Document ID: 22011A0514(01)

Reference:
EUR-Lex - 22011A0514(01) - CS
Důležité právní upozornění
|
22011A0514(01)
Dohoda o volném obchodu mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Korejskou republikou na straně druhé
Úřední věstník L 127 , 14/05/2011 S. 006 - 1343
Dohoda o volném obchodumezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Korejskou republikou na straně druhéBELGICKÉ KRÁLOVSTVÍ,BULHARSKÁ REPUBLIKA,ČESKÁ REPUBLIKA,DÁNSKÉ KRÁLOVSTVÍ,SPOLKOVÁ REPUBLIKA NĚMECKO,ESTONSKÁ REPUBLIKA,IRSKO,ŘECKÁ REPUBLIKA,ŠPANĚLSKÉ KRÁLOVSTVÍ,FRANCOUZSKÁ REPUBLIKA,ITALSKÁ REPUBLIKA,KYPERSKÁ REPUBLIKA,LOTYŠSKÁ REPUBLIKA,LITEVSKÁ REPUBLIKA,LUCEMBURSKÉ VELKOVÉVODSTVÍ,MAĎARSKÁ REPUBLIKA,MALTA,NIZOZEMSKÉ KRÁLOVSTVÍ,RAKOUSKÁ REPUBLIKA,POLSKÁ REPUBLIKA,PORTUGALSKÁ REPUBLIKA,RUMUNSKO,REPUBLIKA SLOVINSKO,SLOVENSKÁ REPUBLIKA,FINSKÁ REPUBLIKA,ŠVÉDSKÉ KRÁLOVSTVÍ,SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ VELKÉ BRITÁNIE A SEVERNÍHO IRSKA,strany Smlouvy o Evropské unii a Smlouvy o fungování Evropské unie, dále jen "členské státy Evropské unie",aEVROPSKÁ UNIEna jedné straně aKOREJSKÁ REPUBLIKA, dále jen "Korea",na straně druhé:UZNÁVAJÍCE své dlouhotrvající a silné partnerství založené na společných zásadách a hodnotách, jež se odrážejí v rámcové dohodě;PŘEJÍCE si dále posílit své vzájemné úzké hospodářské vztahy jakožto součást celkových vztahů a v souladu s těmito vztahy a sdílejíce přesvědčení, že tato dohoda vytvoří nový prostor pro rozvoj obchodu a investic mezi oběma stranami;PŘESVĚDČENY, že tato dohoda vytvoří rozšířený a bezpečný trh zboží a služeb a stabilní a předvídatelné prostředí pro investice, čímž se podnítí konkurenceschopnost jejich firem na globálních trzích;POTVRZUJÍCE svůj závazek vůči Chartě Organizace spojených národů podepsané v San Franciscu dne 26. června 1945 a Všeobecné deklaraci lidských práv, již přijalo Valné shromáždění Organizace spojených národů dne 10. prosince 1948;POTVRZUJÍCE svůj závazek v souvislosti s udržitelným rozvojem a přesvědčeny o přínosu mezinárodního obchodu pro hospodářský, sociální a environmentální rozměr udržitelného rozvoje, včetně hospodářského rozvoje, pro snížení chudoby, plnou a produktivní zaměstnanost, slušnou práci pro všechny a ochranu a zachování životního prostředí a přírodních zdrojů;UZNÁVAJÍCE právo obou stran přijmout nezbytná opatření k dosažení legitimních cílů v oblasti veřejné politiky na základě úrovně ochrany, již považují za přiměřenou, pokud taková opatření nepředstavují prostředek neoprávněné diskriminace nebo skrytá omezení mezinárodního obchodu, jak uvádí tato dohoda;ODHODLÁNY podporovat transparentnost, pokud jde o všechny zainteresované strany, včetně soukromého sektoru a organizací občanské společnosti;PŘEJÍCE SI zvýšit životní úroveň, podnítit hospodářský růst a stabilitu, vytvářet nové pracovní příležitosti a zlepšit obecnou kvalitu života liberalizací a rozšířením vzájemného obchodu a investic;SNAŽÍCE SE stanovit jasná a vzájemně výhodná pravidla svého obchodu a investic a omezit či odstranit překážky vzájemného obchodu a investic;ODHODLÁNY přispět k harmonickému rozvoji a rozšíření světového obchodu odstraněním překážek obchodu prostřednictvím této dohody a zabránit vytváření nových překážek obchodu nebo investic mezi svými územími, jež by mohly snížit prospěch plynoucí z této dohody;PŘEJÍCE SI posílit vytváření a vymáhání právních předpisů a politik týkajících se práce a životního prostředí, podporovat základní práva pracovníků a udržitelný rozvoj a provádět tuto dohodu v souladu s těmito cíli aVYCHÁZEJÍCE ze svých práv a povinností podle Dohody o zřízení Světové obchodní organizace z Marrákeše, uzavřené dne 15. dubna 1994 (dále jen "Dohoda o WTO"), a jiných vícestranných, regionálních a dvoustranných dohod a ujednání, jichž jsou stranami,SE DOHODLY TAKTO:KAPITOLA PRVNÍCÍLE A OBECNÉ DEFINICEČlánek 1.1Cíle1. Strany zřizují oblast volného obchodu zbožím a službami a volného usazování a související pravidla v souladu s touto dohodou.2. Cílem této dohody jea) liberalizovat a zjednodušit obchod se zbožím mezi stranami v souladu s článkem XXIV Všeobecné dohody o clech a obchodu 1994 (dále jen "GATT 1994");b) liberalizovat obchod službami a investice mezi stranami v souladu s článkem V Všeobecné dohody o obchodu službami (dále jen "GATS");c) podporovat hospodářskou soutěž ve svých hospodářstvích, zejména pokud se týká hospodářských vztahů mezi stranami;d) dále vzájemně liberalizovat trhy s veřejnými zakázkami stran;e) přiměřeně a účinně chránit práva duševního vlastnictví;f) prostřednictvím odstranění překážek obchodu a vytváření prostředí napomáhajícího zvýšení investičních toků přispět k harmonickému rozvoji a expanzi světového obchodu;g) angažovat se v rozvoji mezinárodního obchodu tak, aby přispěla k cíli udržitelného rozvoje, vycházejíce z toho, že udržitelný rozvoj je rámcovým cílem, a snažit se zajistit, aby byl tento cíl obsažen a reflektován na všech úrovních obchodního vztahu stran; ah) podporovat přímé zahraniční investice, aniž by se při používání a vymáhání právních předpisů stran v oblasti životního prostředí a zaměstnání snížily či omezily normy týkající se životního prostředí, práce nebo zdraví a bezpečnosti při práci.Článek 1.2Obecné definiceV celé této dohodě se rozumí:stranami Evropská unie nebo její členské státy nebo Evropská unie a její členské státy v rámci svých příslušných oblastí pravomocí podle Smlouvy o Evropské unii a Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen "strana EU") na jedné straně a Korea na straně druhé;rámcovou dohodou Rámcová dohoda o obchodu a spolupráci mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Korejskou republikou na straně druhé, podepsaná v Lucemburku dne 28. října 1996, nebo jakákoli dohoda, která ji aktualizuje, mění nebo nahrazuje; acelní dohodou Dohoda mezi Evropským společenstvím a Korejskou republikou o spolupráci a vzájemné správní pomoci v celních otázkách, podepsaná v Bruselu dne 10. dubna 1997.KAPITOLA DRUHÁNÁRODNÍ ZACHÁZENÍ A PŘÍSTUP ZBOŽÍ NA TRHODDÍL ASpolečná ustanoveníČlánek 2.1CílStrany během přechodného období počínaje vstupem této dohody v platnost postupně a oboustranně liberalizují obchod se zbožím v souladu s touto dohodou a s článkem XXIV GATT 1994.Článek 2.2Oblast působnostiTato kapitola se vztahuje na obchod se zbožím [1] mezi stranami.Článek 2.3CloPro účely této kapitoly zahrnuje clo jakákoli cla nebo poplatky jakéhokoli druhu, včetně jakékoli formy přirážky k dani nebo příplatku, jež se ukládají na dovoz zboží nebo v souvislosti s ním [2]. Clo však nezahrnuje:a) poplatky rovnající se vnitřní dani uložené v souladu s článkem 2.8 na obdobné domácí zboží nebo na výrobek, z něhož bylo dovezené zboží zcela nebo částečně zpracováno nebo vyrobeno;b) cla uložená podle právních předpisů jedné strany v souladu s kapitolou třetí (Nápravná opatření);c) poplatky nebo jiné dávky uložené podle právních předpisů jedné ze stran v souladu s článkem 2.10 nebod) cla uložená podle právních předpisů jedné ze stran v souladu s článkem 5 Dohody o zemědělství, která je obsažena v příloze 1A Dohody o WTO (dále jen "Dohoda o zemědělství").Článek 2.4Zařazení zbožíZařazení zboží v rámci obchodu mezi stranami odpovídá ustanovením celní nomenklatury každé strany vykládané v souladu s harmonizovaným systémem Mezinárodní úmluvy o harmonizovaném systému popisu a číselném označování zboží, podepsané v Bruselu dne 14. června 1983.ODDÍL BOdstraňování celČlánek 2.5Odstraňování cel1. Není-li v této dohodě stanoveno jinak, každá strana odstraní svá cla na zboží pocházející z druhé strany v souladu se seznamem v příloze 2-A.2. Základní celní sazba pro každé zboží, na niž se mají uplatňovat postupná snížení podle odstavce 1, je stanovena v seznamu v příloze 2-A.3. Pokud některá ze stran kdykoli po vstupu této dohody v platnost sníží svou uplatňovanou celní sazbu podle doložky nejvyšších výhod, uplatní se tato celní sazba na obchod, na nějž se vztahuje tato dohoda, pokud a dokud je nižší než celní sazba vypočtená v souladu s jejím seznamem v příloze 2-A.4. Tři roky po vstupu této dohody v platnost spolu obě strany na žádost kterékoli z nich konzultují otázku zrychlení a rozšíření odstraňování cla z dovozu mezi sebou. Rozhodnutí stran ve Výboru pro obchod vyplývající z takových konzultací o zrychlení nebo rozšíření odstraňování cla na zboží nahrazují celní sazby nebo kategorii zavádění určené podle jejich seznamů v příloze 2-A pro dotčené zboží.Článek 2.6Zachování současného stavuNení-li v této dohodě stanoveno jinak, včetně výslovného uvedení v seznamu každé ze stran v příloze 2-A, nesmí žádná ze stran zvýšit stávající clo ani zavést nové clo na zboží pocházející z druhé strany. To nebrání tomu, aby kterákoli ze stran mohla zvýšit clo na úroveň stanovenou v jejím seznamu v příloze 2-A po jednostranném snížení.Článek 2.7Správa a provádění celních kvót1. Každá strana spravuje a provádí celní kvóty stanovené v dodatku 2-A-1 svého seznamu v příloze 2-A v souladu s článkem XIII GATT 1994, včetně vysvětlujících poznámek, a s Dohodou o dovozním licenčním řízení obsaženou v příloze 1A Dohody o WTO.2. Každá strana zajistí, aby:a) její postupy při správě celních kvót byly transparentní, dostupné veřejnosti, včasné, nediskriminační, odpovídající tržním podmínkám, co nejméně zatěžující obchod a reflektující preference konečného uživatele;b) jakákoli osoba z jedné ze stran splňující právní a správní požadavky strany dovozu byla způsobilá k tomu, aby požádala o udělení celních kvót touto stranou a aby její žádost byla posouzena. Nedohodnou-li se strany jinak prostřednictvím rozhodnutí Výboru pro obchod se zbožím, je jakýkoli zpracovatel, maloobchodník, restaurace, hotel, poskytovatel stravovacích služeb nebo instituce nebo jakákoli jiná osoba způsobilá, aby požádala o udělení celní kvóty a aby byla její žádost posouzena. Veškeré poplatky účtované za služby související s žádostí o udělení celních kvót se omezí na skutečné náklady na poskytnuté služby;c) kromě případů uvedených v dodatku 2-A-1 svého seznamu v příloze 2-A neudělovala žádnou část celních kvót seskupení producentů, nepodmiňovala přístup k udělení celních kvót nákupem domácí výroby ani neomezovala přístup k udělení celních kvót zpracovatelům ad) udílela celní kvóty v obchodně přijatelných objemech dodávek a v co největší možné míře v množství, o něž dovozci žádají. Není-li dohodnuto jinak v ustanoveních pro každou celní kvótu a v použitelné celní položce v dodatku 2-A-1 seznamu dotčené strany v příloze 2-A, platí každé udělení celní kvóty pro jakoukoli položku nebo kombinaci položek, na něž se vztahuje zvláštní celní sazba, bez ohledu na specifikaci nebo typ položky nebo kombinace položek, a není podmíněno zamýšleným konečným využitím položky nebo kombinace položek ani velikostí balení.3. Každá strana určí orgány příslušné pro správu svých celních kvót.4. Každá strana vyvine co největší úsilí na správu svých celních kvót tak, aby mohli dovozci plně využít množství celních kvót.5. Žádná ze stran nesmí podmínit žádost o udělení celních kvót nebo jejich využití zpětným vývozem zboží.6. Strany se na písemnou žádost kterékoli z nich vzájemně konzultují ke správě svých celních kvót.7. Není-li v dodatku 2-A-1 jejího seznamu v příloze 2-A stanoveno jinak, dá každá ze stran celé množství celních kvót stanovené v uvedeném dodatku k dispozici žadatelům počínaje dnem vstupu této dohody v platnost pro období prvního roku a ve dny výročí vstupu této dohody v platnost pro každý následující rok. Během každého roku zveřejňuje orgán spravující celní kvóty pro stranu dovozu včas na svých určených veřejně přístupných internetových stránkách míru využití a zbývající množství dostupná pro každou celní kvótu.ODDÍL CNesazební opatřeníČlánek 2.8Národní zacházeníKaždá strana udělí národní zacházení zboží druhé strany v souladu s článkem III GATT 1994, včetně vysvětlujících poznámek. Za tímto účelem jsou článek III GATT 1994 a jeho vysvětlující poznámky obdobně začleněny do této dohody a jsou její součástí.Článek 2.9Dovozní a vývozní omezeníŽádná ze stran nesmí přijmout ani zachovat jiný zákaz či omezení než cla, daně nebo jiné poplatky vztahující se na dovoz jakéhokoli zboží z druhé strany nebo na vývoz nebo prodej na vývoz jakéhokoli zboží určeného pro území druhé strany v souladu s článkem XI GATT 1994 a jeho vysvětlujícími poznámkami. Za tímto účelem jsou článek XI GATT 1994 a jeho vysvětlující poznámky obdobně začleněny do této dohody a jsou její součástí.Článek 2.10Poplatky a jiné dávky související s dovozemKaždá ze stran zajistí, aby byla výše veškerých poplatků a jiných dávek jakéhokoli druhu (kromě cel a položek vyjmutých z definice cla podle čl. 2.3 písm. a), b) a d)) uložených na dovoz nebo v souvislosti s dovozem omezena na částku přibližných nákladů na poskytnuté služby, aby se nevypočítávaly valoricky a nepředstavovaly nepřímou ochranu domácího zboží nebo zdanění dovozu pro daňové účely.Článek 2.11Cla, daně nebo další poplatky a platby vztahující se na vývozŽádná ze stran nesmí zachovat ani zavést žádná cla, daně nebo jiné poplatky a dávky uložené na vývoz nebo v souvislosti s vývozem zboží do druhé strany ani žádné vnitřní daně nebo poplatky a dávky uložené na zboží vyvážené do druhé strany, jež převyšují cla, daně nebo jiné poplatky a dávky uložené na obdobné zboží určené k prodeji na vnitřním trhu.Článek 2.12Celní hodnotaDohoda o provádění článku VII Všeobecné dohody o clech a obchodu 1994 obsažená v příloze 1A Dohody o WTO (dále jen "Dohoda o celní hodnotě") je obdobně začleněna do této dohody a je její součástí. Výhrady a možnosti uvedené v článku 20 a v příloze III odst. 2 až 4 Dohody o celní hodnotě se nepoužijí.Článek 2.13Státní obchodní podniky1. Strany potvrzují svá stávající práva a povinnosti podle článku XVII GATT 1994, jeho vysvětlujících poznámek a Ujednání o výkladu článku XVII Všeobecné dohody o clech a obchodu 1994 obsažených v příloze 1A Dohody o WTO, jež jsou obdobně začleněny do této dohody a jsou její součástí.2. Požádá-li jedna strana druhou stranu o informace o zvláštních případech státních obchodních podniků, způsobu jejich činnosti a účinku jejich činnosti na dvoustranný obchod, přihlédne dožádaná strana k potřebě zajistit co největší možnou transparentnost, aniž by byl dotčen čl. XVII odst. 4 písm. d) GATT 1994 o důvěrných informacích.Článek 2.14Odstraňování odvětvových nesazebních opatření1. Strany provádějí své závazky týkající se nesazebních opatření v konkrétních odvětvích na zboží v souladu se závazky stanovenými v přílohách 2-B až 2-E.2. Tři roky po vstupu této dohody v platnost spolu obě strany na žádost kterékoli z nich konzultují otázku rozšíření svých závazků týkajících se nesazebních opatření na zboží v konkrétních odvětvích.ODDÍL DZvláštní výjimky týkající se zbožíČlánek 2.15Obecné výjimky1. Strany potvrzují, že jejich stávající práva a povinnosti podle článku XX GATT 1994 a jeho vysvětlujících poznámek, jež jsou začleněny do této dohody a jsou její součástí, se obdobně použijí na obchod se zbožím, jehož se týká tato dohoda.2. Strany jsou srozuměny s tím, že dříve, než přijmou jakákoli opatření stanovená v písmenech i) a j) článku XX GATT 1994, předloží strana hodlající přijmout opatření druhé straně veškeré relevantní informace s cílem nalézt řešení přijatelné pro obě strany. Strany se mohou dohodnout na jakýchkoli prostředcích potřebných pro odstranění obtíží. Nedosáhnou-li strany dohody do 30 dnů od předložení uvedených informací, může strana na dotčené zboží použít opatření podle tohoto článku. Pokud podání informací předem nebo provedení posouzení znemožňují výjimečné a vážné okolnosti vyžadující okamžité jednání, může strana, která hodlá přijmout opatření, začít ihned uplatňovat preventivní opatření nezbytná k řešení situace a neprodleně o tom informuje druhou stranu.ODDÍL EInstitucionální ustanoveníČlánek 2.16Výbor pro obchod se zbožím1. Výbor pro obchod se zbožím ustavený podle čl. 15.2 odst. 1 (Specializované výbory) zasedne na žádost kterékoli ze stran nebo Výboru pro obchod a zváží jakékoli záležitosti, které nastanou v souvislosti s touto kapitolou, a je složen ze zástupců obou stran.2. Mezi funkce výboru patří:a) podpora obchodu zbožím mezi stranami, a to rovněž prostřednictvím konzultací ke zrychlení a rozšíření odstraňování cel a rozšíření závazků týkajících se nesazebních opatření podle této dohody a případně dalších otázek, ab) řešení sazebních a nesazebních opatření pro obchod se zbožím mezi stranami a případně předání těchto záležitostí ke zvážení Výboru pro obchod,pokud tyto otázky nebyly svěřeny příslušným pracovním skupinám zřízeným podle čl. 15.3 odst. 1 (Pracovní skupiny).Článek 2.17Zvláštní ustanovení o správní spolupráci1. Strany souhlasí s tím, že pro provedení a kontrolu preferenčního sazebního zacházení přiznaného podle této kapitoly je nezbytná správní spolupráce, a zdůrazňují svůj závazek bojovat proti nesrovnalostem a podvodům v celní oblasti a v souvisejících oblastech.2. Zjistí-li strana na základě objektivních informací nedostatky v poskytování správní spolupráce anebo nesrovnalosti či podvod, zasedne na žádost této strany do dvaceti dnů od jejího obdržení Celní výbor s cílem vyřešit danou situaci co nejrychleji. Má se za to, že konzultace vedené v rámci Celního výboru plní tutéž funkci jako konzultace podle článku 14.3 (Konzultace).KAPITOLA TŘETÍNÁPRAVNÁ OPATŘENÍODDÍL ADvoustranná ochranná opatřeníČlánek 3.1Použití dvoustranných ochranných opatření1. Pokud se v důsledku snížení nebo odstranění cel podle této dohody zboží pocházející z jedné ze stran dováží na území druhé strany v takovém zvýšeném množství, v absolutních číslech nebo v poměru k domácí výrobě, a za takových podmínek, které by způsobily nebo hrozily způsobit vážnou újmu domácímu výrobnímu odvětví vyrábějícímu obdobné zboží nebo přímo soutěžící zboží, může strana dovozu přijmout opatření stanovená v odstavci 2 v souladu s podmínkami a postupy stanovenými v tomto oddíle.2. Strana dovozu může přijmout dvoustranné ochranné opatření, kterým se:a) pozastavuje další snižování celní sazby na dotčené zboží stanovené touto dohodou, nebob) zvyšuje celní sazba na dané zboží na úroveň, která nepřesahuje nižší z následujících úrovní:i) uplatňovaná celní sazba podle doložky nejvyšších výhod na zboží platná v době přijetí opatření, neboii) základní celní sazba určená v seznamech v příloze 2-A (Odstraňování cel) podle čl. 2.5 odst. 2 (Odstraňování cel).Článek 3.2Podmínky a omezení1. Kterákoli strana oznámí písemně druhé straně zahájení šetření popsaného v odstavci 2 a konzultuje s ní v co největším předstihu před uplatněním dvoustranného ochranného opatření s cílem přezkoumat informace plynoucí z šetření a vyměnit si stanoviska k danému opatření.2. Kterákoli strana uplatní dvoustranné ochranné opatření pouze v návaznosti na šetření provedené jejími příslušnými orgány v souladu s článkem 3 a čl. 4 odst. 2 písm. c) Dohody o ochranných opatřeních obsažené v příloze 1A Dohody o WTO (dále jen "Dohoda o ochranných opatřeních"), a za tímto účelem jsou článek 3 a čl. 4 odst. 2 písm. c) Dohody o ochranných opatřeních obdobně začleněny do této dohody a jsou její součástí.3. Při šetření popsaném v odstavci 2 plní daná strana požadavky čl. 4 odst. 2 písm. a) Dohody o ochranných opatřeních, a za tímto účelem je čl. 4 odst. 2 písm. a) Dohody o ochranných opatřeních obdobně začleněn do této dohody a je její součástí.4. Každá strana zajistí, aby její příslušné orgány uzavřely každé takové šetření do jednoho roku od jeho zahájení.5. Žádná ze stran neuplatní dvoustranné ochranné opatření:a) v rozsahu a trvání větším, než může být nezbytné k tomu, aby se předešlo vážné újmě nebo aby byla napravena, a k usnadnění přizpůsobení se,b) po dobu přesahující dva roky, kromě případů, kdy může být tato doba prodloužena až o dva roky, pokud příslušné orgány strany dovozu postupy uvedenými v tomto článku stanoví, že opatření je nadále nezbytné v zájmu předejití závažné újmě nebo její nápravy nebo v zájmu usnadnění přizpůsobení se a že existují důkazy o tom, že se průmyslové odvětví přizpůsobuje, za předpokladu, že celková doba, po niž se ochranné opatření uplatní, včetně období počátečního uplatňování a jakéhokoli jeho prodloužení, nepřesáhne čtyři roky, neboc) po uplynutí přechodného období, s výjimkou souhlasu druhé strany.6. Ukončí-li strana dvoustranné ochranné opatření, je celní sazba taková, jaká by se podle jejího seznamu v příloze 2-A (Odstraňování cel) uplatňovala, nebyla-li by opatření přijata.Článek 3.3Prozatímní opatřeníZa kritických okolností, kdy by prodlení mohlo způsobit obtížně napravitelnou škodu, může strana uplatnit dvoustranné ochranné opatření na prozatímním základě poté, co je zjištěno, že existují jasné důkazy, že se dovoz zboží pocházejícího z druhé strany zvýšil v důsledku snížení či odstranění cla podle této dohody a že tento dovoz působí nebo hrozí způsobit vážnou újmu domácímu výrobnímu odvětví. Trvání jakýchkoli prozatímních opatření nepřekročí 200 dní a během této doby musí dotčená strana splňovat požadavky čl. 3.2 odst. 2 a 3. Dotčená strana ihned zpětně uhradí veškeré zvýšení cel, pokud šetření popsané v čl. 3.2 odst. 2 nevede ke zjištění, že jsou splněny požadavky článku 3.1. Trvání jakýchkoli prozatímních opatření se považuje za součást doby popsané v čl. 3.2 odst. 5 písm. b).Článek 3.4Kompenzace1. Strana uplatňující dvoustranné ochranné opatření konzultuje s druhou stranou v zájmu dosažení vzájemné dohody o vhodných kompenzacích liberalizujících obchod ve formě koncesí se zásadně rovnocennými účinky na obchod nebo rovnocenných hodnotě předpokládaného dodatečného cla, jež vyplyne z ochranného opatření. Strana poskytne příležitost k těmto konzultacím nejpozději 30 dní po uplatnění dvoustranného ochranného opatření.2. Pokud konzultace podle odstavce 1 nevedou k dohodě o kompenzacích liberalizujících obchod do 30 dní od svého začátku, může strana, na jejíž zboží se vztahuje ochranné opatření, pozastavit uplatňování zásadně rovnocenných koncesí straně uplatňující ochranné opatření.3. Právo na pozastavení uvedené v odstavci 2 se neuplatní během prvních 24 měsíců, kdy je dvoustranné ochranné opatření v platnosti, pokud dané ochranné opatření splňuje podmínky této dohody.Článek 3.5DefinicePro účely tohoto oddílu se:vážnou újmou a hrozbou vážné újmy rozumí totéž jako v čl. 4 odst. 1 písm. a) a b) Dohody o ochranných opatřeních. Za tímto účelem je čl. 4 odst. 1 písm. a) a b) obdobně začleněn do této dohody a je její součástí; apřechodným obdobím rozumí doba platná pro určité zboží ode dne vstupu této dohody v platnost do deseti let ode dne, k němuž bylo dokončeno snižování nebo odstraňování cel, podle druhu zboží.ODDÍL BOchranná opatření v oblasti zemědělstvíČlánek 3.6Ochranná opatření v oblasti zemědělství1. Strana může v souladu s odstavci 2 až 8 uplatnit opatření ve formě vyššího cla na dovoz původního zemědělského zboží, jež je uvedeno v jejím seznamu v příloze 3, pokud celkový objem dovozu dotčeného zboží v kterémkoli roce přesáhne spouštěcí úroveň stanovenou v jejím seznamu v příloze 3.2. Clo podle odstavce 1 nesmí přesáhnout nižší z běžně uplatňované celní sazby podle doložky nejvyšších výhod anebo uplatňované celní sazby podle doložky nejvyšších výhod platné v den bezprostředně předcházející dni vstupu této dohody v platnost nebo celní sazby stanovené v seznamu dotčené strany v příloze 3.3. Cla, která každá strana uplatňuje podle odstavce 1, musí být stanovena v souladu s jejími seznamy v příloze 3.4. Žádná ze stran nesmí uplatňovat nebo zachovat ochranné opatření v oblasti zemědělství podle tohoto článku a současně uplatňovat nebo zachovat v souvislosti se stejným zbožím:a) dvoustranné ochranné opatření v souladu s článkem 3.1;b) opatření podle článku XIX GATT 1994 a Dohody o ochranných opatřeních; neboc) zvláštní ochranné opatření podle článku 5 Dohody o zemědělství.5. Každá strana uplatňuje veškerá ochranná opatření v oblasti zemědělství transparentně. Do 60 dní od uložení ochranných opatření v oblasti zemědělství strana uplatňující opatření písemně uvědomí druhou stranu a poskytne jí relevantní údaje týkající se opatření. Na písemnou žádost strany vývozu spolu strany konzultují použití opatření.6. Provedení a použití tohoto článku může být předmětem diskuse a přezkumu ve Výboru pro obchod se zbožím uvedeném v článku 2.16 (Výbor pro obchod se zbožím).7. Žádná ze stran nesmí použít ani zachovat ochranné opatření v oblasti zemědělství na původní zemědělské zboží:a) pokud uplynulo období stanovené v ochranných ustanoveních pro oblast zemědělství v jejím seznamu v příloze 3, nebob) pokud opatření zvyšuje clo v kvótě na zboží, jež podléhá celním kvótám stanoveným v dodatku 2-A-1 jejího seznamu v příloze 2-A (Odstraňování cel).8. Jakékoli dodávky dotčeného zboží, které byly na cestě na základě smlouvy uzavřené před uložením dodatečného cla podle odstavců 1 až 4, jsou osvobozeny od takového dodatečného cla za předpokladu, že mohou být pro účely zahájení uplatňování odstavce 1 v daném roce započítány do objemu dovozu dotčeného zboží během následujícího roku.ODDÍL CSouhrnná ochranná opatřeníČlánek 3.7Souhrnná ochranná opatření1. Každá strana zachovává svá práva a povinnosti podle článku XIX GATT 1994 a Dohody o ochranných opatření. Není-li v tomto článku stanoveno jinak, neposkytuje tato dohoda stranám žádná další práva ani jim neukládá žádné další povinnosti, pokud jde o opatření přijatá podle článku XIX GATT 1994 a Dohody a ochranných opatřeních.2. Na žádost druhé strany, má-li na věci podstatný zájem, poskytne strana, která hodlá přijmout ochranná opatření, okamžitě ad hoc písemné oznámení všech důležitých informací o zahájení ochranného šetření, předběžných závěrů a konečných závěrů šetření.3. Pro účely tohoto článku se má za to, že strana má podstatný zájem, pokud patří mezi pět největších dodavatelů dováženého zboží během posledního tříletého období, měřeno z hlediska buď absolutního objemu, nebo hodnoty.4. Žádná ze stran nesmí současně uplatnit ve vztahu k témuž zboží:a) dvoustranné ochranné opatření v souladu s článkem 3.1 ab) opatření podle článku XIX GATT 1994 a Dohody o ochranných opatřeních.5. Žádná ze stran nesmí ve věcech vyplývajících z tohoto oddílu použít kapitolu čtrnáctou (Řešení sporů).ODDÍL DAntidumpingová a vyrovnávací claČlánek 3.8Obecná ustanovení1. Není-li v této kapitole stanoveno jinak, zachovávají strany svá práva a povinnosti podle článku VI GATT 1994, Dohody o provádění článku VI Všeobecné dohody o clech a obchodu 1994 obsažené v příloze 1A Dohody o WTO (dále jen "Dohoda o antidumpingu") a Dohody o subvencích a vyrovnávacích opatřeních (dále jen "Dohoda o subvencích") obsažené v příloze 1A Dohody o WTO.2. Strany se dohodly, že antidumpingová a vyrovnávací cla by měla být využívána v plném souladu s příslušnými požadavky Světové obchodní organizace (dále jen "WTO") a měla by být založena na spravedlivém a transparentním systému, pokud jde o řízení o zboží pocházejícím z druhé strany. Za tímto účelem strany ihned po uložení prozatímních opatření a v každém případě před konečným rozhodnutím zajistí úplné a smysluplné zveřejnění všech zásadních skutečností a důvodů, z nichž rozhodnutí uplatnit opatření vychází, aniž by byl dotčen odstavec 5 článku 6 Dohody o antidumpingu a odstavec 4 článku 12 Dohody o subvencích. Zveřejnění musí být provedeno písemnou formou a poskytovat zainteresovaným stranám dostatek času k vyjádření připomínek.3. V zájmu zajištění maximální účinnosti šetření vedoucího k případnému uložení antidumpingového nebo vyrovnávacího cla a zejména s ohledem na přiměřené právo na obranu se strany dohodly, že jazykem dokumentů předkládaných v rámci šetření vedoucího k případnému uložení antidumpingového nebo vyrovnávacího cla je angličtina. Tento odstavec nebrání Koreji, aby si vyžádala písemné vysvětlení v korejštině, pokud:a) není význam předložených dokumentů pro korejské vyšetřovací orgány dostatečně jasný pro účely šetření antidumpingového nebo vyrovnávacího cla ab) žádost se striktně omezuje na část, která není dostatečně jasná pro účely šetření antidumpingového nebo vyrovnávacího cla.4. Nezdrží-li to zbytečně šetření, poskytne se zainteresovaným stranám během šetření vedoucího k případnému uložení antidumpingového nebo vyrovnávacího cla možnost slyšení, během něhož mohou vyjádřit svá stanoviska.Článek 3.9Oznámení1. Poté, co příslušné orgány strany obdrží řádně doložené podání týkající se antidumpingu v souvislosti s dovozem z druhé strany, poskytne strana nejpozději patnáct dní před zahájením šetření písemné oznámení druhé straně, že žádost obdržela.2. Poté, co příslušné orgány strany obdrží řádně doložené podání týkající se vyrovnávacího cla v souvislosti s dovozem z druhé strany, poskytne strana před zahájením šetření písemné oznámení druhé straně, že žádost obdržela, a nabídne druhé straně schůzku, na níž žádost konzultuje s jejími příslušnými orgány.Článek 3.10Přihlédnutí k veřejným zájmůmStrany se snaží přihlédnout před uložením antidumpingového nebo vyrovnávacího cla k veřejným zájmům.Článek 3.11Šetření po ukončení na základě přezkumuStrany se dohodly, že zvláště pečlivě posoudí veškeré žádosti o zahájení antidumpingového šetření týkajícího se zboží pocházejícího z druhé strany, v souvislosti s nímž se v předchozích dvanácti měsících na základě přezkumu ukončila antidumpingová opatření. Neprokáže-li toto posouzení před zahájením, že došlo ke změně okolností, k šetření se nepřistoupí.Článek 3.12Kumulativní posouzeníJe-li předmětem šetření vedoucího k případnému uložení antidumpingového nebo vyrovnávacího cla současně dovoz z více než jedné země, posoudí strana zvláště pečlivě, zda je kumulativní posouzení účinků dovozu z druhé strany vhodné vzhledem k podmínkám hospodářské soutěže mezi dováženým zbožím a podmínkám hospodářské soutěže mezi dováženým zbožím a obdobným domácím zbožím.Článek 3.13Norma de minimis použitelná při přezkumu1. Jakékoli opatření, jež je předmětem přezkumu podle článku 11 Dohody o antidumpingu, se ukončí, pokud je stanoveno, že dumpingové rozpětí, které se pravděpodobně bude opakovat, je nižší než práh de minimis stanovený v odstavci 8 článku 5 Dohody o antidumpingu.2. Při stanovení individuálních rozpětí podle odstavce 5 článku 9 Dohody o antidumpingu se neuloží žádné clo vývozcům nebo výrobcům ze strany vývozu, pro něž je na základě reprezentativního vývozního prodeje stanoveno, že dumpingové rozpětí je nižší než práh de minimis stanovený v odstavci 8 článku 5 Dohody o antidumpingu.Článek 3.14Pravidlo nižšího claRozhodne-li se strana uplatnit antidumpingové nebo vyrovnávací clo, nesmí jeho výše přesáhnout rozpětí dumpingu nebo napadnutelných subvencí a měla by být nižší než toto rozpětí, dostačuje-li takové nižší clo k odstranění újmy, jež vznikla domácímu průmyslovému odvětví.Článek 3.15Řešení sporůŽádná ze stran nesmí ve věcech vyplývajících z tohoto oddílu použít kapitolu čtrnáctou (Řešení sporů).ODDÍL EInstitucionální ustanoveníČlánek 3.16Pracovní skupina pro spolupráci v oblasti nápravných opatření1. Pracovní skupina pro spolupráci v oblasti nápravných opatření zřízená podle čl. 15.3 odst. 1 (Pracovní skupiny) je fórem pro dialog v rámci spolupráce v oblasti nápravných opatření.2. Pracovní skupina plní tyto funkce:a) zvyšuje znalosti každé strany o zákonech, politikách a postupech v oblasti nápravných opatření druhé strany a zlepšuje porozumění jim;b) dohlíží na provádění této kapitoly;c) zlepšuje spolupráci mezi orgány stran příslušnými pro záležitosti týkající se nápravných opatření;d) představuje fórum pro výměnu informací mezi stranami o otázkách týkajících se antidumpingu, subvencí a vyrovnávacích opatření a ochranných opatření;e) představuje fórum k diskusi mezi stranami o dalších důležitých tématech oboustranného zájmu, včetně:i) mezinárodních otázek souvisejících s nápravnými opatřeními, a to i otázek týkajících se jednání WTO z Dohá o pravidlech, aii) postupů příslušných orgánů stran v šetřeních vedoucích k případnému uložení antidumpingových a vyrovnávacích cel, jako je použití "dostupných faktů" a postupy ověřování, af) spolupracuje v jakýchkoli dalších záležitostech, jež strany dohodou označí za nezbytné.3. Pracovní skupina obvykle zasedá jednou ročně a v případě potřeby mohou být uspořádána další zasedání na žádost kterékoli ze stran.KAPITOLA ČTVRTÁTECHNICKÉ PŘEKÁŽKY OBCHODUČlánek 4.1Potvrzení Dohody o technických překážkách obchoduStrany potvrzují svá stávající práva a povinnosti, které pro ně vzájemně plynou z Dohody o technických překážkách obchodu obsažené v příloze 1A Dohody o WTO (dále jen "Dohoda WTO/TBT"), jež je obdobně začleněna do této dohody a je její součástí.Článek 4.2Oblast působnosti a definice1. Tato kapitola se týká přípravy, přijímání a používání norem, technických předpisů a postupů posuzování shody, jak jsou definovány v Dohodě WTO/TBT, jež mohou ovlivnit obchod se zbožím mezi stranami.2. Bez ohledu na odstavec 1 se tato kapitola nevztahuje na:a) technické specifikace vypracované vládními orgány pro výrobní nebo spotřební požadavky těchto orgánů anib) sanitární a fytosanitární opatření tak, jak jsou definovaná v příloze A Dohody o uplatňování sanitárních a fytosanitárních opatření obsažené v příloze 1A Dohody o WTO.3. Pro účely této kapitoly se použijí definice uvedené v příloze 1 Dohody WTO/TBT.Článek 4.3Spolupráce1. Strany posílí spolupráci v oblasti norem, technických předpisů a postupů posuzování shody za účelem zvýšení vzájemného porozumění svým příslušným systémům a usnadnění vzájemného přístupu na své trhy. Za tímto účelem mohou navázat dialog o regulaci, a to jak na horizontální, tak na odvětvové úrovni.2. V rámci své dvoustranné spolupráce se strany snaží identifikovat, rozvíjet a podněcovat iniciativy vedoucí k usnadnění obchodu, mezi něž mohou patřit mimo jiné následující činnosti:a) posilování regulační spolupráce, například prostřednictvím výměny informací, zkušeností a údajů a prostřednictvím vědecké a technické spolupráce za účelem zlepšení kvality a úrovně technických předpisů a účelného využívání regulačních zdrojů;b) kde je to vhodné, zjednodušení technických předpisů, norem a postupů posuzování shody;c) pokud strany souhlasí a je-li to vhodné, například neexistují-li mezinárodní normy, předcházení zbytečným rozdílům v přístupu k předpisům a v postupech posuzování shody a příprava možnosti sblížit nebo sjednotit technické požadavky; ad) prosazování a podpora dvoustranné spolupráce mezi veřejnými nebo soukromými organizacemi stran příslušnými pro metrologii, normalizaci, zkoušení, certifikaci a akreditaci.3. Na žádost věnuje strana patřičnou pozornost návrhům druhé strany na spolupráci podle této kapitoly.Článek 4.4Technické předpisy1. Strany se dohodly, že budou co nejlépe využívat správné regulační praxe, jak je stanoveno v Dohodě WTO/TBT. Strany se dohodly, že zejména:a) budou plnit povinnosti stran týkající se transparentnosti stanovené v Dohodě WTO/TBT;b) budou používat příslušné mezinárodní normy jako základ pro technické předpisy, včetně postupů posuzování shody, s výjimkou případů, kdy tyto mezinárodní normy jsou neúčinné nebo nevhodné k dosažení oprávněných sledovaných cílů, a pokud by mezinárodní normy nebyly použity jako základ, vysvětlit na požádání druhé straně důvody, proč byly takové normy považovány za nevhodné nebo neúčinné pro dosažení sledovaného cíle;c) pokud strana přijala nebo navrhuje přijetí technického předpisu, poskytne na požádání druhé straně dostupné informace o cíli, právním základu a zdůvodnění technického předpisu;d) stanoví mechanismus pro poskytování kvalitnějších informací o technických předpisech (a to rovněž prostřednictvím veřejných internetových stránek) hospodářským subjektům druhé strany a zejména neprodleně předloží na požádání druhé straně nebo jejím hospodářským subjektům písemné informace a případně, je-li dostupný, písemný návod k dosažení souladu s technickými předpisy této strany;e) náležitě zváží stanoviska druhé strany, pokud je část postupu tvorby technického předpisu otevřena veřejným konzultacím, a na požádání poskytne písemnou odpověď na připomínky druhé strany;f) při podávání oznámení podle Dohody WTO/TBT poskytnou druhé straně lhůtu nejméně 60 dní po oznámení pro uplatnění písemných připomínek k návrhu ag) ponechají dostatek času mezi zveřejněním technických předpisů a jejich vstupem v platnost, aby se hospodářské subjekty druhé strany mohly přizpůsobit, s výjimkou případů, kdy vzniknou nebo hrozí, že vzniknou, vážné problémy spojené s bezpečností, zdravím, ochranou životního prostředí nebo národní bezpečností, a pokud je to proveditelné, věnují náležitou pozornost odůvodněným žádostem o prodloužení lhůty pro předložení připomínek.2. Každá strana zajistí, aby se hospodářské subjekty a jiné zainteresované osoby z druhé strany mohly účastnit všech formálních veřejných postupů konzultace týkajících se tvorby technických předpisů za podmínek nejméně tak výhodných, jaké mají právnické či fyzické osoby dané strany.3. Každá strana usiluje o uplatňování technických předpisů jednotně a důsledně na celém svém území. Pokud Korea oznámí straně EU problém týkající se obchodu a zřejmě vyplývající z různosti právních předpisů členských států Evropské unie, kterou Korea považuje za neslučitelnou se Smlouvou o fungování Evropské unie, učiní strana EU vše pro to, aby byla záležitost co nejdříve vyřešena.Článek 4.5Normy1. Strany potvrzují své závazky podle odstavce 1 článku 4 Dohody WTO/TBT, že zajistí, aby jejich normalizační orgány přijaly a postupovaly v souladu s Kodexem správné praxe pro přípravu, přijímání a uplatňování norem obsažený v příloze 3 Dohody WTO/TBT, a rovněž zohledňovaly zásady stanovené v rozhodnutích a doporučeních přijatých výborem ode dne 1. ledna 1995, G/TBT/1/rev.8, 23. května 2002, oddíl IX (Rozhodnutí výboru o zásadách pro tvorbu mezinárodních norem, pokynů a doporučení ve vztahu k článkům 2, 5 a příloze 3 dohody), jež vydal Výbor WTO pro technické překážky obchodu.2. Strany se zavázaly, že si budou vyměňovat informace o:a) tom, jak používají normy v souvislosti s technickými předpisy,b) svých postupech tvorby norem a míře využití mezinárodních norem jakožto základu pro své národní a regionální normy ac) dohodách o spolupráci v oblasti tvorby norem prováděných kteroukoli ze stran, například informace o otázkách souvisejících s tvorbou norem v dohodách o volném obchodu se třetími stranami.Článek 4.6Posuzování shody a akreditace1. Strany uznávají, že existuje široká řada mechanismů k usnadnění přijetí výsledků postupů posuzování shody prováděných na území druhé strany, včetně:a) dohod o vzájemném přijímání výsledků postupů posuzování shody se zvláštními technickými předpisy prováděných orgány se sídlem na území druhé strany;b) postupů akreditace způsobilosti orgánů pro posuzování shody nacházejících se na území druhé strany;c) určení orgánů pro posuzování shody nacházejících se na území druhé strany prováděných vládou;d) uznávání jednou stranou výsledků postupů posuzování shody provedených na území druhé strany;e) dobrovolných dohod mezi orgány posuzování shody na území každé strany af) přijetí prohlášení dodavatele o shodě stranou dovozu.2. Se zvláštním zřetelem na tyto úvahy se strany zavazují k:a) intenzivnější výměně informací o těchto a podobných mechanismech s cílem usnadnit přijímání výsledků posuzování shody;b) výměně informací o postupech posuzování shody, a zejména o kritériích použitých k výběru vhodných postupů posuzování shody pro specifické výrobky;c) výměně informací o akreditační politice a zvážení nejlepšího možného využití mezinárodních norem pro akreditaci a mezinárodních dohod, jichž stranami jsou akreditační orgány stran, například pomocí mechanismů Mezinárodní spolupráce v akreditaci laboratoří a Mezinárodního akreditačního fóra; ad) tomu, že v souladu s odstavcem 1.2 článku 5 Dohody WTO/TBT nebudou požadovat přísnější postupy posuzování shody, než je nezbytné.3. Zásady a postupy stanovené v souvislosti s tvorbou a přijímáním technických předpisů podle článku 4.4 s cílem vyhnout se zbytečným překážkám obchodu a zajistit transparentnost a nediskriminaci platí rovněž pro povinné postupy posuzování shody.Článek 4.7Dozor nad trhemStrany se zavazují k výměně stanovisek k dozoru nad trhem a donucovacím činnostem.Článek 4.8Poplatky za posuzování shodyStrany potvrzují své závazky podle odstavce 2.5 článku 5 Dohody WTO/TBT, že poplatky za povinné posuzování shody dovážených produktů musí být spravedlivé v poměru k poplatkům, které jsou ukládány za posuzování shody obdobných výrobků domácího původu nebo pocházejících z jiných zemí, s přihlédnutím ke komunikačním, dopravním a jiným nákladům vyplývajícím z rozdílného umístění zařízení žadatele a orgánu pro posuzování shody, a zavazují se uplatňovat tuto zásadu v oblastech, na které se vztahuje tato kapitola.Článek 4.9Značení a označování1. Strany berou na vědomí odstavec 1 přílohy 1 Dohody WTO/TBT, podle kterého technický předpis může zahrnovat nebo se výhradně týkat předpisů o značení nebo označování výrobku, a dohodly se, že pokud jejich technické předpisy stanoví povinné značení nebo označování, budou dodržovat zásady odstavce 2 článku 2 Dohody WTO/TBT, podle kterého technické předpisy nemají být připravovány s cílem nebo důsledkem vytvářet zbytečné překážky mezinárodního obchodu a nemají omezovat obchod více, než je třeba ke splnění oprávněného cíle.2. Strany se zejména dohodly, že pokud jedna ze stran požaduje povinné značení nebo označování výrobků:a) snaží se tato strana minimalizovat své požadavky na značení nebo označování jiné než relevantní pro spotřebitele nebo uživatele výrobku. Vyžaduje-li se označování za jinými účely, například daňovými, musí být tento požadavek formulován tak, aby neomezoval obchod více, než je třeba ke splnění oprávněného cíle;b) tato strana může upřesnit formu etikety nebo značení, ale nesmí vyžadovat v tomto ohledu předchozí schválení, registraci nebo certifikaci. Tímto ustanovením není dotčeno právo strany požadovat předběžné schválení konkrétních informací, jež mají být na etiketě nebo značení uvedeny podle příslušných domácích právních předpisů;c) požaduje-li tato strana, aby hospodářské subjekty používaly jedinečné identifikační číslo, vydává takové číslo hospodářským subjektům druhé strany bez zbytečného prodlení a bez diskriminace;d) tato strana může nadále dle svého uvážení požadovat, aby byly informace na značkách nebo označení uvedeny v konkrétním jazyce. Existuje-li mezinárodní nomenklatura přijatá stranami, lze ji rovněž využít. Současné použití jiných jazyků nesmí být zakázáno, pokud jsou informace uvedené v jiných jazycích totožné s informacemi uváděnými ve stanoveném jazyce nebo pokud informace uváděné v dalším jazyce nepředstavují klamné tvrzení o výrobku; ae) tato strana se v případech, kdy má za to, že to neohrožuje oprávněné cíle ve smyslu Dohody WTO/TBT, snaží přijímat dočasné nebo snímatelné etikety nebo značení či označení v doprovodné dokumentaci spíše než fyzicky připevněné k výrobku.Článek 4.10Mechanismy koordinace1. Strany se dohodly, že jmenují koordinátory pro technické překážky obchodu a poskytnou si vzájemně příslušné informace, dojde-li ke změně těchto koordinátorů. Koordinátoři pracují společně v zájmu snadnějšího provádění této kapitoly a spolupráce mezi stranami ve všech záležitostech náležejících do této kapitoly.2. Mezi funkce koordinátorů patří:a) sledovat provádění a správu této kapitoly, řádně řešit veškeré otázky, jež vznese kterákoli ze stran a které se týkají vypracování, přijetí, použití nebo vymáhání norem, technických předpisů a postupů posuzování shody, a na žádost kterékoli ze stran vést konzultace o jakékoli záležitosti vyplývající z této kapitoly;b) posilovat spolupráci při vypracovávání a zlepšování norem, technických předpisů a postupů posuzování shody;c) připravit navázání dialogu o regulaci podle potřeby v souladu s článkem 4.3;d) připravit ustavení pracovních skupin, v nichž mohou zasedat nevládní odborníci a zúčastněné strany nebo s nimi skupina může konzultovat, na základě vzájemné dohody stran;e) vyměňovat si informace o vývoji na nevládních, regionálních a vícestranných fórech týkajících se norem, technických předpisů a postupů posuzování shody af) revidovat tuto kapitolu na základě vývoje v rámci Dohody WTO/TBT.3. Koordinátoři spolu komunikují jakoukoli schválenou metodou vhodnou k účinnému a účelnému výkonu svých funkcí.KAPITOLA PÁTÁSANITÁRNÍ A FYTOSANITÁRNÍ OPATŘENÍČlánek 5.1Cíl1. Cílem této kapitoly je minimalizovat negativní dopady sanitárních a fytosanitárních opatření na obchod a současně chránit život a zdraví lidí, zvířat a rostlin na územích stran.2. Vedle toho je cílem této kapitoly posílení spolupráce mezi stranami v otázkách dobrých životních podmínek zvířat s přihlédnutím k různým faktorům, jako jsou podmínky odvětví živočišné výroby stran.Článek 5.2Oblast působnostiTato kapitola se vztahuje na všechna sanitární a fytosanitární opatření kterékoli strany, která mohou přímo nebo nepřímo ovlivňovat obchod mezi stranami.Článek 5.3DefinicePro účely této kapitoly se sanitárními a fytosanitárními opatřeními rozumějí opatření definovaná v odstavci 1 přílohy A Dohody WTO o uplatňování sanitárních a fytosanitárních opatření.Článek 5.4Práva a povinnostiStrany potvrzují svá stávající práva a povinnosti podle Dohody WTO o uplatňování sanitárních a fytosanitárních opatření.Článek 5.5Transparentnost a výměna informacíStrany:a) usilují o transparentnost, pokud jde o sanitární a fytosanitární opatření použitelná v obchodě;b) podporují vzájemné pochopení sanitárních a fytosanitárních opatření obou stran a jejich používání;c) vyměňují si informace o otázkách souvisejících s rozvojem a použitím sanitárních a fytosanitárních opatření, jež ovlivňují nebo mohou ovlivnit obchod mezi stranami, s cílem minimalizovat jejich negativní dopad na obchod ad) na žádost kterékoli z nich si vzájemně sdělují požadavky platné pro dovoz specifických produktů.Článek 5.6Mezinárodní normyStrany:a) na žádost kterékoli z nich spolupracují na vývoji společného výkladu použití mezinárodních norem v oblastech, které ovlivňují nebo mohou ovlivnit obchod mezi nimi, s cílem minimalizovat negativní dopad na obchod mezi sebou ab) spolupracují na rozvoji mezinárodních norem, pokynů a doporučení.Článek 5.7Dovozní požadavky1. Obecné dovozní požadavky jedné strany se musí týkat celého území druhé strany.2. Straně vývozu nebo jejím částem může strana dovozu na základě určení nákazového statusu a rostlinolékařského stavu dotyčné strany vývozu nebo jejích částí uložit další specifické dovozní požadavky v souladu s pokyny a normami stanovenými v Dohodě WTO o uplatňování sanitárních a fytosanitárních opatření, Komisí pro Codex Alimentarius, Mezinárodní organizací pro zdraví zvířat a v Mezinárodní úmluvě o ochraně rostlin.Článek 5.8Opatření týkající se zdraví zvířat a rostlin1. Strany uznávají pojetí oblastí prostých škůdců nebo nákaz a oblastí s nízkým výskytem škůdců nebo nákaz v souladu s Dohodou WTO o uplatňování sanitárních a fytosanitárních opatření a standardy Mezinárodní organizace pro zdraví zvířat a Mezinárodní úmluvy o ochraně rostlin a zavedou vhodný postup pro uznávání takových oblastí s přihlédnutím k jakýmkoli relevantním mezinárodním normám, pokynům nebo doporučením.2. Při určování těchto oblastí zváží strany takové faktory, jako je zeměpisné vymezení, ekosystémy, epidemiologický dohled a účinnost sanitárních nebo fytosanitárních kontrol v těchto oblastech.3. Strany v úzké spolupráci stanoví oblasti prosté škůdců nebo nákaz a oblasti s nízkým výskytem škůdců nebo nákaz s cílem nastolit vzájemnou důvěru k postupům jednotlivých stran při určování takových území. Strany se budou snažit dokončit toto posilování vzájemné důvěry přibližně do dvou let od vstupu této dohody v platnost. Úspěšné ukončení spolupráce na posilování vzájemné důvěry potvrdí Výbor pro sanitární a fytosanitární opatření uvedený v článku 5.10.4. Při určování takových oblastí vychází strana dovozu při vlastním určování nákazového statusu a rostlinolékařského stavu strany vývozu nebo jejích částí v zásadě z informací, jež poskytne strana vývozu v souladu s Dohodou o SFS a standardy Mezinárodní organizace pro zdraví zvířat a Mezinárodní úmluvy o ochraně rostlin, a přihlíží k tomu, které oblasti určila strana vývozu. V této souvislosti, pokud strana nepřijme určení druhé strany, vysvětlí své důvody pro tento krok a připraví se na zahájení konzultací.5. Strana vývozu poskytne nezbytné důkazy, aby bylo straně dovozu objektivně prokázáno, že takové oblasti jsou a pravděpodobně zůstanou oblastmi prostými škůdců nebo nákaz či oblastmi s nízkým výskytem škůdců nebo nákaz. Za tím účelem straně dovozu na požádání umožní rozumný přístup k inspekci, provedení zkoušek nebo jiným příslušným krokům.Článek 5.9Spolupráce v oblasti dobrých životních podmínek zvířatStrany:a) si vyměňují informace, odborné znalosti a zkušenosti v oblasti dobrých životních podmínek zvířat a přijmou pracovní plán pro tyto činnosti ab) spolupracují na rozvoji norem v oblasti dobrých životních podmínek zvířat na mezinárodních fórech, zejména pokud jde o omračování a porážku zvířat.Článek 5.10Výbor pro sanitární a fytosanitární opatření1. Výbor pro sanitární a fytosanitární opatření zřízený podle čl. 15.2 odst. 1 (Specializované výbory) smí:a) vytvářet nezbytné postupy nebo opatření pro provádění této kapitoly;b) sledovat pokrok při provádění této kapitoly;c) potvrdit úspěšné ukončení posilování vzájemné důvěry uvedeného v čl. 5.8 odst. 3;d) vytvářet postupy pro schvalování provozů pro produkty živočišného původu a případně míst produkce pro produkty rostlinného původu ae) sloužit jako fórum pro diskusi o problémech plynoucích z použití určitých sanitárních a fytosanitárních opatření s cílem dosáhnout vzájemně přijatelných alternativ. V této souvislosti bude výbor na žádost kterékoli strany naléhavě svolán, aby vedl konzultace.2. Výbor je složen ze zástupců stran a zasedá jednou ročně v den určený vzájemnou dohodou. Místo zasedání se rovněž stanoví vzájemnou dohodou. Před zasedáním musí být schválen pořad jednání. Předsednictví vykonávají střídavě obě strany.Článek 5.11Řešení sporůŽádná ze stran nesmí ve věcech vyplývajících z této kapitoly použít kapitolu čtrnáctou (Řešení sporů).KAPITOLA ŠESTÁCELNÍ SPOLUPRÁCE A USNADNĚNÍ OBCHODUČlánek 6.1Cíle a zásadyStrany se s ohledem na své cíle usnadnit obchod a podporovat celní spolupráci na dvoustranném a vícestranném základě dohodly, že budou spolupracovat a přijmou a budou uplatňovat požadavky a postupy týkající se dovozu, vývozu a tranzitu zboží na základě těchto cílů a zásad:a) v zájmu zajištění toho, aby požadavky a postupy týkající se dovozu, vývozu a tranzitu zboží byly účinné a přiměřené:i) každá strana přijme nebo zachová rychlé celní postupy a současně zachová přiměřené celní kontroly a postupy výběru;ii) požadavky a postupy týkající se dovozu, vývozu a tranzitu zboží nesmějí být administrativně náročné nebo omezovat obchod více, než je třeba ke splnění oprávněných cílů;iii) každá strana poskytuje k odbavení zboží minimální dokumentaci a zpřístupní elektronické systémy k využití celním orgánům;iv) každá strana využívá informačních technologií urychlujících postupy propuštění zboží;v) každá strana zajistí, aby její celní orgány a agentury zapojené do hraničních kontrol, včetně záležitostí dovozu, vývozu a tranzitu, spolupracovaly a své činnosti koordinovaly; avi) každá strana zajistí, aby využití celních agentů bylo dobrovolné;b) požadavky a postupy týkající se dovozu, vývozu a tranzitu zboží musí být založeny na mezinárodních nástrojích a normách obchodu a cel, které strany přijaly:i) mezinárodní nástroje a normy obchodu a cel jsou základem pro požadavky a postupy týkající se dovozu, vývozu a tranzitu, pokud takové nástroje a normy existují, kromě případů, kdy by byly nevhodným nebo neúčinným prostředkem ke splnění stanovených oprávněných cílů, aii) požadavky a postupy ve vztahu k údajům jsou postupně používány a uplatňovány v souladu s modelem celních údajů Světové celní organizace (dále jen "WCO") a souvisejícími doporučeními a pokyny WCO;c) požadavky a postupy musí být pro dovozce, vývozce a jiné zainteresované strany transparentní a předvídatelné;d) každá strana vede včas konzultace se zástupci obchodní veřejnosti a jinými zúčastněnými stranami, a to i o významných nových nebo pozměněných požadavcích a postupech před jejich přijetím;e) zásady nebo postupy řízení rizik jsou uplatňovány tak, aby se úsilí o soulad zaměřovalo na transakce, jež si zasluhují pozornost;f) každá strana spolupracuje a účastní se výměny informací za účelem podpory používání a dodržování opatření na usnadnění obchodu přijatých podle této dohody ag) opatření k usnadnění obchodu nesmějí bránit dosažení oprávněných politických cílů, jako je ochrana národní bezpečnosti, zdraví a životního prostředí.Článek 6.2Propuštění zboží1. Každá strana přijme a uplatňuje zjednodušené a účinné požadavky a postupy týkající se cel a jiných záležitostí obchodu v zájmu usnadnění obchodu mezi stranami.2. Podle odstavce 1 zajistí každá strana, aby její celní orgány, pohraniční orgány nebo jiné příslušné úřady uplatňovaly požadavky a postupy, jež:a) stanoví propuštění zboží v době nepřesahující dobu nutnou pro zajištění souladu s jejich předpisy a formalitami v oblasti cel a jiných oblastech souvisejících s obchodem. Každá strana usiluje o další omezení doby potřebné k propuštění zboží;b) umožní předchozí elektronické podání a případné zpracování informací dříve, než zboží bude fyzicky dopraveno na hranice, tzv. "zpracování před příjezdem", aby mohlo být zboží po příjezdu na hranice propuštěno;c) umožní dovozcům získat od celních orgánů propuštění zboží před vydáním a bez dotčení konečného rozhodnutí celních orgánů o použitelných clech, daních a poplatcích; [3] ad) umožní, aby bylo zboží propuštěno do volného oběhu v místě příjezdu bez dočasného přemístění do skladiště nebo jiného zařízení.Článek 6.3Zjednodušený celní režimStrany se pokusí uplatňovat zjednodušené dovozní a vývozní postupy pro obchodníky nebo hospodářské subjekty, již splňují zvláštní kritéria stanovená jednou ze stran, která umožňují zejména rychlejší propuštění a odbavení zboží, včetně předchozího elektronického podání a zpracování informací dříve, než zásilka bude fyzicky dopravena na hranice, nižší četnost fyzických kontrol a usnadnění obchodu s ohledem například na zjednodušená prohlášení s co nejmenším množstvím dokumentace.Článek 6.4Řízení rizikKaždá strana v co největší možné míře využívá elektronický systém řízení rizik pro provádění analýzy a zacílení rizik, který jejím celním orgánům umožní zaměřit se při kontrolách na vysoce rizikové zboží a zjednodušuje odbavení a pohyb zboží s nízkým rizikem. Každá strana čerpá při řízení rizik z revidované Mezinárodní úmluvy o zjednodušení a sladění celních režimů z roku 1999 (dále jen "Kjótská úmluva") a Pokynů WCO pro řízení rizik.Článek 6.5Transparentnost1. Každá strana zajistí, aby její právní předpisy a obecné správní postupy a jiné požadavky, včetně poplatků a dávek, týkající se cel a jiných obchodních záležitostí byly bezprostředně k dispozici všem zainteresovaným stranám prostřednictvím úředně určeného média, a je-li to možné a proveditelné, na internetových stránkách.2. Každá strana zřídí nebo zachová jedno nebo více míst pro dotazy nebo informačních míst, kam se mohou zájemci obracet s dotazy o celních a jiných obchodních záležitostech.3. Každá strana vede konzultace se zástupci obchodní veřejnosti a s jinými zainteresovanými stranami a poskytuje jim informace. Tyto konzultace a informace se týkají významných nových nebo změněných požadavků a postupů a zainteresované strany musí mít možnost vyjádřit se k nim dříve, než jsou tyto požadavky a postupy přijaty.Článek 6.6Rozhodnutí vydané předem1. Na písemnou žádost obchodníků každá strana písemně prostřednictvím svých celních orgánů vydá rozhodnutí před dovozem zboží na její území, v souladu se svými právními předpisy, o sazebním zařazení či původu daného zboží nebo jakýchkoli jiných podobných náležitostech podle vlastního rozhodnutí.2. S výhradou požadavků na zachování důvěrnosti podle svých právních předpisů každá strana zveřejní, například na internetu, svá předem vydaná rozhodnutí o sazebním zařazení zboží a jakýchkoli jiných podobných záležitostech podle vlastního rozhodnutí.3. V zájmu usnadnění obchodu strany do svých dvoustranných dialogů zařadí pravidelné aktualizace změn ve svých příslušných právních předpisech týkajících se záležitostí uvedených v odstavcích 1 a 2.Článek 6.7Odvolací řízení1. Každá strana zajistí, aby se proti jejím rozhodnutím o celních záležitostech a jiných požadavcích a postupech týkajících se dovozu, vývozu a tranzitu mohly osoby dotčené takovým rozhodnutím odvolat nebo podat podnět k jejich přezkumu. Strana může požadovat, aby o odvolání, dříve než ho přezkoumá vyšší nezávislý orgán, což může být obecný nebo správní soud, nejprve rozhodla stejná agentura, její nadřízený úřad nebo soud.2. Výrobce nebo vývozce může na žádost orgánu, který provádí přezkum, poskytnout informace přímo straně, která provádí správní přezkum. Vývozce nebo výrobce poskytující informace může stranu, která provádí správní přezkum, požádat, aby informace považovala za důvěrné v souladu se svými právními předpisy.Článek 6.8Důvěrnost1. S jakýmikoli informacemi poskytnutými osobami nebo orgány kterékoli strany orgánům druhé strany podle této kapitoly se nakládá jako s důvěrnými nebo vyhrazenými podle platných právních požadavků každé ze stran, a to i když se jedná o informace vyžádané podle článku 6.7. Vztahuje se na ně závazek úředního tajemství a požívají ochrany poskytované informacím stejného druhu podle příslušných právních předpisů strany, která je obdržela.2. Osobní údaje lze poskytnout, pouze pokud se strana, která je obdrží, zaváže zajistit jejich ochranu způsobem alespoň rovnocenným způsobu ochrany, který se na daný případ vztahuje ve straně, která tyto údaje může poskytnout. Osoba poskytující informace nesmí stanovit přísnější požadavky, než jaké se na tyto údaje vztahují v její jurisdikci.3. Informace uvedené v odstavci 1 nepoužijí orgány strany, která je získala, pro jiné účely, než pro které byly poskytnuty, bez výslovného souhlasu osoby nebo orgánu, jenž je poskytl.4. Informace uvedené v odstavci 1 nesmějí být bez výslovného souhlasu osoby nebo orgánu, který je poskytl, zveřejněny nebo komukoli zpřístupněny, ledaže to vyžadují nebo umožňují právní předpisy strany, která je obdržela, v souvislosti se soudním řízením. Osoba nebo orgán, který informace poskytl, musí být o takovém zpřístupnění uvědomen, pokud možno s předstihem.5. Pokud orgán některé strany žádá o informace podle této kapitoly, sdělí dožádaným osobám všechny možnosti zveřejnění v souvislosti se soudním řízením.6. Pokud se žádající strana nedohodne s osobou poskytující informace jinak, použije vždy, když je to vhodné, všechna dostupná opatření podle svých platných právních předpisů v zájmu zachování důvěrnosti informací a ochrany osobních údajů, pokud jde o zpřístupnění dotyčných informací třetí osobou nebo jinými orgány.Článek 6.9Poplatky a platbyPokud jde o veškeré poplatky a dávky jakékoli povahy jiné než cla a položky, jež jsou vyloučeny z definice cla podle článku 2.3 (Cla), jež se ukládají v souvislosti s dovozem nebo vývozem:a) poplatky a dávky mohou být uloženy pouze na služby poskytované ve spojení s dotčeným dovozem nebo vývozem nebo na jakékoli formality vyžadované v souvislosti s takovým dovozem nebo vývozem;b) poplatky a dávky nesmějí překročit přibližné náklady na poskytované služby;c) poplatky a dávky nesmějí být vypočteny valoricky;d) poplatky a dávky se neukládají za konzulární služby;e) informace o poplatcích a dávkách se zveřejní prostřednictvím úředně určeného média, a je-li to možné a proveditelné, na internetových stránkách. Mezi tyto informace patří i zdůvodnění poplatků a dávek za poskytovanou službu, příslušný orgán, poplatky a dávky, které se uplatní, a kdy a jak se má platba provést; af) nové nebo pozměněné poplatky a dávky se neuloží, dokud nejsou informace v souladu s písmenem e) zveřejněny a přímo dostupné.Článek 6.10Kontrola před nakládkouŽádná ze stran nevyžaduje provedení kontrol před nakládkou ani podobných postupů.Článek 6.11Audit po propuštění zbožíKaždá strana dá obchodníkům příležitost využívat možnosti účinných auditů po propuštění zboží. Provádění auditů po propuštění zboží nesmí vést k bezdůvodným nebo neoprávněným požadavkům ani zátěži pro obchodníky.Článek 6.12Celní hodnotaDohoda o celní hodnotě bez výhrad a možností uvedených v článku 20 a v příloze III odst. 2 až 4 uvedené dohody je obdobně začleněna do této dohody a je její součástí.Článek 6.13Celní spolupráce1. Strany posílí svou spolupráci v celních a souvisejících záležitostech.2. Strany se zavazují ke krokům v celních záležitostech usnadňujícím obchod s přihlédnutím k činnostem prováděným v této souvislosti mezinárodními organizacemi. To může zahrnovat testování nových celních režimů.3. Strany stvrzují svůj závazek usnadňovat zákonný pohyb zboží a v souladu s touto dohodou si vyměňují odborné poznatky o opatřeních ke zlepšení celních technik a postupů a o automatizovaných počítačových systémech.4. Strany se zavazují k:a) pokračování v harmonizaci dokumentace a prvků údajů používaných v obchodu v souladu s mezinárodními normami pro účely usnadnění toku obchodu mezi sebou v záležitostech souvisejících se cly, pokud jde o dovoz, vývoz a tranzit zboží;b) intenzivnější spolupráci mezi svými celními laboratořemi a vědeckými úseky a ke spolupráci na harmonizaci metod celních laboratoří;c) vzájemné výměně zaměstnanců celních orgánů;d) společné organizaci školicích programů o celních a souvisejících záležitostech pro úředníky, kteří se přímo podílejí na celních postupech;e) rozvoji účinných mechanismů ke komunikaci s obchodní a podnikatelskou veřejností;f) vzájemné pomoci v co nejširším možném rozsahu při stanovení celního zařazení, celní hodnoty a původu pro preferenční celní zacházení pro dovážené zboží;g) podpoře silného a účinného vymáhání práv duševního vlastnictví celními orgány, pokud jde o dovoz, vývoz, zpětný vývoz, tranzit, překládku a jiné celní režimy, a zejména pokud jde o padělané zboží; ah) zvýšení bezpečnosti námořních kontejnerů a jiných zásilek ze všech míst dovážených do strany, překládaných ve straně nebo procházejících tranzitem přes stranu při současném usnadnění obchodu. Strany se dohodly, že cíle posílené a rozšířené spolupráce zahrnují mimo jiné:i) spolupráci na posílení celních aspektů při zajištění logistického řetězce mezinárodního obchodu aii) co největší koordinaci postojů na veškerých vícestranných fórech, kde se mohou vhodně nastolit a diskutovat otázky související s bezpečností kontejnerů.5. Strany uznávají, že ke snazšímu plnění povinností stanovených touto dohodou a k dosažení co největšího usnadnění obchodu je zásadní jejich technická spolupráce. Strany se prostřednictvím svých celních správ dohodly, že vypracují program technické spolupráce na základě společně přijatých podmínek, pokud jde o rozsah, načasování a náklady na opatření v rámci spolupráce v celních a souvisejících oblastech.6. Prostřednictvím svých celních správ a jiných pohraničních orgánů strany přezkoumají relevantní mezinárodní iniciativy pro usnadnění obchodu, mimo jiné včetně příslušných činností v rámci WTO a WCO, aby tak zjistily, v jakých oblastech by další společná snaha usnadnila obchod mezi stranami a podpořila společné vícestranné cíle. Strany spolupracují, kdykoli je to možné, v zájmu vypracování společných postojů v mezinárodních organizacích, zejména ve WTO a WCO, v otázkách cel a zjednodušení obchodu.7. Strany si vzájemně pomáhají při provádění a prosazování této kapitoly, Protokolu o definici pojmu "původní produkty" a metodách správní spolupráce a svých celních právních předpisů.Článek 6.14Vzájemná správní pomoc v celních záležitostech1. Strany si poskytují vzájemnou správní pomoc v celních záležitostech v souladu s ustanoveními Protokolu o vzájemné správní pomoci v celních záležitostech.2. Strany nesmějí využívat kapitoly čtrnácté (Řešení sporů) podle této dohody v záležitostech, jichž se týká čl. 9 odst. 1 Protokolu o vzájemné správní pomoci v celních záležitostech.Článek 6.15Kontaktní místa pro celní záležitosti1. Strany si vymění seznam určených kontaktních míst pro záležitosti vyplývající z této kapitoly a Protokolu o definici pojmu "původní produkty" a metodách správní spolupráce.2. Kontaktní místa se snaží vyřešit provozní záležitosti, jichž se týká tato kapitola, prostřednictvím konzultací. Nemůže-li záležitost vyřešit kontaktní místo, bude předána Celnímu výboru uvedenému v této kapitole.Článek 6.16Celní výbor1. Celní výbor stanovený podle čl. 15.2 odst. 1 (Zvláštní výbory) zajišťuje řádné fungování této kapitoly, Protokolu o definici pojmu "původní produkty" a metodách správní spolupráce a Protokolu o vzájemné správní pomoci v celních záležitostech a jedná o všech otázkách plynoucích z jejich použití. O záležitostech, jichž se týká tato dohoda, podává zprávy Výboru pro obchod zřízenému podle čl. 15.1 odst. 1 (Výbor pro obchod).2. Celní výbor je složen ze zástupců celních a jiných příslušných orgánů stran příslušných pro celní záležitosti, zjednodušení obchodu a pro řízení Protokolu o definici pojmu "původní produkty" a metody správní spolupráce a Protokolu o vzájemné správní pomoci v celních záležitostech.3. Celní výbor přijme svůj jednací řád a zasedá každoročně střídavě na území jedné ze stran.4. Na žádost kterékoli ze stran Celní výbor zasedne a projedná a snaží se vyřešit jakýkoli spor, jež by mohl vyvstat mezi stranami ohledně záležitostí, jichž se týká tato kapitola, Protokol o definici pojmu "původní produkty" a metodách správní spolupráce a Protokol o vzájemné správní pomoci v celních záležitostech, včetně usnadnění obchodu, celního zařazení, původu zboží a vzájemné správní pomoci v celních záležitostech, zejména pokud jde o články 7 a 8 Protokolu o vzájemné správní pomoci v celních záležitostech.5. Celní výbor může vydávat usnesení, doporučení nebo stanoviska, jež považuje za nezbytná pro dosažení společných cílů a řádného fungování mechanismů stanovených v této kapitole, Protokolu o definici pojmu "původní produkty" a metodách správní spolupráce a Protokolu o vzájemné správní pomoci v celních záležitostech.KAPITOLA SEDMÁOBCHOD SLUŽBAMI, USAZOVÁNÍ A ELEKTRONICKÝ OBCHODODDÍL AObecná ustanoveníČlánek 7.1Cíl a oblast působnosti1. Strany, potvrzujíce svá práva a povinnosti podle Dohody o WTO, tímto stanoví nezbytná ustanovení pro postupnou vzájemnou liberalizaci obchodu službami a usazování a pro spolupráci v oblasti elektronického obchodu.2. Žádné ustanovení této kapitoly nelze vykládat tak, že ukládá jakoukoli povinnost, pokud jde o veřejné zakázky.3. Tato kapitola se nevztahuje na subvence ani podpory poskytované kteroukoli stranou, včetně úvěrů, záruk a pojištění podporovaných z veřejných prostředků.4. V souladu s touto kapitolou si každá strana zachovává právo zachovávat a zavádět novou právní úpravu pro dosažení legitimních politických cílů.5. Tato kapitola se nevztahuje na opatření týkající se fyzických osob usilujících o vstup na trh práce některé strany, ani na opatření týkající se občanství, trvalého pobytu nebo zaměstnání v trvalém pracovním poměru.6. Žádné ustanovení této kapitoly nebrání kterékoli straně, aby uplatňovala opatření pro regulaci vstupu fyzických osob na své území nebo jejich dočasného pobytu, včetně opatření potřebných pro ochranu integrity jejích hranic a k zajištění spořádaného pohybu fyzických osob přes ně, pokud tato opatření nejsou uplatňována způsobem, který odstraňuje nebo narušuje přínosy, které druhá strana získává na základě podmínek specifického závazku v této kapitole a jejích přílohách [4].Článek 7.2DefinicePro účely této kapitoly se rozumí:a) opatřením každé opatření strany, ať už ve formě právního předpisu, pravidla, postupu, rozhodnutí, správního aktu nebo v jakékoli jiné podobě;b) opatřeními přijatými nebo zachovávanými stranou opatření přijatá:i) ústředními, regionálními nebo místními orgány veřejné moci aii) nevládními subjekty při výkonu pravomocí přenesených na ně ústředními, regionálními nebo místními orgány veřejné moci;c) osobou fyzická nebo právnická osoba;d) fyzickou osobou státní příslušník Koreje nebo jednoho z členských států Evropské unie podle jejich právních předpisů;e) právnickou osobou právní subjekt řádně založený nebo jinak organizovaný podle platného práva, za účelem zisku nebo z jiného důvodu, v soukromém nebo veřejném vlastnictví, včetně jakékoli korporace, trustu, partnerství, společného podniku, podniku jednotlivce nebo sdružení;f) právnickou osobou strany:i) právnická osoba zřízená podle práva jednoho z členských států Evropské unie nebo Koreje se sídlem, ústřední správou [5] nebo hlavní provozovnou na území, na něž se vztahuje Smlouva o Evropské unii a Smlouva o fungování Evropské unie, nebo na území Koreje. Pokud má právnická osoba na území, na něž se vztahují Smlouva o Evropské unii a Smlouva o fungování Evropské unie, nebo na území Koreje pouze sídlo nebo ústřední správu, je považována za právnickou osobu Evropské unie nebo Koreje, pouze pokud se účastní na podstatných obchodních operacích [6] na území, na něž se vztahuje Smlouva o Evropské unii a Smlouva o fungování Evropské unie, nebo na území Koreje; neboii) v případě usazování podle čl. 7.9 písm. a) právnická osoba, kterou vlastní či kontrolují fyzické osoby strany EU nebo Koreje nebo právnická osoba Evropské unie nebo Koreje uvedená v bodě i).Právnická osoba je:i) vlastněna osobami strany EU nebo Koreje, pokud osoby strany EU nebo Koreje skutečně vlastní více než 50 % základního kapitálu;ii) kontrolována osobami strany EU nebo Koreje, jestliže tyto osoby mají právo jmenovat většinu jejích ředitelů nebo jinak právně řídit její činnost;iii) ve spojení s jinou osobou, pokud tuto jinou osobu kontroluje nebo je jí kontrolována, nebo pokud jsou jak právnická osoba, tak uvedená jiná osoba kontrolovány stejnou osobou;g) bez ohledu na písmeno f) se tato dohoda vztahuje rovněž na přepravní společnosti usazené mimo stranu EU nebo Koreu a kontrolované státními příslušníky členského státu Evropské unie nebo Koreje, jsou-li jejich plavidla v souladu s příslušnými právními předpisy registrována v daném členském státě Evropské unie nebo v Koreji a plují-li pod vlajkou členského státu Evropské unie nebo Koreje; [7]h) dohodou o hospodářské integraci dohoda podstatně liberalizující obchod službami a usazování podle Dohody o WTO, zejména článků V a V bis GATS;i) službami v oblasti oprav a údržby letadel činnosti, které jsou prováděny na letadle nebo jeho části v době, kdy je staženo z provozu, a nezahrnují tzv. běžnou údržbu;j) službami v oblasti počítačového rezervačního systému (dále jen "CRS") služby poskytované prostřednictvím počítačových systémů, které obsahují informace o letových řádech leteckých dopravců, dostupnosti míst, tarifech a pravidlech tarifů, jejichž pomocí lze provést rezervaci nebo vystavit letenky;k) prodejem leteckých dopravních služeb a obchodováním s nimi možnost pro dotyčného leteckého dopravce prodávat a nabízet volně své letecké dopravní služby, včetně všech aspektů obchodování, jako je průzkum trhu, inzerce a distribuce. Tyto činnosti nezahrnují tvorbu cen leteckých dopravních služeb ani příslušných podmínek; al) poskytovatelem služeb osoba, která poskytuje nebo usiluje o poskytování služby, včetně investora.Článek 7.3Výbor pro obchod službami, usazování a elektronický obchod1. Výbor pro obchod službami, usazování a elektronický obchod zřízený podle čl. 15.2 odst. 1 (Specializované výbory) se skládá ze zástupců stran. Hlavním zástupcem stran ve výboru je úředník orgánu příslušného pro provádění této kapitoly v každé ze stran.2. Výbor:a) dohlíží nad prováděním této kapitoly a posuzuje je;b) projednává otázky týkající se této kapitoly, které mu předloží kterákoli ze stran, ac) poskytuje příslušným orgánům příležitost k výměně informací o obezřetnostních opatřeních s ohledem na článek 7.46.ODDÍL BPřeshraniční poskytování služebČlánek 7.4Oblast působnosti a definice1. Tento oddíl se vztahuje na opatření stran ovlivňující přeshraniční poskytování všech odvětví služeb, kromě:a) audiovizuálních služeb [8];b) vnitrostátní námořní kabotáže ac) vnitrostátních a mezinárodních leteckých přepravních služeb, pravidelných i nepravidelných, a služeb přímo spjatých s uplatňováním přepravních práv, kromě:i) služeb spojených s údržbou a opravami letadel;ii) prodeje a marketingu leteckých přepravních služeb;iii) služeb CRS aiv) jiných doplňkových služeb k leteckým přepravním službám, jako jsou pozemní odbavovací služby, pronájem letadel s posádkou a služby řízení letiště.2. Opatření ovlivňující přeshraniční poskytování služeb zahrnují opatření, jež se týkají:a) výroby, distribuce, uvádění na trh, prodeje a dodávání služby;b) nákupu, placení nebo využívání služby;c) přístupu k sítím a službám, u kterých strany požadují, aby se všeobecně nabízely veřejnosti, a jejich využívání v souvislosti s poskytováním služeb ad) přítomnosti poskytovatele služeb jedné strany na území druhé strany.3. Pro účely tohoto oddílu se rozumí:a) přeshraničním poskytováním služby poskytování služby:i) z území jedné strany na území druhé strany aii) na území jedné strany spotřebiteli služby pocházejícímu z druhé strany;b) službou služba v jakémkoli odvětví kromě služeb poskytovaných při výkonu veřejné moci ac) službou poskytovanou při výkonu veřejné moci služba, která není poskytována na obchodním základě, ani v rámci soutěže s jedním nebo více poskytovateli služeb.Článek 7.5Přístup na trh1. Pokud jde o přístup na trh přeshraničním poskytováním služeb, poskytuje každá strana službám a poskytovatelům služeb druhé strany zacházení neméně příznivé, než jaké poskytuje podle požadavků, omezení a podmínek dohodnutých a stanovených ve specifických závazcích obsažených v příloze 7-A.2. V odvětvích, kde jsou přijaty závazky týkající se přístupu na trh, jsou opatření, která strana nesmí přijmout nebo zachovávat, ať už v rámci regionálního členění nebo na celém svém území, není-li v příloze 7-A stanoveno jinak, vymezena jako:a) omezení počtu poskytovatelů služeb, ať už formou početních kvót, monopolů, výhradních poskytovatelů služeb nebo požadavků na test ekonomické potřebnosti; [9]b) omezení celkové hodnoty operací služeb nebo aktiv formou početních kvót nebo požadavkem na provedení testu ekonomické potřebnosti ac) omezení celkového počtu operací služeb nebo celkového množství produkce vyjádřeného určenými číselnými jednotkami formou kvót nebo požadavku na provedení testu ekonomické potřebnosti [10].Článek 7.6Národní zacházení1. V odvětvích, pro která jsou v příloze 7-A stanoveny závazky přístupu na trh, a při dodržení veškerých podmínek a omezení v ní stanovených poskytuje každá strana službám a poskytovatelům služeb druhé strany ve vztahu ke všem opatřením dotýkajícím se přeshraničního poskytování služeb zacházení neméně příznivé, než jaké poskytuje svým vlastním obdobným službám a poskytovatelům služeb.2. Strana může splnit požadavek odstavce 1 tím, že poskytne službám nebo poskytovatelům služeb druhé strany buď formálně totožné zacházení, nebo formálně odlišné zacházení, než jaké poskytuje svým vlastním obdobným službám a poskytovatelům služeb.3. Formálně totožné nebo formálně odlišné zacházení se považuje za méně příznivé, pokud mění podmínky hospodářské soutěže ve prospěch služeb nebo poskytovatelů služeb jedné strany ve srovnání s obdobnými službami nebo poskytovateli služeb druhé strany.4. Konkrétní závazky podle tohoto článku nesmějí být vykládány tak, že vyžadují po kterékoli straně, aby vyrovnávala přirozené konkurenční znevýhodnění způsobené zahraniční povahou příslušných služeb nebo poskytovatelů služeb.Článek 7.7Seznam závazků1. Odvětví liberalizovaná každou stranou podle tohoto oddílu a omezení přístupu na trh a národního zacházení na základě výhrad platná pro služby a poskytovatele služeb druhé strany v těchto odvětvích jsou uvedena v seznamu závazků v příloze 7-A.2. Žádná ze stran nesmí přijmout nová nebo přísnější diskriminační opatření ve vztahu ke službám nebo poskytovatelům služeb druhé strany ve srovnání se zacházením uděleným podle specifických závazků přijatých v souladu s odstavcem 1.Článek 7.8Doložka nejvyšších výhod [11]1. Pokud jde o jakákoli opatření, na něž se vztahuje tento oddíl a jež ovlivňují usazování, nestanoví-li tento článek jinak, poskytne každá strana službám a poskytovatelům služeb druhé strany zacházení neméně příznivé, než jaké poskytuje službám a poskytovatelům služeb kterékoli třetí země v rámci dohody o hospodářské integraci podepsané po vstupu této dohody v platnost.2. Na zacházení vyplývající z regionální dohody o hospodářské integraci a poskytované kteroukoli stranou službám a poskytovatelům služeb třetí strany se nevztahuje povinnost podle odstavce 1, pouze pokud je poskytováno podle odvětvových či horizontálních závazků, pro něž regionální dohoda o hospodářské integraci stanoví podstatně vyšší úroveň povinností, než je tomu u závazků přijatých v rámci tohoto oddílu, jak je stanoveno v příloze 7-B.3. Bez ohledu na odstavec 2 se povinnosti plynoucí z odstavce 1 nevztahují na zacházení poskytované:a) na základě opatření zajišťujících uznávání kvalifikací, licencí nebo obezřetnostních opatření v souladu s článkem VII GATS nebo její přílohou o finančních službách;b) na základě jakékoli mezinárodní dohody nebo opatření týkajících se zcela nebo převážně zdanění neboc) na základě opatření, na která se vztahují výjimky z doložky nejvyšších výhod uvedené v příloze 7-C.4. Žádné ustanovení této kapitoly nelze vykládat tak, že brání kterékoli straně udělit nebo poskytnout výhody sousedním zemím k usnadnění obchodu službami omezeného na přilehlé pohraniční zóny, jsou-li tyto služby poskytovány i přijímány místně.ODDÍL CUsazeníČlánek 7.9DefinicePro účely tohoto oddílu:a) usazením se rozumí:i) ustavení, nabytí nebo udržování právnické osoby [12] neboii) vytvoření nebo udržování pobočky nebo zastoupenína území strany za účelem výkonu hospodářské činnosti.b) investorem se rozumí osoba, která se snaží provádět či provádí hospodářskou činnost prostřednictvím zřízení provozovny; [13]c) hospodářskou činností se rozumí veškerá činnost hospodářské povahy jiná než činnost prováděná při výkonu veřejné moci, tj. činnost neprováděná ani na obchodním základě, ani v rámci soutěže s jedním nebo více hospodářskými subjekty;d) dceřinou společností právnické osoby strany se rozumí právnická osoba, která je skutečně řízena jinou právnickou osobou dotčené strany, ae) pobočkou právnické osoby se rozumí místo podnikání, které nemá právní subjektivitu a má rys trvalosti, například odbočka mateřské organizace, má vlastní vedení a je hmotně vybaveno pro obchodní jednání se třetími osobami, takže tyto třetí osoby, i když vědí, že případně vznikne právní vztah s mateřskou organizací se sídlem v zahraničí, nemusí jednat přímo s touto mateřskou organizací, nýbrž mohou uzavírat obchody přímo v místě podnikání pobočky.Článek 7.10Oblast působnostiS cílem zlepšit investiční prostředí, a zejména podmínky usazování, mezi stranami se tento oddíl vztahuje na opatření stran ovlivňující usazování [14] u všech hospodářských činností kromě:a) těžby, výroby a zpracování [15] jaderného materiálu;b) výroby zbraní, střeliva a válečného materiálu a obchodu s nimi [16];c) audiovizuálních služeb [17];d) vnitrostátní námořní kabotáže ae) vnitrostátních a mezinárodních leteckých přepravních služeb, pravidelných i nepravidelných, a služeb přímo spjatých s uplatňováním přepravních práv, kromě:i) služeb spojených s údržbou a opravami letadel;ii) prodeje a marketingu leteckých přepravních služeb;iii) služeb CRS aiv) jiných doplňkových služeb k leteckým přepravním službám, jako jsou pozemní odbavovací služby, pronájem letadel s posádkou a služby řízení letiště.Článek 7.11Přístup na trh1. Pokud jde o přístup na trh prostřednictvím usazení, poskytuje každá strana provozovnám a investorům druhé strany zacházení neméně příznivé, než jaké poskytuje podle požadavků, omezení a podmínek dohodnutých a stanovených ve specifických závazcích obsažených v příloze 7-A.2. V odvětvích, pro která byly přijaty závazky týkající se přístupu na trh, jsou opatření, která strana nesmí přijmout ani zachovávat, ať už v rámci regionálního členění nebo na celém svém území, není-li v příloze 7-A stanoveno jinak, vymezena jako:a) omezení počtu usazení, ať už formou číselných kvót, monopolů, výhradních práv nebo jiných požadavků na usazování, jako jsou testy ekonomické potřebnosti;b) omezení celkové hodnoty transakcí nebo aktiv formou číselných kvót nebo požadavkem na provedení testu ekonomické potřebnosti;c) omezení celkového počtu operací nebo celkového množství produkce vyjádřeného určenými číselnými jednotkami formou kvót nebo požadavku na provedení testu ekonomické potřebnosti; [18]d) omezení účasti zahraničního kapitálu ve formě maximální procentní výše držby akcií či podílů cizinci nebo celkové hodnoty výše jednotlivých nebo úhrnných zahraničních investic;e) opatření, která omezují nebo vyžadují specifické typy právnické osoby nebo společné podniky, jejichž prostřednictvím může investor druhé strany vykonávat hospodářskou činnost, af) omezení celkového počtu fyzických osob jiných než klíčových zaměstnanců a stážistů-absolventů definovaných v článku 7.17, jež mohou být zaměstnány v konkrétním odvětví nebo jež může zaměstnat investor a které jsou nezbytné pro výkon hospodářské činnosti a jsou s ní přímo spojeny, formou kvót nebo požadavku na provedení testu ekonomické potřebnosti.Článek 7.12Národní zacházení [19]1. V odvětvích zapsaných v příloze 7-A a při dodržení veškerých podmínek a omezení v ní stanovených poskytuje každá strana provozovnám a investorům druhé strany ve vztahu ke všem opatřením ovlivňujícím usazování zacházení neméně příznivé, než jaké poskytuje vlastním obdobným provozovnám a investorům.2. Strana může splnit požadavek odstavce 1 tím, že poskytne podnikům a investorům druhé strany buď formálně totožné zacházení, nebo formálně odlišné zacházení, než jaké poskytuje svým vlastním obdobným provozovnám a investorům.3. Formálně totožné nebo formálně odlišné zacházení se považuje za méně příznivé, pokud mění podmínky hospodářské soutěže ve prospěch provozoven nebo investorů jedné strany ve srovnání s obdobnými provozovnami nebo investory druhé strany.4. Konkrétní závazky přijaté podle tohoto článku nesmějí být vykládány tak, že vyžadují po kterékoli straně, aby vyrovnávala přirozené konkurenční znevýhodnění způsobené zahraniční povahou příslušných provozoven nebo investorů.Článek 7.13Seznam závazků1. Odvětví liberalizovaná každou stranou podle tohoto oddílu a omezení přístupu na trh a národního zacházení na základě výhrad platná pro provozovny a investory druhé strany v těchto odvětvích jsou uvedena v seznamu závazků v příloze 7-A.2. Žádná ze stran nesmí přijmout nová nebo přísnější diskriminační opatření ve vztahu k provozovnám a investorům druhé strany ve srovnání se zacházením udíleným podle specifických závazků přijatých v souladu s odstavcem 1.Článek 7.14Doložka nejvyšších výhod [20]1. Pokud jde o jakákoli opatření, na něž se vztahuje tento oddíl a jež ovlivňují usazování, nestanoví-li tento článek jinak, poskytne každá strana provozovnám a investorům druhé strany zacházení neméně příznivé, než jaké poskytuje obdobným provozovnám a investorům kterékoli třetí země v rámci dohody o hospodářské integraci podepsané po vstupu této dohody v platnost [21].2. Na zacházení vyplývající z regionální dohody o hospodářské integraci a poskytované kteroukoli stranou podnikům a investorům třetí strany se nevztahuje povinnost podle odstavce 1, pouze pokud je poskytováno podle odvětvových či horizontálních závazků, pro něž regionální dohoda o hospodářské integraci stanoví podstatně vyšší úroveň povinností, než je tomu u závazků přijatých v rámci tohoto oddílu, jak je stanoveno v příloze 7-B.3. Bez ohledu na odstavec 2 se povinnosti stanovené v odstavci 1 nevztahují na zacházení poskytované:a) na základě opatření zajišťujících uznávání kvalifikací, licencí nebo obezřetnostních opatření v souladu s článkem VII GATS nebo její přílohy o finančních službách;b) na základě jakékoli mezinárodní dohody nebo opatření týkajících se zcela nebo převážně zdanění neboc) na základě opatření, na která se vztahuje výjimka z doložky nejvyšších výhod uvedená v příloze 7-C.4. Žádné ustanovení této kapitoly nelze vykládat tak, že brání kterékoli straně udělit nebo poskytnout výhody sousedním zemím k usnadnění obchodu službami omezeného na přilehlé pohraniční zóny, jsou-li tyto služby poskytovány i přijímány místně.Článek 7.15Jiné dohodyŽádné ustanovení této kapitoly nelze vykládat tak, že:a) omezuje právo investorů stran využívat jakékoli příznivější zacházení poskytované na základě jakékoli stávající nebo budoucí mezinárodní dohody týkající se investic, jíž jsou některý členský stát Evropské unie a Korea stranou, ab) odchyluje se od mezinárodních právních závazků stran v rámci uvedených dohod, jež poskytují investorům stran příznivější zacházení než tato dohoda.Článek 7.16Přezkum právního rámce pro investice1. S cílem postupné liberalizace investic strany přezkoumají, zda je právní rámec pro investice [22], investiční prostředí a tok investic mezi nimi v souladu s jejich závazky v mezinárodních dohodách, a to do tří let od vstupu této dohody v platnost a poté v pravidelných odstupech.2. V rámci přezkumu uvedeného v odstavci 1 strany posoudí veškeré zjištěné překážky investicím a zahájí jednání o řešení těchto překážek s cílem prohloubit ustanovení této kapitoly, a to rovněž pokud jde o obecné zásady ochrany investic.ODDÍL DDočasná přítomnost fyzických osob za účelem podnikáníČlánek 7.17Oblast působnosti a definice1. Tento oddíl se vztahuje na opatření stran týkající se vstupu a dočasného pobytu klíčových zaměstnanců, stážistů-absolventů, prodejců podnikatelských služeb, smluvních poskytovatelů služeb a nezávislých odborníků na jejich území, v souladu s čl. 7.1 odst. 5.2. Pro účely tohoto oddílu se rozumí:a) klíčovými zaměstnanci fyzické osoby, které zaměstnává právnická osoba strany jiná než nezisková organizace a které jsou odpovědné za zřízení nebo řádnou kontrolu, správu a provoz provozovny. Ke klíčovým zaměstnancům patří obchodní návštěvy odpovědné za zřízení provozovny a osoby převedené v rámci společnosti;i) obchodní návštěvou se rozumějí fyzické osoby, které pracují jako vedoucí pracovníci odpovědní za zřízení provozovny. Nevykonávají žádné přímé transakce se širokou veřejností a nedostávají odměnu ze zdroje nacházejícího se uvnitř hostitelské strany, aii) osobami převedenými v rámci společnosti se rozumějí fyzické osoby zaměstnávané právnickou osobou strany nebo působící v ní jako partneři (kromě většinových akcionářů nebo podílníků) nejméně jeden rok, které jsou dočasně převedeny do provozovny na území druhé strany (včetně dceřiných společností, přidružených společností a poboček). Dotyčná fyzická osoba musí náležet k jedné z těchto kategorií:ManažeřiFyzické osoby, které právnická osoba zaměstnává jako vedoucí pracovníky a které v první řadě vykonávají vedení provozovny, dostávají pokyny zejména od správní rady nebo od akcionářů podniku nebo od jim rovnocenných osob a jsou pod jejich obecným dohledem, včetně osob, které:A) řídí provozovnu nebo její oddělení nebo nižší útvar,B) vykonávají dohled a kontrolu nad ostatními kontrolními, odbornými nebo vedoucími zaměstnanci aC) mají pravomoc osobně přijímat a propouštět zaměstnance nebo doporučovat jejich přijetí a propuštění nebo provádět jiné personální záležitosti.OdborníciFyzické osoby, které zaměstnává právnická osoba a které mají neobvyklé znalosti zásadního významu pro provozovnu týkající se výroby, výzkumného vybavení, technologií nebo řízení. Při hodnocení takových znalostí se přihlíží nejen ke znalostem specifickým pro danou provozovnu, ale také k tomu, zda má tato osoba vysokou úroveň kvalifikace pro práci nebo živnost, která vyžaduje specifické technické znalosti, včetně příslušnosti k akreditované profesi;b) stážisty-absolventy fyzické osoby zaměstnávané právnickou osobou strany nejméně jeden rok, mající vysokoškolské vzdělání a dočasně převedené do provozovny na území druhé strany za účelem rozvoje kariéry nebo pro zaškolení v oblasti obchodních technik nebo metod; [23]c) prodejci podnikatelských služeb fyzické osoby, které zastupují poskytovatele služby strany a usilují o dočasný vstup na území druhé strany za účelem jednání o prodeji služeb nebo uzavření dohod o prodeji služeb pro uvedeného poskytovatele služeb. Neangažují se v přímém prodeji široké veřejnosti a nedostávají odměnu ze zdroje nacházejícího se uvnitř hostitelské strany;d) smluvními poskytovateli služeb fyzické osoby zaměstnávané právnickou osobou strany, které nemají provozovnu na území druhé strany a které s konečným spotřebitelem z druhé strany uzavřely v dobré víře smlouvu o poskytování služeb, která vyžaduje dočasnou přítomnost jejích zaměstnanců na území dané strany za účelem plnění smlouvy o poskytování služeb [24], ae) nezávislými odborníky fyzické osoby podílející se na poskytnutí služby a registrované jako osoby samostatně výdělečně činné na území strany, které nemají provozovnu na území druhé strany a které s konečným spotřebitelem z druhé strany uzavřely v dobré víře smlouvu o poskytování služeb, která vyžaduje jejich dočasnou přítomnost na území této strany za účelem plnění smlouvy o poskytování služeb [25].Článek 7.18Klíčoví zaměstnanci a stážisté-absolventi1. Pro každé odvětví liberalizované v souladu s oddílem C, s ohledem na veškeré výhrady uvedené v příloze 7-A, umožní každá strana investorům druhé strany převést do jejich provozovny fyzické osoby této druhé strany za předpokladu, že tito zaměstnanci jsou klíčovými zaměstnanci nebo stážisty-absolventy, jak je vymezuje článek 7.17. Dočasný vstup a pobyt klíčových zaměstnanců a stážistů-absolventů bude povolen na dobu až tří let v případě převedení v rámci společnosti [26], devadesáti dnů v kterémkoli dvanáctiměsíčním období v případě obchodních návštěv [27] a jednoho roku v případě stážistů-absolventů.2. Pro každé odvětví liberalizované v souladu s oddílem C jsou opatření, která strana nesmí zachovávat nebo přijímat, není-li v příloze 7-A stanoveno jinak, vymezena jako omezení celkového počtu fyzických osob, které může investor převést jako klíčové zaměstnance nebo stážisty-absolventy v daném odvětví, formou početních kvót nebo požadavku provedení testu ekonomické potřebnosti a jako diskriminační omezení [28].Článek 7.19Prodejci podnikatelských služebPro každé odvětví liberalizované v souladu s oddílem B nebo C, s ohledem na veškeré výhrady uvedené v příloze 7-A, povolí každá strana dočasný vstup a pobyt prodejcům podnikatelských služeb na dobu až 90 dnů v jakémkoli dvanáctiměsíčním období [29].Článek 7.20Smluvní poskytovatelé služeb a nezávislí odborníci1. Strany potvrzují své povinnosti vyplývající z jejich závazků podle GATS, pokud jde o dočasný vstup a pobyt smluvních poskytovatelů služeb a nezávislých odborníků.2. Nejpozději dva roky po uzavření jednání podle článku XIX GATS a po ministerské deklaraci konference ministrů WTO přijaté dne 14. listopadu 2001 přijme Výbor pro obchod rozhodnutí o seznamu závazků týkajících se přístupu smluvních poskytovatelů služeb a nezávislých odborníků jedné strany na území druhé strany. S ohledem na výsledky těchto jednání podle GATS musí být tyto závazky vzájemně prospěšné a obchodně významné.ODDÍL EPředpisový rámecPododdíl AObecně použitelná ustanoveníČlánek 7.21Vzájemné uznávání1. Žádné ustanovení této kapitoly nebrání straně požadovat, aby fyzické osoby měly potřebnou kvalifikaci nebo odborné zkušenosti stanovené pro dotčenou oblast činnosti na území, kde je služba poskytována.2. Strany vyzvou příslušné zastupitelské profesní organizace na svých územích, aby společně vypracovaly a Výboru pro obchod poskytly doporučení ke vzájemnému uznávání, díky nimž by poskytovatelé služeb a investoři v plném rozsahu nebo částečně splnili kritéria, která každá ze stran uplatňuje v oblasti provozování služeb a udělování povolení, licencí a osvědčení poskytovatelů služeb a investorů v oblasti služeb, zejména u odborných služeb, včetně dočasného udělování licencí.3. Po obdržení doporučení uvedeného v odstavci 2 Výbor pro obchod v přiměřené lhůtě doporučení přezkoumá, aby určil, zda je v souladu s touto dohodou.4. Pokud se postupem stanoveným v odstavci 3 dospěje k závěru, že doporučení podle odstavce 2 je v souladu s touto dohodou a existuje dostatečná míra souladu mezi příslušnými právními předpisy stran, sjednají strany prostřednictvím svých příslušných orgánů dohodu o vzájemném uznávání požadavků, kvalifikací, licencí a dalších právních předpisů s cílem zavést uvedené doporučení.5. Jakákoli taková dohoda musí být v souladu s příslušnými ustanoveními Dohody o WTO, a zejména s článkem VII GATS.6. Pracovní skupina pro dohodu o vzájemném uznávání zřízená podle čl. 15.3 odst. 1 (Pracovní skupiny) funguje v rámci Výboru pro obchod a je složena ze zástupců stran. S ohledem na usnadnění činností podle odstavce 2 zasedne pracovní skupina do jednoho roku od vstupu této dohody v platnost, nedohodnou-li se strany jinak.a) Pracovní skupina by měla posuzovat následující záležitosti s ohledem na služby obecně a případně na jednotlivé služby:i) postupy podněcování příslušných zastupujících subjektů k tomu, aby v rámci svých území zvážily svůj zájem na vzájemném uznávání, aii) postupy pro vytváření doporučení ke vzájemnému uznávání příslušnými zastupujícími subjekty.b) Pracovní skupina funguje jako kontaktní místo pro záležitosti týkající se vzájemného uznávání, které jí předloží příslušné profesní sdružení kterékoli ze stran.Článek 7.22Transparentnost a důvěrné informace1. Strany prostřednictvím mechanismů zřízených podle kapitoly dvanácté (Transparentnost) bezprostředně reagují na všechny žádosti druhé strany o specifické informace:a) o mezinárodních dohodách anebo ujednáních, včetně dohod o vzájemném uznávání, které se týkají záležitostí upravovaných touto kapitolou nebo je ovlivňují, ab) o normách a kritériích pro udělování licencí a osvědčení poskytovatelům služeb, včetně informací o vhodném regulačním nebo jiném orgánu, který je třeba konzultovat v souvislosti s takovými normami a kritérii. Mezi takové normy a kritéria patří požadavky na vzdělávání, zkoušení, zkušenosti, chování a etiku, profesní rozvoj a opětovné osvědčování, rozsah praxe, místní znalosti a ochrana spotřebitele.2. Žádné ustanovení této dohody nevyžaduje od žádné strany, aby poskytla důvěrné informace, jejichž zveřejnění by narušilo vymáhání zákonů nebo by bylo jinak v rozporu s veřejným zájmem nebo by bylo na újmu oprávněným obchodním zájmům jednotlivých veřejných či soukromých podniků.3. Regulační orgány každé strany veřejně zpřístupní požadavky pro podání žádostí týkajících se poskytování služeb, včetně jakékoli požadované dokumentace.4. Regulační orgán strany uvědomí žadatele na jeho přání o stavu žádosti. Požaduje-li tento orgán od žadatele dodatečné informace, oznámí to žadateli bez zbytečného prodlení.5. Na přání neúspěšného žadatele regulační orgán, jenž jeho žádost zamítl, jej informuje v co největší míře o důvodech zamítnutí žádosti.6. Regulační orgán strany přijímá správní rozhodnutí o podaných žádostech investora nebo přeshraničního poskytovatele služby druhé strany v souvislosti s poskytováním služby do 120 dní a o svém rozhodnutí bezodkladně vyrozumí žadatele. Řízení o žádosti se považuje za uzavřené až po všech příslušných slyšeních a po obdržení všech nezbytných informací. Není-li možné přijmout rozhodnutí do 120 dní, oznámí to regulační orgán žadateli bez zbytečného odkladu a pokusí se přijmout rozhodnutí v jiné přiměřené lhůtě.Článek 7.23Domácí právní předpisy1. V případech, kdy se vyžaduje povolení pro dodávku služby nebo pro usazení, na něž byl učiněn specifický závazek, příslušné orgány strany v přiměřené lhůtě po podání žádosti považované za úplnou podle domácích právních předpisů oznámí žadateli rozhodnutí o žádosti. Na žádost žadatele mu příslušné orgány strany poskytnou bez zbytečného odkladu informace o stavu žádosti.2. Každá strana ustaví nebo bude udržovat soudy, též rozhodčí nebo správní, anebo soudní, rozhodčí nebo správní řízení, která umožní na žádost dotčeného investora nebo poskytovatele služby bezodkladně přezkoumat správní rozhodnutí týkající se usazování, přeshraničního poskytování služeb nebo dočasné přítomnosti fyzických osob za účelem podnikání a v odůvodněných případech přijmout přiměřená opatření k nápravě. Nejsou-li tato řízení nezávislá na orgánu pověřeném přijmout příslušné správní rozhodnutí, strany zajistí, aby tato řízení skutečně skýtala možnost objektivního a nestranného přezkoumání.3. S cílem zajistit, aby opatření vztahující se ke kvalifikačním požadavkům a řízením, technickým normám a licenčním předpisům nevytvářela zbytečné překážky obchodu službami a současně bylo zachováno právo regulovat a zavádět nové předpisy upravující poskytování služeb v zájmu dosažení cílů veřejné politiky, zajistí každá strana, v případě potřeby pro jednotlivé odvětví, aby taková opatření:a) byla založena na objektivních a transparentních kritériích, jako je oprávněnost a způsobilost poskytovat službu, ab) nebyla, v případě licenčního řízení, sama omezením pro poskytování služby.4. Tento článek bude podle potřeby pozměněn po konzultacích mezi stranami, aby se v této dohodě odrazily výsledky jednání podle čl. VI odst. 4 GATS nebo výsledky podobných jednání vedených na jiných vícestranných fórech, jichž se obě strany účastní, poté co vstoupí v platnost.Článek 7.24ŘízeníKaždá strana v co největší proveditelné míře zajistí, aby byly na jejím území zavedeny a uplatňovány mezinárodně dohodnuté standardy pro regulaci a dohled v sektoru finančních služeb a pro boj proti vyhýbání se daňovým povinnostem a daňovým únikům. Takovými mezinárodně dohodnutými standardy jsou mimo jiné Základní zásady pro účinný bankovní dohled Basilejského výboru pro bankovní dohled, Základní zásady a metodika pojišťovnictví schválené v Singapuru dne 3. října 2003 Mezinárodní asociací orgánů pro dozor v pojišťovnictví, Cíle a principy regulace cenných papírů Mezinárodní organizace komisí pro cenné papíry, Dohoda o výměně informací o daňových záležitostech Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj (dále jen "OECD"), Prohlášení o transparentnosti a výměně informací pro daňové účely G20 a Čtyřicet doporučení pro boj proti praní peněz a Devět zvláštních doporučení pro boj proti financování terorismu Finančního akčního výboru.Pododdíl BPočítačové službyČlánek 7.25Počítačové služby1. Při liberalizaci obchodu počítačovými službami v souladu s oddíly B až D strany souhlasí s ujednáním stanoveným v následujících odstavcích.2. CPC [30] 84, kód Organizace spojených národů pro charakteristiku počítačových a souvisejících služeb, pokrývá základní funkce používané pro poskytování všech počítačových a souvisejících služeb, včetně počítačových programů vymezených jako soubor instrukcí potřebných pro chod a komunikaci počítačů (včetně jejich vývoje a zavádění), zpracování a ukládání dat a souvisejících služeb, jako je poradenství a školení pro pracovníky zákazníků. Technologický pokrok přinesl zvýšenou nabídku těchto služeb jakožto souboru nebo balíčku souvisejících služeb, který může obsahovat některé nebo všechny tyto základní funkce. Například web-hostingové služby nebo hosting domény, služby vytěžování dat (data mining) a výpočetního gridu (grid computing) jsou tvořeny kombinací základních funkcí počítačových služeb.3. Počítačové a související služby, bez ohledu na to, zda jsou poskytovány po síti, včetně internetu, zahrnují všechny služby, které poskytují:a) poradenství, strategie, analýzu, plánování, specifikaci, navrhování, vývoj, instalaci, zavádění, integraci, testování, ladění, aktualizaci, podporu, technickou pomoc nebo správu počítačů nebo počítačových systémů;b) počítačové programy plus poradenství, strategie, analýzu, plánování, specifikaci, navrhování, vývoj, instalaci, zavádění, integraci, testování, ladění, aktualizaci, údržbu, podporu, technickou pomoc, správu nebo použití počítačových programů;c) zpracování dat, ukládání dat, hostování dat nebo databázové služby;d) služby oprav a údržby kancelářské techniky a zařízení včetně počítačů neboe) služby odborného vzdělávání pro pracovníky zákazníků týkající se počítačových programů, počítačů nebo počítačových systémů, jinde nezařazené.4. Počítačové a související služby umožňují poskytování jiných služeb, například bankovnictví, jak elektronickými, tak jinými prostředky. Strany uznávají, že existuje důležitý rozdíl mezi umožňující službou, jako je web-hosting nebo aplikační hosting, a obsahovou nebo základní službou, která se poskytuje elektronickým způsobem, jako je například bankovnictví, a že v takových případech se na obsahovou nebo základní službu nevztahuje CPC 84.Pododdíl CPoštovní a kurýrní službyČlánek 7.26Regulační zásadyNejpozději tři roky po vstupu této dohody v platnost stanoví Výbor pro obchod zásady předpisového rámce platného pro poštovní a kurýrní služby s cílem zajistit hospodářskou soutěž v těchto službách, jež nejsou v ani jedné ze stran vyhrazeny monopolu. Tyto zásady musí řešit otázky, jako jsou postupy narušující hospodářskou soutěž, univerzální služby, individuální licence a povaha regulačního orgánu [31].Pododdíl DTelekomunikační službyČlánek 7.27Oblast působnosti a definice1. Tento pododdíl stanoví zásady předpisového rámce pro základní telekomunikační služby [32] jiné než vysílání, liberalizované v souladu s oddíly B až D této kapitoly.2. Pro účely tohoto pododdílu se rozumí:a) telekomunikačními službami všechny služby, jejichž předmětem je vysílání a příjem elektromagnetických signálů; nezahrnují hospodářskou činnost, jejímž předmětem je poskytování obsahu, k jehož přepravě jsou nutné telekomunikační služby;b) veřejnými telekomunikačními službami telekomunikační služby, které musí být na základě výslovného nebo faktického požadavku strany všeobecně nabízeny veřejnosti;c) veřejnou telekomunikační sítí veřejná telekomunikační infrastruktura, která dovoluje poskytovat telekomunikační služby mezi dvěma nebo více stanovenými koncovými body sítě;d) regulačním orgánem v odvětví telekomunikací orgán nebo orgány pověřené regulací telekomunikací uvedených v tomto pododdíle;e) základními zařízeními zařízení veřejné telekomunikační sítě nebo služby, která:i) jsou výhradně či převážně poskytována jediným poskytovatelem nebo omezeným počtem poskytovatelů aii) za účelem poskytování služby není ekonomicky ani technicky možné nahradit;f) hlavním poskytovatelem v odvětví telekomunikací poskytovatel, který je schopen podstatně ovlivnit podmínky účasti (pokud jde o cenu a nabídku) na příslušném trhu s telekomunikačními službami v důsledku kontroly nad základním zařízením nebo využívání svého postavení na trhu;g) propojením spojování s poskytovateli veřejných telekomunikačních sítí nebo služeb, která mají uživatelům jednoho poskytovatele umožnit komunikaci s uživateli jiného poskytovatele a přístup ke službám jiného poskytovatele, jsou-li přijaty specifické závazky;h) univerzální službou soubor služeb, které musí být zpřístupněny všem uživatelům na území strany za dostupné ceny bez ohledu na jejich zeměpisné umístění; [33]i) koncovým uživatelem konečný spotřebitel nebo předplatitel veřejné telekomunikační služby, včetně poskytovatele jiných než veřejných telekomunikačních služeb;j) nediskriminačním zacházením zacházení neméně příznivé, než jaké je poskytováno kterémukoli jinému uživateli obdobných veřejných telekomunikačních sítí nebo služeb za obdobných okolností; ak) přenositelností čísel možnost koncových uživatelů veřejných telekomunikačních služeb ponechat si na tomtéž místě stejná telefonní čísla, pokud změní poskytovatele veřejných telekomunikačních služeb v rámci stejné kategorie, aniž by došlo ke snížení kvality, spolehlivosti nebo pohodlí.Článek 7.28Regulační orgán1. Regulační orgán pro telekomunikační služby musí být právně odlišen od jakéhokoli poskytovatele telekomunikačních služeb a být na něm funkčně nezávislý.2. Regulační orgán musí mít dostatečnou pravomoc pro regulaci odvětví telekomunikačních služeb. Úkoly, které má regulační orgán plnit, se zveřejní ve snadno přístupné a jasné formě, zejména pokud jsou tyto úkoly uloženy více než jednomu orgánu.3. Rozhodnutí regulačního orgánu a postupy, jež používá, musí být nestranné vůči všem účastníkům na trhu.Článek 7.29Oprávnění k poskytování telekomunikačních služeb1. Poskytování služeb musí být v co největší proveditelné míře povolováno ve zjednodušeném povolovacím řízení.2. Pro řešení otázek přidělování kmitočtů, čísel a věcných břemen může být požadována licence. Podmínky pro udělení takové licence musí být veřejně přístupné.3. Tam, kde se vyžaduje licence:a) veškerá licenční kritéria a přiměřená doba, jíž je běžně třeba k rozhodnutí o žádosti o licenci, musí být veřejně přístupné;b) důvody zamítnutí žádosti o licenci musí být žadateli na požádání písemně sděleny ac) poplatky [34] požadované stranou za udělení licence nesmějí přesahovat správní náklady obvykle vynakládané na správu, kontrolu a prosazování dodržování příslušných licencí [35].Článek 7.30Opatření na ochranu hospodářské soutěže týkající se velkých poskytovatelůVe snaze zabránit poskytovatelům, kteří, ať už sami nebo společně, jsou v postavení velkého poskytovatele, v zavádění či dalším používání praktik narušujících hospodářskou soutěž musí být uplatňována vhodná opatření. Praktiky narušující hospodářskou soutěž zahrnují zejména:a) křížové financování narušující hospodářskou soutěž [36];b) využívání informací získaných od konkurentů pro účely narušující hospodářskou soutěž ac) neposkytnutí technických informací o základních zařízeních a obchodně významných informací, které jsou pro poskytování služeb nezbytné, včas ostatním poskytovatelům služeb.Článek 7.31Propojení1. Každá strana zajistí, aby poskytovatelé veřejných telekomunikačních sítí nebo služeb na jejím území poskytovali, ať již přímo či nepřímo na tomtéž území, poskytovatelům telekomunikačních služeb druhé strany možnost sjednávat propojení. Propojení by mělo být v zásadě sjednáno na základě obchodního jednání mezi dotčenými společnostmi.2. Regulační orgány zajistí, aby poskytovatelé, kteří získají informace od jiných podniků během sjednávání dohod o propojování, využívali tyto informace výhradně k účelu, pro který byly poskytnuty, a aby vždy respektovali důvěrnost sdělovaných nebo uchovávaných informací.3. Propojení s velkým poskytovatelem musí být zajištěno v jakémkoli bodě sítě, kde je to technicky proveditelné. Propojení musí být zajištěno:a) za nediskriminačních podmínek (včetně technických norem a specifikací), za nediskriminační ceny a v kvalitě, jež nesmí být nižší, než jaká je poskytována pro vlastní obdobné služby, pro obdobné služby poskytovatelů služeb, kteří nejsou ve spojení, nebo pro obdobné služby jejich dceřiných společností či jiných přidružených subjektů;b) včas za podmínek (včetně technických norem a specifikací) a za nákladově stanovené ceny, jež jsou průhledné a přiměřené, zohledňují kritérium ekonomické proveditelnosti a jsou dostatečně oddělené, aby poskytovatel nemusel platit za síťové prvky nebo zařízení, které za účelem poskytování služby nepotřebuje; ac) na žádost i v jiných bodech sítě než v koncových, jež jsou nabízené většině uživatelů, za poplatky odrážející náklady na vybudování dalších nezbytných zařízení.4. Postupy týkající se propojení s hlavním poskytovatelem musí být veřejně přístupné.5. Hlavní poskytovatelé veřejně zpřístupní buď své dohody o propojení, nebo své referenční nabídky na propojení [37].Článek 7.32Přenositelnost číselKaždá strana zajistí, aby poskytovatelé veřejných telekomunikačních služeb, kromě poskytovatelů hlasových služeb přes internetový protokol, na svém území umožnili v co největší technicky proveditelné míře a za rozumných podmínek přenositelnost čísel.Článek 7.33Přidělování a využívání omezených zdrojů1. Všechny způsoby přidělování a využívání omezených zdrojů, včetně kmitočtů, čísel a věcných břemen, musí být prováděny objektivně, včas, průhledně a nediskriminujícím způsobem.2. Současný stav přidělených kmitočtových pásem musí být zveřejněn, ale podrobná identifikace kmitočtů přidělených pro zvláštní státní účely není požadována.Článek 7.34Univerzální služba1. Každá strana má právo vymezit druh povinností univerzální služby, které si přeje zachovat.2. Takové povinnosti nejsou samy o sobě považovány za narušující hospodářskou soutěž za předpokladu, že jsou plněny průhledným, objektivním a nediskriminačním způsobem. Plnění těchto povinností musí rovněž probíhat z hlediska hospodářské soutěže neutrálním způsobem a nesmí zatěžovat více, než je nezbytné pro druh univerzální služby vymezené každou stranou.Článek 7.35Důvěrnost informacíKaždá strana zajistí důvěrný charakter sdělení přenášených pomocí veřejné telekomunikační sítě a veřejně dostupných telekomunikačních služeb a s nimi souvisejících provozních údajů, aniž tím je omezen obchod službami.Článek 7.36Řešení sporů v oblasti telekomunikacíŘešení sporů1. Každá strana zajistí, aby:a) se poskytovatelé služeb mohli obrátit na regulační orgán nebo jiný příslušný subjekt strany se žádostí o řešení sporů mezi poskytovateli služeb nebo mezi poskytovateli služeb a uživateli, pokud jde o záležitosti stanovené v tomto pododdíle, ab) dojde-li ke sporu mezi poskytovateli veřejných telekomunikačních sítí nebo služeb v souvislosti s právy a povinnostmi vyplývajícími z tohoto pododdílu, dotčený regulační orgán na žádost některé ze stran sporu vydal závazné rozhodnutí řešící tento spor co nejdříve a v každém případě v přiměřené lhůtě.Odvolání a soudní přezkum2. Každý poskytovatel služeb, jehož zájmy chráněné zákonem jsou nepříznivě dotčeny zjištěním nebo rozhodnutím regulačního orgánu:a) má právo odvolat se proti zjištění nebo rozhodnutí k odvolacímu orgánu [38]. Pokud odvolací orgán nemá povahu soudu, odůvodní vždy svá zjištění nebo rozhodnutí písemně a jeho zjištění nebo rozhodnutí rovněž podléhají přezkumu nestranným a nezávislým soudem. Zjištění nebo rozhodnutí přijatá odvolacími orgány musí být účinně prosazována ab) může dosáhnout přezkumu zjištění nebo rozhodnutí nestranným a nezávislým soudem strany. Žádná ze stran nesmí povolit, aby využívání soudního přezkumu zakládalo důvod k nedodržení zjištění nebo rozhodnutí regulačního orgánu, ledaže příslušný soud výkon takového zjištění nebo rozhodnutí pozastaví.Pododdíl EFinanční službyČlánek 7.37Oblast působnosti a definice1. Tento pododdíl stanoví zásady předpisového rámce pro všechny finanční služby liberalizované podle oddílů B až D.2. Pro účely tohoto pododdílu se rozumí:finanční službou služba finanční povahy nabízená poskytovatelem finančních služeb některé strany. Mezi finanční služby patří tyto činnosti:a) pojišťovací služby a služby související s pojištěním:i) přímé pojištění (včetně spolupojištění):A) životní pojištění;B) jiné než životní pojištění;ii) zajištění a retrocese;iii) zprostředkování pojištění, například makléřství a agentury, aiv) pomocné pojišťovatelské služby, například služby v oblasti poradenství, pojistné matematiky, ocenění rizik a řešení pojistných nároků, ab) bankovní a ostatní finanční služby (kromě pojištění):i) přijímání vkladů a jiných splatných peněžních prostředků od veřejnosti;ii) půjčky všech druhů, včetně spotřebitelského úvěru, hypotečního úvěru, faktoringu a financování obchodních transakcí;iii) finanční leasing;iv) veškeré služby týkající se plateb a peněžních převodů, včetně kreditních, charge a debetních karet, cestovních šeků a bankovních směnek;v) záruky a závazky;vi) obchodování na vlastní účet nebo na účet zákazníků, ať už na burze, na přepážkovém trhu nebo jinak:A) s nástroji peněžního trhu (včetně šeků, směnek a vkladových certifikátů);B) s peněžními prostředky v cizích měnách;C) s deriváty, včetně termínovaných a opčních obchodů (futures);D) s nástroje využívajícími směnných kurzů a úrokových sazeb, včetně takových produktů jako swapy a dohody o termínování kurzů;E) s převoditelnými cennými papíry aF) s ostatními obchodovatelnými nástroji a finančními aktivy, včetně drahých kovů;vii) účast na vydávání všech druhů cenných papírů, včetně upisování a umisťování jako zástupce (veřejně i soukromě), a poskytování služeb souvisejících s takovými emisemi;viii) peněžní makléřství;ix) správa aktiv, například správa hotovosti nebo portfolia, všechny formy správy kolektivního investování, správa penzijních fondů, správcovské, depozitní a svěřenecké služby;x) platební a clearingové služby týkající se finančních aktiv, včetně cenných papírů, derivátů a jiných obchodovatelných nástrojů;xi) poskytování a přenos finančních informací a zpracování finančních dat a souvisejícího programového vybavení axii) poradenské, zprostředkovatelské a jiné pomocné finanční služby ve vztahu ke všem činnostem uvedeným v seznamu v bodech i) až xi), včetně úvěrových referencí a rozborů, výzkumu a poradenství v oblasti investic a portfolia, poradenství v oblasti akvizic a podnikové restrukturalizace a strategie;poskytovatelem finančních služeb fyzická nebo právnická osoba strany usilující o poskytování finančních služeb nebo poskytující finanční služby, jiná než veřejný subjekt;veřejným subjektem:a) vláda, centrální banka nebo měnová instituce strany nebo subjekt vlastněný nebo kontrolovaný stranou, který se především zabývá výkonem funkcí veřejné moci nebo činnostmi pro veřejné účely, což nezahrnuje subjekt, který se především zabývá poskytováním finančních služeb na obchodním základě, nebob) soukromý subjekt vykonávající funkce, které obvykle vykonává centrální banka nebo měnová instituce při výkonu těchto funkcí;novou finanční službou služba finanční povahy, včetně poradenství, týkající se stávajících nebo nových produktům anebo způsobu, jakým je produkt poskytován, která není poskytována žádným jiným poskytovatelem finančních služeb na území strany, ale která je poskytována na území druhé strany.Článek 7.38Výjimka pro obezřetnostní opatření [39]1. Každá strana může přijmout nebo zachovat opatření z obezřetnostních důvodů [40], včetně:a) ochrany investorů, vkladatelů, pojistníků nebo osob, vůči nimž má poskytovatel finančních služeb fiduciární povinnost, ab) zajištění integrity a stability finančního systému strany.2. Tato opatření nesmějí být více zatěžující, než je nezbytné k dosažení jejich cíle, a pokud neodpovídají ostatním ustanovením této dohody, nesmějí být použita jako prostředek k nedodržení závazků či povinností žádné strany podle takových ustanovení.3. Žádné ustanovení této dohody nelze vykládat tak, že je kterákoli ze stran povinna zveřejnit informace o obchodech a účetnictví jednotlivých zákazníků nebo jakékoli důvěrné nebo vlastnické informace v držení veřejných subjektů.4. Aniž jsou dotčeny ostatní způsoby obezřetnostní regulace přeshraničního obchodu finančními službami, může strana požadovat registraci poskytovatelů přeshraničních finančních služeb druhé strany a registraci finančních nástrojů.Článek 7.39TransparentnostStrany uznávají, že transparentní předpisy a politiky, jimiž se řídí činnosti poskytovatelů finančních služeb, jsou důležité pro usnadnění vzájemného přístupu zahraničních poskytovatelů finančních služeb na trh druhé strany a jejich operace na tomto trhu. Každá strana se zavazuje k podpoře transparentních předpisů upravujících finanční služby.Článek 7.40Samosprávné organizaceJestliže strana vyžaduje členství či účast nebo přístup k jakékoli samosprávné organizaci, k burze nebo k trhu cenných papírů nebo termínových obchodů, k zúčtovací agentuře nebo jakékoli jiné organizaci či sdružení k tomu, aby poskytovatelé finančních služeb druhé strany dodávali finanční služby na rovnocenném základě s poskytovateli finančních služeb strany, nebo jestliže strana poskytuje přímo nebo nepřímo takovým subjektům výsady nebo výhody při dodávání finančních služeb, zabezpečí strana, aby taková samosprávná organizace dodržovala povinnosti uvedené v článcích 7.6, 7.8, 7.12 a 7.14.Článek 7.41Platební a zúčtovací systémyZa podmínek, které odpovídají národnímu zacházení, uděluje každá strana poskytovatelům finančních služeb druhé strany, kteří jsou usazeni na jejím území, přístup k platebním a zúčtovacím systémům, které provozují veřejné subjekty, a k oficiálním možnostem financování a refinancování, které jsou dostupné v normálním průběhu běžného podnikání. Cílem tohoto článku není poskytnout přístup k metodám financování strany určeným pro případy nouze.Článek 7.42Nové finanční službyKaždá strana povolí poskytovateli finančních služeb druhé strany usazenému na jejím území poskytovat jakékoli nové finanční služby, jejichž poskytování by strana povolila svým vlastním poskytovatelům finančních služeb podle vnitrostátního práva za obdobných okolností, pod podmínkou, že zavedení nové finanční služby nevyžaduje nový zákon nebo změnu stávajícího zákona. Strana může určit institucionální a právní formu, jejímž prostřednictvím může být služba poskytována, a může poskytování služby podmínit udělením oprávnění. Vyžaduje-li se takové oprávnění, musí být o jeho udělení rozhodnuto v přiměřené době a může být odmítnuto jen z obezřetnostních důvodů.Článek 7.43Zpracování údajůNejpozději dva roky po vstupu této dohody v platnost a v žádném případě ne později než v den nabytí účinku podobných závazků plynoucích z jiných dohod o hospodářské integraci:a) povolí každá strana poskytovateli finančních služeb druhé strany usazenému na jejím území, aby přenášel informace v elektronické nebo jiné formě na její území a z něj za účelem zpracování údajů, pokud je toto zpracování zapotřebí k obvyklé podnikatelské činnosti tohoto poskytovatele finančních služeb, ab) každá strana potvrdí své závazky [41] týkající se ochrany základních práv a svobody jednotlivců a přijme dostatečná ochranná opatření na ochranu soukromí, zejména pokud jde o přenos osobních údajů.Článek 7.44Zvláštní výjimky1. Žádné ustanovení této kapitoly nelze vykládat tak, že brání kterékoli straně, včetně jejích veřejných subjektů, na svém území výhradně provádět činnosti nebo poskytovat služby tvořící součást veřejných důchodových plánů nebo zákonného systému sociálního zabezpečení, kromě případů, kdy tyto činnosti mohou být prováděny, jak stanoví domácí předpisy strany, poskytovateli finančních služeb v soutěži s veřejnými subjekty nebo soukromými institucemi.2. Žádné ustanovení této dohody se nevztahuje na činnosti vykonávané centrální bankou nebo měnovým orgánem nebo jakýmkoli jiným veřejným subjektem při provádění měnové nebo devizové politiky.3. Žádné ustanovení této kapitoly nelze vykládat tak, že brání kterékoli straně, včetně jejích veřejných subjektů, na svém území výhradně provádět činnosti nebo poskytovat služby na účet nebo se zárukou strany nebo za použití finančních zdrojů strany, včetně jejích veřejných subjektů, kromě případů, kdy tyto činnosti mohou být prováděny, jak stanoví domácí předpisy strany, poskytovateli finančních služeb v soutěži s veřejnými subjekty nebo soukromými institucemi.Článek 7.45Řešení sporů1. Kapitola čtrnáctá (Řešení sporů) se použije na řešení sporů týkajících se finančních služeb plynoucích výhradně z této kapitoly, nestanoví-li tento článek jinak.2. Výbor pro obchod nejpozději šest měsíců od vstupu této dohody v platnost sestaví seznam patnácti osob. Každá strana navrhne pět osob a strany rovněž vyberou pět osob, které nejsou státními příslušníky ani jedné z nich a které budou zastávat funkci předsedy rozhodčího soudu. Tyto osoby musí mít odbornou kvalifikaci nebo zkušenosti v právu nebo praxi v oblasti finančních služeb, což může zahrnovat řízení poskytovatelů finančních služeb, a dodržovat ustanovení přílohy 14-C (Kodex chování pro rozhodce a mediátory).3. Jsou-li rozhodci vybíráni losem podle čl. 14.5 odst. 3 (Ustavení rozhodčího soudu), čl. 14.9 odst. 3 (Přiměřená lhůta pro splnění požadavků rozhodnutí), čl. 14.10 odst. 3 (Přezkum opatření přijatých ke splnění požadavků rozhodnutí rozhodčího soudu), čl. 14.11 odst. 4 (Dočasná nápravná opatření v případě nesplnění požadavků rozhodnutí), čl. 14.12 odst. 3 (Přezkum opatření přijatých ke splnění požadavků po pozastavení závazků), článků 6.1, 6.3 a 6.4 (Výměna) přílohy 14-B (Jednací řád pro rozhodčí řízení), provede se výběr ze seznamu sestaveného podle odstavce 2.4. Bez ohledu na článek 14.11, shledá-li rozhodčí soud, že určité opatření není v souladu s touto dohodou, a má-li sporné opatření vliv na odvětví finančních služeb a jakékoli jiné odvětví, může žalující strana pozastavit výhody v odvětví finančních služeb, jež mají stejný účinek jako opatření v jejím odvětví finančních služeb. Pokud má takové opatření vliv pouze na jiné odvětví než odvětví finančních služeb, nesmí žalující strana pozastavit výhody v odvětví finančních služeb.Článek 7.46Uznávání1. Strana může uznat opatření učiněná z důvodu obezřetnosti druhé strany tím, že určí, jakým způsobem se uplatní opatření strany vztahující se k finančním službám. Toto uznání, jehož lze dosáhnout prostřednictvím harmonizace nebo jinak, může být založeno na dohodě nebo ujednání mezi stranami nebo může být uděleno samostatně.2. Strana, která je smluvní stranou dohody nebo ujednání typu uvedeného v odstavci 1 se třetí stranou, ať již v době vstupu této dohody v platnost nebo později, poskytne druhé straně vhodnou příležitost ke sjednání jejího přístupu k těmto dohodám nebo ujednáním nebo ke sjednání podobných dohod nebo ujednání s ní za okolností, za kterých vznikne rovnocenná regulace, dohled, provádění této regulace a případně rovnocenné postupy týkající se sdílení informací mezi stranami dohody nebo ujednání. Pokud strana uděluje uznání samostatně, poskytne druhé straně vhodnou příležitost k tomu, aby prokázala, že takové okolnosti existují.Pododdíl FSlužby v mezinárodní námořní dopravěČlánek 7.47Oblast působnosti, definice a zásady1. Tento pododdíl stanoví zásady liberalizace služeb v mezinárodní námořní dopravě podle oddílů B až D.2. Pro účely tohoto pododdílu:a) mezinárodní námořní doprava zahrnuje dopravní operace typu "z domu do domu", tj. přepravu zboží, při níž je použito více než jednoho způsobu dopravy pod jedním přepravním dokladem a která zahrnuje námořní úsek, a v tomto smyslu zahrnuje právo přímo uzavírat smlouvy s poskytovateli jiných způsobů dopravy;b) službami při manipulaci s nákladem se rozumějí činnosti vykonávané dokařskými společnostmi, včetně terminálových operací, ale mimo přímé činnosti dokařů, pokud je tato pracovní síla organizována nezávisle na dokařských nebo terminálových společnostech. K zahrnutým činnostem patří organizace a dohled nad:i) nakládkou a vykládkou nákladu z lodi a na loď,ii) uvazováním a odvazováním nákladu aiii) přijetím či dodáním a úschovou nákladu před odesláním nebo po vyložení;c) službami celního odbavení (též "služby celních agentů") se rozumějí činnosti, které spočívají v provádění celních formalit týkajících se dovozu, vývozu nebo tranzitu nákladů na účet jiné strany, ať už je tato činnost hlavní činností poskytovatele služeb nebo je běžným doplňkem jeho hlavní činnosti;d) službami skladování a úschovy kontejnerů se rozumějí činnosti spočívající ve skladování kontejnerů v přístavních oblastech s ohledem na jejich nakládání či vykládání, opravy a přípravu pro nalodění ae) službami námořních agentur se rozumějí činnosti spočívající v zastupování obchodních zájmů jedné nebo více lodních linek nebo rejdařství v určité zeměpisné oblasti, a to za tímto účelem:i) marketing a prodej námořní dopravy a s ní souvisejících služeb od cenových nabídek po fakturaci a vystavování konosamentů na účet společností, získávání a opětovný prodej nezbytných souvisejících služeb, příprava dokumentace a poskytování informací, aii) jednání na účet společností, organizování připlutí lodě nebo převzetí nákladu, je-li to vyžadováno.3. S ohledem na stávající úrovně liberalizace mezi stranami v oblasti mezinárodní námořní dopravy:a) strany účinně uplatňují zásadu neomezeného přístupu na mezinárodní námořní trh a k mezinárodní námořní dopravě na obchodním a nediskriminačním základě ab) každá strana poskytuje plavidlům, která plují pod vlajkou druhé strany nebo která provozují poskytovatelé služeb druhé strany, zacházení neméně příznivé, než jaké poskytuje vlastním plavidlům, mimo jiné pokud jde o přístup do přístavů, využití infrastruktury a pomocné námořní služby v přístavech a rovněž o související platby a poplatky, celní služby a přidělení prostoru pro kotvení a vybavení pro nakládku a vykládku.4. Při používání těchto zásad strany:a) nezačlení do budoucích dvoustranných dohod o službách v námořní dopravě s třetími stranami ustanovení o vzájemném rozdělení množství přepravovaného nákladu, včetně suchého sypkého a kapalného nákladu a pravidelné námořní dopravy, a v případě, že taková ustanovení existují v předchozích dvoustranných dohodách, je neaktivují, ab) při vstupu této dohody v platnost zruší všechna jednostranná opatření a správní, technické a ostatní překážky, které by mohly omezit volnou a spravedlivou soutěž nebo mít omezující nebo diskriminační účinky na svobodné poskytování služeb v mezinárodní námořní dopravě, a upustí od jejich zavádění.5. Každá strana povolí poskytovatelům služeb mezinárodní námořní dopravy druhé strany, aby měli provozovny na jejím území za podmínek usazování a provozování neméně příznivých, než jaké poskytuje svým poskytovatelům služeb nebo poskytovatelům z kterékoli třetí strany, podle toho, co je výhodnější, v souladu s podmínkami zaznamenanými v jejím seznamu závazků.6. Každá strana zpřístupní poskytovatelům mezinárodní námořní přepravy druhé strany za přiměřených a nediskriminačních podmínek tyto služby v přístavech:a) lodivodství;b) pomoc při vlečení a tažení lodí;c) zásobování;d) dodávky paliva a vody;e) odstraňování odpadů a balastní vody z vypouštění nádrží;f) služby kapitána přístavu;g) navigační pomoc ah) provozní služby na pobřeží nezbytné pro provoz plavidla, včetně komunikace, dodávek vody a elektřiny, zařízení pro nouzové opravy, kotvení a kotvicí služby.ODDÍL FElektronický obchodČlánek 7.48Cíl a zásady1. Strany uznávají, že elektronický obchod je zdrojem hospodářského růstu a obchodních příležitostí, že je důležité odstraňovat překážky jeho použití a rozvoji a že se na opatření, jež mají vliv na elektronický obchod, vztahuje Dohoda o WTO, a současně se dohodly na podpoře rozvoje elektronického obchodu mezi sebou, zejména prostřednictvím spolupráce v otázkách souvisejících s elektronickým obchodem podle této kapitoly.2. Strany uznávají, že rozvoj elektronického obchodu musí být plně slučitelný s mezinárodními normami pro ochranu údajů, aby byla zaručena ochrana soukromí uživatelů elektronického obchodu.3. Strany se dohodly, že nebudou ukládat clo na dodávky elektronickou cestou [42].Článek 7.49Spolupráce na otázkách regulace1. Strany povedou dialog o regulaci v souvislosti s elektronickým obchodem, které se budou mimo jiné týkat těchto oblastí:a) uznávání certifikátů elektronických podpisů vydaných veřejnosti a usnadnění přeshraničních certifikačních služeb;b) odpovědnost zprostředkujících poskytovatelů služeb, pokud jde o přenos nebo ukládání údajů;c) nakládání s nevyžádanými elektronickými obchodními sděleními;d) ochrana spotřebitelů ve sféře elektronického obchodování;e) rozvoj elektronického obchodování af) jakékoli další otázky související s rozvojem elektronického obchodu.2. Dialog lze vést i na téma výměny informací o právních předpisech stran upravujících tyto otázky a o uplatňování takových právních předpisů.ODDÍL GVýjimkyČlánek 7.50VýjimkyZa podmínky, že se taková opatření neuplatňují způsobem, který by vytvářel nástroj svévolné nebo neoprávněné diskriminace mezi zeměmi, kde panují podobné podmínky, nebo skryté omezení usazování nebo přeshraničního poskytování služeb, nelze žádné ustanovení této kapitoly vykládat tak, že kterékoli straně brání v přijetí nebo uplatňování opatření:a) nezbytných pro ochranu veřejné bezpečnosti nebo veřejné mravnosti nebo pro udržení veřejného pořádku [43];b) nutných k ochraně života nebo zdraví lidí, zvířat nebo rostlin;c) vztahujících se k ochraně vyčerpatelných přírodních zdrojů, jsou-li tato opatření uplatňována ve spojení s omezením domácích investic nebo domácího poskytování nebo spotřeby služeb;d) nezbytných k ochraně národních památek umělecké, historické nebo archeologické hodnoty;e) nezbytných k zajištění souladu s právními předpisy, které nejsou neslučitelné s touto kapitolou, včetně opatření týkajících se:i) předcházení klamavým a podvodným praktikám nebo následkům neplnění smluvních závazků;ii) ochrany soukromí jednotlivců, pokud jde o zpracování a šíření osobních údajů, a ochrany důvěrné povahy záznamů a účtů jednotlivých osob;iii) bezpečnosti;f) v rozporu s články 7.6 a 7.12, je-li cílem rozdílného zacházení zajištění nestranného a účinného [44] ukládání nebo vybírání přímých daní v případě ekonomických činností, investorů nebo poskytovatelů služeb druhé strany.KAPITOLA OSMÁPLATBY A POHYB KAPITÁLUČlánek 8.1Běžné platbyStrany se zavazují neukládat žádná omezení a povolovat veškeré platby a převody na běžném účtu platební bilance mezi rezidenty stran ve volně směnitelné měně v souladu se Stanovami Mezinárodního měnového fondu.Článek 8.2Pohyb kapitálu1. Pokud jde o transakce na kapitálovém účtu a finanční operace platební bilance, strany se zavazují neomezovat volný pohyb kapitálu související s přímými investicemi prováděnými v souladu s právními předpisy hostitelské země, s investicemi a jinými transakcemi liberalizovanými v souladu s kapitolou sedmou (Obchod službami, usazování a elektronický obchod) a s likvidací či repatriací těchto investic a veškerých z nich plynoucích zisků.2. Aniž jsou dotčena jiná ustanovení této dohody, zajistí strany, pokud jde o transakce, na něž se nevztahuje odstavec 1 o kapitálovém účtu a finančních operacích platební bilance, v souladu s právními předpisy hostitelské země, volný pohyb kapitálu investorů druhé strany vztahující se mimo jiné na:a) úvěry spojené s obchodními transakcemi, včetně poskytování služeb, jichž se účastní rezident jedné ze stran;b) finanční půjčky a úvěry neboc) kapitálovou účast na právnické osobě bez záměru vytvořit nebo udržovat trvalé hospodářské vazby.3. Aniž jsou dotčena jiná ustanovení této dohody, strany nezavedou žádná nová omezení pohybu kapitálu mezi rezidenty stran a nezpřísní stávající úpravu.4. Strany mohou vést konzultace s cílem dále usnadnit pohyb kapitálu mezi sebou za účelem podpory cílů této dohody.Článek 8.3VýjimkyZa podmínky, že se taková opatření neuplatňují způsobem, který by vytvářel nástroj svévolné nebo neoprávněné diskriminace mezi zeměmi, kde panují podobné podmínky, nebo skryté omezení pohybu kapitálu, nelze žádné ustanovení této kapitoly vykládat tak, že kterékoli straně brání v přijetí nebo vymáhání opatření:a) nezbytných pro ochranu veřejné bezpečnosti a veřejné mravnosti nebo pro udržení veřejného pořádku nebob) nezbytných k zajištění souladu s právními předpisy, které nejsou neslučitelné s touto kapitolou, včetně opatření, která:i) se týkají předcházení trestným činům, klamavým a podvodným praktikám nebo se zabývají dopady neplnění smluvních závazků (úpadek, insolventnost a ochrana práv věřitelů);ii) jsou přijata či zachována k zajišťování integrity a stability finančního systému strany;iii) se týkají vydávání, obchodování nebo nakládání s cennými papíry, opcemi, termínovanými obchody (futures) nebo jinými deriváty;iv) se týkají účetního výkaznictví nebo vedení záznamů o převodech v zájmu pomoci orgánům činným v trestním řízení nebo finančním regulačním orgánům v případě potřeby nebov) se týkají zajištění souladu s příkazy nebo rozsudky vydanými v soudním nebo správním řízení.Článek 8.4Ochranná opatření1. Pokud ve výjimečných případech pohyb plateb a kapitálu mezi stranami způsobuje nebo hrozí způsobit závažné potíže provádění měnové politiky nebo devizové politiky [45] v Koreji nebo v jednom či více členských státech Evropské unie, mohou dotčené strany [46] na dobu nepřesahující šest měsíců [47] přijmout ochranná opatření týkající se pohybu kapitálu, jež jsou nezbytně nutná [48].2. Výbor pro obchod musí být okamžitě informován o přijetí jakýchkoli ochranných opatření a co nejdříve i o časovém plánu jejich zrušení.KAPITOLA DEVÁTÁVEŘEJNÉ ZAKÁZKYČlánek 9.1Obecná ustanovení1. Strany potvrzují svá práva a povinnosti podle Dohody o vládních zakázkách obsažené v příloze 4 Dohody o WTO (dále jen "GPA 1994") a svůj zájem na dalším rozšíření dvoustranných obchodních příležitostí na trhu s veřejnými zakázkami obou stran.2. Strany uznávají svůj společný zájem na podpoře mezinárodní liberalizace trhů s veřejnými zakázkami v souvislosti s mezinárodním systémem obchodování založeným na pravidlech. Strany budou nadále spolupracovat na přezkumu podle čl. XXIV odst. 7 GPA 1994 a na jiných vhodných mezinárodních fórech.3. Žádné ustanovení této kapitoly nelze vykládat tak, že se odchyluje od práv nebo povinností stran podle GPA 1994 nebo jakékoli dohody, která ji nahradí.4. Na všechny zakázky, jichž se týká tato kapitola, strany uplatňují prozatímně schválenou revizi znění Dohody o vládních zakázkách [49] (dále jen "revidovaná GPA"), s výjimkou:a) zacházení nejvyšších výhod pro zboží, služby a poskytovatele jakékoli jiné strany (čl. IV odst. 1 písm. b) a čl. IV odst. 2 revidované GPA);b) zvláštního a rozdílného zacházení pro rozvojové země (článek V revidované GPA);c) podmínek účasti (čl. VIII odst. 2 revidované GPA), jež se nahradí slovy: "strana nesmí účast dodavatele v zadávacím řízení nebo uzavření smlouvy s dodavatelem podmínit dřívějším zadáním jedné nebo více zakázek zadavatelem druhé strany nebo předchozími pracovními zkušenostmi dodavatele na území dotčené strany, kromě případů, kdy jsou předchozí pracovní zkušenosti nezbytné ke splnění požadavků veřejné zakázky";d) institucí (článek XXI revidované GPA) ae) závěrečných ustanovení (článek XXII revidované GPA).5. Pro účely použití revidované GPA podle odstavce 4 se:a) "dohodou" v revidované GPA rozumí "kapitola", kromě toho, že "zeměmi, jež nejsou stranami této dohody" se rozumějí "země, jež nejsou stranami" a "stranou této dohody" se rozumí "strana";b) "jinými stranami" v revidované GPA rozumí "druhá strana" ac) "výborem" v revidované GPA rozumí "pracovní skupina".Článek 9.2Oblast působnosti a rozsah1. Zakázky, jichž se týká tato kapitola, jsou veškeré zakázky, jichž se týkají přílohy GPA 1994 pro jednotlivé strany a veškeré k nim připojené poznámky, včetně jejich změn či nahrazení.2. Pro účely této dohody se na smlouvy o výstavbě, provozu a převodu a koncese na stavební práce definované v příloze 9 vztahuje příloha 9.Článek 9.3Pracovní skupina pro veřejné zakázkyPracovní skupina pro veřejné zakázky zřízená podle čl. 15.3 odst. 1 (Pracovní skupiny) zasedá na základě vzájemné dohody nebo na žádost stran, aby:a) posoudila záležitosti veřejných zakázek a smluv o výstavbě, provozu a převodu nebo koncesí na stavební práce, jež jí strana předloží;b) vyměňovala si informace týkající se příležitostí v souvislosti s veřejnými zakázkami a smlouvami o výstavbě, provozu a převodu nebo koncesemi na stavební práce každé strany ac) projednala jakékoli jiné záležitosti související s uplatňováním této kapitoly.KAPITOLA DESÁTÁDUŠEVNÍ VLASTNICTVÍODDÍL AObecná ustanoveníČlánek 10.1CíleCílem této kapitoly je:a) usnadňovat výrobu inovativních a tvořivých produktů a jejich uvádění na trh ve stranách ab) dosáhnout přiměřené a účinné úrovně ochrany a vymáhání práv duševního vlastnictví.Článek 10.2Povaha a rozsah povinností1. Strany zajistí přiměřené a účinné provádění mezinárodních smluv týkajících se duševního vlastnictví, jichž jsou smluvními stranami, včetně Dohody o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví obsažené v příloze 1C Dohody o WTO (dále jen "dohoda TRIPS"). Tato kapitola doplňuje a upřesňuje vzájemná práva a povinnosti stran podle dohody TRIPS.2. Pro účely této kapitoly zahrnují práva duševního vlastnictví:a) autorské právo, včetně autorského práva k počítačovým programům a databázím, a související práva;b) práva související s patenty;c) ochranné známky;d) servisní známky;e) (průmyslové) vzory;f) topografie integrovaných obvodů;g) zeměpisná označení;h) odrůdy rostlin ai) ochranu neveřejných informací.3. Ochrana práv duševního vlastnictví zahrnuje ochranu proti nekalé soutěži, jak je uvedena v článku 10 bis Pařížské úmluvy na ochranu průmyslového vlastnictví (1967) (dále jen "Pařížská úmluva").Článek 10.3Převod technologií1. Strany se dohodly na výměně stanovisek a informací o svých postupech a politikách ovlivňujících převod technologií jak na svých územích, tak se třetími zeměmi. To zahrnuje zejména opatření pro usnadnění informačních toků, obchodních partnerství, udělování licencí a subdodávek. Zvláštní pozornost je věnována podmínkám nezbytným pro vytvoření patřičného prostředí umožňujícího převod technologií v hostitelských zemích, včetně otázek, jako je rozvoj lidského kapitálu a právního rámce.2. Každá strana přijme vhodná opatření pro prevenci či kontrolu praktik udělování licencí nebo podmínek týkajících se práv duševního vlastnictví, které by mohly nepříznivě ovlivnit mezinárodní převod technologií a které představují zneužívání práv duševního vlastnictví nositeli práv.Článek 10.4Vyčerpání právaStrany mohou zřídit vlastní režim pro vyčerpání práv duševního vlastnictví.ODDÍL BStandardy týkající se práv duševního vlastnictvíPododdíl AAutorské právo a práva příbuznáČlánek 10.5Poskytovaná ochranaStrany budou dodržovat:a) články 1 až 22 Mezinárodní úmluvy o ochraně výkonných umělců, výrobců zvukových záznamů a rozhlasových organizací (1961) (dále jen "Římská úmluva");b) články 1 až 18 Bernské úmluvy o ochraně literárních a uměleckých děl (1971) (dále jen "Bernská úmluva");c) články 1 až 14 Smlouvy Světové organizace duševního vlastnictví (WIPO) o právu autorském (1996) (WCT) ad) články 1 až 23 Smlouvy WIPO o výkonech výkonných umělců a o zvukových záznamech (1996) (WPPT).Článek 10.6Trvání autorského právaKaždá strana stanoví, že je-li doba ochrany díla počítána na základě života fyzické osoby, nesmí být doba ochrany kratší než život autora a 70 let po autorově smrti.Článek 10.7Vysílací organizace1. Práva vysílacích organizací uplynou nejdříve za 50 let ode dne prvního vysílání, ať již jde o vysílání po drátě nebo bezdrátové vysílání, pomocí kabelu nebo prostřednictvím družice.2. Žádná ze stran nesmí povolit další přenos televizního vysílání (ať již pozemní, kabelem nebo přes družici) na internetu bez povolení případného nositele nebo nositelů práv k obsahu vysílání a k vysílání. [50]Článek 10.8Spolupráce v oblasti kolektivní správy právStrany budou usilovat o usnadnění přijímání opatření mezi svými kolektivními správci práv za účelem vzájemného zajištění snadnějšího přístupu a poskytování obsahu mezi stranami a také zajištění vzájemného převodu odměn za užití děl nebo jiných předmětů ochrany stran chráněných autorským právem a právy souvisejícími. Strany se pokusí dosáhnout vysoké úrovně racionalizace a větší transparentnosti v plnění úkolů jejich kolektivních správců práv.Článek 10.9Vysílání a sdělování veřejnosti1. Pro účely tohoto článku se rozumí:a) vysíláním šíření zvuků nebo obrazů a zvuků, anebo jejich vyjádření, bezdrátovými prostředky k příjmu veřejností; takové šíření pomocí družice je rovněž "vysíláním"; šíření zakódovaných signálů je vysíláním, jestliže jsou vysílající organizací nebo s jejím souhlasem poskytnuty veřejnosti prostředky k dekódování; ab) sdělováním veřejnosti šíření zvuků výkonu nebo zvuků anebo vyjádření zvuků zaznamenaných na zvukovém záznamu, uskutečňované pro veřejnost jakýmkoli jiným způsobem než vysíláním. Pro účely odstavce 5 zahrnuje "sdělování veřejnosti" zpřístupňování zvuků nebo vyjádření zvuků zaznamenaných na zvukovém záznamu k poslechu veřejnosti.2. Každá strana stanoví výlučné právo výkonných umělců udělovat svolení nebo zakázat bezdrátové vysílání a sdělování jejich výkonů veřejnosti, s výjimkou případů, kdy výkon sám je již výkonem vysílaným nebo kdy se tak děje ze záznamu.3. Každá strana poskytne výkonným umělcům a výrobcům zvukových záznamů právo na jednu přiměřenou odměnu, pokud je zvukový záznam zveřejněn pro komerční účely nebo je reprodukce takového zvukového záznamu použita k bezdrátovému vysílání nebo k jakémukoli sdělování veřejnosti.4. Každá strana stanoví ve svých právních předpisech, že výkonní umělci, výrobci zvukových záznamů nebo oba mohou po uživatelích požadovat jednu přiměřenou odměnu. Strany mohou ve svých právních předpisech pro případ, že neexistuje dohoda mezi výkonnými umělci a výrobci zvukového záznamu, stanovit pravidla, podle nichž se výkonní umělci a výrobci zvukových záznamů o jednu přiměřenou odměnu dělí.5. Každá strana poskytne vysílacím organizacím výlučné právo povolit nebo zakázat:a) opakované vysílání jejich vysílání;b) záznam jejich vysílání ac) sdělování jejich televizního vysílání veřejnosti, pokud je takové sdělování prováděno na místech dostupných veřejnosti oproti zaplacení vstupného. V domácím právu státu, kde se uplatňuje ochrana tohoto práva, musí být stanoveny podmínky, podle nichž může být toto právo vykonáváno.Článek 10.10Právo umělců na opětovný prodej uměleckého dílaStrany se dohodly, že si budou vyměňovat stanoviska a informace o postupech a politikách týkajících se práv umělců na opětovný prodej. Do dvou let od vstupu této dohody v platnost zahájí strany konzultace a přezkoumají, zda je vhodné a proveditelné zavést právo umělců na opětovný prodej uměleckých děl v Koreji.Článek 10.11Omezení a výjimkyStrany mohou ve svých právních předpisech stanovit omezení nebo výjimky z práv přiznaných nositelům práv podle článků 10.5 až 10.10 v určitých zvláštních případech, které nejsou v rozporu s obvyklým využíváním díla a nezpůsobují neospravedlnitelnou újmu oprávněným zájmům nositelů práv.Článek 10.12Ochrana technologických prostředků1. Každá strana poskytuje přiměřenou právní ochranu před obcházením jakýchkoli účinných technologických prostředků, které dotyčná osoba provádí vědomě nebo s dostatečnými důvody vědět, že takový cíl sleduje.2. Každá strana poskytuje přiměřenou právní ochranu před výrobou, dovozem, rozšiřováním, prodejem, pronájmem, reklamou týkající se prodeje nebo pronájmu nebo před držbou pro komerční účely zařízení, výrobků nebo součástek nebo před poskytováním služeb, jestliže tyto služby:a) jsou nabízeny, inzerovány nebo uváděny na trh za účelem obcházení účinných technologických prostředků;b) mají pouze omezený obchodně významný účel nebo užití jiné, než je obcházení účinných technologických prostředků; neboc) jsou přednostně určeny, vyrobeny, upraveny nebo prováděny za účelem umožnit nebo usnadnitobcházení účinných technologických prostředků.3. Pro účely této dohody se technologickými prostředky rozumí jakákoli technologie, zařízení nebo součástka, které jsou při své obvyklé funkci určeny k tomu, aby zabraňovaly úkonům nebo omezovaly úkony ve vztahu k dílům nebo jiným předmětům ochrany, ke kterým nebylo uděleno svolení nositele jakýchkoli autorských práv nebo práv s nimi souvisejících stanovených právními předpisy každé strany. Technologické prostředky se považují za účinné, pokud je použití chráněného díla nebo jiného předmětu ochrany kontrolováno nositeli práv uplatněním kontroly přístupu nebo ochranného procesu, jako je šifrování, kódování nebo jiná úprava díla nebo jiného předmětu ochrany, nebo mechanismu kontroly rozmnožování, který dosahuje cíle ochrany.4. Každá strana může stanovit výjimky a omezení pro opatření provádějící odstavce 1 a 2 v souladu se svými právními předpisy a příslušnými mezinárodními dohodami uvedenými v článku 10.5.Článek 10.13Ochrana informací týkajících se správy práv1. Každá strana poskytuje přiměřenou právní ochranu proti každé osobě, která vědomě bez svolení:a) odstraňuje nebo pozměňuje jakékoli elektronické informace týkající se správy práv nebob) rozšiřuje, dováží za účelem rozšiřování, vysílá, sděluje nebo zpřístupňuje veřejnosti díla nebo jiné předměty ochrany chráněné podle této dohody, ze kterých byly bez svolení odstraněny nebo na nichž byly bez svolení pozměněny elektronické informace týkající se správy práv,pokud taková osoba ví nebo má dostatečné důvody vědět, že takovým jednáním způsobuje, umožňuje, usnadňuje nebo zatajuje porušování jakéhokoli autorského práva nebo jakýchkoli práv s ním souvisejících podle právních předpisů dotčené strany.2. Pro účely této dohody se informacemi týkajícími se správy práv rozumějí jakékoli informace poskytnuté nositeli práv, které identifikují dílo nebo jiný předmět ochrany zmíněný v této dohodě, autora nebo jiného nositele práv, nebo informace o podmínkách použití díla nebo jiného předmětu ochrany a jakákoli čísla nebo kódy, které takovou informaci reprezentují.3. Odstavec 2 se použije, pokud jakákoli taková informace souvisí s kopií díla nebo jiného předmětu ochrany zmíněného v této dohodě nebo se objeví v souvislosti se sdělením veřejnosti tohoto díla nebo tohoto předmětu ochrany.Článek 10.14Přechodná ustanoveníKorea plně uplatní povinnosti podle článků 10.6 a 10.7 do dvou let od vstupu této dohody v platnost.Pododdíl BOchranné známkyČlánek 10.15Zápisné řízeníEvropská unie a Korea zavedou systém zápisu ochranných známek, který bude zahrnovat písemné sdělení důvodů pro zamítnutí zápisu ochranné známky, jež může být žadateli poskytnuto rovněž elektronicky; žadatel musí mít možnost podat odpor vůči zamítnutí zápisu ochranné známky a napadnout konečné zamítnutí před soudem. Evropská unie a Korea rovněž zavedou možnost, aby zainteresované strany podaly námitky proti přihlášce ochranné známky. Evropská unie a Korea zpřístupní veřejnosti elektronické databáze přihlášek ochranných známek a jejich zápisu.Článek 10.16Mezinárodní dohodyEvropská unie a Korea dodržují Smlouvu o známkovém právu (1994) a vynaloží veškeré možné úsilí k dosažení souladu se Singapurskou smlouvu o známkovém právu (2006).Článek 10.17Výjimky z práv udělených ochranné známceKaždá strana zavede spravedlivé užití popisných výrazů jako omezenou výjimku z práv udělených ochranné známce a může poskytnout další omezené výjimky za předpokladu, že budou brát zřetel na oprávněné zájmy majitele ochranné známky a třetích osob.Pododdíl CZeměpisná označení [51], [52]Článek 10.18Uznávání zeměpisných označení zemědělských produktů, potravin a vín1. Evropská unie přezkoumala zákon o kontrole kvality zemědělských produktů a prováděcí předpisy k němu, pokud jde o registraci, kontrolu a ochranu zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin v Koreji, a došla k závěru, že tento právní předpis obsahuje náležitosti stanovené v odstavci 6.2. Korea přezkoumala nařízení Rady (ES) č. 510/2006 a prováděcí předpisy k němu, pokud jde o registraci, kontrolu a ochranu zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin v Evropské unii, a nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 o společné organizaci trhu s vínem a došla k závěru, že tyto právní předpisy obsahují náležitosti stanovené v odstavci 6.3. Evropská unie přezkoumala přehled specifikací zemědělských produktů a potravin odpovídajících zeměpisným označením Koreje uvedeným v příloze 10-A, jež byla registrována v Koreji podle právního předpisu uvedeného v odstavci 1, a zavazuje se chránit zeměpisná označení Koreje uvedená v příloze 10-A v souladu s úrovní ochrany stanovenou v této kapitole.4. Korea přezkoumala přehled specifikací zemědělských produktů a potravin odpovídajících zeměpisným označením Evropské unie uvedeným v příloze 10-A, jež byla registrována v Evropské unii podle právních předpisů uvedených v odstavci 2, a zavazuje se chránit zeměpisná označení Evropské unie uvedená v příloze 10-A v souladu s úrovní ochrany stanovenou v této kapitole.5. Odstavec 3 se použije na zeměpisná označení vín, pokud jde o zeměpisná označení dodaná podle článku 10.24.6. Evropská unie a Korea se shodly na následujících náležitostech pro registraci a kontrolu zeměpisných označení uvedených v odstavcích 1 a 2:a) rejstřík obsahující seznam zeměpisných označení chráněných na jejich územích;b) správní postup pro ověření, zda zeměpisné označení identifikuje zboží jakožto pocházející z území, regionu nebo lokality některé ze stran, jestliže lze danou jakost, pověst nebo jiné charakteristické znaky zboží připsat v podstatě jeho zeměpisnému původu;c) požadavek, aby zapsaný název odpovídal specifickému produktu nebo produktům, pro něž je stanovena specifikace produktu, kterou lze změnit pouze řádným správním postupem;d) kontrolní ustanovení platná pro výrobu;e) právní ustanovení, jež určují, že registrovaný název může použít každý hospodářský subjekt, který uvádí na trh zemědělské produkty nebo potraviny, jež jsou v souladu s odpovídající specifikací, af) řízení o námitce, jež umožňuje vzít v úvahu legitimní zájmy předchozích uživatelů názvu, ať jsou již tyto názvy chráněny jako forma duševního vlastnictví či nikoli.Článek 10.19Uznávání specifických zeměpisných označení vín [53], aromatizovaných vín [54] a destilátů [55]1. V Koreji jsou zeměpisná označení Evropské unie uvedená v seznamu v příloze 10-B chráněna u těch produktů, jež takových zeměpisných označení využívají v souladu s příslušnými právními předpisy Evropské unie o zeměpisných označeních.2. V Evropské unii jsou zeměpisná označení Koreje uvedená v seznamu v příloze 10-B chráněna u těch produktů, jež takových zeměpisných označení využívají v souladu s příslušnými právními předpisy Koreje o zeměpisných označeních.Článek 10.20Užívací právoNázev chráněný podle tohoto pododdílu může použít každý hospodářský subjekt, který uvádí na trh zemědělské produkty, potraviny, vína, aromatizovaná vína nebo destiláty, jež jsou v souladu s odpovídající specifikací.Článek 10.21Rozsah ochrany1. Zeměpisná označení uvedená v článcích 10.18 a 10.19 jsou chráněna proti:a) užívání jakýchkoli způsobů označení nebo obchodní úpravy zboží, které uvádějí nebo naznačují, že dotyčné zboží pochází z jiné zeměpisné oblasti, než je skutečné místo původu, způsobem, který uvádí veřejnost v omyl, pokud jde o zeměpisný původ zboží;b) užívání zeměpisných označení identifikujících zboží pro obdobné zboží [56], které nepochází z místa udaného v daném zeměpisném označení, a to i v případě, že je uveden skutečný původ zboží nebo je zeměpisné označení použito v překladu nebo v transkripci nebo společně s výrazy jako "druh", "typ", "způsob", "imitace" nebo podobnými výrazy; ac) jakémukoli jinému užívání, které představuje akt nekalé soutěže ve smyslu článku 10 bis Pařížské úmluvy.2. Touto dohodou nejsou nijak dotčena práva jakékoli osoby na obchodní použití vlastního jména nebo jména jejího předchůdce v podnikání, není-li toto jméno použito způsobem, který by mohl spotřebitele uvést v omyl.3. Jsou-li zeměpisná označení stran homonymní, vztahuje se ochrana na každé z těchto označení za předpokladu, že se používá v dobré víře. Pracovní skupina pro zeměpisná označení stanoví praktické podmínky používání, za nichž budou homonymní zeměpisná označení od sebe rozlišována, s přihlédnutím k potřebě zajistit, aby bylo s příslušnými výrobci zacházeno spravedlivě a aby spotřebitelé nebyli uváděni v omyl. Je-li zeměpisné označení chráněné prostřednictvím této dohody homonymní se zeměpisným označením třetí země, stanoví každá strana praktické podmínky používání, za nichž budou homonymní zeměpisná označení od sebe rozlišována, s přihlédnutím k potřebě zajistit, aby bylo s příslušnými výrobci zacházeno spravedlivě a aby spotřebitelé nebyli uváděni v omyl.4. Tato dohoda nezavazuje Evropskou unii ani Koreu chránit zeměpisné označení, které není nebo přestalo být chráněno ve své zemi původu nebo se v této zemi již nepoužívá.5. Ochranou zeměpisného označení podle tohoto článku není dotčeno pokračující používání ochranné známky, která byla přihlášena, zapsána nebo zavedena používáním, pokud tuto možnost dovolují dotčené právní předpisy na území strany přede dnem podání žádosti o ochranu nebo uznání daného zeměpisného označení, za předpokladu, že v právních předpisech dotčené strany neexistují žádné důvody pro prohlášení ochranné známky za neplatnou nebo pro její zrušení. Datum podání žádosti o ochranu nebo uznání zeměpisného označení se stanoví v souladu s čl. 10.23 odst. 2.Článek 10.22Vymáhání ochranyStrany vymáhají ochranu stanovenou v článcích 10.18 až 10.23 z vlastního podnětu vhodným zásahem svých orgánů. Tuto ochranu vymáhají rovněž na žádost zainteresované strany.Článek 10.23Vztah k ochranným známkám1. Zápis ochranné známky odpovídající některé ze situací popsané v čl. 10.21 odst. 1 ve vztahu ke chráněnému zeměpisnému označení obdobných produktů strany odmítnou nebo prohlásí za neplatný, pokud je žádost o něj podána po dni podání žádosti o ochranu nebo uznání daného zeměpisného označení na dotčeném území.2. Pro účely odstavce 1:a) pro zeměpisná označení uvedená v článcích 10.18 a 10.19 se za den podání žádosti o ochranu nebo uznání považuje den vstupu této dohody v platnost ab) pro zeměpisná označení uvedená v článku 10.24 se dnem podání žádosti o ochranu nebo uznání rozumí den, kdy jedna strana obdrží žádost druhé strany o ochranu nebo uznání daného zeměpisného označení.Článek 10.24Přidání zeměpisných označení, jež mají být chráněna [57]1. Evropská unie a Korea se dohodly, že budou přidávat zeměpisná označení, jež mají být chráněna, do příloh 10-A a 10-B postupem stanoveným v článku 10.25.2. Evropská unie a Korea se dohodly na bezodkladném vyřizování žádosti druhé strany o přidání zeměpisných označení, jež mají být chráněna, do příloh.3. Název nesmí být zapsán jako zeměpisné označení, pokud se shoduje s názvem odrůdy rostlin, včetně odrůdy hroznů, nebo plemene zvířat, a v důsledku toho by mohl uvést spotřebitele v omyl co do skutečného původu produktu.Článek 10.25Pracovní skupina pro zeměpisná označení1. Pracovní skupina pro zeměpisná označení zřízená podle čl. 15.3 odst. 1 (Pracovní skupiny) zasedá po vzájemné dohodě nebo na žádost jedné ze stran pro účely zesílení spolupráce stran a dialogu o zeměpisných označeních. Pracovní skupina může podávat doporučení a přijímat rozhodnutí na základě obecné shody.2. Pracovní skupina zasedá střídavě na území obou stran. Zasedá v den, na místě a způsobem dohodnutými stranami včetně videokonference, avšak nejpozději 90 dní od podání žádosti.3. Pracovní skupina může rozhodnout:a) o změně příloh 10-A a 10-B přidáním jednotlivých zeměpisných označení Evropské unie nebo Koreje, která v případě, že je to vhodné, prošla příslušným postupem stanoveným v čl. 10.18 odst. 3 a čl. 10.18 odst. 4 a poté o nich druhá strana rozhodla, že tvoří zeměpisná označení a budou chráněna na území této druhé strany;b) o změně [58] příloh uvedených v písmeni a) odstraněním jednotlivých zeměpisných označení, která již nejsou na území strany původu [59] chráněna nebo která v souladu s platnými právními předpisy již nesplňují požadavky, na jejichž základě byla ve druhé straně pokládána za zeměpisná označení; ac) že odkaz na právní předpisy v této dohodě by měl být chápán jako odkaz na uvedené právní předpisy ve znění platném v konkrétní datum po vstupu této dohody v platnost.4. Pracovní skupina rovněž zajistí řádné fungování tohoto pododdílu a může posuzovat veškeré otázky související s jeho prováděním a fungováním. Zejména je příslušná pro:a) výměnu informací o vývoji právních předpisů a politik týkajících se zeměpisných označení;b) výměnu informací o jednotlivých zeměpisných označeních pro účely posouzení jejich ochrany v souladu s touto dohodou ac) výměnu informací v zájmu co nejlepšího fungování této dohody.5. Pracovní skupina může projednat libovolnou otázku společného zájmu v oblasti zeměpisných označení.Článek 10.26Jednotlivé žádosti o ochranu zeměpisných označeníTímto pododdílem není dotčeno právo žádat o uznání a ochranu zeměpisného označení podle příslušných právních předpisů Evropské unie nebo Koreje.Pododdíl D(Průmyslové) vzoryČlánek 10.27Ochrana zapsaných (průmyslových) vzorů1. Evropská unie a Korea poskytují ochranu nezávisle vytvořených (průmyslových) vzorů, které jsou nové nebo původní nebo mají jedinečnou povahu [60].2. Tato ochrana je zajišťována zápisem a uděluje výlučná práva jejich nositelům v souladu s tímto pododdílem.Článek 10.28Práva udělená zápisemMajitel chráněného (průmyslového) vzoru musí mít alespoň právo zabránit třetím osobám, které nemají jeho souhlas, aby vyráběly, nabízely, prodávaly, dovážely, vyvážely nebo využívaly výrobky, které nesou nebo zahrnují chráněný (průmyslový) vzor, pokud se taková jednání uskutečňují pro obchodní účely nebo nenáležitě ohrožují normální využívání (průmyslového) vzoru nebo nejsou v souladu s postupy spravedlivého obchodování.Článek 10.29Ochrana udílená nezapsanému vzhleduEvropská unie a Korea stanoví právní prostředky, jimiž zabrání využití nezapsaného vzhledu produktu, pouze pokud napadené užití vyplývá z kopírování nezapsaného vzhledu takového produktu [61]. Takové užití se týká přinejmenším poskytování [62], dovozu nebo vývozu zboží.Článek 10.30Doba ochrany1. Trvání ochrany dostupné ve stranách po zápisu činí nejméně patnáct let.2. Trvání ochrany dostupné v Evropské unii a Koreji pro nezapsaný vzhled činí nejméně tři roky.Článek 10.31Výjimky1. Evropská unie a Korea mohou poskytovat omezené výjimky z ochrany (průmyslových) vzorů za předpokladu, že tyto výjimky nejsou nepřiměřeně v rozporu s běžným využíváním chráněných (průmyslových) vzorů a že nejsou nepřiměřeně na úkor oprávněných zájmů majitele chráněného (průmyslového) vzoru při zohlednění oprávněných zájmů třetích osob.2. Ochrana (průmyslového) vzoru se nevztahuje na vzory v zásadě vynucené technickými nebo funkčními hledisky.3. Právo k (průmyslovému) vzoru nevznikne, pokud by byl v rozporu s veřejným pořádkem nebo dobrými mravy.Článek 10.32Vztah k autorskému právu(Průmyslový) vzor chráněný právem k (průmyslovému) vzoru, který je v Evropské unii nebo v Koreji zapsán v souladu s tímto pododdílem, může požívat ochrany také podle úpravy autorského práva platné na území stran, a to ode dne, kdy byl vytvořen nebo v jakékoli podobě zachycen [63].Pododdíl EPatentyČlánek 10.33Mezinárodní dohodaStrany vyvinou co největší úsilí k dosažení souladu s články 1 až 16 Smlouvy o patentovém právu (2000).Článek 10.34Patenty a veřejné zdraví1. Strany uznávají důležitost Prohlášení o dohodě TRIPS a veřejném zdraví přijatého dne 14. listopadu 2001 (dále jen "prohlášení z Dohá") na ministerské konferenci WTO. Při výkladu a provádění práv a povinností podle tohoto pododdílu mají strany právo vycházet z prohlášení z Dohá.2. Každá strana přispívá k provádění Rozhodnutí Generální rady WTO ze dne 30. srpna 2003 o odstavci 6 prohlášení z Dohá a Protokolu, kterým se mění dohoda TRIPS, sjednaného v Ženevě dne 6. prosince 2005 a dodržuje je.Článek 10.35Prodloužení trvání práv patentové ochrany1. Strany uznávají, že farmaceutické výrobky [64] a přípravky na ochranu rostlin [65] chráněné na jejich příslušných územích patentem podléhají správnímu postupu povolování či registrace dříve, než jsou uvedeny na jejich trhy.2. Strany na žádost majitele patentu prodlouží trvání práv patentové ochrany s cílem kompenzovat majiteli patentu zkrácení účinné životnosti patentu v důsledku prvního povolení uvést produkt na jejich příslušné trhy. Prodloužení trvání práv patentové ochrany nesmí překročit pět let [66].Článek 10.36Ochrana údajů předkládaných k získání registrace farmaceutických [67] výrobků1. Strany zaručí, že údaje předkládané pro účely získání registrace farmaceutických výrobků zůstanou důvěrné a nebudou zveřejněny a že se nepoužijí pro jiné účely.2. Za tímto účelem strany ve svých právních předpisech zajistí, aby údaje podle článku 39 dohody TRIPS, jež se týkají bezpečnosti a účinnosti a které žadatel předkládá poprvé s cílem získat registraci nového farmaceutického výrobku na území příslušných stran, nebyly použity pro udělení jiné registrace farmaceutického výrobku, není-li k využití těchto údajů prokázán výslovný souhlas držitele registrace.3. Doba ochrany údajů by měla být alespoň pět let ode dne udělení první registrace na území příslušných stran.Článek 10.37Ochrana údajů předkládaných k získání registrace přípravků na ochranu rostlin1. Strany stanoví požadavky na bezpečnost a účinnost, dříve než povolí uvést na své trhy přípravky na ochranu rostlin.2. Strany zajistí, aby třetí osoby nebo příslušné orgány nevyužívaly zkoušky, zprávy o studiích a informace, které žadatel předkládá poprvé s cílem získat registraci přípravku na ochranu rostlin, ve prospěch jakékoli jiné osoby, která hodlá získat registraci přípravku na ochranu rostlin, není-li k využití těchto údajů prokázán výslovný souhlas držitele registrace. Tato ochrana se dále označuje jako ochrana údajů.3. Doba ochrany údajů by měla být alespoň deset let ode dne obdržení první registrace na území příslušných stran.Článek 10.38ProváděníStrany přijmou nezbytná opatření k zajištění plně účinné ochrany, která je stanovena v tomto pododdíle, a aktivně spolupracují a angažují se v konstruktivním dialogu v tomto ohledu.Pododdíl FJiná ustanoveníČlánek 10.39Odrůdy rostlinKaždá strana poskytne ochranu odrůdám rostlin a splňuje požadavky Mezinárodní úmluvy na ochranu nových odrůd rostlin (1991).Článek 10.40Genetické zdroje, tradiční vědomosti a folklor1. Strany v mezích svých právních předpisů respektují, chrání a udržují poznatky, inovace a postupy domorodých a místních společenství ztělesňujících tradiční životní styl vhodný pro ochranu a udržitelné využívání biologické rozmanitosti, podporují jejich širší užívání se zapojením a souhlasem vlastníků takových poznatků, inovací a postupů a zasazují se o spravedlivé rozdělování přínosů vyplývajících z využívání takových poznatků, inovací a postupů.2. Strany se dohodly, že si budou pravidelně vyměňovat stanoviska a informace o relevantních mnohostranných jednáních:a) ve WIPO o otázkách projednávaných v rámci mezivládního výboru pro genetické zdroje, tradiční vědomosti a folklor;b) ve WTO o otázkách týkajících se vztahu mezi dohodou TRIPS a Úmluvou o biologické rozmanitosti, ochranou tradičních vědomostí a folklorem ac) v rámci Úmluvy o biologické rozmanitosti o otázkách týkajících se mezinárodního režimu pro přístup ke genetickým zdrojům a pro rozdělení zisku, pokud jde o tyto zdroje.3. Strany se dohodly, že po vydání závěrů mnohostranných jednání zmiňovaných v odstavci 2 a na žádost kterékoli ze stran přezkoumají tento článek v rámci Výboru pro obchod s ohledem na výsledky a závěry těchto mnohostranných jednání. Výbor pro obchod přijme rozhodnutí nezbytné k uvedení výsledků přezkumu v účinnost.ODDÍL CVymáhání práv duševního vlastnictvíČlánek 10.41Obecné povinnosti1. Strany potvrzují své závazky podle dohody TRIPS, a zejména podle části III uvedené dohody, a zajistí, aby byla v jejich právních předpisech stanovena možnost využití níže uvedených doplňkových opatření, postupů a nápravných opatření umožňujících účinné kroky proti jakémukoli porušení práv duševního vlastnictví [68], jichž se týká tato dohoda.2. Tato opatření, postupy a nápravná opatření:a) musí zahrnovat urychlená opatření k nápravě, která by zabránila porušování, a nápravná opatření, která mají odrazující účinek vůči dalšímu porušování;b) musí být spravedlivá a nestranná;c) nesmějí být nadměrně složitá nebo nákladná, obsahovat nepřiměřené lhůty ani mít za následek bezdůvodná zdržení ad) musí být účinná, přiměřená a odrazující a být používána způsobem, který zabraňuje vzniku překážek právně dovoleného obchodu a poskytuje záruky proti jejich zneužití.Článek 10.42Způsobilí navrhovateléKaždá strana uznává jako osoby způsobilé navrhovat použití opatření, řízení a nápravných opatření uvedených v tomto oddíle a části III dohody TRIPS:a) nositele práv duševního vlastnictví v souladu s ustanoveními platného práva;b) všechny ostatní osoby oprávněné užívat tato práva, zejména držitele licence, v rozsahu povoleném ustanoveními platného práva a v souladu s nimi;c) kolektivní správce práv duševního vlastnictví, kteří jsou řádně uznáváni jako oprávnění zastupovat nositele práv duševního vlastnictví, v rozsahu povoleném ustanoveními platného práva a v souladu s nimi; ad) federace nebo sdružení, které má právní postavení a pravomoc prosazovat tato práva v rozsahu povoleném ustanoveními platného práva a v souladu s nimi.Pododdíl AObčanskoprávní opatření, řízení a nápravná opatřeníČlánek 10.43DůkazyKaždá strana přijme opatření nezbytná k tomu, aby v případě porušení práva duševního vlastnictví spáchaného v obchodním měřítku mohl příslušný soud tam, kde je to vhodné, a na návrh strany nařídit předložení bankovních, finančních nebo obchodních dokumentů, které jsou v držení protistrany, s výhradou ochrany důvěrných informací.Článek 10.44Předběžná opatření k zajištění důkazů1. Každá strana zajistí, aby příslušný soud mohl i před zahájením řízení ve věci na návrh strany, která předložila přiměřeně dostupné důkazy podporující její tvrzení, že bylo porušeno její právo duševního vlastnictví nebo že toto porušení hrozí, nařídit okamžitá a účinná předběžná opatření k zajištění významných důkazů ve vztahu k údajnému porušování, s výhradou ochrany důvěrných informací.2. Každá strana může stanovit, že taková opatření zahrnují podrobný popis, včetně odebrání vzorků nebo bez něj, či fyzické zabavení zboží porušujícího právo, a ve vhodných případech i materiálů a nástrojů použitých k výrobě nebo distribuci tohoto zboží a dokumentů vztahujících se k tomuto zboží. Tato opatření se přijmou i bez vyslechnutí druhé strany, je-li to nezbytné, zvláště když by jakýkoli odklad pravděpodobně způsobil nenapravitelnou újmu nositeli práv nebo když hrozí prokazatelné nebezpečí, že důkazní prostředek bude zničen.Článek 10.45Právo na informace1. Každá strana zajistí, aby v průběhu občanského soudního řízení o porušení práva duševního vlastnictví mohl příslušný soud na základě odůvodněného a přiměřeného návrhu žalobce nařídit, že porušitel práva a/nebo jakákoli jiná osoba, jež je stranou sporu nebo svědkem, musí poskytnout informace o původu a distribučních sítích zboží či služeb, kterými je porušováno právo duševního vlastnictví.a) Jakoukoli jinou osobou se v tomto odstavci rozumí osoba, která:i) prokazatelně v obchodním měřítku držela zboží porušující právo;ii) prokazatelně v obchodním měřítku užívala služby porušující právo;iii) prokazatelně v obchodním měřítku poskytovala služby využívané při činnostech porušujících právo neboiv) byla označena osobou uvedenou v tomto písmeni jako účastník na výrobě, zpracování, nebo distribuci zboží či poskytování služeb.b) Informace případně obsahují:i) jména a adresy producentů, výrobců, distributorů, dodavatelů a jiných předchozích držitelů zboží nebo služeb, jakož i zamýšlených velkoobchodníků a maloobchodníků neboii) informace o vyrobeném, zpracovaném, dodaném, přijatém nebo objednaném množství a o ceně obdržené za dané zboží nebo služby.2. Tímto článkem nejsou dotčeny jiné právní předpisy, které:a) přiznávají nositeli práv právo na získání plnějších informací;b) upravují použití informací poskytnutých na základě tohoto článku v občanském soudním řízení či trestním řízení;c) upravují odpovědnost za zneužití práva na informace;d) povolují odepřít poskytnutí informací, které by nutily osobu uvedenou v odstavci 1 přiznat svou účast nebo účast osoby sobě blízké na porušení práva duševního vlastnictví; neboe) upravují ochranu důvěrnosti informačních zdrojů nebo zpracování osobních údajů.Článek 10.46Předběžná a preventivní opatření1. Každá strana zajistí, aby soud na návrh žalobce mohl vydat vůči údajnému porušiteli práv předběžné soudní opatření s cílem zamezit hrozícímu porušení práva duševního vlastnictví nebo mu předběžně zakázat, v případě potřeby pod pokutou, pokud to její právní předpisy umožňují, pokračování v údajném porušování tohoto práva nebo podmínit takové pokračování složením záruky k zajištění odškodnění nositele práva. Předběžné soudní opatření lze vydat i vůči zprostředkovateli [69], jehož služeb využívá třetí osoba k porušování autorských práv, souvisejících práv, ochranných známek a zeměpisných označení.2. Předběžným soudním opatřením lze rovněž nařídit zabavení zboží, u kterého je podezření, že jsou jím porušována práva duševního vlastnictví, aby se zabránilo jeho vstupu do obchodních kanálů nebo oběhu v nich.3. Každá strana zajistí, aby v případě porušení, ke kterému došlo v obchodním měřítku, prokáže-li žadatel okolnosti, které by mohly ohrozit náhradu škody, mohl soud nařídit preventivní zabavení movitého a nemovitého majetku údajného porušitele práv, včetně zmrazení jeho bankovních účtů nebo jiných aktiv.Článek 10.47Nápravná opatření1. Každá strana zajistí, aby příslušný soud mohl na návrh žalobce, a aniž je dotčena náhrada škody, která vznikla nositeli práv porušením práv, a bez jakéhokoli odškodnění nařídit zničení zboží, u něhož bylo prokázáno, že porušuje právo duševního vlastnictví, nebo jakákoli jiná opatření ke konečnému odstranění tohoto zboží z obchodních kanálů. Příslušný soud může rovněž, je-li to vhodné, nařídit zničení materiálu a nástrojů použitých hlavně při vytváření nebo výrobě tohoto zboží.2. Soud nařídí, aby tato opatření byla provedena na náklady porušitele práv, ledaže jsou uplatněny zvláštní důvody, pro které tak nemá učinit.3. Při rozhodování o návrzích na nápravná opatření musí být brán zřetel na nutnost úměrnosti mezi závažností porušení práv a nařízeným nápravným opatřením, jakož i na zájmy třetích osob.Článek 10.48Soudní zákazy1. Každá strana zajistí, aby v případě vydání soudního rozhodnutí shledávajícího porušení práva duševního vlastnictví mohl soud porušiteli práv zakázat další porušování práva.2. Stanoví-li tak právní předpisy, může být za nedodržení tohoto zákazu případně uložena opakovaná pokuta k zajištění jeho dodržování. Každá strana rovněž zajistí, aby nositelé práv měli možnost navrhnout soudní zákaz vůči zprostředkovateli [70], jehož služeb využívá třetí osoba k porušování autorských práv, souvisejících práv, ochranných známek a zeměpisných označení.Článek 10.49Alternativní opatřeníKaždá strana může stanovit, že příslušný soud může ve vhodných případech a na návrh osoby, na niž se vztahují opatření uvedená v článku 10.47 nebo 10.48, nařídit zaplacení peněžitého vyrovnání poškozené straně namísto použití opatření uvedených v článku 10.47 nebo 10.48, pokud tato osoba nejednala úmyslně ani z nedbalosti, výkon dotyčných opatření by jí způsobil nepřiměřenou újmu a pokud se peněžité vyrovnání poškozenému jeví přiměřeně dostatečným.Článek 10.50Náhrada škody1. Každá strana zajistí, aby soudy při stanovení náhrady škody:a) přihlížely ke všem patřičným okolnostem, jako jsou nežádoucí hospodářské důsledky, včetně ztráty zisku, kterou poškozený utrpěl, k neoprávněným ziskům porušitele práv a případně i k jiným než hospodářským hlediskům, jako je morální újma způsobená nositeli práv jejich porušitelem, nebob) jako alternativu k písmenu a) mohly ve vhodných případech stanovit náhradu škody jako paušální částku na základě takových hledisek, jako je alespoň výše licenčních poplatků nebo poplatků, které by musely být zaplaceny, kdyby porušitel práv požádal o udělení oprávnění k užívání příslušných práv duševního vlastnictví.2. Jestliže porušitel práv při výkonu činností nevěděl ani rozumně nemohl vědět, že dochází k porušení práv, mohou strany stanovit, že soud může nařídit náhradu zisku nebo škody, které mohou být předem stanoveny.3. V občanském soudním řízení může každá strana, alespoň pokud jde o díla, zvukové záznamy a výkony chráněné autorskými právy nebo souvisejícími právy a v případě padělání ochranné známky, zřídit nebo zachovat předem stanovenou náhradu škod, která bude nositeli práv k dispozici podle jeho volby.Článek 10.51Náklady řízeníKaždá strana zajistí, aby odpovídající a přiměřené náklady na řízení a jiné náklady, jež vznikly straně, jež ve sporu uspěla, byly v zásadě uhrazeny stranou, která ve sporu neuspěla, je-li to spravedlivé.Článek 10.52Zveřejnění soudních rozhodnutíV případě porušení práva duševního vlastnictví každá strana zajistí, aby mohl soud případně na návrh žalobce a na náklady porušitele práv nařídit vhodná opatření k rozšíření informací týkajících se rozhodnutí, včetně zveřejnění celého rozhodnutí nebo jeho části. Každá strana může stanovit další opatření týkající se zveřejnění, která odpovídají zvláštním okolnostem, včetně inzerce.Článek 10.53Domněnka autorství nebo vlastnictvíV občanském soudním řízení týkajícím se autorského práva nebo souvisejících práv stanoví každá strana domněnku, že není-li prokázán opak, je osoba nebo subjekt, jehož jméno je uvedeno obvyklým způsobem jako autor díla nebo jiného předmětu ochrany nebo jako nositel souvisejících práv k dílu nebo jinému předmětu ochrany, považován za nositele práv k takovému dílu nebo předmětu ochrany.Pododdíl BTrestněprávní ochranaČlánek 10.54Rozsah trestněprávní ochranyKaždá strana zajistí, aby přinejmenším v případech úmyslného padělání ochranné známky a porušení autorského práva a souvisejících práv [71] v komerčním měřítku bylo zavedeno trestní řízení a tresty.Článek 10.55Padělání zeměpisných označení a (průmyslových) vzorůV závislosti na svých vnitrostátních právních předpisech zváží každá strana přijetí opatření k zavedení trestní odpovědnosti za padělání zeměpisných označení a (průmyslových) vzorů.Článek 10.56Odpovědnost právnických osob1. Každá strana přijme nezbytná opatření, jež jsou v souladu s jejími právními zásadami, k zavedení odpovědnosti právnických osob za trestné činy uvedené v článku 10.54.2. Touto odpovědností není dotčena trestní odpovědnost fyzických osob, jež spláchaly trestné činy.Článek 10.57Pomoc a účastenstvíTento pododdíl se použije na pomoc a účastenství na trestných činech uvedených v článku 10.54.Článek 10.58ZabaveníVe vztahu k trestným činům uvedeným v článku 10.54 udělí každá strana svým příslušným orgánům pravomoc nařídit zabavení podezřelého zboží s padělanými ochrannými známkami nebo porušenými autorskými právy, jakýchkoli souvisejících materiálů a nástrojů používaných převážně k páchání údajného trestného činu, dokladů o údajném trestném činu a jakéhokoli zisku plynoucího nebo přímo či nepřímo získaného z porušení práv.Článek 10.59TrestyZa trestné činy uvedené v článku 10.54 stanoví každá strana tresty, včetně odnětí svobody a/nebo účinného, přiměřeného a odrazujícího peněžitého trestu.Článek 10.60Propadnutí věci1. V případě trestných činů uvedených v článku 10.54 stanoví každá strana, aby její příslušné orgány měly pravomoc nařídit propadnutí a/nebo zničení veškerého zboží s padělanými ochrannými známkami nebo porušenými autorskými právy, souvisejících materiálů a nástrojů používaných převážně k vytváření zboží s padělanými ochrannými známkami nebo porušenými autorskými právy a zisku plynoucího nebo přímo či nepřímo získaného z porušování práv.2. Každá strana zajistí, aby zboží s padělanými ochrannými známkami a zboží s porušenými autorskými právy, jež propadlo podle tohoto článku, nebylo-li zničeno, bylo odstraněno z obchodní sítě, není-li takové zboží nebezpečné pro zdraví a bezpečnost osob.3. Každá strana dále zajistí, aby propadnutí a zničení podle tohoto článku proběhlo bez jakékoli náhrady pro obžalovaného.4. Každá strana může zajistit, aby její soudy měly pravomoc nařídit propadnutí zisku, jehož hodnota odpovídá hodnotě zisku plynoucího nebo přímo či nepřímo získaného z porušování práv.Článek 10.61Práva třetích osobKaždá strana zajistí, aby byla řádně chráněna a zaručena práva třetích osob.Pododdíl COdpovědnost poskytovatelů služeb přes internetČlánek 10.62Odpovědnost poskytovatelů služeb přes internet [72]Strany uznávají, že zprostředkovatelské služby mohou být využívány třetími osobami při činnostech porušujících práva. V zájmu zajištění volného pohybu informačních služeb a současně v zájmu prosazování práv duševního vlastnictví v digitálním prostředí přijme každá strana opatření stanovená v článcích 10.63 až 10.66 pro zprostředkující poskytovatele služeb, nejsou-li žádným způsobem spojeni s přenášenou informací.Článek 10.63Odpovědnost poskytovatelů služeb přes internet: "prostý přenos"1. Strany zajistí, aby v případě, kdy služba informační společnosti spočívá v přenosu informací poskytnutých příjemcem služby komunikační sítí nebo ve zprostředkování přístupu ke komunikační síti, nebyl poskytovatel služby odpovědný za přenášené informace, pokud poskytovatel služby:a) nezahajuje přenos;b) nevolí příjemce přenosu ac) nevolí a nemění přenášené informace.2. Přenos informací a zprostředkování přístupu podle odstavce 1 zahrnuje automatické přechodné a dočasné ukládání přenášených informací, pokud toto ukládání slouží výhradně pro uskutečnění přenosu v komunikační síti a pokud jeho délka nečiní více, než je pro přenos rozumně nezbytné.3. Tímto článkem není dotčena možnost, aby soud nebo správní orgán, v souladu s právními řády stran, požadoval, aby poskytovatel služby ukončil protiprávní jednání nebo mu zabránil.Článek 10.64Odpovědnost poskytovatelů služeb přes internet: "ukládání do vyrovnávací paměti (caching)"1. Strany zajistí, aby v případě, kdy služba informační společnosti spočívá v přenosu informací v komunikační síti poskytovaných příjemcem služby, nebyl poskytovatel služby odpovědný za automatické přechodné a dočasné ukládání informací, které slouží pouze pro účinnější následný přenos informace jiným příjemcům služby na jejich žádost, pokud poskytovatel služby:a) informaci nezmění;b) splní podmínky přístupu k informaci;c) dodržuje pravidla o aktualizaci informace, která jsou stanovena způsobem obecně uznávaným a používaným v průmyslu;d) nepřekračuje povolené používání technologie obecně uznávané a používané v průmyslu s cílem získat údaje o užívání informace ae) ihned přijme opatření vedoucí k odstranění jím uložené informace nebo ke znemožnění přístupu k ní, jakmile zjistí, že informace byla na výchozím místě přenosu ze sítě odstraněna nebo k ní byl znemožněn přístup nebo soud nebo správní orgán nařídil odstranění této informace nebo znemožnění přístupu k ní.2. Tímto článkem není dotčena možnost, aby soud nebo správní orgán, v souladu s právními řády stran, požadoval, aby poskytovatel služby ukončil protiprávní jednání nebo mu zabránil.Článek 10.65Odpovědnost poskytovatelů služeb přes internet: "hosting"1. Strany zajistí, aby v případě, kdy služba informační společnosti spočívá v ukládání informací poskytovaných příjemcem služby, nebyl poskytovatel služby odpovědný za informace ukládané na žádost příjemce, pokud:a) neví o protiprávní činnosti nebo informaci a ani s ohledem na nárok na náhradu škody si není vědom skutečností nebo okolností, z nichž by byla zjevná protiprávní činnost nebo informace; nebob) jakmile se o protiprávní činnosti nebo informaci dozvěděl, okamžitě jednal s cílem odstranit dotyčné informace nebo k nim znemožnit přístup.2. Odstavec 1 se nepoužije, pokud příjemce služby jedná z pověření poskytovatele nebo podléhá jeho dohledu.3. Tímto článkem není dotčena možnost, aby soud nebo správní orgán, v souladu s právním řádem stran, požadovat, aby poskytovatele služby ukončil protiprávní jednání nebo mu zabránil, ani možnost stran zavést postupy upravující odstranění informace nebo znemožní přístup k ní.Článek 10.66Neexistence obecné povinnosti dohledu1. Strany neukládají poskytovatelům služeb uvedených v článcích 10.63 až 10.65 obecnou povinnost dohlížet na jimi přenášené nebo ukládané informace ani obecnou povinnost aktivně vyhledávat skutečnosti nebo okolnosti poukazující na protiprávní činnost.2. Strany mohou zavést pro poskytovatele služeb informační společnosti povinnost neprodleně informovat příslušné orgány o údajných protiprávních činnostech uskutečněných nebo informacích poskytnutých příjemci jeho služby, nebo příslušným orgánům na jejich žádost sdělit informace umožňující identifikaci příjemců jeho služby, s nimiž uzavřel dohody o ukládání.Pododdíl DJiná ustanoveníČlánek 10.67Opatření na hranicích1. Každá strana, není-li v tomto oddíle uvedeno jinak, přijme postupy [73], které umožní nositeli práv, který má oprávněné důvody se domnívat, že zboží porušující práva duševního vlastnictví [74] může být dovezeno, vyvezeno, zpětně vyvezeno, nacházet se v celním tranzitu, přeloženo,propuštěno do svobodného pásma [75], propuštěno do režimu s podmíněným osvobozením od cla [76] nebo umístěno do zajištěného skladu, podat příslušnému soudu nebo správnímu orgánu písemnou žádost, aby celní orgány pozastavily propuštění do volného oběhu nebo toto zboží zadržely.2. Strany stanoví, že pokud celní orgány během své činnosti a dříve, než nositel práv podá žádost nebo než je jeho žádost vyřízena, mají oprávněné důvody domnívat se, že zboží porušuje práva duševního vlastnictví, mohou pozastavit propuštění zboží nebo je zadržet tak, aby měl nositel práv možnost podat žádost o přijetí opatření v souladu s odstavcem 1.3. Všechna práva a povinnosti ustavené při provádění oddílu 4 části III dohody TRIPS týkající se dovozu se uplatní rovněž na vývozce nebo, je-li to nezbytné, na držitele [77] zboží.4. Korea do dvou let od vstupu této dohody v platnost plně uplatní povinnost podle odstavců 1 a 2, pokud jde o písm. c) bod i) a písm. c) bod iii) poznámky pod čarou 27.Článek 10.68Kodexy chováníStrany podpoří:a) vypracování kodexů chování obchodními nebo profesními sdruženími nebo organizacemi, s cílem přispět k vymáhání práv duševního vlastnictví, zejména doporučením použití kódu na optických discích, jenž umožní identifikovat, kde byly vyrobeny, ab) předání předloh kodexů chování a veškerých hodnocení jejich používání příslušným orgánům stran.Článek 10.69Spolupráce1. Strany se dohodly, že budou spolupracovat, aby podpořily provádění závazků a povinností podle této kapitoly. Mezi oblasti spolupráce patří mimo jiné tyto činnosti:a) výměna informací o právním rámci týkajícím se práv duševního vlastnictví a příslušných pravidel jejich ochrany a vymáhání; výměna zkušeností s legislativním procesem;b) výměna zkušeností s prosazováním práv duševního vlastnictví;c) výměna zkušeností s prosazováním práv na ústřední a nižší úrovni celními orgány, policií, správními orgány a soudy; koordinace v zájmu předcházení vývozu padělaného zboží, a to i s jinými zeměmi;d) vytváření kapacit ae) podpora a šíření informací o právech duševního vlastnictví mimo jiné v podnikatelských kruzích a v občanské společnosti; podpora veřejného povědomí spotřebitelů a nositelů práv.2. Jako doplnění odstavce 1, aniž by byl uvedený odstavec dotčen, se Evropská unie a Korea dohodly zavést a udržovat účinný dialog o záležitostech duševního vlastnictví k řešení témat týkajících se ochrany a vymáhání práv duševního vlastnictví, jež jsou předmětem této kapitoly, a o jakýchkoli jiných relevantních záležitostech.KAPITOLA JEDENÁCTÁHOSPODÁŘSKÁ SOUTĚŽODDÍL AHospodářská soutěžČlánek 11.1Zásady1. Strany uznávají důležitost volné a nerušené hospodářské soutěže ve svých obchodních vztazích. Strany se zavazují uplatňovat své předpisy o hospodářské soutěži tak, aby se vyvarovaly toho, že protisoutěžní obchodní jednání nebo protisoutěžní transakce omezí nebo odstraní výhody procesu liberalizace obchodu zbožím a službami a usazování.2. Strany na svých územích zachovají komplexní předpisy o hospodářské soutěži, jež účinně řeší restriktivní dohody, jednání ve vzájemné shodě [78] a zneužívání dominantního postavení jednoho nebo více podniků a jež stanoví účinnou kontrolu spojování podniků.3. Strany se dohodly, že následující činnosti omezující hospodářskou soutěž jsou neslučitelné s řádným fungováním této dohody, a to do té míry, v níž by mohly ovlivnit obchod mezi nimi:a) dohody mezi podniky, rozhodnutí sdružení podniků a jednání podniků ve vzájemné shodě, jejichž cílem či výsledkem je znemožnění, omezení nebo narušení hospodářské soutěže na celém území kterékoli strany nebo na jeho podstatné části;b) jakékoli zneužívání dominantního postavení jedním nebo více podniky na území kterékoli strany jako celku nebo na jeho podstatné části neboc) spojování podniků, jež významně brání účinné hospodářské soutěži a jež jsou zejména výsledkem vytváření nebo posilování dominantního postavení na území kterékoli strany jako celku nebo na jeho podstatné části.Článek 11.2DefinicePro účely tohoto oddílu se předpisy o hospodářské soutěži rozumějí:a) za Evropskou unii články 101, 102 a 106 Smlouvy o fungování Evropské unie, nařízení Rady (ES) č. 139/2004 o kontrole spojování podniků a jejich prováděcí předpisy a změny;b) za Koreu zákon o regulaci monopolů a spravedlivém obchodu a jeho prováděcí předpisy a změny ac) veškeré změny aktů zmíněných v tomto článku provedené po vstupu této dohody v platnost.Článek 11.3Uplatňování1. Strany zachovají orgán nebo orgány, které jsou příslušné pro uplatňování předpisů o hospodářské soutěži podle článku 11.2 a jsou k tomu vhodně vybavené.2. Strany uznávají význam uplatňování svých předpisů o hospodářské soutěži transparentně, včas a nediskriminačně, za dodržování zásad procesní spravedlnosti a práv dotčených osob na obhajobu.3. Na žádost kterékoli strany jí druhá strana zpřístupní veřejné informace o prosazování svých předpisů o hospodářské soutěži a o právních předpisech týkajících se závazků zahrnutých v tomto oddíle.Článek 11.4Veřejné podniky a podniky se zvláštními právy [79] nebo výlučnými právy1. Pokud jde o veřejné podniky a podniky se zvláštními nebo výlučnými právy:a) žádná ze stran nepřijme nebo nezachová žádné opatření v rozporu se zásadami uvedenými v článku 11.1 ab) strany zajistí, aby takové podniky podléhaly předpisům o hospodářské soutěži uvedeným v článku 11.2,pokud použití těchto zásad a předpisů o hospodářské soutěži právně ani fakticky nebrání ve výkonu konkrétních, jim svěřených úkolů.2. Žádné ustanovení odstavce 1 nelze vykládat tak, že brání straně zřídit nebo zachovat veřejný podnik anebo udělit podnikům zvláštní nebo výlučná práva nebo tato práva zachovat.Článek 11.5Státní monopoly1. Každá strana upraví státní monopoly obchodní povahy tak, aby byla vyloučena jakákoli diskriminační opatření [80] mezi fyzickými a právnickými osobami stran, pokud jde o podmínky nákupu a odbytu zboží.2. Žádná ustanovení odstavce 1 nelze vykládat tak, že brání straně zřídit či zachovat státní monopol.3. Tímto článkem nejsou dotčena práva a povinnosti stanovené v kapitole deváté (Státní zakázky).Článek 11.6Spolupráce1. Strany uznávají důležitost spolupráce a koordinace svých orgánů pro hospodářskou soutěž pro další podporu účinného prosazování předpisů o hospodářské soutěži a pro splnění cílů této dohody prostřednictvím podpory hospodářské soutěže a zamezení protisoutěžnímu obchodnímu jednání nebo protisoutěžním transakcím.2. Strany spolupracují v oblasti svých politik prosazování právních předpisů a při prosazování svých předpisů o hospodářské soutěži, a to i prostřednictvím spolupráce, oznamování, konzultací a výměny informací, jež nejsou důvěrné povahy, o prosazování právních předpisů na základě Dohody mezi Evropským společenstvím a vládou Korejské republiky o spolupráci ve věci protisoutěžních jednání podepsané dne 23. května 2009.Článek 11.7Konzultace1. Nejsou-li v dohodě uvedené v čl. 11.6 odst. 2 stanovena přesnější pravidla, zahájí strana na žádost druhé strany konzultace k připomínkám druhé strany v zájmu posílení vzájemného porozumění nebo v zájmu řešení konkrétních záležitostí vyplývajících z tohoto oddílu. Ve své žádosti druhá strana uvede, je-li to podstatné, jak dotčená záležitost ovlivňuje obchod mezi stranami.2. Strany na žádost jedné z nich urychleně projednají jakékoli otázky vyplývající z výkladu nebo použití tohoto oddílu.3. V zájmu usnadnění diskuse o záležitosti, jež je předmětem konzultací, se každá strana vynasnaží poskytnout druhé straně příslušné informace, jež nejsou důvěrné povahy.Článek 11.8Řešení sporůŽádná ze stran nesmí v žádné záležitosti vyplývající z tohoto oddílu využít kapitoly čtrnácté (Řešení sporů).ODDÍL BSubvenceČlánek 11.9ZásadyStrany se dohodly, že vyvinou veškeré úsilí k předcházení, nápravě nebo odstranění narušování hospodářské soutěže způsobeného subvencemi, pokud mají vliv na mezinárodní obchod, za použití svých předpisů o hospodářské soutěži nebo jinak.Článek 11.10Definice subvence a specifičnost1. Subvence je opatření, jež splňuje podmínky stanovené v odstavci 1 článku 1 Dohody o subvencích.2. Subvence je specifická, pokud odpovídá smyslu článku 2 Dohody o subvencích. Subvence podléhá tomuto oddílu, pouze pokud je specifická ve smyslu článku 2 Dohody o subvencích.Článek 11.11Zakázané subvence [81], [82]Následující subvence se za podmínek stanovených v článku 2 Dohody o subvencích považují za specifické a pro účely této dohody jsou zakázány, pokud nepříznivě ovlivňují mezinárodní obchod stran [83]:a) subvence udělené podle jakékoli právní úpravy, jež zavazuje vládu nebo jakýkoli orgán veřejné moci k pokrytí dluhů nebo závazků určitých podniků ve smyslu odstavce 1 článku 2 Dohody o subvencích bez právního či faktického omezení, pokud jde o výši těchto dluhů nebo závazků nebo trvání této odpovědnosti, ab) subvence (jako jsou půjčky a záruky, příspěvky vyplacené v hotovosti, kapitálové vklady, poskytnutí majetku pod tržní cenou nebo osvobození od daní) insolventním nebo nezdravým podnikům bez důvěryhodného restrukturalizačního plánu založeného na realistických předpokladech s cílem zajištění návratu insolventního nebo nezdravého podniku v rozumné lhůtě k dlouhodobé životaschopnosti a bez významného přispění podniku na náklady spojené s restrukturalizací. To stranám nebrání poskytovat subvence prostřednictvím dočasné podpory likvidity ve formě záruky půjček nebo půjček omezených na částku potřebnou k pouhému udržení nezdravého podniku v chodu po dobu nezbytnou k vypracování restrukturalizačního nebo likvidačního plánu.Toto písmeno se nevztahuje na subvence udílené jako náhrada za výkon povinností veřejné služby a na uhelný průmysl.Článek 11.12Transparentnost1. Každá strana zajistí v oblasti subvencí transparentnost. Za tímto účelem každá strana podává každoročně druhé straně zprávu o celkové výši, typech a odvětvovém rozdělení subvencí, jež jsou specifické a mohou mít vliv na mezinárodní obchod. Ve zprávě by měly být obsaženy informace o cíli, formě, výši nebo rozpočtu a je-li to možné o příjemci subvence udělené orgánem veřejné moci nebo veřejným subjektem.2. Tato zpráva se považuje za předloženou, pokud je druhé straně zaslána nebo jsou-li relevantní informace z ní zveřejněny na veřejně přístupných internetových stránkách do 31. prosince následujícího kalendářního roku.3. Na žádost jedné ze stran poskytne druhá strana další informace o veškerých subvenčních režimech a zejména o jednotlivých případech subvencí, jež jsou specifické. Strany si tyto informace vyměňují s přihlédnutím k omezením, jež ukládají požadavky na profesní a obchodní tajemství.Článek 11.13Vztah s Dohodou o WTOTímto oddílem nejsou dotčena práva strany podle příslušných ustanovení Dohody o WTO uplatnit nápravná opatření nebo využít řešení sporů nebo jiného vhodného opatření proti subvenci poskytnuté druhou stranou.Článek 11.14Monitorování a přezkumStrany neustále přezkoumávají záležitosti, na něž se v tomto oddíle odkazuje. Každá strana může tyto záležitosti předat Výboru pro obchod. Strany se dohodly, že každé dva roky po vstupu této dohody v platnost bude přezkoumán pokrok při provádění tohoto oddílu, pokud se nedohodnou jinak.Článek 11.15Oblast působnosti1. Články 11.9 až 11.14 se použijí na subvence na zboží s výjimkou subvencí na produkty rybolovu, subvencí souvisejících s produkty, jichž se týká příloha 1 Dohody o zemědělství, a jiných subvencí, jichž se týká Dohoda o zemědělství.2. Strany vyvinou co největší úsilí, aby vytvořily pravidla použitelná pro subvence na služby s přihlédnutím k pokroku na mnohostranné úrovni a aby si na žádost kterékoli strany vyměňovaly informace. Strany se dohodly, že k první výměně stanovisek k subvencím pro služby přistoupí do tří let od vstupu této dohody v platnost.KAPITOLA DVANÁCTÁTRANSPARENTNOSTČlánek 12.1DefinicePro účely této kapitoly se rozumí:obecně použitelným opatřením obecný nebo abstraktní předpis, postup, výklad nebo jiný požadavek, včetně nezávazných opatření. Nezahrnuje rozhodnutí, jež se vztahuje na konkrétní osobu, azainteresovanou osobou fyzická nebo právnická osoba, které mohou vyplývat jakákoli práva nebo povinnosti z obecně použitelných opatření ve smyslu článku 12.2.Článek 12.2Cíl a oblast působnostiStrany uznávají dopad, jež mohou mít jejich příslušná právní prostředí na obchod mezi nimi, a snaží se proto dosáhnout účinného a předvídatelného právního prostředí pro hospodářské subjekty, zejména malé subjekty, podnikající na jejich území. Strany potvrzují své závazky podle Dohody o WTO a stanoví tímto vysvětlení a zdokonalenou úpravu pro transparentnost, konzultace a lepší správu obecně použitelných opatření, pokud mohou mít dopad na jakoukoli záležitost, jíž se týká tato dohoda.Článek 12.3Zveřejnění1. Každá strana zajistí, aby obecně použitelná opatření, jež mohou mít dopad na jakoukoli záležitost, jíž se týká tato dohoda:a) byla pohotově a nediskriminačně k dispozici všem zainteresovaným osobám prostřednictvím úředně stanoveného média, a je-li to proveditelné a možné, elektronicky tak, aby se s nimi mohly zainteresované osoby a druhá strana seznámit;b) obsahovala vysvětlení cíle a důvody takových opatření ac) poskytovala dostatek času mezi svým zveřejněním a vstupem v platnost, s řádným přihlédnutím k požadavkům na právní jistotu, legitimní očekávání a přiměřenost.2. Každá strana:a) se snaží zveřejnit v předstihu každé obecně použitelné opatření, které navrhuje přijmout nebo změnit, včetně vysvětlení cíle a odůvodnění návrhu;b) poskytuje zainteresovaným osobám po dostatečnou dobu vhodné příležitosti k připomínkám k navrženým opatřením ac) snaží se přihlížet k připomínkám obdrženým k navrhovanému opatření od zainteresovaných osob.Článek 12.4Informační a kontaktní místa1. Každá strana zavede nebo zachová vhodné mechanismy pro odpovědi na dotazy zainteresovaných osob týkající se navržených nebo platných obecně použitelných opatření, jež mohou mít dopad na záležitosti, jichž se týká tato dohoda, a toho, jak mají být uplatňována. Dotazy mohou být adresovány prostřednictvím informačních nebo kontaktních míst zřízených podle této dohody nebo případně prostřednictvím jiného mechanismu.2. Strany uznávají, že odpověď uvedená v odstavci 1 nemůže být definitivní, ani právně závazná, nýbrž pouze pro informaci, nestanoví-li jejich právní a správní předpisy jinak.3. Na žádost jedné strany poskytne druhá strana okamžitě informace a odpoví na otázky, jež vyvstanou k jakémukoli konkrétnímu nebo navrženému obecně použitelnému opatření, o němž se žádající strana domnívá, že by mohlo mít vliv na provádění této dohody, bez ohledu na to, zda byla žádající strana o dotčeném opatření dříve uvědomena.4. Každá strana usiluje o určení nebo vytvoření informačních nebo kontaktních míst pro zainteresované osoby druhé strany, jejichž úkolem je hledání účinného řešení problémů, jež mohou vyvstat při uplatňování obecně použitelných opatření. Takové postupy by měly být snadno dostupné, časově ohraničené, zaměřené na výsledky a transparentní. Neměly by jimi být dotčeny postupy pro odvolání nebo přezkum, jež strany zřídí nebo zachovají. Nejsou jimi rovněž dotčena práva a povinnosti stran podle kapitoly čtrnácté (Řešení sporů) a přílohy 14-A (Mechanismus zprostředkování pro nesazební opatření).Článek 12.5Správní postupyS cílem soustavného, nestranného a přiměřeného provádění veškerých obecně použitelných opatření, jež mohou mít vliv na záležitosti upravované touto dohodou, každá strana, jež taková opatření ve zvláštních případech uplatňuje na konkrétní osoby, zboží nebo služby druhé strany:a) se snaží poskytnout zainteresovaným osobám druhé strany, jichž se řízení přímo týká, vhodné oznámení v souladu se svými postupy, když je řízení zahájeno, včetně popisu povahy řízení, určení právního základu, na němž je řízení zahájeno, a obecný popis veškerých sporných otázek;b) poskytuje takovým zainteresovaným osobám vhodnou příležitost k předložení skutečností a argumentace na podporu jejich stanoviska dříve, než se přistoupí ke konečnému správnímu aktu, umožní-li to čas, povaha řízení a veřejný zájem, ac) zajistí, aby se její řízení zakládala na jejím právu a byla s ním v souladu.Článek 12.6Přezkum a odvolání1. Každá strana zřídí nebo zachová soudní, kvazisoudní nebo správní tribunály nebo řízení pro účely rychlého přezkumu a v odůvodněných případech nápravy správního aktu týkajícího se záležitostí této dohody. Tyto tribunály musí být nestranné a nezávislé na úřadu nebo orgánu pověřeném vymáháním správních předpisů a nesmějí mít žádný podstatný zájem na výsledku řízení.2. Každá strana zajistí, aby strany řízení měly před takovými tribunály nebo v takových řízeních právo:a) na vhodnou příležitost podpořit nebo obhajovat svá příslušná stanoviska ab) na rozhodnutí založené na důkazech a předaných záznamech nebo, vyžaduje-li to její právo, záznamech sestavených správním orgánem.3. Každá strana zajistí, s výhradou odvolání nebo dalšího přezkumu podle svého práva, aby toto rozhodnutí vykonal úřad nebo orgán, o jehož správní akt se jednalo, a aby se tímto rozhodnutím v praxi řídil.Článek 12.7Regulační kvalita a výkonnost a řádná správní praxe1. Strany se dohodly, že budou spolupracovat při podpoře regulační kvality a výkonnosti, a to rovněž prostřednictvím výměny informací a osvědčených postupů týkajících se jejich reforem právních předpisů a hodnocení jejich dopadu.2. Strany se zavazují k uplatňování zásad řádné správní praxe a dohodly se, že budou spolupracovat při podpoře těchto zásad, a to i prostřednictvím výměny informací a osvědčených postupů.Článek 12.8NediskriminaceKaždá strana používá vůči zainteresovaným osobám druhé strany standardy transparentnosti neméně příznivé, než jaké používá vůči svým vlastním zainteresovaným osobám nebo zainteresovaným osobám kterékoli třetí země nebo vůči kterékoli třetí zemi, podle toho, co je příznivější.KAPITOLA TŘINÁCTÁOBCHOD A UDRŽITELNÝ ROZVOJČlánek 13.1Souvislosti a cíle1. Strany se odvolávají na Agendu 21 o životním prostředí a rozvoji z roku 1992, Johannesburský prováděcí plán o udržitelném rozvoji z roku 2002 a Ministerské prohlášení hospodářské a sociální rady OSN o plné zaměstnanosti a důstojné práci z roku 2006 a potvrzují své závazky podporovat rozvoj mezinárodního obchodu tak, aby přispěly k cíli udržitelného rozvoje, a budou se snažit zajistit, aby byl tento cíl začleněn a zohledněn na všech úrovních jejich obchodního vztahu.2. Strany uznávají, že hospodářský a sociální rozvoj a ochrana životního prostředí jsou vzájemně závislé a posilující se součásti udržitelného rozvoje. Zdůrazňují příznivý účinek spolupráce v oblasti sociálních a environmentálních záležitostí souvisejících s obchodem jako součásti globálního přístupu k obchodu a udržitelnému rozvoji.3. Strany uznávají, že v této kapitole není jejich záměrem harmonizovat pracovní nebo environmentální normy stran, nýbrž posílit jejich obchodní vazby a spolupráci v zájmu podpory udržitelného rozvoje v souvislosti s odstavci 1 a 2.Článek 13.2Oblast působnosti1. Není-li v této kapitole stanoveno jinak, použije se tato kapitola na opatření, jež strany přijaly nebo zachovaly a která mají vliv na aspekty pracovních [84] a environmentálních záležitostí souvisejících s obchodem v souvislosti s čl. 13.1 odst. 1 a čl. 13.1 odst. 2.2. Strany zdůrazňují, že by environmentální a pracovní normy neměly být užívány k protekcionistickým účelům v oblasti obchodu. Strany poukazují na to, že by se v žádném případě neměla zpochybňovat jejich komparativní výhoda.Článek 13.3Právo regulace a úrovně ochranyUznávajíc právo každé strany určit vlastní úrovně ochrany životního prostředí a ochrany práce a odpovídajícím způsobem přijímat nebo měnit své právní předpisy a politiky, snaží se každá strana zajistit, aby tyto právní předpisy a politiky stanovily a podporovaly vysokou úroveň ochrany životního prostředí a ochrany práce v souladu s mezinárodně uznávanými normami nebo dohodami uvedenými v článcích 13.4 a 13.5, a usiluje o průběžné zdokonalování těchto právních předpisů a politik.Článek 13.4Mnohostranné pracovní normy a dohody1. Strany uznávají hodnotu mezinárodní spolupráce a dohod o zaměstnanosti a pracovních záležitostech jako odpovědi mezinárodního společenství na hospodářské, zaměstnanecké a sociální výzvy a příležitosti plynoucí z globalizace. Zavazují se k případným konzultacím a spolupráci v otázkách týkajících se práce a zaměstnanosti souvisejících s obchodem, na nichž mají zájem obě strany.2. Strany potvrzují svůj závazek podle ministerského prohlášení Hospodářské a sociální rady OSN o plné zaměstnanosti a důstojné práci z roku 2006 uznávat plnou a produktivní zaměstnanost a důstojnou práci pro všechny jako klíčový prvek udržitelného rozvoje všech zemí a jako prioritní cíl mezinárodní spolupráce a podporovat rozvoj mezinárodního obchodu způsobem, který vede k plné a produktivní zaměstnanosti a důstojné práci pro všechny, včetně mužů, žen a mladých lidí.3. Strany se v souladu se svými povinnostmi plynoucími z členství v MOP a z Deklarace MOP o základních principech a právech v práci a jejího následného dokumentu přijatých Mezinárodní konferencí práce na jejím 86. zasedání v roce1998 zavazují respektovat, podporovat a uplatňovat ve svých právních předpisech a postupech zásady týkající se základních práv, zejména:a) svobodu sdružování a účinné uznání práva na kolektivní vyjednávání;b) odstranění všech forem nucené nebo povinné práce;c) účinné odstranění dětské práce ad) odstranění diskriminace v zaměstnání a povolání.Strany potvrzují svůj závazek účinně provádět úmluvy MOP, které Korea a členské státy Evropské unie ratifikovaly. Strany vynaloží trvalé udržitelné úsilí k ratifikaci základních úmluv MOP a také dalších úmluv, jež MOP klasifikuje jako aktuální.Článek 13.5Mnohostranné environmentální dohody1. Strany uznávají hodnotu mezinárodního řízení a dohod v oblasti životního prostředí jakožto reakci mezinárodního společenství na globální nebo regionální environmentální problémy a zavazují se k případným konzultacím a spolupráci, pokud jde o jednání o záležitostech společného zájmu týkajících se životního prostředí souvisejících s obchodem.2. Strany potvrzují své závazky účinně provádět ve svých právních předpisech a postupech vícestranné environmentální dohody, jichž jsou stranami.3. Strany potvrzují svůj závazek dosáhnout konečného cíle Rámcové úmluvy OSN o změně klimatu a jejího Kjótského protokolu. Zavazují se ke spolupráci při rozvoji budoucího mezinárodního rámce pro klimatickou změnu v souladu s Balijským akčním plánem [85].Článek 13.6Obchod podporující udržitelný rozvoj1. Strany potvrzují, že obchod by měl ve všech svých aspektech podporovat udržitelný rozvoj. Strany uznávají příznivý vliv, který mohou mít základní pracovní normy a důstojná práce na hospodářskou efektivitu, inovace a produktivitu, a vyzdvihují hodnotu větší koherence obchodních politik na jedné straně a politiky zaměstnanosti a práce na straně druhé.2. Strany se snaží usnadňovat a podporovat obchod s ekologickými produkty a službami, včetně environmentálních technologií, udržitelnými obnovitelnými zdroji energie, energeticky účinnými produkty a službami a zbožím s ekoznačkou, jakož i přímé zahraniční investice do nich, a to rovněž prostřednictvím řešení souvisejících nesazebních překážek. Strany se snaží usnadňovat a podporovat obchod se zbožím, který přispívá k udržitelnému rozvoji, včetně zboží v režimech, jako jsou spravedlivý a etický obchod a režimy týkající se sociální odpovědnosti podniků.Článek 13.7Zachování úrovní ochrany při provádění a vynucování právních předpisů a norem1. Každá strana účinně prosazuje své právní předpisy týkající se životního prostředí a práce prostřednictvím udržitelného nebo opakujícího se postupu činnosti či nečinnosti způsobem, jenž má vliv na obchod nebo investice mezi stranami.2. Žádná ze stran neoslabí ani neomezí ochranu v oblasti životního prostředí nebo práce, jíž dosáhla ve svých právních předpisech k podpoře obchodu nebo investic, upuštěním nebo jiným odchýlením od svých právních a správních předpisů nebo norem nebo nabídnutím takového upuštění nebo odchýlení, způsobem, jenž má vliv na obchod nebo investice mezi stranami.Článek 13.8Vědecké informaceStrany uznávají význam důležitost zohlednění vědeckých a technických informací a příslušných mezinárodních norem, pokynů a doporučení při přípravě a provádění opatření zaměřených na ochranu životního prostředí a sociálních podmínek, které ovlivňují obchod mezi stranami.Článek 13.9TransparentnostStrany se v souladu se svými domácími právními předpisy dohodly, že budou připravovat, zavádět a provádět veškerá opatření zaměřená na ochranu životního prostředí a pracovních podmínek, která ovlivňují obchod mezi nimi, transparentním způsobem, budou je náležitě oznamovat a předkládat k veřejným konzultacím a budou je náležitě a včas sdělovat nestátním subjektům včetně soukromého sektoru a s těmito subjekty konzultovat.Článek 13.10Přezkum dopadů na udržitelnostStrany se zavazují k přezkumu, monitorování a posuzování dopadu provádění této dohody na udržitelný rozvoj, včetně podpory důstojné práce, prostřednictvím svých participačních procesů a institucí a rovněž procesů, které jsou vymezeny v této dohodě, například prostřednictvím posouzení s obchodem souvisejících dopadů na udržitelnost.Článek 13.11SpolupráceStrany uznávají důležitost spolupráce v aspektech sociálních a evironmentálních politik souvisejících s obchodem pro dosažení cílů této dohody a zavazují se k zahájení činností spolupráce stanovených v příloze 13.Článek 13.12Institucionální mechanismus1. Každá ze stran určí v rámci svých správních orgánů úřad, který bude sloužit jako kontaktní místo pro druhou stranu pro účely provádění této kapitoly.2. Výbor pro obchod a udržitelný rozvoj zřízený podle čl. 15.2 odst. 1 (Specializované výbory) zahrnuje vysoké úředníky ze správních orgánů jednotlivých stran.3. Výbor zasedne během prvního roku od vstupu této dohody v platnost a poté vždy, když to bude nezbytné, s cílem dohlížet na provádění této kapitoly, včetně kooperativních činností podle přílohy 13.4. Každá strana zřídí jednu nebo více domácích poradních skupin pro udržitelný rozvoj v oblasti životního prostředí a práce s úkolem poskytovat poradenství k provádění této kapitoly.5. Domácí poradní skupiny se skládají z nezávislých organizací zastupujících občanskou společnost, přičemž jsou vyváženě zastoupeny organizace věnující se životnímu prostředí, pracovním záležitostem a podnikání, a také jiné důležité zúčastněné strany.Článek 13.13Mechanismus dialogu s občanskou společností1. Členové domácích poradních skupin každé strany se scházejí na Fóru občanské společnosti s cílem vést dialog o aspektech udržitelného rozvoje v obchodních vztazích mezi stranami. Fórum občanské společnosti zasedá jednou za rok, nedohodnou-li se strany jinak. Strany se dohodnou na fungování Fóra občanské společnosti rozhodnutím Výboru pro obchod a udržitelný rozvoj nejpozději jeden rok od vstupu této dohody v platnost.2. Domácí poradní skupiny vyberou mezi svými členy zástupce při zachování vyváženého zastoupení důležitých zúčastněných stran, jak je stanoveno v čl. 13.12 odst. 5.3. Strany mohou Fóru občanské společnosti předložit aktuální informace o provádění této kapitoly. Svá stanoviska, názory a zjištění předkládá Fórum občanské společnosti stranám buď přímo, nebo prostřednictvím domácích poradních skupin.Článek 13.14Vládní konzultace1. Strany mohou požádat o konzultaci s druhou stranou, pokud jde o jakoukoli záležitost společného zájmu plynoucí z této kapitoly, včetně sdělení domácích poradních skupin uvedených v článku 13.12, podáním písemné žádosti na kontaktním místě druhé strany. Konzultace budou zahájeny okamžitě poté, co o ně strana požádá.2. Strany vynaloží veškeré úsilí, aby záležitost vyřešily k vzájemné spokojenosti. Strany zajistí, aby usnesení reflektovalo činnosti MOP nebo příslušných vícestranných environmentálních organizací nebo subjektů, v zájmu podpory větší spolupráce a koherence mezi prací stran a těchto organizací. Kde to bude na místě a shodnou-li se na tom, mohou strany tyto organizace nebo subjekty požádat o poradenství.3. Domnívá-li se některá strana, že je o záležitosti třeba dále diskutovat, může požádat, aby Výbor pro obchodu a udržitelný rozvoj zasedl a záležitost zvážil, a to písemnou žádostí podanou kontaktnímu místu druhé strany. Výbor neprodleně zasedne a vynasnaží se dohodnout se na řešení dané záležitosti. Usnesení výboru se zveřejní, nerozhodne-li výbor jinak.4. Výbor pro obchod a udržitelný rozvoj může požádat o radu domácí poradní skupinu (skupiny) kterékoli ze stran nebo obou stran a každá strana si může vyžádat poradenství své domácí poradní skupiny (svých domácích poradních skupin). Kterákoli domácí poradní skupina kterékoli strany může rovněž dotčené straně nebo výboru předložit sdělení z vlastního podnětu.Článek 13.15Odborná komise1. Nedohodnou-li se strany jinak, může strana 90 dnů po předložení žádosti o konzultace podle čl. 13.14 odst. 1 požádat, aby zasedla odborná komise a přezkoumala záležitost, jež nebyla uspokojivě vyřešena během vládních konzultací. Strany mohou odborné komisi činit podání. Odborná komise by si měla od kterékoli strany, domácí poradní skupiny nebo mezinárodní organizace podle článku 13.14 vyžádat informace a doporučení, považuje-li to za nezbytné. Odborná komise zasedne do dvou měsíců od podání žádosti stranou.2. Odborná komise, jež je vybrána postupy stanovenými v odstavci 3, poskytuje odborné poradenství při provádění této kapitoly. Nedohodnou-li se strany jinak, předloží odborná komise stranám zprávu do 90 dní ode dne, kdy byl vybrán její poslední člen. Strany vynaloží veškeré úsilí, aby se při provádění této kapitoly přizpůsobily radám nebo doporučením odborné komise. Provádění doporučení odborné komise monitoruje Výbor pro obchod a udržitelný rozvoj. Odborná komise zpřístupní svou zprávu domácím poradním skupinám stran. Pokud jde o důvěrné informace, použijí se zásady přílohy 14-B (Jednací řád pro rozhodčí řízení).3. Po vstupu této dohody v platnost strany schválí seznam nejméně patnácti osob s odbornými znalostmi problematiky, které se tato kapitola týká, přičemž alespoň pět těchto osob nesmí být státními příslušníky žádné ze stran a mohou odborné komisi předsedat. Odborníci musí být nezávislí na obou stranách nebo organizacích zastoupených v domácích poradních skupinách, nesmějí s nimi být spojeni ani od nich přijímat pokyny. Každá strana vybere jednoho odborníka ze seznamu odborníků do 30 dní od obdržení žádosti o zřízení odborné komise. Pokud některá strana v této lhůtě svého odborníka nevybere, vybere ho ze seznamu odborníků, kteří jsou státními příslušníky této strany, druhá strana. Oba vybraní odborníci rozhodnou o předsedovi, jenž nesmí být státním příslušníkem žádné ze stran.Článek 13.16Řešení sporůPokud jde o veškeré záležitosti plynoucí z této kapitoly, mohou strany využít pouze postupů stanovených v článcích 13.14 a 13.15.KAPITOLA ČTRNÁCTÁŘEŠENÍ SPORŮODDÍL ACíl a oblast působnostiČlánek 14.1CílCílem této kapitoly je předcházet sporům mezi stranami o použití této dohody v dobré víře a urovnávat je za účelem dosažení pokud možno vzájemně dohodnutého řešení.Článek 14.2Oblast působnostiTato kapitola se vztahuje na jakýkoli spor týkající se výkladu a použití ustanovení této dohody, není-li stanoveno jinak [86].ODDÍL BKonzultaceČlánek 14.3Konzultace1. Strany se snaží veškeré spory týkající se výkladu a použití ustanovení uvedených v článku 14.2 řešit v dobré víře konzultacemi s cílem dosáhnout vzájemně dohodnutého řešení.2. Strana, která si přeje zahájit konzultaci, podá druhé straně písemnou žádost, ve které uvede všechna sporná opatření a ustanovení dohody, jež považuje za použitelná. Kopii žádosti o konzultace zašle Výboru pro obchod.3. Konzultace se uskuteční do 30 dnů ode dne podání žádosti a probíhají na území žádané strany, pokud se strany nedohodnou jinak. Konzultace se považují za ukončené 30 dnů po podání žádosti, pokud se strany nedohodnou, že v nich budou pokračovat déle. Veškeré informace sdělené během konzultací zůstávají důvěrné.4. V naléhavých záležitostech, zejména těch, které se týkají zboží podléhajícího rychlé zkáze nebo sezónního zboží [87], se konzultace zahájí do patnácti dnů ode dne podání žádosti a považují se za ukončené patnáct dnů po podání žádosti.5. Pokud se konzultace neuskuteční ve lhůtách stanovených v odstavci 3 nebo odstavci 4 nebo pokud se konzultace uskuteční, ale strany nedosáhnou vzájemně dohodnutého řešení, může žádající strana požádat o ustavení rozhodčího soudu podle článku 14.4.ODDÍL CPostupy řešení sporůPododdíl ARozhodčí řízeníČlánek 14.4Zahájení rozhodčího řízení1. Pokud se stranám nepodaří vyřešit spor na základě konzultací podle článku 14.3, může žalující strana požádat o ustavení rozhodčího soudu.2. Písemná žádost o ustavení rozhodčího soudu se zašle žalované straně a Výboru pro obchod. Žalující strana ve své žádosti uvede konkrétní sporné opatření a vysvětlí, jakým způsobem toto opatření porušuje ustanovení uvedená v článku 14.2.Článek 14.5Ustavení rozhodčího soudu1. Rozhodčí soud se skládá ze tří rozhodců.2. Do deseti dnů ode dne podání žádosti o ustavení rozhodčího soudu Výboru pro obchod se strany konzultují s cílem dohodnout se na složení rozhodčího soudu.3. Pokud strany nejsou schopny dohodnout se na složení rozhodčího soudu ve lhůtě stanovené v odstavci 2, může kterákoli strana požádat předsedu Výboru pro obchod nebo jeho zástupce, aby byli všichni tři rozhodci vybráni losem ze seznamu uvedeného v článku 14.18, a to jeden z osob navržených žalující stranou, jeden z osob navržených žalovanou stranou a jeden z osob, které obě strany navrhly na funkci předsedy. V případě, že se strany dohodnou na jednom či více rozhodcích, zbývající rozhodce či rozhodci se vyberou stejným postupem.4. Za den ustavení rozhodčího soudu se považuje den, kdy byli vybráni všichni tři rozhodci.Článek 14.6Předběžná zpráva rozhodčího soudu1. Rozhodčí soud předloží stranám předběžnou zprávu obsahující zjištěný skutkový stav, použitelnost příslušných ustanovení a základní zdůvodnění zjištění a učiněných doporučení do 90 dnů ode dne ustavení rozhodčího soudu. Pokud rozhodčí soud usoudí, že tuto lhůtu není možno dodržet, vyrozumí o tom jeho předseda písemně strany a Výbor pro obchod s uvedením důvodů zpoždění a dne předpokládaného vydání předběžné zprávy. Za žádných okolností nesmí být předběžná zpráva vydána později než 120 dnů ode dne ustavení rozhodčího soudu.2. Kterákoli strana může podat písemnou žádost, aby rozhodčí soud přezkoumal určitý aspekt předběžné zprávy, do čtrnácti dnů od jejího vydání.3. V naléhavých případech, včetně těch, které se týkají zboží podléhajícího rychlé zkáze nebo sezónního zboží, vynaloží rozhodčí soud veškeré úsilí, aby vydal svou předběžnou zprávu, a kterákoli strana může podat písemnou žádost, aby rozhodčí soud přezkoumal konkrétní aspekty předběžné zprávy v polovičních lhůtách, než jaké jsou stanoveny v odstavcích 1 a 2.4. Rozhodčí soud posoudí písemná vyjádření stran k předběžné zprávě a poté může svou zprávu změnit a provést jakékoli další šetření, které považuje za nezbytné. Konečné rozhodnutí rozhodčího soudu bude zahrnovat argumenty vznesené v průběhu fáze předběžného přezkoumání.Článek 14.7Rozhodnutí rozhodčího soudu1. Rozhodčí soud vydá rozhodnutí stranám a Výboru pro obchod do 120 dnů ode dne svého ustavení. Pokud rozhodčí soud usoudí, že tuto lhůtu není možno dodržet, vyrozumí o tom jeho předseda písemně obě strany a Výbor pro obchod s uvedením důvodů zpoždění a dne předpokládaného vydání rozhodnutí. Za žádných okolností nesmí být rozhodnutí vydáno později než 150 dnů ode dne ustavení rozhodčího soudu.2. V naléhavých případech, včetně těch, které se týkají zboží podléhajícího rychlé zkáze nebo sezónního zboží, vyvine rozhodčí soud veškeré úsilí, aby bylo rozhodnutí vydáno do 60 dnů ode dne jeho ustavení. Rozhodnutí rozhodčího soudu nesmí být v žádném případě přijato později než 75 dnů od jeho ustavení. Pokud se rozhodčí soud domnívá, že jde o naléhavý případ, může vydat předběžné rozhodnutí do deseti dnů ode dne svého ustavení.Pododdíl BSplnění požadavkůČlánek 14.8Splnění požadavků rozhodnutí rozhodčího souduKaždá strana přijme veškerá opatření nezbytná ke splnění požadavků rozhodnutí rozhodčího soudu v dobré víře a obě strany usilují o dohodu o lhůtě pro splnění požadavků dotyčného rozhodnutí.Článek 14.9Přiměřená lhůta pro splnění požadavků rozhodnutí1. Do 30 dnů od vydání rozhodnutí rozhodčího soudu stranám oznámí žalovaná strana žalující straně a Výboru pro obchod, jakou lhůtu potřebuje ke splnění požadavků rozhodnutí.2. Pokud se strany nedohodnou na přiměřené lhůtě ke splnění požadavků rozhodnutí rozhodčího soudu, požádá žalující strana do dvaceti dnů od oznámení učiněného žalovanou stranou podle odstavce 1 písemně původní rozhodčí soud, aby délku přiměřené lhůty určil. Tato žádost musí být oznámena druhé straně a Výboru pro obchod. Rozhodčí soud vydá rozhodnutí stranám a Výboru pro obchod do dvaceti dnů ode dne podání žádosti.3. Není-li již některý člen původního rozhodčího soudu k dispozici, použijí se postupy podle článku 14.5. Rozhodčí soud vydá rozhodnutí do 35 dnů ode dne podání žádosti uvedené v odstavci 2.4. Žalovaná strana písemně informuje žalující stranu o vývoji v plnění požadavků rozhodnutí rozhodčího soudu nejméně jeden měsíc před uplynutím přiměřené lhůty.5. Přiměřenou lhůtu lze na základě dohody stran prodloužit.Článek 14.10Přezkum opatření přijatých ke splnění požadavků rozhodnutí rozhodčího soudu1. Žalovaná strana oznámí žalující straně sporu a Výboru pro obchod před uplynutím přiměřené lhůty opatření, která přijala s cílem splnit požadavky rozhodnutí rozhodčího soudu.2. Neshodnou-li se strany na existenci opatření nebo na souladu jakéhokoli opatření oznámeného podle odstavce 1 s ustanoveními uvedenými v článku 14.2, může žalující strana písemně požádat původní rozhodčí soud o rozhodnutí v této věci. Tato žádost musí obsahovat konkrétní sporné opatření a vysvětlovat, jakým způsobem porušuje ustanovení uvedená v článku 14.2. Rozhodčí soud vydá rozhodnutí do 45 dnů od podání žádosti.3. Není-li již některý člen původního rozhodčího soudu k dispozici, použijí se postupy podle článku 14.5. Rozhodčí soud vydá rozhodnutí do 60 dnů ode dne podání žádosti uvedené v odstavci 2.Článek 14.11Dočasná nápravná opatření v případě nesplnění požadavků rozhodnutí1. Pokud žalovaná strana neoznámí opatření přijatá ke splnění požadavků rozhodnutí rozhodčího soudu před uplynutím přiměřené lhůty nebo pokud rozhodčí soud rozhodne, že nebylo přijato žádné opatření ke splnění požadavků nebo že opatření oznámené podle čl. 14.10 odst. 1 je v rozporu s povinnostmi strany podle ustanovení uvedených v článku 14.2, žalovaná strana na žádost žalující strany předloží nabídku dočasného vyrovnání.2. Pokud není dohody o vyrovnání dosaženo do 30 dnů po uplynutí přiměřené lhůty po přijetí rozhodnutí rozhodčího soudu podle článku 14.10, že nebylo přijato žádné opatření ke splnění požadavků nebo že opatření oznámené podle čl. 14.10 odst. 1 porušuje ustanovení uvedená v článku 14.2, je žalující strana oprávněna po oznámení žalované straně a Výboru pro obchod pozastavit provádění závazků vyplývajících z ustanovení uvedených v článku 14.2 na úrovni odpovídající zrušení nebo omezení způsobenému nesplněním požadavků. V oznámení musí být upřesněna úroveň provádění závazků, které žalující strana hodlá pozastavit. Žalující strana může uplatnit pozastavení deset dnů po oznámení, pokud žalovaná strana nepožádala o rozhodčí řízení podle odstavce 4.3. Při pozastavení závazků se může žalující strana rozhodnout zvýšit své celní sazby na úroveň uplatňovanou vůči jiným členům WTO na objem obchodu, jež musí být stanoven tak, aby se objem obchodu násobený zvýšenou celní sazbou rovnal hodnotě zrušení nebo omezení způsobeného nesplněním požadavků.4. Domnívá-li se žalovaná strana, že úroveň pozastavení není úměrná zrušení nebo omezení způsobenému nesplněním požadavků, může písemně požádat původní rozhodčí soud o přijetí rozhodnutí v této věci. Tato žádost se oznámí žalující straně a Výboru pro obchod před uplynutím desetidenní lhůty uvedené v odstavci 2. Původní rozhodčí soud vydá rozhodnutí o úrovni pozastavení závazků stranám a Výboru pro obchod do 30 dnů ode dne podání žádosti. Závazky nesmějí být pozastaveny do té doby, než původní rozhodčí soud vydá rozhodnutí, a všechna pozastavení musí být v souladu s rozhodnutím rozhodčího soudu.5. Není-li již některý člen původního rozhodčího soudu k dispozici, použijí se postupy podle článku 14.5. Rozhodčí soud vydá rozhodnutí do 45 dnů ode dne podání žádosti uvedené v odstavci 4.6. Pozastavení závazků musí být dočasné a použije se pouze do doby, než je opatření porušující ustanovení uvedená v článku 14.2 zrušeno či změněno tak, aby bylo s uvedenými ustanoveními v souladu, jak stanoví článek 14.12, nebo dokud se strany nedohodnou na urovnání sporu.Článek 14.12Přezkum opatření přijatých ke splnění požadavků po pozastavení závazků1. Žalovaná strana oznámí žalující straně a Výboru pro obchod veškerá opatření, která přijme s cílem splnit požadavky rozhodnutí rozhodčího soudu, a svou žádost o ukončení pozastavení závazků uplatňovaných žalující stranou.2. Pokud strany nedospějí k dohodě o souladu oznámeného opatření s ustanoveními uvedenými v článku 14.2 do 30 dnů ode dne oznámení, požádá žalující strana písemně původní rozhodčí soud o přijetí rozhodnutí v této věci. Tato žádost musí být oznámena žalované straně a Výboru pro obchod. Rozhodčí soud vydá rozhodnutí stranám a Výboru pro obchod do 45 dnů ode dne podání žádosti. Pokud rozhodčí soud rozhodne, že je opatření přijaté ke splnění požadavků v souladu s ustanoveními uvedenými v článku 14.2, je pozastavení závazků ukončeno.3. Není-li již některý člen původního rozhodčího soudu k dispozici, použijí se postupy podle článku 14.5. Rozhodčí soud vydá rozhodnutí do 60 dnů ode dne podání žádosti uvedené v odstavci 2.Pododdíl CSpolečná ustanoveníČlánek 14.13Vzájemně dohodnuté řešeníStrany se mohou kdykoli dohodnout na vzájemně přijatelném řešení sporu podle této kapitoly. Toto řešení oznámí Výboru pro obchod. Oznámením vzájemně dohodnutého řešení řízení končí.Článek 14.14Jednací řád1. Postupy řešení sporů podle této kapitoly se řídí přílohou 14-B.2. Veškerá slyšení rozhodčího soudu jsou veřejná v souladu s přílohou 14-B.Článek 14.15Informace a technické poradenstvíNa žádost některé ze stran nebo z vlastního podnětu může rozhodčí soud získat informace z jakéhokoli zdroje, včetně účastníků sporu, považuje-li to vhodné pro účely rozhodčího řízení. Rozhodčí soud má také právo si vyžádat znalecké posudky, považuje-li to za vhodné. Informace získané tímto způsobem musí být zpřístupněny oběma stranám, které se k nim mohou vyjádřit. Zainteresované fyzické nebo právnické osoby stran jsou oprávněny předložit rozhodčímu soudu stanoviska amicus curiae v souladu s přílohou 14-B.Článek 14.16Pravidla výkladuRozhodčí soud vykládá ustanovení uvedená v článku 14.2 podle obvyklých pravidel výkladu mezinárodního práva veřejného, včetně pravidel kodifikovaných Vídeňskou úmluvou o smluvním právu. Je-li některý závazek podle této dohody totožný se závazkem podle Dohody o WTO, přijme rozhodčí soud výklad, který je v souladu s příslušným výkladem stanoveným v rozhodnutích orgánu WTO pro řešení sporů. Rozhodnutím rozhodčího soudu nelze rozšířit ani omezit práva a povinnosti vymezené v ustanoveních uvedených v článku 14.2.Článek 14.17Rozhodnutí a nález rozhodčího soudu1. Rozhodčí soud se snaží rozhodnutí dosáhnout cestou konsensu. Pokud však není k rozhodnutí možné dospět cestou konsensu, rozhodne o sporné záležitosti většinovým hlasováním. Nesouhlasná stanoviska rozhodců nejsou v žádném případě zveřejňována.2. Rozhodnutí rozhodčího soudu je závazné pro strany a nezakládá práva nebo povinnosti pro fyzické nebo právnické osoby. Nález musí obsahovat zjištěný skutkový stav, použitelnost příslušných ustanovení této dohody a odůvodnění zjištění a učiněných závěrů. Výbor pro obchod zveřejní úplné znění nálezu rozhodčího soudu, nerozhodne-li jinak.ODDÍL DObecná ustanoveníČlánek 14.18Seznam rozhodců1. Výbor pro obchod do šesti měsíců ode dne vstupu této dohody v platnost sestaví seznam patnácti osob, které jsou ochotny a schopny zastávat funkci rozhodce. Každá ze stran navrhne na funkci rozhodce pět osob. Strany rovněž vyberou pět osob, které nejsou státními příslušníky žádné z nich a které mohou zastávat funkci předsedy rozhodčího soudu. Výbor pro obchod odpovídá za udržování seznamu na výše uvedené úrovni.2. Rozhodci musí mít odborné znalosti a zkušenosti v oblasti práva a mezinárodního obchodu. Musí být nezávislí a zastávat tuto funkci jako soukromé osoby, nesmějí jednat podle pokynů žádné organizace nebo vlády, pokud jde o záležitosti související se sporem, ani nesmějí být spojeni s vládou žádné ze stran a musí jednat v souladu s přílohou 14-C.Článek 14.19Vztah k závazkům v rámci WTO1. Uplatněním ustanovení této kapitoly o řešení sporů není dotčeno žádné opatření v rámci WTO, včetně opatření pro řešení sporů.2. Pokud však některá ze stran ve vztahu ke konkrétnímu opatření zahájila řízení o urovnání sporu podle této kapitoly nebo podle Dohody o WTO, nesmí zahájit řízení o urovnání sporu týkající se téhož opatření na jiném fóru, dokud nebude uzavřeno první řízení. Dále strana nesmí požádat o kompenzaci závazku, který je totožný v rámci této dohody a v rámci Dohody o WTO, na obou fórech. V takovém případě po zahájení postupu řešení sporu nevznese strana požadavek na kompenzaci téhož závazku v rámci druhé dohody druhému fóru, ledaže by vybrané fórum z procesních nebo jurisdikčních důvodů o žádosti o kompenzaci dotčeného závazku nerozhodlo.3. Pro účely odstavce 2 se:a) postup řešení sporů podle Dohody o WTO považuje za zahájený žádostí strany o ustavení skupiny odborníků podle článku 6 Ujednání o pravidlech a řízení při řešení sporů obsaženého v příloze 2 Dohody o WTO a za uzavřený, když orgán pro řešení sporů přijme zprávu odborné komise nebo případně zprávu odvolacího orgánu podle článků 16 a 17.14 Ujednání WTO o pravidlech a řízení při řešení sporů, ab) postup řešení sporu podle této kapitoly považuje za zahájený žádostí strany o ustavení rozhodčího soudu podle čl. 14.4 odst. 1 a za uzavřený, když rozhodčí soud oznámí své rozhodnutí stranám a Výboru pro obchod podle článku 14.7.4. Žádné ustanovení této dohody nebrání straně, aby mohla uplatnit pozastavení závazků schválených orgánem pro řešení sporů. Dohoda o WTO se nepoužije s cílem zabránit jedné straně v pozastavení závazků podle této kapitoly.Článek 14.20Lhůty1. Veškeré lhůty stanovené v této kapitole, včetně lhůt pro vydání nálezů rozhodčích soudů, se počítají v kalendářních dnech ode dne následujícího po úkonu nebo události, které se týkají.2. Veškeré lhůty uvedené v této kapitole mohou být prodlouženy vzájemnou dohodou stran.KAPITOLA PATNÁCTÁINSTITUCIONÁLNÍ, OBECNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍČlánek 15.1Výbor pro obchod1. Strany ustavují Výbor pro obchod [88] složený ze zástupců strany EU a zástupců Koreje.2. Výbor pro obchod zasedá střídavě v Bruselu a v Soulu jednou ročně nebo jindy na žádost kterékoli ze stran. Výboru pro obchod spolupředsedá ministr obchodu Korejské republiky a člen Evropské komise příslušný pro obchod nebo jimi jmenované osoby. Výbor pro obchod se dohodne na harmonogramu zasedání a stanoví pořad jednání.3. Výbor pro obchod:a) zajišťuje řádné fungování této dohody;b) dohlíží na provádění a používání této dohody a usnadňuje je a podporuje obecné cíle této dohody;c) dohlíží na práci všech specializovaných výborů, pracovních skupin a jiných orgánů zřízených podle této dohody;d) posuzuje způsoby, jak dále posílit obchodní vztahy mezi stranami;e) aniž jsou dotčena práva stanovená v kapitole čtrnácté (Řešení sporů) a v příloze 14-A (Mechanismus mediace pro nesazební opatření), hledá vhodné způsoby a metody předcházení problémům, jež by mohly nastat v oblastech upravovaných touto dohodou nebo řešení sporů, k nimž může dojít, pokud jde o výklad nebo použití této dohody;f) studuje rozvoj obchodu mezi stranami ag) projednává jakékoli další záležitosti týkající se oblastí zahrnutých v této dohodě.4. Výbor pro obchod může:a) rozhodnout o zřízení specializovaných výborů, pracovních skupin a jiných orgánů a přenést na ně pravomoci;b) komunikovat se všemi zúčastněnými stranami včetně soukromého sektoru a organizací občanské společnosti;c) projednávat změny této dohody nebo měnit její ustanovení v případech výslovně stanovených v této dohodě;d) přijímat výklad ustanovení této dohody;e) vydávat doporučení nebo přijímat rozhodnutí, pokud tak tato dohoda stanoví;f) přijmout svůj jednací řád ag) přijímat v rámci výkonu svých funkcí jakákoli jiná opatření, na nichž se strany dohodnou.5. Výbor pro obchod předkládá smíšenému výboru na každém jeho pravidelném zasedání zprávu o své činnosti a o činnosti svých specializovaných výborů, pracovních skupin a jiných orgánů.6. Aniž jsou dotčena práva stanovená v kapitole čtrnácté (Řešení sporů) a v příloze 14-A (Mechanismus mediace pro nesazební opatření), může kterákoli strana Výboru pro obchod předložit jakoukoli záležitost spojenou s výkladem nebo používáním této dohody.7. Předloží-li některá strana Výboru pro obchod, specializovaným výborům, pracovním skupinám nebo jakýmkoli jiným orgánům informace, jež považuje za důvěrné podle svých právních předpisů, musí druhá strana s těmito informacemi nakládat jako s důvěrnými.8. Uznávajíce význam transparentnosti a otevřenosti, potvrzují strany své postupy pro zohledňování názorů veřejnosti, aby mohly při provádění této dohody čerpat z široké škály stanovisek.Článek 15.2Specializované výbory1. Při Výboru pro obchod se zřizují tyto specializované výbory:a) Výbor pro obchod se zbožím v souladu s článkem 2.16 (Výbor pro obchod se zbožím);b) Výbor pro sanitární a fytosanitární opatření v souladu s článkem 5.10 (Výbor pro sanitární a fytosanitární opatření);c) Celní výbor v souladu s článkem 6.16 (Celní výbor). V záležitostech, na něž se výlučně vztahuje celní dohoda, jedná Celní výbor jako Smíšený výbor pro celní spolupráci zřízený podle uvedené dohody;d) Výbor pro obchod službami, usazování a elektronický obchod v souladu s článkem 7.3 (Výbor pro obchod službami, usazování a elektronický obchod);e) Výbor pro obchod a udržitelný rozvoj v souladu s článkem 13.12 (Institucionální mechanismus) af) Výbor pro zóny pasivního zušlechťovacího styku na Korejském poloostrově v souladu s přílohou IV Protokolu o definici pojmu "původní produkty" a o metodách správní spolupráce.Působnost a úkoly zřízených specializovaných výborů jsou definovány v příslušných kapitolách a protokolech této dohody.2. Výbor pro obchod může rozhodnout o zřízení jiných specializovaných výborů, které mu budou pomáhat při plnění jeho úkolů. Výbor pro obchod stanoví složení, povinnosti a funkce specializovaných výborů zřízených podle tohoto článku.3. Není-li v této dohodě stanoveno jinak, zasedají specializované výbory jednou za rok na vhodné úrovni střídavě v Bruselu a v Soulu nebo jindy na žádost kterékoli strany nebo Výboru pro obchod a spolupředsedají jim zástupci Koreje a Evropské unie. Specializované výbory se dohodnou na harmonogramu zasedání a stanoví pořad jednání.4. Specializované výbory informují Výbor pro obchod o harmonogramu a pořadu jednání s dostatečným předstihem před svým zasedáním. Podávají Výboru pro obchod zprávu o své činnosti na každém jeho pravidelném zasedání. Zřízení nebo existence specializovaného výboru nebrání žádné ze stran, aby předložila jakoukoli záležitost přímo Výboru pro obchod.5. Výbor pro obchod může rozhodnout, že změní nebo převezme úkol zadaný specializovanému výboru, nebo může jakýkoli specializovaný výbor rozpustit.Článek 15.3Pracovní skupiny1. Při Výboru pro obchod se zřizují tyto pracovní skupiny:a) Pracovní skupina pro motorová vozidla a jejich části a součásti v souladu s článkem 9.2 (Pracovní skupina pro motorová vozidla a jejich části a součásti) přílohy 2-C (Motorová vozidla a jejich části a součásti);b) Pracovní skupina pro farmaceutické výrobky a zdravotnické prostředky v souladu s článkem 5.3 (Spolupráce v oblasti právních předpisů) přílohy 2-D (Farmaceutické výrobky a zdravotnické prostředky);c) Pracovní skupina pro chemické látky v souladu s odstavcem 4 přílohy 2-E (Chemické látky);d) Pracovní skupina pro spolupráci v oblasti nápravných opatření v souladu s čl. 3.16 odst. 1 (Pracovní skupina pro spolupráci v oblasti nápravných opatření);e) Pracovní skupina pro dohodu o vzájemném uznávání v souladu s čl. 7.21 odst. 6 (Vzájemné uznávání);f) Pracovní skupina pro veřejné zakázky v souladu s článkem 9.3 (Pracovní skupina pro veřejné zakázky) ag) Pracovní skupina pro zeměpisná označení v souladu s článkem 10.25 (Pracovní skupina pro zeměpisná označení).2. Výbor pro obchod může rozhodnout o zřízení dalších pracovních skupin pro specifické úkoly či záležitosti. Výbor pro obchod stanoví složení, povinnosti a fungování pracovních skupin. Za pracovní skupiny ve smyslu tohoto článku se považují jakékoli pravidelné či ad hoc uskutečněné schůze mezi stranami, které se věnují záležitostem upravovaným touto dohodou.3. Není-li v této dohodě stanoveno jinak, scházejí se pracovní skupiny na vhodné úrovni vždy, kdy to okolnosti vyžadují, nebo na žádost kterékoli ze stran či Výboru pro obchod. Spolupředsedají jim zástupci Koreje a Evropské unie. Pracovní skupiny se dohodnou na harmonogramu zasedání a stanoví pořad jednání.4. Pracovní skupiny informují Výbor pro obchod o harmonogramu a pořadu jednání s dostatečným předstihem před svým zasedáním. Podávají Výboru pro obchod zprávu o své činnosti na každém jeho pravidelném zasedání. Zřízení nebo existence pracovní skupiny nebrání žádné ze stran, aby předložila jakoukoli záležitost přímo Výboru pro obchod.5. Výbor pro obchod může rozhodnout, že změní nebo převezme úkol zadaný pracovní skupině, nebo může jakoukoli pracovní skupinu rozpustit.Článek 15.4Přijímání rozhodnutí1. Výbor pro obchod je oprávněn za účelem dosažení cílů této dohody přijímat rozhodnutí ve všech záležitostech v případech stanovených v této dohodě.2. Přijatá rozhodnutí jsou závazná pro obě strany; ty podniknou opatření nezbytná k jejich provedení. Výbor pro obchod může také vydávat vhodná doporučení.3. Svá rozhodnutí a doporučení přijímá Výbor pro obchod na základě dohody obou stran.Článek 15.5Změny1. Strany se mohou písemně dohodnout na změnách této dohody. Jakákoli změna vstoupí v platnost poté, co si strany navzájem písemná oznámí, že splnily své platné právní požadavky a postupy, v den, na němž se strany dohodnou.2. Bez ohledu na odstavec 1 může Výbor pro obchod rozhodnout o změnách příloh, dodatků, protokolů a poznámek k této dohodě. Strany mohou přijmout rozhodnutí s výhradou svých platných právních požadavků a postupů.Článek 15.6Kontaktní místa1. V zájmu usnadnění komunikace a zajištění účinného provádění této dohody jmenuje každá strana po vstupu této dohody v platnost své koordinátory. Jmenováním koordinátorů není dotčeno konkrétní určení příslušných orgánů na základě zvláštních kapitol této dohody.2. Na žádost kterékoli strany poskytne koordinátor druhé strany informace o úřadu nebo úředníkovi příslušných pro jakoukoli záležitost týkající se provádění této dohody a poskytne potřebnou podporu pro usnadnění komunikace s žádající stranou.3. Každá strana v míře možné v rámci svých právních předpisů poskytne prostřednictvím svých koordinátorů informace na žádost druhé strany a bezodkladně odpovídá na jakékoli dotazy druhé strany týkající se konkrétních či navrhovaných opatření, jež mohou mít dopad na obchod mezi stranami.Článek 15.7Daně1. Tato dohoda se vztahuje na daňová opatření, pouze pokud je takové použití nezbytné pro uvedení jejích ustanovení v účinnost.2. Žádným ustanovením této dohody nejsou dotčena práva a povinnosti obou stran podle jakékoli daňové úmluvy mezi Koreou a příslušným členským státem Evropské unie. V případě jakéhokoli rozporu mezi touto dohodou a jakoukoli takovou úmluvou má v rozporné otázce přednost dotčená úmluva. V případě daňové úmluvy mezi Koreou a příslušným členským státem Evropské unie nesou odpovědnost za společné určení, zda existuje rozpor mezi touto dohodou a dotčenou úmluvou, výhradně příslušné orgány podle dotčené úmluvy.3. Žádné ustanovení této dohody nelze vykládat tak, že brání stranám rozlišovat při používání příslušných ustanovení svých daňových předpisů mezi plátci daně, kteří nejsou ve stejné situaci, zejména s ohledem na jejich postavení daňového rezidenta nebo s ohledem na místo, kde je investován jejich kapitál.4. Žádné ustanovení této dohody nelze vykládat tak, že brání stranám přijímat nebo prosazovat jakákoli opatření, jejichž cílem je zabránit daňovým únikům nebo vyhýbání se daňové povinnosti podle daňových ustanovení dohod o zamezení dvojího zdanění nebo jiných daňových opatření nebo domácích daňových předpisů.Článek 15.8Výjimky týkající se platební bilance1. Má-li kterákoli strana vážné potíže s platební bilancí nebo s vnější finanční situací nebo hrozí-li jí tyto potíže, může přijmout nebo zachovat omezující opatření týkající se obchodu zbožím a službami a usazování.2. Strany se snaží vyhýbat uplatňování omezujících opatření uvedených v odstavci 1.Veškerá omezující opatření přijatá nebo zachovaná podle tohoto článku musí být nediskriminující, mít omezenou dobu trvání a nesmějí přesahovat to, co je nezbytné pro vyřešení situace v oblasti platební bilance a vnější finanční situace. Musí být v souladu s podmínkami stanovenými v Dohodě o WTO a případně v souladu se Stanovami Mezinárodního měnového fondu, pokud jsou použitelné.3. Kterákoli strana, která zachovává nebo přijímá omezující opatření nebo jakékoli změny těchto opatření, je musí neprodleně oznámit druhé straně a co nejdříve předložit časový plán jejich zrušení.4. Jsou-li přijata nebo zachována omezení, zahájí Výbor pro obchod okamžitě konzultace. V rámci těchto konzultací se hodnotí situace platební bilance dotyčné strany a omezení přijatá nebo zachovávaná podle tohoto článku, přičemž jsou mimo jiné zohledněny tyto okolnosti:a) povaha a rozsah potíží s platební bilancí a s vnější finanční situací;b) vnější hospodářské a obchodní prostředí neboc) alternativní nápravná opatření, která by bylo možné využít.V rámci konzultací se posuzuje soulad omezujících opatření s odstavci 3 a 4. Jsou přijímána veškerá zjištění statistických a jiných skutečností, která předloží Mezinárodní měnový fond (dále jen "MMF") a která se týkají deviz, měnových rezerv a platební bilance, a závěry se opírají o hodnocení platební bilance a vnější finanční situace dotčené strany provedené MMF.Článek 15.9Bezpečnostní výjimkyŽádná ustanovení této dohody nelze vykládat tak, že:a) vyžaduje od kterékoli strany podávat jakékoli informace, jejichž sdělení je podle ní v rozporu s jejími základními bezpečnostními zájmy;b) kterékoli straně brání učinit jakékoli opatření, které považuje za potřebné pro ochranu svých zásadních bezpečnostních zájmů:i) týkající se výroby zbraní, střeliva nebo válečného materiálu nebo obchodem s nimi nebo souvisejících hospodářských činností prováděných přímo nebo nepřímo pro účely zásobování vojenských sil,ii) vztahující se ke štěpným a termonukleárním materiálům nebo materiálům, které slouží k jejich výrobě, neboiii) přijaté v době války nebo jiné mimořádné situace v mezinárodních vztazích; neboc) kterékoli straně brání přijmout opatření ve snaze dostát svým mezinárodním závazkům za účelem zachování mezinárodního míru a bezpečnosti.Článek 15.10Vstup v platnost1. Strany schválí tuto dohodu v souladu se svými vlastními postupy.2. Tato dohoda vstupuje v platnost 60 dní ode dne, kdy si strany navzájem písemně oznámí, že splnily své platné právní požadavky a postupy, nebo v jiný den, na němž se strany dohodnou.3. Bez ohledu na odstavce 2 a 5 budou strany používat Protokol o kulturní spolupráci od prvního dne třetího měsíce po dni, kdy Korea uloží v sekretariátu UNESCO v Paříži listiny o ratifikaci Úmluvy UNESCO o ochraně a podpoře rozmanitosti kulturních projevů, která byla přijata v Paříži dne 20. října 2005 (dále jen "úmluva UNESCO"), pokud Korea listiny o ratifikaci úmluvy UNESCO neuloží před výměnou oznámení uvedených v odstavcích 2 nebo 5.4. Oznámení se zašlou generálnímu tajemníkovi Rady Evropské unie a ministrovi zahraničních věcí a obchodu Koreje nebo jeho nástupci.5. a) Tato dohoda se uplatňuje prozatímně od prvního dne měsíce následujícího po dni, kdy si strana EU a Korea vzájemně oznámí dokončení svých postupů.b) V případě, že určitá ustanovení této dohody nemohou být uplatňována předběžně, oznámí je strana, jež je nemůže předběžně uplatňovat, druhé straně. Bez ohledu na písmeno a), pokud druhá strana dokončila nezbytné postupy a nevysloví námitky proti prozatímnímu uplatňování do deseti dnů od oznámení, že určitá ustanovení nemohou být prozatímně uplatňována, jsou ustanovení této dohody, jež nebyla oznámena, prozatímně uplatňována od prvního dne měsíce následujícího po tomto oznámení.c) Strana může ukončit prozatímní uplatňování písemným oznámením druhé straně. Takové ukončení nabývá účinku prvním dnem měsíce následujícího po oznámení.d) Uplatňuje-li se tato dohoda nebo určitá její ustanovení prozatímně, rozumí se "vstupem této dohody v platnost" počátek prozatímního uplatňování.Článek 15.11Doba platnosti1. Tato dohoda se sjednává na dobu neurčitou.2. Každá strana může podat druhé straně písemné oznámení o svém záměru tuto dohodu vypovědět.3. Vypovězení dohody nabývá účinku šest měsíců poté, co je oznámeno podle odstavce 2.Článek 15.12Plnění povinností1. Strany přijmou veškerá obecná nebo zvláštní opatření potřebná pro plnění svých závazků vyplývajících z této dohody. Dohlížejí na to, aby bylo dosaženo cílů stanovených v této dohodě.2. Kterákoli strana může okamžitě přijmout vhodná opatření v souladu s mezinárodním právem v případě vypovězení této dohody, jež by bylo v rozporu s obecnými pravidly mezinárodního práva.Článek 15.13Přílohy, dodatky, protokoly a poznámkyPřílohy, dodatky, protokoly a poznámky k této dohodě tvoří její nedílnou součást.Článek 15.14Vztahy s jinými dohodami1. Není-li stanoveno jinak, nejsou předchozí dohody mezi členskými státy Evropské unie a/nebo Evropským společenstvím a/nebo Evropskou unií a Koreou touto dohodou nahrazeny ani ukončeny.2. Tato dohoda je nedílnou součástí celkových dvoustranných vztahů, jak je spravuje rámcová dohoda. Je zvláštní dohodou, jíž se provádějí obchodní ustanovení, ve smyslu rámcové dohody.3. Protokol o vzájemné správní pomoci v celních záležitostech nahrazuje celní dohodu, pokud jde o ustanovení týkající se vzájemné správní pomoci.4. Strany se dohodly, že žádné ustanovení této dohody nevyžaduje, aby jednaly způsobem, který by byl v rozporu s jejich závazky v rámci Dohody o WTO.Článek 15.15Územní působnost1. Tato dohoda se vztahuje jednak na území, na které se vztahují Smlouva o Evropské unii a Smlouva o fungování Evropské unie, a to za podmínek jimi stanovených, a jednak na území Koreje. Odkazy na "území" v této dohodě je nutno chápat v tomto smyslu, není-li výslovně stanoveno jinak.2. Ustanovení této dohody o sazebním zacházení pro zboží se vztahují rovněž na oblasti celního území EU, na něž se nevztahuje odstavec 1.Článek 15.16Platná zněníTato dohoda je sepsána ve dvou vyhotoveních v jazyce anglickém, bulharském, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, rumunském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském, švédském a korejském, přičemž všechna znění mají stejnou platnost.Съставено в Брюксел на шести октомври две хиляди и десета година.Hecho en Bruselas, el seis de octubre de dos mil diez.V Bruselu dne šestého října dva tisíce deset.Udfærdiget i Bruxelles den sjette oktober to tusind og ti.Geschehen zu Brüssel am sechsten Oktober zweitausendzehn.Kahe tuhande kümnenda aasta oktoobrikuu kuuendal päeval Brüsselis.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις έξι Οκτωβρίου δύο χιλιάδες δέκα.Done at Brussels on the sixth day of October in the year two thousand and ten.Fait à Bruxelles, le six octobre deux mille dix.Fatto a Bruxelles, addì sei ottobre duemiladieci.Briselē, divi tūkstoši desmitā gada sestajā oktobrī.Priimta du tūkstančiai dešimtų metų spalio šeštą dieną Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizedik év október hatodik napján.Magħmul fi Brussell, fis- sitt jum ta' Ottubru tas-sena elfejn u għaxra.Gedaan te Brussel, de zesde oktober tweeduizend tien.Sporządzono w Brukseli dnia szóstego października roku dwa tysiące dziesiątego.Feito em Bruxelas, em seis de Outubro de dois mil e dez.Întocmit la Bruxelles, la șase octombrie două mii zece.V Bruseli dňa šiesteho októbra dvetisícdesať.V Bruslju, dne šestega oktobra leta dva tisoč deset.Tehty Brysselissä kuudentena päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattakymmenen.Som skedde i Bryssel den sjätte oktober tjugohundratio.+++++ TIFF +++++Voor het Koninkrijk BelgiëPour le Royaume de BelgiqueFür das Königreich Belgien+++++ TIFF +++++Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.За Релублика Ъьлгария+++++ TIFF +++++Za Českou republiku+++++ TIFF +++++På Kongeriget Danmarks vegne+++++ TIFF +++++Für die Bundesrepublik Deutschland+++++ TIFF +++++Eesti Vabariigi nimel+++++ TIFF +++++Thar cheann Na hÉireannFor Ireland+++++ TIFF +++++Για την Ελληνική Δημοκρατία+++++ TIFF +++++Por el Reino de España+++++ TIFF +++++Pour la République française+++++ TIFF +++++Per la Repubblica italiana+++++ TIFF +++++Για την Κυπριακή Δημοκρατία+++++ TIFF +++++Latvijas Republikas vārdā –+++++ TIFF +++++Lietuvos Respublikos vardu+++++ TIFF +++++Pour le Grand-Duché de Luxembourg+++++ TIFF +++++A Magyar Köztársaság részéről+++++ TIFF +++++Gћal Malta+++++ TIFF +++++Voor het Koninkrijk der Nederlanden+++++ TIFF +++++Für die Republik Österreich+++++ TIFF +++++W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej+++++ TIFF +++++Pela República Portuguesa+++++ TIFF +++++Pentru România+++++ TIFF +++++Za Republiko Slovenijo+++++ TIFF +++++Za Slovenskú republiku+++++ TIFF +++++Suomen tasavallan puolestaFör Republiken Finland+++++ TIFF +++++För Konungariket Sverige+++++ TIFF +++++For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland+++++ TIFF +++++За Европейския сьюзPor la Unión EuropeaZa Evropskou uniiFor Den Europæiske UnionFür die Europäische UnionEuroopa Liidu nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΈνωσηFor the European UnionPour l'Union européennePer l'Unione europeaEiropas Savienības vārdā –Europos Sajungos varduAz Európai Unió részérőlGħall-Unjoni EwropeaVoor de Europese UnieW imieniu Unii EuropejskiejPela União EuropeiaPentru Uniunea EuropeanăZa Európske úniuZa Evropsko unijoEuroopan unionin puolestaFör Europeiska unionen+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++[1] Pro účely této dohody se zbožím rozumějí produkty, jak jsou chápány v GATT 1994, není-li v této dohodě stanoveno jinak.[2] Strany berou na vědomí, že touto definicí není dotčeno zacházení, které mohou strany v souladu s Dohodou o WTO udělit obchodu vedenému na základě doložky nejvyšších výhod.[3] Strana může dovozce požádat, aby poskytl dostatečnou záruku ve formě jistoty, zálohy nebo jiného vhodného nástroje, jež by pokryla konečnou platbu cel, daní a poplatků v souvislosti s dovozem zboží.[4] Pouhý vízový požadavek pro fyzické osoby z některých zemí a nikoli pro fyzické osoby z jiných zemí se nepovažuje za opatření, jež odstraňuje nebo narušuje výhody vyplývající z podmínek specifického závazku podle této kapitoly a jejích příloh.[5] Ústřední správou se rozumí hlavní sídlo, kde se přijímají konečná rozhodnutí.[6] V souladu se svým oznámením Světové obchodní organizaci (dokument WT/REG39/1) o Smlouvě o založení Evropského společenství strana EU vyvozuje, že pojem "skutečná a trvalá vazba" s hospodářstvím členského státu Evropské unie popsaná v článku 48 Smlouvy je rovnocenný pojmu "podstatná obchodní operace" uvedenému v čl. V odst. 6 GATS. Proto pokud jde o právnické osoby zřízené v souladu s právními předpisy Koreje, které mají na území Koreje pouze sídlo nebo ústřední správu, rozšíří strana EU výhody této dohody, pouze pokud taková právnická osoba má trvalou a skutečnou vazbu s korejským hospodářstvím.[7] Toto písmeno se nevztahuje na usazování.[8] Vynětím audiovizuálních služeb z oblasti působnosti tohoto oddílu nejsou dotčena práva a povinnosti plynoucí z Protokolu o kulturní spolupráci.[9] Toto písmeno zahrnuje opatření, jež jako podmínku pro přeshraniční poskytování služeb vyžadují, aby poskytovatel služby druhé strany byl usazen ve smyslu čl. 7.9 písm. a) nebo aby byl rezidentem na území strany.[10] Toto písmeno se netýká opatření strany, která omezují vstupy pro přeshraniční poskytování služeb.[11] Žádné ustanovení tohoto článku nelze vykládat jako rozšíření oblasti působnosti tohoto oddílu.[12] "Ustavením" a "nabytím" právnické osoby se rozumí též vložení kapitálové účasti do právnické osoby s cílem vytvořit nebo udržovat dlouhodobé hospodářské vztahy.[13] Pokud není hospodářská činnost prováděna přímo právnickou osobou, ale prostřednictvím jiných forem usazení, jako je pobočka nebo obchodní zastoupení, poskytne se investorovi, včetně právnické osoby, prostřednictvím takové provozovny přesto zacházení poskytované investorům podle této dohody. Takové zacházení se rozšíří na provozovnu, jehož prostřednictvím se provádí hospodářská činnost, a nemusí být rozšířeno na žádné jiné části investora nacházející se mimo území, kde je vykonávána hospodářská činnost.[14] Tato kapitola se netýká ochrany investic jiné než zacházení plynoucího z článku 7.12, včetně postupů pro řešení sporů mezi investory a státem.[15] Pro upřesnění je třeba uvést, že zpracování jaderného odpadu zahrnuje všechny činnosti obsažené v Mezinárodní standardní klasifikaci všech ekonomických činností stanovené Statistickým oddělením OSN, Statistical Papers, řada M, č. 4, ISIC Rev. 3.1, 2002, kód 2330.[16] Válečný materiál je omezen na veškeré produkty, jež jsou určeny a vyrobeny výhradně pro vojenské použití ve spojení s vedením válečných či obranných akcí.[17] Vynětím audiovizuálních služeb z oblasti působnosti tohoto oddílu nejsou dotčena práva a povinnosti plynoucí z Protokolu o kulturní spolupráci.[18] Písmena a) až c) se nevztahují na opatření přijatá za účelem omezení produkce zemědělského výrobku.[19] Tento článek se vztahuje na opatření, jimiž se řídí složení správních rad provozovny, jako jsou požadavky na státní příslušnost nebo na trvalý pobyt.[20] Žádné ustanovení tohoto článku nelze vykládat jako rozšíření oblasti působnosti tohoto oddílu.[21] Povinnost obsažená v tomto odstavci se nevztahuje na ustanovení o ochraně investic, jichž se tato kapitola netýká, včetně ustanovení o postupů řešení sporů mezi investory a státem.[22] Zahrnuje tuto kapitolu a přílohy 7-A a 7-C.[23] Přijímající provozovna může být povinna předložit program školení pro dobu pobytu ke schválení předem a doložit tak, že účelem pobytu je zaškolení odpovídající úrovni vysokoškolského vzdělání.[24] Smlouva o poskytování služeb, na kterou se odkazuje v tomto písmeni, musí být v souladu s právními a správními předpisy a požadavky strany, kde se smlouva provádí.[25] Smlouva o poskytování služeb, na kterou se odkazuje v tomto písmeni, musí být v souladu s právními a správními předpisy a požadavky strany, kde se smlouva provádí.[26] Strana může povolit prodloužení na období, jež připouští právní a správní předpisy platné na jejím území.[27] Tímto odstavcem nejsou dotčena práva a povinnosti plynoucí z dvoustranných dohod o bezvízovém styku mezi Koreou a jedním z členských států Evropské unie.[28] Není-li v příloze 7-A stanoveno jinak, nesmí žádná ze stran požadovat, aby podnik na vyšší vedoucí místa jmenoval fyzické osoby jakékoli konkrétní státní příslušnosti nebo osoby s bydlištěm na jejím území.[29] Tímto článkem nejsou dotčena práva a povinnosti plynoucí z dvoustranných dohod o bezvízovém styku mezi Koreou a jedním z členských států Evropské unie.[30] CPC se rozumí centrální klasifikace produkce (Central Products Classification) Statistického oddělení OSN, Statistical Papers, řada M, č. 77, CPC prov, 1991.[31] Pro upřesnění je třeba uvést, že žádné ustanovení tohoto článku nelze vykládat jako pokus o změnu předpisového rámce stávajícího regulačního orgánu v Koreji, který reguluje soukromé poskytovatele dodavatelských služeb před vstupem této dohody v platnost.[32] Mezi ně patří služby uvedené v písmenech a) až g) v oddíle C - Telekomunikační služby v sektoru 2 - Komunikační služby v MTN/GNS/W/120.[33] O rozsahu a provádění univerzálních služeb rozhodne každá strana.[34] Licenční poplatky nezahrnují platby za aukce, tendry nebo jiné nediskriminační způsoby udělování oprávnění nebo povinné příspěvky na poskytování univerzální služby.[35] Toto písmeno nabude účinku nejpozději pět let po vstupu této dohody v platnost. Každá strana zajistí, aby byly poplatky za licence po vstupu této dohody v platnost ukládány a uplatňovány nediskriminačně.[36] Nebo zmenšení marže pro stranu EU.[37] Každá strana provede tuto povinnost v souladu se svými právními předpisy.[38] Odvolací orgán pro spory mezi poskytovateli služeb nebo mezi poskytovateli služeb a uživateli musí být nezávislý na stranách sporu.[39] Veškerá opatření platná pro poskytovatele finančních služeb usazené na území jedné strany, nad nimiž neprovádí regulaci a dohled orgán finančního dohledu uvedené strany, by měla být pro účely této dohody považována za obezřetnostní opatření. Pro upřesnění je třeba uvést, že jakákoli taková opatření musí být přijata v souladu s tímto článkem.[40] Rozumí se, že pojem "obezřetnostní opatření" může zahrnovat zachování bezpečnosti, dobrého stavu, integrity nebo finanční odpovědnosti jednotlivých poskytovatelů finančních služeb.[41] Pro upřesnění je třeba uvést, že tento závazek označuje práva a povinnosti stanovené ve Všeobecné deklaraci lidských práv, Směrnici o automatizovaných souborech s osobními údaji (přijaté rezolucí Valného shromáždění OSN 45/95 ze dne 14. prosince 1990) a ve Směrnici OECD pro ochranu soukromí a přeshraniční toky osobních údajů (přijaté Radou dne 23. září 1980).[42] Zahrnutím ustanovení o elektronickém obchodě do této kapitoly není dotčeno stanovisko Koreje, zda mají být dodávky elektronickou cestou kategorizovány jako obchod službami nebo zbožím.[43] Výjimku týkající se veřejného pořádku lze uplatnit, pouze pokud je skutečně a dostatečně závažně ohrožen některý ze základních zájmů společnosti.[44] Opatření, která jsou zaměřena na zajištění nestranného nebo účinného ukládání nebo vybírání přímých daní, zahrnují opatření, která přijala strana v rámci svých daňových systémů a která:a)se vztahují na investory a poskytovatele služeb – nerezidenty, při uznání skutečnosti, že daňová povinnost nerezidentů je určena s ohledem na daňové položky pořizované nebo umístěné na území strany;b)platí pro nerezidenty v zájmu zajištění uložení nebo výběru daní na území strany;c)se vztahují na nerezidenty nebo rezidenty s cílem zamezit vyhýbání se daňové povinnosti nebo daňovým úniků, včetně opatření pro zajištění shody;d)se vztahují na spotřebitele služeb dodaných na území nebo z území druhé strany s cílem zajistit uložení nebo výběr daní od těchto spotřebitelů pocházejících ze zdrojů na území strany;e)rozlišují investory a poskytovatele služeb podléhající zdanění u celosvětově zdanitelných položek od jiných investorů a poskytovatelů služeb, při uznání rozdílného charakteru jejich daňového základu, nebof)stanoví, vyměřují nebo rozdělují příjem, zisk, výnos, ztrátu, srážky nebo pohledávku osob nebo poboček, které jsou rezidenty, nebo mezi osobami ve spojení nebo pobočkami stejné osoby s cílem zachovat základ daně strany.Výrazy nebo pojmy z oblasti daní uvedené v tomto odstavci a v této poznámce pod čarou se stanoví podle definic nebo pojmů z oblasti daní podle domácího práva strany přijímající toto opatření nebo podle rovnocenných či podobných definic nebo pojmů.[45] Mezi "závažné problémy pro provádění měnové politiky nebo devizové politiky" patří mimo jiné závažné potíže s platební bilancí nebo s vnější finanční situací a ochranná opatření podle tohoto článku se nepoužijí, pokud jde o přímé zahraniční investice.[46] Evropská unie nebo členské státy Evropské unie nebo Korea.[47] Dokud trvají okolnosti, jež byly přítomny v době původního přijetí ochranných opatření nebo jejich jakýkoli ekvivalent, může být použití ochranných opatření dotčenou stranou jednou prodlouženo o dalších šest měsíců. Vyvstanou-li však extrémně výjimečné podmínky, kvůli nimž musí strana přistoupit k dalšímu prodloužení ochranných opatření, v předstihu s druhou stranou koordinuje záležitosti týkající se provádění jakéhokoli navrženého prodloužení.[48] Ochranná opatření podle tohoto článku by měla být zejména používána tak, aby:a)neměla povahu konfiskace;b)nevytvářela dvojí nebo násobné směnné kurzy;c)jinak nezasahovala do schopnosti investorů dosáhnout tržní míry návratnosti na území strany, která přijala ochranná opatření pro jakákoli omezená aktiva;d)se vyhnula zbytečnému poškození obchodních, hospodářských a finančních zájmů druhé strany;e)byla dočasná a postupně rušena podle toho, jak se zlepšuje situace vyžadující jejich přijetí, af)byla ihned zveřejněna příslušným orgánem odpovědným za devizovou politiku.[49] Nachází se v dokumentu WTO "Negs 268 (Job No[1].8274)" ze dne 19. listopadu 2007.[50] Pro účely tohoto odstavce se za další přenos na internetu nepovažuje další přenos na území strany prostřednictvím uzavřené a definované předplatitelské sítě, která není dostupná mimo území strany.[51] "Zeměpisným označením" v tomto pododdíle se rozumějí:a)zeměpisná označení, označení původu, jakostní vína vyráběná ve stanovené pěstitelské oblasti a stolní vína se zeměpisným označením, jak je uvedeno v nařízení Rady (ES) č. 510/2006 ze dne 20. března 2006, nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 ze dne 15. ledna 2008, nařízení Rady (EHS) č. 1601/1991 ze dne 10. června 1991, nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 a nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007 nebo v ustanoveních, jež tato nařízení nahrazují, ab)zeměpisná označení zahrnutá v korejském zákoně o kontrole kvality zemědělských produktů (zákon č. 9759 ze dne 9. června 2009) a zákoně o dani z destilátů (zákon č. 8852 ze dne 29. února 2008).[52] Ochranou zeměpisných označení v tomto pododdíle nejsou dotčena jiná ustanovení této dohody.[53] Vína ve smyslu tohoto pododdílu jsou produkty čísla 22.04 harmonizovaného systému, které:a)jsou v souladu s nařízením Rady (ES) 1234/2007 ze dne 22. října 2007, nařízením Komise (ES) 606/2009 ze dne 10. července 2009 a nařízením Komise (ES) 607/2009 ze dne 14. července 2009 nebo s právními předpisy, které je nahrazují, nebob)jsou v souladu s korejským zákonem o kontrole kvality zemědělských produktů (zákon č. 9759 ze dne 9. června 2009) a zákonem o dani z destilátů (zákon č. 8852 ze dne 29. února 2008).[54] Aromatizovaná vína ve smyslu tohoto pododdílu jsou produkty čísla 22.05 harmonizovaného systému, které:a)jsou v souladu s nařízením Rady (EHS) č. 1601/1991 ze dne 10. června 1991 nebo s právními předpisy, které ho nahrazují, nebob)jsou v souladu s korejským zákonem o kontrole kvality zemědělských produktů (zákon č. 9759 ze dne 9. června 2009) a zákonem o dani z destilátů (zákon č. 8852 ze dne 29. února 2008).[55] Destiláty ve smyslu tohoto pododdílu jsou produkty čísla 22.08 harmonizovaného systému, které:a)jsou v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 ze dne 15. ledna 2008 a nařízením Komise (EHS) č. 1014/90 ze dne 24. dubna 1990 nebo s právními předpisy, které je nahrazují, nebob)jsou v souladu s korejským zákonem o kontrole kvality zemědělských produktů (zákon č. 9759 ze dne 9. června 2009) a zákonem o dani z destilátů (zákon č. 8852 ze dne 29. února 2008).[56] U veškerého zboží se výraz "obdobné zboží" vykládá v souladu s čl. 23 odst. 1 dohody TRIPS o užívání zeměpisného označení identifikujícího vína pro vína, která nepocházejí z místa uvedeného v dotyčném zeměpisném označení, nebo identifikujícího lihoviny pro lihoviny, které nepocházejí z místa uvedeného v příslušném zeměpisném označení.[57] Podává-li:a)Korea pro původní produkt spadající do působnosti právních předpisů Evropské unie stanovených v čl. 10.18 odst. 2 a poznámkách pod čarou k článku 10.19 nebob)Evropská unie pro původní produkt spadající do působnosti právních předpisů Koreje stanovených v čl. 10.18 odst. 1 a poznámkách pod čarou k článku 10.19 návrh přidat k této dohodě název původu, který uznala některá ze stran jako zeměpisné označení ve smyslu čl. 22 odst. 1 dohody TRIPS prostřednictvím právních předpisů některé ze stran jiných než právních předpisů uvedených v čl. 10.18 odst. 1 a čl. 10.18 odst. 2 a poznámkách pod čarou k článku 10.19, dohodly se strany, že přezkoumají, zda lze dané zeměpisné označení přidat k této dohodě podle tohoto pododdílu.[58] To se týká změn zeměpisného označení jako takového, včetně názvu a kategorie produktu. Změny specifikací uvedené v čl. 10.18 odst. 3 a čl. 10.18 odst. 4 nebo změny odpovědných kontrolních subjektů uvedené v čl. 10.18 odst. 6 písm. d) zůstávají ve výhradní pravomoci strany původu zeměpisného označení. Takové změny lze oznámit pro informaci.[59] Rozhodnutí ukončit ochranu zeměpisného označení zůstává ve výhradní pravomoci strany původu zeměpisného označení.[60] Korea nepokládá (průmyslový) vzor za nový, pokud byl před podáním přihlášky (průmyslového) vzoru zveřejněn nebo veřejně vypracován totožný nebo podobný (průmyslový) vzor. Korea nepokládá (průmyslové) vzory za původní, pokud mohly být snadno vytvořeny kombinací vzorů, jež byly před podáním přihlášky (průmyslového) vzoru zveřejněny nebo veřejně vypracovány. Evropská unie nepokládá (průmyslový) vzor za nový, pokud byl totožný (průmyslový) vzor zveřejněn před podáním přihlášky (průmyslového) vzoru nebo přede dnem zveřejnění nezapsaného vzoru. Evropská unie nepokládá (průmyslový) vzor za vzor, jenž má jedinečnou povahu, pokud se celkový dojem, který vyvolá u informovaného uživatele, neliší od celkového dojmu vyvolaného u tohoto uživatele jakýmkoli (průmyslovým) vzorem, který byl zveřejněn.[61] Pro účely tohoto článku se Evropská unie a Korea domnívají, že "nezapsaný vzor" a "nezapsaný vzhled" mají podobný význam. Podmínky ochrany "nezapsaného vzoru" nebo "nezapsaného vzhledu" stanoví:a)Korea zákonem o předcházení nekalé soutěži a ochraně obchodního tajemství (zákon č. 8767 ze dne 21. prosince 2007) ab)Evropská unie nařízením Rady (ES) č. 6/2002 ze dne 12. prosince 2001 o (průmyslových) vzorech Společenství naposledy pozměněným nařízením Rady (ES) č. 1891/2006 ze dne 18. prosince 2006.[62] Pro účely tohoto článku pokládá Evropská unie "poskytování" za "nabízení" nebo "uvádění na trh" a Korea pokládá "poskytování" za "udělení, půjčování nebo vystavení k udělení nebo půjčování".[63] Ochrana (průmyslového) vzoru podle úpravy autorského práva se neudílí automaticky, nýbrž pouze pokud vzor splňuje podmínky pro ochranu podle úpravy autorského práva.[64] Jak jsou definovány v příloze 2-D (Farmaceutické výrobky a zdravotnické prostředky).[65] Přípravky na ochranu rostlin v podobě, v níž jsou dodávány uživateli, obsahují účinné látky, safenery nebo synergenty nebo jsou z nich složeny a jsou určeny pro některé z těchto použití:a)ochrana rostlin či rostlinných produktů před všemi škodlivými organismy či ochrana před působením těchto organismů, ledaže jsou hlavním důvodem použití těchto přípravků spíše hygienické účely než ochrana rostlin a rostlinných produktů;b)ovlivňování životních procesů rostlin, například jako látky ovlivňující růst, avšak jinak než jako živiny;c)konzervace rostlinných produktů, pokud se na tyto látky nebo produkty nevztahují zvláštní předpisy Evropské unie o konzervantech;d)ničení nežádoucích rostlin či částí rostlin s výjimkou řas, pokud přípravky nejsou použity v půdě nebo ve vodě k ochraně rostlin, neboe)kontrola nežádoucího růstu rostlin nebo zamezení nežádoucímu růstu rostlin s výjimkou řas, pokud přípravky nejsou použity v půdě nebo ve vodě k ochraně rostlin.[66] Tímto ustanovením není dotčeno možné prodloužení pro pediatrické použití, stanoví-li tak strany.[67] Jak jsou definovány v příloze 2-D (Farmaceutické výrobky a zdravotnické prostředky).[68] Jak jsou definována v čl. 10.2 odst. 2 písm. a) až h).[69] Pro účely tohoto odstavce je rozsah pojmu "zprostředkovatel" stanoven právními předpisy každé strany, avšak zahrnuje osoby, jež dodávají nebo distribuují zboží, které porušuje právo, a také případně zahrnuje poskytovatele služeb po internetu.[70] Pro účely tohoto odstavce je rozsah pojmu "zprostředkovatel" stanoven právními předpisy každé strany, avšak zahrnuje osoby, jež dodávají nebo distribuují zboží, které porušuje právo, a také případně zahrnuje poskytovatele služeb po internetu.[71] Pojem "související práva" definuje každá strana v souladu se svými mezinárodními závazky.[72] Pro účely funkce uvedené v článku 10.63 se poskytovatelem služeb rozumí poskytovatel přenosu, směrování nebo spojení digitálních komunikací přes internet beze změny jejich obsahu mezi body určenými uživatelem materiálu podle jeho výběru a pro účely funkcí uvedených v článcích 10.64 a 10.65 se poskytovatelem služeb rozumí poskytovatel nebo operátor zařízení pro služby přes internet nebo síťový přístup.[73] Rozumí se, že nebude platit žádná povinnost použít takové postupy v případě dovozu zboží uváděného na trh v jiné zemi nebo se souhlasem držitele práv.[74] Pro účely tohoto článku se zbožím porušujícím právo duševního vlastnictví rozumí:a)padělané zboží, kterým je/jsou:i)zboží, včetně obalů, označené neoprávněně ochrannou známkou, která je totožná s ochrannou známkou platně zapsanou pro stejný druh zboží nebo která nemůže být ve svých podstatných znacích od takové ochranné známky odlišena, a tím porušuje práva držitele ochranné známky;ii)jakýkoli symbol ochranné známky (logo, etiketa, nálepka, leták, návod k použití nebo záruční list), a to i tehdy, je-li předkládán samostatně, za stejných podmínek jako zboží zmíněné v písm. a) bodě i), neboiii)obalové materiály padělaného zboží označené ochrannými známkami uvedenými samostatně, za stejných podmínek jako zboží uvedené v písm. a) bodě i);b)zboží porušující autorská práva, které je kopií nebo obsahuje kopie vytvořené bez souhlasu držitele autorského nebo souvisejícího práva nebo osoby řádně oprávněné držitelem těchto práv v zemi výroby, bez ohledu na to, zda je zapsáno podle právních předpisů každé strany, neboc)zboží, které podle právních předpisů strany, v níž je podána žádost o přijetí opatření celních orgánů, porušuje:i)patent;ii)odrůdové právo;iii)zapsaný (průmyslový) vzor neboiv)zeměpisné označení.[75] "Celní tranzit, překládka a umístění do svobodného pásma" podle definic v Kjótské úmluvě.[76] Pro Koreu zahrnuje "propuštění do režimu s podmíněným osvobozením od cla" dočasný dovoz a továrnu s celním dozorem. Pro Evropskou unii zahrnuje "propuštění do režimu s podmíněným osvobozením od cla" dočasný dovoz, aktivní zušlechťovací styk a zpracování pod celním dohledem.[77] Přinejmenším včetně osoby, která je vlastníkem zboží, nebo osoby, která má podobné právo nakládat s ním.[78] Použití tohoto článku na jednání ve vzájemné shodě stanoví předpisy o hospodářské soutěži každé strany.[79] Zvláštní práva strana udílí, když stanoví nebo omezí počet podniků, jež mohou poskytovat zboží nebo služby, na dva nebo více, jinak než podle objektivních, přiměřených a nediskriminačních kritérií, nebo když podnikům svěří výhody zajištěné právními předpisy, jež se podstatně dotýkají schopnosti jiného podniku poskytovat totéž zboží nebo služby.[80] Diskriminačním opatřením se rozumí opatření, které není v souladu s národním zacházením, jak je stanoveno v příslušných ustanoveních této dohody, včetně podmínek stanovených v jejích příslušných přílohách.[81] Strany se dohodly, že tento článek platí pouze pro subvence obdržené po datu vstupu této dohody v platnost.[82] Pro účely této dohody se tento článek nevztahuje na subvence pro malé a střední podniky, jež byly uděleny v souladu s objektivními kritérii nebo podmínkami stanovenými v pododstavci b) odstavce 1 článku 2 a v související poznámce pod čarou 2 Dohody o subvencích.[83] K mezinárodnímu obchodu stran patří jak domácí trh, tak vývozní trh.[84] Odkazuje-li tato kapitola na práci, patří k ní záležitosti spadající do Agendy důstojné práce schválené Mezinárodní organizací práce (dále jen "MOP") a v Ministerském prohlášení hospodářské a sociální rady OSN o plné zaměstnanosti a důstojné práci z roku 2006.[85] Rozhodnutí UNFCCC 1/CP.13 přijaté na třináctém zasedání konference stran Rámcové úmluvy Organizace spojených národů o změně klimatu.[86] Ve sporech týkajících se Protokolu o kulturní spolupráci se všechny odkazy učiněné v této kapitole na Výbor pro obchod chápou jako odkazy na Výbor pro kulturní spolupráci.[87] Sezónní zboží je zboží, jehož dovoz během reprezentativního období není rozložen v průběhu celého roku, ale je koncentrován do specifických ročních období v důsledku sezónních faktorů.[88] Jak je stanoveno v Protokolu o kulturní spolupráci, Výbor pro obchod nemá ve vztahu k uvedenému protokolu žádné pravomoci a všechny funkce Výboru pro obchod, pokud jde o uvedený protokol, vykonává Výbor pro kulturní spolupráci, jsou-li tyto funkce relevantní pro účely provádění uvedeného protokolu.