Document ID: 31986R4057

Reference:
EUR-Lex - 31986R4057 - MT
Avviż Legali Importanti
|
31986R4057
Official Journal L 378 , 31/12/1986 P. 0014 - 0020
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 4057/86tat-22 ta' Diċembru 1986dwar prattiċi ta' prezzijiet mhux ġusti fit-trasport marittimuIL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 84(2) tiegħu,Wara li kkunsidra l-abbozz tar-Regolament sottomess mill-Kummissjoni,Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [1],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [2],Billi hemm raġunijiet għalfejn wieħed jemmen, inter alia fuq il-bażi tas-sistema ta' informazzjoni stabbilita mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 78/774/KEE [3], li l-parteċipazzjoni kompetittiva tas-sidien ta' bastiment tal-Komunità fit-tbaħħir internazzjonali bil-linja hija affetwata negattivament minn ċerti prattiċi inġusti ta' linji ta' bastimenti ta' pajjiżi terzi;Billi l-istruttura ta' l-industrija tan-navigazzjoni tal-Komunità hija tali li huwa xieraq li d-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament għandhom ikunu applikabbli għal persuni ta' nazzjonalità ta' l-Istati Membri stabbiliti barra l-Komunità u għal kumpaniji tat-trasport marittimu ta' merkanzija stabbiliti barra l-Komunità, u kontrollati minn persuni ta' nazzjonalità ta' Stat Membru, jekk il-bastimenti tagħhom ikunu rreġistrati f'dak l-Istat Membru skond il-leġislazzjoni tiegħu;Billi dawn il-prattiċi inġusti jikkonsistu f'li kontinwament jittieħdu rati tal-merkanzija għat-trasport ta' komoditajiet magħżula li huma iktar baxxi mill-iktar rati tal-merkanzija baxxi li jittieħdu għall-istess komoditajiet minn sidien ta' bastimenti stabbiliti u rappreżentattivi;Billi dawn il-prattiċi ta' prezzijiet huma possibbli minħabba vantaġġi mhux kummerċjali mogħtija minn Stat li mhuwiex membru tal-Komunità;Billi l-Komunità għandha tkun tista' tieħu azzjoni rimedjanti kontra dawn il-prattiċi ta' prezzijiet;Billi m'hemm ebda regoli li huma aċċettati fuq livell internazzjonali dwar x'jammonta għal prezz mhux ġust fil-qasam tat-trasport marittimu;Billi, sabiex tiġi ddeterminata l-eżistenza ta' prattiċi ta' prezzijiet li mhumiex ġusti, għandu jkun hemm metodu xieraq ta' kalkolu; billi meta wieħed jikkalkula ir-"rata normali għat-trasport tal-merkanzija" wieħed irid iqis ir-rata komparabbli li fil-fatt tittieħed minn kumpaniji stabbiliti u rappreżentattivi, li joperaw ġewwa jew barra konferenzi jew mod ieħor, ta' rata kostrutta ibbażata fuq l-ispejjeż ta' kumpaniji kumparabbli flimkien ma marġini raġonevoli ta' profitt;Billi għandhom jiġu stabbiliti fatturi relevanti xierqa għad-determinazzjoni ta' ħsara;Billi huwa neċessarju li jkun hemm proċeduri għal dawk li jaġixxu f'isem l-industrija marittima tal-Komunità li jikkunsidraw lilhom infushom danneġġati jew mhedda minn prattiċi ta' prezzijiet inġusti biex ikunu jistgħu jippreżentaw ilment; billi juwa xieraq li jiġi ċċarat li meta ilment jiġi irtirat, il-proċedimenti jistgħu, iżda mhux bilfors, jiġu mitmuma;Billi għandu jkun hemm kooperazzjoni bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni kemm fir-rigward ta' informazzjoni dwar l-eżistenza ta' prattiċi inġusti ta' prezzijiet u l-ħsara li tirriżulta, kif ukoll fir-rigward ta' l-eżaminazzjoni sussegwenti tal-kwistjoni fuq livell Komunitarju; billi, għal dan il-għan, għandhom isiru konsultazzjonijiet fil-qafas ta' Kumitat Konsultattiv;Billi jkun xieraq jekk jitniżżlu b'mod ċar ir-regoli ta' proċedura li jridu jiġu segwiti waqt l-investigazzjoni, b'mod partikolari d-drittijiet u l-obbligi ta' l-awtoritajiet Komunitarji u tal-partijiet involuti, u l-kundizzjonijiet li taħthom il-partijiet interessati jista' jkollhom aċċess għal informazzjoni u jistgħu jsaqsu biex jiġu infurmati dwar il-fatti prinċipali u l-konsiderazzjonijiet li fuq il-bażi tagħhom huwa maħsub li ssir proposta għall-introduzzjoni ta' dazju ta' rimedju;Billi, sabiex wieħed jiskoraġġixxi prattiċi ta' prezzijiet inġusti, iżda mingħajr ma wieħed jipprevieni, jirrestrinġi jew ifixkel il-kompetizzjoni fil-prezzijiet minn linji mhux tal-konferenza, sakemm dawn ikunu qegħdin jaħdmu fuq bażi ġusta u kummerċjali, huwa xieraq li jkun hemm il-possibilità, f'każijiet fejn il-fatti kif stabbiliti finalment juru li hemm drawwa ta' prezzijiet inġusti u ħsara, għall-impożizzjoni ta' dazji rimedjanti għal raġunijiet partikolari;Billi huwa essenzjali, sabiex wieħed jiżgura li d-dazji rimedjanti jiġu imposti b'mod korrett u uniformi, li jkun hemm regoli komuni dwar l-applikazjoni ta' dawn id-dazji; billi, minħabba il-karattru ta' l-imsemmijin dazji, dawn ir-regoli jistgħu ivarjaw mir-regoli għall-impożizzjoni ta' dazji normali fuq l-importazzjoni;Billi għandu jkun hemm proċeduri miftuħa u ġusti għar-reviżjoni tal-miżuri meħuda u sabiex l-investigazzjoni terġa tinfetaħ meta ċ-ċirkostanzi jirrikjedu dan;Billi