Document ID: 32014R0215

Reference:
8.3.2014
SK
Úradný vestník Európskej únie
L 69/65
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 215/2014
zo 7. marca 2014,
ktorým sa stanovujú pravidlá vykonávania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde v súvislosti s metodikami poskytovania podpory na riešenie zmeny klímy, určovaním čiastkových cieľov a zámerov vo výkonnostnom rámci a nomenklatúrou kategórií intervencií pre európske štrukturálne a investičné fondy
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 (1), a najmä na jeho článok 8 tretí pododsek, článok 22 ods. 7 piaty pododsek a článok 96 ods. 2 druhý pododsek,
keďže:
(1)
V nariadení (EÚ) č. 1303/2013 sa stanovujú spoločné pravidlá pre Európsky fond regionálneho rozvoja (EFRR), Európsky sociálny fond (ESF), Kohézny fond, Európsky poľnohospodársky fond pre rozvoj vidieka (EPFRV) a Európsky námorný a rybársky fond (ENRF), ktoré poskytujú podporu v rámci politiky súdržnosti a v súčasnosti fungujú na základe spoločného rámca.
(2)
Ustanovenia tohto nariadenia sú vzájomne úzko prepojené, keďže sa týkajú pravidiel pre jednotlivé fondy zo skupiny piatich európskych štrukturálnych a investičných fondov, pokiaľ ide o aspekty spoločné pre tri alebo viacero z týchto fondov, t. j. metodiku poskytovania podpory na riešenie zmeny klímy, určovanie čiastkových cieľov a zámerov výkonnostného rámca a nomenklatúru kategórií intervencií, pričom všetky tieto ustanovenia majú vplyv na obsah programov. S cieľom zabezpečiť vzájomný súlad týchto ustanovení, ktoré by mali nadobudnúť účinnosť súčasne, aby bolo možné strategicky plánovať európske štrukturálne a investičné fondy, a aby sa o nich všetkým obyvateľom Únie poskytol komplexný prehľad a kompaktný prístup k nim, je žiaduce zahrnúť tieto prvky, ktoré sú podstatné pre plánovanie európskych štrukturálnych a investičných fondov a ktoré sa majú stanoviť vo vykonávacích aktoch v súlade s požiadavkami nariadenia (EÚ) č. 1303/2013, do jedného nariadenia.
(3)
Podľa článku 8 tretieho pododseku nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 je nutné prijať spoločnú metodiku na určenie úrovne podpory poskytovanej na ciele v oblasti zmeny klímy v rámci všetkých piatich európskych štrukturálnych a investičných fondov. Táto metodika by mala spočívať v priradení konkrétneho koeficientu podpore poskytovanej v rámci európskych štrukturálnych a investičných fondov na úrovni, ktorá odráža rozsah, v akom táto podpora prispieva k plneniu cieľov v oblasti zmierňovania zmeny klímy a prispôsobovania sa tejto zmene. Priradený konkrétny koeficient by sa mal rozlišovať na základe toho, či daná podpora prispieva k plneniu cieľov v oblasti zmeny klímy významne alebo mierne. Pokiaľ daná podpora k týmto cieľom neprispieva alebo prispieva len bezvýznamne, mal by jej byť pridelený nulový koeficient. Mali by sa používať štandardné koeficienty s cieľom zabezpečiť harmonizovaný prístup k sledovaniu výdavkov súvisiacich so zmenou klímy vo všetkých oblastiach politiky Únie. V metodike by však mali byť vyjadrené rozdiely v intervenciách jednotlivých európskych štrukturálnych a investičných fondov. V súlade s nariadením (EÚ) č. 1303/2013 by v prípade EFRR, ESF a Kohézneho fondu koeficienty mali byť priradené kategóriám intervencií stanoveným v rámci nomenklatúry prijatej Komisiou. V prípade EPFRV by koeficienty mali byť priradené oblastiam záujmu stanoveným v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 (2) a v prípade ENRF opatreniam stanoveným v budúcom právnom akte Únie, ktorým sa stanovujú podmienky finančnej podpory námornej a rybárskej politiky na programové obdobie 2014 – 2020.
(4)
Podľa článku 22 ods. 7 piateho pododseku nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 je takisto nutné ustanoviť podrobné pravidlá na určenie čiastkových cieľov a zámerov vo výkonnostnom rámci pre každú prioritu zahrnutú do programov podporovaných z európskych štrukturálnych a investičných fondov a na posúdenie dosiahnutia týchto čiastkových cieľov a zámerov.
(5)
Na účely overovania, či čiastkové ciele a zámery spĺňajú podmienky stanovené v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 1303/2013, je potrebné zaznamenávať informácie používané na tento účel a metodický prístup uplatnený na stanovenie výkonnostného rámca. Zahrnutie týchto informácií do programov by malo byť nepovinné, no členský štát aj Komisia by mali mať k dispozícii takúto dokumentáciu ako podklad na tvorbu výkonnostného rámca v súlade s prílohou II k nariadeniu (EÚ) č. 1303/2013.
(6)
Dosiahnutie čiastkových cieľov stanovených vo výkonnostnom rámci je predpokladom definitívneho pridelenia výkonnostnej rezervy a ak dôjde k závažnému zlyhaniu pri dosahovaní čiastkových cieľov, môže dôjsť k pozastaveniu priebežných platieb. Preto je dôležité stanoviť podrobné pravidlá na stanovovanie čiastkových cieľov a presne vymedziť, čo sa považuje za dosiahnutie čiastkového cieľa.
(7)
Keďže dosiahnutie zámerov stanovených na koniec programového obdobia je významným indikátorom úspechu pri čerpaní európskych štrukturálnych a investičných fondov a závažné zlyhanie pri dosahovaní zámerov môže viesť k finančným opravám, je dôležité jasne vymedziť pravidlá stanovovania zámerov a dôkladne spresniť, čo sa považuje za dosiahnutie zámerov a čo za závažné zlyhanie pri dosahovaní zámerov.
(8)
S cieľom zohľadniť pokrok pri vykonávaní operácií v rámci priority je nevyhnutné stanoviť charakteristiky kľúčových vykonávacích krokov.
(9)
S cieľom zabezpečiť, aby výkonnostný rámec náležite odzrkadľoval ciele a výsledky stanovené v rámci jednotlivých fondov alebo v rámci iniciatívy na podporu zamestnanosti mladých ľudí a v rámci kategórie regiónu, ak sa uplatňuje, je nutné stanoviť osobitné ustanovenia o štruktúre výkonnostného rámca a o hodnotení dosahovania čiastkových cieľov a zámerov, pokiaľ sa priorita vzťahuje na viac než jeden fond alebo kategóriu regiónu. Keďže len ESF a EFRR poskytujú finančné príspevky na základe kategórie regiónu, uvedené pravidlá nie sú relevantné pri vymedzovaní výkonnostného rámca pre Kohézny fond, EPFRV a ENRF.
(10)
Podľa článku 96 ods. 2 druhého pododseku nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 je potrebné vymedziť spoločné kategórie intervencií pre EFRR, ESF a Kohézny fond, vďaka ktorým sa členským štátom umožní predkladať Komisii konzistentné informácie o plánovanom využití týchto fondov, ako aj informácie o celkových pridelených rozpočtových prostriedkoch a výdavkoch týchto fondov podľa kategórie a počtu operácií počas celého uplatňovania programu. Týmto sa Komisii umožní primeraným spôsobom oboznamovať ostatné inštitúcie a občanov Únie s využívaním týchto fondov. S výnimkou kategórií intervencií, ktoré priamo zodpovedajú tematickým cieľom alebo investičným prioritám stanoveným v nariadení (EÚ) č. 1303/2013 a nariadeniach o jednotlivých fondoch, sa kategórie intervencií môžu uplatniť na podporu v rámci rôznych tematických cieľov.
