlaagd:
(onmiddellijk of geleidelijk)
GN-code
Omschrijving (1)
Recht (% van meestbegunstigingsrecht)
Jaar 1 (inwerkingtreding)
Jaar 2
Jaar 3
Jaar 4
Jaar 5
Jaar 6
Jaar 7 en daarna
0403
Karnemelk, gestremde melk en room, yoghurt, kefir en andere gegiste of aangezuurde melk en room, ook indien ingedikt, met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, gearomatiseerd of met toegevoegde vruchten of cacao:
0403 10
-
yoghurt:
- -
gearomatiseerd of met toegevoegde vruchten of cacao:
- - -
in poeder, in korrels of in andere vaste vorm en met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen:
0403 10 51
- - - -
van niet meer dan 1,5 gewichtspercent
0
0
0
0
0
0
0
0403 10 53
- - - -
van meer dan 1,5 doch niet meer dan 27 gewichtspercenten
80
60
40
20
0
0
0
0403 10 59
- - - -
van meer dan 27 gewichtspercenten
0
0
0
0
0
0
0
- - -
andere, met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen
0403 10 91
- - - -
van niet meer dan 3 gewichtspercenten
100
100
100
100
100
100
100
0403 10 93
- - - -
van meer dan 3 doch niet meer dan 6 gewichtspercenten
100
100
100
100
100
100
100
0403 10 99
- - - -
van meer dan 6 gewichtspercenten
100
100
100
100
100
100
100
0403 90
-
andere:
- -
gearomatiseerd of met toegevoegde vruchten of cacao:
- - -
in poeder, in korrels of in andere vaste vorm en met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen:
0403 90 71
- - - -
van niet meer dan 1,5 gewichtspercent
0
0
0
0
0
0
0
0403 90 73
- - - -
van meer dan 1,5 doch niet meer dan 27 gewichtspercenten
80
60
40
20
0
0
0
0403 90 79
- - - -
van meer dan 27 gewichtspercenten
0
0
0
0
0
0
0
- - -
andere, met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen
0403 90 91
- - - -
van niet meer dan 3 gewichtspercenten
90
80
70
50
30
10
0
0403 90 93
- - - -
van meer dan 3 doch niet meer dan 6 gewichtspercenten
80
60
40
20
0
0
0
0403 90 99
- - - -
van meer dan 6 gewichtspercenten
0
0
0
0
0
0
0
0405
Boter en andere van melk afkomstige vetstoffen; zuivelpasta’s:
0405 20
-
zuivelpasta’s:
0405 20 10
- -
met een vetgehalte van 39 of meer gewichtspercenten doch minder dan 60 gewichtspercenten
80
60
40
20
0
0
0
0405 20 30
- -
met een vetgehalte van 60 of meer gewichtspercenten doch niet meer dan 75 gewichtspercenten
80
60
40
20
0
0
0
0501 00 00
Mensenhaar, onbewerkt, ook indien gewassen of ontvet; afval van mensenhaar
0
0
0
0
0
0
0
0502
Haar van varkens of van wilde zwijnen; dassenhaar en ander dierlijk haar, voor borstelwerk; afval van dit haar
0
0
0
0
0
0
0
0505
Vogelhuiden en andere delen van vogels, met veren of dons bezet, veren en delen van veren (ook indien bijgesneden) en dons, ruw, gereinigd, ontsmet of op andere wijze behandeld ter voorkoming van bederf, doch niet verder bewerkt; poeder en afval, van veren of van delen van veren
0
0
0
0
0
0
0
0506
Beenderen en hoornpitten, ruw, ontvet of eenvoudig voorbehandeld (doch niet in vorm gesneden), met zuur behandeld of ontdaan van gelatine; poeder en afval van deze stoffen
0
0
0
0
0
0
0
0507
Ivoor, schildpad, walvisbaarden (walvisbaardhaar daaronder begrepen), horens, geweien, hoeven, nagels, klauwen en snavels, ruw of eenvoudig voorbehandeld, doch niet in vorm gesneden; poeder en afval van deze stoffen
0
0
0
0
0
0
0
0508 00 00
Koraal en dergelijke stoffen, ruw of eenvoudig voorbehandeld, doch niet verder bewerkt; schelpen en schalen, van schaaldieren, van weekdieren of van stekelhuidigen, alsmede rugplaten van inktvissen, ruw of eenvoudig voorbehandeld, doch niet in vorm gesneden, alsmede poeder en afval van deze stoffen
0
0
0
0
0
0
0
0510 00 00
Grijze amber, bevergeil, civet en muskus; Spaanse vlieg; gal, ook indien gedroogd; klieren en andere stoffen van dierlijke oorsprong, die worden gebruikt voor het bereiden van farmaceutische producten, vers, gekoeld, bevroren of anderszins voorlopig geconserveerd
0
0
0
0
0
0
0
0511
Producten van dierlijke oorsprong, elders genoemd noch elders onder begrepen; dode dieren van de soorten bedoeld bij hoofdstuk 1 of 3, niet geschikt voor menselijke consumptie:
-
andere:
0511 99
- -
andere:
- - -
echte sponsen:
0511 99 31
- - - -
ruw
0
0
0
0
0
0
0
0511 99 39
- - - -
andere
0
0
0
0
0
0
0
0710
Groenten, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren:
0710 40 00
-
suikermais
0
0
0
0
0
0
0
0711
Groenten, voorlopig verduurzaamd (bijvoorbeeld door middel van zwaveldioxide of in water waaraan, voor het voorlopig verduurzamen, zout, zwavel of andere stoffen zijn toegevoegd), doch als zodanig niet geschikt voor dadelijke consumptie:
0711 90
-
andere groenten; mengsels van groenten:
- -
groenten:
0711 90 30
- - -
suikermais
0
0
0
0
0
0
0
0903 00 00
Maté
80
60
40
20
0
0
0
1212
Sint-jansbrood, zeewier en andere algen, suikerbieten en suikerriet, vers, gekoeld, bevroren of gedroogd, ook indien in poedervorm; vruchtenpitten, ook indien in de steen en andere plantaardige producten (ongebrande cichoreiwortels van de variëteit Cichorium intybus sativum daaronder begrepen) hoofdzakelijk gebruikt voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen
-
zeewier en andere algen
ex 1212 29 00
- -
andere (zeewier en andere algen, niet geschikt voor menselijke consumptie, andere dan die welke in de farmacie worden gebruikt)
0
0
0
0
0
0
0
1302
Plantensappen en plantenextracten; pectinestoffen, pectinaten en pectaten; agar-agar en andere uit plantaardige producten verkregen plantenslijmen en bindmiddelen, ook indien gewijzigd:
-
plantensappen en plantenextracten:
1302 12 00
- -
van zoethout
0
0
0
0
0
0
0
1302 13 00
- -
van hop
0
0
0
0
0
0
0
1302 19
- -
andere:
1302 19 20
- - -
van planten van het geslacht Ephedra
0
0
0
0
0
0
0
1302 19 70
- - -
andere
0
0
0
0
0
0
0
1302 20
-
pectinestoffen, pectinaten en pectaten
0
0
0
0
0
0
0
-
plantenslijmen en bindmiddelen, ook indien gewijzigd, verkregen uit plantaardige producten:
1302 31 00
- -
agar-agar
0
0
0
0
0
0
0
1302 32
- -
plantenslijmen en bindmiddelen, ook indien gewijzigd, uit sint-jansbrood, uit sint-jansbroodpitten of uit guarzaden:
1302 32 10
- - -
uit sint-jansbrood of uit sint-jansbroodpitten
0
0
0
0
0
0
0
1401
Plantaardige stoffen van de soort hoofdzakelijk gebruikt in de mandenmakerij of voor vlechtwerk (bijvoorbeeld bamboe, rotting, riet, bies, teen, raffia, lindebast, alsmede gezuiverd, gebleekt of geverfd stro van graangewassen)
0
0
0
0
0
0
0
1404
Plantaardige producten, elders genoemd noch elders onder begrepen
0
0
0
0
0
0
0
1505 00
Wolvet en daaruit verkregen vetstoffen, lanoline daaronder begrepen
80
60
40
20
0
0
0
1506 00 00
Andere dierlijke vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd
80
60
40
20
0
0
0
1515
Andere plantaardige vetten en vette oliën (jojobaolie daaronder begrepen), alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd:
1515 90
-
andere:
1515 90 11
- -
tungolie; jojobaolie, oiticicaolie; myricawas en japanwas; fracties van deze producten
ex 1515 90 11
- -
jojobaolie, oiticicaolie; myricawas en japanwas; fracties van deze producten
0
0
0
0
0
0
0
1516
Dierlijke en plantaardige vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, geheel of gedeeltelijk gehydrogeneerd, veresterd, opnieuw veresterd of geëlaïdiniseerd, ook indien geraffineerd, doch niet verder bereid:
1516 20
-
plantaardige vetten en oliën, alsmede fracties daarvan:
1516 20 10
- -
gehydrogeneerde ricinusolie, zogenaamde „opal wax”
0
0
0
0
0
0
0
1517
Margarine; mengsels en bereidingen, voor menselijke consumptie, van dierlijke of plantaardige vetten of oliën of van fracties van verschillende vetten en oliën bedoeld bij dit hoofdstuk, andere dan de vetten en oliën of fracties daarvan, bedoeld bij post 1516 :
1517 10
-
margarine, andere dan vloeibare margarine:
1517 10 10
- -
met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van meer dan 10 doch niet meer dan 15 gewichtspercenten
80
60
40
20
0
0
0
1517 90
-
andere:
1517 90 10
- -
met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van meer dan 10 doch niet meer dan 15 gewichtspercenten
80
60
40
20
0
0
0
- -
andere:
1517 90 93
- - -
mengsels en bereidingen voor menselijke consumptie van de soorten gebruikt als preparaten voor het insmeren van bakvormen
80
60
40
20
0
0
0
1518 00
dierlijke of plantaardige vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, gekookt, geoxideerd, gedehydreerd, gezwaveld, geblazen of op andere wijze chemisch gewijzigd, andere dan die bedoeld bij post 1516 ; mengsels en bereidingen van dierlijke of plantaardige vetten of oliën of van fracties van verschillende vetten of oliën bedoeld bij dit hoofdstuk, niet geschikt voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen:
1518 00 10
-
linoxyne
80
60
40
20
0
0
0
-
andere:
1518 00 91
- -
dierlijke of plantaardige vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, gekookt, geoxideerd, gedehydreerd, gezwaveld, geblazen of op andere wijze chemisch gewijzigd, andere dan die bedoeld bij post 1516
80
60
40
20
0
0
0
- -
andere:
1518 00 95
- - -
mengsels en bereidingen van dierlijke vetten en oliën of van dierlijke en plantaardige vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, niet geschikt voor menselijke consumptie
80
60
40
20
0
0
0
1518 00 99
- - -
andere
80
60
40
20
0
0
0
1520 00 00
Ruwe glycerol; glycerolwater en glycerollogen
90
80
70
50
30
10
0
1521
Plantaardige was (andere dan triglyceriden), bijenwas, was van andere insecten, alsmede walschot (spermaceti), ook indien geraffineerd of gekleurd
1521 10 00
-
plantaardige was
90
80
70
50
30
10
0
1521 90
-
andere
0
0
0
0
0
0
0
1522 00
Dégras; afvallen, afkomstig van de behandeling van vetstoffen of van dierlijke of plantaardige was:
1522 00 10
-
dégras
0
0
0
0
0
0
0
1702
Andere suiker, chemisch zuivere lactose, maltose, glucose en fructose (levulose) daaronder begrepen, in vaste vorm; suikerstroop, niet gearomatiseerd en zonder toegevoegde kleurstoffen; kunsthoning, ook indien met natuurhoning vermengd; karamel:
1702 50 00
-
chemisch zuivere fructose
0
0
0
0
0
0
0
1702 90
-
andere, daaronder begrepen invertsuiker en andere suiker en suikerstropen die in droge toestand 50 gewichtspercenten fructose bevatten:
1702 90 10
- -
chemisch zuivere maltose
0
0
0
0
0
0
0
1704
Suikerwerk zonder cacao (witte chocolade daaronder begrepen):
1704 10
-
kauwgom, ook indien omhuld met een suikerlaag
0
0
0
0
0
0
0
1704 90
-
andere:
1704 90 10
- -
zoethoutextract (drop), bevattende meer dan 10 gewichtspercenten sacharose, zonder andere toegevoegde stoffen
90
80
70
50
30
10
0
1704 90 30
- -
witte chocolade
90
80
70
50
30
10
0
- -
andere:
1704 90 51
- -
pasta’s en spijs, marsepein daaronder begrepen, in onmiddellijke verpakking met een netto-inhoud van 1 kg of meer
90
80
70
50
30
10
0
1704 90 55
- - -
keelpastilles en hoestbonbons
90
80
70
50
30
10
0
1704 90 61
- - -
dragees en dergelijke met een suikerlaag omhulde artikelen
80
60
40
20
0
0
0
- - -
andere:
1704 90 65
- - - -
gom- en geleiproducten, vruchtenpasta’s toebereid als suikergoed daaronder begrepen
80
60
40
20
0
0
0
1704 90 71
- - - -
zuurtjes en dergelijk hardgekookt suikerwerk, ook indien gevuld
80
60
40
20
0
0
0
1704 90 75
- - - -
karamels, toffees en dergelijke
90
80
70
50
30
10
0
- - - -
andere:
1704 90 81
- - - -
verkregen door samenpersing
90
80
70
50
30
10
0
1704 90 99
- - - -
andere
80
60
40
20
0
0
0
1803
Cacaopasta, ook indien ontvet
0
0
0
0
0
0
0
1804 00 00
Cacaoboter, cacaovet en cacao-olie
0
0
0
0
0
0
0
1805 00 00
Cacaopoeder, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen
0
0
0
0
0
0
0
1806
Chocolade en andere bereidingen voor menselijke consumptie die cacao bevatten:
1806 10
-
cacaopoeder, waaraan suiker of andere zoetstoffen zijn toegevoegd:
0
0
0
0
0
0
0
1806 20
-
andere bereidingen, hetzij in blokken of in staven, met een gewicht van meer dan 2 kg, hetzij in vloeibare toestand of in de vorm van pasta, poeder, korrels of dergelijke, in recipiënten of in andere verpakkingen, met een inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 2 kg:
0
0
0
0
0
0
0
-
andere, in de vorm van tabletten, staven of repen:
1806 31 00
- -
gevuld
0
0
0
0
0
0
0
1806 32
- -
niet gevuld
0
0
0
0
0
0
0
1806 90
-
andere:
- -
chocolade en chocoladewerken:
- - -
bonbons of pralines, ook indien gevuld:
1806 90 11
- - - -
alcohol bevattend
90
80
70
50
30
10
0
1806 90 19
- - - -
andere
80
60
40
20
0
0
0
- - -
andere:
1806 90 31
- - - -
gevuld
80
60
40
20
0
0
0
1806 90 39
- - - -
niet gevuld
80
60
40
20
0
0
0
1806 90 50
- -
suikerwerk en overeenkomstige bereidingen op basis van suiker vervangende stoffen, die cacao bevatten
80
60
40
20
0
0
0
1806 90 60
- -
boterhampasta die cacao bevat
90
80
70
50
30
10
0
1806 90 70
- -
bereidingen voor dranken, die cacao bevatten
90
80
70
50
30
10
0
1806 90 90
- -
andere
90
80
70
50
30
10
0
1901
Moutextract; bereidingen voor menselijke consumptie van meel, gries, griesmeel, zetmeel of moutextract, geen of minder dan 40 gewichtspercenten cacao bevattend, berekend op een geheel ontvette basis, elders genoemd noch elders onder begrepen; bereidingen voor menselijke consumptie van producten bedoeld bij de posten 0401  tot en met 0404 , geen of minder dan 5 gewichtspercenten cacao bevattend, berekend op een geheel ontvette basis, elders genoemd noch elders onder begrepen:
1901 10 00
-
bereidingen voor de voeding van kinderen, opgemaakt voor de verkoop in het klein
90
80
70
50
30
10
0
1901 20 00
-
mengsels en deeg, voor de bereiding van bakkerswaren bedoeld bij post 1905
80
60
40
20
0
0
0
1901 90
-
andere:
- -
moutextract:
1901 90 11
- - -
met een gehalte aan droge stof van 90 of meer gewichtspercenten
0
0
0
0
0
0
0
1901 90 19
- - -
andere
0
0
0
0
0
0
0
- -
andere:
1901 90 91
- - -
bevattende geen van melk afkomstige vetstoffen, sacharose, isoglucose, glucose of zetmeel, of bevattende minder dan 1,5 gewichtspercent van melk afkomstige vetstoffen, minder dan 5 gewichtspercenten sacharose (het gehalte aan invertsuiker daaronder begrepen) of isoglucose, minder dan 5 gewichtspercenten glucose of zetmeel, met uitzondering van bereidingen in poeder voor menselijke consumptie van producten bedoeld bij de posten 0401  tot en met 0404
0
0
0
0
0
0
0
1901 90 99
- - -
andere
80
60
40
20
0
0
0
1902
Deegwaren, ook indien gekookt of gevuld (met vlees of andere zelfstandigheden) dan wel op andere wijze bereid, zoals spaghetti, macaroni, noedels, lasagne, gnocchi, ravioli en cannelloni; koeskoes, ook indien bereid:
-
deegwaren, niet gekookt, noch gevuld of op andere wijze bereid:
1902 11 00
- -
waarin ei is verwerkt
0
0
0
0
0
0
0
1902 19
- -
andere:
90
80
70
50
30
10
0
1902 20
-
gevulde deegwaren (ook indien gekookt of op andere wijze bereid):
- -
andere:
0
0
0
0
0
0
0
1902 20 91
- - -
gekookt of gebakken
0
0
0
0
0
0
0
1902 20 99
- - -
andere
0
0
0
0
0
0
0
1902 30
-
andere deegwaren
90
80
70
50
30
10
0
1902 40
-
koeskoes
90
80
70
50
30
10
0
1903 00 00
Tapioca en soortgelijke producten bereid uit zetmeel, in de vorm van vlokken, korrels, parels en dergelijke
90
80
70
50
30
10
0
1904
Graanpreparaten verkregen door poffen of door roosteren (bijvoorbeeld cornflakes); granen (andere dan mais) in de vorm van korrels of in de vorm van vlokken of van andere bewerkte korrels (met uitzondering van meel, gries en griesmeel), voorgekookt of op andere wijze bereid, elders genoemd noch elders onder begrepen:
1904 10
-
graanpreparaten verkregen door poffen of door roosteren:
1904 10 10
- -
op basis van mais
0
0
0
0
0
0
0
1904 10 30
- -
op basis van rijst
0
0
0
0
0
0
0
1904 10 90
- -
andere
80
60
40
20
0
0
0
1904 20
-
bereidingen voor menselijke consumptie verkregen uit ongeroosterde graanvlokken of uit mengsels van ongeroosterde graanvlokken en geroosterde graanvlokken of gepofte granen
1904 20 10
- -
bereidingen van de soort „Muesli”, op basis van niet geroosterde graanvlokken
90
80
70
50
30
10
0
- -
andere
1904 20 91
- - -
op basis van mais
80
60
40
20
0
0
0
1904 20 95
- - -
op basis van rijst
90
80
70
50
30
10
0
1904 20 99
- - -
andere
90
80
70
50
30
10
0
1904 30 00
-
bulgurtarwe
90
80
70
50
30
10
0
1904 90
-
andere
1904 90 10
- -
op basis van rijst
80
60
40
20
0
0
0
1904 90 80
- -
andere
90
80
70
50
30
10
0
1905
Brood, gebak, biscuits en andere bakkerswaren, ook indien deze producten cacao bevatten; ouwel in bladen, hosties, ouwels voor geneesmiddelen, plakouwels en dergelijke producten van meel of van zetmeel:
1905 10 00
-
bros gebakken brood, zogenaamd knäckebröd
90
80
70
50
30
10
0
1905 20
-
ontbijtkoek
90
80
70
50
30
10
0
-
koekjes en biscuits, gezoet; wafels en wafeltjes:
1905 31
- -
koekjes en biscuits, gezoet
- - -
geheel of gedeeltelijk bedekt met chocolade of met andere bereidingen die cacao bevatten:
1905 31 11
- - - -
in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 85 g
0
0
0
0
0
0
0
1905 31 19
- - - -
andere
0
0
0
0
0
0
0
- - -
andere:
1905 31 30
- - - -
met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van 8 of meer gewichtspercenten
90
80
70
50
30
10
0
- - - -
andere:
1905 31 91
- - - -
dubbele koekjes of biscuits, met tussenlaag
0
0
0
0
0
0
0
1905 31 99
- - - -
andere
0
0
0
0
0
0
0
1905 32
- -
wafels en wafeltjes
0
0
0
0
0
0
0
1905 40
-
beschuit, geroosterd brood en dergelijke geroosterde producten
80
60
40
20
0
0
0
1905 90
-
andere:
90
80
70
50
30
10
0
2001
Groenten, vruchten en andere eetbare plantendelen, bereid of verduurzaamd in azijn of azijnzuur:
2001 90
-
andere:
2001 90 30
- -
suikermais (Zea mays var. saccharata)
0
0
0
0
0
0
0
2001 90 40
- -
broodwortelen, bataten (zoete aardappelen) en dergelijke eetbare plantendelen met een zetmeelgehalte van 5 of meer gewichtspercenten
0
0
0
0
0
0
0
2004
Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, bevroren, andere dan de producten bedoeld bij post 2006:
2004 10
-
aardappelen:
- -
andere:
2004 10 91
- - -
in de vorm van meel, gries, griesmeel of vlokken
0
0
0
0
0
0
0
2004 90
-
andere groenten en mengsels van groenten:
2004 90 10
- -
suikermais (Zea mays var. saccharata)
0
0
0
0
0
0
0
2005
Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren, andere dan de producten bedoeld bij post 2006:
2005 20
-
aardappelen:
2005 20 10
- -
in de vorm van meel, gries, griesmeel of vlokken
90
80
70
50
30
10
0
2005 80 00
-
suikermais (Zea mays var. saccharata)
90
80
70
50
30
10
0
2008
Vruchten en andere eetbare plantendelen, op andere wijze bereid of verduurzaamd, ook indien met toegevoegde suiker, andere zoetstoffen of alcohol, elders genoemd noch elders onder begrepen:
-
noten, grondnoten en andere zaden, ook indien onderling vermengd:
2008 11
- -
grondnoten:
2008 11 10
- - -
pindakaas
80
60
40
20
0
0
0
-
andere, mengsels, andere dan die bedoeld bij onderverdeling 2008 19 , daaronder begrepen:
2008 91 00
- -
palmharten
0
0
0
0
0
0
0
2008 99
- -
andere:
- - -
zonder toegevoegde alcohol:
- - - -
zonder toegevoegde suiker:
2008 99 85
- - - -
maïs, andere dan suikermais (Zea mays var. saccharata)
90
80
70
50
30
10
0
2008 99 91
- - - -
broodwortelen, bataten (zoete aardappelen) en dergelijke eetbare plantendelen met een zetmeelgehalte van 5 of meer gewichtspercenten
80
60
40
20
0
0
0
2101
Extracten, essences en concentraten, van koffie, van thee of van maté en preparaten op basis van deze producten of op basis van koffie, van thee of van maté; gebrande cichorei en andere gebrande koffiesurrogaten, alsmede extracten, essences en concentraten daarvan
-
extracten, essences en concentraten, van koffie en preparaten op basis van deze producten of op basis van koffie:
2101 11 00
- -
extracten, essences en concentraten
80
60
40
20
0
0
0
2101 12
- -
preparaten op basis van extracten, essences of concentraten of op basis van koffie:
2101 12 92
- - -
preparaten op basis van extracten, essences of concentraten van koffie
80
60
40
20
0
0
0
2101 12 98
- - -
andere
0
0
0
0
0
0
0
2101 20
-
extracten, essences en concentraten, van thee of van maté en preparaten op basis van deze producten of op basis van thee of van maté
0
0
0
0
0
0
0
2101 30
-
gebrande cichorei en andere gebrande koffiesurrogaten, alsmede extracten, essences en concentraten daarvan:
80
60
40
20
0
0
0
2102
Gist, ook indien inactief; andere eencellige micro-organismen, dood (andere dan de vaccins bedoeld bij post 3002 ); samengesteld bakpoeder:
2102 10
-
levende gist:
80
60
40
20
0
0
0
2102 20
-
inactieve gist; andere eencellige micro-organismen, dood
- -
inactieve gist:
2102 20 11
- - -
in tabletten, in blokken of in dergelijke vormen, dan wel in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 1 kg
80
60
40
20
0
0
0
2102 20 19
- - -
andere
80
60
40
20
0
0
0
2102 20 90
- -
andere
90
80
70
50
30
10
0
2102 30 00
-
samengesteld bakpoeder
80
60
40
20
0
0
0
2103
Sausen en preparaten voor sausen; samengestelde kruiderijen en dergelijke producten; mosterdmeel en bereide mosterd:
2103 10 00
-
sojasaus
90
80
70
50
30
10
0
2103 20 00
-
tomatenketchup en andere tomatensausen
100
100
90
80
70
60
50  (2)
2103 30
-
mosterdmeel en bereide mosterd:
90
80
70
50
30
10
0
2103 90
-
andere:
0
0
0
0
0
0
0
2104
Preparaten voor soep of voor bouillon; bereide soep en bouillon; samengestelde gehomogeniseerde producten voor menselijke consumptie:
2104 10 00
-
preparaten voor soep of voor bouillon; bereide soep en bouillon:
80
60
40
20
0
0
0
2104 20 00
-
samengestelde gehomogeniseerde producten voor menselijke consumptie
90
80
70
50
30
10
0
2105 00
Consumptie-ijs, ook indien cacao bevattend
90
80
70
50
30
10
0
2106
Producten voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen:
2106 10
-
proteïneconcentraten en getextureerde proteïnestoffen
0
0
0
0
0
0
0
2106 90
-
andere:
2106 90 20
- -
samengestelde alcoholhoudende preparaten, andere dan op basis van reukstoffen, van de soort gebruikt voor de vervaardiging van dranken
90
80
70
50
30
10
0
- -
andere:
2106 90 92
- - -
bevattende geen van melk afkomstige vetstoffen, sacharose, isoglucose, glucose of zetmeel, of bevattende minder dan 1,5 gewichtspercent van melk afkomstige vetstoffen, minder dan 5 gewichtspercenten sacharose of isoglucose, minder dan 5 gewichtspercenten glucose of zetmeel
90
80
70
50
30
10
0
2106 90 98
- - -
andere
90
80
70
50
30
10
0
2201
Water, natuurlijk of kunstmatig mineraalwater en spuitwater daaronder begrepen, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, noch gearomatiseerd; ijs en sneeuw:
2201 10
-
mineraalwater en spuitwater
90
80
70
50
30
10
0
2201 90 00
-
andere
90
80
70
50
30
10
0
2202
Water, mineraalwater en spuitwater daaronder begrepen, met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, dan wel gearomatiseerd, alsmede andere alcoholvrije dranken, andere dan de vruchten- en groentesappen bedoeld bij post 2009:
2202 10 00
-
water, mineraalwater en spuitwater daaronder begrepen, met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, dan wel gearomatiseerd
100
100
90
80
70
60
50  (3)
2202 90
-
andere
90
80
70
50
30
10
0
2203 00
Bier van mout:
-
in verpakkingen inhoudende niet meer dan 10 l
2203 00 01
- -
verpakt in flessen
100
100
90
80
70
60
50  (4)
2203 00 09
- -
andere
100
100
90
80
70
60
50  (5)
2203 00 10
-
in verpakkingen inhoudende meer dan 10 l
90
80
70
50
30
10
0
2205
Vermout en andere wijn van verse druiven, bereid met aromatische planten of met aromatische stoffen
80
60
40
20
0
0
0
2207
Ethylalcohol, niet gedenatureerd, met een alcoholvolumegehalte van 80 % vol of meer; ethylalcohol en gedistilleerde dranken, gedenatureerd, ongeacht het gehalte
90
80
70
50
30
10
0
2208
Ethylalcohol, niet gedenatureerd, met een alcoholvolumegehalte van minder dan 80 % vol; gedistilleerde dranken, likeuren en andere dranken die gedistilleerde alcohol bevatten:
2208 20
-
dranken, gedistilleerd uit wijn of druivenmoer
80
60
40
20
0
0
0
2208 30
-
whisky:
- -
zogenaamde Bourbon whiskey, in verpakkingen inhoudende:
2208 30 11
- - -
niet meer dan 2 l
90
80
70
50
30
10
0
2208 30 19
- - -
meer dan 2 l
80
60
40
20
0
0
0
- -
zogenaamde Scotch whisky:
2208 30 30
- - -
zogenaamde single malt whisky
90
80
70
50
30
10
0
- - -
zogenaamde blended malt whisky, in verpakkingen inhoudende:
2208 30 41
- - - -
niet meer dan 2 l
90
80
70
50
30
10
0
2208 30 49
- - - -
meer dan 2 l
90
80
70
50
30
10
0
- - -
zogenaamde single grain whisky en zogenaamde blended grain whisky, in verpakkingen inhoudende:
2208 30 61
- - - -
niet meer dan 2 l
80
60
40
20
0
0
0
2208 30 69
- - - -
meer dan 2 l
80
60
40
20
0
0
0
- - -
andere zogenaamde blended whisky, in verpakkingen inhoudende:
2208 30 71
- - - -
niet meer dan 2 l
90
80
70
50
30
10
0
2208 30 79
- - - -
meer dan 2 l
80
60
40
20
0
0
0
- -
andere, in verpakkingen inhoudende:
2208 30 82
- - -
niet meer dan 2 l
90
80
70
50
30
10
0
2208 30 88
- - -
meer dan 2 l
80
60
40
20
0
0
0
2208 40
-
rum en andere gedistilleerde dranken verkregen door het distilleren van gegiste suikerrietproducten
80
60
40
20
0
0
0
2208 50
-
gin en jenever:
- -
gin, in verpakkingen inhoudende:
2208 50 11
- - -
niet meer dan 2 l
90
80
70
50
30
10
0
2208 50 19
- - -
meer dan 2 l
90
80
70
50
30
10
0
- -
jenever, in verpakkingen inhoudende:
2208 50 91
- - -
niet meer dan 2 l
80
60
40
20
0
0
0
2208 50 99
- - -
meer dan 2 l
90
80
70
50
30
10
0
2208 60
-
wodka
- -
met een alcoholvolumegehalte van niet meer dan 45,4 % vol, in verpakkingen inhoudende:
2208 60 11
- - -
niet meer dan 2 l
90
80
70
50
30
10
0
2208 60 19
- - -
meer dan 2 l
80
60
40
20
0
0
0
- -
met een alcoholvolumegehalte van meer dan 45,4 % vol, in verpakkingen inhoudende:
2208 60 91
- - -
niet meer dan 2 l
90
80
70
50
30
10
0
2208 60 99
- - -
meer dan 2 l
80
60
40
20
0
0
0
2208 70
-
likeuren
2208 70 10
- -
in verpakkingen inhoudende niet meer dan 2 l
90
80
70
50
30
10
0
2208 70 90
- -
in verpakkingen inhoudende meer dan 2 l
80
60
40
20
0
0
0
2208 90
-
andere
80
60
40
20
0
0
0
2402
Sigaren, cigarillo’s en sigaretten, van tabak of van tabakssurrogaten:
2402 10 00
-
sigaren en cigarillo’s, tabak bevattend
0
0
0
0
0
0
0
2402 20
-
sigaretten, tabak bevattend:
2402 20 10
- -
kruidnagels bevattend
0
0
0
0
0
0
0
2402 20 90
- -
andere
90
80
70
50
30
10
0
2402 90 00
-
andere
0
0
0
0
0
0
0
2403
Andere tabak en tabakssurrogaten, tot verbruik bereid; „gehomogeniseerde” en „gereconstitueerde” tabak; tabaksextracten en tabakssausen:
-
rooktabak, ook indien tabakssurrogaten bevattend, ongeacht in welke verhouding:
2403 11 00
- -
waterpijptabak bedoeld bij aanvullende aantekening 1 op dit hoofdstuk
0
0
0
0
0
0
0
2403 19
- -
andere
0
0
0
0
0
0
0
-
andere:
2403 91 00
- -
„gehomogeniseerde” en „gereconstitueerde” tabak
0
0
0
0
0
0
0
2403 99
- -
andere:
0
0
0
0
0
0
0
2905
Acyclische alcoholen, alsmede halogeen-, sulfo-, nitro- en nitrosoderivaten daarvan:
-
andere meerwaardige alcoholen:
2905 43 00
- -
mannitol
0
0
0
0
0
0
0
2905 44
- -
D-glucitol (sorbitol)
0
0
0
0
0
0
0
2905 45 00
- -
glycerol
0
0
0
0
0
0
0
3301
Etherische oliën (ook indien daaruit de terpenen zijn afgesplitst), vast of vloeibaar; harsaroma’s; door extractie verkregen oleoharsen; geconcentreerde oplossingen van etherische oliën in vet, in vette oliën, in was of in dergelijke stoffen, verkregen door enfleurage of door maceratie; terpeenhoudende bijproducten, afgesplitst uit etherische oliën; gedistilleerd aromatisch water en waterige oplossingen van etherische oliën:
3301 90
-
andere
0
0
0
0
0
0
0
3302
Mengsels van reukstoffen en mengsels (oplossingen in alcohol daaronder begrepen) op basis van een of meer van deze zelfstandigheden met andere stoffen, van de soort gebruikt als grondstof voor de industrie; andere bereidingen op basis van reukstoffen, van de soort gebruikt voor de vervaardiging van dranken:
3302 10
-
van de soort gebruikt in de voedingsmiddelen- en drankenindustrie:
- -
van de soort gebruikt in de drankenindustrie:
- - -
bereidingen die alle essentiële aromatische stoffen van een bepaalde drank bevatten:
3302 10 10
- - - -
met een effectief alcoholvolumegehalte van meer dan 0,5 % vol
0
0
0
0
0
0
0
- - - -
andere:
3302 10 21
- - - –
bevattende geen van melk afkomstige vetstoffen, sacharose, isoglucose, glucose of zetmeel, of bevattende minder dan 1,5 gewichtspercent van melk afkomstige vetstoffen, minder dan 5 gewichtspercenten sacharose of isoglucose, minder dan 5 gewichtspercenten glucose of zetmeel
0
0
0
0
0
0
0
3302 10 29
- - - –
andere
0
0
0
0
0
0
0
3501
Caseïne, caseïnaten en andere derivaten van caseïne; lijm van caseïne:
3501 10
-
caseïne
0
0
0
0
0
0
0
3501 90
-
andere:
3501 90 90
- -
andere
0
0
0
0
0
0
0
3505
Dextrine en ander gewijzigd zetmeel (bijvoorbeeld voorgegelatineerd of veresterd zetmeel); lijm op basis van zetmeel, van dextrine of van ander gewijzigd zetmeel:
3505 10
-
dextrine en ander gewijzigd zetmeel:
0
0
0
0
0
0
0
3505 20
-
lijm
0
0
0
0
0
0
0
3809
Appreteermiddelen, middelen voor het versnellen van het verfproces of van het fixeren van kleurstoffen, alsmede andere producten en preparaten (bijvoorbeeld preparaten voor het beitsen), van de soort gebruikt in de textielindustrie, in de papierindustrie, in de lederindustrie of in dergelijke industrieën, elders genoemd noch elders onder begrepen:
3809 10
-
op basis van zetmeel of van zetmeelhoudende stoffen
3809 10 10
- -
met een gehalte aan deze stoffen van minder dan 55 gewichtspercenten
80
60
40
20
0
0
0
3809 10 30
- -
met een gehalte aan deze stoffen van 55 of meer doch minder dan 70 gewichtspercenten
0
0
0
0
0
0
0
3809 10 50
- -
met een gehalte aan deze stoffen van 70 of meer doch minder dan 83 gewichtspercenten
0
0
0
0
0
0
0
3809 10 90
- -
met een gehalte aan deze stoffen van 83 of meer gewichtspercenten
80
60
40
20
0
0
0
3823
Industriële eenwaardige vetzuren; bij raffinage verkregen acid-oils; industriële vetalcoholen
-
Industriële eenwaardige vetzuren; bij raffinage verkregen acid-oils:
3823 11 00
- -
stearinezuur
0
0
0
0
0
0
0
3823 12 00
- -
oliezuur
0
0
0
0
0
0
0
3823 13 00
- -
tallvetzuren
0
0
0
0
0
0
0
3823 19
- -
andere:
0
0
0
0
0
0
0
3823 70 00
Industriële vetalcoholen:
80
60
40
20
0
0
0
3824
Bereide bindmiddelen voor gietvormen of voor gietkernen; chemische producten en preparaten van de chemische of van aanverwante industrieën (mengsels van natuurlijke producten daaronder begrepen), elders genoemd noch elders onder begrepen:
3824 60
-
sorbitol, andere dan die bedoeld bij onderverdeling 2905 44 :
- -
in waterige oplossing:
3824 60 11
- - -
met een gehalte aan D-mannitol van niet meer dan 2 gewichtspercenten, berekend op het D-glucitolgehalte
0
0
0
0
0
0
0
3824 60 19
- - -
andere
80
60
40
20
0
0
0
- -
andere:
3824 60 91
- - -
met een gehalte aan D-mannitol van niet meer dan 2 gewichtspercenten, berekend op het D-glucitolgehalte
0
0
0
0
0
0
0
3824 60 99
- - -
andere
80
60
40
20
0
0
0
(1)  De verwijzingen naar de codes en beschrijvingen van de goederen stemmen overeen met de gecombineerde nomenclatuur die in 2014 werd toegepast, overeenkomstig Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1001/2013 van de Commissie van 4 oktober 2013 tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 290 van 31.10.2013, blz. 1).