--------------------------------------------------SEZNAM PŘÍLOHPříloha 1 ke kapitole první | Záměrně ponechána prázdná |Příloha 2-A ke kapitole druhé | Odstranění cel |Příloha 2-B ke kapitole druhé | Elektronika |Příloha 2-C ke kapitole druhé | Motorová vozidla a jejich části a součásti |Příloha 2-D ke kapitole druhé | Farmaceutické přípravky a zdravotnické prostředky |Příloha 2-E ke kapitole druhé | Chemické látky |Příloha 3 ke kapitole třetí | Ochranná opatření v oblasti zemědělství |Příloha 4 ke kapitole čtvrté | Koordinátor pro technické překážky obchodu |Příloha 5 ke kapitole páté | Záměrně ponechána prázdná |Příloha 6 ke kapitole šesté | Záměrně ponechána prázdná |Příloha 7-A ke kapitole sedmé | Seznam závazků |Příloha 7-B ke kapitole sedmé | Výjimky ze zacházení podle doložky nejvyšších výhod |Příloha 7-C ke kapitole sedmé | Seznam výjimek z doložky nejvyšších výhod |Příloha 7-D ke kapitole sedmé | Dodatečné závazky v oblasti finančních služeb |Příloha 8 ke kapitole osmé | Záměrně ponechána prázdná |Příloha 9 ke kapitole deváté | Smlouvy o výstavbě, provozu a převodu a koncese na stavební práce |Příloha 10-A ke kapitole desáté | Zeměpisná označení zemědělských produktů a potravin |Příloha 10-B ke kapitole desáté | Zeměpisná označení vín, aromatizovaných vín a destilátů |Příloha 11 ke kapitole jedenácté | Záměrně ponechána prázdná |Příloha 12 ke kapitole dvanácté | Záměrně ponechána prázdná |Příloha 13 ke kapitole třinácté | Spolupráce v oblasti obchodu a udržitelného rozvoje |Příloha 14-A ke kapitole čtrnácté | Mechanismus zprostředkování pro nesazební opatření |Příloha 14-B ke kapitole čtrnácté | Jednací řád pro rozhodčí řízení |Příloha 14-C ke kapitole čtrnácté | Kodex chování pro rozhodce a prostředníky |Příloha 15 ke kapitole patnácté | Záměrně ponechána prázdná |--------------------------------------------------PŘÍLOHA 1Záměrně ponecháno prázdné--------------------------------------------------PŘÍLOHA 2-AODSTRANĚNÍ CEL1. Není-li v sazebníku příslušné strany uvedeném v této příloze stanoveno jinak, použije každá strana při odstraňování cel podle čl. 2.5 odst. 1 tyto kategorie fáze:a) cla na původní zboží stanovená v položkách kategorie fáze "0" v sazebníku dotyčné strany se zcela odstraní a takové zboží bude ode dne vstupu této dohody v platnost zcela beze cla;b) cla na původní zboží stanovená v položkách kategorie fáze "2" v sazebníku dotyčné strany se odstraní ve třech shodných ročních fázích počínaje dnem vstupu této dohody v platnost a takové zboží bude potom zcela beze cla;c) cla na původní zboží stanovená v položkách kategorie fáze "3" v sazebníku dotyčné strany se odstraní ve čtyřech shodných ročních fázích počínaje dnem vstupu této smlouvy v platnost a takové zboží bude potom zcela beze cla [1];d) cla na původní zboží stanovená v položkách kategorie fáze "5" v sazebníku dotyčné strany se odstraní v šesti shodných ročních fázích počínaje dnem vstupu této dohody v platnost a takové zboží bude potom zcela beze cla;e) cla na původní zboží stanovená v položkách kategorie fáze "6" v sazebníku dotyčné strany se odstraní v sedmi shodných ročních fázích počínaje dnem vstupu této dohody v platnost a takové zboží bude potom zcela beze cla;f) cla na původní zboží stanovená v položkách kategorie fáze "7" v sazebníku dotyčné strany se odstraní v osmi shodných ročních fázích počínaje dnem vstupu této dohody v platnost a takové zboží bude potom zcela beze cla;g) cla na původní zboží stanovená v položkách kategorie fáze "10" v sazebníku dotyčné strany se odstraní v jedenácti shodných ročních fázích počínaje dnem vstupu této dohody v platnost a takové zboží bude potom zcela beze cla;h) cla na původní zboží stanovená v položkách kategorie fáze "12" v sazebníku dotyčné strany se odstraní ve třinácti shodných ročních fázích počínaje dnem vstupu této dohody v platnost a takové zboží bude potom zcela beze cla;i) cla na původní zboží stanovená v položkách kategorie fáze "13" v sazebníku dotyčné strany se odstraní ve čtrnácti shodných ročních fázích počínaje dnem vstupu této dohody v platnost a takové zboží bude potom zcela beze cla;j) cla na původní zboží stanovená v položkách kategorie fáze "15" v sazebníku dotyčné strany se odstraní v šestnácti shodných ročních fázích počínaje dnem vstupu této dohody v platnost a takové zboží bude potom zcela beze cla;k) cla na původní zboží stanovená v položkách kategorie fáze "18" v sazebníku dotyčné strany se odstraní v devatenácti shodných ročních fázích počínaje dnem vstupu této dohody v platnost a takové zboží bude potom zcela beze cla;l) cla na původní zboží stanovená v položkách kategorie fáze "20" v sazebníku dotyčné strany se odstraní v jednadvaceti shodných ročních fázích počínaje dnem vstupu této dohody v platnost a takové zboží bude potom zcela beze cla;m) cla na původní zboží stanovená v položkách kategorie fáze "10-A" v sazebníku dotyčné strany se sníží o pět procent ze základní sazby v den vstupu této dohody v platnost, o dalších pět procent ze základní sazby k prvnímu dni roku tři, o dalších sedm procent ze základní sazby k prvnímu dni roku čtyři, o dalších sedm procent ze základní sazby každý následující rok až do roku šest, o dalších deset procent ze základní sazby k prvnímu dni roku sedm, o dalších deset procent ze základní sazby k prvnímu dni roku osm, o dalších dvanáct procent k prvnímu dni roku devět, o dalších sedmnáct procent ze základní sazby k prvnímu dni roku deset a o dalších dvacet procent ze základní sazby k prvnímu dni roku jedenáct a takové zboží bude potom zcela beze cla;n) cla na původní zboží stanovená v položkách kategorie fáze "10-B" v sazebníku dotyčné strany se sníží na dvacet procent ad valorem v den vstupu této dohody v platnost a zůstanou na úrovni dvacet procent ad valorem až do konce roku dva. Počínaje prvním dnem roku tři se cla postupně odstraní v devíti shodných ročních fázích a takové zboží bude potom zcela beze cla;o) cla na původní zboží stanovená v položkách kategorie fáze "12-A" v sazebníku dotyčné strany zůstanou na úrovni základní sazby během let jedna až devět. Počínaje prvním dnem roku deset se cla postupně odstraní ve čtyřech shodných ročních fázích a takové zboží bude potom zcela beze cla;p) cla na původní zboží stanovená v položkách kategorie fáze "16-A" v sazebníku dotyčné strany se sníží na třicet procent ad valorem v šestnácti shodných ročních fázích počínaje dnem vstupu této dohody v platnost a takové zboží bude zcela beze cla od prvního dne roku sedmnáct;q) cla na původní zboží stanovená v položkách kategorie fáze "S-A" podléhají těmto ustanovením:i) u zboží vstupujícího na území Koreje od 1. května do 15. října se cla odstraní v osmnácti shodných ročních fázích počínaje dnem vstupu této dohody v platnost a takové zboží bude potom zcela beze cla; aii) u zboží vstupujícího na území Koreje od 16. října do 30. dubna se cla sníží na dvacet čtyři procent ad valorem v den vstupu této dohody v platnost a zůstanou na úrovni dvacet čtyři procent ad valorem až do konce roku dva. Počínaje prvním dnem roku tři se cla postupně odstraní ve čtyřech shodných ročních fázích a takové zboží bude potom zcela beze cla;r) cla na původní zboží stanovená v položkách kategorie fáze "S-B" podléhají těmto ustanovením:i) u zboží vstupujícího na území Koreje od 1. září do konce února zůstávají cla na úrovni základní sazby; aii) u zboží vstupujícího na území Koreje od 1. března do 31. srpna se cla sníží na třicet procent ad valorem v den vstupu této dohody v platnost a zůstanou na úrovni třicet procent ad valorem až do konce roku dva. Počínaje prvním dnem roku tři se cla postupně odstraní v šesti shodných ročních fázích a takové zboží bude potom zcela beze cla;s) cla na původní zboží stanovená v položkách kategorie fáze "E" zůstanou na úrovni základní sazby;t) na položky kategorie fáze "X" se nevztahují žádné závazky, pokud jde o cla v této dohodě. Nic v této dohodě nemá vliv na práva a povinnosti Koreje v souvislosti s prováděním jejích závazků stanovených v dokumentu WTO WT/Let/492 (Certifikace úprav a oprav sazebníku LX-Korejská republika) ze dne 13. dubna 2005 ani v jakýchkoli dokumentech jej pozměňujících.2. Základní sazba cla a kategorie fáze pro stanovení prozatímní celní sazby v každé fázi jejího snížení pro určitou položku jsou u příslušné položky uvedeny v sazebníku každé smluvní strany.3. Celní sazby v mezifázích se zaokrouhlují dolů nejméně na nejbližší desetinu procentního bodu, nebo je-li celní sazba vyjádřená v měnových jednotkách, nejméně na nejbližší desetinu jednoho eurocentu v případě strany EU a na nejbližší korejský won v případě Koreje.4. Pro účely této přílohy a sazebníků stran nabývá každé roční snížení účinnosti v první den příslušného roku, jak je definován v odstavci 5.5. Pro účely této přílohy a přílohy 2-A-1:a) rokem jedna se rozumí období dvanácti měsíců počínající dnem vstupu této dohody v platnost;b) rokem dva se rozumí období dvanácti měsíců počínající dnem prvního výročí vstupu této dohody v platnost;c) rokem tři se rozumí období dvanácti měsíců počínající dnem druhého výročí vstupu této dohody v platnost;d) rokem čtyři se rozumí období dvanácti měsíců počínající dnem třetího výročí vstupu této dohody v platnost;e) rokem pět se rozumí období dvanácti měsíců počínající dnem čtvrtého výročí vstupu této dohody v platnost;f) rokem šest se rozumí období dvanácti měsíců počínající dnem pátého výročí vstupu této dohody v platnost;g) rokem sedm se rozumí období dvanácti měsíců počínající dnem šestého výročí vstupu této dohody v platnost;h) rokem osm se rozumí období dvanácti měsíců počínající dnem sedmého výročí vstupu této dohody v platnost;i) rokem devět se rozumí období dvanácti měsíců počínající dnem osmého výročí vstupu této dohody v platnost;j) rokem deset se rozumí období dvanácti měsíců počínající dnem devátého výročí vstupu této dohody v platnost;k) rokem jedenáct se rozumí období dvanácti měsíců počínající dnem desátého výročí vstupu této dohody v platnost;l) rokem dvanáct se rozumí období dvanácti měsíců počínající dnem jedenáctého výročí vstupu této dohody v platnost;m) rokem třináct se rozumí období dvanácti měsíců počínající dnem dvanáctého výročí vstupu této dohody v platnost;n) rokem čtrnáct se rozumí období dvanácti měsíců počínající dnem třináctého výročí vstupu této dohody v platnost;o) rokem patnáct se rozumí období dvanácti měsíců počínající dnem čtrnáctého výročí vstupu této dohody v platnost;p) rokem šestnáct se rozumí období dvanácti měsíců počínající dnem patnáctého výročí vstupu této dohody v platnost;q) rokem sedmnáct se rozumí období dvanácti měsíců počínající dnem šestnáctého výročí vstupu této dohody v platnost;r) rokem osmnáct se rozumí období dvanácti měsíců počínající dnem sedmnáctého výročí vstupu této dohody v platnost;s) rokem devatenáct se rozumí období dvanácti měsíců počínající dnem osmnáctého výročí vstupu této dohody v platnost;t) rokem dvacet se rozumí období dvanácti měsíců počínající dnem devatenáctého výročí vstupu této dohody v platnost au) rokem dvacet jedna se rozumí období dvanácti měsíců počínající dnem dvacátého výročí vstupu této dohody v platnost.CELNÍ SAZEBNÍK KOREJEObecné poznámky1. Vztah k harmonizovanému celnímu sazebníku Koreje (Harmonized Tariff Schedule of Korea, HSK). Položky tohoto sazebníku jsou zpravidla vyjádřeny v termínech HSK a jejich výklad, včetně výkladu obsahu podpoložek, se řídí obecnými poznámkami HSK a poznámkami k jeho jednotlivým třídám a kapitolám. Položky tohoto sazebníku, které jsou shodné s odpovídajícími položkami HSK, mají stejný význam jako odpovídající položky HSK.2. Základní sazby cel Základní sazby cel stanovené v tomto sazebníku odpovídají celním sazbám poskytovaným v korejském režimu nejvyšších výhod platném k 6. květnu 2007.Celní sazebník KorejeHSK 2007 | Popis zboží | Základní sazba | Kategorie fáze | Ochranná opatření |0101101000 | Koně (k farmovému chovu) | 0 | 0 | |0101109000 | Ostatní | 8 | 5 | |0101901010 | Dostihoví koně | 8 | 5 | |0101901090 | Ostatní | 8 | 5 | |0101909000 | Ostatní | 8 | 10 | |0102101000 | Dojnice | 89,1 | 0 | |0102102000 | | 89,1 | 0 | |0102109000 | Ostatní | 89,1 | 0 | |0102901000 | Dojnice | 40 | 15 | |0102902000 | Skot na výkrm | 40 | 15 | |0102909000 | Ostatní | 0 | 0 | |0103100000 | Plemenná čistokrevná zvířata | 18 | 0 | |0103910000 | O hmotnosti nižší než 50 kg | 18 | 10 | |0103920000 | O hmotnosti 50 kg nebo více | 18 | 10 | |0104101000 | Plemenná čistokrevná zvířata | 0 | 0 | |0104109000 | Ostatní | 8 | 0 | |0104201000 | Kozy chované na mléko | 8 | 10 | |0104209000 | Ostatní | 8 | 0 | |0105111000 | Plemenná čistokrevná zvířata | 9 | 0 | |0105119000 | Ostatní | 9 | 0 | |0105120000 | Krocani a krůty | 9 | 0 | |0105191010 | Plemenná čistokrevná zvířata | 0 | 0 | |0105191090 | Ostatní | 18 | 0 | |0105199000 | Ostatní | 9 | 0 | |0105941000 | Plemenná čistokrevná zvířata | 9 | 0 | |0105949000 | Ostatní | 9 | 3 | |0105991010 | Plemenná čistokrevná zvířata | 0 | 0 | |0105991090 | Ostatní | 18 | 0 | |0105992000 | Krocani a krůty | 9 | 0 | |0105999000 | Ostatní | 9 | 0 | |0106110000 | Primáti | 8 | 0 | |0106120000 | Velryby, delfíni a sviňuchy (savci řádu kytovci – Cetacea); kapustňáci a dugongové (savci řádu sirény – Sirenia) | 8 | 0 | |0106191000 | Psi | 8 | 3 | |0106192010 | Plemenná čistokrevná zvířata | 0 | 0 | |0106192090 | Ostatní | 8 | 0 | |0106193000 | Jelenovití | 8 | 10 | |0106194000 | Medvědi | 8 | 0 | |0106195010 | Plemenná čistokrevná zvířata | 0 | 0 | |0106195090 | Ostatní | 8 | 0 | |0106196010 | Plemenná čistokrevná zvířata | 0 | 0 | |0106196090 | Ostatní | 8 | 0 | |0106199000 | Ostatní | 8 | 0 | |0106201000 | Hadi | 8 | 0 | |0106202000 | Sladkovodní želvy | 8 | 3 | |0106203000 | Želvy | 8 | 0 | |0106209000 | Ostatní | 8 | 0 | |0106310000 | Draví ptáci | 8 | 5 | |0106320000 | Papouškovití (včetně papoušků, drobných druhů papoušků s dlouhým ocasem, makaů (papoušků ara) a kakadu) | 8 | 5 | |0106390000 | Ostatní | 8 | 0 | |0106901000 | Obojživelníci | 8 | 0 | |0106902010 | Včely | 8 | 5 | |0106902090 | Ostatní | 8 | 0 | |0106903010 | Pískovník rybářský | 8 | 0 | |0106903020 | Nitěnka obecná (Tubifex tubifex) | 8 | 0 | |0106903090 | Ostatní | 8 | 0 | |0106909000 | Ostatní | 8 | 3 | |0201100000 | Maso v celku a půlené | 40 | 15 | Viz příloha 3 |0201200000 | Ostatní nevykostěné | 40 | 15 | Viz příloha 3 |0201300000 | Vykostěné | 40 | 15 | Viz příloha 3 |0202100000 | Maso v celku a půlené | 40 | 15 | Viz příloha 3 |0202200000 | Ostatní nevykostěné | 40 | 15 | Viz příloha 3 |0202300000 | Vykostěné | 40 | 15 | Viz příloha 3 |0203110000 | Maso v celku a půlené | 22,5 | 5 | |0203120000 | Kýty, plece a kusy z nich, nevykostěné | 22,5 | 5 | |0203191000 | Prorostlé vepřové maso | 22,5 | 10 | Viz příloha 3 |0203199000 | Ostatní | 22,5 | 10 | Viz příloha 3 |0203210000 | Maso v celku a půlené | 25 | 5 | |0203220000 | Kýty, plece a kusy z nich, nevykostěné | 25 | 5 | |0203291000 | Prorostlé vepřové maso | 25 | 10 | |0203299000 | Ostatní | 25 | 5 | |0204100000 | Jehněčí maso v celku a půlené, čerstvé nebo chlazené | 22,5 | 10 | |0204210000 | Maso v celku a půlené | 22,5 | 10 | |0204220000 | Ostatní nevykostěné | 22,5 | 10 | |0204230000 | Vykostěné | 22,5 | 10 | |0204300000 | Jehněčí maso v celku a půlené, zmrazené | 22,5 | 10 | |0204410000 | Maso v celku a půlené | 22,5 | 10 | |0204420000 | Ostatní nevykostěné | 22,5 | 10 | |0204430000 | Vykostěné | 22,5 | 10 | |0204501000 | Čerstvé nebo chlazené | 22,5 | 10 | |0204502000 | Zmrazené | 22,5 | 10 | |0205001000 | Čerstvé nebo chlazené | 27 | 10 | |0205002000 | Zmrazené | 27 | 10 | |0206100000 | Hovězí, čerstvé nebo chlazené | 18 | 15 | |0206210000 | Jazyky | 18 | 15 | |0206220000 | Játra | 18 | 15 | |0206291000 | Oháňky | 18 | 15 | |0206292000 | Nohy | 18 | 15 | |0206299000 | Ostatní | 18 | 15 | |0206300000 | Vepřové, čerstvé nebo chlazené | 18 | 7 | |0206410000 | Játra | 18 | 5 | |0206491000 | Nožičky | 18 | 6 | |0206499000 | Ostatní | 18 | 5 | |0206800000 | Ostatní, čerstvé nebo chlazené | 18 | 15 | |0206900000 | Ostatní, zmrazené | 18 | 15 | |0207111000 | O hmotnosti nejvýše 550 g | 18 | 12 | |0207119000 | Ostatní | 18 | 12 | |0207121000 | O hmotnosti nejvýše 550 g | 20 | 12 | |0207129000 | Ostatní | 20 | 10 | |0207131010 | Stehna | 18 | 10 | |0207131020 | Prsa | 18 | 10 | |0207131030 | Křídla | 18 | 10 | |0207131090 | Ostatní | 18 | 10 | |0207132010 | Játra | 22,5 | 10 | |0207132090 | Ostatní | 27 | 10 | |0207141010 | Stehna | 20 | 10 | |0207141020 | Prsa | 20 | 13 | |0207141030 | Křídla | 20 | 13 | |0207141090 | Ostatní | 20 | 10 | |0207142010 | Játra | 22,5 | 10 | |0207142090 | Ostatní | 27 | 10 | |0207240000 | Nedělené, čerstvé nebo chlazené | 18 | 10 | |0207250000 | Nedělené, zmrazené | 18 | 7 | |0207261000 | Dělené maso | 18 | 10 | |0207262010 | Játra | 22,5 | 10 | |0207262090 | Ostatní | 27 | 10 | |0207271000 | Dělené maso | 18 | 7 | |0207272010 | Játra | 22,5 | 10 | |0207272090 | Ostatní | 27 | 10 | |0207320000 | Nedělené, čerstvé nebo chlazené | 18 | 10 | |0207330000 | Nedělené, zmrazené | 18 | 13 | |0207340000 | Tučná játra, čerstvá nebo chlazená | 22,5 | 10 | |0207351000 | Dělené maso | 18 | 10 | |0207352010 | Játra | 22,5 | 10 | |0207352090 | Ostatní | 27 | 10 | |0207361000 | Dělené maso | 18 | 13 | |0207362010 | Játra | 22,5 | 7 | |0207362090 | Ostatní | 27 | 10 | |0208100000 | Králičí nebo zaječí | 22,5 | 10 | |0208300000 | Z primátů | 18 | 5 | |0208400000 | Z velryb, delfínů a sviňuch (savců řádu kytovci – Cetacea); kapustňáků a moronů (savců řádu sirény – Sirenia) | 30 | 3 | |0208500000 | Z plazů (včetně hadů a želv) | 18 | 0 | |0208901000 | Z jelenovitých | 27 | 10 | |0208909010 | Z mořských zvířat | 30 | 3 | |0208909090 | Ostatní | 18 | 10 | |0209001000 | Vepřový tuk | 3 | 0 | |0209002000 | Drůbeží tuk | 3 | 0 | |0210110000 | Kýty, plece a kusy z nich, nevykostěné | 25 | 5 | |0210120000 | Bůčky (prorostlé) a kusy z nich | 30 | 5 | |0210190000 | Ostatní | 25 | 5 | |0210201000 | Sušené nebo uzené | 27 | 15 | |0210209000 | Ostatní | 27 | 15 | |0210910000 | Z primátů | 22,5 | 10 | |0210920000 | Z velryb, delfínů a sviňuch (savců řádu kytovci – Cetacea); kapustňáků a moronů (savců řádu sirény – Sirenia) | 22,5 | 10 | |0210930000 | Z plazů (včetně hadů a želv) | 22,5 | 10 | |0210991010 | Hovězí | 22,5 | 15 | |0210991020 | Vepřové | 22,5 | 5 | |0210991030 | Drůbeží | 22,5 | 10 | |0210991090 | Ostatní | 22,5 | 10 | |0210999010 | Skopové a kozí maso | 22,5 | 10 | |0210999020 | Drůbežní maso | 22,5 | 10 | |0210999090 | Ostatní | 22,5 | 10 | |0301101000 | Okrasní kapři (gold carp) | 10 | 0 | |0301102000 | Tropické ryby | 10 | 3 | |0301109000 | Ostatní | 10 | 3 | |0301911000 | Pstruh obecný (Salmo trutta), pstruh duhový (Oncorhynchus mykiss), struh žlutohrdlý (Oncorhynchus clarki), pstruh aguabonita (Oncorhynchus aguabonita), pstruh gilský (Oncorhynchus gilae) | 10 | 7 | |0301912000 | Pstruh apačský (Oncorhynchus apache) a pstruh mexický (Oncorhynchus chrysogaster) | 10 | 7 | |0301921000 | Monté (pro akvakulturu) | 0 | 0 | |0301929000 | Ostatní | 30 % nebo 1908 won/kg podle toho, co je větší | 10 | |0301930000 | Kapři | 10 | 0 | |0301940000 | Tuňák obecný (Thunnus thynnus) | 10 | 3 | |0301950000 | Tuňák modroploutvý (Thunnus maccoyii) | 10 | 3 | |0301992000 | Kranasi | 10 | 3 | |0301994010 | Rybí násady (pro akvakulturu) | 0 | 0 | |0301994090 | Ostatní | 40 % nebo 2781 won/kg podle toho, co je větší | 10 | |0301995000 | Úhořovec mořský (Conger conger) | 10 | 5 | |0301996000 | Murény | 10 | 5 | |0301997000 | Pasliznatka Burgerova (Eptatretus burgeri) | 10 | 3 | |0301998000 | Platýsovité ryby | 10 | 10 | |0301999010 | Kanic sedmipruhý (Epinephelus septemfasciatus) | 10 | 3 | |0301999020 | Čtverzubci | 10 | 5 | |0301999030 | Tilápie | 10 | 0 | |0301999040 | Okouníci – Sebastidae (včetně okouníka ohnivého Sebastes alutus) | 10 | 5 | |0301999051 | Rybí násady (pro akvakulturu) | 0 | 0 | |0301999059 | Ostatní | 38 | 5 | |0301999060 | Cípal hlavatý (Mugil cephalus) | 10 | 5 | |0301999070 | Sekavcovití – Cobitidae | 10 | 3 | |0301999080 | Sumci | 10 | 3 | |0301999091 | Hřebeníci rodů Hexagrammos a Agrammus | 10 | 3 | |0301999092 | Karasi | 10 | 3 | |0301999093 | Lososi | 10 | 5 | |0301999094 | Amur bílý (Ctenopharyngodon idella) | 10 | 0 | |0301999095 | Smuhovití – Sciaenidae | 36 | 10 | |0301999099 | Ostatní | 10 | 10 | |0302111000 | Pstruh obecný (Salmo trutta), pstruh duhový (Oncorhynchus mykiss), struh žlutohrdlý (Oncorhynchus clarki), pstruh aguabonita (Oncorhynchus aguabonita), pstruh gilský (Oncorhynchus gilae) | 20 | 10 | |0302112000 | Pstruh apačský (Oncorhynchus apache) a pstruh mexický (Oncorhynchus chrysogaster) | 20 | 10 | |0302120000 | Losos nerka (Oncorhynchus nerka), losos gorbuša (Oncorhynchus gorbuscha), losos keta (Oncorhynchus keta), losos čavyča (Oncorhynchus tschawytscha), losos kisuč (Oncorhynchus kisutch), losos masu (Oncorhynchus masou), losos biwamasu (Oncorhynchus rhodurus), losos obecný (Salmo salar) a hlavatka obecná (Hucho hucho) | 20 | 5 | |0302190000 | Ostatní | 20 | 5 | |0302210000 | Platýs černý (Reinhardtius hippoglossoides), platýs obecný (Hippoglossus hippoglossus), platýs tichooceánský (Hippoglossus stenolepis) | 20 | 10 | |0302220000 | Platýs evropský (Pleuronectes platessa) | 20 | 10 | |0302230000 | Jazyky rodu Solea | 20 | 10 | |0302290000 | Ostatní | 20 | 10 | |0302310000 | Tuňák křídlatý (Thunnus alalunga) | 20 | 3 | |0302320000 | Tuňák žlutoploutvý (Thunnus albacares) | 20 | 3 | |0302330000 | Tuňák pruhovaný (Katsuwonus pelamis) | 20 | 3 | |0302340000 | Tuňák velkooký (Thunnus obesus) | 20 | 3 | |0302350000 | Tuňák obecný (Thunnus thynnus) | 20 | 0 | |0302360000 | Tuňák modroploutvý (Thunnus maccoyii) | 20 | 0 | |0302390000 | Ostatní | 20 | 3 | |0302400000 | Sleď obecný (Clupea harengus) a sleď tichomořský (Clupea pallasii), kromě jater, jiker a mlíčí | 20 | 5 | |0302500000 | Treska obecná (Gadus morhua), treska grónská (Gadus ogac), treska velkohlavá (Gadus macrocephalus), kromě jater, jiker a mlíčí | 20 | 10 | |0302610000 | Sardinka obecná (Sardina pilchardus), sardinky rodů Sardinops a Sardinella, šprot obecný (Sprattus sprattus) | 20 | 5 | |0302620000 | Treska jednoskvrnná (Melanogrammus aeglefinus) | 20 | 5 | |0302630000 | Treska tmavá (Pollachius virens) | 20 | 0 | |0302640000 | Makrela obecná (Scomber scombrus), makrela modravá (Scomber australasicus), makrela japonská (Scomber japonicus) | 20 | 10 | |0302650000 | Ostrouni, máčky a ostatní žraloci | 20 | 3 | |0302660000 | Úhoři rodu Anguilla | 20 | 10 | |0302670000 | Mečoun obecný (Xiphias gladius) | 20 | 3 | |0302680000 | Ledovky rodu Dissostichus | 20 | 5 | |0302691000 | Treska pestrá (Theragra chalcogramma) | 20 | 10 | |0302692000 | Limanda žlutoocasá (Limanda ferruginea) | 20 | 5 | |0302693000 | Tkaničnice | 20 | 10 | |0302694000 | Mořani | 20 | 10 | |0302695000 | Úhořovec mořský (Conger conger) | 20 | 10 | |0302696000 | Murény | 20 | 5 | |0302697000 | Kranas obecný (Trachurus trachurus) | 20 | 10 | |0302698000 | Polozobánka japonská (Hyporhamphus sajori) | 20 | 0 | |0302699010 | Makrela japonská (Scomber japonicus) | 20 | 10 | |0302699020 | Čtverzubci | 20 | 7 | |0302699030 | Pražmy | 20 | 5 | |0302699040 | Mořští ďasové | 20 | 10 | |0302699090 | Ostatní | 20 | 10 | |0302701000 | Játra | 20 | 3 | |0302702000 | Jikry a mlíčí | 20 | 3 | |0303110000 | Losos nerka (Oncorhynchus nerka) | 10 | 5 | |0303190000 | Ostatní | 10 | 5 | |0303210000 | Pstruh obecný (Salmo trutta), pstruh duhový (Oncorhynchus mykiss), struh žlutohrdlý (Oncorhynchus clarki), pstruh aguabonita (Oncorhynchus aguabonita), pstruh gilský (Oncorhynchus gilae), pstruh apačský (Oncorhynchus apache) a pstruh mexický (Oncorhynchus chrysogaster) | 10 | 10 | |0303220000 | Losos obecný (Salmo salar) a hlavatka obecná (Hucho hucho) | 10 | 5 | |0303290000 | Ostatní | 10 | 5 | |0303310000 | Platýs černý (Reinhardtius hippoglossoides), platýs obecný (Hippoglossus hippoglossus), platýs tichooceánský (Hippoglossus stenolepis) | 10 | 10 | |0303320000 | Platýs evropský (Pleuronectes platessa) | 10 | 10 | |0303330000 | Jazyky rodu Solea | 10 | 10 | |0303390000 | Ostatní | 10 | Viz odstavec 5 přílohy 2-A-1 | |0303410000 | Tuňák křídlatý (Thunnus alalunga) | 10 | 3 | |0303420000 | Tuňák žlutoploutvý (Thunnus albacares) | 10 | 3 | |0303430000 | Tuňák pruhovaný (Katsuwonus pelamis) | 10 | 3 | |0303440000 | Tuňák velkooký (Thunnus obesus) | 10 | 3 | |0303450000 | Tuňák obecný (Thunnus thynnus) | 10 | 0 | |0303460000 | Tuňák modroploutvý (Thunnus maccoyii) | 10 | 3 | |0303490000 | Ostatní | 10 | 3 | |0303510000 | Sleď obecný (Clupea harengus) a sleď tichomořský (Clupea pallasii) | 10 | 7 | |0303520000 | Treska obecná (Gadus morhua), treska grónská (Gadus ogac), treska velkohlavá (Gadus macrocephalus) | 10 | 10 | |0303610000 | Mečoun obecný (Xiphias gladius) | 10 | 3 | |0303620000 | Ledovky rodu Dissostichus | 10 | 3 | |0303710000 | Sardinka obecná (Sardina pilchardus), sardinky rodů Sardinops a Sardinella, šprot obecný (Sprattus sprattus) | 10 | 10 | |0303720000 | Treska jednoskvrnná (Melanogrammus aeglefinus) | 10 | 5 | |0303730000 | Treska tmavá (Pollachius virens) | 10 | 0 | |0303740000 | Makrela obecná (Scomber scombrus), makrela modravá (Scomber australasicus), makrela japonská (Scomber japonicus) | 10 | 12-A | |0303750000 | Ostrouni, máčky a ostatní žraloci | 10 | 5 | |0303760000 | Úhoři rodu Anguilla | 10 | 10 | |0303770000 | Mořčák evropský (Dicentrarchus labrax), mořčák tečkovaný (Dicentrarchus punctatus) | 10 | 10 | |0303780000 | Štikozubci rodů Merluccius a Urophycis | 10 | 10 | |0303791000 | Treska pestrá (Theragra chalcogramma) | 30 | E | |0303792000 | Chmurnatka tmavá (Anoplopoma fimbria) | 10 | 5 | |0303793000 | Tkaničnice | 10 | 10 | |0303794010 | Štíhlice japonská (Branchiostegus japonicus) | 10 | 5 | |0303794090 | Ostatní | 10 | 10 | |0303795000 | Úhořovec mořský (Conger conger) | 10 | 10 | |0303796000 | Smuhy druhu Larimichthys polyactis | 10 | 10 | |0303797000 | Kranas obecný (Trachurus trachurus) | 10 | 10 | |0303798000 | Polozobánka japonská (Hyporhamphus sajori) | 34 | 10 | |0303799010 | Makrela japonská (Scomber japonicus) | 10 | 10 | |0303799020 | Čtverzubci | 10 | 10 | |0303799030 | Koruška severoatlantská (Osmerus mordax) | 10 | 5 | |0303799040 | Sebastolobus macrochir | 10 | 0 | |0303799050 | Pilobřich ostnitý (Zeus faber) | 10 | 3 | |0303799060 | Hřebeník severní (Pleurogrammus monopterygius) | 10 | 3 | |0303799070 | Okouníci – Sebastidae (včetně okouníka ohnivého Sebastes alutus) | 10 | 10-A | |0303799080 | Treskovník novozélandský (Macruronus novaezelandiae) | 10 | 7 | |0303799091 | Mořští ďasové | 10 | 10 | |0303799092 | Sliznatky a pasliznatky | 10 | 7 | |0303799093 | Rejnoci | 10 | 10 | |0303799094 | Chanos stříbřitý (Chanos chanos) | 10 | 0 | |0303799095 | Smuhovití – Sciaenidae | 57 | E | |0303799096 | Rejnoci rodu Bathyraja | 10 | 10 | |0303799097 | Smáčci | 10 | 10 | |0303799098 | Ledovky, jiné než rodu Dissostichus | 10 | 3 | |0303799099 | Ostatní | 10 | 10 | |0303801000 | Játra | 10 | 5 | |0303802010 | Z tresky pestré | 10 | 5 | |0303802090 | Ostatní | 10 | 5 | |0304111000 | Filé | 20 | 3 | |0304112000 | Rybí surimi | 20 | 3 | |0304119000 | Ostatní | 20 | 3 | |0304121000 | Filé | 20 | 5 | |0304122000 | Rybí surimi | 20 | 5 | |0304129000 | Ostatní | 20 | 5 | |0304191010 | Filé | 20 | 10 | |0304191020 | Rybí surimi | 20 | 5 | |0304191090 | Ostatní | 20 | 5 | |0304192010 | Filé | 20 | 10 | |0304192020 | Rybí surimi | 20 | 3 | |0304192090 | Ostatní | 20 | 3 | |0304193010 | Filé | 20 | 0 | |0304193020 | Rybí surimi | 20 | 3 | |0304193090 | Ostatní | 20 | 3 | |0304199010 | Filé | 20 | 5 | |0304199020 | Rybí surimi | 20 | 5 | |0304199090 | Ostatní | 20 | 5 | |0304210000 | Mečoun obecný (Xiphias gladius) | 10 | 3 | |0304220000 | Ledovky rodu Dissostichus | 10 | 3 | |0304291000 | Z tresky pestré | 10 | 10 | |0304292000 | Z úhořovce mořského (Conger conger) | 10 | 10 | |0304293000 | Z tresky | 10 | 10 | |0304294000 | Z platýse | 10 | 10 | |0304295000 | Z tuňáka obecného (Thunnus thynnus) | 10 | 3 | |0304296000 | Z ledovek jiných než rodu Dissostichus | 10 | 3 | |0304297000 | Z tilápie | 10 | 0 | |0304298000 | Z ryb čeledi Monacanthidae | 10 | 3 | |0304299000 | Ostatní | 10 | 5 | |0304911000 | Zmrazené rybí surimi | 10 | 3 | |0304919000 | Ostatní | 10 | 3 | |0304921000 | Zmrazené rybí surimi | 10 | 5 | |0304929000 | Ostatní | 10 | 5 | |0304991010 | Zmrazené rybí surimi | 10 | 3 | |0304991090 | Ostatní | 10 | 3 | |0304999010 | Zmrazené rybí surimi | 10 | 5 | |0304999090 | Ostatní | 10 | 5 | |0305100000 | Rybí moučky, prášky a pelety, způsobilé k lidskému požívání | 20 | 3 | |0305201000 | Játra | 20 | 3 | |0305202000 | Jikry a mlíčí, sušené | 20 | 3 | |0305203000 | Jikry a mlíčí, uzené | 20 | 3 | |0305204010 | Z tresky pestré (Theragra chalcogramma) | 20 | 5 | |0305204020 | Ze smuh druhu Larimichthys polyactis | 20 | 3 | |0305204030 | Ze sleďů | 20 | 5 | |0305204090 | Ostatní | 20 | 3 | |0305301000 | Sušené | 20 | 3 | |0305302000 | Solené nebo ve slaném nálevu | 20 | 3 | |0305410000 | Losos nerka (Oncorhynchus nerka), losos gorbuša (Oncorhynchus gorbuscha), losos keta (Oncorhynchus keta), losos čavyča (Oncorhynchus tschawytscha), losos kisuč (Oncorhynchus kisutch), losos masu (Oncorhynchus masou), losos biwamasu (Oncorhynchus rhodurus), losos obecný (Salmo salar) a hlavatka obecná (Hucho hucho) | 20 | 5 | |0305420000 | Sleď obecný (Clupea harengus) a sleď tichomořský (Clupea pallasii) | 20 | 3 | |0305491000 | Ančovičky | 20 | 5 | |0305492000 | Treska pestrá (Theragra chalcogramma) | 20 | 3 | |0305499000 | Ostatní | 20 | 3 | |0305510000 | Treska obecná (Gadus morhua), treska grónská (Gadus ogac), treska velkohlavá (Gadus macrocephalus) | 20 | 10 | |0305591000 | Žraločí ploutve | 20 | 5 | |0305592000 | Sardele | 20 | 10 | |0305593000 | Treska pestrá (Theragra chalcogramma) | 20 | 3 | |0305594000 | Smuhy druhu Larimichthys polyactis | 20 | 10 | |0305595000 | Čtverzubci | 20 | 0 | |0305596000 | Murény | 20 | 3 | |0305597000 | Smáčci | 20 | 5 | |0305598000 | Mečitka obláčková (Enedrias nebulosus), včetně mladých ryb | 20 | 0 | |0305599000 | Ostatní | 20 | 5 | |0305610000 | Sleď obecný (Clupea harengus) a sleď tichomořský (Clupea pallasii) | 20 | 3 | |0305620000 | Treska obecná (Gadus morhua), treska grónská (Gadus ogac), treska velkohlavá (Gadus macrocephalus) | 20 | 5 | |0305631000 | Solí fermentované sardele | 20 | 10 | |0305639000 | Ostatní | 20 | 5 | |0305691000 | Lososi | 20 | 5 | |0305692000 | Pstruzi | 20 | 10 | |0305693000 | Tkaničnice | 20 | 5 | |0305694000 | Sardinky | 20 | 3 | |0305695000 | Makrely | 20 | 10 | |0305696000 | Smuhy druhu Larimichthys polyactis | 20 | 10 | |0305697000 | Kranas obecný (Trachurus trachurus) | 20 | 10 | |0305698000 | Polozobánka japonská (Hyporhamphus sajori) | 20 | 0 | |0305699000 | Ostatní | 20 | 3 | |0306110000 | Langusty a jiní mořští raci rodů Palinurus, Panulirus, Jasus | 20 | 3 | |0306120000 | Humři rodu Homarus | 20 | 3 | |0306131000 | Loupaní | 20 | 5 | |0306139000 | Ostatní | 20 | 10 | |0306141000 | Krabí maso | 20 | 10 | |0306142000 | Krabi čeledi Lithodidae | 20 | 3 | |0306143000 | Krab modrý | 14 | 10 | |0306149000 | Ostatní | 14 | 10 | |0306190000 | Ostatní, včetně mouček, prášků a pelet z korýšů, způsobilých k lidskému požívání | 20 | 10 | |0306210000 | Langusty a jiní mořští raci rodů Palinurus, Panulirus, Jasus | 20 | 3 | |0306220000 | Humři rodu Homarus | 20 | 3 | |0306231000 | Živí, čerství nebo chlazení | 20 | 3 | |0306232000 | Sušení | 20 | 3 | |0306233000 | Solení nebo ve slaném nálevu | 50 % nebo 363 won/kg podle toho, co je větší | 10 | |0306241010 | Krab modrý | 20 | 10 | |0306241020 | Krab sněžný | 20 | 10 | |0306241090 | Ostatní | 20 | 10 | |0306242000 | Sušení | 20 | 5 | |0306243000 | Solení nebo ve slaném nálevu | 20 | 10 | |0306291000 | Živí, čerství nebo chlazení | 20 | 10 | |0306292000 | Sušení | 20 | 10 | |0306293000 | Solení nebo ve slaném nálevu | 20 | 5 | |0307101011 | K vysazování | 0 | 0 | |0307101019 | Ostatní | 5 | 3 | |0307101090 | Ostatní | 20 | 5 | |0307102000 | Zmrazené | 20 | 5 | |0307103000 | Sušené | 20 | 5 | |0307104000 | Solené nebo ve slaném nálevu | 20 | 3 | |0307210000 | Živé, čerstvé nebo chlazené | 20 | 10 | |0307291000 | Zmrazené | 20 | 10 | |0307292000 | Sušené | 20 | 10 | |0307293000 | Solené nebo ve slaném nálevu | 20 | 3 | |0307310000 | Živé, čerstvé nebo chlazené | 20 | 7 | |0307391000 | Zmrazené | 20 | 10 | |0307392000 | Sušené | 20 | 10 | |0307399000 | Ostatní | 20 | 5 | |0307411000 | Sépie | 10 | 5 | |0307412000 | Olihně | 10 | 10 | |0307491010 | Sépie | 10 | 10 | |0307491020 | Olihně | 22 | E | |0307492000 | Solené nebo ve slaném nálevu | 10 | 10 | |0307493000 | Sušené | 10 | 10 | |0307511000 | Olihně (poulp squid) | 20 | 7 | |0307512000 | Chobotnice druhu Octopus membranaceus | 20 | 10 | |0307519000 | Ostatní | 20 | 10 | |0307591010 | Chobotnice | 20 | 10 | |0307591020 | Olihně (poulp squid) | 20 | 10 | |0307591030 | Chobotnice druhu Octopus membranaceus | 20 | 10 | |0307591090 | Ostatní | 20 | 3 | |0307592000 | Sušené | 20 | 10 | |0307599000 | Ostatní | 20 | 5 | |0307600000 | Hlemýždi, jiní než mořští plži | 20 | 0 | |0307911110 | Chionky (hard clam spat) | 20 | 3 | |0307911190 | Ostatní | 20 | 5 | |0307911200 | Ušeň | 20 | 7 | |0307911300 | Kaliostoma | 20 | 10 | |0307911410 | K vysazování | 0 | 0 | |0307911490 | Ostatní | 20 | 3 | |0307911510 | K vysazování | 0 | 0 | |0307911590 | Ostatní | 20 | 7 | |0307911600 | Srdcovky | 20 | 10 | |0307911700 | Přitahovače mořských měkkýšů | 20 | 10 | |0307911800 | Mladé škeble (baby clams) | 20 | 10 | |0307911910 | Mlži čeledi Corbiculidae (marsh clams) | 20 | 3 | |0307911990 | Ostatní | 20 | 10 | |0307919010 | Ježovky | 20 | 5 | |0307919020 | Mořské okurky | 20 | 3 | |0307919031 | K vysazování | 0 | 0 | |0307919039 | Ostatní | 20 | 5 | |0307919040 | Medúzy | 20 | 5 | |0307919090 | Ostatní | 20 | 10 | |0307991110 | Srdcovky | 20 | 10 | |0307991120 | Dížovka jedlá (Spisula solidissima) | 20 | 10 | |0307991130 | Mladé škeble (baby clams) | 20 | 10 | |0307991140 | Přitahovače mořských měkkýšů | 20 | 10 | |0307991150 | Návkovití (ark shells) | 20 | 7 | |0307991160 | Kaliostoma (zmrazená) | 20 | 10 | |0307991190 | Ostatní | 20 | 10 | |0307991910 | Mořské okurky | 20 | 3 | |0307991920 | Pláštěnci (sea-squirts) | 20 | 7 | |0307991990 | Ostatní | 20 | 10 | |0307992110 | Dížovka jedlá (Spisula solidissima) | 20 | 10 | |0307992120 | Přitahovače mořských měkkýšů | 20 | 10 | |0307992130 | Mladé škeble (baby clams) | 20 | 10 | |0307992190 | Ostatní | 20 | 7 | |0307992920 | Mořské okurky | 20 | 3 | |0307992930 | Pláštěnci (sea-squirts) | 20 | 5 | |0307992990 | Ostatní | 20 | 5 | |0307993110 | Dížovka jedlá (Spisula solidissima) | 20 | 5 | |0307993120 | Mladé škeble (baby clams) | 20 | 10 | |0307993130 | Kaliostoma (solená nebo ve slaném nálevu) | 20 | 3 | |0307993190 | Ostatní | 20 | 10 | |0307993910 | Ježovky | 20 | 3 | |0307993920 | Mořské okurky | 20 | 3 | |0307993930 | Medúzy | 20 | 0 | |0307993990 | Ostatní | 20 | 5 | |0401100000 | O obsahu tuku nepřesahujícím 1 % hmotnostní | 36 | 15 | |0401200000 | O obsahu tuku převyšujícím 1 % hmotnostní, avšak nepřesahujícím 6 % hmotnostních | 36 | 15 | |0401301000 | Zmrazená smetana | 36 | 10 | |0401309000 | Ostatní | 36 | 13 | |0402101010 | Odstředěné mléko, sušené | 176 | Viz odstavec 6 přílohy 2-A-1 | |0402101090 | Ostatní | 176 | Viz odstavec 6 přílohy 2-A-1 | |0402109000 | Ostatní | 176 | Viz odstavec 6 přílohy 2-A-1 | |0402211000 | Plnotučné mléko, sušené | 176 | Viz odstavec 6 přílohy 2-A-1 | |0402219000 | Ostatní | 176 | Viz odstavec 6 přílohy 2-A-1 | |0402290000 | Ostatní | 176 | Viz odstavec 6 přílohy 2-A-1 | |0402911000 | Zahuštěné mléko | 89 | Viz odstavec 6 přílohy 2-A-1 | |0402919000 | Ostatní | 89 | Viz odstavec 6 přílohy 2-A-1 | |0402991000 | Zahuštěné mléko, slazené | 89 | Viz odstavec 6 přílohy 2-A-1 | |0402999000 | Ostatní | 89 | Viz odstavec 6 přílohy 2-A-1 | |0403101000 | Tekuté | 36 | 10 | |0403102000 | Zmrazené | 36 | 10 | |0403109000 | Ostatní | 36 | 10 | |0403901000 | Podmáslí | 89 | Viz odstavec 6 přílohy 2-A-1 | |0403902000 | Kyselé mléko a smetana | 36 | 10 | |0403903000 | Kefír | 36 | 10 | |0403909000 | Jiné fermentované (kysané) nebo acidofilní mléko a smetana | 36 | 10 | |0404101010 | Sušená syrovátka | 49,5 | | |–Určená ke krmení | 49,5 | 0 | |–Ostatní | 49,5 | Viz odstavec 7 přílohy 2-A-1 | |0404101090 | Ostatní | 49,5 | | |–Určené ke krmení | 49,5 | 0 | |–Ostatní | 49,5 | Viz odstavec 7 přílohy 2-A-1 | |0404102110 | Bez obsahu laktózy | 49,5 | | |–Určené ke krmení | 49,5 | 0 | |–Ostatní | 49,5 | Viz odstavec 7 přílohy 2-A-1 | |0404102120 | Demineralizované | 49,5 | | |–Určené ke krmení | 49,5 | 0 | |–Ostatní | 49,5 | Viz odstavec 7 přílohy 2-A-1 | |0404102130 | Koncentráty syrovátkových proteinů | 49,5 | | |–Určené ke krmení | 49,5 | 0 | |–Ostatní | 49,5 | Viz odstavec 7 přílohy 2-A-1 | |0404102190 | Ostatní | 49,5 | | |–Určené ke krmení | 49,5 | 0 | |–Ostatní | 49,5 | Viz odstavec 7 přílohy 2-A-1 | |0404102900 | Ostatní | 49,5 | | |–Určené ke krmení | 49,5 | 0 | |–Ostatní | 49,5 | Viz odstavec 7 přílohy 2-A-1 | |0404900000 | Ostatní | 36 | 10 | |0405100000 | Máslo | 89 | Viz odstavec 8 přílohy 2-A-1 | |0405200000 | Mléčné pomazánky | 8 | 0 | |0405900000 | Ostatní | 89 | Viz odstavec 8 přílohy 2-A-1 | |0406101000 | Čerstvé sýry | 36 | Viz odstavec 9 přílohy 2-A-1 | |0406102000 | Tvaroh | 36 | 10 | |0406200000 | Strouhané sýry nebo práškové sýry všech druhů | 36 | Viz odstavec 9 přílohy 2-A-1 | |0406300000 | Tavené sýry, jiné než strouhané nebo práškové | 36 | Viz odstavec 9 přílohy 2-A-1 | |0406400000 | Sýry s modrou plísní a jiné sýry obsahující plíseň vytvořenou pomocí Penicillium roqueforti | 36 | 10 | |0406900000 | Ostatní sýry | 36 | | |–Čedar | 36 | Viz odstavec 9 přílohy 2-A-1 | |–Ostatní | 36 | Viz odstavec 9 přílohy 2-A-1 | |0407001010 | Vajíčka čistokrevných plemenných zvířat | 27 | 10 | |0407001090 | Ostatní | 27 | 15 | |0407009000 | Ostatní | 27 | 10 | |0408110000 | Sušená | 27 | 13 | |0408190000 | Ostatní | 27 | 13 | |0408910000 | Sušená | 27 | 10 | |0408991000 | Z kohoutů nebo slepic druhu kur domácí (Gallus domesticus) | 41,6 | 15 | |0408999000 | Ostatní | 27 | 10 | |0409000000 | Přírodní med | 243 % nebo 1864 won/kg podle toho, co je větší | Viz odstavec 10 přílohy 2-A-1 | |0410001000 | Želví vejce | 8 | 0 | |0410002000 | Jedlá "ptačí hnízda" | 8 | 0 | |0410003000 | Mateří kašička | 8 | 10 | |0410009000 | Ostatní | 8 | 0 | |0501000000 | Lidské vlasy, nezpracované, též prané nebo odmaštěné; odpad z lidských vlasů | 3 | 0 | |0502100000 | Štětiny a chlupy z domácích nebo divokých prasat a odpad z těchto štětin nebo chlupů | 3 | 0 | |0502902000 | Kozí chlupy | 3 | 0 | |0502909000 | Ostatní | 3 | 0 | |0504001010 | Hovězí | 27 | 15 | |0504001090 | Ostatní | 27 | 13 | |0504002000 | Měchýře | 27 | 10 | |0504003000 | Žaludky | 27 | 15 | |0505100000 | Peří používané k vycpávání; prachové peří | 3 | 5 | |0505901000 | Prachové peří | 5 | 0 | |0505909000 | Ostatní | 5 | 5 | |0506100000 | Ossein a kosti upravené kyselinou | 3 | 0 | |0506901010 | Tygří | 3 | 0 | |0506901020 | Z hovězího dobytka | 9 | 0 | |0506901090 | Ostatní | 3 | 0 | |0506902000 | Prášek z kostí | 25,6 | 10 | |0506909000 | Ostatní | 3 | 0 | |0507101000 | Slonovina | 8 | 0 | |0507102000 | Kly nosorožce | 8 | 0 | |0507109000 | Ostatní | 8 | 0 | |0507901110 | V celku | 20 | 15 | |0507901190 | Ostatní | 20 | 15 | |0507901200 | Parohy | 20 | 15 | |0507902010 | Želvovina | 8 | 0 | |0507902020 | Kostice a srst velryb | 8 | 0 | |0507902030 | Šupiny z luskouna | 8 | 0 | |0507902040 | Kopyta a paznehty (včetně drápů) | 8 | 0 | |0507902090 | Ostatní | 8 | 0 | |0508001000 | Korály | 8 | 0 | |0508002010 | Perleť | 8 | 0 | |0508002020 | Lastury ušní | 8 | 0 | |0508002030 | Lastury ústřic | 8 | 0 | |0508002040 | Hlemýždí ulity | 8 | 0 | |0508002050 | Lastury kotoučů | 8 | 0 | |0508002060 | Lastury Agaya | 8 | 0 | |0508002070 | Sladkovodní škeble (Megalonaiasnervosa, Amblemaplicata, Quadrula quadrula spp.) | 8 | 0 | |0508002090 | Ostatní | 8 | 0 | |0508009000 | Ostatní | 8 | 0 | |0510001000 | Ambra šedá | 8 | 0 | |0510002000 | Kastoreum | 8 | 0 | |0510003000 | Pižmo | 8 | 0 | |0510004000 | Žlučový kámen | 8 | 0 | |0510005000 | Trus kaloňů | 8 | 0 | |0510009010 | Slinivka | 8 | 0 | |0510009020 | Žluč | 8 | 0 | |0510009030 | Gekon | 8 | 0 | |0510009090 | Ostatní | 8 | 0 | |0511100000 | Býčí sperma | 0 | 0 | |0511911010 | Vajíčka krevet ve slaném nálevu | 8 | 0 | |0511911090 | Ostatní | 8 | 0 | |0511912000 | Odpad z ryb | 5 | 3 | |0511919000 | Ostatní | 8 | 5 | |0511991000 | Zvířecí krev | 8 | 0 | |0511992010 | Sperma vepřů | 0 | 0 | |0511992090 | Ostatní | 0 | 0 | |0511993010 | Hovězího dobytka | 18 | 0 | |0511993020 | Prasat | 18 | 0 | |0511993090 | Ostatní | 0 | 0 | |0511994000 | Šlachy | 18 | 10 | |0511995011 | Upravené | 3 | 0 | |0511995019 | Ostatní | 3 | 0 | |0511995020 | Odpad z žíní | 3 | 0 | |0511996000 | Přírodní houby živočišného původu | 8 | 0 | |0511999010 | Vajíčka bource morušového | 18 | 0 | |0511999020 | Kukly bource morušového | 8 | 0 | |0511999030 | Mrtvá zvířata, jiná než výrobky z mrtvých zvířat kapitoly 3 | 8 | 0 | |0511999040 | Odřezky a jiný podobný odpad ze surových kůží nebo kožek | 8 | 0 | |0511999090 | Ostatní | 8 | 0 | |0601101000 | Tulipánů | 8 | 0 | |0601102000 | Lilií | 4 | 0 | |0601103000 | Jiřin | 8 | 0 | |0601104000 | Hyacintů | 8 | 0 | |0601105000 | Gladiol | 8 | 0 | |0601106000 | Kosatců | 8 | 0 | |0601107000 | Frézií | 8 | 0 | |0601108000 | Narcisů | 8 | 0 | |0601109000 | Ostatní | 8 | 0 | |0601201000 | Tulipánů | 8 | 0 | |0601202000 | Lilií | 8 | 0 | |0601203000 | Jiřin | 8 | 0 | |0601204000 | Hyacintů | 8 | 0 | |0601205000 | Gladiol | 8 | 0 | |0601206000 | Sazenice, rostliny a kořeny čekanky | 8 | 0 | |0601207000 | Kosatců | 8 | 0 | |0601208000 | Frézií | 8 | 0 | |0601209010 | Narcisů | 8 | 0 | |0601209090 | Ostatní | 8 | 0 | |0602101000 | Ovocných stromů | 8 | 0 | |0602109000 | Ostatní | 8 | 5 | |0602201000 | Jabloně | 18 | 0 | |0602202000 | Hrušně | 18 | 0 | |0602203000 | Broskvoně | 18 | 0 | |0602204000 | Vinná réva | 8 | 0 | |0602205000 | Tomel | 8 | 0 | |0602206000 | Citrusové keře | 18 | 0 | |0602207010 | Kaštanovníky | 8 | 10 | |0602207020 | Ořešáky | 8 | 10 | |0602207030 | Korejské borovice | 8 | 10 | |0602209000 | Ostatní | 8 | 10 | |0602300000 | Rododendrony a azalky, též roubované | 8 | 10 | |0602400000 | Růže, též roubované | 8 | 0 | |0602901010 | Orchideje nebo vstavače | 8 | 0 | |0602901020 | Karafiáty | 8 | 0 | |0602901030 | Guzmánie | 8 | 0 | |0602901040 | Šatery | 8 | 0 | |0602901050 | Chryzantémy | 8 | 0 | |0602901060 | Kaktusy | 8 | 0 | |0602901090 | Ostatní | 8 | 0 | |0602902011 | Pro bonsaje | 8 | 10 | |0602902019 | Ostatní | 8 | 10 | |0602902020 | Modříny | 8 | 10 | |0602902030 | Kryptomerie | 8 | 10 | |0602902040 | Kryptomerie japonská | 8 | 10 | |0602902050 | Borovice rigi-taeda | 8 | 10 | |0602902061 | Pro bonsaje | 8 | 10 | |0602902069 | Ostatní | 8 | 10 | |0602902071 | Pro bonsaje | 8 | 10 | |0602902079 | Ostatní | 8 | 10 | |0602902081 | Pro bonsaje | 8 | 10 | |0602902089 | Ostatní | 8 | 10 | |0602902091 | Pro bonsaje | 8 | 10 | |0602902099 | Ostatní | 8 | 10 | |0602909010 | Pivoňky | 8 | 10 | |0602909020 | Kamélie | 8 | 10 | |0602909030 | Morušovníky | 18 | 0 | |0602909040 | Podhoubí | 8 | 0 | |0602909090 | Ostatní | 8 | 0 | |0603110000 | Růže | 25 | 0 | |0603120000 | Karafiáty | 25 | 0 | |0603131000 | Člunatce | 25 | 0 | |0603132000 | Falenopsis | 25 | 5 | |0603139000 | Ostatní | 25 | 5 | |0603140000 | Chryzantémy | 25 | 0 | |0603191000 | Tulipány | 25 | 0 | |0603192000 | Gladioly | 25 | 0 | |0603193000 | Lilie | 25 | 0 | |0603194000 | Šatery | 25 | 0 | |0603199000 | Ostatní | 25 | 5 | |0603900000 | Ostatní | 25 | 5 | |0604100000 | Mechy a lišejníky | 8 | 10 | |0604911010 | Listy jinanu dvojlaločného | 8 | 10 | |0604911090 | Ostatní | 8 | 10 | |0604919000 | Ostatní | 8 | 0 | |0604990000 | Ostatní | 8 | 0 | |0701100000 | Pro osivo | 304 | 10 | |0701900000 | Ostatní | 304 | E | |0702000000 | Rajčata, čerstvá nebo chlazená | 45 | 7 | |0703101000 | Cibule | 135 % nebo 180 won/kg podle toho, co je větší | E | |0703102000 | Šalotka | 27 | 0 | |0703201000 | Loupané | 360 % nebo 1800 won/kg podle toho, co je větší | E | |0703209000 | Ostatní | 360 % nebo 1800 won/kg podle toho, co je větší | E | |0703901000 | Pór | 27 | 0 | |0703909000 | Ostatní | 27 | 0 | |0704100000 | Květák | 27 | 5 | |0704200000 | Růžičková kapusta | 27 | 10 | |0704901000 | Zelí | 27 | 0 | |0704902000 | Zelí čínské | 27 | 5 | |0704909000 | Ostatní | 27 | 0 | |0705110000 | Hlávkový salát | 45 | 10 | |0705190000 | Ostatní | 45 | 10 | |0705210000 | Čekanka salátová (Cichorium intybus var.foliosum) | 8 | 0 | |0705290000 | Ostatní | 8 | 0 | |0706101000 | Mrkev | 30 % nebo 134 won/kg podle toho, co je větší | 5 | |0706102000 | Vodnice | 27 | 0 | |0706901000 | Ředkvičky | 30 | 10 | |0706902000 | Wasabi a křen | 27 | 0 | |0706903000 | Codonopsis | 27 | 5 | |0706904000 | Boubelka velkokvětá | 27 | 5 | |0706909000 | Ostatní | 27 | 5 | |0707000000 | Okurky salátové a okurky nakládačky, čerstvé nebo chlazené | 27 | 0 | |0708100000 | Hrách (Pisum sativum) | 27 | 5 | |0708200000 | Fazole (Vigna spp., Phaseolus spp.) | 27 | 5 | |0708900000 | Ostatní luštěniny | 27 | 5 | |0709200000 | Chřest | 27 | 0 | |0709300000 | Lilek | 27 | 0 | |0709400000 | Celer, jiný než bulvový | 27 | 0 | |0709517000 | Žampiony pěstované (Agaricus bisporus) | 30 | 10 | |0709519000 | Ostatní | 30 | 10 | |0709591000 | Čirůvka matsutake | 30 | 10 | |0709592000 | Houževnatec jedlý – šitake | 45 % nebo 1625 won/kg podle toho, co je větší | 15 | |0709593000 | Houby ling chiu | 30 | 10 | |0709594000 | Hlíva ústřičná | 30 | 10 | |0709595000 | Penízovka zimní | 30 | 10 | |0709596000 | Lanýže | 27 | 10 | |0709599000 | Ostatní | 30 | 10 | |0709601000 | Sladká paprika (typ "bell") | 270 % nebo 6210 won/kg podle toho, co je větší | E | |0709609000 | Ostatní | 270 % nebo 6210 won/kg podle toho, co je větší | E | |0709700000 | Špenát, novozélandský špenát a špenát zahradní | 27 | 0 | |0709901000 | Hasivka (Pteridium) | 30 | 10 | |0709902000 | Helminthostachys | 27 | 10 | |0709903000 | Dýně | 27 | 0 | |0709909000 | Ostatní | 27 | 10 | |0710100000 | Brambory | 27 | 5 | |0710210000 | Hrách (Pisum sativum) | 27 | 5 | |0710220000 | Fazole (Vigna spp., Phaseolus spp.) | 27 | 5 | |0710290000 | Ostatní | 27 | 5 | |0710300000 | Špenát, novozélandský špenát a špenát zahradní | 27 | 0 | |0710400000 | Kukuřice cukrová | 30 | 5 | |0710801000 | Cibule | 27 | 12 | |0710802000 | Česnek | 27 | 15 | |0710803000 | Bambusové výhonky | 27 | 10 | |0710804000 | Mrkev | 27 | 5 | |0710805000 | Pteridium | 30 | 10 | |0710806000 | Čirůvka matsutake | 27 | 12 | |0710807000 | Plody rodu Capsicum nebo Pimenta | 27 | 15 | |0710809000 | Ostatní | 27 | 0 | |0710900000 | Zeleninové směsi | 27 | 0 | |0711200000 | Olivy | 27 | 0 | |0711400000 | Okurky salátové a okurky nakládačky | 30 | 10 | |0711510000 | Houby rodu Agaricus (žampiony) | 30 | 10 | |0711591000 | Lanýže | 27 | 10 | |0711599000 | Ostatní | 30 | 10 | |0711901000 | Česnek | 360 % nebo 1800 won/kg podle toho, co je větší | E | |0711903000 | Bambusové výhonky | 27 | 10 | |0711904000 | Mrkev | 30 | 10 | |0711905010 | Pteridium | 30 | 12 | |0711905020 | Helminthostachys | 27 | 10 | |0711905091 | Plody rodu Capsicum nebo Pimenta | 270 % nebo 6210 won/kg podle toho, co je větší | E | |0711905099 | Ostatní | 27 | 0 | |0711909000 | Zeleninové směsi | 27 | 0 | |0712200000 | Cibule | 135 % nebo 180 won/kg podle toho, co je větší | E | |0712311000 | Žampiony pěstované (Agaricus bisporus) | 30 | 5 | |0712319000 | Ostatní | 30 % nebo 1218 won/kg podle toho, co je větší | 5 | |0712320000 | Ucho Jidášovo (Auricularia spp.) | 30 % nebo 1218 won/kg podle toho, co je větší | 10 | |0712330000 | Rosolovka (Tremella spp.) | 30 % nebo 1218 won/kg podle toho, co je větší | 10 | |0712391010 | Čirůvka matsutake | 30 | 12 | |0712391020 | Houževnatec jedlý – šitake | 45 % nebo 1625 won/kg podle toho, co je větší | 15 | |0712391030 | Lesklokorka lesklá (ling chiu) | 30 % nebo 842 won/kg podle toho, co je větší | 10 | |0712391040 | Hlíva ústřičná | 30 | 10 | |0712391050 | Penízovka zimní | 30 | 10 | |0712391090 | Ostatní | 30 % nebo 1218 won/kg podle toho, co je větší | 0 | |0712392000 | Lanýže | 27 | 10 | |0712901000 | Česnek | 360 % nebo 1800 won/kg podle toho, co je větší | E | |0712902010 | Pteridium | 30 % nebo 1807 won/kg podle toho, co je větší | 10 | |0712902020 | Ředkvičky | 30 | 7 | |0712902030 | Cibule zimní | 30 % nebo 1159 won/kg podle toho, co je větší | 7 | |0712902040 | Mrkev | 30 % nebo 864 won/kg podle toho, co je větší | 7 | |0712902050 | Dýně | 30 | 10 | |0712902060 | Zelí | 30 | 10 | |0712902070 | Taro, stonky | 30 | 10 | |0712902080 | Sladké brambory, stonky | 30 | 7 | |0712902091 | Kukuřice cukrová k setí | 370 | 5 | |0712902092 | Kukuřice cukrová, jiná než určená k setí | 370 | 13 | |0712902093 | Brambory | 27 | 5 | |0712902094 | Helminthostachys | 30 % nebo 1446 won/kg podle toho, co je větší | 10 | |0712902095 | Codonopsis | 30 | 7 | |0712902099 | Ostatní | 30 | 7 | |0712909000 | Zeleninové směsi | 27 | 0 | |0713101000 | Pro osivo | 27 | 5 | |0713102000 | Určené ke krmení | 0 | 0 | |0713109000 | Ostatní | 27 | 0 | |0713200000 | Cizrna (garbanzos) | 27 | 5 | |0713311000 | K setí/sadbě | 607,5 | 5 | |0713319000 | Ostatní | 607,5 | 15 | |0713321000 | K setí/sadbě | 420,8 | 5 | |0713329000 | Ostatní | 420,8 | 15 | |0713331000 | K setí/sadbě | 27 | 5 | |0713339000 | Ostatní | 27 | 10 | |0713390000 | Ostatní | 27 | 7 | |0713400000 | Čočka | 27 | 5 | |0713500000 | Boby (Vicia faba var. major) a koňské boby (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor) | 27 | 5 | |0713900000 | Ostatní | 27 | 5 | |0714101000 | Čerstvé | 887,4 | 15 | |0714102010 | Řízky | 887,4 | 13 | |0714102020 | Pelety | 887,4 | 10 | |0714102090 | Ostatní | 887,4 | 15 | |0714103000 | Chlazené | 887,4 | 15 | |0714104000 | Zmrazené | 45 | 5 | |0714201000 | Čerstvé | 385 % nebo 338 won/kg podle toho, co je větší | 13 | |0714202000 | Sušené | 385 | 13 | |0714203000 | Chlazené | 385 | 13 | |0714204000 | Zmrazené | 45 | 10 | |0714209000 | Ostatní | 385 | 13 | |0714901010 | Zmrazené | 45 | 10 | |0714901090 | Ostatní | 18 | 10 | |0714909010 | Zmrazené | 45 | 5 | |0714909090 | Ostatní | 385 | 13 | |0801110000 | Sušené | 30 | 0 | |0801190000 | Ostatní | 30 | 0 | |0801210000 | Ve skořápce | 30 | 0 | |0801220000 | Bez skořápky | 30 | 0 | |0801310000 | Ve skořápce | 8 | 0 | |0801320000 | Bez skořápky | 8 | 0 | |0802110000 | Ve skořápce | 8 | 0 | |0802120000 | Bez skořápky | 8 | 0 | |0802210000 | Ve skořápce | 8 | 7 | |0802220000 | Bez skořápky | 8 | 10 | |0802310000 | Ve skořápce | 45 | 15 | |0802320000 | Bez skořápky | 30 | 6 | |0802401000 | Ve skořápce | 219,4 % nebo 1470 won/kg podle toho, co je větší | 15 | |0802402000 | Bez skořápky | 219,4 % nebo 1470 won/kg podle toho, co je větší | 15 | |0802500000 | Pistácie | 30 | 0 | |0802600000 | Makadamia ořechy | 30 | 7 | |0802901010 | Ve skořápce | 566,8 % nebo 2664 won/kg podle toho, co je větší | 15 | |0802901020 | Bez skořápky | 566,8 % nebo 2664 won/kg podle toho, co je větší | 15 | |0802902010 | Ve skořápce | 27,0 % nebo 803 won/kg podle toho, co je větší | 10 | |0802902020 | Bez skořápky | 27,0 % nebo 803 won/kg podle toho, co je větší | 10 | |0802909000 | Ostatní | 30 | 7 | |0803000000 | Banány, včetně banánů plantejnů, čerstvé nebo sušené | 30 | 5 | |0804100000 | Datle | 30 | 10 | |0804200000 | Fíky | 30 | 7 | |0804300000 | Ananas | 30 | 10 | |0804400000 | Avokádo | 30 | 2 | |0804501000 | Kvajávy | 30 | 5 | |0804502000 | Mango | 30 | 10 | |0804503000 | Mangostany | 30 | 10 | |0805100000 | Pomeranče | 50 | Viz odstavec 11 přílohy 2-A-1 | |0805201000 [2] | Korejské citrusy | 144 | E | |0805209000 [3] | Ostatní | 144 | 15 | |0805400000 | Grapefruity, včetně pomel (šedoků) | 30 | 5 | |0805501000 | Citrony (Citrus limon, Citrus limonum) | 30 | 2 | |0805502010 | Citrus aurantifolia | 30 | 10 | |0805502020 | Citrus latifolia | 144 | 0 | |0805900000 | Ostatní | 144 | E | |0806100000 | Čerstvé | 45 | S-A | |0806200000 | Sušené | 21 | 0 | |0807110000 | Melouny vodní | 45 | 12 | |0807190000 | Ostatní | 45 | 12 | |0807200000 | Papáje | 30 | 0 | |0808100000 | Jablka | 45 | | |–odrůda Fuji | 45 | 20 | Viz příloha 3 |–Ostatní | 45 | 10 | Viz příloha 3 |0808201000 | Hrušky | 45 | | |–asijské odrůdy | 45 | 20 | |–Ostatní | 45 | 10 | |0808202000 | Kdoule | 45 | 0 | |0809100000 | Meruňky | 45 | 7 | |0809200000 | Třešně a višně | 24 | 0 | |0809300000 | Broskve, včetně nektarinek | 45 | 10 | ||0809401000 | Švestky | 45 | 10 | |0809402000 | Trnky | 45 | 0 | |0810100000 | Jahody | 45 | 10 | |0810200000 | Maliny, moruše, ostružiny a Loganovy ostružiny | 45 | 12 | |0810400000 | Brusinky, borůvky a jiné plody rodu Vaccinium | 45 | 10 | |0810500000 | Kiwi | 45 | 15 | |0810600000 | Duriany | 45 | 0 | |0810901000 | Tomely | 50 | 10 | |0810902000 | Tomely sladké | 45 | 10 | |0810903000 | Jujuby | 611,5 % nebo 5800 won/kg podle toho, co je větší | 15 | |0810905000 | Meruňka japonská (Prunus mume) | 50 | 10 | |0810909000 | Ostatní | 45 | 10 | |0811100000 | Jahody | 30 | 5 | |0811200000 | Maliny, ostružiny, moruše, Loganovy ostružiny, černý, bílý nebo červený rybíz a angrešt | 30 | 5 | |0811901000 | Jedlé kaštany | 30 | 15 | |0811902000 | Jujuby | 30 | 13 | |0811903000 | Piniové oříšky | 30 | 15 | |0811909000 | Ostatní | 30 | 5 | |0812100000 | Třešně a višně | 30 | 0 | |0812901000 | Jahody | 30 | 0 | |0812909000 | Ostatní | 30 | 0 | |0813100000 | Meruňky | 45 | 0 | |0813200000 | Švestky | 18 | 2 | |0813300000 | Jablka | 45 | 7 | |0813401000 | Tomely | 50 | 10 | |0813402000 | Jujuby | 611,5 % nebo 5800 won/kg podle toho, co je větší | 15 | |0813409000 | Ostatní | 45 | 0 | |0813500000 | Směsi sušeného ovoce nebo ořechů této kapitoly | 45 | 0 | |0814001000 | Kůra citrusových plodů | 30 | 0 | |0814002000 | Slupka melounů (včetně melounů vodních) | 30 | 0 | |0901110000 | S kofeinem | 2 | 0 | |0901120000 | Dekofeinovaná | 2 | 0 | |0901210000 | S kofeinem | 8 | 5 | |0901220000 | Dekofeinovaná | 8 | 5 | |0901901000 | Kávové slupky a pulpy | 3 | 0 | |0901902000 | Kávové náhražky obsahující kávu | 8 | 5 | |0902100000 | Zelený čaj (nefermentovaný), v bezprostředním obalu o obsahu nepřesahujícím 3 kg | 513,6 | 18 | |0902200000 | Ostatní zelený čaj (nefermentovaný) | 513,6 | 18 | |0902300000 | Černý čaj (fermentovaný) a čaj částečně fermentovaný, v bezprostředním obalu o obsahu nepřesahujícím 3 kg | 40 | 0 | |0902400000 | Ostatní černý čaj (fermentovaný) a ostatní částečně fermentovaný čaj | 40 | 0 | |0903000000 | Maté | 25 | 5 | |0904110000 | Nedrcené ani nemleté | 8 | 0 | |0904120000 | Drcené nebo mleté | 8 | 0 | |0904201000 | Nedrcené ani nemleté | 270 % nebo 6210 won/kg podle toho, co je větší | E | |0904202000 | Drcené nebo mleté | 270 % nebo 6210 won/kg podle toho, co je větší | E | |0905000000 | Vanilka | 8 | 0 | |0906110000 | Skořice (Cinnamomum zeylanicum Blume) | 8 | 0 | |0906191000 | Skořice, jiná než Cinnamomum zeylanicum Blume | 8 | 0 | |0906192000 | Květy skořicovníku | 8 | 0 | |0906201000 | Skořice | 8 | 0 | |0906202000 | Květy skořicovníku | 8 | 0 | |0907000000 | Hřebíček (celé plody, květy a stopky) | 8 | 0 | |0908100000 | Muškátový oříšek | 8 | 0 | |0908200000 | Muškátový květ | 8 | 0 | |0908300000 | Amomy a kardamomy | 8 | 0 | |0909100000 | Semena anýzu nebo badyánu | 8 | 0 | |0909200000 | Semena koriandru | 8 | 0 | |0909300000 | Semena kmínu | 8 | 0 | |0909400000 | Semena kořenného kmínu | 8 | 0 | |0909500000 | Semena fenyklu; jalovcové bobulky | 8 | 0 | |0910100000 | Zázvor | 377,3 % nebo 931 won/kg podle toho, co je větší | 18 | |0910200000 | Šafrán | 8 | 0 | |0910300000 | Kurkuma | 8 | 0 | |0910910000 | Směsi uvedené v poznámce 1 písm. b) k této kapitole | 8 | 0 | |0910991000 | Tymián; Bobkový list | 8 | 0 | |0910992000 | Kari | 8 | 0 | |0910999000 | Ostatní | 8 | 0 | |1001100000 | Z pšenice durum | 3 | 0 | |1001901000 | Sourež | 3 | 0 | |1001909010 | K setí | 1,8 | 0 | |1001909020 | Určená ke krmení | 0 | 0 | |1001909030 | Na mletí | 1,8 | 0 | |1001909090 | Ostatní | 1,8 | 0 | |1002001000 | K setí | 108,7 | 3 | |1002009000 | Ostatní | 3 | 0 | |1003001000 | Sladovnický ječmen | 513 | Viz odstavec 12 přílohy 2-A-1 | Viz příloha 3 |1003009010 | Ječmen neloupaný | 324 % nebo 326 won/kg podle toho, co je větší | E | |1003009020 | Nahý ječmen | 299,7 % nebo 361 won/kg podle toho, co je větší | E | |1003009090 | Ostatní | 299,7 | 13 | |1004001000 | Osivo | 554,8 | 5 | |1004009000 | Ostatní | 3 | 0 | |1005100000 | Osivo | 328 | 5 | |1005901000 | Určené ke krmení | 328 | 5 | |1005902000 | Kukuřice pukancová | 630 | 13 | |1005909000 | Ostatní | 328 | 13 | |1006100000 | Rýže v plevách (neloupaná nebo surová) | — | X | |1006201000 | Nelepivá | — | X | |1006202000 | Lepivá | — | X | |1006301000 | Nelepivá | — | X | |1006302000 | Lepivá | — | X | |1006400000 | Zlomková rýže | — | X | |1007001000 | Osivo | 779,4 | 10 | |1007009000 | Ostatní | 3 | 0 | |1008100000 | Pohanka | 256,1 | 15 | |1008201010 | Osivo | 18 | 5 | |1008201090 | Ostatní | 3 | 0 | |1008209000 | Ostatní | 3 | 0 | |1008300000 | Lesknice kanárská | 3 | 0 | |1008900000 | Ostatní obiloviny | 800,3 | 15 | |1101001000 | Z pšenice | 4,2 | 3 | |1101002000 | Ze soureže | 5 | 0 | |1102100000 | Žitná mouka | 5 | 0 | |1102200000 | Kukuřičná mouka | 5 | 0 | |1102901000 | Ječná mouka | 260 | 10 | |1102902000 | Rýžová mouka | — | X | |1102909000 | Ostatní | 800,3 | 15 | |1103110000 | Z pšenice | 288,2 | 10 | |1103130000 | Z kukuřice | 162,9 | 10 | |1103191000 | Z ječmene | 260 | 10 | |1103192000 | Z ovsa | 554,8 | 13 | |1103193000 | Z rýže | — | X | |1103199000 | Ostatní | 800,3 | 13 | |1103201000 | Z pšenice | 288,2 | 10 | |1103202000 | Z rýže | — | X | |1103203000 | Z ječmene | 260 | 10 | |1103209000 | Ostatní | 800,3 | 15 | |1104120000 | Z ovsa | 554,8 | 13 | |1104191000 | Z rýže | — | X | |1104192000 | Z ječmene | 233 | 10 | |1104199000 | Ostatní | 800,3 | 15 | |1104220000 | Z ovsa | 554,8 | 13 | |1104230000 | Z kukuřice | 167 | 10 | |1104291000 | Ze semen slzovky obecné | 800,3 | 15 | |1104292000 | Z ječmene | 126 | 10 | |1104299000 | Ostatní | 800,3 | 15 | |1104301000 | Z rýže | 5 | 10 | |1104309000 | Ostatní | 5 | 0 | |1105100000 | Mouka, krupice a prášek | 304 | 13 | |1105200000 | Vločky, granule a pelety | 304 | 10 | |1106100000 | Ze sušených luštěnin čísla 0713 | 8 | 5 | |1106201000 | Z kořenů maranty | 8 | 5 | |1106209000 | Ostatní | 8 | 5 | |1106300000 | Z produktů kapitoly 8 | 8 | 0 | |1107100000 | Nepražené | 269 | Viz odstavec 12 přílohy 2-A-1 | Viz příloha 3 |1107201000 | Uzené | 269 | 10 | |1107209000 | Ostatní | 27 | 5 | |1108110000 | Pšeničný škrob | 50,9 | 5 | |1108121000 | Pro použití v potravinách | 226 | 15 | |1108129000 | Ostatní | 226 | 15 | |1108130000 | Bramborový škrob | 455 | 15 | Viz příloha 3 |1108141000 | Pro použití v potravinách | 455 | 15 | |1108149000 | Ostatní | 455 | 15 | |1108191000 | Z batátů (sladké brambory) | 241,2 | 15 | |1108199000 | Ostatní | 800,3 | 15 | |1108200000 | Inulin | 800,3 | 15 | |1109000000 | Pšeničný lepek, též sušený | 8 | 0 | |1201001000 | Pro výrobu sójového oleje a pokrutin | 487 % nebo 956 won/kg podle toho, co je větší | 5 | |1201009010 | Fazole na klíčení | 487 % nebo 956 won/kg podle toho, co je větší | E | |1201009090 | Ostatní | 487 % nebo 956 won/kg podle toho, co je větší | E | |1202100000 | Ve skořápce | 230,5 | 18 | |1202200000 | Loupané, též drcené | 230,5 | 18 | |1203000000 | Kopra | 3 | 0 | |1204000000 | Lněná semena, též drcená | 3 | 0 | |1205101000 | Semena pro pěstování pícnin | 0 | 0 | |1205109000 | Ostatní | 10 | 0 | |1205901000 | Semena pro pěstování pícnin | 0 | 0 | |1205909000 | Ostatní | 10 | 0 | |1206000000 | Slunečnicová semena, též drcená | 25 | 0 | |1207200000 | Bavlníková semena | 3 | 0 | |1207400000 | Sezamová semena | 630 % nebo 6660 won/kg podle toho, co je větší | 18 | |1207500000 | Hořčičná semena | 3 | 0 | |1207910000 | Maková semena | 3 | 0 | |1207991000 | Semena perilly | 40 % nebo 410 won/kg podle toho, co je větší | 10 | |1207992000 | Semena karité (semena máslovníku) | 3 | 0 | |1207993000 | Palmové ořechy nebo jádra | 3 | 0 | |1207994000 | Skočcová semena | 3 | 0 | |1207995000 | Světlicová semena | 3 | 0 | |1207999000 | Ostatní | 3 | 0 | |1208100000 | Ze sójových bobů | 3 | 0 | |1208900000 | Ostatní | 3 | 0 | |1209100000 | Semena cukrové řepy | 0 | 0 | |1209210000 | Semena vojtěšky (alfalfa) | 0 | 0 | |1209220000 | Semena jetele (Trifolium spp.) | 0 | 0 | |1209230000 | Semena kostřavy | 0 | 0 | |1209240000 | Semena lipnice luční (Poa pratensis L.) | 0 | 0 | |1209250000 | Semena jílku (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.) | 0 | 0 | |1209291000 | Semena vlčího bobu | 0 | 0 | |1209292000 | Semena čiroku súdánského | 0 | 0 | |1209293000 | Semena srhy laločnaté | 0 | 0 | |1209294000 | Semena bojínku | 0 | 0 | |1209299000 | Ostatní | 0 | 0 | |1209300000 | Semena bylin pěstovaných zejména pro jejich květy | 0 | 0 | |1209911010 | Semena cibule | 0 | 0 | |1209911090 | Ostatní | 0 | 0 | |1209912000 | Semena ředkvičky | 0 | 0 | |1209919000 | Ostatní | 0 | 0 | |1209991010 | Semena dubu | 0 | 0 | |1209991090 | Ostatní | 0 | 0 | |1209992000 | Semena ovocných stromů | 0 | 0 | |1209993000 | Semena tabáku | 0 | 0 | |1209994000 | Semena trávníku | 0 | 0 | |1209999000 | Ostatní | 0 | 0 | |1210100000 | Chmelové šištice, nedrcené, jiné než v prášku nebo ve formě pelet | 30 | 10 | |1210201000 | Chmelové šištice | 30 | 0 | |1210202000 | Lupulin | 30 | 0 | |1211201100 | Nezpracovaný ginseng (ženšen) | 222,8 | E | |1211201210 | Hlavní kořeny | 222,8 | E | |1211201220 | Kořen ginsengu (ženšenu) | 222,8 | E | |1211201240 | Vedlejší kořen | 222,8 | E | |1211201310 | Hlavní kořen | 754,3 | E | |1211201320 | Kořen ginsengu (ženšenu) | 754,3 | E | |1211201330 | Vedlejší kořen | 754,3 | E | |1211202110 | Prášek | 18 | 15 | |1211202120 | Tablety nebo kapsle | 18 | 10 | |1211202190 | Ostatní | 18 | 15 | |1211202210 | Prášek | 754,3 | 15 | Viz příloha 3 |1211202220 | Tablety nebo kapsle | 754,3 | 15 | Viz příloha 3 |1211202290 | Ostatní | 754,3 | 15 | Viz příloha 3 |1211209100 | Ginseng (ženšen), listy a stonky | 754,3 | 15 | |1211209200 | Semena ginsengu (ženšenu) | 754,3 | 15 | |1211209900 | Ostatní | 754,3 | 15 | |1211300000 | Listy koky | 8 | 0 | |1211400000 | Maková sláma | 8 | 0 | |1211901000 | Hlízy oměje | 8 | 0 | |1211902000 | Coptidis, oddenek | 8 | 0 | |1211903000 | Vítod, kořen | 8 | 0 | |1211904000 | Řebčík | 8 | 0 | |1211905000 | Eucommia, kůra | 8 | 0 | |1211906000 | Kořeny lékořice | 8 | 0 | |1211909010 | Semena kardamomu | 8 | 0 | |1211909020 | Semena jujuby | 8 | 0 | |1211909030 | Quisqualis, plody | 8 | 0 | |1211909040 | Longan, míšek (arillus) | 8 | 0 | |1211909050 | Hloh, plody | 8 | 0 | |1211909060 | Semena lotosu | 8 | 0 | |1211909070 | Máta peprná | 8 | 0 | |1211909080 | Japonský pepř | 8 | 5 | |1211909091 | Sušená boubelka velkokvětá | 8 | 0 | |1211909099 | Ostatní | 8 | 0 | |1212201010 | Sušené | 20 | 5 | |1212201020 | Chlazené | 20 | 3 | |1212201030 | Zmrazené | 10 | 3 | |1212201090 | Ostatní | 20 | 5 | |1212202010 | Sušené | 20 | 10 | |1212202020 | Solené | 20 | 5 | |1212202030 | Chlazené | 20 | 5 | |1212202040 | Zmrazené | 45 | 5 | |1212202090 | Ostatní | 20 | 5 | |1212203010 | Sušené | 20 | 5 | |1212203020 | Chlazené | 20 | 5 | |1212203030 | Zmrazené | 45 | 7 | |1212203090 | Ostatní | 20 | 3 | |1212204010 | Čerstvé | 20 | 3 | |1212204020 | Chlazené | 20 | 3 | |1212204030 | Zmrazené | 45 | 5 | |1212204090 | Ostatní | 20 | 3 | |1212205010 | Solené | 20 | 5 | |1212205020 | Chlazené | 20 | 5 | |1212205030 | Zmrazené | 45 | 5 | |1212205090 | Ostatní | 20 | 5 | |1212206010 | Zmrazené | 45 | 3 | |1212206090 | Ostatní | 20 | 3 | |1212207011 | Zmrazené | 45 | 3 | |1212207019 | Ostatní | 20 | 3 | |1212207021 | Zmrazené | 45 | 3 | |1212207029 | Ostatní | 20 | 3 | |1212207031 | Zmrazené | 45 | 3 | |1212207039 | Ostatní | 20 | 3 | |1212208011 | Zmrazené | 45 | 3 | |1212208019 | Ostatní | 20 | 3 | |1212208021 | Zmrazené | 45 | 3 | |1212208029 | Ostatní | 20 | 3 | |1212208031 | Zmrazené | 45 | 0 | |1212208039 | Ostatní | 20 | 0 | |1212209011 | Zmrazené | 45 | 0 | |1212209019 | Ostatní | 20 | 0 | |1212209091 | Zmrazené | 45 | 5 | |1212209099 | Ostatní | 20 | 5 | |1212910000 | Cukrová řepa | 3 | 0 | |1212991000 | Nepražené kořeny čekanky druhu Cichorium intybus sativum | 8 | 0 | |1212992000 | Kuyaku, hlíza | 8 | 0 | |1212993000 | Pyl | 8 | 0 | |1212994000 | Cukrová třtina | 3 | 0 | |1212995000 | Svatojánský chléb, včetně semen svatojánského chleba | 20 | 0 | |1212996000 | Pecky a jádra meruněk, broskví (včetně nektarinek) nebo švestek | 8 | 0 | |1212999000 | Ostatní | 8 | 0 | |1213000000 | Sláma a plevy, nezpracované, též pořezané, pomleté, lisované nebo ve formě pelet | 8 | 5 | |1214101000 | Určené ke krmení | 1 | 0 | |1214109000 | Ostatní | 10 | 0 | |1214901000 | Krmné kořeny | 100,5 | 15 | |1214909011 | Určené ke krmení | 1 | 5 | |1214909019 | Ostatní | 18 | 5 | |1214909090 | Ostatní | 100,5 | 15 | |1301200000 | Arabská guma | 3 | 0 | |1301901000 | Olejové pryskyřice | 3 | 0 | |1301902010 | Šelak | 3 | 0 | |1301902090 | Ostatní | 3 | 0 | |1301909000 | Ostatní | 3 | 0 | |1302110000 | Opium | 8 | 0 | |1302120000 | Z lékořice | 8 | 0 | |1302130000 | Z chmele | 30 | 0 | |1302191110 | Výtažek z bílého ginsengu (ženšenu) | 20 | 13 | |1302191120 | Výtažek z bílého ginsengu (ženšenu), prášek | 20 | 13 | |1302191190 | Ostatní | 20 | 10 | |1302191210 | Výtažek z červeného ženšenu | 754,3 | 15 | Viz příloha 3 |1302191220 | Výtažek z červeného ženšenu, prášek | 754,3 | 15 | Viz příloha 3 |1302191290 | Ostatní | 754,3 | 15 | Viz příloha 3 |1302191900 | Ostatní | 20 | 10 | |1302192000 | Šťáva ze skořápky ořechů kešú | 8 | 0 | |1302193000 | Přírodní lak | 8 | 5 | |1302199010 | Šťávy a výtažky z aloe | 8 | 0 | |1302199020 | Výtažek z koly | 8 | 0 | |1302199091 | Pryskyřice z vanilky a výtažek z vanilky | 8 | 0 | |1302199099 | Ostatní | 8 | 0 | |1302200000 | Pektinové látky, pektináty a pektany | 8 | 0 | |1302311000 | Agar-agar ve formě pásků | 8 | 3 | |1302312000 | Agar-agar, prášek | 8 | 5 | |1302319000 | Ostatní | 8 | 5 | |1302320000 | Slizy a zahušťovadla ze svatojánského chleba, ze semen svatojánského chleba nebo z guarových semen, též upravené | 8 | 0 | |1302390000 | Ostatní | 8 | 0 | |1401101000 | Bambus, rodu Phyllostachys | 8 | 5 | |1401102000 | Surový bambus | 8 | 5 | |1401109000 | Ostatní | 8 | 5 | |1401201000 | Štípané nebo ve formě dřeně | 8 | 5 | |1401209000 | Ostatní | 8 | 5 | |1401901000 | Maranta, kůra | 8 | 5 | |1401909000 | Ostatní | 8 | 5 | |1404200000 | Krátká bavlna (z druhého vyzrňování) | 3 | 0 | |1404901000 | Tvrdá jádra, zrnka, skořápky a ořechy používané pro řezbářství (například rostlinná slonovina) | 3 | 10 | |1404902010 | Kůra papírovníku | 3 | 10 | |1404902020 | Kůra druhu Edgeworthia papyrifera | 3 | 10 | |1404902090 | Ostatní | 3 | 10 | |1404903010 | Listy dubu zubatého (Quercus dentata) | 5 | 5 | |1404903020 | Listy druhu Smilax china | 5 | 5 | |1404903090 | Ostatní | 5 | 5 | |1404904000 | Rostlinné materiály používané zejména k vycpávání (například kapok, africká tráva a mořská tráva), též na podložce z jiných materiálů | 3 | 10 | |1404905000 | Rostlinné materiály používané zejména k výrobě košťat nebo kartáčů (například čirok, piasava, pýr plazivý a istle), též ve svazcích nebo spletené | 3 | 10 | |1404906010 | Duběnky | 3 | 10 | |1404906020 | Slupky z mandlí | 3 | 10 | |1404906090 | Ostatní | 3 | 10 | |1404909000 | Ostatní | 3 | 0 | |1501001010 | O kyselosti nepřesahující 1 | 3 | 0 | |1501001090 | Ostatní | 3 | 0 | |1501002000 | Drůbeží tuk | 3 | 0 | |1502001010 | O kyselosti nepřesahující 2 | 2 | 0 | |1502001090 | Ostatní | 2 | 0 | |1502009000 | Ostatní | 3 | 0 | |1503002000 | Olein ze sádla | 3 | 0 | |1503009000 | Ostatní | 3 | 0 | |1504101000 | Olej ze žraločích jater a jeho frakce | 3 | 3 | |1504109000 | Ostatní | 3 | 3 | |1504200000 | Tuky a oleje a jejich frakce z ryb, jiné než oleje z jater | 3 | 5 | |1504301000 | Velrybí olej a jeho frakce | 3 | 0 | |1504309000 | Ostatní | 3 | 0 | |1505001000 | Tuk z ovčí vlny, surový | 3 | 0 | |1505009000 | Ostatní | 3 | 0 | |1506001000 | Olej z paznehtů a jeho frakce | 3 | 0 | |1506009000 | Ostatní | 3 | 0 | |1507100000 | Surový olej, též odslizený | 5,4 | 10 | |1507901000 | Rafinovaný olej | 5,4 | 5 | |1507909000 | Ostatní | 8 | 5 | |1508100000 | Surový olej | 27 | 7 | |1508901000 | Rafinovaný olej | 27 | 5 | |1508909000 | Ostatní | 27 | 5 | |1509100000 | Panenský | 8 | 5 | |1509900000 | Ostatní | 8 | 0 | |1510000000 | Ostatní oleje a jejich frakce, získané výhradně z oliv, též rafinované, avšak chemicky neupravené, a směsi těchto olejů nebo frakcí s oleji nebo frakcemi čísla 1509 | 8 | 0 | |1511100000 | Surový olej | 3 | 0 | |1511901000 | Palmový olein | 2 | 0 | |1511902000 | Palmový stearin | 2 | 0 | |1511909000 | Ostatní | 2 | 0 | |1512111000 | Slunečnicový olej | 10 | 0 | |1512112000 | Světlicový olej | 8 | 0 | |1512191010 | Slunečnicový olej | 10 | 5 | |1512191020 | Světlicový olej | 8 | 0 | |1512199010 | Slunečnicový olej | 10 | 0 | |1512199020 | Světlicový olej | 8 | 5 | |1512210000 | Surový olej, též zbavený gossypolu | 5,4 | 5 | |1512291000 | Rafinovaný olej | 5,4 | 0 | |1512299000 | Ostatní | 8 | 5 | |1513110000 | Surový olej | 3 | 0 | |1513191000 | Rafinovaný olej | 3 | 0 | |1513199000 | Ostatní | 3 | 0 | |1513211000 | Olej z palmových jader | 5 | 0 | |1513212000 | Babassuový olej | 8 | 0 | |1513291010 | Olej z palmových jader | 5 | 0 | |1513291020 | Babassuový olej | 8 | 0 | |1513299000 | Ostatní | 8 | 0 | |1514110000 | Surový olej | 8 | 10 | |1514191000 | Rafinovaný olej | 10 | 5 | |1514199000 | Ostatní | 10 | 5 | |1514911000 | Jiný olej řepky nebo řepky olejky | 8 | 5 | |1514912000 | Hořčičný olej | 30 | 5 | |1514991010 | Jiný olej řepky nebo řepky olejky | 10 | 5 | |1514991020 | Hořčičný olej | 30 | 5 | |1514999000 | Ostatní | 10 | 5 | |1515110000 | Surový olej | 8 | 0 | |1515190000 | Ostatní | 8 | 5 | |1515210000 | Surový olej | 8 | 5 | |1515290000 | Ostatní | 8 | 5 | |1515300000 | Ricinový olej a jeho frakce | 8 | 5 | |1515500000 | Sezamový olej a jeho frakce | 630 % nebo 12060 won/kg podle toho, co je větší | 18 | |1515901000 | Olej z perilly a jeho frakce | 36 | 12 | |1515909010 | Olej z rýžových otrub a jeho frakce | 8 | 7 | |1515909020 | Olej z kamélií a jeho frakce | 8 | 5 | |1515909030 | Jojobový olej a jeho frakce | 8 | 5 | |1515909040 | Tungový (čínský dřevný) olej a jeho frakce | 8 | 0 | |1515909090 | Ostatní | 8 | 5 | |1516101000 | Hovězí lůj a jeho frakce | 8 | 0 | |1516102000 | Velrybí olej a jeho frakce | 8 | 0 | |1516109000 | Ostatní | 8 | 0 | |1516201010 | Arašídový olej a jeho frakce | 36 | 5 | |1516201020 | Slunečnicový olej a jeho frakce | 36 | 5 | |1516201030 | Olej z řepky nebo z řepky olejky a jeho frakce | 36 | 5 | |1516201040 | Olej z perilly a jeho frakce | 36 | 12 | |1516201050 | Sezamový olej a jeho frakce | 36 | 12 | |1516202010 | Kokosový olej (kopra) a jeho frakce | 8 | 0 | |1516202020 | Palmový olej a jeho frakce | 8 | 0 | |1516202030 | Kukuřičný olej a jeho frakce | 8 | 5 | |1516202040 | Bavlníkový olej a jeho frakce | 8 | 5 | |1516202050 | Sójový olej a jeho frakce | 8 | 0 | |1516202090 | Ostatní | 8 | 5 | |1517100000 | Margarín, kromě tekutého margarínu | 8 | 3 | |1517901000 | Umělé vepřové sádlo | 8 | 0 | |1517902000 | Pokrmové tuky | 8 | 3 | |1517909000 | Ostatní | 8 | 5 | |1518001000 | Dehydratovaný ricinový olej | 8 | 5 | |1518002000 | Sójový olej, epoxidovaný | 8 | 5 | |1518009000 | Ostatní | 8 | 5 | |1520000000 | Glycerol surový; glycerolové vody a glycerolové louhy | 8 | 0 | |1521101000 | Karnaubský vosk | 8 | 0 | |1521102000 | Palmový vosk | 8 | 0 | |1521109000 | Ostatní | 8 | 0 | |1521901000 | Vorvanina (spermacet) | 8 | 3 | |1521902000 | Včelí vosk | 8 | 0 | |1521909000 | Ostatní | 8 | 0 | |1522001010 | Přírodní | 8 | 0 | |1522001090 | Ostatní | 8 | 0 | |1522009000 | Ostatní | 8 | 0 | |1601001000 | Uzenky | 18 | 5 | |1601009000 | Ostatní | 30 | 5 | |1602100000 | Homogenizované přípravky | 30 | 15 | |1602201000 | V hermeticky uzavřených obalech | 30 | 7 | |1602209000 | Ostatní | 30 | 7 | |1602311000 | V hermeticky uzavřených obalech | 30 | 10 | |1602319000 | Ostatní | 30 | 7 | |+++++ TIFF +++++1602321010 | Samge-tang | 30 | 10 | |1602321090 | Ostatní | 30 | 10 | |1602329000 | Ostatní | 30 | 10 | |1602391000 | V hermeticky uzavřených obalech | 30 | 10 | |1602399000 | Ostatní | 30 | 10 | |1602411000 | V hermeticky uzavřených obalech | 30 | 5 | |1602419000 | Ostatní | 27 | 5 | |1602421000 | V hermeticky uzavřených obalech | 30 | 5 | |1602429000 | Ostatní | 27 | 5 | |1602491000 | V hermeticky uzavřených obalech | 30 | 6 | |1602499000 | Ostatní | 27 | 5 | |1602501000 | V hermeticky uzavřených obalech | 72 | 15 | |1602509000 | Ostatní | 72 | 15 | |1602901000 | V hermeticky uzavřených obalech | 30 | 15 | |1602909000 | Ostatní | 30 | 15 | |1603001000 | Výtažky z masa | 30 | 10 | |1603002000 | Šťávy z masa | 30 | 15 | |1603003000 | Výtažky z ryb | 30 | 3 | |1603004000 | Šťávy z ryb | 30 | 3 | |1603009000 | Ostatní | 30 | 3 | |1604111000 | V hermeticky uzavřených obalech | 20 | 5 | |1604119000 | Ostatní | 20 | 3 | |1604121000 | V hermeticky uzavřených obalech | 20 | 5 | |1604129000 | Ostatní | 20 | 5 | |1604131000 | V hermeticky uzavřených obalech | 20 | 3 | |1604139000 | Ostatní | 20 | 3 | |1604141011 | V oleji | 20 | 10 | |1604141012 | Vařené | 20 | 10 | |1604141019 | Ostatní | 20 | 10 | |1604141021 | V oleji | 20 | 10 | |1604141022 | Vařené | 20 | 10 | |1604141029 | Ostatní | 20 | 10 | |1604141031 | V oleji | 20 | 10 | |1604141032 | Vařené | 20 | 10 | |1604141039 | Ostatní | 20 | 10 | |1604149000 | Ostatní | 20 | 10 | |1604151000 | V hermeticky uzavřených obalech | 20 | 7 | |1604159000 | Ostatní | 20 | 7 | |1604161000 | V hermeticky uzavřených obalech | 20 | 7 | |1604169000 | Ostatní | 20 | 7 | |1604191010 | Polozobánka japonská (Hyporhamphus sajori) | 20 | 5 | |1604191020 | Kranas obecný | 20 | 5 | |1604191030 | Úhoři (Anguilla spp.) | 20 | 5 | |1604191090 | Ostatní | 20 | 5 | |1604199010 | Ryby druhu Stephanolepis cirrhifer | 20 | 3 | |1604199090 | Ostatní | 20 | 3 | |1604201000 | Rybí pasta | 20 | 3 | |1604202000 | Rybí marináda | 20 | 3 | |1604203000 | Uzenky z ryb | 20 | 3 | |1604204010 | S krabí příchutí | 20 | 3 | |1604204090 | Ostatní | 20 | 3 | |1604209000 | Ostatní | 20 | 5 | |1604301000 | Kaviár | 20 | 3 | |1604302000 | Kaviárové náhražky | 20 | 3 | |1605101010 | V hermeticky uzavřených obalech | 20 | 3 | |1605101020 | Uzené, jiné než v hermeticky uzavřených obalech | 20 | 3 | |1605101090 | Ostatní | 20 | 3 | |1605109000 | Ostatní | 20 | 5 | |1605201000 | V hermeticky uzavřených obalech | 20 | 3 | |1605209010 | Uzené | 20 | 3 | |1605209020 | Obalované | 20 | 3 | |1605209090 | Ostatní | 20 | 5 | |1605301000 | V hermeticky uzavřených obalech | 20 | 3 | |1605309000 | Ostatní | 20 | 3 | |1605401000 | V hermeticky uzavřených obalech | 20 | 3 | |1605409000 | Ostatní | 20 | 3 | |1605901010 | Ústřice | 20 | 3 | |1605901020 | Slávky jedlé | 20 | 5 | |1605901030 | Mladé škeble (baby clam) | 20 | 5 | |1605901040 | Srdcovky | 20 | 5 | |1605901070 | Kaliostoma (bai top shell) | 20 | 5 | |1605901080 | Olihně | 20 | 3 | |1605901091 | Ušeň | 20 | 3 | |1605901092 | Kaliostoma | 20 | 3 | |1605901099 | Ostatní | 20 | 5 | |1605902010 | Olihně | 20 | 10 | |1605902020 | Kaliostoma (bai top shell) | 20 | 5 | |1605902030 | Srdcovky | 20 | 5 | |1605902090 | Ostatní | 20 | 3 | |1605909010 | Olihně, ochucené | 20 | 10 | |1605909020 | Mořské okurky | 20 | 3 | |1605909030 | Kaliostoma (bai top shell) | 20 | 5 | |1605909040 | Slávky jedlé | 20 | 7 | |1605909090 | Ostatní | 20 | 5 | |1701111000 | O polarizaci nepřesahující 98,5° | 3 | 0 | |1701112000 | O polarizaci přesahující 98,5° | 3 | 0 | |1701121000 | O polarizaci nepřesahující 98,5° | 3 | 0 | |1701122000 | O polarizaci přesahující 98,5° | 3 | 0 | |1701910000 | S přísadou aromatických přípravků nebo barviva | 40 | E | |1701990000 | Ostatní | 40 | 16-A | Viz příloha 3 |1702111000 | Laktóza | 49,5 | 5 | |1702119000 | Laktózový sirup | 20 | 10 | |1702191000 | Laktóza | 49,5 | 5 | |1702199000 | Laktózový sirup | 20 | 10 | |1702201000 | Javorový cukr | 8 | 5 | |1702202000 | Javorový sirup | 8 | 0 | |1702301000 | Glukóza | 8 | 5 | |1702302000 | Glukózový sirup | 8 | 5 | |1702401000 | Glukóza | 8 | 5 | |1702402000 | Glukózový sirup | 8 | 5 | |1702500000 | Chemicky čistá fruktóza | 8 | 5 | |1702601000 | Fruktóza | 8 | 0 | |1702602000 | Fruktózový sirup | 8 | 5 | |1702901000 | Umělý med | 243 | 10 | |1702902000 | Karamel | 8 | 0 | |1702903000 | Maltóza | 8 | 5 | |1702909000 | Ostatní | 8 | 5 | |1703101000 | Pro použití při výrobě alkoholu | 3 | 10 | |1703109000 | Ostatní | 3 | 0 | |1703901000 | Pro použití při výrobě alkoholu | 3 | 10 | |1703909000 | Ostatní | 3 | 0 | |1704100000 | Žvýkací guma, též obalená cukrem | 8 | 5 | |1704901000 | Výtažky z lékořice, jiné než upravené jako cukrovinky | 8 | 10 | |1704902010 | Dropsy | 8 | 5 | |1704902020 | Karamely | 8 | 5 | |1704902090 | Ostatní | 8 | 5 | |1704909000 | Ostatní | 8 | 5 | |1801001000 | Surové | 2 | 0 | |1801002000 | Pražené | 8 | 0 | |1802001000 | Kakaové skořápky a slupky | 8 | 0 | |1802009000 | Ostatní | 8 | 0 | |1803100000 | Neodtučněná | 5 | 0 | |1803200000 | Zcela nebo částečně odtučněná | 5 | 0 | |1804000000 | Kakaové máslo, kakaový tuk a kakaový olej | 5 | 0 | |1805000000 | Kakaový prášek neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla | 5 | 0 | |1806100000 | Kakaový prášek obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla | 8 | 0 | |1806201000 | Čokoláda a čokoládové výrobky | 8 | 5 | |1806209010 | Kakaové přípravky obsahující 50 % hmotnostních sušeného mléka nebo více | 8 | 5 | |1806209090 | Ostatní | 8 | 5 | |1806311000 | Čokoláda a čokoládové výrobky | 8 | 5 | |1806319000 | Ostatní | 8 | 5 | |1806321000 | Čokoláda a čokoládové výrobky | 8 | 5 | |1806329000 | Ostatní | 8 | 5 | |1806901000 | Čokoláda a čokoládové výrobky | 8 | 5 | |1806902111 | Z upraveného sušeného mléka | 36 | 12 | |1806902119 | Ostatní | 40 | 12 | |1806902191 | Z ovesných vloček | 8 | 0 | |1806902199 | Ostatní | 8 | 0 | |1806902210 | Z ječné mouky | 8 | 5 | |1806902290 | Ostatní | — | X | |1806902910 | Ze sladového výtažku | 30 | 5 | |1806902920 | Potravinové přípravky ze zboží čísel 0401 až 0404 | 36 | 10 | |1806902991 | Z ovesných vloček | 8 | 0 | |1806902992 | Z ječné mouky | 8 | 5 | |1806902999 | Ostatní | — | X | |1806903010 | Z výrobků z obilovin získaných bobtnáním nebo pražením | 5,4 | 0 | |1806903091 | Rýže, v zrnech | 8 | 10 | |1806903099 | Ostatní | 8 | 5 | |1806909010 | Kakaové přípravky obsahující 50 % hmotnostních sušeného mléka nebo více | 8 | 0 | |1806909090 | Ostatní | 8 | 0 | |1901101010 | Upravené sušené mléko | 36 | Viz odstavec 13 přílohy 2-A-1 | |1901101090 | Ostatní | 40 | Viz odstavec 13 přílohy 2-A-1 | |1901109010 | Z ovesných vloček | 8 | 5 | |1901109090 | Ostatní | 8 | 0 | |1901201000 | Z rýžové mouky | — | X | |1901202000 | Z ječné mouky | 8 | 5 | |1901209000 | Ostatní | — | X | |1901901000 | Sladový výtažek | 30 | 5 | |1901902000 | Potravinové přípravky ze zboží čísel 0401 až 0404 | 36 | 10 | |1901909010 | Ovesné vločky | 8 | 5 | |1901909091 | Z rýžové mouky | — | X | |1901909092 | Z ječné mouky | 8 | 0 | |1901909099 | Ostatní | — | X | |1902111000 | Špagety | 8 | 5 | |1902112000 | Makarony | 8 | 5 | |1902119000 | Ostatní | 8 | 5 | |1902191000 | Nudle | 8 | 0 | |1902192000 | Čínské vermicelli | 45 % nebo 355 won/kg podle toho, co je větší | 5 | |+++++ TIFF +++++1902193000 | Naeng-myun | 8 | 5 | |1902199000 | Ostatní | 8 | 0 | |1902200000 | Nadívané těstoviny, též vařené nebo jinak připravené | 8 | 0 | |+++++ TIFF +++++1902301010 | Ramen | 8 | 0 | |1902301090 | Ostatní | 8 | 0 | |1902309000 | Ostatní | 8 | 0 | |1902400000 | Kuskus | 8 | 5 | |1903001000 | Tapioka | 8 | 5 | |1903009000 | Ostatní | 8 | 5 | |1904101000 | Kukuřičné vločky (corn flakes) | 5,4 | 0 | |1904102000 | Kukuřičné lupínky | 5,4 | 0 | |1904103000 | Výrobky z rýže získané bobtnáním nebo pražením | 5,4 | 5 | |1904109000 | Ostatní | 5,4 | 0 | |1904201000 | Přípravky typu "müsli" | 45 | 0 | |1904209000 | Ostatní | 5,4 | 0 | |1904300000 | Pšenice bulgur | 8 | 0 | |1904901010 | Rýže vařená, též v páře | 50 | 10 | |1904901090 | Ostatní | 8 | 10 | |1904909000 | Ostatní | 8 | 0 | |1905100000 | Křupavý chléb zvaný "knäckebrot" | 8 | 10 | |1905200000 | Perník a podobné výrobky | 8 | 10 | |1905310000 | Sladké sušenky | 8 | 5 | |1905320000 | Oplatky a malé oplatky | 8 | 5 | |1905400000 | Suchary, opékaný chléb a podobné opékané výrobky | 8 | 5 | |1905901010 | Chléb | 8 | 5 | |1905901020 | Lodní suchary | 8 | 10 | |1905901030 | Cukrářské zboží a dorty | 8 | 5 | |1905901040 | Sušenky, cukroví a keksy | 8 | 5 | |1905901050 | Trvanlivé rýžové pečivo | 8 | 0 | |1905901090 | Ostatní | 8 | 5 | |1905909010 | Prázdné oplatky používané pro farmaceutické účely | 8 | 10 | |1905909020 | Rýžový papír | 8 | 5 | |1905909090 | Ostatní | 8 | 0 | |2001100000 | Okurky salátové a okurky nakládačky | 30 | 0 | |2001901000 | Ovoce a ořechy | 30 | 0 | |2001909010 | Šalotka | 30 | 5 | |2001909020 | Rajčata | 30 | 5 | |2001909030 | Květák | 30 | 5 | |2001909040 | Kukuřice cukrová | 30 | 5 | |2001909050 | Česnek rakijo | 30 | 5 | |2001909060 | Česnek | 30 | 10 | |2001909070 | Cibule | 30 | 5 | |2001909090 | Ostatní | 30 | 5 | |2002100000 | Rajčata celá nebo kousky rajčat | 8 | 0 | |2002901000 | Rajčatový protlak (24 % nebo více rozpustné sušiny) | 5 | 0 | |2002909000 | Ostatní | 8 | 0 | |2003104000 | Žampiony pěstované (Agaricus bisporus) | 20 | 0 | |2003109000 | Ostatní | 20 | 7 | |2003200000 | Lanýže | 20 | 10 | |2003901000 | Houževnatec jedlý – shitake | 20 | 15 | |2003902000 | Čirůvka matsutake | 20 | 15 | |2003909000 | Ostatní | 20 | 0 | |2004100000 | Brambory | 18 | 0 | |2004901000 | Kukuřice cukrová | 30 | 5 | |2004909000 | Ostatní | 30 | 0 | |2005101000 | Kukuřičný protlak pro kojence | 20 | 5 | |2005109000 | Ostatní | 20 | 5 | |2005201000 | Krokety připravené z vloček | 20 | 7 | |2005209000 | Ostatní | 20 | 5 | |2005400000 | Hrách (Pisum sativum) | 20 | 5 | |2005511000 | Zelené fazolky | 20 | 5 | |2005512000 | Malé červené fazole | 20 | 5 | |2005519000 | Ostatní | 20 | 5 | |2005591000 | Ze zelených fazolek | 20 | 5 | |2005592000 | Z malých červených fazolí | 20 | 5 | |2005599000 | Ostatní | 20 | 5 | |2005600000 | Chřest | 20 | 10 | |2005700000 | Olivy | 20 | 5 | |2005800000 | Kukuřice cukrová (Zea mays var. Saccharata) | 15 | 5 | |2005910000 | Bambusové výhonky | 20 | 10 | |+++++ TIFF +++++2005991000 | Kim-chi | 20 | 5 | |2005992000 | Kysané zelí | 20 | 0 | |2005999000 | Ostatní | 20 | 0 | |2006001000 | Kandované kaštany | 30 | 15 | |2006002000 | Ananas | 30 | 5 | |2006003000 | Zázvor | 30 | 5 | |2006004000 | Lotosový kořen | 30 | 5 | |2006005000 | Hrách (Pisum sativum) | 20 | 5 | |2006006010 | Vyloupané fazole | 20 | 5 | |2006006090 | Ostatní | 20 | 5 | |2006007000 | Chřest | 20 | 5 | |2006008000 | Olivy | 20 | 5 | |2006009010 | Kukuřice cukrová (Zea mays var. Saccharata) | 15 | 0 | |2006009020 | Bambusové výhonky | 20 | 7 | |2006009030 | Ostatní zelenina | 20 | 5 | |2006009090 | Ostatní | 30 | 5 | |2007100000 | Homogenizované přípravky | 30 | 5 | |2007911000 | Džemy, ovocná želé a marmelády | 30 | 5 | |2007919000 | Ostatní | 30 | 5 | |2007991000 | Džemy, ovocná želé a marmelády | 30 | 7 | |2007999000 | Ostatní | 30 | 5 | |2008111000 | Arašídové máslo | 50 | 10 | |2008119000 | Ostatní | 63,9 | 10 | |2008191000 | Jedlé kaštany | 50 | 15 | |2008192000 | Kokosové ořechy | 45 | 0 | |2008199000 | Ostatní | 45 | 7 | |2008200000 | Ananas | 45 | 5 | |2008301000 | Citrus junos | 45 | 5 | |2008309000 | Ostatní | 45 | 5 | |2008400000 | Hrušky | 45 | 7 | |2008500000 | Meruňky | 45 | 0 | |2008600000 | Třešně | 45 | 7 | |2008701000 | V hermeticky uzavřených obalech, s přídavkem cukru | 50 | 7 | |2008709000 | Ostatní | 45 | 5 | |2008800000 | Jahody | 45 | 7 | |2008910000 | Palmová jádra | 45 | 10 | |2008921010 | V hermeticky uzavřených obalech, s přídavkem cukru | 50 | 5 | |2008921090 | Ostatní | 45 | 5 | |2008922000 | Ovocný salát | 45 | 5 | |2008929000 | Ostatní | 45 | 5 | |2008991000 | Hrozny | 45 | 5 | |2008992000 | Jablka | 45 | 5 | |2008993000 | Kukuřice pukancová | 45 | 7 | |2008999000 | Ostatní | 45 | 10 | |2009110000 | Zmrazená | 54 | 3 | |2009120000 | Nezmrazená, s hodnotou Brix nepřesahující 20 | 54 | 5 | |2009190000 | Ostatní | 54 | 3 | |2009210000 | S hodnotou Brix nepřesahující 20 | 30 | 10 | |2009290000 | Ostatní | 30 | 7 | |2009311000 | Citronová šťáva | 50 | 5 | |2009312000 | Limetová šťáva | 50 | 5 | |2009319000 | Ostatní | 54 | 10 | |2009391000 | Citronová šťáva | 50 | 7 | |2009392000 | Limetová šťáva | 50 | 5 | |2009399000 | Ostatní | 54 | 10 | |2009410000 | S hodnotou Brix nepřesahující 20 | 50 | 5 | |2009490000 | Ostatní | 50 | 5 | |2009500000 | Rajčatová šťáva | 30 | 5 | |2009610000 | S hodnotou Brix nepřesahující 30 | 45 | 0 | |2009690000 | Ostatní | 45 | 0 | |2009710000 | S hodnotou Brix nepřesahující 20 | 45 | 10 | |2009790000 | Ostatní | 45 | 7 | |2009801010 | Broskvová šťáva | 50 | 10 | |2009801020 | Jahodová šťáva | 50 | 10 | |2009801090 | Ostatní | 50 | 7 | |2009802000 | Zeleninová šťáva | 30 | 5 | |2009901010 | Zejména na základě pomerančové šťávy | 50 | 7 | |2009901020 | Zejména na základě jablečné šťávy | 50 | 10 | |2009901030 | Zejména na základě hroznové šťávy | 50 | 12 | |2009901090 | Ostatní | 50 | 7 | |2009902000 | Zeleninové | 30 | 0 | |2009909000 | Ostatní | 50 | 10 | |2101110000 | Výtažky, esence (tresti) a koncentráty | 8 | 5 | |2101121000 | Instantní káva | 8 | 5 | |2101129010 | S obsahem mléka, smetany nebo jejich náhražek | 8 | 5 | |2101129090 | Ostatní | 8 | 5 | |2101201000 | S obsahem cukru, citronu nebo jejich náhražek | 40 | 7 | |2101209000 | Ostatní | 40 | 7 | |2101301000 | Z ječmene | 8 | 5 | |2101309000 | Ostatní | 8 | 5 | |2102101000 | Pivovarské kvasnice | 8 | 0 | |2102102000 | Lihovarské kvasnice | 8 | 10 | |2102103000 | Pekařské droždí | 8 | 5 | |2102104000 | Kultivované násadové kvasinky (kvasinkové kultury) | 8 | 0 | |2102109000 | Ostatní | 8 | 5 | |2102201000 | Neaktivní droždí | 8 | 5 | |+++++ TIFF +++++2102202000 | Nulook | 8 | 10 | |2102203010 | V tabletách | 8 | 0 | |2102203090 | Ostatní | 8 | 0 | |2102204010 | V tabletách | 8 | 0 | |2102204090 | Ostatní | 8 | 5 | |2102209000 | Ostatní | 8 | 5 | |2102300000 | Hotové prášky do pečiva | 8 | 0 | |2103100000 | Sójová omáčka | 8 | 5 | |2103201000 | Kečup | 8 | 0 | |2103202000 | Omáčky z rajčat | 45 | 0 | |2103301000 | Hořčičná mouka | 8 | 0 | |2103302000 | Připravená hořčice | 8 | 0 | |2103901010 | Fazolová pasta | 8 | 10 | |2103901020 | Čínská fazolová pasta | 8 | 10 | |2103901030 | Ostrá fazolová pasta | 45 | 5 | |2103901090 | Ostatní | 45 | 5 | |2103909010 | Majonéza | 8 | 10 | |2103909020 | Instantní kari | 45 | 5 | |2103909030 | Směs koření | 45 | 15 | |+++++ TIFF +++++2103909040 | Maejoo | 16 % nebo 64 won/kg podle toho, co je větší | 10 | |2103909090 | Ostatní | 45 | 15 | |2104101000 | Masové | 18 | 7 | |2104102000 | Rybí | 30 | 5 | |2104103000 | Zeleninové | 18 | 5 | |2104109000 | Ostatní | 18 | 5 | |2104200000 | Homogenizované smíšené potravinové přípravky | 30 | 5 | |2105001010 | Bez obsahu kakaa | 8 | 7 | |2105001090 | Ostatní | 8 | 7 | |2105009010 | Bez obsahu kakaa | 8 | 5 | |2105009090 | Ostatní | 8 | 5 | |2106101000 | Tofu | 8 | 5 | |2106109010 | S obsahem bílkovin 48 % hmotnostních nebo více | 8 | 0 | |2106109090 | Ostatní | 8 | 0 | |2106901010 | Základ pro kolové nápoje | 8 | 0 | |2106901020 | Základ pro výrobu nápojů s ovocnou příchutí | 8 | 5 | |2106901090 | Ostatní | 8 | 0 | |2106902000 | Cukerné sirupy s přídavkem aromatických přípravků nebo barviva | 8 | 0 | |2106903011 | Ženšenový čaj | 8 | 10 | |2106903019 | Ostatní | 8 | 0 | |2106903021 | Čaj z červeného ženšenu | 754,3 | 10 | |2106903029 | Ostatní | 754,3 | 10 | |2106904010 | Mořská řasa Laver | 8 | 5 | |2106904090 | Ostatní | 8 | 5 | |2106909010 | Instantní smetana do kávy | 8 | 5 | |2106909020 | Přípravky na bázi másla | 8 | 7 | |2106909030 | Přípravky pro použití při výrobě zmrzliny | 8 | 5 | |2106909040 | Autolyzované kvasinky a jiné kvasinkové výtažky | 8 | 5 | |2106909050 | Aromata v přípravcích | 8 | 5 | |2106909060 | Žaludová mouka | 8 | 5 | |2106909070 | Přípravky na bázi aloe | 8 | 5 | |2106909080 | Z typů přípravků (jiných než na bázi vonných látek) používaných při výrobě nápojů s objemovým obsahem alkoholu více než 0,5 % obj. | 30 | 5 | |2106909091 | Přípravky z mateří kašičky a medu | 8 | 10 | |2106909099 | Ostatní | 8 | 3 | |2201100000 | Minerální vody a sodovky | 8 | 5 | |2201901000 | Led a sníh | 8 | 10 | |2201909000 | Ostatní | 8 | 0 | |2202101000 | Barvené | 8 | 0 | |2202109000 | Ostatní | 8 | 0 | |2202901000 | Nápoje na bázi ženšenu | 8 | 5 | |2202902000 | Nápoje z ovocné šťávy | 9 | 0 | |+++++ TIFF +++++2202903000 | Sikye | 8 | 10 | |2202909000 | Ostatní | 8 | 5 | |2203000000 | Pivo ze sladu | 30 | 7 | |2204100000 | Šumivé víno | 15 | 0 | |2204211000 | Červené víno | 15 | 0 | |2204212000 | Bílé víno | 15 | 0 | |2204219000 | Ostatní | 15 | 0 | |2204291000 | Červené víno | 15 | 0 | |2204292000 | Bílé víno | 15 | 0 | |2204299000 | Ostatní | 15 | 0 | |2204300000 | Ostatní vinný mošt | 30 | 0 | |2205100000 | V nádobách o obsahu nejvýše 2 litry | 15 | 10 | |2205900000 | Ostatní | 15 | 10 | |2206001010 | Jablečné víno | 15 | 0 | |2206001020 | Hruškové víno | 15 | 0 | |2206001090 | Ostatní | 15 | 0 | |+++++ TIFF +++++2206002010 | Cheongju | 15 | 0 | |+++++ TIFF +++++2206002020 | Yakju | 15 | 0 | |+++++ TIFF +++++2206002030 | Takju | 15 | 0 | |2206002090 | Ostatní | 15 | 0 | |2206009010 | Wine cooler (s přídavkem produktu čísla 2009 nebo 2202, rovněž vyrobený z hroznů) | 15 | 0 | |2206009090 | Ostatní | 15 | 0 | |2207101000 | Hrubě destilovaný alkohol pro výrobu nápojů | 10 | 15 | |2207109010 | Kvašený alkohol pro výrobu likérů | 270 | 15 | Viz příloha 3 |2207109090 | Ostatní | 30 | 5 | |2207200000 | Ethylalkohol a jiné destiláty, denaturované, o jakémkoliv obsahu alkoholu | 8 | 0 | |2208201000 | Koňak | 15 | 5 | |2208209000 | Ostatní | 15 | 5 | |2208301000 | Skotská whisky | 20 | 3 | |2208302000 | Bourbon whisky | 20 | 3 | |2208303000 | Žitná whisky | 20 | 5 | |2208309000 | Ostatní | 20 | | |–Irská whisky | 20 | 3 | |–Ostatní | 20 | 5 | |2208400000 | Rum a jiné destiláty získané destilací kvašených (fermentovaných) produktů z cukrové třtiny | 20 | 5 | |2208500000 | Gin a jalovcová | 20 | 5 | |2208600000 | Vodka | 20 | 5 | |2208701000 | Ženšenové víno | 20 | 0 | |+++++ TIFF +++++2208702000 | Víno Ogarpi | 20 | 10 | |2208709000 | Ostatní | 20 | 5 | |2208901000 | Brandy, jiné než položky 2208 20 | 20 | 10 | |+++++ TIFF +++++2208904000 | Soju | 30 | 0 | |2208906000 | Víno Kaoliang | 30 | 5 | |2208907000 | Tequila | 20 | 5 | |2208909000 | Ostatní | 30 | 5 | |2209001000 | Pivovarský ocet | 8 | 5 | |2209009000 | Ostatní | 8 | 5 | |2301101000 | Moučky, šroty a pelety z masa nebo drobů | 9 | 7 | |2301102000 | Škvarky | 5 | 0 | |2301201000 | Moučky, šroty a pelety z ryb | 5 | 5 | |2301209000 | Ostatní | 5 | 3 | |2302100000 | Kukuřičné | 5 | 0 | |2302300000 | Pšeničné | 2 | 0 | |2302401000 | Rýžové | 5 | 0 | |2302409000 | Ostatní | 5 | 0 | |2302500000 | Luštěninové | 5 | 0 | |2303100000 | Škrobárenské a podobné zbytky | 0 | 0 | |2303200000 | Řepné řízky, bagasa a jiné cukrovarnické odpady | 5 | 0 | |2303300000 | Pivovarnické nebo lihovarnické mláto a odpady | 5 | 0 | |2304000000 | Pokrutiny a jiné pevné zbytky, též rozdrcené nebo ve tvaru pelet, po extrakci sójového oleje | 1,8 | 0 | |2305000000 | Pokrutiny a jiné pevné zbytky, též rozdrcené nebo ve tvaru pelet, po extrakci podzemnicového oleje | 5 | 0 | |2306100000 | Z bavlníkových semen | 2 | 0 | |2306200000 | Z lněných semen | 5 | 0 | |2306300000 | Ze slunečnicových semen | 5 | 0 | |2306410000 | Ze semen řepky nebo řepky olejky s nízkým obsahem kyseliny erukové | 0 | 0 | |2306490000 | Ostatní | 0 | 0 | |2306500000 | Z kokosových ořechů nebo kopry | 2 | 0 | |2306600000 | Z palmových ořechů nebo jader | 2 | 0 | |2306901000 | Ze sezamových semínek | 63 % nebo 72 won/kg podle toho, co je větší | 10 | |2306902000 | Ze semen rodu Perilla | 5 | 0 | |2306903000 | Z kukuřičných klíčků | 5 | 0 | |2306909000 | Ostatní | 5 | 0 | |2307000000 | Vinný kal; surový vinný kámen | 5 | 0 | |2308001000 | Žaludy | 5 | 10 | |2308002000 | Koňské kaštany | 5 | 10 | |2308003000 | Slupky bavlníkových semen | 5 | 0 | |2308009000 | Ostatní | 46,4 | 10 | |2309100000 | Výživa pro psy a kočky, v balení pro drobný prodej | 5 | 0 | |2309901010 | Pro prasata | 4,2 | 0 | |2309901020 | Pro drůbež | 4,2 | 0 | |2309901030 | Pro ryby | 5 | 0 | |2309901040 | Pro skot | 4,2 | 0 | |2309901091 | Z mléčné krmné směsi | 71 | 10 | |2309901099 | Ostatní | 5 | 0 | |2309902010 | Zejména na bázi anorganických nebo nerostných látek (vyjma zejména na bázi mikrominerálů) | 50,6 | Viz odstavec 14 přílohy 2-A-1 | |2309902020 | Zejména na bázi látek určených k aromatizaci | 50,6 | Viz odstavec 14 přílohy 2-A-1 | |2309902091 | Dovážené položky, jež vyžadují automatické povolení od 31. prosince 1994: 1.Peckmor, sessalom, calfnectar a pignectar of FCA Feed flavor starter (conc.)2.FCA Feed nectars (conc.)3.FCA Feed protanox4.FCA Encila (conc.)5.FCA Sugar mate6.Poultry, fish, mineral, calf, hy sugar and cheese of FFI Ade (conc.)7.Pig, hog, cattle, dairy, beef and kanine of FFI Krave (conc.)8.Pig and fresh de FFI Arome (conc., 2X)9.Pecuaroma-poultry Ostatní | 5 | 0 | |2309902099 | Ostatní | 50,6 | Viz odstavec 14 přílohy 2-A-1 | |2309903010 | Zejména na bázi antibiotik | 5 | 0 | |2309903020 | Zejména na bázi vitamínů | 5 | 0 | |2309903030 | Zejména na bázi mikrominerálů | 5 | 0 | |2309903090 | Ostatní | 5 | 0 | |2309909000 | Ostatní | 50,6 | Viz odstavec 14 přílohy 2-A-1 | |2401101000 | Sušený otevřeným ohněm (flue-cured) | 20 | 10 | |2401102000 | Burley | 20 | 10 | |2401103000 | Orientálního typu | 20 | 10 | |2401109000 | Ostatní | 20 | 10 | |2401201000 | Sušený otevřeným ohněm (flue-cured) | 20 | 10 | |2401202000 | Burley | 20 | 10 | |2401203000 | Orientálního typu | 20 | 10 | |2401209000 | Ostatní | 20 | 10 | |2401301000 | Stonky | 20 | 10 | |2401302000 | Zlomkový tabák | 20 | 10 | |2401309000 | Ostatní | 20 | 10 | |2402101000 | Doutníky | 40 | 10 | |2402102000 | Doutníky s odříznutými konci | 40 | 10 | |2402103000 | Doutníčky | 40 | 10 | |2402201000 | Cigarety s filtrem | 40 | 15 | |2402209000 | Ostatní | 40 | 15 | |2402900000 | Ostatní | 40 | 10 | |2403101000 | Dýmkový tabák | 40 | 10 | |2403109000 | Ostatní | 40 | 10 | |2403911000 | Listy tabáku | 32,8 | 10 | |2403919000 | Ostatní | 40 | 10 | |2403991000 | Žvýkací tabák | 40 | 10 | |2403992000 | Šňupací tabák | 40 | 10 | |2403993000 | Tabákové výtažky a esence (tresti) | 40 | 10 | |2403999000 | Ostatní | 40 | 10 | |2501001010 | Kamenná sůl | 1 | 0 | |2501001020 | Mořská sůl získaná odpařováním na slunci | 1 | 0 | |2501009010 | Soli určené k výživě | 8 | 0 | |2501009020 | Čistý chlorid sodný | 8 | 3 | |2501009090 | Ostatní | 8 | 3 | |2502000000 | Nepražený pyrit (kyz železný) | 2 | 0 | |2503000000 | Síra všech druhů, jiná než sublimovaná síra, srážená síra a koloidní síra | 2 | 0 | |2504101000 | Přírodní grafit (tuha), krystalický | 3 | 0 | |2504102000 | Přírodní grafit (tuha), amorfní | 3 | 0 | |2504109000 | Ostatní | 3 | 0 | |2504901000 | Přírodní grafit (tuha), krystalický | 3 | 0 | |2504902000 | Přírodní grafit (tuha), amorfní | 3 | 0 | |2504909000 | Ostatní | 3 | 0 | |2505100000 | Křemičité písky a křemenné písky | 3 | 0 | |2505901010 | Jílovitý písek | 3 | 0 | |2505901020 | Živcový písek | 3 | 0 | |2505901090 | Ostatní | 3 | 0 | |2505909000 | Ostatní | 3 | 0 | |2506101000 | Obsahující méně než 0,06 % nečistot | 3 | 0 | |2506102000 | Obsahující nejméně 0,06 %, avšak nejvýše 0,1 % nečistot | 3 | 0 | |2506103000 | Obsahující více než 0,1 % nečistot | 3 | 0 | |2506201000 | Surový nebo hrubě opracovaný | 3 | 0 | |2506209000 | Ostatní | 3 | 0 | |2507001010 | Nekalcinovaný | 3 | 0 | |2507001090 | Ostatní | 3 | 0 | |2507002010 | Gairome | 3 | 0 | |2507002020 | Kibushi | 3 | 0 | |2507002090 | Ostatní | 3 | 0 | |2507009000 | Ostatní | 3 | 0 | |2508100000 | Bentonit | 3 | 0 | |2508300000 | Žáruvzdorný jíl (šamotový) | 3 | 0 | |2508401000 | Kyselý jíl | 3 | 0 | |2508402000 | Odbarvovací zeminy a valchářská hlinka | 3 | 0 | |2508409000 | Ostatní | 3 | 0 | |2508501000 | Andaluzit | 3 | 0 | |2508502000 | Kyanit | 3 | 0 | |2508503000 | Sillimanit | 3 | 0 | |2508600000 | Mullit | 3 | 0 | |2508701000 | Šamot | 3 | 0 | |2508702000 | Dinasové zeminy | 3 | 0 | |2509000000 | Křída | 3 | 0 | |2510101000 | Přírodní fosfáty vápenaté | 0 | 0 | |2510102000 | Přírodní fosfáty hlinitovápenaté | 1 | 0 | |2510109000 | Ostatní | 1 | 0 | |2510201000 | Přírodní fosfáty vápenaté | 3 | 0 | |2510202000 | Přírodní fosfáty hlinitovápenaté | 3 | 0 | |2510209000 | Ostatní | 3 | 0 | |2511100000 | Přírodní síran barnatý (baryt, těživec) | 3 | 0 | |2511200000 | Přírodní uhličitan barnatý (witherit) | 3 | 0 | |2512000000 | Křemičité fosilní moučky (například křemelina, tripolit a diatomit) a podobné křemičité zeminy, též kalcinované, o relativní hustotě 1 nebo méně | 3 | 0 | |2513101000 | Surové nebo nepravidelné kusy, včetně drcené pemzy ("bimskies") | 3 | 0 | |2513109000 | Ostatní | 3 | 0 | |2513201010 | Smirek | 3 | 0 | |2513201020 | Přírodní korund | 3 | 0 | |2513201030 | Přírodní granát | 3 | 0 | |2513201090 | Ostatní | 3 | 0 | |2513202010 | Smirek | 3 | 0 | |2513202020 | Přírodní korund | 3 | 0 | |2513202030 | Přírodní granát | 3 | 0 | |2513202090 | Ostatní | 3 | 0 | |2514001000 | Surová nebo hrubě opracovaná | 3 | 3 | |2514009000 | Ostatní | 3 | 3 | |2515111000 | Mramor | 3 | 0 | |2515112000 | Travertin | 3 | 0 | |2515121000 | Mramor | 3 | 0 | |2515122000 | Travertin | 3 | 0 | |2515200000 | Ecaussin a jiné vápenaté kameny pro výtvarné nebo stavební účely; alabastr | 3 | 0 | |2516110000 | Surová nebo hrubě opracovaná | 3 | 3 | |2516120000 | Rozřezaná pilou nebo jinak do bloků nebo desek pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru | 3 | 3 | |2516201000 | Surový nebo hrubě opracovaný | 3 | 3 | |2516209000 | Rozřezaný pilou nebo jinak do bloků nebo desek pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru | 3 | 3 | |2516901000 | Surové nebo hrubě opracované | 3 | 3 | |2516909000 | Ostatní | 3 | 3 | |2517101000 | Oblázky | 3 | 0 | |2517102000 | Lámaný nebo drcený kámen | 3 | 0 | |2517109000 | Ostatní | 3 | 0 | |2517200000 | Makadam ze strusky, zpěněné strusky a podobných průmyslových odpadů, též s přísadou materiálů uvedených v položce 2517 10 | 3 | 0 | |2517300000 | Dehtový makadam | 3 | 0 | |2517410000 | Z mramoru | 3 | 0 | |2517491000 | Z čediče | 3 | 3 | |2517492000 | Ze žuly | 3 | 3 | |2517499000 | Ostatní | 3 | 3 | |2518100000 | Nekalcinovaný ani nespékaný dolomit | 3 | 0 | |2518200000 | Kalcinovaný nebo spékaný dolomit | 3 | 0 | |2518300000 | Dolomitová dusací směs | 3 | 0 | |2519100000 | Přírodní uhličitan hořečnatý (magnezit) | 3 | 0 | |2519901000 | Tavená a přepálená magnézie | 3 | 0 | |2519902000 | Přírodní oxid hořečnatý | 3 | 0 | |2519909000 | Ostatní | 3 | 0 | |2520101000 | Sádrovec | 5 | 0 | |2520102000 | Anhydrit | 5 | 0 | |2520201000 | Speciálně kalcinované nebo jemně mleté sádry pro použití v zubním lékařství | 5 | 0 | |2520209000 | Ostatní | 5 | 0 | |2521001000 | Vápenec | 3 | 0 | |2521009000 | Ostatní | 3 | 0 | |2522100000 | Nehašené (pálené) vápno | 3 | 0 | |2522200000 | Hašené vápno | 3 | 0 | |2522300000 | Hydraulické vápno | 3 | 0 | |2523100000 | Cementové slínky | 5 | 0 | |2523210000 | Bílý cement, též uměle barvený | 5 | 0 | |2523290000 | Ostatní | 5 | 5 | |2523300000 | Hlinitanový cement | 8 | 5 | |2523901000 | Struskový cement | 5 | 0 | |2523909000 | Ostatní | 5 | 5 | |2524100000 | Krokydolit | 5 | 0 | |2524901000 | Amosit | 5 | 0 | |2524902000 | Chrysotil | 5 | 0 | |2524909000 | Ostatní | 5 | 0 | |2525100000 | Slída surová nebo štípaná do lístků nebo do nepravidelných destiček | 3 | 0 | |2525200000 | Slídový prach | 3 | 0 | |2525300000 | Slídový odpad | 3 | 0 | |2526101000 | Též hrubě opracovaný nebo rozřezaný pilou nebo jinak do bloků nebo desek pravoúhlého tvaru (včetně čtvercového) | 3 | 0 | |2526109000 | Ostatní | 3 | 0 | |2526200000 | Drcený nebo rozemletý | 5 | 0 | |2528100000 | Přírodní boritany sodné a jejich koncentráty (též kalcinované) | 3 | 0 | |2528901000 | Boritany vápenaté | 3 | 0 | |2528902000 | Chloroboritany hořečnaté | 3 | 0 | |2528903000 | Kyselina boritá přírodní | 3 | 0 | |2528909000 | Ostatní | 3 | 0 | |2529100000 | Živec | 3 | 0 | |2529211000 | Prach | 2 | 0 | |2529219000 | Ostatní | 2 | 0 | |2529221000 | Prach | 2 | 0 | |2529229000 | Ostatní | 2 | 0 | |2529301000 | Leucit | 2 | 0 | |2529302000 | Nefelin | 2 | 0 | |2529303000 | Nefelinický syenit | 2 | 0 | |2530101000 | Vermikulit | 3 | 0 | |2530102000 | Perlity a chlority | 3 | 0 | |2530200000 | Kieserit, epsomit (přírodní sírany hořečnaté) | 3 | 0 | |2530901000 | Přírodní sulfidy arsenu | 3 | 0 | |2530902000 | Pyroluzit (manganová ruda) vhodný pro výrobu suchých článků | 3 | 0 | |2530903000 | Stroncianit | 3 | 0 | |2530904000 | Cinabarit | 3 | 0 | |2530905000 | Pyrofylit | 3 | 0 | |2530906000 | Zeolity | 3 | 0 | |2530907000 | Alunity | 3 | 0 | |2530908000 | Wollastonity | 3 | 0 | |2530909010 | Čínský kámen | 3 | 0 | |2530909020 | Sericity | 3 | 0 | |2530909030 | Barevné hlinky | 8 | 0 | |2530909040 | Přírodní železitá slída | 8 | 0 | |2530909050 | Přírodní kryolit a přírodní chiolit | 3 | 0 | |2530909091 | Přírodní uhličitan vápenatý | 3 | 0 | |2530909099 | Ostatní | 3 | 0 | |2601111000 | Červený hematit | 0 | 0 | |2601112000 | Magnetit | 0 | 0 | |2601119000 | Ostatní | 0 | 0 | |2601121000 | Červený hematit | 0 | 0 | |2601122000 | Magnetit | 0 | 0 | |2601129000 | Ostatní | 0 | 0 | |2601200000 | Kyzové výpražky (výpalky) | 1 | 0 | |2602000000 | Manganové rudy a koncentráty, včetně železonosných manganových rud a koncentrátů o obsahu manganu 20 % hmotnostních nebo více, počítáno v sušině | 0 | 0 | |2603000000 | Měděné rudy a koncentráty | 0 | 0 | |2604000000 | Niklové rudy a koncentráty | 0 | 0 | |2605000000 | Kobaltové rudy a koncentráty | 0 | 0 | |2606000000 | Hliníkové rudy a koncentráty | 0 | 0 | |2607000000 | Olovnaté rudy a koncentráty | 0 | 0 | |2608000000 | Zinkové rudy a koncentráty | 0 | 0 | |2609000000 | Cínové rudy a koncentráty | 0 | 0 | |2610000000 | Chromové rudy a koncentráty | 0 | 0 | |2611001000 | Wolframit | 0 | 0 | |2611002000 | Scheelit | 0 | 0 | |2611009000 | Ostatní | 0 | 0 | |2612100000 | Uranové rudy a koncentráty | 0 | 0 | |2612200000 | Thoriové rudy a koncentráty | 0 | 0 | |2613100000 | Pražené | 0 | 0 | |2613900000 | Ostatní | 0 | 0 | |2614001000 | Rutil | 0 | 0 | |2614002000 | Anatas | 0 | 0 | |2614009000 | Ostatní | 0 | 0 | |2615100000 | Zirkonové rudy a koncentráty | 0 | 0 | |2615901000 | Niobové rudy a koncentráty | 0 | 0 | |2615902000 | Tantalové rudy a koncentráty | 0 | 0 | |2615903000 | Vanadové rudy a koncentráty | 0 | 0 | |2616100000 | Stříbrné rudy a koncentráty | 0 | 0 | |2616901000 | Zlaté rudy a koncentráty | 0 | 0 | |2616902000 | Platinové rudy a koncentráty (včetně rud a koncentrátů platinové skupiny | 0 | 0 | |2617100000 | Antimonové rudy a koncentráty | 0 | 0 | |2617901000 | Rtuťové rudy a koncentráty | 0 | 0 | |2617902000 | Germaniové rudy a koncentráty | 0 | 0 | |2617903000 | Berylliové rudy a koncentráty | 0 | 0 | |2617904000 | Bismutové rudy a koncentráty | 0 | 0 | |2617909000 | Ostatní | 0 | 0 | |2618000000 | Granulovaná struska (struskový písek) z výroby železa nebo oceli | 2 | 0 | |2619001010 | Vysokopecní struska | 2 | 0 | |2619001090 | Ostatní | 2 | 0 | |2619002000 | Zpěněná struska | 2 | 0 | |2619003000 | Okuje | 2 | 0 | |2619009000 | Ostatní | 2 | 0 | |2620110000 | Zinkové kamínky | 2 | 0 | |2620190000 | Ostatní | 2 | 0 | |2620210000 | Kaly olovnatého benzinu a kaly olovnatých antidetonačních sloučenin | 2 | 0 | |2620290000 | Ostatní | 2 | 0 | |2620300000 | Obsahující zejména měď | 2 | 0 | |2620400000 | Obsahující zejména hliník | 2 | 0 | |2620600000 | Obsahující arsen, rtuť, thallium nebo jejich směsi, používané k získání arsenu nebo těchto kovů nebo k výrobě jejich chemických sloučenin | 2 | 0 | |2620910000 | Obsahující antimon, berylium, kadmium, chrom nebo jejich směsi | 2 | 0 | |2620990000 | Ostatní | 2 | 0 | |2621100000 | Popel a zbytky ze spalování komunálního odpadu | 2 | 0 | |2621900000 | Ostatní | 2 | 0 | |2701110000 | Antracit | 0 | 0 | |2701121000 | Koksovatelné uhlí, těžké | 0 | 0 | |2701122000 | Ostatní koksovatelné uhlí | 0 | 0 | |2701129010 | S obsahem těkavých látek méně než 22 % hmotnostních (počítáno v sušině, bez minerálních látek) | 0 | 0 | |2701129090 | Ostatní | 0 | 0 | |2701190000 | Ostatní uhlí | 0 | 0 | |2701201000 | Brikety | 1 | 0 | |2701202000 | Bulety | 1 | 0 | |2701209000 | Ostatní | 1 | 0 | |2702100000 | Hnědé uhlí, též v prášku, avšak neaglomerované | 1 | 0 | |2702200000 | Aglomerované hnědé uhlí | 1 | 0 | |2703001000 | Neaglomerovaná | 1 | 0 | |2703002000 | Aglomerovaná | 1 | 0 | |2704001010 | Uhelný | 3 | 3 | |2704001090 | Ostatní | 3 | 3 | |2704002000 | Polokoks | 3 | 0 | |2704003000 | Retortové uhlí | 3 | 0 | |2705000000 | Svítiplyn, vodní plyn, generátorový plyn a podobné plyny, kromě ropných plynů a ostatních plynných uhlovodíků | 5 | 0 | |2706001000 | Černouhelné dehty | 5 | 3 | |2706002000 | Hnědouhelný nebo rašelinový dehet | 5 | 0 | |2706009000 | Ostatní | 5 | 0 | |2707100000 | Benzol (benzen) | 3 | 0 | |2707200000 | Toluol (toluen) | 3 | 0 | |2707300000 | Xylol (xyleny) | 3 | 0 | |2707400000 | Naftalen | 5 | 0 | |2707500000 | Ostatní směsi aromatických uhlovodíků, z nichž 65 % objemových nebo více (včetně ztrát) destiluje při 250 ° C podle metody ASTM D 86 | 5 | 0 | |2707910000 | Kreozotové oleje | 5 | 0 | |2707991000 | Rozpouštědlový těžký benzín | 5 | 0 | |2707992000 | Antracen | 5 | 0 | |2707993000 | Fenoly | 8 | 0 | |2707999000 | Ostatní | 5 | 0 | |2708100000 | Smola | 5 | 0 | |2708200000 | Smolný koks | 5 | 0 | |2709001010 | O hustotě vyšší než 0,796, avšak nejvýše 0,841 při 15 °C | 3 | 0 | |2709001020 | O hustotě vyšší než 0,841, avšak nejvýše 0,847 při 15 °C | 3 | 0 | |2709001030 | O hustotě vyšší než 0,847, avšak nejvýše 0,855 při 15 °C | 3 | 0 | |2709001040 | O hustotě vyšší než 0,855, avšak nejvýše 0,869 při 15 °C | 3 | 0 | |2709001050 | O hustotě vyšší než 0,869, avšak nejvýše 0,885 při 15 °C | 3 | 0 | |2709001060 | O hustotě vyšší než 0,885, avšak nejvýše 0,899 při 15 °C | 3 | 0 | |2709001070 | O hustotě vyšší než 0,899, avšak nejvýše 0,904 při 15 °C | 3 | 0 | |2709001080 | O hustotě vyšší než 0,904, avšak nejvýše 0,966 při 15 °C | 3 | 0 | |2709001090 | Ostatní | 3 | 0 | |2709002000 | Surové oleje ze živičných nerostů | 3 | 0 | |2710111000 | Motorový benzin | 5 | 0 | |2710112000 | Letecký benzin | 5 | 0 | |2710113000 | Tetramer propylenu | 5 | 0 | |2710114000 | Primární benzin (naphtha) | 0 | 0 | |2710115000 | Zemní plyn kapalný | 0 | 0 | |2710119000 | Ostatní | 5 | 0 | |2710191010 | Palivo pro tryskové motory | 5 | 0 | |2710191090 | Ostatní | 5 | 0 | |2710192010 | Petrolej (kerosen) | 5 | 0 | |2710192020 | Palivo pro tryskové motory | 5 | 0 | |2710192030 | n-parafin | 5 | 0 | |2710192090 | Ostatní | 5 | 0 | |2710193000 | Plynové oleje | 5 | 0 | |2710194010 | Lehký topný olej (bunker A) | 5 | 0 | |2710194020 | Topný olej (bunker B) | 5 | 0 | |2710194030 | Bunker C | 5 | 0 | |2710194090 | Ostatní | 5 | 0 | |2710195010 | Surové oleje | 7 | 0 | |2710195020 | Mazací základový olej | 7 | 0 | |2710196000 | Přídavný olej | 8 | 0 | |2710197110 | Letecký motorový olej | 7 | 0 | |2710197120 | Motorový olej pro automobily | 7 | 5 | |2710197130 | Oleje pro lodní motory | 7 | 5 | |2710197210 | Válcový olej | 7 | 0 | |2710197220 | Vřetenový olej | 7 | 0 | |2710197230 | Převodový olej | 7 | 0 | |2710197240 | Olej pro turbíny | 7 | 0 | |2710197250 | Chladící strojní olej | 7 | 0 | |2710197310 | Směsný olej | 7 | 0 | |2710197320 | Kapalný parafín | 7 | 0 | |2710197330 | Kapalina pro automatické převodovky | 7 | 5 | |2710197410 | Antikorozní olej | 7 | 5 | |2710197420 | Řezný olej | 7 | 5 | |2710197430 | Čistící olej | 7 | 0 | |2710197440 | Separační olej pro formy | 7 | 0 | |2710197450 | Olej pro hydraulické brzdy | 7 | 0 | |2710197510 | Procesní olej | 7 | 0 | |2710197520 | Izolační olej | 7 | 0 | |2710197530 | Olej pro tepelné zpracování | 7 | 0 | |2710197540 | Olej pro přenos tepla | 7 | 0 | |2710197900 | Ostatní | 7 | 0 | |2710198010 | S obsahem hliníku jako aditiva | 8 | 0 | |2710198020 | S obsahem vápníku jako aditiva | 8 | 0 | |2710198030 | S obsahem sodíku jako aditiva | 8 | 0 | |2710198040 | S obsahem lithia jako aditiva | 8 | 0 | |2710198090 | Ostatní | 8 | 0 | |2710199000 | Ostatní | 8 | 0 | |2710911010 | Z motorového benzinu, leteckého benzinu a paliva pro tryskové motory | 5 | 0 | |2710911020 | Z nafty a kapalného zemního plynu | 0 | 0 | |2710911090 | Ostatní | 5 | 0 | |2710912010 | Z petroleje (kerosenu) a paliva pro tryskové motory | 5 | 0 | |2710912090 | Ostatní | 5 | 0 | |2710913000 | Z plynných olejů | 5 | 0 | |2710914010 | Z lehkého topného oleje (bunker A), topného oleje (bunker B) a bunkeru C | 5 | 0 | |2710914090 | Ostatní | 5 | 0 | |2710915000 | Ze surových olejů, mazacího oleje (jiného než přídavného oleje) a mazacího základového oleje | 7 | 0 | |2710919000 | Ostatní | 8 | 0 | |2710991010 | Z motorového benzinu, leteckého benzinu a paliva pro tryskové motory | 5 | 0 | |2710991020 | Z nafty a zemního kapalného plynu | 0 | 0 | |2710991090 | Ostatní | 5 | 0 | |2710992010 | Z petroleje (kerosenu) a paliva pro tryskové motory | 5 | 0 | |2710992090 | Ostatní | 5 | 0 | |2710993000 | Z plynných olejů | 5 | 0 | |2710994010 | Z lehkého topného oleje (bunker A), topného oleje (bunker B) a bunkeru C | 5 | 0 | |2710994090 | Ostatní | 5 | 0 | |2710995000 | Ze surových olejů, mazacího oleje (jiného než přídavného oleje) a mazacího základového oleje | 7 | 0 | |2710999000 | Ostatní | 8 | 0 | |2711110000 | Zemní plyn | 3 | 0 | |2711120000 | Propan | 3 | 0 | |2711130000 | Butany | 3 | 0 | |2711141000 | Ethen (ethylen) | 5 | 0 | |2711142000 | Propylen | 5 | 0 | |2711143000 | Butylen | 5 | 0 | |2711144000 | Butadien | 5 | 0 | |2711190000 | Ostatní | 5 | 0 | |2711210000 | Zemní plyn | 3 | 0 | |2711290000 | Ostatní | 5 | 0 | |2712101000 | Vazelína | 8 | 0 | |2712109000 | Ostatní | 8 | 0 | |2712200000 | Parafín, obsahující méně než 0,75 % hmotnostních oleje | 8 | 0 | |2712901010 | Parafínový gáč nebo volný vosk | 8 | 0 | |2712901020 | Mikrokrystalický vosk | 8 | 0 | |2712901090 | Ostatní | 8 | 0 | |2712909010 | Zemní vosk | 8 | 0 | |2712909020 | Rašelinový vosk | 8 | 0 | |2712909030 | Ceresinový vosk | 8 | 0 | |2712909040 | Syntetický parafín | 8 | 0 | |2712909090 | Ostatní | 8 | 0 | |2713110000 | Nekalcinovaný | 5 | 0 | |2713120000 | Kalcinovaný | 5 | 0 | |2713200000 | Ropné živice | 5 | 0 | |2713900000 | Ostatní zbytky minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů | 5 | 0 | |2714100000 | Živičné nebo ropné břidlice a roponosné písky | 5 | 0 | |2714901000 | Přírodní asfalt a přírodní asfaltové směsi | 5 | 0 | |2714902000 | Asfaltity | 5 | 0 | |2714903000 | Asfaltové horniny | 5 | 0 | |2715001000 | Ředěné výrobky | 5 | 0 | |2715002000 | Emulze nebo stálé suspenze asfaltu, živice, dehtu nebo smoly | 5 | 0 | |2715003000 | Tmely | 5 | 0 | |2715009000 | Ostatní | 5 | 0 | |2716000000 | Elektrická energie | 5 | 0 | |2801100000 | Chlor | 5,5 | 0 | |2801200000 | Jod | 5,5 | 0 | |2801301000 | Fluor | 5,5 | 0 | |2801302000 | Brom | 5,5 | 0 | |2802001000 | Síra, sublimovaná | 5 | 0 | |2802002000 | Síra, precipitovaná | 5 | 0 | |2802003000 | Koloidní síra | 5 | 0 | |2803001000 | Acetylenová čerň | 5,5 | 0 | |2803009010 | Saze | 5,5 | 0 | |2803009090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2804100000 | Vodík | 5,5 | 0 | |2804210000 | Argon | 5,5 | 0 | |2804291000 | Helium | 5,5 | 0 | |2804292000 | Neon | 5,5 | 0 | |2804293000 | Krypton | 5,5 | 0 | |2804294000 | Xenon | 5,5 | 0 | |2804299000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2804300000 | Dusík | 5,5 | 0 | |2804400000 | Kyslík | 5,5 | 0 | |2804501000 | Bor | 5,5 | 0 | |2804502000 | Tellur | 5,5 | 0 | |2804610000 | Obsahující nejméně 99,99 % hmotnostních křemíku | 3 | 0 | |2804690000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2804701000 | Bílý fosfor | 5 | 0 | |2804709000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2804800000 | Arsen | 5,5 | 0 | |2804900000 | Selen | 5,5 | 0 | |2805110000 | Sodík | 5,5 | 0 | |2805120000 | Vápník | 5,5 | 0 | |2805190000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2805301000 | Skupina ceru | 5,5 | 0 | |2805302000 | Skupina terbia | 5,5 | 0 | |2805303000 | Skupina erbia | 5,5 | 0 | |2805304000 | Ytrium | 5,5 | 0 | |2805305000 | Skandium | 5,5 | 0 | |2805309000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2805400000 | Rtuť | 5,5 | 0 | |2806100000 | Chlorovodík (kyselina chlorovodíková) | 5,5 | 0 | |2806200000 | Kyselina chlorosírová | 5,5 | 0 | |2807001010 | Pro výrobu polovodičů | 5,5 | 0 | |2807001090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2807002000 | Oleum | 5,5 | 0 | |2808001010 | Pro výrobu polovodičů | 5,5 | 0 | |2808001090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2808002000 | Směs kyseliny sírové a dusičné (nitrační směs) | 5,5 | 0 | |2809100000 | Oxid fosforečný | 5,5 | 0 | |2809201010 | Pro výrobu polovodičů | 5,5 | 0 | |2809201090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2809202010 | Kyselina metafosforečná | 5,5 | 0 | |2809202020 | Kyselina pyrofosforečná | 5,5 | 0 | |2809202090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2810001010 | Oxid boritý | 5,5 | 0 | |2810001090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2810002000 | Kyselina orthoboritá | 5,5 | 0 | |2810003000 | Kyselina metaboritá | 5,5 | 0 | |2810009000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2811111000 | Pro výrobu polovodičů | 5,5 | 0 | |2811119000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2811191000 | Hydrogensulfid | 5,5 | 0 | |2811192000 | Kyselina bromovodíková | 5,5 | 0 | |2811193000 | Kyselina sulfomová | 5,5 | 0 | |2811194000 | Kyselina chloristá | 5,5 | 0 | |2811195000 | Kyselina chlorečná | 5,5 | 0 | |2811196000 | Kyselina fosforná | 5,5 | 0 | |2811197000 | Kyselina fosforitá | 5,5 | 0 | |2811198000 | Kyselina trihydrogenarseničná | 5,5 | 0 | |2811199010 | Kyanovodík | 5,5 | 0 | |2811199090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2811210000 | Oxid uhličitý | 5,5 | 0 | |2811221000 | Chaoit | 5,5 | 3 | |2811229010 | Silikagel | 5,5 | 0 | |2811229090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2811291000 | Oxid uhelnatý | 5,5 | 0 | |2811292000 | Oxid dusný | 5,5 | 0 | |2811293000 | Oxid dusičitý | 5,5 | 0 | |2811294000 | Oxid arsenitý | 5,5 | 0 | |2811295000 | Oxid arseničný | 5,5 | 0 | |2811299000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2812101010 | Chlorid joditý | 5 | 0 | |2812101020 | Chlorid fosforitý | 5 | 0 | |2812101030 | Chlorid fosforečný | 5 | 3 | |2812101040 | Chlorid arsenitý | 5 | 0 | |2812101050 | Chlorid sirný | 5 | 0 | |2812101060 | Dichlorid síry | 5 | 0 | |2812101090 | Ostatní | 5 | 0 | |2812102010 | Chlorid thionylu | 5 | 0 | |2812102020 | Fosgen (dichlorid karbonylu) | 5 | 0 | |2812102030 | Oxychlorid fosforečný | 5 | 0 | |2812102090 | Ostatní | 5 | 0 | |2812901000 | Fluorid boritý | 5,5 | 0 | |2812902000 | Fluorid sírový | 5,5 | 0 | |2812909000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2813100000 | Sirouhlík | 5,5 | 0 | |2813901020 | Sulfid fosforečný | 5,5 | 0 | |2813901090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2813902010 | Sirník arseničný | 5,5 | 0 | |2813902090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2813903000 | Sulfid křemičitý | 5,5 | 0 | |2813909000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2814100000 | Amoniak (čpavek) bezvodý | 1 | 0 | |2814200000 | Amoniak (čpavek) ve vodném roztoku | 2 | 0 | |2815110000 | Tuhý | 5,5 | 5 | |2815120000 | Ve vodném roztoku | 8 | 7 | |2815200000 | Hydroxid draselný (louh draselný) | 5,5 | 0 | |2815301000 | Peroxid sodíku | 5,5 | 0 | |2815302000 | Peroxid draslíku | 5,5 | 0 | |2816101000 | Hydroxid hořečnatý | 5,5 | 0 | |2816102000 | Peroxid hořčíku | 5,5 | 0 | |2816400000 | Oxidy, hydroxidy a peroxidy stroncia nebo barya | 5,5 | 0 | |2817001000 | Oxid zinečnatý | 5,5 | 0 | |2817002000 | Peroxid zinku | 5,5 | 0 | |2818101000 | Tříděná zrna | 3 | 0 | |2818109000 | Ostatní | 3 | 0 | |2818200000 | Oxid hlinitý, jiný než umělý korund | 1 | 0 | |2818301000 | Gel kysličníku hlinitého | 5,5 | 0 | |2818309000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2819100000 | Oxid chromový | 5,5 | 0 | |2819901010 | Oxidy chromu | 5,5 | 0 | |2819901090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2819902000 | Hydroxidy chromu | 5,5 | 0 | |2820100000 | Oxid manganičitý | 5,5 | 0 | |2820901000 | Oxid manganatý | 5,5 | 0 | |2820902000 | Oxid manganistý | 5,5 | 0 | |2820909000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2821101000 | Oxidy železa | 5,5 | 0 | |2821102000 | Hydroxidy železa | 5,5 | 0 | |2821200000 | Barevné hlinky | 5,5 | 0 | |2822001010 | Oxid kobaltitý | 5,5 | 0 | |2822001091 | Pro výrobu sekundárních baterií | 4 | 0 | |2822001099 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2822002010 | Hydroxid kobaltnatý | 5,5 | 0 | |2822002090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2823001000 | Anatasový typ | 5,5 | 0 | |2823009000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2824100000 | Oxid olovnatý (klejt, masikot) | 5,5 | 0 | |2824901000 | Suřík a oranžový suřík | 5,5 | 0 | |2824909000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2825101000 | Hydrát hydrazinu | 5,5 | 0 | |2825109010 | Hydrazin | 5,5 | 0 | |2825109020 | Anorganické soli hydrazinu | 5,5 | 0 | |2825109030 | Hydroxylamin | 5,5 | 3 | |2825109041 | Hydroxylaminhydrochlorid | 5,5 | 0 | |2825109049 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2825201000 | Oxid lithný | 5,5 | 0 | |2825202000 | Hydroxid lithný | 5,5 | 0 | |2825301000 | Oxid vanadičný | 2 | 0 | |2825309000 | Ostatní | 3 | 0 | |2825401000 | Oxidy niklu | 5,5 | 0 | |2825402000 | Hydroxidy niklu | 5,5 | 0 | |2825501000 | Oxidy mědi | 5,5 | 0 | |2825502010 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2825502090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2825601000 | Oxidy germania | 5,5 | 0 | |2825602000 | Oxid zirkoničitý | 5,5 | 0 | |2825701000 | Oxidy molybdenu | 3 | 0 | |2825702000 | Hydroxidy molybdenu | 5,5 | 0 | |2825800000 | Oxidy antimonu | 5,5 | 0 | |2825901010 | Oxid vápenatý | 5,5 | 0 | |2825901020 | Oxidy wolframu | 1 | 0 | |2825901030 | Oxidy cínu | 5,5 | 0 | |2825901090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2825902010 | Hydroxid vápenatý | 5,5 | 0 | |2825902020 | Hydroxidy manganu | 5,5 | 0 | |2825902030 | Hydroxidy wolframu | 5,5 | 0 | |2825902040 | Hydroxidy cínu | 5,5 | 0 | |2825902090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2825903010 | Peroxidy niklu | 5,5 | 0 | |2825903090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2825909000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2826120000 | Hliníku | 5,5 | 0 | |2826191000 | Fluorid vápenatý | 5,5 | 0 | |2826193010 | Hydrogendifluorid draselný | 5,5 | 0 | |2826193090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2826194000 | Fluorid amonný nebo fluorid sodný | 5,5 | 0 | |2826199000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2826300000 | Hexafluorohlinitan sodný (syntetický kryolit) | 5,5 | 0 | |2826901000 | Umělý chiolit | 5,5 | 0 | |2826902000 | Fluorokřemičitan vápenatý | 5,5 | 0 | |2826903000 | Fluoroboráty | 5,5 | 0 | |2826904000 | Fluorofosforečnany | 5,5 | 0 | |2826905000 | Fluorosírany | 5,5 | 0 | |2826906000 | Fluorokřemičitany sodné nebo draselné | 5,5 | 0 | |2826909000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2827100000 | Chlorid amonný | 5,5 | 0 | |2827200000 | Chlorid vápenatý | 5,5 | 0 | |2827310000 | Hořčíku | 5,5 | 0 | |2827320000 | Hliníku | 5,5 | 0 | |2827350000 | Niklu | 5,5 | 0 | |2827391000 | Mědi | 5,5 | 0 | |2827399000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2827411000 | Chlorid-oxidy mědi | 5,5 | 0 | |2827412010 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2827412090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2827491000 | Chlorid-oxidy | 5,5 | 0 | |2827492000 | Chlorid-hydroxidy | 5,5 | 0 | |2827511000 | Bromid sodný | 5,5 | 0 | |2827512000 | Bromid draselný | 5,5 | 0 | |2827591000 | Bromid vápenatý | 5,5 | 0 | |2827599000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2827601000 | Jodid-oxidy | 5,5 | 0 | |2827609010 | Jodid draselný | 5,5 | 0 | |2827609090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2828100000 | Komerční chlornan vápenatý a ostatní chlornany vápenaté | 5,5 | 0 | |2828901010 | Chlornan sodný | 5,5 | 0 | |2828901020 | Chlornan draselný | 5,5 | 0 | |2828901090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2828902010 | Chloritan sodný | 5,5 | 0 | |2828902020 | Chloritan hlinitý | 5,5 | 0 | |2828902090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2828903000 | Bromnany | 5,5 | 0 | |2829110000 | Sodíku | 5,5 | 0 | |2829191000 | Chlorečnan draselný | 5,5 | 0 | |2829192000 | Chlorečnan barnatý | 5,5 | 0 | |2829199000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2829901010 | Chloristan sodný | 5,5 | 0 | |2829901020 | Chloristan amonný | 5,5 | 0 | |2829901090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2829902010 | Bromičnany | 5,5 | 0 | |2829902020 | Bromistany | 5,5 | 0 | |2829902030 | Jodičnany | 5,5 | 0 | |2829902040 | Jodistany | 5,5 | 0 | |2830101000 | Hydrogensulfid sodný | 5,5 | 0 | |2830109000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2830901000 | Sulfidy (sirníky) | 5,5 | 0 | |2830902000 | Polysulfidy | 5,5 | 0 | |2831101000 | Dithioničitan sodný | 5,5 | 0 | |2831102000 | Sulfoxylát sodný (Sulfoxylát formaldehyd-sodný) | 5,5 | 0 | |2831901000 | Dithioničitany | 5,5 | 0 | |2831902000 | Sulfoxyláty | 5,5 | 0 | |2832101000 | Bisulfid sodný | 5,5 | 0 | |2832109000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2832201000 | Siřičitan amonný | 5,5 | 0 | |2832202000 | Siřičitany draselné | 5,5 | 0 | |2832203000 | Siřičitan vápenatý | 5,5 | 0 | |2832209000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2832301000 | Thiosíran amonný | 5,5 | 0 | |2832302000 | Thiosíran sodný | 5,5 | 0 | |2832303000 | Thiosíran draselný | 5,5 | 0 | |2832309000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2833110000 | Síran sodný | 5,5 | 0 | |2833191000 | Hydrogensíran sodný | 5,5 | 0 | |2833192000 | Disíran disodný | 5,5 | 0 | |2833199000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2833210000 | Hořčíku | 5,5 | 0 | |2833220000 | Hliníku | 5,5 | 0 | |2833240000 | Niklu | 5,5 | 0 | |2833251000 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2833259000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2833270000 | Baria | 8 | 0 | |2833291000 | Sírany železa | 5,5 | 0 | |2833299000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2833300000 | Kamence | 5,5 | 0 | |2833401000 | Diamonium-peroxodisulfát | 5,5 | 0 | |2833402000 | Peroxodisulfát disodný | 5,5 | 0 | |2833403000 | Peroxydisíran vápenatý | 5,5 | 0 | |2833409000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2834101000 | Dusitan sodný | 5,5 | 0 | |2834109000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2834210000 | Draselné | 5,5 | 0 | |2834291000 | Dusičnan barnatý | 5,5 | 0 | |2834299000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2835101010 | Fosfornan sodný | 5,5 | 0 | |2835101020 | Fosfornan vápenatý | 5,5 | 0 | |2835101090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2835102000 | Fosfity | 5,5 | 0 | |2835221000 | Monosodné | 5,5 | 0 | |2835222000 | Disodné | 5,5 | 0 | |2835240000 | Draselné | 5,5 | 0 | |2835250000 | Hydrogenortofosforečnan vápenatý ("fosforečnan divápenatý") | 5,5 | 0 | |2835260000 | Ostatní fosforečnany vápníku | 5,5 | 0 | |2835291000 | Fosforečnan hlinitý | 5,5 | 0 | |2835299000 | Ostatní polyfosforečnany | 5,5 | 0 | |2835310000 | Trifosforečnan sodný (tripolyfosfát sodný) | 5,5 | 0 | |2835391000 | Metafosforečnan sodný | 5,5 | 0 | |2835392000 | Pyrofosforečnan sodný | 5,5 | 0 | |2835399000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2836200000 | Uhličitan sodný | 4 | 0 | |2836300000 | Hydrogenuhličitan sodný (bikarbonát sodný) | 5,5 | 0 | |2836400000 | Uhličitany draselné | 5,5 | 0 | |2836500000 | Uhličitan vápenatý | 5,5 | 0 | |2836600000 | Uhličitan barnatý | 5,5 | 0 | |2836910000 | Uhličitany lithné | 5,5 | 0 | |2836920000 | Uhličitan strontnatý | 5,5 | 0 | |2836991010 | Uhličitan hořečnatý | 5,5 | 0 | |2836991020 | Komerční uhličitan amonný a ostatní uhličitany amonné | 5,5 | 0 | |2836991090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2836992000 | Peroxouhličitany (peruhličitany) | 5,5 | 0 | |2837111000 | Kyanidy sodné | 5,5 | 0 | |2837112000 | Oxidy kyanidu sodného | 5,5 | 0 | |2837191010 | Kyanid draselný | 5,5 | 0 | |2837191020 | Kyanidy mědi | 5,5 | 0 | |2837191030 | Kyanid zinečnatý | 5,5 | 0 | |2837191090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2837192000 | Kyanid-oxidy | 5,5 | 0 | |2837201000 | Kyanoželeznatany | 5,5 | 0 | |2837202000 | Kyanoželezitany | 5,5 | 0 | |2837209000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2839110000 | Metakřemičitany sodné | 8 | 0 | |2839190000 | Ostatní | 8 | 0 | |2839901000 | Křemičitany zirkonia | 8 | 0 | |2839902000 | Křemičitany baria | 8 | 0 | |2839909000 | Ostatní | 8 | 0 | |2840110000 | Bezvodý | 5 | 0 | |2840190000 | Ostatní | 5 | 0 | |2840200000 | Ostatní boritany | 5 | 0 | |2840300000 | Peroxoboritany (perboritany) | 5 | 0 | |2841300000 | Dichroman sodný | 8 | 0 | |2841501000 | Chroman draselný | 5,5 | 0 | |2841509000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2841610000 | Manganistan draselný (hypermangan) | 5,5 | 0 | |2841691000 | Manganitany | 5,5 | 0 | |2841692000 | Manganany | 5,5 | 0 | |2841693000 | Manganistany | 5,5 | 0 | |2841700000 | Molybdenany | 5,5 | 0 | |2841800000 | Wolframany | 5 | 0 | |2841901000 | Cíničitany | 5,5 | 0 | |2841902010 | Titaničitan barnatý | 5,5 | 0 | |2841902020 | Titaničitan strontnatý | 5,5 | 0 | |2841902030 | Titaničitan olovnatý | 5,5 | 0 | |2841902090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2841903000 | Antimonitany | 5,5 | 0 | |2841904000 | Železany a železitany | 5,5 | 0 | |2841905000 | Vanadičnany | 5,5 | 0 | |2841906000 | Bismutitany | 5,5 | 0 | |2841909000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2842101000 | Hlinitokřemičitany | 6,5 | 0 | |2842109000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2842901000 | Soli kyselin selenu | 5,5 | 0 | |2842903000 | Podvojné nebo komplexní soli obsahující síru | 5,5 | 0 | |2842905000 | Podvojné nebo komplexní soli selenu | 5,5 | 0 | |2842909000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2843101000 | Koloidní stříbro | 5,5 | 0 | |2843102000 | Koloidní zlato | 5,5 | 0 | |2843103000 | Koloidní platina | 5,5 | 0 | |2843109000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2843211000 | Pro výrobu polovodičů | 5,5 | 0 | |2843219000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2843291000 | Pro výrobu polovodičů | 5,5 | 0 | |2843299000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2843301000 | Kyanozlatnan draselný pro výrobu polovodičů | 5,5 | 0 | |2843309000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2843901000 | Amalgamy | 5,5 | 0 | |2843909010 | Sloučeniny platiny | 5,5 | 0 | |2843909090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2844101000 | Přírodní uran | 0 | 0 | |2844102000 | Disperze (s obsahem přírodního uranu nebo sloučenin přírodního uranu) | 0 | 0 | |2844109000 | Ostatní | 0 | 0 | |2844201000 | Uran obohacený o U 235 | 0 | 0 | |2844202000 | Disperze (s obsahem uranu obohaceného o U 235, plutonia nebo sloučenin těchto produktů) | 0 | 0 | |2844209000 | Ostatní | 0 | 0 | |2844301000 | Disperze (s obsahem uranu ochuzeného o U 235, thoria nebo sloučenin těchto produktů) | 0 | 0 | |2844309000 | Ostatní | 0 | 0 | |2844401000 | Radioaktivní prvky | 0 | 0 | |2844402000 | Radioaktivní isotopy | 0 | 0 | |2844403000 | Disperze (s obsahem radioaktivních prvků, isotopů nebo sloučenin) | 0 | 0 | |2844409000 | Ostatní | 0 | 0 | |2844500000 | Vyhořelé palivové články (kazety) jaderných reaktorů | 0 | 0 | |2845100000 | Těžká voda (deuterium oxid) | 0 | 0 | |2845901000 | Těžký vodík (deuterium) | 0 | 0 | |2845902000 | Isotopy uhlíku | 0 | 0 | |2845909000 | Ostatní | 0 | 0 | |2846100000 | Sloučeniny ceru | 5 | 0 | |2846901000 | Oxid ytria | 5 | 0 | |2846909000 | Ostatní | 5 | 0 | |2847002000 | Pro výrobu polovodičů | 5,5 | 0 | |2847009000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2848001000 | Mědi (fosforovaná měď) obsahující více než 15 % hmotnostních fosforu | 5,5 | 0 | |2848002000 | Fosfid hlinitý | 5,5 | 0 | |2848009000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2849100000 | Vápníku | 5,5 | 0 | |2849200000 | Křemíku | 5 | 0 | |2849901000 | Komplexní karbidy | 5,5 | 0 | |2849909010 | Karbidy wolframu | 5,5 | 0 | |2849909090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2850001000 | Hydridy | 5,5 | 0 | |2850002000 | Nitridy | 5,5 | 0 | |2850003000 | Azidy | 5,5 | 0 | |2850004000 | Silicidy | 5,5 | 0 | |2850005000 | Boridy | 5,5 | 0 | |2852001000 | Položek 2825.90, 2827.39, 2827.49, 2827.60, 2830.90, 2833.29, 2834.29, 2835.39, 2837.19, 2837.20, 2841.50, 2842.10, 2842.90, 2843.90, 2848.00, 2849.90, 2850.00 nebo 2853.00 | 5,5 | 0 | |2852002000 | Položek a podpoložek 2918.11, 2931.00, 2932.99, 2934.99.9090, 3201.90.2000, 3201.90.4000, 3206.50, 3707.90, 3822.00.1091 nebo 3822.00.2091 | 6,5 | 0 | |2852003000 | Podpoložek 2934.99.2000, 3822.00.1092 nebo 3822.00.2092 | 8 | 0 | |2852004000 | Položek 3502.90 nebo 3504.00 | 8 | 0 | |2852005000 | Podpoložek 3822.00.101, 3822.00.102, 3822.00.1093, 3822.00.201, 3822.00.202 nebo 3822.00.2093 | 0 | 0 | |2852006000 | Podpoložek 3822.00.1099 nebo 3822.00.2099 | 8 | | |–Podpoložek 3822.00.1099 (ostatní) | | 0 | |–Podpoložek 3822.00.2099 (ostatní) | | 3 | |2853001000 | Destilovaná nebo vodivostní voda a voda podobné čistoty | 5,5 | 0 | |2853002000 | Stlačený vzduch | 5,5 | 0 | |2853003000 | Amalgam | 5,5 | 0 | |2853004000 | Dikyan a halogenové sloučeniny dikyanů | 5,5 | 0 | |2853005000 | Alkalické amidy | 5,5 | 0 | |2853009000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2901101000 | Butany | 0 | 0 | |2901102000 | Hexany | 0 | 0 | |2901103000 | Heptany | 0 | 0 | |2901109000 | Ostatní | 0 | 0 | |2901210000 | Ethen (ethylen) | 0 | 0 | |2901220000 | Propen (propylen) | 0 | 0 | |2901230000 | Buten (butylen) a jeho isomery | 0 | 0 | |2901241000 | 1,3-Butadien | 0 | 0 | |2901242000 | Isopren | 0 | 0 | |2901291000 | Hexen | 0 | 0 | |2901292000 | Okten | 0 | 0 | |2901299000 | Ostatní | 0 | 0 | |2902110000 | Cyklohexan | 5 | 0 | |2902190000 | Ostatní | 5 | 0 | |2902200000 | Benzen | 3 | 0 | |2902300000 | Toluen | 3 | 0 | |2902410000 | o-xylen | 5 | 0 | |2902420000 | m-xylen | 5 | 0 | |2902430000 | p-xylen | 3 | 0 | |2902440000 | Směs izomerů xylenu | 3 | 0 | |2902500000 | Styren | 0 | 0 | |2902600000 | Ethylbenzen | 5 | 0 | |2902700000 | Kumen | 3 | 0 | |2902901000 | Naftalen | 0 | 0 | |2902902000 | Methylnaftalen | 0 | 0 | |2902903000 | Methylstyren | 0 | 0 | |2902909000 | Ostatní | 0 | 0 | |2903111000 | Chlormethan (methylchlorid) | 5,5 | 0 | |2903112000 | Chlorethan (ethylchlorid) | 5,5 | 0 | |2903120000 | Dichlormethan (methylenchlorid) | 5,5 | 0 | |2903130000 | Chloroform (trichlormethan) | 5,5 | 0 | |2903140000 | Tetrachlormethan (chlorid uhličitý) | 5,5 | 0 | |2903150000 | Ethylendichlorid (ISO) (1,2-dichlorethan) | 5 | 5 | |2903191000 | 1,1,1-trichlorethan (methylchloroform) | 5,5 | 0 | |2903199000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2903210000 | Vinylchlorid (chlorethylen) | 5,5 | 5 | |2903220000 | Trichlorethylen | 5,5 | 0 | |2903230000 | Tetrachlorethylen (perchlorethylen) | 5,5 | 0 | |2903290000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2903310000 | Ethylendibromid (ISO) (1,2 dibromethan) | 5,5 | 0 | |2903391000 | Brommethan | 5,5 | 0 | |2903392000 | Bromethan, kromě 1,2-dibromethanu | 5,5 | 0 | |2903393000 | Jodmethan | 5,5 | 0 | |2903394000 | Hexafluorethan (CFC-116) | 5,5 | 0 | |2903395000 | 1,1-difluorethan (HFC-152a) | 5,5 | 0 | |2903396000 | 1,1,1,2-tetrafluorethan (HFC-134a) | 5,5 | 0 | |2903397000 | 1,1,3,3,3-pentafluor-2-(trifluormethyl)pro-1-pen | 5,5 | 0 | |2903399000 | Ostatní | 5,5 | 5 | |2903410000 | Trichlorfluormethan | 5,5 | 0 | |2903420000 | Dichlordifluormethan | 5,5 | 0 | |2903430000 | Trichlortrifluorethany | 5,5 | 0 | |2903441000 | Dichlortetrafluorethany (CFC-114) | 5,5 | 0 | |2903442000 | Chlorpentafluorethan (CFC-115) | 5,5 | 0 | |2903451010 | Chlortrifluormethan (CFC-13) | 5,5 | 0 | |2903451090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2903452010 | Pentachlorfluorethan (CFC-111) | 5,5 | 0 | |2903452020 | Tetrachlordifluorethan (CFC-112) | 5,5 | 0 | |2903452090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2903453010 | Heptachlorfluorpropan (CFC-211) | 5,5 | 0 | |2903453020 | Hexachlordifluorpropan (CFC-212) | 5,5 | 0 | |2903453030 | Pentachlortrifluorpropan (CFC-213) | 5,5 | 0 | |2903453040 | Tetrachlortetrafluorpropan (CFC-214) | 5,5 | 0 | |2903453050 | Trichlorpentafluorpropan (CFC-215) | 5,5 | 0 | |2903453060 | Dichlorhexafluorpropan (CFC-216) | 5,5 | 0 | |2903453070 | Chlorheptafluorpropan (CFC-217) | 5,5 | 0 | |2903453090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2903461000 | Bromchlordifluormethan (Halon-1211) | 5,5 | 0 | |2903462000 | Bromtrifluormethan (Halon-1301) | 5,5 | 0 | |2903463000 | Dibromtetrafluorethan (Halon-2402) | 5,5 | 0 | |2903471000 | Hydrobromfluoruhlovodík | 5,5 | 0 | |2903479000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2903491110 | Dichlorfluormethan (HCFC-21) | 5,5 | 0 | |2903491120 | Chlordifluormethan (HCFC-22) | 5,5 | 0 | |2903491130 | Chlorfluormethan (HCFC-31) | 5,5 | 0 | |2903491190 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2903491210 | Dichlortrifluorethan (HCFC-123) | 5,5 | 0 | |2903491220 | Chlortetrafluorethan (HCFC-124) | 5,5 | 0 | |2903491230 | Dichlorfluorethan (HCFC-141) | 5,5 | 0 | |2903491240 | Chlordifluorethan (HCFC-142) | 5,5 | 0 | |2903491290 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2903491310 | Dichlorpentafluorpropan (HCFC-225) | 5,5 | 0 | |2903491390 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2903492000 | Deriváty methanu, ethanu nebo propanu, halogenované pouze fluorem a bromem | 5,5 | 0 | |2903499000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2903510000 | 1,2,3,4,5,6-Hexachlorcyklohexan [HCH (ISO)], včetně lindanu (ISO, INN) | 5,5 | 0 | |2903520000 | Aldrin (ISO), chlordan (ISO) a heptachlor (ISO) | 5,5 | 0 | |2903590000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2903611000 | Chlorbenzen | 5,5 | 0 | |2903619000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2903621000 | Hexachlorbenzen (ISO) | 5,5 | 0 | |2903622000 | DDT (ISO) (klofenotan (INN), 1,1,1-trichlor-2,2-bis(p-chlorfenyl)ethan) | 5,5 | 0 | |2903691000 | Benzylchlorid | 5,5 | 0 | |2903692010 | 1,2,4-trichlorbenzen | 5,5 | 0 | |2903692090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2903693000 | Benzotrichlorid | 5,5 | 0 | |2903699000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2904101000 | Benzensulfonová kyselina | 5,5 | 0 | |2904109000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2904201000 | Nitrotoluen | 5,5 | 0 | |2904209010 | Nitrobenzen | 5,5 | 0 | |2904209020 | 4-Nitrobifenyl a jeho soli | 5,5 | 0 | |2904209090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2904901000 | 2,4-dinitrochlorbenzen | 5,5 | 0 | |2904902000 | p-nitrochlorbenzen | 5,5 | 0 | |2904903000 | Trichlornitromethan (chlorpikrin) | 5,5 | 0 | |2904909000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2905110000 | Methanol (methylalkohol) | 2 | 0 | |2905121000 | Propan-1-ol (propylalkohol) | 5,5 | 0 | |2905122010 | Pro výrobu polovodičů | 5,5 | 5 | |2905122090 | Ostatní | 5,5 | 5 | |2905130000 | 1-Butanol (n-butylalkohol) | 5 | 0 | |2905140000 | Ostatní butanoly | 5,5 | 0 | |2905161000 | 2-ethylhexylalkohol | 5,5 | 5 | |2905169000 | Ostatní | 5,5 | 5 | |2905171000 | Dodekan-1-ol (laurylalkohol) | 5,5 | 0 | |2905172000 | Hexadekan-1-ol (cetylalkohol) | 5,5 | 0 | |2905173000 | Oktadekan-1-ol (stearylalkohol) | 5,5 | 0 | |2905191000 | Heptylalkoholy | 5,5 | 0 | |2905192000 | Nonylakohol | 5,5 | 0 | |2905193000 | Isononylalkohol | 3 | 0 | |2905194000 | Pentanol (amylalkohol) a jeho izomery | 5,5 | 0 | |2905199010 | 3,3-dimethylbutan-2-ol (pinakolylalkohol) | 5 | 0 | |2905199020 | 2-Propylheptylalkohol | 5 | 0 | |2905199030 | Isodecylalkohol | 3 | 0 | |2905199090 | Ostatní | 5 | 0 | |2905221000 | Geraniol, citronellol, linalol, rhodinol a nerol | 5 | 0 | |2905229000 | Ostatní | 5 | 0 | |2905290000 | Ostatní | 5 | 0 | |2905310000 | Ethylenglykol (ethandiol) | 3 | 0 | |2905320000 | Propylenglykol (1,2-propandiol) | 5,5 | 5 | |2905391000 | 1,4-Butandiol | 5,5 | 0 | |2905392000 | Neopentyl glycol | 5,5 | 5 | |2905399000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2905410000 | 2-Ethyl-2-(hydroxymethyl)-1,3-propandiol (trimethylolpropan) | 5,5 | 0 | |2905420000 | Pentaerythritol (pentaerythrit) | 5,5 | 0 | |2905430000 | Mannitol (mannit) | 8 | 0 | |2905440000 | D-glucitol (sorbitol) | 8 | 0 | |2905450000 | Glycerol | 8 | 3 | |2905490000 | Ostatní | 5,5 | 3 | |2905510000 | Ethchlorvynol (INN) | 5,5 | 0 | |2905590000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2906110000 | Menthol | 8 | 0 | |2906120000 | Cyklohexanol, methylcyklohexanoly a dimethylcyklohexanoly | 5,5 | 0 | |2906131000 | Steroly | 5,5 | 0 | |2906132000 | Inositoly | 5,5 | 0 | |2906191000 | Borneol | 5,5 | 0 | |2906192000 | Terpineoly | 5,5 | 0 | |2906199000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2906210000 | Benzylalkohol | 5,5 | 0 | |2906291000 | Fenylethylalkohol | 5,5 | 0 | |2906292000 | Fenylpropylalkohol | 5,5 | 0 | |2906293000 | Cinnamylalkohol | 5,5 | 0 | |2906299000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2907111000 | Fenol | 5,5 | 5 | |2907112000 | Soli fenolu | 5,5 | 0 | |2907121000 | Kresoly | 5,5 | 0 | |2907122000 | Soli kresolů | 5,5 | 0 | |2907131000 | Oktylfenol | 5,5 | 0 | |2907132000 | Nonylfenol | 5 | 0 | |2907139000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2907151000 | Naftoly | 5,5 | 0 | |2907152000 | Soli naftolů | 5,5 | 0 | |2907191000 | Thymol | 5,5 | 0 | |2907192000 | Xylenoly a jejich soli | 5,5 | 0 | |2907199000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2907211000 | Resorcinol | 5,5 | 0 | |2907212000 | Soli resorcinolu | 5,5 | 0 | |2907221000 | Hydrochinon | 5,5 | 0 | |2907222000 | Soli hydrochinonu | 5,5 | 0 | |2907231000 | 4,4′-isopropylidendifenol (bisfenol A) | 5,5 | 5 | |2907232000 | Soli 4,4′-isopropylidendifenolu (bisfenolu A) | 5,5 | 5 | |2907291000 | Pyrokatechol | 5,5 | 0 | |2907299000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2908110000 | Pentachlorfenol (ISO) | 5 | 0 | |2908191000 | Chlorofenoly, kromě pentachlorfenolu | 5 | 0 | |2908192000 | Tetrabrombisfenol-A | 5 | 0 | |2908193000 | Tribromfenol | 5 | 0 | |2908199000 | Ostatní | 5 | 0 | |2908910000 | Dinoseb (ISO) a jeho soli | 5,5 | 0 | |2908991000 | Hydroxynaftalensulfonové kyseliny a jejich soli | 5,5 | 0 | |2908992000 | Hydroxybenzensulfonové kyseliny | 5,5 | 0 | |2908993000 | Nitroderiváty a jejich soli | 5,5 | 0 | |2908994000 | Nitrosoderiváty a jejich soli | 5,5 | 0 | |2908999000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2909110000 | Diethylether | 5,5 | 0 | |2909191000 | Bis(chlormethyl)ether | 5,5 | 0 | |2909192000 | Methyltercbutylether | 5,5 | 0 | |2909199000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2909201000 | Cineol | 5,5 | 0 | |2909209000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2909301000 | Anizol | 5,5 | 0 | |2909302000 | Anethol | 5,5 | 0 | |2909303000 | Difenylether | 5,5 | 0 | |2909304000 | Ambrette pižmo | 5,5 | 0 | |2909305000 | Dekabromdifenyloxid | 5,5 | 0 | |2909309010 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2909309090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2909410000 | 2,2′-Oxydiethanol (diethylenglykol, digol) | 5,5 | 0 | |2909430000 | Monobutylethery ethylenglykolu nebo diethylenglykolu | 5,5 | 0 | |2909441000 | Monomethylethery ethylenglykolu nebo diethylenglykolu | 5,5 | 0 | |2909449000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2909491000 | Triethylenglykol | 5,5 | 0 | |2909499000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2909501000 | Eugenol | 5,5 | 0 | |2909502000 | Isoeugenol | 5,5 | 0 | |2909503000 | Etheralkoholfenoly | 5,5 | 0 | |2909509000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2909601000 | Alkoholperoxidy | 5,5 | 0 | |2909602000 | Dikumylperoxid | 5,5 | 0 | |2909603000 | Methylethylketonperoxid | 5,5 | 0 | |2909609000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2910100000 | Oxiran (ethylenoxid) | 5 | 0 | |2910200000 | Methyloxiran (propylenoxid) | 5,5 | 5 | |2910300000 | 1-Chlor-2,3-epoxypropan (epichlorhydrin) | 5,5 | 5 | |2910400000 | Dieldrin (ISO, INN) | 5,5 | 0 | |2910900000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2911001010 | Acetaly | 5,5 | 0 | |2911001020 | Poloacetaly | 5,5 | 0 | |2911009000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2912110000 | Methanal (formaldehyd) | 5,5 | 0 | |2912120000 | Ethanal (acetaldehyd) | 5,5 | 0 | |2912191000 | Hydroxycitronelal | 5,5 | 0 | |2912192000 | Citral | 5,5 | 0 | |2912193000 | Butanal (butyraldehyd, normální izomer) | 5,5 | 0 | |2912199000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2912210000 | Benzaldehyd | 5,5 | 0 | |2912292000 | Fenylacetaldehyd | 5,5 | 0 | |2912293000 | Cinnamaldehyd | 5,5 | 0 | |2912294000 | Alfa-amylcinnamaldehyd | 5,5 | 0 | |2912295000 | Cyklamenaldehyd | 5,5 | 0 | |2912299000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2912301000 | Hydroxycitronelaldehyd | 5,5 | 0 | |2912309000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2912410000 | Vanilin (4-hydroxy-3-methoxybenzaldehyd) | 5 | 0 | |2912420000 | Ethylvanilin (3-ethoxy-4-hydroxybenzaldehyd) | 5,5 | 0 | |2912491000 | 3,4,5-trimethoxybenz-aldehyd | 5,5 | 0 | |2912499000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2912501000 | Trioxan | 5,5 | 0 | |2912502000 | Paraldehyd | 5,5 | 0 | |2912503000 | Metaldehyd | 5,5 | 0 | |2912509000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2912600000 | Paraformaldehyd | 5,5 | 0 | |2913000000 | Halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty výrobků čísla 29.12 | 5,5 | 0 | |2914110000 | Aceton | 5,5 | 5 | |2914120000 | Butanon (methylethylketon) | 3 | 0 | |2914130000 | 4-Methyl-2-pentanon (methylisobutylketon) | 5,5 | 0 | |2914191000 | 3,3-dimethyl-2-butanon (pinakolon) | 5,5 | 0 | |2914199000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2914210000 | Kafr | 5 | 0 | |2914221000 | Cyklohexanon | 5 | 0 | |2914222000 | Methylcyklohexanony | 5 | 0 | |2914231000 | Jonony | 5 | 0 | |2914232000 | Methyljonony | 5 | 0 | |2914291000 | Jasmon | 5 | 0 | |2914299000 | Ostatní | 5 | 0 | |2914310000 | Fenylaceton (fenyl-2-propanon) | 5,5 | 0 | |2914390000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2914401000 | Diacetonalkohol (4-Hydroxy-4-methylpentan-2-on) | 5,5 | 0 | |2914409000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2914501000 | Ketonfenoly | 5,5 | 0 | |2914509000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2914610000 | Antrachinon | 5,5 | 0 | |2914691000 | Deriváty antrachinonu | 5,5 | 0 | |2914699010 | Chinonalkoholy, chinonfenoly a chinonaldehydy | 5,5 | 0 | |2914699090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2914701000 | Ketonové pižmo | 5 | 0 | |2914709010 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2914709090 | Ostatní | 5 | 0 | |2915110000 | Kyselina mravenčí | 5,5 | 0 | |2915121000 | Mravenčan vápenatý | 5,5 | 0 | |2915122000 | Mravenčan amonný | 5,5 | 0 | |2915129000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2915131000 | Methyl-formiát | 5,5 | 0 | |2915132000 | 2-ethylhexylchlorformiát | 5,5 | 0 | |2915139000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2915210000 | Kyselina octová | 5,5 | 0 | |2915240000 | Acetanhydrid | 5,5 | 0 | |2915291000 | Octan vápenatý | 5,5 | 0 | |2915292000 | Octan sodný | 5,5 | 0 | |2915293000 | Octan kobaltnatý | 5,5 | 0 | |2915299000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2915310000 | Octan ethylnatý | 5,5 | 0 | |2915320000 | Vinylacetát | 5,5 | 0 | |2915331000 | Pro výrobu polovodičů | 5,5 | 0 | |2915339000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2915360000 | Dinoseb (ISO) acetát | 5,5 | 0 | |2915391000 | Amylacetát | 5,5 | 0 | |2915392000 | Isoamylacetát | 5,5 | 0 | |2915393000 | Octan methylnatý | 5,5 | 0 | |2915394000 | Isobutylacetát | 5,5 | 0 | |2915395000 | 2-Ethoxyethylacetát | 5,5 | 0 | |2915399000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2915401000 | Chloroctová kyselina | 5,5 | 0 | |2915409000 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2915500000 | Propionová kyselina, její soli a estery | 5,5 | 0 | |2915600000 | Kyseliny butanové, kyseliny pentanové, jejich soli a estery | 5,5 | 0 | |2915701000 | Kyselina palmitová, její soli a estery | 5,5 | 0 | |2915702010 | Kyselina stearová | 5,5 | 0 | |2915702020 | Stearan hořečnatý | 5,5 | 0 | |2915702030 | Stearát olovnatý | 5,5 | 0 | |2915702040 | Stearan zinečnatý | 5,5 | 0 | |2915702050 | Stearát barnatý | 5,5 | 0 | |2915702060 | Stearát kadmia | 5,5 | 0 | |2915702070 | Stearát vápenatý | 5,5 | 0 | |2915702080 | Butylstearát | 5,5 | 0 | |2915702090 | Ostatní | 5,5 | 0 | |2915901000 | Neodekanoilchlorid a pivaloylchlorid | 5,5 | 0 | |2915909010 | Kyselina 2-ethylkapronová | 5,5 | 0 | |2915909090 | Ostatní | 5,5 | 3 | |2916111000 | Akrylová kyselina | 6,5 | 0 | |2916119000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2916121000 | Ethylakrylát | 6,5 | 0 | |2916122000 | Methylakrylát | 6,5 | 0 | |2916123000 | Butylakrylát | 6,5 | 0 | |2916124000 | 2-ethylhexylakrylát | 6,5 | 0 | |2916129000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2916131000 | Kyselina metakrylová | 6,5 | 5 | |2916139000 | Ostatní | 6,5 | 5 | |2916141000 | Methylmethakrylát | 6,5 | 5 | |2916149000 | Ostatní | 6,5 | 5 | |2916151000 | Kyselina olejová, její soli a estery | 6,5 | 0 | |2916152000 | Kyselina linolová, její soli a estery | 6,5 | 0 | |2916153000 | Kyselina linolenová, její soli a estery | 6,5 | 0 | |2916190000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2916201000 | Cyklohexankarboxylová kyselina | 6,5 | 0 | |2916202000 | Cyklopenten-1-yl-octová kyselina | 6,5 | 0 | |2916209010 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2916209090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2916311000 | Kyselina benzoová | 6,5 | 0 | |2916312000 | Benzoát sodný | 6,5 | 0 | |2916313000 | Benzyl-benzoáty | 6,5 | 0 | |2916319010 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2916319090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2916321000 | Benzoylperoxid | 6,5 | 0 | |2916322000 | Benzoylchlorid | 6,5 | 3 | |2916341000 | Kyselina fenyloctová | 6,5 | 0 | |2916342000 | Soli kyseliny fenyloctové | 6,5 | 0 | |2916351000 | Ethyl-fenylacetát | 6,5 | 0 | |2916352000 | Isobutylfenylacetát | 6,5 | 0 | |2916359000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2916360000 | Binapakryl (ISO) | 6,5 | 0 | |2916391000 | Kyselina skořicová | 6,5 | 0 | |2916399010 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2916399090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2917111000 | Kyselina šťavelová | 6,5 | 0 | |2917112000 | Soli kyseliny šťavelové | 6,5 | 0 | |2917113000 | Estery kyseliny šťavelové | 6,5 | 0 | |2917121000 | Adipová kyselina | 6,5 | 5 | |2917122000 | Soli adipové kyseliny | 6,5 | 0 | |2917123010 | Dioktyladipát | 6,5 | 3 | |2917123090 | Ostatní | 6,5 | 3 | |2917131000 | Kyselina azelaová, její soli a estery | 6,5 | 0 | |2917132000 | Kyselina sebaková, její soli a estery | 6,5 | 0 | |2917140000 | Maleinanhydrid | 6,5 | 0 | |2917191000 | Kyselina maleinová | 6,5 | 0 | |2917192000 | Kyselina jantarová | 6,5 | 0 | |2917193000 | Jantaran sodný | 6,5 | 0 | |2917194000 | Diethylmalonát | 6,5 | 0 | |2917195000 | Diisopropylmalonát | 6,5 | 0 | |2917199000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2917200000 | Cykloalkanové, cykloalkenové nebo cykloterpenické polykarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxykyseliny a jejich deriváty | 6,5 | 0 | |2917321000 | Bis(2-ethylhexyl)-ftalát | 6,5 | 5 | |2917329000 | Ostatní | 6,5 | 3 | |2917331000 | Dinonylorthoftalát | 6,5 | 0 | |2917332000 | Didecylorthoftalát | 6,5 | 0 | |2917341000 | Diheptylorthoftalát | 6,5 | 0 | |2917342000 | Diisodecylorthofthalát | 6,5 | 3 | |2917343000 | Dibutylorthoftaláty | 8 | 0 | |2917349000 | Ostatní | 6,5 | 5 | |2917350000 | Ftalanhydrid | 6,5 | 0 | |2917361000 | Kyselina tereftalová | 3 | 0 | |2917369000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2917370000 | Dimethyltereftalát | 6,5 | 0 | |2917391000 | Kyselina isoftalová | 6,5 | 3 | |2917392000 | Trioktyl trimelitát (T.O.T.M) | 6,5 | 0 | |2917393000 | Trimelitanhydrid | 6,5 | 0 | |2917399000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2918111000 | Kyselina mléčná | 6,5 | 0 | |2918112000 | Soli kyseliny mléčné | 6,5 | 0 | |2918113000 | Estery kyseliny mléčné | 6,5 | 0 | |2918120000 | Kyselina vinná | 6,5 | 0 | |2918131000 | Soli kyseliny vinné | 6,5 | 0 | |2918132000 | Estery kyseliny vinné | 6,5 | 0 | |2918140000 | Kyselina citronová | 8 | 0 | |2918151010 | Citronan vápenatý | 6,5 | 0 | |2918151090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2918152000 | Estery kyseliny citronové | 6,5 | 0 | |2918161000 | Kyselina glukonová | 6,5 | 0 | |2918162000 | Soli kyseliny glukonové | 6,5 | 0 | |2918163000 | Estery kyseliny glukonové | 6,5 | 0 | |2918180000 | Chlorbenzilát (ISO) | 6,5 | 0 | |2918191010 | Kyselina jablečná | 6,5 | 0 | |2918191090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2918192010 | Soli kyseliny jablečné | 6,5 | 0 | |2918192090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2918193010 | Estery kyseliny jablečné | 6,5 | 0 | |2918193020 | Methylbenzilát | 6,5 | 0 | |2918193090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2918194000 | 2-Difenyl-2-hydroxyoctová kyselina (kyselina benzilová) | 6,5 | 0 | |2918199000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2918211000 | Kyselina salicylová | 6,5 | 0 | |2918212010 | Salicylan sodný | 6,5 | 0 | |2918212090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2918221000 | Kyselina o-acetylsalicylová | 6,5 | 0 | |2918222000 | Soli kyseliny o-acetylsalicylové | 6,5 | 0 | |2918223000 | Estery kyseliny o-acetylsalicylové | 6,5 | 0 | |2918231010 | Methylsalicylát | 6,5 | 0 | |2918231020 | Ethylsalicylát | 6,5 | 0 | |2918231090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2918232000 | Soli ostatních esterů kyseliny salicylové | 6,5 | 0 | |2918291000 | 3-hydroxy-2-naftoová kyselina a její soli | 6,5 | 0 | |2918299010 | Kyselina gallová | 6,5 | 0 | |2918299020 | 4-hydroxy-1-naftoová kyselina | 6,5 | 0 | |2918299030 | Kyselina parahydroxybenzoová | 6,5 | 0 | |2918299040 | Soli a estery kyseliny gallové | 6,5 | 0 | |2918299090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2918301000 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2918309000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2918910000 | 2,4,5-T (ISO) (kyselina 2,4,5-trichlorfenoxyoctová), její soli a estery | 6,5 | 0 | |2918991000 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2918999000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2919100000 | Tris(2,3-dibrompropyl) fosfát | 6,5 | 0 | |2919901011 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2919901019 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2919901020 | Glycerofosforová kyselina | 6,5 | 0 | |2919901090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2919902000 | Soli esterů kyseliny fosforečné | 6,5 | 0 | |2919909000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2920111000 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2920119000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2920191000 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2920199010 | O,O-dimethyl-O-(3-methyl-4-nitrofenyl)-thiofosfát | 6,5 | 0 | |2920199090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2920901010 | Dimethylsulfát | 6,5 | 0 | |2920901020 | Diethylsulfát | 6,5 | 0 | |2920901090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2920902000 | Dusičnanových a dusičných esterů | 6,5 | 0 | |2920903000 | Uhličitých esterů | 6,5 | 0 | |2920904010 | Dimethylfosfit | 6,5 | 0 | |2920904020 | Diethylfosfit | 6,5 | 0 | |2920904030 | Trimethylfosfit (trimethoxyfosfan) | 6,5 | 0 | |2920904040 | Triethylfosfit | 6,5 | 0 | |2920909010 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2920909090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2921111010 | Methylamin | 6,5 | 0 | |2921111020 | Soli methylaminu | 6,5 | 0 | |2921112010 | Dimethylamin | 6,5 | 0 | |2921112020 | Soli dimethylaminu | 6,5 | 0 | |2921113010 | Trimethylamin | 6,5 | 0 | |2921113020 | Soli trimethylaminu | 6,5 | 0 | |2921191000 | Dimethylaminoethylchlorid-hydrochlorid | 6,5 | 0 | |2921192000 | Diethylamin a jeho soli | 6,5 | 0 | |2921199010 | Dodecyl(dimethyl)amin | 6,5 | 0 | |2921199020 | Chlormethin(bis (2-chloroethyl) methylamin) | 6,5 | 0 | |2921199030 | Bis(2-chloroethyl) ethylamin | 6,5 | 0 | |2921199040 | Trichlormethin(tris (2-chloroethyl) amin) | 6,5 | 0 | |2921199050 | Di-isopropylamin | 6,5 | 0 | |2921199060 | N,N-diisopropyl-β-aminoethylchlorid | 6,5 | 0 | |2921199070 | N,N-dialkyl (methyl, ethyl, n-propyl nebo isopropyl) 2-chlorethylaminy nebo jejich protonované soli | 6,5 | 0 | |2921199090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2921211000 | Ethylendiamin | 6,5 | 0 | |2921212000 | Soli ethylenediaminu | 6,5 | 0 | |2921221000 | Hexamethylenediamin | 6,5 | 0 | |2921222000 | Hexan-1,6-diamin-adipát | 6,5 | 0 | |2921229000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2921291000 | Diethylentriamin | 5 | 0 | |2921292000 | Triethylentetramin | 5 | 0 | |2921299000 | Ostatní | 5 | 0 | |2921301000 | Cyklohexylamin | 6,5 | 0 | |2921309000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2921411000 | Anilin | 6,5 | 0 | |2921412000 | Anilinové soli | 6,5 | 0 | |2921421000 | Nitrohalogenderiváty anilinu | 6,5 | 0 | |2921422000 | 2,4,5-trichloroanilin | 6,5 | 0 | |2921429010 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2921429090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2921431000 | 5-amino-2-methylbenzen-1-sulfonová kyselina a její soli | 6,5 | 0 | |2921432000 | 5-amino-4-chlor-2-methylbenzen-1-sulfonová kyselina a její soli | 6,5 | 0 | |2921433000 | Kyselina 3-amino-6-chlortoluen-4-sulfonová a její soli | 6,5 | 0 | |2921439010 | Toluidiny | 6,5 | 0 | |2921439091 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2921439099 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2921441000 | Difenylamin | 6,5 | 0 | |2921449000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2921451000 | 1-naftylamin-4-sulfonová kyselina a její soli | 6,5 | 0 | |2921459010 | 1-naftylamin (alpha-naphthylamin) a jeho soli | 6,5 | 0 | |2921459020 | 2-naftylamin (beta-naftylamin) a jeho soli | 6,5 | 0 | |2921459030 | 2-naftylamin-3,6,8-trisulfonová kyselina a její soli | 5 | 0 | |2921459090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2921460000 | Amfetamin (INN), benzfetamin (INN), dexamfetamin (INN), etilamfetamin (INN), fenkamfamin (INN), lefetamin (INN), levamfetamin (INN), mefenorex (INN) a fentermin (INN); jejich soli | 6,5 | 0 | |2921491000 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2921499000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2921511000 | N-fenyl-N′-isopropyl para-fenylendiamin | 6,5 | 0 | |2921512000 | N-(1,3-Dimethyl butyl)- N′-fenyl-para-fenylen-diamin | 6,5 | 0 | |2921519010 | o-fenylen diamin | 6,5 | 0 | |2921519020 | m-fenylen diamin | 6,5 | 0 | |2921519030 | p-fenylen diamin | 6,5 | 0 | |2921519040 | Diaminotolueny | 6,5 | 0 | |2921519090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2921591000 | Soli kyseliny 3,3′-dichlorbenzidin-4-sulfonové | 6,5 | 0 | |2921599010 | Benzidin | 6,5 | 0 | |2921599020 | Benzidindihydrochlorid | 6,5 | 0 | |2921599030 | Kyselina 4,4′-diaminostilben-2,2′-disulfonová a její soli | 6,5 | 0 | |2921599040 | Soli benzidinu jiné než benzidindihydrochlorid | 6,5 | 0 | |2921599050 | o-tolidin a jeho soli | 6,5 | 0 | |2921599090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2922111000 | Monoethanolamin | 6,5 | 0 | |2922112000 | Soli monoethanolaminu | 6,5 | 0 | |2922121000 | Diethanolamin | 6,5 | 0 | |2922122000 | Soli diethanolaminu | 6,5 | 0 | |2922131000 | Triethanolamin | 3 | 0 | |2922132000 | Soli triethanolaminu | 6,5 | 0 | |2922140000 | Dextropropoxyfen (INN) a jeho soli | 6,5 | 0 | |2922191000 | Arylethanolaminy | 6,5 | 0 | |2922193010 | N,N-Dimethyl-2 aminoethanol a jeho protonované soli | 6,5 | 0 | |2922193020 | N,N-Diethyl-2-aminoethanol a jeho protonované soli | 6,5 | 0 | |2922193090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2922194000 | Ethyldiethanolamin | 6,5 | 0 | |2922195000 | Methyldiethanolamin | 6,5 | 0 | |2922196000 | Diethylaminoethanol | 6,5 | 0 | |2922199000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2922211000 | Kyselina 7-amino-1-naftol-3-sulfonová (gamma kyselina) a její soli | 6,5 | 0 | |2922212000 | Kyselina 8-amino-1-naftol-3,6-disulfonová (kyselina H) a její soli | 3 | 0 | |2922213000 | Kyselina 2-amino-5-naftol-7-disulfonová (kyselina J) a její soli | 6,5 | 0 | |2922219000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2922291000 | Para-aminofenol | 6,5 | 0 | |2922299010 | Meta-aminofenol | 6,5 | 0 | |2922299020 | Ortho-aminofenol | 6,5 | 0 | |2922299030 | Aminokresoly | 6,5 | 0 | |2922299040 | Fenetidiny a jejich soli | 6,5 | 0 | |2922299090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2922310000 | Amfepramon (INN), methadon (INN) a normethadon (INN); jejich soli | 6,5 | 0 | |2922392000 | Aminoanthrachinony a jejich soli | 6,5 | 0 | |2922393000 | Deriváty aminoanthrachinonů | 6,5 | 0 | |2922399000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2922411000 | Lysin | 6,5 | 0 | |2922412000 | Estery lysinu | 6,5 | 0 | |2922413000 | Soli lysinu a jejich estery | 6,5 | 0 | |2922421000 | Kyselina glutamová | 5 | 0 | |2922422000 | Glutaman sodný | 8 | 0 | |2922423000 | Ostatní soli kyseliny glutamové | 6,5 | 0 | |2922431000 | Kyselina antranilová | 6,5 | 0 | |2922439000 | Soli kyseliny antranilové | 6,5 | 0 | |2922440000 | Tilidin (INN) a jeho soli | 6,5 | 0 | |2922491000 | Glycin | 6,5 | 0 | |2922492000 | Alanin | 6,5 | 0 | |2922493000 | Leucin | 6,5 | 0 | |2922494000 | Valin | 6,5 | 0 | |2922495000 | Kyselina aspartová | 6,5 | 0 | |2922496000 | Fenylglycin | 6,5 | 0 | |2922497000 | Ethyl-4-aminobenzoát | 6,5 | 0 | |2922499000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2922501000 | Serin | 6,5 | 0 | |2922502000 | Kyselina para-amino-salicylová a její soli | 6,5 | 0 | |2922503000 | 2-amino-1-(4-nitrofenyl)propan-1,3-diol | 6,5 | 0 | |2922504000 | Dialfahydroxyfenylglycin | 6,5 | 0 | |2922509010 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 3 | |2922509090 | Ostatní | 6,5 | 3 | |2923101000 | Cholin | 6,5 | 0 | |2923102000 | Soli cholinu | 6,5 | 0 | |2923201000 | Lecithiny | 6,5 | 0 | |2923202000 | Ostatní fosfoaminolipidy | 6,5 | 0 | |2923900000 | Ostatní | 6,5 | 3 | |2924110000 | Meprobamát (INN) | 6,5 | 0 | |2924121000 | Fluoracetamid (ISO) | 6,5 | 0 | |2924122000 | Monokrotofos (ISO) | 6,5 | 0 | |2924123000 | Fosfamidon (ISO) | 6,5 | 0 | |2924191000 | Dimethylformamid | 6,5 | 0 | |2924192000 | Dimethylacetamid | 6,5 | 0 | |2924199010 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2924199090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2924211000 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2924219000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2924230000 | 2-Acetamidobenzoová kyselina a její soli | 6,5 | 0 | |2924240000 | Ethinamát (INN) | 6,5 | 0 | |2924291010 | Aminoacetanilid a jeho deriváty | 6,5 | 0 | |2924291020 | Acetaminofen | 6,5 | 0 | |2924291090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2924292000 | Aceto-acetanilid a jeho sloučeniny | 5 | 0 | |2924299010 | Lidokain hydrochlorid | 6,5 | 0 | |2924299091 | Iopromid, Iopamidol a Iomeprol | 0 | 0 | |2924299092 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2924299099 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2925111000 | Sacharin | 6,5 | 0 | |2925112000 | Soli sacharinu | 6,5 | 0 | |2925120000 | Glutethimid (INN) | 6,5 | 0 | |2925191000 | Ftalimid | 6,5 | 0 | |2925199010 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2925199090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2925210000 | Chlordimeform (ISO) | 6,5 | 5 | |2925291000 | Difenylguanidin | 6,5 | 0 | |2925299010 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 5 | |2925299090 | Ostatní | 6,5 | | |–Guanidin | | 0 | |–Ostatní | | 5 | |2926100000 | Akrylonitril | 6,5 | 0 | |2926200000 | 1-Kyanoguanidin (dikyandiamid) | 6,5 | 0 | |2926300000 | Fenproporex (INN) a jeho soli; meziprodukt methadonu (INN) (4,4-difenyl-2-dimethylamino-4-kyanobutan) | 6,5 | 0 | |2926901000 | Acetonitril | 6,5 | 0 | |2926902000 | 1,4-Diamino-2,3-dikyanoanthrachinon | 6,5 | 0 | |2926909010 | Malononitril | 6,5 | 0 | |2926909091 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2926909099 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2927001100 | Kyselina 6-nitro-1-diazo-2-naftol-4-sulfonová | 6,5 | 0 | |2927001900 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2927002100 | Azodicarbonamid | 8 | 0 | |2927002910 | Azoisobutyronitril | 8 | 0 | |2927002990 | Ostatní | 8 | 0 | |2927003000 | Azoxysloučeniny | 6,5 | 0 | |2928001000 | Fenylhydrazin | 6,5 | 0 | |2928009010 | Perillartin | 6,5 | 0 | |2928009020 | Methylethylketoxim | 6,5 | 0 | |2928009091 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2928009099 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2929101000 | Toluen diisokyanát | 6,5 | 0 | |2929102000 | Difenylmethan-diisokyanát | 6,5 | 0 | |2929109000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2929901000 | Isokyanidy | 6,5 | 0 | |2929903000 | N,N-dialkyl (methyl, ethyl, n-propyl nebo isopropyl) fosforamidáty | 6,5 | 0 | |2929904000 | Diethyl-n,n-dimethylfosforamidáty | 6,5 | 0 | |2929905000 | o-ethyl-2-diisopropylaminoethyl methylfosfonit | 6,5 | 0 | |2929906000 | N,N-dialkyl (methyl, ethyl, n-propyl nebo isopropyl) fosforamidové dihalogenidy | 6,5 | 0 | |2929909000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2930201010 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2930201090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2930202010 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2930202090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2930301000 | Thiurammonosulfidy | 6,5 | 0 | |2930302000 | Thiuramdisulfidy | 6,5 | 0 | |2930303000 | Thiuramtetrasulfidy | 6,5 | 0 | |2930400000 | Methionin | 6,5 | 0 | |2930501000 | Kaptafol (ISO) | 6,5 | 0 | |2930502000 | Methamidofos (ISO); | 6,5 | 0 | |2930901000 | Natrium-2-amino-4-(methylsulfanyl)butanoát | 6,5 | 0 | |2930902010 | Thiomočovina | 6,5 | 0 | |2930902020 | Thiocarbanilid | 6,5 | 0 | |2930902091 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2930902099 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2930903010 | Thioalkoholy | 6,5 | 0 | |2930903020 | Thiofenoly | 6,5 | 0 | |2930903030 | N,N-diisopropyl-β- aminoethanthiol | 6,5 | 0 | |2930903040 | N,N-dialkyl (methyl, ethyl, n-propyl nebo isopropyl) –aminoethan-2-thioly nebo jejich protonované soli | 6,5 | 0 | |2930904010 | Thiodiglykol (bis(2-hydroxyethyl) sulfid) | 6,5 | 0 | |2930904020 | Thioanilin | 6,5 | 0 | |2930904090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2930905010 | (2-chlorethyl)(chlormethyl)sulfid | 6,5 | 0 | |2930905020 | Bis(2-chlorethyl) sulfid | 6,5 | 0 | |2930905030 | Bis(2-chlorethylthio)methan | 6,5 | 0 | |2930905040 | 1,2-Bis(2-chlorethylthio)ethan | 6,5 | 0 | |2930905050 | 1,3-Bis(2-chlorethylthio)-n-propan | 6,5 | 0 | |2930905060 | 1,4-Bis(2-chlorethylthio)-n-butan | 6,5 | 0 | |2930905070 | 1,5-Bis(2-chlorethylthio)-n-pentan | 6,5 | 0 | |2930905081 | Bis(2-chlorethylthiomethyl)ether | 6,5 | 0 | |2930905082 | Bis(2-chlorethylthioethyl)ether | 6,5 | 0 | |2930905090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2930906000 | [S-2-(dialkyl (methyl, ethyl, n-propyl nebo isopropyl) amino)ethyl]hydrogen alkyl (methyl, ethyl, n-propyl nebo isopropyl)fosfonothioáty a jejich O-alkyl (≤C10, včetně cykloalkylu) estery; jejich alkylované nebo protonované soli | 6,5 | 0 | |2930907000 | O,O-Diethyl s-[2-(diethylamino) ethyl] fosforthioát a jeho alkylované nebo protonované soli | 6,5 | 0 | |2930908000 | O-ehtyl, S-fenyl ethylfosfonthiolthionát (fonofos) | 6,5 | 0 | |2930909010 | Thiokyseliny | 6,5 | 0 | |2930909020 | Isothiokyanáty | 6,5 | 0 | |2930909030 | Cystein | 6,5 | 0 | |2930909040 | Cystin | 6,5 | 0 | |2930909050 | Glutathion | 6,5 | 0 | |2930909060 | "8-Chloro-6-tosylotinic acid ethyl ester" | 6,5 | 0 | |2930909070 | Obsahující fosforový atom, ke kterému je vázána jedna methylová, ethylová, n propylová nebo isopropylová skupina, ale již ne další uhlíkový atom | 6,5 | 0 | |2930909080 | Dithiouhličitany (xantháty) | 6,5 | 0 | |2930909091 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2930909099 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2931002010 | 2-Chlorvinyldichlorarsin | 6,5 | 0 | |2931002020 | Bis(2-chlorvinyl)chlorarsin | 6,5 | 0 | |2931002030 | Tris(2-chlorvinyl)arsin | 6,5 | 0 | |2931002091 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2931002099 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2931003100 | [O-2-(dialkyl (methyl, ethyl, n-propyl nebo isopropyl) amino)ethyl]hydrogen alkyl (methyl, ethyl, n-propyl nebo isopropyl)fosfonity a jejich O-alkyl (≤C10, včetně cykloalkylu) estery; jejich alkylované nebo protonované soli | 6,5 | 0 | |2931003300 | O-Isopropyl methylfosfonochloridát | 6,5 | 0 | |2931003400 | O-pinakolyl methylfosfonochloridát | 6,5 | 0 | |2931003500 | O-alkyl (≤C10 včetně cykloalkylu) alkyl (methyl, ethyl, n-propyl nebo isopropyl) fosfonofluoridáty | 6,5 | 0 | |2931003700 | O-alkyl (≤C10 včetně cykloalkylu) N,N-dialkyl (methyl, ethyl, n-propyl nebo isopropyl) fosforamidokyanidáty | 6,5 | 0 | |2931003911 | Dimethylmethylfosfonát | 6,5 | 0 | |2931003912 | Diethyl-ethylfosfonát | 6,5 | 0 | |2931003913 | Diethylmethylfosfonát | 6,5 | 0 | |2931003914 | Dimethyl-ethylfosfonát | 6,5 | 0 | |2931003915 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2931003919 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2931004010 | Alkylfosfonoyldifluoridy, kde alkyl je methyl, ethyl, propyl nebo isopropyl | 6,5 | 0 | |2931004090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2931005010 | Methylfosfonyldichlorid | 6,5 | 0 | |2931005020 | Methylfosfinyldichlorid | 6,5 | 0 | |2931005030 | Ethylfosfonyldichlorid | 6,5 | 0 | |2931005040 | Ethylfosfinyldichlorid | 6,5 | 0 | |2931005090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2931009010 | Dibutylcínoxid | 6,5 | 0 | |2931009020 | Diethylaluminium-chlorid | 6,5 | 0 | |2931009091 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2931009099 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2932110000 | Tetrahydrofuran | 6,5 | 0 | |2932120000 | 2-Furaldehyd (furfural) | 6,5 | 0 | |2932131000 | Furfurylalkohol | 6,5 | 0 | |2932132000 | Tetrahydrofurfurylalkohol | 6,5 | 0 | |2932191000 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2932199000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2932211000 | Kumarin | 5 | 0 | |2932212000 | Methylkumariny | 5 | 0 | |2932213000 | Ethylkumariny | 5 | 0 | |2932291000 | Nonalakton | 5 | 0 | |2932292000 | Undekalakton | 5 | 0 | |2932293000 | Butyrolakton | 5 | 0 | |2932294000 | Santonin | 5 | 0 | |2932295000 | Fenolftalein | 5 | 0 | |2932296000 | Glukuronolakton | 5 | 0 | |2932297000 | Kyselina dehydrooctová a její soli | 5 | 0 | |2932298000 | Acetylketen (diketen) | 5 | 0 | |2932299010 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2932299090 | Ostatní | 5 | 0 | |2932910000 | Isosafrol | 6,5 | 0 | |2932920000 | 1-(1,3-Benzodioxol-5-yl)-2-propanon | 6,5 | 0 | |2932930000 | Piperonal | 6,5 | 0 | |2932940000 | Safrol | 6,5 | 0 | |2932950000 | Tetrahydrokannabinoly (všechny izomery) | 6,5 | 0 | |2932991000 | Dioxany | 6,5 | 0 | |2932992000 | Benzofuran (kumaron) | 6,5 | 0 | |2932999010 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2932999090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2933111000 | 4,4′-methylenbis[1-fenyl-2,3-dimethyl-4-(methylamino)pyrazol-5(4H)-on] | 6,5 | 0 | |2933119010 | Fenazon (antipyrin) | 6,5 | 0 | |2933119030 | Sulpyrin | 6,5 | 0 | |2933119040 | Isopropylantipyrin | 6,5 | 0 | |2933119091 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2933119099 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2933191000 | Pyrazolon a jeho deriváty | 6,5 | 0 | |2933199010 | Fenylbutazon | 6,5 | 0 | |2933199020 | Pyrazolát | 6,5 | 0 | |2933199091 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2933199099 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2933211000 | Hydantoin | 6,5 | 0 | |2933212000 | Deriváty hydantoinu | 6,5 | 0 | |2933291000 | Lysidin | 6,5 | 0 | |2933299010 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 3 | |2933299090 | Ostatní | 6,5 | 3 | |2933311000 | Pyridin | 6,5 | 0 | |2933312000 | Soli pyridinu | 6,5 | 0 | |2933321000 | Piperidin | 6,5 | 0 | |2933329000 | Soli piperidinu | 6,5 | 0 | |2933330000 | Alfentanil (INN), anileridin (INN), bezitramid (INN), bromazepam (INN), difenoxin (INN), difenoxylát (INN), dipipanon (INN), fentanyl (INN), ketobemidon (INN), methylfenidát (INN), pentazocin (INN), pethidin (INN), pethidin (INN) meziprodukt A, fencyklidin (INN) (PCP), fenoperidin (INN), pipradrol (INN), piritramid (INN), propiram (INN) a trimeperidin (INN); jejich soli | 6,5 | 0 | |2933391000 | Hydrazid kyseliny isonikotinové | 6,5 | 0 | |2933393000 | 3-Hydroxy-1-methylpiperidin | 6,5 | 0 | |2933394000 | 3-chinuklidinyl benzilát | 6,5 | 0 | |2933395000 | Chinuklidin -3-ol | 6,5 | 0 | |2933399010 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 3 | |2933399090 | Ostatní | 6,5 | 3 | |2933410000 | Levorfanol (INN) a jeho soli | 6,5 | 0 | |2933491000 | Pyrvinium pamoát | 6,5 | 0 | |2933499010 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2933499090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2933520000 | Malonylmočovina (kyselina barbiturová) a její soli | 6,5 | 0 | |2933530000 | Allobarbital (INN), amobarbital (INN), barbital (INN), butalbital (INN), butobarbital, cyklobarbital (INN), methylfenobarbital (INN), pentobarbital (INN), fenobarbital (INN), sekbutabarbital (INN), sekobarbital (INN) a vinylbital (INN); jejich soli | 6,5 | 0 | |2933540000 | Ostatní deriváty malonylmočoviny (kyseliny barbiturové); jejich soli | 6,5 | 0 | |2933550000 | Loprazolam (INN), meklokvalon (INN), methakvalon (INN) a zipeprol (INN); jejich soli | 6,5 | 0 | |2933591100 | 5-fluorouracil | 6,5 | 0 | |2933591910 | Pyrimidin | 6,5 | 0 | |2933591991 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2933591999 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2933592010 | Piperazin | 6,5 | 0 | |2933592020 | Piperazin-citrát | 6,5 | 0 | |2933592030 | Piperazin-adipát | 6,5 | 0 | |2933592040 | 1-amino-4-methylpiperazin | 6,5 | 0 | |2933592090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2933599000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2933610000 | Melamin | 6,5 | 0 | |2933691000 | Kyanurchlorid | 3 | 0 | |2933692000 | Hexamethylentetramin | 6,5 | 0 | |2933699010 | Trimethylentrinitramin | 6,5 | 0 | |2933699091 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2933699099 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2933710000 | 6-Hexanlaktam (ε-kaprolaktam) | 3 | 3 | |2933720000 | Klobazam (INN) a methyprylon (INN) | 6,5 | 0 | |2933791000 | Isatin | 6,5 | 0 | |2933792000 | 2-hydroxychinolin | 6,5 | 0 | |2933793000 | 1-vinyl-2-pyrrolidon | 6,5 | 0 | |2933799000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2933910000 | Alprazolam (INN), kamazepam (INN), chlordiazepoxid (INN), klonazepam (INN), klorazepát, delorazepam (INN), diazepam (INN), estazolam (INN), ethylloflazepát (INN), fludiazepam (INN), flunitrazepam (INN), flurazepam (INN), halazepam (INN), lorazepam (INN), lormetazepam (INN), mazindol (INN), medazepam (INN), midazolam (INN), nimetazepam (INN), nitrazepam (INN), nordazepam (INN), oxazepam (INN), pinazepam (INN), prazepam (INN), pyrovaleron (INN), temazepam (INN), tetrazepam (INN) a triazolam (INN); jejich soli | 6,5 | 0 | |2933991000 | Indol a jeho deriváty | 6,5 | 0 | |2933999010 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 3 | |2933999090 | Ostatní | 6,5 | 3 | |2934101000 | Aminothiazol a jeho deriváty | 6,5 | 0 | |2934109010 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2934109090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2934201000 | Benzothiazol | 6,5 | 0 | |2934202000 | Merkaptobenzothiazol | 6,5 | 0 | |2934203000 | Dibenzothiazolyl disulfid | 6,5 | 0 | |2934209010 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2934209090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2934301000 | Fenothiazin (thiodifenyl amin) | 6,5 | 0 | |2934309000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2934910000 | Aminorex (INN), brotizolam (INN), klotiazepam (INN), kloxazolam (INN), dextromoramid (INN), haloxazolam (INN), ketazolam (INN), mesokarb (INN), oxazolam (INN), pemolin (INN), fendimetrazin (INN), fenmetrazin (INN) a sufentanil (INN); jejich soli | 6,5 | 0 | |2934991000 | Morfolin | 6,5 | 0 | |2934992000 | Nukleové kyseliny, jejich soli a deriváty | 8 | 0 | |2934993000 | Kyselina 7-aminocefalosporanová | 6,5 | 5 | |2934999010 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 5 | |2934999090 | Ostatní | 6,5 | 5 | |2935002000 | 5-amino-N-fenyl-2-methylbenzen-1-sulfonamid | 6,5 | 0 | |2935003000 | 5-amino-2-methylbenzen-1-sulfonanilid | 6,5 | 0 | |2935004000 | 2-amino-n-ethylbenzensulfonanilid | 6,5 | 0 | |2935006000 | Sulfamethoxazol | 6,5 | 0 | |2935007000 | Sulfamethoxin | 6,5 | 0 | |2935008010 | Sulfamin | 6,5 | 0 | |2935008020 | Sulfapyridin | 6,5 | 0 | |2935008030 | Sulfadiazin | 6,5 | 0 | |2935008040 | Sulfamerazin | 6,5 | 0 | |2935008050 | Sulfathiazol | 6,5 | 0 | |2935008090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2935009020 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2935009090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2936210000 | Vitaminy A a jejich deriváty | 6,5 | 0 | |2936220000 | Vitamin B1 a jeho deriváty | 6,5 | 0 | |2936230000 | Vitamin B2 a jeho deriváty | 6,5 | 0 | |2936240000 | Kyselina D- nebo DL-pantothenová (vitamin B3 nebo vitamin B5) a její deriváty | 6,5 | 0 | |2936250000 | Vitamin B6 a jeho deriváty | 6,5 | 0 | |2936260000 | Vitamin B12 a jeho deriváty | 6,5 | 0 | |2936271000 | Kyselina askorbová | 6,5 | 0 | |2936272000 | Askorbát sodný | 6,5 | 3 | |2936273000 | Askorbát vápenatý | 6,5 | 0 | |2936279000 | Ostatní | 6,5 | 3 | |2936281000 | Alfa tokoferyloctan | 6,5 | 0 | |2936289000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2936291010 | Vitamin B9 | 6,5 | 0 | |2936291090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2936292000 | Vitaminy D a jejich deriváty | 6,5 | 0 | |2936293000 | Vitamin H a jeho deriváty | 6,5 | 0 | |2936294000 | Vitaminy K a jejich deriváty | 6,5 | 0 | |2936295000 | Nikotinamid a jeho deriváty | 6,5 | 0 | |2936299000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2936901000 | Provitaminy, nesmíchané | 6,5 | 0 | |2936909000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2937111000 | Položek 2933.9 nebo 2934.9 | 6,5 | 0 | |2937119000 | Ostatní | 0 | 0 | |2937120000 | Inzulin a jeho soli | 0 | 0 | |2937191000 | Položek 2933.9 nebo 2934.9 | 6,5 | 0 | |2937199000 | Ostatní | 0 | 0 | |2937211000 | Kortison | 0 | 0 | |2937212000 | Hydrokortison | 0 | 0 | |2937213000 | Prednizon | 0 | 0 | |2937214000 | Prednizolon | 0 | 0 | |2937220000 | Halogenderiváty kortikosteroidních hormonů | 0 | 0 | |2937230000 | Estrogeny a progestogeny | 0 | 0 | |2937292000 | Položek 2914.50 | 5,5 | 0 | |2937299000 | Ostatní | 0 | 0 | |2937310000 | Adrenalin (epinefrin) | 0 | 0 | |2937391000 | Položek 2922.50 | 6,5 | 0 | |2937399000 | Ostatní | 0 | 0 | |2937400000 | Deriváty aminokyselin | 0 | 0 | |2937501000 | Položek 2918.19 nebo 2918.9 | 6,5 | 0 | |2937502000 | Položek 2934.9 | 6,5 | 0 | |2937509000 | Ostatní | 0 | 0 | |2937901000 | Položek 2933.9 nebo 2934.9 | 6,5 | 0 | |2937909000 | Ostatní | 0 | 0 | |2938101000 | Rutosid (rutin) | 6,5 | 0 | |2938102000 | Deriváty rutosidu | 6,5 | 0 | |2938901000 | Náprstníkové glykosidy | 6,5 | 0 | |2938902000 | Glycyrrhizin a glycyrrhizáty | 6,5 | 0 | |2938903000 | Saponiny | 6,5 | 0 | |2938904000 | Steviosid | 6,5 | 0 | |2938909000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2939111000 | Morfin | 0 | 0 | |2939112000 | Ethylmorfin | 0 | 0 | |2939113000 | Kodein | 0 | 0 | |2939114000 | Koncentráty ze stébel máku obsahující nejméně 50 % hmotnostních alkaloidů | 8 | 0 | |2939119000 | Ostatní | 0 | 0 | |2939190000 | Ostatní | 0 | 0 | |2939200000 | Alkaloidy chininové kůry a jejich deriváty; jejich soli | 0 | 0 | |2939300000 | Kofein a jeho soli | 0 | 0 | |2939411000 | Efedriny | 0 | 0 | |2939419000 | Efedrinové soli | 0 | 0 | |2939421000 | Pseudoefedrin (INN) | 0 | 0 | |2939429000 | Pseudoefedrinové soli | 0 | 0 | |2939430000 | Kathin (INN) a jeho soli | 0 | 0 | |2939491000 | Norefedrin | 0 | 0 | |2939499000 | Ostatní | 0 | 0 | |2939510000 | Fenetylin (INN) a jeho soli | 0 | 0 | |2939590000 | Ostatní | 0 | 0 | |2939611000 | Ergometrin (INN) | 0 | 0 | |2939619000 | Soli ergometrinu (INN) | 0 | 0 | |2939621000 | Ergotamin (INN) | 0 | 0 | |2939629000 | Soli ergotaminu (INN) | 0 | 0 | |2939631000 | Kyselina lysergová | 0 | 0 | |2939639000 | Soli kyseliny lysergové | 0 | 0 | |2939690000 | Ostatní | 0 | 0 | |2939910000 | Kokain, ekgonin, levometamfetamin, metamfetamin (INN), racemát metamfetaminu; jejich soli, estery a ostatní deriváty | 0 | 0 | |2939991000 | Atropin a homatropin | 0 | 0 | |2939992000 | Arekolin | 0 | 0 | |2939993000 | Piperin | 0 | 0 | |2939994000 | Nikotin a jeho soli | 0 | 0 | |2939999000 | Ostatní | 0 | 0 | |2940001010 | Galaktóza | 8 | 0 | |2940001020 | Sorbóza | 8 | 0 | |2940001030 | Xylóza | 8 | 0 | |2940001090 | Ostatní | 8 | 0 | |2940002010 | Hydroxypropylsacharóza | 8 | 0 | |2940002090 | Ostatní | 8 | 0 | |2941101000 | Penicilin-G-draslík | 6,5 | 0 | |2941109010 | Penicilin-G-sodík | 6,5 | 0 | |2941109020 | Penicilin V | 6,5 | 0 | |2941109090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2941201000 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |2941209000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2941301000 | Chlortetracyklin | 6,5 | 0 | |2941302000 | Oxytetracyklin hydrochlorid | 6,5 | 0 | |2941303000 | Chlortetracyklin hydrochlorid | 6,5 | 0 | |2941309000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2941400000 | Chloramfenikol a jeho deriváty; jejich soli | 6,5 | 0 | |2941501000 | Erythromycin thiokyanát | 6,5 | 0 | |2941509000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |2941902000 | 11-alpha-chloro-6-deoxy-6-demethyl-6-methylen-5-oxytetracyklin-paratoluen sulfonát | 6,5 | 0 | |2941909010 | Kanamycin sulfát | 6,5 | 0 | |2941909020 | Ledermycin | 6,5 | 0 | |2941909030 | Gentamycin sulfát | 6,5 | 0 | |2941909040 | Leukomycin | 6,5 | 0 | |2941909091 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 3 | |2941909099 | Ostatní | 6,5 | 3 | |2942001000 | Keteny | 6,5 | 0 | |2942009010 | Arsenitan měďnatý | 6,5 | 0 | |2942009090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3001201000 | Výtažky ze žláz | 0 | 0 | |3001202000 | Jaterní výtažky | 0 | 0 | |3001203000 | Výtažky ze žlučového měchýře | 0 | 0 | |3001204000 | Výtažky z pankreatu | 0 | 0 | |3001205000 | Žaludeční výtažky | 0 | 0 | |3001209000 | Ostatní | 0 | 0 | |3001901010 | Lidského původu | 0 | 0 | |3001901090 | Ostatní | 0 | 0 | |3001902010 | Medvědí žluč | 0 | 0 | |3001902090 | Ostatní | 0 | 0 | |3001909010 | Heparin a jeho soli | 0 | 0 | |3001909020 | Lidského původu | 0 | 0 | |3001909090 | Ostatní | 0 | 0 | |3002101000 | Přípravky z krevních složek upravené v balení jako léky | 0 | 0 | |3002102010 | Hemoglobin | 0 | 0 | |3002102020 | Globulíny | 0 | 0 | |3002103000 | Trombin a protrombináza | 0 | 0 | |3002109010 | Antiséra | 0 | 0 | |3002109020 | Séra a krevní plazma (kromě synteticky reprodukované) | 0 | 0 | |3002109090 | Ostatní | 0 | 0 | |3002200000 | Očkovací látky pro humánní lékařství | 0 | 0 | |3002301000 | Očkovací látky proti slintavce a kulhavce | 0 | 0 | |3002309000 | Ostatní | 0 | 0 | |3002901000 | Lidská krev | 0 | 0 | |3002902000 | Zvířecí krev (upravená k terapeutickým, profylaktickým nebo diagnostickým účelům) | 0 | 0 | |3002903010 | Saxitoxin | 6,5 | 0 | |3002903020 | Ricin | 8 | 0 | |3002903090 | Ostatní | 0 | 0 | |3002904000 | Mikrobiální kultury | 0 | 0 | |3002905000 | Viry a antiviry | 0 | 0 | |3002906000 | Bakteriofágy | 0 | 0 | |3002909000 | Ostatní | 0 | 0 | |3003101000 | Obsahující peniciliny a jejich deriváty se strukturou kyseliny penicilanové | 8 | 0 | |3003102000 | Obsahující streptomyciny nebo jejich deriváty | 8 | 0 | |3003201000 | Přípravky proti tuberkulóze a přípravky proti rakovině | 8 | 3 | |3003209010 | Přípravky obsahující chloramfenykol | 8 | 0 | |3003209090 | Ostatní | 8 | 0 | |3003310000 | Obsahující inzulin | 8 | 0 | |3003391010 | Přípravky obsahující hormony adenohypofýzy | 8 | 0 | |3003391020 | Přípravky obsahující hormony zadního laloku hypofýzy | 8 | 0 | |3003392000 | Přípravky obsahující hormony slinné žlázy | 8 | 0 | |3003393000 | Přípravky obsahující hormony štítné a příštítné žlázy | 8 | 0 | |3003394000 | Přípravky obsahující anabolické steroidy | 8 | 0 | |3003395000 | Přípravky obsahující hormony kůry nadledvinek | 8 | 0 | |3003396000 | Přípravky obsahující hormony dřeně nadledvinek | 8 | 0 | |3003397000 | Přípravky obsahující mužské pohlavní hormony | 8 | 3 | |3003398000 | Přípravky obsahující estrogeny, gestageny, progestiny | 8 | 0 | |3003399000 | Ostatní | 8 | 0 | |3003401000 | Přípravky proti rakovině | 8 | 0 | |3003409110 | Přípravky obsahující morfin | 8 | 0 | |3003409120 | Přípravky obsahující chinin | 8 | 0 | |3003409130 | Přípravky obsahující teobromin | 8 | 0 | |3003409210 | Přípravky obsahující kofein | 8 | 0 | |3003409220 | Přípravky obsahující strychnin | 8 | 0 | |3003409230 | Přípravky obsahující efedrin | 8 | 0 | |3003409310 | Přípravky obsahující kokain | 8 | 0 | |3003409320 | Přípravky obsahující námelové alkaloidy | 8 | 0 | |3003409330 | Přípravky obsahující nikotin | 8 | 0 | |3003409400 | Přípravky obsahující atropin a homatropin | 8 | 0 | |3003409500 | Přípravky obsahující arekolin | 8 | 0 | |3003409600 | Přípravky obsahující piperin | 8 | 0 | |3003409900 | Ostatní | 8 | 0 | |3003901000 | Přípravky proti tuberkulóze, anthelmintické přípravky a přípravky proti rakovině | 8 | 0 | |3003909100 | Přípravky obsahující aspirin | 8 | 0 | |3003909200 | Přípravky obsahující antialergické látky | 8 | 3 | |3003909300 | Přípravky obsahující vitamíny | 8 | 0 | |3003909400 | Přípravky obsahující paroží | 8 | 0 | |3003909500 | Přípravky obsahující ženšen | 8 | 0 | |3003909600 | Přípravky obsahující mateří kašičku | 8 | 0 | |3003909900 | Ostatní | 8 | 3 | |3004101000 | Obsahující peniciliny a jejich deriváty se strukturou kyseliny penicilanové | 8 | 0 | |3004102000 | Obsahující streptomyciny nebo jejich deriváty | 8 | 3 | |3004201000 | Přípravky proti tuberkulóze anthelmintické přípravky a přípravky proti rakovině | 8 | 0 | |3004209100 | Přípravky obsahující chloramfenykol | 8 | 0 | |3004209200 | Přípravky obsahující erythromycin | 8 | 3 | |3004209300 | Přípravky obsahující oxytetracyklin | 8 | 0 | |3004209400 | Přípravky obsahující kanamycin | 8 | 0 | |3004209900 | Ostatní | 8 | 3 | |3004310000 | Obsahující inzulin | 8 | 3 | |3004320000 | Obsahující kortikosteroidní hormony, jejich deriváty nebo strukturní analoga | 8 | 3 | |3004391010 | Přípravky obsahující hormony hypofýzy | 8 | 3 | |3004391020 | Přípravky obsahující hormony zadního laloku hypofýzy | 8 | 0 | |3004392000 | Přípravky obsahující hormony slinné žlázy | 8 | 0 | |3004393000 | Přípravky obsahující hormony štítné a příštítné žlázy | 8 | 0 | |3004394000 | Přípravky obsahující anabolické steroidy | 8 | 0 | |3004395000 | Přípravky obsahující hormony dřeně nadledvinek | 8 | 0 | |3004396000 | Přípravky obsahující mužské pohlavní hormony | 8 | 0 | |3004397000 | Přípravky obsahující estrogeny, gestageny, progestiny | 8 | 3 | |3004399000 | Ostatní | 8 | 3 | |3004401000 | Přípravky proti rakovině | 8 | 3 | |3004409110 | Přípravky obsahující morfin | 8 | 0 | |3004409120 | Přípravky obsahující chinin | 8 | 0 | |3004409130 | Přípravky obsahující teobromin | 8 | 0 | |3004409210 | Přípravky obsahující kofein | 8 | 0 | |3004409220 | Přípravky obsahující strychnin | 8 | 0 | |3004409230 | Přípravky obsahující efedrin | 8 | 0 | |3004409310 | Přípravky obsahující kokain | 8 | 0 | |3004409320 | Přípravky obsahující námelové alkaloidy | 8 | 0 | |3004409330 | Přípravky obsahující nikotin | 8 | 3 | |3004409400 | Přípravky obsahující atropin homatropin | 8 | 0 | |3004409500 | Přípravky obsahující arekolin | 8 | 0 | |3004409600 | Přípravky obsahující piperin | 8 | 0 | |3004409900 | Ostatní | 8 | 3 | |3004501000 | Přípravky obsahující vitamín A | 8 | 0 | |3004502010 | Přípravky obsahující vitamín B1 | 8 | 0 | |3004502090 | Ostatní | 8 | 3 | |3004503000 | Přípravky obsahující vitamín C | 8 | 3 | |3004504000 | Přípravky obsahující vitamín D | 8 | 0 | |3004505000 | Přípravky obsahující vitamín E | 8 | 0 | |3004506000 | Přípravky obsahující vitamín H | 8 | 0 | |3004507000 | Přípravky obsahující vitamín K | 8 | 0 | |3004509000 | Ostatní | 8 | 3 | |3004901000 | Přípravky proti tuberkulóze anthelmintické přípravky a přípravky proti rakovině | 8 | 3 | |3004909100 | Přípravky obsahující aspirin | 8 | 0 | |3004909200 | Přípravky obsahující antialergické látky | 8 | 0 | |3004909300 | Přípravky obsahující paroží | 8 | 0 | |3004909400 | Přípravky obsahující ženšen | 8 | 0 | |3004909500 | Přípravky obsahující mateří kašičku | 8 | 0 | |3004909900 | Ostatní | 8 | 3 | |3005101000 | Náplasti | 0 | 0 | |3005109000 | Ostatní | 0 | 0 | |3005901000 | Vata | 0 | 0 | |3005902000 | Gáza | 0 | 0 | |3005903000 | Obvazy | 0 | 0 | |3005904000 | Připravené obvazy a obklady | 0 | 0 | |3005909000 | Ostatní | 0 | 0 | |3006101010 | Sterilní chirurgický katgut | 0 | 0 | |3006101020 | Sterilní šicí materiály (včetně sterilních absorbovatelných nití pro chirurgii nebo zubní lékařství) | 0 | 0 | |3006102000 | Sterilní tkaninové náplasti k chirurgickému uzavírání ran | 0 | 0 | |3006103000 | Sterilní laminaria a sterilní laminární tampóny | 0 | 0 | |3006104000 | Sterilní absorbovatelné prostředky k zastavení krvácení pro chirurgii | 0 | 0 | |3006105010 | Z plastů | 6,5 | 0 | |3006105020 | Z pletených nebo háčkovaných textilií | 8 | 0 | |3006105090 | Ostatní | 0 | 0 | |3006200000 | Reagencie k určování krevních skupin nebo krevních faktorů | 0 | 0 | |3006301000 | Kontrastní prostředky pro rentgenová vyšetření | 0 | 0 | |3006302000 | Diagnostické reagencie určené k podávání pacientům | 0 | 0 | |3006401000 | Zubní cementy | 0 | 0 | |3006402000 | Zubní výplně | 0 | 0 | |3006403000 | Kostní rekonstrukční cementy | 0 | 0 | |3006500000 | Brašny a krabice s první pomocí | 0 | 0 | |3006600000 | Chemické antikoncepční přípravky na bázi hormonů, jiných výrobků čísla 2937 nebo spermicidů | 0 | 0 | |3006700000 | Gelové přípravky určené pro použití v humánním nebo veterinárním lékařství jako lubrikant na části těla při chirurgických operacích nebo lékařských prohlídkách nebo jako spojovací prostředek mezi tělem a lékařskými nástroji | 6,5 | 0 | |3006910000 | Zařízení rozpoznatelná pro stomické použití | 8 | 3 | |3006921010 | Kožní a kostní štěpy | 0 | 0 | |3006921090 | Ostatní | 0 | 0 | |3006922010 | Přípravky z krevních složek, upravené v balení jako léky | 0 | 0 | |3006922020 | Hemoglobiny a globuliny | 0 | 0 | |3006922031 | Saxitoxin | 6,5 | 0 | |3006922032 | Ricin | 8 | 0 | |3006922090 | Ostatní | 0 | 0 | |3006923000 | Čísla 30.03 nebo 30.04 | 8 | 0 | |3006924000 | Čísla 30.05 nebo 30.06 | 0 | 0 | |3006925000 | Položky 3824.90 | 6,5 | 0 | |3101001010 | Guano | 6,5 | 0 | |3101001090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3101002000 | Rostlinná hnojiva | 6,5 | 0 | |3101003000 | Hnojiva získaná smícháním nebo chemickou úpravou živočišných nebo rostlinných produktů | 6,5 | 0 | |3102101000 | Zemědělská hnojiva nebo pro výrobu zemědělských hnojiv | 2 | 3 | |3102109000 | Ostatní | 6,5 | 3 | |3102210000 | Síran amonný | 6,5 | 0 | |3102291000 | Podvojné soli síranu amonného a dusičnanu amonného | 6,5 | 0 | |3102292000 | Směsi síranu amonného a dusičnanu amonného | 6,5 | 0 | |3102300000 | Dusičnan amonný, též ve vodném roztoku | 6,5 | 0 | |3102400000 | Směsi dusičnanu amonného s uhličitanem vápenatým nebo s jinými anorganickými nehnojivými látkami | 6,5 | 0 | |3102501000 | Přírodní | 6,5 | 0 | |3102509000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3102600000 | Podvojné soli a směsi dusičnanu vápenatého a dusičnanu amonného | 6,5 | 0 | |3102800000 | Směsi močoviny a dusičnanu amonného ve vodném nebo amoniakálním roztoku | 6,5 | 0 | |3102901000 | Podvojné soli dusičnanu vápenatého a dusičnanu hořečnatého | 6,5 | 0 | |3102909000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3103100000 | Superfosfáty | 6,5 | 0 | |3103901000 | Kalcinované fosfáty vápenaté | 6,5 | 0 | |3103902000 | Hydrogenorthofosforečnan vápenatý obsahující nejméně než 0,2 % hmotnostních fluorinu | 6,5 | 0 | |3103903000 | Ostatní fosforečnany vápenaté | 6,5 | 0 | |3103904000 | Směsi fosfátových hnojiv | 6,5 | 0 | |3103909000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3104200000 | Chlorid draselný | 0 | 0 | |3104301000 | Ne více než 52 % hmotnostních K2O | 1 | 0 | |3104309000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3104901010 | Ne více než 30 % hmotnostních K2O | 1 | 0 | |3104901090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3104909000 | Ostatní | 1 | 0 | |3105100000 | Výrobky této kapitoly v tabletách nebo v podobné úpravě nebo v balení nepřesahujícím celkovou hmotnost 10 kg | 6,5 | 0 | |3105200000 | Minerální nebo chemická hnojiva obsahující tři hnojivé prvky: dusík, fosfor a draslík | 6,5 | 0 | |3105300000 | Hydrogenorthofosforečnan diamonný (diamonium fosfát) | 6,5 | 0 | |3105400000 | Dihydrogenorthofosforečnan amonný (monoamonium fosfát) a jeho směsi s hydrogenorthofosforečnanem diamonným (diamonium fosfát) | 6,5 | 0 | |3105510000 | Obsahující dusičnany a fosforečnany | 6,5 | 0 | |3105590000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3105600000 | Minerální nebo chemická hnojiva obsahující dva hnojivé prvky: fosfor a draslík | 6,5 | 0 | |3105901000 | Hnojiva obsahující dusík a draslík | 6,5 | 0 | |3105909000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3201100000 | Kebračový výtažek | 8 | 0 | |3201200000 | Mimózový výtažek | 8 | 0 | |3201901010 | Výtažky z mangrovu | 8 | 0 | |3201901020 | Výtažky z plodů vrcholáku (myrobalány) | 8 | 0 | |3201901030 | Výtažky ze škumpy | 8 | 0 | |3201901040 | Výtažky z gambiru | 8 | 0 | |3201901090 | Ostatní | 8 | 0 | |3201902000 | Taniny a jejich soli | 6,5 | 0 | |3201903000 | Ethery nebo estery taninů | 6,5 | 0 | |3201904000 | Ostatní deriváty taninů | 6,5 | 0 | |3202101000 | Aromatické syntany | 6,5 | 0 | |3202102000 | Alkylsulfonylchloridy | 6,5 | 0 | |3202103000 | Tříselné výrobky na bázi pryskyřic | 6,5 | 0 | |3202109000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3202901000 | Anorganická třísliva | 6,5 | 0 | |3202902000 | Syntetická mořidla | 6,5 | 3 | |3202909000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3203001100 | Přírodní indigo | 6,5 | 0 | |3203001910 | Kampeška | 6,5 | 0 | |3203001920 | Santalové dřevo | 6,5 | 0 | |3203001930 | Chlorofyl | 6,5 | 0 | |3203001990 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3203002010 | Košenila | 6,5 | 0 | |3203002020 | Kermes | 6,5 | 0 | |3203002030 | Sépie | 6,5 | 0 | |3203002090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3203003000 | Přípravky založené na barvivech rostlinného nebo živočišného původu | 6,5 | 0 | |3204111000 | Přípravky založené na disperzních barvivech (filtrační koláč) | 4 | 0 | |3204119000 | Ostatní | 8 | 0 | |3204121000 | Kyselá barviva a přípravky na nich založené | 8 | 0 | |3204122000 | Mořidlová barviva a přípravky na nich založené | 8 | 0 | |3204130000 | Zásaditá barviva a přípravky na nich založené | 8 | 0 | |3204140000 | Přímá barviva a přípravky na nich založené | 8 | 0 | |3204150000 | Kypová barviva (včetně těch, která jsou v tomto stavu použitelná jako pigmenty) a přípravky na nich založené | 8 | 0 | |3204160000 | Reaktivní barviva a přípravky na nich založené | 8 | 0 | |3204170000 | Pigmenty a přípravky na nich založené | 8 | 0 | |3204191000 | Rozpustná barviva a přípravky na nich založené | 8 | 0 | |3204192000 | Rychlá barviva a přípravky na nich založené | 8 | 0 | |3204193000 | Sirná barviva a sirná kypová barviva a přípravky na nich založené | 8 | 0 | |3204199000 | Ostatní | 8 | 0 | |3204200000 | Syntetické organické výrobky používané jako fluorescenční zjasňující prostředky | 6,5 | 0 | |3204901000 | Syntetické organické výrobky používané jako luminofory | 6,5 | 0 | |3204909000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3205001000 | Barevný základ pro plasty s pigmentem | 6,5 | 0 | |3205009000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3206110000 | Obsahující 80 % hmotnostních nebo více oxidu titaničitého počítáno v sušině | 6,5 | 0 | |3206190000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3206200000 | Pigmenty a přípravky na bázi sloučenin chromu | 6,5 | 0 | |3206411000 | Ultramarin | 6,5 | 0 | |3206419000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3206421000 | Litopon | 6,5 | 0 | |3206429000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3206491000 | Zinková šeď | 6,5 | 0 | |3206492000 | Minerální čerň | 6,5 | 0 | |3206493000 | Barevné hlinky | 6,5 | 0 | |3206494000 | Rozpustná hněď Vandykova | 6,5 | 0 | |3206495000 | Pigmenty na bázi sloučenin kobaltu | 6,5 | 0 | |3206496000 | Pigmenty a přípravky na bázi sloučenin kadmia | 6,5 | 0 | |3206499000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3206500000 | Anorganické výrobky používané jako luminofory | 6,5 | 0 | |3207100000 | Připravené pigmenty, připravená kalidla, připravené barvy a podobné přípravky | 6,5 | 0 | |3207201000 | Sklotvorné smalty a glazury | 6,5 | 0 | |3207202000 | Engoby | 6,5 | 0 | |3207209000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3207301000 | Ze zlata | 6,5 | 0 | |3207302000 | Z platiny | 6,5 | 0 | |3207303000 | Z paládia | 6,5 | 0 | |3207304000 | Ze stříbra | 6,5 | 0 | |3207309000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3207400000 | Skleněné frity a jiné sklo, ve formě prášku, granulí, šupinek nebo vloček | 6,5 | 5 | |3208101010 | Smalty | 6,5 | 0 | |3208101090 | Ostatní | 8 | 0 | |3208102000 | Laky (včetně jemných laků) | 6,5 | 0 | |3208103000 | Roztoky definované v poznámce 4 k této kapitole | 6,5 | 0 | |3208201011 | Smalty | 6,5 | 0 | |3208201019 | Ostatní | 8 | 0 | |3208201020 | Laky (včetně jemných laků) | 6,5 | 0 | |3208201030 | Roztoky definované v poznámce 4 k této kapitole | 6,5 | 0 | |3208202011 | Smalty | 6,5 | 0 | |3208202019 | Ostatní | 8 | 0 | |3208202020 | Laky (včetně jemných laků) | 6,5 | 0 | |3208202030 | Roztoky definované v poznámce 4 k této kapitole | 6,5 | 0 | |3208901011 | Smalty | 6,5 | 0 | |3208901019 | Ostatní | 8 | 0 | |3208901020 | Laky (včetně jemných laků) | 6,5 | 0 | |3208901030 | Roztoky definované v poznámce 4 k této kapitole | 6,5 | 0 | |3208909011 | Smalty | 6,5 | 0 | |3208909019 | Ostatní | 8 | 0 | |3208909020 | Laky (včetně jemných laků) | 6,5 | 0 | |3208909030 | Roztoky definované v poznámce 4 k této kapitole | 6,5 | 0 | |3209101011 | Smalty | 6,5 | 0 | |3209101019 | Ostatní | 8 | 0 | |3209101020 | Laky (včetně jemných laků) | 6,5 | 0 | |3209102010 | Barvy (včetně smaltů) | 6,5 | 0 | |3209102020 | Laky (včetně jemných laků) | 6,5 | 0 | |3209901011 | Smalty | 6,5 | 0 | |3209901019 | Ostatní | 8 | 0 | |3209901020 | Laky (včetně jemných laků) | 6,5 | 0 | |3209909011 | Smalty | 6,5 | 0 | |3209909019 | Ostatní | 8 | 0 | |3209909020 | Laky (včetně jemných laků) | 6,5 | 0 | |3210001011 | Smalty | 6,5 | 0 | |3210001019 | Ostatní | 8 | 0 | |3210001091 | Smalty | 6,5 | 0 | |3210001099 | Ostatní | 8 | 0 | |3210002010 | Olejové laky | 6,5 | 0 | |3210002020 | Laky a jemné laky na bázi šelaku, přírodní gumy nebo pryskyřice | 6,5 | 0 | |3210002030 | Laky na bázi přírodní živice, smoly nebo podobných produktů | 6,5 | 0 | |3210002040 | Tekuté laky neobsahující ředidlo | 6,5 | 0 | |3210003010 | Temperové barvy | 6,5 | 0 | |3210003090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3211000000 | Připravené sikativy | 6,5 | 0 | |3212100000 | Ražební fólie | 6,5 | 0 | |3212901000 | Barvy a jiná barviva, v úpravě nebo v balení pro drobný prodej | 6,5 | 0 | |3212909000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3213101000 | Olejové barvy | 8 | 0 | |3213102000 | Vodové barvy | 8 | 0 | |3213109000 | Ostatní | 8 | 0 | |3213901000 | Olejové barvy | 8 | 0 | |3213902000 | Vodové barvy | 8 | 0 | |3213909000 | Ostatní | 8 | 0 | |3214101060 | Na bázi gumy | 6,5 | 0 | |3214101080 | Pryskyřičné tmely | 6,5 | 0 | |3214101090 | Ostatní | 8 | 0 | |3214102000 | Malířské tmely | 6,5 | 0 | |3214109000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3214900000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3215110000 | Černé | 6,5 | 0 | |3215190000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3215901000 | Inkoust | 6,5 | 0 | |3215902000 | Tuš | 6,5 | 0 | |3215903000 | Tiskařské barvy | 6,5 | 0 | |3215904010 | Olejové | 6,5 | 0 | |3215904020 | Vodové | 6,5 | 0 | |3215904030 | Olejové i vodové | 6,5 | 0 | |3215905000 | Metalický inkoust | 6,5 | 0 | |3215906010 | Olejový | 6,5 | 0 | |3215906020 | Vodový | 6,5 | 0 | |3215906030 | Olejový i vodový | 6,5 | 0 | |3215909000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3301120000 | Pomerančové | 5 | 0 | |3301130000 | Citronové | 5 | 0 | |3301190000 | Ostatní | 5 | 0 | |3301240000 | Z máty peprné (Mentha piperita) | 5 | 0 | |3301250000 | Z ostatních druhů máty | 5 | 0 | |3301291000 | Vanilkový olej | 5 | 0 | |3301292000 | Olej z voňatky nardové (Cymbopogon nardus) | 5 | 0 | |3301293000 | Olej ze skořicové kůry | 5 | 0 | |3301294000 | Olej ze skořicových listů | 5 | 0 | |3301299000 | Ostatní | 5 | 0 | |3301300000 | Pryskyřice | 8 | 0 | |3301901000 | Vedlejší terpenické produkty vznikající při deterpenaci silic | 8 | 0 | |3301902000 | Koncentráty vonných silic | 8 | 0 | |3301903000 | Vodné destiláty a vodné roztoky silic | 8 | 0 | |3301904100 | Opia | 8 | 0 | |3301904200 | Lékořice | 8 | 0 | |3301904300 | Chmele | 30 | 0 | |3301904400 | Z pyrethra nebo z kořenů rostlin obsahujících rotenon | 8 | 0 | |3301904510 | Z bílého ženšenu | 20 | 13 | |3301904520 | Z červeného ženšenu | 754,3 | 10 | |3301904530 | Z ostatních ženšenů | 20 | 10 | |3301904600 | Ze šťávy ze skořápky ořechů kešu | 8 | 0 | |3301904700 | Z přírodního laku | 8 | 0 | |3301904800 | Ostatní | 8 | 0 | |3302101000 | Druhy používané v potravinářském průmyslu | 8 | 0 | |3302102011 | Přípravky - sloučeniny alkoholu | 30 | 0 | |3302102019 | Ostatní | 8 | 0 | |3302102090 | Ostatní | 8 | 0 | |3302900000 | Ostatní | 8 | 3 | |3303001000 | Parfémy a vůně | 8 | 3 | |3303002000 | Toaletní vody | 8 | 0 | |3304101000 | Rtěnky | 8 | 3 | |3304109000 | Ostatní | 8 | 3 | |3304201000 | Oční stíny | 8 | 3 | |3304209000 | Ostatní | 8 | 3 | |3304301000 | Laky na nehty | 8 | 3 | |3304309000 | Ostatní | 8 | 0 | |3304911000 | Kosmetické pudry | 8 | 5 | |3304912000 | Dětské pudry (včetně zásypů) | 8 | 0 | |3304919000 | Ostatní | 8 | 0 | |3304991000 | Kosmetické přípravky pro péči o pokožku | 8 | 5 | |3304992000 | Make-upy | 8 | 3 | |3304993000 | Dětská kosmetika | 8 | 0 | |3304999000 | Ostatní | 8 | 3 | |3305100000 | Šampony | 8 | 3 | |3305200000 | Přípravky pro trvalou ondulaci nebo pro narovnávání vlasů | 8 | 3 | |3305300000 | Laky na vlasy | 8 | 0 | |3305901000 | Přípravky na oplachování vlasů | 8 | 5 | |3305902000 | Vlasové krémy | 8 | 3 | |3305909000 | Ostatní | 8 | 3 | |3306100000 | Přípravky na čištění zubů | 8 | 0 | |3306201011 | Nejvýše 70 decitex | 8 | 0 | |3306201019 | Ostatní | 8 | 0 | |3306201020 | Jejichž jednotlivá nit měří více než 50 tex | 8 | 0 | |3306209000 | Ostatní | 8 | 3 | |3306901000 | Přípravky pro ústní hygienu | 8 | 0 | |3306902000 | Přípravky pro zubní hygienu | 8 | 0 | |3307101000 | Vody po holení | 8 | 0 | |3307109000 | Ostatní | 8 | 0 | |3307200000 | Osobní deodoranty a přípravky proti pocení | 8 | 0 | |3307301000 | Parfémované koupelové soli | 8 | 0 | |3307302000 | Ostatní koupelové přípravky | 8 | 0 | |3307410000 | "Agarbatti" a jiné vonné přípravky, které vydávají vůni při spalování | 8 | 0 | |3307490000 | Ostatní | 8 | 0 | |3307901000 | Depilační prostředky | 8 | 0 | |3307902000 | Malé sáčky obsahující části aromatických rostlin | 8 | 0 | |3307903000 | Roztoky na kontaktní čočky nebo umělé oči | 6,5 | 0 | |3307909000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3401111000 | Medicinální mýdla | 6,5 | 0 | |3401119000 | Ostatní | 8 | 5 | |3401191010 | Mýdla na praní | 6,5 | 0 | |3401191090 | Ostatní | 6,5 | 3 | |3401192000 | Papír, vata, plsť a netkané textilie, impregnované, povrstvené nebo potažené mýdlem nebo detergentem | 6,5 | 0 | |3401200000 | Mýdlo v ostatních formách | 6,5 | 0 | |3401300000 | Organické povrchově aktivní výrobky a přípravky pro mytí pokožky, ve formě kapaliny nebo krému a upravené pro drobný prodej, též obsahující mýdlo | 6,5 | 0 | |3402110000 | Anionaktivní | 8 | 5 | |3402120000 | Kationaktivní | 8 | 5 | |3402131000 | Materiály pro výrobu zemědělských chemických látek (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemickými látkami) | 2 | 7 | |3402139000 | Ostatní | 8 | 7 | |3402190000 | Ostatní | 8 | 5 | |3402201000 | Prací přípravky | 6,5 | 3 | |3402202000 | Čistící přípravky | 6,5 | 3 | |3402209000 | Ostatní | 6,5 | 3 | |3402901000 | Povrchově aktivní přípravky | 6,5 | 5 | |3402902000 | Prací přípravky | 6,5 | 5 | |3402903000 | Čistící přípravky | 6,5 | 5 | |3403111000 | Přípravky pro úpravu textilních materiálů | 6,5 | 0 | |3403112000 | Přípravky pro úpravu kůže nebo kožešin | 6,5 | 0 | |3403119000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3403191000 | Řezné oleje | 6,5 | 0 | |3403192000 | Přípravky k uvolňování šroubů nebo matic | 6,5 | 0 | |3403193000 | Přípravky proti rzi nebo antikorozní přípravky | 6,5 | 5 | |3403194000 | Separační přípravky pro formy | 6,5 | 0 | |3403195000 | Mazací přípravky používané při tažení drátů | 6,5 | 0 | |3403199000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3403911000 | Přípravky pro úpravu textilních materiálů | 6,5 | 0 | |3403912000 | Přípravky pro úpravu kůže nebo kožešin | 6,5 | 5 | |3403919000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3403991000 | Řezné oleje | 6,5 | 0 | |3403992000 | Mazací přípravky používané při tažení drátů | 6,5 | 0 | |3403999000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3404200000 | Z poly(oxyethylenu) (polyethylenglykolu) | 6,5 | 0 | |3404901010 | Z chlorparafínů | 6,5 | 0 | |3404901020 | Z opálů | 6,5 | 0 | |3404901030 | Z polyalkylenů | 6,5 | 0 | |3404901040 | Z chemicky modifikovaného lignitu | 6,5 | 0 | |3404901090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3404902000 | Připravené vosky | 8 | 0 | |3405100000 | Leštidla, krémy a podobné přípravky na obuv nebo kůži | 6,5 | 3 | |3405200000 | Leštidla, krémy a podobné přípravky pro údržbu dřevěného nábytku, podlah nebo jiných výrobků ze dřeva | 6,5 | 0 | |3405300000 | Leštidla a podobné přípravky na karoserie, jiné než leštidla na kovy | 6,5 | 3 | |3405400000 | Cídicí pasty a prášky a jiné cídicí přípravky | 6,5 | 3 | |3405901010 | Na bázi křídy | 6,5 | 0 | |3405901020 | Na bázi křemeliny | 6,5 | 0 | |3405901030 | Na bázi diamantového prášku nebo prachu | 6,5 | 0 | |3405901090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3405909000 | Ostatní | 6,5 | 3 | |3406000000 | Svíčky, svíce a podobné výrobky | 8 | 0 | |3407001000 | Modelovací pasty | 6,5 | 0 | |3407002000 | Přípravky známé jako "dentální vosk" nebo "dentální otiskovací směsi" | 6,5 | 0 | |3407003000 | Ostatní přípravky používané v zubním lékařství na bázi sádry | 6,5 | 0 | |3501101000 | Pro výrobu mléka do kávy | 8 | 5 | |3501109000 | Ostatní | 20 | 5 | |3501901110 | Pro výrobu mléka do kávy | 8 | 5 | |3501901190 | Ostatní | 20 | 5 | |3501901200 | Jiné deriváty kaseinu | 20 | 5 | |3501902000 | Kaseinové klihy | 20 | 5 | |3502110000 | Sušený | 8 | 5 | |3502190000 | Ostatní | 8 | 5 | |3502200000 | Mléčný albumin, včetně koncentrátů dvou nebo více syrovátkových proteinů | 8 | 5 | |3502901000 | Albumináty a jiné deriváty albuminu | 8 | 0 | |3502909000 | Ostatní | 8 | 0 | |3503001010 | Želatina | 8 | 3 | |3503001020 | Deriváty želatiny | 8 | 0 | |3503002000 | Vyzina (želatina) | 8 | 0 | |3503003000 | Ostatní klihy živočišného původu | 8 | 0 | |3504001010 | Pepton | 8 | 0 | |3504001020 | Deriváty peptonů | 8 | 0 | |3504002010 | Keratiny | 8 | 0 | |3504002020 | Nukleoproteidy | 8 | 0 | |3504002030 | Izoláty proteinů | 8 | 0 | |3504002090 | Ostatní | 8 | 0 | |3504003000 | Kožový prášek | 8 | 0 | |3505101000 | Dextriny | 8 | 0 | |3505102000 | Rozpustný škrob (amylogen) | 8 | 10 | |3505103000 | Pražené škroby | 385,7 | 10 | |3505104010 | Pro použití v potravinách | 385,7 | Viz odstavec 15 přílohy 2-A-1 | Viz příloha 3 |3505104090 | Ostatní | 385,7 | Viz odstavec 15 přílohy 2-A-1 | Viz příloha 3 |3505105010 | Pro použití v potravinách | 385,7 | Viz odstavec 15 přílohy 2-A-1 | Viz příloha 3 |3505105090 | Ostatní | 385,7 | Viz odstavec 15 přílohy 2-A-1 | Viz příloha 3 |3505109010 | Pro použití v potravinách | 385,7 | 10 | |3505109090 | Ostatní | 385,7 | 10 | |3505201000 | Škrobové klihy | 201,2 | 10 | |3505202000 | Dextrinové klihy | 201,2 | 10 | |3505209000 | Ostatní | 201,2 | 10 | |3506101000 | Na bázi gumy | 6,5 | 5 | |3506102000 | Na bázi umělých hmot (včetně umělých pryskyřic) | 6,5 | 5 | |3506109000 | Ostatní | 6,5 | 5 | |3506910000 | Lepidla na bázi polymerů čísel 39.01 až 39.13 nebo na bázi kaučuku | 6,5 | 5 | |3506991000 | Vídeňská lepidla | 6,5 | 0 | |3506992000 | Lepidla získávaná chemickou přeměnou přírodních gum | 6,5 | 0 | |3506993000 | Lepidla na bázi silikátů | 6,5 | 0 | |3506999000 | Ostatní | 6,5 | 5 | |3507100000 | Syřidlo a syřidlové koncentráty | 6,5 | 0 | |3507901010 | Trypsin | 6,5 | 0 | |3507901020 | Chymotrypsin | 6,5 | 0 | |3507901030 | Alfa amyláza | 6,5 | 0 | |3507901040 | Lipáza | 6,5 | 0 | |3507901090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3507902000 | Pepsin | 6,5 | 0 | |3507903000 | Sladové enzymy | 6,5 | 0 | |3507904010 | Papain | 6,5 | 0 | |3507904020 | Bromelain | 6,5 | 0 | |3507904030 | Ficin | 6,5 | 0 | |3507906010 | Amyláza | 6,5 | 0 | |3507906020 | Proteáza | 6,5 | 0 | |3507907000 | Pektinové enzymy | 6,5 | 0 | |3507908000 | Cytochrom C | 6,5 | 0 | |3507909000 | Ostatní | 6,5 | 5 | |3601001000 | Černý střelný prach | 6,5 | 0 | |3601002000 | Bezdýmný prach | 6,5 | 0 | |3602000000 | Připravené výbušniny, jiné než prachové výmetné slože | 6,5 | 0 | |3603001000 | Zápalnice | 6,5 | 0 | |3603002000 | Bleskovice | 6,5 | 0 | |3603003000 | Roznětky nebo rozbušky | 6,5 | 0 | |3603004000 | Zažehovače | 6,5 | 0 | |3603005000 | Elektrické rozbušky | 6,5 | 0 | |3604100000 | Ostatní | 8 | 0 | |3604901000 | Světlice | 8 | 0 | |3604909000 | Ostatní | 8 | 0 | |3605001000 | Zápalky s obsahem bílého fosforu | 8 | 0 | |3605009000 | Ostatní | 8 | 0 | |3606100000 | Paliva tekutá nebo ve formě zkapalněného plynu v nádobách používaných pro plnění nebo doplňování cigaretových nebo podobných zapalovačů o obsahu nepřesahujícím 300 cm3 | 8 | 0 | |3606901010 | Metaldehyd (pevný líh) | 8 | 0 | |3606901020 | Hexamin | 8 | 0 | |3606901030 | Tuhý líh | 8 | 0 | |3606901090 | Ostatní | 8 | 0 | |3606902010 | Kamínky do zapalovačů | 8 | 0 | |3606902090 | Ostatní | 8 | 0 | |3606909010 | Kamínky do zapalovačů | 8 | 0 | |3606909090 | Ostatní | 8 | 0 | |3701100000 | Pro rentgen | 6,5 | 3 | |3701200000 | Filmy pro okamžitou fotografii | 8 | 3 | |3701301000 | Pro výrobu polovodičů | 6,5 | 0 | |3701309100 | Pro grafické umění | 6,5 | 0 | |3701309200 | Pro tištěné obvody | 6,5 | 0 | |3701309910 | Pro astronomii | 8 | 0 | |3701309920 | Pro leteckou fotografii | 8 | 0 | |3701309991 | Pro ploché panelové displeje | 3 | 3 | |3701309999 | Ostatní | 8 | 3 | |3701911000 | Pro výrobu polovodičů | 6,5 | 0 | |3701919100 | Pro grafické umění | 6,5 | 0 | |3701919200 | Pro tištěné obvody | 6,5 | 0 | |3701919910 | Pro astronomii | 8 | 0 | |3701919920 | Pro leteckou fotografii | 8 | 0 | |3701919990 | Ostatní | 8 | 0 | |3701991000 | Pro výrobu polovodičů | 3 | 3 | |3701999100 | Pro grafické umění | 6,5 | 0 | |3701999200 | Pro tištěné obvody | 6,5 | 0 | |3701999910 | Pro astronomii | 8 | 0 | |3701999920 | Pro leteckou fotografii | 8 | 0 | |3701999990 | Ostatní | 8 | 3 | |3702100000 | Pro rentgen | 6,5 | 0 | |3702311110 | Negativní | 6,5 | 0 | |3702311120 | Pozitivní | 6,5 | 0 | |3702311210 | Negativní | 6,5 | 3 | |3702311220 | Pozitivní | 6,5 | 0 | |3702311910 | Negativní | 6,5 | 0 | |3702311920 | Pozitivní | 6,5 | 0 | |3702312000 | Pro grafické umění | 6,5 | 0 | |3702313000 | Pro tištěné obvody | 6,5 | 0 | |3702319010 | Pro fotoelektrický záznam zvuku | 8 | 0 | |3702319020 | Pro leteckou fotografii | 8 | 0 | |3702319090 | Ostatní | 8 | | |–Filmy pro okamžitou fotografii | | 3 | |–Ostatní | | 0 | |3702321110 | Negativní | 6,5 | 0 | |3702321120 | Pozitivní | 6,5 | 0 | |3702321210 | Negativní | 6,5 | 0 | |3702321220 | Pozitivní | 6,5 | 0 | |3702321910 | Negativní | 6,5 | 0 | |3702321920 | Pozitivní | 6,5 | 0 | |3702322000 | Pro grafické umění | 6,5 | 0 | |3702323000 | Pro tištěné obvody | 6,5 | 0 | |3702329010 | Pro fotoelektrický záznam zvuku | 8 | 0 | |3702329020 | Pro leteckou fotografii | 8 | 0 | |3702329030 | Filmy pro okamžitou fotografii | 8 | 3 | |3702329090 | Ostatní | 8 | 0 | |3702391110 | Negativní | 6,5 | 0 | |3702391120 | Pozitivní | 6,5 | 0 | |3702391210 | Negativní | 6,5 | 0 | |3702391220 | Pozitivní | 6,5 | 0 | |3702391910 | Negativní | 6,5 | 0 | |3702391920 | Pozitivní | 6,5 | 0 | |3702392000 | Pro grafické umění | 6,5 | 0 | |3702393000 | Pro tištěné obvody | 6,5 | 0 | |3702399010 | Pro fotoelektrický záznam zvuku | 8 | 0 | |3702399020 | Pro leteckou fotografii | 8 | 0 | |3702399090 | Ostatní | 8 | | |–Filmy pro okamžitou fotografii | | 3 | |–Ostatní | | 0 | |3702411010 | Negativní | 6,5 | 0 | |3702411020 | Pozitivní | 6,5 | 0 | |3702412000 | Pro grafické umění | 6,5 | 0 | |3702413000 | Pro tištěné obvody | 6,5 | 0 | |3702419010 | Pro fotoelektrický záznam zvuku | 8 | 0 | |3702419020 | Pro leteckou fotografii | 8 | 0 | |3702419090 | Ostatní | 8 | | |–Filmy pro okamžitou fotografii | | 3 | |–Ostatní | | 0 | |3702421010 | Negativní | 6,5 | 0 | |3702421020 | Pozitivní | 6,5 | 0 | |3702422000 | Pro grafické umění | 6,5 | 0 | |3702423000 | Pro tištěné obvody | 6,5 | 0 | |3702429010 | Pro fotoelektrický záznam zvuku | 8 | 0 | |3702429020 | Pro leteckou fotografii | 8 | 0 | |3702429090 | Ostatní | 8 | | |–Filmy pro okamžitou fotografii | | 3 | |–Ostatní | | 0 | |3702431010 | Negativní | 6,5 | 0 | |3702431020 | Pozitivní | 6,5 | 0 | |3702432000 | Pro grafické umění | 6,5 | 0 | |3702433000 | Pro tištěné obvody | 6,5 | 0 | |3702439010 | Pro fotoelektrický záznam zvuku | 8 | 0 | |3702439020 | Pro leteckou fotografii | 8 | 0 | |3702439090 | Ostatní | 8 | | |–Filmy pro okamžitou fotografii | | 3 | |–Ostatní | | 0 | |3702441010 | Negativní | 6,5 | 0 | |3702441020 | Pozitivní | 6,5 | 0 | |3702442000 | Pro grafické umění | 6,5 | 0 | |3702443000 | Pro tištěné obvody | 6,5 | 3 | |3702449010 | Pro fotoelektrický záznam zvuku | 8 | 0 | |3702449020 | Pro leteckou fotografii | 8 | 0 | |3702449090 | Ostatní | 8 | | |–Filmy pro okamžitou fotografii | | 3 | |–Ostatní | | 0 | |3702511010 | Negativní | 6,5 | 0 | |3702511020 | Pozitivní | 6,5 | 0 | |3702512000 | Pro grafické umění | 6,5 | 0 | |3702513000 | Pro tištěné obvody | 6,5 | 0 | |3702519010 | Pro fotoelektrický záznam zvuku | 8 | 0 | |3702519020 | Pro leteckou fotografii | 8 | 0 | |3702519090 | Ostatní | 8 | 0 | |3702521010 | Negativní | 6,5 | 0 | |3702521020 | Pozitivní | 6,5 | 0 | |3702522000 | Pro grafické umění | 6,5 | 0 | |3702523000 | Pro tištěné obvody | 6,5 | 0 | |3702529010 | Pro fotoelektrický záznam zvuku | 8 | 0 | |3702529020 | Pro leteckou fotografii | 8 | 0 | |3702529090 | Ostatní | 8 | 0 | |3702530000 | O šířce převyšující 16 mm, avšak nepřesahující 35 mm a o délce nepřesahující 30 m, pro diapozitivy | 8 | 0 | |3702541010 | Negativní | 6,5 | 0 | |3702541020 | Pozitivní | 6,5 | 0 | |3702542000 | Pro grafické umění | 6,5 | 0 | |3702543000 | Pro tištěné obvody | 6,5 | 0 | |3702549010 | Pro fotoelektrický záznam zvuku | 8 | 0 | |3702549020 | Pro leteckou fotografii | 8 | 0 | |3702549090 | Ostatní | 8 | 0 | |3702551010 | Negativní | 6,5 | 3 | |3702551020 | Pozitivní | 6,5 | 0 | |3702552000 | Pro grafické umění | 6,5 | 0 | |3702553000 | Pro tištěné obvody | 6,5 | 0 | |3702559010 | Pro fotoelektrický záznam zvuku | 8 | 0 | |3702559020 | Pro leteckou fotografii | 8 | 0 | |3702559090 | Ostatní | 8 | 0 | |3702561010 | Negativní | 6,5 | 0 | |3702561020 | Pozitivní | 6,5 | 0 | |3702562000 | Pro grafické umění | 6,5 | 3 | |3702563000 | Pro tištěné obvody | 6,5 | 0 | |3702569010 | Pro fotoelektrický záznam zvuku | 8 | 0 | |3702569020 | Pro leteckou fotografii | 8 | 0 | |3702569090 | Ostatní | 8 | 0 | |3702911010 | Negativní | 6,5 | 0 | |3702911020 | Pozitivní | 6,5 | 0 | |3702912000 | Pro grafické umění | 6,5 | 0 | |3702913000 | Pro tištěné obvody | 6,5 | 0 | |3702919010 | Pro fotoelektrický záznam zvuku | 8 | 0 | |3702919020 | Pro leteckou fotografii | 8 | 0 | |3702919090 | Ostatní | 8 | 0 | |3702931010 | Negativní | 6,5 | 0 | |3702931020 | Pozitivní | 6,5 | 0 | |3702932000 | Pro grafické umění | 6,5 | 0 | |3702933000 | Pro tištěné obvody | 6,5 | 0 | |3702939010 | Pro fotoelektrický záznam zvuku | 8 | 0 | |3702939020 | Pro leteckou fotografii | 8 | 0 | |3702939090 | Ostatní | 8 | 0 | |3702941010 | Negativní | 6,5 | 0 | |3702941020 | Pozitivní | 6,5 | 0 | |3702942000 | Pro grafické umění | 6,5 | 0 | |3702943000 | Pro tištěné obvody | 6,5 | 0 | |3702949010 | Pro fotoelektrický záznam zvuku | 8 | 0 | |3702949020 | Pro leteckou fotografii | 8 | 0 | |3702949090 | Ostatní | 8 | 0 | |3702951010 | Negativní | 6,5 | 0 | |3702951020 | Pozitivní | 6,5 | 0 | |3702952000 | Pro grafické umění | 6,5 | 0 | |3702953000 | Pro tištěné obvody | 6,5 | 0 | |3702959010 | Pro fotoelektrický záznam zvuku | 8 | 0 | |3702959020 | Pro leteckou fotografii | 8 | 0 | |3702959090 | Ostatní | 8 | 0 | |3703101010 | Pro rentgen | 8 | 0 | |3703101020 | Pro elektrokardiograf | 8 | 0 | |3703101030 | Pro fotokopírování | 8 | 0 | |3703101040 | Pro nahrávání | 8 | 0 | |3703101090 | Ostatní | 8 | 3 | |3703109010 | Pro rentgen | 8 | 0 | |3703109020 | Pro elektrokardiograf | 8 | 0 | |3703109030 | Pro fotokopírování | 8 | 0 | |3703109040 | Pro nahrávání | 8 | 0 | |3703109090 | Ostatní | 8 | 0 | |3703201000 | Pro rentgen | 8 | 0 | |3703202000 | Pro elektrokardiograf | 8 | 0 | |3703203000 | Pro fotokopírování | 8 | 0 | |3703204000 | Pro nahrávání | 8 | 0 | |3703209000 | Ostatní | 8 | 3 | |3703901000 | Pro rentgen | 8 | 0 | |3703902000 | Pro elektrokardiograf | 8 | 0 | |3703903000 | Pro fotokopírování | 8 | 0 | |3703904000 | Pro nahrávání | 8 | 0 | |3703909000 | Ostatní | 8 | 0 | |3704001110 | Pro zprávy | 0 | 0 | |3704001120 | Kinematografické filmy, exponované v zámoří použité pro filmy korejských producentů (ve filmu hrají pouze korejští herci) | 0 | 0 | |3704001190 | Ostatní | 0 | 0 | |3704001200 | Pro ofsetovou reprodukci, výrobu pohlednic, obrázkových pohlednic, navštívenek, kalendářů | 4 | 0 | |3704001300 | Pro výrobu polovodičů | 4 | 0 | |3704001900 | Ostatní | 0 | 0 | |3704002000 | Fotografický papír, kartón, lepenka a textilie | 8 | 0 | |3705101000 | Pro výrobu pohlednic, obrázkových pohlednic, navštívenek, kalendářů | 8 | 0 | |3705109000 | Ostatní | 0 | 0 | |3705901000 | Pro výrobu polovodičů | 3 | 0 | |3705902010 | Zobrazené rentgenem | 0 | 0 | |3705902020 | Kopírované knihy | 0 | 0 | |3705902030 | Kopírovaný dokument | 0 | 0 | |3705903000 | Mikrofilmy | 0 | 0 | |3705909010 | Pro akademický výzkum | 0 | 0 | |3705909020 | Pro astronomii | 0 | 0 | |3705909030 | Pro leteckou fotografii | 0 | 0 | |3705909090 | Ostatní | 0 | 0 | |3706101000 | Sestávající pouze ze zvukového záznamu | 6,5 % nebo 195 wonů/metr | 0 | |3706102000 | Pro zprávy | 6,5 % nebo 4 wony/metr | 0 | |3706103010 | Pozitiv pro promítání denních prací | 6,5 % nebo 26 wonů/metr | 0 | |3706103020 | Ostatní společně produkovaná kinematografie v negativu | 6,5 % nebo 468 wonů/metr | 0 | |3706103030 | Ostatní společně produkovaná kinematografie v pozitivu | 6,5 % nebo 78 wonů/metr | 0 | |3706104000 | Kinematografické filmy exponované v zámoří použité pro film produkovaný producentem z Korejské republiky (ve filmu se vyskytují pouze záběry zámořských scenérií nebo pouze korejští herci) a kinematografické filmy vytvořené korejskými producenty v Koreji | 6,5 % nebo 26 wonů/metr | 0 | |3706105010 | Negativní | 6,5 % nebo 1092 wonů/metr | 0 | |3706105020 | Pozitivní | 6,5 % nebo 282 wonů/metr | 3 | |3706106010 | Negativní | 6,5 % nebo 1560wonů/metr | 0 | |3706106020 | Pozitivní | 6,5 % nebo 260 wonů/metr | 0 | |3706901000 | Sestávající pouze ze zvukového záznamu | 6,5 % nebo 9 wonů/metr | 0 | |3706902000 | Pro zprávy | 6,5 % nebo 5 wonů/metr | 0 | |3706903010 | Promítání denní práce | 6,5 % nebo 26 wonů/metr | 0 | |3706903020 | Ostatní společně produkovaná negativní kinematografie | 6,5 % nebo 468 wonů/metr | 0 | |3706903030 | Ostatní společně produkovaná pozitivní kinematografie | 6,5 % nebo 78 wonů/metr | 0 | |3706904000 | Kinematografické filmy exponované v zámoří použité pro film produkovaný producentem z Korejské republiky (ve filmu se vyskytují pouze záběry zámořských scenérií nebo pouze korejští herci) a kinematografické filmy vytvořené korejskými producenty v Koreji | 6,5 % nebo 26 wonů/metr | 0 | |3706905010 | Negativní | 6,5 % nebo 25 wonů/metr | 0 | |3706905020 | Pozitivní | 6,5 % nebo 8 wonů/metr | 0 | |3706906010 | Negativní | 6,5 % nebo 1092 wonů/metr | 0 | |3706906020 | Pozitivní | 6,5 % nebo 282 wonů/metr | 0 | |3707100000 | Citlivé emulze | 6,5 | 0 | |3707901010 | Pro výrobu polovodičů | 6,5 | 3 | |3707901090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3707902100 | Pro barevnou fotografii | 6,5 | 0 | |3707902910 | Pro rentgen | 6,5 | 0 | |3707902920 | Pro grafické umění | 6,5 | 0 | |3707902990 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3707903100 | Pro barevnou fotografii | 6,5 | 0 | |3707903910 | Pro rentgen | 6,5 | 3 | |3707903920 | Pro grafické umění | 6,5 | 0 | |3707903990 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3707909100 | Zesilovače a reduktory | 6,5 | 0 | |3707909200 | Tonery | 6,5 | 0 | |3707909300 | Čistící látky | 6,5 | 0 | |3707909400 | Materiály pro blesky | 6,5 | 0 | |3707909900 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3801101000 | Pro výrobu sekundárních baterií | 4 | 0 | |3801109000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3801200000 | Koloidní nebo polokoloidní grafit | 6,5 | 0 | |3801300000 | Uhlíkaté pasty pro elektrody a podobné pasty pro vyzdívky pecí | 6,5 | 0 | |3801900000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3802100000 | Aktivní uhlí | 6,5 | 5 | |3802901010 | Aktivní diatomit | 6,5 | 0 | |3802901020 | Aktivované jíly a aktivovaná zemina | 6,5 | 0 | |3802901090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3802902000 | Živočišné uhlí, včetně použitého živočišného uhlí | 6,5 | 0 | |3803000000 | Tallový olej, též rafinovaný | 5 | 0 | |3804001000 | Kapalné | 6,5 | 0 | |3804009000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3805101000 | Terpentýnový olej | 6,5 | 0 | |3805102000 | Borová silice | 6,5 | 0 | |3805103000 | Sulfátová terpentýnová silice | 6,5 | 0 | |3805900000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3806101000 | Kalafuna | 6,5 | 5 | |3806102000 | Pryskyřičné kyseliny | 6,5 | 0 | |3806201000 | Soli kalafuny | 6,5 | 0 | |3806202000 | Soli pryskyřičných kyselin | 6,5 | 0 | |3806209000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3806300000 | Estery pryskyřic | 6,5 | 0 | |3806902000 | Tavená pryskyřice | 6,5 | 0 | |3806903000 | Kalafunová silice a kalafunové oleje | 6,5 | 0 | |3806909000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3807001000 | Dřevěný dehet, oleje z dřevěného dehtu a dřevný kreosot | 6,5 | 0 | |3807002000 | Dřevný líh | 6,5 | 0 | |3807003000 | Rostlinná smola | 6,5 | 0 | |3807009010 | Pyrolignózní tekutina | 6,5 | 5 | |3807009090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3808501000 | Materiály pro výrobu zemědělských chemických látek (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemickými látkami) | 2 | | |–Insekticidy | | 3 | |–Fungicidy | | 3 | |–Herbicidy | | 0 | |–Přípravky proti klíčení | | 0 | |–Regulátory růstu rostlin | | 0 | |–Dezinfekční prostředky | | 0 | |–Rodenticidy | | 0 | |–Ostatní | | 0 | |3808509000 | Ostatní | 6,5 | | |–Insekticidy | | 3 | |–Fungicidy | | 3 | |–Herbicidy | | 0 | |–Přípravky proti klíčení | | 0 | |–Regulátory růstu rostlin | | 0 | |–Dezinfekční prostředky | | 0 | |–Rodenticidy | | 0 | |–Ostatní | | 0 | |3808911000 | Materiály pro výrobu zemědělských chemických látek (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemickými látkami) | 2 | 3 | |3808919000 | Ostatní | 6,5 | 3 | |3808921000 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 3 | |3808929000 | Ostatní | 6,5 | 3 | |3808931000 | Herbicidy | 6,5 | 0 | |3808932000 | Přípravky proti klíčení | 6,5 | 0 | |3808933000 | Regulátory růstu rostlin | 6,5 | 0 | |3808940000 | Dezinfekční prostředky | 6,5 | 0 | |3808991000 | Rodenticidy | 6,5 | 0 | |3808999000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3809100000 | Na bázi škrobových látek | 8 | 0 | |3809910000 | Druhy používané v textilním nebo podobném průmyslu | 6,5 | 3 | |3809920000 | Druhy používané v papírenském nebo podobném průmyslu | 6,5 | 0 | |3809930000 | Druhy používané v kožedělném nebo podobném průmyslu | 6,5 | 3 | |3810101000 | Přípravky na moření kovových povrchů | 6,5 | 0 | |3810109000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3810901000 | Tavidla a jiné pomocné přípravky pro pájení na měkko, pájení natvrdo nebo svařování | 6,5 | 0 | |3810909000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3811110000 | Na bázi sloučenin olova | 6,5 | 0 | |3811190000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3811210000 | Obsahující minerální oleje nebo oleje ze živičných nerostů | 5 | 0 | |3811290000 | Ostatní | 5 | 0 | |3811900000 | Ostatní | 6,5 | 5 | |3812101000 | Na bázi difenylguanidinu | 6,5 | 0 | |3812102000 | Na bázi dithiokarbamátů | 6,5 | 0 | |3812103000 | Na bázi thiuramsulfidů | 6,5 | 0 | |3812104000 | Na bázi hexametylentetraminu | 6,5 | 0 | |3812105000 | Na bázi merkaptobenzothiazolu | 6,5 | 0 | |3812106000 | Na bázi dibenzothiazol disulfidu | 6,5 | 0 | |3812109000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3812200000 | Směsné plastifikátory pro kaučuk nebo plasty | 6,5 | 3 | |3812301000 | Antioxidační přípravky | 6,5 | 5 | |3812302000 | Ostatní stabilizátory sloučenin | 6,5 | 5 | |3813001000 | Přípravky pro hasicí přístroje | 6,5 | 0 | |3813002000 | Náplně do hasicích přístrojů | 6,5 | 0 | |3813003000 | Naplněné hasicí granáty a bomby | 6,5 | 0 | |3814001010 | Směsi acetonů, octanu methylnatého a etanolu | 6,5 | 0 | |3814001020 | Směsi octanu ethylnatého, butyl alkoholu a toluenu | 6,5 | 0 | |3814001090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3814002110 | Pro výrobu polovodičů | 6,5 | 0 | |3814002190 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3814002900 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3815110000 | S niklem nebo se sloučeninou niklu jako aktivní látkou | 6,5 | 3 | |3815121000 | S platinovými kovy nebo jejich sloučeninami | 6,5 | 3 | |3815122000 | Z paládia nebo jeho sloučenin | 6,5 | 0 | |3815129000 | Ostatní | 6,5 | 3 | |3815191000 | Se železem nebo sloučeninami železa jako aktivní látkou | 6,5 | 0 | |3815192000 | Z titanu nebo jeho sloučenin | 6,5 | 3 | |3815199000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3815901000 | Iniciátory reakce | 6,5 | 0 | |3815909000 | Ostatní | 6,5 | 3 | |3816001000 | Ohnivzdorné cementy | 6,5 | 0 | |3816002000 | Ohnivzdorné malty | 6,5 | 0 | |3816003000 | Ohnivzdorné betony | 6,5 | 0 | |3816009000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3817000000 | Směsi alkylbenzenů a směsi alkylnaftalenů, jiné než čísel 2707 nebo 2902 | 6,5 | 0 | |3818001000 | Chemické prvky dopované pro použití v elektronice | 0 | 0 | |3818002000 | Chemické sloučeniny dopované pro použití v elektronice | 0 | 0 | |3819001000 | Kapaliny pro hydraulické brzdy | 6,5 | 0 | |3819002000 | Jiné připravené kapaliny pro hydraulické převody | 6,5 | 0 | |3820001000 | Přípravky proti zamrzání | 6,5 | 0 | |3820002000 | Upravené tekutiny k odmrazování | 6,5 | 0 | |3821000000 | Připravené živné půdy pro vývoj nebo vyživování mikroorganismů (včetně virů apod.) nebo rostlinných, lidských nebo živočišných buněk | 6,5 | 0 | |3822001011 | Z ostatních plastových desek, listů, filmů, fólií, pruhů a pásků | 0 | 0 | |3822001012 | Ostatní výrobky z plastů | 0 | 0 | |3822001013 | Papír, buničina, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, v kotoučích nebo listech uvedených v poznámce 8 ke kapitole 48 | 0 | 0 | |3822001014 | Lakmusový papírek pro určení kyselosti roztoku a ostatní podobné papíry | 0 | 0 | |3822001019 | Ostatní | 0 | 0 | |3822001020 | Připravené, ne na podložce | 0 | 0 | |3822001091 | Z ostatních plastových desek, listů, filmů, fólií, pruhů a pásků | 6,5 | 0 | |3822001092 | Ostatní výrobky z plastů | 8 | 0 | |3822001093 | Papír, buničina, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, v kotoučích nebo listech uvedených v poznámce 8 ke kapitole 48 | 0 | 0 | |3822001099 | Ostatní | 8 | 0 | |3822002011 | Z ostatních plastových desek, listů, filmů, fólií, pruhů a pásků | 0 | 0 | |3822002012 | Ostatní výrobky z plastů | 0 | 0 | |3822002013 | Papír, buničina, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, v kotoučích nebo listech uvedených v poznámce 8 ke kapitole 48 | 0 | 0 | |3822002014 | Lakmusový papírek pro určení kyselosti roztoku a ostatní podobné zkušební papírky | 0 | 0 | |3822002019 | Ostatní | 0 | 0 | |3822002020 | Připravené, ne na podložce | 0 | 0 | |3822002091 | Z ostatních plastových desek, listů, filmů, fólií, pruhů a pásků | 6,5 | 0 | |3822002092 | Ostatní výrobky z plastů | 8 | 0 | |3822002093 | Papír, buničina, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, v kotoučích nebo listech uvedených v poznámce 8 ke kapitole 48 | 0 | 0 | |3822002099 | Ostatní | 8 | 3 | |3822003041 | Se sazbou 0 % v celních sazebnících | 0 | 0 | |3822003042 | Se sazbou 1 % v celních sazebnících | 1 | 0 | |3822003043 | Se sazbou 2 % v celních sazebnících | 2 | 0 | |3822003044 | Se sazbou 3 % v celních sazebnících | 3 | 0 | |3822003045 | Se sazbou 4 % v celních sazebnících | 4 | 0 | |3822003046 | Se sazbou 5 % v celních sazebnících | 5 | 0 | |3822003047 | Se sazbou 5,4 % v celních sazebnících | 5,4 | 0 | |3822003048 | Se sazbou 6,5 % v celních sazebnících | 6,5 | 0 | |3822003049 | Se sazbou 7 % v celních sazebnících | 7 | 0 | |3822003050 | Se sazbou 8 % v celních sazebnících | 8 | 0 | |3822003051 | Se sazbou 10 % v celních sazebnících | 10 | 0 | |3822003052 | Se sazbou 20 % v celních sazebnících | 20 | 0 | |3822003053 | Se sazbou 27 % v celních sazebnících | 27 | 0 | |3822003054 | Se sazbou 30 % v celních sazebnících | 30 | 0 | |3822003055 | Se sazbou 36 % v celních sazebnících | 36 | 0 | |3822003056 | Se sazbou 40 % v celních sazebnících | 40 | 0 | |3822003057 | Se sazbou 50 % v celních sazebnících | 50 | 0 | |3822003058 | Podpoložek 3706.10.1000, 3706.10.5020 a 3706.90.6020 | 6,5 % nebo 182 wonů/metr | 0 | |3822003059 | Podpoložek 3706.10.2000 a 3706.90.2000 | 6,5 % nebo 4 wony/metr | 0 | |3822003060 | Podpoložek 3706.10.3010, 3706.10.4000, 3706.90.3010 a 3706.90.4000 | 6,5 % nebo 26 wonů/metr | 0 | |3822003061 | Podpoložek 3706.10.3020 a 3706.90.3020 | 6,5 % nebo 468 wonů/metr | 0 | |3822003062 | Podpoložek 3706.10.3030 a 3706.90.3030 | 6,5 % nebo 78 wonů/metr | 0 | |3822003063 | Podpoložek 3706.10.5010 a 3706.90.6010 | 6,5 % nebo 1092 wonů/metr | 0 | |3822003064 | Podpoložky 3706.10.6010 | 6,5 % nebo 1560 wonů/metr | 0 | |3822003065 | Podpoložky 3706.10.6020 | 6,5 % nebo 260 wonů/metr | 0 | |3822003066 | Podpoložek 3706.90.1000 a 3706.90.5020 | 6,5 % nebo 8 wonů/metr | 0 | |3822003067 | Podpoložky 3706.90.5010 | 6,5 % nebo 25 wonů/metr | 0 | |3823110000 | Kyselina stearová | 8 | 0 | |3823120000 | Kyselina olejová | 8 | 0 | |3823130000 | Mastné kyseliny z tallového oleje | 8 | 0 | |3823191000 | Kyseliny palmitové | 8 | 0 | |3823192000 | Kyselinové oleje z rafinace | 8 | 0 | |3823199000 | Ostatní | 8 | 0 | |3823701000 | Cetylalkohol | 5 | 3 | |3823702000 | Stearylalkohol | 5 | 3 | |3823703000 | Oleylalkohol | 5 | 0 | |3823704000 | Laurylalkohol | 5 | 0 | |3823709010 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 0 | |3823709090 | Ostatní | 5 | 0 | |3824100000 | Připravená pojidla pro licí formy nebo jádra | 6,5 | 0 | |3824300000 | Neaglomerované karbidy kovů smíšené navzájem nebo s kovovým pojidlem | 6,5 | 0 | |3824400000 | Připravené přísady do cementů, malt nebo betonů | 6,5 | 0 | |3824500000 | Malty a betony, jiné než ohnivzdorné | 6,5 | 0 | |3824600000 | Sorbitol, jiný než položky 2905.44 | 8 | 5 | |3824711000 | Detergenty na bázi trichlortrifluoretanu | 6,5 | 0 | |3824719000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3824720000 | Obsahující bromchlordifluormethan, bromtrifluormethan nebo dibromtetrafluorethany | 6,5 | 0 | |3824730000 | Obsahující hydrobromfluoruhlovodíky (HBFC) | 6,5 | 0 | |3824740000 | Obsahující hydrochlorfluoruhlovodíky (HCFC), též obsahující perfluoruhlovodíky (PFC) nebo hydrofluoruhlovodíky (HFC), avšak neobsahující chlorfluoruhlovodíky (CFC) | 6,5 | 0 | |3824750000 | Obsahující chlorid uhličitý | 6,5 | 0 | |3824760000 | Obsahující 1,1,1-trichlorethan (methylchloroform) | 6,5 | 0 | |3824770000 | Obsahující brommethan (methylbromid) nebo bromchlormethan | 6,5 | 0 | |3824780000 | Obsahující perfluoruhlovodíky (PFC) nebo hydrofluoruhlovodíky (HFC), avšak neobsahující chlorfluoruhlovodíky (CFC) nebo hydrochlorfluoruhlovodíky (HCFC) | 6,5 | 0 | |3824790000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3824810000 | Obsahující oxiran (ethylenoxid) | 6,5 | 0 | |3824820000 | Obsahující polychlorované bifenyly (PCB), polychlorované terfenyly (PCT) nebo polybromované bifenyly (PBB) | 6,5 | 0 | |3824830000 | Obsahující tris(2,3-dibrompropyl)fosfát | 6,5 | 0 | |3824901000 | Pražený chromit | 5 | 0 | |3824902100 | Getry (pohlcovače plynů) pro vakuové trubice | 6,5 | 0 | |3824902200 | Přípravky z uhlíkových rezistorů nebo pevných keramických rezistorů | 6,5 | 0 | |3824902410 | Materiály pro výrobu zemědělských chemikálií (materiály registrované podle zákona o nakládání se zemědělskými chemikáliemi) | 2 | 3 | |3824902490 | Ostatní | 6,5 | 3 | |3824903100 | Směsi sestávající převážně z o-alkyl (C1–C10 včetně cykloalkylu) alkyl (methyl, ethyl, n-propyl nebo isopropyl) fosfonofluoridátů | 6,5 | 0 | |3824903200 | Směsi sestávající převážně z o-alkyl (C1–C10 včetně cykloalkylu) N,N dialkyl (methyl, ethyl, n-propyl nebo isopropyl) (fosforamido)kyanidátů | 6,5 | 0 | |3824903300 | Směsi sestávají převážně z [S-2-(dialkyl (methyl, ethyl, n-propyl nebo isopropyl) amino)ethyl]hydrogen alkyl (methyl, ethyl, n-propyl nebo isopropyl)fosfonothioátů a jejich O-alkyl (≤C10, včetně cykloalkylu) esterů; směsi sestávající převážně z jejich alkylovaných nebo protonovaných solí | 6,5 | 0 | |3824903400 | Směsi sestávající převážně z alkyl (methyl, ethyl, n-propyl nebo isopropyl) fosfononyldifluoridů | 6,5 | 0 | |3824903500 | Směsi sestávají převážně z [O-2-dialkyl (methyl, ethyl, n-propyl nebo isopropyl) aminoethyl] hydrogen alkyl (methyl, ethyl, n-propyl nebo isopropyl) fosfonity a jejich O-alkyl (≤C10, včetně cykloalkylu) esterů; směsi sestávající převážně z jejich alkylovaných nebo protonovaných solí | 6,5 | 0 | |3824903600 | Směsi sestávají převážně z N,N-dialkyl (methyl, ethyl, n-propyl nebo isopropyl) fosforamidové dihalogenidy | 6,5 | 0 | |3824903700 | Směsi sestávají převážně z N,N-dialkyl (methyl, ethyl, n-propyl nebo isopropyl) fosforamidátů | 6,5 | 0 | |3824903800 | Směsi sestávají převážně z N,N-dialkyl (methyl, ethyl, n-propyl nebo isopropyl) 2-chlorethylaminů nebo jejich protonovaných solí | 6,5 | 0 | |3824903911 | Směsi, sestávající převážně z N,N-dimethyl-2amino-ethanolu nebo N,N-diethyl-2-amino-ethanolu jejich protonovaných solí | 6,5 | 0 | |3824903919 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3824903920 | Směsi sestávají převážně z N,N-dialkyl (methyl, ethyl, n-propyl nebo isopropyl) aminoethan-2-thiolů nebo jejich protonovaných solí | 6,5 | 0 | |3824903930 | Směsi sestávající převážně ze sloučenin obsahujících fosforový atom, ke kterému je vázána jedna methylová, ethylová, n-propylová nebo isopropylová skupina, ale již ne další uhlíkový atom | 6,5 | 0 | |3824903990 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3824904100 | Poly(ethylenglykol) směs | 6,5 | 0 | |3824904200 | Iontoměniče | 6,5 | 0 | |3824904300 | Směsi zabraňující tvorbě kotelního kamene | 6,5 | 0 | |3824904400 | Aditiva k tvrzení laku nebo lepidla | 6,5 | 0 | |3824905100 | Odstraňovače inkoustu | 6,5 | 0 | |3824905200 | Přípravky k opravě chyb na rozmnožovacích blanách | 6,5 | 0 | |3824905300 | Kapaliny k opravám | 6,5 | 0 | |3824906100 | Směsná plniva pro barvy | 6,5 | 0 | |3824906200 | Přípravky pro výrobu určitých keramických výrobků (umělých zubů, atd.) | 6,5 | 0 | |3824906300 | Natronové vápno | 6,5 | 0 | |3824906400 | Hydratovaný silikagel | 6,5 | 0 | |3824906500 | Přípravky proti korozi | 6,5 | 0 | |3824906600 | Přípravky pro výrobu keramických kondenzátorů a feritových jader | 6,5 | 0 | |3824907100 | Přípravky pro pokovování | 6,5 | 0 | |3824907200 | Chlorovaný parafín | 6,5 | 0 | |3824907300 | Odpěňovač | 6,5 | 0 | |3824907400 | Zpěňovač | 6,5 | 0 | |3824907500 | Upravený uhličitan vápenatý | 6,5 | 0 | |3824907600 | Přípravky s kapalnými krystaly | 6,5 | 3 | |3824907700 | Zředěná čpavková voda | 6,5 | 0 | |3824908010 | Na bázi methyl (ethyl) keton peroxidu | 6,5 | 0 | |3824908090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3824909010 | Hnojiva s mikroprvky (jiná než výrobky v kapitole 31) | 6,5 | 0 | |3824909020 | Polymerní difenylmethandiisokyanát (surový MDI) | 6,5 | 3 | |3824909030 | Žvýkačkové báze | 8 | 0 | |3824909050 | Naftenové kyseliny, jejich ve vodě nerozpustné soli a jejich estery | 6,5 | 0 | |3824909090 | Ostatní | 6,5 | | |–Obsahující acyklické uhlovodíky perhalogenované pouze fluorem a chlorem | | 0 | |–Směsi obsahující perhalogenované deriváty acyklických uhlovodíků obsahující dva nebo více různých halogenů (kromě těch, obsahujících acyklické uhlovodíky perhalogenované pouze fluorem a chlorem) | | 0 | |–3824.90.9090 (ostatní) | | 3 | |3825100000 | Komunální odpad | 6,5 | 0 | |3825200000 | Splaškový kal | 6,5 | 0 | |3825301000 | Čísla 30.05 | 0 | 0 | |3825302000 | Položky 3824.90 | 6,5 | 0 | |3825303000 | Položky 4015.11 | 8 | 0 | |3825304000 | Položky 9018.3 | 8 | 0 | |3825410000 | Halogenovaná | 6,5 | 0 | |3825490000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3825500000 | Odpadní kapaliny z lázní na moření kovů, odpadní hydraulické, brzdové a nemrznoucí kapaliny | 6,5 | 0 | |3825610000 | Obsahující zejména organické složky | 6,5 | 0 | |3825690000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3825900000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3901101000 | Lineární polyetylen s nízkou hustotou | 6,5 | 5 | |3901109000 | Ostatní | 6,5 | 5 | |3901201000 | Z buničiny | 6,5 | 0 | |3901209000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3901300000 | Ethylen–vinylacetátové kopolymery | 6,5 | 5 | |3901900000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3902100000 | Polypropylen | 6,5 | 0 | |3902200000 | Polyisobutylen | 6,5 | 0 | |3902300000 | Kopolymery propylenu | 6,5 | 0 | |3902900000 | Ostatní | 6,5 | 3 | |3903110000 | Lehčený (pěnový) | 6,5 | 0 | |3903190000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3903200000 | Styren-akrylonitrilové kopolymery (SAN) | 6,5 | 0 | |3903300000 | Akrylonitril-butadien-styrenové kopolymery (ABS) | 6,5 | 0 | |3903901000 | Styren-butadienové kopolymery | 6,5 | 0 | |3903909000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3904100000 | Poly(vinylchlorid), nesmíšený s jinými látkami | 6,5 | 5 | |3904210000 | Neměkčený | 6,5 | 0 | |3904220000 | Měkčený | 6,5 | 0 | |3904300000 | Vinylchlorid-vinylacetátové kopolymery | 6,5 | 5 | |3904400000 | Ostatní kopolymery vinylchloridu | 6,5 | 0 | |3904500000 | Vinylidenchloridové polymery | 6,5 | 0 | |3904610000 | Polytetrafluorethylen | 6,5 | 0 | |3904690000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3904900000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3905120000 | Ve vodné disperzi | 6,5 | 0 | |3905190000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3905210000 | Ve vodné disperzi | 6,5 | 0 | |3905290000 | Ostatní | 6,5 | 3 | |3905300000 | Poly(vinylalkohol), též obsahující nehydrolyzované acetátové skupiny | 8 | 0 | |3905910000 | Kopolymery | 6,5 | 0 | |3905990000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3906100000 | Poly(methylmetakrylát) | 6,5 | 3 | |3906901000 | Polyakrylamid | 8 | 0 | |3906909000 | Ostatní | 8 | 0 | |3907100000 | Polyacetaly | 6,5 | 0 | |3907201000 | Poly(oxyethylen) (polyethylenglykol) | 6,5 | 0 | |3907202000 | Poly(oxypropylen) (polypropylenglykol) | 6,5 | 0 | |3907203000 | Polyphenylenoxid | 6,5 | 0 | |3907209000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3907301000 | Pro výrobu polovodičů | 6,5 | 0 | |3907309000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3907400000 | Polykarbonáty | 6,5 | 3 | |3907500000 | Alkydové pryskyřice | 6,5 | 0 | |3907600000 | Poly(ethylentereftalát) | 6,5 | 0 | |3907700000 | Poly(mléčná kyselina) | 6,5 | 0 | |3907910000 | Nenasycené | 6,5 | 0 | |3907991000 | Poly(butylentereftalát) | 6,5 | 0 | |3907999000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3908101000 | Polyamid-6 | 6,5 | 0 | |3908102000 | Polyamid-6,6 | 6,5 | 0 | |3908103000 | Polyamid-11, -12, -6,9, -6,10, -6,12 | 6,5 | 0 | |3908900000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3909101000 | Močovinové pryskyřice | 6,5 | 0 | |3909102000 | Thiomočovinové pryskyřice | 6,5 | 0 | |3909200000 | Melaminové pryskyřice | 6,5 | 0 | |3909300000 | Ostatní aminové pryskyřice | 6,5 | 0 | |3909400000 | Fenolové pryskyřice | 6,5 | 0 | |3909500000 | Polyurethany | 6,5 | 0 | |3910001000 | Pro výrobu polovodičů | 6,5 | 0 | |3910009010 | Silikonový olej | 6,5 | 3 | |3910009020 | Silikonová guma | 6,5 | 3 | |3910009090 | Ostatní | 6,5 | 3 | |3911101000 | Ropné pryskyřice | 8 | 5 | |3911102000 | Kumaronové, indenové nebo kumaron-indenové pryskyřice | 8 | 0 | |3911103000 | Polyterpeny | 8 | 0 | |3911901000 | Polysulfidy | 6,5 | 0 | |3911902000 | Polysulfony | 6,5 | 3 | |3911903000 | Furanové pryskyřice | 6,5 | 0 | |3911909000 | Ostatní | 6,5 | 3 | |3912110000 | Neměkčené | 5 | 0 | |3912120000 | Měkčené | 5 | 0 | |3912200000 | Nitráty celulózy (včetně kolodií) | 6,5 | 3 | |3912311000 | Karboxymethylcelulosa, sodná sůl | 6,5 | 3 | |3912319000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3912391000 | Metylcelulosa | 6,5 | 3 | |3912399000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3912901000 | Regenerovaná celulosa (celofán) | 6,5 | 0 | |3912909000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3913101000 | Alginát sodný | 6,5 | 0 | |3913102000 | Propylenglykolalginát | 6,5 | 0 | |3913109000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3913901000 | Tvrzené bílkoviny | 6,5 | 0 | |3913902010 | Chlorovaný kaučuk | 6,5 | 3 | |3913902020 | Hydrochlorid kaučuku | 6,5 | 0 | |3913902030 | Oxidovaný kaučuk | 6,5 | 0 | |3913902040 | Cyklokaučuk | 6,5 | 0 | |3913902090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3913909010 | Dextran | 8 | 0 | |3913909090 | Ostatní | 6,5 | 5 | |3914001000 | Kationaktivní | 6,5 | 0 | |3914009000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3915100000 | Z polymerů ethylenu | 6,5 | 0 | |3915200000 | Z polymerů styrenu | 6,5 | 0 | |3915300000 | Z polymerů vinylchloridu | 6,5 | 0 | |3915901000 | Z polymerů propylenu | 6,5 | 0 | |3915902000 | Z akrylových polymerů | 6,5 | 0 | |3915903000 | Z polyacetalů | 6,5 | 0 | |3915904000 | Z polykarbonátů | 6,5 | 0 | |3915905000 | Z polyamidů | 6,5 | 0 | |3915909000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3916100000 | Z polymerů ethylenu | 6,5 | 0 | |3916200000 | Z polymerů vinylchloridu | 6,5 | 5 | |3916901000 | Z polymerů styrenu | 6,5 | 0 | |3916902000 | Z polymerů propylenu | 6,5 | 0 | |3916903000 | Z akrylových polymerů | 6,5 | 0 | |3916904000 | Z polyamidů | 6,5 | 0 | |3916909000 | Ostatní | 6,5 | 3 | |3917101000 | Z tvrzených bílkovin | 6,5 | 3 | |3917102000 | Z celulózových materiálů | 6,5 | 3 | |3917210000 | Z polymerů ethylenu | 6,5 | 0 | |3917220000 | Z polymerů propylenu | 6,5 | 3 | |3917230000 | Z polymerů vinylchloridu | 6,5 | 0 | |3917291000 | Z polymerů styrenu | 6,5 | 0 | |3917292000 | Z polyamidů | 6,5 | 0 | |3917299000 | Ostatní | 6,5 | 3 | |3917311000 | Z polymerů ethylenu | 6,5 | 0 | |3917312000 | Z polymerů vinylchloridu | 6,5 | 0 | |3917319000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3917321000 | Z polymerů ethylenu | 6,5 | 0 | |3917322000 | Z polymerů vinylchloridu | 6,5 | 0 | |3917329000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3917331000 | Z polymerů ethylenu | 8 | 0 | |3917332000 | Z polymerů vinylchloridu | 8 | 0 | |3917339000 | Ostatní | 8 | 0 | |3917391000 | Z polymerů ethylenu | 6,5 | 0 | |3917392000 | Z polymerů vinylchloridu | 6,5 | 0 | |3917399000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3917400000 | Příslušenství | 8 | 3 | |3918101000 | Z polyvinylchloridu | 6,5 | 5 | |3918102000 | Z kopolymerů vinylchloridu a octanu vinylnatého | 6,5 | 3 | |3918109000 | Ostatní | 6,5 | 5 | |3918900000 | Z ostatních plastů | 6,5 | 0 | |3919100000 | V kotoučcích o šířce nepřesahující 20 cm | 6,5 | 0 | |3919900000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3920100000 | Z polymerů ethylenu | 6,5 | 3 | |3920200000 | Z polymerů propylenu | 6,5 | 0 | |3920300000 | Z polymerů styrenu | 6,5 | 0 | |3920430000 | Obsahující nejméně 6 % hmotnostních změkčovadel | 6,5 | 0 | |3920490000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3920510000 | Z poly(methylmetakrylátu) | 6,5 | 0 | |3920590000 | Ostatní | 6,5 | 5 | |3920610000 | Z polykarbonátů | 6,5 | 5 | |3920620000 | Z poly(ethylentereftalátu) | 6,5 | 0 | |3920630000 | Z nenasycených polyesterů | 6,5 | 0 | |3920690000 | Z ostatních polyesterů | 6,5 | 0 | |3920710000 | Z regenerované celulózy | 6,5 | 0 | |3920730000 | Z acetátu celulózy | 6,5 | 0 | |3920791000 | Z vulkánfíbru | 6,5 | 0 | |3920799000 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3920910000 | Z poly(vinylbutyralu) | 6,5 | 0 | |3920920000 | Z polyamidů | 6,5 | 0 | |3920930000 | Z aminových pryskyřic | 6,5 | 0 | |3920940000 | Z fenolových pryskyřic | 6,5 | 0 | |3920991000 | Pro letadla | 6,5 | 0 | |3920999010 | Polyimidový film pro výrobu desek tištěných spojů používaných jako montážní rámeček | 4 | 0 | |3920999090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3921110000 | Z polymerů styrenu | 6,5 | 0 | |3921120000 | Z polymerů vinylchloridu | 6,5 | 0 | |3921130000 | Z polyuretanů | 6,5 | 5 | |3921140000 | Z regenerované celulózy | 6,5 | 0 | |3921191010 | Separátor pro výrobu sekundárních baterií | 4 | 0 | |3921191090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3921192010 | Separátor pro výrobu sekundárních baterií | 4 | 0 | |3921192090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3921193010 | Z polymethylmethakrylátu | 6,5 | 0 | |3921193090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3921194010 | Z polykarbonátů | 6,5 | 0 | |3921194020 | Z polyethylentereftalátu | 6,5 | 0 | |3921194030 | Z nenasycených polyesterů | 6,5 | 0 | |3921194090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3921195010 | Z vulkánfíbru | 6,5 | 0 | |3921195020 | Z acetátu celulózy | 6,5 | 0 | |3921195090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3921199010 | Z polyvinylbutyralu | 6,5 | 0 | |3921199020 | Z polyamidů | 6,5 | 0 | |3921199030 | Z aminových pryskyřic | 6,5 | 0 | |3921199040 | Z fenolových pryskyřic | 6,5 | 0 | |3921199090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3921901000 | Z polymerů ethylenu | 6,5 | 0 | |3921902000 | Z polymerů propylenu | 6,5 | 0 | |3921903000 | Z polymerů styrenu | 6,5 | 0 | |3921904010 | Pevné | 6,5 | 0 | |3921904020 | Ohebné | 6,5 | 0 | |3921905010 | Z polymethylmethakrylátu | 6,5 | 0 | |3921905090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3921906010 | Z polykarbonátů | 6,5 | 0 | |3921906020 | Z polyethylentereftalátu | 6,5 | 0 | |3921906030 | Z nenasycených polyesterů | 6,5 | 0 | |3921906090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3921907010 | Z regenerované celulózy | 6,5 | 0 | |3921907020 | Z vulkánfíbru | 6,5 | 0 | |3921907030 | Z acetátu celulózy | 6,5 | 0 | |3921907090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3921909010 | Z polyvinylbutyralu | 6,5 | 0 | |3921909020 | Z polyamidů | 6,5 | 0 | |3921909030 | Z aminových pryskyřic | 6,5 | 0 | |3921909040 | Z fenolových pryskyřic | 6,5 | 0 | |3921909050 | Z polyuretanů | 6,5 | 0 | |3921909090 | Ostatní | 6,5 | 0 | |3922101000 | Koupací vany a sprchy | 8 | 0 | |3922102000 | Umyvadla | 8 | 0 | |3922103000 | Dřezy | 8 | 0 | |3922200000 | Záchodová sedátka a kryty | 8 | 0 | |3922901000 | Bidety | 8 | 0 | |3922909000 | Ostatní | 8 | 0 | |3923100000 | Krabice, bedny, přepravky a podobné výrobky | 8 | 0 | |3923210000 | Z polymerů ethylenu | 8 | 0 | |3923290000 | Z ostatních plastů | 8 | 0 | |3923300000 | Demižony, lahve, baňky a podobné výrobky | 8 | 0 | |3923400000 | Cívky, dutinky, potáče a podobné výrobky | 6,5 | 3 | |3923500000 | Zátky, víčka, uzávěry lahví a jiné uzávěry | 8 | 5 | |3923900000 | Ostatní | 8 | 3 | |3924100000 | Stolní a kuchyňské nádobí a náčiní | 8 | 0 | |3924901000 | Misky a krabičky na mýdlo | 8 | 0 | |3924902000 | Ubrusy a podobné zboží | 8 | 0 | |3924909000 | Ostatní | 8 | 0 | |3925100000 | Nádrže, zásobníky, kádě a podobné nádoby o obsahu převyšujícím 300 litrů | 8 | 0 | |3925200000 | Dveře, okna a jejich rámy, zárubně a prahy | 8 | 0 | |3925300000 | Okenice, rolety (včetně žaluzií) a podobné výrobky, jejich části a součásti | 8 | 0 | |3925900000 | Ostatní | 8 | 3 | |3926101000 | Penály a mazací pryže | 8 | 0 | |3926102000 | Rychlovazače a alba | 8 | 0 | |3926109000 | Ostatní | 8 | 0 | |3926200000 | Oděvy a oděvní doplňky (včetně prstových rukavic, rukavic bez prstů a palčáků) | 8 | 0 | |3926300000 | Příslušenství pro nábytek, karoserie nebo podobné výrobky | 8 | 0 | |3926400000 | Sošky a jiné ozdobné předměty | 8 | 0 | |3926901000 | Součástky pro použití ve strojích a mechanických zařízeních | 8 | 3 | |3926902000 | Ventilátory a clony ne mechanické; jejich rámy a úchyty a části uvedených rámů a úchytů | 8 | 0 | |3926903000 | Štítky a samolepící štítky | 8 | 0 | |3926904000 | Samolepící pásky v pouzdře | 8 | 0 | |3926905000 | Rámy pro obrazy, fotografie, zrcadla a podobně | 8 | 0 | |3926909000 | Ostatní | 8 | 3 | |4001100000 | Latex přírodního kaučuku, též předvulkanizovaný | 0 | 0 | |4001211000 | Žebrované uzené listy 1X | 0 | 0 | |4001212000 | Žebrované uzené listy č. 1 | 0 | 0 | |4001213000 | Žebrované uzené listy č. 2 | 0 | 0 | |4001214000 | Žebrované uzené listy č. 3 | 0 | 0 | |4001215000 | Žebrované uzené listy č. 4 | 0 | 0 | |4001216000 | Žebrované uzené listy č. 5 | 0 | 0 | |4001220000 | Technický specifikovaný přírodní kaučuk (TSPK) | 0 | 0 | |4001290000 | Ostatní | 0 | 0 | |4001301000 | Čikl | 2 | 0 | |4001309000 | Ostatní | 2 | 0 | |4002110000 | Latex | 8 | 0 | |4002190000 | Ostatní | 8 | 5 | |4002201000 | Latex | 8 | 0 | |4002209000 | Ostatní | 8 | 5 | |4002311000 | Latex | 5 | 0 | |4002319000 | Ostatní | 5 | 0 | |4002391000 | Latex | 5 | 0 | |4002399010 | Z chlorovaného isobuten-isoprenového kaučuku (CIIR) | 5 | 0 | |4002399020 | Z bromovaného isobuten-isoprenového kaučuku (BIIR) | 5 | 0 | |4002410000 | Latex | 8 | 0 | |4002490000 | Ostatní | 8 | 0 | |4002510000 | Latex | 8 | 3 | |4002590000 | Ostatní | 8 | 5 | |4002601000 | Latex | 8 | 0 | |4002609000 | Ostatní | 8 | 0 | |4002701000 | Latex | 8 | 5 | |4002709000 | Ostatní | 8 | 7 | |4002801000 | Latex | 8 | 0 | |4002809000 | Ostatní | 8 | 0 | |4002910000 | Latex | 8 | 0 | |4002991000 | Z karboxylovaného akrylonitril-butadienového kaučuku (XNBR) | 8 | 0 | |4002992000 | Z akrylonitril-isoprenového kaučuku (NIR) | 8 | 0 | |4002993000 | Thioplasty (TM) | 8 | 0 | |4002999000 | Ostatní | 8 | 0 | |4003000000 | Regenerovaný kaučuk, v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech | 8 | 0 | |4004000000 | Odpady, úlomky a odřezky z kaučuku (jiné než z tvrdého kaučuku) a prášky a zrna z nich | 3 | 0 | |4005101000 | Desky, listy a pásy | 8 | 0 | |4005109000 | Ostatní | 8 | 3 | |4005200000 | Roztoky; disperze, jiné než položky 4005.10 | 8 | 0 | |4005910000 | Desky, listy a pásy | 8 | 0 | |4005991000 | Směsný kaučukový latex | 8 | 0 | |4005999000 | Ostatní | 8 | 3 | |4006100000 | "Profilované" pásy používané k protektorování pneumatik | 8 | 0 | |4006901000 | Kaučukové tyče | 8 | 0 | |4006902000 | Kaučukové trubky | 8 | 0 | |4006903000 | Kaučukové profily | 8 | 0 | |4006904000 | Kaučukové kotouče, kroužky a podložky | 8 | 0 | |4006905000 | Kaučukové nitě | 8 | 0 | |4006909000 | Ostatní | 8 | 0 | |4007001000 | Kaučukové nitě | 8 | 0 | |4007002000 | Kaučukové šňůry | 8 | 0 | |4008111000 | V kombinaci s textilií pro účely výztuže | 8 | 3 | |4008119000 | Ostatní | 8 | 3 | |4008191000 | V kombinaci s textilií pro účely výztuže | 8 | 0 | |4008199000 | Ostatní | 8 | 3 | |4008211000 | V kombinaci s textilií pro účely výztuže | 8 | 0 | |4008219000 | Ostatní | 8 | 0 | |4008291000 | V kombinaci s textilií pro účely výztuže | 8 | 3 | |4008299000 | Ostatní | 8 | 5 | |4009110000 | Bez příslušenství | 8 | 0 | |4009120000 | S příslušenstvím | 8 | 0 | |4009210000 | Bez příslušenství | 8 | 5 | |4009220000 | S příslušenstvím | 8 | 3 | |4009310000 | Bez příslušenství | 8 | 0 | |4009320000 | S příslušenstvím | 8 | 0 | |4009410000 | Bez příslušenství | 8 | 0 | |4009420000 | S příslušenstvím | 8 | 5 | |4010110000 | Zpevněné pouze kovem | 8 | 0 | |4010120000 | Zpevněné pouze textilními materiály | 8 | 0 | |4010191000 | Zpevněné pouze plasty | 8 | 3 | |4010199000 | Ostatní | 8 | 0 | |4010310000 | Nekonečné převodové pásy s lichoběžníkovým průřezem (V-pásy), V-žebrované, s vnějším obvodem převyšujícím 60 cm, avšak nepřesahujícím 180 cm | 8 | 0 | |4010320000 | Nekonečné převodové pásy s lichoběžníkovým průřezem (V-pásy), jiné než V-žebrované, s vnějším obvodem převyšujícím 60 cm, avšak nepřesahujícím 180 cm | 8 | 0 | |4010330000 | Nekonečné převodové pásy s lichoběžníkovým průřezem (V-pásy), V-žebrované, s vnějším obvodem převyšujícím 180 cm, avšak nepřesahujícím 240 cm | 8 | 0 | |4010340000 | Nekonečné převodové pásy s lichoběžníkovým průřezem (V-pásy), jiné než V-žebrované, s vnějším obvodem převyšujícím 180 cm, avšak nepřesahujícím 240 cm | 8 | 0 | |4010350000 | Nekonečné synchronní pásy, s vnějším obvodem převyšujícím 60 cm, avšak nepřesahujícím 150 cm | 8 | 0 | |4010360000 | Nekonečné synchronní pásy, s vnějším obvodem převyšujícím 150 cm, avšak nepřesahujícím 198 cm | 8 | 0 | |4010390000 | Ostatní | 8 | 5 | |4011101000 | Radiální konstrukce | 8 | 0 | |4011102000 | Smíšené konstrukce | 8 | 0 | |4011109000 | Ostatní | 8 | 0 | |4011201010 | K použití na ráfku o průměru menším než 49,53 cm | 8 | 0 | |4011201090 | Ostatní | 8 | 0 | |4011202010 | K použití na ráfku o průměru menším než 49,53 cm | 8 | 0 | |4011202090 | Ostatní | 8 | 0 | |4011209000 | Ostatní | 8 | 0 | |4011300000 | Typy používané pro letadla | 5 | 0 | |4011400000 | Typy používané pro motocykly | 8 | 0 | |4011500000 | Typy používané pro jízdní kola | 8 | 0 | |4011610000 | Typy používané pro zemědělská nebo lesnická vozidla a stroje | 8 | 0 | |4011620000 | Typy používané pro stavební nebo průmyslová manipulační vozidla a stroje s velikostí ráfku nepřesahující 61 cm | 8 | 3 | |4011630000 | Typy používané pro stavební nebo průmyslová manipulační vozidla a stroje s velikostí ráfku převyšující 61 cm | 8 | 0 | |4011690000 | Ostatní | 8 | 0 | |4011920000 | Typy používané pro zemědělská nebo lesnická vozidla a stroje | 8 | 0 | |4011930000 | Typy používané pro stavební nebo průmyslová manipulační vozidla a stroje s velikostí ráfku nepřesahující 61 cm | 8 | 0 | |4011940000 | Typy používané pro stavební nebo průmyslová manipulační vozidla a stroje s velikostí ráfku převyšující 61 cm | 8 | 0 | |4011990000 | Ostatní | 8 | 0 | |4012110000 | Typy používané pro osobní automobily (včetně osobních dodávkových automobilů a závodních automobilů) | 8 | 0 | |4012120000 | Typy používané pro autobusy nebo nákladní automobily | 8 | 0 | |4012130000 | Typy používané pro letadla | 5 | 0 | |4012190000 | Ostatní | 8 | 0 | |4012201000 | Typy používané pro letadla | 5 | 0 | |4012209010 | Typy používané pro osobní automobily (včetně osobních dodávkových automobilů a závodních automobilů) | 8 | 0 | |4012209020 | Typy používané pro autobusy nebo nákladní automobily | 8 | 0 | |4012209090 | Ostatní | 8 | 0 | |4012901010 | Komorové (plné) obruče | 5 | 0 | |4012901020 | Nízkotlaké pláště | 5 | 0 | |4012901030 | Běhouny pláště pneumatiky | 5 | 0 | |4012901040 | Ochranné vložky do ráfku pneumatiky | 5 | 0 | |4012909010 | Komorové (plné) obruče | 8 | 0 | |4012909020 | Nízkotlaké pláště | 8 | 0 | |4012909030 | Běhouny pláště pneumatiky | 8 | 0 | |4012909040 | Ochranné vložky do ráfku pneumatiky | 8 | 0 | |4012909090 | Ostatní | 8 | 0 | |4013101000 | Typy používané pro osobní automobily (včetně osobních dodávkových automobilů a závodních automobilů) | 8 | 0 | |4013102000 | Typy používané pro autobusy nebo nákladní automobily | 8 | 0 | |4013200000 | Typy používané pro jízdní kola | 8 | 0 | |4013901000 | Typy používané pro letadla | 5 | 0 | |4013909010 | Typy používané pro motocykly nebo skútry | 8 | 0 | |4013909020 | Typy používané pro průmyslová vozidla nebo zemědělské stroje | 8 | 0 | |4013909090 | Ostatní | 8 | 0 | |4014100000 | Prezervativy | 8 | 0 | |4014901000 | Dudlíky | 8 | 0 | |4014909000 | Ostatní | 8 | 0 | |4015110000 | Chirurgické | 8 | 0 | |4015190000 | Ostatní | 8 | 0 | |4015901000 | Ochranné oděvy pro potápěče | 8 | 0 | |4015902000 | Ochranné oděvy pro radiology | 8 | 0 | |4015909000 | Ostatní | 8 | 0 | |4016100000 | Z lehčeného kaučuku | 8 | 0 | |4016910000 | Podlahové krytiny a předložky | 8 | 3 | |4016920000 | Mazací pryž | 8 | 0 | |4016930000 | Plochá těsnění, podložky a jiná těsnění | 8 | 3 | |4016940000 | Lodní nebo dokové nárazníky, též nafukovací | 8 | 0 | |4016951000 | Nafukovací matrace | 8 | 0 | |4016952000 | Polštáře | 8 | 0 | |4016953000 | Podušky | 8 | 0 | |4016959000 | Ostatní | 8 | 3 | |4016991010 | Součásti balónů, vzducholodí, létacích strojů, kluzáků, draků a rotorových padáků | 0 | 0 | |4016991090 | Ostatní | 8 | 3 | |4016992000 | Pryžové pásy | 8 | 0 | |4016993000 | Zátky a kroužky pro lahve | 8 | 3 | |4016999000 | Ostatní | 8 | 3 | |4017001000 | Tvrdá pryž | 8 | 0 | |4017002000 | Výrobky z tvrdé pryže | 8 | 0 | |4101201000 | Kůže a kožky, nevyčiněné | 1 | 0 | |4101202000 | Kůže a kožky, které byly podrobeny procesu činění (včetně předčinění), který je návratný | 5 | 0 | |4101501011 | Kůže krav | 1 | 0 | |4101501012 | Kůže kastrovaných býčků ("steer") | 1 | 0 | |4101501013 | Kůže volů | 1 | 10 | |4101501014 | Kůže býků | 1 | 0 | |4101501019 | Ostatní | 1 | 0 | |4101501021 | Kůže krav | 1 | 0 | |4101501022 | Kůže kastrovaných býčků ("steer") | 1 | 0 | |4101501023 | Kůže volů | 1 | 0 | |4101501024 | Kůže býků | 1 | 0 | |4101501029 | Ostatní | 1 | 0 | |4101501090 | Ostatní | 1 | 0 | |4101502000 | Kůže a kožky, které byly podrobeny procesu činění (včetně předčinění), který je návratný | 5 | 0 | |4101901011 | Z kožek telat | 1 | 0 | |4101901019 | Ostatní | 1 | 0 | |4101901091 | Z kožek telat | 1 | 0 | |4101901099 | Ostatní | 1 | 0 | |4101902000 | Kůže a kožky, které byly podrobeny procesu činění (včetně předčinění), který je návratný | 5 | 0 | |4102100000 | Neodchlupené | 1 | 0 | |4102211000 | Kůže a kožky, nevyčiněné | 1 | 0 | |4102212000 | Kůže a kožky, které byly podrobeny procesu činění (včetně předčinění), který je návratný | 5 | 0 | |4102291000 | Kůže a kožky, nevyčiněné | 1 | 0 | |4102292000 | Kůže a kožky, které byly podrobeny procesu činění (včetně předčinění), který je návratný | 5 | 0 | |4103201010 | Z hadů | 1 | 0 | |4103201020 | Z ještěrů a ještěrek | 1 | 0 | |4103201030 | Z krokodýlů | 1 | 0 | |4103201090 | Ostatní | 1 | 0 | |4103202000 | Kůže a kožky, které byly podrobeny procesu činění (včetně předčinění), který je návratný | 5 | 0 | |4103301000 | Kůže a kožky, nevyčiněné | 1 | 0 | |4103302000 | Kůže a kožky, které byly podrobeny procesu činění (včetně předčinění), který je návratný | 5 | 0 | |4103901010 | Z úhořů | 1 | 0 | |4103901020 | Z klokanů | 1 | 0 | |4103901030 | Z velbloudů (včetně dromedárů) | 1 | 0 | |4103901090 | Ostatní | 1 | 0 | |4103902010 | Velbloudů (včetně dromedárů) | 3 | 0 | |4103902090 | Ostatní | 5 | 0 | |4104110000 | Plný líc, neštípaný; lícové štípenky | 5 | 0 | |4104190000 | Ostatní | 5 | 0 | |4104410000 | Plný líc, neštípaný; lícové štípenky | 5 | 0 | |4104490000 | Ostatní | 5 | 0 | |4105100000 | V mokrém stavu (včetně wet-blue) | 5 | 0 | |4105300000 | V suchém stavu (poločiněné (crust)) | 5 | 0 | |4106210000 | V mokrém stavu (včetně wet-blue) | 5 | 0 | |4106220000 | V suchém stavu (poločiněné (crust)) | 5 | 0 | |4106310000 | V mokrém stavu (včetně wet-blue) | 5 | 0 | |4106320000 | V suchém stavu (poločiněné (crust)) | 5 | 0 | |4106400000 | Z plazů | 5 | 0 | |4106910000 | V mokrém stavu (včetně wet-blue) | 5 | 0 | |4106920000 | V suchém stavu (poločiněné (crust)) | 5 | 0 | |4107110000 | Plný líc, neštípaný | 5 | 0 | |4107120000 | Lícové štípenky | 5 | 0 | |4107190000 | Ostatní | 5 | 0 | |4107910000 | Plný líc, neštípaný | 5 | 0 | |4107920000 | Lícové štípenky | 5 | 0 | |4107990000 | Ostatní | 5 | 0 | |4112000000 | Usně ovčí nebo jehněčí, po vyčinění nebo poločinění (crust) dále upravené, včetně kůží zpracovaných na pergamen, odchlupené, též štípané, jiné než usně čísla 41.14 | 5 | 0 | |4113100000 | Koz nebo kůzlat | 5 | 0 | |4113200000 | Prasat | 5 | 0 | |4113300000 | Plazů | 5 | 0 | |4113900000 | Ostatní | 5 | 0 | |4114100000 | Zámiš (včetně kombinovaného zámiše) | 5 | 0 | |4114201000 | Lakové usně | 5 | 0 | |4114202000 | Lakové laminované usně | 5 | 0 | |4114203000 | Metalizované usně | 5 | 0 | |4115100000 | Kompozitní usně na základě nerozvlákněné usně nebo kožených vláken, ve tvaru desek, listů nebo pruhů, též ve svitcích | 8 | 0 | |4115200000 | Odřezky a jiné odpady kůží (usní) nebo kompozitní usně, nepoužitelné k výrobě koženého zboží; kožený prach, prášek a moučka | 3 | 0 | |4201001000 | Z usně plazů | 8 | 0 | |4201009010 | Sedla a pokrývky pod sedla | 8 | 3 | |4201009020 | Postraňky | 8 | 0 | |4201009030 | Vodítka | 8 | 0 | |4201009040 | Náhubky | 8 | 0 | |4201009090 | Ostatní | 8 | 0 | |4202111010 | Z hadů | 8 | 0 | |4202111020 | Z ještěrů a ještěrek | 8 | 0 | |4202111030 | Z krokodýlů | 8 | 0 | |4202111040 | Z úhořů | 8 | 0 | |4202111050 | Z klokanů | 8 | 0 | |4202111090 | Ostatní | 8 | 3 | |4202112000 | Z kompozitní usně | 8 | 3 | |4202113000 | Z lakové usně | 8 | 0 | |4202121010 | Z polyvinylchloridu | 8 | 0 | |4202121020 | Z polyuretanu | 8 | 0 | |4202121090 | Ostatní | 8 | 0 | |4202122000 | Z textilních materiálů | 8 | 3 | |4202191000 | Z lepenky | 8 | 3 | |4202199000 | Ostatní | 8 | 3 | |4202211010 | Z hadů | 8 | 3 | |4202211020 | Z ještěrů a ještěrek | 8 | 3 | |4202211030 | Z krokodýlů | 8 | 3 | |4202211040 | Z úhořů | 8 | 0 | |4202211050 | Z klokanů | 8 | 0 | |4202211090 | Ostatní | 8 | 0 | |4202212000 | Z kompozitní usně | 8 | 0 | |4202213000 | Z lakové usně | 8 | 0 | |4202221010 | Z polyvinylchloridu | 8 | 3 | |4202221020 | Z polyuretanu | 8 | 0 | |4202221090 | Ostatní | 8 | 3 | |4202222000 | Z textilních materiálů | 8 | 0 | |4202291000 | Z lepenky | 8 | 0 | |4202299000 | Ostatní | 8 | 3 | |4202311010 | Z hadů | 8 | 3 | |4202311020 | Z ještěrů a ještěrek | 8 | 3 | |4202311030 | Z krokodýlů | 8 | 3 | |4202311040 | Z úhořů | 8 | 0 | |4202311050 | Z klokanů | 8 | 0 | |4202311090 | Ostatní | 8 | 3 | |4202312000 | Z kompozitní usně | 8 | 0 | |4202313000 | Z lakové usně | 8 | 0 | |4202321010 | Z polyvinylchloridu | 8 | 3 | |4202321020 | Z polyuretanu | 8 | 0 | |4202321090 | Ostatní | 8 | 3 | |4202322000 | Z textilních materiálů | 8 | 3 | |4202391000 | Z lepenky | 8 | 0 | |4202399000 | Ostatní | 8 | 3 | |4202911010 | Z hadů | 8 | 0 | |4202911020 | Z ještěrů a ještěrek | 8 | 0 | |4202911030 | Z krokodýlů | 8 | 0 | |4202911040 | Z úhořů | 8 | 0 | |4202911050 | Z klokanů | 8 | 0 | |4202911090 | Ostatní | 8 | 0 | |4202912000 | Z kompozitní usně | 8 | 0 | |4202913000 | Z lakové usně | 8 | 0 | |4202921010 | Z polyvinylchloridu | 8 | 0 | |4202921020 | Z polyuretanu | 8 | 0 | |4202921090 | Ostatní | 8 | 0 | |4202922000 | Z textilních materiálů | 8 | 0 | |4202991000 | Z lepenky | 8 | 0 | |4202999000 | Ostatní | 8 | 0 | |4203101010 | Pláště | 13 | 0 | |4203101020 | Saka, blejzry (sportovní saka) a pulovry | 13 | 0 | |4203101050 | Vesty | 13 | 0 | |4203101060 | Kalhoty | 13 | 0 | |4203101070 | Sukně | 13 | 0 | |4203101080 | Kombinézy | 13 | 0 | |4203101090 | Ostatní | 13 | 0 | |4203102010 | Pláště | 13 | 0 | |4203102020 | Saka, blejzry (sportovní saka) a pulovry | 13 | 0 | |4203102050 | Vesty | 13 | 0 | |4203102060 | Kalhoty | 13 | 0 | |4203102070 | Sukně | 13 | 0 | |4203102080 | Kombinézy | 13 | 0 | |4203102090 | Ostatní | 13 | 0 | |4203103010 | Pláště | 13 | 0 | |4203103020 | Saka, blejzry (sportovní saka) a pulovry | 13 | 0 | |4203103050 | Vesty | 13 | 0 | |4203103060 | Kalhoty | 13 | 0 | |4203103070 | Sukně | 13 | 0 | |4203103080 | Kombinézy | 13 | 0 | |4203103090 | Ostatní | 13 | 0 | |4203109010 | Pláště | 13 | 0 | |4203109020 | Saka, blejzry (sportovní saka) a pulovry | 13 | 0 | |4203109050 | Vesty | 13 | 0 | |4203109060 | Kalhoty | 13 | 0 | |4203109070 | Sukně | 13 | 0 | |4203109080 | Kombinézy | 13 | 0 | |4203109090 | Ostatní | 13 | 0 | |4203211000 | Baseballové rukavice | 13 | 0 | |4203212000 | Golfové rukavice | 13 | 0 | |4203213000 | Lyžařské rukavice | 13 | 0 | |4203214000 | Motocyklistické rukavice | 13 | 0 | |4203215000 | Odpalovací rukavice | 13 | 0 | |4203216000 | Tenisové rukavice | 13 | 0 | |4203217000 | Rukavice na lední hokej | 13 | 0 | |4203219000 | Ostatní | 13 | 0 | |4203291000 | Pracovní rukavice | 13 | 0 | |4203292000 | Společenské rukavice | 13 | 0 | |4203293000 | Řidičské rukavice | 13 | 0 | |4203299000 | Ostatní | 13 | 3 | |4203301010 | Z hadů | 13 | 0 | |4203301020 | Z ještěrů a ještěrek | 13 | 3 | |4203301030 | Z krokodýlů | 13 | 3 | |4203301040 | Z úhořů | 13 | 0 | |4203301090 | Ostatní | 13 | 3 | |4203309000 | Ostatní | 13 | 3 | |4203400000 | Ostatní oděvní doplňky | 13 | 3 | |4205001110 | Pásy | 8 | | |–Pro dopravníky | | 3 | |–Pro motory | | 0 | |–Ostatní | | 3 | |4205001190 | Ostatní | 8 | | |–Sběrače | | 0 | |–Ostatní | | 3 | |4205001900 | Ostatní výrobky z usně | 8 | 0 | |4205002110 | Pásy | 8 | | |–Pro dopravníky | | 3 | |–Pro motory | | 0 | |–Ostatní | | 3 | |4205002190 | Ostatní | 8 | | |–Sběrače | | 0 | |–Ostatní | | 3 | |4205002900 | Ostatní výrobky z kompozitní usně | 8 | 0 | |4206001000 | Katgut | 8 | 0 | |4206009000 | Ostatní | 8 | 0 | |4301100000 | Norkové, celé, též bez hlav, ohonů nebo nožek | 3 | 0 | |4301300000 | Jehňat zvaných astrachán, brajtšvanc, karakul, perzián a podobných jehňat, jehňat indických, čínských, mongolských nebo tibetských, celé, též bez hlav, ohonů nebo nožek | 3 | 0 | |4301600000 | Liščí, celé, též bez hlav, ohonů nebo nožek | 3 | 0 | |4301801000 | Z činčily | 3 | 0 | |4301802000 | Z vačice | 3 | 0 | |4301803000 | Z mývala severního | 3 | 0 | |4301804000 | Z kojota | 3 | 0 | |4301805000 | Králičí nebo zaječí | 3 | 0 | |4301806000 | Z ondatry pižmové | 3 | 0 | |4301809000 | Ostatní | 3 | 0 | |4301900000 | Hlavy, ohony, nožky a jiné kousky nebo odřezky použitelné v kožešnictví | 3 | 0 | |4302110000 | Norkové | 5 | 0 | |4302191000 | Bobří | 5 | 0 | |4302192000 | Z ondatry pižmové | 5 | 0 | |4302193000 | Liščí | 5 | 0 | |4302195000 | Z činčily | 5 | 0 | |4302196000 | Z vačice | 5 | 0 | |4302197000 | Z mývala severního | 5 | 0 | |4302198000 | Z kojota | 5 | 0 | |4302199010 | Ovčí | 5 | 0 | |4302199020 | Jehňat zvaných astrachán, brajtšvanc, karakul, perzián a podobných jehňat, jehňat indických, čínských, mongolských nebo tibetských | 5 | 0 | |4302199090 | Ostatní | 5 | 0 | |4302201000 | Norkové | 5 | 0 | |4302202000 | Králičí nebo zaječí | 5 | 0 | |4302203000 | Bobří | 5 | 0 | |4302204000 | Z ondatry pižmové | 5 | 0 | |4302205000 | Liščí | 5 | 0 | |4302207000 | Z činčily | 5 | 0 | |4302209010 | Z vačice | 5 | 0 | |4302209020 | Z mývala severního | 5 | 0 | |4302209030 | Z kojota | 5 | 0 | |4302209090 | Ostatní | 5 | 0 | |4302300000 | Celé kožešiny a jejich kousky nebo odřezky, sešité | 5 | 0 | |4303101100 | Norkové | 16 | 0 | |4303101200 | Králičí nebo zaječí | 16 | 0 | |4303101300 | Jehněčí | 16 | 0 | |4303101400 | Bobří | 16 | 0 | |4303101500 | Z ondatry pižmové | 16 | 0 | |4303101600 | Liščí | 16 | 0 | |4303101800 | Z činčily | 16 | 0 | |4303101910 | Z vačice | 16 | 0 | |4303101920 | Z mývala severního | 16 | 0 | |4303101930 | Z kojota | 16 | 0 | |4303101990 | Ostatní | 16 | 0 | |4303102100 | Norkové | 16 | 0 | |4303102200 | Králičí nebo zaječí | 16 | 0 | |4303102300 | Jehněčí | 16 | 0 | |4303102400 | Bobří | 16 | 0 | |4303102500 | Z ondatry pižmové | 16 | 0 | |4303102600 | Liščí | 16 | 0 | |4303102800 | Z činčily | 16 | 0 | |4303102910 | Z vačice | 16 | 0 | |4303102920 | Z mývala severního | 16 | 0 | |4303102930 | Z kojota | 16 | 0 | |4303102990 | Ostatní | 16 | 0 | |4303900000 | Ostatní | 16 | 0 | |4304001000 | Umělé kožešiny | 8 | 0 | |4304002000 | Výrobky z umělých kožešin | 8 | 0 | |4401100000 | Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích, otepích nebo v podobných tvarech | 2 | 0 | |4401210000 | Jehličnaté | 2 | 0 | |4401221000 | K výrobě buničiny | 0 | 0 | |4401229000 | Ostatní | 2 | 0 | |4401300000 | Piliny, dřevěné zbytky a dřevěný odpad, též aglomerované do polen, briket, pelet nebo podobných tvarů | 2 | 3 | |4402101000 | Aglomerované dřevěné uhlí | 2 | 3 | |4402109000 | Ostatní | 2 | 3 | |4402901000 | Aglomerované dřevěné uhlí | 2 | 3 | |4402909000 | Ostatní | 2 | 3 | |4403101000 | Tropické dřevo | 0 | 0 | |4403102000 | Jiné než jehličnaté | 0 | 0 | |4403109000 | Jehličnaté | 0 | 0 | |4403201000 | Cedr | 0 | 0 | |4403202010 | Douglaska | 0 | 0 | |4403202020 | Jedlovec | 0 | 0 | |4403203000 | Červená borovice | 0 | 0 | |4403204000 | Liliovník tulipánokvětý nebo jedle | 0 | 0 | |4403205000 | Modřín | 0 | 0 | |4403207000 | Smrk | 0 | 0 | |4403208000 | Borovice montereyská | 0 | 0 | |4403209000 | Ostatní | 0 | 0 | |4403410000 | Dark Red Meranti (Tmavočervené meranti), Light Red Meranti (Světlečervené meranti) a Meranti Bakau | 0 | 0 | |4403491000 | White Lauan (Bílý lauan), White Meranti (Bílé meranti), White Seraya (Bílé seraya), Yellow Meranti (Žluté meranti) a Alan | 0 | 0 | |4403492010 | Teak | 0 | 0 | |4403492020 | Keruing | 0 | 0 | |4403492030 | Kapur | 0 | 0 | |4403492040 | Jelutong | 0 | 0 | |4403492090 | Ostatní | 0 | 0 | |4403493000 | Okoumé, Obeché, Sapelli, Sipo, Acajou d’Afrique (Africký mahagon), Makore a Iroko | 0 | 0 | |4403494000 | Tiama, Mansonia, Ilomba, Dibétou, Limba a Azobé | 0 | 0 | |4403495000 | Mahogany (Mahagon) a Balsa | 0 | 0 | |4403499000 | Ostatní | 0 | 0 | |4403910000 | Dubové (Quercus spp.) | 0 | 0 | |4403920000 | Bukové (Fagus spp.) | 0 | 0 | |4403991010 | Růžové dřevo | 0 | 0 | |4403991020 | Ebenové dřevo | 0 | 0 | |4403991040 | Jasan | 0 | 0 | |4403991050 | Ořešák | 0 | 0 | |4403991090 | Ostatní | 0 | 0 | |4403992000 | Lignum vitae | 0 | 0 | |4403993010 | Osika | 0 | 0 | |4403993020 | Topol | 0 | 0 | |4403993030 | Javor | 0 | 0 | |4403993040 | Jilm | 0 | 0 | |4403993050 | Bříza | 0 | 0 | |4403993060 | Lípa | 0 | 0 | |4403994000 | Paulovnie | 0 | 0 | |4403999011 | Malas | 0 | 0 | |4403999012 | Pometia pinnata | 0 | 0 | |4403999019 | Ostatní | 0 | 0 | |4403999090 | Ostatní | 0 | 0 | |4404102000 | Dřevěné tyče | 5 | 5 | |4404109000 | Ostatní | 5 | 5 | |4404202000 | Dřevěné tyče | 5 | 5 | |4404209000 | Ostatní | 5 | 5 | |4405000000 | Dřevěná vlna; dřevitá moučka | 5 | 5 | |4406100000 | Neimpregnované | 5 | 5 | |4406900000 | Ostatní | 5 | 5 | |4407101000 | Cedr | 5 | 3 | |4407102000 | Pseudotsuga menziesii | 5 | 3 | |4407103000 | Červená borovice | 5 | 5 | |4407104000 | Liliovník tulipánokvětý nebo jedle | 5 | 3 | |4407105000 | Modřín | 5 | 3 | |4407107000 | Smrk | 5 | 5 | |4407108000 | Borovice montereyská | 5 | 3 | |4407109000 | Ostatní | 5 | 3 | |4407210000 | Mahogany (Mahagon, Swietenia spp.) | 5 | 5 | |4407220000 | Virola, Imbuia a Balsa | 5 | 5 | |4407250000 | Dark Red Meranti (Tmavočervené meranti), Light Red Meranti (Světlečervené meranti) a Meranti Bakau | 5 | 5 | |4407260000 | White Lauan (Bílý lauan), White Meranti (Bílé meranti), White Seraya (Bílé seraya), Yellow Meranti (Žluté meranti) a Alan | 5 | 5 | |4407270000 | Sapelli | 5 | 5 | |4407280000 | Iroko | 5 | 5 | |4407291000 | Keruing, Ramin, Kapur, Jongkong, Merbau, Jelutong a Kempas | 5 | 5 | |4407292000 | Teak | 5 | 5 | |4407293000 | Okoumé, Obeché, Sipo, Acajou, d'Afrique (Africký mahagon), Makore, Tiama, Mansonia, Ilomba, Dibetou Limba a Azobé | 5 | 5 | |4407299000 | Ostatní | 5 | 5 | |4407910000 | Dubové (Quercus spp.) | 5 | 3 | |4407920000 | Bukové (Fagus spp.) | 5 | 5 | |4407930000 | Javorové (Acer spp.) | 5 | 3 | |4407940000 | Třešňové (Prunus spp.) | 5 | 3 | |4407950000 | Jasanové (Fraxinus spp.) | 5 | 3 | |4407991010 | Růžové dřevo | 5 | 3 | |4407991020 | Ebenové dřevo | 5 | 5 | |4407991040 | Ořešák | 5 | 3 | |4407991090 | Ostatní | 5 | 5 | |4407992000 | Lignum vitae | 5 | 3 | |4407993010 | Osika | 5 | 3 | |4407993020 | Topol | 5 | 3 | |4407993040 | Jilm | 5 | 5 | |4407993050 | Bříza | 5 | 3 | |4407993060 | Lípa | 5 | 3 | |4407994000 | Paulovnie | 5 | 3 | |4407999010 | Tropická dřeva, neuvedená v předcházejících položkách | 5 | 3 | |4407999090 | Ostatní | 5 | 3 | |4408106000 | Na dýhování získané krájením vrstveného dřeva na plátky nebo na podobné vrstvené dřevo | 8 | 5 | |4408109100 | Na výrobu překližky | 3 | 5 | |4408109200 | Vzorovaná dýha | 3 | 5 | |4408109910 | Cedr | 5 | 5 | |4408109920 | Douglaska | 5 | 5 | |4408109930 | Červená borovice | 5 | 5 | |4408109940 | Liliovník tulipánokvětý nebo jedle | 5 | 5 | |4408109950 | Modřín | 5 | 5 | |4408109960 | Smrk | 5 | 5 | |4408109970 | Borovice montereyská | 5 | 5 | |4408109990 | Ostatní | 5 | 5 | |4408313000 | Na dýhování získané krájením vrstveného dřeva na plátky nebo na podobné vrstvené dřevo | 8 | 5 | |4408319011 | Na výrobu překližky | 3 | 5 | |4408319012 | Vzorovaná dýha | 3 | 5 | |4408319019 | Ostatní | 5 | 5 | |4408319021 | Na výrobu překližky | 3 | 5 | |4408319022 | Vzorovaná dýha | 3 | 5 | |4408319029 | Ostatní | 5 | 5 | |4408396000 | Na dýhování získané krájením vrstveného dřeva na plátky nebo na podobné vrstvené dřevo | 8 | 5 | |4408399011 | Na výrobu překližky | 3 | 5 | |4408399012 | Vzorovaná dýha | 3 | 5 | |4408399019 | Ostatní | 5 | 5 | |4408399021 | Na výrobu překližky | 3 | 5 | |4408399022 | Vzorovaná dýha | 3 | 5 | |4408399029 | Ostatní | 5 | 5 | |4408399031 | Na výrobu překližky | 3 | 5 | |4408399032 | Vzorovaná dýha | 3 | 5 | |4408399039 | Ostatní | 5 | 5 | |4408399041 | Na výrobu překližky | 3 | 5 | |4408399042 | Vzorovaná dýha | 3 | 5 | |4408399049 | Ostatní | 5 | 5 | |4408399051 | Na výrobu překližky | 3 | 5 | |4408399052 | Vzorovaná dýha | 3 | 5 | |4408399059 | Ostatní | 5 | 5 | |4408399091 | Na výrobu překližky | 3 | 5 | |4408399092 | Vzorovaná dýha | 3 | 5 | |4408399099 | Ostatní | 5 | 5 | |4408901000 | Na dýhování získané krájením vrstveného dřeva na plátky nebo na podobné vrstvené dřevo | 8 | 5 | |4408909150 | Na výrobu překližky | 3 | 5 | |4408909160 | Vzorovaná dýha | 3 | 5 | |4408909191 | Růžové dřevo | 5 | 5 | |4408909192 | Ebenové dřevo | 5 | 5 | |4408909193 | Jasan | 5 | 5 | |4408909194 | Ořešák | 5 | 5 | |4408909199 | Ostatní | 5 | 5 | |4408909210 | Na výrobu překližky | 3 | 5 | |4408909220 | Vzorovaná dýha | 3 | 5 | |4408909290 | Ostatní | 5 | 5 | |4408909370 | Na výrobu překližky | 3 | 5 | |4408909380 | Vzorovaná dýha | 3 | 5 | |4408909391 | Osika | 5 | 5 | |4408909392 | Topol | 5 | 5 | |4408909393 | Javor | 5 | 5 | |4408909394 | Jilm | 5 | 5 | |4408909395 | Bříza | 5 | 5 | |4408909396 | Lípa | 5 | 5 | |4408909410 | Na výrobu překližky | 3 | 5 | |4408909420 | Vzorovaná dýha | 3 | 5 | |4408909490 | Ostatní | 5 | 5 | |4408909912 | Na výrobu překližky | 3 | 5 | |4408909913 | Vzorovaná dýha | 3 | 5 | |4408909914 | Baboen | 5 | 5 | |4408909919 | Ostatní | 5 | 5 | |4408909991 | Na výrobu překližky | 3 | 5 | |4408909992 | Vzorovaná dýha | 3 | 5 | |4408909999 | Ostatní | 5 | 5 | |4409100000 | Jehličnaté | 8 | 5 | |4409210000 | Z bambusu | 8 | 5 | |4409290000 | Ostatní | 8 | 5 | |4410111000 | Neopracované nebo jinak neopracované než broušené pískem | 8 | 7 | |4410112000 | Na povrchu potažené papírem impregnovaným melaminovou pryskyřicí | 8 | 7 | |4410113000 | Na povrchu potažené dekorativním laminátem z plastu | 8 | 5 | |4410119000 | Ostatní | 8 | 5 | |4410121000 | Neopracované nebo jinak neopracované než broušené pískem | 8 | 7 | |4410129000 | Ostatní | 8 | 5 | |4410191010 | Neopracované nebo jinak neopracované než broušené pískem | 8 | 7 | |4410191090 | Ostatní | 8 | 5 | |4410199010 | Neopracované nebo jinak neopracované než broušené pískem | 8 | 7 | |4410199020 | Na povrchu potažené papírem impregnovaným melaminovou pryskyřicí | 8 | 7 | |4410199030 | Na povrchu potažené dekorativním laminátem z plastu | 8 | 5 | |4410199090 | Ostatní | 8 | 5 | |4410900000 | Ostatní | 8 | 5 | |4411121000 | Mechanicky neopracované nebo na povrchu nepotažené | 8 | 7 | |4411122000 | Mechanicky opracované nebo potažené na povrchu | 8 | | |–Dřevovláknité desky o hustotě převyšující 0,8 g/cm3, kromě podlahových desek | | 7 | |–Dřevovláknité desky o hustotě převyšující 0,5 g/cm3, avšak nepřesahující 0,8 g/cm3, kromě podlahových desek | | 7 | |–Dřevovláknité desky o hustotě převyšující 0,35 g/cm3, avšak nepřesahující 0,5 g/cm3, kromě podlahových desek | | 5 | |4411129000 | Ostatní | 8 | | |–Dřevovláknité desky o hustotě převyšující 0,8 g/cm3 | | 7 | |–Dřevovláknité desky o hustotě převyšující 0,5 g/cm3, avšak nepřesahující 0,8 g/cm3 | | 7 | |–Dřevovláknité desky o hustotě převyšující 0,35 g/cm3, avšak nepřesahující 0,5 g/cm3, kromě podlahových desek | | 5 | |4411131000 | Mechanicky neopracované nebo na povrchu nepotažené | 8 | 7 | |4411132000 | Mechanicky opracované nebo potažené na povrchu | 8 | | |–Dřevovláknité desky o hustotě převyšující 0,8 g/cm3, kromě podlahových desek | | 7 | |–Dřevovláknité desky o hustotě převyšující 0,5 g/cm3, avšak nepřesahující 0,8 g/cm3, kromě podlahových desek | | 7 | |–Dřevovláknité desky o hustotě převyšující 0,35 g/cm3, avšak nepřesahující 0,5 g/cm3, kromě podlahových desek | | 5 | |4411139000 | Ostatní | 8 | | |–Dřevovláknité desky o hustotě převyšující 0,8 g /cm3 | | 7 | |–Dřevovláknité desky o hustotě převyšující 0,5 g/cm3, avšak nepřesahující 0,8 g/cm3 | | 7 | |–Dřevovláknité desky o hustotě převyšující 0,35 g/cm3, avšak nepřesahující 0,5 g/cm3, kromě podlahových desek | | 5 | |4411141000 | Mechanicky neopracované nebo na povrchu nepotažené | 8 | 7 | |4411142010 | Podlahové desky | 8 | 7 | |4411142090 | Ostatní | 8 | | |–Dřevovláknité desky o hustotě převyšující 0,8 g/cm3, kromě podlahových desek | | 7 | |–Dřevovláknité desky o hustotě převyšující 0,5 g/cm3, avšak nepřesahující 0,8 g/cm3, kromě podlahových desek | | 7 | |–Dřevovláknité desky o hustotě převyšující 0,35 g/cm3, avšak nepřesahující 0,5 g/cm3, kromě podlahových desek | | 5 | |4411149000 | Ostatní | 8 | | |–Dřevovláknité desky o hustotě převyšující 0,8 g/cm3 | | 7 | |–Dřevovláknité desky o hustotě převyšující 0,5 g/cm3, avšak nepřesahující 0,8 g/cm3 | | 7 | |–Dřevovláknité desky o hustotě převyšující 0,35 g/cm3, avšak nepřesahující 0,5 g/cm3, kromě podlahových desek | | 5 | |4411921000 | Mechanicky neopracované nebo na povrchu nepotažené | 8 | 7 | |4411922010 | Podlahové desky | 8 | 7 | |4411922090 | Ostatní | 8 | 7 | |4411929000 | Ostatní | 8 | 7 | |4411931000 | Mechanicky neopracované nebo na povrchu nepotažené | 8 | 7 | |4411932010 | Podlahové desky | 8 | 7 | |4411932090 | Ostatní | 8 | 7 | |4411939000 | Ostatní | 8 | 7 | |4411941000 | Mechanicky neopracované nebo na povrchu nepotažené | 8 | 7 | |4411949000 | Ostatní | 8 | 5 | |4412101010 | O tloušťce menší než 6 mm | 8 | | |1.Sestávající pouze z dřevěných listů, o tloušťce každé vrstvy nepřesahující 6 mma.Nejméně s jednou vnější vrstvou z tropického dřeva uvedeného v poznámce k položce 1 k této kapitole– O tloušťce menší než 3,2 mm | | 7 | |–O tloušťce menší než 4 mm, avšak nejméně 3,2 mm | | 7 | |–O tloušťce nejvýše 6 mm, avšak nejméně 4 mm | | 5 | |b.Ostatní, nejméně s jednou vnější vrstvou z jiného než jehličnatého dřeva– O tloušťce menší než 3,2 mm | | 7 | |–O tloušťce menší než 4 mm, avšak nejméně 3,2 mm | | 5 | |–O tloušťce nejvýše 6 mm, avšak nejméně 4 mm | | 5 | |c.Ostatní, kromě dvou vnějších vrstev z jehličnatého dřeva– O tloušťce menší než 6 mm | | 5 | |2.Ostatní, nejméně s jednou vnější vrstvou z jiného než jehličnatého dřeva– Kromě nejméně jedné vrstvy tropického dřeva uvedeného v poznámce k položce 1 k této kapitole obsahujícího nejméně jednu vrstvu z třískové desky– – Překližka | | 5 | |3.Z ostatní (ostatních)– kromě nejméně jedné vrstvy tropického dřeva uvedeného v poznámce k položce 1 k této kapitole obsahujícího nejméně jednu vrstvu z třískové desky, s oběma vnějšími vrstvami z jehličnatého dřeva | | 5 | |4412101020 | O tloušťce nejméně 6 mm | 8 | | |1.Sestávající pouze z dřevěných listů, o tloušťce každé vrstvy nepřesahující 6 mma.Nejméně s jednou vnější vrstvou z tropického dřeva uvedeného v poznámce k položce 1 k této kapitole– O tloušťce menší než 12 mm, avšak nejméně 6 mm | | 5 | |–O tloušťce menší než 15 mm, avšak nejméně 12 mm | | 5 | |–O tloušťce nejméně 15 mm | | 5 | |b.Ostatní, nejméně s jednou vnější vrstvou z jiného než jehličnatého dřeva– O tloušťce menší než 12 mm, avšak nejméně 6 mm | | 7 | |–O tloušťce menší než 15 mm, avšak nejméně 12 mm | | 7 | |–O tloušťce nejméně 15 mm | | 5 | |c.Ostatní, kromě dvou vnějších vrstev z jehličnatého dřeva | | 5 | |2.Ostatní, nejméně s jednou vnější vrstvou z jiného než jehličnatého dřeva– Kromě nejméně jedné vrstvy tropického dřeva uvedeného v poznámce k položce 1 k této kapitole obsahujícího nejméně jednu vrstvu z třískové desky– – Překližka | | 5 | |3.Z ostatní (ostatních)– kromě nejméně jedné vrstvy tropického dřeva uvedeného v poznámce k položce 1 k této kapitole obsahujícího nejméně jednu vrstvu z třískové desky, s oběma vnějšími vrstvami z jehličnatého dřeva | | 5 | |4412102000 | Podlahové desky | 8 | | |1.Nejméně s jednou vnější vrstvou z jiného než jehličnatého dřeva– Kromě nejméně jedné vrstvy tropického dřeva uvedeného v poznámce k položce 1 k této kapitole obsahujícího nejméně jednu vrstvu z třískové desky | | 5 | |2.Ostatní– Kromě nejméně jedné vrstvy tropického dřeva uvedeného v poznámce k položce 1 k této kapitole obsahujícího nejméně jednu vrstvu z třískové desky | | 7 | |4412109010 | S celkovou tloušťkou nejméně 6 mm, s každou vrstvou nepřevyšující tloušťku 6 mm | 8 | | |1.Nejméně s jednou vnější vrstvou z jiného než jehličnatého dřeva– Dýhované desky a podobné vrstvené dřevo– – Nejméně s jednou vrstvou z tropického dřeva uvedeného v poznámce k položce 1 k této kapitole | | 7 | |– –Ostatní, s nejméně jednou vrstvou z třískové desky | | 7 | |– –Ostatní | | 5 | |2.Z ostatní (ostatních)– Dýhované desky a podobné vrstvené dřevo– – Nejméně s jednou vrstvou z tropického dřeva uvedeného v poznámce k položce 1 k této kapitole | | 7 | |– –Ostatní, s nejméně jednou vrstvou z třískové desky | | 5 | |– –Ostatní | | 5 | |4412109090 | Ostatní | 8 | | |1.Nejméně s jednou vnější vrstvou z jiného než jehličnatého dřeva– Dýhované desky a podobné vrstvené dřevo– – Nejméně s jednou vrstvou z tropického dřeva uvedeného v poznámce k položce 1 k této kapitole | | 7 | |– –Ostatní, s nejméně jednou vrstvou z třískové desky | | 7 | |– –Ostatní | | 5 | |2.Z ostatní (ostatních)– Dýhované desky a podobné vrstvené dřevo– – Nejméně s jednou vrstvou z tropického dřeva uvedeného v poznámce k položce 1 k této kapitole | | 7 | |– –Ostatní, s nejméně jednou vrstvou z třískové desky | | 5 | |– –Ostatní | | 5 | |4412311000 | O tloušťce menší než 3,2 mm | 8 | 7 | |4412312000 | O tloušťce menší než 4 mm, avšak nejméně 3,2 mm | 8 | 7 | |4412313000 | O tloušťce menší než 6 mm, avšak nejméně 4 mm | 8 | 5 | |4412314000 | O tloušťce menší než 10 mm, avšak nejméně 6 mm | 11 | 5 | |4412315000 | O tloušťce menší než 12 mm, avšak nejméně 10 mm | 11 | 5 | |4412316000 | O tloušťce menší než 15 mm, avšak nejméně 12 mm | 11 | 5 | |4412317000 | O tloušťce nejméně 15 mm | 11 | 5 | |4412321000 | O tloušťce menší než 3,2 mm | 8 | 7 | |4412322000 | O tloušťce menší než 4 mm, avšak nejméně 3,2 mm | 8 | 5 | |4412323000 | O tloušťce menší než 6 mm, avšak nejméně 4 mm | 8 | 5 | |4412324000 | O tloušťce menší než 10 mm, avšak nejméně 6 mm | 11 | 7 | |4412325000 | O tloušťce menší než 12 mm, avšak nejméně 10 mm | 11 | 7 | |4412326000 | O tloušťce menší než 15 mm, avšak nejméně 12 mm | 11 | 7 | |4412327000 | O tloušťce nejméně 15 mm | 11 | 5 | |4412391010 | O tloušťce menší než 6 mm | 8 | 7 | |4412391090 | Ostatní | 11 | 7 | |4412399010 | O tloušťce menší než 6 mm | 8 | 5 | |4412399090 | Ostatní | 11 | 5 | |4412941000 | Laťovky | 8 | | |1.Nejméně s jednou vnější vrstvou z jiného než jehličnatého dřevaa.Nejméně s jednou vrstvou z tropického dřeva uvedeného v poznámce k položce 1 k této kapitole | | 7 | |b.Ostatní, kromě s nejméně jednou vrstvou z třískové desky– Překližka | | 5 | |–Podlahové desky | | 5 | |–Ostatní, dýhované desky a podobné vrstvené dřevo | | 5 | |2.Z ostatnícha.Nejméně s jednou vrstvou z tropického dřeva uvedeného v poznámce k položce 1 k této kapitole | | 7 | |b.Ostatní, kromě s nejméně jednou vrstvou z třískové desky– Překližka, s oběma vnějšími vrstvami z jehličnatého dřeva | | 7 | |–Překližka (ostatní) | | 5 | |–Podlahové desky | | 7 | |–Ostatní (dýhované desky a podobné vrstvené dřevo) | | 5 | |4412942000 | Vrstvené desky | 8 | | |1.Nejméně s jednou vnější vrstvou z jiného než jehličnatého dřevaa.Nejméně s jednou vrstvou z tropického dřeva uvedeného v poznámce k položce 1 k této kapitole | | 7 | |b.Ostatní, kromě s nejméně jednou vrstvou z třískové desky– Překližka | | 5 | |–Podlahové desky | | 5 | |–Ostatní, dýhované desky a podobné vrstvené dřevo | | 5 | |2.Z ostatní (ostatních)a.Nejméně s jednou vrstvou z tropického dřeva uvedeného v poznámce k položce 1 k této kapitole | | 7 | |b.Ostatní, s nejméně jednou vrstvou z třískové desky– Překližka, s oběma vnějšími vrstvami z jehličnatého dřeva | | 7 | |–Překližka (ostatní) | | 5 | |–Podlahové desky | | 7 | |–Ostatní (dýhované desky a podobné vrstvené dřevo) | | 5 | |4412943000 | Podlahové laťovky | 8 | | |1.Nejméně s jednou vnější vrstvou z jiného než jehličnatého dřevaa.Nejméně s jednou vrstvou z tropického dřeva uvedeného v poznámce k položce 1 k této kapitole | | 7 | |b.Ostatní, kromě s nejméně jednou vrstvou z třískové desky– Překližka | | 5 | |–Podlahové desky | | 5 | |–Ostatní, dýhované desky a podobné vrstvené dřevo | | 5 | |2.Z ostatnícha.Nejméně s jednou vrstvou z tropického dřeva uvedeného v poznámce k položce 1 k této kapitole | | 7 | |b.Ostatní, kromě s nejméně jednou vrstvou z třískové desky– Překližka, s oběma vnějšími vrstvami z jehličnatého dřeva | | 7 | |–Překližka (ostatní) | | 5 | |–Podlahové desky | | 7 | |–Ostatní (dýhované desky a podobné vrstvené dřevo) | | 5 | |4412991011 | S celkovou tloušťkou nejméně 6 mm, s každou vrstvou nepřevyšující tloušťku 6 mm | 11 | 7 | |4412991019 | Ostatní | 8 | 7 | |4412991021 | S celkovou tloušťkou nejméně 6 mm, s každou vrstvou nepřevyšující tloušťku 6 mm | 11 | 7 | |4412991029 | Ostatní | 8 | 7 | |4412991031 | S celkovou tloušťkou nejméně 6 mm, s každou vrstvou nepřevyšující tloušťku 6 mm | 11 | 5 | |4412991039 | Ostatní | 8 | 5 | |4412991041 | Podlahové desky, s celkovou tloušťkou nejméně 6 mm, s každou vrstvou nepřevyšující tloušťku 6 mm | 11 | 5 | |4412991042 | Podlahové desky, ostatní | 8 | 5 | |4412991043 | Ostatní, s celkovou tloušťkou nejméně 6 mm, s každou vrstvou nepřevyšující tloušťku 6 mm | 11 | 5 | |4412991049 | Ostatní | 8 | 5 | |4412992010 | S celkovou tloušťkou nejméně 6 mm, s každou vrstvou nepřevyšující tloušťku 6 mm | 11 | 7 | |4412992090 | Ostatní | 8 | 7 | |4412993010 | S celkovou tloušťkou nejméně 6 mm, s každou vrstvou nepřevyšující tloušťku 6 mm | 11 | 5 | |4412993090 | Ostatní | 8 | 5 | |4412999111 | S celkovou tloušťkou nejméně 6 mm, s každou vrstvou nepřevyšující tloušťku 6 mm | 11 | 7 | |4412999119 | Ostatní | 8 | 7 | |4412999191 | S celkovou tloušťkou nejméně 6 mm, s každou vrstvou nepřevyšující tloušťku 6 mm | 11 | 5 | |4412999199 | Ostatní | 8 | 5 | |4412999211 | S celkovou tloušťkou nejméně 6 mm, s každou vrstvou nepřevyšující tloušťku 6 mm | 11 | 7 | |4412999219 | Ostatní | 8 | 7 | |4412999291 | S celkovou tloušťkou nejméně 6 mm, s každou vrstvou nepřevyšující tloušťku 6 mm | 11 | 5 | |4412999299 | Ostatní | 8 | 5 | |4413000000 | Zhutněné dřevo, ve tvaru špalků, desek, pruhů nebo profilů | 8 | 5 | |4414000000 | Dřevěné rámy na obrazy, fotografie, zrcadla nebo podobné předměty | 8 | 5 | |4415100000 | Bedny, krabice, laťové bedny, bubny a podobné obaly; kabelové bubny | 8 | 5 | |4415200000 | Jednoduché palety, skříňové palety a jiné nakládací plošiny; nástavce palet | 8 | 5 | |4416000000 | Sudy, džbery, kádě, nádrže, vědra, a jiné bednářské výrobky a jejich části a součásti, ze dřeva, včetně dužin (dílů pláště) sudu | 8 | 5 | |4417000000 | Dřevěné nástroje, dříky, násady nástrojů, tělesa a násady pro košťata, kartáče a štětce; dřevěná kopyta a napínáky obuvi | 8 | 5 | |4418100000 | Okna, francouzská okna a jejich rámy a zárubně | 8 | 5 | |4418200000 | Dveře a jejich rámy a zárubně a prahy | 8 | 5 | |4418400000 | Bednění pro betonování | 8 | 5 | |4418500000 | Šindele ("shingles" a "shakes") | 8 | 5 | |4418600000 | Sloupy a trámy | 8 | 5 | |4418711000 | Parketové desky | 8 | 5 | |4418719000 | Ostatní | 8 | 5 | |4418721000 | Parketové desky | 8 | 5 | |4418729000 | Ostatní | 8 | 5 | |4418791000 | Parketové desky | 8 | 5 | |4418799000 | Ostatní | 8 | 5 | |4418901000 | Dřevěné voštinové desky | 8 | 5 | |4418909000 | Ostatní | 8 | 5 | |4419001000 | Mísy | 8 | 5 | |4419002010 | Z bambusu | 8 | 5 | |4419002090 | Ostatní | 8 | 5 | |4419009000 | Ostatní | 8 | 5 | |4420101000 | Sošky | 8 | 5 | |4420109000 | Ostatní | 8 | 5 | |4420901000 | Marketerované a intarzované dřevo | 8 | 5 | |4420902010 | Skříňky a pouzdra na cigarety | 8 | 5 | |4420902020 | Skříňky a pouzdra na klenoty | 8 | 5 | |4420902030 | Ostatní nábytek ze dřeva, který nepatří do kapitoly 94 | 8 | 5 | |4420902090 | Ostatní | 8 | 5 | |4420909010 | Skříňky a pouzdra na cigarety, klenoty | 8 | 5 | |4420909020 | Ostatní nábytek ze dřeva, který nepatří do kapitoly 94 | 8 | 5 | |4420909090 | Ostatní | 8 | 5 | |4421100000 | Ramínka na šaty | 8 | 5 | |4421901010 | Cívky | 8 | 5 | |4421901090 | Ostatní | 8 | 5 | |4421902000 | Polotovary na zápalky; dřevěné kolíčky (floky) do obuvi | 8 | 5 | |4421903000 | Zubní párátka | 8 | 5 | |4421904000 | Dřevěné dlažební kostky | 8 | 5 | |4421905000 | Vějíře a ruční clony, nemechanické; jejich rámy a rukojeti a součásti těchto rámů a rukojetí | 8 | 5 | |4421909000 | Ostatní | 8 | 5 | |4501100000 | Přírodní korek, surový nebo jednoduše upravený | 8 | 3 | |4501900000 | Ostatní | 8 | 3 | |4502000000 | Přírodní korek, odkorněný nebo nahrubo hraněný nebo v pravoúhlých (též čtvercových), blocích, deskách, listech nebo pásech (včetně polotovarů s ostrými hranami na korkové zátky) | 8 | 3 | |4503100000 | Zátky | 8 | 3 | |4503900000 | Ostatní | 8 | 3 | |4504100000 | Bloky, desky, listy a pásy; dlaždice jakéhokoliv tvaru; pevné válce, včetně kotoučů | 8 | 3 | |4504900000 | Ostatní | 8 | 3 | |4601211000 | Rohože a slaměné rohožky | 8 | 0 | |4601212000 | Košatiny | 8 | 0 | |4601221000 | Rohože a slaměné rohožky | 8 | 0 | |4601222000 | Košatiny | 8 | 0 | |4601291000 | Rohože a slaměné rohožky | 8 | 0 | |4601292000 | Košatiny | 8 | 0 | |4601921000 | Eunjukbaljang (o šířce menší než 35 cm) | 8 | 0 | |4601929000 | Ostatní | 8 | 0 | |4601930000 | Ze španělského rákosu (rotang) | 8 | 0 | |4601941000 | Eunjukbaljang (o šířce menší než 35 cm) | 8 | 0 | |4601949000 | Ostatní | 8 | 0 | |4601991000 | Výrobky ve formě listů spletené s plasty | 8 | 0 | |4601999000 | Ostatní | 8 | 0 | |4602111000 | Koše | 8 | 5 | |4602112000 | Podnosy, tácky a podobné kuchyňské nebo jídelní výrobky: | 8 | 5 | |4602119000 | Ostatní | 8 | 5 | |4602120000 | Ze španělského rákosu (rotang) | 8 | 5 | |4602191000 | Výrobky ze sítiny | 8 | 0 | |4602199000 | Ostatní | 8 | 5 | |4602900000 | Ostatní | 8 | 0 | |4701001000 | Nebělená | 0 | 0 | |4701002000 | Polobělená nebo bělená | 0 | 0 | |4702000000 | Dřevná buničina pro chemické zpracování | 0 | 0 | |4703110000 | Jehličnanová | 0 | 0 | |4703190000 | Jiná než jehličnanová | 0 | 0 | |4703211000 | Polobělená | 0 | 0 | |4703212000 | Bělená | 0 | 0 | |4703291000 | Polobělená | 0 | 0 | |4703292000 | Bělená | 0 | 0 | |4704110000 | Jehličnanová | 0 | 0 | |4704190000 | Jiná než jehličnanová | 0 | 0 | |4704210000 | Jehličnanová | 0 | 0 | |4704290000 | Jiná než jehličnanová | 0 | 0 | |4705000000 | Dřevná buničina získávaná kombinací chemického a mechanického rozvlákňovacího postupu | 0 | 0 | |4706100000 | Buničina z bavlněného lintru | 0 | 0 | |4706200000 | Buničina z vláken získaných ze sběrového papíru, kartónu nebo lepenky (odpadu a výmětu) | 0 | 0 | |4706301000 | Mechanická | 0 | 0 | |4706302000 | Chemická | 0 | 0 | |4706303000 | Polochemická | 0 | 0 | |4706911000 | Nebělená | 0 | 0 | |4706912000 | Polobělená nebo bělená | 0 | 0 | |4706921000 | Nebělená | 0 | 0 | |4706922000 | Polobělená nebo bělená | 0 | 0 | |4706931000 | Nebělená | 0 | 0 | |4706932000 | Polobělená nebo bělená | 0 | 0 | |4707100000 | Nebělený sulfátový (kraft) papír, kartón nebo lepenka nebo vlnitý papír, kartón nebo lepenka | 0 | 0 | |4707200000 | Ostatní papír, kartón nebo lepenka vyrobené hlavně z bělené dřevné buničiny, nebarvené ve hmotě | 0 | 0 | |4707300000 | Papír, kartón nebo lepenka vyrobené převážně z mechanické vlákniny (například noviny, časopisy a podobné tiskoviny) | 0 | 0 | |4707900000 | Ostatní, včetně netříděného odpadu a výmětu | 0 | 0 | |4801000000 | Novinový papír, v kotoučích nebo listech (arších) | 0 | 0 | |4802100000 | Ručně vyrobený papír, kartón a lepenka | 0 | 0 | |4802200000 | Papír a lepenka používané jako podklad pro fotosenzitivní, teplocitlivý nebo elektrocitlivý papír nebo lepenku | 0 | 0 | |4802400000 | Surový tapetový papír | 0 | 0 | |4802541010 | Vícevrstvý papír, kartón a lepenka, u nichž je bělená každá vrstva | 0 | 0 | |4802541090 | Ostatní | 0 | 0 | |4802549010 | Vícevrstvý papír, kartón a lepenka, u nichž je bělená každá vrstva | 0 | 0 | |4802549090 | Ostatní | 0 | 0 | |4802551010 | Vícevrstvý papír, kartón a lepenka, u nichž je bělená každá vrstva | 0 | 0 | |4802551090 | Ostatní | 0 | 0 | |4802559010 | Vícevrstvý papír, kartón a lepenka, u nichž je bělená každá vrstva | 0 | 0 | |4802559090 | Ostatní | 0 | 0 | |4802561010 | Vícevrstvý papír, kartón a lepenka, u nichž je bělená každá vrstva | 0 | 0 | |4802561090 | Ostatní | 0 | 0 | |4802569010 | Vícevrstvý papír, kartón a lepenka, u nichž je bělená každá vrstva | 0 | 0 | |4802569090 | Ostatní | 0 | 0 | |4802571010 | Vícevrstvý papír, kartón a lepenka, u nichž je bělená každá vrstva | 0 | 0 | |4802571090 | Ostatní | 0 | 0 | |4802579010 | Vícevrstvý papír, kartón a lepenka, u nichž je bělená každá vrstva | 0 | 0 | |4802579090 | Ostatní | 0 | 0 | |4802581010 | Vícevrstvý papír, kartón a lepenka, u nichž je bělená každá vrstva | 0 | 0 | |4802581090 | Ostatní | 0 | 0 | |4802582010 | Vícevrstvý papír, kartón a lepenka, u nichž je bělená každá vrstva | 0 | 0 | |4802582090 | Ostatní | 0 | 0 | |4802589010 | Vícevrstvý papír, kartón a lepenka, u nichž je bělená každá vrstva | 0 | 0 | |4802589090 | Ostatní | 0 | 0 | |4802611010 | Vícevrstvý papír, kartón a lepenka, u nichž je bělená každá vrstva | 0 | 0 | |4802611090 | Ostatní | 0 | 0 | |4802619010 | Vícevrstvý papír, kartón a lepenka, u nichž je bělená každá vrstva | 0 | 0 | |4802619090 | Ostatní | 0 | 0 | |4802621010 | Vícevrstvý papír, kartón a lepenka, u nichž je bělená každá vrstva | 0 | 0 | |4802621090 | Ostatní | 0 | 0 | |4802629010 | Vícevrstvý papír, kartón a lepenka, u nichž je bělená každá vrstva | 0 | 0 | |4802629090 | Ostatní | 0 | 0 | |4802691010 | Vícevrstvý papír, kartón a lepenka, u nichž je bělená každá vrstva | 0 | 0 | |4802691090 | Ostatní | 0 | 0 | |4802699010 | Vícevrstvý papír, kartón a lepenka, u nichž je bělená každá vrstva | 0 | 0 | |4802699090 | Ostatní | 0 | 0 | |4803001000 | Toaletní nebo odličovací tenký papír, používaný v domácnosti nebo pro hygienické účely | 0 | 0 | |4803002000 | Buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken | 0 | 0 | |4803009000 | Ostatní | 0 | 0 | |4804110000 | Nebělené | 0 | 0 | |4804190000 | Ostatní | 0 | 0 | |4804210000 | Nebělené | 0 | 0 | |4804290000 | Ostatní | 0 | 0 | |4804311000 | Elektroizolační papír, kartón a lepenka | 0 | 0 | |4804312000 | Kondenzátorový papír, kartón a lepenka | 0 | 0 | |4804313000 | Balicí papír, kartón a lepenka | 0 | 0 | |4804319000 | Ostatní | 0 | 0 | |4804391000 | Elektroizolační papír, kartón a lepenka | 0 | 0 | |4804392000 | Kondenzátorový papír, kartón a lepenka | 0 | 0 | |4804393000 | Balicí papír, kartón a lepenka | 0 | 0 | |4804399000 | Ostatní | 0 | 0 | |4804411010 | S plošnou hmotností nižší než 200 g/m2 | 0 | 0 | |4804411090 | Ostatní | 0 | 0 | |4804419010 | S plošnou hmotností nižší než 200 g/m2 | 0 | 0 | |4804419090 | Ostatní | 0 | 0 | |4804421000 | S plošnou hmotností nižší než 200 g/m2 | 0 | 0 | |4804429000 | Ostatní | 0 | 0 | |4804491000 | S plošnou hmotností nižší než 200 g/m2 | 0 | 0 | |4804499000 | Ostatní | 0 | 0 | |4804510000 | Nebělené | 0 | 0 | |4804520000 | Stejnoměrně bělené ve hmotě a z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah dřevných vláken získaných chemickými postupy více než 95 % hmotnostních | 0 | 0 | |4804590000 | Ostatní | 0 | 0 | |4805110000 | Polochemický papír na zvlněnou vrstvu | 0 | 0 | |4805120000 | Slámový papír na zvlněnou vrstvu | 0 | 0 | |4805190000 | Ostatní | 0 | 0 | |4805241000 | Vícevrstvý papír, kartón a lepenka, u nichž je bělená každá vrstva | 0 | 0 | |4805249000 | Ostatní | 0 | 0 | |4805251000 | Vícevrstvý papír, kartón a lepenka, u nichž je bělená každá vrstva | 0 | 0 | |4805259000 | Ostatní | 0 | 0 | |4805300000 | Sulfitový balicí papír | 0 | 0 | |4805400000 | Filtrační papír, kartón a lepenka | 0 | 0 | |4805500000 | Plstěný papír, kartón a lepenka | 0 | 0 | |4805911000 | Vícevrstvý papír, kartón a lepenka, u nichž je bělená každá vrstva | 0 | 0 | |4805919010 | Kondenzátorový papír, kartón a lepenka | 0 | 0 | |4805919090 | Ostatní | 0 | 0 | |4805921000 | Vícevrstvý papír, kartón a lepenka, u nichž je bělená každá vrstva | 0 | 0 | |4805929000 | Ostatní | 0 | 0 | |4805931000 | Vícevrstvý papír, kartón a lepenka, u nichž je bělená každá vrstva | 0 | 0 | |4805939000 | Ostatní | 0 | 0 | |4806100000 | Rostlinný pergamen | 0 | 0 | |4806200000 | Nepromastitelné papíry | 0 | 0 | |4806300000 | Pauzovací papíry | 0 | 0 | |4806401000 | Pergamin | 0 | 0 | |4806409000 | Ostatní | 0 | 0 | |4807000000 | Vrstvený papír, kartón a lepenka (vyrobené slepením plochých vrstev papíru, kartónu nebo lepenky), na povrchu nenatírané ani neimpregnované, též uvnitř zesílené, v kotoučích nebo listech (arších) | 0 | 0 | |4808100000 | Vlnitý papír, kartón a lepenka, též perforované | 0 | 0 | |4808200000 | Pytlový papír kraft, krepovaný nebo plisovaný, též ražený nebo perforovaný | 0 | 0 | |4808300000 | Ostatní papír kraft, krepovaný nebo plisovaný, též ražený nebo perforovaný | 0 | 0 | |4808900000 | Ostatní | 0 | 0 | |4809201000 | Jednovrstvé | 0 | 0 | |4809202000 | Vícevrstvé | 0 | 0 | |4809901000 | Přetiskový papír | 0 | 0 | |4809902000 | Teplocitlivý záznamový papír | 0 | 0 | |4809903000 | Grafický papír | 0 | 0 | |4809904000 | Karbonové nebo podobné kopírovací papíry | 0 | 0 | |4809909000 | Ostatní | 0 | 0 | |4810131000 | Papír, kartón a lepenka určené k tisku nebo psaní | 0 | 0 | |4810139000 | Ostatní | 0 | 0 | |4810141000 | Papír, kartón a lepenka určené k tisku nebo psaní | 0 | 0 | |4810149000 | Ostatní | 0 | 0 | |4810191000 | Papír, kartón a lepenka určené k tisku nebo psaní | 0 | 0 | |4810199000 | Ostatní | 0 | 0 | |4810220000 | Lehký natíraný papír | 0 | 0 | |4810290000 | Ostatní | 0 | 0 | |4810310000 | Stejnoměrně bělené ve hmotě a z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah dřevných vláken získaných chemickými postupy více než 95 % hmotnostních a s plošnou hmotností 150 g/m2 nebo nižší | 0 | 0 | |4810320000 | Stejnoměrně bělené ve hmotě a z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah dřevných vláken získaných chemickými postupy více než 95 % hmotnostních a s plošnou hmotností vyšší než 150 g/m2 | 0 | 0 | |4810390000 | Ostatní | 0 | 0 | |4810920000 | Vícevrstvé | 0 | 0 | |4810991000 | Stereotypický papír | 0 | 0 | |4810992000 | Filtrační papír | 0 | 0 | |4810999000 | Ostatní | 0 | 0 | |4811101000 | Střešní papír | 0 | 0 | |4811109000 | Ostatní | 0 | 0 | |4811410000 | Samolepicí | 0 | 0 | |4811490000 | Ostatní | 0 | 0 | |4811511000 | O plošné hmotnosti vyšší než 150 g/m2, ne však vyšší než 265 g/m2 | 0 | 0 | |4811519011 | Podlahová krytina na podložce z papíru, kartónu nebo lepenky | 0 | 0 | |4811519019 | Ostatní | 0 | 0 | |4811519090 | Ostatní | 0 | 0 | |4811590000 | Ostatní | 0 | 0 | |4811600000 | Papír, kartón a lepenka, natírané, impregnované nebo potažené voskem, parafinem, stearinem, olejem nebo glycerinem | 0 | 0 | |4811901010 | Linkované nebo čtverečkované | 0 | 0 | |4811901090 | Ostatní | 0 | 0 | |4811902010 | Buničitá vata | 0 | 0 | |4811902090 | Ostatní | 0 | 0 | |4812000000 | Filtrační bloky a desky z papíroviny | 0 | 0 | |4813100000 | Ve tvaru složek (sešitků) nebo trubiček (dutinek) | 0 | 0 | |4813200000 | V kotoučích o šířce nepřesahující 5 cm | 0 | 0 | |4813900000 | Ostatní | 0 | 0 | |4814100000 | Papír zvaný "ingrain" (drsně vzorovaný papír) | 0 | 0 | |4814201000 | Tapetový papír | 0 | 0 | |4814202000 | Linkrusta | 0 | 0 | |4814209000 | Ostatní | 0 | 0 | |4814901010 | Z vlákna "kohemp" | 0 | 0 | |4814901090 | Ostatní | 0 | 0 | |4814909000 | Ostatní | 0 | 0 | |4816201000 | Jednovrstvý | 0 | 0 | |4816202000 | Vícevrstvý | 0 | 0 | |4816901000 | Přetiskový papír | 0 | 0 | |4816902000 | Teplocitlivý záznamový papír | 0 | 0 | |4816903000 | Grafický papír | 0 | 0 | |4816904000 | Karbonové nebo podobné kopírovací papíry | 0 | 0 | |4816905000 | Rozmnožovací blány | 0 | 0 | |4816909000 | Ostatní | 0 | 0 | |4817100000 | Obálky | 0 | 0 | |4817200000 | Zálepky, neilustrované dopisnice a korespondenční lístky | 0 | 0 | |4817300000 | Krabice, tašky, náprsní tašky a psací soupravy, obsahující potřeby pro korespondenci, z papíru, kartónu nebo lepenky | 0 | 0 | |4818100000 | Toaletní papír | 0 | 0 | |4818200000 | Kapesníky, čisticí nebo odličovací ubrousky a ručníky | 0 | 0 | |4818300000 | Ubrusy a ubrousky | 0 | 0 | |4818401000 | Dětské pleny | 0 | 0 | |4818409000 | Ostatní | 0 | 0 | |4818500000 | Oděvy a oděvní doplňky | 0 | 0 | |4818900000 | Ostatní | 0 | 0 | |4819100000 | Kartóny, bedny a krabice, z vlnitého papíru, kartónu nebo lepenky | 0 | 0 | |4819200000 | Skládací kartóny, bedny a krabice, z nezvlněného papíru, kartónu nebo lepenky | 0 | 0 | |4819300000 | Pytle, sáčky a tašky, jejichž spodní část má šířku 40 cm nebo více | 0 | 0 | |4819400000 | Ostatní pytle, sáčky a tašky, včetně kornoutů | 0 | 0 | |4819501000 | Vhodné pro balení kapalin | 0 | 0 | |4819509000 | Ostatní | 0 | 0 | |4819600000 | Krabicové pořadače, dopisové přihrádky, skladovací krabice a podobné výrobky používané v kancelářích, obchodech a podobně | 0 | 0 | |4820100000 | Rejstříky, účetní knihy, zápisníky, objednávkové knihy, příjmové knihy, složky dopisních papírů, poznámkové bloky, diáře a podobné výrobky | 0 | 0 | |4820200000 | Sešit | 0 | 0 | |4820300000 | Rychlovazače (jiné než knižní desky), desky a spisové mapy | 0 | 0 | |4820400000 | Různé obchodní tiskopisy a sady papírů proložené karbonovými papíry | 0 | 0 | |4820500000 | Alba na vzorky nebo sbírky | 0 | 0 | |4820900000 | Ostatní | 0 | 0 | |4821100000 | Potištěné | 0 | 0 | |4821900000 | Ostatní | 0 | 0 | |4822100000 | Používané k navíjení textilní příze | 0 | 0 | |4822900000 | Ostatní | 0 | 0 | |4823200000 | Filtrační papír, kartón a lepenka | 0 | 0 | |4823400000 | Kotouče, listy a disky, potištěné pro registrační pokladny | 0 | 0 | |4823610000 | Z bambusu | 0 | 0 | |4823690000 | Ostatní | 0 | 0 | |4823700000 | Tvarované nebo lisované výrobky z papíroviny | 0 | 0 | |4823901010 | Děrné štítky | 0 | 0 | |4823901090 | Ostatní | 0 | 0 | |4823902000 | Elektroizolační papír | 0 | 0 | |4823903011 | Podlahová krytina na podložce z papíru, kartónu nebo lepenky | 0 | 0 | |4823903019 | Ostatní | 0 | 0 | |4823903021 | Podlahová krytina na podložce z papíru, kartónu nebo lepenky | 0 | 0 | |4823903029 | Ostatní | 0 | 0 | |4823903090 | Ostatní | 0 | 0 | |4823905000 | Perforovaný papír pro žakárové tkalcovské stavy | 0 | 0 | |4823909011 | Podlahová krytina na podložce z papíru, kartónu nebo lepenky | 0 | 0 | |4823909019 | Ostatní | 0 | 0 | |4823909090 | Ostatní | 0 | 0 | |4901101000 | Vytištěné v korejštině | 0 | 0 | |4901109000 | Ostatní | 0 | 0 | |4901911000 | Vytištěné v korejštině | 0 | 0 | |4901919000 | Ostatní | 0 | 0 | |4901991000 | Vytištěné v korejštině | 0 | 0 | |4901999000 | Ostatní | 0 | 0 | |4902101010 | Noviny | 0 | 0 | |4902101090 | Ostatní | 0 | 0 | |4902109000 | Ostatní | 0 | 0 | |4902901010 | Časopisy | 0 | 0 | |4902901090 | Ostatní | 0 | 0 | |4902909010 | Časopisy | 0 | 0 | |4902909090 | Ostatní | 0 | 0 | |4903000000 | Obrázkové knihy, předlohy ke kreslení nebo omalovánky, pro děti | 0 | 0 | |4904000000 | Hudebniny (noty), tištěné nebo ručně psané, též vázané nebo ilustrované | 0 | 0 | |4905100000 | Glóbusy | 0 | 0 | |4905911000 | Mapy, též hydrografické | 0 | 0 | |4905919000 | Ostatní | 0 | 0 | |4905990000 | Ostatní | 0 | 0 | |4906001000 | Plány | 0 | 0 | |4906002000 | Výkresy | 0 | 0 | |4906009000 | Ostatní | 0 | 0 | |4907001000 | Nepoužité poštovní známky | 0 | 0 | |4907002000 | Letecké nákladní listy | 0 | 0 | |4907009000 | Ostatní | 0 | 0 | |4908100000 | Zeskelnitelné obtisky | 3,3 | 0 | |4908901000 | Zeskelnitelné obtisky pro lehčenou podlahovou krytinu | 3,3 | 0 | |4908909000 | Ostatní | 3,3 | 0 | |4909000000 | Tištěné nebo ilustrované dopisnice nebo pohlednice; tištěné karty s osobními pozdravy, zprávami nebo oznámeními, též ilustrované, případně též s obálkami nebo ozdobami | 4 | 0 | |4910001000 | Z papíru, kartónu nebo lepenky | 4,7 | 0 | |4910009000 | Ostatní | 4,7 | 0 | |4911100000 | Reklamní a propagační tiskoviny, obchodní katalogy a podobné výrobky | 0 | 0 | |4911911000 | Tištěné plány a výkresy | 0 | 0 | |4911919000 | Ostatní | 0 | 0 | |4911990000 | Ostatní | 0 | 0 | |5001000000 | Zámotky (kokony) bource morušového vhodné ke smotávání | 51 % nebo 5276 won/kg, podle toho, která z těchto hodnot je větší | 0 | |5002001010 | Nejvýše 20 decitex | 3 | 0 | |5002001020 | Více než 20 decitex, avšak nejvýše 25,56 decitex | 51,7 % nebo 17215 won/kg, podle toho, která z těchto hodnot je větší | 0 | |5002001030 | Více než 25,56 decitex, avšak nejvýše 28,89 decitex | 51,7 % nebo 17215 won/kg, podle toho, která z těchto hodnot je větší | 0 | |5002001040 | Více než 28,89 decitex, avšak nejvýše 36,67 decitex | 51,7 % nebo 17215 won/kg, podle toho, která z těchto hodnot je větší | 0 | |5002001050 | Více než 36,67 decitex | 51,7 % nebo 17215 won/kg, podle toho, která z těchto hodnot je větší | 0 | |5002002000 | Hedvábí dupion | 3 | 0 | |5002009000 | Ostatní | 8 | 0 | |5003001100 | Odpadní zámotky | 2 | 0 | |5003001200 | Odpadové hedvábí | 2 | 0 | |5003001300 | Bisu | 2 | 0 | |5003001400 | Struza | 2 | 0 | |5003001900 | Ostatní | 2 | 0 | |5003009100 | Pegine | 2 | 0 | |5003009200 | Buretové hedvábí | 2 | 0 | |5003009900 | Ostatní | 2 | 0 | |5004000000 | Hedvábné nitě (jiné než příze spředené z hedvábného odpadu), neupravené pro drobný prodej | 8 | 0 | |5005001000 | Ručně vyrobená příze | 8 | 0 | |5005002000 | Příze spředená z hedvábného odpadu | 8 | 0 | |5005003000 | Příze spředená z buretového hedvábí | 8 | 0 | |5006001000 | Hedvábné nitě | 8 | 0 | |5006002000 | Ručně vyrobená příze | 8 | 0 | |5006003000 | Příze spředená z hedvábného odpadu | 8 | 0 | |5006004000 | Příze spředená z buretového hedvábí | 8 | 0 | |5006005000 | Messinský vlas | 8 | 0 | |5007100000 | Tkaniny z buretového hedvábí | 13 | 0 | |5007201000 | Hedvábné tkaniny, šedé | 13 | 0 | |5007202010 | Šibori | 13 | 0 | |5007202020 | Satén | 13 | 0 | |5007202030 | Čínský krep | 13 | 0 | |5007202090 | Ostatní | 13 | 0 | |5007209000 | Ostatní | 13 | 0 | |5007901000 | Hedvábné tkaniny, šedé | 13 | 0 | |5007902000 | Hedvábné tkaniny, smíšené s acetátovými vlákny | 13 | 0 | |5007903000 | Hedvábné tkaniny, smíšené s ostatními umělými vlákny | 13 | 0 | |5007904000 | Hedvábné tkaniny, smíšené s vlnou | 13 | 0 | |5007909000 | Ostatní | 13 | 0 | |5101110000 | Střižní vlna | 0 | 0 | |5101190000 | Ostatní | 0 | 0 | |5101210000 | Střižní vlna | 0 | 0 | |5101290000 | Ostatní | 0 | 0 | |5101300000 | Karbonizovaná | 0 | 0 | |5102110000 | Z kašmírských koz | 0 | 0 | |5102190000 | Ostatní | 0 | 0 | |5102200000 | Hrubé zvířecí chlupy | 0 | 0 | |5103100000 | Výčesky z vlny nebo z jemných zvířecích chlupů | 0 | 0 | |5103200000 | Ostatní odpad z vlny nebo z jemných zvířecích chlupů | 0 | 0 | |5103300000 | Odpad z hrubých zvířecích chlupů | 0 | 0 | |5104000000 | Rozvlákněný materiál z vlny nebo z jemných nebo hrubých zvířecích chlupů | 0 | 0 | |5105100000 | Mykaná vlna | 0 | 0 | |5105210000 | Česaná vlna v útržcích | 0 | 0 | |5105291000 | Česance z čisté vlny | 0 | 0 | |5105292000 | Česance ze smíšené vlny | 0 | 0 | |5105293000 | Prameny | 0 | 0 | |5105299000 | Ostatní | 0 | 0 | |5105310000 | Z kašmírských koz | 0 | 0 | |5105390000 | Ostatní | 0 | 0 | |5105400000 | Hrubé zvířecí chlupy, mykané nebo česané | 0 | 0 | |5106101000 | Z čisté vlny | 8 | 0 | |5106109000 | Ostatní | 8 | 0 | |5106201000 | Smíšená s polyesterovým vláknem | 8 | 0 | |5106202000 | Smíšená s polyamidovým vláknem | 8 | 0 | |5106203000 | Smíšená s akrylovým vláknem | 8 | 0 | |5106204000 | Smíšená s jiným syntetickým vláknem | 8 | 0 | |5106209000 | Ostatní | 8 | 0 | |5107101000 | Z čisté vlny | 8 | 7 | |5107102000 | Smíšená se syntetickým vláknem | 8 | 0 | |5107109000 | Smíšená s ostatními vlákny | 8 | 0 | |5107201000 | Smíšená s polyesterovým vláknem | 8 | 0 | |5107202000 | Smíšená s polyamidovým vláknem | 8 | 0 | |5107203000 | Smíšená s akrylovým vláknem | 8 | 0 | |5107204000 | Smíšená s jiným syntetickým vláknem | 8 | 0 | |5107209000 | Smíšená s ostatními vlákny | 8 | 0 | |5108100000 | Mykaná | 8 | 0 | |5108200000 | Česaná | 8 | 0 | |5109101000 | Příze z vlny | 8 | 0 | |5109109000 | Příze z jemných zvířecích chlupů | 8 | 0 | |5109901000 | Příze z vlny | 8 | 0 | |5109909000 | Příze z jemných zvířecích chlupů | 8 | 0 | |5110000000 | Příze z hrubých zvířecích chlupů nebo ze žíně (včetně ovinuté žíněné nitě), též upravená pro drobný prodej | 8 | 0 | |5111111000 | Z vlny | 13 | 0 | |5111112000 | Z jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |5111191000 | Z vlny | 13 | 0 | |5111192000 | Z jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |5111200000 | Ostatní, smíšené hlavně nebo výhradně s nekonečnými chemickými vlákny | 13 | 0 | |5111300000 | Ostatní, smíšené hlavně nebo výhradně se střižovými chemickými vlákny | 13 | 0 | |5111900000 | Ostatní | 13 | 0 | |5112111000 | Z vlny | 13 | 7 | |5112112000 | Z jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |5112191000 | Z vlny | 13 | 7 | |5112192000 | Z jemných zvířecích chlupů | 13 | 7 | |5112200000 | Ostatní, smíšené hlavně nebo výhradně s nekonečnými chemickými vlákny | 13 | 0 | |5112300000 | Ostatní, smíšené hlavně nebo výhradně se střižovými chemickými vlákny | 13 | 0 | |5112900000 | Ostatní | 13 | 7 | |5113000000 | Tkaniny z hrubých zvířecích chlupů nebo ze žíní | 13 | 0 | |5201001000 | Semenná bavlna | 0 | 0 | |5201009010 | S délkou vláken méně než 23,2 mm (7/8 palce) | 0 | 0 | |5201009020 | S délkou vláken nejméně 23,2 mm (7/8 palce), avšak méně než 25,4 mm (1 palec) | 0 | 0 | |5201009030 | S délkou vláken nejméně 25,4 mm (1 palec), avšak méně než 28,5 mm (1-1/8 palce) | 0 | 0 | |5201009050 | S délkou vláken nejméně 28,5 mm (1-1/8 palce), avšak méně než 34,9 mm (1-3/8 palce) | 0 | 0 | |5201009060 | S délkou vláken nejméně 34,9 mm (1-3/8 palce) | 0 | 0 | |5202100000 | Niťový odpad | 0 | 0 | |5202910000 | Rozvlákněný materiál | 0 | 0 | |5202990000 | Ostatní | 0 | 0 | |5203000000 | Bavlna, mykaná nebo česaná | 0 | 0 | |5204110000 | Obsahující 85 % hmotnostních nebo více bavlny | 8 | 0 | |5204190000 | Ostatní | 8 | 0 | |5204200000 | Upravené pro drobný prodej | 8 | 0 | |5205111000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5205119000 | Ostatní | 8 | 0 | |5205121010 | O délkové hmotnosti nejvýše 370,37 decitex, avšak nejméně 232,56 decitex (metrické číslo převyšující 27, avšak nepřesahující 43) kromě bezvřetenové příze | 4 | 0 | |5205121090 | Ostatní | 8 | 0 | |5205129000 | Ostatní | 8 | 0 | |5205131000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5205139000 | Ostatní | 8 | 0 | |5205141000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5205149000 | Ostatní | 8 | 0 | |5205151000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5205159000 | Ostatní | 8 | 0 | |5205211000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5205219000 | Ostatní | 8 | 0 | |5205221000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5205229000 | Ostatní | 8 | 0 | |5205231000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5205239000 | Ostatní | 8 | 0 | |5205241000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5205249000 | Ostatní | 8 | 0 | |5205261000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5205269000 | Ostatní | 8 | 0 | |5205271000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5205279000 | Ostatní | 8 | 0 | |5205281000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5205289000 | Ostatní | 8 | 0 | |5205311000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5205319000 | Ostatní | 8 | 0 | |5205321010 | O délkové hmotnosti nejvýše 370,37 decitex, avšak nejméně 232,56 decitex (metrické číslo převyšující 27, avšak nepřesahující 43) kromě bezvřetenové příze | 4 | 0 | |5205321090 | Ostatní | 8 | 0 | |5205329000 | Ostatní | 8 | 0 | |5205331000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5205339000 | Ostatní | 8 | 0 | |5205341000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5205349000 | Ostatní | 8 | 0 | |5205351000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5205359000 | Ostatní | 8 | 0 | |5205411000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5205419000 | Ostatní | 8 | 0 | |5205421000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5205429000 | Ostatní | 8 | 0 | |5205431000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5205439000 | Ostatní | 8 | 0 | |5205441000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5205449000 | Ostatní | 8 | 0 | |5205461000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5205469000 | Ostatní | 8 | 0 | |5205471000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5205479000 | Ostatní | 8 | 0 | |5205481000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5205489000 | Ostatní | 8 | 0 | |5206111000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5206119000 | Ostatní | 8 | 0 | |5206121000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5206129000 | Ostatní | 8 | 0 | |5206131000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5206139000 | Ostatní | 8 | 0 | |5206141000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5206149000 | Ostatní | 8 | 0 | |5206151000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5206159000 | Ostatní | 8 | 0 | |5206211000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5206219000 | Ostatní | 8 | 0 | |5206221000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5206229000 | Ostatní | 8 | 0 | |5206231000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5206239000 | Ostatní | 8 | 0 | |5206241000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5206249000 | Ostatní | 8 | 0 | |5206251000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5206259000 | Ostatní | 8 | 0 | |5206311000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5206319000 | Ostatní | 8 | 0 | |5206321000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5206329000 | Ostatní | 8 | 0 | |5206331000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5206339000 | Ostatní | 8 | 0 | |5206341000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5206349000 | Ostatní | 8 | 0 | |5206351000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5206359000 | Ostatní | 8 | 0 | |5206411000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5206419000 | Ostatní | 8 | 0 | |5206421000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5206429000 | Ostatní | 8 | 0 | |5206431000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5206439000 | Ostatní | 8 | 0 | |5206441000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5206449000 | Ostatní | 8 | 0 | |5206451000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5206459000 | Ostatní | 8 | 0 | |5207101000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5207109000 | Ostatní | 8 | 0 | |5207901000 | Nebělené nebo nemercerované | 8 | 0 | |5207909000 | Ostatní | 8 | 0 | |5208110000 | V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti ne vyšší než 100 g/m2 | 10 | 0 | |5208120000 | V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti vyšší než 100 g/m2 | 10 | 0 | |5208130000 | Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru | 10 | 0 | |5208190000 | Ostatní tkaniny | 10 | 0 | |5208210000 | V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti ne vyšší než 100 g/m2 | 10 | 0 | |5208220000 | V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti vyšší než 100 g/m2 | 10 | 0 | |5208230000 | Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru | 10 | 0 | |5208290000 | Ostatní tkaniny | 10 | 0 | |5208310000 | V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti ne vyšší než 100 g/m2 | 10 | 0 | |5208320000 | V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti vyšší než 100 g/m2 | 10 | 0 | |5208330000 | Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru | 10 | 0 | |5208390000 | Ostatní tkaniny | 10 | 0 | |5208410000 | V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti ne vyšší než 100 g/m2 | 10 | 0 | |5208420000 | V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti vyšší než 100 g/m2 | 10 | 0 | |5208430000 | Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru | 10 | 0 | |5208490000 | Ostatní tkaniny | 10 | 0 | |5208510000 | V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti ne vyšší než 100 g/m2 | 10 | 0 | |5208520000 | V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti vyšší než 100 g/m2 | 10 | 0 | |5208591000 | Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru | 10 | 0 | |5208599000 | Ostatní | 10 | 0 | |5209110000 | V plátnové vazbě | 10 | 0 | |5209120000 | Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru | 10 | 0 | |5209190000 | Ostatní tkaniny | 10 | 0 | |5209210000 | V plátnové vazbě | 10 | 0 | |5209220000 | Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru | 10 | 0 | |5209290000 | Ostatní tkaniny | 10 | 0 | |5209310000 | V plátnové vazbě | 10 | 0 | |5209320000 | Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru | 10 | 0 | |5209390000 | Ostatní tkaniny | 10 | 0 | |5209410000 | V plátnové vazbě | 10 | 0 | |5209420000 | Denim | 10 | 0 | |5209430000 | Ostatní tkaniny v třívazném nebo čtyřvazném kepru, včetně křížového kepru | 10 | 0 | |5209490000 | Ostatní tkaniny | 10 | 0 | |5209510000 | V plátnové vazbě | 10 | 0 | |5209520000 | Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru | 10 | 0 | |5209590000 | Ostatní tkaniny | 10 | 0 | |5210110000 | V plátnové vazbě | 10 | 0 | |5210191000 | Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru | 10 | 0 | |5210199000 | Ostatní | 10 | 0 | |5210210000 | V plátnové vazbě | 10 | 0 | |5210291000 | Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru | 10 | 0 | |5210299000 | Ostatní | 10 | 0 | |5210310000 | V plátnové vazbě | 10 | 0 | |5210320000 | Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru | 10 | 0 | |5210390000 | Ostatní tkaniny | 10 | 0 | |5210410000 | V plátnové vazbě | 10 | 0 | |5210491000 | Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru | 10 | 0 | |5210499000 | Ostatní | 10 | 0 | |5210510000 | V plátnové vazbě | 10 | 0 | |5210590000 | Ostatní tkaniny | 10 | 0 | |5211110000 | V plátnové vazbě | 10 | 0 | |5211120000 | Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru | 10 | 0 | |5211190000 | Ostatní tkaniny | 10 | 0 | |5211200000 | Bělené | 10 | 0 | |5211310000 | V plátnové vazbě | 10 | 0 | |5211320000 | Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru | 10 | 0 | |5211390000 | Ostatní tkaniny | 10 | 0 | |5211410000 | V plátnové vazbě | 10 | 0 | |5211420000 | Denim | 10 | 0 | |5211430000 | Ostatní tkaniny v třívazném nebo čtyřvazném kepru, včetně křížového kepru | 10 | 0 | |5211490000 | Ostatní tkaniny | 10 | 0 | |5211510000 | V plátnové vazbě | 10 | 0 | |5211520000 | Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru | 10 | 0 | |5211590000 | Ostatní tkaniny | 10 | 0 | |5212110000 | Nebělené | 10 | 0 | |5212120000 | Bělené | 10 | 0 | |5212130000 | Barvené | 10 | 0 | |5212140000 | Z různobarevných nití | 10 | 0 | |5212150000 | Potištěné | 10 | 0 | |5212210000 | Nebělené | 10 | 0 | |5212220000 | Bělené | 10 | 0 | |5212230000 | Barvené | 10 | 0 | |5212240000 | Z různobarevných nití | 10 | 0 | |5212250000 | Potištěné | 10 | 0 | |5301100000 | Len surový nebo máčený | 2 | 0 | |5301210000 | Lámaný nebo třený | 2 | 0 | |5301290000 | Ostatní | 2 | 0 | |5301301000 | Lněná koudel | 2 | 0 | |5301302000 | Lněný odpad | 2 | 0 | |5302100000 | Pravé konopí, surové nebo máčené | 2 | 0 | |5302901000 | Pravé konopí lámané, třené, vochlované nebo jinak zpracované, avšak nespředené | 2 | 0 | |5302902010 | Koudel z pravého konopí | 2 | 0 | |5302902020 | Odpad z pravého konopí | 2 | 0 | |5303101000 | Juta | 2 | 0 | |5303102000 | Jiná textilní lýková vlákna | 2 | 0 | |5303901010 | Juta | 2 | 0 | |5303901090 | Jiná textilní lýková vlákna | 2 | 0 | |5303909010 | Koudel a odpad z juty | 2 | 0 | |5303909090 | Koudel a odpad z jiných textilních lýkových vláken | 2 | 0 | |5305001010 | Surová | 2 | 0 | |5305001090 | Ostatní | 2 | 0 | |5305002010 | Surová | 2 | 0 | |5305002090 | Ostatní | 2 | 0 | |5305003010 | Surová | 2 | 0 | |5305003090 | Ostatní | 2 | 0 | |5305009010 | Surová | 2 | 0 | |5305009090 | Ostatní | 2 | 0 | |5306101000 | Z čistého lnu | 8 | 0 | |5306102000 | Ze směsi | 8 | 0 | |5306201000 | Z čistého lnu | 8 | 0 | |5306202000 | Ze směsi | 8 | 0 | |5307101000 | Z juty | 8 | 0 | |5307109000 | Ostatní | 8 | 0 | |5307201000 | Z juty | 8 | 0 | |5307209000 | Ostatní | 8 | 0 | |5308100000 | Kokosové nitě | 8 | 0 | |5308200000 | Nitě z pravého konopí | 8 | 0 | |5308901000 | Ramiové nitě | 8 | 0 | |5308909000 | Ostatní | 8 | 0 | |5309110000 | Nebělené nebo bělené | 2 | 0 | |5309190000 | Ostatní | 2 | 0 | |5309210000 | Nebělené nebo bělené | 2 | 0 | |5309290000 | Ostatní | 2 | 0 | |5310101000 | Jutová tkanina | 8 | 0 | |5310109000 | Ostatní | 8 | 0 | |5310901000 | Jutová tkanina | 8 | 0 | |5310909000 | Ostatní | 8 | 0 | |5311001000 | Z ramie | 8 | 0 | |5311002000 | Z pravého konopí | 8 | 0 | |5311003000 | Z papírových nití | 8 | 0 | |5311009000 | Ostatní | 8 | 0 | |5401101000 | Z nylonu nebo jiných polyamidů | 8 | 0 | |5401102000 | Z polyesterů | 8 | 0 | |5401103000 | Z akrylových polymerů | 8 | 0 | |5401109000 | Ostatní | 8 | 0 | |5401201000 | Z viskózového hedvábí | 8 | 0 | |5401202000 | Z acetátu celulózy | 8 | 0 | |5401209000 | Ostatní | 8 | 0 | |5402110000 | Z aromatických polyamidů | 8 | 0 | |5402190000 | Ostatní | 8 | 0 | |5402200000 | Vysokopevnostní nitě z polyesterů | 8 | 0 | |5402310000 | Z nylonu nebo jiných polyamidů, o délkové hmotnosti jednoduché nitě ne vyšší než 50 tex | 8 | 0 | |5402320000 | Z nylonu nebo jiných polyamidů, o délkové hmotnosti jednoduché nitě vyšší než 50 tex | 8 | 0 | |5402330000 | Z polyesterů | 8 | 0 | |5402340000 | Z polypropylenu | 8 | 0 | |5402390000 | Ostatní | 8 | 0 | |5402440000 | Elastomerové | 8 | 0 | |5402450000 | Ostatní, z nylonu nebo jiných polyamidů | 8 | 0 | |5402460000 | Ostatní, z polyesterů, částečně orientované | 8 | 0 | |5402470000 | Ostatní, z polyesterů | 8 | 0 | |5402480000 | Ostatní, z polypropylenu | 8 | 0 | |5402491000 | Z akrylových polymerů | 8 | 0 | |5402499000 | Ostatní | 8 | 0 | |5402510000 | Z nylonu nebo jiných polyamidů | 8 | 0 | |5402520000 | Z polyesterů | 8 | 0 | |5402591000 | Z akrylových polymerů | 8 | 0 | |5402599000 | Ostatní | 8 | 0 | |5402610000 | Z nylonu nebo jiných polyamidů | 8 | 0 | |5402620000 | Z polyesterů | 8 | 0 | |5402691000 | Z akrylových polymerů | 8 | 0 | |5402692000 | Z polyvinylalkoholu | 8 | 0 | |5402699000 | Ostatní | 8 | 0 | |5403100000 | Vysokopevnostní nitě z viskózového hedvábí | 2 | 0 | |5403311000 | Tvarované nitě | 2 | 0 | |5403319000 | Ostatní | 2 | 0 | |5403321000 | Tvarované nitě | 2 | 0 | |5403329000 | Ostatní | 2 | 0 | |5403331000 | Tvarované nitě | 8 | 0 | |5403339000 | Ostatní | 8 | 0 | |5403391000 | Tvarované nitě | 8 | 0 | |5403399000 | Ostatní | 8 | 0 | |5403411000 | Tvarované nitě | 2 | 0 | |5403419000 | Ostatní | 2 | 0 | |5403421000 | Tvarované nitě | 8 | 0 | |5403429000 | Ostatní | 8 | 0 | |5403491000 | Tvarované nitě | 8 | 0 | |5403499000 | Ostatní | 8 | 0 | |5404110000 | Elastomerové | 8 | 0 | |5404120000 | Ostatní, z polypropylenu | 8 | 0 | |5404191000 | Z nylonu nebo jiných polyamidů | 8 | 0 | |5404192000 | Z polyuretanu | 8 | 0 | |5404193000 | Z polyvinylalkoholu | 8 | 0 | |5404199000 | Ostatní | 8 | 0 | |5404901000 | Pásky | 8 | 0 | |5404909000 | Ostatní | 8 | 0 | |5405001000 | Jedno umělé nekonečné vlákno (monofilament) | 8 | 0 | |5405009000 | Ostatní | 8 | 0 | |5406001000 | Nitě ze syntetických nekonečných vláken | 8 | 0 | |5406002000 | Nitě z umělých nekonečných vláken | 8 | 0 | |5407101000 | Z nylonu nebo jiných polyamidů | 8 | 0 | |5407102000 | Z polyesterů | 8 | 0 | |5407200000 | Tkaniny vyrobené z pásků nebo podobných tvarů | 8 | 0 | |5407300000 | Tkaniny specifikované v poznámce 9 ke třídě XI | 8 | 0 | |5407410000 | Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |5407420000 | Barvené | 8 | 0 | |5407430000 | Z různobarevných nití | 8 | 0 | |5407440000 | Potištěné | 8 | 0 | |5407510000 | Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |5407520000 | Barvené | 8 | 0 | |5407530000 | Z různobarevných nití | 8 | 0 | |5407540000 | Potištěné | 8 | 0 | |5407611000 | Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |5407612000 | Barvené | 8 | 0 | |5407613000 | Z různobarevných nití | 8 | 0 | |5407614000 | Potištěné | 8 | 0 | |5407691000 | Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |5407692000 | Barvené | 8 | 0 | |5407693000 | Z různobarevných nití | 8 | 0 | |5407694000 | Potištěné | 8 | 0 | |5407711000 | Z akrylových polymerů | 8 | 0 | |5407719000 | Ostatní | 8 | 0 | |5407721000 | Z akrylových polymerů | 8 | 0 | |5407729000 | Ostatní | 8 | 0 | |5407731000 | Z akrylových polymerů | 8 | 0 | |5407739000 | Ostatní | 8 | 0 | |5407741000 | Z akrylových polymerů | 8 | 0 | |5407749000 | Ostatní | 8 | 0 | |5407811000 | Z nylonu nebo jiných polyamidů | 8 | 0 | |5407812000 | Z polyesterů | 8 | 0 | |5407813000 | Z akrylových polymerů | 8 | 0 | |5407819000 | Ostatní | 8 | 0 | |5407821000 | Z nylonu nebo jiných polyamidů | 8 | 0 | |5407822000 | Z polyesterů | 8 | 0 | |5407823000 | Z akrylových polymerů | 8 | 0 | |5407829000 | Ostatní | 8 | 0 | |5407831000 | Z nylonu nebo jiných polyamidů | 8 | 0 | |5407832000 | Z polyesterů | 8 | 0 | |5407833000 | Z akrylových polymerů | 8 | 0 | |5407839000 | Ostatní | 8 | 0 | |5407841000 | Z nylonu nebo jiných polyamidů | 8 | 0 | |5407842000 | Z polyesterů | 8 | 0 | |5407843000 | Z akrylových polymerů | 8 | 0 | |5407849000 | Ostatní | 8 | 0 | |5407911000 | Z nylonu nebo jiných polyamidů | 8 | 0 | |5407912000 | Z polyesterů | 8 | 0 | |5407913000 | Z akrylových polymerů | 8 | 0 | |5407919000 | Ostatní | 8 | 0 | |5407921000 | Z nylonu nebo jiných polyamidů | 8 | 0 | |5407922000 | Z polyesterů | 8 | 0 | |5407923000 | Z akrylových polymerů | 8 | 0 | |5407929000 | Ostatní | 8 | 0 | |5407931000 | Z nylonu nebo jiných polyamidů | 8 | 0 | |5407932000 | Z polyesterů | 8 | 0 | |5407933000 | Z akrylových polymerů | 8 | 0 | |5407939000 | Ostatní | 8 | 0 | |5407941000 | Z nylonu nebo jiných polyamidů | 8 | 0 | |5407942000 | Z polyesterů | 8 | 0 | |5407943000 | Z akrylových polymerů | 8 | 0 | |5407949000 | Ostatní | 8 | 0 | |5408100000 | Tkaniny vyrobené z vysokopevnostních nití z viskózového hedvábí | 8 | 0 | |5408210000 | Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |5408220000 | Barvené | 8 | 0 | |5408230000 | Z různobarevných nití | 8 | 0 | |5408240000 | Potištěné | 8 | 0 | |5408310000 | Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |5408320000 | Barvené | 8 | 0 | |5408330000 | Z různobarevných nití | 8 | 0 | |5408340000 | Potištěné | 8 | 0 | |5501100000 | Z nylonu nebo jiných polyamidů | 