għandhom jitwaqqfu proċeduri xierqa għall-eżaminazzjoni ta' applikazzjonijiet għar-rimbors ta' dazji rimedjanti,ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:L-Artikolu 1L-objettivDan ir-Regolament jistabbilixxi l-proċedura li għandha tiġi segwita bħala risposta għall-prattiċi inġusti ta' prezzijiet minn ċerti sidien ta' bastimenti ta' pajjiżi terzi li huma involuti fit-trasport marittimu tal-merkanzija internazzjonali bil-linja, li jikkawżaw tfixkil serju fit-trasport ta' merkanzija f'rotta partikolari lejn, minn jew ġewwa l-Komunità, u li jikkawżaw jew jheddu li jikkawżaw ħsara maġġuri lis-sidien ta' bastimenti tal-Komunità li joperaw fuq dik ir-rotta u lill-interessi tal-Komunità.L-Artikolu 2Bħala risposta għall-prattiċi ta' prezzijiet inġusti kif deskritti fl-Artikolu 1 li jikkawżaw ħsara maġġuri, il-Komunità tista' tapplika dazju rimedjanti.Theddida ta' ħsara maġġuri tista' biss tati lok għal eżaminazzjoni skond it-tifsira ta' l-Artikolu 4.L-Artikolu 3Għall-iskopijiet ta' dan ir-Regolament:(a) "sid ta' bastiment ta' pajjiżi terz" ifisser kumpaniji tal-linja tat-trasport marittimu tal-merkanzija ħlief għal dawk imsemmijin taħt (d);(b) "prattiċi ta' prezzijiet inġusti" ifisser l-impożizzjoni kontinwa fuq rotta partikolari lejn, jew minn ġewwa l-Komunità ta' rati tat-trasport tal-merkanzija fir-rigward ta' komoditajiet magħżula jew tal-komoditajiet kollha li huma iktar baxxi mir-rati għat-trasport ta' merkanzija normali imposti waqt perjodu ta' mill-inqas sitt xhur, meta dawn ir-rati għat-trasport tal-merkanzija iktar baxxi huma possibbli minħabba l-fatt li s-sid tal-bastiment konċernat igawdi minn vantaġġi mhux kummerċjali mogħtija minn Stat li mhuwiex membru tal-Komunità;(ċ) ir-"rata normali għat-trasportazzjoni ta' merkanzija" għandha tiġi ddeterminata wara li jiġu kunsidrati dawn:(i) ir-rata kumparabbli li attwalment tittieħed waqt kummerċ tat-tbaħħir normali għal servizz simili fuq l-istess rota jew waħda kumparabbli minn kumpaniji stabbiliti u rappreżentattivi li ma jgawdux mill-vantaġġi ta' (b);(ii) jew inkella r-rata kostrutta li tiġi ddeterminata wara li wieħed jieħu l-ispejjeż ta' kumpaniji kumparabbli li ma jgawdux mill-vantaġġi ta' (b) flimkien ma marġni raġonevoli ta' profitt; Din l-ispiża għandha tinħadem fuq il-bażi ta' l-ispejjeż kollha li jintefqu waqt kummerċ tat-tbaħħir normali, kemm fissi kif ukoll varjabbli, flimkien ma' ammont raġonevoli għal spejjeż ġenerali regolari.(d) "Sidien ta' bastimenti tal-Komunità" tfisser:- kull kumpanija tat-trasport marittimu tal-merkanzija stabbilita taħt it-Trattat fi Stat Membru tal-Komunità;- ċittadini ta' Stati Membri stabbiliti barra l-Komunità jew kumpaniji tat-trasport marittimu tal-merkanzija stabbiliti barra l-Komunità u kkontrollati minn ċittadini ta' Stati Membri, jekk il-bastimenti tagħhom ikunu rreġistrati fi Stat Membru skond il-leġislazzjoni tiegħu.L-Artikolu 4Eżaminazzjoni tal-ħsara1. L-eżaminazzjoni tal-ħsara għandha tħares lejn il-fatturi li ġejjin:(a) ir-rati għat-trasport tal-merkanzija offruti mill-kompetituri tas-sidien ta' bastimenti tal-Komunità fuq ir-rotta inkwestjoni, partikolarment sabiex jiġi ddeterminat jekk kienux sinifikatament iktar baxxi mir-rati normali għat-trasport ta' merkanzija offruti mis-sidien ta' bastimenti tal-Komunità, wara li wieħed iqis il-livell ta' servizz offrut mill-kumpaniji kollha konċernati;(b) l-effett tal-fattur hawn fuq imsemmi fuq sidien ta' bastimenti tal-Komunità kif indikat minn tendenzi f'numru ta' indikaturi ekonomiċi bħal:- vjaġġi bil-baħar,- utilizzazjoni tal-kapaċita',- riservazzjonijiet għal tagħbijiet ta' merkanzija,- sehem mis-suq,- rati għat-trasport tal-merkanzija (jiġifieri depressjoni ta' rati għat-trasport tal-merkanzija jew prevenzjoni ta' żidiet f'dawn ir-rati li normalment kienu jseħħu),- profitti,- ritorn ta' kapital,- investiment,- impjieg.2. Fejn ikun hemm allegazzjoni ta' theddida ta' ħsara, il-Kummissjoni tista' teżamina wkoll jekk huwiex prevedibbli b'mod ċar li sitwazzjoni partikolari tista' tiżviluppa fi ħsara attwali. F'dan ir-rigward, jistgħu jiġu kkunsidrati wkoll fatturi bħal:(a) iż-żieda fit-tunnellaġġ mibgħut fuq ir-rotta tat-tbaħħir fejn il-kompetizzjoni ma' sidien ta' bastimenti Komunitarji tkun qiegħda sseħħ;(b) il-kapaċità li tkun diġà disponibbli jew li tkun sejra ssir disponibbli fil-futur previst fil-pajjiż tas-sidien barranin tal-bastimenti u safejn it-tunnellaġġ li jirriżulta minn dik il-kapaċità jista' jintuża fuq ir-rotta tat-tbaħħir imsemmija f'(a).3. Il-ħsara ikkawżata minn fatturi oħrajn li, jew individwalment jew f'daqqa, qegħdin ukoll jaffetwaw negattivament lis-sidien ta' bastiment Komunitarji, m'għandhiex tiġi attribwita għall-prattiċi inkwestjoni.L-Artikolu 5Ilment1. Kull persuna naturali jew ġuridika, jew kull assoċjazzjoni li ma jkollhiex personalità ġuridika, li taġixxi f'isem l-industrija tat-tbaħħir