(2)  Voor GN-code 2103 20 00 geldt na jaar 7 het volgende tarief: Jaar 8: 30 % van meestbegunstigingsrecht, Jaar 9: 10 % van meestbegunstigingsrecht, Jaar 10 en daarna: 0 % van meestbegunstigingsrecht.
(3)  Voor GN-code 2202 10 00 geldt na jaar 7 het volgende tarief: Jaar 8: 30 % van meestbegunstigingsrecht, Jaar 9: 10 % van meestbegunstigingsrecht, Jaar 10 en daarna: 0 % van meestbegunstigingsrecht.
(4)  Voor GN-code 2203 00 01 geldt na jaar 7 het volgende tarief: Jaar 8: 30 % van meestbegunstigingsrecht, Jaar 9: 10 % van meestbegunstigingsrecht, Jaar 10 en daarna: 0 % van meestbegunstigingsrecht.
(5)  Voor GN-code 2203 00 09 geldt na jaar 7 het volgende tarief: Jaar 8: 30 % van meestbegunstigingsrecht, Jaar 9: 10 % van meestbegunstigingsrecht, Jaar 10 en daarna: 0 % van meestbegunstigingsrecht.
PROTOCOL II
Betreffende wederzijdse preferentiële handelsconcessies voor bepaalde wijnen, de wederzijdse erkenning, bescherming en controle van benamingen van wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen
Artikel 1
Dit protocol omvat:
1.
een overeenkomst betreffende wederzijdse preferentiële handelsconcessies voor bepaalde wijnen (bijlage I bij dit protocol);
2.
een overeenkomst betreffende de wederzijdse erkenning, bescherming en controle van benamingen van wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen (bijlage II bij dit protocol).
De lijsten waarnaar in artikel 4, onder b), van de in punt 2 van dit artikel bedoelde overeenkomst wordt verwezen, worden in een later stadium opgesteld en goedgekeurd overeenkomstig de procedure bepaald in artikel 11 van de overeenkomst.
Artikel 2
De in artikel 1 van dit protocol bedoelde overeenkomsten zijn van toepassing op:
1.
wijnen van verse druiven die vallen onder code 22.04 van het op 14 juni 1983 in Brussel ondertekende Internationaal Verdrag betreffende het geharmoniseerde systeem inzake de omschrijving en de codificering van goederen (1) (hierna „geharmoniseerd systeem” genoemd):
a)
van oorsprong uit de Europese Unie en geproduceerd overeenkomstig de regels inzake oenologische procedés en behandelingen, zoals bedoeld in Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van een gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten (2), in het bijzonder productieregels in de wijnsector, overeenkomstig de artikelen 75, 80, 81, 83 en 91 en bijlage VIII, deel I en II van die verordening, en Verordening (EG) nr. 606/2009 (3) en Verordening (EG) nr. 607/2009 (4), in het bijzonder de artikelen 7, 57, 58, 64 en 66 en bijlagen XIII, XIV en XVI van die verordening;
of
b)
van oorsprong uit Kosovo en geproduceerd overeenkomstig de regels inzake oenologische procedés en behandelingen, zoals geformuleerd in de Kosovaarse wetgeving. Deze regels inzake oenologische procedés en behandelingen moeten in overeenstemming zijn met de EU-wetgeving;
2.
gedistilleerde dranken die vallen onder code 22.08 van het geharmoniseerde systeem:
a)
van oorsprong uit de Europese Unie en in overeenstemming met Verordening (EG) nr. 110/2008 (5) en met Uitvoeringsverordening (EU) nr. 716/2013 van de Commissie (6);
of
b)
van oorsprong uit Kosovo en geproduceerd overeenkomstig de Kosovaarse wetgeving, die in overeenstemming moet zijn met de EU-wetgeving;
3.
gearomatiseerde wijnen die vallen onder code 22.05 van het in lid 1 bedoelde verdrag:
a)
van oorsprong uit de Europese Unie en in overeenstemming met Verordening (EU) nr. 251/2014 (7);
of
b)
van oorsprong uit Kosovo en geproduceerd overeenkomstig de Kosovaarse wetgeving, die in overeenstemming moet zijn met de EU-wetgeving;
(1)  PB L 198 van 20.7.1987, blz. 3.
(2)  Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een gemeenschappelijke marktordening voor landbouwproducten en tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad (PB L 347 van 20.12.2013, blz. 671).
(3)  Verordening (EG) nr. 606/2009 van de Commissie van 10 juli 2009 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. 479/2008 van de Raad, wat betreft de wijncategorieën, de oenologische procedés en de daarvoor geldende beperkingen (PB L 193 van 24.7.2009, blz. 1).
(4)  Verordening (EG) nr. 607/2009 van de Commissie van 14 juli 2009 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. 479/2008 van de Raad wat betreft beschermde oorsprongsbenamingen en geografische aanduidingen, traditionele aanduidingen, etikettering en presentatie van bepaalde wijnbouwproducten (PB L 193 van 24.7.2009, blz. 60).
(5)  Verordening (EG) nr. 110/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 15 januari 2008 betreffende de definitie, de aanduiding, de presentatie, de etikettering en de bescherming van geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 1576/89 van de Raad (PB L 39 van 13.2.2008, blz. 16).
(6)  Uitvoeringsverordening (EU) nr. 716/2013 van de Commissie van 25 juli 2013 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. 110/2008 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de definitie, de aanduiding, de presentatie, de etikettering en de bescherming van geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken (PB L 201 van 26.7.2013, blz. 21).
(7)  Verordening (EU) nr. 251/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 26 februari 2014 inzake de definitie, de aanduiding, de aanbiedingsvorm, de etikettering en de bescherming van geografische aanduidingen van gearomatiseerde wijnbouwproducten en houdende intrekking van Verordening (EEG) nr. 1601/91 van de Raad (PB L 84 van 20.3.2014, blz. 14).
BIJLAGE I BIJ PROTOCOL II
OVEREENKOMST BETREFFENDE WEDERZIJDSE PREFERENTIËLE HANDELSCONCESSIES VOOR BEPAALDE WIJNEN
1.
Voor invoer in de Europese Unie van de in artikel 2 van dit protocol bedoelde wijnen gelden de onderstaande concessies.
GN-code
Omschrijving
(overeenkomstig artikel 2, lid 1, onder b), van dit protocol)
recht
hoeveelheid (hl)
ex 2204 21 
ex 2204 29
Wijn van verse druiven
vrijstelling
40 000
ex 2204 10 
ex 2204 21
Mousserende kwaliteitswijn
Wijn van verse druiven
vrijstelling
10 000
2.
De Europese Unie past een preferentieel nulrecht toe binnen de in punt 1 genoemde tariefcontingenten, op voorwaarde dat Kosovo geen exportsubsidie verleent voor de uitvoer van deze hoeveelheden.
3.
Voor invoer in Kosovo van de in artikel 2 van dit protocol bedoelde wijnen gelden de onderstaande concessies.
i)
Het basisrecht waarop de in dit punt vastgestelde opeenvolgende verlagingen worden toegepast is het basisrecht van 10 % van toepassing in Kosovo per 31 december 2013. De rechten worden als volgt verlaagd en afgeschaft voor ieder product onder dit punt:
a)
bij de inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verminderd tot 90 % van het basisrecht, d.w.z. 9 %;
b)
op 1 januari van het eerste jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 80 % van het basisrecht, d.w.z. 8 %;
c)
op 1 januari van het tweede jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 70 % van het basisrecht, d.w.z. 7 %;
d)
op 1 januari van het derde jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 50 % van het basisrecht, d.w.z. 5 %;
e)
op 1 januari van het vierde jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 30 % van het basisrecht, d.w.z. 3 %;
f)
op 1 januari van het vijfde jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 10 % van het basisrecht, d.w.z. 1 %;
g)
op 1 januari van het zesde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de resterende invoerrechten afgeschaft.
GN-code
Omschrijving
2204 21 09
Andere
2204 21 11
Alsace (Elzas)
2204 21 12
Bordeaux
2204 21 13
Bourgogne
2204 21 24
Lazio (Latium)
2204 21 26
Toscana (Toscane)
2204 21 27
Trentino, Alto Adige (Zuid-Tirol) en Friuli
2204 21 38
Andere
2204 21 42
Bordeaux
2204 21 43
Bourgogne
2204 21 46
Côtes-du-Rhône
2204 21 47
Languedoc-Roussillon
2204 21 62
Piemonte
2204 21 66
Toscana (Toscane)
2204 21 76
Rioja
2204 21 78
Andere
2204 21 79
Witte wijn
2204 21 80
Andere
2204 21 81
Witte wijn
2204 21 82
Andere
2204 21 83
Witte wijn
2204 21 84
Andere
2204 21 89
Portwijn
2204 21 91
Andere
2204 21 94
Andere
2204 21 95
Witte wijn
2204 21 96
Andere
2204 21 97
Witte wijn
2204 21 98
Andere
2204 29 10
Wijn, andere dan die bedoeld bij onderverdeling 2204 10 , verpakt in flessen, gesloten door middel van een champignonvormige stop, terwijl de afsluiting daarvan door draden, banden of anderszins is geborgd; anders verpakte wijn die bij 20 °C een overdruk heeft die is teweeggebracht door koolzuurgas in oplossing, van 1 of meer doch minder dan 3 bar
ii)
Het basisrecht waarop de in dit punt vastgestelde opeenvolgende verlagingen worden toegepast is het basisrecht van 10 % van toepassing in Kosovo per 31 december 2013. De rechten worden als volgt verlaagd en afgeschaft voor ieder product onder dit punt:
a)
bij de inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verminderd tot 80 % van het basisrecht, d.w.z. 8 %;
b)
op 1 januari van het eerste jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 60 % van het basisrecht, d.w.z. 6 %;
c)
op 1 januari van het tweede jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 40 % van het basisrecht, d.w.z. 4 %;
d)
op 1 januari van het derde jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 20 % van het basisrecht, d.w.z. 2 %;
e)
op 1 januari van het vierde jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de resterende invoerrechten afgeschaft.
GN-code
Omschrijving
2204 10 11
Champagne
2204 10 91
Asti spumante
2204 10 93
Andere
2204 10 94
wijnen met beschermde geografische aanduiding (BGA)
2204 10 96
andere cépagewijnen
2204 10 98
Andere
2204 21 07
wijnen met beschermde geografische aanduiding (BGA)
2204 21 17
Val de Loire
2204 21 18
Mosel
2204 21 19
Pfalz
2204 21 22
Rheinhessen
2204 21 23
Tokaj
2204 21 28
Veneto
2204 21 32
Vinho Verde
2204 21 34
Penedès
2204 21 36
Rioja
2204 21 37
Valencia
2204 21 68
Veneto
2204 21 77
Valdepeñas
2204 21 85
Madeirawijn en Moscatel de Setubal
2204 21 86
Sherrywijn (Xereswijn)
2204 21 87
Marsalawijn
2204 21 88
Samoswijn en muskaatwijn van Limnos
2204 21 90
Andere
2204 21 92
Met een effectief alcoholvolumegehalte van meer dan 22 % vol
2204 21 93
Witte wijn
2204 30 10
gedeeltelijk gegiste druivenmost, ook indien de gisting op andere wijze dan door toevoegen van alcohol is gestuit
2204 30 98
Andere
iii)
Bij de inwerkingtreding van de overeenkomsten zijn de rechten bij invoer in Kosovo van de hierna genoemde wijnen van oorsprong uit de Europese Unie, nul.
GN-code
Omschrijving
2204 21 44
Beaujolais
2204 21 48
Val de Loire
2204 21 67
Trentino en Alto Adige (Zuid-Tirol)
2204 21 69
Dão, Bairrada en Douro
2204 21 71
Navarra
2204 21 74
Penedès
2204 29 11
Tokaj
2204 29 12
Bordeaux
2204 29 13
Bourgogne
2204 29 17
Val de Loire
2204 29 18
Andere
2204 29 42
Bordeaux
2204 29 43
Bourgogne
2204 29 44
Beaujolais
2204 29 46
Côtes-du-Rhône
2204 29 47
Languedoc-Roussillon
2204 29 48
Val de Loire
2204 29 58
Andere
2204 29 79
Witte wijn
2204 29 80
Andere
2204 29 81
Witte wijn
2204 29 82
Andere
2204 29 83
Witte wijn
2204 29 84
Andere
2204 29 85
Madeirawijn en Moscatel de Setubal
2204 29 86
Sherrywijn (Xereswijn)
2204 29 87
Marsalawijn
2204 29 88
Samoswijn en muskaatwijn van Limnos
2204 29 89
Portwijn
2204 29 90
Andere
2204 29 91
Andere
2204 29 92
- met een effectief alcoholvolumegehalte van meer dan 22 % vol
2204 29 93
Witte wijn
2204 29 94
Andere
2204 29 95
Witte wijn
2204 29 96
Andere
2204 29 97
Witte wijn
2204 29 98
Andere
2204 30 92
geconcentreerd
2204 30 94
Andere
2204 30 96
geconcentreerd
4.
Kosovo past een preferentieel nulrecht toe binnen de in punt 3 genoemde tariefcontingenten, op voorwaarde dat de Europese Unie geen exportsubsidie verleent.
5.
De in het kader van deze overeenkomst geldende oorsprongsregels worden beschreven in protocol III.
6.
Voor de invoer van wijn in het kader van de in deze overeenkomst vastgestelde concessies moeten overeenkomstig Verordening (EG) nr. 436/2009 van de Commissie (1) en Verordening (EG) nr. 555/2008 van de Commissie (2) een certificaat en een begeleidend document worden afgegeven waarin wordt verklaard dat de wijn voldoet aan artikel 2, lid 1, van dit protocol. Het certificaat en het begeleidend document worden afgegeven door een wederzijds erkend officieel orgaan dat op de gezamenlijk opgestelde lijsten voorkomt.
7.
De overeenkomstsluitende partijen onderzoeken uiterlijk drie jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst de mogelijkheden om elkaar verdere concessies te verlenen, rekening houdend met de ontwikkeling van de handel in wijn tussen de overeenkomstsluitende partijen.
8.
De partijen zorgen ervoor dat de wederzijds verleende voordelen niet door andere maatregelen worden doorkruist.
9.
Op verzoek van een van de partijen moet overleg plaatsvinden over elk probleem in verband met de toepassing van deze overeenkomst.
(1)  Verordening (EG) nr. 436/2009 van de Commissie van 26 mei 2009 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 479/2008 van de Raad met betrekking tot het wijnbouwkadaster, de verplichte opgaven en de samenstelling van gegevens voor het volgen van de markt, de begeleidende documenten voor het vervoer van producten en de bij te houden registers in de wijnsector (PB L 128 van 27.5.2009, blz. 15).
(2)  Verordening (EG) nr. 555/2008 van de Commissie van 27 juni 2008 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. 479/2008 van de Raad houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, wat betreft de steunprogramma’s, de handel met derde landen, het productiepotentieel en de controles in de wijnsector (PB L 170 van 30.6.2008, blz. 1).
BIJLAGE II BIJ PROTOCOL II
OVEREENKOMST BETREFFENDE DE WEDERZIJDSE ERKENNING, BESCHERMING EN CONTROLE VAN BENAMINGEN VAN WIJNEN, GEDISTILLEERDE DRANKEN EN GEAROMATISEERDE WIJNEN
Artikel 1
Doelstellingen
1.   Op basis van niet-discriminatie en wederkerigheid erkennen, beschermen en controleren de partijen op de in deze bijlage bepaalde voorwaarden de in artikel 2 van dit protocol bedoelde benamingen van wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen.
2.   De partijen nemen alle algemene en specifieke maatregelen die nodig zijn om ervoor te zorgen dat de in deze bijlage vastgestelde verplichtingen worden nagekomen en dat de doelstellingen van deze bijlage worden verwezenlijkt.
Artikel 2
Definities
In deze overeenkomst wordt, tenzij uitdrukkelijk anders is vermeld, bedoeld met:
1.
„van oorsprong”, wanneer gebruikt met betrekking tot een partij:
—
de wijn is volledig op het grondgebied van die partij geproduceerd van druiven die alle op het grondgebied van die partij zijn geoogst,
—
de gedistilleerde of gearomatiseerde drank is op het grondgebied van de partij geproduceerd;
2.
„geografische aanduiding” zoals vermeld in aanhangsel 1: de aanduiding zoals gedefinieerd in artikel 22, lid 1, van de overeenkomst inzake de handelsaspecten van intellectuele eigendom (hierna „TRIPS-overeenkomst” genoemd);
3.
„traditionele aanduiding”: een van oudsher gebruikte aanduiding, zoals nader bepaald in aanhangsel 2, die vooral betrekking heeft op de productiemethode of de kwaliteit, de kleur, het type plaats of een bepaalde gebeurtenis met betrekking tot de geschiedenis van het wijnbouwproduct, die in de wetgeving of de regelgeving van een partij is erkend voor de omschrijving en de aanbieding van die wijn van oorsprong uit het grondgebied van deze partij;
4.
„gelijkluidend”: voor verschillende plaatsen, procedures of zaken worden identieke geografische aanduidingen of traditionele uitdrukkingen gebruikt of aanduidingen die zo sterk op elkaar gelijken dat verwarring kan ontstaan;
5.
„omschrijving”: de termen die worden gebruikt in de etikettering, de aanbiedingsvorm en de verpakking in de documenten die de drank tijdens het transport vergezellen, in de handelsdocumenten en met name in de facturen, op de leveringsbonnen, en in de reclame;
6.
„etikettering”: alle omschrijvingen en andere verwijzingen, tekens, beeldmerken, geografische aanduidingen of handelsmerken die wijnen, gedistilleerde dranken of gearomatiseerde wijnen kenmerken en die worden aangebracht op de recipiënt, met inbegrip van de verzegeling, het aan de recipiënt gehechte label en het omhulsel van de hals van flessen;
7.
„aanbiedingsvorm”: de op de etikettering, de verpakking, de recipiënten en de sluiting, alsmede in de reclame of in alle andere vormen van promotie gebruikte namen, verwijzingen en dergelijke met betrekking tot een wijn, gedistilleerde drank of gearomatiseerde wijn;
8.
„verpakking”: de beschermende omhulsels, zoals papier, alle soorten hulzen, kartons en kisten, die worden gebruikt voor het vervoer en/of de verkoop van één of meer recipiënten;
9.
„geproduceerd”: het volledige bereidingsproces van wijnen, gedistilleerde dranken of gearomatiseerde wijnen;
10.
„wijn”: uitsluitend de drank die wordt verkregen door gehele of gedeeltelijke alcoholische vergisting van al dan niet gekneusde druiven of van druivenmost van de druivenrassen bedoeld in deze overeenkomst;
11.
„druivenrassen”: rassen van Vitis vinifera, onverminderd de wetgeving die een partij voor het gebruik van de verschillende druivenrassen in op haar grondgebied geproduceerde wijn kan hebben vastgesteld;
12.
„WTO-overeenkomst”: de Overeenkomst van Marrakesh tot oprichting van de Wereldhandelsorganisatie, die werd ondertekend op 15 april 1994.
Artikel 3
Algemene regels inzake invoer en afzet
Tenzij in deze overeenkomst anders is bepaald, moeten invoer en afzet van de in artikel 2 van dit protocol bedoelde producten plaatsvinden overeenkomstig de regelgeving die op het grondgebied van de partij van toepassing is.
TITEL I
WEDERZIJDSE BESCHERMING VAN BENAMINGEN VAN WIJNEN, GEDISTILLEERDE DRANKEN EN GEAROMATISEERDE WIJNEN
Artikel 4
Beschermde benamingen
Onverminderd de artikelen 5, 6 en 7 wordt het volgende beschermd:
a)
voor de in artikel 2 bedoelde producten:
—
verwijzingen naar de naam van de lidstaat van oorsprong van de wijn, de gedistilleerde drank of de gearomatiseerde wijn of andere namen die de lidstaat aanduiden;
—
de geografische aanduidingen zoals vermeld in aanhangsel 1, deel A, onder a), voor wijnen, onder b) voor gedistilleerde dranken en onder c) voor gearomatiseerde wijnen;
—
de in aanhangsel 2, deel A, vermelde traditionele aanduidingen;
b)
voor wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen van oorsprong uit Kosovo, de geografische aanduidingen die overeenkomstig artikel 11, lid 4, onder a), worden ingesteld.
Artikel 5
Bescherming van de benamingen die verwijzen naar de lidstaten en naar Kosovo
1.   Om een bepaalde wijn, gedistilleerde drank of gearomatiseerde wijn aan te duiden, geldt in Kosovo het volgende voor verwijzingen naar de lidstaten en andere namen waarmee een lidstaat wordt aangeduid:
a)
deze verwijzingen worden uitsluitend gebruikt voor wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen van oorsprong uit de betreffende lidstaat, en
b)
deze verwijzingen mogen door de Europese Unie uitsluitend worden gebruikt onder de voorwaarden die zijn vastgelegd in de wet- en regelgeving van de Europese Unie.
2.   Om een bepaalde wijn, gedistilleerde drank of gearomatiseerde wijn aan te duiden, geldt in de Europese Unie het volgende voor verwijzingen naar Kosovo en namen waarmee dat land wordt aangeduid:
a)
deze verwijzingen worden uitsluitend gebruikt voor wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen van oorsprong uit Kosovo, en
b)
deze aanduidingen mogen door Kosovo uitsluitend worden gebruikt onder de voorwaarden die zijn vastgelegd in de wet- en regelgeving van Kosovo.
Artikel 6
Bescherming van geografische aanduidingen
1.   In Kosovo geldt het volgende voor de geografische aanduidingen van de Europese Unie zoals vermeld in aanhangsel 1, deel A:
a)
deze aanduidingen worden beschermd voor wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen van oorsprong uit de Europese Unie, en
b)
deze verwijzingen mogen uitsluitend worden gebruikt onder de voorwaarden die zijn vastgelegd in de wet- en regelgeving van de Europese Unie.
2.   In de Europese Unie geldt het volgende voor de geografische aanduidingen van Kosovo die worden ingesteld en vermeld in aanhangsel 1, deel B:
a)
deze aanduidingen worden beschermd voor wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen van oorsprong uit Kosovo, en
b)
deze aanduidingen mogen uitsluitend worden gebruikt onder de voorwaarden die zijn vastgelegd in de wet- en regelgeving van Kosovo.
3.   De partijen nemen op grond van deze overeenkomst alle maatregelen die nodig zijn voor de wederzijdse bescherming van de in artikel 4, onder a), ii), en b), ii), bedoelde benamingen die worden gebruikt voor de omschrijving, de etikettering en de aanbiedingsvorm van wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen van oorsprong uit het grondgebied van de partijen. Daartoe past elke partij de in artikel 23 van de TRIPS-overeenkomst bedoelde wettelijke middelen toe om geografische aanduidingen doeltreffend te beschermen en te voorkomen dat deze worden gebruikt voor wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen die geen recht hebben op de betrokken aanduiding of omschrijving.
4.   De in artikel 4 bedoelde geografische aanduidingen mogen uitsluitend worden gebruikt voor producten van oorsprong uit het grondgebied van de partij waarop zij betrekking hebben en mogen slechts worden gebruikt onder de voorwaarden die zijn vastgelegd in de wet- en regelgeving van deze partij.
5.   De in artikel 4 bedoelde geografische aanduidingen worden beschermd tegen:
a)
direct of indirect commercieel gebruik van een beschermde benaming:
—
voor vergelijkbare producten die niet in overeenstemming zijn met het bij de beschermde benaming horende productdossier, of
—
wanneer hierbij van de reputatie van een geografische aanduiding wordt geprofiteerd;
b)
elk misbruik, elke nabootsing of voorstelling, zelfs indien de werkelijke oorsprong van het product of de dienst is aangegeven, of indien de beschermde naam is vertaald of vergezeld gaat van uitdrukkingen zoals „soort”, „type”, „methode”, „op de wijze van”, „imitatie”, „smaak”, „zoals” en dergelijke;
c)
andere onjuiste of misleidende vermeldingen betreffende de herkomst, de oorsprong, de aard of wezenlijke hoedanigheden van het product in de aanduiding, de presentatie of de etikettering ervan die tot misverstanden ten aanzien van de oorsprong van het product aanleiding kunnen geven;
d)
elke andere praktijk die de consument ten aanzien van de werkelijke oorsprong van het product kan misleiden.
6.   Als de in aanhangsel 1 vermelde geografische aanduidingen gelijkluidend zijn, wordt iedere aanduiding beschermd mits deze te goeder trouw wordt gebruikt. De partijen kunnen in onderling overleg de praktische gebruiksvoorwaarden bepalen waaronder de gelijkluidende geografische aanduidingen van elkaar zullen worden onderscheiden, er rekening mee houdend dat de betrokken producenten een billijke behandeling moeten krijgen en dat de consument niet mag worden misleid.
7.   Als een in aanhangsel 1 vermelde geografische aanduiding gelijkluidend is aan een geografische aanduiding voor een derde land, is artikel 23, lid 3, van de TRIPS-overeenkomst van toepassing.
8.   Deze overeenkomst doet op generlei wijze afbreuk aan het recht van een persoon om in het handelsverkeer zijn naam of de naam van zijn voorganger in zaken te gebruiken, behalve wanneer deze naam op zodanige wijze wordt gebruikt dat de consumenten daardoor wordt misleid.
9.   Geen enkele bepaling van deze overeenkomst verplicht een partij ertoe een in aanhangsel 1 vermelde geografische aanduiding van de andere partij die in het land van oorsprong niet of niet meer beschermd wordt of die in dat land in onbruik is geraakt, te beschermen.
10.   Op het moment van inwerkingtreding van deze overeenkomst zullen de partijen de in aanhangsel 1 vermelde geografische aanduidingen niet langer beschouwen als termen die in de omgangstaal van de partijen voor wijnen gebruikelijk zijn als soortnamen voor wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen in de zin van artikel 24, lid 6, van de TRIPS-overeenkomst.
Artikel 7
Bescherming van de traditionele aanduidingen
1.   In Kosovo geldt het volgende voor de in aanhangsel 2 vermelde traditionele aanduidingen van de Europese Unie:
a)
zij mogen niet worden niet gebruikt voor de omschrijving of aanbiedingsvorm van wijn van oorsprong uit Kosovo;
b)
zij mogen alleen worden gebruikt voor het aanduiden of aanbieden van wijnen van oorsprong uit de Europese Unie van de oorsprong, de categorie en in de taal zoals vermeld in aanhangsel 2 en onder de bij de wet- en regelgeving van de Europese Unie vastgestelde voorwaarden.
2.   Kosovo neemt op grond van deze overeenkomst alle maatregelen die nodig zijn voor de bescherming van de in artikel 4 bedoelde traditionele aanduidingen die worden gebruikt voor de omschrijving en de aanbieding van wijnen van oorsprong uit het grondgebied van de Europese Unie. Daartoe stelt Kosovo de passende rechtsmiddelen vast om een doeltreffende bescherming te garanderen en te voorkomen dat een traditionele aanduiding wordt gebruikt voor een wijn die geen recht heeft op deze aanduiding, ook als de traditionele aanduiding vergezeld gaat van termen als „genre”, „type”, „wijze”, „stijl”, „imitatie”, „methode” of soortgelijke termen.