(11)
S cieľom umožniť čo najrýchlejšie uplatňovanie opatrení stanovených v tomto nariadení by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
(12)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade s článkom 150 ods. 3 prvým pododsekom nariadenia (EÚ) č. 1303/2013, keďže Koordinačný výbor pre európske štrukturálne a investičné fondy zriadený podľa článku 150 ods. 1 uvedeného nariadenia vydal stanovisko,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
KAPITOLA I
METODIKA URČOVANIA PODPORY POSKYTOVANEJ NA CIELE V OBLASTI ZMENY KLÍMY PRE JEDNOTLIVÉ EURÓPSKE ŠTRUKTURÁLNE A INVESTIČNÉ FONDY
[Splnomocnenie podľa článku 8 tretieho pododseku nariadenia (EÚ) č. 1303/2013]
Článok 1
Metodika výpočtu podpory z EFRR, ESF a Kohézneho fondu poskytovanej na podporu cieľov v oblasti zmeny klímy
1.   Výpočet podpory, ktorá sa použije na ciele v oblasti zmeny klímy v rámci EFRR a Kohézneho fondu, sa vykonáva v týchto dvoch krokoch:
a)
koeficienty stanovené v tabuľke 1 prílohy I k tomuto nariadeniu sa uplatňujú podľa kódu oblasti intervencie na finančné údaje vykázané pod týmito kódmi;
b)
v prípade finančných údajov, ktoré sa vykážu pod kódmi oblasti intervencie a majú nulový koeficient, ak sa finančné údaje vykážu v rámci tematického cieľa pod kódmi 04 a 05 vymedzenými v tabuľke 5 prílohy I k tomuto nariadeniu, tieto údaje sa vážia koeficientom 40 percent, pokiaľ ide o ich príspevok k cieľom v oblasti zmeny klímy.
2.   Koeficienty v oblasti zmeny klímy uplatnené na základe tabuľky 1 prílohy I k tomuto nariadeniu sa takisto uplatňujú na príslušné kategórie v rámci cieľa európskej územnej spolupráce na základe článku 8 ods. 2 druhého pododseku nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1299/2013 (3).
3.   Výpočet podpory na ciele v oblasti zmeny klímy poskytovanej z ESF sa vykonáva prostredníctvom určenia finančných údajov vykázaných pod kódom 01 „Podpora prechodu na nízkouhlíkové hospodárstvo účinne využívajúce zdroje“ v súlade s dimenziou 6 „Kódy pre sekundárnu tematickú dimenziu v rámci Európskeho sociálneho fondu“, ktoré sú stanovené v tabuľke 6 prílohy I k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Metodika na výpočet podpory z EPFRV poskytovanej na podporu cieľov v oblasti zmeny klímy
1.   Orientačná výška podpory, ktorá sa použije na ciele v oblasti zmeny klímy v rámci EPFRV v jednotlivých programoch v zmysle článku 27 ods. 6 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013, sa vypočíta uplatnením koeficientov stanovených v prílohe II k tomuto nariadeniu na plánované výdavky uvedené v pláne financovania uvedenom v článku 8 ods. 1 písm. h) nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 v súvislosti s prioritami a oblasťami záujmu uvedenými v článku 5 bode 3 písm. b), bodoch 4, 5 a bode 6 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1305/2013.
2.   Na účely podávania správ o podpore použitej na ciele v oblasti zmeny klímy vo výročnej správe o vykonávaní v súlade s článkom 50 ods. 4 a 5 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 sa koeficienty uvedené v odseku 1 uplatňujú na informácie o výdavkoch uvedené v článku 75 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013.
Článok 3
Metodika na výpočet podpory z ENRF poskytovanej na ciele v oblasti zmeny klímy
1.   Príspevok k riešeniu zmeny klímy v rámci ENRF sa vypočítava priradením koeficientov k jednotlivým hlavným opatreniam podporeným z ENRF v závislosti od miery relevancie každého z týchto opatrení pre zmenu klímy.
Podpora z ENRF poskytnutá na ciele v oblasti zmeny klímy sa vypočítava na základe týchto informácií:
a)
orientačná výška podpory, ktorá sa použije na ciele v oblasti zmeny klímy v rámci ENRF v jednotlivých programoch v zmysle článku 27 ods. 6 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013;
b)
koeficienty stanovené pre hlavné opatrenia podporené z ENRF podľa prílohy III k tomuto nariadeniu;
c)
správy členských štátov o finančných rozpočtových prostriedkoch a výdavkoch podľa jednotlivých opatrení vo výročných správach o vykonávaní podľa článku 50 ods. 4 a 5 nariadenia č. 1303/2013;
d)
informácie a údaje poskytované členskými štátmi, ktoré sa týkajú operácií vybraných na financovanie podľa budúceho právneho aktu Únie stanovujúceho podmienky finančnej pomoci pre námornú a rybársku politiku na programové obdobie 2014 – 2020 (ďalej len „nariadenie o ENRF“).
2.   Členský štát môže vo svojom operačnom programe navrhnúť, aby sa opatrenie vážené koeficientom 0 % v prílohe III k tomuto nariadeniu priradil koeficient 40 %, pokiaľ preukáže, že dané opatrenie je relevantné pre zmierňovanie zmeny klímy alebo prispôsobovanie sa tejto zmene.
KAPITOLA II
URČOVANIE ČIASTKOVÝCH CIEĽOV A ZÁMEROV VO VÝKONNOSTNOM RÁMCI A POSUDZOVANIE ICH DOSIAHNUTIA
[Splnomocnenie podľa článku 22 ods. 7 piateho pododseku nariadenia (EÚ) č. 1303/2013]
Článok 4
Informácie, ktoré zaznamenávajú orgány zodpovedné za vypracovanie programov
1.   Orgány zodpovedné za vypracovanie programov zaznamenávajú informácie o metodikách a kritériách uplatnených pri výbere ukazovateľov vo výkonnostnom rámci s cieľom zabezpečiť súlad príslušných čiastkových cieľov a zámerov s podmienkami stanovenými v odseku 3 prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 1303/2013 pre všetky programy a priority podporené z európskych štrukturálnych a investičných fondov, ako aj o osobitne pridelených finančných prostriedkoch na iniciatívu na podporu zamestnanosti mladých ľudí v zmysle článku 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1304/2013 (4), a to s prihliadnutím na výnimky stanovené v odseku 1 prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 1303/2013.
2.   Informácie zaznamenané orgánmi zodpovednými za vypracovanie programov umožnia overovať súlad s podmienkami stanovenými v odseku 3 prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 1303/2013 pre čiastkové ciele a zámery. Tieto informácie zahŕňajú:
a)
údaje alebo podkladové materiály použité pri odhadovaní hodnoty čiastkových cieľov a zámerov a metodike výpočtu, napr. údaje o jednotkových nákladoch, referenčné hodnoty, štandardná alebo minulá úroveň využívania prostriedkov, odborné poradenstvo a závery hodnotenia ex ante;
b)
informácie o podiele finančných prostriedkov zodpovedajúcich operáciám, ktorým zodpovedajú ukazovatele výstupov a kľúčové vykonávacie kroky stanovené vo výkonnostnom rámci, spolu s vysvetlením, ako bol tento podiel vyrátaný;
c)
informácie o spôsobe uplatnenia metodiky a nástrojov na zabezpečenie jednotného fungovania výkonnostného rámca stanoveného v partnerskej dohode v súlade s článkom 15 ods. 1 písm. b) bodom iv) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013;
d)
zdôvodnenie výberu ukazovateľov výsledku alebo kľúčových vykonávacích krokov, ak boli zahrnuté do výkonnostného rámca.
3.   Na žiadosť Komisie sa poskytnú informácie o metodikách a kritériách uplatnených pri výbere ukazovateľov vo výkonnostnom rámci a na stanovenie príslušných čiastkových cieľov a zámerov, ktoré zaznamenávajú orgány zodpovedné za vypracovanie programov.
4.   Požiadavky uvedené v odsekoch 1 až 3 tohto článku sa takisto uplatňujú na revíziu čiastkových cieľov a zámerov v súlade s článkom 30 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
Článok 5
Stanovovanie čiastkových cieľov a zámerov
1.   Čiastkové ciele a zámery sa stanovujú na úrovni priorít, s výnimkou prípadov uvedených v článku 7. Ukazovatele výstupov a kľúčové vykonávacie kroky stanovené vo výkonnostnom rámci musia zodpovedať viac než 50 % finančného príspevku vyčleneného na danú prioritu. Na účely stanovenia tejto sumy sa príspevok na ten istý ukazovateľ alebo kľúčový vykonávací krok smie započítať iba raz.