tal-Komunità u li tikkunsidra lilha nnifisha danneġġata jew mhedda bi prattiċi inġusti ta' prezzijiet tista' tippreżenta lment bil-miktub.2. L-ilment għandu jkun fih evidenza biżżejjed dwar l-eżistenza tal-prattiċi ta' prezzijiet inġusti u tal-ħsara li tirriżulta minn dan.3. L-ilment jista' jiġi sottomess lill-Kummissjoni, jew lil Stat Membru, li jrid jgħaddih lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tibgħat lill-Istati Membri kopja ta' kull ilment li tirċievi.4. L-ilment jista' jiġi rtirat, u f'dan il-kas il-proċedimenti jistgħu jiġu mitmuma sakemm din it-terminazzjoni ma tkunx kontra l-interessi tal-Komunità.5. Meta jsir ċar wara konsultazzjoni li l-ilment ma jipprovdix evidenza biżżejjed li jiġġustifika l-bidu ta' investigazzjoni, dak li jilmenta għandu jiġi infurmat b'dan.6. Meta, fin-nuqqas ta' ilment, Stat Membru jkollu fil-pussess tiegħu evidenza biżżejjed kemm ta' prattiċi inġusti ta' prezzijiet kif ukoll ta' ħsara li tirriżulta minn dan għal sidien ta' bastimenti Komunitarji, huwa għandu jibgħat din l-evidenza immedjatament lill-Kummissjoni.L-Artikolu 6Konsultazzjonijiet1. Kull konsultazzjoni msemmija f'dan ir-Regolament għandhom iseħħu fil-qafas ta' Kumitat Konsultattiv, li għandu jikkonsisti f'rappreżentanti ta' kull Stat Membru, b'rappreżentant tal-Kummissjoni bħala President. Il-konsultazzjonijiet għandhom isiru immedjatament fuq talba minn Stat Membru jew fuq l-inizjattiva tal-Kummissjoni.2. Il-Kumitat għandu jiltaqa' meta msejjaħ mill-President tiegħu. Huwa għandu jipprovdi lill-Istati Membri, kemm jista' jkun malajr, bl-informazjoni kollha relevanti.3. Fejn dan ikun meħtieġ, il-konsultazzjoni tista' tkun bil-miktub biss; f'dan il-kas il-Kummissjoni għandha tinnotifika lill-Istati Membri u għandha tispeċifika perjodu li fih huma jkunu intitolati biex jesprimu l-opinjonijiet tagħhom jew biex jitolbu konsultazzjoni orali.4. Il-konsultazzjoni għandha partikolarment tkopri:(a) l-eżistenza ta' prattiċi inġusti ta' prezzijiet u l-ammont ta' dawn;(b) l-eżistenza ta' ħsara u safejn din tasal;(ċ) ir-rabta kawżali bejn il-prattiċi inġusti ta' prezzijiet u l-ħsara;(d) il-miżuri li, fiċ-ċirkostanzi, huma xierqa biex jipprevienu jew jirrimedjaw il-ħsara ikkawżata minn prattiċi inġusti ta' prezzijiet, u l-modi u l-manjieri kif dawn il-miżuri jistgħu jiddaħħlu fis-seħħ.L-Artikolu 7Il-bidu u l-investigazzjoni sussegwenti1. Meta, wara konsultazzjoni, jidher li hemm biżżejjed evidenza li tiġġustifika l-bidu ta' proċedimenti, il-Kummissjoni għandha minnufih:(a) tħabbar l-bidu ta' proċedimenti fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej; dawn it-tħabbiriet għandhom jindikaw is-sid ta' bastiment barrani konċernat u l-pajjiż ta' oriġini tiegħu, jagħtu sommarju ta' l-informazjoni li tkun irċiviet, u jiddikjaraw li kull informazzjoni relevanti għandha tintbagħat lill-Kummissjoni; hija għandha tiddikjara l-perjodu li fih il-partijiet interessati jistgħu jibagħtu l-fehma tagħhom bil-miktub u jistgħu japplikaw biex jinstemaw oralment mill-Kummissjoni skond il-paragrafu 5;(b) tavża lis-sidien ta' bastimenti, lit-trasportaturi marittimi u lil dawk li jgħaddu l-merkanzija li l-Kummissjoni taf li huma konċernati u lil dawk li jkunu għamlu l-ilment;(ċ) tibda l-investigazzjoni fuq livell Komunitarju, waqt li taħdem f'kooperazzjoni ma' l-Istati Membri; din l-investigazzjoni għandha tkopri kemm prattiċi inġusti ta' prezzijiet u ħsara li tirriżulta minn dan u għandha titmexxa skond il-paragrafi 2 sa 8; l-investigazzjoni dwar prattiċi inġusti ta' prezzijiet għandha normalment tkopri perjodu ta' mhux inqas minn sitt xhur immedjatament qabel il-bidu tal-proċedimenti.2. (a) Fejn xieraq, il-Kummissjoni għandha tfittex kull informazzjoni li hi jidhrilha li hija meħtieġa u għandha tipprova tivverifika din l-informazzjoni mas-sidien tal-bastimenti, l-aġenti, it-trasportaturi marittimi, dawk li jgħaddu l-merkanzija, il-konferenzi, l-assoċjazzjonijiet u l-organizzazjonijiet oħrajn, sakemm l-impriżi jew l-organizzazzjonijiet konċernati jagħtu l-kunsens tagħhom.(b) Fejn dan ikun meħtieġ il-Kummissjoni għandha, wara konsultazzjoni, tmexxi investigazzjonijiet f'pajjiżi terzi, sakemm l-impriżi konċernati jagħtu l-kunsens tagħhom u sakemm il-gvern tal-pajjiż inkwestjoni jkun ġie notifikat uffiċjalment u ma jqajjem ebda oġġezzjoni. Il-Kummissjoni għandha tiġi assistita minn uffiċjali ta' dawk l-Istati Membri li jitolbu li jsir dan.3. (a) Il-Kumissjoni tista' titlob lill-Istati Membri:- biex jagħtu informazzjoni,- biex iwettqu l-kontrolli u l-ispezzjonijiet neċessarji kollha, partikolarment fost it-trasportaturi marittimi, dawk li jgħaddu l-merkanzija, sidien ta' bastimenti Komunitarji u l-aġenti tagħhom,- biex imexxu investigazzjonijiet f'pajjiżi terzi, sakemm l-impriżi konċernati jagħtu l-kunsens tagħhom u sakemm il-gvern tal-pajjiż inkwestjoni jkun ġie nnotifikat uffiċjalment u ma jqajjem ebda oġġezzjoni.