3.   De bescherming van een traditionele aanduiding geldt alleen:
a)
voor de taal of talen zoals vermeld in aanhangsel 2, en niet voor vertalingen;
b)
voor de productcategorie waarvoor de aanduiding in de EU wordt beschermd zoals vermeld in aanhangsel 2.
4.   De bescherming bedoeld in het derde lid van dit artikel doet geen afbreuk aan artikel 4.
Artikel 8
Handelsmerken
1.   De bevoegde bureaus van de partijen weigeren de registratie van handelsmerken voor wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen die identiek zijn aan of gelijken op een geografische aanduiding die wordt beschermd op grond van titel I, artikel 4, van deze overeenkomst, als het gebruik ervan zou leiden tot situaties als bedoeld in artikel 6, lid 5.
2.   De bevoegde bureaus van de partijen weigeren de registratie van handelsmerken voor wijnen die een krachtens deze overeenkomst beschermde traditionele aanduiding bevatten of daaruit bestaan als de betrokken wijn niet wordt genoemd in aanhangsel 2.
3.   Kosovo keurt de nodige maatregelen goed om alle handelsmerken zodanig te wijzigen dat zij niet langer verwijzen naar geografische aanduidingen van de EU die worden beschermd op grond van Titel I, artikel 4, van deze overeenkomst. Al deze verwijzingen moeten zijn verwijderd als deze overeenkomst in werking treedt.
Artikel 9
Uitvoer
Wanneer wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen van oorsprong uit een partij worden uitgevoerd en buiten het grondgebied van die partij in de handel worden gebracht, nemen de partijen de maatregelen die nodig zijn om ervoor te zorgen dat in artikel 4, onder a), ii), en onder b), ii), bedoelde beschermde geografische aanduidingen en de in artikel 4, onder a), iii), bedoelde beschermde traditionele aanduidingen niet worden gebruikt voor de omschrijving en aanbieding van producten van oorsprong uit de andere partij.
TITEL II
HANDHAVING EN WEDERZIJDSE BIJSTAND TUSSEN DE BEVOEGDE AUTORITEITEN EN BEHEER VAN DEZE OVEREENKOMST
Artikel 10
Werkgroep
1.   Er wordt een werkgroep opgericht onder auspiciën van het subcomité Landbouw, dat wordt ingesteld overeenkomstig artikel 130 van de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen Kosovo en de Europese Unie.
2.   De werkgroep ziet erop toe dat deze overeenkomst goed functioneert en onderzoekt alle vraagstukken die zich bij de uitvoering ervan voordoen.
3.   De werkgroep kan aanbevelingen doen en suggesties bespreken en naar voren brengen over alle aangelegenheden van wederzijds belang met betrekking tot wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen die bijdragen aan de verwezenlijking van de doelstellingen van deze overeenkomst. De werkgroep komt bijeen op verzoek van een partij, afwisselend in de Europese Unie en in Kosovo, waarbij tijd en plaats in wederzijds overleg door de partijen worden bepaald.
Artikel 11
Taken van de partijen
1.   De partijen houden rechtstreeks of via de in artikel 10 bedoelde werkgroep contact over alle aangelegenheden betreffende de uitvoering en de werking van de overeenkomst.
2.   Kosovo wijst het ministerie van Landbouw en Plattelandsontwikkeling aan als vertegenwoordigend orgaan. De Europese Unie wijst het directoraat-generaal Landbouw en Plattelandsontwikkeling van de Europese Commissie aan als vertegenwoordigend orgaan. Als een partij het vertegenwoordigende orgaan wijzigt, wordt de andere partij daarvan in kennis gesteld.
3.   Het vertegenwoordigend orgaan is verantwoordelijk voor de coördinatie van de activiteiten van alle organen die verantwoordelijk zijn voor de handhaving van deze overeenkomst.
4.   De partijen:
a)
zorgen bij besluit van het Stabilisatie- en associatiecomité voor de vaststelling en wijziging van de in artikel 4 bedoelde lijsten om rekening te houden met eventuele wijzigingen aan de wet- en regelgeving van de partijen;
b)
beslissen in onderling overleg, bij besluit van het Stabilisatie- en associatiecomité, dat de bijlagen bij deze overeenkomst worden gewijzigd. De bijlagen worden geacht te zijn gewijzigd met ingang van de datum die wordt vermeld in de briefwisseling tussen de partijen of de datum van het besluit van de werkgroep, al naar gelang het geval;
c)
stellen onderling de in artikel 6, lid 6, bedoelde praktische regels vast;
d)
stellen elkaar op de hoogte van het voornemen nieuw beleid vast te stellen of bestaand beleid te wijzigen, bijvoorbeeld op het gebied van de volksgezondheid of het consumentenbeleid, wanneer dit gevolgen heeft voor de sector wijn, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen;
e)
stellen elkaar op de hoogte van wetgevende, administratieve en gerechtelijke besluiten betreffende de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst en houden elkaar op de hoogte van maatregelen die op grond daarvan worden vastgesteld.
Artikel 12
Toepassing en werking van de overeenkomst
De partijen leggen de verantwoordelijkheid voor de toepassing en de werking van deze overeenkomst bij de in aanhangsel 3 vermelde contactpunten.
Artikel 13
Handhaving en wederzijdse bijstand tussen de partijen
1.   Wanneer de omschrijving, de etikettering of de aanbiedingsvorm van een wijn, gedistilleerde drank of gearomatiseerde wijn in strijd is met deze overeenkomst, nemen de partijen de nodige administratieve en/of gerechtelijke maatregelen om oneerlijke concurrentie te bestrijden of om te voorkomen dat de beschermde benaming op een andere manier onrechtmatig wordt gebruikt.
2.   De in punt 1 bedoelde maatregelen en acties worden met name in de volgende gevallen genomen:
a)
wanneer met betrekking tot wijnen, gedistilleerde dranken of gearomatiseerde wijnen waarvan de benaming krachtens deze overeenkomst wordt beschermd, omschrijvingen of vertaalde omschrijvingen, benamingen, opschriften of afbeeldingen worden gebruikt die direct of indirect verkeerde of bedrieglijke informatie verschaffen omtrent de oorsprong, de aard of de eigenschappen van de wijn, de gedistilleerde drank of de gearomatiseerde wijn;
b)
wanneer recipiënten worden gebruikt die misleidend zijn wat de oorsprong van de wijn betreft.
3.   Als een partij reden heeft om te vermoeden dat:
a)
een wijn, gedistilleerde drank of gearomatiseerde wijn zoals gedefinieerd in artikel 2 van dit protocol wordt of werd verhandeld in Kosovo of de Europese Unie terwijl niet is voldaan aan de regels voor de sector wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen in de Europese Unie of in Kosovo of aan deze overeenkomst; en
b)
dat deze inbreuk voor de andere partij van bijzonder belang is en aanleiding kan geven tot administratieve en/of gerechtelijke maatregelen,
meldt zij dit onverwijld aan het vertegenwoordigende orgaan van de andere partij.
4.   De gegevens die overeenkomstig punt 3 worden gemeld, omvatten bijzonderheden over de inbreuk op de regels voor de sector wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen van de partijen en/of deze overeenkomst. Hierbij worden de officiële, handels- of andere relevante documenten gevoegd waaruit blijkt welke administratieve maatregelen of gerechtelijke stappen eventueel kunnen worden genomen.
Artikel 14
Overleg
1.   De partijen plegen overleg indien een partij van mening is dat de andere partij een uit deze overeenkomst voortvloeiende verplichting niet is nagekomen.
2.   De partij die het overleg vraagt, verstrekt de andere partij alle gegevens die nodig zijn voor een grondig onderzoek van het betrokken geval.
3.   In gevallen waarin uitstel de volksgezondheid in gevaar zou kunnen brengen of afbreuk zou kunnen doen aan de doeltreffendheid van de maatregelen om fraude te voorkomen, mogen zonder voorafgaand overleg passende voorlopige beschermende maatregelen worden genomen, op voorwaarde dat er onmiddellijk nadat die maatregelen zijn genomen, overleg plaatsvindt.
4.   Wanneer de partijen tijdens het in de leden 1 en 3 bedoelde overleg niet tot overeenstemming zijn gekomen, kan de partij die om het overleg heeft verzocht of die de in punt 3 bedoelde maatregelen heeft genomen, passende maatregelen nemen overeenkomstig artikel 136 van de Stabilisatie- en associatieovereenkomst om een juiste toepassing van de overeenkomst in deze bijlage mogelijk te maken.
TITEL III
ALGEMENE BEPALINGEN
Artikel 15
Doorvoer van kleine hoeveelheden
1.   Deze overeenkomst is niet van toepassing op wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen die:
a)
in transitoverkeer op het grondgebied van een van de partijen zijn, of
b)
van oorsprong zijn uit het grondgebied van een van de partijen en die in kleine hoeveelheden worden verzonden tussen de partijen overeenkomstig de in punt 2 genoemde voorwaarden en procedures.
2.   In de volgende gevallen is sprake van een kleine hoeveelheid wijn, gedistilleerde drank of gearomatiseerde wijn:
a)
geëtiketteerde recipiënten van 5 liter of minder die zijn voorzien van een sluiting die niet opnieuw kan worden gebruikt, voor zover de totale vervoerde hoeveelheid, ook wanneer deze uit verscheidene afzonderlijke partijen bestaat, niet meer dan 50 liter bedraagt;
b)
i)
maximaal 30 liter in de persoonlijke bagage van reizigers;
ii)
maximaal 30 liter in kleine zendingen tussen particulieren;
iii)
de dranken die behoren tot de verhuisboedel van particulieren;
iv)
de dranken die worden ingevoerd voor wetenschappelijke of technische experimenten, tot een maximumhoeveelheid van 1 hl;
v)
de dranken die zijn bestemd voor diplomatieke vertegenwoordigingen, consulaten of daarmee gelijkgestelde instanties, en krachtens de daartoe ingestelde vrijstellingsregeling worden ingevoerd;
vi)
de dranken die op internationale vervoermiddelen als boordprovisie worden gehouden.
De onder a) genoemde vrijstelling mag niet worden gecumuleerd met een of meer van de in onder b) genoemde vrijstellingen.
Artikel 16
Afzet van bestaande voorraden
1.   De wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen die bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst waren geproduceerd, bereid, omschreven en aangeboden op een wijze die in overeenstemming was met de interne wet- en regelgeving van de partijen, maar bij deze overeenkomst worden verboden, mogen in de handel worden gebracht totdat de voorraden uitgeput zijn.
2.   De wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen die zijn geproduceerd, bereid, omschreven en aangeboden in overeenstemming met deze overeenkomst, maar waarvan de productie, bereiding, omschrijving en aanbiedingsvorm als gevolg van een wijziging daarvan niet langer in overeenstemming is met deze overeenkomst, mogen worden afgezet totdat de voorraden uitgeput zijn, tenzij de partijen een ander besluit nemen.
AANHANGSEL I
LIJST VAN BESCHERMDE BENAMINGEN
(zoals bedoeld in de artikelen 4 en 6 van bijlage II bij dit protocol)
DEEL A: IN DE EU
a)   WIJN VAN OORSPRONG UIT DE EUROPESE UNIE
OOSTENRIJK
1.
Beschermde oorsprongsbenaming
Wachau
PDO-AT-A0205
Weinviertel
PDO-AT-A0206
Burgenland
PDO-AT-A0207
Kremstal
PDO-AT-A0208
Kamptal
PDO-AT-A0209
Traisental
PDO-AT-A0210
Mittelburgenland
PDO-AT-A0214
Eisenberg
PDO-AT-A0215
Leithaberg
PDO-AT-A0216
Carnuntum
PDO-AT-A0217
Kärnten
PDO-AT-A0218
Neusiedlersee
PDO-AT-A0219
Neusiedlersee-Hügelland
PDO-AT-A0220
Niederösterreich
PDO-AT-A0221
Oberösterreich
PDO-AT-A0223
Salzburg
PDO-AT-A0224
Steiermark
PDO-AT-A0225
Süd-Oststeiermark
PDO-AT-A0226
Südburgenland
PDO-AT-A0227
Südsteiermark
PDO-AT-A0228
Thermenregion
PDO-AT-A0229
Tirol
PDO-AT-A0230
Vorarlberg
PDO-AT-A0231
Wagram
PDO-AT-A0233
Weststeiermark
PDO-AT-A0234
Wien
PDO-AT-A0235
2.
Beschermde geografische aanduiding
Bergland
PGI-AT-A0211
Weinland
PGI-AT-A0212
Steirerland
PGI-AT-A0213
BELGIË
1.
Beschermde oorsprongsbenaming
Côte de Sambre et Meuse
PDO-BE-A0009
Vin mousseux de qualité de Wallonie
PDO-BE-A0011
Crémant de Wallonie
PDO-BE-A0012
Heuvellandse wijn
PDO-BE-A1426
Vlaamse mousserende kwaliteitswijn
PDO-BE-A1430
Haspengouwse wijn
PDO-BE-A1492
Hagelandse wijn
PDO-BE-A1499
2.
Beschermde geografische aanduiding
Vin de pays de jardins de Wallonie
PGI-BE-A0010
Vlaamse landwijn
PGI-BE-A1429
BULGARIJE
1.
Beschermde oorsprongsbenaming
Equivalente benaming
Cakap
Sakar
PDO-BG-A0013
Лозица
Lozitsa
PDO-BG-A0360
Върбица
Varbitsa
PDO-BG-A0370
Ново село
Novo Selo
PDO-BG-A0382
Павликени
Pavlikeni
PDO-BG-A0420
Поморие
Pomorie
PDO-BG-A0430
Асеновград
Asenovgrad
PDO-BG-A0877
Евксиноград
Evksinograd
PDO-BG-A0881
Велики Преслав
Veliki Preslav
PDO-BG-A0885
Брестник
Brestnik
PDO-BG-A0944
Хърсово
Harsovo
PDO-BG-A0946
Лясковец
Lyaskovets
PDO-BG-A0951
Драгоево
Dragoevo
PDO-BG-A0952
Враца
Vratsa
PDO-BG-A0955
Ловеч
Lovech
PDO-BG-A0956
Свищов
Svishtov
PDO-BG-A0957
Болярово
Bolyarovo
PDO-BG-A0985
Шумен
Shumen
PDO-BG-A0997
Сандански
Sandanski
PDO-BG-A1006
Славянци
Slavyantsi
PDO-BG-A1008
Сухиндол
Suhindol
PDO-BG-A1018
Хан Крум
Khan Krum
PDO-BG-A1030
Нови Пазар
Novi Pazar
PDO-BG-A1031
Варна
Varna
PDO-BG-A1032
Хасково
Haskovo
PDO-BG-A1043
Карлово
Karlovo
PDO-BG-A1044
Ивайловград
Ivaylovgrad
PDO-BG-A1047
Карнобат
Karnobat
PDO-BG-A1175
Любимец
Lyubimets
PDO-BG-A1177
Ямбол
Yambol
PDO-BG-A1179
Пазарджик
Pazardjik
PDO-BG-A1182
Септември
Septemvri
PDO-BG-A1185
Сливен
Sliven
PDO-BG-A1190
Пловдив
Plovdiv
PDO-BG-A1297
Монтана
Montana
PDO-BG-A1314
Оряховица
Oryahovitsa
PDO-BG-A1344
Видин
Vidin
PDO-BG-A1346
Южно Черноморие
Southern Black Sea Coast
PDO-BG-A1347
Шивачево
Shivachevo
PDO-BG-A1391
Черноморски район
Northen Black Sea
PDO-BG-A1392
Хисаря
Hisarya
PDO-BG-A1393
Стара Загора
Stara Zagora
PDO-BG-A1394
Русе
Ruse
PDO-BG-A1425
Търговище
Targovishte
PDO-BG-A1439
Лом
Lom
PDO-BG-A1441
Мелник
Melnik
PDO-BG-A1472
Долината на Струма
Struma valley
PDO-BG-A1473
Перущица
Perushtitsa
PDO-BG-A1474
Плевен
Pleven
PDO-BG-A1477
Стамболово
Stambolovo
PDO-BG-A1487
Сунгурларе
Sungurlare
PDO-BG-A1489
Нова Загора
Nova Zagora
PDO-BG-A1494
2.
Beschermde geografische aanduiding
Equivalente benaming
Дунавска равнина
Danube Plain
PGI-BG-A1538
Тракийска низина
Thracian Lowlands
PGI-BG-A1552
CYPRUS
1.
Beschermde oorsprongsbenaming
Equivalente benaming
Κουμανδαρία
Commandaria
PDO-CY-A1622
Κρασοχώρια Λεμεσού - Αφάμης
Krasohoria Lemesou - Afames
PDO-CY-A1623
Κρασοχώρια Λεμεσού - Λαόνα
Krasohoria Lemesou - Laona
PDO-CY-A1624
Βουνί Παναγιάς - Αμπελίτης
Vouni Panayia - Ambelitis
PDO-CY-A1625
Λαόνα Ακάμα
Laona Akama
PDO-CY-A1626
Πιτσιλιά
Pitsilia
PDO-CY-A1627
Κρασοχώρια Λεμεσού
Krasohoria Lemesou
PDO-CY-A1628
2.
Beschermde geografische aanduiding
Equivalente benaming
Πάφος
Pafos
PGI-CY-A1618
Λεμεσός
Lemesos
PGI-CY-A1619
Λάρνακα
Larnaka
PGI-CY-A1620
Λευκωσία
Lefkosia
PGI-CY-A1621
TSJECHIË
1.
Beschermde oorsprongsbenaming
Čechy
PDO-CZ-A0888
Slovácká
PDO-CZ-A0890
Znojemská
PDO-CZ-A0892
Litoměřická
PDO-CZ-A0894
Mělnická
PDO-CZ-A0895
Velkopavlovická
PDO-CZ-A0896
Mikulovská
PDO-CZ-A0897
Morava
PDO-CZ-A0899
Znojmo
PDO-CZ-A1086
Šobeské víno
PDO-CZ-A1089
Šobes
PDO-CZ-A1089
Novosedelské Slámové víno
PDO-CZ-A1321
2.
Beschermde geografische aanduiding
České
PGI-CZ-A0900
moravské
PGI-CZ-A0902
DUITSLAND
1.
Beschermde oorsprongsbenaming
Ahr
PDO-DE-A0867
Baden
PDO-DE-A1264
Franken
PDO-DE-A1267
Hessische Bergstraße
PDO-DE-A1268
Mittelrhein
PDO-DE-A1269
Mosel
PDO-DE-A1270
Nahe
PDO-DE-A1271
Pfalz
PDO-DE-A1272
Rheingau
PDO-DE-A1273
Rheinhessen
PDO-DE-A1274
Saale-Unstrut
PDO-DE-A1275
Württemberg
PDO-DE-A1276
Sachsen
PDO-DE-A1277
2.
Beschermde geografische aanduiding
Ahrtaler Landwein
PGI-DE-A1278
Badischer Landwein
PGI-DE-A1279
Bayerischer Bodensee-Landwein
PGI-DE-A1280
Brandenburger Landwein
PGI-DE-A1281
Landwein Main
PGI-DE-A1282
Landwein der Mosel
PGI-DE-A1283
Landwein Neckar
PGI-DE-A1284
Landwein Oberrhein
PGI-DE-A1285
Landwein Rhein
PGI-DE-A1286
Landwein Rhein-Neckar
PGI-DE-A1287
Landwein der Ruwer
PGI-DE-A1288
Landwein der Saar
PGI-DE-A1289
Mecklenburger Landwein
PGI-DE-A1290
Mitteldeutscher Landwein
PGI-DE-A1291
Nahegauer Landwein
PGI-DE-A1293
Pfälzer Landwein
PGI-DE-A1294
Regensburger Landwein
PGI-DE-A1296
Rheinburgen-Landwein
PGI-DE-A1298
Rheingauer Landwein
PGI-DE-A1299
Rheinischer Landwein
PGI-DE-A1301
Saarländischer Landwein
PGI-DE-A1302
Sächsischer Landwein
PGI-DE-A1303
Schleswig-Holsteinischer Landwein
PGI-DE-A1304
Schwäbischer Landwein
PGI-DE-A1305
Starkenburger Landwein
PGI-DE-A1306
Taubertäler Landwein
PGI-DE-A1307
DENEMARKEN
Beschermde geografische aanduiding
Sjælland
PGI-DK-A1245
Jylland
PGI-DK-A1247
Fyn
PGI-DK-A1248
Bornholm
PGI-DK-A1249
FRANKRIJK
1.
Beschermde oorsprongsbenaming
Gigondas
PDO-FR-A0143
Châteauneuf-du-Pape
PDO-FR-A0144
Corse
PDO-FR-A0145
Vin de Corse
PDO-FR-A0145
Vouvray
PDO-FR-A0146
Saumur-Champigny
PDO-FR-A0147
Buzet
PDO-FR-A0148
Coteaux de l’Aubance
PDO-FR-A0149
Rosé de Loire
PDO-FR-A0150
Vacqueyras
PDO-FR-A0151
Haut-Montravel
PDO-FR-A0152
Monbazillac
PDO-FR-A0153
Châteaumeillant
PDO-FR-A0154
Côtes du Jura
PDO-FR-A0155
Ajaccio
PDO-FR-A0156
Patrimonio
PDO-FR-A0157
Savennières
PDO-FR-A0158
Coteaux d’Aix-en-Provence
PDO-FR-A0159
Clairette de Bellegarde
PDO-FR-A0160
Costières de Nîmes
PDO-FR-A0161
Pessac-Léognan
PDO-FR-A0162
Rosette
PDO-FR-A0163
Cheverny
PDO-FR-A0164
Côtes de Duras
PDO-FR-A0165
Coteaux du Vendômois
PDO-FR-A0166
Saint-Romain
PDO-FR-A0167
Gevrey-Chambertin
PDO-FR-A0168
Montlouis-sur-Loire
PDO-FR-A0169
Loupiac
PDO-FR-A0170
Lalande-de-Pomerol
PDO-FR-A0171
Côtes du Forez
PDO-FR-A0172
Roussette de Savoie
PDO-FR-A0173
Bugey
PDO-FR-A0174
Marsannay
PDO-FR-A0175
Vougeot
PDO-FR-A0176
Châtillon-en-Diois
PDO-FR-A0177
Saint-Estèphe
PDO-FR-A0178
Coteaux de Saumur
PDO-FR-A0179
Palette
PDO-FR-A0185
Barsac
PDO-FR-A0186
Château-Chalon
PDO-FR-A0187
Côtes de Montravel
PDO-FR-A0188
Saussignac
PDO-FR-A0189
Bergerac
PDO-FR-A0190
Côtes de Bergerac
PDO-FR-A0191
Macvin du Jura
PDO-FR-A0192
Pommard
PDO-FR-A0193
Sancerre
PDO-FR-A0194
Fitou
PDO-FR-A0195
Malepère
PDO-FR-A0196
Saint-Bris
PDO-FR-A0197
Volnay
PDO-FR-A0198
Côte Rôtie
PDO-FR-A0199
Saint-Joseph
PDO-FR-A0200
Côte Roannaise
PDO-FR-A0201
Coteaux du Lyonnais
PDO-FR-A0202
Saint-Chinian
PDO-FR-A0203
Cabernet de Saumur
PDO-FR-A0257
Anjou Villages Brissac
PDO-FR-A0259
Saumur
PDO-FR-A0260
Côtes de Blaye
PDO-FR-A0271
Les Baux de Provence
PDO-FR-A0272
Pomerol
PDO-FR-A0273
Premières Côtes de Bordeaux
PDO-FR-A0274
Gros Plant du Pays nantais
PDO-FR-A0275
Listrac-Médoc
PDO-FR-A0276
Alsace grand cru Florimont
PDO-FR-A0298
Coteaux du Loir
PDO-FR-A0299
Menetou-Salon
PDO-FR-A0300
Clairette de Die
PDO-FR-A0301
Cahors
PDO-FR-A0302
Orléans
PDO-FR-A0303
Cour-Cheverny
PDO-FR-A0304
Bordeaux supérieur
PDO-FR-A0306
Corton-Charlemagne
PDO-FR-A0307
Puligny-Montrachet
PDO-FR-A0308
Romanée-Saint-Vivant
PDO-FR-A0309
Clos de Vougeot
PDO-FR-A0310
Clos Vougeot
PDO-FR-A0310
Chambertin-Clos de Bèze
PDO-FR-A0311
Chambertin
PDO-FR-A0313
La Romanée
PDO-FR-A0314
Mazis-Chambertin
PDO-FR-A0315
Chapelle-Chambertin
PDO-FR-A0316
Mazoyères-Chambertin
PDO-FR-A0317
Corton
PDO-FR-A0319
Valençay
PDO-FR-A0320
Echezeaux
PDO-FR-A0321
La Tâche
PDO-FR-A0322
Clos Saint-Denis
PDO-FR-A0323
Clos des Lambrays
PDO-FR-A0324
Côtes du Rhône
PDO-FR-A0325
Gaillac premières côtes
PDO-FR-A0326
Tavel
PDO-FR-A0328
Margaux
PDO-FR-A0329
Minervois
PDO-FR-A0330
Lirac
PDO-FR-A0331
Alsace grand cru Marckrain
PDO-FR-A0333
Alsace grand cru Mandelberg
PDO-FR-A0334
Alsace grand cru Kitterlé
PDO-FR-A0335
Alsace grand cru Bruderthal
PDO-FR-A0336
Alsace grand cru Eichberg
PDO-FR-A0338
Alsace grand cru Kirchberg de Ribeauvillé
PDO-FR-A0339
Alsace grand cru Brand
PDO-FR-A0340
Alsace grand cru Rosacker
PDO-FR-A0341
Alsace grand cru Kirchberg de Barr
PDO-FR-A0343
Alsace grand cru Steinert
PDO-FR-A0344
Alsace grand cru Spiegel
PDO-FR-A0345
Alsace grand cru Frankstein
PDO-FR-A0346
Alsace grand cru Altenberg de Wolxheim
PDO-FR-A0348
Alsace grand cru Altenberg de Bergbieten
PDO-FR-A0349
Alsace grand cru Hatschbourg
PDO-FR-A0372
Alsace grand cru Goldert
PDO-FR-A0373
Alsace grand cru Pfersigberg
PDO-FR-A0374
Alsace grand cru Saering
PDO-FR-A0375
Alsace grand cru Hengst
PDO-FR-A0376
Alsace grand cru Gloeckelberg
PDO-FR-A0377
Alsace grand cru Furstentum
PDO-FR-A0378
Alsace grand cru Geisberg
PDO-FR-A0379
Alsace grand cru Praelatenberg
PDO-FR-A0381
Alsace grand cru Moenchberg
PDO-FR-A0383
Alsace grand cru Froehn
PDO-FR-A0384
Alsace grand cru Engelberg
PDO-FR-A0385
Alsace grand cru Rangen
PDO-FR-A0386
Alsace grand cru Pfingstberg
PDO-FR-A0387
Richebourg
PDO-FR-A0388
Crozes-Ermitage
PDO-FR-A0389
Crozes-Hermitage
PDO-FR-A0389
Côtes du Vivarais
PDO-FR-A0390
Crémant de Loire
PDO-FR-A0391
Côtes de Provence
PDO-FR-A0392
Jasnières
PDO-FR-A0393
Coteaux du Giennois
PDO-FR-A0394
Chinon
PDO-FR-A0395
Cassis
PDO-FR-A0396
Coteaux de Die
PDO-FR-A0397
Saint-Péray
PDO-FR-A0398
Ventoux
PDO-FR-A0399
Orléans-Cléry
PDO-FR-A0400
Côte de Beaune-Villages
PDO-FR-A0401
Montrachet
PDO-FR-A0402
Montagny
PDO-FR-A0403
Mercurey
PDO-FR-A0404
Anjou-Coteaux de la Loire
PDO-FR-A0405
Entre-deux-Mers
PDO-FR-A0406
Sainte-Foy-Bordeaux
PDO-FR-A0407
Saint-Sardos
PDO-FR-A0408
Vins fins de la Côte de Nuits
PDO-FR-A0409
Côte de Nuits-Villages
PDO-FR-A0409
Alsace grand cru Kanzlerberg
PDO-FR-A0410
Alsace grand cru Mambourg
PDO-FR-A0411
Alsace grand cru Osterberg
PDO-FR-A0412
Alsace grand cru Ollwiller
PDO-FR-A0413
Alsace grand cru Kessler
PDO-FR-A0414
Alsace grand cru Schlossberg
PDO-FR-A0415
Alsace grand cru Sommerberg
PDO-FR-A0416
Alsace grand cru Muenchberg
PDO-FR-A0417
Alsace grand cru Schoenenbourg
PDO-FR-A0418
Alsace grand cru Kastelberg
PDO-FR-A0419
Bandol
PDO-FR-A0485
Clairette du Languedoc
PDO-FR-A0486
Crémant de Die
PDO-FR-A0487
Crémant de Bordeaux
PDO-FR-A0488
Pineau des Charentes
PDO-FR-A0489
Bonnes-Mares
PDO-FR-A0490
Clos de Tart
PDO-FR-A0491
Charlemagne
PDO-FR-A0492
Anjou Villages
PDO-FR-A0493
Muscadet Sèvre et Maine
PDO-FR-A0494
Muscadet Coteaux de la Loire
PDO-FR-A0495
Muscadet Côtes de Grandlieu
PDO-FR-A0496
Muscadet
PDO-FR-A0497
Quincy
PDO-FR-A0498
Coteaux du Quercy
PDO-FR-A0499
Saint-Julien
PDO-FR-A0500
Touraine
PDO-FR-A0501
Gaillac
PDO-FR-A0502
Floc de Gascogne
PDO-FR-A0503
Vosne-Romanée
PDO-FR-A0504
Chablis grand cru
PDO-FR-A0505
Ruchottes-Chambertin
PDO-FR-A0559
Charmes-Chambertin
PDO-FR-A0560
Griotte-Chambertin
PDO-FR-A0562
Latricières-Chambertin
PDO-FR-A0564
Bâtard-Montrachet
PDO-FR-A0571
Chevalier-Montrachet
PDO-FR-A0573
Criots-Bâtard-Montrachet
PDO-FR-A0574
Bouzeron
PDO-FR-A0576
Saint-Véran
PDO-FR-A0577
Givry
PDO-FR-A0578
Nuits-Saint-Georges
PDO-FR-A0579
Clos de la Roche
PDO-FR-A0580
La Grande Rue
PDO-FR-A0581
Musigny
PDO-FR-A0582
Grands-Echezeaux
PDO-FR-A0583
Romanée-Conti
PDO-FR-A0584
Saint-Nicolas-de-Bourgueil
PDO-FR-A0585
Saint-Pourçain
PDO-FR-A0586
Château-Grillet
PDO-FR-A0587
Roussette du Bugey
PDO-FR-A0588
Santenay
PDO-FR-A0589
Ladoix
PDO-FR-A0590
Irancy
PDO-FR-A0591
Côte de Beaune
PDO-FR-A0592
Pacherenc du Vic-Bilh
PDO-FR-A0593
Touraine Noble Joué
PDO-FR-A0594
Fronton
PDO-FR-A0595
Côtes de Millau
PDO-FR-A0596
Béarn
PDO-FR-A0597
L’Etoile
PDO-FR-A0598
Rivesaltes
PDO-FR-A0623
Alsace grand cru Sonnenglanz
PDO-FR-A0625
Alsace grand cru Sporen
PDO-FR-A0628
Alsace grand cru Steingrubler
PDO-FR-A0630
Alsace grand cru Vorbourg
PDO-FR-A0632
Alsace grand cru Wineck-Schlossberg
PDO-FR-A0633
Alsace grand cru Zinnkoepflé
PDO-FR-A0635
Alsace grand cru Steinklotz
PDO-FR-A0636
Alsace grand cru Wiebelsberg
PDO-FR-A0638
Alsace grand cru Winzenberg
PDO-FR-A0641
Fixin
PDO-FR-A0642
Pernand-Vergelesses
PDO-FR-A0643
Auxey-Duresses
PDO-FR-A0647
Mâcon
PDO-FR-A0649
Bourgogne
PDO-FR-A0650
Pouilly-Loché
PDO-FR-A0652
Pouilly-Fuissé
PDO-FR-A0653
Monthélie
PDO-FR-A0654
Petit Chablis
PDO-FR-A0656
Bienvenues-Bâtard-Montrachet
PDO-FR-A0657
Chorey-lès-Beaune
PDO-FR-A0659
Savigny-lès-Beaune
PDO-FR-A0660
Viré-Clessé
PDO-FR-A0661
Vin de Bellet
PDO-FR-A0663
Bellet
PDO-FR-A0663
Côtes du Rhône Villages
PDO-FR-A0664
Muscat de Saint-Jean-de-Minervois
PDO-FR-A0666
Minervois-la-Livinière
PDO-FR-A0667
Cérons
PDO-FR-A0668
Moselle
PDO-FR-A0669
Corbières-Boutenac
PDO-FR-A0670
Corbières
PDO-FR-A0671
Banyuls
PDO-FR-A0672
Banyuls grand cru
PDO-FR-A0673
Frontignan
PDO-FR-A0675
Muscat de Frontignan
PDO-FR-A0675
Vin de Frontignan
PDO-FR-A0675
Crémant de Bourgogne
PDO-FR-A0676
Seyssel
PDO-FR-A0679
Vin de Savoie
PDO-FR-A0681
Savoie
PDO-FR-A0681
Côtes du Marmandais
PDO-FR-A0683
Condrieu
PDO-FR-A0685
Cadillac
PDO-FR-A0686
Madiran
PDO-FR-A0687
Vinsobres
PDO-FR-A0690
Cornas
PDO-FR-A0697
Côtes de Bordeaux-Saint-Macaire
PDO-FR-A0707
Irouléguy
PDO-FR-A0708
Côtes de Toul
PDO-FR-A0709
Haut-Médoc
PDO-FR-A0710
Saint-Mont
PDO-FR-A0711
Blaye
PDO-FR-A0712
Pauillac
PDO-FR-A0713
Sainte-Croix-du-Mont
PDO-FR-A0714
Muscat de Mireval
PDO-FR-A0715
Muscat de Beaumes-de-Venise
PDO-FR-A0716
Muscat de Lunel
PDO-FR-A0717
Maranges
PDO-FR-A0718
Maury
PDO-FR-A0719
Rasteau
PDO-FR-A0720
Grand Roussillon
PDO-FR-A0721
Muscat du Cap Corse
PDO-FR-A0722
Beaumes de Venise
PDO-FR-A0724
Coteaux Varois en Provence
PDO-FR-A0725
Haut-Poitou
PDO-FR-A0726
Reuilly
PDO-FR-A0727
Bourgueil
PDO-FR-A0729
Médoc
PDO-FR-A0730
Moulis
PDO-FR-A0731
Moulis-en-Médoc
PDO-FR-A0731
Fiefs Vendéens
PDO-FR-A0733
Tursan
PDO-FR-A0734
Chablis
PDO-FR-A0736
Bourgogne mousseux
PDO-FR-A0737
Bourgogne Passe-tout-grains
PDO-FR-A0738
Bourgogne aligoté
PDO-FR-A0739
Crémant du Jura
PDO-FR-A0740
Marcillac
PDO-FR-A0818
Sauternes
PDO-FR-A0819
Anjou
PDO-FR-A0820
Bordeaux
PDO-FR-A0821
Saint-Aubin
PDO-FR-A0822
Pécharmant
PDO-FR-A0823
Pouilly-Fumé
PDO-FR-A0824
Blanc Fumé de Pouilly
PDO-FR-A0824
Pouilly-sur-Loire
PDO-FR-A0825
Coteaux du Layon
PDO-FR-A0826
Jurançon
PDO-FR-A0827
Bourg
PDO-FR-A0828
Côtes de Bourg
PDO-FR-A0828
Bourgeais
PDO-FR-A0828
Quarts de Chaume
PDO-FR-A0829
Chiroubles
PDO-FR-A0911
Régnié
PDO-FR-A0912
Morey-Saint-Denis
PDO-FR-A0913
Alsace grand cru Kaefferkopf
PDO-FR-A0914
Alsace grand cru Altenberg de Bergheim
PDO-FR-A0915
Alsace grand cru Zotzenberg
PDO-FR-A0916
Crémant d’Alsace
PDO-FR-A0917
Pierrevert
PDO-FR-A0918
Côtes du Roussillon
PDO-FR-A0919
Luberon
PDO-FR-A0920
Limoux
PDO-FR-A0921
Coteaux du Languedoc
PDO-FR-A0922
Languedoc
PDO-FR-A0922
Montravel
PDO-FR-A0923
Canon Fronsac
PDO-FR-A0924
Côtes d’Auvergne
PDO-FR-A0925
Bonnezeaux
PDO-FR-A0926
Graves de Vayres
PDO-FR-A0927
Coteaux d’Ancenis
PDO-FR-A0928
Grignan-les-Adhémar
PDO-FR-A0929
Fleurie
PDO-FR-A0930
Bourgogne grand ordinaire
PDO-FR-A0931
Bourgogne ordinaire
PDO-FR-A0931
Coteaux Bourguignons
PDO-FR-A0931
Aloxe-Corton
PDO-FR-A0932
Moulin-à-Vent
PDO-FR-A0933
Beaujolais
PDO-FR-A0934
Brouilly
PDO-FR-A0935
Pouilly-Vinzelles
PDO-FR-A0936
Rully
PDO-FR-A0937
Savennières Roche aux Moines
PDO-FR-A0982
Savennières Coulée de Serrant
PDO-FR-A0983
Brulhois
PDO-FR-A0984
Entraygues - Le Fel
PDO-FR-A0986
Côtes de Bordeaux
PDO-FR-A0987
Saint-Emilion
PDO-FR-A0988
Montagne-Saint-Emilion
PDO-FR-A0990
Saint-Georges-Saint-Emilion
PDO-FR-A0991
Puisseguin Saint-Emilion
PDO-FR-A0992
Saint-Emilion Grand Cru
PDO-FR-A0993
Arbois
PDO-FR-A0994
Faugères
PDO-FR-A0996
Côtes du Roussillon Villages
PDO-FR-A0999
Estaing
PDO-FR-A1000
L’Hermitage
PDO-FR-A1002
Ermitage
PDO-FR-A1002
Hermitage
PDO-FR-A1002
L’Ermitage
PDO-FR-A1002
Crémant de Limoux
PDO-FR-A1003
Cabernet d’Anjou
PDO-FR-A1005
Rosé d’Anjou
PDO-FR-A1007
Cabardès
PDO-FR-A1011
Graves
PDO-FR-A1012
Graves supérieures
PDO-FR-A1014
Chambolle-Musigny
PDO-FR-A1016
Meursault
PDO-FR-A1017
Chassagne-Montrachet
PDO-FR-A1021
Beaune
PDO-FR-A1022
Blagny
PDO-FR-A1023
Morgon
PDO-FR-A1024
Juliénas
PDO-FR-A1025
Côte de Brouilly
PDO-FR-A1027
Saint-Amour
PDO-FR-A1028
Chénas
PDO-FR-A1029
Collioure
PDO-FR-A1049
Alsace
PDO-FR-A1101
Vin d’Alsace
PDO-FR-A1101
Muscat de Rivesaltes
PDO-FR-A1102
Fronsac
PDO-FR-A1103
Lussac Saint-Emilion
PDO-FR-A1200
Champagne
PDO-FR-A1359
Rosé des Riceys
PDO-FR-A1363
Coteaux champenois
PDO-FR-A1364
2.