2.   Pri všetkých európskych štrukturálnych a investičných fondoch s výnimkou EPFRV sa čiastkové ciele a zámery pre finančný ukazovateľ vzťahujú na celkovú výšku oprávnených výdavkov zaznamenanú v účtovnom systéme certifikačného orgánu a osvedčenú týmto orgánom v súlade s článkom 126 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
V prípade EPFRV sa vzťahujú na celkové verejné výdavky zaznamenané v spoločnom monitorovacom a hodnotiacom systéme.
3.   Pri všetkých európskych štrukturálnych a investičných fondoch okrem ESF a EPFRV sa čiastkové ciele a zámery pre ukazovateľ výstupov vzťahujú na operácie, v rámci ktorých sa v plnej miere vykonali všetky opatrenia vedúce k výstupom, pričom podmienkou nie je uskutočnenie všetkých platieb v súvislosti s týmito opatreniami.
V prípade ESF a EPFRV pri opatreniach podľa článku 16, článku 19 ods. 1 písm. c), článku 21 ods. 1 písm. a) a b), článkov 27, 28, 29, 30, 31, 33 a 34 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 sa môžu týkať aj dosiahnutej hodnoty, pokiaľ ide o operácie, ktoré sa začali, ale v rámci ktorých sa niektoré opatrenia vedúce k výstupom ešte stále vykonávajú.
V prípade iných opatrení v rámci EPFRV sa vzťahujú na ukončené operácie podľa článku 2 ods. 14 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
4.   Kľúčový vykonávací krok je významná fáza pri vykonávaní operácií v rámci priority, ktorej dokončenie je overiteľné a možno ju vyjadriť ako číslo alebo percentuálny podiel. Na účely článkov 6 a 7 tohto nariadenia sa kľúčové vykonávacie kroky považujú za ukazovatele.
5.   Ukazovateľ výsledku sa používa, len ak je to potrebné a ak úzko súvisí s podporovanými intervenciami politiky.
6.   Ak sa ukáže, že informácie uvedené v článku 4 ods. 2 tohto nariadenia sú založené na nesprávnych predpokladoch, ktoré vedú k podhodnoteniu alebo nadhodnoteniu zámerov alebo čiastkových cieľov, môže sa to považovať za riadne odôvodnený prípad v zmysle odseku 5 prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 1303/2013.
Článok 6
Dosahovanie čiastkových cieľov a zámerov
1.   Dosahovanie čiastkových cieľov a zámerov sa hodnotí s prihliadnutím na všetky ukazovatele a kľúčové vykonávacie kroky zahrnuté do výkonnostného rámca stanoveného na úrovni priority podľa článku 2 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 okrem prípadov uvedených v článku 7 tohto nariadenia.
2.   Čiastkové ciele alebo zámery priority sa považujú za dosiahnuté, ak všetky ukazovatele zahrnuté do príslušného výkonnostného rámca dosiahli aspoň 85 % hodnoty čiastkového cieľa do konca roku 2018 alebo aspoň 85 % hodnoty zámeru do konca roku 2023. Odchylne od toho, ak výkonnostný rámec zahŕňa aspoň tri ukazovatele, čiastkové ciele alebo zámery priority sa môžu považovať za dosiahnuté, ak všetky ukazovatele okrem jedného dosiahli aspoň 85 % hodnoty ich čiastkových cieľov do konca roku 2018 alebo aspoň 85 % hodnoty zámeru do konca roku 2023 Ukazovateľ, ktorý nedosiahne 85 % hodnoty svojho čiastkového cieľa alebo hodnoty zámeru, nesmie dosiahnuť menej než 75 % hodnoty svojho čiastkového cieľa alebo hodnoty zámeru.
3.   Ak sa v prípade priority, ktorej výkonnostný rámec obsahuje najviac dva ukazovatele, do konca roku 2018 nedosiahne aspoň 65 % hodnoty čiastkového cieľa pri ktoromkoľvek z týchto ukazovateľov, považuje sa to za závažné zlyhanie pri dosahovaní čiastkových cieľov. Ak sa do konca roku 2023 pri ktoromkoľvek z týchto ukazovateľov nedosiahne aspoň 65 % hodnoty zámeru, považuje sa to za závažné zlyhanie pri dosahovaní zámerov.
4.   Ak sa v prípade priority, ktorej výkonnostný rámec obsahuje viac ako dva ukazovatele, do konca roku 2018 nedosiahne aspoň 65 % hodnoty čiastkového cieľa pri najmenej dvoch ukazovateľoch, považuje sa to za závažné zlyhanie pri dosahovaní čiastkových cieľov. Ak sa do konca roku 2023 pri najmenej dvoch ukazovateľoch nedosiahne aspoň 65 % hodnoty zámeru, považuje sa to za závažné zlyhanie pri dosahovaní zámerov.
Článok 7
Výkonnostný rámec prioritných osí uvedený v článku 96 ods. 1 písm. a) a b) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 a prioritných osí, ktoré integrujú iniciatívu na podporu zamestnanosti mladých ľudí
1.   Ukazovatele a kľúčové vykonávacie kroky vybrané vo výkonnostnom rámci, ich čiastkové ciele a zámery, ako aj hodnoty ich dosahovania sa rozdeľujú podľa fondu a, v prípade EFRR a ESF, podľa kategórie regiónu.
2.   Kde je to uplatniteľné, informácie požadované v článku 4 ods. 2 tohto nariadenia sa rozdeľujú podľa fondu a podľa kategórie regiónu.
3.   Dosahovanie čiastkových cieľov a zámerov sa hodnotí oddelene za každý fond a za každú kategóriu regiónu v rámci priority, pričom sa zohľadňujú ukazovatele, ich čiastkové ciele a zámery a ich hodnoty dosahovania rozdelené podľa fondu a kategórie regiónu. Kde je to uplatniteľné, ukazovatele výstupov a kľúčové vykonávacie kroky stanovené vo výkonnostnom rámci zodpovedajú vyše 50 % finančného príspevku vyčleneného pre daný fond a kategóriu regiónu. Na účely stanovenia tejto sumy sa príspevok na ten istý ukazovateľ alebo kľúčový vykonávací krok smie započítať iba raz.
4.   Ak sú prostriedky na iniciatívu na podporu zamestnanosti mladých ľudí naplánované ako súčasť prioritnej osi v súlade s článkom 18 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1304/2013, pre iniciatívu na podporu zamestnanosti mladých ľudí sa stanoví osobitný výkonnostný rámec a dosahovanie čiastkových cieľov sa posudzuje oddelene od zvyšnej časti prioritnej osi.
KAPITOLA III
NOMENKLATÚRA KATEGÓRIÍ INTERVENCIÍ PRE EFRR, ESF A KOHÉZNY FOND V RÁMCI CIEĽA „INVESTOVANIE DO RASTU A ZAMESTNANOSTI“
Článok 8
Kategórie intervencií pre EFRR, ESF a Kohézny fond
[Splnomocnenie podľa článku 96 ods. 2 druhého pododseku nariadenia (EÚ) č. 1303/2013]
1.   Nomenklatúra kategórií intervencií uvedená v článku 96 ods. 2 druhom pododseku nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 je stanovená v tabuľkách 1 až 8 prílohy I k tomuto nariadeniu. Kódy stanovené v týchto tabuľkách sa uplatňujú na EFRR v súvislosti s cieľom investovania do rastu a zamestnanosti, Kohézny fond, ESF a iniciatívu na podporu zamestnanosti mladých ľudí v zmysle odsekov 2 a 3 tohto článku.
2.   Kódy 001 až 101 stanovené v tabuľke 1 prílohy I k tomuto nariadeniu sa uplatňujú na EFRR a Kohézny fond.
Kódy 102 až 120 stanovené v tabuľke 1 prílohy I k tomuto nariadeniu sa uplatňujú len na ESF.
V tabuľke 1 prílohy I k tomuto nariadeniu sa na iniciatívu na podporu zamestnanosti mladých ľudí uplatňuje len kód 103.
Kódy 121, 122 a 123 stanovené v tabuľke 1 prílohy I k tomuto nariadeniu sa uplatňujú na EFRR, Kohézny fond a ESF.
3.   Kódy stanovené v tabuľkách 2 až 4 a tabuľkách 7 až 8 prílohy I k tomuto nariadeniu sa uplatňujú na EFRR, ESF, iniciatívu na podporu zamestnanosti mladých ľudí a Kohézny fond.
Kódy stanovené v tabuľke 5 prílohy I k tomuto nariadeniu sa uplatňujú na EFRR a Kohézny fond.