(b) L-Istati Membri għandhom jieħdu kull passi meħtieġa sabiex iwettqu it-talbiet tal-Kummissjoni. Huma għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni l-informazzjoni mitluba flimkien mar-riżultati ta' l-ispezzjonijiet, il-kontrolli jew l-investigazjonijiet kollha li jkunu saru.(ċ) Meta din l-informazzjoni tkun ta' interess ġenerali jew meta t-transmissjoni tagħha tkun ġiet mitluba minn Stat Membru, il-Kummissjoni għandha tgħaddiha lill-Istati Membri sakemm ma tkunx kunfidenzjali, u f'dan il-kas ta' l-aħħar għandu jintbagħat sommarju mhux kunfidenzjali.(d) L-Uffiċjali tal-Kummissjoni għandhom ikunu awtorizzati, jekk dan jiġi mitlub mill-Kummissjoni jew mill-Istati membri, li jassistu lill-uffiċjali ta' l-Istati Membri waqt li jwettqu dmirijiethom.4. (a) Il-kwerelant u t-trasportaturi marittimi u s-sidien ta' bastimenti magħrufa li huma konċernati jistgħu jispezzjonaw kull informazzjoni li tinġieb għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni minn kull parti f'investigazzjoni, b'mod distint mid-dokumenti interni mħejjija mill-awtoritajiet tal-Komunità jew l-Istati membri tagħha, sakemm din tkun relevanti għad-difiża ta' l-interessi tagħhom u ma tkunx kunfidenzjali skond it-tifsira ta' l-Artikolu 8 u sakemm din tintuża mill-Kummissjoni waqt l-investigazzjoni. Għal dan il-għan, huma għandhom jindirizzaw talba bil-miktub lill-Kummissjoni, li tindika l-informazzjoni meħtieġa.(b) Is-sidien ta' bastimenti soġġetti għal investigazzjoni u l-kwerelant jistgħu jitolbu li jiġu infurmati dwar il-fatti u l-konsiderazzjonijiet essenzjali li fuq il-bażi tagħhom huwa intenzjonat li ssir rakkomandazzjoni għall-impożizzjoni ta' dazji rimedjanti.(ċ) (i) Talbiet għal informazzjoni taħt (b) għandhom:- jiġu indirizzati lill-Kummissjoni bil-miktub,- jispeċifikaw il-kwistjonijiet partikolari li fuqhom qiegħda tiġi mfittxa l-informazzjoni.(ii) L-informazzjoni tista' tingħata oralment jew bil-miktub, skond kif il-Kummissjoni tikkunsidra li huwa xieraq. Din m'għandhiex tippreġudika kull deċiżjoni sussegwenti li tista' tittieħed mill-Kunsill. Informazzjoni kunfidenzjali għandha tiġi trattata skond l-Artikolu 8.(iii) L-informazzjoni għandha normalment tingħata mhux iktar tard minn 15-il ġurnata qabel ma l-Kummisjoni tissottometti proposta għal azzjoni taħt l-Artikolu 11. Rappreżentanzi li jsiru wara li tingħata l-informazzjoni jistgħu jiġu kkunsidrati biss jekk jaslu waqt perjodu li għandu jiġi stabbilit mill-Kummisjoni f'kull kas, li għandu jkun ta' mill-inqas 10t ijiem, wara li tiġi meqjusa l-urġenza tal-kwistjoni.5. Il-Kummissjoni tista' tisma' lill-partijiet interessati. Hija għandha tismagħhom jekk huma jkunu, fil-perjodi preskritti fin-notifika pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej, għamlu talba bil-miktub għal smiegħ fejn juru li huma partijiet interessati li x'aktarx sejrin jiġu affetwati bir-riżultat tal-proċediment u li jeżistu raġunijiet partikolari għalfejn huma għandhom jingħataw smigħ.6. Barra min hekk, il-Kummissjoni għandha, fuq talba, tagħti lill-partijiet direttament konċernati opportunità biex jiltaqaw, sabiex fehmiet kuntrastanti jkunu jistgħu jiġu preżentati, u kull argument preżentat ikun jista' jiġi ribattut. Waqt li tipprovdi din l-opportunità il-Kummissjoni għandha tikkunsidra l-ħtieġa li tippreserva l-kunfidenzjalità u l-konvenjenza tal-partijiet. M'għandu jkun hemm ebda obbligu li xi parti tattendi laqgħa, u jekk xi parti tonqos milli tattendi dan m'għandux jippreġudika l-kas ta' dik il-parti.7. (a) Dan l-Artikolu m'għandux iwaqqaf lill-Kunsill milli jilħaq determinazzjonijiet preliminarji jew milli japplika miżuri li jħaffu x-xogħol.(b) F'każijiet fejn kull parti interessata tiċħad l-aċċess, jew b'xi mod ieħor ma tippovdix informazzjoni meħtieġa fi żmien raġonevoli, jew ittellef b'mod sinifikanti l-investigazzjoni, jistgħu jsiru sejbiet, kemm affermattivi kif ukoll negattivi, fuq il-bażi tal-fatti disponibbli.8. Proċedimenti dwar prattiċi inġusti ta' prezzijiet m'għandhomx ikunu ta' impediment għall-mgħodija mid-dwana ta' l-oġġetti li għalihom japplikaw ir-rati tat-trasport tal-merkanzija inkwestjoni.9. (a) Investigazzjoni għandha tiġi konkluża jew mat-tmiem tagħha jew inkella permezz ta' azzjoni taħt l-Artikolu 11. Normalemnt għandha tiġi konkluża fi żmien sena mill-bidu tal-proċess.(b) Proċess għandu jiġi konkluż jew meta tintemm l-investigazzjoni mingħajr l-impożizzjoni ta' dazji u mingħajr l-aċċettanza tal-garanziji, jew bl-iskadenza jew it-tneħħija ta' dawn id-dazji, jew bil-waqa' ta' garanziji skond l-Artikoli 14 u 15.L-Artikolu 8Kunfidenzjalità1. Informazzjoni li tingħata taħt dan ir-Regolament għandha tintuża biss għall-iskop li ġiet mitluba għalih.2. (a) La l-Kunsill, la l-Kummissjoni, la l-Istati Membri, u lanqas l-uffiċjali ta' dawn, m'għandhom jiżvelaw ebda informazzjoni li jkunu irċevew taħt dan ir-Regolament u fir-rigward tagħha jkun intalab trattament kunfidenzjali mill-fornitur tagħha, mingħajr permess speċifiku mingħand il-fornitur.