Beschermde geografische aanduiding
Périgord
PGI-FR-A1105
Vicomté d’Aumelas
PGI-FR-A1107
Ariège
PGI-FR-A1109
Côtes de Thongue
PGI-FR-A1110
Torgan
PGI-FR-A1112
Sainte-Marie-la-Blanche
PGI-FR-A1113
Alpes-de-Haute-Provence
PGI-FR-A1115
Urfé
PGI-FR-A1116
Yonne
PGI-FR-A1117
Coteaux de Coiffy
PGI-FR-A1120
Drôme
PGI-FR-A1121
Collines Rhodaniennes
PGI-FR-A1125
Haute Vallée de l’Aude
PGI-FR-A1126
Corrèze
PGI-FR-A1127
Coteaux du Cher et de l’Arnon
PGI-FR-A1129
Gard
PGI-FR-A1130
Coteaux du Pont du Gard
PGI-FR-A1131
Coteaux de Tannay
PGI-FR-A1134
Côtes Catalanes
PGI-FR-A1135
Lavilledieu
PGI-FR-A1136
Vallée du Paradis
PGI-FR-A1141
Saint-Guilhem-le-Désert
PGI-FR-A1143
Allobrogie
PGI-FR-A1144
Var
PGI-FR-A1145
Coteaux du Libron
PGI-FR-A1146
Alpes-Maritimes
PGI-FR-A1148
Aveyron
PGI-FR-A1149
Haute-Marne
PGI-FR-A1150
Cévennes
PGI-FR-A1151
Maures
PGI-FR-A1152
Isère
PGI-FR-A1153
Méditerranée
PGI-FR-A1154
Côte Vermeille
PGI-FR-A1155
Côtes de Meuse
PGI-FR-A1156
Haute-Vienne
PGI-FR-A1157
Coteaux des Baronnies
PGI-FR-A1159
Ain
PGI-FR-A1160
Côtes du Tarn
PGI-FR-A1161
Côtes de Gascogne
PGI-FR-A1162
Haute Vallée de l’Orb
PGI-FR-A1163
Duché d’Uzès
PGI-FR-A1165
Île de Beauté
PGI-FR-A1166
Coteaux d’Ensérune
PGI-FR-A1168
Charentais
PGI-FR-A1196
Alpilles
PGI-FR-A1197
Ardèche
PGI-FR-A1198
Coteaux de Narbonne
PGI-FR-A1202
Cité de Carcassonne
PGI-FR-A1203
Thézac-Perricard
PGI-FR-A1204
Mont Caume
PGI-FR-A1206
Agenais
PGI-FR-A1207
Hautes-Alpes
PGI-FR-A1208
Vaucluse
PGI-FR-A1209
Puy-de-Dôme
PGI-FR-A1211
Saône-et-Loire
PGI-FR-A1212
Aude
PGI-FR-A1215
Coteaux de Glanes
PGI-FR-A1216
Franche-Comté
PGI-FR-A1217
Lot
PGI-FR-A1218
Landes
PGI-FR-A1219
Gers
PGI-FR-A1221
Calvados
PGI-FR-A1222
Bouches-du-Rhône
PGI-FR-A1223
Val de Loire
PGI-FR-A1225
Sables du Golfe du Lion
PGI-FR-A1227
Côtes de Thau
PGI-FR-A1229
Comtés Rhodaniens
PGI-FR-A1230
Comté Tolosan
PGI-FR-A1231
Coteaux de l’Auxois
PGI-FR-A1233
Atlantique
PGI-FR-A1365
Pays d’Oc
PGI-FR-A1367
Pays d’Hérault
PGI-FR-A1370
Coteaux de Peyriac
PGI-FR-A1371
Coteaux Charitois
PGI-FR-A1372
Cathare
PGI-FR-A1374
GRIEKENLAND
1.
Beschermde oorsprongsbenaming
Equivalente benaming
Αγχίαλος
Anchialos
PDO-GR-A1484
Αμύνταιο
Amyndeon
PDO-GR-A1395
Αρχάνες
Archanes
PDO-GR-A1340
Γουμένισσα
Goumenissa
PDO-GR-A1251
Δαφνές
Dafnes
PDO-GR-A1390
Ζίτσα
Zitsa
PDO-GR-A1532
Λήμνος
Limnos
PDO-GR-A1614
Malvasia Πάρος
Malvasia Paros
PDO-GR-A1607
Malvasia Σητείας
Malvasia Sitia
PDO-GR-A1608
Malvasia Χάνδακας-Candia
Malvasia Χάνδακας-Candia
PDO-GR-A1617
Μαντινεία
Mantinia
PDO-GR-A1554
Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας
Mavrodaphne of Kefalonia/Mavrodafne of Cephalonia
PDO-GR-A1055
Μαυροδάφνη Πατρών
Mavrodafni of Patra/Mavrodaphne of Patra
PDO-GR-A1048
Μεσενικόλα
Mesenikola
PDO-GR-A1253
Μονεμβασία- Malvasia
Monemvasia-Malvasia
PDO-GR-A1533
Μοσχάτο Πατρών
Muscat of Patra
PDO-GR-A1087
Μοσχάτος Κεφαλληνίας
Muscat of Kefalonia/Muscat de Cephalonie/Muscat of Cephalonia
PDO-GR-A1566
Μοσχάτος Λήμνου
Muscat of Limnos
PDO-GR-A1432
Μοσχάτος Ρίου Πάτρας
Μuscat of Rio Patra
PDO-GR-A1316
Μοσχάτος Ρόδου
Muscat of Rodos
PDO-GR-A1567
Νάουσα
Naoussa
PDO-GR-A1610
Νεμέα
Nemea
PDO-GR-A1573
Πάρος
Paros
PDO-GR-A1570
Πάτρα
Patra
PDO-GR-A1239
Πεζά
Peza
PDO-GR-A1401
Πλαγιές Μελίτωνα
Slopes of Meliton
PDO-GR-A1096
Ραψάνη
Rapsani
PDO-GR-A0116
Ρόδος
Rodos/Rhodes
PDO-GR-A1612
Ρομπόλα Κεφαλληνίας
Robola of Kefalonia
PDO-GR-A1240
Σάμος
Samos
PDO-GR-A1564
Σαντορίνη
Santorini
PDO-GR-A1065
Σητεία
Sitia
PDO-GR-A1613
Χάνδακας - Candia
Candia
PDO-GR-A1615
2.
Beschermde geografische aanduiding
Equivalente benaming
Άβδηρα
Avdira
PGI-GR-A0861
Άγιο Όρος
Mount Athos/Holly Mount Athos/Holly Mountain Athos/Mont Athos/Άγιο Όρος Άθως
PGI-GR-A0873
Αγορά
Agora
PGI-GR-A0267
Αιγαίο Πέλαγος
Aegean Sea/Aigaio Pelagos
PGI-GR-A1602
Ανάβυσσος
Anavyssos
PGI-GR-A0859
Αργολίδα
Argolida
PGI-GR-A0850
Αρκαδία
Arkadia
PGI-GR-A1331
Αττική
Attiki
PGI-GR-A1569
Αχαΐα
Achaia
PGI-GR-A1568
Βελβεντό
Velvento
PGI-GR-A1529
Βερντέα Ζακύνθου
Verdea Onomasia kata paradosi Zakynthou/Verdea Zakynthos/Verntea Zakynthos
PGI-GR-A1050
Γεράνεια
Gerania
PGI-GR-A0840
Γρεβενά
Grevena
PGI-GR-A1051
Δράμα
Drama
PGI-GR-A1057
Δωδεκάνησος
Dodekanese
PGI-GR-A1580
Έβρος
Evros
PGI-GR-A1045
Ελασσόνα
Elassona
PGI-GR-A0868
Επανομή
Epanomi
PGI-GR-A0858
Εύβοια
Evia
PGI-GR-A1559
Ζάκυνθος
Zakynthos
PGI-GR-A0945
Ηλεία
Ilia
PGI-GR-A0140
Ημαθία
Imathia
PGI-GR-A1524
Ήπειρος
Epirus
PGI-GR-A1604
Ηράκλειο
Iraklio
PGI-GR-A1565
Θάσος
Thasos
PGI-GR-A0121
Θαψανά
Thapsana
PGI-GR-A1039
Θεσσαλία
Thessalia
PGI-GR-A1601
Θεσσαλονίκη
Thessaloniki
PGI-GR-A0126
Θήβα
Thiva
PGI-GR-A1195
Θράκη
Thrace
PGI-GR-A1611
Ικαρία
Ikaria
PGI-GR-A0836
Ίλιον
Ilion
PGI-GR-A0204
Ίσμαρος
Ismaros
PGI-GR-A0423
Ιωάννινα
Ioannina
PGI-GR-A1058
Καβάλα
Kavala
PGI-GR-A0137
Καρδίτσα
Karditsa
PGI-GR-A1592
Κάρυστος
Karystos
PGI-GR-A1334
Καστοριά
Kastoria
PGI-GR-A1013
Κέρκυρα
Corfu
PGI-GR-A0141
Κίσσαμος
Kissamos
PGI-GR-A0422
Κλημέντι
Klimenti
PGI-GR-A0268
Κοζάνη
Kozani
PGI-GR-A1386
Κοιλάδα Αταλάντης
Atalanti Valley
PGI-GR-A1521
Κόρινθος
Κορινθία/Korinthos/Korinthia
PGI-GR-A1593
Κρανιά
Krania
PGI-GR-A0424
Κραννώνα
Krannona
PGI-GR-A0142
Κρήτη
Crete
PGI-GR-A1605
Κυκλάδες
Cyclades
PGI-GR-A1343
Κως
Kos
PGI-GR-A0981
Λακωνία
Lakonia
PGI-GR-A1528
Λασίθι
Lasithi
PGI-GR-A0830
Λέσβος
Lesvos
PGI-GR-A0125
Λετρίνοι
Letrini
PGI-GR-A0421
Λευκάδα
Lefkada
PGI-GR-A0866
Ληλάντιο Πεδίο
Lilantio Pedio/Lilantio Field
PGI-GR-A0131
Μαγνησία
Magnisia
PGI-GR-A0860
Μακεδονία
Macedonia
PGI-GR-A1616
Μαντζαβινάτα
Mantzavinata
PGI-GR-A0998
Μαρκόπουλο
Markopoulo
PGI-GR-A0943
Μαρτίνο
Martino
PGI-GR-A1531
Μεσσηνία
Messinia
PGI-GR-A1009
Μεταξάτων
Metaxata
PGI-GR-A1019
Μετέωρα
Meteora
PGI-GR-A1530
Μέτσοβο
Metsovo
PGI-GR-A0942
Νέα Μεσημβρία
Nea Mesimvria
PGI-GR-A1574
Οπούντια Λοκρίδας
Opountia Locris
PGI-GR-A1562
Παγγαίο
Paggeo/Pangeon
PGI-GR-A0865
Παλλήνη
Pallini
PGI-GR-A0265
Παρνασσός
Parnassos
PGI-GR-A1026
Πέλλα
Pella
PGI-GR-A0425
Πελοπόννησος
Peloponnese
PGI-GR-A1606
Πιερία
Pieria
PGI-GR-A0869
Πισάτις
Pisatis
PGI-GR-A0269
Πλαγιές Αιγιαλείας
Slopes of Aigialia
PGI-GR-A1563
Πλαγιές Αίνου
Slopes of Ainos
PGI-GR-A1578
Πλαγιές Αμπέλου
Slopes of ampelos
PGI-GR-A0841
Πλαγιές Βερτίσκου
Slopes of Vertiskos
PGI-GR-A0266
Πλαγιές Κιθαιρώνα
Slopes of Kithaironas
PGI-GR-A1603
Πλαγιές Κνημίδας
Slopes of Knimida
PGI-GR-A1553
Πλαγιές Πάικου
Slopes of Paiko
PGI-GR-A1088
Πλαγιές Πάρνηθας
Slopes of Parnitha
PGI-GR-A1327
Πλαγιές Πεντελικού
Slopes of Pendeliko
PGI-GR-A0863
Πυλία
Pylia
PGI-GR-A1033
Ρέθυμνο
Rethimno
PGI-GR-A1060
Ρετσίνα Αττικής
Retsina of Attiki
PGI-GR-A1428
Ρετσίνα Βοιωτίας
Retsina of Viotia
PGI-GR-A1572
Ρετσίνα Γιάλτρων
Retsina of Gialtra
PGI-GR-A1052
Ρετσίνα Εύβοιας
Retsina of Evoia
PGI-GR-A1476
Ρετσίνα Θηβών (Βοιωτίας)
Retsina of Thebes (Voiotias)
PGI-GR-A1004
Ρετσίνα Καρύστου
Retsina of Karystos
PGI-GR-A1020
Ρετσίνα Κορωπίου
Ρετσίνα Κορωπίου Αττικής/Retsina of Koropi/Retsina of Koropi Attiki
PGI-GR-A1595
Ρετσίνα Κρωπίας
PGI-GR-A1595
Ρετσίνα Παιανίας
Ρετσίνα Παιανίας Αττικής/Retsina of Paiania/Retsina of Paiania Attiki
PGI-GR-A1597
Ρετσίνα Λιοπεσίου
PGI-GR-A1597
Ρετσίνα Μαρκόπουλου (Αττικής)
Retsina of Markopoulo (Attiki)
PGI-GR-A1226
Ρετσίνα Μεγάρων
Ρετσίνα Μεγάρων Αττικής/Retsina of Megara (Attiki)/Retsina of Megara Attiki
PGI-GR-A1596
Ρετσίνα Μεσογείων (Αττικής)
Retsina of Mesogia (Attiki)
PGI-GR-A1091
Ρετσίνα Παλλήνης
Ρετσίνα Παλλήνης Αττικής/Retsina of Pallini/Retsina of Pallini Attiki
PGI-GR-A1600
Ρετσίνα Πικερμίου
Ρετσίνα Πικερμίου Αττικής/Retsina of Pikermi Attiki/Retsina of Pikermi
PGI-GR-A1599
Ρετσίνα Σπάτων
Ρετσίνα Σπάτων Αττικής/Retsina of Spata/Retsina of Spata Attiki
PGI-GR-A1594
Ρετσίνα Χαλκίδας (Ευβοίας)
Retsina of Halkida (Evoia)
PGI-GR-A1420
Ριτσώνα
Ritsona
PGI-GR-A1527
Σέρρες
Serres
PGI-GR-A1090
Σιάτιστα
Siatista
PGI-GR-A1326
Σιθωνία
Sithonia
PGI-GR-A0989
Σπάτα
Spata
PGI-GR-A0831
Στερεά Ελλάδα
Sterea Ellada
PGI-GR-A1609
Τεγέα
Tegea
PGI-GR-A0123
Τριφυλία
Trifilia
PGI-GR-A0063
Τύρναβος
Tyrnavos
PGI-GR-A0122
Φθιώτιδα
Fthiotida/Phthiotis
PGI-GR-A1571
Φλώρινα
Florina
PGI-GR-A1080
Χαλικούνα
Halikouna
PGI-GR-A0832
Χαλκιδική
Halkidiki
PGI-GR-A1403
Χανιά
Chania
PGI-GR-A1059
Χίος
Chios
PGI-GR-A0118
KROATIË
1.
Beschermde oorsprongsbenaming
Dalmatinska zagora
PDO-HR-A1648
Dingač
PDO-HR-A1649
Hrvatsko primorje
PDO-HR-A1650
Istočna kontinentalna Hrvatska
PDO-HR-A1651
Hrvatska Istra
PDO-HR-A1652
Moslavina
PDO-HR-A1653
Plešivica
PDO-HR-A1654
Hrvatsko Podunavlje
PDO-HR-A1655
Pokuplje
PDO-HR-A1656
Prigorje-Bilogora
PDO-HR-A1657
Primorska Hrvatska
PDO-HR-A1658
Sjeverna Dalmacija
PDO-HR-A1659
Slavonija
PDO-HR-A1660
Srednja i Južna Dalmacija
PDO-HR-A1661
Zagorje - Međimurje
PDO-HR-A1662
Zapadna kontinentalna Hrvatska
PDO-HR-A1663
HONGARIJE
1.
Beschermde oorsprongsbenaming
Tokaji
PDO-HU-A1254
Tokaj
PDO-HU-A1254
Egri
PDO-HU-A1328
Eger
PDO-HU-A1328
Kunsági
PDO-HU-A1332
Kunság
PDO-HU-A1332
Mór
PDO-HU-A1333
Móri
PDO-HU-A1333
Neszmély
PDO-HU-A1335
Neszmélyi
PDO-HU-A1335
Pannonhalmi
PDO-HU-A1338
Pannonhalma
PDO-HU-A1338
Izsáki Arany Sárfehér
PDO-HU-A1341
Duna
PDO-HU-A1345
Dunai
PDO-HU-A1345
Szekszárd
PDO-HU-A1349
Szekszárdi
PDO-HU-A1349
Etyek-Buda
PDO-HU-A1350
Etyek-Budai
PDO-HU-A1350
Tolnai
PDO-HU-A1353
Tolna
PDO-HU-A1353
Mátrai
PDO-HU-A1368
Mátra
PDO-HU-A1368
Debrői Hárslevelű
PDO-HU-A1373
Somló
PDO-HU-A1376
Somlói
PDO-HU-A1376
Balatonboglári
PDO-HU-A1378
Balatonboglár
PDO-HU-A1378
Pannon
PDO-HU-A1380
Villányi
PDO-HU-A1381
Villány
PDO-HU-A1381
Csongrád
PDO-HU-A1383
Csongrádi
PDO-HU-A1383
Pécs
PDO-HU-A1385
Hajós-Baja
PDO-HU-A1388
Bükk
PDO-HU-A1500
Bükki
PDO-HU-A1500
Nagy-Somló
PDO-HU-A1501
Nagy-Somlói
PDO-HU-A1501
Zalai
PDO-HU-A1502
Zala
PDO-HU-A1502
Tihanyi
PDO-HU-A1503
Tihany
PDO-HU-A1503
Sopron
PDO-HU-A1504
Soproni
PDO-HU-A1504
Káli
PDO-HU-A1505
Badacsonyi
PDO-HU-A1506
Badacsony
PDO-HU-A1506
Balatoni
PDO-HU-A1507
Balaton
PDO-HU-A1507
Balaton-felvidéki
PDO-HU-A1509
Balaton-felvidék
PDO-HU-A1509
Balatonfüred-Csopak
PDO-HU-A1516
Balatonfüred-Csopaki
PDO-HU-A1516
2.
Beschermde geografische aanduiding
Felső-Magyarország
PGI-HU-A1329
Felső-Magyarországi
PGI-HU-A1329
Duna-Tisza-közi
PGI-HU-A1342
Dunántúli
PGI-HU-A1351
Dunántúl
PGI-HU-A1351
Zemplén
PGI-HU-A1375
Zempléni
PGI-HU-A1375
Balatonmelléki
PGI-HU-A1508
ITALIË
1.