Kódy stanovené v tabuľke 6 prílohy I k tomuto nariadeniu sa uplatňujú len na ESF a iniciatívu na podporu zamestnanosti mladých ľudí.
KAPITOLA IV
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 9
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 3 a príloha III k tomuto nariadeniu sa uplatňujú s účinnosťou od nadobudnutia účinnosti nariadenia o ERNF.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 7. marca 2014
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 320.
(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 zo 17. decembra 2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 487).
(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1299/2013 zo 17. decembra 2013 o osobitných ustanoveniach na podporu cieľa Európska územná spolupráca z Európskeho fondu regionálneho rozvoja (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 259).
(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1304/2013 zo 17. decembra 2013 o Európskom sociálnom fonde a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1081/2006 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 470).
PRÍLOHA I
Nomenklatúra kategórií intervencií fondov
 (1)
v rámci cieľa „Investovanie do rastu a zamestnanosti“ a iniciatívy na podporu zamestnanosti mladých ľudí
TABUĽKA 1:   KÓDY PRE DIMENZIU „OBLASŤ INTERVENCIE“
1.
OBLASŤ INTERVENCIE
Koeficient na výpočet podpory poskytovanej na ciele v oblasti zmeny klímy
I   Výrobné investície:
001
Všeobecné výrobné investície v malých a stredných podnikoch („MSP“)
0 %
002
Výskumné a inovačné postupy vo veľkých podnikoch
0 %
003
Výrobné investície vo veľkých podnikoch súvisiace s nízkouhlíkovým hospodárstvom
40 %
004
Výrobné investície v súvislosti so spoluprácou medzi veľkými podnikmi a MSP v oblasti vývoja výrobkov a služieb informačných a komunikačných technológií („IKT“), elektronického obchodu a zvyšovania dopytu po IKT
0 %
II   Infraštruktúra na poskytovanie základných služieb a súvisiace investície:
Energetická infraštruktúra
005
Elektrická energia (uskladňovanie a prenos)
0 %
006
Elektrická energia (uskladňovanie a prenos TEN-E)
0 %
007
Zemný plyn
0 %
008
Zemný plyn (TEN-E)
0 %
009
Obnoviteľná energia – veterná energia
100 %
010
Obnoviteľná energia – slnečná energia
100 %
011
Obnoviteľná energia – biomasa
100 %
012
Iné zdroje obnoviteľnej energie (vrátane hydroelektrickej energie, geotermálnej energie a morskej energie) a integrácia energie z obnoviteľných zdrojov (vrátane infraštruktúry na uskladňovanie, premenu elektrickej energie na plyn a výrobu obnoviteľného vodíka)
100 %
013
Obnova verejnej infraštruktúry s cieľom zabezpečiť energetickú účinnosť, demonštračné projekty a podporné opatrenia
100 %
014
Obnova jestvujúcich obytných budov s cieľom zabezpečiť energetickú účinnosť, demonštračné projekty a podporné opatrenia
100 %
015
Inteligentné systémy distribúcie energie so strednými a nízkymi úrovňami napätia (vrátane inteligentných sietí a systémov IKT)
100 %
016
Vysoko účinná kogenerácia a diaľkové vykurovanie
100 %
Environmentálna infraštruktúra
017
Nakladanie s domovým odpadom (vrátane opatrení na minimalizáciu, triedenie, recykláciu)
0 %
018
Nakladanie s domovým odpadom (vrátane opatrení na mechanické biologické spracovanie, tepelné spracovanie, spaľovanie a skládkovanie)
0 %
019
Nakladanie s komerčným, priemyselným alebo nebezpečným odpadom
0 %
020
Dodávky vody na ľudskú spotrebu (získavanie, čistenie, infraštruktúra na uskladňovanie a distribúciu)
0 %
021
Vodné hospodárstvo a ochrana pitnej vody (vrátane manažmentu povodia, dodávok vody, osobitných opatrení na prispôsobenie sa zmene klímy, diaľkových a spotrebiteľských meracích zariadení, systémov spoplatňovania a znižovania únikov)
40 %
022
Čistenie odpadových vôd
0 %
023
Environmentálne opatrenia zamerané na znižovanie a/alebo predchádzanie vzniku emisií skleníkových plynov (vrátane spracovania a uskladňovania metánu a kompostovania)
100 %
Dopravná infraštruktúra
024
Železnice (základná sieť TEN-T)
40 %
025
Železnice (komplexná sieť TEN-T)
40 %
026
Iné železnice
40 %
027
Mobilný železničný majetok
40 %
028
Diaľnice a cesty TEN-T – základná sieť (novo vybudovaná)
0 %
029
Diaľnice a cesty TEN-T – komplexná sieť (novo vybudovaná)
0 %
030
Sekundárne cestné prepojenia s cestnou sieťou a uzlami TEN-T (novo vybudované)
0 %
031
Iné národné a regionálne cesty (novo vybudované)
0 %
032
Miestne prístupové cesty (novo vybudované)
0 %
033
Rekonštruované alebo skvalitnené cesty TEN-T
0 %
034
Rekonštruované alebo skvalitnené iné typy ciest (diaľnice, národné, regionálne alebo miestne cesty)
0 %
035
Multimodálna doprava (TEN-T)
40 %
036
Multimodálna doprava
40 %
037
Letiská (TEN-T) (2)
0 %
038
Iné letiská (2)
0 %
039
Námorné prístavy (TEN-T)
40 %
040
Iné námorné prístavy
40 %
041
Vnútrozemské vodné cesty a prístavy (TEN-T)
40 %
042
Vnútrozemské vodné cesty a prístavy (regionálne a miestne)
40 %
Udržateľná doprava
043
Čistá mestská dopravná infraštruktúra a jej podpora (vrátane zariadenia a koľajových vozidiel)
40 %
044
Inteligentné dopravné systémy (vrátane zavedenia riadenia dopytu, mýtnych systémov, IT systémov monitorovania, kontroly a informačných IT systémov)
40 %
Infraštruktúra informačných a komunikačných technológií („IKT“)
045
IKT – chrbticová sieť/medziuzlové spoje
0 %
046
IKT – vysokorýchlostná širokopásmová sieť (prístupové/účastnícke vedenie; >/= 30 Mbit/s)
0 %
047
IKT – širokopásmová sieť s veľmi vysokou prenosovou rýchlosťou (prístupové/účastnícke vedenie; >/= 100 Mbit/s)
0 %
048
IKT – iné druhy infraštruktúry IKT/rozsiahlych počítačových zdrojov/zariadení (vrátane elektronickej infraštruktúry, dátových stredísk a senzorov, a to aj v prípade, že sú zabudované v iných infraštruktúrach, ako sú výskumné zariadenia, environmentálne a sociálne infraštruktúry)
0 %
III   Sociálna, zdravotnícka a vzdelávacia infraštruktúra a súvisiace investície:
049
Vzdelávacia infraštruktúra – terciárne vzdelávanie
0 %
050
Vzdelávacia infraštruktúra – odborné vzdelávanie a príprava a vzdelávanie dospelých
0 %
051
Vzdelávacia infraštruktúra – školské vzdelávanie (základné a všeobecné stredoškolské vzdelávanie)
0 %
052
Infraštruktúra vzdelávania a starostlivosti o deti v predškolskom veku
0 %
053
Zdravotnícka infraštruktúra
0 %
054
Infraštruktúra v oblasti bývania
0 %
055
Iné sociálne infraštruktúry, ktoré prispievajú k regionálnemu a miestnemu rozvoju
0 %
IV   Rozvoj vnútorného potenciálu:
Výskum a vývoj a inovácie
056
Investície do infraštruktúry, kapacít a zariadení v MSP, ktoré sú priamo spojené s výskumnými a inovačnými činnosťami
0 %
057
Investície do infraštruktúry, kapacít a zariadení vo veľkých spoločnostiach, ktoré sú priamo spojené s výskumnými a inovačnými činnosťami
0 %
058
Výskumná a inovačná infraštruktúra (verejná)
0 %
059
Výskumná a inovačná infraštruktúra (súkromná vrátane vedeckých parkov)