8 | 0 | |5501200000 | Z polyesterů | 8 | 0 | |5501301000 | Akrylové | 8 | 0 | |5501302000 | Modakrylové | 8 | 0 | |5501400000 | Z polypropylenu | 8 | 0 | |5501900000 | Ostatní | 8 | 0 | |5502001000 | Z viskózového hedvábí | 7,5 | 0 | |5502002010 | Méně než 44000 decitex | 7,5 | 0 | |5502002020 | Nejméně 44000 decitex | 7,5 | 0 | |5502009000 | Ostatní | 7,5 | 0 | |5503111000 | Se zvláštním profilem | 8 | 0 | |5503119000 | Ostatní | 8 | 0 | |5503191000 | Se zvláštním profilem | 8 | 0 | |5503199000 | Ostatní | 8 | 0 | |5503201000 | Se zvláštním profilem | 8 | 0 | |5503209000 | Ostatní | 8 | 0 | |5503301010 | Se zvláštním profilem | 8 | 0 | |5503301020 | S konjugovaným profilem | 8 | 0 | |5503301090 | Ostatní | 8 | 0 | |5503302010 | Se zvláštním profilem | 8 | 0 | |5503302020 | S konjugovaným profilem | 8 | 0 | |5503302090 | Ostatní | 8 | 0 | |5503400000 | Z polypropylenu | 8 | 0 | |5503900000 | Ostatní | 8 | 0 | |5504101000 | Se zvláštním profilem | 2 | 0 | |5504102000 | S polynosickým profilem | 2 | 0 | |5504109000 | Ostatní | 2 | 0 | |5504901000 | Z acetátu celulózy | 8 | 0 | |5504902000 | Z vlákna Lyocell | 4 | 0 | |5504909000 | Ostatní | 8 | 0 | |5505100000 | Ze syntetických vláken | 2 | 0 | |5505200000 | Z umělých vláken | 2 | 0 | |5506101000 | Se zvláštním profilem | 8 | 0 | |5506109000 | Ostatní | 8 | 0 | |5506201000 | Se zvláštním profilem | 8 | 0 | |5506209000 | Ostatní | 8 | 0 | |5506301010 | Se zvláštním profilem | 8 | 0 | |5506301020 | S konjugovaným profilem | 8 | 0 | |5506301090 | Ostatní | 8 | 0 | |5506302010 | Se zvláštním profilem | 8 | 0 | |5506302020 | S konjugovaným profilem | 8 | 0 | |5506302090 | Ostatní | 8 | 0 | |5506900000 | Ostatní | 8 | 0 | |5507001010 | Se zvláštním profilem | 8 | 0 | |5507001020 | S polynosickým profilem | 8 | 0 | |5507001090 | Ostatní | 8 | 0 | |5507002000 | Z acetátu celulózy | 8 | 0 | |5507009000 | Ostatní | 8 | 0 | |5508101000 | Z nylonu nebo jiných polyamidů | 8 | 0 | |5508102000 | Z polyesterů | 8 | 0 | |5508103000 | Akrylové nebo modakrylové | 8 | 0 | |5508109000 | Ostatní | 8 | 0 | |5508201000 | Z viskózového hedvábí | 8 | 0 | |5508202000 | Z acetátu celulózy | 8 | 0 | |5508209000 | Ostatní | 8 | 0 | |5509111000 | Vysokopevnostní nitě | 8 | 0 | |5509119000 | Ostatní | 8 | 0 | |5509121000 | Vysokopevnostní nitě | 8 | 0 | |5509129000 | Ostatní | 8 | 0 | |5509211000 | Vysokopevnostní nitě | 8 | 0 | |5509219000 | Ostatní | 8 | 0 | |5509221000 | Vysokopevnostní nitě | 8 | 0 | |5509229000 | Ostatní | 8 | 0 | |5509311000 | Akrylové | 8 | 0 | |5509312000 | Modakrylové | 8 | 0 | |5509321000 | Akrylové | 8 | 0 | |5509322000 | Modakrylové | 8 | 0 | |5509410000 | Jednoduché nitě | 8 | 0 | |5509420000 | Násobné (skané) nebo kablované nitě | 8 | 0 | |5509510000 | Smíšené hlavně nebo výhradně s umělými střižovými vlákny | 8 | 0 | |5509520000 | Smíšené hlavně nebo výhradně s vlnou nebo s jemnými zvířecími chlupy | 8 | 0 | |5509530000 | Smíšené hlavně nebo výhradně s bavlnou | 8 | 0 | |5509590000 | Ostatní | 8 | 0 | |5509611000 | Akrylové | 8 | 0 | |5509612000 | Modakrylové | 8 | 0 | |5509621000 | Akrylové | 8 | 0 | |5509622000 | Modakrylové | 8 | 0 | |5509691010 | Akrylové | 8 | 0 | |5509691020 | Modakrylové | 8 | 0 | |5509692010 | Akrylové | 8 | 0 | |5509692020 | Modakrylové | 8 | 0 | |5509911000 | Z nylonu nebo jiných polyamidů | 8 | 0 | |5509919000 | Ostatní | 8 | 0 | |5509921000 | Z nylonu nebo jiných polyamidů | 8 | 0 | |5509929000 | Ostatní | 8 | 0 | |5509990000 | Ostatní | 8 | 0 | |5510111000 | Z viskózového hedvábí | 8 | 0 | |5510112000 | Z acetátu celulózy | 8 | 0 | |5510119000 | Ostatní | 8 | 0 | |5510121000 | Z viskózového hedvábí | 8 | 0 | |5510122000 | Z acetátu celulózy | 8 | 0 | |5510129000 | Ostatní | 8 | 0 | |5510201000 | Z viskózového hedvábí | 8 | 0 | |5510202000 | Z acetátu celulózy | 8 | 0 | |5510209000 | Ostatní | 8 | 0 | |5510301000 | Z viskózového hedvábí | 8 | 0 | |5510302000 | Z acetátu celulózy | 8 | 0 | |5510309000 | Ostatní | 8 | 0 | |5510901000 | Z viskózového hedvábí | 8 | 0 | |5510902000 | Z acetátu celulózy | 8 | 0 | |5510909000 | Ostatní | 8 | 0 | |5511101000 | Z nylonu nebo jiných polyamidů | 8 | 0 | |5511102000 | Z polyesterů | 8 | 0 | |5511103000 | Akrylové nebo modakrylové | 8 | 0 | |5511109000 | Ostatní | 8 | 0 | |5511201000 | Z nylonu nebo jiných polyamidů | 8 | 0 | |5511202000 | Z polyesterů | 8 | 0 | |5511203000 | Akrylové nebo modakrylové | 8 | 0 | |5511209000 | Ostatní | 8 | 0 | |5511301000 | Z viskózového hedvábí | 8 | 0 | |5511302000 | Z acetátu celulózy | 8 | 0 | |5511309000 | Ostatní | 8 | 0 | |5512110000 | Nebělené nebo bělené | 10 | 0 | |5512191000 | Barvené | 10 | 0 | |5512192000 | Z různobarevných nití | 10 | 0 | |5512193000 | Potištěné | 10 | 0 | |5512211000 | Akrylové | 10 | 0 | |5512212000 | Modakrylové | 10 | 0 | |5512290000 | Ostatní | 10 | 0 | |5512911000 | Z nylonu nebo jiných polyamidů | 10 | 0 | |5512919000 | Ostatní | 10 | 0 | |5512991000 | Z nylonu nebo jiných polyamidů | 10 | 0 | |5512999000 | Ostatní | 10 | 0 | |5513110000 | Z polyesterových střižových vláken, v plátnové vazbě | 10 | 0 | |5513120000 | Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru, z polyesterových střižových vláken | 10 | 0 | |5513130000 | Ostatní tkaniny z polyesterových střižových vláken | 10 | 0 | |5513191000 | Z nylonu nebo jiných polyamidů | 10 | 0 | |5513192010 | Akrylové | 10 | 0 | |5513192020 | Modakrylové | 10 | 0 | |5513199000 | Ostatní | 10 | 0 | |5513210000 | Z polyesterových střižových vláken, v plátnové vazbě | 10 | 0 | |5513231000 | Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru, z polyesterových střižových vláken | 10 | 0 | |5513239000 | Ostatní | 10 | 0 | |5513291000 | Z nylonu nebo jiných polyamidů | 10 | 0 | |5513292010 | Akrylové | 10 | 0 | |5513292020 | Modakrylové | 10 | 0 | |5513299000 | Ostatní | 10 | 0 | |5513310000 | Z polyesterových střižových vláken, v plátnové vazbě | 10 | 0 | |5513391000 | Z nylonu nebo jiných polyamidů | 10 | 0 | |5513392010 | Akrylové | 10 | 0 | |5513392020 | Modakrylové | 10 | 0 | |5513399000 | Ostatní | 10 | 0 | |5513410000 | Z polyesterových střižových vláken, v plátnové vazbě | 10 | 0 | |5513491000 | Z nylonu nebo jiných polyamidů | 10 | 0 | |5513492010 | Akrylové | 10 | 0 | |5513492020 | Modakrylové | 10 | 0 | |5513499000 | Ostatní | 10 | 0 | |5514110000 | Z polyesterových střižových vláken, v plátnové vazbě | 10 | 0 | |5514120000 | Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru, z polyesterových střižových vláken | 10 | 0 | |5514191000 | Z nylonu nebo jiných polyamidů | 10 | 0 | |5514192010 | Akrylové | 10 | 0 | |5514192020 | Modakrylové | 10 | 0 | |5514193000 | Ostatní tkaniny z polyesterových střižových vláken | 10 | 0 | |5514199000 | Ostatní | 10 | 0 | |5514210000 | Z polyesterových střižových vláken, v plátnové vazbě | 10 | 0 | |5514220000 | Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru, z polyesterových střižových vláken | 10 | 0 | |5514230000 | Ostatní tkaniny z polyesterových střižových vláken | 10 | 0 | |5514291000 | Z nylonu nebo jiných polyamidů | 10 | 0 | |5514292010 | Akrylové | 10 | 0 | |5514292020 | Modakrylové | 10 | 0 | |5514299000 | Ostatní | 10 | 0 | |5514300000 | Z různobarevných nití | 10 | 0 | |5514410000 | Z polyesterových střižových vláken, v plátnové vazbě | 10 | 0 | |5514420000 | Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru, z polyesterových střižových vláken | 10 | 0 | |5514430000 | Ostatní tkaniny z polyesterových střižových vláken | 10 | 0 | |5514491000 | Z nylonu nebo jiných polyamidů | 10 | 0 | |5514492010 | Akrylové | 10 | 0 | |5514492020 | Modakrylové | 10 | 0 | |5514499000 | Ostatní | 10 | 0 | |5515111000 | Nebělené nebo bělené | 10 | 0 | |5515119000 | Ostatní | 10 | 0 | |5515121000 | Nebělené nebo bělené | 10 | 0 | |5515129000 | Ostatní | 10 | 0 | |5515131000 | Nebělené nebo bělené | 10 | 0 | |5515139000 | Ostatní | 10 | 0 | |5515191000 | Nebělené nebo bělené | 10 | 0 | |5515199000 | Ostatní | 10 | 0 | |5515211000 | Nebělené nebo bělené | 10 | 0 | |5515219000 | Ostatní | 10 | 0 | |5515221000 | Nebělené nebo bělené | 10 | 0 | |5515229000 | Ostatní | 10 | 0 | |5515291000 | Nebělené nebo bělené | 10 | 0 | |5515299000 | Ostatní | 10 | 0 | |5515911000 | Nebělené nebo bělené | 10 | 0 | |5515919000 | Ostatní | 10 | 0 | |5515991000 | Nebělené nebo bělené | 10 | 0 | |5515999000 | Ostatní | 10 | 0 | |5516111000 | Z viskózového hedvábí | 10 | 0 | |5516112000 | Z acetátu celulózy | 10 | 0 | |5516119000 | Ostatní | 10 | 0 | |5516121000 | Z viskózového hedvábí | 10 | 0 | |5516122000 | Z acetátu celulózy | 10 | 0 | |5516129000 | Ostatní | 10 | 0 | |5516131000 | Z viskózového hedvábí | 10 | 0 | |5516132000 | Z acetátu celulózy | 10 | 0 | |5516139000 | Ostatní | 10 | 0 | |5516141000 | Z viskózového hedvábí | 10 | 0 | |5516142000 | Z acetátu celulózy | 10 | 0 | |5516149000 | Ostatní | 10 | 0 | |5516211000 | Z viskózového hedvábí | 10 | 0 | |5516212000 | Z acetátu celulózy | 10 | 0 | |5516219000 | Ostatní | 10 | 0 | |5516221000 | Z viskózového hedvábí | 10 | 0 | |5516222000 | Z acetátu celulózy | 10 | 0 | |5516229000 | Ostatní | 10 | 0 | |5516231000 | Z viskózového hedvábí | 10 | 0 | |5516232000 | Z acetátu celulózy | 10 | 0 | |5516239000 | Ostatní | 10 | 0 | |5516241000 | Z viskózového hedvábí | 10 | 0 | |5516242000 | Z acetátu celulózy | 10 | 0 | |5516249000 | Ostatní | 10 | 0 | |5516311000 | Z viskózového hedvábí | 10 | 0 | |5516312000 | Z acetátu celulózy | 10 | 0 | |5516319000 | Ostatní | 10 | 0 | |5516321000 | Z viskózového hedvábí | 10 | 0 | |5516322000 | Z acetátu celulózy | 10 | 0 | |5516329000 | Ostatní | 10 | 0 | |5516331000 | Z viskózového hedvábí | 10 | 0 | |5516332000 | Z acetátu celulózy | 10 | 0 | |5516339000 | Ostatní | 10 | 0 | |5516341000 | Z viskózového hedvábí | 10 | 0 | |5516342000 | Z acetátu celulózy | 10 | 0 | |5516349000 | Ostatní | 10 | 0 | |5516411000 | Z viskózového hedvábí | 10 | 0 | |5516412000 | Z acetátu celulózy | 10 | 0 | |5516419000 | Ostatní | 10 | 0 | |5516421000 | Z viskózového hedvábí | 10 | 0 | |5516422000 | Z acetátu celulózy | 10 | 0 | |5516429000 | Ostatní | 10 | 0 | |5516431000 | Z viskózového hedvábí | 10 | 0 | |5516432000 | Z acetátu celulózy | 10 | 0 | |5516439000 | Ostatní | 10 | 0 | |5516441000 | Z viskózového hedvábí | 10 | 0 | |5516442000 | Z acetátu celulózy | 10 | 0 | |5516449000 | Ostatní | 10 | 0 | |5516911000 | Z viskózového hedvábí | 10 | 0 | |5516912000 | Z acetátu celulózy | 10 | 0 | |5516919000 | Ostatní | 10 | 0 | |5516921000 | Z viskózového hedvábí | 10 | 0 | |5516922000 | Z acetátu celulózy | 10 | 0 | |5516929000 | Ostatní | 10 | 0 | |5516931000 | Z viskózového hedvábí | 10 | 0 | |5516932000 | Z acetátu celulózy | 10 | 0 | |5516939000 | Ostatní | 10 | 0 | |5516941000 | Z viskózového hedvábí | 10 | 0 | |5516942000 | Z acetátu celulózy | 10 | 0 | |5516949000 | Ostatní | 10 | 0 | |5601100000 | Hygienické vložky a tampony, dětské pleny a podobné hygienické výrobky z vaty | 8 | 0 | |5601210000 | Z bavlny | 8 | 0 | |5601220000 | Z chemických vláken | 8 | 0 | |5601290000 | Ostatní | 8 | 0 | |5601301000 | Textilní postřižky | 8 | 0 | |5601309000 | Ostatní | 8 | 0 | |5602101000 | Vpichovaná plsť | 8 | 0 | |5602102000 | Textilie proplétané vlastními vlákny | 8 | 0 | |5602211000 | Kladívková plsť ("piano felt") | 8 | 0 | |5602219000 | Ostatní | 8 | 0 | |5602290000 | Z ostatních textilních materiálů | 8 | 0 | |5602900000 | Ostatní | 8 | 0 | |5603111000 | Impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované | 8 | 0 | |5603119000 | Ostatní | 8 | 0 | |5603121000 | Impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované | 8 | 0 | |5603129000 | Ostatní | 8 | 0 | |5603131000 | Impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované | 8 | 0 | |5603139000 | Ostatní | 8 | 0 | |5603141000 | Impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované | 8 | 0 | |5603149000 | Ostatní | 8 | 0 | |5603910000 | O plošné hmotnosti ne vyšší než 25 g/m2 | 8 | 0 | |5603920000 | O plošné hmotnosti vyšší než 25 g/m2, ne však vyšší než 70 g/m2 | 8 | 0 | |5603930000 | O plošné hmotnosti vyšší než 70 g/m2, ne však vyšší než 150 g/m2 | 8 | 0 | |5603940000 | O plošné hmotnosti vyšší než 150 g/m2 | 8 | 0 | |5604100000 | Kaučukové nitě a šňůry pokryté textilem | 8 | 0 | |5604901000 | Imitace katgutu z textilních nití | 8 | 0 | |5604902000 | Vysokopevnostní nitě z polyesterů, nylonu nebo jiných polyamidů nebo z viskózového hedvábí, impregnované nebo povrstvené | 8 | 0 | |5604909000 | Other | 8 | 0 | |5605000000 | Metalizované nitě, též ovinuté, představující textilní nitě, pásky nebo podobné tvary čísel 54.04 nebo 54.05, kombinované s kovem ve formě nití, pásků nebo prášků nebo potažené kovem | 8 | 0 | |5606001000 | Ovinuté nitě | 8 | 0 | |5606002000 | Žinylkové nitě | 8 | 0 | |5606003000 | Řetízkové nitě | 8 | 0 | |5606009000 | Ostatní | 8 | 0 | |5607210000 | Vázací nebo balicí motouzy | 10 | 0 | |5607290000 | Ostatní | 10 | 0 | |5607410000 | Vázací nebo balicí motouzy | 10 | 0 | |5607490000 | Ostatní | 10 | 0 | |5607500000 | Z ostatních syntetických vláken | 10 | 0 | |5607901000 | Z juty nebo jiných lýkových vláken čísla 53.03 | 10 | 0 | |5607909000 | Ostatní | 10 | 0 | |5608111000 | Ze syntetických vláken | 10 | 0 | |5608119000 | Ostatní | 10 | 0 | |5608191000 | Ze syntetických vláken | 10 | 0 | |5608199000 | Ostatní | 10 | 0 | |5608901000 | Z bavlny | 10 | 0 | |5608909000 | Ostatní | 10 | 0 | |5609001000 | Z bavlny | 8 | 0 | |5609002000 | Z rostlinných vláken, kromě bavlny | 8 | 0 | |5609003000 | Z chemických vláken | 8 | 0 | |5609009000 | Ostatní | 8 | 0 | |5701100000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 10 | 0 | |5701900000 | Z ostatních textilních materiálů | 10 | 0 | |5702100000 | "Kelim" neboli "Kilim", "Schumacks" neboli "Soumak", "Karamanie" a podobné ručně tkané koberce | 10 | 0 | |5702200000 | Podlahové krytiny z kokosových vláken | 10 | 0 | |5702310000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 10 | 0 | |5702320000 | Z chemických textilních materiálů | 10 | 0 | |5702390000 | Z ostatních textilních materiálů | 10 | 0 | |5702410000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 10 | 0 | |5702420000 | Z chemických textilních materiálů | 10 | 0 | |5702490000 | Z ostatních textilních materiálů | 10 | 0 | |5702500000 | Ostatní, bez vlasového povrchu, ne zcela zhotovené | 10 | 0 | |5702910000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 10 | 0 | |5702920000 | Z chemických textilních materiálů | 10 | 0 | |5702990000 | Z ostatních textilních materiálů | 10 | 0 | |5703100000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 10 | 0 | |5703200000 | Z nylonu nebo jiných polyamidů | 10 | 0 | |5703300000 | Z ostatních chemických textilních materiálů | 10 | 0 | |5703900000 | Z ostatních textilních materiálů | 10 | 0 | |5704100000 | Dlaždice, o ploše nejvýše 0,3 m2 | 10 | 0 | |5704900000 | Ostatní | 10 | 0 | |5705000000 | Ostatní koberce a ostatní textilní podlahové krytiny, též zcela zhotovené | 10 | 0 | |5801101000 | Vlasové tkaniny | 13 | 0 | |5801102000 | Žinylkové tkaniny | 13 | 0 | |5801210000 | Útkové vlasové tkaniny, neřezané | 13 | 0 | |5801220000 | Útkové vlasové tkaniny, řezané, vroubkované (manšestr) | 13 | 0 | |5801230000 | Ostatní útkové vlasové tkaniny | 13 | 0 | |5801240000 | Osnovní vlasové tkaniny, epinglé (neřezané) | 13 | 0 | |5801250000 | Osnovní vlasové tkaniny, řezané | 13 | 0 | |5801260000 | Žinylkové tkaniny | 13 | 0 | |5801310000 | Útkové vlasové tkaniny, neřezané | 13 | 0 | |5801320000 | Útkové vlasové tkaniny, řezané, vroubkované (manšestr) | 13 | 0 | |5801330000 | Ostatní útkové vlasové tkaniny | 13 | 0 | |5801340000 | Osnovní vlasové tkaniny, epinglé (neřezané) | 13 | 0 | |5801350000 | Osnovní vlasové tkaniny, řezané | 13 | 0 | |5801360000 | Žinylkové tkaniny | 13 | 0 | |5801900000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |5802110000 | Nebělené | 8 | 0 | |5802190000 | Ostatní | 8 | 0 | |5802200000 | Froté a podobné smyčkové tkaniny, z ostatních textilních materiálů | 8 | 0 | |5802300000 | Všívané textilie | 8 | 0 | |5803000000 | Perlinkové tkaniny, jiné než stuhy čísla 58.06 | 8 | 0 | |5804101000 | Z hedvábí | 13 | 0 | |5804102000 | Z bavlny | 13 | 0 | |5804103000 | Z chemických vláken | 13 | 0 | |5804109000 | Ostatní | 13 | 0 | |5804210000 | Z chemických vláken | 13 | 0 | |5804291000 | Z hedvábí | 13 | 0 | |5804292000 | Z bavlny | 13 | 0 | |5804299000 | Ostatní | 13 | 0 | |5804300000 | Ručně vyrobené krajky | 13 | 0 | |5805001010 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 8 | 0 | |5805001090 | Ostatní | 8 | 0 | |5805002000 | Jehlou vypracované tapiserie | 8 | 0 | |5806101000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 8 | 0 | |5806102000 | Z bavlny | 8 | 0 | |5806103000 | Z chemických vláken | 8 | 0 | |5806109000 | Ostatní | 8 | 0 | |5806200000 | Ostatní tkané stuhy obsahující 5 % hmotnostních nebo více elastomerových nití nebo kaučukových nití | 8 | 0 | |5806310000 | Z bavlny | 8 | 0 | |5806320000 | Z chemických vláken | 8 | 0 | |5806391000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 8 | 0 | |5806392000 | Z rostlinných vláken, kromě bavlny | 8 | 0 | |5806399000 | Ostatní | 8 | 0 | |5806400000 | Stuhy bez útku sestávající z osnovy spojené lepidlem (bolduky) | 8 | 0 | |5807101000 | Štítky | 8 | 0 | |5807109000 | Ostatní | 8 | 0 | |5807901000 | Štítky | 8 | 0 | |5807909000 | Ostatní | 8 | 0 | |5808100000 | Prýmky v metráži | 8 | 0 | |5808901000 | Ozdobné lemovky | 8 | 0 | |5808909000 | Ostatní | 8 | 0 | |5809000000 | Tkaniny z kovových nití a tkaniny z metalizovaných nití čísla 56.05 používané v oděvnictví, jako dekorační textilie nebo pro podobné účely, jinde neuvedené ani nezahrnuté | 8 | 0 | |5810100000 | Výšivky bez viditelného podkladu | 13 | 0 | |5810910000 | Z bavlny | 13 | 0 | |5810920000 | Z chemických vláken | 13 | 0 | |5810990000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |5811001000 | Z hedvábí | 8 | 0 | |5811002000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 8 | 0 | |5811003000 | Z bavlny | 8 | 0 | |5811004000 | Z chemických vláken | 8 | 0 | |5811009000 | Ostatní | 8 | 0 | |5901100000 | Textilie povrstvené lepidlem nebo škrobovými látkami, používané pro vnější obaly knih nebo podobné účely | 8 | 0 | |5901901000 | Kopírovací nebo průsvitná plátna na výkresy | 8 | 0 | |5901902000 | Připravené malířské plátno | 8 | 0 | |5901903000 | Ztužené plátno a podobné ztužené textilie | 8 | 0 | |5902100000 | Z nylonu nebo jiných polyamidů | 8 | 0 | |5902200000 | Z polyesterů | 8 | 0 | |5902900000 | Ostatní | 8 | 0 | |5903100000 | S poly(vinylchloridem) | 10 | 0 | |5903200000 | S polyurethanem | 10 | 0 | |5903900000 | Ostatní | 10 | 0 | |5904100000 | Linoleum | 8 | 0 | |5904900000 | Ostatní | 8 | 0 | |5905000000 | Textilní tapety | 8 | 0 | |5906100000 | Lepicí páska o šířce nepřesahující 20 cm | 8 | 0 | |5906910000 | Pletené nebo háčkované | 8 | 0 | |5906990000 | Ostatní | 8 | 0 | |5907001000 | Textilní tkaniny povrstvené nebo impregnované olejem nebo přípravky na bázi suchých olejů | 8 | 0 | |5907002000 | Malované plátno pro divadelní scénu, textilie pro pozadí ve studiích nebo podobné textilie | 8 | 0 | |5907009000 | Ostatní | 8 | 0 | |5908001000 | Knoty | 8 | 0 | |5908009000 | Ostatní | 8 | 0 | |5909000000 | Textilní hadice k čerpadlům a podobné hadice, též s armaturou nebo příslušenstvím z jiných materiálů | 8 | 0 | |5910000000 | Převodové nebo dopravníkové pásy nebo řemeny z textilního materiálu, též impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované plasty nebo zesílené kovem nebo jiným materiálem | 8 | 0 | |5911101000 | Ze stuh | 8 | 0 | |5911109000 | Ostatní | 8 | 0 | |5911200000 | Plátna k prosévání, též celá též zhotovená | 8 | 0 | |5911310000 | O plošné hmotnosti nižší než 650 g/m2 | 8 | 0 | |5911320000 | O plošné hmotnosti 650 g/m2 nebo vyšší | 8 | 0 | |5911400000 | Filtrační plachetky používané v olejových lisech nebo podobných zařízeních, včetně plachetek z vlasů | 8 | 0 | |5911900000 | Ostatní | 8 | 0 | |6001101000 | Z bavlny | 10 | 0 | |6001102000 | Z chemických vláken | 10 | 0 | |6001109000 | Ostatní | 10 | 0 | |6001210000 | Z bavlny | 10 | 0 | |6001220000 | Z chemických vláken | 10 | 0 | |6001290000 | Z ostatních textilních materiálů | 10 | 0 | |6001910000 | Z bavlny | 10 | 0 | |6001920000 | Z chemických vláken | 10 | 0 | |6001990000 | Z ostatních textilních materiálů | 10 | 0 | |6002400000 | Obsahující 5 % hmotnostních nebo více elastomerových nití, avšak neobsahující kaučukové nitě | 10 | 0 | |6002900000 | Ostatní | 10 | 0 | |6003100000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 10 | 0 | |6003200000 | Z bavlny | 10 | 0 | |6003300000 | Ze syntetických vláken | 10 | 0 | |6003400000 | Z umělých vláken | 10 | 0 | |6003900000 | Ostatní | 10 | 0 | |6004100000 | Obsahující 5 % hmotnostních nebo více elastomerových nití, avšak neobsahující kaučukové nitě | 10 | 0 | |6004900000 | Ostatní | 10 | 0 | |6005210000 | Nebělené nebo bělené | 10 | 0 | |6005220000 | Barvené | 10 | 0 | |6005230000 | Z různobarevných nití | 10 | 0 | |6005240000 | Potištěné | 10 | 0 | |6005310000 | Nebělené nebo bělené | 10 | 0 | |6005320000 | Barvené | 10 | 0 | |6005330000 | Z různobarevných nití | 10 | 0 | |6005340000 | Potištěné | 10 | 0 | |6005410000 | Nebělené nebo bělené | 10 | 0 | |6005420000 | Barvené | 10 | 0 | |6005430000 | Z různobarevných nití | 10 | 0 | |6005440000 | Potištěné | 10 | 0 | |6005900000 | Ostatní | 10 | 0 | |6006100000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 10 | 0 | |6006210000 | Nebělené nebo bělené | 10 | 0 | |6006220000 | Barvené | 10 | 0 | |6006230000 | Z různobarevných nití | 10 | 0 | |6006240000 | Potištěné | 10 | 0 | |6006310000 | Nebělené nebo bělené | 10 | 0 | |6006320000 | Barvené | 10 | 0 | |6006330000 | Z různobarevných nití | 10 | 0 | |6006340000 | Potištěné | 10 | 0 | |6006410000 | Nebělené nebo bělené | 10 | 0 | |6006420000 | Barvené | 10 | 0 | |6006430000 | Z různobarevných nití | 10 | 0 | |6006440000 | Potištěné | 10 | 0 | |6006900000 | Ostatní | 10 | 0 | |6101200000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6101301000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6101302000 | Z umělých vláken | 13 | 0 | |6101900000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6102100000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6102200000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6102301000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6102302000 | Z umělých vláken | 13 | 0 | |6102900000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6103101000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6103102000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6103109000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6103220000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6103230000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6103290000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6103310000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6103320000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6103330000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6103390000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6103410000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6103420000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6103430000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6103490000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6104130000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6104191000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6104199000 | Ostatní | 13 | 0 | |6104220000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6104230000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6104290000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6104310000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6104320000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6104330000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6104390000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6104410000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6104420000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6104430000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6104440000 | Z umělých vláken | 13 | 0 | |6104491000 | Z hedvábí | 13 | 0 | |6104499000 | Ostatní | 13 | 0 | |6104510000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6104520000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6104530000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6104590000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6104610000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6104620000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6104630000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6104690000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6105100000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6105201000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6105202000 | Z umělých vláken | 13 | 0 | |6105901000 | Z hedvábí | 13 | 0 | |6105902000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6105909000 | Ostatní | 13 | 0 | |6106100000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6106201000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6106202000 | Z umělých vláken | 13 | 0 | |6106901000 | Z hedvábí | 13 | 0 | |6106902000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6106909000 | Ostatní | 13 | 0 | |6107110000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6107121000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6107122000 | Z umělých vláken | 13 | 0 | |6107190000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6107210000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6107221000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6107222000 | Z umělých vláken | 13 | 0 | |6107290000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6107910000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6107991000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6107999000 | Ostatní | 13 | 0 | |6108111000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6108112000 | Z umělých vláken | 13 | 0 | |6108191000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6108199000 | Ostatní | 13 | 0 | |6108210000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6108221000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6108222000 | Z umělých vláken | 13 | 0 | |6108290000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6108310000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6108321000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6108322000 | Z umělých vláken | 13 | 0 | |6108390000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6108910000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6108921000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6108922000 | Z umělých vláken | 13 | 0 | |6108991000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6108999000 | Ostatní | 13 | 0 | |6109101000 | Vrchní trička | 13 | 0 | |6109109000 | Ostatní | 13 | 0 | |6109901010 | Vrchní trička | 13 | 0 | |6109901090 | Ostatní | 13 | 0 | |6109902010 | Vrchní trička | 13 | 0 | |6109902090 | Ostatní | 13 | 0 | |6109903010 | Vrchní trička | 13 | 0 | |6109903090 | Ostatní | 13 | 0 | |6109909010 | Vrchní trička | 13 | 0 | |6109909090 | Ostatní | 13 | 0 | |6110110000 | Z vlny | 13 | 0 | |6110120000 | Z kašmírských koz | 13 | 0 | |6110190000 | Ostatní | 13 | 0 | |6110200000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6110301000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6110302000 | Z umělých vláken | 13 | 0 | |6110901000 | Z hedvábí | 13 | 0 | |6110909000 | Ostatní | 13 | 0 | |6111201000 | Oděvy | 13 | 0 | |6111202000 | Doplňky | 13 | 0 | |6111301000 | Oděvy | 13 | 0 | |6111302000 | Doplňky | 13 | 0 | |6111901000 | Oděvy | 13 | 0 | |6111902000 | Doplňky | 13 | 0 | |6112110000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6112120000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6112190000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6112201000 | Z chemických vláken | 13 | 0 | |6112209000 | Ostatní | 13 | 0 | |6112310000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6112390000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6112410000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6112490000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6113001000 | Čísla 59.03 | 13 | 0 | |6113002000 | Čísla 59.06 | 13 | 0 | |6113003000 | Čísla 59.07 | 13 | 0 | |6114200000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6114301000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6114302000 | Z umělých vláken | 13 | 0 | |6114901000 | Z hedvábí | 13 | 0 | |6114909000 | Ostatní | 13 | 0 | |6115100000 | Punčochové zboží s postupným stlačením (například punčochy na křečové žíly) | 13 | 0 | |6115210000 | Ze syntetických vláken o délkové hmotnosti jednoduché nitě nižší než 67 decitex | 13 | 0 | |6115220000 | Ze syntetických vláken o délkové hmotnosti jednoduché nitě 67 decitex nebo vyšší | 13 | 0 | |6115290000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6115301000 | Z chemických vláken | 13 | 0 | |6115309000 | Ostatní | 13 | 0 | |6115940000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6115950000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6115960000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6115990000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6116100000 | Impregnované, povrstvené nebo potažené plasty nebo kaučukem | 8 | 0 | |6116910000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 8 | 0 | |6116921000 | Pracovní rukavice | 8 | 0 | |6116929000 | Ostatní | 8 | 0 | |6116930000 | Ze syntetických vláken | 8 | 0 | |6116990000 | Z ostatních textilních materiálů | 8 | 0 | |6117101000 | Z hedvábí | 13 | 0 | |6117102000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6117103000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6117104000 | Z chemických vláken | 13 | 0 | |6117109000 | Ostatní | 13 | 0 | |6117801000 | Vázanky, motýlky a kravaty | 13 | 0 | |6117809000 | Ostatní | 13 | 0 | |6117900000 | Části | 13 | 0 | |6201110000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6201120000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6201131000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6201132000 | Z umělých vláken | 13 | 0 | |6201190000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6201910000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6201920000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6201931000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6201932000 | Z umělých vláken | 13 | 0 | |6201990000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6202110000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6202120000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6202131000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6202132000 | Z umělých vláken | 13 | 0 | |6202190000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6202910000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6202920000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6202931000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6202932000 | Z umělých vláken | 13 | 0 | |6202990000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6203110000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6203120000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6203190000 | Z ostatních textilních vláken | 13 | 0 | |6203220000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6203230000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6203291000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6203299000 | Ostatní | 13 | 0 | |6203310000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6203320000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6203330000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6203390000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6203410000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6203421000 | Z "denimu", včetně modrých džín | 13 | 0 | |6203429000 | Ostatní | 13 | 0 | |6203430000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6203490000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6204110000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6204120000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6204130000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6204191000 | Z hedvábí | 13 | 0 | |6204199000 | Ostatní | 13 | 0 | |6204210000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6204220000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6204230000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6204291000 | Z hedvábí | 13 | 0 | |6204299000 | Ostatní | 13 | 0 | |6204310000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6204320000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6204330000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6204391000 | Z hedvábí | 13 | 0 | |6204399000 | Ostatní | 13 | 0 | |6204410000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6204420000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6204430000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6204440000 | Z umělých vláken | 13 | 0 | |6204491000 | Z hedvábí | 13 | 0 | |6204499000 | Ostatní | 13 | 0 | |6204510000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6204520000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6204530000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6204591000 | Z hedvábí | 13 | 0 | |6204599000 | Ostatní | 13 | 0 | |6204610000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6204621000 | Z "denimu", včetně modrých džín | 13 | 0 | |6204629000 | Ostatní | 13 | 0 | |6204630000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6204691000 | Z hedvábí | 13 | 0 | |6204699000 | Ostatní | 13 | 0 | |6205200000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6205301000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6205302000 | Z umělých vláken | 13 | 0 | |6205901000 | Z hedvábí | 13 | 0 | |6205902000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6205909000 | Ostatní | 13 | 0 | |6206100000 | Z hedvábí nebo z hedvábného odpadu | 13 | 0 | |6206200000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6206300000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6206401000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6206402000 | Z umělých vláken | 13 | 0 | |6206900000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6207110000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6207191000 | Z chemických vláken | 13 | 0 | |6207199000 | Ostatní | 13 | 0 | |6207210000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6207221000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6207222000 | Z umělých vláken | 13 | 0 | |6207290000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6207910000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6207991000 | Z hedvábí | 13 | 0 | |6207992000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6207993010 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6207993020 | Z umělých vláken | 13 | 0 | |6207999000 | Ostatní | 13 | 0 | |6208111000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6208112000 | Z umělých vláken | 13 | 0 | |6208191000 | Z hedvábí | 13 | 0 | |6208192000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6208199000 | Ostatní | 13 | 0 | |6208210000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6208221000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6208222000 | Z umělých vláken | 13 | 0 | |6208290000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6208910000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6208921000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6208922000 | Z umělých vláken | 13 | 0 | |6208991000 | Z hedvábí | 13 | 0 | |6208992000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6208999000 | Ostatní | 13 | 0 | |6209201000 | Oděvy | 13 | 0 | |6209202000 | Doplňky | 13 | 0 | |6209301000 | Oděvy | 13 | 0 | |6209302000 | Doplňky | 13 | 0 | |6209901010 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6209901090 | Ostatní | 13 | 0 | |6209902000 | Doplňky | 13 | 0 | |6210101000 | Z textilií čísla 56.02 | 13 | 0 | |6210102000 | Z textilií čísla 56.03 | 13 | 0 | |6210201000 | Z textilií čísla 59.03 | 13 | 0 | |6210202000 | Z textilií čísla 59.06 | 13 | 0 | |6210203000 | Z textilií čísla 59.07 | 13 | 0 | |6210301000 | Z textilií čísla 59.03 | 13 | 0 | |6210302000 | Z textilií čísla 59.06 | 13 | 0 | |6210303000 | Z textilií čísla 59.07 | 13 | 0 | |6210401000 | Z textilií čísla 59.03 | 13 | 0 | |6210402000 | Z textilií čísla 59.06 | 13 | 0 | |6210403000 | Z textilií čísla 59.07 | 13 | 0 | |6210501000 | Z textilií čísla 59.03 | 13 | 0 | |6210502000 | Z textilií čísla 59.06 | 13 | 0 | |6210503000 | Z textilií čísla 59.07 | 13 | 0 | |6211111000 | Z chemických vláken | 13 | 0 | |6211119000 | Ostatní | 13 | 0 | |6211121000 | Z chemických vláken | 13 | 0 | |6211129000 | Ostatní | 13 | 0 | |6211201000 | Z chemických vláken | 13 | 0 | |6211209000 | Ostatní | 13 | 0 | |6211321000 | Kimona na judo, taekwondo a jiná orientální bojová umění | 13 | 0 | |6211329000 | Ostatní | 13 | 0 | |6211331000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6211332000 | Z umělých vláken | 13 | 0 | |6211391000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6211399000 | Ostatní | 13 | 0 | |6211410000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 13 | 0 | |6211421000 | Kimona na judo, taekwondo a jiná orientální bojová umění | 13 | 0 | |6211429000 | Ostatní | 13 | 0 | |6211431000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6211432000 | Z umělých vláken | 13 | 0 | |6211490000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6212101000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6212102000 | Z chemických vláken | 13 | 0 | |6212109000 | Ostatní | 13 | 0 | |6212201000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6212202000 | Z chemických vláken | 13 | 0 | |6212209000 | Ostatní | 13 | 0 | |6212300000 | Korzety | 13 | 0 | |6212900000 | Ostatní | 13 | 0 | |6213200000 | Z bavlny | 8 | 0 | |6213900000 | Z ostatních textilních materiálů | 8 | 0 | |6214100000 | Z hedvábí nebo z hedvábného odpadu | 8 | 0 | |6214200000 | Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 8 | 0 | |6214300000 | Ze syntetických vláken | 8 | 0 | |6214400000 | Z umělých vláken | 8 | 0 | |6214900000 | Z ostatních textilních materiálů | 8 | 0 | |6215100000 | Z hedvábí nebo z hedvábného odpadu | 8 | 0 | |6215200000 | Z chemických vláken | 8 | 0 | |6215900000 | Z ostatních textilních materiálů | 8 | 0 | |6216001000 | Impregnované, povrstvené nebo potažené plasty nebo kaučukem | 8 | 0 | |6216009000 | Ostatní | 8 | 0 | |6217100000 | Doplňky | 13 | 0 | |6217900000 | Části | 13 | 0 | |6301100000 | Elektricky vyhřívané přikrývky | 10 | 0 | |6301200000 | Přikrývky (jiné než elektricky vyhřívané přikrývky) a plédy, z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 10 | 0 | |6301300000 | Přikrývky (jiné než elektricky vyhřívané přikrývky) a plédy, z bavlny | 10 | 0 | |6301400000 | Přikrývky (jiné než elektricky vyhřívané přikrývky) a plédy, ze syntetických vláken | 10 | 0 | |6301900000 | Ostatní přikrývky a plédy | 10 | 0 | |6302101000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6302109000 | Ostatní | 13 | 0 | |6302210000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6302220000 | Z chemických vláken | 13 | 0 | |6302290000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6302310000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6302320000 | Z chemických vláken | 13 | 0 | |6302390000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6302400000 | Stolní prádlo, pletené nebo háčkované | 13 | 0 | |6302510000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6302530000 | Z chemických vláken | 13 | 0 | |6302590000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6302600000 | Toaletní prádlo a kuchyňské prádlo, z froté nebo podobné smyčkové textilie, z bavlny | 13 | 0 | |6302910000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6302930000 | Z chemických vláken | 13 | 0 | |6302990000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6303120000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6303191000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6303199000 | Ostatní | 13 | 0 | |6303910000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6303920000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6303990000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6304110000 | Pletené nebo háčkované | 13 | 0 | |6304190000 | Ostatní | 13 | 0 | |6304910000 | Pletené nebo háčkované | 13 | 0 | |6304920000 | Jiné než pletené nebo háčkované, z bavlny | 13 | 0 | |6304930000 | Jiné než pletené nebo háčkované, ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6304990000 | Jiné než pletené nebo háčkované, z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6305100000 | Z juty nebo jiných textilních lýkových vláken čísla 53.03 | 8 | 0 | |6305200000 | Z bavlny | 8 | 0 | |6305320000 | Pružné obaly pro volně ložený materiál | 8 | 0 | |6305330000 | Ostatní, z polyethylenových nebo polypropylenových pásků nebo podobných tvarů | 8 | 0 | |6305390000 | Ostatní | 8 | 0 | |6305900000 | Z ostatních textilních materiálů | 8 | 0 | |6306120000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6306190000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6306220000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6306290000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6306300000 | Lodní plachty | 13 | 0 | |6306401000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6306409000 | Z ostatních textilních materiálů | 13 | 0 | |6306910000 | Z bavlny | 13 | 0 | |6306991000 | Ze syntetických vláken | 13 | 0 | |6306999000 | Ostatní | 13 | 0 | |6307100000 | Hadry na podlahu, hadry na nádobí, prachovky a podobné čistící plachetky | 10 | 0 | |6307200000 | Záchranné vesty a záchranné pásy | 10 | 0 | |6307901000 | Tkaničky do bot | 10 | 0 | |6307902000 | Balicí látky | 10 | 0 | |6307903000 | Střihové šablony | 10 | 0 | |6307909000 | Ostatní | 10 | 0 | |6308000000 | Soupravy sestávající z tkaniny a nitě, též s doplňky, pro výrobu koberečků, tapiserií, vyšívaných stolních ubrusů nebo servítků nebo podobných textilních výrobků, v balení pro drobný prodej | 13 | 0 | |6309000000 | Obnošené oděvy a jiné použité výrobky | 8 | 0 | |6310100000 | Tříděné | 8 | 0 | |6310900000 | Ostatní | 8 | 0 | |6401100000 | Obuv mající ochrannou kovovou špičku | 8 | 0 | |6401921000 | Lyžařská obuv | 8 | 0 | |6401929010 | Z kaučuku | 8 | 0 | |6401929090 | Ostatní | 8 | 0 | |6401991010 | Z kaučuku | 8 | 0 | |6401991090 | Ostatní | 8 | 0 | |6401999000 | Ostatní | 8 | 0 | |6402120000 | Lyžařská obuv, běžkařská obuv a obuv pro snowboard | 13 | 0 | |6402190000 | Ostatní | 13 | 0 | |6402200000 | Obuv se svrškem z řemínků nebo pásků připevněných k podešvi čepy | 13 | 0 | |6402911000 | Obuv odolná proti chladu | 13 | 0 | |6402912000 | Obuv pro tenis, košíkovou, gymnastiku, cvičení a podobně | 13 | 0 | |6402919000 | Ostatní | 13 | 0 | |6402991000 | Sandály nebo podobná obuv, vyrobená v jednom kusu tvarováním | 13 | 0 | |6402992000 | Obuv pro tenis, košíkovou, gymnastiku, cvičení a podobně | 13 | 0 | |6402999000 | Ostatní | 13 | 0 | |6403120000 | Lyžařská obuv, běžkařská obuv a obuv pro snowboard | 13 | 0 | |6403190000 | Ostatní | 13 | 0 | |6403200000 | Obuv se zevní podešví z usně a svrškem utvořeným z řemínků z usně, vedených přes nárt a kolem palce | 13 | 0 | |6403400000 | Ostatní obuv, mající ochrannou kovovou špičku | 13 | 0 | |6403511000 | Společenská obuv | 13 | 0 | |6403519000 | Ostatní | 13 | 0 | |6403591000 | Společenská obuv | 13 | 0 | |6403599000 | Ostatní | 13 | 0 | |6403911000 | Společenská obuv | 13 | 0 | |6403912000 | Horolezecká obuv | 13 | 0 | |6403913000 | Šněrovací obuv | 13 | 0 | |6403914000 | Obuv pro tenis, košíkovou, gymnastiku, cvičení a podobně | 13 | 0 | |6403919000 | Ostatní | 13 | 0 | |6403991000 | Společenská obuv | 13 | 0 | |6403992000 | Horolezecká obuv | 13 | 0 | |6403993000 | Šněrovací obuv | 13 | 0 | |6403994000 | Obuv pro tenis, košíkovou, gymnastiku, cvičení a podobně | 13 | 0 | |6403999000 | Ostatní | 13 | 0 | |6404110000 | Sportovní obuv; obuv pro tenis, košíkovou, gymnastiku, cvičení a podobně | 13 | 0 | |6404191000 | Pantofle | 13 | 0 | |6404199000 | Ostatní | 13 | 0 | |6404201000 | Pantofle | 13 | 0 | |6404209000 | Ostatní | 13 | 0 | |6405100000 | Se svrškem z usně nebo kompozitní usně | 13 | 3 | |6405200000 | Se svrškem z textilních materiálů | 13 | 0 | |6405900000 | Ostatní | 13 | 5 | |6406101000 | Svršky | 8 | 0 | |6406102000 | Části | 8 | 0 | |6406201000 | Zevní podešve | 8 | 0 | |6406202000 | Podpatky | 8 | 0 | |6406910000 | Ze dřeva | 8 | 0 | |6406991000 | Odstranitelné stélky | 8 | 0 | |6406992000 | Pružné podpatěnky | 8 | 0 | |6406993000 | Kamaše | 8 | 0 | |6406994000 | Kožené kamaše | 8 | 0 | |6406999000 | Ostatní | 8 | 0 | |6501000000 | Kloboukové formy a kloboukové šišáky z plsti, nezformované do tvaru, bez vytvořeného okraje (krempy); šišákové ploché kotouče (plateaux) a tzv. manchons (válcovitého tvaru, též rozříznuté na výšku), z plsti | 8 | 0 | |6502000000 | Kloboukové šišáky, splétané nebo zhotovené spojením pásků z jakéhokoliv materiálu, nezformované do tvaru, bez vytvořeného okraje (krempy), nepodšívané ani nezdobené | 8 | 0 | |6504000000 | Klobouky a jiné pokrývky hlavy, splétané nebo zhotovené spojením pásků z jakéhokoliv materiálu, též podšívané nebo zdobené | 8 | 0 | |6505100000 | Síťky na vlasy | 8 | 0 | |6505901010 | Ze syntetických vláken | 8 | 0 | |6505901090 | Z ostatních vláken | 8 | 0 | |6505902010 | Sportovní čepice | 8 | 0 | |6505902020 | Barety | 8 | 0 | |6505902090 | Ostatní | 8 | 0 | |6505909000 | Ostatní | 8 | 0 | |6506100000 | Ochranné pokrývky hlavy | 8 | 0 | |6506910000 | Z kaučuku nebo plastů | 8 | 0 | |6506991000 | Z usně | 8 | 0 | |6506992000 | Z kovu | 8 | 0 | |6506999000 | Ostatní | 8 | 0 | |6507000000 | Pásky pro vnitřní vybavení, podšívky, povlaky, podložky, kostry, štítky (kšilty) a podbradní pásky, pro pokrývky hlavy | 8 | 0 | |6601100000 | Zahradní nebo podobné deštníky | 13 | 0 | |6601910000 | Se zásuvnou rukojetí | 13 | 0 | |6601991000 | Deštníky v holi | 13 | 0 | |6601992000 | Slunečníky | 13 | 0 | |6601999000 | Ostatní | 13 | 0 | |6602001000 | Vycházkové hole | 8 | 0 | |6602002000 | Sedací hole | 8 | 0 | |6602003000 | Biče, jezdecké bičíky | 8 | 0 | |6602009000 | Ostatní | 8 | 0 | |6603200000 | Deštníkové kostry, včetně koster nasazených na držadlech (holích) | 13 | 0 | |6603900000 | Ostatní | 13 | 0 | |6701000000 | Kůže a jiné části ptáků s péry nebo prachovým peřím, péra, části per, prachové peří a výrobky z nich (jiné než zboží čísla 05.05 a opracovaná brka a stvoly per) | 8 | 0 | |6702100000 | Z plastů | 8 | 0 | |6702901000 | Z tkanin | 8 | 0 | |6702902000 | Z papíru | 8 | 0 | |6702909000 | Ostatní | 8 | 0 | |6703001010 | Prané, upravené, ztenčené | 8 | 0 | |6703001090 | Ostatní | 8 | 0 | |6703009000 | Ostatní | 8 | 0 | |6704110000 | Celé paruky | 8 | 0 | |6704191000 | Tupé | 8 | 0 | |6704192000 | Nepravé vousy | 8 | 0 | |6704193000 | Nepravá obočí | 8 | 0 | |6704194000 | Nepravé řasy | 8 | 0 | |6704199000 | Ostatní | 8 | 0 | |6704201000 | Celé paruky | 8 | 0 | |6704202000 | Tupé | 8 | 0 | |6704203000 | Nepravé vousy | 8 | 0 | |6704204000 | Nepravá obočí | 8 | 0 | |6704205000 | Nepravé řasy | 8 | 0 | |6704209000 | Ostatní | 8 | 0 | |6704900000 | Z ostatních materiálů | 8 | 0 | |6801000000 | Dlažební kostky, obrubníky a dlažební desky, z přírodního kamene (vyjma břidlice) | 8 | 0 | |6802100000 | Dlaždice, kostky a podobné výrobky, též pravoúhlé (včetně čtvercových), jejichž největší plochu lze zahrnout do čtverce o straně menší než 7 cm; uměle barvená zrna, odštěpky a prach | 8 | 3 | |6802211000 | Mramor | 8 | 5 | |6802212000 | Travertin | 8 | 0 | |6802213000 | Alabastr | 8 | 0 | |6802230000 | Žula | 8 | 5 | |6802291000 | Ostatní vápenaté kameny | 8 | 0 | |6802299000 | Ostatní | 8 | 5 | |6802911000 | Mramor | 8 | 5 | |6802912000 | Travertin | 8 | 0 | |6802913000 | Alabastr | 8 | 0 | |6802920000 | Ostatní vápenaté kameny | 8 | 0 | |6802930000 | Žula | 8 | 5 | |6802990000 | Ostatní kameny | 8 | 5 | |6803001000 | Inkoustový kámen | 8 | 5 | |6803009000 | Ostatní | 8 | 5 | |6804100000 | Mlýnské kameny a brusné kameny používané k mletí, drcení nebo rozvlákňování | 8 | 0 | |6804210000 | Z aglomerovaného syntetického nebo přírodního diamantu | 8 | 0 | |6804220000 | Z ostatních aglomerovaných brusiv nebo z keramiky | 8 | 3 | |6804230000 | Z přírodního kamene | 8 | 0 | |6804300000 | Ruční brousky nebo lešticí kameny | 8 | 0 | |6805100000 | Pouze na podložce z textilní tkaniny | 8 | 0 | |6805200000 | Pouze na podložce z papíru, kartónu nebo lepenky | 8 | 0 | |6805300000 | Na podložce z ostatních materiálů | 8 | 0 | |6806101000 | Strusková vlna | 8 | 0 | |6806102000 | Horninová vlna | 8 | 3 | |6806103000 | Keramické vlákno | 8 | 0 | |6806109000 | Ostatní | 8 | 0 | |6806201000 | Expandovaný vermikulit | 8 | 5 | |6806202000 | Expandované jíly | 8 | 0 | |6806204000 | Expandovaný perlit | 8 | 0 | |6806209000 | Ostatní | 8 | 0 | |6806901000 | Ohnivzdorný materiál | 8 | 0 | |6806909000 | Ostatní | 8 | 3 | |6807100000 | V kotoučích | 8 | 0 | |6807900000 | Ostatní | 8 | 0 | |6808000000 | Panely, tabule, desky, dlaždice, bloky a podobné výrobky z rostlinných vláken, slámy, hoblin, dřevěných třísek, pilin nebo jiných dřevěných odpadů aglomerovaných cementem, sádrou nebo jinými minerálními pojivy | 8 | 0 | |6809110000 | Potažené nebo vyztužené pouze papírem, kartónem nebo lepenkou | 8 | 0 | |6809190000 | Ostatní | 8 | 0 | |6809900000 | Ostatní výrobky | 8 | 0 | |6810111000 | Tvárnice | 8 | 0 | |6810112000 | Cihly | 8 | 0 | |6810191000 | Dlaždice | 8 | 0 | |6810192000 | Dlaždičky | 8 | 0 | |6810193000 | Krytinové tašky | 8 | 0 | |6810199000 | Ostatní | 8 | 0 | |6810910000 | Prefabrikované konstrukční díly pro stavebnictví nebo stavební inženýrství | 8 | 0 | |6810991000 | Trámy a nosníky | 8 | 0 | |6810992000 | Piloty | 8 | 0 | |6810993000 | Sloupy elektrického vedení | 8 | 0 | |6810994000 | Železniční pražce | 8 | 0 | |6810995000 | Trubky | 8 | 0 | |6810999000 | Ostatní | 8 | 0 | |6811401010 | Pro střechy, stropy, stěny nebo podlahy | 8 | 0 | |6811401090 | Ostatní | 8 | 0 | |6811402010 | Pro střechy, stropy, stěny nebo podlahy | 8 | 0 | |6811402090 | Ostatní | 8 | 0 | |6811403000 | Trouby, trubky a příslušenství pro trouby nebo trubky | 8 | 0 | |6811409010 | Pro střechy, stropy, stěny nebo podlahy | 8 | 0 | |6811409090 | Ostatní | 8 | 0 | |6811810000 | Vlnité desky | 8 | 0 | |6811820000 | Ostatní desky, tabule, dlaždice a podobné výrobky | 8 | 0 | |6811830000 | Trouby, trubky a příslušenství pro trouby nebo trubky | 8 | 0 | |6811890000 | Ostatní výrobky | 8 | 0 | |6812801000 | Oděvy, oděvní doplňky, obuv a pokrývky hlavy | 8 | 0 | |6812802000 | Papír, lepenka a plsť | 8 | 0 | |6812803000 | Lisované těsnění z osinkových (azbestových) vláken, v listech nebo kotoučích | 8 | 0 | |6812809000 | Ostatní | 8 | 0 | |6812910000 | Oděvy, oděvní doplňky, obuv a pokrývky hlavy | 8 | 0 | |6812920000 | Papír, lepenka a plsť | 8 | 0 | |6812930000 | Lisované těsnění z osinkových (azbestových) vláken, v listech nebo kotoučích | 8 | 0 | |6812990000 | Ostatní | 8 | 0 | |6813201010 | Pro automobily | 8 | 0 | |6813201090 | Ostatní | 8 | 0 | |6813202010 | Pro automobily | 8 | 0 | |6813202090 | Ostatní | 8 | 0 | |6813209010 | Pro automobily | 8 | 3 | |6813209090 | Ostatní | 8 | 3 | |6813810000 | Brzdová obložení a podložky | 8 | 0 | |6813891000 | Spojková obložení | 8 | 0 | |6813899000 | Ostatní | 8 | 3 | |6814100000 | Desky, tabule a pásy z aglomerované nebo rekonstituované slídy, též na podložce | 8 | 0 | |6814900000 | Ostatní | 8 | 0 | |6815101000 | Neelektrické výrobky z grafitu | 8 | 0 | |6815102000 | Uhlíková vlákna | 8 | 0 | |6815109000 | Ostatní | 8 | 0 | |6815200000 | Výrobky z rašeliny | 8 | 0 | |6815910000 | Obsahující magnezit, dolomit nebo chromit | 8 | 0 | |6815990000 | Ostatní | 8 | 5 | |6901001000 | Cihly | 8 | 0 | |6901002000 | Tvárnice | 8 | 0 | |6901003000 | Dlaždice | 8 | 0 | |6901009010 | Desky a panely | 8 | 0 | |6901009090 | Ostatní | 8 | 0 | |6902100000 | Obsahující, samostatně nebo dohromady, více než 50 % hmotnostních prvků Mg, Ca nebo Cr, vyjádřeno jako MgO, CaO nebo Cr2O3 | 8 | 5 | |6902200000 | Obsahující více než 50 % hmotnostních oxidu hlinitého (Al2O3), oxidu křemičitého (SiO2) nebo směsi nebo sloučeniny těchto produktů | 8 | 5 | |6902901000 | Na základě karbidu křemíku nebo zirkonu | 8 | 0 | |6902909000 | Ostatní | 8 | 5 | |6903101000 | Retorty | 8 | 0 | |6903102010 | Pro pece pro výrobu polovodičových destiček | 3 | 0 | |6903102090 | Ostatní | 8 | 0 | |6903103000 | Reakční nádoby | 8 | 0 | |6903104000 | Mufle | 8 | 0 | |6903105000 | Trysky | 8 | 0 | |6903106000 | Zátky | 8 | 0 | |6903107000 | Trouby a trubky | 8 | 0 | |6903108000 | Tyče a pruty | 8 | 0 | |6903109000 | Ostatní | 8 | 3 | |6903201000 | Retorty | 8 | 0 | |6903202000 | Tavicí kelímky | 8 | 0 | |6903203000 | Reakční nádoby | 8 | 0 | |6903204000 | Mufle | 8 | 0 | |6903205000 | Trysky | 8 | 0 | |6903206000 | Zátky | 8 | 0 | |6903207000 | Trouby a trubky | 8 | 0 | |6903208000 | Tyče a pruty | 8 | 0 | |6903209000 | Ostatní | 8 | 0 | |6903901000 | Na základě karbidu křemíku nebo zirkonu | 8 | 0 | |6903909010 | Retorty | 8 | 0 | |6903909020 | Tavicí kelímky | 8 | 0 | |6903909030 | Reakční nádoby | 8 | 0 | |6903909040 | Mufle | 8 | 0 | |6903909050 | Trysky | 8 | 0 | |6903909060 | Zátky | 8 | 0 | |6903909070 | Trouby a trubky | 8 | 0 | |6903909080 | Tyče a pruty | 8 | 0 | |6903909090 | Ostatní | 8 | 5 | |6904100000 | Stavební cihly | 8 | 0 | |6904900000 | Ostatní | 8 | 0 | |6905100000 | Střešní tašky | 8 | 0 | |6905901000 | Komínové krycí desky, komínové vložky | 8 | 0 | |6905902000 | Stavební ozdoby | 8 | 0 | |6905909000 | Ostatní | 8 | 0 | |6906001000 | Trubky, odtokové žlaby a žlábky | 8 | 0 | |6906002000 | Příslušenství pro trubky | 8 | 0 | |6907101000 | Z porcelánu | 8 | 0 | |6907109000 | Ostatní | 8 | 0 | |6907901000 | Z porcelánu | 8 | 0 | |6907909000 | Ostatní | 8 | 0 | |6908101000 | Z porcelánu | 8 | 0 | |6908109000 | Ostatní | 8 | 3 | |6908901000 | Z porcelánu | 8 | 5 | |6908909000 | Ostatní | 8 | 5 | |6909110000 | Z porcelánu | 8 | 0 | |6909120000 | Výrobky o tvrdosti odpovídající stupni 9 nebo vyšší podle Mohsovy stupnice | 8 | 0 | |6909190000 | Ostatní | 8 | 0 | |6909900000 | Ostatní | 8 | 0 | |6910101000 | Umyvadla | 8 | 0 | |6910102000 | Koupací vany | 8 | 0 | |6910103000 | Záchodové mísy | 8 | 0 | |6910104000 | Pisoárové mísy | 8 | 0 | |6910109000 | Ostatní | 8 | 3 | |6910900000 | Ostatní | 8 | 3 | |6911101000 | Kávové nebo čajové soupravy | 8 | 5 | |6911102000 | Misky a mísy | 8 | 3 | |6911109000 | Ostatní | 8 | 0 | |6911901000 | Předměty pro domácnost | 8 | 0 | |6911902000 | Toaletní předměty | 8 | 0 | |6911909000 | Ostatní | 8 | 0 | |6912001010 | Kávové nebo čajové soupravy | 8 | 3 | |6912001020 | Misky a mísy | 8 | 3 | |6912001090 | Ostatní | 8 | 5 | |6912002000 | Předměty pro domácnost | 8 | 0 | |6912003000 | Toaletní předměty | 8 | 0 | |6912009000 | Ostatní | 8 | 0 | |6913101000 | Sochy, sošky a busty | 8 | 0 | |6913109020 | Dekorativní stolní předměty | 8 | 0 | |6913109090 | Ostatní | 8 | 0 | |6913901000 | Sochy, sošky a busty | 8 | 0 | |6913909020 | Dekorativní stolní předměty | 8 | 0 | |6913909090 | Ostatní | 8 | 3 | |6914101000 | Květináče | 8 | 0 | |6914109000 | Ostatní | 8 | 0 | |6914901000 | Květináče | 8 | 0 | |6914909000 | Ostatní | 8 | 0 | |7001001000 | Masivní sklo v kusech | 5 | 0 | |7001002000 | Skleněné odpady, střepy | 3 | 0 | |7002100000 | Kuličky | 8 | 0 | |7002201000 | Pro výrobu křemeniny pro polovodiče | 3 | 0 | |7002209000 | Ostatní | 8 | 0 | |7002311000 | Pro výrobu křemeniny pro polovodiče | 3 | 3 | |7002319000 | Ostatní | 8 | 3 | |7002320000 | Z ostatního skla s lineárním koeficientem teplotní roztažnosti nepřesahujícím 5 × 10-6 K-1 v rozmezí teplot od 0 °C do 300 °C | 8 | 0 | |7002390000 | Ostatní | 8 | 0 | |7003121000 | O tloušťce nejvýše 2 mm | 8 | 0 | |7003122000 | O tloušťce větší než 2 mm, avšak nejvýše 3 mm | 8 | 0 | |7003123000 | O tloušťce větší než 3 mm, avšak nejvýše 4 mm | 8 | 0 | |7003124000 | O tloušťce větší než 4 mm, avšak nejvýše 5 mm | 8 | 0 | |7003125000 | O tloušťce větší než 5 mm, avšak nejvýše 6 mm | 8 | 0 | |7003126000 | O tloušťce větší než 6 mm, avšak nejvýše 8 mm | 8 | 0 | |7003127000 | O tloušťce větší než 8 mm | 8 | 0 | |7003191000 | O tloušťce nejvýše 2 mm | 8 | 0 | |7003192000 | O tloušťce větší než 2 mm, avšak nejvýše 3 mm | 8 | 0 | |7003193000 | O tloušťce větší než 3 mm, avšak nejvýše 4 mm | 8 | 0 | |7003194000 | O tloušťce větší než 4 mm, avšak nejvýše 5 mm | 8 | 0 | |7003195000 | O tloušťce větší než 5 mm, avšak nejvýše 6 mm | 8 | 0 | |7003196000 | O tloušťce větší než 6 mm, avšak nejvýše 8 mm | 8 | 0 | |7003197000 | O tloušťce větší než 8 mm | 8 | 0 | |7003200000 | Tabulové sklo s drátěnou vložkou | 8 | 0 | |7003300000 | Profilované sklo | 8 | 0 | |7004201000 | O tloušťce nejvýše 2 mm | 8 | 0 | |7004202000 | O tloušťce větší než 2 mm, avšak nejvýše 3 mm | 8 | 0 | |7004203000 | O tloušťce větší než 3 mm, avšak nejvýše 4 mm | 8 | 0 | |7004204000 | O tloušťce větší než 4 mm, avšak nejvýše 5 mm | 8 | 0 | |7004205000 | O tloušťce větší než 5 mm, avšak nejvýše 6 mm | 8 | 0 | |7004206000 | O tloušťce větší než 6 mm, avšak nejvýše 8 mm | 8 | 0 | |7004207000 | O tloušťce větší než 8 mm | 8 | 0 | |7004901000 | O tloušťce nejvýše 2 mm | 8 | 0 | |7004902000 | O tloušťce větší než 2 mm, avšak nejvýše 3 mm | 8 | 0 | |7004903000 | O tloušťce větší než 3 mm, avšak nejvýše 4 mm | 8 | 0 | |7004904000 | O tloušťce větší než 4 mm, avšak nejvýše 5 mm | 8 | 0 | |7004905000 | O tloušťce větší než 5 mm, avšak nejvýše 6 mm | 8 | 0 | |7004906000 | O tloušťce větší než 6 mm, avšak nejvýše 8 mm | 8 | 0 | |7004907000 | O tloušťce větší než 8 mm | 8 | 0 | |7005101000 | O tloušťce nejvýše 2 mm | 8 | 3 | |7005102000 | O tloušťce větší než 2 mm, avšak nejvýše 3 mm | 8 | 0 | |7005103000 | O tloušťce větší než 3 mm, avšak nejvýše 4 mm | 8 | 0 | |7005104000 | O tloušťce větší než 4 mm, avšak nejvýše 5 mm | 8 | 0 | |7005105000 | O tloušťce větší než 5 mm, avšak nejvýše 6 mm | 8 | 0 | |7005106000 | O tloušťce větší než 6 mm, avšak nejvýše 8 mm | 8 | 0 | |7005107000 | O tloušťce větší než 8 mm | 8 | 0 | |7005211000 | O tloušťce nejvýše 2 mm | 8 | 0 | |7005212000 | O tloušťce větší než 2 mm, avšak nejvýše 3 mm | 8 | 0 | |7005213000 | O tloušťce větší než 3 mm, avšak nejvýše 4 mm | 8 | 0 | |7005214000 | O tloušťce větší než 4 mm, avšak nejvýše 5 mm | 8 | 0 | |7005215000 | O tloušťce větší než 5 mm, avšak nejvýše 6 mm | 8 | 0 | |7005216000 | O tloušťce větší než 6 mm, avšak nejvýše 8 mm | 8 | 0 | |7005217000 | O tloušťce větší než 8 mm | 8 | 0 | |7005291010 | Pro plazmové zobrazovací panely (PDP) | 4 | 0 | |7005291020 | Pro prázdné masky používané k výrobě polovodičů nebo plochých panelových displejů (FPD) | 3 | 0 | |7005291030 | Pro displeje s organickými diodami vyzařujícími světlo (OLED) | 4 | 0 | |7005291090 | Ostatní | 8 | 0 | |7005292010 | Pro plazmové zobrazovací panely (PDP) | 4 | 0 | |7005292020 | Pro prázdné masky používané k výrobě polovodičů nebo plochých panelových displejů (FPD) | 3 | 0 | |7005292030 | Pro displeje s organickými diodami vyzařujícími světlo (OLED) | 4 | 0 | |7005292090 | Ostatní | 8 | 0 | |7005293000 | O tloušťce větší než 3 mm, avšak nejvýše 4 mm | 8 | 3 | |7005294000 | O tloušťce větší než 4 mm, avšak nejvýše 5 mm | 8 | 3 | |7005295000 | O tloušťce větší než 5 mm, avšak nejvýše 6 mm | 8 | 3 | |7005296000 | O tloušťce větší než 6 mm, avšak nejvýše 8 mm | 8 | 0 | |7005297000 | O tloušťce větší než 8 mm | 8 | 0 | |7005300000 | Sklo s drátěnou vložkou | 8 | 0 | |7006001000 | Pro plazmové zobrazovací panely (PDP) | 4 | 5 | |7006002000 | Pro prázdné masky používané k výrobě polovodičů nebo plochých panelových displejů (FPD) | 3 | 5 | |7006003000 | Pro displeje s organickými diodami vyzařujícími světlo (OLED) | 4 | 5 | |7006009000 | Ostatní | 8 | 5 | |7007110000 | V rozměrech a tvarech vhodných k zabudování do vozidel, letadel, kosmických lodí nebo plavidel | 8 | 0 | |7007190000 | Ostatní | 8 | 0 | |7007210000 | V rozměrech a tvarech vhodných k zabudování do vozidel, letadel, kosmických lodí nebo plavidel | 8 | 0 | |7007290000 | Ostatní | 8 | 0 | |7008000000 | Izolační jednotky z několika skleněných tabulí | 8 | 0 | |7009100000 | Zpětná zrcátka pro vozidla | 8 | 0 | |7009910000 | Nezarámovaná | 8 | 0 | |7009920000 | Zarámovaná | 8 | 0 | |7010100000 | Ampule | 8 | 0 | |7010200000 | Zátky, víčka a jiné uzávěry | 8 | 0 | |7010900000 | Ostatní | 8 | 0 | |7011100000 | Pro elektrické osvětlení | 8 | 0 | |7011201000 | Barevné | 8 | 0 | |7011209000 | Ostatní | 8 | 0 | |7011900000 | Ostatní | 8 | 0 | |7013100000 | Ze sklokeramiky | 8 | 0 | |7013220000 | Z olovnatého křišťálu | 8 | 0 | |7013280000 | Ostatní | 8 | 5 | |7013330000 | Z olovnatého křišťálu | 8 | 0 | |7013370000 | Ostatní | 8 | 5 | |7013410000 | Z olovnatého křišťálu | 8 | 0 | |7013420000 | Ze skla s lineárním koeficientem teplotní roztažnosti nepřesahujícím 5 × 10-6 K-1 v rozmezí teplot od 0 °C do 300 °C | 8 | 0 | |7013490000 | Ostatní | 8 | 5 | |7013910000 | Z olovnatého křišťálu | 8 | 0 | |7013990000 | Ostatní | 8 | 0 | |7014001000 | Pro světlomety, tzv. "zapečetěné světlomety" | 8 | 0 | |7014009010 | Signální sklo | 8 | 0 | |7014009020 | Optické články ze skla | 8 | 5 | |7015100000 | Skla pro korekční brýle | 8 | 0 | |7015901000 | Pro sluneční brýle | 8 | 0 | |7015902000 | Hodinová nebo hodinková skla apod. | 8 | 0 | |7015909000 | Ostatní | 8 | 0 | |7016100000 | Skleněné kostky a ostatní skleněné drobné zboží, též na podložce, pro mozaiky nebo podobné dekorativní účely | 8 | 0 | |7016901000 | Dlažební kostky, desky, cihly, dlaždice, obkládačky a ostatní výrobky z lisovaného skla, též s drátěnou vložkou, používané pro stavební nebo konstrukční účely | 8 | 0 | |7016909010 | Skleněné vitráže | 8 | 0 | |7016909020 | Barevné sklo | 8 | 0 | |7016909090 | Ostatní | 8 | 0 | |7017100000 | Z taveného křemene nebo jiného křemenného skla | 8 | 0 | |7017200000 | Z ostatního skla s lineárním koeficientem teplotní roztažnosti nepřesahujícím 5 × 10–6 K–1 v rozmezí teplot od 0 °C do 300 °C | 8 | 0 | |7017900000 | Ostatní | 8 | 0 | |7018101000 | Skleněné perly | 8 | 0 | |7018102000 | Imitace perel | 8 | 0 | |7018103000 | Imitace drahokamů a polodrahokamů | 8 | 0 | |7018104000 | Imitace korálů | 8 | 0 | |7018109000 | Ostatní | 8 | 0 | |7018200000 | Skleněné mikrokuličky, jejichž průměr nepřesahuje 1 mm (balotina) | 8 | 0 | |7018901000 | Skleněné oči jiné než protézní výrobky | 8 | 0 | |7018909000 | Ostatní | 8 | 0 | |7019110000 | Střiž (chopped strands) o délce nejvýše 50 mm | 8 | 0 | |7019120000 | Pramence (rovings) | 8 | 0 | |7019190000 | Ostatní | 8 | 3 | |7019310000 | Rohože | 8 | 0 | |7019320000 | Tenké listy (závojovina) | 8 | 0 | |7019390000 | Ostatní | 8 | 0 | |7019400000 | Tkaniny z pramenců (rovings) | 8 | 0 | |7019510000 | O šířce nepřesahující 30 cm | 8 | 3 | |7019520000 | O šířce převyšující 30 cm, v plátnové vazbě, o plošné hmotnosti nižší než 250 g.m-2, z nekonečných vláken o délkové hmotnosti jednoduché nitě nejvýše 136 tex | 8 | 0 | |7019590000 | Ostatní | 8 | 3 | |7019901000 | Skleněná vlna | 8 | 3 | |7019909000 | Ostatní | 8 | 0 | |7020001011 | Křemenné reaktorové trubky a držáky konstruované pro vložení do difúzních nebo oxidačních pecí pro výrobu polovodičových destiček | 0 | 0 | |7020001012 | Křemenné tavicí kelímky pro výrobu polovodičových destiček | 3 | 0 | |7020001013 | Pro výrobu křemeniny pro polovodiče | 3 | 0 | |7020001019 | Ostatní | 8 | 0 | |7020001090 | Ostatní | 8 | 0 | |7020009000 | Ostatní | 8 | 0 | |7101101000 | Neopracované | 8 | 0 | |7101102000 | Opracované | 8 | 0 | |7101210000 | Neopracované | 8 | 0 | |7101220000 | Opracované | 8 | 0 | |7102100000 | Netříděné | 1 | 0 | |7102210000 | Neopracované nebo jednoduše řezané, štípané nebo nahrubo broušené | 1 | 0 | |7102290000 | Ostatní | 5 | 0 | |7102310000 | Neopracované nebo jednoduše řezané, štípané nebo nahrubo broušené | 1 | 0 | |7102390000 | Ostatní | 5 | 0 | |7103100000 | Neopracované nebo jednoduše řezané nebo hrubě tvarované | 1 | 0 | |7103911000 | Průmyslové | 5 | 0 | |7103919010 | Rubíny | 5 | 0 | |7103919020 | Safíry | 5 | 0 | |7103919030 | Smaragdy | 5 | 0 | |7103991000 | Průmyslové | 5 | 0 | |7103999010 | Opál | 5 | 0 | |7103999020 | Jadeit | 5 | 0 | |7103999030 | Chalcedon | 5 | 0 | |7103999040 | Horský křišťál | 5 | 0 | |7103999090 | Ostatní | 5 | 0 | |7104100000 | Piezoelektrický křemen | 5 | 0 | |7104201000 | Diamanty | 5 | 0 | |7104209000 | Ostatní | 5 | 0 | |7104901010 | Diamanty | 5 | 0 | |7104901020 | Syntetický křemen | 5 | 0 | |7104901090 | Ostatní | 5 | 0 | |7104909010 | Diamanty | 5 | 0 | |7104909090 | Ostatní | 5 | 0 | |7105101000 | Přírodní | 5 | 0 | |7105102000 | Syntetické | 5 | 0 | |7105901000 | Z granátu | 5 | 0 | |7105909000 | Ostatní | 5 | 0 | |7106100000 | Prach | 3 | 0 | |7106911000 | Obsahující 99,99 % hmotnostních nebo více stříbra | 3 | 0 | |7106919000 | Ostatní | 3 | 0 | |7106921000 | Tyče, pruty a tvarovky | 3 | 0 | |7106922000 | Desky, plechy a pásy | 3 | 0 | |7106923000 | Dráty | 3 | 0 | |7106929000 | Ostatní | 3 | 0 | |7107001000 | Tyče, pruty a tvarovky | 3 | 0 | |7107002000 | Desky, plechy a pásy | 3 | 0 | |7107003000 | Dráty | 3 | 0 | |7107004000 | Trouby, trubky a duté tyče | 3 | 0 | |7107009000 | Ostatní | 3 | 0 | |7108110000 | Prach | 3 | 0 | |7108121000 | Kusy, špalky a zrna | 3 | 0 | |7108129000 | Ostatní | 3 | 0 | |7108131010 | Pro použití při výrobě polovodičů | 3 | 0 | |7108131090 | Ostatní | 3 | 0 | |7108139010 | Tyče, pruty a tvarovky | 3 | 0 | |7108139020 | Desky, plechy a pásy | 3 | 0 | |7108139090 | Ostatní | 3 | 0 | |7108200000 | Mincovní | 0 | 0 | |7109000000 | Obecné kovy nebo stříbro plátované zlatem, surové nebo opracované pouze do formy polotovarů | 3 | 0 | |7110110000 | Netepané nebo ve formě prachu | 3 | 0 | |7110190000 | Ostatní | 3 | 0 | |7110210000 | Netepané nebo ve formě prachu | 3 | 0 | |7110290000 | Ostatní | 3 | 0 | |7110310000 | Netepané nebo ve formě prachu | 3 | 0 | |7110390000 | Ostatní | 3 | 0 | |7110410000 | Netepané nebo ve formě prachu | 3 | 0 | |7110490000 | Ostatní | 3 | 0 | |7111000000 | Obecné kovy, stříbro nebo zlato plátované platinou, surové nebo opracované pouze do formy polotovarů | 3 | 0 | |7112300000 | Popel obsahující drahé kovy nebo sloučeniny drahých kovů | 2 | 0 | |7112911000 | Ze zbytků | 2 | 0 | |7112919000 | Ostatní | 3 | 0 | |7112921000 | Ze zbytků | 2 | 0 | |7112929000 | Ostatní | 3 | 0 | |7112991000 | Ze zbytků | 2 | 0 | |7112992000 | Z odpadů, úlomků a odřezků z plastů | 6,5 | 0 | |7112999000 | Ostatní | 3 | 0 | |7113110000 | Ze stříbra, též plátovaného nebo jinak pokoveného jiným drahým kovem | 8 | 5 | |7113191000 | Z platiny | 8 | 3 | |7113192000 | Ze zlata | 8 | 5 | |7113199000 | Ostatní | 8 | 5 | |7113201000 | Plátované platinou | 8 | 0 | |7113202000 | Plátované zlatem | 8 | 3 | |7113203000 | Plátované stříbrem | 8 | 3 | |7113209000 | Ostatní | 8 | 0 | |7114111000 | Pro použití při stolování | 8 | 0 | |7114112000 | Pro použití na toaletě | 8 | 0 | |7114113000 | Pro použití v kanceláři nebo na kancelářském stole | 8 | 0 | |7114114000 | Pro použití kuřáky | 8 | 0 | |7114119000 | Ostatní | 8 | 0 | |7114191000 | Pro použití při stolování | 8 | 0 | |7114192000 | Pro použití na toaletě | 8 | 0 | |7114193000 | Pro použití v kanceláři nebo na kancelářském stole | 8 | 0 | |7114194000 | Pro použití kuřáky | 8 | 0 | |7114199000 | Ostatní | 8 | 0 | |7114201000 | Pro použití při stolování | 8 | 0 | |7114202000 | Pro použití na toaletě | 8 | 0 | |7114203000 | Pro použití v kanceláři nebo na kancelářském stole | 8 | 0 | |7114204000 | Pro použití kuřáky | 8 | 0 | |7114209000 | Ostatní | 8 | 0 | |7115100000 | Katalyzátory ve formě drátěného síta nebo mřížky, z platiny | 8 | 0 | |7115901010 | Platinové tavicí kelímky | 8 | 0 | |7115901090 | Ostatní | 8 | 0 | |7115909010 | Ze zlata, včetně kovů plátovaných zlatem | 8 | 0 | |7115909020 | Ze stříbra, včetně kovů plátovaných stříbrem | 8 | 0 | |7115909090 | Ostatní | 8 | 0 | |7116101000 | Z přírodních perel | 8 | 0 | |7116102000 | Z uměle pěstovaných perel | 8 | 0 | |7116201000 | Průmyslové | 8 | 0 | |7116209010 | K individuálním ozdobným účelům | 8 | 0 | |7116209090 | Ostatní | 8 | 0 | |7117110000 | Manžetové a ozdobné knoflíky | 8 | 0 | |7117191000 | Náhrdelníky | 8 | 0 | |7117192000 | Náramky | 8 | 0 | |7117193000 | Náušnice | 8 | 0 | |7117194000 | Brože | 8 | 0 | |7117195000 | Prsteny | 8 | 0 | |7117196000 | Řetízky používané k individuálním ozdobným účelům | 8 | 0 | |7117199000 | Ostatní | 8 | 0 | |7117900000 | Ostatní | 8 | 0 | |7118100000 | Mince (jiné než zlaté mince), které nejsou zákonným platidlem | 0 | 0 | |7118901000 | Zlaté mince | 0 | 0 | |7118902000 | Stříbrné mince | 0 | 0 | |7118909000 | Ostatní | 0 | 0 | |7201101000 | Pro lití | 0 | 0 | |7201102000 | Pro výrobu oceli | 0 | 0 | |7201109000 | Ostatní | 0 | 0 | |7201200000 | Nelegované surové železo obsahující více než 0,5 % hmotnostních fosforu | 0 | 0 | |7201501000 | "legovaným surovým železem" | 2 | 0 | |7201502000 | Vysokopecní zrcadlovina | 2 | 0 | |7202110000 | Obsahující více než 2 % hmotnostní uhlíku | 5 | 0 | |7202190000 | Ostatní | 5 | 0 | |7202210000 | Obsahující více než 55 % hmotnostních křemíku | 3 | 0 | |7202291000 | Obsahující 2 % hmotnostní nebo více hořčíku | 3 | 0 | |7202299000 | Ostatní | 3 | 0 | |7202300000 | Ferosilikomangan | 5 | 0 | |7202410000 | Obsahující více než 4 % hmotnostní uhlíku | 3 | 0 | |7202490000 | Ostatní | 3 | 0 | |7202500000 | Ferosilikochrom | 3 | 0 | |7202600000 | Feronikl | 3 | 0 | |7202700000 | Feromolybden | 3 | 0 | |7202800000 | Ferowolfram a ferosilikowolfram | 3 | 0 | |7202910000 | Ferotitan a ferosilikotitan | 3 | 0 | |7202920000 | Ferovanad | 3 | 0 | |7202930000 | Feroniob | 3 | 0 | |7202991000 | Ferofosfor (fosfid železa) obsahující 15 % hmotnostních nebo více fosforu | 3 | 0 | |7202999000 | Ostatní | 3 | 0 | |7203100000 | Produkty ze železa získané přímou redukcí železné rudy | 0 | 0 | |7203900000 | Ostatní | 1 | 0 | |7204100000 | Odpad a šrot z litiny | 0 | 0 | |7204210000 | Z nerezavějící oceli | 0 | 0 | |7204290000 | Ostatní | 0 | 0 | |7204300000 | Odpad a šrot z pocínovaného železa nebo oceli | 0 | 0 | |7204410000 | Třísky ze soustružení, hobliny, odřezky, odpad z frézování, piliny, odstřižky a odpady z ražení, též paketované | 0 | 0 | |7204490000 | Ostatní | 0 | 0 | |7204500000 | Přetavený odpad v ingotech | 0 | 0 | |7205101000 | Broky | 5 | 0 | |7205102000 | Drť | 5 | 0 | |7205109000 | Ostatní | 5 | 0 | |7205210000 | Z legované oceli | 5 | 0 | |7205290000 | Ostatní | 5 | 0 | |7206100000 | Ingoty | 0 | 0 | |7206900000 | Ostatní | 0 | 0 | |7207111000 | Bloky | 0 | 0 | |7207112000 | Sochory | 0 | 0 | |7207121000 | Bramy | 0 | 0 | |7207122000 | Ploštiny | 0 | 0 | |7207190000 | Ostatní | 0 | 0 | |7207201000 | Bloky | 0 | 0 | |7207202000 | Sochory | 0 | 0 | |7207203000 | Bramy | 0 | 0 | |7207204000 | Ploštiny | 0 | 0 | |7207209000 | Ostatní | 0 | 0 | |7208101000 | O tloušťce 4,75 mm nebo větší | 0 | 0 | |7208109000 | O tloušťce menší než 4,75 mm | 0 | 0 | |7208251000 | S pevností v tahu 490 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7208259000 | Ostatní | 0 | 0 | |7208261000 | S pevností v tahu 490 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7208269000 | Ostatní | 0 | 0 | |7208271000 | S pevností v tahu 490 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7208279000 | Ostatní | 0 | 0 | |7208361000 | S pevností v tahu 490 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7208369000 | Ostatní | 0 | 0 | |7208371000 | S pevností v tahu 490 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7208379000 | Ostatní | 0 | 0 | |7208381000 | S pevností v tahu 490 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7208389000 | Ostatní | 0 | 0 | |7208391000 | S pevností v tahu 490 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7208399000 | Ostatní | 0 | 0 | |7208400000 | Jiné než ve svitcích, po válcování za tepla již dále neopracované, se vzorkem v reliéfu | 0 | 0 | |7208511000 | S pevností v tahu 490 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7208519000 | Ostatní | 0 | 0 | |7208521000 | S pevností v tahu 490 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7208529000 | Ostatní | 0 | 0 | |7208531000 | S pevností v tahu 490 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7208539000 | Ostatní | 0 | 0 | |7208541000 | S pevností v tahu 490 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7208549000 | Ostatní | 0 | 0 | |7208900000 | Ostatní | 0 | 0 | |7209151000 | S pevností v tahu 340 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7209159000 | Ostatní | 0 | 0 | |7209161000 | S pevností v tahu 340 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7209169000 | Ostatní | 0 | 0 | |7209171000 | S pevností v tahu 340 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7209179000 | Ostatní | 0 | 0 | |7209181000 | S pevností v tahu 340 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7209189000 | Ostatní | 0 | 0 | |7209251000 | S pevností v tahu 340 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7209259000 | Ostatní | 0 | 0 | |7209261000 | S pevností v tahu 340 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7209269000 | Ostatní | 0 | 0 | |7209271000 | S pevností v tahu 340 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7209279000 | Ostatní | 0 | 0 | |7209281000 | S pevností v tahu 340 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7209289000 | Ostatní | 0 | 0 | |7209900000 | Ostatní | 0 | 0 | |7210110000 | O tloušťce 0,5 mm nebo větší | 0 | 0 | |7210120000 | O tloušťce menší než 0,5 mm | 0 | 0 | |7210200000 | Pokovené nebo potažené olovem, včetně matového bílého plechu | 0 | 0 | |7210301000 | S pevností v tahu 340 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7210309000 | Ostatní | 0 | 0 | |7210410000 | Vlnité | 0 | 0 | |7210491010 | S pevností v tahu 340 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7210491090 | Ostatní | 0 | 0 | |7210499010 | S pevností v tahu 340 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7210499090 | Ostatní | 0 | 0 | |7210500000 | Pokovené nebo potažené oxidy chromu nebo chromem a oxidy chromu | 0 | 0 | |7210610000 | Pokovené nebo potažené slitinami hliník-zinek | 0 | 0 | |7210690000 | Ostatní | 0 | 0 | |7210700000 | Barvené, lakované nebo potažené plasty | 0 | 0 | |7210901000 | Pokovené nebo potažené niklem | 0 | 0 | |7210902000 | Pokovené nebo potažené mědí | 0 | 0 | |7210909000 | Ostatní | 0 | 0 | |7211130000 | Válcované ze čtyř stran nebo v uzavřeném kalibru, o šířce převyšující 150 mm a o tloušťce nejméně 4 mm, které nejsou ve svitcích a nemají vzorek v reliéfu | 0 | 0 | |7211141000 | S pevností v tahu 490 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7211149000 | Ostatní | 0 | 0 | |7211191000 | S pevností v tahu 490 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7211199000 | Ostatní | 0 | 0 | |7211231000 | S pevností v tahu 340 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7211239000 | Ostatní | 0 | 0 | |7211291000 | S pevností v tahu 340 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7211299000 | Ostatní | 0 | 0 | |7211901000 | S pevností v tahu 340 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7211909000 | Ostatní | 0 | 0 | |7212101000 | O tloušťce 0,5 mm nebo větší | 0 | 0 | |7212102000 | O tloušťce menší než 0,5 mm | 0 | 0 | |7212201000 | S pevností v tahu 340 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7212209000 | Ostatní | 0 | 0 | |7212301010 | S pevností v tahu 340 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7212301090 | Ostatní | 0 | 0 | |7212309010 | S pevností v tahu 340 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7212309090 | Ostatní | 0 | 0 | |7212400000 | Barvené, lakované nebo potažené plasty | 0 | 0 | |7212501000 | Pokovené nebo potažené niklem | 0 | 0 | |7212502000 | Pokovené nebo potažené mědí | 0 | 0 | |7212509000 | Ostatní | 0 | 0 | |7212600000 | Plátované | 0 | 0 | |7213100000 | S vroubkováním, žebrováním, drážkami nebo jinými deformacemi vzniklými během válcování | 0 | 0 | |7213200000 | Ostatní, z automatové oceli | 0 | 0 | |7213911010 | Obsahující 0,25 % hmotnostních nebo více uhlíku | 0 | 0 | |7213911090 | Ostatní | 0 | 0 | |7213919000 | Ostatní | 0 | 0 | |7213991010 | Obsahující více než 0,25 % hmotnostních uhlíku | 0 | 0 | |7213991090 | Ostatní | 0 | 0 | |7213999000 | Ostatní | 0 | 0 | |7214100000 | Kované | 0 | 0 | |7214201000 | Výztužné tyče do betonu | 0 | 0 | |7214209000 | Ostatní | 0 | 0 | |7214300000 | Ostatní, z automatové oceli | 0 | 0 | |7214910000 | Pravoúhlého (jiného než čtvercového) příčného průřezu | 0 | 0 | |7214991000 | Obsahující méně než 0,6 % hmotnostních uhlíku | 0 | 0 | |7214999000 | Ostatní | 0 | 0 | |7215100000 | Z automatové oceli, po tváření za studena nebo povrchové úpravě za studena již dále neopracované | 0 | 0 | |7215500000 | Ostatní, po tváření za studena nebo povrchové úpravě za studena již dále neopracované | 0 | 0 | |7215900000 | Ostatní | 0 | 0 | |7216101000 | Profily ve tvaru U | 0 | 0 | |7216102000 | Profily ve tvaru I | 0 | 0 | |7216103000 | Profily ve tvaru H | 0 | 0 | |7216210000 | Profily ve tvaru L | 0 | 0 | |7216220000 | Profily ve tvaru T | 0 | 0 | |7216310000 | Profily ve tvaru U | 0 | 0 | |7216320000 | Profily ve tvaru I | 0 | 0 | |7216333000 | O výšce menší než 300 mm | 0 | 0 | |7216334000 | O výšce 300 mm nebo větší, avšak nejvýše 600 mm | 0 | 0 | |7216335000 | O výšce větší než 600 mm | 0 | 0 | |7216401000 | Profily ve tvaru L | 0 | 0 | |7216402000 | Profily ve tvaru T | 0 | 0 | |7216500000 | Ostatní úhelníky, tvarovky a profily, po válcování, tažení nebo protlačovaní za tepla již dále neopracované | 0 | 0 | |7216610000 | Vyrobené z plochých válcovaných výrobků | 0 | 0 | |7216690000 | Ostatní | 0 | 0 | |7216910000 | Tvářené za studena nebo povrchově upravené za studena z plochých válcovaných výrobků | 0 | 0 | |7216990000 | Ostatní | 0 | 0 | |7217100000 | Nepokovené ani nepotažené, též leštěné | 0 | 0 | |7217200000 | Pokovené nebo potažené zinkem | 0 | 0 | |7217301000 | Pokovené nebo potažené mědí | 0 | 0 | |7217309000 | Ostatní | 0 | 0 | |7217900000 | Ostatní | 0 | 0 | |7218101000 | Ingoty | 0 | 0 | |7218109000 | Ostatní | 0 | 0 | |7218911000 | Bramy | 0 | 0 | |7218912000 | Ploštiny | 0 | 0 | |7218919000 | Ostatní | 0 | 0 | |7218991000 | Bloky | 0 | 0 | |7218992000 | Sochory | 0 | 0 | |7218999000 | Ostatní | 0 | 0 | |7219111000 | Řady nikl, obsahující nikl, též obsahující jiné prvky | 0 | 0 | |7219119000 | Ostatní | 0 | 0 | |7219121000 | Řady nikl, obsahující nikl, též obsahující jiné prvky | 0 | 0 | |7219129000 | Ostatní | 0 | 0 | |7219131000 | Řady nikl, obsahující nikl, též obsahující jiné prvky | 0 | 0 | |7219139000 | Ostatní | 0 | 0 | |7219141000 | Řady nikl, obsahující nikl, též obsahující jiné prvky | 0 | 0 | |7219149000 | Ostatní | 0 | 0 | |7219211000 | Řady nikl, obsahující nikl, též obsahující jiné prvky | 0 | 0 | |7219219000 | Ostatní | 0 | 0 | |7219221000 | Řady nikl, obsahující nikl, též obsahující jiné prvky | 0 | 0 | |7219229000 | Ostatní | 0 | 0 | |7219231000 | Řady nikl, obsahující nikl, též obsahující jiné prvky | 0 | 0 | |7219239000 | Ostatní | 0 | 0 | |7219241000 | Řady nikl, obsahující nikl, též obsahující jiné prvky | 0 | 0 | |7219249000 | Ostatní | 0 | 0 | |7219310000 | O tloušťce 4,75 mm nebo větší | 0 | 0 | |7219321000 | Řady nikl, obsahující nikl, též obsahující jiné prvky | 0 | 0 | |7219329000 | Ostatní | 0 | 0 | |7219331000 | Řady nikl, obsahující nikl, též obsahující jiné prvky | 0 | 0 | |7219339000 | Ostatní | 0 | 0 | |7219341000 | Řady nikl, obsahující nikl, též obsahující jiné prvky | 0 | 0 | |7219349000 | Ostatní | 0 | 0 | |7219351000 | Řady nikl, obsahující nikl, též obsahující jiné prvky | 0 | 0 | |7219359000 | Ostatní | 0 | 0 | |7219900000 | Ostatní | 0 | 0 | |7220111000 | Řady nikl, obsahující nikl, též obsahující jiné prvky | 0 | 0 | |7220119000 | Ostatní | 0 | 0 | |7220121000 | Řady nikl, obsahující nikl, též obsahující jiné prvky | 0 | 0 | |7220129000 | Ostatní | 0 | 0 | |7220201000 | Řady nikl, obsahující nikl, též obsahující jiné prvky | 0 | 0 | |7220209000 | Ostatní | 0 | 0 | |7220901000 | Řady nikl, obsahující nikl, též obsahující jiné prvky | 0 | 0 | |7220909000 | Ostatní | 0 | 0 | |7221000000 | Tyče a pruty, válcované za tepla, v nepravidelně navinutých svitcích, z nerezavějící oceli | 0 | 0 | |7222110000 | S kruhovým příčným průřezem | 0 | 0 | |7222190000 | Ostatní | 0 | 0 | |7222200000 | Tyče a pruty, po tváření za studena nebo povrchové úpravě za studena již dále neopracované | 0 | 0 | |7222300000 | Ostatní tyče a pruty | 0 | 0 | |7222400000 | Úhelníky, tvarovky a profily | 0 | 0 | |7223000000 | Dráty z nerezavějící oceli | 0 | 0 | |7224101000 | Ingoty | 0 | 0 | |7224109000 | Ostatní | 0 | 0 | |7224901000 | Bloky | 0 | 0 | |7224902000 | Sochory | 0 | 0 | |7224903000 | Bramy | 0 | 0 | |7224904000 | Ploštiny | 0 | 0 | |7224909000 | Ostatní | 0 | 0 | |7225110000 | S orientovanou strukturou | 0 | 0 | |7225190000 | Ostatní | 0 | 0 | |7225301000 | Z rychlořezné oceli | 0 | 0 | |7225309010 | S pevností v tahu 490 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7225309090 | Ostatní | 0 | 0 | |7225401000 | Z rychlořezné oceli | 0 | 0 | |7225409010 | S pevností v tahu 490 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7225409090 | Ostatní | 0 | 0 | |7225501000 | Z rychlořezné oceli | 0 | 0 | |7225509000 | Ostatní | 0 | 0 | |7225911000 | Z rychlořezné oceli | 0 | 0 | |7225919010 | S pevností v tahu 340 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7225919090 | Ostatní | 0 | 0 | |7225921000 | Z rychlořezné oceli | 0 | 0 | |7225929011 | S pevností v tahu 340 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7225929019 | Ostatní | 0 | 0 | |7225929091 | S pevností v tahu 340 MPa nebo větší | 0 | 0 | |7225929099 | Ostatní | 0 | 0 | |7225991000 | Z rychlořezné oceli | 0 | 0 | |7225999000 | Ostatní | 0 | 0 | |7226110000 | S orientovanou strukturou | 0 | 0 | |7226190000 | Ostatní | 0 | 0 | |7226200000 | Z rychlořezné oceli | 0 | 0 | |7226910000 | Po válcování za tepla již dále neopracované | 0 | 0 | |7226920000 | Po válcování za studena (úběrem za studena) již dále neopracované | 0 | 0 | |7226991000 | Tenký plech z amorfní legované oceli o tloušťce nepřesahující 100 μm | 0 | 0 | |7226992000 | Elektrolyticky pokovené nebo potažené zinkem | 0 | 0 | |7226993000 | Jinak pokovené nebo potažené zinkem | 0 | 0 | |7226999000 | Ostatní | 0 | 0 | |7227100000 | Z rychlořezné oceli | 0 | 0 | |7227200000 | Z křemíkomanganové oceli | 0 | 0 | |7227901000 | Z žáruvzdorné oceli | 0 | 0 | |7227909000 | Ostatní | 0 | 0 | |7228100000 | Tyče a pruty z rychlořezné oceli | 0 | 0 | |7228200000 | Tyče a pruty z křemíkomanganové oceli | 0 | 0 | |7228300000 | Ostatní tyče a pruty, po válcování, tažení nebo protlačování za tepla již dále neopracované | 0 | 0 | |7228400000 | Ostatní tyče a pruty, po kování již dále neopracované | 0 | 0 | |7228500000 | Ostatní tyče a pruty, po tváření za studena nebo povrchové úpravě za studena již dále neopracované | 0 | 0 | |7228600000 | Ostatní tyče a pruty | 0 | 0 | |7228700000 | Úhelníky, tvarovky a profily | 0 | 0 | |7228800000 | Duté vrtné tyče a pruty | 0 | 0 | |7229200000 | Z křemíkomanganové oceli | 0 | 0 | |7229901010 | Z rychlořezné oceli | 0 | 0 | |7229901090 | Ostatní | 0 | 0 | |7229902010 | Z rychlořezné oceli | 0 | 0 | |7229902090 | Ostatní | 0 | 0 | |7229909010 | Z rychlořezné oceli | 0 | 0 | |7229909090 | Ostatní | 0 | 0 | |7301101000 | Ve tvaru U | 0 | 0 | |7301109000 | Ostatní | 0 | 0 | |7301201000 | Profily ve tvaru U | 0 | 0 | |7301202000 | Profily ve tvaru H | 0 | 0 | |7301203000 | Profily ve tvaru I | 0 | 0 | |7301209000 | Ostatní | 0 | 0 | |7302101010 | Tepelně zušlechtěné | 0 | 0 | |7302101090 | Ostatní | 0 | 0 | |7302102010 | Tepelně zušlechtěné | 0 | 0 | |7302102090 | Ostatní | 0 | 0 | |7302103010 | Tepelně zušlechtěné | 0 | 0 | |7302103090 | Ostatní | 0 | 0 | |7302104010 | Tepelně zušlechtěné | 0 | 0 | |7302104090 | Ostatní | 0 | 0 | |7302300000 | Hrotovnice, srdcovky, přestavné tyče výměny a ostatní přejezdová zařízení | 8 | 0 | |7302400000 | Kolejnicové spojky a podkladnice | 0 | 0 | |7302900000 | Ostatní | 0 | 0 | |7303001010 | Z tvárné litiny | 8 | 0 | |7303001090 | Ostatní | 8 | 0 | |7303002000 | Duté profily | 8 | 0 | |7304110000 | Z nerezavějící oceli | 0 | 0 | |7304190000 | Ostatní | 0 | 0 | |7304220000 | Vrtné trubky z nerezavějící oceli | 0 | 0 | |7304230000 | Ostatní vrtné trubky | 0 | 0 | |7304240000 | Ostatní, z nerezavějící oceli | 0 | 0 | |7304290000 | Ostatní | 0 | 0 | |7304310000 | Tažené za studena nebo válcované za studena (úběrem za studena) | 0 | 0 | |7304390000 | Ostatní | 0 | 0 | |7304410000 | Tažené za studena nebo válcované za studena (úběrem za studena) | 0 | 0 | |7304490000 | Ostatní | 0 | 0 | |7304510000 | Tažené za studena nebo válcované za studena (úběrem za studena) | 0 | 0 | |7304590000 | Ostatní | 0 | 0 | |7304900000 | Ostatní | 0 | 0 | |7305111000 | S vnějším průměrem větším než 406,4 mm, avšak nejvýše 1422,4 mm | 0 | 0 | |7305112000 | S vnějším průměrem větším než 1422,4 mm | 0 | 0 | |7305120000 | Ostatní, podélně svařované | 0 | 0 | |7305190000 | Ostatní | 0 | 0 | |7305200000 | Pažnice používané při vrtné těžbě ropy nebo plynu | 0 | 0 | |7305311000 | Obloukově svařované pod tavidlem | 0 | 0 | |7305312000 | Odporově svařované | 0 | 0 | |7305319000 | Ostatní | 0 | 0 | |7305390000 | Ostatní | 0 | 0 | |7305900000 | Ostatní | 0 | 0 | |7306110000 | Svařované, z nerezavějící oceli | 0 | 0 | |7306190000 | Ostatní | 0 | 0 | |7306211000 | Pažnice | 0 | 0 | |7306212000 | Trubky | 0 | 0 | |7306291000 | Pažnice | 0 | 0 | |7306292000 | Trubky | 0 | 0 | |7306301010 | Elektrolyticky pozinkované | 0 | 0 | |7306301020 | Plátované nebo jinak pokované kovy jinými než zinek | 0 | 0 | |7306301030 | Potažené nekovy | 0 | 0 | |7306301090 | Ostatní | 0 | 0 | |7306302010 | Elektrolyticky pozinkované | 0 | 0 | |7306302020 | Plátované nebo jinak pokované kovy jinými než zinek | 0 | 0 | |7306302030 | Potažené nekovy | 0 | 0 | |7306302090 | Ostatní | 0 | 0 | |7306401000 | S vnějším průměrem větším než 114,3 mm | 0 | 0 | |7306402000 | S vnějším průměrem nejvýše 114,3 mm | 0 | 0 | |7306500000 | Ostatní, svařované, s kruhovým příčným průřezem, z ostatní legované oceli | 0 | 0 | |7306611010 | Elektrolyticky pozinkované | 0 | 0 | |7306611090 | Ostatní | 0 | 0 | |7306612000 | Z nerezavějící oceli | 0 | 0 | |7306613000 | Z ostatní legované oceli | 0 | 0 | |7306691010 | Elektrolyticky pozinkované | 0 | 0 | |7306691090 | Ostatní | 0 | 0 | |7306692000 | Z nerezavějící oceli | 0 | 0 | |7306693000 | Z ostatní legované oceli | 0 | 0 | |7306901000 | Dvoustěnné ocelové trubky | 0 | 0 | |7306909000 | Ostatní | 0 | 0 | |7307110000 | Z nekujné (netvárné) litiny | 8 | 0 | |7307190000 | Ostatní | 8 | 0 | |7307210000 | Příruby | 8 | 0 | |7307221000 | Nátrubky se závitem, z nerezavějící oceli | 0 | 0 | |7307229000 | Ostatní | 8 | 0 | |7307230000 | Příslušenství (fitinky) pro svařování na tupo | 8 | 0 | |7307290000 | Ostatní | 8 | 0 | |7307910000 | Příruby | 8 | 0 | |7307921000 | Nátrubky se závitem, ze železa nebo oceli | 0 | 0 | |7307929000 | Ostatní | 8 | 0 | |7307930000 | Příslušenství (fitinky) pro svařování na tupo | 8 | 0 | |7307991000 | Se závitem, též pokovené | 8 | 3 | |7307999000 | Ostatní | 8 | 3 | |7308100000 | Mosty a části mostů | 0 | 0 | |7308200000 | Věže a příhradové sloupy | 8 | 0 | |7308300000 | Dveře, okna a jejich rámy, zárubně a prahy | 8 | 0 | |7308400000 | Zařízení pro lešení, bednění, vzpěry nebo důlní vzpěry | 8 | 0 | |7308901000 | Vrata plavebních komor a propustí | 0 | 0 | |7308909000 | Ostatní | 0 | 0 | |7309000000 | Nádrže, cisterny, kádě a podobné nádoby pro jakékoliv materiály (jiné než stlačený nebo zkapalněný plyn), ze železa nebo oceli, o objemu převyšujícím 300 l, též vybavené vložkou nebo tepelnou izolací, avšak nevybavené mechanickým nebo tepelným zařízením | 8 | 0 | |7310100000 | O objemu 50 l nebo větším | 8 | 0 | |7310210000 | Plechovky uzavírané pájením nebo sdrábkováním (lemováním) | 8 | 0 | |7310290000 | Ostatní | 8 | 0 | |7311001000 | O objemu nejvýše 30 l | 8 | 0 | |7311002000 | O objemu větším než 30 l, avšak nejvýše 100 l | 8 | 0 | |7311003000 | O objemu větším než 100 l | 8 | 0 | |7312101011 | Vybavené příslušenstvím (fitinky) nebo zpracované na výrobky | 0 | 0 | |7312101019 | Ostatní | 0 | 0 | |7312101091 | Vybavené příslušenstvím (fitinky) nebo zpracované na výrobky | 0 | 0 | |7312101092 | Ocelové kordy do pneumatik | 0 | 0 | |7312101099 | Ostatní | 0 | 0 | |7312102011 | Vybavené příslušenstvím (fitinky) nebo zpracované na výrobky | 0 | 0 | |7312102019 | Ostatní | 0 | 0 | |7312102091 | Vybavené příslušenstvím (fitinky) nebo zpracované na výrobky | 0 | 0 | |7312102092 | Ocelové kordy do pneumatik | 0 | 0 | |7312102099 | Ostatní | 0 | 0 | |7312900000 | Ostatní | 0 | 0 | |7313001000 | Ostnatý drát ze železa nebo oceli | 0 | 0 | |7313009000 | Ostatní | 0 | 0 | |7314120000 | Nekonečné pásy pro stroje, z nerezavějící oceli | 0 | 0 | |7314140000 | Ostatní tkané látky, z nerezavějící oceli | 0 | 0 | |7314190000 | Ostatní | 0 | 0 | |7314200000 | Mřížovina, síťovina a pletivo, svařované v místech křížení drátů, z drátů, jejichž největší rozměr příčného průřezu je 3 mm nebo větší, s velikostí ok 100 cm2 nebo větší | 0 | 0 | |7314310000 | Pokovené nebo potažené zinkem | 0 | 0 | |7314390000 | Ostatní | 0 | 0 | |7314410000 | Pokovené nebo potažené zinkem | 0 | 0 | |7314420000 | Potažené plasty | 0 | 0 | |7314490000 | Ostatní | 0 | 0 | |7314500000 | Plechová mřížovina | 0 | 0 | |7315110000 | Válečkové řetězy a řetízky | 8 | 0 | |7315120000 | Ostatní řetězy a řetízky | 8 | 0 | |7315190000 | Části a součásti | 8 | 0 | |7315200000 | Protismykové řetězy | 8 | 0 | |7315810000 | S příčkovými články | 8 | 0 | |7315820000 | Ostatní, se svařovanými články | 8 | 0 | |7315890000 | Ostatní | 8 | 0 | |7315900000 | Ostatní části a součásti | 8 | 0 | |7316001000 | Kotvy a kotvice | 8 | 0 | |7316002000 | Části a součásti | 8 | 0 | |7317001011 | Pokovené, potažené nebo barvené | 0 | 0 | |7317001019 | Ostatní | 0 | 0 | |7317001021 | Pokovené, potažené nebo barvené | 0 | 0 | |7317001029 | Ostatní | 0 | 0 | |7317002000 | Cvočky | 0 | 0 | |7317003000 | Napínáčky | 0 | 0 | |7317004000 | Vlnité hřebíky | 0 | 0 | |7317005000 | Skoby, svorky a sponky | 0 | 0 | |7317009000 | Ostatní | 0 | 0 | |7318110000 | Vrtule (do pražců) | 8 | 0 | |7318120000 | Ostatní vruty do dřeva | 8 | 0 | |7318130000 | Háky se závitem a šrouby s okem | 8 | 0 | |7318140000 | Závitořezné šrouby | 8 | 0 | |7318151000 | Šrouby se šestihrannou hlavou | 8 | 0 | |7318152000 | Svorníky (maticové šrouby) | 8 | 0 | |7318153000 | Svorníky (maticové šrouby) a matice (v soupravách) | 8 | 0 | |7318159000 | Ostatní | 8 | 0 | |7318160000 | Matice | 8 | 0 | |7318190000 | Ostatní | 8 | 0 | |7318210000 | Pružné podložky a jiné pojistné podložky | 8 | 0 | |7318220000 | Ostatní podložky | 8 | 0 | |7318230000 | Nýty | 8 | 0 | |7318240000 | Příčné klíny a závlačky | 8 | 0 | |7318290000 | Ostatní | 8 | 0 | |7319200000 | Zavírací špendlíky | 8 | 0 | |7319300000 | Ostatní špendlíky | 8 | 0 | |7319901010 | Šicí jehly | 8 | 0 | |7319901020 | Látací jehly | 8 | 0 | |7319901090 | Ostatní | 8 | 0 | |7319909000 | Ostatní | 8 | 0 | |7320101000 | Listové pružiny pro automobily | 8 | 0 | |7320102000 | Listové pružiny pro železniční lokomotivy a kolejová vozidla | 8 | 0 | |7320109000 | Ostatní | 8 | 0 | |7320201000 | Pro automobily | 8 | 3 | |7320202000 | Pro tlumiče | 8 | 0 | |7320203000 | Pro nárazníky pro spřáhla kolejových vozidel | 8 | 0 | |7320204000 | Pro čalounické výrobky | 8 | 0 | |7320209000 | Ostatní | 8 | 0 | |7320901000 | Ploché spirálové pružiny | 8 | 0 | |7320909000 | Ostatní pružiny | 8 | 0 | |7321110000 | Na plynná paliva nebo jak na plyn, tak i na jiná paliva | 8 | 0 | |7321120000 | Na kapalná paliva | 8 | 0 | |7321190000 | Ostatní, včetně zařízení na pevná paliva | 8 | 0 | |7321810000 | Na plynná paliva nebo jak na plyn, tak i na jiná paliva | 8 | 0 | |7321820000 | Na kapalná paliva | 8 | 0 | |7321890000 | Ostatní, včetně zařízení na pevná paliva | 8 | 0 | |7321900000 | Části a součásti | 8 | 0 | |7322111000 | Radiátory | 8 | 0 | |7322112000 | Části a součásti | 8 | 0 | |7322191000 | Radiátory | 8 | 0 | |7322192000 | Části a součásti | 8 | 0 | |7322901000 | Solární kolektory a jejich části a součásti | 8 | 0 | |7322909010 | Ohřívače vzduchu | 8 | 0 | |7322909020 | Rozvaděče teplého vzduchu | 8 | 0 | |7322909030 | Části a součásti | 8 | 0 | |7323100000 | Železná nebo ocelová vlna; drátěnky na nádobí a drátkovací nebo čisticí polštářky, rukavice a podobné výrobky | 8 | 0 | |7323910000 | Z litiny, nesmaltované | 8 | 0 | |7323920000 | Z litiny, smaltované | 8 | 3 | |7323930000 | Z nerezavějící oceli | 8 | 0 | |7323940000 | Ze železa (jiného než litiny) nebo oceli, smaltované | 8 | 3 | |7323990000 | Ostatní | 8 | 0 | |7324101000 | Výlevky | 8 | 0 | |7324102000 | Umyvadla | 8 | 0 | |7324210000 | Z litiny, též smaltované | 8 | 0 | |7324291000 | Z nerezavějící oceli | 8 | 0 | |7324299000 | Ostatní | 8 | 0 | |7324901000 | Toaletní soupravy | 8 | 0 | |7324908000 | Ostatní | 8 | 0 | |7324909000 | Části a součásti | 8 | 0 | |7325100000 | Z nekujné (netvárné) litiny | 8 | 0 | |7325910000 | Mlecí koule a podobné výrobky pro drtiče a mlýny | 8 | 0 | |7325991000 | Z litiny | 8 | 0 | |7325992000 | Z lité oceli | 8 | 0 | |7325993000 | Z legované oceli | 8 | 0 | |7325999000 | Ostatní | 8 | 0 | |7326110000 | Mlecí koule a podobné výrobky pro drtiče a mlýny | 8 | 0 | |7326190000 | Ostatní | 8 | 0 | |7326200000 | Výrobky ze železných nebo ocelových drátů | 8 | 0 | |7326901000 | Cívky pro textilní stroje | 8 | 0 | |7326909000 | Ostatní | 8 | 0 | |7401001000 | Měděný kamínek (lech) | 0 | 0 | |7401002000 | Cementová měď (srážená měď) | 0 | 0 | |7402001000 | Nerafinovaná měď | 0 | 0 | |7402002000 | Měděné anody pro elektrolytickou rafinaci | 0 | 0 | |7403110000 | Katody a části katod | 3 | 0 | |7403120000 | Předlitky pro válcování drátu | 5 | 0 | |7403130000 | Sochory | 5 | 0 | |7403191000 | Bramy | 5 | 0 | |7403192000 | Ingoty | 5 | 0 | |7403199000 | Ostatní | 5 | 0 | |7403210000 | Slitiny na bázi měd-zinek (mosaz) | 5 | 0 | |7403220000 | Slitiny na bázi měd-cín (bronz) | 5 | 0 | |7403291010 | Slitiny na bázi měď-nikl (kupronikl) | 5 | 0 | |7403291020 | Slitiny na bázi měď-nikl-zinek (alpaka, niklová mosaz) | 5 | 0 | |7403299000 | Ostatní | 5 | 0 | |7404000000 | Měděný odpad a šrot | 0 | 0 | |7405000000 | Předslitiny mědi | 5 | 0 | |7406100000 | Prášek s nelamelární strukturou | 8 | 5 | |7406201000 | Prášek s lamelární strukturou | 8 | 5 | |7406202000 | Šupiny (vločky) | 8 | 0 | |7407100000 | Z rafinované mědi | 8 | 0 | |7407210000 | Ze slitin na bázi měď-zinek (mosaz) | 8 | 0 | |7407291000 | Ze slitin na bázi měď-cín (bronz) | 8 | 0 | |7407292010 | Ze slitin na bázi měď-nikl (kupronikl) | 8 | 0 | |7407292020 | Ze slitin na bázi měď-nikl-zinek (alpaka, niklová mosaz) | 8 | 0 | |7407299000 | Ostatní | 8 | 0 | |7408110000 | Jejichž největší rozměr příčného průřezu převyšuje 6 mm | 8 | 5 | |7408190000 | Ostatní | 8 | 3 | |7408210000 | Ze slitin na bázi měď-zinek (mosaz) | 8 | 0 | |7408221000 | Ze slitin na bázi měď-nikl (kupronikl) | 8 | 5 | |7408222000 | Ze slitin na bázi měď-nikl-zinek (alpaka, niklová mosaz) | 8 | 3 | |7408291000 | Ze slitin na bázi měď-cín (bronz) | 8 | 0 | |7408299000 | Ostatní | 8 | 0 | |7409111000 | Pro použití při výrobě polovodičů | 5 | 5 | |7409119000 | Ostatní | 8 | 5 | |7409191000 | Pro použití při výrobě polovodičů | 5 | 5 | |7409199000 | Ostatní | 8 | 3 | |7409211000 | Pro použití při výrobě polovodičů | 5 | 0 | |7409219000 | Ostatní | 8 | 0 | |7409291000 | Pro použití při výrobě polovodičů | 5 | 5 | |7409299000 | Ostatní | 8 | 7 | |7409311000 | Pro použití při výrobě polovodičů | 5 | 0 | |7409319000 | Ostatní | 8 | 5 | |7409391000 | Pro použití při výrobě polovodičů | 5 | 0 | |7409399000 | Ostatní | 8 | 0 | |7409401010 | Pro použití při výrobě polovodičů | 5 | 0 | |7409401090 | Ostatní | 8 | 5 | |7409402010 | Pro použití při výrobě polovodičů | 5 | 0 | |7409402090 | Ostatní | 8 | 0 | |7409901000 | Pro použití při výrobě polovodičů | 5 | 5 | |7409909000 | Ostatní | 8 | 0 | |7410110000 | Z rafinované mědi | 8 | 5 | |7410120000 | Ze slitin mědi | 8 | 5 | |7410211000 | Vhodné pro výrobu desek tištěných obvodů | 8 | 0 | |7410219000 | Ostatní | 8 | 0 | |7410221000 | Vhodné pro výrobu desek tištěných obvodů | 8 | 0 | |7410229000 | Ostatní | 8 | 0 | |7411100000 | Z rafinované mědi | 8 | 3 | |7411210000 | Ze slitin na bázi měď-zinek (mosaz) | 8 | 0 | |7411221000 | Ze slitin na bázi měď-nikl (kupronikl) | 8 | 5 | |7411222000 | Ze slitin na bázi měď-nikl-zinek (alpaka, niklová mosaz) | 8 | 3 | |7411291000 | Ze slitin na bázi měď-cín (bronz) | 8 | 0 | |7411299000 | Ostatní | 8 | 0 | |7412100000 | Z rafinované mědi | 3 | 0 | |7412200000 | Ze slitin mědi | 3 | 0 | |7413000000 | Splétaná lanka, lana, kabely, splétané pásy a podobné výrobky, z mědi, elektricky neizolované | 3 | 0 | |7415101000 | Pokovené, válcované nebo potažené drahými kovy | 8 | 0 | |7415109000 | Ostatní | 8 | 0 | |7415210000 | Podložky (včetně pružných podložek) | 8 | 0 | |7415290000 | Ostatní | 8 | 0 | |7415330000 | Šrouby a vruty; svorníky (maticové šrouby) a matice | 8 | 0 | |7415390000 | Ostatní | 8 | 0 | |7418110000 | Drátěnky na nádobí a drátkovací nebo čisticí polštářky, rukavice a podobné výrobky | 8 | 0 | |7418191000 | Stolní, kuchyňské výrobky | 8 | 0 | |7418192010 | Solární kolektory, používané v domácnostech, neelektrické | 5 | 0 | |7418192090 | Ostatní | 8 | 0 | |7418199010 | Solární kolektory, používané v domácnostech, neelektrické | 5 | 0 | |7418199090 | Ostatní | 8 | 0 | |7418201000 | Sanitární (hygienické) výrobky | 8 | 0 | |7418202000 | Části a součásti | 8 | 0 | |7419101000 | Řetězy a řetízky | 8 | 0 | |7419102000 | Části a součásti | 8 | 0 | |7419910000 | Lité, tvářené, ražené nebo kované, avšak dále neopracované | 0 | 0 | |7419991010 | Látky | 8 | 0 | |7419991090 | Ostatní | 8 | 0 | |7419992000 | Měděné pružiny | 8 | 0 | |7419999000 | Ostatní | 8 | 0 | |7501100000 | Niklový kamínek (lech) | 0 | 0 | |7501201010 | Obsahující 88 % hmotnostních nebo více niklu | 2 | 0 | |7501201090 | Ostatní | 0 | 0 | |7501209010 | Obsahující 88 % hmotnostních nebo více niklu | 2 | 0 | |7501209090 | Ostatní | 0 | 0 | |7502101000 | Katody | 3 | 0 | |7502109000 | Ostatní | 3 | 0 | |7502200000 | Slitiny niklu | 3 | 0 | |7503000000 | Niklový odpad a šrot | 0 | 0 | |7504001000 | Prášek | 5 | 0 | |7504002000 | Šupiny (vločky) | 5 | 0 | |7505110000 | Z nelegovaného niklu | 5 | 0 | |7505120000 | Ze slitin niklu | 5 | 0 | |7505210000 | Z nelegovaného niklu | 5 | 0 | |7505220000 | Ze slitin niklu | 5 | 0 | |7506101000 | Desky, plechy a pásy | 5 | 0 | |7506102000 | Fólie | 5 | 0 | |7506201000 | Desky, plechy a pásy | 5 | 0 | |7506202000 | Fólie | 5 | 0 | |7507110000 | Z nelegovaného niklu | 8 | 0 | |7507120000 | Ze slitin niklu | 8 | 0 | |7507200000 | Příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky | 8 | 0 | |7508100000 | Látky, mřížoviny a síťoviny, z niklového drátu | 8 | 0 | |7508901000 | Anody pro elektrolytické pokovování | 8 | 0 | |7508909000 | Ostatní | 8 | 0 | |7601100000 | Nelegovaný hliník | 1 | 0 | |7601201000 | Slévárenská slitina | 1 | 0 | |7601202000 | Předvalky (sochory) | 3 | 0 | |7601209000 | Ostatní | 1 | 0 | |7602000000 | Hliníkový odpad a šrot | 0 | 0 | |7603100000 | Prášek nelamelární struktury | 8 | 5 | |7603201000 | Prášek | 8 | 3 | |7603202000 | Šupiny (vločky) | 8 | 0 | |7604101000 | Tyče a pruty | 8 | 3 | |7604102010 | Duté profily | 8 | 0 | |7604102090 | Ostatní | 8 | 3 | |7604210000 | Duté profily | 8 | 0 | |7604291000 | Tyče a pruty | 8 | 3 | |7604299000 | Ostatní profily | 8 | 0 | |7605110000 | Jejichž největší rozměr příčného průřezu převyšuje 7 mm | 8 | 0 | |7605190000 | Ostatní | 8 | 0 | |7605210000 | Jejichž největší rozměr příčného průřezu převyšuje 7 mm | 8 | 3 | |7605290000 | Ostatní | 8 | 0 | |7606111000 | Obsahující nejméně 99,99 % hmotnostních hliníku | 8 | 3 | |7606119000 | Ostatní | 8 | 3 | |7606120000 | Ze slitin hliníku | 8 | 3 | |7606911000 | Obsahující nejméně 99,99 % hmotnostních hliníku | 8 | 0 | |7606919000 | Ostatní | 8 | 0 | |7606920000 | Ze slitin hliníku | 8 | 3 | |7607111000 | Obsahující nejméně 99,99 % hmotnostních hliníku | 8 | 0 | |7607119000 | Ostatní | 8 | 0 | |7607191000 | Obsahující nejméně 99,99 % hmotnostních hliníku | 8 | 0 | |7607199000 | Ostatní | 8 | 0 | |7607201000 | Obsahující nejméně 99,99 % hmotnostních hliníku | 8 | 0 | |7607209000 | Ostatní | 8 | 0 | |7608100000 | Z nelegovaného hliníku | 8 | 0 | |7608200000 | Ze slitin hliníku | 8 | 3 | |7609000000 | Hliníkové příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky (například spojky, kolena a nátrubky) | 8 | 3 | |7610100000 | Dveře, okna a jejich rámy, zárubně a prahy | 8 | 0 | |7610901000 | Konstrukce | 8 | 0 | |7610908000 | Ostatní | 8 | 3 | |7610909000 | Části a součásti | 8 | 5 | |7611000000 | Hliníkové nádrže, cisterny, kádě a podobné nádoby pro jakékoliv materiály (jiné než stlačený nebo zkapalněný plyn), o objemu převyšujícím 300 l, též vybavené vložkou nebo tepelnou izolací, avšak nevybavené mechanickým nebo tepelným zařízením | 8 | 0 | |7612100000 | Stlačitelné válcovité (trubkovité) zásobníky | 8 | 0 | |7612901000 | Pevné válcovité (trubkovité) zásobníky | 8 | 0 | |7612909010 | O objemu nižším než 1 l | 8 | 0 | |7612909020 | O objemu nejméně 1 l, avšak méně než 20 l | 8 | 3 | |7612909030 | O objemu nejméně 20 l | 8 | 0 | |7613001000 | Pro stlačený plyn | 8 | 0 | |7613002000 | Pro zkapalněný plyn | 8 | 0 | |7614100000 | S ocelovým jádrem (duší) | 8 | 0 | |7614900000 | Ostatní | 8 | 0 | |7615110000 | Drátěnky na nádobí a drátkovací nebo čisticí polštářky, rukavice a podobné výrobky | 8 | 0 | |7615191000 | Solární kolektory a jejich části a součásti | 5 | 3 | |7615192000 | Stolní, kuchyňské výrobky | 8 | 0 | |7615193000 | Ostatní výrobky pro domácnost | 8 | 0 | |7615199000 | Části a součásti | 8 | 0 | |7615201000 | Sanitární (hygienické) výrobky | 8 | 0 | |7615202000 | Části a součásti | 8 | 0 | |7616100000 | Hřebíky, cvočky, skoby a sponky (jiné než čísla 83.05), šrouby a vruty, svorníky (maticové šrouby), matice, háky se závitem, nýty, závlačky, příčné klíny, podložky a podobné výrobky | 8 | 0 | |7616910000 | Látky, mřížoviny, síťoviny a pletiva, z hliníkového drátu | 8 | 0 | |7616991000 | Cívky | 8 | 0 | |7616999010 | Hliníkové sáčky | 8 | 0 | |7616999020 | Hliníkové knoflíky | 8 | 0 | |7616999090 | Ostatní | 8 | 0 | |7801101000 | Obsahující 99,99 % hmotnostních nebo více olova | 3 | 0 | |7801109000 | Ostatní | 3 | 0 | |7801910000 | S obsahem antimonu o hmotnosti převažující nad hmotností každého z dalších prvků | 3 | 0 | |7801991000 | Nerafinované olovo | 1 | 0 | |7801992010 | Slitiny olovo-cín | 3 | 0 | |7801992090 | Ostatní | 3 | 0 | |7802000000 | Olověný odpad a šrot | 0 | 0 | |7804111000 | Plechy a pásy | 8 | 0 | |7804112000 | Fólie | 8 | 0 | |7804190000 | Ostatní | 8 | 0 | |7804201000 | Prášek | 8 | 0 | |7804202000 | Šupiny (vločky) | 8 | 0 | |7806001000 | Kontejnery z olova | 8 | 0 | |7806002000 | Anody pro elektrolytické pokovování | 8 | 0 | |7806003010 | Tyče a pruty | 8 | 0 | |7806003020 | Profily | 8 | 0 | |7806003030 | Dráty | 8 | 0 | |7806004010 | Trouby a trubky | 8 | 0 | |7806004020 | Příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky | 8 | 0 | |7806009000 | Ostatní | 8 | 0 | |7901110000 | Obsahující 99,99 % hmotnostních nebo více zinku | 3 | 0 | |7901120000 | Obsahující méně než 99,99 % hmotnostních zinku | 3 | 0 | |7901201000 | Slitiny zinek-hliník | 3 | 0 | |7901202000 | Slitiny zinek-měď | 3 | 0 | |7901209000 | Ostatní | 3 | 0 | |7902000000 | Zinkový odpad a šrot | 0 | 0 | |7903100000 | Zinkový prach | 8 | 0 | |7903901000 | Prášek | 8 | 0 | |7903902000 | Šupiny (vločky) | 8 | 0 | |7904001000 | Tyče a pruty | 8 | 0 | |7904002000 | Profily | 8 | 0 | |7904003000 | Dráty | 8 | 0 | |7905001000 | Desky, plechy a pásy | 8 | 0 | |7905002000 | Fólie | 8 | 0 | |7907001000 | Okapové žlaby, hřebenové plechy, rámy světlíků a ostatní prefabrikované stavební dílce | 8 | 0 | |7907002010 | Trouby a trubky | 8 | 0 | |7907002020 | Příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky | 8 | 0 | |7907009010 | Anody pro elektrolytické pokovování | 8 | 0 | |7907009090 | Ostatní | 8 | 0 | |8001100000 | Netvářený (surový) cín | 3 | 0 | |8001200000 | Slitiny cínu | 3 | 0 | |8002000000 | Cínový odpad a šrot | 0 | 0 | |8003001010 | Netvářené (surové) | 8 | 0 | |8003001090 | Ostatní | 8 | 0 | |8003002010 | Netvářené (surové) | 8 | 0 | |8003002090 | Ostatní | 8 | 0 | |8007001000 | Anody pro galvanické pokovování | 8 | 0 | |8007002000 | Desky, plechy, pásy a fólie, o tloušťce převyšující 0,2 mm | 8 | 0 | |8007003010 | Fólie | 8 | 0 | |8007003021 | Prášek | 8 | 0 | |8007003022 | Šupiny (vločky) | 8 | 0 | |8007004000 | Trouby, trubky a příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky (například spojky, kolena, nátrubky) | 8 | 0 | |8007009000 | Ostatní | 8 | 0 | |8101100000 | Prášek | 3 | 0 | |8101940000 | Netvářený (surový) wolfram, včetně tyčí a prutů získaných prostým slinováním | 3 | 0 | |8101961000 | Spirálové vlákno do elektrických nebo elektronických žárovek | 8 | 0 | |8101969000 | Ostatní | 8 | 0 | |8101970000 | Odpad a šrot | 0 | 0 | |8101991010 | Tyče a pruty | 8 | 0 | |8101991020 | Profily | 8 | 0 | |8101991030 | Desky, plechy a pásy | 8 | 0 | |8101991040 | Fólie | 8 | 0 | |8101999000 | Ostatní | 8 | 0 | |8102100000 | Prášek | 3 | 0 | |8102940000 | Netvářený (surový) molybden, včetně tyčí a prutů získaných prostým slinováním | 3 | 0 | |8102951000 | Tyče a pruty | 8 | 0 | |8102952000 | Profily | 8 | 0 | |8102953000 | Desky, plechy a pásy | 8 | 0 | |8102954000 | Fólie | 8 | 0 | |8102961000 | Spirálové vlákno do elektrických nebo elektronických žárovek | 8 | 0 | |8102969000 | Ostatní | 8 | 0 | |8102970000 | Odpad a šrot | 0 | 0 | |8102990000 | Ostatní | 8 | 0 | |8103201000 | Netvářený (surový) | 3 | 0 | |8103202000 | Prášek | 3 | 0 | |8103300000 | Odpad a šrot | 0 | 0 | |8103900000 | Ostatní | 8 | 0 | |8104110000 | Obsahující nejméně 99,8 % hmotnostních hořčíku | 3 | 0 | |8104190000 | Ostatní | 3 | 0 | |8104200000 | Odpad a šrot | 0 | 0 | |8104301000 | Piliny, třísky a granule | 8 | 0 | |8104302000 | Prášek | 8 | 0 | |8104901000 | Tyče a pruty | 8 | 0 | |8104909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8105201000 | Netvářený (surový) kobalt | 3 | 0 | |8105202000 | Kobaltový kamínek (lech) a jiné meziprodukty metalurgie kobaltu | 3 | 0 | |8105203000 | Prášek | 3 | 0 | |8105300000 | Odpad a šrot | 3 | 0 | |8105900000 | Ostatní | 3 | 0 | |8106001010 | Netvářený (surový) bismut | 3 | 0 | |8106001020 | Odpad a šrot | 3 | 0 | |8106001030 | Prášek | 3 | 0 | |8106009000 | Ostatní | 3 | 0 | |8107201000 | Netvářené (surové) kadmium | 3 | 0 | |8107202000 | Prášek | 3 | 0 | |8107300000 | Odpad a šrot | 3 | 0 | |8107900000 | Ostatní | 3 | 0 | |8108201000 | Netvářený (surový) | 3 | 0 | |8108202000 | Prášek | 3 | 0 | |8108300000 | Odpad a šrot | 3 | 0 | |8108901000 | Desky a pásy | 8 | 0 | |8108902000 | Trouby a trubky | 8 | 0 | |8108909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8109201000 | Netvářené (surové) | 3 | 0 | |8109202000 | Prášek | 3 | 0 | |8109300000 | Odpad a šrot | 3 | 0 | |8109901010 | Trouby a trubky | 0 | 0 | |8109901020 | Desky, plechy a pásy | 0 | 0 | |8109901030 | Tyče | 0 | 0 | |8109901090 | Ostatní | 0 | 0 | |8109909000 | Ostatní | 3 | 0 | |8110100000 | Netvářený (surový) antimon; prášek | 3 | 0 | |8110200000 | Odpad a šrot | 3 | 0 | |8110900000 | Ostatní | 3 | 0 | |8111000000 | Mangan a výrobky z něho, včetně odpadu a šrotu | 3 | 0 | |8112120000 | Netvářené (surové); prášek | 3 | 0 | |8112130000 | Odpad a šrot | 3 | 0 | |8112190000 | Ostatní | 3 | 0 | |8112210000 | Netvářený (surový); prášek | 3 | 0 | |8112220000 | Odpad a šrot | 3 | 0 | |8112290000 | Ostatní | 3 | 0 | |8112510000 | Netvářené (surové); prášek | 3 | 0 | |8112520000 | Odpad a šrot | 3 | 0 | |8112590000 | Ostatní | 3 | 0 | |8112921000 | Germanium | 3 | 0 | |8112922000 | Vanad | 3 | 0 | |8112929000 | Ostatní | 3 | 0 | |8112991000 | Germanium | 3 | 0 | |8112992000 | Vanad | 3 | 0 | |8112999000 | Ostatní | 3 | 0 | |8113000000 | Cermety a výrobky z nich, včetně odpadu a šrotu | 3 | 0 | |8201100000 | Rýče a lopaty | 8 | 0 | |8201200000 | Vidle | 8 | 0 | |8201300000 | Krumpáče, škrabky, motyky a hrábě | 8 | 0 | |8201400000 | Sekery, sekáčky na větve a podobné sekací nástroje | 8 | 0 | |8201500000 | Zahradnické nůžky a podobné jednou rukou ovládané prořezávače stromů a nůžky (včetně nůžek na drůbež) | 8 | 0 | |8201600000 | Nůžky na střihání keřů, oběma rukama ovládané prořezávače stromů a podobné oběma rukama ovládané nůžky | 8 | 0 | |8201901000 | Kosy a srpy | 8 | 0 | |8201902000 | Dlouhé nože na řezání sena nebo slámy | 8 | 0 | |8201903000 | Dřevorubecké klíny | 8 | 0 | |8201909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8202101000 | Na dřevo | 8 | 0 | |8202102000 | Na kovy | 8 | 0 | |8202109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8202200000 | Pásové pilové listy | 8 | 0 | |8202310000 | S pracovní částí z oceli | 8 | 3 | |8202391000 | S pracovní částí z karbidu wolframu | 8 | 0 | |8202392000 | S pracovní částí z diamantu | 8 | 0 | |8202393000 | S pracovní částí z ostatních materiálů | 8 | 0 | |8202399000 | Části a součásti | 8 | 0 | |8202400000 | Řetězové pilové listy | 8 | 0 | |8202911000 | Listy rámových pil | 8 | 0 | |8202919000 | Ostatní | 8 | 0 | |8202990000 | Ostatní | 8 | 0 | |8203101000 | Pro pilové listy | 8 | 0 | |8203109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8203201000 | Kleště (včetně štípacích kleští) | 8 | 0 | |8203202000 | Kleštičky | 8 | 0 | |8203203000 | Pinzety | 8 | 0 | |8203204000 | Vytahováky hřebíků | 8 | 0 | |8203209000 | Ostatní | 8 | 0 | |8203300000 | Nůžky na plech a podobné nástroje | 8 | 0 | |8203401000 | Řezače trubek | 8 | 0 | |8203402000 | Odstřihovače svorníků (šroubů) | 8 | 0 | |8203403000 | Děrovací kleště | 8 | 0 | |8203409000 | Ostatní | 8 | 3 | |8204110000 | Nenastavitelné | 8 | 0 | |8204120000 | Nastavitelné | 8 | 0 | |8204200000 | Výměnné klíčové nástrčné hlavice, též s rukojetí | 8 | 0 | |8205101000 | Na vrtání | 8 | 0 | |8205102000 | Na řezání vnějších závitů | 8 | 0 | |8205103000 | Na řezání vnitřních závitů | 8 | 0 | |8205109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8205200000 | Kladiva a palice | 8 | 0 | |8205300000 | Hoblíky, dláta, žlábková (dutá) dláta a podobné řezné nástroje na opracování dřeva | 8 | 0 | |8205400000 | Šroubováky | 8 | 0 | |8205510000 | Nástroje a nářadí používané v domácnosti | 8 | 0 | |8205591000 | Sklenářský diamant | 8 | 0 | |8205592000 | Pájedla | 8 | 0 | |8205593000 | Ruční maznice | 8 | 0 | |8205595000 | Nástroje a nářadí pro důlní a stavební práce | 8 | 0 | |8205596000 | Nástroje a nářadí pro cementáře a malíře | 8 | 0 | |8205597000 | Nástroje a nářadí pro hodináře | 8 | 0 | |8205599000 | Ostatní | 8 | 3 | |8205600000 | Pájecí lampy | 8 | 0 | |8205701000 | Svěráky | 8 | 0 | |8205702000 | Upínáky | 8 | 0 | |8205709000 | Ostatní | 8 | 0 | |8205801000 | Kovadliny | 8 | 0 | |8205802000 | Přenosné výhně | 8 | 0 | |8205803000 | Ručně nebo nohou poháněné brusné kotouče s rámovou konstrukcí | 8 | 0 | |8205809000 | Ostatní | 8 | 0 | |8205900000 | Soupravy (sady) výrobků ze dvou nebo více výše uvedených položek | 8 | 0 | |8206000000 | Nástroje a nářadí dvou nebo více čísel 82.02 až 82.05, v soupravách (sadách) pro drobný prodej | 8 | 0 | |8207130000 | S pracovní částí z cermetů | 8 | 0 | |8207191000 | S pracovní částí z ostatních materiálů | 8 | 0 | |8207199000 | Části a součásti | 8 | 0 | |8207201000 | Pro tažení | 8 | 0 | |8207202000 | Pro protlačování | 8 | 0 | |8207301000 | Pro lisování | 8 | 0 | |8207302000 | Pro ražení | 8 | 0 | |8207303000 | Pro děrování | 8 | 0 | |8207309000 | Ostatní | 8 | 0 | |8207401000 | Na řezání vnitřních závitů | 8 | 0 | |8207402000 | Na řezání vnějších závitů | 8 | 0 | |8207409000 | Ostatní | 8 | 0 | |8207501010 | Z rychlořezné oceli | 8 | 0 | |8207501090 | Ostatní | 8 | 5 | |8207502000 | Vrtáky do kolovrátku | 8 | 0 | |8207509000 | Ostatní | 8 | 5 | |8207601000 | Výstružníky | 8 | 0 | |8207602000 | Lapovací nástroje | 8 | 0 | |8207603000 | Protahováky | 8 | 0 | |8207609000 | Ostatní | 8 | 3 | |8207701000 | Nástroje na obrábění ozubených kol | 8 | 0 | |8207702000 | Frézy | 8 | 0 | |8207703000 | Odvalovací frézy na ozubení | 8 | 0 | |8207704000 | Otáčivé pilníky | 8 | 0 | |8207709000 | Ostatní | 8 | 0 | |8207801000 | Nástroje a nářadí pro soustruhy | 8 | 0 | |8207809000 | Ostatní | 8 | 0 | |8207901000 | Diamantové nástroje | 8 | 0 | |8207909000 | Ostatní | 8 | 3 | |8208100000 | Pro opracování kovů | 8 | 0 | |8208200000 | Pro opracování dřeva | 8 | 0 | |8208300000 | Pro kuchyňské přístroje nebo pro stroje používané v potravinářském průmyslu | 8 | 0 | |8208400000 | Pro zemědělské, zahradnické nebo lesnické stroje | 8 | 0 | |8208900000 | Ostatní | 8 | 0 | |8209001010 | Z karbidu wolframu, s gama povlakem | 8 | 5 | |8209001040 | Z cermetů | 8 | 0 | |8209001090 | Ostatní | 8 | 0 | |8209002010 | Z karbidu wolframu | 8 | 3 | |8209002040 | Z cermetů | 8 | 0 | |8209002090 | Ostatní | 8 | 3 | |8210001000 | Mlýnky a drtiče | 8 | 0 | |8210002000 | Odšťavňovace a lisy | 8 | 0 | |8210003000 | Šlehače a mixéry | 8 | 0 | |8210004000 | Kráječe a řezače | 8 | 0 | |8210005000 | Otvírače, zátkovače a přístroje na uzavírání | 8 | 0 | |8210008000 | Ostatní domácí přístroje a zařízení pro zpracovávání potravin | 8 | 0 | |8210009000 | Části a součásti | 8 | 0 | |8211100000 | Soupravy (sady) různých výrobků | 8 | 0 | |8211910000 | Jídelní nože s pevnou čepelí | 8 | 0 | |8211920000 | Ostatní nože s pevnou čepelí | 8 | 0 | |8211930000 | Nože s jinou než pevnou čepelí | 8 | 0 | |8211940000 | Čepele | 8 | 0 | |8211950000 | Rukojeti z obecných kovů | 8 | 0 | |8212100000 | Břitvy a holicí strojky | 8 | 0 | |8212200000 | Bezpečné holicí čepelky, včetně polotovarů holicích čepelek v pásech | 8 | 3 | |8212900000 | Ostatní části a součásti | 8 | 0 | |8213001000 | Nůžky pro běžné použití | 8 | 0 | |8213002010 | Pro krejčí a švadleny | 8 | 0 | |8213002020 | Pro kadeřníky | 8 | 0 | |8213002090 | Ostatní | 8 | 0 | |8213003000 | Nůžky na manikúru | 8 | 0 | |8213004000 | Čelisti nůžek | 8 | 0 | |8213009000 | Ostatní | 8 | 0 | |8214101000 | Ořezávátka na tužky | 8 | 0 | |8214109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8214200000 | Soupravy (sady) a nástroje na manikúru nebo pedikúru (včetně pilníčků na nehty) | 8 | 0 | |8214901000 | Stříhací strojky na vlasy a srst | 8 | 0 | |8214902000 | Řeznické a kuchyňské sekáčky, štípací sekery a kolébací nože | 8 | 0 | |8214909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8215100000 | Soupravy (sady) různých výrobků obsahující alespoň jeden výrobek pokovený drahým kovem | 8 | 0 | |8215200000 | Ostatní soupravy (sady) různých výrobků | 8 | 0 | |8215911000 | Lžíce | 8 | 0 | |8215912000 | Vidličky | 8 | 0 | |8215913000 | Sběračky a naběračky | 8 | 0 | |8215914000 | Nože na ryby a nože na krájení másla | 8 | 0 | |8215915000 | Kleštičky všech druhů | 8 | 0 | |8215919000 | Ostatní | 8 | 0 | |8215991000 | Lžíce | 8 | 0 | |8215992000 | Vidličky | 8 | 0 | |8215993000 | Sběračky a naběračky | 8 | 0 | |8215994000 | Nože na ryby a nože na krájení másla | 8 | 0 | |8215995000 | Kleštičky všech druhů | 8 | 0 | |8215999000 | Ostatní | 8 | 0 | |8301100000 | Visací zámky | 8 | 0 | |8301200000 | Zámky pro motorová vozidla | 8 | 0 | |8301300000 | Zámky pro nábytek | 8 | 0 | |8301401000 | Zámky pro dveře | 8 | 0 | |8301409000 | Ostatní | 8 | 0 | |8301500000 | Závěry a závěrové rámy, se zabudovanými zámky | 8 | 0 | |8301600000 | Části a součásti | 8 | 0 | |8301700000 | Klíče předkládané samostatně | 8 | 0 | |8302100000 | Závěsy | 8 | 0 | |8302200000 | Rejdovací kolečka | 8 | 0 | |8302300000 | Ostatní úchytky, kování a podobné výrobky pro motorová vozidla | 8 | 0 | |8302411000 | Pro dveře a okna | 8 | 0 | |8302419000 | Ostatní | 8 | 0 | |8302420000 | Ostatní, pro nábytek | 8 | 0 | |8302491000 | Vhodné pro kufry, kufříky nebo podobná cestovní zavazadla | 8 | 0 | |8302499000 | Ostatní | 8 | 0 | |8302500000 | Věšáky a háčky na šaty a klobouky, konzoly a podobné výrobky | 8 | 0 | |8302600000 | Zařízení pro automatické zavírání dveří | 8 | 0 | |8303001000 | Sejfy a trezory | 8 | 0 | |8303009000 | Ostatní | 8 | 0 | |8304000000 | Kartotékové skříně, pořadače spisů, zásobníky papírů, tácky na odkládání psacích potřeb, stojánky na razítka a podobné vybavení kanceláří nebo psacích stolů, z obecných kovů, jiné než kancelářský nábytek čísla 94.03 | 8 | 0 | |8305100000 | Vybavení pro pořadače spisů, rychlovazače nebo desky s volnými listy | 8 | 0 | |8305200000 | Sešívací drátky v pásech | 8 | 0 | |8305900000 | Ostatní, včetně částí a součástí | 8 | 0 | |8306100000 | Zvony, zvonky, gongy a podobné výrobky | 8 | 0 | |8306210000 | Pokovené drahým kovem | 8 | 0 | |8306290000 | Ostatní | 8 | 0 | |8306301000 | Rámy a rámečky k fotografiím, obrazům nebo podobné rámy a rámečky | 8 | 0 | |8306302000 | Zrcadla z obecných kovů | 8 | 0 | |8307100000 | Ze železa nebo oceli | 8 | 0 | |8307900000 | Z ostatních obecných kovů | 8 | 0 | |8308101000 | Háčky | 8 | 0 | |8308102000 | Poutka a očka | 8 | 0 | |8308200000 | Duté nýty nebo nýty s rozštěpeným dříkem | 8 | 0 | |8308901000 | Závěry a závěrové rámy | 8 | 0 | |8308902000 | Přezky a spony | 8 | 0 | |8308903000 | Perly | 8 | 0 | |8308904000 | Flitry | 8 | 0 | |8308909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8309100000 | Korunkové uzávěry | 8 | 0 | |8309901000 | Snadno otevíratelná víčka plechovek (Easy Open End) | 8 | 0 | |8309909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8310000000 | Desky (štíty) a destičky (štítky) s orientačními nápisy, se jménem, s adresou a podobné tabulky, číslice, písmena a jiné značky, z obecných kovů, s výjimkou výrobků čísla 94.05 | 8 | 0 | |8311101000 | Pro použití při výrobě polovodičů | 8 | 0 | |8311109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8311201000 | Pro použití při výrobě polovodičů | 8 | 0 | |8311209000 | Ostatní | 8 | 0 | |8311301000 | Pro použití při výrobě polovodičů | 8 | 0 | |8311309010 | Měkké pájky | 8 | 0 | |8311309090 | Ostatní | 8 | 0 | |8311901000 | Pro použití při výrobě polovodičů | 8 | 0 | |8311909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8401100000 | Jaderné reaktory | 0 | 0 | |8401200000 | Stroje a přístroje pro oddělování izotopů a jejich části a součásti | 0 | 0 | |8401300000 | Neozářené palivové články (kazety) | 0 | 0 | |8401400000 | Části a součásti jaderných reaktorů | 0 | 0 | |8402110000 | Vodotrubné kotle vyrábějící za hodinu více než 45 tun páry | 8 | 3 | |8402120000 | Vodotrubné kotle vyrábějící za hodinu nejvýše 45 tun páry | 8 | 0 | |8402191000 | Kotle s topným médiem | 8 | 0 | |8402199000 | Ostatní | 8 | 0 | |8402200000 | Kotle zvané "na přehřátou vodu" | 8 | 0 | |8402901000 | Parních kotlů | 8 | 0 | |8402902000 | Kotlů zvaných "na přehřátou vodu" | 8 | 0 | |8403101000 | Kotle k ústřednímu vytápění, olejové | 8 | 0 | |8403102000 | Kotle k ústřednímu vytápění na uhlí a koks | 8 | 0 | |8403103000 | Kotle k ústřednímu vytápění, plynové | 8 | 0 | |8403109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8403900000 | Části a součásti | 8 | 0 | |8404101000 | Ohříváky vody tzv. ekonomizéry | 8 | 0 | |8404102000 | Přehříváky páry | 8 | 0 | |8404103000 | Zařízení na odstraňování sazí | 8 | 0 | |8404104000 | Zařízení na rekuperaci plynů | 8 | 0 | |8404109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8404200000 | Kondenzátory pro parní pohonné jednotky | 8 | 0 | |8404901000 | Kondenzátorů pro parní kotle | 8 | 0 | |8404902000 | Kondenzátorů pro parní motory a pohonné jednotky | 8 | 0 | |8404909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8405101000 | Plynové generátory pro výrobu generátorového plynu | 8 | 0 | |8405102000 | Generátory pro výrobu vodního plynu | 8 | 0 | |8405103000 | Vyvíječe acetylenu | 8 | 0 | |8405104000 | Vyvíječe kyslíku | 8 | 0 | |8405109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8405901000 | Generátorů pro výrobu generátorového plynu | 8 | 0 | |8405902000 | Generátorů pro výrobu vodního plynu | 8 | 0 | |8405903000 | Vyvíječů acetylenu | 8 | 0 | |8405904000 | Vyvíječů kyslíku | 8 | 0 | |8405909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8406103000 | S výkonem převyšujícím 2 MW | 5 | 0 | |8406109000 | Ostatní | 5 | 0 | |8406811000 | S výkonem převyšujícím 40 MW, avšak nepřesahujícím 100 MW | 5 | 0 | |8406812000 | S výkonem převyšujícím 100 MW, avšak nepřesahujícím 300 MW | 5 | 5 | |8406813000 | S výkonem převyšujícím 300 MW | 5 | 5 | |8406820000 | S výkonem nepřesahujícím 40 MW | 5 | 0 | |8406901000 | Parních turbín pro pohon lodí | 8 | 3 | |8406909000 | Ostatní | 8 | 3 | |8407100000 | Letecké motory | 0 | 0 | |8407210000 | Závěsné motory | 8 | 0 | |8407290000 | Ostatní | 8 | 0 | |8407311000 | Pro motocykly | 8 | 0 | |8407319000 | Ostatní | 8 | 0 | |8407321000 | Pro motocykly | 8 | 0 | |8407329000 | Ostatní | 8 | 0 | |8407331000 | Pro motocykly | 8 | 0 | |8407339000 | Ostatní | 8 | 0 | |8407341000 | Pro motocykly | 8 | 0 | |8407349000 | Ostatní | 8 | 0 | |8407901000 | Pro železniční lokomotivy | 0 | 0 | |8407909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8408101000 | S výkonem nepřesahujícím 300 kW | 8 | 3 | |8408102000 | S výkonem převyšujícím 300 kW, avšak nepřesahujícím 2000 kW | 8 | 3 | |8408103000 | S výkonem převyšujícím 2000 kW | 8 | 0 | |8408201000 | S obsahem válců nepřesahujícím 1000 cm3 | 8 | 0 | |8408202000 | S obsahem válců převyšujícím 1000 cm3, avšak nepřesahujícím 2000 cm3 | 8 | 0 | |8408203000 | S obsahem válců převyšujícím 2000 cm3, avšak nepřesahujícím 4000 cm3 | 8 | 0 | |8408204000 | S obsahem válců převyšujícím 4000 cm3, avšak nepřesahujícím 10000 cm3 | 8 | 5 | |8408205000 | S obsahem válců převyšujícím 10000 cm3 | 8 | 5 | |8408901010 | Spalovací motory pro železniční lokomotivy | 0 | 0 | |8408901090 | Ostatní | 5 | 0 | |8408909010 | Spalovací motory pro lodě | 8 | 3 | |8408909021 | Pro výkon alespoň 400 kW (1500 nebo 1800 ot/min.) | 4 | 0 | |8408909029 | Ostatní | 8 | 0 | |8408909030 | Spalovací motory pro číslo 84.29 | 8 | 0 | |8408909090 | Ostatní | 8 | 0 | |8409100000 | Pro letecké motory | 5 | 0 | |8409911000 | Pro vozidla kapitoly 87 | 8 | 0 | |8409912000 | Pro přívěsné motory | 8 | 0 | |8409919000 | Ostatní | 8 | 0 | |8409991000 | Pro železniční lokomotivy a kolejová vozidla | 5 | 0 | |8409992000 | Pro vozidla kapitoly 87 | 8 | 0 | |8409993010 | Spalovacích motory s výkonem nepřesahujícím 300 kW | 8 | 0 | |8409993020 | Spalovacích motorů s výkonem převyšujícím 300 kW, avšak nepřesahujícím 2000 kW | 8 | 3 | |8409993030 | Spalovacích motorů s výkonem převyšujícím 2000 kW | 8 | 3 | |8409999010 | Pro generování | 8 | 3 | |8409999090 | Ostatní | 8 | 3 | |8410111000 | Vodní turbíny | 0 | 0 | |8410119000 | Ostatní | 8 | 0 | |8410120000 | S výkonem převyšujícím 1000 kW, avšak nepřesahujícím 10000 kW | 0 | 0 | |8410130000 | S výkonem převyšujícím 10000 kW | 0 | 0 | |8410901010 | Pro vodní turbíny | 0 | 0 | |8410901090 | Ostatní | 8 | 0 | |8410909010 | Pro vodní turbíny | 0 | 0 | |8410909090 | Ostatní | 8 | 0 | |8411111000 | Pro letecké motory | 3 | 0 | |8411119010 | Pro lodní motory | 8 | 0 | |8411119090 | Ostatní | 8 | 0 | |8411121000 | Pro letecké motory | 3 | 0 | |8411129010 | Pro lodní motory | 8 | 0 | |8411129090 | Ostatní | 8 | 0 | |8411211000 | Pro letecké motory | 3 | 0 | |8411219010 | Pro lodní motory | 8 | 0 | |8411219090 | Ostatní | 8 | 0 | |8411221000 | Pro letecké motory | 3 | 0 | |8411229010 | Pro lodní motory | 8 | 3 | |8411229090 | Ostatní | 8 | 0 | |8411811000 | Pro letecké motory | 3 | 0 | |8411819010 | Pro lodní motory | 8 | 3 | |8411819090 | Ostatní | 8 | 0 | |8411821000 | Pro letecké motory | 3 | 0 | |8411829010 | Pro lodní motory | 8 | 3 | |8411829090 | Ostatní | 8 | 3 | |8411911000 | Pro letecké motory | 3 | 0 | |8411919000 | Ostatní | 8 | 0 | |8411991000 | Pro letecké motory | 3 | 0 | |8411999000 | Ostatní | 8 | 0 | |8412101010 | Náporové nebo pulzační motory | 5 | 0 | |8412101090 | Ostatní | 5 | 0 | |8412109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8412211000 | Hydraulické válce | 8 | 3 | |8412219000 | Ostatní | 8 | 0 | |8412290000 | Ostatní | 8 | 0 | |8412310000 | S lineárním pohybem (válců) | 8 | 0 | |8412390000 | Ostatní | 8 | 0 | |8412800000 | Ostatní | 8 | 0 | |8412901010 | Náporové nebo pulzační motory | 5 | 0 | |8412901090 | Ostatní | 5 | 0 | |8412902000 | Vodních motorů | 0 | 0 | |8412909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8413110000 | Čerpadla pro výdej pohonných hmot nebo mazadel, typů používaných v čerpacích stanicích nebo v garážích | 8 | 0 | |8413190000 | Ostatní | 8 | 5 | |8413200000 | Ruční čerpadla, jiná než položek 8413.11 nebo 8413.19 | 8 | 0 | |8413301000 | Pro letadla | 8 | 0 | |8413302000 | Pro železniční lokomotivy | 8 | 3 | |8413303000 | Pro lodě | 8 | 5 | |8413304000 | Pro vozidla kapitoly 87 | 8 | 3 | |8413309000 | Ostatní | 8 | 5 | |8413400000 | Čerpadla na beton | 8 | 0 | |8413504000 | Čerpadla určená pro bazény | 8 | 0 | |8413509010 | Plunžrová čerpadla | 8 | 0 | |8413509020 | Pístová čerpadla | 8 | 5 | |8413509030 | Membránová čerpadla | 8 | 0 | |8413509090 | Ostatní | 8 | 5 | |8413604000 | Čerpadla určená pro bazény | 8 | 0 | |8413609010 | Zubová čerpadla | 8 | 0 | |8413609020 | Křídlová čerpadla | 8 | 0 | |8413609030 | Vřetenová čerpadla | 8 | 0 | |8413609090 | Ostatní | 8 | 5 | |8413703000 | Čerpadla určená pro bazény | 8 | 0 | |8413709010 | Turbínová čerpadla | 8 | 0 | |8413709020 | Spirálová čerpadla | 8 | 0 | |8413709090 | Ostatní | 8 | 5 | |8413811000 | Čerpadla určená pro bazény | 8 | 0 | |8413819000 | Ostatní | 8 | 3 | |8413820000 | Zdviže na kapaliny | 8 | 0 | |8413911000 | Čerpadel pro výdej pohonných hmot nebo mazadel | 8 | 0 | |8413912000 | Spalovacích motorů | 8 | 0 | |8413913000 | Čerpadel s vratným pohybem | 8 | 0 | |8413914000 | Odstředivých čerpadel | 8 | 3 | |8413915000 | Rotačních čerpadel | 8 | 0 | |8413919000 | Ostatní | 8 | 3 | |8413920000 | Zdviží na kapaliny | 8 | 0 | |8414101000 | Pro letadla | 8 | 0 | |8414109010 | Pro stroje a mechanická zařízení na výrobu polovodičových součástek (jiných než s maximálním vákuem nepřesahujícím 9×10-3Torr) | 3 | 0 | |8414109090 | Ostatní | 8 | 3 | |8414200000 | Vzduchová čerpadla ovládaná ručně nebo nohou | 8 | 0 | |8414301000 | S výkonem méně než 11 kW | 8 | 0 | |8414302000 | S výkonem nejméně 11 kW | 8 | 3 | |8414400000 | Vzduchové kompresory, upevněné na podvozku s koly upraveném pro tažení | 8 | 0 | |8414511000 | Pro letadla | 8 | 0 | |8414519000 | Ostatní | 8 | 0 | |8414591000 | Pro letadla | 8 | 0 | |8414599000 | Ostatní | 8 | 3 | |8414601000 | Pro letadla | 8 | 0 | |8414609000 | Ostatní | 8 | 0 | |8414801000 | Odsávače, jejichž nejdelší vodorovná strana převyšuje 120 cm | 8 | 0 | |8414809110 | Pro letadla | 8 | 0 | |8414809190 | Ostatní | 8 | 3 | |8414809210 | S výkonem méně než 74,6 kW | 8 | 5 | |8414809220 | S výkonem nejméně 74,6 kW, méně než 373 kW | 8 | 3 | |8414809230 | S výkonem nejméně 373 kW | 8 | 3 | |8414809900 | Ostatní | 8 | 3 | |8414901000 | Ventilátorů a odsávačů | 8 | 0 | |8414909010 | Kompresorů používaných v chladicích zařízeních | 8 | 0 | |8414909020 | Kompresorů na vzduch nebo plyn (kromě těch používaných v chladicích zařízeních) | 8 | 0 | |8414909090 | Ostatní | 8 | 5 | |8415101011 | S výkonem méně než 11 kW | 8 | 0 | |8415101012 | S výkonem nejméně 11 kW | 8 | 0 | |8415101021 | S výkonem méně než 11 kW | 8 | 0 | |8415101022 | S výkonem nejméně 11 kW | 8 | 0 | |8415102010 | S výkonem méně než 11 kW | 8 | 0 | |8415102020 | S výkonem nejméně 11 kW | 8 | 0 | |8415200000 | Používaná v prostoru pro osoby v motorových vozidlech | 8 | 0 | |8415810000 | S vestavěnou chladicí jednotkou a ventilem pro střídání chladicího a tepelného cyklu (vratná tepelná čerpadla) | 8 | 0 | |8415820000 | Ostatní, s vestavěnou chladicí jednotkou | 8 | 0 | |8415830000 | Bez vestavěné chladicí jednotky | 8 | 0 | |8415900000 | Části a součásti | 8 | 0 | |8416101000 | S maximální kapacitou spotřeby paliva nepřesahující 200 litrů za hodinu | 8 | 0 | |8416102000 | S maximální kapacitou spotřeby paliva převyšující 200 litrů, ale nepřesahující 1500 litrů za hodinu | 8 | 0 | |8416103000 | S maximální kapacitou spotřeby paliva nejméně 1500 litrů za hodinu | 8 | 0 | |8416201000 | Hořáky pro topeniště na prášková paliva | 8 | 0 | |8416202000 | Hořáky pro topeniště na plynná paliva | 8 | 0 | |8416209000 | Ostatní | 8 | 0 | |8416300000 | Mechanická přikládací zařízení, včetně jejich mechanických roštů, mechanická zařízení pro odstraňování popela a podobná zařízení | 8 | 0 | |8416901000 | Hořáků pro topeniště | 8 | 0 | |8416909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8417101010 | Pro železné rudy | 8 | 0 | |8417101090 | Ostatní | 8 | 0 | |8417102010 | Pro železo nebo ocel | 8 | 0 | |8417102090 | Ostatní | 8 | 3 | |8417200000 | Pekárenské pece, včetně pecí na výrobu sušenek a jemného pečiva | 8 | 0 | |8417801010 | Pro cementy | 8 | 0 | |8417801020 | Pro skla | 8 | 0 | |8417801030 | Pro keramiku | 8 | 0 | |8417801090 | Ostatní | 8 | 0 | |8417802000 | Laboratorního typu | 8 | 3 | |8417809000 | Ostatní | 8 | 0 | |8417900000 | Části a součásti | 8 | 0 | |8418101010 | S objemem nepřesahujícím 200 litrů | 8 | 0 | |8418101020 | S objemem převyšujícím 200 litrů, avšak nepřesahujícím 400 litrů | 8 | 0 | |8418101030 | S objemem převyšujícím 400 litrů | 8 | 0 | |8418109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8418211000 | S objemem méně než 200 litrů | 8 | 0 | |8418212000 | S objemem nejméně 200 litrů, avšak méně než 400 litrů | 8 | 0 | |8418213000 | S objemem nejméně 400 litrů | 8 | 0 | |8418291000 | Absorpčního typu, elektrické | 8 | 0 | |8418299000 | Ostatní | 8 | 0 | |8418300000 | Mrazničky pultového typu, s objemem nepřesahujícím 800 litrů | 8 | 0 | |8418400000 | Mrazničky skříňového typu, s objemem nepřesahujícím 900 litrů | 8 | 0 | |8418501000 | Vitríny | 8 | 0 | |8418509000 | Ostatní | 8 | 0 | |8418610000 | Tepelná čerpadla jiná než klimatizační zařízení čísla 84.15 | 8 | 0 | |8418691000 | Chladicí zařízení na uchovávání krve | 8 | 0 | |8418692010 | Stroje na výrobu zmrzliny | 8 | 0 | |8418692020 | Výrobníky ledu | 8 | 0 | |8418692030 | Chladicí zařízení na vodu | 8 | 0 | |8418692090 | Ostatní | 8 | 0 | |8418693000 | Tepelná čerpadla | 8 | 0 | |8418910000 | Nábytek konstruovaný k vestavění mrazicího nebo chladicího zařízení | 8 | 0 | |8418991000 | Pro chladničky typu používaného v domácnostech | 8 | 0 | |8418999000 | Ostatní | 8 | 0 | |8419110000 | Plynové průtokové ohřívače vody | 8 | 0 | |8419190000 | Ostatní | 8 | 0 | |8419200000 | Sterilizační přístroje pro lékařské, chirurgické nebo laboratorní účely | 0 | 0 | |8419310000 | Pro sušení zemědělských produktů | 8 | 0 | |8419320000 | Pro sušení dřeva, buničiny (papíroviny), papíru, kartónu nebo lepenky | 8 | 0 | |8419391000 | Odstředivé sušičky pro stroje a mechanická zařízení na výrobu polovodičových součástek | 3 | 0 | |8419399000 | Ostatní | 8 | 0 | |8419400000 | Destilační nebo rektifikační přístroje | 8 | 0 | |8419501000 | Pro letadla | 8 | 0 | |8419509000 | Ostatní | 8 | 3 | |8419600000 | Přístroje a zařízení na zkapalňování vzduchu nebo jiných plynů | 8 | 0 | |8419810000 | Pro výrobu teplých nápojů nebo pro vaření nebo ohřívání jídel | 8 | 0 | |8419891000 | Polymerizační autoklávy pro výrobu chemických vláken | 8 | 0 | |8419899010 | Vytápěcí stroje a zařízení | 8 | 0 | |8419899020 | Chladicí strojní zařízení a stroje | 8 | 0 | |8419899030 | Odpařovací strojní zařízení a stroje | 8 | 0 | |8419899040 | Kondenzační strojní zařízení a stroje | 8 | 0 | |8419899050 | Solární kolektory a přístroje | 8 | 0 | |8419899060 | Komory s konstantní vysokou nebo nízkou teplotou | 8 | 0 | |8419899070 | Komory s konstantní teplotou a vlhkostí | 8 | 0 | |8419899080 | Klimatizační zařízení | 8 | 0 | |8419899090 | Ostatní | 8 | 0 | |8419901000 | Polymerizačních autoklávů pro výrobu chemických vláken | 8 | 0 | |8419909010 | Průtokových nebo zásobníkových ohřívačů vody | 8 | 0 | |8419909020 | Strojů a přístrojů pro výrobu teplých nápojů nebo pro vaření nebo ohřívání jídel | 8 | 0 | |8419909030 | Klimatizačních strojů, strojních zařízení a přístrojů | 8 | 0 | |8419909040 | Sterilizačních přístrojů pro lékařské, chirurgické nebo laboratorní účely | 0 | 0 | |8419909090 | Ostatní | 8 | 0 | |8420101000 | Pro výrobu papíru | 8 | 0 | |8420102000 | Pro textilie | 8 | 0 | |8420103000 | Pro usně | 8 | 0 | |8420104000 | Pro kaučuk nebo plast | 8 | 3 | |8420109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8420910000 | Válce | 8 | 0 | |8420990000 | Ostatní | 8 | 0 | |8421110000 | Odstředivky mléka | 8 | 0 | |8421120000 | Ždímačky prádla | 8 | 0 | |8421191000 | Pro lékařské, chirurgické nebo laboratorní účely | 8 | 0 | |8421192000 | Pro použití v potravinářském průmyslu | 8 | 0 | |8421193000 | Pro použití v petrochemickém průmyslu | 8 | 0 | |8421199000 | Ostatní | 8 | 0 | |8421211000 | Pro domácnost | 8 | 0 | |8421219010 | Stroje a přístroje k filtrování nebo čištění určené pro bazény | 8 | 0 | |8421219020 | Stroje a přístroje k filtrování nebo čištění pro výrobu polovodičových součástek | 3 | 0 | |8421219090 | Ostatní | 8 | 0 | |8421220000 | K filtrování nebo čištění jiných nápojů než vody | 8 | 0 | |8421231000 | Pro spalovací motory vozidel kapitoly 87 | 8 | 3 | |8421232000 | Pro letadla | 8 | 0 | |8421239000 | Ostatní | 8 | 0 | |8421291000 | Pro mlékárenský průmysl | 8 | 0 | |8421292000 | K úpravě škodlivých odpadních vod | 8 | 3 | |8421293000 | Pro účely výroby polovodičů | 0 | 0 | |8421294000 | Pro letadla | 8 | 0 | |8421299000 | Ostatní | 8 | 0 | |8421311000 | Pro spalovací motory vozidel kapitoly 87 | 8 | 0 | |8421312000 | Pro letadla | 8 | 0 | |8421319000 | Ostatní | 8 | 0 | |8421391000 | Pro typ pro domácnost | 8 | 0 | |8421392000 | Pro čištění výfukových plynů vozidel kapitoly 87 | 8 | 0 | |8421399010 | Pro úpravu škodlivých výfukových plynů | 8 | 0 | |8421399020 | Pro účely výroby polovodičů | 0 | 0 | |8421399030 | Pro letadla | 8 | 0 | |8421399090 | Ostatní | 8 | 3 | |8421910000 | Odstředivek, včetně odstředivých ždímaček | 8 | 3 | |8421991000 | Pro čištění výfukových plynů vozidel kapitoly 87 | 8 | 0 | |8421999010 | Strojů a přístrojů k filtrování nebo čištění, motorů pro vnitřní spalování | 8 | 0 | |8421999020 | Filtr pro čisticí stroje | 8 | 0 | |8421999030 | Pro účely výroby polovodičů | 0 | 0 | |8421999090 | Ostatní | 8 | 3 | |8422110000 | Pro domácnost | 8 | 0 | |8422190000 | Ostatní | 8 | 0 | |8422200000 | Stroje a přístroje na čištění nebo sušení lahví nebo jiných obalů | 8 | 0 | |8422301000 | Stroje a přístroje k plnění lahví nebo jiných obalů | 8 | 0 | |8422302000 | Stroje a přístroje k uzavírání nebo pečetění lahví nebo jiných obalů | 8 | 0 | |8422303000 | Stroje a přístroje k označování a uzavírání lahví nebo jiných obalů kapslemi | 8 | 0 | |8422304000 | Stroje a přístroje k nasycování nápojů oxidem uhličitým | 8 | 0 | |8422309000 | Ostatní | 8 | 0 | |8422404000 | Stroje a přístroje na balení tepelným smršťováním | 8 | 0 | |8422409010 | Automatické balicí stroje a přístroje, včetně vázacích strojů | 8 | 0 | |8422409020 | Automatické paketovací/balíkovací stroje | 8 | 0 | |8422409030 | Vakuové balicí stroje | 8 | 0 | |8422409090 | Ostatní | 8 | 0 | |8422901000 | Myček nádobí | 8 | 0 | |8422902000 | Ostatních balicích strojů a přístrojů nebo zařízení obalové techniky | 8 | 3 | |8422909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8423100000 | Osobní váhy, včetně kojeneckých vah; váhy pro domácnost | 8 | 0 | |8423201000 | Pásová váha | 8 | 0 | |8423202000 | Dávkovací zařízení nebo dávkovací váhy | 8 | 0 | |8423209000 | Ostatní | 8 | 0 | |8423300000 | Váhy pro konstantní odvažování a váhy pro dávkování předem stanoveného množství materiálů do pytlů nebo jiných obalů, včetně násypných vah | 8 | 0 | |8423810000 | S maximálním zatížením nepřesahujícím 30 kg | 8 | 0 | |8423820000 | S maximálním zatížením převyšujícím 30 kg, avšak nepřesahujícím 5000 kg | 8 | 0 | |8423891000 | Automobilové váhy | 8 | 0 | |8423899000 | Ostatní | 8 | 0 | |8423901010 | Závaží ve třídě přesnosti | 8 | 0 | |8423901090 | Ostatní | 8 | 0 | |8423909000 | Části a součásti přístrojů a zařízení k určování hmotnosti | 8 | 0 | |8424100000 | Hasicí přístroje, též s náplní | 8 | 3 | |8424201000 | Stříkací pistole | 8 | 0 | |8424202010 | Typu robotu | 8 | 0 | |8424202090 | Ostatní | 8 | 3 | |8424209000 | Ostatní | 8 | 3 | |8424301000 | Dmychadla na vrhání písku nebo vhánění páry | 8 | 0 | |8424302000 | Vysokotlaké parní čističe | 8 | 0 | |8424309000 | Ostatní | 8 | 0 | |8424811000 | Samohybné rozstřikovače | 8 | 0 | |8424812000 | Ostatní rozstřikovače | 8 | 0 | |8424819000 | Ostatní | 8 | 0 | |8424891000 | Pro účely výroby polovodičů | 0 | 0 | |8424899000 | Ostatní | 8 | 5 | |8424901000 | Hasicích přístrojů | 8 | 3 | |8424902000 | Stříkacích pistolí | 8 | 0 | |8424903000 | Rozstřikovačů | 8 | 0 | |8424909010 | Pro účely výroby polovodičů | 0 | 0 | |8424909090 | Ostatní | 8 | 5 | |8425111010 | Řetězové kladkostroje | 0 | 0 | |8425111090 | Ostatní | 0 | 0 | |8425112010 | Řetězové kladkostroje | 0 | 0 | |8425112090 | Ostatní | 0 | 0 | |8425190000 | Ostatní | 0 | 0 | |8425311000 | Těžní navíjecí zařízení; navijáky speciálně upravené pro práci pod zemí | 0 | 0 | |8425319000 | Ostatní | 0 | 0 | |8425391000 | Těžní navíjecí zařízení; navijáky speciálně upravené pro práci pod zemí | 0 | 0 | |8425399000 | Ostatní | 0 | 0 | |8425410000 | Fixní zdvihací systémy typů používaných v garážích | 0 | 0 | |8425421000 | S nosností nepřesahující 10 metrických tun | 0 | 0 | |8425422000 | S nosností převyšující 10 metrických tun | 0 | 0 | |8425491000 | S nosností nepřesahující 10 metrických tun | 0 | 0 | |8425492000 | S nosností převyšující 10 metrických tun | 0 | 0 | |8426110000 | Pojízdné (mostové) jeřáby s pevnou podpěrou | 0 | 0 | |8426121000 | Mobilní zvedací rámy na pneumatikách | 0 | 0 | |8426122000 | Zdvižné obkročné vozíky a portálové nízkozdvižné vozíky | 0 | 0 | |8426190000 | Ostatní | 0 | 0 | |8426200000 | Věžové jeřáby | 0 | 0 | |8426301000 | Portálové jeřáby | 0 | 0 | |8426302000 | Podstavcové otočné sloupové jeřáby | 0 | 0 | |8426410000 | Na pneumatikách | 0 | 0 | |8426491000 | S teleskopickým výložníkem | 0 | 0 | |8426492000 | S příhradovým výložníkem | 0 | 0 | |8426499000 | Ostatní | 0 | 0 | |8426910000 | Konstruované k připevnění na silniční vozidla | 0 | 0 | |8426991000 | Lodní otočné sloupové jeřáby | 0 | 0 | |8426999000 | Ostatní | 0 | 0 | |8427101000 | Typu s protizávažím | 8 | 7 | |8427102000 | Typu bez protizávaží | 8 | 3 | |8427109000 | Ostatní | 8 | 3 | |8427201010 | S nosností nepřesahující 3 metrické tuny | 8 | 5 | |8427201020 | S nosností převyšující 3 metrické tuny | 8 | 5 | |8427209000 | Ostatní | 8 | 3 | |8427901000 | Ruční paletové vozíky | 8 | 3 | |8427909000 | Ostatní | 8 | 3 | |8428101000 | Výtahy | 0 | 0 | |8428102000 | Skipové výtahy | 0 | 0 | |8428201000 | Pneumatické elevátory | 0 | 0 | |8428202000 | Pneumatické dopravníky | 0 | 0 | |8428310000 | Speciálně konstruované pro použití pod zemí | 0 | 0 | |8428320000 | Ostatní, korečkového typu | 0 | 0 | |8428331010 | Se zdvihací rychlostí méně než 240 m/min | 0 | 0 | |8428331020 | Se zdvihací rychlostí nejméně 240 m/min | 0 | 0 | |8428332000 | Dopravníky | 0 | 0 | |8428390000 | Ostatní | 0 | 0 | |8428401000 | Eskalátory | 0 | 0 | |8428402000 | Pohyblivé chodníky | 0 | 0 | |8428600000 | Visuté lanovky, sedačkové výtahy, lyžařské vleky; trakční zařízení pro pozemní lanovky | 0 | 0 | |8428901000 | Důlní posunovací vozíky, lokomotivní nebo vagonové příčné dopravníky, výklopníky vagonů a podobná zařízení pro manipulaci s kolejovými vagony | 0 | 0 | |8428909000 | Ostatní | 0 | 0 | |8429111000 | Buldozery | 0 | 0 | |8429112000 | Angldozery | 0 | 0 | |8429190000 | Ostatní | 0 | 0 | |8429200000 | Stroje na srovnávání a vyrovnávání terénu (grejdry a nivelátory) | 0 | 0 | |8429300000 | Škrabače (skrejpry) | 0 | 0 | |8429401000 | Dusadla | 0 | 0 | |8429402000 | Silniční válce | 0 | 0 | |8429511010 | Nakladače | 0 | 0 | |8429511020 | Rýpadla-nakladače | 0 | 0 | |8429511030 | Smykem řízené nakladače | 0 | 0 | |8429511090 | Ostatní | 0 | 0 | |8429519000 | Ostatní | 0 | 0 | |8429521010 | Kolová | 0 | 0 | |8429521020 | Pásová | 0 | 0 | |8429521090 | Ostatní | 0 | 0 | |8429529000 | Ostatní | 0 | 0 | |8429591000 | Mechanické lopaty | 0 | 0 | |8429599000 | Ostatní | 0 | 0 | |8430100000 | Beranidla a vytahovače pilot | 0 | 0 | |8430200000 | Sněhové pluhy a sněhové frézy | 0 | 0 | |8430310000 | Samohybné | 0 | 0 | |8430390000 | Ostatní | 0 | 0 | |8430411000 | Vrtací stroje | 0 | 0 | |8430412000 | Hloubicí stroje | 0 | 0 | |8430491000 | Stroje pro průzkumné vrtání | 0 | 0 | |8430499000 | Ostatní | 0 | 0 | |8430500000 | Ostatní stroje, samohybné | 0 | 0 | |8430610000 | Pěchovací nebo zhutňovací stroje | 0 | 0 | |8430690000 | Ostatní | 0 | 0 | |8431100000 | Strojů a zařízení čísla 84.25 | 0 | 0 | |8431200000 | Strojů a zařízení čísla 84.27 | 8 | 3 | |8431310000 | Výtahů, skipových výtahů nebo eskalátorů | 0 | 0 | |8431390000 | Ostatní | 0 | 0 | |8431411000 | Rypadel | 0 | 0 | |8431419000 | Ostatní | 0 | 0 | |8431420000 | Radlice buldozerů nebo angldozerů | 0 | 0 | |8431430000 | Části a součásti vrtacích nebo hloubicích strojů položek 8430.41 nebo 8430.49 | 0 | 0 | |8431491000 | Hydraulická bourací kladiva | 0 | 0 | |8431492000 | Drtiče | 0 | 0 | |8431499000 | Ostatní | 0 | 0 | |8432100000 | Pluhy | 0 | 0 | |8432210000 | Talířové brány | 0 | 0 | |8432291000 | Rozrývače (skarifikátory) | 0 | 0 | |8432292000 | Prutové brány | 0 | 0 | |8432299000 | Ostatní | 0 | 0 | |8432301000 | Secí stroje | 0 | 0 | |8432302000 | Sázecí stroje | 0 | 0 | |8432303000 | Přesazovací stroje | 0 | 0 | |8432309000 | Ostatní | 0 | 0 | |8432401000 | Rozmetadla mrvy | 0 | 0 | |8432402000 | Rozmetadla umělých hnojiv | 0 | 0 | |8432800000 | Ostatní stroje a přístroje | 0 | 0 | |8432901000 | Pluhů | 0 | 0 | |8432902000 | Automatických kultivátorů | 0 | 0 | |8432909000 | Ostatní | 0 | 0 | |8433110000 | S motorem, se sekacím zařízením otáčejícím se v horizontální poloze | 0 | 0 | |8433190000 | Ostatní | 0 | 0 | |8433200000 | Ostatní žací stroje, včetně žacích lišt k připevnění na traktory | 0 | 0 | |8433300000 | Ostatní stroje a přístroje na zpracování sena a píce | 0 | 0 | |8433400000 | Balicí lisy na píci nebo slámu, včetně sběracích lisů | 0 | 0 | |8433510000 | Kombinované stroje pro sklízení a výmlat | 0 | 0 | |8433520000 | Ostatní stroje a přístroje pro výmlat | 0 | 0 | |8433530000 | Stroje na sklízení kořenů nebo hlíz | 0 | 0 | |8433590000 | Ostatní | 0 | 0 | |8433601000 | Stroje na třídění vajec | 0 | 0 | |8433609010 | Třídičky pro zemědělské produkty | 0 | 0 | |8433609090 | Ostatní | 0 | 0 | |8433901000 | Kombinovaných strojů pro sklízení a výmlat | 0 | 0 | |8433902000 | Sekaček na píci nebo trávu | 0 | 0 | |8433909000 | Ostatní | 0 | 0 | |8434100000 | Dojicí stroje | 0 | 0 | |8434201000 | Homogenizátory | 0 | 0 | |8434209000 | Ostatní | 0 | 0 | |8434901000 | Dojicích strojů | 0 | 0 | |8434902000 | Homogenizátorů | 0 | 0 | |8434909000 | Ostatní | 0 | 0 | |8435101000 | Lisy pro extrakci ovocných šťáv | 8 | 0 | |8435102000 | Drtiče pro extrakci ovocných šťáv | 8 | 0 | |8435103000 | Homogenizátory pro přípravu ovocných šťáv | 8 | 0 | |8435109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8435900000 | Části a součásti | 8 | 0 | |8436101000 | Krouhačky krmiv | 8 | 0 | |8436102000 | Šrotovníky, drtiče a mačkače pro přípravu krmiv | 8 | 0 | |8436103000 | Míchačky krmiv | 8 | 3 | |8436109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8436211000 | Inkubátory | 8 | 0 | |8436219000 | Ostatní | 8 | 0 | |8436290000 | Ostatní | 8 | 0 | |8436800000 | Ostatní stroje a přístroje | 8 | 3 | |8436910000 | Strojů a přístrojů pro drůbežářství nebo inkubátorů a umělých líhní pro drůbežářství | 8 | 0 | |8436990000 | Ostatní | 8 | 0 | |8437101000 | Selektory semen pícních trav | 8 | 0 | |8437109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8437801000 | Stroje a přístroje používané v mlynářství | 8 | 0 | |8437802000 | Stroje a přístroje používané při zpracování obilovin nebo sušených luštěnin | 8 | 0 | |8437901000 | Strojů pro čištění, třídění nebo prosévání semen, zrn nebo sušených luštěnin | 8 | 0 | |8437909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8438101000 | Stroje a přístroje pro pekárny | 8 | 0 | |8438109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8438200000 | Stroje a přístroje pro výrobu cukrovinek, kakaa nebo čokolády | 8 | 0 | |8438300000 | Stroje a přístroje pro výrobu cukru | 8 | 0 | |8438400000 | Stroje a přístroje pro pivovary | 8 | 0 | |8438501000 | Stroje a přístroje na zpracování masa | 8 | 0 | |8438509000 | Ostatní | 8 | 0 | |8438600000 | Stroje a přístroje na zpracování ovoce, ořechů nebo zeleniny | 8 | 0 | |8438801000 | Stroje a přístroje na zpracování ryb, korýšů atd. | 8 | 0 | |8438809000 | Ostatní | 8 | 0 | |8438900000 | Části a součásti | 8 | 3 | |8439101000 | Drtiče | 8 | 0 | |8439102000 | Řezačky | 8 | 0 | |8439103000 | Pasírovací stroje | 8 | 0 | |8439104000 | Lisy na dřevní buničinu | 8 | 0 | |8439105000 | Holandry | 8 | 0 | |8439109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8439201000 | Stroje a přístroje na formování papíru | 8 | 0 | |8439202000 | Stroje na výrobu papíru | 8 | 0 | |8439209000 | Ostatní | 8 | 0 | |8439301000 | Navíjecí stroje | 8 | 0 | |8439302000 | Stroje na opracování povrchu | 8 | 0 | |8439303000 | Stroje pro impregnaci papíru, kartónu nebo lepenky | 8 | 0 | |8439309000 | Ostatní | 8 | 0 | |8439910000 | Strojů a přístrojů pro výrobu buničiny (papíroviny) z vláknitého celulózového materiálu | 8 | 0 | |8439990000 | Ostatní | 8 | 0 | |8440101000 | Stroje na sešívání knih | 8 | 0 | |8440102000 | Stroje na skládaní archů pro knihvazačství | 8 | 0 | |8440109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8440901000 | Strojů na sešívání knih | 8 | 0 | |8440909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8441100000 | Řezačky | 8 | 0 | |8441201000 | Stroje pro výrobu pytlů nebo sáčků | 8 | 0 | |8441202000 | Stroje pro výrobu obálek | 8 | 0 | |8441300000 | Stroje pro výrobu krabic, beden, pouzder, tub, válců nebo podobných obalů, jinak než tvarováním | 8 | 0 | |8441400000 | Stroje pro výrobu výrobků z buničiny (papíroviny), papíru, kartónu nebo lepenky tvarováním | 8 | 0 | |8441801000 | Stroje pro ořezávání papíru, kartónu nebo lepenky | 8 | 0 | |8441809000 | Ostatní | 8 | 0 | |8441900000 | Části a součásti | 8 | 3 | |8442301000 | Stroje a přístroje pro lití písma | 8 | 0 | |8442302000 | Speciální tvarovací stroje | 8 | 0 | |8442303000 | Stroje na leptání kyselinou | 8 | 0 | |8442304000 | Fotosázecí a sázecí stroje | 8 | 0 | |8442305000 | Stroje, přístroje a zařízení pro sázení písma a sázení jinými postupy, též se zařízením pro odlévání | 8 | 0 | |8442309000 | Ostatní | 8 | 0 | |8442401000 | Strojů a přístrojů pro sázení písma | 8 | 0 | |8442402000 | Strojů a přístrojů pro lití písma | 8 | 0 | |8442409000 | Ostatní | 8 | 0 | |8442500000 | Desky, válce a jiné tiskařské pomůcky; desky, válce a litografické kameny připravené pro grafické účely (např. hlazené, zrněné nebo leštěné) | 8 | 0 | |8443110000 | Ofsetové tiskařské stroje a přístroje, kotoučové | 8 | 0 | |8443120000 | Ofsetové tiskařské stroje a přístroje, pro archový tisk (plochý tisk), kancelářského typu (používající archy s jednou stranou nepřesahující 22 cm a druhou stranou nepřesahující 36 cm, v nepřeloženém stavu) | 8 | 0 | |8443130000 | Ostatní ofsetové tiskařské stroje a přístroje | 8 | 0 | |8443140000 | Typografické tiskařské stroje a přístroje, kotoučové, kromě strojů a přístrojů pro flexografický tisk | 8 | 0 | |8443150000 | Typografické tiskařské stroje a přístroje, jiné než kotoučové, kromě strojů a přístrojů pro flexografický tisk | 8 | 0 | |8443160000 | Stroje a přístroje pro flexografický tisk | 8 | 3 | |8443170000 | Hlubotiskové stroje a přístroje | 8 | 0 | |8443191000 | Stroje pro potisk textilních materiálů | 8 | 0 | |8443192000 | Ostatní tiskařské stroje typu používaného pro tisk opakovaných dezénů, opakovaných slov nebo celkové barvy na textilie, usně, tapety, balicí papír, linoleum nebo jiné materiály | 8 | 0 | |8443199000 | Ostatní | 8 | 7 | |8443311010 | Laserová tiskárna | 0 | 0 | |8443311020 | Jehličková tiskárna | 0 | 0 | |8443311030 | Trysková tiskárna | 0 | 0 | |8443311090 | Ostatní | 0 | 0 | |8443312000 | Telefaxové přístroje (faxy), které umožňují jednu nebo více z funkcí tisk nebo kopírování | 0 | 0 | |8443313010 | Přímo reprodukující obraz originálu na kopii (přímý postup) | 0 | 0 | |8443313020 | Reprodukující obraz originálu na kopii zprostředkovaně (nepřímý postup) | 8 | 0 | |8443314000 | Tryskové tiskařské stroje a tiskárny, jiné než podpoložky 8443.31.10 | 8 | 0 | |8443321010 | Laserová tiskárna | 0 | 0 | |8443321020 | Jehličková tiskárna | 0 | 0 | |8443321030 | Trysková tiskárna | 0 | 0 | |8443321090 | Ostatní | 0 | 0 | |8443322000 | Telefaxové přístroje (faxy) | 0 | 0 | |8443323000 | Dálnopisné přístroje | 0 | 0 | |8443324010 | Přímo reprodukující obraz originálu na kopii (přímý postup) | 0 | 0 | |8443324020 | Reprodukující obraz originálu na kopii zprostředkovaně (nepřímý postup) | 8 | 0 | |8443325010 | Pro účely výroby polovodičů | 0 | 0 | |8443325090 | Ostatní | 8 | 0 | |8443391010 | Pro účely výroby polovodičů | 0 | 0 | |8443391090 | Ostatní | 8 | 0 | |8443392010 | Přímo reprodukující obraz originálu na kopii (přímý postup) | 0 | 0 | |8443392020 | Reprodukující obraz originálu na kopii zprostředkovaně (nepřímý postup) | 8 | 0 | |8443393010 | S optickým systémem | 0 | 0 | |8443393020 | Kontaktního typu | 8 | 0 | |8443394000 | Termokopírovací přístroje | 8 | 0 | |8443399000 | Ostatní | 8 | 0 | |8443911010 | Automatické podavače | 8 | 0 | |8443911020 | Skládačky, lepičky, děrovačky a sešívačky | 8 | 0 | |8443911030 | Stroje na sériové číslování | 8 | 0 | |8443911090 | Ostatní | 8 | 0 | |8443919000 | Ostatní | 8 | 0 | |8443991000 | Podpoložky 8443.31.10 nebo 8443.32.10 | 0 | 0 | |8443992000 | Telefaxových přístrojů (faxů) | 0 | 0 | |8443993000 | Dálnopisných přístrojů | 0 | 0 | |8443994010 | Automatické podavače dokumentů | 0 | 0 | |8443994020 | Podavače papíru | 0 | 0 | |8443994030 | Třídiče | 0 | 0 | |8443994090 | Ostatní | 0 | 0 | |8443995000 | Podpoložky 8443.31.4000, 8443.32.5010, 8443.32.5090, 8443.39.1010 nebo 8443.39.1090 | 8 | 0 | |8443999000 | Ostatní | 8 | 0 | |8444001000 | Stroje k vytlačování chemických textilních materiálů | 5 | 0 | |8444002000 | Stroje k protahování chemických textilních materiálů | 5 | 0 | |8444003000 | Stroje k tvarování chemických textilních materiálů | 5 | 0 | |8444004000 | Stroje ke stříhání chemických textilních materiálů | 5 | 0 | |8444009000 | Ostatní | 5 | 0 | |8445110000 | Mykací stroje | 5 | 0 | |8445120000 | Česací stroje | 5 | 0 | |8445130000 | Protahovací nebo předpřádací stroje | 5 | 0 | |8445191000 | Čistírenské a mísící stroje | 5 | 0 | |8445192000 | Lapovací stroje | 5 | 0 | |8445193000 | Vyzrňovací stroj | 8 | 0 | |8445199000 | Ostatní | 5 | 0 | |8445201010 | Jemné dopřádací stroje | 5 | 3 | |8445201090 | Ostatní | 5 | 0 | |8445202010 | Jemné dopřádací stroje | 5 | 0 | |8445202090 | Ostatní | 5 | 0 | |8445203000 | Pro hedvábí | 5 | 0 | |8445209000 | Ostatní | 5 | 0 | |8445301000 | Pro nekonečná vlákna | 5 | 0 | |8445302000 | Pro spředené příze | 5 | 0 | |8445309000 | Ostatní | 5 | 0 | |8445401000 | Navíječky kuželových cívek | 5 | 0 | |8445402000 | Navíječky cívek s křížovým vinutím | 5 | 0 | |8445409000 | Ostatní | 5 | 0 | |8445901000 | Snovací stroje | 8 | 0 | |8445902000 | Šlichtovací stroje | 8 | 0 | |8445903000 | Naváděcí stroje | 8 | 0 | |8445904000 | Osnovní navazovací stroje | 8 | 0 | |8445909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8446100000 | Pro tkaní textilií o šířce nepřesahující 30 cm | 8 | 0 | |8446211000 | Pro bavlnu | 8 | 0 | |8446212000 | Pro vlnu | 8 | 0 | |8446213000 | Pro hedvábí | 8 | 0 | |8446219000 | Ostatní | 8 | 0 | |8446290000 | Ostatní | 8 | 0 | |8446301010 | Pro bavlnu | 8 | 0 | |8446301020 | Pro hedvábí | 8 | 0 | |8446301030 | Pro smyčkové tkaniny | 8 | 0 | |8446301090 | Ostatní | 8 | 3 | |8446302010 | Pro bavlnu | 8 | 0 | |8446302020 | Pro hedvábí | 8 | 0 | |8446302030 | Pro smyčkové tkaniny | 8 | 0 | |8446302090 | Ostatní | 8 | 0 | |8446303010 | Pro bavlnu | 8 | 0 | |8446303020 | Pro hedvábí | 8 | 0 | |8446303030 | Pro smyčkové tkaniny | 8 | 0 | |8446303090 | Ostatní | 8 | 0 | |8446309010 | Pro bavlnu | 8 | 0 | |8446309020 | Pro hedvábí | 8 | 0 | |8446309030 | Pro smyčkové tkaniny | 8 | 0 | |8446309090 | Ostatní | 8 | 0 | |8447111000 | Pletací stroje na punčochy | 8 | 0 | |8447119000 | Ostatní | 8 | 0 | |8447120000 | S průměrem válce převyšujícím 165 mm | 8 | 0 | |8447201010 | Ruční pletací stroje (včetně poloautomatických plochých pletacích strojů) | 8 | 0 | |8447201020 | Automatické ploché pletací stroje | 8 | 3 | |8447201090 | Ostatní | 8 | 0 | |8447202010 | Rašlové pletací stroje | 8 | 3 | |8447202020 | Osnovní pletací stroje | 8 | 0 | |8447202090 | Ostatní | 8 | 0 | |8447209000 | Ostatní | 8 | 0 | |8447901000 | Stroje na výrobu krajek | 8 | 0 | |8447902010 | Automatické vyšívací stroje | 8 | 0 | |8447902090 | Ostatní | 8 | 0 | |8447903000 | Stroje pro výrobu vázané síťoviny | 8 | 0 | |8447909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8448111000 | Listovky | 8 | 0 | |8448112000 | Žakárové stroje | 8 | 0 | |8448113000 | Stroje k děrování štítků (karet) | 8 | 0 | |8448119000 | Ostatní | 8 | 0 | |8448191000 | Stojany osnovního válu nebo cívečnice | 8 | 0 | |8448192000 | Samočinné zarážky | 8 | 0 | |8448193000 | Navazovače osnovy | 8 | 0 | |8448199010 | Přídavná (pomocná) strojní zařízení pro výrobu přízí (kromě vyzrňovacích strojů) | 5 | 0 | |8448199090 | Ostatní | 8 | 0 | |8448201000 | Trysky | 5 | 0 | |8448209000 | Ostatní | 5 | 0 | |8448310000 | Mykací povlaky | 8 | 0 | |8448321000 | Pro mykací stroje (kromě pilkových drátů) | 5 | 0 | |8448329000 | Ostatní | 8 | 0 | |8448331000 | Křídla | 5 | 0 | |8448339010 | Vřetena | 8 | 0 | |8448339020 | Dopřádací prstence | 8 | 0 | |8448339030 | Běžce | 8 | 0 | |8448391000 | Osnovní vály | 8 | 0 | |8448399000 | Ostatní | 8 | 0 | |8448420000 | Paprsky pro tkalcovské stavy, nitěnky a listy brdové | 8 | 3 | |8448491000 | Člunky | 8 | 0 | |8448499000 | Ostatní | 8 | 0 | |8448511000 | Pletací jehly | 8 | 0 | |8448512000 | Jehly do vyšívacích strojů | 8 | 0 | |8448513000 | Jehly do strojů na výrobu krajek | 8 | 0 | |8448519000 | Ostatní | 8 | 3 | |8448590000 | Ostatní | 8 | 3 | |8449001010 | Stroje a přístroje pro výrobu plstěných klobouků | 8 | 0 | |8449001090 | Ostatní | 8 | 0 | |8449002000 | Formy na výrobu klobouků | 8 | 0 | |8449009000 | Části a součásti | 8 | 0 | |8450110000 | Plně automatické pračky | 8 | 0 | |8450120000 | Ostatní pračky, s vestavěnou odstředivou sušičkou | 8 | 0 | |8450190000 | Ostatní | 8 | 0 | |8450200000 | Pračky s obsahem suchého prádla převyšujícím 10 kg | 8 | 0 | |8450900000 | Části a součásti | 8 | 0 | |8451100000 | Stroje a přístroje pro chemické čištění | 8 | 0 | |8451210000 | S obsahem suchého prádla nepřesahujícím 10 kg | 8 | 0 | |8451290000 | Ostatní | 8 | 0 | |8451301000 | Žehlicí lisy parní | 8 | 0 | |8451309000 | Ostatní | 8 | 0 | |8451401000 | Pračky | 8 | 0 | |8451402000 | Stroje a přístroje pro bělení | 8 | 0 | |8451403000 | Stroje a přístroje pro barvení | 8 | 0 | |8451501000 | Stroje a přístroje pro navíjení a odvíjení | 8 | 0 | |8451502000 | Stroje a přístroje pro střihání | 8 | 3 | |8451509000 | Ostatní | 8 | 0 | |8451801000 | Stroje a přístroje pro tepelné zpracování | 8 | 0 | |8451802000 | Napínací stroje | 8 | 0 | |8451803000 | Stroje pro mercerování | 8 | 0 | |8451809010 | Dekatovací stroje | 8 | 0 | |8451809020 | Stroje pro konečnou úpravu nebo impregnování | 8 | 0 | |8451809030 | Počesávací stroje | 8 | 0 | |8451809040 | Klocovací stroje | 8 | 0 | |8451809090 | Ostatní | 8 | 0 | |8451901000 | Strojů a přístrojů pro chemické čištění | 8 | 0 | |8451902000 | Sušiček | 8 | 0 | |8451909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8452101010 | Pro rovný steh | 8 | 0 | |8452101020 | Pro klikatý steh | 8 | 0 | |8452101030 | Typu s volným ramenem | 8 | 0 | |8452101090 | Ostatní | 8 | 0 | |8452102000 | Ručního typu | 8 | 0 | |8452211000 | Pro výrobu obuvi | 8 | 0 | |8452212000 | Pro šití pytlů | 8 | 0 | |8452213000 | Pro šití usní nebo jiných silných materiálů | 8 | 0 | |8452214000 | Pro šití kožešin | 8 | 0 | |8452219000 | Ostatní | 8 | 0 | |8452291000 | Pro výrobu obuvi | 8 | 0 | |8452292000 | Pro šití pytlů | 8 | 0 | |8452293000 | Pro šití usní nebo jiných silných materiálů | 8 | 0 | |8452294000 | Pro šití kožešin | 8 | 0 | |8452299000 | Ostatní | 8 | 0 | |8452300000 | Jehly do šicích strojů | 8 | 0 | |8452400000 | Nábytek, podstavce a kryty pro šicí stroje a jejich části a součásti | 8 | 0 | |8452900000 | Ostatní části a součásti šicích strojů | 8 | 0 | |8453101000 | Stroje a přístroje pro přípravu kůží, kožek nebo usní | 8 | 0 | |8453102000 | Stroje a přístroje pro vyčiňování kůží, kožek nebo usní | 8 | 0 | |8453103000 | Stroje a přístroje pro zpracování kůží, kožek nebo usní | 8 | 0 | |8453201000 | Stroje a přístroje na výrobu obuvi | 8 | 0 | |8453202000 | Stroje a přístroje na opravy obuvi | 8 | 0 | |8453800000 | Ostatní stroje a přístroje | 8 | 0 | |8453900000 | Části a součásti | 8 | 0 | |8454100000 | Konvertory | 8 | 0 | |8454200000 | Kokily na ingoty a licí pánve | 8 | 0 | |8454301010 | Stroje na lití pod tlakem | 8 | 3 | |8454301090 | Ostatní | 8 | 0 | |8454309000 | Ostatní | 8 | 0 | |8454901000 | Konvertorů | 8 | 0 | |8454909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8455100000 | Válcovací stolice a válcovací tratě na trubky | 8 | 0 | |8455210000 | Pracující za tepla nebo kombinovaně za tepla a za studena | 8 | 0 | |8455220000 | Pracující za studena | 8 | 0 | |8455301000 | Z litiny | 8 | 0 | |8455302000 | Z kované oceli | 8 | 0 | |8455309000 | Ostatní | 8 | 0 | |8455900000 | Ostatní části a součásti | 8 | 0 | |8456103000 | Pracující pomocí laserů | 8 | 7 | |8456109000 | Ostatní | 8 | 7 | |8456200000 | Pracující pomocí ultrazvuku | 8 | 0 | |8456301010 | Elektroerozivní stroje pro dělení materiálu | 8 | 0 | |8456301090 | Ostatní | 8 | 0 | |8456309000 | Ostatní | 8 | 0 | |8456900000 | Ostatní | 8 | 0 | |8457101000 | Vertikálního typu | 8 | 5 | |8457102000 | Horizontálního typu | 8 | 7 | |8457103000 | Dvojstojanová | 8 | 5 | |8457109000 | Ostatní | 8 | 5 | |8457200000 | Stroje stavebnicové konstrukce (jednopolohové) | 8 | 0 | |8457300000 | Vícepolohové postupové obráběcí stroje | 8 | 0 | |8458110000 | Číslicově řízené | 8 | 0 | |8458190000 | Ostatní | 8 | 0 | |8458910000 | Číslicově řízené | 8 | 0 | |8458990000 | Ostatní | 8 | 0 | |8459100000 | Stroje s pohyblivou hlavou | 8 | 0 | |8459210000 | Číslicově řízené | 8 | 0 | |8459291000 | Radiální vrtací stroje | 8 | 0 | |8459292000 | Sloupové vrtací stroje | 8 | 0 | |8459293000 | Vícevřetenové vrtací stroje | 8 | 0 | |8459299000 | Ostatní | 8 | 0 | |8459310000 | Číslicově řízené | 8 | 0 | |8459390000 | Ostatní | 8 | 0 | |8459401000 | Souřadnicové vyvrtávací stroje | 8 | 0 | |8459402000 | Horizontální vyvrtávací stroje | 8 | 0 | |8459409000 | Ostatní | 8 | 0 | |8459510000 | Číslicově řízené | 8 | 0 | |8459590000 | Ostatní | 8 | 0 | |8459611000 | Ložové frézky | 8 | 0 | |8459612000 | Srovnávací frézky | 8 | 0 | |8459619000 | Ostatní | 8 | 0 | |8459691000 | Ložové frézky | 8 | 0 | |8459692000 | Srovnávací frézky | 8 | 0 | |8459693000 | Univerzální nástrojové frézky | 8 | 0 | |8459694000 | Kopírovací frézky | 8 | 3 | |8459699000 | Ostatní | 8 | 0 | |8459701000 | Stroje na řezání vnitřních závitů | 8 | 0 | |8459709000 | Ostatní stroje na řezání závitů | 8 | 0 | |8460110000 | Číslicově řízené | 8 | 0 | |8460190000 | Ostatní | 8 | 0 | |8460211000 | Hrotové brusky na vnější válcové povrchy | 8 | 0 | |8460212000 | Brusky pro vnitřní broušení | 8 | 0 | |8460213000 | Bezhroté brusky | 8 | 3 | |8460214000 | Kopírovací brusky | 8 | 3 | |8460219000 | Ostatní | 8 | 0 | |8460291000 | Hrotové brusky na vnější válcové povrchy | 8 | 0 | |8460292000 | Brusky pro vnitřní broušení | 8 | 0 | |8460293000 | Bezhroté brusky | 8 | 0 | |8460294000 | Kopírovací brusky | 8 | 0 | |8460299000 | Ostatní | 8 | 3 | |8460310000 | Číslicově řízené | 8 | 0 | |8460390000 | Ostatní | 8 | 0 | |8460401000 | Honovací stroje | 8 | 0 | |8460402000 | Lapovací stroje | 8 | 0 | |8460900000 | Ostatní | 8 | 3 | |8461200000 | Stroje pro obrážení nebo drážkování | 8 | 0 | |8461300000 | Protahovací stroje | 8 | 0 | |8461401010 | Číslicově řízené | 8 | 3 | |8461401090 | Ostatní | 8 | 0 | |8461402000 | Stroje na broušení ozubených kol nebo stroje pro konečnou úpravu ozubených kol | 8 | 3 | |8461500000 | Strojní pily nebo odřezávací stroje | 8 | 0 | |8461900000 | Ostatní | 8 | 3 | |8462101000 | Pneumatické buchary | 8 | 0 | |8462109000 | Ostatní | 8 | 3 | |8462210000 | Číslicově řízené | 8 | 0 | |8462290000 | Ostatní | 8 | 0 | |8462310000 | Číslicově řízené | 8 | 0 | |8462390000 | Ostatní | 8 | 0 | |8462411000 | Děrovací, probíjecí, nařezávací a nastřihovací stroje (včetně kombinovaných střihacích strojů) | 8 | 0 | |8462412000 | Vrubovací stroje | 8 | 0 | |8462491000 | Děrovací, probíjecí, nařezávací a nastřihovací stroje (včetně kombinovaných střihacích strojů) | 8 | 0 | |8462492000 | Vrubovací stroje | 8 | 0 | |8462911000 | S maximálním tlakem nejvýše 100 metrických tun | 8 | 0 | |8462912000 | S maximálním tlakem více než 100 metrických tun, ale nejvýše 300 metrických tun | 8 | 0 | |8462913000 | S maximálním tlakem více než 300 metrických tun, ale nejvýše 1000 metrických tun | 8 | 0 | |8462914000 | S maximálním tlakem více než 1000 metrických tun | 8 | 0 | |8462991010 | S maximálním tlakem nejvýše 30 metrických tun | 8 | 0 | |8462991020 | S maximálním tlakem více než 30 metrických tun, ale nejvýše 100 metrických tun | 8 | 0 | |8462991030 | S maximálním tlakem více než 100 metrických tun, ale nejvýše 300 metrických tun | 8 | 0 | |8462991040 | S maximálním tlakem více než 300 metrických tun, ale nejvýše 600 metrických tun | 8 | 0 | |8462991050 | S maximálním tlakem více než 600 metrických tun, ale nejvýše 1500 metrických tun | 8 | 0 | |8462991090 | Ostatní | 8 | 0 | |8462999000 | Ostatní | 8 | 0 | |8463100000 | Tažné stolice na výrobu tyčí, trubek, profilů, drátů nebo podobného zboží | 8 | 0 | |8463200000 | Válcovačky na závity | 8 | 0 | |8463300000 | Stroje na zpracování drátů | 8 | 0 | |8463900000 | Ostatní | 8 | 3 | |8464100000 | Strojní pily | 8 | 0 | |8464201000 | Pro opracování optického nebo brýlového skla | 8 | 0 | |8464202000 | Pro opracování ostatního skla | 8 | 0 | |8464209000 | Ostatní | 8 | 0 | |8464901000 | Obráběcí stroje pro opracování skla za studena | 8 | 0 | |8464902000 | Obráběcí stroje pro opracování betonu | 8 | 0 | |8464903000 | Obráběcí stroje pro opracování keramiky | 8 | 0 | |8464909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8465101000 | Pro opracování dřeva | 8 | 0 | |8465109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8465911000 | Pro opracování dřeva | 8 | 0 | |8465919000 | Ostatní | 8 | 0 | |8465921000 | Pro opracování dřeva | 8 | 0 | |8465929000 | Ostatní | 8 | 0 | |8465931000 | Pro opracování dřeva | 8 | 0 | |8465939000 | Ostatní | 8 | 0 | |8465941000 | Pro opracování dřeva | 8 | 0 | |8465949000 | Ostatní | 8 | 0 | |8465951000 | Pro opracování dřeva | 8 | 0 | |8465959000 | Ostatní | 8 | 0 | |8465961000 | Pro opracování dřeva | 8 | 0 | |8465969000 | Ostatní | 8 | 0 | |8465991000 | Pro opracování dřeva | 8 | 0 | |8465999000 | Ostatní | 8 | 0 | |8466100000 | Nástrojové držáky a samočinné závitořezné hlavy | 8 | 5 | |8466201000 | Pro letadla | 8 | 0 | |8466209000 | Ostatní | 8 | 0 | |8466300000 | Dělicí hlavy a jiná speciální přídavná zařízení k obráběcím strojům | 8 | 0 | |8466910000 | Pro stroje čísla 84.64 | 8 | 0 | |8466920000 | Pro stroje čísla 84.65 | 8 | 0 | |8466930000 | Pro stroje čísel 84.56 až 84.61 | 8 | 3 | |8466940000 | Pro stroje čísel 84.62 nebo 84.63 | 8 | 0 | |8467111000 | Vrtací kladiva | 8 | 0 | |8467112000 | Šroubováky | 8 | 0 | |8467113000 | Brusky | 8 | 0 | |8467114000 | Nárazový klíč | 8 | 0 | |8467115000 | Vrtačka | 8 | 0 | |8467119000 | Ostatní | 8 | 3 | |8467191000 | Vrtací kladiva | 8 | 0 | |8467199000 | Ostatní | 8 | 0 | |8467210000 | Vrtačky všech druhů | 8 | 0 | |8467220000 | Pily | 8 | 0 | |8467290000 | Ostatní | 8 | 0 | |8467810000 | Řetězové pily | 8 | 0 | |8467891010 | Položky 8430.49 nebo 8479.10 | 0 | 0 | |8467891020 | Podpoložky 8479.89.9010, 8479.89.9030 nebo 8479.89.9091 | 8 | 0 | |8467891090 | Ostatní | 8 | 3 | |8467899000 | Ostatní | 8 | 0 | |8467910000 | Řetězových pil | 8 | 0 | |8467920000 | Pneumatických nástrojů a nářadí | 8 | 0 | |8467990000 | Ostatní | 8 | 0 | |8468100000 | Ruční pájecí hořáky | 8 | 0 | |8468201000 | Stroje pro plamenové svařování | 8 | 0 | |8468202000 | Automatické stroje pro řezání plamenem | 8 | 0 | |8468209000 | Ostatní | 8 | 0 | |8468800000 | Ostatní stroje, přístroje a zařízení | 8 | 0 | |8468900000 | Části a součásti | 8 | 0 | |8469001010 | Stroje na zpracování textu | 0 | 0 | |8469001020 | Automatické psací stroje | 8 | 0 | |8469002000 | Ostatní psací stroje, elektrické | 8 | 0 | |8469003000 | Ostatní psací stroje, neelektrické | 8 | 0 | |8470103010 | Méně než 17 číslic | 0 | 0 | |8470103020 | Nejméně 17 číslic | 0 | 0 | |8470104010 | Podpoložky 8472.90.9000 | 0 | 0 | |8470104090 | Ostatní | 0 | 0 | |8470211000 | Méně než 17 číslic | 0 | 0 | |8470212000 | Nejméně 17 číslic | 0 | 0 | |8470290000 | Ostatní | 0 | 0 | |8470300000 | Ostatní počítací stroje | 0 | 0 | |8470500000 | Registrační pokladny | 0 | 0 | |8470901000 | Frankovací stroje | 0 | 0 | |8470902000 | Stroje na vydávání lístků | 0 | 0 | |8470903000 | Účtovací stroje | 0 | 0 | |8470909000 | Ostatní | 0 | 0 | |8471300000 | Přenosná zařízení pro automatizované zpracování dat, o hmotnosti nejvýše 10 kg, sestávající nejméně z centrální procesorové jednotky, klávesnice a displeje | 0 | 0 | |8471411000 | S alespoň 64-bitovou centrální procesorovou jednotkou a kapacitou hlavní paměti nejméně 64 megabyte (MB) | 0 | 0 | |8471412000 | S alespoň 32-bitovou centrální procesorovou jednotkou a kapacitou hlavní paměti nejméně 16 megabyte (MB) | 0 | 0 | |8471419000 | Ostatní | 0 | 0 | |8471491010 | S alespoň 64-bitovou centrální procesorovou jednotkou a kapacitou hlavní paměti nejméně 64 megabyte (MB) | 0 | 0 | |8471491020 | S alespoň 32-bitovou centrální procesorovou jednotkou a kapacitou hlavní paměti nejméně 16 megabyte (MB) | 0 | 0 | |8471491090 | Ostatní | 0 | 0 | |8471499000 | Ostatní | 0 | 0 | |8471501000 | S alespoň 64-bitovou centrální procesorovou jednotkou a kapacitou hlavní paměti nejméně 64 megabyte (MB) | 0 | 0 | |8471502000 | S alespoň 32-bitovou centrální procesorovou jednotkou a kapacitou hlavní paměti nejméně 16 megabyte (MB) | 0 | 0 | |8471509000 | Ostatní | 0 | 0 | |8471601010 | Snímač znaků (značek) | 0 | 0 | |8471601020 | Klávesnicový systém | 0 | 0 | |8471601030 | Myš | 0 | 0 | |8471601040 | Snímače (skenery) | 0 | 0 | |8471601090 | Ostatní | 0 | 0 | |8471602000 | Výstupní jednotky | 0 | 0 | |8471603020 | Videotex nebo teletex | 0 | 0 | |8471603030 | Zřízení pro hlasový vstup a výstup | 0 | 0 | |8471603090 | Ostatní | 0 | 0 | |8471701000 | Hlavní paměťové jednotky (RAM a ROM) | 0 | 0 | |8471702010 | Disketová jednotka | 0 | 0 | |8471702020 | Disková jednotka s pevným diskem (HDD) | 0 | 0 | |8471702031 | CD jednotka | 0 | 0 | |8471702032 | DVD jednotka | 0 | 0 | |8471702039 | Ostatní | 0 | 0 | |8471702090 | Ostatní | 0 | 0 | |8471709000 | Ostatní | 0 | 0 | |8471800000 | Ostatní jednotky zařízení pro automatizované zpracování dat | 0 | 0 | |8471900000 | Ostatní | 0 | 0 | |8472100000 | Rozmnožovací stroje | 8 | 0 | |8472301000 | Stroje na třídění dopisů | 8 | 0 | |8472302000 | Stroje na razítkování poštovních známek | 8 | 0 | |8472309000 | Ostatní | 8 | 3 | |8472901010 | Automatická zařízení pro vydávání bankovek nebo mincí | 0 | 0 | |8472901020 | Automatická zařízení pro přijímání bankovek nebo mincí | 0 | 0 | |8472901040 | Automatická zařízení pro vydávání a přijímání bankovek nebo mincí | 0 | 0 | |8472901050 | Stroje na počítání nebo balení mincí | 8 | 0 | |8472901090 | Ostatní | 8 | 0 | |8472902000 | Automatické lisovací stroje pro rozmnožování a tisk | 8 | 0 | |8472903000 | Stroje na vydávání lístků | 8 | 0 | |8472904000 | Přístroje na ořezávání tužek | 8 | 0 | |8472905000 | Skartovací stroje | 8 | 0 | |8472906000 | Adresovací stroje a stroje pro reliéfní tisk adresních štítků | 8 | 0 | |8472909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8473101000 | Ploché panelové displeje pro stroje pro zpracování textu (včetně LCD, EL (elektroluminisenční), plazmových a jiných technologií) | 0 | 0 | |8473102000 | PCA (sestavy tištěných obvodů) pro stroje pro zpracování textu, které sestávají z jednoho či více tištěných obvodů čísla 85.34 | 0 | 0 | |8473109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8473210000 | Elektronických počítacích strojů položek 8470.10, 8470.21 nebo 8470.29 | 0 | 0 | |8473291000 | Strojů položky 8470.30 | 0 | 0 | |8473293000 | Strojů položky 8470.50 | 0 | 0 | |8473294000 | Strojů položky 8470.90 | 0 | 0 | |8473301000 | Magnetická hlava | 0 | 0 | |8473302000 | Základní deska konstruovaná k vybavení mikroprocesorovou jednotkou | 0 | 0 | |8473303000 | Skříně pro počítače | 0 | 0 | |8473304010 | Zvukové karty | 0 | 0 | |8473304020 | Video karty | 0 | 0 | |8473304030 | Multimediální karty | 0 | 0 | |8473304050 | Karty pro komunikační rozhraní (interface) | 0 | 0 | |8473304060 | Moduly DRAM | 0 | 0 | |8473304090 | Ostatní | 0 | 0 | |8473309000 | Ostatní | 0 | 0 | |8473401000 | Ploché panelové displeje pro automatické bankovní stroje (bankomaty) jiné než podpoložek 8472.90.1050 a 8472.90.1090 (včetně LCD, EL (elektroluminisenční), plazmových a jiných technologií) | 0 | 0 | |8473402000 | PCA (sestavy tištěných obvodů) pro automatické bankovní stroje (bankomaty) jiné než podpoložek 8472.90.1050 a 8472.90.1090, které sestávají z jednoho či více tištěných obvodů čísla 85.34 | 0 | 0 | |8473409000 | Ostatní | 8 | 0 | |8473501000 | Vhodné pro použití hlavně s elektronickými počítacími stroji položek 8470.10, 8470.21 nebo 8470.29 | 0 | 0 | |8473509000 | Ostatní | 0 | 0 | |8474100000 | Stroje a přístroje na třídění, prosévání, oddělování nebo praní | 0 | 0 | |8474201000 | S kapacitou drcení nebo mletí nepřesahující 20 tun za hodinu | 0 | 0 | |8474209000 | Ostatní | 0 | 0 | |8474311000 | Dávkovací zařízení | 0 | 0 | |8474319000 | Ostatní | 0 | 0 | |8474321000 | Asfaltovací zařízení | 0 | 0 | |8474329000 | Ostatní | 0 | 0 | |8474390000 | Ostatní | 0 | 0 | |8474801000 | Stroje na tvarování odlévacích forem z písku | 0 | 0 | |8474802000 | Stroje na aglomerování, lisování nebo tváření | 0 | 0 | |8474809000 | Ostatní | 0 | 0 | |8474900000 | Části a součásti | 0 | 0 | |8475100000 | Stroje a zařízení pro montáž žárovek nebo elektronových lamp, trubic, elektronek nebo výbojek nebo bleskových žárovek, ve skleněných pouzdrech | 8 | 0 | |8475210000 | Stroje pro výrobu optických vláken a jejich předlisků | 8 | 0 | |8475291000 | Pro výrobu plochého skla | 8 | 0 | |8475292000 | Pro výrobu lahvového skla | 8 | 0 | |8475299000 | Ostatní | 8 | 0 | |8475901000 | Strojů pro výrobu plochého skla | 8 | 0 | |8475909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8476210000 | S vestavěným ohřívacím nebo chladicím zařízením | 8 | 0 | |8476290000 | Ostatní | 8 | 0 | |8476811000 | Pro prodej potravin | 8 | 0 | |8476819000 | Ostatní | 8 | 0 | |8476891000 | Pro prodej potravin | 8 | 0 | |8476893000 | Pro prodej cigaret | 8 | 0 | |8476894000 | Pro rozměňování peněz | 8 | 0 | |8476899000 | Ostatní | 8 | 0 | |8476900000 | Části a součásti | 8 | 0 | |8477101000 | Pro zpracování kaučuku | 8 | 0 | |8477102000 | Pro zpracování plastů | 8 | 0 | |8477201000 | Pro zpracování kaučuku | 8 | 0 | |8477202000 | Pro zpracování plastů | 8 | 0 | |8477300000 | Stroje na tvarování vyfukováním | 8 | 0 | |8477400000 | Stroje na tvarování podtlakem a ostatní stroje na tvarování za tepla | 8 | 0 | |8477510000 | Na lisování pneumatik nebo pro obnovování (protektorování) pneumatik nebo lisování či jiné tvarování duší pneumatik | 8 | 0 | |8477590000 | Ostatní | 8 | 3 | |8477800000 | Ostatní stroje a přístroje | 8 | 0 | |8477900000 | Části a součásti | 8 | 0 | |8478100000 | Stroje a přístroje | 8 | 0 | |8478900000 | Části a součásti | 8 | 0 | |8479101000 | Rozhrnovače malty nebo betonu | 0 | 0 | |8479102000 | Ostatní silniční stroje | 0 | 0 | |8479109000 | Ostatní | 0 | 0 | |8479200000 | Stroje a přístroje pro extrakci nebo přípravu živočišných nebo ztužených rostlinných tuků nebo olejů | 8 | 0 | |8479300000 | Lisy na výrobu třískových desek nebo dřevovláknitých desek ze dřeva nebo jiných dřevitých materiálů a ostatní stroje a přístroje na zpracování dřeva či korku | 8 | 0 | |8479400000 | Stroje pro výrobu lan, provazů nebo kabelů | 8 | 0 | |8479501000 | Položky a podpoložky 8479.81, 8479.82, 8479.89.9010, 8479.89.9030, 8479.89.9040, 8479.89.9060 nebo 8479.89.9091 | 8 | 0 | |8479502000 | Podpoložky 8479.89.9080 | 8 | 0 | |8479509000 | Ostatní | 8 | 3 | |8479600000 | Zařízení k ochlazování vzduchu odpařováním | 8 | 0 | |8479811000 | Stroje na čištění kovů | 8 | 0 | |8479812010 | Pro účely výroby polovodičů | 3 | 0 | |8479812090 | Ostatní | 8 | 0 | |8479813000 | Navíjecí stroje | 8 | 0 | |8479814000 | Stroje pro izolační nebo ochranné povlaky | 8 | 0 | |8479819000 | Ostatní | 8 | 0 | |8479821000 | Míchačky | 8 | 3 | |8479822000 | Stroje na drcení a mletí | 8 | 0 | |8479823000 | Homogenizátory | 8 | 0 | |8479824000 | Malaxéry | 8 | 0 | |8479829000 | Ostatní | 8 | 3 | |8479891010 | Čističe vzduchu (s funkcemi zvlhčování a vysoušení) | 8 | 0 | |8479891090 | Ostatní | 8 | 0 | |8479899010 | Lisy nebo vytlačovací stroje | 8 | 0 | |8479899020 | Stroje a přístroje pro lodě nebo odvětví rybolovu | 8 | 3 | |8479899030 | Kroužkovací stroje nebo nýtovací stroje (duté nýty) | 8 | 0 | |8479899040 | Automaty na montáž magnetických pásek | 8 | 0 | |8479899050 | Stroje na nanášení povlaků | 8 | 0 | |8479899060 | Zařízení na automatické otevírání dveří | 8 | 0 | |8479899080 | Automatické navíjecí stroje pro rybolov | 8 | 0 | |8479899091 | Pro vozidla kapitoly 87 | 8 | 0 | |8479899092 | Stroje na povrchovou montáž elektronických součástek | 16 | 7 | |8479899099 | Ostatní | 8 | 3 | |8479901010 | Zařízení k ochlazování vzduchu (včetně částí a součástí chladičů pro automobily) | 8 | 0 | |8479901020 | Strojů a mechanických zařízení typu používaného v domácnostech | 8 | 0 | |8479901030 | Vozidel kapitoly 87 | 8 | 0 | |8479902000 | Uvedených v podpoložce 8479.89.9080 | 8 | 0 | |8479903000 | Strojů a mechanických zařízení na výrobu polovodičových součástek | 8 | 0 | |8479909010 | Strojů a přístrojů pro veřejné práce, stavebnictví nebo podobné práce | 8 | 0 | |8479909020 | Strojů a přístrojů pro extrakci nebo přípravu živočišných nebo ztužených rostlinných tuků nebo olejů | 8 | 0 | |8479909030 | Strojů pro výrobu lan, provazů nebo kabelů | 8 | 0 | |8479909040 | Strojů a zařízení pro opracování kovů | 8 | 3 | |8479909050 | Strojů na mísení, hnětení, drcení, prosévání, třídění, homogenizování, emulgování nebo míchání | 8 | 3 | |8479909060 | Lisů nebo vytlačovacích strojů | 8 | 0 | |8479909070 | Strojů a přístrojů pro lodě nebo odvětví rybolovu | 8 | 3 | |8479909080 | Automatů na montáž magnetických pásek | 8 | 0 | |8479909090 | Ostatní | 8 | 3 | |8480100000 | Formovací rámy pro slévárny kovů | 8 | 0 | |8480200000 | Formovací základny | 8 | 0 | |8480300000 | Modely pro formy | 8 | 0 | |8480410000 | Vstřikovacího nebo kompresního typu | 8 | 0 | |8480490000 | Ostatní | 8 | 0 | |8480500000 | Formy na sklo | 8 | 0 | |8480600000 | Formy na nerostné materiály | 8 | 0 | |8480710000 | Vstřikovacího nebo kompresního typu | 8 | 0 | |8480790000 | Ostatní | 8 | 0 | |8481100000 | Redukční ventily | 8 | 3 | |8481201000 | Ventily pro olejohydraulické převodovky | 8 | 5 | |8481202000 | Ventily pro pneumatické převodovky | 8 | 5 | |8481300000 | Zpětné ventily | 8 | 7 | |8481400000 | Pojistné nebo odvzdušňovací ventily | 8 | 3 | |8481801010 | Řízené elektricky | 8 | 5 | |8481801020 | S hydraulickým ovládáním | 8 | 5 | |8481801030 | Ostatní automaticky regulované | 8 | 7 | |8481801090 | Ostatní | 8 | 5 | |8481802000 | Kohouty, ventily a uzávěry | 8 | 3 | |8481809000 | Ostatní | 8 | 3 | |8481901000 | Aktuátory | 8 | 3 | |8481909000 | Ostatní | 8 | 3 | |8482101000 | S vnitřním průměrem převyšujícím 100 mm | 8 | 5 | |8482102000 | S vnitřním průměrem nepřesahujícím 100 mm | 13 | 5 | |8482200000 | Kuželíková ložiska, včetně sestav kuželových a kuželíkových ložisek | 8 | 7 | |8482300000 | Soudečková ložiska | 8 | 3 | |8482400000 | Jehlová ložiska | 8 | 3 | |8482500000 | Ostatní válečková ložiska | 8 | 3 | |8482800000 | Ostatní, včetně kombinací kuličkových a válečkových ložisek | 8 | 5 | |8482910000 | Kuličky, jehly a válečky | 8 | 3 | |8482990000 | Ostatní | 8 | 3 | |8483101000 | Pro letadla | 3 | 0 | |8483109010 | Pro vozidla kapitoly 87 | 8 | 3 | |8483109090 | Ostatní | 8 | 5 | |8483201000 | Pro letadla | 3 | 0 | |8483209000 | Ostatní | 8 | 0 | |8483301000 | Pro letadla | 3 | 0 | |8483309000 | Ostatní | 8 | 3 | |8483401010 | Pohybové šrouby s válečkovou maticí | 3 | 0 | |8483401090 | Ostatní | 3 | 0 | |8483409010 | Zařízení | 8 | 3 | |8483409020 | Převodovky a převodové skříně | 8 | 0 | |8483409030 | Automatické převodovky | 8 | 0 | |8483409041 | Pro vozidla kapitoly 87 | 8 | 0 | |8483409049 | Ostatní | 8 | 0 | |8483409090 | Ostatní | 8 | 3 | |8483501000 | Pro letadla | 8 | 0 | |8483509000 | Ostatní | 8 | 0 | |8483601000 | Pro letadla | 3 | 0 | |8483609000 | Ostatní | 8 | 0 | |8483901000 | Pro letadla | 3 | 0 | |8483909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8484101000 | Pro vozidla kapitoly 87 | 8 | 3 | |8484109000 | Ostatní | 8 | 3 | |8484200000 | Mechanické ucpávky | 8 | 5 | |8484900000 | Ostatní | 8 | 0 | |8486101000 | Odstředivé sušičky | 0 | 0 | |8486102000 | Přístroje pro tažení a protahování monokrystalických polovodičových materiálů | 0 | 0 | |8486103010 | Stroje pro řezání monokrystalových polovodičových materiálů na plátky | 0 | 0 | |8486103020 | Stroje na broušení a dohlazování povrchu pro výrobu polovodičových destiček, včetně strojů pro lapování | 0 | 0 | |8486103090 | Ostatní | 8 | 0 | |8486104011 | Stroje pro zpracování jakéhokoliv materiálu úběrem používané při výrobě polovodičových destiček | 0 | 0 | |8486104019 | Ostatní | 8 | 7 | |8486104020 | Přístroje pro odstraňování povlaku nebo čištění polovodičových destiček pomocí elektrochemických reakcí, elektronových svazků, ionizujícího záření nebo obloukových výbojů v plazmatu | 0 | 0 | |8486105010 | Pece vyhřívané působením odporů | 0 | 0 | |8486105020 | Pece pracující indukčně nebo dielektrickými ztrátami | 0 | 0 | |8486105030 | Ostatní pece | 0 | 0 | |8486109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8486201000 | Odstředivé sušičky | 0 | 0 | |8486202100 | Pece vyhřívané působením odporů | 0 | 0 | |8486202210 | Pro výrobu polovodičových součástek pro polovodičové destičky | 0 | 0 | |8486202290 | Ostatní | 8 | 0 | |8486202310 | Přístroje k rychlému zahřívání polovodičových destiček | 0 | 0 | |8486202390 | Ostatní | 0 | 0 | |8486203000 | Iontové implantátory pro dopování polovodičových materiálů | 0 | 0 | |8486204000 | Stroje a přístroje pro pokrývání destiček membránou nebo naprašování | 0 | 0 | |8486205110 | Pro polovodičové vývody | 0 | 0 | |8486205190 | Ostatní | 8 | 0 | |8486205910 | Pro polovodičové vývody | 0 | 0 | |8486205990 | Ostatní | 8 | 0 | |8486206010 | Přístroje pro přímý záznam na destičky | 0 | 0 | |8486206020 | Krokové a opakovací orientační zařízení | 0 | 0 | |8486206090 | Ostatní | 0 | 0 | |8486207000 | Přístroje pro mokré leptání, rozkládání, odstraňování povlaku nebo čištění polovodičových destiček | 0 | 0 | |8486208110 | Laserové vyřezávače pro vyřezávání kontaktních stop v polovodičových materiálech | 0 | 0 | |8486208190 | Ostatní | 8 | 7 | |8486208200 | Přístroje pro suché leptání předloh na polovodičové materiály pomocí elektrochemických reakcí, elektronových svazků, ionizujícího záření nebo obloukových výbojů v plazmatu | 0 | 0 | |8486208300 | Přístroje pro odstraňování povlaku nebo čištění polovodičových destiček pomocí elektrochemických reakcí, elektronových svazků, ionizujícího záření nebo obloukových výbojů v plazmatu | 0 | 0 | |8486209110 | Stříkací přístroje na leptání, odstraňování povlaku nebo čištění polovodičových destiček | 0 | 0 | |8486209120 | Tryskací stroje pro čištění a odstraňování nečistot z kovových ploch polovodičových součástí před elektrickým pokovováním | 0 | 0 | |8486209190 | Ostatní | 0 | 0 | |8486209200 | Stroje a přístroje pro nanášení a vyvíjení nebo stabilizaci fotorezistu | 0 | 0 | |8486209310 | Stroje na broušení a dohlazování povrchu pro výrobu polovodičových destiček, včetně strojů pro lapování | 0 | 0 | |8486209320 | Dělicí stroje na rytí nebo drážkování polovodičových destiček | 0 | 0 | |8486209390 | Ostatní | 8 | 0 | |8486209400 | Stroje pro umývání destiček, nosiče nebo trubic | 0 | 0 | |8486209500 | Stroje pro montáž pásku na destičky | 0 | 0 | |8486209600 | Stroje pro řezání destiček na čipy | 0 | 0 | |8486209900 | Ostatní | 8 | 0 | |8486301000 | Přístroje pro mokré leptání, rozkládání, odstraňování povlaku nebo čištění | 0 | 0 | |8486302000 | Přístroje pro promítání nebo realizaci předloh obvodů na citlivé (senzitivní) podložky plochých panelových displejů | 0 | 0 | |8486303010 | Pracující pomocí laserů nebo jiných světelných nebo fotonových svazků | 8 | 7 | |8486303020 | Pracující pomocí ultrazvuku | 8 | 0 | |8486303030 | Pracující pomocí elektroeroze | 8 | 0 | |8486303041 | Přístroje pro suché leptání | 8 | 0 | |8486303049 | Ostatní | 8 | 0 | |8486304010 | Brousicí nebo lešticí stroje | 8 | 0 | |8486304020 | Stroje pro rytí | 8 | 0 | |8486304090 | Ostatní | 8 | 0 | |8486305010 | Stroje na nanášení povlaků | 8 | 0 | |8486305020 | Stroje na nanášení a vyvíjení | 8 | 0 | |8486305031 | Pracující pomocí fyzické metody | 8 | 0 | |8486305032 | Pracující pomocí chemické metody | 8 | 0 | |8486305039 | Ostatní | 8 | 0 | |8486306010 | Dávkovače těsnění, kontaktů, rozpěrek nebo kapalných krystalů | 8 | 0 | |8486306090 | Ostatní | 8 | 0 | |8486307000 | Odstředivky, včetně odstředivých ždímaček | 8 | 0 | |8486308000 | Mechanické přístroje na stříkání, rozstřikování (rozmetávání) nebo rozprašování kapalin nebo prášků | 8 | 5 | |8486309010 | Přístroje na montáž panelů | 8 | 0 | |8486309020 | Roboty pro výrobu plochých panelových displejů | 8 | 3 | |8486309090 | Ostatní | 8 | 0 | |8486401010 | Přístroje vytvářející předlohy pro zhotovení masek nebo ohniskových destiček z materiálů potažených fotocitlivou vrstvou | 0 | 0 | |8486401020 | Frézovací stroje soustřeďující iontové paprsky, určené k opravě masek a ohniskových destiček | 0 | 0 | |8486401030 | Stroje a přístroje na nanášení povlaků a a vyvíjení nebo stabilizaci fotorezistu | 0 | 0 | |8486401090 | Ostatní | 8 | 0 | |8486402010 | Přístroje pro usazování, připojení vývody ve tvaru pásku (tape automated bonders), drátkové připojení (wire bonders) pro montáž polovodičů | 0 | 0 | |8486402020 | Stroje pro vkládání nebo vyjímání polovodičových součástek | 8 | 0 | |8486402031 | Zapouzdřovací zařízení pro montáž polovodičů | 0 | 0 | |8486402039 | Ostatní | 8 | 0 | |8486402040 | Stroje na připojování pájkové kuličky na polovodičové nebo keramické desky | 3 | 0 | |8486402050 | Přístroje konstruované pro připojení destiček na keramický blok, nebo jejich odpojení, při leštění destiček | 8 | 0 | |8486402061 | Vstřikovací lisy | 8 | 0 | |8486402062 | Stroje na tvarování podtlakem a ostatní stroje na tvarování za tepla | 8 | 0 | |8486402063 | Ostatní stroje a přístroje na lisování nebo jiné tvarování, jiné než vytlačovací lisy, stroje na tvarování vyfukováním a na lisování pneumatik nebo pro obnovování (protektorování) pneumatik nebo lisování či jiné tvarování duší pneumatik | 8 | 3 | |8486402070 | Formy na kaučuk nebo plasty, vstřikovacího nebo kompresního typu | 0 | 0 | |8486402080 | Stroje pro připojování, omývání destiček, nosiče nebo trubic | 0 | 0 | |8486402091 | Obráběcí stroje (včetně lisů) pro opracování kovů ohýbáním, drážkováním, překládáním, vyrovnáváním, polovodičově řízené, též číslicově řízené | 0 | 0 | |8486402092 | Obráběcí stroje (včetně lisů) pro opracování kovů ohýbáním, drážkováním, překládáním, vyrovnáváním, jiné než polovodičově řízené, též číslicově řízené | 8 | 0 | |8486402099 | Ostatní | 8 | 0 | |8486403010 | Automatické stroje a přístroje pro dopravu, manipulaci a skladování polovodičových destiček, destičkových kazet, krabic a jiného materiálu pro polovodičové součástky | 0 | 0 | |8486403090 | Ostatní | 0 | 0 | |8486404011 | Stereoskopické mikroskopy, vybavené zařízením speciálně konstruovaným pro manipulaci a přepravu polovodičových destiček nebo ohniskových destiček | 0 | 0 | |8486404012 | Ostatní mikroskopy pro fotomikrografii vybavené zařízením speciálně konstruovaným pro manipulaci a přepravu polovodičových destiček nebo ohniskových destiček | 0 | 0 | |8486404020 | Elektronové mikroskopy vybavené zařízením speciálně konstruovaným pro manipulaci a přepravu polovodičových destiček nebo ohniskových destiček | 0 | 0 | |8486409000 | Ostatní | 8 | 0 | |8486901010 | Podpoložek 8486.10.1000, 8486.10.2000, 8486.10.3010, 8486.10.3020, 8486.10.4011, 8486.10.4020, 8486.10.5010, 8486.10.5020 nebo 8486.10.5030 | 0 | 0 | |8486901020 | Podpoložek 8486.10.3090, 8486.10.4019 nebo 8486.10.9000 | 8 | | |–Podpoložky 8486.10.3090 | | 0 | |–Podpoložky 8486.10.4019 | | 3 | |–Podpoložky 8486.10.9000 | | 0 | |8486902010 | Podpoložek 8486.20.1000, 8486.20.2100, 8486.20.2210, 8486.20.2310, 8486.20.2390, 8486.20.3000, 8486.20.4000, 8486.20.5110, 8486.20.5910, 8486.20.6010, 8486.20.6020, 8486.20.6090, 8486.20.7000, 8486.20.8110, 8486.20.8200, 8486.20.8300, 8486.20.9110, 8486.20.9120, 8486.20.9190, 8486.20.9200, 8486.20.9310, 8486.20.9320, 8486.20.9400, 8486.20.9500 nebo 8486.20.9600 | 0 | 0 | |8486902020 | Podpoložek 8486.20.2290, 8486.20.5190, 8486.20.5990, 8486.20.8190, 8486.20.9390 nebo 8486.20.9900 | 8 | | |–Podpoložky 8486.20.9390 | | 0 | |–Podpoložky 8486.20.8190 | | 3 | |–Podpoložek 8486.20.5190, 8486.20.5990 | | 0 | |–Podpoložky 8486.20.2290 | | 0 | |–Podpoložky 8486.20.9900 | | 0 | |8486903010 | Podpoložek 8486.30.1000 nebo 8486.30.2000 | 0 | 0 | |8486903020 | Podpoložek 8486.30.3010, 8486.30.3020, 8486.30.3030, 8486.30.3041, 8486.30.3049, 8486.30.4010, 8486.30.4020, 8486.30.4090, 8486.30.7000, 8486.30.8000, 8486.30.9020 nebo 8486.30.9090 | 8 | | |–Podpoložky 8486.30.7000 | | 3 | |–Podpoložky 8486.30.8000 | | 5 | |–Podpoložek 8486.30.4010, 8486.30.4020, 8486.30.4090 | | 0 | |–Podpoložek 8486.30.3010, 8486.30.3020, 8486.30.3030, 8486.30.3041, 8486.30.3049 | | 3 | |–Podpoložky 8486.30.9020 | | 3 | |–Podpoložky 8486.30.9090 | | 0 | |8486903030 | Podpoložek 8486.30.5010, 8486.30.5020, 8486.30.5031, 8486.30.5032, 8486.30.5039, 8486.30.6010, 8486.30.6090 nebo 8486.30.9010 | 8 | 0 | |8486904010 | Podpoložek 8486.40.1010, 8486.40.1020, 8486.40.1030, 8486.40.2010, 8486.40.2031, 8486.40.2070, 8486.40.2080, 8486.40.2091, 8486.40.3010, 8486.40.3090, 8486.40.4011, 8486.40.4012 nebo 8486.40.4020 | 0 | 0 | |8486904020 | Podpoložek 8486.40.1090, 8486.40.2020, 8486.40.2039, 8486.40.2040, 8486.40.2050, 8486.40.2061, 8486.40.2062, 8486.40.2063, 8486.40.2092, 8486.40.2099 nebo 8486.40.9000 | 8 | 0 | |8487100000 | Lodní vrtule a jejich lopatky | 8 | 3 | |8487901000 | Pro vozidla kapitoly 87 | 8 | 3 | |8487909010 | Olejové těsnicí kroužky | 8 | 3 | |8487909090 | Ostatní | 8 | 3 | |8501101000 | Motory na stejnosměrný proud | 8 | 0 | |8501102000 | Motory na střídavý proud | 8 | 0 | |8501103000 | Univerzální motory na střídavý i stejnosměrný proud | 8 | 0 | |8501201000 | S výkonem převyšujícím 37,5 W, avšak nepřesahujícím 100 W | 8 | 0 | |8501202000 | S výkonem převyšujícím 100 W, avšak nepřesahujícím 750 W | 8 | 0 | |8501203000 | S výkonem převyšujícím 750 W | 8 | 0 | |8501311010 | S výkonem nepřesahujícím 100 W | 8 | 0 | |8501311090 | Ostatní | 8 | 0 | |8501312000 | Generátory stejnosměrného proudu | 8 | 0 | |8501321000 | Motory na stejnosměrný proud | 8 | 0 | |8501322000 | Generátory stejnosměrného proudu | 8 | 0 | |8501331000 | Motory na stejnosměrný proud | 8 | 0 | |8501332000 | Generátory stejnosměrného proudu | 8 | 0 | |8501341000 | Motory na stejnosměrný proud | 8 | 0 | |8501342000 | Generátory stejnosměrného proudu | 8 | 0 | |8501401000 | S výkonem nepřesahujícím 100 W | 8 | 0 | |8501402000 | S výkonem převyšujícím 100 W, avšak nepřesahujícím 750 W | 8 | 0 | |8501403000 | S výkonem převyšujícím 750 W, avšak nepřesahujícím 75 kW | 8 | 0 | |8501404000 | S výkonem převyšujícím 75 kW | 8 | 0 | |8501510000 | S výkonem nepřesahujícím 750 W | 8 | 0 | |8501520000 | S výkonem převyšujícím 750 W, avšak nepřesahujícím 75 kW | 8 | 3 | |8501531000 | S výkonem nepřesahujícím 375 kW | 8 | 3 | |8501532000 | S výkonem převyšujícím 375 kW, avšak nepřesahujícím 1500 kW | 8 | 0 | |8501534000 | S výkonem převyšujícím 1500 kW | 8 | 3 | |8501611000 | S výkonem nepřesahujícím 750 VA | 8 | 0 | |8501612000 | S výkonem převyšujícím 750 VA, avšak nepřesahujícím 75 kVA | 8 | 0 | |8501620000 | S výkonem převyšujícím 75 kVA, avšak nepřesahujícím 375 kVA | 8 | 0 | |8501631000 | S výkonem nejméně 400 kW | 0 | 0 | |8501639000 | Ostatní | 8 | 0 | |8501640000 | S výkonem převyšujícím 750 kVA | 0 | 0 | |8502111000 | S výkonem nepřesahujícím 750 VA | 8 | 0 | |8502112000 | S výkonem převyšujícím 750 VA, avšak nepřesahujícím 75 kVA | 8 | 0 | |8502120000 | S výkonem převyšujícím 75 kVA, avšak nepřesahujícím 375 kVA | 8 | 3 | |8502131010 | S výkonem nejméně 400 kW | 0 | 0 | |8502131090 | Ostatní | 8 | 0 | |8502132000 | S výkonem převyšujícím 750 kVA, avšak nepřesahujícím 3500 kVA | 0 | 0 | |8502134000 | S výkonem převyšujícím 3500 kVA | 0 | 0 | |8502201000 | S výkonem nepřesahujícím 75 kVA | 8 | 0 | |8502202000 | S výkonem převyšujícím 75 kVA, avšak nepřesahujícím 375 kVA | 8 | 0 | |8502203010 | S výkonem nejméně 400 kW | 0 | 0 | |8502203090 | Ostatní | 8 | 0 | |8502204000 | S výkonem převyšujícím 750 kVA | 0 | 0 | |8502311000 | S výkonem nepřesahujícím 75 kVA | 8 | 0 | |8502312000 | S výkonem převyšujícím 75 kVA, avšak nepřesahujícím 375 kVA | 8 | 0 | |8502313000 | S výkonem převyšujícím 375 kVA, avšak nepřesahujícím 750 kVA | 8 | 0 | |8502314000 | S výkonem převyšujícím 750 kVA | 8 | 0 | |8502391000 | S výkonem nepřesahujícím 75 kVA | 8 | 0 | |8502392000 | S výkonem převyšujícím 75 kVA, avšak nepřesahujícím 375 kVA | 8 | 0 | |8502393000 | S výkonem převyšujícím 375 kVA, avšak nepřesahujícím 750 kVA | 8 | 0 | |8502394000 | S výkonem převyšujícím 750 kVA | 8 | 0 | |8502400000 | Elektrické rotační měniče | 8 | 0 | |8503001000 | Motorů | 8 | 3 | |8503002000 | Generátorů a generátorových soustrojí | 8 | 0 | |8503003000 | Rotačních měničů | 8 | 0 | |8504101010 | S výkonem nepřesahujícím 1 A | 8 | 0 | |8504101020 | S výkonem převyšujícím 1 A, ale nepřesahujícím 20 A | 8 | 3 | |8504102000 | S výkonem převyšujícím 20 A, ale nepřesahujícím 60 A | 8 | 0 | |8504103000 | S výkonem převyšujícím 60 A | 8 | 0 | |8504211000 | Přístrojové transformátory | 8 | 0 | |8504219010 | S výkonem nepřesahujícím 100 kVA | 8 | 0 | |8504219020 | S výkonem převyšujícím 100 kVA, avšak nepřesahujícím 650 kVA | 8 | 0 | |8504221000 | Přístrojové transformátory | 8 | 0 | |8504229010 | S výkonem převyšujícím 650 kVA, avšak nepřesahujícím 1000 kVA | 8 | 0 | |8504229020 | S výkonem převyšujícím 1000 kVA, avšak nepřesahujícím 5000 kVA | 8 | 0 | |8504229030 | S výkonem převyšujícím 5000 kVA, avšak nepřesahujícím 10000 kVA | 8 | 0 | |8504230000 | S výkonem převyšujícím 10000 kVA | 8 | 0 | |8504311000 | Přístrojové transformátory | 8 | 0 | |8504312000 | Regulátory napětí | 8 | 0 | |8504319010 | S výkonem nepřesahujícím 100 VA | 8 | 0 | |8504319020 | S výkonem převyšujícím 100 VA, avšak nepřesahujícím 500 VA | 8 | 0 | |8504319040 | S výkonem převyšujícím 500 VA, avšak nepřesahujícím 1 kVA | 8 | 0 | |8504321000 | Přístrojové transformátory | 8 | 0 | |8504322000 | Regulátory napětí | 8 | 0 | |8504329010 | S výkonem převyšujícím 1 kVA, avšak nepřesahujícím 5 kVA | 8 | 0 | |8504329020 | S výkonem převyšujícím 5 kVA, avšak nepřesahujícím 16 kVA | 8 | 0 | |8504331000 | Přístrojové transformátory | 8 | 0 | |8504332000 | Regulátory napětí | 8 | 0 | |8504339010 | S výkonem převyšujícím 16 kVA, avšak nepřesahujícím 30 kVA | 8 | 0 | |8504339020 | S výkonem převyšujícím 30 kVA, avšak nepřesahujícím 100 kVA | 8 | 0 | |8504339040 | S výkonem převyšujícím 100 kVA, avšak nepřesahujícím 500 kVA | 8 | 0 | |8504341000 | Přístrojové transformátory | 8 | 0 | |8504342000 | Regulátory napětí | 8 | 0 | |8504349010 | S výkonem převyšujícím 500 kVA, avšak nepřesahujícím 2000 kVA | 8 | 0 | |8504349030 | S výkonem převyšujícím 2000 kVA | 8 | 0 | |8504401010 | Pro zařízení pro automatizované zpracování dat a jejich jednotky a telekomunikační přístroje | 0 | 0 | |8504401090 | Ostatní | 8 | 0 | |8504402011 | Pro zařízení pro automatizované zpracování dat a jejich jednotky a telekomunikační přístroje | 0 | 0 | |8504402019 | Ostatní | 8 | 3 | |8504402091 | Pro zařízení pro automatizované zpracování dat a jejich jednotky a telekomunikační přístroje | 0 | 0 | |8504402099 | Ostatní | 8 | 0 | |8504403010 | Pro zařízení pro automatizované zpracování dat a jejich jednotky a telekomunikační přístroje | 0 | 0 | |8504403090 | Ostatní | 8 | 0 | |8504404010 | Pro zařízení pro automatizované zpracování dat a jejich jednotky a telekomunikační přístroje | 0 | 0 | |8504404090 | Ostatní | 8 | 3 | |8504405010 | Pro zařízení pro automatizované zpracování dat a jejich jednotky a telekomunikační přístroje | 0 | 0 | |8504405090 | Ostatní | 8 | 0 | |8504409011 | Pro zařízení pro automatizované zpracování dat | 0 | 0 | |8504409019 | Ostatní | 0 | 0 | |8504409091 | Pro telekomunikační přístroje | 0 | 0 | |8504409099 | Ostatní | 8 | 0 | |8504501010 | Pro zařízení pro automatizované zpracování dat a jejich jednotky a telekomunikační přístroje | 0 | 0 | |8504501090 | Ostatní | 8 | 0 | |8504502010 | Pro zařízení pro automatizované zpracování dat a jejich jednotky a telekomunikační přístroje | 0 | 0 | |8504502090 | Ostatní | 8 | 0 | |8504509010 | Pro zařízení pro automatizované zpracování dat a jejich jednotky a telekomunikační přístroje | 0 | 0 | |8504509090 | Ostatní | 8 | 0 | |8504901000 | PCA (sestavy tištěných obvodů) položek 8504.40, 8504.50, které sestávají z jednoho či více tištěných obvodů čísla 85.34 pro zařízení pro automatizované zpracování dat a jejich jednotky a telekomunikační přístroje | 0 | 0 | |8504909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8505111000 | Z oceli legované hliníkem, niklem a kobaltem (alnico) | 8 | 0 | |8505119000 | Ostatní | 8 | 0 | |8505191000 | Z oxidů železa | 8 | 0 | |8505199000 | Ostatní | 8 | 0 | |8505200000 | Elektromagnetické spojky, převody a brzdy | 8 | 0 | |8505901000 | Elektromagnety | 8 | 0 | |8505902000 | Sklíčidla, svěradla, upínáky a podobná upínací zařízení, elektromagnetická nebo permanentně magnetická | 8 | 0 | |8505903000 | Elektromagnetické zdvihací hlavy | 8 | 0 | |8505909000 | Části a součásti | 8 | 0 | |8506101000 | Manganové baterie | 13 | 0 | |8506102000 | Alkalické manganové baterie | 13 | 0 | |8506109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8506300000 | Na bázi oxidu rtuťnatého | 8 | 0 | |8506400000 | Na bázi oxidu stříbrného | 8 | 0 | |8506500000 | Lithiové | 8 | 0 | |8506600000 | Zinkovzdušné | 8 | 0 | |8506801000 | Na bázi oxidu zinečnatého | 8 | 0 | |8506809000 | Ostatní | 8 | 0 | |8506900000 | Části a součásti | 8 | 0 | |8507100000 | Olověné, používané pro startování pístových motorů | 8 | 0 | |8507200000 | Ostatní olověné akumulátory | 8 | 0 | |8507300000 | Niklo-kadmiové | 8 | 3 | |8507400000 | Niklo-železné | 8 | 0 | |8507801000 | Na bázi hydridu niklu | 8 | 0 | |8507802000 | Lithium-iontové | 8 | 0 | |8507803000 | Lithium-polymerové | 8 | 0 | |8507809000 | Ostatní | 8 | 0 | |8507901000 | Separátory | 8 | 0 | |8507909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8508110000 | S výkonem nepřesahujícím 1500 W a které mají obsah sáčku nebo jiné nádoby na prach nepřesahující 20 l | 8 | 0 | |8508191000 | Typu používaného v domácnostech | 8 | 0 | |8508199000 | Ostatní | 8 | 3 | |8508600000 | Ostatní vysavače | 8 | 3 | |8508701000 | Podpoložky 8508.11.0000 nebo 8508.19.1000 | 8 | 0 | |8508702000 | Podpoložky 8508.19.9000 nebo 8508.60.0000 | 8 | 3 | |8509400000 | Přístroje k mletí potravin a mixéry; lisy na ovoce nebo zeleninu | 8 | 0 | |8509801000 | Kávomlýnky | 8 | 0 | |8509802000 | Drtiče ledu | 8 | 0 | |8509803000 | Leštiče podlah | 8 | 0 | |8509804000 | Drtiče kuchyňského odpadu | 8 | 0 | |8509809000 | Ostatní | 8 | 0 | |8509900000 | Části a součásti | 8 | 0 | |8510100000 | Holicí strojky | 8 | 0 | |8510200000 | Stříhací strojky na vlasy a srst | 8 | 0 | |8510300000 | Depilační přístroje | 8 | 0 | |8510901000 | Holicích strojků | 8 | 0 | |8510902000 | Stříhacích strojků na vlasy a srst | 8 | 0 | |8510903000 | Depilačních přístrojů | 8 | 0 | |8511101000 | Pro letadla | 3 | 0 | |8511109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8511201000 | Pro letadla | 3 | 0 | |8511209000 | Ostatní | 8 | 0 | |8511301000 | Pro letadla | 3 | 0 | |8511309000 | Ostatní | 8 | 0 | |8511401000 | Pro letadla | 3 | 0 | |8511409000 | Ostatní | 8 | 0 | |8511501000 | Pro letadla | 3 | 0 | |8511509000 | Ostatní | 8 | 0 | |8511801000 | Pro letadla | 3 | 0 | |8511809000 | Ostatní | 8 | 0 | |8511901000 | Pro letadla | 3 | 0 | |8511909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8512100000 | Světelné nebo vizuální signalizační přístroje a zařízení pro jízdní kola | 8 | 0 | |8512201000 | Světelné přístroje a zařízení | 8 | 0 | |8512202000 | Signalizační přístroje a zařízení | 8 | 0 | |8512300000 | Zvukové signalizační přístroje a zařízení | 8 | 0 | |8512400000 | Stěrače, rozmrazovače a odmlžovače | 8 | 0 | |8512900000 | Části a součásti | 8 | 0 | |8513101000 | Bezpečnostní svítidla používaná v dolech | 8 | 0 | |8513102000 | Přenosná elektrická svítidla | 8 | 0 | |8513109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8513900000 | Části a součásti | 8 | 0 | |8514101000 | Pro laboratoře | 8 | 0 | |8514102000 | Pro kovoprůmysl | 8 | 0 | |8514103000 | Pro potravinářský průmysl | 8 | 0 | |8514109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8514201000 | Pro laboratoře | 8 | 0 | |8514202000 | Pro kovoprůmysl | 8 | 0 | |8514203000 | Pro potravinářský průmysl | 8 | 0 | |8514209000 | Ostatní | 8 | 0 | |8514300000 | Ostatní pece | 8 | 3 | |8514401000 | Pro účely výroby polovodičů | 0 | 0 | |8514409000 | Ostatní | 8 | 0 | |8514901000 | Pro účely výroby polovodičů | 0 | 0 | |8514909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8515110000 | Pájedla a pájecí pistole | 8 | 0 | |8515190000 | Ostatní | 8 | 3 | |8515211010 | Typu robotu | 8 | 0 | |8515211090 | Ostatní | 8 | 0 | |8515212010 | Typu robotu | 8 | 0 | |8515212090 | Ostatní | 8 | 0 | |8515213010 | Typu robotu | 8 | 0 | |8515213090 | Ostatní | 8 | 0 | |8515219010 | Typu robotu | 8 | 0 | |8515219090 | Ostatní | 8 | 0 | |8515291000 | Bodové svářečky | 8 | 0 | |8515292000 | Švové svářečky | 8 | 0 | |8515293000 | Svářečky pro svařování na tupo | 8 | 0 | |8515299000 | Ostatní | 8 | 0 | |8515311010 | Typu robotu | 8 | 0 | |8515311090 | Ostatní | 8 | 0 | |8515319010 | Typu robotu | 8 | 0 | |8515319090 | Ostatní | 8 | 3 | |8515391000 | Stroje a přístroje pro svařování elektrickým obloukem | 8 | 0 | |8515399000 | Ostatní | 8 | 0 | |8515801000 | Ultrazvukové stroje | 8 | 3 | |8515802000 | Stroje využívající elektronové svazky | 8 | 0 | |8515803000 | Laserové stroje | 8 | 0 | |8515809000 | Ostatní | 8 | 0 | |8515901000 | Strojů pro svařování | 8 | 0 | |8515909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8516100000 | Elektrické průtokové nebo zásobníkové ohřívače vody a ponorné ohřívače | 8 | 0 | |8516210000 | Akumulační radiátory | 8 | 0 | |8516290000 | Ostatní | 8 | 0 | |8516310000 | Vysoušeče vlasů | 8 | 0 | |8516320000 | Ostatní přístroje pro péči o vlasy | 8 | 0 | |8516330000 | Vysoušeče rukou | 8 | 0 | |8516400000 | Elektrické žehličky | 8 | 0 | |8516500000 | Mikrovlnné trouby a pece | 8 | 0 | |8516601000 | Elektrické trouby a pece | 8 | 0 | |8516602000 | Elektrické vařiče rýže (včetně vařičů s funkcí udržování teploty) | 8 | 0 | |8516609000 | Ostatní | 8 | 0 | |8516710000 | Přístroje na přípravu kávy nebo čaje | 8 | 0 | |8516720000 | Opékače topinek | 8 | 0 | |8516791000 | Elektrické konvice | 8 | 0 | |8516799000 | Ostatní | 8 | 0 | |8516800000 | Elektrické topné rezistory (odpory) | 8 | 0 | |8516900000 | Části a součásti | 8 | 0 | |8517110000 | Drátové telefonní přístroje s bezdrátovými mikrotelefony | 0 | 0 | |8517121010 | S digitálním rozhlasovým přijímačem | 0 | 0 | |8517121090 | Ostatní | 0 | 0 | |8517122010 | S digitálním rozhlasovým přijímačem | 0 | 0 | |8517122090 | Ostatní | 0 | 0 | |8517123010 | S digitálním rozhlasovým přijímačem | 0 | 0 | |8517123090 | Ostatní | 0 | 0 | |8517124010 | S digitálním rozhlasovým přijímačem | 0 | 0 | |8517124090 | Ostatní | 0 | 0 | |8517129010 | S digitálním rozhlasovým přijímačem | 0 | 0 | |8517129090 | Ostatní | 0 | 0 | |8517181000 | Tlačítkové | 0 | 0 | |8517189000 | Ostatní | 0 | 0 | |8517611000 | Přijímač-vysílač základní stanice | 0 | 0 | |8517619000 | Ostatní | 0 | 0 | |8517621000 | Dálnopisné přístroje | 0 | 0 | |8517622010 | Pro veřejnou ústřednu | 0 | 0 | |8517622020 | Pro domácí ústřednu | 0 | 0 | |8517622090 | Ostatní | 0 | 0 | |8517623110 | Koncová zařízení | 0 | 0 | |8517623120 | Zesilovač | 0 | 0 | |8517623190 | Ostatní | 0 | 0 | |8517623210 | Koncová zařízení | 0 | 0 | |8517623220 | Zesilovač | 0 | 0 | |8517623290 | Ostatní | 0 | 0 | |8517623310 | Optický zesilovač | 0 | 0 | |8517623320 | Optická koncová zařízení | 0 | 0 | |8517623390 | Ostatní | 0 | 0 | |8517623410 | Konvertor (převodník) signálu | 0 | 0 | |8517623420 | Kodek (kodér a dekodér) | 0 | 0 | |8517623430 | Modem (včetně modemové karty) | 0 | 0 | |8517623490 | Ostatní | 0 | 0 | |8517623510 | Typu FDM (multiplexování s kmitočtovým dělením) | 0 | 0 | |8517623520 | Typu TDM (multiplexování s dělením času) | 0 | 0 | |8517623590 | Ostatní | 0 | 0 | |8517623900 | Ostatní | 0 | 0 | |8517624010 | Telefon s tlačítkovou volbou | 0 | 0 | |8517624020 | Telegrafický přístroj pro přenos statických snímků | 0 | 0 | |8517624090 | Ostatní | 0 | 0 | |8517625000 | Vysílací přístroje pro radiotelefonii nebo radiotelegrafii | 0 | 0 | |8517626010 | Telegrafický přístroj s tiskárnou | 0 | 0 | |8517626020 | Obrazový telegraf | 0 | 0 | |8517626031 | Sady přenosných radiových vysílačů-přijímačů (walkie-talkie) | 0 | 0 | |8517626039 | Ostatní | 0 | 0 | |8517626040 | Přístroje pro přenos faksimilií | 0 | 0 | |8517626050 | Spojovací přístroje pro radiotelekomunikace | 0 | 0 | |8517626060 | Zesilovače pro radiotelekomunikace | 0 | 0 | |8517626090 | Ostatní | 0 | 0 | |8517627000 | Ostatní jednotky zařízení pro automatizované zpracování dat | 0 | 0 | |8517629000 | Ostatní | 0 | 0 | |8517691100 | Přijímací přístroje pro HF (vysoká frekvence), MF (střední frekvence) nebo LF (nízká frekvence) frekvence | 8 | 0 | |8517691211 | Přenosné přijímače pro volání, upozorňování nebo vyhledávání osob | 0 | 0 | |8517691219 | Ostatní | 8 | 0 | |8517691290 | Ostatní | 8 | 0 | |8517691900 | Ostatní | 8 | 0 | |8517692000 | Videotelefony | 0 | 0 | |8517699000 | Ostatní | 0 | 0 | |8517701010 | Drátových telefonních přístrojů | 0 | 0 | |8517701020 | Telefony pro celulární sítě (mobilní telefony) nebo jiné bezdrátové sítě | 0 | 0 | |8517701090 | Ostatní | 0 | 0 | |8517702000 | Položky 8517.61 | 0 | 0 | |8517703010 | Dálnopisných přístrojů | 0 | 0 | |8517703021 | Veřejné středny | 0 | 0 | |8517703022 | Domácí ústředny | 0 | 0 | |8517703029 | Ostatní | 0 | 0 | |8517703031 | K nosným zařízením na koaxiálním kabelu | 0 | 0 | |8517703032 | K systému přenosu optickými vlákny | 0 | 0 | |8517703039 | Ostatní | 0 | 0 | |8517703041 | K telegrafickému přístroji pro přenos statických snímků | 0 | 0 | |8517703049 | Ostatní | 0 | 0 | |8517703050 | Vysílacích přístrojů pro radiotelefonii, radiotelegrafii | 0 | 0 | |8517703060 | Vysílací přístroje s vestavěným přijímacím přístrojem pro radiotelefonii, radiotelegrafii jiné než podpoložky 8517.70.10 | 0 | 0 | |8517703070 | Ostatní jednotky zařízení pro automatizované zpracování dat | 0 | 0 | |8517703090 | Ostatní | 0 | 0 | |8517704011 | Přenosných přijímačů pro volání, upozorňování nebo vyhledávání osob | 0 | 0 | |8517704019 | Ostatní | 8 | 0 | |8517704020 | Videotelefonů | 0 | 0 | |8517704090 | Ostatní | 8 | 0 | |8518101000 | Mikrofony s frekvencí v rozsahu od 300 Hz do 3,4 kHz, o průměru nepřesahujícím 10 mm a o výšce nepřesahující 3 mm, pro použití v telekomunikacích | 0 | 0 | |8518109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8518210000 | Jednoduché reproduktory, vestavěné | 8 | 0 | |8518220000 | Složené reproduktory, vestavěné | 8 | 3 | |8518291000 | Pro použití v telekomunikacích (bez krytu, s frekvencí v rozsahu od 300 Hz do 3,4 kHz, o průměru nepřesahujícím 50 mm) | 0 | 0 | |8518299000 | Ostatní | 8 | 0 | |8518304000 | Drátové mikrotelefony | 0 | 0 | |8518309000 | Ostatní | 8 | 0 | |8518400000 | Elektrické nízkofrekvenční zesilovače | 8 | 0 | |8518500000 | Elektrické zesilovače zvuku | 8 | 0 | |8518901000 | PCA (sestavy tištěných obvodů) podpoložek 8518.10.1000, 8518.29.1000 | 0 | 0 | |8518909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8519201000 | Gramofony spouštěné mincí nebo známkou, bez zařízení pro záznam zvuku | 8 | 0 | |8519209000 | Ostatní, bez zařízení pro záznam zvuku | 8 | 0 | |8519301000 | Se zařízením pro automatickou výměnu desek | 8 | 0 | |8519309000 | Ostatní | 8 | 0 | |8519500000 | Přístroje odpovídající na telefonáty (telefonní záznamníky) | 0 | 0 | |8519811000 | Přístroje na přepis záznamu, bez zařízení pro záznam zvuku | 8 | 0 | |8519812100 | Kazetové přehrávače, jak jsou vymezeny v poznámce k položkám 1 ke kapitole 85 | 8 | 0 | |8519812210 | Do vozidel | 8 | 0 | |8519812220 | Přenosného typu, jiné než vymezené v poznámce k položkám 1 ke kapitole 85 | 8 | 0 | |8519812290 | Ostatní | 8 | 0 | |8519812310 | Do vozidel | 8 | 0 | |8519812320 | Přenosného typu | 8 | 0 | |8519812390 | Ostatní | 8 | 0 | |8519812900 | Ostatní | 8 | 0 | |8519813000 | Diktafony provozuschopné jen s vnějším zdrojem napájení | 8 | 0 | |8519814111 | Do vozidel | 8 | 0 | |8519814112 | Přenosného typu | 8 | 0 | |8519814119 | Ostatní | 8 | 0 | |8519814190 | Ostatní | 8 | 0 | |8519814210 | Do vozidel | 8 | 0 | |8519814220 | Přenosného typu | 8 | 0 | |8519814290 | Ostatní | 8 | 0 | |8519814310 | Cívkového typu | 8 | 0 | |8519814390 | Ostatní | 8 | 0 | |8519815010 | Cívkového typu | 8 | 0 | |8519815020 | Diskového typu | 8 | 0 | |8519815030 | Kazetového typu | 8 | 0 | |8519815090 | Ostatní | 8 | 0 | |8519819000 | Ostatní přístroje pro záznam zvuku, též se zařízením pro reprodukci zvuku | 8 | 0 | |8519891010 | Bez reproduktoru | 8 | 0 | |8519891090 | Ostatní | 8 | 0 | |8519892000 | Přístroje na přepis záznamu, bez zařízení pro záznam zvuku | 8 | 0 | |8519893000 | Chassis, též se zařízením pro reprodukci zvuku | 8 | 0 | |8519899010 | Ostatní přístroje pro reprodukci zvuku, bez zařízení pro záznam zvuku | 8 | 0 | |8519899020 | Ostatní přístroje pro záznam zvuku, též se zařízením pro reprodukci zvuku | 8 | 0 | |8521101000 | O šířce převyšující 12,7 mm | 8 | 0 | |8521102000 | O šířce nepřesahující 12,7 mm | 8 | 0 | |8521901000 | Diskového typu | 8 | 0 | |8521909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8522100000 | Přenosky | 8 | 0 | |8522901010 | Pro audio záznam | 8 | 0 | |8522901020 | Pro video záznam | 8 | 0 | |8522901090 | Ostatní | 8 | 0 | |8522902000 | Laserová přenoska | 8 | 0 | |8522909010 | Ploché panelové displeje (včetně LCD, EL (elektroluminisenční), plazmových a jiných technologií) pro přístroje odpovídající na telefonáty (telefonní záznamníky) | 0 | 0 | |8522909020 | PCA (sestavy tištěných obvodů) pro přístroje odpovídající na telefonáty (telefonní záznamníky), které sestávají z jednoho či více tištěných obvodů čísla 85.34 | 0 | 0 | |8522909090 | Ostatní | 8 | 0 | |8523210000 | Karty se zabudovaným magnetickým proužkem, též zaznamenávající | 8 | 0 | |8523291110 | O šířce nepřesahující 4 mm | 0 | 0 | |8523291120 | O šířce převyšující 4 mm, avšak nepřesahující 6,5 mm | 0 | 0 | |8523291130 | O šířce převyšující 6,5 mm | 0 | 0 | |8523291210 | Diskety | 0 | 0 | |8523291290 | Ostatní | 0 | 0 | |8523291900 | Ostatní | 0 | 0 | |8523292111 | Obsahující data nebo instrukce pro použití v zařízeních pro automatizované zpracování dat | 0 | 0 | |8523292119 | Ostatní | 0 | 0 | |8523292121 | Obsahující data nebo instrukce pro použití v zařízeních pro automatizované zpracování dat | 0 | 0 | |8523292129 | Ostatní | 0 | 0 | |8523292131 | Obsahující data nebo instrukce pro použití v zařízeních pro automatizované zpracování dat | 0 | 0 | |8523292139 | Ostatní | 0 | 0 | |8523292211 | Pro záznam videa | 8 | 0 | |8523292219 | Ostatní | 8 | 0 | |8523292221 | Pro záznam videa | 8 | 0 | |8523292229 | Ostatní | 8 | 0 | |8523292231 | Pro záznam videa | 13 % nebo 20 wonů/min (při standardní rychlosti) | 0 | |8523292239 | Ostatní | 8 | 0 | |8523292911 | Obsahující data nebo instrukce pro použití v zařízeních pro automatizované zpracování dat | 0 | 0 | |8523292919 | Ostatní | 0 | 0 | |8523292991 | Pro záznam videa | 8 | 0 | |8523292992 | Pro reprodukci instrukcí, dat, zvuku a obrazu zaznamenaných ve strojově čitelné binární formě, která mohou být ovládána uživatelem nebo mu umožňují interaktivitu pomocí zařízení pro automatizované zpracování dat | 0 | 0 | |8523292999 | Ostatní | 8 | 0 | |8523401000 | Nenahraná média | 0 | 0 | |8523402111 | Obsahující data nebo instrukce pro použití v zařízeních pro automatizované zpracování dat | 0 | 0 | |8523402119 | Ostatní | 0 | 0 | |8523402120 | Pouze pro reprodukci zvuku | 8 | 0 | |8523402131 | Pro reprodukci instrukcí, dat, zvuku a obrazu zaznamenaných ve strojově čitelné binární formě, která mohou být ovládána uživatelem nebo mu umožňují interaktivitu pomocí zařízení pro automatizované zpracování dat | 0 | 0 | |8523402139 | Ostatní | 8 | 0 | |8523402911 | Obsahující data nebo instrukce pro použití v zařízeních pro automatizované zpracování dat | 0 | 0 | |8523402919 | Ostatní | 0 | 0 | |8523402991 | Pro záznam videa | 8 | 0 | |8523402992 | Pro reprodukci instrukcí, dat, zvuku a obrazu zaznamenaných ve strojově čitelné binární formě, která mohou být ovládána uživatelem nebo mu umožňují interaktivitu pomocí zařízení pro automatizované zpracování dat | 0 | 0 | |8523402999 | Ostatní | 8 | 0 | |8523511000 | Nenahraná média | 0 | 0 | |8523512110 | Obsahující data nebo instrukce pro použití v zařízeních pro automatizované zpracování dat | 0 | 0 | |8523512190 | Ostatní | 0 | 0 | |8523512910 | Pro záznam videa | 8 | 0 | |8523512920 | Pro reprodukci instrukcí, dat, zvuku a obrazu zaznamenaných ve strojově čitelné binární formě, která mohou být ovládána uživatelem nebo mu umožňují interaktivitu pomocí zařízení pro automatizované zpracování dat | 0 | 0 | |8523512990 | Ostatní | 8 | 0 | |8523521000 | Karty se zabudovaným elektronickým integrovaným obvodem a jejich části a součásti | 0 | 0 | |8523529000 | Ostatní a jejich části a součásti | 8 | 0 | |8523591000 | Nenahraná média | 0 | 0 | |8523592110 | Obsahující data nebo instrukce pro použití v zařízeních pro automatizované zpracování dat | 0 | 0 | |8523592190 | Ostatní | 0 | 0 | |8523592910 | Pro záznam videa | 8 | 0 | |8523592920 | Pro reprodukci instrukcí, dat, zvuku a obrazu zaznamenaných ve strojově čitelné binární formě, která mohou být ovládána uživatelem nebo mu umožňují interaktivitu pomocí zařízení pro automatizované zpracování dat | 0 | 0 | |8523592990 | Ostatní | 8 | 0 | |8523593000 | Bezdotykové přístupové karty a štítky | 0 | 0 | |8523801000 | Nenahraná média | 0 | 0 | |8523802100 | Gramofonové desky | 8 | 0 | |8523802210 | Obsahující data nebo instrukce pro použití v zařízeních pro automatizované zpracování dat | 0 | 0 | |8523802290 | Ostatní | 0 | 0 | |8523802910 | Pro záznam videa | 8 | 0 | |8523802920 | Pro reprodukci instrukcí, dat, zvuku a obrazu zaznamenaných ve strojově čitelné binární formě, která mohou být ovládána uživatelem nebo mu umožňují interaktivitu pomocí zařízení pro automatizované zpracování dat | 0 | 0 | |8523802990 | Ostatní | 8 | 0 | |8525501000 | Přístroje pro rozhlasové vysílání | 8 | 0 | |8525502000 | Vysílací přístroje pro televizní vysílání | 8 | 0 | |8525509000 | Ostatní | 8 | 3 | |8525601000 | Přístroje pro rozhlasové vysílání | 0 | 0 | |8525602000 | Vysílací přístroje pro televizní vysílání | 0 | 0 | |8525609000 | Ostatní | 0 | 0 | |8525801010 | Pro videorekordéry | 8 | 0 | |8525801020 | Pro televizní obrazovky | 8 | 0 | |8525801090 | Ostatní | 8 | 0 | |8525802010 | Videokamery pro statické snímky | 0 | 0 | |8525802090 | Ostatní | 0 | 0 | |8525803000 | Videokamery se záznamem obrazu i zvuku (kamkordéry) | 0 | 0 | |8526101000 | Pro letadla | 8 | 3 | |8526109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8526911010 | Pro letadla | 8 | 0 | |8526911090 | Ostatní | 8 | 0 | |8526912010 | Pro letadla | 8 | 0 | |8526912090 | Ostatní | 8 | 0 | |8526913010 | Pro letadla | 8 | 0 | |8526913020 | Do vozidel | 8 | 0 | |8526913090 | Ostatní | 8 | 0 | |8526914000 | Radionavigační přijímače pro velké vzdálenosti (LORAN) | 8 | 0 | |8526919010 | Pro letadla | 8 | 0 | |8526919020 | Do vozidel | 8 | 0 | |8526919090 | Ostatní | 8 | 0 | |8526920000 | Radiové přístroje pro dálkové řízení | 8 | 0 | |8527120000 | Kapesní radiokazetové přehrávače | 8 | 0 | |8527131000 | Kazetového typu | 8 | 0 | |8527132000 | Diskového typu | 8 | 0 | |8527133000 | Kombinované s kazetovým typem a diskovým typem | 8 | 0 | |8527139000 | Ostatní | 8 | 0 | |8527190000 | Ostatní | 8 | 0 | |8527211000 | Kazetového typu | 8 | 0 | |8527212000 | Diskového typu | 8 | 0 | |8527213000 | Kombinované s kazetovým typem a diskovým typem | 8 | 0 | |8527219000 | Ostatní | 8 | 0 | |8527290000 | Ostatní | 8 | 0 | |8527911010 | Kazetového typu | 8 | 0 | |8527911020 | Diskového typu | 8 | 0 | |8527911030 | Kombinované s kazetovým typem a diskovým typem | 8 | 0 | |8527911090 | Ostatní | 8 | 0 | |8527919000 | Ostatní | 8 | 0 | |8527920000 | Nekombinované s přístrojem pro záznam nebo reprodukci zvuku, ale kombinované s hodinami | 8 | 0 | |8527990000 | Ostatní | 8 | 0 | |8528410000 | Typu používaného výhradně nebo hlavně v systému automatizovaného zpracování dat čísla 84.71 | 0 | 0 | |8528491010 | Televizní monitory speciálně vyráběné pro lékařské účely | 8 | 0 | |8528491090 | Ostatní | 8 | 0 | |8528492010 | Televizní monitory speciálně vyráběné pro lékařské účely | 8 | 0 | |8528492090 | Ostatní | 8 | 0 | |8528511000 | Monitory z kapalných krystalů (LCD) | 0 | 0 | |8528519000 | Ostatní | 0 | 0 | |8528591010 | Televizní monitory speciálně vyráběné pro lékařské účely | 8 | 0 | |8528591090 | Ostatní | 8 | 0 | |8528592010 | Televizní monitory speciálně vyráběné pro lékařské účely | 8 | 0 | |8528592090 | Ostatní | 8 | 0 | |8528610000 | Typu používaného výhradně nebo hlavně v systému automatizovaného zpracování dat čísla 84.71 | 0 | 0 | |8528690000 | Ostatní | 8 | 0 | |8528711010 | Barevné | 8 | 0 | |8528711020 | Černobílé nebo jiné monochromní | 8 | 0 | |8528712010 | Podporující příjem vysílání s vertikálním rozlišením nejméně 720 řádků | 8 | 0 | |8528712090 | Ostatní | 8 | 0 | |8528719010 | Barevné | 8 | 0 | |8528719020 | Černobílé nebo jiné monochromní | 8 | 0 | |8528721010 | Analogové | 8 | 0 | |8528721020 | Digitální | 8 | 0 | |8528722010 | Analogové | 8 | 0 | |8528722020 | Digitální | 8 | 0 | |8528723010 | Analogové | 8 | 0 | |8528723020 | Digitální | 8 | 0 | |8528724010 | Analogové | 8 | 0 | |8528724020 | Digitální | 8 | 0 | |8528729000 | Ostatní | 8 | 0 | |8528731000 | S úhlopříčkou fluorescenční plochy katodové trubice do 37 cm | 8 | 0 | |8528732000 | S úhlopříčkou fluorescenční plochy katodové trubice nejméně 37 cm, avšak méně než 45,72 cm | 8 | 0 | |8528733000 | S úhlopříčkou fluorescenční plochy katodové trubice nejméně 45,72 cm | 8 | 0 | |8528739000 | Ostatní | 8 | 0 | |8529101000 | Pro radiolokační a radiosondážní přístroje (radary) | 8 | 0 | |8529109100 | Pro radionavigační přístroje nebo radiové přístroje pro dálkové řízení | 8 | 0 | |8529109210 | Pro příjem ze satelitů | 8 | 0 | |8529109290 | Ostatní | 8 | 0 | |8529109300 | Používané s přístroji pro radiotelefonii a radiotelegrafii | 0 | 0 | |8529109900 | Ostatní | 8 | 3 | |8529901000 | Radiolokačních a radiosondážních přístrojů (radarů) | 8 | 3 | |8529909100 | Radionavigačních přístrojů nebo radiových přístrojů pro dálkové řízení | 8 | 0 | |8529909200 | Vysílacích přístrojů pro rozhlasové nebo televizní vysílání | 8 | 0 | |8529909400 | Rozhlasových přijímačů | 8 | 0 | |8529909500 | Televizních kamer | 8 | 0 | |8529909610 | Tuner pro barevné | 8 | 0 | |8529909620 | Tuner pro černobílé nebo monochromní | 8 | 0 | |8529909630 | Obrazovka pro videoprojektor | 8 | 0 | |8529909640 | Ostatní části a součásti pro barevné | 8 | 0 | |8529909650 | Ostatní části a součásti pro černobílé nebo monochromní | 8 | 0 | |8529909910 | Vysílacích přístrojů obsahujících přijímací zařízení nebo digitální fotoaparáty (včetně videokamer pro digitální snímky) | 0 | 0 | |8529909920 | Podpoložek 8528.51, 8528.41.0000 nebo 8528.61.0000 | 0 | 0 | |8529909990 | Ostatní | 8 | 0 | |8530101010 | Pro pozemní zařízení | 8 | 0 | |8530101090 | Ostatní | 8 | 0 | |8530109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8530800000 | Ostatní zařízení | 8 | 0 | |8530900000 | Části a součásti | 8 | 0 | |8531101000 | Poplašná zařízení na ochranu proti vloupání | 8 | 0 | |8531102000 | Poplašná zařízení na ochranu proti požáru | 8 | 0 | |8531103000 | Poplašná zařízení na ochranu proti úniku plynu | 8 | 0 | |8531104000 | Elektrické zvonky | 8 | 0 | |8531105000 | Sirény | 8 | 0 | |8531109000 | Ostatní akustické nebo vizuální signalizační zařízení | 8 | 0 | |8531201000 | Návěstní panely se zabudovanými zařízeními z kapalných krystalů (LCD) | 0 | 0 | |8531202000 | Návěstní panely se zabudovanými diodami vyzařujícími světlo (LED) | 0 | 0 | |8531801000 | Návěstní panely se zabudovanými organickými diodami vyzařujícími světlo (OLED) | 8 | 0 | |8531809000 | Ostatní | 8 | 0 | |8531901000 | Položky 8531.10 | 8 | 0 | |8531902000 | Položky 8531.20 | 0 | 0 | |8531909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8532100000 | Pevné kondenzátory konstruované pro použití v obvodech o 50/60 Hz a které mají jalový výkon nejméně 0,5 kVAr (silové kondenzátory) | 0 | 0 | |8532210000 | Tantalové | 0 | 0 | |8532220000 | Aluminiové s elektrolytem | 0 | 0 | |8532230000 | S keramickým dielektrikem, jednovrstvé | 0 | 0 | |8532240000 | S keramickým dielektrikem, vícevrstvé | 0 | 0 | |8532250000 | S papírovým dielektrikem nebo dielektrikem z plastů | 0 | 0 | |8532290000 | Ostatní | 0 | 0 | |8532301000 | Otočné polyethylenové kondenzátory | 0 | 0 | |8532309000 | Ostatní | 0 | 0 | |8532901000 | Pevných kondenzátorů | 0 | 0 | |8532902000 | Otočných kondenzátorů | 0 | 0 | |8532909000 | Ostatní | 0 | 0 | |8533100000 | Pevné uhlíkové rezistory, složené nebo vrstvené | 0 | 0 | |8533211000 | Čipového typu | 0 | 0 | |8533219000 | Ostatní | 0 | 0 | |8533291000 | Čipového typu | 0 | 0 | |8533299000 | Ostatní | 0 | 0 | |8533310000 | Pro výkon nepřesahující 20 W | 0 | 0 | |8533390000 | Ostatní | 0 | 0 | |8533401000 | Proměnné uhlíkové rezistory | 0 | 0 | |8533402000 | Termistor | 0 | 0 | |8533403000 | Varistor | 0 | 0 | |8533409000 | Ostatní | 0 | 0 | |8533901000 | Proměnných rezistorů | 0 | 0 | |8533909000 | Ostatní | 0 | 0 | |8534001000 | Vytvořené s pasivními prvky (indukční reaktance, rezistory, kondenzátory) | 0 | 0 | |8534002000 | Páskového typu nebo vytvořené s obvody, které fungují jako montážní rámečky (lead frames) | 0 | 0 | |8534009000 | Ostatní | 0 | 0 | |8535100000 | Pojistky | 8 | 0 | |8535211000 | Pro napětí nižší než 7,25 kV | 8 | 0 | |8535212000 | Pro napětí 7,25 kV a vyšší, ale nižší než 75,5 kV | 8 | 0 | |8535291000 | Pro napětí nižší než 200 kV | 8 | 0 | |8535292000 | Pro napětí 200 kV a vyšší | 8 | 0 | |8535301000 | Pro napětí nižší než 7,25 kV | 8 | 0 | |8535302000 | Pro napětí 7,25 kV a vyšší, ale nižší než 72,5 kV | 8 | 0 | |8535303000 | Pro napětí 72,5 kV a vyšší, ale nižší než 200 kV | 8 | 0 | |8535304000 | Pro napětí 200 kV a vyšší | 8 | 0 | |8535400000 | Bleskojistky, omezovače napětí a omezovače proudu | 8 | 0 | |8535901000 | Konektor | 8 | 0 | |8535902000 | Přívodní svorky | 8 | 0 | |8535909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8536101000 | Trubičkové | 8 | 0 | |8536109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8536200000 | Automatické vypínače elektrických obvodů | 8 | 0 | |8536300000 | Ostatní zařízení k ochraně elektrických obvodů | 8 | 0 | |8536410000 | Pro napětí nepřesahující 60 V | 8 | 0 | |8536490000 | Ostatní | 8 | 3 | |8536501000 | Rotační | 8 | 0 | |8536502000 | Tlačítkové | 8 | 0 | |8536503000 | Mikrospínače a mikrovypínače | 8 | 0 | |8536504000 | Magnetických vypínačů a spínačů (včetně magnetických stykačů) | 8 | 0 | |8536509010 | Elektromechanické mžikové vypínače a spínače pro proud nepřesahující 11 A | 0 | 0 | |8536509020 | Elektronické AC vypínače a spínače sestávající z opticky spojených vstupních a výstupních obvodů (izolované tyristorové AC vypínače a spínače) | 0 | 0 | |8536509030 | Tepelně jištěných, sestávající z tranzistoru a logického čipu (chip-on-chip technologie) pro napětí nepřesahující 1000 V | 0 | 0 | |8536509090 | Ostatní | 8 | 0 | |8536610000 | Objímky žárovek | 8 | 0 | |8536691000 | Pro koaxiální kabely a tištěné obvody | 0 | 0 | |8536699000 | Ostatní | 8 | 0 | |8536701000 | Z výrobků z plastů | 8 | 3 | |8536702000 | Z keramických výrobků pro laboratorní, chemické nebo jiné technické účely | 8 | 0 | |8536703010 | Lité, tvářené, ražené nebo kované, avšak dále neopracované | 0 | 0 | |8536703090 | Ostatní | 8 | 0 | |8536901000 | Rozvodné skříně | 0 | 0 | |8536909010 | Propojky a kontakty pro dráty a kabely | 0 | 0 | |8536909090 | Ostatní | 8 | 0 | |8537101000 | Rozvodné desky | 8 | 3 | |8537102000 | Automatické ovládací panely | 8 | 0 | |8537109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8537201000 | Rozvodné desky | 8 | 0 | |8537202000 | Automatické ovládací panely | 8 | 0 | |8537209000 | Ostatní | 8 | 0 | |8538100000 | Tabule, panely, ovládací stoly, pulty, skříně a jiné základny pro výrobky čísla 85.37, nevybavené přístroji | 8 | 0 | |8538901000 | Vypínačů a spínačů | 8 | 0 | |8538902000 | Automatických vypínačů elektrických obvodů | 8 | 0 | |8538903000 | Relé | 8 | 0 | |8538904000 | Automatických ovládacích panelů | 8 | 0 | |8538909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8539100000 | Žárovky pro světlomety, tzv. "zapečetěné světlomety" | 8 | 0 | |8539210000 | Halogenové s wolframovým vláknem | 8 | 3 | |8539221000 | Žárovky | 8 | 0 | |8539222000 | Dekorační žárovky | 8 | 0 | |8539223000 | Žárovky pro světlomety | 8 | 0 | |8539224000 | Do svítilen pro lákání ryb | 8 | 0 | |8539229000 | Ostatní | 8 | 0 | |8539290000 | Ostatní | 8 | 0 | |8539310000 | Fluorescenční, s horkou katodou | 8 | 0 | |8539321000 | Rtuťové výbojky | 8 | 0 | |8539322000 | Sodíkové výbojky | 8 | 0 | |8539323000 | Metalhalogenidové výbojky | 8 | 3 | |8539390000 | Ostatní | 8 | 0 | |8539410000 | Obloukovky | 8 | 0 | |8539491010 | Strojů a mechanických zařízení na výrobu polovodičových součástek | 3 | 0 | |8539491090 | Ostatní | 8 | 0 | |8539492000 | Infračervené žárovky a výbojky | 8 | 0 | |8539901000 | Žárovek | 8 | 0 | |8539902000 | Výbojek | 8 | 0 | |8539909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8540110000 | Barevné | 8 | 0 | |8540120000 | Černobílé nebo jiné monochromní | 8 | 0 | |8540201000 | Snímací elektronky televizních kamer | 8 | 0 | |8540209000 | Ostatní | 8 | 0 | |8540400000 | Obrazovky s data/grafickým zobrazením, barevné, s luminoformním bodem menším než 0,4 mm | 8 | 0 | |8540500000 | Obrazovky s data/grafickým zobrazením, černobílé nebo jiné monochromní | 8 | 0 | |8540601000 | Barevné | 8 | 0 | |8540609000 | Ostatní | 8 | 0 | |8540710000 | Magnetrony | 8 | 0 | |8540720000 | Klystrony | 8 | 0 | |8540790000 | Ostatní | 8 | 0 | |8540810000 | Přijímací nebo zesilovací elektronky a trubice | 8 | 0 | |8540891000 | Elektronky a trubice se žhavenou katodou pro vysílače | 8 | 0 | |8540892000 | Výbojkové trubice | 8 | 0 | |8540893000 | Digitron | 8 | 0 | |8540899000 | Ostatní | 8 | 0 | |8540911000 | Vychylovací cívky | 8 | 0 | |8540912000 | Elektronová děla | 8 | 0 | |8540913000 | Maska | 8 | 0 | |8540919000 | Ostatní | 8 | 0 | |8540990000 | Ostatní | 8 | 0 | |8541101000 | Čipy; plátky a destičky ještě nerozřezané na čipy | 0 | 0 | |8541109000 | Ostatní | 0 | 0 | |8541211000 | Čipy; plátky a destičky ještě nerozřezané na čipy | 0 | 0 | |8541219000 | Ostatní | 0 | 0 | |8541291000 | Čipy; plátky a destičky ještě nerozřezané na čipy | 0 | 0 | |8541299000 | Ostatní | 0 | 0 | |8541301000 | Čipy; plátky a destičky ještě nerozřezané na čipy | 0 | 0 | |8541302000 | Tyristory | 0 | 0 | |8541303000 | Diaky | 0 | 0 | |8541304000 | Triaky | 0 | 0 | |8541401000 | Čipy; plátky a destičky ještě nerozřezané na čipy | 0 | 0 | |8541402010 | Laserová zařízení | 0 | 0 | |8541402090 | Ostatní | 0 | 0 | |8541409010 | Fotovoltaické články | 0 | 0 | |8541409020 | Fotovoltaické články (fotovoltaické články, včetně solárních článků, fotodiod, fotočlánků a fotorelé) | 0 | 0 | |8541409030 | Součástky s vazbou nábojem (CCD) | 0 | 0 | |8541409090 | Ostatní | 0 | 0 | |8541501000 | Čipy; plátky a destičky ještě nerozřezané na čipy | 0 | 0 | |8541502000 | Usměrňovače | 0 | 0 | |8541509000 | Ostatní | 0 | 0 | |8541601000 | Krystalový rezonátor | 0 | 0 | |8541609000 | Ostatní | 0 | 0 | |8541901000 | Montážní rámečky (lead frames) | 0 | 0 | |8541902000 | Diod | 0 | 0 | |8541903000 | Tranzistorů | 0 | 0 | |8541909000 | Ostatní | 0 | 0 | |8542311010 | Čipy; plátky a destičky ještě nerozřezané na čipy | 0 | 0 | |8542311020 | Centrální procesorová jednotka (CPU) pro počítače | 0 | 0 | |8542311030 | Mikrořadič | 0 | 0 | |8542311040 | Digitální signální procesor | 0 | 0 | |8542311090 | Ostatní | 0 | 0 | |8542312000 | Hybridní integrované obvody | 0 | 0 | |8542313000 | Multičipové integrované obvody | 0 | 0 | |8542321010 | Dynamické paměti s přímým přístupem (DRAM) | 0 | 0 | |8542321020 | Statické paměti s přímým přístupem (SRAM) | 0 | 0 | |8542321030 | Rychle mazatelné (flash) paměti | 0 | 0 | |8542321090 | Ostatní | 0 | 0 | |8542322000 | Hybridní integrované obvody | 0 | 0 | |8542323000 | Multičipové integrované obvody | 0 | 0 | |8542331000 | Monolitické integrované obvody | 0 | 0 | |8542332000 | Hybridní integrované obvody | 0 | 0 | |8542333000 | Multičipové integrované obvody | 0 | 0 | |8542391000 | Monolitické integrované obvody | 0 | 0 | |8542392000 | Hybridní integrované obvody | 0 | 0 | |8542393000 | Multičipové integrované obvody | 0 | 0 | |8542901010 | Montážní rámečky (lead frames) | 0 | 0 | |8542901090 | Ostatní | 0 | 0 | |8542902010 | Montážní rámečky (lead frames) | 0 | 0 | |8542902090 | Ostatní | 0 | 0 | |8542903010 | Montážní rámečky (lead frames) | 0 | 0 | |8542903090 | Ostatní | 0 | 0 | |8543100000 | Urychlovače částic | 8 | 0 | |8543200000 | Generátory signálů (měřicí vysílače) | 8 | 0 | |8543300000 | Stroje a přístroje pro galvanické pokovování, elektrolýzu nebo elektroforézu | 8 | 0 | |8543701000 | Elektricky napájené ohrady (ploty) | 8 | 0 | |8543702010 | Přístroje pro elektrolýzu léčivých vod | 8 | 0 | |8543702020 | Elektrické přístroje kosmetické | 8 | 0 | |8543702030 | Mixážní pulty | 8 | 0 | |8543702040 | Ekvalizéry | 8 | 0 | |8543702050 | Ozonizátory | 8 | 0 | |8543702090 | Ostatní | 8 | 0 | |8543703000 | Elektronická zařízení s překladatelskými nebo slovníkovými funkcemi | 0 | 0 | |8543709010 | Vysokofrekvenční zesilovače | 8 | 0 | |8543709020 | Detektory, včetně optických senzorů | 8 | 0 | |8543709030 | Elektrické přístroje pro stimulaci nervů (T.E.N.S) | 0 | 0 | |8543709090 | Ostatní | 8 | 0 | |8543901000 | Elektronické mikrosestavy | 0 | 0 | |8543909010 | Ploché panelové displeje pro elektronická zařízení s překladatelskými nebo slovníkovými funkcemi (včetně LCD, EL (elektroluminisenční), plazmových a jiných technologií) | 0 | 0 | |8543909020 | PCA (sestavy tištěných obvodů) pro elektronická zařízení s překladatelskými nebo slovníkovými funkcemi, které sestávají z jednoho či více tištěných obvodů čísla 85.34 | 0 | 0 | |8543909090 | Ostatní | 8 | 0 | |8544111000 | Izolované lakované nebo izolované smaltované | 8 | 0 | |8544119000 | Ostatní | 8 | 0 | |8544190000 | Ostatní | 8 | 0 | |8544200000 | Koaxiální kabely a jiné koaxiální elektrické vodiče | 8 | 0 | |8544300000 | Soupravy zapalovacích kabelů a ostatní elektroinstalace používaná v automobilech, letadlech nebo lodích | 8 | 0 | |8544421010 | Používané pro telekomunikace | 0 | 0 | |8544421090 | Ostatní | 8 | 0 | |8544422010 | Používané pro telekomunikace | 0 | 0 | |8544422090 | Ostatní | 8 | 0 | |8544429010 | Používané pro telekomunikace | 0 | 0 | |8544429090 | Ostatní | 8 | 0 | |8544491011 | Pro napětí nepřesahující 80 V | 0 | 0 | |8544491012 | Pro napětí převyšující 80 V, avšak nepřesahující 1000 V | 8 | 0 | |8544491090 | Ostatní | 8 | 0 | |8544492011 | Pro napětí nepřesahující 80 V | 0 | 0 | |8544492012 | Pro napětí převyšující 80 V, avšak nepřesahující 1000 V | 8 | 3 | |8544492090 | Ostatní | 8 | 3 | |8544499011 | Pro napětí nepřesahující 80 V | 0 | 0 | |8544499012 | Pro napětí převyšující 80 V, avšak nepřesahující 1000 V | 8 | 0 | |8544499090 | Ostatní | 8 | 0 | |8544601010 | Plastové izolované dráty | 8 | 0 | |8544601090 | Ostatní | 8 | 3 | |8544602010 | Plastové izolované dráty | 8 | 0 | |8544602090 | Ostatní | 8 | 0 | |8544603010 | Plastové izolované dráty | 8 | 0 | |8544603090 | Ostatní | 8 | 0 | |8544700000 | Kabely z optických vláken | 0 | 0 | |8545110000 | Používané pro pece | 5 | 0 | |8545190000 | Ostatní | 5 | 0 | |8545200000 | Kartáčky | 8 | 0 | |8545901000 | Uhlíkové tyčinky | 8 | 0 | |8545909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8546101000 | Pro napětí nepřesahující 1000 V | 8 | 0 | |8546102000 | Pro napětí převyšující 1000 V | 8 | 0 | |8546201000 | Pro napětí nepřesahující 1000 V | 8 | 0 | |8546202000 | Pro napětí převyšující 1000 V, ale nepřesahující 10 kV | 8 | 0 | |8546203000 | Pro napětí převyšující 10 kV, ale nepřesahující 100 kV | 8 | 0 | |8546204000 | Pro napětí převyšující 100 kV, ale nepřesahující 300 kV | 8 | 0 | |8546205000 | Pro napětí převyšující 300 kV | 8 | 0 | |8546901000 | Izolátory ze syntetických plastů | 8 | 0 | |8546909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8547100000 | Izolační části a součásti z keramiky | 8 | 0 | |8547200000 | Izolační části a součásti z plastů | 8 | 0 | |8547900000 | Ostatní | 8 | 0 | |8548101000 | Položky 3824.90 | 6,5 | 0 | |8548102000 | Položek 7204.21, 7204.29, 7204.30 nebo 7204.49 | 0 | 0 | |8548103000 | Položky 7404.00 | 0 | 0 | |8548104010 | Položky 7503.00 | 0 | 0 | |8548104020 | Položky 7902.00 | 0 | 0 | |8548105000 | Položky 7802.00 | 0 | 0 | |8548106010 | Položky 8107.30 | 3 | 0 | |8548106020 | Položky 8111.00 | 3 | 0 | |8548107000 | Položek 8506.10, 8506.30, 8506.40, 8506.50, 8506.60 nebo 8506.80 | 8 | 0 | |8548109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8548901000 | Elektronické mikrosestavy | 0 | 0 | |8548909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8601100000 | Závislé na vnějším zdroji proudu | 5 | 5 | |8601200000 | Akumulátorové | 5 | 0 | |8602100000 | Dieselelektrické lokomotivy | 0 | 0 | |8602900000 | Ostatní | 0 | 0 | |8603101000 | Vozy | 5 | 5 | |8603102000 | Nákladní vozy | 5 | 0 | |8603901000 | Vozy | 5 | 0 | |8603902000 | Nákladní vozy | 5 | 0 | |8604001000 | Dílenské vozy | 5 | 0 | |8604002000 | Jeřábové vozy | 5 | 3 | |8604003000 | Zkušební vozy | 5 | 0 | |8604004000 | Drezíny | 5 | 3 | |8604009000 | Ostatní | 5 | 0 | |8605001010 | Spací vozy | 5 | 0 | |8605001090 | Ostatní | 5 | 0 | |8605002000 | Zavazadlové vozy | 5 | 0 | |8605003000 | Poštovní vozy | 5 | 0 | |8605004000 | Sanitní vozy | 5 | 0 | |8605009000 | Ostatní | 5 | 0 | |8606100000 | Cisternové a podobné vagony | 0 | 0 | |8606300000 | Samovýsypné vozy a vagony, jiné než položky 8606.10 | 0 | 0 | |8606911000 | Izotermické, chladírenské nebo mrazicí vozy a vagony, jiné než položky 8606.10 | 0 | 0 | |8606919000 | Ostatní | 0 | 0 | |8606920000 | Otevřené, s nesnímatelnými bočnicemi, o výšce převyšující 60 cm | 0 | 0 | |8606990000 | Ostatní | 0 | 0 | |8607110000 | Hnací podvozky a Bisselovy podvozky | 5 | 0 | |8607120000 | Ostatní podvozky a Bisselovy podvozky | 5 | 0 | |8607191000 | Nápravy | 5 | 3 | |8607192000 | Kola | 5 | 3 | |8607193000 | Soukolí | 5 | 3 | |8607199000 | Ostatní | 5 | 0 | |8607210000 | Pneumatické brzdy a jejich části a součásti | 5 | 5 | |8607290000 | Ostatní | 5 | 3 | |8607301000 | Háky | 5 | 0 | |8607302000 | Spřáhlové systémy | 5 | 3 | |8607303000 | Nárazníky | 5 | 3 | |8607309000 | Ostatní | 5 | 0 | |8607910000 | Lokomotiv a malých posunovacích lokomotiv | 5 | 0 | |8607990000 | Ostatní | 5 | 3 | |8608001000 | Kolejový svrškový upevňovací materiál a upevňovací zařízení | 8 | 0 | |8608002000 | Mechanické přístroje a zařízení signalizační, bezpečnostní nebo pro řízení dopravy | 8 | 0 | |8608009000 | Části a součásti | 8 | 0 | |8609001000 | Pro přepravu kapalin | 0 | 0 | |8609002000 | Pro přepravu stlačeného plynu | 0 | 0 | |8609003000 | Pro přepravu běžného zboží a materiálů | 0 | 0 | |8609004000 | Pro přepravu živých zvířat | 0 | 0 | |8609005000 | Mrazírenské a chladírenské | 0 | 0 | |8609009000 | Ostatní | 0 | 0 | |8701100000 | Jednonápravové malotraktory | 8 | 0 | |8701201000 | Nové | 8 | 5 | |8701202000 | Použité | 8 | 5 | |8701300000 | Pásové traktory a tahače | 0 | 0 | |8701901010 | Nové | 8 | 5 | |8701901020 | Použité | 8 | 5 | |8701909110 | S výkonem nižším než 50 ks | 0 | 0 | |8701909190 | Ostatní | 0 | 0 | |8701909900 | Ostatní | 8 | 0 | |8702101010 | Nová | 10 | 0 | |8702101020 | Použitá | 10 | 0 | |8702102010 | Nová | 10 | 0 | |8702102020 | Použitá | 10 | 0 | |8702103010 | Nová | 10 | 0 | |8702103020 | Použitá | 10 | 0 | |8702901010 | Nová | 10 | 0 | |8702901020 | Použitá | 10 | 0 | |8702902010 | Nová | 10 | 0 | |8702902020 | Použitá | 10 | 0 | |8702903010 | Nová | 10 | 0 | |8702903020 | Použitá | 10 | 0 | |8703101000 | Pro jízdu na sněhu | 8 | 0 | |8703102000 | Speciální vozidla pro přepravu osob na golfových hřištích | 8 | 0 | |8703109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8703217000 | Nová | 8 | 5 | |8703218000 | Použitá | 8 | 5 | |8703227000 | Nová | 8 | 5 | |8703228000 | Použitá | 8 | 5 | |8703231010 | Nová | 8 | | |–Typu sedan | | 3 | |–Terénní vozidla typu "džíp" | | 3 | |–Osobní užitková vozidla typu dodávka, typu pick-up a obdobného typu | | 5 | |–Kombinovaná vozidla | | 3 | |–Sanitní vozidla | | 5 | |–Obytná vozidla | | 5 | |–Ostatní | | 3 | |8703231020 | Použitá | 8 | | |–Typu sedan | | 3 | |–Terénní vozidla typu "džíp" | | 3 | |–Osobní užitková vozidla typu dodávka, typu pick-up a obdobného typu | | 5 | |–Kombinovaná vozidla | | 3 | |–Sanitní vozidla | | 5 | |–Obytná vozidla | | 5 | |–Ostatní | | 3 | |8703239010 | Nová | 8 | | |–Typu sedan | | 3 | |–Terénní vozidla typu "džíp" | | 3 | |–Osobní užitková vozidla typu dodávka, typu pick-up a obdobného typu | | 5 | |–Kombinovaná vozidla | | 3 | |–Sanitní vozidla | | 5 | |–Obytná vozidla | | 5 | |–Ostatní | | 3 | |8703239020 | Použitá | 8 | | |–Typu sedan | | 3 | |–Terénní vozidla typu "džíp" | | 3 | |–Osobní užitková vozidla typu dodávka, typu pick-up a obdobného typu | | 5 | |–Kombinovaná vozidla | | 3 | |–Sanitní vozidla | | 5 | |–Obytná vozidla | | 5 | |–Ostatní | | 3 | |8703241010 | Nová | 8 | | |–Typu sedan | | 3 | |–Terénní vozidla typu "džíp" | | 3 | |–Osobní užitková vozidla typu dodávka, typu pick-up a obdobného typu | | 5 | |–Kombinovaná vozidla | | 5 | |–Sanitní vozidla | | 5 | |–Obytná vozidla | | 5 | |–Ostatní | | 3 | |8703241020 | Použitá | 8 | | |–Typu sedan | | 3 | |–Terénní vozidla typu "džíp" | | 3 | |–Osobní užitková vozidla typu dodávka, typu pick-up a obdobného typu | | 5 | |–Kombinovaná vozidla | | 5 | |–Sanitní vozidla | | 5 | |–Obytná vozidla | | 5 | |–Ostatní | | 3 | |8703249010 | Nová | 8 | | |–Typu sedan | | 3 | |–Terénní vozidla typu "džíp" | | 3 | |–Osobní užitková vozidla typu dodávka, typu pick-up a obdobného typu | | 5 | |–Kombinovaná vozidla | | 5 | |–Sanitní vozidla | | 5 | |–Obytná vozidla | | 5 | |–Ostatní | | 3 | |8703249020 | Použitá | 8 | | |–Typu sedan | | 3 | |–Terénní vozidla typu "džíp" | | 3 | |–Osobní užitková vozidla typu dodávka, typu pick-up a obdobného typu | | 5 | |–Kombinovaná vozidla | | 5 | |–Sanitní vozidla | | 5 | |–Obytná vozidla | | 5 | |–Ostatní | | 3 | |8703317000 | Nová | 8 | 5 | |8703318000 | Použitá | 8 | 5 | |8703321010 | Nová | 8 | | |–Typu sedan | | 3 | |–Terénní vozidla typu "džíp" | | 5 | |–Osobní užitková vozidla typu dodávka, typu pick-up a obdobného typu | | 5 | |–Kombinovaná vozidla | | 5 | |–Sanitní vozidla | | 5 | |–Obytná vozidla | | 5 | |–Ostatní | | 3 | |8703321020 | Použitá | 8 | | |–Typu sedan | | 3 | |–Terénní vozidla typu "džíp" | | 5 | |–Osobní užitková vozidla typu dodávka, typu pick-up a obdobného typu | | 5 | |–Kombinovaná vozidla | | 5 | |–Sanitní vozidla | | 5 | |–Obytná vozidla | | 5 | |–Ostatní | | 3 | |8703329010 | Nová | 8 | | |–Typu sedan | | 3 | |–Terénní vozidla typu "džíp" | | 5 | |–Osobní užitková vozidla typu dodávka, typu pick-up a obdobného typu | | 5 | |–Kombinovaná vozidla | | 5 | |–Sanitní vozidla | | 5 | |–Obytná vozidla | | 5 | |–Ostatní | | 3 | |8703329020 | Použitá | 8 | | |–Typu sedan | | 3 | |–Terénní vozidla typu "džíp" | | 5 | |–Osobní užitková vozidla typu dodávka, typu pick-up a obdobného typu | | 5 | |–Kombinovaná vozidla | | 5 | |–Sanitní vozidla | | 5 | |–Obytná vozidla | | 5 | |–Ostatní | | 3 | |8703337000 | Nová | 8 | | |–Typu sedan | | 3 | |–Terénní vozidla typu "džíp" | | 3 | |–Osobní užitková vozidla typu dodávka, typu pick-up a obdobného typu | | 5 | |–Kombinovaná vozidla | | 5 | |–Sanitní vozidla | | 5 | |–Obytná vozidla | | 5 | |–Ostatní | | 5 | |8703338000 | Použitá | 8 | | |–Typu sedan | | 3 | |–Terénní vozidla typu "džíp" | | 3 | |–Osobní užitková vozidla typu dodávka, typu pick-up a obdobného typu | | 5 | |–Kombinovaná vozidla | | 5 | |–Sanitní vozidla | | 5 | |–Obytná vozidla | | 5 | |–Ostatní | | 5 | |8703907000 | Elektrická vozidla | 8 | 5 | |8703909000 | Ostatní | 8 | 5 | |8704100000 | Terénní vyklápěcí vozy (dampry) | 0 | 0 | |8704211010 | Nová | 10 | 0 | |8704211020 | Použitá | 10 | 0 | |8704219010 | Mrazírenská a chladírenská vozidla | 10 | 0 | |8704219020 | Cisternová vozidla | 10 | 0 | |8704219090 | Ostatní | 10 | 0 | |8704221011 | Nová | 10 | 3 | |8704221012 | Použitá | 10 | 3 | |8704221091 | Nová | 10 | 3 | |8704221092 | Použitá | 10 | 3 | |8704229010 | Mrazírenská a chladírenská vozidla | 10 | 0 | |8704229020 | Cisternová vozidla | 10 | 0 | |8704229090 | Ostatní | 10 | 0 | |8704231010 | Nová | 10 | 5 | |8704231020 | Použitá | 10 | 5 | |8704239010 | Mrazírenská a chladírenská vozidla | 10 | 0 | |8704239020 | Cisternová vozidla | 10 | 0 | |8704239090 | Ostatní | 10 | 3 | |8704311010 | Nová | 10 | 0 | |8704311020 | Použitá | 10 | 0 | |8704319010 | Mrazírenská a chladírenská vozidla | 10 | 0 | |8704319020 | Cisternová vozidla | 10 | 0 | |8704319090 | Ostatní | 10 | 0 | |8704321010 | Nová | 10 | 0 | |8704321020 | Použitá | 10 | 0 | |8704329010 | Mrazírenská a chladírenská vozidla | 10 | 0 | |8704329020 | Cisternová vozidla | 10 | 0 | |8704329090 | Ostatní | 10 | 0 | |8704901010 | Nová | 10 | 0 | |8704901020 | Použitá | 10 | 0 | |8704909010 | Mrazírenská a chladírenská vozidla | 10 | 0 | |8704909020 | Cisternová vozidla | 10 | 0 | |8704909090 | Ostatní | 10 | 0 | |8705101000 | S teleskopickým výložníkem | 8 | 0 | |8705102000 | S příhradovým výložníkem | 8 | 0 | |8705109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8705200000 | Pojízdné vrtné soupravy | 8 | 0 | |8705300000 | Požární automobily | 8 | 0 | |8705400000 | Nákladní automobily s míchačkou na beton | 8 | 0 | |8705901010 | Zemědělské postřikovače | 8 | 0 | |8705901090 | Ostatní | 8 | 0 | |8705909010 | Vyprošťovací automobily | 8 | 0 | |8705909020 | Zametací automobily | 8 | 0 | |8705909030 | Pojízdné dílny | 8 | 0 | |8705909040 | Pojízdné přenosové vozy | 8 | 0 | |8705909050 | Pojízdné kliniky | 8 | 0 | |8705909060 | Přenosové vozy pro telegrafii, radiotelegrafii a radiotelefonii a radiolokační vozidla | 8 | 0 | |8705909070 | Sněhové pluhy a sněhové frézy | 8 | 0 | |8705909090 | Ostatní | 8 | 3 | |8706001010 | Specifikovaných v podpoložkách 8701.20 nebo 8701.90.10 | 8 | 0 | |8706001090 | Ostatní | 8 | 0 | |8706002000 | Pro motorová vozidla čísla 87.02 | 8 | 0 | |8706003000 | Pro motorová vozidla čísla 87.03 | 8 | 0 | |8706004000 | Pro motorová vozidla čísla 87.04 | 8 | 0 | |8706005000 | Pro motorová vozidla čísla 87.05 | 8 | 0 | |8707100000 | Pro vozidla čísla 87.03 | 8 | 0 | |8707901010 | Specifikovaných v podpoložkách 8701.20 nebo 8701.90.10 | 8 | 0 | |8707901090 | Ostatní | 8 | 0 | |8707902000 | Pro motorová vozidla čísla 87.02 | 8 | 0 | |8707903000 | Pro motorová vozidla čísla 87.04 | 8 | 0 | |8707904000 | Pro motorová vozidla čísla 87.05 | 8 | 0 | |8708100000 | Nárazníky a jejich části a součásti | 8 | 0 | |8708210000 | Bezpečnostní pásy | 8 | 0 | |8708290000 | Ostatní | 8 | 0 | |8708301000 | Brzdová obložení, namontovaná | 8 | 0 | |8708302000 | Posilovače brzd | 8 | 0 | |8708303000 | Brzdy ovládané elektronicky | 8 | 0 | |8708309000 | Ostatní | 8 | 0 | |8708400000 | Převodovky a převodové skříně a jejich části a součásti | 8 | 0 | |8708501000 | Hnací nápravy s diferenciálem, též opatřené jinými převodovými ústrojími, a jejich části a součásti | 8 | 0 | |8708502000 | Běhounové nápravy a jejich části a součásti | 8 | 0 | |8708700000 | Kola, jejich části, součásti a příslušenství | 8 | 0 | |8708800000 | Závěsné systémy a jejich části a součásti (včetně tlumičů pérování) | 8 | 0 | |8708910000 | Chladiče a jejich části a součásti | 8 | 0 | |8708920000 | Tlumiče výfuku a výfuková potrubí; jejich části a součásti | 8 | 0 | |8708930000 | Spojky a jejich části a součásti | 8 | 0 | |8708940000 | Volanty, sloupky a skříně řízení; jejich části a součásti | 8 | 0 | |8708951000 | Airbagy | 8 | 0 | |8708959000 | Ostatní | 8 | 0 | |8708991010 | Pro motorová vozidla čísla 87.01 | 8 | 0 | |8708991020 | Pro motorová vozidla čísla 87.02 | 8 | 0 | |8708991030 | Pro motorová vozidla čísla 87.03 | 8 | 0 | |8708991040 | Pro motorová vozidla čísla 87.04 | 8 | 0 | |8708991050 | Pro motorová vozidla čísla 87.05 | 8 | 0 | |8708999000 | Ostatní | 8 | 0 | |8709110000 | Elektrické | 8 | 0 | |8709190000 | Ostatní | 8 | 0 | |8709900000 | Části a součásti | 8 | 3 | |8710001000 | Tanky | 0 | 0 | |8710002000 | Jiná bojová obrněná vozidla, motorová | 0 | 0 | |8710009000 | Části a součásti | 0 | 0 | |8711101000 | Motocykly | 8 | 0 | |8711102000 | Mopedy | 8 | 0 | |8711103000 | Postranní vozíky | 8 | 0 | |8711109000 | Ostatní | 8 | 0 | |8711201000 | Motocykly | 8 | 0 | |8711202000 | Postranní vozíky | 8 | 0 | |8711209000 | Ostatní | 8 | 0 | |8711301000 | Motocykly | 8 | 0 | |8711302000 | Postranní vozíky | 8 | 0 | |8711309000 | Ostatní | 8 | 0 | |8711401000 | Motocykly | 8 | 0 | |8711402000 | Postranní vozíky | 8 | 0 | |8711409000 | Ostatní | 8 | 0 | |8711501000 | Motocykly | 8 | 0 | |8711502000 | Postranní vozíky | 8 | 0 | |8711509000 | Ostatní | 8 | 0 | |8711901000 | Motocykly | 8 | 0 | |8711902000 | Postranní vozíky | 8 | 0 | |8711909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8712001000 | Závodní jízdní kola | 8 | 0 | |8712009010 | Pro přepravu věcí | 8 | 0 | |8712009020 | Tříkolky | 8 | 0 | |8712009090 | Ostatní | 8 | 0 | |8713100000 | Bez mechanického pohonu | 0 | 0 | |8713900000 | Ostatní | 0 | 0 | |8714110000 | Sedla | 8 | 0 | |8714190000 | Ostatní | 8 | 0 | |8714200000 | Vozíků pro invalidy | 0 | 0 | |8714911000 | Rámy | 8 | 0 | |8714912000 | Vidlice | 8 | 0 | |8714919000 | Ostatní části a součásti | 8 | 0 | |8714921000 | Ráfky | 8 | 0 | |8714922000 | Paprsky kol | 8 | 0 | |8714931000 | Hlavy, jiné než volnoběžné brzdové hlavy (náboje) a brzdové hlavy (náboje) | 8 | 0 | |8714932000 | Řetězová kola volnoběžek | 8 | 0 | |8714941000 | Volnoběžné brzdové hlavy (náboje) a brzdové hlavy | 8 | 0 | |8714942000 | Ostatní brzdy | 8 | 0 | |8714949000 | Jejich části a součásti | 8 | 0 | |8714950000 | Sedla | 8 | 0 | |8714961000 | Pedály | 8 | 0 | |8714962000 | Kliková ústrojí | 8 | 0 | |8714969000 | Jejich části a součásti | 8 | 0 | |8714990000 | Ostatní | 8 | 0 | |8715000000 | Dětské kočárky a jejich části a součásti | 8 | 0 | |8716100000 | Obytné nebo kempinkové přívěsy a návěsy typu karavan | 8 | 0 | |8716200000 | Samonakládací nebo samovýklopné přívěsy a návěsy pro zemědělské účely | 8 | 0 | |8716310000 | Cisternové přívěsy a návěsy | 8 | 0 | |8716390000 | Ostatní | 8 | 0 | |8716400000 | Ostatní přívěsy a návěsy | 8 | 0 | |8716801000 | Ruční vozíky | 8 | 0 | |8716802000 | Vozíky tažené volem nebo koněm | 8 | 0 | |8716803000 | Saně | 8 | 0 | |8716809000 | Ostatní | 8 | 0 | |8716901000 | Přívěsů a návěsů | 8 | 0 | |8716909000 | Ostatní | 8 | 0 | |8801001010 | Kluzáky | 0 | 0 | |8801001020 | Rogala | 0 | 0 | |8801009010 | Balony a vzducholodě | 8 | 0 | |8801009090 | Ostatní | 0 | 0 | |8802111000 | Pro vojenské účely | 0 | 0 | |8802119000 | Ostatní | 0 | 0 | |8802121000 | Pro vojenské účely | 0 | 0 | |8802129000 | Ostatní | 0 | 0 | |8802201000 | Vrtulového typu | 0 | 0 | |8802202000 | Turbovrtulového typu | 0 | 0 | |8802203000 | Turboreaktivního typu | 0 | 0 | |8802209000 | Ostatní | 0 | 0 | |8802301000 | Vrtulového typu | 0 | 0 | |8802302000 | Turbovrtulového typu | 0 | 0 | |8802303000 | Turboreaktivního typu | 0 | 0 | |8802309000 | Ostatní | 0 | 0 | |8802401000 | Vrtulového typu | 0 | 0 | |8802402000 | Turbovrtulového typu | 0 | 0 | |8802403000 | Turboreaktivního typu | 0 | 0 | |8802409000 | Ostatní | 0 | 0 | |8802601010 | Družice | 0 | 0 | |8802601090 | Ostatní | 0 | 0 | |8802602000 | Kosmické nosné rakety | 0 | 0 | |8802603000 | Balistické | 0 | 0 | |8803100000 | Vrtule a rotory a jejich části a součásti | 0 | 0 | |8803200000 | Podvozky a jejich části a součásti | 0 | 0 | |8803301000 | Letounů | 0 | 0 | |8803302000 | Vrtulníků | 0 | 0 | |8803901000 | Kluzáků a rogal | 0 | 0 | |8803902000 | Kosmické lodě (včetně družic) | 0 | 0 | |8803909000 | Ostatní | 0 | 0 | |8804001000 | Padáky (včetně řiditelných padáků a paraglidingů) | 0 | 0 | |8804002000 | Rotující padáky | 0 | 0 | |8804009010 | Padáků (včetně řiditelných padáků a paraglidingů) | 0 | 0 | |8804009020 | Rotujících padáků | 0 | 0 | |8805101010 | Pro vojenské a policejní účely | 0 | 0 | |8805101090 | Ostatní | 5 | 0 | |8805102010 | Pro vojenské a policejní účely | 0 | 0 | |8805102090 | Ostatní | 5 | 0 | |8805109010 | Pro vojenské a policejní účely | 0 | 0 | |8805109090 | Ostatní | 5 | 0 | |8805211010 | Pro vojenské a policejní účely | 0 | 0 | |8805211090 | Ostatní | 5 | 0 | |8805212010 | Pro vojenské a policejní účely | 0 | 0 | |8805212090 | Ostatní | 5 | 0 | |8805291010 | Pro vojenské a policejní účely | 0 | 0 | |8805291090 | Ostatní | 5 | 0 | |8805292010 | Pro vojenské a policejní účely | 0 | 0 | |8805292090 | Ostatní | 5 | 0 | |8901100000 | Lodě pro osobní dopravu, turistické lodě a podobná plavidla určená především pro přepravu osob; trajektové lodě všech druhů | 0 | 0 | |8901200000 | Cisternové lodě | 0 | 0 | |8901300000 | Chladírenská plavidla, jiná než položky 8901.20 | 0 | 0 | |8901901000 | Plavidla pro přepravu nákladu | 0 | 0 | |8901902000 | Plavidla pro přepravu osob i nákladu | 0 | 0 | |8902001010 | Lodě ocelové | 0 | 0 | |8902001020 | Lodě z plastů vyztužených vlákny (FRP) | 0 | 0 | |8902001030 | Lodě dřevěné | 0 | 0 | |8902001090 | Ostatní | 0 | 0 | |8902002010 | Plavidla zařízená k průmyslovému zpracování nebo konzervování produktů rybolovu | 0 | 0 | |8902002090 | Ostatní | 0 | 0 | |8903100000 | Nafukovací | 8 | 0 | |8903910000 | Plachetnice, též s pomocným motorem | 8 | 0 | |8903920000 | Motorové čluny, jiné než s přívěsným motorem | 8 | 0 | |8903991000 | Motorové čluny s přívěsným motorem | 8 | 0 | |8903999000 | Ostatní | 8 | 0 | |8904001000 | Lodě k vlečení jiných lodí | 5 | 0 | |8904002000 | Lodě k tlačení jiných lodí | 5 | 0 | |8904009000 | Ostatní | 5 | 0 | |8905100000 | Plovoucí bagry | 5 | 0 | |8905201000 | Vrtné plošiny | 5 | 0 | |8905202000 | Těžební plošiny | 5 | 0 | |8905209000 | Ostatní | 5 | 0 | |8905901000 | Majákové lodě | 5 | 0 | |8905902000 | Požární lodě | 5 | 0 | |8905903000 | Plovoucí bagry | 5 | 0 | |8905904000 | Generátorová plavidla | 5 | 0 | |8905905000 | Záchranné lodě | 5 | 0 | |8905906000 | Dílenská plavidla | 5 | 0 | |8905907000 | Vrtné lodě | 5 | 0 | |8905908000 | Plovoucí doky | 5 | 0 | |8905909000 | Ostatní | 5 | 0 | |8906100000 | Válečné lodě | 0 | 0 | |8906900000 | Ostatní | 0 | 0 | |8907100000 | Nafukovací vory | 5 | 0 | |8907901000 | Vory (jiné než položky 8907.10) | 5 | 0 | |8907902000 | Nádrže | 5 | 0 | |8907903000 | Kesony | 5 | 0 | |8907904000 | Přístavní můstky | 5 | 0 | |8907905000 | Bóje | 5 | 3 | |8907906000 | Pobřežní výstražné plováky | 5 | 0 | |8907909000 | Ostatní | 5 | 0 | |8908001000 | Lodě, čluny a ostatní plavidla, určené do šrotu | 0 | 0 | |8908009000 | Ostatní | 0 | 0 | |9001101000 | Optická vlákna | 8 | 0 | |9001102000 | Svazky optických vláken | 8 | 0 | |9001103000 | Kabely z optických vláken | 8 | 0 | |9001200000 | Polarizační materiál v listech nebo deskách | 8 | 0 | |9001300000 | Kontaktní čočky | 8 | 3 | |9001401000 | Sloužící ke korekci zraku | 8 | 0 | |9001409000 | Ostatní | 8 | 0 | |9001501000 | Sloužící ke korekci zraku | 8 | 0 | |9001509000 | Ostatní | 8 | 0 | |9001901000 | Hranoly | 8 | 3 | |9001902000 | Zrcadla | 8 | 0 | |9001903000 | Ostatní čočky | 8 | 0 | |9001909000 | Ostatní | 8 | 0 | |9002111000 | Pro fotografické přístroje | 8 | 0 | |9002119010 | Pro filmové kamery a videokamery | 8 | 0 | |9002119020 | Pro promítací přístroje | 8 | 3 | |9002119090 | Ostatní | 8 | 0 | |9002191000 | Pro mikroskopy | 8 | 0 | |9002192000 | Pro astronomické teleskopy | 8 | 0 | |9002199000 | Ostatní | 8 | 3 | |9002201000 | Pro fotografické přístroje | 8 | 0 | |9002209000 | Ostatní | 8 | 0 | |9002901000 | Pro fotografické přístroje | 8 | 0 | |9002909010 | Strojů a mechanických zařízení na výrobu polovodičových součástek | 3 | 0 | |9002909090 | Ostatní | 8 | 0 | |9003110000 | Z plastů | 8 | 0 | |9003191000 | Vyrobené z drahých kovů nebo v kombinaci s drahými kovy | 8 | 0 | |9003199000 | Ostatní | 8 | 0 | |9003900000 | Části a součásti | 8 | 3 | |9004101000 | Vyrobené z drahých kovů nebo v kombinaci s drahými kovy | 8 | 0 | |9004109000 | Ostatní | 8 | 3 | |9004901010 | Vyrobené z drahých kovů nebo v kombinaci s drahými kovy | 8 | 0 | |9004901090 | Ostatní | 8 | 0 | |9004909010 | Vyrobené z drahých kovů nebo v kombinaci s drahými kovy | 8 | 0 | |9004909090 | Ostatní | 8 | 0 | |9005100000 | Binokulární dalekohledy | 8 | 3 | |9005801000 | Monokulární dalekohledy | 8 | 0 | |9005802010 | Zrcadlové dalekohledy | 8 | 0 | |9005802020 | Astronomické refrakční teleskopy | 8 | 0 | |9005802030 | Teodolity s dalekohledem, paralaktické nebo zenitové dalekohledy a altazimuty | 8 | 0 | |9005802090 | Ostatní | 8 | 0 | |9005809000 | Ostatní | 8 | 0 | |9005900000 | Části, součásti a příslušenství (včetně podstavců a rámů) | 8 | 0 | |9006100000 | Fotografické přístroje používané k přípravě tiskových štočků nebo válců | 8 | 0 | |9006301000 | Pro podvodní fotografii | 8 | 0 | |9006302000 | Fotografické přístroje k leteckému fotografování | 8 | 0 | |9006303000 | Pro lékařské nebo chirurgické vyšetření vnitřních orgánů | 8 | 3 | |9006304000 | Srovnávací fotografické přístroje pro účely soudního lékařství a pro kriminologické účely | 8 | 0 | |9006401000 | Fotografické přístroje pro okamžité vyvolání a kopírování (instant polaroid cameras) | 8 | 0 | |9006402000 | Fotografické přístroje pro okamžité vyvolání a kopírování (instant sticker cameras) | 8 | 0 | |9006409000 | Ostatní | 8 | 0 | |9006511000 | Fotografické přístroje konstruované pro speciální účely | 8 | 0 | |9006519000 | Ostatní | 8 | 0 | |9006521000 | Fotografické přístroje konstruované pro speciální účely | 8 | 0 | |9006529010 | Fotografické přístroje používané pro záznam dokumentů na mikrofilm, mikrofiše nebo jiné mikroformáty | 8 | 0 | |9006529090 | Ostatní | 8 | 0 | |9006531000 | Fotografické přístroje konstruované pro speciální účely | 8 | 0 | |9006539010 | Fotografické přístroje pro jednorázové použití | 8 | 0 | |9006539020 | Fotografické přístroje používané pro záznam dokumentů na mikrofilm, mikrofiše nebo jiné mikroformáty | 8 | 0 | |9006539090 | Ostatní | 8 | 0 | |9006591000 | Fotografické přístroje konstruované pro speciální účely | 8 | 0 | |9006599010 | Fotografické přístroje používané pro záznam dokumentů na mikrofilm, mikrofiše nebo jiné mikroformáty | 8 | 0 | |9006599090 | Ostatní | 8 | 0 | |9006610000 | Přístroje s výbojkou pro bleskové světlo (tzv. elektronické blesky) | 8 | 0 | |9006691000 | Bleskové žárovky, bleskové krychle a podobné výrobky | 8 | 0 | |9006699000 | Ostatní | 8 | 0 | |9006910000 | Fotografických přístrojů | 8 | 3 | |9006990000 | Ostatní | 8 | 3 | |9007110000 | Na filmy o šířce menší než 16 mm nebo na filmy dvakrát 8 mm | 8 | 0 | |9007191000 | Na filmy o šířce menší než 30 mm | 8 | 0 | |9007199000 | Ostatní | 8 | 0 | |9007201000 | Na filmy o šířce menší než 16 mm | 8 | 0 | |9007209010 | Na filmy o šířce menší než 20 mm | 8 | 0 | |9007209020 | Na filmy o šířce nejméně 20 mm | 8 | 0 | |9007910000 | Fotografických přístrojů | 8 | 0 | |9007920000 | Promítacích přístrojů | 8 | 0 | |9008100000 | Promítací přístroje pro diapozitivy | 8 | 0 | |9008200000 | Čtecí přístroje pro mikrofilmy, mikrofiše nebo jiné mikroformáty, též umožňující zhotovení kopií | 8 | 0 | |9008300000 | Ostatní promítací přístroje pro statické snímky | 8 | 0 | |9008401000 | Pro přípravu tiskových štočků | 8 | 0 | |9008402000 | Pro mikrofilmy | 8 | 0 | |9008409000 | Ostatní | 8 | 0 | |9008900000 | Části, součásti a příslušenství | 8 | 0 | |9010101000 | Pro výrobu štočků fotografickou cestou | 8 | 3 | |9010102000 | Pro mikrofilmy | 8 | 0 | |9010109010 | Pro účely výroby polovodičů | 0 | 0 | |9010109090 | Ostatní | 8 | 0 | |9010501000 | Vyvolávací přístroje pro výrobu polovodičů | 0 | 0 | |9010509000 | Ostatní | 8 | 0 | |9010600000 | Promítací plátna | 8 | 0 | |9010901010 | Zařízení podpoložky 9010.50.1000 | 0 | 0 | |9010901090 | Ostatní | 0 | 0 | |9010909000 | Ostatní | 8 | 3 | |9011100000 | Stereoskopické mikroskopy | 8 | 3 | |9011201000 | Pro mikrofotografii | 8 | 0 | |9011209000 | Ostatní | 8 | 0 | |9011801000 | Polarizační mikroskopy | 8 | 0 | |9011802000 | Metalografické mikroskopy | 8 | 0 | |9011803000 | Fázově kontrastní a interferenční mikroskopy | 8 | 0 | |9011804000 | Biologické mikroskopy | 8 | 0 | |9011805000 | Komparační mikroskopy | 8 | 0 | |9011809000 | Ostatní | 8 | 0 | |9011900000 | Části, součásti a příslušenství | 8 | 3 | |9012101000 | Mikroskopy | 8 | 0 | |9012102000 | Difraktografy | 8 | 0 | |9012900000 | Části, součásti a příslušenství | 8 | 0 | |9013100000 | Zaměřovací dalekohledy k upevnění na zbraně; periskopy; dalekohledy konstruované jako části a součásti strojů, přístrojů, nástrojů nebo zařízení této kapitoly nebo třídy XVI | 8 | 0 | |9013200000 | Lasery, jiné než laserové diody | 8 | 0 | |9013801010 | Pro optoelektronické hodinky | 8 | 0 | |9013801020 | Pro elektronické kalkulačky | 0 | 0 | |9013801030 | Pro televize | 8 | 0 | |9013801090 | Ostatní | 8 | 0 | |9013802000 | Zvětšovací skla, lupy, tkalcovské lupy | 8 | 0 | |9013803000 | Dveřní kukátka | 8 | 0 | |9013809000 | Ostatní | 8 | 0 | |9013901000 | Podpoložky 9013.80.1020 | 0 | 0 | |9013909000 | Ostatní | 8 | 0 | |9014101010 | Pro letadla | 8 | 0 | |9014101090 | Ostatní | 8 | 0 | |9014102010 | Pro letadla | 8 | 0 | |9014102090 | Ostatní | 8 | 0 | |9014109000 | Ostatní | 8 | 0 | |9014200000 | Nástroje a přístroje pro leteckou nebo kosmickou navigaci (jiné než kompasy) | 8 | 0 | |9014800000 | Ostatní nástroje a přístroje | 8 | 0 | |9014901000 | Pro letadla | 8 | 0 | |9014909000 | Ostatní | 8 | 0 | |9015100000 | Dálkoměry | 8 | 0 | |9015200000 | Teodolity a tachymetry (tacheometry) | 8 | 0 | |9015300000 | Nivelační přístroje | 8 | 3 | |9015400000 | Fotogrammetrické zaměřovací nástroje a přístroje | 8 | 0 | |9015801000 | Pro použití v terénu | 8 | 0 | |9015802000 | Pro použití v hydrografii | 8 | 0 | |9015803000 | Pro použití v oceánografii | 8 | 0 | |9015804000 | Pro použití v hydrologii | 8 | 0 | |9015805000 | Pro použití v meteorologii | 8 | 0 | |9015809000 | Ostatní | 8 | 0 | |9015900000 | Části, součásti a příslušenství | 8 | 0 | |9016001000 | Váhy s přímým čtením | 8 | 0 | |9016002000 | Elektronické váhy | 8 | 3 | |9016008000 | Ostatní | 8 | 0 | |9016009000 | Části, součásti nebo příslušenství | 8 | 0 | |9017101000 | Souřadnicové zapisovače (plottery) | 0 | 0 | |9017109000 | Ostatní | 8 | 0 | |9017201010 | Souřadnicové zapisovače (plottery) | 0 | 0 | |9017201090 | Ostatní | 8 | 0 | |9017202010 | Souřadnicové zapisovače (plottery) | 0 | 0 | |9017202090 | Ostatní | 8 | 0 | |9017203000 | Matematické počítací nástroje a přístroje | 8 | 0 | |9017209000 | Ostatní | 8 | 0 | |9017301000 | Mikrometry | 8 | 0 | |9017302000 | Číselníkové úchylkoměry | 8 | 0 | |9017303000 | Posuvná měřítka s noniem | 8 | 0 | |9017309000 | Ostatní | 8 | 0 | |9017801000 | Měřidla s dělením, měřicí tyče a měřicí pásma | 8 | 0 | |9017809010 | Pro účely výroby polovodičů | 0 | 0 | |9017809090 | Ostatní | 8 | 0 | |9017901000 | Pro účely výroby polovodičů | 0 | 0 | |9017909010 | PCA (sestavy tištěných obvodů) pro souřadnicové zapisovače (plottery), které sestávají z jednoho či více tištěných obvodů čísla 85.34 | 0 | 0 | |9017909020 | Ploché panelové displeje pro souřadnicové zapisovače (plottery) (včetně LCD, EL (elektroluminisenční), plazmových a jiných technologií) | 0 | 0 | |9017909090 | Ostatní | 8 | 0 | |9018111000 | Elektrokardiografy | 8 | 5 | |9018119000 | Části, součásti a příslušenství | 8 | 0 | |9018120000 | Ultrazvukové snímací přístroje (sonografy) | 8 | 5 | |9018130000 | Diagnostické zobrazovací přístroje pracující na základě magnetické rezonance | 8 | 5 | |9018140000 | Scintigrafické přístroje | 8 | 0 | |9018191000 | Elektroencefalografy | 8 | 0 | |9018192000 | Audiometry a obdobná zařízení | 8 | 0 | |9018194000 | Elektrotonografy | 8 | 0 | |9018197000 | Systémy pro monitorování pacientů | 8 | 5 | |9018198000 | Ostatní | 8 | 7 | |9018199000 | Části, součásti a příslušenství | 8 | 3 | |9018201000 | Ultrafialové nebo infračervené zářiče | 8 | 3 | |9018209000 | Části, součásti a příslušenství | 8 | 3 | |9018310000 | Injekční stříkačky, též s jehlami | 8 | 0 | |9018321000 | Injekční jehly | 8 | 3 | |9018322000 | Sešívací jehly | 8 | 0 | |9018329000 | Ostatní | 8 | 0 | |9018391000 | Sady pro krevní transfuze nebo intravenózní sady | 8 | 3 | |9018392000 | Katétry (cévky) | 8 | 3 | |9018398000 | Ostatní | 8 | 3 | |9018399000 | Části, součásti a příslušenství | 8 | 3 | |9018411000 | Zubní vrtačky | 8 | 3 | |9018419000 | Části, součásti a příslušenství | 8 | 0 | |9018491000 | Zubolékařské hroty | 8 | 3 | |9018492000 | Zubolékařské jednotky | 8 | 3 | |9018493000 | Škrabky na zubní kámen | 8 | 5 | |9018498000 | Ostatní | 8 | 5 | |9018499000 | Části, součásti a příslušenství | 8 | 5 | |9018501000 | Oftalmologické nástroje a přístroje | 8 | 5 | |9018509000 | Části, součásti a příslušenství | 8 | 3 | |9018901000 | Přístroje pro diagnostiku těhotenství | 8 | 0 | |9018909010 | Ostatní běžné chirurgické nástroje a přístroje | 8 | 5 | |9018909020 | Gynekologické nebo porodnické nástroje | 8 | 0 | |9018909030 | Endoskopy (gastroskopy, peritoneoskopy, cystoskopy apod.) | 8 | 5 | |9018909040 | Umělé ledviny | 8 | 0 | |9018909050 | Dialyzační přístroje pro umělé ledviny | 8 | 3 | |9018909060 | Veterinární nástroje a přístroje | 8 | 0 | |9018909080 | Ostatní | 8 | 7 | |9018909090 | Části, součásti a příslušenství | 8 | 3 | |9019101000 | Přístroje pro mechanoterapii | 0 | 0 | |9019102000 | Masážní přístroje | 0 | 0 | |9019103000 | Psychotechnické přístroje | 0 | 0 | |9019109000 | Části, součásti a příslušenství | 0 | 0 | |9019201000 | Přístroje pro léčbu ozonem | 0 | 0 | |9019202000 | Přístroje pro léčbu kyslíkem | 0 | 0 | |9019203000 | Přístroje pro léčbu aerosolem | 0 | 0 | |9019204000 | Dýchací oživovací přístroje | 0 | 0 | |9019208000 | Ostatní | 0 | 0 | |9019209000 | Části, součásti a příslušenství | 0 | 0 | |9020001000 | Plynové masky | 8 | 0 | |9020008000 | Ostatní dýchací přístroje | 8 | 0 | |9020009000 | Části, součásti a příslušenství | 8 | 0 | |9021100000 | Ortopedické prostředky a dlahy a prostředky k léčbě zlomenin | 0 | 0 | |9021210000 | Umělé zuby | 0 | 0 | |9021290000 | Ostatní | 0 | 0 | |9021310000 | Umělé klouby | 0 | 0 | |9021390000 | Ostatní | 0 | 0 | |9021400000 | Pomůcky pro nedoslýchavé, kromě jejich částí, součástí a příslušenství | 0 | 0 | |9021500000 | Srdeční stimulátory, kromě jejich částí, součástí a příslušenství | 0 | 0 | |9021901000 | Šrouby, svorky, hřeby nebo podobné výrobky, které jsou zaváděny do lidského těla | 0 | 0 | |9021908000 | Ostatní | 0 | 0 | |9021909000 | Části, součásti a příslušenství | 0 | 0 | |9022120000 | Počítačové tomografické přístroje | 8 | 3 | |9022130000 | Ostatní, pro zubolékařské účely | 8 | 3 | |9022141020 | Angiografické jednotky | 8 | 5 | |9022141030 | Kostní denzitometr | 8 | 3 | |9022141090 | Ostatní | 8 | 7 | |9022142000 | Pro zvěrolékařské účely | 8 | 0 | |9022191000 | Pro fyzikální nebo chemické vyšetření | 8 | 3 | |9022192000 | Pro průmyslové použití | 8 | 3 | |9022199000 | Ostatní | 8 | 0 | |9022211010 | Gamma kamery | 8 | 0 | |9022211020 | Lineární urychlovače | 8 | 0 | |9022211030 | Terapeutické jednotky využívající gama záření kobaltu 60Co | 8 | 0 | |9022211090 | Ostatní | 8 | 3 | |9022212000 | Pro zvěrolékařské účely | 8 | 0 | |9022291000 | Pro fyzikální nebo chemické vyšetření | 8 | 0 | |9022292000 | Pro průmyslové použití | 8 | 0 | |9022299000 | Ostatní | 8 | 0 | |9022300000 | Rentgenky | 8 | 0 | |9022901010 | Generátory rentgenové záření | 8 | 3 | |9022901020 | Rentgenové stěny | 8 | 0 | |9022901030 | Generátory rentgenové záření, vysokonapěťové | 8 | 0 | |9022901090 | Ostatní | 8 | 0 | |9022909000 | Části, součásti a příslušenství | 8 | 5 | |9023001000 | Modely anatomie člověka nebo zvířat | 8 | 0 | |9023009000 | Ostatní | 8 | 0 | |9024101000 | Stroje pro zkoušky tvrdosti | 8 | 0 | |9024102000 | Stroje pro zkoušky tahem | 8 | 0 | |9024103000 | Stroje pro zkoušky tlakem | 8 | 0 | |9024104000 | Stroje pro zkoušky na únavu | 8 | 0 | |9024105000 | Univerzální zkušební stroje | 8 | 0 | |9024109000 | Ostatní | 8 | 0 | |9024801010 | Textilní zkušební stroje pro detekci změn rozměrů | 8 | 0 | |9024801020 | Stroje pro zkoušení odolnosti proti odírání | 8 | 0 | |9024801090 | Ostatní | 8 | 0 | |9024809010 | Měřiče pružnosti | 8 | 0 | |9024809020 | Plastometry | 8 | 0 | |9024809090 | Ostatní | 8 | 0 | |9024901000 | Senzory (zařízení pro snímání specifických změn veličin, též v kombinaci se zařízením, které převádí naměřený signál na elektrický signál) | 8 | 0 | |9024909000 | Ostatní | 8 | 0 | |9025111000 | Klinické nebo veterinární teploměry | 0 | 0 | |9025119000 | Ostatní | 8 | 0 | |9025191000 | Teploměry | 8 | 0 | |9025192010 | Optické pyrometry (žároměry) | 8 | 0 | |9025192090 | Ostatní | 8 | 0 | |9025801000 | Hydrometry (hustoměry) a podobné plovoucí přístroje | 8 | 0 | |9025802010 | Rtuťové barometry | 8 | 0 | |9025802090 | Ostatní | 8 | 0 | |9025803010 | Psychrometry | 8 | 0 | |9025803020 | Vlasové vlhkoměry | 8 | 0 | |9025803090 | Ostatní | 8 | 0 | |9025809000 | Ostatní | 8 | 0 | |9025901100 | Senzory teploty | 8 | 0 | |9025901200 | Senzory vlhkosti | 8 | 0 | |9025901900 | Ostatní senzory | 8 | 0 | |9025909000 | Ostatní | 8 | 0 | |9026101000 | Průtokoměry | 0 | 0 | |9026102000 | Hladinoměry | 0 | 0 | |9026109000 | Ostatní | 0 | 0 | |9026201110 | Kapalinového typu | 0 | 0 | |9026201120 | Kovového typu | 0 | 0 | |9026201190 | Ostatní | 0 | 0 | |9026201900 | Ostatní | 0 | 0 | |9026209000 | Ostatní | 0 | 0 | |9026801000 | Měřiče spotřeby tepla | 0 | 0 | |9026802000 | Anemometry | 0 | 0 | |9026809000 | Ostatní | 0 | 0 | |9026901100 | Senzor hladiny | 0 | 0 | |9026901200 | Senzory hmotnostního průtoku a rychlosti | 0 | 0 | |9026901300 | Senzory tlaku | 0 | 0 | |9026901400 | Termální senzory, jiné než senzory teploty a senzory kalorické | 0 | 0 | |9026901900 | Ostatní senzory | 0 | 0 | |9026909000 | Ostatní | 0 | 0 | |9027100000 | Analyzátory plynů nebo kouře | 8 | 0 | |9027200000 | Chromatografy a přístroje pro elektroforézu | 0 | 0 | |9027301000 | Spektrometry | 0 | 0 | |9027302000 | Spektrofotometry | 0 | 0 | |9027303000 | Spektrografy | 0 | 0 | |9027501000 | Polarimetry | 0 | 0 | |9027502000 | Refraktometry | 0 | 0 | |9027503000 | Kolorimetry | 0 | 0 | |9027504000 | Luxmetry | 0 | 0 | |9027509000 | Ostatní | 0 | 0 | |9027801000 | Pro fyzikální nebo chemické rozbory | 0 | 0 | |9027802010 | Přístroje pro měření pH | 0 | 0 | |9027802020 | Kalorimetry | 0 | 0 | |9027802030 | Viskozimetry | 0 | 0 | |9027802040 | Expanzometry | 0 | 0 | |9027802050 | Expozimetry | 8 | 0 | |9027802090 | Ostatní | 0 | 0 | |9027901000 | Mikrotomy | 8 | 0 | |9027909110 | Senzory plynu | 8 | 0 | |9027909121 | Částic | 0 | 0 | |9027909122 | Kouře | 8 | 0 | |9027909130 | Senzory kalorické | 0 | 0 | |9027909190 | Ostatní | 0 | 0 | |9027909910 | Pro účely výroby polovodičů | 0 | 0 | |9027909991 | Analyzátorů plynů nebo kouře a mikrotomů | 8 | 0 | |9027909999 | Ostatní | 0 | 0 | |9028101010 | Digitálního typu | 8 | 0 | |9028101090 | Ostatní | 8 | 3 | |9028102000 | Kalibrační přístroje | 8 | 0 | |9028201010 | Digitálního typu | 8 | 0 | |9028201090 | Ostatní | 8 | 0 | |9028202000 | Kalibrační přístroje | 8 | 0 | |9028301010 | Nejméně 50 A | 8 | 0 | |9028301020 | Méně než 50 A | 8 | 0 | |9028302000 | Kalibrační přístroje | 8 | 0 | |9028900000 | Části, součásti a příslušenství | 8 | 0 | |9029101000 | Otáčkoměry | 8 | 0 | |9029102000 | Počítače výrobků | 8 | 0 | |9029103000 | Taxametry | 8 | 0 | |9029104000 | Měřiče ujeté vzdálenosti | 8 | 0 | |9029105000 | Počítadla odpracovaných hodin strojů | 8 | 0 | |9029109000 | Ostatní | 8 | 0 | |9029201010 | Časoměrné systémy | 8 | 0 | |9029201090 | Ostatní | 8 | 0 | |9029202000 | Stroboskopy | 8 | 0 | |9029901100 | Senzory rychlosti | 8 | 5 | |9029901200 | Senzory otáček | 8 | 0 | |9029901900 | Ostatní senzory | 8 | 0 | |9029909000 | Ostatní | 8 | 0 | |9030100000 | Přístroje a zařízení na měření nebo detekci ionizujícího záření | 0 | 0 | |9030201010 | Katodové | 8 | 0 | |9030201090 | Ostatní | 8 | 0 | |9030202010 | Katodové | 8 | 0 | |9030202090 | Ostatní | 8 | 0 | |9030310000 | Univerzální měřicí přístroje bez registračního zařízení | 8 | 0 | |9030320000 | Univerzální měřicí přístroje s registračním zařízením | 8 | 0 | |9030331000 | Voltmetry | 8 | 0 | |9030332000 | Ampérmetry | 8 | 0 | |9030333000 | Zkoušečky obvodů | 8 | 0 | |9030334000 | Přístroje na měření odporu | 8 | 0 | |9030335000 | Galvanometry | 8 | 0 | |9030336000 | Zařízení na měření kmitočtu | 8 | 0 | |9030339000 | Ostatní | 8 | 0 | |9030391000 | Voltmetry | 8 | 0 | |9030392000 | Ampérmetry | 8 | 0 | |9030393000 | Zkoušečky obvodů | 8 | 0 | |9030394000 | Přístroje na měření odporu | 8 | 0 | |9030395000 | Galvanometry | 8 | 0 | |9030396000 | Zařízení na měření kmitočtu | 8 | 0 | |9030399000 | Ostatní | 8 | 0 | |9030401000 | Hypsometry (měřiče přeslechu) | 0 | 0 | |9030402000 | Měřiče zesílení | 0 | 0 | |9030403000 | Měřiče zkreslení | 0 | 0 | |9030404000 | Psofometry | 0 | 0 | |9030409000 | Ostatní | 0 | 0 | |9030820000 | Na měření nebo kontrolu polovodičových destiček nebo polovodičových zařízení | 0 | 0 | |9030840000 | Ostatní, s registračním zařízením | 8 | 0 | |9030890000 | Ostatní | 8 | 0 | |9030901100 | Elektromagnetické senzory | 8 | 0 | |9030901200 | Senzory záření | 8 | 0 | |9030901900 | Ostatní senzory | 8 | 0 | |9030909010 | Položky 9030.82 (včetně senzorů položky 9030.90) | 0 | 0 | |9030909090 | Ostatní | 8 | 0 | |9031100000 | Stroje k vyvažování mechanických součástí | 8 | 0 | |9031200000 | Zkušební zařízení | 8 | 0 | |9031411000 | Fokometry | 0 | 0 | |9031419000 | Ostatní | 0 | 0 | |9031491000 | Optické přístroje pro zkoušení povrchů | 8 | 0 | |9031492000 | Optické goniometry nebo úhloměry | 8 | 0 | |9031493000 | Fokometry | 8 | 0 | |9031494010 | Pro účely výroby polovodičů | 0 | 0 | |9031494090 | Ostatní | 8 | 0 | |9031499010 | Pro měření povrchové míry znečištění na polovodičových destičkách | 0 | 0 | |9031499090 | Ostatní | 8 | 0 | |9031801000 | Ultrazvukové zařízení pro vyhledávání ryb | 8 | 0 | |9031802000 | Siloměry | 8 | 0 | |9031809010 | Zařízení na zkoušení vlastností spalovacích motorů | 8 | 0 | |9031809020 | Stroje na zkoušení ozubených kol | 8 | 0 | |9031809030 | Planimetry | 8 | 0 | |9031809040 | Sférometry | 8 | 0 | |9031809050 | Zařízení na kontrolu textilních materiálů | 8 | 0 | |9031809060 | Ultrazvukové měřicí přístroje pro měření tloušťky | 8 | 0 | |9031809070 | Přístroje pro detekci poškození, trhlin nebo jiných defektů | 8 | 0 | |9031809080 | Dynamometry | 8 | 0 | |9031809091 | Pro účely výroby polovodičů | 0 | 0 | |9031809099 | Ostatní | 8 | 0 | |9031901111 | Podpoložek 9031.41, 9031.49.9010 | 0 | 0 | |9031901119 | Ostatních | 0 | 0 | |9031901190 | Ostatní | 8 | 0 | |9031901291 | Podpoložek 9031.41, 9031.49.9010 | 0 | 0 | |9031901292 | Ostatní výroby polovodičů | 0 | 0 | |9031901299 | Ostatní | 8 | 0 | |9031901911 | Podpoložek 9031.41, 9031.49.9010 | 0 | 0 | |9031901919 | Ostatních | 0 | 0 | |9031901990 | Ostatní | 8 | 0 | |9031909011 | Podpoložek 9031.41, 9031.49.9010 | 0 | 0 | |9031909019 | Ostatních | 0 | 0 | |9031909090 | Ostatní | 8 | 0 | |9032101010 | Pro chladničky | 8 | 0 | |9032101020 | Pro letadla | 5 | 0 | |9032101090 | Ostatní | 8 | 0 | |9032102000 | Fixního typu | 8 | 0 | |9032200000 | Manostaty | 8 | 0 | |9032811010 | Pro letadla | 5 | 0 | |9032811090 | Ostatní | 8 | 0 | |9032812010 | Pro letadla | 5 | 0 | |9032812091 | Strojů a mechanických zařízení na výrobu polovodičových součástek | 3 | 0 | |9032812099 | Ostatní | 8 | 0 | |9032819010 | Pro letadla | 5 | 0 | |9032819090 | Ostatní | 8 | 0 | |9032891010 | Pro letadla | 5 | 0 | |9032891090 | Ostatní | 8 | 0 | |9032892010 | Pro letadla | 5 | 0 | |9032892090 | Ostatní | 8 | 0 | |9032893010 | Pro letadla | 5 | 0 | |9032893090 | Ostatní | 8 | 0 | |9032899010 | Pro letadla | 5 | 0 | |9032899090 | Ostatní | 8 | 0 | |9032901000 | Pro letadla | 5 | 0 | |9032909000 | Ostatní | 8 | 0 | |9033000000 | Části, součásti a příslušenství (jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté) pro stroje, nástroje, přístroje nebo zařízení kapitoly 90 | 8 | 0 | |9101110000 | Pouze s mechanickým zobrazením | 8 | 0 | |9101191000 | Pouze s optoelektronickým zobrazením | 8 | 0 | |9101199000 | Ostatní | 8 | 0 | |9101210000 | S automatickým natahováním | 8 | 0 | |9101290000 | Ostatní | 8 | 0 | |9101910000 | Řízené elektricky | 8 | 0 | |9101990000 | Ostatní | 8 | 0 | |9102111000 | Pro nevidomé | 8 | 0 | |9102112000 | S číselníky, pásky apod. z drahých kovů nebo z kovů plátovaných drahými kovy | 8 | 0 | |9102119010 | Poháněné baterií nebo akumulátorem | 8 | 0 | |9102119090 | Ostatní | 8 | 0 | |9102121000 | Poháněné baterií nebo akumulátorem | 8 | 0 | |9102129010 | Pro nevidomé | 8 | 0 | |9102129020 | S číselníky, pásky apod. z drahých kovů nebo z kovů plátovaných drahými kovy | 8 | 0 | |9102129090 | Ostatní | 8 | 0 | |9102191000 | Poháněné baterií nebo akumulátorem | 8 | 0 | |9102199010 | Pro nevidomé | 8 | 0 | |9102199020 | S číselníky, pásky apod. z drahých kovů nebo z kovů plátovaných drahými kovy | 8 | 0 | |9102199090 | Ostatní | 8 | 0 | |9102211000 | Pro nevidomé | 8 | 0 | |9102212000 | S číselníky, pásky apod. z drahých kovů nebo z kovů plátovaných drahými kovy | 8 | 0 | |9102219000 | Ostatní | 8 | 0 | |9102291000 | Pro nevidomé | 8 | 0 | |9102292000 | S číselníky, pásky apod. z drahých kovů nebo z kovů plátovaných drahými kovy | 8 | 0 | |9102299000 | Ostatní | 8 | 0 | |9102911000 | Stopky | 8 | 0 | |9102912000 | Pro nevidomé | 8 | 0 | |9102919010 | Poháněné baterií nebo akumulátorem | 8 | 0 | |9102919090 | Ostatní | 8 | 0 | |9102991000 | Stopky | 8 | 0 | |9102992000 | Pro nevidomé | 8 | 0 | |9102999000 | Ostatní | 8 | 0 | |9103101000 | Cestovní hodiny | 8 | 0 | |9103109000 | Ostatní | 8 | 0 | |9103901000 | Cestovní hodiny | 8 | 0 | |9103909000 | Ostatní | 8 | 0 | |9104001000 | Do vozidel | 8 | 0 | |9104002000 | Pro letadla | 8 | 0 | |9104004000 | Pro plavidla | 8 | 0 | |9104009000 | Ostatní | 8 | 0 | |9105110000 | Řízené elektricky | 8 | 0 | |9105190000 | Ostatní | 8 | 0 | |9105210000 | Řízené elektricky | 8 | 0 | |9105290000 | Ostatní | 8 | 0 | |9105910000 | Řízené elektricky | 8 | 0 | |9105990000 | Ostatní | 8 | 0 | |9106100000 | Kontrolní registrační hodiny; hodiny zaznamenávající datum a čas | 8 | 0 | |9106901000 | Kontrolní hodiny pro hlídače | 8 | 0 | |9106902000 | Časovače | 8 | 0 | |9106903000 | Parkovací hodiny | 8 | 0 | |9106909000 | Ostatní | 8 | 0 | |9107001000 | Se synchronním motorem | 8 | 0 | |9107009000 | Ostatní | 8 | 0 | |9108110000 | Pouze s mechanickým zobrazením nebo se zařízením umožňujícím vestavět mechanické zobrazení | 5 | 0 | |9108120000 | Pouze s optoelektronickým zobrazením | 5 | 0 | |9108190000 | Ostatní | 5 | 0 | |9108200000 | S automatickým natahováním | 5 | 0 | |9108900000 | Ostatní | 5 | 0 | |9109110000 | Budíkové | 8 | 0 | |9109190000 | Ostatní | 8 | 0 | |9109900000 | Ostatní | 8 | 0 | |9110111000 | Poháněné baterií nebo akumulátorem | 8 | 0 | |9110112000 | S automatickým natahováním | 8 | 0 | |9110119000 | Ostatní | 8 | 0 | |9110121000 | Poháněné baterií nebo akumulátorem | 8 | 0 | |9110122000 | S automatickým natahováním | 8 | 0 | |9110129000 | Ostatní | 8 | 0 | |9110191000 | Poháněné baterií nebo akumulátorem | 8 | 0 | |9110192000 | S automatickým natahováním | 8 | 0 | |9110199000 | Ostatní | 8 | 0 | |9110901000 | Poháněné baterií nebo akumulátorem | 8 | 0 | |9110909000 | Ostatní | 8 | 0 | |9111100000 | Pouzdra z drahých kovů nebo kovů plátovaných drahými kovy | 8 | 0 | |9111200000 | Pouzdra z obecných kovů, též pozlacená nebo postříbřená | 8 | 0 | |9111800000 | Ostatní pouzdra | 8 | 0 | |9111901000 | Z drahých kovů nebo kovů plátovaných drahými kovy | 8 | 0 | |9111909000 | Ostatní | 8 | 0 | |9112200000 | Pouzdra | 8 | 0 | |9112900000 | Části a součásti | 8 | 0 | |9113100000 | Z drahých kovů nebo kovů plátovaných drahými kovy | 8 | 0 | |9113200000 | Z obecných kovů, též pozlacené nebo postříbřené | 8 | 0 | |9113901000 | Z plastů | 8 | 0 | |9113902000 | Z přírodní nebo kompozitní usně | 8 | 0 | |9113909000 | Ostatní | 8 | 0 | |9114100000 | Pružiny, včetně vlásků | 8 | 0 | |9114200000 | Hodinové nebo hodinkové kameny | 8 | 0 | |9114300000 | Číselníky | 8 | 0 | |9114400000 | Destičky a ložiskové můstky | 8 | 0 | |9114900000 | Ostatní | 8 | 0 | |9201101000 | Automatická | 8 | 0 | |9201109000 | Ostatní | 8 | 0 | |9201200000 | Křídla (klavíry) | 8 | 5 | |9201901000 | Cembala | 8 | 0 | |9201909000 | Ostatní | 8 | 0 | |9202101000 | Housle | 8 | 3 | |9202102000 | Violoncella | 8 | 3 | |9202109000 | Ostatní | 8 | 3 | |9202901000 | Kytary | 8 | 0 | |9202902000 | Harfy | 8 | 0 | |9202903000 | Mandolíny | 8 | 0 | |9202904000 | Banjo | 8 | 0 | |9202909000 | Ostatní | 8 | 0 | |9205101000 | Trubky | 8 | 0 | |9205102000 | Pozouny | 8 | 0 | |9205109000 | Ostatní | 8 | 0 | |9205901010 | Flétny | 8 | 0 | |9205901020 | Klarinety | 8 | 0 | |9205901030 | Saxofony | 8 | 0 | |9205901040 | Zobcové flétny | 8 | 0 | |9205901090 | Ostatní | 8 | 0 | |9205902010 | Píšťalové varhany | 8 | 0 | |9205902020 | Harmonia | 8 | 0 | |9205902090 | Ostatní | 8 | 0 | |9205903010 | Tahací harmoniky | 8 | 0 | |9205903020 | Foukací klávesové harmoniky (melodica) | 8 | 0 | |9205903090 | Ostatní | 8 | 0 | |9205904000 | Foukací harmoniky | 8 | 0 | |9205909000 | Ostatní | 8 | 0 | |9206001000 | Bubny, bubínky | 8 | 0 | |9206002000 | Xylofony | 8 | 0 | |9206003000 | Činely | 8 | 0 | |9206004000 | Kastaněty | 8 | 0 | |9206005000 | Marakasy | 8 | 0 | |9206006000 | Tamburíny | 8 | 0 | |9206009000 | Ostatní | 8 | 0 | |9207101000 | Varhany (včetně syntetizátorů) | 8 | 0 | |9207103000 | Klavíry a pianina | 8 | 0 | |9207109000 | Ostatní | 8 | 0 | |9207901000 | Kytary | 8 | 0 | |9207902000 | Tahací harmoniky | 8 | 0 | |9207903000 | Bicí automaty | 8 | 0 | |9207909000 | Ostatní | 8 | 0 | |9208100000 | Hrací skříňky | 8 | 0 | |9208901000 | Orchestriony | 8 | 0 | |9208902000 | Kolovrátky | 8 | 0 | |9208903000 | Umělí zpěvní ptáci | 8 | 0 | |9208904000 | Hrací pily | 8 | 0 | |9208909000 | Ostatní | 8 | 0 | |9209301000 | Kovové | 8 | 0 | |9209309000 | Ostatní | 8 | 0 | |9209910000 | Části, součásti a příslušenství klavírů a pianin | 8 | 0 | |9209920000 | Části, součásti a příslušenství hudebních nástrojů čísla 92.02 | 8 | 0 | |9209940000 | Části, součásti a příslušenství hudebních nástrojů čísla 92.07 | 8 | 0 | |9209991000 | Pro hudební rytmy | 8 | 0 | |9209992000 | Metronomy a ladičky všech druhů | 8 | 0 | |9209993000 | Mechanismy pro hrací skříňky | 8 | 0 | |9209999000 | Ostatní | 8 | 0 | |9301110000 | Samohybné | 0 | 0 | |9301190000 | Ostatní | 0 | 0 | |9301200000 | Raketová odpalovací zařízení; plamenomety; granátomety; torpédomety a podobná odpalovací zařízení | 0 | 0 | |9301901000 | Plně automatické pušky | 0 | 0 | |9301902010 | Pušky se závěrem | 0 | 0 | |9301902020 | Poloautomatické | 0 | 0 | |9301902030 | Plně automatické | 0 | 0 | |9301902090 | Ostatní | 0 | 0 | |9301903000 | Kulomety | 0 | 0 | |9301904010 | Plně automatické pistole | 0 | 0 | |9301904090 | Ostatní | 0 | 0 | |9301909000 | Ostatní | 0 | 0 | |9302001010 | Revolvery | 0 | 0 | |9302001021 | Poloautomatické | 0 | 0 | |9302001029 | Ostatní | 0 | 0 | |9302001030 | Pistole, vícehlavňové | 0 | 0 | |9302001090 | Ostatní | 0 | 0 | |9302009010 | Revolvery | 0 | 0 | |9302009021 | Poloautomatické | 0 | 0 | |9302009029 | Ostatní | 0 | 0 | |9302009030 | Pistole, vícehlavňové | 0 | 0 | |9302009090 | Ostatní | 0 | 0 | |9303100000 | Střelné zbraně nabíjené ústím hlavně | 8 | 0 | |9303201011 | Se suvným závěrem | 8 | 0 | |9303201012 | Poloautomatické | 8 | 0 | |9303201019 | Ostatní | 8 | 0 | |9303201020 | Pušky, vícehlavňové, včetně kombinovaných | 8 | 0 | |9303201090 | Ostatní | 8 | 0 | |9303209011 | Se suvným závěrem | 8 | 0 | |9303209012 | Poloautomatické | 8 | 0 | |9303209019 | Ostatní | 8 | 0 | |9303209020 | Pušky, vícehlavňové, včetně kombinovaných | 8 | 0 | |9303209090 | Ostatní | 8 | 0 | |9303301010 | Jednoranné | 8 | 0 | |9303301020 | Poloautomatické | 8 | 0 | |9303301090 | Ostatní | 8 | 0 | |9303309010 | Jednoranné | 8 | 0 | |9303309020 | Poloautomatické | 8 | 0 | |9303309090 | Ostatní | 8 | 0 | |9303900000 | Ostatní | 8 | 0 | |9304001000 | Zbraně na stlačený vzduch | 8 | 0 | |9304009000 | Ostatní | 8 | 0 | |9305101010 | Spouštěcí mechanismus | 0 | 0 | |9305101020 | Rámy a pouzdra závěru | 0 | 0 | |9305101030 | Hlavně | 0 | 0 | |9305101040 | Písty, uzamykací ozuby a vzdušné tlumiče | 0 | 0 | |9305101050 | Podavače a jejich části a součásti | 0 | 0 | |9305101060 | Tlumiče a jejich části a součásti | 0 | 0 | |9305101070 | Pažby, rukojeti a pláty | 0 | 0 | |9305101080 | Sáňky (pro pistole) a bubínky (pro revolvery) | 0 | 0 | |9305101090 | Ostatní | 0 | 0 | |9305109010 | Spouštěcí mechanismus | 8 | 0 | |9305109020 | Rámy a pouzdra závěru | 8 | 0 | |9305109030 | Hlavně | 8 | 0 | |9305109040 | Písty, uzamykací ozuby a vzdušné tlumiče | 8 | 0 | |9305109050 | Podavače a jejich části a součásti | 8 | 0 | |9305109060 | Tlumiče a jejich části a součásti | 8 | 0 | |9305109070 | Pažby, rukojeti a pláty | 8 | 0 | |9305109080 | Sáňky (pro pistole) a bubínky (pro revolvery) | 8 | 0 | |9305109090 | Ostatní | 8 | 0 | |9305210000 | Hlavně s hladkým vývrtem | 8 | 0 | |9305291000 | Spouštěcí mechanismus | 8 | 0 | |9305292000 | Rámy a pouzdra závěru | 8 | 0 | |9305293000 | Drážkované hlavně | 8 | 0 | |9305294000 | Písty, uzamykací ozuby a vzdušné tlumiče | 8 | 0 | |9305295000 | Podavače a jejich části a součásti | 8 | 0 | |9305296000 | Tlumiče a jejich části a součásti | 8 | 0 | |9305297000 | Eliminátory záblesku a jejich části a součásti | 8 | 0 | |9305298000 | Závěry, svorníky a nosiče svorníků | 8 | 0 | |9305299000 | Ostatní | 8 | 0 | |9305911010 | Spouštěcí mechanismus | 0 | 0 | |9305911020 | Rámy a pouzdra závěru | 0 | 0 | |9305911030 | Hlavně | 0 | 0 | |9305911040 | Písty, uzamykací ozuby a vzdušné tlumiče | 0 | 0 | |9305911050 | Podavače a jejich části a součásti | 0 | 0 | |9305911060 | Tlumiče a jejich části a součásti | 0 | 0 | |9305911070 | Eliminátory záblesku a jejich části a součásti | 0 | 0 | |9305911080 | Závěry, svorníky a nosiče svorníků | 0 | 0 | |9305911090 | Ostatní | 0 | 0 | |9305919000 | Ostatní | 0 | 0 | |9305990000 | Ostatní | 8 | 0 | |9306210000 | Náboje | 0 | 0 | |9306290000 | Ostatní | 0 | 0 | |9306301000 | Náboje pro nýtování nebo nástroje k podobným účelům nebo pro jateční pistole a jejich části a součásti | 0 | 0 | |9306309000 | Ostatní | 0 | 0 | |9306900000 | Ostatní | 0 | 0 | |9307000000 | Meče, kordy, tesáky, bodáky, kopí a podobné sečné a bodné zbraně, jejich části a součásti a jejich pochvy | 0 | 0 | |9401100000 | Sedadla používaná v letadlech | 0 | 0 | |9401200000 | Sedadla používaná v motorových vozidlech | 8 | 0 | |9401302000 | Z ratanu | 0 | 0 | |9401303000 | Potažená usní | 0 | 0 | |9401309000 | Ostatní | 0 | 0 | |9401401000 | Z ratanu | 0 | 0 | |9401402000 | Potažená usní | 0 | 0 | |9401409000 | Ostatní | 0 | 0 | |9401510000 | Z bambusu nebo španělského rákosu (rotang) | 0 | 0 | |9401591000 | Z ratanu | 0 | 0 | |9401599000 | Ostatní | 0 | 0 | |9401611000 | Potažená usní | 0 | 0 | |9401619000 | Ostatní | 0 | 0 | |9401691000 | Potažená usní | 0 | 0 | |9401699000 | Ostatní | 0 | 0 | |9401711000 | Potažená usní | 0 | 0 | |9401719000 | Ostatní | 0 | 0 | |9401791000 | Potažená usní | 0 | 0 | |9401799000 | Ostatní | 0 | 0 | |9401801000 | Z kamene | 0 | 0 | |9401809000 | Ostatní | 0 | 0 | |9401901000 | Ze dřeva | 8 | 0 | |9401902000 | Z kovu | 8 | 3 | |9401909000 | Ostatní | 8 | 0 | |9402101010 | Zubolékařská křesla | 0 | 0 | |9402101020 | Křesla pro optiky | 0 | 0 | |9402101090 | Ostatní | 0 | 0 | |9402109010 | Křesla pro holičství nebo kadeřnictví | 0 | 0 | |9402109090 | Ostatní | 0 | 0 | |9402901000 | Operační stoly | 0 | 0 | |9402902000 | Gynekologické stoly | 0 | 0 | |9402903000 | Porodní stoly | 0 | 0 | |9402908000 | Ostatní | 0 | 0 | |9402909000 | Části a součásti | 0 | 0 | |9403100000 | Kancelářský kovový nábytek | 0 | 0 | |9403201000 | Lůžka | 0 | 0 | |9403209000 | Ostatní | 0 | 0 | |9403301000 | Psací stoly | 0 | 0 | |9403309000 | Ostatní | 0 | 0 | |9403401000 | Jídelní stoly | 8 | 0 | |9403409000 | Ostatní | 8 | 5 | |9403501000 | Lůžka | 0 | 0 | |9403509000 | Ostatní | 0 | 0 | |9403601010 | Sekretáře | 0 | 0 | |9403601020 | Toaletní stolky | 0 | 0 | |9403601030 | Šatní skříně | 0 | 0 | |9403601090 | Ostatní | 0 | 0 | |9403609010 | Sekretáře | 0 | 0 | |9403609020 | Toaletní stolky | 0 | 0 | |9403609030 | Šatní skříně | 0 | 0 | |9403609090 | Ostatní | 0 | 0 | |9403700000 | Nábytek z plastů | 0 | 0 | |9403810000 | Z bambusu nebo španělského rákosu (rotang) | 0 | 0 | |9403890000 | Ostatní | 0 | 0 | |9403900000 | Části a součásti | 8 | 3 | |9404100000 | Pružné vložky do postelí | 8 | 0 | |9404210000 | Z lehčeného kaučuku nebo lehčených plastů, též povlečené | 8 | 0 | |9404290000 | Z jiných materiálů | 8 | 0 | |9404300000 | Spací pytle | 8 | 3 | |9404900000 | Ostatní | 8 | 0 | |9405101000 | Se žárovkami | 8 | 0 | |9405102000 | Se zářivkovými trubicemi | 8 | 0 | |9405109000 | Ostatní | 8 | 0 | |9405201000 | Se žárovkami | 8 | 0 | |9405202000 | Se zářivkovými trubicemi | 8 | 0 | |9405209000 | Ostatní | 8 | 0 | |9405301000 | Se žárovkami | 8 | 0 | |9405309000 | Ostatní | 8 | 0 | |9405401000 | Nevýbušné | 8 | 0 | |9405402000 | Širokoúhlé | 8 | 0 | |9405403000 | Pouličního typu | 8 | 0 | |9405409000 | Ostatní | 8 | 0 | |9405500000 | Neelektrická svítidla a osvětlovací zařízení | 8 | 0 | |9405601000 | S neonovými trubicemi | 8 | 0 | |9405602000 | Se žárovkami | 8 | 0 | |9405603000 | Se zářivkovými trubicemi | 8 | 0 | |9405609000 | Ostatní | 8 | 0 | |9405911000 | Lustrů | 8 | 0 | |9405919000 | Ostatní | 8 | 0 | |9405921000 | Lustrů | 8 | 0 | |9405929000 | Ostatní | 8 | 0 | |9405991000 | Lustrů | 8 | 0 | |9405999000 | Ostatní | 8 | 0 | |9406001000 | Ze dřeva | 8 | 5 | |9406009010 | Z plastu | 8 | 0 | |9406009020 | Ze železa nebo oceli | 8 | 0 | |9406009030 | Z hliníku | 8 | 0 | |9406009090 | Ostatní | 8 | 3 | |9503001100 | Dětské tříkolky | 0 | 0 | |9503001200 | Koloběžky | 0 | 0 | |9503001300 | Šlapací auta | 0 | 0 | |9503001400 | Kočárky pro panenky | 0 | 0 | |9503001500 | Dětská chodítka | 0 | 0 | |9503001800 | Ostatní | 0 | 0 | |9503001900 | Části, součásti a příslušenství | 0 | 0 | |9503002110 | Z textilií | 8 | 0 | |9503002120 | Z kaučuku | 0 | 0 | |9503002130 | Z plastů | 8 | 0 | |9503002140 | Z keramiky | 0 | 0 | |9503002150 | Ze skla | 0 | 0 | |9503002160 | Ze dřeva | 0 | 0 | |9503002190 | Ostatní | 8 | 0 | |9503002910 | Oděvy, oděvní doplňky, obuv a pokrývky hlavy | 8 | 0 | |9503002990 | Ostatní | 0 | 0 | |9503003110 | Elektrické vláčky | 0 | 0 | |9503003190 | Příslušenství | 0 | 0 | |9503003200 | Zmenšené modely k sestavování, též s pohonem, vyjma modelů podpoložky 9503.00.31 | 0 | 0 | |9503003300 | Ostatní sady stavebnic a stavební hračky | 0 | 0 | |9503003411 | Z textilních materiálů | 8 | 0 | |9503003419 | Ostatní | 8 | 0 | |9503003491 | Z textilních materiálů | 8 | 0 | |9503003492 | Z kaučuku | 0 | 0 | |9503003493 | Z plastů | 8 | 0 | |9503003494 | Z kovu | 8 | 0 | |9503003495 | Z keramiky | 0 | 0 | |9503003496 | Ze skla | 0 | 0 | |9503003497 | Ze dřeva | 0 | 0 | |9503003499 | Ostatní | 8 | 0 | |9503003500 | Hudební nástroje a přístroje jako hračky | 8 | 0 | |9503003600 | Skládanky | 0 | 0 | |9503003700 | Ostatní hračky tvořící soupravy nebo sbírky | 8 | 0 | |9503003800 | Ostatní hračky a modely, s vestavěným motorem | 8 | 0 | |9503003911 | Balóny, míče, draky a podobné výrobky | 8 | 0 | |9503003919 | Ostatní | 8 | 0 | |9503003990 | Části, součásti a příslušenství (kromě položky 9503.00.3190) | 0 | 0 | |9504100000 | Videohry použitelné s televizním přijímačem | 0 | 0 | |9504201000 | Kulečníkové stoly | 0 | 0 | |9504202000 | Kulečníkové koule | 0 | 0 | |9504209000 | Ostatní | 0 | 0 | |9504300000 | Ostatní hry fungující po vhození mince, vložení bankovky, žetonů nebo podobného platebního prostředku, jiné než zařízení pro automatický kuželník | 0 | 0 | |9504400000 | Hrací karty | 0 | 0 | |9504901010 | Stoly (pin tables) | 0 | 0 | |9504901020 | Stavěče kuželek | 0 | 0 | |9504901030 | Bowlingové koule | 0 | 0 | |9504901040 | Dráhy | 0 | 0 | |9504901050 | Bowlingové kuželky | 0 | 0 | |9504901090 | Ostatní | 0 | 0 | |9504902000 | Elektronické hry | 0 | 0 | |9504903000 | Ostatní předměty a zařízení | 0 | 0 | |9504909010 | Videohry | 0 | 0 | |9504909020 | Elektronické hry | 0 | 0 | |9504909090 | Ostatní | 0 | 0 | |9505100000 | Vánoční výrobky | 8 | 0 | |9505900000 | Ostatní | 8 | 0 | |9506110000 | Lyže | 8 | 0 | |9506120000 | Lyžařské vázání | 8 | 0 | |9506190000 | Ostatní | 8 | 0 | |9506210000 | Windsurfing | 8 | 0 | |9506290000 | Ostatní | 8 | 0 | |9506310000 | Hole, úplné sady | 8 | 0 | |9506320000 | Míčky | 8 | 0 | |9506391000 | Části a součásti holí | 8 | 0 | |9506399000 | Ostatní | 8 | 0 | |9506401000 | Stoly pro stolní tenis | 8 | 3 | |9506402000 | Pálky pro stolní tenis | 8 | 0 | |9506403000 | Míčky pro stolní tenis | 8 | 0 | |9506409000 | Ostatní | 8 | 0 | |9506510000 | Tenisové rakety, též bez výpletu | 8 | 0 | |9506591000 | Badmintonové rakety | 8 | 0 | |9506599000 | Ostatní | 8 | 0 | |9506610000 | Tenisové míčky | 8 | 0 | |9506621000 | Fotbalové míče | 8 | 0 | |9506622000 | Basketbalové míče | 8 | 0 | |9506623000 | Volejbalové míče | 8 | 0 | |9506624000 | Míče na házenou | 8 | 0 | |9506625000 | Míče na americký fotbal | 8 | 0 | |9506629000 | Ostatní | 8 | 0 | |9506691000 | Badmintonové míčky | 8 | 0 | |9506692000 | Baseballové míče | 8 | 0 | |9506699000 | Ostatní | 8 | 0 | |9506700000 | Brusle a kolečkové brusle, včetně obuvi, k níž jsou brusle připevněny | 8 | 3 | |9506910000 | Výrobky a potřeby pro tělesné cvičení, gymnastiku nebo atletiku | 8 | 0 | |9506990000 | Ostatní | 8 | 0 | |9507101000 | Ze skleněných vláken | 8 | 0 | |9507102000 | Z uhlíkových vláken | 8 | 0 | |9507109000 | Ostatní | 8 | 0 | |9507200000 | Rybářské udičky (háčky), též nenavázané | 8 | 0 | |9507300000 | Rybářské navijáky | 8 | 0 | |9507901000 | Podběráky a jiné rybářské potřeby | 8 | 0 | |9507909000 | Ostatní | 8 | 0 | |9508100000 | Kočovné cirkusy a kočovné zvěřince | 8 | 0 | |9508900000 | Ostatní | 8 | 0 | |9601100000 | Opracovaná slonovina a výrobky ze slonoviny | 8 | 0 | |9601901010 | Jádro pro kultivaci perel | 0 | 0 | |9601901090 | Ostatní | 8 | 0 | |9601902000 | Z rohoviny | 8 | 0 | |9601903000 | Z kosti | 8 | 0 | |9601904000 | Z korálu | 8 | 0 | |9601909010 | Jádro pro kultivaci perel | 0 | 0 | |9601909090 | Ostatní | 8 | 0 | |9602001000 | Želatinové kapsle | 8 | 0 | |9602009010 | Opracované rostlinné řezbářské materiály (například rostlinná slonovina) a výrobky z těchto materiálů | 8 | 0 | |9602009020 | Opracovaný gagát (černý jantar) (a nerostné látky gagátu (černému jantaru) podobné), jantar, mořská pěna, aglomerovaný jantar a aglomerovaná mořská pěna a výrobky z těchto látek | 8 | 0 | |9602009090 | Ostatní | 8 | 0 | |9603100000 | Košťata, smetáčky a kartáče z proutků nebo jiných rostlinných materiálů svázaných ve svazcích, též s násadou | 8 | 0 | |9603210000 | Kartáčky na zuby, včetně kartáčků na zubní protézy | 8 | 0 | |9603290000 | Ostatní | 8 | 0 | |9603300000 | Štětce a kartáče pro umělce, štětce k psaní a podobné štětce k nanášení kosmetických přípravků | 8 | 0 | |9603400000 | Malířské, natěračské, lakovací nebo podobné kartáče a štětce (jiné než položky 9603.30); malířské podložky (polštářky) a válečky | 8 | 0 | |9603500000 | Ostatní kartáče, které tvoří části a součástí strojů, přístrojů nebo vozidel | 8 | 0 | |9603900000 | Ostatní | 8 | 0 | |9604000000 | Ruční síta a řešeta | 8 | 0 | |9605000000 | Cestovní soupravy pro osobní toaletu, šití nebo čištění obuvi nebo oděvů | 8 | 0 | |9606100000 | Stiskací knoflíky a patentky a jejich části a součásti | 8 | 3 | |9606210000 | Z plastů, nepotažené textilními materiály | 8 | 0 | |9606220000 | Z obecných kovů, nepotažené textilními materiály | 8 | 0 | |9606291000 | Z krunýřů korýšů | 8 | 0 | |9606299000 | Ostatní | 8 | 0 | |9606300000 | Formy na knoflíky a ostatní části a součásti knoflíků; knoflíkové polotovary | 8 | 0 | |9607110000 | S články z obecných kovů | 8 | 3 | |9607191000 | Z plastu | 8 | 0 | |9607199000 | Ostatní | 8 | 0 | |9607201000 | Z obecných kovů | 8 | 0 | |9607202000 | Z plastu | 8 | 0 | |9607209000 | Ostatní | 8 | 0 | |9608100000 | Kuličková pera | 8 | 0 | |9608200000 | Popisovače, značkovače a zvýrazňovače s plstěným nebo jiným pórovitým hrotem | 8 | 0 | |9608310000 | K rýsování tuší | 8 | 0 | |9608391000 | Plnicí pera | 8 | 3 | |9608399000 | Ostatní | 8 | 0 | |9608401000 | Patentní tužky | 8 | 0 | |9608402010 | Mechanického typu | 8 | 0 | |9608402090 | Ostatní | 8 | 0 | |9608500000 | Soubory výrobků patřících nejméně do dvou předchozích podpoložek | 8 | 3 | |9608600000 | Náhradní náplně do kuličkových per spojené se špičkou | 8 | 0 | |9608911000 | Psací pera | 8 | 0 | |9608912000 | Špičky pro pera | 8 | 0 | |9608991000 | Části a součásti | 8 | 0 | |9608999000 | Ostatní | 8 | 0 | |9609101000 | Tužky | 8 | 3 | |9609102000 | Barevné tužky | 8 | 0 | |9609103000 | Pastelky | 8 | 0 | |9609200000 | Tuhy pro tužky, černé nebo barevné | 8 | 0 | |9609901000 | Pastelky a olejové pastely | 8 | 0 | |9609902000 | Pastely | 8 | 0 | |9609903010 | Na psaní | 8 | 0 | |9609903090 | Ostatní | 8 | 0 | |9609909000 | Ostatní | 8 | 0 | |9610001000 | Břidlicové tabulky | 8 | 0 | |9610002000 | Tabule | 8 | 0 | |9610009000 | Ostatní | 8 | 0 | |9611001000 | Razítka | 8 | 0 | |9611002000 | Ruční tiskárničky | 8 | 0 | |9611009000 | Ostatní | 8 | 0 | |9612101000 | Do psacích strojů | 8 | 0 | |9612102000 | Do strojů pro elektronické zpracování dat | 8 | 0 | |9612109000 | Ostatní | 8 | 0 | |9612200000 | Razítkové polštářky | 8 | 0 | |9613100000 | Plynové kapesní zapalovače, znovu nenaplnitelné | 8 | 0 | |9613200000 | Plynové kapesní zapalovače, znovu naplnitelné | 8 | 0 | |9613800000 | Ostatní zapalovače | 8 | 0 | |9613901000 | Piezoelektrické zapalovací jednotky | 8 | 0 | |9613909000 | Ostatní | 8 | 0 | |9614001000 | Dýmky a dýmkové hlavy | 8 | 0 | |9614009000 | Ostatní | 8 | 0 | |9615111000 | Hřebeny | 8 | 0 | |9615119000 | Ostatní | 8 | 0 | |9615191000 | Hřebeny | 8 | 0 | |9615199000 | Ostatní | 8 | 0 | |9615901000 | Vlásničky | 8 | 0 | |9615909000 | Ostatní | 8 | 0 | |9616100000 | Rozprašovače voňavek a podobné toaletní rozprašovače, jejich rozprašovací zařízení a hlavy | 8 | 0 | |9616200000 | Labutěnky a pudrovátka k nanášení kosmetických nebo toaletních přípravků | 8 | 0 | |9617001000 | Izolační lahve | 8 | 0 | |9617002000 | Izolační krabičky na jídlo | 8 | 0 | |9617008000 | Ostatní | 8 | 0 | |9617009000 | Části a součásti | 8 | 0 | |9618001000 | Krejčovské panny | 8 | 0 | |9618002000 | Automaty | 8 | 0 | |9618009000 | Ostatní | 8 | 0 | |9701101000 | Obrazy | 0 | 0 | |9701102000 | Malby | 0 | 0 | |9701103000 | Kresby | 0 | 0 | |9701900000 | Ostatní | 0 | 0 | |9702001000 | Rytiny | 0 | 0 | |9702002000 | Tisky | 0 | 0 | |9702003000 | Litografie | 0 | 0 | |9703001000 | Díla výtvarného modelářství | 0 | 0 | |9703002000 | Sochařská díla | 0 | 0 | |9704001000 | Poštovní známky | 0 | 0 | |9704009000 | Ostatní | 0 | 0 | |9705000000 | Sbírky a sběratelské předměty zoologické, botanické, mineralogické, anatomické, historické, archeologické, paleontologické, etnografické nebo numismatické hodnoty | 0 | 0 | |9706001000 | Keramika | 0 | 0 | |9706002000 | Hudební nástroje | 0 | 0 | |9706009000 | Ostatní | 0 | 0 | |CELNÍ SAZEBNÍK EUObecné poznámky1. Vztah ke kombinované nomenklatuře (KN) Evropské unie. Položky tohoto sazebníku jsou obecně vyjádřeny kódem KN a jejich výklad, včetně výkladu obsahu podpoložek, se řídí obecnými poznámkami KN a poznámkami k jejím jednotlivým třídám a kapitolám. Položky tohoto sazebníku, které jsou shodné s odpovídajícími položkami KN, mají stejný význam jako odpovídající položky KN.2. Základní sazby cel. Základní sazby cel stanovené v tomto sazebníku odpovídají sazbám cel podle společného celního sazebníku Evropského společenství platným k 6. květnu 2007.Celní sazebník strany EUKN2007 | Popis zboží | Základní sazba | Kategorie fáze | Vstupní cena |01 | KAPITOLA 1 – ŽIVÁ ZVÍŘATA | | | |0101 | Živí koně, osli, muly a mezci | | | |010110 | – Plemenná čistokrevná zvířata | | | |01011010 | – – Koně | bez | 0 | |01011090 | – – Ostatní | 7,7 | 0 | |010190 | – Ostatní | | | |– – Koně | | | |01019011 | – – – K porážce | bez | 0 | |01019019 | – – – Ostatní | 11,5 | 0 | |01019030 | – – Osli | 7,7 | 0 | |01019090 | – – Muly a mezci | 10,9 | 0 | |0102 | Živý skot | | | |010210 | – Plemenná čistokrevná zvířata | | | |01021010 | – – Jalovice (samice skotu, které se nikdy neotelily) | bez | 0 | |01021030 | – – Krávy | bez | 0 | |01021090 | – – Ostatní | bez | 0 | |010290 | – Ostatní | | | |– – Domácí druhy | | | |01029005 | – – – O hmotnosti nepřesahující 80 kg | 10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – O hmotnosti převyšující 80 kg, avšak nepřesahující 160 kg | | | |01029021 | – – – – K porážce | 10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net | 0 | |01029029 | – – – – Ostatní | 10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – O hmotnosti převyšující 160 kg, avšak nepřesahující 300 kg | | | |01029041 | – – – – K porážce | 10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net | 0 | |01029049 | – – – – Ostatní | 10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – O hmotnosti převyšující 300 kg | | | |– – – – Jalovice (samice skotu, které se nikdy neotelily) | | | |01029051 | – – – – – K porážce | 10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net | 0 | |01029059 | – – – – – Ostatní | 10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – Krávy | | | |01029061 | – – – – – K porážce | 10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net | 0 | |01029069 | – – – – – Ostatní | 10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – Ostatní | | | |01029071 | – – – – – K porážce | 10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net | 0 | |01029079 | – – – – – Ostatní | 10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net | 0 | |01029090 | – – Ostatní | bez | 0 | |0103 | Živá prasata | | | |01031000 | – Plemenná čistokrevná zvířata | bez | 0 | |– Ostatní | | | |010391 | – – O hmotnosti menší než 50 kg | | | |01039110 | – – – Domácí druhy | 41,2 EUR/100 kg/net | 0 | |01039190 | – – – Ostatní | bez | 0 | |010392 | – – O hmotnosti 50 kg nebo vyšší | | | |– – – Domácí druhy | | | |01039211 | – – – – Prasnice, které se alespoň jednou oprasily, o hmotnosti nejméně160 kg | 35,1 EUR/100 kg/net | 0 | |01039219 | – – – – Ostatní | 41,2 EUR/100 kg/net | 0 | |01039290 | – – – Ostatní | bez | 0 | |0104 | Živé ovce a kozy | | | |010410 | – Ovce | | | |01041010 | – – Plemenná čistokrevná zvířata | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |01041030 | – – – Jehňata (do stáří jednoho roku) | 80,5 EUR/100 kg/net | 0 | |01041080 | – – – Ostatní | 80,5 EUR/100 kg/net | 0 | |010420 | – Kozy | | | |01042010 | – – Plemenná čistokrevná zvířata | 3,2 | 0 | |01042090 | – – Ostatní | 80,5 EUR/100 kg/net | 0 | |0105 | Živí kohouti a slepice (drůbež druhu Gallus domesticus), kachny, husy, krocani, krůty a perličky | | | |– O hmotnosti nepřesahující 185 g | | | |010511 | – – Kohouti a slepice druhu Gallus domesticus | | | |– – – Samičí kuřata chovná a reprodukční | | | |01051111 | – – – – Pro snášení vajec | 52 EUR/1000 p/st | 0 | |01051119 | – – – – Ostatní | 52 EUR/1000 p/st | 0 | |– – – Ostatní | | | |01051191 | – – – – Pro snášení vajec | 52 EUR/1000 p/st | 0 | |01051199 | – – – – Ostatní | 52 EUR/1000 p/st | 0 | |01051200 | – – Krocani a krůty | 152 EUR/1000 p/st | 0 | |010519 | – – Ostatní | | | |01051920 | – – – Husy | 152 EUR/1000 p/st | 0 | |01051990 | – – – Kachny a perličky | 52 EUR/1000 p/st | 0 | |– Ostatní | | | |01059400 | – – Kohouti a slepice druhu Gallus domesticus | 20,9 EUR/100 kg/net | 0 | |010599 | – – Ostatní | | | |01059910 | – – – Kachny | 32,3 EUR/100 kg/net | 0 | |01059920 | – – – Husy | 31,6 EUR/100 kg/net | 0 | |01059930 | – – – Krocani a krůty | 23,8 EUR/100 kg/net | 0 | |01059950 | – – – Perličky | 34,5 EUR/100 kg/net | 0 | |0106 | Ostatní živá zvířata | | | |– Savci | | | |01061100 | – – Primáti | bez | 0 | |01061200 | – – Velryby, delfíni a sviňuchy (savci řádu Cetacea); kapustňáci a dugongové (savci řádu Sirenia) | bez | 0 | |010619 | – – Ostatní | | | |01061910 | – – – Domácí králíci | 3,8 | 0 | |01061990 | – – – Ostatní | bez | 0 | |01062000 | – Plazi (včetně hadů a želv) | bez | 0 | |– Ptáci | | | |01063100 | – – Draví ptáci | bez | 0 | |01063200 | – – Papouškovití (včetně papoušků, drobných druhů papoušků s dlouhým ocasem, makaů (papoušků ara) a kakadu) | bez | 0 | |010639 | – – Ostatní | | | |01063910 | – – – Holubi | 6,4 | 0 | |01063990 | – – – Ostatní | bez | 0 | |01069000 | – Ostatní | bez | 0 | |02 | KAPITOLA 2 – MASO A JEDLÉ DROBY | | | |0201 | Hovězí maso, čerstvé nebo chlazené | | | |02011000 | – V celku a půlené | 12,8 + 176,8 EUR/100 kg/net | 5 | |020120 | – Ostatní nevykostěné | | | |02012020 | – – "Kompenzované" čtvrti | 12,8 + 176,8 EUR/100 kg/net | 5 | |02012030 | – – Neoddělené nebo oddělené přední čtvrti | 12,8 + 141,4 EUR/100 kg/net | 5 | |02012050 | – – Neoddělené nebo oddělené zadní čtvrti | 12,8 + 212,2 EUR/100 kg/net | 5 | |02012090 | – – Ostatní | 12,8 + 265,2 EUR/100 kg/net | 5 | |02013000 | – Vykostěné | 12,8 + 303,4 EUR/100 kg/net | 5 | |0202 | Hovězí maso, zmrazené | | | |02021000 | – V celku a půlené | 12,8 + 176,8 EUR/100 kg/net | 5 | |020220 | – Ostatní nevykostěné | | | |02022010 | – – "Kompenzované" čtvrti | 12,8 + 176,8 EUR/100 kg/net | 5 | |02022030 | – – Neoddělené nebo oddělené přední čtvrti | 12,8 + 141,4 EUR/100 kg/net | 5 | |02022050 | – – Neoddělené nebo oddělené zadní čtvrti | 12,8 + 221,1 EUR/100 kg/net | 5 | |02022090 | – – Ostatní | 12,8 + 265,3 EUR/100 kg/net | 5 | |020230 | – Vykostěné | | | |02023010 | – – Přední čtvrti celé nebo dělené nejvýše do pěti kusů, každá čtvrť v samostatném bloku; "kompenzované" čtvrti ve dvou blocích, z nichž jeden obsahuje přední čtvrť celou nebo dělenou nejvýše do pěti kusů a druhý obsahuje zadní čtvrť, kromě svíčkové, v jednom kusu | 12,8 + 221,1 EUR/100 kg/net | 5 | |02023050 | – – Přední čtvrti s částí boku nebo bez něj a hovězí hrudí | 12,8 + 221,1 EUR/100 kg/net | 5 | |02023090 | – – Ostatní | 12,8 + 304,1 EUR/100 kg/net | 5 | |0203 | Vepřové maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené | | | |– Čerstvé nebo chlazené | | | |020311 | – – V celku a půlené | | | |02031110 | – – – Z domácích prasat | 53,6 EUR/100 kg/net | 0 | |02031190 | – – – Ostatní | bez | 0 | |020312 | – – Kýty, plece a kusy z nich, nevykostěné | | | |– – – Z domácích prasat | | | |02031211 | – – – – Kýty a kusy z nich | 77,8 EUR/100 kg/net | 0 | |02031219 | – – – – Plece a kusy z nich | 60,1 EUR/100 kg/net | 0 | |02031290 | – – – Ostatní | bez | 0 | |020319 | – – Ostatní | | | |– – – Z domácích prasat | | | |02031911 | – – – – Přední části a kusy z nich | 60,1 EUR/100 kg/net | 0 | |02031913 | – – – – Hřbety s kostí a kusy z nich | 86,9 EUR/100 kg/net | 0 | |02031915 | – – – – Bůčky (prorostlé) a kusy z nich | 46,7 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – Ostatní | | | |02031955 | – – – – – Vykostěné | 86,9 EUR/100 kg/net | 0 | |02031959 | – – – – – Ostatní | 86,9 EUR/100 kg/net | 0 | |02031990 | – – – Ostatní | bez | 0 | |– Zmrazené | | | |020321 | – – V celku a půlené | | | |02032110 | – – – Z domácích prasat | 53,6 EUR/100 kg/net | 0 | |02032190 | – – – Ostatní | bez | 0 | |020322 | – – Kýty, plece a kusy z nich, nevykostěné | | | |– – – Z domácích prasat | | | |02032211 | – – – – Kýty a kusy z nich | 77,8 EUR/100 kg/net | 0 | |02032219 | – – – – Plece a kusy z nich | 60,1 EUR/100 kg/net | 0 | |02032290 | – – – Ostatní | bez | 0 | |020329 | – – Ostatní | | | |– – – Z domácích prasat | | | |02032911 | – – – – Přední části a kusy z nich | 60,1 EUR/100 kg/net | 0 | |02032913 | – – – – Hřbety s kostí a kusy z nich | 86,9 EUR/100 kg/net | 0 | |02032915 | – – – – Bůčky (prorostlé) a kusy z nich | 46,7 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – Ostatní | | | |02032955 | – – – – – Vykostěné | 86,9 EUR/100 kg/net | 0 | |02032959 | – – – – – Ostatní | 86,9 EUR/100 kg/net | 0 | |02032990 | – – – Ostatní | bez | 0 | |0204 | Skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené | | | |02041000 | – Jehněčí maso v celku a půlené, čerstvé nebo chlazené | 12,8 + 171,3 EUR/100 kg/net | 0 | |– Ostatní skopové maso, čerstvé nebo chlazené | | | |02042100 | – – V celku a půlené | 12,8 + 171,3 EUR/100 kg/net | 0 | |020422 | – – Ostatní nevykostěné | | | |02042210 | – – – Předky a půlené předky | 12,8 + 119,9 EUR/100 kg/net | 0 | |02042230 | – – – Hřbety a šrůtka a půlené hřbety se šrůtkou | 12,8 + 188,5 EUR/100 kg/net | 0 | |02042250 | – – – Spojené kýty a oddělené kýty | 12,8 + 222,7 EUR/100 kg/net | 0 | |02042290 | – – – Ostatní | 12,8 + 222,7 EUR/100 kg/net | 0 | |02042300 | – – Vykostěné | 12,8 + 311,8 EUR/100 kg/net | 0 | |02043000 | – Jehněčí maso v celku a půlené, zmrazené | 12,8 + 128,8 EUR/100 kg/net | 0 | |– Ostatní skopové maso, zmrazené | | | |02044100 | – – V celku a půlené | 12,8 + 128,8 EUR/100 kg/net | 0 | |020442 | – – Ostatní nevykostěné | | | |02044210 | – – – Předky a půlené předky | 12,8 + 90,2 EUR/100 kg/net | 0 | |02044230 | – – – Hřbety a šrůtka a půlené hřbety se šrůtkou | 12,8 + 141,7 EUR/100 kg/net | 0 | |02044250 | – – – Spojené kýty a oddělené kýty | 12,8 + 167,5 EUR/100 kg/net | 0 | |02044290 | – – – Ostatní | 12,8 + 167,5 EUR/100 kg/net | 0 | |020443 | – – Vykostěné | | | |02044310 | – – – Jehněčí | 12,8 + 234,5 EUR/100 kg/net | 0 | |02044390 | – – – Ostatní | 12,8 + 234,5 EUR/100 kg/net | 0 | |020450 | – Kozí maso | | | |– – Čerstvé nebo chlazené | | | |02045011 | – – – V celku a půlené | 12,8 + 171,3 EUR/100 kg/net | 0 | |02045013 | – – – Předky a půlené předky | 12,8 + 119,9 EUR/100 kg/net | 0 | |02045015 | – – – Hřbety a šrůtka a půlené hřbety se šrůtkou | 12,8 + 188,5 EUR/100 kg/net | 0 | |02045019 | – – – Spojené kýty a oddělené kýty | 12,8 + 222,7 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – Ostatní | | | |02045031 | – – – – Nevykostěné kusy | 12,8 + 222,7 EUR/100 kg/net | 0 | |02045039 | – – – – Vykostěné kusy | 12,8 + 311,8 EUR/100 kg/net | 0 | |– – Zmrazené | | | |02045051 | – – – V celku a půlené | 12,8 + 128,8 EUR/100 kg/net | 0 | |02045053 | – – – Předky a půlené předky | 12,8 + 90,2 EUR/100 kg/net | 0 | |02045055 | – – – Hřbety a šrůtka a půlené hřbety se šrůtkou | 12,8 + 141,7 EUR/100 kg/net | 0 | |02045059 | – – – Spojené kýty a oddělené kýty | 12,8 + 167,5 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – Ostatní | | | |02045071 | – – – – Nevykostěné kusy | 12,8 + 167,5 EUR/100 kg/net | 0 | |02045079 | – – – – Vykostěné kusy | 12,8 + 234,5 EUR/100 kg/net | 0 | |020500 | Koňské maso, oslí maso, maso z mul nebo mezků, čerstvé, chlazené nebo zmrazené | | | |02050020 | – Čerstvé nebo chlazené | 5,1 | 0 | |02050080 | – Zmrazené | 5,1 | 0 | |0206 | Jedlé droby hovězí, vepřové, skopové, kozí, koňské, oslí, z mul nebo mezků, čerstvé, chlazené nebo zmrazené | | | |020610 | – Hovězí, čerstvé nebo chlazené | | | |02061010 | – – K výrobě farmaceutických výrobků | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |02061091 | – – – Játra | bez | 0 | |02061095 | – – – Okruží a bránice | 12,8 + 303,4 EUR/100 kg/net | 0 | |02061099 | – – – Ostatní | bez | 0 | |– Hovězí, zmrazené | | | |02062100 | – – Jazyky | bez | 0 | |02062200 | – – Játra | bez | 0 | |020629 | – – Ostatní | | | |02062910 | – – – K výrobě farmaceutických výrobků | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |02062991 | – – – – Okruží a bránice | 12,8 + 304,1 EUR/100 kg/net | 0 | |02062999 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |02063000 | – Vepřové, čerstvé nebo chlazené | bez | 0 | |– Vepřové, zmrazené | | | |02064100 | – – Játra | bez | 0 | |020649 | – – Ostatní | | | |02064920 | – – – Z domácích prasat | bez | 0 | |02064980 | – – – Ostatní | bez | 0 | |020680 | – Ostatní, čerstvé nebo chlazené | | | |02068010 | – – K výrobě farmaceutických výrobků | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |02068091 | – – – Koňské, oslí, z mul a mezků | 6,4 | 0 | |02068099 | – – – Skopové a kozí | bez | 0 | |020690 | – Ostatní, zmrazené | | | |02069010 | – – K výrobě farmaceutických výrobků | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |02069091 | – – – Koňské, oslí, z mul a mezků | 6,4 | 0 | |02069099 | – – – Skopové a kozí | bez | 0 | |0207 | Maso a jedlé droby z drůbeže čísla 0105, čerstvé, chlazené nebo zmrazené | | | |– Z kohoutů a slepic druhu Gallus domesticus | | | |020711 | – – Nedělené, čerstvé nebo chlazené | | | |02071110 | – – – Oškubané, vykuchané, s hlavou a běháky, zvané "kuřata 83 %" | 26,2 EUR/100 kg/net | 0 | |02071130 | – – – Oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, avšak s krkem, srdcem, játry a svalnatým žaludkem, zvané "kuřata 70 %" | 29,9 EUR/100 kg/net | 0 | |02071190 | – – – Oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, bez krku, srdce, jater a svalnatého žaludku, zvané "kuřata 65 %", nebo jinak předkládané | 32,5 EUR/100 kg/net | 0 | |020712 | – – Nedělené, zmrazené | | | |02071210 | – – – Oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, avšak s krkem, srdcem, játry a svalnatým žaludkem, zvané "kuřata 70 %" | 29,9 EUR/100 kg/net | 0 | |02071290 | – – – Oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, bez krku, srdce, jater a svalnatého žaludku, zvané "kuřata 65 %", nebo jinak předkládané | 32,5 EUR/100 kg/net | 0 | |020713 | – – Dělené maso a droby, čerstvé nebo chlazené | | | |– – – Dělené maso | | | |02071310 | – – – – Vykostěné | 102,4 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – Nevykostěné | | | |02071320 | – – – – – Půlky nebo čtvrtky | 35,8 EUR/100 kg/net | 0 | |02071330 | – – – – – Celá křídla, též bez špiček | 26,9 EUR/100 kg/net | 0 | |02071340 | – – – – – Hřbety, krky, hřbety s krky, biskupy a špičky křídel | 18,7 EUR/100 kg/net | 0 | |02071350 | – – – – – Prsa a jejich části | 60,2 EUR/100 kg/net | 0 | |02071360 | – – – – – Stehna a jejich části | 46,3 EUR/100 kg/net | 0 | |02071370 | – – – – – Ostatní | 100,8 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – Droby | | | |02071391 | – – – – Játra | 6,4 | 0 | |02071399 | – – – – Ostatní | 18,7 EUR/100 kg/net | 0 | |020714 | – – Dělené maso a droby, zmrazené | | | |– – – Dělené maso | | | |02071410 | – – – – Vykostěné | 102,4 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – Nevykostěné | | | |02071420 | – – – – – Půlky nebo čtvrtky | 35,8 EUR/100 kg/net | 0 | |02071430 | – – – – – Celá křídla, též bez špiček | 26,9 EUR/100 kg/net | 0 | |02071440 | – – – – – Hřbety, krky, hřbety s krky, biskupy a špičky křídel | 18,7 EUR/100 kg/net | 0 | |02071450 | – – – – – Prsa a jejich části | 60,2 EUR/100 kg/net | 0 | |02071460 | – – – – – Stehna a jejich části | 46,3 EUR/100 kg/net | 0 | |02071470 | – – – – – Ostatní | 100,8 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – Droby | | | |02071491 | – – – – Játra | 6,4 | 0 | |02071499 | – – – – Ostatní | 18,7 EUR/100 kg/net | 0 | |– Z krocanů a krůt | | | |020724 | – – Nedělené, čerstvé nebo chlazené | | | |02072410 | – – – Oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, avšak s krkem, srdcem, játry a svalnatým žaludkem, zvané "krůty 80 %" | 34 EUR/100 kg/net | 0 | |02072490 | – – – Oškubané, vykuchané, bez hlavy a krku, bez běháků, srdce, jater a svalnatého žaludku, zvané "krůty 73 %", nebo jinak předkládané | 37,3 EUR/100 kg/net | 0 | |020725 | – – Nedělené, zmrazené | | | |02072510 | – – – Oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, avšak s krkem, srdcem, játry a svalnatým žaludkem, zvané "krůty 80 %" | 34 EUR/100 kg/net | 0 | |02072590 | – – – Oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, bez krku, srdce, jater a svalnatého žaludku, zvané "krůty 73 %", nebo jinak předkládané | 37,3 EUR/100 kg/net | 0 | |020726 | – – Dělené maso a droby, čerstvé nebo chlazené | | | |– – – Dělené maso | | | |02072610 | – – – – Vykostěné | 85,1 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – Nevykostěné | | | |02072620 | – – – – – Půlky nebo čtvrtky | 41 EUR/100 kg/net | 0 | |02072630 | – – – – – Celá křídla, též bez špiček | 26,9 EUR/100 kg/net | 0 | |02072640 | – – – – – Hřbety, krky, hřbety s krky, biskupy a špičky křídel | 18,7 EUR/100 kg/net | 0 | |02072650 | – – – – – Prsa a jejich části | 67,9 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – – Stehna a jejich části | | | |02072660 | – – – – – – Spodní stehna a jejich části | 25,5 EUR/100 kg/net | 0 | |02072670 | – – – – – – Ostatní | 46 EUR/100 kg/net | 0 | |02072680 | – – – – – Ostatní | 83 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – Droby | | | |02072691 | – – – – Játra | 6,4 | 0 | |02072699 | – – – – Ostatní | 18,7 EUR/100 kg/net | 0 | |020727 | – – Dělené maso a droby, zmrazené | | | |– – – Dělené maso | | | |02072710 | – – – – Vykostěné | 85,1 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – Nevykostěné | | | |02072720 | – – – – – Půlky nebo čtvrtky | 41 EUR/100 kg/net | 0 | |02072730 | – – – – – Celá křídla, též bez špiček | 26,9 EUR/100 kg/net | 0 | |02072740 | – – – – – Hřbety, krky, hřbety s krky, biskupy a špičky křídel | 18,7 EUR/100 kg/net | 0 | |02072750 | – – – – – Prsa a jejich části | 67,9 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – – Stehna a jejich části | | | |02072760 | – – – – – – Spodní stehna a jejich části | 25,5 EUR/100 kg/net | 0 | |02072770 | – – – – – – Ostatní | 46 EUR/100 kg/net | 0 | |02072780 | – – – – – Ostatní | 83 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – Droby | | | |02072791 | – – – – Játra | 6,4 | 0 | |02072799 | – – – – Ostatní | 18,7 EUR/100 kg/net | 0 | |– Z kachen, hus nebo perliček | | | |020732 | – – Nedělené, čerstvé nebo chlazené | | | |– – – Z kachen | | | |02073211 | – – – – Oškubané, vykrvené, bez střev, ale nevykuchané, s hlavou a běháky, zvané "kachny 85 %" | 38 EUR/100 kg/net | 0 | |02073215 | – – – – Oškubané a vykuchané, bez hlavy a běháků, avšak s krkem, srdcem, játry a svalnatým žaludkem, zvané "kachny 70 %" | 46,2 EUR/100 kg/net | 0 | |02073219 | – – – – Oškubané a vykuchané, bez hlavy, běháků a bez krků, srdce, jater a svalnatého žaludku, zvané "kachny 63 %", nebo jinak předkládané | 51,3 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – Z hus | | | |02073251 | – – – – Oškubané, vykrvené, nevykuchané, s hlavou a běháky, zvané "husy 82 %" | 45,1 EUR/100 kg/net | 0 | |02073259 | – – – – Oškubané a vykuchané, bez hlavy a běháků, se srdcem a svalnatým žaludkem nebo bez nich, zvané "husy 75 %", nebo jinak předkládané | 48,1 EUR/100 kg/net | 0 | |02073290 | – – – Z perliček | 49,3 EUR/100 kg/net | 0 | |020733 | – – Nedělené, zmrazené | | | |– – – Z kachen | | | |02073311 | – – – – Oškubané a vykuchané, bez hlavy a běháků, avšak s krkem, srdcem, játry a svalnatým žaludkem, zvané "kachny 70 %" | 46,2 EUR/100 kg/net | 0 | |02073319 | – – – – Oškubané a vykuchané, bez hlavy a běháků, bez krku, srdce, jater a svalnatého žaludku, zvané "kachny 63 %", nebo jinak předkládané | 51,3 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – Z hus | | | |02073351 | – – – – Oškubané, vykrvené, nevykuchané, s hlavou a běháky, zvané "husy 82 %" | 45,1 EUR/100 kg/net | 0 | |02073359 | – – – – Oškubané a vykuchané, bez hlavy a běháků, se srdcem a svalnatým žaludkem nebo bez nich, zvané "husy 75 %", nebo jinak předkládané | 48,1 EUR/100 kg/net | 0 | |02073390 | – – – Z perliček | 49,3 EUR/100 kg/net | 0 | |020734 | – – Tučná játra, čerstvá nebo chlazená | | | |02073410 | – – – Z hus | bez | 0 | |02073490 | – – – Z kachen | bez | 0 | |020735 | – – Ostatní, čerstvé nebo chlazené | | | |– – – Dělené maso | | | |– – – – Vykostěné | | | |02073511 | – – – – – Z hus | 110,5 EUR/100 kg/net | 0 | |02073515 | – – – – – Z kachen nebo perliček | 128,3 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – Nevykostěné | | | |– – – – – Půlky nebo čtvrtky | | | |02073521 | – – – – – – Z kachen | 56,4 EUR/100 kg/net | 0 | |02073523 | – – – – – – Z hus | 52,9 EUR/100 kg/net | 0 | |02073525 | – – – – – – Z perliček | 54,2 EUR/100 kg/net | 0 | |02073531 | – – – – – Celá křídla, též bez špiček | 26,9 EUR/100 kg/net | 0 | |02073541 | – – – – – Hřbety, krky, hřbety s krky, biskupy a špičky křídel | 18,7 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – – Prsa a jejich části | | | |02073551 | – – – – – – Z hus | 86,5 EUR/100 kg/net | 0 | |02073553 | – – – – – – Z kachen nebo perliček | 115,5 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – – Stehna a jejich části | | | |02073561 | – – – – – – Z hus | 69,7 EUR/100 kg/net | 0 | |02073563 | – – – – – – Z kachen nebo perliček | 46,3 EUR/100 kg/net | 0 | |02073571 | – – – – – "Husí nebo kachní paleta" | 66 EUR/100 kg/net | 0 | |02073579 | – – – – – Ostatní | 123,2 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – Droby | | | |02073591 | – – – – Játra, jiná než tučná | 6,4 | 0 | |02073599 | – – – – Ostatní | 18,7 EUR/100 kg/net | 0 | |020736 | – – Ostatní, zmrazené | | | |– – – Dělené maso | | | |– – – – Vykostěné | | | |02073611 | – – – – – Z hus | 110,5 EUR/100 kg/net | 0 | |02073615 | – – – – – Z kachen nebo perliček | 128,3 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – Nevykostěné | | | |– – – – – Půlky nebo čtvrtky | | | |02073621 | – – – – – – Z kachen | 56,4 EUR/100 kg/net | 0 | |02073623 | – – – – – – Z hus | 52,9 EUR/100 kg/net | 0 | |02073625 | – – – – – – Z perliček | 54,2 EUR/100 kg/net | 0 | |02073631 | – – – – – Celá křídla, též bez špiček | 26,9 EUR/100 kg/net | 0 | |02073641 | – – – – – Hřbety, krky, hřbety s krky, biskupy a špičky křídel | 18,7 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – – Prsa a jejich části | | | |02073651 | – – – – – – Z hus | 86,5 EUR/100 kg/net | 0 | |02073653 | – – – – – – Z kachen nebo perliček | 115,5 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – – Stehna a jejich části | | | |02073661 | – – – – – – Z hus | 69,7 EUR/100 kg/net | 0 | |02073663 | – – – – – – Z kachen nebo perliček | 46,3 EUR/100 kg/net | 0 | |02073671 | – – – – – "Husí nebo kachní paleta" | 66 EUR/100 kg/net | 0 | |02073679 | – – – – – Ostatní | 123,2 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – Droby | | | |– – – – Játra | | | |02073681 | – – – – – Tučná játra z hus | bez | 0 | |02073685 | – – – – – Tučná játra z kachen | bez | 0 | |02073689 | – – – – – Ostatní | 6,4 | 0 | |02073690 | – – – – Ostatní | 18,7 EUR/100 kg/net | 0 | |0208 | Ostatní maso a jedlé droby, čerstvé, chlazené nebo zmrazené | | | |020810 | – Králičí nebo zaječí | | | |– – Z domácích králíků | | | |02081011 | – – – Čerstvé nebo chlazené | 6,4 | 0 | |02081019 | – – – Zmrazené | 6,4 | 0 | |02081090 | – – Ostatní | bez | 0 | |02083000 | – Z primátů | 9 | 0 | |020840 | – Z velryb, delfínů a sviňuch (savců řádu Cetacea); kapustňáků a moronů (savců řádu Sirenia) | | | |02084010 | – – Velrybí maso | 6,4 | 0 | |02084090 | – – Ostatní | 9 | 0 | |02085000 | – Z plazů (včetně hadů a želv) | 9 | 0 | |020890 | – Ostatní | | | |02089010 | – – Z domácích holubů | 6,4 | 0 | |– – Ze zvěřiny, jiné než z králíků nebo zajíců | | | |02089020 | – – – Z křepelek | bez | 0 | |02089040 | – – – Ostatní | bez | 0 | |02089055 | – – Z tuleňů | 6,4 | 0 | |02089060 | – – Ze sobů | 9 | 0 | |02089070 | – – Žabí stehýnka | 6,4 | 0 | |02089095 | – – Ostatní | 9 | 0 | |020900 | Vepřový tuk neprorostlý libovým masem a drůbeží tuk, neškvařený nebo jinak neextrahovaný, čerstvý, chlazený, zmrazený, solený nebo ve slaném nálevu, sušený nebo uzený | | | |– Podkožní vepřový tuk | | | |02090011 | – – Čerstvý, chlazený, zmrazený, solený nebo ve slaném nálevu | 21,4 EUR/100 kg/net | 0 | |02090019 | – – Sušený nebo uzený | 23,6 EUR/100 kg/net | 0 | |02090030 | – Vepřový tuk, jiný než podpoložek 02090011 nebo 02090019 | 12,9 EUR/100 kg/net | 0 | |02090090 | – Drůbeží tuk | 41,5 EUR/100 kg/net | 0 | |0210 | Maso a jedlé droby, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené; jedlé moučky a prášky z masa nebo drobů | | | |– Vepřové maso | | | |021011 | – – Kýty, plece a kusy z nich, nevykostěné | | | |– – – Z domácích prasat | | | |– – – – Solené nebo ve slaném nálevu | | | |02101111 | – – – – – Kýty a kusy z nich | 77,8 EUR/100 kg/net | 0 | |02101119 | – – – – – Plece a kusy z nich | 60,1 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – Sušené nebo uzené | | | |02101131 | – – – – – Kýty a kusy z nich | 151,2 EUR/100 kg/net | 0 | |02101139 | – – – – – Plece a kusy z nich | 119 EUR/100 kg/net | 0 | |02101190 | – – – Ostatní | 15,4 | 0 | |021012 | – – Bůčky (prorostlé) a kusy z nich | | | |– – – Z domácích prasat | | | |02101211 | – – – – Solené nebo ve slaném nálevu | 46,7 EUR/100 kg/net | 0 | |02101219 | – – – – Sušené nebo uzené | 77,8 EUR/100 kg/net | 0 | |02101290 | – – – Ostatní | 15,4 | 0 | |021019 | – – Ostatní | | | |– – – Z domácích prasat | | | |– – – – Solené nebo ve slaném nálevu | | | |02101910 | – – – – – Slaninové půlky nebo přední tři čtvrti | 68,7 EUR/100 kg/net | 0 | |02101920 | – – – – – Zadní tři čtvrti nebo půlky | 75,1 EUR/100 kg/net | 0 | |02101930 | – – – – – Přední části a kusy z nich | 60,1 EUR/100 kg/net | 0 | |02101940 | – – – – – Hřbety a kusy z nich | 86,9 EUR/100 kg/net | 0 | |02101950 | – – – – – Ostatní | 86,9 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – Sušené nebo uzené | | | |02101960 | – – – – – Přední části a kusy z nich | 119 EUR/100 kg/net | 0 | |02101970 | – – – – – Hřbety a kusy z nich | 149,6 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – – Ostatní | | | |02101981 | – – – – – – Vykostěné | 151,2 EUR/100 kg/net | 0 | |02101989 | – – – – – – Ostatní | 151,2 EUR/100 kg/net | 0 | |02101990 | – – – Ostatní | 15,4 | 0 | |021020 | – Hovězí maso | | | |02102010 | – – Nevykostěné | 15,4 + 265,2 EUR/100 kg/net | 0 | |02102090 | – – Vykostěné | 15,4 + 303,4 EUR/100 kg/net | 0 | |– Ostatní, včetně jedlých mouček a prášků z masa nebo drobů | | | |02109100 | – – Z primátů | 15,4 | 0 | |02109200 | – – Z velryb, delfínů a sviňuch (savců řádu Cetacea); kapustňáků a moronů (savců řádu Sirenia) | 15,4 | 0 | |02109300 | – – Z plazů (včetně hadů a želv) | 15,4 | 0 | |021099 | – – Ostatní | | | |– – – Maso | | | |02109910 | – – – – Koňské, solené, ve slaném nálevu, nebo sušené | 6,4 | 0 | |– – – – Skopové a kozí | | | |02109921 | – – – – – Nevykostěné | 222,7 EUR/100 kg/net | 0 | |02109929 | – – – – – Vykostěné | 311,8 EUR/100 kg/net | 0 | |02109931 | – – – – Ze sobů | 15,4 | 0 | |02109939 | – – – – Ostatní | 15,4 | 0 | |– – – Droby | | | |– – – – Z domácích prasat | | | |02109941 | – – – – – Játra | 64,9 EUR/100 kg/net | 0 | |02109949 | – – – – – Ostatní | 47,2 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – Hovězí | | | |02109951 | – – – – – Okruží a bránice | 15,4 + 303,4 EUR/100 kg/net | 0 | |02109959 | – – – – – Ostatní | 12,8 | 0 | |02109960 | – – – – Skopové a kozí | 15,4 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |– – – – – Drůbeží játra | | | |02109971 | – – – – – – Tučná játra z hus nebo kachen, solená nebo ve slaném nálevu | bez | 0 | |02109979 | – – – – – – Ostatní | 6,4 | 0 | |02109980 | – – – – – Ostatní | 15,4 | 0 | |02109990 | – – – Jedlé moučky a prášky z masa nebo drobů | 15,4 + 303,4 EUR/100 kg/net | 0 | |03 | KAPITOLA 3 – RYBY A KORÝŠI, MĚKKÝŠI A JINÍ VODNÍ BEZOBRATLÍ | | | |0301 | Živé ryby | | | |030110 | – Okrasné ryby | | | |03011010 | – – Sladkovodní | bez | 0 | |03011090 | – – Mořské | 7,5 | 0 | |– Ostatní živé ryby | | | |030191 | – – Pstruh (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster) | | | |03019110 | – – – Druhů Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster | 8 | 3 | |03019190 | – – – Ostatní | 12 | 3 | |03019200 | – – Úhoři (Anguilla spp.) | bez | 0 | |03019300 | – – Kapři | 8 | 3 | |03019400 | – – Tuňák obecný (Thunnus thynnus) | 16 | 5 | |03019500 | – – Tuňák australský (Thunnus maccoyii) | 16 | 5 | |030199 | – – Ostatní | | | |– – – Sladkovodní | | | |03019911 | – – – – Losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus), losos obecný (atlantský) (Salmosalar) a hlavatka obecná (podunajská) (Hucho hucho) | 2 | 0 | |03019919 | – – – – Ostatní | 8 | 3 | |03019980 | – – – Mořské | 16 | 5 | |0302 | Ryby, čerstvé nebo chlazené, kromě rybího filé a jiného rybího masa čísla 0304 | | | |– Lososovití, kromě jater, jiker a mlíčí | | | |030211 | – – Pstruh (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster) | | | |03021110 | – – – Druhů Oncorhynchus apache nebo Oncorhynchus chrysogaster | 8 | 5 | |03021120 | – – – Druhu Oncorhynchus mykiss, s hlavami a žábrami, vykuchaní, o hmotnosti jednoho kusu převyšující 1,2 kg, nebo bez hlav, bez žaber a vykuchaní, o hmotnosti jednoho kusu převyšující 1 kg | 12 | 3 | |03021180 | – – – Ostatní | 12 | 3 | |03021200 | – – Losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus), losos obecný (atlantský) (Salmo salar) a hlavatka obecná (podunajská) (Hucho hucho) | 2 | 0 | |03021900 | – – Ostatní | 8 | 3 | |– Platýsovité ryby (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae a Citharidae), kromě jater, jiker a mlíčí | | | |030221 | – – Platýs černý, platýs obecný (atlantský), platýs tichomořský (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) | | | |03022110 | – – – Platýs černý (Reinhardtius hippoglossoides) | 8 | 3 | |03022130 | – – – Platýs obecný (atlantský) (Hippoglossus hippoglossus) | 8 | 3 | |03022190 | – – – Platýs tichomořský (Hippoglossus stenolepis) | 15 | 5 | |03022200 | – – Platýs velký (Pleuronectes platessa) | 7,5 | 0 | |03022300 | – – Jazyk (Solea spp.) | 15 | 5 | |030229 | – – Ostatní | | | |03022910 | – – – Kambal (Lepidorhombus spp.) | 15 | 5 | |03022990 | – – – Ostatní | 15 | 5 | |– Tuňáci (rodu Thunnus), skipjack nebo tuňák pruhovaný (bonito) (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), vyjma jater, jiker a mlíčí | | | |030231 | – – Tuňák bílý (křídlatý) (Thunnus alalunga) | | | |03023110 | – – – Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 | 22 | 0 | |03023190 | – – – Ostatní | 22 | 5 | |030232 | – – Tuňák žlutoploutvý (Thunnus albacares) | | | |03023210 | – – – Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 | 22 | 0 | |03023290 | – – – Ostatní | 22 | 5 | |030233 | – – Skipjack nebo tuňák pruhovaný (bonito) (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) | | | |03023310 | – – – Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 | 22 | 0 | |03023390 | – – – Ostatní | 22 | 5 | |030234 | – – Tuňák velkooký (Thunnus obesus) | | | |03023410 | – – – Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 | 22 | 0 | |03023490 | – – – Ostatní | 22 | 5 | |030235 | – – Tuňák obecný (Thunnus thynnus) | | | |03023510 | – – – Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 | 22 | 0 | |03023590 | – – – Ostatní | 22 | 5 | |030236 | – – Tuňák australský (Thunnus maccoyii) | | | |03023610 | – – – Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 | 22 | 0 | |03023690 | – – – Ostatní | 22 | 5 | |030239 | – – Ostatní | | | |03023910 | – – – Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 | 22 | 0 | |03023990 | – – – Ostatní | 22 | 5 | |03024000 | – Sledi (Clupea harengus, Clupea pallasii), kromě jater, jiker a mlíčí | 15 | 3 | |030250 | – Treska (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), kromě jater, jiker a mlíčí | | | |03025010 | – – Treska druhu Gadus morhua | 12 | 3 | |03025090 | – – Ostatní | 12 | 3 | |– Ostatní ryby, kromě jater, jiker a mlíčí | | | |030261 | – – Sardinky (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinely (Sardinella spp.), šproty (Sprattus sprattus) | | | |03026110 | – – – Sardinky druhu Sardina pilchardus | 23 | 3 | |03026130 | – – – Sardinky rodu Sardinops; sardinely (Sardinella spp.) | 15 | 3 | |03026180 | – – – Šproty (Sprattus sprattus) | 13 | 3 | |03026200 | – – Treska jednoskvrnná (Melanogrammus aeglefinus) | 7,5 | 0 | |03026300 | – – Treska tmavá (Pollachius virens) | 7,5 | 0 | |03026400 | – – Makrela (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) | 20 | 3 | |030265 | – – Ostrouni, máčky a ostatní žraloci | | | |03026520 | – – – Ostrouni druhu Squalus acanthias | 6 | 0 | |03026550 | – – – Máčky druhu Scyliorhinus spp. | 6 | 0 | |03026590 | – – – Ostatní | 8 | 3 | |03026600 | – – Úhoři (Anguilla spp.) | bez | 0 | |03026700 | – – Mečoun obecný (Xiphias gladius) | 15 | 3 | |03026800 | – – Zubatka (Dissostichus spp.) | 15 | 3 | |030269 | – – Ostatní | | | |– – – Sladkovodní ryby | | | |03026911 | – – – – Kapři | 8 | 3 | |03026919 | – – – – Ostatní | 8 | 3 | |– – – Mořské ryby | | | |– – – – Ryby rodu Euthynnus, jiné než skipjack nebo tuňák pruhovaný (bonito) (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) položky 030233 | | | |03026921 | – – – – – Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 | 22 | 0 | |03026925 | – – – – – Ostatní | 22 | 3 | |– – – – Okouníci (Sebastes spp.) | | | |03026931 | – – – – – Druhu Sebastes marinus | 7,5 | 0 | |03026933 | – – – – – Ostatní | 7,5 | 0 | |03026935 | – – – – Treska polární (Boreogadus saida) | 12 | 3 | |03026941 | – – – – Treska merlan (bezvousá) (Merlangius merlangus) | 7,5 | 0 | |03026945 | – – – – Mník (Molva spp.) | 7,5 | 0 | |03026951 | – – – – Treska pestrá (Theragra chalcogramma) a treska evropská (Pollachius pollachius) | 7,5 | 0 | |03026955 | – – – – Sardele (ančovičky) (Engraulis spp.) | 15 | 3 | |03026961 | – – – – Zubatec obecný (Dentex dentex) a růžichy rodu Pagellus spp. | 15 | 3 | |– – – – Štikozubci (Merluccius spp., Urophycis spp.) | | | |– – – – – Štikozubci rodu Merluccius spp. | | | |03026966 | – – – – – – Štikozubec kapský (žijící v mělčinách) (Merluccius capensis) a štikozubec namibijský (žijící v hlubinách) (Merluccius paradoxus) | 15 | 3 | |03026967 | – – – – – – Štikozubec novozélandský (Merluccius australis) | 15 | 3 | |03026968 | – – – – – – Ostatní | 15 | 3 | |03026969 | – – – – – Štikozubci rodu Urophycis | 15 | 3 | |03026975 | – – – – Pražmy (Brama spp.) | 15 | 3 | |03026981 | – – – – Mořský ďas (Lophius spp.) | 15 | 3 | |03026985 | – – – – Treska modravá (Micromesistius poutassou nebo Gadus poutassou) | 7,5 | 0 | |03026986 | – – – – Treska patagonská (Micromesistius australis) | 7,5 | 0 | |03026991 | – – – – Kranas obecný (Caranx trachurus, Trachurus trachurus) | 15 | 3 | |03026992 | – – – – Hruj černá (Genypterus blacodes) | 7,5 | 0 | |03026994 | – – – – Mořský okoun (Dicentrarchus labrax) | 15 | 3 | |03026995 | – – – – Mořský cejn (Sparus aurata) | 15 | 3 | |03026999 | – – – – Ostatní | 15 | 3 | |03027000 | – Játra, jikry a mlíčí | 10 | 3 | |0303 | Ryby, zmrazené, kromě rybího filé a jiného rybího masa čísla 0304 | | | |– Losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchusrhodurus), vyjma jater, jiker a mlíčí | | | |03031100 | – – Losos nerka (červený losos) (Oncorhynchus nerka) | 2 | 0 | |03031900 | – – Ostatní | 2 | 0 | |– Ostatní lososovití, kromě jater, jiker a mlíčí | | | |030321 | – – Pstruh (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster) | | | |03032110 | – – – Druhů Oncorhynchus apache nebo Oncorhynchus chrysogaster | 9 | 3 | |03032120 | – – – Druhu Oncorhynchus mykiss, s hlavami a žábrami, vykuchaní, o hmotnosti jednoho kusu převyšující 1,2 kg, nebo bez hlav, bez žaber a vykuchaní, o hmotnosti jednoho kusu převyšující 1 kg | 12 | 3 | |03032180 | – – – Ostatní | 12 | 3 | |03032200 | – – Losos obecný (atlantský) (Salmo salar) a hlavatka obecná (podunajská) (Hucho hucho) | 2 | 0 | |03032900 | – – Ostatní | 9 | 3 | |– Platýsovité ryby (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae a Citharidae), kromě jater, jiker a mlíčí | | | |030331 | – – Platýs černý, platýs obecný (atlantský), platýs tichomořský (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) | | | |03033110 | – – – Platýs černý (Reinhardtius hippoglossoides) | 7,5 | 0 | |03033130 | – – – Platýs obecný (atlantský) (Hippoglossus hippoglossus) | 7,5 | 0 | |03033190 | – – – Platýs tichomořský (Hippoglossus stenolepis) | 15 | 5 | |03033200 | – – Platýs velký (Pleuronectes platessa) | 15 | 5 | |03033300 | – – Jazyk (Solea spp.) | 7,5 | 0 | |030339 | – – Ostatní | | | |03033910 | – – – Platýs malý (Platichthys flesus) | 7,5 | 0 | |03033930 | – – – Platýsi rodu Rhombosolea | 7,5 | 0 | |03033970 | – – – Ostatní | 15 | 5 | |– Tuňáci (rodu Thunnus), skipjack nebo tuňák pruhovaný (bonito) (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), vyjma jater, jiker a mlíčí | | | |030341 | – – Tuňák bílý (křídlatý) (Thunnus alalunga) | | | |– – – Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 | | | |03034111 | – – – – Celý | 22 | 0 | |03034113 | – – – – Vykuchaný, bez žaber | 22 | 0 | |03034119 | – – – – Ostatní (například bez hlav) | 22 | 0 | |03034190 | – – – Ostatní | 22 | 5 | |030342 | – – Tuňák žlutoploutvý (Thunnus albacares) | | | |– – – Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 | | | |– – – – Celý | | | |03034212 | – – – – – O hmotnosti vyšší než 10 kg/kus | 20 | 0 | |03034218 | – – – – – Ostatní | 20 | 0 | |– – – – Vykuchaný, bez žaber | | | |03034232 | – – – – – O hmotnosti vyšší než 10 kg/kus | 22 | 0 | |03034238 | – – – – – Ostatní | 22 | 0 | |– – – – Ostatní (například bez hlav) | | | |03034252 | – – – – – O hmotnosti vyšší než 10 kg/kus | 22 | 0 | |03034258 | – – – – – Ostatní | 22 | 0 | |03034290 | – – – Ostatní | 22 | 3 | |030343 | – – Skipjack nebo tuňák pruhovaný (bonito) | | | |– – – Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 | | | |03034311 | – – – – Celý | 22 | 0 | |03034313 | – – – – Vykuchaný, bez žaber | 22 | 0 | |03034319 | – – – – Ostatní (například bez hlav) | 22 | 0 | |03034390 | – – – Ostatní | 22 | 5 | |030344 | – – Tuňák velkooký (Thunnus obesus) | | | |– – – Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 | | | |03034411 | – – – – Celý | 22 | 0 | |03034413 | – – – – Vykuchaný, bez žaber | 22 | 0 | |03034419 | – – – – Ostatní (například bez hlav) | 22 | 0 | |03034490 | – – – Ostatní | 22 | 3 | |030345 | – – Tuňák obecný (Thunnus thynnus) | | | |– – – Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 | | | |03034511 | – – – – Celý | 22 | 0 | |03034513 | – – – – Vykuchaný, bez žaber | 22 | 0 | |03034519 | – – – – Ostatní (například bez hlav) | 22 | 0 | |03034590 | – – – Ostatní | 22 | 5 | |030346 | – – Tuňák australský (Thunnus maccoyii) | | | |– – – Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 | | | |03034611 | – – – – Celý | 22 | 0 | |03034613 | – – – – Vykuchaný, bez žaber | 22 | 0 | |03034619 | – – – – Ostatní (například bez hlav) | 22 | 0 | |03034690 | – – – Ostatní | 22 | 5 | |030349 | – – Ostatní | | | |– – – Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 | | | |03034931 | – – – – Celý | 22 | 0 | |03034933 | – – – – Vykuchaný, bez žaber | 22 | 0 | |03034939 | – – – – Ostatní (například bez hlav) | 22 | 0 | |03034980 | – – – Ostatní | 22 | 5 | |– Sledi (Clupea harengus, Clupea pallasii) a treska (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), vyjma jater, jiker a mlíčí | | | |03035100 | – – Sledi (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 15 | 5 | |030352 | – – Treska (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) | | | |03035210 | – – -Druhu Gadus morhua | 12 | 0 | |03035230 | – – – Druhu Gadus ogac | 12 | 0 | |03035290 | – – – Druhu Gadus macrocephalus | 12 | 0 | |– Mečoun obecný (Xiphias gladius) a zubatka (Dissostichus spp.), kromě jater, jiker a mlíčí | | | |03036100 | – – Mečoun obecný (Xiphias gladius) | 7,5 | 3 | |03036200 | – – Zubatka (Dissostichus spp.) | 15 | 5 | |– Ostatní ryby, kromě jater, jiker a mlíčí | | | |030371 | – – Sardinky (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinely (Sardinella spp.), šproty (Sprattus sprattus) | | | |03037110 | – – – Sardinky druhu Sardina pilchardus | 23 | 5 | |03037130 | – – – Sardinky rodu Sardinops; sardinely (Sardinella spp.) | 15 | 5 | |03037180 | – – – Šproty (Sprattus sprattus) | 13 | 5 | |03037200 | – – Treska jednoskvrnná (Melanogrammus aeglefinus) | 7,5 | 0 | |03037300 | – – Treska tmavá (Pollachius virens) | 7,5 | 0 | |030374 | – – Makrela (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) | | | |03037430 | – – – Druhu Scomber scombrus nebo Scomber japonicus | 20 | 5 | |03037490 | – – – Druhu Scomber australasicus | 15 | 5 | |030375 | – – Ostrouni, máčky a ostatní žraloci | | | |03037520 | – – – Ostrouni druhu Squalus acanthias (ostroun obecný) | 6 | 0 | |03037550 | – – – Máčky druhu Scyliorhinus spp. | 6 | 0 | |03037590 | – – – Ostatní | 8 | 3 | |03037600 | – – Úhoři (Anguilla spp.) | bez | 0 | |03037700 | – – Mořský okoun (Dicentrarchus labrax, Dicentrarchus punctatus) | 15 | 0 | |030378 | – – Štikozubci (Merluccius spp., Urophycis spp.) | | | |– – – Štikozubci rodu Merluccius | | | |03037811 | – – – – Štikozubec kapský (žijící v mělčinách (Merluccius capensis) a štikozubec namibijský (žijící v hlubinách) (Merluccius paradoxus) | 15 | 5 | |03037812 | – – – – Štikozubec argentinský (žijící v Jihozápadním Atlantiku) (Merluccius hubbsi) | 15 | 5 | |03037813 | – – – – Štikozubec novozélandský (Merluccius australis) | 15 | 5 | |03037819 | – – – – Ostatní | 15 | 5 | |03037890 | – – – Štikozubci rodu Urophycis | 15 | 5 | |030379 | – – Ostatní | | | |– – – Sladkovodní ryby | | | |03037911 | – – – – Kapři | 8 | 3 | |03037919 | – – – – Ostatní | 8 | 3 | |– – – Mořské ryby | | | |– – – – Ryby rodu Euthynnus, jiné než skipjack nebo tuňák pruhovaný (bonito) (Euthynnus) (Katsuwonus) pelamis) položky 030343 | | | |– – – – – Pro průmyslové zpracování výrobků čísla 1604 | | | |03037921 | – – – – – – Celé | 22 | 0 | |03037923 | – – – – – – Vykuchané, bez žaber | 22 | 0 | |03037929 | – – – – – – Ostatní (například bez hlav) | 22 | 0 | |03037931 | – – – – – Ostatní | 22 | 5 | |– – – – Okouníci (Sebastes spp.) | | | |03037935 | – – – – – Druhu Sebastes marinus | 7,5 | 0 | |03037937 | – – – – – Ostatní | 7,5 | 0 | |03037941 | – – – – Ryby druhu Boreogadus saida | 12 | 5 | |03037945 | – – – – Treska merlan (bezvousá) (Merlangius merlangus) | 7,5 | 0 | |03037951 | – – – – Mník (Molva spp.) | 7,5 | 0 | |03037955 | – – – – Treska pestrá (Theragra chalcogramma) a treska evropská (Pollachius pollachius) | 15 | 5 | |03037958 | – – – – Ryby druhu Orcynopsis unicolor | 10 | 3 | |03037965 | – – – – Sardele (ančovičky) (Engraulis spp.) | 15 | 5 | |03037971 | – – – – Zubatec obecný (Dentex dentex) a růžichy rodu Pagellus spp. | 15 | 5 | |03037975 | – – – – Pražmy (Brama spp.) | 15 | 5 | |03037981 | – – – – Mořský ďas (Lophius spp.) | 15 | 5 | |03037983 | – – – – Treska modravá (Micromesistius poutassou nebo Gadus poutassou) | 7,5 | 0 | |03037985 | – – – – Treska patagonská (Micromesistius australis) | 7,5 | 0 | |03037991 | – – – – Kranas obecný (Caranx trachurus, Trachurus trachurus) | 15 | 5 | |03037992 | – – – – Treskovník novozélandský (Macruronus novaezelandiae) | 7,5 | 0 | |03037993 | – – – – Hruj černá (Genypterus blacodes) | 7,5 | 3 | |03037994 | – – – – Ryby rodu Pelotreis flavilatus nebo Peltorhamphus novaezelandiae | 7,5 | 0 | |03037998 | – – – – Ostatní | 15 | 3 | |030380 | – Játra, jikry a mlíčí | | | |03038010 | – – Tvrdé a měkké jikry a mlíčí pro výrobu deoxyribonukleové kyseliny nebo protaminsulfátu | bez | 0 | |03038090 | – – Ostatní | 10 | 3 | |0304 | Rybí filé a jiné rybí maso (též mleté), čerstvé, chlazené nebo zmrazené | | | |– Čerstvé nebo chlazené | | | |030411 | – – Mečoun obecný (Xiphias gladius) | | | |03041110 | – – – Filé | 18 | 5 | |03041190 | – – – Ostatní rybí maso (též mleté) | 15 | 5 | |030412 | – – Zubatka (Dissostichus spp.) | | | |03041210 | – – – Filé | 18 | 5 | |03041290 | – – – Ostatní rybí maso (též mleté) | 15 | 5 | |030419 | – – Ostatní | | | |– – – Filé | | | |– – – – Ze sladkovodních ryb | | | |03041913 | – – – – – Z lososa (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus), z lososa obecného (atlantského) (Salmo salar) a z hlavatky obecné (podunajské) (Hucho hucho) | 2 | 0 | |– – – – – Ze pstruhů druhů Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita a Oncorhynchus gilae | | | |03041915 | – – – – – – Z druhu Oncorhynchus mykiss o hmotnosti jednoho kusu převyšující 400 g | 12 | 3 | |03041917 | – – – – – – Ostatní | 12 | 3 | |03041919 | – – – – – Z ostatních sladkovodních ryb | 9 | 3 | |– – – – Ostatní | | | |03041931 | – – – – – Z tresek (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) a z ryb druhu Boreogadus saida | 18 | 5 | |03041933 | – – – – – Z tresky tmavé (Pollachius virens) | 18 | 5 | |03041935 | – – – – – Z okouníků (Sebastes spp.) | 18 | 5 | |03041939 | – – – – – Ostatní | 18 | 5 | |– – – Ostatní rybí maso (též mleté) | | | |03041991 | – – – – Ze sladkovodních ryb | 8 | 3 | |– – – – Ostatní | | | |03041997 | – – – – – Řezy ze sleďů | 15 | 3 | |03041999 | – – – – – Ostatní | 15 | 5 | |– Zmrazené filé | | | |03042100 | – – Mečoun obecný (Xiphias gladius) | 7,5 | 3 | |03042200 | – – Zubatka (Dissostichus spp.) | 15 | 5 | |030429 | – – Ostatní | | | |– – – Ze sladkovodních ryb | | | |03042913 | – – – – Z lososa (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus), z lososa obecného (atlantského) (Salmo salar) a z hlavatky obecné (podunajské) (Hucho hucho) | 2 | 0 | |– – – – Ze pstruhů druhů Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita a Oncorhynchus gilae | | | |03042915 | – – – – – Z druhu Oncorhynchus mykiss o hmotnosti jednoho kusu převyšující 400 g | 12 | 3 | |03042917 | – – – – – Ostatní | 12 | 3 | |03042919 | – – – – Z ostatních sladkovodních ryb | 9 | 3 | |– – – Ostatní | | | |– – – – Z tresek (Gadus morhua, Gadus macrocephalus, Gadus ogac) a z ryb druhu Boreogadus saida | | | |03042921 | – – – – – Z tresky druhu Gadus macrocephalus | 7,5 | 3 | |03042929 | – – – – – Ostatní | 7,5 | 3 | |03042931 | – – – – Z tresky tmavé (Pollachius virens) | 7,5 | 0 | |03042933 | – – – – Z tresky obecné (Melanogrammus aeglefinus) | 7,5 | 3 | |– – – – Z okouníků (Sebastes spp.) | | | |03042935 | – – – – – Z druhu Sebastes marinus | 7,5 | 0 | |03042939 | – – – – – Ostatní | 7,5 | 0 | |03042941 | – – – – Z tresky merlan (bezvousé) (Merlangius merlangus) | 7,5 | 0 | |03042943 | – – – – Z mníků (Molva spp.) | 7,5 | 0 | |03042945 | – – – – Z tuňáků (rodu Thunnus) a ryb rodu Euthynnus | 18 | 3 | |– – – – Z makrel (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) a z ryb druhu Orcynopsis unicolor | | | |03042951 | – – – – – Z makrel druhu Scomber australasicus | 15 | 5 | |03042953 | – – – – – Ostatní | 15 | 5 | |– – – – Ze štikozubců (Merluccius spp., Urophycis spp.) | | | |– – – – – Ze štikozubců rodu Merluccius | | | |03042955 | – – – – – – Ze štikozubce kapského (žijícího v mělčinách) (Merluccius capensis) a štikozubce namibijského (žijícího v hlubinách) (Merluccius paradoxus) | 7,5 | 0 | |03042956 | – – – – – – Ze štikozubce argentinského (žijícího v Jihozápadním Atlantiku) (Merluccius hubbsi) | 7,5 | 0 | |03042958 | – – – – – – Ostatní | 6,1 | 0 | |03042959 | – – – – – Ze štikozubců rodu Urophycis | 7,5 | 0 | |– – – – Z ostrounů, máček a ostatních žraloků | | | |03042961 | – – – – – Z ostrounů a máček (Squalus acanthias a Scyliorhinus spp.) | 7,5 | 0 | |03042969 | – – – – – Z ostatních žraloků | 7,5 | 0 | |03042971 | – – – – Z platýsů (Pleuronectes platessa) | 7,5 | 3 | |03042973 | – – – – Z platýsů malých (Platichthys flesus) | 7,5 | 0 | |03042975 | – – – – Ze sleďů (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 15 | 5 | |03042979 | – – – – Z kambaly (Lepidorhombus spp.) | 15 | 5 | |03042983 | – – – – Z mořských ďasů (Lophius spp.) | 15 | 5 | |03042985 | – – – – Z tresky pestré (Theragra chalcogramma) | 13,7 | 5 | |03042991 | – – – – Z treskovníka novozélandského (Macruronus novaezelandiae) | 7,5 | 0 | |03042999 | – – – – Ostatní | 15 | 5 | |– Ostatní | | | |03049100 | – – Mečoun obecný (Xiphias gladius) | 7,5 | 0 | |03049200 | – – Zubatka (Dissostichus spp.) | 7,5 | 3 | |030499 | – – Ostatní | | | |03049910 | – – – Surimi | 14,2 | 5 | |– – – Ostatní | | | |03049921 | – – – – Ze sladkovodních ryb | 8 | 3 | |– – – – Ostatní | | | |03049923 | – – – – – Ze sleďů (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 15 | 5 | |03049929 | – – – – – Z okouníků (Sebastes spp.) | 8 | 3 | |– – – – – Z tresek (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) a z ryb druhu Boreogadus saida | | | |03049931 | – – – – – – Z tresek druhu Gadus macrocephalus | 7,5 | 0 | |03049933 | – – – – – – Z tresek druhu Gadus morhua | 7,5 | 0 | |03049939 | – – – – – – Ostatní | 7,5 | 0 | |03049941 | – – – – – Z tresky tmavé (Pollachius virens) | 7,5 | 0 | |03049945 | – – – – – Z tresky jednoskvrnné (Melanogrammus aeglefinus) | 7,5 | 0 | |03049951 | – – – – – Ze štikozubců (Merluccius spp., Urophycis spp.) | 7,5 | 0 | |03049955 | – – – – – Z kambaly (Lepidorhombus spp.) | 15 | 5 | |03049961 | – – – – – Z pražmy (Brama spp.) | 15 | 5 | |03049965 | – – – – – Z mořských ďasů (Lophius spp.) | 7,5 | 0 | |03049971 | – – – – – Z tresek modravých (Micromesistius poutassou nebo Gadus poutassou) | 7,5 | 0 | |03049975 | – – – – – Z tresky pestré (Theragra chalcogramma) | 7,5 | 3 | |03049999 | – – – – – Ostatní | 7,5 | 3 | |0305 | Ryby, sušené, solené nebo ve slaném nálevu; uzené ryby, též vařené před nebo během uzení; rybí moučky, prášky a pelety, způsobilé k lidskému požívání | | | |03051000 | – Rybí moučky, prášky a pelety, způsobilé k lidskému požívání | 13 | 5 | |03052000 | – Rybí játra, jikry a mlíčí, sušené, uzené, solené nebo ve slaném nálevu | 11 | 0 | |030530 | – Rybí filé, sušené, solené nebo ve slaném nálevu, ne však uzené | | | |– – Z tresek (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) a z ryb druhu Boreogadus saida | | | |03053011 | – – – Z tresky druhu Gadus macrocephalus | 16 | 5 | |03053019 | – – – Ostatní | 20 | 5 | |03053030 | – – Z lososa obecného (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus), z lososa atlantického (Salmo salar) a z hlavatky podunajské (Hucho hucho), solené nebo ve slaném nálevu | 15 | 5 | |03053050 | – – Z platýse černého (Reinhardtius hippoglossoides), nasoleného nebo ve slaném nálevu | 15 | 5 | |03053090 | – – Ostatní | 16 | 5 | |– Uzené ryby, včetně filé | | | |03054100 | – – Losos obecný (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus), losos atlantický (Salmo salar) a hlavatka podunajská (Hucho hucho) | 13 | 5 | |03054200 | – – Sledi (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 10 | 5 | |030549 | – – Ostatní | | | |03054910 | – – – Platýs černý (Reinhardtius hippoglossoides) | 15 | 5 | |03054920 | – – – Platýs atlantský (Hippoglossus hippoglossus) | 16 | 5 | |03054930 | – – – Makrely (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) | 14 | 5 | |03054945 | – – – Pstruzi (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster) | 14 | 5 | |03054950 | – – – Úhoři (Anguilla spp.) | 14 | 5 | |03054980 | – – – Ostatní | 14 | 5 | |– Sušené ryby, též solené, ne však uzené | | | |030551 | – – Tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) | | | |03055110 | – – – Sušené, nesolené | 13 | 5 | |03055190 | – – – Sušené, solené | 13 | 5 | |030559 | – – Ostatní | | | |– – – Ryby druhu Boreogadus saida | | | |03055911 | – – – – Sušené, nesolené | 13 | 5 | |03055919 | – – – – Sušené, solené | 13 | 5 | |03055930 | – – – Sledi (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 12 | 5 | |03055950 | – – – Ančovičky (Engraulis spp.) | 10 | 0 | |03055970 | – – – Platýs atlantský (Hippoglossus hippoglossus) | 15 | 5 | |03055980 | – – – Ostatní | 12 | 5 | |– Ryby, solené, ne však sušené nebo uzené, a ryby ve slaném nálevu | | | |03056100 | – – Sledi (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 12 | 5 | |03056200 | – – Tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) | 13 | 5 | |03056300 | – – Ančovičky (Engraulis spp.) | 10 | 3 | |030569 | – – Ostatní | | | |03056910 | – – – Ryby druhu Boreogadus saida | 13 | 5 | |03056930 | – – – Platýs atlantský (Hippoglossus hippoglossus) | 15 | 3 | |03056950 | – – – Losos obecný (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus), losos atlantický (Salmo salar) a hlavatka podunajská (Hucho hucho) | 11 | 3 | |03056980 | – – – Ostatní | 12 | 5 | |0306 | Korýši, též bez krunýřů, živí, čerství, chlazení, zmrazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; korýši v krunýřích, vaření ve vodě nebo v páře, též chlazení, zmrazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; moučky, prášky a pelety z korýšů, způsobilé k lidskému požívání | | | |– Zmrazené | | | |030611 | – – Langusty a jiní mořští raci (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.) | | | |03061110 | – – – Langustí ocásky | 12,5 | 3 | |03061190 | – – – Ostatní | 12,5 | 0 | |030612 | – – Humři (Homarus spp.) | | | |03061210 | – – – Celí | 6 | 3 | |03061290 | – – – Ostatní | 16 | 3 | |030613 | – – Krevety a garnáti | | | |03061310 | – – – Čeledi Pandalidae | 12 | 0 | |03061330 | – – – Krevety šedé rodu Crangon | 18 | 5 | |03061340 | – – – Krevety červené žijící v hlubinách (Parapenaeus longirostris) | 12 | 0 | |03061350 | – – – Krevety rodu Penaeus | 12 | 0 | |03061380 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |030614 | – – Krabi | | | |03061410 | – – – Krabi druhu Paralithodes camchaticus, Chionoecetes spp. a druhu Callinectes sapidus | 7,5 | 0 | |03061430 | – – – Krab německý (Cancer pagurus) | 7,5 | 0 | |03061490 | – – – Ostatní | 7,5 | 0 | |030619 | – – Ostatní, včetně mouček, prášků a pelet z korýšů způsobilých k lidskému požívání | | | |03061910 | – – – Raci | 7,5 | 0 | |03061930 | – – – Humr severský (Nephrops norvegicus) | 12 | 5 | |03061990 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |– Nezmrazení | | | |03062100 | – – Langusty a jiní mořští raci (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.) | 12,5 | 3 | |030622 | – – Humři (Homarus spp.) | | | |03062210 | – – – Živí | 8 | 3 | |– – – Ostatní | | | |03062291 | – – – – Celí | 8 | 3 | |03062299 | – – – – Ostatní | 10 | 3 | |030623 | – – Krevety a garnáti | | | |03062310 | – – – Čeledi Pandalidae | 12 | 0 | |– – – Krevety šedé rodu Crangon | | | |03062331 | – – – – Čerstvé, chlazené nebo vařené ve vodě nebo v páře | 18 | 5 | |03062339 | – – – – Ostatní | 18 | 5 | |03062390 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |030624 | – – Krabi | | | |03062430 | – – – Krab německý (Cancer pagurus) | 7,5 | 0 | |03062480 | – – – Ostatní | 7,5 | 0 | |030629 | – – Ostatní, včetně mouček, prášků a pelet z korýšů způsobilých k lidskému požívání | | | |03062910 | – – – Raci | 7,5 | 0 | |03062930 | – – – Humr severský (Nephrops norvegicus) | 12 | 5 | |03062990 | – – – Ostatní | 12 | 5 | |0307 | Měkkýši, též v lasturách nebo ulitách, živí, čerství, chlazení, zmrazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; vodní bezobratlí, jiní než korýši a měkkýši, živí, čerství, chlazení, zmrazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; moučky, prášky a pelety z vodních bezobratlých, jiných než korýšů, způsobilé k lidskému požívání | | | |030710 | – Ústřice | | | |03071010 | – – Ústřice ploché (rodu Ostrea) živé, o hmotnosti jednoho kusu nepřesahující 40 g, včetně lastury | bez | 0 | |03071090 | – – Ostatní | 9 | 3 | |– Hřebenatky rodu Pecten, Chlamys nebo Placopecten | | | |03072100 | – – Živé, čerstvé nebo chlazené | 8 | 3 | |030729 | – – Ostatní | | | |03072910 | – – – Hřebenatky svatojakubské (Pecten maximus), zmrazené | 8 | 0 | |03072990 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |– Slávky jedlé (Mytilus spp., Perna spp.) | | | |030731 | – – Živé, čerstvé nebo chlazené | | | |03073110 | – – – Mytilus spp. | 10 | 0 | |03073190 | – – – Perna spp. | 8 | 0 | |030739 | – – Ostatní | | | |03073910 | – – – Mytilus spp. | 10 | 0 | |03073990 | – – – Perna spp. | 8 | 0 | |– Sépie (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.) a olihně (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) | | | |030741 | – – Živé, čerstvé nebo chlazené | | | |03074110 | – – – Sépie (Sepia officinalis, Rossia macrosoma a Sepiola spp.) | 8 | 3 | |– – – Olihně (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) | | | |03074191 | – – – – Loligo spp., Ommastrephes sagittatus | 6 | 0 | |03074199 | – – – – Ostatní | 8 | 3 | |030749 | – – Ostatní | | | |– – – Zmrazené | | | |– – – – Sépie (Sepia officinalis, Rossia macrosoma a Sepiola spp.) | | | |– – – – – Rodu Sepiola | | | |03074901 | – – – – – – Septola malá (Sepiola rondeleti) | 6 | 0 | |03074911 | – – – – – – Ostatní | 8 | 0 | |03074918 | – – – – – Ostatní | 8 | 0 | |– – – – Olihně (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) | | | |– – – – – Loligo spp. | | | |03074931 | – – – – – – Loligo vulgaris | 6 | 3 | |03074933 | – – – – – – Loligo pealei | 6 | 0 | |03074935 | – – – – – – Loligo patagonica | 6 | 3 | |03074938 | – – – – – – Ostatní | 6 | 3 | |03074951 | – – – – – Ommastrephes sagittatus | 6 | 0 | |03074959 | – – – – – Ostatní | 8 | 3 | |– – – Ostatní | | | |03074971 | – – – – Sépie (Sepia officinalis, Rossia macrosoma a Sepiola spp.) | 8 | 3 | |– – – – Olihně (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) | | | |03074991 | – – – – Loligo spp., Ommastrephes sagittatus | 6 | 3 | |03074999 | – – – – – Ostatní | 8 | 3 | |– Chobotnice (Octopus spp.) | | | |03075100 | – – Živé, čerstvé nebo chlazené | 8 | 0 | |030759 | – – Ostatní | | | |03075910 | – – – Zmrazené | 8 | 3 | |03075990 | – – – Ostatní | 8 | 3 | |03076000 | – Hlemýždi, jiní než mořští plži | bez | 0 | |– Ostatní, včetně mouček, prášků a pelet z vodních bezobratlých, jiných než korýšů, způsobilé k lidskému požívání | | | |03079100 | – – Živí, čerství nebo chlazení | 11 | 3 | |030799 | – – Ostatní | | | |– – – Zmrazení | | | |03079911 | – – – – Illex spp. | 8 | 3 | |03079913 | – – – – Mořské škeble – zaděnky a jiné druhy čeledi Veneridae | 8 | 3 | |03079915 | – – – – Medúzy (Rhopilema spp.) | bez | 0 | |03079918 | – – – – Ostatní | 11 | 3 | |03079990 | – – – Ostatní | 11 | 0 | |04 | KAPITOLA 4 – MLÉKO A MLÉČNÉ VÝROBKY; PTAČÍ VEJCE; PŘÍRODNÍ MED; JEDLÉ PRODUKTY ŽIVOČIŠNÉHO PŮVODU, JINDE NEUVEDENÉ ANI NEZAHRNUTÉ | | | |0401 | Mléko a smetana, nezahuštěné, neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla | | | |040110 | – O obsahu tuku nepřesahujícím 1 % hmotnostní | | | |04011010 | – – V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2 litry | 13,8 EUR/100 kg/net | 0 | |04011090 | – – Ostatní | 12,9 EUR/100 kg/net | 0 | |040120 | – O obsahu tuku převyšujícím 1 % hmotnostní, avšak nepřesahujícím 6 % hmotnostních | | | |– – Nepřesahujícím 3 % hmotnostní | | | |04012011 | – – – V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2 litry | 18,8 EUR/100 kg/net | 0 | |04012019 | – – – Ostatní | 17,9 EUR/100 kg/net | 0 | |– – Převyšujícím 3 % hmotnostní | | | |04012091 | – – – V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2 litry | 22,7 EUR/100 kg/net | 0 | |04012099 | – – – Ostatní | 21,8 EUR/100 kg/net | 0 | |040130 | – O obsahu tuku převyšujícím 6 % hmotnostních | | | |– – Nepřesahujícím 21 % hmotnostních | | | |04013011 | – – – V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2 litry | 57,5 EUR/100 kg/net | 0 | |04013019 | – – – Ostatní | 56,6 EUR/100 kg/net | 0 | |– – Převyšujícím 21 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 45 % hmotnostních | | | |04013031 | – – – V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2 litry | 110 EUR/100 kg/net | 0 | |04013039 | – – – Ostatní | 109,1 EUR/100 kg/net | 0 | |– – Převyšujícím 45 % hmotnostních | | | |04013091 | – – – V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2 litry | 183,7 EUR/100 kg/net | 0 | |04013099 | – – – Ostatní | 182,8 EUR/100 kg/net | 0 | |0402 | Mléko a smetana, zahuštěné nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla | | | |040210 | – V prášku, granulích nebo v jiné pevné formě, o obsahu tuku nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních | | | |– – Neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla | | | |04021011 | – – – V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2,5 kg | 125,4 EUR/100 kg/net | 5 | |04021019 | – – – Ostatní | 118,8 EUR/100 kg/net | 5 | |– – Ostatní | | | |04021091 | – – – V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2,5 kg | 1,19 EUR/kg + 27,5 EUR/100 kg/net | 5 | |04021099 | – – – Ostatní | 1,19 EUR/kg + 21 EUR/100 kg/net | 5 | |– V prášku, granulích nebo v jiné pevné formě, o obsahu tuku převyšujícím 1,5 % hmotnostních | | | |040221 | – – Neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla | | | |– – – O obsahu tuku nepřesahujícím 27 % hmotnostních | | | |04022111 | – – – – V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2,5 kg | 135,7 EUR/100 kg/net | 5 | |– – – – Ostatní | | | |04022117 | – – – – – O obsahu tuku nepřesahujícím 11 % hmotnostních | 130,4 EUR/100 kg/net | 5 | |04022119 | – – – – – O obsahu tuku převyšujícím 11 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 27 % hmotnostních | 130,4 EUR/100 kg/net | 5 | |– – – O obsahu tuku převyšujícím 27 % hmotnostních | | | |04022191 | – – – – V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2,5 kg | 167,2 EUR/100 kg/net | 5 | |04022199 | – – – – Ostatní | 161,9 EUR/100 kg/net | 5 | |040229 | – – Ostatní | | | |– – – O obsahu tuku nepřesahujícím 27 % hmotnostních | | | |04022911 | – – – – Speciální mléko pro kojence, v hermeticky uzavřených nádobách o čistém obsahu nepřesahujícím 500 g, o obsahu tuku převyšujícím 10 % hmotnostních | 1,31 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net | 5 | |– – – – Ostatní | | | |04022915 | – – – – – V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2,5 kg | 1,31 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net | 5 | |04022919 | – – – – – Ostatní | 1,31 EUR/kg + 16,8 EUR/100 kg/net | 5 | |– – – O obsahu tuku převyšujícím 27 % hmotnostních | | | |04022991 | – – – – V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2,5 kg | 1,62 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net | 5 | |04022999 | – – – – Ostatní | 1,62 EUR/kg + 16,8 EUR/100 kg/net | 5 | |– Ostatní | | | |040291 | – – Neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla | | | |– – – O obsahu tuku nepřesahujícím 8 % hmotnostních | | | |04029111 | – – – – V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2,5 kg | 34,7 EUR/100 kg/net | 5 | |04029119 | – – – – Ostatní | 34,7 EUR/100 kg/net | 5 | |– – – O obsahu tuku převyšujícím 8 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 10 % hmotnostních | | | |04029131 | – – – – V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2,5 kg | 43,4 EUR/100 kg/net | 5 | |04029139 | – – – – Ostatní | 43,4 EUR/100 kg/net | 5 | |– – – O obsahu tuku převyšujícím 10 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 45 % hmotnostních | | | |04029151 | – – – – V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2,5 kg | 110 EUR/100 kg/net | 5 | |04029159 | – – – – Ostatní | 109,1 EUR/100 kg/net | 5 | |– – – O obsahu tuku převyšujícím 45 % hmotnostních | | | |04029191 | – – – – V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2,5 kg | 183,7 EUR/100 kg/net | 5 | |04029199 | – – – – Ostatní | 182,8 EUR/100 kg/net | 5 | |040299 | – – Ostatní | | | |– – – O obsahu tuku nepřesahujícím 9,5 % hmotnostních | | | |04029911 | – – – – V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2,5 kg | 57,2 EUR/100 kg/net | 5 | |04029919 | – – – – Ostatní | 57,2 EUR/100 kg/net | 5 | |– – – O obsahu tuku převyšujícím 9,5 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 45 % hmotnostních | | | |04029931 | – – – – V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2,5 kg | 1,08 EUR/kg + 19,4 EUR/100 kg/net | 5 | |04029939 | – – – – Ostatní | 1,08 EUR/kg + 18,5 EUR/100 kg/net | 5 | |– – – O obsahu tuku převyšujícím 45 % hmotnostních | | | |04029991 | – – – – V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2,5 kg | 1,81 EUR/kg + 19,4 EUR/100 kg/net | 5 | |04029999 | – – – – Ostatní | 1,81 EUR/kg + 18,5 EUR/100 kg/net | 5 | |0403 | Podmáslí, kyselé mléko a smetana, jogurt, kefír a jiné fermentované (kysané) nebo acidofilní mléko a smetana, též zahuštěné nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla nebo ochucené nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao | | | |040310 | – Jogurt | | | |– – Neochucený ani neobsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao | | | |– – – Neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla, o obsahu tuku | | | |04031011 | – – – – Nepřesahujícím 3 % hmotnostní | 20,5 EUR/100 kg/net | 0 | |04031013 | – – – – Převyšujícím 3 % hmotnostní, avšak nepřesahujícím 6 % hmotnostních | 24,4 EUR/100 kg/net | 0 | |04031019 | – – – – Převyšujícím 6 % hmotnostních | 59,2 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – Ostatní, o obsahu tuku | | | |04031031 | – – – – Nepřesahujícím 3 % hmotnostní | 0,17 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net | 0 | |04031033 | – – – – Převyšujícím 3 % hmotnostní, avšak nepřesahujícím 6 % hmotnostních | 0,20 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net | 0 | |04031039 | – – – – Převyšujícím 6 % hmotnostních | 0,54 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net | 0 | |– – Ochucený nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao | | | |– – – V prášku, granulích nebo v jiné pevné formě, o obsahu mléčného tuku | | | |04031051 | – – – – Nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních | 8,3 + 95 EUR/100 kg/net | 0 | |04031053 | – – – – Převyšujícím 1,5 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 27 % hmotnostních | 8,3 + 130,4 EUR/100 kg/net | 0 | |04031059 | – – – – Převyšujícím 27 % hmotnostních | 8,3 + 168,8 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – Ostatní, o obsahu mléčného tuku | | | |04031091 | – – – – Nepřesahujícím 3 % hmotnostní | 8,3 + 12,4 EUR/100 kg/net | 0 | |04031093 | – – – – Převyšujícím 3 % hmotnostní, avšak nepřesahujícím 6 % hmotnostních | 8,3 + 17,1 EUR/100 kg/net | 0 | |04031099 | – – – – Převyšujícím 6 % hmotnostních | 8,3 + 26,6 EUR/100 kg/net | 0 | |040390 | – Ostatní | | | |– – Neochucené ani neobsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao | | | |– – – V prášku, granulích nebo v jiné pevné formě | | | |– – – – Neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla, o obsahu tuku | | | |04039011 | – – – – – Nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních | 100,4 EUR/100 kg/net | 0 | |04039013 | – – – – – Převyšujícím 1,5 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 27 % hmotnostních | 135,7 EUR/100 kg/net | 0 | |04039019 | – – – – – Převyšujícím 27 % hmotnostních | 167,2 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – Ostatní, o obsahu tuku | | | |04039031 | – – – – – Nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních | 0,95 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net | 0 | |04039033 | – – – – – Převyšujícím 1,5 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 27 % hmotnostních | 1,31 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net | 0 | |04039039 | – – – – – Převyšujícím 27 % hmotnostních | 1,62 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – Ostatní | | | |– – – – Neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla, o obsahu tuku | | | |04039051 | – – – – – Nepřesahujícím 3 % hmotnostní | 20,5 EUR/100 kg/net | 0 | |04039053 | – – – – – Převyšujícím 3 % hmotnostní, avšak nepřesahujícím 6 % hmotnostních | 24,4 EUR/100 kg/net | 0 | |04039059 | – – – – – Převyšujícím 6 % hmotnostních | 59,2 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – Ostatní, o obsahu tuku | | | |04039061 | – – – – – Nepřesahujícím 3 % hmotnostní | 0,17 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net | 0 | |04039063 | – – – – – Převyšujícím 3 % hmotnostní, avšak nepřesahujícím 6 % hmotnostních | 0,20 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net | 0 | |04039069 | – – – – – Převyšujícím 6 % hmotnostních | 0,54 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net | 0 | |– – Ochucené nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao | | | |– – – V prášku, granulích nebo v jiné pevné formě, o obsahu mléčného tuku | | | |04039071 | – – – – Nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních | 8,3 + 95 EUR/100 kg/net | 0 | |04039073 | – – – – Převyšujícím 1,5 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 27 % hmotnostních | 8,3 + 130,4 EUR/100 kg/net | 0 | |04039079 | – – – – Převyšujícím 27 % hmotnostních | 8,3 + 168,8 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – Ostatní, o obsahu mléčného tuku | | | |04039091 | – – – – Nepřesahujícím 3 % hmotnostní | 8,3 + 12,4 EUR/100 kg/net | 0 | |04039093 | – – – – Převyšujícím 3 % hmotnostní, avšak nepřesahujícím 6 % hmotnostních | 8,3 + 17,1 EUR/100 kg/net | 0 | |04039099 | – – – – Převyšujícím 6 % hmotnostních | 8,3 + 26,6 EUR/100 kg/net | 0 | |0404 | Syrovátka, též zahuštěná nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla; výrobky sestávající z přírodních složek mléka, též obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla, jinde neuvedené ani nezahrnuté | | | |040410 | – Syrovátka a modifikovaná (upravená) syrovátka, též zahuštěná nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla | | | |– – V prášku, granulích nebo v jiné pevné formě | | | |– – – Neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla, o obsahu bílkovin (obsah dusíku × 6,38) | | | |– – – – Nepřesahujícím 15 % hmotnostních a o obsahu tuku | | | |04041002 | – – – – – Nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních | 7 EUR/100 kg/net | 0 | |04041004 | – – – – – Převyšujícím 1,5 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 27 % hmotnostních | 135,7 EUR/100 kg/net | 0 | |04041006 | – – – – – Převyšujícím 27 % hmotnostních | 167,2 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – Převyšujícím 15 % hmotnostních a o obsahu tuku | | | |04041012 | – – – – – Nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních | 100,4 EUR/100 kg/net | 0 | |04041014 | – – – – – Převyšujícím 1,5 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 27 % hmotnostních | 135,7 EUR/100 kg/net | 0 | |04041016 | – – – – – Převyšujícím 27 % hmotnostních | 167,2 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – Ostatní, o obsahu bílkovin (obsah dusíku × 6,38) | | | |– – – – Nepřesahujícím 15 % hmotnostních a o obsahu tuku | | | |04041026 | – – – – – Nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních | 0,07 EUR/kg/net + 16,8 EUR/100 kg/net | 0 | |04041028 | – – – – – Převyšujícím 1,5 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 27 % hmotnostních | 1,31 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net | 0 | |04041032 | – – – – – Převyšujícím 27 % hmotnostních | 1,62 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – Převyšujícím 15 % hmotnostních a o obsahu tuku | | | |04041034 | – – – – – Nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních | 0,95 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net | 0 | |04041036 | – – – – – Převyšujícím 1,5 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 27 % hmotnostních | 1,31 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net | 0 | |04041038 | – – – – – Převyšujícím 27 % hmotnostních | 1,62 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – Neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla, o obsahu bílkovin (obsah dusíku × 6,38) | | | |– – – – Nepřesahujícím 15 % hmotnostních a o obsahu tuku | | | |04041048 | – – – – – Nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních | 0,07 EUR/kg/net | 0 | |04041052 | – – – – – Převyšujícím 1,5 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 27 % hmotnostních | 135,7 EUR/100 kg/net | 0 | |04041054 | – – – – – Převyšujícím 27 % hmotnostních | 167,2 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – Převyšujícím 15 % hmotnostních a o obsahu tuku | | | |04041056 | – – – – – Nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních | 100,4 EUR/100 kg/net | 0 | |04041058 | – – – – – Převyšujícím 1,5 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 27 % hmotnostních | 135,7 EUR/100 kg/net | 0 | |04041062 | – – – – – Převyšujícím 27 % hmotnostních | 167,2 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – Ostatní, o obsahu bílkovin (obsah dusíku × 6,38) | | | |– – – – Nepřesahujícím 15 % hmotnostních a o obsahu tuku | | | |04041072 | – – – – – Nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních | 0,07 EUR/kg/net + 16,8 EUR/100 kg/net | 0 | |04041074 | – – – – – Převyšujícím 1,5 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 27 % hmotnostních | 1,31 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net | 0 | |04041076 | – – – – – Převyšujícím 27 % hmotnostních | 1,62 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – Převyšujícím 15 % hmotnostních a o obsahu tuku | | | |04041078 | – – – – – Nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních | 0,95 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net | 0 | |04041082 | – – – – – Převyšujícím 1,5 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 27 % hmotnostních | 1,31 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net | 0 | |04041084 | – – – – – Převyšujícím 27 % hmotnostních | 1,62 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net | 0 | |040490 | – Ostatní | | | |– – Neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla, o obsahu tuku | | | |04049021 | – – – Nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních | 100,4 EUR/100 kg/net | 0 | |04049023 | – – – Převyšujícím 1,5 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 27 % hmotnostních | 135,7 EUR/100 kg/net | 0 | |04049029 | – – – Převyšujícím 27 % hmotnostních | 167,2 EUR/100 kg/net | 0 | |– – Ostatní, o obsahu tuku | | | |04049081 | – – – Nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních | 0,95 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net | 0 | |04049083 | – – – Převyšujícím 1,5 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 27 % hmotnostních | 1,31 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net | 0 | |04049089 | – – – Převyšujícím 27 % hmotnostních | 1,62 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net | 0 | |0405 | Mléko a jiné tuky a oleje získané z mléka; mléčné pomazánky | | | |040510 | – Máslo | | | |– – O obsahu tuku nepřesahujícím 85 % hmotnostních | | | |– – – Přírodní máslo | | | |04051011 | – – – – V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 1 kg | 189,6 EUR/100 kg/net | 0 | |04051019 | – – – – Ostatní | 189,6 EUR/100 kg/net | 0 | |04051030 | – – – Rekombinované máslo | 189,6 EUR/100 kg/net | 0 | |04051050 | – – – Syrovátkové máslo | 189,6 EUR/100 kg/net | 0 | |04051090 | – – Ostatní | 231,3 EUR/100 kg/net | 0 | |040520 | – Mléčné pomazánky | | | |04052010 | – – O obsahu tuku 39 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 60 % hmotnostních | 9 + EA | 0 | |04052030 | – – O obsahu tuku 60 % hmotnostních nebo více, avšak nepřesahujícím 75 % hmotnostních | 9 + EA | 0 | |04052090 | – – O obsahu tuku více než 75 % hmotnostních, avšak méně než 80 % hmotnostních | 189,6 EUR/100 kg/net | 0 | |040590 | – Ostatní | | | |04059010 | – – O obsahu tuku 99,3 % hmotnostních nebo více a o obsahu vody nepřesahujícím 0,5 % hmotnostních | 231,3 EUR/100 kg/net | 0 | |04059090 | – – Ostatní | 231,3 EUR/100 kg/net | 0 | |0406 | Sýry a tvaroh | | | |040610 | – Čerstvé (nevyzrálé nebo nenaložené) sýry, včetně syrovátkového sýra, a tvaroh | | | |04061020 | – – O obsahu tuku nepřesahujícím 40 % hmotnostních | 185,2 EUR/100 kg/net | 0 | |04061080 | – – Ostatní | 221,2 EUR/100 kg/net | 0 | |040620 | – Strouhané sýry nebo práškové sýry všech druhů | | | |04062010 | – – Sýry glarus s bylinkami (tzv. "Schabziger") vyráběné z odstředěného mléka s přísadou jemně mletých bylinek | 7,7 | 0 | |04062090 | – – Ostatní | 188,2 EUR/100 kg/net | 0 | |040630 | – Tavené sýry, jiné než strouhané nebo práškové | | | |04063010 | – – Při jejichž výrobě byly použity pouze sýry Ementál, gruyère a Appenzell a které mohou obsahovat jako přísadu sýr glarus s bylinkami (tzv. "Schabziger"), upravené pro drobný prodej, o obsahu tuku v sušině nepřesahujícím 56 % hmotnostních | 144,9 EUR/100 kg/net | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – O obsahu tuku nepřesahujícím 36 % hmotnostních a o obsahu tuku v sušině | | | |04063031 | – – – – Nepřesahujícím 48 % hmotnostních | 139,1 EUR/100 kg/net | 0 | |04063039 | – – – – Převyšujícím 48 % hmotnostních | 144,9 EUR/100 kg/net | 0 | |04063090 | – – – O obsahu tuku převyšujícím 36 % hmotnostních | 215 EUR/100 kg/net | 0 | |040640 | – Sýry s modrou plísní a jiné sýry obsahující plíseň vytvořenou pomocí Penicilliumroqueforti | | | |04064010 | – – Roquefort | 140,9 EUR/100 kg/net | 0 | |04064050 | – – Gorgonzola | 140,9 EUR/100 kg/net | 0 | |04064090 | – – Ostatní | 140,9 EUR/100 kg/net | 0 | |040690 | – Ostatní sýry | | | |04069001 | – – K dalšímu zpracování | 167,1 EUR/100 kg/net | 0 | |– – Ostatní | | | |04069013 | – – – Ementál | 171,7 EUR/100 kg/net | 0 | |04069015 | – – – Gruyère, Sbrinz | 171,7 EUR/100 kg/net | 0 | |04069017 | – – – Bergkäse, Appenzell | 171,7 EUR/100 kg/net | 0 | |04069018 | – – – Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d’Or a Tête de Moine | 171,7 EUR/100 kg/net | 0 | |04069019 | – – – Sýry glarus s bylinkami (tzv. "Schabziger") vyráběné z odstředěného mléka s přísadou jemně mletých bylinek | 7,7 | 0 | |04069021 | – – – Čedar | 167,1 EUR/100 kg/net | 0 | |04069023 | – – – Eidam | 151 EUR/100 kg/net | 0 | |04069025 | – – – Tilsit | 151 EUR/100 kg/net | 0 | |04069027 | – – – Butterkäse | 151 EUR/100 kg/net | 0 | |04069029 | – – – Kashkaval | 151 EUR/100 kg/net | 0 | |04069032 | – – – Feta | 151 EUR/100 kg/net | 0 | |04069035 | – – – Kefalo-Tyri | 151 EUR/100 kg/net | 0 | |04069037 | – – – Finlandia | 151 EUR/100 kg/net | 0 | |04069039 | – – – Jarlsberg | 151 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – Ostatní | | | |04069050 | – – – – Sýry ovčí nebo buvolí, v nádobách se slaným nálevem nebo ve vacích z ovčí nebo kozí kůže | 151 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – Ostatní | | | |– – – – – O obsahu tuku nepřesahujícím 40 % hmotnostních a o obsahu vody v látkách neobsahujících tuk | | | |– – – – – – Nepřesahujícím 47 % hmotnostních | | | |04069061 | – – – – – – – Grana Padano, Parmigiano Reggiano | 188,2 EUR/100 kg/net | 0 | |04069063 | – – – – – – – Fiore Sardo, Pecorino | 188,2 EUR/100 kg/net | 0 | |04069069 | – – – – – – – Ostatní | 188,2 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – – – Převyšujícím 47 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 72 % hmotnostních | | | |04069073 | – – – – – – – Provolone | 151 EUR/100 kg/net | 0 | |04069075 | – – – – – – – Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano | 151 EUR/100 kg/net | 0 | |04069076 | – – – – – – – Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø | 151 EUR/100 kg/net | 0 | |04069078 | – – – – – – – Gouda | 151 EUR/100 kg/net | 0 | |04069079 | – – – – – – – Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint-Paulin, Taleggio | 151 EUR/100 kg/net | 0 | |04069081 | – – – – – – – Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double gloucester, Blarney, Colby, Monterey | 151 EUR/100 kg/net | 0 | |04069082 | – – – – – – – Camembert | 151 EUR/100 kg/net | 0 | |04069084 | – – – – – – – Brie | 151 EUR/100 kg/net | 0 | |04069085 | – – – – – – – Kefalograviera, Kasseri | 151 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – – – – Ostatní sýry, o obsahu vody v látkách neobsahujících tuk | | | |04069086 | – – – – – – – Převyšujícím 47 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 52 % hmotnostních | 151 EUR/100 kg/net | 0 | |04069087 | – – – – – – – Převyšujícím 52 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 62 % hmotnostních | 151 EUR/100 kg/net | 0 | |04069088 | – – – – – – – Převyšujícím 62 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 72 % hmotnostních | 151 EUR/100 kg/net | 0 | |04069093 | – – – – – – Převyšujícím 72 % hmotnostních | 185,2 EUR/100 kg/net | 0 | |04069099 | – – – – – Ostatní | 221,2 EUR/100 kg/net | 0 | |040700 | Ptačí vejce, ve skořápce, čerstvá, konzervovaná nebo vařená | | | |– Z domácí drůbeže | | | |– – Násadová | | | |04070011 | – – – Krůtí nebo husí | 105 EUR/1000 p/st | 0 | |04070019 | – – – Ostatní | 35 EUR/1000 p/st | 0 | |04070030 | – – Ostatní | 30,4 EUR/100 kg/net | 0 | |04070090 | – Ostatní | 7,7 | 0 | |0408 | Ptačí vejce, bez skořápky, a žloutky, čerstvé, sušené, vařené ve vodě nebo v páře, lisované, zmrazené nebo jinak konzervované, též obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla | | | |– Žloutky | | | |040811 | – – Sušené | | | |04081120 | – – – Nezpůsobilé k lidskému požívání | bez | 0 | |04081180 | – – – Ostatní | 142,3 EUR/100 kg/net | 0 | |040819 | – – Ostatní | | | |04081920 | – – – Nezpůsobilé k lidskému požívání | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |04081981 | – – – – Tekuté | 62 EUR/100 kg/net | 0 | |04081989 | – – – – Ostatní, včetně zmrazených | 66,3 EUR/100 kg/net | 0 | |– Ostatní | | | |040891 | – – Sušené | | | |04089120 | – – – Nezpůsobilé k lidskému požívání | bez | 0 | |04089180 | – – – Ostatní | 137,4 EUR/100 kg/net | 0 | |040899 | – – Ostatní | | | |04089920 | – – – Nezpůsobilé k lidskému požívání | bez | 0 | |04089980 | – – – Ostatní | 35,3 EUR/100 kg/net | 0 | |04090000 | Přírodní med | 17,3 | 5 | |04100000 | Jedlé produkty živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté | 7,7 | 0 | |05 | KAPITOLA 5 – VÝROBKY ŽIVOČIŠNÉHO PŮVODU, JINDE NEUVEDENÉ ANI NEZAHRNUTÉ | | | |05010000 | Lidské vlasy, nezpracované, též prané nebo odmaštěné; odpad z lidských vlasů | bez | 0 | |0502 | Štětiny a chlupy z domácích nebo divokých prasat; jezevčí a jiné chlupy k výrobě kartáčnického zboží; odpad z těchto štětin a chlupů | | | |05021000 | – Štětiny a chlupy z domácích nebo divokých prasat a odpad z těchto štětin nebo chlupů | bez | 0 | |05029000 | – Ostatní | bez | 0 | |05040000 | Střeva, měchýře a žaludky zvířat (jiných než ryb), celé a jejich části, čerstvé, chlazené, zmrazené, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené | bez | 0 | |0505 | Kůže a jiné části ptáků s peřím nebo prachovým peřím, peří a části per (též s přistřiženými okraji) a prachové peří, neopracované nebo pouze čištěné, dezinfikované nebo preparované z důvodu konzervace; prášek a odpad z ptačích per nebo jejich částí | | | |050510 | – Peří používané k vycpávání; prachové peří | | | |05051010 | – – Surové | bez | 0 | |05051090 | – – Ostatní | bez | 0 | |05059000 | – Ostatní | bez | 0 | |0506 | Kosti a rohové kosti, neopracované, zbavené tuku, jednoduše opracované (avšak nepřiříznuté do tvaru), upravené kyselinou nebo zbavené klihu; prach a odpad z těchto produktů | | | |05061000 | – Ossein a kosti upravené kyselinou | bez | 0 | |05069000 | – Ostatní | bez | 0 | |0507 | Slonovina, želvovina, kostice (včetně vousů) velryb a jiných mořských savců, rohy, parohy, kopyta, paznehty, drápy a zobáky, neopracované nebo jednoduše opracované, avšak nepřiříznuté do tvaru; prach a odpad z těchto produktů | | | |05071000 | – Slonovina; prach a odpad ze slonoviny | bez | 0 | |05079000 | – Ostatní | bez | 0 | |05080000 | Korály a podobné materiály, neopracované nebo pouze jednoduše upravené, avšak jinak nezpracované; ulity, lastury a krunýře měkkýšů, korýšů nebo ostnokožců a sépiové kosti, neopracované nebo jednoduše upravené, avšak nepřiříznuté do tvaru, prach a odpad z těchto materiálů | bez | 0 | |05100000 | Ambra šedá, kastoreum, cibet a pižmo; kantaridy; žluč, též sušená; žlázy a jiné látky živočišného původu používané k přípravě farmaceutických výrobků, čerstvé, chlazené, zmrazené nebo jinak prozatímně konzervované | bez | 0 | |0511 | Výrobky živočišného původu jinde neuvedené ani nezahrnuté; mrtvá zvířata kapitol 1 nebo 3, nezpůsobilá k lidskému požívání | | | |05111000 | – Býčí sperma | bez | 0 | |– Ostatní | | | |051191 | – – Výrobky z ryb a korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých; mrtvá zvířata kapitoly 3 | | | |05119110 | – – – Odpad z ryb | bez | 0 | |05119190 | – – – Ostatní | bez | 0 | |051199 | – – Ostatní | | | |05119910 | – – – Šlachy, odřezky a jiný podobný odpad ze surových kůží nebo kožek | bez | 0 | |– – – Přírodní houby živočišného původu | | | |05119931 | – – – – Surové | bez | 0 | |05119939 | – – – – Ostatní | 5,1 | 3 | |05119985 | – – – Ostatní | bez | 0 | |06 | KAPITOLA 6 – ŽIVÉ DŘEVINY A JINÉ ROSTLINY; CIBULE, KOŘENY A PODOBNÉ; ŘEZANÉ KVĚTINY A OKRASNÁ ZELEŇ | | | |0601 | Cibule, hlízy, hlízovité kořeny, drápovité kořeny a oddenky, ve vegetačním klidu, ve vegetaci nebo v květu; sazenice, rostliny a kořeny čekanky, jiné než kořeny čísla 1212 | | | |060110 | – Cibule, hlízy, hlízovité kořeny, drápovité kořeny a oddenky, ve vegetačním klidu | | | |06011010 | – – Hyacinty | 5,1 | 0 | |06011020 | – – Narcisy | 5,1 | 0 | |06011030 | – – Tulipány | 5,1 | 0 | |06011040 | – – Gladioly | 5,1 | 0 | |06011090 | – – Ostatní | 5,1 | 0 | |060120 | – Cibule, hlízy, hlízovité kořeny, drápovité kořeny a oddenky, ve vegetaci nebo v květu; sazenice, rostliny a kořeny čekanky | | | |06012010 | – – Sazenice, rostliny a kořeny čekanky | bez | 0 | |06012030 | – – Orchideje, hyacinty, narcisy a tulipány | 9,6 | 0 | |06012090 | – – Ostatní | 6,4 | 0 | |0602 | Ostatní živé rostliny (včetně jejich kořenů), řízky a rouby; podhoubí | | | |060210 | – Nekořenovité řízky a rouby | | | |06021010 | – – Révy vinné | bez | 0 | |06021090 | – – Ostatní | 4 | 0 | |060220 | – Stromy, keře a keříky, též roubované, plodící jedlé ovoce nebo ořechy | | | |06022010 | – – Rostliny révy vinné, roubované nebo kořenovité | bez | 0 | |06022090 | – – Ostatní | 8,3 | 0 | |06023000 | – Rododendrony a azalky, též roubované | 8,3 | 0 | |060240 | – Růže, též roubované | | | |06024010 | – – Neočkované ani neroubované | 8,3 | 0 | |06024090 | – – Očkované nebo roubované | 8,3 | 0 | |060290 | – Ostatní | | | |06029010 | – – Podhoubí | 8,3 | 0 | |06029020 | – – Sazenice a rostliny ananasu | bez | 0 | |06029030 | – – Sazenice a rostliny zeleniny a jahodníku | 8,3 | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – Venkovní rostliny | | | |– – – – Stromy, keře a keříky | | | |06029041 | – – – – – Lesní stromy | 8,3 | 0 | |– – – – – Ostatní | | | |06029045 | – – – – – – Zakořeněné řízky a mladé rostliny | 6,5 | 0 | |06029049 | – – – – – – Ostatní | 8,3 | 0 | |– – – – Ostatní venkovní rostliny | | | |06029051 | – – – – – Víceleté (trvalky) | 8,3 | 0 | |06029059 | – – – – – Ostatní | 8,3 | 0 | |– – – Pokojové rostliny | | | |06029070 | – – – – Zakořeněné řízky a mladé rostliny, kromě kaktusů | 6,5 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |06029091 | – – – – – Kvetoucí rostliny s poupaty nebo květy, kromě kaktusů | 6,5 | 0 | |06029099 | – – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |0603 | Řezané květiny a poupata na kytice nebo k okrasným účelům, čerstvé, sušené, bělené, barvené, napuštěné nebo jinak upravené | | | |– Čerstvé | | | |06031100 | – – Růže | 8,5 | 0 | |06031200 | – – Karafiáty | 8,5 | 0 | |06031300 | – – Orchideje | 8,5 | 0 | |06031400 | – – Chryzantémy | 8,5 | 0 | |060319 | – – Ostatní | | | |06031910 | – – – Gladioly | 8,5 | 0 | |06031990 | – – – Ostatní | 8,5 | 0 | |06039000 | – Ostatní | 10 | 0 | |0604 | Listoví, listy, větve a jiné části rostlin, bez květů nebo poupat, a trávy, mechy a lišejníky, na kytice nebo k okrasným účelům, čerstvé, sušené, bělené, barvené, napuštěné nebo jinak upravené | | | |060410 | – Mechy a lišejníky | | | |06041010 | – – Lišejníky sobí | bez | 0 | |06041090 | – – Ostatní | 5 | 0 | |– Ostatní | | | |060491 | – – Čerstvé | | | |06049120 | – – – Vánoční stromky | 2,5 | 0 | |06049140 | – – – Větve jehličnanů | 2,5 | 0 | |06049190 | – – – Ostatní | 2 | 0 | |060499 | – – Ostatní | | | |06049910 | – – – Sušené, dále neupravené | bez | 0 | |06049990 | – – – Ostatní | 10,9 | 0 | |07 | KAPITOLA 7 – JEDLÁ ZELENINA A NĚKTERÉ KOŘENY A HLÍZY | | | |0701 | Brambory, čerstvé nebo chlazené | | | |07011000 | – Sadbové | 4,5 | 0 | |070190 | – Ostatní | | | |07019010 | – – K výrobě škrobu | 5,8 | 0 | |– – Ostatní | | | |07019050 | – – – Rané brambory, od 1. ledna do 30. června | 9,6 | 0 | |07019090 | – – – Ostatní | 11,5 | 0 | |07020000 | Rajčata, čerstvá nebo chlazená | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 | 5 | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 |0703 | Cibule, šalotka, česnek, pór a jiná cibulová zelenina, čerstvá nebo chlazená | | | |070310 | – Cibule a šalotka | | | |– – Cibule | | | |07031011 | – – – Sazečka | 9,6 | 5 | |07031019 | – – – Ostatní | 9,6 | 5 | |07031090 | – – Šalotka | 9,6 | 0 | |07032000 | – Česnek | 9,6 + 120 EUR/100 kg/net | 5 | |07039000 | – Pór a jiná cibulová zelenina | 10,4 | 0 | |0704 | Zelí, květák, kapusta kadeřavá, kedluben a podobné jedné rostliny rodu Brassica, čerstvé nebo chlazené | | | |07041000 | – Květák | 9,6 MIN 1,1 EUR/100 kg/net | 3 | |07042000 | – Růžičková kapusta | 12 | 0 | |070490 | – Ostatní | | | |07049010 | – – Zelí bílé a zelí červené | 12 MIN 0,4 EUR/100 kg/net | 0 | |07049090 | – – Ostatní | 12 | 0 | |0705 | Hlávkový salát (Lactuca sativa) a čekanka (Cichorium spp.), čerstvé nebo chlazené | | | |– Salát | | | |07051100 | – – Hlávkový salát | 10,4 MIN 1,3 EUR/100 kg/br | 0 | |07051900 | – – Ostatní | 10,4 | 0 | |– Čekanka | | | |07052100 | – – Čekanka salátová (Cichorium intybus var. foliosum) | 10,4 | 0 | |07052900 | – – Ostatní | 10,4 | 0 | |0706 | Mrkev, vodnice, tuřín, řepa salátová, kozí brada, celer bulvový, ředkvička a podobné jedlé kořeny, čerstvé nebo chlazené | | | |07061000 | – Mrkev, vodnice a tuřín | 13,6 | 0 | |070690 | – Ostatní | | | |07069010 | – – Celer bulvový | 13,6 | 3 | |07069030 | – – Křen (Cochlearia armoracia) | 12 | 0 | |07069090 | – – Ostatní | 13,6 | 0 | |070700 | Okurky salátové a okurky nakládačky, čerstvé nebo chlazené | | | |07070005 | – Okurky salátové | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 | 0 | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 |07070090 | – Okurky nakládačky | 12,8 | 0 | |0708 | Luštěniny, též vyluštěné, čerstvé nebo chlazené | | | |07081000 | – Hrách (Pisum sativum) | 8 | 3 | |07082000 | – Fazole (Vigna spp., Phaseolus spp.) | 10,4 MIN 1,6 EUR/100 kg/net | 3 | |07089000 | – Ostatní luštěniny | 11,2 | 0 | |0709 | Ostatní zelenina, čerstvá nebo chlazená | | | |07092000 | – Chřest | 10,2 | 0 | |07093000 | – Lilek | 12,8 | 0 | |07094000 | – Celer, jiný než bulvový | 12,8 | 0 | |– Houby a lanýže | | | |07095100 | – – Houby rodu Agaricus (žampiony) | 12,8 | 0 | |070959 | – – Ostatní | | | |07095910 | – – – Lišky | 3,2 | 0 | |07095930 | – – – Hřiby | 5,6 | 0 | |07095950 | – – – Lanýže | 6,4 | 0 | |07095990 | – – – Ostatní | 6,4 | 0 | |070960 | – Plody rodu Capsicum nebo rodu Pimenta | | | |07096010 | – – Sladká paprika | 7,2 | 0 | |– – Ostatní | | | |07096091 | – – – Rodu Capsicum, pro výrobu kapsicinu nebo barviv z pryskyřic paprik rodu Capsicum | bez | 0 | |07096095 | – – – Pro průmyslovou výrobu silic nebo pryskyřic | bez | 0 | |07096099 | – – – Ostatní | 6,4 | 5 | |07097000 | – Špenát, novozélandský špenát a špenát zahradní | 10,4 | 0 | |070990 | – Ostatní | | | |07099010 | – – Saláty, jiné než hlávkový salát (Lactuca sativa) a čekanka (Cichorium spp.) | 10,4 | 0 | |07099020 | – – Kardy a kardony (artyčok kardový jedlý a zdužnatělé jedlé řapíky kardy) | 10,4 | 0 | |– – Olivy | | | |07099031 | – – – K jiným účelům než pro výrobu oleje | 4,5 | 0 | |07099039 | – – – Ostatní | 13,1 EUR/100 kg/net | 0 | |07099040 | – – Kapary | 5,6 | 0 | |07099050 | – – Fenykl | 8 | 0 | |07099060 | – – Kukuřice cukrová | 9,4 EUR/100 kg/net | 0 | |07099070 | – – Cukety | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 | 5 | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 |07099080 | – – Artyčoky | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 | 5 | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 |07099090 | – – Ostatní | 12,8 | 0 | |0710 | Zelenina (též vařená ve vodě nebo v páře), zmrazená | | | |07101000 | – Brambory | 14,4 | 0 | |– Luštěniny, též vyluštěné | | | |07102100 | – – Hrách (Pisum sativum) | 14,4 | 0 | |07102200 | – – Fazole (Vigna spp., Phaseolus spp.) | 14,4 | 0 | |07102900 | – – Ostatní | 14,4 | 0 | |07103000 | – Špenát, novozélandský špenát a špenát zahradní | 14,4 | 0 | |07104000 | – Kukuřice cukrová | 5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net | 0 | |071080 | – Ostatní zelenina | | | |07108010 | – – Olivy | 15,2 | 0 | |– – Plody rodu Capsicum nebo rodu Pimenta | | | |07108051 | – – – Plody sladké papriky (paprikové lusky) | 14,4 | 0 | |07108059 | – – – Ostatní | 6,4 | 0 | |– – Houby | | | |07108061 | – – – Rodu Agaricus (žampiony) | 14,4 | 0 | |07108069 | – – – Ostatní | 14,4 | 0 | |07108070 | – – Rajčata | 14,4 | 0 | |07108080 | – – Artyčoky | 14,4 | 0 | |07108085 | – – Chřest | 14,4 | 0 | |07108095 | – – Ostatní | 14,4 | 0 | |07109000 | – Zeleninové směsi | 14,4 | 0 | |0711 | Zelenina prozatímně konzervovaná (například oxidem siřičitým, ve slané vodě, v sířené vodě nebo v jiných konzervačních roztocích), avšak v tomto stavu nezpůsobilá k přímému požívání | | | |071120 | – Olivy | | | |07112010 | – – K jiným účelům než pro výrobu oleje | 6,4 | 0 | |07112090 | – – Ostatní | 13,1 EUR/100 kg/net | 0 | |07114000 | – Okurky salátové a okurky nakládačky | 12 | 0 | |– Houby a lanýže | | | |07115100 | – – Houby rodu Agaricus (žampiony) | 9,6 + 191 EUR/100 kg/net eda | 0 | |07115900 | – – Ostatní | 9,6 | 0 | |071190 | – Ostatní zelenina; zeleninové směsi | | | |– – Zelenina | | | |07119010 | – – – Plody rodu Capsicum nebo Pimenta, s výjimkou plodů sladké papriky | 6,4 | 0 | |07119030 | – – – Kukuřice cukrová | 5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net | 0 | |07119050 | – – – Cibule | 7,2 | 0 | |07119070 | – – – Kapary | 4,8 | 0 | |07119080 | – – – Ostatní | 9,6 | 0 | |07119090 | – – Zeleninové směsi | 12 | 5 | |0712 | Zelenina sušená, v celku, rozřezaná na kousky nebo plátky, rozdrcená nebo v prášku, avšak jinak neupravovaná | | | |07122000 | – Cibule | 12,8 | 0 | |– Houby, ucho Jidášovo (Auricularia spp.), rosolovka (Tremella spp.) a lanýže | | | |07123100 | – – Houby rodu Agaricus (žampiony) | 12,8 | 0 | |07123200 | – – Ucho Jidášovo (Auricularia spp.) | 12,8 | 0 | |07123300 | – – Rosolovka (Tremella spp.) | 12,8 | 0 | |07123900 | – – Ostatní | 12,8 | 0 | |071290 | – Ostatní zelenina; zeleninové směsi | | | |07129005 | – – Brambory, též rozřezané na kousky nebo na plátky, avšak jinak neupravené | 10,2 | 0 | |– – Kukuřice cukrová (Zea mays var. saccharata) | | | |07129011 | – – – Hybridy k setí | bez | 0 | |07129019 | – – – Ostatní | 9,4 EUR/100 kg/net | 0 | |07129030 | – – Rajčata | 12,8 | 0 | |07129050 | – – Mrkev | 12,8 | 0 | |07129090 | – – Ostatní | 12,8 | 0 | |0713 | Luštěniny sušené, vyluštěné, též loupané nebo půlené | | | |071310 | – Hrách (Pisum sativum) | | | |07131010 | – – K setí | bez | 0 | |07131090 | – – Ostatní | bez | 0 | |07132000 | – Cizrna (garbanzos) | bez | 0 | |– Fazole (Vigna spp., Phaseolus spp.) | | | |07133100 | – – Fazole druhů Vigna mungo (L.) Hepper nebo Vigna radiata (L.) Wilczek | bez | 0 | |07133200 | – – Malé červené fazole (Adzuki) (Phaseolus nebo Vigna angularis) | bez | 0 | |071333 | – – Fazole obecné (Phaseolus vulgaris) | | | |07133310 | – – – K setí | bez | 0 | |07133390 | – – – Ostatní | bez | 0 | |07133900 | – – Ostatní | bez | 0 | |07134000 | – Čočka | bez | 0 | |07135000 | – Boby (Vicia faba var. major) a koňské boby (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor) | 3,2 | 0 | |07139000 | – Ostatní | 3,2 | 0 | |0714 | Maniokové kořeny, marantové kořeny, salepové kořeny, jeruzalémské artyčoky, sladké brambory a podobné kořeny a hlízy s vysokým obsahem škrobu nebo inulinu, čerstvé, chlazené, zmrazené nebo sušené, též ve formě plátků nebo pelet; dřeň ságovníku | | | |071410 | – Maniokové kořeny | | | |07141010 | – – Pelety získané z mouky a krupice | 9,5 EUR/100 kg/net | 0 | |– – Ostatní | | | |07141091 | – – – Používané pro lidskou výživu, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 28 kg, buď čerstvé a celé, nebo bez slupky a zmrazené, též rozřezané na plátky | 9,5 EUR/100 kg/net | 0 | |07141099 | – – – Ostatní | 9,5 EUR/100 kg/net | 0 | |071420 | – Batáty (sladké brambory) | | | |07142010 | – – Čerstvé, celé, určené k lidskému požívání | 3,8 | 0 | |07142090 | – – Ostatní | 6,4 EUR/100 kg/net | 0 | |071490 | – Ostatní | | | |– – Marantové a salepové kořeny a podobné kořeny a hlízy s vysokým obsahem škrobu | | | |07149011 | – – – Používané pro lidskou výživu, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 28 kg, buď čerstvé a celé, nebo bez slupky a zmrazené, též rozřezané na plátky | 9,5 EUR/100 kg/net | 0 | |07149019 | – – – Ostatní | 9,5 EUR/100 kg/net | 0 | |07149090 | – – Ostatní | 3,8 | 0 | |08 | KAPITOLA 8 – JEDLÉ OVOCE A OŘECHY; KŮRA CITRUSOVÝCH PLODŮ NEBO MELOUNŮ | | | |0801 | Kokosové ořechy, para ořechy a kešú ořechy, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané | | | |– Kokosové ořechy | | | |08011100 | – – Sušený kokos | bez | 0 | |08011900 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Para ořechy | | | |08012100 | – – Ve skořápce | bez | 0 | |08012200 | – – Bez skořápky | bez | 0 | |– Kešú ořechy | | | |08013100 | – – Ve skořápce | bez | 0 | |08013200 | – – Bez skořápky | bez | 0 | |0802 | Ostatní skořápkové ovoce, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané | | | |– Mandle | | | |080211 | – – Ve skořápce | | | |08021110 | – – – Hořké | bez | 0 | |08021190 | – – – Ostatní | 5,6 | 0 | |080212 | – – Bez skořápky | | | |08021210 | – – – Hořké | bez | 0 | |08021290 | – – – Ostatní | 3,5 | 0 | |– Lískové ořechy (Corylus spp.) | | | |08022100 | – – Ve skořápce | 3,2 | 0 | |08022200 | – – Bez skořápky | 3,2 | 0 | |– Vlašské ořechy | | | |08023100 | – – Ve skořápce | 4 | 0 | |08023200 | – – Bez skořápky | 5,1 | 0 | |08024000 | – Jedlé kaštany (Castanea spp.) | 5,6 | 0 | |08025000 | – Pistácie | 1,6 | 0 | |08026000 | – Makadamie ořechy | 2 | 0 | |080290 | – Ostatní | | | |08029020 | – – Arekové (betelové) ořechy, kola ořechy a pekanové ořechy | bez | 0 | |08029050 | – – Piniové oříšky | 2 | 0 | |08029085 | – – Ostatní | 2 | 0 | |080300 | Banány, včetně banánů plantejnů, čerstvé nebo sušené | | | |– Čerstvé | | | |08030011 | – – Banány plantejny | 16 | 0 | |08030019 | – – Ostatní | 176 EUR/1000 kg/net | 0 | |08030090 | – Sušené | 16 | 0 | |0804 | Datle, fíky, ananas, avokádo, kvajávy, manga a mangostany, čerstvé nebo sušené | | | |08041000 | – Datle | 7,7 | 0 | |080420 | – Fíky | | | |08042010 | – – Čerstvé | 5,6 | 0 | |08042090 | – – Sušené | 8 | 0 | |08043000 | – Ananas | 5,8 | 0 | |08044000 | – Avokádo | 4 | 0 | |08045000 | – Kvajávy, manga a mangostany | bez | 0 | |0805 | Citrusové plody, čerstvé nebo sušené | | | |080510 | – Pomeranče | | | |08051020 | – – Sladké, čerstvé | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 | 5 | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 |08051080 | – – Ostatní | 16 | 5 | |080520 | – Mandarinky (včetně druhů tangerin a satsuma), klementinky, wilkingy a podobné citrusové hybridy | | | |08052010 | – – Klementinky | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 | 5 | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 |08052030 | – – Montreale a satsuma | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 | 5 | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 |08052050 | – – Mandarinky a wilkingy | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 | 5 | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 |08052070 | – – Tangerinky | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 | 5 | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 |08052090 | – – Ostatní | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 | 5 | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 |08054000 | – Grapefruity, včetně pomel (šedoků) | 1,5 | 0 | |080550 | – Citrony (Citrus limon, Citrus limonum) a limety (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) | | | |08055010 | – – Citrony (Citrus limon, Citrus limonum) | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 | 0 | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 |08055090 | – – Limety (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) | 12,8 | 5 | |08059000 | – Ostatní | 12,8 | 0 | |0806 | Vinné hrozny, čerstvé nebo sušené | | | |080610 | – Čerstvé | | | |08061010 | – – Stolní hrozny | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 | 5 | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 |08061090 | – – Ostatní | 14,4 | 0 | |080620 | – Sušené | | | |08062010 | – – Korintky | 2,4 | 0 | |08062030 | – – Sultánky | 2,4 | 0 | |08062090 | – – Ostatní | 2,4 | 0 | |0807 | Melouny (včetně melounů vodních) a papáje, čerstvé | | | |– Melouny (včetně melounů vodních) | | | |08071100 | – – Melouny vodní | 8,8 | 0 | |08071900 | – – Ostatní | 8,8 | 0 | |08072000 | – Papáje | bez | 0 | |0808 | Jablka, hrušky a kdoule, čerstvé | | | |080810 | – Jablka | | | |08081010 | – – Jablka k výrobě moštu, volně ložená, od 16. září do 15. prosince | 7,2 MIN 0,36 EUR/100 kg/net | 5 | |08081080 | – – Ostatní | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 | 5 | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 |080820 | – Hrušky a kdoule | | | |– – Hrušky | | | |08082010 | – – – Hrušky k výrobě moštu, volně ložené, od 1. srpna do 31. prosince | 7,2 MIN 0,36 EUR/100 kg/net | 5 | |08082050 | – – – Ostatní | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 | 0 | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 |08082090 | – – Kdoule | 7,2 | 0 | |0809 | Meruňky, třešně, višně, broskve (včetně nektarinek), švestky a trnky, čerstvé | | | |08091000 | – Meruňky | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 | 5 | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 |080920 | – Třešně a višně | | | |08092005 | – – Višně (Prunus cerasus) | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 | 0 | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 |08092095 | – – Ostatní | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 | 0 | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 |080930 | – Broskve, včetně nektarinek | | | |08093010 | – – Nektarinky | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 | 5 | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 |08093090 | – – Ostatní | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 | 5 | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 |080940 | – Švestky a trnky | | | |08094005 | – – Švestky | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 | 5 | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 |08094090 | – – Trnky | 12 | 0 | |0810 | Ostatní ovoce, čerstvé | | | |08101000 | – Jahody | 11,2 | 0 | |081020 | – Maliny, moruše, ostružiny a Loganovy ostružiny | | | |08102010 | – – Maliny | 8,8 | 0 | |08102090 | – – Ostatní | 9,6 | 0 | |081040 | – Brusinky, borůvky a jiné plody rodu Vaccinium | | | |08104010 | – – Brusinky (plody druhu Vaccinium vitis-idaea) | bez | 0 | |08104030 | – – Borůvky (plody druhu Vaccinium myrtillus) | 3,2 | 0 | |08104050 | – – Plody druhů Vaccinium macrocarpon a Vaccinium corymbosum | 3,2 | 0 | |08104090 | – – Ostatní | 9,6 | 0 | |08105000 | – Kiwi | 8,8 | 5 | |08106000 | – Duriany | 8,8 | 0 | |081090 | – Ostatní | | | |08109030 | – – Tamarindy (indické datle), jablka kešú, liči (čínské švestky), jackfruit, sapoty | bez | 0 | |08109040 | – – Mučenky (Passiflora), karamboly a pitahaje | bez | 0 | |– – Černý, bílý nebo červený rybíz a angrešt | | | |08109050 | – – – Černý rybíz | 8,8 | 0 | |08109060 | – – – Červený rybíz | 8,8 | 0 | |08109070 | – – – Ostatní | 9,6 | 0 | |08109095 | – – Ostatní | 8,8 | 0 | |0811 | Ovoce a ořechy, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel | | | |081110 | – Jahody | | | |– – S přídavkem cukru nebo jiných sladidel | | | |08111011 | – – – S obsahem cukru převyšujícím 13 % hmotnostních | 20,8 + 8,4 EUR/100 kg/net | 0 | |08111019 | – – – Ostatní | 20,8 | 0 | |08111090 | – – Ostatní | 14,4 | 0 | |081120 | – Maliny, ostružiny, moruše, Loganovy ostružiny, černý, bílý nebo červený rybíz a angrešt | | | |– – S přídavkem cukru nebo jiných sladidel | | | |08112011 | – – – S obsahem cukru převyšujícím 13 % hmotnostních | 20,8 + 8,4 EUR/100 kg/net | 0 | |08112019 | – – – Ostatní | 20,8 | 0 | |– – Ostatní | | | |08112031 | – – – Maliny | 14,4 | 0 | |08112039 | – – – Černý rybíz | 14,4 | 0 | |08112051 | – – – Červený rybíz | 12 | 0 | |08112059 | – – – Ostružiny a moruše | 12 | 0 | |08112090 | – – – Ostatní | 14,4 | 0 | |081190 | – Ostatní | | | |– – S přídavkem cukru nebo jiných sladidel | | | |– – – S obsahem cukru převyšujícím 13 % hmotnostních | | | |08119011 | – – – – Tropické ovoce a tropické ořechy | 13 + 5,3 EUR/100 kg/net | 0 | |08119019 | – – – – Ostatní | 20,8 + 8,4 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – Ostatní | | | |08119031 | – – – – Tropické ovoce a tropické ořechy | 13 | 0 | |08119039 | – – – – Ostatní | 20,8 | 0 | |– – Ostatní | | | |08119050 | – – – Borůvky (plody druhu Vaccinium myrtillus) | 12 | 0 | |08119070 | – – – Borůvky druhu Vaccinium myrtilloides a Vaccinium angustifolium | 3,2 | 0 | |– – – Třešně a višně | | | |08119075 | – – – – Višně (Prunus cerasus) | 14,4 | 0 | |08119080 | – – – – Ostatní | 14,4 | 0 | |08119085 | – – – Tropické ovoce a tropické ořechy | 9 | 0 | |08119095 | – – – Ostatní | 14,4 | 0 | |0812 | Ovoce a ořechy, prozatímně konzervované (například oxidem siřičitým, ve slané vodě, v sířené vodě nebo v jiných konzervačních roztocích), avšak v tomto stavu nevhodné k přímému požívání | | | |08121000 | – Třešně a višně | 8,8 | 0 | |081290 | – Ostatní | | | |08129010 | – – Meruňky | 12,8 | 0 | |08129020 | – – Pomeranče | 12,8 | 0 | |08129030 | – – Papáje | 2,3 | 0 | |08129040 | – – Borůvky (plody druhu Vaccinium myrtillus) | 6,4 | 0 | |08129070 | – – Kvajávy, manga, mangostany, tamarindy (indické datle), jablka kešú, liči (čínské švestky), jackfruit, sapoty, mučenky (passiflora), karamboly, pitahaje a tropické ořechy | 5,5 | 0 | |08129098 | – – Ostatní | 8,8 | 0 | |0813 | Ovoce, sušené, jiné než čísel 0801 až 0806; směsi sušeného ovoce nebo ořechů této kapitoly | | | |08131000 | – Meruňky | 5,6 | 0 | |08132000 | – Švestky | 9,6 | 0 | |08133000 | – Jablka | 3,2 | 0 | |081340 | – Ostatní ovoce | | | |08134010 | – – Broskve, včetně nektarinek | 5,6 | 0 | |08134030 | – – Hrušky | 6,4 | 0 | |08134050 | – – Papáje | 2 | 0 | |08134060 | – – Tamarindy (indické datle) | bez | 0 | |08134070 | – – Jablka kešú, liči (čínské švestky), jackfruit, sapoty, mučenky (passiflora), karamboly a pitahaje | bez | 0 | |08134095 | – – Ostatní | 2,4 | 0 | |081350 | – Směsi sušeného ovoce nebo ořechů této kapitoly | | | |– – Směsi sušeného ovoce, jiné než čísel 0801 až 0806 | | | |– – – Bez švestek | | | |08135012 | – – – – Z papájí, tamarind (indických datlí), jablek kešú, liči (čínských švestek), jackfruit, sapot, mučenek (passiflora), karambol a pitahají | 4 | 0 | |08135015 | – – – – Ostatní | 6,4 | 0 | |08135019 | – – – Se švestkami | 9,6 | 0 | |– – Směsi výhradně ze sušených ořechů čísel 0801 a 0802 | | | |08135031 | – – – Z tropických ořechů | 4 | 0 | |08135039 | – – – Ostatní | 6,4 | 0 | |– – Ostatní směsi | | | |08135091 | – – – Bez švestek nebo fíků | 8 | 0 | |08135099 | – – – Ostatní | 9,6 | 0 | |08140000 | Kůra citrusových plodů nebo melounů (včetně melounů vodních), čerstvá, zmrazená, sušená nebo prozatímně konzervovaná ve slané vodě, sířené vodě nebo jiných konzervačních roztocích | 1,6 | 0 | |09 | KAPITOLA 9 – KÁVA, ČAJ, MATÉ A KOŘENÍ | | | |0901 | Káva, též pražená či dekofeinovaná; kávové slupky a pulpy; kávové náhražky s jakýmkoliv obsahem kávy | | | |– Nepražená káva | | | |09011100 | – – S kofeinem | bez | 0 | |09011200 | – – Dekofeinovaná | 8,3 | 0 | |– Pražená káva | | | |09012100 | – – S kofeinem | 7,5 | 0 | |09012200 | – – Dekofeinovaná | 9 | 0 | |090190 | – Ostatní | | | |09019010 | – – Kávové slupky a pulpy | bez | 0 | |09019090 | – – Kávové náhražky obsahující kávu | 11,5 | 0 | |0902 | Čaj, též aromatizovaný | | | |09021000 | – Zelený čaj (nefermentovaný), v bezprostředním obalu o obsahu nepřesahujícím 3 kg | 3,2 | 0 | |09022000 | – Ostatní zelený čaj (nefermentovaný) | bez | 0 | |09023000 | – Černý čaj (fermentovaný) a čaj částečně fermentovaný, v bezprostředním obalu o obsahu nepřesahujícím 3 kg | bez | 0 | |09024000 | – Ostatní černý čaj (fermentovaný) a ostatní částečně fermentovaný čaj | bez | 0 | |09030000 | Maté | bez | 0 | |0904 | Pepř rodu Piper; sušené nebo drcené nebo mleté plody rodu Capsicum nebo Pimenta | | | |– Pepř | | | |09041100 | – – Nedrcený ani nemletý | bez | 0 | |09041200 | – – Drcený nebo mletý | 4 | 0 | |090420 | – Plody rodu Capsicum nebo rodu Pimenta, sušené nebo drcené nebo mleté | | | |– – Nedrcené ani nemleté | | | |09042010 | – – – Sladká paprika | 9,6 | 0 | |09042030 | – – – Ostatní | bez | 0 | |09042090 | – – Drcené nebo mleté | 5 | 0 | |09050000 | Vanilka | 6 | 0 | |0906 | Skořice a květy skořicovníku | | | |– Nedrcené ani nemleté | | | |09061100 | – – Skořice (Cinnamomum zeylanicum Blume) | bez | 0 | |09061900 | – – Ostatní | bez | 0 | |09062000 | – Drcené nebo mleté | bez | 0 | |09070000 | Hřebíček (celé plody, květy a stopky) | 8 | 0 | |0908 | Muškátový oříšek, muškátový květ, amomy a kardamomy | | | |09081000 | – Muškátový oříšek | bez | 0 | |09082000 | – Muškátový květ | bez | 0 | |09083000 | – Amomy a kardamomy | bez | 0 | |0909 | Semena anýzu, badyánu, fenyklu, koriandru, kmínu nebo kořenného kmínu; jalovcové bobulky | | | |09091000 | – Semena anýzu nebo badyánu | bez | 0 | |09092000 | – Semena koriandru | bez | 0 | |09093000 | – Semena kmínu | bez | 0 | |09094000 | – Semena kořenného kmínu | bez | 0 | |09095000 | – Semena fenyklu; jalovcové bobulky | bez | 0 | |0910 | Zázvor, šafrán, kurkuma, tymián, bobkový list, kari a jiná koření | | | |09101000 | – Zázvor | bez | 0 | |091020 | – Šafrán | | | |09102010 | – – Nedrcený ani nemletý | bez | 0 | |09102090 | – – Drcený nebo mletý | 8,5 | 0 | |09103000 | – Kurkuma | bez | 0 | |– Ostatní koření | | | |091091 | – – Směsi uvedené v poznámce 1 písm. b) k této kapitole | | | |09109110 | – – – Nedrcené ani nemleté | bez | 0 | |09109190 | – – – Drcené nebo mleté | 12,5 | 0 | |091099 | – – Ostatní | | | |09109910 | – – – Semena pískavice | bez | 0 | |– – – Tymián | | | |– – – – Nedrcený ani nemletý | | | |09109931 | – – – – – Mateřídouška (Thymus serpyllum) | bez | 0 | |09109933 | – – – – – Ostatní | 7 | 0 | |09109939 | – – – – Drcený nebo mletý | 8,5 | 0 | |09109950 | – – – Bobkový list | 7 | 0 | |09109960 | – – – Kari | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |09109991 | – – – – Nedrcené ani nemleté | bez | 0 | |09109999 | – – – – Drcené nebo mleté | 12,5 | 0 | |10 | KAPITOLA 10 – OBILOVINY | | | |1001 | Pšenice a sourež | | | |10011000 | – Pšenice tvrdá | 148 EUR/t | 0 | |100190 | – Ostatní | | | |10019010 | – – Špalda k setí | 12,8 | 0 | |– – Ostatní špalda, obyčejná pšenice a sourež | | | |10019091 | – – – Osivo obyčejné pšenice a sourži | 95 EUR/t | 0 | |10019099 | – – – Ostatní | 95 EUR/t | 0 | |10020000 | Žito | 93 EUR/t | 0 | |100300 | Ječmen | | | |10030010 | – Osivo | 93 EUR/t | 0 | |10030090 | – Ostatní | 93 EUR/t | 0 | |10040000 | Oves | 89 EUR/t | 0 | |1005 | Kukuřice | | | |100510 | – Osivo | | | |– – Hybridní | | | |10051011 | – – – Dvakrát křížená a hybrid top-cross | bez | 0 | |10051013 | – – – Třikrát křížená | bez | 0 | |10051015 | – – – Jednoduché hybridy | bez | 0 | |10051019 | – – – Ostatní | bez | 0 | |10051090 | – – Ostatní | 94 EUR/t | 0 | |10059000 | – Ostatní | 94 EUR/t | 0 | |1006 | Rýže | | | |100610 | – Rýže v plevách (neloupaná nebo surová) | | | |10061010 | – – K setí | 7,7 | E | |– – Ostatní | | | |– – – Předpařená | | | |10061021 | – – – – Kulatozrnná | 211 EUR/t | E | |10061023 | – – – – Střednězrnná | 211 EUR/t | E | |– – – – Dlouhozrnná | | | |10061025 | – – – – – S poměrem délky k šířce vyšším než 2, avšak nižším než 3 | 211 EUR/t | E | |10061027 | – – – – – S poměrem délky k šířce 3 nebo vyšším | 211 EUR/t | E | |– – – Ostatní | | | |10061092 | – – – – Kulatozrnná | 211 EUR/t | E | |10061094 | – – – – Střednězrnná | 211 EUR/t | E | |– – – – Dlouhozrnná | | | |10061096 | – – – – – S poměrem délky k šířce vyšším než 2, avšak nižším než 3 | 211 EUR/t | E | |10061098 | – – – – – S poměrem délky k šířce 3 nebo vyšším | 211 EUR/t | E | |100620 | – Loupaná rýže (rýže cargo nebo hnědá rýže) | | | |– – Předpařená | | | |10062011 | – – – Kulatozrnná | 264 EUR/t | E | |10062013 | – – – Střednězrnná | 264 EUR/t | E | |– – – Dlouhozrnná | | | |10062015 | – – – – S poměrem délky k šířce vyšším než 2, avšak nižším než 3 | 264 EUR/t | E | |10062017 | – – – – S poměrem délky k šířce 3 nebo vyšším | 264 EUR/t | E | |– – Ostatní | | | |10062092 | – – – Kulatozrnná | 264 EUR/t | E | |10062094 | – – – Střednězrnná | 264 EUR/t | E | |– – – Dlouhozrnná | | | |10062096 | – – – – S poměrem délky k šířce vyšším než 2, avšak nižším než 3 | 264 EUR/t | E | |10062098 | – – – – S poměrem délky k šířce 3 nebo vyšším | 264 EUR/t | E | |100630 | – Polomletá nebo celomletá rýže, též leštěná nebo hlazená | | | |– – Polomletá rýže | | | |– – – Předpařená | | | |10063021 | – – – – Kulatozrnná | 416 EUR/t | E | |10063023 | – – – – Střednězrnná | 416 EUR/t | E | |– – – – Dlouhozrnná | | | |10063025 | – – – – – S poměrem délky k šířce vyšším než 2, avšak nižším než 3 | 416 EUR/t | E | |10063027 | – – – – – S poměrem délky k šířce 3 nebo vyšším | 416 EUR/t | E | |– – – Ostatní | | | |10063042 | – – – – Kulatozrnná | 416 EUR/t | E | |10063044 | – – – – Střednězrnná | 416 EUR/t | E | |– – – – Dlouhozrnná | | | |10063046 | – – – – – S poměrem délky k šířce vyšším než 2, avšak nižším než 3 | 416 EUR/t | E | |10063048 | – – – – – S poměrem délky k šířce 3 nebo vyšším | 416 EUR/t | E | |– – Celomletá rýže | | | |– – – Předpařená | | | |10063061 | – – – – Kulatozrnná | 416 EUR/t | E | |10063063 | – – – – Střednězrnná | 416 EUR/t | E | |– – – – Dlouhozrnná | | | |10063065 | – – – – – S poměrem délky k šířce vyšším než 2, avšak nižším než 3 | 416 EUR/t | E | |10063067 | – – – – – S poměrem délky k šířce 3 nebo vyšším | 416 EUR/t | E | |– – – Ostatní | | | |10063092 | – – – – Kulatozrnná | 416 EUR/t | E | |10063094 | – – – – Střednězrnná | 416 EUR/t | E | |– – – – Dlouhozrnná | | | |10063096 | – – – – – S poměrem délky k šířce vyšším než 2, avšak nižším než 3 | 416 EUR/t | E | |10063098 | – – – – – S poměrem délky k šířce 3 nebo vyšším | 416 EUR/t | E | |10064000 | – Zlomková rýže | 128 EUR/t | E | |100700 | Zrna čiroku | | | |10070010 | – Hybridy k setí | 6,4 | 0 | |10070090 | – Ostatní | 94 EUR/t | 0 | |1008 | Pohanka, proso a lesknice kanárská; ostatní obiloviny | | | |10081000 | – Pohanka | 37 EUR/t | 0 | |10082000 | – Proso | 56 EUR/t | 0 | |10083000 | – Lesknice kanárská | bez | 0 | |100890 | – Ostatní obiloviny | | | |10089010 | – – Triticale | 93 EUR/t | 0 | |10089090 | – – Ostatní | 37 EUR/t | 0 | |11 | KAPITOLA 11 – MLÝNSKÉ VÝROBKY; SLAD; ŠKROBY; INULIN; PŠENIČNÝ LEPEK | | | |110100 | Pšeničná mouka nebo mouka ze sourži | | | |– Pšeničná mouka | | | |11010011 | – – Z pšenice durum | 172 EUR/t | 0 | |11010015 | – – Z obyčejné pšenice a pšenice špaldy | 172 EUR/t | 0 | |11010090 | – Mouka ze sourži | 172 EUR/t | 0 | |1102 | Obilné mouky, jiné než pšeničná mouka nebo mouka ze sourži | | | |11021000 | – Žitná mouka | 168 EUR/t | 0 | |110220 | – Kukuřičná mouka | | | |11022010 | – – S obsahem tuku nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních | 173 EUR/t | 0 | |11022090 | – – Ostatní | 98 EUR/t | 0 | |110290 | – Ostatní | | | |11029010 | – – Ječná mouka | 171 EUR/t | 0 | |11029030 | – – Ovesná mouka | 164 EUR/t | 0 | |11029050 | – – Rýžová mouka | 138 EUR/t | E | |11029090 | – – Ostatní | 98 EUR/t | 0 | |1103 | Krupice, krupička a pelety z obilovin | | | |– Krupice a krupička | | | |110311 | – – Z pšenice | | | |11031110 | – – – Z pšenice durum | 267 EUR/t | 0 | |11031190 | – – – Z obyčejné pšenice nebo z pšenice špaldy | 186 EUR/t | 0 | |110313 | – – Z kukuřice | | | |11031310 | – – – S obsahem tuku nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních | 173 EUR/t | 0 | |11031390 | – – – Ostatní | 98 EUR/t | 0 | |110319 | – – Z ostatních obilovin | | | |11031910 | – – – Ze žita | 171 EUR/t | 0 | |11031930 | – – – Z ječmene | 171 EUR/t | 0 | |11031940 | – – – Z ovsa | 164 EUR/t | 0 | |11031950 | – – – Z rýže | 138 EUR/t | E | |11031990 | – – – Ostatní | 98 EUR/t | 0 | |110320 | – Pelety | | | |11032010 | – – Ze žita | 171 EUR/t | 0 | |11032020 | – – Z ječmene | 171 EUR/t | 0 | |11032030 | – – Z ovsa | 164 EUR/t | 0 | |11032040 | – – Z kukuřice | 173 EUR/t | 0 | |11032050 | – – Z rýže | 138 EUR/t | E | |11032060 | – – Z pšenice | 175 EUR/t | 0 | |11032090 | – – Ostatní | 98 EUR/t | 0 | |1104 | Obilná zrna jinak zpracovaná (například loupaná, válcovaná, ve vločkách, perlovitá, řezaná nebo šrotovaná), vyjma rýže čísla 1006; obilné klíčky, celé, rozválcované, ve vločkách nebo drcené | | | |– Zrna rozválcovaná nebo ve vločkách | | | |110412 | – – Z ovsa | | | |11041210 | – – – Rozválcovaná | 93 EUR/t | 0 | |11041290 | – – – Ve vločkách | 182 EUR/t | 0 | |110419 | – – Z ostatních obilovin | | | |11041910 | – – – Z pšenice | 175 EUR/t | 0 | |11041930 | – – – Ze žita | 171 EUR/t | 0 | |11041950 | – – – Z kukuřice | 173 EUR/t | 0 | |– – – Z ječmene | | | |11041961 | – – – – Rozválcovaná | 97 EUR/t | 0 | |11041969 | – – – – Ve vločkách | 189 EUR/t | 0 | |– – – Ostatní | | | |11041991 | – – – – Rýžové vločky | 234 EUR/t | E | |11041999 | – – – – Ostatní | 173 EUR/t | 0 | |– Jinak zpracovaná zrna (například loupaná, perlovitá, rozřezaná nebo šrotovaná) | | | |110422 | – – Z ovsa | | | |11042220 | – – – Loupaná (zbavená slupek nebo vylupovaná) | 162 EUR/t | 0 | |11042230 | – – – Loupaná a řezaná nebo šrotovaná (zvaná "Grütze" nebo "grutten") | 162 EUR/t | 0 | |11042250 | – – – Perlovitá | 145 EUR/t | 0 | |11042290 | – – – Jinak nezpracovaná než šrotovaná | 93 EUR/t | 0 | |11042298 | – – – Ostatní | 93 EUR/t | 0 | |110423 | – – Z kukuřice | | | |11042310 | – – – Loupaná (zbavená slupek nebo vylupovaná), též řezaná nebo šrotovaná | 152 EUR/t | 0 | |11042330 | – – – Perlovitá | 152 EUR/t | 0 | |11042390 | – – – Jinak nezpracovaná než šrotovaná | 98 EUR/t | 0 | |11042399 | – – – Ostatní | 98 EUR/t | 0 | |110429 | – – Z ostatních obilovin | | | |– – – Z ječmene | | | |11042901 | – – – – Loupaná (zbavená slupek nebo vylupovaná) | 150 EUR/t | 0 | |11042903 | – – – – Loupaná a řezaná nebo šrotovaná (zvaná "Grütze" nebo "grutten") | 150 EUR/t | 0 | |11042905 | – – – – Perlovitá | 236 EUR/t | 0 | |11042907 | – – – – Jinak nezpracovaná než šrotovaná | 97 EUR/t | 0 | |11042909 | – – – – Ostatní | 97 EUR/t | 0 | |– – – Ostatní | | | |– – – – Loupaná (zbavená slupek nebo vylupovaná), též řezaná nebo šrotovaná | | | |11042911 | – – – – – Z pšenice | 129 EUR/t | 0 | |11042918 | – – – – – Ostatní | 129 EUR/t | 0 | |11042930 | – – – – Perlovitá | 154 EUR/t | 0 | |– – – – Jinak nezpracovaná než šrotovaná | | | |11042951 | – – – – – Z pšenice | 99 EUR/t | 0 | |11042955 | – – – – – Ze žita | 97 EUR/t | 0 | |11042959 | – – – – – Ostatní | 98 EUR/t | 0 | |– – – – Ostatní | | | |11042981 | – – – – – Z pšenice | 99 EUR/t | 0 | |11042985 | – – – – – Ze žita | 97 EUR/t | 0 | |11042989 | – – – – – Ostatní | 98 EUR/t | 0 | |110430 | – Obilné klíčky, celé, rozválcované, ve vločkách nebo drcené | | | |11043010 | – – Z pšenice | 76 EUR/t | 0 | |11043090 | – – Z ostatních obilovin | 75 EUR/t | 0 | |1105 | Mouka, krupice, prášek, vločky, granule a pelety z brambor | | | |11051000 | – Mouka, krupice a prášek | 12,2 | 0 | |11052000 | – Vločky, granule a pelety | 12,2 | 0 | |1106 | Mouka, krupice a prášek ze sušených luštěnin čísla 0713, ze sága nebo z kořenů nebo hlíz čísla 0714 nebo z výrobků kapitoly 8 | | | |11061000 | – Ze sušených luštěnin čísla 0713 | 7,7 | 0 | |110620 | – Ze sága nebo z kořenů nebo hlíz čísla 0714 | | | |11062010 | – – Denaturovaná | 95 EUR/t | 0 | |11062090 | – – Ostatní | 166 EUR/t | 0 | |110630 | – Z produktů kapitoly 8 | | | |11063010 | – – Z banánů | 10,9 | 0 | |11063090 | – – Ostatní | 8,3 | 0 | |1107 | Slad, též pražený | | | |110710 | – Nepražený | | | |– – Z pšenice | | | |11071011 | – – – Ve formě mouky | 177 EUR/t | 0 | |11071019 | – – – Ostatní | 134 EUR/t | 0 | |– – Ostatní | | | |11071091 | – – – Ve formě mouky | 173 EUR/t | 0 | |11071099 | – – – Ostatní | 131 EUR/t | 0 | |11072000 | – Pražený | 152 EUR/t | 0 | |1108 | Škroby; inulin | | | |– Škroby | | | |11081100 | – – Pšeničný škrob | 224 EUR/t | 0 | |11081200 | – – Kukuřičný škrob | 166 EUR/t | 0 | |11081300 | – – Bramborový škrob | 166 EUR/t | 0 | |11081400 | – – Maniokový škrob | 166 EUR/t | 0 | |110819 | – – Ostatní škroby | | | |11081910 | – – – Rýžový škrob | 216 EUR/t | 0 | |11081990 | – – – Ostatní | 166 EUR/t | 0 | |11082000 | – Inulin | 19,2 | 0 | |11090000 | Pšeničný lepek, též sušený | 512 EUR/t | 0 | |12 | KAPITOLA 12 – OLEJNATÁ SEMENA A OLEJNATÉ PLODY; RŮZNÁ ZRNA, SEMENA A PLODY; PRŮMYSLOVÉ NEBO LÉČIVÉ ROSTLINY; SLÁMA A PÍCNINY | | | |120100 | Sójové boby, též drcené | | | |12010010 | – K setí | bez | 0 | |12010090 | – Ostatní | bez | 0 | |1202 | Podzemnice olejná, nepražená ani jinak tepelně neupravená, též loupaná nebo drcená | | | |120210 | – Neloupaná | | | |12021010 | – – K setí | bez | 0 | |12021090 | – – Ostatní | bez | 0 | |12022000 | – Loupaná, též drcená | bez | 0 | |12030000 | Kopra | bez | 0 | |120400 | Lněná semena, též drcená | | | |12040010 | – K setí | bez | 0 | |12040090 | – Ostatní | bez | 0 | |1205 | Semena řepky nebo řepky olejky, též drcená | | | |120510 | – Semena řepky nebo řepky olejky s nízkým obsahem kyseliny erukové | | | |12051010 | – – K setí | bez | 0 | |12051090 | – – Ostatní | bez | 0 | |12059000 | – Ostatní | bez | 0 | |120600 | Slunečnicová semena, též drcená | | | |12060010 | – K setí | bez | 0 | |– Ostatní | | | |12060091 | – – Loupaná; neloupaná v šedě a bíle proužkované slupce | bez | 0 | |12060099 | – – Ostatní | bez | 0 | |1207 | Ostatní olejnatá semena a olejnaté plody, též drcené | | | |120720 | – Bavlníková semena | | | |12072010 | – – K setí | bez | 0 | |12072090 | – – Ostatní | bez | 0 | |120740 | – Sezamová semena | | | |12074010 | – – K setí | bez | 0 | |12074090 | – – Ostatní | bez | 0 | |120750 | – Hořčičná semena | | | |12075010 | – – K setí | bez | 0 | |12075090 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Ostatní | | | |120791 | – – Maková semena | | | |12079110 | – – – K setí | bez | 0 | |12079190 | – – – Ostatní | bez | 0 | |120799 | – – Ostatní | | | |12079915 | – – – K setí | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |12079991 | – – – – Konopná semena | bez | 0 | |12079997 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |1208 | Mouka a krupice z olejnatých semen nebo olejnatých plodů, kromě hořčičné mouky a krupice | | | |12081000 | – Ze sójových bobů | 4,5 | 0 | |12089000 | – Ostatní | bez | 0 | |1209 | Semena, plody a výtrusy k setí | | | |12091000 | – Semena cukrové řepy | 8,3 | 0 | |– Semena pícnin | | | |12092100 | – – Semena vojtěšky (alfalfa) | 2,5 | 0 | |120922 | – – Semena jetele (Trifolium spp.) | | | |12092210 | – – – Jetel luční (Trifolium pratense L.) | bez | 0 | |12092280 | – – – Ostatní | bez | 0 | |120923 | – – Semena kostřavy | | | |12092311 | – – – Kostřava luční (Festuca pratensis Huds.) Osivo | bez | 0 | |12092315 | – – – Kostřava červená (Festuca rubra L.) | bez | 0 | |12092380 | – – – Ostatní | 2,5 | 0 | |12092400 | – – Semena lipnice luční (Poa pratensis L.) | bez | 0 | |120925 | – – Semena jílku (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.) | | | |12092510 | – – – Jílek italský (Lolium multiflorum Lam.) | bez | 0 | |12092590 | – – – Jílek vytrvalý (Loloium perenne L.) | bez | 0 | |120929 | – – Ostatní | | | |12092910 | – – – Semena vikve; semena druhů Poa (Poa palustris L. a Poa trivialis L.); srhy (Dactylis glomerata L.); psinečku (Agrostis) | bez | 0 | |12092935 | – – – Semena bojínku | bez | 0 | |12092950 | – – – Semena vlčího bobu | 2,5 | 0 | |12092960 | – – – Semena krmné řepy (Beta vulgaris var. alba) | 8,3 | 0 | |12092980 | – – – Ostatní | 2,5 | 0 | |12093000 | – Semena bylin pěstovaných zejména pro jejich květy | 3 | 0 | |– Ostatní | | | |120991 | – – Semena zeleniny | | | |12099110 | – – – Semena kedlubnu (Brassica oleracea L. var. caulorapa & gongylodes L.) | 3 | 0 | |12099130 | – – – Semena řepy červené nebo salátové (Beta vulgaris var. conditiva) | 8,3 | 0 | |12099190 | – – – Ostatní | 3 | 0 | |120999 | – – Ostatní | | | |12099910 | – – – Semena lesních stromů | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |12099991 | – – – – Semena rostlin pěstovaných zejména pro jejich květy, jiná než položky 12093000 | 3 | 0 | |12099999 | – – – – Ostatní | 4 | 0 | |1210 | Chmelové šištice, čerstvé nebo sušené, též drcené, v prášku nebo ve formě pelet; lupulin | | | |12101000 | – Chmelové šištice, nedrcené, jiné než v prášku nebo ve formě pelet | 5,8 | 0 | |121020 | – Chmelové šištice, drcené, v prášku nebo ve formě pelet; lupulin | | | |12102010 | – – Chmelové šištice, drcené, v prášku nebo ve formě pelet, s vyšším obsahem lupulinu; lupulin | 5,8 | 0 | |12102090 | – – Ostatní | 5,8 | 0 | |1211 | Rostliny a části rostlin (včetně semen a plodů) používané zejména ve voňavkářství, ve farmacii nebo jako insekticidy, fungicidy nebo k podobným účelům, čerstvé nebo sušené, též řezané, drcené nebo v prášku | | | |12112000 | – Kořeny ginsengu (ženšenu) | bez | 0 | |12113000 | – Listy koky | bez | 0 | |12114000 | – Maková sláma | bez | 0 | |121190 | – Ostatní | | | |12119030 | – – Tonková semena | 3 | 0 | |12119085 | – – Ostatní | bez | 0 | |1212 | Svatojánský chléb, chaluhy a jiné řasy, cukrová řepa a cukrová třtina, čerstvé, chlazené, zmrazené nebo sušené, též v prášku; ovocné pecky a jádra a jiné rostlinné produkty (včetně nepražených kořenů čekanky druhu Cichorium intybus sativum) používané zejména k lidskému požívání, jinde neuvedené ani nezahrnuté | | | |12122000 | – Chaluhy a jiné řasy | bez | 0 | |– Ostatní | | | |121291 | – – Cukrová řepa | | | |12129120 | – – – Sušená, též v prášku | 23 EUR/100 kg/net | 0 | |12129180 | – – – Ostatní | 6,7 EUR/100 kg/net | 0 | |121299 | – – Ostatní | | | |12129920 | – – – Cukrová třtina | 4,6 EUR/100 kg/net | 0 | |12129930 | – – – Svatojánský chléb | 5,1 | 0 | |– – – Semena svatojánského chleba | | | |12129941 | – – – – Nezbavená slupek, nedrcená ani nemletá | bez | 0 | |12129949 | – – – – Ostatní | 5,8 | 0 | |12129970 | – – – Ostatní | bez | 0 | |12130000 | Sláma a plevy, nezpracované, též pořezané, pomleté, lisované nebo ve formě pelet | bez | 0 | |1214 | Tuřín, krmná řepa, jiné krmné kořeny, seno, vojtěška (alfalfa), jetel, vičenec ligrus, kapusta kadeřavá krmná, vlčí bob, vikev a podobné pícniny, též ve formě pelet | | | |12141000 | – Moučka a pelety z vojtěšky | bez | 0 | |121490 | – Ostatní | | | |12149010 | – – Krmná řepa, tuřín a jiné krmné kořeny | 5,8 | 0 | |12149090 | – – Ostatní | bez | 0 | |13 | KAPITOLA 13 – ŠELAK, gUMY, PRYSKYŘICE A JINÉ ROSTLINNÉ ŠŤÁVY A VÝTAŽKY | | | |1301 | Šelak; přírodní gumy, pryskyřice, klejopryskyřice a přírodní olejové pryskyřice (například balzámy) | | | |13012000 | – Arabská guma | bez | 0 | |13019000 | – Ostatní | bez | 0 | |1302 | Rostlinné šťávy a výtažky; pektinové látky, pektináty a pektany; agar-agar a ostatní slizy a zahušťovadla získané z rostlin, též upravené | | | |– Rostlinné šťávy a výtažky | | | |13021100 | – – Opium | bez | 0 | |13021200 | – – Z lékořice | 3,2 | 0 | |13021300 | – – Z chmele | 3,2 | 0 | |130219 | – – Ostatní | | | |13021905 | – – – Výtažek z vanilky | 3 | 0 | |13021980 | – – – Ostatní | bez | 0 | |130220 | – Pektinové látky, pektináty a pektany | | | |13022010 | – – V suchém stavu | 19,2 | 0 | |13022090 | – – Ostatní | 11,2 | 0 | |– Slizy a zahušťovadla získané z rostlin, též upravené | | | |13023100 | – – Agar-agar | bez | 0 | |130232 | – – Slizy a zahušťovadla ze svatojánského chleba, ze semen svatojánského chleba nebo z guarových semen, též upravené | | | |13023210 | – – – Ze svatojánského chleba nebo ze semen svatojánského chleba | bez | 0 | |13023290 | – – – Z guarových semen | bez | 0 | |13023900 | – – Ostatní | bez | 0 | |14 | KAPITOLA 14 – ROSTLINNÉ PLETACÍ MATERIÁLY; ROSTLINNÉ PRODUKTY, JINDE NEUVEDENÉ ANI NEZAHRNUTÉ | | | |1401 | Rostlinné materiály používané zejména k výrobě košíkářského nebo pleteného zboží (například bambus, rákos, španělský rákos (rotang), sítina, vrbové proutí, rafie, obilná sláma čištěná, bělená nebo barvená, lipové lýko) | | | |14011000 | – Bambus | bez | 0 | |14012000 | – Španělský rákos (rotang) | bez | 0 | |14019000 | – Ostatní | bez | 0 | |1404 | Rostlinné produkty, jinde neuvedené ani nezahrnuté | | | |14042000 | – Krátká bavlna (z druhého vyzrňování) | bez | 0 | |14049000 | – Ostatní | bez | 0 | |15 | KAPITOLA 15 – ŽIVOČIŠNÉ NEBO ROSTLINNÉ TUKY A OLEJE A VÝROBKY VZNIKLÉ JEJICH ŠTĚPENÍM; UPRAVENÉ JEDLÉ TUKY; ŽIVOČIŠNÉ NEBO ROSTLINNÉ VOSKY | | | |150100 | Vepřový tuk (včetně sádla) a drůbeží tuk, jiné než čísla 0209 nebo 1503 | | | |– Vepřový tuk (včetně sádla) | | | |15010011 | – – Pro průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu | bez | 0 | |15010019 | – – Ostatní | 17,2 EUR/100 kg/net | 0 | |15010090 | – Drůbeží tuk | 11,5 | 0 | |150200 | Lůj hovězí, ovčí nebo kozí, jiný než čísla 1503 | | | |15020010 | – Pro průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu | bez | 0 | |15020090 | – Ostatní | 3,2 | 0 | |150300 | Stearin z vepřového sádla, olein z vepřového sádla, oleostearin, oleomargarín a olein z loje, neemulgované, nesmíchané ani jinak neupravené | | | |– Stearin z vepřového sádla a oleostearin | | | |15030011 | – – Pro průmyslové účely | bez | 0 | |15030019 | – – Ostatní | 5,1 | 0 | |15030030 | – Olein z loje pro průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu | bez | 0 | |15030090 | – Ostatní | 6,4 | 0 | |1504 | Tuky a oleje a jejich frakce z ryb nebo mořských savců, též rafinované, avšak chemicky neupravené | | | |150410 | – Oleje z rybích jater a jejich frakce | | | |15041010 | – – S obsahem vitaminu A nepřesahujícím 2500 mezinárodních jednotek na gram | 3,8 | 0 | |– – Ostatní | | | |15041091 | – – – Z platýse | bez | 0 | |15041099 | – – – Ostatní | bez | 0 | |150420 | – Tuky a oleje a jejich frakce z ryb, jiné než oleje z jater | | | |15042010 | – – Pevné frakce | 10,9 | 0 | |15042090 | – – Ostatní | bez | 0 | |150430 | – Tuky a oleje a jejich frakce z mořských savců | | | |15043010 | – – Pevné frakce | 10,9 | 0 | |15043090 | – – Ostatní | bez | 0 | |150500 | Tuk z ovčí vlny a tukové látky z něho získané (včetně lanolinu) | | | |15050010 | – Tuk z ovčí vlny, surový | 3,2 | 0 | |15050090 | – Ostatní | bez | 0 | |15060000 | Ostatní živočišné tuky a oleje a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené | bez | 0 | |1507 | Sójový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený | | | |150710 | – Surový olej, též odslizený | | | |15071010 | – – Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu | 3,2 | 0 | |15071090 | – – Ostatní | 6,4 | 0 | |150790 | – Ostatní | | | |15079010 | – – Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu | 5,1 | 0 | |15079090 | – – Ostatní | 9,6 | 0 | |1508 | Podzemnicový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený | | | |150810 | – Surový olej | | | |15081010 | – – Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu | bez | 0 | |15081090 | – – Ostatní | 6,4 | 0 | |150890 | – Ostatní | | | |15089010 | – – Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu | 5,1 | 0 | |15089090 | – – Ostatní | 9,6 | 0 | |1509 | Olivový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený | | | |150910 | – Panenský | | | |15091010 | – – Olivový olej na svícení | 122,6 EUR/100 kg/net | 0 | |15091090 | – – Ostatní | 124,5 EUR/100 kg/net | 0 | |15099000 | – Ostatní | 134,6 EUR/100 kg/net | 0 | |151000 | Ostatní oleje a jejich frakce, získané výhradně z oliv, též rafinované, avšak chemicky neupravené, a směsi těchto olejů nebo frakcí s oleji nebo frakcemi čísla 1509 | | | |15100010 | – Surové oleje | 110,2 EUR/100 kg/net | 0 | |15100090 | – Ostatní | 160,3 EUR/100 kg/net | 0 | |1511 | Palmový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený | | | |151110 | – Surový olej | | | |15111010 | – – Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu | bez | 0 | |15111090 | – – Ostatní | 3,8 | 0 | |151190 | – Ostatní | | | |– – Pevné frakce | | | |15119011 | – – – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nejvýše 1 kg | 12,8 | 0 | |15119019 | – – – Ostatní | 10,9 | 0 | |– – Ostatní | | | |15119091 | – – – Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu | 5,1 | 0 | |15119099 | – – – Ostatní | 9 | 0 | |1512 | Slunečnicový olej, světlicový olej nebo bavlníkový olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené | | | |– Slunečnicový olej nebo světlicový olej a jejich frakce | | | |151211 | – – Surový olej | | | |15121110 | – – – Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu | 3,2 | 0 | |– – – Ostatní | | | |15121191 | – – – – Slunečnicový olej | 6,4 | 0 | |15121199 | – – – – Světlicový olej | 6,4 | 0 | |151219 | – – Ostatní | | | |15121910 | – – – Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu | 5,1 | 0 | |15121990 | – – – Ostatní | 9,6 | 0 | |– Bavlníkový olej a jeho frakce | | | |151221 | – – Surový olej, též zbavený gossypolu | | | |15122110 | – – – Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu | 3,2 | 0 | |15122190 | – – – Ostatní | 6,4 | 0 | |151229 | – – Ostatní | | | |15122910 | – – – Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu | 5,1 | 0 | |15122990 | – – – Ostatní | 9,6 | 0 | |1513 | Kokosový olej (kopra), olej z palmových jader, babassuový olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené | | | |– Kokosový olej (kopra) a jeho frakce | | | |151311 | – – Surový olej | | | |15131110 | – – – Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu | 2,5 | 0 | |– – – Ostatní | | | |15131191 | – – – – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg | 12,8 | 0 | |15131199 | – – – – Ostatní | 6,4 | 0 | |151319 | – – Ostatní | | | |– – – Pevné frakce | | | |15131911 | – – – – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nejvýše 1 kg | 12,8 | 0 | |15131919 | – – – – Ostatní | 10,9 | 0 | |– – – Ostatní | | | |15131930 | – – – – Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu | 5,1 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |15131991 | – – – – – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nejvýše 1 kg | 12,8 | 0 | |15131999 | – – – – – Ostatní | 9,6 | 0 | |– Olej z palmových jader nebo babassuový olej a jejich frakce | | | |151321 | – – Surový olej | | | |15132110 | – – – Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu | 3,2 | 0 | |– – – Ostatní | | | |15132130 | – – – – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nejvýše 1 kg | 12,8 | 0 | |15132190 | – – – – Ostatní | 6,4 | 0 | |151329 | – – Ostatní | | | |– – – Pevné frakce | | | |15132911 | – – – – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nejvýše 1 kg | 12,8 | 0 | |15132919 | – – – – Ostatní | 10,9 | 0 | |– – – Ostatní | | | |15132930 | – – – – Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu | 5,1 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |15132950 | – – – – – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nejvýše 1 kg | 12,8 | 0 | |15132990 | – – – – – Ostatní | 9,6 | 0 | |1514 | Řepkový nebo hořčičný olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené | | | |– Olej řepky nebo řepky olejky s nízkým obsahem kyseliny erukové a jeho frakce | | | |151411 | – – Surový olej | | | |15141110 | – – – Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu | 3,2 | 0 | |15141190 | – – – Ostatní | 6,4 | 0 | |151419 | – – Ostatní | | | |15141910 | – – – Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu | 5,1 | 0 | |15141990 | – – – Ostatní | 9,6 | 0 | |– Ostatní | | | |151491 | – – Surový olej | | | |15149110 | – – – Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu | 3,2 | 0 | |15149190 | – – – Ostatní | 6,4 | 0 | |151499 | – – Ostatní | | | |15149910 | – – – Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu | 5,1 | 0 | |15149990 | – – – Ostatní | 9,6 | 0 | |1515 | Ostatní stálé rostlinné tuky a oleje (včetně jojobového oleje) a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené | | | |– Lněný olej a jeho frakce | | | |15151100 | – – Surový olej | 3,2 | 0 | |151519 | – – Ostatní | | | |15151910 | – – – Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu | 5,1 | 0 | |15151990 | – – – Ostatní | 9,6 | 0 | |– Kukuřičný olej a jeho frakce | | | |151521 | – – Surový olej | | | |15152110 | – – – Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu | 3,2 | 0 | |15152190 | – – – Ostatní | 6,4 | 0 | |151529 | – – Ostatní | | | |15152910 | – – – Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu | 5,1 | 0 | |15152990 | – – – Ostatní | 9,6 | 0 | |151530 | – Ricinový olej a jeho frakce | | | |15153010 | – – K výrobě aminoundekanové kyseliny, používané k výrobě syntetických textilních vláken nebo plastů | bez | 0 | |15153090 | – – Ostatní | 5,1 | 0 | |151550 | – Sezamový olej a jeho frakce | | | |– – Surový olej | | | |15155011 | – – – Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu | 3,2 | 0 | |15155019 | – – – Ostatní | 6,4 | 0 | |– – Ostatní | | | |15155091 | – – – Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu | 5,1 | 0 | |15155099 | – – – Ostatní | 9,6 | 0 | |151590 | – Ostatní | | | |15159011 | – – Tungový (čínský dřevný) olej; jojobové a ojticikové oleje; myrtový vosk a japonský vosk; jejich frakce | bez | 0 | |– – Olej z tabákových semen a jeho frakce | | | |– – – Surový olej | | | |15159021 | – – – – Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu | bez | 0 | |15159029 | – – – – Ostatní | 6,4 | 0 | |– – – Ostatní | | | |15159031 | – – – – Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu | bez | 0 | |15159039 | – – – – Ostatní | 9,6 | 0 | |– – Ostatní oleje a jejich frakce | | | |– – – Surové oleje | | | |15159040 | – – – – Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu | 3,2 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |15159051 | – – – – – Pevné, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nejvýše 1 kg | 12,8 | 0 | |15159059 | – – – – – Pevné, ostatní; tekuté | 6,4 | 0 | |– – – Ostatní | | | |15159060 | – – – – Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu | 5,1 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |15159091 | – – – – – Pevné, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nejvýše 1 kg | 12,8 | 0 | |15159099 | – – – – – Pevné, ostatní; tekuté | 9,6 | 0 | |1516 | Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, částečně nebo zcela hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované nebo elaidinizované, též rafinované, ale jinak neupravené | | | |151610 | – Živočišné tuky a oleje a jejich frakce | | | |15161010 | – – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nejvýše 1 kg | 12,8 | 0 | |15161090 | – – Ostatní | 10,9 | 0 | |151620 | – Rostlinné tuky a oleje a jejich frakce | | | |15162010 | – – Hydrogenovaný ricinový olej, tzv. "opálový vosk" | 3,4 | 0 | |– – Ostatní | | | |15162091 | – – – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nejvýše 1 kg | 12,8 | 0 | |– – – Ostatní | | | |15162095 | – – – – Oleje ze semen řepky, lnu, slunečnice, illipe, karite, makore, tulucuny nebo babassu pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu | 5,1 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |15162096 | – – – – – Oleje z podzemnice olejné, bavlníkových semen, sójových bobů nebo slunečnicových semen; ostatní oleje obsahující méně než 50 % hmotnostních volných mastných kyselin, vyjma oleje z palmových jader, illipe, kokosových ořechů, řepky olejky nebo copaiby | 9,6 | 0 | |15162098 | – – – – – Ostatní | 10,9 | 0 | |1517 | Margarín; jedlé směsi nebo přípravky ze živočišných nebo rostlinných tuků nebo z olejů nebo frakcí různých tuků nebo olejů této kapitoly, jiné než jedlé tuky nebo oleje nebo jejich frakce čísla 1516 | | | |151710 | – Margarín, vyjma tekutého margarínu | | | |15171010 | – – Obsahující více než 10 % hmotnostních, avšak nejvýše 15 % hmotnostních mléčných tuků | 8,3 + 28,4 EUR/100 kg/net | 0 | |15171090 | – – Ostatní | 16 | 0 | |151790 | – Ostatní | | | |15179010 | – – Obsahující více než 10 % hmotnostních, avšak nejvýše 15 % hmotnostních mléčných tuků | 8,3 + 28,4 EUR/100 kg/net | 0 | |– – Ostatní | | | |15179091 | – – – Rostlinné oleje stálé, tekuté, jednoduše smíšené | 9,6 | 0 | |15179093 | – – – Jedlé směsi nebo přípravky používané jako tvarovací | 2,9 | 0 | |15179099 | – – – Ostatní | 16 | 0 | |151800 | Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, vařené, oxidované, dehydratované, sířené, foukané, polymerované za tepla ve vakuu nebo v inertním plynu nebo jinak chemicky upravené, jiné než uvedené v čísle 1516; směsi nebo přípravky z nepoživatelných živočišných nebo rostlinných tuků nebo olejů nebo z frakcí různých tuků nebo olejů této kapitoly, jinde neuvedené ani nezahrnuté | | | |15180010 | – Linoxyn | 7,7 | 0 | |– Rostlinné oleje stálé, tekuté, smíšené, pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu | | | |15180031 | – – Surové | 3,2 | 0 | |15180039 | – – Ostatní | 5,1 | 0 | |– Ostatní | | | |15180091 | – – Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, vařené, oxidované, dehydratované, sířené, foukané, polymerované za tepla ve vakuu nebo v inertním plynu nebo jinak chemicky upravené, jiné než uvedené v čísle 1516 | 7,7 | 0 | |– – Ostatní | | | |15180095 | – – – Směsi nebo přípravky nepoživatelných živočišných nebo živočišných a rostlinných tuků a olejů a jejich frakcí | 2 | 0 | |15180099 | – – – Ostatní | 7,7 | 0 | |15200000 | Glycerol surový; glycerolové vody a glycerolové louhy | bez | 0 | |1521 | Rostlinné vosky (jiné než triglyceridy), včelí vosk a jiné hmyzí vosky a vorvanina (spermacet), též rafinované nebo barvené | | | |15211000 | – Rostlinné vosky | bez | 0 | |152190 | – Ostatní | | | |15219010 | – – Vorvanina (spermacet), též rafinovaná nebo barvená | bez | 0 | |– – Včelí vosk a jiné hmyzí vosky, též rafinované nebo barvené | | | |15219091 | – – – Surové | bez | 0 | |15219099 | – – – Ostatní | 2,5 | 0 | |152200 | Degras; zbytky po zpracování tukových látek nebo živočišných nebo rostlinných vosků | | | |15220010 | – Degras | 3,8 | 0 | |– Zbytky po zpracování tukových látek nebo živočišných nebo rostlinných vosků | | | |– – Obsahující olej s vlastnostmi olivového oleje | | | |15220031 | – – – Mýdlové kaly | 29,9 EUR/100 kg/net | 0 | |15220039 | – – – Ostatní | 47,8 EUR/100 kg/net | 0 | |– – Ostatní | | | |15220091 | – – – Destilační zbytky a usazeniny olejů; mýdlové kaly | 3,2 | 0 | |15220099 | – – – Ostatní | bez | 0 | |16 | KAPITOLA 16 – PŘÍPRAVKY Z MASA, RYB NEBO KORÝŠŮ, MĚKKÝŠŮ NEBO JINÝCH VODNÍCH BEZOBRATLÝCH | | | |160100 | Uzenky, salámy a podobné výrobky z masa, drobů nebo krve; potravinové přípravky na bázi těchto výrobk | | | |16010010 | – Z jater | 15,4 | 0 | |– Ostatní | | | |16010091 | – – Uzenky a salámy, suché nebo roztíratelné, tepelně neupravené | 149,4 EUR/100 kg/net | 0 | |16010099 | – – Ostatní | 100,5 EUR/100 kg/net | 0 | |1602 | Jiné přípravky a konzervy z masa, drobů nebo krve | | | |16021000 | – Homogenizované přípravky | 16,6 | 0 | |160220 | – Z jater jakýchkoliv zvířat | | | |– – Husí nebo kachní játra | | | |16022011 | – – – Obsahující 75 % hmotnostních nebo více tučných jater | 10,2 | 0 | |16022019 | – – – Ostatní | 10,2 | 0 | |16022090 | – – Ostatní | 16 | 0 | |– Z drůbeže čísla 0105 | | | |160231 | – – Z krůt | | | |– – – Obsahující 57 % hmotnostních nebo více masa nebo drobů | | | |16023111 | – – – – Obsahující výhradně tepelně neupravené krůtí maso | 8,5 | 0 | |16023119 | – – – – Ostatní | 8,5 | 0 | |16023130 | – – – Obsahující alespoň 25 % hmotnostních, avšak méně než 57 % hmotnostních drůbežího masa nebo drobů | 8,5 | 0 | |16023190 | – – – Ostatní | 8,5 | 0 | |160232 | – Z kohoutů nebo slepic druhu Gallus domesticus | | | |– – – Obsahující 57 % hmotnostních nebo více drůbežího masa nebo drobů | | | |16023211 | – – – – Tepelně neupravené | 86,7 EUR/100 kg/net | 0 | |16023219 | – – – – Ostatní | 10,9 | 0 | |16023230 | – – – Obsahující 25 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 57 % hmotnostních drůbežího masa nebo drobů | 10,9 | 0 | |16023290 | – – – Ostatní | 10,9 | 0 | |160239 | – – Ostatní | | | |– – – Obsahující 57 % hmotnostních nebo více drůbežího masa nebo drobů | | | |16023921 | – – – – Tepelně neupravené | 86,7 EUR/100 kg/net | 0 | |16023929 | – – – – Ostatní | 10,9 | 0 | |16023940 | – – – Obsahující 25 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 57 % hmotnostních drůbežího masa nebo drobů | 10,9 | 0 | |16023980 | – – – Ostatní | 10,9 | 0 | |– Z vepřů | | | |160241 | – – Kýty a kusy z nich | | | |16024110 | – – – Z domácích vepřů | 156,8 EUR/100 kg/net | 0 | |16024190 | – – – Ostatní | 10,9 | 0 | |160242 | – – Plece a kusy z nich | | | |16024210 | – – – Z domácích vepřů | 129,3 EUR/100 kg/net | 0 | |16024290 | – – – Ostatní | 10,9 | 0 | |160249 | – – Ostatní, včetně směsí | | | |– – – Z domácích vepřů | | | |– – – – Obsahující 80 % hmotnostních nebo více masa nebo drobů jakéhokoliv druhu, včetně sádla a tuků všeho druhu nebo původu | | | |16024911 | – – – – – Hřbety s kostí (s výjimkou krkovičky) a jejich části, včetně směsí ze hřbetu a kýty | 156,8 EUR/100kg/net | 0 | |16024913 | – – – – – Krkovička a její části, včetně směsí z krkovičky a plece | 129,3 EUR/100 kg/net | 0 | |16024915 | – – – – – Ostatní směsi obsahující kýtu, plec, hřbet s kostí nebo krkovičku a jejich části | 129,3 EUR/100 kg/net | 0 | |16024919 | – – – – – Ostatní | 85,7 EUR/100 kg/net | 0 | |16024930 | – – – – Obsahující 40 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 80 % hmotnostních masa nebo drobů jakéhokoliv druhu, včetně sádla a tuků všeho druhu nebo původu | 75 EUR/100 kg/net | 0 | |16024950 | – – – – Obsahující méně než 40 % hmotnostních masa nebo drobů jakéhokoliv druhu, včetně sádla a tuků všeho druhu nebo původu | 54,3 EUR/100 kg/net | 0 | |16024990 | – – – Ostatní | 10,9 | 0 | |160250 | – Z hovězího dobytka | | | |16025010 | – – Tepelně neupravené; směsi masa nebo drobů tepelně upravených a masa nebo drobů tepelně neupravených | 303,4 EUR/100 kg/net | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – V hermeticky uzavřených obalech | | | |16025031 | – – – – Hovězí konzervy | 16,6 | 0 | |16025039 | – – – – Ostatní | 16,6 | 0 | |16025080 | – – – Ostatní | 16,6 | 0 | |160290 | – Ostatní, včetně přípravků z krve jakýchkoliv zvířat | | | |16029010 | – – Přípravky z krve jakýchkoliv zvířat | 16,6 | 0 | |– – Ostatní | | | |16029031 | – – – Ze zvěřiny nebo králíků | 10,9 | 0 | |16029041 | – – – Ze sobů | 16,6 | 0 | |– – – Ostatní | | | |16029051 | – – – – Obsahující maso nebo droby z domácích vepřů | 85,7 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – Ostatní | | | |– – – – – Obsahující hovězí maso nebo droby | | | |16029061 | – – – – – – Tepelně neupravené; směsi masa nebo drobů tepelně upravených a masa nebo drobů tepelně neupravených | 303,4 EUR/100 kg/net | 0 | |16029069 | – – – – – – Ostatní | 16,6 | 0 | |– – – – – Ostatní | | | |– – – – – – Z ovcí nebo koz | | | |– – – – – – – Tepelně neupravené; směsi masa nebo drobů tepelně upravených a masa nebo drobů tepelně neupravených | | | |16029072 | – – – – – – – – Z ovcí | 12,8 | 0 | |16029074 | – – – – – – – – Z koz | 16,6 | 0 | |– – – – – – – Ostatní | | | |16029076 | – – – – – – – – Z ovcí | 12,8 | 0 | |16029078 | – – – – – – – – Z koz | 16,6 | 0 | |16029098 | – – – – – – Ostatní | 16,6 | 0 | |160300 | Výtažky a šťávy z masa, ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých | | | |16030010 | – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nejvýše 1 kg | 12,8 | 0 | |16030080 | – Ostatní | bez | 0 | |1604 | Přípravky nebo konzervy z ryb; kaviár a kaviárové náhražky připravené z rybích jiker | | | |– Ryby, celé nebo v kusech, vyjma drcených | | | |16041100 | – – Lososi | 5,5 | 3 | |160412 | – – Sledi | | | |16041210 | – – – Filé, syrové, jen obalené těstem nebo strouhankou, též předsmažené v oleji, zmrazené | 15 | 5 | |– – – Ostatní | | | |16041291 | – – – – V hermeticky uzavřených obalech | 20 | 5 | |16041299 | – – – – Ostatní | 20 | 5 | |160413 | – – Sardinky, sardinely a šproty | | | |– – – Sardinky | | | |16041311 | – – – – V olivovém oleji | 12,5 | 3 | |16041319 | – – – – Ostatní | 12,5 | 5 | |16041390 | – – – Ostatní | 12,5 | 3 | |160414 | – – Tuňáci, skipjack a tuňák pruhovaný (bonito) (Sarda spp.) | | | |– – – Tuňáci a skipjack | | | |16041411 | – – – – V rostlinném oleji | 24 | 5 | |– – – – Ostatní | | | |16041416 | – – – – – Filé známé jako "hřbety" | 24 | 5 | |16041418 | – – – – – Ostatní | 24 | 5 | |16041490 | – – – Bonito (Sarda spp.) | 25 | 5 | |160415 | – – Makrely | | | |– – – Druhů Scomberscombrus a Scomber japonicus | | | |16041511 | – – – – Filé | 25 | 3 | |16041519 | – – – – Ostatní | 25 | 3 | |16041590 | – – – Druhu Scomber australasicus | 20 | 3 | |16041600 | – – Sardele (ančovičky) | 25 | 5 | |160419 | – – Ostatní | | | |16041910 | – – – Lososovití, jiní než lososi | 7 | 0 | |– – – Ryby rodu Euthynnus, jiné než skipjack (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) | | | |16041931 | – – – – Filé známé jako "hřbety" | 24 | 5 | |16041939 | – – – – Ostatní | 24 | 5 | |16041950 | – – – Ryby druhu Orcynopsis unicolor | 12,5 | 3 | |– – – Ostatní | | | |16041991 | – – – – Filé, syrové, jen obalené těstem nebo strouhankou, též předsmažené v oleji, zmrazené | 7,5 | 3 | |– – – – Ostatní | | | |16041992 | – – – – – Tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) | 20 | 3 | |16041993 | – – – – – Treska tmavá (Pollachius virens) | 20 | 3 | |16041994 | – – – – – Štikozubci (Merluccius spp., Urophycis spp.) | 20 | 3 | |16041995 | – – – – – Treska aljašská (Theragra chalcogramma) a treska evropská (Pollachius pollachius) | 20 | 3 | |16041998 | – – – – – Ostatní | 20 | 3 | |160420 | – Ostatní přípravky nebo konzervy z ryb | | | |16042005 | – – Přípravky ze surimi | 20 | 3 | |– – Ostatní | | | |16042010 | – – – Z lososů | 5,5 | 3 | |16042030 | – – – Z lososovitých ryb, jiných než lososů | 7 | 0 | |16042040 | – – – Z ančoviček | 25 | 5 | |16042050 | – – – Ze sardinek, bonit, makrel druhů Scomber scombrus a Scomber japonicus a z ryb druhu Orcynopsis unicolor | 25 | 5 | |16042070 | – – – Z tuňáků, skipjacků a ostatních ryb rodu Euthynnus | 24 | 5 | |16042090 | – – – Z ostatních ryb | 14 | 5 | |160430 | – Kaviár a kaviárové náhražky | | | |16043010 | – – Kaviár (jikry jesetera) | 20 | 3 | |16043090 | – – Kaviárové náhražky | 20 | 3 | |1605 | Korýši, měkkýši a jiní vodní bezobratlí, upravení nebo v konzervách | | | |16051000 | – Krabi | 8 | 0 | |160520 | – Krevety a garnáti | | | |16052010 | – – V hermeticky uzavřených obalech | 20 | 3 | |– – Ostatní | | | |16052091 | – – – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 2 kg | 20 | 3 | |16052099 | – – – Ostatní | 20 | 3 | |160530 | – Humři | | | |16053010 | – – Humří maso, vařené, pro výrobu humřího másla nebo humřích past, paštik, polévek nebo omáček | bez | 0 | |16053090 | – – Ostatní | 20 | 0 | |16054000 | – Ostatní korýši | 20 | 0 | |160590 | – Ostatní | | | |– – Měkkýši | | | |– – – Slávky (Mytilus spp., Perna spp.) | | | |16059011 | – – – – V hermeticky uzavřených obalech | 20 | 3 | |16059019 | – – – – Ostatní | 20 | 3 | |16059030 | – – – Ostatní | 20 | 3 | |16059090 | – – Ostatní vodní bezobratlí | 26 | 3 | |17 | KAPITOLA 17 – CUKR A CUKROVINKY | | | |1701 | Třtinový nebo řepný cukr a chemicky čistá sacharóza, v pevném stavu | | | |– Surový cukr bez přísady aromatických přípravků nebo barviv | | | |170111 | – – Třtinový cukr | | | |17011110 | – – – Určený k rafinaci | 33,9 EUR/100 kg/net | 0 | |17011190 | – – – Ostatní | 41,9 EUR/100 kg/net | 0 | |170112 | – – Řepný cukr | | | |17011210 | – – – Určený k rafinaci | 33,9 EUR/100 kg/net | 0 | |17011290 | – – – Ostatní | 41,9 EUR/100 kg/net | 0 | |– Ostatní | | | |17019100 | – – S přísadou aromatických přípravků nebo barviva | 41,9 EUR/100 kg/net | 5 | |170199 | – – Ostatní | | | |17019910 | – – – Bílý cukr | 41,9 EUR/100 kg/net | 5 | |17019990 | – – – Ostatní | 41,9 EUR/100 kg/net | 0 | |1702 | Ostatní cukry, včetně chemicky čisté laktózy, maltózy, glukózy a fruktózy, v pevném stavu; cukerné sirupy bez přísad aromatických přípravků nebo barviva; umělý med, též smíšený s přírodním medem; karamel | | | |– Laktóza a laktózový sirup | | | |17021100 | – – Obsahující 99 % hmotnostních nebo více laktózy, vyjádřené jako bezvodá laktóza v sušině | 14 EUR/100 kg/net | 0 | |17021900 | – – Ostatní | 14 EUR/100 kg/net | 0 | |170220 | – Javorový cukr a javorový sirup | | | |17022010 | – – Javorový cukr v pevném stavu s přísadou aromatických přípravků nebo barviva | 0,4 EUR/100 kg/net | 0 | |17022090 | – – Ostatní | 8 | 0 | |170230 | – Glukóza a glukózový sirup neobsahující fruktózu nebo obsahující méně než 20 % hmotnostních fruktózy v sušině | | | |17023010 | – – Isoglukóza | 50,7 EUR/100 kg/net mas | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – Obsahující 99 % hmotnostních nebo více glukózy v sušině | | | |17023051 | – – – – Ve formě bílého krystalického prášku, též aglomerovaná | 26,8 EUR/100 kg/net | 0 | |17023059 | – – – – Ostatní | 20 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – Ostatní | | | |17023091 | – – – – Ve formě bílého krystalického prášku, též aglomerovaná | 26,8 EUR/100 kg/net | 0 | |17023099 | – – – – Ostatní | 20 EUR/100 kg/net | 0 | |170240 | – Glukóza a glukózový sirup obsahující v sušině nejméně 20 %, avšak méně než 50 % hmotnostních fruktózy, s výjimkou invertního cukru | | | |17024010 | – – Isoglukóza | 50,7 EUR/100 kg/net mas | 0 | |17024090 | – – Ostatní | 20 EUR/100 kg/net | 0 | |17025000 | – Chemicky čistá fruktóza | 16 + 50,7 EUR/100 kg/net mas | 0 | |170260 | – Ostatní fruktóza a fruktózový sirup obsahující více než 50 % hmotnostních fruktózy v sušině, s výjimkou invertního cukru | | | |17026010 | – – Isoglukóza | 50,7 EUR/100 kg/net mas | 0 | |17026080 | – – Inulinový sirup | 0,4 EUR/100 kg/net | 0 | |17026095 | – – Ostatní | 0,4 EUR/100 kg/net | 0 | |170290 | – Ostatní, včetně invertního cukru a ostatního cukru a směsí cukerného sirupu obsahujících 50 % hmotnostních fruktózy v sušině | | | |17029010 | – – Chemicky čistá maltóza | 12,8 | 0 | |17029030 | – – Isoglukóza | 50,7 EUR/100 kg/net mas | 0 | |17029050 | – – Maltodextrin a maltodextrinový sirup | 20 EUR/100 kg/net | 0 | |17029060 | – – Umělý med, též smíšený s přírodním medem | 0,4 EUR/100 kg/net | 0 | |– – Karamel | | | |17029071 | – – – Obsahující 50 % hmotnostních nebo více sacharózy v sušině | 0,4 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – Ostatní | | | |17029075 | – – – – V prášku, též aglomerovaný | 27,7 EUR/100 kg/net | 0 | |17029079 | – – – – Ostatní | 19,2 EUR/100 kg/net | 0 | |17029080 | – – Inulinový sirup | 0,4 EUR/100 kg/net | 0 | |17029099 | – – Ostatní | 0,4 EUR/100 kg/net | 0 | |1703 | Melasy získané extrakcí nebo rafinací cukru | | | |17031000 | – Třtinová melasa | 0,35 EUR/100 kg/net | 0 | |17039000 | – Ostatní | 0,35 EUR/100 kg/net | 0 | |1704 | Cukrovinky (včetně bílé čokolády), neobsahující kakao | | | |170410 | – Žvýkací guma, též obalená cukrem | | | |– – Obsahující méně než 60 % hmotnostních sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza) | | | |17041011 | – – – Plátková žvýkací guma | 6,2 + 27,1 EUR/100 kg/net MAX 17,9 | 0 | |17041019 | – – – Ostatní | 6,2 + 27,1 EUR/100 kg/net MAX 17,9 | 0 | |– – Obsahující 60 % hmotnostních nebo více sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza) | | | |17041091 | – – – Plátková žvýkací guma | 6,3 + 30,9 EUR/100 kg/net MAX 18,2 | 0 | |17041099 | – – – Ostatní | 6,3 + 30,9 EUR/100 kg/net MAX 18,2 | 0 | |170490 | – Ostatní | | | |17049010 | – – Výtažky z lékořice obsahující více než 10 % hmotnostních sacharózy, bez přídavku jiných látek | 13,4 | 5 | |17049030 | – – Bílá čokoláda | 9,1 + 45,1 EUR/100 kg/net MAX 18,9 + 16,5 EUR/100 kg/net | 0 | |– – Ostatní | | | |17049051 | – – – Těsta a pasty, včetně marcipánu, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti 1 kg nebo více | 9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | 0 | |17049055 | – – – Zdravotní pastilky a dropsy proti kašli | 9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | 0 | |17049061 | – – – Dražé a podobné cukrovinky ve formě dražé | 9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | 0 | |– – – Ostatní | | | |17049065 | – – – – Gumovité cukrovinky a želé včetně ovocných past ve formě cukrovinek | 9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | 0 | |17049071 | – – – – Tvrdé bonbony, též plněné | 9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | 0 | |17049075 | – – – – Karamely a podobné cukrovinky | 9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | 0 | |– – – – Ostatní | | | |17049081 | – – – – Vyrobené kompresí | 9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | 0 | |17049099 | – – – – – Ostatní | 9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | 0 | |18 | KAPITOLA 18 – KAKAO A KAKAOVÉ PŘÍPRAVKY | | | |18010000 | Kakaové boby, též ve zlomcích, surové nebo pražené | bez | 0 | |18020000 | Kakaové skořápky, slupky a ostatní kakaové odpady | bez | 0 | |1803 | Kakaová hmota, též odtučněná | | | |18031000 | – Neodtučněná | 9,6 | 0 | |18032000 | – Zcela nebo částečně odtučněná | 9,6 | 0 | |18040000 | Kakaové máslo, kakaový tuk a kakaový olej | 7,7 | 0 | |18050000 | Kakaový prášek neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla | 8 | 0 | |1806 | Čokoláda a ostatní potravinové přípravky obsahující kakao | | | |180610 | – Kakaový prášek obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla | | | |18061015 | – – Neobsahující sacharózu nebo obsahující méně než 5 % hmotnostních sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza) nebo isoglukózy vyjádřené jako sacharóza | 8 | 0 | |18061020 | – – Obsahující 5 % nebo více, avšak méně než 65 % hmotnostních sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza) nebo isoglukózy vyjádřené jako sacharóza | 8 + 25,2 EUR/100 kg/net | 0 | |18061030 | – – Obsahující 65 % nebo více, avšak méně než 80 % hmotnostních sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza) nebo isoglukózy vyjádřené jako sacharóza | 8 + 31,4 EUR/100 kg/net | 0 | |18061090 | – – Obsahující 80 % hmotnostních nebo více sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza) nebo isoglukózy vyjádřené jako sacharóza | 8 + 41,9 EUR/100 kg/net | 0 | |180620 | – Ostatní přípravky v blocích, v tabulkách nebo tyčích o hmotnosti vyšší než 2 kg nebo v tekutém nebo pastovitém stavu, ve formě prášku, granulí a podobně, v nádobách nebo v bezprostředním obalu o obsahu přesahujícím 2 kg | | | |18062010 | – – Obsahující 31 % hmotnostních nebo více kakaového másla nebo obsahující 31 % hmotnostních nebo více kombinace kakaového másla a mléčného tuku | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | 0 | |18062030 | – – Obsahující 25 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 31 % hmotnostních kombinace kakaového másla a mléčného tuku | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | 0 | |– – Ostatní | | | |18062050 | – – – Obsahující 18 % hmotnostních nebo více kakaového másla | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | 0 | |18062070 | – – – Čokoládová mléčná drobenka (chocolate milk crumb) | 15,4 + EA | 0 | |18062080 | – – – Čokoládové polevy | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | 0 | |18062095 | – – – Ostatní | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | 0 | |– Ostatní, v blocích, tabulkách nebo tyčinkách | | | |18063100 | – – Plněné | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | 0 | |180632 | – – Neplněné | | | |18063210 | – – – S přídavkem obilí, ovoce nebo ořechů | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | 0 | |18063290 | – – – Ostatní | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | 0 | |180690 | – Ostatní | | | |– – Čokoláda a čokoládové výrobky | | | |– – – Čokoládové bonbony (pralinky), též plněné | | | |18069011 | – – – – Obsahující alkohol | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | 0 | |18069019 | – – – – Ostatní | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | 0 | |– – – Ostatní | | | |18069031 | – – – – Plněné | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | 0 | |18069039 | – – – – Neplněné | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | 0 | |18069050 | – – Cukrovinky a jejich náhražky vyrobené z náhražek cukru, obsahující kakao | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | 0 | |18069060 | – – Pasty (pomazánky) obsahující kakao | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | 0 | |18069070 | – – Přípravky pro výrobu nápojů obsahující kakao | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | 0 | |18069090 | – – Ostatní | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | 0 | |19 | KAPITOLA 19 – PŘÍPRAVKY Z OBILOVIN, MOUKY, ŠKROBU NEBO MLÉKA; JEMNÉ PEČIVO | | | |1901 | Sladový výtažek; potravinové přípravky z mouky, krupice, krupičky, škrobu nebo sladových výtažků, neobsahující kakao nebo obsahující méně než 40 % hmotnostních kakaa, měřeno na zcela odtučněném základě, jinde neuvedené ani nezahrnuté; potravinové přípravky ze zboží čísel 0401 až 0404, neobsahující kakao nebo obsahující méně než 5 % hmotnostních kakaa, měřeno na zcela odtučněném základě, jinde neuvedené ani nezahrnuté | | | |19011000 | – Přípravky pro dětskou výživu v balení pro drobný prodej | 7,6 + EA | 5 | |19012000 | – Směsi a těsta pro přípravu pekařského zboží, jemného nebo trvanlivého pečiva čísla 1905 | 7,6 + EA | 3 | |190190 | – Ostatní | | | |– – Sladový výtažek | | | |19019011 | – – – Obsahující 90 % hmotnostních nebo více suchého výtažku | 5,1 + 18 EUR/100 kg/net | 0 | |19019019 | – – – Ostatní | 5,1 + 14,7 EUR/100 kg/net | 0 | |– – Ostatní | | | |19019091 | – – – Neobsahující mléčné tuky, sacharózu, isoglukózu, glukózu nebo škrob anebo obsahující méně než 1,5 % hmotnostních mléčných tuků, 5 % hmotnostních sacharózy (včetně invertního cukru) nebo isoglukózy, 5 % hmotnostních glukózy nebo škrobu, vyjma potravinových přípravků v prášku ze zboží čísel 0401 až 0404 | 12,8 | 0 | |19019099 | – – – Ostatní | 7,6 + EA | E | |1902 | Těstoviny, též vařené nebo nadívané (masem nebo jinými nádivkami) nebo jinak připravené, jako špagety, makarony, nudle, lasagne, noky, ravioli, cannelloni; kuskus, též připravený | | | |– Těstoviny nevařené, nenadívané ani jinak nepřipravené | | | |19021100 | – – Obsahující vejce | 7,7 + 24,6 EUR/100 kg/net | 0 | |190219 | – – Ostatní | | | |19021910 | – – – Neobsahující mouku ani krupičku z obyčejné pšenice | 7,7 + 24,6 EUR/100 kg/net | 0 | |19021990 | – – – Ostatní | 7,7 + 21,1 EUR/100 kg/net | 0 | |190220 | – Nadívané těstoviny, též vařené nebo jinak připravené | | | |19022010 | – – Obsahující více než 20 % hmotnostních ryb, korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých | 8,5 | 3 | |19022030 | – – Obsahující více než 20 % hmotnostních uzenek, salámů a podobných uzenářských výrobků, z masa a drobů jakéhokoliv druhu, včetně tuků všeho druhu nebo původu | 54,3 EUR/100 kg/net | 0 | |– – Ostatní | | | |19022091 | – – – Vařené | 8,3 + 6,1 EUR/100 kg/net | 0 | |19022099 | – – – Ostatní | 8,3 + 17,1 EUR/100 kg/net | 0 | |190230 | – Ostatní těstoviny | | | |19023010 | – – Sušené | 6,4 + 24,6 EUR/100 kg/net | 0 | |19023090 | – – Ostatní | 6,4 + 9,7 EUR/100 kg/net | 0 | |190240 | – Kuskus | | | |19024010 | – – Nepřipravený | 7,7 + 24,6 EUR/100 kg/net | 0 | |19024090 | – – Ostatní | 6,4 + 9,7 EUR/100 kg/net | 0 | |19030000 | Tapioka a její náhražky připravené ze škrobu, ve formě vloček, zrn, perel, prachu nebo v podobných formách | 6,4 + 15,1 EUR/100 kg/net | 0 | |1904 | Výrobky z obilovin získané bobtnáním nebo pražením (například pražené kukuřičné vločky – corn flakes); obiloviny (jiné než kukuřice) v zrnech, ve formě vloček nebo jinak zpracovaných zrn (kromě mouky, krupice a krupičky), předvařené nebo jinak připravené, jinde neuvedené ani nezahrnuté | | | |190410 | – Výrobky z obilovin získané bobtnáním nebo pražením | | | |19041010 | – – Z kukuřice | 3,8 + 20 EUR/100 kg/net | 0 | |19041030 | – – Z rýže | 5,1 + 46 EUR/100 kg/net | 0 | |19041090 | – – Ostatní | 5,1 + 33,6 EUR/100 kg/net | 0 | |190420 | – Připravené potraviny získané z nepražených obilných vloček nebo ze směsí nepražených obilných vloček a pražených obilných vloček nebo nabobtnalých obilovin | | | |19042010 | – – Přípravky typu "müsli" z nepražených obilných vloček | 9 + EA | 0 | |– – Ostatní | | | |19042091 | – – – Z kukuřice | 3,8 + 20 EUR/100 kg/net | 0 | |19042095 | – – – Z rýže | 5,1 + 46 EUR/100 kg/net | 0 | |19042099 | – – – Ostatní | 5,1 + 33,6 EUR/100 kg/net | 0 | |19043000 | – Pšenice bulgur | 8,3 + 25,7 EUR/100 kg/net | 0 | |190490 | – Ostatní | | | |19049010 | – – Rýže | 8,3 + 46 EUR/100 kg/net | 5 | |19049080 | – – Ostatní | 8,3 + 25,7 EUR/100 kg/net | 0 | |1905 | Pekařské zboží, jemné nebo trvanlivé pečivo, též obsahující kakao; hostie, prázdné oplatky používané pro farmaceutické účely, oplatky na zalepování, rýžový papír a podobné výrobky | | | |19051000 | – Křupavý chléb | 5,8 + 13 EUR/100 kg/net | 5 | |190520 | – Perník a podobné výrobky | | | |19052010 | – – Obsahující méně než 30 % hmotnostních sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza) | 9,4 + 18,3 EUR/100 kg/net | 5 | |19052030 | – – Obsahující 30 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 50 % hmotnostních sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza) | 9,8 + 24,6 EUR/100 kg/net | 5 | |19052090 | – – Obsahující 50 % hmotnostních nebo více sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza) | 10,1 + 31,4 EUR/100 kg/net | 5 | |– Sladké sušenky; oplatky a malé oplatky | | | |190531 | – – Sladké sušenky | | | |– – – Zcela nebo částečně polévané nebo potažené čokoládou nebo jinými přípravky obsahujícími kakao | | | |19053111 | – – – – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 85 g | 9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z | 0 | |19053119 | – – – – Ostatní | 9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z | 0 | |– – – Ostatní | | | |19053130 | – – – – Obsahující 8 % hmotnostních nebo více mléčných tuků | 9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z | 0 | |– – – – Ostatní | | | |19053191 | – – – – – Dvojité (slepované) sušenky plněné | 9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z | 0 | |19053199 | – – – – – Ostatní | 9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z | 0 | |190532 | – – Oplatky a malé oplatky | | | |19053205 | – – – S obsahem vody převyšujícím 10 % hmotnostních | 9 + EA MAX 20,7 + AD F/M | 0 | |– – – Ostatní | | | |– – – – Zcela nebo částečně polévané nebo potažené čokoládou nebo jinými přípravky obsahujícími kakao | | | |19053211 | – – – – – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 85 g | 9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z | 0 | |19053219 | – – – – – Ostatní | 9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z | 0 | |– – – – Ostatní | | | |19053291 | – – – – – Slané, též plněné | 9 + EA MAX 20,7 + AD F/M | 0 | |19053299 | – – – – – Ostatní | 9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z | 0 | |190540 | – Suchary, opékaný chléb a podobné opékané výrobky | | | |19054010 | – – Suchary | 9,7 + EA | 0 | |19054090 | – – Ostatní | 9,7 + EA | 0 | |190590 | – Ostatní | | | |19059010 | – – Nekvašený chléb (macesy) | 3,8 + 15,9 EUR/100 kg/net | 0 | |19059020 | – – Hostie, prázdné oplatky používané pro farmaceutické účely, oplatky na zalepování, rýžový papír a podobné výrobky | 4,5 + 60,5 EUR/100 kg/net | 0 | |– – Ostatní | | | |19059030 | – – – Chléb bez přídavku medu, vajec, sýra nebo ovoce, a obsahující v sušině maximálně 5 % hmotnostních cukrů a maximálně 5 % hmotnostních tuku | 9,7 + EA | 0 | |19059045 | – – – Sušenky | 9 + EA MAX 20,7 + AD F/M | 0 | |19059055 | – – – Výrobky tlačené nebo pěnové, aromatizované nebo solené | 9 + EA MAX 20,7 + AD F/M | 0 | |– – – Ostatní | | | |19059060 | – – – – Slazené | 9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z | 0 | |19059090 | – – – – Ostatní | 9 + EA MAX 20,7 + AD F/M | 0 | |20 | KAPITOLA 20 - PŘÍPRAVKY ZE ZELENINY, OVOCE, OŘECHŮ NEBO JINÝCH ČÁSTÍ ROSTLIN | | | |2001 | Zelenina, ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, připravené nebo konzervované v octě nebo kyselině octové | | | |20011000 | – Okurky salátové a okurky nakládačky | 17,6 | 0 | |200190 | – Ostatní | | | |20019010 | – – "Chutney" z manga | bez | 0 | |20019020 | – – Plody rodu Capsicum, jiné než sladké paprikové lusky | 5 | 0 | |20019030 | – – Kukuřice cukrová (Zea mays var. saccharata) | 5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net | 0 | |20019040 | – – Jamy, batáty (sladké brambory) a podobné jedlé části rostlin s obsahem škrobu 5 % hmotnostních nebo více | 8,3 + 3,8 EUR/100 kg/net | 0 | |20019050 | – – Houby | 16 | 0 | |20019060 | – – Palmová jádra | 10 | 0 | |20019065 | – – Olivy | 16 | 0 | |20019070 | – – Sladké papriky | 16 | 0 | |20019091 | – – Tropické ovoce a tropické ořechy | 10 | 0 | |20019093 | – – Cibule | 16 | 0 | |20019099 | – – Ostatní | 16 | 0 | |2002 | Rajčata připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo kyselině octové | | | |200210 | – Rajčata celá nebo kousky rajčat | | | |20021010 | – – Loupaná | 14,4 | 0 | |20021090 | – – Ostatní | 14,4 | 0 | |200290 | – Ostatní | | | |– – S obsahem sušiny nižším než 12 % hmotnostních | | | |20029011 | – – – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg | 14,4 | 0 | |20029019 | – – – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg | 14,4 | 0 | |– – S obsahem sušiny nejméně 12 % hmotnostních, avšak ne více než 30 % hmotnostních | | | |20029031 | – – – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg | 14,4 | 0 | |20029039 | – – – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg | 14,4 | 0 | |– – S obsahem sušiny vyšším než 30 % hmotnostních | | | |20029091 | – – – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg | 14,4 | 0 | |20029099 | – – – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg | 14,4 | 0 | |2003 | Houby a lanýže, připravené nebo konzervované jinak než v octě nebo kyselině octové | | | |200310 | – Houby rodu Agaricus (žampióny) | | | |20031020 | – – Prozatímně konzervované, zcela uvařené | 18,4 + 191 EUR/100 kg/net eda | 0 | |20031030 | – – Ostatní | 18,4 + 222 EUR/100 kg/net eda | 0 | |20032000 | – Lanýže | 14,4 | 0 | |20039000 | – Ostatní | 18,4 | 0 | |2004 | Ostatní zelenina připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo kyselině octové, zmrazená, jiná než výrobky čísla 2006 | | | |200410 | – Brambory | | | |20041010 | – – Vařené, jinak neupravené | 14,4 | 0 | |– – Ostatní | | | |20041091 | – – – Ve formě mouky, krupice nebo vloček | 7,6 + EA | 0 | |20041099 | – – – Ostatní | 17,6 | 0 | |200490 | – Ostatní zelenina a zeleninové směsi: | | | |20049010 | – – Kukuřice cukrová (Zea mays var. saccharata) | 5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net | 0 | |20049030 | – – Kysané zelí, kapary a olivy | 16 | 0 | |20049050 | – – Hrách (Pisum sativum) a zelené fazole (Phaseolus spp.) v lusku | 19,2 | 0 | |– – Ostatní, včetně směsí | | | |20049091 | – – – Cibulky vařené, jinak neupravené | 14,4 | 0 | |20049098 | – – – Ostatní | 17,6 | 0 | |2005 | Ostatní zelenina připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo kyselině octové, nezmrazená, jiná než výrobky čísla 2006 | | | |20051000 | – Homogenizovaná zelenina | 17,6 | 0 | |200520 | – Brambory | | | |20052010 | – – Ve formě mouky, krupice nebo vloček | 8,8 + EA | 0 | |– – Ostatní | | | |20052020 | – – – Tenké plátky, smažené nebo pečené, též solené nebo ochucené, v hermeticky uzavřených obalech, vhodné k okamžité spotřebě | 14,1 | 0 | |20052080 | – – – Ostatní | 14,1 | 0 | |20054000 | – Hrách (Pisum sativum) | 19,2 | 0 | |– Fazole (Vigna spp., Phaseolus spp.) | | | |20055100 | – – Vyloupané fazole | 17,6 | 0 | |20055900 | – – Ostatní | 19,2 | 0 | |20056000 | – Chřest | 17,6 | 0 | |200570 | – Olivy | | | |20057010 | – – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 5 kg | 12,8 | 0 | |20057090 | – – Ostatní | 12,8 | 0 | |20058000 | – Kukuřice cukrová (Zea mays var. saccharata) | 5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net | 0 | |– Ostatní zelenina a zeleninové směsi | | | |20059100 | – – Bambusové výhonky | 17,6 | 0 | |200599 | – – Ostatní | | | |20059910 | – – – Plody rodu Capsicum, jiné než sladké paprikové lusky | 6,4 | 0 | |20059920 | – – – Kapary | 16 | 0 | |20059930 | – – – Artyčoky | 17,6 | 0 | |20059940 | – – – Mrkev | 17,6 | 0 | |20059950 | – – – Zeleninové směsi | 17,6 | 0 | |20059960 | – – – Kysané zelí | 16 | 0 | |20059990 | – – – Ostatní | 17,6 | 0 | |200600 | Zelenina, ovoce, ořechy, ovocné kůry a slupky a jiné části rostlin, konzervované cukrem (máčením, glazováním nebo kandováním) | | | |20060010 | – Zázvor | bez | 0 | |– Ostatní | | | |– – S obsahem cukru převyšujícím 13 % hmotnostních | | | |20060031 | – – – Třešně | 20 + 23,9 EUR/100 kg/net | 0 | |20060035 | – – – Tropické ovoce a tropické ořechy | 12,5 + 15 EUR/100 kg/net | 0 | |20060038 | – – – Ostatní | 20 + 23,9 EUR/100 kg/net | 0 | |– – Ostatní | | | |20060091 | – – – Tropické ovoce a tropické ořechy | 12,5 | 0 | |20060099 | – – – Ostatní | 20 | 0 | |2007 | Džemy, ovocná želé, marmelády, ovocné pomazánky, ovocné a ořechové protlaky (pyré) a pasty, získané vařením, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel | | | |200710 | – Homogenizované přípravky | | | |20071010 | – – S obsahem cukru převyšujícím 13 % hmotnostních | 24 + 4,2 EUR/100 kg/net | 0 | |– – Ostatní | | | |20071091 | – – – Z tropického ovoce | 15 | 0 | |20071099 | – – – Ostatní | 24 | 0 | |– Ostatní | | | |200791 | – – Citrusové ovoce | | | |20079110 | – – – S obsahem cukru převyšujícím 30 % hmotnostních | 20 + 23 EUR/100 kg/net | 0 | |20079130 | – – – S obsahem cukru převyšujícím 13 %, avšak nepřesahujícím 30 % hmotnostních | 20 + 4,2 EUR/100 kg/net | 0 | |20079190 | – – – Ostatní | 21,6 | 0 | |200799 | – – Ostatní | | | |– – – S obsahem cukru převyšujícím 30 % hmotnostních | | | |20079910 | – – – – Protlaky (pyré) a pasty ze švestek, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 100 kg, pro průmyslové zpracování | 22,4 | 0 | |20079920 | – – – – Protlaky (pyré) a pasty z jedlých kaštanů | 24 + 19,7 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – Ostatní | | | |20079931 | – – – – – Z třešní | 24 + 23 EUR/100 kg/net | 0 | |20079933 | – – – – – Z jahod | 24 + 23 EUR/100 kg/net | 0 | |20079935 | – – – – – Z malin | 24 + 23 EUR/100 kg/net | 0 | |20079939 | – – – – – Ostatní | 24 + 23 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – S obsahem cukru převyšujícím 13 %, avšak nepřesahujícím 30 % hmotnostních | | | |20079955 | – – – – Jablečné protlaky, včetně kompotů | 24 + 4,2 EUR/100 kg/net | 0 | |20079957 | – – – – Ostatní | 24 + 4,2 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – Ostatní | | | |20079991 | – – – – Jablečné protlaky (pyré), včetně kompotů | 24 | 0 | |20079993 | – – – – Z tropického ovoce a tropických ořechů | 15 | 0 | |20079998 | – – – – Ostatní | 24 | 0 | |2008 | Ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, jinak upravené nebo konzervované, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo alkoholu, jinde neuvedené nebo nezahrnuté | | | |– Ořechy, arašídy a jiná semena, též ve směsi | | | |200811 | – – Arašídy (burské oříšky) | | | |20081110 | – – – Arašídové máslo | 12,8 | 5 | |– – – Ostatní, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti | | | |– – – – Převyšující 1 kg | | | |20081192 | – – – – – Pražené | 11,2 | 0 | |20081194 | – – – – – Ostatní | 11,2 | 0 | |– – – – Nepřesahující 1 kg | | | |20081196 | – – – – – Pražené | 12 | 0 | |20081198 | – – – – – Ostatní | 12,8 | 0 | |200819 | – – Ostatní, včetně směsí | | | |– – – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg | | | |20081911 | – – – – Tropické ořechy; směsi obsahující 50 % hmotnostních nebo více tropických ořechů a tropického ovoce | 7 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |20081913 | – – – – – Pražené mandle a pistácie | 9 | 0 | |20081919 | – – – – – Ostatní | 11,2 | 0 | |– – – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg | | | |20081991 | – – – – Tropické ořechy; směsi obsahující 50 % hmotnostních nebo více tropických ořechů a tropického ovoce | 8 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |– – – – – Pražené ořechy | | | |20081993 | – – – – – – Mandle a pistácie | 10,2 | 0 | |20081995 | – – – – – – Ostatní | 12 | 0 | |20081999 | – – – – – Ostatní | 12,8 | 0 | |200820 | – Ananasy | | | |– – S přídavkem alkoholu | | | |– – – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg | | | |20082011 | – – – – S obsahem cukru převyšujícím 17 % hmotnostních | 25,6 + 2,5 EUR/100 kg/net | 0 | |20082019 | – – – – Ostatní | 25,6 | 0 | |– – – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg | | | |20082031 | – – – – S obsahem cukru převyšujícím 19 % hmotnostních | 25,6 + 2,5 EUR/100 kg/net | 0 | |20082039 | – – – – Ostatní | 25,6 | 0 | |– – Bez přídavku alkoholu | | | |– – – S přídavkem cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg | | | |20082051 | – – – – S obsahem cukru převyšujícím 17 % hmotnostních | 19,2 | 0 | |20082059 | – – – – Ostatní | 17,6 | 0 | |– – – S přídavkem cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg | | | |20082071 | – – – – S obsahem cukru převyšujícím 19 % hmotnostních | 20,8 | 0 | |20082079 | – – – – Ostatní | 19,2 | 0 | |20082090 | – – – Bez přídavku cukru | 18,4 | 0 | |200830 | – Citrusové plody | | | |– – S přídavkem alkoholu | | | |– – – S obsahem cukru převyšujícím 9 % hmotnostních | | | |20083011 | – – – – O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm. | 25,6 | 0 | |20083019 | – – – – Ostatní | 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – Ostatní | | | |20083031 | – – – – O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm. | 24 | 0 | |20083039 | – – – – Ostatní | 25,6 | 0 | |– – Bez přídavku alkoholu | | | |– – – S přídavkem cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg | | | |20083051 | – – – – Grapefruity - v částech | 15,2 | 0 | |20083055 | – – – – Mandarinky (včetně druhů tangerine a satsuma); klementinky, wilkingy a jiné podobné hybridy citrusů | 18,4 | 0 | |20083059 | – – – – Ostatní | 17,6 | 0 | |– – – S přídavkem cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg | | | |20083071 | – – – – Grapefruity v částech | 15,2 | 0 | |20083075 | – – – – Mandarinky (včetně druhů tangerine a satsuma); klementinky, wilkingy a jiné podobné hybridy citrusů | 17,6 | 0 | |20083079 | – – – – Ostatní | 20,8 | 0 | |20083090 | – – – Bez přídavku cukru | 18,4 | 0 | |200840 | – Hrušky | | | |– – S přídavkem alkoholu | | | |– – – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg | | | |– – – – S obsahem cukru převyšujícím 13 % hmotnostních | | | |20084011 | – – – – – O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm. | 25,6 | 0 | |20084019 | – – – – – Ostatní | 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – Ostatní | | | |20084021 | – – – – – O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm. | 24 | 0 | |20084029 | – – – – – Ostatní | 25,6 | 0 | |– – – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg | | | |20084031 | – – – – S obsahem cukru převyšujícím 15 % hmotnostních | 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net | 0 | |20084039 | – – – – Ostatní | 25,6 | 0 | |– – Bez přídavku alkoholu | | | |– – – S přídavkem cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg | | | |20084051 | – – – – S obsahem cukru převyšujícím 13 % hmotnostních | 17,6 | 0 | |20084059 | – – – – Ostatní | 16 | 0 | |– – – S přídavkem cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg | | | |20084071 | – – – – S obsahem cukru převyšujícím 15 % hmotnostních | 19,2 | 0 | |20084079 | – – – – Ostatní | 17,6 | 0 | |20084090 | – – – Bez přídavku cukru | 16,8 | 0 | |200850 | – Meruňky | | | |– – S přídavkem alkoholu | | | |– – – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg | | | |– – – – S obsahem cukru převyšujícím 13 % hmotnostních | | | |20085011 | – – – – – O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm. | 25,6 | 0 | |20085019 | – – – – – Ostatní | 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – Ostatní | | | |20085031 | – – – – – O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm. | 24 | 0 | |20085039 | – – – – – Ostatní | 25,6 | 0 | |– – – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg | | | |20085051 | – – – – S obsahem cukru převyšujícím 15 % hmotnostních | 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net | 0 | |20085059 | – – – – Ostatní | 25,6 | 0 | |– – Bez přídavku alkoholu | | | |– – – S přídavkem cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg | | | |20085061 | – – – – S obsahem cukru převyšujícím 13 % hmotnostních | 19,2 | 0 | |20085069 | – – – – Ostatní | 17,6 | 0 | |– – – S přídavkem cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg | | | |20085071 | – – – – S obsahem cukru převyšujícím 15 % hmotnostních | 20,8 | 0 | |20085079 | – – – – Ostatní | 19,2 | 0 | |– – – Bez přídavku cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti | | | |20085092 | – – – – 5 kg nebo více | 13,6 | 0 | |20085094 | – – – – 4,5 kg nebo více, avšak méně než 5 kg | 17 | 0 | |20085099 | – – – – Méně než 4,5 kg | 18,4 | 0 | |200860 | – Třešně | | | |– – S přídavkem alkoholu | | | |– – – S obsahem cukru převyšujícím 9 % hmotnostních | | | |20086011 | – – – – O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm. | 25,6 | 0 | |20086019 | – – – – Ostatní | 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – Ostatní | | | |20086031 | – – – – O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm. | 24 | 0 | |20086039 | – – – – Ostatní | 25,6 | 0 | |– – Bez přídavku alkoholu | | | |– – – S přídavkem cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti | | | |20086050 | – – – – Převyšující 1 kg | 17,6 | 0 | |20086060 | – – – – Nepřesahující 1 kg | 20,8 | 0 | |– – – Bez přídavku cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti | | | |20086070 | – – – – 4,5 kg nebo více | 18,4 | 0 | |20086090 | – – – – Méně než 4,5 kg | 18,4 | 0 | |200870 | – Broskve, včetně nektarinek | | | |– – S přídavkem alkoholu | | | |– – – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg | | | |– – – – S obsahem cukru převyšujícím 13 % hmotnostních | | | |20087011 | – – – – – O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm. | 25,6 | 0 | |20087019 | – – – – – Ostatní | 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – Ostatní | | | |20087031 | – – – – – O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm. | 24 | 0 | |20087039 | – – – – – Ostatní | 25,6 | 0 | |– – – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg | | | |20087051 | – – – – S obsahem cukru převyšujícím 15 % hmotnostních | 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net | 0 | |20087059 | – – – – Ostatní | 25,6 | 0 | |– – Bez přídavku alkoholu | | | |– – – S přídavkem cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg | | | |20087061 | – – – – S obsahem cukru převyšujícím 13 % hmotnostních | 19,2 | 0 | |20087069 | – – – – Ostatní | 17,6 | 0 | |– – – S přídavkem cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg | | | |20087071 | – – – – S obsahem cukru převyšujícím 15 % hmotnostních | 19,2 | 0 | |20087079 | – – – – Ostatní | 17,6 | 0 | |– – – Bez přídavku cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti | | | |20087092 | – – – – 5 kg nebo více | 15,2 | 0 | |20087098 | – – – – Méně než 5 kg | 18,4 | 0 | |200880 | – Jahody | | | |– – S přídavkem alkoholu | | | |– – – S obsahem cukru převyšujícím 9 % hmotnostních | | | |20088011 | – – – – O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm. | 25,6 | 0 | |20088019 | – – – – Ostatní | 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – Ostatní | | | |20088031 | – – – – O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm. | 24 | 0 | |20088039 | – – – – Ostatní | 25,6 | 0 | |– – Bez přídavku alkoholu | | | |20088050 | – – – S přídavkem cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg | 17,6 | 0 | |20088070 | – – – S přídavkem cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg | 20,8 | 0 | |20088090 | – – – Bez přídavku cukru | 18,4 | 0 | |– Ostatní, včetně směsí jiných než položky 200819 | | | |20089100 | – – Palmová jádra | 10 | 5 | |200892 | – – Směsi | | | |– – – S přídavkem alkoholu | | | |– – – – S obsahem cukru převyšujícím 9 % hmotnostních | | | |– – – – – O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm. | | | |20089212 | – – – – – – Z tropického ovoce (včetně směsí obsahujících 50 % hmotnostních nebo více tropických ořechů a tropického ovoce) | 16 | 0 | |20089214 | – – – – – – Ostatní | 25,6 | 0 | |– – – – – Ostatní | | | |20089216 | – – – – – – Z tropického ovoce (včetně směsí obsahujících 50 % hmotnostních nebo více tropických ořechů a tropického ovoce) | 16 + 2,6 EUR/100 kg/net | 0 | |20089218 | – – – – – – Ostatní | 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – Ostatní | | | |– – – – – O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm. | | | |20089232 | – – – – – – Z tropického ovoce (včetně směsí obsahujících 50 % hmotnostních nebo více tropických ořechů a tropického ovoce) | 15 | 0 | |20089234 | – – – – – – Ostatní | 24 | 0 | |– – – – – Ostatní | | | |20089236 | – – – – – – Z tropického ovoce (včetně směsí obsahujících 50 % hmotnostních nebo více tropických ořechů a tropického ovoce) | 16 | 0 | |20089238 | – – – – – – Ostatní | 25,6 | 0 | |– – – Bez přídavku alkoholu | | | |– – – – S přídavkem cukru | | | |– – – – – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg | | | |20089251 | – – – – – – Z tropického ovoce (včetně směsí obsahujících 50 % hmotnostních nebo více tropických ořechů a tropického ovoce) | 11 | 0 | |20089259 | – – – – – – Ostatní | 17,6 | 0 | |– – – – – Ostatní | | | |– – – – – – Směsi ovoce, v nichž žádný druh ovoce nepřesahuje 50 % hmotnostních celkové hmotnosti směsi ovoce | | | |20089272 | – – – – – – – Z tropického ovoce (včetně směsí obsahujících 50 % hmotnostních nebo více tropických ořechů a tropického ovoce) | 8,5 | 0 | |20089274 | – – – – – – – Ostatní | 13,6 | 0 | |– – – – – – Ostatní | | | |20089276 | – – – – – – – Z tropického ovoce (včetně směsí obsahujících 50 % hmotnostních nebo více tropických ořechů a tropického ovoce) | 12 | 0 | |20089278 | – – – – – – – Ostatní | 19,2 | 0 | |– – – – Bez přídavku cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti | | | |– – – – – 5 kg nebo více | | | |20089292 | – – – – – – Z tropického ovoce (včetně směsí obsahujících 50 % hmotnostních nebo více tropických ořechů a tropického ovoce) | 11,5 | 0 | |20089293 | – – – – – – Ostatní | 18,4 | 0 | |– – – – – 4,5 kg nebo více, avšak méně než 5 kg | | | |20089294 | – – – – – – Z tropického ovoce (včetně směsí obsahujících 50 % hmotnostních nebo více tropických ořechů a tropického ovoce) | 11,5 | 0 | |20089296 | – – – – – – Ostatní | 18,4 | 0 | |– – – – – Méně než 4,5 kg | | | |20089297 | – – – – – – Z tropického ovoce (včetně směsí obsahujících 50 % hmotnostních nebo více tropických ořechů a tropického ovoce) | 11,5 | 0 | |20089298 | – – – – – – Ostatní | 18,4 | 0 | |200899 | – – Ostatní | | | |– – – S přídavkem alkoholu | | | |– – – – Zázvor | | | |20089911 | – – – – – O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm. | 10 | 0 | |20089919 | – – – – – Ostatní | 16 | 0 | |– – – – Vinné hrozny | | | |20089921 | – – – – – S obsahem cukru převyšujícím 13 % hmotnostních | 25,6 + 3,8 EUR/100 kg/net | 0 | |20089923 | – – – – – Ostatní | 25,6 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |– – – – – S obsahem cukru převyšujícím 9 % hmotnostních | | | |– – – – – – O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm. | | | |20089924 | – – – – – – – Tropické ovoce | 16 | 0 | |20089928 | – – – – – – – Ostatní | 25,6 | 0 | |– – – – – – Ostatní | | | |20089931 | – – – – – – – Tropické ovoce | 16 + 2,6 EUR/100 kg/net | 0 | |20089934 | – – – – – – – Ostatní | 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – – Ostatní | | | |– – – – – – O skutečném hmotnostním obsahu alkoholu nepřesahujícím 11,85 % hm. | | | |20089936 | – – – – – – – Tropické ovoce | 15 | 0 | |20089937 | – – – – – – – Ostatní | 24 | 0 | |– – – – – – Ostatní | | | |20089938 | – – – – – – – Tropické ovoce | 16 | 0 | |20089940 | – – – – – – – Ostatní | 25,6 | 0 | |– – – Bez přídavku alkoholu | | | |– – – – S přídavkem cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg | | | |20089941 | – – – – – Zázvor | bez | 0 | |20089943 | – – – – – Vinné hrozny | 19,2 | 0 | |20089945 | – – – – – Švestky | 17,6 | 0 | |20089946 | – – – – – Kvajávy, mučenky (Passiflora edulis) a tamarindy (indické datle) | 11 | 0 | |20089947 | – – – – – Manga, mangostany, papáje, jablíčka kešu, liči (čínské švestky), jackfruit, sapoty (Achras zapota), karamboly a pitahaye | 11 | 0 | |20089949 | – – – – – Ostatní | 17,6 | 0 | |– – – – S přídavkem cukru, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg | | | |20089951 | – – – – – Zázvor | bez | 0 | |20089961 | – – – – – Mučenky (Passiflora edulis) a kvajávy | 13 | 0 | |20089962 | – – – – – Manga, mangostany, papáje, tamarindy (indické datle), jablíčka kešu, liči (čínské švestky), jackfruit, sapoty (Achras zapota), karamboly a pitahaye | 13 | 0 | |20089967 | – – – – – Ostatní | 20,8 | 0 | |– – – – Bez přídavku cukru | | | |– – – – – Švestky, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti | | | |20089972 | – – – – – – 5 kg nebo více | 15,2 | 0 | |20089978 | – – – – – – Méně než 5 kg | 18,4 | 0 | |20089985 | – – – – – Kukuřice, s výjimkou kukuřice cukrové (Zea mays var. Saccharata) | 5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net | 5 | |20089991 | – – – – – Jamy, batáty (sladké brambory) a podobné jedlé části rostlin s obsahem škrobu 5 % hmotnostních nebo více | 8,3 + 3,8 EUR/100 kg/net | 5 | |20089999 | – – – – – Ostatní | 18,4 | 0 | |2009 | Ovocné šťávy (včetně vinného moštu) a zeleninové šťávy, nezkvašené a bez přídavku alkoholu, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel | | | |– Pomerančová šťáva | | | |200911 | – – Zmrazená | | | |– – – S hodnotou Brix převyšující 67 | | | |20091111 | – – – – V hodnotě nepřesahující 30 EUR za 100 kg čisté hmotnosti | 33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net | 0 | |20091119 | – – – – Ostatní | 33,6 | 0 | |– – – S hodnotou Brix nepřesahující 67 | | | |20091191 | – – – – V hodnotě nepřesahující 30 EUR za 100 kg čisté hmotnosti a s obsahem přidaného cukru převyšujícím 30 % hmotnostních | 15,2 + 20,6 EUR/100 kg/net | 0 | |20091199 | – – – – Ostatní | 15,2 | 0 | |20091200 | – – Nezmrazené, s hodnotou Brix nepřesahující 20 | 12,2 | 0 | |200919 | – – Ostatní | | | |– – – S hodnotou Brix převyšující 67 | | | |20091911 | – – – – V hodnotě nepřesahující 30 EUR za 100 kg čisté hmotnosti | 33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net | 0 | |20091919 | – – – – Ostatní | 33,6 | 0 | |– – – S hodnotou Brix převyšující 20, avšak nepřesahující 67 | | | |20091991 | – – – – V hodnotě nepřesahující 30 EUR za 100 kg čisté hmotnosti a s obsahem přidaného cukru převyšujícím 30 % hmotnostních | 15,2 + 20,6 EUR/100 kg/net | 0 | |20091998 | – – – – Ostatní | 12,2 | 0 | |– Grapefruitová šťáva (včetně pomelové) | | | |20092100 | – – S hodnotou Brix nepřesahující 20 | 12 | 0 | |200929 | – – Ostatní | | | |– – – S hodnotou Brix převyšující 67 | | | |20092911 | – – – – V hodnotě nepřesahující 30 EUR za 100 kg čisté hmotnosti | 33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net | 0 | |20092919 | – – – – Ostatní | 33,6 | 0 | |– – – S hodnotou Brix převyšující 20, avšak nepřesahující 67 | | | |20092991 | – – – – V hodnotě nepřesahující 30 EUR za 100 kg čisté hmotnosti a s obsahem přidaného cukru převyšujícím 30 % hmotnostních | 12 + 20,6 EUR/100 kg/net | 0 | |20092999 | – – – – Ostatní | 12 | 0 | |– Šťáva z jakéhokoliv jednoho druhu ostatního citrusového ovoce | | | |200931 | – – S hodnotou Brix nepřesahující 20 | | | |– – – V hodnotě převyšující 30 EUR za 100 kg čisté hmotnosti | | | |20093111 | – – – – S přídavkem cukru | 14,4 | 0 | |20093119 | – – – – Bez přídavku cukru | 15,2 | 0 | |– – – V hodnotě nepřesahující 30 EUR za 100 kg čisté hmotnosti | | | |– – – – Citrónová šťáva | | | |20093151 | – – – – – S přídavkem cukru | 14,4 | 0 | |20093159 | – – – – – Bez přídavku cukru | 15,2 | 0 | |– – – – Ostatní šťávy z citrusových plodů | | | |20093191 | – – – – – S přídavkem cukru | 14,4 | 0 | |20093199 | – – – – – Bez přídavku cukru | 15,2 | 0 | |200939 | – – Ostatní | | | |– – – S hodnotou Brix převyšující 67 | | | |20093911 | – – – – V hodnotě nepřesahující 30 EUR za 100 kg čisté hmotnosti | 33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net | 0 | |20093919 | – – – – Ostatní | 33,6 | 0 | |– – – S hodnotou Brix převyšující 20, avšak nepřesahující 67 | | | |– – – – V hodnotě převyšující 30 EUR za 100 kg čisté hmotnosti | | | |20093931 | – – – – – S přídavkem cukru | 14,4 | 0 | |20093939 | – – – – – Bez přídavku cukru | 15,2 | 0 | |– – – – V hodnotě nepřesahující 30 EUR za 100 kg čisté hmotnosti | | | |– – – – – Citrónová šťáva | | | |20093951 | – – – – – – S obsahem přidaného cukru převyšujícím 30 % hmotnostních | 14,4 + 20,6 EUR/100 kg/net | 0 | |20093955 | – – – – – – S obsahem přidaného cukru nepřesahujícím 30 % hmotnostních | 14,4 | 0 | |20093959 | – – – – – – Bez přídavku cukru | 15,2 | 0 | |– – – – – Ostatní šťávy z citrusových plodů | | | |20093991 | – – – – – – S obsahem přidaného cukru převyšujícím 30 % hmotnostních | 14,4 + 20,6 EUR/100 kg/net | 0 | |20093995 | – – – – – – S obsahem přidaného cukru nepřesahujícím 30 % hmotnostních | 14,4 | 0 | |20093999 | – – – – – – Bez přídavku cukru | 15,2 | 0 | |– Ananasová šťáva | | | |200941 | – – S hodnotou Brix nepřesahující 20 | | | |20094110 | – – – V hodnotě převyšující 30 EUR za 100 kg čisté hmotnosti, s přídavkem cukru | 15,2 | 0 | |– – – Ostatní | | | |20094191 | – – – – S přídavkem cukru | 15,2 | 0 | |20094199 | – – – – Bez přídavku cukru | 16 | 0 | |200949 | – – Ostatní | | | |– – – S hodnotou Brix převyšující 67 | | | |20094911 | – – – – V hodnotě nepřesahující 30 EUR za 100 kg čisté hmotnosti | 33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net | 0 | |20094919 | – – – – Ostatní | 33,6 | 0 | |– – – S hodnotou Brix převyšující 20, avšak nepřesahující 67 | | | |20094930 | – – – – V hodnotě převyšující 30 EUR za 100 kg čisté hmotnosti, s přídavkem cukru | 15,2 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |20094991 | – – – – – S obsahem přidaného cukru převyšujícím 30 % hmotnostních | 15,2 + 20,6 EUR/100 kg/net | 0 | |20094993 | – – – – – S obsahem přidaného cukru nepřesahujícím 30 % hmotnostních | 15,2 | 0 | |20094999 | – – – – – Bez přídavku cukru | 16 | 0 | |200950 | – Rajčatová šťáva | | | |20095010 | – – S přídavkem cukru | 16 | 0 | |20095090 | – – Ostatní | 16,8 | 0 | |– Hroznová šťáva (včetně vinného moštu) | | | |200961 | – – S hodnotou Brix nepřesahující 30 | | | |20096110 | – – – V hodnotě převyšující 18 EUR za 100 kg čisté hmotnosti | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 | 0 | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 |20096190 | – – – V hodnotě nepřesahující 18 EUR za 100 kg čisté hmotnosti | 22,4 + 27 EUR/hl | 0 | |200969 | – – Ostatní | | | |– – – S hodnotou Brix převyšující 67 | | | |20096911 | – – – – V hodnotě nepřesahující 22 EUR za 100 kg čisté hmotnosti | 40 + 121 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net | 0 | |20096919 | – – – – Ostatní | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 | 0 | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 |– – – S hodnotou Brix převyšující 30, avšak nepřesahující 67 | | | |– – – – V hodnotě převyšující 18 EUR za 100 kg čisté hmotnosti | | | |20096951 | – – – – – Koncentrovaná | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 | 0 | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 |20096959 | – – – – – Ostatní | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 | 0 | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 |– – – – V hodnotě nepřesahující 18 EUR za 100 kg čisté hmotnosti | | | |– – – – – S obsahem přidaného cukru převyšujícím 30 % hmotnostních | | | |20096971 | – – – – – – Koncentrovaná | 22,4 + 131 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net | 0 | |20096979 | – – – – – – Ostatní | 22,4 + 27 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net | 0 | |20096990 | – – – – – Ostatní | 22,4 + 27 EUR/hl | 0 | |– Jablečná šťáva | | | |200971 | – – S hodnotou Brix nepřesahující 20 | | | |20097110 | – – – V hodnotě převyšující 18 EUR za 100 kg čisté hmotnosti, s přídavkem cukru | 18 | 0 | |– – – Ostatní | | | |20097191 | – – – – S přídavkem cukru | 18 | 0 | |20097199 | – – – – Bez přídavku cukru | 18 | 0 | |200979 | – – Ostatní | | | |– – – S hodnotou Brix převyšující 67 | | | |20097911 | – – – – V hodnotě nepřesahující 22 EUR za 100 kg čisté hmotnosti | 30 + 18,4 EUR/100 kg/net | 0 | |20097919 | – – – – Ostatní | 30 | 0 | |– – – S hodnotou Brix převyšující 20, avšak nepřesahující 67 | | | |20097930 | – – – – V hodnotě převyšující 18 EUR za 100 kg čisté hmotnosti, s přídavkem cukru | 18 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |20097991 | – – – – – S obsahem přidaného cukru převyšujícím 30 % hmotnostních | 18 + 19,3 EUR/100 kg/net | 0 | |20097993 | – – – – – S obsahem přidaného cukru nepřesahujícím 30 % hmotnostních | 18 | 0 | |20097999 | – – – – – Bez přídavku cukru | 18 | 0 | |200980 | – Šťáva z jakéhokoliv jednoho druhu ostatního ovoce nebo zeleniny | | | |– – S hodnotou Brix převyšující 67 | | | |– – – Hrušková šťáva | | | |20098011 | – – – – V hodnotě nepřesahující 22 EUR za 100 kg čisté hmotnosti | 33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net | 0 | |20098019 | – – – – Ostatní | 33,6 | 0 | |– – – Ostatní | | | |– – – – V hodnotě nepřesahující 30 EUR za 100 kg čisté hmotnosti | | | |20098034 | – – – – – Šťáva z tropického ovoce | 21 + 12,9 EUR/100 kg/net | 0 | |20098035 | – – – – – Ostatní | 33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – Ostatní | | | |20098036 | – – – – – Šťáva z tropického ovoce | 21 | 0 | |20098038 | – – – – – Ostatní | 33,6 | 0 | |– – S hodnotou Brix nepřesahující 67 | | | |– – – Hrušková šťáva | | | |20098050 | – – – – V hodnotě převyšující 18 EUR za 100 kg čisté hmotnosti, s přídavkem cukru | 19,2 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |20098061 | – – – – – S obsahem přidaného cukru převyšujícím 30 % hmotnostních | 19,2 + 20,6 EUR/100 kg/net | 0 | |20098063 | – – – – – S obsahem přidaného cukru nepřesahujícím 30 % hmotnostních | 19,2 | 0 | |20098069 | – – – – – Bez přídavku cukru | 20 | 0 | |– – – Ostatní | | | |– – – – V hodnotě převyšující 30 EUR za 100 kg čisté hmotnosti, s přídavkem cukru | | | |20098071 | – – – – – Třešňová šťáva | 16,8 | 0 | |20098073 | – – – – – Šťáva z tropického ovoce | 10,5 | 0 | |20098079 | – – – – – Ostatní | 16,8 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |– – – – – S obsahem přidaného cukru převyšujícím 30 % hmotnostních | | | |20098085 | – – – – – – Šťáva z tropického ovoce | 10,5 + 12,9 EUR/100 kg/net | 0 | |20098086 | – – – – – – Ostatní | 16,8 + 20,6 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – – S obsahem přidaného cukru nepřesahujícím 30 % hmotnostních | | | |20098088 | – – – – – – Šťáva z tropického ovoce | 10,5 | 0 | |20098089 | – – – – – – Ostatní | 16,8 | 0 | |– – – – – Bez přídavku cukru | | | |20098095 | – – – – – – Šťáva z ovoce druhu Vaccinium macrocarpon | 14 | 0 | |20098096 | – – – – – – Třešňová šťáva | 17,6 | 0 | |20098097 | – – – – – – Šťáva z tropického ovoce | 11 | 0 | |20098099 | – – – – – – Ostatní | 17,6 | 0 | |200990 | – Směsi šťáv | | | |– – S hodnotou Brix převyšující 67 | | | |– – – Směsi jablečné a hruškové šťávy | | | |20099011 | – – – – V hodnotě nepřesahující 22 EUR za 100 kg čisté hmotnosti | 33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net | 0 | |20099019 | – – – – Ostatní | 33,6 | 0 | |– – – Ostatní | | | |20099021 | – – – – V hodnotě nepřesahující 30 EUR za 100 kg čisté hmotnosti | 33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net | 0 | |20099029 | – – – – Ostatní | 33,6 | 0 | |– – S hodnotou Brix nepřesahující 67 | | | |– – – Směsi jablečné a hruškové šťávy | | | |20099031 | – – – – V hodnotě nepřesahující 18 EUR za 100 kg čisté hmotnosti a s obsahem přidaného cukru převyšujícím 30 % hmotnostních | 20 + 20,6 EUR/100 kg/net | 0 | |20099039 | – – – – Ostatní | 20 | 0 | |– – – Ostatní | | | |– – – – V hodnotě převyšující 30 EUR za 100 kg čisté hmotnosti | | | |– – – – – Směsi šťávy z citrusových plodů a ananasové šťávy | | | |20099041 | – – – – – – S přídavkem cukru | 15,2 | 0 | |20099049 | – – – – – – Ostatní | 16 | 0 | |– – – – – Ostatní | | | |20099051 | – – – – – – S přídavkem cukru | 16,8 | 0 | |20099059 | – – – – – – Ostatní | 17,6 | 0 | |– – – – V hodnotě nepřesahující 30 EUR za 100 kg čisté hmotnosti | | | |– – – – – Směsi šťávy z citrusových plodů a ananasové šťávy | | | |20099071 | – – – – – – S obsahem přidaného cukru převyšujícím 30 % hmotnostních | 15,2 + 20,6 EUR/100 kg/net | 0 | |20099073 | – – – – – – S obsahem přidaného cukru nepřesahujícím 30 % hmotnostních | 15,2 | 0 | |20099079 | – – – – – – Bez přídavku cukru | 16 | 0 | |– – – – – Ostatní | | | |– – – – – – S obsahem přidaného cukru převyšujícím 30 % hmotnostních | | | |20099092 | – – – – – – – Směsi šťáv z tropického ovoce | 10,5 + 12,9 EUR/100 kg/net | 0 | |20099094 | – – – – – – – Ostatní | 16,8 + 20,6 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – – – – S obsahem přidaného cukru nepřesahujícím 30 % hmotnostních | | | |20099095 | – – – – – – – Směsi šťáv z tropického ovoce | 10,5 | 0 | |20099096 | – – – – – – – Ostatní | 16,8 | 0 | |– – – – – – Bez přídavku cukru | | | |20099097 | – – – – – – – Směsi šťáv z tropického ovoce | 11 | 0 | |20099098 | – – – – – – – Ostatní | 17,6 | 0 | |21 | KAPITOLA 21 - RŮZNÉ JEDLÉ PŘÍPRAVKY | | | |2101 | Výtažky, esence (tresti) a koncentráty z kávy, čaje nebo maté a přípravky na bázi těchto výrobků nebo na bázi kávy, čaje nebo maté; pražená čekanka a jiné pražené kávové náhražky a výtažky, esence (tresti) a koncentráty z nich | | | |– Výtažky, esence (tresti) a koncentráty z kávy a přípravky na bázi těchto výtažků, esencí (trestí) nebo koncentrátů nebo na bázi kávy | | | |210111 | – – Výtažky, esence (tresti) a koncentráty | | | |21011111 | – – – S obsahem kávy v sušině 95 % hmotnostních nebo více | 9 | 0 | |21011119 | – – – Ostatní | 9 | 0 | |210112 | – – Přípravky na bázi výtažků, esencí (trestí) nebo koncentrátů nebo na bázi kávy | | | |21011292 | – – – Přípravky na bázi výtažků, esencí (trestí) nebo koncentrátů z kávy | 11,5 | 0 | |21011298 | – – – Ostatní | 9 + EA | 0 | |210120 | – Výtažky, esence (tresti) a koncentráty z čaje nebo maté a přípravky na bázi těchto výtažků, esencí (trestí) nebo koncentrátů nebo na bázi čaje nebo maté | | | |21012020 | – – Výtažky, esence (tresti) nebo koncentráty | 6 | 0 | |– – Přípravky | | | |21012092 | – – – Na bázi výtažků, trestí nebo koncentrátů čaje nebo maté | 6 | 0 | |21012098 | – – – Ostatní | 6,5 + EA | 0 | |210130 | – Pražená čekanka a jiné pražené kávové náhražky a výtažky, esence (tresti) a koncentráty z nich | | | |– – Pražená čekanka a jiné pražené kávové náhražky | | | |21013011 | – – – Pražená čekanka | 11,5 | 0 | |21013019 | – – – Ostatní | 5,1 + 12,7 EUR/100 kg/net | 0 | |– – Výtažky, esence (tresti) a koncentráty z pražené čekanky a z jiných pražených kávových náhražek | | | |21013091 | – – – Z pražené čekanky | 14,1 | 0 | |21013099 | – – – Ostatní | 10,8 + 22,7 EUR/100 kg/net | 0 | |2102 | Droždí (aktivní nebo neaktivní); jiné neživé jednobuněčné mikroorganismy, vyjma očkovací látky čísla 3002; hotové prášky do pečiva | | | |210210 | – Aktivní droždí | | | |21021010 | – – Kultivované násadové kvasinky (kvasinkové kultury) | 10,9 | 0 | |– – Pekařské droždí | | | |21021031 | – – – Sušené | 12 + 49,2 EUR/100 kg/net | 0 | |21021039 | – – – Ostatní | 12 + 14,5 EUR/100 kg/net | 0 | |21021090 | – – Ostatní | 14,7 | 0 | |210220 | – Neaktivní droždí; jiné neživé jednobuněčné mikroorganismy | | | |– – Neaktivní droždí | | | |21022011 | – – – V tabletách, kostkách nebo podobných tvarech nebo v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg | 8,3 | 0 | |21022019 | – – – Ostatní | 5,1 | 0 | |21022090 | – – Ostatní | bez | 0 | |21023000 | – Hotové prášky do pečiva | 6,1 | 0 | |2103 | Omáčky a přípravky pro omáčky; směsi koření a směsi přísad pro ochucení; hořčičná mouka a připravená hořčice | | | |21031000 | – Sojová omáčka | 7,7 | 0 | |21032000 | – Kečup a jiné omáčky z rajčat | 10,2 | 0 | |210330 | – Hořčičná mouka a připravená hořčice | | | |21033010 | – – Hořčičná mouka | bez | 0 | |21033090 | – – Připravená hořčice | 9 | 0 | |210390 | – Ostatní | | | |21039010 | – – Chutney z manga, tekuté | bez | 0 | |21039030 | – – Aromatické hořké přípravky s obsahem alkoholu 44,2 až 49,2 % obj. a obsahující 1,5 % až 6 % hmotnostních hořce, koření a různých přísad a 4 % až 10 % hmotnostních cukru, v nádobách o obsahu nepřesahujícím 0,5 litru | bez | 0 | |21039090 | – – Ostatní | 7,7 | 0 | |2104 | Polévky a bujóny a přípravky pro polévky a bujóny; homogenizované smíšené potravinové přípravky | | | |210410 | – Polévky a bujóny a přípravky pro polévky a bujóny | | | |21041010 | – – Sušené | 11,5 | 0 | |21041090 | – – Ostatní | 11,5 | 0 | |21042000 | – Homogenizované smíšené potravinové přípravky | 14,1 | 0 | |210500 | Zmrzlina a podobné výrobky, též s obsahem kakaa | | | |21050010 | – Neobsahující mléčné tuky nebo obsahující méně než 3 % hmotnostní mléčných tuků | 8,6 + 20,2 EUR/100 kg/net MAX 19,4 + 9,4 EUR/100 kg/net | 0 | |– S obsahem mléčných tuků | | | |21050091 | – – 3 % nebo více, avšak méně než 7 % hmotnostních | 8 + 38,5 EUR/100 kg/net MAX 18,1 + 7 EUR/100 kg/net | 0 | |21050099 | – – 7 % hmotnostních nebo více | 7,9 + 54 EUR/100 kg/net MAX 17,8 + 6,9 EUR/100 kg/net | 0 | |2106 | Potravinové přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté | | | |210610 | – Bílkovinné koncentráty a bílkovinné texturované látky | | | |21061020 | – – Neobsahující mléčné tuky, sacharózu, isoglukózu, glukózu nebo škrob nebo obsahující méně než 1,5 % hmotnostních mléčných tuků, méně než 5 % hmotnostních sacharózy nebo isoglukózy, méně než 5 % hmotnostních glukózy nebo škrobu | 12,8 | 0 | |21061080 | – – Ostatní | EA | 0 | |210690 | – Ostatní | | | |21069020 | – – Složené alkoholické přípravky, jiné než založené na vonných látkách, používané k výrobě nápojů | 17,3 MIN 1 EUR/% vol/hl | 0 | |– – Sirupy, s přísadou aromatických látek nebo barviva | | | |21069030 | – – – Z isoglukózy | 42,7 EUR/100 kg/net mas | 0 | |– – – Ostatní | | | |21069051 | – – – Z laktózy | 14 EUR/100 kg/net | 0 | |21069055 | – – – – Z glukózy nebo maltodextrinu | 20 EUR/100 kg/net | 0 | |21069059 | – – – – Ostatní | 0,4 EUR/100 kg/net | 0 | |– – Ostatní | | | |21069092 | – – – Neobsahující mléčné tuky, sacharózu, isoglukózu, glukózu nebo škrob nebo obsahující méně než 1,5 % hmotnostních mléčných tuků, méně než 5 % hmotnostních sacharózy nebo isoglukózy, méně než 5 % hmotnostních glukózy nebo škrobu | 12,8 | 0 | |21069098 | – – – Ostatní | 9 + EA | 0 | |22 | KAPITOLA 22 - NÁPOJE, LIHOVINY A OCET | | | |2201 | Voda, včetně přírodních nebo umělých minerálních vod a sodovek, bez přídavku cukru nebo jiných sladidel, nearomatizovaná; led a sníh | | | |220110 | – Minerální vody a sodovky | | | |– – Přírodní minerální vody | | | |22011011 | – – – Bez oxidu uhličitého | bez | 0 | |22011019 | – – – Ostatní | bez | 0 | |22011090 | – – Ostatní | bez | 0 | |22019000 | – Ostatní | bez | 0 | |2202 | Voda, včetně minerálních vod a sodovek, s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo aromatizovaná a jiné nealkoholické nápoje, vyjma ovocné nebo zeleninové šťávy čísla 2009 | | | |22021000 | – Voda, včetně minerálních vod a sodovek, s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo aromatizovaná | 9,6 | 0 | |220290 | – Ostatní | | | |22029010 | – – Neobsahující výrobky čísel 0401 až 0404 ani tuky získané z výrobků těchto čísel | 9,6 | 0 | |– – Ostatní, s hmotnostním obsahem tuků získaných z produktů čísel 0401 až 0404 | | | |22029091 | – – – Nižším než 0,2 % hmotnostní | 6,4 + 13,7 EUR/100 kg/net | 0 | |22029095 | – – – 0,2 % hmotnostní nebo vyšším, avšak nižším než 2 % hmotnostní | 5,5 + 12,1 EUR/100 kg/net | 0 | |22029099 | – – – 2 % hmotnostní nebo vyšším | 5,4 + 21,2 EUR/100 kg/net | 0 | |220300 | Pivo ze sladu | | | |– V nádobách o obsahu nepřesahujícím 10 litrů | | | |22030001 | – – V lahvích | bez | 0 | |22030009 | – – Ostatní | bez | 0 | |22030010 | – V nádobách o obsahu převyšujícím 10 litrů | bez | 0 | |2204 | Víno z čerstvých hroznů, včetně vína obohaceného alkoholem; vinný mošt jiný než čísla 2009 | | | |220410 | – Šumivé víno | | | |– – Mající skutečný objemový obsah alkoholu 8,5 % obj. nebo více | | | |22041011 | – – – Šampaňské | 32 EUR/hl | 0 | |22041019 | – – – Ostatní | 32 EUR/hl | 0 | |– – Ostatní | | | |22041091 | – – – Asti spumante | 32 EUR/hl | 0 | |22041099 | – – – Ostatní | 32 EUR/hl | 0 | |– Jiné víno; vinný mošt, jehož kvašení bylo předem zabráněno nebo jehož kvašení bylo zastaveno přidáním alkoholu | | | |220421 | – – V nádobách o obsahu nepřesahujícím 2 litry | | | |22042110 | – – – Jiná vína než uváděná v položce 220410, v lahvích uzavřených zátkou ve tvaru "hříbku", přidržovanou svorkami nebo kovovými svěrkami; vína v jiné obchodní úpravě, mající při teplotě 20 °C přetlak, vznikající působením oxidu uhličitého, alespoň 1 bar, avšak méně než 3 bary | 32 EUR/hl | 0 | |– – – Ostatní | | | |– – – – Mající skutečný objemový obsah alkoholu nepřesahující 13 % obj. | | | |– – – – – Jakostní vína produkovaná v určitých oblastech | | | |– – – – – – Bílá vína | | | |22042111 | – – – – – – – Alsace | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042112 | – – – – – – – Bordeaux | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042113 | – – – – – – – Bourgogne (Burgundy) | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042117 | – – – – – – – Val de Loire (Loire Valley) | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042118 | – – – – – – – Mosel-Saar-Ruwer | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042119 | – – – – – – – Pfalz | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042122 | – – – – – – – Rheinhessen | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042123 | – – – – – – – Tokaj | 14,8 EUR/hl | 0 | |22042124 | – – – – – – – Lazio (Latium) | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042126 | – – – – – – – Toscana (Tuscany) | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042127 | – – – – – – – Trentino, Alto Adige a Friuli | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042128 | – – – – – – – Veneto | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042132 | – – – – – – – Vinho Verde | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042134 | – – – – – – – Penedés | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042136 | – – – – – – – Rioja | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042137 | – – – – – – – Valencia | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042138 | – – – – – – – Ostatní | 13,1 EUR/hl | 0 | |– – – – – – Ostatní | | | |22042142 | – – – – – – – Bordeaux | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042143 | – – – – – – – Bourgogne (Burgundy) | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042144 | – – – – – – – Beaujolais | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042146 | – – – – – – – Côtes-du-Rhône | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042147 | – – – – – – – Languedoc-Roussillon | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042148 | – – – – – – – Val de Loire (Loire Valley) | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042162 | – – – – – – – Piemonte (Piedmont) | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042166 | – – – – – – – Toscana (Tuscany) | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042167 | – – – – – – – Trentino a Alto Adige | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042168 | – – – – – – – Veneto | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042169 | – – – – – – – Dão, Bairrada a Douro | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042171 | – – – – – – – Navarra | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042174 | – – – – – – – Penedés | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042176 | – – – – – – – Rioja | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042177 | – – – – – – – Valdepeñas | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042178 | – – – – – – – Ostatní | 13,1 EUR/hl | 0 | |– – – – – Ostatní | | | |22042179 | – – – – – – Bílá vína | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042180 | – – – – – – Ostatní | 13,1 EUR/hl | 0 | |– – – – Mající skutečný objemový obsah alkoholu převyšující 13 % obj., avšak nepřesahující 15 % obj. | | | |– – – – – Jakostní vína produkovaná v určitých oblastech | | | |– – – – – – Bílá vína | | | |22042181 | – – – – – – – Tokaj | 15,8 EUR/hl | 0 | |22042182 | – – – – – – – Ostatní | 15,4 EUR/hl | 0 | |22042183 | – – – – – – Ostatní | 15,4 EUR/hl | 0 | |– – – – – Ostatní | | | |22042184 | – – – – – – Bílá vína | 15,4 EUR/hl | 0 | |22042185 | – – – – – – Ostatní | 15,4 EUR/hl | 0 | |– – – – Mající skutečný objemový obsah alkoholu převyšující 15 % obj., avšak nepřesahující 18 % obj. | | | |22042187 | – – – – – Marsala | 18,6 EUR/hl | 0 | |22042188 | – – – – – Samos a Muscat de Lemnos | 18,6 EUR/hl | 0 | |22042189 | – – – – – Porto | 14,8 EUR/hl | 0 | |22042191 | – – – – – Madeira a Setubal muscatel | 14,8 EUR/hl | 0 | |22042192 | – – – – – Sherry | 14,8 EUR/hl | 0 | |22042194 | – – – – – Ostatní | 18,6 EUR/hl | 0 | |– – – – Mající skutečný objemový obsah alkoholu převyšující 18 % obj., avšak nepřesahující 22 % obj. | | | |22042195 | – – – – – Porto | 15,8 EUR/hl | 0 | |22042196 | – – – – – Madeira, Sherry a Setubal muscatel | 15,8 EUR/hl | 0 | |22042198 | – – – – – Ostatní | 20,9 EUR/hl | 0 | |22042199 | – – – – Mající skutečný objemový obsah alkoholu převyšující 22 % obj. | 1,75 EUR/% vol/hl | 0 | |220429 | – – Ostatní | | | |22042910 | – – – Jiná vína než uváděná v položce 220410, v lahvích uzavřených zátkou ve tvaru "hříbku", přidržovanou svorkami nebo kovovými svěrkami; vína v jiné obchodní úpravě, mající při teplotě 20 °C přetlak, vznikající působením oxidu uhličitého, alespoň 1 bar, avšak méně než 3 bary | 32 EUR/hl | 0 | |– – – Ostatní | | | |– – – – Mající skutečný objemový obsah alkoholu nepřesahující 13 % obj. | | | |– – – – – Jakostní vína produkovaná v určitých oblastech | | | |– – – – – – Bílá vína | | | |22042911 | – – – – – – – Tokaj | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042912 | – – – – – – – Bordeaux | 9,9 EUR/hl | 0 | |22042913 | – – – – – – – Bourgogne (Burgundy) | 9,9 EUR/hl | 0 | |22042917 | – – – – – – – Val de Loire (Loire Valley) | 9,9 EUR/hl | 0 | |22042918 | – – – – – – – Ostatní | 9,9 EUR/hl | 0 | |– – – – – – Ostatní | | | |22042942 | – – – – – – – Bordeaux | 9,9 EUR/hl | 0 | |22042943 | – – – – – – – Bourgogne (Burgundy) | 9,9 EUR/hl | 0 | |22042944 | – – – – – – – Beaujolais | 9,9 EUR/hl | 0 | |22042946 | – – – – – – – Côtes-du-Rhône | 9,9 EUR/hl | 0 | |22042947 | – – – – – – – Languedoc-Roussillon | 9,9 EUR/hl | 0 | |22042948 | – – – – – – – Val de Loire (Loire Valley) | 9,9 EUR/hl | 0 | |22042958 | – – – – – – – Ostatní | 9,9 EUR/hl | 0 | |– – – – – Ostatní | | | |– – – – – – Bílá vína | | | |22042962 | – – – – – – – Sicilia (Sicily) | 9,9 EUR/hl | 0 | |22042964 | – – – – – – – Veneto | 9,9 EUR/hl | 0 | |22042965 | – – – – – – – Ostatní | 9,9 EUR/hl | 0 | |– – – – – – Ostatní | | | |22042971 | – – – – – – – Puglia (Apuglia) | 9,9 EUR/hl | 0 | |22042972 | – – – – – – – Sicilia (Sicily) | 9,9 EUR/hl | 0 | |22042975 | – – – – – – – Ostatní | 9,9 EUR/hl | 0 | |– – – – Mající skutečný objemový obsah alkoholu převyšující 13 % obj., avšak nepřesahující 15 % obj. | | | |– – – – – Jakostní vína produkovaná v určitých oblastech | | | |– – – – – – Bílá vína | | | |22042977 | – – – – – – – Tokaj | 14,2 EUR/hl | 0 | |22042978 | – – – – – – – Ostatní | 12,1 EUR/hl | 0 | |22042982 | – – – – – – Ostatní | 12,1 EUR/hl | 0 | |– – – – – Ostatní | | | |22042983 | – – – – – – Bílá vína | 12,1 EUR/hl | 0 | |22042984 | – – – – – – Ostatní | 12,1 EUR/hl | 0 | |– – – – Mající skutečný objemový obsah alkoholu převyšující 15 % obj., avšak nepřesahující 18 % obj. | | | |22042987 | – – – – – Marsala | 15,4 EUR/hl | 0 | |22042988 | – – – – – Samos a Muscat de Lemnos | 15,4 EUR/hl | 0 | |22042989 | – – – – – Porto | 12,1 EUR/hl | 0 | |22042991 | – – – – – Madeira a Setubal muscatel | 12,1 EUR/hl | 0 | |22042992 | – – – – – Sherry | 12,1 EUR/hl | 0 | |22042994 | – – – – – Ostatní | 15,4 EUR/hl | 0 | |– – – – Mající skutečný objemový obsah alkoholu převyšující 18 % obj., avšak nepřesahující 22 % obj. | | | |22042995 | – – – – – Porto | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042996 | – – – – – Madeira, Sherry a Setubal muscatel | 13,1 EUR/hl | 0 | |22042998 | – – – – – Ostatní | 20,9 EUR/hl | 0 | |22042999 | – – – – Mající skutečný objemový obsah alkoholu převyšující 22 % obj. | 1,75 EUR/% vol/hl | 0 | |220430 | – Ostatní vinný mošt | | | |22043010 | – – Částečně kvašený (fermentovaný) nebo se zastaveným kvašením, jinak než přidáním alkoholu | 32 | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – O hustotě 1,33 g.cm3 nebo nižší při 20 °C a mající skutečný objemový obsah alkoholu 1 % obj. nebo méně | | | |22043092 | – – – – Koncentrovaný | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 | 0 | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 |22043094 | – – – – Ostatní | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 | 0 | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 |– – – Ostatní | | | |22043096 | – – – – Koncentrovaný | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 | 0 | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 |22043098 | – – – – Ostatní | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 | 0 | Viz odstavec 3 přílohy 2-A-2 |2205 | Vermut a ostatní víno z čerstvých hroznů, připravené pomocí aromatických bylin nebo jiných aromatických látek | | | |220510 | – V nádobách o obsahu nepřesahujícím 2 litry | | | |22051010 | – – Mající skutečný objemový obsah alkoholu nepřesahující 18 % obj. | 10,9 EUR/hl | 5 | |22051090 | – – Mající skutečný objemový obsah alkoholu převyšující 18 % obj. | 0,9 EUR/% vol/hl + 6,4 EUR/hl | 5 | |220590 | – Ostatní | | | |22059010 | – – Mající skutečný objemový obsah alkoholu nepřesahující 18 % obj. | 9 EUR/hl | 5 | |22059090 | – – Mající skutečný objemový obsah alkoholu převyšující 18 % obj. | 0,9 EUR/% vol/hl | 5 | |220600 | Ostatní kvašené (fermentované) nápoje (například jablečné víno, hruškové víno, medovina); směsi kvašených (fermentovaných) nápojů a směsi kvašených (fermentovaných) nápojů s nealkoholickými nápoji, jinde neuvedené ani nezahrnuté | | | |22060010 | – Matolinové víno | 1,3 EUR/% vol/hl MIN 7,2 EUR/hl | 0 | |– Ostatní | | | |– – Šumivé | | | |22060031 | – – – Jablečné a hruškové víno | 19,2 EUR/hl | 0 | |22060039 | – – – Ostatní | 19,2 EUR/hl | 0 | |– – Jiné než šumivé, v nádobách o obsahu | | | |– – – Nepřesahujícím 2 litry | | | |22060051 | – – – – Jablečné a hruškové víno | 7,7 EUR/hl | 0 | |22060059 | – – – – Ostatní | 7,7 EUR/hl | 0 | |– – – Převyšujícím 2 litry | | | |22060081 | – – – – Jablečné a hruškové víno | 5,76 EUR/hl | 0 | |22060089 | – – – – Ostatní | 5,76 EUR/hl | 0 | |2207 | Ethylalkohol nedenaturovaný s objemovým obsahem alkoholu 80 % obj. nebo více; ethylalkohol a ostatní destiláty denaturované, s jakýmkoliv obsahem alkoholu | | | |22071000 | – Ethylalkohol nedenaturovaný s objemovým obsahem alkoholu 80 % obj. nebo více | 19,2 EUR/hl | 5 | |22072000 | – Ethylalkohol a ostatní destiláty, denaturované, s jakýmkoliv obsahem alkoholu | 10,2 EUR/hl | 5 | |2208 | Ethylalkohol nedenaturovaný s objemovým obsahem alkoholu nižším než 80 % obj.; destiláty, likéry a jiné lihové nápoje | | | |220820 | – Destiláty z vinných matolin nebo hroznů | | | |– – V nádobách o obsahu nepřesahujícím 2 litry | | | |22082012 | – – – Koňak | bez | 0 | |22082014 | – – – Armagnac | bez | 0 | |22082026 | – – – Grappa | bez | 0 | |22082027 | – – – Brandy de Jerez | bez | 0 | |22082029 | – – – Ostatní | bez | 0 | |– – V nádobách o obsahu převyšujícím 2 litry | | | |22082040 | – – – Čisté destiláty | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |22082062 | – – – – Koňak | bez | 0 | |22082064 | – – – – Armagnac | bez | 0 | |22082086 | – – – – Grappa | bez | 0 | |22082087 | – – – – Brandy de Jerez | bez | 0 | |22082089 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |220830 | – Whisky | | | |– – Whisky "bourbon", v nádobách o obsahu | | | |22083011 | – – – Nepřesahujícím 2 litry | bez | 0 | |22083019 | – – – Převyšujícím 2 litry | bez | 0 | |– – Scotch whisky | | | |– – – Sladová whisky, v nádobách o obsahu | | | |22083032 | – – – – Nepřesahujícím 2 litry | bez | 0 | |22083038 | – – – – Převyšujícím 2 litry | bez | 0 | |– – – Míchaná whisky, v nádobách o obsahu | | | |22083052 | – – – – Nepřesahujícím 2 litry | bez | 0 | |22083058 | – – – – Převyšujícím 2 litry | bez | 0 | |– – – Ostatní, v nádobách o obsahu | | | |22083072 | – – – – Nepřesahujícím 2 litry | bez | 0 | |22083078 | – – – – Převyšujícím 2 litry | bez | 0 | |– – Ostatní, v nádobách o obsahu | | | |22083082 | – – – Nepřesahujícím 2 litry | bez | 0 | |22083088 | – – – Převyšujícím 2 litry | bez | 0 | |220840 | – Rum a jiné destiláty získané destilací kvašených (fermentovaných) produktů z cukrové třtiny | | | |– – V nádobách o obsahu nepřesahujícím 2 litry | | | |22084011 | – – – Rum s obsahem těkavých látek, jiných než ethylalkohol a methylalkohol, rovnajícím se nebo převyšujícím 225 g/hl čistého alkoholu (s přípustnou odchylkou 10 %) | 0,6 EUR/% vol/hl + 3,2 EUR/hl | 0 | |– – – Ostatní | | | |22084031 | – – – – V hodnotě převyšující 7,9 EUR za litr čistého alkoholu | bez | 0 | |22084039 | – – – – Ostatní | 0,6 EUR/% vol/hl + 3,2 EUR/hl | 0 | |– – V nádobách o obsahu převyšujícím 2 litry | | | |22084051 | – – – Rum s obsahem těkavých látek, jiných než ethylalkohol a methylalkohol, rovnajícím se nebo převyšujícím 225 g/hl čistého alkoholu (s přípustnou odchylkou 10 %) | 0,6 EUR/% vol/hl | 0 | |– – – Ostatní | | | |22084091 | – – – – V hodnotě převyšující 2 EUR za litr čistého alkoholu | bez | 0 | |22084099 | – – – – Ostatní | 0,6 EUR/% vol/hl | 0 | |220850 | – Gin a jalovcová | | | |– – Gin, v nádobách o obsahu | | | |22085011 | – – – Nepřesahujícím 2 litry | bez | 0 | |22085019 | – – – Převyšujícím 2 litry | bez | 0 | |– – Jalovcová, v nádobách o obsahu | | | |22085091 | – – – Nepřesahujícím 2 litry | bez | 0 | |22085099 | – – – Převyšujícím 2 litry | bez | 0 | |220860 | – Vodka | | | |– – S objemovým obsahem alkoholu nepřesahujícím 45,4 % obj., v nádobách o obsahu | | | |22086011 | – – – Nepřesahujícím 2 litry | bez | 0 | |22086019 | – – – Převyšujícím 2 litry | bez | 0 | |– – S objemovým obsahem alkoholu převyšujícím 45,4 % obj., v nádobách o obsahu | | | |22086091 | – – – Nepřesahujícím 2 litry | bez | 0 | |22086099 | – – – Převyšujícím 2 litry | bez | 0 | |220870 | – Likéry a cordialy | | | |22087010 | – – V nádobách o obsahu nepřesahujícím 2 litry | bez | 0 | |22087090 | – – V nádobách o obsahu převyšujícím 2 litry | bez | 0 | |220890 | – Ostatní | | | |– – Arak, v nádobách o obsahu | | | |22089011 | – – – Nepřesahujícím 2 litry | bez | 0 | |22089019 | – – – Převyšujícím 2 litry | bez | 0 | |– – Slivovice, hruškovice nebo třešňovice (vyjma likéry), v nádobách o obsahu | | | |22089033 | – – – Nepřesahujícím 2 litry | bez | 0 | |22089038 | – – – Převyšujícím 2 litry | bez | 0 | |– – Ostatní destiláty a jiné lihové nápoje v nádobách o obsahu | | | |– – – Nepřesahujícím 2 litry | | | |22089041 | – – – – Ouzo | bez | 0 | |– – – – Ostatní | | | |– – – – – Destiláty (vyjma likéry) | | | |– – – – – – Z ovoce | | | |22089045 | – – – – – – – Kalvados | bez | 0 | |22089048 | – – – – – – – Ostatní | bez | 0 | |– – – – – – Ostatní | | | |22089052 | – – – – – – – Korn | bez | 0 | |22089054 | – – – – – – – Tequila | bez | 0 | |22089056 | – – – – – – – Ostatní | bez | 0 | |22089069 | – – – – – Ostatní lihové nápoje | bez | 0 | |– – – Převyšujícím 2 litry | | | |– – – – Destiláty (vyjma likéry) | | | |22089071 | – – – – – Z ovoce | bez | 0 | |22089075 | – – – – – Tequila | bez | 0 | |22089077 | – – – – – Ostatní | bez | 0 | |22089078 | – – – – Ostatní lihové nápoje | bez | 0 | |– – Ethanol nedenaturovaný s objemovým obsahem alkoholu nižším než 80 % objemových, v nádobách o obsahu | | | |22089091 | – – – Nepřesahujícím 2 litry | 1 EUR/% vol/hl + 6,4 EUR/hl | 0 | |22089099 | – – – Převyšujícím 2 litry | 1 EUR/% vol/hl | 0 | |220900 | Stolní ocet a jeho náhražky získané z kyseliny octové | | | |– Vinný ocet v nádobách o obsahu | | | |22090011 | – – Nepřesahujícím 2 litry | 6,4 EUR/hl | 0 | |22090019 | – – Převyšujícím 2 litry | 4,8 EUR/hl | 0 | |– Ostatní, v nádobách o obsahu | | | |22090091 | – – Nepřesahujícím 2 litry | 5,12 EUR/hl | 0 | |22090099 | – – Převyšujícím 2 litry | 3,84 EUR/hl | 0 | |23 | KAPITOLA 23 - ZBYTKY A ODPADY Z POTRAVINÁŘSKÉHO PRŮMYSLU; PŘIPRAVENÉ KRMIVO | | | |2301 | Moučky, šroty a pelety, z masa, drobů, ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých, nezpůsobilé k lidskému požívání; škvarky | | | |23011000 | – Moučky, šroty a pelety, z masa nebo drobů; škvarky | bez | 0 | |23012000 | – Moučky, šroty a pelety, z ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých | bez | 0 | |2302 | Otruby, vedlejší mlýnské produkty a jiné zbytky, též ve tvaru pelet, po prosévání, mletí nebo jiném zpracování obilí nebo luštěnin | | | |230210 | – Kukuřičné | | | |23021010 | – – S obsahem škrobu nepřesahujícím 35 % hmotnostních | 44 EUR/t | 0 | |23021090 | – – Ostatní | 89 EUR/t | 0 | |230230 | – Pšeničné | | | |23023010 | – – S obsahem škrobu nepřesahujícím 28 % hmotnostních a u nichž podíl propadlý sítem o velikosti otvorů 0,2 mm nepřesahuje 10 % hmotnostních nebo, v opačném případě, u nichž podíl propadlý sítem má obsah popela v sušině 1,5 % hmotnostních nebo větší | 44 EUR/t | 0 | |23023090 | – – Ostatní | 89 EUR/t | 0 | |230240 | – Z ostatního obilí | | | |– – Rýžové | | | |23024002 | – – S obsahem škrobu nepřesahujícím 35 % hmotnostních | 44 EUR/t | 0 | |23024008 | – – – Ostatní | 89 EUR/t | 0 | |– – Ostatní | | | |23024010 | – – – S obsahem škrobu nepřesahujícím 28 % hmotnostních, a u nichž podíl propadlý sítem o velikosti otvorů 0,2 mm nepřesahuje 10 % hmotnostních nebo, v opačném případě, u nichž podíl propadlý sítem má obsah popela v sušině 1,5 % hmotnostních nebo větší | 44 EUR/t | 0 | |23024090 | – – – Ostatní | 89 EUR/t | 0 | |23025000 | – Luštěninové | 5,1 | 0 | |2303 | Škrobárenské zbytky a podobné zbytky, řepné řízky, bagasa a jiné cukrovarnické odpady, pivovarnické a lihovarnické mláto a odpady, též ve tvaru pelet | | | |230310 | – Škrobárenské a podobné zbytky | | | |– – Zbytky z výroby kukuřičného škrobu (vyjma koncentrovanou vodu z máčení) s obsahem proteinu, počítáno v sušině | | | |23031011 | – – – Převyšujícím 40 % hmotnostních | 320 EUR/t | 0 | |23031019 | – – – Nepřesahujícím 40 % hmotnostních | bez | 0 | |23031090 | – – Ostatní | bez | 0 | |230320 | – Řepné řízky, bagasa a jiné cukrovarnické odpady | | | |23032010 | – – Řepné řízky | bez | 0 | |23032090 | – – Ostatní | bez | 0 | |23033000 | – Pivovarnické nebo lihovarnické mláto a odpady | bez | 0 | |23040000 | Pokrutiny a jiné pevné zbytky, též rozdrcené nebo ve tvaru pelet, po extrakci sójového oleje | bez | 0 | |23050000 | Pokrutiny a jiné pevné zbytky, též rozdrcené nebo ve tvaru pelet, po extrakci podzemnicového oleje | bez | 0 | |2306 | Pokrutiny a jiné pevné zbytky, též rozdrcené nebo ve tvaru pelet, po extrakci rostlinných tuků nebo olejů, jiné než čísel 2304 a 2305 | | | |23061000 | – Z bavlníkových semen | bez | 0 | |23062000 | – Ze lněných semen | bez | 0 | |23063000 | – Ze slunečnicových semen | bez | 0 | |– Ze semen řepky nebo řepky olejky | | | |23064100 | – – Ze semen řepky nebo řepky olejky s nízkým obsahem kyseliny erukové | bez | 0 | |23064900 | – – Ostatní | bez | 0 | |23065000 | – Z kokosových ořechů nebo kopry | bez | 0 | |23066000 | – Z palmových ořechů nebo jader | bez | 0 | |230690 | – Ostatní | | | |23069005 | – – Z kukuřičných klíčků | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – Pokrutiny z oliv a jiné zbytky po extrakci olivového oleje | | | |23069011 | – – – – S obsahem 3 % hmotnostní nebo méně olivového oleje | bez | 0 | |23069019 | – – – – S obsahem převyšujícím 3 % hmotnostní olivového oleje | 48 EUR/t | 0 | |23069090 | – – – Ostatní | bez | 0 | |230700 | Vinný kal; surový vinný kámen | | | |– Vinný kal | | | |23070011 | – – Mající celkový hmotnostní obsah alkoholu nepřesahující 7,9 % hm. a obsah sušiny nejméně 25 % hmotnostních | bez | 0 | |23070019 | – – Ostatní | 1,62 EUR/kg/tot. alc. | 0 | |23070090 | – Surový vinný kámen | bez | 0 | |230800 | Rostlinné látky a rostlinné odpady, rostlinné zbytky a vedlejší produkty, též ve tvaru pelet, používané pro výživu zvířat, jinde neuvedené ani nezahrnuté | | | |– Výlisky z hroznů (matoliny) | | | |23080011 | – – Mající celkový hmotnostní obsah alkoholu nepřesahující 4,3 % hm. a obsah sušiny nejméně 40 % hmotnostních | bez | 0 | |23080019 | – – Ostatní | 1,62 EUR/kg/tot. alc. | 0 | |23080040 | – Žaludy a koňské kaštany; ovocné výlisky nebo matoliny, jiné než z hroznů | bez | 0 | |23080090 | – Ostatní | 1,6 | 0 | |2309 | Přípravky používané k výživě zvířat | | | |230910 | – Výživa pro psy a kočky, v balení pro drobný prodej | | | |– – Obsahující škrob, glukózu, glukózový sirup, maltodextrin nebo maltodextrinový sirup podpoložek 17023051 až 17023099, 17024090, 17029050 a 21069055 nebo mléčné výrobky | | | |– – – Obsahující škrob, glukózu, glukózový sirup, maltodextrin nebo maltodextrinový sirup | | | |– – – – Neobsahující žádný škrob nebo obsahující 10 % hmotnostních nebo méně škrobu | | | |23091011 | – – – – – Neobsahující žádné mléčné výrobky nebo obsahující méně než 10 % hmotnostních mléčných výrobků | bez | 0 | |23091013 | – – – – – Obsahující nejméně 10 % hmotnostních, avšak méně než 50 % hmotnostních mléčných výrobků | 498 EUR/t | 0 | |23091015 | – – – – – Obsahující nejméně 10 % hmotnostních, avšak méně než 50 % hmotnostních mléčných výrobků | 730 EUR/t | 0 | |23091019 | – – – – – Obsahující nejméně 75 % hmotnostních mléčných výrobků | 948 EUR/t | 0 | |– – – – Obsahující více než 10 % hmotnostních, avšak nejvýše 30 % hmotnostních škrobu | | | |23091031 | – – – – – Neobsahující žádné mléčné výrobky nebo obsahující méně než 10 % hmotnostních mléčných výrobků | bez | 0 | |23091033 | – – – – – Obsahující nejméně 10 % hmotnostních, avšak méně než 50 % hmotnostních mléčných výrobků | 530 EUR/t | 0 | |23091039 | – – – – – Obsahující nejméně 50 % hmotnostních mléčných výrobků | 888 EUR/t | 0 | |– – – – Obsahující více než 30 % hmotnostních škrobu | | | |23091051 | – – – – – Neobsahující žádné mléčné výrobky nebo obsahující méně než 10 % hmotnostních mléčných výrobků | 102 EUR/t | 0 | |23091053 | – – – – – Obsahující nejméně 10 % hmotnostních, avšak méně než 50 % hmotnostních mléčných výrobků | 577 EUR/t | 0 | |23091059 | – – – – – Obsahující nejméně 50 % hmotnostních mléčných výrobků | 730 EUR/t | 0 | |23091070 | – – – Neobsahující škrob, glukózu, glukózový sirup, maltodextrin nebo maltodextrinový sirup, avšak obsahující mléčné výrobky | 948 EUR/t | 0 | |23091090 | – – Ostatní | 9,6 | 0 | |230990 | – Ostatní | | | |23099010 | – – Rozpustné výrobky z ryb nebo z mořských savců | 3,8 | 0 | |23099020 | – – Výrobky uvedené v doplňkové poznámce 5 k této kapitole | bez | 0 | |– – Ostatní, včetně premixů | | | |– – – Obsahující škrob, glukózu, glukózový sirup, maltodextrin nebo maltodextrinový sirup podpoložek 17023051 až 17023099, 17024090, 17029050 a 21069055 nebo mléčné výrobky | | | |– – – – Obsahující škrob, glukózu, maltodextrin, glukózový nebo maltodextrinový sirup | | | |– – – – – Neobsahující žádný škrob nebo obsahující 10 % hmotnostních nebo méně škrobu | | | |23099031 | – – – – – – Neobsahující žádné mléčné výrobky nebo obsahující méně než 10 % hmotnostních mléčných výrobků | 23 EUR/t | 0 | |23099033 | – – – – – – Obsahující nejméně 10 % hmotnostních, avšak méně než 50 % hmotnostních mléčných výrobků | 498 EUR/t | 0 | |23099035 | – – – – – – Obsahující nejméně 50 % hmotnostních, avšak méně než 75 % hmotnostních mléčných výrobků | 730 EUR/t | 0 | |23099039 | – – – – – – Obsahující nejméně 75 % hmotnostních mléčných výrobků | 948 EUR/t | 0 | |– – – – – Obsahující více než 10 % hmotnostních, avšak nejvýše 30 % hmotnostních škrobu | | | |23099041 | – – – – – – Neobsahující žádné mléčné výrobky nebo obsahující méně než 10 % hmotnostních mléčných výrobků | 55 EUR/t | 0 | |23099043 | – – – – – – Obsahující nejméně 10 % hmotnostních, avšak méně než 50 % hmotnostních mléčných výrobků | 530 EUR/t | 0 | |23099049 | – – – – – – Obsahující nejméně 50 % hmotnostních mléčných výrobků | 888 EUR/t | 0 | |– – – – – Obsahující více než 30 % hmotnostních škrobu | | | |23099051 | – – – – – – Neobsahující žádné mléčné výrobky nebo obsahující méně než 10 % hmotnostních mléčných výrobků | 102 EUR/t | 0 | |23099053 | – – – – – – Obsahující nejméně 10 % hmotnostních, avšak méně než 50 % hmotnostních mléčných výrobků | 577 EUR/t | 0 | |23099059 | – – – – – – Obsahující nejméně 50 % hmotnostních mléčných výrobků | 730 EUR/t | 0 | |23099070 | – – – – Neobsahující škrob, glukózu, glukózový sirup, maltodextrin nebo maltodextrinový sirup, avšak obsahující mléčné výrobky | 948 EUR/t | 0 | |– – – Ostatní | | | |23099091 | – – – – Řepné řízky s přídavkem melasy | 12 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |23099095 | – – – – – Obsahující 49 % hmotnostních nebo více cholinchloridu v organickém nebo anorganickém základu | 9,6 | 0 | |23099099 | – – – – – Ostatní | 9,6 | 0 | |24 | KAPITOLA 24 - TABÁK A VYROBENÉ TABÁKOVÉ NÁHRAŽKY | | | |2401 | Nezpracovaný tabák; tabákový odpad | | | |240110 | – Tabák, neodřapíkovaný | | | |– – Tabák typu Virginia sušený teplým vzduchem (flue-cured) a tabák typu Burley sušený přirozenou cirkulací vzduchu (light air-cured), včetně hybridů Burley; tabák typu Maryland sušený přirozenou cirkulací vzduchu (light air…cured) a tabák sušený otevřeným ohněm (fire…cured) | | | |24011010 | – – – Tabák typu Virginia sušený teplým vzduchem (flue-cured) | 18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net | 5 | |24011020 | – – – Tabák typu Burley, včetně hybridů Burley, sušený přirozenou cirkulací vzduchu (light air…cured) | 18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net | 3 | |24011030 | – – – Tabák typu Maryland sušený přirozenou cirkulací vzduchu (light air-cured) | 18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net | 5 | |– – – Tabák sušený otevřeným ohněm (fire-cured) | | | |24011041 | – – – – Tabák typu Kentucky | 18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net | 5 | |24011049 | – – – – Ostatní | 18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net | 5 | |– – Ostatní | | | |24011050 | – – – Tabák sušený přirozenou cirkulací vzduchu (light air-cured) | 11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net | 5 | |24011060 | – – – Tabák orientálního typu sušený při denním světle (sun-cured) | 11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net | 5 | |24011070 | – – – Tabák sušený bez denního světla (dark air…cured) | 11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net | 5 | |24011080 | – – – Tabák sušený teplým vzduchem (flue-cured) | 11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net | 5 | |24011090 | – – – Ostatní tabák | 11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net | 5 | |240120 | – Tabák, částečně nebo úplně odřapíkovaný | | | |– – Tabák typu Virginia sušený teplým vzduchem (flue-cured) a tabák typu Burley sušený přirozenou cirkulací vzduchu (light air-cured), včetně hybridů Burley; tabák typu Maryland sušený přirozenou cirkulací vzduchu (light air…cured) a tabák sušený otevřeným ohněm (fire…cured) | | | |24012010 | – – – Tabák typu Virginia sušený teplým vzduchem (flue-cured) | 18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net | 5 | |24012020 | – – – Tabák typu Burley, včetně hybridů Burley, sušený přirozenou cirkulací vzduchu (light air…cured) | 18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net | 5 | |24012030 | – – – Tabák typu Maryland sušený přirozenou cirkulací vzduchu (light air-cured) | 18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net | 5 | |– – – Tabák sušený otevřeným ohněm (fire-cured) | | | |24012041 | – – – – Tabák typu Kentucky | 18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net | 5 | |24012049 | – – – – Ostatní | 18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net | 5 | |– – Ostatní | | | |24012050 | – – – Tabák sušený přirozenou cirkulací vzduchu (light air-cured) | 11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net | 3 | |24012060 | – – – Tabák orientálního typu sušený při denním světle (sun-cured) | 11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net | 5 | |24012070 | – – – Tabák sušený bez denního světla (dark air…cured) | 11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net | 5 | |24012080 | – – – Tabák sušený teplým vzduchem (flue-cured) | 11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net | 3 | |24012090 | – – – Ostatní tabák | 11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net | 3 | |24013000 | – Tabákový odpad | 11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net | 5 | |2402 | Doutníky (též s odříznutými konci), doutníčky a cigarety z tabáku nebo tabákových náhražek | | | |24021000 | – Doutníky (též s odříznutými konci) a doutníčky obsahující tabák | 26 | 5 | |240220 | – Cigarety obsahující tabák | | | |24022010 | – – Cigarety obsahující hřebíček | 10 | 5 | |24022090 | – – Ostatní | 57,6 | 3 | |24029000 | – Ostatní | 57,6 | 5 | |2403 | Ostatní tabákové výrobky a vyrobené tabákové náhražky; "homogenizovaný" nebo "rekonstituovaný" tabák; tabákové výtažky a esence (tresti) | | | |240310 | – Tabák ke kouření, též obsahující tabákové náhražky v jakémkoliv poměru | | | |24031010 | – – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 500 g | 74,9 | 5 | |24031090 | – – Ostatní | 74,9 | 5 | |– Ostatní | | | |24039100 | – – "Homogenizovaný" nebo "rekonstituovaný" tabák | 16,6 | 5 | |240399 | – – Ostatní | | | |24039910 | – – – Žvýkací a šňupací tabák | 41,6 | 5 | |24039990 | – – – Ostatní | 16,6 | 5 | |25 | KAPITOLA 25 - SŮL; SÍRA; ZEMINY A KAMENY; SÁDROVCOVÉ MATERIÁLY, VÁPNO A CEMENT | | | |250100 | Sůl (včetně stolní soli a denaturované soli) a čistý chlorid sodný, též ve vodném roztoku nebo obsahující prostředek proti spékání nebo prostředek pro dobrou tekutost; mořská voda | | | |25010010 | – Mořská voda a roztoky soli | bez | 0 | |– Kuchyňská sůl (včetně stolní soli a denaturované soli) a čistý chlorid sodný, též ve vodném roztoku nebo obsahující prostředek proti spékání nebo prostředek pro dobrou tekutost | | | |25010031 | – – Pro chemickou přeměnu (separaci Na od Cl) pro výrobu jiných výrobků | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |25010051 | – – – Denaturovaná nebo pro průmyslové účely (včetně rafinované), jiná než na konzervaci nebo přípravu potravin určených k lidskému požívání nebo k výživě zvířat | 1,7 EUR/1000 kg/net | 0 | |– – – Ostatní | | | |25010091 | – – – – Sůl vhodná k lidskému požívání | 2,6 EUR/1000 kg/net | 0 | |25010099 | – – – – Ostatní | 2,6 EUR/1000 kg/net | 0 | |25020000 | Nepražený pyrit (kyz železný) | bez | 0 | |250300 | Síra všech druhů, jiná než sublimovaná síra, srážená síra a koloidní síra | | | |25030010 | – Surová nebo nerafinovaná síra | bez | 0 | |25030090 | – Ostatní | 1,7 | 0 | |2504 | Přírodní grafit (tuha) | | | |25041000 | – V prášku nebo ve vločkách | bez | 0 | |25049000 | – Ostatní | bez | 0 | |2505 | Přírodní písky všech druhů, též barvené, jiné než písky obsahující kovy kapitoly 26 | | | |25051000 | – Křemičité písky a křemenné písky | bez | 0 | |25059000 | – Ostatní | bez | 0 | |2506 | Křemen (jiný než přírodní písky); křemenec, též hrubě opracovaný nebo rozřezaný pilou nebo jinak do bloků nebo desek pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru | | | |25061000 | – Křemen | bez | 0 | |25062000 | – Křemenec | bez | 0 | |250700 | Kaolin a jiné kaolinitické jíly, též kalcinované | | | |25070020 | – Kaolin | bez | 0 | |25070080 | – Jiné kaolinitické jíly | bez | 0 | |2508 | Ostatní jíly (kromě expandovaných jílů čísla 6806), andaluzit, kyanit a sillimanit, též kalcinované; mullit; šamotové nebo dinasové zeminy | | | |25081000 | – Bentonit | bez | 0 | |25083000 | – Žáruvzdorný jíl (šamotový) | bez | 0 | |25084000 | – Ostatní jíly | bez | 0 | |25085000 | – Andaluzit, kyanit a sillimanit | bez | 0 | |25086000 | – Mullit | bez | 0 | |25087000 | – Šamotové nebo dinasové zeminy | bez | 0 | |25090000 | Křída | bez | 0 | |2510 | Přírodní fosfáty vápenaté, přírodní fosfáty hlinitovápenaté a fosfátová křída | | | |25101000 | – Nemleté | bez | 0 | |25102000 | – Mleté | bez | 0 | |2511 | Přírodní síran barnatý (baryt, těživec); přírodní uhličitan barnatý (witherit), též kalcinovaný, kromě oxidu barnatého čísla 2816 | | | |25111000 | – Přírodní síran barnatý (baryt, těživec) | bez | 0 | |25112000 | – Přírodní uhličitan barnatý (witherit) | bez | 0 | |25120000 | Křemičité fosilní moučky (například křemelina, tripolit a diatomit) a podobné křemičité zeminy, též kalcinované, o relativní hustotě 1 nebo méně | bez | 0 | |2513 | Pemza; smirek; přírodní korund, přírodní granát a jiná přírodní brusiva, též tepelně zpracovaná | | | |25131000 | – Pemza | bez | 0 | |25132000 | – Smirek, přírodní korund, přírodní granát a jiná přírodní brusiva | bez | 0 | |25140000 | Břidlice, též hrubě opracovaná nebo rozřezaná pilou nebo jinak do bloků nebo desek pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru | bez | 0 | |2515 | Mramor, travertin, ecaussin a jiné vápenaté kameny pro výtvarné nebo stavební účely, o relativní hustotě 2,5 nebo vyšší, a alabastr, též hrubě opracované nebo rozřezané pilou nebo jinak do bloků nebo desek pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru | | | |– Mramor a travertin | | | |25151100 | – – Surový nebo hrubě opracovaný | bez | 0 | |251512 | – – Rozřezaný pilou nebo jinak do bloků nebo desek pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru | | | |25151220 | – – – O tloušťce nepřesahující 4 cm | bez | 0 | |25151250 | – – – O tloušťce převyšující 4 cm, avšak nepřesahující 25 cm | bez | 0 | |25151290 | – – – Ostatní | bez | 0 | |25152000 | – Ecaussin a jiné vápenaté kameny pro výtvarné nebo stavební účely; alabastr | bez | 0 | |2516 | Žula, porfyr, čedič, pískovec a jiné kameny pro výtvarné nebo stavební účely, též hrubě opracované nebo rozřezané pilou nebo jinak do bloků nebo desek pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru | | | |– Žula | | | |25161100 | – – Surová nebo hrubě opracovaná | bez | 0 | |251612 | – – Rozřezaná pilou nebo jinak do bloků nebo desek pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru | | | |25161210 | – – – O tloušťce nepřesahující 25 cm | bez | 0 | |25161290 | – – – Ostatní | bez | 0 | |25162000 | – Pískovec | bez | 0 | |25169000 | – Ostatní kameny pro výtvarné nebo stavební účely | bez | 0 | |2517 | Oblázky, štěrk, lámaný nebo drcený kámen, běžně používané pro betonování a štěrkování silnic, železnic a podobně, křemenné valouny a pazourek, též tepelně zpracované; makadam ze strusky, zpěněné strusky a podobných průmyslových odpadů, též s přísadou materiálů uvedených v první části tohoto čísla; dehtový makadam; granule, drť a prach z kamenů čísel 2515 nebo 2516, též tepelně zpracované | | | |251710 | – Oblázky, štěrk, lámaný nebo drcený kámen, běžně používané pro betonování a štěrkování silnic, železnic a podobně, křemenné valouny a pazourek, též tepelně zpracované | | | |25171010 | – – Oblázky, štěrk, křemenné valouny a pazourek | bez | 0 | |25171020 | – – Vápenec, dolomit a jiné vápenaté horniny, lámané nebo drcené | bez | 0 | |25171080 | – – Ostatní | bez | 0 | |25172000 | – Makadam ze strusky, zpěněné strusky a podobných průmyslových odpadů, též s přísadou materiálů uvedených v položce 251710 | bez | 0 | |25173000 | – Dehtový makadam | bez | 0 | |– Granule, drť a prach z kamenů čísel 2515 nebo 2516, též tepelně zpracované | | | |25174100 | – – Z mramoru | bez | 0 | |25174900 | – – Ostatní | bez | 0 | |2518 | Dolomit, též kalcinovaný nebo spékaný, včetně dolomitu hrubě opracovaného nebo rozřezaného pilou nebo jinak do bloků nebo desek pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru; dolomitová dusací směs | | | |25181000 | – Nekalcinovaný ani nespékaný dolomit | bez | 0 | |25182000 | – Kalcinovaný nebo spékaný dolomit | bez | 0 | |25183000 | – Dolomitová dusací směs | bez | 0 | |2519 | Přírodní uhličitan hořečnatý (magnezit); tavená magnézie (oxid hořečnatý); přepálená (slinutá) magnézie (oxid hořečnatý), též obsahující malá množství jiných oxidů přidaných před slinováním; jiné oxidy hořčíku, též čisté | | | |25191000 | – Přírodní uhličitan hořečnatý (magnezit) | bez | 0 | |251990 | – Ostatní | | | |25199010 | – – Oxid hořečnatý, jiný než kalcinovaný přírodní uhličitan hořečnatý | 1,7 | 0 | |25199030 | – – Přepálená (slinutá) magnézie (oxid hořečnatý) | bez | 0 | |25199090 | – – Ostatní | bez | 0 | |2520 | Sádrovec; anhydrit; sádra (skládající se z kalcinovaného sádrovce nebo síranu vápenatého), též barvená nebo s malou přísadou urychlovače nebo zpomalovače | | | |25201000 | – Sádrovec; anhydrit | bez | 0 | |252020 | – Sádra | | | |25202010 | – – Pro stavební účely | bez | 0 | |25202090 | – – Ostatní | bez | 0 | |25210000 | Vápenec (tavidlo); vápenec a jiné vápenaté kameny k výrobě vápna nebo cementu | bez | 0 | |2522 | Nehašené (pálené) vápno, hašené vápno a hydraulické vápno, kromě oxidu a hydroxidu vápenatého čísla 2825 | | | |25221000 | – Nehašené (pálené) vápno | 1,7 | 0 | |25222000 | – Hašené vápno | 1,7 | 0 | |25223000 | – Hydraulické vápno | 1,7 | 0 | |2523 | Portlandský cement, hlinitanový cement, struskový cement, supersulfátový cement a podobné hydraulické cementy, též barvené nebo ve formě slínků | | | |25231000 | – Cementové slínky | 1,7 | 0 | |– Portlandský cement | | | |25232100 | – – Bílý cement, též uměle barvený | 1,7 | 0 | |25232900 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |25233000 | – Hlinitanový cement | 1,7 | 0 | |252390 | – Ostatní hydraulické cementy | | | |25239010 | – – Vysokopecní cement | 1,7 | 0 | |25239080 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |2524 | Osinek (azbest) | | | |25241000 | – Krokydolit | bez | 0 | |25249000 | – Ostatní | bez | 0 | |2525 | Slída, též štípaná do nepravidelných destiček ("splitinek"); slídový odpad | | | |25251000 | – Slída surová nebo štípaná do lístků nebo do nepravidelných destiček | bez | 0 | |25252000 | – Slídový prach | bez | 0 | |25253000 | – Slídový odpad | bez | 0 | |2526 | Přírodní steatit, též hrubě opracovaný nebo rozřezaný pilou nebo jinak do bloků nebo desek pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru; mastek | | | |25261000 | – Nedrcený, nerozemletý | bez | 0 | |25262000 | – Drcený nebo rozemletý | bez | 0 | |2528 | Přírodní boritany a jejich koncentráty (též kalcinované), kromě boritanů získaných z přírodních solanek; přírodní kyselina boritá obsahující nejvýše 85 % H3BO3 v sušině | | | |25281000 | – Přírodní boritany sodné a jejich koncentráty (též kalcinované) | bez | 0 | |25289000 | – Ostatní | bez | 0 | |2529 | Živec; leucit; nefelin a nefelinický syenit; kazivec | | | |25291000 | – Živec | bez | 0 | |– Kazivec | | | |25292100 | – – Obsahující 97 % hmotnostních nebo méně fluoridu vápenatého | bez | 0 | |25292200 | – – Obsahující více než 97 % hmotnostních fluoridu vápenatého | bez | 0 | |25293000 | – Leucit; nefelin a nefelinický syenit | bez | 0 | |2530 | Nerostné látky, jinde neuvedené ani nezahrnuté | | | |253010 | – Vermikulit, perlit a chlority, neexpandované | | | |25301010 | – – Perlit | bez | 0 | |25301090 | – – Vermikulit a chlority | bez | 0 | |25302000 | – Kieserit, epsomit (přírodní sírany hořečnaté) | bez | 0 | |253090 | – Ostatní | | | |25309020 | – – Sépiolit | bez | 0 | |25309098 | – – Ostatní | bez | 0 | |26 | KAPITOLA 26 - RUDY KOVŮ, STRUSKY A POPELY | | | |2601 | Železné rudy a koncentráty, včetně kyzových výpražků (výpalků) | | | |– Železné rudy a koncentráty, jiné než kyzové výpražky (výpalky) | | | |26011100 | – – Neaglomerované | bez | 0 | |26011200 | – – Aglomerované | bez | 0 | |26012000 | – Kyzové výpražky (výpalky) | bez | 0 | |26020000 | Manganové rudy a koncentráty, včetně železonosných manganových rud a koncentrátů o obsahu manganu 20 % hmotnostních nebo více, počítáno v sušině | bez | 0 | |26030000 | Měděné rudy a koncentráty | bez | 0 | |26040000 | Niklové rudy a koncentráty | bez | 0 | |26050000 | Kobaltové rudy a koncentráty | bez | 0 | |26060000 | Hliníkové rudy a koncentráty | bez | 0 | |26070000 | Olovnaté rudy a koncentráty | bez | 0 | |26080000 | Zinkové rudy a koncentráty | bez | 0 | |26090000 | Cínové rudy a koncentráty | bez | 0 | |26100000 | Chromové rudy a koncentráty | bez | 0 | |26110000 | Wolframové rudy a koncentráty | bez | 0 | |2612 | Uranové nebo thoriové rudy a koncentráty | | | |261210 | – Uranové rudy a koncentráty | | | |26121010 | – – Uranové rudy a smolinec a jejich koncentráty, o obsahu uranu vyšším než 5 % hmotnostních (Euratom) | bez | 0 | |26121090 | – – Ostatní | bez | 0 | |261220 | – Thoriové rudy a koncentráty | | | |26122010 | – – Monazit; urano-thorianit a ostatní thoriové rudy a koncentráty, o obsahu thoria vyšším než 20 % hmotnostních (Euratom) | bez | 0 | |26122090 | – – Ostatní | bez | 0 | |2613 | Molybdenové rudy a koncentráty | | | |26131000 | – Pražené | bez | 0 | |26139000 | – Ostatní | bez | 0 | |261400 | Titanové rudy a koncentráty | | | |26140010 | – Ilmenit a jeho koncentráty | bez | 0 | |26140090 | – Ostatní | bez | 0 | |2615 | Niobové, tantalové, vanadové a zirkonové rudy a koncentráty | | | |26151000 | – Zirkonové rudy a koncentráty | bez | 0 | |261590 | – Ostatní | | | |26159010 | – – Niobové a tantalové rudy a koncentráty | bez | 0 | |26159090 | – – Vanadové rudy a koncentráty | bez | 0 | |2616 | Rudy drahých kovů a koncentráty | | | |26161000 | – Stříbrné rudy a koncentráty | bez | 0 | |26169000 | – Ostatní | bez | 0 | |2617 | Ostatní rudy a koncentráty | | | |26171000 | – Antimonové rudy a koncentráty | bez | 0 | |26179000 | – Ostatní | bez | 0 | |26180000 | Granulovaná struska (struskový písek) z výroby železa nebo oceli | bez | 0 | |261900 | Struska, zpěněná struska (jiná než granulovaná struska), okuje a jiné odpady z výroby železa nebo oceli | | | |26190020 | – Odpad vhodný k rekuperaci železa nebo manganu | bez | 0 | |26190040 | – Struska vhodná k získání oxidu titanu | bez | 0 | |26190080 | – Ostatní | bez | 0 | |2620 | Struska, popel a zbytky (jiné než z výroby železa nebo oceli) obsahující kovy, arsen nebo jejich sloučeniny | | | |– Obsahující zejména zinek | | | |26201100 | – – Zinkové kamínky | bez | 0 | |26201900 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Obsahující zejména olovo | | | |26202100 | – – Kaly olovnatého benzinu a kaly olovnatých antidetonačních sloučenin | bez | 0 | |26202900 | – – Ostatní | bez | 0 | |26203000 | – Obsahující zejména měď | bez | 0 | |26204000 | – Obsahující zejména hliník | bez | 0 | |26206000 | – Obsahující arsen, rtuť, thallium nebo jejich směsi, používané k získání arsenu nebo těchto kovů nebo k výrobě jejich chemických sloučenin | bez | 0 | |– Ostatní | | | |26209100 | – – Obsahující antimon, berylium, kadmium, chrom nebo jejich směsi | bez | 0 | |262099 | – – Ostatní | | | |26209910 | – – – Obsahující zejména nikl | bez | 0 | |26209920 | – – – Obsahující zejména niob a tantal | bez | 0 | |26209940 | – – – Obsahující zejména cín | bez | 0 | |26209960 | – – – Obsahující zejména titan | bez | 0 | |26209995 | – – – Ostatní | bez | 0 | |2621 | Ostatní strusky a popely, včetně popela z mořských chaluh (kelp); popel a zbytky ze spalování komunálního odpadu | | | |26211000 | – Popel a zbytky ze spalování komunálního odpadu | bez | 0 | |26219000 | – Ostatní | bez | 0 | |27 | KAPITOLA 27 - NEROSTNÁ PALIVA, MINERÁLNÍ OLEJE A PRODUKTY JEJICH DESTILACE; ŽIVIČNÉ LÁTKY; MINERÁLNÍ VOSKY | | | |2701 | Černé uhlí; brikety, bulety a podobná tuhá paliva vyrobená z černého uhlí | | | |– Černé uhlí, též v prášku, avšak neaglomerované | | | |270111 | – – Antracit | | | |27011110 | – – – S mezní hodnotou těkavých látek (počítáno v sušině, bez minerálních látek) nepřesahující 10 % | bez | 0 | |27011190 | – – – Ostatní | bez | 0 | |270112 | – – Živičné (bitumenové) uhlí | | | |27011210 | – – – Koksovatelné uhlí | bez | 0 | |27011290 | – – – Ostatní | bez | 0 | |27011900 | – – Ostatní uhlí | bez | 0 | |27012000 | – Brikety, bulety a podobná tuhá paliva vyrobená z černého uhlí | bez | 0 | |2702 | Hnědé uhlí, též aglomerované, kromě gagátu (černého jantaru) | | | |27021000 | – Hnědé uhlí, též v prášku, avšak neaglomerované | bez | 0 | |27022000 | – Aglomerované hnědé uhlí | bez | 0 | |27030000 | Rašelina (včetně rašelinového steliva), též aglomerovaná | bez | 0 | |270400 | Koks a polokoks z černého uhlí, hnědého uhlí nebo rašeliny, též aglomerovaný; retortové uhlí | | | |– Koks a polokoks z černého uhlí | | | |27040011 | – – Pro výrobu elektrod | bez | 0 | |27040019 | – – Ostatní | bez | 0 | |27040030 | – – Koks a polokoks z hnědého uhlí | bez | 0 | |27040090 | – Ostatní | bez | 0 | |27050000 | Svítiplyn, vodní plyn, generátorový plyn a podobné plyny, kromě ropných plynů a ostatních plynných uhlovodíků | bez | 0 | |27060000 | Černouhelný, hnědouhelný nebo rašelinový dehet a jiné minerální dehty, též dehydratované nebo částečně destilované, včetně rekonstituovaných dehtů | bez | 0 | |2707 | Oleje a jiné produkty destilace vysokotepelných černouhelných dehtů; podobné produkty, ve kterých hmotnost aromatických složek převažuje nad hmotností nearomatických složek | | | |270710 | – Benzol (benzen) | | | |27071010 | – – K použití jako energetická nebo topná paliva | 3 | 0 | |27071090 | – – Pro jiné účely | bez | 0 | |270720 | – Toluol (toluen) | | | |27072010 | – – K použití jako energetická nebo topná paliva | 3 | 0 | |27072090 | – – Pro jiné účely | bez | 0 | |270730 | – Xylol (xyleny) | | | |27073010 | – – K použití jako energetická nebo topná paliva | 3 | 0 | |27073090 | – – Pro jiné účely | bez | 0 | |27074000 | – Naftalen | bez | 0 | |270750 | – Ostatní směsi aromatických uhlovodíků, z nichž 65 % objemu nebo více (včetně ztrát) předestiluje do 250 °C podle metody ASTM D 86 | | | |27075010 | – – K použití jako energetická nebo topná paliva | 3 | 0 | |27075090 | – – Pro jiné účely | bez | 0 | |– Ostatní | | | |27079100 | – – Kreozotové oleje | 1,7 | 0 | |270799 | – – Ostatní | | | |– – – Surové oleje | | | |27079911 | – – – – Surové lehké oleje, z nichž 90 % objemu nebo více předestiluje při 200 °C | 1,7 | 0 | |27079919 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |27079930 | – – – Vrchní sirnatá vrstva (z dehtu černého nebo hnědého uhlí) | bez | 0 | |27079950 | – – – Zásadité produkty | 1,7 | 0 | |27079970 | – – – Anthracen | bez | 0 | |27079980 | – – – Fenoly | 1,2 | 0 | |– – – Ostatní | | | |27079991 | – – – – Pro výrobu produktů čísla 2803 | bez | 0 | |27079999 | – – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |2708 | Smola a smolný koks z černouhelného dehtu nebo jiných minerálních dehtů | | | |27081000 | – Smola | bez | 0 | |27082000 | – Smolný koks | bez | 0 | |270900 | Minerální oleje a oleje ze živičných nerostů, surové | | | |27090010 | – Kondenzáty zemního plynu | bez | 0 | |27090090 | – Ostatní | bez | 0 | |2710 | Minerální oleje a oleje ze živičných nerostů, jiné než surové; přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté, obsahující 70 % hmotnostních nebo více minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů, jsou-li tyto oleje základní složkou těchto přípravků; odpadní oleje | | | |– Minerální oleje a oleje ze živičných nerostů (jiné než surové) a přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté, obsahující 70 % hmotnostních nebo více minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů, jsou-li tyto oleje základní složkou těchto přípravků, kromě odpadních olejů | | | |271011 | – – Lehké oleje a přípravky | | | |27101111 | – – – Pro specifické procesy | 4,7 | 0 | |27101115 | – – – Pro chemickou přeměnu jiným postupem, než který je stanoven pro podpoložku 27101111 | 4,7 | 0 | |– – – Pro jiné účely | | | |– – – – Speciální druhy benzinu | | | |27101121 | – – – – – Lakový benzin (White spirit) | 4,7 | 0 | |27101125 | – – – – – Ostatní | 4,7 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |– – – – – Motorový benzin | | | |27101131 | – – – – – – Letecký benzin | 4,7 | 0 | |– – – – – – Ostatní, o obsahu olova | | | |– – – – – – – Nepřesahujícím 0,013 g/l | | | |27101141 | – – – – – – – – S oktanovým číslem (OČ VM) nižším než 95 | 4,7 | 0 | |27101145 | – – – – – – – – S oktanovým číslem (OČ VM) 95 nebo vyšším, avšak nižším než 98 | 4,7 | 0 | |27101149 | – – – – – – – – S oktanovým číslem (OČ VM) 98 nebo vyšším | 4,7 | 0 | |– – – – – – – Převyšujícím 0,013 g/l | | | |27101151 | – – – – – – – – S oktanovým číslem (OČ VM) nižším než 98 | 4,7 | 0 | |27101159 | – – – – – – – – S oktanovým číslem (OČ VM) 98 nebo vyšším | 4,7 | 0 | |27101170 | – – – – – Palivo pro tryskové motory benzinového typu | 4,7 | 0 | |27101190 | – – – – – Ostatní lehké oleje | 4,7 | 0 | |271019 | – – Ostatní | | | |– – – Střední oleje | | | |27101911 | – – – – Pro specifické procesy | 4,7 | 0 | |27101915 | – – – – Pro chemickou přeměnu jiným postupem, než který je stanoven pro podpoložku 27101911 | 4,7 | 0 | |– – – – Pro jiné účely | | | |– – – – – Petrolej (kerosen) | | | |27101921 | – – – – – – Palivo pro tryskové motory | 4,7 | 0 | |27101925 | – – – – – – Ostatní | 4,7 | 0 | |27101929 | – – – – – Ostatní | 4,7 | 0 | |– – – Těžké oleje | | | |– – – – Plynové oleje | | | |27101931 | – – – – – Pro specifické procesy | 3,5 | 0 | |27101935 | – – – – – Pro chemickou přeměnu jiným postupem, než který je stanoven pro podpoložku 27101931 | 3,5 | 0 | |– – – – – Pro jiné účely | | | |27101941 | – – – – – – O obsahu síry nepřesahujícím 0,05 % hmotnostních | 3,5 | 0 | |27101945 | – – – – – – O obsahu síry převyšujícím 0,05 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 0,2 % hmotnostních | 3,5 | 0 | |27101949 | – – – – – – O obsahu síry převyšujícím 0,2 % hmotnostních | 3,5 | 0 | |– – – – Topné oleje | | | |27101951 | – – – – – Pro specifické procesy | 3,5 | 0 | |27101955 | – – – – – Pro chemickou přeměnu jiným postupem, než který je stanoven pro podpoložku 27101951 | 3,5 | 0 | |– – – – – Pro jiné účely | | | |27101961 | – – – – – – O obsahu síry nepřesahujícím 1 % hmotnostní | 3,5 | 0 | |27101963 | – – – – – – O obsahu síry převyšujícím 1 % hmotnostní, avšak nepřesahujícím 2 % hmotnostní | 3,5 | 0 | |27101965 | – – – – – – O obsahu síry převyšujícím 2 % hmotnostní, avšak nepřesahujícím 2,8 % hmotnostních | 3,5 | 0 | |27101969 | – – – – – – O obsahu síry převyšujícím 2,8 % hmotnostních | 3,5 | 0 | |– – – – Mazací oleje; ostatní oleje | | | |27101971 | – – – – – Pro specifické procesy | 3,7 | 0 | |27101975 | – – – – – Pro chemickou přeměnu jiným postupem, než který je stanoven pro podpoložku 27101971 | 3,7 | 0 | |– – – – – Pro jiné účely | | | |27101981 | – – – – – – Motorové oleje, mazací oleje pro kompresory, mazací oleje pro turbíny | 3,7 | 0 | |27101983 | – – – – – – Kapaliny pro hydraulické účely | 3,7 | 0 | |27101985 | – – – – – – Bílé oleje, kapalný parafín | 3,7 | 0 | |27101987 | – – – – – – Převodové oleje a oleje pro reduktory | 3,7 | 0 | |27101991 | – – – – – – Oleje používané při obrábění kovů, při uvolňování odlitků z forem, antikorozní oleje | 3,7 | 0 | |27101993 | – – – – – – Elektroizolační oleje | 3,7 | 0 | |27101999 | – – – – – – Ostatní mazací oleje a ostatní oleje | 3,7 | 0 | |– Odpadní oleje | | | |27109100 | – – Obsahující polychlorované bifenyly (PCB), polychlorované terfenyly (PCT) nebo polybromované bifenyly (PBB) | 3,5 | 0 | |27109900 | – – Ostatní | 3,5 | 0 | |2711 | Ropné plyny a jiné plynné uhlovodíky | | | |– Zkapalněné | | | |27111100 | – – Zemní plyn | 0,7 | 0 | |271112 | – – Propan | | | |– – – Propan o čistotě nejméně 99 % | | | |27111211 | – – – – K použití jako energetická nebo topná paliva | 8 | 3 | |27111219 | – – – – Pro jiné účely | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |27111291 | – – – – Pro specifické procesy | 0,7 | 0 | |27111293 | – – – – Pro chemickou přeměnu jiným postupem, než který je stanoven pro podpoložku 27111291 | 0,7 | 0 | |– – – – Pro jiné účely | | | |27111294 | – – – – – O čistotě převyšující 90 %, avšak nižší než 99 % | 0,7 | 0 | |27111297 | – – – – – Ostatní | 0,7 | 0 | |271113 | – – Butany | | | |27111310 | – – – Pro specifické procesy | 0,7 | 0 | |27111330 | – – – Pro chemickou přeměnu jiným postupem, než který je stanoven pro podpoložku 27111310 | 0,7 | 0 | |– – – Pro jiné účely | | | |27111391 | – – – – O čistotě převyšující 90 %, avšak nižší než 95 % | 0,7 | 0 | |27111397 | – – – – Ostatní | 0,7 | 0 | |27111400 | – – Ethylen, propylen, butylen a butadien | 0,7 | 0 | |27111900 | – – Ostatní | 0,7 | 0 | |– V plynném stavu | | | |27112100 | – – Zemní plyn | 0,7 | 0 | |27112900 | – – Ostatní | 0,7 | 0 | |2712 | Vazelína; parafín, mikrokrystalický parafin, parafinový gáč, ozokerit, montánní vosk, rašelinový vosk, ostatní minerální vosky a podobné výrobky, získané synteticky nebo jiným způsobem, též barvené | | | |271210 | – Vazelína | | | |27121010 | – – Surová | 0,7 | 0 | |27121090 | – – Ostatní | 2,2 | 0 | |271220 | – Parafín, obsahující méně než 0,75 % hmotnostních oleje | | | |27122010 | – – Syntetický parafín o relativní molekulové hmotnosti 460 nebo vyšší, avšak nepřesahující 1560 | bez | 0 | |27122090 | – – Ostatní | 2,2 | 0 | |271290 | – Ostatní | | | |– – Ozokerit, montánní vosk nebo rašelinový vosk (přírodní produkty) | | | |27129011 | – – – Surové | 0,7 | 0 | |27129019 | – – – Ostatní | 2,2 | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – Surové | | | |27129031 | – – – – Pro specifické procesy | 0,7 | 0 | |27129033 | – – – – Pro chemickou přeměnu jiným postupem, než který je stanoven pro podpoložku 27129031 | 0,7 | 0 | |27129039 | – – – – Pro jiné účely | 0,7 | 0 | |– – – Ostatní | | | |27129091 | – – – – Směs 1-alkenů obsahující 80 % hmotnostních nebo více 1-alkenů s délkou řetězce 24 nebo více atomů uhlíku, avšak nepřesahující 28 atomů uhlíku | bez | 0 | |27129099 | – – – – Ostatní | 2,2 | 0 | |2713 | Ropný koks, ropné živice a ostatní zbytky minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů | | | |– Ropný koks | | | |27131100 | – – Nekalcinovaný | bez | 0 | |27131200 | – – Kalcinovaný | bez | 0 | |27132000 | – Ropné živice | bez | 0 | |271390 | – Ostatní zbytky minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů | | | |27139010 | – – Pro výrobu produktů čísla 2803 | bez | 0 | |27139090 | – – Ostatní | 0,7 | 0 | |2714 | Přírodní živice (bitumen) a přírodní asfalt; živičné nebo ropné břidlice a dehtové písky; asfaltity a asfaltové horniny | | | |27141000 | – Živičné nebo ropné břidlice a dehtové písky | bez | 0 | |27149000 | – Ostatní | bez | 0 | |27150000 | Živičné směsi na bázi přírodního asfaltu, přírodní živice, ropné živice, minerálního dehtu nebo minerální dehtové smoly (například živičné tmely, ředěné produkty) | bez | 0 | |27160000 | Elektrická energie | bez | 0 | |28 | KAPITOLA 28 - ANORGANICKÉ CHEMIKÁLIE; ANORGANICKÉ NEBO ORGANICKÉ SLOUČENINY DRAHÝCH KOVŮ, KOVŮ VZÁCNÝCH ZEMIN, RADIOAKTIVNÍCH PRVKŮ NEBO IZOTOPŮ | | | || I.CHEMICKÉ PRVKY | | | |2801 | Fluor, chlor, brom a jod | | | |28011000 | – Chlor | 5,5 | 0 | |28012000 | – Jod | bez | 0 | |280130 | – Fluor; brom | | | |28013010 | – – Fluor | 5 | 0 | |28013090 | – – Brom | 5,5 | 0 | |28020000 | Síra, sublimovaná nebo srážená; koloidní síra | 4,6 | 0 | |280300 | Uhlík (uhlíkové saze a jiné formy uhlíku jinde neuvedené ani nezahrnuté) | | | |28030010 | – Methanové saze | bez | 0 | |28030080 | – Ostatní | bez | 0 | |2804 | Vodík, vzácné plyny a ostatní nekovy | | | |28041000 | – Vodík | 3,7 | 0 | |– Vzácné plyny | | | |28042100 | – – Argon | 5 | 0 | |280429 | – – Ostatní | | | |28042910 | – – – Helium | bez | 0 | |28042990 | – – – Ostatní | 5 | 0 | |28043000 | – Dusík | 5,5 | 0 | |28044000 | – Kyslík | 5 | 0 | |280450 | – Bor; tellur | | | |28045010 | – – Bor | 5,5 | 0 | |28045090 | – – Tellur | 2,1 | 0 | |– Křemík | | | |28046100 | – – Obsahující nejméně 99,99 % hmotnostních křemíku | bez | 0 | |28046900 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | |28047000 | – Fosfor | 5,5 | 0 | |28048000 | – Arsen | 2,1 | 0 | |28049000 | – Selen | bez | 0 | |2805 | Alkalické kovy nebo kovy alkalických zemin; kovy vzácných zemin, skandium a yttrium, též vzájemně smíšené nebo vzájemně legované; rtuť | | | |– Alkalické kovy nebo kovy alkalických zemin | | | |28051100 | – – Sodík | 5 | 0 | |28051200 | – – Vápník | 5,5 | 0 | |280519 | – – Ostatní | | | |28051910 | – – – Stroncium a baryum | 5,5 | 0 | |28051990 | – – – Ostatní | 4,1 | 0 | |280530 | – Kovy vzácných zemin, skandium a yttrium, též vzájemně smíšené nebo vzájemně legované | | | |28053010 | – – Vzájemně smíšené nebo vzájemně legované | 5,5 | 0 | |28053090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |280540 | – Rtuť | | | |28054010 | – – V lahvích o čistém obsahu 34,5 kg (standardní hmotnost) a v hodnotě FOB nepřesahující 224 EUR za láhev | 3 | 0 | |28054090 | – – Ostatní | bez | 0 | || II.ANORGANICKÉ KYSELINY A ANORGANICKÉ KYSLÍKATÉ SLOUČENINY NEKOVŮ | | | |2806 | Chlorovodík (kyselina chlorovodíková); kyselina chlorosírová | | | |28061000 | – Chlorovodík (kyselina chlorovodíková) | 5,5 | 0 | |28062000 | – Kyselina chlorosírová | 5,5 | 0 | |280700 | Kyselina sírová; oleum | | | |28070010 | – Kyselina sírová | 3 | 0 | |28070090 | – Oleum | 3 | 0 | |28080000 | Kyselina dusičná; směs kyseliny sírové a dusičné (nitrační směs) | 5,5 | 0 | |2809 | Oxid fosforečný; kyselina fosforečná; kyseliny polyfosforečné, chemicky definované i nedefinované | | | |28091000 | – Oxid fosforečný | 5,5 | 0 | |28092000 | – Kyselina fosforečná a kyseliny polyfosforečné | 5,5 | 0 | |281000 | Oxidy boru; kyseliny borité | | | |28100010 | – Oxid boritý | bez | 0 | |28100090 | – Ostatní | 3,7 | 0 | |2811 | Ostatní anorganické kyseliny a ostatní anorganické kyslíkaté sloučeniny nekovů | | | |– Ostatní anorganické kyseliny | | | |28111100 | – – Fluorovodík (kyselina fluorovodíková) | 5,5 | 0 | |281119 | – – Ostatní | | | |28111910 | – – – Bromovodík (kyselina bromovodíková) | bez | 0 | |28111920 | – – – Kyanovodík (kyselina kyanovodíková) | 5,3 | 0 | |28111980 | – – – Ostatní | 5,3 | 0 | |– Ostatní anorganické kyslíkaté sloučeniny nekovů | | | |28112100 | – – Oxid uhličitý | 5,5 | 0 | |28112200 | – – Oxid křemičitý | 4,6 | 0 | |281129 | – – Ostatní | | | |28112905 | – – – Oxid siřičitý | 5,5 | 0 | |28112910 | – – – Oxid sírový (anhydrid kyseliny sírové); oxid arsenitý | 4,6 | 0 | |28112930 | – – – Oxidy dusíku | 5 | 0 | |28112990 | – – – Ostatní | 5,3 | 0 | || III.HALOGENOVÉ A SIRNÉ SLOUČENINY NEKOVŮ | | | |2812 | Halogenidy a halogenid-oxidy nekovů | | | |281210 | – Chloridy a chlorid-oxidy | | | |– – Fosforu | | | |28121011 | – – – Trichlorid-oxid fosforečný (chlorid fosforylu) | 5,5 | 0 | |28121015 | – – – Chlorid fosforitý | 5,5 | 0 | |28121016 | – – – Chlorid fosforečný | 5,5 | 0 | |28121018 | – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |– – Ostatní | | | |28121091 | – – – Dichlorid disíry | 5,5 | 0 | |28121093 | – – – Dichlorid síry | 5,5 | 0 | |28121094 | – – – Fosgen (dichlorid kyseliny uhličité) | 5,5 | 0 | |28121095 | – – – Chlorid thionylu | 5,5 | 0 | |28121099 | – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |28129000 | – Ostatní | 5,5 | 0 | |2813 | Sulfidy (sirníky) nekovů; komerční sulfid fosforitý | | | |28131000 | – Sirouhlík | 5,5 | 0 | |281390 | – Ostatní | | | |28139010 | – – Sulfidy fosforu, komerční sulfid fosforitý | 5,3 | 0 | |28139090 | – – Ostatní | 3,7 | 0 | || IV.ANORGANICKÉ ZÁSADY A OXIDY, HYDROXIDY A PEROXIDY KOVŮ | | | |2814 | Amoniak (čpavek) bezvodý nebo ve vodném roztoku | | | |28141000 | – Amoniak (čpavek) bezvodý | 5,5 | 0 | |28142000 | – Amoniak (čpavek) ve vodném roztoku | 5,5 | 0 | |2815 | Hydroxid sodný (louh sodný); hydroxid draselný (louh draselný); peroxidy sodíku nebo draslíku | | | |– Hydroxid sodný (louh sodný) | | | |28151100 | – – Tuhý | 5,5 | 0 | |28151200 | – – Ve vodném roztoku | 5,5 | 0 | |281520 | – Hydroxid draselný (louh draselný) | | | |28152010 | – – Tuhý | 5,5 | 0 | |28152090 | – – Ve vodném roztoku | 5,5 | 0 | |28153000 | – Peroxidy sodíku nebo draslíku | 5,5 | 0 | |2816 | Hydroxid a peroxid hořčíku; oxidy, hydroxidy a peroxidy stroncia nebo barya | | | |28161000 | – Hydroxid a peroxid hořčíku | 4,1 | 0 | |28164000 | – Oxidy, hydroxidy a peroxidy stroncia nebo barya | 5,5 | 0 | |28170000 | Oxid zinečnatý; peroxid zinku | 5,5 | 0 | |2818 | Umělý korund, chemicky definovaný i nedefinovaný; oxid hlinitý; hydroxid hlinitý | | | |281810 | – Umělý korund, chemicky definovaný i nedefinovaný | | | |28181010 | – – Bílý, růžový nebo červený (rubín) o obsahu oxidu hlinitého převyšujícím 97,5 % hmotnostních | 5,2 | 0 | |28181090 | – – Ostatní | 5,2 | 0 | |28182000 | – Oxid hlinitý, jiný než umělý korund | 4 | 0 | |28183000 | – Hydroxid hlinitý | 5,5 | 0 | |2819 | Oxidy a hydroxidy chromu | | | |28191000 | – Oxid chromový | 5,5 | 0 | |281990 | – Ostatní | | | |28199010 | – – Oxid chromičitý | 3,7 | 0 | |28199090 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | |2820 | Oxidy manganu | | | |28201000 | – Oxid manganičitý | 5,3 | 0 | |282090 | – Ostatní | | | |28209010 | – – Oxid manganatý obsahující 77 % hmotnostních nebo více manganu | bez | 0 | |28209090 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | |2821 | Oxidy a hydroxidy železa; barevné hlinky obsahující 70 % hmotnostních nebo více vázaného železa vyhodnoceného jako Fe2O3 | | | |28211000 | – Oxidy a hydroxidy železa | 4,6 | 0 | |28212000 | – Barevné hlinky | 4,6 | 0 | |28220000 | Oxidy a hydroxidy kobaltu; komerční oxidy kobaltu | 4,6 | 0 | |28230000 | Oxidy titanu | 5,5 | 0 | |2824 | Oxidy olova; suřík a oranžový suřík | | | |28241000 | – Oxid olovnatý (klejt, masikot) | 5,5 | 0 | |282490 | – Ostatní | | | |28249010 | – – Suřík a oranžový suřík | 5,5 | 0 | |28249090 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | |2825 | Hydrazin a hydroxylamin a jejich anorganické soli; ostatní anorganické zásady; jiné oxidy, hydroxidy a peroxidy kovů | | | |28251000 | – Hydrazin a hydroxylamin a jejich anorganické soli | 5,5 | 0 | |28252000 | – Oxid a hydroxid lithný | 5,3 | 0 | |28253000 | – Oxidy a hydroxidy vanadu | 5,5 | 0 | |28254000 | – Oxidy a hydroxidy niklu | bez | 0 | |28255000 | – Oxidy a hydroxidy mědi | 3,2 | 0 | |28256000 | – Oxidy germania a oxid zirkoničitý | 5,5 | 0 | |28257000 | – Oxidy a hydroxidy molybdenu | 5,3 | 0 | |28258000 | – Oxidy antimonu | 5,5 | 0 | |282590 | – Ostatní | | | |– – Oxid, hydroxid a peroxid vápenatý | | | |28259011 | – – – Hydroxid vápenatý o čistotě 98 % hmotnostních nebo vyšší počítáno v sušině, ve formě částic, z nichž: - nejvýše 1 % hmotnostní má velikost částic převyšující 75 mikrometrů a- nejvýše 4 % hmotnostní mají velikost částic menší než 1,3 mikrometrů | bez | 0 | |28259019 | – – – Ostatní | 4,6 | 0 | |28259020 | – – Oxid a hydroxid beryllnatý | 5,3 | 0 | |28259030 | – – Oxidy cínu | 5,5 | 0 | |28259040 | – – Oxidy a hydroxidy wolframu | 4,6 | 0 | |28259060 | – – Oxid kademnatý | bez | 0 | |28259080 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | || V.SOLI A PEROXOSOLI ANORGANICKÝCH KYSELIN A KOVŮ | | | |2826 | Fluoridy; fluorokřemičitany, fluorohlinitany a ostatní komplexní soli fluoru | | | |– Fluoridy | | | |28261200 | – – Fluorid hlinitý | 5,3 | 0 | |282619 | – – Ostatní | | | |28261910 | – – – Fluorid amonný nebo sodný | 5,5 | 0 | |28261990 | – – – Ostatní | 5,3 | 0 | |28263000 | – Hexafluorohlinitan sodný (syntetický kryolit) | 5,5 | 0 | |282690 | – Ostatní | | | |28269010 | – – Hexafluorozirkoničitan draselný | 5 | 0 | |28269080 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | |2827 | Chloridy, chlorid-oxidy a chlorid-hydroxidy; bromidy a bromid-oxidy; jodidy a jodid-oxidy | | | |28271000 | – Chlorid amonný | 5,5 | 0 | |28272000 | – Chlorid vápenatý | 4,6 | 0 | |– Ostatní chloridy | | | |28273100 | – – Hořčíku | 4,6 | 0 | |28273200 | – – Hliníku | 5,5 | 0 | |28273500 | – – Niklu | 5,5 | 0 | |282739 | – – Ostatní | | | |28273910 | – – – Cínu | 4,1 | 0 | |28273920 | – – – Železa | 2,1 | 0 | |28273930 | – – – Kobaltu | 5,5 | 0 | |28273985 | – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |– Chlorid-oxidy a chlorid…hydroxidy | | | |28274100 | – – Mědi | 3,2 | 0 | |282749 | – – Ostatní | | | |28274910 | – – – Olova | 3,2 | 0 | |28274990 | – – – Ostatní | 5,3 | 0 | |– Bromidy a bromid-oxidy | | | |28275100 | – – Bromidy sodíku nebo draslíku | 5,5 | 0 | |28275900 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | |28276000 | – Jodidy a jodid-oxidy | 5,5 | 0 | |2828 | Chlornany; komerční chlornan vápenatý; chloritany; bromnany | | | |28281000 | – Komerční chlornan vápenatý a ostatní chlornany vápenaté | 5,5 | 0 | |28289000 | – Ostatní | 5,5 | 0 | |2829 | Chlorečnany a chloristany; bromičnany a bromistany; jodičnany a jodistany | | | |– Chlorečnany | | | |28291100 | – – Sodíku | 5,5 | 0 | |28291900 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | |282990 | – Ostatní | | | |28299010 | – – Chloristany | 4,8 | 0 | |28299040 | – – Bromičnan draselný nebo sodný | bez | 0 | |28299080 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | |2830 | Sulfidy (sirníky); polysulfidy, chemicky definované i nedefinované | | | |28301000 | – Sulfidy sodné | 5,5 | 0 | |283090 | – Ostatní | | | |28309011 | – – Sulfidy vápníku, antimonu nebo železa | 4,6 | 0 | |28309085 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | |2831 | Dithioničitany a sulfoxyláty | | | |28311000 | – Sodíku | 5,5 | 0 | |28319000 | – Ostatní | 5,5 | 0 | |2832 | Siřičitany; thiosírany | | | |28321000 | – Siřičitany sodné | 5,5 | 0 | |28322000 | – Ostatní siřičitany | 5,5 | 0 | |28323000 | – Thiosírany | 5,5 | 0 | |2833 | Sírany; kamence; peroxosírany (persírany) | | | |– Sírany sodné | | | |28331100 | – – Síran sodný | 5,5 | 0 | |28331900 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | |– – Ostatní sírany | | | |28332100 | – – Hořčíku | 5,5 | 0 | |28332200 | – – Hliníku | 5,5 | 0 | |28332400 | – – Niklu | 5 | 0 | |28332500 | – – Mědi | 3,2 | 0 | |28332700 | – – Baria | 5,5 | 0 | |283329 | – – Ostatní | | | |28332920 | – – – Kadmia; chromu; zinku | 5,5 | 0 | |28332930 | – – – Kobaltu; titanu | 5,3 | 0 | |28332950 | – – – Železa | 5 | 0 | |28332960 | – – – Olova | 4,6 | 0 | |28332990 | – – – Ostatní | 5 | 0 | |28333000 | – Kamence | 5,5 | 0 | |28334000 | – Peroxosírany (persírany) | 5,5 | 0 | |2834 | Dusitany; dusičnany | | | |28341000 | – Dusitany | 5,5 | 0 | |– Dusičnany | | | |28342100 | – – Draslíku | 5,5 | 0 | |283429 | – – Ostatní | | | |28342920 | – – – Baria; beryllia; kadmia; kobaltu; niklu; olova | 5,5 | 0 | |28342940 | – – – Mědi | 4,6 | 0 | |28342980 | – – – Ostatní | 3 | 0 | |2835 | Fosfornany (hypofosfity), fosforitany (fosfity) a fosforečnany (fosfáty); polyfosforečnany (polyfosfáty), chemicky definované i nedefinované | | | |28351000 | – Fosfornany (hypofosfity) a fosforitany (fosfity) | 5,5 | 0 | |– Fosforečnany (fosfáty) | | | |28352200 | – – Mono- nebo disodné | 5,5 | 0 | |28352400 | – – Draselné | 5,5 | 0 | |283525 | – – Hydrogenortofosforečnan vápenatý (fosforečnan divápenatý) | | | |28352510 | – – – O obsahu fluoru méně než 0,005 % hmotnostních v sušině | 5,5 | 0 | |28352590 | – – – O obsahu fluoru 0,005 % nebo více, avšak méně než 0,2 % hmotnostních v sušině | 5,5 | 0 | |283526 | – – Ostatní fosforečnany vápníku | | | |28352610 | – – – O obsahu fluoru méně než 0,005 % hmotnostních v sušině | 5,5 | 0 | |28352690 | – – – O obsahu fluoru 0,005 % hmotnostních nebo více v sušině | 5,5 | 0 | |283529 | – – Ostatní | | | |28352910 | – – – Triamonné | 5,3 | 0 | |28352930 | – – – Trisodné | 5,5 | 0 | |28352990 | – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |– Polyfosforečnany (polyfosfáty) | | | |28353100 | – – Trifosforečnan sodný (tripolyfosfát sodný) | 5,5 | 0 | |28353900 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | |2836 | Uhličitany; peroxouhličitany (peruhličitany); komerční uhličitan amonný obsahující karbamát amonný | | | |28362000 | – Uhličitan sodný | 5,5 | 0 | |28363000 | – Hydrogenuhličitan sodný (bikarbonát sodný) | 5,5 | 0 | |28364000 | – Uhličitany draselné | 5,5 | 0 | |28365000 | – Uhličitan vápenatý | 5 | 0 | |28366000 | – Uhličitan barnatý | 5,5 | 0 | |– Ostatní | | | |28369100 | – – Uhličitany lithné | 5,5 | 0 | |28369200 | – – Uhličitan strontnatý | 5,5 | 0 | |283699 | – – Ostatní | | | |– – – Uhličitany | | | |28369911 | – – – – Hořčíku; mědi | 3,7 | 0 | |28369917 | – – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |28369990 | – – – Peroxouhličitany (peruhličitany) | 5,5 | 0 | |2837 | Kyanidy, kyanid-oxidy a komplexní kyanidy | | | |– Kyanidy a kyanid-oxidy | | | |28371100 | – – Sodíku | 5,5 | 0 | |28371900 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | |28372000 | – Komplexní kyanidy | 5,5 | 0 | |2839 | Křemičitany (silikáty); komerční křemičitany alkalických kovů | | | |– Sodíku | | | |28391100 | – – Metakřemičitany sodné | 5 | 0 | |28391900 | – – Ostatní | 5 | 0 | |283990 | – Ostatní | | | |28399010 | – – Draslíku | 5 | 0 | |28399090 | – – Ostatní | 5 | 0 | |2840 | Boritany; peroxoboritany (perboritany) | | | |– Tetraboritan disodný (rafinovaný borax) | | | |28401100 | – – Bezvodý | bez | 0 | |284019 | – – Ostatní | | | |28401910 | – – – Tetraboritan disodný pentahydrát | bez | 0 | |28401990 | – – – Ostatní | 5,3 | 0 | |284020 | – Ostatní boritany | | | |28402010 | – – Boritany sodíku, bezvodé | bez | 0 | |28402090 | – – Ostatní | 5,3 | 0 | |28403000 | – Peroxoboritany (perboritany) | 5,5 | 0 | |2841 | Soli oxokovových nebo peroxokovových kyselin | | | |28413000 | – Dichroman sodný | 5,5 | 0 | |28415000 | – Ostatní chromany a dichromany; peroxochromany | 5,5 | 0 | |– Manganitany, manganany a manganistany | | | |28416100 | – – Manganistan draselný (hypermangan) | 5,5 | 0 | |28416900 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | |28417000 | – Molybdenany | 5,5 | 0 | |28418000 | – Wolframany | 5,5 | 0 | |284190 | – Ostatní | | | |28419030 | – – Zinečnatany a vanadičnany | 4,6 | 0 | |28419085 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | |2842 | Ostatní soli anorganických kyselin nebo peroxokyselin (včetně hlinitokřemičitanů, chemicky definovaných i nedefinovaných), kromě azidů | | | |28421000 | – Podvojné nebo komplexní křemičitany, včetně hlinitokřemičitanů, chemicky definovaných i nedefinovaných | 5,5 | 0 | |284290 | – Ostatní | | | |28429010 | – – Soli, podvojné soli nebo komplexní soli kyselin selenu nebo telluru | 5,3 | 0 | |28429080 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | || VI.RŮZNÉ | | | |2843 | Drahé kovy v koloidním stavu; anorganické nebo organické sloučeniny drahých kovů, chemicky definované i nedefinované; amalgamy drahých kovů | | | |284310 | – Drahé kovy v koloidním stavu | | | |28431010 | – – Stříbro | 5,3 | 0 | |28431090 | – – Ostatní | 3,7 | 0 | |– Sloučeniny stříbra | | | |28432100 | – – Dusičnan stříbrný | 5,5 | 0 | |28432900 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | |28433000 | – Sloučeniny zlata | 3 | 0 | |284390 | – Ostatní sloučeniny; amalgamy | | | |28439010 | – – Amalgamy | 5,3 | 0 | |28439090 | – – Ostatní | 3 | 0 | |2844 | Radioaktivní chemické prvky a radioaktivní izotopy (včetně štěpitelných nebo množivých (tzv. "fertile") chemických prvků a izotopů) a jejich sloučeniny; směsi a odpady obsahující tyto produkty | | | |284410 | – Přírodní uran a jeho sloučeniny; slitiny, disperze (včetně cermetů), keramické výrobky a směsi obsahující přírodní uran nebo přírodní sloučeniny uranu | | | |– – Přírodní uran | | | |28441010 | – – – Surový; odpad a zbytky (Euratom) | bez | 0 | |28441030 | – – – Zpracovaný (Euratom) | bez | 0 | |28441050 | – – Ferro-uran | bez | 0 | |28441090 | – – Ostatní (Euratom) | bez | 0 | |284420 | – Uran obohacený U 235 a jeho sloučeniny; plutonium a jeho sloučeniny; slitiny, disperze (včetně cermetů), keramické výrobky a směsi obsahující uran obohacený U 235, plutonium nebo sloučeniny těchto produktů | | | |– – Uran obohacený U 235 a jeho sloučeniny; slitiny, disperze (včetně cermetů), keramické výrobky a směsi obsahující uran obohacený U 235 nebo sloučeniny těchto produktů | | | |28442025 | – – – Ferro-uran | bez | 0 | |28442035 | – – – Ostatní (Euratom) | bez | 0 | |– – Plutonium a jeho sloučeniny; slitiny, disperze (včetně cermetů), keramické výrobky a směsi obsahující plutonium nebo sloučeniny těchto produktů | | | |– – – Směsi uranu a plutonia | | | |28442051 | – – – – Ferro-uran | bez | 0 | |28442059 | – – – – Ostatní (Euratom) | bez | 0 | |28442099 | – – – Ostatní | bez | 0 | |284430 | – Uran ochuzený o U 235 a jeho sloučeniny; thorium a jeho sloučeniny; slitiny, disperze (včetně cermetů), keramické výrobky a směsi obsahující uran ochuzený o U 235, thorium nebo sloučeniny těchto produktů | | | |– – Uran ochuzený o U 235; slitiny, disperze (včetně cermetů), keramické výrobky a směsi obsahující uran ochuzený o U 235 nebo sloučeniny tohoto produktu | | | |28443011 | – – – Cermety | 5,5 | 0 | |28443019 | – – – Ostatní | 2,9 | 0 | |– – Thorium; slitiny, disperze (včetně cermetů), keramické výrobky a směsi obsahující thorium nebo sloučeniny tohoto produktu | | | |28443051 | – – – Cermety | 5,5 | 0 | |– – – Ostatní | | | |28443055 | – – – – Surové; odpady a zbytky (Euratom) | bez | 0 | |– – – – Zpracované | | | |28443061 | – – – – – Tyče, pruty, úhelníky, tvarovky a profily, dráty, desky a pásy (Euratom) | bez | 0 | |28443069 | – – – – – Ostatní (Euratom) | bez | 0 | |– – Sloučeniny uranu ochuzené o U 235 nebo sloučeniny thoria, též navzájem smíšené | | | |28443091 | – – – Z thoria nebo uranu ochuzeného o U 235, též navzájem smíšené (Euratom), jiné než thoriové soli | bez | 0 | |28443099 | – – – Ostatní | bez | 0 | |284440 | – Radioaktivní prvky a izotopy a sloučeniny jiné než položek 284410, 284420 nebo 284430; slitiny, disperze (včetně cermetů), keramické výrobky a směsi obsahující tyto prvky, izotopy nebo sloučeniny; radioaktivní odpady | | | |28444010 | – – Uran získaný z U 233 a jeho sloučeniny; slitiny, disperze (včetně cermetů), keramické výrobky a směsi a sloučeniny získané z U 233 nebo sloučeniny těchto výrobků | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |28444020 | – – – Umělé radioaktivní izotopy (Euratom) | bez | 0 | |28444030 | – – – Sloučeniny umělých radioaktivních izotopů (Euratom) | bez | 0 | |28444080 | – – – Ostatní | bez | 0 | |28445000 | – Vyhořelé (vyzářené) palivové články (kazety) jaderných reaktorů (Euratom) | bez | 0 | |2845 | Izotopy, jiné než čísla 2844; jejich anorganické nebo organické sloučeniny, chemicky definované i nedefinované | | | |28451000 | – Těžká voda (deuterium oxid) (Euratom) | 5,5 | 0 | |284590 | – Ostatní | | | |28459010 | – – Deuterium a jeho sloučeniny; vodík a jeho sloučeniny obohacené deuteriem; směsi a roztoky obsahující tyto produkty (Euratom) | 5,5 | 0 | |28459090 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | |2846 | Anorganické nebo organické sloučeniny kovů vzácných zemin, yttria nebo skandia nebo směsí těchto kovů | | | |28461000 | – Sloučeniny ceru | 3,2 | 0 | |28469000 | – Ostatní | 3,2 | 0 | |28470000 | Peroxid vodíku, též ztužený močovinou | 5,5 | 0 | |28480000 | Fosfidy, chemicky definované i nedefinované, kromě ferofosforu | 5,5 | 0 | |2849 | Karbidy, chemicky definované i nedefinované | | | |28491000 | – Vápníku | 5,5 | 0 | |28492000 | – Křemíku | 5,5 | 0 | |284990 | – Ostatní | | | |28499010 | – – Boru | 4,1 | 0 | |28499030 | – – Wolframu | 5,5 | 0 | |28499050 | – – Hliníku; chromu; molybdenu; vanadu; tantalu; titanu | 5,5 | 0 | |28499090 | – – Ostatní | 5,3 | 0 | |285000 | Hydridy, nitridy, azidy, silicidy a boridy, chemicky definované i nedefinované, jiné než sloučeniny, které jsou též karbidy čísla 2849 | | | |28500020 | – Hydridy; nitridy | 4,6 | 0 | |28500050 | – Azidy | 5,5 | 0 | |28500070 | – Silicidy | 5,5 | 0 | |28500090 | – Boridy | 5,3 | 0 | |28520000 | Sloučeniny rtuti, anorganické i organické, kromě amalgamů | 5,5 | 0 | |285300 | Ostatní anorganické sloučeniny (včetně destilované nebo vodivostní vody a vody podobné čistoty); kapalný vzduch (též po odstranění vzácných plynů); stlačený vzduch; amalgamy, jiné než amalgamy drahých kovů | | | |28530010 | – Destilovaná a vodivostní voda a voda podobné čistoty | 2,7 | 0 | |28530030 | – Kapalný vzduch (též po odstranění vzácných plynů); stlačený vzduch | 4,1 | 0 | |28530050 | – Chlorkyan | 5,5 | 0 | |28530090 | – Ostatní | 5,5 | 0 | |29 | KAPITOLA 29 - ANORGANICKÉ CHEMIKÁLIE | | | || I.UHLOVODÍKY A JEJICH HALOGEN-, SULFO-, NITRO- NEBO NITROSODERIVÁTY | | | |2901 | Acyklické uhlovodíky | | | |29011000 | – Nasycené | bez | 0 | |– Nenasycené | | | |29012100 | – – Ethen (ethylen) | bez | 0 | |29012200 | – – Propen (propylen) | bez | 0 | |290123 | – – Buten (butylen) a jeho isomery | | | |29012310 | – – – 1-Buten a 2-buten | bez | 0 | |29012390 | – – – Ostatní | bez | 0 | |290124 | – – 1,3-Butadien a isopren | | | |29012410 | – – – 1,3-Butadien | bez | 0 | |29012490 | – – – Isopren | bez | 0 | |29012900 | – – Ostatní | bez | 0 | |2902 | Cyklické uhlovodíky | | | |– Cykloalkany, cykloalkeny a cykloterpeny | | | |29021100 | – – Cyklohexan | bez | 0 | |290219 | – – Ostatní | | | |29021910 | – – – Cycloterpeny | bez | 0 | |29021980 | – – – Ostatní | bez | 0 | |29022000 | – Benzen | bez | 0 | |29023000 | – Toluen | bez | 0 | |– Xyleny | | | |29024100 | – – o-Xylen | bez | 0 | |29024200 | – – m-Xylen | bez | 0 | |29024300 | – – p-Xylen | bez | 0 | |29024400 | – – Směs izomerů xylenu | bez | 0 | |29025000 | – Styren | bez | 0 | |29026000 | – Ethylbenzen | bez | 0 | |29027000 | – Kumen | bez | 0 | |290290 | – Ostatní | | | |29029010 | – – Naftalen a anthracen | bez | 0 | |29029030 | – – Bifenyl a terfenyly | bez | 0 | |29029090 | – – Ostatní | bez | 0 | |2903 | Halogenderiváty uhlovodíků | | | |– Nasycené chlorderiváty acyklických uhlovodíků | | | |29031100 | – – Chlormethan (methylchlorid) a chlorethan (ethylchlorid) | 5,5 | 0 | |29031200 | – – Dichlormethan (methylenchlorid) | 5,5 | 0 | |29031300 | – – Chloroform (trichlormethan) | 5,5 | 0 | |29031400 | – – Tetrachlormethan (chlorid uhličitý) | 5,5 | 0 | |29031500 | – – Ethylendichlorid (ISO) (1,2-dichlorethan) | 5,5 | 0 | |290319 | – – Ostatní | | | |29031910 | – – – 1,1,1-Trichlorethan (methylchloroform) | 5,5 | 0 | |29031980 | – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |– Nenasycené chlorderiváty acyklických uhlovodíků | | | |29032100 | – – Vinylchlorid (chlorethylen) | 5,5 | 0 | |29032200 | – – Trichlorethylen | 5,5 | 0 | |29032300 | – – Tetrachlorethylen (perchlorethylen) | 5,5 | 0 | |29032900 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | |– Fluorderiváty, bromderiváty nebo jodderiváty acyklických uhlovodíků | | | |29033100 | – – Ethylendibromid (ISO) (1,2-dibromethan) | 5,5 | 0 | |290339 | – – Ostatní | | | |– – – Bromidy | | | |29033911 | – – – – Brommethan (methylbromid) | 5,5 | 0 | |29033915 | – – – – Dibrommethan | bez | 0 | |29033919 | – – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |29033990 | – – – Fluoridy a jodidy | 5,5 | 0 | |– Halogenderiváty acyklických uhlovodíků obsahující dva nebo více různých halogenů | | | |29034100 | – Trichlorfluormethan | 5,5 | 0 | |29034200 | – – Dichlordifluormethan | 5,5 | 0 | |29034300 | – – Trichlortrifluorethany | 5,5 | 0 | |290344 | – – Dichlortetrafluorethany a chlorpentafluorethan | | | |29034410 | – – – Dichlortetrafluorethany | 5,5 | 0 | |29034490 | – – – Chlorpentafluorethan | 5,5 | 0 | |290345 | – – Ostatní deriváty perhalogenované pouze fluorem a chlorem | | | |29034510 | – – – Chlortrifluormethan | 5,5 | 0 | |29034515 | – – – Pentachlorfluorethan | 5,5 | 0 | |29034520 | – – – Tetrachlordifluorethany | 5,5 | 0 | |29034525 | – – – Heptachlorfluorpropany | 5,5 | 0 | |29034530 | – – – Hexachlordifluorpropany | 5,5 | 0 | |29034535 | – – – Pentachlortrifluorpropany | 5,5 | 0 | |29034540 | – – – Tetrachlortetrafluorpropany | 5,5 | 0 | |29034545 | – – – Trichlorpentafluorpropany | 5,5 | 0 | |29034550 | – – – Dichlorhexafluorpropany | 5,5 | 0 | |29034555 | – – – Chlorheptafluorpropany | 5,5 | 0 | |29034590 | – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |290346 | – – Bromchlordifluormethan, bromtrifluormethan a dibromte trafluorethany | | | |29034610 | – – – Bromchlordifluormethan | 5,5 | 0 | |29034620 | – – – Bromtrifluormethan | 5,5 | 0 | |29034690 | – – – Dibromtetrafluorethany | 5,5 | 0 | |29034700 | – – Ostatní perhalogenované deriváty | 5,5 | 0 | |290349 | – – Ostatní | | | |– – – Halogenované pouze fluorem a chlorem | | | |29034910 | – – – – Methanu, ethanu nebo propanu | 5,5 | 0 | |29034920 | – – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |– – – Halogenované pouze fluorem a bromem | | | |29034930 | – – – – Methanu, ethanu nebo propanu | 5,5 | 0 | |29034940 | – – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |29034980 | – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |– Halogenderiváty cykloalkanových, cykloalkenových a cykloterpenických uhlovodíků | | | |29035100 | – – 1,2,3,4,5,6-Hexachlorcyklohexan [HCH (ISO)], včetně lindanu (ISO, INN) | 5,5 | 0 | |29035200 | – – Aldrin (ISO), chlordan (ISO) a heptachlor (ISO) | 5,5 | 0 | |290359 | – – Ostatní | | | |29035910 | – – – 1,2-Dibrom-4-(1,2-dibromethyl)cyklohexan | bez | 0 | |29035930 | – – – Tetrabromcyklooktany | bez | 0 | |29035980 | – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |– Halogenderiváty aromatických uhlovodíků | | | |29036100 | – – Chlorbenzen, o-dichlorbenzen a p-dichlorbenzen | 5,5 | 0 | |29036200 | – – Hexachlorbenzen (ISO) a DDT (ISO) [klofenotan (INN), 1,1,1-trichlor-2,2-bis(p-chlorfenyl)ethan] | 5,5 | 0 | |290369 | – – Ostatní | | | |29036910 | – – – 2,3,4,5,6-Pentabromethylbenzen | bez | 0 | |29036990 | – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |2904 | Sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty uhlovodíků, též halogenované | | | |29041000 | – Deriváty obsahující pouze sulfoskupiny, jejich soli a ethylestery | 5,5 | 0 | |29042000 | – Deriváty obsahující pouze nitro- nebo pouze nitrososkupiny | 5,5 | 0 | |290490 | – Ostatní | | | |29049020 | – – Sulfohalogenderiváty | 5,5 | 0 | |29049040 | – – Trichlornitromethan (chlorpikrin) | 5,5 | 0 | |29049085 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | || II.ALKOHOLY A JEJICH HALOGEN-, SULFO-, NITRO- NEBO NITROSODERIVÁTY | | | |2905 | Acyklické alkoholy a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty | | | |– Nasycené jednosytné alkoholy | | | |29051100 | – – Methanol (methylalkohol) | 5,5 | 0 | |29051200 | – – 1-Propanol (propylalkohol) a 2-propanol (isopropylalkohol) | 5,5 | 0 | |29051300 | – – 1-Butanol (n-butylalkohol) | 5,5 | 0 | |290514 | – – Ostatní butanoly | | | |29051410 | – – – 2-Methyl-2-propanol (terc-butylalkohol) | 4,6 | 0 | |29051490 | – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |290516 | – – Oktanol (oktylalkohol) a jeho izomery | | | |29051610 | – – – 2-Ethyl-1-hexanol | 5,5 | 0 | |29051620 | – – – 2-Oktanol | bez | 0 | |29051680 | – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |29051700 | – – 1-Dodekanol (laurylalkohol), 1-hexadekanol (cetylalkohol) a 1-oktadekanol (stearylalkohol) | 5,5 | 0 | |29051900 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | |– Nenasycené jednosytné alkoholy | | | |290522 | – – Acyklické terpenické alkoholy | | | |29052210 | – – – Geraniol, citronellol, linalol, rhodinol a nerol | 5,5 | 0 | |29052290 | – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |290529 | – – Ostatní | | | |29052910 | – – – Allylalkohol | 5,5 | 0 | |29052990 | – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |– Dioly | | | |29053100 | – – Ethylenglykol (ethandiol) | 5,5 | 0 | |29053200 | – – Propylenglykol (1,2-propandiol) | 5,5 | 0 | |290539 | – – Ostatní | | | |29053910 | – – – 2-Methyl-2,4-pentandiol (hexylenglykol) | 5,5 | 0 | |29053920 | – – – 1,3-Butandiol | bez | 0 | |29053925 | – – – 1,4-Butandiol | 5,5 | 0 | |29053930 | – – – 4,7-Dihydroxy-2,4,7,9,-tetramethyl-5-decin | bez | 0 | |29053985 | – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |– Ostatní vícesytné alkoholy | | | |29054100 | – – 2-Ethyl-2-(hydroxymethyl)-1,3-propandiol (trimethylolpropan) | 5,5 | 0 | |29054200 | – – Pentaerythritol (pentaerythrit) | 5,5 | 0 | |29054300 | – – Mannitol (mannit) | 9,6 + 125,8 EUR/100 kg/net | 0 | |290544 | – – D-glucitol (sorbitol, sorbit) | | | |– – – Ve vodném roztoku | | | |29054411 | – – – – Obsahující 2 % hmotnostní nebo méně D-mannitolu, počítáno na obsah D-glucitolu | 7,7 + 16,1 EUR/100 kg/net | 0 | |29054419 | – – – – Ostatní | 9,6 + 37,8 EUR/100 kg/net | 0 | |– – – Ostatní | | | |29054491 | – – – – Obsahující 2 % hmotnostní nebo méně D-mannitolu, počítáno na obsah D-glucitolu | 7,7 + 23 EUR/100 kg/net | 0 | |29054499 | – – – – Ostatní | 9,6 + 53,7 EUR/100 kg/net | 0 | |29054500 | – – Glycerol | 3,8 | 0 | |290549 | – – Ostatní | | | |29054910 | – – – Trioly; tetroly | 5,5 | 0 | |29054980 | – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |– Halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty acyklických alkoholů | | | |29055100 | – – Ethchlorvynol (INN) | bez | 0 | |290559 | – – Ostatní | | | |29055910 | – – – Jednosytné alkoholy | 5,5 | 0 | |– – – Vícesytné alkoholy | | | |29055991 | – – – – 2,2-Bis(brommethyl)propandiol | bez | 0 | |29055999 | – – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |2906 | Cyklické alkoholy a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty | | | |– Cykloalkanové, cykloalkenové nebo cykloterpenické | | | |29061100 | – – Menthol | 5,5 | 0 | |29061200 | – – Cyklohexanol, methylcyklohexanoly a dimethylcyklohexanoly | 5,5 | 0 | |290613 | – – Steroly a inositoly | | | |29061310 | – – – Steroly | 5,5 | 0 | |29061390 | – – – Inositoly | bez | 0 | |29061900 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | |– Aromatické | | | |29062100 | – – Benzylalkohol | 5,5 | 0 | |29062900 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | || III.FENOLY, FENOLALKOHOLY A JEJICH HALOGEN-, SULFO-, NITRO- NEBO NITROSODERIVÁTY | | | |2907 | Fenoly; fenolalkoholy | | | |– Monofenoly | | | |29071100 | – – Fenol (hydroxybenzen) a jeho soli | 3 | 0 | |29071200 | – – Kresoly a jejich soli | 2,1 | 0 | |29071300 | – – Oktylfenol, nonylfenol a jejich izomery; jejich soli | 5,5 | 0 | |290715 | – – Naftoly a jejich soli | | | |29071510 | – – – 1-Naftol | bez | 0 | |29071590 | – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |290719 | – – Ostatní | | | |29071910 | – – – Xylenoly a jejich soli | 2,1 | 0 | |29071990 | – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |– Polyfenoly; fenolalkoholy | | | |29072100 | – – Resorcinol (resorcin) a jeho soli | 5,5 | 0 | |29072200 | – – Hydrochinon (chinol) a jeho soli | 5,5 | 0 | |29072300 | – – 4,4′-Isopropylidendifenol (bisfenol A, difenylolpropan) a jeho soli | 5,5 | 0 | |29072900 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | |2908 | Halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty fenolů nebo fenolalkoholů | | | |– Deriváty obsahující pouze halogenové substituenty a jejich soli | | | |29081100 | – – Pentachlorfenol (ISO) | 5,5 | 0 | |29081900 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | |– Ostatní | | | |29089100 | – – Dinoseb (ISO) a jeho soli | 5,5 | 0 | |290899 | – – Ostatní | | | |29089910 | – – – Deriváty obsahující pouze sulfoskupiny, jejich soli a estery | 5,5 | 0 | |29089990 | – – – Ostatní | 5,5 | 0 | || IV.ETHERY, ALKOHOLPEROXIDY, ETHERPEROXIDY, KETOPEROXIDY, EPOXIDY S TŘÍČLENNÝM KRUHEM, ACETALY A POLOACETALY A JEJICH HALOGEN-, SULFO-, NITRO- NEBO NITROSODERIVÁTY | | | |2909 | Ethery, etheralkoholy, etherfenoly, etheralkoholfenoly, alkoholperoxidy, etherperoxidy, ketoperoxidy (chemicky definované i nedefinované) a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty | | | |– Acyklické ethery a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty | | | |29091100 | – – Diethylether | 5,5 | 0 | |29091900 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | |29092000 | – Cykloalkanové, cykloalkenové nebo cykloterpenické ethery a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty | 5,5 | 0 | |290930 | – Aromatické ethery a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty | | | |29093010 | – – Difenylether | bez | 0 | |– – Bromderiváty | | | |29093031 | – – – Pentabromdifenylether; 1,2,4,5-tetrabrom-3,6-bis(pentabromfenoxy)benzen | bez | 0 | |29093035 | – – – 1,2-Bis(2,4,6-tribromfenoxy)ethan pro výrobu akrylonitril-butadien-styrenu (ABS) | bez | 0 | |29093038 | – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |29093090 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | |– Etheralkoholy a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty | | | |29094100 | – – 2,2’-Oxydiethanol (diethylenglykol, digol) | 5,5 | 0 | |29094300 | – – Monobutylethery ethylenglykolu nebo diethylenglykolu | 5,5 | 0 | |29094400 | – – Ostatní monoalkylethery ethylenglykolu nebo diethylenglykolu | 5,5 | 0 | |290949 | – – Ostatní | | | |– – – Acyklické | | | |29094911 | – – – – 2-(2-Chlorethoxy)ethanol | bez | 0 | |29094918 | – – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |29094990 | – – – Cyklické | 5,5 | 0 | |290950 | – Etherfenoly, etheralkoholfenoly a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty | | | |29095010 | – – Guajakol a guajakolsulfonáty draslíku | 5,5 | 0 | |29095090 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | |29096000 | – Alkoholperoxidy, etherperoxidy, ketoperoxidy a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty | 5,5 | 0 | |2910 | Epoxidy, epoxyalkoholy, epoxyfenoly a epoxyethery s tříčlenným kruhem a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty | | | |29101000 | – Oxiran (ethylenoxid) | 5,5 | 0 | |29102000 | – Methyloxiran (propylenoxid) | 5,5 | 0 | |29103000 | – 1-Chlor-2,3-epoxypropan (epichlorhydrin) | 5,5 | 0 | |29104000 | – Dieldrin (ISO, INN) | 5,5 | 0 | |29109000 | – Ostatní | 5,5 | 0 | |29110000 | Acetaly a poloacetaly (hemiacetaly), též s jinou kyslíkatou funkcí, a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty | 5 | 0 | || V.SLOUČENINY S ALDEHYDOVOU FUNKCÍ | | | |2912 | Aldehydy, též s jinou kyslíkatou funkcí; cyklické polymery aldehydů; paraformaldehyd | | | |– Acyklické aldehydy bez jiné kyslíkaté funkce | | | |29121100 | – – Methanal (formaldehyd) | 5,5 | 0 | |29121200 | – – Ethanal (acetaldehyd) | 5,5 | 0 | |291219 | – – Ostatní | | | |29121910 | – – – Butanal (butyraldehyd, normální izomer) | 5,5 | 0 | |29121990 | – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |– Cyklické aldehydy bez jiné kyslíkaté funkce | | | |29122100 | – – Benzaldehyd | 5,5 | 0 | |29122900 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | |29123000 | – Aldehydalkoholy | 5,5 | 0 | |– Aldehydethery, aldehydfenoly a aldehydy s jinou kyslíkatou funkcí | | | |29124100 | – – Vanilin (4-hydroxy-3-methoxybenzaldehyd) | 5,5 | 0 | |29124200 | – – Ethylvanilin (3-ethoxy-4-hydroxybenzaldehyd) | 5,5 | 0 | |29124900 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | |29125000 | – Cyklické polymery aldehydů | 5,5 | 0 | |29126000 | – Paraformaldehyd | 5,5 | 0 | |29130000 | Halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty výrobků čísla 2912 | 5,5 | 0 | || VI.SLOUČENINY S KETONOVOU FUNKCÍ A SLOUČENINY S CHINONOVOU FUNKCÍ | | | |2914 | Ketony a chinony, též s jinou kyslíkatou funkcí, a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty | | | |– Acyklické ketony bez jiné kyslíkaté funkce | | | |29141100 | – – Aceton | 5,5 | 0 | |29141200 | – – Butanon (methylethylketon) | 5,5 | 0 | |29141300 | – – 4-Methyl-2-pentanon (methylisobutylketon) | 5,5 | 0 | |291419 | – – Ostatní | | | |29141910 | – – – 5-Methyl-2-hexanon | bez | 0 | |29141990 | – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |– Cykloalkanové, cykloalkenové nebo cykloterpenické ketony bez jiné kyslíkaté funkce | | | |29142100 | – – Kafr | 5,5 | 0 | |29142200 | – – Cyklohexanon a methylcyklohexanony | 5,5 | 0 | |29142300 | – – Jonony a methyljonony | 5,5 | 0 | |29142900 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | |– Aromatické ketony bez jiné kyslíkaté funkce | | | |29143100 | – – Fenylaceton (fenyl-2-propanon) | 5,5 | 0 | |29143900 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | |291440 | – Ketoalkoholy a ketoaldehydy | | | |29144010 | – – 4-Hydroxy-4-methyl-2-pentanon (diacetonalkohol) | 5,5 | 0 | |29144090 | – – Ostatní | 3 | 0 | |29145000 | – Ketofenoly a ketony s jinou kyslíkatou funkcí | 5,5 | 0 | |– Chinony | | | |29146100 | – – Anthrachinon | 5,5 | 0 | |291469 | – – Ostatní | | | |29146910 | – – – 1,4-Naftochinon | bez | 0 | |29146990 | – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |29147000 | – Halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty | 5,5 | 0 | || VII.KARBOXYLOVÉ KYSELINY A JEJICH ANHYDRIDY, HALOGENIDY, PEROXIDY A PEROXYKYSELINY A JEJICH HALOGEN-, SULFO-, NITRO- NEBO NITROSODERIVÁTY | | | |2915 | Nasycené acyklické monokarboxylové kyseliny a jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty | | | |– Kyselina mravenčí, její soli a estery | | | |29151100 | – – Kyselina mravenčí | 5,5 | 0 | |29151200 | – – Soli kyseliny mravenčí | 5,5 | 0 | |29151300 | – – Estery kyseliny mravenčí | 5,5 | 0 | |– Kyselina octová a její soli; acetanhydrid | | | |29152100 | – – Kyselina octová | 5,5 | 0 | |29152400 | – – Acetanhydrid | 5,5 | 0 | |29152900 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | |– Estery kyseliny octové | | | |29153100 | – – Ethylacetát | 5,5 | 0 | |29153200 | – – Vinylacetát | 5,5 | 0 | |29153300 | – – n-Butylacetát | 5,5 | 0 | |29153600 | – – Dinoseb (ISO) acetát | 5,5 | 0 | |291539 | – – Ostatní | | | |29153910 | – – – Propylacetát a isopropylacetát | 5,5 | 0 | |29153930 | – – – Methylacetát, pentylacetát (amylacetát), isopentylacetát (isoamylacetát) a glycerolacetáty | 5,5 | 0 | |29153950 | – – – p-Tolylacetát, fenylpropylacetáty, benzylacetát, rhodinylacetát, santalylacetát a acetáty fenyl-1,2-ethandiolu | 5,5 | 0 | |29153980 | – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |29154000 | – Kyseliny mono-, di- nebo trichloroctové, jejich soli a estery | 5,5 | 0 | |29155000 | – Propionová kyselina, její soli a estery | 4,2 | 0 | |291560 | – Kyseliny butanové, kyseliny pentanové, jejich soli a estery | | | |– – Kyseliny butanové a jejich soli a estery | | | |29156011 | – – – 1-Isopropyl-2,2-dimethyltrimethylendiisobutyrat | bez | 0 | |29156019 | – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |29156090 | – – Kyseliny pentanové a jejich soli a estery | 5,5 | 0 | |291570 | – Kyselina palmitová, kyselina stearová, jejich soli a estery | | | |29157015 | – – Kyselina palmitová | 5,5 | 0 | |29157020 | – – Soli a estery kyseliny palmitové | 5,5 | 0 | |29157025 | – – Kyselina stearová | 5,5 | 0 | |29157030 | – – Soli kyseliny stearové | 5,5 | 0 | |29157080 | – – Estery kyseliny stearové | 5,5 | 0 | |291590 | – Ostatní | | | |29159010 | – – Kyselina laurová | 5,5 | 0 | |29159020 | – – Chlorformiáty (chlorkarbonáty) | 5,5 | 0 | |29159080 | – – Ostatní | 5,5 | 0 | |2916 | Nenasycené acyklické monokarboxylové kyseliny, cyklické monokarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty | | | |– Nenasycené acyklické monokarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxykyseliny a jejich deriváty | | | |29161100 | – – Kyselina akrylová a její soli | 6,5 | 0 | |291612 | – – Estery kyseliny akrylové | | | |29161210 | – – – Methylakrylát | 6,5 | 0 | |29161220 | – – – Ethylakrylát | 6,5 | 0 | |29161290 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |29161300 | – – Kyselina methakrylová a její soli | 6,5 | 0 | |291614 | – – Estery kyseliny methakrylové | | | |29161410 | – – – Methylmethakrylát | 6,5 | 0 | |29161490 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |29161500 | – – Kyseliny olejová, linolová nebo linolenová, jejich soli a estery | 6,5 | 0 | |291619 | – – Ostatní | | | |29161910 | – – – Kyseliny undecenové a jejich soli a estery | 5,9 | 0 | |29161930 | – – – 2,4-Hexadienová kyselina (kyselina sorbová) | 6,5 | 0 | |29161940 | – – – Kyselina krotonová (kyselina 2-butenová) | bez | 0 | |29161970 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |29162000 | – Cykloalkanové, cykloalkenové nebo cykloterpenické monokarboxylové kyseliny, jejich anhydrity, halogenidy, peroxidy, peroxykyseliny a jejich deriváty | 6,5 | 0 | |– Aromatické monokarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxykyseliny a jejich deriváty | | | |29163100 | – – Kyselina benzoová, její soli a estery | 6,5 | 0 | |291632 | – – Benzoylperoxid a benzoylchlorid | | | |29163210 | – – – Benzoylperoxid | 6,5 | 0 | |29163290 | – – – Benzoylchlorid | 6,5 | 0 | |29163400 | – – Kyselina fenyloctová a její soli | bez | 0 | |29163500 | – – Estery kyseliny fenyloctové | bez | 0 | |29163600 | – – Binapakryl (ISO) | 6,5 | 0 | |29163900 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |2917 | Polykarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty | | | |– Acyklické polykarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxykyseliny a jejich deriváty | | | |29171100 | – – Kyselina šťavelová, její soli a estery | 6,5 | 0 | |291712 | – – Kyselina adipová, její soli a estery | | | |29171210 | – – – Kyselina adipová a její soli | 6,5 | 0 | |29171290 | – – – Estery kyseliny adipové | 6,5 | 0 | |291713 | – – Kyselina azelaová, kyselina sebaková, jejich soli a estery | | | |29171310 | – – – Kyselina sebaková | bez | 0 | |29171390 | – – – Ostatní | 6 | 0 | |29171400 | – – Maleinanhydrid | 6,5 | 0 | |291719 | – – Ostatní | | | |29171910 | – – – Kyselina malonová, její soli a estery | 6,5 | 0 | |29171990 | – – – Ostatní | 6,3 | 0 | |29172000 | – Cykloalkanové, cykloalkenové nebo cykloterpenické polykarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxykyseliny a jejich deriváty | 6 | 0 | |– Aromatické polykarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxykyseliny a jejich deriváty | | | |29173200 | – – Dioktylorthoftaláty | 6,5 | 0 | |29173300 | – – Dinonyl nebo didecylorthoftaláty | 6,5 | 0 | |291734 | – – Ostatní estery kyseliny orthoftalové | | | |29173410 | – – – Dibutylorthoftaláty | 6,5 | 0 | |29173490 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |29173500 | – – Ftalanhydrid | 6,5 | 0 | |29173600 | – – Kyselina tereftalová a její soli | 6,5 | 3 | |29173700 | – – Dimethyltereftalát | 6,5 | 0 | |291739 | – – Ostatní | | | |– – Bromderiváty | | | |29173911 | – – – – Ester nebo anhydrid kyseliny tetrabromftalové | bez | 0 | |29173919 | – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– – – Ostatní | | | |29173930 | – – – – Kyselina 1,2,4-benzentrikarboxylová | bez | 0 | |29173940 | – – – – Isoftaloyldichlorid obsahující 0,8 % hmotnostních nebo méně tereftaloyldichloridu | bez | 0 | |29173950 | – – – – Kyselina 1,4,5,8-naftalentetrakarboxylová | bez | 0 | |29173960 | – – – – Tetrachlorftalanhydrid | bez | 0 | |29173970 | – – – – 3,5-bis(methoxykarbonyl)benzensulfonát sodný | bez | 0 | |29173980 | – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |2918 | Karboxylové kyseliny s další kyslíkatou funkcí a jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty | | | |– Karboxylové kyseliny s alkoholovou funkcí, avšak bez jiné kyslíkaté funkce, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxykyseliny a jejich deriváty | | | |29181100 | – – Kyselina mléčná, její soli a estery | 6,5 | 0 | |29181200 | – – Kyselina vinná | 6,5 | 0 | |29181300 | – – Soli a estery kyseliny vinné | 6,5 | 0 | |29181400 | – – Kyselina citronová | 6,5 | 0 | |29181500 | – – Soli a estery kyseliny citronové | 6,5 | 0 | |29181600 | – – Kyselina glukonová, její soli a estery | 6,5 | 0 | |29181800 | – – Chlorbenzilát (ISO) | 6,5 | 0 | |291819 | – – Ostatní | | | |29181930 | – – – Kyselina cholová, kyselina 3α,12α-dihydroxy-5β-24-cholanová (kyselina deoxycholová), jejich soli a estery | 6,3 | 0 | |29181940 | – – – Kyselina 2,2-bis(hydroxymethyl)propionová | bez | 0 | |29181985 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– Karboxylové kyseliny s fenolovou funkcí, avšak bez jiné kyslíkaté funkce, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxykyseliny a jejich deriváty | | | |29182100 | – – Kyselina salicylová a její soli | 6,5 | 0 | |29182200 | – – Kyselina o-acetylsalicylová, její soli a estery | 6,5 | 0 | |291823 | – – Ostatní estery kyseliny salicylové a jejich soli | | | |29182310 | – – – Methylsalicylát a fenylsalicylát (salol) | 6,5 | 0 | |29182390 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |291829 | – – Ostatní | | | |29182910 | – – – Kyseliny sulfosalicylové, hydroxynaftoové kyseliny; jejich soli a estery | 6,5 | 0 | |29182930 | – – – 4-hydroxybenzoová kyselina, její soli a estery | 6,5 | 0 | |29182980 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |29183000 | – Karboxylové kyseliny s aldehydovou nebo ketonovou funkcí, avšak bez jiné kyslíkaté funkce, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxykyseliny a jejich deriváty | 6,5 | 0 | |– Ostatní | | | |29189100 | – – 2,4,5-T (ISO) (kyselina 2,4,5-trichlorfenoxyoctová), její soli a estery | 6,5 | 0 | |291899 | – – Ostatní | | | |29189910 | – – – 2,6-Dimethoxybenzoová kyselina | bez | 0 | |29189920 | – – – Dikamba (ISO) | bez | 0 | |29189930 | – – – Fenoxyacetát sodný | bez | 0 | |29189990 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | || VIII.ESTERY ANORGANICKÝCH KYSELIN NEKOVŮ A JEJICH SOLI A JEJICH HALOGEN-, SULFO-, NITRO- NEBO NITROSODERIVÁTY | | | |2919 | Estery kyseliny fosforečné a jejich soli, včetně laktofosfátů; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty | | | |29191000 | – Tris(2,3-dibrompropyl) fosfát | 6,5 | 0 | |291990 | – Ostatní | | | |29199010 | – – Tributylfosfáty, trifenylfosfát, tritolylfosfáty, trixylylfosfáty a tris(2-chlorethyl)fosfát | 6,5 | 0 | |29199090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |2920 | Estery ostatních anorganických kyselin nekovů (kromě esterů halogenovodíků) a jejich soli; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty | | | |– Thiofosforečné estery (fosforothioáty) a jejich soli; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty | | | |29201100 | – – Parathion (ISO) a parathion-methyl (ISO) (methyl-parathion) | 6,5 | 0 | |29201900 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |292090 | – Ostatní | | | |29209010 | – – Estery kyseliny sírové a estery kyseliny uhličité; jejich soli a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty | 6,5 | 0 | |29209020 | – – Dimethylfosfonát (dimethylfosfit) | 6,5 | 0 | |29209030 | – – Trimethylfosfit (trimethoxyfosfan) | 6,5 | 0 | |29209040 | – – Triethylfosfit | 6,5 | 0 | |29209050 | – – Diethylfosfonát (diethylhydrogenfosfit) (diethylfosfit) | 6,5 | 0 | |29209085 | – – Ostatní výrobky | 6,5 | 0 | || IX.SLOUČENINY S DUSÍKATOU FUNKCÍ | | | |2921 | Sloučeniny s aminovou funkcí | | | |– Acyklické monoaminy a jejich deriváty; jejich soli | | | |292111 | – – Methylamin, dimethylamin nebo trimethylamin a jejich soli | | | |29211110 | – – – Methylamin, dimethylamin nebo trimethylamin | 6,5 | 0 | |29211190 | – – – Soli | 6,5 | 0 | |292119 | – – Ostatní | | | |29211910 | – – – Triethylamin a jeho soli | 6,5 | 0 | |29211930 | – – – Isopropylamin a jeho soli | 6,5 | 0 | |29211940 | – – – 1,1,3,3-Tetramethylbutylamin | bez | 0 | |29211950 | – – – Diethylamin a jeho soli | 5,7 | 0 | |29211980 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– Acyklické polyaminy a jejich deriváty; jejich soli | | | |29212100 | – – Ethylendiamin a jeho soli | 6 | 0 | |29212200 | – – Hexamethylendiamin a jeho soli | 6,5 | 0 | |29212900 | – – Ostatní | 6 | 0 | |292130 | – Cykloalkanové, cykloalkenové nebo cykloterpenické monoaminy nebo polyaminy a jejich deriváty; jejich soli | | | |29213010 | – – Cyklohexylamin a cyklohexyldimethylamin a jejich soli | 6,3 | 0 | |29213091 | – – Cyklohexylen-1,3-diamin (1,3-diaminocyklohexan) | bez | 0 | |29213099 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– Aromatické monoaminy a jejich deriváty; jejich soli | | | |29214100 | – – Anilin a jeho soli | 6,5 | 0 | |292142 | – – Deriváty anilinu a jejich soli | | | |29214210 | – – – Halogen-, sulfo-, nitro- a nitrosoderiváty a jejich soli | 6,5 | 0 | |29214290 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |29214300 | – – Toluidiny a jejich deriváty; jejich soli | 6,5 | 0 | |29214400 | – – Difenylamin a jeho deriváty; jejich soli | 6,5 | 0 | |29214500 | – – 1-Naftylamin (α-naftylamin), 2-naftylamin (β-naftylamin) a jejich deriváty; jejich soli | 6,5 | 0 | |29214600 | – – Amfetamin (INN), benzfetamin (INN), dexamfetamin (INN), etilamfetamin (INN), fenkamfamin (INN), lefetamin (INN), levamfetamin (INN), mefenorex (INN) a fentermin (INN); jejich soli | bez | 0 | |292149 | – – Ostatní | | | |29214910 | – – – Xylidiny a jejich deriváty; jejich soli | 6,5 | 0 | |29214980 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– Aromatické polyaminy a jejich deriváty; jejich soli | | | |292151 | – – o-, m-, p-Fenylendiamin, diaminotolueny a jejich deriváty; jejich soli | | | |– – – o-, m-, p-Fenylendiamin, diaminotolueny a jejich halogen-, sulfo-, nitro- a nitrosoderiváty; jejich soli | | | |29215111 | – – – – m-Fenylendiamin o čistotě 99 % hmotnostních nebo vyšší a obsahující: - 1 % hmotnostní nebo méně vody, - 200 mg/kg nebo méně o-fenylendiaminu a - 450 mg/kg nebo méně p-fenylendiaminu | bez | 0 | |29215119 | – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |29215190 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |292159 | – – Ostatní | | | |29215910 | – – – m-Fenylenbis(methylamin) | bez | 0 | |29215920 | – – – 2,2’-dichlor-4,4’-methylenedianilin | bez | 0 | |29215930 | – – – 4,4’-o-Bitoluidin | bez | 0 | |29215940 | – – – 1,8-Naftylendiamin | bez | 0 | |29215990 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |2922 | Aminosloučeniny s kyslíkatou funkcí | | | |– Aminoalkoholy jiné než ty, které obsahují více než jeden druh kyslíkaté funkce, jejich ethery a estery; jejich soli | | | |29221100 | – – Monoethanolamin a jeho soli | 6,5 | 0 | |29221200 | – – Diethanolamin a jeho soli | 6,5 | 0 | |292213 | – – Triethanolamin a jeho soli | | | |29221310 | – – – Triethanolamin | 6,5 | 0 | |29221390 | – – – Soli triethanolaminu | 6,5 | 0 | |29221400 | – – Dextropropoxyfen (INN) a jeho soli | bez | 0 | |292219 | – – Ostatní | | | |29221910 | – – – N-ethyldiethanolamin | 6,5 | 0 | |29221920 | – – – 2,2′-(Methylimino)diethanol (N-methyldiethanolamin) | 6,5 | 0 | |29221980 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– Aminonaftoly a ostatní aminofenoly jiné než ty, které obsahují více než jeden druh kyslíkaté funkce, jejich ethery a estery; jejich soli | | | |29222100 | – – Aminohydroxynaftalensulfonové kyseliny a jejich soli | 6,5 | 0 | |29222900 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– Aminoaldehydy, aminoketony a aminochinony, jiné než ty, které obsahují více než jeden druh kyslíkaté funkce; jejich soli | | | |29223100 | – – Amfepramon (INN), methadon (INN) a normethadon (INN); jejich soli | bez | 0 | |29223900 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– Aminokyseliny, jiné než ty, které obsahují více než jeden druh kyslíkaté funkce, a jejich estery; jejich soli | | | |29224100 | – – Lysin a jeho estery; jeho soli | 6,3 | 0 | |29224200 | – – Kyselina glutamová a její soli | 6,5 | 0 | |29224300 | – – Kyselina anthranilová (2-aminobenzoová) a její soli | 6,5 | 0 | |29224400 | – – Tilidin (INN) a jeho soli | bez | 0 | |292249 | – – Ostatní | | | |29224910 | – – – Glycin | 6,5 | 0 | |29224920 | – – – β-Alanin | bez | 0 | |29224995 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |29225000 | – Aminoalkoholfenoly, aminokyselinofenoly a ostatní aminosloučeniny s kyslíkatou funkcí | 6,5 | 0 | |2923 | Kvarterní amoniové soli a hydroxidy; lecithiny a ostatní fosfoaminolipidy, chemicky definované i nedefinované | | | |29231000 | – Cholin a jeho soli | 6,5 | 0 | |29232000 | – Lecithiny a ostatní fosfoaminolipidy | 5,7 | 0 | |29239000 | – Ostatní | 6,5 | 0 | |2924 | Sloučeniny s karboxyamidovou funkcí; sloučeniny kyseliny uhličité s amidovou funkcí | | | |– Acyklické amidy (včetně acyklických karbamátů) a jejich deriváty; jeho soli | | | |29241100 | – – Meprobamát (INN) | bez | 0 | |29241200 | – – Fluoracetamid (ISO), monokrotofos (ISO) a fosfamidon (ISO) | 6,5 | 0 | |29241900 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– Cyklické amidy (včetně cyklických karbamátů) a jejich deriváty; jejich soli | | | |292421 | – – Ureiny a jejich deriváty; jejich soli | | | |29242110 | – – – Isoproturon (ISO) | 6,5 | 0 | |29242190 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |29242300 | – – 2-Acetamidobenzoová kyselina (N-acetylantranilová kyselina) a její soli | 6,5 | 0 | |29242400 | – – Ethinamát (INN) | bez | 0 | |292429 | – – Ostatní | | | |29242910 | – – – Lidokain (INN) | bez | 0 | |29242930 | – – – Paracetamol (INN) | 6,5 | 0 | |29242995 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |2925 | Sloučeniny s karboxyimidovou funkcí (včetně sacharinu a jeho solí) a sloučeniny s iminovou funkcí | | | |– Imidy a jejich deriváty; jejich soli | | | |29251100 | – – Sacharin a jeho soli | 6,5 | 0 | |29251200 | – – Glutethimid (INN) | bez | 0 | |292519 | – – Ostatní | | | |29251910 | – – – 3,3′,4,4′,5,5′,6,6′-Oktabrom-N,N′-ethylendiftalimid | bez | 0 | |29251930 | – – – N,N′-ethylenbis(4,5-dibromhexahydro-3,6-methanoftalimid) | bez | 0 | |29251995 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– Iminy a jejich deriváty; jejich soli | | | |29252100 | – – Chlordimeform (ISO) | 6,5 | 0 | |29252900 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |2926 | Sloučeniny s nitrilovou funkcí | | | |29261000 | – Akrylonitril | 6,5 | 0 | |29262000 | – 1-Kyanoguanidin (dikyandiamid) | 6,5 | 0 | |29263000 | – Fenproporex (INN) a jeho soli; meziprodukt methadonu (INN) (4,4-difenyl-2-dimethylamino-4-kyanobutan) | 6,5 | 0 | |292690 | – Ostatní | | | |29269020 | – – Isoftalonitril | 6 | 0 | |29269095 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |29270000 | Diazo-, azo- nebo azoxysloučeniny | 6,5 | 0 | |292800 | Organické deriváty hydrazinu nebo hydroxylaminu | | | |29280010 | – N,N-Bis(2-methoxyethyl)hydroxylamin | bez | 0 | |29280090 | – Ostatní | 6,5 | 0 | |2929 | Sloučeniny s jinou dusíkatou funkcí | | | |292910 | – Isokyanáty | | | |29291010 | – – (Methylfenylen)diisokyanáty (toluendiisokyanáty) | 6,5 | 0 | |29291090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |29299000 | – Ostatní | 6,5 | 0 | || X.ORGANICKO-ANORGANICKÉ SLOUČENINY, HETEROCYKLICKÉ SLOUČENINY, NUKLEOVÉ KYSELINY A JEJICH SOLI A SULFONAMIDY | | | |2930 | Organické sloučeniny síry | | | |29302000 | – Thiokarbamáty a dithiokarbamáty | 6,5 | 0 | |29303000 | – Thiurammonosulfidy, thiuramdisulfidy nebo thiuramtetrasulfidy | 6,5 | 0 | |293040 | – Methionin | | | |29304010 | – – Methionin (INN) | bez | 0 | |29304090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |29305000 | – Kaptafol (ISO) a methamidofos (ISO) | 6,5 | 0 | |293090 | – Ostatní | | | |29309013 | – – Cystein a cystin | 6,5 | 0 | |29309016 | – – Deriváty cysteinu nebo cystinu | 6,5 | 0 | |29309020 | – – Thiodiglykol (INN) (2,2′-thiodiethanol) | 6,5 | 0 | |29309030 | – – DL-2-Hydroxy-4-(methylthio)butanová kyselina | bez | 0 | |29309040 | – – 2,2′-Thiodiethylbis[3-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)propionát] | bez | 0 | |29309050 | – – Směs izomerů skládající se ze 4-methyl-2,6-bis(methylthio)-m-fenylendiaminu a 2-methyl-4,6-bis(methylthio)-m-fenylendiaminu | bez | 0 | |29309085 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |293100 | Ostatní organicko-anorganické sloučeniny | | | |29310010 | – Dimethylmethylfosfonát | 6,5 | 0 | |29310020 | – Methylfosfonoyldifluorid | 6,5 | 0 | |29310030 | – Methylfosfonoyldichlorid | 6,5 | 0 | |29310095 | – Ostatní | 6,5 | 0 | |2932 | Heterocyklické sloučeniny pouze s kyslíkatým(i) heteroatomem (heteroatomy) | | | |– Sloučeniny obsahující ve struktuře nekondenzovaný furanový kruh (též hydrogenovaný) | | | |29321100 | – – Tetrahydrofuran | 6,5 | 0 | |29321200 | – – 2-Furaldehyd (furfural) | 6,5 | 0 | |29321300 | – – Furfurylalkohol a tetrahydrofurfurylalkohol | 6,5 | 0 | |29321900 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– Laktony | | | |29322100 | – – Kumarin, methylkumariny a ethylkumariny | 6,5 | 0 | |293229 | – – Ostatní laktony | | | |29322910 | – – – Fenolftalein | bez | 0 | |29322920 | – – – 1-Hydroxy-4-{1-[4-hydroxy-3-(methoxykarbonyl)-1-naftyl]}-3-oxo-1H,3H-benzo[de]iso-1-chromenyl]-6-(oktadecyloxy)-2-naftoová kyselina | bez | 0 | |29322930 | – – – 3′-Chlor-6′-(cyklohexylamino)spiro[isobenzofuran-1(3H), 9′-xanthen]-3-on | bez | 0 | |29322940 | – – – 6′-(N-Ethyl-p-toluidin)-2′-methylspiro[isobenzofuran-1(3H), 9′-xanthen]-3-on | bez | 0 | |29322950 | – – – Methyl-6-(dokosyloxy)-1-hydroxy-4-[1-(4-hydroxy-3-methyl-1-fenanthryl)-3-oxo-1H,3H-nafto[1,8-cd]-1-pyranyl]naftalen-2-karboxylát | bez | 0 | |29322960 | – – – Gama-butyrolakton | 6,5 | 0 | |29322985 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– Ostatní | | | |29329100 | – – Isosafrol | 6,5 | 0 | |29329200 | – – 1-(1,3-Benzodioxol-5-yl)-2-propanon | 6,5 | 0 | |29329300 | – – Piperonal | 6,5 | 0 | |29329400 | – – Safrol | 6,5 | 0 | |29329500 | – – Tetrahydrokannabinoly (všechny izomery) | 6,5 | 0 | |293299 | – – Ostatní | | | |29329950 | – – – Epoxidy s čtyřčlenným kruhem | 6,5 | 0 | |29329970 | – – – Ostatní cyklické acetaly a vnitřní poloacetaly, též s jinou kyslíkatou funkcí, a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty | 6,5 | 0 | |29329985 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |2933 | Heterocyklické sloučeniny pouze s dusíkatým(i) heteroatomem (heteroatomy) | | | |– Sloučeniny obsahující ve struktuře nekondenzovaný pyrazolový kruh (též hydrogenovaný) | | | |293311 | – – Fenazon (antipyrin) a jeho deriváty | | | |29331110 | – – – Propyfenazon (INN) | bez | 0 | |29331190 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |293319 | – – Ostatní | | | |29331910 | – – – Fenylbutazon (INN) | bez | 0 | |29331990 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– Sloučeniny obsahující ve struktuře nekondenzovaný imidazolový kruh (též hydrogenovaný) | | | |29332100 | – – Hydantoin a jeho deriváty | 6,5 | 0 | |293329 | – – Ostatní | | | |29332910 | – – – Nafazolinhydrochlorid (INNM) a nafazolinnitrát (INNM); fentolamin (INN); tolazolinhydrochlorid (INNM) | bez | 0 | |29332990 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– Sloučeniny obsahující ve struktuře nekondenzovaný pyridinový kruh (též hydrogenovaný) | | | |29333100 | – – Pyridin a jeho soli | 5,3 | 0 | |29333200 | – – Piperidin a jeho soli | 6,5 | 0 | |29333300 | – – Alfentanil (INN), anileridin (INN), bezitramid (INN), bromazepam (INN), difenoxin (INN), difenoxylát (INN), dipipanon (INN), fentanyl (INN), ketobemidon (INN), methylfenidát (INN), pentazocin (INN), pethidin (INN), pethidin (INN) meziprodukt A, fencyklidin (INN) (PCP), fenoperidin (INN), pipradrol (INN), piritramid (INN), propiram (INN) a trimeperidin (INN); jejich soli | 6,5 | 0 | |293339 | – – Ostatní | | | |29333910 | – – – Iproniazid (INN); ketobemidonhydrochlorid (INNM); pyridostigminbromid (INN) | bez | 0 | |29333920 | – – – 2,3,5,6-Tetrachlorpyridin | bez | 0 | |29333925 | – – – 3,6-Dichlorpyridin-2-karboxylová kyselina | bez | 0 | |29333935 | – – – (2-Hydroxyethyl)amonium-3,6-dichlorpyridin-2-karboxylát | bez | 0 | |29333940 | – – – 2-Butoxyethyl-[(3,5,6-trichlor-2-pyridyl)oxy]acetát | bez | 0 | |29333945 | – – – 3,5-Dichlor-2,4,6-trifluorpyridin | bez | 0 | |29333950 | – – – Fluroxypyr (ISO), methylester | 4 | 0 | |29333955 | – – – 4-Methylpyridin | bez | 0 | |29333999 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– Sloučeniny obsahující ve struktuře chinolinový nebo isochinolinový kruhový systém (též hydrogenovaný), dále nekondenzovaný | | | |29334100 | – – Levorfanol (INN) a jeho soli | bez | 0 | |293349 | – – Ostatní | | | |29334910 | – – – Halogenderiváty chinolinu; deriváty chinolinkarboxylové kyseliny | 5,5 | 0 | |29334930 | – – – Dextromethorfan (INN) a jeho soli | bez | 0 | |29334990 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– Sloučeniny obsahující ve struktuře pyrimidinový kruh (též hydrogenovaný ) nebo piperazinový kruh | | | |29335200 | – – Malonylmočovina (kyselina barbiturová) a její soli | 6,5 | 0 | |293353 | – – Allobarbital (INN), amobarbital (INN), barbital (INN), butalbital (INN), butobarbital, cyklobarbital (INN), methylfenobarbital (INN), pentobarbital (INN), fenobarbital (INN), sekbutabarbital (INN), sekobarbital (INN) a vinylbital (INN); jejich soli | | | |29335310 | – – – Fenobarbital (INN), barbital (INN) a jejich soli | bez | 0 | |29335390 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |29335400 | – – Ostatní deriváty malonylmočoviny (kyseliny barbiturové); její soli | 6,5 | 0 | |29335500 | – – Loprazolam (INN), meklokvalon (INN), methakvalon (INN) a zipeprol (INN); jejich soli | bez | 0 | |293359 | – – Ostatní | | | |29335910 | – – – Diazinon (ISO) | bez | 0 | |29335920 | – – – 1,4-Diazabicyklo[2.2.2]oktan(triethylendiamin) | bez | 0 | |29335995 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– Sloučeniny obsahující ve struktuře nekondenzovaný triazinový kruh (též hydrogenovaný) | | | |29336100 | – – Melamin | 6,5 | 0 | |293369 | – – Ostatní | | | |29336910 | – – – Atrazin (ISO); propazin (ISO); simazin (ISO); hexahydro-1,3,5-trinitro-1,3,5-triazin (hexogen, trimethylentrinitramin) | 5,5 | 0 | |29336920 | – – – Methenamin (INN) (hexamethylentetramin) | bez | 0 | |29336930 | – – – 2,6-di-terc-butyl-4-{[4,6-bis(oktylthio)-1,3,5-triazin-2-yl]amino}fenol | bez | 0 | |29336980 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– Laktamy | | | |29337100 | – – 6-Hexanlaktam (ε-kaprolaktam) | 6,5 | 0 | |29337200 | – – Klobazam (INN) a methyprylon (INN) | bez | 0 | |29337900 | – – Ostatní laktamy | 6,5 | 0 | |– Ostatní | | | |293391 | – – Alprazolam (INN), kamazepam (INN), chlordiazepoxid (INN), klonazepam (INN), klorazepát, delorazepam (INN), diazepam (INN), estazolam (INN), ethylloflazepát (INN), fludiazepam (INN), flunitrazepam (INN), flurazepam (INN), halazepam (INN), lorazepam (INN), lormetazepam (INN), mazindol (INN), medazepam (INN), midazolam (INN), nimetazepam (INN), nitrazepam (INN), nordazepam (INN), oxazepam (INN), pinazepam (INN), prazepam (INN), pyrovaleron (INN), temazepam (INN), tetrazepam (INN) a triazolam (INN); jejich soli | | | |29339110 | – – – Chlordiazepoxid (INN) | bez | 0 | |29339190 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |293399 | – – Ostatní | | | |29339910 | – – – Benzimidazol-2-thiol (merkaptobenzimidazol) | 6,5 | 0 | |29339920 | – – – Indol, 3-methylindol (skatol), 6-allyl-6,7-dihydro-5H-dibenzo[c,e]azepin (azapetin), fenindamin (INN) a jejich soli; imipraminhydrochlorid (INNM) | 5,5 | 0 | |29339930 | – – – Monoazepiny | 6,5 | 0 | |29339940 | – – – Diazepiny | 6,5 | 0 | |29339950 | – – – 2,4-Di-terc-butyl-6-(5-chlorbenzotriazol-2-yl)fenol | bez | 0 | |29339990 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |2934 | Nukleové kyseliny a jejich soli, chemicky definované i nedefinované; ostatní heterocyklické sloučeniny | | | |29341000 | – Sloučeniny obsahující ve struktuře nekondenzovaný thiazolový kruh (též hydrogenovaný) | 6,5 | 0 | |293420 | – Sloučeniny obsahující ve struktuře benzothiazolový kruhový systém (též hydrogenovaný), dále nekondenzovaný | | | |29342020 | – – Di(benzothiazol-2-yl)disulfid; benzothiazol-2-thiol (merkaptobenzothiazol) a jeho soli | 6,5 | 0 | |29342080 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |293430 | – Sloučeniny obsahující ve struktuře fenothiazinový kruhový systém (též hydrogenovaný), dále nekondenzovaný | | | |29343010 | – – Thiethylperazin (INN); thioridazin (INN) a jejich soli | bez | 0 | |29343090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– Ostatní | | | |29349100 | – – Aminorex (INN), brotizolam (INN), klotiazepam (INN), kloxazolam (INN), dextromoramid (INN), haloxazolam (INN), ketazolam (INN), mesokarb (INN), oxazolam (INN), pemolin (INN), fendimetrazin (INN), fenmetrazin (INN) a sufentanil (INN); jejich soli | bez | 0 | |293499 | – – Ostatní | | | |29349910 | – – – Chlorprothixen (INN); thenalidin (INN) a jejich tartaráty a maleáty | bez | 0 | |29349920 | – – – Furazolidon (INN) | bez | 0 | |29349930 | – – – Kyselina 7-aminocefalosporanová | bez | 0 | |29349940 | – – – Soli a estery (6R,7R)-3-(acetoxymethyl)-7-[(R)-2-formyloxy-2-(fenylacetamido)]-8-oxo-5-thia-1-azabicyklo[4.2.0]-2-okten-2-karboxylové kyseliny | bez | 0 | |29349950 | – – – 1-[2-(1,3-Dioxan-2-yl)ethyl]-2-ethylpyridiniumbromid | bez | 0 | |29349990 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |293500 | Sulfonamidy | | | |29350010 | – 3-{1-[7-(Hexadecylsulfonylamino)-1H-indol-3-yl]-3-oxo-1H,3H-nafto[1,8-cd]-1-pyranyl}-N,N-dimethyl-1H-indol-7-sulfonamid; | bez | 0 | |29350020 | – Metosulam (ISO) | bez | 0 | |29350090 | – Ostatní | 6,5 | 0 | || XI.PROVITAMINY, VITAMINY A HORMONY | | | |2936 | Provitaminy a vitaminy, přírodní nebo reprodukované syntézou (včetně přírodních koncentrátů), jejich deriváty používané zejména jako vitaminy a jejich směsi, též v jakémkoliv rozpouštědle | | | |– Vitaminy a jejich deriváty, nesmíšené | | | |29362100 | – – Vitaminy A a jejich deriváty | bez | 0 | |29362200 | – – Vitamin B1 a jeho deriváty | bez | 0 | |29362300 | – – Vitamin B2 a jeho deriváty | bez | 0 | |29362400 | – – Kyselina D- nebo DL-pantothenová (vitamin B3 nebo vitamin B5) a její deriváty | bez | 0 | |29362500 | – – Vitamin B6 a jeho deriváty | bez | 0 | |29362600 | – – Vitamin B12 a jeho deriváty | bez | 0 | |29362700 | – – Vitamin C a jeho deriváty | bez | 0 | |29362800 | – – Vitamin E a jeho deriváty | bez | 0 | |293629 | – – Ostatní vitaminy a jejich deriváty | | | |29362910 | – – Vitamin B9 a jeho deriváty | bez | 0 | |29362930 | – – Vitamin H a jeho deriváty | bez | 0 | |29362990 | – – – Ostatní | bez | 0 | |293690 | – Ostatní, včetně přírodních koncentrátů | | | |– – Přírodní koncentráty vitaminů | | | |29369011 | – – Přírodní koncentráty vitaminů A + D | bez | 0 | |29369019 | – – – Ostatní | bez | 0 | |29369080 | – – Ostatní | bez | 0 | |2937 | Hormony, prostaglandiny, tromboxany a leukotrieny, přírodní nebo reprodukované syntézou; jejich deriváty a strukturní analoga, včetně polypeptidů s modifikovaným řetězcem, používané zejména jako hormony | | | |– Polypeptidové hormony, proteinové hormony a glykoproteinové hormony, jejich deriváty a strukturní analoga | | | |29371100 | – – Somatotropin, jeho deriváty a strukturní analoga | bez | 0 | |29371200 | – – Inzulin a jeho soli | bez | 0 | |29371900 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Steroidní hormony, jejich deriváty a strukturní analoga | | | |29372100 | – – Kortison, hydrokortison, prednison (dehydrokortison) a prednisolon (dehydrohydrokortison) | bez | 0 | |29372200 | – – Halogenderiváty kortikosteroidních hormonů | bez | 0 | |29372300 | – – Estrogeny a progestogeny | bez | 0 | |29372900 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Katecholaminové hormony, jejich deriváty a strukturní analoga | | | |29373100 | – – Adrenalin (epinefrin) | bez | 0 | |29373900 | – – Ostatní | bez | 0 | |29374000 | – Deriváty aminokyselin | bez | 0 | |29375000 | – Prostaglandiny, tromboxany a leukotrieny, jejich deriváty a strukturní analoga | bez | 0 | |29379000 | – Ostatní | bez | 0 | || XII.GLYKOSIDY A ROSTLINNÉ ALKALOIDY, PŘÍRODNÍ NEBO REPRODUKOVANÉ SYNTÉZOU, A JEJICH SOLI, ETHERY, ESTERY A OSTATNÍ DERIVÁTY | | | |2938 | Glykosidy, přírodní nebo reprodukované syntézou, a jejich soli, ethery, estery a ostatní deriváty | | | |29381000 | – Rutin (rutosid) a jeho deriváty | 6,5 | 0 | |293890 | – Ostatní | | | |29389010 | – – Náprstníkové glykosidy | 6 | 0 | |29389030 | – – Kyselina glycyrrhizová a glycyrrhizáty | 5,7 | 0 | |29389090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |2939 | Rostlinné alkaloidy, přírodní nebo reprodukované syntézou, a jejich soli, ethery, estery a ostatní deriváty | | | |– Alkaloidy opia a jejich deriváty; jejich soli | | | |29391100 | – – Koncentráty makové slámy; buprenorfin (INN), kodein, dihydrokodein (INN), ethylmorfin, etorfin (INN), heroin, hydrokodon (INN), hydromorfon (INN), morfin, nikomorfin (INN), oxykodon (INN), oxymorfon (INN), folkodin (INN), thebakon (INN) a thebain; jejich soli | bez | 0 | |29391900 | – – Ostatní | bez | 0 | |29392000 | – Alkaloidy chininové kůry a jejich deriváty; jejich soli | bez | 0 | |29393000 | – Kofein a jeho soli | bez | 0 | |– Efedriny a jejich soli | | | |29394100 | – – Efedrin a jeho soli | bez | 0 | |29394200 | – – Pseudoefedrin (INN) a jeho soli | bez | 0 | |29394300 | – – Kathin (INN) a jeho soli | bez | 0 | |29394900 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Theofylin a aminofylin (theofylin-ethylendiamin) a jejich deriváty; jejich soli | | | |29395100 | – – Fenetylin (INN) a jeho soli | bez | 0 | |29395900 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Alkaloidy žitného námelu a jejich deriváty; jejich soli | | | |29396100 | – – Ergometrin (INN) a jeho soli | bez | 0 | |29396200 | – – Ergotamin (INN) a jeho soli | bez | 0 | |29396300 | – – Kyselina lysergová a její soli | bez | 0 | |29396900 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Ostatní | | | |293991 | – – Kokain, ekgonin, levometamfetamin, metamfetamin (INN), racemát metamfetaminu; jejich soli, estery a ostatní deriváty | | | |– – – Kokain a jeho soli | | | |29399111 | – – – – Kokain surový | bez | 0 | |29399119 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |29399190 | – – – Ostatní | bez | 0 | |29399900 | – – Ostatní | bez | 0 | || XIII.OSTATNÍ ORGANICKÉ SLOUČENINY | | | |29400000 | Cukry, chemicky čisté, jiné než sacharóza, laktóza, maltóza, glukóza a fruktóza; ethery, acetaly a estery cukrů a jejich soli, jiné než výrobky čísel 2937, 2938 nebo 2939 | 6,5 | 0 | |2941 | Antibiotika | | | |294110 | – Peniciliny a jejich deriváty se strukturou kyseliny penicilanové; jejich soli | | | |29411010 | – – Amoxicilin (INN) a jeho soli | bez | 0 | |29411020 | – – Ampicilin (INN), metampicilin (INN), pivampicilin (INN) a jejich soli | bez | 0 | |29411090 | – – Ostatní | bez | 0 | |294120 | – Streptomyciny a jejich deriváty; jejich soli | | | |29412030 | – – Dihydrostreptomycin, jeho soli, estery a hydráty | 5,3 | 0 | |29412080 | – – Ostatní | bez | 0 | |29413000 | – Tetracykliny a jejich deriváty; jejich soli | bez | 0 | |29414000 | – Chloramfenikol a jeho deriváty; jeho soli | bez | 0 | |29415000 | – Erythromycin a jeho deriváty; jeho soli | bez | 0 | |29419000 | – Ostatní | bez | 0 | |29420000 | Ostatní organické sloučeniny | 6,5 | 0 | |30 | KAPITOLA 30 – FARMACEUTICKÉ VÝROBKY | | | |3001 | Žlázy a jiné orgány k organoterapeutickým účelům, sušené, též v prášku; výtažky ze žláz nebo jiných orgánů nebo z jejich výměšků k organoterapeutickým účelům; heparin a jeho soli; jiné lidské nebo živočišné látky připravené k terapeutickým nebo profylaktickým účelům, jinde neuvedené ani nezahrnuté | | | |300120 | – Výtažky ze žláz nebo jiných orgánů nebo z jejich výměšků | | | |30012010 | – – Lidského původu | bez | 0 | |30012090 | – – Ostatní | bez | 0 | |300190 | – Ostatní | | | |30019020 | – – Lidského původu | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |30019091 | – – – Heparin a jeho soli | bez | 0 | |30019098 | – – – Ostatní | bez | 0 | |3002 | Lidská krev; zvířecí krev připravená k terapeutickým, profylaktickým nebo diagnostickým účelům; antiséra a ostatní krevní složky a modifikované imunologické produkty, též získané biotechnologickými procesy; očkovací látky, toxiny, kultury mikroorganismů (kromě kvasinek) a podobné výrobky | | | |300210 | – Antiséra a ostatní krevní složky a modifikované imunologické výrobky, též získané biotechnologickými procesy | | | |30021010 | – – Antiséra | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |30021091 | – – – Hemoglobin, krevní globuliny a sérové globuliny | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |30021095 | – – – – Lidského původu | bez | 0 | |30021099 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |30022000 | – Očkovací látky pro humánní lékařství | bez | 0 | |30023000 | – Očkovací látky pro veterinární lékařství | bez | 0 | |300290 | – Ostatní | | | |30029010 | – – Lidská krev | bez | 0 | |30029030 | – – Zvířecí krev připravená k terapeutickým, profylaktickým nebo diagnostickým účelům | bez | 0 | |30029050 | – – Kultury mikroorganismů | bez | 0 | |30029090 | – – Ostatní | bez | 0 | |3003 | Léky (kromě zboží čísel 3002, 3005 nebo 3006) sestávající ze dvou nebo více složek smíchaných k terapeutickým nebo profylaktickým účelům, které nejsou v odměřených dávkách nebo upravené ve formě nebo v balení pro drobný prodej | | | |30031000 | – Obsahující peniciliny nebo jejich deriváty se strukturou penicilanové kyseliny nebo streptomyciny nebo jejich deriváty | bez | 0 | |30032000 | – Obsahující jiná antibiotika | bez | 0 | |– Obsahující hormony nebo jiné výrobky čísla 2937, avšak neobsahující antibiotika | | | |30033100 | – – Obsahující inzulin | bez | 0 | |30033900 | – – Ostatní | bez | 0 | |30034000 | – Obsahující alkaloidy nebo jejich deriváty, avšak neobsahující hormony nebo jiné výrobky čísla 2937 nebo antibiotika | bez | 0 | |300390 | – Ostatní | | | |30039010 | – – Obsahující jod nebo sloučeniny jodu | bez | 0 | |30039090 | – – Ostatní | bez | 0 | |3004 | Léky (kromě zboží čísel 3002, 3005 nebo 3006) sestávající ze smíšených nebo nesmíšených výrobků k terapeutickým nebo profylaktickým účelům, v odměřených dávkách (včetně těch, které jsou ve formě transdermálních aplikačních systémů) nebo upravené ve formě nebo v balení pro drobný prodej | | | |300410 | – Obsahující peniciliny nebo jejich deriváty se strukturou penicilanové kyseliny nebo streptomyciny nebo jejich deriváty | | | |30041010 | – – Obsahující peniciliny a jejich deriváty se strukturou kyseliny penicilanové | bez | 0 | |30041090 | – – Ostatní | bez | 0 | |300420 | – Obsahující jiná antibiotika | | | |30042010 | – – Upravené ve formě nebo v balení pro drobný prodej | bez | 0 | |30042090 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Obsahující hormony nebo jiné výrobky čísla 2937, avšak neobsahující antibiotika | | | |300431 | – – Obsahující inzulin | | | |30043110 | – – – Upravené ve formě nebo v balení pro drobný prodej | bez | 0 | |30043190 | – – – Ostatní | bez | 0 | |300432 | – – Obsahující kortikosteroidní hormony, jejich deriváty nebo strukturní analoga | | | |30043210 | – – – Upravené ve formě nebo v balení pro drobný prodej | bez | 0 | |30043290 | – – – Ostatní | bez | 0 | |300439 | – – Ostatní | | | |30043910 | – – – Upravené ve formě nebo v balení pro drobný prodej | bez | 0 | |30043990 | – – – Ostatní | bez | 0 | |300440 | – Obsahující alkaloidy nebo jejich deriváty, avšak neobsahující hormony, jiné výrobky čísla 2937 nebo antibiotika | | | |30044010 | – – Upravené ve formě nebo v balení pro drobný prodej | bez | 0 | |30044090 | – – Ostatní | bez | 0 | |300450 | – Ostatní léky obsahující vitaminy nebo jiné výrobky čísla 2936 | | | |30045010 | – – Upravené ve formě nebo v balení pro drobný prodej | bez | 0 | |30045090 | – – Ostatní | bez | 0 | |300490 | – Ostatní | | | |– – Upravené ve formě nebo v balení pro drobný prodej | | | |30049011 | – – – Obsahující jod nebo sloučeniny jodu | bez | 0 | |30049019 | – – – Ostatní | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |30049091 | – – – Obsahující jod nebo sloučeniny jodu | bez | 0 | |30049099 | – – – Ostatní | bez | 0 | |3005 | Vata, gáza, obinadla a podobné výrobky (například obvazy, náplasti, zábaly), impregnované nebo potažené farmaceutickými látkami nebo upravené ve formě nebo v balení pro drobný prodej k léčebným a chirurgickým účelům a pro účely zubního nebo veterinárního lékařství | | | |30051000 | – Adhezívní obvazy a jiné výrobky s adhezívní vrstvou | bez | 0 | |300590 | – Ostatní | | | |30059010 | – – Vata a výrobky z vaty | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – Z textilních materiálů | | | |30059031 | – – – – Gáza a výrobky z gázy | bez | 0 | |– – – – Ostatní | | | |30059051 | – – – – – Z netkaných textilií | bez | 0 | |30059055 | – – – – – Ostatní | bez | 0 | |30059099 | – – – Ostatní | bez | 0 | |3006 | Farmaceutické zboží specifikované v poznámce 4 k této kapitole | | | |300610 | – Sterilní chirurgický katgut, podobné sterilní šicí materiály (včetně sterilních absorbovatelných nití pro chirurgii nebo zubní lékařství) a sterilní tkaninové náplasti k chirurgickému uzavírání ran; sterilní laminaria a sterilní laminární tampony; sterilní absorbovatelné prostředky k zastavení krvácení pro chirurgii nebo zubní lékařství; sterilní adhézní bariéry pro chirurgii nebo zubní lékařství, též absorbovatelné | | | |30061010 | – – Sterilní chirurgický katgut | bez | 0 | |30061030 | – – Sterilní adhézní bariéry pro chirurgii nebo zubní lékařství, též absorbovatelné | 6,5 | 0 | |30061090 | – – Ostatní | bez | 0 | |30062000 | – Reagencie k určování krevních skupin | bez | 0 | |30063000 | – Kontrastní prostředky pro rentgenová vyšetření; diagnostické reagencie určené k podávání pacientům | bez | 0 | |30064000 | – Zubní cementy a jiné zubní výplně; kostní rekonstrukční cementy | bez | 0 | |30065000 | – Brašny a krabice s první pomocí | bez | 0 | |300660 | – Chemické antikoncepční přípravky na bázi hormonů, jiných výrobků čísla 2937 nebo spermicidů | | | |– – Na bázi hormonů nebo jiných výrobků čísla 2937 | | | |30066011 | – – – Upravené ve formě nebo v balení pro drobný prodej | bez | 0 | |30066019 | – – – Ostatní | bez | 0 | |30066090 | – – Na bázi spermicidů | bez | 0 | |30067000 | – Gelové přípravky určené pro použití v humánním nebo veterinárním lékařství jako lubrikant na části těla při chirurgických operacích nebo lékařských prohlídkách nebo jako spojovací prostředek mezi tělem a lékařskými nástroji | 6,5 | 0 | |– Ostatní | | | |30069100 | – – Zařízení rozpoznatelná pro stomické použití | 6,5 | 0 | |30069200 | – – Farmaceutický odpad | bez | 0 | |31 | KAPITOLA 31 - HNOJIVA | | | |31010000 | Živočišná nebo rostlinná hnojiva, též smíchaná nebo chemicky upravená; hnojiva získaná smícháním nebo chemickou úpravou živočišných nebo rostlinných produktů | bez | 0 | |3102 | Minerální nebo chemická hnojiva dusíkatá | | | |310210 | – Močovina, též ve vodném roztoku | | | |31021010 | – – Močovina obsahující více než 45 % hmotnostních dusíku v sušině | 6,5 | 0 | |31021090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– Síran amonný; podvojné soli a směsi síranu amonného a dusičnanu amonného | | | |31022100 | – – Síran amonný | 6,5 | 0 | |31022900 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |310230 | – Dusičnan amonný, též ve vodném roztoku | | | |31023010 | – – Ve vodném roztoku | 6,5 | 0 | |31023090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |310240 | – Směsi dusičnanu amonného s uhličitanem vápenatým nebo s jinými anorganickými nehnojivými látkami | | | |31024010 | – – O obsahu dusíku nepřesahujícím 28 % hmotnostních | 6,5 | 0 | |31024090 | – – O obsahu dusíku převyšujícím 28 % hmotnostních | 6,5 | 0 | |310250 | – Dusičnan sodný | | | |31025010 | – – Přírodní dusičnan sodný | bez | 0 | |31025090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |31026000 | – Podvojné soli a směsi dusičnanu vápenatého a dusičnanu amonného | 6,5 | 0 | |31028000 | – Směsi močoviny a dusičnanu amonného ve vodném nebo amoniakálním roztoku | 6,5 | 0 | |31029000 | – Ostatní, včetně směsí neuvedených v předcházejících podpoložkách | 6,5 | 0 | |3103 | Minerální nebo chemická hnojiva fosforečná | | | |310310 | – Superfosfáty | | | |31031010 | – – Obsahující více než 35 % hmotnostních oxidu fosforečného | 4,8 | 0 | |31031090 | – – Ostatní | 4,8 | 0 | |31039000 | – Ostatní | bez | 0 | |3104 | Minerální nebo chemická hnojiva draselná | | | |310420 | – Chlorid draselný | | | |31042010 | – – O obsahu draslíku vyjádřeného jako K2O nepřesahujícím 40 % hmotnostních v sušině | bez | 0 | |31042050 | – – O obsahu draslíku vyjádřeného jako K2O převyšujícím 40 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 62 % hmotnostních v sušině | bez | 0 | |31042090 | – – O obsahu draslíku vyjádřeného jako K2O převyšujícím 62 % hmotnostních v sušině | bez | 0 | |31043000 | – Síran draselný | bez | 0 | |31049000 | – Ostatní | bez | 0 | |3105 | Minerální nebo chemická hnojiva obsahující dva nebo tři z hnojivých prvků: dusík, fosfor a draslík; ostatní hnojiva; výrobky této kapitoly ve formě tablet nebo v podobných formách nebo v balení o celkové hmotnosti nepřesahující 10 kg | | | |31051000 | – Výrobky této kapitoly ve formě tablet nebo v podobných formách nebo v balení o hrubé hmotnosti nejvýše 10 kg, kromě | 6,5 | 0 | |310520 | – Minerální nebo chemická hnojiva obsahující tři hnojivé prvky: dusík, fosfor a draslík | | | |31052010 | – – O obsahu dusíku převyšujícím 10 % hmotnostních v sušině | 6,5 | 0 | |31052090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |31053000 | – Hydrogenorthofosforečnan diamonný (diamonium fosfát) | 6,5 | 0 | |31054000 | – Dihydrogenorthofosforečnan amonný (monoamonium fosfát) a jeho směsi s hydrogenorthofosforečnanem diamonným (diamonium fosfát) | 6,5 | 0 | |– Ostatní minerální nebo chemická hnojiva obsahující dva hnojivé prvky: dusík a fosfor: | | | |31055100 | – – Obsahující dusičnany a fosforečnany | 6,5 | 0 | |31055900 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |310560 | – Minerální nebo chemická hnojiva obsahující dva hnojivé prvky: fosfor a draslík: | | | |31056010 | – – Superfosfáty draselné | 3,2 | 0 | |31056090 | – – Ostatní | 3,2 | 0 | |310590 | – Ostatní | | | |31059010 | – – Přírodní dusičnan draselno-sodný sestávající z přírodní směsi dusičnanu sodného a dusičnanu draselného (podíl dusičnanu draselného může být až 44 %), přičemž celkový obsah dusíku nepřesahuje 16,3 % hmotnostních v sušině | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |31059091 | – – – O obsahu dusíku převyšujícím 10 % hmotnostních v sušině | 6,5 | 0 | |31059099 | – – – Ostatní | 3,2 | 0 | |32 | KAPITOLA 32 - TŘÍSELNÉ NEBO BARVÍŘSKÉ VÝTAŽKY; TANINY A JEJICH DERIVÁTY; BARVIVA, PIGMENTY A JINÉ BARVICÍ LÁTKY; NÁTĚROVÉ BARVY A LAKY; TMELY A JINÉ NÁTĚROVÉ HMOTY; INKOUSTY | | | |3201 | Tříselné výtažky rostlinného původu; taniny a jejich soli, ethery, estery a jiné deriváty | | | |32011000 | – Kebračový výtažek | bez | 0 | |32012000 | – Mimózový výtažek | 6,5 | 0 | |320190 | – Ostatní | | | |32019020 | – – Výtažek ze škumpy, výtažek z valonek, dubový nebo kaštanový výtažek | 5,8 | 0 | |32019090 | – – Ostatní | 5,3 | 0 | |3202 | Syntetická organická třísliva; anorganická třísliva; tříselné přípravky, též obsahující přírodní třísliva; enzymatické přípravky pro předčinění | | | |32021000 | – Syntetická organická třísliva | 5,3 | 0 | |32029000 | – Ostatní | 5,3 | 0 | |320300 | Barviva rostlinného nebo živočišného původu (včetně barvicích výtažků, avšak kromě černi živočišného původu), chemicky definované i nedefinované; přípravky založené na barvicí látce rostlinného nebo živočišného původu specifikované poznámkou 3 k této kapitole | | | |32030010 | – Barviva rostlinného původu a přípravky na nich založené | bez | 0 | |32030090 | – Barviva rostlinného původu a přípravky na nich založené | 2,5 | 0 | |3204 | Syntetická organická barviva, chemicky definovaná i nedefinovaná; přípravky založené na syntetické organické barvicí látce specifikované poznámkou 3 k této kapitole; syntetické organické výrobky používané jako fluorescenční zjasňující prostředky nebo jako luminofory, chemicky definované i nedefinované | | | |– Syntetická organická barviva a přípravky na nich založené specifikované poznámkou 3 k této kapitole | | | |32041100 | – – Disperzní barviva a přípravky na nich založené | 6,5 | 0 | |32041200 | – – Kyselá barviva, též metalizovaná a přípravky na nich založené; mořidlová barviva a přípravky na nich založené | 6,5 | 0 | |32041300 | – – Zásaditá barviva a přípravky na nich založené | 6,5 | 0 | |32041400 | – – Přímá barviva a přípravky na nich založené | 6,5 | 0 | |32041500 | – – Kypová barviva (včetně těch, která jsou v tomto stavu použitelná jako pigmenty) a přípravky na nich založené | 6,5 | 0 | |32041600 | – – Reaktivní barviva a přípravky na nich založené | 6,5 | 0 | |32041700 | – – Pigmenty a přípravky na nich založené | 6,5 | 0 | |32041900 | – – Ostatní, včetně směsí barviv dvou nebo více položek 320411 až 320419 | 6,5 | 0 | |32042000 | – Syntetické organické výrobky používané jako fluorescenční zjasňující prostředky | 6 | 0 | |32049000 | – Ostatní | 6,5 | 0 | |32050000 | Barevné laky; přípravky založené na barevných lacích specifikované poznámkou 3 k této kapitole | 6,5 | 0 | |3206 | Ostatní barviva; přípravky specifikované poznámkou 3 k této kapitole, jiné než čísel 3203, 3204 nebo 3205; anorganické produkty používané jako luminofory, chemicky definované i nedefinované | | | |– Pigmenty a přípravky na bázi oxidu titaničitého | | | |32061100 | – – Obsahující 80 % hmotnostních nebo více oxidu titaničitého počítáno v sušině | 6 | 0 | |32061900 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |32062000 | – Pigmenty a přípravky na bázi sloučenin chromu | 6,5 | 0 | |– Ostatní barviva a ostatní přípravky | | | |32064100 | – – Ultramarin a přípravky na jeho bázi | 6,5 | 0 | |32064200 | – – Litopon a ostatní pigmenty a přípravky na bázi sulfidu zinečnatého | 6,5 | 0 | |320649 | – – Ostatní | | | |32064910 | – – – Magnetit | bez | 0 | |32064930 | – – – Pigmenty a přípravky na bázi sloučenin kadmia | 6,5 | 0 | |32064980 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |32065000 | – Anorganické výrobky používané jako luminofory | 5,3 | 0 | |3207 | Připravené pigmenty, připravená kalidla a připravené barvy, sklotvorné smalty a glazury, engoby, tekuté listry a podobné přípravky používané v keramickém průmyslu, smaltovnách nebo sklárnách; skleněné frity a jiné sklo, ve formě prášku, granulí, šupinek nebo vloček | | | |32071000 | – Připravené pigmenty, připravená kalidla, připravené barvy a podobné přípravky | 6,5 | 0 | |320720 | – Sklotvorné smalty a glazury, engoby a podobné přípravky | | | |32072010 | – – Engoby | 5,3 | 0 | |32072090 | – – Ostatní | 6,3 | 0 | |32073000 | – Tekuté listry a podobné přípravky | 5,3 | 0 | |320740 | – Skleněné frity a jiné sklo, ve formě prášku, granulí, šupinek nebo vloček | | | |32074010 | – – Druhy skla známé jako "emailové sklo" | 3,7 | 0 | |32074020 | – – Sklo ve formě vloček o délce 0,1 mm nebo více, avšak nepřesahující 3,5 mm a o tloušťce 2 mikrometry nebo více, avšak nepřesahující 5 mikrometrů | bez | 0 | |32074030 | – – Sklo ve formě prášku nebo granulí obsahující 99 % hmotnostních nebo více oxidu křemičitého | bez | 0 | |32074080 | – – Ostatní | 3,7 | 0 | |3208 | Nátěrové barvy a laky (včetně emailů a jemných laků) založené na syntetických polymerech nebo chemicky modifikovaných přírodních polymerech, rozptýlené nebo rozpuštěné v nevodném prostředí; roztoky definované v poznámce 4 k této kapitole | | | |320810 | – Na bázi polyesterů | | | |32081010 | – – Roztoky definované v poznámce 4 k této kapitole | 6,5 | 0 | |32081090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |320820 | – Na bázi akrylových nebo vinylových polymerů | | | |32082010 | – – Roztoky definované v poznámce 4 k této kapitole | 6,5 | 0 | |32082090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |320890 | – Ostatní | | | |– – Roztoky definované v poznámce 4 k této kapitole | | | |32089011 | – – – Polyurethan z 2,2’-(terc-butylimino)diethanolu a 4,4’-methylendicyklohexyldiisokyanátu, ve formě N,N-dimethylacetamidového roztoku obsahujícího 48 % hmotnostních nebo více polymeru | bez | 0 | |32089013 | – – – Kopolymer p-kresolu a divinylbenzenu, ve formě N,N-dimethylacetamidového roztoku obsahujícího 48 % hmotnostních nebo více polymeru | bez | 0 | |32089019 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– – Ostatní | | | |32089091 | – – – Na bázi syntetických polymerů | 6,5 | 0 | |32089099 | – – – Na bázi chemicky modifikovaných přírodních polymerů | 6,5 | 0 | |3209 | Nátěrové barvy a laky (včetně emailů a jemných laků) založené na syntetických polymerech nebo chemicky modifikovaných přírodních polymerech, rozptýlené nebo rozpuštěné ve vodném prostředí | | | |32091000 | – Na bázi akrylových nebo vinylových polymerů | 6,5 | 0 | |32099000 | – Ostatní | 6,5 | 0 | |321000 | Ostatní nátěrové barvy a laky (včetně emailů, jemných laků a temperových barev); připravené vodní pigmenty používané pro konečnou úpravu kůže | | | |32100010 | – Olejové nátěrové barvy a laky (včetně emailů a jemných laků) | 6,5 | 0 | |32100090 | – Ostatní | 6,5 | 0 | |32110000 | Připravené sikativy | 6,5 | 0 | |3212 | Pigmenty (včetně kovových prášků, šupinek a vloček) rozptýlené v nevodném prostředí, v kapalné nebo pastovité formě, používané při výrobě nátěrových hmot (včetně emailů); ražební fólie; barvy a jiná barviva v úpravě nebo v balení pro drobný prodej | | | |321210 | – Ražební fólie | | | |32121010 | – – S podkladem z obecných kovů | 6,5 | 0 | |32121090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |321290 | – Ostatní | | | |– – Pigmenty (včetně kovových prášků, šupinek a vloček) rozptýlené v nevodném prostředí, v kapalné nebo pastovité formě, používané při výrobě nátěrových hmot (včetně email) | | | |32129031 | – – – Na bázi hliníkového prášku | 6,5 | 0 | |32129038 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |32129090 | – – Barvy a jiná barviva, v úpravě nebo v balení pro drobný prodej | 6,5 | 0 | |3213 | Barvy pro uměleckou malbu, školní barvy, plakátovací barvy, tónovací barvy, barvy pro zábavné účely a podobné barvy v tabletách, tubách, kelímcích, lahvičkách, miskách a v podobných formách nebo baleních | | | |32131000 | – Barvy v soupravách | 6,5 | 0 | |32139000 | – Ostatní | 6,5 | 0 | |3214 | Sklenářské tmely, štěpařské tmely, pryskyřičné tmely, těsnicí a jiné tmely; malířské tmely; nežáruvzdorné přípravky pro povrchovou úpravu fasád, vnitřních stěn, podlah, stropů a podobné přípravky | | | |321410 | – Sklenářské tmely, štěpařské tmely, pryskyřičné tmely, těsnicí a jiné tmely; malířské tmely | | | |32141010 | – – Sklenářské tmely, štěpařské tmely, pryskyřičné tmely, těsnicí a jiné tmely | 5 | 0 | |32141090 | – – Malířské tmely | 5 | 0 | |32149000 | – Ostatní | 5 | 0 | |3215 | Tiskařské barvy, inkousty a tuše všech druhů, též koncentrované nebo tuhé | | | |– Tiskařské barvy | | | |32151100 | – – Černé | 6,5 | 0 | |32151900 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |321590 | – Ostatní | | | |32159010 | – – Inkousty a tuše | 6,5 | 0 | |32159080 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |33 | KAPITOLA 33 – VONNÉ SILICE A PRYSKYŘICE; VOŇAVKÁŘSKÉ, KOSMETICKÉ NEBO TOALETNÍ PŘÍPRAVKY | | | |3301 | Vonné silice (též deterpenované), včetně konkrétních a absolutních; pryskyřice; extrahované olejové pryskyřice; koncentráty vonných silic v tucích, nevysychavých olejích, voscích nebo podobných látkách, získané enfleuráží nebo macerací; vedlejší terpenické produkty vznikající při deterpenaci vonných silic; vodné destiláty a vodné roztoky silic | | | |– Vonné silice z citrusového ovoce | | | |330112 | – – Pomerančové | | | |33011210 | – – – Nedeterpenované | 7 | 0 | |33011290 | – – – Deterpenované | 4,4 | 0 | |330113 | – – Citronové | | | |33011310 | – – – Nedeterpenované | 7 | 0 | |33011390 | – – – Deterpenované | 4,4 | 0 | |330119 | – – Ostatní | | | |33011920 | – – – Nedeterpenované | 7 | 0 | |33011980 | – – – Deterpenované | 4,4 | 0 | |– Vonné silice, jiné než z citrusového ovoce | | | |330124 | – – Z máty peprné (Mentha piperita) | | | |33012410 | – – – Nedeterpenované | bez | 0 | |33012490 | – – – Deterpenované | 2,9 | 0 | |330125 | – – Z ostatních druhů máty | | | |33012510 | – – – Nedeterpenované | bez | 0 | |33012590 | – – – Deterpenované | 2,9 | 0 | |330129 | – – Ostatní | | | |– – – Hřebíčkové, niaouliové a ylan–ylangové | | | |33012911 | – – – – Nedeterpenované | bez | 0 | |33012931 | – – – – Deterpenované | 2,3 | 0 | |– – – Ostatní | | | |33012941 | – – – – Nedeterpenované | bez | 0 | |– – – – Deterpenované | | | |33012971 | – – – – – Geraniové; jasmínové; vetiverové | 2,3 | 0 | |33012979 | – – – – – Levandulové nebo lavandinové | 2,9 | 0 | |33012991 | – – – – – Ostatní | 2,3 | 0 | |33013000 | – Pryskyřice | 2 | 0 | |330190 | – Ostatní | | | |33019010 | – – Vedlejší terpenické produkty vznikající při deterpenaci silic | 2,3 | 0 | |– – Extrahované olejové pryskyřice | | | |33019021 | – – – Z lékořice a chmele | 3,2 | 0 | |33019030 | – – – Ostatní | bez | 0 | |33019090 | – – Ostatní | 3 | 0 | |3302 | Směsi vonných látek a směsi (včetně lihových roztoků) na bázi jedné nebo více těchto látek, používané jako suroviny v průmyslu; ostatní přípravky na bázi vonných látek používané k výrobě nápojů | | | |330210 | – Druhy používané v potravinářském průmyslu nebo k výrobě nápojů: | | | |– – Druhy používané k výrobě nápojů | | | |– – – Přípravky obsahující všechny aromatické složky charakterizující nápoj: | | | |33021010 | – – – – O skutečném obsahu alkoholu převyšujícím 0,5 % objemových | 17,3 MIN 1 EUR/% vol/hl | 0 | |– – – – Ostatní | | | |33021021 | – – – – – Neobsahující mléčné tuky, sacharózu, izoglukózu, glukózu nebo škrob nebo obsahující méně než 1,5 % hmotnostních mléčných tuků, 5 % hmotnostních sacharózy nebo izoglukózy, 5 % hmotnostních glukózy nebo škrobu | 12,8 | 0 | |33021029 | – – – – – Ostatní | 9 + EA | 0 | |33021040 | – – – Ostatní | bez | 0 | |33021090 | – – Druhy používané v potravinářském průmyslu | bez | 0 | |330290 | – Ostatní | | | |33029010 | – – Lihové roztoky | bez | 0 | |33029090 | – – Ostatní | bez | 0 | |330300 | Parfémy a toaletní vody | | | |33030010 | – Parfémy | bez | 0 | |33030090 | – Toaletní vody | bez | 0 | |3304 | Kosmetické přípravky nebo líčidla a přípravky pro péči o pokožku (jiné než léky), včetně opalovacích nebo ochranných přípravků; přípravky pro manikúru nebo pedikúru | | | |33041000 | – Přípravky na líčení rtů | bez | 0 | |33042000 | – Přípravky na líčení očí | bez | 0 | |33043000 | – Přípravky pro manikúru nebo pedikúru | bez | 0 | |– Ostatní | | | |33049100 | – – Pudry, též kompaktní | bez | 0 | |33049900 | – – Ostatní | bez | 0 | |3305 | Přípravky na vlasy | | | |33051000 | – Šampony | bez | 0 | |33052000 | – Přípravky pro trvalou ondulaci nebo pro narovnávání vlasů | bez | 0 | |33053000 | – Laky na vlasy | bez | 0 | |330590 | – Ostatní | | | |33059010 | – – Vlasové vody | bez | 0 | |33059090 | – – Ostatní | bez | 0 | |3306 | Přípravky pro ústní nebo zubní hygienu, včetně zubních fixativních past a prášků; niť k čištění mezizubních prostor (zubní niť), v samostatném balení pro drobný prodej | | | |33061000 | – Přípravky na čištění zubů | bez | 0 | |33062000 | – Niť k čištění mezizubních prostor (zubní niť) | 4 | 0 | |33069000 | – Ostatní | bez | 0 | |3307 | Holicí přípravky používané před holením, při holení nebo po holení, osobní deodoranty, koupelové přípravky, depilátory a jiné voňavkářské, kosmetické nebo toaletní přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté; hotové pokojové deodoranty, též parfémované nebo s dezinfekčními vlastnostmi | | | |33071000 | – Holicí přípravky používané před holením, při holení nebo po holení | 6,5 | 0 | |33072000 | – Osobní deodoranty a přípravky proti pocení | 6,5 | 0 | |33073000 | – Parfémované koupelové soli a jiné koupelové přípravky | 6,5 | 0 | |– Přípravky pro parfémování nebo deodoraci místností, včetně vonných přípravků používaných při náboženských obřadech | | | |33074100 | – – "Agarbatti" a jiné vonné přípravky, které vydávají vůni při spalování | 6,5 | 0 | |33074900 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |33079000 | – Ostatní | 6,5 | 0 | |34 | KAPITOLA 34 - MÝDLO, ORGANICKÉ POVRCHOVĚ AKTIVNÍ PROSTŘEDKY, PRACÍ PROSTŘEDKY, MAZACÍ PROSTŘEDKY, UMĚLÉ VOSKY, PŘIPRAVENÉ VOSKY, LEŠTICÍ NEBO CÍDICÍ PŘÍPRAVKY, SVÍČKY A PODOBNÉ VÝROBKY, MODELOVACÍ PASTY, "DENTÁLNÍ VOSKY" A DENTÁLNÍ PŘÍPRAVKY NA BÁZI SÁDRY | | | |3401 | Mýdlo; organické povrchově aktivní výrobky a přípravky používané jako mýdlo, ve tvaru tyček, kusů, výlisků nebo v podobných tvarech, též obsahující mýdlo; organické povrchově aktivní výrobky a přípravky pro mytí pokožky, ve formě kapaliny nebo krému a upravené pro drobný prodej, též obsahující mýdlo; papír, vata, plsť a netkané textilie, impregnované, povrstvené nebo potažené mýdlem nebo detergentem | | | |– Mýdlo a organické povrchově aktivní výrobky a přípravky, ve tvaru tyček, kusů, výlisků nebo v podobných tvarech a papír, vata, plsť a netkané textilie, impregnované, povrstvené nebo potažené mýdlem nebo detergentem | | | |34011100 | – – Pro toaletní účely (včetně medicinálních výrobků) | bez | 0 | |34011900 | – – Ostatní | bez | 0 | |340120 | – Mýdlo v ostatních formách | | | |34012010 | – – Vločky, šupinky, granule nebo prášek | bez | 0 | |34012090 | – – Ostatní | bez | 0 | |34013000 | – Organické povrchově aktivní výrobky a přípravky pro mytí pokožky, ve formě kapaliny nebo krému a upravené pro drobný prodej, též obsahující mýdlo | 4 | 0 | |3402 | Organické povrchově aktivní látky (jiné než mýdlo); povrchově aktivní přípravky, prací prostředky (včetně pomocných pracích přípravků) a čisticí prostředky, též obsahující mýdlo, jiné než čísla 3401 | | | |– Organické povrchově aktivní prostředky, též upravené pro drobný prodej | | | |340211 | – – Anionaktivní | | | |34021110 | – – – Vodné roztoky obsahující 30 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 50 % hmotnostních alkyloxidi(benzensulfonátu) sodného | bez | 0 | |34021190 | – – – Ostatní | 4 | 0 | |34021200 | – – Kationaktivní | 4 | 0 | |34021300 | – – Neionogenní | 4 | 0 | |34021900 | – – Ostatní | 4 | 0 | |340220 | – Přípravky upravené pro drobný prodej | | | |34022020 | – – Povrchově aktivní přípravky | 4 | 0 | |34022090 | – – Prací prostředky a čisticí prostředky | 4 | 0 | |340290 | – Ostatní | | | |34029010 | – – Povrchově aktivní přípravky | 4 | 0 | |34029090 | – – Prací prostředky a čisticí prostředky | 4 | 0 | |3403 | Mazací prostředky (včetně řezných olejů, přípravků k uvolňování šroubů nebo matic, přípravků proti rzi nebo antikorozních a separačních přípravků pro formy na bázi maziv) a přípravky používané pro olejovou nebo mastnou úpravu textilních materiálů, kůže, kožešin nebo jiných materiálů, kromě přípravků obsahujících jako základní složku 70 % hmotnostních nebo více minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů | | | |– Obsahující minerální oleje nebo oleje ze živičných nerostů | | | |34031100 | – – Přípravky pro úpravu textilních materiálů, kůže, kožešin nebo jiných materiálů | 4,6 | 0 | |340319 | – – Ostatní | | | |34031910 | – – – Obsahující 70 % hmotnostních nebo více minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů, které nejsou považovány za základní složku | 6,5 | 0 | |– – – Ostatní | | | |34031991 | – – – – Přípravky pro mazání strojů, zařízení a vozidel | 4,6 | 0 | |34031999 | – – – – Ostatní | 4,6 | 0 | |– Ostatní | | | |34039100 | – – Přípravky pro úpravu textilních materiálů, kůže, kožešin nebo jiných materiálů | 4,6 | 0 | |340399 | – – Ostatní | | | |34039910 | – – – – Přípravky pro mazání strojů, zařízení a vozidel | 4,6 | 0 | |34039990 | – – – Ostatní | 4,6 | 0 | |3404 | Umělé vosky a připravené vosky | | | |34042000 | – Z poly(oxyethylenu) (polyethylenglykolu) | bez | 0 | |340490 | – Ostatní | | | |34049010 | – – Připravené vosky, včetně pečetních vosků | bez | 0 | |34049080 | – – Ostatní | bez | 0 | |3405 | Leštidla a krémy na obuv, nábytek, podlahy, karoserie, sklo nebo kov, cídicí pasty a prášky a podobné přípravky (též ve formě papíru, vaty, plsti, netkaných textilií, lehčeného plastu nebo lehčeného kaučuku, impregnovaných, povrstvených nebo potažených takovými přípravky), kromě vosků čísla 3404 | | | |34051000 | – Leštidla, krémy a podobné přípravky na obuv nebo kůži | bez | 0 | |34052000 | – Leštidla, krémy a podobné přípravky pro údržbu dřevěného nábytku, podlah nebo jiných výrobků ze dřeva | bez | 0 | |34053000 | – Leštidla a podobné přípravky na karoserie, jiné než leštidla na kovy | bez | 0 | |34054000 | – Cídící pasty a prášky a jiné cídící přípravky | bez | 0 | |340590 | – Ostatní | | | |34059010 | – – Leštidla na kovy | bez | 0 | |34059090 | – – Ostatní | bez | 0 | |340600 | Svíčky, svíce a podobné výrobky | | | |– Svíčky, svíce | | | |34060011 | – – Hladké, neparfémované | bez | 0 | |34060019 | – – Ostatní | bez | 0 | |34060090 | – Ostatní | bez | 0 | |34070000 | Modelovací pasty, včetně past upravených pro zábavu dětí; přípravky známé jako "dentální vosk" nebo jako "dentální otiskovací směsi", upravené v sadách, v balení pro drobný prodej nebo v tabulkách, ve tvaru podkov, tyčinek nebo v podobných tvarech; ostatní přípravky na bázi sádry (kalcinované sádry nebo síranu vápenatého) používané v zubním lékařství | bez | 0 | |35 | KAPITOLA 35 – ALBUMINOIDNÍ LÁTKY; MODIFIKOVANÉ ŠKROBY; KLIHY; ENZYMY | | | |3501 | Kasein, kaseináty a jiné deriváty kaseinu; kaseinové klihy | | | |350110 | – Kasein: | | | |35011010 | – – Pro výrobu regenerovaných textilních vláken | bez | 0 | |35011050 | – – Pro jiné průmyslové užití než pro výrobu potravin nebo krmiv | 3,2 | 0 | |35011090 | – – Ostatní | 9 | 0 | |350190 | – Ostatní | | | |35019010 | – – Kaseinové klihy | 8,3 | 0 | |35019090 | – – Ostatní | 6,4 | 0 | |3502 | Albuminy (včetně koncentrátů dvou nebo více syrovátkových proteinů, obsahujících více než 80 % hmotnostních syrovátkových proteinů, počítáno v sušině), albumináty a jiné deriváty albuminu | | | |– Vaječný albumin | | | |350211 | – – Sušený | | | |35021110 | – – – Nezpůsobilý nebo učiněný nezpůsobilým k lidskému požívání | bez | 0 | |35021190 | – – – Ostatní | 123,5 EUR/100 kg/net | 0 | |350219 | – – Ostatní | | | |35021910 | – – – Nezpůsobilý nebo učiněný nezpůsobilým k lidskému požívání | bez | 0 | |35021990 | – – – Ostatní | 16,7 EUR/100 kg/net | 0 | |350220 | – Mléčný albumin, včetně koncentrátů dvou nebo více syrovátkových proteinů | | | |35022010 | – – – Nezpůsobilý nebo učiněný nezpůsobilým k lidsnému požívání | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |35022091 | – – – Sušený (např. ve fóliích, vločkách, šupinkách, v prášku) | 123,5 EUR/100 kg/net | 0 | |35022099 | – – – Ostatní | 16,7 EUR/100 kg/net | 0 | |350290 | – Ostatní | | | |– – Albuminy, jiné než vaječný albumin a mléčný albumin (laktalbumin) | | | |35029020 | – – – Nezpůsobilé nebo učiněné nezpůsobilými k lidskému požívání | bez | 0 | |35029070 | – – – Ostatní | 6,4 | 0 | |35029090 | – – Albumináty a ostatní deriváty albuminu | 7,7 | 0 | |350300 | Želatina (včetně želatiny v pravoúhlých (včetně čtvercových) fóliích, též povrchově upravená nebo barvená) a deriváty želatiny; vyzina; jiné klihy živočišného původu, kromě kaseinových klihů čísla 3501 | | | |35030010 | – Želatina a její deriváty | 7,7 | 0 | |35030080 | – Ostatní | 7,7 | 0 | |35040000 | Peptony a jejich deriváty; jiné proteinové látky a jejich deriváty, jinde neuvedené ani nezahrnuté; kožový prášek, též chromovaný | 3,4 | 0 | |3505 | Dextriny a jiné modifikované škroby (například předželatinované nebo esterifikované škroby); klihy na bázi škrobů nebo dextrinů nebo jiných modifikovaných škrobů | | | |350510 | – Dextriny a jiné modifikované škroby | | | |35051010 | – – Dextriny | 9 + 17,7 EUR/100 kg/net | 5 | |– – Ostatní modifikované škroby | | | |35051050 | – – – Esterifikované a etherifikované škroby | 7,7 | 5 | |35051090 | – – – Ostatní | 9 + 17,7 EUR/100 kg/net | 5 | |350520 | – Klihy | | | |35052010 | – – Obsahující méně než 25 % hmotnostních škrobů nebo dextrinů nebo jiných modifikovaných škrobů | 8,3 + 4,5 EUR/100 kg/net MAX 11,5 | 5 | |35052030 | – – Obsahující 25 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 55 % hmotnostních škrobů nebo dextrinů nebo jiných modifikovaných škrobů | 8,3 + 8,9 EUR/100 kg/net MAX 11,5 | 5 | |35052050 | – – Obsahující 55 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 80 % hmotnostních škrobů nebo dextrinů nebo jiných modifikovaných škrobů | 8,3 + 14,2 EUR/100 kg/net MAX 11,5 | 5 | |35052090 | – – Obsahující 80 % hmotnostních nebo více škrobů nebo dextrinů nebo jiných modifikovaných škrobů | 8,3 + 17,7 EUR/100 kg/net MAX 11,5 | 5 | |3506 | Připravené klihy a jiná připravená lepidla, jinde neuvedené ani nezahrnuté; výrobky vhodné k použití jako klihy nebo lepidla, upravené pro drobný prodej jako klihy nebo lepidla, o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg | | | |35061000 | – Výrobky vhodné k použití jako klihy nebo lepidla, upravené pro drobný prodej jako klihy nebo lepidla, o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg | 6,5 | 0 | |– Ostatní | | | |35069100 | – – Lepidla na bázi polymerů čísel 3901 až 3913 nebo na bázi kaučuku | 6,5 | 0 | |35069900 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |3507 | Enzymy; připravené enzymy, jinde neuvedené ani nezahrnuté | | | |35071000 | – Syřidlo a syřidlové koncentráty | 6,3 | 0 | |350790 | – Ostatní | | | |35079010 | – – Lipoproteinová lipáza | bez | 0 | |35079020 | – – Alkalická proteináza (produkt bakterií rodu Aspergillus) | bez | 0 | |35079090 | – – Ostatní | 6,3 | 0 | |36 | KAPITOLA 36 – VÝBUŠNINY; PYROTECHNICKÉ VÝROBKY; ZÁPALKY; PYROFORICKÉ SLITINY; NĚKTERÉ HOŘLAVÉ PŘÍPRAVKY | | | |36010000 | Prachové výmetné slože | 5,7 | 0 | |36020000 | Připravené výbušniny, jiné než prachové výmetné slože | 6,5 | 0 | |360300 | Zápalnice; bleskovice; roznětky nebo rozbušky; zažehovače; elektrické rozbušky | | | |36030010 | – Zápalnice; bleskovice | 6 | 0 | |36030090 | – Ostatní | 6,5 | 0 | |3604 | Ohňostroje, signalizační světlice, dešťové rakety, mlhové signály a ostatní pyrotechnické výrobky Ohňostroje | | | |36041000 | – Ohňostroje | 6,5 | 0 | |36049000 | – Ostatní | 6,5 | 0 | |36050000 | Zápalky, jiné než pyrotechnické výrobky čísla 3604 | 6,5 | 0 | |3606 | Ferocer a jiné pyroforické slitiny ve všech formách; výrobky z hořlavých materiálů specifikovaných v poznámce 2 k této kapitole | | | |36061000 | – Paliva tekutá nebo ve formě zkapalněného plynu v nádobách používaných pro plnění nebo doplňování cigaretových nebo podobných zapalovačů o obsahu nepřesahujícím 300 cm3 | 6,5 | 0 | |360690 | – Ostatní | | | |36069010 | – – Ferocer a jiné pyroforické slitiny ve všech formách | 6 | 0 | |36069090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |37 | KAPITOLA 37 - FOTOGRAFICKÉ NEBO KINEMATOGRAFICKÉ ZBOŽÍ | | | |3701 | Fotografické desky a ploché filmy, citlivé, neexponované, z jakéhokoliv materiálu jiného než z papíru, kartónu, lepenky nebo textilií; ploché filmy pro okamžitou fotografii, citlivé, neexponované, též v kazetách | | | |370110 | – Pro rentgen | | | |37011010 | – – Pro použití v lékařství, zubním a veterinárním lékařství | 6,5 | 0 | |37011090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |37012000 | – Filmy pro okamžitou fotografii | 6,5 | 0 | |37013000 | – Ostatní desky a filmy, s kteroukoliv stranou převyšující 255 mm | 6,5 | 0 | |– Ostatní | | | |37019100 | – – Pro barevnou fotografii (polychromní) | 6,5 | 0 | |37019900 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |3702 | Fotografické filmy ve svitcích, citlivé, neexponované, z jakéhokoliv materiálu jiného než z papíru, kartónu, lepenky nebo textilií; filmy pro okamžitou fotografii ve svitcích, citlivé, neexponované | | | |37021000 | – Pro rentgen | 6,5 | 0 | |– Ostatní filmy, neperforované, o šířce nepřesahující 105 mm | | | |370231 | – – Pro barevnou fotografii (polychromní) | | | |37023120 | – – – O délce nepřesahující 30 m | 6,5 | 0 | |– – – O délce převyšující 30 m | | | |37023191 | – – – – Barevné negativní filmy: o šířce 75 mm nebo větší, avšak nepřesahující 105 mm a o délce 100 m nebo větší, pro výrobu kazetových filmů (filmpaků) pro okamžitou fotografii | bez | 0 | |37023198 | – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |370232 | – – Ostatní, s emulzí halogenidů stříbra | | | |– – – O šířce nepřesahující 35 mm | | | |37023210 | – – – – Mikrofilmy; filmy pro grafické umění | 6,5 | 0 | |37023220 | – – – – Ostatní | 5,3 | 0 | |– – – O šířce převyšující 35 mm | | | |37023231 | – – – – Mikrofilmy | 6,5 | 0 | |37023250 | – – – – filmy pro grafické umění | 6,5 | 0 | |37023280 | – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |37023900 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– Ostatní filmy, neperforované, o šířce převyšující 105 mm | | | |37024100 | – – O šířce převyšující 610 mm a o délce převyšující 200 m, pro barevnou fotografii (polychromní) | 6,5 | 0 | |37024200 | – – O šířce převyšující 610 mm a o délce převyšující 200 m, jiné než pro barevnou fotografii | 6,5 | 0 | |37024300 | – – O šířce převyšující 610 mm a o délce nepřesahující 200 m | 6,5 | 0 | |37024400 | – – O šířce převyšující 105 mm, avšak nepřesahující 610 mm | 6,5 | 0 | |– Ostatní filmy, pro barevnou fotografii (polychromní) | | | |37025100 | – – O šířce nepřesahující 16 mm a o délce nepřesahující 14 m | 5,3 | 0 | |37025200 | – – O šířce nepřesahující 16 mm a o délce převyšující 14 m | 5,3 | 0 | |37025300 | – – O šířce převyšující 16 mm, avšak nepřesahující 35 mm a o délce nepřesahující 30 m, pro diapozitivy | 5,3 | 0 | |370254 | – – – O šířce převyšující 16 mm, avšak nepřesahující 35 mm a o délce nepřesahující 30 m, jiné než pro diapozitivy | | | |37025410 | – – O šířce převyšující 16 mm, avšak nepřesahující 24 mm | 5 | 0 | |37025490 | – – – O šířce převyšující 16 mm, avšak nepřesahující 24 mm | 5 | 0 | |37025500 | – – O šířce převyšující 16 mm, avšak nepřesahující 35 mm a o délce převyšující 30 m | 5,3 | 0 | |37025600 | – – O šířce převyšující 35 mm | 6,5 | 0 | |– Ostatní | | | |370291 | – – O šířce nepřesahující 16 mm | | | |37029120 | – – – Filmy pro grafické umění | 6,5 | 0 | |37029180 | – – – Ostatní | 5,3 | 0 | |370293 | – – O šířce převyšující 16 mm, avšak nepřesahující 35 mm a o délce nepřesahující 30 m | | | |37029310 | – – – Mikrofilmy; filmy pro grafické umění | 6,5 | 0 | |37029390 | – – – Ostatní | 5,3 | 0 | |370294 | – – O šířce převyšující 16 mm, avšak nepřesahující 35 mm a o délce převyšující 30 m | | | |37029410 | – – – Mikrofilmy; filmy pro grafické umění | 6,5 | 0 | |37029490 | – – – Ostatní | 5,3 | 0 | |37029500 | – – O šířce převyšující 35 mm | 6,5 | 0 | |3703 | Fotografický papír, kartón, lepenka a textilie, citlivé, neexponované | | | |37031000 | – Ve svitcích, o šířce převyšující 610 mm | 6,5 | 0 | |370320 | – Ostatní, pro barevnou fotografii (polychromní) | | | |37032010 | – – Pro fotografie získané z inverzních typů filmů | 6,5 | 0 | |37032090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |370390 | – Ostatní | | | |37039010 | – – Zcitlivělé stříbrnými nebo platinovými solemi | 6,5 | 0 | |37039090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |370400 | Fotografické desky, filmy, papír, kartón, lepenka a textilie, exponované, avšak nevyvolané | | | |37040010 | – Desky a filmy | bez | 0 | |37040090 | – Ostatní | 6,5 | 0 | |3705 | Fotografické desky a filmy, exponované a vyvolané, jiné než kinematografické filmy | | | |37051000 | – Pro ofsetovou reprodukci | 5,3 | 0 | |370590 | – Ostatní | | | |37059010 | – – Mikrofilmy | 3,2 | 0 | |37059090 | – – Ostatní | 5,3 | 0 | |3706 | Kinematografické filmy, exponované a vyvolané, též obsahující zvukový záznam nebo obsahující pouze zvukový záznam | | | |370610 | – O šířce 35 mm nebo větší | | | |37061010 | – – Obsahující pouze zvukový záznam | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |37061091 | – – – Negativní; pomocné pozitivní | bez | 0 | |37061099 | – – – Ostatní pozitivní | 5 EUR/100 m | 0 | |370690 | – Ostatní | | | |37069010 | – – Obsahující pouze zvukový záznam | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |37069031 | – – – Negativní; pomocné pozitivní | bez | 0 | |– – – Ostatní pozitivní | | | |37069051 | – – – – Aktuality, filmové týdeníky | bez | 0 | |– – – – Ostatní o šířce | | | |37069091 | – – – – – Nižší než 10 mm | bez | 0 | |37069099 | – – – – – 10 mm nebo větší | 3,5 EUR/100 m | 0 | |3707 | Chemické přípravky pro fotografické účely (jiné než laky, klihy, lepidla a podobné přípravky); nesmíšené výrobky pro fotografické účely, v odměřených dávkách nebo upravené pro drobný prodej, připravené k použití | | | |37071000 | – Citlivé emulze | 6 | 0 | |370790 | – Ostatní | | | |– – Vývojky a ustalovače | | | |– – – Pro barevnou fotografii (polychromní) | | | |37079011 | – – – – Pro fotografické filmy a desky | 6 | 0 | |37079019 | – – – – Ostatní | 6 | 0 | |37079030 | – – – Ostatní | 6 | 0 | |37079090 | – – Ostatní | 6 | 0 | |38 | KAPITOLA 38 – RŮZNÉ CHEMICKÉ VÝROBKY | | | |3801 | Umělý grafit; koloidní nebo polokoloidní grafit; přípravky na bázi grafitu nebo jiného uhlíku ve formě past, bloků, tabulek nebo jiných polotovarů | | | |38011000 | – Umělý grafit | 3,6 | 0 | |380120 | – Koloidní nebo polokoloidní grafit | | | |38012010 | – – Koloidní grafit v olejové suspenzi; polokoloidní grafit | 6,5 | 0 | |38012090 | – – Ostatní | 4,1 | 0 | |38013000 | – Uhlíkaté pasty pro elektrody a podobné pasty pro vyzdívky pecí | 5,3 | 0 | |38019000 | – Ostatní | 3,7 | 0 | |3802 | Aktivní uhlí; aktivní přírodní minerální produkty; živočišné uhlí, včetně použitého živočišného uhlí | | | |38021000 | – Aktivní uhlí | 3,2 | 0 | |38029000 | – Ostatní | 5,7 | 0 | |380300 | Tallový olej, též rafinovaný | | | |38030010 | – Surový | bez | 0 | |38030090 | – Ostatní | 4,1 | 0 | |380400 | Odpadní louhy z výroby dřevné buničiny, též koncentrované, odcukerněné nebo chemicky upravené, včetně ligninsulfonátů, avšak kromě tallového oleje čísla 3803 | | | |38040010 | – Koncentrované sulfitové louhy | 5 | 0 | |38040090 | – Ostatní | 5 | 0 | |3805 | Terpentýnová silice, borová silice nebo sulfátová terpentýnová silice a jiné terpenické silice vyrobené destilací nebo jiným zpracováním jehličnatého dřeva; surový dipenten; sulfitová terpentýnová silice a jiný surový para-cymen; borový olej obsahující jako hlavní složku alfaterpineol | | | |380510 | – Terpentýnová silice, borová silice nebo sulfátová terpentýnová silice | | | |38051010 | – – Terpentýnová silice | 4 | 0 | |38051030 | – – Borová silice | 3,7 | 0 | |38051090 | – – Sulfátová terpentýnová silice | 3,2 | 0 | |380590 | – Ostatní | | | |38059010 | – – Borový olej | 3,7 | 0 | |38059090 | – – Ostatní | 3,4 | 0 | |3806 | Kalafuna a pryskyřičné kyseliny a jejich deriváty; kalafunová silice a kalafunové oleje; tavené pryskyřice | | | |380610 | – Kalafuna a pryskyřičné kyseliny | | | |38061010 | – – Získaná z čerstvých olejopryskyřičných látek | 5 | 0 | |38061090 | – – Ostatní | 5 | 0 | |38062000 | – Soli kalafuny, pryskyřičných kyselin nebo soli derivátů kalafuny nebo pryskyřičných kyselin; jiné než soli aduktů kalafuny | 4,2 | 0 | |38063000 | – Estery pryskyřic | 6,5 | 0 | |38069000 | – Ostatní | 4,2 | 0 | |380700 | Dřevný dehet; oleje z dřevného dehtu; dřevný kreosot; dřevný líh; rostlinná smola; pivovarská smola a podobné přípravky na bázi kalafuny, pryskyřičných kyselin nebo rostlinné smoly | | | |38070010 | – Dřevný dehet | 2,1 | 0 | |38070090 | – Ostatní | 4,6 | 0 | |3808 | Insekticidy, rodenticidy, fungicidy, herbicidy, přípravky proti klíčení a regulátory růstu rostlin, dezinfekční prostředky a podobné výrobky, v úpravě nebo balení pro drobný prodej nebo jako přípravky nebo výrobky (např. sirné pásy, knoty a svíčky a mucholapky) | | | |38085000 | – Zboží specifikované v poznámce k položkám 1 k této kapitole | 6 | 0 | |– Ostatní | | | |380891 | – – Insekticidy | | | |38089110 | – – – Na bázi pyrethroidů | 6 | 0 | |38089120 | – – – Na bázi chlorovaných uhlovodíků | 6 | 0 | |38089130 | – – – Na bázi karbamátů | 6 | 0 | |38089140 | – – – Na bázi organofosforečných sloučenin | 6 | 0 | |38089190 | – – – Ostatní | 6 | 0 | |380892 | – – Fungicidy | | | |– – – Anorganické | | | |38089210 | – – – – Přípravky na bázi sloučenin mědi | 4,6 | 0 | |38089220 | – – – – Ostatní | 6 | 0 | |– – – Ostatní | | | |38089230 | – – – – Na bázi dithiokarbamátů | 6 | 0 | |38089240 | – – – – Na bázi benzimidazolů | 6 | 0 | |38089250 | – – – – Na bázi diazolů nebo triazolů | 6 | 0 | |38089260 | – – – – Na bázi diazinů nebo morfolinů | 6 | 0 | |38089290 | – – – – Ostatní | 6 | 0 | |380893 | – – Herbicidy, přípravky proti klíčení a regulátory růstu rostlin | | | |– – – Herbicidy | | | |38089311 | – – – – Na bázi fenoxy–fytohormonů | 6 | 0 | |38089313 | – – – – Na bázi triazinů | 6 | 0 | |38089315 | – – – – Na bázi amidů | 6 | 0 | |38089317 | – – – – Na bázi karbamátů | 6 | 0 | |38089321 | – – – – Na bázi derivátů dinitroanilinu | 6 | 0 | |38089323 | – – – – Na bázi derivátů močoviny, uracilu nebo sulfonylmočoviny | 6 | 0 | |38089327 | – – – – Ostatní | 6 | 0 | |38089330 | – – – Přípravky proti klíčení | 6 | 0 | |38089390 | – – – Regulátory růstu rostlin | 6,5 | 0 | |380894 | – – Dezinfekční prostředky | | | |38089410 | – – – Na bázi kvartérních amoniových solí | 6 | 0 | |38089420 | – – – Na bázi organofosforečných sloučenin | 6 | 0 | |38089490 | – – – Ostatní | 6 | 0 | |380899 | – – Ostatní | | | |38089910 | – – – Rodenticidy | 6 | 0 | |38089990 | – – – Ostatní | 6 | 0 | |3809 | Přípravky k úpravě povrchu, k apretování, přípravky k urychlení barvení nebo ustálení barviv a jiné produkty a přípravky (například apretury a mořidla) používané v textilním, papírenském, kožedělném a podobném průmyslu, jinde neuvedené ani nezahrnuté | | | |380910 | – Na bázi škrobových látek | | | |38091010 | – – Obsahující méně než 55 % hmotnostních těchto látek | 8,3 + 8,9 EUR/100 kg/net MAX 12,8 | 0 | |38091030 | – – Obsahující 55 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 70 % hmotnostních těchto látek | 8,3 + 12,4 EUR/100 kg/net MAX 12,8 | 0 | |38091050 | – – Obsahující 70 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 83 % hmotnostních těchto látek | 8,3 + 15,1 EUR/100 kg/net MAX 12,8 | 0 | |38091090 | – – Obsahující 83 % hmotnostních nebo více těchto látek | 8,3 + 17,7 EUR/100 kg/net MAX 12,8 | 0 | |– Ostatní | | | |38099100 | – – Druhy používané v textilním nebo podobném průmyslu | 6,3 | 0 | |38099200 | – – Druhy používané v papírenském nebo podobném průmyslu | 6,3 | 0 | |38099300 | – – Druhy používané v kožedělném nebo podobném průmyslu | 6,3 | 0 | |3810 | Přípravky na moření kovových povrchů; tavidla a jiné pomocné přípravky pro pájení naměkko, pájení natvrdo nebo svařování; prášky a pasty k pájení nebo svařování sestávající z kovu a jiných materiálů; přípravky používané pro výplň svářecích elektrod nebo tyčí a k jejich oplášťování | | | |38101000 | – Přípravky na moření kovových povrchů; prášky a pasty k pájení nebo svařování sestávající z kovu a jiných materiálů | 6,5 | 0 | |381090 | – Ostatní | | | |38109010 | – – Přípravky používané pro výplň svářecích elektrod nebo tyčí a k jejich oplášťování | 4,1 | 0 | |38109090 | – – Ostatní | 5 | 0 | |3811 | Antidetonační přípravky (proti klepání motoru), oxidační inhibitory, pryskyřičné inhibitory, zlepšovače viskozity, antikorozní přípravky a jiná připravená aditiva pro minerální oleje (včetně benzinu) nebo pro jiné kapaliny používané pro stejné účely jako minerální oleje | | | |– Antidetonační přípravky | | | |381111 | – – Na bázi sloučenin olova | | | |38111110 | – – – Na bázi tetraethylolova | 6,5 | 0 | |38111190 | – – – Ostatní | 5,8 | 0 | |38111900 | – – Ostatní | 5,8 | 0 | |– Aditiva pro mazací oleje | | | |38112100 | – – Obsahující minerální oleje nebo oleje ze živičných nerostů | 5,3 | 0 | |38112900 | – – Ostatní | 5,8 | 0 | |38119000 | – Ostatní | 5,8 | 0 | |3812 | Připravené urychlovače vulkanizace; směsné plastifikátory pro kaučuk nebo plasty, jinde neuvedené ani nezahrnuté; antioxidační přípravky a jiné směsné stabilizátory pro kaučuk nebo plasty | | | |38121000 | – Připravené urychlovače vulkanizace | 6,3 | 0 | |381220 | – Směsné plastifikátory pro kaučuk nebo plasty | | | |38122010 | – – Reakční směs obsahující benzyl-3-isobutyryloxy-1-isopropyl-2,2-dimethylpropylftalát a benzyl-3-isobutyryloxy-2,2,4-trimethylpentylftalát | bez | 0 | |38122090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |381230 | – Antioxidační přípravky a jiné směsné stabilizátory pro kaučuk nebo plasty | | | |38123020 | – – Antioxidační přípravky | 6,5 | 0 | |38123080 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |38130000 | Přípravky a náplně do hasicích přístrojů; naplněné hasicí granáty a bomby | 6,5 | 0 | |381400 | Složená organická rozpouštědla a ředidla, jinde neuvedená ani nezahrnutá; připravené odstraňovače nátěrů nebo laků | | | |38140010 | – Na bázi butylacetátu | 6,5 | 0 | |38140090 | – Ostatní | 6,5 | 0 | |3815 | Iniciátory reakce, urychlovače reakce a katalytické přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté | | | |– Katalyzátory na nosiči | | | |38151100 | – – S niklem nebo se sloučeninou niklu jako aktivní látkou | 6,5 | 0 | |38151200 | – – S drahým kovem nebo se sloučeninou drahého kovu jako aktivní látkou | 6,5 | 0 | |381519 | – – Ostatní | | | |38151910 | – – – Katalyzátory ve formě zrn, z nichž 90 % hmotnostních nebo více má velikost částic nepřesahující 10 mikrometrů, skládající se ze směsi oxidů na bázi křemičitanu hořečnatého, obsahující: 20 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 35 % hmotnostních mědi a 2 % hmotnostní nebo více, avšak nejvýše 3 % hmotnostní bismutu, a o zdánlivé specifické hmostnosti 0,2 nebo vyšší, avšak nepřesahující 1,0 | bez | 0 | |38151990 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |381590 | – Ostatní | | | |38159010 | – – Katalyzátory skládající se z ethyltrifenylfosfoniumacetátu ve formě roztoku v methanolu | bez | 0 | |38159090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |38160000 | Ohnivzdorné cementy, malty, betony a podobné směsi, jiné než výrobky čísla 3801 | 2,7 | 0 | |381700 | Směsi alkylbenzenů a směsi alkylnaftalenů, jiné než čísel 2707 nebo 2902 | | | |38170050 | – Lineární alkylbenzen | 6,3 | 0 | |38170080 | – Ostatní | 6,3 | 0 | |381800 | Chemické prvky dopované pro použití v elektronice, ve tvaru disků, destiček nebo v podobných tvarech; chemické sloučeniny dopované pro použití v elektronice | | | |38180010 | – Dopovaný křemík | bez | 0 | |38180090 | – Ostatní | bez | 0 | |38190000 | Kapaliny pro hydraulické brzdy a jiné připravené kapaliny pro hydraulické převody, též obsahující méně než 70 % hmotnostních minerálních olejů nebo olejů získaných ze živičných nerostů | 6,5 | 0 | |38200000 | Přípravky proti zamrzání a připravené kapaliny k odmra zování | 6,5 | 0 | |38210000 | Připravené živné půdy pro vývoj nebo vyživování mikroorganismů (včetně virů apod.) nebo rostlinných, lidských nebo živočišných buněk | 5 | 0 | |38220000 | Diagnostické nebo laboratorní reagencie na podložce, připravené diagnostické nebo laboratorní reagencie, též na podložce, jiné než čísla 3002 nebo 3006; certifikované referenční materiály | bez | 0 | |3823 | Technické monokarboxylové mastné kyseliny; kyselé oleje z rafinace; technické mastné alkoholy | | | |– Technické monokarboxylové mastné kyseliny; kyselé oleje z rafinace | | | |38231100 | – – Kyselina stearová | 5,1 | 0 | |38231200 | – – Kyselina olejová | 4,5 | 0 | |38231300 | – – Mastné kyseliny z tallového oleje | 2,9 | 0 | |382319 | – – Ostatní | | | |38231910 | – – – Destilované mastné kyseliny | 2,9 | 0 | |38231930 | – – – Destiláty mastných kyselin | 2,9 | 0 | |38231990 | – – – Ostatní | 2,9 | 0 | |38237000 | – Technické mastné alkoholy | 3,8 | 0 | |3824 | Připravená pojidla pro licí formy nebo jádra; chemické výrobky a přípravky chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví (včetně sestávajících ze směsí přírodních výrobků), jinde neuvedené ani nezahrnuté | | | |38241000 | – Připravená pojidla pro licí formy nebo jádra | 6,5 | 0 | |38243000 | – Neaglomerované karbidy kovů smíšené navzájem nebo s kovovým pojidlem | 5,3 | 0 | |38244000 | – Připravené přísady do cementů, malt nebo betonů | 6,5 | 0 | |382450 | – Malty a betony, jiné než ohnivzdorné | | | |38245010 | – – Beton připravený pro lití | 6,5 | 0 | |38245090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |382460 | – Sorbitol, jiný než položky 290544 | | | |– – Ve vodném roztoku | | | |38246011 | – – – Obsahující 2 % hmotnostní nebo méně D-mannitolu, počítaného na obsah D-glucitolu | 7,7 + 16,1 EUR/100kg/net | 0 | |38246019 | – – – Ostatní | 9,6 + 37,8 EUR/100 kg/net | 0 | |– – Ostatní | | | |38246091 | – – – Obsahující 2 % hmotnostní nebo méně D-mannitolu, počítaného na obsah D-glucitolu | 7,7 + 23 EUR/100kg/net | 0 | |38246099 | – – – Ostatní | 9,6 + 53,7 EUR/100 kg/net | 0 | |– Směsi obsahující halogenované deriváty methanu, ethanu nebo propanu | | | |38247100 | – – Obsahující chlorfluoruhlovodíky (CFC), též obsahující hydrochlorfluoruhlovodíky (HCFC), perfluoruhlovodíky (PFC) nebo hydrofluoruhlovodíky (HFC) | 6,5 | 0 | |38247200 | – – Obsahující bromchlordifluormethan, bromtrifluormethan nebo dibromtetrafluorethany | 6,5 | 0 | |38247300 | – – Obsahující hydrobromfluoruhlovodíky (HBFC) | 6,5 | 0 | |38247400 | – – Obsahující hydrochlorfluoruhlovodíky (HCFC), též obsahující perfluoruhlovodíky (PFC) nebo hydrofluoruhlovodíky (HFC), avšak neobsahující chlorfluoruhlovodíky (CFC) | 6,5 | 0 | |38247500 | – – Obsahující chlorid uhličitý | 6,5 | 0 | |38247600 | – – Obsahující 1,1,1-trichlorethan (methylchloroform) | 6,5 | 0 | |38247700 | – – Obsahující brommethan (methylbromid) nebo bromchlormethan | 6,5 | 0 | |38247800 | – – Obsahující perfluoruhlovodíky (PFC) nebo hydrofluoruhlovodíky (HFC), avšak neobsahující chlorfluoruhlovodíky (CFC) nebo hydrochlorfluoruhlovodíky (HCFC) | 6,5 | 0 | |38247900 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– Směsi a přípravky obsahující oxiran (ethylenoxid), polybromované bifenyly (PBB), polychlorované bifenyly (PCB), polychlorované terfenyly (PCT) nebo tris(2,3-dibrompropyl)fosfát | | | |38248100 | – – obsahující oxiran (ethylenoxid) | 6,5 | 0 | |38248200 | – – Obsahující polychlorované bifenyly (PCB), polychlorované terfenyly (PCT) nebo polybromované bifenyly (PBB) | 6,5 | 0 | |38248300 | – – Obsahující tris(2,3-dibrompropyl)fosfát | 6,5 | 0 | |382490 | – Ostatní | | | |38249010 | – – Ropné sulfonáty, kromě ropných sulfonátů alkalických kovů, amonia nebo ethanolaminů; thiofenické sulfonované kyseliny z olejů získaných ze živičných nerostů a jejich soli | 5,7 | 0 | |38249015 | – – Iontoměniče | 6,5 | 0 | |38249020 | – – Getry (pohlcovače plynů) pro vakuové trubice | 6 | 0 | |38249025 | – – Pyrolignity (například vápníku); surový tartarát (vinan) vápenatý; surový citrát vápenatý | 5,1 | 0 | |38249030 | – – Naftenové kyseliny, jejich ve vodě nerozpustné soli a jejich estery | 3,2 | 0 | |38249035 | – – Antikorozní přípravky obsahující jako aktivní složku aminy | 6,5 | 0 | |38249040 | – – Anorganická směsná rozpouštědla a ředidla pro laky a podobné výrobky | 6,5 | 0 | |– – Ostatní | | | |38249045 | – – – Směsi zabraňující tvorbě kotelního kamene a podobných usazenin | 6,5 | 0 | |38249050 | – – – Přípravky pro elektrolytické pokovování | 6,5 | 0 | |38249055 | – – – Směsi mono-, di- a triesterů mastných kyselin glycerolu (emulgátory tuků) | 6,5 | 0 | |– – – Produkty a přípravky pro farmaceutické nebo chirurgické použití | | | |38249061 | – – – – Meziprodukty výroby antibiotik získaných fermentací Streptomyces tenebrarius, též sušené, pro výrobu humánních léčiv čísla 3004 | bez | 0 | |38249062 | – – – – Meziprodukty výroby monensinových solí | bez | 0 | |38249064 | – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |38249065 | – – – Pomocné produkty používané ve slévárenství, jiné než podpoložky 38241000 | 6,5 | 0 | |38249070 | – – – Ohnivzdorné, vodovzdorné a podobné ochranné přípravky používané ve stavebnictví | 6,5 | 0 | |– – – Ostatní | | | |38249075 | – – – – Lithiumniobové destičky, nedopované | bez | 0 | |38249080 | – – – – Směsi aminů pocházející z dimerisovaných mastných kyselin o průměrné molekulové hmotnosti 520 nebo vyšší, avšak nepřesahující 550 | bez | 0 | |38249085 | – – – – 3-(1-Ethyl-1-methylpropyl)-5-isoxazolylamin) ve formě roztoku v toluenu | bez | 0 | |38249098 | – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |3825 | Odpadní produkty chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví, jinde neuvedené ani nezahrnuté; komunální odpad, splaškový kal; ostatní odpady specifikované v poznámce 6 k této kapitole | | | |38251000 | – Komunální odpad | 6,5 | 0 | |38252000 | – Splaškový kal | 6,5 | 0 | |38253000 | – Klinický odpad | 6,5 | 0 | |– Odpadní organická rozpouštědla | | | |38254100 | – – Halogenovaná | 6,5 | 0 | |38254900 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |38255000 | – Odpadní kapaliny z lázní na moření kovů, odpadní hydraulické, brzdové a nemrznoucí kapaliny | 6,5 | 0 | |– Ostatní odpady z chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví | | | |38256100 | – – Obsahující zejména organické složky | 6,5 | 0 | |38256900 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |382590 | – Ostatní | | | |38259010 | – – Alkalický oxid železa k čištění plynu | 5 | 0 | |38259090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |39 | KAPITOLA 39 - PLASTY A VÝROBKY Z NICH | | | || I.PRIMÁRNÍ FORMY | | | |3901 | Polymery ethylenu v primárních formách | | | |390110 | – Polyethylen o hustotě nižší než 0,94 | | | |39011010 | – – Lineární polyethylen | 6,5 | 0 | |39011090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |390120 | – Polyethylen o hustotě 0,94 nebo vyšší | | | |39012010 | – – Polyethylen v jedné z forem uvedených v poznámce 6 písm. b) k této kapitole, o hustotě 0,958 nebo vyšší při teplotě 23 °C obsahující: 50 mg/kg nebo méně hliníku, 2 mg/kg nebo méně vápníku, 2 mg/kg nebo méně chromu, 2 mg/kg nebo méně železa, 2 mg/kg nebo méně niklu, 2 mg/kg nebo méně titanu a 8 mg/kg nebo méně vanadu pro výrobu chlorsulfonovaného polyethylenu | bez | 0 | |39012090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |39013000 | – Ethylen–vinylacetátové kopolymery | 6,5 | 0 | |390190 | – Ostatní | | | |39019010 | – – Ionomerní pryskyřice skládající se ze soli termopolymeru ethylenu s isobutylakrylátem a kyselinou metakrylovou | bez | 0 | |39019020 | – – A-B-A blokové kopolymery polystyrenu, ethylenbutylenového kopolymeru a polystyrenu obsahující 35 % hmotnostních nebo méně styrenu v jedné z forem uvedených v poznámce 6 písm. b) k této kapitole | bez | 0 | |39019090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |3902 | Polymery propylenu nebo ostatních olefinů, v primárních formách | | | |39021000 | – Polypropylen | 6,5 | 0 | |39022000 | – Polyisobutylen | 6,5 | 0 | |39023000 | – Kopolymery propylenu | 6,5 | 0 | |390290 | – Ostatní | | | |39029010 | – – A-B-A blokové kopolymery polystyrenu, ethylenbutylenového kopolymeru a polystyrenu obsahující 35 % hmotnostních nebo méně styrenu v jedné z forem uvedených v poznámce 6 písm. b) k této kapitole | bez | 0 | |39029020 | – – 1-Polybuten, kopolymer 1-butenu s ethylenem obsahující 10 % hmotnostních nebo méně ethylenu nebo směs 1-polybutenu s polyethylenem a/nebo polypropylenem obsahující 10 % hmotnostních nebo méně polyethylenu a/nebo 25 % hmotnostních nebo méně polypropylenu v jedné z forem uvedených v poznámce 6 písm. b) k této kapitole | bez | 0 | |39029090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |3903 | Polymery styrenu v primárních formách | | | |– Polystyren | | | |39031100 | – – Lehčený (pěnový) | 6,5 | 3 | |39031900 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |39032000 | – – Styren-akrylonitrilové kopolymery (SAN) | 6,5 | 0 | |39033000 | – Akrylonitril-butadien-styrenové kopolymery (ABS) | 6,5 | 3 | |390390 | – Ostatní | | | |39039010 | – – Kopolymery výhradně ze styrenu a allylalkoholu s acetátovým číslem 175 nebo vyšším | bez | 0 | |39039020 | – – Bromovaný polystyren obsahující 58 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 71 % hmotnostních bromu v jedné z forem uvedených v poznámce 6 písm. b) k této kapitole | bez | 0 | |39039090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |3904 | Polymery vinylchloridu nebo jiných halogenolefinů, v primárních formách | | | |39041000 | – Poly(vinylchlorid), nesmíšený s jinými látkami | 6,5 | 0 | |– Ostatní poly(vinylchloridy) | | | |39042100 | – – Neměkčené | 6,5 | 0 | |39042200 | – – Měkčené | 6,5 | 0 | |39043000 | – Vinylchlorid-vinylacetátové kopolymery | 6,5 | 0 | |39044000 | – Ostatní kopolymery vinylchloridu | 6,5 | 0 | |390450 | – Vinylidenchloridové polymery | | | |39045010 | – – Kopolymer vinylidenchloridu s akrylonitrilem, ve formě rozpínavých kuliček o velikosti 4 mikrometry nebo větší, avšak nejvýše 20 mikrometrů | bez | 0 | |39045090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– Fluorované polymery | | | |39046100 | – – Polytetrafluorethylen | 6,5 | 0 | |390469 | – – Ostatní | | | |39046910 | – – – Poly(vinylfluorid) v jedné z forem uvedených v poznámce 6 písm. b) k této kapitole | bez | 0 | |39046990 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |39049000 | – Ostatní | 6,5 | 0 | |3905 | Polymery vinylacetátu nebo jiných vinylesterů, v primárních formách; ostatní vinylové polymery v primárních formách | | | |– Poly(vinylacetát) | | | |39051200 | – – Ve vodné disperzi | 6,5 | 0 | |39051900 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– Kopolymery vinylacetátu | | | |39052100 | – – Ve vodné disperzi | 6,5 | 0 | |39052900 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |39053000 | – Poly(vinylalkohol), též obsahující nehydrolyzované acetátové skupiny | 6,5 | 0 | |– Ostatní | | | |39059100 | – – Kopolymery | 6,5 | 0 | |390599 | – – Ostatní | | | |39059910 | – – – Poly(vinyl formal) v jedné z forem uvedených v poznámce 6 písm. b) k této kapitole o molekulové hmotnosti 10000 nebo vyšší, avšak nepřesahující 40000 a obsahující: 9,5 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 13 % hmotnostních acetylových skupin vyjádřených jako vinylacetát a 5 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 6,5 % hmotnostních hydroxylových skupin vyjádřených jako vinylalkohol | bez | 0 | |39059990 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |3906 | Akrylové polymery v primárních formách | | | |39061000 | – Poly(methylmetakrylát) | 6,5 | 0 | |390690 | – Ostatní | | | |39069010 | – – Poly(N-(3-hydroxyimino-1,1-dimethylbutyl)-akrylamid) | bez | 0 | |39069020 | – – Kopolymer 2–diisopropylaminoethylmetakrylátu s decyl metakrylátem ve formě N,N-dimethylacetamidového roztoku obsahující 55 % hmotnostních nebo více kopolymeru | bez | 0 | |39069030 | – – Kopolymer kyseliny akrylové s 2-ethylhexylakrylátem obsahující 10 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 11 % hmotnostních 2-ethylhexylakrylátu | bez | 0 | |39069040 | – – Kopolymer akrylonitrilu s methylakrylátem modifikovaný polybutadien-akrylonitrilem (NBR) | bez | 0 | |39069050 | – – Polymerizační produkty kyseliny akrylové s alkyl metakrylátem a malým množstvím jiných monomerů, pro použití jako zahušťovadlo při výrobě textilních potiskovacích past | bez | 0 | |39069060 | – – Kopolymer methylakrylátu s ethylenem a monomerem obsahujícím jako substituent nekoncovou karboxylovou skupinu, obsahující 50 % hmotnostních nebo více methylakrylátu, též smíšeného s oxidem křemičitým | 5 | 0 | |39069090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |3907 | Polyacetaly, ostatní polyethery a epoxidové pryskyřice, v primárních formách; polykarbonáty, alkydové pryskyřice, polyallylestery a ostatní polyestery, v primárních formách | | | |39071000 | – Polyacetaly | 6,5 | 0 | |390720 | – Ostatní polyethery | | | |– – Polyetheralkoholy | | | |39072011 | – – – Polyethylenglykoly | 6,5 | 0 | |– – – Ostatní | | | |39072021 | – – – – S hydroxylovým číslem nepřesahujícím 100 | 6,5 | 0 | |39072029 | – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– – Ostatní | | | |39072091 | – – – Kopolymer 1-chlor-2,3-epoxypropanu s ethylenoxidem | bez | 0 | |39072099 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |39073000 | – Epoxidové pryskyřice | 6,5 | 0 | |39074000 | – Polykarbonáty | 6,5 | 0 | |39075000 | – Alkydové pryskyřice | 6,5 | 0 | |390760 | – Poly(ethylentereftalát) | | | |39076020 | – – S viskozitním číslem 78 ml/g nebo vyšším | 6,5 | 3 | |39076080 | – – Ostatní | 6,5 | 3 | |39077000 | – Polymléčná kyselina | 6,5 | 0 | |– Ostatní polyestery | | | |390791 | – – Nenasycené | | | |39079110 | – – Kapalné | 6,5 | 0 | |39079190 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |390799 | – – Ostatní | | | |– – – S hydroxylovým číslem nepřesahujícím 100 | | | |39079911 | – – – – Poly(ethylennaftalen-2,6-dikarboxylát) | bez | 0 | |39079919 | – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– – – Ostatní | | | |39079991 | – – – – Poly(ethylennaftalen-2,6-dikarboxylát) | bez | 0 | |39079998 | – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |3908 | Polyamidy v primárních formách | | | |39081000 | – Polyamid-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 nebo -6,12 | 6,5 | 0 | |39089000 | – Ostatní | 6,5 | 0 | |3909 | Aminové pryskyřice, fenolové pryskyřice a polyurethany, v primárních formách | | | |39091000 | – Močovinové pryskyřice, thiomočovinové pryskyřice | 6,5 | 0 | |39092000 | – Melaminové pryskyřice | 6,5 | 0 | |39093000 | – Ostatní aminové pryskyřice | 6,5 | 0 | |39094000 | – Fenolové pryskyřice | 6,5 | 0 | |390950 | – Polyurethany | | | |39095010 | – – Polyurethan z 2,2’-(terc-butylimino)diethanolu a 4,4-methylendicyklohexyldiisokyanátu, ve formě N,N-dimethylacetamidového roztoku obsahujícího 50 % hmotnostních nebo více polymeru | bez | 0 | |39095090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |39100000 | Silikony v primárních formách | 6,5 | 0 | |3911 | Ropné pryskyřice, kumaron-indenové pryskyřice, polyterpeny, polysulfidy, polysulfony a ostatní výrobky specifikované v poznámce 3 k této kapitole, jinde neuvedené ani nezahrnuté, v primárních formách | | | |39111000 | – Ropné pryskyřice, kumaronové pryskyřice, indenové pryskyřice, kumaron-indenové pryskyřice a polyterpeny | 6,5 | 0 | |391190 | – Ostatní | | | |– – Kondenzační nebo přeskupené polymerní produkty, též chemicky modifikované | | | |39119011 | – – – Poly(oxy-1,4-fenylensulfonyl-1,4-fenylen-oxy-1,4-fenylenisopropyliden-1,4-fenylen) v jedné z forem uvedených v poznámce 6 písm. b) k této kapitole | 3,5 | 0 | |39119013 | – – – Poly(thio-1,4-fenylen) | bez | 0 | |39119019 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– – Ostatní | | | |39119091 | – – – Kopolymer p-kresolu a divinylbenzenu, ve formě N,N-dimethylacetamidového roztoku obsahujícího 50 % hmotnostních nebo více polymeru | bez | 0 | |39119093 | – – – Hydrogenované kopolymery vinyltoluenu a a-methylstyrenu | bez | 0 | |39119099 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |3912 | Celulóza a její chemické deriváty, jinde neuvedené ani nezahrnuté, v primárních formách | | | |– Acetáty celulózy | | | |39121100 | – – Neměkčené | 6,5 | 0 | |39121200 | – – Měkčené | 6,5 | 0 | |391220 | – Nitráty celulózy (včetně kolodií) | | | |– – Neměkčené | | | |39122011 | – – – Kolodia a celuloid | 6,5 | 0 | |39122019 | – – – Ostatní | 6 | 0 | |39122090 | – – Měkčené | 6,5 | 0 | |– Ethery celulózy | | | |39123100 | – – Karboxymethylcelulóza a její soli | 6,5 | 0 | |391239 | – – Ostatní | | | |39123910 | – – – Ethylcelulóza | 6,5 | 0 | |39123920 | – – – Hydroxypropylcelulóza | bez | 0 | |39123980 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |391290 | – Ostatní | | | |39129010 | – – Estery celulózy | 6,4 | 0 | |39129090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |3913 | Přírodní polymery (například kyselina alginová) a modifikované přírodní polymery (například tvrzené bílkoviny, chemické deriváty přírodního kaučuku), jinde neuvedené ani nezahrnuté, v primárních formách | | | |39131000 | – Kyselina alginová, její soli a estery | 5 | 0 | |39139000 | – Ostatní | 6,5 | 0 | |39140000 | Iontoměniče na bázi polymerů čísel 3901 až 3913, v primárních formách | 6,5 | 0 | || II.ODPADY, ÚLOMKY A ODŘEZKY; POLOTOVARY; VÝROBKY | | | |3915 | Odpady, úlomky a odřezky z plastů | | | |39151000 | – Z polymerů ethylenu | 6,5 | 0 | |39152000 | – Z polymerů styrenu | 6,5 | 0 | |39153000 | – Z polymerů vinylchloridu | 6,5 | 0 | |391590 | – Z ostatních plastů | | | |– – Z produktů adiční polymerace | | | |39159011 | – – – Z polymerů propylenu | 6,5 | 0 | |39159018 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |39159090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |3916 | Monofily, jejichž libovolný rozměr příčného průřezu převyšuje 1 mm, pruty, tyčinky a tvarované profily, též povrchově upravené, avšak jinak neopracované, z plastů | | | |39161000 | – Z polymerů ethylenu | 6,5 | 0 | |391620 | – Z polymerů vinylchloridu | | | |39162010 | – – Z poly(vinylchloridu) (PVC) | 6,5 | 0 | |39162090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |391690 | – Z ostatních plastů | | | |– – Z kondenzačních nebo přeskupených polymerních produktů, též chemicky modifikovaných | | | |39169011 | – – – Z polyesterů | 6,5 | 0 | |39169013 | – – – Z polyamidů | 6,5 | 0 | |39169015 | – – – Z epoxidových pryskyřic | 6,5 | 0 | |39169019 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– – Z produktů adiční polymerace | | | |39169051 | – – – Z polymerů propylenu | 6,5 | 0 | |39169059 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |39169090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |3917 | Trubky, potrubí a hadice a jejich příslušenství (například spojky, kolena, příruby) z plastů | | | |391710 | – Umělá střeva (střívka párků) z tvrzených bílkovin nebo celulózových materiálů: | | | |39171010 | – – Z tvrzených bílkovin | 5,3 | 0 | |39171090 | – – Z celulózových materiálů | 6,5 | 0 | |– Trubky, potrubí a hadice, neohebné | | | |391721 | – – Z polymerů ethylenu | | | |39172110 | – – – Bezešvé a o délce převyšující největší rozměr příčného průřezu, též povrchově upravené, avšak jinak neopracované | 6,5 | 0 | |39172190 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |391722 | – – Z polymerů propylenu | | | |39172210 | – – – Bezešvé a o délce převyšující největší rozměr příčného průřezu, též povrchově upravené, avšak jinak neopracované | 6,5 | 0 | |39172290 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |391723 | – – Z polymerů vinylchloridu | | | |39172310 | – – – Bezešvé a o délce převyšující největší rozměr příčného průřezu, též povrchově upravené, avšak jinak neopracované | 6,5 | 0 | |39172390 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |391729 | – – Z ostatních plastů | | | |– – – Bezešvé a o délce převyšující největší rozměr příčného průřezu, též povrchově upravené, avšak jinak neopracované | | | |39172912 | – – – – Z kondenzačních nebo přeskupených polymerních produktů, též chemicky modifikovaných | 6,5 | 0 | |39172915 | – – – – Z produktů adiční polymerace | 6,5 | 0 | |39172919 | – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |39172990 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– Ostatní trubky, potrubí a hadice | | | |39173100 | – – Ohebné trubky, potrubí a hadice, pro průtržný tlak nejméně 27,6 MPa | 6,5 | 0 | |391732 | – – Ostatní, nezpevněné ani nekombinované s jinými materiály, bez příslušenství | | | |– – – Bezešvé a o délce převyšující největší rozměr příčného průřezu, též povrchově upravené, avšak jinak neopracované | | | |39173210 | – – – – Z kondenzačních nebo přeskupených polymerních produktů, též chemicky modifikovaných | 6,5 | 0 | |– – – – Z produktů adiční polymerace | | | |39173231 | – – – – – Z polymerů ethylenu | 6,5 | 0 | |39173235 | – – – – – Z polymerů vinylchloridu | 6,5 | 0 | |39173239 | – – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |39173251 | – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– – – Ostatní | | | |39173291 | – – – – Umělá střívka párků | 6,5 | 0 | |39173299 | – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |39173300 | – – Ostatní, nezpevněné ani nekombinované s jinými materiály, s příslušenstvím | 6,5 | 0 | |391739 | – – Ostatní | | | |– – – Bezešvé a o délce převyšující největší rozměr příčného průřezu, též povrchově upravené, avšak jinak neopracované | | | |39173912 | – – – – Z kondenzačních nebo přeskupených polymerních produktů, též chemicky modifikovaných | 6,5 | 0 | |39173915 | – – – – Z produktů adiční polymerace | 6,5 | 0 | |39173919 | – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |39173990 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |39174000 | – Příslušenství | 6,5 | 0 | |3918 | Podlahové krytiny z plastů, též samolepicí, v rolích nebo ve formě obkladaček nebo dlaždic; obklady stěn nebo stropů z plastů, definované v poznámce 9 k této kapitole | | | |391810 | – Z polymerů vinylchloridu | | | |39181010 | – – Sestávající z podkladu impregnovaného, povrstveného nebo potaženého poly(vinylchloridem) | 6,5 | 0 | |39181090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |39189000 | – Z ostatních plastů | 6,5 | 0 | |3919 | Samolepicí desky, listy, fólie, filmy, pruhy a pásky a jiné ploché tvary z plastů, též v rolích | | | |391910 | – V rolích o šířce nepřesahující 20 cm | | | |– – Pásky (pruhy) s vrstvou nevulkanizovaného přírodního nebo syntetického kaučuku | | | |39191011 | – – – Z měkčeného poly(vinylchloridu) nebo polyethylenu | 6,3 | 0 | |39191013 | – – – Z neměkčeného poly(vinylchloridu) | 6,3 | 0 | |39191015 | – – – Z polypropylenu | 6,3 | 0 | |39191019 | – – – Ostatní | 6,3 | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – Z kondenzačních nebo přeskupených polymerních produktů, též chemicky modifikovaných | | | |39191031 | – – – – Z polyesterů | 6,5 | 0 | |39191038 | – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– – – Z produktů adiční polymerace | | | |39191061 | – – – – Z měkčeného poly(vinylchloridu) nebo polyethylenu | 6,5 | 0 | |39191069 | – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |39191090 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |391990 | – Ostatní | | | |39199010 | – – Dále opracované jinak než povrchovou úpravou nebo řezané do jiných než pravoúhlých (včetně čtvercových) tvarů | 6,5 | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – Z kondenzačních nebo přeskupených polymerních produktů, též chemicky modifikovaných | | | |39199031 | – – – – Z polykarbonátů, alkydových pryskyřic, polyallylesterů nebo ostatních polyesterů | 6,5 | 0 | |39199038 | – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– – – Z produktů adiční polymerace | | | |39199061 | – – – – Z měkčeného poly(vinylchloridu) nebo polyethylenu | 6,5 | 0 | |39199069 | – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |39199090 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |3920 | Ostatní desky, listy, fólie, filmy a pásy z plastů, nelehčené a nevyztužené, nelaminované, nezesílené ani jinak nekombinované s jinými materiály | | | |392010 | – Z polymerů ethylenu | | | |– – O tloušťce nepřesahující 0,125 mm | | | |– – – Z polyethylenu o specifické hmotnosti | | | |– – – – Menší než 0,94 | | | |39201023 | – – – – – Polyethylenové filmy o tloušťce 20 mikrometrů nebo větší, avšak nepřesahující 40 mikrometrů, k výrobě fotorezistivních filmů používaných pro výrobu polovodičů nebo tištěných spojů | bez | 0 | |– – – – – Ostatní | | | |– – – – – – Nepotištěné | | | |39201024 | – – – – – – – Pružné filmy | 6,5 | 0 | |39201026 | – – – – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |39201027 | – – – – – – Potištěné | 6,5 | 0 | |39201028 | – – – – 0,94 nebo větší | 6,5 | 0 | |39201040 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– – O tloušťce přesahující 0,125 mm | | | |39201081 | – – Syntetická papírovina, ve formě vlhkých desek vyrobených z nesouvislých jemně rozvětvených polyethylenových vláken, též smíšených s celulózovými vlákny v množství nepřesahujícím 15 % hmotnostních, obsahující jako vlhčicí činidlo poly(vinylalkohol) rozpuštěný ve vodě | bez | 0 | |39201089 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |392020 | – Z polymerů propylenu | | | |– – O tloušťce nepřesahující 0,10 mm | | | |39202021 | – – – Biaxiálně orientované | 6,5 | 0 | |39202029 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– – O tloušťce přesahující 0,10 mm | | | |– – – Pásky o šířce převyšující 5 mm, avšak nepřesahující 20 mm, používané zejména pro balení | | | |39202071 | – – – – Dekorativní pásky | 6,5 | 0 | |39202079 | – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |39202090 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |39203000 | – Z polymerů styrenu | 6,5 | 0 | |– Z polymerů vinylchloridu | | | |392043 | – – Obsahující nejméně 6 % hmotnostních změkčovadel | | | |39204310 | – – – O tloušťce nepřesahující 1 mm | 6,5 | 0 | |39204390 | – – – O tloušťce přesahující 1 mm | 6,5 | 0 | |392049 | – – Ostatní | | | |39204910 | – – – O tloušťce nepřesahující 1 mm | 6,5 | 0 | |39204990 | – – – O tloušťce přesahující 1 mm | 6,5 | 0 | |– Z akrylových polymerů | | | |39205100 | – – Z poly(methylmetakrylátu) | 6,5 | 0 | |392059 | – – Ostatní | | | |39205910 | – – – Kopolymer akrylových a metakrylových esterů ve formě filmu o tloušťce nepřesahující 150 mikrometrů | bez | 0 | |39205990 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– Z polykarbonátů, alkydových pryskyřic, polyallylesterů nebo ostatních polyesterů | | | |39206100 | – – Z polykarbonátů | 6,5 | 0 | |392062 | – – Z poly(ethylentereftalátu) | | | |– – – O tloušťce nepřesahující 0,35 mm | | | |39206211 | – – – – Poly(ethylentereftalátový) film o tloušťce 72 mikrometrů nebo větší, avšak nepřesahující 79 mikrometrů, k výrobě pružných magnetických disků | bez | 0 | |39206213 | – – – – Poly(ethylentereftalátový) film o tloušťce 100 mikrometrů nebo větší, avšak nepřesahující 150 mikrometrů, k výrobě fotopolymerních tiskových forem | bez | 0 | |39206219 | – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |39206290 | – – – O tloušťce přesahující 0,35 mm | 6,5 | 0 | |39206300 | – – Z nenasycených polyesterů | 6,5 | 0 | |39206900 | – – Z ostatních polyesterů | 6,5 | 0 | |– Z celulózy nebo jejích chemických derivátů | | | |392071 | – – Z regenerované celulózy | | | |39207110 | – – – Fólie, filmy nebo pruhy a pásky, též navinuté, o tloušťce menší než 0,75 mm | 6,5 | 0 | |39207190 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |392073 | – – Z acetátu celulózy | | | |39207310 | – – – Filmy v rolích nebo pásech pro fotografii nebo kinematografii | 6,3 | 0 | |39207350 | – – – Fólie, filmy nebo pruhy a pásky, též navinuté, o tloušťce menší než 0,75 mm | 6,5 | 0 | |39207390 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |392079 | – – Z ostatních derivátů celulózy | | | |39207910 | – – – Z vulkánfíbru | 5,7 | 0 | |39207990 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– Z ostatních plastů | | | |39209100 | – – Z poly(vinylbutyralu) | 6,1 | 0 | |39209200 | – – Z polyamidů | 6,5 | 0 | |39209300 | – – Z aminových pryskyřic | 6,5 | 0 | |39209400 | – – Z fenolových pryskyřic | 6,5 | 0 | |392099 | – – Z ostatních plastů | | | |– – – Z kondenzačních nebo přeskupených polymerních produktů, též chemicky modifikovaných | | | |39209921 | – – – – Polyimidové fólie a pásy, nepovrstvené, nebo povrstvené nebo potažené pouze plasty | bez | 0 | |39209928 | – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– – – Z produktů adiční polymerace | | | |39209951 | – – – – Poly(vinylfluoridové) fólie | bez | 0 | |39209953 | – – – – Iontoměničové membrány z fluorovaných plastických materiálů, pro použití v chlor-alkalických článcích | bez | 0 | |39209955 | – – – – Biaxiálně orientované poly(vinylalkoholové) filmy, obsahující 97 % hmotnostních nebo více polyvinylalkoholu, nepovrstvené, o tloušťce nepřesahující 1 mm | bez | 0 | |39209959 | – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |39209990 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |3921 | Ostatní desky, listy, fólie, filmy a pásy z plastů | | | |– Lehčené | | | |39211100 | – – Z polymerů styrenu | 6,5 | 0 | |39211200 | – – Z polymerů vinylchloridu | 6,5 | 0 | |392113 | – – Z polyurethanů | | | |39211310 | – – – Ohebné | 6,5 | 0 | |39211390 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |39211400 | – – Z regenerované celulózy | 6,5 | 0 | |39211900 | – – Z ostatních plastů | 6,5 | 0 | |392190 | – Ostatní | | | |– – Z kondenzačních nebo přeskupených polymerních produktů, též chemicky modifikovaných | | | |– – – Z polyesterů | | | |39219011 | – – – – Vlnité fólie a desky | 6,5 | 0 | |39219019 | – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |39219030 | – – – Z fenolových pryskyřic | 6,5 | 0 | |– – – Z aminových pryskyřic | | | |– – – – Laminované | | | |39219041 | – – – – – Vysokotlaké lamináty s jednostranně nebo oboustranně dekorovaným povrchem | 6,5 | 0 | |39219043 | – – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |39219049 | – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |39219055 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |39219060 | – – Z produktů adiční polymerace | 6,5 | 0 | |39219090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |3922 | Koupací vany, sprchy, odpady (výlevky), umyvadla, bidety, záchodové mísy, záchodová sedátka a kryty, splachovací nádrže a podobné sanitární a hygienické výrobky, z plastů | | | |39221000 | – Koupací vany, sprchy, odpady (výlevky) a umyvadla | 6,5 | 0 | |39222000 | – Záchodová sedátka a kryty | 6,5 | 0 | |39229000 | – Ostatní | 6,5 | 0 | |3923 | Výrobky pro přepravu nebo balení zboží, z plastů; zátky, víčka, uzávěry lahví a jiné uzávěry, z plastů | | | |39231000 | – Krabice, bedny, přepravky a podobné výrobky | 6,5 | 0 | |– Pytle a sáčky (včetně kornoutů) | | | |39232100 | – – Z polymerů ethylenu | 6,5 | 0 | |392329 | – – Z ostatních plastů | | | |39232910 | – – – Z poly(vinylchloridu) (PVC) | 6,5 | 0 | |39232990 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |392330 | – Demižony, lahve, baňky a podobné výrobky | | | |39233010 | – – O obsahu nepřesahujícím 2 litry | 6,5 | 0 | |39233090 | – – O obsahu převyšujícím 2 litry | 6,5 | 0 | |392340 | – Cívky, dutinky, potáče a podobné výrobky | | | |39234010 | – – Cívky, navíjecí bubny a podobné podložky pro fotografické a kinematografické filmy nebo pro pásky a fólie čísla 8523 | 5,3 | 0 | |39234090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |392350 | – Zátky, víčka, uzávěry lahví a jiné uzávěry | | | |39235010 | – – Uzávěry a čepičky pro lahve | 6,5 | 0 | |39235090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |392390 | – Ostatní | | | |39239010 | – – Vytlačované síťoviny trubkovitého tvaru | 6,5 | 0 | |39239090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |3924 | Stolní a kuchyňské nádobí a náčiní, ostatní předměty pro domácnost a hygienické a toaletní výrobky, z plastů | | | |39241000 | – Stolní a kuchyňské nádobí a náčiní | 6,5 | 0 | |392490 | – Ostatní | | | |– – Z regenerované celulózy | | | |39249011 | – – – Houby | 6,5 | 0 | |39249019 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |39249090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |3925 | Stavební výrobky z plastů, jinde neuvedené ani nezahrnuté | | | |39251000 | – Nádrže, zásobníky, kádě a podobné nádoby o obsahu převyšujícím 300 litrů | 6,5 | 0 | |39252000 | – Dveře, okna a jejich rámy, zárubně a prahy | 6,5 | 0 | |39253000 | – Okenice, rolety (včetně žaluzií) a podobné výrobky, jejich části a součásti | 6,5 | 0 | |392590 | – Ostatní | | | |39259010 | – Příslušenství a kování určené k upevnění na dveřích, schodištích, stěnách nebo jiných částech budov | 6,5 | 0 | |39259020 | – – Lávky pro elektrické rozvody dálkového potrubního nebo kabelového vedení | 6,5 | 0 | |39259080 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |3926 | Ostatní výrobky z plastů a výrobky z ostatních materiálů čísel 3901 až 3914 | | | |39261000 | – Kancelářské nebo školní potřeby | 6,5 | 0 | |39262000 | – Oděvy a oděvní doplňky (včetně prstových rukavic, rukavic bez prstů a palčáků) | 6,5 | 0 | |39263000 | – Příslušenství pro nábytek, karoserie nebo podobné výrobky | 6,5 | 0 | |39264000 | – Sošky a jiné ozdobné předměty | 6,5 | 0 | |392690 | – Ostatní | | | |39269050 | – – Perforované koše a podobné výrobky používané pro filtraci vody při vstupu do odtokových kanálů | 6,5 | 0 | |– – Ostatní | | | |39269092 | – – – Vyráběné z fólií | 6,5 | 0 | |39269097 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |40 | KAPITOLA 40 – KAUČUK A VÝROBKY Z NĚJ | | | |4001 | Přírodní kaučuk, balata, gutaperča, guajal, čikl a podobné přírodní gumy, v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech | | | |40011000 | – Latex přírodního kaučuku, též předvulkanizovaný | bez | 0 | |– Přírodní kaučuk v jiných formách | | | |40012100 | – – Uzené listy | bez | 0 | |40012200 | – – Technicky specifikovaný přírodní kaučuk (TSPK) | bez | 0 | |40012900 | – – Ostatní | bez | 0 | |40013000 | – Balata, gutaperča, guajal, čikl a podobné přírodní gumy | bez | 0 | |4002 | Syntetický kaučuk a faktis (olejový kaučuk), v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech; směsi výrobků čísla 4001 s výrobky tohoto čísla, v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech | | | |– Styren-butadienový kaučuk (SBR); karboxylovaný styren-butadienový kaučuk (XSBR) | | | |40021100 | – – Latex | bez | 0 | |400219 | – – Ostatní | | | |40021910 | – – – Styren-butadienový kaučuk vyrobený emulzní polymerací (E-SBR) v balících | bez | 0 | |40021920 | – – – Blokové styren-butadien-styrenové kopolymery vyrobené roztokovou polymerací (SBS, termoplastické elastomery) ve formě granulí, zlomků nebo prášku | bez | 0 | |40021930 | – – – Styren-butadienový kaučuk vyrobený roztokovou polymerací (S-SBR) v balících | bez | 0 | |40021990 | – – – Ostatní | bez | 0 | |40022000 | – Butadienový kaučuk (BR) | bez | 0 | |– Isobuten-isoprenový kaučuk (butylkaučuk) (IIR); halogenisobuten-isoprenový kaučuk (CIIR nebo BIIR) | | | |40023100 | – – Isobuten-isoprenový kaučuk (butylkaučuk) (IIR) | bez | 0 | |40023900 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Chloroprenový (chlorbutadienový) kaučuk (CR) | | | |40024100 | – – Latex | bez | 0 | |40024900 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Akrylonitril-butadienový kaučuk (NBR) | | | |40025100 | – – Latex | bez | 0 | |40025900 | – – Ostatní | bez | 0 | |40026000 | – Isoprenový kaučuk (IR) | bez | 0 | |40027000 | – Nekonjugovaný dienový ethylenpropylenový kaučuk (EPDM) | bez | 0 | |40028000 | – Směsi výrobků čísla 4001 s výrobky tohoto čísla | bez | 0 | |– Ostatní | | | |40029100 | – – Latex | bez | 0 | |400299 | – – Ostatní | | | |40029910 | – – – Výrobky modifikované plasty | 2,9 | 0 | |40029990 | – – – Ostatní | bez | 0 | |40030000 | Regenerovaný kaučuk, v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech | bez | 0 | |40040000 | Odpady, úlomky a odřezky z kaučuku (jiné než z tvrdého kaučuku) a prášky a zrna z nich | bez | 0 | |4005 | Směsný kaučuk, nevulkanizovaný, v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech | | | |40051000 | – Kaučuk smíšený se sazemi nebo oxidem křemičitým | bez | 0 | |40052000 | – Roztoky; disperze, jiné než položky 400510 | bez | 0 | |– Ostatní | | | |40059100 | – – Desky, listy a pásy | bez | 0 | |40059900 | – – Ostatní | bez | 0 | |4006 | Ostatní formy (například tyče, trubky a profily) a výrobky (například kotouče a kroužky), z nevulkanizovaného kaučuku | | | |40061000 | – "Profilované" pásy používané k protektorování pneumatik | bez | 0 | |40069000 | – Ostatní | bez | 0 | |40070000 | Vlákna a provázky, z vulkanizovaného kaučuku | 3 | 0 | |4008 | Desky, listy, pásy, tyče a profily, z vulkanizovaného kaučuku, jiného než tvrdého kaučuku | | | |– Z lehčeného kaučuku | | | |40081100 | – – Desky, listy a pásy | 3 | 0 | |40081900 | – – Ostatní | 2,9 | 0 | |– Z nelehčeného kaučuku | | | |400821 | – – Desky, listy a pásy | | | |40082110 | – – – Podlahoviny a předložky | 3 | 0 | |40082190 | – – – Ostatní | 3 | 0 | |40082900 | – – Ostatní | 2,9 | 0 | |4009 | Trubky, potrubí a hadice, z vulkanizovaného kaučuku, jiného než tvrdého kaučuku, též s příslušenstvím (například spoji, koleny, přírubami) | | | |– Nezpevněné ani jinak nekombinované s jinými materiály | | | |40091100 | – – Bez příslušenství | 3 | 0 | |40091200 | – – S příslušenstvím | 3 | 0 | |– Zpevněné nebo jinak kombinované pouze s kovem | | | |40092100 | – – Bez příslušenství | 3 | 0 | |40092200 | – – S příslušenstvím | 3 | 0 | |– Zpevněné nebo jinak kombinované pouze s textilními materiály | | | |40093100 | – – Bez příslušenství | 3 | 0 | |40093200 | – – S příslušenstvím | 3 | 0 | |– Zpevněné nebo jinak kombinované s jinými materiály | | | |40094100 | – – Bez příslušenství | 3 | 0 | |40094200 | – – S příslušenstvím | 3 | 0 | |4010 | Dopravníkové nebo převodové pásy nebo řemeny z vulkanizovaného kaučuku | | | |– Dopravníkové pásy nebo řemeny | | | |40101100 | – – Zpevněné pouze kovem | 6,5 | 0 | |40101200 | – – Zpevněné pouze textilními materiály | 6,5 | 0 | |40101900 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– Převodové pásy nebo řemeny | | | |40103100 | – – Nekonečné převodové pásy s lichoběžníkovým průřezem (V-pásy), V-žebrované, s vnějším obvodem převyšujícím 60 cm, avšak nepřesahujícím 180 cm | 6,5 | 0 | |40103200 | – – Nekonečné převodové pásy s lichoběžníkovým průřezem (V-pásy), jiné než V-žebrované, s vnějším obvodem převyšujícím 60 cm, avšak nepřesahujícím 180 cm | 6,5 | 0 | |40103300 | – – Nekonečné převodové pásy s lichoběžníkovým průřezem (V-pásy), V-žebrované, s vnějším obvodem převyšujícím 180 cm, avšak nepřesahujícím 240 cm | 6,5 | 0 | |40103400 | – – Nekonečné převodové pásy s lichoběžníkovým průřezem (V-pásy), jiné než V-žebrované, s vnějším obvodem převyšujícím 180 cm, avšak nepřesahujícím 240 cm | 6,5 | 0 | |40103500 | – – Nekonečné synchronní pásy, s vnějším obvodem převyšujícím 60 cm, avšak nepřesahujícím 150 cm | 6,5 | 0 | |40103600 | – – Nekonečné synchronní pásy, s vnějším obvodem převyšujícím 150 cm, avšak nepřesahujícím 198 cm | 6,5 | 0 | |40103900 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |4011 | Nové pneumatiky z kaučuku | | | |40111000 | – Typy používané pro osobní automobily (včetně osobních dodávkových automobilů a závodních automobilů) | 4,5 | 3 | |401120 | – Typy používané pro autobusy nebo nákladní automobily | | | |40112010 | – – S indexem zatížení nepřesahujícím 121 | 4,5 | 3 | |40112090 | – – S indexem zatížení převyšujícím 121 | 4,5 | 3 | |40113000 | – Typy používané pro letadla | 4,5 | 0 | |401140 | – Typy používané pro motocykly | | | |40114020 | – – Pro ráfky o průměru nepřesahujícím 33 cm | 4,5 | 3 | |40114080 | – – Ostatní | 4,5 | 3 | |40115000 | – Typy používané pro jízdní kola | 4 | 3 | |– Ostatní, s běhounem ve tvaru "rybí kosti" nebo s podobným běhounem | | | |40116100 | – – Typy používané pro zemědělská nebo lesnická vozidla a stroje | 4 | 3 | |40116200 | – – Typy používané pro stavební nebo průmyslová manipulační vozidla a stroje s velikostí ráfku nepřesahující 61 cm | 4 | 3 | |40116300 | – – Typy používané pro stavební nebo průmyslová manipulační vozidla a stroje s velikostí ráfku převyšující 61 cm | 4 | 3 | |40116900 | – – Ostatní | 4 | 3 | |– Ostatní | | | |40119200 | – – Typy používané pro zemědělská nebo lesnická vozidla a stroje | 4 | 3 | |40119300 | – – Typy používané pro stavební nebo průmyslová manipulační vozidla a stroje s velikostí ráfku nepřesahující 61 cm | 4 | 3 | |40119400 | – – Typy používané pro stavební nebo průmyslová manipulační vozidla a stroje s velikostí ráfku převyšující 61 cm | 4 | 3 | |40119900 | – – Ostatní | 4 | 3 | |4012 | Protektorované nebo použité pneumatiky z kaučuku; komorové (plné) obruče nebo nízkotlaké pláště, běhouny pláště pneumatiky a ochranné vložky do ráfku pneumatiky z kaučuku | | | |– Protektorované pneumatiky | | | |40121100 | – – Typy používané pro osobní automobily (včetně osobních dodávkových automobilů a závodních automobilů) | 4,5 | 3 | |40121200 | – – Typy používané pro autobusy nebo nákladní automobily | 4,5 | 3 | |40121300 | – – Typy používané pro letadla | 4,5 | 0 | |40121900 | – – Ostatní | 4,5 | 3 | |40122000 | – Použité pneumatiky | 4,5 | 3 | |401290 | – Ostatní | | | |40129020 | – – Komorové (plné) obruče nebo nízkotlaké pláště | 2,5 | 3 | |40129030 | – – Běhouny pláště pneumatiky | 2,5 | 0 | |40129090 | – – Ochranné vložky do ráfku pneumatiky | 4 | 0 | |4013 | Kaučukové duše | | | |401310 | – Typy používané pro osobní automobily (včetně osobních dodávkových automobilů a závodních automobilů), pro autobusy nebo nákladní automobily | | | |40131010 | – – Typy používané pro osobní automobily (včetně osobních dodávkových automobilů a závodních automobilů) | 4 | 3 | |40131090 | – – Typy používané pro autobusy nebo nákladní automobily | 4 | 3 | |40132000 | – Typy používané pro jízdní kola | 4 | 0 | |40139000 | – Ostatní | 4 | 3 | |4014 | Hygienické nebo farmaceutické výrobky (včetně dudlíků), z vulkanizovaného kaučuku, jiného než tvrdého kaučuku, též s příslušenstvím z tvrdého kaučuku | | | |40141000 | – Prezervativy | bez | 0 | |401490 | – Ostatní | | | |40149010 | – – Dudlíky na kojenecké láhve, kloboučky na ochranu prsu při kojení a podobné výrobky pro kojence | bez | 0 | |40149090 | – – Ostatní | bez | 0 | |4015 | Oděvní výrobky a oděvní doplňky (včetně prstových rukavic, rukavic bez prstů a palčáků), z vulkanizovaného kaučuku, jiného než tvrdého kaučuku, pro jakékoliv účely | | | |– Prstové rukavice, rukavice bez prstů a palčáky | | | |40151100 | – – Chirurgické | 2 | 0 | |401519 | – – Ostatní | | | |40151910 | – – – Rukavice pro domácnost | 2,7 | 0 | |40151990 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |40159000 | – Ostatní | 5 | 0 | |4016 | Ostatní výrobky z vulkanizovaného kaučuku, jiného než tvrdého kaučuku | | | |40161000 | – Z lehčeného kaučuku | 3,5 | 0 | |– Ostatní | | | |40169100 | – – Podlahové krytiny a předložky | 2,5 | 0 | |40169200 | – – Mazací pryž | 2,5 | 0 | |40169300 | – – Plochá těsnění, podložky a jiná těsnění | 2,5 | 0 | |40169400 | – – Lodní nebo dokové nárazníky, též nafukovací | 2,5 | 0 | |40169500 | – – Ostatní nafukovací výrobky | 2,5 | 0 | |401699 | – – Ostatní | | | |40169920 | – – – Rozpínací obruby | 2,5 | 0 | |– – – Ostatní | | | |– – – – Pro motorová vozidla čísel 8701 až 8705 | | | |40169952 | – – – – – Spojovací části z pryže spojené s kovem | 2,5 | 0 | |40169958 | – – – – – Ostatní | 2,5 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |40169991 | – – – – – Spojovací části z pryže spojené s kovem | 2,5 | 0 | |40169999 | – – – – – Ostatní | 2,5 | 0 | |401700 | Tvrdý kaučuk (například ebonit), ve všech formách, včetně odpadů a odřezků; výrobky z tvrdého kaučuku | | | |40170010 | – Tvrdá pryž (například ebonit), ve všech formách, včetně odpadů a odřezků | bez | 0 | |40170090 | – Výrobky z tvrdé pryže | bez | 0 | |41 | KAPITOLA 41 – SUROVÉ KŮŽE A KOŽKY (JINÉ NEŽ KOŽEŠINY) A USNĚ | | | |4101 | Surové kůže a kožky z hovězího dobytka (včetně buvolů) nebo koní a jiných lichokopytníků (čerstvé nebo solené, sušené, vápněné, piklované nebo jinak konzervované, avšak nevyčiněné, nezpracované na pergamen ani jinak upravené), též odchlupené nebo štípané | | | |410120 | – Celé kůže a kožky, o jednotkové hmotnosti nepřesahující 8 kg, jsou-li sušené jednoduchým způsobem, 10 kg, jsou-li suchosolené, nebo 16 kg, jsou-li čerstvé, mokrosolené nebo jinak konzervované | | | |41012010 | – – Čerstvé | bez | 0 | |41012030 | – – Mokrosolené | bez | 0 | |41012050 | – – Sušené nebo suchosolené | bez | 0 | |41012090 | – – Ostatní | bez | 0 | |410150 | – Celé kůže a kožky o hmotnosti převyšující 16 kg | | | |41015010 | – – Čerstvé | bez | 0 | |41015030 | – – Mokrosolené | bez | 0 | |41015050 | – – Sušené nebo suchosolené | bez | 0 | |41015090 | – – Ostatní | bez | 0 | |41019000 | – Ostatní, včetně kruponů, půlkruponů a krajin | bez | 0 | |4102 | Surové kůže ovčí nebo jehněčí (čerstvé nebo solené, sušené, vápněné, piklované nebo jinak konzervované, avšak nevyčiněné, nezpracované na pergamen ani jinak neupravené), též odchlupené nebo štípané, jiné než vyloučené poznámkou 1 c) k této kapitole | | | |410210 | – Neodchlupené | | | |41021010 | – – Jehňat | bez | 0 | |41021090 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Odchlupené | | | |41022100 | – – Piklované | bez | 0 | |41022900 | – – Ostatní | bez | 0 | |4103 | Ostatní surové kůže a kožky (čerstvé nebo solené, sušené, vápněné, piklované nebo jinak konzervované, avšak nevyčiněné, nezpracované na pergamen ani jinak neupravené), též odchlupené nebo štípané, jiné než vyloučené poznámkou 1 b) nebo 1 c) k této kapitole | | | |41032000 | – Plazů | bez | 0 | |41033000 | – Prasat | bez | 0 | |410390 | – Ostatní | | | |41039010 | – – Koz nebo kůzlat | bez | 0 | |41039090 | – – Ostatní | bez | 0 | |4104 | Vyčiněné nebo poločiněné (crust) kůže a kožky z hovězího dobytka (včetně buvolů) nebo koní a jiných lichokopytníků, odchlupené, též štípané, avšak dále neupravené | | | |– V mokrém stavu (včetně wet-blue) | | | |410411 | – – Plný líc, neštípaný; lícové štípenky | | | |41041110 | – – – Celé kůže a kožky z hovězího dobytka (včetně buvolů) o plošné výměře jednoho kusu nepřesahující 28 čtverečních stop (2,6 m2) | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |– – – – Z hovězího dobytka (včetně buvolů) | | | |41041151 | – – – – – Celé kůže a kožky o plošné výměře jednoho kusu převyšující 28 čtverečních stop (2,6 m2) | bez | 0 | |41041159 | – – – – – Ostatní | bez | 0 | |41041190 | – – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |410419 | – – Ostatní | | | |41041910 | – – – Celé kůže a kožky z hovězího dobytka (včetně buvolů) o plošné výměře jednoho kusu nepřesahující 28 čtverečních stop (2,6 m2) | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |– – – – Z hovězího dobytka (včetně buvolů) | | | |41041951 | – – – – – Celé kůže a kožky o plošné výměře jednoho kusu převyšující 28 čtverečních stop (2,6 m2) | bez | 0 | |41041959 | – – – – – Ostatní | bez | 0 | |41041990 | – – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |– V suchém stavu (poločiněné (crust)) | | | |410441 | – – Plný líc, neštípaný; lícové štípenky | | | |– – – Celé kůže a kožky z hovězího dobytka (včetně buvolů) o plošné výměře jednoho kusu nepřesahující 28 čtverečních stop (2,6 m2) | | | |41044111 | – – – – Východoindické kůže z mladého hovězího dobytka ("kip"), celé, s hlavou a nohama nebo bez nich, jejichž čistá hmotnost každé kůže nepřesahuje 4,5 kg, dále neupravené než třísločiněné, též určitým způsobem upravené, avšak zjevně nepoužitelné pro bezprostřední výrobu koženého zboží | bez | 0 | |41044119 | – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– – – Ostatní | | | |– – – – Z hovězího dobytka (včetně buvolů) | | | |41044151 | – – – – – Celé kůže a kožky o plošné výměře jednoho kusu převyšující 28 čtverečních stop (2,6 m2) | 6,5 | 0 | |41044159 | – – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |41044190 | – – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |410449 | – – Ostatní | | | |– – – Celé kůže a kožky z hovězího dobytka (včetně buvolů) o plošné výměře jednoho kusu nepřesahující 28 čtverečních stop (2,6 m2) | | | |41044911 | – – – – Východoindické kůže z mladého hovězího dobytka ("kip"), celé, s hlavou a nohama nebo bez nich, jejichž čistá hmotnost každé nepřesahuje 4,5 kg, dále neupravené než třísločiněné, též určitým způsobem upravené, avšak zjevně nepoužitelné pro bezprostřední výrobu koženého zboží | bez | 0 | |41044919 | – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– – – Ostatní | | | |– – – – Z hovězího dobytka (včetně buvolů) | | | |41044951 | – – – – – Celé kůže a kožky o plošné výměře jednoho kusu převyšující 28 čtverečních stop (2,6 m2) | 6,5 | 0 | |41044959 | – – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |41044990 | – – – – Ostatní | 5,5 | 0 | |4105 | Vyčiněné nebo poločiněné (crust) kůže ovčí nebo jehněčí, odchlupené, též štípané, avšak dále neupravené | | | |410510 | – V mokrém stavu (včetně wet-blue) | | | |41051010 | – – Lícové | 2 | 0 | |41051090 | – – Štípané | 2 | 0 | |410530 | – V suchém stavu (poločiněné (crust)) | | | |41053010 | – – Z indických ovcí jemnovlnných plemen, předčiněné tříslem, též určitým způsobem upravené, avšak zjevně nepoužitelné pro bezprostřední výrobu koženého zboží | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |41053091 | – – – Lícové | 2 | 0 | |41053099 | – – – Štípané | 2 | 0 | |4106 | Vyčiněné nebo poločiněné (crust) kůže a kožky ostatních zvířat, odchlupené, též štípané, avšak dále neupravené | | | |– Koz nebo kůzlat | | | |410621 | – – V mokrém stavu (včetně wet-blue) | | | |41062110 | – – – Lícové | 2 | 0 | |41062190 | – – – Štípané | 2 | 0 | |410622 | – – V suchém stavu (poločiněné (crust)) | | | |41062210 | – – – Z indických koz nebo kůzlat, předčiněné tříslem, též určitým způsobem upravené, avšak zjevně nepoužitelné pro bezprostřední výrobu koženého zboží | bez | 0 | |41062290 | – – – Ostatní | 2 | 0 | |– Prasat | | | |410631 | – – V mokrém stavu (včetně wet-blue) | | | |41063110 | – – – Lícové | 2 | 0 | |41063190 | – – – Štípané | 2 | 0 | |410632 | – – V suchém stavu (poločiněné (crust)) | | | |41063210 | – – – Lícové | 2 | 0 | |41063290 | – – – Štípané | 2 | 0 | |410640 | – Plazů | | | |41064010 | – – Předčiněné tříslem | bez | 0 | |41064090 | – – Ostatní | 2 | 0 | |– Ostatní | | | |41069100 | – – V mokrém stavu (včetně wet-blue) | 2 | 0 | |41069200 | – – V suchém stavu (poločiněné (crust)) | 2 | 0 | |4107 | Usně z hovězího dobytka (včetně buvolů) nebo koní a jiných lichokopytníků, po vyčinění nebo poločinění (crust) dále upravené, včetně kůží zpracovaných na pergamen, odchlupené, též štípané, jiné než usně čísla 4114 | | | |– Celé kůže a kožky | | | |410711 | – – Plný líc, neštípaný | | | |– – – Usně z hovězího dobytka (včetně buvolů) o plošné výměře jednoho kusu nepřesahující 28 čtverečních stop (2,6 m2) | | | |41071111 | – – – – Telecí box | 6,5 | 0 | |41071119 | – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |41071190 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |410712 | – – Lícové štípenky | | | |– – – Usně z hovězího dobytka (včetně buvolů) o plošné výměře jednoho kusu nepřesahující 28 čtverečních stop (2,6 m2) | | | |41071211 | – – – – Telecí box | 6,5 | 0 | |41071219 | – – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– – – Ostatní | | | |41071291 | – – – – Usně z hovězího dobytka (včetně buvolů) | 5,5 | 0 | |41071299 | – – – – Usně koní a ostatních lichokopytníků | 6,5 | 0 | |410719 | – – Ostatní | | | |41071910 | – – – Usně z hovězího dobytka (včetně buvolů) o plošné výměře jednoho kusu nepřesahující 28 čtverečních stop (2,6 m2) | 6,5 | 0 | |41071990 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |– Ostatní, včetně půlek | | | |410791 | – – Plný líc, neštípaný | | | |41079110 | – – – Spodková useň (na podešve) | 6,5 | 0 | |41079190 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |410792 | – – Lícové štípenky | | | |41079210 | – – – Usně z hovězího dobytka (včetně buvolů) | 5,5 | 0 | |41079290 | – – – Usně koní a jiných lichokopytníků | 6,5 | 0 | |410799 | – – Ostatní | | | |41079910 | – – – Usně z hovězího dobytka (včetně buvolů) | 6,5 | 0 | |41079990 | – – – Usně koní a ostatních lichokopytníků | 6,5 | 0 | |41120000 | Usně ovčí nebo jehněčí, po vyčinění nebo poločinění (crust) dále upravené, včetně kůží zpracovaných na pergamen, odchlupené, též štípané, jiné než usně čísla 4114 | 3,5 | 0 | |4113 | Usně ostatních zvířat, po vyčinění nebo poločinění (crust) dále upravené, včetně kůží zpracovaných na pergamen, odchlupené, též štípané, jiné než usně čísla 4114 | | | |41131000 | – Koz nebo kůzlat | 3,5 | 0 | |41132000 | – Prasat | 2 | 0 | |41133000 | – Plazů | 2 | 0 | |41139000 | – Ostatní | 2 | 0 | |4114 | Zámiš (včetně kombinovaného zámiše); lakové usně a lakové-laminované usně; metalizované usně | | | |411410 | – Zámiš (včetně kombinovaného zámiše) | | | |41141010 | – – Z ovcí nebo jehňat | 2,5 | 0 | |41141090 | – – Z ostatních zvířat | 2,5 | 0 | |41142000 | – Lakové nebo lakové-laminované usně; metalizované usně | 2,5 | 0 | |4115 | Kompozitní usně na základě nerozvlákněné usně nebo kožených vláken, ve tvaru desek, listů nebo pruhů, též ve svitcích; odřezky a jiné odpady kůží (usní) nebo kompozitní usně, nepoužitelné k výrobě koženého zboží; kožený prach, prášek a moučka | | | |41151000 | – Kompozitní usně na základě nerozvlákněné usně nebo kožených vláken, ve tvaru desek, listů nebo pruhů, též ve svitcích | 2,5 | 0 | |41152000 | – Odřezky a jiné odpady kůží (usní) nebo kompozitní usně, nepoužitelné k výrobě koženého zboží; kožený prach, prášek a moučka | bez | 0 | |42 | KAPITOLA 42 – KOŽENÉ ZBOŽÍ; SEDLÁŘSKÉ A ŘEMENÁŘSKÉ VÝROBKY; CESTOVNÍ POTŘEBY, KABELKY A PODOBNÉ SCHRÁNKY; VÝROBKY ZE STŘEV (JINÝCH NEŽ Z HOUSENEK BOURCE MORUŠOVÉHO) | | | |42010000 | Sedlářské a řemenářské výrobky pro všechna zvířata (včetně postraňků, vodítek, nákoleníků, náhubků, pokrývek pod sedla, sedlových pouzder, pokrývek na psy a podobných výrobků), z jakéhokoliv materiálu | 2,7 | 0 | |4202 | Lodní kufry, cestovní kufry a kufříky, včetně toaletních kufříků, diplomatky, aktovky, školní brašny, pouzdra na brýle, divadelní kukátka, dalekohledy, fotografické přístroje, kamery, hudební nástroje, zbraně a podobné schránky; cestovní vaky a brašny, tašky na potraviny nebo nápoje s tepelnou izolací, neceséry, batohy, kabelky, nákupní tašky, náprsní tašky, peněženky, pouzdra na mapy, pouzdra na cigarety, pytlíky na tabák, brašny na nářadí, sportovní tašky a vaky, pouzdra na lahve, pouzdra na šperky, pudřenky, kazety na zlatnické zboží a podobné schránky z přírodní nebo kompozitní usně, z fólií z plastů, z textilních materiálů, vulkánfíbru nebo lepenky, nebo potažené zcela nebo z větší části těmito materiály nebo papírem | | | |– Lodní kufry, cestovní kufry a kufříky, včetně toaletních kufříků, diplomatky, aktovky, školní brašny a podobné schránky | | | |420211 | – – S vnějším povrchem z přírodní, kompozitní nebo lakové usně | | | |42021110 | – – – Diplomatky, aktovky, školní brašny a podobné schránky | 3 | 0 | |42021190 | – – – Ostatní | 3 | 0 | |420212 | – – S vnějším povrchem z plastů nebo z textilních materiálů | | | |– – – Ve formě plastových fólií | | | |42021211 | – – – – Diplomatky, aktovky, školní brašny a podobné schránky | 9,7 | 3 | |42021219 | – – – – Ostatní | 9,7 | 3 | |42021250 | – – – Z tvářených plastů | 5,2 | 0 | |– – – Z jiných materiálů včetně vulkánfíbru | | | |42021291 | – – – – Diplomatky, aktovky, školní brašny a podobné schránky | 3,7 | 0 | |42021299 | – – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |420219 | – – Ostatní | | | |42021910 | – – – Z hliníku | 5,7 | 0 | |42021990 | – – – Z ostatních materiálů | 3,7 | 0 | |– Kabelky, též se závěsným řemenem, včetně kabelek bez držadla | | | |42022100 | – – S vnějším povrchem z přírodní, kompozitní nebo lakové usně | 3 | 3 | |420222 | – – S vnějším povrchem z plastových fólií nebo z textilních materiálů | | | |42022210 | – – – Z plastových fólií | 9,7 | 3 | |42022290 | – – – Z textilních materiálů | 3,7 | 0 | |42022900 | – – Ostatní | 3,7 | 0 | |– Výrobky obvykle nošené v kapse nebo v kabelce | | | |42023100 | – – S vnějším povrchem z přírodní, kompozitní nebo lakové usně | 3 | 0 | |420232 | – – S vnějším povrchem z plastových fólií nebo z textilních materiálů | | | |42023210 | – – – Z plastových fólií | 9,7 | 3 | |42023290 | – – – Z textilních materiálů | 3,7 | 0 | |42023900 | – – Ostatní | 3,7 | 0 | |– Ostatní | | | |420291 | – – S vnějším povrchem z přírodní, kompozitní nebo lakové usně | | | |42029110 | – – – Cestovní vaky a brašny, neceséry, batohy a sportovní tašky a vaky | 3 | 0 | |42029180 | – – – Ostatní | 3 | 0 | |420292 | – – S vnějším povrchem z plastových fólií nebo z textilních materiálů | | | |– – – Z plastových fólií | | | |42029211 | – – – – Cestovní vaky a brašny, neceséry, batohy a sportovní tašky a vaky | 9,7 | 3 | |42029215 | – – – – Pouzdra na hudební nástroje | 6,7 | 0 | |42029219 | – – – – Ostatní | 9,7 | 3 | |– – – Z textilních materiálů | | | |42029291 | – – – – Cestovní vaky a brašny, neceséry, batohy a sportovní tašky a vaky | 2,7 | 0 | |42029298 | – – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |42029900 | – – Ostatní | 3,7 | 0 | |4203 | Oděvy a oděvní doplňky z přírodní nebo kompozitní usně | | | |42031000 | – Oděvy | 4 | 0 | |– Rukavice prstové, palcové a rukavice bez prstů | | | |42032100 | – – Speciálně upravené k provozování sportu | 9 | 3 | |420329 | – – Ostatní | | | |42032910 | – – – Ochranné pro všechny profese | 9 | 3 | |– – – Ostatní | | | |42032991 | – – – – Pánské a chlapecké | 7 | 0 | |42032999 | – – – – Ostatní | 7 | 0 | |42033000 | – Pásy, opasky a závěsné řemeny | 5 | 0 | |42034000 | – Ostatní oděvní doplňky | 5 | 0 | |420500 | Ostatní výrobky z přírodní nebo kompozitní usně | | | |– Používané u strojů nebo mechanických zařízení nebo pro jiné technické účely | | | |42050011 | – – Dopravníkové nebo převodové pásy nebo řemeny | 2 | 0 | |42050019 | – – Ostatní | 3 | 0 | |42050090 | – Ostatní | 2,5 | 0 | |42060000 | Výrobky ze střev (jiných než z housenek bource morušového), ze zlatotepecké blány, z měchýřů nebo ze šlach | 1,7 | 0 | |43 | KAPITOLA 43 – KOŽEŠINY A UMĚLÉ KOŽEŠINY; VÝROBKY Z NICH | | | |4301 | Surové kožešiny (včetně hlav, ohonů, nožek a jiných kousků nebo odřezků použitelných v kožešnictví), jiné než surové kůže a kožky čísel 4101, 4102 nebo 4103 | | | |43011000 | – Norkové, celé, též bez hlav, ohonů nebo nožek | bez | 0 | |43013000 | – Jehňat zvaných astrachán, brajtšvanc, karakul, perzián a podobných jehňat, jehňat indických, čínských, mongolských nebo tibetských, celé, též bez hlav, ohonů nebo nožek | bez | 0 | |43016000 | – Liščí, celé, též bez hlav, ohonů nebo nožek | bez | 0 | |430180 | – Ostatní kožešiny, celé, též bez hlav, ohonů nebo nožek | | | |43018030 | – – Ze sviště | bez | 0 | |43018050 | – – Z volně žijících kočkovitých šelem | bez | 0 | |43018070 | – – Ostatní | bez | 0 | |43019000 | – Hlavy, ohony, nožky a jiné kousky nebo odřezky použitelné v kožešnictví | bez | 0 | |4302 | Vyčiněné nebo upravené kožešiny (včetně hlav, ohonů, nožek a jiných kousků nebo odřezků), též sešité (bez přídavku jiných materiálů), jiné než čísla 4303 | | | |– Celé kožešiny, též bez hlav, ohonů nebo nožek, nesešité | | | |43021100 | – – Norkové | bez | 0 | |430219 | – – Ostatní | | | |43021910 | – – – Bobří | bez | 0 | |43021920 | – – – Z ondatry pižmové | bez | 0 | |43021930 | – – – Liščí | bez | 0 | |43021935 | – – – Králičí nebo zaječí | bez | 0 | |– – – Tulení | | | |43021941 | – – – – Z mláďat tuleně grónského nebo tuleně kroužkovaného | 2,2 | 0 | |43021949 | – – – – Ostatní | 2,2 | 0 | |43021950 | – – – Z kalana (mořské vydry) nebo nutrie (coypu) | 2,2 | 0 | |43021960 | – – – Ze svišťů | 2,2 | 0 | |43021970 | – – – Z volně žijících kočkovitých šelem | 2,2 | 0 | |– – – Ovčí nebo jehněčí | | | |43021975 | – – – – Jehňat zvaných astrachán, brajtšvanc, karakul, perzián a podobných jehňat, jehňat indických, čínských, mongolských nebo tibetských | bez | 0 | |43021980 | – – – – Ostatní | 2,2 | 0 | |43021995 | – – – Ostatní | 2,2 | 0 | |43022000 | – Hlavy, ohony, nožky a jiné kousky nebo odřezky, nesešité | bez | 0 | |430230 | – Celé kožešiny a jejich kousky nebo odřezky, sešité | | | |43023010 | – – "Vypouštěné" kožešiny | 2,7 | 0 | |– – Ostatní | | | |43023021 | – – – Norkové | 2,2 | 0 | |43023025 | – – – Králičí nebo zaječí | 2,2 | 0 | |43023031 | – – – – Z jehňat zvaných astrachán, brajtšvanc, karakul, perzián a podobných jehňat, jehňat indických, čínských, mongolských nebo tibetských | 2,2 | 0 | |43023041 | – – – Z ondatry pižmové | 2,2 | 0 | |43023045 | – – – Liščí | 2,2 | 0 | |– – – Tulení | | | |43023051 | – – – – Z mláďat tuleně grónského nebo tuleně kroužkovaného | 2,2 | 0 | |43023055 | – – – – Ostatní | 2,2 | 0 | |43023061 | – – – Z kalana (mořské vydry) nebo nutrie (coypu) | 2,2 | 0 | |43023071 | – – – Z volně žijících kočkovitých šelem | 2,2 | 0 | |43023095 | – – – Ostatní | 2,2 | 0 | |4303 | Oděvy, oděvní doplňky a jiné výrobky z kožešin | | | |430310 | – Oděvy a oděvní doplňky | | | |43031010 | – – Z kožešin mláďat tuleně grónského nebo tuleně kroužkovaného | 3,7 | 0 | |43031090 | – – Ostatní | 3,7 | 0 | |43039000 | – Ostatní | 3,7 | 0 | |43040000 | Umělé kožešiny a výrobky z umělých kožešin | 3,2 | 0 | |44 | KAPITOLA 44 – DŘEVO A DŘEVĚNÉ VÝROBKY; DŘEVĚNÉ UHLÍ | | | |4401 | Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích, otepích nebo v podobných tvarech; dřevěné štěpky nebo třísky; piliny a dřevěné zbytky a dřevěný odpad, též aglomerované do polen, briket, pelet nebo podobných tvarů | | | |44011000 | – Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích, otepích nebo v podobných tvarech | bez | 0 | |– Dřevěné štěpky nebo třísky | | | |44012100 | – – Jehličnaté | bez | 0 | |44012200 | – – Jiné než jehličnaté | bez | 0 | |440130 | – Piliny, dřevěné zbytky a dřevěný odpad, též aglomerované do polen, briket, pelet nebo podobných tvarů | | | |44013010 | – – Piliny | bez | 0 | |44013090 | – – Ostatní | bez | 0 | |4402 | Dřevěné uhlí (včetně uhlí ze skořápek nebo z ořechů), též aglomerované | | | |44021000 | – Z bambusu | bez | 0 | |44029000 | – Ostatní | bez | 0 | |4403 | Surové dřevo, též odkorněné, zbavené dřevní běli nebo nahrubo opracované | | | |44031000 | – Natřené barvou, mořidlem, kreozotem nebo jinými konzervačními prostředky | bez | 0 | |440320 | – Ostatní, jehličnaté | | | |– – Smrkové dřevo druhu "Picea abies Karst." nebo dřevo jedle bělokoré (Abies alba Mill.) | | | |44032011 | – – – Pilařská kulatina | bez | 0 | |44032019 | – – – Ostatní | bez | 0 | |– – Borové dřevo druhu "Pinus sylvestris L." | | | |44032031 | – – – Pilařská kulatina | bez | 0 | |44032039 | – – – Ostatní | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |44032091 | – – – Pilařská kulatina | bez | 0 | |44032099 | – – – Ostatní | bez | 0 | |– Ostatní, z tropického dřeva uvedeného v poznámce k položce 1 k této kapitole | | | |44034100 | – – Dark red Meranti (Tmavočervené meranti), Light red Meranti (Světlečervené meranti)a Meranti bakau | bez | 0 | |440349 | – – Ostatní | | | |44034910 | – – – Acajou d’Afrique (Africký mahagon), Iroko a Sapelli | bez | 0 | |44034920 | – – – Okoumé | bez | 0 | |44034940 | – – – Sipo | bez | 0 | |44034995 | – – – Ostatní | bez | 0 | |– Ostatní | | | |440391 | – – Dubové (Quercus spp.) | | | |44039110 | – – – Pilařská kulatina | bez | 0 | |44039190 | – – – Ostatní | bez | 0 | |440392 | – – Bukové (Fagus spp.) | | | |44039210 | – – – Pilařská kulatina | bez | 0 | |44039290 | – – – Ostatní | bez | 0 | |440399 | – – Ostatní | | | |44039910 | – – – Topolové | bez | 0 | |44039930 | – – – Eukalyptové | bez | 0 | |– – – Březové | | | |44039951 | – – – – Pilařská kulatina | bez | 0 | |44039959 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |44039995 | – – – Ostatní | bez | 0 | |4404 | Dřevo na obruče; štípané tyče; dřevěné kůly, kolíky a výtyčky, zašpičatělé, ale podélně nerozřezané; dřevěné tyče nahrubo opracované, avšak nesoustružené, neohýbané ani jinak neopracované, vhodné pro výrobu vycházkových holí, deštníků, násad nástrojů a podobných výrobků; dřevěné loubky, destičky, pásky a podobné výrobky | | | |44041000 | – Jehličnaté | bez | 0 | |44042000 | – Jiné než jehličnaté | bez | 0 | |44050000 | Dřevěná vlna; dřevitá moučka | bez | 0 | |4406 | Dřevěné železniční nebo tramvajové pražce (příčné pražce) | | | |44061000 | – Neimpregnované | bez | 0 | |44069000 | – Ostatní | bez | 0 | |4407 | Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené pískem nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující 6 mm | | | |440710 | – Jehličnaté | | | |44071015 | – – Broušené pískem; na koncích spojované, též hoblované nebo broušené pískem | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – Hoblované | | | |44071031 | – – – – Smrkové dřevo druhu "Picea abies Karst." nebo dřevo jedle bělokoré (Abies alba Mill.) | bez | 0 | |44071033 | – – – – Borové dřevo druhu "Pinus sylvestris L." | bez | 0 | |44071038 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |44071091 | – – – Smrkové dřevo druhu "Picea abies Karst." nebo dřevo jedle bělokoré (Abies alba Mill.) | bez | 0 | |44071093 | – – – – Borové dřevo druhu "Pinus sylvestris L." | bez | 0 | |44071098 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |– Z tropického dřeva uvedeného v poznámce k položce 1 k této kapitole | | | |440721 | – – Mahogany (Mahagon, Swietenia spp.) | | | |44072110 | – – – Broušené pískem; na koncích spojované, též hoblované nebo broušené pískem | 2,5 | 0 | |– – – Ostatní | | | |44072191 | – – – – Hoblované | 2 | 0 | |44072199 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |440722 | – – Virola, Imbuia a Balsa | | | |44072210 | – – – Broušené pískem; na koncích spojované, též hoblované nebo broušené pískem | 2,5 | 0 | |– – – Ostatní | | | |44072291 | – – – – Hoblované | 2 | 0 | |44072299 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |440725 | – – Dark red Meranti (Tmavočervené meranti), Light red Meranti (Světlečervené meranti) a Meranti bakau | | | |44072510 | – – – Na koncích spojované, též hoblované nebo broušené pískem | 2,5 | 0 | |– – – Ostatní | | | |44072530 | – – – – Hoblované | 2 | 0 | |44072550 | – – – – Broušené pískem | 2,5 | 0 | |44072590 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |440726 | – – White Lauan (Bílý lauan), White Meranti (Bílé meranti), White Seraya (Bílé seraya),Yellow Meranti (Žluté meranti) a Alan | | | |44072610 | – – – Na koncích spojované, též hoblované nebo broušené pískem | 2,5 | 0 | |– – – Ostatní | | | |44072630 | – – – – Hoblované | 2 | 0 | |44072650 | – – – – Broušené pískem | 2,5 | 0 | |44072690 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |440727 | – – Sapelli | | | |44072710 | – – – Broušené pískem; na koncích spojované, též hoblované nebo broušené pískem | 2,5 | 0 | |– – – Ostatní | | | |44072791 | – – – – Hoblované | 2 | 0 | |44072799 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |440728 | – – Iroko | | | |44072810 | – – – Broušené pískem; na koncích spojované, též hoblované nebo broušené pískem | 2,5 | 0 | |– – – Ostatní | | | |44072891 | – – – – Hoblované | 2 | 0 | |44072899 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |440729 | – – Ostatní | | | |44072915 | – – – Na koncích spojované, též hoblované nebo broušené pískem | 2,5 | 0 | |– – – Ostatní | | | |– – – – Acajou d’Afrique (Africký mahagon), Azobé, Dibétou, Ilomba, Jelutong, Jongkong, Kapur, Kempas, Keruing, Limba, Makoré, Mansonia, Merbau, Obeché, Okoumé, Palissandre de Rio, Palissandre de Para, Palissandre de Rose, Ramin, Sipo, Teak a Tiama | | | |– – – – – Hoblované | | | |44072920 | – – – – – – Palissandre de Para, Palissandre de Rio a Palissandre de Rose | 2 | 0 | |44072925 | – – – – – – Ostatní | 2 | 0 | |44072945 | – – – – – Broušené pískem | 2,5 | 0 | |– – – – – Ostatní | | | |44072961 | – – – – – – Azobé | bez | 0 | |44072968 | – – – – – – Ostatní | bez | 0 | |– – – – Ostatní | | | |44072983 | – – – – – Hoblované | 2 | 0 | |44072985 | – – – – – Broušené pískem | 2,5 | 0 | |44072995 | – – – – – Ostatní | bez | 0 | |– Ostatní | | | |440791 | – – Dubové (Quercus spp.) | | | |44079115 | – – – Broušené pískem; na koncích spojované, též hoblované nebo broušené pískem | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |– – – – Hoblované | | | |44079131 | – – – – – Parketové přířezy, latě a vlysy nebo dřevěné přířezy na podlahy, nesestavené | bez | 0 | |44079139 | – – – – – Ostatní | bez | 0 | |44079190 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |44079200 | – – Bukové (Fagus spp.) | bez | 0 | |440793 | – – Javorové (Acer spp.) | | | |44079310 | – – – Hoblované; na koncích spojované, též hoblované nebo broušené pískem | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |44079391 | – – – – Broušené pískem | 2,5 | 0 | |44079399 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |440794 | – – Třešňové (Prunus spp.) | | | |44079410 | – – – Hoblované; na koncích spojované, též hoblované nebo broušené pískem | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |44079491 | – – – – Broušené pískem | 2,5 | 0 | |44079499 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |440795 | – – Jasanové (Fraxinus spp.) | | | |44079510 | – – – Hoblované; na koncích spojované, též hoblované nebo broušené pískem | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |44079591 | – – – – Broušené pískem | 2,5 | 0 | |44079599 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |440799 | – – Ostatní | | | |44079920 | – – – Na koncích spojované, též hoblované nebo broušené pískem | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |44079925 | – – – – Hoblované | bez | 0 | |44079940 | – – – – Broušené pískem | 2,5 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |44079991 | – – – – – Topolové | bez | 0 | |44079996 | – – – – – Z tropického dřeva | bez | 0 | |44079998 | – – – – – Ostatní | bez | 0 | |4408 | Listy na dýhování (včetně listů získaných krájením na plátky vrstveného dřeva), na překližky nebo na podobné vrstvené dřevo a ostatní dřevo, rozřezané podélně, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené pískem nebo sesazované nebo na koncích spojované, o tloušťce nepřesahující 6 mm | | | |440810 | – Jehličnaté | | | |44081015 | – – Hoblované; broušené pískem; na koncích spojované, též hoblované nebo broušené pískem | 3 | 0 | |– – Ostatní | | | |44081091 | – – – Tužkárenská prkénka | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |44081093 | – – – – O tloušťce nepřesahující 1 mm | 4 | 0 | |44081099 | – – – – O tloušťce převyšující 1 mm | 4 | 0 | |– Z tropického dřeva uvedeného v poznámce k položce 1 k této kapitole | | | |440831 | – – Dark red Meranti (Tmavočervené meranti), Light red Meranti (Světlečervené meranti) a Meranti bakau | | | |44083111 | – – – Na koncích spojované, též hoblované nebo broušené pískem | 4,9 | 0 | |– – – Ostatní | | | |44083121 | – – – – Hoblované | 4 | 0 | |44083125 | – – – – Broušené pískem | 4,9 | 0 | |44083130 | – – – – Ostatní | 6 | 0 | |440839 | – – Ostatní | | | |– – – Acajou d’Afrique (Africký mahagon), Limba, Mahogany (Mahagon, Swietenia spp.), Obéché, okoumé, Palissandre de Para, Palissandre de Rio, Palissandre de Rose, Sapelli, Sipo, Virola a White Lauan (Bílý lauan) | | | |44083915 | – – – – Broušené pískem; na koncích spojované, též hoblované nebo broušené pískem | 4,9 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |44083921 | – – – – – Hoblované | 4 | 0 | |– – – – – Ostatní | | | |44083931 | – – – – – – O tloušťce nepřesahující 1 mm | 6 | 0 | |44083935 | – – – – – – O tloušťce převyšující 1 mm | 6 | 0 | |– – – Ostatní | | | |44083955 | – – – – Hoblované; broušené pískem; na koncích spojované, též hoblované nebo broušené pískem | 3 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |44083970 | – – – – – Tužkárenská prkénka | bez | 0 | |– – – – – Ostatní | | | |44083985 | – – – – – – O tloušťce nepřesahující 1 mm | 4 | 0 | |44083995 | – – – – – – O tloušťce převyšující 1 mm | 4 | 0 | |440890 | – Ostatní | | | |44089015 | – – Hoblované; broušené pískem; na koncích spojované, též hoblované nebo broušené pískem | 3 | 0 | |– – Ostatní | | | |44089035 | – – – Tužkárenská prkénka | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |44089085 | – – – – O tloušťce nepřesahující 1 mm | 4 | 0 | |44089095 | – – – – O tloušťce převyšující 1 mm | 4 | 0 | |4409 | Dřevo (včetně nesestavených pruhů a vlysů pro parketové podlahy) souvisle profilované (s pery, drážkované, polodrážkové, zkosené, spojované do V, vroubkované, lištované, zaoblené nebo podobně profilované) podél jakékoliv z jeho hran, konců nebo ploch, též hoblované, broušené pískem nebo na koncích spojované | | | |440910 | – Jehličnaté | | | |44091011 | – – Lišty pro rámy na obrazy, fotografie, zrcadla nebo podobné předměty | bez | 0 | |44091018 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Jiné než jehličnaté | | | |44092100 | – – Z bambusu | Free | 0 | |440929 | – – Ostatní | | | |44092910 | – – – Lišty pro rámy na obrazy, fotografie, zrcadla nebo podobné předměty | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |44092991 | – – – – Parketové přířezy a vlysy nebo dřevěné kostkové podlahy, nesestavené | bez | 0 | |44092999 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |4410 | Třískové desky, desky s orientovanými třískami tzv. "oriented strand board" (OSB) a podobné desky (například třískové desky tzv. "waferboard") ze dřeva nebo z jiných dřevitých materiálů, též aglomerované s pryskyřicemi nebo jinými organickými pojivy | | | |– Ze dřeva | | | |441011 | – – Třískové desky | | | |44101110 | – – – Neopracované nebo jinak neopracované než broušené pískem | 7 | 3 | |44101130 | – – – Na povrchu potažené papírem impregnovaným melaminovou pryskyřicí | 7 | 3 | |44101150 | – – – Na povrchu potažené dekorativními lamináty z plastů | 7 | 3 | |44101190 | – – – Ostatní | 7 | 3 | |441012 | – – Desky s orientovanými třískami tzv. "oriented strand board" (OSB) | | | |44101210 | – – – Neopracované nebo jinak neopracované než broušené pískem | 7 | 3 | |44101290 | – – – Ostatní | 7 | 3 | |44101900 | – – Ostatní | 7 | 3 | |44109000 | – Ostatní | 7 | 3 | |4411 | Dřevovláknité desky a podobné desky z jiných dřevitých materiálů, též pojené pryskyřicemi nebo jinými organickými látkami | | | |– Polotvrdé dřevovláknité desky (MDF) | | | |441112 | – – O tloušťce nepřesahující 5 mm | | | |44111210 | – – – Mechanicky neopracované nebo na povrchu nepotažené | 7 | 3 | |44111290 | – – – Ostatní | 7 | 3 | |441113 | – – O tloušťce převyšující 5 mm, avšak nepřesahující 9 mm | | | |44111310 | – – – Mechanicky neopracované nebo na povrchu nepotažené | 7 | 3 | |44111390 | – – – Ostatní | 7 | 3 | |441114 | – – O tloušťce převyšující 9 mm | | | |44111410 | – – – Mechanicky neopracované nebo na povrchu nepotažené | 7 | 3 | |44111490 | – – – Ostatní | 7 | 3 | |– Ostatní | | | |441192 | – – O hustotě převyšující 0,8 g/cm3 | | | |44119210 | – – – Mechanicky neopracované nebo na povrchu nepotažené | 7 | 3 | |44119290 | – – – Ostatní | 7 | 3 | |441193 | – – O hustotě převyšující 0,5 g/cm3, avšak nepřesahující 0,8 g/cm3 | | | |44119310 | – – – Mechanicky neopracované nebo na povrchu nepotažené | 7 | 3 | |44119390 | – – – Ostatní | 7 | 3 | |441194 | – – O hustotě nepřesahující 0,5 g/cm3 | | | |44119410 | – – – Mechanicky neopracované nebo na povrchu nepotažené | 7 | 3 | |44119490 | – – – Ostatní | 7 | 3 | |4412 | Překližky, dýhované desky a podobné vrstvené dřevo | | | |44121000 | – Z bambusu | 10 | 3 | |– Ostatní překližky sestávající pouze z dřevěných listů (jiných než bambusových), o tloušťce každé vrstvy nepřesahující 6 mm | | | |441231 | – – Nejméně s jednou vnější vrstvou z tropického dřeva uvedeného v poznámce k položce 1 k této kapitole | | | |44123110 | – – – Ze dřeva Acajou d’Afrique (Africký mahagon), Dark red Meranti (Tmavočervené meranti), Light red Meranti (Světlečervené meranti), Limba, Mahogany (Mahagon, Swietenia spp.), Obéché, Okoumé, Palissandre de Para, Palissandre de Rio, Palissandre de Rose, Sapelli, Sipo, Virola a White lauan (Bílý lauan) | 10 | 3 | |44123190 | – – – Ostatní | 7 | 3 | |44123200 | – – Ostatní, nejméně s jednou vnější vrstvou z jiného než jehličnatého dřeva | 7 | 3 | |44123900 | – – Ostatní | 7 | 3 | |– Ostatní | | | |441294 | – – Laťovky, vrstvené desky a podlahové laťovky | | | |44129410 | – – – Nejméně s jednou vnější vrstvou z jiného než jehličnatého dřeva | 10 | 3 | |44129490 | – – – Ostatní | 6 | 3 | |441299 | – – Ostatní | | | |44129930 | – – – Obsahující nejméně jednu vrstvu z třískové desky | 6 | 3 | |44129970 | – – – Ostatní | 10 | 3 | |44130000 | Zhutněné dřevo, ve tvaru špalků, desek, pruhů nebo profilů | bez | 0 | |441400 | Dřevěné rámy na obrazy, fotografie, zrcadla nebo podobné předměty | | | |44140010 | – Z tropického dřeva uvedeného v doplňkové poznámce 2 k této kapitole | 2,5 | 0 | |44140090 | – Z jiného dřeva | bez | 0 | |4415 | Bedny, krabice, laťové bedny, bubny a podobné dřevěné obaly; dřevěné kabelové bubny; jednoduché palety, skříňové palety a jiné nakládací plošiny ze dřeva; nástavce palet ze dřeva | | | |441510 | – Bedny, krabice, laťové bedny, bubny a podobné obaly; kabelové bubny | | | |44151010 | – – Bedny, krabice, laťové bedny, bubny a podobné obaly | 4 | 0 | |44151090 | – – Kabelové bubny | 3 | 0 | |441520 | – Jednoduché palety, skříňové palety a jiné nakládací plošiny; nástavce palet | | | |44152020 | – – Jednoduché palety; nástavce palet | 3 | 0 | |44152090 | – – Ostatní | 4 | 0 | |44160000 | Sudy, džbery, kádě, nádrže, vědra, a jiné bednářské výrobky a jejich části a součásti, ze dřeva, včetně dužin (dílů pláště) sudu | bez | 0 | |44170000 | Dřevěné nástroje, dříky, násady nástrojů, tělesa a násady pro košťata, kartáče a štětce; dřevěná kopyta a napínáky obuvi | bez | 0 | |4418 | Výrobky stavebního truhlářství a tesařství, včetně dřevěných voštinových desek, sestavených podlahových desek a šindelů ("shingles" a "shakes") ze dřeva | | | |441810 | – Okna, francouzská okna a jejich rámy a zárubně | | | |44181010 | – – Z tropického dřeva uvedeného v doplňkové poznámce 2 k této kapitole | 3 | 0 | |44181050 | – – Ze dřeva jehličnanů | 3 | 0 | |44181090 | – – Ostatní | 3 | 0 | |441820 | – Dveře a jejich rámy a zárubně a prahy | | | |44182010 | – – Z tropického dřeva uvedeného v doplňkové poznámce 2 k této kapitole | 3 | 0 | |44182050 | – – Ze dřeva jehličnanů | bez | 0 | |44182080 | – – Z jiného dřeva | bez | 0 | |44184000 | – Bednění pro betonování | bez | 0 | |44185000 | – Šindele ("shingles" a "shakes") | bez | 0 | |44186000 | – Sloupy a trámy | bez | 0 | |– Sestavené podlahové desky | | | |44187100 | – – Pro mozaikové podlahy | 3 | 0 | |44187200 | – – Ostatní, vícevrstvé | bez | 0 | |44187900 | – – Ostatní | bez | 0 | |441890 | – Ostatní | | | |44189010 | – – Dřevo provrstvené klihem | bez | 0 | |44189080 | – – Ostatní | bez | 0 | |441900 | Stolní a kuchyňské nádobí a náčiní ze dřeva | | | |44190010 | – Z tropického dřeva uvedeného v doplňkové poznámce 2 k této kapitole | bez | 0 | |44190090 | – Z jiného dřeva | bez | 0 | |4420 | Marketerované a intarzované dřevo; skříňky a pouzdra na klenoty nebo příbory a podobné výrobky, ze dřeva; sošky a jiné ozdobné předměty, ze dřeva; dřevěný nábytek, který nepatří do kapitoly 94 | | | |442010 | – Sošky a jiné ozdobné předměty ze dřeva | | | |44201011 | – – Z tropického dřeva uvedeného v doplňkové poznámce 2 k této kapitole | 3 | 0 | |44201019 | – – Z jiného dřeva | bez | 0 | |442090 | – Ostatní | | | |44209010 | – – Marketerované a intarzované dřevo | 4 | 0 | |– – Ostatní | | | |44209091 | – – – Z tropického dřeva uvedeného v doplňkové poznámce 2 k této kapitole | 3 | 0 | |44209099 | – – – Ostatní | bez | 0 | |4421 | Ostatní výrobky ze dřeva | | | |44211000 | – Ramínka na šaty | bez | 0 | |442190 | – Ostatní | | | |44219091 | – – Z dřevovláknitých desek | 4 | 0 | |44219098 | – – Ostatní | bez | 0 | |45 | KAPITOLA 45 – KOREK A KORKOVÉ VÝROBKY | | | |4501 | Přírodní korek, surový nebo jednoduše upravený; korkový odpad; rozdrcený, granulovaný nebo na prach umletý korek | | | |45011000 | – Přírodní korek, surový nebo jednoduše upravený | bez | 0 | |45019000 | – Ostatní | bez | 0 | |45020000 | Přírodní korek, odkorněný nebo nahrubo hraněný nebo v pravoúhlých (též čtvercových) blocích, deskách, listech nebo pásech (včetně polotovarů s ostrými hranami na korkové zátky) | bez | 0 | |4503 | Výrobky z přírodního korku | | | |450310 | – Zátky | | | |45031010 | – – Válcovité | 4,7 | 0 | |45031090 | – – Ostatní | 4,7 | 0 | |45039000 | – Ostatní | 4,7 | 0 | |4504 | Aglomerovaný korek (též s pojivy) a výrobky z aglomerovaného korku | | | |450410 | – Bloky, desky, listy a pásy; dlaždice jakéhokoliv tvaru; pevné válce, včetně kotoučů | | | |– – Zátky | | | |45041011 | – – – Pro šumivá vína, včetně zátek s kotoučem z přírodního korku | 4,7 | 0 | |45041019 | – – – Ostatní | 4,7 | 0 | |– – Ostatní | | | |45041091 | – – – S pojidlem | 4,7 | 0 | |45041099 | – – – Ostatní | 4,7 | 0 | |450490 | – Ostatní | | | |45049020 | – – Zátky | 4,7 | 0 | |45049080 | – – Ostatní | 4,7 | 0 | |46 | KAPITOLA 46 – VÝROBKY ZE SLÁMY, ESPARTA NEBO JINÝCH PLETACÍCH MATERIÁLŮ; KOŠÍKÁŘSKÉ A PROUTĚNÉ VÝROBKY | | | |4601 | Pletence a podobné výrobky z pletacích materiálů, též spojené do pásů; pletací materiály, pletence a podobné výrobky z pletacích materiálů, z rovnoběžných pramenců nebo utkané na plocho, též jako dokončené výrobky (například rohože, slaměné rohožky, košatiny) | | | |– Rohože, slaměné rohožky a košatiny z rostlinných materiálů | | | |460121 | – – Z bambusu | | | |46012110 | – – – Z pletenců nebo podobných výrobků z pletacích materiálů | 3,7 | 0 | |46012190 | – – – Ostatní | 2,2 | 0 | |460122 | – – Ze španělského rákosu (rotang) | | | |46012210 | – – – Z pletenců nebo podobných výrobků z pletacích materiálů | 3,7 | 0 | |46012290 | – – – Ostatní | 2,2 | 0 | |460129 | – – Ostatní | | | |46012910 | – – – Z pletenců nebo podobných výrobků z pletacích materiálů | 3,7 | 0 | |46012990 | – – – Ostatní | 2,2 | 0 | |– Ostatní | | | |460192 | – – Z bambusu | | | |46019205 | – – – Pletence a podobné výrobky z pletacích materiálů, též spojené do pásů | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |46019210 | – – – – Z pletenců nebo podobných výrobků z pletacích materiálů | 3,7 | 0 | |46019290 | – – – – Ostatní | 2,2 | 0 | |460193 | – – Ze španělského rákosu (rotang) | | | |46019305 | – – – Pletence a podobné výrobky z pletacích materiálů, též spojené do pásů | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |46019310 | – – – – Z pletenců nebo podobných výrobků z pletacích materiálů | 3,7 | 0 | |46019390 | – – – – Ostatní | 2,2 | 0 | |460194 | – – Z ostatních rostlinných materiálů | | | |46019405 | – – – Pletence a podobné výrobky z pletacích materiálů, též spojené do pásů | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |46019410 | – – – – Z pletenců nebo podobných výrobků z pletacích materiálů | 3,7 | 0 | |46019490 | – – – – Ostatní | 2,2 | 0 | |460199 | – – Ostatní | | | |46019905 | – – – Pletence a podobné výrobky z pletacích materiálů, též spojené do pásů | 1,7 | 0 | |– – – Ostatní | | | |46019910 | – – – – Z pletenců nebo podobných výrobků z pletacích materiálů | 4,7 | 0 | |46019990 | – – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |4602 | Košíkářské, proutěné a jiné výrobky, vyrobené přímo z pletacích materiálů nebo zhotovené ze zboží čísla 4601; výrobky z lufy | | | |– Z rostlinných materiálů | | | |46021100 | – – Z bambusu | 3,7 | 0 | |46021200 | – – Ze španělského rákosu (rotang) | 3,7 | 0 | |460219 | – – Ostatní | | | |46021910 | – – – Slaměné obaly na láhve | 1,7 | 0 | |– – – Ostatní | | | |46021991 | – – – – Košíkářské, proutěné a jiné výrobky, vyrobené přímo do konečného tvaru z pletacích materiálů | 3,7 | 0 | |46021999 | – – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |46029000 | – Ostatní | 4,7 | 0 | |47 | KAPITOLA 47 – BUNIČINA ZE DŘEVA NEBO JINÝCH CELULÓZOVÝCH VLÁKNOVIN; SBĚROVÝ PAPÍR, KARTÓN NEBO LEPENKA (ODPAD A VÝMĚT) | | | |470100 | Mechanická vláknina (dřevovina) | | | |47010010 | – Termomechanická vláknina | bez | 0 | |47010090 | – Ostatní | bez | 0 | |47020000 | Dřevná buničina pro chemické zpracování | bez | 0 | |4703 | Dřevná buničina, natronová nebo sulfátová, jiná než pro chemické zpracování | | | |– Nebělená | | | |47031100 | – – Jehličnanová | bez | 0 | |47031900 | – – Jiná než jehličnanová | bez | 0 | |– Polobělená nebo bělená | | | |47032100 | – – Jehličnanová | bez | 0 | |47032900 | – – Jiná než jehličnanová | bez | 0 | |4704 | Dřevná buničina, sulfitová, jiná než pro chemické zpracování | | | |– Nebělená | | | |47041100 | – – Jehličnanová | bez | 0 | |47041900 | – – Jiná než jehličnanová | bez | 0 | |– Polobělená nebo bělená | | | |47042100 | – – Jehličnanová | bez | 0 | |47042900 | – – Jiná než jehličnanová | bez | 0 | |47050000 | Dřevná buničina získávaná kombinací chemického a mechanického rozvlákňovacího postupu | bez | 0 | |4706 | Buničina z vláken získaných ze sběrového papíru, kartónu nebo lepenky (odpadu a výmětu) nebo z jiných celulózových vláknovin | | | |47061000 | – Buničina z bavlněného lintru | bez | 0 | |47062000 | – Buničina z vláken získaných ze sběrového papíru, kartónu nebo lepenky (odpadu a výmětu) | bez | 0 | |47063000 | – Ostatní, z bambusu | bez | 0 | |– Ostatní | | | |47069100 | – – Mechanická | bez | 0 | |47069200 | – – Chemická | bez | 0 | |47069300 | – – Polochemická | bez | 0 | |4707 | Sběrový papír, kartón nebo lepenka (odpad a výmět) | | | |47071000 | – Nebělený sulfátový (kraft) papír, kartón nebo lepenka nebo vlnitý papír, kartón nebo lepenka | bez | 0 | |47072000 | – Ostatní papír, kartón nebo lepenka vyrobené hlavně z bělené dřevné buničiny, nebarvené ve hmotě | bez | 0 | |470730 | – Papír, kartón nebo lepenka vyrobené převážně z mechanické vlákniny (například noviny, časopisy a podobné tiskoviny) | | | |47073010 | – – Staré a neprodané noviny a časopisy, telefonní seznamy, brožury a tištěný reklamní materiál | bez | 0 | |47073090 | – – Ostatní | bez | 0 | |470790 | – Ostatní, včetně netříděného odpadu a výmětu | | | |47079010 | – – Netříděný | bez | 0 | |47079090 | – – Tříděný | bez | 0 | |48 | KAPITOLA 48 – PAPÍR, KARTÓN A LEPENKA; VÝROBKY Z PAPÍROVINY, PAPÍRU, KARTÓNU NEBO LEPENKY | | | |48010000 | Novinový papír, v kotoučích nebo listech (arších) | bez | 0 | |4802 | Nenatíraný papír, kartón a lepenka, určené ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům, a neděrovaný papír na děrné štítky nebo děrné pásky, v kotoučích nebo listech (arších), jakéhokoliv rozměru, jiný než papír čísel 4801 nebo 4803; ručně vyrobený papír, kartón a lepenka | | | |48021000 | – Ručně vyrobený papír, kartón a lepenka | bez | 0 | |48022000 | – Papír, kartón a lepenka používané jako podklad pro fotosenzitivní, teplocitlivý nebo elektrocitlivý papír, kartón nebo lepenku | bez | 0 | |480240 | – Surový tapetový papír | | | |48024010 | – Neobsahující vlákna získaná mechanickým postupem nebo z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah těchto vláken nejvýše 10 % hmotnostních | bez | 0 | |48024090 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Ostatní papír, kartón a lepenka, neobsahující vlákna získaná mechanickými postupy nebo chemicko-mechanickými postupy nebo z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah těchto vláken nejvýše 10 % hmotnostních | | | |48025400 | – – S plošnou hmotností nižší než 40 g/m2 | bez | 0 | |480255 | – – S plošnou hmotností 40 g/m2 nebo vyšší, avšak nejvýše 150 g/m2, v kotoučích | | | |48025515 | – – – S plošnou hmotností 40 g/m2 nebo vyšší, avšak nižší než 60 g/m2 | bez | 0 | |48025525 | – – – S plošnou hmotností 60 g/m2 nebo vyšší, avšak nižší než 75 g/m2 | bez | 0 | |48025530 | – – – S plošnou hmotností 75 g/m2 nebo vyšší, avšak nižší než 80 g/m2 | bez | 0 | |48025590 | – – – S plošnou hmotností 80 g/m2 nebo vyšší | bez | 0 | |480256 | – – S plošnou hmotností 40 g/m2 nebo vyšší, avšak nejvýše 150 g/m2, v listech (arších) s jednou stranou nepřesahující 435 mm a s druhou stranou nepřesahující 297 mm v nepřeloženém stavu | | | |48025620 | – – – S rozměrem jedné strany 297 mm a druhé strany 210 mm (formát A4) | bez | 0 | |48025680 | – – – Ostatní | bez | 0 | |48025700 | – – Ostatní, s plošnou hmotností 40 g/m2 nebo vyšší, avšak nejvýše 150 g/m2 | bez | 0 | |480258 | – – S plošnou hmotností vyšší než 150 g/m2 | | | |48025810 | – – – V kotoučích | bez | 0 | |48025890 | – – – Ostatní | bez | 0 | |– Ostatní papír, kartón a lepenka, z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah vláken získaných mechanickými nebo chemicko-mechanickými postupy více než 10 % hmotnostních | | | |480261 | – – V kotoučích | | | |48026115 | – – – S plošnou hmotností nižší než 72 g/m2 a jejichž celkové vlákninové složení sestává z více než 50 % hmotnostních vláken získaných mechanickými postupy | bez | 0 | |48026180 | – – – Ostatní | bez | 0 | |48026200 | – – V listech (arších) s jednou stranou nepřesahující 435 mm a druhou stranou nepřesahující 297 mm v nepřeloženém stavu | bez | 0 | |48026900 | – – Ostatní | bez | 0 | |480300 | Toaletní nebo odličovací tenký papír, ručníkový nebo ubrouskový papír a podobné papíry používané v domácnosti nebo pro hygienické účely, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, též krepované, plisované, ražené, perforované, na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, v kotoučích nebo v listech (arších) | | | |48030010 | – Buničitá vata | bez | 0 | |– Krepový papír a pásy zplstěných buničinových vláken (označované jako hedvábný papír "tissue") s plošnou hmotností každé vrstvy | | | |48030031 | – – Nejvýše 25 g/m2 | bez | 0 | |48030039 | – – Vyšší než 25 g/m2 | bez | 0 | |48030090 | – Ostatní | bez | 0 | |4804 | Nenatíraný, papír, kartón a lepenka kraft, v kotoučích nebo listech (arších), jiné než patřící do čísel 4802 nebo 4803 | | | |– Kraftliner | | | |480411 | – – Nebělený | | | |– – – Z jejichž celkového vlákninového složení nejméně 80 % hmotnostních sestává z jehličnanových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupem | | | |48041111 | – – – – S plošnou hmotností nižší než 150 g/m2 | bez | 0 | |48041115 | – – – – S plošnou hmotností 150 g/m2 nebo vyšší, avšak nižší než 175 g/m2 | bez | 0 | |48041119 | – – – – S plošnou hmotností 175 g/m2 nebo vyšší | bez | 0 | |48041190 | – – – Ostatní | bez | 0 | |480419 | – – Ostatní | | | |– – – Z jejichž celkového vlákninového složení nejméně 80 % hmotnostních sestává z jehličnanových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupem | | | |– – – – Sestávající z jedné nebo více nebělených vrstev a z jedné vnější vrstvy bělené, polobělené nebo barvené ve hmotě, s plošnou hmotností na m2 | | | |48041911 | – – – – – Nižší než 150 g | bez | 0 | |48041915 | – – – – – 150 g nebo vyšší, avšak nižší než 175 g | bez | 0 | |48041919 | – – – – – 175 g nebo vyšší | bez | 0 | |– – – – Ostatní, s plošnou hmotností na m2 | | | |48041931 | – – – – – Nižší než 150 g | bez | 0 | |48041938 | – – – – – 150 g nebo vyšší | bez | 0 | |48041990 | – – – Ostatní | bez | 0 | |– Pytlový papír kraft | | | |480421 | – – Nebělený | | | |48042110 | – – – Z jejichž celkového vlákninového složení nejméně 80 % hmotnostních sestává z jehličnanových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupem | bez | 0 | |48042190 | – – – Ostatní | bez | 0 | |480429 | – – Ostatní | | | |48042910 | – – – Z jejichž celkového vlákninového složení nejméně 80 % hmotnostních sestává z jehličnanových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupem | bez | 0 | |48042990 | – – – Ostatní | bez | 0 | |– Ostatní papír, kartón a lepenka kraft s plošnou hmotností 150 g/m2 nebo nižší | | | |480431 | – – Nebělený | | | |– – – Z jejichž celkového vlákninového složení nejméně 80 % hmotnostních sestává z jehličnanových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupem | | | |48043151 | – – – – Elektrotechnický izolační papír kraft | bez | 0 | |48043158 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |48043180 | – – – Ostatní | bez | 0 | |480439 | – – Ostatní | | | |– – – Z jejichž celkového vlákninového složení nejméně 80 % hmotnostních sestává z jehličnanových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupem | | | |48043951 | – – – – Bělené stejnoměrně ve hmotě | bez | 0 | |48043958 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |48043980 | – – – Ostatní | bez | 0 | |– Ostatní papír, kartón a lepenka kraft o plošné hmotnosti vyšší než 150 g/m2, avšak nižší než 225 g/m2 | | | |480441 | – – Nebělené | | | |48044110 | – – – Z jejichž celkového vlákninového složení nejméně 80 % hmotnostních sestává z jehličnanových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupem | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |48044191 | – – – – Papír na tvrzené lamináty, zvaný "saturating kraft" | bez | 0 | |48044199 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |480442 | – – Stejnoměrně bělené ve hmotě a z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah dřevných vláken získaných chemickými postupy více než 95 % hmotnostních | | | |48044210 | – – – Z jejichž celkového vlákninového složení nejméně 80 % hmotnostních sestává z jehličnanových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupem | bez | 0 | |48044290 | – – – Ostatní | bez | 0 | |480449 | – – Ostatní | | | |48044910 | – – – Z jejichž celkového vlákninového složení nejméně 80 % hmotnostních sestává z jehličnanových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupem | bez | 0 | |48044990 | – – – Ostatní | bez | 0 | |– Ostatní papír, kartón a lepenka kraft s plošnou hmotností225 g/m2 nebo vyšší | | | |480451 | – – Nebělené | | | |48045110 | – – – Z jejichž celkového vlákninového složení nejméně 80 % hmotnostních sestává z jehličnanových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupem | bez | 0 | |48045190 | – – – Ostatní | bez | 0 | |480452 | – – Stejnoměrně bělené ve hmotě a z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah dřevných vláken získaných chemickými postupy více než 95 % hmotnostních | | | |48045210 | – – – Z jejichž celkového vlákninového složení nejméně 80 % hmotnostních sestává z jehličnanových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupem | bez | 0 | |48045290 | – – – Ostatní | bez | 0 | |480459 | – – Ostatní | | | |48045910 | – – – Z jejichž celkového vlákninového složení nejméně 80 % hmotnostních sestává z jehličnanových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupem | bez | 0 | |48045990 | – – – Ostatní | bez | 0 | |4805 | Ostatní nenatíraný papír, kartón a lepenka, v kotoučích nebo listech (arších), dále nezpracované nebo zpracované postupy uvedenými v poznámce 3 k této kapitole | | | |– Papír na zvlněnou vrstvu (fluting) | | | |48051100 | – – Polochemický papír na zvlněnou vrstvu | bez | 0 | |48051200 | – – Slámový papír na zvlněnou vrstvu | bez | 0 | |480519 | – – Ostatní | | | |48051910 | – – – Wellenstoff | bez | 0 | |48051990 | – – – Ostatní | bez | 0 | |– Testliner (recyklovaný krycí kartón) | | | |48052400 | – – S plošnou hmotností 150 g/m2 nebo nižší | bez | 0 | |48052500 | – – S plošnou hmotností vyšší než 150 g/m2 | bez | 0 | |480530 | – Sulfitový balicí papír | | | |48053010 | – – S plošnou hmotností nižší než 30 g/m2 | bez | 0 | |48053090 | – – S plošnou hmotností 30 g/m2 nebo vyšší | bez | 0 | |48054000 | – Filtrační papír, kartón a lepenka | bez | 0 | |48055000 | – Plstěný papír, kartón a lepenka | bez | 0 | |– Ostatní | | | |48059100 | – – S plošnou hmotností 150 g/m2 nebo nižší | bez | 0 | |48059200 | – – S plošnou hmotností vyšší než 150 g/m2, avšak nižší než 225 g/m2 | bez | 0 | |480593 | – – S plošnou hmotností 225 g/m2 nebo vyšší | | | |48059320 | – – – Vyrobený ze sběrového papíru | bez | 0 | |48059380 | – – – Ostatní | bez | 0 | |4806 | Rostlinný pergamen, nepromastitelné papíry, pauzovací papíry a pergamin a jiné hlazené průhledné nebo průsvitné papíry, v kotoučích nebo listech (arších) | | | |48061000 | – Rostlinný pergamen | bez | 0 | |48062000 | – Nepromastitelné papíry | bez | 0 | |48063000 | – Pauzovací papíry | bez | 0 | |480640 | – Pergamin a jiné hlazené průhledné nebo průsvitné papíry | | | |48064010 | – – Pergamin | bez | 0 | |48064090 | – – Ostatní | bez | 0 | |480700 | Vrstvený papír, kartón a lepenka (vyrobené slepením plochých vrstev papíru, kartónu nebo lepenky), na povrchu nenatírané ani neimpregnované, též uvnitř zesílené, v kotoučích nebo listech (arších) | | | |48070030 | – Vyrobené ze sběrového papíru, též pokryté papírem | bez | 0 | |48070080 | – Ostatní | bez | 0 | |4808 | Papír, kartón a lepenka, zvlněné (též s nalepenými plochými listy na povrchu), krepované, plisované, ražené nebo perforované, v kotoučích nebo listech (arších), jiné než papír druhů popsaných v čísle 4803 | | | |48081000 | – Vlnitý papír, kartón a lepenka, též perforované | bez | 0 | |48082000 | – Pytlový papír kraft, krepovaný nebo plisovaný, též ražený nebo perforovaný | bez | 0 | |48083000 | – Ostatní papír kraft, krepovaný nebo plisovaný, též ražený nebo perforovaný | bez | 0 | |48089000 | – Ostatní | bez | 0 | |4809 | Karbonový papír, samokopírovací papír a jiné kopírovací nebo přetiskové papíry (včetně natíraného nebo impregnovaného papíru pro rozmnožovací blány nebo ofsetové desky), též potištěné, v kotoučích nebo listech (arších) | | | |480920 | – Samokopírovací papír | | | |48092010 | – – V kotoučích | bez | 0 | |48092090 | – – V listech (arších) | bez | 0 | |480990 | – Ostatní | | | |48099010 | – – Karbonové nebo podobné kopírovací papíry | bez | 0 | |48099090 | – – Ostatní | bez | 0 | |4810 | Papír, kartón a lepenka, natírané na jedné nebo na obou stranách kaolinem nebo jinou anorganickou látkou, též s pojivem, a bez jakéhokoliv dalšího nátěru, též na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, v kotoučích nebo v pravoúhlých (včetně čtvercových) listech (arších), jakéhokoliv rozměru | | | |– Papír, kartón a lepenka, používané ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům, neobsahující vlákna získaná mechanickými nebo chemicko-mechanickými postupy nebo z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah těchto vláken nejvýše 10 % hmotnostních | | | |481013 | – – V kotoučích | | | |48101320 | – – – Papír, kartón a lepenka používané jako podklad pro fotosenzitivní, teplocitlivý nebo elektrocitlivý papír, kartón nebo lepenku s plošnou hmotností nejvýše 150 g/m2 | bez | 0 | |48101380 | – – – Ostatní | bez | 0 | |481014 | – – V listech (arších) s jednou stranou nepřesahující 435 mm a druhou stranou nepřesahující 297 mm v nepřeloženém stavu | | | |48101420 | – – – Papír, kartón a lepenka používané jako podklad pro fotosenzitivní, teplocitlivý nebo elektrocitlivý papír, kartón nebo lepenku s plošnou hmotností nejvýše 150 g/m2 | bez | 0 | |48101480 | – – – Ostatní | bez | 0 | |481019 | – – Ostatní | | | |48101910 | – – – Papír, kartón a lepenka používané jako podklad pro fotosenzitivní, teplocitlivý nebo elektrocitlivý papír, kartón nebo lepenku s plošnou hmotností nejvýše 150 g/m2 | bez | 0 | |48101990 | – – – Ostatní | bez | 0 | |– Papír, kartón a lepenka používané ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům, z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah vláken získaných mechanickými nebo chemicko-mechanickými postupy více než 10 % hmotnostních vláken | | | |481022 | – – Tenký natíraný papír | | | |48102210 | – – – V kotoučích o šířce převyšující 15 cm nebo v listech (arších) s jednou stranou převyšující 36 cm a s druhou stranou převyšující 15 cm v nepřeloženém stavu | bez | 0 | |48102290 | – – – Ostatní | bez | 0 | |481029 | – – Ostatní | | | |48102930 | – – V kotoučích | bez | 0 | |48102980 | – – – Ostatní | bez | 0 | |– Papír, kartón a lepenka kraft, jiné než určené ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům | | | |48103100 | – – Stejnoměrně bělené ve hmotě a z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah dřevných vláken získaných chemickými postupy více než 95 % hmotnostních a s plošnou hmotností 150 g/m2 nebo nižší | bez | 0 | |481032 | – – Stejnoměrně bělené ve hmotě a z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah dřevných vláken získaných chemickými postupy více než 95 % hmotnostních a s plošnou hmotností vyšší než 150 g/m2 | | | |48103210 | – – – Natírané kaolinem | bez | 0 | |48103290 | – – – Ostatní | bez | 0 | |48103900 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Ostatní papír, kartón a lepenka | | | |481092 | – – Vícevrstvé | | | |48109210 | – – – U nichž je bělená každá vrstva | bez | 0 | |48109230 | – – – U nichž je bělená pouze jedna vnější vrstva | bez | 0 | |48109290 | – – – Ostatní | bez | 0 | |481099 | – – Ostatní | | | |48109910 | – – – Bělený papír, kartón a lepenka, natírané kaolinem | bez | 0 | |48109930 | – – – Natírané slídovým práškem | bez | 0 | |48109990 | – – – Ostatní | bez | 0 | |4811 | Papír, kartón a lepenka, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, natírané, impregnované, potažené, na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, v kotoučích nebo v pravoúhlých (včetně čtvercových) listech (arších), jakéhokoliv rozměru, jiné než zboží popsané číslech 4803, 4809 nebo 4810 | | | |48111000 | – Dehtovaný, bitumenovaný nebo asfaltovaný papír, kartón a lepenka | bez | 0 | |– Gumovaný nebo lepicí papír, kartón a lepenka | | | |481141 | – – Samolepicí | | | |48114120 | – – – V kotoučích o šířce nepřesahující 10 cm, jejichž nátěr sestává z nevulkanizovaného přírodního nebo syntetického kaučuku | bez | 0 | |48114190 | – – – Ostatní | bez | 0 | |48114900 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Papír, kartón a lepenka, natírané, impregnované nebo potažené plasty (vyjma lepidel) | | | |48115100 | – – Bělené, s plošnou hmotností vyšší než 150 g/m2 | bez | 0 | |48115900 | – – Ostatní | bez | 0 | |48116000 | – Papír, kartón a lepenka, natírané, impregnované nebo potažené voskem, parafinem, stearinem, olejem nebo glycerinem | bez | 0 | |48119000 | – Ostatní papír, kartón a lepenka, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken | bez | 0 | |48120000 | Filtrační bloky a desky z papíroviny | bez | 0 | |4813 | Cigaretový papír, též řezaný na stanovenou velikost nebo ve tvaru složek (sešitků) nebo trubiček (dutinek) | | | |48131000 | – Ve tvaru složek (sešitků) nebo trubiček (dutinek) | bez | 0 | |48132000 | – V kotoučcích o šířce nepřesahující 5 cm | bez | 0 | |481390 | – Ostatní | | | |48139010 | – – V kotoučcích o šířce převyšující 5 cm, avšak nepřesahující 15 cm | bez | 0 | |48139090 | – – Ostatní | bez | 0 | |4814 | Tapetový papír a podobné krycí materiály na stěny; okenní transparentní papír | | | |48141000 | – Papír zvaný "ingrain" (drsně vzorovaný papír) | bez | 0 | |48142000 | – Tapetový papír a podobné krycí materiály na stěny, sestávající z papíru natřeného nebo potaženého na lícové straně zrnitou, raženou, barvenou, potištěnou vzorem nebo jinak zdobenou vrstvou plastů | bez | 0 | |481490 | – Ostatní | | | |48149010 | – – Tapetový papír a podobné krycí materiály na stěny, sestávající z papíru zrnitého, raženého, povrchově barveného, potištěného vzorem nebo jinak povrchově zdobeného, natřeného nebo potaženého průhlednými ochrannými vrstvami plastů | bez | 0 | |48149080 | – – Ostatní | bez | 0 | |4816 | Karbonový papír, samokopírovací papír a jiné kopírovací nebo přetiskové papíry (jiné než čísla 4809), rozmnožovací blány nebo ofsetové desky, z papíru, též v krabicích | | | |48162000 | – Samokopírovací papír | bez | 0 | |48169000 | – Ostatní | bez | 0 | |4817 | Obálky, zálepky, neilustrované dopisnice a korespondenční lístky, z papíru, kartónu nebo lepenky; krabice, tašky, náprsní tašky a psací soupravy, obsahující potřeby pro korespondenci, z papíru, kartónu nebo lepenky | | | |48171000 | – Obálky | bez | 0 | |48172000 | – Zálepky, neilustrované dopisnice a korespondenční lístky | bez | 0 | |48173000 | – Krabice, tašky, náprsní tašky a psací soupravy, obsahující potřeby pro korespondenci, z papíru, kartónu nebo lepenky | bez | 0 | |4818 | Toaletní papír a podobný papír, buničitá vata nebo pásy zplstěných buničinových vláken, používané v domácnosti nebo pro hygienické účely, v kotoučích o šířce nepřesahující 36 cm nebo řezané na určitý rozměr nebo tvar; kapesníky, čisticí ubrousky, ručníky, ubrusy, ubrousky, dětské pleny, tampóny, prostěradla a podobné výrobky pro domácnost, hygienické nebo nemocniční účely, oděvy a oděvní doplňky, z papíroviny, papíru, buničité vaty nebo pásů zplstěných buničinových vláken | | | |481810 | – Toaletní papír | | | |48181010 | – – S plošnou hmotností každé vrstvy 25 g/m2 nebo nižší | bez | 0 | |48181090 | – – S plošnou hmotností každé vrstvy vyšší než 25 g/m2 | bez | 0 | |481820 | – Kapesníky, čisticí nebo odličovací ubrousky a ručníky | | | |48182010 | – – Kapesníky a čisticí nebo odličovací ubrousky | bez | 0 | |– – Ručníky | | | |48182091 | – – V kotoučích | bez | 0 | |48182099 | – – – Ostatní | bez | 0 | |48183000 | – Ubrusy a ubrousky | bez | 0 | |481840 | – Hygienické vložky a tampóny, dětské pleny a podobné hygienické výrobky | | | |– – Hygienické vložky, tampóny a podobné výrobky | | | |48184011 | – – – Hygienické vložky | bez | 0 | |48184013 | – – – Tampóny | bez | 0 | |48184019 | – – – Ostatní | bez | 0 | |48184090 | – – Dětské pleny a podobné hygienické výrobky | bez | 0 | |48185000 | – Oděvy a oděvní doplňky | bez | 0 | |481890 | – Ostatní | | | |48189010 | – – Výrobky pro chirurgické, lékařské nebo hygienické účely, neupravené pro drobný prodej | bez | 0 | |48189090 | – – Ostatní | bez | 0 | |4819 | Kartóny, bedny, krabice, pytle a jiné obaly z papíru, kartónu, lepenky, buničité vaty nebo pásů zplstěných buničinových vláken; krabicové pořadače, dopisové přihrádky a podobné výrobky z papíru, kartónu nebo lepenky, používané v kancelářích, obchodech a podobně | | | |48191000 | – Kartóny, bedny a krabice z vlnitého papíru, kartónu nebo lepenky | bez | 0 | |48192000 | – Skládací kartóny, bedny a krabice, z nezvlněného papíru, kartónu nebo lepenky | bez | 0 | |48193000 | – Pytle, sáčky a tašky, jejichž spodní část má šířku 40 cm nebo více | bez | 0 | |48194000 | – Ostatní pytle, sáčky a tašky, včetně kornoutů | bez | 0 | |48195000 | – Ostatní obalové schránky, včetně obalů na gramofonové desky | bez | 0 | |48196000 | – Krabicové pořadače, dopisové přihrádky, skladovací krabice a podobné výrobky používané v kancelářích, obchodech a podobně | bez | 0 | |4820 | Rejstříky, účetní knihy, zápisníky, objednávkové knihy, příjmové knihy, složky dopisních papírů, poznámkové bloky, diáře a podobné výrobky, sešity, psací savé podložky, rychlovazače (s volnými listy nebo jiné), desky, spisové mapy, různé obchodní tiskopisy, sady papírů proložené karbonovými papíry a ostatní školní, kancelářské a papírnické výrobky, z papíru, kartónu nebo lepenky; alba na vzorky nebo sbírky a obaly na knihy, z papíru, kartónu nebo lepenky | | | |482010 | – Rejstříky, účetní knihy, zápisníky, objednávkové knihy, příjmové knihy, složky dopisních papírů, poznámkové bloky, diáře a podobné výrobky | | | |48201010 | – – Rejstříky, účetní knihy, objednávkové knihy a příjmové knihy | bez | 0 | |48201030 | – – Zápisníky, složky dopisních papírů poznámkové bloky | bez | 0 | |48201050 | – – Diáře | bez | 0 | |48201090 | – – Ostatní | bez | 0 | |48202000 | – Sešity | bez | 0 | |48203000 | – Rychlovazače (jiné než knižní desky), desky a spisové mapy | bez | 0 | |482040 | – Různé obchodní tiskopisy a sady papírů proložené karbonovými papíry | | | |48204010 | – – V kontinuální formě | bez | 0 | |48204090 | – – Ostatní | bez | 0 | |48205000 | – Alba na vzorky nebo sbírky | bez | 0 | |48209000 | – Ostatní | bez | 0 | |4821 | Etikety všech druhů, z papíru, kartónu nebo lepenky, též potištěné | | | |482110 | – Potištěné | | | |48211010 | – – Samolepicí | bez | 0 | |48211090 | – – Ostatní | bez | 0 | |482190 | – Ostatní | | | |48219010 | – – Samolepicí | bez | 0 | |48219090 | – – Ostatní | bez | 0 | |4822 | Dutinky, cívky, potáče a podobné výztuže z papíroviny, papíru, kartónu nebo lepenky (též perforované nebo tvrzené) | | | |48221000 | – Používané k navíjení textilní příze | bez | 0 | |48229000 | – Ostatní | bez | 0 | |4823 | Ostatní papír, kartón, lepenka, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, nařezané na určitý rozměr nebo tvar; ostatní výrobky z papíroviny, papíru, kartónu, lepenky, buničité vaty nebo pásů zplstěných buničinových vláken | | | |48232000 | – Filtrační papír, kartón a lepenka | bez | 0 | |48234000 | – Kotouče, listy a disky, potištěné pro registrační pokladny | bez | 0 | |– Podnosy, tácky, misky, talíře, šálky kelímky a podobné výrobky z papíru, kartónu nebo lepenky | | | |48236100 | – – Z bambusu | bez | 0 | |482369 | – – Ostatní | | | |48236910 | – – – Podnosy, tácky, misky a talíře | bez | 0 | |48236990 | – – – Ostatní | bez | 0 | |482370 | – Tvarované nebo lisované výrobky z papíroviny | | | |48237010 | – – Tvarované proložky a krabice pro balení vajec | bez | 0 | |48237090 | – – Ostatní | bez | 0 | |482390 | – Ostatní | | | |48239040 | – – Papír, kartón a lepenka, určené ke psaní, tisk nebo k jiným grafickým účelům | bez | 0 | |48239085 | – – Ostatní | bez | 0 | |49 | KAPITOLA 49 – TIŠTĚNÉ KNIHY, NOVINY, OBRAZY A JINÉ VÝROBKY POLYGRAFICKÉHO PRŮMYSLU; RUKOPISY, STROJOPISY A PLÁNY | | | |4901 | Tištěné knihy, brožury, letáky a podobné tiskoviny, též v jednotlivých listech (arších) | | | |49011000 | – V jednotlivých listech (arších), též skládané | bez | 0 | |– Ostatní | | | |49019100 | – – Slovníky a encyklopedie, též v pořadačové úpravě | bez | 0 | |49019900 | – – Ostatní | bez | 0 | |4902 | Noviny, časopisy a periodika, též ilustrované nebo obsahující inzerci nebo reklamy | | | |49021000 | – Vycházející nejméně čtyřikrát týdně | bez | 0 | |490290 | – Ostatní | | | |49029010 | – – Vycházející jednou týdně | bez | 0 | |49029030 | – – Vycházející jednou měsíčně | bez | 0 | |49029090 | – – Ostatní | bez | 0 | |49030000 | Obrázkové knihy, předlohy ke kreslení nebo omalovánky, pro děti | bez | 0 | |49040000 | Hudebniny (noty), tištěné nebo ručně psané, též vázané nebo ilustrované | bez | 0 | |4905 | Kartografické výrobky všech druhů, včetně atlasů, nástěnných map, topografických plánů a glóbusů, tištěné | | | |49051000 | – Glóbusy | bez | 0 | |– Ostatní | | | |49059100 | – – V knižní formě | bez | 0 | |49059900 | – – Ostatní | bez | 0 | |49060000 | Plány a výkresy pro stavební, strojnické, průmyslové, obchodní, topografické nebo podobné účely, které jsou ručně zhotovenými originály; ručně psané texty; fotografické reprodukce na citlivém papíře a karbonové kopie výrobků uvedených v tomto čísle | bez | 0 | |490700 | Nepoužité poštovní, kolkové nebo podobné známky, které jsou v oběhu nebo mají být nově vydány v zemi, ve které mají nebo mají mít uznanou nominální hodnotu; papír s natištěnými známkami; bankovky; šekové tiskopisy; akcie, dluhopisy a podobné cenné papíry | | | |49070010 | – Poštovní, kolkové a podobné známky | bez | 0 | |49070030 | – Bankovky | bez | 0 | |49070090 | – Ostatní | bez | 0 | |4908 | Obtisky všeho druhu | | | |49081000 | – Zeskelnitelné obtisky | bez | 0 | |49089000 | – Ostatní | bez | 0 | |490900 | Tištěné nebo ilustrované dopisnice nebo pohlednice; tištěné karty s osobními pozdravy, zprávami nebo oznámeními, též ilustrované, případně též s obálkami nebo ozdobami | | | |49090010 | – Tištěné nebo ilustrované dopisnice | bez | 0 | |49090090 | – Ostatní | bez | 0 | |49100000 | Kalendáře všech druhů, tištěné, včetně kalendářů ve formě trhacích bloků | bez | 0 | |4911 | Ostatní tiskařské výrobky, včetně tištěných obrazů a fotografií | | | |491110 | – Reklamní a propagační tiskoviny, obchodní katalogy a podobné výrobky | | | |49111010 | – – Obchodní katalogy | bez | 0 | |49111090 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Ostatní | | | |49119100 | – – Obrazy, tištěné obrazy a fotografie | bez | 0 | |49119900 | – – Ostatní | bez | 0 | |50 | KAPITOLA 50 – HEDVÁBÍ | | | |50010000 | Zámotky (kokony) bource morušového vhodné ke smotávání | bez | 0 | |50020000 | Surové hedvábí (neskané) | bez | 0 | |50030000 | Hedvábný odpad (včetně zámotků nevhodných ke smotávání, niťového odpadu a rozvlákněného materiálu) | bez | 0 | |500400 | Hedvábné nitě (jiné než příze spředené z hedvábného odpadu), neupravené pro drobný prodej | | | |50040010 | – Nebělené, odklížené nebo bělené | 4 | 0 | |50040090 | – Ostatní | 4 | 0 | |500500 | Příze spředené z hedvábného odpadu, neupravené pro drobný prodej | | | |50050010 | – Nebělené, odklížené nebo bělené | 2,9 | 0 | |50050090 | – Ostatní | 2,9 | 0 | |500600 | Hedvábné nitě a příze spředené z hedvábného odpadu, upravené pro drobný prodej; messinský vlas (florentské žíně) | | | |50060010 | – Hedvábné nitě | 5 | 0 | |50060090 | – Příze spředená z buretového nebo jiného hedvábného odpadu; messinský vlas (florentské žíně) | 2,9 | 0 | |5007 | Tkaniny z hedvábí nebo z hedvábného odpadu | | | |50071000 | – Tkaniny z buretového hedvábí | 3 | 0 | |500720 | – Ostatní tkaniny obsahující 85 % hmotnostních nebo více hedvábí nebo hedvábného odpadu, jiného než buretového | | | |– – Krepy | | | |50072011 | – – – Nebělené, odklížené nebo bělené | 6,9 | 0 | |50072019 | – – – Ostatní | 6,9 | 0 | |– – Ponžé, habutai, honan, šantung, corah a podobné tkaniny z Dálného východu, zcela z hedvábí (bez příměsi buretového hedvábí nebo ostatního hedvábného odpadu nebo ostatních textilních materiálů) | | | |50072021 | – – – V plátnové vazbě, nebělené nebo pouze odklížené | 5,3 | 0 | |– – – Ostatní | | | |50072031 | – – – – V plátnové vazbě | 7,5 | 0 | |50072039 | – – – – Ostatní | 7,5 | 0 | |– – Ostatní | | | |50072041 | – – – Průsvitné tkaniny (volná vazba) | 7,2 | 0 | |– – – Ostatní | | | |50072051 | – – – – Nebělené, odklížené nebo bělené | 7,2 | 0 | |50072059 | – – – – Barvené | 7,2 | 0 | |– – – – Z různobarevných nití | | | |50072061 | – – – – – O šířce převyšující 57 cm, avšak nepřesahující 75 cm | 7,2 | 0 | |50072069 | – – – – – Ostatní | 7,2 | 0 | |50072071 | – – – – Potištěné | 7,2 | 0 | |500790 | – Ostatní tkaniny | | | |50079010 | – – Nebělené, odklížené nebo bělené | 6,9 | 0 | |50079030 | – – Barvené | 6,9 | 0 | |50079050 | – – Z různobarevných nití | 6,9 | 0 | |50079090 | – – Potištěné | 6,9 | 0 | |51 | KAPITOLA 51 – VLNA, JEMNÉ NEBO HRUBÉ ZVÍŘECÍ CHLUPY; ŽÍNĚNÉ NITĚ A TKANINY | | | |5101 | Vlna, nemykaná ani nečesaná | | | |– Potní, včetně poloprané vlny | | | |51011100 | – – Střižní vlna | bez | 0 | |51011900 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Odtučněná, nekarbonizovaná | | | |51012100 | – – Střižní vlna | bez | 0 | |51012900 | – – Ostatní | bez | 0 | |51013000 | – Karbonizovaná | bez | 0 | |5102 | Jemné nebo hrubé zvířecí chlupy, nemykané ani nečesané | | | |– Jemné zvířecí chlupy | | | |51021100 | – – Z kašmírských koz | bez | 0 | |510219 | – – Ostatní | | | |51021910 | – – – Z angorského králíka | bez | 0 | |51021930 | – – – Z alpaky, lamy nebo vikuně | bez | 0 | |51021940 | – – – Z velblouda (včetně dromedára) nebo jaka, nebo z angorské, tibetské nebo podobné kozy | bez | 0 | |51021990 | – – – Z králíka (jiného než angorského), zajíce, bobra, nutrie nebo ondatry | bez | 0 | |51022000 | – Hrubé zvířecí chlupy | bez | 0 | |5103 | Odpad z vlny nebo z jemných nebo hrubých zvířecích chlupů, včetně niťového odpadu, avšak kromě rozvlákněného materiálu | | | |510310 | – Výčesky z vlny nebo z jemných zvířecích chlupů | | | |51031010 | – – Nekarbonizované | bez | 0 | |51031090 | – – Karbonizované | bez | 0 | |510320 | – Ostatní odpad z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | | | |51032010 | – – Niťový odpad | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |51032091 | – – – Nekarbonizovaný | bez | 0 | |51032099 | – – – Karbonizovaný | bez | 0 | |51033000 | – Odpad z hrubých zvířecích chlupů | bez | 0 | |51040000 | Rozvlákněný materiál z vlny nebo z jemných nebo hrubých zvířecích chlupů | bez | 0 | |5105 | Vlna a jemné nebo hrubé zvířecí chlupy, mykané nebo česané (včetně česané vlny v útržcích) | | | |51051000 | – Mykaná vlna | 2 | 0 | |– Vlněné česance a jiná česaná vlna | | | |51052100 | – – Česaná vlna v útržcích | 2 | 0 | |51052900 | – – Ostatní | 2 | 0 | |– Jemné zvířecí chlupy, mykané nebo česané | | | |51053100 | – – Z kašmírských koz | 2 | 0 | |510539 | – – Ostatní | | | |51053910 | – – – Mykané | 2 | 0 | |51053990 | – – – Česané | 2 | 0 | |51054000 | – Hrubé zvířecí chlupy, mykané nebo česané | 2 | 0 | |5106 | Vlněná příze mykaná, neupravená pro drobný prodej | | | |510610 | – Obsahující 85 % hmotnostních nebo více vlny | | | |51061010 | – – Nebělená | 3,8 | 0 | |51061090 | – – Ostatní | 3,8 | 0 | |510620 | – Obsahující méně než 85 % hmotnostních vlny | | | |51062010 | – – Obsahující 85 % hmotnostních nebo více vlny a jemných zvířecích chlupů | 3,8 | 0 | |– – Ostatní | | | |51062091 | – – – Nebělená | 4 | 0 | |51062099 | – – – Ostatní | 4 | 0 | |5107 | Vlněná příze česaná, neupravená pro drobný prodej | | | |510710 | – Obsahující 85 % hmotnostních nebo více vlny | | | |51071010 | – – Nebělená | 3,8 | 5 | |51071090 | – – Ostatní | 3,8 | 5 | |510720 | – Obsahující méně než 85 % hmotnostních vlny | | | |– – Obsahující 85 % hmotnostních nebo více vlny a jemných zvířecích chlupů | | | |51072010 | – – – Nebělená | 4 | 0 | |51072030 | – – – Ostatní | 4 | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – Smíšená hlavně nebo výhradně se syntetickými střižovými vlákny | | | |51072051 | – – – – Nebělená | 4 | 0 | |51072059 | – – – – Ostatní | 4 | 0 | |– – – Jinak smíšená | | | |51072091 | – – – – Nebělená | 4 | 0 | |51072099 | – – – – Ostatní | 4 | 0 | |5108 | Příze z jemných zvířecích chlupů (mykaná nebo česaná), neupravená pro drobný prodej | | | |510810 | – Mykaná | | | |51081010 | – – Nebělená | 3,2 | 0 | |51081090 | – – Ostatní | 3,2 | 0 | |510820 | – Česaná | | | |51082010 | – – Nebělená | 3,2 | 0 | |51082090 | – – Ostatní | 3,2 | 0 | |5109 | Příze z vlny nebo z jemných zvířecích chlupů, upravená pro drobný prodej | | | |510910 | – Obsahující 85 % hmotnostních nebo více vlny nebo jemných zvířecích chlupů | | | |51091010 | – – V klubkách, přadenech nebo přadénkách, o hmotnosti převyšující 125 g, avšak nepřesahující 500 g | 3,8 | 0 | |51091090 | – – Ostatní | 5 | 0 | |510990 | – Ostatní | | | |51099010 | – – V klubkách, přadenech nebo přadénkách, o hmotnosti převyšující 125 g, avšak nepřesahující 500 g | 5 | 0 | |51099090 | – – Ostatní | 5 | 0 | |51100000 | Příze z hrubých zvířecích chlupů nebo ze žíně (včetně ovinuté žíněné nitě), též upravená pro drobný prodej | 3,5 | 0 | |5111 | Tkaniny z mykané vlny nebo z mykaných jemných zvířecích chlupů | | | |– Obsahující 85 % hmotnostních nebo více vlny nebo jemných zvířecích chlupů | | | |51111100 | – – O plošné hmotnosti nepřesahující 300 g/m2 | 8 | 0 | |511119 | – – Ostatní | | | |51111910 | – – – O plošné hmotnosti převyšující 300 g/m2, avšak nepřesahující 450 g/m2 | 8 | 0 | |51111990 | – – – O plošné hmotnosti převyšující 450 g/m2 | 8 | 0 | |51112000 | – Ostatní, smíšené hlavně nebo výhradně s nekonečnými chemickými vlákny | 8 | 0 | |511130 | – Ostatní, smíšené hlavně nebo výhradně se střižovými chemickými vlákny | | | |51113010 | – – O plošné hmotnosti nepřesahující 300 g/m2 | 8 | 0 | |51113030 | – – O plošné hmotnosti převyšující 300 g/m2, avšak nepřesahující 450 g/m2 | 8 | 0 | |51113090 | – – O plošné hmotnosti převyšující 450 g/m2 | 8 | 0 | |511190 | – Ostatní | | | |51119010 | – – Obsahující celkově více než 10 % hmotnostních textilních materiálů kapitoly 50 | 7,2 | 0 | |– – Ostatní | | | |51119091 | – – – O plošné hmotnosti nepřesahující 300 g/m2 | 8 | 0 | |51119093 | – – – O plošné hmotnosti převyšující 300 g/m2, avšak nepřesahující 450 g/m2 | 8 | 0 | |51119099 | – – – O plošné hmotnosti převyšující 450 g/m2 | 8 | 0 | |5112 | Tkaniny z česané vlny nebo z česaných jemných zvířecích chlupů | | | |– Obsahující 85 % hmotnostních nebo více vlny nebo jemných zvířecích chlupů | | | |51121100 | – – O plošné hmotnosti nepřesahující 200 g/m2 | 8 | 5 | |511219 | – – Ostatní | | | |51121910 | – – – O plošné hmotnosti převyšující 200 g/m2, avšak nepřesahující 375 g/m2 | 8 | 5 | |51121990 | – – – O plošné hmotnosti převyšující 375 g/m2 | 8 | 5 | |51122000 | – Ostatní, smíšené hlavně nebo výhradně s nekonečnými chemickými vlákny | 8 | 5 | |511230 | – Ostatní, smíšené hlavně nebo výhradně se střižovými chemickými vlákny | | | |51123010 | – – O plošné hmotnosti nepřesahující 200 g/m2 | 8 | 0 | |51123030 | – – O plošné hmotnosti převyšující 200 g/m2, avšak nepřesahující 375 g/m2 | 8 | 0 | |51123090 | – – O plošné hmotnosti převyšující 375 g/m2 | 8 | 0 | |511290 | – Ostatní | | | |51129010 | – – Obsahující celkově více než 10 % hmotnostních textilních materiálů kapitoly 50 | 7,2 | 0 | |– – Ostatní | | | |51129091 | – – – O plošné hmotnosti nepřesahující 200 g/m2 | 8 | 0 | |51129093 | – – – O plošné hmotnosti převyšující 200 g/m2, avšak nepřesahující 375 g/m2 | 8 | 0 | |51129099 | – – – O plošné hmotnosti převyšující 375 g/m2 | 8 | 0 | |51130000 | Tkaniny z hrubých zvířecích chlupů nebo ze žíní | 5,3 | 0 | |52 | KAPITOLA 52 – BAVLNA | | | |520100 | Bavlna, nemykaná ani nečesaná | | | |52010010 | – Hydrofilní nebo bělená | bez | 0 | |52010090 | – Ostatní | bez | 0 | |5202 | Bavlněný odpad (včetně niťového odpadu a rozvlákněného materiálu) | | | |52021000 | – Niťový odpad | bez | 0 | |– Ostatní | | | |52029100 | – – Rozvlákněný materiál | bez | 0 | |52029900 | – – Ostatní | bez | 0 | |52030000 | Bavlna, mykaná nebo česaná | bez | 0 | |5204 | Bavlněné šicí nitě, též upravené pro drobný prodej | | | |– Neupravené pro drobný prodej | | | |52041100 | – – Obsahující 85 % hmotnostních nebo více bavlny | 4 | 0 | |52041900 | – – Ostatní | 4 | 0 | |52042000 | – Upravené pro drobný prodej | 5 | 0 | |5205 | Bavlněné nitě (jiné než šicí nitě), obsahující 85 % hmotnostních nebo více bavlny, neupravené pro drobný prodej | | | |– Jednoduchá příze, z nečesaných vláken | | | |52051100 | – – O délkové hmotnosti 714,29 decitex nebo vyšší (metrické číslo nepřesahující 14) | 4 | 0 | |52051200 | – – O délkové hmotnosti nižší než 714,29 decitex, ne však nižší 232,56 decitex (metrické číslo převyšující 14, avšak nepřesahující 43) | 4 | 0 | |52051300 | – – O délkové hmotnosti nižší než 232,56 decitex, ne však nižší 192,31 decitex (metrické číslo převyšující 43, avšak nepřesahující 52) | 4 | 0 | |52051400 | – – O délkové hmotnosti nižší než 192,31 decitex, ne však nižší 125 decitex (metrické číslo převyšující 52, avšak nepřesahující 80) | 4 | 0 | |520515 | – – O délkové hmotnosti nižší než 125 decitex (metrické číslo převyšující 80) | | | |52051510 | – – – O délkové hmotnosti nižší než 125 decitex, ne však nižší 83,33 decitex (metrické číslo převyšující 80, avšak nepřesahující 120) | 4,4 | 0 | |52051590 | – – – O délkové hmotnosti nižší než 83,33 decitex (metrické číslo převyšující 120) | 4 | 0 | |– Jednoduchá příze, z česaných vláken | | | |52052100 | – – O délkové hmotnosti 714,29 decitex nebo vyšší (metrické číslo nepřesahující 14) | 4 | 0 | |52052200 | – – O délkové hmotnosti nižší než 714,29 decitex, ne však nižší 232,56 decitex (metrické číslo převyšující 14, avšak nepřesahující 43) | 4 | 0 | |52052300 | – – O délkové hmotnosti nižší než 232,56 decitex, ne však nižší než 192,31 decitex (metrické číslo převyšující 43, avšak nepřesahující 52) | 4 | 0 | |52052400 | – – O délkové hmotnosti nižší než 192,31 decitex, ne však nižší než 125 decitex (metrické číslo převyšující 52, avšak nepřesahující 80) | 4 | 0 | |52052600 | – – O délkové hmotnosti nižší než 125 decitex, ne však nižší než 106,38 decitex (metrické číslo převyšující 80, avšak nepřesahující 94) | 4 | 0 | |52052700 | – – O délkové hmotnosti nižší než 106,38 decitex, ne však nižší 83,33 decitex (metrické číslo převyšující 94, avšak nepřesahující 120) | 4 | 0 | |52052800 | – – O délkové hmotnosti nižší než 83,33 decitex (metrické číslo převyšující 120) | 4 | 0 | |– Násobná (skaná) nebo kablovaná nit, z nečesaných vláken | | | |52053100 | – – Z jednoduché příze o délkové hmotnosti 714,29 decitex nebo vyšší (metrické číslo jednoduché příze nepřesahující 14) | 4 | 0 | |52053200 | – – Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 714,29 decitex, ne však nižší než 232,56 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 14, avšak nepřesahující 43) | 4 | 0 | |52053300 | – – Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 232,56 decitex, ne však nižší než 192,31 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 43, avšak nepřesahující 52) | 4 | 0 | |52053400 | – – Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 192,31 decitex, ne však nižší než 125 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 52, avšak nepřesahující 80) | 4 | 0 | |52053500 | – – Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 125 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 80) | 4 | 0 | |– Násobná (skaná) nebo kablovaná nit, z česaných vláken | | | |52054100 | – – Z jednoduché příze o délkové hmotnosti 714,29 decitex nebo vyšší (metrické číslo jednoduché příze nepřesahující 14) | 4 | 0 | |52054200 | – – Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 714,29 decitex, ne však nižší než 232,56 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 14, avšak nepřesahující 43) | 4 | 0 | |52054300 | – – Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 232,56 decitex, ne však nižší než 192,31 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 43, avšak nepřesahující 52) | 4 | 0 | |52054400 | – – Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 192,31 decitex, ne však nižší než 125 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 52, avšak nepřesahující 80) | 4 | 0 | |52054600 | – – Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 125 decitex, ne však nižší než 106,38 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 80, avšak nepřesahující 94) | 4 | 0 | |52054700 | – – Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 106,38 decitex, ne však nižší než 83,33 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 94, avšak nepřesahující 120) | 4 | 0 | |52054800 | – – Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 83,33 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 120) | 4 | 0 | |5206 | Bavlněné příze (jiné než šicí nitě), obsahující méně než 85 % hmotnostních bavlny, neupravené pro drobný prodej | | | |– Jednoduchá příze, z nečesaných vláken | | | |52061100 | – – O délkové hmotnosti 714,29 decitex nebo vyšší (metrické číslo nepřesahující 14) | 4 | 0 | |52061200 | – – O délkové hmotnosti nižší než 714,29 decitex, ne však nižší než 232,56 decitex (metrické číslo převyšující 14, avšak nepřesahující 43) | 4 | 0 | |52061300 | – – O délkové hmotnosti nižší než 232,56 decitex, ne však nižší než 192,31 decitex (metrické číslo převyšující 43, avšak nepřesahující 52) | 4 | 0 | |52061400 | – – O délkové hmotnosti nižší než 192,31 decitex, ne však nižší než 125 decitex (metrické číslo převyšující 52, avšak nepřesahující 80) | 4 | 0 | |52061500 | – – O délkové hmotnosti nižší než 125 decitex (metrické číslo převyšující 80) | 4 | 0 | |– Jednoduchá příze, z česaných vláken | | | |52062100 | – – O délkové hmotnosti 714,29 decitex nebo vyšší (metrické číslo nepřesahující 14) | 4 | 0 | |52062200 | – – O délkové hmotnosti nižší než 714,29 decitex, ne však nižší 232,56 decitex (metrické číslo převyšující 14, avšak nepřesahující 43) | 4 | 0 | |52062300 | – – O délkové hmotnosti nižší než 232,56 decitex, ne však nižší než 192,31 decitex (metrické číslo převyšující 43, avšak nepřesahující 52) | 4 | 0 | |52062400 | – – O délkové hmotnosti nižší než 192,31 decitex, ne však nižší než 125 decitex (metrické číslo převyšující 52, avšak nepřesahující 80) | 4 | 0 | |52062500 | – – O délkové hmotnosti nižší než 125 decitex (metrické číslo převyšující 80) | 4 | 0 | |– Násobná (skaná) nebo kablovaná nit, z nečesaných vláken | | | |52063100 | – – Z jednoduché příze o délkové hmotnosti 714,29 decitex nebo vyšší (metrické číslo jednoduché příze nepřesahující 14) | 4 | 0 | |52063200 | – – Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 714,29 decitex, ne však nižší než 232,56 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 14, avšak nepřesahující 43) | 4 | 0 | |52063300 | – – Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 232,56 decitex, ne však nižší než 192,31 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 43, avšak nepřesahující 52) | 4 | 0 | |52063400 | – – Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 192,31 decitex, ne však nižší než 125 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 52, avšak nepřesahující 80) | 4 | 0 | |52063500 | – – Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 125 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 80) | 4 | 0 | |– Násobná (skaná) nebo kablovaná nit, z česaných vláken | | | |52064100 | – – Z jednoduché příze o délkové hmotnosti 714,29 decitex nebo vyšší (metrické číslo jednoduché příze nepřesahující 14) | 4 | 0 | |52064200 | – – Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 714,29 decitex, ne však nižší než 232,56 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 14, avšak nepřesahující 43) | 4 | 0 | |52064300 | – – Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 232,56 decitex, ne však nižší než 192,31 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 43, avšak nepřesahující 52) | 4 | 0 | |52064400 | – – Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 192,31 decitex, ne však nižší než 125 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 52, avšak nepřesahující 80) | 4 | 0 | |52064500 | – – Z jednoduché příze o délkové hmotnosti nižší než 125 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 80) | 4 | 0 | |5207 | Bavlněné nitě (jiné než šicí nitě), upravené pro drobný prodej | | | |52071000 | – Obsahující 85 % hmotnostních nebo více bavlny | 5 | 0 | |52079000 | – Ostatní | 5 | 0 | |5208 | Bavlněné tkaniny obsahující 85 % hmotnostních nebo více bavlny, o plošné hmotnosti ne vyšší než 200 g/m2 | | | |– Nebělené | | | |520811 | – – V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti ne vyšší než 100 g/m2 | | | |52081110 | – – – Obvazové gázy | 8 | 0 | |52081190 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |520812 | – – V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti vyšší než 100 g/m2 | | | |– – – V plátnové vazbě o plošné hmotnosti vyšší než 100 g/m2, ne však vyšší než 130 g/m2 a o šířce | | | |52081216 | – – – – Nepřesahující 165 cm | 8 | 0 | |52081219 | – – – – Převyšující 165 cm | 8 | 0 | |– – – V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti vyšší než 130 g/m2 a o šířce | | | |52081296 | – – – – Nepřesahující 165 cm | 8 | 0 | |52081299 | – – – – Převyšující 165 cm | 8 | 0 | |52081300 | – – Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru | 8 | 0 | |52081900 | – – Ostatní tkaniny | 8 | 0 | |– Bělené | | | |520821 | – – V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti ne vyšší než 100 g/m2 | | | |52082110 | – – – Obvazové gázy | 8 | 0 | |52082190 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |520822 | – – V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti vyšší než 100 g/m2 | | | |– – – V plátnové vazbě o plošné hmotnosti vyšší než 100 g/m2, ne však vyšší než 130 g/m2 a o šířce | | | |52082216 | – – – – Nepřesahující 165 cm | 8 | 0 | |52082219 | – – – – Převyšující 165 cm | 8 | 0 | |– – – V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti vyšší než 130 g/m2 a o šířce | | | |52082296 | – – – – Nepřesahující 165 cm | 8 | 0 | |52082299 | – – – – Převyšující 165 cm | 8 | 0 | |52082300 | – – Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru | 8 | 0 | |52082900 | – – Ostatní tkaniny | 8 | 0 | |– Barvené | | | |52083100 | – – V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti ne vyšší než 100 g/m2 | 8 | 0 | |520832 | – – V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti vyšší než 100 g/m2 | | | |– – – V plátnové vazbě o plošné hmotnosti vyšší než 100 g/m2, ne však vyšší než 130 g/m2 a o šířce | | | |52083216 | – – – – Nepřesahující 165 cm | 8 | 0 | |52083219 | – – – – Převyšující 165 cm | 8 | 0 | |– – – V plátnové vazbě, o plošné hmotnosti vyšší než 130 g/m2 a o šířce | | | |52083296 | – – – – Nepřesahující 165 cm | 8 | 0 | |52083299 | – – – – Převyšující 165 cm | 8 | 0 | |52083300 | – – Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru | 8 | 0 | |52083900 | – – Ostatní tkaniny | 8 | 0 | |– Z různobarevných nití | | | |52084100 | – – V plátnové vazbě o plošné hmotnosti ne vyšší než 100 g/m2 | 8 | 0 | |52084200 | – – V plátnové vazbě o plošné hmotnosti vyšší než 100 g/m2 | 8 | 0 | |52084300 | – – Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru | 8 | 0 | |52084900 | – – Ostatní tkaniny | 8 | 0 | |– Potištěné | | | |52085100 | – – V plátnové vazbě o plošné hmotnosti ne vyšší než 100 g/m2 | 8 | 0 | |52085200 | – – V plátnové vazbě o plošné hmotnosti vyšší než 100 g/m2 | 8 | 0 | |520859 | – – Ostatní tkaniny | | | |52085910 | – – Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru | 8 | 0 | |52085990 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |5209 | Bavlněné tkaniny obsahující 85 % hmotnostních nebo více bavlny, o plošné hmotnosti vyšší než 200 g/m2 | | | |– Nebělené | | | |52091100 | – – V plátnové vazbě | 8 | 0 | |52091200 | – – Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru | 8 | 0 | |52091900 | – – Ostatní tkaniny | 8 | 0 | |– Bělené | | | |52092100 | – – V plátnové vazbě | 8 | 0 | |52092200 | – – Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru | 8 | 0 | |52092900 | – – Ostatní tkaniny | 8 | 0 | |– Barvené | | | |52093100 | – – V plátnové vazbě | 8 | 0 | |52093200 | – – Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru | 8 | 0 | |52093900 | – – Ostatní tkaniny | 8 | 0 | |– Z různobarevných nití | | | |52094100 | – – V plátnové vazbě | 8 | 0 | |52094200 | – – Denim | 8 | 0 | |52094300 | – – Ostatní tkaniny v třívazném nebo čtyřvazném kepru, včetně křížového kepru | 8 | 0 | |52094900 | – – Ostatní tkaniny | 8 | 0 | |– Potištěné | | | |52095100 | – – V plátnové vazbě | 8 | 0 | |52095200 | – – Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru | 8 | 0 | |52095900 | – – Ostatní tkaniny | 8 | 0 | |5210 | Bavlněné tkaniny obsahující méně než 85 % hmotnostních bavlny, smíšené hlavně nebo výhradně s chemickými vlákny, o plošné hmotnosti ne vyšší než 200 g/m2 | | | |– Nebělené | | | |52101100 | – – V plátnové vazbě | 8 | 0 | |52101900 | – – Ostatní tkaniny | 8 | 0 | |– Bělené | | | |52102100 | – – V plátnové vazbě | 8 | 0 | |52102900 | – – Ostatní tkaniny | 8 | 0 | |– Barvené | | | |52103100 | – – V plátnové vazbě | 8 | 0 | |52103200 | – – Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru | 8 | 0 | |52103900 | – – Ostatní tkaniny | 8 | 0 | |– Z různobarevných nití | | | |52104100 | – – V plátnové vazbě | 8 | 0 | |52104900 | – – Ostatní tkaniny | 8 | 0 | |– Potištěné | | | |52105100 | – – V plátnové vazbě | 8 | 0 | |52105900 | – – Ostatní tkaniny | 8 | 0 | |5211 | Bavlněné tkaniny obsahující méně než 85 % hmotnostních bavlny, smíšené hlavně nebo výhradně s chemickými vlákny, o plošné hmotnosti vyšší než 200 g/m2 | | | |– Nebělené | | | |52111100 | – – V plátnové vazbě | 8 | 0 | |52111200 | – – Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru | 8 | 0 | |52111900 | – – Ostatní tkaniny | 8 | 0 | |52112000 | – Bělené | 8 | 0 | |– Barvené | | | |52113100 | – – V plátnové vazbě | 8 | 0 | |52113200 | – – Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru | 8 | 0 | |52113900 | – – Ostatní tkaniny | 8 | 0 | |– Z různobarevných nití | | | |52114100 | – – V plátnové vazbě | 8 | 0 | |52114200 | – – Denim | 8 | 0 | |52114300 | – – Ostatní tkaniny v třívazném nebo čtyřvazném kepru, včetně křížového kepru | 8 | 0 | |521149 | – – Ostatní tkaniny | | | |52114910 | – – – Žakárové tkaniny | 8 | 0 | |52114990 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |– Potištěné | | | |52115100 | – – V plátnové vazbě | 8 | 0 | |52115200 | – – Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru | 8 | 0 | |52115900 | – – Ostatní tkaniny | 8 | 0 | |5212 | Ostatní bavlněné tkaniny | | | |– O plošné hmotnosti ne vyšší než 200 g/m2 | | | |521211 | – – Nebělené | | | |52121110 | – – – Smíšené hlavně nebo výhradně se lnem | 8 | 0 | |52121190 | – – – Jinak smíšené | 8 | 0 | |521212 | – – Bělené | | | |52121210 | – – – Smíšené hlavně nebo výhradně se lnem | 8 | 0 | |52121290 | – – – Jinak smíšené | 8 | 0 | |521213 | – – Barvené | | | |52121310 | – – – Smíšené hlavně nebo výhradně se lnem | 8 | 0 | |52121390 | – – – Jinak smíšené | 8 | 0 | |521214 | – – Z různobarevných nití | | | |52121410 | – – – Smíšené hlavně nebo výhradně se lnem | 8 | 0 | |52121490 | – – – Jinak smíšené | 8 | 0 | |521215 | – – Potištěné | | | |52121510 | – – – Smíšené hlavně nebo výhradně se lnem | 8 | 0 | |52121590 | – – – Jinak smíšené | 8 | 0 | |– O plošné hmotnosti vyšší než 200 g/m2 | | | |521221 | – – Nebělené | | | |52122110 | – – – Smíšené hlavně nebo výhradně se lnem | 8 | 0 | |52122190 | – – – Jinak smíšené | 8 | 0 | |521222 | – – Bělené | | | |52122210 | – – – Smíšené hlavně nebo výhradně se lnem | 8 | 0 | |52122290 | – – – Jinak smíšené | 8 | 0 | |521223 | – – Barvené | | | |52122310 | – – – Smíšené hlavně nebo výhradně se lnem | 8 | 0 | |52122390 | – – – Jinak smíšené | 8 | 0 | |521224 | – – Z různobarevných nití | | | |52122410 | – – – Smíšené hlavně nebo výhradně se lnem | 8 | 0 | |52122490 | – – – Jinak smíšené | 8 | 0 | |521225 | – – Potištěné | | | |52122510 | – – – Smíšené hlavně nebo výhradně se lnem | 8 | 0 | |52122590 | – – – Jinak smíšené | 8 | 0 | |53 | KAPITOLA 53 – JINÁ ROSTLINNÁ TEXTILNÍ VLÁKNA; PAPÍROVÉ NITĚ A TKANINY Z PAPÍROVÝCH NITÍ | | | |5301 | Len surový nebo zpracovaný, avšak nespředený; lněná koudel a lněný odpad (včetně niťového odpadu a rozvlákněného materiálu) | | | |53011000 | – Len, surový nebo máčený | bez | 0 | |– Len lámaný, třený, vochlovaný nebo jinak zpracovaný, avšak nespředený | | | |53012100 | – – Lámaný nebo třený | bez | 0 | |53012900 | – – Ostatní | bez | 0 | |530130 | – Lněná koudel a lněný odpad | | | |53013010 | – – Koudel | bez | 0 | |53013090 | – – Lněný odpad | bez | 0 | |5302 | Pravé konopí (Cannabis sativa L.), surové nebo zpracované, avšak nespředené; koudel a odpad z pravého konopí (včetně niťového odpadu a rozvlákněného materiálu) | | | |53021000 | – Pravé konopí, surové nebo máčené | bez | 0 | |53029000 | – Ostatní | bez | 0 | |5303 | Juta a jiná textilní lýková vlákna (kromě lnu, pravého konopí a ramie), surová nebo zpracovaná, avšak nespředená; koudel a odpad z těchto vláken (včetně niťového odpadu a rozvlákněného materiálu) | | | |53031000 | – Juta a jiná textilní lýková vlákna, surová nebo máčená | bez | 0 | |53039000 | – Ostatní | bez | 0 | |53050000 | Kokosová, abaková (Manilské konopí nebo Musa textilis Nee), ramiová a ostatní rostlinná textilní vlákna, jinde neuvedená ani nezahrnutá, surová nebo zpracovaná, avšak nespředená; koudel, výčesky a odpad z těchto vláken (včetně niťového odpadu a rozvlákněného materiálu) | bez | 0 | |5306 | Lněné nitě | | | |530610 | – Jednoduché: | | | |– – Neupravené pro drobný prodej | | | |53061010 | – – – O délkové hmotnosti 833,3 decitex nebo vyšší (metrické číslo nepřesahující 12) | 4 | 0 | |53061030 | – – – O délkové hmotnosti nižší než 833,3 decitex, ne však nižší než 277,8 decitex (metrické číslo převyšující 12, avšak nepřesahující 36) | 4 | 0 | |53061050 | – – – O délkové hmotnosti nižší než 277,8 decitex (metrické číslo převyšující 36) | 3,8 | 0 | |53061090 | – – Upravené pro drobný prodej | 5 | 0 | |530620 | – Násobné (skané) nebo kablované | | | |53062010 | – – Neupravené pro drobný prodej | 4 | 0 | |53062090 | – – Upravené pro drobný prodej | 5 | 0 | |5307 | Nitě z juty nebo jiných textilních lýkových vláken čísla 5303 | | | |530710 | – Jednoduché: | | | |53071010 | – – O délkové hmotnosti 1000decitex nebo nižší (metrické číslo 10 nebo vyšší) | bez | 0 | |53071090 | – – O délkové hmotnosti vyšší než 1000 decitex (metrické číslo nižší než 10) | bez | 0 | |53072000 | – Násobné (skané) nebo kablované | bez | 0 | |5308 | Nitě z ostatních rostlinných textilních vláken; papírové nitě | | | |53081000 | – Kokosové nitě | bez | 0 | |530820 | – Nitě z pravého konopí | | | |53082010 | – – Neupravené pro drobný prodej | 3 | 0 | |53082090 | – – Upravené pro drobný prodej | 4,9 | 0 | |530890 | – Ostatní | | | |– – Ramiové nitě | | | |53089012 | – – – O délkové hmotnosti 277,8 decitex nebo vyšší (metrické číslo nepřesahující 36) | 4 | 0 | |53089019 | – – – O délkové hmotnosti nižší než 277,8 decitex (metrické číslo převyšující 36) | 3,8 | 0 | |53089050 | – – Papírové nitě | 4 | 0 | |53089090 | – – Ostatní | 3,8 | 0 | |5309 | Lněné tkaniny | | | |– Obsahující 85 % hmotnostních nebo více lnu | | | |530911 | – – Nebělené nebo bělené | | | |53091110 | – – – Nebělené | 8 | 0 | |53091190 | – – – Bělené | 8 | 0 | |53091900 | – – Ostatní | 8 | 0 | |– Obsahující méně než 85 % hmotnostních lnu | | | |530921 | – – Nebělené nebo bělené | | | |53092110 | – – – Nebělené | 8 | 0 | |53092190 | – – – Bělené | 8 | 0 | |53092900 | – – Ostatní | 8 | 0 | |5310 | Tkaniny z juty nebo jiných textilních lýkových vláken čísla 5303 | | | |531010 | – Nebělené | | | |53101010 | – – O šířce nepřesahující 150 cm | 4 | 0 | |53101090 | – – O šířce převyšující 150 cm | 4 | 0 | |53109000 | – Ostatní | 4 | 0 | |531100 | Tkaniny z ostatních rostlinných textilních vláken; tkaniny z papírových nití | | | |53110010 | – Z ramie | 8 | 0 | |53110090 | – Ostatní | 5,8 | 0 | |54 | KAPITOLA 54 – CHEMICKÁ NEKONEČNÁ VLÁKNA; PÁSKY A PODOBNÉ TVARY Z CHEMICKÝCH TEXTILNÍCH MATERIÁLŮ | | | |5401 | Šicí nitě z chemických nekonečných vláken, též upravené pro drobný prodej | | | |540110 | – Ze syntetických nekonečných vláken | | | |– – Neupravené pro drobný prodej | | | |– – – Jádrové nitě | | | |54011012 | – – – – Nekonečné polyesterové vlákno ovinuté bavlněnými vlákny | 4 | 0 | |54011014 | – – – – Ostatní | 4 | 0 | |– – – Ostatní | | | |54011016 | – – – – Tvarované nitě | 4 | 0 | |54011018 | – – – – Ostatní | 4 | 0 | |54011090 | – – Upravené pro drobný prodej | 5 | 0 | |540120 | – Z umělých nekonečných vláken | | | |54012010 | – – Neupravené pro drobný prodej | 4 | 0 | |54012090 | – – Upravené pro drobný prodej | 5 | 0 | |5402 | Nitě ze syntetických nekonečných vláken (jiné než šicí nitě), neupravené pro drobný prodej, včetně nití z jednoho syntetického nekonečného vlákna (monofilamentu) o délkové hmotnosti nižší než 67 decitex | | | |– Vysokopevnostní nitě z nylonu nebo jiných polyamidů | | | |54021100 | – – Z aromatických polyamidů | 4 | 0 | |54021900 | – – Ostatní | 4 | 0 | |54022000 | – Vysokopevnostní nitě z polyesterů | 4 | 0 | |– Tvarované nitě | | | |54023100 | – – Z nylonu nebo jiných polyamidů, o délkové hmotnosti jednoduché nitě ne vyšší než 50 tex | 4 | 0 | |54023200 | – – Z nylonu nebo jiných polyamidů, o délkové hmotnosti jednoduché nitě vyšší než 50 tex | 4 | 0 | |54023300 | – – Z polyesterů | 4 | 0 | |54023400 | – – Z polypropylenu | 4 | 0 | |54023900 | – – Ostatní | 4 | 0 | |– Ostatní nitě, jednoduché, nekroucené nebo se zákrutem nepřesahujícím 50 zákrutů na metr | | | |54024400 | – – Elastomerové | 4 | 0 | |54024500 | – – Ostatní, z nylonu nebo jiných polyamidů | 4 | 0 | |54024600 | – – Ostatní, z polyesterů, částečně orientované | 4 | 0 | |54024700 | – – Ostatní, z polyesterů | 4 | 0 | |54024800 | – – Ostatní, z polypropylenu | 4 | 0 | |54024900 | – – Ostatní | 4 | 0 | |– Ostatní nitě, jednoduché, se zákrutem převyšujícím 50 zákrutů na metr | | | |54025100 | – – Z nylonu nebo jiných polyamidů | 4 | 0 | |54025200 | – – Z polyesterů | 4 | 0 | |540259 | – – Ostatní | | | |54025910 | – – – Z polypropylenu | 4 | 0 | |54025990 | – – – Ostatní | 4 | 0 | |– Ostatní nitě, násobné (skané) nebo kablované | | | |54026100 | – – Z nylonu nebo jiných polyamidů | 4 | 0 | |54026200 | – – Z polyesterů | 4 | 0 | |540269 | – – Ostatní | | | |54026910 | – – – Z polypropylenu | 4 | 0 | |54026990 | – – – Ostatní | 4 | 0 | |5403 | Nitě z umělých nekonečných vláken (jiné než šicí nitě), neupravené pro drobný prodej, včetně nití z jednoho umělého nekonečného vlákna (monofilamentu) o délkové hmotnosti nižší než 67 decitex | | | |54031000 | – Vysokopevnostní nitě z viskózového hedvábí | 4 | 0 | |– Ostatní nitě, jednoduché | | | |54033100 | – – Z viskózového hedvábí, nekroucené nebo se zákrutem nepřesahujícím 120 zákrutů na metr | 4 | 0 | |54033200 | – – Z viskózového hedvábí, se zákrutem převyšujícím 120 zákrutů na metr | 4 | 0 | |54033300 | – – Z acetátu celulózy | 4 | 0 | |54033900 | – – Ostatní | 4 | 0 | |– Ostatní nitě, násobné (skané) nebo kablované | | | |54034100 | – – Z viskózového hedvábí | 4 | 0 | |54034200 | – – Z acetátu celulózy | 4 | 0 | |54034900 | – – Ostatní | 4 | 0 | |5404 | Nitě z jednoho syntetického nekonečného vlákna (monofilamentu) o délkové hmotnosti 67 decitex nebo vyšší a jehož největší rozměr příčného průřezu nepřesahuje 1 mm; pásky a podobné tvary (například umělá sláma) ze syntetických textilních materiálů, o zjevné šířce nepřesahující 5 mm | | | |– Nitě z jednoho syntetického nekonečného vlákna (monofilamentu) | | | |54041100 | – – Elastomerové | 4 | 0 | |54041200 | – – Ostatní, z polypropylenu | 4 | 0 | |54041900 | – – Ostatní | 4 | 0 | |540490 | – Ostatní | | | |– – Z polypropylenu | | | |54049011 | – – – Ozdobné stužky druhu používaného pro balení | 4 | 0 | |54049019 | – – – Ostatní | 4 | 0 | |54049090 | – – Ostatní | 4 | 0 | |54050000 | Nitě z jednoho umělého nekonečného vlákna (monofilamentu) o délkové hmotnosti 67 decitex nebo vyšší a jehož největší rozměr příčného průřezu nepřesahuje 1 mm; pásky a podobné tvary (například umělá sláma) z umělých textilních materiálů, o zjevné šířce nepřesahující 5 mm | 3,8 | 0 | |54060000 | Nitě z chemických nekonečných vláken (jiné než šicí nitě), upravené pro drobný prodej | 5 | 0 | |5407 | Tkaniny z nití ze syntetických nekonečných vláken, včetně tkanin vyrobených z materiálů čísla 5404 | | | |54071000 | – Tkaniny vyrobené z vysokopevnostních nití z nylonu nebo jiných polyamidů nebo polyesterů | 8 | 0 | |540720 | – Tkaniny vyrobené z pásků nebo podobných tvarů | | | |– – Z polyethylenu nebo polypropylenu, o šířce | | | |54072011 | – – – Menší než 3 m | 8 | 0 | |54072019 | – – – 3 m nebo větší | 8 | 0 | |54072090 | – – Ostatní | 8 | 0 | |54073000 | – Tkaniny specifikované v poznámce 9 ke třídě XI | 8 | 0 | |– Ostatní tkaniny obsahující 85 % hmotnostních nebo více nekonečných vláken z nylonu nebo jiných polyamidů | | | |54074100 | – – Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |54074200 | – – Barvené | 8 | 0 | |54074300 | – – Z různobarevných nití | 8 | 0 | |54074400 | – – Potištěné | 8 | 0 | |– Ostatní tkaniny obsahující 85 % hmotnostních nebo více tvarovaných polyesterových nekonečných vláken | | | |54075100 | – – Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |54075200 | – – Barvené | 8 | 0 | |54075300 | – – Z různobarevných nití | 8 | 0 | |54075400 | – – Potištěné | 8 | 0 | |– Ostatní tkaniny obsahující 85 % hmotnostních nebo více polyesterových nekonečných vláken | | | |540761 | – – Obsahující 85 % hmotnostních nebo více netvarovaných polyesterových nekonečných vláken | | | |54076110 | – – – Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |54076130 | – – – Barvené | 8 | 0 | |54076150 | – – – Z různobarevných nití | 8 | 0 | |54076190 | – – – Potištěné | 8 | 0 | |540769 | – – Ostatní | | | |54076910 | – – – Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |54076990 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |– Ostatní tkaniny obsahující 85 % hmotnostních nebo více syntetických nekonečných vláken | | | |54077100 | – – Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |54077200 | – – Barvené | 8 | 0 | |54077300 | – – Z různobarevných nití | 8 | 0 | |54077400 | – – Potištěné | 8 | 0 | |– Ostatní tkaniny obsahující méně než 85 % hmotnostních syntetických nekonečných vláken, smíšené hlavně nebo výhradně s bavlnou | | | |54078100 | – – Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |54078200 | – – Barvené | 8 | 0 | |54078300 | – – Z různobarevných nití | 8 | 0 | |54078400 | – – Potištěné | 8 | 0 | |– Ostatní tkaniny | | | |54079100 | – – Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |54079200 | – – Barvené | 8 | 0 | |54079300 | – – Z různobarevných nití | 8 | 0 | |54079400 | – – Potištěné | 8 | 0 | |5408 | Tkaniny z nití z umělých nekonečných vláken, včetně tkanin vyrobených z materiálů čísla 5405 | | | |54081000 | – Tkaniny vyrobené z vysokopevnostních nití z viskózového hedvábí | 8 | 0 | |– Ostatní tkaniny obsahující 85 % hmotnostních nebo více umělých nekonečných vláken nebo pásků nebo podobných tvarů | | | |54082100 | – – Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |540822 | – – Barvené | | | |54082210 | – – – O šířce převyšující 135 cm, avšak nepřesahující 155 cm, v plátnové, keprové, křížové (křížový kepr) nebo atlasové vazbě | 8 | 0 | |54082290 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |540823 | – – Z různobarevných nití | | | |54082310 | – – – Žakárové tkaniny o šířce větší než 115 cm, avšak menší než 140 cm, o plošné hmotnosti převyšující 250 g/m2 | 8 | 0 | |54082390 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |54082400 | – – Potištěné | 8 | 0 | |– Ostatní tkaniny | | | |54083100 | – – Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |54083200 | – – Barvené | 8 | 0 | |54083300 | – – Z různobarevných nití | 8 | 0 | |54083400 | – – Potištěné | 8 | 0 | |55 | KAPITOLA 55 – CHEMICKÁ STŘIŽOVÁ VLÁKNA | | | |5501 | Kabely ze syntetických nekonečných vláken | | | |55011000 | – Z nylonu nebo jiných polyamidů | 4 | 0 | |55012000 | – Z polyesterů | 4 | 0 | |55013000 | – Akrylové nebo modakrylové | 4 | 0 | |55014000 | – Z polypropylenu | 4 | 0 | |55019000 | – Ostatní | 4 | 0 | |550200 | Kabely z umělých nekonečných vláken | | | |55020010 | – Z viskózového hedvábí | 4 | 0 | |55020040 | – Z acetátu | 4 | 0 | |55020080 | – Ostatní | 4 | 0 | |5503 | Syntetická střižová vlákna, nemykaná, nečesaná ani jinak nezpracovaná pro spřádání | | | |– Z nylonu nebo jiných polyamidů | | | |55031100 | – – Z aromatických polyamidů | 4 | 0 | |55031900 | – – Ostatní | 4 | 0 | |55032000 | – Z polyesterů | 4 | 0 | |55033000 | – Akrylová nebo modakrylová | 4 | 0 | |55034000 | – Z polypropylenu | 4 | 0 | |550390 | – Ostatní | | | |55039010 | – – Chlorová vlákna | 4 | 0 | |55039090 | – – Ostatní | 4 | 0 | |5504 | Umělá střižová vlákna, nemykaná, nečesaná ani jinak nezpracovaná pro spřádání | | | |55041000 | – Z viskózového hedvábí | 4 | 0 | |55049000 | – Ostatní | 4 | 0 | |5505 | Odpad z chemických vláken (včetně výčesků, niťového odpadu a rozvlákněného materiálu) | | | |550510 | – Ze syntetických vláken | | | |55051010 | – – Z nylonu nebo jiných polyamidů | 4 | 0 | |55051030 | – – Z polyesterů | 4 | 0 | |55051050 | – – Akrylových nebo modakrylových | 4 | 0 | |55051070 | – – Z polypropylenu | 4 | 0 | |55051090 | – – Ostatní | 4 | 0 | |55052000 | – Z umělých vláken | 4 | 0 | |5506 | Syntetická střižová vlákna, mykaná, česaná nebo jinak zpracovaná pro spřádání | | | |55061000 | – Z nylonu nebo jiných polyamidů | 4 | 0 | |55062000 | – Z polyesterů | 4 | 0 | |55063000 | – Akrylová nebo modakrylová | 4 | 0 | |550690 | – Ostatní | | | |55069010 | – – Chlorová vlákna | 4 | 0 | |55069090 | – – Ostatní | 4 | 0 | |55070000 | Umělá střižová vlákna, mykaná, česaná nebo jinak zpracovaná pro spřádání | 4 | 0 | |5508 | Šicí nitě z chemických střižových vláken, též upravené pro drobný prodej | | | |550810 | – Ze syntetických střižových vláken | | | |55081010 | – – Neupravené pro drobný prodej | 4 | 0 | |55081090 | – – Upravené pro drobný prodej | 5 | 0 | |550820 | – Z umělých střižových vláken | | | |55082010 | – – Neupravené pro drobný prodej | 4 | 0 | |55082090 | – – Upravené pro drobný prodej | 5 | 0 | |5509 | Nitě (jiné než šicí nitě) ze syntetických střižových vláken, neupravené pro drobný prodej | | | |– Obsahující 85 % hmotnostních nebo více střižových vláken z nylonu nebo jiných polyamidů | | | |55091100 | – – Jednoduché nitě | 4 | 0 | |55091200 | – – Násobné (skané) nebo kablované nitě | 4 | 0 | |– Obsahující 85 % hmotnostních nebo více polyesterových střižových vláken | | | |55092100 | – – Jednoduché nitě | 4 | 0 | |55092200 | – – Násobné (skané) nebo kablované nitě | 4 | 0 | |– Obsahující 85 % hmotnostních nebo více akrylových nebo modakrylových střižových vláken | | | |55093100 | – – Jednoduché nitě | 4 | 0 | |55093200 | – – Násobné (skané) nebo kablované nitě | 4 | 0 | |– Ostatní nitě obsahující 85 % hmotnostních nebo více syntetických střižových vláken | | | |55094100 | – – Jednoduché nitě | 4 | 0 | |55094200 | – – Násobné (skané) nebo kablované nitě | 4 | 0 | |– Ostatní nitě z polyesterových střižových vláken | | | |55095100 | – – Smíšené hlavně nebo výhradně s umělými střižovými vlákny | 4 | 0 | |55095200 | – – Smíšené hlavně nebo výhradně s vlnou nebo jemnými zvířecími chlupy | 4 | 0 | |55095300 | – – Smíšené hlavně nebo výhradně s bavlnou | 4 | 0 | |55095900 | – – Ostatní | 4 | 0 | |– Ostatní nitě z akrylových nebo modakrylových střižových vláken | | | |55096100 | – – Smíšené hlavně nebo výhradně s vlnou nebo jemnými zvířecími chlupy | 4 | 0 | |55096200 | – – Smíšené hlavně nebo výhradně s bavlnou | 4 | 0 | |55096900 | – – Ostatní | 4 | 0 | |– Ostatní nitě | | | |55099100 | – – Smíšené hlavně nebo výhradně s vlnou nebo jemnými zvířecími chlupy | 4 | 0 | |55099200 | – – Smíšené hlavně nebo výhradně s bavlnou | 4 | 0 | |55099900 | – – Ostatní | 4 | 0 | |5510 | Nitě (jiné než šicí nitě) z umělých střižových vláken, neupravené pro drobný prodej | | | |– Obsahující 85 % hmotnostních nebo více umělých střižových vláken | | | |55101100 | – – Jednoduché nitě | 4 | 0 | |55101200 | – – Násobné (skané) nebo kablované nitě | 4 | 0 | |55102000 | – Ostatní nitě smíšené hlavně nebo výhradně s vlnou nebo s jemnými zvířecími chlupy | 4 | 0 | |55103000 | – Ostatní nitě smíšené hlavně nebo výhradně s bavlnou | 4 | 0 | |55109000 | – Ostatní nitě | 4 | 0 | |5511 | Nitě (jiné než šicí nitě) z chemických střižových vláken, upravené pro drobný prodej | | | |55111000 | – Ze syntetických střižových vláken obsahující 85 % hmotnostních nebo více těchto vláken | 5 | 0 | |55112000 | – Ze syntetických střižových vláken obsahující méně než 85 % hmotnostních těchto vláken | 5 | 0 | |55113000 | – Z umělých střižových vláken | 5 | 0 | |5512 | Tkaniny ze syntetických střižových vláken obsahujících 85 % hmotnostních nebo více syntetických střižových vláken | | | |– Obsahující 85 % hmotnostních nebo více polyesterových střižových vláken | | | |55121100 | – – Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |551219 | – – Ostatní | | | |55121910 | – – – Potištěné | 8 | 0 | |55121990 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |– Obsahující 85 % hmotnostních nebo více akrylových nebo modakrylových střižových vláken | | | |55122100 | – – Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |551229 | – – Ostatní | | | |55122910 | – – – Potištěné | 8 | 0 | |55122990 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |– Ostatní | | | |55129100 | – – Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |551299 | – – Ostatní | | | |55129910 | – – – Potištěné | 8 | 0 | |55129990 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |5513 | Tkaniny ze syntetických střižových vláken obsahující méně než 85 % hmotnostních těchto vláken, smíšené hlavně nebo výhradně s bavlnou, o plošné hmotnosti nepřesahující 170 g/m2 | | | |– Nebělené nebo bělené | | | |551311 | – – Z polyesterových střižových vláken, v plátnové vazbě | | | |55131120 | – – – O šířce 165 cm nebo méně | 8 | 0 | |55131190 | – – – O šířce větší než 165 cm | 8 | 0 | |55131200 | – – Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru, z polyesterových střižových vláken | 8 | 0 | |55131300 | – – Ostatní tkaniny z polyesterových střižových vláken | 8 | 0 | |55131900 | – – Ostatní tkaniny | 8 | 0 | |– Barvené | | | |551321 | – – Z polyesterových střižových vláken, v plátnové vazbě | | | |55132110 | – – – O šířce 135 cm nebo menší | 8 | 0 | |55132130 | – – – O šířce větší než 135 cm, ne však větší než 165 cm | 8 | 0 | |55132190 | – – – O šířce větší než 165 cm | 8 | 0 | |551323 | – – Ostatní tkaniny z polyesterových střižových vláken | | | |55132310 | – – – Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru | 8 | 0 | |55132390 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |55132900 | – – Ostatní tkaniny | 8 | 0 | |– Z různobarevných nití | | | |55133100 | – – Z polyesterových střižových vláken, v plátnové vazbě | 8 | 0 | |55133900 | – – Ostatní tkaniny | 8 | 0 | |– Potištěné | | | |55134100 | – – Z polyesterových střižových vláken, v plátnové vazbě | 8 | 0 | |55134900 | – – Ostatní tkaniny | 8 | 0 | |5514 | Tkaniny ze syntetických střižových vláken obsahující méně než 85 % hmotnostních těchto vláken, smíšené hlavně nebo výhradně s bavlnou, o plošné hmotnosti převyšující 170 g/m2 | | | |– Nebělené nebo bělené | | | |55141100 | – – Z polyesterových střižových vláken, v plátnové vazbě | 8 | 0 | |55141200 | – – Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru, z polyesterových střižových vláken | 8 | 0 | |551419 | – – Ostatní tkaniny | | | |55141910 | – – – Z polyesterových střižových vláken | 8 | 0 | |55141990 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |– Barvené | | | |55142100 | – – Z polyesterových střižových vláken, v plátnové vazbě | 8 | 0 | |55142200 | – – Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru, z polyesterových střižových vláken | 8 | 0 | |55142300 | – – Ostatní tkaniny z polyesterových střižových vláken | 8 | 0 | |55142900 | – – Ostatní tkaniny | 8 | 0 | |551430 | – Z různobarevných nití | | | |55143010 | – – Z polyesterových střižových vláken, v plátnové vazbě | 8 | 0 | |55143030 | – – Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru, z polyesterových střižových vláken | 8 | 0 | |55143050 | – – Ostatní tkaniny z polyesterových střižových vláken | 8 | 0 | |55143090 | – – Ostatní tkaniny | 8 | 0 | |– Potištěné | | | |55144100 | – – Z polyesterových střižových vláken, v plátnové vazbě | 8 | 0 | |55144200 | – – Třívazný nebo čtyřvazný kepr, včetně křížového kepru, z polyesterových střižových vláken | 8 | 0 | |55144300 | – – Ostatní tkaniny z polyesterových střižových vláken | 8 | 0 | |55144900 | – – Ostatní tkaniny | 8 | 0 | |5515 | Ostatní tkaniny ze syntetických střižových vláken | | | |– Z polyesterových střižových vláken | | | |551511 | – – Smíšené hlavně nebo výhradně s viskózovým střižovým hedvábím | | | |55151110 | – – – Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |55151130 | – – – Potištěné | 8 | 0 | |55151190 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |551512 | – – Smíšené hlavně nebo výhradně s chemickými nekonečnými vlákny | | | |55151210 | – – – Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |55151230 | – – – Potištěné | 8 | 0 | |55151290 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |551513 | – – Smíšené hlavně nebo výhradně s vlnou nebo jemnými zvířecími chlupy | | | |– – – Smíšené hlavně nebo výhradně s mykanou vlnou nebo s mykanými jemnými zvířecími chlupy | | | |55151311 | – – – – Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |55151319 | – – – – Ostatní | 8 | 0 | |– – – Smíšené hlavně nebo výhradně s česanou vlnou nebo s česanými jemnými zvířecími chlupy | | | |55151391 | – – – – Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |55151399 | – – – – Ostatní | 8 | 0 | |551519 | – – Ostatní | | | |55151910 | – – – Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |55151930 | – – – Potištěné | 8 | 0 | |55151990 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |– Z akrylových nebo modakrylových střižových vláken | | | |551521 | – – Smíšené hlavně nebo výhradně s chemickými nekonečnými vlákny | | | |55152110 | – – – Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |55152130 | – – – Potištěné | 8 | 0 | |55152190 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |551522 | – – Smíšené hlavně nebo výhradně s vlnou nebo jemnými zvířecími chlupy | | | |– – – Smíšené hlavně nebo výhradně s mykanou vlnou nebo s mykanými jemnými zvířecími chlupy | | | |55152211 | – – – – Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |55152219 | – – – – Ostatní | 8 | 0 | |– – – Smíšené hlavně nebo výhradně s česanou vlnou nebo s česanými jemnými zvířecími chlupy | | | |55152291 | – – – – Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |55152299 | – – – – Ostatní | 8 | 0 | |55152900 | – – Ostatní | 8 | 0 | |– Ostatní tkaniny | | | |551591 | – – Smíšené hlavně nebo výhradně s chemickými nekonečnými vlákny | | | |55159110 | – – – Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |55159130 | – – – Potištěné | 8 | 0 | |55159190 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |551599 | – – Ostatní | | | |55159920 | – – – Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |55159940 | – – – Potištěné | 8 | 0 | |55159980 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |5516 | Tkaniny z umělých střižových vláken | | | |– Obsahující 85 % hmotnostních nebo více umělých střižových vláken | | | |55161100 | – – Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |55161200 | – – Barvené | 8 | 0 | |55161300 | – – Z různobarevných nití | 8 | 0 | |55161400 | – – Potištěné | 8 | 0 | |– Obsahující méně než 85 % hmotnostních umělých střižových vláken, smíšené hlavně nebo výhradně s chemickými nekonečnými vlákny | | | |55162100 | – – Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |55162200 | – – Barvené | 8 | 0 | |551623 | – – Z různobarevných nití | | | |55162310 | – – – Žakárové tkaniny o šířce 140 cm nebo větší (matracové potahy) | 8 | 0 | |55162390 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |55162400 | – – Potištěné | 8 | 0 | |– Obsahující méně než 85 % hmotnostních umělých střižových vláken, smíšené hlavně nebo výhradně s vlnou nebo s jemnými zvířecími chlupy | | | |55163100 | – – Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |55163200 | – – Barvené | 8 | 0 | |55163300 | – – Z různobarevných nití | 8 | 0 | |55163400 | – – Potištěné | 8 | 0 | |– Obsahující méně než 85 % hmotnostních umělých střižových vláken, smíšené hlavně nebo výhradně s bavlnou | | | |55164100 | – – Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |55164200 | – – Barvené | 8 | 0 | |55164300 | – – Z různobarevných nití | 8 | 0 | |55164400 | – – Potištěné | 8 | 0 | |– Ostatní | | | |55169100 | – – Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |55169200 | – – Barvené | 8 | 0 | |55169300 | – – Z různobarevných nití | 8 | 0 | |55169400 | – – Potištěné | 8 | 0 | |56 | KAPITOLA 56 – VATA, PLSŤ A NETKANÉ TEXTILIE; SPECIÁLNÍ NITĚ; MOTOUZY, ŠŇŮRY, PROVAZY A LANA A VÝROBKY Z NICH | | | |5601 | Vata z textilních materiálů a výrobky z ní; textilní vlákna o délce nepřesahující 5 mm (postřižek), textilní prach a nopky | | | |560110 | – Hygienické vložky a tampony, dětské pleny a podobné hygienické výrobky z vaty | | | |56011010 | – – Z chemických vláken | 5 | 0 | |56011090 | – – Z ostatních textilních materiálů | 3,8 | 0 | |– Vata; ostatní výrobky z vaty | | | |560121 | – – Z bavlny | | | |56012110 | – – – Absorpční | 3,8 | 0 | |56012190 | – – – Ostatní | 3,8 | 0 | |560122 | – – Z chemických vláken | | | |56012210 | – – – Náviny o průměru nepřesahujícím 8 mm | 3,8 | 0 | |– – – Ostatní | | | |56012291 | – – – – Ze syntetických vláken | 4 | 0 | |56012299 | – – – – Z umělých vláken | 4 | 0 | |56012900 | – – Ostatní | 3,8 | 0 | |56013000 | – Textilní postřižky, prach a nopky | 3,2 | 0 | |5602 | Plsť, též impregnovaná, povrstvená, potažená nebo laminovaná | | | |560210 | – Vpichované plsti a textilie proplétané vlastními vlákny | | | |– – Neimpregnované, nepovrstvené, nepotažené ani nelaminované | | | |– – – Vpichovaná plsť | | | |56021011 | – – – – Z juty nebo jiných lýkových vláken čísla 5303 | 6,7 | 0 | |56021019 | – – – – Z ostatních textilních materiálů | 6,7 | 0 | |– – – Textilie proplétané vlastními vlákny | | | |56021031 | – – – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 6,7 | 0 | |56021035 | – – – – Z hrubých zvířecích chlupů | 6,7 | 0 | |56021039 | – – – – Z ostatních textilních materiálů | 6,7 | 0 | |56021090 | – – Impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované | 6,7 | 0 | |– Ostatní plsť, neimpregnovaná, nepovrstvená, nepotažená ani nelaminovaná | | | |56022100 | – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 6,7 | 0 | |56022900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 6,7 | 0 | |56029000 | – Ostatní | 6,7 | 0 | |5603 | Netkané textilie, též impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované | | | |– Z chemických nekonečných vláken | | | |560311 | – – O plošné hmotnosti ne vyšší než 25 g/m2 | | | |56031110 | – – – Povrstvené nebo potažené | 4,3 | 0 | |56031190 | – – – Ostatní | 4,3 | 0 | |560312 | – – O plošné hmotnosti vyšší než 25 g/m2, ne však vyšší než 70 g/m2 | | | |56031210 | – – – Povrstvené nebo potažené | 4,3 | 0 | |56031290 | – – – Ostatní | 4,3 | 0 | |560313 | – – O plošné hmotnosti vyšší než 70 g/m2, ne však vyšší než 150 g/m2 | | | |56031310 | – – – Povrstvené nebo potažené | 4,3 | 0 | |56031390 | – – – Ostatní | 4,3 | 0 | |560314 | – – O plošné hmotnosti vyšší než 150 g/m2 | | | |56031410 | – – – Povrstvené nebo potažené | 4,3 | 0 | |56031490 | – – – Ostatní | 4,3 | 0 | |– Ostatní | | | |560391 | – – O plošné hmotnosti ne vyšší než 25 g/m2 | | | |56039110 | – – – Povrstvené nebo potažené | 4,3 | 0 | |56039190 | – – – Ostatní | 4,3 | 0 | |560392 | – – O plošné hmotnosti vyšší než 25 g/m2, ne však vyšší než 70 g/m2 | | | |56039210 | – – – Povrstvené nebo potažené | 4,3 | 0 | |56039290 | – – – Ostatní | 4,3 | 0 | |560393 | – – O plošné hmotnosti vyšší než 70 g/m2, ne však vyšší než 150 g/m2 | | | |56039310 | – – – Povrstvené nebo potažené | 4,3 | 0 | |56039390 | – – – Ostatní | 4,3 | 0 | |560394 | – – O plošné hmotnosti vyšší než 150 g/m2 | | | |56039410 | – – – Povrstvené nebo potažené | 4,3 | 0 | |56039490 | – – – Ostatní | 4,3 | 0 | |5604 | Kaučukové nitě a šňůry pokryté textilem; textilní nitě a pásky a podobné tvary čísel 5404 nebo 5405, impregnované, povrstvené, potažené nebo opláštěné kaučukem nebo plasty | | | |56041000 | – Pryžové nitě a šňůry pokryté textilem | 4 | 0 | |560490 | – Ostatní | | | |56049010 | – – Vysokopevnostní nitě z polyesterů, nylonu nebo jiných polyamidů nebo z viskózového hedvábí, impregnované nebo povrstvené | 4 | 0 | |56049090 | – – Ostatní | 4 | 0 | |56050000 | Metalizované nitě, též ovinuté, představující textilní nitě, pásky nebo podobné tvary čísel 5404 nebo 5405, kombinované s kovem ve formě nití, pásků nebo prášků nebo potažené kovem | 4 | 0 | |560600 | Ovinuté nitě, pásky a podobné tvary čísel 5404 nebo 5405 (jiné než čísla 5605 a jiné než ovinuté žíněné nitě); žinylkové nitě (včetně povločkované žinylkové nitě); řetízkové nitě | | | |56060010 | – Řetízkové nitě | 8 | 0 | |– Ostatní | | | |56060091 | – – Ovinuté nitě | 5,3 | 0 | |56060099 | – – Ostatní | 5,3 | 0 | |5607 | Motouzy, šňůry, provazy a lana, též splétané nebo oplétané, též impregnované, povrstvené, potažené nebo opláštěné kaučukem nebo plasty | | | |– Ze sisalových nebo jiných textilních vláken rodu Agave | | | |56072100 | – – Vázací nebo balicí motouzy | 12 | 0 | |560729 | – – Ostatní | | | |56072910 | – – – O délkové hmotnosti vyšší než 100000 decitex (10 g/m) | 12 | 0 | |56072990 | – – – O délkové hmotnosti 100000 decitex (10 g/m) nebo nižší | 12 | 0 | |– Z polyethylenu nebo polypropylenu | | | |56074100 | – – Vázací nebo balicí motouzy | 8 | 0 | |560749 | – – Ostatní | | | |– – – O délkové hmotnosti vyšší než 50000 decitex (5 g/m) | | | |56074911 | – – – – Splétané nebo oplétané | 8 | 0 | |56074919 | – – – – Ostatní | 8 | 0 | |56074990 | – – – O délkové hmotnosti 50000 decitex (5 g/m) nebo nižší | 8 | 0 | |560750 | – Z ostatních syntetických vláken | | | |– – Z nylonu nebo jiných polyamidů nebo z polyesterů | | | |– – – O délkové hmotnosti vyšší než 50000 decitex (5 g/m) | | | |56075011 | – – – – Splétané nebo oplétané | 8 | 0 | |56075019 | – – – – Ostatní | 8 | 0 | |56075030 | – – – O délkové hmotnosti 50000 decitex (5 g/m) nebo nižší | 8 | 0 | |56075090 | – – Z ostatních syntetických vláken | 8 | 0 | |560790 | – Ostatní | | | |56079020 | – – Z abakových vláken (Manilské konopí nebo Musa textilis Nee) nebo jiných tvrdých vláken (listů); z juty nebo jiných textilních lýkových vláken čísla 5303 | 6 | 0 | |56079090 | – – Ostatní | 8 | 0 | |5608 | Vázané síťoviny z motouzů, šňůr nebo provazů; zcela zhotovené rybářské sítě a jiné zcela zhotovené sítě, z textilních materiálů | | | |– Z chemických textilních materiálů | | | |560811 | – – Zcela zhotovené rybářské sítě: | | | |– – – Z nylonu nebo jiných polyamidů | | | |56081111 | – – – – Z motouzů, šňůr, provazů nebo lan | 8 | 0 | |56081119 | – – – – Z nití | 8 | 0 | |– – – Ostatní | | | |56081191 | – – – – Z motouzů, šňůr, provazů nebo lan | 8 | 0 | |56081199 | – – – – Z nití | 8 | 0 | |560819 | – – Ostatní | | | |– – – Zcela zhotovené sítě | | | |– – – – Z nylonu nebo jiných polyamidů | | | |56081911 | – – – – – Z motouzů, šňůr, provazů nebo lan | 8 | 0 | |56081919 | – – – – – Ostatní | 8 | 0 | |56081930 | – – – – Ostatní | 8 | 0 | |56081990 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |56089000 | – Ostatní | 8 | 0 | |56090000 | Výrobky z nití, pásků nebo podobných tvarů čísel 5404 nebo 5405, motouzy, šňůry, provazy nebo lana, jinde neuvedené ani nezahrnuté | 5,8 | 0 | |57 | KAPITOLA 57 – KOBERCE A JINÉ TEXTILNÍ PODLAHOVÉ KRYTINY | | | |5701 | Koberce a jiné textilní podlahové krytiny, vázané, též zcela zhotovené | | | |570110 | – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | | | |57011010 | – – Obsahující celkem více než 10 % hmotnostních hedvábí nebo odpadového hedvábí, jiného než buretového | 8 | 0 | |57011090 | – – Ostatní | 8 MAX 2,8 EUR/m2 | 0 | |570190 | – Z ostatních textilních materiálů | | | |57019010 | – – Z hedvábí, z hedvábného odpadu, jiného než buretového, ze syntetických vláken, z nití čísla 5605 nebo z textilních materiálů obsahujících kovové nitě | 8 | 0 | |57019090 | – – Z ostatních textilních materiálů | 3,5 | 0 | |5702 | Koberce a jiné textilní podlahové krytiny, tkané, avšak nevšívané ani nepovločkované, též zcela zhotovené, včetně druhů "Kelim" neboli "Kilim", "Schumacks" neboli "Soumak", "Karamanie" a podobných ručně tkaných koberců | | | |57021000 | – "Kelim" neboli "Kilim", "Schumacks" neboli "Soumak", "Karamanie" a podobné ručně tkané koberce | 3 | 0 | |57022000 | – Podlahové krytiny z kokosových vláken | 4 | 0 | |– Ostatní, s vlasovým povrchem, ne zcela zhotovené | | | |570231 | – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | | | |57023110 | – – – Axminsterské koberce | 8 | 0 | |57023180 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |570232 | – – Z chemických textilních materiálů | | | |57023210 | – – – Axminsterské koberce | 8 | 0 | |57023290 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |57023900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 8 | 0 | |– Ostatní, s vlasovým povrchem, zcela zhotovené | | | |570241 | – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | | | |57024110 | – – – Axminsterské koberce | 8 | 0 | |57024190 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |570242 | – – Z chemických textilních materiálů | | | |57024210 | – – – Axminsterské koberce | 8 | 0 | |57024290 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |57024900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 8 | 0 | |570250 | – Ostatní, bez vlasového povrchu, ne zcela zhotovené | | | |57025010 | – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 8 | 0 | |– – Z chemických textilních materiálů | | | |57025031 | – – – Z polypropylenu | 8 | 0 | |57025039 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |57025090 | – – Z ostatních textilních materiálů | 8 | 0 | |– Ostatní, bez vlasového povrchu, zcela zhotovené | | | |57029100 | – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 8 | 0 | |570292 | – – Z chemických textilních materiálů | | | |57029210 | – – – Z polypropylenu | 8 | 0 | |57029290 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |57029900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 8 | 0 | |5703 | Koberce a jiné textilní podlahové krytiny, všívané, též zcela zhotovené | | | |57031000 | – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 8 | 0 | |570320 | – Z nylonu nebo jiných polyamidů | | | |– – Potištěné | | | |57032011 | – – – Dlaždice o ploše nejvýše 0,3 m2 | 8 | 0 | |57032019 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |– – Ostatní | | | |57032091 | – – – Dlaždice, o ploše nejvýše 0,3 m2 | 8 | 0 | |57032099 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |570330 | – Z ostatních chemických textilních materiálů | | | |– – Z polypropylenu | | | |57033011 | – – – Dlaždice, o ploše nejvýše 0,3 m2 | 8 | 0 | |57033019 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |– – Ostatní | | | |57033081 | – – – Dlaždice o ploše nejvýše 0,3 m2 | 8 | 0 | |57033089 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |570390 | – Z ostatních textilních materiálů | | | |57039010 | – – Dlaždice, o ploše nejvýše 0,3 m2 | 8 | 0 | |57039090 | – – Ostatní | 8 | 0 | |5704 | Koberce a jiné textilní podlahové krytiny z plsti, nevšívané ani nepovločkované, též zcela zhotovené | | | |57041000 | – Dlaždice, o ploše nejvýše 0,3 m2 | 6,7 | 0 | |57049000 | – Ostatní | 6,7 | 0 | |570500 | Ostatní koberce a ostatní textilní podlahové krytiny, též zcela zhotovené | | | |57050010 | – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 8 | 0 | |57050030 | – Z chemických textilních materiálů | 8 | 0 | |57050090 | – Z ostatních textilních materiálů | 8 | 0 | |58 | KAPITOLA 58 – SPECIÁLNÍ TKANINY; VŠÍVANÉ TEXTILIE; KRAJKY; TAPISERIE; PRÝMKAŘSKÉ VÝROBKY; VÝŠIVKY | | | |5801 | Vlasové tkaniny a žinylkové tkaniny, jiné než textilie čísel 5802 nebo 5806 | | | |58011000 | – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 8 | 0 | |– Z bavlny | | | |58012100 | – – Útkové vlasové tkaniny, neřezané | 8 | 0 | |58012200 | – – Útkové vlasové tkaniny, řezané, vroubkované (manšestr) | 8 | 0 | |58012300 | – – Ostatní útkové vlasové tkaniny | 8 | 0 | |58012400 | – – Osnovní vlasové tkaniny, epinglé (neřezané) | 8 | 0 | |58012500 | – – Osnovní vlasové tkaniny, řezané | 8 | 0 | |58012600 | – – Žinylkové tkaniny | 8 | 0 | |– Z chemických vláken | | | |58013100 | – – Útkové vlasové tkaniny, neřezané | 8 | 0 | |58013200 | – – Útkové vlasové tkaniny, řezané, vroubkované (manšestr) | 8 | 0 | |58013300 | – – Ostatní útkové vlasové tkaniny | 8 | 0 | |58013400 | – – Osnovní vlasové tkaniny, epinglé (neřezané) | 8 | 0 | |58013500 | – – Osnovní vlasové tkaniny, řezané | 8 | 0 | |58013600 | – – Žinylkové tkaniny | 8 | 0 | |580190 | – Z ostatních textilních materiálů | | | |58019010 | – – Ze lnu | 8 | 0 | |58019090 | – – Ostatní | 8 | 0 | |5802 | Froté a podobné smyčkové tkaniny, jiné než stuhy čísla 5806; všívané textilie, jiné než výrobky čísla 5703 | | | |– Froté a podobné smyčkové tkaniny, z bavlny | | | |58021100 | – – Nebělené | 8 | 0 | |58021900 | – – Ostatní | 8 | 0 | |58022000 | – Froté a podobné smyčkové tkaniny, z ostatních textilních materiálů | 8 | 0 | |58023000 | – Všívané textilie | 8 | 0 | |580300 | Perlinkové tkaniny, jiné než stuhy čísla 5806 | | | |58030010 | – Z bavlny | 5,8 | 0 | |58030030 | – Z hedvábí nebo hedvábného odpadu | 7,2 | 0 | |58030090 | – Ostatní | 8 | 0 | |5804 | Tyly, bobinové tyly a síťové textilie, kromě tkanin, pletených nebo háčkovaných textilií; krajky v metráži, pásech nebo motivech, jiné než výrobky čísel 6002 až 6006 | | | |580410 | – Tyly, bobinové tyly a jiné síťové textilie | | | |– – Hladké | | | |58041011 | – – – Vázané síťové textilie | 6,5 | 0 | |58041019 | – – – Ostatní | 6,5 | 0 | |58041090 | – – Ostatní | 8 | 0 | |– Strojově vyrobené krajky | | | |580421 | – – Z chemických vláken | | | |58042110 | – – – Vyrobené na krajkových paličkovacích strojích | 8 | 0 | |58042190 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |580429 | – – Z ostatních textilních materiálů | | | |58042910 | – – – Vyrobené na krajkových paličkovacích strojích | 8 | 0 | |58042990 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |58043000 | – Ručně vyrobené krajky | 8 | 0 | |58050000 | Ručně tkané tapiserie typu goblén, Flanderský goblén, Aubusson, Beauvais a podobné a jehlou vypracované tapiserie (například stehem zvaným petit point nebo křížovým stehem), též zcela zhotovené | 5,6 | 0 | |5806 | Tkané stuhy, jiné než výrobky čísla 5807; stuhy bez útku sestávající z osnovy spojené lepidlem (bolduky) | | | |58061000 | – Vlasové tkané stuhy (včetně froté a podobných smyčkových stuh) a žinylkové stuhy | 6,3 | 0 | |58062000 | – Ostatní tkané stuhy obsahující 5 % hmotnostních nebo více elastomerových nití nebo kaučukových nití | 7,5 | 0 | |– Ostatní tkané stuhy | | | |58063100 | – – Z bavlny | 7,5 | 0 | |580632 | – – Z chemických vláken | | | |58063210 | – – – S pravými kraji | 7,5 | 0 | |58063290 | – – – Ostatní | 7,5 | 0 | |58063900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 7,5 | 0 | |58064000 | – Stuhy bez útku sestávající z osnovy spojené lepidlem (bolduky) | 6,2 | 0 | |5807 | Štítky, odznaky a podobné výrobky z textilních materiálů, v metráži, v pásech nebo vystřižené na tvar nebo velikost, nevyšívané | | | |580710 | – Tkané | | | |58071010 | – – S vetkaným nápisem nebo motivem | 6,2 | 0 | |58071090 | – – Ostatní | 6,2 | 0 | |580790 | – Ostatní | | | |58079010 | – – Z plsti nebo netkaných textilií | 6,3 | 0 | |58079090 | – – Ostatní | 8 | 0 | |5808 | Prýmky v metráži; ozdobné lemovky v metráži, bez výšivek, jiné než pletené nebo háčkované; střapce, bambule a podobné výrobky | | | |58081000 | – Prýmky v metráži | 5 | 0 | |58089000 | – Ostatní | 5,3 | 0 | |58090000 | Tkaniny z kovových nití a tkaniny z metalizovaných nití čísla 5605 používané v oděvnictví, jako dekorační textilie nebo pro podobné účely, jinde neuvedené ani nezahrnuté | 5,6 | 0 | |5810 | Výšivky v metráži, v pásech nebo v motivech | | | |581010 | – Výšivky bez viditelného podkladu | | | |58101010 | – – V hodnotě převyšující 35 EUR za 1 kg čisté hmotnosti | 5,8 | 0 | |58101090 | – – Ostatní | 8 | 0 | |– Ostatní výšivky | | | |581091 | – – Z bavlny | | | |58109110 | – – – V hodnotě převyšující 17,50 EUR za 1 kg čisté hmotnosti | 5,8 | 0 | |58109190 | – – – Ostatní | 7,2 | 0 | |581092 | – – Z chemických vláken | | | |58109210 | – – – V hodnotě převyšující 17,50 EUR za 1 kg čisté hmotnosti | 5,8 | 0 | |58109290 | – – – Ostatní | 7,2 | 0 | |581099 | – – Z ostatních textilních materiálů | | | |58109910 | – – – V hodnotě převyšující 17,50 EUR za 1 kg čisté hmotnosti | 5,8 | 0 | |58109990 | – – – Ostatní | 7,2 | 0 | |58110000 | Prošívané textilní výrobky v metráži, složené z jedné nebo několika vrstev textilních materiálů, spojených s výplňkovým materiálem šitím, prošitím nebo jinak, jiné než výšivky čísla 5810 | 8 | 0 | |59 | KAPITOLA 59 – TEXTILIE IMPREGNOVANÉ, POVRSTVENÉ, POTAŽENÉ NEBO LAMINOVANÉ; TEXTILNÍ VÝROBKY VHODNÉ PRO PRŮMYSLOVÉ POUŽITÍ | | | |5901 | Textilie povrstvené lepidlem nebo škrobovými látkami, používané pro vnější obaly knih nebo podobné účely; kopírovací nebo průsvitná plátna na výkresy; připravené malířské plátno; ztužené plátno a podobné ztužené textilie používané jako kloboučnické podložky | | | |59011000 | – Textilie povrstvené lepidlem nebo škrobovými látkami, používané pro vnější obaly knih nebo podobné účely | 6,5 | 0 | |59019000 | – Ostatní | 6,5 | 0 | |5902 | Pneumatikové kordové textilie z vysokopevnostních nití z nylonu nebo jiných polyamidů, polyesterů nebo viskózového hedvábí | | | |590210 | – Z nylonu nebo jiných polyamidů | | | |59021010 | – – Impregnované kaučukem | 5,6 | 0 | |59021090 | – – Ostatní | 8 | 0 | |590220 | – Z polyesterů | | | |59022010 | – – Impregnované kaučukem | 5,6 | 0 | |59022090 | – – Ostatní | 8 | 0 | |590290 | – Ostatní | | | |59029010 | – – Impregnované kaučukem | 5,6 | 0 | |59029090 | – – Ostatní | 8 | 0 | |5903 | Textilie impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované plasty, jiné než čísla 5902 | | | |590310 | – S poly(vinylchloridem) | | | |59031010 | – – Impregnované | 8 | 0 | |59031090 | – – Povrstvené, potažené nebo laminované | 8 | 0 | |590320 | – S polyurethanem | | | |59032010 | – – Impregnované | 8 | 0 | |59032090 | – – Povrstvené, potažené nebo laminované | 8 | 0 | |590390 | – Ostatní | | | |59039010 | – – Impregnované | 8 | 0 | |– – Povrstvené, potažené nebo laminované | | | |59039091 | – – – Deriváty celulózy nebo jinými plasty, s textilií tvořící lícní stranu | 8 | 0 | |59039099 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |5904 | Linoleum, též přiříznuté do tvaru; podlahové krytiny sestávající z povrstvení nebo povlaku na textilní podložce, též přiříznuté do tvaru | | | |59041000 | – Linoleum | 5,3 | 0 | |59049000 | – Ostatní | 5,3 | 0 | |590500 | Textilní tapety: | | | |59050010 | – Sestávající z rovnoběžných nití připevněných na podložku z jakéhokoliv materiálu | 5,8 | 0 | |– Ostatní | | | |59050030 | – – Ze lnu | 8 | 0 | |59050050 | – – Z juty | 4 | 0 | |59050070 | – – Z chemických vláken | 8 | 0 | |59050090 | – – Ostatní | 6 | 0 | |5906 | Pogumované textilie, jiné než čísla 5902 | | | |59061000 | – Lepicí páska o šířce nepřesahující 20 cm | 4,6 | 0 | |– Ostatní | | | |59069100 | – – Pletené nebo háčkované | 6,5 | 0 | |590699 | – – Ostatní | | | |59069910 | – – – Textilie uvedené v poznámce 4 písm. c) k této kapitole | 8 | 0 | |59069990 | – – – Ostatní | 5,6 | 0 | |590700 | Textilie jiným způsobem impregnované, povrstvené nebo potažené; malované plátno pro divadelní scénu, textilie pro pozadí ve studiích nebo podobné textilie | | | |59070010 | – Voskovaná plátna a ostatní textilie povrstvené přípravky na bázi suchých olejů | 4,9 | 0 | |59070090 | – Ostatní | 4,9 | 0 | |59080000 | Textilní knoty tkané, spletené nebo pletené, pro lampy, vařiče, zapalovače, svíčky nebo podobné výrobky; žárové punčošky a duté úplety sloužící k jejich výrobě, též impregnované | 5,6 | 0 | |590900 | Textilní hadice k čerpadlům a podobné hadice, též s armaturou nebo příslušenstvím z jiných materiálů | | | |59090010 | – Ze syntetických vláken | 6,5 | 0 | |59090090 | – Z ostatních textilních materiálů | 6,5 | 0 | |59100000 | Převodové nebo dopravníkové pásy nebo řemeny z textilního materiálu, též impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované plasty nebo zesílené kovem nebo jiným materiálem | 5,1 | 0 | |5911 | Textilní výrobky a zboží pro technické účely specifikované v poznámce 7 k této kapitole | | | |59111000 | – Textilie, plsti a tkaniny s plsťovou podšívkou, povrstvené, potažené nebo laminované kaučukem, usní nebo jinými materiály používanými na mykací povlaky a podobné textilie pro jiné technické účely, včetně velurových stuh impregnovaných kaučukem pro krytí osnovních vratidel | 5,3 | 0 | |59112000 | – Plátna k prosévání, též zcela zhotovená | 4,6 | 0 | |– Textilie a plsti, nekonečné nebo opatřené spojovacími částmi, používané na papírenských nebo podobných strojích (například na buničinu nebo azbestocement) | | | |591131 | – – O plošné hmotnosti nižší než 650 g/m2 | | | |– – – Z hedvábí nebo z chemických vláken | | | |59113111 | – – – – Tkaniny, též plstěné, ze syntetických vláken, druhů používaných na papírenských strojích | 5,8 | 0 | |59113119 | – – – – Ostatní | 5,8 | 0 | |59113190 | – – – Z ostatních textilních materiálů | 4,4 | 0 | |591132 | – – O plošné hmotnosti 650 g/m2 nebo vyšší | | | |59113210 | – – – Z hedvábí nebo z chemických vláken | 5,8 | 0 | |59113290 | – – – Z ostatních textilních materiálů | 4,4 | 0 | |59114000 | – Filtrační plachetky používané v olejových lisech nebo podobných zařízeních, včetně plachetek z vlasů | 6 | 0 | |591190 | – Ostatní | | | |59119010 | – – Z plsti | 6 | 0 | |59119090 | – – Ostatní | 6 | 0 | |60 | KAPITOLA 60 - PLETENÉ NEBO HÁČKOVANÉ TEXTILIE | | | |6001 | Vlasové textilie, včetně textilií s "dlouhým vlasem" a smyčkových textilií, pletené nebo háčkované | | | |60011000 | – S "dlouhým vlasem" | 8 | 0 | |– Smyčkové textilie | | | |60012100 | – – Z bavlny | 8 | 0 | |60012200 | – – Z chemických vláken | 8 | 0 | |60012900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 8 | 0 | |– Ostatní | | | |60019100 | – – Z bavlny | 8 | 0 | |60019200 | – – Z chemických vláken | 8 | 0 | |60019900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 8 | 0 | |6002 | Pletené nebo háčkované textilie o šířce nepřesahující 30 cm, obsahující 5 % hmotnostních nebo více elastomerových nití nebo kaučukových nití, jiné než čísla 6001 | | | |60024000 | – Obsahující 5 % hmotnostních nebo více elastomerových nití, avšak neobsahující kaučukové nitě | 8 | 0 | |60029000 | – Ostatní | 6,5 | 0 | |6003 | Pletené nebo háčkované textilie o šířce nepřesahující 30 cm, jiné než čísel 6001 nebo 6002 | | | |60031000 | – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 8 | 0 | |60032000 | – Z bavlny | 8 | 0 | |600330 | – Ze syntetických vláken | | | |60033010 | – – Rašlová krajka | 8 | 0 | |60033090 | – – Ostatní | 8 | 0 | |60034000 | – Z umělých vláken | 8 | 0 | |60039000 | – Ostatní | 8 | 0 | |6004 | Pletené nebo háčkované textilie o šířce převyšující 30 cm, obsahující 5 % hmotnostních nebo více elastomerových nití nebo kaučukových nití, jiné než čísla 6001 | | | |60041000 | – Obsahující 5 % hmotnostních nebo více elastomerových nití, avšak neobsahující kaučukové nitě | 8 | 0 | |60049000 | – Ostatní | 6,5 | 0 | |6005 | Osnovní pleteniny (včetně pletenin vyrobených na galonových pletacích strojích), jiné než čísel 6001 až 6004 | | | |– Z bavlny | | | |60052100 | – – Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |60052200 | – – Barvené | 8 | 0 | |60052300 | – – Z různobarevných nití | 8 | 0 | |60052400 | – – Potištěné | 8 | 0 | |– Ze syntetických vláken | | | |600531 | – – Nebělené nebo bělené | | | |60053110 | – – – Pro záclony, včetně síťové záclonoviny | 8 | 0 | |60053150 | – – – Rašlová krajka, jiná než pro záclony nebo síťovou záclonovinu | 8 | 0 | |60053190 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |600532 | – – Barvené | | | |60053210 | – – – Pro záclony, včetně síťové záclonoviny | 8 | 0 | |60053250 | – – – Rašlová krajka, jiná než pro záclony nebo síťovou záclonovinu | 8 | 0 | |60053290 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |600533 | – – Z různobarevných nití | | | |60053310 | – – – Pro záclony, včetně síťové záclonoviny | 8 | 0 | |60053350 | – – – Rašlová krajka, jiná než pro záclony nebo síťovou záclonovinu | 8 | 0 | |60053390 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |600534 | – – Potištěné | | | |60053410 | – – – Pro záclony, včetně síťové záclonoviny | 8 | 0 | |60053450 | – – – Rašlová krajka, jiná než pro záclony nebo síťovou záclonovinu | 8 | 0 | |60053490 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |– Z umělých vláken | | | |60054100 | – – Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |60054200 | – – Barvené | 8 | 0 | |60054300 | – – Z různobarevných nití | 8 | 0 | |60054400 | – – Potištěné | 8 | 0 | |600590 | – Ostatní | | | |60059010 | – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 8 | 0 | |60059090 | – – Ostatní | 8 | 0 | |6006 | Ostatní pletené nebo háčkované textilie | | | |60061000 | – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 8 | 0 | |– Z bavlny | | | |60062100 | – – Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |60062200 | – – Barvené | 8 | 0 | |60062300 | – – Z různobarevných nití | 8 | 0 | |60062400 | – – Potištěné | 8 | 0 | |– Ze syntetických vláken | | | |600631 | – – Nebělené nebo bělené | | | |60063110 | – – – Pro záclony, včetně síťové záclonoviny | 8 | 0 | |60063190 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |600632 | – – Barvené | | | |60063210 | – – – Pro záclony, včetně síťové záclonoviny | 8 | 0 | |60063290 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |600633 | – – Z různobarevných nití | | | |60063310 | – – – Pro záclony, včetně síťové záclonoviny | 8 | 0 | |60063390 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |600634 | – – Potištěné | | | |60063410 | – – – Pro záclony, včetně síťové záclonoviny | 8 | 0 | |60063490 | – – – Ostatní | 8 | 0 | |– Z umělých vláken | | | |60064100 | – – Nebělené nebo bělené | 8 | 0 | |60064200 | – – Barvené | 8 | 0 | |60064300 | – – Z různobarevných nití | 8 | 0 | |60064400 | – – Potištěné | 8 | 0 | |60069000 | – Ostatní | 8 | 0 | |61 | KAPITOLA 61 - ODĚVY A ODĚVNÍ DOPLŇKY, PLETENÉ NEBO HÁČKOVANÉ | | | |6101 | Pánské nebo chlapecké kabáty, pláště, pláštěnky, větrovky, bundy (včetně lyžařských) a podobné výrobky, pletené nebo háčkované, jiné než výrobky čísla 6103 | | | |610120 | – Z bavlny | | | |61012010 | – – Kabáty, pláště, pláštěnky a podobné výrobky | 12 | 0 | |61012090 | – – Větrovky, bundy (včetně lyžařských) a podobné výrobky | 12 | 0 | |610130 | – Z chemických vláken | | | |61013010 | – – Kabáty, pláště, pláštěnky a podobné výrobky | 12 | 0 | |61013090 | – – Větrovky, bundy (včetně lyžařských) a podobné výrobky | 12 | 0 | |610190 | – Z ostatních textilních materiálů | | | |61019020 | – – Kabáty, pláště, pláštěnky a podobné výrobky | 12 | 0 | |61019080 | – – Větrovky, bundy (včetně lyžařských) a podobné výrobky | 12 | 0 | |6102 | Dámské nebo dívčí kabáty, pláště, pláštěnky, větrovky, bundy (včetně lyžařských) a podobné výrobky, pletené nebo háčkované, jiné než výrobky čísla 6104 | | | |610210 | – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | | | |61021010 | – – Kabáty, pláště, pláštěnky a podobné výrobky | 12 | 0 | |61021090 | – – Větrovky, bundy (včetně lyžařských) a podobné výrobky | 12 | 0 | |610220 | – Z bavlny | | | |61022010 | – – Kabáty, pláště, pláštěnky a podobné výrobky | 12 | 0 | |61022090 | – – Větrovky, bundy (včetně lyžařských) a podobné výrobky | 12 | 0 | |610230 | – Z chemických vláken | | | |61023010 | – – Kabáty, pláště, pláštěnky a podobné výrobky | 12 | 0 | |61023090 | – – Větrovky, bundy (včetně lyžařských) a podobné výrobky | 12 | 0 | |610290 | – Z ostatních textilních materiálů | | | |61029010 | – – Kabáty, pláště, pláštěnky a podobné výrobky | 12 | 0 | |61029090 | – – Větrovky, bundy (včetně lyžařských) a podobné výrobky | 12 | 0 | |6103 | Pánské nebo chlapecké obleky, komplety, saka, blejzry (sportovní saka), kalhoty, náprsenkové kalhoty se šlemi, krátké kalhoty a šortky (jiné než plavky), pletené nebo háčkované | | | |61031000 | – Obleky | 12 | 0 | |– Komplety | | | |61032200 | – – Z bavlny | 12 | 0 | |61032300 | – – Ze syntetických vláken | 12 | 0 | |61032900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |– Saka a blejzry | | | |61033100 | – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 12 | 0 | |61033200 | – – Z bavlny | 12 | 0 | |61033300 | – – Ze syntetických vláken | 12 | 0 | |61033900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |– Kalhoty, náprsenkové kalhoty se šlemi, krátké kalhoty a šortky | | | |61034100 | – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 12 | 0 | |61034200 | – – Z bavlny | 12 | 0 | |61034300 | – – Ze syntetických vláken | 12 | 0 | |61034900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |6104 | Dámské nebo dívčí kostýmy, komplety, saka, blejzry (sportovní saka), šaty, sukně, kalhotové sukně, kalhoty, náprsenkové kalhoty se šlemi, krátké kalhoty a šortky (jiné než plavky), pletené nebo háčkované | | | |– Kostýmy | | | |61041300 | – – Ze syntetických vláken | 12 | 0 | |61041900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |– Komplety | | | |61042200 | – – Z bavlny | 12 | 0 | |61042300 | – – Ze syntetických vláken | 12 | 0 | |61042900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |– Saka a blejzry | | | |61043100 | – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 12 | 0 | |61043200 | – – Z bavlny | 12 | 0 | |61043300 | – – Ze syntetických vláken | 12 | 0 | |61043900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |– Šaty | | | |61044100 | – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 12 | 0 | |61044200 | – – Z bavlny | 12 | 0 | |61044300 | – – Ze syntetických vláken | 12 | 0 | |61044400 | – – Z umělých vláken | 12 | 0 | |61044900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |– Sukně a kalhotové sukně | | | |61045100 | – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 12 | 0 | |61045200 | – – Z bavlny | 12 | 0 | |61045300 | – – Ze syntetických vláken | 12 | 0 | |61045900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |– Kalhoty, náprsenkové kalhoty se šlemi, krátké kalhoty a šortky | | | |61046100 | – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 12 | 0 | |61046200 | – – Z bavlny | 12 | 0 | |61046300 | – – Ze syntetických vláken | 12 | 0 | |61046900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |6105 | Pánské nebo chlapecké košile, pletené nebo háčkované | | | |61051000 | – Z bavlny | 12 | 0 | |610520 | – Z chemických vláken | | | |61052010 | – – Ze syntetických vláken | 12 | 0 | |61052090 | – – Z umělých vláken | 12 | 0 | |610590 | – Z ostatních textilních materiálů | | | |61059010 | – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 12 | 0 | |61059090 | – – Ostatní | 12 | 0 | |6106 | Dámské nebo dívčí halenky, košile a košilové halenky, pletené nebo háčkované | | | |61061000 | – Z bavlny | 12 | 0 | |61062000 | – Z chemických vláken | 12 | 0 | |610690 | – Z ostatních textilních materiálů | | | |61069010 | – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 12 | 0 | |61069030 | – – Z hedvábí nebo hedvábného odpadu | 12 | 0 | |61069050 | – – Ze lnu nebo ramie | 12 | 0 | |61069090 | – – Ostatní | 12 | 0 | |6107 | Pánské nebo chlapecké slipy, spodky, noční košile, pyžama, koupací pláště, župany a podobné výrobky, pletené nebo háčkované | | | |– Slipy a spodky | | | |61071100 | – – Z bavlny | 12 | 0 | |61071200 | – – Z chemických vláken | 12 | 0 | |61071900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |– Noční košile a pyžama | | | |61072100 | – – Z bavlny | 12 | 0 | |61072200 | – – Z chemických vláken | 12 | 0 | |61072900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |– Ostatní | | | |61079100 | – – Z bavlny | 12 | 0 | |61079900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |6108 | Dámské nebo dívčí kombiné, spodničky, kalhotky, noční košile, pyžama, nedbalky (negližé), koupací pláště, župany a podobné výrobky, pletené nebo háčkované | | | |– Kombiné a spodničky | | | |61081100 | – – Z chemických vláken | 12 | 0 | |61081900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |– Kalhotky | | | |61082100 | – – Z bavlny | 12 | 0 | |61082200 | – – Z chemických vláken | 12 | 0 | |61082900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |– Noční košile a pyžama | | | |61083100 | – – Z bavlny | 12 | 0 | |61083200 | – – Z chemických vláken | 12 | 0 | |61083900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |– Ostatní | | | |61089100 | – – Z bavlny | 12 | 0 | |61089200 | – – Z chemických vláken | 12 | 0 | |61089900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |6109 | Vrchní trička, tílka bez rukávů a ostatní nátělníky, pletené nebo háčkované | | | |61091000 | – Z bavlny | 12 | 0 | |610990 | – Z ostatních textilních materiálů | | | |61099010 | – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 12 | 0 | |61099030 | – – Z chemických vláken | 12 | 0 | |61099090 | – – Ostatní | 12 | 0 | |6110 | Svetry, pulovry, zapínací vesty, vesty a podobné výrobky, pletené nebo háčkované | | | |– Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | | | |611011 | – – Z vlny | | | |61101110 | – – – Svetry a pulovry obsahující nejméně 50 % hmotnostních vlny a o hmotnosti 600 g nebo více na kus | 10,5 | 0 | |– – – Ostatní | | | |61101130 | – – – – Pánské nebo chlapecké | 12 | 0 | |61101190 | – – – – Dámské nebo dívčí | 12 | 0 | |611012 | – – Z kašmírských koz | | | |61101210 | – – – Pánské nebo chlapecké | 12 | 0 | |61101290 | – – – Dámské nebo dívčí | 12 | 0 | |611019 | – – Ostatní | | | |61101910 | – – – Pánské nebo chlapecké | 12 | 0 | |61101990 | – – – Dámské nebo dívčí | 12 | 0 | |611020 | – Z bavlny | | | |61102010 | – – Roláky | 12 | 0 | |– – Ostatní | | | |61102091 | – – – Pánské nebo chlapecké | 12 | 0 | |61102099 | – – – Dámské nebo dívčí | 12 | 0 | |611030 | – Z chemických vláken | | | |61103010 | – – Roláky | 12 | 0 | |– – Ostatní | | | |61103091 | – – – Pánské nebo chlapecké | 12 | 0 | |61103099 | – – – Dámské nebo dívčí | 12 | 0 | |611090 | – Z ostatních textilních materiálů | | | |61109010 | – – Ze lnu nebo ramie | 12 | 0 | |61109090 | – – Ostatní | 12 | 0 | |6111 | Kojenecké oděvy a oděvní doplňky, pletené nebo háčkované | | | |611120 | – Z bavlny | | | |61112010 | – – Prstové rukavice, palčáky, rukavice bez prstů | 8,9 | 0 | |61112090 | – – Ostatní | 12 | 0 | |611130 | – Ze syntetických vláken | | | |61113010 | – – Prstové rukavice, palčáky, rukavice bez prstů | 8,9 | 0 | |61113090 | – – Ostatní | 12 | 0 | |611190 | – Z ostatních textilních materiálů | | | |– – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | | | |61119011 | – – – Prstové rukavice, palčáky, rukavice bez prstů | 8,9 | 0 | |61119019 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |61119090 | – – Ostatní | 12 | 0 | |6112 | Teplákové soupravy, lyžařské kombinézy a komplety, plavky, pletené nebo háčkované | | | |– Teplákové soupravy | | | |61121100 | – – Z bavlny | 12 | 0 | |61121200 | – – Ze syntetických vláken | 12 | 0 | |61121900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |61122000 | – Lyžařské kombinézy a komplety | 12 | 0 | |– Pánské nebo chlapecké plavky | | | |611231 | – – Ze syntetických vláken | | | |61123110 | – – – Obsahující 5 % hmotnostních nebo více kaučukových nití | 8 | 0 | |61123190 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |611239 | – – Z ostatních textilních materiálů | | | |61123910 | – – – Obsahující 5 % hmotnostních nebo více kaučukových nití | 8 | 0 | |61123990 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |– Dámské nebo dívčí plavky | | | |611241 | – – Ze syntetických vláken | | | |61124110 | – – – Obsahující 5 % hmotnostních nebo více kaučukových nití | 8 | 0 | |61124190 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |611249 | – – Z ostatních textilních materiálů | | | |61124910 | – – – Obsahující 5 % hmotnostních nebo více kaučukových nití | 8 | 0 | |61124990 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |611300 | Oděvy zcela zhotovené z pletených nebo háčkovaných textilií čísel 5903, 5906 nebo 5907 | | | |61130010 | – Z pletených nebo háčkovaných textilií čísla 5906 | 8 | 0 | |61130090 | – Ostatní | 12 | 0 | |6114 | Ostatní oděvy, pletené nebo háčkované | | | |61142000 | – Z bavlny | 12 | 0 | |61143000 | – Z chemických vláken | 12 | 0 | |61149000 | – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |6115 | Punčochové kalhoty, punčochy, podkolenky, ponožky a jiné punčochové zboží, včetně punčochového zboží s postupným stlačením (například punčochy na křečové žíly) a obuvi bez podrážek, pletené nebo háčkované | | | |611510 | – Punčochové zboží s postupným stlačením (například punčochy na křečové žíly) | | | |61151010 | – – Punčochy na křečové žíly ze syntetických vláken | 8 | 0 | |61151090 | – – Ostatní | 12 | 0 | |– Ostatní punčochové kalhoty | | | |61152100 | – – Ze syntetických vláken o délkové hmotnosti jednoduché nitě nižší než 67 decitex | 12 | 0 | |61152200 | – – Ze syntetických vláken o délkové hmotnosti jednoduché nitě 67 decitex nebo vyšší | 12 | 0 | |61152900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |611530 | – Ostatní dámské dlouhé punčochy nebo podkolenky, o délkové hmotnosti jednoduché nitě nižší než 67 decitex | | | |– – Ze syntetických vláken | | | |61153011 | – – – Podkolenky | 12 | 0 | |61153019 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |61153090 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |– Ostatní | | | |61159400 | – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 12 | 0 | |61159500 | – – Z bavlny | 12 | 0 | |611596 | – – Ze syntetických vláken | | | |61159610 | – – – Podkolenky | 12 | 0 | |– – – Ostatní | | | |61159691 | – – – – Dámské punčochy | 12 | 0 | |61159699 | – – – – Ostatní | 12 | 0 | |61159900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |6116 | Prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů, pletené nebo háčkované | | | |611610 | – Impregnované, povrstvené nebo potažené plasty nebo kaučukem | | | |61161020 | – – Prstové rukavice impregnované, povrstvené nebo potažené kaučukem | 8 | 0 | |61161080 | – – Ostatní | 8,9 | 0 | |– Ostatní | | | |61169100 | – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 8,9 | 0 | |61169200 | – – Z bavlny | 8,9 | 0 | |61169300 | – – Ze syntetických vláken | 8,9 | 0 | |61169900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 8,9 | 0 | |6117 | Ostatní zcela zhotovené oděvní doplňky, pletené nebo háčkované; pletené nebo háčkované části oděvů nebo oděvních doplňků | | | |61171000 | – Přehozy, šátky, šály, mantily, závoje a podobné výrobky | 12 | 0 | |611780 | – Ostatní doplňky | | | |61178010 | – – Pletené nebo háčkované, elastické nebo pogumované kaučukem | 8 | 0 | |61178080 | – – Ostatní | 12 | 0 | |61179000 | – Části | 12 | 0 | |62 | KAPITOLA 62 - ODĚVY A ODĚVNÍ DOPLŇKY, JINÉ NEŽ PLETENÉ NEBO HÁČKOVANÉ | | | |6201 | Pánské nebo chlapecké kabáty, pláště, pláštěnky, větrovky, bundy (včetně lyžařských) a podobné výrobky, jiné než výrobky čísla 6203 | | | |– Kabáty, pláště do deště, pláště, pláštěnky a podobné výrobky | | | |62011100 | – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 12 | 0 | |620112 | – – Z bavlny | | | |62011210 | – – – O hmotnosti nepřesahující 1 kg na kus | 12 | 0 | |62011290 | – – – O hmotnosti převyšující 1 kg na kus | 12 | 0 | |620113 | – – Z chemických vláken | | | |62011310 | – – – O hmotnosti nepřesahující 1 kg na kus | 12 | 0 | |62011390 | – – – O hmotnosti převyšující 1 kg na kus | 12 | 0 | |62011900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |– Ostatní | | | |62019100 | – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 12 | 0 | |62019200 | – – Z bavlny | 12 | 0 | |62019300 | – – Z chemických vláken | 12 | 0 | |62019900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |6202 | Dámské nebo dívčí kabáty, pláště, pláštěnky, větrovky, bundy (včetně lyžařských) a podobné výrobky, jiné než výrobky čísla 6204 | | | |– Kabáty, pláště do deště, pláště, pláštěnky a podobné výrobky | | | |62021100 | – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 12 | 0 | |620212 | – – Z bavlny | | | |62021210 | – – – O hmotnosti nepřesahující 1 kg na kus | 12 | 0 | |62021290 | – – – O hmotnosti převyšující 1 kg na kus | 12 | 0 | |620213 | – – Z chemických vláken | | | |62021310 | – – – O hmotnosti nepřesahující 1 kg na kus | 12 | 0 | |62021390 | – – – O hmotnosti převyšující 1 kg na kus | 12 | 0 | |62021900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |– Ostatní | | | |62029100 | – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 12 | 0 | |62029200 | – – Z bavlny | 12 | 0 | |62029300 | – – Z chemických vláken | 12 | 0 | |62029900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |6203 | Pánské nebo chlapecké obleky, komplety, saka, blejzry (sportovní saka), kalhoty, náprsenkové kalhoty se šlemi, krátké kalhoty a šortky (jiné než plavky) | | | |– Obleky | | | |62031100 | – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 12 | 0 | |62031200 | – – Ze syntetických vláken | 12 | 0 | |620319 | – – Z ostatních textilních materiálů | | | |62031910 | – – – Z bavlny | 12 | 0 | |62031930 | – – – Z umělých vláken | 12 | 0 | |62031990 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |– Komplety | | | |620322 | – – Z bavlny | | | |62032210 | – – – Pracovní | 12 | 0 | |62032280 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |620323 | – – Ze syntetických vláken | | | |62032310 | – – – Pracovní | 12 | 0 | |62032380 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |620329 | – – Z ostatních textilních materiálů | | | |– – – Z umělých vláken | | | |62032911 | – – – – Pracovní | 12 | 0 | |62032918 | – – – – Ostatní | 12 | 0 | |62032930 | – – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 12 | 0 | |62032990 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |– Saka a blejzry | | | |62033100 | – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 12 | 0 | |620332 | – – Z bavlny | | | |62033210 | – – – Pracovní | 12 | 0 | |62033290 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |620333 | – – Ze syntetických vláken | | | |62033310 | – – – Pracovní | 12 | 0 | |62033390 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |620339 | – – Z ostatních textilních materiálů | | | |– – – Z umělých vláken | | | |62033911 | – – – – Pracovní | 12 | 0 | |62033919 | – – – – Ostatní | 12 | 0 | |62033990 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |– Kalhoty, náprsenkové kalhoty se šlemi, krátké kalhoty a šortky | | | |620341 | – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | | | |62034110 | – – – Kalhoty a krátké kalhoty | 12 | 0 | |62034130 | – – – Náprsenkové kalhoty se šlemi | 12 | 0 | |62034190 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |620342 | – – Z bavlny | | | |– – – Kalhoty a krátké kalhoty | | | |62034211 | – – – – Pracovní | 12 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |62034231 | – – – – – Z "denimu" | 12 | 0 | |62034233 | – – – – – Z vlasového manšestru | 12 | 0 | |62034235 | – – – – – Ostatní | 12 | 0 | |– – – Náprsenkové kalhoty se šlemi | | | |62034251 | – – – – Pracovní | 12 | 0 | |62034259 | – – – – Ostatní | 12 | 0 | |62034290 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |620343 | – – Ze syntetických vláken | | | |– – – Kalhoty a krátké kalhoty | | | |62034311 | – – – – Pracovní | 12 | 0 | |62034319 | – – – – Ostatní | 12 | 0 | |– – – Náprsenkové kalhoty se šlemi | | | |62034331 | – – – – Pracovní | 12 | 0 | |62034339 | – – – – Ostatní | 12 | 0 | |62034390 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |620349 | – – Z ostatních textilních materiálů | | | |– – – Z umělých vláken | | | |– – – – Kalhoty a krátké kalhoty | | | |62034911 | – – – – – Pracovní | 12 | 0 | |62034919 | – – – – – Ostatní | 12 | 0 | |– – – – Náprsenkové kalhoty se šlemi | | | |62034931 | – – – – – Pracovní | 12 | 0 | |62034939 | – – – – – Ostatní | 12 | 0 | |62034950 | – – – – Ostatní | 12 | 0 | |62034990 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |6204 | Dámské nebo dívčí kostýmy, komplety, saka, blejzry (sportovní saka), šaty, sukně, kalhotové sukně, kalhoty, náprsenkové kalhoty se šlemi, krátké kalhoty a šortky (jiné než plavky) | | | |– Kostýmy | | | |62041100 | – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 12 | 0 | |62041200 | – – Z bavlny | 12 | 0 | |62041300 | – – Ze syntetických vláken | 12 | 0 | |620419 | – – Z ostatních textilních materiálů | | | |62041910 | – – – Z umělých vláken | 12 | 0 | |62041990 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |– Komplety | | | |62042100 | – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 12 | 0 | |620422 | – – Z bavlny | | | |62042210 | – – – Pracovní | 12 | 0 | |62042280 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |620423 | – – Ze syntetických vláken | | | |62042310 | – – – Pracovní | 12 | 0 | |62042380 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |620429 | – – Z ostatních textilních materiálů | | | |– – – Z umělých vláken | | | |62042911 | – – – – Pracovní | 12 | 0 | |62042918 | – – – – Ostatní | 12 | 0 | |62042990 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |– Saka a blejzry | | | |62043100 | – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 12 | 0 | |620432 | – – Z bavlny | | | |62043210 | – – – Pracovní | 12 | 0 | |62043290 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |620433 | – – Ze syntetických vláken | | | |62043310 | – – – Pracovní | 12 | 0 | |62043390 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |620439 | – – Z ostatních textilních materiálů | | | |– – – Z umělých vláken | | | |62043911 | – – – – Pracovní | 12 | 0 | |62043919 | – – – – Ostatní | 12 | 0 | |62043990 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |– Šaty | | | |62044100 | – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 12 | 0 | |62044200 | – – Z bavlny | 12 | 0 | |62044300 | – – Ze syntetických vláken | 12 | 0 | |62044400 | – – Z umělých vláken | 12 | 0 | |62044900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |– Sukně a kalhotové sukně | | | |62045100 | – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 12 | 0 | |62045200 | – – Z bavlny | 12 | 0 | |62045300 | – – Ze syntetických vláken | 12 | 0 | |620459 | – – Z ostatních textilních materiálů | | | |62045910 | – – – Z umělých vláken | 12 | 0 | |62045990 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |– Kalhoty, náprsenkové kalhoty se šlemi, krátké kalhoty a šortky | | | |620461 | – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | | | |62046110 | – – – Kalhoty a krátké kalhoty | 12 | 0 | |62046185 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |620462 | – – Z bavlny | | | |– – – Kalhoty a krátké kalhoty | | | |62046211 | – – – – Pracovní | 12 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |62046231 | – – – – – Z "denimu" | 12 | 0 | |62046233 | – – – – – Z vlasového manšestru | 12 | 0 | |62046239 | – – – – – Ostatní | 12 | 0 | |– – – Náprsenkové kalhoty se šlemi | | | |62046251 | – – – – Pracovní | 12 | 0 | |62046259 | – – – – Ostatní | 12 | 0 | |62046290 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |620463 | – – Ze syntetických vláken | | | |– – – Kalhoty a krátké kalhoty | | | |62046311 | – – – – Pracovní | 12 | 0 | |62046318 | – – – – Ostatní | 12 | 0 | |– – – Náprsenkové kalhoty se šlemi | | | |62046331 | – – – – Pracovní | 12 | 0 | |62046339 | – – – – Ostatní | 12 | 0 | |62046390 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |620469 | – – Z ostatních textilních materiálů | | | |– – – Z umělých vláken | | | |– – – – Kalhoty a krátké kalhoty | | | |62046911 | – – – – – Pracovní | 12 | 0 | |62046918 | – – – – – Ostatní | 12 | 0 | |– – – – Náprsenkové kalhoty se šlemi | | | |62046931 | – – – – – Pracovní | 12 | 0 | |62046939 | – – – – – Ostatní | 12 | 0 | |62046950 | – – – – Ostatní | 12 | 0 | |62046990 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |6205 | Pánské nebo chlapecké košile | | | |62052000 | – Z bavlny | 12 | 0 | |62053000 | – Z chemických vláken | 12 | 0 | |620590 | – Z ostatních textilních materiálů | | | |62059010 | – – Ze lnu nebo ramie | 12 | 0 | |62059080 | – – Ostatní | 12 | 0 | |6206 | Dámské nebo dívčí halenky, košile a košilové halenky | | | |62061000 | – Z hedvábí nebo hedvábného odpadu | 12 | 0 | |62062000 | – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 12 | 0 | |62063000 | – Z bavlny | 12 | 0 | |62064000 | – Z chemických vláken | 12 | 0 | |620690 | – Z ostatních textilních materiálů | | | |62069010 | – – Ze lnu nebo ramie | 12 | 0 | |62069090 | – – Ostatní | 12 | 0 | |6207 | Pánská nebo chlapecká tílka bez rukávů a ostatní nátělníky, slipy, spodky, noční košile, pyžama, koupací pláště, župany a podobné výrobky | | | |– Slipy a spodky | | | |62071100 | – – Z bavlny | 12 | 0 | |62071900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |– Noční košile a pyžama | | | |62072100 | – – Z bavlny | 12 | 0 | |62072200 | – – Z chemických vláken | 12 | 0 | |62072900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |– Ostatní | | | |62079100 | – – Z bavlny | 12 | 0 | |620799 | – – Z ostatních textilních materiálů | | | |62079910 | – – – Z chemických vláken | 12 | 0 | |62079990 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |6208 | Dámská nebo dívčí tílka bez rukávů a ostatní nátělníky, kombiné, spodničky, kalhotky, noční košile, pyžama, nedbalky (negližé), koupací pláště, župany a podobné výrobky | | | |– Kombiné a spodničky | | | |62081100 | – – Z chemických vláken | 12 | 0 | |62081900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |– Noční košile a pyžama | | | |62082100 | – – Z bavlny | 12 | 0 | |62082200 | – – Z chemických vláken | 12 | 0 | |62082900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |– Ostatní | | | |62089100 | – – Z bavlny | 12 | 0 | |62089200 | – – Z chemických vláken | 12 | 0 | |62089900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |6209 | Kojenecké oděvy a oděvní doplňky | | | |62092000 | – Z bavlny | 10,5 | 0 | |62093000 | – Ze syntetických vláken | 10,5 | 0 | |620990 | – Z ostatních textilních materiálů | | | |62099010 | – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 10,5 | 0 | |62099090 | – – Ostatní | 10,5 | 0 | |6210 | Oděvy zcela zhotovené z textilií čísel 5602, 5603, 5903, 5906 nebo 5907 | | | |621010 | – Z textilií čísel 5602 nebo 5603 | | | |62101010 | – – Z textilií čísla 5602 | 12 | 0 | |62101090 | – – Z textilií čísla 5603 | 12 | 0 | |62102000 | – Ostatní oděvy typů popsaných v položkách 620111 až 620119 | 12 | 0 | |62103000 | – Ostatní oděvy typů popsaných v položkách 620211 až 620219 | 12 | 0 | |62104000 | – Ostatní pánské nebo chlapecké oděvy | 12 | 0 | |62105000 | – Ostatní dámské nebo dívčí oděvy | 12 | 0 | |6211 | Teplákové soupravy, lyžařské kombinézy a komplety, plavky; ostatní oděvy | | | |– Plavky | | | |62111100 | – – Pánské nebo chlapecké | 12 | 0 | |62111200 | – – Dámské nebo dívčí | 12 | 0 | |62112000 | – Lyžařské kombinézy a komplety | 12 | 0 | |– Ostatní oděvy, pánské nebo chlapecké | | | |621132 | – – Z bavlny | | | |62113210 | – – – Pracovní oděvy | 12 | 0 | |– – – Teplákové soupravy s podšívkou | | | |62113231 | – – – – Ze stejné jediné vnější textilie | 12 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |62113241 | – – – – – Horní části | 12 | 0 | |62113242 | – – – – – Dolní části | 12 | 0 | |62113290 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |621133 | – – Z chemických vláken | | | |62113310 | – – – Pracovní oděvy | 12 | 0 | |– – – Teplákové soupravy s podšívkou | | | |62113331 | – – – – Ze stejné jediné vnější textilie | 12 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |62113341 | – – – – – Horní části | 12 | 0 | |62113342 | – – – – – Dolní části | 12 | 0 | |62113390 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |62113900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |– Ostatní oděvy, dámské nebo dívčí | | | |62114100 | – – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 12 | 0 | |621142 | – – Z bavlny | | | |62114210 | – – – Zástěry, kombinézy, pláště se zapínáním vzadu a jiné pracovní oděvy (též vhodné pro použití v domácnosti) | 12 | 0 | |– – – Teplákové soupravy s podšívkou | | | |62114231 | – – – – Ze stejné jediné vnější textilie | 12 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |62114241 | – – – – – Horní části | 12 | 0 | |62114242 | – – – – – Dolní části | 12 | 0 | |62114290 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |621143 | – – Z chemických vláken | | | |62114310 | – – – Zástěry, kombinézy, pláště se zapínáním vzadu a jiné pracovní oděvy (též vhodné pro použití v domácnosti) | 12 | 0 | |– – – Teplákové soupravy s podšívkou | | | |62114331 | – – – – Ze stejné jediné vnější textilie | 12 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |62114341 | – – – – – Horní části | 12 | 0 | |62114342 | – – – – – Dolní části | 12 | 0 | |62114390 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |62114900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |6212 | Podprsenky, podvazkové pásy, korzety, šle, podvazky, kulaté podvazky a podobné výrobky a jejich části, též pletené nebo háčkované | | | |621210 | – Podprsenky | | | |62121010 | – – V sadě pro drobný prodej obsahující podprsenku a kalhotky | 6,5 | 0 | |62121090 | – – Ostatní | 6,5 | 0 | |62122000 | – Podvazkové pásy a podvazkové kalhotky | 6,5 | 0 | |62123000 | – Korzety | 6,5 | 0 | |62129000 | – Ostatní | 6,5 | 0 | |6213 | Kapesníky | | | |62132000 | – Z bavlny | 10 | 0 | |62139000 | – Z ostatních textilních materiálů | 10 | 0 | |6214 | Přehozy, šátky, šály, mantily, závoje a podobné výrobky | | | |62141000 | – Z hedvábí nebo hedvábného odpadu | 8 | 0 | |62142000 | – Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | 8 | 0 | |62143000 | – Ze syntetických vláken | 8 | 0 | |62144000 | – Z umělých vláken | 8 | 0 | |62149000 | – Z ostatních textilních materiálů | 8 | 0 | |6215 | Vázanky, motýlky a kravaty | | | |62151000 | – Z hedvábí nebo hedvábného odpadu | 6,3 | 0 | |62152000 | – Z chemických vláken | 6,3 | 0 | |62159000 | – Z ostatních textilních materiálů | 6,3 | 0 | |62160000 | Prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů | 7,6 | 0 | |6217 | Ostatní zcela zhotovené oděvní doplňky; části oděvů nebo oděvních doplňků, jiné než čísla 6212 | | | |62171000 | – Doplňky | 6,3 | 0 | |62179000 | – Části | 12 | 0 | |63 | KAPITOLA 63 - JINÉ ZCELA ZHOTOVENÉ TEXTILNÍ VÝROBKY; SOUPRAVY; OBNOŠENÉ ODĚVY A POUŽITÉ TEXTILNÍ VÝROBKY; HADRY | | | || I.JINÉ ZCELA ZHOTOVENÉ TEXTILNÍ VÝROBKY | | | |6301 | Přikrývky a plédy | | | |63011000 | – Elektricky vyhřívané přikrývky | 6,9 | 0 | |630120 | – Přikrývky (jiné než elektricky vyhřívané přikrývky) a plédy, z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | | | |63012010 | – – Pletené nebo háčkované | 12 | 0 | |63012090 | – – Ostatní | 12 | 0 | |630130 | – Přikrývky (jiné než elektricky vyhřívané přikrývky) a plédy, z bavlny | | | |63013010 | – – Pletené nebo háčkované | 12 | 0 | |63013090 | – – Ostatní | 7,5 | 0 | |630140 | – Přikrývky (jiné než elektricky vyhřívané přikrývky) a plédy, ze syntetických vláken | | | |63014010 | – – Pletené nebo háčkované | 12 | 0 | |63014090 | – – Ostatní | 12 | 0 | |630190 | – Ostatní přikrývky a plédy | | | |63019010 | – – Pletené nebo háčkované | 12 | 0 | |63019090 | – – Ostatní | 12 | 0 | |6302 | Ložní prádlo, stolní prádlo, toaletní prádlo a kuchyňské prádlo | | | |63021000 | – Ložní prádlo, pletené nebo háčkované | 12 | 0 | |– Ostatní ložní prádlo, potištěné | | | |63022100 | – – Z bavlny | 12 | 0 | |630222 | – – Z chemických vláken | | | |63022210 | – – – Z netkaných textilií | 6,9 | 0 | |63022290 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |630229 | – – Z ostatních textilních materiálů | | | |63022910 | – – – Ze lnu nebo ramie | 12 | 0 | |63022990 | – – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |– Ostatní ložní prádlo | | | |63023100 | – – Z bavlny | 12 | 0 | |630232 | – – Z chemických vláken | | | |63023210 | – – – Z netkaných textilií | 6,9 | 0 | |63023290 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |630239 | – – Z ostatních textilních materiálů | | | |63023920 | – – – Ze lnu nebo ramie | 12 | 0 | |63023990 | – – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |63024000 | – Stolní prádlo, pletené nebo háčkované | 12 | 0 | |– Ostatní stolní prádlo | | | |63025100 | – – Z bavlny | 12 | 0 | |630253 | – – Z chemických vláken | | | |63025310 | – – – Z netkaných textilií | 6,9 | 0 | |63025390 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |630259 | – – Z ostatních textilních materiálů | | | |63025910 | – – – Ze lnu | 12 | 0 | |63025990 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |63026000 | – Toaletní prádlo a kuchyňské prádlo, z froté nebo podobné smyčkové textilie, z bavlny | 12 | 0 | |– Ostatní | | | |63029100 | – – Z bavlny | 12 | 0 | |630293 | – – Z chemických vláken | | | |63029310 | – – – Z netkaných textilií | 6,9 | 0 | |63029390 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |630299 | – – Z ostatních textilních materiálů | | | |63029910 | – – – Ze lnu | 12 | 0 | |63029990 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |6303 | Záclony (včetně závěsů a opon) a vnitřní rolety; záclonky nebo postelové drapérie | | | |– Pletené nebo háčkované | | | |63031200 | – – Ze syntetických vláken | 12 | 0 | |63031900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |– Ostatní | | | |63039100 | – – Z bavlny | 12 | 0 | |630392 | – – Ze syntetických vláken | | | |63039210 | – – – Z netkaných textilií | 6,9 | 0 | |63039290 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |630399 | – – Z ostatních textilních materiálů | | | |63039910 | – – – Z netkaných textilií | 6,9 | 0 | |63039990 | – – – Ostatní | 12 | 0 | |6304 | Ostatní bytové textilie, kromě výrobků čísla 9404 | | | |– Přehozy přes postele | | | |63041100 | – – Pletené nebo háčkované | 12 | 0 | |630419 | – – Ostatní | | | |63041910 | – – – Z bavlny | 12 | 0 | |63041930 | – – – Ze lnu nebo ramie | 12 | 0 | |63041990 | – – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |– Ostatní | | | |63049100 | – – Pletené nebo háčkované | 12 | 0 | |63049200 | – – Jiné než pletené nebo háčkované, z bavlny | 12 | 0 | |63049300 | – – Jiné než pletené nebo háčkované, ze syntetických vláken | 12 | 0 | |63049900 | – – Jiné než pletené nebo háčkované, z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |6305 | Pytle a pytlíky k balení zboží | | | |630510 | – Z juty nebo jiných textilních lýkových vláken čísla 5303 | | | |63051010 | – – Použité | 2 | 0 | |63051090 | – – Ostatní | 4 | 0 | |63052000 | – Z bavlny | 7,2 | 0 | |– Z chemických textilních materiálů | | | |630532 | – – Pružné obaly pro volně ložený materiál | | | |– – – Z polyethylenových nebo polypropylenových pásků nebo podobných tvarů | | | |63053211 | – – – – Pletené nebo háčkované | 12 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |63053281 | – – – – – Z textilie o plošné hmotnosti 120 g/m2 nebo nižší | 7,2 | 0 | |63053289 | – – – – – Z textilie o plošné hmotnosti vyšší než 120 g/m2 | 7,2 | 0 | |63053290 | – – – Ostatní | 7,2 | 0 | |630533 | – – Ostatní, z polyethylenových nebo polypropylenových pásků nebo podobných tvarů | | | |63053310 | – – – Pletené nebo háčkované | 12 | 0 | |– – – Ostatní | | | |63053391 | – – – – Z textilie o plošné hmotnosti 120 g/m2 nebo nižší | 7,2 | 0 | |63053399 | – – – – Z textilie o plošné hmotnosti vyšší než 120 g/m2 | 7,2 | 0 | |63053900 | – – Ostatní | 7,2 | 0 | |63059000 | – Z ostatních textilních materiálů | 6,2 | 0 | |6306 | Nepromokavé plachty, ochranné a stínicí plachty; stany; plachty pro lodě, pro prkna k plachtění na vodě nebo na souši; kempinkové výrobky | | | |– Nepromokavé plachty, ochranné a stínicí plachty | | | |63061200 | – – Ze syntetických vláken | 12 | 0 | |63061900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |– Stany | | | |63062200 | – – Ze syntetických vláken | 12 | 0 | |63062900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |63063000 | – Lodní plachty | 12 | 0 | |63064000 | – Nafukovací matrace | 12 | 0 | |– Ostatní | | | |63069100 | – – Z bavlny | 12 | 0 | |63069900 | – – Z ostatních textilních materiálů | 12 | 0 | |6307 | Ostatní zcela zhotovené výrobky, včetně střihových šablon | | | |630710 | – Hadry na podlahu, hadry na nádobí, prachovky a podobné čistící plachetky | | | |63071010 | – – Pletené nebo háčkované | 12 | 0 | |63071030 | – – Z netkaných textilií | 6,9 | 0 | |63071090 | – – Ostatní | 7,7 | 0 | |63072000 | – Záchranné vesty a záchranné pásy | 6,3 | 0 | |630790 | – Ostatní | | | |63079010 | – – Pletené nebo háčkované | 12 | 0 | |– – Ostatní | | | |63079091 | – – – Z plsti | 6,3 | 0 | |63079099 | – – – Ostatní | 6,3 | 0 | || II.SOUPRAVY | | | |63080000 | Soupravy sestávající z tkaniny a nitě, též s doplňky, pro výrobu koberečků, tapiserií, vyšívaných stolních ubrusů nebo servítků nebo podobných textilních výrobků, v balení pro drobný prodej | 12 | 0 | || III.OBNOŠENÉ ODĚVY A POUŽITÉ TEXTILNÍ VÝROBKY; HADRY | | | |63090000 | Obnošené oděvy a jiné použité výrobky | 5,3 | 0 | |6310 | Použité nebo nové hadry, motouzy, šňůry, provazy a lana z textilních materiálů ve formě zbytků nebo výrobků vyřazených z používání | | | |631010 | – Tříděné | | | |63101010 | – – Z vlny nebo jemných nebo hrubých zvířecích chlupů | bez | 0 | |63101030 | – – Ze lnu nebo bavlny | bez | 0 | |63101090 | – – Z ostatních textilních materiálů | bez | 0 | |63109000 | – Ostatní | bez | 0 | |64 | KAPITOLA 64 - OBUV, KAMAŠE A PODOBNÉ VÝROBKY; ČÁSTI A SOUČÁSTI TĚCHTO VÝROBKŮ | | | |6401 | Nepromokavá obuv se zevní podešví a se svrškem z kaučuku nebo z plastů, jejíž svršek není k podešvi připevněn ani s ní spojen šitím, přinýtováním, přibitím hřebíčky, přišroubováním, přibitím kolíky nebo podobným způsobem | | | |640110 | – Obuv mající ochrannou kovovou špičku | | | |64011010 | – – Se svrškem z kaučuku | 17 | 0 | |64011090 | – – Se svrškem z plastů | 17 | 0 | |– Ostatní obuv | | | |640192 | – – Pokrývající kotník, ne však koleno | | | |64019210 | – – – Se svrškem z kaučuku | 17 | 0 | |64019290 | – – – Se svrškem z plastů | 17 | 0 | |64019900 | – – Ostatní | 17 | 0 | |6402 | Ostatní obuv se zevní podešví a svrškem z kaučuku nebo plastů | | | |– Sportovní obuv | | | |640212 | – – Lyžařská obuv, běžkařská obuv a obuv pro snowboard | | | |64021210 | – – – Lyžařská obuv a běžkařská obuv | 17 | 0 | |64021290 | – – – Obuv pro snowboard | 17 | 0 | |64021900 | – – Ostatní | 16,9 | 0 | |64022000 | – Obuv se svrškem z řemínků nebo pásků připevněných k podešvi čepy | 17 | 0 | |– Ostatní obuv | | | |640291 | – – Pokrývající kotník | | | |64029110 | – – – Mající ochrannou kovovou špičku | 17 | 0 | |64029190 | – – – Ostatní | 16,9 | 0 | |640299 | – – Ostatní | | | |64029905 | – – – Mající ochrannou kovovou špičku | 17 | 0 | |– – – Ostatní | | | |64029910 | – – – – Se svrškem z kaučuku | 16,8 | 0 | |– – – – Se svrškem z plastů | | | |– – – – – Obuv s nártem vyrobeným z řemínků nebo s jedním nebo několika výřezy | | | |64029931 | – – – – – – S kombinovanou podešví a podpatkem vyšším než 3 cm | 16,8 | 0 | |64029939 | – – – – – – Ostatní | 16,8 | 0 | |64029950 | – – – – – Pantofle a ostatní domácí obuv | 16,8 | 0 | |– – – – – Ostatní, se stélkou o délce | | | |64029991 | – – – – – – Menší než 24 cm | 16,8 | 0 | |– – – – – – 24 cm nebo více | | | |64029993 | – – – – – – – Obuv, u níž nelze určit, zda jde o pánskou nebo dámskou | 16,8 | 3 | |– – – – – – – Ostatní | | | |64029996 | – – – – – – – – Pánská | 16,8 | 0 | |64029998 | – – – – – – – – Dámská | 16,8 | 0 | |6403 | Obuv se zevní podešví z kaučuku, plastů, usně nebo kompozitní usně a se svrškem z usně | | | |– Sportovní obuv | | | |64031200 | – – Lyžařská obuv, běžkařská obuv a obuv pro snowboard | 8 | 0 | |64031900 | – – Ostatní | 8 | 0 | |64032000 | – Obuv se zevní podešví z usně a svrškem utvořeným z řemínků z usně, vedených přes nárt a kolem palce | 8 | 0 | |64034000 | – Ostatní obuv, mající ochrannou kovovou špičku | 8 | 0 | |– Ostatní obuv se zevní podešví z usně | | | |640351 | – – Pokrývající kotník | | | |64035105 | – – – Založená na dřevěném základním dílu, bez stélky | 8 | 0 | |– – – Ostatní | | | |– – – – Pokrývající kotník, ale žádnou část lýtka, se stélkou o délce | | | |64035111 | – – – – – Menší než 24 cm | 8 | 0 | |– – – – – 24 cm nebo více | | | |64035115 | – – – – – – Pánská | 8 | 0 | |64035119 | – – – – – – Dámská | 8 | 0 | |– – – – Ostatní, se stélkou o délce | | | |64035191 | – – – – – Menší než 24 cm | 8 | 0 | |– – – – – 24 cm nebo více | | | |64035195 | – – – – – – Pánská | 8 | 0 | |64035199 | – – – – – – Dámská | 8 | 0 | |640359 | – – Ostatní | | | |64035905 | – – – Založená na dřevěném základním dílu, bez stélky | 8 | 0 | |– – – Ostatní | | | |– – – – Obuv s nártem vyrobeným z řemínků nebo s jedním nebo několika výřezy | | | |64035911 | – – – – – S kombinovanou podešví a podpatkem vyšším než 3 cm | 5 | 0 | |– – – – – Ostatní, se stélkou o délce | | | |64035931 | – – – – – – Menší než 24 cm | 8 | 0 | |– – – – – – 24 cm nebo více | | | |64035935 | – – – – – – – Pánská | 8 | 0 | |64035939 | – – – – – – – Dámská | 8 | 0 | |64035950 | – – – – Pantofle a ostatní domácí obuv | 8 | 0 | |– – – – Ostatní, se stélkou o délce | | | |64035991 | – – – – – Menší než 24 cm | 8 | 0 | |– – – – – 24 cm nebo více | | | |64035995 | – – – – – – Pánská | 8 | 0 | |64035999 | – – – – – – Dámská | 8 | 0 | |– Ostatní obuv | | | |640391 | – – Pokrývající kotník | | | |64039105 | – – – Založená na dřevěném základním dílu, bez stélky | 8 | 0 | |– – – Ostatní | | | |– – – – Pokrývající kotník, ale žádnou část lýtka, se stélkou o délce | | | |64039111 | – – – – – Menší než 24 cm | 8 | 0 | |– – – – – 24 cm nebo více | | | |64039113 | – – – – – – Obuv, u níž nelze určit, zda jde o pánskou nebo dámskou | 8 | 3 | |– – – – – – Ostatní | | | |64039116 | – – – – – – – Pánská | 8 | 0 | |64039118 | – – – – – – – Dámská | 8 | 0 | |– – – – Ostatní, se stélkou o délce | | | |64039191 | – – – – – Menší než 24 cm | 8 | 0 | |– – – – – 24 cm nebo více | | | |64039193 | – – – – – – Obuv, u níž nelze určit, zda jde o pánskou nebo dámskou | 8 | 0 | |– – – – – – Ostatní | | | |64039196 | – – – – – – – Pánská | 8 | 0 | |64039198 | – – – – – – – Dámská | 5 | 0 | |640399 | – – Ostatní | | | |64039905 | – – – Založená na dřevěném základním dílu, bez stélky | 8 | 0 | |– – – Ostatní | | | |– – – – Obuv s nártem vyrobeným z řemínků nebo s jedním nebo několika výřezy | | | |64039911 | – – – – – S kombinovanou podešví a podpatkem vyšším než 3 cm | 8 | 0 | |– – – – – Ostatní, se stélkou o délce | | | |64039931 | – – – – – – Menší než 24 cm | 8 | 0 | |– – – – – – 24 cm nebo více | | | |64039933 | – – – – – – – Obuv, u níž nelze určit, zda jde o pánskou nebo dámskou | 8 | 3 | |– – – – – – – Ostatní | | | |64039936 | – – – – – – – – Pánská | 8 | 0 | |64039938 | – – – – – – – – Dámská | 5 | 0 | |64039950 | – – – – Pantofle a ostatní domácí obuv | 8 | 0 | |– – – – Ostatní, se stélkou o délce | | | |64039991 | – – – – – Menší než 24 cm | 8 | 0 | |– – – – – 24 cm nebo více | | | |64039993 | – – – – – – Obuv, u níž nelze určit, zda jde o pánskou nebo dámskou | 8 | 0 | |– – – – – – Ostatní | | | |64039996 | – – – – – – – Pánská | 8 | 0 | |64039998 | – – – – – – – Dámská | 7 | 0 | |6404 | Obuv se zevní podešví z kaučuku, plastů, usně nebo kompozitní usně a se svrškem z textilních materiálů | | | |– Obuv se zevní podešví z kaučuku nebo plastů | | | |64041100 | – – Sportovní obuv; obuv pro tenis, košíkovou, gymnastiku, cvičení a podobně | 16,9 | 0 | |640419 | – – Ostatní | | | |64041910 | – – – Pantofle a ostatní domácí obuv | 16,9 | 0 | |64041990 | – – – Ostatní | 17 | 0 | |640420 | – Obuv se zevní podešví z usně nebo kompozitní usně | | | |64042010 | – – Pantofle a ostatní domácí obuv | 17 | 0 | |64042090 | – – Ostatní | 17 | 0 | |6405 | Ostatní obuv | | | |64051000 | – Se svrškem z usně nebo kompozitní usně | 3,5 | 0 | |640520 | – Se svrškem z textilních materiálů | | | |64052010 | – – S dřevěnou nebo korkovou zevní podešví | 3,5 | 0 | |– – Se zevní podešví z ostatních materiálů | | | |64052091 | – – – Pantofle a ostatní domácí obuv | 4 | 0 | |64052099 | – – – Ostatní | 4 | 0 | |640590 | – Ostatní | | | |64059010 | – – Se zevní podešví z kaučuku, plastů, usně nebo kompozitní usně | 17 | 0 | |64059090 | – – Se zevní podešví z ostatních materiálů | 4 | 0 | |6406 | Části a součásti obuvi (včetně svršků, též spojených s podešvemi, jinými než zevními); vkládací stélky, pružné podpatěnky a podobné výrobky; kamaše, kožené kamaše a podobné výrobky, a jejich části a součásti | | | |640610 | – Svršky a jejich části a součásti, jiné než opatky a výztuže | | | |– – Z usně | | | |64061011 | – – – Svršky | 3 | 0 | |64061019 | – – – Části a součásti svršků | 3 | 0 | |64061090 | – – Z ostatních materiálů | 3 | 0 | |640620 | – Zevní podešve a podpatky, z kaučuku nebo plastů | | | |64062010 | – – Z kaučuku | 3 | 0 | |64062090 | – – Z plastů | 3 | 0 | |– Ostatní | | | |64069100 | – – Ze dřeva | 3 | 0 | |640699 | – – Z ostatních materiálů | | | |64069910 | – – – Kamaše, kožené kamaše a podobné výrobky a jejich části a součásti | 3 | 0 | |64069930 | – – – Svršky spojené s vnitřní podešví nebo s jinou částí podešve obuvi, ale bez zevní podešve | 3 | 0 | |64069950 | – – – Odstranitelné stélky a ostatní odstranitelné příslušenství | 3 | 0 | |64069960 | – – – Zevní podešve z usně nebo kompozitní usně | 3 | 0 | |64069980 | – – – Ostatní | 3 | 0 | |65 | KAPITOLA 65 - POKRÝVKY HLAVY A JEJICH ČÁSTI A SOUČÁSTI | | | |65010000 | Kloboukové formy a kloboukové šišáky z plsti, nezformované do tvaru, bez vytvořeného okraje (krempy); šišákové ploché kotouče (plateaux) a tzv. manchons (válcovitého tvaru, též rozříznuté na výšku), z plsti | 2,7 | 0 | |65020000 | Kloboukové šišáky, splétané nebo zhotovené spojením pásků z jakéhokoliv materiálu, nezformované do tvaru, bez vytvořeného okraje (krempy), nepodšívané ani nezdobené | bez | 0 | |65040000 | Klobouky a jiné pokrývky hlavy, splétané nebo zhotovené spojením pásků z jakéhokoliv materiálu, též podšívané nebo zdobené | bez | 0 | |6505 | Klobouky a jiné pokrývky hlavy, pletené nebo háčkované nebo zhotovené z krajek, plsti nebo jiných textilních materiálů, v metráži (ne však v pásech), též podšívané nebo zdobené; síťky na vlasy z jakéhokoliv materiálu, též podšívané nebo zdobené | | | |65051000 | – Síťky na vlasy | 2,7 | 0 | |650590 | – Ostatní | | | |65059005 | – – Z plsti z chlupů nebo z plsti z vlny a chlupů, zhotovené ze šišáků nebo šišákových plochých kotoučů (plateaux) čísla 6501 | 5,7 | 0 | |– – Ostatní | | | |65059010 | – – – Barety, čepice, čapky, fezy, turbany a podobné pokrývky hlavy | 2,7 | 0 | |65059030 | – – – Čepice se štítkem | 2,7 | 0 | |65059080 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |6506 | Ostatní pokrývky hlavy, též podšívané nebo zdobené | | | |650610 | – Ochranné pokrývky hlavy | | | |65061010 | – – Z plastů | 2,7 | 0 | |65061080 | – – Z ostatních materiálů | 2,7 | 0 | |– Ostatní | | | |65069100 | – – Z kaučuku nebo plastů | 2,7 | 0 | |650699 | – – Z ostatních materiálů | | | |65069910 | – – – Z plsti z chlupů nebo z plsti z vlny a chlupů, zhotovené ze šišáků nebo šišákových plochých kotoučů (plateaux) čísla 6501 | 5,7 | 0 | |65069990 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |65070000 | Pásky pro vnitřní vybavení, podšívky, povlaky, podložky, kostry, štítky (kšilty) a podbradní pásky, pro pokrývky hlavy | 2,7 | 0 | |66 | KAPITOLA 66 - DEŠTNÍKY, SLUNEČNÍKY, VYCHÁZKOVÉ HOLE, SEDACÍ HOLE, BIČE, JEZDECKÉ BIČÍKY A JEJICH ČÁSTI A SOUČÁSTI | | | |6601 | Deštníky a slunečníky (včetně deštníků v holi, zahradních deštníků a podobných deštníků) | | | |66011000 | – Zahradní nebo podobné deštníky | 4,7 | 0 | |– Ostatní | | | |66019100 | – – Se zásuvnou rukojetí | 4,7 | 0 | |660199 | – – Ostatní | | | |– – – S potahem z tkaniny z textilních materiálů | | | |66019911 | – – – – Z chemických vláken | 4,7 | 0 | |66019919 | – – – – Z ostatních textilních materiálů | 4,7 | 0 | |66019990 | – – – Ostatní | 4,7 | 0 | |66020000 | Vycházkové hole, sedací hole, biče, jezdecké bičíky a podobné výrobky | 2,7 | 0 | |6603 | Části a součásti, ozdoby a příslušenství výrobků čísel 6601 nebo 6602 | | | |66032000 | – Deštníkové kostry, včetně koster nasazených na držadlech (holích) | 5,2 | 0 | |660390 | – Ostatní | | | |66039010 | – – Rukojeti a knoflíky | 2,7 | 0 | |66039090 | – – Ostatní | 5 | 0 | |67 | KAPITOLA 67 - UPRAVENÁ PÉRA A PRACHOVÉ PEŘÍ A VÝROBKY Z NICH; UMĚLÉ KVĚTINY; VÝROBKY Z VLASŮ | | | |67010000 | Kůže a jiné části ptáků s péry nebo prachovým peřím, péra, části per, prachové peří a výrobky z nich (jiné než zboží čísla 0505 a opracovaná brka a stvoly per) | 2,7 | 0 | |6702 | Umělé květiny, listoví a ovoce a jejich části a součásti; výrobky zhotovené z umělých květin, listoví nebo ovoce | | | |67021000 | – Z plastů | 4,7 | 0 | |67029000 | – Z ostatních materiálů | 4,7 | 0 | |67030000 | Vlasy rovnoběžně srovnané, ztenčené, odbarvené nebo jinak zpracované; vlna nebo jiné zvířecí chlupy nebo jiné textilní materiály, upravené pro výrobu paruk nebo podobných výrobků | 1,7 | 0 | |6704 | Paruky, nepravé vousy, obočí a řasy, příčesky a podobné výrobky z vlasů nebo zvířecích chlupů nebo textilních materiálů; výrobky z vlasů jinde neuvedené ani nezahrnuté | | | |– Ze syntetických textilních materiálů | | | |67041100 | – – Celé paruky | 2,2 | 0 | |67041900 | – – Ostatní | 2,2 | 0 | |67042000 | – Z vlasů | 2,2 | 0 | |67049000 | – Z ostatních materiálů | 2,2 | 0 | |68 | KAPITOLA 68 - VÝROBKY Z KAMENE, SÁDRY, CEMENTU, OSINKU (AZBESTU), SLÍDY NEBO PODOBNÝCH MATERIÁLŮ | | | |68010000 | Dlažební kostky, obrubníky a dlažební desky, z přírodního kamene (vyjma břidlice) | bez | 0 | |6802 | Opracované kameny pro výtvarné nebo stavební účely (vyjma břidlice) a výrobky z nich, jiné než zboží čísla 6801; mozaikové kostky a podobné výrobky, z přírodního kamene (včetně břidlice), též na podložce; uměle barvená zrna, odštěpky a prach z přírodního kamene (včetně břidlice) | | | |68021000 | – Dlaždice, kostky a podobné výrobky, též pravoúhlé (včetně čtvercových), jejichž největší plochu lze zahrnout do čtverce o straně menší než 7 cm; uměle barvená zrna, odštěpky a prach | bez | 0 | |– Ostatní kameny pro výtvarné nebo stavební účely a výrobky z nich, jednoduše rozsekané nebo rozřezané, s plochým nebo rovným povrchem | | | |68022100 | – – Mramor, travertin a alabastr | 1,7 | 0 | |68022300 | – – Žula | 1,7 | 0 | |68022900 | – – Ostatní kameny | 1,7 | 0 | |– Ostatní | | | |680291 | – – Mramor, travertin a alabastr | | | |68029110 | – – – Leštěný alabastr, zdobený nebo jinak opracovaný, ne však vyřezávaný | 1,7 | 0 | |68029190 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |680292 | – – Ostatní vápenaté kameny | | | |68029210 | – – – Leštěné, zdobené nebo jinak opracované, ne však vyřezávané | 1,7 | 0 | |68029290 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |680293 | – – Žula | | | |68029310 | – – – Leštěná, zdobená nebo jinak opracovaná, ne však vyřezávaná, o čisté hmotnosti 10 kg nebo více | bez | 0 | |68029390 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |680299 | – – Ostatní kameny | | | |68029910 | – – – Leštěné, zdobené nebo jinak opracované, ne však vyřezávané, o čisté hmotnosti 10 kg nebo více | bez | 0 | |68029990 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |680300 | Opracovaná přírodní břidlice a výrobky z přírodní nebo aglomerované břidlice | | | |68030010 | – Střešní nebo nástěnné břidlice | 1,7 | 0 | |68030090 | – Ostatní | 1,7 | 0 | |6804 | Mlýnské kameny, brusné kameny, brusné kotouče a podobné výrobky, bez rámů, používané k mletí, drcení, broušení, ostření, leštění, hoblování nebo řezání, ruční brousky nebo lešticí kameny a jejich části a součásti, z přírodního kamene, z aglomerovaných přírodních nebo umělých brusiv nebo z keramiky, též s některými částmi z jiných materiálů | | | |68041000 | – Mlýnské kameny a brusné kameny používané k mletí, drcení nebo rozvlákňování | bez | 0 | |– Ostatní mlýnské kameny, brusné kameny, brusné kotouče a podobné výrobky | | | |68042100 | – – Z aglomerovaného syntetického nebo přírodního diamantu | 1,7 | 0 | |680422 | – – Z ostatních aglomerovaných brusiv nebo z keramiky | | | |– – – Z umělých brusiv s pojivem | | | |– – – – Ze syntetických nebo umělých pryskyřic | | | |68042212 | – – – – – Nevyztužené | bez | 0 | |68042218 | – – – – – Vyztužené | bez | 0 | |68042230 | – – – – Z keramiky nebo silikátu | bez | 0 | |68042250 | – – – – Z jiných materiálů | bez | 0 | |68042290 | – – – Ostatní | bez | 0 | |68042300 | – – Z přírodního kamene | bez | 0 | |68043000 | – Ruční brousky nebo lešticí kameny | bez | 0 | |6805 | Přírodní nebo umělá brusiva ve formě prášku nebo zrn, na podložce z textilního materiálu, papíru, kartónu nebo lepenky nebo jiných materiálů, též přiříznuté do tvaru nebo sešité nebo jinak spojené | | | |68051000 | – Pouze na podložce z textilní tkaniny | 1,7 | 0 | |68052000 | – Pouze na podložce z papíru, kartónu nebo lepenky | 1,7 | 0 | |680530 | – Na podložce z ostatních materiálů | | | |68053010 | – – Na podložce z textilní tkaniny, kombinované s papírem, kartónem nebo lepenkou | 1,7 | 0 | |68053020 | – – Na podložce z vulkánfíbru | 1,7 | 0 | |68053080 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |6806 | Strusková vlna, horninová vlna a podobné minerální vlny; expandovaný vermikulit, expandované jíly, strusková pěna a podobné expandované nerostné materiály; směsi a výrobky z nerostných materiálů používaných pro tepelnou nebo zvukovou izolaci nebo zvukovou absorbci, jiné než čísla 6811 nebo 6812 nebo kapitoly 69 | | | |68061000 | – Strusková vlna, horninová vlna a podobné minerální vlny (včetně jejich směsí), volně ložené, v listech nebo rolích | bez | 0 | |680620 | – Expandovaný vermikulit, expandované hlíny, strusková pěna a podobné expandované nerostné materiály (včetně jejich směsí) | | | |68062010 | – – Expandované jíly | bez | 0 | |68062090 | – – Ostatní | bez | 0 | |68069000 | – Ostatní | bez | 0 | |6807 | Výrobky z asfaltu nebo podobných materiálů (například z ropného asfaltu nebo černouhelné strusky) | | | |680710 | – V kotoučích | | | |68071010 | – – Střešní a nástěnné výrobky | bez | 0 | |68071090 | – – Ostatní | bez | 0 | |68079000 | – Ostatní | bez | 0 | |68080000 | Panely, tabule, desky, dlaždice, bloky a podobné výrobky z rostlinných vláken, slámy, hoblin, dřevěných třísek, pilin nebo jiných dřevěných odpadů aglomerovaných cementem, sádrou nebo jinými minerálními pojivy | 1,7 | 0 | |6809 | Výrobky ze sádry nebo ze směsí na bázi sádry | | | |– Tabule, desky, panely, dlaždice a podobné výrobky, nezdobené | | | |68091100 | – – Potažené nebo vyztužené pouze papírem, kartónem nebo lepenkou | 1,7 | 0 | |68091900 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |68099000 | – Ostatní výrobky | 1,7 | 0 | |6810 | Výrobky z cementu, betonu nebo umělého kamene, též vyztužené | | | |– Dlaždice, dlaždičky, cihly a podobné výrobky | | | |681011 | – – Tvárnice a cihly | | | |68101110 | – – – Z lehkého betonu (se základem z rozdrcené pemzy, granulované strusky atd.) | 1,7 | 0 | |68101190 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |681019 | – – Ostatní | | | |68101910 | – – – Krytinové tašky | 1,7 | 0 | |– – – Ostatní obkládačky a dlaždice | | | |68101931 | – – – – Z betonu | 1,7 | 0 | |68101939 | – – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |68101990 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |– Ostatní výrobky | | | |681091 | – – Prefabrikované konstrukční díly pro stavebnictví nebo stavební inženýrství | | | |68109110 | – – – Části podlah | 1,7 | 0 | |68109190 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |68109900 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |6811 | Výrobky z osinkocementu (azbestocementu), z buničitoce mentu nebo podobné | | | |68114000 | – Obsahující osinek (azbest) | 1,7 | 0 | |– Neobsahující osinek (azbest) | | | |68118100 | – – Vlnité desky | 1,7 | 0 | |681182 | – – Ostatní desky, tabule, dlaždice a podobné výrobky | | | |68118210 | – – – Desky pro střechy nebo stěny nepřesahující 40 × 60 cm | 1,7 | 0 | |68118290 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |68118300 | – – Trouby, trubky a příslušenství pro trouby nebo trubky | 1,7 | 0 | |68118900 | – – Ostatní výrobky | 1,7 | 0 | |6812 | Zpracovaná osinková (azbestová) vlákna; směsi na bázi osinku (azbestu) nebo na bázi osinku (azbestu) a uhličitanu hořečnatého; výrobky z těchto směsí nebo osinku (azbestu) (například nitě, tkaniny, oděvy, pokrývky hlavy, obuv, těsnicí vložky), též vyztužené, jiné než zboží čísel 6811 nebo 6813 | | | |681280 | – Z krokydolitu | | | |68128010 | – – Zpracovaná vlákna; směsi na bázi osinku (azbestu) nebo na bázi osinku (azbestu) a uhličitanu hořečnatého | 1,7 | 0 | |68128090 | – – Ostatní | 3,7 | 0 | |– Ostatní | | | |68129100 | – – Oděvy, oděvní doplňky, obuv a pokrývky hlavy | 3,7 | 0 | |68129200 | – – Papír, lepenka a plsť | 3,7 | 0 | |68129300 | – – Lisované těsnění z osinkových (azbestových) vláken, v listech nebo kotoučích | 3,7 | 0 | |681299 | – – Ostatní | | | |68129910 | – – – Zpracovaná osinková (azbestová) vlákna; směsi na bázi osinku (azbestu) nebo na bázi osinku (azbestu) a uhličitanu hořečnatého | 1,7 | 0 | |68129990 | – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |6813 | Třecí materiál a výrobky z něj (například desky, svitky, pásy, segmenty, kotouče, podložky, těsnění), nenamontované, pro brzdy, spojky nebo podobné výrobky, na bázi osinku (azbestu), jiných nerostných látek nebo buničiny, též v kombinaci s textilií nebo jinými materiály | | | |68132000 | – Obsahující osinek (azbest) | 2,7 | 0 | |– Neobsahující osinek (azbest) | | | |68138100 | – – Brzdová obložení a podložky | 2,7 | 0 | |68138900 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |6814 | Zpracovaná slída a výrobky ze slídy, včetně aglomerované nebo rekonstituované slídy, též na podložce z papíru, kartónu, lepenky nebo jiných materiálů | | | |68141000 | – Desky, tabule a pásy z aglomerované nebo rekonstituované slídy, též na podložce | 1,7 | 0 | |68149000 | – Ostatní | 1,7 | 0 | |6815 | Výrobky z kamene nebo jiných nerostných látek (včetně uhlíkových vláken, výrobků z uhlíkových vláken a výrobků z rašeliny), jinde neuvedené ani nezahrnuté | | | |681510 | – Neelektrické výrobky z grafitu nebo jiných forem uhlíku | | | |68151010 | – – Uhlíková vlákna a výrobky z nich | bez | 0 | |68151090 | – – Ostatní | bez | 0 | |68152000 | – Výrobky z rašeliny | bez | 0 | |– Ostatní výrobky | | | |68159100 | – – Obsahující magnezit, dolomit nebo chromit | bez | 0 | |681599 | – – Ostatní | | | |68159910 | – – – Ze žáruvzdorných materiálů, chemicky vázaných | bez | 0 | |68159990 | – – – Ostatní | bez | 0 | |69 | KAPITOLA 69 - KERAMICKÉ VÝROBKY | | | || I.VÝROBKY Z KŘEMIČITÝCH FOSILNÍCH MOUČEK NEBO PODOBNÝCH KŘEMIČITÝCH ZEMIN A ŽÁRUVZDORNÉ VÝROBKY | | | |69010000 | Cihly, tvárnice, dlaždice a jiné keramické výrobky z křemičitých fosilních mouček (například z křemeliny, tripolitu nebo diatomitu) nebo z podobných křemičitých zemin | 2 | 0 | |6902 | Žáruvzdorné cihly, tvárnice, dlaždice a podobné žáruvzdorné keramické stavební výrobky, jiné než výrobky z křemičitých fosilních mouček nebo z podobných křemičitých zemin | | | |69021000 | – Obsahující, samostatně nebo dohromady, více než 50 % hmotnostních prvků Mg, Ca nebo Cr, vyjádřeno jako MgO, CaO nebo Cr2O3 | 2 | 0 | |690220 | – Obsahující více než 50 % hmotnostních oxidu hlinitého (Al2O3), oxidu křemičitého (SiO2) nebo směsi nebo sloučeniny těchto produktů | | | |69022010 | – – Obsahující 93 % hmotnostních nebo více oxidu křemičitého (SiO2) | 2 | 0 | |– – Ostatní | | | |69022091 | – – – Obsahující více než 7 % hmotnostních, avšak méně než 45 % hmotnostních oxidu hlinitého (Al2O3) | 2 | 0 | |69022099 | – – – Ostatní | 2 | 0 | |69029000 | – Ostatní | 2 | 0 | |6903 | Ostatní žáruvzdorné keramické výrobky (například retorty, tavicí kelímky, mufle, trysky, zátky, podpěry, zkušební kelímky, trouby, trubky, pouzdra a tyče), jiné než výrobky z křemičitých fosilních mouček nebo podobných křemičitých zemin | | | |69031000 | – Obsahující více než 50 % hmotnostních grafitu nebo jiného uhlíku nebo směsi těchto produktů | 5 | 0 | |690320 | – Obsahující více než 50 % hmotnostních oxidu hlinitého (Al2O3) nebo směsi nebo sloučeniny oxidu hlinitého a oxidu křemičitého (SiO2) | | | |69032010 | – – Obsahující méně než 45 % hmotnostních oxidu hlinitého (Al2O3) | 5 | 0 | |69032090 | – – Obsahující 45 % hmotnostních nebo více oxidu hlinitého (Al2O3) | 5 | 0 | |690390 | – Ostatní | | | |69039010 | – – Obsahující více než 25 % hmotnostních, avšak nejvýše 50 % hmotnostních grafitu nebo jiného uhlíku nebo směsi těchto produktů | 5 | 0 | |69039090 | – – Ostatní | 5 | 0 | || II.OSTATNÍ KERAMICKÉ VÝROBKY | | | |6904 | Keramické stavební cihly, podlahové bloky, nosné nebo výplňové tvarovky a podobné výrobky | | | |69041000 | – Stavební cihly | 2 | 0 | |69049000 | – Ostatní | 2 | 0 | |6905 | Střešní tašky, komínové krycí desky, komínové vložky, stavební ozdoby a jiné stavební keramické výrobky | | | |69051000 | – Střešní tašky | bez | 0 | |69059000 | – Ostatní | bez | 0 | |69060000 | Keramické trubky, odtokové žlaby, žlábky a příslušenství pro trubky | bez | 0 | |6907 | Neglazované keramické dlaždice a obkládačky, neglazované obkládačky pro krby nebo stěny; neglazované keramické mozaikové kostky a podobné výrobky, též na podložce | | | |69071000 | – Obkládačky, mozaikové kostky a podobné výrobky, též jiného než pravoúhlého tvaru, jejichž největší plochu lze zahrnout do čtverce o straně menší než 7 cm | 5 | 0 | |690790 | – Ostatní | | | |69079010 | – – Dvojité obkládačky typu "Spaltplatten" | 5 | 0 | |– – Ostatní | | | |69079091 | – – – Kameninové zboží | 5 | 0 | |69079093 | – – – Pórovina nebo jemné keramické zboží | 5 | 0 | |69079099 | – – – Ostatní | 5 | 0 | |6908 | Glazované keramické dlaždice a obkládačky, glazované obkládačky pro krby nebo stěny; glazované keramické mozaikové kostky a podobné výrobky, též na podložce | | | |690810 | – Obkládačky, mozaikové kostky a podobné výrobky, též jiného než pravoúhlého tvaru, jejichž největší plochu lze zahrnout do čtverce o straně menší než 7 cm | | | |69081010 | – – Z běžné keramiky | 7 | 0 | |69081090 | – – Ostatní | 7 | 0 | |690890 | – Ostatní | | | |– – Z běžné keramiky | | | |69089011 | – – – Dvojité obkládačky typu "Spaltplatten" | 6 | 0 | |– – – Ostatní, s maximální tloušťkou | | | |69089021 | – – – – Nepřesahující 15 mm | 5 | 0 | |69089029 | – – – – Převyšující 15 mm | 5 | 0 | |– – Ostatní | | | |69089031 | – – – Dvojité obkládačky typu "Spaltplatten" | 5 | 0 | |– – – Ostatní | | | |69089051 | – – – – S lícovou plochou nepřesahující 90 cm2 | 7 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |69089091 | – – – – – Kameninové zboží | 5 | 0 | |69089093 | – – – – – Pórovina nebo jemné keramické zboží | 5 | 0 | |69089099 | – – – – – Ostatní | 5 | 0 | |6909 | Keramické zboží pro laboratorní, chemické nebo jiné technické účely; keramické žlaby, kádě a podobné nádrže používané v zemědělství; keramické hrnce, nádoby a podobné výrobky používané pro přepravu nebo balení zboží | | | |– Keramické zboží pro laboratorní, chemické nebo jiné technické účely | | | |69091100 | – – Z porcelánu | 5 | 0 | |69091200 | – – Výrobky o tvrdosti odpovídající stupni 9 nebo vyšší podle Mohsovy stupnice | 5 | 3 | |69091900 | – – Ostatní | 5 | 0 | |69099000 | – Ostatní | 5 | 3 | |6910 | Keramické výlevky, umyvadla, podstavce pod umyvadla, bidety, koupací vany, záchodové mísy, splachovací nádrže, pisoárové mísy a podobná zařízení k sanitárním a hygienickým účelům | | | |69101000 | – Z porcelánu | 7 | 0 | |69109000 | – Ostatní | 7 | 0 | |6911 | Stolní a kuchyňské nádobí a náčiní, ostatní předměty pro domácnost a toaletní předměty z porcelánu | | | |69111000 | – Stolní a kuchyňské nádobí a náčiní | 12 | 3 | |69119000 | – Ostatní | 12 | 3 | |691200 | Keramické stolní a kuchyňské nádobí a náčiní, ostatní předměty pro domácnost a toaletní předměty z jiných materiálů než z porcelánu | | | |69120010 | – Z běžné keramiky | 5 | 0 | |69120030 | – Kameninové zboží | 5,5 | 3 | |69120050 | – Pórovina a jemné keramické zboží | 9 | 0 | |69120090 | – Ostatní | 7 | 0 | |6913 | Sošky a jiné ozdobné keramické předměty | | | |69131000 | – Z porcelánu | 6 | 0 | |691390 | – Ostatní | | | |69139010 | – – Z běžné keramiky | 3,5 | 0 | |– – Ostatní | | | |69139091 | – – – Kameninové zboží | 6 | 0 | |69139093 | – – – Pórovina a jemné keramické zboží | 6 | 0 | |69139099 | – – – Ostatní | 6 | 0 | |6914 | Ostatní keramické výrobky | | | |69141000 | – Z porcelánu | 5 | 3 | |691490 | – Ostatní | | | |69149010 | – – Z běžné keramiky | 3 | 0 | |69149090 | – – Ostatní | 3 | 0 | |70 | KAPITOLA 70 - SKLO A SKLENĚNÉ VÝROBKY | | | |700100 | Skleněné střepy a jiné skleněné odpady; masivní sklo v kusech | | | |70010010 | – Skleněné střepy a jiné skleněné odpady | bez | 0 | |– Masivní sklo v kusech | | | |70010091 | – – Optické sklo | 3 | 0 | |70010099 | – – Ostatní | bez | 0 | |7002 | Sklo ve tvaru kuliček (jiných než mikrokuliček čísla 7018), tyčí nebo trubic, neopracované | | | |70021000 | – Kuličky | 3 | 0 | |700220 | – Tyče | | | |70022010 | – – Z optického skla | 3 | 0 | |70022090 | – – Ostatní | 3 | 0 | |– Trubice | | | |70023100 | – – Z taveného křemene nebo jiného křemenného skla | 3 | 0 | |70023200 | – – Z ostatního skla s lineárním koeficientem teplotní roztažnosti nepřesahujícím 5 × 10-6K-1 v rozmezí teplot od 0 °C do 300 °C | 3 | 0 | |70023900 | – – Ostatní | 3 | 0 | |7003 | Lité a válcované sklo v tabulích nebo profilované, též s absorpční, reflexní nebo nereflexní vrstvou, avšak jinak neopracované | | | |– Tabulové sklo bez drátěné vložky | | | |700312 | – – Barvené ve hmotě, zakalené, přejímané nebo s absorpční, reflexní nebo nereflexní vrstvou | | | |70031210 | – – – Z optického skla | 3 | 0 | |– – – Ostatní | | | |70031291 | – – – – S nereflexní vrstvou | 3 | 0 | |70031299 | – – – – Ostatní | 3,8 MIN 0,6 EUR/100 kg/br | 0 | |700319 | – – Ostatní | | | |70031910 | – – – Z optického skla | 3 | 0 | |70031990 | – – – Ostatní | 3,8 MIN 0,6 EUR/100 kg/br | 0 | |70032000 | – Tabulové sklo s drátěnou vložkou | 3,8 MIN 0,4 EUR/100 kg/br | 0 | |70033000 | – Profilované sklo | 3 | 0 | |7004 | Tažené a foukané sklo v tabulích, též s absorpční, reflexní nebo nereflexní vrstvou, avšak jinak neopracované | | | |700420 | – Sklo barvené ve hmotě, zakalené, přejímané nebo s absorpční, reflexní nebo nereflexní vrstvou | | | |70042010 | – – Optické sklo | 3 | 0 | |– – Ostatní | | | |70042091 | – – – S nereflexní vrstvou | 3 | 0 | |70042099 | – – – Ostatní | 4,4 MIN 0,4 EUR/100 kg/br | 0 | |700490 | – Ostatní | | | |70049010 | – – Optické sklo | 3 | 0 | |70049070 | – – Tabulové sklo zahradnické | 4,4 MIN 0,4 EUR/100 kg/br | 0 | |– – Ostatní, o tloušťce | | | |70049092 | – – – Nepřesahující 2,5 mm | 4,4 MIN 0,4 EUR/100 kg/br | 0 | |70049098 | – – – Převyšující 2,5 mm | 4,4 MIN 0,4 EUR/100 kg/br | 0 | |7005 | Plavené sklo a sklo na povrchu broušené nebo leštěné, v tabulích, též s absorpční, reflexní nebo nereflexní vrstvou, avšak jinak neopracované | | | |700510 | – Sklo bez drátěné vložky, s absorpční, reflexní nebo nereflexní vrstvou | | | |70051005 | – – S nereflexní vrstvou | 3 | 0 | |– – Ostatní, o tloušťce | | | |70051025 | – – – Nepřesahující 3,5 mm | 2 | 0 | |70051030 | – – – Převyšující 3,5 mm, avšak nepřesahující 4,5 mm | 2 | 0 | |70051080 | – – – Převyšující 4,5 mm | 2 | 0 | |– Ostatní sklo bez drátěné vložky | | | |700521 | – – Barvené ve hmotě, zakalené, přejímané nebo pouze broušené na povrchu | | | |70052125 | – – – O tloušťce nepřesahující 3,5 mm | 2 | 0 | |70052130 | – – – O tloušťce převyšující 3,5 mm, avšak nepřesahující 4,5 mm | 2 | 0 | |70052180 | – – – O tloušťce převyšující 4,5 mm | 2 | 0 | |700529 | – – Ostatní | | | |70052925 | – – – O tloušťce nepřesahující 3,5 mm | 2 | 0 | |70052935 | – – – O tloušťce převyšující 3,5 mm, avšak nepřesahující 4,5 mm | 2 | 0 | |70052980 | – – – O tloušťce převyšující 4,5 mm | 2 | 0 | |70053000 | – Sklo s drátěnou vložkou | 2 | 0 | |700600 | Sklo čísel 7003, 7004 nebo 7005, ohýbané, s opracovanými hranami, ryté, vrtané, smaltované nebo jinak opracované, avšak nezarámované ani nespojované s jinými materiály | | | |70060010 | – Optické sklo | 3 | 0 | |70060090 | – Ostatní | 3 | 0 | |7007 | Bezpečnostní sklo sestávající z tvrzeného nebo vrstveného skla | | | |– Tvrzené bezpečnostní sklo | | | |700711 | – – V rozměrech a tvarech vhodných k zabudování do vozidel, letadel, kosmických lodí nebo plavidel | | | |70071110 | – – – O velikosti a tvaru vhodném k zabudování do motorových vozidel | 3 | 0 | |70071190 | – – – Ostatní | 3 | 0 | |700719 | – – Ostatní | | | |70071910 | – – – Smaltované | 3 | 0 | |70071920 | – – – Barvené ve hmotě, zakalené, přejímané nebo s absorpční nebo reflexní vrstvou | 3 | 0 | |70071980 | – – – Ostatní | 3 | 0 | |– Vrstvené bezpečnostní sklo | | | |700721 | – – V rozměrech a tvarech vhodných k zabudování do vozidel, letadel, kosmických lodí nebo plavidel | | | |70072120 | – – – O velikosti a tvaru vhodném k zabudování do motorových vozidel | 3 | 3 | |70072180 | – – – Ostatní | 3 | 0 | |70072900 | – – Ostatní | 3 | 0 | |700800 | Izolační jednotky z několika skleněných tabulí | | | |70080020 | – Barvené ve hmotě, zakalené, přejímané nebo s absorpční nebo reflexní vrstvou | 3 | 0 | |– Ostatní | | | |70080081 | – – Skládající se ze dvou skleněných tabulí neprodyšně utěsněných kolem hran a oddělených vrstvou vzduchu, jiného plynu nebo vakua | 3 | 0 | |70080089 | – – Ostatní | 3 | 0 | |7009 | Skleněná zrcadla, též zarámovaná, včetně zpětných zrcátek | | | |70091000 | – Zpětná zrcátka pro vozidla | 4 | 0 | |– Ostatní | | | |70099100 | – – Nezarámovaná | 4 | 0 | |70099200 | – – Zarámovaná | 4 | 0 | |7010 | Demižóny, lahve, sklenice, baňky, kelímky, lékovky, lahvičky na tablety, ampule a jiné skleněné obaly používané pro přepravu nebo k balení zboží; zavařovací sklenice; zátky, víčka a jiné uzávěry ze skla | | | |70101000 | – Ampule | 3 | 0 | |70102000 | – Zátky, víčka a jiné uzávěry | 5 | 0 | |701090 | – Ostatní | | | |70109010 | – – Zavařovací sklenice | 5 | 0 | |– – Ostatní | | | |70109021 | – – – Vyrobené ze skleněných trubic | 5 | 0 | |– – – Ostatní, s jmenovitým objemem | | | |70109031 | – – – – 2,5 l nebo větším | 5 | 0 | |– – – – Menším než 2,5 l | | | |– – – – – Pro nápoje a potraviny | | | |– – – – – – Lahve | | | |– – – – – – – Z bezbarvého skla, s jmenovitým objemem | | | |70109041 | – – – – – – – – 1 l nebo větším | 5 | 0 | |70109043 | – – – – – – – – Větším než 0,33 l, avšak menším než 1 l | 5 | 0 | |70109045 | – – – – – – – – 0,15 l nebo větším, avšak nejvýše 0,33 l | 5 | 0 | |70109047 | – – – – – – – – Menším než 0,15 l | 5 | 0 | |– – – – – – – Z bezbarvého skla, s jmenovitým objemem | | | |70109051 | – – – – – – – – 1 l nebo větším | 5 | 0 | |70109053 | – – – – – – – – Větším než 0,33 l, avšak menším než 1 l | 5 | 0 | |70109055 | – – – – – – – – 0,15 l nebo větším, avšak nejvýše 0,33 l | 5 | 0 | |70109057 | – – – – – – – – Menším než 0,15 l | 5 | 0 | |– – – – – – Ostatní, s jmenovitým objemem | | | |70109061 | – – – – – – – 0,25 l nebo větším | 5 | 0 | |70109067 | – – – – – – – Menším než 0,25 l | 5 | 0 | |– – – – – Pro farmaceutické výrobky, s jmenovitým objemem | | | |70109071 | – – – – – – Převyšujícím 0,055 l | 5 | 0 | |70109079 | – – – – – – Nepřesahujícím 0,055 l | 5 | 0 | |– – – – – Pro ostatní výrobky | | | |70109091 | – – – – – – Z bezbarvého skla | 5 | 0 | |70109099 | – – – – – – Z barevného skla | 5 | 0 | |7011 | Skleněné pláště (včetně žárovkových baněk a baněk pro elektronky), otevřené, a jejich skleněné části a součásti, bez vnitřního vybavení, pro elektrické lampy, obrazovky (CRT) apod. | | | |70111000 | – Pro elektrické osvětlení | 4 | 0 | |70112000 | – Pro obrazovky (CRT) | 4 | 0 | |70119000 | – Ostatní | 4 | 0 | |7013 | Stolní, kuchyňské, toaletní, kancelářské skleněné výrobky, skleněné výrobky pro vnitřní výzdobu nebo pro podobné účely (jiné než zboží čísel 7010 nebo 7018) | | | |70131000 | – Ze sklokeramiky | 11 | 0 | |– Kalíškové nápojové sklo na nožce, jiné než ze sklokeramiky | | | |701322 | – – Z olovnatého křišťálu | | | |70132210 | – – – Ručně nabírané | 11 | 0 | |70132290 | – – – Mechanicky nabírané | 11 | 0 | |701328 | – – Ostatní | | | |70132810 | – – – Ručně nabírané | 11 | 0 | |70132890 | – – – Mechanicky nabírané | 11 | 0 | |– Ostatní nápojové sklo, jiné než ze sklokeramiky | | | |701333 | – – Z olovnatého křišťálu | | | |– – – Ručně nabírané | | | |70133311 | – – – – Broušené nebo jinak zdobené | 11 | 0 | |70133319 | – – – – Ostatní | 11 | 0 | |– – – Mechanicky nabírané | | | |70133391 | – – – – Broušené nebo jinak zdobené | 11 | 0 | |70133399 | – – – – Ostatní | 11 | 0 | |701337 | – – Ostatní | | | |70133710 | – – – Tvrzené sklo | 11 | 0 | |– – – Ostatní | | | |– – – – Ručně nabírané | | | |70133751 | – – – – – Broušené nebo jinak zdobené | 11 | 0 | |70133759 | – – – – – Ostatní | 11 | 0 | |– – – – Mechanicky nabírané | | | |70133791 | – – – – – Broušené nebo jinak zdobené | 11 | 0 | |70133799 | – – – – – Ostatní | 11 | 0 | |– Stolní skleněné výrobky (jiné než nápojové sklo) nebo kuchyňské skleněné výrobky, jiné než ze sklokeramiky | | | |701341 | – – Z olovnatého křišťálu | | | |70134110 | – – – Ručně nabírané | 11 | 0 | |70134190 | – – – Mechanicky nabírané | 11 | 0 | |70134200 | – – Ze skla s lineárním koeficientem teplotní roztažnosti nepřesahujícím 5 × 10-6K-1 v rozmezí teplot od 0 °C do 300 °C | 11 | 0 | |701349 | – – Ostatní | | | |70134910 | – – – Tvrzené sklo | 11 | 0 | |– – – Ostatní | | | |70134991 | – – – – Ručně nabírané | 11 | 0 | |70134999 | – – – – Mechanicky nabírané | 11 | 0 | |– Ostatní skleněné výrobky | | | |701391 | – – Z olovnatého křišťálu | | | |70139110 | – – – Ručně nabírané | 11 | 0 | |70139190 | – – – Mechanicky nabírané | 11 | 0 | |70139900 | – – Ostatní | 11 | 0 | |70140000 | Signální sklo a optické články ze skla (jiné než výrobky čísla 7015), opticky neopracované | 3 | 0 | |7015 | Hodinová nebo hodinková skla a podobná skla, skla pro korekční i nekorekční brýle, vypouklá, ohýbaná, dutá apod., opticky neopracovaná; duté skleněné koule a jejich segmenty (kulové úseče) k výrobě těchto skel | | | |70151000 | – Skla pro korekční brýle | 3 | 0 | |70159000 | – Ostatní | 3 | 0 | |7016 | Dlažební kostky, desky, cihly, dlaždice, obkládačky a ostatní výrobky z lisovaného skla, též s drátěnou vložkou, používané pro stavební nebo konstrukční účely; skleněné kostky a ostatní skleněné drobné zboží, též na podložce, pro mozaiky nebo podobné dekorativní účely; skleněné vitráže a podobné výrobky; pěnové sklo v blocích, tabulích, deskách, skořepinách nebo podobných tvarech | | | |70161000 | – Skleněné kostky a ostatní skleněné drobné zboží, též na podložce, pro mozaiky nebo podobné dekorativní účely | 8 | 0 | |701690 | – Ostatní | | | |70169010 | – – Skleněné vitráže | 3 | 0 | |70169080 | – – Ostatní | 3 MIN 1,2 EUR/100 kg/br | 0 | |7017 | Laboratorní, hygienické nebo farmaceutické skleněné zboží, též opatřené stupnicemi nebo kalibrované | | | |70171000 | – Z taveného křemene nebo jiného křemenného skla | 3 | 0 | |70172000 | – Z ostatního skla s lineárním koeficientem teplotní roztažnosti nepřesahujícím 5 × 10-6K-1 v rozmezí teplot od 0 °C do 300 °C | 3 | 0 | |70179000 | – Ostatní | 3 | 0 | |7018 | Skleněné perly, imitace perel, imitace drahokamů nebo polodrahokamů a podobné drobné skleněné zboží a výrobky z nich, jiné než bižuterie; skleněné oči jiné než protézní výrobky; sošky a ostatní ozdobné předměty ze skla tvarovaného na kahanu, jiné než bižuterie; skleněné mikrokuličky, jejichž průměr nepřesahuje 1 mm (balotina) | | | |701810 | – Skleněné perly, imitace perel, imitace drahokamů nebo polodrahokamů a podobné drobné skleněné zboží | | | |– – Skleněné perly | | | |70181011 | – – – Broušené a mechanicky leštěné | bez | 0 | |70181019 | – – – Ostatní | 7 | 0 | |70181030 | – – Imitace perel | bez | 0 | |– – Imitace drahokamů a polodrahokamů | | | |70181051 | – – – Broušené a mechanicky leštěné | bez | 0 | |70181059 | – – – Ostatní | 3 | 0 | |70181090 | – – Ostatní | 3 | 0 | |70182000 | – Skleněné mikrokuličky, jejichž průměr nepřesahuje 1 mm (balotina) | 3 | 0 | |701890 | – Ostatní | | | |70189010 | – – Skleněné oči; drobné skleněné zboží | 3 | 0 | |70189090 | – – Ostatní | 6 | 0 | |7019 | Skleněná vlákna (včetně skleněné vlny) a výrobky z nich (například příze, tkaniny) | | | |– Skleněná lunta, pramence (rovings), příze a střiž (chopped strands) | | | |70191100 | – – Střiž (chopped strands) o délce nejvýše 50 mm | 7 | 0 | |70191200 | – – Pramence (rovings) | 7 | 0 | |701919 | – – Ostatní | | | |70191910 | – – – Z nekonečných vláken | 7 | 0 | |70191990 | – – – Ze střižových vláken | 7 | 0 | |– Tenké listy (závojovina), rouno, rohože, matrace, desky a podobné netkané výrobky | | | |70193100 | – – Rohože | 7 | 0 | |70193200 | – – Tenké listy (závojovina) | 5 | 0 | |70193900 | – – Ostatní | 5 | 0 | |70194000 | – Tkaniny z pramenců (rovings) | 7 | 0 | |– Ostatní tkaniny | | | |70195100 | – – O šířce nepřesahující 30 cm | 7 | 0 | |70195200 | – – O šířce převyšující 30 cm, v plátnové vazbě, o plošné hmotnosti nižší než 250 g/m2, z nekonečných vláken o délkové hmotnosti jednoduché nitě nejvýše 136 tex | 7 | 0 | |70195900 | – – Ostatní | 7 | 0 | |701990 | – Ostatní | | | |70199010 | – – Jiná než textilní vlákna, volně ložená nebo ve vločkách | 7 | 0 | |70199030 | – – Výplně a pouzdra pro izolaci trubek a trubic | 7 | 0 | |– – Ostatní | | | |70199091 | – – – Z textilních vláken | 7 | 0 | |70199099 | – – – Ostatní | 7 | 0 | |702000 | Ostatní skleněné výrobky | | | |70200005 | – Křemenné reaktorové trubky a držáky konstruované pro vložení do difúzních nebo oxidačních pecí pro výrobu polovodičových materiálů | bez | 0 | |– Skleněné vložky do termosek nebo do jiných tepelně izolačních nádob | | | |70200007 | – – Nedokončené | 3 | 0 | |70200008 | – – Dokončené | 6 | 0 | |– Ostatní | | | |70200010 | – – Z taveného křemene nebo jiného křemenného skla | 3 | 0 | |70200030 | – – Ze skla s lineárním koeficientem teplotní roztažnosti nepřesahujícím 5 × 10-6K-1 v rozmezí teplot od 0 °C do 300 °C | 3 | 0 | |70200080 | – – Ostatní | 3 | 0 | |71 | KAPITOLA 71 - PŘÍRODNÍ NEBO UMĚLE PĚSTOVANÉ PERLY, DRAHOKAMY NEBO POLODRAHOKAMY, DRAHÉ KOVY, KOVY PLÁTOVANÉ DRAHÝMI KOVY A VÝROBKY Z NICH; BIŽUTERIE; MINCE | | | || I.PŘÍRODNÍ NEBO UMĚLE PĚSTOVANÉ PERLY A DRAHOKAMY NEBO POLODRAHOKAMY | | | |7101 | Perly, přírodní nebo uměle pěstované, též opracované nebo tříděné, avšak nenavlečené, nezamontované ani nezasazené; perly, přírodní nebo uměle pěstované, dočasně navlečené pro usnadnění jejich dopravy | | | |71011000 | – Přírodní perly | bez | 0 | |– Uměle pěstované perly | | | |71012100 | – – Neopracované | bez | 0 | |71012200 | – – Opracované | bez | 0 | |7102 | Diamanty, též opracované, avšak nezamontované ani nezasazené | | | |71021000 | – Netříděné | bez | 0 | |– Průmyslové | | | |71022100 | – – Neopracované nebo jednoduše řezané, štípané nebo nahrubo broušené | bez | 0 | |71022900 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Jiné než průmyslové | | | |71023100 | – – Neopracované nebo jednoduše řezané, štípané nebo nahrubo broušené | bez | 0 | |71023900 | – – Ostatní | bez | 0 | |7103 | Drahokamy (jiné než diamanty) a polodrahokamy, též opracované nebo roztříděné, avšak nenavlečené, nezamontované ani nezasazené; netříděné drahokamy (jiné než diamanty) a polodrahokamy, dočasně navlečené pro usnadnění jejich dopravy | | | |71031000 | – Neopracované nebo jednoduše řezané nebo hrubě tvarované | bez | 0 | |– Jinak opracované | | | |71039100 | – – Rubíny, safíry a smaragdy | bez | 0 | |71039900 | – – Ostatní | bez | 0 | |7104 | Syntetické nebo rekonstituované drahokamy nebo polodrahokamy, též opracované nebo roztříděné, avšak nenavlečené, nezamontované ani nezasazené; netříděné syntetické nebo rekonstituované drahokamy a polodrahokamy, dočasně navlečené pro usnadnění jejich dopravy | | | |71041000 | – Piezoelektrický křemen | bez | 0 | |71042000 | – Ostatní, neopracované nebo jednoduše řezané nebo hrubě tvarované | bez | 0 | |71049000 | – Ostatní | bez | 0 | |7105 | Drť a prach z přírodních nebo syntetických drahokamů nebo polodrahokamů | | | |71051000 | – Z diamantů | bez | 0 | |71059000 | – Ostatní | bez | 0 | || II.DRAHÉ KOVY A KOVY PLÁTOVANÉ DRAHÝMI KOVY | | | |7106 | Stříbro (včetně stříbra pokoveného zlatem nebo platinou), netepané nebo ve formě polotovarů nebo prachu | | | |71061000 | – Prach | bez | 0 | |– Ostatní | | | |710691 | – – Netepané | | | |71069110 | – – – O ryzosti nejméně 999 dílů na 1000 | bez | 0 | |71069190 | – – – O ryzosti nižší než 999 dílů na 1000 | bez | 0 | |710692 | – – Polotovary | | | |71069220 | – – – O ryzosti nejméně 750 dílů na 1000 | bez | 0 | |71069280 | – – – O ryzosti nižší než 750 dílů na 1000 | bez | 0 | |71070000 | Obecné kovy plátované stříbrem, surové nebo opracované pouze do formy polotovarů | bez | 0 | |7108 | Zlato (včetně zlata pokoveného platinou), netepané nebo ve formě polotovarů nebo prachu | | | |– Jiné než mincovní | | | |71081100 | – – Prach | bez | 0 | |71081200 | – – Ostatní netepané formy | bez | 0 | |710813 | – – Ostatní polotovary | | | |71081310 | – – – Tyče, pruty, dráty a profily; desky; plechy a pásy o tloušťce převyšující 0,15 mm bez podložky | bez | 0 | |71081380 | – – – Ostatní | bez | 0 | |71082000 | – Mincovní | bez | 0 | |71090000 | Obecné kovy nebo stříbro plátované zlatem, surové nebo opracované pouze do formy polotovarů | bez | 0 | |7110 | Platina, netepaná nebo ve formě polotovarů nebo prachu | | | |– Platina | | | |71101100 | – – Netepaná nebo ve formě prachu | bez | 0 | |711019 | – – Ostatní | | | |71101910 | – – – Tyče, pruty, dráty a profily; desky; plechy a pásy o tloušťce převyšující 0,15 mm bez podložky | bez | 0 | |71101980 | – – – Ostatní | bez | 0 | |– Palladium | | | |71102100 | – – Netepané nebo ve formě prachu | bez | 0 | |71102900 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Rhodium | | | |71103100 | – – Netepané nebo ve formě prachu | bez | 0 | |71103900 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Iridium, osmium a ruthenium | | | |71104100 | – – Netepané nebo ve formě prachu | bez | 0 | |71104900 | – – Ostatní | bez | 0 | |71110000 | Obecné kovy, stříbro nebo zlato plátované platinou, surové nebo opracované pouze do formy polotovarů | bez | 0 | |7112 | Odpad a šrot z drahých kovů nebo z kovů plátovaných drahými kovy; ostatní odpad a šrot obsahující drahé kovy nebo sloučeniny drahých kovů, používaný hlavně pro rekuperaci drahých kovů | | | |71123000 | – Popel obsahující drahé kovy nebo sloučeniny drahých kovů | bez | 0 | |– Ostatní | | | |71129100 | – – Ze zlata, včetně kovu plátovaného zlatem, avšak s výjimkou odpadu obsahujícího jiné drahé kovy | bez | 0 | |71129200 | – – Z platiny, včetně kovu plátovaného platinou, avšak s výjimkou odpadu obsahujícího jiné drahé kovy | bez | 0 | |71129900 | – – Ostatní | bez | 0 | || III.ŠPERKY, ZLATNICKÉ A STŘÍBRNICKÉ ZBOŽÍ A OSTATNÍ VÝROBKY | | | |7113 | Šperky a klenoty a jejich části a součásti z drahých kovů nebo z kovů plátovaných drahými kovy | | | |– Z drahých kovů, též plátovaných nebo jinak pokovených drahými kovy | | | |71131100 | – – Ze stříbra, též plátovaného nebo jinak pokoveného jiným drahým kovem | 2,5 | 0 | |71131900 | – – Z ostatních drahých kovů, též plátovaných nebo jinak pokovených drahými kovy | 2,5 | 0 | |71132000 | – Z obecných kovů plátovaných drahými kovy | 4 | 0 | |7114 | Zlatnické nebo stříbrnické zboží a jejich části a součásti z drahých kovů nebo z kovů plátovaných drahými kovy | | | |– Z drahých kovů, též plátovaných nebo jinak pokovených drahými kovy | | | |71141100 | – – Ze stříbra, též plátovaného nebo jinak pokoveného jiným drahým kovem | 2 | 0 | |71141900 | – – Z ostatních drahých kovů, též plátovaných nebo jinak pokovených drahými kovy | 2 | 0 | |71142000 | – Z obecných kovů plátovaných drahými kovy | 2 | 0 | |7115 | Ostatní výrobky z drahých kovů nebo kovů plátovaných drahými kovy | | | |71151000 | – Katalyzátory ve formě drátěného síta nebo mřížky, z platiny | bez | 0 | |711590 | – Ostatní | | | |71159010 | – – Z drahých kovů | 3 | 0 | |71159090 | – – Z kovů plátovaných drahými kovy | 3 | 0 | |7116 | Výrobky z přírodních nebo uměle pěstovaných perel, drahokamů nebo polodrahokamů (přírodních, syntetických nebo rekonstituovaných) | | | |71161000 | – Z přírodních nebo uměle pěstovaných perel | bez | 0 | |711620 | – Z drahokamů nebo polodrahokamů (přírodních, syntetických nebo rekonstituovaných) | | | |– – Vyrobené zcela z přírodních drahokamů nebo polodrahokamů | | | |71162011 | – – – Náhrdelníky, náramky a jiné výrobky z přírodních drahokamů nebo polodrahokamů, jednoduše navlečené, bez závěru nebo jiného příslušenství | bez | 0 | |71162019 | – – – Ostatní | 2,5 | 0 | |71162090 | – – Ostatní | 2,5 | 0 | |7117 | Bižuterie | | | |– Z obecných kovů, též pokovených drahými kovy | | | |71171100 | – – Manžetové a ozdobné knoflíky | 4 | 0 | |711719 | – – Ostatní | | | |71171910 | – – – S díly ze skla | 4 | 0 | |– – – Bez dílů ze skla | | | |71171991 | – – – – Zlacené, stříbřené nebo platinované | 4 | 0 | |71171999 | – – – – Ostatní | 4 | 0 | |71179000 | – Ostatní | 4 | 0 | |7118 | Mince | | | |711810 | – Mince (jiné než zlaté mince), které nejsou zákonným platidlem | | | |71181010 | – – Ze stříbra | bez | 0 | |71181090 | – – Ostatní | bez | 0 | |71189000 | – Ostatní | bez | 0 | |72 | KAPITOLA 72 - ŽELEZO A OCEL | | | || I.ZÁKLADNÍ MATERIÁLY; VÝROBKY VE FORMĚ gRANULÍ NEBO PRÁŠKU | | | |7201 | Surové železo a vysokopecní zrcadlovina v houskách, ingotech nebo jiných primárních formách | | | |720110 | – Nelegované surové železo obsahující 0,5 % hmotnostních nebo méně fosforu | | | |– – Obsahující nejméně 0,4 % hmotnostních manganu | | | |72011011 | – – – Obsahující 1 % hmotnostní nebo méně křemíku | 1,7 | 0 | |72011019 | – – – Obsahující více než 1 % hmotnostní křemíku | 1,7 | 0 | |72011030 | – – Obsahující nejméně 0,1 % hmotnostních, avšak méně než 0,4 % hmotnostních manganu | 1,7 | 0 | |72011090 | – – Obsahující méně než 0,1 % hmotnostních manganu | bez | 0 | |72012000 | – Nelegované surové železo obsahující více než 0,5 % hmotnostních fosforu | 2,2 | 0 | |720150 | – Legované surové železo; vysokopecní zrcadlovina | | | |72015010 | – – Legované surové železo obsahující nejméně 0,3 % hmotnostních, avšak nejvýše 1 % hmotnostní titanu a nejméně 0,5 % hmotnostních, avšak nejvýše 1 % hmotnostní vanadu | bez | 0 | |72015090 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |7202 | Feroslitiny | | | |– Feromangan | | | |720211 | – – Obsahující více než 2 % hmotnostní uhlíku | | | |72021120 | – – – S granulometrií nepřesahující 5 mm a s obsahem manganu převyšujícím 65 % hmotnostních | 2,7 | 0 | |72021180 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |72021900 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– Ferosilicium | | | |72022100 | – – Obsahující více než 55 % hmotnostních křemíku | 5,7 | 0 | |720229 | – – Ostatní | | | |72022910 | – – – Obsahující 4 % hmotnostní nebo více, avšak nejvýše 10 % hmotnostních hořčíku | 5,7 | 0 | |72022990 | – – – Ostatní | 5,7 | 0 | |72023000 | – Ferosilikomangan | 3,7 | 0 | |– Ferochrom | | | |720241 | – – Obsahující více než 4 % hmotnostní uhlíku | | | |72024110 | – – – Obsahující více než 4 % hmotnostní, avšak nejvýše 6 % hmotnostních uhlíku | 4 | 0 | |72024190 | – – – Obsahující více než 6 % hmotnostních uhlíku | 4 | 0 | |720249 | – – Ostatní | | | |72024910 | – – – Obsahující nejvýše 0,05 % hmotnostních uhlíku | 7 | 0 | |72024950 | – – – Obsahující více než 0,05 % hmotnostních, avšak nejvýše 0,5 % hmotnostních uhlíku | 7 | 0 | |72024990 | – – – Obsahující více než 0,5 % hmotnostních, avšak nejvýše 4 % hmotnostní uhlíku | 7 | 0 | |72025000 | – Ferosilikochrom | 2,7 | 0 | |72026000 | – Feronikl | bez | 0 | |72027000 | – Feromolybden | 2,7 | 0 | |72028000 | – Ferowolfram a ferosilikowolfram | bez | 0 | |– Ostatní | | | |72029100 | – – Ferotitan a ferosilikotitan | 2,7 | 0 | |72029200 | – – Ferovanad | 2,7 | 0 | |72029300 | – – Feroniob | bez | 0 | |720299 | – – Ostatní | | | |72029910 | – – – Ferofosfor | bez | 0 | |72029930 | – – – Ferosilikomagnezium | 2,7 | 0 | |72029980 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |7203 | Produkty ze železa získané přímou redukcí železné rudy a jiné houbovité železo, v kusech, peletách nebo podobných formách; železo, jehož ryzost je minimálně 99,94 % hmotnostních, v kusech, peletách nebo podobných formách | | | |72031000 | – Produkty ze železa získané přímou redukcí železné rudy | bez | 0 | |72039000 | – Ostatní | bez | 0 | |7204 | Odpad a šrot ze železa nebo oceli; přetavený odpad ze železa nebo oceli v ingotech | | | |72041000 | – Odpad a šrot z litiny | bez | 0 | |– Odpad a šrot z legované oceli | | | |720421 | – – Z nerezavějící oceli | | | |72042110 | – – – Obsahující 8 % hmotnostních nebo více niklu | bez | 0 | |72042190 | – – – Ostatní | bez | 0 | |72042900 | – – Ostatní | bez | 0 | |72043000 | – Odpad a šrot z pocínovaného železa nebo oceli | bez | 0 | |– Ostatní odpad a šrot | | | |720441 | – – Třísky ze soustružení, hobliny, odřezky, odpad z frézování, piliny, odstřižky a odpady z ražení, též paketované | | | |72044110 | – – – Třísky ze soustružení, hobliny, odřezky, odpad z frézování a piliny | bez | 0 | |– – – Odstřižky a odpady z ražení | | | |72044191 | – – – – Paketované | bez | 0 | |72044199 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |720449 | – – Ostatní | | | |72044910 | – – – Drcené (rozstříhané) | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |72044930 | – – – – Paketované | bez | 0 | |72044990 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |72045000 | – Přetavený odpad v ingotech | bez | 0 | |7205 | Granule a prášky ze surového železa, vysokopecní zrcadloviny, železa nebo oceli | | | |72051000 | – Granule | bez | 0 | |– Prášky | | | |72052100 | – – Z legované oceli | bez | 0 | |72052900 | – – Ostatní | bez | 0 | || II.ŽELEZO A NELEGOVANÁ OCEL | | | |7206 | Železo a nelegovaná ocel v ingotech nebo v jiných primárních formách (kromě železa čísla 7203) | | | |72061000 | – Ingoty | bez | 0 | |72069000 | – Ostatní | bez | 0 | |7207 | Polotovary ze železa nebo nelegované oceli | | | |– Obsahující méně než 0,25 % hmotnostních uhlíku | | | |720711 | – – Pravoúhlého (včetně čtvercového) příčného průřezu, jehož šířka je menší než dvojnásobek tloušťky | | | |– – – Válcované nebo získané kontinuálním litím | | | |72071111 | – – – – Z automatové oceli | bez | 0 | |– – – – Ostatní | | | |72071114 | – – – – – O tloušťce nepřesahující 130 mm | bez | 0 | |72071116 | – – – – – O tloušťce převyšující 130 mm | bez | 0 | |72071190 | – – – Kované | bez | 0 | |720712 | – – Ostatní, pravoúhlého (jiného než čtvercového) průřezu | | | |72071210 | – – – Válcované nebo získané kontinuálním litím | bez | 0 | |72071290 | – – – Kované | bez | 0 | |720719 | – – Ostatní | | | |– – – S kruhovým nebo mnohoúhelníkovým příčným průřezem | | | |72071912 | – – – – Válcované nebo získané kontinuálním litím | bez | 0 | |72071919 | – – – – Kované | bez | 0 | |72071980 | – – – Ostatní | bez | 0 | |720720 | – Obsahující 0,25 % hmotnostních nebo více uhlíku | | | |– – Pravoúhlého (včetně čtvercového) příčného průřezu, jehož šířka je menší než dvojnásobek tloušťky | | | |– – – Válcované nebo získané kontinuálním litím | | | |72072011 | – – – – Z automatové oceli | bez | 0 | |– – – – Ostatní, obsahující | | | |72072015 | – – – – – 0,25 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 0,6 % hmotnostních uhlíku | bez | 0 | |72072017 | – – – – – 0,6 % hmotnostních nebo více uhlíku | bez | 0 | |72072019 | – – – Kované | bez | 0 | |– – Ostatní, pravoúhlého (jiného než čtvercového) průřezu | | | |72072032 | – – – Válcované nebo získané kontinuálním litím | bez | 0 | |72072039 | – – – Kované | bez | 0 | |– – S kruhovým nebo mnohoúhelníkovým příčným průřezem | | | |72072052 | – – – Válcované nebo získané kontinuálním litím | bez | 0 | |72072059 | – – – Kované | bez | 0 | |72072080 | – – Ostatní | bez | 0 | |7208 | Ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce 600 mm nebo větší, válcované za tepla, neplátované, nepokovené ani nepotažené | | | |72081000 | – Ve svitcích, po válcování za tepla již dále neopracované, se vzorkem v reliéfu | bez | 0 | |– Ostatní, ve svitcích, po válcování za tepla již dále neopracované, mořené | | | |72082500 | – – O tloušťce 4,75 mm nebo větší | bez | 0 | |72082600 | – – O tloušťce 3 mm nebo větší, avšak menší než 4,75 mm | bez | 0 | |72082700 | – – O tloušťce menší než 3 mm | bez | 0 | |– Ostatní, ve svitcích, po válcování za tepla již dále neopracované | | | |72083600 | – – O tloušťce převyšující 10 mm | bez | 0 | |72083700 | – – O tloušťce 4,75 mm nebo větší, avšak nepřesahující 10 mm | bez | 0 | |72083800 | – – O tloušťce 3 mm nebo větší, avšak menší než 4,75 mm | bez | 0 | |72083900 | – – O tloušťce menší než 3 mm | bez | 0 | |72084000 | – Jiné než ve svitcích, po válcování za tepla již dále neopracované, se vzorkem v reliéfu | bez | 0 | |– Ostatní, jiné než ve svitcích, po válcování za tepla již dále neopracované | | | |720851 | – – O tloušťce převyšující 10 mm | | | |72085120 | – – – O tloušťce převyšující 15 mm | bez | 0 | |– – – O tloušťce převyšující 10 mm, avšak nepřesahující 15 mm | | | |72085191 | – – – – O šířce 2050 mm nebo větší | bez | 0 | |72085198 | – – – – O šířce menší než 2050 mm | bez | 0 | |720852 | – – O tloušťce 4,75 mm nebo větší, avšak nepřesahující 10 mm | | | |72085210 | – – – Válcované ze čtyř stran nebo v uzavřeném kalibru, o šířce nepřesahující 1250 mm | bez | 0 | |– – – Ostatní, o šířce | | | |72085291 | – – – – 2050 mm nebo větší | bez | 0 | |72085299 | – – – – Menší než 2050 mm | bez | 0 | |720853 | – – O tloušťce 3 mm nebo větší, avšak menší než 4,75 mm | | | |72085310 | – – – Válcované ze čtyř stran nebo v uzavřeném kalibru, o šířce nepřesahující 1250 mm a o tloušťce 4 mm nebo větší | bez | 0 | |72085390 | – – – Ostatní | bez | 0 | |72085400 | – – O tloušťce menší než 3 mm | bez | 0 | |720890 | – Ostatní | | | |72089020 | – – Perforované | bez | 0 | |72089080 | – – Ostatní | bez | 0 | |7209 | Ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce 600 mm nebo větší, válcované za studena (úběrem za studena), neplátované, nepokovené ani nepotažené | | | |– Ve svitcích, po válcování za studena (úběrem za studena) již dále neopracované | | | |72091500 | – – O tloušťce 3 mm nebo větší | bez | 0 | |720916 | – – O tloušťce převyšující 1 mm, avšak menší než 3 mm | | | |72091610 | – – – Elektroplechy | bez | 0 | |72091690 | – – – Ostatní | bez | 0 | |720917 | – – O tloušťce 0,5 mm nebo větší, avšak nepřesahující 1 mm | | | |72091710 | – – – Elektroplechy | bez | 0 | |72091790 | – – – Ostatní | bez | 0 | |720918 | – – O tloušťce menší než 0,5 mm | | | |72091810 | – – – Elektroplechy | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |72091891 | – – – – O tloušťce 0,35 mm nebo větší, avšak menší než 0,5 mm | bez | 0 | |72091899 | – – – – O tloušťce menší než 0,35 mm | bez | 0 | |– Jiné než ve svitcích, po válcování za studena (úběrem za studena) již dále neopracované | | | |72092500 | – – O tloušťce 3 mm nebo větší | bez | 0 | |720926 | – – O tloušťce převyšující 1 mm, avšak menší než 3 mm | | | |72092610 | – – – Elektroplechy | bez | 0 | |72092690 | – – – Ostatní | bez | 0 | |720927 | – – O tloušťce 0,5 mm nebo větší, avšak nepřesahující 1 mm | | | |72092710 | – – – Elektroplechy | bez | 0 | |72092790 | – – – Ostatní | bez | 0 | |720928 | – – O tloušťce menší než 0,5 mm | | | |72092810 | – – – Elektroplechy | bez | 0 | |72092890 | – – – Ostatní | bez | 0 | |720990 | – Ostatní | | | |72099020 | – – Perforované | bez | 0 | |72099080 | – – Ostatní | bez | 0 | |7210 | Ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce 600 mm nebo větší, plátované, pokovené nebo potažené | | | |– Pokovené nebo potažené cínem | | | |72101100 | – – O tloušťce 0,5 mm nebo větší | bez | 0 | |721012 | – – O tloušťce menší než 0,5 mm | | | |72101220 | – – – Pocínovaný plech | bez | 0 | |72101280 | – – – Ostatní | bez | 0 | |72102000 | – Pokovené nebo potažené olovem, včetně matového bílého plechu | bez | 0 | |72103000 | – Elektrolyticky pokovené nebo potažené zinkem | bez | 0 | |– Jinak pokovené nebo potažené zinkem | | | |72104100 | – – Vlnité | bez | 0 | |72104900 | – – Ostatní | bez | 0 | |72105000 | – Pokovené nebo potažené oxidy chromu nebo chromem a oxidy chromu | bez | 0 | |– Pokovené nebo potažené hliníkem | | | |72106100 | – – Pokovené nebo potažené slitinami hliník-zinek | bez | 0 | |72106900 | – – Ostatní | bez | 0 | |721070 | – Barvené, lakované nebo potažené plasty | | | |72107010 | – – Pocínovaný plech, lakovaný; výrobky, pokovené nebo potažené oxidy chromu nebo chromem a oxidy chromu, lakované | bez | 0 | |72107080 | – – Ostatní | bez | 0 | |721090 | – Ostatní | | | |72109030 | – – Plátované | bez | 0 | |72109040 | – – Pokovené cínem a potištěné | bez | 0 | |72109080 | – – Ostatní | bez | 0 | |7211 | Ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce menší než 600 mm, neplátované, nepokovené ani nepotažené | | | |– Po válcování za tepla již dále neopracované | | | |72111300 | – – Válcované ze čtyř stran nebo v uzavřeném kalibru, o šířce převyšující 150 mm a o tloušťce nejméně 4 mm, které nejsou ve svitcích a nemají vzorek v reliéfu | bez | 0 | |72111400 | – – Ostatní, o tloušťce 4,75 mm nebo větší | bez | 0 | |72111900 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Po válcování za studena (úběrem za studena) již dále neopracované | | | |721123 | – – Obsahující méně než 0,25 % hmotnostních uhlíku | | | |72112320 | – – – Elektroplechy | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |72112330 | – – – – O tloušťce 0,35 mm nebo větší | bez | 0 | |72112380 | – – – – O tloušťce menší než 0,35 mm | bez | 0 | |72112900 | – – Ostatní | bez | 0 | |721190 | – Ostatní | | | |72119020 | – – Perforované | bez | 0 | |72119080 | – – Ostatní | bez | 0 | |7212 | Ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce menší než 600 mm, plátované, pokovené nebo potažené | | | |721210 | – Pokovené nebo potažené cínem | | | |72121010 | – – Pocínovaný plech, po povrchové úpravě již dále neopracovaný | bez | 0 | |72121090 | – – Ostatní | bez | 0 | |72122000 | – Elektrolyticky pokovené nebo potažené zinkem | bez | 0 | |72123000 | – Jinak pokovené nebo potažené zinkem | bez | 0 | |721240 | – Barvené, lakované nebo potažené plasty | | | |72124020 | – – Pocínovaný plech, po lakování již dále neopracovaný; výrobky, pokovené nebo potažené oxidy chromu nebo chromem a oxidy chromu, lakované | bez | 0 | |72124080 | – – Ostatní | bez | 0 | |721250 | – Jinak pokovené nebo potažené | | | |72125020 | – – Pokovené nebo potažené oxidy chromu nebo chromem a oxidy chromu | bez | 0 | |72125030 | – – Pokovené nebo potažené chromem nebo niklem | bez | 0 | |72125040 | – – Pokovené nebo potažené mědí | bez | 0 | |– – Pokoven nebo potažené hliníkem | | | |72125061 | – – – Pokovené nebo potažené slitinami hliník-zinek | bez | 0 | |72125069 | – – – Ostatní | bez | 0 | |72125090 | – – Ostatní | bez | 0 | |72126000 | – Plátované | bez | 0 | |7213 | Tyče a pruty, válcované za tepla, v nepravidelně navinutých svitcích, ze železa nebo nelegované oceli | | | |72131000 | – S vroubkováním, žebrováním, drážkami nebo jinými deformacemi vzniklými během válcování | bez | 0 | |72132000 | – Ostatní, z automatové oceli | bez | 0 | |– Ostatní | | | |721391 | – – S kruhovým příčným průřezem o průměru menším než 14 mm | | | |72139110 | – – – Typu používaného pro vyztužení betonu | bez | 0 | |72139120 | – – – Typu používaného pro kordové tkaniny pro pneumatiky | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |72139141 | – – – – Obsahující 0,06 % hmotnostních nebo méně uhlíku | bez | 0 | |72139149 | – – – – Obsahující více než 0,06 %, avšak méně než 0,25 % hmotnostních uhlíku | bez | 0 | |72139170 | – – – – Obsahující 0,25 % nebo více, avšak nejvýše 0,75 % hmotnostních uhlíku | bez | 0 | |72139190 | – – – – Obsahující více než 0,75 % hmotnostních uhlíku | bez | 0 | |721399 | – – Ostatní | | | |72139910 | – – – Obsahující méně než 0,25 % hmotnostních uhlíku | bez | 0 | |72139990 | – – – Obsahující 0,25 % hmotnostních nebo více uhlíku | bez | 0 | |7214 | Ostatní tyče a pruty ze železa nebo nelegované oceli, po kování, válcování, tažení nebo protlačování za tepla již dále neopracované, avšak včetně těch, které byly po válcování krouceny | | | |72141000 | – Kované | bez | 0 | |72142000 | – S vroubkováním, žebrováním, drážkami nebo jinými deformacemi vzniklými během válcování nebo po válcování kroucené | bez | 0 | |72143000 | – Ostatní, z automatové oceli | bez | 0 | |– Ostatní | | | |721491 | – – Pravoúhlého (jiného než čtvercového) příčného průřezu | | | |72149110 | – – – Obsahující méně než 0,25 % hmotnostních uhlíku | bez | 0 | |72149190 | – – – Obsahující 0,25 % hmotnostních nebo více uhlíku | bez | 0 | |721499 | – – Ostatní | | | |– – – Obsahující méně než 0,25 % hmotnostních uhlíku | | | |72149910 | – – – – Typu používaného pro vyztužení betonu | bez | 0 | |– – – – Ostatní, s kruhovým příčným průřezem o průměru | | | |72149931 | – – – – – 80 mm nebo větším | bez | 0 | |72149939 | – – – – – Menším než 80 mm | bez | 0 | |72149950 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |– – – Obsahující 0,25 % hmotnostních nebo více uhlíku | | | |– – – – S kruhovým příčným průřezem o průměru | | | |72149971 | – – – – – 80 mm nebo větším | bez | 0 | |72149979 | – – – – – Menším než 80 mm | bez | 0 | |72149995 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |7215 | Ostatní tyče a pruty ze železa nebo nelegované oceli | | | |72151000 | – Z automatové oceli, po tváření za studena nebo povrchové úpravě za studena již dále neopracované | bez | 0 | |721550 | – Ostatní, po tváření za studena nebo povrchové úpravě za studena již dále neopracované | | | |– – Obsahující méně než 0,25 % hmotnostních uhlíku | | | |72155011 | – – – Pravoúhlého (jiného než čtvercového) příčného průřezu | bez | 0 | |72155019 | – – – Ostatní | bez | 0 | |72155080 | – – Obsahující 0,25 % hmotnostních nebo více uhlíku | bez | 0 | |72159000 | – Ostatní | bez | 0 | |7216 | Úhelníky, tvarovky a profily ze železa nebo nelegované oceli | | | |72161000 | – Profily ve tvaru U, I nebo H, po válcování, tažení nebo protlačování za tepla již dále neopracované, o výšce menší než 80 mm | bez | 0 | |– Profily ve tvaru L nebo T, po válcování, tažení nebo protlačování za tepla již dále neopracované, o výšce menší než 80 mm | | | |72162100 | – – Profily ve tvaru L | bez | 0 | |72162200 | – – Profily ve tvaru T | bez | 0 | |– Profily ve tvaru U, I nebo H, po válcování, tažení nebo protlačování za tepla již dále neopracované, o výšce 80 mm nebo větší | | | |721631 | – – Profily ve tvaru U | | | |72163110 | – – – O výšce 80 mm nebo větší, avšak nepřesahující 220 mm | bez | 0 | |72163190 | – – – O výšce převyšující 220 mm | bez | 0 | |721632 | – – Profily ve tvaru I | | | |– – – O výšce 80 mm nebo větší, avšak nepřesahující 220 mm | | | |72163211 | – – – – S přírubami s paralelními stranami | bez | 0 | |72163219 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |– – – O výšce převyšující 220 mm | | | |72163291 | – – – – S přírubami s paralelními stranami | bez | 0 | |72163299 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |721633 | – – Profily ve tvaru H | | | |72163310 | – – – O výšce 80 mm nebo větší, avšak nepřesahující 180 mm | bez | 0 | |72163390 | – – – O výšce převyšující 180 mm | bez | 0 | |721640 | – Profily ve tvaru L nebo T, po válcování, tažení nebo protlačování za tepla již dále neopracované, o výšce 80 mm nebo větší | | | |72164010 | – – Profily ve tvaru L | bez | 0 | |72164090 | – – Profily ve tvaru T | bez | 0 | |721650 | – Ostatní úhelníky, tvarovky a profily, po válcování, tažení nebo protlačování za tepla již dále neopracované | | | |72165010 | – – S příčným průřezem, který lze zahrnout do čtverce, jehož strana je 80 mm | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |72165091 | – – – Hlavičkové ploché | bez | 0 | |72165099 | – – – Ostatní | bez | 0 | |– Úhelníky, tvarovky a profily, po tváření za studena nebo povrchové úpravě za studena již dále neopracované | | | |721661 | – – Vyrobené z plochých válcovaných výrobků | | | |72166110 | – – – Profily ve tvaru C, L, U, Z, omega nebo otevřené trubky | bez | 0 | |72166190 | – – – Ostatní | bez | 0 | |72166900 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Ostatní | | | |721691 | – – Tvářené za studena nebo povrchově upravené za studena z plochých válcovaných výrobků | | | |72169110 | – – – Žebrované plechy | bez | 0 | |72169180 | – – – Ostatní | bez | 0 | |72169900 | – – Ostatní | bez | 0 | |7217 | Dráty ze železa nebo nelegované oceli | | | |721710 | – Nepokovené ani nepotažené, též leštěné | | | |– – Obsahující méně než 0,25 % hmotnostních uhlíku | | | |72171010 | – – – Jejichž největší rozměr příčného průřezu je menší než 0,8 mm | bez | 0 | |– – – Jejichž největší rozměr příčného průřezu je 0,8 mm nebo větší | | | |72171031 | – – – – S vroubkováním, žebrováním, drážkami nebo jinými deformacemi vzniklými během válcování | bez | 0 | |72171039 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |72171050 | – – Obsahující 0,25 % nebo více, avšak méně než 0,6 % hmotnostních uhlíku | bez | 0 | |72171090 | – – Obsahující 0,6 % hmotnostních nebo více uhlíku | bez | 0 | |721720 | – Pokovené nebo potažené zinkem | | | |– – Obsahující méně než 0,25 % hmotnostních uhlíku | | | |72172010 | – – – Jejichž největší rozměr příčného průřezu je menší než 0,8 mm | bez | 0 | |72172030 | – – – Jejichž největší rozměr příčného průřezu je 0,8 mm nebo větší | bez | 0 | |72172050 | – – Obsahující 0,25 % nebo více, avšak méně než 0,6 % hmotnostních uhlíku | bez | 0 | |72172090 | – – Obsahující 0,6 % hmotnostních nebo více uhlíku | bez | 0 | |721730 | – Pokovené nebo potažené ostatními obecnými kovy | | | |– – Obsahující méně než 0,25 % hmotnostních uhlíku | | | |72173041 | – – – Potažené mědí | bez | 0 | |72173049 | – – – Ostatní | bez | 0 | |72173050 | – – Obsahující 0,25 % nebo více, avšak méně než 0,6 % hmotnostních uhlíku | bez | 0 | |72173090 | – – Obsahující 0,6 % hmotnostních nebo více uhlíku | bez | 0 | |721790 | – Ostatní | | | |72179020 | – – Obsahující méně než 0,25 % hmotnostních uhlíku | bez | 0 | |72179050 | – – Obsahující 0,25 % nebo více, avšak méně než 0,6 % hmotnostních uhlíku | bez | 0 | |72179090 | – – Obsahující 0,6 % hmotnostních nebo více uhlíku | bez | 0 | || III.NEREZAVĚJÍCÍ OCEL | | | |7218 | Nerezavějící ocel v ingotech nebo v jiných primárních formách; polotovary z nerezavějící oceli | | | |72181000 | – Ingoty a jiné primární formy | bez | 0 | |– Ostatní | | | |721891 | – – Pravoúhlého (jiného než čtvercového) příčného průřezu | | | |72189110 | – – – Obsahující 2,5 % hmotnostních nebo více niklu | bez | 0 | |72189180 | – – – Obsahující méně než 2,5 % hmotnostních niklu | bez | 0 | |721899 | – – Ostatní | | | |– – – Čtvercového příčného průřezu | | | |72189911 | – – – – Válcované nebo získané kontinuálním litím | bez | 0 | |72189919 | – – – – Kované | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |72189920 | – – – – Válcované nebo získané kontinuálním litím | bez | 0 | |72189980 | – – – – Kované | bez | 0 | |7219 | Ploché válcované výrobky z nerezavějící oceli, o šířce 600 mm nebo větší | | | |– Po válcování za tepla již dále neopracované, ve svitcích | | | |72191100 | – – O tloušťce převyšující 10 mm | bez | 0 | |721912 | – – O tloušťce 4,75 mm nebo větší, avšak nepřesahující 10 mm | | | |72191210 | – – – Obsahující 2,5 % hmotnostních nebo více niklu | bez | 0 | |72191290 | – – – Obsahující méně než 2,5 % hmotnostních niklu | bez | 0 | |721913 | – – O tloušťce 3 mm nebo větší, avšak menší než 4,75 mm | | | |72191310 | – – – Obsahující 2,5 % hmotnostních nebo více niklu | bez | 0 | |72191390 | – – – Obsahující méně než 2,5 % hmotnostních niklu | bez | 0 | |721914 | – – O tloušťce menší než 3 mm | | | |72191410 | – – – Obsahující 2,5 % hmotnostních nebo více niklu | bez | 0 | |72191490 | – – – Obsahující méně než 2,5 % hmotnostních niklu | bez | 0 | |– Po válcování za tepla již dále neopracované, jiné než ve svitcích | | | |721921 | – – O tloušťce převyšující 10 mm | | | |72192110 | – – – Obsahující 2,5 % hmotnostních nebo více niklu | bez | 0 | |72192190 | – – – Obsahující méně než 2,5 % hmotnostních niklu | bez | 0 | |721922 | – – O tloušťce 4,75 mm nebo větší, avšak nepřesahující 10 mm | | | |72192210 | – – – Obsahující 2,5 % hmotnostních nebo více niklu | bez | 0 | |72192290 | – – – Obsahující méně než 2,5 % hmotnostních niklu | bez | 0 | |72192300 | – – O tloušťce 3 mm nebo větší, avšak menší než 4,75 mm | bez | 0 | |72192400 | – – O tloušťce menší než 3 mm | bez | 0 | |– Po válcování za studena (úběrem za studena) již dále neopracované | | | |72193100 | – – O tloušťce 4,75 mm nebo větší | bez | 0 | |721932 | – – O tloušťce 3 mm nebo větší, avšak menší než 4,75 mm | | | |72193210 | – – – Obsahující 2,5 % hmotnostních nebo více niklu | bez | 0 | |72193290 | – – – Obsahující méně než 2,5 % hmotnostních niklu | bez | 0 | |721933 | – – O tloušťce převyšující 1 mm, avšak menší než 3 mm | | | |72193310 | – – – Obsahující 2,5 % hmotnostních nebo více niklu | bez | 0 | |72193390 | – – – Obsahující méně než 2,5 % hmotnostních niklu | bez | 0 | |721934 | – – O tloušťce 0,5 mm nebo větší, avšak nepřesahující 1 mm | | | |72193410 | – – – Obsahující 2,5 % hmotnostních nebo více niklu | bez | 0 | |72193490 | – – – Obsahující méně než 2,5 % hmotnostních niklu | bez | 0 | |721935 | – – O tloušťce menší než 0,5 mm | | | |72193510 | – – – Obsahující 2,5 % hmotnostních nebo více niklu | bez | 0 | |72193590 | – – – Obsahující méně než 2,5 % hmotnostních niklu | bez | 0 | |721990 | – Ostatní | | | |72199020 | – – Perforované | bez | 0 | |72199080 | – – Ostatní | bez | 0 | |7220 | Ploché válcované výrobky z nerezavějící oceli, o šířce menší než 600 mm | | | |– Po válcování za tepla již dále neopracované | | | |72201100 | – – O tloušťce 4,75 mm nebo větší | bez | 0 | |72201200 | – – O tloušťce menší než 4,75 mm | bez | 0 | |722020 | – Po válcování za studena (úběrem za studena) již dále neopracované | | | |– – O tloušťce 3 mm nebo větší, obsahující | | | |72202021 | – – – 2,5 % hmotnostních nebo více niklu | bez | 0 | |72202029 | – – – Méně než 2,5 % hmotnostních niklu | bez | 0 | |– – O tloušťce převyšující 0,35 mm, avšak menší než 3 mm, obsahující | | | |72202041 | – – – 2,5 % hmotnostních nebo více niklu | bez | 0 | |72202049 | – – – Méně než 2,5 % hmotnostních niklu | bez | 0 | |– – O tloušťce nepřesahující 0,35 mm, obsahující | | | |72202081 | – – – 2,5 % hmotnostních nebo více niklu | bez | 0 | |72202089 | – – – Méně než 2,5 % hmotnostních niklu | bez | 0 | |722090 | – Ostatní | | | |72209020 | – – Perforované | bez | 0 | |72209080 | – – Ostatní | bez | 0 | |722100 | Tyče a pruty, válcované za tepla, v nepravidelně navinutých svitcích, z nerezavějící oceli | | | |72210010 | – Obsahující 2,5 % hmotnostních nebo více niklu | bez | 0 | |72210090 | – Obsahující méně než 2,5 % hmotnostních niklu | bez | 0 | |7222 | Ostatní tyče a pruty z nerezavějící oceli; úhelníky, tvarovky a profily z nerezavějící oceli | | | |– Tyče a pruty, po válcování, tažení nebo protlačování za tepla již dále neopracované | | | |722211 | – – S kruhovým příčným průřezem | | | |– – – O průměru 80 mm nebo větším, obsahující | | | |72221111 | – – – – 2,5 % hmotnostních nebo více niklu | bez | 0 | |72221119 | – – – – Méně než 2,5 % hmotnostních niklu | bez | 0 | |– – – O průměru menším než 80 mm, obsahující | | | |72221181 | – – – – 2,5 % hmotnostních nebo více niklu | bez | 0 | |72221189 | – – – – Méně než 2,5 % hmotnostních niklu | bez | 0 | |722219 | – – Ostatní | | | |72221910 | – – – Obsahující 2,5 % hmotnostních nebo více niklu | bez | 0 | |72221990 | – – – Obsahující méně než 2,5 % hmotnostních niklu | bez | 0 | |722220 | – Tyče a pruty, po tvarování za studena nebo povrchové úpravě za studena již dále neopracované | | | |– – S kruhovým příčným průřezem | | | |– – – O průměru 80 mm nebo větším, obsahující | | | |72222011 | – – – – 2,5 % hmotnostních nebo více niklu | bez | 0 | |72222019 | – – – – Méně než 2,5 % hmotnostních niklu | bez | 0 | |– – – O průměru 25 mm nebo větším, avšak menším než 80 mm, obsahující | | | |72222021 | – – – – 2,5 % hmotnostních nebo více niklu | bez | 0 | |72222029 | – – – – Méně než 2,5 % hmotnostních niklu | bez | 0 | |– – – O průměru menším než 25 mm, obsahující | | | |72222031 | – – – – 2,5 % hmotnostních nebo více niklu | bez | 0 | |72222039 | – – – – Méně než 2,5 % hmotnostních niklu | bez | 0 | |– – Ostatní, obsahující | | | |72222081 | – – – 2,5 % hmotnostních nebo více niklu | bez | 0 | |72222089 | – – – Méně než 2,5 % hmotnostních niklu | bez | 0 | |722230 | – Ostatní tyče a pruty | | | |– – Kované, obsahující | | | |72223051 | – – – 2,5 % hmotnostních nebo více niklu | bez | 0 | |72223091 | – – – Méně než 2,5 % hmotnostních niklu | bez | 0 | |72223097 | – – Ostatní | bez | 0 | |722240 | – Úhelníky, tvarovky a profily | | | |72224010 | – – Po válcování, tažení nebo protlačování za tepla již dále neopracované | bez | 0 | |72224050 | – – Po tváření za studena nebo povrchové úpravě za studena již dále neopracované | bez | 0 | |72224090 | – – Ostatní | bez | 0 | |722300 | Dráty z nerezavějící oceli | | | |– Obsahující 2,5 % hmotnostních nebo více niklu | | | |72230011 | – – Obsahující 28 % nebo více, avšak nejvýše 31 % hmotnostních niklu a 20 % nebo více, avšak nejvýše 22 % hmotnostních chromu | bez | 0 | |72230019 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Obsahující méně než 2,5 % hmotnostních niklu | | | |72230091 | – – Obsahující 13 % nebo více, avšak nejvýše 25 % hmotnostních chromu a 3,5 % nebo více, avšak nejvýše 6 % hmotnostních hliníku | bez | 0 | |72230099 | – – Ostatní | bez | 0 | || IV.OSTATNÍ LEGOVANÁ OCEL; DUTÉ VRTNÉ TYČE A PRUTY Z LEGOVANÉ NEBO NELEGOVANÉ OCELI | | | |7224 | Ostatní legovaná ocel v ingotech nebo v jiných primárních formách; polotovary z ostatní legované oceli | | | |722410 | – Ingoty a jiné primární formy | | | |72241010 | – – Z nástrojové oceli | bez | 0 | |72241090 | – – Ostatní | bez | 0 | |722490 | – Ostatní | | | |72249002 | – – Z nástrojové oceli | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – Pravoúhlého (včetně čtvercového) příčného průřezu | | | |– – – – Válcované za tepla nebo získané kontinuálním litím | | | |– – – – – Jejichž šířka je menší než dvojnásobek tloušťky | | | |72249003 | – – – – – – Z rychlořezné oceli | bez | 0 | |72249005 | – – – – – – Obsahující nejvýše 0,7 % hmotnostních uhlíku, 0,5 % nebo více, avšak nejvýše 1,2 % hmotnostní manganu a 0,6 % nebo více, avšak nejvýše 2,3 % hmotnostních křemíku; obsahující 0,0008 % hmotnostních nebo více boru společně s obsahem jakéhokoliv jiného prvku menším, než je minimální obsah uvedený v poznámce 1 f) k této kapitole | bez | 0 | |72249007 | – – – – – – Ostatní | bez | 0 | |72249014 | – – – – – Ostatní | bez | 0 | |72249018 | – – – – Kované | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |– – – – Válcované za tepla nebo získané kontinuálním litím | | | |72249031 | – – – – – Obsahující nejméně 0,9 % hmotnostních, avšak nejvýše 1,15 % hmotnostních uhlíku, nejméně 0,5 % hmotnostních, avšak nejvýše 2 % hmotnostní chromu a, je-li obsažen, nejvýše 0,5 % hmotnostních molybdenu | bez | 0 | |72249038 | – – – – – Ostatní | bez | 0 | |72249090 | – – – – Kované | bez | 0 | |7225 | Ploché válcované výrobky z ostatní legované oceli, o šířce 600 mm nebo větší | | | |– Z křemíkové elektrotechnické oceli | | | |72251100 | – – S orientovanou strukturou | bez | 0 | |722519 | – – Ostatní | | | |72251910 | – – – Válcované za tepla | bez | 0 | |72251990 | – – – Válcované za studena | bez | 0 | |722530 | – Ostatní, po válcování za tepla již dále neopracované, ve svitcích | | | |72253010 | – – Z nástrojové oceli | bez | 0 | |72253030 | – – Z rychlořezné oceli | bez | 0 | |72253090 | – – Ostatní | bez | 0 | |722540 | – Ostatní, po válcování za tepla již dále neopracované, jiné než ve svitcích | | | |72254012 | – – Z nástrojové oceli | bez | 0 | |72254015 | – – Z rychlořezné oceli | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |72254040 | – – – O tloušťce převyšující 10 mm | bez | 0 | |72254060 | – – – O tloušťce 4,75 mm nebo větší, avšak nepřesahující 10 mm | bez | 0 | |72254090 | – – – O tloušťce menší než 4,75 mm | bez | 0 | |722550 | – Ostatní, po válcování za studena (úběrem za studena) již dále neopracované | | | |72255020 | – – Z rychlořezné oceli | bez | 0 | |72255080 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Ostatní | | | |72259100 | – – Elektrolyticky pokovené nebo potažené zinkem | bez | 0 | |72259200 | – – Jinak pokovené nebo potažené zinkem | bez | 0 | |72259900 | – – Ostatní | bez | 0 | |7226 | Ploché válcované výrobky z ostatní legované oceli, o šířce menší než 600 mm | | | |– Z křemíkové elektrotechnické oceli | | | |72261100 | – – S orientovanou strukturou | bez | 0 | |722619 | – – Ostatní | | | |72261910 | – – – Po válcování za tepla již dále neopracované | bez | 0 | |72261980 | – – – Ostatní | bez | 0 | |72262000 | – Z rychlořezné oceli | bez | 0 | |– Ostatní | | | |722691 | – – Po válcování za tepla již dále neopracované | | | |72269120 | – – – Z nástrojové oceli | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |72269191 | – – – – O tloušťce 4,75 mm nebo větší | bez | 0 | |72269199 | – – – – O tloušťce menší než 4,75 mm | bez | 0 | |72269200 | – – Po válcování za studena (úběrem za studena) již dále neopracované | bez | 0 | |722699 | – – Ostatní | | | |72269910 | – – – Elektrolyticky pokovené nebo potažené zinkem | bez | 0 | |72269930 | – – – Jinak pokovené nebo potažené zinkem | bez | 0 | |72269970 | – – – Ostatní | bez | 0 | |7227 | Tyče a pruty, válcované za tepla, v nepravidelně navinutých svitcích, z ostatní legované oceli | | | |72271000 | – Z rychlořezné oceli | bez | 0 | |72272000 | – Z křemíkomanganové oceli | bez | 0 | |722790 | – Ostatní | | | |72279010 | – – Obsahující 0,0008 % hmotnostních nebo více boru společně s obsahem jakéhokoliv jiného prvku menším, než je minimální obsah uvedený v poznámce 1 f) k této kapitole | bez | 0 | |72279050 | – – Obsahující 0,9 % nebo více, avšak nejvýše 1,15 % hmotnostních uhlíku, 0,5 % nebo více, avšak nejvýše 2 % hmotnostní chromu, a je-li obsažen, nejvýše 0,5 % hmotnostních molybdenu | bez | 0 | |72279095 | – – Ostatní | bez | 0 | |7228 | Ostatní tyče a pruty z ostatní legované oceli; úhelníky, tvarovky a profily z ostatní legované oceli; duté vrtné tyče a pruty, z legované nebo nelegované oceli | | | |722810 | – Tyče a pruty z rychlořezné oceli | | | |72281020 | – – Po válcování, tažení nebo protlačování za tepla již dále neopracované; válcované, tažené nebo protlačované za tepla, po plátování již dále neopracované | bez | 0 | |72281050 | – – Kované | bez | 0 | |72281090 | – – Ostatní | bez | 0 | |722820 | – Tyče a pruty z křemíkomanganové oceli | | | |72282010 | – – Pravoúhlého (jiného než čtvercového) příčného průřezu, za tepla válcované ze čtyř stran | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |72282091 | – – – Po válcování, tažení nebo protlačování za tepla již dále neopracované; válcované, tažené nebo protlačované za tepla, po plátování již dále neopracované | bez | 0 | |72282099 | – – – Ostatní | bez | 0 | |722830 | – Ostatní tyče a pruty, po válcování, tažení nebo protlačování za tepla již dále neopracované | | | |72283020 | – – Z nástrojové oceli | bez | 0 | |– – Obsahující 0,9 % nebo více, avšak nejvýše 1,15 % hmotnostních uhlíku, 0,5 % nebo více, avšak nejvýše 2 % hmotnostní chromu a, je-li obsažen, nejvýše 0,5 % hmotnostních molybdenu | | | |72283041 | – – – S kruhovým příčným průřezem o průměru 80 mm nebo větším | bez | 0 | |72283049 | – – – Ostatní | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – S kruhovým příčným průřezem o průměru | | | |72283061 | – – – – 80 mm nebo větším | bez | 0 | |72283069 | – – – – Menším než 80 mm | bez | 0 | |72283070 | – – – Pravoúhlého (jiného než čtvercového) příčného průřezu, za tepla válcované ze čtyř stran | bez | 0 | |72283089 | – – – Ostatní | bez | 0 | |722840 | – Ostatní tyče a pruty, po kování již dále neopracované | | | |72284010 | – – Z nástrojové oceli | bez | 0 | |72284090 | – – Ostatní | bez | 0 | |722850 | – Ostatní tyče a pruty, po tváření za studena nebo povrchové úpravě za studena již dále neopracované | | | |72285020 | – – Z nástrojové oceli | bez | 0 | |72285040 | – – Obsahující 0,9 % nebo více, avšak nejvýše 1,15 % hmotnostních uhlíku, 0,5 % nebo více, avšak nejvýše 2 % hmotnostní chromu, a je-li obsažen, nejvýše 0,5 % hmotnostních molybdenu | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – S kruhovým příčným průřezem o průměru | | | |72285061 | – – – – 80 mm nebo větším | bez | 0 | |72285069 | – – – – Menším než 80 mm | bez | 0 | |72285080 | – – – Ostatní | bez | 0 | |722860 | – Ostatní tyče a pruty | | | |72286020 | – – Z nástrojové oceli | bez | 0 | |72286080 | – – Ostatní | bez | 0 | |722870 | – Úhelníky, tvarovky a profily | | | |72287010 | – – Po válcování, tažení nebo protlačování za tepla již dále neopracované | bez | 0 | |72287090 | – – Ostatní | bez | 0 | |72288000 | – Duté vrtné tyče a pruty | bez | 0 | |7229 | Dráty z ostatní legované oceli | | | |72292000 | – Z křemíkomanganové oceli | bez | 0 | |722990 | – Ostatní | | | |72299020 | – – Z rychlořezné oceli | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |72299050 | – – – Obsahující 0,9 % nebo více, avšak nejvýše 1,15 % hmotnostních uhlíku, 0,5 % nebo více, avšak nejvýše 2 % hmotnostní chromu, a je-li obsažen, nejvýše 0,5 % hmotnostních molybdenu | bez | 0 | |72299090 | – – Ostatní | bez | 0 | |73 | KAPITOLA 73 - VÝROBKY ZE ŽELEZA NEBO OCELI | | | |7301 | Štětovnice ze železa nebo oceli, též vrtané, ražené nebo vyrobené ze sestavených prvků; svařované úhelníky, tvarovky a profily ze železa nebo oceli | | | |73011000 | – Štětovnice | bez | 0 | |73012000 | – Úhelníky, tvarovky a profily | bez | 0 | |7302 | Konstrukční materiál pro stavbu železničních nebo tramvajových tratí ze železa nebo oceli: kolejnice, přídržné kolejnice a ozubnice, hrotovnice, srdcovky, přestavné tyče výměny a ostatní přejezdová zařízení, pražce (příčné pražce), kolejnicové spojky, kolejnicové stoličky, klíny kolejnicových stoliček, podkladnice (kořenové desky), kolejnicové přídržky, úložné desky výhybky, kleštiny (táhla) a jiný materiál speciálně přizpůsobený pro spojování nebo upevňování kolejnic | | | |730210 | – Kolejnice | | | |73021010 | – – Napájecí kolejnice s vodičem z neželezného kovu | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – Nové | | | |– – – – Vignolovy (širokopatní) kolejnice | | | |73021021 | – – – – – O hmotnosti na metr 46 kg nebo vyšší | bez | 0 | |73021023 | – – – – – O hmotnosti na metr 27 kg nebo vyšší, avšak nižší než 46 kg | bez | 0 | |73021029 | – – – – – O hmotnosti na metr nižší než 27 kg | bez | 0 | |73021040 | – – – – Žlábkové kolejnice | bez | 0 | |73021050 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |73021090 | – – – Použité | bez | 0 | |73023000 | – Hrotovnice, srdcovky, přestavné tyče výměny a ostatní přejezdová zařízení | 2,7 | 0 | |73024000 | – Kolejnicové spojky a podkladnice | bez | 0 | |73029000 | – Ostatní | bez | 0 | |730300 | Trouby, trubky a duté profily z litiny | | | |73030010 | – Trouby a trubky používané v tlakových systémech | 3,2 | 0 | |73030090 | – Ostatní | 3,2 | 0 | |7304 | Trouby, trubky a duté profily, bezešvé, ze železa (jiného než litiny) nebo z oceli | | | |– Trubky a trubky používané pro ropovody nebo plynovody | | | |73041100 | – – Z nerezavějící oceli | bez | 0 | |730419 | – – Ostatní | | | |73041910 | – – – S vnějším průměrem nepřesahujícím 168,3 mm | bez | 0 | |73041930 | – – – S vnějším průměrem převyšujícím 168,3 mm, avšak nepřesahujícím 406,4 mm | bez | 0 | |73041990 | – – – S vnějším průměrem převyšujícím 406,4 mm | bez | 0 | |– Pažnice, čerpací a vrtné trubky, používané při vrtné těžbě ropy nebo plynu | | | |73042200 | – – Vrtné trubky z nerezavějící oceli | bez | 0 | |73042300 | – – Ostatní vrtné trubky | bez | 0 | |73042400 | – – Ostatní, z nerezavějící oceli | bez | 0 | |730429 | – – Ostatní | | | |73042910 | – – – S vnějším průměrem nepřesahujícím 168,3 mm | bez | 0 | |73042930 | – – – S vnějším průměrem převyšujícím 168,3 mm, avšak nepřesahujícím 406,4 mm | bez | 0 | |73042990 | – – – S vnějším průměrem převyšujícím 406,4 mm | bez | 0 | |– Ostatní, s kruhovým příčným průřezem, ze železa nebo nelegované oceli | | | |730431 | – – Tažené za studena nebo válcované za studena (úběrem za studena) | | | |73043120 | – – – Přesné trubky | bez | 0 | |73043180 | – – – Ostatní | bez | 0 | |730439 | – – Ostatní | | | |73043910 | – – – Neopracované, rovné a s rovnoměrnou tloušťkou stěny, výhradně pro výrobu trub a trubek o jiném příčném průřezu a tloušťce stěny | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |73043930 | – – – – S vnějším průměrem převyšujícím 421 mm a s tloušťkou stěny převyšující 10,5 mm | bez | 0 | |– – – – Ostatní | | | |– – – – – Trubky se závity nebo vhodné k řezání závitů (plynové trubky) | | | |73043952 | – – – – – – Pokovené nebo potažené zinkem | bez | 0 | |73043958 | – – – – – – Ostatní | bez | 0 | |– – – – – Ostatní, s vnějším průměrem | | | |73043992 | – – – – – – Nepřesahujícím 168,3 mm | bez | 0 | |73043993 | – – – – – – Převyšujícím 168,3 mm, avšak nepřesahujícím 406,4 mm | bez | 0 | |73043999 | – – – – – – Převyšujícím 406,4 mm | bez | 0 | |– Ostatní, s kruhovým příčným průřezem, z nerezavějící oceli | | | |73044100 | – – Tažené za studena nebo válcované za studena (úběrem za studena) | bez | 0 | |730449 | – – Ostatní | | | |73044910 | – – – Neopracované, rovné a s rovnoměrnou tloušťkou stěny, výhradně pro výrobu trub a trubek o jiném příčném průřezu a tloušťce stěny | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |73044992 | – – – – S vnějším průměrem nepřesahujícím 406,4 mm | bez | 0 | |73044999 | – – – – S vnějším průměrem převyšujícím 406,4 mm | bez | 0 | |– Ostatní, s kruhovým příčným průřezem, z ostatní legované oceli | | | |730451 | – – Tažené za studena nebo válcované za studena (úběrem za studena) | | | |– – – Rovné a s rovnoměrnou tloušťkou stěny, z legované oceli obsahující nejméně 0,9 % hmotnostních, avšak nejvýše 1,15 % hmotnostních uhlíku, nejméně 0,5 % hmotnostních, avšak nejvýše 2 % hmotnostní chromu, a je-li obsažen, nejvýše 0,5 % hmotnostních molybdenu, o délce | | | |73045112 | – – – – Nepřesahující 0,5 m | bez | 0 | |73045118 | – – – – Převyšující 0,5 m | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |73045181 | – – – – Přesné trubky | bez | 0 | |73045189 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |730459 | – – Ostatní | | | |73045910 | – – – Neopracované, rovné a s rovnoměrnou tloušťkou stěny, výhradně pro výrobu trub a trubek o jiném příčném průřezu a tloušťce stěny | bez | 0 | |– – – Ostatní, rovné a s rovnoměrnou tloušťkou stěny, z legované oceli obsahující nejméně 0,9 % hmotnostních, avšak nejvýše 1,15 % hmotnostních uhlíku, nejméně 0,5 % hmotnostních, avšak nejvýše 2 % hmotnostní chromu, a je-li obsažen, nejvýše 0,5 % hmotnostních molybdenu, o délce | | | |73045932 | – – – – Nepřesahující 0,5 m | bez | 0 | |73045938 | – – – – Převyšující 0,5 m | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |73045992 | – – – – S vnějším průměrem nepřesahujícím 168,3 mm | bez | 0 | |73045993 | – – – – S vnějším průměrem převyšujícím 168,3 mm, avšak nepřesahujícím 406,4 mm | bez | 0 | |73045999 | – – – – S vnějším průměrem převyšujícím 406,4 mm | bez | 0 | |73049000 | – Ostatní | bez | 0 | |7305 | Ostatní trouby a trubky (například svařované, nýtované nebo podobně uzavírané), s kruhovým příčným průřezem, s vnějším průměrem převyšujícím 406,4 mm, ze železa nebo oceli | | | |– Trouby a trubky používané pro ropovody nebo plynovody | | | |73051100 | – – Podélně obloukově svařované pod tavidlem | bez | 0 | |73051200 | – – Ostatní, podélně svařované | bez | 0 | |73051900 | – – Ostatní | bez | 0 | |73052000 | – Pažnice používané při vrtné těžbě ropy nebo plynu | bez | 0 | |– Ostatní, svařované | | | |73053100 | – – Podélně svařované | bez | 0 | |73053900 | – – Ostatní | bez | 0 | |73059000 | – Ostatní | bez | 0 | |7306 | Ostatní trouby, trubky a duté profily (například s netěsným rámem nebo svařované, nýtované nebo podobně uzavírané), ze železa nebo oceli | | | |– Trouby a trubky používané pro ropovody nebo plynovody | | | |730611 | – – Svařované, z nerezavějící oceli | | | |73061110 | – – – Podélně svařované | bez | 0 | |73061190 | – – – Spirálově svařované | bez | 0 | |730619 | – – Ostatní | | | |– – – Podélně svařované | | | |73061911 | – – – – S vnějším průměrem nepřesahujícím 168,3 mm | bez | 0 | |73061919 | – – – – S vnějším průměrem převyšujícím 168,3 mm, avšak nepřesahujícím 406,4 mm | bez | 0 | |73061990 | – – – Spirálově svařované | bez | 0 | |– Pažnice a trubky používané při vrtné těžbě ropy nebo plynu | | | |73062100 | – – Svařované, z nerezavějící oceli | bez | 0 | |73062900 | – – Ostatní | bez | 0 | |730630 | – Ostatní, svařované, s kruhovým příčným průřezem, ze železa nebo nelegované oceli | | | |– – Přesné trubky, s tloušťkou stěny | | | |73063011 | – – – Nepřesahující 2 mm | bez | 0 | |73063019 | – – – Převyšující 2 mm | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – Trubky se závity nebo vhodné k řezání závitů (plynové trubky) | | | |73063041 | – – – – Pokovené nebo potažené zinkem | bez | 0 | |73063049 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |– – – Ostatní, s vnějším průměrem | | | |– – – – Nepřesahujícím 168,3 mm | | | |73063072 | – – – – – Pokovené nebo potažené zinkem | bez | 0 | |73063077 | – – – – – Ostatní | bez | 0 | |73063080 | – – – – Převyšujícím 168,3 mm, avšak nepřesahujícím 406,4 mm | bez | 0 | |730640 | – Ostatní, svařované, s kruhovým příčným průřezem, z nerezavějící oceli | | | |73064020 | – – Tažené za studena nebo válcované za studena (úběrem za studena) | bez | 0 | |73064080 | – – Ostatní | bez | 0 | |730650 | – Ostatní, svařované, s kruhovým příčným průřezem, z ostatní legované oceli | | | |73065020 | – – Přesné trubky | bez | 0 | |73065080 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Ostatní, svařované, s jiným než kruhovým příčným průřezem | | | |730661 | – – Se čtvercovým nebo obdélníkovým příčným průřezem | | | |– – – Se stěnou o tloušťce menší než 2 mm | | | |73066111 | – – – – Z nerezavějící oceli | bez | 0 | |73066119 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |– – – Se stěnou o tloušťce 2 mm nebo větší | | | |73066191 | – – – – Z nerezavějící oceli | bez | 0 | |73066199 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |730669 | – – S ostatním, jiným než kruhovým, příčným průřezem | | | |73066910 | – – – Z nerezavějící oceli | bez | 0 | |73066990 | – – – Ostatní | bez | 0 | |73069000 | – Ostatní | bez | 0 | |7307 | Příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky (například spojky, kolena, nátrubky), ze železa nebo oceli | | | |– Příslušenství (fitinky) z litiny | | | |730711 | – – Z nekujné (netvárné) litiny | | | |73071110 | – – – Používané pro tlakové systémy | 3,7 | 0 | |73071190 | – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |730719 | – – Ostatní | | | |73071910 | – – – Z kujné (tvárné) litiny | 3,7 | 0 | |73071990 | – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |– Ostatní, z nerezavějící oceli | | | |73072100 | – – Příruby | 3,7 | 0 | |730722 | – – Kolena, ohyby a nátrubky, se závitem | | | |73072210 | – – – Nátrubky | bez | 0 | |73072290 | – – – Kolena a ohyby | 3,7 | 0 | |730723 | – – Příslušenství (fitinky) pro svařování na tupo | | | |73072310 | – – – Kolena a ohyby | 3,7 | 0 | |73072390 | – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |730729 | – – Ostatní | | | |73072910 | – – – Se závitem | 3,7 | 0 | |73072930 | – – – Pro svařování | 3,7 | 0 | |73072990 | – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |– Ostatní | | | |73079100 | – – Příruby | 3,7 | 0 | |730792 | – – Kolena, ohyby a nátrubky, se závitem | | | |73079210 | – – – Nátrubky | bez | 0 | |73079290 | – – – Kolena a ohyby | 3,7 | 0 | |730793 | – – Příslušenství (fitinky) pro svařování na tupo | | | |– – – Jejichž největší rozměr vnějšího průměru nepřesahuje 609,6 mm | | | |73079311 | – – – – Kolena a ohyby | 3,7 | 0 | |73079319 | – – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |– – – Jejichž největší rozměr vnějšího průměru převyšuje 609,6 mm | | | |73079391 | – – – – Kolena a ohyby | 3,7 | 0 | |73079399 | – – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |730799 | – – Ostatní | | | |73079910 | – – – Se závitem | 3,7 | 0 | |73079930 | – – – Pro svařování | 3,7 | 0 | |73079990 | – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |7308 | Konstrukce (kromě montovaných staveb čísla 9406) a části a součásti konstrukcí (například mosty a části mostů, vrata plavebních komor a propustí, věže, příhradové sloupy, střechy, střešní rámové konstrukce, dveře a okna a jejich rámy, zárubně a prahy, okenice, sloupková zábradlí, pilíře a sloupky), ze železa nebo oceli; desky, tyče, úhelníky, tvarovky, profily, trubky a podobné výrobky ze železa nebo oceli, připravené pro použití v konstrukcích | | | |73081000 | – Mosty a části mostů | bez | 0 | |73082000 | – Věže a příhradové sloupy | bez | 0 | |73083000 | – Dveře, okna a jejich rámy, zárubně a prahy | bez | 0 | |730840 | – Zařízení pro lešení, bednění, vzpěry nebo důlní vzpěry | | | |73084010 | – – Důlní výztuže | bez | 0 | |73084090 | – – Ostatní | bez | 0 | |730890 | – Ostatní | | | |73089010 | – – Přepady, jezová pole, vrata plavebních komor a propustí, přistávací plošiny, pevné doky a ostatní námořní a říční konstrukce | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – Výhradně nebo hlavně z plechu | | | |73089051 | – – – – Panely sestávající ze dvou stěn z profilovaného (žebrovaného) plechu s izolační výplní | bez | 0 | |73089059 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |73089099 | – – – Ostatní | bez | 0 | |730900 | Nádrže, cisterny, kádě a podobné nádoby pro jakékoliv materiály (jiné než stlačený nebo zkapalněný plyn), ze železa nebo oceli, o objemu převyšujícím 300 l, též vybavené vložkou nebo tepelnou izolací, avšak nevybavené mechanickým nebo tepelným zařízením | | | |73090010 | – Na plyny (jiné než stlačené nebo zkapalněné plyny) | 2,2 | 0 | |– Na kapaliny | | | |73090030 | – – Vybavené vložkou nebo tepelnou izolací | 2,2 | 0 | |– – Ostatní, o objemu | | | |73090051 | – – – Převyšujícím 100000 l | 2,2 | 0 | |73090059 | – – – Nepřesahujícím 100000 l | 2,2 | 0 | |73090090 | – Na pevné látky | 2,2 | 0 | |7310 | Cisterny, sudy, barely, plechovky, krabice a podobné nádoby, pro jakékoliv materiály (jiné než stlačený nebo zkapalněný plyn), ze železa nebo oceli, o objemu nepřesahujícím 300 l, též vybavené vložkou nebo tepelnou izolací, avšak nevybavené mechanickým nebo tepelným zařízením | | | |73101000 | – O objemu 50 l nebo větším | 2,7 | 0 | |– O objemu nižším než 50 l | | | |731021 | – – Plechovky uzavírané pájením nebo sdrábkováním (lemováním) | | | |73102111 | – – – Plechovky určené ke konzervování potravin | 2,7 | 0 | |73102119 | – – – Plechovky určené ke konzervování nápojů | 2,7 | 0 | |– – – Ostatní, se stěnou o tloušťce | | | |73102191 | – – – – Menší než 0,5 mm | 2,7 | 0 | |73102199 | – – – – 0,5 mm nebo větší | 2,7 | 0 | |731029 | – – Ostatní | | | |73102910 | – – – Se stěnou o tloušťce menší než 0,5 mm | 2,7 | 0 | |73102990 | – – – Se stěnou o tloušťce 0,5 mm nebo větší | 2,7 | 0 | |731100 | Nádoby na stlačený nebo zkapalněný plyn, ze železa nebo oceli | | | |73110010 | – Bezešvé | 2,7 | 0 | |– Ostatní, o objemu | | | |73110091 | – – Menším než 1000 l | 2,7 | 0 | |73110099 | – – 1000 l nebo větším | 2,7 | 0 | |7312 | Splétaná lanka, lana, kabely, splétané pásy, smyčky a podobné výrobky, ze železa nebo oceli, elektricky neizolované | | | |731210 | – Splétaná lanka, lana a kabely | | | |73121020 | – – Z nerezavějící oceli | bez | 0 | |– – Ostatní, jejichž největší rozměr příčného průřezu | | | |– – – Nepřesahuje 3 mm | | | |73121041 | – – – – Pokovené nebo potažené slitinami měď-zinek (mosaz) | bez | 0 | |73121049 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |– – – Převyšuje 3 mm | | | |– – – – Splétaná lanka | | | |73121061 | – – – – – Nepotažená | bez | 0 | |– – – – – Potažená | | | |73121065 | – – – – – – Pokovená nebo potažená zinkem | bez | 0 | |73121069 | – – – – – – Ostatní | bez | 0 | |– – – – Lana a kabely (včetně uzavřených lan) | | | |– – – – – Nepotažená nebo pouze pokovená nebo potažená zinkem, jejichž největší rozměr příčného průřezu | | | |73121081 | – – – – – – Převyšuje 3 mm, avšak nepřesahuje 12 mm | bez | 0 | |73121083 | – – – – – – Převyšuje 12 mm, avšak nepřesahuje 24 mm | bez | 0 | |73121085 | – – – – – – Převyšuje 24 mm, avšak nepřesahuje 48 mm | bez | 0 | |73121089 | – – – – – – Převyšuje 48 mm | bez | 0 | |73121098 | – – – – – Ostatní | bez | 0 | |73129000 | – Ostatní | bez | 0 | |73130000 | Ostnatý drát ze železa nebo oceli; kroucené kruhové dráty nebo jednoduché ploché dráty, ostnaté i bez ostnů, a volně kroucené dvojité dráty, používané pro oplocení, ze železa nebo oceli | bez | 0 | |7314 | Látky (včetně nekonečných pásů), mřížovina, síťovina a pletivo ze železného nebo ocelového drátu; plechová mřížovina ze železa nebo oceli | | | |– Tkané látky | | | |73141200 | – – Nekonečné pásy pro stroje, z nerezavějící oceli | bez | 0 | |73141400 | – – Ostatní tkané látky, z nerezavějící oceli | bez | 0 | |73141900 | – – Ostatní | bez | 0 | |731420 | – Mřížovina, síťovina a pletivo, svařované v místech křížení drátů, z drátů, jejichž největší rozměr příčného průřezu je 3 mm nebo větší, s velikostí ok 100 cm2 nebo větší | | | |73142010 | – – Z žebrovaného drátu | bez | 0 | |73142090 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Ostatní mřížovina, síťovina a pletivo, svařované v místech křížení drátů | | | |73143100 | – – Pokovené nebo potažené zinkem | bez | 0 | |73143900 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Ostatní látky, mřížovina, síťovina a pletivo | | | |731441 | – – Pokovené nebo potažené zinkem | | | |73144110 | – – – S hexagonálním zesítěním | bez | 0 | |73144190 | – – – Ostatní | bez | 0 | |731442 | – – Potažené plasty | | | |73144210 | – – – S hexagonálním zesítěním | bez | 0 | |73144290 | – – – Ostatní | bez | 0 | |73144900 | – – Ostatní | bez | 0 | |73145000 | – Plechová mřížovina | bez | 0 | |7315 | Řetězy a řetízky a jejich části a součásti, ze železa nebo oceli | | | |– Kloubové řetězy a řetízky a jejich části a součásti | | | |731511 | – – Válečkové řetězy a řetízky | | | |73151110 | – – – Používané pro jízdní kola a motocykly | 2,7 | 0 | |73151190 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |73151200 | – – Ostatní řetězy a řetízky | 2,7 | 0 | |73151900 | – – Části a součásti | 2,7 | 0 | |73152000 | – Protismykové řetězy | 2,7 | 0 | |– Ostatní řetězy a řetízky | | | |73158100 | – – S příčkovými články | 2,7 | 0 | |731582 | – – Ostatní, se svařovanými články | | | |73158210 | – – – Jejichž největší rozměr příčného průřezu použitého materiálu je 16 mm nebo menší | 2,7 | 0 | |73158290 | – – – Jejichž největší rozměr příčného průřezu použitého materiálu je větší než 16 mm | 2,7 | 0 | |73158900 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |73159000 | – Ostatní části a součásti | 2,7 | 0 | |73160000 | Kotvy, kotvice a jejich části a součásti, ze železa nebo oceli | 2,7 | 0 | |731700 | Hřebíky, cvočky, napínáčky, vlnité hřebíky, skoby, svorky a sponky (jiné než čísla 8305) a podobné výrobky, ze železa nebo oceli, též s hlavičkou z jiného materiálu, avšak kromě výrobků s hlavičkou z mědi | | | |73170010 | – Napínáčky | bez | 0 | |– Ostatní | | | |– – Lisované z drátů za studena | | | |73170020 | – – – Hřebíky v pásech nebo svitcích | bez | 0 | |73170040 | – – – Hřebíky z oceli obsahující 0,5 % hmotnostních nebo více uhlíku, tvrzené | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |73170061 | – – – – Pokovené nebo potažené zinkem | bez | 0 | |73170069 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |73170090 | – – Ostatní | bez | 0 | |7318 | Šrouby a vruty, svorníky (maticové šrouby), matice, vrtule (do pražců), háky se závitem, nýty, závlačky, příčné klíny, podložky (včetně pružných podložek) a podobné výrobky, ze železa nebo oceli | | | |– Výrobky se závity | | | |73181100 | – – Vrtule (do pražců) | 3,7 | 0 | |731812 | – – Ostatní vruty do dřeva | | | |73181210 | – – – Z nerezavějící oceli | 3,7 | 0 | |73181290 | – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |73181300 | – – Háky se závitem a šrouby s okem | 3,7 | 0 | |731814 | – – Závitořezné šrouby | | | |73181410 | – – – Z nerezavějící oceli | 3,7 | 0 | |– – – Ostatní | | | |73181491 | – – – – Šrouby s prostorovým závitem | 3,7 | 0 | |73181499 | – – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |731815 | – – Ostatní šrouby a svorníky (maticové šrouby), též s jejich maticemi nebo podložkami | | | |73181510 | – – – Šrouby soustružené z tyčí, prutů, profilů nebo z drátů, o plném průřezu, s tloušťkou dříku nepřesahující 6 mm | 3,7 | 0 | |– – – Ostatní | | | |73181520 | – – – – Pro upevňování konstrukčních materiálů železničních tratí | 3,7 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |– – – – – Bez hlav | | | |73181530 | – – – – – – Z nerezavějící oceli | 3,7 | 0 | |– – – – – – Ostatní, s pevností v tahu | | | |73181541 | – – – – – – – Méně než 800 MPa | 3,7 | 0 | |73181549 | – – – – – – – 800 MPa nebo více | 3,7 | 0 | |– – – – – S hlavou | | | |– – – – – – Šrouby se zářezem a příčným vybráním | | | |73181551 | – – – – – – – Z nerezavějící oceli | 3,7 | 0 | |73181559 | – – – – – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |– – – – – – Šrouby s hlavou se šestihranným otvorem | | | |73181561 | – – – – – – – Z nerezavějící oceli | 3,7 | 0 | |73181569 | – – – – – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |– – – – – – Šestihranné svorníky (maticové šrouby) | | | |73181570 | – – – – – – – Z nerezavějící oceli | 3,7 | 0 | |– – – – – – – Ostatní, s pevností v tahu | | | |73181581 | – – – – – – – – Méně než 800 MPa | 3,7 | 0 | |73181589 | – – – – – – – – 800 MPa nebo více | 3,7 | 0 | |73181590 | – – – – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |731816 | – – Matice | | | |73181610 | – – – Soustružené z tyčí, prutů, profilů nebo z drátů, o plném průřezu, s průměrem otvoru nepřesahujícím 6 mm | 3,7 | 0 | |– – – Ostatní | | | |73181630 | – – – – Z nerezavějící oceli | 3,7 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |73181650 | – – – – – Samosvorné matice | 3,7 | 0 | |– – – – – Ostatní, s vnitřním průměrem | | | |73181691 | – – – – – – Nepřesahujícím 12 mm | 3,7 | 0 | |73181699 | – – – – – – Převyšujícím 12 mm | 3,7 | 0 | |73181900 | – – Ostatní | 3,7 | 0 | |– Výrobky bez závitů | | | |73182100 | – – Pružné podložky a jiné pojistné podložky | 3,7 | 0 | |73182200 | – – Ostatní podložky | 3,7 | 0 | |73182300 | – – Nýty | 3,7 | 0 | |73182400 | – – Příčné klíny a závlačky | 3,7 | 0 | |73182900 | – – Ostatní | 3,7 | 0 | |7319 | Šicí jehly, pletací jehlice, šněrovací jehly, háčky pro háčkování, bodce pro vyšívání a podobné výrobky, pro ruční práce, ze železa nebo oceli; zavírací a ostatní špendlíky, ze železa nebo oceli, jinde neuvedené ani nezahrnuté | | | |73192000 | – Zavírací špendlíky | 2,7 | 0 | |73193000 | – Ostatní špendlíky | 2,7 | 0 | |731990 | – Ostatní | | | |73199010 | – – Šicí, látací nebo vyšívací jehly | 2,7 | 0 | |73199090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |7320 | Pružiny a pružinové listy, ze železa nebo oceli | | | |732010 | – Listové pružiny a listy pro listové pružiny | | | |– – Zpracované za tepla | | | |73201011 | – – – Listová pera a listy pro listová pera | 2,7 | 0 | |73201019 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |73201090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |732020 | – Šroubové (spirálové) pružiny | | | |73202020 | – – Zpracované za tepla | 2,7 | 0 | |– – Ostatní | | | |73202081 | – – – Spirálové tlačné pružiny | 2,7 | 0 | |73202085 | – – – Spirálové tažné pružiny | 2,7 | 0 | |73202089 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |732090 | – Ostatní | | | |73209010 | – – Ploché spirálové pružiny | 2,7 | 0 | |73209030 | – – Diskové pružiny | 2,7 | 0 | |73209090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |7321 | Kamna, sporáky, krby, vařiče (včetně těch, které mají pomocné bojlery k ústřednímu vytápění), grily, koksové koše, plynové vařiče, ohřívače talířů a podobné neelektrické výrobky pro domácnost a jejich části a součásti, ze železa nebo oceli | | | |– Zařízení pro vaření a ohřívače talířů | | | |732111 | – – Na plynná paliva nebo jak na plyn, tak i na jiná paliva | | | |73211110 | – – – S troubou, včetně zařízení se samostatnou troubou | 2,7 | 0 | |73211190 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |73211200 | – – Na kapalná paliva | 2,7 | 0 | |73211900 | – – Ostatní, včetně zařízení na pevná paliva | 2,7 | 0 | |– Ostatní zařízení | | | |732181 | – – Na plynná paliva nebo jak na plyn, tak i na jiná paliva | | | |73218110 | – – – S výfukem spálených plynů | 2,7 | 0 | |73218190 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |732182 | – – Na kapalná paliva | | | |73218210 | – – – S výfukem spálených plynů | 2,7 | 0 | |73218290 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |73218900 | – – Ostatní, včetně zařízení na pevná paliva | 2,7 | 0 | |73219000 | – Části a součásti | 2,7 | 0 | |7322 | Radiátory pro ústřední topení, nevytápěné elektricky, a jejich části a součásti, ze železa nebo oceli; ohřívače vzduchu a rozvaděče teplého vzduchu (včetně rozvaděčů, které rovněž mohou rozvádět čerstvý nebo upravený vzduch), nevytápěné elektricky, s vestavěným motoricky poháněným ventilátorem nebo dmychadlem, a jejich části a součásti, ze železa nebo oceli | | | |– Radiátory a jejich části a součásti | | | |73221100 | – – Z litiny | 3,2 | 0 | |73221900 | – – Ostatní | 3,2 | 0 | |73229000 | – Ostatní | 3,2 | 0 | |7323 | Stolní, kuchyňské nebo jiné výrobky pro domácnost a jejich části a součásti, ze železa nebo oceli; železná nebo ocelová vlna; drátěnky na nádobí a drátkovací nebo čisticí polštářky, rukavice a podobné výrobky, ze železa nebo oceli | | | |73231000 | – Železná nebo ocelová vlna; drátěnky na nádobí a drátkovací nebo čisticí polštářky, rukavice a podobné výrobky | 3,2 | 0 | |– Ostatní | | | |73239100 | – – Z litiny, nesmaltované | 3,2 | 0 | |73239200 | – – Z litiny, smaltované | 3,2 | 0 | |732393 | – – Z nerezavějící oceli | | | |73239310 | – – – Výrobky pro stolování | 3,2 | 0 | |73239390 | – – – Ostatní | 3,2 | 0 | |732394 | – – Ze železa (jiného než litiny) nebo oceli, smaltované | | | |73239410 | – – – Výrobky pro stolování | 3,2 | 0 | |73239490 | – – – Ostatní | 3,2 | 0 | |732399 | – – Ostatní | | | |73239910 | – – – Výrobky pro stolování | 3,2 | 0 | |– – – Ostatní | | | |73239991 | – – – – Lakované nebo barvené | 3,2 | 0 | |73239999 | – – – – Ostatní | 3,2 | 0 | |7324 | Sanitární (hygienické) výrobky a jejich části a součásti, ze železa nebo oceli | | | |73241000 | – Výlevky, umyvadla a dřezy, z nerezavějící oceli | 2,7 | 0 | |– Vany | | | |73242100 | – – Z litiny, též smaltované | 3,2 | 0 | |73242900 | – – Ostatní | 3,2 | 0 | |73249000 | – Ostatní, včetně částí a součástí | 3,2 | 0 | |7325 | Ostatní výrobky odlité ze železa nebo oceli | | | |732510 | – Z nekujné (netvárné) litiny | | | |73251050 | – – Padací poklopy a tělesa ventilů | 1,7 | 0 | |– – Ostatní | | | |73251092 | – – – Pro kanalizační, vodní apod. systémy | 1,7 | 0 | |73251099 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |– Ostatní | | | |73259100 | – – Mlecí koule a podobné výrobky pro drtiče a mlýny | 2,7 | 0 | |732599 | – – Ostatní | | | |73259910 | – – – Z kujné (tvárné) litiny | 2,7 | 0 | |73259990 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |7326 | Ostatní výrobky ze železa nebo oceli | | | |– Kované nebo ražené (lisované), avšak dále neopracované | | | |73261100 | – – Mlecí koule a podobné výrobky pro drtiče a mlýny | 2,7 | 0 | |732619 | – – Ostatní | | | |73261910 | – – – Kované v otevřené zápustce | 2,7 | 0 | |73261990 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |732620 | – Výrobky ze železných nebo ocelových drátů | | | |73262030 | – – Malé klece a voliéry | 2,7 | 0 | |73262050 | – – Drátěné koše | 2,7 | 0 | |73262080 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |732690 | – Ostatní | | | |73269010 | – – Tabatěrky, cigaretová pouzdra, kazety a pouzdra na kosmetiku a pudr a podobné kapesní předměty | 2,7 | 0 | |73269030 | – – Žebříky a schůdky | 2,7 | 0 | |73269040 | – – Palety a podobné plošiny pro manipulaci se zbožím | 2,7 | 0 | |73269050 | – – Bubny a cívky na kabely, hadice apod. | 2,7 | 0 | |73269060 | – – Nemechanické větráky, okapové žlaby, háky a podobné výrobky používané ve stavebním průmyslu | 2,7 | 0 | |73269070 | – – Perforované koše a podobné výrobky z plechu používané k filtrování vody na vstupu do odpadu | 2,7 | 0 | |– – Ostatní výrobky ze železa nebo oceli | | | |73269091 | – – – Kované v otevřené zápustce | 2,7 | 0 | |73269093 | – – – Kované v uzavřené zápustce | 2,7 | 0 | |73269095 | – – – Slinuté | 2,7 | 0 | |73269098 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |74 | KAPITOLA 74 - MĚĎ A VÝROBKY Z NÍ | | | |74010000 | Měděný kamínek (lech); cementová měď (srážená měď) | bez | 0 | |74020000 | Nerafinovaná měď; měděné anody pro elektrolytickou rafinaci | bez | 0 | |7403 | Rafinovaná měď a slitiny mědi, netvářené (surové) | | | |– Rafinovaná měď | | | |74031100 | – – Katody a části katod | bez | 0 | |74031200 | – – Předlitky pro válcování drátu | bez | 0 | |74031300 | – – Předvalky (sochory) | bez | 0 | |74031900 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Slitiny mědi | | | |74032100 | – – Slitiny na bázi měď-zinek (mosaz) | bez | 0 | |74032200 | – – Slitiny na bázi měď-cín (bronz) | bez | 0 | |74032900 | – – Ostatní slitiny mědi (jiné než předslitiny čísla 7405) | bez | 0 | |740400 | Měděný odpad a šrot | | | |74040010 | – Z rafinované mědi | bez | 0 | |– Ze slitin mědi | | | |74040091 | – – Ze slitin na bázi měď-zinek (mosaz) | bez | 0 | |74040099 | – – Ostatní | bez | 0 | |74050000 | Předslitiny mědi | bez | 0 | |7406 | Měděný prášek a šupiny (vločky) | | | |74061000 | – Prášek s nelamelární strukturou | bez | 0 | |74062000 | – Prášek s lamelární strukturou; šupiny (vločky) | bez | 0 | |7407 | Měděné tyče, pruty a profily | | | |74071000 | – Z rafinované mědi | 4,8 | 0 | |– Ze slitin mědi | | | |740721 | – – Ze slitin na bázi měď-zinek (mosaz) | | | |74072110 | – – – Tyče a pruty | 4,8 | 0 | |74072190 | – – – Profily | 4,8 | 0 | |740729 | – – Ostatní | | | |74072910 | – – – Ze slitin na bázi měď-nikl (kupronikl) nebo ze slitin na bázi měď-nikl-zinek (alpaka, niklová mosaz) | 4,8 | 0 | |74072990 | – – – Ostatní | 4,8 | 0 | |7408 | Měděné dráty | | | |– Z rafinované mědi | | | |74081100 | – – Jejichž největší rozměr příčného průřezu převyšuje 6 mm | 4,8 | 0 | |740819 | – – Ostatní | | | |74081910 | – – – Jejichž největší rozměr příčného průřezu převyšuje 0,5 mm | 4,8 | 0 | |74081990 | – – – Jejichž největší rozměr příčného průřezu nepřesahuje 0,5 mm | 4,8 | 0 | |– Ze slitin mědi | | | |74082100 | – – Ze slitin na bázi měď-zinek (mosaz) | 4,8 | 0 | |74082200 | – – Ze slitin na bázi měď-nikl (kupronikl) nebo ze slitin na bázi měď-nikl-zinek (alpaka, niklová mosaz) | 4,8 | 0 | |74082900 | – – Ostatní | 4,8 | 0 | |7409 | Měděné desky, plechy a pásy, o tloušťce převyšující 0,15 mm | | | |– Z rafinované mědi | | | |74091100 | – – Ve svitcích | 4,8 | 0 | |74091900 | – – Ostatní | 4,8 | 0 | |– Ze slitin na bázi měď-zinek (mosaz) | | | |74092100 | – – Ve svitcích | 4,8 | 0 | |74092900 | – – Ostatní | 4,8 | 0 | |– Ze slitin na bázi měď-cín (bronz) | | | |74093100 | – – Ve svitcích | 4,8 | 0 | |74093900 | – – Ostatní | 4,8 | 0 | |740940 | – Ze slitin na bázi měď-nikl (kupronikl) nebo ze slitin na bázi měď-nikl-zinek (alpaka, niklová mosaz) | | | |74094010 | – – Ze slitin na bázi měď-nikl (kupronikl) | 4,8 | 0 | |74094090 | – – Ze slitin na bázi měď-nikl-zinek (alpaka, niklová mosaz) | 4,8 | 0 | |74099000 | – Z ostatních slitin mědi | 4,8 | 0 | |7410 | Měděné fólie (též potištěné nebo na podložce z papíru, kartónu, lepenky, plastů nebo na podobném podkladovém materiálu), o tloušťce (s výjimkou jakékoliv podložky) nepřesahující 0,15 mm | | | |– Bez podložky | | | |74101100 | – – Z rafinované mědi | 5,2 | 0 | |74101200 | – – Ze slitin mědi | 5,2 | 0 | |– Na podložce | | | |74102100 | – – Z rafinované mědi | 5,2 | 3 | |74102200 | – – Ze slitin mědi | 5,2 | 0 | |7411 | Měděné trouby a trubky | | | |741110 | – Z rafinované mědi | | | |– – Rovné, s tloušťkou stěny | | | |74111011 | – – – Převyšující 0,6 mm | 4,8 | 3 | |74111019 | – – – Nepřesahující 0,6 mm | 4,8 | 0 | |74111090 | – – Ostatní | 4,8 | 0 | |– Ze slitin mědi | | | |741121 | – – Ze slitin na bázi měď-zinek (mosaz) | | | |74112110 | – – – Rovné | 4,8 | 0 | |74112190 | – – – Ostatní | 4,8 | 0 | |74112200 | – – Ze slitin na bázi měď-nikl (kupronikl) nebo ze slitin na bázi měď-nikl-zinek (alpaka, niklová mosaz) | 4,8 | 0 | |74112900 | – – Ostatní | 4,8 | 0 | |7412 | Měděné příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky (například spojky, kolena, nátrubky) | | | |74121000 | – Z rafinované mědi | 5,2 | 0 | |74122000 | – Ze slitin mědi | 5,2 | 0 | |741300 | Splétaná lanka, lana, kabely, splétané pásy a podobné výrobky, z mědi, elektricky neizolované | | | |74130020 | – Z rafinované mědi | 5,2 | 0 | |74130080 | – Ze slitin mědi | 5,2 | 0 | |7415 | Hřebíky, cvočky, napínáčky, skoby, svorky a sponky (jiné než čísla 8305) a podobné výrobky, z mědi nebo ze železa nebo oceli s měděnými hlavami; šrouby a vruty, svorníky (maticové šrouby), matice, háky se závitem, nýty, závlačky, příčné klíny, podložky (včetně pružných podložek) a podobné výrobky, z mědi | | | |74151000 | – Hřebíky a cvočky, napínáčky, skoby, svorky a sponky a podobné výrobky | 4 | 0 | |– Ostatní výrobky, bez závitu | | | |74152100 | – – Podložky (včetně pružných podložek) | 3 | 0 | |74152900 | – – Ostatní | 3 | 0 | |– Ostatní výrobky se závitem | | | |74153300 | – – Šrouby a vruty; svorníky (maticové šrouby) a matice | 3 | 0 | |74153900 | – – Ostatní | 3 | 0 | |7418 | Stolní, kuchyňské nebo jiné výrobky pro domácnost a jejich části a součásti, z mědi; drátěnky na nádobí a drátkovací nebo čisticí polštářky, rukavice a podobné výrobky, z mědi; sanitární (hygienické) výrobky a jejich části a součásti, z mědi | | | |– Stolní, kuchyňské nebo jiné výrobky pro domácnost a jejich části a součásti; drátěnky na nádobí a drátkovací nebo čisticí polštářky, rukavice a podobné výrobky | | | |74181100 | – – Drátěnky na nádobí a drátkovací nebo čisticí polštářky, rukavice a podobné výrobky | 3 | 0 | |741819 | – – Ostatní | | | |74181910 | – – – Přístroje na vaření nebo vytápění, používané v domácnostech, neelektrické, a jejich části a součásti, z mědi | 4 | 0 | |74181990 | – – – Ostatní | 3 | 0 | |74182000 | – Sanitární (hygienické) výrobky a jejich části a součásti | 3 | 0 | |7419 | Ostatní výrobky z mědi | | | |74191000 | – Řetězy, řetízky a jejich části a součásti | 3 | 3 | |– Ostatní | | | |74199100 | – – Lité, tvářené, ražené nebo kované, avšak dále neopracované | 3 | 3 | |741999 | – – Ostatní | | | |74199910 | – – – Látky (včetně nekonečných pásů), mřížovina a síťovina z drátu, jehož žádný rozměr v průřezu nepřesahuje 6 mm; plechová mřížovina | 4,3 | 0 | |74199930 | – – – Pružiny | 4 | 0 | |74199990 | – – – Ostatní | 3 | 0 | |75 | KAPITOLA 75 - NIKL A VÝROBKY Z NĚHO | | | |7501 | Niklový kamínek (lech), slinutý oxid nikelnatý a jiné meziprodukty metalurgie niklu | | | |75011000 | – Niklový kamínek (lech) | bez | 0 | |75012000 | – Slinutý oxid nikelnatý a jiné meziprodukty metalurgie niklu | bez | 0 | |7502 | Netvářený (surový) nikl | | | |75021000 | – Nelegovaný nikl | bez | 0 | |75022000 | – Slitiny niklu | bez | 0 | |750300 | Niklový odpad a šrot | | | |75030010 | – Z nelegovaného niklu | bez | 0 | |75030090 | – Ze slitin niklu | bez | 0 | |75040000 | Niklový prášek a šupiny (vločky) | bez | 0 | |7505 | Niklové tyče, pruty, profily a dráty | | | |– Tyče, pruty a profily | | | |75051100 | – – Z nelegovaného niklu | bez | 0 | |75051200 | – – Ze slitin niklu | 2,9 | 0 | |– Dráty | | | |75052100 | – – Z nelegovaného niklu | bez | 0 | |75052200 | – – Ze slitin niklu | 2,9 | 0 | |7506 | Niklové desky, plechy, pásy a fólie | | | |75061000 | – Z nelegovaného niklu | bez | 0 | |75062000 | – Ze slitin niklu | 3,3 | 0 | |7507 | Niklové trouby, trubky a příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky (například spojky, kolena, nátrubky) | | | |– Trouby a trubky | | | |75071100 | – – Z nelegovaného niklu | bez | 0 | |75071200 | – – Ze slitin niklu | bez | 0 | |75072000 | – Příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky | 2,5 | 0 | |7508 | Ostatní výrobky z niklu | | | |75081000 | – Látky, mřížoviny a síťoviny, z niklového drátu | bez | 0 | |75089000 | – Ostatní | bez | 0 | |76 | KAPITOLA 76 - HLINÍK A VÝROBKY Z NĚHO | | | |7601 | Netvářený (surový) hliník | | | |76011000 | – Nelegovaný hliník | 6 | 0 | |760120 | – Slitiny hliníku | | | |76012010 | – – Primární | 6 | 0 | |– – Sekundární | | | |76012091 | – – – V ingotech nebo v kapalném stavu | 6 | 0 | |76012099 | – – – Ostatní | 6 | 0 | |760200 | Hliníkový odpad a šrot | | | |– Odpad | | | |76020011 | – – Třísky ze soustružení, hobliny, odřezky, odpad z frézování a piliny; odpad z barevných, potažených nebo lepených (vrstvených) plechů a fólií o tloušťce (s výjimkou jakékoliv podložky) nepřesahující 0,2 mm | bez | 0 | |76020019 | – – Ostatní (včetně zmetků z výroby) | bez | 0 | |76020090 | – Šrot | bez | 0 | |7603 | Hliníkový prášek a šupiny (vločky) | | | |76031000 | – Prášek nelamelární struktury | 5 | 0 | |76032000 | – Prášek lamelární struktury; šupiny (vločky) | 5 | 0 | |7604 | Hliníkové tyče, pruty a profily | | | |760410 | – Z nelegovaného hliníku | | | |76041010 | – – Tyče a pruty | 7,5 | 0 | |76041090 | – – Profily | 7,5 | 0 | |– Ze slitin hliníku | | | |76042100 | – – Duté profily | 7,5 | 0 | |760429 | – – Ostatní | | | |76042910 | – – – Tyče a pruty | 7,5 | 0 | |76042990 | – – – Profily | 7,5 | 0 | |7605 | Hliníkové dráty | | | |– Z nelegovaného hliníku | | | |76051100 | – – Jejichž největší rozměr příčného průřezu převyšuje 7 mm | 7,5 | 0 | |76051900 | – – Ostatní | 7,5 | 0 | |– Ze slitin hliníku | | | |76052100 | – – Jejichž největší rozměr příčného průřezu převyšuje 7 mm | 7,5 | 0 | |76052900 | – – Ostatní | 7,5 | 0 | |7606 | Hliníkové desky, plechy a pásy, o tloušťce převyšující 0,2 mm | | | |– Pravoúhlé (včetně čtvercových) | | | |760611 | – – Z nelegovaného hliníku | | | |76061110 | – – – Barvené, lakované nebo potažené plasty | 7,5 | 0 | |– – – Ostatní, o tloušťce | | | |76061191 | – – – – Menší než 3 mm | 7,5 | 0 | |76061193 | – – – – Nejméně 3 mm, avšak menší než 6 mm | 7,5 | 0 | |76061199 | – – – – Nejméně 6 mm | 7,5 | 0 | |760612 | – – Ze slitin hliníku | | | |76061210 | – – – Pásy pro žaluzie | 7,5 | 0 | |– – – Ostatní | | | |76061250 | – – – – Barvené, lakované nebo potažené plasty | 7,5 | 0 | |– – – – Ostatní, o tloušťce | | | |76061291 | – – – – – Menší než 3 mm | 7,5 | 0 | |76061293 | – – – – – Nejméně 3 mm, avšak menší než 6 mm | 7,5 | 0 | |76061299 | – – – – – Nejméně 6 mm | 7,5 | 0 | |– Ostatní | | | |76069100 | – – Z nelegovaného hliníku | 7,5 | 0 | |76069200 | – – Ze slitin hliníku | 7,5 | 0 | |7607 | Hliníkové fólie (též potištěné nebo na podložce z papíru, kartónu, lepenky, plastů nebo na podobném podkladovém materiálu), o tloušťce (s výjimkou jakékoliv podložky) nepřesahující 0,2 mm | | | |– Bez podložky | | | |760711 | – – Válcované, avšak dále neopracované | | | |76071110 | – – – O tloušťce menší než 0,021 mm | 7,5 | 0 | |76071190 | – – – O tloušťce nejméně 0,021 mm, avšak nejvýše 0,2 mm | 7,5 | 0 | |760719 | – – Ostatní | | | |76071910 | – – – O tloušťce menší než 0,021 mm | 7,5 | 0 | |– – – O tloušťce nejméně 0,021 mm, avšak nejvýše 0,2 mm | | | |76071991 | – – – – Samolepicí | 7,5 | 0 | |76071999 | – – – – Ostatní | 7,5 | 0 | |760720 | – Na podložce | | | |76072010 | – – O tloušťce (s výjimkou jakékoliv podložky) menší než 0,021 mm | 10 | 0 | |– – O tloušťce (s výjimkou jakékoliv podložky) nejméně 0,021 mm, avšak nejvýše 0,2 mm | | | |76072091 | – – – Samolepicí | 7,5 | 0 | |76072099 | – – – Ostatní | 7,5 | 0 | |7608 | Hliníkové trouby a trubky | | | |76081000 | – Z nelegovaného hliníku | 7,5 | 0 | |760820 | – Ze slitin hliníku | | | |76082020 | – – Svařované | 7,5 | 0 | |– – Ostatní | | | |76082081 | – – – Po protlačování již dále neopracované | 7,5 | 0 | |76082089 | – – – Ostatní | 7,5 | 0 | |76090000 | Hliníkové příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky (například spojky, kolena a nátrubky) | 5,9 | 0 | |7610 | Hliníkové konstrukce (kromě montovaných staveb čísla 9406) a části a součásti konstrukcí (například mosty a části mostů, věže, příhradové sloupy, střechy, střešní rámové konstrukce, dveře a okna a jejich rámy, zárubně a prahy, sloupková zábradlí, pilíře a sloupky); hliníkové desky, tyče, profily, trubky a podobné výrobky, připravené pro použití v konstrukcích | | | |76101000 | – Dveře, okna a jejich rámy, zárubně a prahy | 6 | 0 | |761090 | – Ostatní | | | |76109010 | – – Mosty a části mostů, věže a příhradové sloupy | 7 | 0 | |76109090 | – – Ostatní | 6 | 0 | |76110000 | Hliníkové nádrže, cisterny, kádě a podobné nádoby pro jakékoliv materiály (jiné než stlačený nebo zkapalněný plyn), o objemu převyšujícím 300 l, též vybavené vložkou nebo tepelnou izolací, avšak nevybavené mechanickým nebo tepelným zařízením | 6 | 0 | |7612 | Hliníkové sudy, barely, plechovky, krabice nebo podobné nádoby (včetně pevných nebo stlačitelných válcovitých (trubkovitých) zásobníků), pro jakékoliv materiály (jiné než stlačený nebo zkapalněný plyn), o objemu nepřesahujícím 300 l, též vybavené vložkou nebo tepelnou izolací, avšak nevybavené mechanickým nebo tepelným zařízením | | | |76121000 | – Stlačitelné válcovité (trubkovité) zásobníky | 6 | 0 | |761290 | – Ostatní | | | |76129010 | – – Pevné válcovité (trubkovité) zásobníky | 6 | 0 | |76129020 | – – Nádoby používané pro aerosoly | 6 | 0 | |– – Ostatní, o objemu | | | |76129091 | – – – 50 litrů nebo vyšším | 6 | 0 | |76129098 | – – – Nižším než 50 litrů | 6 | 0 | |76130000 | Hliníkové nádoby na stlačený nebo zkapalněný plyn | 6 | 0 | |7614 | Splétaná lanka, kabely, splétané pásy a podobné výrobky, z hliníku, elektricky neizolované | | | |76141000 | – S ocelovým jádrem (duší) | 6 | 0 | |76149000 | – Ostatní | 6 | 0 | |7615 | Stolní, kuchyňské nebo jiné výrobky pro domácnost a jejich části a součásti, z hliníku; drátěnky na nádobí a drátkovací nebo čisticí polštářky, rukavice a podobné výrobky, z hliníku; sanitární (hygienické) výrobky a jejich části a součásti, z hliníku | | | |– Stolní, kuchyňské nebo jiné výrobky pro domácnost a jejich části a součásti; drátěnky na nádobí a drátkovací nebo čisticí polštářky, rukavice a podobné výrobky | | | |76151100 | – – Drátěnky na nádobí a drátkovací nebo čisticí polštářky, rukavice a podobné výrobky | 6 | 0 | |761519 | – – Ostatní | | | |76151910 | – – – Odlévané | 6 | 0 | |76151990 | – – – Ostatní | 6 | 0 | |76152000 | – Sanitární (hygienické) výrobky a jejich části a součásti | 6 | 0 | |7616 | Ostatní výrobky z hliníku | | | |76161000 | – Hřebíky, cvočky, skoby a sponky (jiné než čísla 8305), šrouby a vruty, svorníky (maticové šrouby), matice, háky se závitem, nýty, závlačky, příčné klíny, podložky a podobné výrobky | 6 | 0 | |– Ostatní | | | |76169100 | – – Látky, mřížoviny, síťoviny a pletiva, z hliníkového drátu | 6 | 0 | |761699 | – – Ostatní | | | |76169910 | – – – Odlévané | 6 | 0 | |76169990 | – – – Ostatní | 6 | 0 | |78 | KAPITOLA 78 - OLOVO A VÝROBKY Z NĚHO | | | |7801 | Netvářené (surové) olovo | | | |78011000 | – Rafinované olovo | 2,5 | 0 | |– Ostatní | | | |78019100 | – – S obsahem antimonu o hmotnosti převažující nad hmotností každého z dalších prvků | 2,5 | 0 | |780199 | – – Ostatní | | | |78019910 | – – – K rafinaci, obsahující 0,02 % hmotnostních nebo více stříbra (olovo ve slitině se stříbrem) | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |78019991 | – – – – Slitiny olova | 2,5 | 0 | |78019999 | – – – – Ostatní | 2,5 | 0 | |78020000 | Olověný odpad a šrot | bez | 0 | |7804 | Olověné desky, plechy, pásy a fólie; olověný prášek a šupiny (vločky) | | | |– Desky, plechy, pásy a fólie | | | |78041100 | – – Plechy, pásy a fólie o tloušťce (s výjimkou jakékoliv podložky) nepřesahující 0,2 mm | 5 | 0 | |78041900 | – – Ostatní | 5 | 0 | |78042000 | – Prášek a šupiny (vločky) | bez | 0 | |780600 | Ostatní výrobky z olova | | | |78060010 | – Kontejnery s olověnou ochrannou vrstvou proti radiaci určené pro přepravu a ukládání radioaktivních materiálů (Euratom) | bez | 0 | |78060030 | – Tyče, pruty, profily a dráty | 5 | 0 | |78060050 | – Trouby, trubky a příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky (například spojky, kolena, nátrubky) | 5 | 0 | |78060090 | – Ostatní | 5 | 0 | |79 | KAPITOLA 79 - ZINEK A VÝROBKY Z NĚHO | | | |7901 | Netvářený (surový) zinek | | | |– Nelegovaný zinek | | | |79011100 | – – Obsahující 99,99 % hmotnostních nebo více zinku | 2,5 | 0 | |790112 | – – Obsahující méně než 99,99 % hmotnostních zinku | | | |79011210 | – – – Obsahující 99,95 % nebo více, avšak méně než 99,99 % hmotnostních zinku | 2,5 | 0 | |79011230 | – – – Obsahující 98,5 % nebo více, avšak méně než 99,95 % hmotnostních zinku | 2,5 | 0 | |79011290 | – – – Obsahující 97,5 % nebo více, avšak méně než 98,5 % hmotnostních zinku | 2,5 | 0 | |79012000 | – Slitiny zinku | 2,5 | 0 | |79020000 | Zinkový odpad a šrot | bez | 0 | |7903 | Zinkový prach, prášek a šupiny (vločky) | | | |79031000 | – Zinkový prach | 2,5 | 0 | |79039000 | – Ostatní | 2,5 | 0 | |79040000 | Zinkové tyče, pruty, profily a dráty | 5 | 0 | |79050000 | Zinkové desky, plechy, pásy a fólie | 5 | 0 | |790700 | Ostatní výrobky ze zinku | | | |79070010 | – Trouby, trubky a příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky (například spojky, kolena, nátrubky) | 5 | 0 | |79070090 | – Ostatní | 5 | 0 | |80 | KAPITOLA 80 - CÍN A VÝROBKY Z NĚHO | | | |8001 | Netvářený (surový) cín | | | |80011000 | – Nelegovaný cín | bez | 0 | |80012000 | – Slitiny cínu | bez | 0 | |80020000 | Cínový odpad a šrot | bez | 0 | |80030000 | Cínové tyče, pruty, profily a dráty | bez | 0 | |800700 | Ostatní výrobky z cínu | | | |80070010 | – Desky, plechy, pásy a fólie, o tloušťce převyšující 0,2 mm | bez | 0 | |80070030 | – Fólie (též potištěné nebo na podložce z papíru, kartónu, lepenky, plastů nebo na podobném podkladovém materiálu), o tloušťce (s výjimkou jakékoliv podložky) nepřesahující 0,2 mm; cínový prášek a šupiny (vločky) | bez | 0 | |80070050 | – Trouby, trubky a příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky (například spojky, kolena, nátrubky) | bez | 0 | |80070090 | – Ostatní | bez | 0 | |81 | KAPITOLA 81 - OSTATNÍ OBECNÉ KOVY; CERMETY; VÝROBKY Z NICH | | | |8101 | Wolfram a výrobky z něho, včetně odpadu a šrotu | | | |81011000 | – Prášek | 5 | 0 | |– Ostatní | | | |81019400 | – – Netvářený (surový) wolfram, včetně tyčí a prutů získaných prostým slinováním | 5 | 0 | |81019600 | – – Dráty | 6 | 0 | |81019700 | – – Odpad a šrot | bez | 0 | |810199 | – – Ostatní | | | |81019910 | – – – Tyče a pruty, jiné než získané prostým slinováním, profily, desky, plechy, pásy a fólie | 6 | 0 | |81019990 | – – – Ostatní | 7 | 0 | |8102 | Molybden a výrobky z něho, včetně odpadu a šrotu | | | |81021000 | – Prášek | 4 | 0 | |– Ostatní | | | |81029400 | – – Netvářený (surový) molybden, včetně tyčí a prutů získaných prostým slinováním | 3 | 0 | |81029500 | – – Tyče a pruty, jiné než získané prostým slinováním, profily, desky, plechy, pásy a fólie | 5 | 0 | |81029600 | – – Dráty | 6,1 | 0 | |81029700 | – – Odpad a šrot | bez | 0 | |81029900 | – – Ostatní | 7 | 0 | |8103 | Tantal a výrobky z něho, včetně odpadu a šrotu | | | |81032000 | – Netvářený (surový) tantal, včetně tyčí a prutů získaných prostým slinováním; prášek | bez | 0 | |81033000 | – Odpad a šrot | bez | 0 | |810390 | – Ostatní | | | |81039010 | – – Tyče a pruty, jiné než získané prostým slinováním, profily, dráty, desky, plechy, pásy a fólie | 3 | 0 | |81039090 | – – Ostatní | 4 | 0 | |8104 | Hořčík a výrobky z něho, včetně odpadu a šrotu | | | |– Netvářený (surový) hořčík | | | |81041100 | – – Obsahující nejméně 99,8 % hmotnostních hořčíku | 5,3 | 0 | |81041900 | – – Ostatní | 4 | 0 | |81042000 | – Odpad a šrot | bez | 0 | |81043000 | – Piliny, třísky a granule, tříděné podle velikosti; prášek | 4 | 0 | |81049000 | – Ostatní | 4 | 0 | |8105 | Kobaltový kamínek (lech) a jiné meziprodukty metalurgie kobaltu; kobalt a výrobky z něho, včetně odpadu a šrotu | | | |81052000 | – Kobaltový kamínek (lech) a jiné meziprodukty metalurgie kobaltu; netvářený (surový) kobalt; prášek | bez | 0 | |81053000 | – Odpad a šrot | bez | 0 | |81059000 | – Ostatní | 3 | 0 | |810600 | Bismut a výrobky z něho, včetně odpadu a šrotu | | | |81060010 | – Netvářený (surový) bismut; odpad a šrot; prášek | bez | 0 | |81060090 | – Ostatní | 2 | 0 | |8107 | Kadmium a výrobky z něho, včetně odpadu a šrotu | | | |81072000 | – Netvářené (surové) kadmium; prášek | 3 | 0 | |81073000 | – Odpad a šrot | bez | 0 | |81079000 | – Ostatní | 4 | 0 | |8108 | Titan a výrobky z něho, včetně odpadu a šrotu | | | |81082000 | – Netvářený (surový) titan; prášek | 5 | 0 | |81083000 | – Odpad a šrot | 5 | 0 | |810890 | – Ostatní | | | |81089030 | – – Tyče, pruty, profily a dráty | 7 | 0 | |81089050 | – – Desky, plechy, pásy a fólie | 7 | 0 | |81089060 | – – Trouby a trubky | 7 | 0 | |81089090 | – – Ostatní | 7 | 0 | |8109 | Zirkonium a výrobky z něho, včetně odpadu a šrotu | | | |81092000 | – Netvářené (surové) zirkonium; prášek | 5 | 0 | |81093000 | – Odpad a šrot | bez | 0 | |81099000 | – Ostatní | 9 | 0 | |8110 | Antimon a výrobky z něho, včetně odpadu a šrotu | | | |81101000 | – Netvářený (surový) antimon; prášek | 7 | 0 | |81102000 | – Odpad a šrot | bez | 0 | |81109000 | – Ostatní | 7 | 0 | |811100 | Mangan a výrobky z něho, včetně odpadu a šrotu | | | |– Netvářený (surový) mangan; odpad a šrot; prášek | | | |81110011 | – – Netvářený (surový) mangan; prášek | bez | 0 | |81110019 | – – Odpad a šrot | bez | 0 | |81110090 | – Ostatní | 5 | 0 | |8112 | Berylium, chrom, germanium, vanad, gallium, hafnium, indium, niob, rhenium a thallium a výrobky z těchto kovů, včetně odpadu a šrotu | | | |– Berylium | | | |81121200 | – – Netvářené (surové); prášek | bez | 0 | |81121300 | – – Odpad a šrot | bez | 0 | |81121900 | – – Ostatní | 3 | 0 | |– Chrom | | | |811221 | – – Netvářený (surový); prášek | | | |81122110 | – – – Slitiny obsahující více než 10 % hmotnostních niklu | bez | 0 | |81122190 | – – – Ostatní | 3 | 0 | |81122200 | – – Odpad a šrot | bez | 0 | |81122900 | – – Ostatní | 5 | 0 | |– Thallium | | | |81125100 | – – Netvářené (surové); prášek | 1,5 | 0 | |81125200 | – – Odpad a šrot | bez | 0 | |81125900 | – – Ostatní | 3 | 0 | |– Ostatní | | | |811292 | – – Netvářené (surové); odpad a šrot; prášek | | | |81129210 | – – – Hafnium (celtium) | 3 | 0 | |– – – Niob (columbium); rhenium; gallium; indium; vanad; germanium | | | |81129221 | – – – – Odpad a šrot | Free | 0 | |– – – – Ostatní | | | |81129231 | – – – – – Niob (columbium); rhenium | 3 | 0 | |81129281 | – – – – – Indium | 2 | 0 | |81129289 | – – – – – Gallium | 1,5 | 0 | |81129291 | – – – – – Vanad | bez | 0 | |81129295 | – – – – – Germanium | 4,5 | 0 | |811299 | – – Ostatní | | | |81129920 | – – – Hafnium (celtium); germanium | 7 | 0 | |81129930 | – – – Niob (columbium); rhenium | 9 | 0 | |81129970 | – – – Gallium; indium; vanad | 3 | 0 | |811300 | Cermety a výrobky z nich, včetně odpadu a šrotu | | | |81130020 | – Netvářené (surové) | 4 | 0 | |81130040 | – Odpad a šrot | bez | 0 | |81130090 | – Ostatní | 5 | 0 | |82 | KAPITOLA 82 - NÁSTROJE, NÁŘADÍ, NÁČINÍ, NOŽÍŘSKÉ VÝROBKY A PŘÍBORY, Z OBECNÝCH KOVŮ; JEJICH ČÁSTI A SOUČÁSTI Z OBECNÝCH KOVŮ | | | |8201 | Následující ruční nástroje a nářadí: rýče, lopaty, krumpáče, škrabky, motyky, vidle a hrábě; sekery, sekáčky na větve a podobné sekací nástroje; zahradnické nůžky a prořezávače stromů všech druhů; kosy, srpy, dlouhé nože na řezání sena nebo slámy, nůžky na střihání keřů, dřevorubecké klíny a ostatní ruční nástroje a nářadí používané v zemědělství, zahradnictví nebo lesnictví | | | |82011000 | – Rýče a lopaty | 1,7 | 0 | |82012000 | – Vidle | 1,7 | 0 | |82013000 | – Krumpáče, škrabky, motyky a hrábě | 1,7 | 0 | |82014000 | – Sekery, sekáčky na větve a podobné sekací nástroje | 1,7 | 0 | |82015000 | – Zahradnické nůžky a podobné jednou rukou ovládané prořezávače stromů a nůžky (včetně nůžek na drůbež) | 1,7 | 0 | |82016000 | – Nůžky na střihání keřů, oběma rukama ovládané prořezávače stromů a podobné oběma rukama ovládané nůžky | 1,7 | 0 | |82019000 | – Ostatní ruční nástroje a nářadí používané v zemědělství, zahradnictví nebo lesnictví | 1,7 | 0 | |8202 | Ruční pily; pilové listy všech druhů (včetně prořezávacích, drážkovacích nebo neozubených pilových listů) | | | |82021000 | – Ruční pily | 1,7 | 0 | |82022000 | – Pásové pilové listy | 1,7 | 0 | |– Kotoučové pilové listy (včetně prořezávacích nebo drážkovacích pilových listů) | | | |82023100 | – – S pracovní částí z oceli | 2,7 | 0 | |82023900 | – – Ostatní, včetně částí a součástí | 2,7 | 0 | |82024000 | – Řetězové pilové listy | 1,7 | 0 | |– Ostatní pilové listy | | | |82029100 | – – Rovné pilové listy pro opracování kovů | 2,7 | 0 | |820299 | – – Ostatní | | | |– – – S pracovní částí z oceli | | | |82029911 | – – – – Pro opracování kovů | 2,7 | 0 | |82029919 | – – – – Pro opracování ostatních materiálů | 2,7 | 0 | |82029990 | – – – S pracovní částí z ostatních materiálů | 2,7 | 0 | |8203 | Pilníky, rašple, kleště (včetně štípacích kleští), pinzety, kleštičky, nůžky na plech, řezače trubek, odstřihovače svorníků (šroubů), děrovací kleště a průbojníky a podobné ruční nástroje | | | |82031000 | – Pilníky, rašple a podobné nástroje | 1,7 | 0 | |820320 | – Kleště (včetně štípacích kleští), pinzety, kleštičky a podobné nástroje a nářadí | | | |82032010 | – – Pinzety | 1,7 | 0 | |82032090 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |82033000 | – Nůžky na plech a podobné nástroje | 1,7 | 0 | |82034000 | – Řezače trubek, odstřihovače svorníků (šroubů), děrovací kleště a průbojníky a podobné nástroje | 1,7 | 0 | |8204 | Ruční klíče na matice a šrouby (včetně momentových měřicích klíčů, avšak kromě vratidel na závitníky); výměnné klíčové nástrčné hlavice, též s rukojetí | | | |– Ruční klíče na matice a šrouby | | | |82041100 | – – Nenastavitelné | 1,7 | 0 | |82041200 | – – Nastavitelné | 1,7 | 0 | |82042000 | – Výměnné klíčové nástrčné hlavice, též s rukojetí | 1,7 | 0 | |8205 | Ruční nástroje a nářadí (včetně sklenářských diamantů), jinde neuvedené ani nezahrnuté; pájecí lampy; svěráky, upínáky a podobné nářadí, jiné, než které jsou příslušenstvím, částmi a součástmi obráběcích strojů; kovadliny; přenosné výhně; ručně nebo nohou poháněné brusné kotouče s rámovou konstrukcí | | | |82051000 | – Nástroje na vrtání a nástroje na řezání vnějších nebo vnitřních závitů | 1,7 | 0 | |82052000 | – Kladiva a palice | 3,7 | 0 | |82053000 | – Hoblíky, dláta, žlábková (dutá) dláta a podobné řezné nástroje na opracování dřeva | 3,7 | 0 | |82054000 | – Šroubováky | 3,7 | 0 | |– Ostatní ruční nástroje a nářadí (včetně sklenářských diamantů) | | | |82055100 | – – Nástroje a nářadí používané v domácnosti | 3,7 | 0 | |820559 | – – Ostatní | | | |82055910 | – – – Nástroje a nářadí pro zedníky, kameníky, formíře, cementáře, štukatéry a malíře | 3,7 | 0 | |82055930 | – – – Nýtovací pistole, nastřelovací pistole a podobné nástroje poháněné nábojkou | 2,7 | 0 | |82055990 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |82056000 | – Pájecí lampy | 2,7 | 0 | |82057000 | – Svěráky, upínáky a podobné nářadí | 3,7 | 0 | |82058000 | – Kovadliny; přenosné výhně; ručně nebo nohou poháněné brusné kotouče s rámovou konstrukcí | 2,7 | 0 | |82059000 | – Soupravy (sady) výrobků ze dvou nebo více výše uvedených položek | 3,7 | 0 | |82060000 | Nástroje a nářadí dvou nebo více čísel 8202 až 8205, v soupravách (sadách) pro drobný prodej | 3,7 | 0 | |8207 | Vyměnitelné nástroje pro ruční nástroje a nářadí, též poháněné motorem, nebo pro obráběcí stroje (například na lisování, ražení, děrování, řezání vnějších nebo vnitřních závitů, vrtání, vyvrtávání, protahování, frézování, soustružení nebo šroubování), včetně průvlaků pro tažení nebo protlačování kovů a nástrojů na vrtání nebo sondáž při zemních pracích | | | |– Nástroje na vrtání nebo sondáž při zemních pracích | | | |82071300 | – – S pracovní částí z cermetů | 2,7 | 0 | |820719 | – – Ostatní, včetně částí a součástí | | | |82071910 | – – – S pracovní částí z diamantu nebo z aglomerovaného diamantu | 2,7 | 0 | |82071990 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |820720 | – Průvlaky pro tažení nebo protlačování kovů | | | |82072010 | – – S pracovní částí z diamantu nebo z aglomerovaného diamantu | 2,7 | 0 | |82072090 | – – S pracovní částí z ostatních materiálů | 2,7 | 0 | |820730 | – Nástroje na lisování, ražení nebo děrování | | | |82073010 | – – Pro opracování kovů | 2,7 | 0 | |82073090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |820740 | – Nástroje na řezání vnějších nebo vnitřních závitů | | | |– – Pro opracování kovů | | | |82074010 | – – – Nástroje na řezání vnitřních závitů | 2,7 | 0 | |82074030 | – – – Nástroje na řezání vnějších závitů | 2,7 | 0 | |82074090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |820750 | – Nástroje na vrtání, jiné než na vrtání hornin | | | |82075010 | – – S pracovní částí z diamantu nebo z aglomerovaného diamantu | 2,7 | 0 | |– – S pracovní částí z ostatních materiálů | | | |82075030 | – – – Vrtáky do zdiva | 2,7 | 0 | |– – – Ostatní | | | |– – – – Pro opracování kovů, s pracovní částí | | | |82075050 | – – – – – Z cermetů | 2,7 | 0 | |82075060 | – – – – – Z rychlořezné oceli | 2,7 | 0 | |82075070 | – – – – – Z ostatních materiálů | 2,7 | 0 | |82075090 | – – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |820760 | – Nástroje na vyvrtávání nebo protahování | | | |82076010 | – – S pracovní částí z diamantu nebo z aglomerovaného diamantu | 2,7 | 0 | |– – S pracovní částí z ostatních materiálů | | | |– – – Nástroje na vyvrtávání | | | |82076030 | – – – – Pro opracování kovů | 2,7 | 0 | |82076050 | – – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– – – Nástroje na protahování | | | |82076070 | – – – – Pro opracování kovů | 2,7 | 0 | |82076090 | – – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |820770 | – Nástroje na frézování | | | |– – Pro opracování kovů, s pracovní částí | | | |82077010 | – – – Z cermetů | 2,7 | 0 | |– – – Z ostatních materiálů | | | |82077031 | – – – – Se stopkou | 2,7 | 0 | |82077035 | – – – – Odvalovací frézy | 2,7 | 0 | |82077038 | – – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |82077090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |820780 | – Nástroje na soustružení | | | |– – Pro opracování kovů, s pracovní částí | | | |82078011 | – – – Z cermetů | 2,7 | 0 | |82078019 | – – – Z ostatních materiálů | 2,7 | 0 | |82078090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |820790 | – Ostatní vyměnitelné nástroje | | | |82079010 | – – S pracovní částí z diamantu nebo z aglomerovaného diamantu | 2,7 | 0 | |– – S pracovní částí z ostatních materiálů | | | |82079030 | – – – Nástrčné hlavice šroubováků | 2,7 | 0 | |82079050 | – – – Nástroje na obrábění ozubených kol | 2,7 | 0 | |– – – Ostatní, s pracovní částí | | | |– – – – Z cermetů | | | |82079071 | – – – – – Pro opracování kovů | 2,7 | 0 | |82079078 | – – – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– – – – Z ostatních materiálů | | | |82079091 | – – – – – Pro opracování kovů | 2,7 | 0 | |82079099 | – – – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |8208 | Nože a řezné čepele pro stroje nebo mechanická zařízení | | | |82081000 | – Pro opracování kovů | 1,7 | 0 | |82082000 | – Pro opracování dřeva | 1,7 | 0 | |820830 | – Pro kuchyňské přístroje nebo pro stroje používané v potravinářském průmyslu | | | |82083010 | – – Kotoučové nože | 1,7 | 0 | |82083090 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |82084000 | – Pro zemědělské, zahradnické nebo lesnické stroje | 1,7 | 0 | |82089000 | – Ostatní | 1,7 | 0 | |820900 | Destičky, tyčinky, hroty a podobné výrobky pro nástroje, nenamontované, z cermetů | | | |82090020 | – Otočné břitové destičky | 2,7 | 0 | |82090080 | – Ostatní | 2,7 | 0 | |82100000 | Ručně poháněná mechanická zařízení, o hmotnosti 10 kg nebo nižší, používaná pro přípravu, uchování nebo podávání jídel nebo nápojů | 2,7 | 0 | |8211 | Nože s řeznou čepelí, též zoubkovanou (včetně zahradnických žabek), jiné než nože čísla 8208, a jejich čepele | | | |82111000 | – Soupravy (sady) různých výrobků | 8,5 | 3 | |– Ostatní | | | |821191 | – – Jídelní nože s pevnou čepelí | | | |82119130 | – – – Jídelní nože s rukojetí a čepelí z nerezavějící oceli | 8,5 | 0 | |82119180 | – – – Ostatní | 8,5 | 3 | |82119200 | – – Ostatní nože s pevnou čepelí | 8,5 | 3 | |82119300 | – – Nože s jinou než pevnou čepelí | 8,5 | 3 | |82119400 | – – Čepele | 6,7 | 0 | |82119500 | – – Rukojeti z obecných kovů | 2,7 | 0 | |8212 | Břitvy, holicí strojky a holicí čepelky (včetně polotovarů holicích čepelek v pásech) | | | |821210 | – Břitvy a holicí strojky | | | |82121010 | – – Bezpečné holicí strojky s pevnými (nevyměnitelnými) čepelkami | 2,7 | 0 | |82121090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |82122000 | – Bezpečné holicí čepelky, včetně polotovarů holicích čepelek v pásech | 2,7 | 0 | |82129000 | – Ostatní části a součásti | 2,7 | 0 | |82130000 | Nůžky, krejčovské a podobné, a jejich čelisti | 4,2 | 0 | |8214 | Ostatní nožířské výrobky (například strojky na střihání vlasů, řeznické nebo kuchyňské sekáčky, štípací sekery a kolébací nože, nože na papír); soupravy (sady) a nástroje na manikúru nebo pedikúru (včetně pilníčků na nehty) | | | |82141000 | – Nože na papír, otvírače dopisů, vyškrabovací nožíky, ořezávátka na tužky a jejich čepele | 2,7 | 0 | |82142000 | – Soupravy (sady) a nástroje na manikúru nebo pedikúru (včetně pilníčků na nehty) | 2,7 | 0 | |82149000 | – Ostatní | 2,7 | 0 | |8215 | Lžíce, vidličky, sběračky, naběračky, cukrářské lžíce, nože na ryby, nože na krájení másla, kleštičky na cukr a podobné kuchyňské nebo jídelní výrobky | | | |821510 | – Soupravy (sady) různých výrobků obsahující alespoň jeden výrobek pokovený drahým kovem | | | |82151020 | – – Obsahující pouze výrobky pokovené drahým kovem | 4,7 | 0 | |– – Ostatní | | | |82151030 | – – – Z nerezavějící oceli | 8,5 | 3 | |82151080 | – – – Ostatní | 4,7 | 0 | |821520 | – Ostatní soupravy (sady) různých výrobků | | | |82152010 | – – Z nerezavějící oceli | 8,5 | 0 | |82152090 | – – Ostatní | 4,7 | 0 | |– Ostatní | | | |82159100 | – – Pokovené drahým kovem | 4,7 | 0 | |821599 | – – Ostatní | | | |82159910 | – – – Z nerezavějící oceli | 8,5 | 0 | |82159990 | – – – Ostatní | 4,7 | 0 | |83 | KAPITOLA 83 - RŮZNÉ VÝROBKY Z OBECNÝCH KOVŮ | | | |8301 | Visací zámky a zámky (na klíč, na kombinaci nebo elektricky ovládané), z obecných kovů; závěry a závěrové rámy, se zabudovanými zámky, z obecných kovů; klíče pro všechny výše uvedené výrobky, z obecných kovů | | | |83011000 | – Visací zámky | 2,7 | 0 | |83012000 | – Zámky pro motorová vozidla | 2,7 | 0 | |83013000 | – Zámky pro nábytek | 2,7 | 0 | |830140 | – Ostatní zámky | | | |– – Zámky pro domovní dveře | | | |83014011 | – – – Válcové | 2,7 | 0 | |83014019 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |83014090 | – – Ostatní zámky | 2,7 | 0 | |83015000 | – Závěry a závěrové rámy, se zabudovanými zámky | 2,7 | 0 | |83016000 | – Části a součásti | 2,7 | 0 | |83017000 | – Klíče předkládané samostatně | 2,7 | 0 | |8302 | Úchytky, kování a podobné výrobky z obecných kovů k nábytku, dveřím, schodištím, oknům, roletám, karoseriím, sedlářským výrobkům, kufrům, truhlám, pouzdrům nebo k podobným výrobkům; věšáky a háčky na šaty a klobouky, konzoly a podobné výrobky, z obecných kovů; rejdovací kolečka s úchytkami, z obecných kovů; zařízení pro automatické zavírání dveří, z obecných kovů | | | |83021000 | – Závěsy | 2,7 | 0 | |83022000 | – Rejdovací kolečka | 2,7 | 0 | |83023000 | – Ostatní úchytky, kování a podobné výrobky pro motorová vozidla | 2,7 | 0 | |– Ostatní úchytky, kování a podobné výrobky | | | |83024100 | – – Pro stavby | 2,7 | 0 | |83024200 | – – Ostatní, pro nábytek | 2,7 | 0 | |83024900 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |83025000 | – Věšáky a háčky na šaty a klobouky, konzoly a podobné výrobky | 2,7 | 0 | |83026000 | – Zařízení pro automatické zavírání dveří | 2,7 | 0 | |830300 | Pancéřové nebo zpevněné sejfy, trezory, skříně a dveře a bezpečnostní schránky pro komorové trezory, příruční pokladny nebo bezpečnostní skříňky nebo kazety a podobné výrobky, z obecných kovů | | | |83030010 | – Pancéřové nebo zpevněné sejfy, trezory a skříně | 2,7 | 0 | |83030030 | – Pancéřové nebo zpevněné dveře a bezpečnostní schránky pro komorové trezory | 2,7 | 0 | |83030090 | – Příruční pokladny nebo bezpečnostní skříňky nebo kazety a podobné výrobky | 2,7 | 0 | |83040000 | Kartotékové skříně, pořadače spisů, zásobníky papírů, tácky na odkládání psacích potřeb, stojánky na razítka a podobné vybavení kanceláří nebo psacích stolů, z obecných kovů, jiné než kancelářský nábytek čísla 9403 | 2,7 | 0 | |8305 | Vybavení pro pořadače spisů, rychlovazače nebo desky s volnými listy, dopisní spony, spínací růžky, sponky na spisy, štítky ke kartotékám a podobné kancelářské zboží, z obecných kovů; sešívací drátky v pásech (například pro kancelářské potřeby, čalounické výrobky, balicí potřeby), z obecných kovů | | | |83051000 | – Vybavení pro pořadače spisů, rychlovazače nebo desky s volnými listy | 2,7 | 0 | |83052000 | – Sešívací drátky v pásech | 2,7 | 0 | |83059000 | – Ostatní, včetně částí a součástí | 2,7 | 0 | |8306 | Zvony, zvonky, gongy a podobné výrobky, neelektrické, z obecných kovů; sošky a jiné ozdobné předměty z obecných kovů; rámy a rámečky k fotografiím, obrazům nebo podobné rámy a rámečky, z obecných kovů; zrcadla z obecných kovů | | | |83061000 | – Zvony, zvonky, gongy a podobné výrobky | bez | 0 | |– Sošky a jiné ozdobné předměty | | | |83062100 | – – Pokovené drahým kovem | bez | 0 | |830629 | – – Ostatní | | | |83062910 | – – – Z mědi | bez | 0 | |83062990 | – – – Z ostatních obecných kovů | bez | 0 | |83063000 | – Rámy a rámečky k fotografiím, obrazům nebo podobné rámy a rámečky; zrcadla | 2,7 | 0 | |8307 | Ohebné trubky, z obecných kovů, též s příslušenstvím (fitinky) | | | |83071000 | – Ze železa nebo oceli | 2,7 | 0 | |83079000 | – Z ostatních obecných kovů | 2,7 | 0 | |8308 | Závěry, rámy nebo obruby se závěrami, spony, přezky, svorky, háčky, očka, poutka a podobné výrobky, z obecných kovů, pro oděvy, obuv, plachty, brašnářské výrobky, cestovní zboží nebo pro jiné zcela zhotovené výrobky; duté nýty nebo nýty s rozštěpeným dříkem, z obecných kovů; perly a flitry z obecných kovů | | | |83081000 | – Háčky, poutka a očka | 2,7 | 0 | |83082000 | – Duté nýty nebo nýty s rozštěpeným dříkem | 2,7 | 0 | |83089000 | – Ostatní, včetně částí a součástí | 2,7 | 0 | |8309 | Zátky, závěry lahví a víčka (včetně korunkových uzávěrů, šroubovacích víček a nalévacích zátek), odtrhovací uzávěry pro lahve, plomby a jiné příslušenství obalů, z obecných kovů | | | |83091000 | – Korunkové uzávěry | 2,7 | 0 | |830990 | – Ostatní | | | |83099010 | – – Kapsle z olova; kapsle z hliníku, o průměru převyšujícím 21 mm | 3,7 | 0 | |83099090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |83100000 | Desky (štíty) a destičky (štítky) s orientačními nápisy, se jménem, s adresou a podobné tabulky, číslice, písmena a jiné značky, z obecných kovů, s výjimkou výrobků čísla 9405 | 2,7 | 0 | |8311 | Dráty, pruty, trubky, desky, elektrody a podobné výrobky, z obecných kovů nebo z karbidů kovů, povlečené nebo plněné tavidly, k pájení, pájení na tvrdo, svařování nebo nanášení kovů nebo karbidů kovů; dráty a pruty, z aglomerovaného prášku z obecného kovu, pro metalizaci stříkáním | | | |831110 | – Povlečené elektrody z obecných kovů, pro svařování elektrickým obloukem | | | |83111010 | – – Svařovací elektrody s jádrem ze železa nebo oceli a povlečené žáruvzdorným materiálem | 2,7 | 0 | |83111090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |83112000 | – Plněné dráty z obecných kovů, pro svařování elektrickým obloukem | 2,7 | 0 | |83113000 | – Povlečené pruty a plněné dráty, z obecných kovů, pro pájení, pájení na tvrdo nebo svařování plamenem | 2,7 | 0 | |83119000 | – Ostatní | 2,7 | 0 | |84 | KAPITOLA 84 - JADERNÉ REAKTORY, KOTLE, STROJE A MECHANICKÁ ZAŘÍZENÍ; JEJICH ČÁSTI A SOUČÁSTI | | | |8401 | Jaderné reaktory; neozářené palivové články (kazety) pro jaderné reaktory; stroje a přístroje pro oddělování izotopů | | | |84011000 | – Jaderné reaktory (Euratom) | 5,7 | 0 | |84012000 | – Stroje a přístroje pro oddělování izotopů a jejich části a součásti (Euratom) | 3,7 | 0 | |84013000 | – Neozářené palivové články (kazety) (Euratom) | 3,7 | 0 | |84014000 | – Části a součásti jaderných reaktorů (Euratom) | 3,7 | 0 | |8402 | Parní kotle (jiné než kotle k ústřednímu vytápění schopné dodávat jak horkou, tak i nízkotlakou páru); kotle zvané "na přehřátou vodu" | | | |– Parní kotle | | | |84021100 | – – Vodotrubné kotle vyrábějící za hodinu více než 45 tun páry | 2,7 | 0 | |84021200 | – – Vodotrubné kotle vyrábějící za hodinu nejvýše 45 tun páry | 2,7 | 0 | |840219 | – – Ostatní parní kotle, včetně hybridních kotlů | | | |84021910 | – – – Žárotrubné kotle | 2,7 | 0 | |84021990 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |84022000 | – Kotle zvané "na přehřátou vodu" | 2,7 | 0 | |84029000 | – Části a součásti | 2,7 | 0 | |8403 | Kotle k ústřednímu vytápění, jiné než čísla 8402 | | | |840310 | – Kotle | | | |84031010 | – – Z litiny | 2,7 | 0 | |84031090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |840390 | – Části a součásti | | | |84039010 | – – Z litiny | 2,7 | 0 | |84039090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |8404 | Pomocná zařízení pro použití s kotli čísel 8402 nebo 8403 (například ohříváky vody tzv. ekonomizéry, přehříváky páry, odstraňovače sazí, zařízení na rekuperaci plynů); kondenzátory pro parní pohonné jednotky | | | |84041000 | – Pomocná zařízení pro použití s kotli čísel 8402 nebo 8403 | 2,7 | 0 | |84042000 | – Kondenzátory pro parní pohonné jednotky | 2,7 | 0 | |84049000 | – Části a součásti | 2,7 | 0 | |8405 | Plynové generátory pro výrobu generátorového nebo vodního plynu, též vybavené čističi plynů; vyvíječe acetylenu a podobné plynové generátory pro výrobu plynu mokrou cestou, též vybavené čističi plynů | | | |84051000 | – Plynové generátory pro výrobu generátorového nebo vodního plynu, též vybavené čističi plynů; vyvíječe acetylenu a podobné plynové generátory pro výrobu plynu mokrou cestou, též vybavené čističi plynů | 1,7 | 0 | |84059000 | – Části a součásti | 1,7 | 0 | |8406 | Parní turbíny | | | |84061000 | – Turbíny pro pohon lodí | 2,7 | 0 | |– Ostatní turbíny | | | |840681 | – – S výkonem převyšujícím 40 MW | | | |84068110 | – – – Parní turbíny pro výrobu elektřiny | 2,7 | 0 | |84068190 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |840682 | – – S výkonem nepřesahujícím 40 MW | | | |– – – Parní turbíny pro výrobu elektřiny, s výkonem | | | |84068211 | – – – – Nepřesahujícím 10 MW | 2,7 | 0 | |84068219 | – – – – Převyšujícím 10 MW | 2,7 | 0 | |84068290 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |840690 | – Části a součásti | | | |84069010 | – – Lopatky statorů, rotory a jejich lopatky | 2,7 | 0 | |84069090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |8407 | Vratné nebo rotační zážehové spalovací pístové motory s vnitřním spalováním | | | |84071000 | – Letecké motory | 1,7 | 0 | |– Motory pro pohon lodí | | | |840721 | – – Závěsné motory | | | |84072110 | – – – S obsahem válců nepřesahujícím 325 cm3 | 6,2 | 0 | |– – – S obsahem válců převyšujícím 325 cm3 | | | |84072191 | – – – – S výkonem nepřesahujícím 30 kW | 4,2 | 0 | |84072199 | – – – – S výkonem převyšujícím 30 kW | 4,2 | 0 | |840729 | – – Ostatní | | | |84072920 | – – – S výkonem nepřesahujícím 200 kW | 4,2 | 0 | |84072980 | – – – S výkonem převyšujícím 200 kW | 4,2 | 0 | |– Vratné pístové motory typů používaných k pohonu vozidel kapitoly 87 | | | |84073100 | – – S obsahem válců nepřesahujícím 50 cm3 | 2,7 | 0 | |840732 | – – S obsahem válců převyšujícím 50 cm3, avšak nepřesahujícím 250 cm3 | | | |84073210 | – – – S obsahem válců převyšujícím 50 cm3, avšak nepřesahujícím 125 cm3 | 2,7 | 0 | |84073290 | – – – S obsahem válců převyšujícím 125 cm3, avšak nepřesahujícím 250 cm3 | 2,7 | 0 | |840733 | – – S obsahem válců převyšujícím 250 cm3, avšak nepřesahujícím 1000 cm3 | | | |84073310 | – – – Pro průmyslovou montáž jednonápravových malotraktorů položky 870110; motorových vozidel čísel 8703, 8704 a 8705 | 2,7 | 0 | |84073390 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |840734 | – – S obsahem válců převyšujícím 1000 cm3 | | | |84073410 | – – – Pro průmyslovou montáž: jednonápravových malotraktorů položky 870110; motorových vozidel čísla 8703; motorových vozidel čísla 8704 s motorem o obsahu válců nižším než 2800 cm3; motorových vozidel čísla 8705 | 2,7 | 0 | |– – – Ostatní | | | |84073430 | – – – – Použité | 4,2 | 0 | |– – – – Nové, s obsahem válců | | | |84073491 | – – – – – Nepřesahujícím 1500 cm3 | 4,2 | 0 | |84073499 | – – – – – Převyšujícím 1500 cm3 | 4,2 | 0 | |840790 | – Ostatní motory | | | |84079010 | – – S obsahem válců nepřesahujícím 250 cm3 | 2,7 | 0 | |– – S obsahem válců převyšujícím 250 cm3 | | | |84079050 | – – – Pro průmyslovou montáž: jednonápravových malotraktorů položky 870110; motorových vozidel čísla 8703; motorových vozidel čísla 8704 s motorem o obsahu válců nižším než 2800 cm3; motorových vozidel čísla 8705 | 2,7 | 0 | |– – – Ostatní | | | |84079080 | – – – – S výkonem nepřesahujícím 10 kW | 4,2 | 0 | |84079090 | – – – – S výkonem převyšujícím 10 kW | 4,2 | 0 | |8408 | Vznětové pístové motory s vnitřním spalováním (dieselové motory nebo motory s žárovou hlavou) | | | |840810 | – Motory pro pohon lodí | | | |– – Použité | | | |84081011 | – – – Pro plavidla pro námořní plavbu čísel 8901 až 8906, lodě k vlečení jiných lodí podpoložky 89040010 a válečné lodě podpoložky 89061000 | bez | 0 | |84081019 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– – Nové, s výkonem | | | |– – – Nepřesahujícím 15 kW | | | |84081022 | – – – – Pro plavidla pro námořní plavbu čísel 8901 až 8906, lodě k vlečení jiných lodí podpoložky 89040010 a válečné lodě podpoložky 89061000 | bez | 0 | |84081024 | – – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– – – Převyšujícím 15 kW, avšak nepřesahujícím 50 kW | | | |84081026 | – – – – Pro plavidla pro námořní plavbu čísel 8901 až 8906, lodě k vlečení jiných lodí podpoložky 89040010 a válečné lodě podpoložky 89061000 | bez | 0 | |84081028 | – – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– – – Převyšujícím 50 kW, avšak nepřesahujícím 100 kW | | | |84081031 | – – – – Pro plavidla pro námořní plavbu čísel 8901 až 8906, lodě k vlečení jiných lodí podpoložky 89040010 a válečné lodě podpoložky 89061000 | bez | 0 | |84081039 | – – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– – – Převyšujícím 100 kW, avšak nepřesahujícím 200 kW | | | |84081041 | – – – – Pro plavidla pro námořní plavbu čísel 8901 až 8906, lodě k vlečení jiných lodí podpoložky 89040010 a válečné lodě podpoložky 89061000 | bez | 0 | |84081049 | – – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– – – Převyšujícím 200 kW, avšak nepřesahujícím 300 kW | | | |84081051 | – – – – Pro plavidla pro námořní plavbu čísel 8901 až 8906, lodě k vlečení jiných lodí podpoložky 89040010 a válečné lodě podpoložky 89061000 | bez | 0 | |84081059 | – – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– – – Převyšujícím 300 kW, avšak nepřesahujícím 500 kW | | | |84081061 | – – – – Pro plavidla pro námořní plavbu čísel 8901 až 8906, lodě k vlečení jiných lodí podpoložky 89040010 a válečné lodě podpoložky 89061000 | bez | 0 | |84081069 | – – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– – – Převyšujícím 500 kW, avšak nepřesahujícím 1000 kW | | | |84081071 | – – – – Pro plavidla pro námořní plavbu čísel 8901 až 8906, lodě k vlečení jiných lodí podpoložky 89040010 a válečné lodě podpoložky 89061000 | bez | 0 | |84081079 | – – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– – – Převyšujícím 1000 kW, avšak nepřesahujícím 5000 kW | | | |84081081 | – – – – Pro plavidla pro námořní plavbu čísel 8901 až 8906, lodě k vlečení jiných lodí podpoložky 89040010 a válečné lodě podpoložky 89061000 | bez | 0 | |84081089 | – – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– – – Převyšujícím 5000 kW | | | |84081091 | – – – – Pro plavidla pro námořní plavbu čísel 8901 až 8906, lodě k vlečení jiných lodí podpoložky 89040010 a válečné lodě podpoložky 89061000 | bez | 0 | |84081099 | – – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |840820 | – Motory typů používaných k pohonu vozidel kapitoly 87 | | | |84082010 | – – Pro průmyslovou montáž: jednonápravových malotraktorů položky 870110; motorových vozidel čísla 8703; motorových vozidel čísla 8704 s motorem o obsahu válců nižším než 2500 cm3; motorových vozidel čísla 8705 | 2,7 | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – Pro kolové zemědělské nebo lesnické traktory, s výkonem | | | |84082031 | – – – – Nepřesahujícím 50 kW | 4,2 | 0 | |84082035 | – – – – Převyšujícím 50 kW, avšak nepřesahujícím 100 kW | 4,2 | 0 | |84082037 | – – – – Převyšujícím 100 kW | 4,2 | 0 | |– – – Pro ostatní vozidla kapitoly 87, s výkonem | | | |84082051 | – – – – Nepřesahujícím 50 kW | 4,2 | 0 | |84082055 | – – – – Převyšujícím 50 kW, avšak nepřesahujícím 100 kW | 4,2 | 0 | |84082057 | – – – – Převyšujícím 100 kW, avšak nepřesahujícím 200 kW | 4,2 | 0 | |84082099 | – – – – Převyšujícím 200 kW | 4,2 | 0 | |840890 | – Ostatní motory | | | |84089021 | – – Pro kolejové trakce | 4,2 | 0 | |– – Ostatní | | | |84089027 | – – – Použité | 4,2 | 0 | |– – – Nové, s výkonem | | | |84089041 | – – – – Nepřesahujícím 15 kW | 4,2 | 0 | |84089043 | – – – – Převyšujícím 15 kW, avšak nepřesahujícím 30 kW | 4,2 | 0 | |84089045 | – – – – Převyšujícím 30 kW, avšak nepřesahujícím 50 kW | 4,2 | 0 | |84089047 | – – – – Převyšujícím 50 kW, avšak nepřesahujícím 100 kW | 4,2 | 0 | |84089061 | – – – – Převyšujícím 100 kW, avšak nepřesahujícím 200 kW | 4,2 | 0 | |84089065 | – – – – Převyšujícím 200 kW, avšak nepřesahujícím 300 kW | 4,2 | 0 | |84089067 | – – – – Převyšujícím 300 kW, avšak nepřesahujícím 500 kW | 4,2 | 0 | |84089081 | – – – – Převyšujícím 500 kW, avšak nepřesahujícím 1000 kW | 4,2 | 0 | |84089085 | – – – – Převyšujícím 1000 kW, avšak nepřesahujícím 5000 kW | 4,2 | 0 | |84089089 | – – – – Převyšujícím 5000 kW | 4,2 | 0 | |8409 | Části a součásti vhodné pro použití výhradně nebo hlavně s motory čísel 8407 nebo 8408 | | | |84091000 | – Pro letecké motory | 1,7 | 0 | |– Ostatní | | | |84099100 | – – Vhodné pro použití výhradně nebo hlavně se zážehovými spalovacími pístovými motory s vnitřním spalováním | 2,7 | 0 | |84099900 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |8410 | Vodní turbíny, vodní kola a jejich regulátory | | | |– Vodní turbíny a vodní kola | | | |84101100 | – – S výkonem nepřesahujícím 1000 kW | 4,5 | 0 | |84101200 | – – S výkonem převyšujícím 1000 kW, avšak nepřesahujícím 10000 kW | 4,5 | 0 | |84101300 | – – S výkonem převyšujícím 10000 kW | 4,5 | 0 | |841090 | – Části a součásti, včetně regulátorů | | | |84109010 | – – Z litiny nebo lité oceli | 4,5 | 0 | |84109090 | – – Ostatní | 4,5 | 0 | |8411 | Proudové motory, turbovrtulové pohony a ostatní plynové turbíny | | | |– Proudové motory | | | |84111100 | – – S tahem nepřesahujícím 25 kN | 3,2 | 0 | |841112 | – – S tahem převyšujícím 25 kN | | | |84111210 | – – – S tahem převyšujícím 25 kN, avšak nepřesahujícím 44 kN | 2,7 | 0 | |84111230 | – – – S tahem převyšujícím 44 kN, avšak nepřesahujícím 132 kN | 2,7 | 0 | |84111280 | – – – S tahem převyšujícím 132 kN | 2,7 | 0 | |– Turbovrtulové pohony | | | |84112100 | – – S výkonem nepřesahujícím 1100 kW | 3,6 | 0 | |841122 | – – S výkonem převyšujícím 1100 kW | | | |84112220 | – – – S výkonem převyšujícím 1100 kW, avšak nepřesahujícím 3730 kW | 2,7 | 0 | |84112280 | – – – S výkonem převyšujícím 3730 kW | 2,7 | 0 | |– Ostatní plynové turbíny | | | |84118100 | – – S výkonem nepřesahujícím 5000 kW | 4,1 | 0 | |841182 | – – S výkonem převyšujícím 5000 kW | | | |84118220 | – – – S výkonem převyšujícím 5000 kW, avšak nepřesahujícím 20000 kW | 4,1 | 0 | |84118260 | – – – S výkonem převyšujícím 20000 kW, avšak nepřesahujícím 50000 kW | 4,1 | 0 | |84118280 | – – – S výkonem převyšujícím 50000 kW | 4,1 | 0 | |– Části a součásti | | | |84119100 | – – Proudových motorů nebo turbovrtulových pohonů | 2,7 | 0 | |84119900 | – – Ostatní | 4,1 | 0 | |8412 | Ostatní motory a pohony | | | |84121000 | – Reaktivní motory, jiné než proudové motory | 2,2 | 0 | |– Hydraulické motory a pohony | | | |841221 | – – S lineárním pohybem (válců) | | | |84122120 | – – – Hydraulické systémy | 2,7 | 0 | |84122180 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |841229 | – – Ostatní | | | |84122920 | – – – Hydraulické systémy | 4,2 | 0 | |– – – Ostatní | | | |84122981 | – – – – Hydraulické kapalinové motory a pohony | 4,2 | 0 | |84122989 | – – – – Ostatní | 4,2 | 0 | |– Pneumatické motory a pohony | | | |84123100 | – – S lineárním pohybem (válců) | 4,2 | 0 | |84123900 | – – Ostatní | 4,2 | 0 | |841280 | – Ostatní | | | |84128010 | – – Parní motory poháněné vodní nebo jinou párou | 2,7 | 0 | |84128080 | – – Ostatní | 4,2 | 0 | |841290 | – Části a součásti | | | |84129020 | – – Reaktivních motorů, jiných než proudových motorů | 1,7 | 0 | |84129040 | – – Hydraulických motorů a pohonů | 2,7 | 0 | |84129080 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |8413 | Čerpadla na kapaliny, též vybavená měřicím zařízením; zdviže na kapaliny | | | |– Čerpadla vybavená měřicím zařízením nebo konstruovaná k vybavení tímto zařízením | | | |84131100 | – – Čerpadla pro výdej pohonných hmot nebo mazadel, typů používaných v čerpacích stanicích nebo v garážích | 1,7 | 0 | |84131900 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84132000 | – Ruční čerpadla, jiná než položek 841311 nebo 841319 | 1,7 | 0 | |841330 | – Čerpadla pohonných hmot, mazadel nebo chladicích kapalin, pro pístové motory s vnitřním spalováním | | | |84133020 | – – Vstřikovací čerpadla | 1,7 | 0 | |84133080 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84134000 | – Čerpadla na beton | 1,7 | 0 | |841350 | – Ostatní objemová čerpadla s kmitavým pohybem | | | |84135020 | – – Hydraulické jednotky | 1,7 | 0 | |84135040 | – – Dávkovací čerpadla | 1,7 | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – Pístová čerpadla | | | |84135061 | – – – – Hydraulický kapalinový pohon | 1,7 | 0 | |84135069 | – – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84135080 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |841360 | – Ostatní objemová rotační čerpadla | | | |84136020 | – – Hydraulické jednotky | 1,7 | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – Zubová čerpadla | | | |84136031 | – – – – Hydraulický kapalinový pohon | 1,7 | 0 | |84136039 | – – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |– – – Křídlová čerpadla | | | |84136061 | – – – – Hydraulický kapalinový pohon | 1,7 | 0 | |84136069 | – – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84136070 | – – – Vřetenová čerpadla | 1,7 | 0 | |84136080 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |841370 | – Ostatní odstředivá čerpadla | | | |– – Ponorná čerpadla | | | |84137021 | – – – Jednostupňová | 1,7 | 0 | |84137029 | – – – Vícestupňová | 1,7 | 0 | |84137030 | – – Bezucpávková odstředivá čerpadla pro topné systémy a dodávku teplé vody | 1,7 | 0 | |– – Ostatní, s průměrem výstupního otvoru | | | |84137035 | – – – Nepřesahujícím 15 mm | 1,7 | 0 | |– – – Převyšujícím 15 mm | | | |84137045 | – – – – Odstředivá čerpadla s přímým vtokem a s bočním vtokem | 1,7 | 0 | |– – – – Radiální čerpadla | | | |– – – – – Jednostupňová | | | |– – – – – – S jedním vstupním oběžným kolem | | | |84137051 | – – – – – – – Monobloky | 1,7 | 0 | |84137059 | – – – – – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84137065 | – – – – – – S více než jedním vstupním oběžným kolem | 1,7 | 0 | |84137075 | – – – – – Vícestupňová | 1,7 | 0 | |– – – – Ostatní odstředivá čerpadla | | | |84137081 | – – – – – Jednostupňová | 1,7 | 0 | |84137089 | – – – – – Vícestupňová | 1,7 | 0 | |– Ostatní čerpadla; zdviže na kapaliny | | | |84138100 | – – Čerpadla | 1,7 | 0 | |84138200 | – – Zdviže na kapaliny | 1,7 | 0 | |– Části a součásti | | | |84139100 | – – Čerpadel | 1,7 | 0 | |84139200 | – – Zdviží na kapaliny | 1,7 | 0 | |8414 | Vzduchová čerpadla nebo vývěvy, kompresory a ventilátory na vzduch nebo jiný plyn; ventilační nebo recirkulační odsávače s ventilátorem, též s vestavěnými filtry | | | |841410 | – Vývěvy | | | |84141020 | – – Pro použití při výrobě polovodičů | 1,7 | 0 | |– – Ostatní | | | |84141025 | – – – Rotační pístové vývěvy, posuvné křídlové rotační vývěvy, molekulární vývěvy a Rootsovy vývěvy | 1,7 | 0 | |– – – Ostatní | | | |84141081 | – – – – Difuzní vývěvy, kryogenní vývěvy a adsorpční vývěvy | 1,7 | 0 | |84141089 | – – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |841420 | – Vzduchová čerpadla ovládaná ručně nebo nohou | | | |84142020 | – – Ruční pumpičky pro jízdní kola | 1,7 | 0 | |84142080 | – – Ostatní | 2,2 | 0 | |841430 | – Kompresory typů používaných v chladicích zařízeních | | | |84143020 | – – S výkonem nepřesahujícím 0,4 kW | 2,2 | 0 | |– – S výkonem převyšujícím 0,4 kW | | | |84143081 | – – – Hermetické nebo polohermetické | 2,2 | 0 | |84143089 | – – – Ostatní | 2,2 | 0 | |841440 | – Vzduchové kompresory, upevněné na podvozku s koly upraveném pro tažení | | | |84144010 | – – S průtokem za minutu nepřesahujícím 2 m3 | 2,2 | 0 | |84144090 | – – S průtokem za minutu převyšujícím 2 m3 | 2,2 | 0 | |– Ventilátory | | | |84145100 | – – Stolní, podlahové, nástěnné, okenní, stropní nebo střešní ventilátory, s vlastním elektrickým motorem s výkonem nepřesahujícím 125 W | 3,2 | 0 | |841459 | – – Ostatní | | | |84145920 | – – – Axiální ventilátory | 2,3 | 0 | |84145940 | – – – Odstředivé ventilátory | 2,3 | 0 | |84145980 | – – – Ostatní | 2,3 | 0 | |84146000 | – Odsávače, jejichž nejdelší vodorovná strana nepřesahuje 120 cm | 2,7 | 0 | |841480 | – Ostatní | | | |– – Turbokompresory | | | |84148011 | – – – Jednostupňové | 2,2 | 0 | |84148019 | – – – Vícestupňové | 2,2 | 0 | |– – Vratné objemové kompresory pracující s měrným přetlakem | | | |– – – Nepřesahujícím 15 barů, s průtokem za hodinu | | | |84148022 | – – – – Nepřesahujícím 60 m3 | 2,2 | 0 | |84148028 | – – – – Převyšujícím 60 m3 | 2,2 | 0 | |– – – Převyšujícím 15 barů, s průtokem za hodinu | | | |84148051 | – – – – Nepřesahujícím 120 m3 | 2,2 | 0 | |84148059 | – – – – Převyšujícím 120 m3 | 2,2 | 0 | |– – Rotační objemové kompresory | | | |84148073 | – – – S jednou hřídelí | 2,2 | 0 | |– – – S více hřídelemi | | | |84148075 | – – – – Šroubové kompresory | 2,2 | 0 | |84148078 | – – – – Ostatní | 2,2 | 0 | |84148080 | – – Ostatní | 2,2 | 0 | |84149000 | – Části a součásti | 2,2 | 0 | |8415 | Klimatizační zařízení skládající se z motorem poháněného ventilátoru a ze zařízení na změnu teploty a vlhkosti vzduchu, včetně takových zařízení, ve kterých nemůže být vlhkost vzduchu regulována odděleně | | | |841510 | – Okenního nebo nástěnného typu, s vlastním pohonem nebo ve formě děleného systému ("split-systém") | | | |84151010 | – – S vlastním pohonem | 2,2 | 0 | |84151090 | – – Ve formě děleného systému ("split-systém") | 2,7 | 0 | |84152000 | – Používaná v prostoru pro osoby v motorových vozidlech | 2,7 | 0 | |– Ostatní | | | |84158100 | – – S vestavěnou chladicí jednotkou a ventilem pro střídání chladicího a tepelného cyklu (vratná tepelná čerpadla) | 2,7 | 0 | |84158200 | – – Ostatní, s vestavěnou chladicí jednotkou | 2,7 | 0 | |84158300 | – – Bez vestavěné chladicí jednotky | 2,7 | 0 | |84159000 | – Části a součásti | 2,7 | 0 | |8416 | Hořáky pro topeniště na kapalná, prášková nebo plynná paliva; mechanická přikládací zařízení, včetně jejich mechanických roštů, mechanická zařízení pro odstraňování popela a podobná zařízení | | | |841610 | – Hořáky pro topeniště na kapalná paliva | | | |84161010 | – – S vestavěným automatickým ovládacím zařízením | 1,7 | 0 | |84161090 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |841620 | – Ostatní hořáky pro topeniště, včetně kombinovaných hořáků | | | |84162010 | – – Pouze plynové, monobloky, s vestavěným ventilátorem a ovládacím zařízením | 1,7 | 0 | |84162090 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84163000 | – Mechanická přikládací zařízení, včetně jejich mechanických roštů, mechanická zařízení pro odstraňování popela a podobná zařízení | 1,7 | 0 | |84169000 | – Části a součásti | 1,7 | 0 | |8417 | Neelektrické průmyslové a laboratorní pece, včetně neelektrických spalovacích pecí | | | |84171000 | – Pece na pražení, tavení nebo jiné tepelné zpracování rud, pyritů nebo kovů | 1,7 | 0 | |841720 | – Pekárenské pece, včetně pecí na výrobu sušenek a jemného pečiva | | | |84172010 | – – Tunelové pece | 1,7 | 0 | |84172090 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |841780 | – Ostatní | | | |84178010 | – – Spalovací pece na spalování odpadků | 1,7 | 0 | |84178020 | – – Tunelové a muflové pece na vypalování keramických výrobků | 1,7 | 0 | |84178080 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84179000 | – Části a součásti | 1,7 | 0 | |8418 | Chladničky, mrazničky a jiná chladicí nebo mrazicí zařízení, elektrické nebo jiné; tepelná čerpadla jiná než klimatizační zařízení čísla 8415 | | | |841810 | – Kombinovaná chladicí-mrazicí zařízení, vybavená samostatnými vnějšími dvířky | | | |84181020 | – – S objemem převyšujícím 340 litrů | 1,9 | 0 | |84181080 | – – Ostatní | 1,9 | 0 | |– Chladničky, typu používaného v domácnostech | | | |841821 | – – Kompresorového typu | | | |84182110 | – – – S objemem převyšujícím 340 litrů | 1,5 | 0 | |– – – Ostatní | | | |84182151 | – – – – Stolního typu | 2,5 | 0 | |84182159 | – – – – Vestavného typu | 1,9 | 0 | |– – – – Ostatní, s objemem | | | |84182191 | – – – – – Nepřesahujícím 250 litrů | 2,5 | 0 | |84182199 | – – – – – Převyšujícím 250 litrů, avšak nepřesahujícím 340 litrů | 1,9 | 0 | |84182900 | – – Ostatní | 2,2 | 0 | |841830 | – Mrazničky pultového typu, s objemem nepřesahujícím 800 litrů | | | |84183020 | – – S objemem nepřesahujícím 400 litrů | 2,2 | 0 | |84183080 | – – S objemem převyšujícím 400 litrů, avšak nepřesahujícím 800 litrů | 2,2 | 0 | |841840 | – Mrazničky skříňového typu, s objemem nepřesahujícím 900 litrů | | | |84184020 | – – S objemem nepřesahujícím 250 litrů | 2,2 | 0 | |84184080 | – – S objemem převyšujícím 250 litrů, avšak nepřesahujícím 900 litrů | 2,2 | 0 | |841850 | – Ostatní nábytek (boxy, skříně, pulty, vitríny a podobně) pro ukládání a vystavení s vestavěným chladicím nebo mrazicím zařízením | | | |– – Chladicí vitríny a pulty (s vestavěnou chladicí jednotkou nebo výparníkem) | | | |84185011 | – – – Pro skladování zmrazených potravin | 2,2 | 0 | |84185019 | – – – Ostatní | 2,2 | 0 | |– – Ostatní chladicí nábytek | | | |84185091 | – – – Pro hloubkové zmrazení, jiný než položek 841830 a 841840 | 2,2 | 0 | |84185099 | – – – Ostatní | 2,2 | 0 | |– Ostatní chladicí nebo mrazicí zařízení; tepelná čerpadla | | | |84186100 | – – Tepelná čerpadla jiná než klimatizační zařízení čísla 8415 | 2,2 | 0 | |84186900 | – – Ostatní | 2,2 | 0 | |– Části a součásti | | | |84189100 | – – Nábytek konstruovaný k vestavění mrazicího nebo chladicího zařízení | 2,2 | 0 | |841899 | – – Ostatní | | | |84189910 | – – – Výparníky a kondenzátory, kromě těch, které jsou určeny pro chladničky typu používaného v domácnostech | 2,2 | 0 | |84189990 | – – – Ostatní | 2,2 | 0 | |8419 | Stroje, strojní zařízení nebo laboratorní přístroje, též elektricky vytápěné (s výjimkou pecí a jiných zařízení čísla 8514), pro zpracovávání materiálů výrobními postupy, které spočívají ve změně teploty, jako jsou topení, vaření, pražení, destilace, rektifikace (opakovaná destilace), sterilizace, pasterizace, paření, sušení, vypařování, odpařování, kondenzace nebo chlazení, jiné než stroje a strojní zařízení typu používaného v domácnosti; neelektrické průtokové nebo zásobníkové ohřívače vody | | | |– Neelektrické průtokové nebo zásobníkové ohřívače vody | | | |84191100 | – – Plynové průtokové ohřívače vody | 2,6 | 0 | |84191900 | – – Ostatní | 2,6 | 0 | |84192000 | – Sterilizační přístroje pro lékařské, chirurgické nebo laboratorní účely | bez | 0 | |– Sušicí stroje | | | |84193100 | – – Pro sušení zemědělských produktů | 1,7 | 0 | |84193200 | – – Pro sušení dřeva, buničiny (papíroviny), papíru, kartónu nebo lepenky | 1,7 | 0 | |841939 | – – Ostatní | | | |84193910 | – – – Pro keramické výrobky | 1,7 | 0 | |84193990 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84194000 | – Destilační nebo rektifikační přístroje | 1,7 | 0 | |84195000 | – Výměníky tepla | 1,7 | 0 | |84196000 | – Přístroje a zařízení na zkapalňování vzduchu nebo jiných plynů | 1,7 | 0 | |– Ostatní stroje, strojní zařízení a přístroje | | | |841981 | – – Pro výrobu teplých nápojů nebo pro vaření nebo ohřívání jídel | | | |84198120 | – – – Perkolátory a jiná zařízení na výrobu kávy a jiných teplých nápojů | 2,7 | 0 | |84198180 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |841989 | – – Ostatní | | | |84198910 | – – – Chladicí věže a podobná zařízení na přímé chlazení (bez přepážky) pomocí recirkulace vody | 1,7 | 0 | |84198930 | – – – Zařízení na nanášení kovů srážením par ve vakuu | 2,4 | 0 | |84198998 | – – – Ostatní | 2,4 | 0 | |841990 | – Části a součásti | | | |84199015 | – – Sterilizačních přístrojů podpoložky 84192000 | bez | 0 | |84199085 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |8420 | Kalandry nebo jiné válcovací stroje, jiné než stroje na válcování kovů nebo skla, válce pro tyto stroje | | | |842010 | – Kalandry nebo jiné válcovací stroje | | | |84201010 | – – Typu používaného v textilním průmyslu | 1,7 | 0 | |84201030 | – – Typu používaného v papírenském průmyslu | 1,7 | 0 | |84201050 | – – Typu používaného v průmyslu pro zpracování kaučuku nebo plastů | 1,7 | 0 | |84201090 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |– Části a součásti | | | |842091 | – – Válce | | | |84209110 | – – – Z litiny | 1,7 | 0 | |84209180 | – – – Ostatní | 2,2 | 0 | |84209900 | – – Ostatní | 2,2 | 0 | |8421 | Odstředivky, včetně odstředivých ždímaček; stroje a přístroje k filtrování nebo čištění kapalin nebo plynů | | | |– Odstředivky, včetně odstředivých ždímaček | | | |84211100 | – – Odstředivky mléka | 2,2 | 0 | |84211200 | – – Ždímačky prádla | 2,7 | 0 | |842119 | – – Ostatní | | | |84211920 | – – – Odstředivky typu používaného v laboratořích | 1,5 | 0 | |84211970 | – – – Ostatní | bez | 0 | |– Stroje a přístroje k filtrování nebo čištění kapalin | | | |84212100 | – – K filtrování nebo čištění vody | 1,7 | 0 | |84212200 | – – K filtrování nebo čištění jiných nápojů než vody | 1,7 | 0 | |84212300 | – – Olejové nebo benzinové filtry pro spalovací motory | 1,7 | 0 | |84212900 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |– Stroje a přístroje k filtrování nebo čištění plynů | | | |84213100 | – – Sací vzduchové filtry pro spalovací motory | 1,7 | 0 | |842139 | – – Ostatní | | | |84213920 | – – – Stroje a přístroje pro filtrování nebo čištění vzduchu | 1,7 | 0 | |– – – Stroje a přístroje pro filtrování nebo čištění jiných plynů | | | |84213940 | – – – – Kapalným procesem | 1,7 | 0 | |84213960 | – – – – Katalytickým procesem | 1,7 | 0 | |84213990 | – – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |– Části a součásti | | | |84219100 | – – Odstředivek, včetně odstředivých ždímaček | 1,7 | 0 | |84219900 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |8422 | Myčky nádobí; stroje a přístroje na čištění nebo sušení lahví nebo jiných obalů; stroje a přístroje k plnění, uzavírání, pečetění nebo označování lahví, plechovek, krabic, pytlů nebo jiných obalů; stroje a přístroje na uzavírání lahví, sklenic, tub a podobných obalů kapslemi; ostatní balicí stroje a přístroje nebo zařízení obalové techniky (včetně strojů a přístrojů na balení tepelným smršťováním); stroje a přístroje k nasycování nápojů oxidem uhličitým | | | |– Myčky nádobí | | | |84221100 | – – Pro domácnost | 2,7 | 0 | |84221900 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84222000 | – Stroje a přístroje na čištění nebo sušení lahví nebo jiných obalů | 1,7 | 0 | |84223000 | – Stroje a přístroje k plnění, uzavírání, pečetění nebo označování lahví, plechovek, krabic, pytlů nebo jiných obalů; stroje a přístroje na uzavírání lahví, sklenic, tub a podobných obalů kapslemi; stroje a přístroje k nasycování nápojů oxidem uhličitým | 1,7 | 0 | |84224000 | – Ostatní balicí stroje a přístroje nebo zařízení obalové techniky (včetně strojů a přístrojů na balení tepelným smršťováním) | 1,7 | 0 | |842290 | – Části a součásti | | | |84229010 | – – Myček nádobí | 1,7 | 0 | |84229090 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |8423 | Přístroje a zařízení k určování hmotnosti (s výjimkou vah o citlivosti 5 cg nebo citlivější), včetně váhových počítacích nebo kontrolních strojů; závaží pro váhy všech druhů | | | |842310 | – Osobní váhy, včetně kojeneckých vah; váhy pro domácnost | | | |84231010 | – – Váhy pro domácnost | 1,7 | 0 | |84231090 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84232000 | – Váhy pro průběžné vážení zboží na dopravnících | 1,7 | 0 | |84233000 | – Váhy pro konstantní odvažování a váhy pro dávkování předem stanoveného množství materiálů do pytlů nebo jiných obalů, včetně násypných vah | 1,7 | 0 | |– Ostatní přístroje a zařízení k určování hmotnosti | | | |842381 | – – S maximálním zatížením nepřesahujícím 30 kg | | | |84238110 | – – – Kontrolní váhy a automatická kontrolní zařízení k určování hmotnosti pracující na základě porovnávání s předem určenou hmotností | 1,7 | 0 | |84238130 | – – – Stroje a zařízení k určování hmotnosti a označování předem zabaleného zboží | 1,7 | 0 | |84238150 | – – – Váhy používané v prodejnách | 1,7 | 0 | |84238190 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |842382 | – – S maximálním zatížením převyšujícím 30 kg, avšak nepřesahujícím 5000 kg | | | |84238210 | – – – Kontrolní váhy a automatická kontrolní zařízení k určování hmotnosti pracující na základě porovnávání s předem určenou hmotností | 1,7 | 0 | |84238290 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84238900 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84239000 | – Závaží pro váhy všech druhů; části a součásti přístrojů a zařízení k určování hmotnosti | 1,7 | 0 | |8424 | Mechanické přístroje (též ruční) ke stříkání, rozstřikování (rozmetávání) nebo rozprašování kapalin nebo prášků; hasicí přístroje, též s náplní; stříkací pistole a podobné přístroje; dmychadla na vrhání písku nebo vhánění páry a podobné tryskací přístroje | | | |842410 | – Hasicí přístroje, též s náplní | | | |84241020 | – – O hmotnosti nepřesahující 21 kg | 1,7 | 0 | |84241080 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84242000 | – Stříkací pistole a podobné přístroje | 1,7 | 0 | |842430 | – Dmychadla na vrhání písku nebo vhánění páry a podobné tryskací přístroje | | | |– – Mycí vodní zařízení s vestavěným motorem | | | |84243001 | – – – S tepelným zařízením | 1,7 | 0 | |– – – Ostatní, s motorem o výkonu | | | |84243005 | – – – – Nepřesahujícím 7,5 kW | 1,7 | 0 | |84243009 | – – – – Převyšujícím 7,5 kW | 1,7 | 0 | |– – Ostatní přístroje | | | |84243010 | – – – Na stlačený vzduch | 1,7 | 0 | |84243090 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |– Ostatní přístroje | | | |842481 | – – Pro zemědělství nebo zahradnictví | | | |84248110 | – – – Zavlažovací zařízení | 1,7 | 0 | |– – – Ostatní | | | |84248130 | – – – – Přenosná zařízení | 1,7 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |84248191 | – – – – – Rozstřikovače a rozprašovače konstruované k namontování na traktory nebo k tažení traktory | 1,7 | 0 | |84248199 | – – – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84248900 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84249000 | – Části a součásti | 1,7 | 0 | |8425 | Kladkostroje a zdvihací zařízení, jiné než skipové výtahy; navijáky a vrátky; zdviháky | | | |– Kladkostroje a zdvihací zařízení, jiné než skipové výtahy nebo zdvihací zařízení na zdvihání vozidel | | | |84251100 | – – Poháněné elektrickým motorem | bez | 0 | |842519 | – – Ostatní | | | |84251920 | – – – Ručně ovládaná řetězová zdvihací zařízení | bez | 0 | |84251980 | – – – Ostatní | bez | 0 | |– Ostatní navijáky; vrátky | | | |84253100 | – – Poháněné elektrickým motorem | bez | 0 | |842539 | – – Ostatní | | | |84253930 | – – – Poháněné pístovými spalovacími motory | bez | 0 | |84253990 | – – – Ostatní | bez | 0 | |– Zdviháky; zdvihací zařízení ke zdvihání vozidel | | | |84254100 | – – Fixní zdvihací systémy typů používaných v garážích | bez | 0 | |84254200 | – – Ostatní hydraulické zdviháky a zdvihací zařízení | bez | 0 | |84254900 | – – Ostatní | bez | 0 | |8426 | Lodní otočné sloupové jeřáby; jeřáby, včetně lanových jeřábů; mobilní zdvihací rámy, zdvižné obkročné vozíky, portálové nízkozdvižné vozíky a jeřábové vozíky | | | |– Pojízdné (mostové) jeřáby, přepravní jeřáby, portálové jeřáby, mostové jeřáby, mobilní zvedací rámy, zdvižné obkročné vozíky a portálové nízkozdvižné vozíky | | | |84261100 | – – Pojízdné (mostové) jeřáby s pevnou podpěrou | bez | 0 | |84261200 | – – Mobilní zvedací rámy na pneumatikách a zdvižné obkročné vozíky a portálové nízkozdvižné vozíky | bez | 0 | |84261900 | – – Ostatní | bez | 0 | |84262000 | – Věžové jeřáby | bez | 0 | |84263000 | – Portálové nebo podstavcové otočné sloupové jeřáby | bez | 0 | |– Ostatní stroje, samohybné | | | |84264100 | – – Na pneumatikách | bez | 0 | |84264900 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Ostatní stroje | | | |842691 | – – Konstruované k připevnění na silniční vozidla | | | |84269110 | – – – Hydraulické jeřáby konstruované pro nakládání a vykládání vozidel | bez | 0 | |84269190 | – – – Ostatní | bez | 0 | |84269900 | – – Ostatní | bez | 0 | |8427 | Vidlicové stohovací vozíky; ostatní vozíky vybavené zdvihacím nebo manipulačním zařízením | | | |842710 | – Samohybné vozíky poháněné elektrickým motorem | | | |84271010 | – – S výškou zdvihu 1 m nebo vyšší | 4,5 | 3 | |84271090 | – – Ostatní | 4,5 | 3 | |842720 | – Ostatní samohybné vozíky | | | |– – S výškou zdvihu 1 m nebo vyšší | | | |84272011 | – – – Terénní vidlicové stohovací vozíky a jiné stohovací vozíky | 4,5 | 3 | |84272019 | – – – Ostatní | 4,5 | 3 | |84272090 | – – Ostatní | 4,5 | 0 | |84279000 | – Ostatní vozíky | 4 | 0 | |8428 | Ostatní zvedací, manipulační, nakládací nebo vykládací zařízení (například výtahy, eskalátory, dopravníky, visuté lanovky) | | | |842810 | – Výtahy a skipové výtahy | | | |84281020 | – – Poháněné elektricky | bez | 0 | |84281080 | – – Ostatní | bez | 0 | |842820 | – Pneumatické elevátory a dopravníky | | | |84282030 | – – Speciálně konstruované pro použití v zemědělství | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |84282091 | – – – Pro sypké materiály | bez | 0 | |84282098 | – – – Ostatní | bez | 0 | |– Ostatní elevátory a dopravníky pro nepřetržité přemísťování zboží nebo materiálů | | | |84283100 | – – Speciálně konstruované pro použití pod zemí | bez | 0 | |84283200 | – – Ostatní, korečkového typu | bez | 0 | |84283300 | – – Ostatní, pásového typu | bez | 0 | |842839 | – – Ostatní | | | |84283920 | – – – Válečkové dopravníky | bez | 0 | |84283990 | – – – Ostatní | bez | 0 | |84284000 | – Eskalátory a pohyblivé chodníky | bez | 0 | |84286000 | – Visuté lanovky, sedačkové výtahy, lyžařské vleky; trakční zařízení pro pozemní lanovky | bez | 0 | |842890 | – Ostatní zařízení | | | |84289030 | – – Strojní zařízení pro válcovny; válečkové stoly pro přísun a odebírání výrobků; výklopníky a manipulátory pro ingoty, koule, tyče a plosky (bramy) | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – Nakladače speciálně konstruované pro použití v zemědělství | | | |84289071 | – – – – Konstruované pro připevnění k zemědělským traktorům | bez | 0 | |84289079 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |84289091 | – – – – Mechanické nakladače pro sypké materiály | bez | 0 | |84289095 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |8429 | Samohybné buldozery, angldozery, srovnávače (grejdry), stroje na vyrovnávání terénu (nivelátory), škrabače (skrejpry), mechanické lopaty, rypadla, lopatové nakladače, dusadla a silniční válce | | | |– Buldozery a angldozery | | | |84291100 | – – Pásové | bez | 0 | |84291900 | – – Ostatní | bez | 0 | |84292000 | – Stroje na srovnávání a vyrovnávání terénu (grejdry a nivelátory) | bez | 0 | |84293000 | – Škrabače (skrejpry) | bez | 0 | |842940 | – Dusadla a silniční válce | | | |– – Silniční válce | | | |84294010 | – – – Vibrační | bez | 0 | |84294030 | – – – Ostatní | bez | 0 | |84294090 | – – Dusadla | bez | 0 | |– Mechanické lopaty, rypadla a lopatové nakladače | | | |842951 | – – Čelní lopatové nakladače | | | |84295110 | – – – Speciálně konstruované pro použití pod zemí | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |84295191 | – – – – Pásové lopatové nakladače | bez | 0 | |84295199 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |842952 | – – Strojní zařízení s nástavbou otočnou o 360 ° | | | |84295210 | – – – Pásová rypadla | bez | 0 | |84295290 | – – – Ostatní | bez | 0 | |84295900 | – – Ostatní | bez | 0 | |8430 | Ostatní srovnávací, vyrovnávací (nivelační), škrabací, hloubicí, pěchovací, zhutňovací, těžební (dobývací) nebo vrtací stroje, pro zemní práce, těžbu rud nebo nerostů; beranidla a vytahovače pilot; sněhové pluhy a sněhové frézy | | | |84301000 | – Beranidla a vytahovače pilot | bez | 0 | |84302000 | – Sněhové pluhy a sněhové frézy | bez | 0 | |– Brázdicí a zásekové stroje pro těžbu uhlí nebo hornin a stroje pro ražení tunelů, chodeb a štol | | | |84303100 | – – Samohybné | bez | 0 | |84303900 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Ostatní hloubicí nebo vrtací stroje | | | |84304100 | – – Samohybné | bez | 0 | |84304900 | – – Ostatní | bez | 0 | |84305000 | – Ostatní stroje, samohybné | bez | 0 | |– Ostatní stroje, nesamohybné | | | |84306100 | – – Pěchovací nebo zhutňovací stroje | bez | 0 | |84306900 | – – Ostatní | bez | 0 | |8431 | Části a součásti vhodné pro použití výhradně nebo hlavně se stroji a zařízeními čísel 8425 až 8430 | | | |84311000 | – Strojů a zařízení čísla 8425 | bez | 0 | |84312000 | – Strojů a zařízení čísla 8427 | 4 | 0 | |– Strojů a zařízení čísla 8428 | | | |84313100 | – – Výtahů, skipových výtahů nebo eskalátorů | bez | 0 | |843139 | – – Ostatní | | | |84313910 | – – – Strojních zařízení pro válcovny podpoložky 84289030 | bez | 0 | |84313970 | – – – Ostatní | bez | 0 | |– Strojů a zařízení čísel 8426, 8429 nebo 8430 | | | |84314100 | – – Korečky, lopaty, drapáky a prostředky k uchopení | bez | 0 | |84314200 | – – Radlice buldozerů nebo angldozerů | bez | 0 | |84314300 | – – Části a součásti vrtacích nebo hloubicích strojů položek 843041 nebo 843049 | bez | 0 | |843149 | – – Ostatní | | | |84314920 | – – – Z litiny nebo lité oceli | bez | 0 | |84314980 | – – – Ostatní | bez | 0 | |8432 | Stroje a přístroje pro zemědělství, zahradnictví nebo lesnictví, k přípravě nebo obdělávání půdy; válce na úpravu trávníků nebo sportovních ploch | | | |843210 | – Pluhy | | | |84321010 | – – Odhrnovačky | bez | 0 | |84321090 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Brány, rozrývače (skarifikátory), kultivátory, prutové brány a plečky | | | |84322100 | – – Talířové brány | bez | 0 | |843229 | – – Ostatní | | | |84322910 | – – – Rozrývače (skarifikátory) a kultivátory | bez | 0 | |84322930 | – – – Brány | bez | 0 | |84322950 | – – – Půdní frézy (rotavátory) | bez | 0 | |84322990 | – – – Ostatní | bez | 0 | |843230 | – Secí, sázecí a přesazovací stroje | | | |– – Secí stroje | | | |84323011 | – – – Přesně nastavitelné secí stroje s centrálním pohonem | bez | 0 | |84323019 | – – – Ostatní | bez | 0 | |84323090 | – – Sázecí a přesazovací stroje | bez | 0 | |843240 | – Rozmetadla mrvy a umělých hnojiv | | | |84324010 | – – Rozmetadla minerálních nebo chemických hnojiv | bez | 0 | |84324090 | – – Ostatní | bez | 0 | |84328000 | – Ostatní stroje a přístroje | bez | 0 | |84329000 | – Části a součásti | bez | 0 | |8433 | Žací nebo mláticí stroje, přístroje a zařízení, včetně balicích lisů na píci nebo slámu; sekačky na trávu nebo píci; stroje na čištění nebo třídění vajec, ovoce nebo jiných zemědělských produktů, jiné než stroje a přístroje čísla 8437 | | | |– Sekačky na trávu na úpravu trávníků, parků nebo sportovních ploch | | | |843311 | – – S motorem, se sekacím zařízením otáčejícím se v horizontální poloze | | | |84331110 | – – – Elektrické | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |– – – – Samohybné | | | |84331151 | – – – – – Se sedadlem | bez | 0 | |84331159 | – – – – – Ostatní | bez | 0 | |84331190 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |843319 | – – Ostatní | | | |– – – S motorem | | | |84331910 | – – – – Elektrické | bez | 0 | |– – – – Ostatní | | | |– – – – – Samohybné | | | |84331951 | – – – – – – Se sedadlem | bez | 0 | |84331959 | – – – – – – Ostatní | bez | 0 | |84331970 | – – – – – Ostatní | bez | 0 | |84331990 | – – – Bez motoru | bez | 0 | |843320 | – Ostatní žací stroje, včetně žacích lišt k připevnění na traktory | | | |84332010 | – – S motorem | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – Konstruované pro tažení nebo vezení traktorem | | | |84332051 | – – – – Se sekacím zařízením otáčejícím se v horizontální poloze | bez | 0 | |84332059 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |84332090 | – – – Ostatní | bez | 0 | |843330 | – Ostatní stroje a přístroje na zpracování sena a píce | | | |84333010 | – – Obraceče, stranové hrabače a rozhazovače | bez | 0 | |84333090 | – – Ostatní | bez | 0 | |843340 | – Balicí lisy na píci nebo slámu, včetně sběracích lisů | | | |84334010 | – – Sběrací lisy | bez | 0 | |84334090 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Ostatní stroje a přístroje pro sklizňové práce; stroje a přístroje pro výmlat | | | |84335100 | – – Kombinované stroje pro sklízení a výmlat | bez | 0 | |84335200 | – – Ostatní stroje a přístroje pro výmlat | bez | 0 | |843353 | – – Stroje na sklízení kořenů nebo hlíz | | | |84335310 | – – – Vyorávače brambor a stroje na sklízení brambor | bez | 0 | |84335330 | – – – Stroje na ořezávání cukrové řepy a stroje na sklízení cukrové řepy | bez | 0 | |84335390 | – – – Ostatní | bez | 0 | |843359 | – – Ostatní | | | |– – – Stroje na sklízení píce | | | |84335911 | – – – – Samohybné | bez | 0 | |84335919 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |84335930 | – – – Stroje na sklízení vinných hroznů | bez | 0 | |84335980 | – – – Ostatní | bez | 0 | |84336000 | – Stroje na čištění nebo třídění vajec, ovoce nebo jiných zemědělských produktů | bez | 0 | |84339000 | – Části a součásti | bez | 0 | |8434 | Dojicí stroje a mlékárenské stroje a zařízení | | | |84341000 | – Dojicí stroje | bez | 0 | |84342000 | – Mlékárenské stroje a zařízení | bez | 0 | |84349000 | – Části a součásti | bez | 0 | |8435 | Lisy, drtiče a podobné stroje a přístroje pro výrobu vína, jablečných moštů, ovocných šťáv nebo podobných nápojů | | | |84351000 | – Stroje a přístroje | 1,7 | 0 | |84359000 | – Části a součásti | 1,7 | 0 | |8436 | Ostatní stroje a přístroje pro zemědělství, zahradnictví, lesnictví, drůbežářství nebo včelařství, včetně zařízení na klíčení rostlin vybavených mechanickým nebo tepelným zařízením; inkubátory a umělé líhně pro drůbežářství | | | |84361000 | – Stroje a přístroje pro přípravu krmiv pro zvířata | 1,7 | 0 | |– Stroje a přístroje pro drůbežářství; inkubátory a umělé líhně pro drůbežářství | | | |84362100 | – – Inkubátory a umělé líhně pro drůbežářství | 1,7 | 0 | |84362900 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |843680 | – Ostatní stroje a přístroje | | | |84368010 | – – Lesnické stroje a přístroje | 1,7 | 0 | |– – Ostatní | | | |84368091 | – – – Automatické napáječky | 1,7 | 0 | |84368099 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |– Části a součásti | | | |84369100 | – – Strojů a přístrojů pro drůbežářství nebo inkubátorů a umělých líhní pro drůbežářství | 1,7 | 0 | |84369900 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |8437 | Stroje pro čištění, třídění nebo prosévání semen, zrn nebo sušených luštěnin; stroje a přístroje používané v mlynářství nebo při zpracování obilovin nebo sušených luštěnin, jiné než stroje a přístroje zemědělského typu | | | |84371000 | – Stroje pro čištění, třídění nebo prosévání semen, zrn nebo sušených luštěnin | 1,7 | 0 | |84378000 | – Ostatní stroje a přístroje | 1,7 | 0 | |84379000 | – Části a součásti | 1,7 | 0 | |8438 | Stroje a přístroje, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté, pro průmyslovou přípravu nebo výrobu potravin nebo nápojů, jiné než stroje a přístroje pro extrakci nebo přípravu živočišných nebo ztužených rostlinných tuků nebo olejů | | | |843810 | – Stroje a přístroje pro pekárny a stroje a přístroje pro výrobu makaronů, špaget nebo podobných výrobků | | | |84381010 | – – Stroje a přístroje pro pekárny | 1,7 | 0 | |84381090 | – – Stroje a přístroje pro výrobu makaronů, špaget nebo podobných výrobků | 1,7 | 0 | |84382000 | – Stroje a přístroje pro výrobu cukrovinek, kakaa nebo čokolády | 1,7 | 0 | |84383000 | – Stroje a přístroje pro výrobu cukru | 1,7 | 0 | |84384000 | – Stroje a přístroje pro pivovary | 1,7 | 0 | |84385000 | – Stroje a přístroje na zpracování masa nebo drůbeže | 1,7 | 0 | |84386000 | – Stroje a přístroje na zpracování ovoce, ořechů nebo zeleniny | 1,7 | 0 | |843880 | – Ostatní stroje a přístroje | | | |84388010 | – – Pro přípravu čaje nebo kávy | 1,7 | 0 | |– – Ostatní | | | |84388091 | – – – Pro přípravu nebo výrobu nápojů | 1,7 | 0 | |84388099 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84389000 | – Části a součásti | 1,7 | 0 | |8439 | Stroje a přístroje pro výrobu buničiny (papíroviny) z vláknitého celulózového materiálu nebo pro výrobu nebo konečnou úpravu papíru, kartónu nebo lepenky | | | |84391000 | – Stroje a přístroje pro výrobu buničiny (papíroviny) z vláknitého celulózového materiálu | 1,7 | 0 | |84392000 | – Stroje a přístroje pro výrobu papíru, kartónu nebo lepenky | 1,7 | 0 | |84393000 | – Stroje a přístroje pro konečnou úpravu papíru, kartónu nebo lepenky | 1,7 | 0 | |– Části a součásti | | | |843991 | – – Strojů a přístrojů pro výrobu buničiny (papíroviny) z vláknitého celulózového materiálu | | | |84399110 | – – – Z litiny nebo lité oceli | 1,7 | 0 | |84399190 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |843999 | – – Ostatní | | | |84399910 | – – – Z litiny nebo lité oceli | 1,7 | 0 | |84399990 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |8440 | Stroje a přístroje pro brožování a vazbu knih, včetně strojů na sešívání knih | | | |844010 | – Stroje a přístroje | | | |84401010 | – – Skládací stroje | 1,7 | 0 | |84401020 | – – Snášecí stroje a kompletovací stroje | 1,7 | 0 | |84401030 | – – Sešívací stroje a drátovky (stroje na šití drátem) | 1,7 | 0 | |84401040 | – – Stroje na vazbu lepením (jinak než šitím) | 1,7 | 0 | |84401090 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84409000 | – Části a součásti | 1,7 | 0 | |8441 | Ostatní stroje a přístroje pro zpracování buničiny (papíroviny), papíru, kartónu nebo lepenky, včetně řezaček všech druhů | | | |844110 | – Řezačky | | | |84411010 | – – Podélné řezačky kombinované se stroji na odvíjení a převíjení | 1,7 | 0 | |84411020 | – – Ostatní podélné a příčné řezačky | 1,7 | 0 | |84411030 | – – Knihařské řezačky | 1,7 | 0 | |84411040 | – – Třínožové řezačky | 1,7 | 0 | |84411080 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84412000 | – Stroje pro výrobu pytlů, sáčků nebo obálek | 1,7 | 0 | |84413000 | – Stroje pro výrobu krabic, beden, pouzder, tub, válců nebo podobných obalů, jinak než tvarováním | 1,7 | 0 | |84414000 | – Stroje pro výrobu výrobků z buničiny (papíroviny), papíru, kartónu nebo lepenky tvarováním | 1,7 | 0 | |84418000 | – Ostatní stroje a přístroje | 1,7 | 0 | |844190 | – Části a součásti | | | |84419010 | – – Řezaček | 1,7 | 0 | |84419090 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |8442 | Stroje, přístroje a zařízení (jiné než obráběcí a tvářecí stroje čísel 8456 až 8465) pro přípravu nebo zhotovování desek, válců nebo jiných tiskařských pomůcek; desky, válce a jiné tiskařské pomůcky; desky, válce a litografické kameny upravené pro grafické účely (např. hlazené, zrněné nebo leštěné) | | | |844230 | – Stroje, přístroje a zařízení | | | |84423010 | – – Fotosázecí stroje | 1,7 | 0 | |– – Ostatní | | | |84423091 | – – – Pro lití a sázení písma (například linotypů, monotypů, intertypů), též se zařízením pro odlévání | bez | 0 | |84423099 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84424000 | – Části a součásti výše uvedených strojů, přístrojů a zařízení | 1,7 | 0 | |844250 | – Desky, válce a jiné tiskařské pomůcky; desky, válce a litografické kameny připravené pro grafické účely (např. hlazené, zrněné nebo leštěné) | | | |– – S grafickými znaky | | | |84425021 | – – – Pro tisk z výšky | 1,7 | 0 | |84425023 | – – – Pro tisk z plochy | 1,7 | 0 | |84425029 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84425080 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |8443 | Tiskařské stroje a přístroje určené k tisku pomocí desek, válců a jiných tiskařských pomůcek čísla 8442; ostatní tiskárny, kopírovací stroje a telefaxové přístroje, též kombinované; jejich části, součásti a příslušenství | | | |– Tiskařské stroje a přístroje určené k tisku pomocí desek, válců a jiných tiskařských pomůcek čísla 8442 | | | |84431100 | – – Ofsetové tiskařské stroje a přístroje, kotoučové | 1,7 | 0 | |84431200 | – – Ofsetové tiskařské stroje a přístroje, pro archový tisk (plochý tisk), kancelářského typu (používající archy s jednou stranou nepřesahující 22 cm a druhou stranou nepřesahující 36 cm, v nepřeloženém stavu) | 1,7 | 0 | |844313 | – – Ostatní ofsetové tiskařské stroje a přístroje | | | |– – – Pro archový tisk | | | |84431310 | – – – – Použité | 1,7 | 0 | |– – – – Nové, pro archy o rozměrech | | | |84431331 | – – – – – Nepřesahujících 52 × 74 cm | 1,7 | 0 | |84431335 | – – – – – Převyšujících 52 × 74 cm, avšak nepřesahujících 74 × 107 cm | 1,7 | 0 | |84431339 | – – – – – Převyšujících 74 × 107 cm | 1,7 | 0 | |84431390 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84431400 | – – Typografické tiskařské stroje a přístroje, kotoučové, kromě strojů a přístrojů pro flexografický tisk | 1,7 | 0 | |84431500 | – – Typografické tiskařské stroje a přístroje, jiné než kotoučové, kromě strojů a přístrojů pro flexografický tisk | 1,7 | 0 | |84431600 | – – Stroje a přístroje pro flexografický tisk | 1,7 | 0 | |84431700 | – – Hlubotiskové stroje a přístroje | 1,7 | 0 | |844319 | – – Ostatní | | | |84431920 | – – – Pro potisk textilních materiálů | 1,7 | 0 | |84431940 | – – – Pro použití při výrobě polovodičů | 1,7 | 0 | |84431970 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |– Ostatní tiskárny, kopírovací stroje a telefaxové přístroje (faxy), též kombinované | | | |844331 | – – Stroje, které umožňují dvě nebo více z funkcí tisk, kopírování nebo telefaxový přenos, a které je možno připojit k zařízení pro automatizované zpracování dat nebo do komunikační sítě | | | |84433110 | – – – Stroje vykonávající funkce kopírování a přenosu faksimilií, též s funkcí tisku, a schopné kopírovat nejvýše 12 monochromatických stran za minutu | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |84433191 | – – – – Stroje vykonávající funkci kopírování prostřednictvím snímání originálu a tisku kopií pomocí elektrostatického tiskového ústrojí | 6 | 0 | |84433199 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |844332 | – – Ostatní, které je možno připojit k zařízení pro automatizované zpracování dat nebo do komunikační sítě | | | |84433210 | – – – Tiskárny | bez | 0 | |84433230 | – – – Telefaxové přístroje (faxy) | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |84433291 | – – – – Stroje vykonávající funkci kopírování prostřednictvím snímání originálu a tisku kopií pomocí elektrostatického tiskového ústrojí | 6 | 0 | |84433293 | – – – – Ostatní stroje s optickým systémem vykonávající funkci kopírování | bez | 0 | |84433299 | – – – – Ostatní | 2,2 | 0 | |844339 | – – Ostatní | | | |84433910 | – – – Stroje vykonávající funkci kopírování prostřednictvím snímání originálu a tisku kopií pomocí elektrostatického tiskového ústrojí | 6 | 0 | |– – – Ostatní kopírovací stroje | | | |84433931 | – – – – S optickým systémem | bez | 0 | |84433939 | – – – – Ostatní | 3 | 0 | |84433990 | – – – Ostatní | 2,2 | 0 | |– Části, součásti a příslušenství | | | |844391 | – – Části, součásti a příslušenství tiskařských strojů a přístrojů určených k tisku pomocí desek, válců a jiných pomůcek čísla 8442 | | | |84439110 | – – – Přístrojů podpoložek 84431940 | 1,7 | 0 | |– – – Ostatní | | | |84439191 | – – – – Z litiny nebo lité oceli | 1,7 | 0 | |84439199 | – – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |844399 | – – Ostatní | | | |84439910 | – – – Elektronické sestavy | bez | 0 | |84439990 | – – – Ostatní | bez | 0 | |844400 | Stroje k vytlačování, protahování, tvarování nebo stříhání chemických textilních materiálů | | | |84440010 | – Stroje k vytlačování | 1,7 | 0 | |84440090 | – Ostatní | 1,7 | 0 | |8445 | Stroje pro přípravu textilních vláken; stroje na spřádání a dopřádání, zdvojování nebo kroucení a jiné stroje a přístroje na výrobu textilních přízí; stroje pro navíjení nebo soukání (včetně útkových soukacích strojů) a stroje pro přípravu textilních přízí pro zpracování na strojích čísel 8446 nebo 8447 | | | |– Stroje pro přípravu textilních vláken | | | |84451100 | – – Mykací stroje | 1,7 | 0 | |84451200 | – – Česací stroje | 1,7 | 0 | |84451300 | – – Protahovací nebo předpřádací stroje | 1,7 | 0 | |84451900 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84452000 | – Textilní spřádací nebo dopřádací stroje | 1,7 | 0 | |844530 | – Stroje na zdvojování nebo kroucení vláken | | | |84453010 | – – Stroje na zdvojování vláken | 1,7 | 0 | |84453090 | – – Stroje na kroucení vláken | 1,7 | 0 | |84454000 | – Soukací stroje (včetně útkových soukacích strojů) nebo navíjecí stroje | 1,7 | 0 | |84459000 | – Ostatní | 1,7 | 0 | |8446 | Tkalcovské stavy | | | |84461000 | – Pro tkaní textilií o šířce nepřesahující 30 cm | 1,7 | 0 | |– Pro tkaní textilií o šířce převyšující 30 cm, člunkové | | | |84462100 | – – Mechanické stavy | 1,7 | 0 | |84462900 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84463000 | – Pro tkaní textilií o šířce převyšující 30 cm, bezčlunkové | 1,7 | 0 | |8447 | Pletací stroje, stroje na zpevnění prošitím, stroje na výrobu ovinutých nití, stroje na výrobu tylu, krajek, výšivek, lemovek, prýmků nebo sítí a stroje na výrobu střapců | | | |– Kruhové pletací stroje | | | |844711 | – – S průměrem válce nepřesahujícím 165 mm | | | |84471110 | – – – Pracující jazýčkovými jehlami | 1,7 | 0 | |84471190 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |844712 | – – S průměrem válce převyšujícím 165 mm | | | |84471210 | – – – Pracující jazýčkovými jehlami | 1,7 | 0 | |84471290 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |844720 | – Ploché pletací stroje; stroje na zpevnění prošitím | | | |84472020 | – – Osnovní pletací stroje (včetně rašlových strojů); stroje na zpevnění prošitím | 1,7 | 0 | |84472080 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84479000 | – Ostatní | 1,7 | 0 | |8448 | Přídavná (pomocná) strojní zařízení pro stroje čísel 8444, 8445, 8446 nebo 8447 (například listovky, žakárové stroje, samočinné zarážky, zařízení pro člunkovou výměnu); části, součásti a příslušenství vhodné pro použití výhradně nebo hlavně se stroji tohoto čísla nebo čísel 8444, 8445, 8446 nebo 8447 (například vřetena a křídla, mykací povlaky, tkalcovské paprsky, vochličky, trysky, člunky, nitěnky a listy brdové, pletací jehly) | | | |– Přídavná (pomocná) strojní zařízení pro stroje čísel 8444, 8445, 8446 nebo 8447 | | | |84481100 | – – Listovky a žakárové stroje; stroje k redukci, děrování nebo kopírování štítků (karet) nebo stroje ke spojování štítků (karet) po jejich děrování | 1,7 | 0 | |84481900 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84482000 | – Části, součásti a příslušenství strojů čísla 8444 nebo jejich přídavného (pomocného) strojního zařízení | 1,7 | 0 | |– Části, součásti a příslušenství strojů čísla 8445 nebo jejich přídavného (pomocného) strojního zařízení | | | |84483100 | – – Mykací povlaky | 1,7 | 0 | |84483200 | – – Strojů pro přípravu textilních vláken, jiné než mykací povlaky | 1,7 | 0 | |844833 | – – Vřetena, křídla, dopřádací prstence a běžce (prstencového spřádacího stroje) | | | |84483310 | – – – Vřetena a křídla | 1,7 | 0 | |84483390 | – – – Dopřádací prstence a běžce | 1,7 | 0 | |84483900 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |– Části, součásti a příslušenství tkalcovských stavů nebo jejich přídavného (pomocného) strojního zařízení | | | |84484200 | – – Paprsky pro tkalcovské stavy, nitěnky a listy brdové | 1,7 | 0 | |84484900 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |– Části, součásti a příslušenství strojů čísla 8447 nebo jejich přídavného (pomocného) strojního zařízení | | | |844851 | – – Platiny, jehly a ostatní výrobky používané pro vytváření oček | | | |84485110 | – – – Platiny | 1,7 | 0 | |84485190 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84485900 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84490000 | Stroje a přístroje pro výrobu nebo konečnou úpravu plsti nebo netkaných textilních materiálů jako metrového nebo tvarovaného zboží, včetně strojů a přístrojů pro výrobu plstěných klobouků; formy na výrobu klobouků | 1,7 | 0 | |8450 | Pračky pro domácnost nebo prádelny, včetně praček se sušičkami | | | |– Pračky s obsahem suchého prádla nepřesahujícím 10 kg | | | |845011 | – – Plně automatické pračky | | | |– – – S obsahem suchého prádla nepřesahujícím 6 kg | | | |84501111 | – – – – S plněním zepředu | 3 | 0 | |84501119 | – – – – S plněním shora | 3 | 0 | |84501190 | – – – S obsahem suchého prádla převyšujícím 6 kg, avšak nepřesahujícím 10 kg | 2,6 | 0 | |84501200 | – – Ostatní pračky, s vestavěnou odstředivou sušičkou | 2,7 | 0 | |84501900 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |84502000 | – Pračky s obsahem suchého prádla převyšujícím 10 kg | 2,2 | 0 | |84509000 | – Části a součásti | 2,7 | 0 | |8451 | Stroje a přístroje (jiné než čísla 8450) pro praní, čištění, ždímání, sušení, žehlení (včetně žehlicích lisů), bělení, barvení, apretování, konečnou úpravu nebo impregnování textilních přízí, textilií nebo zcela zhotovených textilních výrobků a stroje na nanášení pasty na základové tkaniny nebo jiné podložky používané při výrobě podlahových krytin, jako je linoleum; stroje pro navíjení, odvíjení, skládání a plisování, stříhání nebo zoubkování či vykrajování textilií | | | |84511000 | – Stroje a přístroje pro chemické čištění | 2,2 | 0 | |– Sušičky | | | |845121 | – – S obsahem suchého prádla nepřesahujícím 10 kg | | | |84512110 | – – – S obsahem suchého prádla nepřesahujícím 6 kg | 2,2 | 0 | |84512190 | – – – S obsahem suchého prádla převyšujícím 6 kg, avšak nepřesahujícím 10 kg | 2,2 | 0 | |84512900 | – – Ostatní | 2,2 | 0 | |845130 | – Žehlicí stroje a přístroje (včetně žehlících lisů) | | | |– – Elektricky vyhřívané, s výkonem | | | |84513010 | – – – Nepřesahujícím 2500 W | 2,2 | 0 | |84513030 | – – – Převyšujícím 2500 W | 2,2 | 0 | |84513080 | – – Ostatní | 2,2 | 0 | |84514000 | – Stroje a přístroje pro praní, bělení nebo barvení | 2,2 | 0 | |84515000 | – Stroje a přístroje pro navíjení, odvíjení, skládání a plisování, střihání nebo zoubkování či vykrajování textilií | 2,2 | 0 | |845180 | – Ostatní stroje a přístroje | | | |84518010 | – – Stroje a přístroje používané při výrobě linolea nebo jiných podlahových krytin, na nanášení pasty na základové tkaniny nebo jiné podložky | 2,2 | 0 | |84518030 | – – Stroje a přístroje pro apretování nebo konečnou úpravu | 2,2 | 0 | |84518080 | – – Ostatní | 2,2 | 0 | |84519000 | – Části a součásti | 2,2 | 0 | |8452 | Šicí stroje, jiné než stroje na sešívání knih čísla 8440; nábytek, podstavce a kryty speciálně konstruované pro šicí stroje; jehly do šicích strojů | | | |845210 | – Šicí stroje pro domácnost | | | |– – Šicí stroje (pouze s prošívacím stehem), s hlavami o hmotnosti nepřesahující 16 kg bez motoru nebo 17 kg včetně motoru; hlavy šicích strojů (pouze s prošívacím stehem), o hmotnosti nepřesahující 16 kg bez motoru nebo 17 kg včetně motoru | | | |84521011 | – – – Šicí stroje, o hodnotě (bez rámu, stolku nebo nábytku) vyšší než 65 EUR za kus | 5,7 | 0 | |84521019 | – – – Ostatní | 9,7 | 0 | |84521090 | – – Ostatní šicí stroje a ostatní hlavy šicích strojů | 3,7 | 0 | |– Ostatní šicí stroje | | | |84522100 | – – Automatické jednotky | 3,7 | 0 | |84522900 | – – Ostatní | 3,7 | 0 | |845230 | – Jehly do šicích strojů | | | |84523010 | – – S jedním plochým držákem | 2,7 | 0 | |84523090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |84524000 | – Nábytek, podstavce a kryty pro šicí stroje a jejich části a součásti | 2,7 | 0 | |84529000 | – Ostatní části a součásti šicích strojů | 2,7 | 0 | |8453 | Stroje a přístroje pro přípravu, vyčiňování nebo zpracování kůží, kožek nebo usní nebo pro výrobu nebo opravy obuvi nebo jiných výrobků z kůží, kožek nebo usní, jiné než šicí stroje | | | |84531000 | – Stroje a přístroje pro přípravu, vyčiňování nebo zpracování kůží, kožek nebo usní | 1,7 | 0 | |84532000 | – Stroje a přístroje na výrobu nebo opravy obuvi | 1,7 | 0 | |84538000 | – Ostatní stroje a přístroje | 1,7 | 0 | |84539000 | – Části a součásti | 1,7 | 0 | |8454 | Konvertory, licí pánve, kokily na ingoty a licí stroje, pro metalurgii nebo slévárny kovů | | | |84541000 | – Konvertory | 1,7 | 0 | |84542000 | – Kokily na ingoty a licí pánve | 1,7 | 0 | |845430 | – Licí stroje | | | |84543010 | – – Pro odlévání pod tlakem | 1,7 | 0 | |84543090 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84549000 | – Části a součásti | 1,7 | 0 | |8455 | Válcovací stolice a válcovací tratě na kovy a jejich válce | | | |84551000 | – Válcovací stolice a válcovací tratě na trubky | 2,7 | 0 | |– Ostatní válcovací stolice a válcovací tratě | | | |84552100 | – – Pracující za tepla nebo kombinovaně za tepla a za studena | 2,7 | 0 | |84552200 | – – Pracující za studena | 2,7 | 0 | |845530 | – Válce pro válcovací stolice a válcovací tratě | | | |84553010 | – – Z litiny | 2,7 | 0 | |– – Z oceli kované v otevřené zápustce | | | |84553031 | – – – Pracovní válce pro válcování za tepla; opěrné válce pro válcování za tepla a za studena | 2,7 | 0 | |84553039 | – – – Pracovní válce pro válcování za studena | 2,7 | 0 | |84553090 | – – Z lité nebo tvářené oceli | 2,7 | 0 | |84559000 | – Ostatní části a součásti | 2,7 | 0 | |8456 | Obráběcí stroje pro zpracování jakéhokoliv materiálu úběrem materiálu, pomocí laserů nebo jiných světelných nebo fotonových svazků, ultrazvuku, elektroeroze, elektrochemických reakcí, elektronových svazků, ionizujícího záření nebo obloukových výbojů v plazmatu | | | |84561000 | – Pracující pomocí laserů nebo jiných světelných nebo fotonových svazků | 4,5 | 0 | |84562000 | – Pracující pomocí ultrazvuku | 3,5 | 0 | |845630 | – Pracující pomocí elektroeroze | | | |– – Číslicově řízené | | | |84563011 | – – – Pro dělení materiálu | 3,5 | 0 | |84563019 | – – – Ostatní | 3,5 | 0 | |84563090 | – – Ostatní | 3,5 | 0 | |84569000 | – Ostatní | 3,5 | 0 | |8457 | Obráběcí centra, stroje stavebnicové konstrukce (jednopolohové) a vícepolohové postupové obráběcí stroje, pro obrábění kovů | | | |845710 | – Obráběcí centra | | | |84571010 | – – Horizontálně | 2,7 | 0 | |84571090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |84572000 | – Stroje stavebnicové konstrukce (jednopolohové) | 2,7 | 0 | |845730 | – Vícepolohové postupové obráběcí stroje | | | |84573010 | – – Číslicově řízené | 2,7 | 0 | |84573090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |8458 | Soustruhy (včetně soustružnických obráběcích center) pro obrábění kovů | | | |– Horizontální soustruhy | | | |845811 | – – Číslicově řízené | | | |84581120 | – – – Soustružnická obráběcí centra | 2,7 | 0 | |– – – Automatické soustruhy | | | |84581141 | – – – – Jednovřetenové | 2,7 | 0 | |84581149 | – – – – Vícevřetenové | 2,7 | 0 | |84581180 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |845819 | – – Ostatní | | | |84581920 | – – – Hrotové soustruhy (univerzální nebo nástrojařské) | 2,7 | 0 | |84581940 | – – – Automatické soustruhy | 2,7 | 0 | |84581980 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– Ostatní soustruhy | | | |845891 | – – Číslicově řízené | | | |84589120 | – – – Soustružnická obráběcí centra | 2,7 | 0 | |84589180 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |84589900 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |8459 | Obráběcí stroje (včetně strojů s pohyblivou hlavou) pro vrtání, vyvrtávání, frézování, řezání vnitřních nebo vnějších závitů úběrem kovu, jiné než soustruhy (včetně soustružnických obráběcích center) čísla 8458 | | | |84591000 | – Stroje s pohyblivou hlavou | 2,7 | 0 | |– Ostatní stroje pro vrtání | | | |84592100 | – – Číslicově řízené | 2,7 | 0 | |84592900 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– Ostatní kombinované vyvrtávací-frézovací stroje | | | |84593100 | – – Číslicově řízené | 1,7 | 0 | |84593900 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |845940 | – Ostatní vyvrtávací stroje | | | |84594010 | – – Číslicově řízené | 1,7 | 0 | |84594090 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |– Konzolové frézky | | | |84595100 | – – Číslicově řízené | 2,7 | 0 | |84595900 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– Ostatní frézky | | | |845961 | – – Číslicově řízené | | | |84596110 | – – – Nástrojové frézky | 2,7 | 0 | |84596190 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |845969 | – – Ostatní | | | |84596910 | – – – Nástrojové frézky | 2,7 | 0 | |84596990 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |84597000 | – Ostatní stroje na řezání vnějších nebo vnitřních závitů | 2,7 | 0 | |8460 | Obráběcí stroje pro odstraňování ostřin (otřepů), k ostření, broušení, honování, lapování, dohlazování povrchu, leštění nebo jinou konečnou úpravu kovů nebo cermetů pomocí brusných kamenů, brusiv nebo lešticích prostředků, jiné než stroje na obrábění ozubených kol, broušení ozubených kol nebo stroje pro konečnou úpravu ozubených kol čísla 8461 | | | |– Brusky na plocho, nastavitelné v libovolné ose s přesností nejméně 0,01 mm | | | |84601100 | – – Číslicově řízené | 2,7 | 0 | |84601900 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– Ostatní brusky, nastavitelné v libovolné ose s přesností nejméně 0,01 mm | | | |846021 | – – Číslicově řízené | | | |– – – Pro válcové povrchy | | | |84602111 | – – – – Hrotové brusky pro vnitřní broušení | 2,7 | 0 | |84602115 | – – – – Bezhrotové brusky | 2,7 | 0 | |84602119 | – – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |84602190 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |846029 | – – Ostatní | | | |– – – Pro válcové povrchy | | | |84602911 | – – – – Hrotové brusky pro vnitřní broušení | 2,7 | 0 | |84602919 | – – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |84602990 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– Stroje používané pro ostření (brusky nástrojů nebo fréz) | | | |84603100 | – – Číslicově řízené | 1,7 | 0 | |84603900 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |846040 | – Honovací nebo lapovací stroje | | | |84604010 | – – Číslicově řízené | 1,7 | 0 | |84604090 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |846090 | – Ostatní | | | |84609010 | – – Vybavené mikrometrickým nastavovacím systémem umožňujícím nastavení v libovolné ose s přesností nejméně 0,01 mm | 2,7 | 0 | |84609090 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |8461 | Obráběcí stroje k hoblování, obrážení, drážkování, protahování, obrábění ozubených kol, broušení ozubených kol nebo pro konečnou úpravu ozubených kol, strojní pily, odřezávací stroje a jiné obráběcí stroje pracující úběrem kovů nebo cermetů, jinde neuvedené ani nezahrnuté | | | |84612000 | – Stroje pro obrážení nebo drážkování | 1,7 | 0 | |846130 | – Protahovací stroje | | | |84613010 | – – Číslicově řízené | 1,7 | 0 | |84613090 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |846140 | – Stroje k obrábění ozubených kol, broušení ozubených kol nebo pro konečnou úpravu ozubených kol | | | |– – Stroje k obrábění ozubených kol (včetně strojů na broušení ozubených kol brusivy) | | | |– – – Pro zhotovování čelních ozubených kol | | | |84614011 | – – – – Číslicově řízené | 2,7 | 0 | |84614019 | – – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– – – Pro zhotovování ostatních ozubených kol | | | |84614031 | – – – – Číslicově řízené | 1,7 | 0 | |84614039 | – – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |– – Stroje pro konečnou úpravu ozubených kol | | | |– – – Vybavené mikrometrickým nastavovacím systémem umožňujícím nastavení v libovolné ose s přesností nejméně 0,01 mm | | | |84614071 | – – – – Číslicově řízené | 2,7 | 0 | |84614079 | – – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |84614090 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |846150 | – Strojní pily nebo odřezávací stroje | | | |– – Strojní pily | | | |84615011 | – – – Kotoučové pily | 1,7 | 0 | |84615019 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84615090 | – – Odřezávací stroje | 1,7 | 0 | |84619000 | – Ostatní | 2,7 | 0 | |8462 | Tváření stroje (včetně lisů) na opracování kovů kováním, ražením nebo lisováním v zápustce, padací buchary, pákové buchary a jiné buchary, tvářecí stroje (včetně lisů) pro opracování kovů ohýbáním, drážkováním (plechu) a překládáním, vyrovnáváním, rovnáním a rozkováním, střiháním, děrováním a probíjením nebo nařezáváním, nastřihováním nebo vrubováním; lisy pro tváření kovů nebo kovových karbidů, výše neuvedené | | | |846210 | – Stroje na kování, ražení nebo lisování v zápustce (včetně lisů) a padací buchary, pákové buchary a jiné buchary | | | |84621010 | – – Číslicově řízené | 2,7 | 0 | |84621090 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |– Stroje na ohýbání, drážkování (plechu) a překládání, vyrovnávání nebo rovnání a rozkování (včetně lisů) | | | |846221 | – – Číslicově řízené | | | |84622110 | – – – Pro opracovávání plochých výrobků | 2,7 | 0 | |84622180 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |846229 | – – Ostatní | | | |84622910 | – – – Pro opracovávání plochých výrobků | 1,7 | 0 | |– – – Ostatní | | | |84622991 | – – – – Hydraulické | 1,7 | 0 | |84622998 | – – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |– Střihací stroje (včetně lisů), kromě kombinovaných střihacích a probíjecích, děrovacích, nařezávacích, nastřihovacích strojů | | | |84623100 | – – Číslicově řízené | 2,7 | 0 | |846239 | – – Ostatní | | | |84623910 | – – – Pro opracovávání plochých výrobků | 1,7 | 0 | |– – – Ostatní | | | |84623991 | – – – – Hydraulické | 1,7 | 0 | |84623999 | – – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |– Děrovací, probíjecí, nařezávací, nastřihovací nebo vrubovací stroje (včetně lisů), včetně kombinovaných střihacích a probíjecích, děrovacích, nařezávacích, nastřihovacích strojů | | | |846241 | – – Číslicově řízené | | | |84624110 | – – – Pro opracovávání plochých výrobků | 2,7 | 0 | |84624190 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |846249 | – – Ostatní | | | |84624910 | – – – Pro opracovávání plochých výrobků | 1,7 | 0 | |84624990 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |– Ostatní | | | |846291 | – – Hydraulické lisy | | | |84629110 | – – – Lisy na tvarování kovových prášků slinováním nebo lisy na lisování kovového odpadu do balíků | 2,7 | 0 | |– – – Ostatní | | | |84629150 | – – – – Číslicově řízené | 2,7 | 0 | |84629190 | – – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |846299 | – – Ostatní | | | |84629910 | – – – Lisy na tvarování kovových prášků slinováním nebo lisy na lisování kovového odpadu do balíků | 2,7 | 0 | |– – – Ostatní | | | |84629950 | – – – – Číslicově řízené | 2,7 | 0 | |84629990 | – – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |8463 | Ostatní obráběcí a tvářecí stroje pro opracování kovů nebo cermetů, jinak než úběrem materiálu | | | |846310 | – Tažné stolice na výrobu tyčí, trubek, profilů, drátů nebo podobného zboží | | | |84631010 | – – Tažné stolice na výrobu drátů | 2,7 | 0 | |84631090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |84632000 | – Válcovačky na závity | 2,7 | 0 | |84633000 | – Stroje na zpracování drátů | 2,7 | 0 | |84639000 | – Ostatní | 2,7 | 0 | |8464 | Obráběcí stroje pro opracování kamene, keramiky, betonu, osinkocementu nebo odobných nerostných materiálů nebo stroje pro opracování skla za studena | | | |84641000 | – Strojní pily | 2,2 | 0 | |846420 | – Brousicí nebo lešticí stroje | | | |– – Pro opracování skla | | | |84642011 | – – – Optického skla | 2,2 | 0 | |84642019 | – – – Ostatní | 2,2 | 0 | |84642020 | – – Pro opracování keramiky | 2,2 | 0 | |84642095 | – – Ostatní | 2,2 | 0 | |846490 | – Ostatní | | | |84649020 | – – Pro opracování keramiky | 2,2 | 0 | |84649080 | – – Ostatní | 2,2 | 0 | |8465 | Obráběcí stroje (včetně strojů na přibíjení hřebíků, spojování sponkami, klížení nebo na jiné spojování) pro opracování dřeva, korku, kostí, tvrdého kaučuku, tvrdých plastů nebo podobných tvrdých materiálů | | | |846510 | – Stroje, které mohou vykonávat různé typy strojních operací bez nutnosti měnit nástroje při jejich provádění | | | |84651010 | – – S ručním přenosem obrobku mezi jednotlivými operacemi | 2,7 | 0 | |84651090 | – – S automatickým přenosem obrobku mezi jednotlivými operacemi | 2,7 | 0 | |– Ostatní | | | |846591 | – – Strojní pily | | | |84659110 | – – – Pásové pily | 2,7 | 0 | |84659120 | – – – Kotoučové pily | 2,7 | 0 | |84659190 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |84659200 | – – Stroje na hoblování, frézování nebo tvarování (řezáním) | 2,7 | 0 | |84659300 | – – Stroje na broušení, hlazení nebo leštění | 2,7 | 0 | |84659400 | – – Ohýbací nebo spojovací stroje | 2,7 | 0 | |84659500 | – – Vrtačky nebo dlabací stroje | 2,7 | 0 | |84659600 | – – Stroje na štípání, krájení (dýhy) nebo loupání (dřeva) | 2,7 | 0 | |846599 | – – Ostatní | | | |84659910 | – – – Soustruhy | 2,7 | 0 | |84659990 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |8466 | Části, součásti a příslušenství vhodné pro použití výhradně nebo hlavně se stroji a přístroji čísel 8456 až 8465, včetně upínacích zařízení nebo nástrojových držáků, samočinných závitořezných hlav, dělicích hlav a jiných speciálních přídavných zařízení k obráběcím strojům; nástrojové držáky pro všechny typy ručních nástrojů a nářadí | | | |846610 | – Nástrojové držáky a samočinné závitořezné hlavy | | | |– – Nástrojové držáky | | | |84661020 | – – – Upínací trny, upínací pouzdra a objímky | 1,2 | 0 | |– – – Ostatní | | | |84661031 | – – – – Pro soustruhy | 1,2 | 0 | |84661038 | – – – – Ostatní | 1,2 | 0 | |84661080 | – – Samočinné závitořezné hlavy | 1,2 | 0 | |846620 | – Upínací zařízení | | | |84662020 | – – Upínací zařízení pro zvláštní použití; soupravy (sady) standardních upínacích zařízení a upevňovacích komponentů | 1,2 | 0 | |– – Ostatní | | | |84662091 | – – – Pro soustruhy | 1,2 | 0 | |84662098 | – – – Ostatní | 1,2 | 0 | |84663000 | – Dělicí hlavy a jiná speciální přídavná zařízení k obráběcím strojům | 1,2 | 0 | |– Ostatní | | | |846691 | – – Pro stroje čísla 8464 | | | |84669120 | – – – Z litiny nebo lité oceli | 1,2 | 0 | |84669195 | – – – Ostatní | 1,2 | 0 | |846692 | – – Pro stroje čísla 8465 | | | |84669220 | – – – Z litiny nebo lité oceli | 1,2 | 0 | |84669280 | – – – Ostatní | 1,2 | 0 | |84669300 | – – Pro stroje čísel 8456 až 8461 | 1,2 | 0 | |84669400 | – – Pro stroje čísel 8462 nebo 8463 | 1,2 | 0 | |8467 | Ruční nástroje a nářadí, pneumatické, hydraulické nebo s vestavěným elektrickým nebo neelektrickým motorem | | | |– Pneumatické | | | |846711 | – – Rotačního typu (včetně kombinovaného rotačně-nárazového typu) | | | |84671110 | – – – Pro opracování kovů | 1,7 | 0 | |84671190 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84671900 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |– S vestavěným elektrickým motorem | | | |846721 | – – Vrtačky všech druhů | | | |84672110 | – – – Provozuschopné bez vnějšího zdroje napájení | 2,7 | 0 | |– – – Ostatní | | | |84672191 | – – – – Elektropneumatické | 2,7 | 0 | |84672199 | – – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |846722 | – – Pily | | | |84672210 | – – – Řetězové pily | 2,7 | 0 | |84672230 | – – – Kotoučové pily | 2,7 | 0 | |84672290 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |846729 | – – Ostatní | | | |84672910 | – – – Používané k opracování textilních materiálů | 2,7 | 0 | |– – – Ostatní | | | |84672930 | – – – – Provozuschopné bez vnějšího zdroje napájení | 2,7 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |– – – – – Brusky, též s pískovým papírem | | | |84672951 | – – – – – – Úhlové brusky | 2,7 | 0 | |84672953 | – – – – – – Pásové brusky s pískovým papírem | 2,7 | 0 | |84672959 | – – – – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |84672970 | – – – – – Hoblíky | 2,7 | 0 | |84672980 | – – – – – Střihače živých plotů a trávníků | 2,7 | 0 | |84672990 | – – – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– Ostatní nástroje a nářadí | | | |84678100 | – – Řetězové pily | 1,7 | 0 | |84678900 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |– Části a součásti | | | |84679100 | – – Řetězových pil | 1,7 | 0 | |84679200 | – – Pneumatických nástrojů a nářadí | 1,7 | 0 | |84679900 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |8468 | Stroje, přístroje a zařízení pro pájení na měkko, pájení na tvrdo nebo svařování, též schopné řezání, jiné než čísla 8515; plynové stroje, přístroje a zařízení k povrchovému kalení | | | |84681000 | – Ruční pájecí hořáky | 2,2 | 0 | |84682000 | – Ostatní plynové stroje, přístroje a zařízení | 2,2 | 0 | |84688000 | – Ostatní stroje, přístroje a zařízení | 2,2 | 0 | |84689000 | – Části a součásti | 2,2 | 0 | |846900 | Psací stroje, jiné než tiskárny čísla 8443; stroje na zpracování textu | | | |84690010 | – Stroje na zpracování textu | bez | 0 | |– Ostatní | | | |84690091 | – – Elektrické | 2,3 | 0 | |84690099 | – – Ostatní | 2,5 | 0 | |8470 | Počítací stroje a kapesní přístroje k záznamu, vyvolání a zobrazení údajů s výpočetními funkcemi; účtovací stroje, frankovací stroje, stroje na vydávání lístků a podobné stroje, vybavené počítacím zařízením; registrační pokladny | | | |84701000 | – Elektronické kalkulačky provozuschopné bez vnějšího zdroje elektrické energie a kapesní přístroje k záznamu, vyvolání a zobrazení údajů s výpočetními funkcemi | bez | 0 | |– Ostatní elektronické počítací stroje | | | |84702100 | – – Vybavené tiskárnou | bez | 0 | |84702900 | – – Ostatní | bez | 0 | |84703000 | – Ostatní počítací stroje | bez | 0 | |84705000 | – Registrační pokladny | bez | 0 | |84709000 | – Ostatní | bez | 0 | |8471 | Zařízení pro automatizované zpracování dat a jejich jednotky; magnetické nebo optické snímače, zařízení pro přepis dat v kódované formě na paměťová média a zařízení pro zpracování těchto dat, jinde neuvedené ani nezahrnuté | | | |84713000 | – Přenosná zařízení pro automatizované zpracování dat, o hmotnosti nejvýše 10 kg, sestávající nejméně z centrální procesorové jednotky, klávesnice a displeje | bez | 0 | |– Ostatní zařízení pro automatizované zpracování dat | | | |84714100 | – – Obsahující pod společným krytem nejméně centrální procesorovou jednotku a vstupní a výstupní jednotku, též kombinované | bez | 0 | |84714900 | – – Ostatní, předkládané ve formě systémů | bez | 0 | |84715000 | – Procesorové jednotky, jiné než položek 847141 nebo 847149, též obsahující pod společným krytem jednu nebo dvě z následujících typů jednotek: paměťové jednotky, vstupní jednotky, výstupní jednotky | bez | 0 | |847160 | – Vstupní nebo výstupní jednotky, též obsahující pod společným krytem paměťové jednotky | | | |84716060 | – – Klávesnice | bez | 0 | |84716070 | – – Ostatní | bez | 0 | |847170 | – Paměťové jednotky | | | |84717020 | – – Centrální paměťové jednotky | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – Diskové paměťové jednotky | | | |84717030 | – – – – Optické, včetně magnetooptických | bez | 0 | |– – – – Ostatní | | | |84717050 | – – – – – Diskové jednotky s pevným diskem (HDD) | bez | 0 | |84717070 | – – – – – Ostatní | bez | 0 | |84717080 | – – – Magnetické páskové paměťové jednotky | bez | 0 | |84717098 | – – – Ostatní | bez | 0 | |84718000 | – Ostatní jednotky zařízení pro automatizované zpracování dat | bez | 0 | |84719000 | – Ostatní | bez | 0 | |8472 | Ostatní kancelářské stroje a přístroje (například rozmnožovací hektografické nebo blánové stroje, adresovací stroje, automatické rozdělovače bankovek, stroje na třídění, počítání nebo balení mincí, přístroje na ořezávání tužek, dírkovací nebo spínací přístroje) | | | |84721000 | – Rozmnožovací stroje | 2 | 0 | |84723000 | – Stroje na třídění nebo skládání korespondence nebo pro její vkládání do obálek nebo pásek, stroje na otvírání, zavírání nebo pečetění korespondence a stroje na přilepování nebo razítkování poštovních známek | 2,2 | 0 | |847290 | – Ostatní | | | |84729010 | – – Stroje na třídění, počítání nebo balení mincí | 2,2 | 0 | |84729030 | – – Automatické bankovní stroje (bankomaty) | bez | 0 | |84729070 | – – Ostatní | 2,2 | 0 | |8473 | Části, součásti a příslušenství (jiné než kryty, kufříky a podobné výrobky) vhodné pro použití výhradně nebo hlavně se stroji a přístroji čísel 8469 až 8472 | | | |847310 | – Části, součásti a příslušenství strojů čísla 8469 | | | |– – Elektronické sestavy | | | |84731011 | – – – Strojů podpoložky 84690010 | bez | 0 | |84731019 | – – – Ostatní | 3 | 0 | |84731090 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Části, součásti a příslušenství strojů čísla 8470 | | | |847321 | – – Elektronických počítacích strojů položek 847010, 847021 nebo 847029 | | | |84732110 | – – – Elektronické sestavy | bez | 0 | |84732190 | – – – Ostatní | bez | 0 | |847329 | – – Ostatní | | | |84732910 | – – – Elektronické sestavy | bez | 0 | |84732990 | – – – Ostatní | bez | 0 | |847330 | – Části, součásti a příslušenství strojů čísla 8471 | | | |84733020 | – – Elektronické sestavy | bez | 0 | |84733080 | – – Ostatní | bez | 0 | |847340 | – Části, součásti a příslušenství strojů čísla 8472 | | | |– – Elektronické sestavy | | | |84734011 | – – – Strojů podpoložky 84729030 | bez | 0 | |84734018 | – – – Ostatní | 3 | 0 | |84734080 | – – Ostatní | bez | 0 | |847350 | – Části, součásti a příslušenství vhodné pro použití se stroji, přístroji nebo zařízeními dvou nebo více čísel 8469 až 8472 | | | |84735020 | – – Elektronické sestavy | bez | 0 | |84735080 | – – Ostatní | bez | 0 | |8474 | Stroje a přístroje na třídění, prosévání, oddělování, praní, drcení, mletí, míchání nebo hnětení zemin, kamenů, rud nebo jiných pevných nerostných hmot (též ve formě prášku nebo kaše); stroje na aglomerování, lisování nebo tváření pevných nerostných paliv, keramických hmot, netvrzeného cementu, sádry nebo jiných práškovitých nebo kašovitých nerostných hmot; stroje na tvarování odlévacích forem z písku | | | |84741000 | – Stroje a přístroje na třídění, prosévání, oddělování nebo praní | bez | 0 | |847420 | – Stroje a přístroje na drcení nebo mletí | | | |84742010 | – – Nerostných hmot používaných v keramickém průmyslu | bez | 0 | |84742090 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Stroje a přístroje k míchání nebo hnětení | | | |84743100 | – – Míchačky betonu nebo malty | bez | 0 | |84743200 | – – Míchačky nerostných hmot s živicí | bez | 0 | |847439 | – – Ostatní | | | |84743910 | – – – Stroje a přístroje k míchání nebo hnětení nerostných hmot používaných v keramickém průmyslu | bez | 0 | |84743990 | – – – Ostatní | bez | 0 | |847480 | – Ostatní stroje a přístroje | | | |84748010 | – – Stroje na aglomerování, lisování nebo tváření keramických hmot | bez | 0 | |84748090 | – – Ostatní | bez | 0 | |847490 | – Části a součásti | | | |84749010 | – – Z litiny nebo lité oceli | bez | 0 | |84749090 | – – Ostatní | bez | 0 | |8475 | Stroje a zařízení pro montáž žárovek nebo elektronových lamp, trubic, elektronek nebo výbojek nebo bleskových žárovek, ve skleněných pouzdrech; stroje pro výrobu nebo opracování skla nebo skleněných výrobků za tepla | | | |84751000 | – Stroje a zařízení pro montáž žárovek nebo elektronových lamp, trubic, elektronek nebo výbojek nebo bleskových žárovek, ve skleněných pouzdrech | 1,7 | 0 | |– Stroje pro výrobu nebo opracování skla nebo skleněných výrobků za tepla | | | |84752100 | – – Stroje pro výrobu optických vláken a jejich předlisků | 1,7 | 0 | |84752900 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84759000 | – Části a součásti | 1,7 | 0 | |8476 | Prodejní automaty (například pro prodej poštovních známek, cigaret, potravin nebo nápojů), včetně automatů na rozměňování peněz | | | |– Automaty pro prodej nápojů | | | |84762100 | – – S vestavěným ohřívacím nebo chladicím zařízením | 1,7 | 0 | |84762900 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |– Ostatní stroje | | | |84768100 | – – S vestavěným ohřívacím nebo chladicím zařízením | 1,7 | 0 | |84768900 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84769000 | – Části a součásti | 1,7 | 0 | |8477 | Stroje a přístroje na zpracování kaučuku nebo plastů nebo na zhotovování výrobků z těchto materiálů, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté | | | |84771000 | – Vstřikovací lisy | 1,7 | 0 | |84772000 | – Vytlačovací lisy | 1,7 | 0 | |84773000 | – Stroje na tvarování vyfukováním | 1,7 | 0 | |84774000 | – Stroje na tvarování podtlakem a ostatní stroje na tvarování za tepla | 1,7 | 0 | |– Ostatní stroje a přístroje na lisování nebo jiné tvarování | | | |84775100 | – – Na lisování pneumatik nebo pro obnovování (protektorování) pneumatik nebo lisování či jiné tvarování duší pneumatik | 1,7 | 0 | |847759 | – – Ostatní | | | |84775910 | – – – Lisy | 1,7 | 0 | |84775980 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |847780 | – Ostatní stroje a přístroje | | | |– – Stroje a přístroje pro zhotovování pěnových výrobků | | | |84778011 | – – – Stroje a přístroje pro zpracování reaktivních pryskyřic | 1,7 | 0 | |84778019 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |– – Ostatní | | | |84778091 | – – – Zařízení pro zmenšování velikosti | 1,7 | 0 | |84778093 | – – – Stroje a přístroje pro míchání, hnětení a malaxéry | 1,7 | 0 | |84778095 | – – – Stroje a přístroje pro řezání, plátkování a odlupování | 1,7 | 0 | |84778099 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |847790 | – Části a součásti | | | |84779010 | – – Z litiny nebo lité oceli | 1,7 | 0 | |84779080 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |8478 | Stroje a přístroje pro přípravu nebo zpracování tabáku, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté | | | |84781000 | – Stroje a přístroje | 1,7 | 0 | |84789000 | – Části a součásti | 1,7 | 0 | |8479 | Stroje a mechanická zařízení s vlastní individuální funkcí, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté | | | |84791000 | – Stroje a přístroje pro veřejné práce, stavebnictví nebo podobné práce | bez | 0 | |84792000 | – Stroje a přístroje pro extrakci nebo přípravu živočišných nebo ztužených rostlinných tuků nebo olejů | 1,7 | 0 | |847930 | – Lisy na výrobu třískových desek nebo dřevovláknitých desek ze dřeva nebo jiných dřevitých materiálů a ostatní stroje a přístroje na zpracování dřeva či korku | | | |84793010 | – – Lisy | 1,7 | 0 | |84793090 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84794000 | – Stroje pro výrobu lan, provazů nebo kabelů | 1,7 | 0 | |84795000 | – Průmyslové roboty, jinde neuvedené ani nezahrnuté | 1,7 | 0 | |84796000 | – Zařízení k ochlazování vzduchu odpařováním | 1,7 | 0 | |– Ostatní stroje a mechanická zařízení | | | |84798100 | – – Pro opracování kovů, včetně navíječek elektrických vodičů | 1,7 | 0 | |84798200 | – – Stroje na mísení, hnětení, drcení, prosévání, třídění, homogenizování, emulgování nebo míchání | 1,7 | 0 | |847989 | – – Ostatní | | | |84798930 | – – – Pojízdné hydraulicky ovládané výztuhy důlních chodeb | 1,7 | 0 | |84798960 | – – – Centrální mazací systémy | 1,7 | 0 | |84798991 | – – – Stroje pro glazování a zdobení keramických výrobků | 1,7 | 0 | |84798997 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |847990 | – Části a součásti | | | |84799020 | – – Z litiny nebo lité oceli | 1,7 | 0 | |84799080 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |8480 | Formovací rámy pro slévárny kovů; formovací základny; modely pro formy; formy na kovy (jiné než kokily na ingoty), karbidy kovů, sklo, nerostné materiály, kaučuk nebo plasty | | | |84801000 | – Formovací rámy pro slévárny kovů | 1,7 | 0 | |84802000 | – Formovací základny | 1,7 | 0 | |848030 | – Modely pro formy | | | |84803010 | – – Ze dřeva | 1,7 | 0 | |84803090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– Formy na kovy nebo karbidy kovů | | | |84804100 | – – Vstřikovacího nebo kompresního typu | 1,7 | 0 | |84804900 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84805000 | – Formy na sklo | 1,7 | 0 | |848060 | – Formy na nerostné materiály | | | |84806010 | – – Kompresního typu | 1,7 | 0 | |84806090 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |– Formy na kaučuk nebo plasty | | | |84807100 | – – Vstřikovacího nebo kompresního typu | 1,7 | 0 | |84807900 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |8481 | Kohouty, ventily a podobná zařízení pro potrubí, kotle, nádrže, vany nebo podobné výrobky, včetně redukčních ventilů a ventilů řízených termostatem | | | |848110 | – Redukční ventily | | | |84811005 | – – Kombinované s filtry nebo maznicemi | 2,2 | 0 | |– – Ostatní | | | |84811019 | – – – Z litiny nebo oceli | 2,2 | 0 | |84811099 | – – – Ostatní | 2,2 | 0 | |848120 | – Ventily pro olejohydraulické nebo pneumatické převodovky | | | |84812010 | – – Ventily k ovládání přenosové síly (výkonu) olejohydraulických převodovek | 2,2 | 0 | |84812090 | – – Ventily k ovládání přenosové síly (výkonu) pneumatických převodovek | 2,2 | 0 | |848130 | – Zpětné ventily | | | |84813091 | – – Z litiny nebo oceli | 2,2 | 0 | |84813099 | – – Ostatní | 2,2 | 0 | |848140 | – Pojistné nebo odvzdušňovací ventily | | | |84814010 | – – Z litiny nebo oceli | 2,2 | 0 | |84814090 | – – Ostatní | 2,2 | 0 | |848180 | – Ostatní zařízení | | | |– – Vodovodní kohouty a ventily pro dřezy, umyvadla, bidety, vodní nádrže, vany a podobné armatury | | | |84818011 | – – – Mixážní ventily | 2,2 | 0 | |84818019 | – – – Ostatní | 2,2 | 0 | |– – Ventily radiátorů ústředního topení | | | |84818031 | – – – Termostatické ventily | 2,2 | 0 | |84818039 | – – – Ostatní | 2,2 | 0 | |84818040 | – – Ventily pro pneumatiky a duše pneumatik | 2,2 | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – Regulační ventily | | | |84818051 | – – – – Regulátory teploty | 2,2 | 0 | |84818059 | – – – – Ostatní | 2,2 | 0 | |– – – Ostatní | | | |– – – – Uzavírací ventily (šoupátka) | | | |84818061 | – – – – – Z litiny | 2,2 | 0 | |84818063 | – – – – – Z oceli | 2,2 | 0 | |84818069 | – – – – – Ostatní | 2,2 | 0 | |– – – – Kulové (přímé) ventily | | | |84818071 | – – – – – Z litiny | 2,2 | 0 | |84818073 | – – – – – Z oceli | 2,2 | 0 | |84818079 | – – – – – Ostatní | 2,2 | 0 | |84818081 | – – – – Kuličkové a kuželové ventily | 2,2 | 0 | |84818085 | – – – – Škrticí ventily | 2,2 | 0 | |84818087 | – – – – Membránové ventily | 2,2 | 0 | |84818099 | – – – – Ostatní | 2,2 | 0 | |84819000 | – Části a součásti | 2,2 | 0 | |8482 | Valivá ložiska (kuličková, válečková, jehlová apod.) | | | |848210 | – Kuličková ložiska | | | |84821010 | – – S maximálním vnějším průměrem nepřesahujícím 30 mm | 8 | 3 | |84821090 | – – Ostatní | 8 | 3 | |84822000 | – Kuželíková ložiska, včetně sestav kuželových a kuželíkových ložisek | 8 | 3 | |84823000 | – Soudečková ložiska | 8 | 3 | |84824000 | – Jehlová ložiska | 8 | 3 | |84825000 | – Ostatní válečková ložiska | 8 | 3 | |84828000 | – Ostatní, včetně kombinací kuličkových a válečkových ložisek | 8 | 3 | |– Části a součásti | | | |848291 | – – Kuličky, jehly a válečky | | | |84829110 | – – – Kuželíky | 8 | 3 | |84829190 | – – – Ostatní | 7,7 | 3 | |84829900 | – – Ostatní | 8 | 3 | |8483 | Převodové hřídele (včetně vačkových a klikových hřídelí) a kliky; ložisková pouzdra a ložiskové pánve; ozubená soukolí a ozubené převody; pohybové šrouby s kuličkovou nebo válečkovou maticí; převodovky, převodové skříně a jiné měniče rychlosti, včetně měničů krouticího momentu; setrvačníky a řemenice, včetně kladnic pro kladkostroje; spojky a hřídelové spojky (včetně kardanových kloubů) | | | |848310 | – Převodové hřídele (včetně vačkových hřídelí a klikových hřídelí) a kliky | | | |– – Kliky a klikové hřídele | | | |84831021 | – – – Z litiny nebo lité oceli | 4 | 0 | |84831025 | – – – Z oceli kované v otevřené zápustce | 4 | 0 | |84831029 | – – – Ostatní | 4 | 0 | |84831050 | – – Kloubové hřídele | 4 | 0 | |84831095 | – – Ostatní | 4 | 0 | |848320 | – Ložisková pouzdra s valivými ložisky | | | |84832010 | – – Pro použití v letadlech a kosmických lodích | 6 | 0 | |84832090 | – – Ostatní | 6 | 0 | |848330 | – Ložisková pouzdra bez valivých ložisek; ložiskové pánve | | | |– – Ložisková pouzdra | | | |84833032 | – – – Pro valivá ložiska | 5,7 | 0 | |84833038 | – – – Ostatní | 3,4 | 0 | |84833080 | – – Ložiskové pánve | 3,4 | 0 | |848340 | – Ozubená soukolí a ozubené převody, jiné než ozubená kola, řetězová kola a jiné součásti převodů, předkládané samostatně; pohybové šrouby s kuličkovou nebo válečkovou maticí; převodovky, převodové skříně a ostatní měniče rychlosti, včetně měničů krouticího momentu | | | |– – Ozubená soukolí a ozubené převody (jiné než třecí převody) | | | |84834021 | – – – Přímozubé a šikmozubé | 3,7 | 0 | |84834023 | – – – Kuželové a kuželové/přímozubé | 3,7 | 0 | |84834025 | – – – Šnekové | 3,7 | 0 | |84834029 | – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |84834030 | – – Pohybové šrouby s kuličkovou nebo válečkovou maticí | 3,7 | 0 | |– – Převodovky, převodové skříně a ostatní měniče rychlosti | | | |84834051 | – – – Převodovky a převodové skříně | 3,7 | 0 | |84834059 | – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |84834090 | – – Ostatní | 3,7 | 0 | |848350 | – Setrvačníky a řemenice, včetně kladnic pro kladkostroje | | | |84835020 | – – Z litiny nebo lité oceli | 2,7 | 0 | |84835080 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |848360 | – Spojky a hřídelové spojky (včetně kardanových kloubů) | | | |84836020 | – – Z litiny nebo lité oceli | 2,7 | 0 | |84836080 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |848390 | – Ozubená kola, řetězová kola a jiné součásti převodů, předkládané samostatně; části a součásti | | | |84839020 | – – Části a součásti ložiskových pouzder | 5,7 | 0 | |– – Ostatní | | | |84839081 | – – – Z litiny nebo lité oceli | 2,7 | 0 | |84839089 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |8484 | Těsnění a podobné produkty z kovového plechu kombinovaného s jiným materiálem nebo ze dvou nebo více vrstev kovu; soubory (sady) nebo sestavy těsnění a podobných výrobků, různého složení, uložené v sáčcích, obálkách, vacích, pouzdrech nebo v podobných obalech; mechanické ucpávky | | | |84841000 | – Těsnění a podobné výrobky z kovového plechu kombinovaného s jiným materiálem nebo ze dvou nebo více vrstev kovu | 1,7 | 0 | |84842000 | – Mechanické ucpávky | 1,7 | 0 | |84849000 | – Ostatní | 1,7 | 0 | |8486 | Stroje, přístroje a zařízení používané výhradně nebo hlavně pro výrobu polovodičových ingotů (boules) nebo destiček, polovodičových součástek, elektronických integrovaných obvodů nebo plochých panelových displejů; stroje, přístroje a zařízení specifikované v poznámce 9 C) k této kapitole; části, součásti a příslušenství | | | |84861000 | – Stroje, přístroje a zařízení pro výrobu polovodičových ingotů (boules) nebo destiček | bez | 0 | |848620 | – Stroje, přístroje a zařízení pro výrobu polovodičových součástek nebo elektronických integrovaných obvodů | | | |84862010 | – – Obráběcí stroje pracující pomocí ultrazvuku | 3,5 | 0 | |84862090 | – – Ostatní | bez | 0 | |848630 | – Stroje, přístroje a zařízení pro výrobu plochých panelových displejů | | | |84863010 | – – Přístroje pro chemické pokovování podložek zařízení s kapalnými krystaly (LCD) srážením kovových par | 2,4 | 0 | |84863030 | – – Přístroje pro suché leptání předloh na podložky zařízení s kapalnými krystaly (LCD) | 3,5 | 0 | |84863050 | – – Přístroje pro fyzikální pokovování podložek zařízení s kapalnými krystaly (LCD) rozprašováním | 3,7 | 0 | |84863090 | – – Ostatní | bez | 0 | |84864000 | – Stroje, přístroje a zařízení specifikované v poznámce 9 C) k této kapitole | bez | 0 | |848690 | – Části, součásti a příslušenství | | | |84869010 | – – Nástrojové držáky a samočinné závitořezné hlavy; upínací zařízení | 1,2 | 0 | |– – Ostatní | | | |84869020 | – – – Části a součásti odstředivek na povlékání podložek zařízení s kapalnými krystaly (LCD) fotografickými emulzemi | 1,7 | 0 | |84869030 | – – – Části a součásti tryskacích strojů na čištění a odstraňování nečistot z kovových ploch polovodičových součástí před elektrickým pokovováním | 1,7 | 0 | |84869040 | – – – Části a součásti přístrojů pro fyzikální pokovování podložek zařízení s kapalnými krystaly (LCD) rozprašováním | 3,7 | 0 | |84869050 | – – – Části, součásti a příslušenství přístrojů pro suché leptání předloh na podložky zařízení s kapalnými krystaly (LCD) | 1,2 | 0 | |84869060 | – – – Části, součásti a příslušenství přístrojů pro chemické pokovování podložek zařízení s kapalnými krystaly (LCD) srážením kovových par | 1,7 | 0 | |84869070 | – – – Části, součásti a příslušenství obráběcích strojů pracujících pomocí ultrazvuku | 1,2 | 0 | |84869090 | – – – Ostatní | bez | 0 | |8487 | Části a součásti strojů a přístrojů, neobsahující elektrické konektory, izolátory, cívky, kontakty nebo jiné elektrické prvky, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté | | | |848710 | – Lodní vrtule a jejich lopatky | | | |84871010 | – – Z bronzu | 1,7 | 0 | |84871090 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |848790 | – Ostatní | | | |84879010 | – – Z nekujné (netvárné) litiny | 1,7 | 0 | |84879030 | – – Z kujné litiny | 1,7 | 0 | |– – Ze železa nebo oceli | | | |84879051 | – – – Z lité oceli | 1,7 | 0 | |84879053 | – – – Ze železa nebo oceli kovaných v otevřené zápustce | 1,7 | 0 | |84879055 | – – – Ze železa nebo oceli kovaných v uzavřené zápustce | 1,7 | 0 | |84879059 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |84879090 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |85 | KAPITOLA 85 – ELEKTRICKÉ STROJE, PŘÍSTROJE A ZAŘÍZENÍ A JEJICH ČÁSTI A SOUČÁSTI; PŘÍSTROJE PRO ZÁZNAM A REPRODUKCI ZVUKU, PŘÍSTROJE PRO ZÁZNAM A REPRODUKCI TELEVIZNÍHO OBRAZU A ZVUKU A ČÁSTI, SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ TĚCHTO PŘÍSTROJŮ | | | |8501 | Elektrické motory a generátory (s výjimkou generátorových soustrojí) | | | |850110 | – Motory s výkonem nepřesahujícím 37,5 W | | | |85011010 | – – Synchronní motory s výkonem nepřesahujícím 18 W | 4,7 | 0 | |– – Ostatní | | | |85011091 | – – – Univerzální motory na střídavý i stejnosměrný proud | 2,7 | 0 | |85011093 | – – – Motory na střídavý proud | 2,7 | 0 | |85011099 | – – – Motory na stejnosměrný proud | 2,7 | 0 | |85012000 | – Univerzální motory na střídavý i stejnosměrný proud, s výkonem převyšujícím 37,5 W | 2,7 | 0 | |– Ostatní motory na stejnosměrný proud; generátory stejnosměrného proudu | | | |85013100 | – – S výkonem nepřesahujícím 750 W | 2,7 | 0 | |850132 | – – S výkonem převyšujícím 750 W, avšak nepřesahujícím 75 kW | | | |85013220 | – – – S výkonem převyšujícím 750 W, avšak nepřesahujícím 7,5 kW | 2,7 | 0 | |85013280 | – – – S výkonem převyšujícím 7,5 kW, avšak nepřesahujícím 75 kW | 2,7 | 0 | |85013300 | – – S výkonem převyšujícím 75 kW, avšak nepřesahujícím 375 kW | 2,7 | 0 | |850134 | – – S výkonem převyšujícím 375 kW | | | |85013450 | – – – Trakční motory | 2,7 | 0 | |– – – Ostatní, s výkonem | | | |85013492 | – – – – Převyšujícím 375 kW, avšak nepřesahujícím 750 kW | 2,7 | 0 | |85013498 | – – – – Převyšujícím 750 kW | 2,7 | 0 | |850140 | – Ostatní motory na střídavý proud, jednofázové | | | |85014020 | – – S výkonem nepřesahujícím 750 W | 2,7 | 0 | |85014080 | – – S výkonem převyšujícím 750 W | 2,7 | 0 | |– Ostatní motory na střídavý proud, vícefázové | | | |85015100 | – – S výkonem nepřesahujícím 750 W | 2,7 | 0 | |850152 | – – S výkonem převyšujícím 750 W, avšak nepřesahujícím 75 kW | | | |85015220 | – – – S výkonem převyšujícím 750 W, avšak nepřesahujícím 7,5 kW | 2,7 | 0 | |85015230 | – – – S výkonem převyšujícím 7,5 kW, avšak nepřesahujícím 37 kW | 2,7 | 0 | |85015290 | – – – S výkonem převyšujícím 37 kW, avšak nepřesahujícím 75 kW | 2,7 | 0 | |850153 | – – S výkonem převyšujícím 75 kW | | | |85015350 | – – – Trakční motory | 2,7 | 0 | |– – – Ostatní, s výkonem | | | |85015381 | – – – – Převyšujícím 75 kW, avšak nepřesahujícím 375 kW | 2,7 | 0 | |85015394 | – – – – Převyšujícím 375 kW, avšak nepřesahujícím 750 kW | 2,7 | 0 | |85015399 | – – – – Převyšujícím 750 kW | 2,7 | 0 | |– Generátory střídavého proudu (alternátory) | | | |850161 | – – S výkonem nepřesahujícím 75 kVA | | | |85016120 | – – – S výkonem nepřesahujícím 7,5 kVA | 2,7 | 0 | |85016180 | – – – S výkonem převyšujícím 7,5 kVA, avšak nepřesahujícím 75 kVA | 2,7 | 0 | |85016200 | – – S výkonem převyšujícím 75 kVA, avšak nepřesahujícím 375 kVA | 2,7 | 0 | |85016300 | – – S výkonem převyšujícím 375 kVA, avšak nepřesahujícím 750 kVA | 2,7 | 0 | |85016400 | – – S výkonem převyšujícím 750 kVA | 2,7 | 0 | |8502 | Elektrická generátorová soustrojí a rotační měniče | | | |– Generátorová soustrojí se vznětovými pístovými motory s vnitřním spalováním (dieselové motory nebo motory se žárovou hlavou) | | | |850211 | – – S výkonem nepřesahujícím 75 kVA | | | |85021120 | – – – S výkonem nepřesahujícím 7,5 kVA | 2,7 | 0 | |85021180 | – – – S výkonem převyšujícím 7,5 kVA, avšak nepřesahujícím 75 kVA | 2,7 | 0 | |85021200 | – – S výkonem převyšujícím 75 kVA, avšak nepřesahujícím 375 kVA | 2,7 | 0 | |850213 | – – S výkonem převyšujícím 375 kVA | | | |85021320 | – – – S výkonem převyšujícím 375 kVA, avšak nepřesahujícím 750 kVA | 2,7 | 0 | |85021340 | – – – S výkonem převyšujícím 750 kVA, avšak nepřesahujícím 2000 kVA | 2,7 | 0 | |85021380 | – – – S výkonem převyšujícím 2000 kVA | 2,7 | 0 | |850220 | – Elektrická generátorová soustrojí se zážehovými spalovacími pístovými motory s vnitřním spalováním | | | |85022020 | – – S výkonem nepřesahujícím 7,5 kVA | 2,7 | 0 | |85022040 | – – S výkonem převyšujícím 7,5 kVA, avšak nepřesahujícím 375 kVA | 2,7 | 0 | |85022060 | – – S výkonem převyšujícím 375 kVA, avšak nepřesahujícím 750 kVA | 2,7 | 0 | |85022080 | – – S výkonem převyšujícím 750 kVA | 2,7 | 0 | |– Ostatní generátorová soustrojí | | | |85023100 | – – Poháněná energií větru | 2,7 | 0 | |850239 | – – Ostatní | | | |85023920 | – – – Turbogenerátory | 2,7 | 0 | |85023980 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |85024000 | – Elektrické rotační měniče | 2,7 | 0 | |850300 | Části a součásti vhodné pro použití výhradně nebo hlavně se stroji čísel 8501 nebo 8502 | | | |85030010 | – Nemagnetické přídržné kroužky | 2,7 | 0 | |– Ostatní | | | |85030091 | – – Z litiny nebo lité oceli | 2,7 | 0 | |85030099 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |8504 | Elektrické transformátory, statické měniče (například usměrňovače) a induktory | | | |850410 | – Předřadníky pro výbojky nebo výbojkové trubice | | | |85041020 | – – Induktory, též spojené s kondenzátorem | 3,7 | 0 | |85041080 | – – Ostatní | 3,7 | 0 | |– Transformátory s kapalinovým dielektrikem | | | |85042100 | – – S výkonem nepřesahujícím 650 kVA | 3,7 | 0 | |850422 | – – S výkonem převyšujícím 650 kVA, avšak nepřesahujícím 10000 kVA | | | |85042210 | – – – S výkonem převyšujícím 650 kVA, avšak nepřesahujícím 1600 kVA | 3,7 | 0 | |85042290 | – – – S výkonem převyšujícím 1600 kVA, avšak nepřesahujícím 10000 kVA | 3,7 | 0 | |85042300 | – – S výkonem převyšujícím 10000 kVA | 3,7 | 0 | |– Ostatní transformátory | | | |850431 | – – S výkonem nepřesahujícím 1 kVA | | | |– – – Měřicí transformátory | | | |85043121 | – – – – Pro měření napětí | 3,7 | 0 | |85043129 | – – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |85043180 | – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |850432 | – – S výkonem převyšujícím 1 kVA, avšak nepřesahujícím 16 kVA | | | |85043220 | – – – Měřicí transformátory | 3,7 | 0 | |85043280 | – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |85043300 | – – S výkonem převyšujícím 16 kVA, avšak nepřesahujícím 500 kVA | 3,7 | 0 | |85043400 | – – S výkonem převyšujícím 500 kVA | 3,7 | 0 | |850440 | – Statické měniče | | | |85044030 | – – Používané s telekomunikačními přístroji, zařízeními pro automatizované zpracování dat a jejich jednotkami | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |85044040 | – – – Polykrystalické polovodičové usměrňovače | 3,3 | 0 | |– – – Ostatní | | | |85044055 | – – – – Nabíječe akumulátorů | 3,3 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |85044081 | – – – – – Usměrňovače | 3,3 | 0 | |– – – – – Invertory | | | |85044084 | – – – – – – S výkonem nepřesahujícím 7,5 kVA | 3,3 | 0 | |85044088 | – – – – – – S výkonem převyšujícím 7,5 kVA | 3,3 | 0 | |85044090 | – – – – – Ostatní | 3,3 | 0 | |850450 | – Ostatní induktory | | | |85045020 | – – Používané s telekomunikačními přístroji a napájecími zdroji k zařízením pro automatizované zpracování dat a jejich jednotkám | bez | 0 | |85045095 | – – Ostatní | 3,7 | 0 | |850490 | – Části a součásti | | | |– – Transformátorů a induktorů | | | |85049005 | – – – Elektronické sestavy strojů podpoložky 85045020 | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |85049011 | – – – – Ferritová jádra | 2,2 | 0 | |85049018 | – – – – Ostatní | 2,2 | 0 | |– – Statických měničů | | | |85049091 | – – – Elektronické sestavy strojů podpoložky 85044030 | bez | 0 | |85049099 | – – – Ostatní | 2,2 | 0 | |8505 | Elektromagnety; permanentní magnety a výrobky určené ke zmagnetizování na permanentní magnety; sklíčidla, svěradla a podobná upínací zařízení, elektromagnetická nebo permanentně magnetická; elektromagnetické spojky, převody a brzdy; elektromagnetické zdvihací hlavy | | | |– Permanentní magnety a výrobky určené ke zmagnetizování na permanentní magnety | | | |85051100 | – – Z kovu | 2,2 | 0 | |850519 | – – Ostatní | | | |85051910 | – – – Permanentní magnety z aglomerovaných ferritů | 2,2 | 0 | |85051990 | – – – Ostatní | 2,2 | 0 | |85052000 | – Elektromagnetické spojky, převody a brzdy | 2,2 | 0 | |850590 | – Ostatní, včetně částí a součástí | | | |85059010 | – – Elektromagnety | 1,8 | 0 | |85059030 | – – Sklíčidla, svěradla a podobná upínací zařízení, elektromagnetická nebo permanentně magnetická | 1,8 | 0 | |85059050 | – – Elektromagnetické zdvihací hlavy | 2,2 | 0 | |85059090 | – – Části a součásti | 1,8 | 0 | |8506 | Galvanické články a baterie | | | |850610 | – Na bázi oxidu manganičitého | | | |– – Alkalické | | | |85061011 | – – – Válcové články | 4,7 | 0 | |85061015 | – – – Knoflíkové články | 4,7 | 0 | |85061019 | – – – Ostatní | 4,7 | 0 | |– – Ostatní | | | |85061091 | – – – Válcové články | 4,7 | 0 | |85061095 | – – – Knoflíkové články | 4,7 | 0 | |85061099 | – – – Ostatní | 4,7 | 0 | |850630 | – Na bázi oxidu rtuťnatého | | | |85063010 | – – Válcové články | 4,7 | 0 | |85063030 | – – Knoflíkové články | 4,7 | 0 | |85063090 | – – Ostatní | 4,7 | 0 | |850640 | – Na bázi oxidu stříbrného | | | |85064010 | – – Válcové články | 4,7 | 0 | |85064030 | – – Knoflíkové články | 4,7 | 0 | |85064090 | – – Ostatní | 4,7 | 0 | |850650 | – Lithiové | | | |85065010 | – – Válcové články | 4,7 | 0 | |85065030 | – – Knoflíkové články | 4,7 | 0 | |85065090 | – – Ostatní | 4,7 | 0 | |850660 | – Zinkovzdušné | | | |85066010 | – – Válcové články | 4,7 | 0 | |85066030 | – – Knoflíkové články | 4,7 | 0 | |85066090 | – – Ostatní | 4,7 | 0 | |850680 | – Ostatní galvanické články a baterie | | | |85068005 | – – Suché zinko-uhlíkové baterie o napětí 5,5 V nebo vyšším, avšak nepřesahujícím 6,5 V | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |85068011 | – – – Válcové články | 4,7 | 0 | |85068015 | – – – Knoflíkové články | 4,7 | 0 | |85068090 | – – – Ostatní | 4,7 | 0 | |85069000 | – Části a součásti | 4,7 | 0 | |8507 | Elektrické akumulátory, včetně separátorů pro ně, též pravoúhlých (včetně čtvercových) | | | |850710 | – Olověné, používané pro startování pístových motorů | | | |– – O hmotnosti nepřesahující 5 kg | | | |85071041 | – – – Na bázi tekutého elektrolytu | 3,7 | 0 | |85071049 | – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |– – O hmotnosti převyšující 5 kg | | | |85071092 | – – – Na bázi tekutého elektrolytu | 3,7 | 0 | |85071098 | – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |850720 | – Ostatní olověné akumulátory | | | |– – Trakční akumulátory | | | |85072041 | – – – Na bázi tekutého elektrolytu | 3,7 | 0 | |85072049 | – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |– – Ostatní | | | |85072092 | – – – Na bázi tekutého elektrolytu | 3,7 | 0 | |85072098 | – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |850730 | – Niklo-kadmiové | | | |85073020 | – – Hermeticky uzavřené | 2,6 | 0 | |– – Ostatní | | | |85073081 | – – – Trakční akumulátory | 2,6 | 0 | |85073089 | – – – Ostatní | 2,6 | 0 | |85074000 | – Niklo-železné | 2,7 | 0 | |850780 | – Ostatní akumulátory | | | |85078020 | – – Na bázi hydridu niklu | 2,7 | 0 | |85078030 | – – Lithium-iontové | 2,7 | 0 | |85078080 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |850790 | – Části a součásti | | | |85079020 | – – Desky pro akumulátory | 2,7 | 0 | |85079030 | – – Separátory | 2,7 | 0 | |85079090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |8508 | Vysavače | | | |– S vestavěným elektrickým motorem | | | |85081100 | – – S výkonem nepřesahujícím 1500 W a které mají obsah sáčku nebo jiné nádoby na prach nepřesahující 20 l | 2,2 | 0 | |85081900 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |85086000 | – Ostatní vysavače | 1,7 | 0 | |85087000 | – Části a součásti | 1,7 | 0 | |8509 | Elektromechanické přístroje pro domácnost, s vestavěným elektrickým motorem, jiné než vysavače čísla 8508 | | | |85094000 | – Přístroje k mletí potravin a mixéry; lisy na ovoce nebo zeleninu | 2,2 | 0 | |85098000 | – Ostatní přístroje | 2,2 | 0 | |85099000 | – Části a součásti | 2,2 | 0 | |8510 | Holicí strojky, stříhací strojky na vlasy a srst a depilační přístroje, s vestavěným elektrickým motorem | | | |85101000 | – Holicí strojky | 2,2 | 0 | |85102000 | – Stříhací strojky na vlasy a srst | 2,2 | 0 | |85103000 | – Depilační přístroje | 2,2 | 0 | |85109000 | – Části a součásti | 2,2 | 0 | |8511 | Elektrické zapalovací nebo spouštěcí přístroje a zařízení pro zážehové nebo vznětové spalovací motory s vnitřním spalováním (například magnetické zapalovače (magneta), dynama s magnetem (magdyna), zapalovací cívky, zapalovací svíčky a žhavicí svíčky, spouštěče); generátory (například dynama, alternátory) a regulační spínače používané ve spojení s těmito motory | | | |85111000 | – Zapalovací svíčky | 3,2 | 0 | |85112000 | – Magnetické zapalovače (magneta); dynama s magnetem (magdyna); setrvačníky s magnetem | 3,2 | 0 | |85113000 | – Rozdělovače; zapalovací cívky | 3,2 | 3 | |85114000 | – Spouštěče a víceúčelové startovací generátory | 3,2 | 3 | |85115000 | – Ostatní generátory | 3,2 | 3 | |85118000 | – Ostatní přístroje a zařízení | 3,2 | 0 | |85119000 | – Části a součásti | 3,2 | 3 | |8512 | Elektrické přístroje osvětlovací nebo signalizační (kromě výrobků čísla 8539), elektrické stěrače, rozmrazovače a odmlžovače pro jízdní kola nebo motorová vozidla | | | |85121000 | – Světelné nebo vizuální signalizační přístroje a zařízení pro jízdní kola | 2,7 | 0 | |85122000 | – Ostatní světelné nebo vizuální signalizační přístroje a zařízení | 2,7 | 0 | |851230 | – Zvukové signalizační přístroje a zařízení | | | |85123010 | – – Poplašná zařízení na ochranu proti vloupání, používaná v motorových vozidlech | 2,2 | 0 | |85123090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |85124000 | – Stěrače, rozmrazovače a odmlžovače | 2,7 | 0 | |851290 | – Části a součásti | | | |85129010 | – – Přístrojů podpoložek 85123010 | 2,2 | 0 | |85129090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |8513 | Přenosná elektrická svítidla s vlastním zdrojem elektrické energie (například na suché články, akumulátory, magneta), jiné než osvětlovací přístroje a zařízení čísla 8512 | | | |85131000 | – Svítidla | 5,7 | 5 | |85139000 | – Části a součásti | 5,7 | 0 | |8514 | Elektrické průmyslové nebo laboratorní pece (včetně pecí pracujících indukčně nebo dielektrickými ztrátami); ostatní průmyslová nebo laboratorní zařízení pro tepelné zpracování materiálů indukčně nebo dielektrickými ztrátami | | | |851410 | – Pece vyhřívané působením odporů | | | |85141010 | – – Pece k pečení chleba a pekařských výrobků | 2,2 | 0 | |85141080 | – – Ostatní | 2,2 | 0 | |851420 | – Pece pracující indukčně nebo dielektrickými ztrátami | | | |85142010 | – – Indukční pece | 2,2 | 0 | |85142080 | – – Dielektrické pece | 2,2 | 0 | |851430 | – Ostatní pece | | | |85143019 | – – Pece využívající infračervené záření | 2,2 | 0 | |85143099 | – – Ostatní | 2,2 | 0 | |85144000 | – Ostatní zařízení pro tepelné zpracování materiálů indukčně nebo dielektrickými ztrátami | 2,2 | 0 | |85149000 | – Části a součásti | 2,2 | 0 | |8515 | Stroje a přístroje elektrické (též na elektricky vyhřívaný plyn), laserové nebo používající jiné světelné či fotonové svazky, ultrazvukové, využívající elektronové svazky, magnetické impulsy nebo plazmové oblouky pro pájení na měkko, pájení na tvrdo nebo svařování, též schopné řezání; elektrické stroje a přístroje pro stříkání kovů nebo cermetů za tepla | | | |– Stroje a přístroje pro pájení na tvrdo nebo na měkko | | | |85151100 | – – Pájedla a pájecí pistole | 2,7 | 0 | |85151900 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– Stroje a přístroje pro odporové svařování kovů | | | |85152100 | – – Plně nebo částečně automatizované | 2,7 | 0 | |851529 | – – Ostatní | | | |85152910 | – – – Pro svařování na tupo | 2,7 | 0 | |85152990 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– Stroje a přístroje pro obloukové (včetně plazmového oblouku) svařování kovů | | | |85153100 | – – Plně nebo částečně automatizované | 2,7 | 0 | |851539 | – – Ostatní | | | |– – – Pro ruční svařování pomocí obalených elektrod, ve spojení se svařovacím nebo řezacím zařízením a dodávané | | | |85153913 | – – – – S transformátory | 2,7 | 0 | |85153918 | – – – – S generátory nebo rotačními měniči nebo statickými měniči, usměrňovači nebo usměrňovacími přístroji | 2,7 | 0 | |85153990 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |851580 | – Ostatní stroje a přístroje | | | |– – Pro opracovávání kovů | | | |85158011 | – – – Pro svařování | 2,7 | 0 | |85158019 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– – Ostatní | | | |85158091 | – – – Pro odporové svařování plastů | 2,7 | 0 | |85158099 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |85159000 | – Části a součásti | 2,7 | 0 | |8516 | Elektrické průtokové nebo zásobníkové ohřívače vody a ponorné ohřívače; elektrické přístroje pro vytápění prostor a půdy (zeminy); elektrotepelné přístroje pro péči o vlasy (například vysoušeče vlasů, natáčky na vlasy, vlasové kulmy) a vysoušeče rukou; elektrické žehličky; ostatní elektrotepelné přístroje používané v domácnosti; elektrické topné rezistory (odpory), jiné než čísla 8545 | | | |851610 | – Elektrické průtokové nebo zásobníkové ohřívače vody a ponorné ohřívače | | | |– – Ohřívače vody | | | |85161011 | – – – Průtokové ohřívače vody | 2,7 | 0 | |85161019 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |85161090 | – – Ponorné ohřívače | 2,7 | 0 | |– Elektrické přístroje pro vytápění prostor a půdy (zeminy) | | | |85162100 | – – Akumulační radiátory | 2,7 | 0 | |851629 | – – Ostatní | | | |85162910 | – – – Radiátory plněné kapalinou | 2,7 | 0 | |85162950 | – – – Konvektory | 2,7 | 0 | |– – – Ostatní | | | |85162991 | – – – – Se zabudovaným ventilátorem | 2,7 | 0 | |85162999 | – – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– Elektrotepelné přístroje pro péči o vlasy a vysoušeče rukou | | | |851631 | – – Vysoušeče vlasů | | | |85163110 | – – – Vysoušecí pokrývky hlavy (helmy) | 2,7 | 0 | |85163190 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |85163200 | – – Ostatní přístroje pro péči o vlasy | 2,7 | 0 | |85163300 | – – Vysoušeče rukou | 2,7 | 0 | |851640 | – Elektrické žehličky | | | |85164010 | – – Napařovací žehličky | 2,7 | 0 | |85164090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |85165000 | – Mikrovlnné trouby a pece | 5 | 3 | |851660 | – Ostatní trouby a pece; vařiče, varné desky, varná tělíska; grily a opékače | | | |85166010 | – – vařiče (obsahující alespoň troubu a plotýnku) | 2,7 | 0 | |– – varné desky, varná tělíska a plotýnky | | | |85166051 | – – – Plotýnky k zabudování | 2,7 | 0 | |85166059 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |85166070 | – – Grily a opékače | 2,7 | 0 | |85166080 | – – Trouby a pece k zabudování | 2,7 | 0 | |85166090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– Ostatní elektrotepelné přístroje | | | |85167100 | – – Přístroje na přípravu kávy nebo čaje | 2,7 | 0 | |85167200 | – – Opékače topinek | 2,7 | 0 | |851679 | – – Ostatní | | | |85167920 | – – – Ponorné fritézy | 2,7 | 0 | |85167970 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |851680 | – Elektrické topné rezistory (odpory) | | | |85168020 | – – Spojené izolovaným rámem | 2,7 | 0 | |85168080 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |85169000 | – Části a součásti | 2,7 | 0 | |8517 | Telefonní přístroje, včetně telefonů pro celulární sítě nebo jiné bezdrátové sítě; ostatní přístroje pro vysílání nebo přijímání hlasu, obrazů nebo jiných dat, včetně přístrojů pro komunikaci v drátových nebo bezdrátových sítích (jako jsou lokální nebo dálkové sítě), jiné než vysílací nebo přijímací přístroje čísel 8443, 8525, 8527 nebo 8528 | | | |– Telefonní přístroje, včetně telefonů pro celulární sítě nebo jiné bezdrátové sítě | | | |85171100 | – – Drátové telefonní přístroje s bezdrátovými mikrotelefony | bez | 0 | |85171200 | – – Telefony pro celulární sítě nebo jiné bezdrátové sítě | bez | 0 | |85171800 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Ostatní přístroje na vysílání nebo přijímání hlasu, obrazů nebo jiných dat, včetně přístrojů pro komunikaci v drátových nebo bezdrátových sítích (jako jsou lokální nebo dálkové sítě) | | | |85176100 | – – Základní stanice | bez | 0 | |85176200 | – – Zařízení pro příjem, konverzi a vysílání nebo regeneraci hlasu, obrazů nebo jiných dat, včetně přepínacích a směrovacích přístrojů | bez | 0 | |851769 | – – Ostatní | | | |85176910 | – – – Videotelefony | bez | 0 | |85176920 | – – – Vstupní telefonické systémy | bez | 0 | |– – – Přijímací přístroje pro radiotelefonii nebo radiotelegrafii | | | |85176931 | – – – – Přenosné přijímače pro volání, upozorňování nebo vyhledávání osob | bez | 0 | |85176939 | – – – – Ostatní | 9,3 | 3 | |85176990 | – – – Ostatní | bez | 0 | |851770 | – Části a součásti | | | |– – Antény a parabolické antény všech druhů; části a součásti vhodné pro použití s nimi | | | |85177011 | – – – Antény pro radiotelegrafické nebo radiotelefonní přístroje | bez | 0 | |85177015 | – – – Teleskopické a prutové antény pro přenosné přístroje nebo pro přístroje určené k zabudování do motorových vozidel | 5 | 0 | |85177019 | – – – Ostatní | 3,6 | 0 | |85177090 | – – Ostatní | bez | 0 | |8518 | Mikrofony a jejich stojany; reproduktory, též vestavěné; sluchátka všech druhů, též kombinovaná s mikrofonem, a soupravy (sady) sestávající z mikrofonu a jednoho nebo více reproduktorů; elektrické nízkofrekvenční zesilovače; elektrické zesilovače zvuku | | | |851810 | – Mikrofony a jejich stojany | | | |85181030 | – – Mikrofony s frekvencí v rozsahu od 300 Hz do 3,4 kHz, o průměru nepřesahujícím 10 mm a o výšce nepřesahující 3 mm, pro použití v telekomunikacích | bez | 0 | |85181095 | – – Ostatní | 2,5 | 0 | |– Reproduktory, též vestavěné | | | |85182100 | – – Jednoduché reproduktory, vestavěné | 4,5 | 0 | |85182200 | – – Složené reproduktory, vestavěné | 4,5 | 0 | |851829 | – – Ostatní | | | |85182930 | – – – Reproduktory s frekvencí v rozsahu od 300 Hz do 3,4 kHz, o průměru nepřesahujícím 50 mm, pro použití v telekomunikacích | bez | 0 | |85182995 | – – – Ostatní | 3 | 0 | |851830 | – Sluchátka všech druhů, též kombinovaná s mikrofonem, a soupravy (sady) sestávající z mikrofonu a jednoho nebo více reproduktorů | | | |85183020 | – – Drátové mikrotelefony | bez | 0 | |85183095 | – – Ostatní | 2 | 0 | |851840 | – Elektrické nízkofrekvenční zesilovače | | | |85184030 | – – Telefonní a měřicí zesilovače | 3 | 0 | |– – Ostatní | | | |85184081 | – – – Pouze s jediným kanálem | 4,5 | 0 | |85184089 | – – – Ostatní | 4,5 | 0 | |85185000 | – Elektrické zesilovače zvuku | 2 | 0 | |85189000 | – Části a součásti | 2 | 0 | |8519 | Přístroje pro záznam nebo reprodukci zvuku | | | |851920 | – Přístroje spouštěné pomocí mincí, bankovek, bankomatových karet, žetonů nebo jiného způsobu placení | | | |85192010 | – – Gramofony spouštěné mincí nebo známkou | 6 | 0 | |– – Ostatní | | | |85192091 | – – – S laserovým snímacím systémem | 9,5 | 0 | |85192099 | – – – Ostatní | 4,5 | 0 | |85193000 | – Gramofonová chassis | 2 | 0 | |85195000 | – Přístroje odpovídající na telefonáty (telefonní záznamníky) | bez | 0 | |– Ostatní zařízení | | | |851981 | – – Používající magnetická, optická nebo polovodičová média | | | |– – – Přístroje pro reprodukci zvuku (včetně kazetových přehrávačů), bez zařízení pro záznam zvuku | | | |85198111 | – – – – Přístroje na přepis záznamu | 5 | 0 | |– – – – Ostatní zvukové reprodukční přístroje | | | |85198115 | – – – – – Kapesní kazetové přehrávače | bez | 0 | |– – – – – Ostatní, kazetového typu | | | |85198121 | – – – – – – S analogovým a digitálním snímacím systémem | 9 | 0 | |85198125 | – – – – – – Ostatní | 2 | 0 | |– – – – – Ostatní | | | |– – – – – – S laserovým snímacím systémem | | | |85198131 | – – – – – – – Používané v motorových vozidlech, typu používajícího kompaktní disky o průměru nepřesahujícím 6,5 cm | 9 | 0 | |85198135 | – – – – – – – Ostatní | 9,5 | 0 | |85198145 | – – – – – – Ostatní | 4,5 | 0 | |– – – Ostatní přístroje | | | |85198151 | – – – – Diktafony provozuschopné jen s vnějším zdrojem napájení | 4 | 0 | |– – – – Ostatní magnetofony se zvukovým reprodukčním zařízením | | | |– – – – – Kazetového typu | | | |– – – – – – S vestavěným zesilovačem a s jedním nebo několika zabudovanými reproduktory | | | |85198155 | – – – – – – – Provozuschopné bez vnějšího zdroje napájení | bez | 0 | |85198161 | – – – – – – – Ostatní | 2 | 0 | |85198165 | – – – – – – Kapesní magnetofony | bez | 0 | |85198175 | – – – – – – Ostatní | 2 | 0 | |– – – – – Ostatní | | | |85198181 | – – – – – – Používající magnetické pásky na cívkách, umožňující záznam nebo reprodukci zvuku buď při jediné rychlosti 19 cm za sekundu, nebo při několika rychlostech, pokud jsou tyto rychlosti pouze 19 cm za sekundu a nižší | 2 | 0 | |85198185 | – – – – – – Ostatní | 7 | 0 | |85198195 | – – – – Ostatní | 2 | 0 | |851989 | – – Ostatní | | | |– – – Přístroje pro reprodukci zvuku, bez zařízení pro záznam zvuku | | | |85198911 | – – – – Gramofony, jiné než položky 851920 | 2 | 0 | |85198915 | – – – – Přístroje na přepis záznamu | 5 | 0 | |85198919 | – – – – Ostatní | 4,5 | 0 | |85198990 | – – – Ostatní | 2 | 0 | |8521 | Přístroje pro videofonní záznam nebo jeho reprodukci, též s vestavěným videotunerem | | | |852110 | – Používající magnetické pásky | | | |85211020 | – – Používající pásku o šířce nepřesahující 1,3 cm a umožňující záznam nebo reprodukci při rychlosti posunu pásky nepřesahující 50 mm za sekundu | 14 | 0 | |85211095 | – – Ostatní | 8 | 0 | |85219000 | – Ostatní | 13,9 | 5 | |8522 | Části, součásti a příslušenství vhodné pro použití výhradně nebo hlavně s přístroji čísel 8519 až 8521 | | | |85221000 | – Přenosky | 4 | 0 | |852290 | – Ostatní | | | |85229030 | – – Hroty; diamanty, safíry a jiné drahokamy nebo polodrahokamy (přírodní, syntetické nebo rekonstituované) pro hroty, též namontované | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – Elektronické sestavy | | | |85229041 | – – – – Přístrojů podpoložky 85195000 | bez | 0 | |85229049 | – – – – Ostatní | 4 | 0 | |85229070 | – – – Jednoduché kazetové sestavy o celkové tloušťce nepřesahující 53 mm, používané při výrobě přístrojů pro záznam a reprodukci zvuku | bez | 0 | |85229080 | – – – Ostatní | 4 | 0 | |8523 | Disky, pásky, energeticky nezávislá polovodičová paměťová zařízení, "čipové karty" a jiná média pro záznam zvuku nebo jiného fenoménu, též nenahraná, včetně matric a galvanických otisků pro výrobu disků, avšak kromě výrobků kapitoly 37 | | | |– Magnetické média | | | |85232100 | – – Karty se zabudovaným magnetickým proužkem | 3,5 | 0 | |852329 | – – Ostatní | | | |– – – Magnetické pásky; magnetické disky | | | |85232915 | – – – – Nenahrané | bez | 0 | |– – – – Ostatní | | | |85232931 | – – – – – Pro reprodukci jiného záznamu než zvuku nebo obrazu | bez | 0 | |85232933 | – – – – – Pro reprodukci instrukcí, dat, zvuku a obrazu zaznamenaných ve strojově čitelné binární formě, která mohou být ovládána uživatelem nebo mu umožňují interaktivitu pomocí zařízení pro automatizované zpracování dat | bez | 0 | |85232939 | – – – – – Ostatní | 3,5 | 0 | |85232990 | – – – Ostatní | 3,5 | 0 | |852340 | – Optická média | | | |– – Nenahraná | | | |85234011 | – – – Disky pro laserové snímací systémy s kapacitou záznamu nepřesahující 900 megabajtů, jiné než mazatelné | bez | 0 | |85234013 | – – – Disky pro laserové snímací systémy s kapacitou záznamu převyšující 900 megabajtů, avšak nepřesahující 18 gigabajtů, jiné než mazatelné | bez | 0 | |85234019 | – – – Ostatní | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – Disky pro laserové snímací systémy | | | |85234025 | – – – – Pro reprodukci jiného záznamu než zvuku nebo obrazu | bez | 0 | |– – – – Pouze pro reprodukci zvuku | | | |85234031 | – – – – – O průměru nepřesahujícím 6,5 cm | 3,5 | 0 | |85234039 | – – – – – O průměru převyšujícím 6,5 cm | 3,5 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |85234045 | – – – – – Pro reprodukci instrukcí, dat, zvuku a obrazu zaznamenaných ve strojově čitelné binární formě, která mohou být ovládána uživatelem nebo mu umožňují interaktivitu pomocí zařízení pro automatizované zpracování dat | bez | 0 | |– – – – – Ostatní | | | |85234051 | – – – – – – Digitální víceúčelové disky (DVD) | 3,5 | 0 | |85234059 | – – – – – – Ostatní | 3,5 | 0 | |– – – Ostatní | | | |85234091 | – – – – Pro reprodukci jiného záznamu než zvuku nebo obrazu | bez | 0 | |85234093 | – – – – Pro reprodukci instrukcí, dat, zvuku a obrazu zaznamenaných ve strojově čitelné binární formě, která mohou být ovládána uživatelem nebo mu umožňují interaktivitu pomocí zařízení pro automatizované zpracování dat | bez | 0 | |85234099 | – – – – Ostatní | 3,5 | 0 | |– Polovodičová média | | | |852351 | – – Energeticky nezávislá polovodičová paměťová zařízení | | | |85235110 | – – – Nenahraná | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |85235191 | – – – – Pro reprodukci jiného záznamu než zvuku nebo obrazu | bez | 0 | |85235193 | – – – – Pro reprodukci instrukcí, dat, zvuku a obrazu zaznamenaných ve strojově čitelné binární formě, která mohou být ovládána uživatelem nebo mu umožňují interaktivitu pomocí zařízení pro automatizované zpracování dat | bez | 0 | |85235199 | – – – – Ostatní | 3,5 | 0 | |852352 | – – "Čipové karty" | | | |85235210 | – – – Se dvěma nebo více elektronickými integrovanými obvody | 3,7 | 0 | |85235290 | – – – Ostatní | bez | 0 | |852359 | – – Ostatní | | | |85235910 | – – – Nenahraná | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |85235991 | – – – – Pro reprodukci jiného záznamu než zvuku nebo obrazu | bez | 0 | |85235993 | – – – – Pro reprodukci instrukcí, dat, zvuku a obrazu zaznamenaných ve strojově čitelné binární formě, která mohou být ovládána uživatelem nebo mu umožňují interaktivitu pomocí zařízení pro automatizované zpracování dat | bez | 0 | |85235999 | – – – – Ostatní | 3,5 | 0 | |852380 | – Ostatní | | | |85238010 | – – Nenahraná | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |85238091 | – – – Pro reprodukci jiného záznamu než zvuku nebo obrazu | bez | 0 | |85238093 | – – – Pro reprodukci instrukcí, dat, zvuku a obrazu zaznamenaných ve strojově čitelné binární formě, která mohou být ovládána uživatelem nebo mu umožňují interaktivitu pomocí zařízení pro automatizované zpracování dat | bez | 0 | |85238099 | – – – Ostatní | 3,5 | 0 | |8525 | Vysílací přístroje pro rozhlasové nebo televizní vysílání, též obsahující přijímací zařízení nebo zařízení pro záznam nebo reprodukci zvuku; televizní kamery, digitální fotoaparáty a videokamery se záznamem obrazu i zvuku (kamkordéry) | | | |85255000 | – Vysílací přístroje | 3,6 | 0 | |85256000 | – Vysílací přístroje obsahující přijímací zařízení | bez | 0 | |852580 | – Televizní kamery, digitální fotoaparáty a videokamery se záznamem obrazu i zvuku (kamkordéry) | | | |– – Televizní kamery | | | |85258011 | – – – Se třemi nebo více snímacími elektronkami | 3 | 0 | |85258019 | – – – Ostatní | 4,9 | 0 | |85258030 | – – Digitální fotoaparáty | bez | 0 | |– – Videokamery se záznamem obrazu i zvuku (kamkordéry) | | | |85258091 | – – – Pouze pro záznam zvuku a obrazu snímaných televizní kamerou | 4,9 | 0 | |85258099 | – – – Ostatní | 14 | 0 | |8526 | Radiolokační a radiosondážní přístroje (radary), radionavigační přístroje a radiové přístroje pro dálkové řízení | | | |85261000 | – Radiolokační a radiosondážní přístroje (radary) | 3,7 | 0 | |– Ostatní | | | |852691 | – – Radionavigační přístroje | | | |85269120 | – – – Radionavigační přijímače | 3,7 | 3 | |85269180 | – – – Ostatní | 3,7 | 3 | |85269200 | – – Radiové přístroje pro dálkové řízení | 3,7 | 0 | |8527 | Přijímací přístroje pro rozhlasové vysílání, též kombinované v jednom uzavření s přístrojem pro záznam nebo reprodukci zvuku nebo s hodinami | | | |– Rozhlasové přijímače provozuschopné bez vnějšího zdroje napájení | | | |852712 | – – Kapesní radiokazetové přehrávače | | | |85271210 | – – – S analogovým a digitálním snímacím systémem | 14 | 0 | |85271290 | – – – Ostatní | 10 | 0 | |852713 | – – Ostatní přístroje kombinované s přístrojem pro záznam nebo reprodukci zvuku | | | |85271310 | – – – S laserovým snímacím systémem | 12 | 0 | |– – – Ostatní | | | |85271391 | – – – – Kazetové typu, s analogovým a digitálním snímacím systémem | 14 | 0 | |85271399 | – – – – Ostatní | 10 | 0 | |85271900 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Rozhlasové přijímače provozuschopné jen s vnějším zdrojem napájení, druhů používaných v motorových vozidlech | | | |852721 | – – Kombinované s přístrojem pro záznam nebo reprodukci zvuku | | | |– – – Schopné přijímat a dekódovat digitální signály radiového datového systému | | | |85272120 | – – – – S laserovým snímacím systémem | 14 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |85272152 | – – – – – Kazetového typu, s analogovým a digitálním snímacím systémem | 14 | 0 | |85272159 | – – – – – Ostatní | 10 | 0 | |– – – Ostatní | | | |85272170 | – – – – S laserovým snímacím systémem | 14 | 5 | |– – – – Ostatní | | | |85272192 | – – – – – Kazetového typu, s analogovým a digitálním snímacím systémem | 14 | 0 | |85272198 | – – – – – Ostatní | 10 | 0 | |85272900 | – – Ostatní | 12 | 0 | |– Ostatní | | | |852791 | – – Kombinované s přístrojem pro záznam nebo reprodukci zvuku | | | |– – – Umístěné pod jedním uzavřením spolu s jedním nebo více reproduktory | | | |85279111 | – – – – Kazetové typu, s analogovým a digitálním snímacím systémem | 14 | 0 | |85279119 | – – – – Ostatní | 10 | 0 | |– – – Ostatní | | | |85279135 | – – – – S laserovým snímacím systémem | 12 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |85279191 | – – – – – Kazetového typu, s analogovým a digitálním snímacím systémem | 14 | 0 | |85279199 | – – – – – Ostatní | 10 | 0 | |852792 | – – Nekombinované s přístrojem pro záznam nebo reprodukci zvuku, ale kombinované s hodinami | | | |85279210 | – – – Rádia s budíkem | bez | 0 | |85279290 | – – – Ostatní | 9 | 0 | |85279900 | – – Ostatní | 9 | 0 | |8528 | Monitory a projektory, bez vestavěného televizního přijímacího přístroje; televizní přijímací přístroje, též s vestavěnými rozhlasovými přijímači nebo s přístroji pro záznam nebo reprodukci zvuku nebo obrazu | | | |– Monitory s obrazovkou (CRT) | | | |85284100 | – – Typu používaného výhradně nebo hlavně v systému automatizovaného zpracování dat čísla 8471 | bez | 0 | |852849 | – – Ostatní | | | |85284910 | – – – Černobílé nebo jiné monochromní | 14 | 5 | |– – – Barevné | | | |85284935 | – – – – S plochou zobrazení s poměrem šířka/výška menším než 1,5 | 14 | 5 | |– – – – Ostatní | | | |85284991 | – – – – – Se zobrazovacími parametry nepřesahujícími 625 řádků | 14 | 5 | |85284999 | – – – – – Se zobrazovacími parametry převyšujícími 625 řádků | 14 | 5 | |– Ostatní monitory | | | |85285100 | – – Typu používaného výhradně nebo hlavně v systému automatizovaného zpracování dat čísla 8471 | bez | 0 | |852859 | – – Ostatní | | | |85285910 | – – – Černobílé nebo jiné monochromní | 14 | 5 | |85285990 | – – – Barevné | 14 | 5 | |– Projektory | | | |85286100 | – – Typu používaného výhradně nebo hlavně v systému automatizovaného zpracování dat čísla 8471 | bez | 0 | |852869 | – – Ostatní | | | |85286910 | – – – Pracující pomocí plochého panelového displeje (například zařízení z kapalných krystalů), schopné zobrazovat digitální informace generované zařízením pro automatizované zpracování dat | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |85286991 | – – – – Černobílé nebo jiné monochromní | 2 | 0 | |85286999 | – – – – Barevné | 14 | 5 | |– televizní přijímací přístroje, též s vestavěnými rozhlasovými přijímači nebo s přístroji pro záznam nebo reprodukci zvuku nebo obrazu | | | |852871 | – – Nekonstruované k zabudování video displeje nebo obrazovky | | | |– – – Videotunery | | | |85287111 | – – – – Elektronické sestavy určené k zabudování do zařízení pro automatizované zpracování dat | bez | 0 | |85287113 | – – – – Přístroje se zařízením na bázi mikroprocesoru se zabudovaným modemem pro získání přístupu na internet, které mají funkci interaktivní výměny informací, schopné přijímat televizní signál ("set-top boxy s komunikační funkcí") | bez | 0 | |85287119 | – – – – Ostatní | 14 | 5 | |85287190 | – – – Ostatní | 14 | 5 | |852872 | – – Ostatní, barevné | | | |85287210 | – – – Televizní projekční zařízení | 14 | 5 | |85287220 | – – – Přístroje s vestavěným videorekordérem nebo videopřehrávačem | 14 | 5 | |– – – Ostatní | | | |– – – – S integrální obrazovkou | | | |– – – – – S plochou zobrazení s poměrem šířka/výška menším než 1,5 a s úhlopříčkou | | | |85287231 | – – – – – – Nepřesahující 42 cm | 14 | 5 | |85287233 | – – – – – – Převyšující 42 cm, avšak nepřesahující 52 cm | 14 | 5 | |85287235 | – – – – – – Převyšující 52 cm, avšak nepřesahující 72 cm | 14 | 5 | |85287239 | – – – – – – Převyšující 72 cm | 14 | 5 | |– – – – – Ostatní | | | |– – – – – – Se zobrazovacími parametry nepřesahujícími 