Beschermde oorsprongsbenaming
Aglianico del Vulture
PDO-IT-A0222
Fiano di Avellino
PDO-IT-A0232
Greco di Tufo
PDO-IT-A0236
Taurasi
PDO-IT-A0237
Aversa
PDO-IT-A0238
Campi Flegrei
PDO-IT-A0239
Capri
PDO-IT-A0240
Casavecchia di Pontelatone
PDO-IT-A0241
Castel San Lorenzo
PDO-IT-A0242
Cilento
PDO-IT-A0243
Falanghina del Sannio
PDO-IT-A0248
Falerno del Massico
PDO-IT-A0249
Galluccio
PDO-IT-A0250
Ischia
PDO-IT-A0251
Vesuvio
PDO-IT-A0252
Aglianico del Taburno
PDO-IT-A0277
Costa d’Amalfi
PDO-IT-A0278
Irpinia
PDO-IT-A0279
Penisola Sorrentina
PDO-IT-A0280
Sannio
PDO-IT-A0281
Colli Bolognesi Classico Pignoletto
PDO-IT-A0284
Romagna Albana
PDO-IT-A0285
Bosco Eliceo
PDO-IT-A0287
Colli Bolognesi
PDO-IT-A0289
Colli d’Imola
PDO-IT-A0290
Colli di Faenza
PDO-IT-A0291
Colli di Parma
PDO-IT-A0292
dell’Alto Adige
PDO-IT-A0293
Südtiroler
PDO-IT-A0293
Südtirol
PDO-IT-A0293
Alto Adige
PDO-IT-A0293
Lago di Caldaro
PDO-IT-A0294
Kalterersee
PDO-IT-A0294
Kalterer
PDO-IT-A0294
Caldaro
PDO-IT-A0294
Valle d’Aosta
PDO-IT-A0296
Vallée d’Aoste
PDO-IT-A0296
Colli di Rimini
PDO-IT-A0297
Colli di Scandiano e di Canossa
PDO-IT-A0305
Colli Piacentini
PDO-IT-A0312
Colli Romagna centrale
PDO-IT-A0318
Gutturnio
PDO-IT-A0327
Lambrusco di Sorbara
PDO-IT-A0332
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
PDO-IT-A0337
Lambrusco Salamino di Santa Croce
PDO-IT-A0342
di Modena
PDO-IT-A0347
Modena
PDO-IT-A0347
Ortrugo
PDO-IT-A0350
Reggiano
PDO-IT-A0351
Cinque Terre Sciacchetrà
PDO-IT-A0352
Cinque Terre
PDO-IT-A0352
Colli di Luni
PDO-IT-A0353
Colline di Levanto
PDO-IT-A0354
Portofino
PDO-IT-A0355
Golfo del Tigullio - Portofino
PDO-IT-A0355
Pornassio
PDO-IT-A0356
Ormeasco di Pornassio
PDO-IT-A0356
Riviera ligure di Ponente
PDO-IT-A0357
Dolceacqua
PDO-IT-A0358
Rossese di Dolceacqua
PDO-IT-A0358
Val Polcèvera
PDO-IT-A0359
Rosazzo
PDO-IT-A0367
San Ginesio
PDO-IT-A0426
Piceno
PDO-IT-A0427
Rosso Piceno
PDO-IT-A0427
Rosso Cònero
PDO-IT-A0428
Pergola
PDO-IT-A0429
Lacrima di Morro d’Alba
PDO-IT-A0431
Lacrima di Morro
PDO-IT-A0431
I Terreni di Sanseverino
PDO-IT-A0432
Falerio
PDO-IT-A0433
Esino
PDO-IT-A0434
Amarone della Valpolicella
PDO-IT-A0435
Bardolino
PDO-IT-A0436
Bardolino Superiore
PDO-IT-A0437
Arcole
PDO-IT-A0438
Breganze
PDO-IT-A0439
Merlara
PDO-IT-A0440
Recioto della Valpolicella
PDO-IT-A0441
Valpolicella
PDO-IT-A0442
Colli Maceratesi
PDO-IT-A0443
Bianchello del Metauro
PDO-IT-A0444
Vernaccia di Serrapetrona
PDO-IT-A0445
Valpolicella Ripasso
PDO-IT-A0446
Durello Lessini
PDO-IT-A0447
Lessini Durello
PDO-IT-A0447
Cònero
PDO-IT-A0449
Colli Berici
PDO-IT-A0450
Serrapetrona
PDO-IT-A0451
Colli di Conegliano
PDO-IT-A0453
Colli Euganei
PDO-IT-A0454
Colli Euganei Fior d’Arancio
PDO-IT-A0455
Fior d’Arancio Colli Euganei
PDO-IT-A0455
Corti Benedettine del Padovano
PDO-IT-A0456
Lison
PDO-IT-A0457
Colli Pesaresi
PDO-IT-A0458
Lison-Pramaggiore
PDO-IT-A0459
Montello - Colli Asolani
PDO-IT-A0460
Montello
PDO-IT-A0461
Montello Rosso
PDO-IT-A0461
Monti Lessini
PDO-IT-A0462
Piave Malanotte
PDO-IT-A0463
Malanotte del Piave
PDO-IT-A0463
Piave
PDO-IT-A0464
Recioto di Soave
PDO-IT-A0465
Bagnoli di Sopra
PDO-IT-A0466
Bagnoli
PDO-IT-A0466
Bagnoli Friularo
PDO-IT-A0467
Friularo di Bagnoli
PDO-IT-A0467
Custoza
PDO-IT-A0468
Bianco di Custoza
PDO-IT-A0468
Gambellara
PDO-IT-A0469
Recioto di Gambellara
PDO-IT-A0470
Riviera del Brenta
PDO-IT-A0471
Soave
PDO-IT-A0472
Soave Superiore
PDO-IT-A0473
Valdadige
PDO-IT-A0474
Etschtaler
PDO-IT-A0474
Terradeiforti
PDO-IT-A0475
Valdadige Terradeiforti
PDO-IT-A0475
Vicenza
PDO-IT-A0476
Offida
PDO-IT-A0477
Serenissima
PDO-IT-A0478
Vigneti della Serenissima
PDO-IT-A0478
Terre di Offida
PDO-IT-A0479
Verdicchio di Matelica Riserva
PDO-IT-A0480
Verdicchio di Matelica
PDO-IT-A0481
Verdicchio dei Castelli di Jesi
PDO-IT-A0482
Castelli di Jesi Verdicchio Riserva
PDO-IT-A0483
Reno
PDO-IT-A0506
Romagna
PDO-IT-A0507
Asolo - Prosecco
PDO-IT-A0514
Colli Asolani - Prosecco
PDO-IT-A0514
Conegliano - Prosecco
PDO-IT-A0515
Conegliano Valdobbiadene - Prosecco
PDO-IT-A0515
Valdobbiadene - Prosecco
PDO-IT-A0515
Prosecco
PDO-IT-A0516
Venezia
PDO-IT-A0517
Aglianico del Vulture Superiore
PDO-IT-A0527
Grottino di Roccanova
PDO-IT-A0528
Terre dell’Alta Val d’Agri
PDO-IT-A0530
Matera
PDO-IT-A0533
Primitivo di Manduria Dolce Naturale
PDO-IT-A0535
Castel del Monte Bombino Nero
PDO-IT-A0537
Castel del Monte Nero di Troia Riserva
PDO-IT-A0538
Castel del Monte Rosso Riserva
PDO-IT-A0539
Aleatico di Puglia
PDO-IT-A0540
Alezio
PDO-IT-A0541
Barletta
PDO-IT-A0542
Brindisi
PDO-IT-A0543
Cacc’e mmitte di Lucera
PDO-IT-A0544
Castel del Monte
PDO-IT-A0545
Colline Joniche Tarantine
PDO-IT-A0546
Copertino
PDO-IT-A0547
Galatina
PDO-IT-A0548
Gioia del Colle
PDO-IT-A0549
Gravina
PDO-IT-A0550
Lizzano
PDO-IT-A0551
Locorotondo
PDO-IT-A0552
Martina
PDO-IT-A0553
Martina Franca
PDO-IT-A0553
Matino
PDO-IT-A0554
Moscato di Trani
PDO-IT-A0555
Nardò
PDO-IT-A0556
Negroamaro di Terra d’Otranto
PDO-IT-A0557
Orta Nova
PDO-IT-A0558
Ostuni
PDO-IT-A0561
Leverano
PDO-IT-A0563
Primitivo di Manduria
PDO-IT-A0565
Rosso di Cerignola
PDO-IT-A0566
Salice Salentino
PDO-IT-A0567
San Severo
PDO-IT-A0568
Squinzano
PDO-IT-A0569
Tavoliere
PDO-IT-A0570
Tavoliere delle Puglie
PDO-IT-A0570
Terra d’Otranto
PDO-IT-A0572
del Molise
PDO-IT-A0575
Molise
PDO-IT-A0575
Bivongi
PDO-IT-A0605
Cirò
PDO-IT-A0610
Greco di Bianco
PDO-IT-A0617
Lamezia
PDO-IT-A0618
Melissa
PDO-IT-A0619
Savuto
PDO-IT-A0620
Scavigna
PDO-IT-A0621
Terre di Cosenza
PDO-IT-A0627
S. Anna di Isola Capo Rizzuto
PDO-IT-A0629
Biferno
PDO-IT-A0674
Tintilia del Molise
PDO-IT-A0677
Cannellino di Frascati
PDO-IT-A0678
Cesanese del Piglio
PDO-IT-A0680
Piglio
PDO-IT-A0680
Frascati Superiore
PDO-IT-A0682
Pentro di Isernia
PDO-IT-A0684
Pentro
PDO-IT-A0684
Aleatico di Gradoli
PDO-IT-A0689
Aprilia
PDO-IT-A0691
Atina
PDO-IT-A0692
Bianco Capena
PDO-IT-A0694
Castelli Romani
PDO-IT-A0695
Cerveteri
PDO-IT-A0696
Affile
PDO-IT-A0698
Cesanese di Affile
PDO-IT-A0698
Cesanese di Olevano Romano
PDO-IT-A0699
Olevano Romano
PDO-IT-A0699
Circeo
PDO-IT-A0700
Colli Albani
PDO-IT-A0701
Colli della Sabina
PDO-IT-A0702
Tuscia
PDO-IT-A0703
Colli Etruschi Viterbesi
PDO-IT-A0703
Colli Lanuvini
PDO-IT-A0704
Est! Est!! Est!!! di Montefiascone
PDO-IT-A0705
Cori
PDO-IT-A0706
Montepulciano d’Abruzzo
PDO-IT-A0723
Trebbiano d’Abruzzo
PDO-IT-A0728
Terre Tollesi
PDO-IT-A0742
Tullum
PDO-IT-A0742
Cerasuolo d’Abruzzo
PDO-IT-A0743
Casteller
PDO-IT-A0748
Teroldego Rotaliano
PDO-IT-A0749
Frascati
PDO-IT-A0750
Genazzano
PDO-IT-A0751
Trento
PDO-IT-A0752
Marino
PDO-IT-A0753
Trentino
PDO-IT-A0754
Montecompatri
PDO-IT-A0757
Montecompatri Colonna
PDO-IT-A0757
Colonna
PDO-IT-A0757
Nettuno
PDO-IT-A0758
Roma
PDO-IT-A0759
Tarquinia
PDO-IT-A0760
Terracina
PDO-IT-A0761
Moscato di Terracina
PDO-IT-A0761
Velletri
PDO-IT-A0762
Vignanello
PDO-IT-A0763
Zagarolo
PDO-IT-A0764
Cerasuolo di Vittoria
PDO-IT-A0773
Alcamo
PDO-IT-A0774
Contea di Sclafani
PDO-IT-A0775
Contessa Entellina
PDO-IT-A0776
Delia Nivolelli
PDO-IT-A0777
Eloro
PDO-IT-A0778
Erice
PDO-IT-A0779
Etna
PDO-IT-A0780
Faro
PDO-IT-A0781
Malvasia delle Lipari
PDO-IT-A0782
Mamertino
PDO-IT-A0783
Mamertino di Milazzo
PDO-IT-A0783
Marsala
PDO-IT-A0785
Menfi
PDO-IT-A0786
Monreale
PDO-IT-A0787
Noto
PDO-IT-A0790
Moscato di Pantelleria
PDO-IT-A0792
Pantelleria
PDO-IT-A0792
Passito di Pantelleria
PDO-IT-A0792
Riesi
PDO-IT-A0793
Salaparuta
PDO-IT-A0795
Sambuca di Sicilia
PDO-IT-A0797
Santa Margherita di Belice
PDO-IT-A0798
Sciacca
PDO-IT-A0800
Sicilia
PDO-IT-A0801
Siracusa
PDO-IT-A0802
Vittoria
PDO-IT-A0803
Montefalco Sagrantino
PDO-IT-A0833
Torgiano Rosso Riserva
PDO-IT-A0834
Amelia
PDO-IT-A0835
Assisi
PDO-IT-A0837
Colli Altotiberini
PDO-IT-A0838
Trasimeno
PDO-IT-A0839
Colli del Trasimeno
PDO-IT-A0839
Colli Martani
PDO-IT-A0842
Colli Perugini
PDO-IT-A0843
Lago di Corbara
PDO-IT-A0844
Montefalco
PDO-IT-A0845
Orvieto
PDO-IT-A0846
Rosso Orvietano
PDO-IT-A0847
Orvietano Rosso
PDO-IT-A0847
Spoleto
PDO-IT-A0848
Todi
PDO-IT-A0849
Torgiano
PDO-IT-A0851
Montepulciano d’Abruzzo Colline Teramane
PDO-IT-A0876
Controguerra
PDO-IT-A0879
Abruzzo
PDO-IT-A0880
Villamagna
PDO-IT-A0883
Vermentino di Gallura
PDO-IT-A0903
Alghero
PDO-IT-A0904
Friuli Annia
PDO-IT-A0905
Arborea
PDO-IT-A0906
Malvasia di Bosa
PDO-IT-A0907
Collio
PDO-IT-A0908
Collio Goriziano
PDO-IT-A0908
Moscato di Sennori
PDO-IT-A0909
Moscato di Sorso - Sennori
PDO-IT-A0909
Moscato di Sorso
PDO-IT-A0909
Carso - Kras
PDO-IT-A0910
Carso
PDO-IT-A0910
Colli Orientali del Friuli Picolit
PDO-IT-A0938
Ramandolo
PDO-IT-A0939
Moscato di Scanzo
PDO-IT-A0949
Scanzo
PDO-IT-A0949
Friuli Aquileia
PDO-IT-A0950
Friuli Colli Orientali
PDO-IT-A0953
Friuli Grave
PDO-IT-A0954
Oltrepò Pavese metodo classico
PDO-IT-A0958
Friuli Isonzo
PDO-IT-A0959
Isonzo del Friuli
PDO-IT-A0959
Oltrepò Pavese
PDO-IT-A0971
Bonarda dell’Oltrepò Pavese
PDO-IT-A0973
Casteggio
PDO-IT-A0974
Friuli Latisana
PDO-IT-A0976
Buttafuoco dell’Oltrepò Pavese
PDO-IT-A0978
Buttafuoco
PDO-IT-A0978
Sangue di Giuda
PDO-IT-A0979
Sangue di Giuda dell’Oltrepò Pavese
PDO-IT-A0979
Pinot nero dell’Oltrepò Pavese
PDO-IT-A1001
Oltrepò Pavese Pinot grigio
PDO-IT-A1010
Franciacorta
PDO-IT-A1034
Sforzato di Valtellina
PDO-IT-A1035
Sfursat di Valtellina
PDO-IT-A1035
Valtellina Superiore
PDO-IT-A1036
Curtefranca
PDO-IT-A1042
Sardegna Semidano
PDO-IT-A1046
San Colombano
PDO-IT-A1054
San Colombano al Lambro
PDO-IT-A1054
Alba
PDO-IT-A1063
Albugnano
PDO-IT-A1066
Barbera d’Alba
PDO-IT-A1068
Garda Colli Mantovani
PDO-IT-A1070
Barbera del Monferrato
PDO-IT-A1071
Lambrusco Mantovano
PDO-IT-A1073
Boca
PDO-IT-A1074
Bramaterra
PDO-IT-A1075
Canavese
PDO-IT-A1083
Carema
PDO-IT-A1084
Cisterna d’Asti
PDO-IT-A1092
Colli Tortonesi
PDO-IT-A1097
Collina Torinese
PDO-IT-A1098
Cannonau di Sardegna
PDO-IT-A1099
Colline Novaresi
PDO-IT-A1100
Botticino
PDO-IT-A1104
Colline Saluzzesi
PDO-IT-A1106
Cellatica
PDO-IT-A1108
Cortese dell’Alto Monferrato
PDO-IT-A1111
Calosso
PDO-IT-A1118
Girò di Cagliari
PDO-IT-A1122
Capriano del Colle
PDO-IT-A1124
Nasco di Cagliari
PDO-IT-A1133
Garda Bresciano
PDO-IT-A1137
Riviera del Garda Bresciano
PDO-IT-A1137
Coste della Sesia
PDO-IT-A1138
Dolcetto d’Acqui
PDO-IT-A1139
Dolcetto d’Alba
PDO-IT-A1142
Moscato di Sardegna
PDO-IT-A1147
Monica di Sardegna
PDO-IT-A1158
Nuragus di Cagliari
PDO-IT-A1164
Campidano di Terralba
PDO-IT-A1167
Terralba
PDO-IT-A1167
Vermentino di Sardegna
PDO-IT-A1169
Vernaccia di Oristano
PDO-IT-A1170
Mandrolisai
PDO-IT-A1171
Carignano del Sulcis
PDO-IT-A1172
Dolcetto d’Asti
PDO-IT-A1174
Dolcetto di Ovada
PDO-IT-A1176
Fara
PDO-IT-A1178
Freisa d’Asti
PDO-IT-A1180
Freisa di Chieri
PDO-IT-A1181
Gabiano
PDO-IT-A1183
Ortona
PDO-IT-A1184
Grignolino d’Asti
PDO-IT-A1186
Grignolino del Monferrato Casalese
PDO-IT-A1187
Valtènesi
PDO-IT-A1188
Langhe
PDO-IT-A1189
Lessona
PDO-IT-A1191
Loazzolo
PDO-IT-A1192
Malvasia di Casorzo
PDO-IT-A1194
Malvasia di Casorzo d’Asti
PDO-IT-A1194
Casorzo
PDO-IT-A1194
Brunello di Montalcino
PDO-IT-A1199
Malvasia di Castelnuovo Don Bosco
PDO-IT-A1201
Monferrato
PDO-IT-A1210
Nebbiolo d’Alba
PDO-IT-A1213
Carmignano
PDO-IT-A1220
Piemonte
PDO-IT-A1224
Chianti
PDO-IT-A1228
Pinerolese
PDO-IT-A1232
Rubino di Cantavenna
PDO-IT-A1234
Chianti Classico
PDO-IT-A1235
Sizzano
PDO-IT-A1236
Aleatico Passito dell’Elba
PDO-IT-A1237
Elba Aleatico Passito
PDO-IT-A1237
Strevi
PDO-IT-A1238
Terre Alfieri
PDO-IT-A1241
Valli Ossolane
PDO-IT-A1242
Valsusa
PDO-IT-A1243
Verduno
PDO-IT-A1244
Verduno Pelaverga
PDO-IT-A1244
Montecucco Sangiovese
PDO-IT-A1246
Alta Langa
PDO-IT-A1252
Ruchè di Castagnole Monferrato
PDO-IT-A1258
Morellino di Scansano
PDO-IT-A1260
Roero
PDO-IT-A1261
Rosso della Val di Cornia
PDO-IT-A1262
Val di Cornia Rosso
PDO-IT-A1262
Ghemme
PDO-IT-A1263
Suvereto
PDO-IT-A1266
Vernaccia di San Gimignano
PDO-IT-A1292
Vino Nobile di Montepulciano
PDO-IT-A1308
Gavi
PDO-IT-A1310
Cortese di Gavi
PDO-IT-A1310
Gattinara
PDO-IT-A1311
Ansonica Costa dell’Argentario
PDO-IT-A1312
Cagliari
PDO-IT-A1313
Erbaluce di Caluso
PDO-IT-A1315
Caluso
PDO-IT-A1315
San Martino della Battaglia
PDO-IT-A1318
Ovada
PDO-IT-A1319
Dolcetto di Ovada Superiore
PDO-IT-A1319
Garda
PDO-IT-A1320
Lugana
PDO-IT-A1322
Rosso di Valtellina
PDO-IT-A1323
Valtellina rosso
PDO-IT-A1323
Dolcetto di Diano d’Alba
PDO-IT-A1324
Diano d’Alba
PDO-IT-A1324
Rosato di Carmignano
PDO-IT-A1325
Vin Santo di Carmignano
PDO-IT-A1325
Vin Santo di Carmignano Occhio di Pernice
PDO-IT-A1325
Barco Reale di Carmignano
PDO-IT-A1325
Dogliani
PDO-IT-A1330
Bianco dell’Empolese
PDO-IT-A1337
Bianco di Pitigliano
PDO-IT-A1339
Bolgheri
PDO-IT-A1348
Bolgheri Sassicaia
PDO-IT-A1348
Terre del Colleoni
PDO-IT-A1358
Colleoni
PDO-IT-A1358
Valcalepio
PDO-IT-A1366
Candia dei Colli Apuani
PDO-IT-A1377
Capalbio
PDO-IT-A1379
Acqui
PDO-IT-A1382
Brachetto d’Acqui
PDO-IT-A1382
Colli dell’Etruria Centrale
PDO-IT-A1384
Colline Lucchesi
PDO-IT-A1387
Barolo
PDO-IT-A1389
Asti
PDO-IT-A1396
Barbera del Monferrato Superiore
PDO-IT-A1397
Barbera d’Asti
PDO-IT-A1398
Barbaresco
PDO-IT-A1399
Grance Senesi
PDO-IT-A1400
Maremma toscana
PDO-IT-A1413
Montecarlo
PDO-IT-A1421
Montecucco
PDO-IT-A1433
Monteregio di Massa Marittima
PDO-IT-A1435
Montescudaio
PDO-IT-A1437
Moscadello di Montalcino
PDO-IT-A1440
Orcia
PDO-IT-A1442
Parrina
PDO-IT-A1451
Pomino
PDO-IT-A1453
Rosso di Montalcino
PDO-IT-A1456
Rosso di Montepulciano
PDO-IT-A1458
San Gimignano
PDO-IT-A1464
Sant’Antimo
PDO-IT-A1486
San Torpè
PDO-IT-A1488
Sovana
PDO-IT-A1490
Terratico di Bibbona
PDO-IT-A1491
Terre di Casole
PDO-IT-A1493
Terre di Pisa
PDO-IT-A1495
Val d’Arbia
PDO-IT-A1496
Valdarno di Sopra
PDO-IT-A1497
Val d’Arno di Sopra
PDO-IT-A1497
Val di Cornia
PDO-IT-A1498
Valdichiana toscana
PDO-IT-A1510
Valdinievole
PDO-IT-A1512
Vin Santo del Chianti
PDO-IT-A1513
Vin Santo del Chianti Classico
PDO-IT-A1514
Vin Santo di Montepulciano
PDO-IT-A1515
Cortona
PDO-IT-A1518
Elba
PDO-IT-A1519
2.
Beschermde geografische aanduiding
Campania
PGI-IT-A0253
Catalanesca del Monte Somma
PGI-IT-A0254
Colli di Salerno
PGI-IT-A0255
Dugenta
PGI-IT-A0256
Epomeo
PGI-IT-A0258
Paestum
PGI-IT-A0261
Pompeiano
PGI-IT-A0262
Roccamonfina
PGI-IT-A0263
Terre del Volturno
PGI-IT-A0264
Beneventano
PGI-IT-A0283
Benevento
PGI-IT-A0283
Mitterberg
PGI-IT-A0295
Colline del Genovesato
PGI-IT-A0361
Colline Savonesi
PGI-IT-A0362
Liguria di Levante
PGI-IT-A0363
Terrazze dell’Imperiese
PGI-IT-A0364
Marche
PGI-IT-A0484
Bianco di Castelfranco Emilia
PGI-IT-A0508
Emilia
PGI-IT-A0509
dell’Emilia
PGI-IT-A0509
Forlì
PGI-IT-A0512
Fortana del Taro
PGI-IT-A0513
Colli Trevigiani
PGI-IT-A0518
Conselvano
PGI-IT-A0519
Marca Trevigiana
PGI-IT-A0520
Veneto
PGI-IT-A0521
Veneto Orientale
PGI-IT-A0522
Ravenna
PGI-IT-A0523
Veronese
PGI-IT-A0524
Verona
PGI-IT-A0524
Provincia di Verona
PGI-IT-A0524
Rubicone
PGI-IT-A0525
Bianco del Sillaro
PGI-IT-A0526
Sillaro
PGI-IT-A0526
Terre di Veleja
PGI-IT-A0529
Basilicata
PGI-IT-A0531
Val Tidone
PGI-IT-A0532
Daunia
PGI-IT-A0599
Murgia
PGI-IT-A0600
Puglia
PGI-IT-A0601
Salento
PGI-IT-A0602
Tarantino
PGI-IT-A0603
Valle d’Itria
PGI-IT-A0604
Calabria
PGI-IT-A0637
Costa Viola
PGI-IT-A0640
Locride
PGI-IT-A0644
Palizzi
PGI-IT-A0645
Pellaro
PGI-IT-A0648
Scilla
PGI-IT-A0651
Val di Neto
PGI-IT-A0655
Valdamato
PGI-IT-A0658
Arghillà
PGI-IT-A0662
Lipuda
PGI-IT-A0665
Rotae
PGI-IT-A0688
Osco
PGI-IT-A0693
Terre degli Osci
PGI-IT-A0693
Colli del Sangro
PGI-IT-A0744
Colline Frentane
PGI-IT-A0745
Vigneti delle Dolomiti
PGI-IT-A0755
Weinberg Dolomiten
PGI-IT-A0755
Vallagarina
PGI-IT-A0756
Anagni
PGI-IT-A0765
Civitella d’Agliano
PGI-IT-A0766
Colli Cimini
PGI-IT-A0767
Costa Etrusco Romana
PGI-IT-A0768
del Frusinate
PGI-IT-A0770
Frusinate
PGI-IT-A0770
Lazio
PGI-IT-A0771
Barbagia
PGI-IT-A0784
Colli del Limbara
PGI-IT-A0788
Marmilla
PGI-IT-A0789
Nurra
PGI-IT-A0791
Ogliastra
PGI-IT-A0794
Parteolla
PGI-IT-A0796
Planargia
PGI-IT-A0799
Avola
PGI-IT-A0804
Camarro
PGI-IT-A0805
Fontanarossa di Cerda
PGI-IT-A0806
Salemi
PGI-IT-A0807
Provincia di Nuoro
PGI-IT-A0808
Salina
PGI-IT-A0809
Terre Siciliane
PGI-IT-A0810
Valle Belice
PGI-IT-A0811
Romangia
PGI-IT-A0812
Sibiola
PGI-IT-A0813
Tharros
PGI-IT-A0814
Trexenta
PGI-IT-A0815
Valle del Tirso
PGI-IT-A0816
Valli di Porto Pino
PGI-IT-A0817
Allerona
PGI-IT-A0852
Bettona
PGI-IT-A0853
Cannara
PGI-IT-A0854
Narni
PGI-IT-A0855
Spello
PGI-IT-A0856
Umbria
PGI-IT-A0857
Delle Venezie
PGI-IT-A0862
Alto Livenza
PGI-IT-A0864
Colli Aprutini
PGI-IT-A0884
Colline Pescaresi
PGI-IT-A0887
Colline Teatine
PGI-IT-A0891
Histonium
PGI-IT-A0893
del Vastese
PGI-IT-A0893
Terre Aquilane
PGI-IT-A0898
Terre de L’Aquila
PGI-IT-A0898
Terre di Chieti
PGI-IT-A0901
Venezia Giulia
PGI-IT-A0977
Provincia di Pavia
PGI-IT-A1015
Ronchi Varesini
PGI-IT-A1037
Sebino
PGI-IT-A1041
Collina del Milanese
PGI-IT-A1053
Terre Lariane
PGI-IT-A1069
Alto Mincio
PGI-IT-A1076
Provincia di Mantova
PGI-IT-A1078
Quistello
PGI-IT-A1081
Sabbioneta
PGI-IT-A1082
Isola dei Nuraghi
PGI-IT-A1140
Benaco Bresciano
PGI-IT-A1205
Montenetto di Brescia
PGI-IT-A1256
Ronchi di Brescia
PGI-IT-A1265
Valcamonica
PGI-IT-A1317
Terrazze Retiche di Sondrio
PGI-IT-A1352
Bergamasca
PGI-IT-A1369
Val di Magra
PGI-IT-A1431
Costa Toscana
PGI-IT-A1434
Colli della Toscana centrale
PGI-IT-A1436
Montecastelli
PGI-IT-A1438
Alta Valle della Greve
PGI-IT-A1443
Toscana
PGI-IT-A1517
Toscano
PGI-IT-A1517
LUXEMBURG
Beschermde oorsprongsbenaming
Moselle Luxembourgeoise
PDO-LU-A0452
MALTA
1.
Beschermde oorsprongsbenaming
Gozo
PDO-MT-A1629
Għawdex
PDO-MT-A1629
Malta
PDO-MT-A1630
2.
Beschermde geografische aanduiding
Maltese Islands
PGI-MT-A1631
NEDERLAND
Beschermde geografische aanduiding
Flevoland
PGI-NL-A0380
Limburg
PGI-NL-A0961
Gelderland
PGI-NL-A0962
Zeeland
PGI-NL-A0963
Noord-Brabant
PGI-NL-A0964
Zuid-Holland
PGI-NL-A0965
Noord-Holland
PGI-NL-A0966
Utrecht
PGI-NL-A0967
Overijssel
PGI-NL-A0968
Drenthe
PGI-NL-A0969
Groningen
PGI-NL-A0970
Friesland
PGI-NL-A0972
PORTUGAL
1.
Beschermde oorsprongsbenaming
Madeira
PDO-PT-A0038
Vinho da Madeira
PDO-PT-A0038
Vin de Madère
PDO-PT-A0038
Madère
PDO-PT-A0038
Madera
PDO-PT-A0038
Madeira Wijn
PDO-PT-A0038
Vino di Madera
PDO-PT-A0038
Madeira Wein
PDO-PT-A0038
Madeira Wine
PDO-PT-A0038
Madeirense
PDO-PT-A0039
Biscoitos
PDO-PT-A1444
Pico
PDO-PT-A1445
Graciosa
PDO-PT-A1446
Tavira
PDO-PT-A1449
Lagoa
PDO-PT-A1450
Portimão
PDO-PT-A1452
Lagos
PDO-PT-A1454
Lafões
PDO-PT-A1455
Setúbal
PDO-PT-A1457
Palmela
PDO-PT-A1460
Colares
PDO-PT-A1461
Carcavelos
PDO-PT-A1462
Bucelas
PDO-PT-A1463
Torres Vedras
PDO-PT-A1465
Trás-os-Montes
PDO-PT-A1466
Alenquer
PDO-PT-A1468
Óbidos
PDO-PT-A1469
Encostas d’Aire
PDO-PT-A1470
Arruda
PDO-PT-A1471
Dão
PDO-PT-A1534
Bairrada
PDO-PT-A1537
Douro
PDO-PT-A1539
Port Wine
PDO-PT-A1540
Port
PDO-PT-A1540
vinho do Porto
PDO-PT-A1540
Porto
PDO-PT-A1540
vin de Porto
PDO-PT-A1540
Oporto
PDO-PT-A1540
Portvin
PDO-PT-A1540
Portwein
PDO-PT-A1540
Portwijn
PDO-PT-A1540
Távora-Varosa
PDO-PT-A1541
Alentejo
PDO-PT-A1542
DoTejo
PDO-PT-A1544
Vinho Verde
PDO-PT-A1545
Beira Interior
PDO-PT-A1546
2.
Beschermde geografische aanduiding
Terras Madeirenses
PGI-PT-A0040
Duriense
PGI-PT-A0124
Açores
PGI-PT-A1447
Algarve
PGI-PT-A1448
Península de Setúbal
PGI-PT-A1459
Transmontano
PGI-PT-A1467
Lisboa
PGI-PT-A1535
Minho
PGI-PT-A1536
Alentejano
PGI-PT-A1543
Tejo
PGI-PT-A1547
ROEMENIË
1.
Beschermde oorsprongsbenaming
Recaș
PDO-RO-A0027
Banat
PDO-RO-A0028
Miniș
PDO-RO-A0029
Murfatlar
PDO-RO-A0030
Crișana
PDO-RO-A0105
Dealu Bujorului
PDO-RO-A0132
Nicorești
PDO-RO-A0133
Pietroasa
PDO-RO-A0134
Cotnari
PDO-RO-A0135
Iana
PDO-RO-A0136
Bohotin
PDO-RO-A0138
Iași
PDO-RO-A0139
Sâmburești
PDO-RO-A0282
Drăgășani
PDO-RO-A0286
Târnave
PDO-RO-A0365
Aiud
PDO-RO-A0366
Alba Iulia
PDO-RO-A0368
Lechința
PDO-RO-A0369
Sebeș-Apold
PDO-RO-A0371
Oltina
PDO-RO-A0611
Murfatlar
PDO-RO-A0624
Dealu Mare
PDO-RO-A1062
Târnave
PDO-RO-A1064
Dealu Mare
PDO-RO-A1067
Mehedinți
PDO-RO-A1072
Dealu Mare
PDO-RO-A1079
Panciu
PDO-RO-A1093
Panciu
PDO-RO-A1193
Segarcea
PDO-RO-A1214
Ștefănești
PDO-RO-A1309
Dealu Mare
PDO-RO-A1336
Babadag
PDO-RO-A1424
Banu Mărăcine
PDO-RO-A1558
Sarica Niculițel
PDO-RO-A1575
Cotești
PDO-RO-A1577
Huși
PDO-RO-A1583
Panciu
PDO-RO-A1584
Odobești
PDO-RO-A1586
2.
Beschermde geografische aanduiding
Dealurile Zarandului
PGI-RO-A0031
Viile Carașului
PGI-RO-A0032
Dealurile Crișanei
PGI-RO-A0106
Dealurile Sătmarului
PGI-RO-A0107
Viile Timișului
PGI-RO-A0108
Dealurile Transilvaniei
PGI-RO-A0288
Colinele Dobrogei
PGI-RO-A0612
Terasele Dunării
PGI-RO-A1077
Dealurile Munteniei
PGI-RO-A1085
Dealurile Olteniei
PGI-RO-A1095
Dealurile Munteniei
PGI-RO-A1427
Dealurile Vrancei
PGI-RO-A1582
Dealurile Moldovei
PGI-RO-A1591
SLOWAKIJE
1.
Beschermde oorsprongsbenaming
Vinohradnícka oblasť Tokaj
PDO-SK-A0120
Východoslovenský
PDO-SK-A1354
Východoslovenské
PDO-SK-A1354
Východoslovenská
PDO-SK-A1354
Stredoslovenský
PDO-SK-A1355
Stredoslovenské
PDO-SK-A1355
Stredoslovenská
PDO-SK-A1355
Južnoslovenská
PDO-SK-A1356
Južnoslovenský
PDO-SK-A1356
Južnoslovenské
PDO-SK-A1356
Nitrianska
PDO-SK-A1357
Nitriansky
PDO-SK-A1357
Nitrianske
PDO-SK-A1357
Malokarpatský
PDO-SK-A1360
Malokarpatské
PDO-SK-A1360
Malokarpatská
PDO-SK-A1360
Karpatská perla
PDO-SK-A1598
2.
Beschermde geografische aanduiding
Slovenské
PGI-SK-A1361
Slovenský
PGI-SK-A1361
Slovenská
PGI-SK-A1361
SLOVENIË
1.
Beschermde oorsprongsbenaming
Goriška Brda
PDO-SI-A0270
Vipavska dolina
PDO-SI-A0448
Slovenska Istra
PDO-SI-A0609
Kras
PDO-SI-A0616
Štajerska Slovenija
PDO-SI-A0639
Prekmurje
PDO-SI-A0769
Bizeljsko Sremič
PDO-SI-A0772
Dolenjska
PDO-SI-A0871
Bela krajina
PDO-SI-A0878
Bizeljčan
PDO-SI-A1520
Cviček
PDO-SI-A1561
Belokranjec
PDO-SI-A1576
Metliška črnina
PDO-SI-A1579
Teran
PDO-SI-A1581
2.
Beschermde geografische aanduiding
Podravje
PGI-SI-A0995
Posavje
PGI-SI-A1061
Primorska
PGI-SI-A1094
SPANJE
1.