0 %
060
Výskumné a inovačné činnosti vo verejných výskumných strediskách a v kompetenčných centrách vrátane nadväzovania kontaktov
0 %
061
Výskumné a inovačné činnosti v súkromných výskumných strediskách vrátane nadväzovania kontaktov
0 %
062
Transfer technológií a spolupráca medzi univerzitami a podnikmi, najmä v prospech MSP
0 %
063
Podpora klastrov a obchodné siete, najmä v prospech MSP
0 %
064
Výskumné a inovačné postupy v MSP (vrátane systémov poukazov, inovácií v oblasti postupov, projektov, služieb a sociálnej inovácie)
0 %
065
Výskumná a inovačná infraštruktúra, postupy, transfer technológií a spolupráca v podnikoch zamerané na nízkouhlíkové hospodárstvo a na odolnosť voči zmene klímy
100 %
Rozvoj podnikania
066
Pokročilé podporné služby pre MSP a skupiny MSP (vrátane riadenia, marketingových a projektových služieb)
0 %
067
Rozvoj podnikania MSP, podpora podnikania a inkubácie (vrátane podpory vzniku odčlenených podnikov – spin off a spin out podnikov)
0 %
068
Energetická účinnosť a demonštračné projekty v MSP a podporné opatrenia
100 %
069
Podpora výrobných postupov šetrných k životnému prostrediu a efektívnosť využívania zdrojov v MSP
40 %
070
Podpora energetickej účinnosti vo veľkých podnikoch
100 %
071
Rozvoj a podpora podnikov, ktoré sa špecializujú na poskytovanie služieb prispievajúcich k nízkouhlíkovému hospodárstvu a odolnosti voči zmene klímy (vrátane podpory takýchto služieb)
100 %
072
Podnikateľská infraštruktúra pre MSP (vrátane priemyselných parkov a plôch)
0 %
073
Podpora sociálnych podnikov (MSP)
0 %
074
Rozvoj a podpora aktív komerčného cestovného ruchu v MSP
0 %
075
Rozvoj a podpora komerčných služieb cestovného ruchu v MSP alebo pre MSP
0 %
076
Rozvoj a podpora kultúrnych a kreatívnych aktív v MSP
0 %
077
Rozvoj a podpora kultúrnych a kreatívnych služieb v MSP alebo pre MSP
0 %
Informačné a komunikačné technológie („IKT“) – stimulácia dopytu, aplikácie a služby
078
Služby a aplikácie elektronickej verejnej správy (vrátane elektronického obstarávania, opatrení IKT na podporu reformy verejnej správy, kybernetickej bezpečnosti, opatrení na ochranu dôvernosti a súkromia, elektronickej justície a elektronickej demokracie)
0 %
079
Prístup k informáciám verejného sektora (vrátane elektronickej kultúry s otvoreným prístupom k údajom, digitálnych knižníc, digitálneho obsahu a elektronického cestovného ruchu)
0 %
080
Služby a aplikácie digitálnej integrácie, elektronickej dostupnosti, elektronického vzdelávania, digitálna gramotnosť
0 %
081
Riešenia IKT, pokiaľ ide o problematiku zdravého a aktívneho starnutia, a aplikácie a služby elektronického zdravotníctva (vrátane elektronickej starostlivosti a asistovaného samostatného bývania)
0 %
082
Služby a aplikácie IKT pre MSP (vrátane elektronického obchodu, elektronického podnikania a sieťových podnikateľských postupov), živé laboratóriá, weboví podnikatelia a začínajúce podniky v oblasti IKT
0 %
Životné prostredie
083
Opatrenia na zabezpečenie kvality ovzdušia
40 %
084
Integrovaná prevencia a kontrola znečisťovania (IPKZ)
40 %
085
Ochrana a posilnenie biodiverzity, ochrana prírody a zelená infraštruktúra
40 %
086
Ochrana, obnova a udržateľné používanie lokalít sústavy Natura 2000
40 %
087
Opatrenia v oblasti adaptácie na zmenu klímy a predchádzanie a riadenie rizík súvisiacich s klímou, ako napr. erózia, požiare, povodne, búrky a suchá, vrátane zvyšovania povedomia, civilnej ochrany a systémov a infraštruktúr na zvládanie katastrof
100 %
088
Predchádzanie rizikám a riadenie prírodných rizík nesúvisiacich s klímou (napr. zemetrasenia) a rizík súvisiacich s ľudskou činnosťou (napr. technologické havárie) vrátane zvyšovania povedomia, civilnej ochrany a systémov a infraštruktúr na zvládanie katastrof
0 %
089
Rekultivácia priemyselných plôch a kontaminovanej pôdy
0 %
090
Cyklistické trasy a turistické chodníky
100 %
091
Rozvoj a podpora potenciálu cestovného ruchu v prírodných rezerváciách
0 %
092
Ochrana, rozvoj a podpora verejných aktív cestovného ruchu
0 %
093
Rozvoj a podpora verejných služieb cestovného ruchu
0 %
094
Ochrana, rozvoj a podpora verejných aktív v oblasti kultúry a kultúrneho dedičstva
0 %
095
Rozvoj a podpora verejných služieb v oblasti kultúry a kultúrneho dedičstva
0 %
Iné
096
Inštitucionálne kapacity verejnej správy a verejných služieb súvisiace s vykonávaním EFRR alebo opatrení na podporu iniciatív ESF v oblasti inštitucionálnych kapacít
0 %
097
Iniciatívy v oblasti miestneho rozvoja vedeného komunitou v mestských a vidieckych oblastiach
0 %
098
Najvzdialenejšie regióny – kompenzácia všetkých dodatočných nákladov v dôsledku nedostatočného prístupu a územnej rozdrobenosti
0 %
099
Najvzdialenejšie regióny – osobitné opatrenia na kompenzáciu dodatočných nákladov faktorov súvisiacich s veľkosťou trhu
0 %
100
Najvzdialenejšie regióny – podpora na kompenzáciu dodatočných nákladov v dôsledku klimatických podmienok a problematického reliéfu krajiny
40 %
101
Krížové financovanie v rámci EFRR (podpora opatrení typu ESF, ktoré sú potrebné na uspokojivé vykonávanie časti danej operácie prislúchajúcej EFRR a ktoré s ňou priamo súvisia)
0 %
V   Podpora udržateľnosti a kvality zamestnanosti a mobility pracovnej sily:
102
Prístup uchádzačov o zamestnanie a neaktívnych osôb k zamestnaniu vrátane dlhodobo nezamestnaných a osôb, ktoré sú vzdialené od trhu práce, a to aj prostredníctvom miestnych iniciatív v oblasti zamestnanosti a podpory mobility pracovnej sily
0 %
103
Udržateľné začleňovanie mladých ľudí, najmä tých bez zamestnania, vzdelania alebo odbornej prípravy vrátane mladých ľudí ohrozených sociálnym vylúčením a mladých ľudí z marginalizovaných komunít, na pracovný trh, a to aj prostredníctvom záruky pre mladých
0 %
104
Samostatná zárobková činnosť, podnikanie a zakladanie podnikov vrátane inovatívnych mikropodnikov, malých a stredných podnikov
0 %
105
Rovnosť medzi mužmi a ženami vo všetkých oblastiach vrátane prístupu k zamestnaniu, kariérneho postupu, zosúladenia pracovného a súkromného života a presadzovania rovnakej odmeny za rovnakú prácu
0 %
106
Prispôsobenie pracovníkov, podnikov a podnikateľov zmenám
0 %
107
Aktívne a zdravé starnutie
0 %
108
Modernizácia inštitúcií trhu práce, ako sú verejné a súkromné služby zamestnanosti a zlepšenie prispôsobenia sa potrebám trhu práce vrátane opatrení zameraných na zlepšenie nadnárodnej pracovnej mobility, ako aj prostredníctvom programov mobility a lepšej spolupráce medzi inštitúciami a príslušnými zainteresovanými stranami
0 %
VI   Podpora sociálneho začlenenia, boj proti chudobe a akejkoľvek diskriminácii:
109
Aktívne začlenenie, a to aj s cieľom podporovať rovnaké príležitosti a aktívnu účasť a zlepšenie zamestnateľnosti
0 %
110
Sociálno-ekonomická integrácia marginalizovaných komunít, ako sú Rómovia
0 %
111