(b) Kull talba għal trattament kunfidenzjali għandha tindika għalfejn l-informazzjoni hija konfidenzjali u għandha tiġi akkumpanjata b'sommarju mhux kunfidenzjali ta' l-informazzjoni, jew dikjarazzjoni tar-raġunijiet għalfejn l-informazzjoni ma tistax tiġi mqassra b'dan il-mod.3. L-informazzjoni normalment titqies li hija kunfidenzjali meta jekk din tiġi żvelata dan x'aktarx ikollu effett negattiv sinifikanti fuq il-fornitur jew is-sors ta' din l-informazzjoni.4. Madankollu, jekk jidher li talba għall-kunfidenzjalità mhijiex iġġustifikata u jekk il-fornitur ikun jew indispost li jagħmel l-informazzjoni pubblika jew li jawtorizza li tinkixef f'forma ġeneralizzata jew imqassra, l-informazzjoni inkwestjoni tista' tiġi mwarrba. L-informazzjoni tista' tiġi mwarrba wkoll meta t-talba tkun iġġustifikata u meta l-fornitur ma jkunx dispost li jissottometti sommarju mhux kunfidenzjali, sakemm l-informazzjoni tkun tista' tiġi mqassra b'dan il-mod.5. Dan l-Artikolu ma jipprekludix l-iżvelar ta' informazzjoni ġenerali mill-awtoritajiet Komunitarji u b'mod partikolari tar-raġunijiet li fuqhom huma ibbażati d-deċiżjonijiet meħuda taħt dan ir-Regolament, jew l-iżvelar ta' l-evidenza li jkunu serħu fuqha l-awtoritajiet Komunitarji safejn dan ikun meħtieġ biex jispjegaw dawk ir-raġunijiet fi proċedimenti quddiem il-qorti. Dan l-iżvelar irid jikkunsidra l-interess leġittimu tal-partijiet konċernati li s-sigrieti kummerċjali tagħhom m'għandhomx jiġu żvelati.L-Artikolu 9Tmiem ta' proċedimenti fejn miżuri protettivi mhumiex meħtieġa1. Jekk jidher ċar wara konsultazzjoni li mhumiex meħtieġa miżuri protettivi, allura, jekk ma titqajjem ebda oġġezzjoni fi ħdan il-Kumitat Konsultattiv imsemmi fl-Artikolu 6(1), il-proċediment għandu jintemm. Fil-każijiet l-oħrajn kollha l-Kummissjoni għandha tissottometti lill-Kunsill minnufih rapport dwar ir-riżultati tal-konsultazzjoni, flimkien ma' proposta li jintemm il-proċediment. Il-proċediment jintemm jekk, fi żmien xahar, il-Kunsill, permezz ta' maġġoranza kwalifikata, ma jkunx iddeċieda mod ieħor.2. Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-partijiet magħrufa li huma konċernati u għandha tħabbar it-tmiem fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej billi tagħti l-konklużjonijiet bażiċi tagħha u sommarju jew ir-raġunijiet għal dawn.L-Artikolu 10Garanziji1. Jekk matul l-investigazzjoni, jiġu offerti garanziji li l-Kummissjoni, wara konsultazzjoni, tikkunsidra bħala aċċettabbli, l-investigazzjoni tista' tintemm mingħajr l-impożizzjoni ta' dazji rimedjanti.Ħlief f'ċirkostanzi eċċezzjonali, il-garanziji ma jistgħux jiġu offruti iktar tard mit-tmiem tal-perjodu meta jistgħu jsiru rappreżentanzi taħt l-Artikolu 7(4)(ċ)(iii). Għandha tittieħed deċiżjoni dwar it-tmiem skond il-proċedura li tinsab fl-Artikolu 9(1) u l-informazzjoni għandha tingħata u n-notifika għandha tiġi ppubblikata skond l-Artikolu 9(2).2. Il-garanziji msemmija taħt il-paragrafu 1 huma dawk li taħthom r-rati huma riveduti b'tali mod li l-Kummissjoni hija ssodisfata li l-prattiċi inġusta ta' prezzijiet, jew l-effetti danneġġanti tagħha, ġew eliminati.3. Il-Kummissjoni tista' tissuġġerixxi garanziji, iżda l-fatt li dawn il-garanziji ma jiġux offruti jew li stedina biex isir dan ma tiġix aċċettata, m'għandhiex tippreġudika l-konsiderazzjoni tal-kas. Madankollu, l-issoktar fil-prattiċi inġusti ta' prezzijiet tista' tittieħed bħala xhieda li theddida ta' ħsara x'aktarx sejra titwettaq.4. Jekk il-garanziji jiġu aċċettati, l-investigazzjoni dwar il-ħsara għandha xorta waħda tiġi konkluża jekk il-Kummissjoni, wara konsultazzjoni, tiddeċiedi hekk jew jekk issir talba mis-sidien ta' bastimenti tal-Komunità konċernati. F'kas bħal dan, jekk il-Kummissjoni, wara konsultazzjoni, taqtagħha li ma kienx hemm ħsara, il-garanzija taqa' awtomatikament. Madankollu, fejn jinstab li m'hemmx theddida ta' ħsara prinċipjarjament minħabba l-eżistenza ta' garanzija, il-Kummissjoni tista' titlob li l-garanzija tinżamm.5. Il-Kummissjoni tista' titlob lil kull parti mingħand min ġiet aċċettata garanzija biex tipprovdi perjodikament informazzjoni relevanti għat-twettieq ta' dawn il-garanziji, u li tippermeti verifika ta' l-informazzjoni pertinenti. Jekk ma jiġux osservati dawn il-kondizzjonijiet din għandha titqies bħala ksur tal-garanzija.L-Artikolu 11Dazji rimedjantiMeta investigazzjonji turi li teżisti prattika inġusta ta' prezzijiet, li din il-prattika qiegħda tikkawża ħsara u li l-interessi tal-Komunità joħolqu ħtieġa ta' intervent mill-Komunità, il-Kummissjoni għandha tipproponi lill-Kunsill, wara l-konsultazzjonijiet imsemmija fl-Artiklu 6, li tintroduċi dazju rimedjanti. Il-Kunsill, permezz ta' maġġoranza kwalifikata, għandu jieħu Deċiżjoni fi żmien xagħrejn.L-Artikolu 