Beschermde oorsprongsbenaming
Cariñena
PDO-ES-A0043
Almansa
PDO-ES-A0044
La Mancha
PDO-ES-A0045
Manchuela
PDO-ES-A0046
Méntrida
PDO-ES-A0047
Mondéjar
PDO-ES-A0048
Ribera del Júcar
PDO-ES-A0049
Uclés
PDO-ES-A0050
Valdepeñas
PDO-ES-A0051
Dominio de Valdepusa
PDO-ES-A0052
Finca Élez
PDO-ES-A0053
Dehesa del Carrizal
PDO-ES-A0054
Campo de La Guardia
PDO-ES-A0055
Calzadilla
PDO-ES-A0056
Pago Florentino
PDO-ES-A0057
Guijoso
PDO-ES-A0058
Casa del Blanco
PDO-ES-A0060
Jumilla
PDO-ES-A0109
La Gomera
PDO-ES-A0111
Gran Canaria
PDO-ES-A0112
Lanzarote
PDO-ES-A0113
Ycoden-Daute-Isora
PDO-ES-A0114
Tacoronte-Acentejo
PDO-ES-A0115
Rioja
PDO-ES-A0117
Cangas
PDO-ES-A0119
Navarra
PDO-ES-A0127
Campo de Borja
PDO-ES-A0180
Prado de Irache
PDO-ES-A0182
Pago de Arínzano
PDO-ES-A0183
Pago de Otazu
PDO-ES-A0184
Calatayud
PDO-ES-A0247
La Palma
PDO-ES-A0510
Somontano
PDO-ES-A0534
Bullas
PDO-ES-A0536
Yecla
PDO-ES-A0606
Arlanza
PDO-ES-A0613
Arribes
PDO-ES-A0614
Bierzo
PDO-ES-A0615
Cigales
PDO-ES-A0622
Ribera del Duero
PDO-ES-A0626
Sierra de Salamanca
PDO-ES-A0631
Tierra del Vino de Zamora
PDO-ES-A0634
Valles de Benavente
PDO-ES-A0646
Chacolí de Álava
PDO-ES-A0732
Txakolí de Álava
PDO-ES-A0732
Arabako Txakolina
PDO-ES-A0732
Cava
PDO-ES-A0735
Chacolí de Getaria
PDO-ES-A0741
Txakolí de Getaria
PDO-ES-A0741
Getariako Txakolina
PDO-ES-A0741
Bizkaiko Txakolina
PDO-ES-A0746
Chacolí de Bizkaia
PDO-ES-A0746
Txakolí de Bizkaia
PDO-ES-A0746
Valtiendas
PDO-ES-A0747
Valencia
PDO-ES-A0872
Utiel-Requena
PDO-ES-A0874
Tierra de León
PDO-ES-A0882
Toro
PDO-ES-A0886
Rueda
PDO-ES-A0889
El Terrerazo
PDO-ES-A0940
Los Balagueses
PDO-ES-A0941
Abona
PDO-ES-A0975
Valle de Güímar
PDO-ES-A0980
Pla i Llevant
PDO-ES-A1038
Valle de la Orotava
PDO-ES-A1040
Binissalem
PDO-ES-A1056
Monterrei
PDO-ES-A1114
Rías Baixas
PDO-ES-A1119
Ribeiro
PDO-ES-A1123
Ribeira Sacra
PDO-ES-A1128
Valdeorras
PDO-ES-A1132
El Hierro
PDO-ES-A1250
Ribera del Guadiana
PDO-ES-A1295
Conca de Barberà
PDO-ES-A1422
Alella
PDO-ES-A1423
Granada
PDO-ES-A1475
Lebrija
PDO-ES-A1478
Montilla-Moriles
PDO-ES-A1479
Sierras de Málaga
PDO-ES-A1480
Málaga
PDO-ES-A1481
Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda
PDO-ES-A1482
Manzanilla
PDO-ES-A1482
Jerez-Xérès-Sherry
PDO-ES-A1483
Jerez
PDO-ES-A1483
Xérès
PDO-ES-A1483
Sherry
PDO-ES-A1483
Condado de Huelva
PDO-ES-A1485
Islas Canarias
PDO-ES-A1511
Aylés
PDO-ES-A1522
Costers del Segre
PDO-ES-A1523
Vinos de Madrid
PDO-ES-A1525
Alicante
PDO-ES-A1526
Empordà
PDO-ES-A1548
Cataluña
PDO-ES-A1549
Montsant
PDO-ES-A1550
Penedès
PDO-ES-A1551
Tarragona
PDO-ES-A1555
Terra Alta
PDO-ES-A1556
Pla de Bages
PDO-ES-A1557
Priorat
PDO-ES-A1560
2.
Beschermde geografische aanduiding
Castilla
PGI-ES-A0059
Ribera del Queiles
PGI-ES-A0083
Serra de Tramuntana-Costa Nord
PGI-ES-A0103
Eivissa
PGI-ES-A0110
Ibiza
PGI-ES-A0110
3 Riberas
PGI-ES-A0128
Costa de Cantabria
PGI-ES-A0129
Liébana
PGI-ES-A0130
Valle del Cinca
PGI-ES-A0181
Ribera del Jiloca
PGI-ES-A0244
Ribera del Gállego - Cinco Villas
PGI-ES-A0245
Valdejalón
PGI-ES-A0246
Valles de Sadacia
PGI-ES-A0511
Campo de Cartagena
PGI-ES-A0607
Murcia
PGI-ES-A0608
Illa de Menorca
PGI-ES-A0870
Isla de Menorca
PGI-ES-A0870
Formentera
PGI-ES-A0875
Illes Balears
PGI-ES-A0947
Castilla y León
PGI-ES-A0948
Mallorca
PGI-ES-A0960
Castelló
PGI-ES-A1173
Barbanza e Iria
PGI-ES-A1255
Betanzos
PGI-ES-A1257
Valle del Miño-Ourense
PGI-ES-A1259
Val do Miño-Ourense
PGI-ES-A1259
Extremadura
PGI-ES-A1300
Bajo Aragón
PGI-ES-A1362
Altiplano de Sierra Nevada
PGI-ES-A1402
Bailén
PGI-ES-A1404
Cádiz
PGI-ES-A1405
Córdoba
PGI-ES-A1406
Cumbres del Guadalfeo
PGI-ES-A1407
Desierto de Almería
PGI-ES-A1408
Laderas del Genil
PGI-ES-A1409
Laujar-Alpujarra
PGI-ES-A1410
Los Palacios
PGI-ES-A1411
Norte de Almería
PGI-ES-A1412
Ribera del Andarax
PGI-ES-A1414
Sierra Norte de Sevilla
PGI-ES-A1415
Sierra Sur de Jaén
PGI-ES-A1416
Sierras de Las Estancias y Los Filabres
PGI-ES-A1417
Torreperogil
PGI-ES-A1418
Villaviciosa de Córdoba
PGI-ES-A1419
VERENIGD KONINKRIJK
1.
Beschermde oorsprongsbenaming
English
PDO-GB-A1585
Welsh
PDO-GB-A1587
2.
Beschermde geografische aanduiding
English Regional
PGI-GB-A1589
Welsh Regional
PGI-GB-A1590
b)   GEDISTILLEERDE DRANKEN VAN OORSPRONG UIT DE EUROPESE UNIE
OOSTENRIJK
Korn/Kornbrand
Grossglockner Alpenbitter
Inländerrum
Jägertee/Jagertee/Jagatee
Mariazeller Jagasaftl
Mariazeller Magenlikör
Puchheimer Bitter
Steinfelder Magenbitter
Wachauer Marillenbrand
Wachauer Marillenlikör
Wachauer Weinbrand
Weinbrand Dürnstein
Pálinka
BELGIË
Korn/Kornbrand
Balegemse jenever
Hasseltse jenever/Hasselt
O’ de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever
Peket-Pekêt/
Pèket-Pèkèt de Wallonie
Jonge jenever/jonge genever
Oude jenever/oude genever
Genièvre de grains/Graanjenever/Graangenever
Genièvre/Jenever/Genever
Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten
Fruchtgenever
BULGARIJE
Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/
Sungurlarska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sungurlare
Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Bourgas
Добруджанска мускатова ракия/Мускатова ракия от Добруджа/Dobrudjanska muscatova rakya/muscatova rakya from Dobrudja
Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakya/Grozdova rakya from Karlovo
Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakya/Slivova rakya from Lovech
Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya/Grozdova rakya from Pomorie
Русенска бисерна гроздова ракия/Бисерна гроздова ракия от Русе/Russenska biserna grozdova rakya/Biserna grozdova rakya from Russe
Силистренска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Силистра/Silistrenska kaysieva rakya/Kaysieva rakya from Silistra
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sliven)
Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Straldja
Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya/Grozdova rakya from Suhindol
Тервелска кайсиева ракия/Кайсиева ракия отТервел/Tervelska kaysieva rakya/Kaysieva rakya from Tervel
Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakya/Slivova rakya from Troyan
CYPRUS
Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania
Ouzo/Ούζο
TSJECHIË
Karlovarská Hořká
DENEMARKEN
Dansk Akvavit/Dansk Aquavit
ESTLAND
Estonian vodka
FINLAND
Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur
Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland
FRANKRIJK
Genièvre de grains/Graanjenever/Graangenever
Genièvre/Jenever/Genever
Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever
Armagnac
Armagnac-Ténarèze
Bas-Armagnac
Blanche Armagnac
Brandy français/
Brandy de France
Calvados
Calvados Domfrontais
Calvados Pays d’Auge
Cassis de Bourgogne
Cassis de Dijon
Cassis de Saintonge
Cassis du Dauphiné
Cognac
Eau-de-vie de cidre de Bretagne
Eau-de-vie de cidre de Normandie
Eau-de-vie de cidre du Maine
Eau-de-vie de Cognac
Eau-de-vie de Faugères/Faugères
Eau-de-vie de Jura
Eau-de-vie de poiré de Bretagne
Eau-de-vie de poiré de Normandie
Eau-de-vie de poiré du Maine
Eau-de-vie de vin de Bourgogne
Eau-de-vie de vin de la Marne
Eau-de-vie de vin de Savoie
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône
Eau-de-vie de vin originaire d’Aquitaine
Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté
Eau-de-vie de vin originaire de Provence
Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey
Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc
Eau-de-vie des Charentes
Fine Bordeaux
Fine de Bourgogne
Framboise d’Alsace
Haut-Armagnac
Kirsch d’Alsace
Kirsch de Fougerolles
Marc d’Alsace Gewürztraminer
Marc d’Aquitaine/Eau-de-vie de marc originaire d’Aquitaine
Marc d’Auvergne
Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de Bourgogne
Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de Champagne
Marc de Franche-Comté/Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté
Marc de Lorraine
Marc de Provence/Eau-de-vie de marc originaire de Provence
Marc de Savoie/Eau-de-vie de marc originaire de Savoie
Marc des Coteaux de la Loire/Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire
Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône
Marc du Bugey/Eau-de-vie de marc originaire de Bugey
Marc du Centre-Est/Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est
Marc du Jura
Marc du Languedoc/Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc
Mirabelle d’Alsace
Mirabelle de Lorraine
Pommeau de Bretagne
Pommeau de Normandie
Pommeau du Maine
Quetsch d’Alsace
Ratafia de Champagne
Rhum de la Guadeloupe
Rhum de la Guyane
Rhum de la Martinique
Rhum de la Réunion
Rhum de sucrerie de la Baie du Galion
Rhum des Antilles françaises
Rhum des départements français d’outre-mer
Ron de Málaga
Whisky alsacien/Whisky d’Alsace
Whisky breton/Whisky de Bretagne
Williams d’Orléans
Genièvre Flandres Artois
Génépi des Alpes/Genepì degli Alpi
DUITSLAND
Bärwurz
Bayerischer Gebirgsenzian
Bayerischer Kräuterlikör
Benediktbeurer Klosterlikör
Bergischer Korn/Bergischer Kornbrand
Berliner Kümmel
Blutwurz
Chiemseer Klosterlikör
Deutscher Weinbrand
Emsländer Korn/Emsländer Kornbrand
Ettaler Klosterlikör
Fränkischer Obstler
Fränkisches Kirschwasser
Fränkisches Zwetschgenwasser
Hamburger Kümmel
Haselünner Korn/Haselünner Kornbrand
Hasetaler Korn/Hasetaler Kornbrand
Hüttentee
Königsberger Bärenfang
Münchener Kümmel
Münsterländer Korn/Münsterländer Kornbrand
Ostfriesischer Korngenever
Ostpreußischer Bärenfang
Pfälzer Weinbrand
Rheinberger Kräuter
Schwarzwälder Himbeergeist
Schwarzwälder Kirschwasser
Schwarzwälder Mirabellenwasse
Schwarzwälder Williamsbirne
Schwarzwälder Zwetschgenwasser
Sendenhorster Korn/Sendenhorster Kornbrand
Steinhäger
Korn/Kornbrand
Genièvre/Jenever/Genever
Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever
GRIEKENLAND
Ouzo/Ούζο
Brandy Αττικής/Brandy of Attica
Brandy Κεντρικής Ελλάδας/Brandy of central Greece
Brandy Πελοποννήσου/
Brandy of the Peloponnese
Κίτρο Νάξου/Kitro of Naxos
Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat of Corfu
Μαστίχα Χίου/Masticha of Chios
Ούζο Θράκης/Ouzo of Thrace
Ούζο Καλαμάτας/Ouzo of Kalamata
Ούζο Μακεδονίας/Ouzo of Macedonia
Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo of Mitilene
Ούζο Πλωμαρίου/
Ouzo of Plomari
Τεντούρα/Tentoura
Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia of Crete
Τσικουδιά/Tsikoudia
Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro of Thessaly
Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro of Macedonia
Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro of Tyrnavos
Τσίπουρο/Tsipouro
KROATIË
Hrvatska loza
Hrvatska stara šljivovica
Hrvatska travarica
Hrvatski pelinkovac
Slavonska šljivovica
Zadarski maraschino
HONGARIJE
Békési Szilvapálinka
Gönci Barackpálinka
Kecskeméti Barackpálinka
Szabolcsi Almapálinka
Szatmári Szilvapálinka
Törkölypálinka
Pálinka
IERLAND
Irish Cream
Irish Poteen/Irish Poitín
Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/
Irish Whisky
ITALIË
Génépi des Alpes/Genepì degli Alpi
Aprikot trentino/Aprikot del Trentino
Brandy italiano
Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino
Genepì del Piemonte
Genepì della Valle d’Aosta
Genziana trentina/Genziana del Trentino
Grappa
Grappa di Barolo Italie
Grappa di Marsala
Grappa friulana/Grappa del Friuli
Grappa lombarda/Grappa di Lombardia
Grappa piemontese/Grappa del Piemonte
Grappa siciliana/Grappa di Sicilia
Grappa trentina/Grappa del Trentino
Grappa veneta/Grappa del Veneto
Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano
Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino
Kirsch Veneto/
Kirschwasser Veneto
Liquore di limone della Costa d’Amalfi
Liquore di limone di Sorrento
Mirto di Sardegna
Nocino di Modena
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia/Sliwovitz del Trentino-Alto Adige
Sliwovitz del Veneto
Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino
Südtiroler Aprikot/Aprikot dell’Alto Adige
Südtiroler Enzian/Genziana dell’Alto Adige
Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell’Alto Adige
Südtiroler Grappa/Grappa dell’Alto Adige
Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell’Alto Adige
Südtiroler Kirsch/Kirsch dell’Alto Adige
Südtiroler Marille/Marille dell’Alto Adige
Südtiroler Obstler/Obstler dell’Alto Adige
Südtiroler Williams/Williams dell’Alto Adige
Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell’Alto Adige
Williams friulano/Williams del Friuli
Williams trentino/Williams del Trentino
LETLAND
Allažu Ķimelis
Latvijas Dzidrais
Rīgas Degvīns
LITOUWEN
Čepkelių
Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian Vodka
Samanė
Trauktinė
Trauktinė Dainava
Trauktinė Palanga
Trejos devynerios
Vilniaus Džinas/Vilnius Gin
LUXEMBURG
Cassis de Beaufort
Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise
NEDERLAND
Oude jenever, oude genever
Genièvre de grains, Graanjenever, Graangenever
Genièvre/Jenever/Genever
Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever
POLEN
Polish Cherry
Polska Wódka/Polish Vodka
Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej
PORTUGAL
Aguardente Bagaceira Alentejo
Aguardente Bagaceira Bairrada
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho
Aguardente de pêra da Lousã
Aguardente de Vinho Alentejo
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho
Aguardente de Vinho Douro
Aguardente de Vinho Lourinhã
Aguardente de Vinho Ribatejo
Anis português
Évora anisada
Ginjinha portuguesa
Licor de Singeverga
Medronho do Algarve
Medronho do Buçaco
Poncha da Madeira
Rum da Madeira
ROEMENIË
Horincă de Cămârzana
Horincă de Chioar
Horincă de Lăpuș
Horincă de Maramureș
Horincă de Seini
Pălincă
Țuică Ardelenească de Bistrița
Țuică de Argeș
Țuică de Buzău
Țuică de Valea Milcovului
Țuică de Zalău
Țuică Zetea de Medieșu Aurit
Turț de Maramureș
Turț de Oaș
Vinars Murfatlar
Vinars Segarcea
Vinars Târnave
Vinars Vaslui
Vinars Vrancea
SLOWAKIJE
Bošácka slivovica
Demänovka bylinná horká
Demänovka Bylinný Likér
Inovecká borovička
Karpatské brandy špeciál
Laugarício vodka
Liptovská borovička
Slovenská borovička
Slovenská borovička Juniperus
Spišská borovička
SLOVENIË
Brinjevec
Dolenjski sadjevec
Domači rum
Janeževec
Orehovec
Pelinkovec
Slovenska travarica
SPANJE
Aguardiente de hierbas de Galicia
Aguardiente de sidra de Asturias
Anís español
Anís Paloma Monforte del Cid
Aperitivo Café de Alcoy
Brandy de Jerez
Brandy del Penedés
Cantueso Alicantino
Cazalla
Chinchón
Gin de Mahón
Herbero de la Sierra de Mariola
Hierbas de Mallorca
Hierbas Ibicencas
Licor café de Galicia
Licor de hierbas de Galicia
Ojén
Orujo de Galicia
Pacharán
Pacharán navarro
Palo de Mallorca
Ratafia catalana
Ron de Granada
Ronmiel
Ronmiel de Canarias
Rute
Whisky español
ZWEDEN
Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit
Svensk Punsch/Swedish Punch
Svensk Vodka/Swedish Vodka
VERENIGD KONINKRIJK
Plymouth Gin
Somerset Cider Brandy
Scotch Whisky
c)   GEAROMATISEERDE WIJN
KROATIË
Samoborski bermet
DUITSLAND
Nürnberger Glühwein
Thüringer Glühwein
FRANKRIJK
Vermouth de Chambéry
ITALIË
Vermouth di Torino
SPANJE
Vino Naranja del Condado de Huelva
DEEL B: IN KOSOVO
a)
WIJNEN VAN OORSPRONG UIT KOSOVO
b)
GEDISTILLEERDE DRANKEN VAN OORSPRONG UIT KOSOVO
c)
GEAROMATISEERDE WIJNEN VAN OORSPRONG UIT KOSOVO
AANHANGSEL 2
LIJST VAN TRADITIONELE AANDUIDUIDINGEN EN KWALITEITSAANDUIDINGEN VOOR WIJN
(zoals bedoeld in de artikelen 4 en 7 van bijlage II bij dit protocol)
Traditionele aanduidingen
Betrokken wijn
Wijncategorie
Taal
TSJECHIË
pozdní sběr
Alle
v.q.p.r.d.
Tsjechisch
archivní víno
Alle
v.q.p.r.d.
Tsjechisch
panenské víno
Alle
v.q.p.r.d.
Tsjechisch
DUITSLAND
Qualitätswein
Alle
v.q.p.r.d.
Duits
Qualitätswein garantierten Ursprungs/Q.g.U
Alle
v.q.p.r.d.
Duits
Qualitätswein mit Prädikät/at/Q.b.A.m.Pr/Prädikatswein
Alle
v.q.p.r.d.
Duits
Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs/Q.g.U
Alle
v.m.q.p.r.d.
Duits
Auslese
Alle
v.q.p.r.d.
Duits
Beerenauslese
Alle
v.q.p.r.d.
Duits
Eiswein
Alle
v.q.p.r.d.
Duits
Kabinett
Alle
v.q.p.r.d.
Duits
Spätlese
Alle
v.q.p.r.d.
Duits
Trockenbeerenauslese
Alle
v.q.p.r.d.
Duits
Landwein
Alle
Tafelwijn met een geografische aanduiding
Affentaler
Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Neuweier/Baden-Baden
v.q.p.r.d.
Duits
Badisch Rotgold
Baden
v.q.p.r.d.
Duits
Ehrentrudis
Baden
v.q.p.r.d.
Duits
Hock
Rhein, Ahr, Hessische Bergstraße, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau
Tafelwijn met een geografische aanduiding
v.q.p.r.d.
Duits
Klassik/Classic
Alle
v.q.p.r.d.
Duits
Liebfrau(en)milch
Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau
v.q.p.r.d.
Duits
Moseltaler
Mosel-Saar-Ruwer
v.q.p.r.d.
Duits
Riesling-Hochgewächs
Alle
v.q.p.r.d.
Duits
Schillerwein
Württemberg
v.q.p.r.d.
Duits
Weißherbst
Alle
v.q.p.r.d.
Duits
Winzersekt
Alle
v.m.q.p.r.d.
Duits
GRIEKENLAND
Ονομασια Προελεύσεως Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (Appellation d’origine controlée)
Alle
v.q.p.r.d.
Grieks
Ονομασια Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ) (Appellation d’origine de qualité supérieure)
Alle
v.q.p.r.d.
Grieks
Οίνος γλυκός φυσικός (Vin doux naturel)
Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie), Σάμος (Samos), Σητεία (Sitia), Δαφνές (Dafnès), Σαντορίνη (Santorini)
v.l.q.p.r.d.
Grieks
Οίνος φυσικώς γλυκός (Vin naturellement doux)
Vins de paille: Κεφαλληνίας (de Céphalonie), Δαφνές (de Dafnès), Λήμνου (de Lemnos), Πατρών (de Patras), Ρίου-Πατρών (de Rion de Patras), Ρόδου (de Rhodos), Σάμος(de Samos), Σητεία (de Sitia), Σαντορίνη (Santorini)
v.q.p.r.d.
Grieks
Ονομασία κατά παράδοση (Onomasia kata paradosi)
Alle
Tafelwijn met een geografische aanduiding
Grieks
Τοπικός Οίνος (vins de pays)
Alle
Tafelwijn met een geografische aanduiding
Grieks
Αγρέπαυλη (Agrepavlis)
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Grieks
Αμπέλι (Ampeli)
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Grieks
Αμπελώνας (ες) (Ampelonas ès)
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Grieks
Αρχοντικό (Archontiko)
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Grieks
Κάβα (1) (Cava)
Alle
Tafelwijn met een geografische aanduiding
Grieks
Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cru)
Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Σάμος (Samos)
v.l.q.p.r.d.
Grieks
Ειδικά Επιλεγμένος (Grand réserve)
Alle
v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d.
Grieks
Κάστρο (Kastro)
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Grieks
Κτήμα (Ktima)
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Grieks
Λιαστός (Liastos)
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Grieks
Μετόχι (Metochi)
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Grieks
Μοναστήρι (Monastiri)
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Grieks
Νάμα (Nama)
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Grieks
Νυχτέρι (Nychteri)
Σαντορίνη
v.q.p.r.d.
Grieks
Ορεινό κτήμα (Orino Ktima)
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Grieks
Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas)
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Grieks
Πύργος (Pyrgos)
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Grieks
Επιλογή ή Επιλεγμένος (Réserve)
Alle
v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d.
Grieks
Παλαιωθείς επιλεγμένος (Vieille réserve)
Alle
v.l.q.p.r.d.
Grieks
Βερντέα (Verntea)
Ζάκυνθος
Tafelwijn met een geografische aanduiding
Grieks
Vinsanto
Σαντορίνη
v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d.
Grieks
SPANJE
Denominacion de origen (DO)
Alle
v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
Spaans
Denominacion de origen calificada (DOCa)
Alle
v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
Spaans
Vino dulce natural
Alle
v.l.q.p.r.d.
Spaans
Vino generoso
(2)
v.l.q.p.r.d.
Spaans
Vino generoso de licor
(3)
v.l.q.p.r.d.
Spaans
Vino de la Tierra
Alle
Tafelwijn met een geografische aanduiding
Aloque
DO Valdepeñas
v.q.p.r.d.
Spaans
Amontillado
DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
DO Montilla Moriles
v.l.q.p.r.d.
Spaans
Añejo
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Spaans
Añejo
DO Malaga
v.l.q.p.r.d.
Spaans
Chacoli/Txakolina
DO Chacoli de Bizkaia
DO Chacoli de Getaria
DO Chacoli de Alava
v.q.p.r.d.
Spaans
Clásico
DO Abona
DO El Hierro
DO Lanzarote
DO La Palma
DO Tacoronte-Acentejo
DO Tarragona
DO Valle de Güimar
DO Valle de la Orotava
DO Ycoden-Daute-Isora
v.q.p.r.d.
Spaans
Cream
DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
DO Montilla Moriles
DO Málaga
DO Condado de Huelva
v.l.q.p.r.d.
Engels
Criadera
DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
DO Montilla Moriles
DO Málaga
DO Condado de Huelva
v.l.q.p.r.d.
Spaans
Criaderas y Soleras
DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
DO Montilla Moriles
DO Málaga
DO Condado de Huelva
v.l.q.p.r.d.
Spaans
Crianza
Alle
v.q.p.r.d.
Spaans
Dorado
DO Rueda
DO Malaga
v.l.q.p.r.d.
Spaans
Fino
DO Montilla Moriles
DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
v.l.q.p.r.d.
Spaans
Fondillon
DO Alicante
v.q.p.r.d.
Spaans
Gran Reserva
Alle v.q.p.r.d.
Cava
v.q.p.r.d.
v.m.q.p.r.d.
Spaans
Lágrima
DO Málaga
v.l.q.p.r.d.
Spaans
Noble
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Spaans
Noble
DO Malaga
v.l.q.p.r.d.
Spaans
Oloroso
DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
DO Montilla-Moriles
v.l.q.p.r.d.
Spaans
Pajarete
DO Málaga
v.l.q.p.r.d.
Spaans
Pálido
DO Condado de Huelva
DO Rueda
DO Málaga
v.l.q.p.r.d.
Spaans
Palo Cortado
DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
DO Montilla-Moriles
v.l.q.p.r.d.
Spaans
Primero de cosecha
DO Valencia
v.q.p.r.d.
Spaans
Rancio
Alle
v.q.p.r.d.
v.l.q.p.r.d.
Spaans
Raya
DO Montilla-Moriles
v.l.q.p.r.d.
Spaans
Reserva
Alle
v.q.p.r.d.
Spaans
Sobremadre
DO vinos de Madrid
v.q.p.r.d.
Spaans
Solera
DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
DO Montilla Moriles
DO Málaga
DO Condado de Huelva
v.l.q.p.r.d.
Spaans
Superior
Alle
v.q.p.r.d.
Spaans
Trasañejo
DO Málaga
v.l.q.p.r.d.
Spaans
Vino Maestro
DO Málaga
v.l.q.p.r.d.
Spaans
Vendimia inicial
DO Utiel-Requena
v.q.p.r.d.
Spaans
Viejo
Alle
v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Spaans
Vino de tea
DO La Palma
v.q.p.r.d.
Spaans
FRANKRIJK
Appellation d’origine contrôlée
Alle
v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
Frans
Appellation contrôlée
Alle
v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
Appellation d’origine Vin Délimité de qualité supérieure
Alle
v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
Frans
Vin doux naturel
AOC Banyuls, Banyuls Grand Cru, Muscat de Frontignan, Grand Roussillon, Maury, Muscat de Beaume de Venise, Muscat du Cap Corse, Muscat de Lunel, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Muscat de St Jean de Minervois, Rasteau, Rivesaltes
v.q.p.r.d.
Frans
Vin de pays
Alle
Tafelwijn met een geografische aanduiding
Frans
Ambré
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Frans
Château
Alle
v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d. en v.m.q.p.r.d.
Frans
Clairet
AOC Bourgogne AOC Bordeaux
v.q.p.r.d.
Frans
Claret
AOC Bordeaux
v.q.p.r.d.
Frans
Clos
Alle
v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
Frans
Cru Artisan
AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe
v.q.p.r.d.
Frans
Cru Bourgeois
AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe
v.q.p.r.d.
Frans
Cru Classé,
eventueel voorafgegaan door:
Grand,
Premier Grand,
Deuxième,
Troisième,
Quatrième,
Cinquième.
AOC Côtes de Provence, Graves, St Emilion Grand Cru, Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Sauternes, Pessac Léognan, Barsac
v.q.p.r.d.
Frans
Edelzwicker
AOC Alsace
v.q.p.r.d.
Duits
Grand Cru
AOC Alsace, Banyuls, Bonnes Mares, Chablis, Chambertin, Chapelle Chambertin, Chambertin Clos-de-Bèze, Mazoyeres ou Charmes Chambertin, Latricières-Chambertin, Mazis Chambertin, Ruchottes Chambertin, Griottes-Chambertin, Clos de la Roche, Clos Saint Denis, Clos de Tart, Clos de Vougeot, Clos des Lambray, Corton, Corton Charlemagne, Charlemagne, Echézeaux, Grand Echézeaux, La Grande Rue, Montrachet, Chevalier-Montrachet, Bâtard-Montrachet, Bienvenues-Bâtard-Montrachet, Criots-Bâtard-Montrachet, Musigny, Romanée St Vivant, Richebourg, Romanée-Conti, La Romanée, La Tâche, St Emilion
v.q.p.r.d.
Frans
Grand Cru
Champagne
v.m.q.p.r.d.
Frans
Hors d’âge
AOC Rivesaltes
v.l.q.p.r.d.
Frans
Passe-tout-grains
AOC Bourgogne
v.q.p.r.d.
Frans
Premier Cru
AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Chablis, Chambolle Musigny, Chassagne Montrachet, Champagne, Côtes de Brouilly, Fixin, Gevrey Chambertin, Givry, Ladoix, Maranges, Mercurey, Meursault, Monthélie, Montagny, Morey St Denis, Musigny, Nuits, Nuits-Saint-Georges, Pernand-Vergelesses, Pommard, Puligny-Montrachet, Rully, Santenay, Savigny-les-Beaune, St Aubin, Volnay, Vougeot, Vosne-Romanée
v.q.p.r.d. en v.m.q.p.r.d.
Frans
Primeur
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Frans
Rancio
AOC Grand Roussillon, Rivesaltes, Banyuls, Banyuls grand cru, Maury, Clairette du Languedoc, Rasteau
v.l.q.p.r.d.
Frans
Sélection de grains nobles
AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac, Graves supérieures, Bonnezeaux, Jurançon, Cérons, Quarts de Chaume, Sauternes, Loupiac, Côteaux du Layon, Barsac, Ste Croix du Mont, Coteaux de l’Aubance, Cadillac
v.q.p.r.d.
Frans
Sur Lie
AOC Muscadet, Muscadet-Coteaux de la Loire, Muscadet-Côtes de Grandlieu, Muscadet- Sèvres et Maine, AOVDQS Gros Plant du Pays Nantais, VDT avec IG Vin de pays d’Oc et Vin de pays des Sables du Golfe du Lion
v.q.p.r.d.
Tafelwijn met een geografische aanduiding
Frans
Tuilé
AOC Rivesaltes
v.l.q.p.r.d.
Frans
Vendanges tardives
AOC Alsace, Jurançon
v.q.p.r.d.
Frans
Villages
AOC Anjou, Beaujolais, Côte de Beaune, Côte de Nuits, Côtes du Rhône, Côtes du Roussillon, Mâcon
v.q.p.r.d.
Frans
Vin de paille
AOC Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Hermitage
v.q.p.r.d.
Frans
Vin jaune
AOC du Jura (Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Château-Châlon)
v.q.p.r.d.
Frans
ITALIË
Denominazione di Origine Controllata/D.O.C.
Alle
v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d. en gedeeltelijk gegiste druivenmost met een geografische aanduiding
Italiaans
Denominazione di Origine Controllata e Garantita/D.O.C.G.
Alle
v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d. en gedeeltelijk gegiste druivenmost met een geografische aanduiding
Italiaans
Vino Dolce Naturale
Alle
v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d.
Italiaans
Inticazione geografica tipica (IGT)
Alle
Tafelwijn, „vin de pays”, wijn van overrijpe druiven en gedeeltelijk gegiste druivenmost met een geografische aanduiding
Italiaans
Landwein
Wijn met een geografische aanduiding uit de autonome provincie Bolzano
Tafelwijn, „vin de pays”, wijn van overrijpe druiven en gedeeltelijk gegiste druivenmost met een geografische aanduiding
Duits
Vin de pays
Wijn met een geografische aanduiding uit de regio Aosta
Tafelwijn, „vin de pays”, wijn van overrijpe druiven en gedeeltelijk gegiste druivenmost met een geografische aanduiding
Frans
Alberata o vigneti ad alberata
DOC Aversa
v.q.p.r.d. en v.m.q.p.r.d.
Italiaans
Amarone
DOC Valpolicella
v.q.p.r.d.
Italiaans
Ambra
DOC Marsala
v.q.p.r.d.
Italiaans
Ambrato
DOC Malvasia delle Lipari
DOC Vernaccia di Oristano
v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d.
Italiaans
Annoso
DOC Controguerra
v.q.p.r.d.
Italiaans
Apianum
DOC Fiano di Avellino
v.q.p.r.d.
Latijn
Auslese
DOC Caldaro e Caldaro classico - Alto Adige
v.q.p.r.d.
Duits
Barco Reale
DOC Barco Reale di Carmignano
v.q.p.r.d.
Italiaans
Brunello
DOC Brunello di Montalcino
v.q.p.r.d.
Italiaans
Buttafuoco
DOC Oltrepò Pavese
v.q.p.r.d. en v.p.q.p.r.d.
Italiaans
Cacc’e mitte
DOC Cacc’e Mitte di Lucera
v.q.p.r.d.
Italiaans
Cagnina
DOC Cagnina di Romagna
v.q.p.r.d.
Italiaans
Cannellino
DOC Frascati
v.q.p.r.d.
Italiaans
Cerasuolo
DOC Cerasuolo di Vittoria
DOC Montepulciano d’Abruzzo
v.q.p.r.d.