625 řádků a s úhlopříčkou | | | |85287251 | – – – – – – – Nepřesahující 75 cm | 14 | 5 | |85287259 | – – – – – – – Převyšující 75 cm | 14 | 5 | |85287275 | – – – – – – Se zobrazovacími parametry převyšujícími 625 řádků | 14 | 5 | |– – – – Ostatní | | | |85287291 | – – – – – S plochou zobrazení s poměrem šířka/výška menším než 1,5 | 14 | 5 | |85287299 | – – – – – Ostatní | 14 | 5 | |85287300 | – – Ostatní, černobílé nebo jiné monochromní | 2 | 0 | |8529 | Části a součásti vhodné pro použití výhradně nebo hlavně s přístroji čísel 8525 až 8528 | | | |852910 | – Antény a parabolické antény všech druhů; části a součásti vhodné pro použití s nimi | | | |– – Antény | | | |85291011 | – – – Teleskopické a prutové antény pro přenosné přístroje nebo pro přístroje určené k zabudování do motorových vozidel | 5 | 0 | |– – – Venkovní antény pro rozhlasové nebo televizní přijímače | | | |85291031 | – – – – Pro příjem ze satelitu | 3,6 | 0 | |85291039 | – – – – Ostatní | 3,6 | 0 | |85291065 | – – – Vnitřní antény pro rozhlasové nebo televizní přijímače, včetně vestavných typů antén | 4 | 0 | |85291069 | – – – Ostatní | 3,6 | 0 | |85291080 | – – Anténní filtry a separátory | 3,6 | 0 | |85291095 | – – Ostatní | 3,6 | 0 | |852990 | – Ostatní | | | |85299020 | – – Části a součásti přístrojů podpoložek 85256000, 85258030, 85284100, 85285100 a 85286100 | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – Skříně a pouzdra | | | |85299041 | – – – – Ze dřeva | 2 | 0 | |85299049 | – – – – Z ostatních materiálů | 3 | 0 | |85299065 | – – – Elektronické sestavy | 3 | 0 | |– – – Ostatní | | | |85299092 | – – – – Pro televizní kamery podpoložek 85258011 a 85258019 a přístroje čísel 8527 a 8528 | 5 | 0 | |85299097 | – – – – Ostatní | 3 | 0 | |8530 | Elektrické přístroje a zařízení signalizační, bezpečnostní nebo pro řízení železniční, tramvajové, silniční dopravy a dopravy po vnitrozemských vodních cestách, pro parkovací zařízení a pro vybavení přístavů nebo letišť (jiné než čísla 8608) | | | |85301000 | – Zařízení pro železniční nebo tramvajovou dopravu | 1,7 | 0 | |85308000 | – Ostatní přístroje a zařízení | 1,7 | 0 | |85309000 | – Části a součásti | 1,7 | 0 | |8531 | Elektrické akustické nebo vizuální signalizační přístroje (například zvonky, sirény, návěstní panely, poplašná zařízení na ochranu proti vloupání nebo požáru), jiné než čísel 8512 nebo 8530 | | | |853110 | – Poplašná zařízení na ochranu proti vloupání nebo požáru a podobné přístroje | | | |85311030 | – – Používaná k zabezpečení budov | 2,2 | 0 | |85311095 | – – Ostatní | 2,2 | 0 | |853120 | – Návěstní panely se zabudovanými zařízeními z kapalných krystalů (LCD) nebo diodami vyzařujícími světlo (LED) | | | |85312020 | – – Se zabudovanými diodami vyzařujícími světlo (LED) | bez | 0 | |– – Se zabudovanými zařízeními z kapalných krystalů (LCD) | | | |85312040 | – – – Se zabudovanými zařízeními z kapalných krystalů (LCD) s aktivní maticí | bez | 0 | |85312095 | – – – Ostatní | bez | 0 | |853180 | – Ostatní přístroje | | | |85318020 | – – Zařízení s plochým panelovým displejem | bez | 0 | |85318095 | – – Ostatní | 2,2 | 0 | |853190 | – Části a součásti | | | |85319020 | – – Přístrojů položky 853120 a podpoložky 85318020 | bez | 0 | |85319085 | – – Ostatní | 2,2 | 0 | |8532 | Elektrické kondenzátory, pevné, otočné nebo dolaďovací (přednastavené) | | | |85321000 | – Pevné kondenzátory konstruované pro použití v obvodech o 50/60 Hz a které mají jalový výkon nejméně 0,5 kvar (silové kondenzátory) | bez | 0 | |– Ostatní pevné kondenzátory | | | |85322100 | – – Tantalové | bez | 0 | |85322200 | – – Aluminiové s elektrolytem | bez | 0 | |85322300 | – – S keramickým dielektrikem, jednovrstvé | bez | 0 | |85322400 | – – S keramickým dielektrikem, vícevrstvé | bez | 0 | |85322500 | – – S papírovým dielektrikem nebo dielektrikem z plastů | bez | 0 | |85322900 | – – Ostatní | bez | 0 | |85323000 | – Otočné nebo dolaďovací (přednastavené) kondenzátory | bez | 0 | |85329000 | – Části a součásti | bez | 0 | |8533 | Elektrické rezistory (včetně reostatů a potenciometrů), jiné než topné rezistory (odpory) Pevné uhlíkové rezistory, složené nebo vrstvené | | | |85331000 | – Pevné uhlíkové rezistory, složené nebo vrstvené | bez | 0 | |– Ostatní pevné rezistory | | | |85332100 | – – Pro výkon nepřesahující 20 W | bez | 0 | |85332900 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Drátové (navíjené) proměnné rezistory, včetně reostatů a potenciometrů | | | |85333100 | – – Pro výkon nepřesahující 20 W | bez | 0 | |85333900 | – – Ostatní | bez | 0 | |853340 | – Ostatní proměnné rezistory, včetně reostatů a potenciometrů | | | |85334010 | – – Pro výkon nepřesahující 20 W | bez | 0 | |85334090 | – – Ostatní | bez | 0 | |85339000 | – Části a součásti | bez | 0 | |853400 | Tištěné obvody | | | |– Sestávající pouze z vodičových prvků a kontaktů | | | |85340011 | – – Vícevrstvé obvody | bez | 0 | |85340019 | – – Ostatní | bez | 0 | |85340090 | – S dalšími pasivními prvky | bez | 0 | |8535 | Elektrická zařízení k vypínání, spínání nebo k ochraně elektrických obvodů, nebo k jejich zapojování, spojování a připojování (například vypínače, spínače, pojistky, bleskojistky, omezovače napětí, omezovače proudu, zástrčky a jiné konektory, rozvodné skříně), pro napětí převyšující 1000 V | | | |85351000 | – Pojistky | 2,7 | 0 | |– Automatické vypínače elektrických obvodů | | | |85352100 | – – Pro napětí nižší než 72,5 kV | 2,7 | 0 | |85352900 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |853530 | – Odpojovače a vypínače zátěže | | | |85353010 | – – Pro napětí nižší než 72,5 kV | 2,7 | 0 | |85353090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |85354000 | – Bleskojistky, omezovače napětí a omezovače proudu | 2,7 | 0 | |85359000 | – Ostatní | 2,7 | 0 | |8536 | Elektrická zařízení k vypínání, spínání nebo k ochraně elektrických obvodů, nebo k jejich zapojování, spojování a připojování (například vypínače, spínače, relé, pojistky, omezovače proudu, zástrčky, zásuvky, objímky žárovek a jiné konektory, rozvodné skříně), pro napětí nepřesahující 1000 V; konektory pro optická vlákna, pro svazky optických vláken nebo pro kabely z optických vláken | | | |853610 | – Pojistky | | | |85361010 | – – Pro proud nepřesahující 10 A | 2,3 | 0 | |85361050 | – – Pro proud převyšující 10 A, avšak nepřesahující 63 A | 2,3 | 0 | |85361090 | – – Pro proud převyšující 63 A | 2,3 | 0 | |853620 | – Automatické vypínače elektrických obvodů | | | |85362010 | – – Pro proud nepřesahující 63 A | 2,3 | 0 | |85362090 | – – Pro proud převyšující 63 A | 2,3 | 0 | |853630 | – Ostatní zařízení k ochraně elektrických obvodů | | | |85363010 | – – Pro proud nepřesahující 16 A | 2,3 | 0 | |85363030 | – – Pro proud převyšující 16 A, avšak nepřesahující 125 A | 2,3 | 0 | |85363090 | – – Pro proud převyšující 125 A | 2,3 | 0 | |– Relé | | | |853641 | – – Pro napětí nepřesahující 60 V | | | |85364110 | – – – Pro proud nepřesahující 2 A | 2,3 | 0 | |85364190 | – – – Pro proud převyšující 2 A | 2,3 | 0 | |85364900 | – – Ostatní | 2,3 | 0 | |853650 | – Ostatní vypínače a spínače | | | |85365003 | – – Elektronické AC vypínače a spínače sestávající z opticky spojených vstupních a výstupních obvodů (izolované tyristorové AC vypínače a spínače) | bez | 0 | |85365005 | – – Elektronické vypínače a spínače, včetně tepelně jištěných elektronických vypínačů a spínačů, sestávající z tranzistoru a logického čipu (chip-on-chip technologie) | bez | 0 | |85365007 | – – Elektromechanické mžikové vypínače a spínače pro proud nepřesahující 11 A | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – Pro napětí nepřesahující 60 V | | | |85365011 | – – – – Stiskací | 2,3 | 0 | |85365015 | – – – – Otočné | 2,3 | 0 | |85365019 | – – – – Ostatní | 2,3 | 0 | |85365080 | – – – Ostatní | 2,3 | 0 | |– Objímky žárovek, zástrčky a zásuvky | | | |853661 | – – Objímky žárovek | | | |85366110 | – – – Objímky žárovek se šroubovou paticí | 2,3 | 0 | |85366190 | – – – Ostatní | 2,3 | 0 | |853669 | – – Ostatní | | | |85366910 | – – – Pro koaxiální kabely | bez | 0 | |85366930 | – – – Pro tištěné obvody | bez | 0 | |85366990 | – – – Ostatní | 2,3 | 0 | |85367000 | – Konektory pro optická vlákna, pro svazky optických vláken nebo pro kabely z optických vláken | 3 | 0 | |853690 | – Ostatní zařízení | | | |85369001 | – – Prefabrikované prvky pro elektrické obvody | 2,3 | 0 | |85369010 | – – Propojky a kontakty pro dráty a kabely | bez | 0 | |85369020 | – – Sondy polovodičových destiček | bez | 0 | |85369085 | – – Ostatní | 2,3 | 0 | |8537 | Tabule, panely, ovládací stoly, pulty, skříně a jiné základny, vybavené dvěma nebo více zařízeními čísel 8535 nebo 8536, pro elektrické ovládání nebo rozvod elektrického proudu, včetně těch, které mají vestavěny nástroje nebo přístroje kapitoly 90, číslicové ovládací přístroje, jiné než spojovací přístroje čísla 8517 | | | |853710 | – Pro napětí nepřesahující 1000 V | | | |85371010 | – – Číslicové ovládací panely se zabudovaným zařízením pro automatizované zpracování dat | 2,1 | 0 | |– – Ostatní | | | |85371091 | – – – Programovatelné paměťové řídicí prvky | 2,1 | 0 | |85371099 | – – – Ostatní | 2,1 | 0 | |853720 | – Pro napětí převyšující 1000 V | | | |85372091 | – – Pro napětí převyšující 1000 V, avšak nepřesahující 72,5 kV | 2,1 | 0 | |85372099 | – – Pro napětí převyšující 72,5 kV | 2,1 | 0 | |8538 | Části a součásti vhodné pro použití výhradně nebo hlavně se zařízeními čísel 8535, 8536 nebo 8537 | | | |85381000 | – Tabule, panely, ovládací stoly, pulty, skříně a jiné základny pro výrobky čísla 8537, nevybavené přístroji | 2,2 | 0 | |853890 | – Ostatní | | | |– – Pro sondy polovodičových destiček podpoložky 85369020 | | | |85389011 | – – – Elektronické sestavy | 3,2 | 0 | |85389019 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |– – Ostatní | | | |85389091 | – – – Elektronické sestavy | 3,2 | 0 | |85389099 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |8539 | Elektrické žárovky nebo výbojky, včetně žárovek pro světlomety, tzv. "zapečetěných světlometů" a ultrafialových nebo infračervených žárovek a výbojek; obloukovky | | | |85391000 | – Žárovky pro světlomety, tzv. "zapečetěné světlomety" | 2,7 | 0 | |– Ostatní žárovky, kromě ultrafialových nebo infračervených | | | |853921 | – – Halogenové s wolframovým vláknem | | | |85392130 | – – – Používané v motocyklech nebo v jiných motorových vozidlech | 2,7 | 0 | |– – – Ostatní, pro napětí | | | |85392192 | – – – – Převyšující 100 V | 2,7 | 0 | |85392198 | – – – – Nepřesahující 100 V | 2,7 | 0 | |853922 | – – Ostatní, s výkonem nepřesahujícím 200 W a pro napětí převyšující 100 V | | | |85392210 | – – – Žárovky do reflektorů | 2,7 | 0 | |85392290 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |853929 | – – Ostatní | | | |85392930 | – – – Používané v motocyklech nebo v jiných motorových vozidlech | 2,7 | 0 | |– – – Ostatní, pro napětí | | | |85392992 | – – – – Převyšující 100 V | 2,7 | 0 | |85392998 | – – – – Nepřesahující 100 V | 2,7 | 0 | |– Výbojky, jiné než ultrafialové | | | |853931 | – – Fluorescenční, s horkou katodou | | | |85393110 | – – – S oboustrannou paticí | 2,7 | 0 | |85393190 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |853932 | – – Rtuťové nebo sodíkové výbojky; metalhalogenidové výbojky | | | |85393210 | – – – Rtuťové výbojky | 2,7 | 0 | |85393250 | – – – Sodíkové výbojky | 2,7 | 0 | |85393290 | – – – Metalhalogenidové výbojky | 2,7 | 0 | |85393900 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– Ultrafialové nebo infračervené žárovky a výbojky; obloukovky | | | |85394100 | – – Obloukovky | 2,7 | 0 | |853949 | – – Ostatní | | | |85394910 | – – – Ultrafialové žárovky a výbojky | 2,7 | 0 | |85394930 | – – – Infračervené žárovky a výbojky | 2,7 | 0 | |853990 | – Části a součásti | | | |85399010 | – – Patice žárovek a výbojek | 2,7 | 0 | |85399090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |8540 | Elektronky a trubice se studenou katodou, se žhavenou katodou nebo fotokatodou (například vakuové nebo parami či plyny plněné elektronky a trubice, rtuťové usměrňovací výbojky a trubice, obrazovky (CRT), snímací elektronky televizních kamer) | | | |– Televizní obrazovky (CRT), včetně obrazovek pro videomonitory | | | |854011 | – – Barevné | | | |– – – S plochou zobrazení s poměrem šířka/výška menším než 1,5 a s úhlopříčkou | | | |85401111 | – – – – Nepřesahující 42 cm | 14 | 0 | |85401113 | – – – – Převyšující 42 cm, avšak nepřesahující 52 cm | 14 | 0 | |85401115 | – – – – Převyšující 52 cm, avšak nepřesahující 72 cm | 14 | 0 | |85401119 | – – – – Převyšující 72 cm | 14 | 0 | |– – – Ostatní, s úhlopříčkou | | | |85401191 | – – – – Nepřesahující 75 cm | 14 | 0 | |85401199 | – – – – Převyšující 75 cm | 14 | 0 | |85401200 | – – Černobílé nebo jiné monochromní | 7,5 | 0 | |854020 | – Snímací elektronky televizních kamer; elektronové měniče a zesilovače obrazu; ostatní fotokatodové elektronky | | | |85402010 | – – Snímací elektronky televizních kamer | 2,7 | 0 | |85402080 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |85404000 | – Obrazovky s data/grafickým zobrazením, barevné, s luminoformním bodem menším než 0,4 mm | 2,6 | 0 | |85405000 | – Obrazovky s data/grafickým zobrazením, černobílé nebo jiné monochromní | 2,6 | 0 | |85406000 | – Ostatní obrazovky (CRT) | 2,6 | 0 | |– Mikrovlnné elektronky (například magnetrony, klystrony, permaktrony, karcinotrony), kromě elektronek s řídicí mřížkou | | | |85407100 | – – Magnetrony | 2,7 | 0 | |85407200 | – – Klystrony | 2,7 | 0 | |85407900 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– Ostatní elektronky a trubice | | | |85408100 | – – Přijímací nebo zesilovací elektronky a trubice | 2,7 | 0 | |85408900 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– Části a součásti | | | |85409100 | – – Obrazovek (CRT) | 2,7 | 0 | |85409900 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |8541 | Diody, tranzistory a podobná polovodičová zařízení; fotosenzitivní polovodičová zařízení, včetně fotovoltaických článků, též sestavených do modulů nebo zabudovaných do panelů; diody vyzařující světlo (LED); zamontované piezoelektrické krystaly | | | |85411000 | – Diody, jiné než fotosenzitivní nebo vyzařující světlo (LED) | bez | 0 | |– Tranzistory, jiné než fotosenzitivní tranzistory | | | |85412100 | – – Se ztrátovým výkonem nižším než 1 W | bez | 0 | |85412900 | – – Ostatní | bez | 0 | |85413000 | – Tyristory, diaky a triaky, jiné než fotosenzitivní zařízení | bez | 0 | |854140 | – Fotosenzitivní polovodičová zařízení, včetně fotovoltaických článků, též sestavených do modulů nebo zabudovaných do panelů; diody vyzařující světlo (LED) | | | |85414010 | – – Diody vyzařující světlo (LED), včetně laserových diod | bez | 0 | |85414090 | – – Ostatní | bez | 0 | |85415000 | – Ostatní polovodičová zařízení | bez | 0 | |85416000 | – Zamontované piezoelektrické krystaly | bez | 0 | |85419000 | – Části a součásti | bez | 0 | |8542 | Elektronické integrované obvody | | | |– Elektronické integrované obvody | | | |854231 | – – Procesory a řídící jednotky, též kombinované s paměťmi, měniči, logickými obvody, zesilovači, hodinovými a časovými obvody nebo s jinými obvody | | | |85423110 | – – – Zboží specifikované v poznámce 8 b) 3 k této kapitole | bez | 0 | |85423190 | – – – Ostatní | bez | 0 | |854232 | – – Paměti | | | |85423210 | – – – Zboží specifikované v poznámce 8 b) 3 k této kapitole | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |– – – – Dynamické paměti s přímým přístupem (D-RAM) | | | |85423231 | – – – – – S kapacitou paměti nepřesahující 512 Mbitů | bez | 0 | |85423239 | – – – – – S kapacitou paměti převyšující 512 Mbitů | bez | 0 | |85423245 | – – – – Statické paměti s přímým přístupem (S-RAM), včetně rychlých vyrovnávacích pamětí s přímým přístupem (cache-RAM) | bez | 0 | |85423255 | – – – – Permanentní programovatelné paměti, vymazatelné ultrafialovými paprsky (EPROM) | bez | 0 | |– – – – Permanentní programovatelné paměti, vymazatelné elektricky (E2PROM), včetně Flash E2PROM | | | |– – – – – Flash E2PROM | | | |85423261 | – – – – – – S kapacitou paměti nepřesahující 512 Mbitů | bez | 0 | |85423269 | – – – – – – S kapacitou paměti převyšující 512 Mbitů | bez | 0 | |85423275 | – – – – – Ostatní | bez | 0 | |85423290 | – – – – Ostatní paměti | bez | 0 | |85423300 | – – Zesilovače | bez | 0 | |854239 | – – Ostatní | | | |85423910 | – – – Zboží specifikované v poznámce 8 b) 3 k této kapitole | bez | 0 | |85423990 | – – – Ostatní | bez | 0 | |85429000 | – Části a součásti | bez | 0 | |8543 | Elektrické stroje a přístroje s vlastní individuální funkcí, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté | | | |85431000 | – Urychlovače částic | 4 | 0 | |85432000 | – Generátory signálů (měřicí vysílače) | 3,7 | 0 | |85433000 | – Stroje a přístroje pro galvanické pokovování, elektrolýzu nebo elektroforézu | 3,7 | 0 | |854370 | – Ostatní stroje a přístroje | | | |85437010 | – – Elektronická zařízení s překladatelskými nebo slovníkovými funkcemi | bez | 0 | |85437030 | – – Anténní zesilovače | 3,7 | 0 | |– – Solární lůžka, solární lampy a podobná opalovací zařízení | | | |– – – S fluorescenčními trubicemi využívajícími ultrafialové A paprsky | | | |85437051 | – – – – S maximální délkou trubice 100 cm | 3,7 | 0 | |85437055 | – – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |85437059 | – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |85437060 | – – Elektricky napájené ohrady (ploty) | 3,7 | 0 | |85437090 | – – Ostatní | 3,7 | 0 | |85439000 | – Části a součásti | 3,7 | 0 | |8544 | Izolované (též s lakovaným povrchem nebo anodickým okysličením) dráty, kabely (včetně koaxiálních kabelů) a jiné izolované elektrické vodiče, též vybavené přípojkami; kabely z optických vláken vyrobené z jednotlivě opláštěných vláken, též spojené s elektrickými vodiči nebo vybavené přípojkami | | | |– Dráty pro vinutí | | | |854411 | – – Měděné | | | |85441110 | – – – Lakované nebo smaltované | 3,7 | 0 | |85441190 | – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |854419 | – – Ostatní | | | |85441910 | – – – Lakované nebo smaltované | 3,7 | 0 | |85441990 | – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |85442000 | – Koaxiální kabely a jiné koaxiální elektrické vodiče | 3,7 | 0 | |85443000 | – Soupravy zapalovacích kabelů a ostatní soupravy drátů používané ve vozidlech, letadlech nebo lodích | 3,7 | 0 | |– Ostatní elektrické vodiče, pro napětí nepřesahující 1000 V | | | |854442 | – – Vybavené přípojkami | | | |85444210 | – – – Používané pro telekomunikace | bez | 0 | |85444290 | – – – Ostatní | 3,3 | 0 | |854449 | – – Ostatní | | | |85444920 | – – – Používané pro telekomunikace, pro napětí nepřesahující 80 V | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |85444991 | – – – – Dráty a kabely, o průměru drátu v jednotlivých vodičích převyšujícím 0,51 mm | 3,7 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |85444993 | – – – – – Pro napětí nepřesahující 80 V | 3,7 | 0 | |85444995 | – – – – – Pro napětí převyšující 80 V, avšak nižší než 1000 V | 3,7 | 0 | |85444999 | – – – – – Pro napětí 1000 V | 3,7 | 0 | |854460 | – Ostatní elektrické vodiče, pro napětí převyšující 1000 V | | | |85446010 | – – S měděnými vodiči | 3,7 | 0 | |85446090 | – – S jinými vodiči | 3,7 | 0 | |85447000 | – Kabely z optických vláken | bez | 0 | |8545 | Uhlíkové elektrody, uhlíkové kartáčky, osvětlovací uhlíky, uhlíky pro elektrické baterie a ostatní výrobky z grafitu nebo z jiného uhlíku, též spojené s kovem, pro elektrické účely | | | |– Elektrody | | | |85451100 | – – Používané pro pece | 2,7 | 0 | |854519 | – – Ostatní | | | |85451910 | – – – Elektrody pro elektrolytické instalace | 2,7 | 0 | |85451990 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |85452000 | – Kartáčky | 2,7 | 0 | |854590 | – Ostatní | | | |85459010 | – – Topné rezistory (odpory) | 1,7 | 0 | |85459090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |8546 | Elektrické izolátory z jakéhokoliv materiálu | | | |85461000 | – Ze skla | 3,7 | 0 | |854620 | – Z keramiky | | | |85462010 | – – Bez žádných kovových částí | 4,7 | 0 | |– – S kovovými částmi | | | |85462091 | – – – Pro vrchní přenosové nebo trakční vedení | 4,7 | 0 | |85462099 | – – – Ostatní | 4,7 | 0 | |854690 | – Ostatní | | | |85469010 | – – Z plastů | 3,7 | 0 | |85469090 | – – Ostatní | 3,7 | 0 | |8547 | Izolační části a součásti pro elektrické stroje, přístroje nebo zařízení, vyrobené zcela z izolačních materiálů nebo jen s jednoduchými, do materiálu vlisovanými drobnými kovovými součástmi (například s objímkami se závitem), sloužícími výhradně k připevňování, jiné než izolátory čísla 8546; elektrické instalační trubky a jejich spojky z obecných kovů, s vnitřní izolací | | | |854710 | – Izolační části a součásti z keramiky | | | |85471010 | – – Obsahující 80 % hmotnostních nebo více oxidů kovů | 4,7 | 0 | |85471090 | – – Ostatní | 4,7 | 0 | |85472000 | – Izolační části a součásti z plastů | 3,7 | 0 | |85479000 | – Ostatní | 3,7 | 0 | |8548 | Odpad a zbytky galvanických článků, baterií a elektrických akumulátorů; nepoužitelné galvanické články, baterie a elektrické akumulátory; elektrické části a součásti strojů nebo přístrojů, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté | | | |854810 | – Odpad a zbytky galvanických článků, baterií a elektrických akumulátorů; nepoužitelné galvanické články, baterie a elektrické akumulátory | | | |85481010 | – – Nepoužitelné galvanické články a baterie | 4,7 | 0 | |– – Nepoužitelné elektrické akumulátory | | | |85481021 | – – – Olověné akumulátory | 2,6 | 0 | |85481029 | – – – Ostatní | 2,6 | 0 | |– – Odpad a zbytky galvanických článků, baterií a elektrických akumulátorů | | | |85481091 | – – – Obsahující olovo | bez | 0 | |85481099 | – – – Ostatní | bez | 0 | |854890 | – Ostatní | | | |85489020 | – – Paměti v multikombinovaných formách, jako jsou např. zásobníkové D-RAM a moduly | bez | 0 | |85489090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |86 | KAPITOLA 86 – ŽELEZNIČNÍ NEBO TRAMVAJOVÉ LOKOMOTIVY, KOLEJOVÁ VOZIDLA A JEJICH ČÁSTI A SOUČÁSTI; KOLEJOVÝ SVRŠKOVÝ UPEVŇOVACÍ MATERIÁL A UPEVŇOVACÍ ZAŘÍZENÍ A JEJICH ČÁSTI A SOUČÁSTI; MECHANICKÁ (VČETNĚ ELEKTROMECHANICKÝCH) DOPRAVNÍ SIGNALIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ VŠEHO DRUHU | | | |8601 | Lokomotivy a malé posunovací lokomotivy závislé na vnějším zdroji proudu nebo akumulátorové | | | |86011000 | – Závislé na vnějším zdroji proudu | 1,7 | 0 | |86012000 | – Akumulátorové | 1,7 | 0 | |8602 | Ostatní lokomotivy a malé posunovací lokomotivy; zásobníky (tendry) | | | |86021000 | – Dieselelektrické lokomotivy | 1,7 | 0 | |86029000 | – Ostatní | 1,7 | 0 | |8603 | Železniční nebo tramvajové osobní vozy a nákladní vozy, s vlastním pohonem, jiné než čísla 8604 | | | |86031000 | – Závislé na vnějším zdroji proudu | 1,7 | 0 | |86039000 | – Ostatní | 1,7 | 0 | |86040000 | Vozidla pro údržbu železničních nebo tramvajových tratí nebo traťovou službu, též s vlastním pohonem (například dílenské vozy, jeřábové vozy, vozy vybavené podbíječkami štěrkového lože, vyrovnávačky kolejí, zkušební vozy a drezíny) | 1,7 | 0 | |86050000 | Železniční nebo tramvajové osobní vozy, bez vlastního pohonu; zavazadlové vozy, poštovní vozy a jiné železniční nebo tramvajové vozy pro speciální účely, bez vlastního pohonu (kromě vozů čísla 8604) | 1,7 | 0 | |8606 | Železniční nebo tramvajové nákladní vozy a vagony, bez vlastního pohonu | | | |86061000 | – Cisternové a podobné vagony | 1,7 | 0 | |86063000 | – Samovýsypné vozy a vagony, jiné než položky 860610 | 1,7 | 0 | |– Ostatní | | | |860691 | – – Kryté a uzavřené | | | |86069110 | – – – Speciálně konstruované pro přepravu vysoce radioaktivních materiálů (Euratom) | 1,7 | 0 | |86069180 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |86069200 | – – Otevřené, s nesnímatelnými bočnicemi, o výšce převyšující 60 cm | 1,7 | 0 | |86069900 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |8607 | Části a součásti železničních nebo tramvajových lokomotiv nebo kolejových vozidel | | | |– Podvozky, Bisselovy podvozky, nápravy a kola a jejich části a součásti | | | |86071100 | – – Hnací podvozky a Bisselovy podvozky | 1,7 | 0 | |86071200 | – – Ostatní podvozky a Bisselovy podvozky | 1,7 | 0 | |860719 | – – Ostatní, včetně částí a součástí | | | |– – – Nápravy, též smontované; kola a jejich části a součásti | | | |86071901 | – – – – Z litiny nebo lité oceli | 2,7 | 0 | |86071911 | – – – – Z oceli kované v uzavřené zápustce | 2,7 | 0 | |86071918 | – – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– – – Části a součásti podvozků, Bisselových podvozků a podobných výrobků | | | |86071991 | – – – – Z litiny nebo lité oceli | 1,7 | 0 | |86071999 | – – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |– Brzdy a jejich části a součásti | | | |860721 | – – Pneumatické brzdy a jejich části a součásti | | | |86072110 | – – – Z litiny nebo lité oceli | 1,7 | 0 | |86072190 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |860729 | – – Ostatní | | | |86072910 | – – – Z litiny nebo lité oceli | 1,7 | 0 | |86072990 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |860730 | – Háky a jiné spřáhlové systémy, nárazníky a jejich části a součásti | | | |86073001 | – – Z litiny nebo lité oceli | 1,7 | 0 | |86073099 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |– Ostatní | | | |860791 | – – Lokomotivy a malé posunovací lokomotivy | | | |86079110 | – – – Skříně ložisek nápravy a jejich části a součásti | 3,7 | 0 | |– – – Ostatní | | | |86079191 | – – – – Z litiny nebo lité oceli | 1,7 | 0 | |86079199 | – – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |860799 | – – Ostatní | | | |86079910 | – – – Skříně ložisek nápravy a jejich části a součásti | 3,7 | 0 | |86079930 | – – – Karoserie a jejich části a součásti | 1,7 | 0 | |86079950 | – – – Podvozky (chassis) a jejich části a součásti | 1,7 | 0 | |86079990 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |860800 | Kolejový svrškový upevňovací materiál a upevňovací zařízení; mechanické (včetně elektromechanických) přístroje a zařízení signalizační, bezpečnostní nebo pro řízení železniční, tramvajové, silniční dopravy a dopravy po vnitrozemských vodních cestách, pro parkovací zařízení a pro vybavení přístavů nebo letišť; jejich části a součásti | | | |86080010 | – Zařízení pro železniční nebo tramvajové tratě | 1,7 | 0 | |86080030 | – Ostatní zařízení | 1,7 | 0 | |86080090 | – Části a součásti | 1,7 | 0 | |860900 | Kontejnery (včetně kontejnerů pro přepravu kapalin) speciálně konstruované a vybavené pro přepravu jedním nebo více druhy dopravy | | | |86090010 | – Kontejnery s antiradiačním olověným pláštěm pro přepravu radioaktivních materiálů (Euratom) | bez | 0 | |86090090 | – Ostatní | bez | 0 | |87 | KAPITOLA 87 – VOZIDLA, JINÁ NEŽ KOLEJOVÁ, JEJICH ČÁSTI, SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ | | | |8701 | Traktory a tahače (jiné než tahače čísla 8709) | | | |87011000 | – Jednonápravové malotraktory | 3 | 0 | |870120 | – Silniční návěsové tahače | | | |87012010 | – – Nové | 16 | 5 | |87012090 | – – Použité | 16 | 5 | |870130 | – Pásové traktory a tahače | | | |87013010 | – – Sněžné rolby | bez | 0 | |87013090 | – – Ostatní | bez | 0 | |870190 | – Ostatní | | | |– – Zemědělské traktory a tahače (kromě jednonápravových malotraktorů) a lesnické traktory a tahače, opatřené koly | | | |– – – Nové, s výkonem motoru | | | |87019011 | – – – – Nepřesahujícím 18 kW | bez | 0 | |87019020 | – – – – Převyšujícím 18 kW, avšak nepřesahujícím 37 kW | bez | 0 | |87019025 | – – – – Převyšujícím 37 kW, avšak nepřesahujícím 59 kW | bez | 0 | |87019031 | – – – – Převyšujícím 59 kW, avšak nepřesahujícím 75 kW | bez | 0 | |87019035 | – – – – Převyšujícím 75 kW, avšak nepřesahujícím 90 kW | bez | 0 | |87019039 | – – – – Převyšujícím 90 kW | bez | 0 | |87019050 | – – – Použité | bez | 0 | |87019090 | – – Ostatní | 7 | 0 | |8702 | Motorová vozidla pro dopravu deseti nebo více osob, včetně řidiče | | | |870210 | – Se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem se žárovou hlavou) | | | |– – S obsahem válců převyšujícím 2500 cm3 | | | |87021011 | – – – Nová | 16 | 0 | |87021019 | – – – Použitá | 16 | 0 | |– – S obsahem válců nepřesahujícím 2500 cm3 | | | |87021091 | – – – Nová | 10 | 0 | |87021099 | – – – Použitá | 10 | 0 | |870290 | – Ostatní | | | |– – Se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním | | | |– – – S obsahem válců převyšujícím 2800 cm3 | | | |87029011 | – – – – Nová | 16 | 0 | |87029019 | – – – – Použitá | 16 | 0 | |– – – S obsahem válců nepřesahujícím 2800 cm3 | | | |87029031 | – – – – Nová | 10 | 0 | |87029039 | – – – – Použitá | 10 | 0 | |87029090 | – – S jinými motory | 10 | 0 | |8703 | Osobní automobily a jiná motorová vozidla konstruovaná především pro přepravu osob (jiná než čísla 8702), včetně osobních dodávkových automobilů a závodních automobilů | | | |870310 | – Vozidla speciálně konstruovaná pro jízdu na sněhu; speciální vozidla pro přepravu osob na golfových hřištích a podobná vozidla | | | |87031011 | – – Vozidla speciálně konstruovaná pro jízdu na sněhu se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem se žárovou hlavou) nebo se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním | 5 | 0 | |87031018 | – – Ostatní | 10 | 0 | |– Ostatní vozidla, s vratným zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním | | | |870321 | – – S obsahem válců nepřesahujícím 1000 cm3 | | | |87032110 | – – – Nová | 10 | 5 | |87032190 | – – – Použitá | 10 | 5 | |870322 | – – S obsahem válců převyšujícím 1000 cm3, avšak nepřesahujícím 1500 cm3 | | | |87032210 | – – – Nová | 10 | 5 | |87032290 | – – – Použitá | 10 | 5 | |870323 | – – S obsahem válců převyšujícím 1500 cm3, avšak nepřesahujícím 3000 cm3 | | | |– – – Nová | | | |87032311 | – – – – Motorové karavany | 10 | 3 | |87032319 | – – – – Ostatní | 10 | 3 | |87032390 | – – – Použitá | 10 | 3 | |870324 | – – S obsahem válců převyšujícím 3000 cm3 | | | |87032410 | – – – Nová | 10 | 3 | |87032490 | – – – Použitá | 10 | 3 | |– Ostatní vozidla, se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem se žárovou hlavou) | | | |870331 | – – S obsahem válců nepřesahujícím 1500 cm3 | | | |87033110 | – – – Nová | 10 | 5 | |87033190 | – – – Použitá | 10 | 5 | |870332 | – – S obsahem válců převyšujícím 1500 cm3, avšak nepřesahujícím 2500 cm3 | | | |– – – Nová | | | |87033211 | – – – – Motorové karavany | 10 | 3 | |87033219 | – – – – Ostatní | 10 | 3 | |87033290 | – – – Použitá | 10 | 3 | |870333 | – – S obsahem válců převyšujícím 2500 cm3 | | | |– – – Nová | | | |87033311 | – – – – Motorové karavany | 10 | 3 | |87033319 | – – – – Ostatní | 10 | 3 | |87033390 | – – – Použitá | 10 | 3 | |870390 | – Ostatní | | | |87039010 | – – S elektrickými motory | 10 | 5 | |87039090 | – – Ostatní | 10 | 5 | |8704 | Motorová vozidla pro přepravu nákladu | | | |870410 | – Terénní vyklápěcí vozy (dampry) | | | |87041010 | – – Se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem se žárovou hlavou) nebo se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním | bez | 0 | |87041090 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Ostatní, se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem se žárovou hlavou) | | | |870421 | – – O celkové hmotnosti vozidla nepřesahující 5 tun | | | |87042110 | – – – Speciálně konstruovaná pro přepravu vysoce radioaktivních materiálů (Euratom) | 3,5 | 0 | |– – – Ostatní | | | |– – – – S motorem s obsahem válců převyšujícím 2500 cm3 | | | |87042131 | – – – – – Nová | 22 | 5 | |87042139 | – – – – – Použitá | 22 | 5 | |– – – – S motorem s obsahem válců převyšujícím 2500 cm3 | | | |87042191 | – – – – – Nová | 10 | 5 | |87042199 | – – – – – Použitá | 10 | 5 | |870422 | – – O celkové hmotnosti vozidla převyšující 5 tun, avšak nepřesahující 20 tun | | | |87042210 | – – – Speciálně konstruovaná pro přepravu vysoce radioaktivních materiálů (Euratom) | 3,5 | 0 | |– – – Ostatní | | | |87042291 | – – – – Nová | 22 | 3 | |87042299 | – – – – Použitá | 22 | 3 | |870423 | – – O celkové hmotnosti vozidla převyšující 20 tun | | | |87042310 | – – – Speciálně konstruovaná pro přepravu vysoce radioaktivních materiálů (Euratom) | 3,5 | 0 | |– – – Ostatní | | | |87042391 | – – – – Nová | 22 | 5 | |87042399 | – – – – Použitá | 22 | 5 | |– Ostatní, se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním | | | |870431 | – – O celkové hmotnosti vozidla nepřesahující 5 tun | | | |87043110 | – – – Speciálně konstruovaná pro přepravu vysoce radioaktivních materiálů (Euratom) | 3,5 | 0 | |– – – Ostatní | | | |– – – – S motorem s obsahem válců převyšujícím 2800 cm3 | | | |87043131 | – – – – – Nová | 22 | 3 | |87043139 | – – – – – Použitá | 22 | 3 | |– – – – S motorem s obsahem válců nepřesahujícím 2800 cm3 | | | |87043191 | – – – – – Nová | 10 | 3 | |87043199 | – – – – – Použitá | 10 | 3 | |870432 | – – O celkové hmotnosti vozidla převyšující 5 tun | | | |87043210 | – – – Speciálně konstruovaná pro přepravu vysoce radioaktivních materiálů (Euratom) | 3,5 | 0 | |– – – Ostatní | | | |87043291 | – – – – Nová | 22 | 3 | |87043299 | – – – – Použitá | 22 | 3 | |87049000 | – Ostatní | 10 | 0 | |8705 | Motorová vozidla pro zvláštní účely, jiná než vozidla konstruovaná především pro dopravu osob nebo nákladu (například vyprošťovací automobily, jeřábové automobily, požární automobily, nákladní automobily s míchačkou na beton, zametací automobily, kropicí automobily, pojízdné dílny, pojízdné rentgenové stanice) | | | |87051000 | – Jeřábové automobily | 3,7 | 0 | |87052000 | – Pojízdné vrtné soupravy | 3,7 | 0 | |87053000 | – Požární automobily | 3,7 | 0 | |87054000 | – Nákladní automobily s míchačkou na beton | 3,7 | 0 | |870590 | – Ostatní | | | |87059010 | – – Vyprošťovací automobily | 3,7 | 0 | |87059030 | – – Vozy pro čerpání betonu | 3,7 | 0 | |87059090 | – – Ostatní | 3,7 | 0 | |870600 | Podvozky (chassis) vybavené motorem, pro motorová vozidla čísel 8701 až 8705 | | | |– Podvozky (chassis) pro traktory a tahače čísla 8701; podvozky (chassis) pro motorová vozidla čísel 8702, 8703 nebo 8704, buď se vznětovým pístovým spalovacím motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem se žárovou hlavou) s obsahem válců převyšujícím 2500 cm3, nebo se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců převyšujícím 2800 cm3 | | | |87060011 | – – Pro vozidla čísel 8702 nebo 8704 | 19 | 3 | |87060019 | – – Ostatní | 6 | 3 | |– Ostatní | | | |87060091 | – – Pro vozidla čísla 8703 | 4,5 | 3 | |87060099 | – – Ostatní | 10 | 3 | |8707 | Karoserie (včetně kabin pro řidiče) pro motorová vozidla čísel 8701 až 8705 | | | |870710 | – Pro vozidla čísla 8703 | | | |87071010 | – – Pro průmyslovou montáž: | 4,5 | 0 | |87071090 | – – Ostatní | 4,5 | 3 | |870790 | – Ostatní | | | |87079010 | – – Pro průmyslovou montáž: jednonápravových malotraktorů položky 870110; vozidel čísla 8704, buď se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem s žárovou hlavou) s obsahem válců nepřesahujícím 2500 cm3, nebo se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců nepřesahujícím 2800 cm3; motorových vozidel pro zvláštní účely čísla 8705 | 4,5 | 3 | |87079090 | – – Ostatní | 4,5 | 3 | |8708 | Části, součásti a příslušenství motorových vozidel čísel 8701 až 8705 | | | |870810 | – Nárazníky a jejich části a součásti | | | |87081010 | – – Pro průmyslovou montáž: vozidel čísla 8703; vozidel čísla 8704, buď se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem s žárovou hlavou) s obsahem válců nepřesahujícím 2500 cm3, nebo se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců nepřesahujícím 2800 cm3; vozidel čísla 8705 | 3 | 0 | |87081090 | – – Ostatní | 4,5 | 0 | |– Ostatní části, součásti a příslušenství karoserií (včetně kabin pro řidiče) | | | |870821 | – – Bezpečnostní pásy | | | |87082110 | – – – Pro průmyslovou montáž: vozidel čísla 8703; vozidel čísla 8704, buď se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem s žárovou hlavou) s obsahem válců nepřesahujícím 2500 cm3, nebo se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců nepřesahujícím 2800 cm3; vozidel čísla 8705 | 3 | 0 | |87082190 | – – – Ostatní | 4,5 | 0 | |870829 | – – Ostatní | | | |87082910 | – – – Pro průmyslovou montáž: jednonápravových malotraktorů položky 870110; vozidel čísla 8703; vozidel čísla 8704, buď se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem s žárovou hlavou) s obsahem válců nepřesahujícím 2500 cm3, nebo se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců nepřesahujícím 2800 cm3; vozidel čísla 8705 | 3 | 0 | |87082990 | – – – Ostatní | 4,5 | 0 | |870830 | – Brzdy a servobrzdy; jejich části a součásti | | | |87083010 | – – Pro průmyslovou montáž: jednonápravových malotraktorů položky 870110; vozidel čísla 8703; vozidel čísla 8704, buď se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem s žárovou hlavou) s obsahem válců nepřesahujícím 2500 cm3, nebo se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců nepřesahujícím 2800 cm3; vozidel čísla 8705 | 3 | 0 | |– – Ostatní | | | |87083091 | – – – Pro kotoučové brzdy | 4,5 | 0 | |87083099 | – – – Ostatní | 4,5 | 0 | |870840 | – Převodovky a převodové skříně a jejich části a součásti | | | |87084020 | – – Pro průmyslovou montáž: jednonápravových malotraktorů položky 870110; vozidel čísla 8703; vozidel čísla 8704, buď se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem s žárovou hlavou) s obsahem válců nepřesahujícím 2500 cm3, nebo se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců nepřesahujícím 2800 cm3; vozidel čísla 8705 | 3 | 0 | |– – Ostatní | | | |87084050 | – – – Převodovky a převodové skříně | 4,5 | 0 | |– – – Části a součásti | | | |87084091 | – – – – Z oceli kované v uzavřené zápustce | 4,5 | 0 | |87084099 | – – – – Ostatní | 3,5 | 0 | |870850 | – Hnací nápravy s diferenciálem, též opatřené jinými převodovými ústrojími, a běhounové nápravy; jejich části a součásti | | | |87085020 | – – Pro průmyslovou montáž: vozidel čísla 8703; vozidel čísla 8704, buď se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem s žárovou hlavou) s obsahem válců nepřesahujícím 2500 cm3, nebo se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců nepřesahujícím 2800 cm3; vozidel čísla 8705 | 3 | 0 | |– – Ostatní | | | |87085035 | – – – Hnací nápravy s diferenciálem, též opatřené jinými převodovými ústrojími, a běhounové nápravy | 4,5 | 0 | |– – – Části a součásti | | | |87085055 | – – – – Z oceli kované v uzavřené zápustce | 4,5 | 0 | |– – – – Ostatní | | | |87085091 | – – – – – Pro běhounové nápravy | 4,5 | 0 | |87085099 | – – – – – Ostatní | 3,5 | 0 | |870870 | – Kola, jejich části, součásti a příslušenství | | | |87087010 | – – Pro průmyslovou montáž: jednonápravových malotraktorů položky 870110; vozidel čísla 8703; vozidel čísla 8704, buď se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem s žárovou hlavou) s obsahem válců nepřesahujícím 2500 cm3, nebo se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců nepřesahujícím 2800 cm3; vozidel čísla 8705 | 3 | 0 | |– – Ostatní | | | |87087050 | – – – Kola z hliníku; části, součásti a příslušenství kol, z hliníku | 4,5 | 0 | |87087091 | – – – Hvězdicové středy kol odlévané v jediném kuse, ze železa nebo oceli | 3 | 0 | |87087099 | – – – Ostatní | 4,5 | 0 | |870880 | – Závěsné systémy a jejich části a součásti (včetně tlumičů pérování) | | | |87088020 | – – Pro průmyslovou montáž: vozidel čísla 8703; vozidel čísla 8704, buď se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem s žárovou hlavou) s obsahem válců nepřesahujícím 2500 cm3, nebo se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců nepřesahujícím 2800 cm3; vozidel čísla 8705 | 3 | 0 | |– – Ostatní | | | |87088035 | – – – Tlumiče pérování | 4,5 | 0 | |87088055 | – – – Příčné stabilizační tyče; ostatní torzní tyče | 3,5 | 0 | |– – – Ostatní | | | |87088091 | – – – – Z oceli kované v uzavřené zápustce | 4,5 | 0 | |87088099 | – – – – Ostatní | 3,5 | 0 | |– Ostatní části, součásti a příslušenství | | | |870891 | – – Chladiče a jejich části a součásti | | | |87089120 | – – – Pro průmyslovou montáž: jednonápravových malotraktorů položky 870110; vozidel čísla 8703; vozidel čísla 8704, buď se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem s žárovou hlavou) s obsahem válců nepřesahujícím 2500 cm3, nebo se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců nepřesahujícím 2800 cm3; vozidel čísla 8705 | 3 | 0 | |– – – Ostatní | | | |87089135 | – – – – Chladiče | 4,5 | 0 | |– – – – Části a součásti | | | |87089191 | – – – – – Z oceli kované v uzavřené zápustce | 4,5 | 0 | |87089199 | – – – – – Ostatní | 3,5 | 0 | |870892 | – – Tlumiče výfuku a výfuková potrubí; jejich části a součásti | | | |87089220 | – – – Pro průmyslovou montáž: jednonápravových malotraktorů položky 870110; vozidel čísla 8703; vozidel čísla 8704, buď se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem s žárovou hlavou) s obsahem válců nepřesahujícím 2500 cm3, nebo se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců nepřesahujícím 2800 cm3; vozidel čísla 8705 | 3 | 0 | |– – – Ostatní | | | |87089235 | – – – – Tlumiče výfuku a výfuková potrubí | 4,5 | 0 | |– – – Části a součásti | | | |87089291 | – – – – Z oceli kované v uzavřené zápustce | 4,5 | 0 | |87089299 | – – – – Ostatní | 3,5 | 0 | |870893 | – – Spojky a jejich části a součásti | | | |87089310 | – – – Pro průmyslovou montáž: jednonápravových malotraktorů položky 870110; vozidel čísla 8703; vozidel čísla 8704, buď se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem s žárovou hlavou) s obsahem válců nepřesahujícím 2500 cm3, nebo se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců nepřesahujícím 2800 cm3; vozidel čísla 8705 | 3 | 0 | |87089390 | – – – Ostatní | 4,5 | 0 | |870894 | – – Volanty, sloupky a skříně řízení; jejich části a součásti | | | |87089420 | – – – Pro průmyslovou montáž: vozidel čísla 8703; vozidel čísla 8704, buď se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem s žárovou hlavou) s obsahem válců nepřesahujícím 2500 cm3, nebo se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců nepřesahujícím 2800 cm3; vozidel čísla 8705 | 3 | 0 | |– – – Ostatní | | | |87089435 | – – – – Volanty, sloupky a skříně řízení | 4,5 | 0 | |– – – – Části a součásti | | | |87089491 | – – – – – Z oceli kované v uzavřené zápustce | 4,5 | 0 | |87089499 | – – – – – Ostatní | 3,5 | 0 | |870895 | – – Záchranné airbagy s nafukovacím systémem; jejich části a součásti | | | |87089510 | – – – Pro průmyslovou montáž: jednonápravových malotraktorů položky 870110; vozidel čísla 8703; vozidel čísla 8704, buď se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem s žárovou hlavou) s obsahem válců nepřesahujícím 2500 cm3, nebo se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců nepřesahujícím 2800 cm3; vozidel čísla 8705 | 3 | 0 | |– – – Ostatní | | | |87089591 | – – – – Z oceli kované v uzavřené zápustce | 4,5 | 0 | |87089599 | – – – – Ostatní | 3,5 | 0 | |870899 | – – Ostatní | | | |87089910 | – – – Pro průmyslovou montáž: jednonápravových malotraktorů položky 870110; vozidel čísla 8703; vozidel čísla 8704, buď se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem s žárovou hlavou) s obsahem válců nepřesahujícím 2500 cm3, nebo se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců nepřesahujícím 2800 cm3; vozidel čísla 8705 | 3 | 0 | |– – – Ostatní | | | |87089993 | – – – – Z oceli kované v uzavřené zápustce | 4,5 | 0 | |87089997 | – – – – Ostatní | 3,5 | 0 | |8709 | Vozíky s vlastním pohonem, nevybavené zdvihacím nebo manipulačního zařízením, typů používaných v továrnách, skladech, přístavech nebo na letištích k přepravě zboží na krátké vzdálenosti; malé tahače používané na železničních nástupištích; jejich části a součásti | | | |– Vozíky | | | |870911 | – – Elektrické | | | |87091110 | – – – Speciálně konstruované pro přepravu vysoce radioaktivních materiálů (Euratom) | 2 | 0 | |87091190 | – – – Ostatní | 4 | 0 | |870919 | – – Ostatní | | | |87091910 | – – – Speciálně konstruované pro přepravu vysoce radioaktivních materiálů (Euratom) | 2 | 0 | |87091990 | – – – Ostatní | 4 | 0 | |87099000 | – Části a součásti | 3,5 | 0 | |87100000 | Tanky a jiná bojová obrněná vozidla, motorová, též vybavená zbraněmi, a části a součásti těchto vozidel | 1,7 | 0 | |8711 | Motocykly (včetně mopedů) a jízdní kola vybavená pomocným motorem, též s postranními vozíky; postranní vozíky | | | |87111000 | – S vratným spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců nepřesahujícím 50 cm3 | 8 | 0 | |871120 | – S vratným spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců převyšujícím 50 cm3, avšak nepřesahujícím 250 cm3 | | | |87112010 | – – Skútry | 8 | 0 | |– – Ostatní, s obsahem válců | | | |87112091 | – – – Převyšujícím 50 cm3, avšak nepřesahujícím 80 cm3 | 8 | 0 | |87112093 | – – – Převyšujícím 80 cm3, avšak nepřesahujícím 125 cm3 | 8 | 0 | |87112098 | – – – Převyšujícím 125 cm3, avšak nepřesahujícím 250 cm3 | 8 | 0 | |871130 | – S vratným spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců převyšujícím 250 cm3, avšak nepřesahujícím 500 cm3 | | | |87113010 | – – S obsahem válců převyšujícím 250 cm3, avšak nepřesahujícím 380 cm3 | 6 | 0 | |87113090 | – – S obsahem válců převyšujícím 380 cm3, avšak nepřesahujícím 500 cm3 | 6 | 0 | |87114000 | – S vratným spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců převyšujícím 500 cm3, avšak nepřesahujícím 800 cm3 | 6 | 0 | |87115000 | – S vratným spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců převyšujícím 800 cm3 | 6 | 0 | |87119000 | – Ostatní | 6 | 0 | |871200 | Jízdní a jiná kola (včetně dodávkových tříkolek), bez motoru | | | |87120010 | – Bez kuličkových ložisek | 15 | 3 | |– Ostatní | | | |87120030 | – – Jízdní kola | 14 | 3 | |87120080 | – – Ostatní | 15 | 3 | |8713 | Vozíky pro invalidy, též s motorem nebo jiným mechanickým pohonným zařízením | | | |87131000 | – Bez mechanického pohonného zařízení | bez | 0 | |87139000 | – Ostatní | bez | 0 | |8714 | Části, součásti a příslušenství vozidel čísel 8711 až 8713 | | | |– Motocyklů (včetně mopedů) | | | |87141100 | – – Sedla | 3,7 | 0 | |87141900 | – – Ostatní | 3,7 | 3 | |87142000 | – Vozíků pro invalidy | bez | 0 | |– Ostatní | | | |871491 | – – Rámy a vidlice a jejich části a součásti | | | |87149110 | – – – Rámy | 4,7 | 3 | |87149130 | – – – Přední vidlice | 4,7 | 0 | |87149190 | – – – Části a součásti | 4,7 | 0 | |871492 | – – Ráfky a paprsky kol | | | |87149210 | – – – Ráfky | 4,7 | 3 | |87149290 | – – – Paprsky kol | 4,7 | 0 | |871493 | – – Hlavy, jiné než volnoběžné brzdové hlavy (náboje) a brzdové hlavy (náboje), a řetězová kola volnoběžek | | | |87149310 | – – – Hlavy bez řetězových kol volnoběžek nebo brzdného zařízení | 4,7 | 0 | |87149390 | – – – Řetězová kola volnoběžek | 4,7 | 0 | |871494 | – – Brzdy, včetně volnoběžných brzdových hlav (nábojů) a brzdových hlav, a jejich části a součásti | | | |87149410 | – – – Volnoběžné brzdové hlavy (náboje) a brzdové hlavy | 4,7 | 0 | |87149430 | – – – Ostatní brzdy | 4,7 | 0 | |87149490 | – – – Části a součásti | 4,7 | 0 | |87149500 | – – Sedla | 4,7 | 0 | |871496 | – – Pedály a pedálová ústrojí a jejich části a součásti | | | |87149610 | – – – Pedály | 4,7 | 0 | |87149630 | – – – Pedálová ústrojí | 4,7 | 0 | |87149690 | – – – Části a součásti | 4,7 | 0 | |871499 | – – Ostatní | | | |87149910 | – – – Řídítka | 4,7 | 0 | |87149930 | – – – Nosiče zavazadel | 4,7 | 0 | |87149950 | – – – Přehazovačky (vyrovnávací převody) | 4,7 | 0 | |87149990 | – – – Ostatní; části a součásti | 4,7 | 0 | |871500 | Dětské kočárky a jejich části a součásti | | | |87150010 | – Dětské kočárky | 2,7 | 0 | |87150090 | – Části a součásti | 2,7 | 0 | |8716 | Přívěsy a návěsy; ostatní vozidla bez mechanického pohonu; jejich části a součásti | | | |871610 | – Obytné nebo kempinkové přívěsy a návěsy typu karavan | | | |87161010 | – – Stanové přívěsy | 2,7 | 0 | |– – Ostatní, o hmotnosti | | | |87161091 | – – – Nepřesahující 750 kg | 2,7 | 0 | |87161094 | – – – Převyšující 750 kg, avšak nepřesahující 1600 kg | 2,7 | 0 | |87161096 | – – – Převyšující 1600 kg, avšak nepřesahující 3500 kg | 2,7 | 0 | |87161099 | – – – Převyšující 3500 kg | 2,7 | 0 | |87162000 | – Samonakládací nebo samovýklopné přívěsy a návěsy pro zemědělské účely | 2,7 | 0 | |– Ostatní přívěsy a návěsy pro přepravu nákladu | | | |87163100 | – – Cisternové přívěsy a návěsy | 2,7 | 0 | |871639 | – – Ostatní | | | |87163910 | – – – Speciálně konstruované pro přepravu vysoce radioaktivních materiálů (Euratom) | 2,7 | 0 | |– – – Ostatní | | | |– – – – Nové | | | |87163930 | – – – – – Návěsy | 2,7 | 0 | |– – – – – Ostatní | | | |87163951 | – – – – – – Jednonápravové | 2,7 | 0 | |87163959 | – – – – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |87163980 | – – – – Použité | 2,7 | 0 | |87164000 | – Ostatní přívěsy a návěsy | 2,7 | 0 | |87168000 | – Ostatní vozidla | 1,7 | 0 | |871690 | – Části a součásti | | | |87169010 | – – Podvozky (chassis) | 1,7 | 0 | |87169030 | – – Karoserie | 1,7 | 0 | |87169050 | – – Nápravy | 1,7 | 0 | |87169090 | – – Ostatní části a součásti | 1,7 | 0 | |88 | KAPITOLA 88 – LETADLA, KOSMICKÉ LODĚ A JEJICH ČÁSTI A SOUČÁSTI | | | |880100 | Balony a vzducholodě; kluzáky, rogala a ostatní bezmotorové prostředky pro létání (letouny) | | | |88010010 | – Balony a vzducholodě; kluzáky a rogala | 3,7 | 0 | |88010090 | – Ostatní | 2,7 | 0 | |8802 | Ostatní letadla (například vrtulníky, letouny); kosmické lodě (včetně družic) a balistické a kosmické nosné rakety | | | |– Vrtulníky | | | |88021100 | – – O vlastní hmotnosti nepřesahující 2000 kg | 7,5 | 3 | |88021200 | – – O vlastní hmotnosti převyšující 2000 kg | 2,7 | 0 | |88022000 | – Letouny a ostatní letadla, o vlastní hmotnosti nepřesahující 2000 kg | 7,7 | 3 | |88023000 | – Letouny a ostatní letadla, o vlastní hmotnosti převyšující 2000 kg, avšak nepřesahující 15000 kg | 2,7 | 0 | |88024000 | – Letouny a ostatní letadla, o vlastní hmotnosti převyšující 15000 kg | 2,7 | 0 | |880260 | – Kosmické lodě (včetně družic) a balistické a kosmické nosné rakety | | | |88026010 | – – Kosmické lodě (včetně družic) | 4,2 | 0 | |88026090 | – – Balistické a kosmické nosné rakety | 4,2 | 0 | |8803 | Části a součásti výrobků čísel 8801 nebo 8802 | | | |88031000 | – Vrtule a rotory a jejich části a součásti | 2,7 | 0 | |88032000 | – Podvozky a jejich části a součásti | 2,7 | 0 | |88033000 | – Ostatní části a součásti letounů nebo vrtulníků | 2,7 | 0 | |880390 | – Ostatní | | | |88039010 | – – Draků | 1,7 | 0 | |88039020 | – – Kosmických lodí (včetně družic) | 1,7 | 0 | |88039030 | – – Balistických a kosmických nosných raket | 1,7 | 0 | |88039090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |88040000 | Padáky (včetně řiditelných padáků a paraglidingů) a rotující padáky; jejich části, součásti a příslušenství | 2,7 | 0 | |8805 | Letecké katapulty a podobné přístroje a zařízení; přístroje a zařízení pro přistávání aerodynů na letadlové lodi a podobné přístroje a zařízení; pozemní přístroje pro letecký výcvik; jejich části a součásti | | | |880510 | – Letecké katapulty a podobné přístroje a zařízení a jejich části a součásti; přístroje a zařízení pro přistávání aerodynů na letadlové lodi a podobné přístroje a zařízení a jejich části a součásti | | | |88051010 | – – Letecké katapulty a podobné přístroje a zařízení a jejich části a součásti | 2,7 | 0 | |88051090 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |– Pozemní přístroje pro letecký výcvik a jejich části a součásti | | | |88052100 | – – Letecké bojové simulátory a jejich části a součásti | 1,7 | 0 | |88052900 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |89 | KAPITOLA 89 – LODĚ, ČLUNY A PLOVOUCÍ KONSTRUKCE | | | |8901 | Lodě pro osobní dopravu, turistické lodě, trajektové lodě, nákladní lodě a čluny a podobná plavidla pro přepravu osob nebo nákladů | | | |890110 | – Lodě pro osobní dopravu, turistické lodě a podobná plavidla určená především pro přepravu osob; trajektové lodě všech druhů | | | |89011010 | – – Pro námořní plavbu | bez | 0 | |89011090 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |890120 | – Cisternové lodě | | | |89012010 | – – Pro námořní plavbu | bez | 0 | |89012090 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |890130 | – Chladírenská plavidla, jiná než položky 890120 | | | |89013010 | – – Pro námořní plavbu | bez | 0 | |89013090 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |890190 | – Ostatní plavidla pro přepravu nákladu a ostatní plavidla pro přepravu jak osob, tak i nákladu | | | |89019010 | – – Pro námořní plavbu | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |89019091 | – – – Bez mechanického pohonu | 1,7 | 0 | |89019099 | – – – S mechanickým pohonem | 1,7 | 0 | |890200 | Rybářská plavidla; plavidla zařízená k průmyslovému zpracování nebo konzervování produktů rybolovu | | | |– Pro námořní plavbu | | | |89020012 | – – S hrubou prostorností (tonáží) převyšující 250 t | bez | 0 | |89020018 | – – S hrubou prostorností (tonáží) nepřesahující 250 t | bez | 0 | |89020090 | – Ostatní | 1,7 | 0 | |8903 | Jachty a ostatní plavidla pro zábavu nebo sport; veslařské čluny a kánoe | | | |890310 | – Nafukovací | | | |89031010 | – – O hmotnosti jednoho člunu nepřesahující 100 kg | 2,7 | 0 | |89031090 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |– Ostatní | | | |890391 | – – Plachetnice, též s pomocným motorem | | | |89039110 | – – – Pro námořní plavbu | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |89039192 | – – – – O délce nepřesahující 7,5 m | 1,7 | 0 | |89039199 | – – – – O délce převyšující 7,5 m | 1,7 | 0 | |890392 | – – Motorové čluny, jiné než s přívěsným motorem | | | |89039210 | – – – Pro námořní plavbu | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |89039291 | – – – – O délce nepřesahující 7,5 m | 1,7 | 0 | |89039299 | – – – – O délce převyšující 7,5 m | 1,7 | 0 | |890399 | – – Ostatní | | | |89039910 | – – – O hmotnosti jedné lodě nepřesahující 100 kg | 2,7 | 0 | |– – – Ostatní | | | |89039991 | – – – – O délce nepřesahující 7,5 m | 1,7 | 0 | |89039999 | – – – – O délce převyšující 7,5 m | 1,7 | 0 | |890400 | Lodě k vlečení nebo tlačení jiných lodí (remorkéry) | | | |89040010 | – Lodě k vlečení jiných lodí | bez | 0 | |– Lodě k tlačení jiných lodí | | | |89040091 | – – Pro námořní plavbu | bez | 0 | |89040099 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |8905 | Majákové lodě, požární lodě, plovoucí bagry, plovoucí jeřáby a jiná plavidla, u nichž je plavba ve srovnání s jejich hlavní funkcí pouze vedlejší činností; plovoucí doky; plovoucí nebo ponorné vrtné nebo těžební plošiny | | | |890510 | – Plovoucí bagry | | | |89051010 | – – Pro námořní plavbu | bez | 0 | |89051090 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |89052000 | – Plovoucí nebo ponorné vrtné nebo těžební plošiny | bez | 0 | |890590 | – Ostatní | | | |89059010 | – – Pro námořní plavbu | bez | 0 | |89059090 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |8906 | Ostatní plavidla, včetně válečných lodí a záchranných člunů, jiných než veslových | | | |89061000 | – Válečné lodě | bez | 0 | |890690 | – Ostatní | | | |89069010 | – – Pro námořní plavbu | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |89069091 | – – – O hmotnosti jedné lodě nepřesahující 100 kg | 2,7 | 0 | |89069099 | – – – Ostatní | 1,7 | 0 | |8907 | Ostatní plavidla (například vory, nádrže, kesony, přístavní můstky, bóje a pobřežní výstražné plováky) | | | |89071000 | – Nafukovací vory | 2,7 | 0 | |89079000 | – Ostatní | 2,7 | 0 | |89080000 | Plavidla a jiné plovoucí konstrukce, určené do šrotu | bez | 0 | |90 | KAPITOLA 90 – OPTICKÉ, FOTOGRAFICKÉ, KINEMATOGRAFICKÉ, MĚŘICÍ, KONTROLNÍ, PŘESNÉ, LÉKÁŘSKÉ NEBO CHIRURGICKÉ NÁSTROJE A PŘÍSTROJE; JEJICH ČÁSTI, SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ | | | |9001 | Optická vlákna a svazky optických vláken; kabely z optických vláken, jiné než čísla 8544; polarizační materiál v listech nebo deskách; čočky (včetně kontaktních čoček), hranoly, zrcadla a jiné optické články, z jakéhokoliv materiálu, nezasazené, jiné než z opticky neopracovaného skla | | | |900110 | – Optická vlákna, svazky a kabely z optických vláken | | | |90011010 | – – Kabely pro přenos obrazu | 2,9 | 0 | |90011090 | – – Ostatní | 2,9 | 0 | |90012000 | – Polarizační materiál v listech nebo deskách | 2,9 | 0 | |90013000 | – Kontaktní čočky | 2,9 | 0 | |900140 | – Brýlové čočky ze skla | | | |90014020 | – – Nesloužící ke korekci zraku | 2,9 | 0 | |– – Sloužící ke korekci zraku | | | |– – – Oboustranně dokončené | | | |90014041 | – – – – Jednoohniskové | 2,9 | 0 | |90014049 | – – – – Ostatní | 2,9 | 0 | |90014080 | – – – Ostatní | 2,9 | 0 | |900150 | – Brýlové čočky z ostatních materiálů | | | |90015020 | – – Nesloužící ke korekci zraku | 2,9 | 0 | |– – Sloužící ke korekci zraku | | | |– – – Oboustranně dokončené | | | |90015041 | – – – – Jednoohniskové | 2,9 | 0 | |90015049 | – – – – Ostatní | 2,9 | 0 | |90015080 | – – – Ostatní | 2,9 | 0 | |90019000 | – Ostatní | 2,9 | 0 | |9002 | Čočky, hranoly, zrcadla a jiné optické články z jakéhokoliv materiálu, zasazené, které tvoří části a součásti nebo příslušenství pro nástroje nebo přístroje, jiné než články z opticky neopracovaného skla | | | |– Objektivy | | | |90021100 | – – Pro fotografické přístroje, kamery, promítací přístroje, zvětšovací nebo zmenšovací fotografické nebo kinematografické přístroje | 6,7 | 0 | |90021900 | – – Ostatní | 6,7 | 0 | |90022000 | – Filtry | 6,7 | 5 | |90029000 | – Ostatní | 6,7 | 0 | |9003 | Obruby a obroučky pro brýle, pro ochranné brýle nebo pro podobné výrobky, a jejich části a součásti | | | |– Obruby a obroučky | | | |90031100 | – – Z plastů | 2,2 | 0 | |900319 | – – Z ostatních materiálů | | | |90031910 | – – – Z drahých kovů nebo kovů plátovaných drahými kovy | 2,2 | 0 | |90031930 | – – – Z obecných kovů. | 2,2 | 0 | |90031990 | – – – Z ostatních materiálů | 2,2 | 0 | |90039000 | – Části a součásti | 2,2 | 0 | |9004 | Brýle (korekční, ochranné nebo jiné) a podobné výrobky | | | |900410 | – Sluneční brýle | | | |90041010 | – – S opticky opracovanými čočkami | 2,9 | 0 | |– – Ostatní | | | |90041091 | – – – S čočkami z plastů | 2,9 | 0 | |90041099 | – – – Ostatní | 2,9 | 0 | |900490 | – Ostatní | | | |90049010 | – – S čočkami z plastů | 2,9 | 0 | |90049090 | – – Ostatní | 2,9 | 0 | |9005 | Binokulární a monokulární dalekohledy a jiné optické teleskopy a jejich podstavce a rámy; ostatní astronomické přístroje a jejich podstavce a rámy, avšak s výjimkou radioastronomických přístrojů | | | |90051000 | – Binokulární dalekohledy | 4,2 | 0 | |90058000 | – Ostatní přístroje | 4,2 | 0 | |90059000 | – Části, součásti a příslušenství (včetně podstavců a rámů) | 4,2 | 0 | |9006 | Fotografické přístroje (jiné než kinematografické); přístroje a žárovky pro bleskové světlo k fotografickým účelům, kromě výbojek čísla 8539 | | | |90061000 | – Fotografické přístroje používané k přípravě tiskových štočků nebo válců | 4,2 | 0 | |90063000 | – Fotografické přístroje speciálně konstruované k podmořskému použití, k leteckému fotografování nebo k lékařskému nebo chirurgickému vyšetření vnitřních orgánů; srovnávací fotografické přístroje pro účely soudního lékařství nebo pro kriminologické účely | 4,2 | 0 | |90064000 | – Fotografické přístroje pro okamžité vyvolání a kopírování | 3,2 | 0 | |– Ostatní fotografické přístroje | | | |90065100 | – – Se zaměřením přímo objektivem (jednooké zrcadlovky (SLR)), pro svitkové filmy o šířce nepřesahující 35 mm | 4,2 | 0 | |90065200 | – – Ostatní, pro svitkové filmy o šířce menší než 35 mm | 4,2 | 0 | |900653 | – – Ostatní, pro svitkové filmy o šířce 35 mm | | | |90065310 | – – – Fotografické přístroje pro jednorázové použití | 4,2 | 0 | |90065380 | – – – Ostatní | 4,2 | 0 | |90065900 | – – Ostatní | 4,2 | 0 | |– Přístroje a žárovky pro bleskové světlo k fotografickým účelům | | | |90066100 | – – Přístroje s výbojkou pro bleskové světlo (tzv. elektronické blesky) | 3,2 | 0 | |90066900 | – – Ostatní | 3,2 | 0 | |– Části, součásti a příslušenství | | | |90069100 | – – Fotografických přístrojů | 3,7 | 0 | |90069900 | – – Ostatní | 3,2 | 0 | |9007 | Kinematografické kamery a promítací přístroje, též s vestavěnými přístroji pro záznam nebo reprodukci zvuku | | | |– Kamery | | | |90071100 | – – Na filmy o šířce menší než 16 mm nebo na filmy dvakrát 8 mm | 3,7 | 0 | |90071900 | – – Ostatní | 3,7 | 0 | |90072000 | – Promítací přístroje | 3,7 | 0 | |– Části, součásti a příslušenství | | | |90079100 | – – Kamer | 3,7 | 0 | |90079200 | – – Promítacích přístrojů | 3,7 | 0 | |9008 | Promítací přístroje pro statické snímky, jiné než kinematografické; fotografické přístroje zvětšovací nebo zmenšovací (jiné než kinematografické) | | | |90081000 | – Promítací přístroje pro diapozitivy | 3,7 | 0 | |90082000 | – Čtecí přístroje pro mikrofilmy, mikrofiše nebo jiné mikroformáty, též umožňující zhotovení kopií | 3,7 | 0 | |90083000 | – Ostatní promítací přístroje pro statické snímky | 3,7 | 0 | |90084000 | – Fotografické přístroje zvětšovací nebo zmenšovací (jiné než kinematografické) | 3,7 | 0 | |90089000 | – Části, součásti a příslušenství | 3,7 | 0 | |9010 | Přístroje a vybavení pro fotografické (včetně kinematografických) laboratoře, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté; negatoskopy; promítací plátna | | | |90101000 | – Přístroje a vybavení pro automatické vyvolávání fotografických (včetně kinematografických) filmů nebo papírů ve svitcích nebo pro automatické exponování vyvolaných filmů na svitky fotografického papíru | 2,7 | 0 | |90105000 | – Ostatní přístroje a vybavení pro fotografické (včetně kinematografických) laboratoře; negatoskopy | 2,7 | 0 | |90106000 | – Promítací plátna | 2,7 | 0 | |90109000 | – Části, součásti a příslušenství | 2,7 | 0 | |9011 | Sdružené optické mikroskopy, včetně mikroskopů pro mikrofotografii, mikrokinematografii nebo mikroprojekci | | | |901110 | – Stereoskopické mikroskopy | | | |90111010 | – – Vybavené zařízením speciálně konstruovaným pro manipulaci a přepravu polovodičových destiček nebo ohniskových destiček | bez | 0 | |90111090 | – – Ostatní | 6,7 | 0 | |901120 | – Ostatní mikroskopy pro mikrofotografii, mikrokinematografii nebo mikroprojekci | | | |90112010 | – – Fotomikrografické mikroskopy vybavené zařízením speciálně konstruovaným pro manipulaci a přepravu polovodičových destiček nebo ohniskových destiček | bez | 0 | |90112090 | – – Ostatní | 6,7 | 0 | |90118000 | – Ostatní mikroskopy | 6,7 | 0 | |901190 | – Části, součásti a příslušenství | | | |90119010 | – – Přístrojů podpoložek 90111010 nebo 90112010 | bez | 0 | |90119090 | – – Ostatní | 6,7 | 0 | |9012 | Mikroskopy, jiné než optické; difraktografy | | | |901210 | – Mikroskopy, jiné než optické; difraktografy | | | |90121010 | – – Elektronové mikroskopy vybavené zařízením speciálně konstruovaným pro manipulaci a přepravu polovodičových destiček nebo ohniskových destiček | bez | 0 | |90121090 | – – Ostatní | 3,7 | 0 | |901290 | – Části, součásti a příslušenství | | | |90129010 | – – Přístrojů podpoložky 90121010 | bez | 0 | |90129090 | – – Ostatní | 3,7 | 0 | |9013 | Zařízení s kapalnými krystaly, která nejsou výrobky specifičtěji zahrnutými v jiných číslech; lasery, jiné než laserové diody; ostatní optické přístroje a nástroje, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté | | | |90131000 | – Zaměřovací dalekohledy k upevnění na zbraně; periskopy; dalekohledy konstruované jako části a součásti strojů, přístrojů, nástrojů nebo zařízení této kapitoly nebo třídy XVI | 4,7 | 0 | |90132000 | – Lasery, jiné než laserové diody | 4,7 | 0 | |901380 | – Ostatní zařízení, přístroje a nástroje | | | |– – Zařízení s kapalnými krystaly | | | |90138020 | – – – Zařízení s kapalnými krystaly s aktivní maticí | bez | 0 | |90138030 | – – – Ostatní | bez | 0 | |90138090 | – – Ostatní | 4,7 | 0 | |901390 | – Části, součásti a příslušenství | | | |90139010 | – – Pro zařízení s kapalnými krystaly (LCD) | bez | 0 | |90139090 | – – Ostatní | 4,7 | 0 | |9014 | Busoly, včetně navigačních kompasů; ostatní navigační nástroje a přístroje | | | |90141000 | – Busoly, včetně navigačních kompasů | 2,7 | 0 | |901420 | – Nástroje a přístroje pro leteckou nebo kosmickou navigaci (jiné než kompasy) | | | |90142020 | – – Inerciální navigační systémy | 3,7 | 0 | |90142080 | – – Ostatní | 3,7 | 0 | |90148000 | – Ostatní nástroje a přístroje | 3,7 | 0 | |90149000 | – Části, součásti a příslušenství | 2,7 | 0 | |9015 | Geodetické, topografické, zeměměřičské, nivelační, fotogrammetrické zaměřovací, hydrografické, oceánografické, hydrologické, meteorologické nebo geofyzikální nástroje a přístroje, kromě kompasů; dálkoměry | | | |901510 | – Dálkoměry | | | |90151010 | – – Elektronické | 3,7 | 0 | |90151090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |901520 | – Teodolity a tachymetry (tacheometry) | | | |90152010 | – – Elektronické | 3,7 | 0 | |90152090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |901530 | – Nivelační přístroje | | | |90153010 | – – Elektronické | 3,7 | 0 | |90153090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |901540 | – Fotogrammetrické zaměřovací nástroje a přístroje | | | |90154010 | – – Elektronické | 3,7 | 0 | |90154090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |901580 | – Ostatní nástroje a přístroje | | | |– – Elektronické | | | |90158011 | – – – Meteorologické, hydrologické a geofyzikální nástroje a přístroje | 3,7 | 0 | |90158019 | – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |– – Ostatní | | | |90158091 | – – – Nástroje a přístroje používané v geodézii, topografii, zeměměřičství nebo nivelační nástroje a přístroje; hydrografické nástroje a přístroje | 2,7 | 0 | |90158093 | – – – Meteorologické, hydrologické a geofyzikální nástroje a přístroje | 2,7 | 0 | |90158099 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |90159000 | – Části, součásti a příslušenství | 2,7 | 0 | |901600 | Váhy o citlivosti 5 cg nebo citlivější, též se závažími | | | |90160010 | – Váhy | 3,7 | 0 | |90160090 | – Části, součásti a příslušenství | 3,7 | 0 | |9017 | Kreslicí (rýsovací), označovací nebo matematické počítací nástroje a přístroje (například kreslicí (rýsovací) stroje, pantografy, úhloměry, kreslicí (rýsovací) soupravy, logaritmická pravítka, počítací kotouče); ruční délková měřidla (například měřicí tyče a měřicí pásma, mikrometry, posuvná měřítka), jinde v této kapitole neuvedená ani nezahrnutá | | | |901710 | – Kreslicí (rýsovací) stoly a stroje, též automatické | | | |90171010 | – – Souřadnicové zapisovače (plottery) | bez | 0 | |90171090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |901720 | – Ostatní kreslicí (rýsovací), označovací nebo matematické počítací nástroje a přístroje | | | |90172005 | – – Souřadnicové zapisovače (plottery) | bez | 0 | |– – Ostatní kreslicí (rýsovací) nástroje a přístroje | | | |90172011 | – – – Kreslicí (rýsovací) soupravy | 2,7 | 0 | |90172019 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |90172039 | – – Označovací nástroje a přístroje | 2,7 | 0 | |90172090 | – – Matematické počítací nástroje a přístroje (včetně logaritmických pravítek, počítacích kotoučů a podobně) | 2,7 | 0 | |901730 | – Mikrometry, posuvná měřítka, kalibry a měrky | | | |90173010 | – – Mikrometry a posuvná měřítka | 2,7 | 0 | |90173090 | – – Ostatní (kromě měřidel bez nastavitelného zařízení čísla 9031) | 2,7 | 0 | |901780 | – Ostatní nástroje a přístroje | | | |90178010 | – – Měřicí tyče a měřicí pásma a měřidla s dělením | 2,7 | 0 | |90178090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |90179000 | – Části, součásti a příslušenství | 2,7 | 0 | |9018 | Lékařské, chirurgické, zubolékařské nebo zvěrolékařské nástroje a přístroje, včetně scintigrafických přístrojů, ostatní elektroléčebné přístroje a nástroje a přístroje pro vyšetření zraku | | | |– Elektrodiagnostické přístroje (včetně přístrojů na funkční vyšetření nebo kontrolu fyziologických parametrů): | | | |90181100 | – – Elektrokardiografy | bez | 0 | |90181200 | – – Ultrazvukové snímací přístroje (sonografy) | bez | 0 | |90181300 | – – Diagnostické zobrazovací přístroje pracující na základě magnetické rezonance | bez | 0 | |90181400 | – – Scintigrafické přístroje | bez | 0 | |901819 | – – Ostatní | | | |90181910 | – – – Monitorovací přístroje pro simultánní monitorování dvou nebo více parametrů | bez | 0 | |90181990 | – – – Ostatní | bez | 0 | |90182000 | – Ultrafialové nebo infračervené zářiče | bez | 0 | |– Injekční stříkačky, jehly, katétry (cévky), kanyly a podobné výrobky | | | |901831 | – – Injekční stříkačky, též s jehlami | | | |90183110 | – – – Z plastů | bez | 0 | |90183190 | – – – Ostatní | bez | 0 | |901832 | – – Kovové trubkové jehly a sešívací jehly | | | |90183210 | – – – Kovové trubkové jehly | bez | 0 | |90183290 | – – – Sešívací jehly | bez | 0 | |90183900 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Ostatní zubolékařské nástroje a přístroje | | | |90184100 | – – Zubní vrtačky, též kombinované na společné základně s jiným zubolékařským zařízením | bez | 0 | |901849 | – – Ostatní | | | |90184910 | – – – Hroty, kotoučky, vrtáčky a kartáčky, pro zubní vrtačky | bez | 0 | |90184990 | – – – Ostatní | bez | 0 | |901850 | – Ostatní oftalmologické nástroje a přístroje | | | |90185010 | – – Jiné než optické | bez | 0 | |90185090 | – – Optické | bez | 0 | |901890 | – Ostatní nástroje a přístroje | | | |90189010 | – – Nástroje a přístroje k měření krevního tlaku | bez | 0 | |90189020 | – – Endoskopy | bez | 0 | |90189030 | – – Zařízení pro dialýzu ledvin (umělé ledviny, dialyzační přístroje) | bez | 0 | |– – Přístroje pro diatermii | | | |90189041 | – – – Ultrazvukové | bez | 0 | |90189049 | – – – Ostatní | bez | 0 | |90189050 | – – Transfuzní přístroje | bez | 0 | |90189060 | – – Anestetické nástroje a přístroje | bez | 0 | |90189070 | – – Ultrazvukové přístroje pro litotrypsii | bez | 0 | |90189075 | – – Přístroje pro stimulaci nervů | bez | 0 | |90189085 | – – Ostatní | bez | 0 | |9019 | Přístroje pro mechanoterapii; masážní přístroje; psychotechnické přístroje; přístroje pro léčbu ozónem, kyslíkem, aerosolem, dýchací oživovací přístroje nebo jiné léčebné dýchací přístroje | | | |901910 | – Přístroje pro mechanoterapii; masážní přístroje; psychotechnické přístroje | | | |90191010 | – – Elektrické vibrační masážní přístroje | bez | 0 | |90191090 | – – Ostatní | bez | 0 | |90192000 | – Přístroje pro léčbu ozonem, kyslíkem, aerosolem, dýchací oživovací přístroje nebo jiné léčebné dýchací přístroje | bez | 0 | |90200000 | Ostatní dýchací přístroje a plynové masky, s výjimkou ochranných masek bez mechanických částí a vyměnitelných filtrů | 1,7 | 0 | |9021 | Ortopedické pomůcky a přístroje, včetně berlí, chirurgických pásů a kýlních pásů; dlahy a jiné prostředky k léčbě zlomenin; umělé části těla; pomůcky pro nedoslýchavé a jiné prostředky nošené v ruce nebo na těle anebo implantované v organismu ke kompenzování následků nějaké vady nebo neschopnosti | | | |902110 | – Ortopedické prostředky a dlahy a prostředky k léčbě zlomenin | | | |90211010 | – – Ortopedické pomůcky a přístroje | bez | 0 | |90211090 | – – Dlahy a jiné prostředky k léčbě zlomenin | bez | 0 | |– Umělé zuby a dentální náhrady | | | |902121 | – – Umělé zuby | | | |90212110 | – – – Z plastů | bez | 0 | |90212190 | – – – Z ostatních materiálů | bez | 0 | |90212900 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Ostatní umělé části těla | | | |90213100 | – – Umělé klouby | bez | 0 | |902139 | – – Ostatní | | | |90213910 | – – – Oční protézy | bez | 0 | |90213990 | – – – Ostatní | bez | 0 | |90214000 | – Pomůcky pro nedoslýchavé, kromě jejich částí, součástí a příslušenství | bez | 0 | |90215000 | – Srdeční stimulátory, kromě jejich částí, součástí a příslušenství | bez | 0 | |902190 | – Ostatní | | | |90219010 | – – Části, součásti a příslušenství pomůcek pro nedoslýchavé | bez | 0 | |90219090 | – – Ostatní | bez | 0 | |9022 | Rentgenové přístroje a přístroje používající záření alfa, beta nebo gama, též pro lékařské, chirurgické, zubolékařské nebo zvěrolékařské účely, včetně radiografických nebo radioterapeutických přístrojů, rentgenky a jiná zařízení k výrobě rentgenových paprsků, generátory vysokého napětí, ovládací panely a stoly, prosvětlovací štíty, vyšetřovací a ozařovací stoly, křesla a podobné výrobky | | | |– Rentgenové přístroje, též pro lékařské, chirurgické, zubolékařské nebo zvěrolékařské účely, včetně radiografických nebo radioterapeutických přístrojů | | | |90221200 | – – Počítačové tomografické přístroje | bez | 0 | |90221300 | – – Ostatní, pro zubolékařské účely | bez | 0 | |90221400 | – – Ostatní, pro lékařské, chirurgické nebo zvěrolékařské účely | bez | 0 | |90221900 | – – Pro ostatní účely | bez | 0 | |– Přístroje používající záření alfa, beta nebo gama, též pro lékařské, chirurgické, zubolékařské nebo zvěrolékařské účely, včetně radiografických nebo radioterapeutických přístrojů | | | |90222100 | – – Pro lékařské, chirurgické, zubolékařské nebo zvěrolékařské účely | bez | 0 | |90222900 | – – Pro ostatní účely | 2,1 | 0 | |90223000 | – Rentgenky | 2,1 | 0 | |902290 | – Ostatní, včetně částí, součástí a příslušenství | | | |90229010 | – – Rentgenové fluorescenční obrazovky a rentgenové zesilovací stěny; ochranné štíty a mřížky | 2,1 | 0 | |90229090 | – – Ostatní | 2,1 | 0 | |902300 | Nástroje, přístroje a modely určené k předváděcím účelům (například při vyučování nebo na výstavách), nevhodné pro jiné účely | | | |90230010 | – Pro výuku fyziky, chemie nebo technických předmětů | 1,4 | 0 | |90230080 | – Ostatní | 1,4 | 0 | |9024 | Stroje a přístroje pro zkoušení tvrdosti, pevnosti v tahu, stlačitelnosti, pružnosti nebo jiných mechanických vlastností materiálů (např. kovů, dřeva, textilních materiálů, papíru, plastů) | | | |902410 | – Stroje a přístroje pro zkoušení kovů | | | |90241010 | – – Elektronické | 3,2 | 0 | |– – Ostatní | | | |90241091 | – – – Univerzální nebo pro zkoušky tahem | 2,1 | 0 | |90241093 | – – – Pro zkoušky tvrdosti | 2,1 | 0 | |90241099 | – – – Ostatní | 2,1 | 0 | |902480 | – Ostatní stroje a přístroje | | | |90248010 | – – Elektronické | 3,2 | 0 | |– – Ostatní | | | |90248091 | – – – Pro zkoušení textilních materiálů, papíru, kartónu a lepenky | 2,1 | 0 | |90248099 | – – – Ostatní | 2,1 | 0 | |90249000 | – Části, součásti a příslušenství | 2,1 | 0 | |9025 | Hydrometry (hustoměry) a podobné plovoucí přístroje, teploměry, pyrometry (žároměry), barometry, vlhkoměry a psychrometry, též s registračním zařízením, a jakékoliv kombinace těchto přístrojů | | | |– Teploměry a pyrometry (žároměry), nekombinované s jinými přístroji | | | |902511 | – – Kapalinové, s přímým čtením | | | |90251120 | – – – Klinické nebo veterinární teploměry | bez | 0 | |90251180 | – – – Ostatní | 2,8 | 0 | |902519 | – – Ostatní | | | |90251920 | – – – Elektronické | 3,2 | 0 | |90251980 | – – – Ostatní | 2,1 | 0 | |902580 | – Ostatní přístroje | | | |90258020 | – – Barometry, nekombinované s jinými přístroji | 2,1 | 0 | |– – Ostatní | | | |90258040 | – – – Elektronické | 3,2 | 0 | |90258080 | – – – Ostatní | 2,1 | 0 | |90259000 | – Části, součásti a příslušenství | 3,2 | 0 | |9026 | Přístroje a zařízení na měření nebo kontrolu průtoku, hladiny, tlaku nebo jiných proměnných charakteristik kapalin nebo plynů (například průtokoměry, hladinoměry, manometry, měřiče spotřeby tepla), s výjimkou přístrojů a zařízení čísel 9014, 9015, 9028 nebo 9032 | | | |902610 | – Na měření nebo kontrolu průtoku nebo hladiny kapalin | | | |– – Elektronické | | | |90261021 | – – – Průtokoměry | bez | 0 | |90261029 | – – – Ostatní | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |90261081 | – – – Průtokoměry | bez | 0 | |90261089 | – – – Ostatní | bez | 0 | |902620 | – Na měření nebo kontrolu tlaku | | | |90262020 | – – Elektronické | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |90262040 | – – – Přístroje a zařízení na měření tlaku vybavené spirálou nebo kovovou membránou | bez | 0 | |90262080 | – – – Ostatní | bez | 0 | |902680 | – Ostatní přístroje a zařízení | | | |90268020 | – – Elektronické | bez | 0 | |90268080 | – – Ostatní | bez | 0 | |90269000 | – Části, součásti a příslušenství | bez | 0 | |9027 | Přístroje a zařízení pro fyzikální nebo chemické rozbory (například polarimetry, refraktometry, spektrometry, analyzátory plynů nebo kouře); přístroje a zařízení na měření nebo kontrolu viskozity, pórovitosti, roztažnosti, povrchového napětí nebo podobné přístroje a zařízení; přístroje a zařízení na kalometrické, akustické nebo fotometrické měření (včetně expozimetrů); mikrotomy | | | |902710 | – Analyzátory plynů nebo kouře | | | |90271010 | – – Elektronické | 2,5 | 0 | |90271090 | – – Ostatní | 2,5 | 0 | |90272000 | – Chromatografy a přístroje pro elektroforézu | bez | 0 | |90273000 | – Spektrometry, spektrofotometry a spektrografy využívající optické záření (ultrafialové, viditelné, infračervené) | bez | 0 | |90275000 | – Ostatní přístroje a zařízení využívající optické záření (ultrafialové, viditelné, infračervené) | bez | 0 | |902780 | – Ostatní přístroje a zařízení | | | |90278005 | – – Expozimetry | 2,5 | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – Elektronické | | | |90278011 | – – – – Přístroje na měření pH a rH (Clarkova exponentu) a ostatní přístroje a zařízení na měření vodivosti | bez | 0 | |90278013 | – – – – Přístroje na měření fyzikálních vlastností polovodičových materiálů nebo podložek LCD nebo připojených izolačních a vodivých vrstev během výrobního procesu polovodičových destiček nebo během výrobního procesu LCD | bez | 0 | |90278017 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |– – – Ostatní | | | |90278091 | – – – – Viskozimetry, porozimetry a expanzometry | bez | 0 | |90278093 | – – – – Přístroje na měření fyzikálních vlastností polovodičových materiálů nebo podložek LCD nebo připojených izolačních a vodivých vrstev během výrobního procesu polovodičových destiček nebo během výrobního procesu LCD | bez | 0 | |90278097 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |902790 | – Mikrotomy; části, součásti a příslušenství | | | |90279010 | – – Mikrotomy | 2,5 | 0 | |– – Části, součásti a příslušenství | | | |90279050 | – – – Přístrojů podpoložek 902720 až 902780 | bez | 0 | |90279080 | – – – Mikrotomů nebo analyzátorů plynů nebo kouře | 2,5 | 0 | |9028 | Měřiče dodávky nebo spotřeby plynů, kapalin a elektrické energie, včetně jejich kalibračních přístrojů | | | |90281000 | – Plynoměry | 2,1 | 0 | |90282000 | – Měřiče kapalin | 2,1 | 0 | |902830 | – Elektroměry | | | |– – Pro střídavý proud | | | |90283011 | – – – Jednofázový | 2,1 | 0 | |90283019 | – – – Vícefázový | 2,1 | 0 | |90283090 | – – Ostatní | 2,1 | 0 | |902890 | – Části, součásti a příslušenství | | | |90289010 | – – Elektroměrů | 2,1 | 0 | |90289090 | – – Ostatní | 2,1 | 0 | |9029 | Otáčkoměry, počítače výrobků, taxametry, měřiče ujeté vzdálenosti, krokoměry a podobné přístroje; ukazatele rychlosti a tachometry, jiné než čísel 9014 nebo 9015; stroboskopy | | | |90291000 | – Otáčkoměry, počítače výrobků, taxametry, měřiče ujeté vzdálenosti, krokoměry a podobné přístroje | 1,9 | 0 | |902920 | – Ukazatele rychlosti a tachometry; stroboskopy | | | |– – Ukazatele rychlosti a tachometry; | | | |90292031 | – – – Ukazatele rychlosti pro vozidla | 2,6 | 0 | |90292038 | – – – Ostatní | 2,6 | 0 | |90292090 | – – Stroboskopy | 2,6 | 0 | |90299000 | – Části, součásti a příslušenství | 2,2 | 0 | |9030 | Osciloskopy, analyzátory spektra a ostatní přístroje a zařízení na měření a kontrolu elektrických veličin, kromě měřidel čísla 9028; přístroje a zařízení na měření nebo detekci záření alfa, beta, gama, rentgenového, kosmického nebo jiného ionizujícího záření | | | |90301000 | – Přístroje a zařízení na měření nebo detekci ionizujícího záření | 4,2 | 0 | |903020 | – Osciloskopy a oscilografy | | | |90302010 | – – Katodové | 4,2 | 0 | |90302030 | – – Ostatní, s registračním zařízením | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |90302091 | – – – Elektronické | bez | 0 | |90302099 | – – – Ostatní | 2,1 | 0 | |– Ostatní přístroje a zařízení na měření nebo kontrolu napětí, proudu, odporu nebo výkonu | | | |90303100 | – – Univerzální měřicí přístroje, bez registračního zařízení | 4,2 | 0 | |90303200 | – – Univerzální měřicí přístroje, s registračním zařízením | bez | 0 | |903033 | – – Ostatní, bez registračního zařízení | | | |90303310 | – – – Elektronické | 4,2 | 0 | |– – – Ostatní | | | |90303391 | – – – – Voltmetry | 2,1 | 0 | |90303399 | – – – – Ostatní | 2,1 | 0 | |90303900 | – – Ostatní, s registračním zařízením | bez | 0 | |90304000 | – Ostatní přístroje a zařízení speciálně konstruované pro telekomunikace (například hypsometry (měřiče přeslechu), měřiče zesílení, měřiče zkreslení, psofometry) | bez | 0 | |– Ostatní přístroje a zařízení | | | |90308200 | – – Na měření nebo kontrolu polovodičových destiček nebo polovodičových zařízení | bez | 0 | |90308400 | – – Ostatní, s registračním zařízením | bez | 0 | |903089 | – – Ostatní | | | |90308930 | – – – Elektronické | bez | 0 | |90308990 | – – – Ostatní | 2,1 | 0 | |903090 | – Části, součásti a příslušenství | | | |90309020 | – – Přístrojů podpoložky 90308200 | bez | 0 | |90309085 | – – Ostatní | 2,5 | 0 | |9031 | Měřicí nebo kontrolní přístroje, zařízení a stroje, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté; projektory na kontrolu profilů | | | |90311000 | – Stroje k vyvažování mechanických součástí | 2,8 | 0 | |90312000 | – Zkušební zařízení | 2,8 | 0 | |– Ostatní optické přístroje a zařízení | | | |90314100 | – – Na kontrolu polovodičových destiček nebo polovodičových zařízení nebo na kontrolu masek nebo ohniskových destiček používaných k výrobě polovodičových zařízení | bez | 0 | |903149 | – – Ostatní | | | |90314910 | – – – Projektory na kontrolu profilů | 2,8 | 0 | |90314990 | – – – Ostatní | bez | 0 | |903180 | – Ostatní přístroje, zařízení a stroje | | | |– – Elektronické | | | |– – – Na měření nebo kontrolu geometrických veličin | | | |90318032 | – – – – Na kontrolu polovodičových destiček nebo polovodičových zařízení nebo na kontrolu masek nebo ohniskových destiček používaných k výrobě polovodičových zařízení | 2,8 | 0 | |90318034 | – – – – Ostatní | 2,8 | 0 | |90318038 | – – – Ostatní | 4 | 0 | |– – Ostatní | | | |90318091 | – – – Na měření nebo kontrolu geometrických veličin | 2,8 | 0 | |90318098 | – – – Ostatní | 4 | 0 | |903190 | – Části, součásti a příslušenství | | | |90319020 | – – Přístrojů podpoložky 90314100 nebo optických přístrojů a zařízení na měření povrchové míry znečištění na polovodičových destičkách podpoložky 90314990 | bez | 0 | |90319030 | – – Přístrojů podpoložky 90318032 | 2,8 | 0 | |90319085 | – – Ostatní | 2,8 | 0 | |9032 | Automatické regulační nebo kontrolní přístroje a nástroje | | | |903210 | – Termostaty | | | |90321020 | – – Elektronické | 2,8 | 0 | |– – Ostatní | | | |90321081 | – – – S elektrickým spouštěcím zařízením | 2,1 | 0 | |90321089 | – – – Ostatní | 2,1 | 0 | |90322000 | – Manostaty | 2,8 | 0 | |– Ostatní přístroje a zařízení | | | |90328100 | – – Hydraulické nebo pneumatické | 2,8 | 0 | |90328900 | – – Ostatní | 2,8 | 0 | |90329000 | – Části, součásti a příslušenství | 2,8 | 0 | |90330000 | Části, součásti a příslušenství (jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté) pro stroje, nástroje, přístroje nebo zařízení kapitoly 90 | 3,7 | 0 | |91 | KAPITOLA 91 – HODINY A HODINKY A JEJICH ČÁSTI A SOUČÁSTI | | | |9101 | Náramkové hodinky, kapesní hodinky a jiné hodinky, včetně stopek, s pouzdrem z drahých kovů nebo kovů plátovaných drahými kovy | | | |– Náramkové hodinky, řízené elektricky, též s vestavěnými stopkami | | | |91011100 | – – Pouze s mechanickým zobrazením | 4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st | 0 | |91011900 | – – Ostatní | 4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st | 0 | |– Ostatní náramkové hodinky, též s vestavěnými stopkami | | | |91012100 | – – S automatickým natahováním | 4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st | 0 | |91012900 | – – Ostatní | 4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st | 0 | |– Ostatní | | | |91019100 | – – Řízené elektricky | 4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st | 0 | |91019900 | – – Ostatní | 4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st | 0 | |9102 | Náramkové hodinky, kapesní hodinky a jiné hodinky, včetně stopek, jiné než čísla 9101 | | | |– Náramkové hodinky, řízené elektricky, též s vestavěnými stopkami | | | |91021100 | – – Pouze s mechanickým zobrazením | 4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st | 0 | |91021200 | – – Pouze s optoelektronickým zobrazením | 4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st | 0 | |91021900 | – – Ostatní | 4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st | 0 | |– Ostatní náramkové hodinky, též s vestavěnými stopkami | | | |91022100 | – – S automatickým natahováním | 4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st | 0 | |91022900 | – – Ostatní | 4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st | 0 | |– Ostatní | | | |91029100 | – – Řízené elektricky | 4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st | 0 | |91029900 | – – Ostatní | 4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st | 0 | |9103 | Hodiny s hodinkovým strojkem, s výjimkou hodin čísla 9104 | | | |91031000 | – Řízené elektricky | 4,7 | 0 | |91039000 | – Ostatní | 4,7 | 0 | |91040000 | Hodiny do přístrojových (palubních) desek a podobné hodiny pro vozidla, letadla, kosmické lodě nebo plavidla | 3,7 | 0 | |9105 | Ostatní hodiny | | | |– Budíky | | | |91051100 | – – Řízené elektricky | 4,7 | 0 | |91051900 | – – Ostatní | 3,7 | 0 | |– Nástěnné hodiny | | | |91052100 | – – Řízené elektricky | 4,7 | 0 | |91052900 | – – Ostatní | 3,7 | 0 | |– Ostatní | | | |91059100 | – – Řízené elektricky | 4,7 | 0 | |910599 | – – Ostatní | | | |91059910 | – – – Hodiny na stolní desku nebo na římsu u krbu | 3,7 | 0 | |91059990 | – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |9106 | Přístroje zaznamenávající čas a přístroje pro měření, zaznamenávání nebo k jinému označování časových intervalů, s hodinovým nebo hodinkovým strojkem nebo se synchronním motorem (například kontrolní registrační hodiny, hodiny zaznamenávající datum a čas) | | | |91061000 | – Kontrolní registrační hodiny; hodiny zaznamenávající datum a čas | 4,7 | 0 | |910690 | – Ostatní | | | |91069010 | – – Procesní časovače, stopky a podobné hodiny | 4,7 | 0 | |91069080 | – – Ostatní | 4,7 | 0 | |91070000 | Časové spínače a vypínače, časové spouštěče s hodinovým nebo hodinkovým strojkem nebo se synchronním motorem | 4,7 | 0 | |9108 | Hodinkové strojky, úplné a smontované | | | |– Řízené elektricky | | | |91081100 | – – Pouze s mechanickým zobrazením nebo se zařízením umožňujícím vestavět mechanické zobrazení | 4,7 | 0 | |91081200 | – – Pouze s optoelektronickým zobrazením | 4,7 | 0 | |91081900 | – – Ostatní | 4,7 | 0 | |91082000 | – S automatickým natahováním | 5 MIN 0,17 EUR p/st | 0 | |91089000 | – Ostatní | 5 MIN 0,17 EUR p/st | 0 | |9109 | Hodinové strojky, úplné a smontované | | | |– Řízené elektricky | | | |91091100 | – – Budíkové | 4,7 | 0 | |91091900 | – – Ostatní | 4,7 | 0 | |91099000 | – Ostatní | 4,7 | 0 | |9110 | Hodinové nebo hodinkové strojky úplné, nesmontované nebo částečně smontované (soupravy); hodinové nebo hodinkové strojky neúplné, smontované; neúplné a nesmontované hodinové nebo hodinkové strojky | | | |– Hodinkové | | | |911011 | – – Úplné strojky, nesmontované nebo částečně smontované (soupravy) | | | |91101110 | – – – S nepokojem a vláskem (kompletkou) | 5 MIN 0,17 EUR p/st | 0 | |91101190 | – – – Ostatní | 4,7 | 0 | |91101200 | – – Neúplné strojky, smontované | 3,7 | 0 | |91101900 | – – Neúplné a nesmontované strojky | 4,7 | 0 | |91109000 | – Ostatní | 3,7 | 0 | |9111 | Hodinková pouzdra a jejich části a součásti | | | |91111000 | – Pouzdra z drahých kovů nebo kovů plátovaných drahými kovy | 0,5 EUR p/st MIN 2,7 MAX 4,6 | 0 | |91112000 | – Pouzdra z obecných kovů, též pozlacená nebo postříbřená | 0,5 EUR p/st MIN 2,7 MAX 4,6 | 0 | |91118000 | – Ostatní pouzdra | 0,5 EUR p/st MIN 2,7 MAX 4,6 | 0 | |91119000 | – Části a součásti | 0,5 EUR p/st MIN 2,7 MAX 4,6 | 0 | |9112 | Hodinová pouzdra a pouzdra podobného typu pro ostatní výrobky této kapitoly a jejich části a součásti | | | |91122000 | – Pouzdra | 2,7 | 0 | |91129000 | – Části a součásti | 2,7 | 0 | |9113 | Hodinkové řemínky, pásky a náramky a jejich části a součásti | | | |911310 | – Z drahých kovů nebo kovů plátovaných drahými kovy | | | |91131010 | – – Z drahých kovů | 2,7 | 0 | |91131090 | – – Z kovů plátovaných drahými kovy | 3,7 | 0 | |91132000 | – Z obecných kovů, též pozlacené nebo postříbřené | 6 | 0 | |911390 | – Ostatní | | | |91139010 | – – Z přírodní nebo kompozitní usně | 6 | 0 | |91139080 | – – Ostatní | 6 | 0 | |9114 | Ostatní části a součásti hodin nebo hodinek | | | |91141000 | – Hodinové a hodinkové pružiny, včetně vlásků | 3,7 | 0 | |91142000 | – Hodinové nebo hodinkové kameny | 2,7 | 0 | |91143000 | – Číselníky | 2,7 | 0 | |91144000 | – Destičky a ložiskové můstky | 2,7 | 0 | |91149000 | – Ostatní | 2,7 | 0 | |92 | KAPITOLA 92 – HUDEBNÍ NÁSTROJE; ČÁSTI, SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ TĚCHTO NÁSTROJŮ | | | |9201 | Klavíry a pianina, včetně automatických klavírů; cembala a jiné strunné nástroje s klaviaturou | | | |920110 | – Pianina | | | |92011010 | – – Nová | 4 | 0 | |92011090 | – – Použitá | 4 | 0 | |92012000 | – Křídla (klavíry) | 4 | 0 | |92019000 | – Ostatní | 4 | 0 | |9202 | Ostatní strunné hudební nástroje (například kytary, housle, harfy) | | | |920210 | – Smyčcové | | | |92021010 | – – Housle | 3,2 | 0 | |92021090 | – – Ostatní | 3,2 | 0 | |920290 | – Ostatní | | | |92029030 | – – Kytary | 3,2 | 0 | |92029080 | – – Ostatní | 3,2 | 0 | |9205 | Ostatní dechové hudební nástroje (například klarinety, trubky, dudy) | | | |92051000 | – Dechové nástroje žesťové | 3,2 | 0 | |920590 | – Ostatní | | | |92059010 | – – Tahací harmoniky a podobné nástroje | 3,7 | 0 | |92059030 | – – Foukací harmoniky | 3,7 | 0 | |92059050 | – – Píšťalové varhany s klaviaturou; harmonia a podobné nástroje s klaviaturou a volnými kovovými jazýčky | 3,2 | 0 | |92059090 | – – Ostatní | 3,2 | 0 | |92060000 | Bicí hudební nástroje (například bubny, bubínky, xylofony, činely, kastaněty, marakasy) | 3,2 | 0 | |9207 | Hudební nástroje, jejichž zvuk je vydáván, nebo musí být zesilován, elektricky (například varhany, kytary, tahací harmoniky) | | | |920710 | – Klávesové hudební nástroje, jiné než tahací harmoniky | | | |92071010 | – – varhany | 3,2 | 0 | |92071030 | – – Digitální klavíry | 3,2 | 0 | |92071050 | – – Syntetizátory | 3,2 | 0 | |92071080 | – – Ostatní | 3,2 | 0 | |920790 | – Ostatní | | | |92079010 | – – Kytary | 3,7 | 0 | |92079090 | – – Ostatní | 3,7 | 0 | |9208 | Hrací skříňky, orchestriony, kolovrátky, umělí zpěvní ptáci, hrací pily a ostatní hudební nástroje, nezařazené do jiných čísel této kapitoly; vábničky všech druhů; píšťalky, houkačky a jiné dechové návěstní nástroje | | | |92081000 | – Hrací skříňky | 2,7 | 0 | |92089000 | – Ostatní | 3,2 | 0 | |9209 | Části a součásti (například mechanismy pro hrací skříňky) a příslušenství (například karty, kotouče a válečky pro mechanicky hrající nástroje) hudebních nástrojů; metronomy a ladičky všech druhů | | | |92093000 | – Struny pro hudební nástroje | 2,7 | 0 | |– Ostatní | | | |92099100 | – – Části, součásti a příslušenství klavírů a pianin | 2,7 | 0 | |92099200 | – – Části, součásti a příslušenství hudebních nástrojů čísla 9202 | 2,7 | 0 | |92099400 | – – Části, součásti a příslušenství hudebních nástrojů čísla 9207 | 2,7 | 0 | |920999 | – – Ostatní | | | |92099920 | – – – Části, součásti a příslušenství hudebních nástrojů čísla 9205 | 2,7 | 0 | |– – – Ostatní | | | |92099940 | – – – – Metronomy a ladičky | 3,2 | 0 | |92099950 | – – – – Mechanismy pro hrací skříňky | 1,7 | 0 | |92099970 | – – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |93 | KAPITOLA 93 – ZBRANĚ A STŘELIVO; JEJICH ČÁSTI, SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ | | | |9301 | Vojenské zbraně, jiné než revolvery, pistole a zbraně čísla 9307 | | | |– Dělostřelecké zbraně (například kanóny, houfnice a minomety) | | | |93011100 | – – Samohybné | bez | 0 | |93011900 | – – Ostatní | bez | 0 | |93012000 | – Raketová odpalovací zařízení; plamenomety; granátomety; torpédomety a podobná odpalovací zařízení | bez | 0 | |93019000 | – Ostatní | bez | 0 | |93020000 | Revolvery a pistole, jiné než čísel 9303 nebo 9304 | 2,7 | 0 | |9303 | Ostatní střelné zbraně a podobná zařízení využívající ke střelbě výbušné náplně (například lovecké a sportovní pušky a karabiny, střelné zbraně nabíjené ústím hlavně, pistole vystřelující signální rakety a jiná zařízení určená pouze k vypouštění signálních raket, pistole a revolvery ke střelbě slepými náboji, jateční pistole, děla k vrhání kotevního lana) | | | |93031000 | – Střelné zbraně nabíjené ústím hlavně | 3,2 | 0 | |930320 | – Ostatní sportovní, lovecké nebo ke střelbě na cíl určené pušky a karabiny nejméně s jednou hladkou hlavní | | | |93032010 | – – S jednoduchou, hladkou hlavní | 3,2 | 0 | |93032095 | – – Ostatní | 3,2 | 0 | |93033000 | – Ostatní sportovní, lovecké nebo ke střelbě na cíl určené pušky a karabiny | 3,2 | 0 | |93039000 | – Ostatní | 3,2 | 0 | |93040000 | Ostatní zbraně (například pušky, karabiny a pistole na pružinu, na stlačený vzduch nebo na plyn, obušky), kromě zbraní čísla 9307 | 3,2 | 0 | |9305 | Části, součásti a příslušenství výrobků čísel 9301 až 9304 | | | |93051000 | – Revolverů nebo pistolí | 3,2 | 0 | |– Pušek nebo karabin čísla 9303 | | | |93052100 | – – Hlavně s hladkým vývrtem | 2,7 | 0 | |93052900 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– Ostatní | | | |93059100 | – – Pro vojenské zbraně čísla 9301 | bez | 0 | |93059900 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |9306 | Bomby, granáty, torpéda, miny, řízené střely a podobné válečné střelivo a jejich části a součásti; náboje a podobné střelivo a střely a jejich části a součásti, včetně broků všech druhů a nábojových krytek | | | |– Náboje pro pušky a karabiny s hladkým vývrtem hlavně a jejich části a součásti; broky pro zbraně na stlačený vzduch | | | |93062100 | – – Náboje | 2,7 | 0 | |930629 | – – Ostatní | | | |93062940 | – – – Nábojnice | 2,7 | 0 | |93062970 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |930630 | – Ostatní náboje a jejich části a součásti | | | |93063010 | – – Pro revolvery a pistole čísla 9302 a pro samopaly čísla 9301 | 2,7 | 0 | |– – Ostatní | | | |93063030 | – – – Pro vojenské zbraně | 1,7 | 0 | |– – – Ostatní | | | |93063091 | – – – – Náboje se středovým zápalem | 2,7 | 0 | |93063093 | – – – – Náboje s okrajovým zápalem | 2,7 | 0 | |93063097 | – – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |930690 | – Ostatní | | | |93069010 | – – Pro vojenské účely | 1,7 | 0 | |93069090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |93070000 | Meče, kordy, tesáky, bodáky, kopí a podobné sečné a bodné zbraně, jejich části a součásti a jejich pochvy | 1,7 | 0 | |94 | KAPITOLA 94 – NÁBYTEK; LŮŽKOVINY, MATRACE, VLOŽKY DO POSTELÍ, POLŠTÁŘE A PODOBNÉ VYCPÁVANÉ VÝROBKY; SVÍTIDLA A OSVĚTLOVACÍ ZAŘÍZENÍ, JINDE NEUVEDENÁ ANI NEZAHRNUTÁ; SVĚTELNÉ ZNAKY, SVĚTELNÉ UKAZATELE A PODOBNÉ VÝROBKY; MONTOVANÉ STAVBY | | | |9401 | Sedadla (jiná než sedadla čísla 9402), též proměnitelná v lůžka, jejich části a součásti | | | |94011000 | – Sedadla používaná v letadlech | bez | 0 | |94012000 | – Sedadla používaná v motorových vozidlech | 3,7 | 0 | |940130 | – Otáčivá sedadla, výškově nastavitelná | | | |94013010 | – – Vycpávaná, s opěradly a vybavená rejdovacími kolečky nebo sanicemi | bez | 0 | |94013090 | – – Ostatní | bez | 0 | |94014000 | – Sedadla, jiná než kempinková nebo venkovní, proměnitelná v lůžka | bez | 0 | |– Sedadla z ratanu, vrbového proutí, bambusu nebo podobných materiálů | | | |94015100 | – – Z bambusu nebo španělského rákosu (rotang) | 5,6 | 0 | |94015900 | – – Ostatní | 5,6 | 0 | |– Ostatní sedadla s dřevěnou kostrou | | | |94016100 | – – Vycpávaná | bez | 0 | |94016900 | – – Ostatní | bez | 0 | |– Ostatní sedadla s kovovou kostrou | | | |94017100 | – – Vycpávaná | bez | 0 | |94017900 | – – Ostatní | bez | 0 | |94018000 | – Ostatní sedadla | bez | 0 | |940190 | – Části a součásti | | | |94019010 | – – Sedadel používaných v letadlech | 1,7 | 0 | |– – Ostatní | | | |94019030 | – – – Ze dřeva | 2,7 | 0 | |94019080 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |9402 | Lékařský, chirurgický, zubolékařský nebo zvěrolékařský nábytek (například operační stoly, vyšetřovací stoly, nemocniční lůžka s mechanickým zařízením a zubolékařská křesla); křesla pro holičství a kadeřnictví a podobná křesla, vybavená jak otáčecím, tak i sklápěcím a zdvihacím zařízením; části a součásti těchto výrobků | | | |94021000 | – Zubolékařská křesla, křesla pro holičství a kadeřnictví nebo podobná křesla a jejich části a součásti | bez | 0 | |94029000 | – Ostatní | bez | 0 | |9403 | Ostatní nábytek a jeho části a součásti | | | |940310 | – Kancelářský kovový nábytek | | | |94031010 | – – Kreslicí (rýsovací) stoly (jiné než čísla 9017) | bez | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – Nepřesahující 80 cm výšky | | | |94031051 | – – – – Psací stoly | bez | 0 | |94031059 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |– – – Převyšující 80 cm výšky | | | |94031091 | – – – – Skříně s dveřmi, žaluziemi nebo sklopnými deskami | bez | 0 | |94031093 | – – – – Registratury, lístkovnice a jiné kartotéční skříně | bez | 0 | |94031099 | – – – – Ostatní | bez | 0 | |940320 | – Ostatní kovový nábytek | | | |94032020 | – – Lůžka | bez | 0 | |94032080 | – – Ostatní | bez | 0 | |940330 | – Kancelářský dřevěný nábytek | | | |– – Nepřesahující 80 cm výšky | | | |94033011 | – – – Psací stoly | bez | 0 | |94033019 | – – – Ostatní | bez | 0 | |– – Převyšující 80 cm výšky | | | |94033091 | – – – Skříně s dveřmi, žaluziemi nebo sklopnými deskami; registratury, lístkovnice a jiné kartotéční skříně | bez | 0 | |94033099 | – – – Ostatní | bez | 0 | |940340 | – Kuchyňský dřevěný nábytek | | | |94034010 | – – Vestavěné kuchyňské jednotky | 2,7 | 0 | |94034090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |94035000 | – Ložnicový dřevěný nábytek | bez | 0 | |940360 | – Ostatní dřevěný nábytek | | | |94036010 | – – Dřevěný nábytek používaný v bytových jídelnách a obývacích pokojích | bez | 0 | |94036030 | – – Dřevěný nábytek používaný v obchodech | bez | 0 | |94036090 | – – Ostatní dřevěný nábytek | bez | 0 | |94037000 | – Nábytek z plastů: | bez | 0 | |– Nábytek z jiných materiálů, včetně ratanu, vrbového proutí, bambusu nebo podobných materiálů | | | |94038100 | – – Z bambusu nebo španělského rákosu (rotang) | 5,6 | 0 | |94038900 | – – Ostatní | 5,6 | 0 | |940390 | – Části a součásti | | | |94039010 | – – Z kovu | 2,7 | 0 | |94039030 | – – Ze dřeva | 2,7 | 0 | |94039090 | – – Z ostatních materiálů | 2,7 | 0 | |9404 | Pružné vložky do postelí; ložní potřeby a podobné výrobky (například matrace, prošívané přikrývky, peřiny, polštáře, pufy a podušky), pérované, vycpávané nebo uvnitř vyložené jakýmkoliv materiálem nebo z lehčeného kaučuku nebo lehčených plastů, též povlečené | | | |94041000 | – Pružné vložky do postelí | 3,7 | 0 | |– Matrace | | | |940421 | – – Z lehčeného kaučuku nebo lehčených plastů, též povlečené | | | |94042110 | – – – Z kaučuku | 3,7 | 0 | |94042190 | – – – Z plastů | 3,7 | 0 | |940429 | – – Z ostatních materiálů | | | |94042910 | – – – S kovovými pružinami | 3,7 | 0 | |94042990 | – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |94043000 | – Spací pytle | 3,7 | 0 | |940490 | – Ostatní | | | |94049010 | – – Plněné peřím nebo prachovým peřím | 3,7 | 0 | |94049090 | – – Ostatní | 3,7 | 0 | |9405 | Svítidla a osvětlovací zařízení, včetně reflektorů a světlometů, a jejich části a součásti, jinde neuvedené ani nezahrnuté; světelné reklamy, světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky s nesnímatelným pevným světelným zdrojem a jejich části a součásti, jinde neuvedené ani nezahrnuté | | | |940510 | – Lustry a ostatní stropní nebo nástěnná svítidla, kromě venkovních svítidel pro veřejné osvětlení | | | |– – Z plastů | | | |94051021 | – – – Používané se žárovkami | 4,7 | 0 | |94051028 | – – – Ostatní | 4,7 | 0 | |94051030 | – – Z keramických materiálů | 4,7 | 0 | |94051050 | – – Ze skla | 3,7 | 0 | |– – Z ostatních materiálů | | | |94051091 | – – – Používané se žárovkami | 2,7 | 0 | |94051098 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |940520 | – Elektrické lampy k postavení na stůl, na noční stolek nebo na podlahu | | | |– – Z plastů | | | |94052011 | – – – Používané se žárovkami | 4,7 | 0 | |94052019 | – – – Ostatní | 4,7 | 0 | |94052030 | – – Z keramických materiálů | 4,7 | 0 | |94052050 | – – Ze skla | 3,7 | 0 | |– – Z ostatních materiálů | | | |94052091 | – – – Používané se žárovkami | 2,7 | 0 | |94052099 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |94053000 | – Elektrická svítidla (sady) pro vánoční stromky | 3,7 | 0 | |940540 | – Ostatní elektrická svítidla a osvětlovací zařízení | | | |94054010 | – – Reflektory a světlomety | 3,7 | 0 | |– – Ostatní | | | |– – – Z plastů | | | |94054031 | – – – – Používané se žárovkami | 4,7 | 0 | |94054035 | – – – – Používané se zářivkovými trubicemi | 4,7 | 0 | |94054039 | – – – – Ostatní | 4,7 | 0 | |– – – Z ostatních materiálů | | | |94054091 | – – – – Používané se žárovkami | 2,7 | 0 | |94054095 | – – – – Používané se zářivkovými trubicemi | 2,7 | 0 | |94054099 | – – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |94055000 | – Neelektrická svítidla a osvětlovací zařízení | 2,7 | 0 | |940560 | – Světelné reklamy, světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky | | | |94056020 | – – Z plastů | 4,7 | 0 | |94056080 | – – Z ostatních materiálů | 2,7 | 0 | |– Části a součásti | | | |940591 | – – Ze skla | | | |– – – Výrobky pro elektrická osvětlovací zařízení (kromě reflektorů a světlometů) | | | |94059111 | – – – – Fasetované sklo, destičky, kuličky, mandličky, kvítky, skleněné ověsy a jiné skleněné ozdoby pro ověskové lustry | 5,7 | 0 | |94059119 | – – – – Ostatní (například rozptylovací stínidla, stropní tělesa, koule, misky, noční stínidla, koulová stínidla, tulipánky) | 5,7 | 0 | |94059190 | – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |94059200 | – – Z plastů | 4,7 | 0 | |94059900 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |940600 | Montované stavby | | | |94060011 | – Pojízdné příbytky | 2,7 | 0 | |– Ostatní | | | |94060020 | – – Ze dřeva | 2,7 | 0 | |– – Ze železa nebo oceli | | | |94060031 | – – – Skleníky | 2,7 | 0 | |94060038 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |94060080 | – – Z ostatních materiálů | 2,7 | 0 | |95 | KAPITOLA 95 – HRAČKY, HRY A SPORTOVNÍ POTŘEBY; JEJICH ČÁSTI, SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ | | | |950300 | Tříkolky, koloběžky, šlapací auta a podobná vozidla nebo vozítka jako hračky; kočárky pro panenky; panenky a loutky; ostatní hračky; zmenšené modely a podobné modely na hraní, též s pohonem; skládanky všech druhů | | | |95030010 | – Tříkolky, koloběžky, šlapací auta a podobná vozidla a vozítka jako hračky; kočárky pro panenky | bez | 0 | |– Panenky a loutky představující pouze lidské bytosti a části, součásti a příslušenství | | | |95030021 | – – Panenky a loutky | 4,7 | 0 | |95030029 | – – Části, součásti a příslušenství | bez | 0 | |95030030 | – Elektrické vláčky, včetně kolejnic, signalizačního zařízení a ostatního příslušenství; zmenšené modely, k sestavování | bez | 0 | |– Ostatní sady stavebnic a stavební hračky | | | |95030035 | – – Z plastů | 4,7 | 0 | |95030039 | – – Z ostatních materiálů | bez | 0 | |– Hračky představující zvířata nebo představující jiné než lidské bytosti | | | |95030041 | – – Vycpané | 4,7 | 0 | |95030049 | – – Ostatní | bez | 0 | |95030055 | – Hudební nástroje a přístroje jako hračky | bez | 0 | |– Skládanky | | | |95030061 | – – Ze dřeva | bez | 0 | |95030069 | – – Ostatní | 4,7 | 0 | |95030070 | – Ostatní hračky tvořící soupravy nebo sbírky | 4,7 | 0 | |– Ostatní hračky a modely, s vestavěným motorem | | | |95030075 | – – Z plastů | 4,7 | 0 | |95030079 | – – Z ostatních materiálů | bez | 0 | |– Ostatní | | | |95030081 | – – Zbraně jako hračky | bez | 0 | |95030085 | – – Miniaturní modely lité pod tlakem z kovu | 4,7 | 0 | |– – Ostatní | | | |95030095 | – – – Z plastů | 4,7 | 0 | |95030099 | – – – Ostatní | bez | 0 | |9504 | Potřeby pro lunaparkové, stolní nebo společenské hry, včetně motorových nebo mechanických her, kulečníků, speciálních stolů pro herny a zařízení pro automatický kuželník | | | |95041000 | – Videohry použitelné s televizním přijímačem | bez | 0 | |950420 | – Kulečníky všech druhů a jejich příslušenství | | | |95042010 | – – Kulečníkové stoly (s nohami nebo bez nich) | bez | 0 | |95042090 | – – Ostatní | bez | 0 | |950430 | – Ostatní hry fungující po vhození mince, vložení bankovky, žetonu nebo podobného platebního prostředku, jiné než zařízení pro automatický kuželník | | | |95043010 | – – Hry s obrazovkou | bez | 0 | |– – Ostatní hry | | | |95043030 | – – – Flipper (mechanická hra) | bez | 0 | |95043050 | – – – Ostatní | bez | 0 | |95043090 | – – Části a součásti | bez | 0 | |95044000 | – Hrací karty | 2,7 | 0 | |950490 | – Ostatní | | | |95049010 | – – Sady elektrických závodních autíček, které mají povahu soutěžních her | bez | 0 | |95049090 | – – Ostatní | bez | 0 | |9505 | Výrobky pro slavnosti, karnevaly nebo jiné zábavy, včetně kouzelnických rekvizit a žertovných výrobků | | | |950510 | – Vánoční výrobky | | | |95051010 | – – Ze skla | bez | 0 | |95051090 | – – Z ostatních materiálů | 2,7 | 0 | |95059000 | – Ostatní | 2,7 | 0 | |9506 | Výrobky a potřeby pro tělesné cvičení, gymnastiku, atletiku nebo jiné sporty (včetně stolního tenisu) nebo hry pod širým nebem, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté; bazény a brouzdaliště | | | |– Lyže (sněhové) a jiné lyžařské potřeby | | | |950611 | – – Lyže | | | |95061110 | – – – Běžecké lyže | 3,7 | 0 | |– – – Sjezdové lyže | | | |95061121 | – – – – Monoski a snowboardy | 3,7 | 0 | |95061129 | – – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |95061180 | – – – Ostatní lyže | 3,7 | 0 | |95061200 | – – Lyžařské vázání | 3,7 | 0 | |95061900 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– Vodní lyže, surfovací prkna, windsurfing a jiné potřeby pro vodní sporty | | | |95062100 | – – Windsurfing | 2,7 | 0 | |95062900 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– Golfové hole a jiné potřeby pro golf | | | |95063100 | – – Hole, úplné sady | 2,7 | 0 | |95063200 | – – Míčky | 2,7 | 0 | |950639 | – – Ostatní | | | |95063910 | – – – Části a součásti golfových holí | 2,7 | 0 | |95063990 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |950640 | – Výrobky a potřeby pro stolní tenis | | | |95064010 | – – Pálky, míčky a síťky | 2,7 | 0 | |95064090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– Tenisové, badmintonové nebo podobné rakety, též bez výpletu | | | |95065100 | – – Tenisové rakety, též bez výpletu | 4,7 | 0 | |95065900 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– Míče a míčky, jiné než golfové míčky nebo míčky pro stolní tenis | | | |95066100 | – – Tenisové míčky | 2,7 | 0 | |950662 | – – Nafukovací | | | |95066210 | – – – Z kůže | 2,7 | 0 | |95066290 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |950669 | – – Ostatní | | | |95066910 | – – – Kriketové míčky a míče na pólo | bez | 0 | |95066990 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |950670 | – Brusle a kolečkové brusle, včetně obuvi, k níž jsou brusle připevněny | | | |95067010 | – – Brusle | bez | 0 | |95067030 | – – Kolečkové brusle | 2,7 | 0 | |95067090 | – – Části, součásti a příslušenství | 2,7 | 0 | |– Ostatní | | | |950691 | – – Výrobky a potřeby pro tělesné cvičení, gymnastiku nebo atletiku | | | |95069110 | – – – Zařízení pro tělesné cvičení s mechanismem pro nastavení odporu | 2,7 | 0 | |95069190 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |950699 | – – Ostatní | | | |95069910 | – – – Vybavení pro kriket a pólo, jiné než míče | bez | 0 | |95069990 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |9507 | Rybářské pruty, udičky (háčky) a ostatní výrobky pro lov na udici; podběráky, síťky na motýly a podobné síťky; umělé volavky (jiné než čísel 9208 nebo 9705) a podobné lovecké potřeby | | | |95071000 | – Rybářské pruty | 3,7 | 0 | |950720 | – Rybářské udičky (háčky), též nenavázané | | | |95072010 | – – Rybářské udičky (háčky) nenavázané | 1,7 | 0 | |95072090 | – – Ostatní | 3,7 | 0 | |95073000 | – Rybářské navijáky | 3,7 | 0 | |95079000 | – Ostatní | 3,7 | 0 | |9508 | Kolotoče, houpačky, střelnice a ostatní pouťové atrakce; kočovné cirkusy a kočovné zvěřince; kočovná divadla | | | |95081000 | – Kočovné cirkusy a kočovné zvěřince | 1,7 | 0 | |95089000 | – Ostatní | 1,7 | 0 | |96 | KAPITOLA 96 – RŮZNÉ VÝROBKY | | | |9601 | Slonovina, kost, želvovina, rohovina, parohy, korály, perleť a jiný živočišný řezbářský materiál, opracovaný, a výrobky z těchto materiálů (včetně výrobků získaných tvarováním) | | | |96011000 | – Opracovaná slonovina a výrobky ze slonoviny | 2,7 | 0 | |960190 | – Ostatní | | | |96019010 | – – Opracovaný korál (přírodní nebo aglomerovaný) a výrobky z něho | bez | 0 | |96019090 | – – Ostatní | bez | 0 | |96020000 | Opracované rostlinné nebo nerostné řezbářské materiály a výrobky z těchto materiálů; výrobky tvarované nebo vyřezávané z vosku, parafínu, stearinu, přírodního kaučuku nebo přírodních pryskyřic nebo z modelovacích past a jiné tvarované nebo vyřezávané výrobky, jinde neuvedené ani nezahrnuté; netvrzená opracovaná želatina (jiná než čísla 3503) a výrobky z netvrzené želatiny | 2,2 | 0 | |9603 | Košťata, smetáčky, štětce, štětky, kartáče a kartáčky (včetně těch, které tvoří části a součásti strojů, přístrojů nebo vozidel), ruční mechanická košťata bez motoru, mopy a oprašovadla; připravené kartáčové svazečky k výrobě kartáčnických výrobků; malířské podložky a válečky; stěrky (jiné než stírací válečky) | | | |96031000 | – Košťata, smetáčky a kartáče z proutků nebo jiných rostlinných materiálů svázaných ve svazcích, též s násadou | 3,7 | 0 | |– Kartáčky na zuby, štětky na holení, kartáče na vlasy, kartáčky na řasy nebo na nehty a ostatní toaletní kartáče a kartáčky pro osobní použití, včetně těch, které tvoří části a součástí přístrojů | | | |96032100 | – – Kartáčky na zuby, včetně kartáčků na zubní protézy | 3,7 | 0 | |960329 | – – Ostatní | | | |96032930 | – – – Kartáče na vlasy | 3,7 | 0 | |96032980 | – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |960330 | – Štětce a kartáče pro umělce, štětce k psaní a podobné štětce k nanášení kosmetických přípravků | | | |96033010 | – – Štětce a kartáče pro umělce, štětce k psaní | 3,7 | 0 | |96033090 | – – Štětce k nanášení kosmetických přípravků | 3,7 | 0 | |960340 | – Malířské, natěračské, lakovací nebo podobné kartáče a štětce (jiné než položky 960330); malířské podložky (polštářky) a válečky | | | |96034010 | – – Malířské, natěračské, lakovací nebo podobné kartáče a štětce | 3,7 | 0 | |96034090 | – – Malířské podložky (polštářky) a válečky | 3,7 | 0 | |96035000 | – Ostatní kartáče, které tvoří části a součástí strojů, přístrojů nebo vozidel | 2,7 | 0 | |960390 | – Ostatní | | | |96039010 | – – Ruční mechanická košťata bez motoru | 2,7 | 0 | |– – Ostatní | | | |96039091 | – – – Kartáče a zametací kartáče pro čištění ulic nebo pro domácnost, včetně kartáčů na šaty nebo na boty; kartáče k hřebelcování a čištění zvířat | 3,7 | 0 | |96039099 | – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |96040000 | Ruční síta a řešeta | 3,7 | 0 | |96050000 | Cestovní soupravy pro osobní toaletu, šití nebo čištění obuvi nebo oděvů | 3,7 | 0 | |9606 | Knoflíky, stiskací knoflíky a patentky, formy na knoflíky a ostatní části a součásti těchto výrobků; knoflíkové polotovary | | | |96061000 | – Stiskací knoflíky a patentky a jejich části a součásti | 3,7 | 0 | |– Knoflíky | | | |96062100 | – – Z plastů, nepotažené textilními materiály | 3,7 | 0 | |96062200 | – – Z obecných kovů, nepotažené textilními materiály | 3,7 | 0 | |96062900 | – – Ostatní | 3,7 | 0 | |96063000 | – Formy na knoflíky a ostatní části a součásti knoflíků; knoflíkové polotovary | 2,7 | 0 | |9607 | Zdrhovadla a jejich části a součásti | | | |– Zdrhovadla | | | |96071100 | – – S články z obecných kovů | 6,7 | 0 | |96071900 | – – Ostatní | 7,7 | 3 | |960720 | – Části a součásti | | | |96072010 | – – Z obecných kovů, včetně úzkých pásků opatřených články z obecných kovů | 6,7 | 0 | |96072090 | – – Ostatní | 7,7 | 3 | |9608 | Kuličková pera; popisovače, značkovače a zvýrazňovače s plstěným hrotem nebo jiným pórovitým hrotem; plnicí pera s perem a jiná plnicí pera; rydla pro rozmnožovače; patentní tužky; násadky na pera, držátka na tužky a podobné výrobky; části a součásti (včetně ochranných uzávěrů a příchytek) těchto výrobků, jiné než výrobky čísla 9609 | | | |960810 | – Kuličková pera | | | |96081010 | – – Na tekutý inkoust (pera s otočnou kuličkou) | 3,7 | 0 | |– – Ostatní | | | |96081030 | – – – S tělem nebo ochranným uzávěrem z drahých kovů nebo kovů plátovaných drahými kovy | 3,7 | 0 | |– – – Ostatní | | | |96081091 | – – – – S vyměnitelnou náplní | 3,7 | 0 | |96081099 | – – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |96082000 | – Popisovače, značkovače a zvýrazňovače s plstěným nebo jiným pórovitým hrotem | 3,7 | 0 | |– Plnicí pera s perem a jiná plnicí pera | | | |96083100 | – – K rýsování tuší | 3,7 | 0 | |960839 | – – Ostatní | | | |96083910 | – – – S tělem nebo ochranným uzávěrem z drahých kovů nebo kovů plátovaných drahými kovy | 3,7 | 0 | |96083990 | – – – Ostatní | 3,7 | 0 | |96084000 | – Patentní tužky | 3,7 | 0 | |96085000 | – Soubory výrobků patřících nejméně do dvou předchozích podpoložek | 3,7 | 0 | |960860 | – Náhradní náplně do kuličkových per spojené se špičkou | | | |96086010 | – – S tekutým inkoustem (pro pera s otočnou kuličkou) | 2,7 | 0 | |96086090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |– Ostatní | | | |96089100 | – – Psací pera a špičky pro pera | 2,7 | 0 | |960899 | – – Ostatní | | | |96089920 | – – – Z kovu | 2,7 | 0 | |96089980 | – – – Ostatní | 2,7 | 0 | |9609 | Tužky (jiné než čísla 9608), pastelky, tuhy, pastely, kreslicí uhle, psací nebo kreslicí křídy a krejčovské křídy | | | |960910 | – Tužky a pastelky, s tuhou v pevné pochvě | | | |96091010 | – – S tuhou z grafitu | 2,7 | 0 | |96091090 | – – Ostatní | 2,7 | 0 | |96092000 | – Tuhy pro tužky, černé nebo barevné | 2,7 | 0 | |960990 | – Ostatní | | | |96099010 | – – Pastely a kreslicí uhle | 2,7 | 0 | |96099090 | – – Ostatní | 1,7 | 0 | |96100000 | Břidlicové tabulky a tabule k psaní nebo kreslení, též zarámované | 2,7 | 0 | |96110000 | Datovací razítka, pečetítka, číslovačky, razítka a podobné výrobky (včetně strojků k tisku nebo vytlačení štítků), ruční; ruční sázítka a malé ruční tiskárničky obsahující tato sázítka | 2,7 | 0 | |9612 | Pásky do psacích strojů a podobné barvicí pásky napuštěné tiskařskou černí nebo jinak připravené k předávání otisků, též na cívkách nebo v kazetách; razítkové polštářky, též napuštěné, též v krabičkách | | | |961210 | Barvicí pásky | | | |96121010 | Z plastů | 2,7 | 0 | |96121020 | Z chemických vláken, o šířce menší než 30 mm, trvale zamontované v plastových nebo kovových kazetách, používané v automatických psacích strojích, zařízeních pro automatizované zpracování dat a jiných strojích | bez | 0 | |96121080 | Ostatní | 2,7 | 0 | |96122000 | Razítkové polštářky | 2,7 | 0 | |9613 | Zapalovače cigaret a jiné zapalovače, též mechanické nebo elektrické, a jejich části a součásti, jiné než kamínky a knoty | | | |96131000 | Plynové kapesní zapalovače, znovu nenaplnitelné | 2,7 | 0 | |961320 | Plynové kapesní zapalovače, znovu naplnitelné | | | |96132010 | S elektrickým zapalovacím systémem | 2,7 | 0 | |96132090 | S jiným zapalovacím systémem | 2,7 | 0 | |96138000 | Ostatní zapalovače | 2,7 | 0 | |96139000 | Části a součásti | 2,7 | 0 | |961400 | Dýmky (včetně dýmkových hlav), a doutníkové nebo cigaretové špičky a jejich části a součásti | | | |96140010 | Hrubě tvarované špalky ze dřeva nebo kořenů pro výrobu dýmek | bez | 0 | |96140090 | Ostatní | 2,7 | 0 | |9615 | Hřebeny na vlasy, hřebeny do vlasů, sponky do vlasů a podobné výrobky; vlásničky, připínadla, natáčky na vlasy a podobné výrobky pro účesy, jiné než čísla 8516, jejich části a součásti | | | |Hřebeny na vlasy, hřebeny do vlasů, sponky do vlasů a podobné výrobky | | | |96151100 | Z tvrdého kaučuku nebo plastů | 2,7 | 0 | |96151900 | Ostatní | 2,7 | 0 | |96159000 | Ostatní | 2,7 | 0 | |9616 | Rozprašovače voňavek a podobné toaletní rozprašovače, jejich rozprašovací zařízení a hlavy; labutěnky a pudrovátka k nanášení kosmetických nebo toaletních přípravků | | | |961610 | Rozprašovače voňavek a podobné toaletní rozprašovače, jejich rozprašovací zařízení a hlavy | | | |96161010 | Toaletní rozprašovače | 2,7 | 0 | |96161090 | Rozprašovací zařízení a hlavy | 2,7 | 0 | |96162000 | Labutěnky a pudrovátka k nanášení kosmetických nebo toaletních přípravků | 2,7 | 0 | |961700 | Izolační lahve a jiné vakuové tepelně izolační nádoby, kompletní s pouzdrem; jejich části a součásti, jiné než skleněné vložky | | | |Izolační lahve a jiné vakuové tepelně izolační nádoby, kompletní s pouzdrem, o obsahu | | | |96170011 | Nepřesahujícím 0,75 litru | 6,7 | 0 | |96170019 | Převyšujícím 0,75 litru | 6,7 | 0 | |96170090 | Části a součásti (jiné než skleněné vložky) | 6,7 | 0 | |96180000 | Krejčovské panny, figuríny a podobné výrobky; automaty a oživené scény pro výkladní skříně | 1,7 | 0 | |97 | KAPITOLA 97 – UMĚLECKÁ DÍLA, SBĚRATELSKÉ PŘEDMĚTY A STAROŽITNOSTI | | | |9701 | Obrazy, malby a kresby zhotovené zcela ručně, jiné než výkresy čísla 4906 a jiné než ručně malované nebo ručně zdobené řemeslné výrobky; koláže a podobné obrázky | | | |97011000 | Obrazy, malby a kresby | bez | 0 | |97019000 | Ostatní | bez | 0 | |97020000 | Původní rytiny, původní tisky a původní litografie | bez | 0 | |97030000 | Původní díla výtvarného modelářství a původní sochařská díla, z jakýchkoliv materiálů | bez | 0 | |97040000 | Poštovní nebo kolkové známky, kolky, otisky poštovních razítek, obálky prvního dne, poštovní celiny (papíry opatřené známkami) a podobné výrobky, použité nebo nepoužité, jiné než čísla 4907 | bez | 0 | |97050000 | Sbírky a sběratelské předměty zoologické, botanické, mineralogické, anatomické, historické, archeologické, paleontologické, etnografické nebo numismatické hodnoty | bez | 0 | |97060000 | Starožitnosti starší sta let | bez | 0 | |[1] Aniž je dotčen odst. 1 písm. c), cla na původní zboží stanovená v položkách kapitoly 87 harmonizovaného celního sazebníku, které jsou zařazeny do kategorie fáze "3" v sazebníku dotyčné strany, se sníží o třicet procent ze základních sazeb ke dni vstupu této dohody v platnost, o dalších třicet procent ze základních sazeb k prvnímu dni roku dva, o dalších dvacet procent ze základních sazeb k prvnímu dni roku tři a o dalších dvacet procent ze základních sazeb k prvnímu dni roku čtyři a takové zboží bude potom zcela beze cla.[2] HSK 0805201000 včetně satsumy (Citrus Unshiu).[3] HSK 0805209000 včetně mandarinek a klementinek.--------------------------------------------------DODATEK 2-A-1KOREA1. Tento dodatek se vztahuje na celní kvóty stanovené v této dohodě a objasňuje změny korejského harmonizovaného sazebníku (dále jen "HSK"), jež odrážejí celní kvóty, které Korea podle této dohody uplatňuje na některé původní zboží. Zboží pocházející z Evropské unie uvedené v tomto dodatku podléhá celním sazbám stanoveným v tomto dodatku namísto celních sazeb stanovených v kapitolách 1 až 97 HSK. Bez ohledu na jakákoli jiná ustanovení HSK se zboží pocházející z Evropské unie v množství popsaném v tomto dodatku dováží na korejské území tak, jak je stanoveno v tomto dodatku. Žádné množství zboží pocházejícího a dovezeného z Evropské unie v rámci celní kvóty stanovené v tomto dodatku není započítáváno do objemu celních kvót stanovených pro toto zboží jinde v HSK.Aukční systém pro určité celní kvóty stanovené v této dohodě2. Korea může za účelem správy a uplatňování celních kvót podle odstavců 6, 8, 10 a 11 využívat aukční systém, jehož podmínky strany stanoví po vzájemné dohodě rozhodnutím Výboru pro obchod se zbožím, jsou-li splněny podmínky uvedené v písmenu a) [1]:a) i) Je-li ve dvou ze tří po sobě následujících let využito méně než 95 procent objemu určité dražené celní kvóty, vedou strany na základě písemné žádosti Evropské unie ve Výboru pro obchod se zbožím konzultace o fungování aukčního systému s cílem určit a odstranit příčiny neúplného využití. Při konzultacích strany uváží aktuální podmínky na trhu;ii) strany vedou konzultace po dobu 30 dnů ode dne podání žádosti;iii) Korea provede rozhodnutí přijaté ve Výboru pro obchod se zbožím, na němž se strany dohodly, o způsobech usnadnění úplného využití dražené celní kvóty do 60 dnů ode dne přijetí rozhodnutí nebo do jiného dne, na němž se strany případně dohodnou; aiv) Korea umožní, aby bylo zboží pocházející z Evropské unie dováženo v rámci příslušné kvóty na základě zásady "kdo dřív přijde, je dřív na řadě", pokud:A) Korea neprovede rozhodnutí podle písm. a) bodu iii); neboB) konzultace uvedené v písm. a) bodě i) nevedou k rozhodnutí do 90 dnů ode dne podání žádosti o konzultace nebo do jiného dne, na němž se strany případně dohodnou.b) Na písemnou žádost kterékoli ze stran vedou strany konzultace o jakékoli záležitosti související s uplatňováním nebo fungováním tohoto odstavce. Konzultace musí být zahájeny do patnácti pracovních dnů ode dne, kdy strana obdrží žádost o konzultace, nebo jiného dne, na němž se strany případně dohodnou.Systém licencí pro určité celní kvóty stanovené v této dohodě3. Korea může za účelem správy a uplatňování celních kvót stanovených v odstavcích 7, 9, 11, 12, 13, 14 a 15 využívat systém licencí, jsou-li splněny podmínky stanovené v písmenu a). Strany se ve Výboru pro obchod se zbožím dohodnou na politikách a postupech systému licencí, včetně způsobilosti pro získání určitého objemu celních kvót, a na jejich případných změnách a dodatcích:a) i) Je-li ve dvou ze tří po sobě následujících let využito méně než 95 procent objemu určité celní kvóty, vedou strany na základě písemné žádosti Evropské unie ve Výboru pro obchod se zbožím konzultace o fungování systému přidělování licencí s cílem určit a odstranit příčiny neúplného využití objemu kvóty. Při konzultacích strany uváží aktuální podmínky na trhu;ii) strany vedou konzultace po dobu 30 dnů ode dne podání žádosti;iii) Korea provede rozhodnutí přijaté ve Výboru pro obchod se zbožím, na němž se strany dohodly, o způsobech usnadnění úplného využití dané celní kvóty do 60 dnů ode dne přijetí rozhodnutí nebo do jiného dne, na němž se strany případně dohodnou; aiv) Korea umožní, aby bylo zboží pocházející z Evropské unie dováženo v rámci příslušné kvóty na základě zásady "kdo dřív přijde, je dřív na řadě", pokud:A) Korea neprovede rozhodnutí podle písm. a) bodu iii); neboB) konzultace uvedené v písm. a) bodě i) nevedly k rozhodnutí do 90 dnů ode dne podání žádosti o konzultace nebo do jiného dne, na němž se strany případně dohodnou.b) Na písemnou žádost kterékoli ze stran vedou strany konzultace o jakékoli záležitosti související s uplatňováním nebo fungováním tohoto odstavce. Konzultace musí být zahájeny do patnácti pracovních dnů ode dne, kdy strana obdrží žádost o konzultace, nebo jiného dne, na němž se strany případně dohodnou.Státní obchodní podniky4. Korea může požádat, aby bylo určité zboží pocházející z Evropské unie dováženo, nakupováno nebo distribuováno na jejím území prostřednictvím státního obchodního podniku, pouze tehdy a za podmínek, na nichž se strany dohodnou.Platýs5. a) Souhrnné množství zboží pocházejícího z Evropské unie uvedeného v písmenu c), které lze v daném roce dovézt jako zboží osvobozené od cla, činí:Rok | Množství (v tunách) |1 | 800 |2 | 800 |3 | 864 |4 | 933 |5 | 1008 |6 | 1088 |7 | 1175 |8 | 1269 |9 | 1371 |10 | 1481 |11 | 1599 |12 | 1727 |13 | neomezeno |Tato množství jsou dovážena podle zásady "kdo dřív přijde, je dřív na řadě".b) Cla uplatňovaná na zboží dovezené nad rámec množství uvedených v písmenu a) se ruší v souladu s kategorií fáze "12-A", jak je popsáno v odst. 1 písm. o) přílohy 2-A.c) Písmena a) a b) se vztahují na tuto položku HSK: 0303.39.0000.Mléko nebo sušená smetana o obsahu tuku nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních a podmáslíMléko a sušená smetana, slazené a neslazené, o obsahu tuku převyšujícím 1,5 % hmotnostních (mléko v prášku nebo granulích)Mléko a smetana (kondenzované), slazené nebo neslazené a/nebo nezahuštěné6. a) Souhrnné množství zboží pocházejícího z Evropské unie uvedeného v písmenu c), které lze v daném roce dovézt jako zboží osvobozené od cla, činí:Rok | Množství (v tunách) |1 | 1000 |2 | 1000 |3 | 1030 |4 | 1060 |5 | 1092 |6 | 1125 |7 | 1159 |8 | 1194 |9 | 1229 |10 | 1266 |11 | 1304 |12 | 1343 |13 | 1384 |14 | 1425 |15 | 1468 |16 | 1512 |Po 16. roce zůstane objem kvóty stejný jako množství v 16. roce. Tyto celní kvóty spravuje Korejské zemědělsko-rybářské obchodní sdružení, které objem kvóty přiděluje v čtvrtletních aukcích (v prosinci, březnu, červnu a září).b) Se cly uplatňovanými na zboží dovezené nad rámec množství uvedených v písmenu a) se zachází v souladu s kategorií fáze "E", jak je popsáno v odst. 1 písm. s) přílohy 2-A.c) Písmena a) a b) se vztahují na tyto položky HSK: 0402.10.1010, 0402.10.1090, 0402.10.9000, 0402.21.1000, 0402.21.9000, 0402.29.0000, 0402.91.1000, 0402.91.9000, 0402.99.1000, 0402.99.9000 a 0403.90.1000.Potravinářská syrovátka7. a) Souhrnné množství zboží pocházejícího z Evropské unie uvedeného v písmenu c), které lze v daném roce dovézt jako zboží osvobozené od cla, činí:Rok | Množství (v tunách) |1 | 3350 |2 | 3350 |3 | 3450 |4 | 3554 |5 | 3660 |6 | 3770 |7 | 3883 |8 | 4000 |9 | 4120 |10 | 4243 |11 | neomezeno |Tyto celní kvóty spravuje Korejské sdružení výrobců mléčných výrobků, které objem kvóty přiděluje minulým a novým dovozcům pomocí systému licencí.b) Cla uplatňovaná na zboží dovezené nad rámec množství uvedených v písmenu a) se ruší v souladu s kategorií fáze "10-B", jak je popsáno v odst. 1 písm. n) přílohy 2-A.c) Písmena a) a b) se vztahují na tyto položky HSK: 0404.10.1010, 0404.10.1090, 0404.10.2110, 0404.10.2120, 0404.10.2130, 0404.10.2190 a 0404.10.2900.Máslo a jiné tuky a oleje získané z mléka8. a) Souhrnné množství zboží pocházejícího z Evropské unie uvedeného v písmenu c), které lze v daném roce dovézt jako zboží osvobozené od cla, činí:Rok | Množství (v tunách) |1 | 350 |2 | 350 |3 | 360 |4 | 371 |5 | 382 |6 | 393 |7 | 405 |8 | 417 |9 | 430 |10 | 443 |11 | neomezeno |Tyto celní kvóty spravuje Korejské zemědělsko-rybářské obchodní sdružení, které objem kvóty přiděluje pomocí aukcí, přičemž celý objem kvóty původního zboží je dán k dispozici během první aukce v daném roce, která se koná v prvním měsíci každého roku. Případné množství nepřidělené během první aukce je dáno k dispozici na následné aukci, která se koná nejpozději 15. dne třetího měsíce, a poté na dalších aukcích, jež se konají do 45 dnů ode dne konání předchozí aukce.b) Cla uplatňovaná na zboží dovezené nad rámec množství uvedených v písmenu a) se ruší v souladu s kategorií fáze "10", jak je popsáno v odst. 1 písm. g) přílohy 2-A.c) Písmena a) a b) se vztahují na tyto položky HSK: 0405.10.0000 a 0405.90.0000.Čerstvý tvaroh, strouhané nebo práškové sýry, tavený sýr a všechny ostatní sýry9. a) Souhrnné množství zboží pocházejícího z Evropské unie uvedeného v písmenu c), které lze v daném roce dovézt jako zboží osvobozené od cla, činí:Rok | Množství (v tunách) |1 | 4560 |2 | 4560 |3 | 4696 |4 | 4837 |5 | 4982 |6 | 5132 |7 | 5286 |8 | 5444 |9 | 5608 |10 | 5776 |11 | 5949 |12 | 6128 |13 | 6312 |14 | 6501 |15 | 6696 |16 | neomezeno |Tyto celní kvóty spravuje Korejské sdružení výrobců mléčných výrobků, které objem kvóty přiděluje minulým a novým dovozcům pomocí systému licencí.b) Cla uplatňovaná na zboží dovezené nad rámec množství uvedených v písmenu a) se ruší v souladu s kategorií fáze "15", jak je popsáno v odst. 1 písm. j) přílohy 2-A.c) Písmena a) a b) se vztahují na tyto položky HSK: 0406.10.1000, 0406.20.0000, 0406.30.0000 a 0406.90.0000 (0406.90.0000 zahrnuje sýr čedar). Od 11. roku bude sýr čedar osvobozen od cla a nebudou se na něj vztahovat žádné celní kvóty.Přírodní med10. a) Souhrnné množství zboží pocházejícího z Evropské unie uvedeného v písmenu c), které lze v daném roce dovézt jako zboží osvobozené od cla, činí:Rok | Množství (v tunách) |1 | 50 |2 | 50 |3 | 51 |4 | 53 |5 | 54 |6 | 56 |7 | 57 |8 | 59 |9 | 61 |10 | 63 |11 | 65 |12 | 67 |13 | 69 |14 | 71 |15 | 73 |16 | 75 |Po 16. roce zůstane objem kvóty stejný jako množství v 16. roce. Tyto celní kvóty spravuje Korejské zemědělsko-rybářské obchodní sdružení, které objem kvóty přiděluje v čtvrtletních aukcích (v prosinci, březnu, červnu a září).b) Se cly uplatňovanými na zboží dovezené nad rámec množství uvedených v písmenu a) se zachází v souladu s kategorií fáze "E", jak je popsáno v odst. 1 písm. s) přílohy 2-A.c) Písmena a) a b) se vztahují na tuto položku HSK: 0409.00.0000.Pomeranče11. a) Souhrnné množství zboží pocházejícího z Evropské unie uvedeného v písmenu c), které lze v daném roce dovézt jako zboží osvobozené od cla, činí:Rok | Množství (v tunách) |1 | 20 |2 | 20 |3 | 20 |4 | 20 |5 | 20 |6 | 20 |7 | 40 |8 | 40 |9 | 40 |10 | 40 |11 | 40 |12 | 60 |Po 12. roce zůstane objem kvóty stejný jako množství v 12. roce.Tyto kvóty spravuje Korejské zemědělsko-rybářské obchodní sdružení, které objem kvóty přiděluje v 1. až 11. roce v roční aukci a od počátku 12. roku prostřednictvím systému licencí na základě minulých zásilek v průběhu posledního tříletého období. Sdružení uskutečňuje aukce a přiděluje dovozní licence v srpnu každého roku a dovozci mohou dovážet množství osvobozené od cla od 1. září do posledního dne měsíce února. Žádost může podat kterákoli osoba nebo subjekt, včetně skupiny producentů, které jsou zaevidovány jako dovozci podle korejského zákona o zahraničním obchodu, a tyto žádosti budou uváženy za účelem přidělení množství osvobozených od cla.b) Se cly uplatňovanými na zboží dovezené nad rámec množství uvedených v písmenu a) se zachází v souladu s kategorií fáze "S-B", jak je popsáno v odst. 1 písm. r) přílohy 2-A.c) Písmena a) a b) se vztahují na tyto položky HSK: 0805.10.0000.Slad a sladovnický ječmen12. a) Souhrnné množství zboží pocházejícího z Evropské unie uvedeného v písmenu c), které lze v daném roce dovézt jako zboží osvobozené od cla, činí:Rok | Množství (v tunách) |1 | 10000 |2 | 10000 |3 | 10800 |4 | 11600 |5 | 12400 |6 | 12772 |7 | 13155 |8 | 13549 |9 | 13956 |10 | 14375 |11 | 14806 |12 | 15250 |13 | 15707 |14 | 16179 |15 | 16664 |16 | neomezeno |Licence na tyto celní kvóty spravuje Korejské zemědělsko-rybářské obchodní sdružení počínaje od prvního pracovního dne prvního měsíce každého roku podle zásady "kdo dřív přijde, je dřív na řadě", a to na základě obdržených písemných žádostí. Mezi prvním pracovním dnem a posledním dnem prvního měsíce v případě, že souhrnné množství celní kvóty požadované žadateli překročí celkový objem této celní kvóty pro daný rok, přidělí sdružení objemy celní kvóty mezi žadatele poměrně.Je-li souhrnné množství celní kvóty požadované v průběhu prvního měsíce menší než souhrnné množství celní kvóty pro daný rok, sdružení nadále přiděluje celní kvóty podle zásady "kdo dřív přijde, je dřív na řadě" přes konec roku. Každá licence, kterou sdružení vydá žadateli, platí po dobu 90 dnů ode dne vydání, nevyužité licence jsou po uplynutí 90denního období odevzdány sdružení a sdružení znovu přidělí nevyužité licence žadatelům podle zásady "kdo dřív přijde, je dřív na řadě" do 45 dnů ode dne odevzdání licencí.b) Cla uplatňovaná na zboží dovezené nad rámec množství uvedených v písmenu a) se ruší v souladu s kategorií fáze "15", jak je popsáno v odst. 1 písm. j) přílohy 2-A.c) Písmena a) a b) se vztahují na tyto položky HSK: 1003.00.1000 a 1107.10.0000.Připravené sušené mléko a ostatní13. a) Souhrnné množství zboží pocházejícího z Evropské unie uvedeného v písmenu c), které lze v daném roce dovézt jako zboží osvobozené od cla, činí:Rok | Množství (v tunách) |1 | 450 |2 | 450 |3 | 463 |4 | 477 |5 | 491 |6 | 506 |7 | 521 |8 | 537 |9 | 553 |10 | 570 |11 | neomezeno |Tyto celní kvóty spravuje Korejské sdružení výrobců mléčných výrobků, které objem kvóty přiděluje minulým a novým dovozcům pomocí systému licencí.b) Cla uplatňovaná na zboží dovezené nad rámec množství uvedených v písmenu a) se ruší v souladu s kategorií fáze "10", jak je popsáno v odst. 1 písm. g) přílohy 2-A.c) Písmena a) a b) se vztahují na tyto položky HSK: 1901.10.1010 a 1901.10.1090.Doplňková krmiva pro zvířata14. a) Souhrnné množství zboží pocházejícího z Evropské unie uvedeného v písmenu c), které lze v daném roce dovézt jako zboží osvobozené od cla, činí:Rok | Množství (v tunách) |1 | 5500 |2 | 5500 |3 | 5665 |4 | 5834 |5 | 6009 |6 | 6190 |7 | 6376 |8 | 6567 |9 | 6764 |10 | 6967 |11 | 7176 |12 | 7391 |13 | neomezeno |Tyto celní kvóty spravuje Korejské sdružení výrobců složek krmiv a Korejské sdružení výrobců náhražek krmného mléka, která objem kvóty přidělují pomocí systémů licencí. Tyto celní kvóty jsou přidělovány na základě množství původního zboží uvedeného v písmenu c) dovezeného žadateli v průběhu 24měsíčního období, které bezprostředně předchází roku, pro nějž je vydána licence, a množství původního zboží požadovaného žadateli pro daný rok.b) Cla uplatňovaná na zboží dovezené nad rámec množství uvedených v písmenu a) se ruší v souladu s kategorií fáze "12", jak je popsáno v odst. 1 písm. h) přílohy 2-A.c) Písmena a) a b) se vztahují na tyto položky HSK: 2309.90.2010, 2309.90.2020, 2309.90.2099 a 2309.90.9000.Dextriny15. a) Souhrnné množství zboží pocházejícího z Evropské unie uvedeného v písmenu c), které lze v daném roce dovézt jako zboží osvobozené od cla, činí:Rok | Množství (v tunách) |1 | 28000 |2 | 28000 |3 | 30500 |4 | 33000 |5 | 35000 |6 | 36050 |7 | 37131 |8 | 38245 |9 | 39392 |10 | 40574 |11 | 41791 |12 | 43045 |13 | neomezeno |Licence na tyto celní kvóty spravuje Korejské zemědělsko-rybářské obchodní sdružení počínaje od prvního pracovního dne prvního měsíce každého roku podle zásady "kdo dřív přijde, je dřív na řadě", a to na základě obdržených písemných žádostí. Mezi prvním pracovním dnem a posledním dnem prvního měsíce v případě, že souhrnné množství celní kvóty požadované žadateli překročí celkový objem této celní kvóty pro daný rok, přidělí sdružení objemy celní kvóty mezi žadatele poměrně.Je-li souhrnné množství celní kvóty požadované v průběhu prvního měsíce menší než souhrnné množství celní kvóty pro daný rok, sdružení nadále přiděluje celní kvóty podle zásady "kdo dřív přijde, je dřív na řadě" přes konec roku. Každá licence, kterou sdružení vydá žadateli, platí po dobu 90 dnů ode dne vydání, nevyužité licence jsou po uplynutí 90denního období odevzdány sdružení a sdružení znovu přidělí nevyužité licence žadatelům podle zásady "kdo dřív přijde, je dřív na řadě" do 45 dnů ode dne odevzdání licencí.b) Cla uplatňovaná na zboží dovezené nad rámec množství uvedených v písmenu a) se ruší v souladu s kategorií fáze "12", jak je popsáno v odst. 1 písm. h) přílohy 2-A.c) Písmena a) a b) se vztahují na tyto položky HSK: 3505.10.4010, 3505.10.4090, 3505.10.5010 a 3505.10.5090.[1] Aukční systém musí obsahovat ustanovení o včasném odevzdání a novém přidělení nevyužitých licencí a o sankcích, včetně propadnutí záruk za uskutečnění dovozu v případě nevyužití nebo vrácení nevyužitých licencí.--------------------------------------------------DODATEK 2-A-2STRANA EU1. Tento dodatek stanoví změny režimu vstupních cen, který strana EU uplatňuje u některých druhů ovoce a zeleniny v souladu se společným celním sazebníkem stanoveným v nařízení Komise (ES) č. 1031/2008 ze dne 19. září 2008 (a následných aktech) a seznamem CXL EU WTO. Zboží pocházející z Koreje zahrnuté v tomto dodatku podléhá režimu vstupních cen stanovenému v tomto dodatku namísto režimu vstupních cen podle společného celního sazebníku stanoveného v nařízení Komise (ES) č. 1031/2008 ze dne 19. září 2008 (a následných aktech) a seznamu CXL EU WTO.2. Valorická cla na zboží pocházející z Koreje, na něž Evropská unie uplatňuje svůj režim vstupních cen v souladu s nařízením Komise (ES) č. 1031/2008 ze dne 19. září 2008 a seznamem CXL EU WTO, se ruší v souladu s kategoriemi fáze stanovenými v seznamu Evropské unie, který je obsažen v příloze 2-A.3. Na specifická cla stanovená v nařízení Komise (ES) č. 1549/2006 ze dne 17. října 2006 na zboží podle odstavce 2 se nevztahuje zrušení cel podle kategorií fáze, jak je stanoveno v seznamu Evropské unie obsaženém v příloze 2-A. Namísto toho jsou cla:a) zcela zrušena při vstupu této dohody v platnost u tohoto zboží:Kód KN | Popis |07070005 | Okurky salátové, čerstvé nebo chlazené |08082050 | Hrušky čerstvé (jiné než hrušky k výrobě moštu, volně ložené, od 1. srpna do 31. prosince) |08092005 | Čerstvé višně (Prunus cerasus) |08092095 | Čerstvé třešně (jiné než višně Prunus cerasus) |20096110 | Hroznová šťáva, včetně vinného moštu, nezkvašená, s hodnotou Brix nepřesahující 30 při 20 °C, v hodnotě převyšující 18 EUR za 100 kg, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel (vyjma s přídavkem alkoholu) |20096919 | Hroznová šťáva, včetně vinného moštu, nezkvašená, s hodnotou Brix převyšující 67 při 20 °C, v hodnotě převyšující 22 EUR za 100 kg, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel (vyjma s přídavkem alkoholu) |20096951 | Koncentrovaná hroznová šťáva, včetně vinného moštu, nezkvašená, s hodnotou Brix převyšující 30, avšak nepřesahující 67 při 20 °C, v hodnotě převyšující 18 EUR za 100 kg, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel (vyjma s přídavkem alkoholu) |20096959 | Hroznová šťáva, včetně vinného moštu, nezkvašená, s hodnotou Brix převyšující 30, avšak nepřesahující 67 při 20 °C, v hodnotě převyšující 18 EUR za 100 kg, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel (jiná než koncentrovaná šťáva nebo šťáva s přídavkem alkoholu) |22043092 | Hroznová šťáva, nezkvašená, koncentrovaná ve smyslu dodatečné poznámky 7 ke kapitole 22, o hustotě 1,33 g/cm3 nebo nižší při 20 °C a mající skutečný objemový obsah alkoholu 1 % obj. nebo méně, avšak převyšující 0,5 % obj. (jiná než vinný mošt, jehož kvašení bylo zastaveno přidáním alkoholu) |22043094 | Hroznová šťáva, nezkvašená, nekoncentrovaná, o hustotě 1,33 g/cm3 nebo nižší při 20 °C a mající skutečný objemový obsah alkoholu 1 % obj. nebo méně, avšak převyšující 0,5 % obj. (jiná než vinný mošt, jehož kvašení bylo zastaveno přidáním alkoholu) |22043096 | Hroznová šťáva, nezkvašená, koncentrovaná ve smyslu dodatečné poznámky 7 ke kapitole 22, o hustotě 1,33 g/cm3 nebo nižší při 20 °C a mající skutečný objemový obsah alkoholu 1 % obj. nebo méně, avšak převyšující 0,5 % obj. (jiná než vinný mošt, jehož kvašení bylo zastaveno přidáním alkoholu) |22043098 | Hroznová šťáva, nezkvašená, nekoncentrovaná, o hustotě 1,33 g/cm3 nebo nižší při 20 °C a mající skutečný objemový obsah alkoholu 1 % obj. nebo méně, avšak převyšující 0,5 % obj. (jiná než vinný mošt, jehož kvašení bylo zastaveno přidáním alkoholu) |b) u níže uvedeného zboží zrušena podle tohoto seznamu:Kód KN | Popis | Zrušení |07099070 | Cukety, čerstvé nebo chlazené | prvního dne 5. roku |07099080 | Artyčoky, čerstvé nebo chlazené | prvního dne 10. roku |08052010 | Klementinky, čerstvé nebo sušené | prvního dne 15. roku |08052050 | Mandarinky a wilkingy, čerstvé nebo sušené | prvního dne 15. roku |08052070 | Tangerinky, čerstvé nebo sušené | prvního dne 15. roku |08052090 | Čerstvé nebo sušené druhy tangelos, ortaniques, malaquinas a podobné citrusové hybridy (jiné než klementinky, monreale, satsumy, mandarinky, wilkingy a tangerinky) | prvního dne 15. roku |08055010 | Čerstvé nebo sušené citrony (Citrus limon, Citrus limonum) | prvního dne 2. roku |08061010 | Čerstvé stolní hrozny | prvního dne 17. roku |08081080 | Čerstvá jablka (jiná než jablka k výrobě moštu, volně ložená, od 16. září do 15. prosince) | prvního dne 10./20. roku [1] |08091000 | Čerstvé meruňky | prvního dne 7. roku |08093010 | Čerstvé nektarinky | prvního dne 10. roku |08093090 | Čerstvé broskve (jiné než nektarinky) | prvního dne 10. roku |08094005 | Čerstvé švestky | prvního dne 10. roku |c) zachována u tohoto zboží:Kód KN | Popis |07020000 | Rajčata, čerstvá nebo chlazená |08051020 | Čerstvé pomeranče |08052030 | Monreale a satsuma, čerstvé nebo sušené |4. Specifické clo podle odstavce 3 nesmí překročit existující sazbu specifického cla uplatňovanou podle doložky nejvyšších výhod nebo celní sazbu uplatňovanou podle doložky nejvyšších výhod, které platily dne bezprostředně předcházejícího dni vstupu této dohody v platnost, podle toho, která je nižší.[1] První den 20. roku u odrůdy Fuji.--------------------------------------------------PŘÍLOHA 2-BELEKTRONIKAČlánek 1Obecná ustanovení1. Připomínajíce povinnosti stran podle dohody WTO, a zejména Dohody o technických překážkách obchodu, a uznávajíce význam, který má pro obě strany elektronika s ohledem na růst, zaměstnanost a obchod, strany potvrzují své sdílené cíle a zásady spočívající v:a) postupném a současném odstraňování celních a necelních překážek dvoustranného obchodu;b) vytvoření konkurenčních tržních podmínek na základě zásad otevřenosti, zákazu diskriminace, proporcionality a průhlednosti;c) postupném slaďování domácích předpisů se stávajícími mezinárodními normami;d) prosazování "jedné zkoušky" a (je-li to proveditelné) prohlášení dodavatele o shodě zrušením duplicitních a zbytečně zatěžujících postupů posuzování shody;e) zavedení náležitých předpisových a donucovacích mechanismů v souvislosti s odpovědností za škodu způsobenou vadou výrobku a dozorem nad trhem af) zlepšení spolupráce na podporu trvalého vzájemně prospěšného rozvoje obchodu a zvýšení jakosti výrobků s cílem zajistit ochranu veřejného zdraví a bezpečnost výrobků.2. Tato příloha se vztahuje na veškeré normy, technické předpisy a postupy posuzování shody, které může zavést nebo zachovat kterákoli ze stran s ohledem na bezpečnost a elektromagnetickou kompatibilitu (dále jen "EMC") elektrických a elektronických zařízení, elektrotechnického zařízení k výkonu povolání, elektrických domácích spotřebičů a spotřební elektroniky, jež jsou vymezeny v dodatku 2-B-1 (dále jen "zahrnuté výrobky").Článek 2Mezinárodní normy a normalizační orgány1. Strany uznávají, že příslušnými mezinárodními normalizačními orgány pro EMC a bezpečnost zahrnutých výrobků jsou Mezinárodní organizace pro normalizaci (dále jen "ISO"), Mezinárodní elektrotechnická komise (dále jen "IEC") a Mezinárodní telekomunikační unie (dále jen "ITU") [1].2. Pokud existují příslušné mezinárodní normy vypracované ISO, IEC a ITU, použijí strany tyto mezinárodní normy nebo jejich příslušné části jako základ jakékoli normy, technického předpisu nebo postupu posuzování shody [2].3. Strany zajistí, aby se jejich normalizační orgány podílely na vypracovávání mezinárodních norem v rámci ISO, IEC a ITU, a zavazují se ke konzultacím za účelem stanovení společných přístupů.Článek 3Postup posuzování shodyPokud jedna strana požaduje potvrzení o shodě s technickými předpisy o EMC nebo bezpečnosti zahrnutých výrobků, použijí se tato pravidla [3]:a) postupy posuzování shody nesmějí být připravovány, přijímány nebo uplatňovány s úmyslem nebo za účelem vytváření zbytečných překážek obchodu s druhou stranou;b) není-li stanoveno jinak v této příloze, včetně přechodné úpravy obsažené v článku 4, každá strana přijímá na svém trhu výrobky [4] na základě jednoho či více z níže uvedených postupů jako potvrzení shody s jejími technickými předpisy o EMC nebo bezpečnosti zahrnutých výrobků:i) prohlášení dodavatele o shodě, aniž by byl nutný zásah subjektu posuzování shody nebo zkoušení výrobku uznanými zkušebními laboratořemi;ii) prohlášení dodavatele o shodě na základě protokolu o zkoušce vydaného kteroukoli zkušební laboratoří na území druhé strany, která byla první straně oznámena při vstupu této dohody v platnost nebo v následných oznámeních. Oznamující strana je výhradně odpovědná za oznámení laboratoře, která je příslušná [5] pro provádění příslušných zkoušek na jejím území, a to bez předchozího schválení nebo ověření dovážející stranou. Dovážející strana může požadovat, aby dodavatel předložil prohlášení o shodě před uvedením výrobku na její trh a aby prohlášení obsahovalo název zkušební laboratoře, která vydala protokol o zkoušce, a datum vystavení protokolu o zkoušce. Dovážející strana může požadovat rovněž kopii protokolu o zkoušce, včetně seznamu kritických součástí, prokazujícího shodu s požadavky použitelnými na dotyčný výrobek a obecný popis výrobku; neboiii) prohlášení dodavatele o shodě na základě protokolu o zkoušce vydaného:A) zkušební laboratoří druhé strany, která uzavřela dobrovolné dohody o vzájemném uznávání protokolů o zkoušce s jedním či více subjekty posuzování shody určenými dovážející stranou; neboB) zkušební laboratoří CB druhé strany na základě systému IECEE-CB s připojeným platným osvědčením o zkoušce CB, v souladu s pravidly a postupy systému IECEE-CB a příslušnými povinnostmi stran.Dovážející strana může před uvedením výrobku na trh za účelem přezkumu požádat o předložení prohlášení o shodě, které obsahuje kopii protokolu o zkoušce, včetně seznamu kritických součástí, prokazujícího shodu s požadavky použitelnými na daný výrobek a obecný popis výrobku.Výběr mezi postupy uvedenými v tomto písmenu je na každé straně, s výhradou omezení uvedených v dodatku 2-B-2;c) strany uznávají, že za vydání, změnu nebo odebrání prohlášení o shodě odpovídá výhradně dodavatel. Strany mohou požadovat, aby bylo prohlášení o shodě datováno a uvádělo dodavatele nebo zplnomocněného zástupce dodavatele na jejich území, osobu zmocněnou výrobcem nebo jeho zplnomocněným zástupcem k podpisu prohlášení, výrobky, jichž se prohlášení týká, a uplatňované technické předpisy, s nimiž je potvrzena shoda. Pokud se prohlášení dodavatele o shodě týká soupravy výrobků, vztahuje se na každý předmět v soupravě. Provádí-li se zkouška, je výběr zkušební laboratoře na dodavateli; ad) kromě záležitostí uvedených v tomto článku nesmí žádná strana vyžadovat jakoukoli formu registrace výrobků, která může bránit uvedení výrobků splňujících technické předpisy této strany na trh či je jinak pozdržet. Pokud strana přezkoumává prohlášení dodavatele podle písm. b) bodu iii), je přezkum omezen výhradně na ověření na základě předložených dokladů, že byla provedena zkouška v souladu s příslušnými technickými předpisy strany a že informace obsažené v těchto dokladech jsou úplné. Takovýto přezkum nesmí způsobit nepatřičné prodlevy při uvádění výrobků na trh této strany a prohlášení musí být bez výjimek uznáno, pokud výrobky splňují technické předpisy této strany a předložené doklady jsou úplné. Je-li prohlášení odmítnuto, strana sdělí své rozhodnutí neprodleně dodavateli spolu s podrobným objasněním důvodů odmítnutí a způsobu, jak může dodavatel zjednat nápravu, a rovněž vysvětlením možnosti podat proti tomuto rozhodnutí opravný prostředek.Článek 4Přechodná ujednání1. Evropská unie dosáhne soulad s čl. 3 písm. b) této přílohy při vstupu této dohody v platnost, zatímco Korea do tří let od vstupu této dohody v platnost.2. Během přechodného období stanoveného v odstavci 1 v případě, že Korea uplatňuje po vstupu této dohody v platnost u výrobku spadajícího do oblasti působnosti této přílohy povinnou certifikaci podle svých technických předpisů o EMC a bezpečnosti zahrnutých výrobků, včetně zkoušení třetí stranou, může Korea k přijetí takového výrobku na svém trhu požadovat [6]:a) osvědčení vydané subjektem posuzování shody v Evropské unii, který byl určen jako "oznámený subjekt" podle právních předpisů Evropské unie. Evropská unie je výhradně příslušný pro výběr subjektů posuzování shody na svém území, bez předchozího schválení nebo ověření ze strany Koreje, a oznámí Koreji svůj seznam dotyčných orgánů při vstupu této dohody v platnost a poté jeho případné změny; nebob) osvědčení podle svých technických předpisů vydané subjektem posuzování shody, který byl určen podle postupů Koreje. Korea uzná takováto osvědčení na základě protokolu o zkoušce vydaného:i) jakoukoli zkušební laboratoří v Evropském společenství, která uzavřela dobrovolné dohody o vzájemném uznávání protokolů o zkoušce s jedním či více subjekty posuzování shody, které určila Korea; neboii) zkušební laboratoří CB EU na základě systému IECEE-CB s připojeným platným osvědčením o zkoušce CB, v souladu s pravidly a postupy systému IECEE-CB a příslušnými závazky Evropské unie a Koreje.Výběr mezi postupy uvedenými v tomto písmenu je na Koreji, s výhradou omezení uvedených v dodatku 2-B-2.3. U výrobků uvedených v dodatku 2-B-3 může Korea po skončení přechodného období stanoveného v odstavci 1 nadále vyžadovat potvrzení o shodě se svými technickými předpisy o bezpečnosti zahrnutých výrobků na základě osvědčení v souladu s čl. 4 odst. 2 písm. b) této přílohy. U každého výrobku uvedeného v dodatku 2-B-3 se na konci přechodného období stanoveného v odstavci 1 přezkoumá, zda by uznání potvrzení o shodě těchto výrobků s jejími technickými předpisy o bezpečnosti zahrnutých výrobků v souladu s čl. 3 písm. b) této přílohy vytvořilo rizika pro lidské zdraví a bezpečnost. Toto posouzení rizik se provede pro tyto výrobky na trhu na základě dostupných vědeckých a technických informací, jako jsou spotřebitelské zprávy o bezpečnostních incidentech a míra neshody při inspekcích výrobků. Uváží se rovněž, zda jsou výrobky používány k určenému konečnému použití a s přiměřenou a obvyklou péčí. Pokud výsledky posouzení rizik prokážou, že by dosažení souladu s čl. 3 písm. b) této přílohy u dotčených výrobků vytvořilo rizika pro lidské zdraví a bezpečnost, nebo pokud vytvořený systém dozoru po uvedení na trh nemůže účinně odstranit tato rizika, lze potvrzení o shodě stanovené v čl. 4 odst. 2 písm. b) této přílohy zachovat. Každé tři roky po skončení přechodného období strany ve Výboru pro obchod se zbožím přezkoumají posouzení rizik s cílem dále omezit výrobky uvedené v dodatku 2-B-3.Článek 5Konsolidace a postupné omezování požadavků1. Strany u zahrnutých výrobků nezachovají ani neuloží požadavky, které více omezují obchod či mají jinak za následek opožděný přístup na jejich trhy, než jak je stanoveno v této příloze, s ohledem na postupy posuzování shody zahrnující EMC nebo bezpečnost zahrnutých výrobků nebo správní postupy schvalování nebo přezkumu protokolů o zkoušce.2. Nejpozději pět let od vstupu této dohody v platnost zavede Korea prohlášení dodavatele o shodě v souladu s čl. 3 písm. b) bodem i) této přílohy pro uvádění některých výrobků spadajících do oblasti působnosti této přílohy na trh. Co pět let po zavedení prohlášení dodavatele o shodě strany ověří možnost postupného omezování technických a správních požadavků včetně povinného zkoušení třetí stranou prostřednictvím širšího zavedení prohlášení dodavatele o shodě v souladu s čl. 3 písm. b) bodem i) této přílohy a rozvoje účinného dozoru nad trhem v zájmu náležitého fungování tohoto systému.Článek 6Výjimky a mimořádná opatření1. Bez ohledu na články 3 až 5 této přílohy může kterákoli ze stran zavést požadavky týkající se povinného zkoušení třetí stranou nebo certifikace EMC nebo bezpečnosti zahrnutých výrobků či zavést správní postupy pro schvalování nebo přezkum protokolů o zkoušce pro konkrétní výrobky spadající do oblasti působnosti této přílohy za těchto podmínek:a) existují naléhavé a pádné důvody související s ochranou lidského zdraví a bezpečností, které odůvodňují zavedení těchto požadavků nebo postupů;b) důvody pro zavedení těchto požadavků nebo postupů jsou podpořeny doloženými technickými nebo vědeckými informacemi o vlastnostech dotyčných výrobků;c) tyto požadavky nebo postupy neomezují obchod více, než je nezbytné ke splnění legitimních cílů dotyčné strany s přihlédnutím k rizikům, k nimž by vedlo nesplnění; ad) strana nemohla v době vstupu této dohody v platnost přiměřeně předpokládat, že bude zavedení takovýchto požadavků nebo postupů nutné.Před zavedením požadavků nebo postupů vyrozumí dotyčná strana druhou stranu a po konzultacích vezme při navrhování takovýchto požadavků nebo postupů v co největším rozsahu v úvahu připomínky druhé strany. Případné zavedené požadavky musí být co nejvíce v souladu s touto přílohou. Po přijetí je zavedený požadavek nebo postup co tři roky ode dne přijetí přezkoumán a je zrušen, pokud důvody pro jeho zavedení pominuly.2. Má-li některá strana důvod se domnívat, že zahrnutý výrobek vytváří riziko pro lidské zdraví a bezpečnost, zejména proto, že nesplňuje požadavky, které se na něj vztahují, může vyžadovat stažení uvedeného výrobku ze svého trhu. Tato dočasná mimořádná opatření oznámí druhé straně s objektivním a odůvodněným vysvětlením, proč byla přijata, přičemž uvede, zda jsou nutná z důvodu:a) nedodržení platných norem nebo technických předpisů;b) nesprávného uplatňování norem nebo technických předpisů; neboc) nedostatků v samotných normách nebo technických předpisech.Článek 7Provádění a spolupráce1. Strany úzce spolupracují s cílem podporovat vzájemné pochopení regulačních otázek, včetně záležitostí souvisejících s vysokofrekvenčním zařízením, a posoudí případné žádosti druhé strany týkající se provádění této přílohy.2. Strany vzájemně spolupracují s cílem zachovat a rozšířit dobrovolné dohody o vzájemném uznávání protokolů o zkouškách.3. Pokud Korea vyžaduje jako potvrzení o shodě postupy stanovené v čl. 3 písm. b) bodě iii) a čl. 4 odst. 2 písm. b) této přílohy u výrobku spadajícího do oblasti působnosti této přílohy, zajistí, aby její certifikační subjekty měly uzavřena memoranda o porozumění se zkušebními laboratořemi v Evropské unii nebo aby se jednalo o národní certifikační subjekty podle systému IECEE-CB pro uvedený výrobek, pokud se její technické předpisy pro uvedený výrobek podstatně neliší od příslušných norem IEC. Tento odstavec se použije ode dne skončení přechodného období stanoveného v čl. 4 odst. 1 této přílohy.4. V případě změny stávajících technických předpisů nebo vypracování nového technického předpisu týkajícího se EMC nebo bezpečnosti zahrnutých výrobků vyrozumí dotyčná strana předem druhou stranu, poskytne na žádost dodatečné dostupné informace nebo písemné odpovědi na připomínky druhé strany a případně uváží názory druhé strany.5. Strany se dohodly na bezodkladných konzultacích ve věcech souvisejících s prováděním této přílohy, které se mohou vyskytnout, a na spolupráci v zájmu dalšího usnadnění obchodu se zahrnutými výrobky, popřípadě včetně prostřednictvím prosazování mezinárodních norem.6. Strany chrání případné důvěrné obchodní informace, které získaly v rámci postupů uvedených v této příloze.[1] Strany se mohou v budoucnu rozhodnutím Výboru pro obchod dohodnout na nových mezinárodních normalizačních orgánech, které považují za důležité za účelem provádění tohoto článku.[2] Pokud takovéto mezinárodní normy neexistují nebo pokud strana přijala normu, technický předpis nebo postup posuzování shody, které se liší od normy, technického předpisu nebo postupu posuzování shody podle mezinárodních norem, strana omezí svou normu, technický předpis nebo postup posuzování shody na to, co je nezbytné k dosažení legitimních cílů týkajících se požadavků na bezpečnost a jiného veřejného zájmu, a je-li to vhodné, založí je na výrobních požadavcích v provozních podmínkách spíše než v konstrukčních nebo popisných charakteristikách v souladu s kapitolou 4 (Technické překážky obchodu).[3] Obě strany si vyhrazují právo požadovat v budoucnu potvrzení o shodě pro jakýkoli výrobek, na nějž se v současnosti potvrzení o shodě nevztahuje, v tomto případě musí strany splnit své povinnosti podle této přílohy.[4] Povolení k uvedení výrobku na trh v souladu s tímto písmenem zahrnuje povolení připojit případné povinné označení, které je vyžadováno pro uvedení takového výrobku na trh.[5] Za příslušné pro vykonávání úkolu stanoveného v této příloze se považují zvláštní zkušební laboratoře, které jsou příslušné u oznamující strany podle jejích právních předpisů, které od akreditačního orgánu získají akreditaci (například podle normy ISO/IEC 17025) nebo které jsou u oznamující strany příslušné pro dozor po uvedení na trh za účelem posuzování shody.[6] Povolení k uvedení výrobku na trh v souladu s tímto článkem zahrnuje povolení týkající se připojení případného povinného označení, které je vyžadováno pro uvedení takového výrobku na trh.--------------------------------------------------Dodatek 2-B-11. Příloha 2-B se vztahuje na výrobky uvedené v čl. 1 odst. 2 přílohy 2-B, které:a) v případě povinností Evropské unie spadají ke dni podpisu této dohody do oblasti působnosti směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/95/ES ze dne 12. prosince 2006 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektrických zařízení určených pro používání v určitých mezích napětí (kodifikované znění), nebo směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/108/ES ze dne 15. prosince 2004 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility a o zrušení směrnice 89/336/EHS nebo ustanovení směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/5/ES ze dne 9. března 1999 o rádiových zařízeních a telekomunikačních koncových zařízeních a vzájemném uznávání jejich shody; ab) v případě povinností Koreje spadají ke dni podpisu této dohody do oblasti působnosti zákona o rádiových vlnách (zákon č. 8867, ze dne 29. února 2008), rámcového zákona o telekomunikacích (zákon č. 8974, ze dne 21. března 2008) nebo zákona o bezpečnosti elektrických spotřebičů [1] (zákon č. 8852, ze dne 29. února 2008).2. Strany jsou srozuměny s tím, že výrobky, na něž se vztahují domácí právní předpisy uvedené v tomto dodatku, což zahrnuje veškeré výrobky, jichž se týká příloha 2-B, mají zahrnovat celý sortiment elektronických výrobků. Má se za to, že v případě, že se u jedné strany příloha 2-B nevztahuje na určitý výrobek, který je však zahrnutý u druhé strany, nebo v době podpisu této dohody či později [2] podléhá u jedné strany povinné certifikaci provedené třetí stranou, nikoli však u druhé strany, může druhá strana podrobit takovýto výrobek podobnému zacházení, jež může být nezbytné za účelem ochrany zdraví a bezpečnosti. Před zavedením takovýchto opatření oznámí strana, která chce tato opatření zavést, druhé straně svůj záměr a poskytne jí tříměsíční lhůtu pro konzultace.[1] Bez ohledu na tento odstavec může Korea v případě potřeby podrobit elektrická zařízení napájená jednosměrným proudem v souladu s tímto článkem postupům posuzování shody podle zákona o bezpečnosti elektrických spotřebičů.[2] Například podle článku 6 přílohy 2-B nebo v případě zavedení zvláštních nástrojů podle čl. 1 odst. 4 směrnice 2004/108/ES o elektromagnetické kompatibilitě.--------------------------------------------------Dodatek 2-B-21. Evropská unie uznává u všech zahrnutých výrobků postup stanovený v čl. 3 písm. b) bodě i) přílohy 2-B jako potvrzení o shodě se svými vlastními technickými předpisy.2. Korea uznává jako potvrzení o shodě se svými vlastními technickými předpisya) u výrobků spadajících ke dni podpisu této dohody do oblasti působnosti zákona o rádiových vlnách nebo rámcového zákona o telekomunikacích:i) během přechodného období stanoveného v čl. 4 odst. 1 přílohy 2-B postup stanovený v čl. 4 odst. 2 písm. a) přílohy 2-B aii) po skončení přechodného období postupy stanovené v čl. 3 písm. b) bodě i) nebo ii) přílohy 2-B, přičemž výběr mezi těmito dvěma postupy je na Koreji;b) u výrobků spadajících ke dni podpisu této dohody do oblasti působnosti zákona o bezpečnosti elektrických spotřebičů:i) během přechodného období stanoveného v čl. 4 odst. 1 přílohy 2-B postup stanovený v čl. 4 odst. 2 písm. b) přílohy 2-B aii) po skončení přechodného období postupy stanovené v čl. 3 písm. b) bodě i), ii) nebo iii) přílohy 2-B, přičemž výběr mezi těmito třemi postupy je na Koreji.3. U výrobků spadajících ke dni podpisu této dohody do oblasti působnosti více než jednoho zákona uvedeného v odstavci 2 tohoto dodatku je dodavateli ponechána možnost předložit potvrzení o shodě s EMC podle kteréhokoli z postupů zvolených Koreou v souladu s odst. 2 písm. a) nebo b) tohoto dodatku. Pokud výrobek v budoucnu spadá do oblasti působnosti více než jednoho zákona uvedeného v odstavci 2 tohoto dodatku, použije se stejné pravidlo bez ohledu na to, zda se jedná o EMC nebo bezpečnost zahrnutých výrobků.--------------------------------------------------Dodatek 2-B-3Č. | Výrobky | Kód harmonizovaného systému |1 | Sady kabelů a šňůr | 854442, 854449, 854459, 854460 |2 | Spínače | 853590, 853650 |3 | Interceptory pro elektrické spotřebiče | 853521, 853529, 853620, 853630, 853650 |4 | Magnetické spínače | 853650 |5 | Kondenzátory a šumové filtry | 853210, 853221, 853222, 853223, 853224, 853225, 853229, 853230, 853540 |6 | Montážní příslušenství a spojovací zařízení | 853650, 853669 |7 | Pojistky a pojistkové držáky, tavné tepelné pojistky | 853510, 853610, 853630 |8 | Výkonové transformátory a napěťové regulátory | 850421, 850422, 850431, 850432, 850433, 850434, 850440 |9 | Vysavače, spotřebiče pro ošetřování podlah, čističe parou, spotřebiče pro čištění povrchů | 842430, 850811, 850819, 850860 |10 | Elektrické žehličky a lisy | 851640, 845130 |11 | Myčky a sušičky nádobí | 842211, 842219, 842220, 845140, 842240 |12 | Kuchyňské tepelné spotřebiče | 841989, 841990, 851410, 851650, 851660, 851672 |13 | Pračky a odstředivky prádla | 842112, 845011, 845012, 845019, 845020 |14 | Spotřebiče pro ošetřování vlasů | 851631, 851632 |15 | Ohřívací desky a elektrické vyhřívací spotřebiče | 851660, 851679, 851680 |16 | Elektromechanické kuchyňské spotřebiče | 821490, 843510, 846722, 850940, 850980 |17 | Elektrické spotřebiče na ohřev kapalin | 841981, 841989, 851660, 851671, 851679, 851680 |18 | Elektrické přikrývky a rohože, elektrické matrace | 630110 |19 | Kauterizační zařízení a ohřívače nohou | 392210, 630110, 851680 |20 | Akumulační ohřívače vody a průtokové ohřívače vody | 851610, 851660, 851679, 851680 |21 | Elektrické chladničky a přístroje na výrobu ledu | 841490, 841581, 841582, 841810, 841821, 841829, 841830, 841840, 841850, 841869, 841899 |22 | Mikrovlnné trouby (s kmitočtovým rozsahem 300 MHz–30 GHz) | 851650 |23 | Šicí stroje pro domácnosti | 845210, 845229 |24 | Nabíječe baterií | 850440 |25 | Elektrické sušičky | 845121, 851629, 851679, 845129, 851632, 851633 |26 | Ohřívače | 851610, 851621, 851629, 851679, 851680, 940210 |27 | Masážní spotřebiče | 901910 |28 | Klimatizátory vzduchu a odvlhčovače | 841510, 841581, 841582, 841583 |29 | Čerpadla a elektrické chrliče vody | 841350, 841360, 841370, 841381, 841810, 961610 |30 | Tepelné nářadí | 841989, 841990, 842240, 842290, 851511, 851519, 851521, 851580 |31 | Elektrické spotřebiče pro vytápění saun | 851629, 851679 |32 | Ohřívače do akvária, bublinkovače, akvária určená na výstavy | 841350, 841360, 841370, 841381, 841480, 842139, 851629, 851660 |33 | Elektrické bublinkovače | 841480, 842139 |34 | Hubiče nebo odpuzovače hmyzu | 851660, 851679, 851680 |35 | Elektrické vany | 392210, 392290, 691010, 691090 |36 | Čističe vzduchu | 841410, 841430, 841451, 841459, 841480 |37 | Výdejní spotřebiče a prodejní stroje (opatřené topným článkem nebo chladícím zařízením nebo výbojovým světelným zdrojem nebo akomodací) | 847621, 847629, 847681, 847689 |38 | Elektrické ventilátory, sporákové odsavače par | 630319, 841410, 841451, 841459, 841460, 841480, 841490, 841510, 854089 |39 | Elektrické spotřebiče pro toalety a elektromotorické inhalátory | 392290, 850819 |40 | Zvlhčovače | 851580 |41 | Extrakční čisticí stroje s rozprašováním | 961610 |42 | Elektrické dezinfekční přístroje (opatřené pouze sterilizační lampou) | 841989 |43 | Stroje na zpracování odpadků z potravin | 850980 |44 | Přístroje pro navíjení mokrých ručníků | 820890, 842240 |45 | Elektromechanické nářadí | 820750, 843311, 843319, 843320, 846711, 846719, 846721, 846722, 846781, 846789, 850980 |46 | Kopírovací stroje | 844331 |47 | Spotřebiče napájené stejnosměrným proudem (s jmenovitou kapacitou nejvýše 1 kVA, včetně spotřebičů používaných společně se střídavým proudem) | 850440 |48 | Zdroje nepřerušovaného napájení | 850440 |49 | Laminátory | 847989 |50 | Objímky | 853661, 853669 |51 | Svítidla (svítidla pro všeobecné použití) | 940510, 940520, 940540, 940560, 940591, 940592, 940599 |52 | Předřadníky (ovládací zařízení pro světelné zdroje) | 850410, 853661, 853669 |53 | Světelné zdroje s integrovanými předřadníky | 853990 |--------------------------------------------------Dodatek 2-B-4Pro účely přílohy 2-B se použijí tyto definice [1]:bezpečností elektrických zařízení se rozumí, že zařízení, které bylo vyrobeno v souladu se správnou technickou praxí týkající se bezpečnosti, neohrožuje bezpečnost osob, domácích zvířat a majetku, je-li správně instalováno, udržováno a užíváno k účelu, pro který bylo vyrobeno;elektromagnetickou kompatibilitou se rozumí schopnost zařízení nebo systému uspokojivě fungovat ve svém elektromagnetickém prostředí, aniž by vytvářely nepřípustné elektromagnetické rušení pro cokoli v tomto prostředí;prohlášením o shodě se rozumí vydání osvědčení o tom, že bylo prokázáno splnění stanovených požadavků, na základě rozhodnutí po přezkumu;normou se rozumí dokument schválený uznaným orgánem, který poskytuje pro obecné a opakované použití pravidla, pokyny nebo charakteristiky výrobků nebo k nim se vztahujících postupů a výrobních metod, jejichž dodržování není závazné. Může se vedle dalšího nebo výhradně týkat terminologie, symbolů, předpisů o balení, značení nebo označování výrobku, výrobního postupu nebo metody;technickým předpisem se rozumí dokument, který stanoví charakteristiku výrobků nebo k nim se vztahující postupy a výrobní metody, včetně vhodných administrativních pravidel, jejichž dodržování je závazné. Může se vedle dalšího nebo výhradně týkat terminologie, symbolů, předpisů o balení, značení nebo označování výrobku, výrobního postupu nebo metody;dodavatelem se rozumí výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce na území dovážející strany. Pokud se na území dovážející strany nenachází výrobce ani jeho zplnomocněný zástupce, odpovídá za předložení prohlášení dodavatele dovozce;posouzením shody se rozumí postup prokazující, že jsou splněny stanovené požadavky týkající se určitého výrobku, procesu, systému, osoby nebo subjektu. Posouzení shody může být provedeno jako činnost vykonávaná první stranou, druhou stranou nebo třetí stranou a zahrnuje činnosti jako zkoušení, inspekce a certifikace; azkušební laboratoří se rozumí subjekt posuzování shody, který poskytuje zkušební služby a získal osvědčení úředně prokazující jeho způsobilost vykonávat tyto zvláštní úkoly.[1] Na základě normy ISO/IEC 17000:2004 a Dohody o technických překážkách obchodu.--------------------------------------------------PŘÍLOHA 2-CMOTOROVÁ VOZIDLA A JEJICH ČÁSTI A SOUČÁSTIČlánek 1Obecná ustanovení1. Strany, uznávajíce význam, který pro ně mají motorová vozidla a jejich části a součásti s ohledem na růst, zaměstnanost a obchod, potvrzují své sdílené cíle a zásady týkající se těchto výrobků spočívající v:a) zajištění úplného vzájemného přístupu na trh odstraněním celních a necelních překážek dvoustranného obchodu podle této dohody;b) prosazování slučitelnosti předpisů na základě mezinárodních norem;c) vytvoření konkurenčních tržních podmínek na základě zásad otevřenosti, zákazu diskriminace a průhlednosti;d) zajištění ochrany lidského zdraví, bezpečnosti a životního prostředí ae) zlepšení spolupráce na podporu trvalého vzájemně prospěšného rozvoje obchodu.2. Tato příloha se vztahuje na veškeré formy motorových vozidel, jejich systémů, částí a součástí spadajících do kapitol 40, 84, 85, 87 a 94 harmonizovaného systému, s výjimkou výrobků uvedených v dodatku 2-C-1.Článek 2Sbližování právních předpisů1. Strany uznávají, že příslušným mezinárodním normalizačním orgánem pro výrobky zahrnuté v této příloze je Světové fórum pro sladění předpisů pro motorová vozidla (dále jen "WP.29") v rámci Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů (dále jen "EHK OSN").2. Strany se dohodly na aktivní účasti při vypracovávání předpisů v rámci WP.29 a na spolupráci za účelem přijetí nových předpisů WP.29 bez zbytečných prodlev.Článek 3Přístup na trhKaždá strana umožní v souladu s tímto článkem uvádět na svůj trh výrobky pocházející z druhé strany:a) i) Příslušné schvalovací orgány v Evropské unii uznávají pro účely EU schválení typu jakýkoli výrobek, který splňuje požadavky uvedené v tabulce č. 1 dodatku 2-C-2, jako výrobek splňující příslušná ustanovení platných technických předpisů Evropské unie [1];ii) Korea uznává jakýkoli výrobek, který splňuje požadavky uvedené v tabulce č. 1 dodatku 2-C-3, jako výrobek splňující příslušná ustanovení platných korejských technických předpisů [1];iii) strany v období pěti let od vstupu této dohody v platnost harmonizují předpisy uvedené v tabulce č. 2 dodatku 2-C-2 v případě Evropské unie a v tabulce č. 2 dodatku 2-C-3 v případě Koreje s příslušnými předpisy EHK OSN nebo celosvětovými technickými předpisy, ledaže některá strana výjimečně prokáže, že by na základě doložených vědeckých nebo technických informací nebyl určitý předpis EHK OSN nebo celosvětový technický předpis účinný nebo vhodný ke splnění legitimních cílů [1], [2], aiv) pokud v souvislosti s technickými předpisy, které nejsou zahrnuty v písm. a) bodě i) nebo ii), nebo technickými předpisy zahrnuté v písm. a) bodě iii) vyvstanou potíže v oblasti obchodu, přičemž neexistuje žádná harmonizace, na žádost některé ze stran zahájí strany konzultace s cílem nalézt vzájemně uspokojivé řešení. Při těchto konzultacích strana, která hodlá uložit opatření významně ovlivňující podmínky přístupu na trh, poskytne druhé straně základ zamýšleného rozhodnutí, včetně podrobného objasnění s ohledem na příslušné vědecké nebo technické informace [2].b) Strany zajistí, aby byly jejich postupy dokončeny bez zbytečné prodlevy při uvádění výrobků zahrnutých touto přílohou na trh.c) Každá strana neprodleně dotčeným hospodářským subjektům sdělí každé rozhodnutí o žádosti týkající se posouzení shody a rovněž základ pro toto rozhodnutí a informace o dostupných opravných prostředcích.d) Nejméně každé tři roky od vstupu této dohody v platnost strany přezkoumají dodatky 2-C-2 a 2-C-3 této přílohy s cílem podporovat uznávání výrobků podle písmene a) tohoto článku, s přihlédnutím k případnému vývoji právních předpisů, k němuž dojde na mezinárodní úrovni nebo na úrovni jednotlivých stran. O případných změnách těchto dodatků rozhodne Výbor pro obchod.Článek 4Konsolidace sbližování právních předpisů1. Strany:a) upustí od zavedení nových domácích technických předpisů odchylujících se od předpisů EHK OSN nebo celosvětových technických předpisů v oblastech, ve kterých takové předpisy existují nebo mají být brzy přijaty, zejména v oblastech, na něž se vztahuje dodatek 2-C-2 v případě Evropské unie a dodatek 2-C-3 v případě Koreje, ab) jakmile je to proveditelné po přijetí nového předpisu EHK OSN nebo celosvětového technického předpisu, který přijme EHK OSN. v oblastech, na něž se vztahují stávající domácí technické předpisy, zajistí obdobně pro výrobky pocházející od druhé strany zacházení odpovídající předpisům EHK OSN nebo celosvětovým technickým předpisům v souladu s článkem 3 této přílohy,ledaže na základě vědeckých nebo technických informací existují opodstatněné důvody, proč není určitý předpis EHK OSN nebo celosvětový technický předpis účinný nebo vhodný pro zajištění bezpečnosti silničního provozu nebo ochrany životního prostředí či veřejného zdraví. V těchto případech musí být tyto důvody sděleny druhé straně a zveřejněny.2. Pokud některá strana zavede nebo zachová technické předpisy, které se liší od stávajících předpisů EHK OSN v oblastech, na něž se tyto předpisy vztahují, dotyčná strana přezkoumá tyto technické předpisy nejméně každé tři roky od vstupu této dohody v platnost, aby posoudila, zda nadále trvají důvody pro uložení příslušných technických předpisů. Výsledek těchto přezkumů a technické nebo vědecké informace jej dokládající musí být zveřejněny a na žádost sděleny druhé straně.3. Jestliže v oblastech, v nichž neexistují žádné předpisy EHK OSN nebo celosvětové technické předpisy, alespoň jedna strana zavede nebo zachová určitý technický předpis, strany se konzultují k možnosti vypracovat mezinárodní normy vztahující se na takovéto oblasti. Není-li vypracování takovýchto mezinárodních norem možné nebo vhodné a pokud strany zavedou nebo zachovají domácí technické předpisy v těchto oblastech, zavazují se, že povedou konzultace o možnosti sblížení svých předpisů.Článek 5Zacházení podle zásady nejvyšších výhodCo se týká vnitřních daňových a emisních předpisů pro výrobky, na něž se vztahuje tato příloha, neudělí žádná strana výrobkům pocházejícím z druhé strany méně příznivé zacházení, než jaké poskytla obdobným výrobkům pocházejícím ze třetích zemí, jež nejsou smluvní stranou této dohody, včetně zacházení stanoveného v dohodě o volném obchodu uzavřené s takovou třetí zemí.Článek 6Výrobky s novými technologiemi nebo novými vlastnostmi1. Žádná ze stran nesmí bránit nebo nepatřičně zdržovat uvedení výrobku na svůj trh z toho důvodu, že zahrnuje novou technologii nebo novou vlastnost, které nebyly dosud upraveny právními předpisy, nemůže-li na základě vědeckých nebo technických informací prokázat, že tato nová technologie nebo nová vlastnost vytváří riziko pro lidské zdraví, bezpečnost nebo životní prostředí.2. Pokud některá strana rozhodne, že odmítne uvedení výrobku na trh nebo požádá o jeho stažení z trhu z toho důvodu, že tento výrobek zahrnuje novou technologii nebo novou vlastnost vytvářející riziko pro lidské zdraví, bezpečnost nebo životní prostředí, neprodleně toto rozhodnutí oznámí druhé straně a dotčeným hospodářským subjektům. Oznámení musí obsahovat veškeré příslušné vědecké nebo technické informace.Článek 7Jiná opatření omezující obchodŽádná strana nezruší ani nesníží výhody přiznané na základě této přílohy druhé straně a týkající se přístupu na trh prostřednictvím jiných regulačních opatření týkajících se odvětví, na něž se vztahuje tato příloha. Tím není dotčeno právo přijmout opatření nezbytná pro bezpečnost silničního provozu, ochranu životního prostředí nebo veřejného zdraví a předcházení podvodným praktikám, jsou-li tato opatření založena na doložených vědeckých nebo technických informacích.Článek 8Uplatňování předpisů1. Pokud strana uzná shodu nebo harmonizaci s požadavky EHK OSN v souladu s článkem 3 této přílohy, má se za to, že osvědčení o EHK OSN schválení typu vydaná příslušnými orgány poskytují předpoklad shody. Jestliže některá strana zjistí, že určitý výrobek, na nějž se vztahuje osvědčení o schválení typu, neodpovídá schválenému typu, vyrozumí druhou stranu. Tímto odstavcem není dotčeno právo stran přijmout přiměřená opatření podle odstavců 2 a 3.2. Příslušné správní orgány každé strany mohou pomocí namátkového výběru vzorků v souladu s domácími právními předpisy ověřit, že výrobky, včetně výrobků, které byly osvědčeny samotnými výrobci, splňují:a) veškeré technické předpisy dotyčné strany nebob) domácí technické předpisy a jiné požadavky, jak je stanoveno v čl. 3 písm. a) této přílohy.Každá strana může požádat, aby dodavatel stáhl výrobek z jejího trhu, pokud dotyčný výrobek nesplňuje tyto předpisy nebo požadavky.3. Schválení typu lze odmítnout, pokud dokumentace není úplná, nejsou dodrženy příslušné postupy pro ověření shody výroby nebo dotčené výrobky nesplňují:a) veškeré technické předpisy dotyčné strany nebob) technické předpisy dotyčné strany a jiné požadavky, jak je stanoveno v čl. 3 písm. a) této přílohy.4. Bez ohledu na shodu s technickými předpisy nebo splnění požadavků podle čl. 3 písm. a) této přílohy může kterákoli strana výjimečně zakázat dodavateli uvést na její trh určitý výrobek nebo jej požádat, aby dotčený výrobek stáhl z jejího trhu, pokud na základě doložených vědeckých nebo technických informací existují naléhavá a závažná rizika pro bezpečnost silničního provozu, veřejné zdraví nebo životní prostředí. Tento zákaz nesmí představovat způsob svévolné nebo neodůvodněné diskriminace výrobků druhé strany nebo skryté omezení obchodu. Toto dočasné mimořádné opatření je nutno oznámit druhé straně a dodavateli s objektivním, odůvodněným a dostatečně podrobným vysvětlením důvodů pro jeho přijetí dříve, než je zavedeno.Článek 9Pracovní skupina pro motorová vozidla a jejich části a součásti1. V zájmu dalšího usnadnění obchodu s motorovými vozidly a jejich částmi a součástmi a odstranění potíží souvisejících s přístupem na trh dříve, než vzniknou, se strany dohodly na spolupráci a bezodkladných konzultacích ve věcech týkajících se uplatňování této přílohy. Dohodly se, že se budou vzájemně informovat o opatřeních, která mohou ovlivnit obchod s výrobky spadajícími do oblasti působnosti této přílohy, v souladu s kapitolou čtvrtou (Technické překážky obchodu). Na žádost každá strana včas reaguje písemně na připomínky a dotazy týkající se potíží vzniklých v souvislosti s takovým opatřením a je připravena zahájit konzultace o daném opatření s cílem zajistit vzájemně uspokojivý výsledek.2. Pracovní skupina pro motorová vozidla a jejich části a součásti zřízená podle článku 15.3.1 (Pracovní skupiny) odpovídá za účinné provádění této přílohy a může projednat jakékoli záležitosti související s ní. Pracovní skupina zejména:a) připravuje spolupráci stran s ohledem na práci WP.29 v souladu s článkem 2 této přílohy;b) dohlíží nad úplným provedením závazků stanovených v článku 3 této přílohy, včetně:i) projednání pokroku v procesu harmonizace podle čl. 3 písm. a) bodu iii);ii) zajištění fóra pro konzultace stanovené v čl. 3 písm. a) bodě iv) aiii) přípravy rozhodnutí Výboru pro obchod podle čl. 3 písm. d);c) projednává přezkumy popsané v čl. 4 odst. 2 této přílohy a vede konzultace podle čl. 4 odst. 3 této přílohy;d) kde je to vhodné, projednává oznámení uvedená v článcích 6 a 8 této přílohy;e) posuzuje uplatňování technických předpisů na motorová vozidla dovážená prostřednictvím různých kanálů a případně vydává doporučení af) kde je to vhodné, projednává veškeré záležitosti týkající se praktického uplatňování přechodných ujednání o palubním diagnostickém systému (dále jen "OBD") a emisích uvedených v tabulce č. 1 dodatku 2-C-3.3. Pracovní skupina se schází nejméně jednou ročně, není-li dohodnuto jinak. Její zasedání se obvykle konají spolu se zasedáními WP.29 či jiného fóra zabývajícího se otázkami automobilového průmyslu. Pracovní skupina může svou práci vykonávat rovněž prostřednictvím elektronické pošty, telekonferencí nebo videokonferencí či jiných vhodných komunikačních prostředků.Článek 10Splnění požadavků1. Na tuto přílohu se vztahuje kapitola čtrnáctá (Řešení sporů) s výhradou těchto úprav:a) Spory týkající se výkladu nebo uplatňování této přílohy se považují za naléhavé.b) Lhůta stanovená pro konzultace podle článku 14.3 (Konzultace) se zkracuje z 30 dnů na 15 dnů.c) Lhůta stanovená pro vydání průběžné zprávy rozhodčího soudu podle článku 14.6 (Průběžná zpráva rozhodčího soudu) se zkracuje z 90 dnů na 60 dnů.d) Doba stanovená pro vydání rozhodnutí rozhodčího soudu podle článku 14.7 (Rozhodnutí rozhodčího soudu) se zkracuje ze 120 dnů na 75 dnů.e) Má se za to, že se v článku 14.9 (Přiměřená lhůta pro splnění požadavků rozhodnutí) vkládá nová věta, která zní: "Žalovaná strana splní požadavky rozhodnutí rozhodčího soudu neprodleně. Není-li okamžité splnění možné, neměla by přiměřená lhůta překročit obvykle 90 dnů a v žádném případě nesmí překročit 150 dnů od vydání rozhodnutí rozhodčího soudu v případech, kdy je nezbytné přijetí opatření s obecnou působností, jež nevyžaduje legislativní činnost, aby žalovaná strana zajistila splnění požadavků rozhodnutí."2. Strany se mohou dohodnout, že nepoužijí konkrétní ustanovení tohoto článku.[1] Klasifikací výrobků pro účely použití čl. 3 písm. a) bodů i až iii) a určení platných předpisů je klasifikace podle právních předpisů dovážející strany.[2] Strany jsou srozuměny s tím, že předpisy zahrnuté písm. a) body iii) a iv), které existují v době podpisu této dohody, nezpůsobily vážné potíže při přístupu na trh a podle těchto bodů nepovedou k zhoršení podmínek pro přístup na trh v porovnání se situací, jaká existovala v té době.--------------------------------------------------Dodatek 2-C-1Příloha 2-C se nevztahuje na:a) traktory (v harmonizovaném systému 8701.10, 8701.20, 8709.11, 8709.19 a 8709.90);b) motorové sáně a vozíky pro golfová hřiště (v harmonizovaném systému 8703.10) ac) stavební stroje: (v harmonizovaném systému 84134000, 84251100, 84251920, 84251980, 84253100, 84253930, 84253990, 84254100, 84254200, 84254900, 84261100, 84261200, 84261900, 84262000, 84263000, 84264100, 84264900, 84269110, 84269190, 84269900, 84272010, 84272090, 84281020, 84281080, 84282030, 84282091, 84282098, 84283100, 84283200, 84283300, 84283920, 84283990, 84284000, 84286000, 84289030, 84289071, 84289079, 84289091, 84289095, 84291100, 84291900, 84292000, 84293000, 84294010, 84294030, 84294090, 84295110, 84295191, 84295199, 84295210, 84295290, 84295900, 84301000, 84302000, 84303100, 84303900, 84304100, 84304900, 84305000, 84306100, 84306900, 84311000, 84313100, 84313910, 84313970, 84314100, 84314200, 84314300, 84314920, 84314980, 84741000, 84742010, 84742090, 84743100, 84743200, 84743910, 84743990, 84748010, 84748090, 84749010, 84749090, 84791000, 87013010, 87013090, 87041010, 87041090, 87051000, 87052000, 87054000 a 87059030).--------------------------------------------------Dodatek 2-C-2Tabulka č. 1Seznam uvedený v čl. 3 písm. a) bodě i) přílohy 2-CPředmět | Požadavky | Příslušný technický předpis EU |Přípustné hladiny akustického tlaku | Předpis EHK OSN č. 51 | Směrnice 70/157/EHS |Náhradní systémy tlumení hluku výfuku | Předpis EHK OSN č. 59 | Směrnice 70/157/EHS |Emise | Předpis EHK OSN č. 83 | Směrnice 70/220/EHS |Náhradní katalyzátory | Předpis EHK OSN č. 103 | Směrnice 70/220/EHS |Palivové nádrže | Předpis EHK OSN č. 34 | Směrnice 70/221/EHS |Palivové nádrže LPG | Předpis EHK OSN č. 67 | Směrnice 70/221/EHS |Palivové nádrže CNG | Předpis EHK OSN č. 110 | Směrnice 70/221/EHS |Ochrana proti podjetí zezadu | Předpis EHK OSN č. 58 | Směrnice 70/221/EHS |Ovládací síla řízení | Předpis EHK OSN č. 79 | Směrnice 70/311/EHS |Zámky a závěsy dveří | Předpis EHK OSN č. 11 | Směrnice 70/387/EHS |Zvuková výstražná zařízení | Předpis EHK OSN č. 28 | Směrnice 70/388/EHS |Zařízení pro nepřímý výhled | Předpis EHK OSN č. 46 | Směrnice 2003/97/ES |Brzdová zařízení | Předpis EHK OSN č. 13 | Směrnice 71/320/EHS |Brzdová zařízení | Předpis EHK OSN č. 13H | Směrnice 71/320/EHS |Brzdová obložení | Předpis EHK OSN č. 90 | Směrnice 71/320/EHS |Vysokofrekvenční rušení (elektromagnetická kompatibilita) | Předpis EHK OSN č. 10 | Směrnice 72/245/EHS |Kouř vznětových motorů | Předpis EHK OSN č. 24 | Směrnice 72/306/EHS |Vnitřní výbava | Předpis EHK OSN č. 21 | Směrnice 74/60/EHS |Zařízení bránící neoprávněnému použití vozidla | Předpis EHK OSN č. 18 | Směrnice 74/61/EHS |Zařízení bránící neoprávněnému použití vozidla | Předpis EHK OSN č. 116 | Směrnice 74/61/EHS |Poplašné systémy vozidel | Předpis EHK OSN č. 97 předpis EHK OSN č. 116 | Směrnice 74/61/EHS |Mechanismus řízení při nárazu | Předpis EHK OSN č. 12 | Směrnice 74/297/EHS |Pevnost sedadel | Předpis EHK OSN č. 17 | Směrnice 74/408/EHS |Pevnost sedadel (autobusy a autokary) | Předpis EHK OSN č. 80 | Směrnice 74/408/EHS |Vnější výčnělky | Předpis EHK OSN č. 26 | Směrnice 74/483/EHS |Rychloměr | Předpis EHK OSN č. 39 | Směrnice 75/443/EHS |Kotevní úchyty bezpečnostních pásů | Předpis EHK OSN č. 14 | Směrnice 76/115/EHS |Montáž zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci | Předpis EHK OSN č. 48 | Směrnice 76/756/EHS |Odrazky | Předpis EHK OSN č. 3 | Směrnice 76/757/EHS |Svítilny doplňkové, přední obrysové, zadní obrysové, brzdové | Předpis EHK OSN č. 7 | Směrnice 76/758/EHS |Denní svítilny | Předpis EHK OSN č. 87 | Směrnice 76/758/EHS |Boční obrysové svítilny | Předpis EHK OSN č. 91 | Směrnice 76/758/EHS |Směrové svítilny | Předpis EHK OSN č. 6 | Směrnice 76/759/EHS |Svítilna zadní registrační tabulky | Předpis EHK OSN č. 4 | Směrnice 76/760/EHS |Světlomety (R2 a HS1) | Předpis EHK OSN č. 1 | Směrnice 76/761/EHS |Světlomety (sealed beam) | Předpis EHK OSN č. 5 | Směrnice 76/761/EHS |Světlomety (H1, H2, H3, HB3, HB4, H7, a/nebo H8, H9, HIR1, HIR2 a/nebo H11) | Předpis EHK OSN č. 8 | Směrnice 76/761/EHS |Světlomety (H4) | Předpis EHK OSN č. 20 | Směrnice 76/761/EHS |Světlomety (halogenové, sealed beam) | Předpis EHK OSN č. 31 | Směrnice 76/761/EHS |Žárovky k užití ve schválených svítilnách nebo světlometech | Předpis EHK OSN č. 37 | Směrnice 76/761/EHS |Světlomety s výbojkovými zdroji světla | Předpis EHK OSN č. 98 | Směrnice 76/761/EHS |Výbojkové zdroje světla k užití ve schválených svítilnách nebo světlometech | Předpis EHK OSN č. 99 | Směrnice 76/761/EHS |Světlomety (asymetrické potkávací světlo) | Předpis EHK OSN č. 112 | Směrnice 76/761/EHS |Adaptivní přední osvětlovací systém | Předpis EHK OSN č. 123 | Směrnice 76/761/EHS |Přední mlhové světlomety | Předpis EHK OSN č. 19 | Směrnice 76/762/ES |Zadní mlhové svítilny | Předpis EHK OSN č. 38 | Směrnice 77/538/ES |Zpětné světlomety | Předpis EHK OSN č. 23 | Směrnice 77/539/ES |Parkovací svítilny | Předpis EHK OSN č. 77 | Směrnice 77/540/ES |Bezpečnostní pásy a zádržné systémy | Předpis EHK OSN č. 16 | Směrnice 77/541/ES |Dětské zádržné systémy | Předpis EHK OSN č. 44 | Směrnice 77/541/ES |Pole výhledu směrem dopředu | Předpis EHK OSN č. 125 | Směrnice 77/649/ES |Identifikace ovladačů, sdělovačů a ukazatelů | Předpis EHK OSN č. 121 | Směrnice 78/316/EHS |Systémy vytápění | Předpis EHK OSN č. 122 | Směrnice 2001/56/ES |Opěrky hlavy (kombinované se sedadly) | Předpis EHK OSN č. 17 | Směrnice 78/932/EHS |Opěrky hlavy | Předpis EHK OSN č. 25 | Směrnice 78/932/EHS |Emise CO2 – spotřeba paliva | Předpis EHK OSN č. 101 | Směrnice 80/1268/EHS |Výkon motoru | Předpis EHK OSN č. 85 | Směrnice 80/1269/EHS |Emise z těžkých nákladních vozidel (Euro 4 a 5) | Předpis EHK OSN č. 49 | Směrnice 2005/55/ES |Boční ochrana | Předpis EHK OSN č. 73 | Směrnice 89/297/EHS |Bezpečnostní zasklení | Předpis EHK OSN č. 43 | Směrnice 92/22/EHS |Pneumatiky, motorová vozidla a jejich přípojná vozidla | Předpis EHK OSN č. 30 | Směrnice 92/23/EHS |Pneumatiky, užitková vozidla a jejich přípojná vozidla | Předpis EHK OSN č. 54 | Směrnice 92/23/EHS |Kola nebo pneumatiky pro dočasné užití | Předpis EHK OSN č. 64 | Směrnice 92/23/EHS |Hlučnost při jízdě | Předpis EHK OSN č. 117 | Směrnice 92/23/EHS |Omezovače rychlosti | Předpis EHK OSN č. 89 | Směrnice 92/24/EHS |Spojovací zařízení | Předpis EHK OSN č. 55 | Směrnice 94/20/ES |Spojovací zařízení pro přímé připojení | Předpis EHK OSN č. 102 | Směrnice 94/20/ES |Hořlavost | Předpis EHK OSN č. 118 | Směrnice 95/28/ES |Autobusy a autokary | Předpis EHK OSN č. 107 | Směrnice 2001/85/ES |Pevnost nástavby (autobusy a autokary) | Předpis EHK OSN č. 66 | Směrnice 2001/85/ES |Čelní náraz | Předpis EHK OSN č. 94 | Směrnice 96/79/ES |Boční náraz | Předpis EHK OSN č. 95 | Směrnice 96/27/ES |Vozidla pro přepravu nebezpečných věcí | Předpis EHK OSN č. 105 | Směrnice 98/91/ES |Ochrana proti podjetí zepředu | Předpis EHK OSN č. 93 | Směrnice 2000/40/ES |Tabulka č. 2Seznam uvedený v čl. 3 písm. a) bodě iii) přílohy 2-CPředmět | Technické předpisy EU | Příslušný předpis EHK OSN |Vnější výčnělky kabin | Směrnice 92/114/EHS | č. 61 |--------------------------------------------------Dodatek 2-C-3Tabulka č. 1Seznam uvedený v čl. 3 písm. a) bodě ii) přílohy 2-CPředmět | Požadavky | Příslušné korejské technické předpisy |Ochrana cestujících proti nárazu | čelní | Předpis EHK OSN č. 94 | KNBMV [1], článek 102 |boční | Předpis EHK OSN č. 95 | KNBMV, článek 102 |Posun řídícího ústrojí směrem dozadu | Předpis EHK OSN č. 12 | KNBMV, čl. 89 odst. 1 bod 2 |Ochrana řidiče před nárazem řídícího ústrojí | Předpis EHK OSN č. 12 | KNBMV, čl. 89 odst. 1 bod 1 |Systémy sedadel | Předpis EHK OSN č. 17 | KNBMV, článek 97 |Opěrky hlavy | Předpis EHK OSN č. 17, předpis EHK OSN č. 25, celosvětový technický předpis č. 7 | KNBMV, články 26, 99 |Dveřní zámky a zádržné součásti dveří | Předpis EHK OSN č. 11, celosvětový technický předpis č. 1 | KNBMV, čl. 104 odst. 2 |Náraz přístrojové desky | Předpis EHK OSN č. 21 | KNBMV, článek 88 |Náraz zadního sedadla | Předpis EHK OSN č. 21 | KNBMV, článek 98 |Náraz opěrky ruky | Předpis EHK OSN č. 21 | KNBMV, článek 100 |Náraz sluneční clony | Předpis EHK OSN č. 21 | KNBMV, článek 101 |Náraz vnitřního zpětného zrcátka | Předpis EHK OSN č. 46 | KNBMV, článek 108 |Odtahový úchyt | 77/389/EHS | KNBMV, čl. 20 body 1, 2, 4 |Ochrana proti podjetí zezadu | Předpis EHK OSN č. 58 | KNBMV, čl. 19 odst. 4 a článek 96 |Systém pro osvětlení a signalizaci | Montáž | Předpis EHK OSN č. 48 | KNBMV, články 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45 a 47 |Světlomety | Předpis EHK OSN č. 1, 2, 5, 8, 20, 31, 37, předpis EHK OSN č. 98, 99, 112, 113, 123 | KNBMV, článek 38, čl. 48 odst. 3, čl. 106 bod 1 |Přední mlhové světlomety | Předpis EHK OSN č. 19 | KNBMV, čl. 38-2 odst. 1, čl. 106 bod 2 |Zpětné světlomety | Předpis EHK OSN č. 23 | KNBMV, článek 39, čl. 106 bod 3 |Obrysové svítilny | Předpis EHK OSN č. 7 | KNBMV, článek 40, čl. 106 bod 4 |Svítilna registrační tabulky | Předpis EHK OSN č. 4 | KNBMV, článek 41, čl. 106 bod 5 |Zadní svítilny | Předpis EHK OSN č. 7 | KNBMV, článek 42, čl. 106 bod 6 |Brzdové svítilny | Předpis EHK OSN č. 7 | KNBMV, čl. 43 odst. 1, čl. 106 bod 7 |Prostřední výškově umístěné brzdové světlo | Předpis EHK OSN č. 7 | KNBMV, čl. 43 odst. 2, 3, čl. 106 bod 8 |Znamení o změně směru jízdy | Předpis EHK OSN č. 6 | KNBMV, článek 44, čl. 106 bod 9 |Pomocné znamení o změně směru jízdy | Předpis EHK OSN č. 7 | KNBMV, článek 44, čl. 106 bod 10 |Zadní mlhové svítilny | Předpis EHK OSN č. 38 | KNBMV, čl. 38-2 odst. 2, čl. 106 bod 2 |Odrazky | Předpis EHK OSN č. 70, předpis EHK OSN č. 3 | KNBMV, čl. 49 odst. 1, 2, článek 107 |Výhled řidiče | Předpis EHK OSN č. 46 | KNBMV, článek 50 článek 94 |Výkon motoru | Předpis EHK OSN č. 85 | KNBMV, čl. 11 odst. 1 bod 2, článek 111 |Zařízení pro zajištění výhledu řidiče | Systém stírání čelního skla | 78/318/EHS | KNBMV, čl. 51 odst. 2, čl. 109 bod 1 |Systém odmrazování | 78/317/EHS | KNBMV, čl. 109 bod 2 |Systém odmlžování | 78/317/EHS | KNBMV, čl. 109 bod 3 |Systém ostřikování čelního skla | 78/318/EHS | KNBMV, čl. 109 bod 4 |Brzdová zařízení osobních automobilů | Předpis EHK OSN č. 13H | KNBMV, článek 15, čl. 90 bod 1 |Brzdová soustava vyjma osobní automobily a přípojná vozidla | Předpis EHK OSN č. 13 | KNBMV, článek 15, čl. 90 bod 2 |Brzdová soustava přípojných vozidel | Předpis EHK OSN č. 13 | KNBMV, článek 15, čl. 90 bod 3 |Protiblokovací systém vyjma přípojná vozidla | Předpis EHK OSN č. 13 | KNBMV, článek 15, čl. 90 bod 4 |Protiblokovací systém přípojných vozidel | Předpis EHK OSN č. 13 | KNBMV, článek 15, čl. 90 bod 5 |Ovládací síla řízení | Předpis EHK OSN č. 79 | KNBMV, článek 14, čl. 89 odst. 2 |Omezovač rychlosti | Předpis EHK OSN č. 89 | KNBMV, článek 110-2 |Rychloměr | Předpis EHK OSN č. 39 | KNBMV, článek 110 |Elektromagnetická kompatibilita | Předpis EHK OSN č. 10 | KNBMV, článek 111-2 |Únik paliva při srážce | Předpis EHK OSN č. 34, předpis EHK OSN č. 94, předpis EHK OSN č. 95 | KNBMV, článek 91 |Náraz nárazníku | Předpis EHK OSN č. 42 | KNBMV, článek 93 |Kotevní úchyty bezpečnostních pásů | Předpis EHK OSN č. 14, předpis EHK OSN č. 16 | KNBMV, čl. 27 odst. 1, 2, 3, 4, 5; čl. 103 odst. 1, 2, 3 |Kotevní úchyty dětské sedačky | Předpis EHK OSN č. 14 | KNBMV, článek 27-2, článek 103-2 |Hluk houkačky, stacionární hluk a tlumiče u vozidel (čtyřkolových) | Předpis EHK OSN č. 28, předpis EHK OSN č. 51 | KNBMV, články 35, 53, NVCA, článek 30 a související vyhláška ministerstva životního prostředí, článek 29 |Emise a hluk (vyjma okolní hluk tří- nebo čtyřkolových vozidel) u motocyklů | Předpis EHK OSN č. 40, předpis EHK OSN č. 41, předpis EHK OSN č. 47, směrnice 2002/51/ES, 2003/77/ES, 97/24/ES, kapitoly 5 a 9 | CACA, článek 46 a související vyhláška ministerstva životního prostředí, článek 62, NVCA, článek 30 a související vyhláška ministerstva životního prostředí, článek 29 |Emise vznětových motorů (včetně OBD) | vozidla o hmotnosti do 3,5 t | Předpis EHK OSN č. 83, předpis EHK OSN č. 24, nařízení (ES) č. 692/2008 | CACA, článek 46 a související vyhláška ministerstva životního prostředí, článek 62 |vozidla o hmotnosti nad 3,5 t | Předpis EHK OSN č. 49, nařízení (ES) č. 692/2008 |Pneumatiky | Předpisy EHK OSN č. 30, 54, 75, 106, 117, 108, 109 | Zákon o řízení jakosti, bezpečnosti a kontrole průmyslových výrobků (články 19, 20, 21); prováděcí předpisy k němu, čl. 2 odst. 2, článek 19 |Palubní diagnostické systémy u vozidel na benzínMá se za to, že vozidla na benzín splňující normu OBD Euro 6 splňují korejskou normu LEV a ULEV OBD.Přechodná ujednání týkající se OBD a emisí u motorových vozidel na benzín1. OBDDo konce roku 2013 nebo do zavedení normy OBD Euro 6, dojde-li k tomu dříve:a) každý výrobce automobilů v Evropské unii [2], jehož prodej vozidel s OBD Euro v Koreji v průběhu roku 2008 přesáhl 800 vozidel, bude moci prodat v Koreji níže uvedený počet vozidel s OBD Euro 5 za rok a značku:rok 2010: 1200, rok 2011: 1500, rok 2012: 1800 a rok 2013: 1800;b) každý výrobce automobilů v Evropské unii, jehož celkový prodej vozidel s OBD v Koreji v období od roku 2005 do roku 2008 přesáhl v průměru 750 vozidel ročně, bude moci prodat v Koreji 1000 vozidel s OBD Euro 5 za rok a značku ac) ostatní výrobci automobilů v Evropské unii, na něž se nevztahují písmena a) nebo b), budou moci prodávat v Koreji vozidla s OBD Euro 5 do celkového limitu ve výši 1500 těchto vozidel ročně. Toto množství bude mezi tyto výrobce rozděleno v souladu se zásadami, které stanoví pracovní skupina pro motorová vozidla a jejich části a součásti.2. EmiseDo doby uplatňování nového ujednání [3] Korea u výrobců, kteří na korejském území prodají nejvýše 10000 vozidel na benzín ročně, stanoví, že:a) motorové vozidlo na benzín vyrobené výrobcem, který na korejském území prodává nejvýše 250 těchto vozidel ročně, splňuje korejské emisní požadavky, pokud roční průměrná hodnota emisí nemethanových organických plynů z vozidel výrobce prodaných na korejském území nepřesahuje 0,047 g/km;b) motorové vozidlo na benzín vyrobené výrobcem, který na korejském území prodává nejvýše 4000 těchto vozidel ročně, splňuje korejské emisní požadavky, pokud roční průměrná hodnota emisí nemethanových organických plynů z vozidel výrobce prodaných na korejském území nepřesahuje 0,039 g/km, ac) motorové vozidlo vyrobené výrobcem, který na korejském území prodává nejvýše 10000 takovýchto vozidel ročně, splňuje korejské emisní požadavky, pokud roční průměrná hodnota emisí nemethanových organických plynů z vozidel výrobce prodaných na korejském území nepřesahuje 0,030 g/km.3. Uplatňování přechodných ujednání [4]Strany zajistí uplatňování těchto přechodných ujednání o OBD a emisích od kalendářního roku, v němž tato dohoda vstoupí v platnost.Tabulka č. 2Seznam uvedený v čl. 3 písm. a) bodě iii) přílohy 2-CPředmět | Korejské technické předpisy | Příslušné předpisy EHK OSN |Maximální stabilní úhel sklonu | KNBMV, článek 8 | č. 107 |Minimální obrysový poloměr zatáčení | KNBMV, článek 9 | č. 107 |Podvozek | KNBMV, článek 12 | č. 30, č. 54 |Ovladače a přístroje | KNBMV, článek 13 | č. 121 |Rám a karoserie | KNBMV, článek 19 | č. 58, č. 73 |Spojovací zařízení (u T1) | KNBMV, čl. 20 body 3, 5 | č. 55 |Zařízení bránící neoprávněnému použití vozidla | KNBMV, článek 22 | č. 18 |Jízdní komfort | KNBMV, článek 23 | č. 107 |Sedadlo řidiče | KNBMV, článek 24 | č. 107 |Sedadla pro cestující | KNBMV, článek 25 | č. 107 |Bezpečnostní pás | KNBMV, článek 27 | č. 16 |Místo ke stání | KNBMV, článek 28 | č. 107 |Vstup | KNBMV, článek 29 | č. 107 |Nouzový výstup | KNBMV, článek 30 | č. 107 |Ulička mezi sedadly | KNBMV, článek 31 | č. 107 |Bezpečnostní zasklení | KNBMV, článek 34 | č. 43, celosvětový technický předpis č. 6 |Výstražný světelný signál | KNBMV, článek 45 | č. 48 |Rychloměr a počitadlo ujetých kilometrů | KNBMV, článek 54 | č. 39 |Hasicí přístroj | KNBMV, článek 57 | č. 36 |Podvozek | KNBMV, článek 64 | č. 75 |Soustava pro provozní brzdění | KNBMV, článek 67 | č. 78, celosvětový technický předpis č. 3 |Světlomety | KNBMV, článek 75 | č. 53, č. 56, č. 57, č. 72, č. 74, č. 76, č. 82 |Svítilna registrační tabulky | KNBMV, článek 76 | č. 50, č. 53 |Zadní svítilny | KNBMV, článek 77 | č. 50, č. 53 |Brzdové svítilny | KNBMV, článek 78 | č. 50, č. 53 |Směrové svítilny | KNBMV, článek 79 | č. 50, č. 53 |Zadní odrazka | KNBMV, článek 80 | č. 3, č. 53 |Zpětné zrcátko | KNBMV, článek 84 | č. 81 |Rychloměr | KNBMV, článek 85 | č. 39 |[1] Korejské normy bezpečnosti motorových vozidel.[2] Strany berou na vědomí, že vodítkem při provádění tohoto odstavce bude korejská praxe s ohledem na pojem výrobce platná v době podpisu této dohody.[3] Strany jsou srozuměny s tím, že nové ujednání bude zavedeno po vstupu Dohody o volném obchodu mezi Korejskou republikou a Spojenými státy americkými v platnost.[4] Při vzájemné shodě, že tato dohoda vstoupí v platnost v roce 2010, Korea přijme potřebná opatření s ohledem na uvádění motorových vozidel s OBD Euro 5 na trh s účinností od 1. ledna 2010.--------------------------------------------------PŘÍLOHA 2-DFARMACEUTICKÉ PŘÍPRAVKY A ZDRAVOTNICKÉ PROSTŘEDKYČlánek 1Obecná ustanoveníStrany uznávají, že ačkoliv mezi jejich systémy zdravotní péče existují rozdíly, sdílejí odhodlání podporovat rozvoj a usnadňovat přístup k vysoce kvalitním patentovaným a generickým farmaceutickým přípravkům a zdravotnickým prostředkům jako způsobům trvalého zlepšování zdraví jejich obyvatel. Při sledování těchto cílů strany potvrzují sdílené zásady, pokud jde o význam:a) přiměřeného přístupu k farmaceutickým přípravkům a zdravotnickým prostředkům při zajišťování kvalitní zdravotní péče;b) řádných ekonomických pobídek a konkurenčních trhů pro účinný rozvoj a přístup k farmaceutickým přípravkům a zdravotnickým prostředkům;c) přiměřené státní podpory vysokoškolského a komerčního výzkumu a vývoje, ochrany duševního vlastnictví a jiných pobídek k inovacím ve výzkumu a vývoji farmaceutických přípravků a zdravotnických prostředků;d) podpory inovací a včasného a dostupného přístupu k bezpečným a účinným farmaceutickým přípravkům a zdravotnickým prostředkům prostřednictvím průhledných a odpovědných postupů, aniž by byla ohrožena schopnost stran uplatňovat vysoké normy týkající se bezpečnosti, účinnosti a kvality;e) etických postupů uplatňovaných výrobci a dodavateli farmaceutických přípravků a zdravotnických prostředků a poskytovateli zdravotní péče na celosvětovém základě s cílem dosáhnout otevřeného, průhledného, odpovědného a nediskriminačního rozhodování o zdravotní péči af) spolupráce mezi stranami v záležitostech týkajících se právní úpravy a při vypracovávání mezinárodních postupů v mezinárodních organizacích, jako je Světová zdravotnická organizace (dále jen "WHO"), Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj (dále jen "OECD"), Mezinárodní konference o harmonizaci (International Conference on Harmonization, dále jen "ICH") pro farmaceutické přípravky a Pracovní skupina pro celosvětovou harmonizaci (Global Harmonization Task Force, dále jen "GHTF") pro zdravotnické prostředky, s cílem zvýšit bezpečnost, účinnost a kvalitu farmaceutických přípravků a zdravotnických prostředků.Článek 2Přístup k inovacímV míře, ve které zdravotnické orgány některé ze stran uplatňují nebo zachovávají postupy pro zařazování farmaceutických přípravků nebo zdravotnických prostředků na seznam, pro indikace způsobilé pro úhradu nebo pro stanovení částky úhrady či opatření související se stanovením cen [1] farmaceutických přípravků nebo zdravotnických prostředků v rámci jimi provozovaných programů zdravotní péče, tato strana:a) zajistí, aby byly postupy, pravidla, kritéria a prováděcí pokyny, které se vztahují na zařazování farmaceutických přípravků nebo zdravotnických prostředků na seznam, indikace způsobilé pro úhradu, stanovení částky úhrady nebo opatření související se zařazováním na seznam, stanovením cen nebo úhrady u farmaceutických přípravků nebo zdravotnických prostředků, spravedlivé, průhledné, přiměřené a nediskriminační [2], ab) zajistí, aby rozhodnutí zdravotnických orgánů o stanovení ceny a úhradě u určitého farmaceutického přípravku nebo zdravotnického prostředku, jakmile byly příslušným regulačním orgánem schváleny jako bezpečné, účinné a kvalitní, je-li založeno na účasti veřejných nebo poloveřejných subjektů:i) ve výši ceny a úhrady, kterou poskytuje, náležitě uznávalo hodnotu patentovaného farmaceutického přípravku nebo zdravotnického prostředku;ii) umožnilo, aby výrobce farmaceutického přípravku nebo zdravotnického prostředku požádal na základě vědeckých důkazů o bezpečnosti, účinnosti, kvalitě a přínosech o zvýšení částky ceny nebo úhrady oproti cenám nebo úhradám stanoveným pro srovnávací přípravky (pokud existují) používaným ke stanovení výše úhrady;iii) umožnilo, aby výrobce farmaceutického přípravku nebo zdravotnického prostředku po přijetí rozhodnutí o ceně či úhradě požádal o zvýšení částky úhrady u daného přípravku na základě vědeckých důkazů o bezpečnosti, účinnosti, kvalitě a přínosech přípravku, které výrobce předloží;iv) umožnilo, aby výrobce farmaceutického přípravku nebo zdravotnického prostředku požádal o stanovení částky ceny a úhrady a úpravu ceny u dodatečných zdravotních indikací u přípravku na základě vědeckých důkazů o bezpečnosti, účinnosti, kvalitě a přínosech přípravku, které výrobce předloží; av) v případě, že strana z moci úřední upraví částku ceny či úhrady farmaceutických přípravků nebo zdravotnických prostředků kvůli vnějším příčinám ve zvláštních situacích, včetně výrazných změn hospodářských ukazatelů, umožnilo výrobci farmaceutického přípravku nebo zdravotnického prostředku předložit stanoviska k této úpravě dříve, než je schválena.Článek 3Průhlednost1. Každá strana zajistí, aby její právní předpisy, postupy, správní rozhodnutí a prováděcí pokyny s obecnou působností (dále jen "pravidla") týkající se záležitostí souvisejících se stanovením cen, úhradou nebo regulací farmaceutických přípravků nebo zdravotnických prostředků byly neprodleně zveřejněny či jinak zpřístupněny dostatečně včas, aby se s nimi zúčastněné osoby a druhá strana mohly obeznámit.2. V možném rozsahu každá strana:a) zveřejní předem na veřejně přístupných místech tato pravidla, která navrhuje přijmout nebo podstatně změnit, včetně vysvětlení účelu těchto pravidel;b) poskytne zúčastněným osobám a druhé straně přiměřenou možnost vyjádřit se k navrhovaným pravidlům, a zejména poskytne přiměřenou lhůtu pro konzultace, ac) vypořádá se písemně s významnými a podstatnými otázkami uvedenými v připomínkách obdržených od zúčastněných osob a druhé strany ve lhůtě pro podání připomínek a objasní případné významné revize s ohledem na navrhovaná pravidla, a to nejpozději při jejich přijetí.3. Každá strana by v možném rozsahu měla zajistit přiměřený časový odstup mezi zveřejněním těchto pravidel týkajících se záležitostí souvisejících se stanovením cen, úhradou nebo regulací farmaceutických přípravků nebo zdravotnických prostředků a dnem, kdy nabudou účinnosti.4. V míře, ve které zdravotnické orgány stran uplatňují nebo zachovávají postupy pro zařazování farmaceutických přípravků nebo zdravotnických prostředků na seznam, pro indikace způsobilé pro úhradu nebo pro stanovení částky úhrady u farmaceutických přípravků a zdravotnických prostředků, včetně opatření souvisejících s revizí stanovených cen a úhrad v rámci programů zdravotní péče, strany:a) zajistí, aby rozhodnutí o všech úředních žádostech a návrzích na stanovení ceny nebo schválení farmaceutických přípravků nebo zdravotnických prostředků pro úhradu byla přijata a oznámena v přiměřené stanovené lhůtě ode dne jejich přijetí. Pokud jsou informace předložené žadatelem považovány za nepřiměřené nebo nedostatečné a řízení se v důsledku toho pozastaví, příslušné orgány dotyčné strany žadateli oznámí, jaké podrobné dodatečné informace jsou požadovány, a po obdržení těchto dodatečných informací obnoví původní rozhodovací proces;b) informuje žadatele v přiměřené stanovené lhůtě o veškerých postupech, metodikách, zásadách, kritériích, včetně těch, které se případně používají k určení srovnávacích přípravků, a pokynech používaných k určení ceny a úhrady u farmaceutických přípravků nebo zdravotnických prostředků;c) poskytne žadatelům včasnou a smysluplnou možnost vyjádřit se k důležitým bodům v procesech rozhodování o cenách a úhradách u farmaceutických přípravků nebo zdravotnických prostředků;d) poskytne v přiměřené stanovené lhůtě žadatelům smysluplné a podrobné písemné informace týkající se základu pro doporučení a určení ceny a úhrady farmaceutických přípravků nebo zdravotnických prostředků, včetně odkazů na případné odborné posudky nebo vědecké studie, z nichž tato doporučení nebo určení vycházela. Je-li přijato záporné rozhodnutí o zařazení na seznam, cenách nebo úhradě nebo rozhodne-li subjekt s rozhodovací pravomocí, že požadované zvýšení ceny zcela nebo částečně nepovolí, uvede důvody dostatečně podrobné, aby bylo možno pochopit základ rozhodnutí, včetně použitých kritérií a případně odborných stanovisek nebo doporučení, na nichž je rozhodnutí založeno;e) zpřístupní soudní, kvazisoudní nebo správní orgány či nezávislé přezkumné řízení [3], jež lze zahájit na návrh žadatele, jehož se doporučení nebo určení přímo týká, a v okamžiku oznámení rozhodnutí o ceně a úhradě informují žadatele o jeho právech podle právních předpisů dotyčné strany a o postupech a lhůtách pro uplatnění těchto prostředků nápravy;f) zajistí, aby byly všechny subjekty rozhodující o úhradě otevřeny zúčastněným stranám, včetně inovativních a generických společností;g) zveřejní seznam ústředních orgánů příslušných pro stanovení cen nebo úhrady farmaceutických přípravků nebo zdravotnických prostředků ah) zajistí přístup k vnitrostátním opatřením každé strany týkajícím se stanovení cen a úhrady, včetně pozitivního seznamu přípravků, které jsou kryty jejich systémy veřejného zdravotního pojištění, jenž bude každoročně zveřejňován pro zúčastněné strany s oprávněnými obchodními zájmy. Existuje-li záporný seznam, zveřejňuje se každých šest měsíců.5. Každá strana zajistí, aby byla všechna opatření s obecnou působností týkající se záležitostí souvisejících se stanovením ceny, úhradou nebo regulací farmaceutických přípravků nebo zdravotnických prostředků spravována jednotným, objektivním a nestranným způsobem.Článek 4Etické obchodní postupy1. Každá strana přijme nebo zachová přiměřená opatření s cílem zakázat nepatřičné pobídky výrobců a dodavatelů farmaceutických přípravků a zdravotnických prostředků pro zdravotnické pracovníky nebo instituce k zařazení na seznam, nákupu nebo předepisování farmaceutických přípravků nebo zdravotnických prostředků, které lze hradit v rámci programů zdravotní péče.2. Každá strana přijme nebo zachová odpovídající sankce a postupy k vymáhání opatření, která přijme nebo zachová v souladu s odstavcem 1.3. Každá strana upozorní druhou stranu na případné nepatřičné pobídky uplatňované jejími výrobci farmaceutických přípravků nebo zdravotnických prostředků. Strany připomínají své povinnosti podle Úmluvy OECD o boji proti podplácení zahraničních veřejných činitelů v mezinárodních podnikatelských transakcích, která vstoupila v platnost dne 15. února 1999.Článek 5Spolupráce v oblasti regulace1. Strany tam, kde je to vhodné, berou v úvahu mezinárodní předpisy, postupy a pokyny pro farmaceutické přípravky nebo zdravotnické prostředky, včetně předpisů, postupů a pokynů vypracovaných WHO, OECD, ICH, GHTF a organizací Pharmaceutical Inspection Convention a Pharmaceutical Inspection Co-operation Scheme (PIC/S). Strany uznávají, že jejich plné zapojení do těchto příslušných mezinárodních subjektů usnadní vzájemnou spolupráci v oblasti regulace.2. Strany posoudí žádosti kterékoli strany o uznávání posouzení shody [4] této strany, jsou-li provedena v souladu se správnou laboratorní praxí a správnou výrobní praxí pro farmaceutické přípravky a zdravotnické prostředky a jsou-li příslušné postupy obou stran v souladu s mezinárodními postupy.3. Strany zajistí přiměřenou účast úředníků agentur nebo oddělení odpovědných za zdravotní péči či jiné záležitosti a předpisy, na něž se vztahuje tato příloha, v pracovní skupině pro farmaceutické přípravky a zdravotnické prostředky zřízené podle čl. 15.3.1 (Pracovní skupiny).4. Pracovní skupina:a) sleduje a podporuje provádění této přílohy;b) podporuje diskusi a vzájemné pochopení záležitostí souvisejících s touto přílohou ac) podporuje spolupráci mezi stranami za účelem dosažení cílů stanovených v této příloze.5. Pracovní skupina se schází nejméně jednou ročně, není-li dohodnuto jinak. Pracovní skupina může svou práci vykonávat rovněž prostřednictvím elektronické pošty, telekonferencí nebo videokonferencí či jiných vhodných komunikačních prostředků.Článek 6Definice1. Pro účely této přílohy se:farmaceutickými přípravky rozumí jakákoliv látka nebo kombinace látek, kterou lze podat lidem za účelem stanovení lékařské diagnózy, léčení nebo k předcházení nemoci nebo k obnově, zlepšení nebo úpravě fyziologických funkcí nebo struktur. Farmaceutické přípravky zahrnují například chemické léčivé přípravky, biologické léčivé přípravky (očkovací látky, (anti)toxiny, krev, krevní složky, přípravky pocházející z krve), rostlinné léčivé přípravky, radiofarmaka, rekombinantní přípravky, léčivé přípravky pro genovou terapii, léčivé přípravky pro buněčnou terapii a přípravky tkáňového inženýrství;zdravotnickým prostředkem se rozumí nástroj, přístroj, zařízení, materiál nebo jiný předmět, použitý samostatně nebo v kombinaci, určený výrobcem pro použití u člověka ke zdravotnickým účelům, jako je stanovení diagnózy, prevence, monitorování, léčba nebo mírnění choroby [5]. Zdravotní prostředky zahrnují programové vybavení zabudované do těchto prostředků výrobcem, které je nezbytné pro řádné fungování zdravotnického prostředku;zdravotnickými orgány strany se rozumějí subjekty, které jsou součástí dané strany nebo byly danou stranou zřízeny za účelem provádění nebo správy jejích programů zdravotní péče, není-li stanoveno jinak;programy zdravotní péče prováděnými stranou se rozumějí programy zdravotní péče, v jejichž rámci zdravotnické orgány této strany rozhodují o záležitostech, na něž se vztahuje tato příloha;výrobcem se rozumí nositel zákonného práva k danému přípravku na území příslušné strany;negativním seznamem se rozumí soupis farmaceutických přípravků a zdravotnických prostředků, které byly vyloučeny z předepisování a/nebo úhrady v rámci programu (programů) zdravotní péče některé ze stran, apozitivním seznamem se rozumí úplný soupis farmaceutických přípravků a zdravotnických prostředků, které lze předepsat a/nebo uhradit v rámci programu (programů) zdravotní péče některé ze stran.2. Definicemi pro farmaceutické přípravky a zdravotnické prostředky uvedenými v odstavci 1 není dotčeno právo žádné ze stran považovat ve svých právních předpisech určité výrobky buď za farmaceutické přípravky, nebo zdravotnické prostředky.[1] Odkazy na stanovení cen v této příloze platí pouze v případě, jsou-li použitelné podle právních předpisů některé ze stran.[2] Strany jsou srozuměny s tím, že podle tohoto bodu, který nezakládá povinnost hradit za přípravky uvedenou cenu ani nepředjímá výsledek jednání o ceně, jsou kritéria (která mohou mít podobu pokynů, veřejných oznámení nebo "záležitostí ke zvážení" atd.), na jejichž základě budou přijímána rozhodnutí o úhradě a ceně, podle očekávání objektivní a jednoznačná, aby bylo možno porozumět základu těchto rozhodnutí.[3] Mimo náležitostí uvedených v tomto odstavci musí mít žadatelé možnost využít prostředky nápravy zajišťující účinnou právní ochranu. Musí mít možnost napadnout rozhodnutí u skutečných soudů.[4] Pro účely farmaceutických přípravků se posouzením shody rozumí registrace přípravků a dozor/vymáhání dodržování technických norem/postupů ze strany výrobců nebo dovozců.[5] V zájmu větší srozumitelnosti je objasněno, že zdravotnický prostředek nedosahuje svého hlavního určeného účinku v lidském těle či na něm pomocí farmakologických, imunologických nebo metabolických prostředků, tyto prostředky však mohou napomáhat jeho funkci.--------------------------------------------------PŘÍLOHA 2-ECHEMICKÉ LÁTKY1. Připomínajíce povinnosti stran na základě dohody WTO, zejména Dohody o technických překážkách obchodu, a uznávajíce význam, který pro obě strany má udržitelný rozvoj a obchod, strany potvrzují své sdílené cíle a zásady spočívající ve:a) vytvoření konkurenčních tržních podmínek na základě zásad otevřenosti, zákazu diskriminace a průhlednosti;b) zlepšení spolupráce na podporu trvalého vzájemně prospěšného rozvoje obchodu;c) zajištění vysoké úrovně ochrany veřejného zdraví a životního prostředí;d) prosazování alternativních způsobů posuzování nebezpečí látek a omezení pokusů na zvířatech;e) zavedení vhodných regulačních mechanismů a ochraně důvěrných informací;f) přispění k splnění strategického přístupu k mezinárodnímu řízení chemických látek ag) rozvoji a prosazování osvědčených postupů posuzování a řízení chemických látek na mezinárodní úrovni.2. Na základě cílů a zásad uvedených v odstavci 1 a v zájmu usnadnění a podpory obchodu strany uznávají význam:a) zajištění průhlednosti, co se týká obsahu jejich právních a správních předpisů a jiných opatření s obecnou působností v oblasti chemických látek;b) zajištění průhlednosti a náležitého postupu při regulaci a uplatňování svých režimů řízení chemických látek;c) pokud možno uplatňování osvědčených postupů s ohledem na přijímání a provádění právních předpisů, posuzování rizik a registraci, povolování, oznamování a zacházení s důvěrnými obchodními informacemi ad) spolupráce v oblasti správné laboratorní praxe a pokynů ke zkouškám s cílem usilovat o harmonizovanější přístup k posuzování a řízení chemických látek za účelem mezinárodní harmonizace přístupů k těmto záležitostem.3. Strany se dohodly na tom, že v dobré víře projednají jakékoli otázky vyplývající z uplatňování předpisů některé ze stran týkajících se chemických látek, které mají významný dopad na obchod druhé strany.4. V zájmu prosazování spolupráce v oblastech, na něž se vztahuje tato příloha, a zajištění fóra pro jednání uvedená v odstavci 3 se zřizuje pracovní skupina pro chemické látky podle článku 15.3.1 (Pracovní skupiny). Pracovní skupina se schází nejméně jednou za dva roky, není-li dohodnuto jinak nebo nevyvstanou-li otázky uvedené v odstavci 3.--------------------------------------------------PŘÍLOHA 3OCHRANNÁ OPATŘENÍ V OBLASTI ZEMĚDĚLSTVÍSazebník KorejeZboží, které je předmětem opatření, spouštěcí úrovně a maximální ochranná cla1. Tato příloha stanoví původní zboží, které může být předmětem ochranných opatření v oblasti zemědělství podle článku 3.6, spouštěcí úrovně pro uplatnění těchto opatření a maximální ochranné clo, které smí být každý rok pro každé takové zboží uplatněno.2. Po dni, kdy níže stanovená ochranná cla dosáhnou nulové hodnoty, nesmějí být použita nebo zachována žádná zemědělská ochranná opatření.a) Pro níže uvedené hovězí:Platí pro: čerstvé, chlazené a mražené libové hovězí maso (svalovina) – položky harmonizovaného celního sazebníku Koreje (HSK) 0201.10.0000, 0201.20.0000, 0201.30.0000, 0202.10.0000, 0202.20.0000 a 0202.30.0000.Rok | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |Spouštěcí úroveň (v metrických tunách) | 9900 | 9900 | 10098 | 10299 | 10505 | 10716 |Sazba ochranného cla v % | 40,0 | 40,0 | 40,0 | 40,0 | 40,0 | 40,0 |Rok | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |Spouštěcí úroveň (v metrických tunách) | 10930 | 11149 | 11371 | 11599 | 11831 | 12068 |Sazba ochranného cla v % | 30,0 | 30,0 | 30,0 | 30,0 | 30,0 | 24,0 |Rok | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | |Spouštěcí úroveň (v metrických tunách) | 12309 | 12555 | 12806 | 13062 | nepoužije se | |Sazba ochranného cla v % | 24,0 | 24,0 | 24,0 | 24,0 | 0 | |b) Pro níže uvedené vepřové:Platí pro: položky HSK 0203.19.1000 a 0203.19.9000Rok | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |Spouštěcí úroveň (v metrických tunách) | 163 | 163 | 166 | 169 | 172 | 176 |Sazba ochranného cla v % | 22,5 | 22,5 | 22,5 | 22,5 | 22,5 | 22,5 |Rok | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |Spouštěcí úroveň (v metrických tunách) | 179 | 183 | 187 | 190 | 194 | nepoužije se |Sazba ochranného cla v % | 15,8 | 14,6 | 13,5 | 12,4 | 11,3 | 0 |c) Pro níže uvedená jablka:Platí pro: položku HSK 0808.10.0000.Rok | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |Spouštěcí úroveň (v metrických tunách) | 7500 | 7500 | 7650 | 7803 | 7959 | 8118 |Sazba ochranného cla v % | 45,0 | 45,0 | 45,0 | 45,0 | 45,0 | 45,0 |Rok | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |Spouštěcí úroveň (v metrických tunách) | 8280 | 8446 | 8615 | 8787 | 8963 | 9142 |Sazba ochranného cla v % | 33,8 | 33,8 | 33,8 | 33,8 | 33,8 | 27 |Rok | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |Spouštěcí úroveň (v metrických tunách) | 9325 | 9511 | 9702 | 9896 | 10094 | 10295 |Sazba ochranného cla v % | 27 | 27 | 27 | 27 | 22,5 | 22,5 |Rok | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |Spouštěcí úroveň (v metrických tunách) | 10501 | 10711 | 10926 | 11144 | 11367 | 11594 |Sazba ochranného cla v % | 22,5 | 22,5 | 22,5 | 22,5 | 22,5 | 22,5 |Rok | 25 | |Spouštěcí úroveň (v metrických tunách) | nepoužije se | |Sazba ochranného cla v % | 0 | |Spouštěcí úroveň se týká celkového množství veškerých druhů dovážených jablek.V roce dvanáct a v každém následujícím roce až do roku dvacet čtyři smí být ochranné clo použito pouze na jablka Fuji.d) Pro níže uvedený slad a sladovnický ječmen:Platí pro: položky HSK 1003.00.1000 a 1107.10.0000Rok | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |Spouštěcí úroveň (v metrických tunách) | 14000 | 14000 | 14280 | 14565 | 14856 | 15154 |Sazba ochranného cla v %1003.00.1000 | 502,0 | 502,0 | 479,0 | 455,0 | 432,0 | 408,0 |1107.10.0000 | 263,0 | 263,0 | 258,0 | 252,0 | 246,0 | 240,0 |Rok | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |Spouštěcí úroveň (v metrických tunách) | 15457 | 15766 | 16081 | 16403 | 16731 | 17065 |Sazba ochranného cla v %1003.00.1000 | 385,0 | 361,0 | 338,0 | 315,0 | 291,0 | 268,0 |1107.10.0000 | 216,0 | 207,0 | 199,0 | 190,0 | 181,0 | 139,0 |Rok | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | |Spouštěcí úroveň (v metrických tunách) | 17407 | 17755 | 18110 | 18472 | nepoužije se | |Sazba ochranného cla v %1003.00.1000 | 244,0 | 221,0 | 197,0 | 174,0 | 0 | |1107.10.0000 | 127,0 | 115,0 | 103,0 | 91,5 | 0 | |Pro vstup množství na spouštěcí úrovni nebo pod ní viz odstavec 12 dodatku 2-A-1.e) Pro níže uvedený bramborový škrob:Platí pro: položku HSK 1108.13.0000Rok | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |Spouštěcí úroveň (v metrických tunách) | 37900 | 37900 | 38658 | 39431 | 40219 | 41024 |Sazba ochranného cla v % | 455,0 | 455,0 | 436,0 | 426,0 | 416,0 | 406,0 |Rok | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |Spouštěcí úroveň (v metrických tunách) | 41844 | 42681 | 43535 | 44405 | 45294 | 46199 |Sazba ochranného cla v % | 366,0 | 351,0 | 336,0 | 321,0 | 306,0 | 235,0 |Rok | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | |Spouštěcí úroveň (v metrických tunách) | 47123 | 48066 | 49027 | 50008 | nepoužije se | |Sazba ochranného cla v % | 215,0 | 195,0 | 175,0 | 155,0 | 0 | |f) Pro níže uvedený ženšen:Platí pro: položky HSK 1211.20.2210, 1211.20.2220, 1211.20.2290, 1302.19.1210, 1302.19.1220 a 1302.19.1290Rok | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |Spouštěcí úroveň (v metrických tunách) | 300 | 300 | 306 | 312 | 318 | 324 |Sazba ochranného cla v % | 754,3 | 754,3 | 754,3 | 754,3 | 754,3 | 754,3 |Rok | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |Spouštěcí úroveň (v metrických tunách) | 331 | 337 | 344 | 351 | 358 | 365 |Sazba ochranného cla v % | 754,3 | 754,3 | 754,3 | 754,3 | 754,3 | 754,3 |Rok | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |Spouštěcí úroveň (v metrických tunách) | 373 | 380 | 388 | 395 | 403 | 411 |Sazba ochranného cla v % | 754,3 | 754,3 | 754,3 | 754,3 | 566,0 | 566,0 |Rok | 19 | 20 | |Spouštěcí úroveň (v metrických tunách) | 420 | nepoužije se | |Sazba ochranného cla v % | 566,0 | 0 | |g) Pro níže uvedený cukr:Platí pro: položku HSK 1701.99.0000Rok | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |Spouštěcí úroveň (v metrických tunách) | 220 | 220 | 224 | 228 | 233 | 238 |Sazba ochranného cla v % | 50,0 | 50,0 | 50,0 | 50,0 | 50,0 | 50,0 |Rok | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |Spouštěcí úroveň (v metrických tunách) | 242 | 247 | 252 | 257 | 262 | 268 |Sazba ochranného cla v % | 50,0 | 50,0 | 50,0 | 50,0 | 50,0 | 50,0 |Rok | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |Spouštěcí úroveň (v metrických tunách) | 273 | 279 | 284 | 290 | 296 | 302 |Sazba ochranného cla v % | 50,0 | 50,0 | 50,0 | 50,0 | 37,5 | 37,5 |Rok | 19 | 20 | 21 | 22 | |Spouštěcí úroveň (v metrických tunách) | 308 | 314 | 320 | nepoužije se | |Sazba ochranného cla v % | 37,5 | 37,5 | 37,5 | 0 | |h) Pro níže uvedený alkohol:Platí pro: položku HSK 2207.10.9010Rok | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |Spouštěcí úroveň (v metrických tunách) | 95 | 95 | 96 | 98 | 100 | 102 |Sazba ochranného cla v % | 264,0 | 264,0 | 258,0 | 253,0 | 247,0 | 241,0 |Rok | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |Spouštěcí úroveň (v metrických tunách) | 104 | 106 | 109 | 111 | 113 | 115 |Sazba ochranného cla v % | 217,0 | 208,0 | 199,0 | 191,0 | 182,0 | 139,0 |Rok | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | |Spouštěcí úroveň (v metrických tunách) | 118 | 120 | 122 | 125 | nepoužije se | |Sazba ochranného cla v % | 127,0 | 116,0 | 104,0 | 91,8 | 0 | |i) Pro níže uvedené dextriny:Platí pro: položky HSK 3505.10.4010, 3505.10.4090, 3505.10.5010 a 3505.10.5090Rok | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |Spouštěcí úroveň (v metrických tunách) | 37900 | 37900 | 38658 | 39431 | 40219 | 41024 |Sazba ochranného cla v % | 375,0 | 375,0 | 365,0 | 355,0 | 345,0 | 334,0 |Rok | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |Spouštěcí úroveň (v metrických tunách) | 41844 | 42681 | 43535 | 44405 | 45294 | 46199 |Sazba ochranného cla v % | 291,0 | 275,0 | 260,0 | 244,0 | 228,0 | 152,0 |Rok | 13 | 14 | |Spouštěcí úroveň (v metrických tunách) | 47123 | nepoužije se | |Sazba ochranného cla v % | 131,0 | 0 | |Pro vstup množství na spouštěcí úrovni nebo pod ní viz odstavec 15 dodatku 2-A-1.3. Pro účely této přílohy se rozumí:a) rokem jedna období 12 měsíců počínající dnem vstupu této dohody v platnost;b) rokem dva období 12 měsíců počínající dnem prvního výročí vstupu této dohody v platnost;c) rokem tři období 12 měsíců počínající dnem druhého výročí vstupu této dohody v platnost;d) rokem čtyři období 12 měsíců počínající dnem třetího výročí vstupu této dohody v platnost;e) rokem pět období 12 měsíců počínající dnem čtvrtého výročí vstupu této dohody v platnost;f) rokem šest období 12 měsíců počínající dnem pátého výročí vstupu této dohody v platnost;g) rokem sedm období 12 měsíců počínající dnem šestého výročí vstupu této dohody v platnost;h) rokem osm období 12 měsíců počínající dnem sedméno výročí vstupu této dohody v platnost;i) rokem devět období 12 měsíců počínající dnem osmého výročí vstupu této dohody v platnost;j) rokem deset období 12 měsíců počínající dnem devátého výročí vstupu této dohody v platnost;k) rokem jedenáct období 12 měsíců počínající dnem desátého výročí vstupu této dohody v platnost;l) rokem dvanáct období 12 měsíců počínající dnem jedenáctého výročí vstupu této dohody v platnost;m) rokem třináct období 12 měsíců počínající dnem dvanáctého výročí vstupu této dohody v platnost;n) rokem čtrnáct období 12 měsíců počínající dnem třináctého výročí vstupu této dohody v platnost;o) rokem patnáct období 12 měsíců počínající dnem čtrnáctého výročí vstupu této dohody v platnost;p) rokem šestnáct období 12 měsíců počínající dnem patnáctého výročí vstupu této dohody v platnost;q) rokem sedmnáct období 12 měsíců počínající dnem šestnáctého výročí vstupu této dohody v platnost;r) rokem osmnáct období 12 měsíců počínající dnem sedmnáctého výročí vstupu této dohody v platnost;s) rokem devatenáct období 12 měsíců počínající dnem osmnáctého výročí vstupu této dohody v platnost;t) rokem dvacet období 12 měsíců počínající dnem devatenáctého výročí vstupu této dohody v platnost;u) rokem dvacet jedna období 12 měsíců počínající dnem dvacátého výročí vstupu této dohody v platnost;v) rokem dvacet dva období 12 měsíců počínající dnem dvacátého prvého výročí vstupu této dohody v platnost;w) rokem dvacet tři období 12 měsíců počínající dnem dvacátého druhého výročí vstupu této dohody v platnost;x) rokem dvacet čtyři období 12 měsíců počínající dnem dvacátého třetího výročí vstupu této dohody v platnost ay) rokem dvacet pět období 12 měsíců počínající dnem dvacátého čtvrtého výročí vstupu této dohody v platnost.--------------------------------------------------PŘÍLOHA 4KOORDINÁTOR PRO TECHNICKÉ PŘEKÁŽKY OBCHODU1. Koordinátorem pro technické překážky obchodu za Koreu je Korejská agentura pro technologie a normy nebo její nástupce.2. Koordinátora pro technické překážky za Evropskou unii jmenuje Evropská unie a oznámí jej Koreji do jednoho měsíce od vstupu této dohody v platnost.--------------------------------------------------PŘÍLOHA 5Záměrně ponecháno prázdné--------------------------------------------------PŘÍLOHA 6Záměrně ponecháno prázdné--------------------------------------------------PŘÍLOHA 7-ASEZNAM ZÁVAZKŮStrana EU1. Seznam závazků v souladu s článkem 7.7 (Přeshraniční poskytování služeb)2. Seznam závazků v souladu s článkem 7.13 (Usazování)3. Seznam výhrad v souladu s článkem 7.18 (Klíčoví zaměstnanci a stážisté-absolventi) a článkem 7.19 (Prodejci podnikatelských služeb)Korea4. Seznam specifických závazků v souladu s články 7.7, 7.13, 7.18 a 7.19A. Seznam specifických závazků v odvětví služebB. Seznam specifických závazků pro usazování--------------------------------------------------PŘÍLOHA 7-A-1STRANA EUSEZNAM ZÁVAZKŮ V SOULADU S ČLÁNKEM 7.7(PŘESHRANIČNÍ POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB)1. V níže uvedeném seznamu závazků jsou uvedena odvětví služeb liberalizovaná podle článku 7.7 a prostřednictvím výhrad jsou zde stanovena omezení přístupu na trh a národního zacházení, která se vztahují na služby a poskytovatele služeb v těchto odvětvích z Koreje. Seznam se skládá z těchto prvků:a) v prvním sloupci je uvedeno odvětví nebo pododvětví, ve kterém strana EU závazek přijímá, a rozsah liberalizace, na který se výhrady vztahují, ab) ve druhém sloupci jsou popsány uplatňované výhrady.Přeshraniční poskytování služeb v odvětvích a pododvětvích, na která se vztahuje tato dohoda a která nejsou v níže uvedeném seznamu zmíněna, není předmětem závazků.2. Při označování jednotlivých odvětví a pododvětví se rozumí:a) výrazem "CPC" centrální klasifikace produkce (Central Products Classification) podle poznámky pod čarou 27 k článku 7.25 ab) výrazem "CPC ver. 1.0" centrální klasifikace produkce podle Statistického oddělení OSN, Statistical Papers, řada M, č. 77, CPC ver. 1.0, 1998.3. Níže uvedený seznam nezahrnuje opatření týkající se kvalifikačních požadavků a postupů, technických norem a licenčních požadavků a postupů, pokud tato opatření nepředstavují omezení přístupu na trh nebo národního zacházení ve smyslu článků 7.5 a 7.6. Tato opatření (např. potřeba získání licence, povinnosti univerzální služby, potřeba uznání kvalifikace v regulovaných odvětvích, absolvování určité zkoušky včetně jazykového přezkoušení) se na služby a poskytovatele služeb z Koreje vztahují v každém případě, a to i tehdy, když nejsou uvedena.4. Níže uvedeným seznamem není dotčena proveditelnost preshraničního poskytování služeb stanoveného v čl. 7.4 odst. 3 bodě i) v některých odvětvích a pododvětvích služeb a není jím dotčena existence veřejných monopolů a výhradních práv, jak je popsáno v seznamu závazků týkajících se usazování.5. V souladu s čl. 7.1 odst. 3 nejsou v níže uvedeném seznamu zahrnuta opatření týkající se dotací, které strany poskytují.6. Práva a povinnosti vyplývající z níže uvedeného seznamu nemají přímý účinek, a přímo proto nezakládají práva jednotlivých fyzických nebo právnických osob.7. V níže uvedeném seznamu jsou použity tyto zkratky:AT  RakouskoBE  BelgieBG  BulharskoCY  KyprCZ  Česká republikaDE  NěmeckoDK  DánskoEU  Evropská unie včetně všech členských státůES  ŠpanělskoEE  EstonskoFI  FinskoFR  FrancieEL  ŘeckoHU  MaďarskoIE  IrskoIT  ItálieLV  LotyšskoLT  LitvaLU  LucemburskoMT  MaltaNL  NizozemskoPL  PolskoPT  PortugalskoRO  RumunskoSK  SlovenskoSI  SlovinskoSE  ŠvédskoUK  Spojené královstvíOdvětví nebo pododvětví | Popis výhrad |VŠECHNA ODVĚTVÍ | NemovitostiPro způsoby 1 a 2Všechny členské státy s výjimkou AT, BG, CY, CZ, DK, EL, FI, HU, IE, IT, LT, MT, PL, RO, SI, SK: ŽádnéAT: Nabývání, koupě nebo nájem nemovitostí zahraničními fyzickými a právnickými osobami vyžaduje povolení příslušných orgánů jednotlivých zemí (Länder), které zváží, zda nejsou dotčeny důležité ekonomické, společenské nebo kulturní zájmy.BG: Zahraniční právnické osoby a cizí státní občané s trvalým pobytem v zahraničí mohou nabývat vlastnictví budov a omezených vlastnických práv [1] k nemovitostem jen se svolením ministerstva financí. Povinnost požádat o povolení se nevztahuje na osoby, jež v Bulharsku uskutečnily investice.Cizí: státní občané s trvalým pobytem v zahraničí, zahraniční právnické osoby a společnosti, v nichž zahraniční účast zajišťuje většinu při přijímání rozhodnutí nebo může přijetí rozhodnutí zablokovat, mohou nabývat vlastnických práv k nemovitostem v určitých geografických oblastech, jež určí rada ministrů, jen s povolením.CY: Bez závazkůCZ: Omezení nabývání nemovitostí zahraničními fyzickými a právnickými osobami. Zahraniční subjekty mohou nabývat nemovitostí prostřednictvím zřízení českých právnických osob nebo účastí ve společných podnicích. Nabývání pozemků zahraničními subjekty podléhá povolení.DK: Omezení nabývání nemovitostí fyzickými a právnickými osobami, které nejsou rezidenty. Omezení týkající se koupě zemědělských nemovitostí zahraničními fyzickými a právnickými osobami.EL: Podle zákona č. 1892/90 musí každý občan pro nabytí pozemků v pohraničních oblastech získat povolení ministerstva obrany.Podle správní praxe jsou povolení pro přímé investice bez obtíží udělována.FI: (Ålandské ostrovy): Omezení práv fyzických osob, které nemají místní občanství Åland, a práv právnických osob nabývat na Ålandských ostrovech nemovitostí a držet je bez povolení příslušných ostrovních orgánů. Omezení práv fyzických osob, které nemají místní občanství Åland, a práv kterékoli právnické osoby usadit se a poskytovat služby bez povolení příslušných orgánů Ålandských ostrovů.HU: Omezení nabývání pozemků a nemovitostí zahraničními investory [2]IE: Pro nabytí jakéhokoli podílu na irských pozemcích domácími nebo zahraničními společnostmi nebo cizími státními příslušníky je nezbytný předchozí písemný souhlas pozemkové komise. Pokud se jedná o pozemky k průmyslovému využití (jinému než zemědělskému), upouští se od tohoto požadavku, pokud je za tímto účelem předloženo osvědčení ministerstva pro podnikání a zaměstnanost. Toto ustanovení se nevztahuje na pozemky uvnitř městských hranic.IE: Pro nabytí jakéhokoli podílu na irských pozemcích domácími nebo zahraničními společnostmi nebo cizími státními příslušníky je nezbytný předchozí písemný souhlas pozemkové komise. Pokud se jedná o pozemky k průmyslovému využití (jinému než zemědělskému), upouští se od tohoto požadavku, pokud je za tímto účelem předloženo osvědčení ministerstva pro podnikání a zaměstnanost. Toto ustanovení se nevztahuje na pozemky uvnitř městských hranic.IT: Koupě nemovitostí zahraničními fyzickými a právnickými osobami podléhá podmínce vzájemnosti.LT: Bez závazků pro nabývání pozemků [3]MT: Nadále se uplatňují požadavky maltských právních předpisů a předpisů týkajících se nabývání nemovitostí.PL: K přímému i nepřímému nabývání nemovitostí cizinci (fyzickými nebo zahraničními právnickými osobami) je nezbytné povolení. Bez závazků, pokud jde o získávání státem vlastněného majetku (tj. předpisy, jimiž se řídí proces privatizace)RO: Fyzické osoby, jež nemají rumunské státní občanství a nemají v Rumunsku trvalý pobyt, jakož i právnické osoby, jež nemají rumunskou státní příslušnost ani ústředí v Rumunsku, nemohou nabývat vlastnictví jakéhokoliv druhu pozemků právními úkony mezi živými.RO: Fyzické osoby, jež nemají rumunské státní občanství a nemají v Rumunsku trvalý pobyt, jakož i právnické osoby, jež nemají rumunskou státní příslušnost ani ústředí v Rumunsku, nemohou nabývat vlastnictví jakéhokoliv druhu pozemků právními úkony mezi živými.SI: Právnické osoby se sídlem ve Slovinsku a se zahraniční kapitálovou účastí mohou nabývat nemovitosti na území Slovinska. Pobočky [4] zřízené ve Slovinsku zahraničními osobami mohou nabývat pouze nemovitého majetku, s výjimkou pozemků, který je nutný pro vykonávání hospodářských činností, pro něž jsou tyto pobočky zřízeny. Vlastnictví nemovitostí v 10km příhraničním pásmu společnostmi, v nichž většinový kapitál nebo rozhodující hlasovací práva patří přímo nebo nepřímo právnickým osobám nebo státním příslušníkům druhé smluvní strany, podléhá zvláštnímu povolení.SKOmezení týkající se nabývání nemovitého majetku zahraničními fyzickými a právnickými osobami. Zahraniční subjekty mohou nabývat nemovitostí prostřednictvím zřízení slovenských právnických osob nebo účastí ve společných podnicích. Bez závazků pro pozemky |1.PODNIKATELSKÉ SLUŽBYA.Služby svobodných povolánía)Právní služby(CPC 861) [5] | Pro způsoby 1 a 2 AT, CY, ES, EL, LT, MT, SK: Plnoprávné členství v profesní komoře požadované pro praxi v oblasti vnitrostátního práva (EU a členského státu), je podmíněno státní příslušností. |s výjimkou právního poradenství a služeb právní dokumentace a osvědčení poskytovaných právníky, kteří byli pověřeni výkonem veřejných funkcí, jako jsou notáři, "huissiers de justice" nebo jiní "officiers publics et ministériels". | BE, FI: Plnoprávné členství v profesní komoře požadované pro právní zastupování je podmíněno státní příslušností ve spojení s požadavkem trvalého pobytu. Na zastupování před "Cour de cassation" v netrestních věcech jsou v BE uplatňovány kvótyBG: Korejští právníci smějí poskytovat služby právního zastupování pouze korejským státním příslušníkům pod podmínkou vzájemnosti a spolupráce s bulharským právníkem. Pro právní mediační služby se požaduje trvalý pobyt.FR: Přístup právníků k povolání "avocat auprès de la Cour de Cassation" a "avocat auprès du Conseil d'Etat" podléhá kvótám a podmínce státní příslušnosti.HU: Plnoprávné členství v profesní komoře je podmíněno státní příslušností ve spojení s požadavkem trvalého pobytu. V případě zahraničních právníků je rozsah právních činností omezen na poskytování právního poradenství.LV: Požadavek státní příslušnosti pro přísežné advokáty, kterým je vyhrazeno zastupování v trestních věcech.DK: Poskytování právního poradenství je vyhrazeno právníkům s dánskou licencí pro výkon praxe a právním firmám se sídlem v Dánsku. Získání dánské licence k výkonu praxe je podmíněno dánskou zkouškou z práva.SE: Členství v profesní komoře, které je nezbytné pouze za účelem používání švédského titulu "advokat", je podmíněno požadavkem trvalého pobytu. |b) 1.Účetní služby a služby vedení účetnictví(CPC 86212, jiné než auditorské služby, CPC 86213, CPC 86219 a CPC 86220) | Pro způsob 1 FR, HU, IT, MT, RO, SI: Bez závazkůAT: Podmínka státní příslušnosti pro zastupování před příslušnými orgányPro způsob 2 Žádné |b) 2.Auditorské služby(CPC 86211 a 86212, jiné než účetní služby) | Pro způsob 1 BE, BG, CY, DE, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, SI, UK: Bez závazkůAT: Podmínka státní příslušnosti pro zastupování před příslušnými orgány a pro výkon auditů stanovených v konkrétních rakouských právních předpisech (např. v zákoně o akciových společnostech, zákoně o burze, v bankovním zákoně atd.).SE: Služby právního auditu v určitých právnických osobách, mimo jiné ve všech společnostech s ručením omezeným, mohou provádět pouze auditoři, kteří k tomu jsou oprávněni ve Švédsku. Pouze takové osoby mohou být akcionáři nebo společníky ve společnostech, které provádějí kvalifikovaný audit (pro úřední účely). Pro schválení je požadován trvalý pobyt.LT: Zpráva auditora musí být vyhotovena ve spolupráci s auditorem akreditovaným pro výkon auditorské činnosti v Litvě.Pro způsob 2 Žádné |c)Daňové poradenství(CPC 863) [6] | Pro způsob 1 AT: Podmínka státní příslušnosti pro zastupování před příslušnými orgányCY: Daňoví zástupci musí mít řádné povolení ministerstva financí. Na povolení se vztahuje test ekonomické potřebnosti. Použitá kritéria jsou obdobná jako při žádosti o povolení zahraničních investic (viz oddíl horizontální závazky) Vzhledem k tomu, že jsou tato kritéria platná pro toto pododvětví, je vždy nutné vzít v úvahu zaměstnanost v tomto pododvětví.BG, MT, RO, SI: Bez závazkůPro způsob 2 Žádné |d)Architektonické službyae)Urbanistické služby a služby v oblasti krajinářské architektury(CPC 8671 a CPC 8674) | Pro způsob 1 AT: Bez závazků, s výjimkou služeb v oblasti plánováníBE, BG, CY, EL, IT, MT, PL, PT, SI: Bez závazkůDE: Použití vnitrostátních předpisů o poplatcích a finančních odměnách za veškeré služby, které jsou poskytovány ze zahraničíHU, RO: Bez závazků pro služby v oblasti krajinářské architekturyPro způsob 2 Žádné |f)Inženýrské služby ag)Integrované inženýrské služby(CPC 8672 a CPC 8673) | Pro způsob 1 AT, SI: Bez závazků, s výjimkou služeb výlučně v oblasti plánováníBG, CY, EL, IT, MT, PT: Bez závazkůPro způsob 2 Žádné |g)Lékařské (včetně služeb psychologů) a zubolékařské služby(CPC 9312 a část CPC 85201) | Pro způsob 1 AT, BE, BG, CY, DE, DK, EE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, UK: Bez závazkůSI: Bez závazků pro služby sociální medicíny, sanitární, epidemiologické, lékařské/ekologické služby, dodávání krve, krevních přípravků a transplantátů a pitvyPro způsob 2 Žádné |i)Veterinární služby(CPC 932) | Pro způsob 1 AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, FI, HU, IT, IE, LU, LT, MT, NL, PT, RO, SE, SI, UK: Bez závazkůUK: Bez závazků, s výjimkou veterinárních laboratoří a technických služeb poskytovaných veterinárním lékařům, obecného poradenství, podpory a informací (např. o potravě, chování a péči o zvířata)Pro způsob 2 Žádné |j) 1.Služby porodních asistentek(část CPC 93191)j) 2.Služby poskytované zdravotními sestrami, rehabilitačními pracovníky a ostatními zdravotníky(část CPC 93191) | Pro způsob 1 AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SI, SK, UK: Bez závazkůFI, PL: Bez závazků, s výjimkou zdravotních sesterPro způsob 2 Žádné |k)Maloobchodní prodej farmaceutických výrobků a maloobchodní prodej zdravotnického a ortopedického zboží(CPC 63211)a jiné služby poskytované lékárníky [7] | Pro způsob 1 AT, BE, BG, DE, CY, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SK, SI, UK: Bez závazkůCZ, LV, LT: Bez závazků, s výjimkou zásilkového prodejeHU: Bez závazků, s výjimkou CPC 63211Pro způsob 2 Žádné |B.Počítačové a související služby(CPC 84) | Pro způsoby 1 a 2 Žádné |C.Služby v oblasti výzkumu a vývojeSlužby v oblasti výzkumu a vývoje v sociálních a humanitních vědách (CPC 852, s výjimkou služeb psychologů) [8] | Žádné |Služby v oblasti výzkumu a vývoje v přírodních vědách(CPC 851)Mezioborové služby ve výzkumu a vývoji(CPC 853) | EU: Pro veřejně financované služby v oblasti výzkumu a vývoje mohou být výhradní práva a/nebo povolení udělena pouze státním příslušníkům členských států Evropské unie a právnickým osobám z Evropské unie, jež mají ústředí v Evropské unii. |D.Služby v oblasti nemovitostí [9]a)Vztahující se k vlastním nebo pronajatým nemovitostem(CPC 821) | Pro způsob 1 BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Bez závazků Pro způsob 2 Žádné |b)Na základě honoráře nebo smlouvy(CPC 822) | Pro způsob 1 BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Bez závazků Pro způsob 2 Žádné |E.Služby pronájmu/leasingu bez operátoraa)Týkající se plavidel(CPC 83103) | Pro způsob 1 BG, CY, DE, HU, MT, RO: Bez závazků Pro způsob 2 Žádné |b)Týkající se letadel(CPC 83104) | Pro způsob 1 BG, CY, CZ, HU, LV, MT, PL, RO, SK: Bez závazků Pro způsob 2: BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Bez závazkůAT, BE, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, NL, PT, SI, SE, UK: Letadla, která používají letečtí dopravci z Evropské unie, musí být registrována v členském státě Evropské unie, jenž dopravci udělil licenci, nebo jinde v Evropské unii. Výjimky mohou být uděleny pro krátkodobé nájemní smlouvy nebo za výjimečných okolností. |c)Týkající se ostatních dopravních prostředků(CPC 83101, CPC 83102 a CPC 83105) | Pro způsob 1 BG, CY, HU, LV, MT, PL, RO, SI: Bez závazků Pro způsob 2 Žádné |d)Týkající se ostatních strojů a vybavení(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 a CPC 83109) | Pro způsob 1 BG, CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK: Bez závazků Pro způsob 2 Žádné |e)Týkající se věcí osobní potřeby a vybavení domácností(CPC 832) | Pro způsoby 1 a 2 BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Bez závazkůEE: Žádné, s výjimkou služeb leasingu nebo pronájmu týkajícího se předem nahraných videokazet pro použití v zařízeních pro domácí zábavu |f)Pronájem telekomunikačních zařízení(CPC 7541) | Pro způsoby 1 a 2 Žádné |F.Ostatní podnikatelské službya)Reklamní služby(CPC 871) | Pro způsoby 1 a 2 Žádné |b)Průzkum trhu a veřejného mínění(CPC 864) | Pro způsoby 1 a 2 Žádné |c)Podnikové poradenství(CPC 865) | Pro způsoby 1 a 2 Žádné |d)Služby související s podnikovým poradenstvím(CPC 866) | Pro způsoby 1 a 2 HU: Bez závazků pro rozhodčí a smírčí služby (CPC 86602) |e)Služby zkušeben a provádění analýz(CPC 8676) | Pro způsob 1 IT: Bez závazků pro povolání biolog a chemický analytikBG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: Bez závazkůPro způsob 2 BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: Bez závazků |f)Poradenské a konzultační služby v oblasti zemědělství, myslivosti a lesnictví(část CPC 881) | Pro způsob 1 IT: Bez závazků pro činnosti vyhrazené agronomům a "periti agrari"EE, MT, RO, SI: Bez závazkůPro způsob 2 Žádné |g)Poradenské a konzultační služby v oblasti rybolovu(část CPC 882) | Pro způsob 1 LV, MT, RO, SI: Bez závazků Pro způsob 2 Žádné |h)Poradenské a konzultační služby v oblasti výroby(část CPC 884 a část CPC 885) | Pro způsoby 1 a 2 Žádné |i)Služby zprostředkování a zajišťování zaměstnancůi) 1.Služby vyhledávání vedoucích pracovníků(CPC 87201) | Pro způsob 1 AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, IE, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI, SE: Bez závazků Pro způsob 2 AT, BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Bez závazků |i) 2.Služby zprostředkování zaměstnanců(CPC 87202) | Pro způsob 1 AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, IE, IT, LU, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Bez závazků Pro způsob 2 AT, BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Bez závazků |i) 3.Služby zajišťování podpůrného administrativního personálu(CPC 87203) | Pro způsob 1 AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, FR, IT, IE, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SK, SI: Bez závazků Pro způsob 2 AT, BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Bez závazků |i) 4.Služby pomoci v domácnosti, služby jiných obchodních nebo průmyslových pracovníků, ošetřovatelů a jiných zaměstnanců(CPC 87204, 87205, 87206, 87209) | Pro způsoby 1 a 2 Všechny členské státy s výjimkou HU: Bez závazkůHU: Žádné |j) 1.Pátrací služby(CPC 87301) | Pro způsob 1 a 2 BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, UK: Bez závazků |j) 2.Bezpečnostní služby(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 a CPC 87305) | Pro způsob 1 HU: Bez závazků pro CPC 87304, CPC 87305BE, BG, CY, CZ, ES, EE, FI, FR, IT, LV, LT, MT, PT, PL, RO, SI, SK: Bez závazkůPro způsob 2 HU: Bez závazků pro CPC 87304, CPC 87305BG, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Bez závazků |k)Související vědecké a technické poradenství(CPC 8675) | Pro způsob 1 BE, BG, CY, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, UK: Bez závazků pro služby průzkumu Pro způsob 2 Žádné |l) 1.Údržba a opravy plavidel(část CPC 8868) | Pro způsob 1 Pro námořní plavidla: BE, BG, CY, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, UK: Bez závazků Pro plavidla vnitrozemské vodní dopravy: EU s výjimkou EE, HU, LV: Bez závazků Pro způsob 2 Žádné |l) 2.Údržba a opravy železničního vybavení(část CPC 8868) | Pro způsob 1 AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, FI, EL, IT, IE, LU, LT, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK: Bez závazků Pro způsob 2 Žádné |l) 3.Údržba a opravy motorových vozidel, motocyklů, sněžných motorových skútrů a vybavení pro silniční dopravu(CPC 6112, CPC 6122, část CPC 8867 a část CPC 8868) | Pro způsoby 1 a 2 Žádné |l) 4.Údržba a opravy letadel a jejich částí(část CPC 8868) | Pro způsob 1 BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Bez závazků Pro způsob 2 Žádné |l) 5.Údržba a opravy kovových výrobků, strojů (kromě kancelářských), zařízení (kromě dopravních a kancelářských) a věcí osobní potřeby a vybavení domácností [10](CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 a CPC 8866) | Pro způsoby 1 a 2 Žádné |m)Služby úklidu budov(CPC 874) | Pro způsob 1 AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Bez závazků Pro způsob 2 Žádné |n)Fotografické služby(CPC 875) | Pro způsob 1 BG, EE, MT, PL: Bez závazků pro poskytování služeb leteckého snímkováníLV: Bez závazků pro specializované fotografické služby (CPC 87504)Pro způsob 2 Žádné |o)Balicí služby(CPC 876) | Pro způsoby 1 a 2 Žádné |p)Tisk a vydavatelství(CPC 88442) | Pro způsoby 1 a 2 Žádné |q)Kongresové služby(část CPC 87909) | Pro způsoby 1 a 2 Žádné |r) 1.Překladatelské a tlumočnické služby(CPC 87905) | Pro způsob 1 PL: Bez závazků pro služby soudních tlumočníkůHU, SK: Bez závazků pro ověřené překlady a tlumočeníPro způsob 2 Žádné |r) 2.Služby v oblasti návrhářství interiérů a další specializované služby v oblasti návrhářství(CPC 87907) | Pro způsob 1 DE: Použití vnitrostátních předpisů o poplatcích a finančních odměnách za veškeré služby, které jsou poskytovány ze zahraničí Pro způsob 2 Žádné |r) 3.Služby inkasních agentur(CPC 87902) | Pro způsoby 1 a 2 BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Bez závazků |r) 4.Služby ověřování solventnosti(CPC 87901) | Pro způsoby 1 a 2 BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Bez závazků |r) 5.Kopírovací a rozmnožovací služby(CPC 87904) [11] | Pro způsob 1 AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Bez závazků Pro způsob 2 Žádné |r) 6.Telekomunikační poradenství(CPC 7544) | Pro způsoby 1 a 2 Žádné |r) 7.Záznamové telefonní služby(CPC 87903) | Pro způsoby 1 a 2 Žádné |2.KOMUNIKAČNÍ SLUŽBYA.Poštovní a kurýrní službySlužby vztahující se k manipulaci [12] s poštovními zásilkami [13] zasílanými adresátům doma i v zahraničí podle následujícího seznamu pododvětví. i) Manipulace s adresovanými písemnými sděleními na jakémkoli druhu fyzických nosičů [14], včetně hybridních poštovních služeb a adresných reklamních zásilek, ii) Manipulace s adresovanými balíky a balíčky [15], iii) Manipulace s tiskovinami, na nichž je uveden adresát [16], iv) Manipulace se zásilkami uvedenými v bodech i) až iii), pokud jsou doporučené nebo pojištěné,v) Expresní doručovací služby [17] pro zásilky uvedené v bodech i) až iii), vi) Manipulace s neadresovanými zásilkami a vii) Výměna dokumentů [18].Pododvětví i), iv) a v) jsou však vyloučena, pokud spadají do rozsahu služeb, které mohou být vyhrazené pro listovní zásilky, jejichž cena je nižší než pětinásobek úřední základní sazby, za předpokladu, že váží méně než 350 gramů [19], a pro službu doporučených zásilek, používaných při soudních a správních řízeních.)(část CPC 751, část CPC 71235 [20] a část CPC 73210 [21]) | Pro způsoby 1 a 2 Žádné |B.Telekomunikační službyTyto služby nezahrnují hospodářskou činnost, jejímž předmětem je poskytování obsahu, k jehož přepravě jsou nutné telekomunikační služby. | |a)Všechny služby, jejichž předmětem je vysílání a příjem signálů jakýmikoli elektromagnetickými prostředky [22], s výjimkou televizního a rozhlasového vysílání [23] | Pro způsoby 1 a 2 Žádné |b)Služby satelitního televizního a rozhlasového vysílání [24] | Pro způsoby 1 a 2 EU: Žádné, s tou výjimkou, že na poskytovatele služeb v tomto odvětví se může vztahovat povinnost chránit cíle veřejného zájmu na úrovni obsahu, který je přenášen prostřednictvím jejich sítí, v souladu s předpisovým rámcem EU pro elektronické komunikaceBE: Bez závazků |3.STAVEBNÍ A SOUVISEJÍCÍ INŽENÝRSKÉ SLUŽBY (CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 a CPC 518) | Pro způsoby 1 a 2 Žádné |4.DISTRIBUČNÍ SLUŽBY(s výjimkou distribuce zbraní, střeliva, výbušnin a jiného vojenského materiálu)A.Služby komisionářůa)Služby komisionářů v oblasti motorových vozidel, motocyklů a sněžných motorových skútrů a jejich částí a součástí(část CPC 61111, část CPC 6113 a část CPC 6121)b)Služby ostatních komisionářů(CPC 621)B.Velkoobchodní službya)Velkoobchodní služby v oblasti motorových vozidel, motocyklů a sněžných motorových skútrů a jejich částí a součástí(část CPC 61111, část CPC 6113 a část CPC 6121)b)Velkoobchodní služby v oblasti telekomunikačních koncových zařízení(část CPC 7542)c)Ostatní velkoobchodní služby(CPC 622, s výjimkou velkoobchodních služeb v oblasti energetických produktů [25])C.Maloobchodní služby [26]a) Maloobchodní služby v oblasti motorových vozidel, motocyklů a sněžných motorových skútrů a jejich částí a součástí(CPC 61112, část CPC 6113 a část CPC 6121)Maloobchodní služby v oblasti telekomunikačních koncových zařízení(část CPC 7542)Maloobchodní služby v oblasti potravin(CPC 631)Maloobchodní služby v oblasti ostatního (neenergetického) zboží, s výjimkou maloobchodu s farmaceutickým, lékařským a ortopedickým zbožím [27](CPC 632, s výjimkou CPC 63211 a 63297)D.Franšíza(CPC 8929) | Pro způsoby 1 a 2 EU kromě AT, SI, SE, FI: Bez závazků pro distribuci chemických výrobků a vzácných kovů (a kamenů)AT: Bez závazků pro distribuci pyrotechnického zboží, zápalných produktů a trhavin a toxických látekAT, BG: Bez závazků pro distribuci výrobků pro lékařské účely, jako jsou lékařské a chirurgické přístroje, léčiva a předměty pro lékařské účelyPro způsob 1 AT, BG, FR, PL, RO: Bez závazků pro distribuci tabáku a tabákových výrobkůIT: V případě velkoobchodních služeb státní tabákový monopolBG, FI, PL, RO, SE: Bez závazků pro distribuci alkoholických nápojůAT, BG, CZ, FI, RO, SK, SI: Bez závazků pro distribuci farmaceutických výrobkůBG, HU, PL: Bez závazků pro služby makléřů na komoditní burzeFR: V případě služeb komisionářů bez závazků pro obchodníky a makléře působící na 17 trzích národního zájmu s čerstvými potravinami. Bez závazků pro velkoobchod s farmaceutickými výrobkyMT: Bez závazků pro služby komisionářůBE, BG, CY, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, UK: Pro maloobchodní služby bez závazků, s výjimkou zásilkového prodeje |5.SLUŽBY V OBLASTI VZDĚLÁVÁNÍ (pouze soukromě financované služby)A.Služby základního vzdělávání(CPC 921) | Pro způsob 1 BG, CY, FI, FR, IT, MT, RO, SE, SI: Bez závazků Pro způsob 2 CY, FI, MT, RO, SE, SI: Bez závazků |B.Služby středoškolského vzdělávání(CPC 922) | Pro způsob 1 BG, CY, FI, FR, IT, MT, RO, SE: Bez závazků Pro způsob 2 CY, FI, MT, RO, SE: Bez závazků Pro způsoby 1 a 2 LV: Bez závazků pro poskytování služeb středoškolského technického a odborného vzdělávání pro zdravotně postižené studenty (CPC 9224) |C.Služby vysokoškolského vzdělávání(CPC 923) | Pro způsob 1 AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: Bez závazkůFR: Podmínka státní příslušnosti. Korejští státní příslušníci však mohou obdržet povolení příslušných orgánů zřídit a vést vzdělávací instituci a vyučovat.IT: Podmínka státní příslušnosti pro poskytovatele služeb, kteří mají být oprávněni vydávat státem uznávané diplomyPro způsob 2 AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: Bez závazků Pro způsoby 1 a 2 CZ, SK: Bez závazků pro služby vysokoškolského vzdělávání, s výjimkou vyššího technického a odborného vzdělávání (CPC 92310) |D.Služby v oboru vzdělávání dospělých(CPC 924) | Pro způsoby 1 a 2 CY, FI, MT, RO, SE: Bez závazků Pro způsob 1 AT: Bez závazků pro služby v oboru vzdělávání dospělých prostřednictvím rozhlasového a televizního vysílání |E.Ostatní služby v oblasti vzdělávání(CPC 929) | Pro způsoby 1 a 2 AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, UK: Bez závazků |6.SLUŽBY V OBLASTI ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍA.Služby týkající se odpadních vod(CPC 9401) [28]B.Odpadové hospodářství s pevnými/nebezpečnými odpady, kromě přeshraniční přepravy nebezpečného odpadua)Služby likvidace odpadu(CPC 9402)b)Sanitární a podobné služby(CPC 9403)C.Ochrana ovzduší a klimatu(CPC 9404) [29]D.Sanace půdy a voda)Úprava a sanace kontaminované/znečištěné půdy a vody(část CPC 94060) [30]E.Snižování hluku a vibrací(CPC 9405)F.Ochrana biologické rozmanitosti a krajinya)Služby na ochranu přírody a krajiny(část CPC 9406)G.Jiné služby v oblasti životního prostředí a přidružené služby(CPC 94090) | Pro způsob 1 EU: Bez závazků, s výjimkou poradenských služeb Pro způsob 2 Žádné |7.FINANČNÍ SLUŽBYA.Pojišťovací služby a služby související s pojištěním | Pro způsoby 1 a 2 AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Bez závazků pro služby přímého pojištění, s výjimkou pojištění rizik souvisejících: a)s námořní dopravou a obchodní leteckou dopravou, vysíláním strojů do vesmíru a dopravou pomocí těchto strojů (včetně satelitů), přičemž takové pojištění kryje všechno nebo část z následujícího: přepravované zboží, vozidla přepravující zboží a jakékoliv závazky z toho vyplývající, ab)se zbožím v mezinárodním tranzituAT: Reklamní činnost a zprostředkování jménem dceřiné společnosti, která není usazena v Evropské unii, nebo pobočky, která není usazena v Rakousku (s výjimkou zajištění nebo retrocese), je zakázáno. Povinné pojištění letecké dopravy, s výjimkou pojištění mezinárodní obchodní letecké dopravy, je možné uzavřít pouze s dceřinou společnosti, která je usazena v Evropské unii, nebo pobočkou, která je usazena v Rakousku. Z pojistného u pojistných smluv (s výjimkou zajištění nebo retrocese), které jsou uzavřeny s dceřinou společností, která není usazena v Evropské unii, nebo pobočkou, která není usazena v Rakousku, se platí vyšší daň. Je možné udělit výjimku.DK: Povinné pojištění letecké dopravy lze uzavřít pouze se společnostmi, které jsou usazeny v Evropské unii. Žádné osoby ani společnosti (včetně pojišťovacích společností) nemohou pro obchodní účely v Dánsku napomáhat při přímém pojišťování osob s trvalým pobytem v Dánsku, dánských plavidel nebo majetku v Dánsku, vyjma pojišťovacích společností, které mají licenci podle dánského práva nebo od příslušných dánských orgánů.DE: Povinné pojištění letecké dopravy lze uzavřít pouze u dceřiné společnosti usazené v Evropské unii nebo u pobočky usazené v Německu. Pokud zahraniční pojišťovací společnost zřídila v Německu pobočku, může v Německu uzavírat pojistné smlouvy, které se vztahují k mezinárodní dopravě, pouze prostřednictvím takové pobočky.FR: Pojištění rizik, která se vztahují k pozemní dopravě, mohou uzavírat pouze pojišťovací společnosti usazené v Evropské unii.PL: Bez závazků, s výjimkou zajištění, retrocese a pojištění zboží v mezinárodním obchoděPT: Pojištění letecké a námořní dopravy vztahující se na zboží, letadlo, loď a odpovědnost mohou sjednávat pouze společnosti usazené v Evropské unii; v Portugalsku mohou tato pojištění zprostředkovávat pouze společnosti usazené v Evropské unii.RO: Zajištění na mezinárodním trhu je povoleno, jen pokud zajištěné riziko nelze umístit na domácím trhu.Pro způsob 1 AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Bez závazků pro služby zprostředkování přímého pojištění, s výjimkou pojištění rizik souvisejících:a)s námořní dopravou a obchodní leteckou dopravou, vysíláním strojů do vesmíru a dopravou pomocí těchto strojů (včetně satelitů), přičemž takové pojištění kryje všechno nebo část z následujícího: přepravované zboží, vozidla přepravující zboží a jakékoliv závazky z toho vyplývající, ab)se zbožím v mezinárodním tranzituBG: Bez závazků pro přímé pojištění, s výjimkou služeb poskytovaných zahraničními poskytovateli zahraničním osobám na území Bulharska. Dopravní pojištění zboží, pojištění vozidel jako takových a pojištění odpovědnosti, pokud se jedná o rizika v Bulharsku, nesmějí uzavírat zahraniční pojišťovací společnosti přímo. Zahraniční pojišťovací společnost může uzavírat pojistné smlouvy pouze prostřednictvím pobočky v Evropské unii. Bez závazků pro pojištění vkladů a podobné režimy náhrad a pro režimy povinného pojištění.CY, LV, MT: Bez závazků pro služby přímého pojištění, s výjimkou pojištění rizik souvisejících:a)s námořní dopravou a obchodní leteckou dopravou, vysíláním strojů do vesmíru a dopravou pomocí těchto strojů (včetně satelitů), přičemž takové pojištění kryje všechno nebo část z následujícího: přepravované zboží, vozidla přepravující zboží a jakékoliv závazky z toho vyplývající, ab)se zbožím v mezinárodním tranzituLT: Bez závazků pro služby přímého pojištění, s výjimkou pojištění rizik souvisejících:a)s námořní dopravou a obchodní leteckou dopravou, vysíláním strojů do vesmíru a dopravou pomocí těchto strojů (včetně satelitů), přičemž takové pojištění kryje všechno nebo část z následujícího: přepravované zboží, vozidla přepravující zboží a jakékoliv závazky z toho vyplývající, ab)se zbožím v mezinárodním tranzitu, s výjimkou zboží přepravovaného pozemní dopravou, pokud existuje riziko v LitvěLV, LT, PL: Bez závazků pro zprostředkování pojištěníFI: Pouze pojistitelé, kteří mají správní ústředí v Evropské unii nebo pobočku ve Finsku, mohou nabízet služby přímého pojištění (včetně soupojištění). Poskytování služeb pojišťovacích makléřů je podmíněno existencí stálé provozovny v Evropské unii.HU: Pojišťovací společnosti neusazené v Evropské unii smějí na území Maďarska poskytovat přímé pojištění pouze prostřednictvím pobočky, která je v Maďarsku zapsána v obchodním rejstříku.IT: Bez závazků pro povolání pojistných matematiků. Dopravní pojištění zboží, pojištění vozidel jako takových a pojištění odpovědnosti, pokud se jedná o rizika v Itálii, mohou uzavírat pouze pojišťovací společnosti, které jsou usazené Evropské unii. Tato výhrada se nevztahuje na mezinárodní dopravu zahrnující dovoz do Itálie.SE: Poskytování přímého pojištění je povoleno pouze prostřednictvím poskytovatele pojišťovacích služeb, který je k tomu ve Švédsku oprávněn, pokud takový zahraniční poskytovatel služby a švédská pojišťovací společnost patří stejné skupině společností nebo mezi sebou uzavřely dohodu o spolupráci.ES: Na služby pojistných matematiků se vztahuje požadavek trvalého pobytu a tříleté praxe v oboru.Pro způsob 2 AT, BE, BG, CZ, CY, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Bez závazků pro zprostředkováníBG: V případě přímého pojištění smějí bulharské fyzické a právnické osoby a zahraniční osoby podnikající na území Bulharska uzavírat pojistné smlouvy ohledně jejich činnosti v Bulharsku pouze s poskytovateli, kteří mají licenci pro pojišťovací činnosti v Bulharsku. Pojistné náhrady plynoucí z těchto smluv se vyplácejí v Bulharsku. Bez závazků pro pojištění vkladů a podobné režimy náhrad a pro režimy povinného pojištění.IT: Dopravní pojištění zboží, pojištění vozidel jako takových a pojištění odpovědnosti, pokud se jedná o rizika v Itálii, mohou uzavírat pouze pojišťovací společnosti, které jsou usazené Evropské unii. Tato výhrada se nevztahuje na mezinárodní dopravu zahrnující dovoz do Itálie. |B.Bankovní a ostatní finanční služby (kromě pojištění):Všechna níže uvedená podoodvětví | Pro způsob 1 AT, BE, BG, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SK, SE, UK: Bez závazků, s výjimkou poskytování finančních informací a zpracování finančních údajů a pro poradenské a další pomocné služby kromě zprostředkováníBE: Pro poskytování poradenských investičních služeb se vyžaduje usazení v Belgii.BG: Mohou být použita omezení a podmínky vztahující se k používání telekomunikačních sítí.CY: Bez závazků, s výjimkou pro obchodování s převoditelnými cennými papíry, pro poskytování finančních informací a zpracování finančních údajů a pro poradenské a další pomocné služby kromě zprostředkováníEE: Pro přijímání vkladů je požadováno povolení estonského orgánu pro finanční dozor a zápis podle estonského zákona jako akciová společnost, dceřiná společnost nebo pobočka.EE: Pro výkon správy investičních fondů se požaduje zřízení specializované správcovské společnosti a pouze společnosti se sídlem v Evropské unii smí jednat jako depozitář aktiv investičních fondů.LT: Pro výkon správy podílových fondů a investičních společností se požaduje zřízení specializované správcovské společnosti a pouze společnosti se sídlem v Evropské unii smějí jednat jako depozitář aktiv investičních fondů.IE: Pro poskytování investičních služeb nebo investičního poradenství v Irsku je zapotřebí buď a) povolení v Irsku, pro které je obvykle nutné, aby subjekt byl zapsán v obchodním rejstříku nebo aby se jednalo o osobní společnost nebo o samostatného obchodníka, v každém případě musí mít společnost správní ústředí / sídlo v Irsku (v některých případech povolení nemusí být vyžadováno – např. pokud poskytovatel služeb z Koreje nemá v Irsku žádnou obchodní přítomnost nebo služba není poskytována soukromým osobám), nebo b) povolení v jiném členském státě Evropské unie v souladu se směrnicí Evropské unie o investičních službách.IT: Bez závazků pro "promotori di servizi finanziari" (prodejce finančních služeb)LV: Bez závazků, s výjimkou pro účast v emisích všech druhů cenných papírů, pro poskytování finančních informací a zpracování finančních údajů a pro poradenské a další pomocné služby kromě zprostředkováníLT: Pro správu penzijního fondu se požaduje obchodní přítomnost.MT: Bez závazků, s výjimkou pro přijímání vkladů, půjčky všech druhů, pro poskytování finančních informací a zpracování finančních údajů a pro poradenské a další pomocné služby kromě zprostředkováníPL: Na poskytování a převod finančních informací, zpracování finančních údajů a související softwaru se vztahuje požadavek používat veřejnou telekomunikační síť nebo síť jiného oprávněného operátora.RO: Bez závazků pro finanční leasing, pro obchodování s nástroji peněžního trhu, devizami, deriváty, nástroji využívajícími směnné kurzy a úrokové míry, převoditelnými cennými papíry a jinými obchodovatelnými nástroji a finančními aktivy, pro účast v emisích všech druhů cenných papírů a správu aktiv a platební a clearingové služby týkající se finančních aktiv. Služby týkající se plateb a peněžních převodů smějí být prováděny výhradně prostřednictvím banky usazené v Rumunsku.SI:a)Účast na emisích pokladničních poukázek, správě penzijního fondu: Bez závazkůb)Všechna ostatní pododvětví, s výjimkou účasti na emisích pokladničních poukázek, správy penzijního fondu, poskytování a převodu finančních informací, poradenských a jiných pomocných finančních služeb: Bez závazků, s výjimkou přijetí úvěrů (poskytnutí půjček všech druhů) a přijetí záruk a závazků od zahraničních úvěrových institucí tuzemskými právními osobami a jednotlivými vlastníky. Zahraniční osoby smějí nabízet zahraniční cenné papíry pouze prostřednictvím tuzemských bank a obchodníka s cennými papíry. Členové slovinské burzy musí být zapsáni v obchodním rejstříku ve Slovinsku nebo být pobočkou zahraničních investičních společností nebo bank.Pro způsob 2 BG: Mohou být použita omezení a podmínky vztahující se k používání telekomunikačních sítí.PL: Pro poskytování a převod finančních informací, zpracování finančních údajů a souvisejícího softwaru, požadavek používat veřejnou telekomunikační síť nebo síť jiného oprávněného operátora |8.ZDRAVOTNÍ A SOCIÁLNÍ SLUŽBY(pouze soukromě financované služby)A.Služby nemocnic(CPC 9311)C.Služby ubytovacích zdravotnických zařízení jiné než služby nemocnic(CPC 93193) | Pro způsob 1 AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LT, MT, LU, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Bez závazků Pro způsob 2 Žádné |D.Sociální služby(CPC 933) | Pro způsob 1 AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HU, IE, IT, LU, MT, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK: Bez závazků Pro způsob 2 BE: Bez závazků, s výjimkou pro léčebny, zotavovny a domovy důchodců |9.CESTOVNÍ RUCH A SOUVISEJÍCÍ SLUŽBYA.Ubytování, stravování a dodávky hotových jídel(CPC 641, CPC 642 a CPC 643)s výjimkou dodávek hotových jídel u leteckých dopravních služeb [31] | Pro způsob 1 AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Bez závazků, s výjimkou dodávek hotových jídel Pro způsob 2 Žádné |B.Služby cestovních kanceláří a tour operátorů(včetně delegátů)(CPC 7471) | Pro způsob 1 BG, HU: Bez závazků Pro způsob 2 Žádné |C.Průvodcovské služby(CPC 7472) | Pro způsob 1 BG, CY, CZ, HU, IT, LT, MT, PL, SK, SI: Bez závazků Pro způsob 2 Žádné |10.REKREAČNÍ, KULTURNÍ A SPORTOVNÍ SLUŽBY (jiné než audiovizuální služby)A.Služby zábavního průmyslu (včetně divadel, hudebních skupin, cirkusů a diskoték)(CPC 9619) | Pro způsob 1 BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, UK: Bez závazků Pro způsob 2 CY, CZ, FI, MT, PL, RO, SK, SI: Bez závazkůBG: Bez závazků, s výjimkou služeb divadelních producentů, sborů, hudebních skupin a orchestrů (CPC 96191), služeb spisovatelů, skladatelů, sochařů, kabaretních umělců a jiných umělců (CPC 96192) a pomocných divadelních služeb (CPC 96193)EE: Bez závazků pro služby zábavního průmyslu (CPC 96199), s výjimkou služeb provozování kin a divadelLT, LV: Bez závazků, kromě služeb provozování kin a divadel (část CPC 96199) |B.Služby zpravodajských a tiskových agentur(CPC 962) | Pro způsob 1 BG, CY, CZ, EE, HU, LT, MT, RO, PL, SI, SK: Bez závazků Pro způsob 2 BG, CY, CZ, HU, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Bez závazků |C.Knihovny, archivy, muzea a jiné kulturní služby(CPC 963) | Pro způsob 1 BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Bez závazků Pro způsob 2 BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Bez závazků |D.Sportovní služby(CPC 9641) | Pro způsoby 1 a 2 AT: Bez závazků pro služby lyžařských škol a horských vůdcůBG, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Bez závazkůPro způsob 1 CY, EE: Bez závazků |E.Služby rekreačních a plážových zařízení(CPC 96491) | Pro způsoby 1 a 2 Žádné |11.SLUŽBY V OBLASTI DOPRAVYA.Námořní dopravaa)Mezinárodní osobní doprava(CPC 7211, s výjimkou vnitrostátní kabotáže [32]b)Mezinárodní nákladní doprava(CPC 7212, s výjimkou vnitrostátní kabotáže [33]) | Pro způsoby 1 a 2 Žádné |B.Vnitrozemská vodní dopravaa)Osobní doprava(CPC 7221, s výjimkou vnitrostátní kabotáže [34])b)Nákladní doprava(CPC 7222, s výjimkou vnitrostátní kabotáže [35]) | Pro způsoby 1 a 2 EU: Opatření vycházející ze stávajících nebo budoucích dohod o přístupu na vnitrozemské vodní cesty (včetně dohod týkajících se spojení Rýn-Mohan-Dunaj) vyhrazují některá dopravní práva pro provozovatele sídlící v příslušných zemích a splňující kritérium státní příslušnosti, co se týče vlastnictví. Podléhá nařízením, kterými se provádí Mannheimská úmluva o plavbě na Rýně.AT: Na zřízení rejdařské společnosti fyzickými osobami se vztahuje podmínka státní příslušnosti. V případě usazení ve formě právnické osoby je podmínkou státní příslušnost pro většinu výkonných ředitelů, představenstvo a dozorčí radu. Je požadováno zapsání společnosti nebo stálá provozovna v Rakousku. Kromě toho musí většinu obchodních podílů podniku vlastnit občané Evropské unie.BG, CY, CZ, EE, FI, HU, LT, MT, RO, SE, SI, SK: Bez závazků |C.Železniční dopravaa)Osobní doprava(CPC 7111)b)Nákladní doprava(CPC 7112) | Pro způsob 1 EU: Bez závazků Pro způsob 2 Žádné |D.Silniční dopravaa)Osobní doprava(CPC 7121 a CPC 7122)b)Nákladní doprava(CPC 7123, s výjimkou přepravy poštovních a kurýrních zásilek pro vlastní potřebu [36]) | Pro způsob 1 EU: Bez závazků Pro způsob 2 Žádné |E.Potrubní přeprava zboží kromě paliv [37](CPC 7139) | Pro způsob 1 EU: Bez závazků Pro způsob 2 AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Bez závazků |12.POMOCNÉ SLUŽBY V DOPRAVĚ [38]A.Pomocné služby v oblasti námořní dopravya)Služby při manipulaci s náklademb)Skladovací služby(část CPC 742)c)Služby celního odbaveníd)Služby skladování a úschovy kontejnerůe)Služby námořních agenturf)Námořní zasilatelské nákladní službyg)Pronájem plavidel s posádkou(CPC 7213)h)Tažné a vlečné služby(CPC 7214)i)Podpůrné služby v námořní dopravě(část CPC 745)j)Ostatní podpůrné a pomocné služby(část CPC 749) | Pro způsob 1 EU: Bez závazků [39] pro služby při manipulaci s nákladem a tažné a vlečné službyAT, BG, CY, CZ, DE, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Bez závazků pro pronájem plavidel s posádkouPro způsob 2 Žádné |B.Pomocné služby v oblasti vnitrozemské vodní dopravya)Služby při manipulaci s nákladem(část CPC 741)b)Skladovací služby(část CPC 742)c)Služby agentur pro nákladní dopravu(část CPC 748)d)Pronájem plavidel s posádkou(CPC 7223)e)Tažné a vlečné služby(CPC 7224)f)Podpůrné služby ve vnitrozemské vodní dopravě(část CPC 745)g)Ostatní podpůrné a pomocné služby(část CPC 749) | Pro způsoby 1 a 2 EU: Opatření vycházející ze stávajících nebo budoucích dohod o přístupu na vnitrozemské vodní cesty (včetně dohod týkajících se spojení Rýn-Mohan-Dunaj) vyhrazují některá dopravní práva pro provozovatele sídlící v příslušných zemích a splňující kritérium státní příslušnosti, co se týče vlastnictví. Podléhá nařízením, kterými se provádí Mannheimská úmluva o plavbě na Rýně.EU: Bez závazků pro tažné a vlečné službyPro způsob 1 AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HU, LV, LT, MT, RO, SK, SI, SE: Bez závazků pro pronájem plavidel s posádkou |C.Pomocné služby v oblasti železniční dopravya)Služby při manipulaci s nákladem(část CPC 741)b)Skladovací služby(část CPC 742)c)Služby agentur pro nákladní dopravu(část CPC 748)d)Tažné a vlečné služby(CPC 7113)e)Podpůrné služby v železniční dopravě(CPC 743)f)Ostatní podpůrné a pomocné služby(část CPC 749) | Pro způsob 1 EU: Bez závazků pro tažné a vlečné služby Pro způsob 2 Žádné |D.Pomocné služby v oblasti silniční dopravya)Služby při manipulaci s nákladem(část CPC 741)b)Skladovací služby(část CPC 742)c)Služby agentur pro nákladní dopravu(část CPC 748)d)Pronájem užitkových vozidel s řidičem(CPC 7124)e)Podpůrné služby v silniční dopravě(CPC 744)f)Ostatní podpůrné a pomocné služby(part of CPC 749) | Pro způsob 1 AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: Bez závazků pro pronájem užitkových vozidel s řidičem Pro způsob 2 Žádné |E.Pomocné služby v oblasti letecké dopravya)Pozemní odbavovací služby (včetně dodávky hotových jídel) | Pro způsob 1 EU: Bez závazků, s výjimkou dodávek hotových jídel Pro způsob 2 BG, CY, CZ, HU, MT,PL, RO, SK SI: Bez závazků |b)Skladovací služby(část CPC 742) | Pro způsoby 1 a 2 Žádné |c)Služby agentur pro nákladní dopravu(část CPC 748) | Pro způsoby 1 a 2 Žádné |d)Pronájem letadel s posádkou(CPC 734) | Pro způsoby 1 a 2 EU: Letadla, která používají letečtí dopravci z Evropské unie, musí být registrována v členském státě Evropské unie, jenž udělil dopravci licenci, nebo jinde v Evropské unii s povolením členského státu, který udělil licenci. Za účelem registrace letadla lze požadovat, aby bylo vlastněno buď fyzickými osobami splňujícími zvláštní kritérium státní příslušnosti, nebo právnickými osobami splňujícími zvláštní kritérium týkající se vlastnictví kapitálu a kontroly. Výjimečně může být letadlo registrované v Koreji pronajato korejským leteckým dopravcem leteckému dopravci z Evropské unie za zvláštní situace, pokud jde o výjimečné potřeby leteckého dopravce z Evropské unie, sezónní potřebu kapacity nebo potřebu překonat provozní problémy, což nelze uspokojivě vyřešit pronájmem letadla registrovaného v rámci Evropské unie. V takovém případě je nutno získat časově omezené povolení od členského státu Evropské unie, který uděluje licenci leteckému dopravci z Evropské unie. |e)Prodej a uvádění na trhf)Počítačový rezervační systém (CRS) | Pro způsoby 1 a 2 EU: Pokud se leteckým dopravcům z Evropské unie nedostává stejného zacházení [40], jako je zacházení udělované v Evropské unii poskytovateli služeb CRS v Koreji, nebo pokud se poskytovatelům služeb CRS z Evropské unie nedostává stejného zacházení, jako je zacházení udělované v Evropské unii leteckými dopravci v Koreji, mohou být přijata opatření za účelem udělování rovného zacházení, a to leteckým dopravcům z Koreje poskytovateli služeb CRS v Evropské unii nebo poskytovatelům služeb CRS z Koreje leteckými dopravci v Evropské unii. |F.Pomocné služby v oblasti potrubní přepravy zboží kromě paliv [41]a)Skladování zboží jiného než paliv přepravovaných potrubím(část CPC 742) | Pro způsob 1 AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Bez závazků Pro způsob 2 Žádné |13.OSTATNÍ SLUŽBY V OBLASTI DOPRAVYPoskytování služeb v oblasti kombinované dopravy | Všechny členské státy s výjimkou AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Žádné, aniž jsou dotčena omezení uvedená na seznamu závazků týkajících se jakéhokoli z uvedených způsobů dopravy AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Bez závazků |14.SLUŽBY V OBLASTI ENERGIÍA.Služby související s těžbou(CPC 883) [42] | Pro způsoby 1 a 2 Žádné |B.Potrubní přeprava paliv(CPC 7131) | Pro způsob 1 EU: Bez závazků Pro způsob 2 AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Bez závazků |C.Skladování paliv přepravovaných potrubím(část CPC 742) | Pro způsob 1 AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Bez závazků Pro způsob 2 Žádné |D.Velkoobchodní služby v oblasti pevných, kapalných a plynných paliv a příbuzných výrobků(CPC 62271)a velkoobchodní služby v oblasti elektřiny, páry a horké vody | Pro způsob 1 EU: Bez závazků pro velkoobchodní služby v oblasti elektřiny, páry a horké vody Pro způsob 2 Žádné |E.Maloobchodní služby v oblasti pohonných hmot(CPC 613) | Pro způsob 1 EU: Bez závazků Pro způsob 2 Žádné |F.Maloobchodní prodej v oblasti topných olejů, plynu v lahvích, uhlí a dřeva(CPC 63297)a maloobchodní služby v oblasti elektřiny, plynu (jiného než v lahvích), páry a horké vody | Pro způsob 1 EU: Bez závazků pro maloobchodní služby v oblasti elektřiny, plynu (jiného než v lahvích), páry a horké vodyBE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, UK: V případě maloobchodních služeb v oblasti topných olejů, plynu v lahvích, uhlí a dřeva bez závazků, s výjimkou zásilkového prodeje (žádné pro zásilkový prodej)Pro způsob 2 Žádné |G.Služby související s rozvodem energií(CPC 887) | Pro způsob 1 EU: Bez závazků, s výjimkou poradenských služeb (žádné pro poradenské služby) Pro způsob 2 Žádné |15.OSTATNÍ SLUŽBY JINDE NEZAHRNUTÉa)Praní, čištění a barvení(CPC 9701) | Pro způsob 1 EU: Bez závazků Pro způsob 2 Žádné |b)Kadeřnické služby(CPC 97021) | Pro způsob 1 EU: Bez závazků Pro způsob 2 Žádné |c)Kosmetické služby, manikúra a pedikúra(CPC 97022) | Pro způsob 1 EU: Bez závazků Pro způsob 2 Žádné |d)Ostatní kosmetické služby j. n.(CPC 97029) | Pro způsob 1 EU: Bez závazků Pro způsob 2 Žádné |e)Lázeňské služby a masáže (jiné než terapeutické), jsou-li prováděny jako relaxační služby v oblasti péče o tělo a nikoli z léčebných nebo rehabilitačních důvodů [43](CPC ver. 1.0 97230) | Pro způsob 1 EU: Bez závazků Pro způsob 2 Žádné |g)Telekomunikační propojovací služby(CPC 7543) | Pro způsoby 1 a 2 Žádné |[1] V bulharském věcném právu existují následující omezená vlastnická práva: právo užívání, právo stavby, právo na zřízení nadstaveb a služebnosti.[2] V případě odvětví služeb tato omezení nepřesahují omezení obsažená ve stávajících závazcích GATS.[3] V případě odvětví služeb tato omezení nepřesahují omezení obsažená ve stávajících závazcích GATS.[4] Podle zákona o obchodních společnostech není pobočka zřízená ve Slovinsku považována za právnickou osobu, ale pokud jde o její provoz, je zacházení s ní stejné jako u dceřiné společnosti, což je v souladu s čl. XXVIII písm. g) GATS.[5] Zahrnuje služby právního poradenství, právního zastupování, rozhodčí a smírčí/mediační služby a služby právní dokumentace a osvědčení.Poskytování právních služeb je povoleno pouze v oblasti mezinárodního práva veřejného, práva EU a práva jakékoli jurisdikce, ve které jsou poskytovatel služby nebo jeho zaměstnanci kvalifikováni k výkonu právnického povolání, a stejně jako na poskytování jiných služeb se na něj vztahují licenční požadavky a postupy uplatňované v členských státech Evropské unie. U právníků poskytujících právní služby v oblasti mezinárodního práva veřejného a cizího práva mohou být tyto licenční požadavky a postupy mimo jiné ve formě dodržování místních etických kodexů, používání titulu získaného v zemi původu (nebyl-li uznán jako rovnocenný s titulem používaným v hostitelské zemi), požadavků v oblasti pojištění, zjednodušené registrace v profesní komoře hostitelské země nebo zjednodušeným získáním členství v profesní komoře hostitelské země na základě zkoušky způsobilosti a bydliště nebo hlavní kanceláře v hostitelské zemi. Právní služby v oblasti práva EU musí být v zásadě poskytovány plně kvalifikovanými právníky, kteří jsou členy profesní komory v členském státě Evropské unie a jednají osobně, nebo jejich prostřednictvím, a právní služby v oblasti práva členského státu Evropské unie musí být v zásadě poskytovány plně kvalifikovanými právníky, kteří jsou členy profesní komory v dotyčném členském státě a jednají osobně, nebo jejich prostřednictvím. Plnoprávné členství v profesní komoře v příslušném členském státě Evropské unie tudíž může být nezbytné pro zastupování před soudy a jinými příslušnými orgány smluvní strany EU, protože zahrnuje výkon práva EU a vnitrostátního procesního práva. V některých členských státech je však povoleno, aby zahraniční právníci, kteří nejsou plnoprávnými členy profesní komory, zastupovali v občanských sporech, kdy je strana státním příslušníkem státu nebo náleží ke státu, ve kterém je právník oprávněn vykonávat svou praxi.[6] Nezahrnuje právní poradenství a právní zastupování v daňových záležitostech, jež spadají do části 1.A.a) Právní služby.[7] Prodej farmaceutických výrobků veřejnosti, jakož i poskytování jiných služeb, podléhá licenčním a kvalifikačním požadavkům a postupům uplatňovaným v členských státech Evropské unie. Obecně platí, že je tato činnost vyhrazena lékárníkům. V některých členských státech Evropské unie je lékárníkům vyhrazen pouze prodej předepsaných léků.[8] Část CPC 85201 spadá do části 1.A.h) Lékařské a zubolékařské služby.[9] Dané služby jsou služby realitních agentů a nemají žádný vliv na práva a/nebo omezení, která se týkají nákupu nemovitostí fyzickými a právnickými osobami.[10] Opravy a údržba vybavení pro dopravu (CPC 6112, 6122, 8867 a CPC 8868) spadá do částí 1.F. l) 1 až 1.F.l) 4.Opravy a údržba kancelářských strojů a vybavení včetně počítačů (CPC 845) spadají do části 1.B. Počítačové a související služby.[11] Nezahrnuje tiskařské služby (CPC 88442), které spadají do části 1.F. p).[12] "Manipulací" se rozumí celní odbavení, třídění, doprava a dodání.[13] "Poštovními zásilkami" se rozumějí jakékoli zásilky, se kterými manipuluje jakýkoli typ obchodního provozovatele, ať již veřejného nebo soukromého.[14] Např. dopisy, pohlednice.[15] Zahrnuje knihy a katalogy.[16] Časopisy, noviny, periodika.[17] Expresní doručovací služby mohou kromě větší rychlosti a spolehlivosti zahrnovat i prvky přidané hodnoty, například vyzvednutí v místě původu, osobní dodání adresátovi, sledování a hledání zásilky, možnost změny určení a adresáta během dopravy, potvrzení o přijetí.[18] Poskytování prostředků, včetně poskytnutí prostorů pro tento účel nebo dopravy třetí osobou, které umožňuje, aby si uživatelé, kteří jsou členy této služby, mezi sebou vzájemnou výměnou dopravili poštovní zásilky. "Poštovními zásilkami" se rozumějí jakékoli zásilky, se kterými manipuluje jakýkoli typ obchodního provozovatele, ať již veřejného nebo soukromého.[19] "Listovní zásilkou" se rozumí sdělení v písemné podobě na jakémkoli druhu fyzického nosiče, které mají být dopraveny nebo dodány na adresu, kterou odesilatel uvedl na samotné zásilce nebo na jejím obalu. Knihy, katalogy, noviny a časopisy se nepovažují za listovní zásilky.[20] Jakákoli pozemní přeprava poštovních a kurýrních zásilek pro vlastní potřebu.[21] Letecká přeprava poštovních zásilek pro vlastní potřebu.[22] Tyto služby nezahrnují zpracování informací a/nebo dat on-line (včetně zpracování transakcí) (část CPC 843), které spadají do části 1.B. Počítačové a související služby.[23] Televizním a rozhlasovým vysíláním se rozumí nepřerušený řetězec přenosu vyžadovaný pro šíření signálů televizních a rozhlasových programů v široké veřejnosti, ale nezahrnuje spojení mezi provozovateli.[24] Tyto služby zahrnují telekomunikační služby, jejichž předmětem je vysílání a příjem rozhlasového a televizního satelitního vysílání (nepřerušený řetězec satelitního přenosu vyžadovaný pro šíření signálů televizních a rozhlasových programů v široké veřejnosti). Toto zahrnuje prodej satelitních služeb, avšak nikoliv prodej balíčků televizních programů domácnostem. Tyto služby nezahrnují vnitrostátní spojení (přenos signálů satelitem z vnitrostátního území na vnitrostání území).[25] Tyto služby zahrnují CPC 62271 a spadají do části 14.D. SLUŽBY V OBLASTI ENERGIÍ.[26] Nezahrnuje údržbu a opravy, které spadají do části 1.B. a 1.F.l) PODNIKATELSKÉ SLUŽBY. Nezahrnuje maloobchodní služby v oblasti energetických produktů, které spadají do částí 14.E. a 14.F. SLUŽBY V OBLASTI ENERGIÍ.[27] Maloobchodní prodej farmaceutického, lékařského a ortopedického zboží spadá do části 1.A.k) SLUŽBY SVOBODNÝCH POVOLÁNÍ.[28] Odpovídá službám v souvislosti s odpadními vodami.[29] Odpovídá službám čištění výfukových a odpadních plynů.[30] Odpovídá částem služeb na ochranu přírody a krajiny.[31] Dodávky hotových jídel u leteckých dopravních služeb spadají do POMOCNÝCH SLUŽEB K DOPRAVNÍM SLUŽBÁM v části 12.E.a) Pozemní odbavovací služby.[32] Aniž je dotčen rozsah činností, které lze považovat za kabotáž podle příslušných vnitrostátních právních předpisů, tento seznam nezahrnuje vnitrostátní kabotáž, u níž se předpokládá přeprava cestujících nebo zboží mezi přístavem nebo místem v členském státě Eropské unie a jiným přístavem nebo jiným místem v témž členském státě, včetně jeho kontinentálního šelfu podle Úmluvě OSN o mořském právu, a doprava, která začíná a končí ve stejném přístavu nebo místě v členském státě Evropské unie.[33] Aniž je dotčen rozsah činností, které lze považovat za kabotáž podle příslušných vnitrostátních právních předpisů, tento seznam nezahrnuje vnitrostátní kabotáž, u níž se předpokládá přeprava cestujících nebo zboží mezi přístavem nebo místem v členském státě Eropské unie a jiným přístavem nebo jiným místem v témž členském státě, včetně jeho kontinentálního šelfu podle Úmluvy OSN o mořském právu, a doprava, která začíná a končí ve stejném přístavu nebo místě v členském státě Evropské unie.[34] Aniž je dotčen rozsah činností, které lze považovat za kabotáž podle příslušných vnitrostátních právních předpisů, tento seznam nezahrnuje vnitrostátní kabotáž, u níž se předpokládá přeprava cestujících nebo zboží mezi přístavem nebo místem v členském státě Eropské unie a jiným přístavem nebo jiným místem v témž členském státě, včetně jeho kontinentálního šelfu podle Úmluvy OSN o mořském právu, a doprava, která začíná a končí ve stejném přístavu nebo místě v členském státě Evropské unie.[35] Aniž je dotčen rozsah činností, které lze považovat za kabotáž podle příslušných vnitrostátních právních předpisů, tento seznam nezahrnuje vnitrostátní kabotáž, u níž se předpokládá přeprava cestujících nebo zboží mezi přístavem nebo místem v členském státě Eropské unie a jiným přístavem nebo jiným místem v témž členském státě, včetně jeho kontinentálního šelfu podle Úmluvy OSN o mořském právu, a doprava, která začíná a končí ve stejném přístavu nebo místě v členském státě Evropské unie.[36] Součást CPC 71235 spadá do části 2.A. KOMUNIKAČNÍ SLUŽBY. Poštovní a kurýrní služby[37] Potrubní přeprava paliv spadá do části 14.B. SLUŽBY V OBLASTI ENERGIÍ.[38] Nezahrnuje údržbu a opravy dopravního vybavení, které spadají do částí 1.F.l) 1 až 1.F.l) 4. PODNIKATELSKÉ SLUŽBY.[] Bez závazků v důsledku technické neproveditelnosti.[40] "Rovným zacházením" se rozumí nediskriminační zacházení s leteckými dopravci z Evropské unie a poskytovateli služeb CRS z Evropské unie.[41] Pomocné služby v oblasti potrubní přepravy paliv spadají do části 14.C. SLUŽBY V OBLASTI ENERGIÍ.[42] Zahrnuje tyto služby na základě honoráře nebo smlouvy: poradenské a konzultační služby související s těžbou, příprava staveniště, instalace plošin, vrtání, služby vrtacích souprav, pažení vrtu a instalace vrtných trubek, inženýrské práce související s výplachem, kontrola pevných částic, vyztužování a speciální práce ve vrtné díře, geologické práce v místě vrtu a kontrola vrtacích prací, karotáž, zkoušení vrtů, wireline služby, dodávání a obsluha provozních kapalin (solné roztoky), dodání a instalace zařízení pro přípravu vrtů k těžbě, cementování (tlakové čerpání), stimulační služby (štěpení, použití kyselin a tlakové čerpání), opravy sond a opravy vrtů, likvidace vrtů. Nezahrnuje přímý přístup k přírodním zdrojům nebo jejich přímé využívání. Nezahrnuje přípravu staveniště pro těžbu zdrojů kromě ropy a plynu (CPC 5115), která spadá do části 3. STAVEBNÍ A SOUVISEJÍCÍ INŽENÝRSKÉ SLUŽBY.[43] Terapeutické masáže a služby lázeňské léčby spadají do částí 1.A.h) Lékařské a zubolékařské služby, 1.A.j) 2. Služby poskytované zdravotními sestrami, rehabilitačními pracovníky a ostatními zdravotníky (8.A. a 8.C.).--------------------------------------------------PŘÍLOHA 7-A-2STRANA EUSEZNAM ZÁVAZKŮ V SOULADU S ČLÁNKEM 7.13USAZOVÁNÍ1. V níže uvedeném seznamu závazků jsou uvedeny ekonomické činnosti liberalizované podle článku 7.13 a prostřednictvím výhrad jsou zde stanovena omezení přístupu na trh a národního zacházení, která se vztahují na podniky a investory v těchto činnostech z Koreje. Seznam se skládá z těchto prvků:a) v prvním sloupci je uvedeno odvětví nebo pododvětví, ve kterém strana EU závazek přijímá, a rozsah liberalizace, na který se výhrady vztahují, ab) ve druhém sloupci jsou popsány uplatňované výhrady.Usazování v odvětvích a pododvětvích, na která se vztahuje tato dohoda a která nejsou v níže uvedeném seznamu zmíněna, není předmětem závazků.2. Při označování jednotlivých odvětví a pododvětví se rozumí:a) výrazem "ISIC rev 3.1" Mezinárodní standardní klasifikace ekonomických činností podle Statistického oddělení OSN (International Standard Industrial Classification of all Economic Activities), Statistical Papers, řada M, č. 4, ISIC REV 3.1, 2002;b) výrazem "CPC" centrální klasifikace produkce (Central Products Classification) podle poznámky pod čarou 27 k článku 7.25 ac) výrazem "CPC ver. 1.0" centrální klasifikace produkce podle Statistického oddělení OSN, Statistical Papers, řada M, č. 77, CPC ver. 1.0, 1998.3. Níže uvedený seznam nezahrnuje opatření týkající se kvalifikačních požadavků a postupů, technických norem a licenčních požadavků a postupů, pokud tato opatření nepředstavují omezení přístupu na trh nebo národního zacházení ve smyslu článků 7.11 a 7.12 této dohody. Tato opatření (např. potřeba získání licence, povinnosti univerzální služby, potřeba uznání kvalifikace v regulovaných odvětvích, absolvování určité zkoušky včetně jazykového přezkoušení, nediskriminační požadavek, že některé činnosti nesmějí být vykonávány v zónách chráněných z hlediska životního prostředí nebo v místech zvláštního historického a uměleckého zájmu) se na podniky a investory z Koreje vztahují v každém případě, a to i tehdy, když nejsou uvedena.4. V souladu s čl. 7.1 odst. 3 nejsou v níže uvedeném seznamu zahrnuta opatření týkající se dotací, které strany poskytují.5. Odchylně od článku 7.11 není nutné uvádět v následujícím seznamu závazků o usazování nediskriminační požadavky, pokud jde o typ právní formy usazování, aby byly zachovány nebo přijaty stranou EU.6. Práva a povinnosti vyplývající z níže uvedeného seznamu nemají přímý účinek, a přímo proto nezakládají práva jednotlivých fyzických nebo právnických osob.7. V níže uvedeném seznamu jsou použity tyto zkratky:AT  RakouskoBE  BelgieBG  BulharskoCY  KyprCZ  Česká republikaDE  NěmeckoDK  DánskoEU  Evropská unie včetně všech členských státůES  ŠpanělskoEE  EstonskoFI  FinskoFR  FrancieEL  ŘeckoHU  MaďarskoIE  IrskoIT  ItálieLV  LotyšskoLT  LitvaLU  LucemburskoMT  MaltaNL  NizozemskoPL  PolskoPT  PortugalskoRO  RumunskoSK  SlovenskoSI  SlovinskoSE  ŠvédskoUK  Spojené královstvíOdvětví nebo pododvětví | Popis výhrad |VŠECHNA ODVĚTVÍ | NemovitostiVšechny členské státy s výjimkou AT, BG, CY, CZ, DK, EE, EL, FI, HU, IE, IT, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: ŽádnéAT: Nabývání, koupě nebo nájem nemovitostí zahraničními fyzickými a právnickými osobami vyžaduje povolení příslušných orgánů jednotlivých zemí (Länder), které zváží, zda nejsou dotčeny důležité ekonomické, společenské nebo kulturní zájmy.BG: Zahraniční fyzické a právnické osoby nemohou nabývat vlastnictví pozemků (a to ani skrze pobočku). Bulharské právnické osoby se zahraniční majetkovou účastí nemohou nabývat vlastnictví zemědělské půdy.Zahraniční právnické osoby a cizí státní občané s trvalým pobytem v zahraničí mohou nabývat vlastnictví budov a omezených vlastnických práv [1] k nemovitostem jen se svolením ministerstva financí. Povinnost požádat o povolení se nevztahuje na osoby, jež v Bulharsku uskutečnily investice.Cizí státní občané s trvalým pobytem v zahraničí, zahraniční právnické osoby a společnosti, v nichž zahraniční účast zajišťuje většinu při přijímání rozhodnutí nebo může přijetí rozhodnutí zablokovat, mohou nabývat vlastnických práv k nemovitostem v určitých geografických oblastech, jež určí rada ministrů, jen s povolením.CY: Bez závazkůCZ: Omezení nabývání nemovitostí zahraničními fyzickými a právnickými osobami. Zahraniční subjekty mohou nabývat nemovitostí prostřednictvím zřízení českých právnických osob nebo účastí ve společných podnicích. Nabývání pozemků zahraničními subjekty podléhá povolení.DK: Omezení nabývání nemovitostí fyzickými a právnickými osobami, které nejsou rezidenty. Omezení týkající se koupě zemědělských nemovitostí zahraničními fyzickými a právnickými osobamiEE: Bez závazků pro nabývání zemědělské a lesní půdy [2]EL: Podle zákona č. 1892/90 musí každý občan pro nabytí pozemků v pohraničních oblastech získat povolení ministerstva obrany. Podle správní praxe jsou povolení pro přímé investice bez obtíží udělována.FI: (Ålandské ostrovy): Omezení práv fyzických osob, které nemají místní občanství Åland, a práv právnických osob nabývat na Ålandských ostrovech nemovitostí a držet je bez povolení příslušných ostrovních orgánů. Omezení práv fyzických osob, které nemají místní občanství Åland, a práv kterékoli právnické osoby, usadit se a poskytovat služby bez povolení příslušných orgánů Ålandských ostrovů.HU: Omezení nabývání pozemků a nemovitostí zahraničními investory [3]IE: Pro nabytí jakéhokoli podílu na irských pozemcích domácími nebo zahraničními společnostmi nebo cizími státními příslušníky je nezbytný předchozí písemný souhlas pozemkové komise. Pokud se jedná o pozemky k průmyslovému využití (jinému než zemědělskému), upouští se od tohoto požadavku, pokud je za tímto účelem předloženo osvědčení ministerstva pro podnikání a zaměstnanost. Toto ustanovení se nevztahuje na pozemky uvnitř městských hranic.IT: Koupě nemovitostí zahraničními fyzickými a právnickými osobami podléhá podmínce vzájemnosti.LV: Bez závazků pro nabývání pozemků; je povolen nájem pozemků nepřekračující 99 let.LT: Bez závazků pro nabývání pozemků [4]MT: Nadále se uplatňují požadavky maltských právních předpisů a předpisů týkajících se nabývání nemovitostí.PL: K přímému i nepřímému nabývání nemovitostí cizinci (fyzickými nebo zahraničními právnickými osobami) je nezbytné povolení.Bez závazků, pokud jde o získávání státem vlastněného majetku (tj. předpisy, jimiž se řídí proces privatizace)RO: Fyzické osoby, jež nemají rumunské státní občanství a nemají v Rumunsku trvalý pobyt, jakož i právnické osoby, jež nemají rumunskou státní příslušnost ani ústředí v Rumunsku, nemohou nabývat vlastnictví jakéhokoliv druhu pozemků právními úkony mezi živými.RO: Fyzické osoby, jež nemají rumunské státní občanství a nemají v Rumunsku trvalý pobyt, jakož i právnické osoby, jež nemají rumunskou státní příslušnost ani ústředí v Rumunsku, nemohou nabývat vlastnictví jakéhokoliv druhu pozemků právními úkony mezi živými.SI: Právnické osoby se sídlem ve Slovinsku a se zahraniční kapitálovou účastí mohou nabývat nemovitosti na území Slovinska. Pobočky [5] zřízené ve Slovinsku zahraničními osobami mohou nabývat pouze nemovitého majetku, s výjimkou pozemků, který je nutný pro vykonávání hospodářských činností, pro něž jsou tyto pobočky zřízeny. Vlastnictví nemovitostí v 10km příhraničním pásmu společnostmi, v nichž většinový kapitál nebo rozhodující hlasovací práva patří přímo nebo nepřímo právnickým osobám nebo státním příslušníkům druhé smluvní strany, podléhá zvláštnímu povolení.SK: Omezení týkající se nabývání nemovitého majetku zahraničními fyzickými a právnickými osobami. Zahraniční subjekty mohou nabývat nemovitostí prostřednictvím zřízení slovenských právnických osob nebo účastí ve společných podnicích. Bez závazků pro pozemky |VŠECHNA ODVĚTVÍ | Veřejné službyEU: Hospodářské činnosti, které se považují za veřejné služby na vnitrostátní nebo místní úrovni, mohou být předmětem veřejných monopolů nebo výlučných práv vyhrazených soukromým poskytovatelům [6] [7]. |VŠECHNA ODVĚTVÍ | Druhy usazeníEU: Zacházení udělované dceřiným společnostem (korejských společností), které jsou zřízeny podle práva členského státu Evropské unie a mají sídlo, ústřední správu nebo hlavní provozovnu v Evropské unii, se neposkytuje pobočkám nebo agenturám zřízeným v členském státě korejskými společnostmi [8].BG: Ke zřízení poboček je nutné povolení.EE: Alespoň polovina členů správní rady musí mít trvalý pobyt v Evropské unii.FI: Korejský státní příslušník, který podniká v oblasti obchodu jako společník finské osobní společnosti nebo veřejné obchodní společnosti, potřebuje povolení k obchodu a musí mít trvalý pobyt v Evropské unii. V případě všech odvětví kromě telekomunikačních služeb musí nejméně polovina řadových a zastupujících členů představenstva splňovat podmínku státní příslušnosti a trvalého pobytu; jednotlivým společnostem však mohou být poskytnuty výjimky. V případě telekomunikačních služeb se pro polovinu zakladatelů a polovinu členů představenstva vyžaduje trvalý pobyt. Je-li zakladatelem právnická osoba, vztahuje se požadavek trvalého pobytu na tuto právnickou osobu. Pokud korejská organizace hodlá podnikat či obchodovat zřízením pobočky ve Finsku, vyžaduje se povolení k obchodu. Povolení jednat jako zakladatel společnosti s ručením omezeným je vyžadováno od zahraniční organizace nebo soukromé osoby, jež není občanem Finska.IT: Přístup k průmyslovým, obchodním a řemeslným činnostem je podmíněn povolením k pobytu a zvláštním povolením k výkonu činnosti.BG, PL: V působnosti zastoupení může být zahrnuta pouze reklama a propagace zahraniční mateřské společnosti, kterou kancelář zastupuje.PL: S výjimkou finančních služeb nejsou pro pobočky stanoveny žádné závazky. Korejští investoři mohou podnikat a vykonávat hospodářské činnosti pouze ve formě komanditní společnosti, komanditní společnosti na akcie, společnosti s ručením omezeným a akciové společnosti (v případě právních služeb pouze ve formě veřejné obchodní společnosti a komanditní společnosti).RO: Jediný jednatel nebo předseda správní rady, jakož i polovina celkového počtu jednatelů obchodních společností musí být rumunští občané, pokud společenská smlouva nebo stanovy společnosti nestanoví jinak. Většina auditorů obchodních společností a jejich zástupců musí být rumunští občané.SE: Korejská společnost (která ve Švédsku nezaložila právnickou osobu) je povinna provádět svoji obchodní činnost prostřednictvím pobočky zřízené ve Švédsku s nezávislým vedením a odděleným účetnictvím. Stavební projekty trvající dobu kratší než jeden rok jsou osvobozeny od požadavku na zřízení pobočky nebo jmenování zástupce s trvalým pobytem. Společnost s ručením omezeným (akciová společnost) může být založena jedním nebo několika zakladateli. Zakladatel či zakladatelé musí mít buď trvalý pobyt ve Švédsku, nebo být švédskou právnickou osobou. Osobní společnost může být zakládající stranou pouze tehdy, pokud má každý společník trvalý pobyt ve Švédsku. Obdobné podmínky platí pro zřízení všech ostatních typů právnických osob. Nejméně 50 % členů správní rady musí mít trvalý pobyt ve Švédsku. Cizinci nebo švédští státní příslušníci, kteří nemají ve Švédsku trvalý pobyt a přejí si ve Švédsku provádět obchodní činnosti, jsou povinni jmenovat a zapsat do rejstříku u místního orgánu zástupce s trvalým pobytem ve Švédsku, který bude za tuto obchodní činnost odpovědný. Od podmínky trvalého pobytu je možné upustit, lze-li prokázat, že v daném případě není tato podmínka nezbytná.SI: Zřízení poboček korejskými společnostmi je podmíněno registrací mateřské společnosti u registračního soudu v zemi původu po dobu nejméně jednoho roku.SK: Korejská fyzická osoba, jejíž jméno má být zapsáno v obchodním rejstříku jako osoba oprávněná jednat jménem podnikatelského subjektu, musí předložit povolení k pobytu na Slovensku. |VŠECHNA ODVĚTVÍ | InvesticeES: Investice zahraničních orgánů veřejné moci a zahraničních veřejných subjektů [9] ve Španělsku přímo nebo prostřednictvím společností nebo jiných subjektů řízených přímo nebo nepřímo zahraničními orgány veřejné moci vyžadují předchozí souhlas španělské vlády.BG: V podnicích, v nichž veřejný (státní nebo obecní) podíl na základním kapitálu přesahuje 30 %, je pro převod těchto podílů třetím stranám nutné povolení. Pro určité hospodářské činnosti týkající se používání státního nebo veřejného majetku je zapotřebí koncese udělovaná podle ustanovení zákona o koncesích. Zahraniční investoři se nemohou účastnit privatizací. Zahraniční investoři a bulharské právnické osoby s většinovou korejskou účastí potřebují povolení pro a) průzkum, otevírání nebo těžbu nerostného bohatství z teritoriálních vod, kontinentálního šelfu nebo výlučné hospodářské oblasti a b) nabývání většinové majetkové účasti ve společnostech, které se zabývají některou z činností uvedených pod písmenem a).FR: Pro korejské státní příslušníky platí při nabývání více než 33,33 % akcií kapitálu nebo hlasovacích práv ve stávajících francouzských společnostech nebo 20 % ve francouzských společnostech kótovaných na burze následující předpisy:investice nepřesahující 7,6 milionů EUR do francouzských společností s obratem maximálně 76 milionů EUR se povolují po uplynutí patnáctidenní lhůty od předběžného oznámení a ověření, že tyto podmínky jsou splněny,po uplynutí jednoho měsíce od předběžného oznámení je konkludentně uděleno povolení pro ostatní investice, pokud ve výjimečných případech ministerstvo hospodářství nevyužije své právo investici odložit.Zahraniční účast v nově privatizovaných společnostech může být omezena na proměnnou hodnotu stanovenou francouzskou vládou v jednotlivých případech z podílu kapitálu nabízeného veřejnosti. Výkon některých obchodních, průmyslových nebo řemeslných činností vyžaduje zvláštní povolení, pokud výkonný ředitel nemá povolení k trvalému pobytu.FI: Nabývání akcií korejskými vlastníky, jimiž by tito vlastníci získali více než jednu třetinu hlasovacích práv významné finské společnosti nebo významného podniku (které mají více než 1000 zaměstnanců, obrat převyšující 168 milionů EUR nebo rozvahu [10] celkem převyšující 168 milionů EUR) podléhá schválení finských orgánů. Toto schválení může být odmítnuto pouze v případě ohrožení důležitého národního zájmu. Tato omezení se nevztahují na oblast telekomunikačních služeb.HU: Bez závazků pro korejskou účast v nově privatizovaných společnostechIT: Nově privatizované společnosti mohou obdržet nebo si uchovat výlučná práva. Hlasovací práva v nově privatizovaných společnostech mohou být v některých případech omezena. Po dobu pěti let ode dne vstupu této dohody v platnost může nabývání velkých podílů základního kapitálu společností, jež jsou činné v oblasti obrany, dopravních služeb, telekomunikací a energetiky, podléhat schválení příslušnými orgány. |VŠECHNA ODVĚTVÍ | Zeměpisné oblastiFI: Na Ålandských ostrovech platí omezení práva usazování fyzických osob, které nemají místní občanství Åland, nebo veškerých právnických osob bez povolení příslušných orgánů Ålandských ostrovů. |1.ZEMĚDĚLSTVÍ, LOV A LESNICTVÍA.Zemědělství, lov(ISIC rev 3.1: 011, 012, 013, 014, 015) s výjimkou poradenských a konzultačních služeb [11] | AT, HU, MT, RO: Bez závazků pro zemědělské činnostiCY: Účast korejských investorů je povolena pouze do výše 49 %.FR: Zakládání zemědělských podniků korejskými státními příslušníky a nabývání vinic korejskými investory podléhá povolení.IE: Zakládání podniků korejskými rezidenty v oblasti mlynářství podléhá povolení. |B.Lesnictví a těžba dřeva(ISIC rev 3.1: 020) s výjimkou poradenských a konzultačních služeb [12] | BG: Bez závazků pro těžbu dřeva |2.RYBOLOV A AKVAKULTURA(ISIC rev.3.1: 0501, 0502) s výjimkou poradenských a konzultačních služeb [13] | Bez závazků |3.TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ [14]A.Těžba uhlí, lignitu a rašeliny(ISIC rev 3.1: 10)B.Těžba ropy a zemního plynu [15](ISIC rev 3.1: 1110)C.Těžba rud kovů(ISIC rev 3.1: 13)D.Ostatní těžba a dobývání(ISIC rev 3.1: 14) | EU: Bez závazků pro právnické osoby kontrolované [16] fyzickými nebo právnickými osobami ze zemí mimo Evropskou unii, na které připadá více než 5 % dovozu ropy a zemního plynu do Evropské unie. Bez závazků pro zřizování přímých poboček (vyžaduje se zápis do obchodního rejstříku). Bez závazků pro těžbu ropy a zemního plynu |4.VÝROBA [17]A.Výroba potravinářských výrobků a nápojů(ISIC rev 3.1: 15) | Žádné |B.Výroba tabákových výrobků(ISIC rev 3.1: 16) | Žádné |C.Výroba textilií(ISIC rev 3.1: 17) | Žádné |D.Výroba oděvů; zpracování a barvení kožešin(ISIC rev 3.1: 18) | Žádné |E.