Boj proti všetkým formám diskriminácie a presadzovanie rovnakých príležitostí
0 %
112
Zlepšenia prístupu k cenovo prístupným, trvalo udržateľným a kvalitným službám vrátane zdravotnej starostlivosti a sociálnych služieb všeobecného záujmu
0 %
113
Podpora sociálneho podnikania a odbornej integrácie v sociálnych podnikoch a sociálneho a solidárneho hospodárstva na uľahčenie prístupu k zamestnaniu
0 %
114
Stratégie miestneho rozvoja vedeného komunitou
0 %
VII   Investovanie do vzdelania, školení a odbornej prípravy, ako aj zručností a celoživotného vzdelávania:
115
Zníženie miery predčasného ukončovania školskej dochádzky, a predchádzanie takémuto ukončovaniu, a podpora rovnocenného prístupu ku kvalitnému predškolskému, základnému a stredoškolskému vzdelávaniu vrátane (formálnych, neformálnych a informálnych) spôsobov vzdelávania za účelom opätovného začlenenia do vzdelávania a odbornej prípravy
0 %
116
Zlepšenie kvality a efektívnosti terciárneho a ekvivalentného vzdelávania a prístupu k nemu s cieľom zvýšiť počet študujúcich a úroveň vzdelania, najmä v prípade znevýhodnených skupín
0 %
117
Zlepšovanie rovnocenného prístupu k celoživotnému vzdelávaniu pre všetky vekové skupiny v rámci formálneho, neformálneho a informálneho vzdelávania, zvyšovanie vedomostí, zručností a spôsobilostí pracovnej sily a podpora flexibilných spôsobov vzdelávania, a to aj usmerňovaním pri výbere povolania a potvrdzovaním nadobudnutých zručností
0 %
118
Zvyšovanie významu systémov vzdelávania a odbornej prípravy z hľadiska pracovného trhu, uľahčovanie prechodu od vzdelávania k zamestnaniu a zlepšovanie systémov odborného vzdelávania a prípravy a ich kvality, a to aj prostredníctvom mechanizmov na predvídanie zručností, úpravu učebných plánov a vytváranie a rozvoj systémov vzdelávania na pracovisku vrátane systémov duálneho vzdelávania a učňovského vzdelávania
0 %
VIII   Posilnenie inštitucionálnych kapacít orgánov verejnej správy a zainteresovaných strán a efektivity verejnej správy:
119
Investície do inštitucionálnych kapacít a do efektívnosti verejných správ a verejných služieb na národnej, regionálnej a miestnej úrovni v záujme reforiem, lepšej právnej úpravy a dobrej správy
0 %
120
Budovanie kapacít pre všetky zainteresované strany, ktoré poskytujú vzdelanie, celoživotné vzdelávanie, odbornú prípravu a zamestnanie a sú činné v oblasti sociálnej politiky, a to aj prostredníctvom sektorových a územných dohôd na účely mobilizácie reformy na národnej, regionálnej a miestnej úrovni
0 %
IX   Technická pomoc:
121
Príprava, vykonávanie, monitorovanie a inšpekcia
0 %
122
Hodnotenie a štúdie
0 %
123
Informovanie a komunikácia
0 %
TABUĽKA 2:   KÓDY PRE DIMENZIU „FORMY FINANCOVANIA“
2.   FORMA FINANCOVANIA
01
Nenávratný grant
02
Vratný grant
03
Podpora prostredníctvom finančných nástrojov – rizikový a vlastný kapitál alebo podobný nástroj
04
Podpora prostredníctvom finančných nástrojov – úver alebo podobný nástroj
05
Podpora prostredníctvom finančných nástrojov – záruka alebo podobný nástroj
06
Podpora prostredníctvom finančných nástrojov – bonifikácia úrokovej sadzby, dotácia záručného poplatku, technická podpora alebo podobný nástroj
07
Cena
TABUĽKA 3:   KÓDY PRE DIMENZIU „ÚZEMIE“
3.   TYP ÚZEMIA
01
Veľké mestské oblasti (husté osídlenie > 50 000 obyvateľov)
02
Malé mestské oblasti (stredne husté osídlenie > 5 000 obyvateľov)
03
Vidiecke oblasti (riedke osídlenie)
04
Oblasť makroregionálnej spolupráce
05
Spolupráca naprieč národnými alebo regionálnymi programovými oblasťami vo vnútroštátnom kontexte
06
Nadnárodná spolupráca ESF
07
Neuplatňuje sa
TABUĽKA 4:   KÓDY PRE DIMENZIU „ÚZEMNÉ MECHANIZMY REALIZÁCIE“
4.   ÚZEMNÉ MECHANIZMY REALIZÁCIE
01
Integrované územné investície – mestá
02
Iné integrované prístupy k udržateľnému rozvoju miest
03
Integrované územné investície – iné
04
Iné integrované prístupy k udržateľnému rozvoju vidieka
05
Iné integrované prístupy k udržateľnému rozvoju miest/vidieka
06
Iniciatívy miestneho rozvoja vedeného komunitou
07
Neuplatňuje sa
TABUĽKA 5:   KÓDY PRE DIMENZIU „TEMATICKÉ CIELE“
5.   TEMATICKÝ CIEĽ (EFRR a Kohézny fond)
01
Posilnenie výskumu, technologického rozvoja a inovácií
02
Zlepšenie prístupu k informáciám a IKT a zlepšenie ich využívania a kvality
03
Zvýšenie konkurencieschopnosti malých a stredných podnikov
04
Podpora prechodu na nízkouhlíkové hospodárstvo vo všetkých sektoroch
05
Podpora prispôsobovania sa zmene klímy, predchádzanie a riadenie rizika
06
Zachovanie a ochrana životného prostredia a podpora efektívneho využívania zdrojov
07
Podpora udržateľnej dopravy a odstraňovanie prekážok v kľúčových sieťových infraštruktúrach
08
Podpora udržateľnosti a kvality zamestnanosti a mobility pracovnej sily
09
Podpora sociálneho začlenenia a boj proti chudobe a akejkoľvek diskriminácii
010
Investovanie do vzdelania, školení a odbornej prípravy, ako aj zručností a celoživotného vzdelávania
011
Posilnenie inštitucionálnych kapacít orgánov verejnej správy a zainteresovaných strán a efektivity verejnej správy
012
Neuplatňuje sa (iba technická pomoc)
TABUĽKA 6:   KÓDY PRE SEKUNDÁRNU TEMATICKÚ DIMENZIU V RÁMCI ESF
6.
SEKUNDÁRNY TEMATICKÝ OKRUH ESF
Koeficient na výpočet podpory poskytovanej na ciele v oblasti zmeny klímy
01
Podpora prechodu na nízkouhlíkové hospodárstvo účinne využívajúce zdroje
100 %
02
Sociálna inovácia
0 %
03
Zvýšenie konkurencieschopnosti MSP
0 %
04
Posilnenie výskumu, technologického rozvoja a inovácií
0 %
05
Zlepšenie prístupnosti, využívania a kvality informačných a komunikačných technológií
0 %
06
Nediskriminácia
0 %
07
Rodová rovnosť
0 %
08
Neuplatňuje sa
0 %
TABUĽKA 7:   KÓDY PRE DIMENZIU „HOSPODÁRSKA ČINNOSŤ“
7.   HOSPODÁRSKA ČINNOSŤ
01
Poľnohospodárstvo a lesníctvo
02
Rybolov a akvakultúra
03
Výroba potravín a nápojov
04
Výroba textilu a textilných výrobkov
05
Výroba dopravných prostriedkov
06
Výroba počítačových, elektronických a optických výrobkov
07
Iné nešpecifikované výrobné odvetvia
08
Stavebníctvo
09
Ťažba a dobývanie (vrátane ťažby energetických surovín)
10
Elektrina, plyn, para, teplá voda a studený vzduch
11
Dodávka vody, čistenie a odvod odpadových vôd, odpady a služby odstraňovania odpadov
12
Doprava a skladovanie
13
Informačné a komunikačné činnosti vrátane telekomunikácií, informačných služieb, počítačového programovania, poradenstva a súvisiacich služieb
14
Veľkoobchod a maloobchod
15
Činnosti cestovného ruchu, ubytovacích a stravovacích služieb
16
Finančné a poisťovacie činnosti
17
Činnosti v oblasti nehnuteľností, prenájom a obchodné činnosti
18
Verejná správa
19
Vzdelávanie
20
Zdravotníctvo
21
Sociálna pomoc, služby na úrovni komunít, sociálne a osobné služby
22
Činnosti súvisiace so životným prostredím a zmenou klímy
23
Umenie, zábava, kreatívny priemysel a rekreácia
24
Iné nešpecifikované služby
TABUĽKA 8:   KÓDY PRE DIMENZIU „UMIESTNENIE“
8.   