Italiaans
Chiaretto
Alle
v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Italiaans
Ciaret
DOC Monferrato
v.q.p.r.d.
Italiaans
Château
DOC uit de regio Valle d’Aosta
v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
Frans
Classico
Alle
v.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d.. en v.l.q.p.r.d.
Italiaans
Dunkel
DOC Alto Adige
DOC Trentino
v.q.p.r.d.
Duits
Est! Est!! Est!!!
DOC Est! Est!! Est!!! di Montefiascone
v.q.p.r.d. en v.m.q.p.r.d.
Latijn
Falerno
DOC Falerno del Massico
v.q.p.r.d.
Italiaans
Fine
DOC Marsala
v.l.q.p.r.d.
Italiaans
Fior d’Arancio
DOC Colli Euganei
v.q.p.r.d. en v.m.q.p.r.d.
Tafelwijn met een geografische aanduiding
Italiaans
Falerio
DOC Falerio dei colli Ascolani
v.q.p.r.d.
Italiaans
Flétri
DOC Valle d’Aosta o Vallée d’Aoste
v.q.p.r.d.
Italiaans
Garibaldi Dolce (of GD)
DOC Marsala
v.l.q.p.r.d.
Italiaans
Governo all’uso toscano
DOCG Chianti/Chianti Classico
IGT Colli della Toscana Centrale
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Italiaans
Gutturnio
DOC Colli Piacentini
en v.p.q.p.r.d.
Italiaans
Italia Particolare (of IP)
DOC Marsala
v.l.q.p.r.d.
Italiaans
Klassisch/Klassisches Ursprungsgebiet
DOC Caldaro
DOC Alto Adige (met de vermelding Santa Maddalena e Terlano)
v.q.p.r.d.
Duits
Kretzer
DOC Alto Adige
DOC Trentino
DOC Teroldego Rotaliano
v.q.p.r.d.
Duits
Lacrima
DOC Lacrima di Morro d’Alba
v.q.p.r.d.
Italiaans
Lacryma Christi
DOC Vesuvio
v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d.
Italiaans
Lambiccato
DOC Castel San Lorenzo
v.q.p.r.d.
Italiaans
London Particolar (of LP of Inghilterra)
DOC Marsala
v.l.q.p.r.d.
Italiaans
Morellino
DOC Morellino di Scansano
v.q.p.r.d.
Italiaans
Occhio di Pernice
DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, Sant’Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano
v.q.p.r.d.
Italiaans
Oro
DOC Marsala
v.l.q.p.r.d.
Italiaans
Pagadebit
DOC pagadebit di Romagna
v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d.
Italiaans
Passito
Alle
v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Italiaans
Ramie
DOC Pinerolese
v.q.p.r.d.
Italiaans
Rebola
DOC Colli di Rimini
v.q.p.r.d.
Italiaans
Recioto
DOC Valpolicella
DOC Gambellara
DOCG Recioto di Soave
v.q.p.r.d. en v.m.q.p.r.d.
Italiaans
Riserva
Alle
v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
Italiaans
Rubino
DOC Garda Colli Mantovani
DOC Rubino di Cantavenna
DOC Teroldego Rotaliano
DOC Trentino
v.q.p.r.d.
Italiaans
Rubino
DOC Marsala
v.l.q.p.r.d.
Italiaans
Sangue di Giuda
DOC Oltrepò Pavese
en v.p.q.p.r.d.
Italiaans
Scelto
Alle
v.q.p.r.d.
Italiaans
Sciacchetrà
DOC Cinque Terre
v.q.p.r.d.
Italiaans
Sciac-trà
DOC Pornassio of Ormeasco di Pornassio
v.q.p.r.d.
Italiaans
Sforzato, Sfursàt
DO Valtellina
v.q.p.r.d.
Italiaans
Spätlese
DOC/IGT de Bolzano
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Duits
Soleras
DOC Marsala
v.l.q.p.r.d.
Italiaans
Stravecchio
DOC Marsala
v.l.q.p.r.d.
Italiaans
Strohwein
DOC/IGT de Bolzano
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Duits
Superiore
Alle
v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
Italiaans
Superiore Old Marsala (of SOM)
DOC Marsala
v.l.q.p.r.d.
Italiaans
Torchiato
DOC Colli di Conegliano
v.q.p.r.d.
Italiaans
Torcolato
DOC Breganze
v.q.p.r.d.
Italiaans
Vecchio
DOC Rosso Barletta, Aglianico del Vuture, Marsala, Falerno del Massico
v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d.
Italiaans
Vendemmia Tardiva
Alle
v.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Italiaans
Verdolino
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Italiaans
Vergine
DOC Marsala
DOC Val di Chiana
v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d.
Italiaans
Vermiglio
DOC Colli dell Etruria Centrale
v.l.q.p.r.d.
Italiaans
Vino Fiore
Alle
v.q.p.r.d.
Italiaans
Vino Nobile
Vino Nobile di Montepulciano
v.q.p.r.d.
Italiaans
Vino Novello of Novello
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Italiaans
Vin santo/Vino Santo/Vinsanto
DOC en DOCG Bianco dell’Empolese, Bianco della Valdinievole, Bianco Pisano di San Torpé, Bolgheri, Candia dei Colli Apuani, Capalbio, Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, San’Antimo, Val d’Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino
v.q.p.r.d.
Italiaans
Vivace
Alle
v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Italiaans
CYPRUS
Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης
(ΟΕΟΠ)
Alle
v.q.p.r.d.
Grieks
Τοπικός Οίνος
(Regional Wine)
Alle
Tafelwijn met een geografische aanduiding
Grieks
Μοναστήρι (Monastiri)
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Grieks
Κτήμα (Ktima)
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Grieks
Αμπελώνας (-ες)
(Ampelonas (-es))
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Grieks
Μονή (Moni)
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Grieks
LUXEMBURG
Marque nationale
Alle
v.q.p.r.d. en v.m.q.p.r.d.
Frans
Crémant du Luxembourg
Mousserende kwaliteitswijn
Frans
Grand premier cru
Alle
v.q.p.r.d.
Frans
Premier cru
Alle
v.q.p.r.d.
Frans
Vendanges tardives
v.q.p.r.d.
Frans
Vin classé
Alle
v.q.p.r.d.
Frans
Vin de glace
Alle
v.q.p.r.d.
Frans
Vin de paille
Alle
v.q.p.r.d.
Frans
Château
Alle
v.q.p.r.d. en v.m.q.p.r.d.
Frans
HONGARIJE
minőségi bor
Alle
v.q.p.r.d.
Hongaars
különleges minőségű bor
Alle
v.q.p.r.d.
Hongaars
fordítás
Tokaj/-i
v.q.p.r.d.
Hongaars
máslás
Tokaj/-i
v.q.p.r.d.
Hongaars
szamorodni
Tokaj/-i
v.q.p.r.d.
Hongaars
aszú … puttonyos (op de puntjes moeten de cijfers 3-6 worden ingevuld)
Tokaj/-i
v.q.p.r.d.
Hongaars
aszúeszencia
Tokaj/-i
v.q.p.r.d.
Hongaars
eszencia
Tokaj/-i
v.q.p.r.d.
Hongaars
Tájbor
Alle
Tafelwijn met een geografische aanduiding
Hongaars
Bikavér
Eger, Szekszárd
v.q.p.r.d.
Hongaars
késői szüretelésű bor
Alle
v.q.p.r.d.
Hongaars
válogatott szüretelésű bor
Alle
v.q.p.r.d.
Hongaars
muzeális bor
Alle
v.q.p.r.d.
Hongaars
Siller
Alle
Tafelwijn met een geografische aanduiding en v.q.p.r.d.
Hongaars
OOSTENRIJK
Qualitätswein
Alle
v.q.p.r.d.
Duits
Qualitätswein besonderer Reife und Leseart/Prädikatswein
Alle
v.q.p.r.d.
Duits
Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer
Alle
v.q.p.r.d.
Duits
Ausbruch/Ausbruchwein
Alle
v.q.p.r.d.
Duits
Auslese/Auslesewein
Alle
v.q.p.r.d.
Duits
Beerenauslese (wein)
Alle
v.q.p.r.d.
Duits
Eiswein
Alle
v.q.p.r.d.
Duits
Kabinett/Kabinettwein
Alle
v.q.p.r.d.
Duits
Schilfwein
Alle
v.q.p.r.d.
Duits
Spätlese/Spätlesewein
Alle
v.q.p.r.d.
Duits
Strohwein
Alle
v.q.p.r.d.
Duits
Trockenbeerenauslese
Alle
v.q.p.r.d.
Duits
Landwein
Alle
Tafelwijn met een geografische aanduiding
Ausstich
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Duits
Auswahl
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Duits
Bergwein
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Duits
Klassik/Classic
Alle
v.q.p.r.d.
Duits
Erste Wahl
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Duits
Hausmarke
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Duits
Heuriger
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Duits
Jubiläumswein
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Duits
Reserve
Alle
v.q.p.r.d.
Duits
Schilcher
Steiermark
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Duits
Sturm
Alle
Gedeeltelijk gegiste druivenmost met een geografische aanduiding
Duits
PORTUGAL
Denominação de origem (DO)
Alle
v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
Portugees
Denominação de origem controlada (DOC)
Alle
v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
Portugees
Indicação de proveniencia regulamentada (IPR)
Alle
v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
Portugees
Vinho doce natural
Alle
v.l.q.p.r.d.
Portugees
Vinho generoso
DO Porto, Madeira, Moscatel de Setúbal, Carcavelos
v.l.q.p.r.d.
Portugees
Vinho regional
Alle
Tafelwijn met een geografische aanduiding
Portugees
Canteiro
DO Madeira
v.l.q.p.r.d.
Portugees
Colheita Seleccionada
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Portugees
Crusted/Crusting
DO Porto
v.l.q.p.r.d.
Engels
Escolha
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Portugees
Escuro
DO Madeira
v.l.q.p.r.d.
Portugees
Fino
DO Porto
DO Madeira
v.l.q.p.r.d.
Portugees
Frasqueira
DO Madeira
v.l.q.p.r.d.
Portugees
Garrafeira
Alle
v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
v.l.q.p.r.d.
Portugees
Lágrima
DO Porto
v.l.q.p.r.d.
Portugees
Leve
Tafelwijn met de geografische aanduiding Estremadura of Ribatejano
DO Madeira, DO Porto
Tafelwijn met een geografische aanduiding
v.l.q.p.r.d.
Portugees
Nobre
DO Dão
v.q.p.r.d.
Portugees
Reserva
Alle
v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Portugees
Reserva velha (or grande reserva)
DO Madeira
v.m.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
Portugees
Ruby
DO Porto
v.l.q.p.r.d.
Engels
Solera
DO Madeira
v.l.q.p.r.d.
Portugees
Super reserva
Alle
v.m.q.p.r.d.
Portugees
Superior
Alle
v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding
Portugees
Tawny
DO Porto
v.l.q.p.r.d.
Engels
Vintage supplemented by Late Bottle (LBV) or Character
DO Porto
v.l.q.p.r.d.
Engels
Vintage
DO Porto
v.l.q.p.r.d.
Engels
SLOVENIË
penina
Alle
v.m.q.p.r.d.
Sloveens
pozna trgatev
Alle
v.q.p.r.d.
Sloveens
Izbor
Alle
v.q.p.r.d.
Sloveens
jagodni izbor
Alle
v.q.p.r.d.
Sloveens
suhi jagodni izbor
Alle
v.q.p.r.d.
Sloveens
ledeno vino
Alle
v.q.p.r.d.
Sloveens
arhivsko vino
Alle
v.q.p.r.d.
Sloveens
mlado vino
Alle
v.q.p.r.d.
Sloveens
cviček
Dolenjska
v.q.p.r.d.
Sloveens
teran
Kras
v.q.p.r.d.
Sloveens
SLOWAKIJE
Forditáš
Tokaj/-ská/-ský/-ské
v.q.p.r.d.
Slowaaks
Mášláš
Tokaj/-ská/-ský/-ské
v.q.p.r.d.
Slowaaks
samorodné
Tokaj/-ská/-ský/-ské
v.q.p.r.d.
Slowaaks
výber … putňový, (op de puntjes moeten de cijfers 3-6 worden ingevuld)
Tokaj/-ská/-ský/-ské
v.q.p.r.d.
Slowaaks
výberová esencia
Tokaj/-ská/-ský/-ské
v.q.p.r.d.
Slowaaks
Esencia
Tokaj/-ská/-ský/-ské
v.q.p.r.d.
Slowaaks
BULGARIJE
Гарантирано наименование за произход (ГНП)
(gegarandeerde oorsprongsbenaming)
Alle
v.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
Bulgaars
Гарантирано и контролирано наименование за произход (ГКНП)
(gegarandeerde en gecontroleerde oorsprongsbenaming)
Alle
v.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
Bulgaars
Благородно сладко вино (БСВ)
(noble sweet wine)
Alle
v.l.q.p.r.d.
Bulgaars
регионално вино
(Regional wine)
Alle
Tafelwijn met een geografische aanduiding
Bulgaars
Ново
(young)
Alle
v.q.p.r.d.
Tafelwijn met een geografische aanduiding
Bulgaars
Премиум
(premium)
Alle
Tafelwijn met een geografische aanduiding
Bulgaars
Резерва
(reserve)
Alle
v.q.p.r.d.
Tafelwijn met een geografische aanduiding
Bulgaars
Премиум резерва
(premium reserve)
Alle
Tafelwijn met een geografische aanduiding
Bulgaars
Специална резерва
(special reserve)
Alle
v.q.p.r.d.
Bulgaars
Специална селекция (special selection)
Alle
v.q.p.r.d.
Bulgaars
Колекционно (collection)
Alle
v.q.p.r.d.
Bulgaars
Премиум оук, или първо зареждане в бъчва
(premium oak)
Alle
v.q.p.r.d.
Bulgaars
Беритба на презряло грозде
(vintage of over ripe grapes)
Alle
v.q.p.r.d.
Bulgaars
Розенталер
(Rosenthaler)
Alle
v.q.p.r.d.
Bulgaars
ROEMENIË
Vin cu denumire de origine controlată
(D.O.C.)
Alle
v.q.p.r.d.
Roemeens
Cules la maturitate deplină (C.M.D.)
Alle
v.q.p.r.d.
Roemeens
Cules târziu (C.T.)
Alle
v.q.p.r.d.
Roemeens
Cules la înnobilarea boabelor (C.I.B.)
Alle
v.q.p.r.d.
Roemeens
Vin cu indicație geografică
Alle
Tafelwijn met een geografische aanduiding
Roemeens
Rezervă
Alle
v.q.p.r.d.
Roemeens
Vin de vinotecă
Alle
v.q.p.r.d.
Roemeens
(1)  De bescherming van de aanduiding „cava” die is vastgelegd in Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad van 17 mei 1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt (PB L 179 van 14.7.1999, blz. 1) doet geen afbreuk aan de bescherming van de geografische aanduiding die van toepassing is voor v.m.q.p.r.d „Cava”.
(2)  De betrokken wijnen zijn v.l.q.p.r.d. als bedoeld in bijlage VI, deel L, punt 8, bij Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad.
(3)  De betrokken wijnen zijn v.l.q.p.r.d. als bedoeld in bijlage VI, deel L, punt 11, bij Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad.
AANHANGSEL 3
LIJST VAN CONTACTPUNTEN
(zoals bedoeld in artikel 12 van bijlage II bij dit protocol)
a)   Kosovo
Ministry of Agriculture and Rural Development
Department of Wineries and Vineyards
Director of Department for Wineries and Vineyards
Pristina
Kosovo
Telefoon: +38 1 38 21 18 34
E-mail: mbpzhr@rks-gov.net
b)   EU
Europese Commissie
Directoraat-generaal Landbouw en Plattelandsontwikkeling
Directoraat A Inernationale bilaterale betrekkingen
Hoofd van de eenheid A.4 Nabuurschapsbeleid, EER, EVA en uitbreiding
1049 Brussel
België
Telefoon: +32 2 299 11 11 Fax32 2 296 62 92
E-mail: AGRI-EC-KOSOVO-WINE-TRADE@ec.europa.eu
PROTOCOL III
Betreffende het begrip „producten van oorsprong”
Artikel 1
Toepasselijke regels van oorsprong
Voor de toepassing van deze overeenkomst zijn aanhangsel 1 en de relevante bepalingen van aanhangsel 2 bij de Regionale Conventie betreffende de pan-Euro-mediterrane preferentiële oorsprongsregels (1), hierna „de conventie” genoemd, van toepassing.
Iedere verwijzing naar „de relevante overeenkomst” in aanhangsel 1 bij de Regionale Conventie en in de relevante bepalingen van aanhangsel 2 bij de Regionale Conventie, wordt zo uitgelegd dat zij betrekking heeft op deze overeenkomst.
Artikel 2
Cumulering
Niettegenstaande artikel 16, lid 5, en artikel 21, lid 3, van aanhangsel 1 bij de Regionale Conventie, mag het bewijs van oorsprong een certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 of een oorsprongsverklaring zijn indien bij de cumulatie alleen EVA-landen, de Faeröer, de EU, Turkije en de deelnemers aan het stabilisatie- en associatieproces zijn betrokken.
Artikel 3
Beslechting van geschillen
Indien er een geschil ontstaat in verband met de controleprocedures in artikel 32 van aanhangsel 1 bij de conventie dat niet kan worden opgelost door de douaneautoriteit die de controle heeft aangevraagd en de douaneautoriteit die de controle moet uitvoeren, wordt het aan de Stabilisatie- en associatieraad voorgelegd.
Op de beslechting van geschillen tussen de importeur en de douaneautoriteiten van de plaats van invoer is in alle gevallen de wetgeving van die plaats van toepassing.
Artikel 4
Wijzigingen van het protocol
De Stabilisatie- en associatieraad kan besluiten dit protocol te wijzigen.
Artikel 5
Opzeggen van de Regionale Conventie
1.   Indien ofwel de EU ofwel Kosovo de depositaris van de Regionale Conventie schriftelijk te kennen geeft de Regionale Conventie op grond van artikel 9 te willen opzeggen, onderhandelen de EU en Kosovo onmiddellijk over oorsprongsregels voor de toepassing van de overeenkomst.
2.   Tot de inwerkingtreding van de nieuwe oorsprongsregels blijven de oorsprongsregels van aanhangsel 1 bij de Regionale Conventie, en waar nodig, de relevante bepalingen van aanhangsel 2 bij de Regionale Conventie, die van toepassing zijn op het moment van de opzegging, van toepassing op deze overeenkomst. Vanaf de opzegging worden de oorsprongsregels in aanhangsel 1 bij de Regionale Conventie en, in voorkomend geval, de relevante bepalingen van aanhangsel 2 bij de conventie echter zo uitgelegd dat zij uitsluitend bilaterale cumulatie tussen de EU en Kosovo toestaan.
(1)  PB L 54 van 26.2.2013, blz. 4.
PROTOCOL IV
Betreffende wederzijdse bijstand tussen de administratieve autoriteiten in douanezaken
Artikel 1
Definities
Voor de toepassing van dit protocol wordt verstaan onder:
a)
„douanewetgeving”: de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen die op het gebied van de partijen van toepassing zijn op de invoer, de uitvoer en de doorvoer van goederen en de plaatsing daarvan onder andere douaneregelingen, met inbegrip van verbods-, beperkings- en controlemaatregelen;
b)
„verzoekende autoriteit”: een door een partij aangewezen instantie die op grond van dit protocol verzoeken om bijstand indient;
c)
„aangezochte autoriteit”: een door een partij aangewezen instantie die op grond van dit protocol een verzoek om bijstand ontvangt;
d)
„persoonsgegevens”: alle informatie betreffende een geïdentificeerde of identificeerbare natuurlijke persoon;
e)
„met de douanewetgeving strijdige handeling”: elke overtreding of poging tot overtreding van de douanewetgeving.
Artikel 2
Toepassingsgebied
1.   De partijen verlenen elkaar bijstand, op de onder hun bevoegdheid vallende gebieden, en op de wijze en op de voorwaarden als bij dit protocol vastgesteld, om ervoor te zorgen dat de douanewetgeving correct wordt toegepast, in het bijzonder bij de preventie, de opsporing en het onderzoek van handelingen in strijd met deze wetgeving.
2.   De bijstand in douanezaken waarin dit protocol voorziet, geldt voor elke administratieve autoriteit van de partijen die bevoegd is voor de toepassing van dit protocol. De bijstand in douanezaken doet geen afbreuk aan de regels betreffende de wederzijdse bijstand in strafzaken. Hij geldt evenmin voor informatie die is verkregen krachtens bevoegdheden die op verzoek van een rechterlijke instantie worden uitgeoefend, tenzij deze ermee instemt dat die informatie wordt verstrekt.
3.   Bijstand bij de invordering van rechten, heffingen en boeten valt niet onder dit protocol.
Artikel 3
Bijstand op verzoek
1.   Op aanvraag van de verzoekende autoriteit verschaft de aangezochte autoriteit haar alle ter zake dienende informatie die zij nodig kan hebben om te waarborgen dat de douanewetgeving correct wordt toegepast, met inbegrip van informatie betreffende geconstateerde of voorgenomen daden die met de douanewetgeving strijdige handelingen vormen of zouden kunnen vormen.
2.   Op aanvraag van de verzoekende autoriteit deelt de aangezochte autoriteit haar mee of:
a)
goederen die uit het grondgebied van een van de partijen zijn uitgevoerd, op regelmatige wijze op het grondgebied van de andere partij zijn ingevoerd, in voorkomend geval onder vermelding van de douaneregeling waaronder deze goederen zijn geplaatst;
b)
goederen die op het grondgebied van een van de partijen zijn ingevoerd, op regelmatige wijze uit het grondgebied van de andere partij zijn uitgevoerd, in voorkomend geval onder vermelding van de op deze goederen toegepaste douaneregeling.
3.   Op aanvraag van de verzoekende autoriteit neemt de aangezochte autoriteit, in het kader van haar wetgeving, de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat toezicht wordt uitgeoefend op:
a)
natuurlijke personen of rechtspersonen van wie redelijkerwijs kan worden aangenomen dat zij betrokken zijn of zijn geweest bij met de douanewetgeving strijdige handelingen;
b)
plaatsen waar op zodanige wijze voorraden goederen zijn of kunnen worden aangelegd dat redelijkerwijs kan worden vermoed dat deze goederen bedoeld zijn om te worden gebruikt bij met de douanewetgeving strijdige handelingen;
c)
goederen die op zodanige wijze worden of kunnen worden vervoerd dat redelijkerwijs kan worden vermoed dat zij bedoeld zijn om te worden gebruikt bij handelingen die in strijd zijn met de douanewetgeving;
d)
vervoermiddelen die op zodanige wijze worden of kunnen worden gebruikt dat redelijkerwijs kan worden vermoed dat zij bedoeld zijn om te worden gebruikt bij handelingen die in strijd zijn met de douanewetgeving.
Artikel 4
Ongevraagde bijstand
De partijen staan elkaar op eigen initiatief, overeenkomstig hun wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen, bij indien zij die bijstand noodzakelijk achten voor de correcte toepassing van de douanewetgeving, in het bijzonder door het verschaffen van informatie die zij verkrijgen omtrent:
a)
activiteiten die met de douanewetgeving strijdige handelingen zijn of lijken te zijn en die van belang kunnen zijn voor de andere partij;
b)
nieuwe middelen of methoden die worden gebruikt om met de douanewetgeving strijdige handelingen te verrichten;
c)
goederen waarvan bekend is dat zij het voorwerp vormen van met de douanewetgeving strijdige handelingen;
d)
natuurlijke personen of rechtspersonen van wie redelijkerwijs kan worden vermoed dat zij bij met de douanewetgeving strijdige handelingen betrokken zijn of waren;
e)
vervoermiddelen waarvan redelijkerwijs kan worden vermoed dat zij zijn, worden of kunnen worden gebruikt bij met de douanewetgeving strijdige handelingen.
Artikel 5
Verstrekking van documenten en kennisgeving van besluiten
Op aanvraag van de verzoekende autoriteit neemt de aangezochte autoriteit, overeenkomstig haar wetgeving, alle maatregelen die nodig zijn voor:
a)
de afgifte van alle documenten of
b)
de kennisgeving van besluiten
van de verzoekende autoriteit in verband met de toepassing van dit protocol aan adressaten die op het grondgebied van de aangezochte autoriteit verblijven of gevestigd zijn.
Verzoeken om de verstrekking van documenten of de kennisgeving van besluiten worden schriftelijk aan de aangezochte autoriteit gericht in een officiële taal van die autoriteit of in een voor die autoriteit aanvaardbare taal.
Artikel 6
Vorm en inhoud van verzoeken om bijstand
1.   Verzoeken in het kader van dit protocol worden schriftelijk gedaan. Zij gaan vergezeld van de documenten die voor de behandeling van het verzoek noodzakelijk zijn. In spoedeisende gevallen kunnen verzoeken ook mondeling worden gedaan, mits zij onmiddellijk schriftelijk worden bevestigd.
2.   Overeenkomstig lid 1 ingediende verzoeken moeten de volgende gegevens bevatten:
a)
de verzoekende autoriteit;
b)
de gevraagde maatregel;
c)
het voorwerp en de reden van het verzoek;
d)
de toepasselijke wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen en andere juridische aspecten;
e)
zo nauwkeurige en volledig mogelijke informatie betreffende de natuurlijke personen of rechtspersonen waarop het onderzoek betrekking heeft;
f)
een samenvatting van de feiten en van het reeds uitgevoerde onderzoek.
3.   De verzoeken worden ingediend in een officiële taal van de aangezochte autoriteit of in een voor die autoriteit aanvaardbare taal. Deze eis is niet van toepassing op documenten die bij het in lid 1 bedoelde verzoek zijn gevoegd.
4.   Indien een verzoek niet aan de hierboven vermelde vormvereisten voldoet, kan de aangezochte autoriteit om correctie of aanvulling verzoeken. In afwachting van de correctie of aanvulling, kunnen conservatoire maatregelen worden genomen.
Artikel 7
Uitvoering van verzoeken
1.   De aangezochte autoriteit behandelt verzoeken om bijstand, binnen de grenzen van haar bevoegdheden en met de middelen waarover zij beschikt, alsof zij voor eigen rekening of in opdracht van een andere autoriteit van dezelfde overeenkomstsluitende partij handelde, door reeds beschikbare informatie te verstrekken en het nodige onderzoek te verrichten of te doen verrichten. Deze bepaling is eveneens van toepassing op instanties waaraan de aangezochte autoriteit het verzoek doorstuurt wanneer zij dit niet zelf kan afhandelen.
2.   Aan verzoeken om bijstand wordt voldaan overeenkomstig de wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen van de aangezochte partij.
3.   Daartoe gemachtigde ambtenaren van een partij kunnen met instemming van de andere partij en op de door deze gestelde voorwaarden, in de kantoren van de aangezochte autoriteit of van een andere betrokken instantie als bedoeld in lid 1, gegevens verzamelen over handelingen die met de douanewetgeving in strijd zijn of kunnen zijn en die de verzoekende autoriteit voor de toepassing van dit protocol nodig heeft.
4.   Daartoe gemachtigde ambtenaren van een betrokken partij kunnen, met instemming van de andere betrokken partij en op de door deze gestelde voorwaarden, aanwezig zijn bij onderzoek dat op het gebied van laatstgenoemde wordt verricht.
Artikel 8
Vorm waarin de informatie moet worden verstrekt
1.   De aangezochte autoriteit deelt de uitslag van het ingestelde onderzoek aan de verzoekende autoriteit mede in de vorm van documenten, gewaarmerkte kopieën van documenten, rapporten en dergelijke.
2.   Deze informatie mag in de vorm van elektronische bestanden worden verstrekt.
3.   Originelen van documenten worden uitsluitend op verzoek verstrekt wanneer gewaarmerkte afschriften niet toereikend zijn. Deze originelen worden ten spoedigste geretourneerd.
Artikel 9
Gevallen waarin geen bijstand behoeft te worden verleend
1.   Bijstand kan worden geweigerd of van bepaalde voorwaarden of eisen afhankelijk worden gesteld wanneer een partij van oordeel is dat bijstand op grond van dit protocol:
a)
de openbare orde, de staatsveiligheid of andere wezenlijke belangen in gevaar kan brengen, met name in de gevallen bedoeld in artikel 10, lid 2, of
b)
tot schending van een industrieel geheim, een handelsgeheim of een beroepsgeheim zou leiden.
2.   De aangezochte autoriteit kan de bijstand uitstellen indien deze een lopend onderzoek, een lopende strafvervolging of procedure zou verstoren. In dat geval pleegt de aangezochte autoriteit overleg met de verzoekende autoriteit om na te gaan of bijstand kan worden verleend op door de aangezochte autoriteit te stellen voorwaarden.
3.   Wanneer de verzoekende autoriteit om een vorm van bijstand verzoekt die zij desgevraagd zelf niet zou kunnen verlenen, vermeldt zij dit in haar verzoek. De aangezochte autoriteit is vrij te bepalen hoe zij op een dergelijk verzoek reageert.
4.   Indien de in de leden 1 en 2 bedoelde bijstand wordt geweigerd, dient dit besluit en de redenen ervan terstond aan de verzoekende autoriteit te worden medegedeeld.
Artikel 10
Uitwisseling van informatie en vertrouwelijkheid
1.   Alle informatie die, in welke vorm dan ook, op grond van dit protocol wordt verstrekt, heeft een vertrouwelijk karakter of is alleen bestemd voor beperkte verspreiding, afhankelijk van de toepasselijke voorschriften van elk van de partijen. Zij valt onder de officiële geheimhoudingsplicht en wordt beschermd overeenkomstig soortgelijke informatie onder de desbetreffende wetgeving van de ontvangende partij.
2.   Persoonsgegevens mogen uitsluitend worden doorgegeven indien de ontvangende partij zich ertoe verbindt deze te beschermen op een wijze die passend wordt geacht door de partij die de gegevens verstrekt.
3.   ing wordt geacht voor de doeleinden van dit protocol te geschieden. De partijen kunnen derhalve bij de bewijsvoering, in verslagen en getuigenissen en bij administratieve en aanverwante procedures die bij rechtbanken aanhangig worden gemaakt, gebruikmaken van de informatie die zij op grond van dit protocol hebben verkregen en van de documenten waarin zij op grond van dit protocol inzage hebben gekregen. De bevoegde instantie die de informatie heeft verstrekt of die inzage heeft gegeven in de documenten, wordt van dergelijk gebruik in kennis gesteld.
4.   De verkregen informatie wordt uitsluitend voor de toepassing van dit protocol gebruikt. Indien een van de partijen dergelijke informatie voor andere doeleinden wenst te gebruiken, moet zij de autoriteit die de informatie heeft verstrekt vooraf om schriftelijke toestemming vragen. Voor dit gebruik gelden dan de eventueel door die autoriteit vastgestelde beperkingen.
Artikel 11
Deskundigen en getuigen
Een onder een aangezochte autoriteit ressorterende ambtenaar kan worden gemachtigd om, binnen de grenzen van de hem verleende machtiging, als deskundige of getuige te verschijnen in administratieve en aanverwante procedures betreffende onder dit protocol vallende aangelegenheden en daarbij de voor de procedure noodzakelijke voorwerpen, documenten of gewaarmerkte afschriften voor te leggen. In de convocatie dient uitdrukkelijk te worden vermeld voor welke autoriteit de ambtenaar moet verschijnen en over welkonderwerp en in welke functie of hoedanigheid hij zal worden gehoord.
Artikel 12
Kosten van de bijstand
De partijen brengen elkaar geen kosten in rekening voor uitgaven die op grond van dit protocol worden gedaan, met uitzondering van eventuele uitgaven voor deskundigen en getuigen en voor tolken en vertalers die niet in overheidsdienst zijn.
Artikel 13
Tenuitvoerlegging
1.   Met de tenuitvoerlegging van dit protocol zijn enerzijds de douaneautoriteiten van Kosovo en anderzijds de bevoegde diensten van de Europese Commissie en, in voorkomend geval, de douaneautoriteiten van de lidstaten belast. Zij stellen alle voor de toepassing van dit protocol noodzakelijke praktische maatregelen en regelingen vast, rekening houdend met de geldende voorschriften, in het bijzonder op het gebied van de gegevensbescherming. Zij kunnen de bevoegde instanties aanbevelingen doen over wijzigingen die naar hun oordeel in dit protocol moeten worden aangebracht.
2.   De partijen plegen onderling overleg en lichten elkaar in over alle uitvoeringsbepalingen die zij op grond van dit protocol vaststellen.