12Waqt li jiddeċiedi dwar dazji rimedjanti, il-Kunsill għandu jikkunsidra l-politika ta' kummerċ esterna kif ukoll l-interessi tal-portijiet u l-konsiderazzjonijiet ta' politika tat-trasport marittimu ta' l-Istati Membri konċernati.L-Artikolu 13Dispożizzjonijiet ġenerali dwar dazji1. Id-dazji rimedjanti għandhom jiġu imposti fuq is-sidien ta' bastimenti barranin konċernati permezz ta' regolament.2. Dan ir-regolament għandu jindika b'mod partikolari l-ammont u t-tip ta' dazju impost, il-komodità jew komoditajiet trasportati, l-isem u l-pajjiż ta' oriġini tas-sid tal-bastiment barrani konċernat u r-raġunijiet li fuqhom huwa bbażat ir-Regolament.3. L-ammonti tad-dazji m'għandhomx jaqbżu d-differenza bejn ir-rata tat-trasport marittimu li tittieħed u r-rata normali msemmija fl-Artikolu 3(ċ). L-ammont għandu jkun inqas jekk dan huwa biżżejjed biex titneħħa l-ħsara.4. (a) Id-dazji m'għandhom la jiġu imposti u lanqas jiġu miżjuda b'effett retroattiv u għandhom japplikaw għat-trasport ta' komoditajiet li, wara d-dħul fis-seħħ ta' dawn id-dazji, jitgħabbew jew jitħottu f'port tal-Komunità.(b) Madankollu, jekk il-Kunsill isib li garanzija ġiet miksura jew irtirata, id-dazji rimedjanti jistgħu jiġu imposti, fuq proposta tal-Kummissjoni, fuq it-trasport ta' komoditajiet li kienu tgħabbew jew inħattu f'port tal-Komunità mhux iktar minn 90 ġurnata qabel id-data ta' l-applikazzjoni ta' dawn id-dazji, ħlief li fil-kas ta' ksur jew irtirar ta' garanzija din il-valutazzjoni retroattiva m'għandiex tapplika għat-trasport ta' komoditajiet li kienu tgħabbew jew inħattu qabel il-ksur jew l-irtirar. Dawn id-dazji jistgħu jiġu kkalkolati fuq il-bażi tal-fatti stabbiliti qabel l-aċċettazzjoni tal-garanzija.5. Id-dazji għandhom jinġabru mill-Istati Membri fil-forma, bir-rata u skond il-kriterji l-oħrajn preskritti meta d-dazji ġew imposti, u indipendentement mid-dazji tad-dwana, taxxi u spejjeż oħrajn normalment imposti fuq merkanzija trasportata.6. Il-permess sabiex wieħed jgħabbi jew iħott tagħbija ta' merkanzija ġewwa port tal-Komunità jista' jkun marbut mal-kondizzjoni li trid tingħata sigurtà għall-ammont tad-dazji.L-Artikolu 14Reviżjoni1. Ir-regolamenti li jimponu dazji rimedjanti u deċiżjonijiet ta' aċċettazjoni ta' garanziji għandhom ikunu soġġetti għal reviżjoni, totali jew parzjali, fejn din hija meħtieġa. Din ir-reviżjoni tista' ssir jew fuq talba ta' Stat Membru jew fuq l-inizjattiva tal-Kummissjoni. Reviżjoni għandha ssir ukoll meta parti interessata tagħmel talba u tissottometti evidenza ta' ċirkostanzi mibdula li huma tali li jiġġustifikaw il-bżonn ta' reviżjoni, sakemm ta' mill-inqas sena tkun għaddiet mill-konklużjoni ta' l-investigazzjoni. Dawn it-talbiet għandhom jiġu indirizzati lill-Kummissjoni, li għandha tinforma lill-Istati Membri.2. Jekk, wara konsultazzjoni, isir evidenti li r-reviżjoni hija ġustifikata, l-investigazzjoni għandha terġa tinfetaħ skond l-Artikolu 7, meta ċ-ċirkostanzi jeħtieġu li jsir dan. Dan il-ftuħ mill-ġdid m'għandux per se jaffetwa l-miżuri li jkunu qegħdin joperaw.3. Meta dan ikun iġġustifikat mir-reviżjoni, li tkun saret jew bil-ftuħ mill-ġdid ta' l-investigazzjoni jew mingħajr, il-miżuri għandhom jiġu emendati, revokati jew annullati mill-istituzzjoni Kommunitarja kompetenti biex tadottahom.L-Artikolu 151. Mingħajr ħsara għall-paragrafu 2, id-dazji rimedjanti u l-garanziji għandhom jaqgħu wara ħames snin mid-data meta jkunu daħlu fis-seħħ jew meta jkunu ġew emendati jew konfermati l-aħħar.2. Il-Kummissjoni għandha normalment, wara konsultazzjoni u fi żmien sitt xhur qabel l-iskadenza tal-perjodu ta' ħames snin, tippubblika fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej avviż ta' l-iskadenza mistennija tal-miżura inkwestjoni u għandha tinforma lis-sidien ta' bastimenti fil-Komunità li huma magħrufa li huma konċernati. Dan l-avviż għandu jiddikjara l-perjodu li fih il-partijet interessati jistgħu jikkomunikaw il-fehmiet tagħhom bil-kitba u jistgħu japplikaw għal smigħ mill-Kummissjoni skond l-Artikolu 7(5).Meta parti interessata turi li l-iskadenza tal-miżura tista' terġa twassal għal ħsara jew theddida ta' ħsara, il-Kummissjoni għandha tirrevedi l-miżura. Il-miżura għandha tibqa' fis-seħħ matul iż-żmien kollu meta l-eżitu tar-reviżjoni jkun għadu pendenti.Meta dazji rimedjanti u garanziji jiskadu skond dan l-Artikolu l-Kummissjoni għandha tippubblika avviż dwar dan fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.L-Artikolu 16Rifużjoni1. Meta s-sid tal-bastiment konċernat jista' juri li d-dazju miġbur jeċċedi d-differenza bejn ir-rata tat-trasport marittimu li tittieħed u r-rata normali msemmija fl-Artikolu 3(ċ), l-ammont żejjed għandu jiġi rimborsat.2. Sabiex jitlob ir-rifużjoni msemmija fil-paragrafu 1, is-sid ta' bastiment barrani jista' jippreżenta applikazzjoni lill-Kummissjoni. L-applikazzjoni għandha tiġi ppreżentata tramite l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu l-komoditajiet trasportati ġew mgħobbija jew maħtuta u fi żmien tliet xhur mid-data meta l-ammont ta' dazji rimedjanti li għandhom jiġu mposti ġie stabbilit mill-awtoritajiet kompetenti.L-Istat Membru għandu jgħaddi l-applikazzjoni lill-Kummissjoni kemm jista' jkun malajr, flimkien ma' jew mingħajr opinjoni dwar il-merti tagħha.Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri l-oħra minnufih u għandha tagħti l-opinjoni tagħha dwar il-kwistjoni. Jekk l-Istati Membri jaqblu ma' l-opinjoni mogħtija mill-Kummissjoni jew ma joġġezzjonawx għaliha fi żmien xahar minn meta jiġu informati, il-Kummissjoni tista' tiddeċiedi skond l-opinjoni msemmija. Fi kwalunkwe kas ieħor, il-Kummissjoni għandha, wara konsultazzoni, tiddeċiedi jekk u sa liema grad għandha tingħata l-applikazzjoni.L-Artikolu 17Dispożizzjonijiet finaliDan ir-Regolament ma jipprekludix l-applikazzjoni ta' regoli speċjali stabbiliti fi ftehim konklużi bejn il-Komunità u pajjiżi terzi.L-Artikolu 18Dħul fis-seħħDan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta' Lulju 1987.Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussel, fit-22 ta' Diċembru 1986.Għall-KunsillIl-PresidentG. Shaw[1] ĠU C 255, tal-15.10.1986, p. 169.[2] ĠU C 344, tal-31.12.1985, p. 31.[3] ĠU L 258, tal-21.9.1978, p. 35.--------------------------------------------------

Summary:
It-trasport bil-baħar— provvista ta’ servizzi, kompetizzjoni, ipprezzar inġust u aċċess għall-kummerċ fuq l-oċeani
It-trasport bil-baħar— provvista ta’ servizzi, kompetizzjoni, ipprezzar inġust u aċċess għall-kummerċ fuq l-oċeani
SOMMARJU TAD-DOKUMENT:
Ir-Regolament (KEE) Nru 4055/86 li japplika l-prinċipju tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi tat-trasport marittimu bejn il-pajjiżi tal-UE u pajjiżi mhux tal-UE
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 4057/86 dwar prattiċi ta' prezzijiet mhux ġusti fit-trasport marittimu
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 4058/86 dwar azzjoni koordinata sabiex jiġi ssalvagwardat l-aċċess liberu għal tagħbijiet ta' merkanzija f'kummerċ fuq l-oċeani
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 fuq l-implimentazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni mniżżlin fl-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 246/2009 dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 81 (3) tat-Trattat għal ċerti kategoriji ta' akkordji, deċiżjonijiet u prattiċi miftiehma bejn il-kumpanniji marittimi tal-linja (consortia)
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 906/2009 dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 81 (3) tat-Trattat għal ċerti kategoriji ta' akkordji, deċiżjonijiet u prattiċi miftiehma bejn il-kumpanniji marittimi tal-linja (consortia)
X’INHU L-GĦAN TAR-REGOLAMENTI?
              
Dawn għandhom l-għan li jorganizzaw it-trasport marittimu f’konformità mal-prinċipji bażiċi tal-liġi tal-UE biex jiġu pprovduti servizzi, kompetizzjoni, u aċċess liberu għas-suq fit-trasport bil-baħar.
PUNTI EWLENIN
Il-libertà li jiġu pprovduti servizzi
Ir-Regolament Nru 4055/86:
jagħti liċ-ċittadini ta’ pajjiżi tal-UE (u kumpaniji marittimi mhux tal-UE li jużaw bastimenti rreġistrati f’pajjiż tal-UE u kkontrollati minn ċittadini tal-UE) id-dritt li jġorru passiġġieri jew merkanzija bil-baħar bejn il-portijiet ta’ pajjiż tal-UE u l-portijiet jew l-istallazzjonijiet lil hinn mill-kosta ta’ pajjiż ieħor tal-UE jew pajjiż mhux tal-UE;
jeħtieġ li kwalunkwe restrizzjoni nazzjonali li tirriserva t-trasport ta’ merkanzija għall-bastimenti li jtajru l-bandiera nazzjonali għandha tiġu eliminata jew aġġustata, u ma jippermettix l-introduzzjoni ta’ restrizzjonijiet ġodda;
jistabbilixxi proċedura għal każijiet fejn kumpaniji marittimi m’għandhomx oppportunità effettiva biex iġġorru merkaniżiji lejn u minn pajjiż partikolari mhux tal-UE;
jestendi l-benefiċċji tar-regolament lil ċittadini mhux tal-UE stabbiliti fl-UE.
Ir-Regolament Nru 3577/92/KEE jittratta speċifikament il-libertà li jiġu pprovduti servizzi fit-trasport marittimu fi ħdan il-pajjiżi tal-UE (“kabotaġġ marittimu”*).
Ipprezzar inġust fit-trasport marittimu
Ir-Regolament Nru 4057/86:
jawtorizza lill-UE tapplika dazji rimedjanti sabiex tipproteġi lis-sidien ta' bastiment f’pajjiżi tal-UE minn prattiki ta' pprezzar inġusti min-naħa tas-sidien ta’ bastimenti mhux tal-UE. Dawn id-dazji rimedjanti jistgħu jiġu imposti wara li investigazzjoni turi li ġiet ikkawżata ħsara minħabba prezzijiet inġusti u li l-interessi tal-UE jagħmlu l-intervent neċessarju;
rigward l-eżaminazzjoni tal-ħsara, jistabbilixxi l-fatturi jew l-indikaturi relevanti li għandhom jitqiesu, eż. tnaqqis fis-sehem mis-suq jew fil-profitti tas-sidien ta’ bastimenti, jew l-effett fuq l-impjiegi;
jistabbilixxi proċedura għal ilmenti, konsultazzjonijiet u investigazzjonijiet sussegwenti.