UMIESTNENIE (2)
Kód
Umiestnenie
Kód regiónu alebo oblasti, v ktorom/ktorej je umiestnená/sa vykonáva operácia podľa klasifikácie územných jednotiek na štatistické účely (NUTS) uvedenej v prílohe k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 (3).
(1)  Európsky fond regionálneho rozvoja, Kohézny fond a Európsky sociálny fond.
(2)  Obmedzuje sa na investície súvisiace s ochranou životného prostredia alebo na investície, ktoré sprevádzajú investície potrebné na zmiernenie alebo zníženie ich negatívneho vplyvu na životné prostredie.
(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 z 26. mája 2003 o zostavení spoločnej nomenklatúry územných jednotiek pre štatistické účely (NUTS) (Ú. v. EÚ L 154, 21.6.2003, s. 1).
PRÍLOHA II
Koeficient na výpočet podpory poskytovanej na ciele v oblasti zmeny klímy v prípade Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka podľa článku 2
Článok nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 (1)
Oblasť priorít/záujmu
Koeficient
Článok 5 ods. 3 písm. b)
Podpora riadenia rizík poľnohospodárskych podnikov a ich predchádzania
40 %
Článok 5 ods. 4
Obnova, zachovanie a posilnenie ekosystémov, ktoré súvisia s poľnohospodárstvom a lesným hospodárstvom (všetky oblasti záujmu)
100 %
Článok 5 ods. 5
Propagácia efektívneho využívania zdrojov a podpora prechodu na nízkouhlíkové hospodárstvo odolné voči zmene klímy v odvetví poľnohospodárstva, potravinárstva a lesného hospodárstva
100 %
Článok 5 ods. 6 písm. b)
Podpora miestneho rozvoja vo vidieckych oblastiach
40 %
(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 zo 17. decembra 2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 487).
PRÍLOHA III
Koeficienty na výpočet podpory poskytovanej na ciele v oblasti zmeny klímy v prípade Európskeho fondu pre námorníctvo a rybárstvo podľa článku 3
Názov opatrenia
Predbežné číslovanie
Koeficient
Inovácia
Článok 28
0 %* (1)
Poradenské služby
Článok 29
0 %
Partnerstvo medzi vedeckými a rybárskymi subjektmi
Článok 30
0 %*
Podpora ľudského kapitálu a sociálneho dialógu – odborná príprava, vytváranie sietí a sociálny dialóg
Článok 31
0 %*
Podpora ľudského kapitálu a sociálneho dialógu – podpora manželským a životným partnerom
Článok 31 ods. 2
0 %*
Podpora ľudského kapitálu a sociálneho dialógu – účastníci stáží na palube plavidiel maloobjemového pobrežného rybolovu
Článok 31 ods. 3
0 %*
Diverzifikácia a nové formy príjmu
Článok 32
0 %*
Podpora začínajúcich podnikov mladých rybárov
Článok 32a
0 %
Zdravie a bezpečnosť
Článok 33
0 %
Dočasné zastavenie rybolovných činností
Článok 33a
40 %
Trvalé ukončenie rybolovných činností
Článok 33b
100 %
Vzájomné fondy pre nepriaznivé klimatické javy a environmentálne nehody
Článok 33c
40 %
Podpora systémov prideľovania rybolovných možností
Článok 34
40 %
Podpora navrhovania a vykonávania ochranných opatrení
Článok 35
0 %
Obmedzovanie vplyvu rybolovu na morské prostredie a prispôsobovanie rybolovu ochrane druhov
Článok 36
40 %
Inovácie spojené s ochranou morských biologických zdrojov
Článok 37
40 %
Ochrana a obnova morskej biodiverzity – zber odpadu
Článok 38 ods. 1 písm. a)
0 %
Ochrana a obnova morskej biodiverzity – príspevok k lepšiemu riadeniu alebo k ochrane, výstavba, inštalácia alebo modernizácia statických alebo pohyblivých technických prostriedkov, príprava ochranných alebo riadiacich plánov súvisiacich s lokalitami sústavy NATURA 2000 a osobitnými chránenými lokalitami, riadenie, obnova a monitorovanie chránených morských oblastí vrátane lokalít sústavy NATURA 2000, environmentálne povedomie, účasť na iných činnostiach zameraných na zachovanie a zlepšenie biodiverzity a služieb ekosystémov
Článok 38 ods. 1 písm. b) až e), ea) a f)
40 %
Ochrana a obnova morskej biodiverzity – režimy pre náhradu škôd na úlovkoch spôsobených cicavcami a vtákmi
Článok 38 ods. 1 písm. eb)
0 %
Zmiernenie klimatických zmien – investície do plavidiel
Článok 39 ods. 1 písm. a)
100 %
Zmiernenie klimatických zmien – audity a programy energetickej účinnosti
Článok 39 ods. 1 písm. b)
100 %
Energetická účinnosť – štúdie na posúdenie prínosu alternatívnych systémov pohonu a projektovania trupov
Článok 39 ods. 1 písm. c)
40 %
Výmena alebo modernizácia hlavných alebo pomocných motorov
Článok 39 ods. 2
100 %
Pridaná hodnota, kvalita výrobkov a nakladanie s nežiaducimi úlovkami
Článok 40
0 %
Rybárske prístavy, vykládkové miesta, predajné sály a prístrešky – investície na zlepšenie infraštruktúry rybárskych prístavov a predajných sál alebo vykládkových miest a rybárskych prístreškov
Článok 41 ods. 1
40 %
Rybárske prístavy, vykládkové miesta, predajné sály a prístrešky – investície na uľahčenie splnenia povinnosti vyložiť všetky úlovky
Článok 41 ods. 2
0 %
Rybárske prístavy, vykládkové miesta, predajné sály a prístrešky – investície na zlepšenie bezpečnosti rybárov
Článok 41 ods. 3
0 %
Vnútrozemský rybolov a vnútrozemská vodná fauna a flóra – na palube alebo v jednotlivých zariadeniach uvedených v článku 33
Článok 42 ods. 1 písm. a)
0 %*
Vnútrozemský rybolov a vnútrozemská vodná fauna a flóra – investície do zariadenia a typov operácií uvedených v článkoch 36 a 37
Článok 42 ods. 1 písm. b)
Vnútrozemský rybolov a vnútrozemská vodná fauna a flóra – investície do plavidiel a programov a auditov energetickej účinnosti
Článok 42 ods. 1 písm. c)
Vnútrozemský rybolov a vnútrozemská vodná fauna a flóra – podpora ľudského kapitálu a sociálneho dialógu
Článok 42 ods. 1 písm. aa)
0 %
Vnútrozemský rybolov a vnútrozemská vodná fauna a flóra – rybárske prístavy, prístrešky a vykládkové miesta
Článok 42 ods. 1 písm. d)
0 %
Vnútrozemský rybolov a vnútrozemská vodná fauna a flóra – investície do zlepšenia hodnoty alebo kvality ulovených rýb
Článok 42 ods. 1 písm. da)
0 %
Vnútrozemský rybolov a vnútrozemská vodná fauna a flóra – začínajúce podniky mladých rybárov
Článok 42 ods. 1a
0 %
Vnútrozemský rybolov a vnútrozemská vodná fauna a flóra – vývoj a uľahčenie inovácií
Článok 42 ods. 1b
0 %*
Vnútrozemský rybolov a vnútrozemská vodná fauna a flóra – investície na ochranu a zveľaďovanie vodnej fauny a flóry
Článok 42 ods. 5
40 %
Inovácia
Článok 45
0 %*
Produktívne investície do akvakultúry
Článok 46
0 %*
Riadiace, podporné a poradenské služby pre podniky pôsobiace v oblasti akvakultúry
Článok 48
0 %*
Podpora ľudského kapitálu a tvorby sietí
Článok 49
0 %*
Zvýšenie potenciálu akvakultúrnych lokalít
Článok 50
40 %
Podpora nových udržateľných podnikateľov v oblasti akvakultúry
Článok 51
0 %
Prechod na systém pre ekologické riadenie a audit a na ekologickú akvakultúru
Článok 53
40 %
Akvakultúra zabezpečujúca environmentálne služby
Článok 54
40 %
Opatrenia na ochranu verejného zdravia
Článok 55
0 %
Opatrenia na ochranu zdravia a dobrých životných podmienok zvierat
Článok 56
0 %
Poistenie zásob akvakultúry
Článok 57
40 %
Prípravná podpora
Článok 63 ods. 1 písm. a)
0 %
Vykonávanie stratégií miestneho rozvoja
Článok 65
40 %
Činnosti v oblasti spolupráce
Článok 66
0 %*
Prevádzkové náklady a oživovanie
Článok 63 ods. 1 písm. d)
0 %
Výrobné a marketingové plány
Článok 69
0 %*
Pomoc na skladovanie
Článok 70
0 %
Marketingové opatrenia
Článok 71
0 %*
Spracovanie rybárskych výrobkov a výrobkov akvakultúry
Článok 72
40 %
Režim kompenzácií
Článok 73
0 %
Kontrola a presadzovanie
Článok 78
0 %
Zber údajov
Článok 79
0 %*
Technická pomoc z iniciatívy členských štátov
Článok 79a
0 %
Integrovaný námorný dohľad
Článok 79b ods. 1 písm. a)
40 %
Podpora ochrany morského prostredia a udržateľné využívanie morských a pobrežných zdrojov
Článok 79b ods. 1 písm. b)
40 %
(1)  Opatreniam v tabuľke označeným hviezdičkou sa v súlade s článkom 3 ods. 2 môže prideliť koeficient 40 %.