Artikel 14
Andere overeenkomsten
1.   Rekening houdend met de respectieve bevoegdheden van de Europese Unie en van haar lidstaten, geldt voor dit protocol dat het:
a)
geen afbreuk doet aan de verplichtingen van de partijen krachtens andere internationale overeenkomsten of conventies;
b)
wordt geacht een aanvulling te vormen op overeenkomsten inzake wederzijdse bijstand die tussen afzonderlijke lidstaten en Kosovo zijn of kunnen worden gesloten;
en
c)
geen gevolgen heeft voor de EU-bepalingen betreffende de uitwisseling tussen de bevoegde diensten van de Europese Commissie en de douaneautoriteiten van de lidstaten van gegevens die op grond van dit protocol zijn verkregen en die van belang kunnen zijn voor de Europese Unie.
2.   Onverminderd lid 1 heeft dit protocol voorrang op bilaterale overeenkomsten betreffende wederzijdse bijstand die tussen afzonderlijke lidstaten en Kosovo zijn of kunnen worden gesloten, indien die overeenkomsten strijdig zijn met dit protocol.
3.   Ten aanzien van vraagstukken in verband met de toepassing van dit protocol plegen de partijen onderling overleg om deze op te lossen in het kader van het bij artikel 129 van deze overeenkomst ingestelde Stabilisatie- en associatiecomité.
PROTOCOL V
Beslechting van geschillen
HOOFDSTUK I
Doel en toepassingsgebied
Artikel 1
Doel
Het doel van dit protocol is geschillen tussen de partijen te vermijden en te beslechten teneinde tot een wederzijds aanvaardbare oplossing te komen.
Artikel 2
Toepassingsgebied
Dit protocol heeft alleen betrekking op mogelijke verschillen in de interpretatie en toepassing van de hierna volgende bepalingen, met inbegrip van die gevallen waar de ene partij van oordeel is dat een maatregel van de andere partij, of het niet-treffen van een maatregel door de andere partij, een inbreuk is op de verplichtingen die voor de andere partij uit deze bepalingen voortvloeien:
a)
Titel IV (Vrij verkeer van goederen), behalve artikelen 35, 42, 43, leden 1, 4 en 5 (voor zover zij betrekking hebben op maatregelen die zijn goedgekeurd krachtens artikel 43, lid 1, en artikel 49);
b)
Titel V (Vestiging, dienstverlening en kapitaal):
—
Hoofdstuk I Vestiging (artikelen 50 tot en met 54),
—
Hoofdstuk II Dienstverlening (artikelen 55, 58 en 59),
—
Hoofdstuk III Transitoverkeer (artikelen 61, 62 en 63),
—
Hoofdstuk IV Betalings- en kapitaalverkeer (artikelen 64 en 65),
—
Hoofdstuk V Algemene bepalingen (artikelen 67 tot en met 73);
c)
Titel VI (Harmonisatie van wetgeving, rechtshandhaving en mededingingsregels):
—
Artikelen 78, lid 1 (Handelsaspecten van de intellectuele eigendom) en 79, lid 1, lid 2, eerste alinea, en leden 3, 4 5 en 8 (overheidsopdrachten).
HOOFDSTUK II
Procedures voor de beslechting van geschillen
Afdeling I
Arbitrageprocedure
Artikel 3
Inleiding van de arbitrageprocedure
1.   Indien de partijen er niet in slagen hun geschil bij te leggen, kan de klagende partij overeenkomstig de voorwaarden van artikel 137 van deze overeenkomst bij de andere partij en bij het Stabilisatie- en associatiecomité een schriftelijk verzoek tot instelling van een arbitragepanel indienen.
2.   De klagende partij geeft in haar verzoek het voorwerp van het geschil aan en eventueel de maatregel van de andere partij, of het niet-treffen van een maatregel, die zij beschouwt als in strijd met de bepalingen van artikel 2.
Artikel 4
Samenstelling van het arbitragepanel
1.   Een arbitragepanel bestaat uit drie scheidsrechters.
2.   Binnen tien dagen na indiening van het verzoek tot instelling van een arbitragepanel bij het Stabilisatie- en associatiecomité overleggen de partijen met elkaar over de samenstelling van het arbitragepanel.
3.   Indien de partijen het binnen de termijn als bedoeld in lid 2 niet eens worden over de samenstelling van het arbitragepanel, kan elke van beide partijen de voorzitter van het Stabilisatie- en associatiecomité of diens vertegenwoordiger verzoeken alle drie de leden van het panel door het lot aan te wijzen uit de lijst als bedoeld in artikel 15, namelijk één uit de personen die door de klagende partij werden voorgesteld, één uit de lijst van de partij waartegen de klacht is ingediend, en één uit de scheidsrechters die door de partijen waren geselecteerd om als voorzitter te fungeren.
Indien de partijen het over een of meer leden van het arbitragepanel eens zijn, worden de overige leden volgens dezelfde procedure aangewezen.
4.   De selectie van de scheidsrechters door de voorzitter van het Stabilisatie- en associatiecomité of diens vertegenwoordiger geschiedt in aanwezigheid van een vertegenwoordiger van elke partij.
5.   De datum van de instelling van het arbitragepanel is de datum waarop de voorzitter van het panel in kennis wordt gesteld van de aanwijzing in onderlinge overeenstemming tussen de partijen van de drie scheidsrechters, of, in voorkomend geval, de datum van hun selectie volgens de procedure van lid 3.
6.   Indien een van de partijen van oordeel is dat een scheidsrechter niet voldoet aan de vereisten van de gedragscode als bedoeld in artikel 18, plegen de partijen overleg, vervangen zij in onderlinge overeenstemming de scheidsrechter en wijzen zij overeenkomstig lid 7 een vervanger aan. Indien de partijen het niet eens worden over de noodzaak om een scheidsrechter te vervangen, wordt de kwestie voor de voorzitter van het arbitragepanel gebracht die dan een eindbeslissing treft.
Indien een van de partijen van oordeel is dat de voorzitter van het arbitragepanel niet voldoet aan de gedragscode als bedoeld in artikel 18, wordt de kwestie voor een van de overige leden van de groep scheidsrechters gebracht die waren geselecteerd om als voorzitter te fungeren, waarbij zijn naam door het lot wordt aangewezen door de voorzitter van het Stabilisatie- en associatiecomité of diens vertegenwoordiger, in aanwezigheid van een vertegenwoordiger van elke partij, tenzij de partijen het anders overeenkomen.
7.   Indien een scheidsrechter niet aan de procedure kan deelnemen, zich terugtrekt, of overeenkomstig lid 6 wordt vervangen, wordt binnen vijf dagen een vervanger aangewezen overeenkomstig de selectieprocedures die waren gevolgd om de oorspronkelijke scheidsrechter aan te wijzen. De werkzaamheden van het arbitragepanel worden opgeschort voor de duur van deze procedure.
Artikel 5
Uitspraak van het arbitragepanel
1.   Het arbitragepanel deelt zijn uitspraak aan de partijen en aan het Stabilisatie- en associatiecomité mede binnen 90 dagen na de instelling van het arbitragepanel. Indien het arbitragepanel oordeelt dat deze termijn niet kan worden gehaald, stelt de voorzitter van het panel de partijen en het Stabilisatie- en associatiecomité hiervan schriftelijk in kennis, met opgave van de redenen voor het uitstel. In geen geval mag de uitspraak later dan 120 dagen na de instelling van het panel plaatsvinden.
2.   In dringende gevallen, zoals bij aan bederf onderhevige goederen, spant het arbitragepanel zich in om binnen 45 dagen na de instelling van het panel een uitspraak te doen. In geen geval mag dit langer duren dan 100 dagen na de instelling van het panel. Het arbitragepanel kan binnen tien dagen na de instelling een voorlopige uitspraak doen over de vraag of het een zaak dringend acht.
3.   De uitspraak vermeldt de geconstateerde feiten, de toepasselijkheid van de relevante bepalingen van deze overeenkomst en een fundamentele motivering van alle bevindingen en conclusies. De uitspraak kan aanbevelingen omvatten over de maatregelen die ter uitvoering ervan moeten worden getroffen.
4.   De klagende partij kan haar klacht intrekken door schriftelijke kennisgeving aan de voorzitter van het arbitragepanel, de partij waartegen de klacht is ingediend en het Stabilisatie- en associatiecomité, op elk ogenblik vóór de kennisgeving van de uitspraak aan de partijen en het Stabilisatie- en associatiecomité. Die intrekking doet geen afbreuk aan haar recht om op een later tijdstip een nieuwe klacht betreffende dezelfde kwestie in te dienen.
5.   Het arbitragepanel kan te allen tijde op verzoek van beide partijen zijn werkzaamheden voor een periode van ten hoogste twaalf maanden opschorten. Indien de periode van twaalf maanden wordt overschreden, komt de autoriteit van het arbitragepanel te vervallen; dit doet geen afbreuk aan het recht van de klagende partij om op een later tijdstip betreffende dezelfde kwestie opnieuw om instelling van een panel te verzoeken.
Afdeling II
Naleving
Artikel 6
Naleving van de uitspraak van het arbitragepanel
Elke partij neemt alle noodzakelijke maatregelen om de uitspraak van het arbitragepanel na te leven en beide partijen streven ernaar overeen te komen de uitspraak binnen een redelijke termijn na te leven.
Artikel 7
Redelijke termijn voor naleving
1.   Uiterlijk 30 dagen na kennisgeving van de uitspraak van het arbitragepanel aan de partijen, stelt de partij waartegen de klacht is ingediend de klagende partij in kennis van de tijd die nodig zal zijn voor naleving (hierna „redelijke termijn” genoemd). De partijen streven ernaar over deze redelijke termijn tot overeenstemming te komen.
2.   Indien de partijen het niet eens worden over de redelijke termijn voor naleving van de uitspraak van het arbitragepanel, kan de klagende partij het Stabilisatie- en associatiecomité binnen een termijn van 20 dagen na de kennisgeving als bedoeld in lid 1 verzoeken het oorspronkelijke arbitragepanel opnieuw bijeen te roepen om een de lengte van de redelijke termijn vast te stellen. Het arbitragepanel deelt zijn uitspraak binnen een termijn van 20 dagen na indiening van het verzoek mede.
3.   Indien het oorspronkelijke panel, of een of meer van de leden ervan, niet opnieuw bijeen kan komen, zijn de procedures van artikel 4 van toepassing. De termijn waarbinnen het panel zijn uitspraak moet mededelen, blijft 20 dagen na de instelling ervan.
Artikel 8
Onderzoek van maatregelen die zijn getroffen tot naleving van uitspraak van arbitragepanel
1.   De partij waartegen de klacht is ingediend stelt de andere partij en het Stabilisatie- en associatiecomité vóór afloop van de redelijke termijn in kennis van alle maatregelen die zij heeft getroffen tot naleving van de uitspraak van het arbitragepanel.
2.   Indien er onenigheid bestaat tussen de partijen over de verenigbaarheid van een maatregel die overeenkomstig lid 1 is medegedeeld, met een van de bepalingen van artikel 2, kan de klagende partij het oorspronkelijke arbitragepanel verzoeken over de zaak uitspraak te doen. In dat verzoek wordt aangegeven waarom de maatregel niet conform deze overeenkomst is. Wanneer het arbitragepanel opnieuw is bijeengeroepen, doet het uitspraak binnen 45 dagen na de datum waarop het opnieuw is ingesteld.
3.   Indien het oorspronkelijke arbitragepanel, of een of meer van de leden ervan, niet opnieuw bijeen kan komen, zijn de procedures van artikel 4 van dit protocol van toepassing. De termijn waarbinnen het panel zijn uitspraak moet mededelen, blijft 45 dagen na de instelling ervan.
Artikel 9
Tijdelijke maatregelen bij niet-naleving
1.   Indien de partij waartegen de klacht is ingediend vóór afloop van de redelijke termijn nalaat kennis te geven van de maatregelen die zijn getroffen tot naleving van de uitspraak van het arbitragepanel, of indien het arbitragepanel oordeelt dat de maatregel waarvan overeenkomstig artikel 8, lid 1, mededeling is gedaan, niet conform is de verplichtingen van de partij krachtens deze overeenkomst, doet de partij waartegen de klacht is ingediend de klagende partij, op haar verzoek, een aanbod van tijdelijke compensatie.
2.   Indien binnen 30 dagen na afloop van de redelijke termijn, of na de uitspraak van het arbitragepanel overeenkomstig artikel 8 dat een getroffen maatregel niet conform deze overeenkomst is, geen overeenstemming wordt bereikt over compensatie, heeft de klagende partij, na kennisgeving aan de andere partij en het Stabilisatie- en associatiecomité, het recht om de krachtens de bepalingen van artikel 2 van dit protocol toegekende voordelen op te schorten in overeenstemming met de economische schade die door de inbreuk werd veroorzaakt. De klagende partij kan de opschorting laten ingaan tien dagen na de datum van kennisgeving, tenzij de partij waartegen de klacht is ingediend overeenkomstig lid 3 om arbitrage heeft verzocht.
3.   Indien de partij waartegen de klacht is ingediend van oordeel is dat de mate van opschorting niet evenredig is met de mate van de economische schade die door de inbreuk werd veroorzaakt, kan zij binnen de in lid 2 genoemde termijn van tien dagen bij de voorzitter van het oorspronkelijke arbitragepanel schriftelijk verzoek indienen tot wederinstelling van het oorspronkelijke arbitragepanel. Het arbitragepanel zal zijn uitspraak betreffende de mate van opschorting van voordelen mededelen aan de partijen en het Stabilisatie- en associatiecomité binnen 30 dagen na indiening van het verzoek. De voordelen worden niet opgeschort tot het arbitragepanel uitspraak heeft gedaan en de opschorting geschiedt overeenkomstig de uitspraak van het arbitragepanel.
4.   Opschorting van voordelen is een tijdelijke maatregel en wordt alleen toegepast zolang de maatregel die in strijd was bevonden met deze overeenkomst is ingetrokken of gewijzigd en met deze overeenkomst in overeenstemming gebracht, of tot de partijen overeenkomen het geschil te beslechten.
Artikel 10
Onderzoek van maatregelen die zijn getroffen tot naleving na de opschorting van voordelen
1.   De partij waartegen de klacht is ingediend stelt de andere partij en het Stabilisatie- en associatiecomité in kennis van elke maatregel die zij heeft getroffen tot naleving van de uitspraak van het arbitragepanel en van haar verzoek tot beëindiging van de opschorting van de voordelen door de klagende partij.
2.   Indien de partijen binnen 30 dagen na de mededeling niet tot overeenstemming komen over de verenigbaarheid van de medegedeelde maatregel met de overeenkomst, kan de klagende partij de voorzitter van het oorspronkelijke arbitragepanel schriftelijk verzoeken over de zaak uitspraak te doen. Dit verzoek wordt tegelijkertijd medegedeeld aan de andere partij en aan het Stabilisatie- en associatiecomité. Het arbitragepanel deelt zijn uitspraak binnen een termijn van 45 dagen na indiening van het verzoek mede. Indien het arbitragepanel oordeelt dat een maatregel tot naleving niet conform deze overeenkomst is, onderzoekt het arbitragepanel of de klagende partij de opschorting van voordelen in de oorspronkelijke of in verschillende mate mag voortzetten. Indien het arbitragepanel oordeelt dat een maatregel tot naleving conform deze overeenkomst is, wordt de opschorting van voordelen beëindigd.
3.   Indien het oorspronkelijke arbitragepanel, of een of meer van de leden ervan, niet opnieuw bijeen kan komen, zijn de procedures van artikel 4 van dit protocol van toepassing. De termijn waarbinnen het panel zijn uitspraak moet mededelen, blijft 45 dagen na de instelling ervan.
Afdeling III
Gemeenschappelijke bepalingen
Artikel 11
Openbare hoorzittingen
De vergaderingen van het arbitragepanel zijn openbaar onder de voorwaarden van het in artikel 18 vermelde reglement van orde, tenzij het arbitragepanel er uit eigen initiatief of op verzoek van de partijen anders over beschikt.
Artikel 12
Inlichtingen en technisch advies
Het panel kan op verzoek van een partij of op eigen initiatief inlichtingen inwinnen bij alle bronnen die het voor de werkzaamheden van het panel passend acht. Het panel heeft tevens het recht deskundigen om advies te vragen indien het dit nuttig acht. Alle op deze manier ingewonnen informatie moet aan beide partijen worden medegedeeld en beide partijen moeten er opmerkingen over kunnen formuleren.
De belanghebbende partijen zijn gemachtigd bij het arbitragepanel stukken in te dienen als amicus curiae onder de voorwaarden die zijn neergelegd in het reglement van orde als bedoeld in artikel 18.
Artikel 13
Interpretatiebeginselen
De arbitragepanels passen toe en interpreteren deze overeenkomst volgens de gebruikelijke regels voor de interpretatie van internationaal publiekrecht, met inbegrip van het Verdrag van Wenen inzake het verdragenrecht. Het arbitragepanel geeft geen enkele interpretatie van de EU-wetgeving. Het feit dat een bepaling inhoudelijk identiek is met een bepaling van het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie is niet bepalend voor de interpretatie van die bepaling.
Artikel 14
Besluiten en uitspraken van het arbitragepanel
1.   Alle besluiten van het arbitragepanel, met inbegrip van de vaststelling van de uitspraak, worden getroffen bij meerderheid van stemmen.
2.   Alle uitspraken van het arbitragepanel zijn verbindend voor de partijen. Zij worden ter kennis gebracht van de partijen en van het Stabilisatie- en associatiecomité die ze openbaar maakt, tenzij bij consensus wordt besloten dat niet te doen.
HOOFDSTUK III
Algemene bepalingen
Artikel 15
Lijst van scheidsrechters
1.   Het Stabilisatie- en associatiecomité stelt uiterlijk zes maanden na de inwerkingtreding van dit protocol een lijst van 15 personen op die bereid en geschikt zijn om als scheidsrechter te fungeren. Elke partij kiest vijf personen die als scheidsrechter kunnen optreden. De partijen komen ook vijf personen overeen die als voorzitter van het arbitragepanel kunnen fungeren. Het Stabilisatie- en associatiecomité ziet erop toe dat het aantal personen op de lijst te allen tijde gehandhaafd blijft.
2.   De scheidrechters moeten beschikken over gespecialiseerde kennis en ervaring inzake wetgeving, waaronder internationale wetgeving, EU-wetgeving en/of internationale handel. De scheidsrechters dienen onafhankelijk te zijn, op persoonlijke titel op te treden en niet verbonden te zijn aan of instructies aan te nemen van een organisatie of een regering, en zijn verplicht de in artikel 18 genoemde gedragscode na te leven.
Artikel 16
Verhouding tot WTO-verplichtingen
Indien Kosovo toetreedt tot de Wereldhandelsorganisatie (WTO), als objectieve omstandigheden zulks mogelijk maken, is het volgende van toepassing:
a)
Arbitragepanels die krachtens dit protocol zijn opgericht doen geen uitspraak in geschillen die verband houden met de rechten en verplichtingen van elke partij krachtens de overeenkomst tot oprichting van de Wereldhandelsorganisatie (WTO).
b)
Het recht van elke partij om een beroep te doen op de regeling inzake geschillenbeslechting van dit protocol laat elke maatregel in WTO-verband, met inbegrip van een maatregel tot geschillenbeslechting, onverlet. Indien echter een partij in verband met een specifieke maatregel een procedure voor geschillenbeslechting heeft ingeleid, hetzij krachtens artikel 3, lid 1, van dit protocol, hetzij krachtens de WTO-overeenkomst, kan zij in verband met dezelfde maatregel niet nog een procedure voor geschillenbeslechting in het andere forum inleiden, tenzij de eerste procedure is afgesloten. Voor de toepassing van dit lid worden procedures voor geschillenbeslechting krachtens de WTO-overeenkomst geacht te zijn ingeleid door het verzoek van een partij tot vorming van een panel overeenkomstig artikel 6 van het WTO-memorandum van overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen.
c)
Dit protocol verhindert een partij niet de opschorting van verplichtingen die is toegestaan door een orgaan voor geschillenbeslechting van de WTO, ten uitvoer te leggen.
Artikel 17
Termijnen
1.   Alle in dit protocol vastgestelde termijnen worden gerekend in kalenderdagen vanaf de dag die volgt op de dag waarop het desbetreffende feit plaatsvindt.
2.   Alle in dit protocol vermelde termijnen kunnen in overleg tussen de partijen worden verlengd.
3.   Alle in dit protocol vermelde termijnen kunnen ook door de voorzitter van het arbitragepanel worden verlengd, op redelijk verzoek van een van de partijen of op eigen initiatief.
Artikel 18
Reglement van orde, gedragscode en wijziging van dit protocol
1.   De Stabilisatie- en associatieraad hecht uiterlijk zes maanden na de inwerkingtreding van dit protocol zijn goedkeuring aan het reglement van orde voor het verloop van de werkzaamheden van het arbitragepanel.
2.   De Stabilisatie- en associatieraad stelt uiterlijk zes maanden na de inwerkingtreding van dit protocol aanvullend bij het reglement van orde een gedragscode vast om de onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de scheidsrechters te waarborgen.
3.   De Stabilisatie- en associatieraad kan besluiten dit protocol te wijzigen.
GEZAMENLIJKE VERKLARING
De Europese Unie, hierna de „EU” genoemd, wijst erop dat landen die met de EU een douane-unie tot stand hebben gebracht, hun handelsregeling moeten aanpassen aan die van de EU en dat sommige van hen een preferentiële overeenkomst moeten sluiten met handelspartners die met de EU een preferentiële overeenkomst hebben gesloten.
De partijen nemen er in dit verband nota van dat Kosovo onderhandelingen moet openen met landen:
a)
die met de EU een douane-unie tot stand hebben gebracht en
b)
waarvan de producten niet in aanmerking komen voor de tariefconcessies ingevolge deze overeenkomst,
teneinde met hen in overeenstemming met artikel XXIV van de Algemene Overeenkomst inzake tarieven en handel 1994 (GATT 1994) een bilaterale overeenkomst tot instelling van een vrijhandelszone te sluiten. Kosovo opent zo spoedig mogelijk onderhandelingen, zodat bovenbedoelde overeenkomsten op een zo vroeg mogelijk tijdstip na de inwerkingtreding van deze overeenkomst in werking kunnen treden.

Summary:
Stabilisatie- en associatieovereenkomst met Kosovo*Deze benaming laat de standpunten over de status onverlet en is in overeenstemming met Resolutie 1244(1999) van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo.
Stabilisatie- en associatieovereenkomst met Kosovo*
 
SAMENVATTING VAN:
Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de EU en Kosovo
Besluit (EU) 2016/342 betreffende de sluiting van de stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de EU en Kosovo
Besluit (EU) 2015/1988 betreffende de ondertekening van de stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de EU en Kosovo
WAT IS HET DOEL VAN DE BESLUITEN EN DE OVEREENKOMST?
Met de besluiten worden de ondertekening en sluiting door de Europese Unie (EU) van de Stabilisatie- en associatieovereenkomst (SAO) met Kosovo gemarkeerd.
De overeenkomst houdt niet in dat de EU Kosovo erkent als onafhankelijke staat of dat individuele EU-landen Kosovo erkennen als onafhankelijke staat.
De doelstellingen van de overeenkomst zijn:de inspanningen van Kosovo te ondersteunen om de democratie en de rechtsstaat te versterken;  bij te dragen aan de politieke, economische en institutionele stabiliteit in Kosovo en aan de stabilisatie van de regio;  een passend kader voor de politieke dialoog tot stand te brengen, zodat nauwe politieke betrekkingen tussen de EU en Kosovo kunnen ontstaan;  de inspanningen van Kosovo voor de ontwikkeling van de economische en internationale samenwerking te ondersteunen, onder meer door de wetgeving beter af te stemmen op die van de EU;  de inspanningen van Kosovo te ondersteunen om de overgang naar een functionerende markteconomie te voltooien;  harmonieuze economische betrekkingen te bevorderen en geleidelijk een vrijhandelszone tussen de EU en Kosovo in te stellen;  de regionale samenwerking te bevorderen.  
KERNPUNTEN
De SAO bestaat uit tien hoofdstukken.
 1.Algemene beginselenDe SAO is gebaseerd op een aantal essentiële beginselen. Kosovo verbindt zich ertoe:
de democratische beginselen en de mensenrechten, de beginselen van het internationale recht, de rechtsstaat en de beginselen van de markteconomie te eerbiedigen;  het internationale recht en de instrumenten te eerbiedigen;  zich te blijven inzetten voor een zichtbare en duurzame verbetering van de betrekkingen met Servië en doeltreffend samen te werken met de missie in het kader van het gemeenschappelijke veiligheids‑ en defensiebeleid, zolang die loopt;  samen te werken met het Internationaal Strafhof voor het voormalige Joegoslavië en het restmechanisme, en met andere internationale onderzoeken en vervolgingen die onder internationale auspiciën plaatsvinden. Het verbindt zich ook tot naleving van het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof;  de samenwerking en betrekkingen van goed nabuurschap in de regio te blijven ondersteunen. 
    2.Politieke dialoogDe politieke dialoog tussen de twee partijen moet verder worden ontwikkeld. Deze moet met name bijdragen tot het bevorderen van:
de deelname van Kosovo aan de internationale democratische gemeenschap, als de objectieve omstandigheden dit toelaten;  de voortgang van het Europese perspectief en de geleidelijke harmonisatie met (toenadering tot) de EU van Kosovo;  toenemende convergentie met bepaalde maatregelen inzake het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid van de EU;  efficiënte, inclusieve en representatieve regionale samenwerking en de ontwikkeling van betrekkingen van goed nabuurschap in de Westelijke Balkan;  de normalisering van de betrekkingen tussen Kosovo en Servië. Kosovo verbindt zich ertoe zich te blijven inzetten voor een zichtbare en duurzame verbetering van de betrekkingen met Servië. 
    3.Regionale samenwerkingKosovo moet een aantal stappen zetten. De EU kan, met geschikte instrumenten, ondersteuning bieden aan deze inspanningen, waaronder:
de Midden-Europese Vrijhandelsovereenkomst ten uitvoer leggen;  streven naar samenwerking met de landen die reeds een SAO met de EU hebben ondertekend, met het oog op de sluiting van bilaterale overeenkomsten inzake regionale samenwerking;  streven naar bilaterale en regionale samenwerking met bij het stabilisatie- en associatieproces (SAP) betrokken landen op sommige of alle onder deze overeenkomst vallende samenwerkingsgebieden;  samenwerking bevorderen en indien mogelijk samenwerkingsverdragen sluiten met kandidaat-lidstaten van de EU die niet bij het SAP betrokken zijn. 
    4.Vrij verkeer van goederenDe twee partijen verbinden zich ertoe in de loop van een periode van ten hoogste tien jaar geleidelijk een bilaterale vrijhandelszone tot stand te brengen.  De SAO beschrijft op welke manier de douanerechten en contingenten op goederen uit zowel de EU als Kosovo moeten worden verminderd en opgeheven. 
    5.Het verkeer van werknemers, vestiging, dienstverlening en het verkeer van kapitaalBedrijven (alsmede dochterondernemingen en filialen) die gevestigd zijn op het grondgebied van de ene partij mogen bedrijfsactiviteiten opzetten op dat van de andere partij onder dezelfde voorwaarden als de op dat grondgebied gevestigde bedrijven.  Een op het grondgebied van Kosovo respectievelijk de EU gevestigde vennootschap uit de EU respectievelijk Kosovo heeft onder bepaalde voorwaarden het recht werknemers die respectievelijk onderdaan zijn van een EU-land of inwoner van Kosovo in dienst te nemen of deze door een van haar dochterondernemingen of filialen in dienst te laten nemen.  Beide partijen moeten stappen ondernemen om geleidelijk het verrichten van diensten door hun bedrijven of onderdanen op het grondgebied van de andere partij mogelijk te maken.  Alle betalingen en overboekingen op de lopende rekening van de betalingsbalans tussen de EU en Kosovo moeten worden toegestaan in een vrij convertibele valuta. 
    6.Aanpassing van de wetten van het land aan die van de EUKosovo stemt ermee in ervoor te zorgen dat het zijn bestaande wetten en toekomstige wetgeving geleidelijk aan in overeenstemming brengt met het acquis van de EU en dat deze naar behoren ten uitvoer wordt gelegd en nageleefd.  In eerste instantie richt de aanpassing zich op fundamentele elementen van de EU-wetgeving op de terreinen van de interne markt en van vrijheid, veiligheid en recht, alsook op handelsgerelateerde zaken.  Beide partijen zijn voor wat betreft activiteiten die de handel tussen de twee partijen kunnen raken, gebonden aan op EU-wetgeving gebaseerde mededingingsregels. 
    7.Vrijheid, veiligheid en rechtIn de SAO wordt bijzondere aandacht geschonken aan de rechtsstaat en aan institutionele versterking op alle niveaus, bij de overheid in het algemeen en bij politie en justitie in het bijzonder.
De samenwerking is met name gericht op:
grotere onafhankelijkheid, onpartijdigheid en verantwoordingsplicht van het gerecht in Kosovo en een betere efficiëntie;  de ontwikkeling van adequate structuren voor politie, aanklagers en rechters en andere gerechtelijke en rechtshandhavingsinstanties, teneinde:hen voor te bereiden voor samenwerking in civiele, handels- en strafzaken, enhen in staat te stellen om op een doeltreffende manier georganiseerde misdaad, corruptie en terrorisme te voorkomen, te onderzoeken, te vervolgen en te vonnissen. 
    8.SamenwerkingsbeleidDe EU en Kosovo zullen nauw samenwerken op een groot aantal beleidsterreinen om de ontwikkeling en het groeipotentieel van Kosovo te bevorderen.
    9.Financiële samenwerkingMet het oog op de verwezenlijking van de doelstellingen van deze overeenkomst komt Kosovo in aanmerking voor financiële steun van de EU in de vorm van subsidies en leningen, waaronder leningen van de Europese Investeringsbank.
De financiële steun van de EU is afhankelijk van de vorderingen met betrekking tot de criteria van Kopenhagen.
    10.ToezichtDe SAO voorziet in de oprichting van een stabilisatie- en associatieraad (SAR) die toezicht houdt op de toepassing en de tenuitvoerlegging van de SAO.
De SAR wordt bij de uitvoering van zijn taken bijgestaan door een stabilisatie- en associatiecomité.
    
VANAF WANNEER ZIJN HET BESLUIT EN DE OVEREENKOMST VAN TOEPASSING?
Het besluit is van toepassing sinds 12 februari 2016 en de overeenkomst sinds 1 april 2016.
ACHTERGROND
Zie voor meer informatie:Kosovo (Europese Commissie)  Stabilisatie- en associatieovereenkomst (SAO) tussen de Europese Unie en Kosovo ondertekend — persbericht (Raad).  Informatieblad:EU-optreden in de Westelijke Balkan (Europese Dienst voor extern optreden)  Overzicht — Instrument voor pretoetredingssteun (Europese Commissie)  
BELANGRIJKSTE DOCUMENTEN
Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, enerzijds, en Kosovo*, anderzijds (PB L 71 van 16.3.2016, blz. 3-321)
Besluit (EU) 2016/342 van de Raad van 12 februari 2016 betreffende de sluiting, namens de Unie, van de stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, enerzijds, en Kosovo*, anderzijds (PB L 71 van 16.3.2016, blz. 1-2)
Besluit (EU) 2015/1988 van de Raad van 22 oktober 2015 betreffende de ondertekening, namens de Unie, van de stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, enerzijds, en Kosovo*, anderzijds (PB L 290 van 6.11.2015, blz. 4-6)
GERELATEERDE DOCUMENTEN
Werkdocument van de diensten van de Commissie — Verslag 2018 Kosovo*  — Bij de Mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement, de Raad, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio’s — Mededeling inzake het uitbreidingsbeleid van de EU voor 2018 (SWD(2018) 156 final van 17.4.2018)
Informatie betreffende de inwerkingtreding van de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, enerzijds, en Kosovo*, anderzijds (PB L 78 van 24.3.2016, blz. 1)
Verordening (EU) nr. 231/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 11 maart 2014 tot vaststelling van een instrument voor pretoetredingssteun (IPA II) (PB L 77 van 15.3.2014, blz. 11-26)
*Deze benaming laat de standpunten over de status onverlet en is in overeenstemming met Resolutie 1244(1999) van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo.
Laatste bijwerking 22.03.2018