Aċċess liberu għall-kummerċ fuq l-oċeani
Ir-Regolament (KEE)Nru 4058/86:
japplika meta azzjoni minn pajjiż mhux tal-UE jew l-aġenti tiegħu tirrestrinġi l-aċċess liberu għat-trasport ta’ tagħbijiet ta' merkanzija tal-linja, tagħbijiet ta' merkanzija bl-ingrossa jew tagħbijiet ta' merkanzija oħra minn kumpaniji marittimi tal-UE jew minn bastimenti rreġistrati f’pajjiż tal-UE (ħlief fejn din l-azzjoni tittieħed f’konformità mal-Kodiċi dwar bastimenti tal-linja tal-Ġnus Magħquda);
jippermetti azzjoni kkoordinata mill-UE wara li ssir talba minn pajjiż tal-UE lill-Kummissjoni Ewropea. Din l-azzjoni tista’ tinkludi rappreżentazzjoni diplomatika lil pajjiżi mhux tal-UE u kontromiżuri diretti lejn il-kumpaniji marittimi kkonċernati;
jippermetti li tittieħed azzjoni kkordinata simili fuq talba ta’ pajjiż ieħor li jappartjeni għall-Organizzazzjoni għall-Kooperazzjoni u l-Iżvilupp Ekonomiċi li magħha ġie konkluż ftehim reċiproku.
Regoli tal-kompetizzjoni
Ir-regoli ġenerali tal-kompetizzjoni tal-UE stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1/2003 japplikaw ukoll fis-settur tat-trasport marittimu tal-UE. Madankollu, skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 246/2009, il-Kummissjoni tista’ tistabbilixxi eċċezzjonijiet għal ċerti tipi ta’ kooperazzjoni bejn kumpaniji tat-tbaħħir tal-linja* (konsorzji*). Il-Kummissjoni għalhekk adottat ir-Regolament (KE) Nru 906/2009, li jippermetti dawn l-eċċezzjonijiet, u estendietu sal-25 ta’ April 2020 bir-Regolament (UE Nru 697/2014.
META JAPPLIKAW DAWN IR-REGOLAMENTI?
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 4055/86 ilu japplika mill-1 ta’ Jannar 1987.
Ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 4057/86 u (KEE) Nru 4058/86 ilhom japplikaw mill-1 ta’ Lulju 1987.
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 ilu japplika mill-1 ta’ Mejju 2004.
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 246/2009 ilu japplika mill-14 ta’ April 2009.
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 906/2009 ilu japplika mis-26 ta’ April 2010.
SFOND
              
Għal aktar informazzjoni, ara:
“Is-suq intern — Aċċess liberu għall-kummerċ fuq l-oċeani” fuq is-sit elettroniku tal-Kummissjoni Ewropea.
* TERMINI EWLENIN
              
Kabotaġġ: meta kumpanija li ġġorr merkanzija, irreġistrata f’pajjiż wieħed tal-UE, twettaq trasport nazzjonali f’pajjiż ieħor tal-UE.
Tbaħħir tal-linja: il-ġarr regolari tal-merkanzija fuq rotta jew rotot partikolari bejn il-portijiet, f’dati u ħinijiet notifikati minn qabel, u disponibbli lil kwalunkwe utent li jħallas għat-trasport, anke jekk fuq bażi okkażjonali.
Konsorzji: ftehimiet (jew settijiet ta’ ftehimiet) bejn żewġ trasportaturi marittimi jew aktar li jipprovdu servizzi internazzjonali ta' trasport marittimu għall-ġarr ta’ tagħbijiet relatati ma’ kummerċ wieħed jew aktar biss. L-għan tagħhom huwa li jipprovdu servizz konġunt ta’ trasport marittimu li huwa aħjar mis-servizz li kull wieħed mill-membri seta’ offra individwalment (jiġifieri mingħajr il-konsorzju).
DOKUMENTI EWLENIN
            
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 4055/86 tat-22 ta’ Diċembru 1986 li japplika l-prinċipju tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi tat-trasport marittimu bejn l-Istati Membri u bejn l-Istati Membri u pajjiżi terzi (ĠU L 378, 31.12.1986, pp. 1–3)
L-emendi suċċessivi għar-Regolament (KEE) Nru 4055/86 ġew inkorporati fid-dokument oriġinali. Din il-verżjoni konsolidata għandha valur dokumentarju biss.
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 4057/86 tat-22 ta' Diċembru 1986 dwar prattiċi ta' prezzijiet mhux ġusti fit-trasport marittimu (ĠU L 378, 31.12.1986, pp. 14–20)
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 4058/86 tat-22 ta' Diċembru 1986 dwar azzjoni koordinata sabiex jiġi ssalvagwardat l-aċċess liberu għal tagħbijiet ta' merkanzija f'kummerċ fuq l-oċeani (ĠU L 378, 31.12.1986, pp. 21–23)
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 tas-16 ta’ Diċembru 2002 fuq l-implimentazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni mniżżlin fl-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat (ĠU L 1, 4.1.2003, pp. 1–25)
Ara l-verżjoni konsolidata.
Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 246/2009 tas-26 ta’ Frar 2009 dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 81 (3) tat-Trattat għal ċerti kategoriji ta' akkordji, deċiżjonijiet u prattiċi miftiehma bejn il-kumpanniji marittimi tal-linja (consortia) (Verżjoni kodifikata) (ĠU L 79, 25.3.2009, pp. 1-4)
Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 906/2009 tat-28 ta’ Settembru 2009 dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 81 (3) tat-Trattat għal ċerti kategoriji ta' akkordji, deċiżjonijiet u prattiċi miftiehma bejn il-kumpanniji marittimi tal-linja (consortia) (ĠU L 256, 29.9.2009, pp. 31–34)
Ara l-verżjoni konsolidata.
l-aħħar aġġornament 17.10.2016