Summary:
Podpora na riešenie zmeny klímy a výkonnostné ciele pre EŠIF
Podpora na riešenie zmeny klímy a výkonnostné ciele pre EŠIF
 
ZHRNUTIE K DOKUMENTU:
Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 215/2014 – metodiky pre určenie úrovne finančnej podpory na riešenie zmeny klímy a stanovenie cieľov pre intervencie európskych štrukturálnych a investičných fondov (EŠIF)
AKÝ JE CIEĽ TOHTO VYKONÁVACIEHO NARIADENIA?
Jeho cieľom je stanoviť metódy pre výpočet toho, ako určiť prioritu podpory na riešenie zmeny klímy a rozdeliť túto podporu medzi päť EŠIF.
Nariadenie stanovuje výkonnostné ciele a najmä uvádza kategórie intervencií, ktoré sú prioritné.
HLAVNÉ BODY
Toto vykonávacie nariadenie, na ktoré odkazuje článok 8 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013, stanovuje podmienky pre každý EŠIF pri uplatňovaní metodiky výpočtu na základe kategórií intervencií, oblastí záujmu alebo opatrení.
K piatim EŠIF patria:Európsky fond regionálneho rozvoja (EFRR),  Európsky sociálny fond (ESF),  Kohézny fond,  Európsky poľnohospodársky fond pre rozvoj vidieka (EPFRV),  Európsky námorný a rybársky fond (ENRF).  Nariadenie prideľuje pre každý EŠIF konkrétny koeficient, ktorý odráža rozsah, v akom finančná podpora EÚ prispieva k plneniu cieľov v oblasti zmierňovania zmeny klímy a prispôsobovania sa tejto zmene. Pokiaľ je jej príspevok bezvýznamný, prideľuje sa nulový koeficient. Uvedené koeficienty slúžia na harmonizáciu sledovania podpory, ktorá prispieva k plneniu cieľov v oblasti zmierňovania zmeny klímy a prispôsobovania sa tejto zmene naprieč rôznymi politikami EÚ, a na vyjadrenie rozdielov v príspevkoch z jednotlivých EŠIF.
Priorita výpočtu finančnej podpory na ciele v oblasti zmeny klímy v rámci rôznych EŠIF sa stanovuje pomocou koeficientov tak, ako je uvedené v týchto príkladoch.
EFRR, ESF a Kohézny fondVýrobné investície: investície vo veľkých podnikoch súvisiace s nízkouhlíkovým hospodárstvom sa vážia koeficientom 40 %.  Infraštruktúra na poskytovanie základných služieb:opatrenia týkajúce sa obnoviteľnej energie a energetickej účinnosti sa vážia koeficientom 100 %,železnice, čistá mestská doprava a námorné prístavy sa vážia koeficientom 40 %,rozvoj ciest a letísk sa váži koeficientom 0 %.  Rozvoj jestvujúceho potenciálu: projekty týkajúce sa energetickej účinnosti a nízkouhlíkového hospodárstva vrátane rozvoja cyklistických trás a turistických chodníkov sa vážia koeficientom 100 %.  EPFRVObnove, zachovaniu a posilneniu ekosystémov, propagácii efektívneho využívania zdrojov a podpore prechodu na nízkouhlíkové hospodárstvo odolné voči zmene klímy v odvetví poľnohospodárstva, potravinárstva a lesného hospodárstva sa pri výpočte podpory EŠIF prideľujú koeficienty 100 %.  Projektom zameraným na prevenciu a riadenie rizík poľnohospodárskych podnikov a na podporu miestneho rozvoja vo vidieckych oblastiach sa prideľujú koeficienty 40 %.  ENRF
Koeficienty 100 % sa prideľujú projektom s týmito cieľmi:zmierňovanie zmeny klímy,investície do plavidiel,audity a programy energetickej účinnosti,  výmena alebo modernizácia motorov,  trvalé ukončenie rybolovných činností.  Projekty, ktorým sa prideľuje koeficient 40 %:dočasné zastavenie rybolovných činností,  vzájomné fondy pre nepriaznivé klimatické javy a environmentálne nehody,  systémy prideľovania rybolovných možností,  prispôsobovanie rybolovu ochrane druhov,  ochrana a obnova morskej biodiverzity,  alternatívny pohon a projektovanie trupov,  ochrana a zveľaďovanie vnútrozemskej vodnej fauny a flóry,  zvýšenie potenciálu akvakultúry,  podpora ochrany morského prostredia a udržateľné využívanie morských a pobrežných zdrojov,  investície na zlepšenie infraštruktúry rybárskych prístavov a predajných sál alebo vykládkových miest a rybárskych prístreškov.  Čiastkové ciele a zámery
Čiastkové ciele alebo zámery priority sa považujú za dosiahnuté, ak súvisiace ukazovatele dosiahli:aspoň 85 % hodnoty čiastkového cieľa do konca roku 2018, alebo  aspoň 85 % hodnoty zámeru do konca roku 2023.  
ODKEDY SA VYKONÁVACIE NARIADENIE UPLATŇUJE?
Uplatňuje sa od 9. marca 2014.
KONTEXT
Ďalšie informácie:Opatrenia na ochranu klímy (Európska komisia)  Európske štrukturálne a investičné fondy (Európska komisia).  
HLAVNÝ DOKUMENT
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 215/2014 zo 7. marca 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá vykonávania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde v súvislosti s metodikami poskytovania podpory na riešenie zmeny klímy, určovaním čiastkových cieľov a zámerov vo výkonnostnom rámci a nomenklatúrou kategórií intervencií pre európske štrukturálne a investičné fondy (Ú. v. EÚ L 69, 8.3.2014, s. 65 – 84)
Následné zmeny nariadenia (EÚ) č. 215/2014 boli zapracované do pôvodného textu. Toto konsolidované znenie slúži len na dokumentačné účely.
SÚVISIACE DOKUMENTY
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 508/2014 z 15. mája 2014 o Európskom námornom a rybárskom fonde, ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) č. 791/2007 a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1255/2011 (Ú. v. EÚ L 149, 20.5.2014, s. 1 – 66)
Pozri konsolidované znenie.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1300/2013 zo 17. decembra 2013 o Kohéznom fonde, ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1084/2006 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 281 – 288)
Pozri konsolidované znenie.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1301/2013 zo 17. decembra 2013 o Európskom fonde regionálneho rozvoja a o osobitných ustanoveniach týkajúcich sa cieľa Investovanie do rastu a zamestnanosti, a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1080/2006 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 289 – 302)
Pozri konsolidované znenie.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 320 – 469)
Pozri konsolidované znenie.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1304/2013 zo 17. decembra 2013 o Európskom sociálnom fonde a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1081/2006 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 470 – 486)
Pozri konsolidované znenie.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 zo 17. decembra 2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 487 – 548)
Pozri konsolidované znenie.
Posledná aktualizácia 22.01.2019