Činění a úprava usní (vyčiněných kůží); výroba brašnářského a sedlářského zboží, postrojů a obuvi(ISIC rev 3.1: 19) | Žádné |F.Výroba dřeva a dřevěných a korkových výrobků, s výjimkou nábytku; výroba proutěných a slaměných výrobků(ISIC rev 3.1: 20) | Žádné |G.Výroba papíru a výrobků z papíru(ISIC rev 3.1: 21) | Žádné |H.Vydavatelství, tiskařství a reprodukce nosičů [18](ISIC rev 3.1: 22, s výjimkou vydavatelství a tiskařství na základě honoráře nebo smlouvy [19]) | IT: Podmínka státní příslušnosti pro vlastníky vydavatelských a tiskařských společností |I.Výroba koksárenských produktů(ISIC rev 3.1: 231) | Žádné |J.Výroba rafinovaných ropných produktů [20](ISIC rev 3.1: 232) | EU: Bez závazků pro právnické osoby kontrolované [21] fyzickými nebo právnickými osobami ze zemí mimo Evropskou unii, na které připadá více než 5 % dovozu ropy a zemního plynu do Evropské unie. Bez závazků pro přímé zřizování poboček (vyžaduje se zápis do rejstříku) |K.Výroba chemických látek a chemických výrobků kromě výbušnin(ISIC rev 3.1: 24, s výjimkou výroby výbušnin). | Žádné |L.Výroba pryžových a plastových výrobků(ISIC rev 3.1: 25) | Žádné |M.Výroba ostatních nekovových nerostných výrobků(ISIC rev 3.1: 26) | Žádné |N.Výroba základních kovů(ISIC rev 3.1: 27) | Žádné |O.Výroba kovodělných výrobků kromě strojů a zařízení(ISIC rev 3.1: 28) | Žádné |P.Výroba strojůa)Výroba strojů a zařízení pro všeobecné účely(ISIC rev 3.1: 291) | Žádné |b)Výroba strojů a zařízení pro zvláštní účely, kromě zbraní a střeliva(ISIC rev 3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929) | Žádné |c)Výroba přístrojů a zařízení pro domácnost j. n.(ISIC rev 3.1: 293) | Žádné |d)Výroba kancelářských strojů, účetních strojů a zařízení výpočetní techniky(ISIC rev 3.1: 30) | Žádné |e)Výroba elektrických strojů a zařízení j. n.(ISIC rev 3.1: 31) | Žádné |f)Výroba rádiových, televizních a spojovacích zařízení a přístrojů(ISIC rev 3.1: 32) | Žádné |Q.Výroba zdravotnických, přesných, optických a časoměrných přístrojů(ISIC rev 3.1: 33) | Žádné |R.Výroba motorových vozidel, přívěsů a návěsů(ISIC rev 3.1: 34) | Žádné |S.Výroba ostatních (nevojenských) dopravních prostředků a zařízení(ISIC rev 3.1: 35, s výjimkou výroby válečných lodí, válečných letadel a jiných dopravních prostředků a zařízení pro vojenské účely | Žádné |T.Výroba nábytku; výroba j. n.(ISIC rev 3.1: 361, 369) | Žádné |U.Recyklace(ISIC rev 3.1: 37) | Žádné |5.VÝROBA; PŘENOS A DISTRIBUCE ELEKTŘINY, PLYNU, PÁRY A HORKÉ VODY PRO VLASTNÍ POTŘEBU [22](S VÝJIMKOU VÝROBY ELEKTŘINY Z JADERNÝCH ZDROJŮ)A.Výroba elektřiny; přenos a distribuce elektřiny pro vlastní potřebu(část ISIC rev 3.1: 4010) [23] | EU: Bez závazků |B.Výroba plynu; distribuce plynných paliv prostřednictvím sítí pro vlastní potřebu(část ISIC rev 3.1: 4020) [24] | EU: Bez závazků |C.Výroba páry a horké vody; distribuce páry a horké vody pro vlastní potřebu(část ISIC rev 3.1: 4030) [25] | EU: Bez závazků pro právnické osoby kontrolované [26] fyzickými nebo právnickými osobami ze zemí mimo Evropskou unii, na které připadá více než 5 % dovozu ropy a zemního plynu do Evropské unie. Bez závazků pro přímé zřizování poboček (vyžaduje se zápis do rejstříku) |6.PODNIKATELSKÉ SLUŽBYA.Služby svobodných povolánía)Právní služby(CPC 861) [27] | AT: U korejských právníků (kteří musí být v Koreji plně kvalifikovaní) nesmí účast na vlastním majetku společnosti a podíl na provozních výsledcích kterékoli právní firmy překročit 25 %. Nesmí mít rozhodující vliv při rozhodování.BE: Na zastupování před "Cour de cassation" v netrestních věcech jsou v BE uplatňovány kvótyFR: Přístup právníků k povolání "avocat auprès de la Cour de Cassation" a "avocat auprès du Conseil d'Etat" podléhá kvótám. |s výjimkou právního poradenství a služeb právní dokumentace a osvědčení poskytovaných právníky, kteří byli pověřeni výkonem veřejných funkcí, jako jsou notáři, "huissiers de justice" nebo jiní "officiers publics et ministériels" | DK: Podíly dánské právnické firmy mohou vlastnit pouze právníci s dánskou licencí k výkonu praxe a právnické firmy, které mají sídlo v Dánsku. Členy správní rady nebo vedení dánské právnické firmy mohou být pouze právníci s dánskou licencí k výkonu praxe. Získání dánské licence k výkonu praxe je podmíněno dánskou zkouškou z práva.FR: Některé druhy právních forem ("association d'avocats" a "société en participation d'avocat") jsou vyhrazeny právníkům, kteří jsou ve Francii plnoprávnými členy profesní komory. Alespoň 75 % společníků vlastnících 75 % podílů v právnické firmě, která poskytuje služby v souvislosti s francouzským právem nebo s právem EU, musí být ve Francii plnoprávnými členy profesní komory.HU: Obchodní přítomnost by měla mít formu osobní společnosti s maďarským advokátem (ügyvéd) nebo advokátní kanceláří (ügyvédi iroda) nebo zastoupení.PL: Zahraniční právníci smějí působit pouze ve formě veřejné obchodní společnosti a komanditní společnosti, právníci z EU mají k dispozici i ostatní typy právních forem. |b) 1.Účetní služby a služby vedení účetnictví(CPC 86212, jiné než "auditorské služby", CPC 86213, CPC 86219 a CPC 86220) | AT: Účast korejských účetních (kteří musí být oprávněni podle korejských zákonů) na vlastním majetku a podíl na provozních výsledcích kterékoli rakouské právnické osoby nesmí překročit 25 %, pokud nejsou členy rakouských profesních sdružení.CY: Na přístup se vztahuje test ekonomické potřebnosti. Hlavní kritérium: zaměstnanost v daném pododvětví.DK: Aby se zahraniční účetní mohli stát společníky dánských autorizovaných účetních, musí získat povolení dánské agentury pro obchod a společnosti. |b) 2.Auditorské služby(CPC 86211 a 86212, jiné než účetní služby) | AT: Účast korejských auditorů (kteří musí být oprávněni podle korejských zákonů) na vlastním majetku a podíl na provozních výsledcích kterékoli rakouské právnické osoby nesmí překročit 25 %, pokud nejsou členy rakouských profesních sdružení.CY: Na přístup se vztahuje test ekonomické potřebnosti. Hlavní kritérium: zaměstnanost v daném pododvětví.CZ a SK: Nejméně 60 % akciového kapitálu či hlasovacích práv je vyhrazeno pro státní příslušníky.DK: Aby se zahraniční účetní mohli stát společníky dánských autorizovaných účetních, musí získat povolení dánské agentury pro obchod a společnosti.FI: Požadavek trvalého pobytu u alespoň jednoho auditora finské společnosti s ručením omezeným.LV: V obchodní společnosti autorizovaných auditorů musí více než 50 % akcií s hlasovacím právem vlastnit autorizovaní auditoři nebo obchodní společnosti autorizovaných auditorů z Evropské unie.LT: Auditorům nebo auditorským společnostem z Evropské unie by mělo patřit nejméně 75 % akcií.SE: Služby právního auditu v určitých právnických osobách, mimo jiné ve všech kapitálových obchodních společnostech, mohou provádět pouze auditoři, kteří k tomu jsou oprávněni ve Švédsku. Pouze takové osoby mohou být akcionáři nebo společníky ve společnostech, které provádějí kvalifikovaný audit (pro úřední účely). Pro schválení je požadován trvalý pobyt.SI: Podíl zahraničních osob v auditorské společnosti nesmí překročit 49 % základního kapitálu. |c)Daňové poradenství(CPC 863) [28] | AT: U korejských daňových poradců (kteří musí být oprávněni podle korejských zákonů) nesmí účast na vlastním majetku a podíl na provozních výsledcích kterékoli rakouského právnické osoby překročit 25 %. To platí pouze pro nečleny rakouských profesních sdružení.CY: Na přístup se vztahuje test ekonomické potřebnosti. Hlavní kritérium: zaměstnanost v daném pododvětví. |d)Architektonické službyae)Urbanistické služby a služby v oblasti krajinářské architektury(CPC 8671 a CPC 8674) | BG: V případě projektů celostátního nebo regionálního významu musí zahraniční investoři jednat ve spojení s domácími investory nebo jako jejich subdodavatelé.LV: Pokud jde o architektonické služby, pro získání licence k výkonu obchodní činnosti s plnou zákonnou odpovědností a oprávněním přijímat odpovědnost za projekty se požaduje tříletá praxe v oboru projektování v Lotyšsku a vysokoškolské vzdělání. |f)Inženýrské službyag)Integrované inženýrské službyCPC 8672 a CPC 8673) | BG: V případě projektů celostátního nebo regionálního významu musí zahraniční investoři jednat ve spojení s domácími investory nebo jako jejich subdodavatelé. |h)Lékařské (včetně služeb psychologů) a zubolékařské služby(CPC 9312 a část CPC 85201) | CY, EE, FI, MT: Bez závazkůAT: Bez závazků, s výjimkou služeb zubních lékařů, psychologů a psychoterapeutů, a žádné pro služby zubních lékařů, psychology a psychoterapeutyDE: Test ekonomické potřebnosti, jsou-li lékaři a zubní lékaři oprávněni ošetřovat pojištěnce systémů veřejného pojištění. Hlavní kritérium: nedostatek lékařů a zubních lékařů v daném regionu.FR: Korejští investoři smějí působit pouze ve formě "société d'exercice libéral " a "société civile professionnelle", investoři z Evropské unie mají k dispozici i ostatní typy právních forem.LV: Test ekonomické potřebnosti. Hlavní kritérium: nedostatek lékařů a zubních lékařů v daném regionu.BG, LT: Poskytování služeb podléhá povolení vystavenému na základě plánu zdravotních služeb podle potřeb, přičemž se bere v úvahu počet obyvatelstva a poskytované lékařské a zubolékařské služby.SI: Bez závazků pro sociální medicínu, hygienické, epidemiologické, lékařské/ekologické služby; dodávání krve, krevních přípravků a transplantátů a pitvyUK: Usazení lékařů v rámci národní zdravotní služby podléhá plánování počtu lékařského personálu. |i)Veterinární služby(CPC 932) | AT, CY, EE, MT, SI: Bez závazkůBG: Test ekonomické potřebnosti. Hlavní kritérium: počet obyvatel a hustota stávajících zařízení.HU: Test ekonomické potřebnosti. Hlavní kritérium: podmínky trhu práce v daném odvětví.FR: Poskytování služeb výhradně prostřednictvím "société d’exercice libéral" nebo " société civile professionnelle" |j) 1.Služby porodních asistentek(část CPC 93191) | BG, CZ, FI, HU, MT, SI, SK: Bez závazkůFR: Korejští investoři smějí působit pouze ve formě "société d'exercice libéral " a "société civile professionnelle", investoři z Evropské unie mají k dispozici i ostatní typy právních forem.LT: Může být použit test ekonomické potřebnosti. Hlavní kritérium: zaměstnanost v daném pododvětví. |j) 2.Služby poskytované zdravotními sestrami, rehabilitačními pracovníky a ostatními zdravotníky(část CPC 93191) | AT: Zahraniční investoři smějí působit pouze v těchto činnostech: zdravotní sestry, rehabilitační pracovníci, ergoterapeuti, logoterapeuti, dietetici a odborníci na výživu.BG, MT: Bez závazkůFI, SI: Bez závazků pro rehabilitační pracovníky a ostatní zdravotníkyFR: Korejští investoři smějí působit pouze ve formě "société d'exercice libéral " a "société civile professionnelle", investoři z Evropské unie mají k dispozici i ostatní typy právních forem.LT: Může být použit test ekonomické potřebnosti. Hlavní kritérium: zaměstnanost v daném pododvětví.LV: Test ekonomické potřebnosti pro zahraniční rehabilitační pracovníky a ostatní zdravotníky. Hlavní kritérium: zaměstnanost v daném pododvětví. |k)Maloobchodní prodej farmaceutických výrobků a maloobchodní prodej zdravotnického a ortopedického zboží(CPC 63211)a jiné služby poskytované lékárníky [29] | AT, BG, CY, FI, MT, PL, RO, SE, SI: Bez závazkůBE, DE, DK, EE, ES, FR, IT, HU, IE, LV, PT, SK: Na povolení se vztahuje test ekonomické potřebnosti. Hlavní kritérium: počet obyvatel a hustota stávajících lékáren. |B.Počítačové a související služby(CPC 84) | Žádné |C.Služby v oblasti výzkumu a vývoje [30]a)Služby v oblasti výzkumu a vývoje v přírodních vědách(CPC 851) | EU: Pro veřejně financované služby v oblasti výzkumu a vývoje mohou být výhradní práva a/nebo povolení udělena pouze státním příslušníkům členských států Evropské unie a právnickým osobám z Evropské unie, jež mají ústředí v Evropské unii. |b)Služby v oblasti výzkumu a vývoje v sociálních a humanitních vědách(CPC 852, s výjimkou služeb psychologů) [31] | Žádné |c)Mezioborové služby ve výzkumu a vývoji(CPC 853) | EU: Pro veřejně financované služby v oblasti výzkumu a vývoje mohou být výhradní práva a/nebo povolení udělena pouze státním příslušníkům členských států Evropské unie a právnickým osobám z Evropské unie, jež mají ústředí v Evropské unii. |D.Služby v oblasti nemovitostí [32]a)Vztahující se k vlastním a pronajatým nemovitostem(CPC 821) | Žádné |b)Na základě honoráře nebo smlouvy(CPC 822) | Žádné |E.Služby pronájmu/leasingu bez operátoraa)Týkající se plavidel(CPC 83103) | AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LV LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Bez závazků pro usazení zapsané společnosti pro účely provozování flotily pod vlajkou státu usazeníLT: Plavidla musí vlastnit litevské fyzické osoby nebo společnosti usazené v Litvě.SE: V případě korejských vlastnických práv k plavidlu je nutné předložit důkaz převládajícího švédského vlivu na provoz, aby se plavidlo mohlo plavit pod švédskou vlajkou. |b)Týkající se letadel(CPC 83104) | EU: Letadla, která používají letečtí dopravci Evropské unie, musí být registrována v členském státě Evropské unie, jenž udělil leteckému dopravci licenci, nebo jinde v Evropské unii. Letadlo musí vlastnit buď fyzické osoby splňující konkrétní podmínky státní příslušnosti, nebo právnické osoby splňující zvláštní požadavky týkající se vlastnictví kapitálu a kontroly (včetně státní příslušnosti ředitelů). Výjimky mohou být uděleny pro krátkodobé nájemní smlouvy nebo za výjimečných okolností. |c)Týkající se ostatních dopravních prostředků(CPC 83101, CPC 83102 a CPC 83105) | Žádné |d)Týkající se ostatních strojů a vybavení(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 a CPC 83109) | Žádné |e)Týkající se věcí osobní potřeby a vybavení domácností(CPC 832) | Žádné, s výjimkou BE a FR, které jsou bez závazků pro CPC 83202 |f)Pronájem telekomunikačních zařízení(CPC 7541) | Žádné |F.Ostatní podnikatelské službya)Reklamní služby(CPC 871) | Žádné |b)Průzkum trhu a veřejného mínění(CPC 864) | Žádné |c)Podnikové poradenství(CPC 865) | Žádné |d)Služby související s podnikovým poradenstvím(CPC 866) | HU: Bez závazků pro rozhodčí a smírčí služby (CPC 86602) |e)Služby zkušeben a provádění analýz [33](CPC 8676) | Žádné |f)Poradenské a konzultační služby v oblasti zemědělství, lovu a lesnictví(část CPC 881) | Žádné |g)Poradenské a konzultační služby v oblasti rybolovu(část CPC 882) | Žádné |h)Poradenské a konzultační služby v oblasti výroby(část CPC 884 a část CPC 885) | Žádné |i)Služby zprostředkování a zajišťování zaměstnancůi) 1.Služby vyhledávání vedoucích pracovníků(CPC 87201) | BG, CY, CZ, DE, EE, FI, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI: Bez závazkůES: Státní monopol |i) 2.Služby zprostředkování zaměstnanců(CPC 87202) | AT, BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK: Bez závazkůBE, ES, FR, IT: Státní monopolDE: Na povolení se vztahuje test ekonomické potřebnosti. Hlavní kritérium: podmínky trhu práce v daném odvětví. |i) 3.Služby zajišťování podpůrného administrativního personálu(CPC 87203) | AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI: Bez závazkůIT: Státní monopol |i) 4.Služby modelingových agentur(část CPC 87209) | Žádné |i) 5.Služby pomoci v domácnosti, služby jiných obchodních nebo průmyslových pracovníků, ošetřovatelů a jiných zaměstnanců(CPC 87204, 87205, 87206, 87209) | Všechny členské státy s výjimkou HU: Bez závazkůHU: Žádné |j) 1.Pátrací služby(CPC 87301) | BE, BG, CY, CZ, DE, ES, EE, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI: Bez závazků |j) 2.Bezpečnostní služby(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 a CPC 87305) | DK: Požadavek státní příslušnosti a trvalého pobytu pro členy správní rady. Bez závazků pro služby letištní ostrahyBG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Licence může být udělena pouze státním příslušníkům a zapsaným vnitrostátním organizacím.ES: Přístup podléhá předchozímu povolení. Při udělení povolení bere rada ministrů v úvahu takové podmínky, jako jsou způsobilost, profesionální bezúhonnost a nezávislost, přiměřenost ochrany poskytované v zájmu bezpečnosti obyvatelstva a veřejného pořádku. |k)Související vědecké a technické poradenství [34](CPC 8675) | FR: Pro služby těžby a průzkumu je u zahraničních investorů požadováno zvláštní povolení. |l) 1.Údržba a opravy plavidel(část CPC 8868) | Žádné |l) 2.Údržba a opravy železničního vybavení(část CPC 8868) | LV: Státní monopolSE: Test ekonomické potřebnosti se použije v případě, že si investor hodlá zřídit vlastní terminálovou infrastrukturu. Hlavní kritérium: prostorové a kapacitní omezení. |l) 3.Údržba a opravy motorových vozidel, motocyklů, sněžných motorových skútrů a vybavení pro silniční dopravu(CPC 6112, CPC 6122, část CPC 8867 a část CPC 8868) | SE: Test ekonomické potřebnosti se použije v případě, že si investor hodlá zřídit vlastní terminálovou infrastrukturu. Hlavní kritérium: prostorové a kapacitní omezení. |l) 4.Údržba a opravy letadel a jejich částí(část CPC 8868) | Žádné |l) 5.Údržba a opravy kovových výrobků, strojů (kromě kancelářských), zařízení (kromě dopravních a kancelářských) a věcí osobní potřeby a vybavení domácností [35](CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 a CPC 8866) | Žádné |m)Služby úklidu budov(CPC 874) | Žádné |n)Fotografické služby(CPC 875) | Žádné |o)Balicí služby(CPC 876) | Žádné |p)Tisk a vydavatelství(CPC 88442) | LT, LV: Právo zakládat vydavatelství mají pouze právnické osoby zapsané v domácím obchodním rejstříku (zřizování poboček není povoleno).PL: Požadavek státní příslušnosti pro šéfredaktora novin a časopisůSE: Požadavek trvalého pobytu pro vydavatele a vlastníka vydavatelské nebo tiskařské společnosti |q)Kongresové služby(část CPC 87909) | Žádné |r) 1.Překladatelské a tlumočnické služby(CPC 87905) | DK: Povolením pro oprávněné veřejné překladatele a tlumočníky lze omezit rozsah jejich činnosti.PL: Bez závazků pro poskytování služeb soudních tlumočníkůBG, HU, SK: Bez závazků pro ověřené překlady a tlumočení |r) 2.Služby v oblasti návrhářství interiérů a další specializované služby v oblasti návrhářství(CPC 87907) | Žádné |r) 3.Služby inkasních agentur(CPC 87902) | IT, PT: Podmínka státní příslušnosti pro investory |r) 4.Služby ověřování solventnosti(CPC 87901) | BE: V případě databází spotřebitelských úvěrů platí pro investory podmínka státní příslušnosti.IT, PT: Podmínka státní příslušnosti pro investory |r) 5.Kopírovací a rozmnožovací služby(CPC 87904) [36] | Žádné |r) 6.Telekomunikační poradenství(CPC 7544) | Žádné |r) 7.Záznamové telefonní služby(CPC 87903) | Žádné |7.KOMUNIKAČNÍ SLUŽBYA.Poštovní a kurýrní službySlužby vztahující se k manipulaci [37] s poštovními zásilkami [38] zasílanými adresátům doma i v zahraničí podle následujícího seznamu pododvětví.i)Manipulace s adresovanými písemnými sděleními na jakémkoli druhu fyzických nosičů [39], včetně hybridních poštovních služeb a adresných reklamních zásilek,ii)Manipulace s adresovaným i balíky a balíčky [40]iii)Manipulace s tiskovinami, na nichž je uveden adresát [41],(iv)Manipulace se zásilkami uvedenými v bodech i) až iii), pokud jsou doporučené nebo pojištěné,(v)Expresní doručovací služby [42] pro zásilky uvedené v bodech i) až iii),(vi)Manipulace s neadresovanými zásilkami a vii) Výměna dokumentů [43].Pododvětví i), iv) a v) jsou však vyloučena, pokud spadají do rozsahu služeb, které mohou být vyhrazené pro listovní zásilky, jejichž cena je nižší než pětinásobek úřední základní sazby, za předpokladu, že váží méně než 350 gramů [44], a pro službu doporučených zásilek, používaných při soudních a správních řízeních.)(část CPC 751, část CPC 71235 [45] a část CPC 73210 [46]) | Žádné |B.Telekomunikační službyTyto služby nezahrnují hospodářskou činnost, jejímž předmětem je poskytování obsahu, k jehož přepravě jsou nutné telekomunikační služby.a)Všechny služby, jejichž předmětem je vysílání a příjem signálů jakýmikoli elektromagnetickými prostředky [47], s výjimkou rozhlasového a televizního vysílání [48] | Žádné [49] |b)Služby satelitního televizního a rozhlasového vysílání [50] | EU: Na poskytovatele služeb v tomto odvětví se může vztahovat povinnost chránit cíle veřejného zájmu na úrovni obsahu, který je přenášen prostřednictvím jejich sítí,v souladu s právní úpravou EU pro elektronickou komunikaci.BE: Bez závazků |8.STAVEBNÍ A SOUVISEJÍCÍ INŽENÝRSKÉ SLUŽBY (CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 a CPC 518) | Žádné |9.DISTRIBUČNÍ SLUŽBY(s výjimkou distribuce zbraní, střeliva, výbušnin a jiného vojenského materiálu)Všechna níže uvedená podoodvětví [51] | AT: Bez závazků pro distribuce pyrotechnického zboží, zápalných produktů a trhavin a toxických látek. V případě distribuce farmaceutických a tabákových výrobků mohou být výhradní práva a/nebo povolení udělena pouze státním příslušníkům členských států Evropské unie a právnickým osobám z Evropské unie, jež mají ústředí v Evropské unii.FI: Bez závazků pro distribuci alkoholických nápojů a farmaceutických výrobků |A.Služby komisionářůa)Služby komisionářů v oblasti motorových vozidel, motocyklů a sněžných motorových skútrů a jejich částí a součástí(část CPC 61111, část CPC 6113 a část CPC 6121 ) | Žádné |b)Služby ostatních komisionářů(CPC 621) | Žádné |B.Velkoobchodní službya)Velkoobchodní služby v oblasti motorových vozidel, motocyklů a sněžných motorových skútrů a jejich částí a součástí(část CPC 61111, část CPC 6113 a část CPC 6121 ) | Žádné |b)Velkoobchodní služby v oblasti telekomunikačních koncových zařízení(část CPC 7542) | Žádné |c)Ostatní velkoobchodní služby(CPC 622, s výjimkou velkoobchodních služeb v oblasti energetických produktů [52]) | FR, IT: Státní tabákový monopolFR: Povolení velkoobchodních lékáren podléhá testu ekonomické potřebnosti. Hlavní kritéria: počet obyvatel a hustota stávajících lékáren. |C.Maloobchodní služby [53]a) Maloobchodní služby v oblasti motorových vozidel, motocyklů a sněžných motorových skútrů a jejich částí a součástí(CPC 61112, část CPC 6113 a část CPC 6121 )Maloobchodní služby v oblasti telekomunikačních koncových zařízení(část CPC 7542)Maloobchodní služby v oblasti potravin(CPC 631)Maloobchodní služby v oblasti ostatního (neenergetického) zboží, s výjimkou maloobchodu s farmaceutickým, lékařským a ortopedickým zbožím [54](CPC 632 s výjimkou CPC 63211 a 63297) | ES, FR, IT: Státní tabákový monopolBE, BG, DK, FR, IT, MT, PT: Povolení pro obchodní domy (v případě FR pouze pro nákupní střediska) podléhá testu ekonomické potřebnosti. Hlavní kritéria: počet stávajících obchodů a dopad na ně, hustota obyvatel, zeměpisné rozložení, dopad na dopravní podmínky a vytváření nových pracovních příležitostí.IE, SE: Bez závazků pro maloobchod s alkoholickými nápojiSE: Povolení dočasného obchodu s oděvy, obuví a potravinami, které nejsou konzumovány v místě prodeje, může být podmíněno testem ekonomické potřebnosti. Hlavní kritérium: dopad na stávající obchody v dotyčné zeměpisné oblasti. |D.Franšíza(CPC 8929) | Žádné |10.SLUŽBY V OBLASTI VZDĚLÁVÁNÍ (pouze soukromě financované služby)A.Služby základního vzdělávání(CPC 921)B.Služby středoškolského vzdělávání(CPC 922)C.Služby vysokoškolského vzdělávání(CPC 923) | EU: K zapojení soukromých poskytovatelů do sítě vzdělávání je nutná koncese.AT: Bez závazků pro služby vysokoškolského vzdělávání a v oboru vzdělávání dospělých prostřednictvím rozhlasového a televizního vysíláníBG: Bez závazků pro poskytování služeb základního a/nebo středoškolského vzdělání zahraničními fyzickými osobami a sdruženími a pro poskytování služeb vysokoškolského vzděláváníCZ, SK: Podmínka státní příslušnosti u většiny členů správní rady. Bez závazků pro poskytování služeb vysokoškolského vzdělávání kromě vyššího technického a odborného vzdělávání (CPC 92310)CY, FI, MT, RO, SE: Bez závazků |D.Služby v oboru vzdělávání dospělých(CPC 924) | EL: Podmínka státní příslušnosti u většiny členů správní rady na základních a středních školách. Bez závazků pro vysokoškolské vzdělávací instituce, které udělují státem uznané tituly.ES, IT: Test ekonomické potřebnosti pro zřízení soukromých univerzit s právem udělovat uznané diplomy a tituly. Příslušný postup zahrnuje stanovisko Parlamentu. Hlavní kritéria: počet obyvatel a hustota stávajících zařízení.HU, SK: Počet zřizovaných škol mohou omezit místní orgány (nebo v případě vysokých škol a jiných vysokoškolských institucí ústřední orgány), které udělují licence.LV: Bez závazků pro služby středoškolského technického a odborného vzdělávání pro zdravotně postižené studenty (CPC 9224)SI: Bez závazků pro základní školy. Podmínka státní příslušnosti u většiny členů správní rady na středních a vysokých školách |E.Ostatní služby v oblasti vzdělávání(CPC 929) | AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, UK: Bez závazkůCZ, SK: K zapojení soukromých poskytovatelů do sítě vzdělávání je nutná koncese. Podmínka státní příslušnosti u většiny členů správní rady |11.SLUŽBY V OBLASTI ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ [55]A.Služby týkající se odpadních vod(CPC 9401) [56]B.Odpadové hospodářství s pevnými/nebezpečnými odpady, kromě přeshraniční přepravy nebezpečného odpadua)Služby likvidace odpadu(CPC 9402)b)Sanitární a podobné služby(CPC 9403)C.Ochrana ovzduší a klimatu(CPC 9404) [57]D.Sanace půdy a voda)Úprava a sanace kontaminované/znečištěné půdy a vody(část CPC 9406) [58]E.Snižování hluku a vibrací(CPC 9405)F.Ochrana biologické rozmanitosti a krajinya)Služby na ochranu přírody a krajiny(část CPC 9406)G.Jiné služby v oblasti životního prostředí a přidružené služby(CPC 9409) | Žádné |12.FINANČNÍ SLUŽBYA.Pojišťovací služby a služby související s pojištěním | AT: Licence na zřízení pobočky korejské pojišťovny se neudělí, pokud pojistitel v Koreji nemá právní formu, která odpovídá akciové společnosti nebo sdružení vzájemného pojištění nebo je s nimi srovnatelná.BG, ES: Před zřízením pobočky nebo agentury v Bulharsku nebo Španělsku s cílem poskytovat určité druhy pojištění musí korejský pojistitel mít oprávnění poskytovat stejné typy pojištění v Koreji po dobu alespoň pěti let.EL: Právo usazování se netýká vytváření zastoupení nebo jiné stálé obchodní přítomnosti pojišťovacích společností, ledaže jsou takové kanceláře zřízeny jako agentura, pobočka nebo správní ústředí.FI: Alespoň polovina zakladatelů a členů představenstva a dozorčí rady pojišťovací společnosti musí mít trvalý pobyt v Evropské unii, pokud příslušné orgány neudělí výjimku. Korejští pojistitelé nesmějí ve Finsku získat licenci, která by jejich pobočku oprávnila k poskytování povinného penzijního pojištění.IT: Povolení zřídit pobočky závisí v konečné fázi na vyhodnocení orgánů dozoru.BG, PL: U zprostředkovatelů pojištění se vyžaduje zapsání do domácího obchodního rejstříku (zřizování poboček není povoleno).PT: Ke zřízení pobočky v Portugalsku musí korejské pojišťovací společnosti prokázat předchozí pracovní zkušenosti za období alespoň pěti let. Přímé zřizování poboček není povoleno v případě zprostředkování pojištění, které je vyhrazeno společnostem, jež jsou založeny v souladu s právními předpisy členského státu Evropské unie.SK: Korejští státní příslušníci mohou založit pojišťovací společnost ve formě akciové společnosti nebo mohou v oblasti pojištění podnikat prostřednictvím svých dceřiných společností, jež mají na Slovensku sídlo (zřizování poboček není povoleno).SI: Zahraniční investoři nesmějí mít podíly v pojišťovacích společnostech, které se nacházejí v privatizaci. Členství v instituci vzájemného pojištění je omezeno na společnosti zřízené ve Slovinsku a domácí fyzické osoby. Pro poskytování služeb v oblasti poradenství a pojistných plnění se vyžaduje zápis do obchodního rejstříku ve formě právnické osoby (zřizování poboček není povoleno).SE: Společnosti pojistného makléřství, které nejsou ve Švédsku zapsány do obchodního rejstříku, se mohou usadit pouze ve formě pobočky. |B.Bankovní a jiné finanční služby (kromě pojištění) | EU: Pouze společnosti se sídlem na území Evropské unie mohou být činné jako depozitáře podílů investičních fondů. Zřízení specializované správcovské společnosti se správním ústředím a sídlem v témže členském státě je požadováno pro provádění činností správy podílových fondů a investičních společností.BG: Služby v oblasti penzijního pojištění musí být poskytovány prostřednictvím podílu v penzijních pojišťovacích společnostech zapsaných v obchodním rejstříku (zřizování poboček není povoleno). Trvalý pobyt v Bulharsku je požadován u předsedy správní rady a předsedy představenstva.CY: Pouze členové (makléři) kyperské burzy cenných papírů mohou na Kypru vykonávat podnikatelské činnosti vztahující se k obchodování s cennými papíry. Makléřská firma může být zaregistrována jako člen kyperské burzy, pouze pokud byla zřízena a zaregistrována v souladu s kyperským zákonem pro společnostech.HU: Pobočky korejských institucí nesmějí poskytovat služby v oblasti správy aktiv pro soukromé penzijní fondy nebo správy rizikového kapitálu. Představenstvo finanční instituce by mělo zahrnovat nejméně dva členy, kteří jsou maďarskými občany, rezidenty ve smyslu příslušných devizových předpisů a mají trvalý pobyt v Maďarsku po dobu nejméně jednoho roku.IE: V případě kolektivních investičních programů vytvořených jako podílové fondy a jiné společnosti s proměnným kapitálem (vyjma podniků pro kolektivní investování do převoditelných cenných papírů, SKIPCP) musí být správce majetku/depozitář a správcovská společnost zapsáni v obchodním rejstříku v Irsku nebo v jiném členském státě Evropské unie (zřizování poboček není povoleno). V případě investiční osobní společnosti musí být nejméně jeden hlavní partner zapsán do obchodního rejstříku v Irsku. Aby se subjekt v Irsku mohl stát členem burzy cenných papírů, musí mít buď I) v Irsku povolení, k čemuž je třeba, aby byl subjekt zapsán do obchodního rejstříku nebo aby byl osobní společností se správním ústředím / sídlem v Irsku, nebo II) mít povolení v jiném členském státě Evropské unie podle směrnice Evropské unie o investičních službáchIT: Pro oprávnění k provozu platebního systému v oblasti cenných papírů v Itálii je u společností požadován zápis do obchodního rejstříku v Itálii (zřizování poboček není povoleno). Pro oprávnění k výkonu správy centrálních depozitních služeb v oblasti cenných papírů v Itálii je u společností požadován zápis do obchodního rejstříku v Itálii (zřizování poboček není povoleno). V případě kolektivních investičních programů, vyjma SKIPCP harmonizovaných podle předpisů Evropské unie, se vyžaduje, aby správce majetku/depozitář byl zapsán v obchodním rejstříku v Itálii nebo v jiném členském státě Evropské unie a byl v Itálii usazen prostřednictvím pobočky. U správcovských společností SKIPCP, které nejsou harmonizovány podle předpisů Evropské unie, je též požadován zápis do obchodního rejstříku (zřizování poboček není povoleno). Pouze banky, pojišťovací společnosti, investiční společnosti a správcovské společnosti SKIPCP, které jsou harmonizovány podle předpisů Evropské unie, se sídlem v Evropské unii a SKIPCP zapsané v Itálii v obchodním rejstříku smějí vykonávat činnosti správy penzijních fondů. Pro výkon podomního prodeje musí zprostředkovatelé využívat oprávněné finanční prodejce, kteří mají trvalý pobyt na území členského státu Evropské unie. Zastoupení zahraničních zprostředkovatelů nesmějí vykonávat činnosti zaměřené na poskytování investičních služeb.LT: Pro účely správy aktiv se požaduje založení specializované správcovské společnosti (zřizování poboček není povoleno). Jako depozitáře aktiv mohou působit pouze společnosti, které mají sídlo v Litvě.PT: Správu penzijních fondů smějí zajišťovat pouze specializované společnosti, které jsou v Portugalsku za tímto účelem zapsány do obchodního rejstříku, a pojišťovací společnosti usazené v Portugalsku, které jsou oprávněny sjednávat životní pojišťění, nebo subjekty oprávněné ke správě penzijních prostředků v ostatních členských státech Evropské unie (bez závazků pro zřizování přímých poboček ze zemí mimo Evropskou unii).RO: Pobočky zahraničních institucí nesmějí poskytovat služby v oblasti správy aktiv.SK: Investiční služby na Slovensku mohou být poskytovány bankami, investičními společnosti, investičními fondy a obchodníky s cennými papíry, kteří mají právní formu akciové společnosti se základním kapitálem podle zákona (zřizování poboček není povoleno).SI: Bez závazků pro účast v bankách, které se nacházejí v privatizaci, a pro soukromé penzijní fondy (nepovinné penzijní fondy)SE: Zakladatelem spořitelny musí být fyzická osoba s trvalým pobytem v Evropské unii. |13.ZDRAVOTNÍ A SOCIÁLNÍ SLUŽBY [59](pouze soukromě financované služby)A.Služby nemocnic(CPC 9311)B.Služby rychlé lékařské pomoci(CPC 93192)C.Služby ubytovacích zdravotnických zařízení jiné než služby nemocnic(CPC 93193)D.Sociální služby(CPC 933) | EU: K zapojení soukromých poskytovatelů do zdravotní a sociální sítě je nutná koncese. Může být použit test ekonomické potřebnosti. Hlavní kritéria: počet stávajících zařízení a dopad na ně, dopravní infrastruktura, hustota obyvatel, zeměpisné rozložení a vytváření nových pracovních příležitostí.AT, SI: Bez závazků pro služby rychlé lékařské pomociBG: Bez závazků pro služby nemocnic, služby rychlé lékařské pomoci a služby ubytovacích zdravotnických zařízení jiné než služby nemocnicCY, CZ, FI, MT, SE, SK: Bez závazkůHU: Bez závazků pro sociální službyPL: Bez závazků pro služby rychlé lékařské pomoci, služby ubytovacích zdravotnických zařízení jiné než služby nemocnic a pro sociální službyBE, UK: Bez závazků pro služby rychlé lékařské pomoci, služby ubytovacích zdravotnických zařízení jiné než služby nemocnic a pro sociální služby jiné než léčebny, zotavovny a domovy důchodců |14.CESTOVNÍ RUCH A SOUVISEJÍCÍ SLUŽBYA.Ubytování, stravování a dodávky hotových jídel(CPC 641, CPC 642 a CPC 643)s výjimkou dodávek hotových jídel v rámci leteckých dopravních služeb [60] | BG: Je požadován zápis do obchodního rejstříku (zřizování poboček není povoleno).IT: Test ekonomické potřebnosti je uplatňován v případě barů, kaváren a restaurací. Hlavní kritéria: počet obyvatel a hustota stávajících zařízení. |B.Služby cestovních kanceláří a tour operátorů (včetně delegátů)(CPC 7471) | BG: Bez závazků pro přímé zřizování poboček (vyžaduje se zápis do obchodního rejstříku)PT: Požadavek založení obchodní společnosti se sídlem v Portugalsku (pro pobočky bez závazků). |C.Průvodcovské služby(CPC 7472) | Žádné |15.REKREAČNÍ, KULTURNÍ A SPORTOVNÍ SLUŽBY (jiné než audiovizuální služby)A.Služby zábavního průmyslu (včetně divadel, hudebních skupin, cirkusů a diskoték)(CPC 9619) | CY, CZ, FI, MT, PL, RO, SI, SK: Bez závazkůBG: Bez závazků, s výjimkou služeb divadelních producentů, sborů, hudebních skupin a orchestrů (CPC 96191), služeb spisovatelů, skladatelů, sochařů, kabaretních umělců a jiných umělců (CPC 96192) a pomocných divadelních služeb (CPC 96193)EE: Bez závazků pro služby zábavního průmyslu (CPC 96199), s výjimkou služeb provozování kin a divadelLV: Bez závazků, s výjimkou služeb provozování kin a divadel (část CPC 96199) |B.Služby zpravodajských a tiskových agentur(CPC 962) | FR: Zahraniční účast ve společnostech vydávajících publikace ve francouzském jazyce nesmí být vyšší než 20 % kapitálu nebo hlasovacích práv ve společnosti. Tiskové agentury: Bez závazků, s tou výjimkou, že korejské tiskové agentury mohou ve Francii zřizovat pobočky nebo kanceláře pouze za účelem shromažďování zpráv. Pro upřesnění je třeba uvést, že tyto pobočky nebo kanceláře zprávy nesmějí distribuovat.BG, CY, CZ, EE, HU, LT, MT, RO, PL, SI, SK: Bez závazkůPT: Zpravodajské společnosti, které jsou v obchodním rejstříku zapsány jako "Sociedade Anónima", musí mít kapitál společnosti ve formě akcií na jméno. |C.Knihovny, archivy, muzea a jiné kulturní služby [61](CPC 963) | BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Bez závazků.AT, LT: K zapojení soukromých poskytovatelů do sítě knihoven, archivů, muzeí a jiných kulturních služeb je nutná koncese nebo licence. |D.Sportovní služby(CPC 9641) | AT, SI: Bez závazků pro služby lyžařských škol a horských vůdcůBG, CY, CZ, EE, LV, MT, PL, RO, SK: Bez závazků |E.Služby rekreačních a plážových zařízení(CPC 96491) | Žádné |16.DOPRAVNÍ SLUŽBYA.Námořní doprava [62]a)Mezinárodní osobní doprava(CPC 7211, s výjimkou vnitrostátní kabotáže [63])b)Mezinárodní nákladní doprava(CPC 7212, s výjimkou vnitrostátní kabotáže [64]) | AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Bez závazků pro usazení zapsané společnosti pro účely provozování flotily pod vlajkou státu usazení |B.Vnitrozemská vodní dopravaa)Osobní doprava(CPC 7221, s výjimkou vnitrostátní kabotáže [65])b)Nákladní doprava(CPC 7222, s výjimkou vnitrostátní kabotáže [66]) | EU: Opatření vycházející ze stávajících nebo budoucích dohod o přístupu na vnitrozemské vodní cesty (včetně dohod týkajících se spojení Rýn-Mohan-Dunaj) vyhrazují některá dopravní práva pro provozovatele sídlící v příslušných zemích a splňující kritérium státní příslušnosti, co se týče vlastnictví. Podléhá nařízením, kterými se provádí Mannheimská úmluva o plavbě na Rýně.AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Bez závazků pro usazení zapsané společnosti pro účely provozování flotily pod vlajkou státu usazeníAT: Na zřízení rejdařské společnosti fyzickými osobami se vztahuje podmínka státní příslušnosti. V případě usazení ve formě právnické osoby je podmínkou státní příslušnost pro správní radu a dozorčí radu. Je požadováno zapsání společnosti nebo stálá provozovna v Rakousku. Kromě toho musí většinu obchodních podílů podniku vlastnit občané Evropské unie.BG: Bez závazků pro zřizování přímých poboček (vyžaduje se zápis do obchodního rejstříku)HU: V určitém podniku může být požadována účast státu.FI: Služby smějí poskytovat pouze plavidla plující pod finskou vlajkou. |C.Železniční doprava [67]a)Osobní doprava(CPC 7111)b)Nákladní doprava(CPC 7112) | BG: Bez závazků pro zřizování přímých poboček (vyžaduje se zápis do obchodního rejstříku) |D.Silniční doprava [68]a)Osobní doprava(CPC 7121 a CPC 7122) | EU: Zahraniční investoři nesmějí zajišťovat dopravní služby uvnitř členského státu (kabotáž), s výjimkou pronájmu autobusů s řidiči pro jinou než linkovou dopravu.EU: Test ekonomické potřebnosti pro taxislužby. Hlavní kritéria: počet stávajících zařízení a dopad na ně, hustota obyvatel, zeměpisné rozložení, dopad na dopravní podmínky a vytváření nových pracovních příležitostí.AT, BG: Výhradní práva a/nebo povolení smějí být udělena pouze státním příslušníkům členských států Evropské unie a právnickým osobám z Evropské unie, které mají ústředí v Evropské unii.BG: Bez závazků pro zřizování přímých poboček (vyžaduje se zápis do obchodního rejstříku)FI, LV: Požaduje se povolení, které se nevydává vozidlům registrovaným v zahraničí.LV a SE: Požadavek, aby usazené subjekty používaly vozidla registrovaná v daném státěES: Test ekonomické potřebnosti pro CPC 7122. Hlavní kritérium: místní poptávka.IT, PT: Test ekonomické potřebnosti pro pronájem limuzín. Hlavní kritéria: počet stávajících zařízení a dopad na ně, hustota obyvatel, zeměpisné rozložení, dopad na dopravní podmínky a vytváření nových pracovních příležitostí.ES, IE, IT: Test ekonomické potřebnosti pro služby meziměstské autobusové dopravy. Hlavní kritéria: počet stávajících zařízení a dopad na ně, hustota obyvatel, zeměpisné rozložení, dopad na dopravní podmínky a vytváření nových pracovních příležitostí.FR: Bez závazků pro služby meziměstské autobusové dopravy |b)Nákladní doprava [69](CPC 7123, s výjimkou přepravy poštovních a kurýrních zásilek pro vlastní potřebu [70]) | AT, BG: Výhradní práva a/nebo povolení mohou být udělena pouze státním příslušníkům členských států Evropské unie a právnickým osobám z Evropské unie, které mají ústředí v Evropské unii.BG: Bez závazků pro zřizování přímých poboček (vyžaduje se zápis do obchodního rejstříku)FI, LV: Požaduje se povolení, které se nevydává vozidlům registrovaným v zahraničí.LV a SE: Požadavek, aby usazené subjekty používaly vozidla registrovaná v daném státě.IT, SK: Test ekonomické potřebnosti. Hlavní kritérium: místní poptávka. |E.Potrubní přeprava zboží kromě paliv [71] [72](CPC 7139) | AT: Výhradní práva mohou být udělena pouze státním příslušníkům členských států Evropské unie a právnickým osobám z Evropské unie, které mají ústředí v Evropské unii. |17.POMOCNÉ SLUŽBY V DOPRAVĚ [73]A.Pomocné služby v oblasti námořní dopravy [74]a)Služby při manipulaci s náklademb)Skladovací služby(část CPC 742)c)Služby celního odbaveníd)Služby skladování a úschovy kontejnerůe)Služby námořních agenturf)Námořní zasilatelské nákladní službyg)Pronájem plavidel s posádkou(CPC 7213)h)Tažné a vlečné služby(CPC 7214)i)Podpůrné služby v námořní dopravě(část CPC 745)j)Ostatní podpůrné a pomocné dopravní služby (včetně dodávky hotových jídel)(část CPC 749) | AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Bez závazků pro usazení zapsané společnosti pro účely provozování flotily pod vlajkou státu usazeníIT: Test ekonomické potřebnosti [75] pro služby při manipulaci s nákladem v námořní dopravě. Hlavní kritéria: počet stávajících zařízení a dopad na ně, hustota obyvatel, zeměpisné rozložení a vytváření nových pracovních příležitostí.BG: Bez závazků pro zřizování přímých poboček (vyžaduje se zápis do obchodního rejstříku). V případě služeb námořních agentur mají korejská rejdařství právo zřizovat pobočky, které mohou působit jako zástupci jejich hlavní kanceláře. Pomocné služby v oblasti námořní dopravy, které vyžadují použití plavidel, mohou být poskytovány pouze plavidly provozovanými pod bulharskou vlajkou.SI: Celní odbavení smí provádět pouze právnické osoby usazené ve Slovinsku (zřizování poboček není povoleno).FI: Služby smí poskytovat pouze plavidla provozovaná pod finskou vlajkou. |B.Pomocné služby v oblasti vnitrozemské vodní dopravy [76]a)Služby při manipulaci s nákladem(část CPC 741)b)Skladovací služby(část CPC 742)c)Služby agentur pro nákladní dopravu(část CPC 748)d)Pronájem plavidel s posádkou(CPC 7223)e)Tažné a vlečné služby(CPC 7224)f)Podpůrné služby ve vnitrozemské vodní dopravě(část CPC 745)g)Ostatní podpůrné a pomocné služby(část CPC 749) | EU: Opatření vycházející ze stávajících nebo budoucích dohod o přístupu na vnitrozemské vodní cesty (včetně dohod týkajících se spojení Rýn-Mohan-Dunaj) vyhrazují některá dopravní práva pro provozovatele sídlící v příslušných zemích a splňující kritéria státní příslušnosti, co se týče vlastnictví. Podléhá nařízením, kterými se provádí Mannheimská úmluva o plavbě na Rýně.AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Bez závazků pro usazení zapsané společnosti pro účely provozování flotily pod vlajkou státu usazeníAT: Na zřízení rejdařské společnosti fyzickými osobami se vztahuje podmínka státní příslušnosti. V případě usazení ve formě právnické osoby je podmínkou státní příslušnost pro správní radu a dozorčí radu. Je požadováno zapsání společnosti nebo stálá provozovna v Rakousku. Kromě toho musí většinu obchodních podílů podniku vlastnit občané Evropské unie, s výjimkou skladovacích služeb, služeb agentur pro nákladní dopravu a inspekcí před nakládkou.BG: Bez závazků pro zřizování přímých poboček (vyžaduje se zápis do obchodního rejstříku). Účast v bulharských společnostech je omezena na 49 %.HU: V určitém podniku může být požadována účast státu, s výjimkou skladovacích služeb.FI: Služby smí poskytovat pouze plavidla provozovaná pod finskou vlajkou.SI: Celní odbavení smějí provádět pouze právnické osoby usazené ve Slovinsku (zřizování poboček není povoleno). |C.Pomocné služby v oblasti železniční dopravy [77]a)Služby při manipulaci s nákladem(část CPC 741)b)Skladovací služby(část CPC 742)c)Služby agentur pro nákladní dopravu(část CPC 748)d)Tažné a vlečné služby(CPC 7113)e)Podpůrné služby v železniční dopravě(CPC 743)f)Ostatní podpůrné a pomocné služby(část CPC 749) | BG: Bez závazků pro zřizování přímých poboček (vyžaduje se zápis do obchodního rejstříku). Účast v bulharských společnostech je omezena na 49 %.SI: Celní odbavení smějí provádět pouze právnické osoby usazené ve Slovinsku (zřizování poboček není povoleno). |D.Pomocné služby v oblasti silniční dopravy [78]a)Služby při manipulaci s nákladem(část CPC 741)b)Skladovací služby(část CPC 742)c)Služby agentur pro nákladní dopravu(část CPC 748)d)Pronájem užitkových vozidel s řidičem(CPC 7124)e)Podpůrné služby v silniční dopravě(CPC 744)f)Ostatní podpůrné a pomocné služby(část CPC 749) | AT: Pro pronájem užitkových vozidel s řidičem může být povolení uděleno pouze státním příslušníkům členských států Evropské unie a právnickým osobám z Evropské unie, které mají ústředí v Evropské unii.BG: Bez závazků pro zřizování přímých poboček (vyžaduje se zápis do obchodního rejstříku). Účast v bulharských společnostech je omezena na 49 %.FI: Pro pronájem užitkových vozidel s řidičem se vyžaduje povolení, které se neuděluje vozidlům registrovaným v zahraničí.SI: Celní odbavení smějí provádět pouze právnické osoby usazené ve Slovinsku (zřizování poboček není povoleno). |E.Pomocné služby v oblasti letecké dopravya)Pozemní odbavovací služby (včetně dodávky hotových jídel) | EU: Bez závazků pro národní zacházení. Kategorie činností závisejí na velikosti letiště. Počet poskytovatelů služeb na jednotlivých letištích může být z prostorových důvodů omezen, z jiných než prostorových důvodů na nejméně dva poskytovatele.BG: Bez závazků pro zřizování přímých poboček (vyžaduje se zápis do obchodního rejstříku) |b)Skladovací služby(část CPC 742) | BG: Bez závazků pro zřizování přímých poboček (vyžaduje se zápis do rejstříku)PL: V případě skladování zmrazeného nebo chlazeného zboží a volně ložených kapalin nebo plynů závisejí kategorie činností na velikosti letiště. Počet poskytovatelů služeb na jednotlivých letištích může být z prostorových důvodů omezen, z jiných než prostorových důvodů na nejméně dva poskytovatele. |c)Služby agentur pro nákladní dopravu(část CPC 748) | CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK: Bez závazkůBG: Zahraniční osoby mohou poskytovat služby pouze prostřednictvím účasti v bulharských společnostech (nejvýše 49 % základního kapitálu) a prostřednictvím poboček.SI: Celní odbavení smějí provádět pouze právnické osoby usazené ve Slovinsku (zřizování poboček není povoleno). |d)Pronájem letadel s posádkou(CPC 734) | EU: Letadla, která používají letečtí dopravci z Evropské unie, musí být registrována v členském státě Evropské unie, jenž udělil dopravci licenci, nebo jinde v Evropské unii s povolením členského státu, který udělil licenci. Aby letadlo mohlo být registrováno, požaduje se, aby bylo vlastněno buď fyzickými osobami splňujícími konkrétní podmínky státní příslušnosti, nebo právnickými osobami splňujícími zvláštní požadavky týkající se vlastnictví kapitálu a kontroly Letadlo musí být provozováno dopravcem vlastněným buď fyzickými osobami splňujícími konkrétní podmínky státní příslušnosti, nebo právnickými osobami splňujícími zvláštní požadavky týkající se vlastnictví kapitálu a kontroly. |e)Prodej a uvádění na trhf)Počítačový rezervační systém (CRS) | EU: Pokud se leteckým dopravcům z Evropské unie nedostává stejného zacházení [79], jako je zacházení udělované v Evropské unii poskytovateli služeb CRS v Koreji, nebo pokud se poskytovatelům služeb CRS z Evropské unie nedostává stejného zacházení, jako je zacházení udělované v Evropské unii leteckými dopravci v Koreji, mohou být přijata opatření za účelem udělování rovného zacházení, a to leteckým dopravcům z Koreje poskytovateli služeb CRS v Evropské unii nebo poskytovatelům služeb CRS z Koreje leteckými dopravci v Evropské unii.BG: Bez závazků pro zřizování přímých poboček (vyžaduje se zápis do obchodního rejstříku) |F.Pomocné služby v oblasti potrubní přepravy zboží kromě paliv [80]a)Skladování zboží jiného než paliv přepravovaných potrubím [81](část CPC 742) | Žádné |18.OSTATNÍ SLUŽBY V DOPRAVĚPoskytování služeb v oblasti kombinované dopravy | Všechny členské státy s výjimkou AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Žádné, aniž jsou dotčena omezení uvedená na seznamu závazků týkající se jakéhokoli konkrétního způsobu dopravy.AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Bez závazků |19.SLUŽBY V OBLASTI ENERGIÍA.Služby související s těžbou [82](CPC 883) [83] | Žádné |B.Potrubní přeprava paliv [84](CPC 7131) | AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Bez závazků |C.Skladování paliv přepravovaných potrubím [85](část CPC 742) | PL: Investorům ze zemí, které jsou dodavateli energie, může být zakázáno získat nad činností kontrolu. Bez závazků pro zřizování přímých poboček (vyžaduje se zápis do rejstříku) |D.Velkoobchodní služby v oblasti pevných, kapalných a plynných paliv a příbuzných výrobků(CPC 62271)a velkoobchodní služby v oblasti elektřiny, páry a horké vody [86] | EU: Bez závazků pro velkoobchodní služby v oblasti elektřiny, páry a horké vody |E.Maloobchodní služby v oblasti pohonných hmot(CPC 613)F.Maloobchodní prodej v oblasti topných olejů, plynu v lahvích, uhlí a dřeva(CPC 63297)a maloobchodní služby v oblasti elektřiny, plynu(jiného než v lahvích), páry a horké vody [87] | EU: Bez závazků pro maloobchodní služby v oblasti pohonných hmot, elektřiny, plynu (jiného než v lahvích), páry a horké vody.BE, BG, DK, FR, IT, MT, PT: V případě maloobchodních služeb v oblasti topných olejů, plynu v lahvích, uhlí a dřeva podléhá povolení pro obchodní domy (v případě FR pouze pro nákupní střediska) testu ekonomické potřebnosti. Hlavní kritéria: počet stávajících obchodů a dopad na ně, hustota obyvatel, zeměpisné rozložení, dopad na dopravní podmínky a vytváření nových pracovních příležitostí. |G.Služby související s rozvodem energií [88](CPC 887) | AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, HU, IT, LU, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, UK: Bez závazků s výjimkou poradenských služeb a žádné pro poradenské službySI: Bez závazků, s výjimkou služeb souvisejících s rozvodem plynu, a žádné pro rozvod plynu |20.OSTATNÍ SLUŽBY JINDE NEZAHRNUTÉa)Praní, čištění a barvení(CPC 9701) | Žádné |b)Kadeřnické služby (CPC 97021) | IT: Test ekonomické potřebnosti na základě národního zacházení. Na základě testu ekonomické potřebnosti, je-li použit, se stanoví maximální počet poskytovatelů služeb. Hlavní kritéria: počet obyvatel a hustota stávajících zařízení. |c)Kosmetické služby, manikúra a pedikúra(CPC 97022) | IT: Test ekonomické potřebnosti na základě národního zacházení. Na základě testu ekonomické potřebnosti, je-li použit, se stanoví maximální počet poskytovatelů služeb. Hlavní kritéria: počet obyvatel a hustota stávajících zařízení. |d)Ostatní kosmetické služby j. n.(CPC 97029) | IT: Test ekonomické potřebnosti na základě národního zacházení. Na základě testu ekonomické potřebnosti, je-li použit, se stanoví maximální počet poskytovatelů služeb. Hlavní kritéria: počet obyvatel a hustota stávajících zařízení. |e)Lázeňské služby a masáže (jiné než terapeutické), jsou-li prováděny jako relaxační služby v oblasti péče o tělo a nikoli z léčebných nebo rehabilitačních důvodů [89] [90](CPC ver. 1.0 97230) | Žádné |f)Telekomunikační propojovací služby(CPC 7543) | Žádné |[1] V bulharském věcném právu existují následující omezená vlastnická práva: právo užívání, právo stavby, právo na zřízení nadstaveb a služebnosti.[2] V případě odvětví služeb tato omezení nepřesahují omezení obsažená ve stávajících závazcích GATS.[3] V případě odvětví služeb tato omezení nepřesahují omezení obsažená ve stávajících závazcích GATS.[4] V případě odvětví služeb tato omezení nepřesahují omezení obsažená ve stávajících závazcích GATS.[5] Podle zákona o obchodních společnostech není pobočka zřízená ve Slovinsku považována za právnickou osobu, ale pokud jde o její provoz, je zacházení s ní stejné jako u dceřiné společnosti, což je v souladu s čl. XXVIII písm. g) GATS.[6] Vzhledem k tomu, že veřejné služby také často existují na nižší než ústřední úrovni, není praktické uvádět podrobné a vyčerpávající seznamy pro každé odvětví. Pro snazší pochopení obsahuje tento seznam závazků zvláštní poznámky, kde jsou ilustrativně a nevyčerpávajícícm způsobem uvedena odvětví, v nichž veřejné služby hrají významnou roli.[7] Toto omezení se nevztahuje na oblast telekomunikačních služeb a na počítačové a související služby.[8] V souladu s článkem 54 Smlouvy o fungování Evropské unie jsou tyto dceřinné společnosti považovány za právnické osoby z Evropské unie. V míře, v jaké mají stálou a účinnou vazbu s hospodářstvím Evropské unie, využívají vnitřní trh EU, který mimo jiné zahrnuje svobodu usadit se a poskytovat služby ve všech státech Evropské unie.[9] Takové investice by pravděpodobně mohly kromě hospodářských zájmů zahrnovat také nehospodářské zájmy těchto subjektů.[10] Úhrn aktiv nebo úhrn dluhů plus kapitál.[11] Poradenské a konzultační služby týkající se zemědělství, lovu, lesnictví a rybolovu spadají do části 6.F.f) a 6.F.g) PODNIKATELSKÉ SLUŽBY.[12] Poradenské a konzultační služby týkající se zemědělství, lovu, lesnictví a rybolovu spadají do části 6.F.f) a 6.F.g) PODNIKATELSKÉ SLUŽBY.[13] Poradenské a konzultační služby týkající se zemědělství, lovu, lesnictví a rybolovu spadají do části 6.F.f) a 6.F.g) PODNIKATELSKÉ SLUŽBY.[14] Na veřejné služby se vztahuje horizontální omezení.[15] Nezahrnuje služby související s těžbou na základě honoráře nebo smlouvy na ropných a plynových polích, které spadají do části 19.A SLUŽBY V OBLASTI ENERGIÍ.[16] Právnická osoba je kontrolována jinou právnickou osobou (právnickými osobami), pokud má (mají) tato druhá právnická osoba (jiné právnické osoby) pravomoc jmenovat většinu jejích ředitelů nebo jinak zákonně řídit její činnosti. Zejména vlastnictví více než 50 % majetkové účasti v právnické osobě se považuje za kontrolu.[17] Toto odvětví nezahrnuje poradenství související s výrobou, které spadají do části 6.F.h) PODNIKATELSKÉ SLUŽBY.[18] Odvětví je omezeno na výrobní činnosti. Nezahrnuje činnosti související s audiovizuálním odvětvím nebo představující kulturní obsah.[19] Vydavatelství a tiskařství na základě honoráře nebo smlouvy spadá do části 6.F.p) PODNIKATELSKÉ SLUŽBY.[20] Na veřejné služby se vztahuje horizontální omezení.[21] Právnická osoba je kontrolována jinou právnickou osobou (právnickými osobami), pokud má (mají) tato druhá právnická osoba (jiné právnické osoby) pravomoc jmenovat většinu jejích ředitelů nebo jinak zákonně řídit její činnosti. Zejména vlastnictví více než 50 % majetkové účasti v právnické osobě se považuje za kontrolu.[22] Na veřejné služby se vztahuje horizontální omezení.[23] Nezahrnuje provozování elektrických přenosových a distribučních soustav na základě honoráře nebo smlouvy, které spadají do části SLUŽBY V OBLASTI ENERGIÍ.[24] Nezahrnuje dopravu zemního plynu a plynných paliv plynovodem, přenos a distribuci plynu na základě honoráře nebo smlouvy a prodej zemního plynu a plynných paliv, které spadají do části SLUŽBY V OBLASTI ENERGIÍ.[25] Nezahrnuje přenos a distribuci páry a horké vody na základě honoráře nebo smlouvy a prodej páry a horké vody, které spadají do části SLUŽBY V OBLASTI ENERGIÍ.[26] Právnická osoba je kontrolována jinou právnickou osobou (právnickými osobami), pokud má (mají) tato druhá právnická osoba (jiné právnické osoby) pravomoc jmenovat většinu jejích ředitelů nebo jinak zákonně řídit její činnosti. Zejména vlastnictví více než 50 % majetkové účasti v právnické osobě se považuje za kontrolu.[27] Zahrnuje služby právního poradenství, právního zastupování, rozhodčí a smírčí nebo mediační služby a služby právní dokumentace a osvědčení. Poskytování právních služeb je povoleno pouze v oblasti mezinárodního práva veřejného, práva EU a práva jakékoli jurisdikce, ve které jsou poskytovatel služby nebo jeho zaměstnanci kvalifikováni k výkonu právnického povolání, a stejně jako na poskytování jiných služeb se na něj vztahují licenční požadavky a postupy uplatňované v členských státech Evropské unie. U právníků poskytujících právní služby v oblasti mezinárodního práva veřejného a cizího práva mohou být tyto licenční požadavky a postupy mimo jiné ve formě dodržování místních etických kodexů, používání titulu získaného v zemi původu (nebyl-li uznán jako rovnocenný s titulem používaným v hostitelské zemi), požadavků v oblasti pojištění, zjednodušené registrace v profesní komoře hostitelské země nebo zjednodušeným získáním členství v profesní komoře hostitelské země na základě zkoušky způsobilosti a bydliště nebo hlavní kanceláře v hostitelské zemi. Právní služby v oblasti práva EU musí být v zásadě poskytovány plně kvalifikovanými právníky, kteří jsou členy profesní komory v členském státě EU a jednají osobně nebo jejich prostřednictvím a právní služby v oblasti práva členského státu Evropské unie musí být v zásadě poskytovány plně kvalifikovanými právníky, kteří jsou členy profesní komory v dotyčném členském státě a jednají osobně, nebo jejich prostřednictvím. Plnoprávné členství v profesní komoře v příslušném členském státě Evropské unie tudíž může být nezbytné pro zastupování před soudy a jinými příslušnými orgány v EU, protože zahrnuje výkon práva EU a vnitrostátního procesního práva. V některých členských státech je však povoleno, aby zahraniční právníci, kteří nejsou plnoprávnými členy profesní komory, zastupovali v občanských sporech, kdy je strana státním příslušníkem státu nebo náleží ke státu, ve kterém je právník oprávněn vykonávat svou praxi.[28] Nezahrnuje právní poradenství a právní zastupování v daňových záležitostech, které spadá do části 1.A.a) Právní služby.[29] Prodej farmaceutických výrobků veřejnosti, jakož i poskytování jiných služeb, podléhá licenčním a kvalifikačním požadavkům a postupům uplatňovaným v členských státech Evropské unie. Obecně platí, že je tato činnost vyhrazena lékárníkům. V některých členských státech je lékárníkům vyhrazen pouze prodej předepsaných léků.[30] Na veřejné služby se vztahuje horizontální omezení.[31] Část CPC 85201 spadá do části 6.A.h) – Lékařské a zubolékařské služby.[32] Dané služby jsou služby realitních agentů a nemají žádný vliv na práva a/nebo omezení, která se týkají nákupu nemovitostí fyzickými a právnickými osobami.[33] Na technické zkoušky a analýzy, které jsou povinné pro udělení povolení k prodeji či k používání, (např. kontroly vozidel, inspekce potravin) se vztahuje horizontální omezení pro veřejné služby.[34] Na některé činnosti související s těžbou (např. nerostů, ropy a plynu) se vztahuje horizontální omezení pro veřejné služby.[35] Opravy a údržba vybavení pro dopravu (CPC 6112, 6122, 8867 a CPC 8868) spadá do částí 6. F.l) 1 až 6. F.l) 4. Opravy a údržba kancelářských strojů a vybavení včetně počítačů (CPC 845) spadají do části 6.B. Počítačové a související služby.[36] Nezahrnuje tiskařské služby (CPC 88442), které spadají do části 6.F. p).[37] "Manipulací" se rozumí celní odbavení, třídění, dopravu a dodání.[38] "Poštovními zásilkami" se rozumějí jakékoli zásilky, se kterými manipuluje jakýkoli typ obchodního provozovatele, ať již veřejného nebo soukromého.[39] Např. dopisy, pohlednice.[40] Zahrnuje knihy a katalogy.[41] Časopisy, noviny, periodika.[42] Expresní doručovací služby mohou kromě větší rychlosti a spolehlivosti zahrnovat i prvky přidané hodnoty, například vyzvednutí v místě původu, osobní dodání adresátovi, sledování a hledání zásilky, možnost změny určení a adresáta během dopravy, potvrzení o přijetí.[43] Poskytování prostředků, včetně poskytnutí prostorů pro tento účel nebo dopravy třetí osobou, které umožňuje, aby si uživatelé, kteří jsou členy této služby, mezi sebou vzájemnou výměnou dopravili poštovní zásilky. "Poštovními zásilkami" se rozumějí jakékoli zásilky, se kterými manipuluje jakýkoli typ obchodního provozovatele, ať již veřejného nebo soukromého.[44] "Listovní zásilkou" se rozumí sdělení v písemné podobě na jakémkoli druhu fyzického nosiče, které mají být dopraveny nebo dodány na adresu, kterou odesilatel uvedl na samotné zásilce nebo na jejím obalu. Knihy, katalogy, noviny a časopisy se nepovažují za listovní zásilky.[45] Jakákoli pozemní přeprava poštovních a kurýrních zásilek pro vlastní potřebu.[46] Letecká přeprava poštovních zásilek pro vlastní potřebu.[47] Tyto služby nezahrnují zpracování informací a/nebo údajů on-line (včetně zpracování transakcí) (část CPC 843), které spadají do části 6.B. Počítačové a související služby.[48] Televizním a rozhlasovým vysíláním se rozumí nepřerušený řetězec vysílání vyžadovaný pro šíření signálů televizních a rozhlasových programů v široké veřejnosti, ale nezahrnuje spojení mezi provozovateli.[49] Z důvodu vyjasnění zachovávají některé členské státy Evropské unie u některých telekomunikačních operátorů účast státu. Tyto členské státy si vyhrazují právo zachovat tuto účast státu i v budoucnosti. Nejedná se o omezení přístupu na trh. V Belgii jsou účast vlády a hlasovací práva ve společnosti Belgacom volně upravena v rámci legislativních pravomocí, tj. v současné době podle zákona ze dne 21. března 1991 o reformě státem vlastněných hospodářských podniků.[50] Tyto služby zahrnují telekomunikační služby, jejichž předmětem je vysílání a příjem rozhlasového a televizního satelitního vysílání (nepřerušený řetězec satelitního vysílání vyžadovaný pro šíření signálů televizních a rozhlasových programů v široké veřejnosti). Toto zahrnuje prodej satelitních služeb, avšak nikoliv prodej balíčků televizních programů domácnostem.[51] Na distribuci chemických výrobků, farmaceutických výrobků, výrobků pro lékařské účely, jako jsou lékařské a chirurgické přístroje, léčiva a předměty pro lékařské účely, vojenského vybavení a drahých kovů (a kamenů) a v některých členských státech Evropské unie též na distribuci tabáku a tabákových výrobků a alkoholických nápojů se vztahuje horizontální omezení pro veřejné služby.[52] Tyto služby zahrnují CPC 62271 a spadají do části 19.D SLUŽBY V OBLASTI ENERGIÍ.[53] Nezahrnuje údržbu a opravy, které spadají do části 6.B. a 6.F.l) PODNIKATELSKÉ SLUŽBY. Nezahrnuje maloobchodní služby v oblasti energetických produktů, které spadají do částí 19.E. a 19.F. SLUŽBY V OBLASTI ENERGIÍ.[54] Maloobchodní prodej farmaceutického, lékařského a ortopedického zboží spadá do části 6.A.k) SLUŽBY SVOBODNÝCH POVOLÁNÍ.[55] Na veřejné služby se vztahuje horizontální omezení.[56] Odpovídá službám v souvislosti s odpadními vodami.[57] Odpovídá službám čištění výfukových a odpadních plynů.[58] Odpovídá částem služeb na ochranu přírody a krajiny.[59] Na veřejné služby se vztahuje horizontální omezení.[60] Dodávky hotových jídel u leteckých dopravních služeb spadají do POMOCNÝCH SLUŽEB K DOPRAVNÍM SLUŽBÁM v části 17.E.a) Pozemní odbavovací služby.[61] Na veřejné služby se vztahuje horizontální omezení.[62] Na přístavní služby a jiné námořní dopravní služby vyžadující použití veřejného prostranství se vztahuje horizontální omezení pro veřejné služby.[63] Aniž je dotčen rozsah činností, které lze považovat za kabotáž podle příslušných vnitrostátních právních předpisů, tento seznam nezahrnuje vnitrostátní kabotáž, u níž se předpokládá přeprava cestujících nebo zboží mezi přístavem nebo místem v členském státě Eropské unie a jiným přístavem nebo jiným místem v témž členském státě, včetně jeho kontinentálního šelfu podle Úmluvy OSN o mořském právu, a doprava, která začíná a končí ve stejném přístavu nebo místě v členském státě Evropské unie.[64] Aniž je dotčen rozsah činností, které lze považovat za kabotáž podle příslušných vnitrostátních právních předpisů, tento seznam nezahrnuje vnitrostátní kabotáž, u níž se předpokládá přeprava cestujících nebo zboží mezi přístavem nebo místem v členském státě Eropské unie a jiným přístavem nebo jiným místem v témž členském státě, včetně jeho kontinentálního šelfu podle Úmluvě OSN o mořském právu, a doprava, která začíná a končí ve stejném přístavu nebo místě v členském státě Evropské unie.[65] Aniž je dotčen rozsah činností, které lze považovat za kabotáž podle příslušných vnitrostátních právních předpisů, tento seznam nezahrnuje vnitrostátní kabotáž, u níž se předpokládá přeprava cestujících nebo zboží mezi přístavem nebo místem v členském státě Eropské unie a jiným přístavem nebo jiným místem v témž členském státě, včetně jeho kontinentálního šelfu podle Úmluvy OSN o mořském právu, a doprava, která začíná a končí ve stejném přístavu nebo místě v členském státě Evropské unie.[66] Aniž je dotčen rozsah činností, které lze považovat za kabotáž podle příslušných vnitrostátních právních předpisů, tento seznam nezahrnuje vnitrostátní kabotáž, u níž se předpokládá přeprava cestujících nebo zboží mezi přístavem nebo místem v členském státě Eropské unie a jiným přístavem nebo jiným místem v témž členském státě, včetně jeho kontinentálního šelfu podle Úmluvy OSN o mořském právu, a doprava, která začíná a končí ve stejném přístavu nebo místě v členském státě Evropské unie.[67] Na železniční dopravní služby vyžadující použití veřejného prostranství se vztahuje horizontální omezení pro veřejné služby.[68] Na veřejné služby se vztahuje horizontální omezení.[69] Na veřejné služby se v některých členských státech vztahuje horizontální omezení.[70] Součást CPC 71235 spadá do části 7.A. KOMUNIKAČNÍ SLUŽBY. Poštovní a kurýrní služby[71] Potrubní přeprava paliv spadá do části 19.B. SLUŽBY V OBLASTI ENERGIÍ.[72] Na veřejné služby se vztahuje horizontální omezení.[73] Nezahrnuje údržbu a opravy dopravního vybavení, které spadají do částí 6.F.l) 1 až 6.F.l) 4 PODNIKATELSKÉ SLUŽBY.[74] Na přístavní služby a jiné pomocné služby vyžadující použití veřejného prostranství a na tažné a vlečné služby se vztahuje horizontální omezení pro veřejné služby.[75] Toto opatření je nediskriminační.[76] Na přístavní služby a jiné pomocné služby vyžadující použití veřejného prostranství a na tažné a vlečné služby se vztahuje horizontální omezení pro veřejné služby.[77] Na služby vyžadující použití veřejného prostranství se vztahuje horizontální omezení pro veřejné služby.[78] Na služby vyžadující použití veřejného prostranství se vztahuje horizontální omezení pro veřejné služby.[79] "Rovným zacházením" se rozumí nediskriminační zacházení s leteckými dopravci z Evropské unie a poskytovateli služeb CRS z Evropské unie.[80] Pomocné služby v oblasti potrubní přepravy paliv spadají do části 19.C. SLUŽBY V OBLASTI ENERGIÍ.[81] Na veřejné služby se vztahuje horizontální omezení.[82] Na veřejné služby se vztahuje horizontální omezení.[83] Zahrnuje tyto služby na základě honoráře nebo smlouvy: poradenské a konzultační služby související s těžbou, příprava staveniště, instalace plošin, vrtání, služby vrtacích souprav, pažení vrtu a instalace vrtných trubek, inženýrské práce související s výplachem, kontrola pevných částic, vyztužování a speciální práce ve vrtné díře, geologické práce v místě vrtu a kontrola vrtacích prací, karotáž, zkoušení vrtů, wireline služby, dodávání a obsluha provozních kapalin (solné roztoky), dodání a instalace zařízení pro přípravu vrtů k těžbě, cementování (tlakové čerpání), stimulační služby (štěpení, použití kyselin a tlakové čerpání), opravy sond a opravy vrtů, likvidace vrtů. Nezahrnuje přímý přístup k přírodním zdrojům nebo jejich přímé využívání. Nezahrnuje přípravu staveniště pro těžbu zdrojů kromě ropy a plynu (CPC 5115), která spadá do části 8. STAVEBNÍ A SOUVISEJÍCÍ INŽENÝRSKÉ SLUŽBY.[84] Na veřejné služby se vztahuje horizontální omezení.[85] Na veřejné služby se vztahuje horizontální omezení.[86] Na veřejné služby se vztahuje horizontální omezení.[87] Na veřejné služby se vztahuje horizontální omezení.[88] Kromě poradenských služeb se horizontální omezení vztahuje na veřejné služby.[89] Terapeutické masáže a služby lázeňské léčby spadají do částí 6.A.h) Lékařské služby, 6.A.j) 2. Služby poskytované zdravotními sestrami, rehabilitačními pracovníky a ostatními zdravotníky (13.A. a 13.C.).[90] Na lázeňské služby a masáže (jiné než terapeutické) poskytované v oblasti veřejných služeb (určité vodní zdroje) se vztahuje horizontální omezení pro veřejné služby.--------------------------------------------------PŘÍLOHA 7-A-3STRANA EUSEZNAM VÝHRAD V SOULADU S ČLÁNKEM 7.18(KLÍČOVÍ ZAMĚSTNANCI A STÁŽISTÉ-ABSOLVENTI) A ČLÁNKEM 7.19 (PRODEJCI PODNIKATELSKÝCH SLUŽEB)1. V níže uvedeném seznamu výhrad jsou uvedeny ekonomické činnosti liberalizované podle článku 7.7 a 7.13, na které se vztahují omezení týkající se klíčových zaměstnanců a stážistů-absolventů v souladu s články 7.18 a 7.19, a tato omezení jsou zde specifikována. Seznam se skládá z těchto prvků:a) v prvním sloupci je uvedeno odvětví nebo pododvětví, na které se omezení vztahují, ab) ve druhém sloupci jsou popsána uplatňovaná omezení.Strana EU nepřijímá žádné závazky pro klíčové zaměstnance v ekonomických činnostech, které nejsou liberalizovány (zůstávají bez závazků) podle článku 7.13.2. Při označování jednotlivých odvětví a pododvětví se rozumí:a) výrazem "ISIC rev 3.1" Mezinárodní standardní klasifikace ekonomických činností podle Statistického oddělení OSN (International Standard Industrial Classification of all Economic Activities), Statistical Papers, řada M, č. 4, ISIC REV 3.1, 2002;b) výrazem "CPC" centrální klasifikace produkce (Central Products Classification) podle poznámky pod čarou 27 k článku 7.25 ac) výrazem "CPC ver. 1.0" centrální klasifikace produkce podle Statistického oddělení OSN, Statistical Papers, řada M, č. 77, CPC ver. 1.0, 1998.3. Závazky týkající se klíčových zaměstnanců a stážistů-absolventů se neuplatňují v případech, kdy zamýšlený účel nebo účinek jejich dočasné přítomnosti narušuje nebo jinak ovlivňuje výsledek jakéhokoli sporu nebo jednání ohledně práce nebo řízení.4. Níže uvedený seznam nezahrnuje opatření týkající se kvalifikačních požadavků a postupů, technických norem a licenčních požadavků a postupů, pokud tato opatření nepředstavují omezení ve smyslu článků 7.18 a 7.19 této dohody. Tato opatření (např. potřeba získání licence, potřeba uznání kvalifikace v regulovaných odvětvích, absolvování určité zkoušky včetně jazykového přezkoušení, trvalého pobytu nebo sídla na území, kde je ekonomická činnost vykonávána) se na klíčové zaměstnance a stážisty-absolventy z Koreje vztahují v každém případě, a to i tehdy, když nejsou uvedena.5. Všechny požadavky právních a správních předpisů strany EU, které se týkají vstupu, pobytu, práce a sociálního zabezpečení, platí i nadále, včetně předpisů, které se týkají doby pobytu, minimálních mezd i kolektivního vyjednání mezd, i v případě, že nejsou uvedeny v níže uvedeném seznamu.6. V souladu s čl. 7.1 odst. 3 nejsou v níže uvedeném seznamu zahrnuta opatření týkající se dotací, které strany poskytují.7. Níže uvedeným seznamem není dotčena existence veřejných monopolů a výhradních práv, jak je popsáno v seznamu závazků týkajících se usazování.8. V odvětvích, ve kterých jsou uplatňovány testy ekonomické potřebnosti, bude jejich hlavním kritériem posouzení příslušné situace na trhu v členském státě Evropské unie nebo regionu, kde má být služba poskytována, včetně zohlednění počtu stávajících poskytovatelů služeb a dopadu na tyto poskytovatele.9. Práva a povinnosti vyplývající z níže uvedeného seznamu nemají přímý účinek, a přímo proto nezakládají práva jednotlivých fyzických nebo právnických osob.10. V níže uvedeném seznamu jsou použity tyto zkratky:AT  RakouskoBE  BelgieBG  BulharskoCY  KyprCZ  Česká republikaDE  NěmeckoDK  DánskoEU  Evropská unie včetně všech členských státůES  ŠpanělskoEE  EstonskoFI  FinskoFR  FrancieEL  ŘeckoHU  MaďarskoIE  IrskoIT  ItálieLV  LotyšskoLT  LitvaLU  LucemburskoMT  MaltaNL  NizozemskoPL  PolskoPT  PortugalskoRO  RumunskoSK  SlovenskoSI  SlovinskoSE  ŠvédskoUK  Spojené královstvíOdvětví nebo pododvětví | Popis výhrad |VŠECHNA ODVĚTVÍ | Test ekonomické potřebnostiBG, HU: U stážistů-absolventů je požadován test ekonomické potřebnosti [1]. |VŠECHNA ODVĚTVÍ | Rozsah převodů osob v rámci společnostiBG: Počet převedených osob v rámci společnosti nesmí přesáhnout 10 % průměrného ročního počtu občanů Evropské unie zaměstnaných v příslušné bulharské právnické osobě. Je-li zaměstnáno méně než 100 osob, počet osob převedených v rámci společnosti může pod podmínkou povolení přesáhnout 10 % celkového počtu zaměstnanců.HU: Bez závazků pro fyzickou osobu, která je společníkem v právnické osobě z Koreje |VŠECHNA ODVĚTVÍ | Stážisti-absolventiPro AT, DE, ES, FR, HU musí mít stáž vztah k obdrženému vysokoškolskému vzdělání. |VŠECHNA ODVĚTVÍ | Výkonní ředitelé a auditořiAT: Výkonní ředitelé poboček právnických osob musí mít trvalý pobyt v Rakousku. Fyzické osoby, které v právnické osobě nebo pobočce odpovídají za dodržování rakouského obchodního zákoníku, musí mít trvalé bydliště v Rakousku.FI: Cizinec, který podniká v oblasti obchodu jako soukromý podnikatel, potřebuje povolení k obchodu a musí mít trvalý pobyt v Evropské unii. Ve všech odvětvích kromě telekomunikačních služeb se na výkonné ředitele společností s ručením omezeným vztahují podmínky státní příslušnosti a požadavky trvalého pobytu. V případě telekomunikačních služeb se u výkonného ředitele požaduje trvalý pobyt.FR: Výkonný ředitel průmyslové, obchodní nebo řemeslné činnosti potřebuje zvláštní povolení, pokud nemá povolení k pobytu.RO: Většina auditorů obchodních společností a jejich zástupců musí být rumunští státní občané.SE: Výkonný ředitel právnické osoby nebo pobočky musí mít trvalý pobyt ve Švédsku. |VŠECHNA ODVĚTVÍ | UznáváníEU: Směrnice Evropské unie o vzájemném uznávání diplomů se vztahuje pouze na občany Evropské unie. Právo poskytovat regulované služby svobodných povolání v jednom členském státě Evropské unie nezaručuje právo poskytovat je v jiném členském státě [2]. |4.VÝROBA [3]H.Vydavatelství, tiskařství a reprodukce nosičů(ISIC rev 3.1: 22), s výjimkou vydavatelství a tiskařství na základě honoráře nebo smlouvy [4] | IT: Podmínka státní příslušnosti pro vydavatelePL: Podmínka státní příslušnosti pro šéfredaktora novin a časopisůSE: Požadavek trvalého pobytu pro vydavatele a vlastníka vydavatelské nebo tiskařské společnosti |6.PODNIKATELSKÉ SLUŽBYA.Služby svobodných povolánía)Právní služby(CPC 861) [5] | AT, CY, ES, EL, LT, MT, RO, SK: Plnoprávné členství v profesní komoře požadované pro praxi v oblasti vnitrostátního práva (EU a členského státu), je podmíněno státní příslušností. V případě ES může příslušný orgán udělit výjimky.BE, FI: Plnoprávné členství v profesní komoře požadované pro právní zastupování je podmíněno státní příslušností ve spojení s požadavkem na trvalý pobyt. Na zastupování před "Cour de cassation" v netrestních věcech jsou v BE uplatňovány kvóty. |s výjimkou právního poradenství a služeb právní dokumentace a osvědčení poskytovaných právníky, kteří byli pověřeni výkonem veřejných funkcí, jako jsou notáři, "huissiers de justice" nebo jiní "officiers publics et ministériels" | BG: Korejští právníci smějí poskytovat služby právního zastoupení pouze korejským státním příslušníkům a pod podmínkou vzájemnosti a spolupráce s bulharským právníkem. Pro právní mediační služby se požaduje trvalý pobyt.FR: Přístup právníků k povolání "avocat auprès de la Cour de Cassation" a "avocat auprès du Conseil d'Etat" podléhá kvótám a podmínce státní příslušnosti.HU: Plnoprávné členství v profesní komoře je podmíněno státní příslušností ve spojení s požadavkem na trvalý pobyt. V případě zahraničních právníků je rozsah právních činností omezen na poskytování právního poradenství, které musí být poskytováno na základě smlouvy o spolupráci uzavřené s maďarským právním zástupcem nebo právnickou firmou.LV: Požadavek státní příslušnosti pro přísežné advokáty, kterým je vyhrazeno zastupování v trestních věcechDK: Poskytování právního poradenství je vyhrazeno právníkům s dánskou licencí k výkonu praxe. Získání dánské licence k výkonu praxe je podmíněno dánskou zkouškou z práva.LU: Podmínka státní příslušnosti pro poskytování právních služeb v oblasti lucemburského práva a práva EUSE: Členství v profesní komoře, které je nezbytné pouze za účelem používání švédského titulu "advokat", je podmíněno požadavkem trvalého pobytu. |b) 1.Účetní služby a služby vedení účetnictví(CPC 86212 jiné než "auditorské služby", CPC 86213, CPC 86219 a CPC 86220) | FR: Poskytování účetních služeb a služeb vedení účetnictví je podmíněno rozhodnutím ministra hospodářství, financí a průmyslu po dohodě s ministrem zahraničních věcí. Požadavek trvalého pobytu nesmí překročit pět let. |b) 2.Auditorské služby(CPC 86211 a 86212, jiné než účetní služby) | AT: Podmínka státní příslušnosti pro zastupování před příslušnými orgány a pro výkon auditů stanovených v konkrétních rakouských předpisech (např. v zákoně o akciových společnostech, zákoně o burze, v bankovním zákoně apod.)DK: Požadavek trvalého pobytuES: Podmínka státní příslušnosti pro statutární auditory, jednatele, ředitele a společníky společností, na které se nevztahuje osmá směrnice EHS o právu společnostíFI: Požadavek trvalého pobytu u alespoň jednoho auditora finské společnosti s ručením omezenýmEL: Podmínka státní příslušnosti pro statutární auditoryIT: Podmínka státní příslušnosti pro jednatele, ředitele a společníky společností, na které se nevztahuje osmá směrnice EHS o právu společností. Požadavek trvalého pobytu pro nezávislé auditorySE: Služby právního auditu v určitých právnických osobách, mimo jiné ve všech kapitálových obchodních společnostech, mohou provádět pouze auditoři, kteří k tomu jsou schváleni ve Švédsku. Pro schválení je požadován trvalý pobyt. |c)Daňové poradenství(CPC 863) [6] | AT: Podmínka státní příslušnosti pro zastupování před příslušnými orgányBG, SI: Podmínka státní příslušnosti pro odborníkyHU: Požadavek trvalého pobytu |d)Architektonické službyae)Urbanistické služby a služby v oblasti krajinářské architektury(CPC 8671 a CPC 8674) | EE: Alespoň jedna odpovědná osoba (projektový manažer nebo poradce) musí mít v Estonsku trvalý pobyt.BG: Zahraniční odborníci musí mít alespoň dvouletou praxi v oboru stavebnictví. Na urbanistické služby a služby v oblasti krajinářské architektury se vztahuje podmínka státní příslušnosti.EL, HU, SK: Požadavek trvalého pobytu |f)Inženýrské službyag)Integrované inženýrské služby(CPC 8672 a CPC 8673) | EE: Alespoň jedna odpovědná osoba (projektový manažer nebo poradce) musí mít v Estonsku trvalý pobyt.BG: Zahraniční odborníci musí mít alespoň dvouletou praxi v oboru stavebnictví.SK: Požadavek trvalého pobytuEL, HU: Požadavek trvalého pobytu (pro CPC 8673 se požadavek trvalého pobytu vztahuje pouze na stážisty-absolventy) |h)Lékařské (včetně služeb psychologů) a zubolékařské služby(CPC 9312 a část CPC 85201) | CZ, IT, SK: Požadavek trvalého pobytuCZ, RO, SK: Pro zahraniční fyzické osoby se vyžaduje povolení příslušných orgánů.BE, LU: V případě stážistů-absolventů se pro zahraniční fyzické osoby vyžaduje povolení příslušných orgánů.BG, MT: Podmínka státní příslušnostiDE: Podmínka státní příslušnosti, od které může být výjimečně upuštěno v zájmu veřejného zdravíDK: Pro výkon určité funkce může být uděleno omezené povolení až na dobu 18 měsíců a je pro ně požadován trvalý pobyt.FR: Podmínka státní příslušnosti. Přístup je však možný v rámci ročně stanovených kvót.LV: Pro vykonávání lékařského povolání cizinci se vyžaduje povolení od místních zdravotnických orgánů na základě ekonomické potřebnosti lékařů a zubních lékařů v daném regionu.PL: Pro vykonávání lékařského povolání cizinci se vyžaduje povolení. Zahraniční lékaři mají omezená hlasovací práva v profesních komorách.PT: Požadavek trvalého pobytu pro psychology |i)Veterinární služby(CPC 932) | BG, DE, EL, FR, HU: Podmínka státní příslušnostiCZ a SK: Podmínka státní příslušnosti a požadavek trvalého pobytuIT: Požadavek trvalého pobytuPL: Požadavek státní příslušnosti. Cizinci mohou požádat o povolení k výkonu praxe. |j) 1.Služby porodních asistentek(část CPC 93191) | AT: Za účelem zřízení odborné praxe v Rakousku musí dotyčná osoba před otevřením této odborné praxe vykonávat dané povolání nejméně tři roky.BE, LU: V případě stážistů-absolventů se pro zahraniční fyzické osoby vyžaduje povolení příslušných orgánů.CY, EE, RO: Pro zahraniční fyzické osoby se vyžaduje povolení příslušných orgánů.FR: Podmínka státní příslušnosti. Přístup je však možný v rámci ročně stanovených kvót.IT: Požadavek trvalého pobytuLV: Podléhá ekonomické potřebnosti závisející na celkovém počtu porodních asistentek v daném regionu s povolením od místních zdravotnických orgánůPL: Podmínka státní příslušnosti. Cizinci mohou požádat o povolení k výkonu praxe. |j) 2.Služby poskytované zdravotními sestrami, rehabilitačními pracovníky a ostatními zdravotníky(část CPC 93191) | AT: Zahraniční poskytovatelé služeb mohou působit pouze v těchto činnostech: zdravotní sestry, rehabilitační pracovníci, ergoterapeuti, logoterapeuti, dietetici a odborníci na výživu. Za účelem zřízení odborné praxe v Rakousku musí dotyčná osoba před otevřením této odborné praxe vykonávat dané povolání nejméně tři roky.BE, FR, LU: V případě stážistů-absolventů se pro zahraniční fyzické osoby vyžaduje povolení příslušných orgánů.CY, CZ, EE, RO, SK: Pro zahraniční fyzické osoby se vyžaduje povolení příslušných orgánů.HU: Podmínka státní příslušnostiDK: Pro výkon určité funkce může být uděleno omezené povolení až na dobu 18 měsíců a je pro ně požadován trvalý pobyt.CY, CZ, EL, IT: S výhradou testu ekonomické potřebnosti: rozhodnutí závisí na volných místech a nedostatku personálu v regionech.LV: Podléhá ekonomické potřebnosti závisející na celkovém počtu zdravotních sester v daném regionu s povolením od místních zdravotnických orgánů. |k)Maloobchodní prodej farmaceutických výrobků a maloobchodní prodej zdravotnického a ortopedického zboží(CPC 63211)a jiné služby poskytované lékárníky [7] | FR: Podmínka státní příslušnosti. Avšak v rámci stanovených kvót je možný přístup korejských státních příslušníků, pokud má poskytovatel služby francouzský diplom farmacie.DE, EL, SK: Podmínka státní příslušnostiHU: Podmínka státní příslušnosti, s výjimkou maloobchodního prodeje farmaceutických výrobků a maloobchodního prodeje zdravotnického a ortopedického zboží (CPC 63211)IT, PT: Požadavek trvalého pobytu |D.Služby v oblasti nemovitostí [8]a)Vztahující se k vlastním nebo pronajatým nemovitostem(CPC 821) | FR, HU, IT, PT: Požadavek trvalého pobytuLV, MT, SI: Podmínka státní příslušnosti |b)Na základě honoráře nebo smlouvy(CPC 822) | DK: Požadavek trvalého pobytu, pokud z něj neudělí výjimku dánská agentura pro obchod a společnostiFR, HU, IT, PT: Požadavek trvalého pobytuLV, MT, SI: Podmínka státní příslušnosti |E.Služby pronájmu/leasingu bez operátorae)Týkající se věcí osobní potřeby a vybavení domácností(CPC 832) | EU: Podmínka státní příslušnosti pro odborníky a stážisty-absolventy |f)Pronájem telekomunikačních zařízení(CPC 7541) | EU: Podmínka státní příslušnosti pro odborníky a stážisty-absolventy |F.Ostatní podnikatelské službye)Služby zkušeben a provádění analýz(CPC 8676) | IT, PT: Požadavek trvalého pobytu pro biology a chemické analytiky |f)Poradenské a konzultační služby v oblasti zemědělství, lovu a lesnictví(část CPC 881) | IT: Požadavek trvalého pobytu pro agronomy a "periti agrari" |j) 2.Bezpečnostní služby(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 a CPC 87305) | BE: Podmínka státní příslušnosti a požadavek trvalého pobytu pro řídící pracovníkyBG, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Podmínka státní příslušnosti a požadavek trvalého pobytuDK: Podmínka státní příslušnosti a požadavek trvalého pobytu pro manažery a služby letištní ostrahyES, PT: Podmínka státní příslušnosti pro specializované zaměstnanceFR: Podmínka státní příslušnosti pro výkonné ředitele a řediteleIT: Podmínka státní příslušnosti a požadavek trvalého pobytu pro získání povolení nezbytného pro služby bezpečnostní ochrany a převozu cenin |k)Související vědecké a technické poradenství(CPC 8675) | BG: Podmínka státní příslušnosti pro odborníkyDE: Podmínka státní příslušnosti pro veřejně jmenované geodetyFR: Podmínka státní příslušnosti pro zeměměřičské práce vztahující se ke stanovení majetkových práv a k pozemkovému právuIT, PT: Požadavek trvalého pobytu |l) 1.Údržba a opravy plavidel(část CPC 8868) | MT: Podmínka státní příslušnosti |l) 2.Údržba a opravy železničního vybavení(část CPC 8868) | LV: Podmínka státní příslušnosti |l) 3.Údržba a opravy motorových vozidel, motocyklů, sněžných motorových skútrů a vybavení pro silniční dopravu(CPC 6112, CPC 6122, část CPC 8867 a část CPC 8868) | EU: V případě údržby a oprav motorových vozidel, motocyklů a sněžných motorových skútrů se na odborníky a stážisty-absolventy vztahuje podmínka státní příslušnosti. |l) 5.Údržba a opravy kovových výrobků, strojů (kromě kancelářských), zařízení (kromě dopravních a kancelářských) a věcí osobní potřeby a vybavení domácnosti [9](CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 a CPC 8866) | EU: Podmínka státní příslušnosti pro odborníky a stážisty-absolventy, s výjimkou: BE, DE, DK, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, UK pro CPC 633, 8861, 8866;BG pro služby oprav věcí osobní potřeby a vybavení domácností (s výjimkou šperků): CPC 63301, 63302, část 63303, 63304, 63309;AT pro CPC 633, 8861-8866;EE, FI, LV, LT pro CPC 633, 8861-8866;CZ, SK pro CPC 633, 8861-8865 aSI pro CPC 633, 8861, 8866. |m)Služby úklidu budov(CPC 874) | CY, EE, MT, PL, RO, SI: Podmínka státní příslušnosti pro odborníky |n)Fotografické služby(CPC 875) | LV: Podmínka státní příslušnosti pro specializované fotografické službyPL: Podmínka státní příslušnosti pro služby leteckého snímkování |p)Tisk a vydavatelství(CPC 88442) | SE: Požadavek trvalého pobytu pro vydavatele a vlastníka vydavatelské nebo tiskařské společnosti |q)Kongresové služby(část CPC 87909) | SI: Podmínka státní příslušnosti |r) 1.Překladatelské a tlumočnické služby(CPC 87905) | FI: Požadavek trvalého pobytu pro certifikované překladateleDK: Požadavek trvalého pobytu autorizované veřejné překladatele a tlumočníky, pokud z něj neudělí výjimku dánská agentura pro obchod a společnosti |r) 3.Služby inkasních agentur(CPC 87902) | BE, EL, IT: Podmínka státní příslušnosti |r) 4.Služby ověřování solventnosti(CPC 87901) | BE, EL, IT: Podmínka státní příslušnosti |r) 5.Kopírovací a rozmnožovací služby(CPC 87904) [10] | EU: Podmínka státní příslušnosti pro odborníky a stážisty-absolventy |8.STAVEBNÍ A SOUVISEJÍCÍ INŽENÝRSKÉ SLUŽBY (CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 a CPC 518) | BG: Zahraniční odborníci musí mít alespoň dvouletou praxi v oboru stavebnictví. |9.DISTRIBUČNÍ SLUŽBY(s výjimkou distribuce zbraní,střeliva a vojenského materiálu)C.Maloobchodní služby [11]c)Maloobchodní služby v oblasti potravin(CPC 631) | FR: Podmínka státní příslušnosti pro trafikanty (tj. buraliste) |10.SLUŽBY V OBLASTI VZDĚLÁVÁNÍ (pouze soukromě financované služby)A.Služby základního vzdělávání(CPC 921) | FR: Podmínka státní příslušnosti. Korejští státní příslušníci však mohou obdržet povolení příslušných orgánů zřídit a vést vzdělávací instituci a vyučovat.IT: Podmínka státní příslušnosti pro poskytovatele služeb, kteří jsou oprávněni vydávat státem uznávané diplomyEL: Podmínka státní příslušnosti pro učitele |B.Služby středoškolského vzdělávání(CPC 922) | FR: Podmínka státní příslušnosti. Korejští státní příslušníci však mohou obdržet povolení příslušných orgánů zřídit a vést vzdělávací instituci a vyučovat.IT: Podmínka státní příslušnosti pro poskytovatele služeb, kteří jsou oprávněni vydávat státem uznávané diplomyEL: Podmínka státní příslušnosti pro učiteleLV: Podmínka státní příslušnosti pro poskytování služeb středoškolského technického a odborného vzdělávání pro zdravotně postižené studenty (CPC 9224) |C.Služby vysokoškolského vzdělávání(CPC 923) | FR: Podmínka státní příslušnosti. Korejští státní příslušníci však mohou obdržet povolení příslušných orgánů zřídit a vést vzdělávací instituci a vyučovat.CZ, SK: Podmínka státní příslušnosti pro služby vysokoškolského vzdělávání, s výjimkou vyššího technického a odborného vzdělávání (CPC 92310)IT: Podmínka státní příslušnosti pro poskytovatele služeb, kteří jsou oprávněni vydávat státem uznávané diplomyDK: Podmínka státní příslušnosti pro učitele |12.FINANČNÍ SLUŽBYA.Pojišťovací služby a služby související s pojištěním | AT: Vedení pobočky se musí skládat ze dvou fyzických osob s trvalým pobytem v Rakousku.EE: V případě přímého pojištění může řídící orgán pojišťovací akciové společnosti s účastí korejského kapitálu zahrnovat korejské státní příslušníky, jejichž účast bude úměrná ke korejské účasti a nikoli přesahující polovinu členů řídícího orgánu. Vedoucí managementu dceřiné společnosti nebo nezávislé společnosti musí mít trvalý pobyt v Estonsku.ES: Požadavek trvalého pobytu pro povolání pojistného matematika (nebo případně dvouletá praxe)IT: Požadavek trvalého pobytu pro povolání pojistného matematikaFI: Výkonní ředitelé a nejméně jeden auditor pojišťovací společnosti musí mít trvalý pobyt v Evropské unii, pokud příslušné orgány neudělí výjimku. Jednatel korejské pojišťovací společnosti musí mít místo trvalého pobytu ve Finsku, pokud společnost nemá správní ústředí v Evropské unii. |B.Bankovní a jiné finanční služby (kromě pojištění) | BG: U vrcholového vedení a u agenta pověřeného určitými vedoucími funkcemi je požadován trvalý pobyt v Bulharsku.FI: Výkonný ředitel a nejméně jeden auditor úvěrové společnosti musí mít trvalý pobyt v Evropské unii, pokud orgán pro finanční dozor neudělí výjimku. Makléř (jednotlivá osoba) pro obchod s deriváty musí mít trvalý pobyt v Evropské unii.IT: Podmínka trvalého pobytu na území členského státu Evropské unie pro "promotori di servizi finanziari" (prodejce finančních služeb)LT: Alespoň jeden manažer musí být občanem Evropské unie.PL: Požadavek státní příslušnosti nejméně jednoho člena vrcholového vedení banky |13.ZDRAVOTNÍ A SOCIÁLNÍ SLUŽBY(pouze soukromě financované služby)A.Služby nemocnic(CPC 9311)B.Služby rychlé lékařské pomoci(CPC 93192)C.Služby ubytovacích zdravotnických zařízení jiné než služby nemocnic(CPC 93193)E.Sociální služby(CPC 933) | FR: Pro přístup k vedoucím funkcím je nezbytné povolení. Zohledňuje se dostupnost domácích manažerů.LV: Testy ekonomické potřebnosti pro lékaře, zubní lékaře, porodní asistentky, zdravotní sestry, rehabilitační pracovníky a ostatní zdravotníky.PL: K výkonu lékařského povolání cizinci je požadováno povolení. Zahraniční lékaři mají omezená hlasovací práva v profesních komorách. |14.CESTOVNÍ RUCH A SOUVISEJÍCÍ SLUŽBYA.Ubytování, stravování a dodávky hotových jídel(CPC 641, CPC 642 a CPC 643)s výjimkou dodávek hotových jídel u leteckých dopravních služeb [12] | BG: V případech, kdy podíl veřejných subjektů (státu a/nebo obcí) na základním kapitálu bulharské společnosti přesahuje 50 %, nesmí počet zahraničních manažerů přesáhnout počet manažerů, kteří jsou bulharskými státními občany. |B.Služby cestovních kanceláří a tour operátorů (včetně delegátů)(CPC 7471) | BG: V případech, kdy podíl veřejných subjektů (státu a/nebo obcí) na základním kapitálu bulharské společnosti přesahuje 50 %, nesmí počet zahraničních manažerů přesáhnout počet manažerů, kteří jsou bulharskými státními občany. |C.Průvodcovské služby(CPC 7472) | BG, CY, ES, FR, EL, HU, IT, LT, MT, PL, PT, SK: Podmínka státní příslušnosti |15.REKREAČNÍ, KULTURNÍ A SPORTOVNÍ SLUŽBY(jiné než audiovizuální služby)A.Služby zábavního průmyslu (včetně divadel, hudebních skupin, cirkusů a diskoték)(CPC 9619) | FR: Pro přístup k vedoucím funkcím je nezbytné povolení. Žádá-li se o povolení na více než dva roky, podléhá podmínce státní příslušnosti. |16.DOPRAVNÍ SLUŽBYA.Námořní dopravaa)Mezinárodní osobní doprava(CPC 7211, s výjimkou vnitrostátní kabotáže) | EU: Podmínka státní příslušnosti pro posádky plavidel)AT: Podmínka státní příslušnosti pro většinu výkonných ředitelů |b)Mezinárodní nákladní doprava(CPC 7212, s výjimkou vnitrostátní kabotáže) | |D.Silniční dopravaa)Osobní doprava(CPC 7121 a CPC 7122) | AT: Podmínka státní příslušnosti pro osoby a akcionáře oprávněné zastupovat právnickou osobu nebo osobní společnostDK: Podmínka státní příslušnosti a požadavek trvalého pobytu pro manažeryBG, MT: Podmínka státní příslušnosti |b)Nákladní doprava(CPC 7123, s výjimkou přepravy poštovních a kurýrních zásilek pro vlastní potřebu [13]) | AT: Podmínka státní příslušnosti pro osoby a akcionáře oprávněné zastupovat právnickou osobu nebo osobní společnostBG, MT: Podmínka státní příslušnosti |E.Potrubní přeprava zboží kromě paliv [14](CPC 7139) | AT: Podmínka státní příslušnosti pro výkonné ředitele |17.POMOCNÉ SLUŽBY V DOPRAVĚ [15]A.Pomocné služby v oblasti námořní dopravya)Služby při manipulaci s náklademb)Skladovací služby(část CPC 742)c)Služby celního odbaveníd)Služby skladování a úschovy kontejnerůe)Služby námořních agenturf)Námořní zasilatelské nákladní službyg)Pronájem plavidel s posádkou (CPC 7213)(CPC 7213)h)Tažné a vlečné služby(CPC 7214)i)Podpůrné služby v námořní dopravě(část CPC 745)j)Ostatní podpůrné a pomocné dopravní služby (kromě dodávky hotových jídel)(část CPC 749) | AT: Podmínka státní příslušnosti pro většinu výkonných ředitelůBG, MT: Podmínka státní příslušnostiDK: Požadavek trvalého pobytu pro služby celního odbaveníEL: Podmínka státní příslušnosti pro služby celního odbaveníIT: Požadavek trvalého pobytu pro "raccomandatario marittimo" |D.Pomocné služby v oblasti silniční dopravy | AT: Podmínka státní příslušnosti pro osoby a akcionáře oprávněné zastupovat právnickou osobu nebo osobní společnostBG, MT: Podmínka státní příslušnosti |d)Pronájem užitkových vozidel s řidičem(CPC 7124) | |F.Pomocné služby v oblasti potrubní přepravy zboží kromě paliv [16] | AT: Podmínka státní příslušnosti pro výkonné ředitele |a)Skladování zboží jiného než paliv přepravovaných potrubím(část CPC 742) | |19.SLUŽBY V OBLASTI ENERGIÍA.Služby související s těžbou(CPC 883) [17] | SK: Požadavek trvalého pobytu |20.OSTATNÍ SLUŽBY JINDE NEZAHRNUTÉa)Praní, čištění a barvení(CPC 9701) | EU: Podmínka státní příslušnosti pro odborníky a stážisty-absolventy |b)Kadeřnické služby(CPC 97021) | EU: Podmínka státní příslušnosti pro odborníky a stážisty-absolventy |c)Kosmetické služby, manikúra a pedikúra(CPC 97022) | EU: Podmínka státní příslušnosti pro odborníky a stážisty-absolventy |d)Ostatní kosmetické služby j. n.(CPC 97029) | EU: Podmínka státní příslušnosti pro odborníky a stážisty-absolventy |e)Lázeňské služby a masáže (jiné než terapeutické), jsou-li prováděny jako relaxační služby v oblasti péče o tělo a nikoli z léčebných nebo rehabilitačních důvodů [18](CPC ver. 1.0 97230) | EU: Podmínka státní příslušnosti pro odborníky a stážisty-absolventy |[1] V případě odvětví služeb tato omezení nepřesahují omezení obsažená ve stávajících závazcích GATS.[2] Aby státní příslušníci zemí mimo Evropskou unii získali uznání své kvalifikace na úrovni celé EU, je nezbytná dohoda o vzájemném uznávání sjednaná podle článku 7.21.[3] Toto odvětví nezahrnuje poradenství související s výrobou, které spadají do části 6.F.h) PODNIKATELSKÉ SLUŽBY.[4] Vydavatelství a tiskařství na základě honoráře nebo smlouvy spadá do části 6.F.p) PODNIKATELSKÉ SLUŽBY.[5] Zahrnuje služby právního poradenství, právního zastupování, rozhodčí a smírčí nebo mediační služby a služby právní dokumentace a osvědčení. Poskytování právních služeb je povoleno pouze v oblasti mezinárodního práva veřejného, práva EU a práva jakékoli jurisdikce, ve které jsou poskytovatel služby nebo jeho zaměstnanci kvalifikováni k výkonu právnického povolání, a stejně jako na poskytování jiných služeb se na něj vztahují licenční požadavky a postupy uplatňované v členských státech Evropské unie. U právníků poskytujících právní služby v oblasti mezinárodního práva veřejného a cizího práva mohou být tyto licenční požadavky a postupy mimo jiné ve formě dodržování místních etických kodexů, používání titulu získaného v zemi původu (nebyl-li uznán jako rovnocenný s titulem používaným v hostitelské zemi), požadavků v oblasti pojištění, zjednodušené registrace v profesní komoře hostitelské země nebo zjednodušeným získáním členství v profesní komoře hostitelské země na základě zkoušky způsobilosti a bydliště nebo hlavní kanceláře v hostitelské zemi. Právní služby v oblasti práva EU musí být v zásadě poskytovány plně kvalifikovanými právníky, kteří jsou členy profesní komory v členském státě EU a jednají osobně nebo jejich prostřednictvím a právní služby v oblasti práva členského státu Evropské unie musí být v zásadě poskytovány plně kvalifikovanými právníky, kteří jsou členy profesní komory v dotyčném členském státě a jednají osobně, nebo jejich prostřednictvím. Plnoprávné členství v profesní komoře v příslušném členském státě Evropské unie tudíž může být nezbytné pro zastupování před soudy a jinými příslušnými orgány v EU, protože zahrnuje výkon práva EU a vnitrostátního procesního práva. V některých členských státech je však povoleno, aby zahraniční právníci, kteří nejsou plnoprávnými členy profesní komory, zastupovali v občanských sporech, kdy je strana státním příslušníkem státu nebo náleží ke státu, ve kterém je právník oprávněn vykonávat svou praxi.[6] Nezahrnuje právní poradenství a právní zastupování v daňových záležitostech, které spadá do části 6.A.a) Právní služby.[7] Prodej farmaceutických výrobků veřejnosti, jakož i poskytování jiných služeb, podléhá licenčním a kvalifikačním požadavkům a postupům uplatňovaným v členských státech Evropské unie. Obecně platí, že je tato činnost vyhrazena lékárníkům. V některých členských státech je lékárníkům vyhrazen pouze prodej předepsaných léků.[8] Dané služby jsou služby realitních agentů a nemají žádný vliv na práva a/nebo omezení, která se týkají nákupu nemovitostí fyzickými a právnickými osobami.[9] Opravy a údržba vybavení pro dopravu (CPC 6112, 6122, 8867 a CPC 8868) spadá do částí 6.F. l) 1 až 6.F.l) 4. Opravy a údržba kancelářských strojů a vybavení včetně počítačů (CPC 845) spadají do části 6.B. Počítačové a související služby.[10] Nezahrnuje tiskařské služby (CPC 88442), které spadají do části 6.F. p).[11] Nezahrnuje údržbu a opravy, které spadají do části 6.B. a 6.F.l) PODNIKATELSKÉ SLUŽBY. Nezahrnuje maloobchodní služby s energetickými produkty, které spadají do částí 19.E. a 19.F. SLUŽBY V OBLASTI ENERGIÍ.[12] Dodávky hotových jídel u leteckých dopravních služeb spadají do POMOCNÝCH SLUŽEB K DOPRAVNÍM SLUŽBÁM v části 17.E.a) Pozemní odbavovací služby.[13] Část CPC 71235 spadá do části 7.A. KOMUNIKAČNÍ SLUŽBY. Poštovní a kurýrní služby.[14] Potrubní přeprava paliv spadá do části 19.B. SLUŽBY V OBLASTI ENERGIÍ.[15] Nezahrnuje údržbu a opravy dopravního vybavení, které spadají do částí 6.F.l) 1 až 6.F.l) 4 PODNIKATELSKÉ SLUŽBY.[16] Pomocné služby v oblasti potrubní přepravy paliv spadají do části 19.C. SLUŽBY V OBLASTI ENERGIÍ.[17] Zahrnuje tyto služby na základě honoráře nebo smlouvy: poradenské a konzultační služby související s těžbou, příprava staveniště, instalace plošin, vrtání, služby vrtacích souprav, pažení vrtu a instalace vrtných trubek, inženýrské práce související s výplachem, kontrola pevných částic, vyztužování a speciální práce ve vrtné díře, geologické práce v místě vrtu a kontrola vrtacích prací, karotáž, zkoušení vrtů, wireline služby, dodávání a obsluha provozních kapalin (solné roztoky), dodání a instalace zařízení pro přípravu vrtů k těžbě, cementování (tlakové čerpání), stimulační služby (štěpení, použití kyselin a tlakové čerpání), opravy sond a opravy vrtů, likvidace vrtů. Nezahrnuje přímý přístup k přírodním zdrojům nebo jejich přímé využívání. Nezahrnuje přípravu staveniště pro těžbu zdrojů kromě ropy a plynu (CPC 5115), která spadá do části 8. STAVEBNÍ A SOUVISEJÍCÍ INŽENÝRSKÉ SLUŽBY.[18] Terapeutické masáže a služby lázeňské léčby spadají do částí 6.A.h) Lékařské a zubolékařské služby, 6.A.j) 2. Služby poskytované zdravotními sestrami, rehabilitačními pracovníky a ostatními zdravotníky (13.A. a 13.C.).--------------------------------------------------PŘÍLOHA 7-A-4KOREASEZNAM SPECIFICKÝCH ZÁVAZKŮ V SOULADU S ČLÁNKY 7.7, 7.13, 7.18 a 7.19A. Seznam specifických závazků v odvětví služebVYSVĚTLIVKY1. V níže uvedeném seznamu závazků (dále jen "tento seznam") jsou uvedena odvětví služeb liberalizovaná podle článků 7.7 a 7.13 a omezení přístupu na trh a národního zacházení prostřednictvím výhrad platných pro služby a poskytovatele služeb ze strany EU v těchto odvětvích. Tento seznam se skládá z těchto prvků:a) v prvním sloupci je uvedeno odvětví nebo pododvětví, v němž Korea přijímá závazek, a rozsah liberalizace, na který se vztahují výhrady;b) v druhém sloupci jsou popsány uplatňované výhrady k článkům 7.5 a 7.11 v odvětví nebo pododvětví uvedeném v prvním sloupci;c) v třetím sloupci jsou popsány uplatňované výhrady k článkům 7.6 a 7.12 v odvětví nebo pododvětví uvedeném v prvním sloupci ad) ve čtvrtém odstavci jsou popsány specifické závazky ohledně opatření ovlivňujících přeshraniční poskytování služeb a usazování v odvětvích služeb, které nepodléhají zápisu do seznamu podle článků 7.5 a 7.11 a článků 7.6 a 7.12.Poskytování služeb v odvětvích a pododvětvích, na která se vztahuje tato dohoda a jež nejsou v tomto seznamu zmíněna, je bez závazků.2. Opatření neslučitelná jak s články 7.5 a 7.11, tak s články 7.6 a 7.12 jsou zapsána do sloupce, který se vztahuje k článkům 7.5 a 7.11. V tomto případě se má za to, že zápis stanoví též podmínku nebo omezení k článkům 7.6 a 7.12 [1]3. V tomto seznamu jsou uvedeny čtyři různé způsoby poskytování. Rozumí se jimi toto:a) Způsobem poskytování "1) přeshraniční poskytování" se rozumí poskytování služby z území jedné strany na území druhé strany podle čl. 7.4. odst. 3 písm. a) bodu i).b) Způsobem poskytování "2) spotřeba v zahraničí" se rozumí poskytování služby na území jedné strany spotřebiteli služby z druhé strany podle čl. 7.4. odst. 3 písm. a) bodu ii).c) Způsobem poskytování "3) obchodní přítomnost" se rozumí poskytování služby prostřednictvím usazení podle čl. 7.9 písm. a).d) Způsobem poskytování "4) přítomnost fyzických osob" se rozumí poskytování služby prostřednictvím dočasné přítomnosti fyzických osob za účelem podnikání podle článku 7.17.4. Odchylně od článku 7.11 nemusí být v tomto seznamu vymezeny nediskriminační požadavky, které Korea zachovává nebo přijímá, ohledně typů právních forem usazení.5. Korea nepřijímá žádné závazky podle článků 7.18 a 7.19 týkající se klíčových zaměstnanců, stážistů-absolventů a prodejců podnikatelských služeb v ekonomických činnostech, které nejsou liberalizovány podle článků 7.7 a 7.13.Závazky Koreje, přijaté podle článků 7.18 a 7.19, týkající se klíčových zaměstnanců, stážistů-absolventů a prodejců podnikatelských služeb se neuplatňují v případech, kdy je zamýšlený účel nebo účinek jejich dočasné přítomnosti v rozporu s výsledkem jakéhokoli sporu nebo jednání ohledně práce nebo řízení nebo jej jinak ovlivňuje.Korea může přijmout opatření týkající se fyzických osob usilujících o vstup na pracovní trh Koreje a opatření týkající se občanství, trvalého pobytu nebo zaměstnání v trvalém pracovním poměru.Klíčoví zaměstnanci, stážisti-absolventi a prodejci podnikatelských služeb, jimž byl povolen vstup a dočasný pobyt, musí dodržovat právní předpisy Koreje v oblasti přistěhovalectví a práce.6. Při označování jednotlivých odvětví a pododvětví se CPC rozumí centrální klasifikace produkce (Central Products Classification) podle poznámky pod čarou 27 k článku 7.25.7. Tento seznam nezahrnuje opatření týkající se kvalifikačních požadavků a postupů, technických norem a licenčních požadavků, pokud tato opatření nepředstavují omezení přístupu na trh nebo národního zacházení ve smyslu článků 7.5 a 7.11 a článků 7.6 a 7.12. Tato opatření (např. potřeba získání licence, povinnosti univerzální služby, potřeba uznání kvalifikace v regulovaných odvětvích, absolvování určité zkoušky, včetně jazykového přezkoušení, a potřeba trvalého pobytu nebo sídla na území, na kterém je ekonomická činnost vykonávána), i tehdy, když nejsou uvedena, se na služby a poskytovatele služeb ze strany EU vztahují v každém případě.8. V souladu s článkem 7.1 tento seznam nezahrnuje opatření týkající se subvencí a podpor poskytovaných Koreou, včetně státem podporovaných půjček, záruk a pojistek.9. Práva a povinnosti vyplývající z tohoto seznamu nemají přímý účinek, a přímo proto nezakládají práva fyzických nebo právnických osob.Způsoby poskytování: | 1)Přeshraniční poskytování | 2)Spotřeba v zahraničí | 3)Obchodní přítomnost | 4)Přítomnost fyzických osob |Odvětví nebo pododvětví | Omezení přístupu na trh | Omezení národního zacházení | Dodatečné závazky |I.HORIZONTÁLNÍ ZÁVAZKYVýrazem "Bez závazků*" se rozumí bez závazků v důsledku technické neproveditelnosti."**" Dvě hvězdičky u čísla kódu CPC značí, že se odpovídající pododvětví služeb v tomto seznamu vztahuje pouze na část nebo části pododvětví služeb zařazeného do daného kódu CPC. |VŠECHNA ODVĚTVÍ UVEDENÁ V TOMTO SEZNAMU | 3)Nabývání podílů nebo akcií stávajících tuzemských společností v oblastech např. energetiky nebo letectví, které jsou v oběhu, fyzickými nebo právnickými osobami druhé strany může být omezeno.Bez závazků v případě opatření týkajících se převodu nebo nakládání s majetkovou účastí nebo aktivy státních podniků nebo orgánů veřejné moci a převodu všech nebo jakékoli části služeb poskytovaných při výkonu veřejné moci do soukromého sektoru. [2] [3] | 1)2)3)Bez závazků v případě opatření týkajících se odvětví střelných zbraní, mečů a výbušnin, včetně výroby, použití, prodeje, skladování, přepravy, dovozu, vývozu a držení střelných zbraní, mečů nebo výbušnin.1)2)Pokud jde o podnikatelské služby, bez závazků v případě opatření týkajících se vývozu a zpětného vývozu kontrolovaného zboží, softwaru a technologií. | |VŠECHNA ODVĚTVÍ UVEDENÁ V TOMTO SEZNAMU | Bez závazků v případě opatření poskytujících práva nebo preference sociálně nebo ekonomicky znevýhodněným skupinám, např. invalidním osobám, osobám, které státu prokázaly vynikající služby, a etnickým menšinám. [4] | 3)Nabývání půdy je bez závazků s výjimkou případů, kdy:a)je společnostem, které podle zákona o nabývání půdy cizinci nejsou považovány za zahraniční, povoleno nabývat půdy a | |VŠECHNA ODVĚTVÍ UVEDENÁ V TOMTO SEZNAMU | Bez závazků v případě opatření týkajících se správy a provozu jakéhokoli elektronického informačního systému vlastněného státem, který obsahuje vlastnické informace orgánů veřejné moci nebo informace získané na základě regulačních funkcí a pravomocí orgánů veřejné moci. Tato výhrada se nevztahuje na platební a zúčtovací systémy týkající se finančních služeb. | b)kdy je společnostem, které jsou podle zákona o nabývání půdy cizinci považovány za zahraniční, a pobočkám zahraničních společností povoleno nabývat půdy pod podmínkou schválení nebo oznámení v souladu se zákonem o nabývání půdy cizinci za jedním z následujících oprávněných účelů obchodu:půda využívaná pro poskytování služeb v rámci běžných obchodních činností;půda využívaná k bydlení pro vedoucí pracovníky společnosti podle příslušných právních předpisů nebopůda využívaná k plnění požadavků stanovených příslušnými právními předpisy v souvislosti s vlastnictvím půdy. | |VŠECHNA ODVĚTVÍ UVEDENÁ V TOMTO SEZNAMU | 4) [5]Klíčoví zaměstnanci a prodejci podnikatelských služebBez závazků s výjimkou závazku v oddílu D "Dočasná přítomnost fyzických osob za účelem podnikání". Stážisti-absolventi (SA) Bez závazků pro níže uvedená odvětví nebo pododvětví: CPC 861, CPC 862, CPC 863, CPC 851, CPC 853, CPC 82201**, CPC 82202**, CPC 82203**, CPC 82204**, CPC 82205**, CPC 82206**, CPC 83104, CPC 832, CPC 86761**, CPC 86763**, CPC 86769**, CPC 633, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8863, CPC 8864, CPC 8865, CPC 8866, CPC 874**, CPC 7512**, telekomunikační služby, distribuční služby kromě CPC 8929**, služby v oblasti vzdělávání, CPC 9401**, CPC 9402**, CPC 641, CPC 642, CPC 6431**, CPC 7471, CPC 87905, CPC 96191, CPC 96192, CPC 962, CPC 7472, CPC 7211, CPC 7212, CPC 7111, CPC 7112, CPC 71233**, CPC 9702, ISIC rev 3.1 [6]: 011, 012, 013, 015. | 4)Nabývání půdy je bez závazků s výjimkou případů, kdy je povoleno si půdu pronajmout. | |II.ZÁVAZKY PRO KONKRÉTNÍ ODVĚTVÍ1.PODNIKATELSKÉ SLUŽBYA.Odborné službya.Právní služby(CPC 861)s výjimkoui)zastupování při právních či správních řízeních u soudu a před jinými úřady státní správy a přípravy právních dokumentů pro taková řízení;ii)právního zastupování při pověření vyhotovením notářských listin; | 1)2)3)a)Právní služby smí poskytovat pouze byeon-ho-sa (právník s korejskou licencí) zapsaný u korejské advokátní komory.Právník byeon-ho-sa s korejskou licencí nebo soudní notář beop-mu-sa s korejským osvědčením, který provozuje praxi v Koreji, musí zřídit kancelář v obvodu okresního soudu, ve kterém provozuje praxi. Korejský notář gong-jeung-in musí zřídit kancelář v obvodu okresního státního zastupitelství, ve kterém provozuje praxi. | 1)2)3)Platí stejná omezení, která jsou uvedena v písmenu b) ve sloupci omezení přístupu na trh. | 1.Zastupování při mezinárodní obchodní arbitráži je povoleno za předpokladu, že příslušné procesní a hmotné právo je buď právo, ve kterém je zahraniční právní poradce kvalifikován k výkonu praxe v Koreji, nebo mezinárodní právo. |iii)činností týkajících se poradenských služeb v oblasti práce nebo právního případu, jehož cílem je nabytí, ztráta nebo změna práv týkajících se nemovitostí v Koreji, práv duševního vlastnictví, těžebních práv či dalších práv vznikajících jejich zapsáním u úřadů státní správy v Koreji a | Pouze právník byeon-ho-sa s korejskou licencí může založit následující typy právnických osob: beop-yool-sa-mu-so (advokátní kancelář), beop-mu-beop-in (právní kancelář ve formě veřejné obchodní společnosti), beop-mu-beop-in (yoo-han) (právní kancelář ve formě společnosti s ručením omezeným) nebo beop-mu-jo-hap (advokátní kancelář s povahou partnerství s ručením omezeným). Pro upřesnění je třeba uvést, že osobě, která není právník s korejskou licencí, není povoleno investovat do žádného z těchto typů právnických osob. b)Bez závazků v případě jiných právních služeb, než které jsou povoleny v písmenu a) [7], kromě následujících služeb: | | 2.Používání titulu získaného v zemi původu v původním jazyce je povoleno za předpokladu, že odkazuje na termín "zahraniční právní poradce" v korejštině.3.Používání názvu kanceláře je povoleno za předpokladu, že odkazuje na termín "zahraniční kancelář právního poradenství" v korejštině. |iv)činností v právním případu týkajícího se rodinných vztahů nebo dědictví, do kterého je jako strana zapojen korejský státní příslušník nebo ve kterém se dotčený majetek nachází v Koreji. | i)Nejpozději v den vstupu této dohody v platnost povolí Korea pod podmínkou splnění určitých požadavků v souladu s touto dohodou právním kancelářím členských států Evropské unie zřizovat v Koreji zastupitelské kanceláře (tzv. zahraniční kanceláře právního poradenství) a povolí právníkům s licencí členského státu Evropské unie poskytovat v Koreji právní poradenské služby týkající se práva jurisdikce, ve které jsou kvalifikováni k výkonu právnického povolání, a mezinárodního práva veřejného jako zahraniční právní poradci.ii)Nejpozději dva roky po dni vstupu této dohody v platnost povolí Korea zastupitelské kanceláři pod podmínkou splnění určitých požadavků v souladu s touto dohodou uzavírat konkrétní dohody o spolupráci s korejskými právními kancelářemi, aby mohly společně řešit případy, které obsahují jak otázky týkající se vnitrostátního i zahraničního práva, a aby se mohly podělit o zisky plynoucí z těchto případů.iii)Nejpozději pět let po dni vstupu této dohody v platnost povolí Korea právním kancelářím členských států Evropské unie zřizovat s korejskými právními kancelářemi společné podniky pod podmínkou splnění určitých požadavků v souladu s touto dohodou. Korea může uložit omezení na výši podílů nebo akcií s hlasovacím právem nebo majetkové účasti ve společném podniku. Pro upřesnění je třeba uvést, že pod podmínkou splnění určitých požadavků mohou takové společné podniky zaměstnávat jako partnery nebo společníky právníky s korejskou licencí. | | || 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky. Pohyb fyzických osob je povolen pouze v souvislosti s obchodní přítomností.Povoleny jsou pouze právní poradenské služby týkající se práva jurisdikce, ve které jsou zahraniční právníci kvalifikováni k výkonu právnického povolání, a mezinárodního práva veřejného. | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Následující informace jsou poskytnuty pouze pro účely transparentnosti. 1.Zahraniční právník, který chce v Koreji provozovat právnickou praxi jako zahraniční právní poradce, musí být schválen ministrem spravedlnosti, musí být zapsán u korejské advokátní komory, musí mít alespoň tři roky právnickou praxi v jurisdikci, ve které je kvalifikován k výkonu právnického povolání, a musí se v rámci této jurisdikce těšit dobré profesní pověsti.2.Ke zřízení zastupitelské kanceláře v Koreji je nutné povolení ministra spravedlnosti a zápis do seznamu korejské advokátní komory. Zastupitelskou kancelář tvoří zahraniční právní poradce nebo zahraniční právní poradci schválení ministrem spravedlnosti. Kancelář musí být důvěryhodná a odborně způsobilá a musí být schopna nahrazovat škody způsobené klientům, pokud k nějakým dojde. Vedoucí pracovník zastupitelské kanceláře musí mít právnickou praxi alespoň sedm let, včetně tří let v jurisdikci, ve které je kvalifikován.3.Zastupitelská kancelář může provádět ziskové činností za předpokladu, že taková přítomnost v Koreji dodržuje řádné obchodní plány a finanční podmínky.4.Pro účely závazku v tomto odvětví může zastupitelskou kancelář v Koreji založit pouze právní kancelář, která je zřízena podle příslušného práva členského státu Evropské unie a která má sídlo v členském státě Evropské unie. Zřizovat zastupitelskou kancelář v Koreji není povoleno žádnému typu podřízené nebo závislé právnické osoby, včetně mimo jiné pobočky, místní kanceláře, dceřiné společnosti nebo společného podniku právní kanceláře ze země, která není členem Evropské unie.5.Zahraniční právní poradce je povinen pobývat v Koreji nejméně 180 dnů ročně. |b.Účetní služby, audit a služby vedení účetnictví(CPC 862) | 1)2)3)a)Účetní a auditorské služby může poskytovat pouze gae-in-sa-mu-so (podnik jednotlivce), gam-sa-ban (pracovní skupina pro audit) nebo hoe-gye-boep-in (účetní společnost s ručením omezeným) založené v Koreji subjektem gong-in-hoe-gye-sa (korejský autorizovaný účetní znalec) registrovaným podle zákona o autorizovaných účetních znalcích. Pro upřesnění je třeba uvést, že osobě, která není autorizovaný účetní znalec registrovaný v Koreji, není povoleno investovat do žádného z těchto typů právnických osob.Auditní služby podle zákona o externím auditu akciových společností může poskytovat pouze gong-in-hoe-gye-sa (korejský autorizovaný účetní znalec) v pracovní skupině pro audit nebo účetní společnost.b)Bez závazků v případě jiných účetních a auditorských služeb, než které jsou povoleny v písmenu a) [8], kromě následujících služeb:i)Nejpozději v den vstupu této dohody v platnost povolí Korea pod podmínkou splnění určitých požadavků v souladu s touto dohodou:a)autorizovaným účetním znalcům z členských států Evropské unie registrovaným v členských státech Evropské unie nebo účetním společnostem založeným podle práva členských států Evropské unie poskytovat služby účetního poradenství týkající se právních předpisů v oblasti účetnictví v jurisdikci, ve které jsou registrovány, nebo mezinárodních právních předpisů a norem v oblasti účetnictví prostřednictvím kanceláří zřízených v Koreji a | 1)2)3)Platí stejná omezení, která jsou uvedena v písmenu b) ve sloupci omezení přístupu na trh. | 1)2)3)Korejská účetní firma nebo kancelář může tehdy, když bude platit roční členský příspěvek, získat členství v mezinárodních účetních organizacích, které mají celosvětové obchodní sítě.Díky smlouvě o členství mohou být korejské účetní firmě nebo kanceláři poskytovány následující služby:i)poradenství týkající se zahraničních účetních norem a auditu;ii)školení autorizovaných účetních znalců;iii)převod technologií auditu aiv)výměna informací. || b)autorizovaným účetním znalcům z členských států Evropské unie registrovaným v členských státech Evropské unie pracovat ve společnostech hoe-gye-beop-in (korejské účetní společnosti). | | 4)Je povolen dočasný pohyb fyzických osob, které jsou podle právních předpisů země jejich původu registrovány jako autorizovaní účetní znalci a jsou zaměstnány v mezinárodních účetních firmách za účelem poskytování výše uvedených služeb. || ii)Nejpozději pět let po dni vstupu této dohody v platnost pod podmínkou splnění určitých požadavků v souladu s touto dohodou povolí Korea autorizovaným účetním znalců z členských států Evropské unie registrovaným v členských státech Evropské unie investovat do jakéhokoli subjektu hoe-gye-beop-in (korejská účetní společnost) za předpokladu, že:a)gong-in-hoe-gye-sa (autorizovaní účetní znalci registrovaní v Koreji) vlastní ve společnosti hoe-gye-beop-in více než 50 procent podílů nebo akcií s hlasovacím právem nebo majetkové účasti a žeb)jakýkoli jednotlivý autorizovaný účetní znalec z členského státu Evropské unie registrovaný v členském státě Evropské unie vlastní ve společnosti hoe-gye-beop-in méně než 10 procent podílů nebo akcií s hlasovacím právem nebo majetkové účasti.4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky. | Vstup a pobyt těchto osob je omezen na dobu jednoho roku, kterou lze prodloužit, pokud je prodloužení považováno za nutné. |c.Daňové poradenství(CPC 863) | 1)2)3)a)Pouze se-mu-sa-mu-so (podnik jednotlivce), se-mu-jo-jeong-ban (pracovní skupina pro porovnání daňových účtů) nebo se-mu-beop-in (daňová kancelář s postavením společnosti s ručením omezeným) zřízené v Koreji subjektem se-mu-sa (korejský autorizovaný daňový poradce) registrovaným podle zákona o autorizovaných daňových poradcích smí poskytovat služby se-mu-sa (korejského autorizovaného daňového poradce), včetně služeb porovnání daňových účtů a daňového zastupování. Pro upřesnění je třeba uvést, že osobě, která není autorizovaný daňový poradce registrovaný v Koreji, není povoleno investovat do žádného z těchto typů právnických osob.Poskytovat služby porovnání daňových účtů smí pouze se-mu-jo-jeong-ban (pracovní skupina pro porovnání daňových účtů) nebo se-mu-beop-in (daňová kancelář s postavením společnosti s ručením omezeným).b)Bez závazků v případě jiných služeb daňového poradenství, než které jsou povoleny v písmenu a) [9], kromě následujících služeb:i)Nejpozději v den vstupu této dohody v platnost povolí Korea pod podmínkou splnění určitých požadavků v souladu s touto dohodou:a)autorizovaným daňovým poradcům z členských států Evropské unie registrovaným v členských státech Evropské unie nebo daňovým kancelářím založeným podle právních předpisů členských států Evropské unie zřizovat v Koreji kanceláře za účelem poskytování služeb daňového poradenství týkajících se právních předpisů v oblasti daní v jurisdikci, ve které jsou registrovány, nebo mezinárodních právních předpisů v oblasti daní a mezinárodních daňových systémů a | 1)2)3)Platí stejná omezení, která jsou uvedena v písmenu b) ve sloupci omezení přístupu na trh. | || b)autorizovaným daňovým poradcům z členských států Evropské unie registrovaným v členských státech Evropské unie pracovat v se-mu-beop-in (korejské daňové kanceláře).ii)Nejpozději pět let po dni vstupu této dohody v platnost pod podmínkou splnění určitých požadavků v souladu s touto dohodou povolí Korea autorizovaným daňovým poradcům z členských států Evropské unie registrovaným v členských státech Evropské unie investovat do jakéhokoli subjektu se-mu-beop-in (korejská daňová kancelář) za předpokladu, že:a)se-mu-sa (korejští autorizovaní daňoví poradci) vlastní v subjektu se-mu-beop-in více než 50 procent podílů nebo akcií s hlasovacím právem nebo majetkové účasti a žeb)jakýkoli jednotlivý autorizovaný daňový poradce z členského státu Evropské unie registrovaný v členském státě Evropské unie vlastní v subjektu se-mu-beop-in méně než 10 procent podílů nebo akcií s hlasovacím právem nebo majetkové účasti.4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky. | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |d.Architektonické služby(CPC 8671) | 1)Požaduje se obchodní přítomnost [10]. | 1)Žádné | 1)2)4)Zahraničním architektům je povoleno poskytovat služby prostřednictvím společných smluv s architekty s licencí podle korejského práva.Zahraniční architekti s licencí podle práva země jejich původu mohou získat korejskou licenci pro oblast architektury složením zjednodušené zkoušky, která zahrnuje pouze dvě z obvyklých šesti témat:i)právní předpisy z oblasti architektury aii)design v architektuře. |2)Žádné | 2)Žádné |3)Žádné | 3)Žádné |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky |e.Inženýrské služby(CPC 8672) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |f.Integrované inženýrské služby(CPC 8673) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |g.Urbanistické služby a službyv oblasti krajinářské architektury(CPC 8674) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |i.Veterinární služby(CPC 932)včetně sledování nákaz u vodních živočichů | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |B.Počítačové a související službya.Poradenské služby týkající se instalace počítačového hardwaru(CPC 841) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |b.Služby implementace počítačového programového vybavení(CPC 842) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |c.Služby zpracování dat(CPC 843) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |d.Databázové služby(CPC 844) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |e.Další(CPC 845, 849) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |C.Služby v oblasti výzkumu a vývojea.Služby v oblasti výzkumu a vývoje v přírodních vědách(CPC 851) | 1)Žádné | 1)Pokud jde o vědecký výzkum moře, zahraniční osoba, zahraniční vláda nebo korejská společnost vlastněná nebo řízená zahraniční osobou, která má v úmyslu provádět vědecký výzkum moře v teritoriálních vodách Koreje nebo v její výlučné hospodářské oblasti, musí předem získat povolení nebo souhlas ministerstva územního plánování, dopravy a námořnictví. | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Bez závazků | 3)Bez závazků | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |b.Služby v oblasti výzkumu a vývoje v sociálních a humanitních vědách(CPC 852) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |c.Mezioborové služby v oblasti výzkumu a vývoje(CPC 853) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Bez závazků | 3)Bez závazků | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |D.Služby v oblasti nemovitostíMakléřské služby(CPC 82203**, 82204**, 82205**, 82206**) | 1)Požaduje se obchodní přítomnost. | 1)Žádné | |2)Žádné pro nemovitosti v zahraničí | 2)Žádné pro nemovitosti v zahraničí | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Služby úředního odhadu (CPC 82201**, 82202**) kromě služeb úředního odhadu týkajících se služeb poskytovaných při výkonu veřejné moci, např. odhad ceny pozemků a náhrada škody za vyvlastnění | 1)Požaduje se obchodní přítomnost. | 1)Žádné | |2)Žádné pro nemovitosti v zahraničí | 2)Žádné pro nemovitosti v zahraničí | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |E.Služby nájmu/pronájmu bez operátoraa.Týkající se plavidel(CPC 83103) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Bez závazků pro usazení zapsané společnosti pro účely provozování flotily pod vlajkou Koreje. | 3)Bez závazků pro usazení zapsané společnosti pro účely provozování flotily pod vlajkou Koreje. | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |b.Týkající se letadel(CPC 83104) | 1)Bez závazků | 1)Žádné | |2)Bez závazků | 2)Žádné | |3)Je povolen společný podnik, ve kterém je zahraniční podíl na základním kapitálu méně než 50 procent. | 3)Zástupci společných podniků musí být korejští státní příslušníci. | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |c.Týkající se ostatních dopravních prostředků(CPC 83101, 83105**) [11] | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |d.Týkající se ostatních strojů a vybavení(CPC 83106-83109) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |e.DalšíSlužby leasingu nebo pronájmu týkající se věcí osobní potřeby nebo vybavení domácností(CPC 832) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |F.Ostatní podnikatelské službya.Reklamní služby(CPC 871) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |b.Průzkum trhu a veřejného mínění(CPC 864) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |c.Podnikové poradenství(CPC 865) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |d.Řízení projektů a další služby v oblasti řízení(CPC 86601, 86609) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |e.Testování a analýzy složení a čistoty(CPC 86761**) [12] | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Založení obchodní přítomnosti podléhá testu ekonomické potřebnosti. Hlavní kritéria: počet stávajících domácích dodavatelů a dopad na ně, ochrana veřejného zdraví, bezpečnosti a životního prostředí. | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Testování a analýzy fyzikálních vlastností (CPC 86762) | 1)Požaduje se obchodní přítomnost. | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Technické kontroly (CPC 86764) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Testování a analýzy integrovaných mechanických a elektrických systémů (CPC 86763**, 86769**) [13] | 1)Bez závazků | 1)Žádné | |2)Bez závazků | 2)Žádné | |3)Bez závazků | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |f.Konzultační služby v oblasti zemědělství a chovatelství(CPC 8811**, 8812**) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Služby týkající se rozlišování pohlaví u drůbeže (CPC 8812**) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Služby související s lesnictvím kromě leteckých hasičských služeb a služeb v oblasti dezinfekce (CPC 8814**) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |g.Konzultační služby v oblasti rybolovu(CPC 882**) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |h.Služby související s těžbou(CPC 883) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |i.Služby v oblasti výroby: pouze konzultační služby týkající se technologií výroby nových produktů(CPC 884** a 885** kromě 88411, 88450, 88442 a 88493) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |k.Služby zprostředkování zaměstnanců(CPC 87201**, 87202**)kromě služeb zprostředkování námořníků podle zákona o námořnictví | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Zahraniční poskytovatelé služeb mohou podle obchodního zákona poskytovat služby pouze ve formě společnosti. | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Poznámky k službám zprostředkování zaměstnanců pro účely transparentnosti: 1.Společnosti musí dodržovat pravidla týkající se poplatků za služby stanovených a oznámených ministrem práce.2.Při zakládání společností musí být splacen kapitál v minimální výši 50 milionů wonů. Pokud chtějí poskytovatelé zřídit další pobočky, musí být celkový splacený kapitál zvýšen o 20 milionů wonů za každou další zřízenou pobočku. |1.Vyšetřovací a bezpečnostní služby (CPC 873) | 1)Bez závazků | 1)Bez závazků | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Bezpečnostní služby v Koreji smí poskytovat pouze právnická osoba založená podle korejského práva.Pro účely transparentnosti je třeba dodat, že v Koreji je povoleno pouze pět typů bezpečnostních služeb:a)shi-seol-gyung-bee (bezpečnost zařízení);b)ho-song-gyung-bee (služby bezpečnostního doprovodu);c)shin-byun-bo-ho (bezpečnost osob);d)gee-gye-gyung-bee (automatizované zabezpečení) ae)teuk-soo-gyung-bee (zvláštní bezpečnostní služby). | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |m.Související vědecké a technické poradenstvíGeologické, geofyzikální služby a další služby vědeckého průzkumu(CPC 86751)Služby podzemního průzkumu (CPC 86752) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Zeměměřické služby (CPC 86753**) kromě služeb týkajících se katastrálního měření | 1)Požaduje se obchodní přítomnost. | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Kartografické služby (CPC 86754**) kromě služeb týkajících se katastrálních map | 1)Požaduje se obchodní přítomnost. | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |n.Údržba a opravy vybavení(CPC 633, 8861, 8862, 8863, 8864, 8865, 8866) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |o.Služby úklidu budov(CPC 874**, kromě 87409) | 1)Bez závazků* | 1)Bez závazků* | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |p.Fotografické služby(CPC 875) | 1)Bez závazků | 1)Žádné | |2)Bez závazků | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |q.Balicí služby(CPC 876) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |r. 1)Tiskařství(CPC 88442**) [14] | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky. | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |r. 2)Vydavatelství(CPC 88442**)kromě vydávání novin a časopisů | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Bez závazků | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |s.Kongresové služby(CPC 87909**) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Stenografické služby (CPC 87909**) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |t.Překladatelské a tlumočnické služby(CPC 87905) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Specializované služby v oblasti návrhářství (CPC 87907) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |2.KOMUNIKAČNÍ SLUŽBYB.Kurýrní službyKurýrní služby včetně služeb expresního doručování [15](CPC 7512**)Kromě služeb sběru, zpracovávání a doručování dopisů, na jejichž poskytování má výhradní právo [16] korejský poštovní úřad podle zákona o poštovních službách [17].Výhradní práva korejského poštovního úřadu zahrnují právo na přístup k poštovní síti a na její provoz.Závazek však nelze vykládat tak, že zahrnuje právo provozovat nebo nabízet přepravní služby na vlastní odpovědnost.Závazek nezahrnuje za žádných okolností udělení práv k letecké přepravě provozovatelům kurýrních služeb, které vlastní osvědčení provozovatele letecké dopravy a letadlový park. | 1)Poskytování služeb se omezuje pouze na způsoby letecké a námořní přepravy. | 1)Poskytování služeb se omezuje pouze na způsoby letecké a námořní přepravy. | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Licence pro spediční firmy k poskytování vnitrostátních kurýrních služeb podléhá testu ekonomické potřebnosti.Pro upřesnění je třeba uvést, že osoba, která nabývá podniku stávajícího poskytovatele vnitrostátních kurýrních služeb, nemusí získat novou obchodní licenci pro spediční firmy za předpokladu, že nabyvatel provozuje činnost za stejných podmínek stanovených v licenci předchozího provozovatele. | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |C.Telekomunikační službya.Hlasové telefonní službyb.Paketově komutované datové službyc.Okruhově komutované datové službyd.Telexové službye.Telegrafní službyf.Faxové služby:g.Služby soukromě pronajatých okruhůo.OstatníDigitální buňkové službyPagingové službySlužby osobní komunikace (PCS, personal communications services)Služby svazkových rádiových sítí (TRS, trunked radio system)Mobilní datové službySlužby internetového připojení (IAS, Internet access services)Hlasové služby přes internetový protokol (VoIP, Voice over Internet protocol) spojené s veřejnými komutovanými telefonními sítěmi (PSTN, public switched telephone network) | 1)Poskytování všech služeb podléhá obchodním dohodám s korejskými poskytovateli služeb s licencí.Nejpozději dva roky poté, co tato dohoda vstoupí v platnost, povolí Korea přeshraniční poskytování služeb přenosu televizních a rádiových signálů prostřednictvím satelitních zařízení [18] bez obchodních dohod. | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Licence na veřejné telekomunikační služby s vlastním zařízením nebo registrace veřejných telekomunikačních služeb bez vlastního zařízení se uděluje pouze právnické osobě založené podle korejského práva.Zahraniční vláda či její představitel nebo zahraniční osoba nemohou získat nebo vlastnit licenci na rozhlasovou stanici.Licenci na veřejné telekomunikační služby s vlastním zařízením nelze udělit právnické osobě založené podle korejského práva, v níž celkem více než 49 procent všech jejích podílů nebo akcií s hlasovacím právem vlastní zahraniční vláda, zahraniční osoba nebo osoba, která je považována za zahraniční [19]. Tato právnická osoba nemůže být ani držitelem výše uvedené licence.Zahraniční vláda, zahraniční osoba ani osoba, která je považována za zahraniční, nesmí vlastnit celkem více než 49 procent všech podílů nebo akcií s hlasovacím právem poskytovatele veřejných telekomunikačních služeb s vlastním zařízením.Zahraniční vláda, zahraniční osoba ani osoba, která je považována za zahraniční, nesmí být největším akcionářem společnosti KT Corporation, ledaže vlastní méně než 5 procent všech akcií s hlasovacím právem této společnosti.Nejpozději dva roky poté, co tato dohoda vstoupí v platnost, Korea povolí:a)osobě, která je považována za zahraniční, vlastnit až 100 procent všech podílů nebo akcií s hlasovacím právem poskytovatele veřejných telekomunikačních služeb s vlastním zařízením [20], který je založen podle korejského práva, s výjimkou poskytovatele KT Corporation a SK Telecom Co., Ltd. ab)poskytovateli veřejných telekomunikačních služeb s vlastním zařízením, který je založen podle korejského práva a v němž osoba, která je považována za zahraniční, vlastní až 100 procent všech podílů nebo akcií s hlasovacím právem, získat licenci k poskytování veřejných telekomunikačních služeb s vlastním zařízením nebo být držitelem této licence. | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Služby s přidanou hodnotou [21] h.Elektronická poštai.Hlasová poštaj.Vyhledávání informací on-line a vyhledávání v databázíchk.Elektronická výměna datl.Faxové služby se zvýšenou/přidanou hodnotou včetně funkcí uložení a přeposlání nebo uložení a opětovného získáním.Převod kódu a protokolun.Zpracování informací a/nebo dat on-line (včetně zpracování transakcí)o.OstatníSlužby v oblasti on-line databází a dálkového zpracování dat [22] Služby související s telekomunikacemi | 1)Žádné | 1)Žádné | Poskytovatelé služeb s přidanou hodnotou mohou poskytovat služby přenosu dat [23]. |2)Žádné | 2)Žádné |3)Žádné | 3)Žádné |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky |a.Pronájem zařízení(CPC 7541)b.Velkoobchodní a maloobchodní služby v oblasti telekomunikačních koncových zařízení(CPC 7542**) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |3.STAVEBNÍ SLUŽBY(CPC 511-518) | 1)Bez závazků*, kromě CPC 5111 | 1)Bez závazků*, kromě CPC 5111 | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |4.DISTRIBUČNÍ SLUŽBY [24]A.Služby komisionářů(CPC 621, kromě 62111, 62112 a služeb komisionářů týkajících se budoucích smluv) | 1)Bez závazků pro farmaceutické a zdravotnické zboží | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |B.Velkoobchodní služby(CPC 61111, 622**, kromě zrn v 62211, 62223 a červeného ženšenu) [25] | 1)Bez závazků pro farmaceutické výrobky, zdravotnické zboží, funkční potraviny a položky, na něž se vztahují omezení v rámci způsobu 3 | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Na tyto služby se vztahuje test ekonomické potřebnosti:a)velkoobchod s ojetými automobily ab)velkoobchod s plynnými palivy a s ním souvisejícími produkty.Hlavní kritéria: stanovení přiměřených cen, počet stávajících poskytovatelů a dopad na ně s ohledem na rovnováhu nabídky a poptávky, zdravý rozvoj průmyslu a zřízení řádného obchodu. Kromě toho hustota obyvatel, doprava, znečištění životního prostředí, místní podmínky a další místní zvláštnosti, jakož i veřejné zájmy.Osoba, která poskytuje služby v oblasti velkoobchodní distribuce alkoholických nápojů, musí získat povolení od vedoucího pracovníka příslušného daňového úřadu. Na toto povolení se vztahuje test ekonomické potřebnosti.Ministr zdravotnictví a sociální péče řídí nabídku a poptávku v oblasti velkoobchodní distribuce dovážených výrobků označovaných jako han-yak-jae (asijské léčivé byliny). | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |C.Maloobchodní služby(CPC 61112, 61130, 61210, 613** (kromě maloobchodu a provozování čerpacích stanic souvisejícího s LPG), 631** (kromě tabáku, rýže a červeného ženšenu), 632) | 1)Bez závazků pro farmaceutické výrobky, zdravotnické zboží, funkční potraviny a položky, na něž se vztahují omezení v rámci způsobu 3 | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Na maloobchodní služby v oblasti ojetých automobilů a plynných paliv se vztahuje test ekonomické potřebnosti.Hlavní kritéria: počet stávajících domácích dodavatelů a dopad na ně, hustota obyvatel, doprava, znečištění životního prostředí, místní podmínky a další místní zvláštnosti, jakož i veřejné zájmy.Prodej alkoholických nápojů po telefonu nebo prostřednictvím elektronického obchodu je zakázán.Služby v oblasti optiky a optometrie může poskytovat pouze fyzická osoba s licencí an gyung-sa (optik nebo optometrik), která v Koreji zřídila pracoviště.Pouze an-gyung-sa (optik nebo optometrik) s licencí může zřídit pracoviště pro svoji činnost, avšak na jednu osobu an-gyung-sa nesmí být zřízeno více než jedno pracoviště.Osoba, která poskytuje služby v oblasti maloobchodní distribuce farmaceutických výrobků (včetně distribuce produktů han-yak-jae (asijské léčivé byliny)) nesmí založit více než jednu lékárnu, ani se nesmí usadit ve formě společnosti. | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Maloobchod a provozování čerpacích stanic související s LPG | 1)Bez závazků | 1)Žádné | |2)Bez závazků | 2)Žádné | |3)Bez závazků | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |D.Franšíza(CPC 8929**) [26] | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |5.SLUŽBY V OBLASTI VZDĚLÁVÁNÍ [27]C.Služby vysokoškolského vzdělávání [28](CPC 923**)Služby vysokoškolského vzdělávání poskytované soukromými vysokoškolskými vzdělávacími institucemi, které byly uznány orgány veřejné moci nebo veřejnými akreditačními orgány za účelem udělování titulůKromě:i)vysokoškolského vzdělávání v oblasti zdraví a medicíny,ii)vysokoškolského vzdělávání budoucích učitelů předškolního, základního a středoškolského vzdělávání,iii)vysokoškolského vzdělávání v oblasti práva aiv)vysokoškolského vzdělávání prostřednictvím vysílání a telekomunikací a vysokoškolského vzdělávání on-line | 1)Bez závazků | 1)Bez závazků | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Pouze neziskové školské právnické osoby [29] založené se souhlasem ministerstva školství, vědy a technologie mohou na povolení ministerstva založit vzdělávací instituce. Univerzity zřizované podniky ("Intra-company Universities") nemusí zakládat školskou právnickou osobu.Povoleny jsou pouze typy vzdělávacích institucí uvedené v příloze.V metropolitní oblasti Soulu [31] může být nové usazení, rozšíření nebo převedení vysokoškolské vzdělávací instituce jiné než podnikové omezeno.Místní vysokoškolské vzdělávací instituce mohou nabízet společná kurikula pouze s vysokoškolskými vzdělávacími institucemi zřízenými podle korejského práva nebo se zahraničními vysokoškolskými vzdělávacími institucemi, které získaly akreditaci od zahraničních vlád nebo pověřených akreditačních orgánů.Ministerstvo školství, vědy a technologie může omezit celkový počet studentů na rok v oborech medicíny, farmakologie, veterinární medicíny, tradiční asijské medicíny, lékařské techniky a v oblasti vysokoškolského vzdělávání učitelů předškolního, základního a středoškolského vzdělávání a celkový počet vysokoškolských vzdělávacích institucí ležících v metropolitní oblasti Soulu. | 3)Nejméně 50 procent členů správní rady soukromé vysokoškolské vzdělávací instituce musí tvořit korejští státní příslušníci. Pokud zahraniční osoba nebo zahraniční právnická osoba vlastní alespoň 50 procent základního majetku [30] vysokoškolské vzdělávací instituce, mohou méně než dvě třetiny členů správní rady takové instituce tvořit cizí státní příslušníci. | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |D.Služby v oboru vzdělávání dospělých [32](CPC 924**)Služby v oboru vzdělávání dospělých poskytované soukromými vzdělávacími institucemi pro dospěléKromě:i)služeb v oblasti vzdělávání, které uznávají kvalifikace získané vzděláním nebo které udělují místní nebo zahraniční kredity, tituly nebo diplomy, nebo s nimi souvisí;ii)služeb v oblasti odborného vzdělávání podporovaných finančně orgány veřejné moci v souladu se zákonem o zaměstnaneckém pojištění, zákonem o rozvoji odborné způsobilosti pracovníků a zákonem o námořnictví;iii)služeb v oblasti vzdělávání prostřednictvím vysílání aiv)služeb v oblasti odborného vzdělávání poskytovaných institucemi pod správou orgánu veřejné moci. | 1)Bez závazků pro služby v oblasti vzdělávání dospělých v oborech týkajících se zdraví a medicíny | 1)Bez závazků pro služby v oblasti vzdělávání dospělých v oborech týkajících se zdraví a medicíny | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Typy institucí v oblasti vzdělávání dospělých, které může v Koreji založit zahraniční osoba, se omezují na tyto:a)hag-won (soukromé vzdělávací instituce pro dospělé) [33] v oblasti celoživotního a odborného vzdělávání ab)zařízení celoživotního vzdělávání pro dospělé provozované za jinými účely, než je uznávání kvalifikací získaných vzděláním či udělování diplomů, která:i)jsou připojena k pracovištím, nevládním organizacím, školám a mediálním organizacím;ii)se týkají rozvíjení znalostí a lidských zdrojů neboiii)jsou spojena se zařízeními celoživotního vzdělávání on-line,a všechny z nich jsou určeny pro dospělé.V metropolitní oblasti Soulu může být nové usazení, rozšíření nebo převedení vzdělávacích zařízení pro dospělé o celkové podlahové ploše 3000 metrů čtverečních a více omezeno. | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky.Cizí státní příslušník najatý vzdělávací institucí hag won pro dospělé jako pedagog musí být držitelem alespoň bakalářského titulu nebo jiného odpovídajícího titulu a musí mít trvalý pobyt v Koreji. | |6.SLUŽBY V OBLASTI ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍPokud jde o služby patřící do kódu CPC 9403 a CPC 9406, které jsou jiné než služby v rámci odvětví nebo pododvětví uvedených v následujících závazcích pro daná odvětví, vztahuje se na způsoby 1 až 3 poskytování těchto služeb podle smlouvy mezi soukromými stranami povinnost uvedená v článku 7.6 a 7.12 (národní zacházení) za předpokladu, že příslušné právní předpisy soukromé poskytování takových služeb povolují. Pro upřesnění je třeba uvést, že povinnost uvedená v článku 7.5 a 7.11 (přístup na trh) se na takové služby nevztahuje. |A.Služby v souvislosti s odpadními vodamiSlužby týkající se shromažďování a úpravy průmyslových odpadních vod (CPC 9401**) | 1)Bez závazků* | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Služby týkající se shromažďování a úpravy jiných než průmyslových odpadních vod (CPC 9401**) | 1)Bez závazků* | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Bez závazků | 3)Nejpozději pět let poté, co tato dohoda vstoupí v platnost, zajistí Korea poskytovatelům služeb ze strany EU nediskriminační zacházení při hospodářských soutěžích týkajících se smluv o obstarání věci v souvislosti se službami v oblasti jiných než průmyslových odpadních vod.Nehledě na předcházející odstavec se může na poskytování služeb na ústřední nebo místní úrovni vztahovat veřejný monopol nebo výlučná práva udělená soukromým poskytovatelům například prostřednictvím koncesí.Veřejné orgány si vyhrazují možnost:a)uplatňovat výlučná práva;b)svobodné volby, pokud jde o opatření týkající se řízení služeb;c)volit způsob udělování výlučných práv (veřejná soutěž či nikoli) ad)měnit způsoby řízení (například vrátit se k veřejnému monopolu poté, co skončí platnost koncesní smlouvy). | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |B.Služby likvidace odpaduSlužby likvidace průmyslového odpadu (CPC 9402**) [34] | 1)Bez závazků* | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |C.OstatníSlužby čištění výfukových a odpadních plynů a služby v souvislosti s omezováním hluku (CPC 9404, 9405) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Služby testování a posuzování ohledně šetrnosti k životnímu prostředí (CPC 9406**, 9409**) [35] | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Sanace půdy a čištění podzemních vod (CPC 9406**) | 1)Bez závazků* | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Poradenské služby v oblasti životního prostředí (CPC 9409**) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |7.FINANČNÍ SLUŽBYÚvodní poznámky: Na všechny finanční služby se vztahují následující ustanovení.1.Aby se vyjasnil závazek Koreje, pokud jde o článek 7.11, vztahují se na právnické osoby, jež poskytují finanční služby a jsou zřízeny podle korejského práva, nediskriminační omezení ohledně jejich právní formy. [36]2.Závazky Koreje podle čl. 7 odst. 11 a čl. 7 odst. 12 spadají pod omezení, že aby mohl zahraniční investor zřídit nebo nabýt kontrolní podíl v poskytovateli finančních služeb v Koreji, musí vlastnit nebo ovládat poskytovatele finančních služeb, který poskytuje finanční služby ve stejném pododvětví v zemi původu.3.Pro větší jistotu se konstatuje, že nic v této dohodě neomezuje Koreu v tom, aby mohla vyžadovat, aby byl generální ředitel poskytovatele finančních služeb zřízeného podle jejího práva usazen na jejím území.4.I když Korea povolí osobám nacházejícím se na jejím území a svým státním příslušníkům nacházejícím se kdekoli nakupovat finanční služby od přeshraničních poskytovatelů finančních služeb druhé strany nacházejících se na území druhé strany, neznamená toto povolení, že Korea musí povolit těmto poskytovatelům, aby na území Koreje podnikali nebo propagovali své služby. Korea může definovat pojmy "podnikat" a "propagovat" pro účely tohoto závazku za předpokladu, že tyto definice nejsou nekonzistentní se závazky Koreje ohledně přeshraničního poskytování finančních služeb.5.Aniž jsou dotčeny ostatní způsoby obezřetnostní regulace přeshraničního poskytování finančních služeb, může Korea požadovat registraci nebo povolení poskytovatelů přeshraničních finančních služeb druhé strany a registraci nebo povolení finančních nástrojů. Korea může vyžadovat, aby přeshraniční poskytovatel finančních služeb druhé strany poskytoval toliko pro informační nebo statistické účely informace o finančních službách, které na území Koreje poskytl. Korea tyto důvěrné obchodní informace ochrání před jakýmkoli vyzrazením, kterým by mohlo být dotčeno konkurenční postavení poskytovatele.6.Strany potvrzují, že následující subjekty v aktuálním členění spadají pod kapitolu sedmou, avšak nepovažují se za poskytovatele finančních služeb ve smyslu uvedené kapitoly [37]: Korea Deposit Insurance Corporation (KDIC, Korejská společnost pro pojištění vkladů), Resolution and Finance Corporation (Společnost pro rozpouštění a finance), Export-Import Bank of Korea (Korejská banka pro vývoz a dovoz), Korea Export Insurance Corporation (Korejská společnost pro pojištění vývozu), Korea Technology Credit Guarantee Fund (Korejský fond pro úvěrové záruky na technologie), Credit Guarantee Fund (Fond pro úvěrové záruky), Korea Asset Management Corporation (KAMCO, Korejská společnost pro správu aktiv), Korea Investment Corporation (KIC, Korejská investiční společnost), National Agricultural Cooperative Federation (Národní svaz zemědělských družstev) a National Federation of Fisheries Cooperatives (Národní svaz rybářských družstev) [38].7.Korea může přiznata)jednomu nebo více z následujících poskytovatelů finančních služeb (souhrnně označovaným jako instituce financované státem):Korea Development Bank (Korejská rozvojová banka),Industrial Bank of Korea (Korejská průmyslová banka),Korea Housing Finance Corporation (Korejská společnost pro financování bydlení),National Agricultural Cooperative Federation (Národní svaz zemědělských družstev) aNational Federation of Fisheries Cooperatives (Národní svaz rybářských družstev)b)zvláštní zacházení, mimo jiné též:záruky za dluhopisy nebo obligace emitované institucemi financovanými státem,povolení emitovat více obligací ve vztahu ke kapitálu než u společností, jež nepatří mezi instituce financované státem, v podobných situacích,náhrada ztrát, jež vznikly institucím financovaným státem,vynětí z některých daní z kapitálu, přebytku, zisku nebo majetku.8.Generální ředitel, zástupce generálního ředitele a všichni členové správní rady Korea Housing Finance Corporation, National Agricultural Cooperative Federation a National Federation of Fisheries Cooperatives musí být korejskými státními příslušníky.9.Korea si vyhrazuje právo nezohlednit "povinnou" službu pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou třetí osobě poskytnutou na území cizí země fyzické osobě v Koreji nebo právnické osobě usazené v Koreji při určení toho, zda tato fyzická nebo právnická osoba splnila právní povinnost nákupu této "povinné" služby pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou třetí osobě neuvedené v tomto seznamu. Služby poskytované mimo korejské území však lze považovat za splnění právní povinnosti, pokud nezbytné pojištění nelze získat od pojistitele usazeného v Koreji.10.V souvislosti privatizace subjektů vlastněných nebo ovládaných státem, které poskytují finanční služby, si Korea vyhrazuje právo přijmout nebo zachovat opatření ohledně pokračující záruky nebo časově omezené doplňkové záruky za závazky a pasiva těchto subjektů.11.Korea si vyhrazuje právo omezit vlastnický podíl zahraničních investorů u Korea Exchange (Korejské burzy) a Korea Securities Depository (Korejského depozitáře cenných papírů). V případě veřejné nabídky úpisu podílů Korea Exchange nebo Korea Securities Depository si Korea vyhrazuje právo omezit držbu podílů ze strany zahraničních osob v relevantní instituci za podmínky, že Korea zajistí, že:a)podílnická práva držená zahraničními osobami v době veřejné nabídky úpisu budou zachována ab)po veřejné nabídce úpisu zajistí Korea Exchange nebo Korea Securities Depository přístup pro poskytovatele finančních služeb ze strany EU, kteří jsou usazeni na korejském území a regulováni nebo podrobeni dohledu podle korejského práva. |A.Pojišťovací služby a služby vztahující se k pojištění [39]| 1)Bez závazků, s výjimkou následujícího:a)pojištění rizik vztahujících se k:i)námořní dopravě, obchodní letecké dopravě, vysílání strojů do vesmíru a dopravě pomocí těchto strojů (včetně satelitů), přičemž takové pojištění kryje všechno nebo část z následujícího: dopravované zboží, vozidla dopravující zboží a veškeré závazky z toho vyplývající; aii)zboží v mezinárodním tranzitu;b)zajištění a retrocese;c)doplňkové služby k pojištění, například služby v oborech poradenství, posouzení rizika, pojistná matematika a pojistná plnění, ad)zprostředkování pojištění, například pojistné makléřství a náborářství, u pojištění rizik souvisejících se službami uvedenými v písmenech a) a b). | 1)Bez závazků, s výjimkou následujícího:a)pojištění rizik vztahujících se k:i)námořní dopravě, obchodní letecké dopravě, vysílání strojů do vesmíru a dopravě pomocí těchto strojů (včetně satelitů), přičemž takové pojištění kryje všechno nebo část z následujícího: dopravované zboží, vozidla dopravující zboží a veškeré závazky z toho vyplývající; aii)zboží v mezinárodním tranzitu;b)zajištění a retrocese;c)doplňkové služby k pojištění, například služby v oborech poradenství, posouzení rizika, pojistná matematika a pojistná plnění, ad)zprostředkování pojištění, například pojistné makléřství a náborářství, u pojištění rizik souvisejících se službami uvedenými v písmenech a) a b). | |2)Bez závazků, s výjimkou následujícího:a)pojištění rizik, která se vztahují k:i)námořní dopravě, obchodní letecké dopravě, vysílání strojů do vesmíru a dopravě pomocí těchto strojů (včetně satelitů), přičemž takové pojištění kryje všechno nebo část z následujícího: dopravované zboží, vozidla dopravující zboží a veškeré závazky z toho vyplývající; aii)zboží v mezinárodním tranzitu;b)zajištění a retrocese;c)doplňkové služby k pojištění, například služby v oborech poradenství, posouzení rizika, pojistná matematika a pojistná plnění.Při určení toho, zda fyzická osoba s bydlištěm nebo právnická osoba usazená v Koreji splnila právní povinnost zakoupit určité předepsané "povinné" pojišťovací služby, se nezohledňuje tato služba poskytovaná této osobě na území cizí země.Služby poskytované mimo korejské území však lze považovat za splnění právní povinnosti, pokud nezbytné pojištění nelze získat od pojistitele usazeného v Koreji. | 2)Bez závazků, s výjimkou následujícího:a)pojištění rizik, která se vztahují k:i)námořní dopravě, obchodní letecké dopravě, vysílání strojů do vesmíru a dopravě pomocí těchto strojů (včetně satelitů), přičemž takové pojištění kryje všechno nebo část z následujícího: dopravované zboží, vozidla dopravující zboží a veškeré závazky z toho vyplývající; aii)zboží v mezinárodním tranzitu;b)zajištění a retrocese;c)doplňkové služby k pojištění, například služby v oborech poradenství, posouzení rizika, pojistná matematika a pojistná plnění.Při určení toho, zda fyzická osoba s bydlištěm nebo právnická osoba usazená v Koreji splnila právní povinnost zakoupit určité předepsané "povinné" pojišťovací služby, se nezohledňuje tato služba poskytovaná této osobě na území cizí země.Služby poskytované mimo korejské území však lze považovat za splnění právní povinnosti, pokud nezbytné pojištění nelze získat od pojistitele usazeného v Koreji. | |3)Pouze dva zaměstnanci komerční banky, vzájemné spořitelny nebo obchodníka s cennými papíry mohou zároveň prodávat na stejném místě pojistné produkty. V zájmu průhlednosti platí, že způsob prodeje pojistných produktů, například počet přepážek na jednom bankovním místě sloužících prodeji pojištění, bude omezen a budou uložena omezení co do procenta pojištění prodaného bankou, jež může převzít jediný pojistitel. | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |3)Žádná | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |B.Bankovní a ostatní finanční služby| 1)Bez závazků, s výjimkou následujícího:a)poskytování a převod finančních informací [40];b)poskytování a převod softwaru pro zpracování finančních informací a souvisejícího softwaru v souvislosti s bankovními a jinými finančními službami, nejpozději dva roky ode dne vstupu této dohody v platnost, v žádném případě však později než k okamžiku nabytí účinnosti podobných závazků vyplývajících z ostatních dohod o volném obchodu; ac)poradenské a jiné pomocné služby kromě zprostředkování. Tento závazek se použije na poskytování úvěrového ratingu, úvěrových referencí a šetření, obecné správy fondů, posouzení nepřímých forem investic a posouzení obligací ve vztahu k cenným papírům emitovaným v Koreji pouze v takovém rozsahu, v němž Korea poskytování těchto služeb povoluje. Tento závazek se nepoužije na i) úvěrový rating podniků v Koreji, ani na ii) úvěrové reference a šetření podniknuté pro účely poskytnutí úvěru a ostatních finančních transakcí v Koreji ve vztahu k fyzickým osobám nebo společnostem v Koreji. Povolí-li Korea poskytování některých z těchto služeb, nesmí následně poskytování těchto služeb zakázat nebo omezit. | 1)Bez závazků, s výjimkou následujícího:a)poskytování a převod finančních informací;b)poskytování a převod softwaru pro zpracování finančních informací a souvisejícího softwaru v souvislosti s bankovními a jinými finančními službami, nejpozději dva roky ode dne vstupu této dohody v platnost, v žádném případě však později než k okamžiku nabytí účinnosti podobných závazků vyplývajících z ostatních dohod o volném obchodu; ac)poradenské a jiné pomocné služby kromě zprostředkování. Tento závazek se použije na poskytování úvěrového ratingu, úvěrových referencí a šetření, obecné správy fondů, posouzení nepřímých forem investic a posouzení obligací ve vztahu k cenným papírům emitovaným v Koreji pouze v takovém rozsahu, v němž Korea poskytování těchto služeb povoluje. Tento závazek se nepoužije na i) úvěrový rating podniků v Koreji, ani na ii) úvěrové reference a šetření podniknuté pro účely poskytnutí úvěru a ostatních finančních transakcí v Koreji ve vztahu k fyzickým osobám nebo společnostem v Koreji. Povolí-li Korea poskytování některých z těchto služeb, nesmí následně poskytování těchto služeb zakázat nebo omezit. | |2)Subjekt usazený v Koreji, včetně fyzické osoby s bydlištěm v Koreji, finanční instituce zřízené podle korejského práva a pobočky zahraniční finanční instituce, může uzavírat termínové obchody týkající se daňových oáz (obchody s offshore futures), obchody s opcemi týkající se daňových oáz a některé forwardové obchody pouze prostřednictvím společnosti pro termínové obchody s povolením působit v Koreji. | 2)Subjekt usazený v Koreji, včetně fyzické osoby s bydlištěm v Koreji, finanční instituce zřízené podle korejského práva a pobočky zahraniční finanční instituce, může uzavírat termínové obchody týkající se daňových oáz (obchody s offshore futures), obchody s opcemi týkající se daňových oáz a některé forwardové obchody pouze prostřednictvím společnosti pro termínové obchody s povolením působit v Koreji. | |3)Pobočka poskytovatele finančních služeb, který byl zřízen podle práva jiné země, nemůže provádět následující druhy obchodních činností:a)úvěrová družstva,b)vzájemné spořitelny,c)společnosti specializované na kapitálové financování,d)obchodní banky,e)kapitálové makléřské společnosti pro zahraniční měny a KRW (korejský won),f)společnosti pro informace o úvěrech,g)společnosti pro obecnou správu fondů,h)společnosti pro posuzování nepřímých forem investic ai)společnosti pro posuzování obligací.Nefinanční instituce, která by v Koreji chtěla nabízet některé elektronické finanční služby, může být ustavena pouze jako dceřiná společnost.Mezibankovní makléřství u spotových transakcích v KRW (korejském wonu) je omezeno na dvě stávající makléřské společnosti v oboru.Provozovat trh s cennými papíry nebo trh s termínovými obchody v Koreji může pouze Korea Exchange (Korejská burza).Pouze Korea Securities Depository (Korejský depozitář cenných papírů) může sloužit jako depozitář pro kotované i nekotované cenné papíry emitované v Koreji nebo jako prostředník pro převod těchto cenných papírů mezi účty společností pro cenné papíry v Koreji.Pouze Korea Securities Depository a Korea Exchange mohou provádět likvidaci a vypořádání cenných papírů a derivátů kotovaných nebo obchodovaných na Korea Exchange. | 3)Finanční instituce zřízená podle práva jiné země může vlastnit více než 10 procent podílů komerční banky nebo bankovní holdingové společnosti zřízené podle korejského práva pouze tehdy, pokud uvedená instituce je "mezinárodně uznanou finanční institucí" [41].V zájmu transparentnosti platí tato ustanovení:a)Komise pro finanční služby (Financial Services Commission, FSC) použije pro povolení účasti ze strany mezinárodně uznané finanční instituce doplňková kritéria, která nejsou nekonzistentní s touto dohodou.b)fyzická osoba nemůže vlastnit více než 10 procent podílů komerční banky nebo bankovní holdingové společnosti zřízené podle korejského práva.c)společnost, která není finanční institucí a její hlavní činností nejsou finanční služby, nemůže vlastnit více než 4 procenta podílů komerční banky nebo bankovní holdingové společnosti zřízené podle korejského práva. Vlastnický podíl lze zvýšit na 10 procent, pokud se společnost vzdá možnosti výkonu hlasovacího práva u podílů přesahujících hranici 4 procent.Každá bankovní pobočka v Koreji, která patří k bance zřízené podle práva jiné země, musí mít samostatné povolení. Pobočka bankovní dceřiné společnosti, včetně bankovní dceřiné společnosti vlastněné nebo ovládané investory z jiné země, nemusí mít takové povolení.V Koreji se nacházející pobočka banky nebo společnosti pro cenné papíry zřízené podle práva jiné země musí do Koreje přivést a v Koreji udržovat provozní prostředky, které se používají pro účely stanovení částky, které má tato místní pobočka opatřit, nebo pro stanovení rozsahu, v němž může poskytovat úvěry. Pro účely zákona o bankovnictví a zákona o cenných papírech a burzovních obchodech se tato pobočka považuje za samostatnou právní jednotku, oddělenou od banky nebo společnosti pro cenné papíry zřízené podle práva jiné země.Korea může omezit počet finančních institucí určených k držbě účtů pro bydlení, jako jsou například Národní účty stavebního spoření (National Housing Subscription Deposit Accounts). | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |9.CESTOVNÍ RUCH A SOUVISEJÍCÍ SLUŽBYA.Hotely a restaurace(CPC 641, 6431**)kromě zařízení souvisejících s železniční a leteckou dopravou v CPC 6431 | 1)Bez závazků* | 1)Bez závazků* | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Stravovací služby (CPC 642) | 1)Bez závazků s výjimkou zařízení souvisejících s leteckou dopravou | 1)Bez závazků s výjimkou zařízení souvisejících s leteckou dopravou | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |B.Služby cestovních kanceláří a tour operátorů(CPC 7471) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |C.Průvodcovské služby(CPC 7472) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |10.REKREAČNÍ, KULTURNÍ A SPORTOVNÍ SLUŽBYA.Služby zábavního průmyslu(CPC 96191, 96192)Služby zábavního průmyslu poskytované umělci nebo skupinami, např. muzikál, divadlo, hudební skupiny, opera atd. | 1)Bez závazků | 1)Bez závazků | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Bez závazků | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |B.Služby zpravodajských agentur(CPC 962) | 1)News-tong-sin-sa (zpravodajská agentura) založená podle cizího práva může poskytovat služby news-tong-sin (sdělování zpráv) v Koreji pouze v rámci smlouvy se zpravodajskou agenturou založenou podle korejského práva, která má licenci k provozování rozhlasové stanice, jako např. agentura Yonhap News. | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Zahraniční zpravodajská agentura může v Koreji založit pobočku pouze za účelem shromažďování zpráv. Pro upřesnění je třeba uvést, že taková pobočka nebo kancelář nesmí žádné news-tong-sin (zprávy) rozšiřovat.Služby zpravodajských agentur nesmí v Koreji poskytovat tyto osoby:a)zahraniční vláda;b)zahraniční osoba;c)podnik založený podle korejského práva, jehož dae-pyo-ja (například generální ředitel, předseda nebo jiný nejvyšší vedoucí pracovník) není korejským státním příslušníkem nebo je osoba, která nemá trvalé bydliště v Koreji, nebod)podnik založený podle korejského práva, ve kterém 25 procent majetkové účasti nebo více vlastní zahraniční osoba.Licenci k provozování rozhlasové stanice nesmí získat tyto osoby:a)cizí státní příslušník;b)zahraniční vláda nebo její představitel neboc)podnik založený podle cizího práva. | 3)Následující osoby nesmějí působit jako dae-pyo-ja (například generální ředitel, předseda nebo jiný nejvyšší vedoucí pracovník) nebo redaktor zpravodajské agentury ani jako im-won (člen správní rady) agentury Yonhap News nebo výboru News Agency Promotion Committee:a)cizí státní příslušník nebob)korejský státní příslušník, který nemá trvalé bydliště v Koreji. | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |E.Služby rekreačních zařízení(CPC 96491 kromě CPC 96191, 96192 a služeb plážových zařízení) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |11.DOPRAVNÍ SLUŽBYA.Námořní dopravaMezinárodní doprava(CPC 7211, 7212)kromě kabotáže | 1)a)Pravidelná námořní doprava: žádnéb)Přeprava sypkého materiálu, trampová a jiná mezinárodní lodní přeprava: žádné | 1)Žádné | Poskytovatelům mezinárodní námořní dopravy jsou za přiměřených a nediskriminačních podmínek zpřístupněny tyto služby v přístavu: 1.Lodivodství2.Pomoc při vlečení a tažení lodí3.Dodávky zásob, paliva a vody4.Odstraňování odpadů a balastní vody z vypouštění nádrží5.Služby kapitána přístavu6.Navigační pomoc7.Provozní služby na pobřeží nezbytné pro provoz plavidla, včetně komunikace, dodávek vody a elektrické energie8.Zařízení pro nouzové opravy9.Kotvení a přistání |2)Žádné | 2)Žádné |3)a)Usazení zapsané společnosti pro účely provozování flotily pod vlajkou Koreje:i)Mezinárodní námořní osobní doprava: bez závazkůii)Mezinárodní námořní nákladní doprava: žádnéb)Jiné formy obchodní přítomnosti: žádné | 3)a)Žádnéb)Žádné |4)a)Posádka lodi: bez závazkůb)Personál na pobřeží: Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky |Poznámky:Aniž je dotčen rozsah činností, které lze považovat za kabotáž podle příslušných vnitrostátních právních předpisů, tento seznam nezahrnuje služby vnitrostátní kabotáže, u nichž se předpokládá přeprava cestujících nebo zboží mezi přístavem nebo místem na celém Korejském poloostrově a/nebo přilehlých korejských ostrovech a jiným přístavem nebo jiným místem na celém Korejském poloostrově a/nebo přilehlých korejských ostrovech, včetně jeho kontinentálního šelfu podle Úmluvy OSN o mořském právu, a doprava, která začíná a končí ve stejném přístavu nebo místě na celém Korejském poloostrově a/nebo přilehlých korejských ostrovech. |Pomocné námořní službySlužby při manipulaci s nákladem | 1)Bez závazků* | 1)Bez závazků* | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Skladovací služby v přístavech (CPC 742**) | 1)Bez závazků* | 1)Bez závazků* | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Služby celního odbavení | 1)Bez závazků* | 1)Bez závazků* | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Služby námořních agentur | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Služby skladování a úschovy kontejnerů | 1)Bez závazků* | 1)Bez závazků* | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Námořní zasilatelské nákladní služby (CPC 748**) [42] | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Zprostředkovatelské služby v námořní dopravě (CPC 748**, 749**) [43] | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Údržba a opravy plavidel [44] (CPC 8868) | 1)Bez závazků* | 1)Bez závazků* | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Pronájem plavidel s posádkou (CPC 7213) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Bez závazků pro usazení zapsané společnosti pro účely provozování flotily pod vlajkou Koreje. | 3)Bez závazků pro usazení zapsané společnosti pro účely provozování flotily pod vlajkou Koreje. | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Tažné a vlečné služby (CPC 7214) | 1)Bez závazků | 1)Bez závazků | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Bez závazků pro usazení zapsané společnosti pro účely provozování flotily pod vlajkou Koreje. | 3)Bez závazků pro usazení zapsané společnosti pro účely provozování flotily pod vlajkou Koreje. | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Kontroly při nakládkách/vykládkách, měření a prohlídky (CPC 745**) [45] | 1)Bez závazků* | 1)Bez závazků* | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |C.Služby letecké dopravy [46]Služby v oblasti počítačového rezervačního systému (CRS) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Prodej a marketing služeb letecké dopravy | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Údržba a opravy letadel (část CPC 8868) | 1)Bez závazků* | 1)Bez závazků* | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Pronájem letadel s posádkou (CPC 734) [47] | 1)2)Letadlo používané korejským leteckým dopravcem musí být registrováno v Koreji.Aby letadlo mohlo být registrováno, požaduje se, aby bylo vlastněno buď fyzickými osobami splňujícími konkrétní podmínky státní příslušnosti, nebo právnickými osobami splňujícími zvláštní požadavky týkající se vlastnictví kapitálu a kontroly.Výjimečně může být letadlo registrované v členském státě Evropské unie pronajato leteckým dopravcem z Evropské unie korejskému leteckému dopravci za zvláštní situace, pokud jde o výjimečné potřeby korejského leteckého dopravce, sezónní potřebu kapacity nebo potřebu překonat provozní problémy, což nelze uspokojivě vyřešit pronájmem letadla registrovaného v Koreji. V takovém případě je nutno od Koreje získat časově omezené povolení.3)Letadlo používané korejským leteckým dopravcem musí být registrováno v Koreji.Aby letadlo mohlo být registrováno, požaduje se, aby bylo vlastněno buď fyzickými osobami splňujícími konkrétní podmínky státní příslušnosti, nebo právnickými osobami splňujícími zvláštní požadavky týkající se vlastnictví kapitálu a kontroly.Letadlo musí být provozováno dopravcem vlastněným buď fyzickými osobami splňujícími konkrétní podmínky státní příslušnosti, nebo právnickými osobami splňujícími zvláštní požadavky týkající se vlastnictví kapitálu a kontroly.4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 1)2)Letadlo používané korejským leteckým dopravcem musí být registrováno v Koreji.Aby letadlo mohlo být registrováno, požaduje se, aby bylo vlastněno buď fyzickými osobami splňujícími konkrétní podmínky státní příslušnosti, nebo právnickými osobami splňujícími zvláštní požadavky týkající se vlastnictví kapitálu a kontroly.Výjimečně může být letadlo registrované v členském státě Evropské unie pronajato leteckým dopravcem z Evropské unie korejskému leteckému dopravci za zvláštní situace, pokud jde o výjimečné potřeby korejského leteckého dopravce, sezónní potřebu kapacity nebo potřebu překonat provozní problémy, což nelze uspokojivě vyřešit pronájmem letadla registrovaného v Koreji. V takovém případě je nutno od Koreje získat časově omezené povolení.3)Letadlo používané korejským leteckým dopravcem musí být registrováno v Koreji.Aby letadlo mohlo být registrováno, požaduje se, aby bylo vlastněno buď fyzickými osobami splňujícími konkrétní podmínky státní příslušnosti, nebo právnickými osobami splňujícími zvláštní požadavky týkající se vlastnictví kapitálu a kontroly.Letadlo musí být provozováno dopravcem vlastněným buď fyzickými osobami splňujícími konkrétní podmínky státní příslušnosti, nebo právnickými osobami splňujícími zvláštní požadavky týkající se vlastnictví kapitálu a kontroly.4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |Pozemní odbavovací služby | 1)Bez závazků | 1)Žádné | |2)Bez závazků | 2)Žádné | |3)Bez závazků | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |E.Služby železniční dopravya.Osobní doprava(CPC 7111)b.Nákladní doprava(CPC 7112) | 1)Bez závazků* | 1)Bez závazků* | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Bez závazků pro stávající poskytovatele.Zahajování nových obchodních činností podléhá testu ekonomické potřebnosti.Hlavní kritéria: zřízení pořádku a disciplíny v odvětví železnic | 3)Bez závazků | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |c.Údržba a opravy železnic (část CPC 8868) [48]d.Pomocné služby v oblasti železniční dopravy (část CPC 741, CPC 7113) [49] | 1)Bez závazků | 1)Bez závazků | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |F.Služby silniční dopravya.Kontejnerová doprava kromě kabotáže(CPC 71233**) | 1)Bez závazků | 1)Bez závazků | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Licence se udělují pouze mezinárodním dopravním společnostem. | 3)Náklad se omezuje na náklad v kontejnerech určený na vývoz nebo dovoz. | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |b.Pronájem autobusů s řidiči pro jinou než linkovou dopravu(CPC 71223) | 1)Bez závazků | 1)Bez závazků | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |c.Údržba a opravy silničního zařízení(část CPC 8867, část CPC 6112) | 1)Bez závazků | 1)Bez závazků | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Založení obchodní přítomnosti podléhá testu ekonomické potřebnosti. | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |G.Potrubní doprava(CPC 7131**)Pouze přeprava ropných produktů kromě přepravy LPG [50] | 1)Bez závazků | 1)Žádné | |2)Bez závazků | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |H.Pomocné služby pro všechny druhy dopravyb.Skladovací služby jiné než v přístavech (CPC 742**)Kromě služeb týkajících se zemědělských produktů a produktů rybolovu a živočišné výroby | 1)Bez závazků* | 1)Bez závazků* | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |I.Ostatní dopravní službySLUŽBY V OBLASTI KOMBINOVANÉ DOPRAVYZasilatelské nákladní služby v oblasti železniční dopravy [51] | 1)Bez závazků | 1)Bez závazků | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Žádné | 3)Žádné | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |12.OSTATNÍ SLUŽBY JINDE NEZAHRNUTÉb.Kadeřnické služby, kosmetické služby a jiné(CPC 9702) | 1)Žádné | 1)Žádné | |2)Žádné | 2)Žádné | |3)Bez závazků | 3)Bez závazků | |4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | 4)Bez závazků, kromě výjimek uvedených v části horizontální závazky | |[1] Pro účely tohoto odstavce není zacházení stanovené podle článků 7.6 a 7.12 o nic méně příznivé než zacházení, ke kterému zavazují dohody o volném obchodu, jejichž smluvní stranou je Korea a které vstoupí v platnost po podepsání této dohody.[2] Tato výhrada se nevztahuje na původně soukromé podniky, jejichž vlastníkem je v důsledku procesu jejich reorganizace stát.[3] Pro účely této výhrady zahrnují "státní podniky" jakýkoli podnik vytvořený výhradně za účelem prodeje majetkové účasti nebo aktiv jiných státních podniků nebo orgánů veřejné moci nebo za účelem nakládání s nimi.[4] Opatření pro společnosti zaměstnávající znevýhodněné skupiny jsou uplatňována nediskriminačním způsobem.[5] Tato omezení týkající se klíčových zaměstnanců, stážistů-absolventů a prodejců podnikatelských služeb platí rovněž pro seznam zvláštních závazků pro usazování. Pokud jde o kódy CPC s dvěma hvězdičkami u omezení týkajících se stážistů-absolventů, je rozsah "bez závazků" stejný jako rozsah závazku v příslušných odvětvích nebo pododvětvích v části "II. Závazky pro konkrétní odvětví".[6] Výrazem "ISIC rev 3.1" v tomto seznamu se rozumí Mezinárodní standardní klasifikace ekonomických činností podle Statistického oddělení OSN (International Standard Industrial Classification of all Economic Activities), Statistical Papers, řada M, č. 4, ISIC REV 3.1, 2002.[7] Korea si vyhrazuje právo přijmout nebo zachovat jakékoli opatření, včetně mimo jinéa)omezení týkajících se udělování osvědčení, schvalování, registrace, členství a kontroly právníků s licencí cizí země nebo zahraničních právních kanceláří poskytujících jakýkoli druh právních služeb v Koreji a jakýchkoli jiných požadavků týkajících se těchto osob;b)omezení týkajících se právníků s licencí cizí země nebo zahraničních právních kanceláří uzavírajících partnerství, vstupujících do obchodních sdružení, spojení nebo do jakéhokoli dalšího typu vztahu bez ohledu na právní formu s byeon-ho-sa (právníky s korejskou licencí), s korejskými právními kancelářemi, s beop-mu-sa (korejskými soudními notáři), byeon-ri-sa (korejskými patentovými zástupci), gong-in-hoe-ge-sa (autorizovanými účetními znalci), se-mu-sa (korejskými autorizovanými daňovými poradci) nebo gwan-se-sa (korejskými celními agenty);c)omezení týkajících se právníků s licencí cizí země nebo zahraničních právních kanceláří najímajících byeon-ho-sa (právníky s korejskou licencí), beop-mu-sa (korejské soudní notáře), byeon-ri-sa (korejské patentové zástupce), gong-in-hoe-ge-sa (autorizované účetní znalce), se-mu-sa (korejské autorizované daňové poradce) nebo gwan-se-sa (korejské celní agenty) ad)omezení týkajících se hlavního vedení a správní rady právnických osob poskytujících zahraniční služby právního poradenství, včetně předsedy, odchylně od poznámek pod čarou 16 a 25 v kapitole sedmé.[8] Korea si vyhrazuje právo přijmout nebo zachovat jakékoli opatření, včetně mimo jiné a) omezení týkajících se autorizovaných účetních znalců nebo účetních společností registrovaných podle cizích právních předpisů, které najímají gong-in-hoe-gye-sa (korejské autorizované účetní znalce); b) omezení týkajících se zahraničních autorizovaných účetních znalců, kteří poskytují auditní služby v Koreji, a c) omezení týkajících se hlavního vedení a správní rady právnických osob poskytujících služby autorizovaných účetních znalců, včetně předsedy, odchylně od poznámek pod čarou 16 a 25 v kapitole sedmé.[9] Korea si vyhrazuje právo přijmout nebo zachovat jakékoli opatření, včetně mimo jiné a) omezení týkajících se autorizovaných daňových poradců nebo daňových kanceláří registrovaných podle cizích právních předpisů, které najímají se-mu-sa (korejské autorizované daňové poradce) nebo gong-in-hoe-gye-sa (korejské autorizované účetní znalce); b) omezení týkajících se zahraničních autorizovaných daňových poradců, kteří poskytují služby porovnání daňových účtů a daňového zastupování v Koreji, a c) omezení týkajících se hlavního vedení a správní rady právnických osob poskytujících služby autorizovaných daňových poradců, včetně předsedy, odchylně od poznámek pod čarou 16 a 25 v kapitole sedmé.[10] Obchodní přítomnost nemusí být právnická osoba.[11] 83105**: Do kódu CPC 83105 patří pouze osobní vozidla pro méně než 15 cestujících.[12] 86761: Do kódu CPC 86761 patří pouze služby týkající se kontroly, testování a analýz vzduchu, vody, hladiny hluku a úrovně vibrací.[13] 86763, 86769: Do kódů CPC 86763, 86769 patří pouze služby v oblasti testování a analýz elektrických produktů.[14] 88442: Do kódu CPC 88442 patří sítotisk, hlubotisk a služby týkající se tisku.[15] Výrazem "služby expresního doručování" se rozumí urychlené vyzvednutí, přeprava a doručení dokumentů, tiskovin, balíků, zboží nebo jiných předmětů a současné sledování těchto předmětů a neustálá kontrola po celou dobu poskytování služby.[16] Pro upřesnění je třeba uvést, že si Korea vyhrazuje právo přijmout nebo zachovat jakékoli opatření týkající se:a)poskytování podpůrných služeb poštovním úřadům vojenskými zaměstnanci nebo jinými zaměstnanci odpovídajícího postavení ab)rozhodnutí ministra znalostní ekonomiky o celkovém počtu vozidel, které mu mohou patřit, a přidělení vozidel poštovním úřadům, které nemusí být schváleno ministrem územního plánování, dopravy a námořnictví.[17] Článek 3 prováděcí vyhlášky Zákona o poštovních službách však povoluje soukromým kurýrům provozovat služby v oblasti obchodních dokumentů, které zahrnují a) doklady volně přiložené k zásilce nebo průvodky, b) dokumenty týkající se obchodních transakcí, c) dokumenty týkající se zahraničního kapitálu nebo technologií a d) dokumenty týkající se deviz.[18] Těmito službami se rozumí síťové služby určené k vytvoření spojení mezi provozovateli vysílání, která jsou nezbytná pouze pro satelitní přenos televizních a rádiových signálů. Proto tyto služby zahrnují i prodej satelitních zařízení, avšak nikoli prodej balíčků televizních nebo rádiových programů široké veřejnosti prostřednictvím satelitu. Služby nezahrnují vnitrostátní spojení (přenos signálů satelitem z vnitrostátního území na vnitrostátní území).[19] "Osobou, která je považována za zahraniční," se rozumí právnická osoba založená podle korejského práva, ve které je zahraniční vláda nebo zahraniční osoba (včetně "osoby ve zvláštním vztahu" podle příslušného korejského práva) největším akcionářem a vlastní minimálně 15 procent všech akcií s hlasovacím právem této právnické osoby, ale tento výraz nezahrnuje právnickou osobu, která vlastní méně než 1 procento všech akcií s hlasovacím právem poskytovatele veřejných telekomunikačních služeb s vlastním zařízením.[20] "Poskytovatel s vlastním zařízením" je poskytovatel, který vlastní přenosová zařízení. "Poskytovatel bez vlastního zařízení" je poskytovatel, který nevlastní přenosová zařízení (ale může vlastnit přepínač, router nebo multiplexer) a poskytuje veřejné telekomunikační služby pomocí přenosových zařízení poskytovatele s vlastním zařízením, jenž je držitelem licence. "Přenosovými zařízeními" se rozumí drátová nebo bezdrátová zařízení pro přenos (včetně spínacích/spojovacích zařízení), která spojují vysílací body s přijímacími body.[21] "Službami s přidanou hodnotou" se rozumí telekomunikační služby, které jsou poskytovány prostřednictvím zařízení telekomunikační sítě pronajatých od poskytovatelů s vlastním zařízením a které ukládají a přeposílají, nebo zpracovávají a přeposílají informace zákazníků.[22] Do služeb v oblasti on-line databází a dálkového zpracování dat nepatří telekomunikační služby, které zprostředkovávají komunikaci s třetí stranou.[23] Telekomunikační služby, prostřednictvím kterých jsou přenášena a/nebo vyměňována data zákazníků, aniž by došlo ke změně formy nebo obsahu (kromě hlasových telefonních služeb, telexových a faxových služeb a jednoduchého dalšího prodeje pronajatých okruhů).[24] Kromě těchto služeb:a)obchod se střelnými zbraněmi, meči a výbušninami;b)obchod s uměleckými díly a starožitnostmi ac)zřizování a provoz níže uvedených trhů a distribuční služby na těchto trzích:i)veřejné velkoobchodní trhy se zemědělskými produkty a produkty rybolovu a živočišné výroby, které místní orgány úředně vymezily jako veřejné velkoobchodní trhy;ii)společné velkoobchodní trhy, které zřizují a provozují organizace producentů nebo sdružení veřejného zájmu stanovená v dekretu prezidenta k Zákonu o distribuci a stabilizaci cen zemědělských produktů a produktů rybolovu aiii)trhy s produkty živočišné výroby, které zřizují a provozují družstva v oblasti živočišné výroby podle Zákona o zemědělství a spolupráci.Pro upřesnění je třeba uvést, že si Korea vyhrazuje právo přijmout nebo zachovat jakékoli opatření týkající se správy celní kvóty WTO.[25] Velkoobchodní prodej zemního plynu lze nalézt ve sloupci "Všechna odvětví – Plynárenský průmysl" v seznamu zvláštních závazků pro usazování.[26] Služby v oblasti franšízy se omezují na ty položky, které jsou povoleny v rámci velkoobchodních služeb a maloobchodních služeb v tomto seznamu.[27] Zvláštní závazky ohledně přístupu na trh a národního zacházení prostřednictvím jakéhokoli způsobu poskytování nelze vykládat tak, že se vztahují na uznávání univerzitních titulů za účelem povolení, registrace a kvalifikace pro výkon povolání v Koreji.[28] Typy vysokoškolských vzdělávacích institucí jsou uvedeny v příloze I týkající se služeb vysokoškolského vzdělávání.[29] "Školskou právnickou osobou" se rozumí nezisková právnická osoba založená pouze za účelem zřízení řádné vzdělávací instituce v souladu s příslušnými právními předpisy v oblasti vzdělávání.[30] "Základním majetkem" se rozumí nemovitosti, majetek vymezený podle stanov sdružení jako základní majetek, majetek zařazený do základního majetku podle rozhodnutí správní rady a rezerva z přebytku ročního rozpočtu instituce.[31] "Metropolitní oblastí Soulu" se rozumí metropolitní města Seoul City, Incheon City a provincie Gyeonggyi Province.[32] Typy institucí v oblasti vzdělávání dospělých jsou uvedeny v příloze II týkající se služeb v oboru vzdělávání dospělých.[33] Pro účely tohoto omezení se výrazem "hag-won (soukromé vzdělávací instituce pro dospělé)" rozumí zařízení, která poskytují školicí služby v oblastech týkajících se celoživotního nebo odborného vzdělávání skupinám deseti nebo více osob po dobu 30 dnů nebo déle.[34] 9402**: Do kódu CPC 9402 patří pouze služby týkající se sběru, přepravy a likvidace průmyslového odpadu.[35] 9406**, 9409**: Do kódů CPC 9406 a 9409 patří pouze služby posuzování dopadu na životní prostředí.[36] Samotnou touto poznámkou nemá být dotčen ani jinak omezen výběr poskytovatele finančních služeb druhé strany mezi pobočkami nebo dceřinými společnostmi.[37] Pro větší jistotu se konstatuje, že kapitola sedmá se nevztahuje na opatření přijatá nebo zachovaná Koreou ve vztahu k subjektům uvedeným v tomto odstavci.[38] Pro větší jistotu se konstatuje, že National Agricultural Cooperative Federation (Národní svaz zemědělských družstev) a National Federation of Fisheries Cooperatives (Národní svaz rybářských družstev) se nepovažují za poskytovatele finančních služeb pro účely tohoto odstavce, v němž je mimo jiné popsáno poskytování pojišťovacích služeb. Bez ohledu na výše uvedenou úvodní poznámku se National Agricultural Cooperative Federation (Národní svaz zemědělských družstev) a National Federation of Fisheries Cooperatives (Národní svaz rybářských družstev) považují za poskytovatele finančních služeb spadající pod kapitolu sedmou s ohledem na poskytování bankovních a jiných finančních služeb, jež jsou regulovány Komisí pro finanční služby (Financial Services Commission, FSC).[39] "Poradenstvím" se rozumí činnost, jako je poskytování poradenství o vytváření podnikové strategie, marketingové strategie a strategie vývoje produktů. "Hodnocením rizika" se rozumí činnost, jako je analýza rizika, prevence rizika nebo odborné poradenství ve vztahu k obtížným nebo nezvyklým rizikům.[40] Pro větší jistotu se konstatuje, že pojem "finanční informace" v tomto oddíle nezahrnuje obecné finanční nebo obchodní informace, které jsou obsaženy v publikaci v obecném oběhu nebo určeny pro širokou veřejnost.[41] Mezinárodně uznaná finanční instituce zahrnuje každou finanční instituci, která od mezinárodní ratingové organizace obdržela známku přijatelnou pro relevantní korejský regulační orgán, nebo finanční instituci, která alternativními prostředky přijatelnými pro relevantní korejský regulační orgán prokázala, že má rovnocenné postavení.[42] Do kódu CPC 748 patří zasilatelské nákladní služby poskytované plavidly jménem přepravce (včetně smluvních zahraničních přepravců).[43] 748**, 749**: Do kódů CPC 748 a 749 patří zprostředkovatelské služby v oblasti námořní nákladní dopravy nebo v oblasti pronájmu, leasingu, nákupu a prodeje plavidel.[44] Služby jako opravy a správa plavidel, správa posádky a námořní pojištění, které jsou poskytovány jménem společností provozujících námořní osobní dopravu, námořní nákladní dopravu nebo společností v oblasti leasingu plavidel.[45] Kontroly při nakládkách/vykládkách, měření a prohlídky se týkají pouze odvětví námořní dopravy.[46] Jak jsou vymezeny v příloze dohody GATS o službách v letecké dopravě.[47] Tato služba se omezuje na službu pronájmu letadel s posádkou.[48] Závazky týkající se služeb v oblasti údržby a opravy železnic se vztahují pouze na železniční zařízení v soukromém vlastnictví.[49] Závazky týkající se pomocných služeb v oblasti železniční dopravy se vztahují pouze na železniční zařízení v soukromém vlastnictví.[50] Potrubní přepravu zemního plynu lze nalézt ve sloupci "Všechna odvětví – Plynárenský průmysl" v seznamu zvláštních závazků pro usazování.[51] Výrazem "zasilatelské nákladní služby v oblasti železniční dopravy" se rozumí doplňkové služby, které je třeba vykonávat před přepravou železnicí a po ní a které zahrnují vyzvedávání nákladu v kontejnerech, uzavírání smluv se společností Korea Railroad Corporation o přepravě nákladu vlaky a nakládání/vykládání a doručení nákladu.--------------------------------------------------PŘÍLOHA I(Služby vysokoškolského vzdělávání)Typy vysokoškolských vzdělávacích institucí jsou tyto:1. Junior Colleges (postsekundární vzdělávání) : vysokoškolské vzdělávací instituce, které nabízejí dvou- až tříletý studijní program a v souladu se zákonem o vysokoškolském vzdělávání udělují titul diplomovaný specialista.2. Univerzity : vysokoškolské vzdělávací instituce, které nabízejí čtyř- až šestiletý studijní program a v souladu se zákonem o vysokoškolském vzdělávání udělují titul bakalář.3. Průmyslové univerzity (Industrial Universities) : vysokoškolské vzdělávací instituce, které nabízejí výuku znalostí a dovedností potřebných v průmyslové společnosti a v souladu se zákonem o vysokoškolském vzdělávání udělují titul bakalář.4. Vyšší technické instituty (Technical Colleges) : vysokoškolské vzdělávací instituce, které nabízejí dvouletý studijní program zaměřený na vyškolení odborné pracovní síly a v souladu se zákonem o vysokoškolském vzdělávání udělují titul diplomovaný specialista a titul bakalář.5. Podnikové univerzity (Intra-company Universities) : vysokoškolské vzdělávací instituce, které zřizují a provozují zaměstnavatelé za účelem vzdělávání zaměstnanců. V souladu se zákonem o celoživotním vzdělávání udělují tituly nebo diplomy na stejné úrovni jako Junior Colleges a univerzity.--------------------------------------------------PŘÍLOHA II(Služby v oboru vzdělávání dospělých)Typy institucí v oblasti vzdělávání dospělých jsou tyto:1. Hag-won (soukromé vzdělávací instituce pro dospělé) jsou zařízení, která poskytují školicí služby v níže uvedených oblastech, které se týkají celoživotního nebo odborného vzdělávání, skupinám deseti nebo více osob po dobu 30 dnů nebo déle v souladu se zákonem o zřizování a provozování soukromých vzdělávacích institutů a mimoškolní výuce. Do této kategorie nepatří školy, knihovny, muzea, zařízení na pracovištích, která poskytují vzdělávací služby pro zaměstnance, zařízení celoživotního vzdělávání v souladu se zákonem o celoživotním vzdělávání a autoškoly.a) Technologie pro průmyslovou infrastrukturu : stroje, automobily, kovy, chemie a keramika, elektrika, telekomunikace, elektronika, stavba lodí, letectví, stavební inženýrství, textil a oděvy, nerostné zdroje, územní rozvoj, zemědělství a lesnictví, námořní průmysl, energie, řemesla, životní prostředí, doprava a řízení bezpečnosti.b) Aplikovaná průmyslová technologie : design, péče o vlasy a kosmetika, potraviny a nápoje, balení, tisk, fotografie a ladění pian.c) Průmyslové služby : stenografie, počítačové zpracování účetnictví, elektronický obchod, pracovní poradenství, sociální průzkum, plánování kongresů a konferencí, spotřebitelské poradenství a telemarketing.d) Obecné služby : péče o zvířata v zájmovém chovu, pohřební služby, hospic, letová posádka a koordinátoři pro nemocnice.e) Počítače : počítače, hry, roboti, zpracování dat, telekomunikační zařízení, internet a software.f) Kultura a cestovní ruch : vydavatelství, zpracování obrazu a nahrávání, film, rozhlasové a televizní vysílání, typické výrobky a uvádění výrobků na trh a cestovní ruch.g) Zdravotní asistent : zdravotní asistent.h) Řízení a kancelářská práce : finance, pojištění, distribuce, nemovitosti, sekretářské služby, účetnictví, psaní rukou, počítací pomůcka abakus, počítání zpaměti a rychločtení.i) Mezinárodně : cizí jazyky pro dospělé, tlumočnictví a překladatelství.j) Humanitní vědy : studentská mobilita a uznávání kreditů, veřejná správa, podniková správa, účetnictví, statistika a studie veřejných služeb.k) Umění : tradiční korejská hudba, tradiční tance, kaligrafie, aranžování květin, umělecká práce s květinami, kreslené seriály, divadelní umění, modelování, konverzační schopnosti, magie, aplikovaná hudba, vokální hudba, moderní tanec, stolní hra baduk a rétorika.l) Čítárna [1] : čítárny, které nejsou ve vztahu k soukromým institutům vyučujícím podle běžných učebních osnov.2. Zařízení celoživotního vzdělávání jsou zařízení, která byla v souladu se zákonem o celoživotním vzdělávání schválena a zaregistrována ministerstvem školství, vědy a technologie nebo tomuto ministerstvu oznámena. Zařízení celoživotního vzdělávání pro dospělé jsou vzdělávací zařízení připojená k pracovištím, nevládním organizacím, školám, mediálním organizacím, dále zařízení celoživotního vzdělávání v oblasti rozvoje znalostí a lidských zdrojů a on-line zařízení celoživotního vzdělávání, přičemž ve všech případech se jedná o zařízení pro dospělé.B. Seznam specifických závazků pro usazování [2]VYSVĚTLIVKY1. V níže uvedeném seznamu závazků (dále jen "tento seznam") jsou uvedeny hospodářské činnosti liberalizované podle článku 7.13 a omezení přístupu na trh a národního zacházení prostřednictvím výhrad platných pro podniky a investory strany EU v těchto odvětvích. Tento seznam se skládá z těchto prvků:a) v prvním sloupci je uvedeno odvětví nebo pododvětví, v němž Korea přijímá závazek, a rozsah liberalizace, na který se vztahují výhrady;b) v druhém sloupci jsou popsány uplatňované výhrady k článku 7.11 v odvětví nebo pododvětví uvedeném v prvním sloupci; ac) ve třetím sloupci jsou popsány uplatňované výhrady k článku 7.12 v odvětví nebo pododvětví uvedeném v prvním sloupci.Usazování v odvětvích a pododvětvích, na která se vztahuje tato dohoda a jež nejsou v tomto seznamu uvedena, není předmětem závazků.2. Usazování v odvětvích služeb, na která se vztahuje Seznam specifických závazků v odvětví služeb korejské strany, není uvedeno v tomto seznamu.3. Opatření neslučitelná jak s článkem 7.11, tak s článkem 7.12 jsou zapsána do sloupce, který se vztahuje k článku 7.11. V tomto případě se bude mít za to, že zápis stanoví též podmínku nebo omezení k článku 7.12. [3]4. Odchylně od článku 7.11 nemusí být v tomto seznamu vymezeny nediskriminační požadavky, které Korea zachovává nebo přijímá, ohledně typů právních forem usazení.5. Korea nepřijímá žádné závazky podle článků 7.18 a 7.19 týkající se klíčových zaměstnanců, stážistů-absolventů a prodejců podnikatelských služeb v ekonomických činnostech, které nejsou liberalizovány podle článku 7.13.Závazky Koreje přijaté podle článků 7.18 a 7.19 a týkající se klíčových zaměstnanců, stážistů-absolventů a prodejců podnikatelských služeb se neuplatňují v případech, kdy zamýšlený účel nebo účinek jejich dočasné přítomnosti narušuje nebo jinak ovlivňuje výsledek jakéhokoli sporu nebo jednání ohledně práce nebo řízení.Korea může přijmout opatření týkající se fyzických osob usilujících o vstup na pracovní trh Koreje a opatření týkající se občanství, trvalého pobytu nebo zaměstnávání v trvalém pracovním poměru.Klíčoví zaměstnanci, stážisti-absolventi a prodejci podnikatelských služeb, jimž byl povolen vstup a dočasný pobyt, musí dodržovat právní předpisy Koreje v oblasti přistěhovalectví a práce.6. Při označování jednotlivých odvětví a pododvětví se ISIC rev 3.1 rozumí Mezinárodní standardní klasifikace ekonomických činností podle Statistického oddělení OSN (International Standard Industrial Classification of all Economic Activities), Statistical Papers, řada M, č. 4, ISIC REV 3.1, 2002.7. Tento seznam nezahrnuje opatření týkající se kvalifikačních požadavků a postupů, technických norem a licenčních požadavků, pokud tato opatření nepředstavují omezení přístupu na trh nebo národního zacházení ve smyslu článků 7.11 a 7.12. Tato opatření (např. potřeba získání licence, povinnosti univerzální služby, potřeba uznání kvalifikace v regulovaných odvětvích, absolvování určité zkoušky, včetně jazykového přezkoušení, a nediskriminační požadavky, že některé činnosti nesmějí být vykonávány v zónách chráněných z hlediska životního prostředí nebo v místech zvláštního historického a uměleckého zájmu), i tehdy, když nejsou uvedena, se na podniky a investory druhé strany vztahují v každém případě.8. V souladu s článkem 7.1 nezahrnuje tento seznam opatření týkající se subvencí a podpor poskytovaných Koreou, včetně státem podporovaných půjček, záruk a pojistek.9. Práva a povinnosti vyplývající z tohoto seznamu nemají přímý účinek, a přímo proto nezakládají práva fyzických nebo právnických osob.Odvětví nebo pododvětví | Omezení přístupu na trh | Omezení národního zacházení |VŠECHNA ODVĚTVÍ UVEDENÁ V TOMTO SEZNAMU | Nabývání půdy Bez závazků v případě opatření týkajících se nabývání půdy zahraničními osobami, s výjimkou právnické osoby, která smí nabývat půdy, jestliže: 1)podle článku 2 zákona o nabývání půdy cizinci není považována za cizí, a2)podle zákona o nabývání půdy cizinci je považována za cizí nebo je pobočkou zahraniční právnické osoby; v takovém případě se na ni vztahuje podmínka schválení nebo oznámení v souladu se zákonem o nabývání půdy cizinci, jestliže má být půda použita k jednomu z následujících oprávněných účelů obchodu:a)běžné obchodní činnosti;b)bydlení pro vedoucí pracovníky; neboc)plnění požadavků stanovených příslušnými právními předpisy v souvislosti s vlastnictvím půdy.Bez závazků v případě opatření týkajících se nabývání zemědělské půdy zahraničními osobami. Investice Bez závazků v případě opatření týkajících se převodu nebo nakládání s majetkovou účastí nebo aktivy státních podniků nebo orgánů veřejné moci. [4] [5] Na základě nařízení ministra znalostní ekonomiky musí cizinec, který chce učinit přímou zahraniční investici, předem podat zprávu o svém záměru zmíněnému ministrovi. Stejné omezení platí pro jakoukoli změnu týkající se částky a procentního podílu přímé zahraniční investice. Bez závazků v případě opatření týkajících se obranného průmyslu. Zahraniční investoři usilující o akcie obranného průmyslu, které jsou v oběhu a nejsou nově emitované, musí obdržet povolení od ministra znalostní ekonomiky. |Znevýhodněné skupiny Bez závazků v případě opatření poskytujících práva nebo preference sociálně nebo ekonomicky znevýhodněným skupinám, např. invalidním osobám, osobám, které státu prokázaly vynikající služby, a etnickým menšinám. [6] |Vnitrostátní elektronický/ informační systém ve vlastnictví státu Bez závazků v případě opatření týkajících se správy a provozu jakéhokoli elektronického informačního systému, který je ve vlastnictví státu a obsahuje vlastnické informace orgánů veřejné moci nebo informace získané na základě regulačních funkcí a pravomocí orgánů veřejné moci. Tato výhrada se nevztahuje na platební a zúčtovací systémy týkající se finančních služeb. |Střelné zbraně, meče, výbušniny atd. Bez závazků v případě opatření týkajících se odvětví střelných zbraní, mečů a výbušnin, včetně výroby, použití, prodeje, skladování, přepravy, dovozu, vývozu a držení střelných zbraní, mečů nebo výbušnin. |Atomová energie Bez závazků v případě opatření týkajících se jaderného energetického průmyslu. |Elektrárenský průmysl Bez závazků v případě opatření týkajících se výroby, přenosu, distribuce a prodeje elektrické energie. Žádné takové opatření nesmí snížit úroveň celkové zahraniční účasti povolené v oblasti elektrárenského průmyslu, jak je uvedeno v části D a) a) této tabulky (ISIC rev 3.1: 401). |Plynárenský průmysl Bez závazků v případě opatření týkajících se dovozu a velkoobchodní distribuce zemního plynu a provozu terminálů a vnitrostátní sítě vysokotlakých potrubí. Žádné takové opatření nesmí snížit úroveň celkové zahraniční účasti povolené v oblasti plynárenského průmyslu, jak je uvedeno v části D a) b) této tabulky (ISIC rev 3.1: 402). |A.ZEMĚDĚLSTVÍ, LOV A LESNICTVÍa)Zemědělství, lov a související služby(ISIC rev 3.1: 011,012,013,015) | Bez závazků pro pěstování rýže nebo ječmene. Zahraniční investoři nesmí mít 50% nebo vyšší majetkovou účast v podniku, který se zabývá chovem skotu. | Bez závazků pro pěstování rýže nebo ječmene. |b)Lesnictví a těžba dřeva(ISIC rev 3.1: 02) | Žádné | Žádné |B.TĚŽBA A DOBÝVÁNÍa)Těžba uhlí, lignitu a rašeliny(ISIC rev 3.1: 10) | Žádné | Žádné |b)Těžba ropy a zemního plynu; Těžba ropy, zemního plynu a související činnosti kromě průzkumných vrtů(ISIC rev 3.1: 11) | Žádné, za těchto podmínek: a)držitelem práv na těžbu ropy [7] z mořského dna může být pouze stát; ab)tato práva mohou být na omezenou dobu převedena na nabyvatele licence za podmínky, že žadatel splňuje nediskriminační a objektivně stanovené kvalifikační požadavky. | Žádné |d)Těžba rud kovů(ISIC rev 3.1: 13) | Žádné | Žádné |e)Ostatní těžba a dobývání(ISIC rev 3.1: 14) | Žádné | Žádné |C.VÝROBAa)Výroba potravinářských výrobků a nápojů(ISIC rev 3.1: 15, s výjimkou čištění zrna) | Žádné | Žádné |b)Výroba tabákových výrobků(ISIC rev 3.1: 16) | Žádné | Žádné |c)Výroba textilií(ISIC rev 3.1: 17) | Žádné | Žádné |d)Výroba oděvů; zpracování a barvení kožešin(ISIC rev 3.1: 18) | Žádné | Žádné |e)Činění a úprava usní (vyčiněných kůží); výroba brašnářského a sedlářského zboží, postrojů a obuvi(ISIC rev 3.1: 19) | Žádné | Žádné |f)Výroba dřeva a dřevěných a korkových výrobků, s výjimkou nábytku; výroba proutěných a slaměných výrobků(ISIC rev 3.1: 20) | Žádné | Žádné |g)Výroba papíru a výrobků z papíru(ISIC rev 3.1: 21) | Žádné | Žádné |h)Vydavatelství, tiskařství a reprodukce nosičů(ISIC rev3.1: 22, s výjimkou vydavatelství a tiskařství na základě honoráře nebo smlouvy) [8] | Žádné | Žádné |i)Výroba koksárenských produktů(ISIC rev 3.1: 231) | Žádné | Žádné |j)Výroba rafinovaných ropných produktů(ISIC rev 3.1: 232) | Žádné | Žádné |l)Výroba chemických látek a chemických výrobků | | |a)Výroba základních chemických látek(ISIC rev 3.1: 241, s výjimkou výroby radioizotopů) | Žádné | Žádné |b)Výroba ostatních chemických výrobků(ISIC rev 3.1: 242) | Žádné | Žádné |c)Výroba umělých vláken(ISIC rev 3.1: 243) | Žádné | Žádné |m)Výroba pryžových a plastových výrobků(ISIC rev 3.1: 25) | Žádné | Žádné |n)Výroba ostatních nekovových nerostných výrobků/produktů(ISIC rev 3.1: 26) | Žádné | Žádné |o)Výroba základních kovů(ISIC rev 3.1: 27) | Žádné | Žádné |p)Výroba kovodělných výrobků, kromě strojů a zařízení(ISIC rev 3.1: 28, s výjimkou výroby jaderného reaktoru) | Žádné | Žádné |q)Výroba strojů a zařízení j. n. | | |a)Výroba strojů a zařízení pro všeobecné účely(ISIC rev 3.1: 291) | Žádné | Žádné |b)Výroba strojů a zařízení pro speciální účely, kromě zbraní a střeliva(ISIC rev 3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929) | Žádné | Žádné |c)Výroba přístrojů a zařízení pro domácnost j.n.(ISIC rev 3.1: 293) | Žádné | Žádné |r)Výroba kancelářských strojů, účetních strojů a zařízení výpočetní techniky(ISIC rev 3.1: 30) | Žádné | Žádné |s)Výroba ostatních elektrických strojů a zařízení(ISIC rev 3.1: 31) | Žádné | Žádné |t)Výroba rádiových, televizních a spojovacích zařízení a přístrojů(ISIC rev 3.1: 32) | Žádné | Žádné |u)Výroba zdravotnických, přesných, optických a časoměrných přístrojů(ISIC rev 3.1: 33, s výjimkou zařízení, která produkují záření) | Žádné | Žádné |v)Výroba motorových vozidel, přívěsů a návěsů(ISIC rev 3.1: 34) | Žádné | Žádné |w)Výroba ostatních (nevojenských) dopravních prostředků a zařízení(ISIC rev 3.1: 35, s výjimkou výroby válečných lodí, válečných letadel a jiných dopravních prostředků a zařízení pro vojenské účely) | Žádné | Žádné |x)Výroba nábytku; výroba j.n.(ISIC rev 3.1: 36) | Žádné | Žádné |y)Recyklace(ISIC rev 3.1: 37) | Žádné | Žádné |D.DODÁVKA ELEKTŘINY, PLYNU A VODYa)Dodávka elektřiny, plynu, páry a horké vody | Celkový zahraniční podíl emitovaných akcií Korejské společnosti pro elektrickou energii (dále jen "KEPCO") nesmí přesáhnout 40 %. |a)Energetický průmysl – výroba elektrické energie, kromě výroby jaderné energie; přenos elektrické energie, distribuce a prodej(ISIC rev 3.1: 401) | Zahraniční osoba se nesmí stát největším akcionářem společnosti KEPCO. Celkový zahraniční podíl na zařízeních na výrobu energie, včetně zařízení kombinované výroby tepla a elektrické energie pro oblastní sytém vytápění, nesmí převýšit 30 % všech zařízení na korejském území. Celkový zahraniční podíl na přenosu, distribuci a prodeji elektrické energie by měl být méně než 50 %. Zahraniční osoba nesmí být největším akcionářem. Majetková účast každého jednotlivého akcionáře ve společnosti KEPCO nesmí převýšit 3 %. |b)Výroba plynu; distribuce plynných paliv prostřednictvím sítí(ISIC rev 3.1: 402) | Zahraniční osoby nemohou mít ve společnosti KOGAS vyšší než 30% majetkovou účast. Majetková účast každého jednotlivého akcionáře ve společnosti KOGAS nesmí převýšit 15 %. |c)Dodávka páry a horké vody (ISIC rev 3.1: 403) | Žádné | Žádné |[1] Místo využívané ke studiu.[2] Omezení týkající se klíčových zaměstnanců, stážistů-absolventů a prodejců podnikatelských služeb uvedená v části "I. Horizontální závazky" seznamu zvláštních závazků v odvětví služeb platí dle potřeby také pro seznam zvláštních závazků pro usazování.[3] Pro účely tohoto odstavce není zacházení stanovené podle článku 7.12 méně příznivé než to, ke kterému zavazují dohody o volném obchodu, jichž je Korea smluvní stranou a které vstoupí v platnost po podepsání této dohody.[4] Tato výhrada se nevztahuje na původně soukromé podniky, jejichž vlastníkem je v důsledku procesu jejich reorganizace stát.[5] Pro účely této výhrady zahrnují "státní podniky" jakýkoli podnik vytvořený výhradně za účelem prodeje majetkové účasti nebo aktiv jiných státních podniků nebo vládních orgánů nebo za účelem nakládání s nimi.[6] Opatření pro společnosti zaměstnávající znevýhodněné skupiny jsou uplatňována nediskriminačním způsobem.[7] "Ropa" zahrnuje asfalt a hořlavý zemní plyn.[8] Vydavatelství a tiskařství na základě honoráře nebo smlouvy spadá do části PODNIKATELSKÉ SLUŽBY, Ostatní podnikatelské služby.--------------------------------------------------PŘÍLOHA 7-BVÝJIMKY ZE ZACHÁZENÍ PODLE DOLOŽKY NEJVYŠŠÍCH VÝHOD1. Mají-li mít povinnosti stanovené v regionální dohodě o hospodářské integraci pro účely čl. 7.8 odst. 2 a čl. 7.14 odst. 2 významně vyšší úroveň, musí buď vytvářet vnitřní trh služeb a usazování [1], nebo zahrnovat jak právo na usazení, tak sbližování právních předpisů. Hodnocení úrovně povinností se provádí na základě odvětvových nebo horizontálních závazků.a) Pro účely tohoto odstavce se právem na usazení rozumí povinnost skutečně odstranit všechny překážky usazování mezi smluvními stranami regionální dohody o hospodářské integraci do dne vstupu zmíněné dohody v platnost. Právo na usazení musí zahrnovat právo státních příslušníků smluvních stran regionální dohody o hospodářské integraci na zakládání a řízení podniků podle podmínek stanovených právními předpisy země, ve které dochází k usazení, a platných pro státní příslušníky dané země.b) Pro účely tohoto odstavce se sbližováním právních předpisů rozumí:i) sbližování právních předpisů jedné nebo více smluvních stran regionální dohody o hospodářské integraci s právními předpisy druhé smluvní strany nebo smluvních stran uvedené dohody; neboii) začlenění společných právních předpisů do právního řádu smluvních stran regionální dohody o hospodářské integraci. Toto sbližování nebo začlenění se uskuteční a považuje se za uskutečněné teprve od okamžiku přijetí do domácího právního řádu smluvní strany nebo smluvních stran regionální dohody o hospodářské integraci.2. Strany oznámí výboru uvedenému v bodě 7.3 veškeré regionální dohody o hospodářské integraci, jež splňují podmínky čl. 7.8 odst. 2 a čl. 7.14 odst. 2. Toto oznámení je třeba učinit písemně do 60 dnů od podpisu regionální dohody o hospodářské integraci.3. Na žádost strany a po učinění oznámení podle odstavce 2 této přílohy strany na zasedání výboru nebo během samostatných konzultací projednají a posoudí soulad regionální dohody o hospodářské integraci s podmínkami čl. 7.8 odst. 2 a čl. 7.14. odst. 2 a této přílohy.[1] Vnitřním trh služeb a usazování se rozumí oblast bez vnitřních hranic, ve které je zajištěn volný pohyb služeb, kapitálu a osob. Pro upřesnění je třeba uvést, že Evropský hospodářský prostor (EHP) je v době ratifikace této dohody jediným vnitřním trhem Evropské unie se třetími zeměmi.--------------------------------------------------PŘÍLOHA 7-CSEZNAM VÝJIMEK Z DOLOŽKY NEJVYŠŠÍCH VÝHODSTRANA EUOdvětví nebo pododvětví | Popis poukazující na rozpor opatření s články 7.8 a 7.14 | Země, na které se opatření vztahují | Zamýšlená doba trvání | Podmínky, které odůvodňují výjimku |1.Všechna odvětví | Evropská unie si vyhrazuje právo přijmout nebo zachovat jakékoli opatření, které zemím přiznává rozdílné zacházení a vyplývá ze specifického ustanovení v regionálních dohodách o hospodářské integraci, jichž je Evropská unie smluvní stranou a podle kterých může změnit jakékoli opatření pouze v rozsahu, ve kterém změna nesníží míru souladu daného opatření, která existovala bezprostředně před jeho změnou, s povinnostmi ohledně přístupu na trh, národního zacházení a nejvyšších výhod stanovenými v těchto regionálních dohodách o hospodářské integraci. | Všechny země | Na neurčito | Ochrana rozdílného zacházení, které vyplývá ze západkových doložek (ratchet clauses) |2.Silniční doprava | V Rumunsku se vozidlům registrovaným v zemích uvedených ve sloupci 3 povoluje přeprava zboží a/nebo osob v souladu se stávajícími nebo budoucími dvoustrannými dohodami o silniční dopravě. Silniční kabotáž je vyhrazena pro vozidla registrovaná v Rumunsku. | Albánie, Belgie, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Finsko, Francie, Chorvatsko, Írán, Itálie, Kypr, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Maďarsko, Německo, Nizozemsko, Norsko, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Řecko, Slovensko, Slovinsko, Sýrie, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Turecko, Spojené království a v budoucnosti možná i další země | Na neurčito | Potřeba výjimky je spojena s regionální specifičností poskytování přeshraničních služeb silniční dopravy. |3.Železniční dopravaosobní a nákladní | Opatření přijatá v souladu se stávajícími nebo budoucími dohodami, která upravují přepravní práva a podmínky provozu a poskytování dopravních služeb na území Bulharska, České republiky a Slovenska a mezi dotčenými zeměmi | Všechny země, se kterými dohody jsou nebo budou v platnosti | Na neurčito | Ochrana integrity infrastruktury železniční dopravy a životního prostředí a úprava přepravních práv na území České republiky a Slovenska a mezi dotčenými zeměmi |4.Silniční dopravaosobní a nákladní | Ustanovení ve stávajících nebo budoucích dohodách o mezinárodní silniční přepravě (včetně kombinované dopravy po silnici a železnici) a osobní dopravě uzavřených mezi Společenstvím a/nebo Evropskou unií nebo členskými státy a třetími zeměmi, které: a)vyhrazují nebo omezují poskytování dopravních služeb mezi smluvními stranami nebo přes území smluvních stran na vozidla registrovaná v zemi každé smluvní strany [1]; nebob)poskytují osvobození od daní pro taková vozidla. | Švýcarsko, státy střední, východní a jihovýchodní Evropy a všechny státy Společenství nezávislých států, Albánie, Turecko, Libanon, Izrael, Sýrie, Jordánsko, Egypt, Tunisko, Alžírsko, Maroko, Írán, Afghánistán, Irák, Kuvajt | Na neurčito | Potřeba výjimky je spojena s regionálními charakteristikami poskytování přeshraničních služeb silniční dopravy. |5.Silniční dopravaosobní a nákladní | Opatření přijatá v souladu se stávajícími nebo budoucími dohodami, která vyhrazují nebo omezují poskytování dopravních služeb a specifikují podmínky provozu, včetně tranzitních povolení a/nebo preferenčních silničních daní, pro dopravní služby na/přes území České republiky a mezi Českou republikou a dotčenými smluvními stranami | Všechny země, se kterými dohody jsou nebo budou v platnosti | Na neurčito | Ochrana integrity infrastruktury silniční dopravy a životního prostředí a úprava přepravních práv na území České republiky a mezi dotčenými zeměmi |6.Silniční dopravaosobní a nákladní | Ustanovení ve stávajících nebo budoucích vzájemných dvoustranných a vícestranných dohodách o mezinárodní silniční dopravě (včetně kombinované dopravy po silnici a železnici), která vyhrazují kabotáž ve Finsku | Všechny země, se kterými jsou v platnosti dvoustranné nebo vícestranné dohody | Na neurčito. | Regionální specifičnost služeb silniční dopravy |7.Silniční dopravaosobní a nákladní | Osvobození od DPH v Rakousku je omezeno na mezinárodní osobní dopravu provozovanou zahraničními podnikateli prostřednictvím motorových vozidel registrovaných v zemích uvedených ve sloupci 3. | Švýcarsko, nástupnické státy bývalé Jugoslávie a bývalého SSSR (s výjimkou pobaltských států, Ázerbájdžánu, Gruzie, Moldavska a Uzbekistánu) | Na neurčito | Vzájemnost; usnadnění rozvoje mezinárodního cestovního ruchu |8.Silniční dopravaosobní a nákladní | Osvobození od daně z motorových vozidel v Rakousku za určitých podmínek na základě faktické vzájemnosti, které je omezeno na vozidla registrovaná v zemích uvedených ve sloupci 3 | Izrael, Monako, San Marino, Turecko, Vatikánský městský stát a Spojené státy | Na neurčito | Vzájemnost; usnadnění rozvoje mezinárodního cestovního ruchu a/nebo mezinárodní přepravy zboží |9.Silniční dopravaosobní a nákladní | Opatření přijatá v souladu s dvoustrannými dohodami, která obsahují ustanovení pro dopravní služby a specifikují podmínky provozu, včetně dvoustranných tranzitních nebo jiných dopravních povolení pro dopravní služby přes území Litvy a mezi Litvou a dotčenými smluvními stranami, a silniční daně a poplatky | Všechny země, se kterými dohody jsou nebo budou v platnosti | Na neurčito | Ochrana dopravní infrastruktury a životního prostředí a úprava přepravních práv na území Litvy a mezi dotčenými zeměmi |10.Silniční dopravaosobní a nákladní | Opatření přijatá v souladu se stávajícími nebo budoucími dohodami, které vyhrazují a/nebo omezují poskytování těchto druhů dopravních služeb a specifikují podmínky jejich poskytování, včetně tranzitních povolení a/nebo preferenčních silničních daní, na území Bulharska nebo přes jeho hranice | Všechny země, se kterými dohody jsou nebo budou v platnosti | Na neurčito | Ochrana integrity infrastruktury a životního prostředí a úprava přepravních práv na území Bulharska a mezi dotčenými zeměmi |11.Veškeré služby osobní a nákladní dopravy, s výjimkou námořní dopravy | Polsko: požadavek vzájemnosti týkající se poskytování dopravních služeb poskytovateli z dotčených zemí na/do/přes území těchto zemí | Všechny země | Na neurčito | Systém stávajících a budoucích vzájemných dohod o spolupráci v dopravě (nebo dohod podobného charakteru), podpora a ochrana zahraničních investic a mimo jiné také zavádění kvót v dopravě vyplývajících z dvoustranně sjednaného systému povolení |12.Silniční dopravaosobní a nákladní | Opatření přijatá v souladu se stávajícími nebo budoucími dohodami, která vyhrazují nebo omezují poskytování dopravních služeb a specifikují podmínky provozu, včetně tranzitních povolení a/nebo preferenčních silničních daní, pro dopravní služby na/přes území Slovenska a mezi Slovenskem a dotčenými smluvními stranami | Všechny země, se kterými dohody jsou nebo budou v platnosti | Na neurčito | Ochrana integrity infrastruktury silniční dopravy a životního prostředí a úprava přepravních práv na území Slovenska a mezi dotčenými zeměmi |13.Silniční dopravanákladní (CPC 7123) | Povolení ke zřízení obchodní přítomnosti ve Španělsku může být odmítnuto poskytovatelům služeb, jejichž země původu neposkytuje účinný přístup na trh španělským poskytovatelům služeb | Všechny země | Na neurčito | Potřeba zajistit účinný přístup na trh a rovné zacházení pro španělské poskytovatele služeb |14.Pomocné služby letecké dopravya)oprava letadel a údržba, během níž je letadlo vyřazeno z provozu;b)prodej a marketing leteckých přepravních služeb;c)služby počítačového rezervačního systému (CRS); ad)jiné doplňkové služby k leteckým přepravním službám, jako jsou pozemní odbavovací služby, pronájem letadel s posádkou a služby řízení letiště | Právo přijmout nebo zachovat jakékoli opatření, které podle jakékoli platné mezinárodní dohody nebo dohody, jež bude podepsána po dni vstupu této dohody v platnost, přiznává zemím rozdílné zacházení. | Všechny země | Na neurčito | Potřeba ochrany stávajících a budoucích mezinárodních dohod |15.CRS a prodej a marketing leteckých přepravních služeb | Článek 7 nařízení (EHS) č. 2299/89 ve znění nařízení (EHS) č. 3089/93, na jehož základě se povinnosti prodejců počítačového rezervačního systému nebo mateřských a zúčastněných leteckých dopravců nevztahují na prodejce počítačového rezervačního systému nebo mateřské a zúčastněné letecké dopravce ze zemí, v nichž prodejcům počítačového rezervačního systému nebo mateřským a zúčastněným leteckým dopravcům Evropské unie není přiznáno zacházení rovnocenné tomu, které stanoví zmíněné nařízení | Všechny země, v nichž se nachází prodejce počítačového rezervačního systému nebo mateřský letecký dopravce | Na neurčito | Potřeba výjimky vyplývá z nedostatečného rozvoje mnohostranně sjednaných pravidel pro provoz počítačového rezervačního systému. |16.Služby při manipulaci s nákladem a skladovací služby v námořních a říčních přístavech včetně služeb týkajících se kontejnerů a zboží v kontejnerech | Bulharsko uděluje právo poskytovat tyto druhy služeb na základě vzájemnosti a dvoustranných dohod s dotčenými zeměmi. | Všechny země | Na neurčito | Cílem provádění takového opatření je zajistit pro bulharské poskytovatele takových druhů služeb rovný přístup na trh jiných zemí. |17.Vnitrozemská vodní doprava | Opatření vycházející ze stávajících nebo budoucích dohod o přístupu na vnitrozemské vodní cesty (včetně dohod týkajících se spojení Rýn-Mohan-Dunaj), které vyhrazují přepravní práva provozovatelům sídlícím v dotčených zemích a splňujícím kritéria státní příslušnosti, co se týče vlastnictví | Švýcarsko, státy střední, východní a jihovýchodní Evropy a všechny státy Společenství nezávislých států | Na neurčito. Určité země potřebují výjimky do doby, než bude uzavřena nebo doplněna dohoda o hospodářské integraci. | Regulace dopravní kapacity na vnitrozemských vodních cestách, v úvahu se bere zeměpisná specifičnost |18.Vnitrozemská vodní doprava | Nařízení, kterými se provádí Mannheimská úmluva o plavbě na Rýně [2] | Švýcarsko | Na neurčito | Regulace dopravní kapacity na vnitrozemských vodních cestách, v úvahu se bere zeměpisná specifičnost |19.Vnitrozemská vodní dopravaosobní a nákladní | V Rakousku: a)určitá přepravní práva jsou vyhrazena pro plavidla zemí uvedených ve sloupci 3 (požadavky na státní příslušnost, co se týče vlastnictví); ab)osvědčení a licence zemí uvedených ve sloupci 3 se uznávají. | Nástupnické státy bývalé Jugoslávie a bývalého SSSR | Na neurčito; výjimka se vztahuje na stávající a nová opatření | Historický vývoj a specifické regionální aspekty |20.Vnitrozemská vodní dopravaosobní a nákladní | Opatření přijatá na základě stávajících nebo budoucích dohod, která vyhrazují přístup a přepravní práva na vnitrozemských vodních cestách Slovenska pro zahraniční provozovatele | Všechny země, se kterými dohody jsou nebo budou v platnosti | Na neurčito | Ochrana integrity infrastruktury a životního prostředí a úprava přepravních práv na Slovensku |21.Námořní doprava | Opatření týkající se zřizování, činností a provozu rejdařství, která přesahují závazky přijaté Koreou v příloze 7-A | Nespecifikováno | Na neurčito | Mezinárodní dohody v kontextu celkových obchodních vztahů |22.Námořní dopravakabotáž | Stávající nebo budoucí vzájemná opatření přijatá Finskem, která vyjímají plavidla registrovaná pod cizí vlajkou určité jiné země ze všeobecného zákazu provozování kabotáže ve Finsku | Všechny země | Na neurčito | Regionální specifičnost námořní kabotáže |23.Námořní doprava | Vzájemná opatření přijatá Švédskem a založená na stávajících nebo budoucích dohodách, které vyjímají plavidla registrovaná pod cizí vlajkou zemí uvedených ve sloupci 3 ze všeobecného zákazu provozování kabotáže ve Švédsku | Všechny země, se kterými jsou dvoustranné nebo vícestranné dohody v platnosti | Na neurčito | Regulace kabotáže založené na vzájemných dohodách |24.Služby pronájmu/leasingu bez operátora týkající se plavidel (CPC 83103)Pronájem plavidel s posádkou (CPC 7213, 7223) | Pronajímání cizích lodí spotřebiteli s bydlištěm v Německu může podléhat podmínce vzájemnosti. | Všechny země | Na neurčito | Potřeba zajistit účinný přístup na trh a rovné zacházení pro německé poskytovatele služeb |25.Rybolov | Evropská unie si vyhrazuje právo přijmout nebo zachovat jakékoli opatření, které přiznává zemím rozdílné zacházení podle jakékoli dvoustranné nebo vícestranné mezinárodní dohody týkající se rybářství, která je v platnosti nebo bude podepsána po dni vstupu této dohody v platnost. | Všechny země | Na neurčito | Potřeba ochrany stávajících a budoucích dvoustranných a vícestranných mezinárodních dohod |26.Rybolov a služby týkající se rybolovu | Preferenční zacházení – pokud jde o jurisdikci v oblasti rybolovu dotčených zemí – týkající se služeb a poskytovatelů služeb ze zemí, se kterými má Polsko dobré vztahy, pokud jde o rybolov, v souladu s ochrannými postupy a politikami nebo dohodami ohledně rybolovu, zvláště pak v oblasti Baltského moře | Všechny země | Na neurčito | Spolupráce týkající se ochrany rybolovu založená na zkušenostech a na stávajících a budoucích dohodách, zvláště v oblasti Baltského moře |27.Právní služby | V Litvě mohou právní zástupci z cizích zemí vystupovat jako obhájci u soudu pouze v souladu s dvoustrannými dohodami o právní pomoci. | Všechny země, se kterými dohody jsou nebo budou v platnosti | Na neurčito | Potřeba zajistit schopnost kontroly zákonnosti a odpovědnosti |28.Právní služby | V Bulharsku může být úplné národní zacházení týkající se usazování a provozování společností, stejně jako poskytování služeb, rozšířeno pouze na společnosti, které jsou usazeny v zemích uvedených ve sloupci 3, a na státní příslušníky těchto zemí. | Země, se kterými jsou nebo budou v platnosti dohody o preferenčním zacházení | Na neurčito | Povinnosti podle mezinárodních dohod |29.Služby týkající se lidského zdraví | Poskytování na Kypru nedostupného lékařského ošetření občanům Kypru ve vybraných zemích, se kterými byly nebo budou podepsány dvoustranné dohody | Všechny země, se kterými může být lékařská spolupráce žádoucí | Na neurčito | Opatření je nezbytné z důvodů stávajících nebo možných budoucích dvoustranných dohod mezi Kyprem a třetími zeměmi, které se nacházejí v jeho blízkosti, nebo se kterými má jiné zvláštní vazby. |30.Lékařské a zubařské služby | Veřejné zdravotní pojištění, plány a programy podpor a vyrovnání, které kryjí náklady a výdaje týkající se lékařských a zubařských služeb poskytovaných cizím státním příslušníkům na území Bulharska, jsou poskytovány na základě vzájemnosti v rámci dvoustranných dohod. | Země, se kterými jsou nebo budou uzavřeny takové dvoustranné dohody | Na neurčito | Povinnosti podle mezinárodních dohod |31.Služby veřejného sociálního zabezpečení | Ustanovení dvoustranných dohod o sociálním zabezpečení uzavřených mezi Kyprem a určitými zeměmi | Austrálie, Egypt, Kanada, provincie Quebec a všechny země, se kterými může být dohoda uzavřena | Na neurčito | Umožnit osobám, na které se vztahují nebo budou vztahovat právní předpisy smluvních stran o sociálním zabezpečení, aby si zachovaly svá práva na sociální zabezpečení, jestliže se přestěhují z jedné země do druhé, nebo aby těchto práv nabyly. Tyto dohody, které mimo jiné stanoví výpočet období pojištění nebo pobytu na území smluvních stran za účelem přístupu k výhodám, jsou uzavírány mezi Kyprem a zeměmi, se kterými je přípustný volný pohyb pracovních sil. |32.Vydavatelství(Část CPC 88442) | Zahraniční účast ve společnostech v Itálii, která přesahuje 49 % kapitálu a hlasovacích práv společností, podléhá podmínce vzájemnosti. | Všechny země | Na neurčito | Potřeba zajistit účinný přístup na trh a rovné zacházení pro italské poskytovatele služeb |33.Služby zpravodajských agentur(Část CPC 962) | Zahraniční účast ve francouzsky publikujících vydavatelstvích ve Francii, která přesahuje 20 % kapitálu a hlasovacích práv společností, podléhá podmínce vzájemnosti. | Všechny země | Na neurčito | Potřeba zajistit účinný přístup na trh a rovné zacházení pro francouzské poskytovatele služeb |34.Služby tiskových agentur(Část CPC 962) | Přístup na trh ve Francii podléhá podmínce vzájemnosti. | Všechny země | Na neurčito | Potřeba zajistit účinný přístup na trh a rovné zacházení pro francouzské poskytovatele služeb |35.Nákup půdy | Podle Ústavy Litevské republiky místní samosprávy (obce), jiné vnitrostátní a také zahraniční orgány zemí uvedených ve sloupci 3, které provozují takovou hospodářskou činnost v Litvě, která je specifikována v ústavním zákoně v souladu s kritérii evropské a jiné integrace, do které se Litva zapojila, mohou kupovat do svého vlastnictví pozemky, které nejsou určeny pro zemědělské využití, aby na nich postavily a provozovaly budovy a zařízení nezbytná pro své přímé činnosti. Postup a podmínky pro nabytí pozemků jsou stejně jako omezení stanoveny ústavním zákonem. | Všechny země určené ústavním zákonem. Členské státy OECD [3], NATO a země přidružené k Evropské unii | Na neurčito | Přání vytvořit příznivější podmínky pro hlubší hospodářskou spolupráci mezi Litvou a dotčenými zeměmi |36.Průvodcovské služby | V Litvě mohou průvodci z cizích zemí poskytovat průvodcovské služby pouze v souladu s dvoustrannými dohodami (nebo smlouvami) o průvodcovských službách založenými na vzájemnosti. | Všechny země, se kterými dohody (nebo smlouvy) jsou nebo budou v platnosti | Na neurčito | Zachování a podpora kulturní identity |37.Všechna odvětví | Kypr: Odstranění omezení přístupu na trh a národního zacházení v oblasti obchodní přítomnosti, včetně pohybu kapitálu, vůči zemím uvedeným ve sloupci 3 | Země ESVO | Na neurčito | Postupná liberalizace obchodní přítomnosti. Připravují se dvoustranné dohody s některými zeměmi ESVO týkající se vzájemné ochrany a podpory investic. |38.Všechna odvětví | Opatření přijatá Dánskem, Švédskem a Finskem zaměřená na podporu spolupráce mezi skandinávskými zeměmi. Mezi tato opatření patří: a)finanční podpora projektů v oblasti vědy a výzkumu (Nordisk industrifond);b)financování studií proveditelnosti mezinárodních projektů (Nordic Fund for Project Exports); ac)finanční podpora společností [4], které využívají environmentální technologii (Nordic Environment Finance Corporation). | Island a Norsko | Na neurčito | Zachování a rozvoj spolupráce mezi skandinávskými zeměmi |39.Všechna odvětví | Polsko: Pojetí obchodní přítomnosti, jež překračují omezení pro Polsko uvedená v příloze 7-A: a)ve smlouvách o obchodu a plavbě;b)ve smlouvách o obchodních a hospodářských vztazích; ac)v dohodách o podpoře a ochraně zahraničních investic | Všechny země | Na neurčito | Ustanovení stávajících a budoucích dohod založená na vzájemnosti |40.Všechna odvětví | Polsko přijímá povinnost zahájit rozhodčí řízení ve sporech mezi investorem a státem ve věci investic, pokud řízení navrhnou poskytovatelé služeb ze zemí, se kterými Polsko má nebo bude mít dohody o takovém řízení, nebo bude-li se řízení takových poskytovatelů týkat. | Všechny země | Na neurčito | Podpora a ochrana zahraničních investic |41.Všechna odvětví | Koupě nemovitostí v Itálii zahraničními fyzickými a právnickými osobami podléhá podmínce vzájemnosti. | Všechny země | Na neurčito | Požadavek vzájemnosti je nezbytný k zajištění rovného zacházení pro Italy v jiných zemích. |42.Všechna odvětví | V Portugalsku se upouští od požadavku státní příslušnosti pro určité činnosti a profese vykonávané fyzickými osobami poskytujícími služby ze zemí uvedených ve sloupci 3. | Země, ve kterých je portugalština úředním jazykem (Angola, Brazílie, Kapverdy, Guinea-Bissau, Mosambik a Svatý Tomáš a Princův ostrov) | Na neurčito | Toto opatření odráží historické vazby mezi Portugalskem a uvedenými zeměmi. |43.Všechna odvětví | Opatření založená na stávajících nebo budoucích dvoustranných dohodách mezi určitými členskými státy Evropské unie [5] a příslušnými zeměmi a knížectvími, která poskytují právo na usazení pro fyzické a právnické osoby | San Marino, Monako, Andorra a Vatikánský městský stát | Na neurčito | Zeměpisná poloha a historické, hospodářské a kulturní vazby mezi členskými státy Evropské unie a příslušnými zeměmi a knížectvími |KOREAOdvětví nebo pododvětví | Popis opatření poukazující na jeho rozpor s doložkou nejvyšších výhod |1.Všechna odvětví | Korea si vyhrazuje právo přijmout nebo zachovat jakékoli opatření, které zemím přiznává rozdílné zacházení podle jakékoli mezinárodní dohody podepsané po dni vstupu této dohody v platnost. Sem patří: a)rybolov; nebob)námořní záležitosti, včetně záchranářství. |2.Všechna odvětví | Korea si vyhrazuje právo přijmout nebo zachovat jakékoli opatření, které zemím přiznává rozdílné zacházení vyplývající ze specifického ustanovení v regionálních dohodách o hospodářské integraci, jichž je Korea smluvní stranou a podle kterých může pozměnit jakékoli opatření pouze v rozsahu, ve kterém změna nesníží míru souladu daného opatření, která existovala bezprostředně před jeho změnou, s povinnostmi ohledně přístupu na trh, národního zacházení a nejvyšších výhod stanovenými v těchto v regionálních dohodách o hospodářské integraci. |3.Pomocné služby letecké dopravya)oprava letadel a údržba, během níž je letadlo vyřazeno z provozu;b)prodej a marketing leteckých přepravních služeb;c)služby počítačového rezervačního systému (CRS); ad)jiné doplňkové služby k leteckým přepravním službám, jako jsou pozemní odbavovací služby, pronájem letadel s posádkou a služby řízení letiště | Korea si vyhrazuje právo přijmout nebo zachovat jakékoli opatření, které zemím přiznává rozdílné zacházení podle jakékoli mezinárodní dohody týkající se služeb pomocných služeb letecké dopravy podepsané po dni vstupu této dohody v platnost. |4.Znevýhodněné skupiny | Korea si vyhrazuje právo přijmout nebo zachovat jakékoli opatření, které přiznává práva nebo preference sociálně nebo ekonomicky znevýhodněným skupinám, např. invalidním osobám, osobám, které státu prokázaly vynikající služby, a etnickým menšinám. |5.Sociální služby | Korea si vyhrazuje právo přijmout nebo zachovat jakékoli opatření, které přiznává rozdílné zacházení osobám z jiných zemí, pokud jde o poskytování služeb v oblasti prosazování práva a nápravnš výchovných služeb a dále uvedených služeb, pokud se jedná o sociální služby zřízené a provozované pro veřejné účely: zabezpečení nebo pojištění příjmů, sociální zabezpečení nebo pojištění, sociální péče, veřejné programy odborné přípravy, zdraví a péče o děti. |6.Komunikační službyslužby televizního a rozhlasového vysílání | Korea si vyhrazuje právo přijmout nebo zachovat jakékoli opatření, které přiznává rozdílné zacházení osobám z jiných zemí na základě opatření založených na vzájemnosti nebo prostřednictvím mezinárodních dohod týkajících se sdílení rádiového spektra, zajištění přístupu na trh nebo národního zacházení, pokud jde o jednosměrný satelitní přenos typu direct-to-home (DTH) a přímé satelitní (DBS) televizní služby a audiodigitální služby. |7.Dopravní službyželezniční doprava | Korea si vyhrazuje právo přijmout nebo zachovat jakékoli opatření, které zemím přiznává rozdílné zacházení podle jakékoli mezinárodní dohody týkající se železniční dopravy podepsané po dni vstupu této dohody v platnost. |8.Dopravní službyslužby osobní silniční dopravy(taxislužby a služby silniční linkové dopravy) | Korea si vyhrazuje právo přijmout nebo zachovat jakékoli opatření, které přiznává rozdílné zacházení osobám z jiných zemí, pokud jde o taxislužby a služby silniční linkové dopravy. |9.Dopravní službyslužby nákladní silniční dopravy(kromě silničních dopravních služeb týkajících se kurýrní služby) | Korea si vyhrazuje právo přijmout nebo zachovat jakékoli opatření, které přiznává rozdílné zacházení osobám z jiných zemí, pokud jde o služby nákladní silniční dopravy, s výjimkou kontejnerové dopravy (kromě kabotáže) provozované mezinárodními přepravními společnostmi a silničních dopravních služeb týkajících se kurýrní služby. |10.Dopravní službySlužby vnitrozemské vodní dopravy a služby vesmírné dopravy | Korea si vyhrazuje právo přijmout nebo zachovat jakékoli opatření, které přiznává rozdílné zacházení osobám z jiných zemí, pokud jde o služby vnitrozemské vodní dopravy a služby vesmírné dopravy. |11.Služby v oblasti vzdělávánípředškolní, základní, středoškolské, vysokoškolské a ostatní vzdělávání | Korea si vyhrazuje právo přijmout nebo zachovat jakékoli opatření, které přiznává rozdílné zacházení osobám z jiných zemí, pokud jde o předškolní, základní a středoškolské vzdělávání; vysokoškolské vzdělávání v oblasti zdraví a medicíny; vysokoškolské vzdělávání budoucích učitelů předškolního, základního a středoškolského vzdělávání; vysokoškolské vzdělávání v oblasti práva; distanční vzdělávání na všech úrovních (kromě služeb v oblasti vzdělávání dospělých, pokud tyto služby nepřiznávají akademické kredity, diplomy nebo tituly); a ostatní služby v oblasti vzdělávání. Tento bod se netýká organizace zkoušek pro použití v zahraničí. Pro upřesnění je třeba uvést, že žádné ustanovení této dohody nemá vliv na právo Koreje volit a uplatňovat zkoušky nebo upravovat školní osnovy v souladu s vnitrostátní politikou vzdělávání. |12.Sociální službyslužby týkající se lidského zdraví | Korea si vyhrazuje právo přijmout nebo zachovat jakékoli opatření, které přiznává rozdílné zacházení osobám z jiných zemí, pokud jde o služby týkající se lidského zdraví. Tento bod se netýká preferenčních opatření podle zákona o určení a správě svobodných ekonomických zón (zákon č. 9216 ze dne 26. prosince 2008) a zvláštního zákona o zřízení zvláštní samosprávné provincie Čedžu (Jeju) a vytvoření svobodného mezinárodního města (zákon č. 9526 ze dne 25. března 2009), pokud jde o zřízení lékařských zařízení, lékáren a podobných zařízení a poskytování lékařských služeb na dálku zeměpisným oblastem, které jsou uvedeny ve výše zmíněných zákonech. |13.Rekreační, kulturní a sportovní službypropagace filmů, reklama nebo postprodukční služby | Korea si vyhrazuje právo přijmout nebo zachovat jakékoli opatření, které přiznává rozdílné zacházení osobám z jiných zemí, pokud jde o propagaci filmů, reklamu nebo postprodukční služby. |14.Dopravní službynámořní osobní doprava a námořní kabotáž | Korea si vyhrazuje právo přijmout nebo zachovat jakékoli opatření, které přiznává rozdílné zacházení osobám z jiných zemí, pokud jde o poskytování mezinárodních námořních služeb osobní dopravy, námořní kabotáž a provoz korejských plavidel, včetně těchto opatření: Osoba, která poskytuje mezinárodní námořní služby osobní dopravy, musí získat licenci od ministerstva územního plánování, dopravy a námořnictví, na kterou se vztahuje test ekonomické potřebnosti. Námořní kabotáž je vyhrazena korejským plavidlům. Námořní kabotáž zahrnuje námořní dopravu mezi přístavy celého Korejského poloostrova a přilehlých ostrovů. Korejským plavidlem se rozumí: a)plavidlo ve vlastnictví korejské vlády, státního podniku nebo instituce zřízené pod ministerstvem územního plánování, dopravy a námořnictví;b)plavidlo ve vlastnictví korejského státního příslušníka;c)plavidlo ve vlastnictví podniku, který se řídí korejským obchodním zákoníkem;d) plavidlo ve vlastnictví podniku, který se řídí cizím právem, který má své hlavní ústředí v Koreji a jehož dae-pyo-ja (například generální ředitel, prezident nebo jiný nejvyšší vedoucí pracovník) je korejský státní příslušník. Pokud má podnik více osob v postavení dae-pyo-ja, musí mít všechny tyto osoby korejskou státní příslušnost. |[1] Pokud jde o Rakousko, část výjimky z doložky nejvyšších výhod týkající se dopravních práv se vztahuje na všechny země, se kterými existují dvoustranné dohody nebo jiná ujednání o silniční dopravě nebo s nimiž by bylo žádoucí takovou dohodu uzavřít.[2] Výjimka ze zacházení podle doložky nejvyšších výhod se týká těchto členských států Evropské unie: Belgie, Dánsko, Francie, Irsko, Itálie, Lucembursko, Německo, Nizozemsko, Portugalsko, Řecko, Spojené království, Španělsko.[3] Pokud byly tyto země členy OECD a NATO před 20. červnem 1996.[4] Týká se východoevropských společností, které spolupracují s jednou nebo s více skandinávskými společnostmi.[5] Jedná se o tyto členské státy: Belgie, Dánsko, Francie, Irsko, Itálie, Lucembursko, Německo, Nizozemsko, Portugalsko, Řecko, Spojené království, Španělsko.--------------------------------------------------PŘÍLOHA 7-DDODATEČNÉ ZÁVAZKY V OBLASTI FINANČNÍCH SLUŽEBPřenos informací1. Strany uznávají důležitost přeshraničního přenosu informací poskytovateli přeshraničních finančních služeb. Korea vyjádřila záměr učinit změny ve své právní úpravě, které povedou k přijetí přístupů, jež umožní přeshraniční přenos finančních informací a upraví takové oblasti jako ochrana citlivých údajů o spotřebitelích, zákaz jejich nepovoleného opakovaného použití, možnost přístupu finančních regulačních orgánů k záznamům poskytovatelů finančních služeb, které se týkají používání takových údajů, a požadavky na umístění technologických zařízení. [1]Výkon funkcí2. Strany uznávají přínosy spočívající v umožnění poskytovateli finančních služeb, aby na území strany vykonával určité funkce ve svém správním ústředí nebo v přidružených společnostech nacházejících se na území strany nebo mimo ně. Každá strana by v co největší proveditelné míře měla umožnit, aby toto ústředí nebo přidružené společnosti vykonávaly funkce, mezi které zpravidla patří:a) obchodní funkce a funkce zpracování transakcí, včetně vydávání potvrzení a výpisů z účtu;b) funkce týkající se technologií, jako jsou například zpracování údajů [2], programování a vývoj systémů;c) administrativní služby, včetně nákupů, zařizování cest, poštovních služeb, fyzické bezpečnosti, správy kancelářských prostor a sekretářských služeb;d) činnosti v oblasti lidských zdrojů, včetně odborné přípravy a vzdělávání;e) účetní funkce, včetně bankovního vypořádání, sestavování rozpočtu, mzdového účetnictví, daňové evidence, porovnání účtů, účetnictví pro zákazníky a účetnictví pro vlastní účely; af) právní funkce, včetně poradenství a strategií postupů v soudním sporu.3. Žádné ustanovení odstavce 2 nebrání straně v tom, aby po poskytovateli finančních služeb nacházejících se na jejím území vyžadovala zachování určitých funkcí.4. Pro upřesnění se uvádí, že poskytovatel finančních služeb nacházející se na území některé strany má konečnou odpovědnost za dodržování požadavků příslušných zmíněným funkcím vykonávaným v jeho správním ústředí nebo v přidružené společnosti.Poskytování pojištění pro veřejnost poštovními službami5. Regulace pojišťovacích služeb poskytovaných veřejnosti poskytovatelem poštovních služeb strany by neměla tomuto poskytovateli vytvářet konkurenční výhodu před soukromými poskytovateli obdobných pojišťovacích služeb na území strany.6. Za tímto účelem by Korea měla v co největší proveditelné míře zajistit, aby Komise pro finanční služby vykonávala regulační dohled nad upisovacími pojišťovacími službami poskytovanými veřejnosti Korejskou poštou a aby se na tyto služby vztahovala stejná pravidla jako na soukromé poskytovatele obdobných služeb na jejím území. [3]Prodej pojištění odvětvovými družstvy7. Regulace pojišťovacích služeb poskytovaných odvětvovými družstvy by neměla těmto družstvům vytvářet konkurenční výhodu nad soukromými poskytovateli obdobných pojišťovacích služeb. Strana by měla v co největší proveditelné míře uplatnit pro služby poskytované takovými družstvy stejná pravidla, které uplatňuje pro obdobné služby poskytované soukromými pojistiteli.8. Za tímto účelem by Komise pro finanční služby měla vykonávat regulační dohled nad službami poskytovanými odvětvovými družstvy. Korea minimálně zajistí, aby nejpozději tři roky ode dne vstupu této dohody v platnost otázky solventnosti, které se týkají prodeje pojištění Národním svazem zemědělských družstev, Národním svazem rybářských družstev, Korejským svazem úvěrových družstev společenství a Národním svazem úvěrových družstev Koreje, podléhaly regulaci Komise pro finanční služby.Samosprávné organizace9. Korejský institut pro rozvoj pojišťovnictví podléhá článku 7.40. Toto potvrzení nemá vliv na status žádné jiné organizace v tomto odvětví nebo v jakémkoli jiném pododvětví finančních služeb.10. Pro upřesnění se uvádí, že pokud finanční regulační orgán každé strany pověří funkcí týkající se pojištění samosprávnou organizaci nebo jinou nevládní organizaci, učiní vhodné kroky k zajištění shody s článkem 7.39 (Transparentnost) a čl. 7.32 odst. 2 (Domácí právní předpisy), pokud jde o jakoukoli činnost prováděnou touto organizací nebo jinou nevládní organizací ve vztahu k delegované funkci.[1] Týká se to především přenosu informací za účelem dosažení shody s požadavky na transparentnost a hlášení finančním regulačním orgánům v domovské zemi poskytovatelů finančních služeb.[2] V rozsahu, ve kterém má strana podle článku 7.43 povinnost umožnit přenos informací mimo své území, musí tato strana také umožnit zpracování údajů na základě přenesené informace.[3] Tento závazek se týká také Evropské unie, pokud poskytovatel poštovních služeb v pravomoci členského státu Evropské unie provozuje upisovací pojišťovací služby na území daného státu.--------------------------------------------------PŘÍLOHA 8Záměrně ponecháno prázdné--------------------------------------------------PŘÍLOHA 9SMLOUVY O VÝSTAVBĚ, PROVOZU A PŘEVODU A KONCESE NA STAVEBNÍ PRÁCEČlánek 1Definice1. Za Koreu:smlouvou o výstavbě, provozu a převodu se rozumí smluvní ujednání, jehož primárním účelem je zajistit výstavbu nebo rekonstrukci fyzické infrastruktury, továrny, budov, zařízení nebo jiných staveb ve veřejném vlastnictví a podle které zadavatel dodavateli poskytne, jakožto protiplnění za plnění smluvního ujednání dodavatelem, po určité definované období dočasné vlastnictví nebo právo řídit a provozovat tyto stavby po dobu trvání smlouvy a požadovat platbu za jejich používání.2. Za Evropskou uniikoncesí na stavební práce se rozumí smlouva stejného druhu jako veřejná zakázka na stavební práce s tou výjimkou, že protiplnění za provedení stavebních prací spočívá buď výhradně v právu využívat stavbu, nebo v tomto právu společně s platbou;veřejnou zakázkou na stavební práce se rozumí veřejná zakázka, jejímž předmětem je buď provedení, nebo projekt i provedení stavebních prací vztahujících se k jedné z činností ve smyslu oddílu 51 centrální klasifikace produktů (CPC) či stavba, která odpovídá požadavkům stanoveným veřejným zadavatelem, nebo její provedení jakýmikoli prostředky; astavbou se rozumí výsledek souboru pozemních nebo inženýrských stavebních prací, které jsou samy o sobě určeny k plnění hospodářské nebo technické funkce.Článek 2Pravidla použitelná pro smlouvy o výstavbě, provozu a převodu a koncese na stavební práceNárodní zacházení a nediskriminace1. Pro všechny právní předpisy, postupy a zvyklosti týkající se smluv o výstavbě, provozu a převodu nebo koncesí na stavební práce uvedených v článku 3 této přílohy přizná každá strana dohody, včetně svých zadavatelů, ihned a bezpodmínečně zboží, službám a dodavatelům druhé strany zacházení, které není méně příznivé, než jaké tato strana, včetně svých zadavatelů, poskytuje domácímu zboží, službám a dodavatelům.2. Pro všechny právní předpisy, postupy a zvyklosti týkající se smluv o výstavbě, provozu a převodu nebo koncesí na stavební práce uvedených v článku 3 této přílohy nesmí žádná strana dohody, včetně svých zadavatelů, zacházet s místně usazeným dodavatelem druhé strany méně příznivě než s jiným místně usazeným dodavatelem na základě míry jeho příslušnosti k zahraničnímu subjektu nebo zahraničního vlastnictví.Oznámení zamýšlené zakázky3. Každá ze stran dohody zajistí, že zadavatel zveřejní oznámení zamýšlených smluv o výstavbě, provozu a převodu nebo koncesí na stavební práce uvedených v článku 3 této přílohy ve vhodném úředním dokumentu nebo prostřednictvím elektronických médií uvedených v článku 4 této přílohy. Oznámení budou pokud možno prostřednictvím jednoho přístupového místa zdarma přístupná dodavatelům, kteří mají zájem, aby mohli předkládat nabídky nebo žádosti o účast na uvedené zakázce. Každé oznámení zamýšlené zakázky musí obsahovat tyto informace:a) jméno a adresu zadavatele a další údaje potřebné pro kontaktování zadavatele a získání všech příslušných dokumentů, které se zakázkou souvisejí,b) popis zakázky,c) adresu a lhůtu pro předložení nabídek nebo žádostí o účast na zakázce,d) jazyk nebo jazyky, ve kterých lze předkládat nabídky nebo žádosti o účast na zakázce,e) seznam a stručný podpis podmínek účasti dodavatelů af) hlavní kritéria, která budou použita pro zadání zakázky.Zveřejnění zadání zakázky4. V přiměřené lhůtě po zadání každé zakázky uvedené v článku 3 této přílohy zajistí každá strana dohody, že zadání zakázky bude veřejně zpřístupněno ve vhodném úředním dokumentu nebo prostřednictvím elektronických médií uvedených v článku 4 této přílohy, s uvedením jména a adresy zadavatele a úspěšného dodavatele.Přezkum5. Každá strana zajistí, aby existoval účinný systém přezkumu rozhodnutí příslušných orgánů uvedených v této příloze. Tato povinnost neznamená, že se požaduje vytvoření zvláštního systému správního nebo soudního přezkumu.Jiná pravidla a postupy6. S výhradou odstavců 1 až 5 nejsou touto přílohou dotčena opatření, která strany v souladu se svými právními předpisy přijmou s cílem podpořit účast malých a středních podniků na smlouvách o výstavbě, provozu a převodu a koncesích na stavební práce.Bezpečnost a obecné výjimky7. Tuto přílohu nelze vykládat tak, že některé straně dohody brání učinit opatření nebo nezveřejnit informace, které považuje za nezbytné pro ochranu svých základních bezpečnostních zájmů týkajících se zakázek na zbraně, střelivo nebo válečný materiál nebo zakázek, které jsou nepostradatelné pro národní bezpečnost nebo pro účely obrany státu.8. S výhradou požadavku, aby daná opatření nebyla uplatňována způsobem vedoucím ke svévolné nebo neoprávněné diskriminaci stran za stejných podmínek nebo ke skrytým omezením mezinárodního obchodu, nelze tuto přílohu vykládat tak, že brání kterékoli straně ukládat nebo prosazovat opatření:a) nutná k ochraně veřejné mravnosti, pořádku nebo bezpečnosti,b) nutná k ochraně života nebo zdraví lidí, zvířat nebo rostlin,c) nutná k ochraně duševního vlastnictví nebod) vztahující se ke zboží nebo službám osob s postižením, dobročinných institucí nebo na vězeňské práce.Článek 3Oblast působnosti1. Tato příloha se vztahuje na smlouvy o výstavbě, provozu a převodu a koncese na stavební práce, jejichž hodnota přesahuje 15000000 ZPČ.2. Pokud jde o Evropskou unii, vztahuje se tato příloha na koncese na stavební práce subjektů uvedených na seznamu v přílohách 1 a 2 dodatku I Evropské unie k Dohodě o vládních zakázkách z roku 1994 a v odpovídajících přílohách jakékoli dohody, jež nahrazuje nebo mění Dohodu o vládních zakázkách z roku 1994, v odvětvích tam uvedených.3. Pokud jde o Koreu, vztahuje se tato příloha na smlouvy o výstavbě, provozu a převodu uvedené na seznamu v přílohách 1 a 2 dodatku I Koreje k Dohodě o vládních zakázkách z roku 1994 a v odpovídajících přílohách jakékoli dohody, jež nahrazuje nebo mění Dohodu o vládních zakázkách z roku 1994, a dále na smlouvy o výstavbě, provozu a převodu veškerých místních orgánů veřejné moci [1], které sídlí v Seoul City, Busan City, Incheon City a Gyonggi-do.Článek 4Způsoby zveřejnění1. Za Koreu:internetové stránky každého subjektu uvedeného v přílohách 1 a 2 dodatku I Koreje k Dohodě o vládních zakázkách z roku 1994 a v odpovídajících přílohách jakékoli dohody, jež nahrazuje nebo mění Dohodu o vládních zakázkách z roku 1994, a internetové stránky všech místních orgánů veřejné moci, které sídlí v Seoul City, Busan City, Incheon City a Gyonggi-do, a denní tisk.2. Za Evropskou unii:informační systém pro evropské veřejné zakázky:http://simap.europa.eu/index_en.htmlÚřední věstník Evropské unie.[1] Pro Koreu se místním orgánem veřejné moci rozumí místní orgán veřejné moci, jak jej definuje Local Autonomy Act (zákon o místní samosprávě).--------------------------------------------------PŘÍLOHA 10-AZEMĚPISNÁ OZNAČENÍ ZEMĚDĚLSKÝCH PRODUKTŮ A POTRAVINČÁST AZEMĚDĚLSKÉ PRODUKTY A POTRAVINY POCHÁZEJÍCÍ Z EVROPSKÉ UNIE [1] [2](uvedené v čl. 10.18 odst. 4)RAKOUSKONázev, který se má chránit | Produkt | Přepis do korejské abecedy |+++++ TIFF +++++Tiroler Speck | Šunka | |+++++ TIFF +++++Steirischer Kren | Křen | |ČESKÁ REPUBLIKANázev, který se má chránit | Produkt | Přepis do korejské abecedy |+++++ TIFF +++++České pivo | Pivo | |+++++ TIFF +++++Budějovické pivo | Pivo | |+++++ TIFF +++++Budějovický měšťanský var | Pivo | |+++++ TIFF +++++Českobudějovické pivo | Pivo | |+++++ TIFF +++++Žatecký chmel | Chmel | |FRANCIENázev, který se má chránit | Produkt | Přepis do korejské abecedy |+++++ TIFF +++++Comté | Sýr | |+++++ TIFF +++++Reblochon | Sýr | |+++++ TIFF +++++Roquefort | Sýr | |+++++ TIFF +++++Camembert de Normandie | Sýr | |+++++ TIFF +++++Brie de Meaux | Sýr | |+++++ TIFF +++++Emmental de Savoie | Sýr | |+++++ TIFF +++++Pruneaux d'Agen / Pruneaux d'Agen mi-cuits | Sušené/ vařené švestky | |+++++ TIFF +++++Huîtres de Marennes-Oléron | Ústřice | |+++++ TIFF +++++Canards à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) | Tučná kachní játra | |+++++ TIFF +++++Jambon de Bayonne | Šunka | |+++++ TIFF +++++Huile d'olive de Haute-Provence | Olivový olej | |+++++ TIFF +++++Huile essentielle de lavande de Haute-Provence | Levandulová vonná silice | |NĚMECKONázev, který se má chránit | Produkt | Přepis do korejské abecedy |+++++ TIFF +++++Bayerisches Bier | Pivo | |+++++ TIFF +++++Münchener Bier | Pivo | |ŘECKONázev, který se má chránit | Produkt | Přepis do korejské abecedy |+++++ TIFF +++++Ελιά Καλαμάτας (přepis do latinské abecedy: Elia Kalamatas) | Olivy | |+++++ TIFF +++++Μαστίχα Χίου (přepis do latinské abecedy: Masticha Chiou) | Přírodní pryskyřice | |+++++ TIFF +++++Φέτα (přepis do latinské abecedy: Feta) | Sýr | |MAĎARSKONázev, který se má chránit | Produkt | Přepis do korejské abecedy |+++++ TIFF +++++Szegedi téliszalámi / Szegedi szalámi | Salám | |ITÁLIENázev, který se má chránit | Produkt | Přepis do korejské abecedy |+++++ TIFF +++++Aceto balsamico Tradizionale di Modena | Ochucený ocet | |+++++ TIFF +++++Cotechino Modena | Uzenina z vepřového masa | |+++++ TIFF +++++Zampone Modena | Vepřové maso | |+++++ TIFF +++++Mortadella Bologna | Velký salám z vepřového masa | |+++++ TIFF +++++Prosciutto di Parma | Šunka | |+++++ TIFF +++++Prosciutto di S. Daniele | Šunka | |+++++ TIFF +++++Prosciutto Toscano | Šunka | |+++++ TIFF +++++Provolone Valpadana | Sýr | |+++++ TIFF +++++Taleggio | Sýr | |+++++ TIFF +++++Asiago | Sýr | |+++++ TIFF +++++Fontina | Sýr | |+++++ TIFF +++++Gorgonzola | Sýr | |+++++ TIFF +++++Grana Padano | Sýr | |+++++ TIFF +++++Mozzarella di Bufala Campana | Sýr | |+++++ TIFF +++++Parmigiano Reggiano | Sýr | |+++++ TIFF +++++Pecorino Romano | Sýr | |PORTUGALSKONázev, který se má chránit | Produkt | Přepis do korejské abecedy |+++++ TIFF +++++Queijo de São Jorge | Sýr | |ŠPANĚLSKONázev, který se má chránit | Produkt | Přepis do korejské abecedy |+++++ TIFF +++++Baena | Olivový olej | |+++++ TIFF +++++Sierra Mágina | Olivový olej | |+++++ TIFF +++++Aceite del Baix-Ebre-Montsía / Oli del Baix Ebre-Montsià | Olivový olej | |+++++ TIFF +++++Aceite del Bajo Aragón | Olivový olej | |+++++ TIFF +++++Antequera | Olivový olej | |+++++ TIFF +++++Priego de Córdoba | Olivový olej | |+++++ TIFF +++++Sierra de Cádiz | Olivový olej | |+++++ TIFF +++++Sierra de Segura | Olivový olej | |+++++ TIFF +++++Guijuelo | Šunka | |+++++ TIFF +++++Jamón de Huelva | Šunka | |+++++ TIFF +++++Jamón de Teruel | Šunka | |+++++ TIFF +++++Salchichón de Vic / Llonganissa de Vic | Uzenina | |+++++ TIFF +++++Mahón-Menorca | Sýr | |+++++ TIFF +++++Queso Manchego | Sýr | |+++++ TIFF +++++Cítricos Valencianos / Cítrics Valencians | Citrus | |+++++ TIFF +++++Jijona | Nugát | |+++++ TIFF +++++Turrón de Alicante | Cukrovinka | |+++++ TIFF +++++Azafrán de la Mancha | Šafrán | |ČÁST BZEMĚDĚLSKÉ PRODUKTY A POTRAVINY POCHÁZEJÍCÍ Z KOREJE(uvedené v čl. 10.18 odst. 3)Název, který se má chránit | Produkt | Přepis do latinské abecedy |+++++ TIFF +++++(Boseong Green Tea) | Zelený čaj | Boseong Nokcha |+++++ TIFF +++++(Hadong Green Tea) | Zelený čaj | Hadong Nokcha |+++++ TIFF +++++(Gochang Black Raspberry Wine) | Ostružinové víno | Gochang Bokbunjaju |+++++ TIFF +++++(Seosan Garlic) | Česnek | Seosan Maneul |+++++ TIFF +++++(Yeongyang Red Pepper Powder) | Prášek z červené papriky | Yeongyang Gochutgaru |+++++ TIFF +++++(Uiseong Garlic) | Česnek | Uiseong Maneul |+++++ TIFF +++++(Goesan Red Pepper Dried) | Červená paprika | Goesan Gochu |+++++ TIFF +++++(Sunchang Traditional Gochujang) | Gochujang | Sunchang Jeontong Gochujang |+++++ TIFF +++++(Goesan Red Pepper Powder) | Prášek z červené papriky | Goesan Gochutgaru |+++++ TIFF +++++(Seongju Chamoe) | Meloun cukrový makuwa | Seongju Chamoe |+++++ TIFF +++++(Haenam Winter Baechu) | Zelí pekingské | Haenam Gyeoul Baechu |+++++ TIFF +++++(Icheon Rice) | Rýže | Icheon Ssal |+++++ TIFF +++++(Cheorwon Rice) | Rýže | Cheorwon Ssal |+++++ TIFF +++++(Goheung Yuja) | Citron | Goheung Yuja |+++++ TIFF +++++(Hongcheon Waxy Corn) | Vosková kukuřice | Hongcheon Charoksusu |+++++ TIFF +++++(Ganghwa Mugwort) | Pelyněk | Ganghwa Yakssuk |+++++ TIFF +++++(Hoengseong Hanwoo Beef) | Hovězí maso | Hoengseong Hanwoogogi |+++++ TIFF +++++(Jeju Pork) | Vepřové maso | Jeju Dwaejigogi |+++++ TIFF +++++(Korean Red Ginseng) | Červený ženšen | Goryeo Hongsam |+++++ TIFF +++++(Korean White Ginseng) | Bílý ženšen | Goryeo Baeksam |+++++ TIFF +++++(Korean Taekuk Ginseng) | Ženšen Taekuk | Goryeo Taekuksam |+++++ TIFF +++++(Chungju Apple) | Jablka | Chungju Sagwa |+++++ TIFF +++++(Miryang Eoreumgol Apple) | Jablka | Miryang Eoreumgol Sagwa |+++++ TIFF +++++(Jeongseon Hwanggi) | Kořen kozince blanitého | Jeongseon Hwanggi |+++++ TIFF +++++(Namhae Garlic) | Česnek | Namhae Maneul |+++++ TIFF +++++(Danyang Garlic) | Česnek | Danyang Maneul |+++++ TIFF +++++(Changnyeong Onion) | Cibule | Changnyeong Yangpa |+++++ TIFF +++++(Muan Onion) | Cibule | Muan Yangpa |+++++ TIFF +++++(Yeoju Rice) | Rýže | Yeoju Ssal |+++++ TIFF +++++(Muan White Lotus Tea) | Čaj z bílého lotosu | Muan Baengnyeoncha |+++++ TIFF +++++(Cheongsong Apple) | Jablka | Cheongsong Sagwa |+++++ TIFF +++++(Gochang Black Raspberry) | Ostružiny | Gochang Bokbunja |+++++ TIFF +++++(Gwangyang Maesil) | Meruňky | Gwangyang Maesil |+++++ TIFF +++++(Jeongseon Waxy Corn) | Vosková kukuřice | Jeongseon Charoksusu |+++++ TIFF +++++(Chinbu Dangui) | Kořen děhele obřího (Angelica gigas Nakai) | Chinbu Dangui |+++++ TIFF +++++(Korean Fresh Ginseng) | Čerstvý ženšen | Goryeo Susam |+++++ TIFF +++++(Cheongyang Hot Pepper) | Červená paprika | Cheongyang Gochu |+++++ TIFF +++++(Cheongyang Powdered Hot Pepper) | Prášek z červené papriky | Cheongyang Gochutgaru |+++++ TIFF +++++(Haenam Sweet Potato) | Batáty (sladké brambory) | Haenam Goguma |+++++ TIFF +++++(Yeongam Fig) | Fíky | Yeongam Muhwagwa |+++++ TIFF +++++(Yeoju Sweet Potato) | Batáty (sladké brambory) | Yeoju Goguma |+++++ TIFF +++++(Haman Watermelon) | Meloun vodní | Haman Subak |+++++ TIFF +++++(Korean Ginseng Products) | Výrobky z bílého ženšenu nebo ženšenu Taekuk | Goryeo Insamjepum |+++++ TIFF +++++(Korean Red Ginseng Products) | Výrobky z červeného ženšenu | Goryeo Hongsamjepum |+++++ TIFF +++++(Gunsan Glutinous Barley) | Ječmen | Gunsan Chalssalborissal |+++++ TIFF +++++(Jeju Green Tea) | Zelený čaj | Jeju Nokcha |+++++ TIFF +++++(Hongcheon Hanwoo) | Hovězí maso | Hongcheon Hanwoo |+++++ TIFF +++++(Yangyang Pine-mushroom) | Čirůvka matsutake | Yangyang Songibeoseot |+++++ TIFF +++++(Jangheung Oak-mushroom) | Houževnatec jedlý – šitake | Jangheung Pyogobeoseot |+++++ TIFF +++++(Sancheong Persimmon Dried) | Sušené kaki churma | Sancheong Gotgam |+++++ TIFF +++++(Jeongan Chestnut) | Kaštany jedlé | Jeongan Bam |+++++ TIFF +++++(Ulleungdo Samnamul) | Udatna lesní | Ulleungdo Samnamul |+++++ TIFF +++++(Ulleungdo Miyeokchwi) | Zlatobýl obecný | Ulleungdo Miyeokchwi |+++++ TIFF +++++(Ulleungdo Chamgobi) | Kapradí | Ulleungdo Chamgobi |+++++ TIFF +++++(Ulleungdo Bujigaengi) | Astra | Ulleungdo Bujigaengi |+++++ TIFF +++++(Gyeongsan Jujube) | Cicimek datlový | Gyeongsan Daechu |+++++ TIFF +++++(Bonghwa Pine-mushroom) | Čirůvka matsutake | Bonghwa Songi |+++++ TIFF +++++(Cheongyang Gugija) | Kustovnice | Cheongyang Gugija |+++++ TIFF +++++(Sangju Persimmon Dried) | Sušený tomel japonský (kaki churma) | Sangju Gotgam |+++++ TIFF +++++(Namhae Changsun Fern) | Kapradí | Namhae Changsun Gosari |+++++ TIFF +++++(Yeongdeok Pine-mushroom) | Čirůvka matsutake | Yeongdeok Songi |+++++ TIFF +++++(Gurye Corni fructus) | Dřín lékařský | Gurye Sansuyu |+++++ TIFF +++++(Gwangyang baekunsan Acer mono sap) | Javorová šťáva | Gwangyang baekunsan Gorosoe |[1] Slova napsaná kurzívou nejsou součástí zeměpisného označení.[2] Pokud je zeměpisné označení uvedeno takto: "Szegedi téliszalámi / Szegedi szalámi", znamená to, že lze oba názvy použít společně nebo každý z nich samostatně.--------------------------------------------------PŘÍLOHA 10-BZEMĚPISNÁ OZNAČENÍ VÍN, AROMATIZOVANÝCH VÍN A DESTILÁTŮČÁST AVÍNA, AROMATIZOVANÁ VÍNA A DESTILÁTY POCHÁZEJÍCÍ Z EVROPSKÉ UNIE [1](uvedené v článku 10.19 odst.1)ODDÍL 1.Vína pocházející z evropské unieFRANCIENázev, který se má chránit | Přepis do korejské abecedy |+++++ TIFF +++++Beaujolais | |+++++ TIFF +++++Bordeaux | |+++++ TIFF +++++Bourgogne | |+++++ TIFF +++++Chablis | |+++++ TIFF +++++Champagne | |+++++ TIFF +++++Graves | |+++++ TIFF +++++Médoc | |+++++ TIFF +++++Moselle | |+++++ TIFF +++++Saint-Emilion | |+++++ TIFF +++++Sauternes | |+++++ TIFF +++++Haut-Médoc | |+++++ TIFF +++++Alsace | |+++++ TIFF +++++Côtes du Rhône | |+++++ TIFF +++++Languedoc | |+++++ TIFF +++++Côtes du Roussillon | |+++++ TIFF +++++Châteauneuf-du-Pape | |+++++ TIFF +++++Côtes de Provence | |+++++ TIFF +++++Margaux | |+++++ TIFF +++++Touraine | |+++++ TIFF +++++Anjou | |+++++ TIFF +++++Val de Loire | |NĚMECKONázev, který se má chránit | Přepis do korejské abecedy |+++++ TIFF +++++Mittelrhein | |+++++ TIFF +++++Rheinhessen | |+++++ TIFF +++++Rheingau | |+++++ TIFF +++++Mosel | |ŘECKONázev, který se má chránit | Přepis do korejské abecedy |+++++ TIFF +++++Ρετσίνα (přepis do latinské abecedy: Retsina) | |+++++ TIFF +++++Σάμος (přepis do latinské abecedy: Samos) | |MAĎARSKONázev, který se má chránit | Přepis do korejské abecedy |+++++ TIFF +++++Tokaj | |ITÁLIENázev, který se má chránit | Přepis do korejské abecedy |+++++ TIFF +++++Chianti | |+++++ TIFF +++++Marsala | |+++++ TIFF +++++Asti | |+++++ TIFF +++++Barbaresco | |+++++ TIFF +++++Bardolino | |+++++ TIFF +++++Barolo | |+++++ TIFF +++++Brachetto d'Acqui | |+++++ TIFF +++++Brunello di Montalcino | |+++++ TIFF +++++Vino nobile di Montepulciano | |+++++ TIFF +++++Bolgheri Sassicaia | |+++++ TIFF +++++Dolcetto d'Alba | |+++++ TIFF +++++Franciacorta | |+++++ TIFF +++++Lambrusco di Sorbara | |+++++ TIFF +++++Lambrusco Grasparossa di Castelvetro | |+++++ TIFF +++++Montepulciano d'Abruzzo | |+++++ TIFF +++++Soave | |+++++ TIFF +++++Campania | |+++++ TIFF +++++Sicilia | |+++++ TIFF +++++Toscana | |+++++ TIFF +++++Veneto | |+++++ TIFF +++++Conegliano Valdobbiadene | |PORTUGALSKONázev, který se má chránit | Přepis do korejské abecedy |+++++ TIFF +++++Madeira | |+++++ TIFF +++++Porto nebo Port | |+++++ TIFF +++++Douro | |+++++ TIFF +++++Dão | |+++++ TIFF +++++Bairrada | |+++++ TIFF +++++Vinho Verde | |+++++ TIFF +++++Alentejo | |RUMUNSKONázev, který se má chránit | Přepis do korejské abecedy |+++++ TIFF +++++Dealu Mare | |+++++ TIFF +++++Murfatlar | |SLOVENSKONázev, který se má chránit | Přepis do korejské abecedy |+++++ TIFF +++++Tokajská nebo Tokajský nebo Tokajské | |ŠPANĚLSKONázev, který se má chránit | Přepis do korejské abecedy |+++++ TIFF +++++Málaga | |+++++ TIFF +++++Rioja | |+++++ TIFF +++++Jerez-Xérès-Sherry nebo Jerez nebo Xérès nebo Sherry | |+++++ TIFF +++++Manzanilla - Sanlúcar de Barrameda | |+++++ TIFF +++++La Mancha | |+++++ TIFF +++++Cava | |+++++ TIFF +++++Navarra | |+++++ TIFF +++++Valencia | |+++++ TIFF +++++Somontano | |+++++ TIFF +++++Ribera del Duero | |+++++ TIFF +++++Penedés | |+++++ TIFF +++++Bierzo | |+++++ TIFF +++++Ampurdán-Costa Brava | |+++++ TIFF +++++Priorato or Priorat | |+++++ TIFF +++++Rueda | |+++++ TIFF +++++Rías Baixas | |+++++ TIFF +++++Jumilla | |+++++ TIFF +++++Toro | |+++++ TIFF +++++Valdepeñas | |+++++ TIFF +++++Cataluña | |+++++ TIFF +++++Alicante | |ODDÍL 2.Destiláty pocházející z evropské unie [2] [3]RAKOUSKONázev, který se má chránit | Přepis do korejské abecedy |+++++ TIFF +++++Jägertee / Jagertee / Jagatee | |+++++ TIFF +++++Inländerrum | |+++++ TIFF +++++Korn / Kornbrand [4] | |BELGIENázev, který se má chránit | Přepis do korejské abecedy |+++++ TIFF +++++Korn / Kornbrand [5] | |KYPRNázev, který se má chránit | Přepis do korejské abecedy |+++++ TIFF +++++Ouzo [6] | |FINSKONázev, který se má chránit | Přepis do korejské abecedy |+++++ TIFF +++++Vodka of Finland | |+++++ TIFF +++++Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur | |FRANCIENázev, který se má chránit | Přepis do korejské abecedy |+++++ TIFF +++++Cognac | |+++++ TIFF +++++Armagnac | |+++++ TIFF +++++Calvados | |NĚMECKONázev, který se má chránit | Přepis do korejské abecedy |+++++ TIFF +++++Korn / Kornbrand [7] | |ŘECKONázev, který se má chránit | Přepis do korejské abecedy |+++++ TIFF +++++Ouzo [8] | |MAĎARSKONázev, který se má chránit | Přepis do korejské abecedy |+++++ TIFF +++++Törkölypálinka | |+++++ TIFF +++++Pálinka | |IRSKONázev, který se má chránit | Přepis do korejské abecedy |+++++ TIFF +++++Irish whiskey / Irish whisky | |ITÁLIENázev, který se má chránit | Přepis do korejské abecedy |+++++ TIFF +++++Grappa | |POLSKONázev, který se má chránit | Přepis do korejské abecedy |+++++ TIFF +++++Polska Wódka / Polish Vodka | |+++++ TIFF +++++Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej / Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison gras | |+++++ TIFF +++++Polska Wiśniówka / Polish Cherry | |ŠPANĚLSKONázev, který se má chránit | Přepis do korejské abecedy |+++++ TIFF +++++Brandy de Jerez | |+++++ TIFF +++++Pacharán | |ŠVÉDSKONázev, který se má chránit | Přepis do korejské abecedy |+++++ TIFF +++++Swedish Vodka | |+++++ TIFF +++++Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit | |+++++ TIFF +++++Svensk Punsch / Swedish Punch | |SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍNázev, který se má chránit | Přepis do korejské abecedy |+++++ TIFF +++++Scotch Whisky | |ČÁST BVÍNA, AROMATIZOVANÁ VÍNA A DESTILÁTY POCHÁZEJÍCÍ Z KOREJE(uvedené v článku 10.19 odst. 2)DESTILÁTYNázev, který se má chránit | Přepis do latinské abecedy |+++++ TIFF +++++(Jindo Hongju) | Jindo Hongju |[1] Slova napsaná kurzívou nejsou součástí zeměpisného označení.[2] Slova napsaná kurzívou nejsou součástí zeměpisného označení.[3] Pokud je zeměpisné označení uvedeno takto: "Korn / Kornbrand", znamená to, že lze oba názvy použít společně nebo každý z nich samostatně.[4] Rakouský, belgický (německy mluvícího společenství), německý produkt[5] Rakouský, belgický (německy mluvícího společenství), německý produkt[6] Kyperský nebo řecký produkt[7] Rakouský, belgický (německy mluvícího společenství), německý produkt[8] Kyperský nebo řecký produkt--------------------------------------------------PŘÍLOHA 11Záměrně ponecháno prázdné--------------------------------------------------PŘÍLOHA 12Záměrně ponecháno prázdné--------------------------------------------------PŘÍLOHA 13SPOLUPRÁCE V OBLASTI OBCHODU A UDRŽITELNÉHO ROZVOJE1. Aby strany podpořily dosažení cílů kapitoly třinácté a napomohly naplnění jejich závazků vyplývajících z této kapitoly, sestavily tento předběžný seznam oblastí spolupráce:a) výměna názorů na pozitivní a negativní dopady této dohody na udržitelný rozvoj a na to, jak pozitivní dopady posílit, negativním předejít nebo je zmírnit a přitom zohlednit posouzení dopadů na udržitelnost, které strany vypracovaly;b) spolupráce na mezinárodních fórech, která se zabývají sociálními nebo environmentálními aspekty obchodu a udržitelného rozvoje, zejména v rámci WTO, Mezinárodní organizace práce (MOP), programu OSN pro životní prostředí a vícestranných mezinárodních dohod v oblasti životního prostředí;c) spolupráce s cílem podpořit ratifikaci základních a dalších úmluv MOP a vícestranných dohod v oblasti životního prostředí s dopadem na obchod;d) výměna informací a spolupráce, pokud jde o sociální odpovědnost podniků, včetně účinného provádění a dodržování mezinárodně dohodnutých pokynů, spravedlivý a etický obchod, soukromé a veřejné systémy osvědčování a označování, včetně ekologického označování, a veřejné zakázky v oblasti životního prostředí;e) výměna názorů o dopadu obchodu na předpisy a normy v oblasti životního prostředí;f) spolupráce v záležitostech souvisejících s obchodem v rámci stávajícího a budoucího mezinárodního režimu pro klimatickou změnu, včetně témat souvisejících se světovými trhy s uhlíkem, způsoby, jak řešit negativní účinky obchodu na klima, a rovněž způsoby podpory nízkouhlíkových technologií a energetické účinnosti;g) spolupráce týkající se obchodních aspektů biodiverzity, včetně biopaliv;h) spolupráce týkající se opatření souvisejících s obchodem na podporu udržitelných rybolovných činností;i) spolupráce týkající se opatření souvisejících s obchodem na řešení odlesňování, včetně řešení problémů souvisejících s neoprávněnou těžbou dřeva;j) spolupráce týkající se aspektů souvisejících s obchodem, pokud jde o vícestranné dohody v oblasti životního prostředí, včetně spolupráce v celních záležitostech;k) spolupráce týkající se obchodních aspektů v rámci Agendy důstojné práce MOP, včetně spolupráce na propojení mezi obchodem a plnou a produktivní zaměstnaností, přizpůsobení trhu práce, základních pracovních normách, statistice pracovních sil, rozvoji lidských zdrojů, celoživotním učení, sociální ochraně a sociálním začleňování, sociálním dialogu a rovnosti žen a mužů;l) výměna názorů na vztah mezi vícestrannými dohodami v oblasti životního prostředí a pravidly pro mezinárodní obchod; nebom) jiné formy spolupráce v oblasti životního prostředí, které strany budou považovat za vhodné.2. Strany souhlasí, že by bylo žádoucí, aby činnosti, které se rozvinou na základě jejich spolupráce, měly co nejširší možné použití a užitek.--------------------------------------------------PŘÍLOHA 14-AMECHANISMUS MEDIACE PRO NESAZEBNÍ OPATŘENÍČlánek 1CílCílem této přílohy je napomoci nalezení oboustranně přijatelného řešení nesazebních opatření, která mají nepříznivý vliv na obchod mezi stranami, prostřednictvím uceleného a urychleného řízení za pomoci mediátora.Článek 2Oblast působnostiMechanismus mediace se použije na jakékoli jiné opatření, než jsou cla, o kterém se jedna ze stran domnívá, že nepříznivě ovlivňuje obchod mezi stranami, a které se vztahuje k jakýmkoli záležitostem týkajícím se přístupu zboží na trh [1], včetně těch, které jsou uvedeny v kapitole druhé (Národní zacházení a přístup zboží na trh) a v jejích přílohách.ODDÍL AŘÍZENÍ PODLE MECHANISMU MEDIACEČlánek 3Zahájení mediačního řízení1. Kterákoli ze stran může kdykoli požádat o to, aby se druhá strana zúčastnila mediačního řízení. Tuto žádost musí druhé straně zaslat písemně. Žádost musí být dostatečně podrobná a jasně uvádět důvody strany, která o mediaci žádá, a musí:a) určit konkrétní opatření, o které se jedná;b) upřesnit údajné nepříznivé účinky, které by mělo opatření podle strany žádající o mediaci na obchod mezi stranami; ac) objasnit, jaký mají podle názoru strany žádající o mediaci uvedené účinky na obchod vztah k příslušnému opatření.2. Strana, jíž je žádost určena, ji příznivě zváží a písemně na ni odpoví do patnácti dnů od jejího obdržení.Článek 4Výběr mediátora1. Jakmile je zahájeno mediační řízení, vyzývají se strany k tomu, aby se do patnácti dnů od obdržení odpovědi na žádost dohodly na mediátorovi. Nedohodnou-li se strany na osobě mediátora v určené lhůtě, může kterákoli strana žádat jmenování mediátora losem. Do pěti dnů od podání žádosti sestaví každá strana seznam přinejmenším tří osob, které nejsou státními příslušníky uvedené strany, splňují podmínky stanovené v odstavci 2 a mohou jednat jako mediátor. Do pěti dnů od předložení uvedeného seznamu vybere každá ze stran alespoň jedno jméno ze seznamu druhé strany. Předseda Výboru pro obchod nebo jeho zástupce vybere losem mediátora z vybraných osob. Výběr losem se uskuteční za přítomnosti zástupců stran a do patnácti dnů od podání žádosti o jmenování mediátora losem.2. Mediátor musí být odborníkem na problematiku, ke které se vztahuje opatření, o které se jedná [2]. Mediátor pomůže oběma stranám nestranným a transparentním způsobem objasnit opatření a jeho možné účinky na obchod a dospět k oboustranně přijatelnému řešení.Článek 5Pravidla mediačního řízení1. V úvodní fázi řízení, do deseti dnů od jmenování mediátora, předloží strana, která mediační řízení zahájila, písemně mediátorovi a druhé straně podrobný popis problému, zejména pokud jde o fungování opatření, o které se jedná, a jeho účinky na obchod. Do dvaceti dnů ode dne doručení tohoto podání může druhá strana písemně poskytnout své vyjádření k popisu otázky. Každá ze stran smí ve svém popise nebo vyjádření uvést veškeré informace, které pokládá za relevantní.2. Mediátor může rozhodnout o nejvhodnějším způsobu vedení úvodní fáze, zejména o tom, zda konzultovat strany společně nebo jednotlivě a zda konzultovat příslušné odborníky a zúčastněné strany či vyhledat jejich pomoc.3. Po úvodní fázi může mediátor poskytnout stranám ke zvážení své poradní stanovisko a navrhnout řešení. V rámci tohoto stanoviska mediátor nezohledňuje, zda je opatření, o které se jedná, v souladu s touto dohodou nebo není; stejně tak nezpochybňuje legitimitu politických cílů opatření. Za účelem mediace oboustranně přijatelného řešení se může mediátor sejít s každou stranou zvlášť nebo s oběma dohromady. Tato fáze řízení je obvykle ukončena do 60 dnů ode dne jmenování mediátora.4. Řízení je důvěrné a probíhá na území strany, jíž byla adresována žádost, nebo po vzájemné dohodě na jakémkoli jiném místě či jiným způsobem.5. Řízení se ukončuje:a) tím, že strany podepíší dohodu o vypořádání, a to dnem uvedeného podpisu;b) vzájemnou dohodou stran v kterékoli fázi řízení, a to dnem takové dohody;c) písemným prohlášením mediátora, po konzultaci se stranami, že další úsilí o mediaci již není odůvodněné; nebod) písemným prohlášením jedné ze stran, po posouzení oboustranně přijatelných řešení v rámci mediačního řízení a po zvážení veškerých poradních stanovisek a návrhů mediátora.ODDÍL BPROVÁDĚNÍČlánek 6Provedení oboustranně přijatelného řešení1. Pokud se strany dohodly na řešení, podnikne každá ze stran veškerá nezbytná opatření k provedení oboustranně přijatelného řešení bez zbytečného odkladu.2. Provádějící strana písemně informuje druhou stranu o veškerých krocích nebo opatřeních, která podnikla, aby provedla oboustranně přijatelné řešení.ODDÍL COBECNÁ USTANOVENÍČlánek 7Vztah k řešení sporů1. Řízení podle tohoto mechanismu mediace nelze použít jako základ pro postupy řešení sporů podle této nebo jiné dohody. Strany se při takových postupech řešení sporů nespoléhají na:a) stanoviska zaujatá druhou stranou během mediačního řízení;b) skutečnost, že druhá strana naznačila svou vůli přijmout řešení týkající se nesazebního opatření, které je předmětem mediace; neboc) návrhy předložené mediátorem, ani je nepoužívají jako důkaz.2. Mechanismem mediace nejsou dotčena práva a povinnosti stran stanovená v kapitole čtrnácté (Řešení sporů).Článek 8LhůtyVeškeré lhůty uvedené v této příloze mohou být prodlouženy vzájemnou dohodou stran.Článek 9Náklady1. Každá strana nese vlastní náklady spojené s účastí na mediačním řízení.2. Strany společně hradí organizační náklady na mediaci, včetně nákladů mediátora.Článek 10Přezkum1. Strany se dohodly, že veškeré záležitosti, které nespadají do oblasti působnosti určené v článku 14.2, se stanou předmětem mechanismu mediace, dohodnou-li se členové WTO na zřízení odpovídajícího mechanismu [3], který bude tyto záležitosti řešit. Rozšíření oblasti působnosti proběhne ode dne nabytí účinnosti takové dohody. To platí i pro každé další rozšíření oblasti působnosti odpovídajícího mechanismu WTO.2. Pět let po vstupu této dohody v platnost strany vzájemně konzultují potřebu změnit mechanismus mediace s ohledem na získané zkušenosti a na vývoj odpovídajícího mechanismu WTO.[1] Pro účely této přílohy se přístup zboží na trh týká přístupu na trh s nezemědělskými produkty (NAMA) a s tím souvisejících obchodních pravidel, včetně nápravných opatření, technických překážek obchodu, hygienických a rostlinolékařských opatření, usnadnění obchodu, pravidel původu, ochranných opatření a sektorových příloh kapitoly druhé (Národní zacházení a přístup zboží na trh). Netýká se obchodu se zemědělskými produkty, služeb a usazování, kulturní spolupráce, veřejných zakázek, hospodářské soutěže, práv duševního vlastnictví, plateb a pohybu kapitálu a obchodu a udržitelného rozvoje.[2] Například, v záležitostech týkajících se norem a technických požadavků by měl mít mediátor zkušenosti v rámci příslušných mezinárodních normalizačních orgánů.[3] Strany chápou, že "odpovídajícím mechanismem" se rozumí mechanismus navržený skupinou afrických států, Kanadou, Evropskou unií, skupinou LDC Group, skupinou rozvojových zemí NAMA-11, Novým Zélandem, Norskem, Pákistánem a Švýcarskem v dokumentu TN/MA/W/88 ze dne 23. července 2007"Non Tariff Barriers – Proposal on Procedures for the Facilitation of Solutions to NTBs", nebo jakýkoli jiný podobný mechanismus navržený v dokumentu, který dokument TN/MA/W/88 ze dne 23. července 2007 nahrazuje.--------------------------------------------------PŘÍLOHA 14-BJEDNACÍ ŘÁD PRO ROZHODČÍ ŘÍZENÍČlánek 1Obecná ustanovení1. Pro účely kapitoly čtrnácté a této přílohy se:poradcem rozumí osoba, kterou si strana najala, aby jí radila nebo pomáhala v souvislosti s rozhodčím řízením;rozhodcem rozumí člen rozhodčího soudu ustaveného podle článku 14.5;asistentem rozumí osoba, která rozhodci za podmínek jeho mandátu poskytuje pomoc nebo provádí rešerše;zástupcem strany rozumí zaměstnanec nebo jiná osoba jmenovaná vládou nebo ministerstvem strany podle jejího práva;žalující stranou rozumí strana, která požádala o ustavení rozhodčího soudu podle článku 14.4;žalovanou stranou rozumí strana, která údajně porušila ustanovení uvedená v článku 14.2;rozhodčím soudem rozumí rozhodčí soud ustavený podle článku 14.5; adnem rozumí kalendářní den.2. Žalovaná strana odpovídá za logistickou správu postupu řešení sporu, zejména za organizaci slyšení, není-li dohodnuto jinak. Strany společně hradí organizační náklady rozhodčího řízení, včetně nákladů rozhodce.Článek 2Oznámení1. Strany a rozhodčí soud si předávají veškeré žádosti, oznámení, písemná podání nebo jiné dokumenty jako doporučenou zásilku s doručenkou, doporučenou poštovní zásilku, kurýrem, faxem, telexem, telegramem nebo jinými telekomunikačními prostředky, které poskytují záznam o zaslání dokumentu.2. Strana poskytne jedno vyhotovení každého svého písemného podání druhé straně a každému rozhodci. Také poskytne jedno vyhotovení dokumentu v elektronické podobě.3. Veškerá oznámení se zasílají Ministerstvu zahraničních věcí a obchodu Koreje nebo jeho nástupci a generálnímu ředitelství pro obchod Evropské komise.4. Drobné písařské chyby v jakékoli žádosti, oznámení, písemném podání nebo jiném dokumentu, který se vztahuje k rozhodčímu řízení, je možné opravit doručením nového dokumentu, ve kterém jsou změny jasně vyznačeny.5. Pokud poslední den pro doručení dokumentu připadne na den pracovního klidu v Koreji nebo v Evropské unii, může být dokument doručen v následující pracovní den.Článek 3Zahájení rozhodčího řízení1. a) Pokud se podle článku 14.5 volí rozhodci losem, předseda Výboru pro obchod nebo jeho zástupce vylosuje rozhodce do pěti dnů poté, co byl o to požádán, jak je uvedeno v čl. 14.5 odst. 3. Losování se koná za přítomnosti zástupce každé ze stran, ledaže některá ze stran svého zástupce nejmenuje.b) Nedohodnou-li se strany jinak, setkají se s rozhodčím soudem do sedmi dnů po jeho ustavení, aby rozhodly o záležitostech, které strany nebo rozhodčí soud považují na vhodné, včetně odměn a výdajů, které budou vyplaceny rozhodcům a které musí být v souladu s normami WTO.2. a) Nedohodnou-li se strany jinak do pěti dnů po ustavení rozhodčího soudu, je jeho mandát tento:"s ohledem na odpovídající ustanovení této dohody zkoumat záležitosti, které mu byly předloženy v žádosti o ustavení rozhodčího soudu, rozhodnout o souladu zkoumaného opatření s ustanoveními uvedenými v článku 14.2 a vydat nález podle článku 14.7."b) Strany oznámí dohodnutý mandát rozhodčímu soudu do dvou dnů poté, co se na něm dohodnou.Článek 4Úvodní podáníŽalující strana doručí své první písemné podání nejpozději 20 dnů po dni ustavení rozhodčího soudu. Žalovaná strana předloží své písemné protipodání nejpozději 20 dnů po dni doručení úvodního písemného podání.Článek 5Práce rozhodčích soudů1. Předseda rozhodčího soudu předsedá všem jeho zasedáním. Rozhodčí soud může předsedu zmocnit k přijímání správních a procesních rozhodnutí.2. Není-li v této dohodě stanoveno jinak, může rozhodčí soud vést svou činnost libovolnými prostředky, včetně telefonu, faxového přenosu nebo počítačového spojení.3. Jednání rozhodčího soudu se mohou účastnit pouze rozhodci; rozhodčí soud nicméně může rozhodnout, že se jednání mohou účastnit i asistenti rozhodců.4. Vypracování jakéhokoli nálezu zůstává výlučnou pravomocí rozhodčího soudu, kterou nelze přenést na jiné osoby.5. Pokud se vyskytne procesní otázka, kterou tato dohoda neřeší, může rozhodčí soud přijmout vhodný postup, který je s ní v souladu.6. Pokud se rozhodčí soud domnívá, že je nezbytné změnit jakoukoli lhůtu použitelnou při řízení nebo učinit jakoukoli jinou procesní nebo správní úpravu řízení, informuje písemně strany o důvodech změny nebo úpravy a uvede, jaké období nebo jaká úprava jsou nutné. Lhůty stanovené v čl. 14.7 odst. 2 měnit nelze.Článek 6Náhrada1. Není-li rozhodce schopen účastnit se řízení, odstoupí nebo musí být nahrazen, nahradí se v souladu s čl. 14.5 odst. 3.2. Pokud se některá ze stran domnívá, že rozhodce neplní požadavky přílohy 14-C a z toho důvodu by měl být nahrazen, měla by to oznámit druhé straně do patnácti dnů ode dne, kdy se dozvěděla o okolnostech závažného porušení přílohy 14-C rozhodcem.3. Pokud se některá ze stran domnívá, že rozhodce jiný než předseda neplní požadavky přílohy 14-C, strany se konzultují, a pokud se dohodnou, nahradí rozhodce postupem podle čl. 14.5 odst. 3.Pokud se strany nedohodnou na nutnosti nahradit rozhodce, může kterákoli strana požádat, aby byla záležitost postoupena předsedovi rozhodčího soudu, jehož rozhodnutí je konečné.Zjistí-li předseda, že rozhodce neplní požadavky přílohy 14-C, vybere nového rozhodce losem z osob na seznamu podle čl. 14.18 odst. 1, z něhož byl původně rozhodce vybrán. Byl-li původní rozhodce vybrán stranami podle čl. 14.5 odst. 2, nahradí se losem z osob, které navrhly žalující strana a žalovaná strana podle čl. 14.18 odst. 1.4. Pokud se některá ze stran domnívá, že předseda rozhodčího soudu neplní požadavky přílohy 14-C, strany se konzultují, a pokud se dohodnou, nahradí předsedu postupem podle čl. 14.5 odst. 3.Pokud se strany nedohodnou na nutnosti nahradit předsedu, může kterákoli strana požádat, aby byla věc předložena některé ze zbývajících osob na seznamu lidí, kteří mohou zastávat funkci předsedy podle čl. 14.18 odst. 1. Její jméno vylosuje předseda Výboru pro obchod nebo jeho zástupce. Rozhodnutí této osoby o potřebě nahradit předsedu je konečné.Rozhodne-li tato osoba, že původní předseda neplní požadavky přílohy 14-C, vylosuje nového předsedu ze zbývajících osob na seznamu podle čl. 14.18 odst. 1, které mohou zastávat funkci předsedy.5. Každé losování podle odstavů 1, 3 a 4 se koná za přítomnosti zástupce každé ze stran, ledaže některá ze stran svého zástupce nejmenuje, a to do pěti dnů ode dne podání žádosti.6. Řízení rozhodčího soudu se přerušuje na dobu potřebnou k řízením uvedeným v odstavcích 1 až 4.Článek 7Slyšení1. Předseda stanoví datum a čas slyšení po konzultaci se stranami a ostatními rozhodci a potvrdí tuto skutečnost stranám písemně. Strana, která má na starosti logistickou správu, tyto informace zveřejní, pokud se jedná o veřejné slyšení. Pokud strany nevyjádří nesouhlas, může rozhodčí soud rozhodnout, že slyšení nesvolá.2. Nedohodnou-li se strany jinak, koná se slyšení v Bruselu, je-li žalující stranou Korea, a v Soulu, je-li žalující stranou Evropská unie.3. Rozhodčí soud může svolat dodatečná slyšení, pokud s tím strany souhlasí.4. Všichni rozhodci musí být přítomni po celou dobu všech slyšení.5. Následující osoby se mohou účastnit slyšení bez ohledu na to, zda je slyšení veřejné nebo ne:a) zástupci stran;b) poradci stran;c) správní zaměstnanci, tlumočníci, překladatelé a soudní zapisovatelé ad) asistenti rozhodců.Oslovovat rozhodčí soud smějí pouze zástupci a poradci stran.6. Nejpozději pět dnů přede dnem slyšení doručí každá strana rozhodčímu soudu seznam osob, které při slyšení přednesou jejím jménem argumenty nebo vyjádření, a seznam ostatních zástupců nebo poradců, kteří se slyšení zúčastní.7. Slyšení rozhodčího soudu jsou veřejná, pokud se strany nerozhodnou, že uvedená slyšení budou zcela nebo zčásti neveřejná. Rozhodčí soud jedná v neveřejném zasedání v případech, kdy podání a argumenty některé strany obsahují důvěrné obchodní informace.8. Rozhodčí soud vede slyšení následujícím způsobem a přitom zajistí, aby žalující i žalovaná strana dostaly stejné množství času:argumentya) argumenty žalující strany; ab) argumenty žalované strany,protiargumentya) argumenty žalující strany; ab) protiodpověď žalované strany.9. Rozhodčí soud může klást přímé otázky kterékoli straně kdykoli během slyšení.10. Rozhodčí soud zajistí přepis každého slyšení a doručí jej co nejdříve stranám.11. Do deseti dnů ode dne slyšení může každá strana může předložit dodatečné písemné podání k libovolné otázce, která vyvstala během slyšení.Článek 8Písemné dotazy1. Rozhodčí soud může kdykoli během řízení adresovat jedné nebo oběma stranám písemné dotazy. Kopie všech dotazů rozhodčího soudu obdrží obě strany.2. Každá strana rovněž poskytne druhé straně kopii své písemné odpovědi na dotaz rozhodčího soudu. Každá strana dostane příležitost písemně se k odpovědi druhé strany vyjádřit do pěti dnů ode dne doručení.Článek 9DůvěrnostStrany a jejich poradci zachovají důvěrnost slyšení rozhodčího soudu, probíhá-li slyšení v neveřejném zasedání, v souladu s čl. 7 odst. 7 této přílohy. Každá strana a její poradci zacházejí se všemi informacemi, které druhá strana předložila rozhodčímu soudu a označila za důvěrné, jako s důvěrnými informacemi. Pokud strana předloží rozhodčímu soudu důvěrné znění svých písemných podání, poskytne na žádost druhé strany také nedůvěrné shrnutí informací obsažených v jejím podání, které může být zveřejněno, a to do patnáct dnů buď po dni žádosti, nebo po dni podání, podle toho, k čemu dojde později. Nic v tomto článku nebrání straně zveřejnit prohlášení o svých vlastních postojích do té míry, ve které při odkazování na informace podané druhou stranou nezveřejní žádné informace, které druhá strana označila za důvěrné.Článek 10Jednostranné kontakty1. Rozhodčí soud se nesejde ani nenaváže styk s jednou stranou v nepřítomnosti druhé strany.2. Žádný rozhodce nesmí projednávat jakoukoli stránku předmětu řízení se stranou nebo s oběma stranami v nepřítomnosti ostatních rozhodců.Článek 11Podání amicus curiae1. Nedohodnou-li se strany do tří dnů po dni ustavení rozhodčího soudu jinak, může rozhodčí soud přijímat nevyžádaná písemná podání od fyzických nebo právnických osob stran, které mají na věci zájem, za předpokladu, že jsou učiněna do deseti dnů po dni ustavení rozhodčího soudu, že jsou stručná a v žádném případě nepřesahují patnáct stran strojopisu včetně všech příloh a že přímo souvisejí se skutkovými a právními otázkami, kterými se rozhodčí soud zabývá.2. Podání musí obsahovat popis fyzické nebo právnické osoby, která je činí, včetně její státní příslušnosti nebo místa usazení, povahy jejích činností a zdroje jejího financování, a upřesnit povahu zájmu dané osoby na rozhodčím řízení.3. Rozhodčí soud ve svém nálezu uvede veškerá podání, která obdržel a která jsou v souladu s odstavci 1 a 2. Rozhodčí soud se ve svém nálezu nemusí zabývat skutkovými ani právními argumenty, které byly uvedeny v takových podáních. Každé podání, které rozhodčí soud obdrží podle tohoto článku, předloží stranám k vyjádření.Článek 12Naléhavé případyV naléhavých případech uvedených v čl. 14.7 odst. 2 rozhodčí soud vhodným způsobem upraví lhůty uvedené v této příloze.Článek 13Překlady a tlumočení1. Během konzultací uvedených v článku 14.3 a ne později než na setkání uvedeném v čl. 3 odst. 1 písm. b) této přílohy se strany snaží dohodnout na společném pracovním jazyce pro řízení rozhodčího soudu.2. Nedohodnou-li se strany na společném pracovním jazyce, každá strana urychleně zajistí překlad svých písemných podání do jazyka zvoleného druhou stranou a hradí jeho náklady a žalovaná strana zajistí tlumočení ústních podání do jazyků, které si strany vybraly.3. Nálezy rozhodčího soudu se vydávají v jazyce nebo jazycích, které si strany vybraly.4. Náklady na překlad nálezu rozhodčího soudu nesou rovným dílem obě strany.5. Kterákoli strana se může vyjádřit k jakémukoli přeloženému znění dokumentu, které bylo vypracováno podle tohoto článku.Článek 14Počítání lhůtPokud z důvodu použití čl. 2 odst. 5 této přílohy strana obdrží dokument v jiný den než v den, kdy jej obdržela druhá strana, počítá se jakákoli lhůta, jejíž výpočet závisí na takovém doručení, ode dne doručení posledního z takových dokumentů.Článek 15Ostatní řízeníTato příloha se použije rovněž na řízení stanovená v čl. 14.9 odst. 2, čl. 14.10 odst. 2, čl. 14.11 odst. 3 a čl. 14.12 odst. 2. Lhůty stanovené v této příloze se upraví v souladu se zvláštními lhůtami stanovenými pro přijetí nálezu rozhodčího soudu v těchto jiných řízeních.--------------------------------------------------PŘÍLOHA 14-CKODEX CHOVÁNÍ PRO ROZHODCE A MEDIÁTORYČlánek 1DefinicePro účely této přílohy se:a) rozhodcem rozumí člen rozhodčího soudu ustaveného podle článku 14.5;b) mediátorem rozumí osoba, která vede mediační řízení v souladu přílohou 14-A;c) kandidátem rozumí osoba, která je uvedena na seznamu rozhodců podle článku 14.18 a jejíž výběr za rozhodce podle článku 14.5 je zvažován;d) asistentem rozumí osoba, která rozhodci za podmínek jeho mandátu poskytuje pomoc nebo provádí rešerše;e) řízením, není-li stanoveno jinak, rozumí řízení rozhodčího soudu podle této dohody; af) zaměstnanci, pokud jde o rozhodce, rozumějí osoby pod vedením a kontrolou rozhodce, s výjimkou asistentů.Článek 2Povinnosti při řízeníKaždý kandidát a rozhodce se vyvaruje nevhodného chování i vyvolávání dojmu nevhodného chování, je nezávislý a nestranný, vyvaruje se přímého i nepřímého střetu zájmů a dodržuje přísné normy chování tak, aby byla zachována nedotknutelnost a nestrannost mechanismu pro urovnávání sporů. Bývalí rozhodci musí dodržovat povinnosti uvedené v článcích 6 a 7 této přílohy.Článek 3Povinnost poskytnout informace1. Než je potvrzen výběr rozhodce podle této dohody, poskytne kandidát informace o jakémkoli zájmu, vztahu nebo záležitosti, které by mohly ovlivňovat jeho nezávislost nebo nestrannost nebo které by mohly rozumně vyvolat dojem nevhodného chování nebo podjatosti během řízení. Kandidát proto vynaloží veškeré rozumné úsilí, aby si byl všech takových zájmů, vztahů nebo záležitostí vědom.2. Kandidát nebo rozhodce sdělí záležitosti týkající se skutečného nebo potenciálního porušení této přílohy pouze Výboru pro obchod, aby je strany mohly zvážit.3. I poté, co je rozhodce vybrán, vynakládá veškeré úsilí, aby si byl vědom veškerých zájmů, vztahů nebo záležitostí uvedených v odstavci 1, a podává o nich informace. Povinnost podat informace je trvalá a vyžaduje, aby rozhodce poskytoval informace o všech takových zájmech, vztazích nebo záležitostech, které mohou vzniknout v průběhu kterékoli fáze řízení. Rozhodce poskytne informace o takových zájmech, vztazích nebo záležitostech tím, že je písemně sdělí Výboru pro obchod, aby je strany mohly zvážit.Článek 4Povinnosti rozhodců1. Rozhodce po svém vybrání vykonává své povinnosti po celou dobu řízení řádně a rychle, poctivě a pečlivě.2. Rozhodce se zabývá pouze těmi otázkami, které byly vzneseny v řízení a které jsou nezbytné pro nález, a tuto povinnost nesvěří nikomu jinému.3. Rozhodce učiní veškerá rozumná opatření, aby zajistil, že jeho asistent a zaměstnanci si jsou vědomi článků 2, 3 a 7 této přílohy a že je dodržují.4. Rozhodce nenaváže jednostranné kontakty týkající se řízení.Článek 5Nezávislost a nestrannost rozhodců1. Rozhodce musí být nezávislý a nestranný a vyvarovat se vyvolávání dojmu nevhodného chování nebo podjatosti a nesmí být ovlivňován vlastními zájmy, vnějším tlakem, politickými zřeteli, voláním veřejnosti, oddaností některé straně ani obavami z kritiky.2. Rozhodce nesmí přímo ani nepřímo přijmout jakýkoli závazek nebo výhodu, které by jakkoli narušily řádný výkon jeho povinností nebo by působily takovým dojmem.3. Rozhodce nesmí využívat svého postavení v rozhodčím soudu k prosazování jakýchkoli osobních nebo soukromých zájmů a vyvaruje se chování, které by mohlo vyvolat dojem, že jiní mají zvláštní příležitost tohoto rozhodce ovlivňovat.4. Rozhodce nesmí dovolit, aby finanční, obchodní, profesionální, rodinné nebo sociální vztahy nebo odpovědnost ovlivňovaly jeho chování nebo úsudek.5. Rozhodce se vyvaruje toho, aby vstupoval do jakýchkoli vztahů nebo vytvářel jakýkoli finanční zájem, který by mohl ovlivnit jeho nestrannost nebo který by mohl rozumně vyvolat dojem nevhodného chování nebo podjatosti.Článek 6Povinnosti bývalých rozhodcůVšichni bývali rozhodci se vyvarují chování, které by mohlo vyvolat dojem, že byli při plnění svých povinností podjatí nebo že jim rozhodnutí nebo nález rozhodčího soudu přinesl prospěch.Článek 7Důvěrnost1. Rozhodce ani bývalý rozhodce nikdy neprozradí ani nevyužije žádné neveřejné informace, které se týkají řízení nebo byly zjištěny během řízení, jinak než pro účely řízení a v žádném případě takové informace neprozradí ani nevyužije k získání osobních výhod nebo výhod pro jiné osoby ani k nepříznivému ovlivnění zájmů jiných osob.2. Rozhodce neprozradí nález rozhodčího soudu nebo jeho části před jeho zveřejněním v souladu s touto dohodou.3. Rozhodce nebo bývalý rozhodce nikdy neprozradí informace o jednání rozhodčího soudu ani o názorech kteréhokoli rozhodce.Článek 8MediátořiPravidla popsaná v této příloze platná pro rozhodce nebo bývalé rozhodce se obdobně použijí na mediátory.--------------------------------------------------PŘÍLOHA 15Záměrně ponecháno prázdné--------------------------------------------------

Summary:
Dohoda o volném obchodu mezi Korejskou republikou a EU
Dohoda o volném obchodu mezi Korejskou republikou a EU
PŘEHLED DOKUMENTŮ:
Rozhodnutí 2011/265/EU – podpis jménem EU a prozatímní uplatňování Dohody o volném obchodu mezi EU a zeměmi EU na jedné straně a Korejskou republikou na straně druhé
Dohoda o volném obchodu mezi EU a zeměmi EU na jedné straně a Korejskou republikou na straně druhé
CO JE CÍLEM TOHOTO ROZHODNUTÍ A DOHODY O VOLNÉM OBCHODU?
Rozhodnutí znamená podpis jménem Evropské unie (EU) a prozatímní uplatňování Dohody o volném obchodu s Jižní Koreou.
Na základě dohody o volném obchodu partneři – EU a země EU na jedné straně, a Korea na straně druhé – postupně odstraní nebo sníží cla, daně nebo dovozní kvóty na dovoz a vývoz průmyslového zboží a zemědělských a rybářských produktů.
Na základě dohody o volném obchodu bude také postupně provedena liberalizace obchodu službami mezi partnery a rovněž zjednodušení obhocdu v mnoha dalších oblastech.
KLÍČOVÉ BODY
Cíle
K hlavním cílům dohody o volném obchodu patří:
odstranění cel pro vývozce průmyslových a zemědělských produktů EU;
zlepšení přístupu na trh pro poskytovatele služeb z EU;
odstranění překážek necelní povahy (tedy jiných překážek než jsou cla, např. kvóty nebo technické normy), zejména v odvětví elektroniky, farmaceutických výrobků a zdravotnického vybavení;
zlepšení přístupu na trh pro výrobce automobilů z EU;
další liberalizace veřejných zakázek (tedy zajištění toho, aby dodavatelé z EU a Jižní Koreje mohli soutěžit za stejných podmínek na nákupních trzích druhé vlády;
ochrana práv duševního vlastnictví;
podpora hospodářské soutěže;
zlepšení transparentnosti;
začlenění udržitelného rozvoje do obchodního vztahu;
zavedení rychlého a účinného systému pravidel pro řešení sporů.
Odstranění opatření celní a necelní povahy
EU a Korea souhlasí, že postupně odstraní cla vztahující se na obchodování se zbožím (do pěti let od vstupu dohody o volném obchodu v platnost). Tato liberalizace se týká více než 98 % zboží (vymezeného v příloze 2-A).
Existují delší přechodná období (7 let či více) pro odstranění cel na určité citlivé zemědělské nebo rybářské produkty.
Za určitých okolností může jedna strana uplatnit dvoustranná ochranná opatření, pokud zvýšení dovozů způsobuje nebo hrozí, že způsobí vážné poškození (např. ztráta podílu na trhu nebo snížené ceny) příslušnému odvětví vlastního hospodářství.
Pokud jde o technické překážky obchodu, EU a Korea souhlasí se spoluprací v oblasti norem a předpisů a v případě potřeby s otevřením jednání.
Je možné zavádět hygienická a rostlinolékařská opatření na ochranu života a zdraví osob a zvířat a zachování rostlinných druhů. Partneři však souhlasí s minimalizací účinků těchto opatření na rozvoj obchodování.
Obchod službami, usazování a elektronické obchodování
Partneři souhlasí s liberalizací části své nabídky služeb v souladu se Všeobecnou dohodou o obchodu se službami (GATS)Světové obchodní organizace. Proto stanovují seznam závazků a omezení (příloha 7-A), které se týkají odvětví liberalizovaných služeb.
Dohoda také vymezuje pravidla týkající se práva usazování pro přístup na trh služeb a práva pobytu pracovníků.
Partneři uznávají, že elektronické obchodování přispívá k hospodářskému růstu, a proto je třeba vyhnout se překážkám jeho využívání a rozvoje. Rozvoj však musí být plně kompatibilní s mezinárodními normami pro ochranu údajů.
Strany souhlasí s tím, že si vzájemně otevřou sektor finančních služeb.
Veřejné zakázky
EU a Korea souhlasí, že si navzájem umožní přístup k veřejným zakázkám na zboží a služby při zachování pravidel otevřenosti, transparentnosti a nediskriminaci Dohody o veřejných zakázkách Světové obchodní organizace.
Všechna pravidla, která se vztahují na veřejné zakázky, jsou uvedena v příloze 9 této Dohody.
Duševní vlastnictví
V této kapitole jsou uvedeny závazky stran, pokud jde práva duševního vlastnictví, zejména ochranných známek, autorských práv, průmyslových vzorů a zeměpisných označení. Doplňují a aktualizují Dohodu o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví (TRIPS) Světové obchodní organizace. Tato kapitola rovněž obsahuje oddíl o vymáhání práv duševního vlastnictví na základě interních pravidel EU obsažených ve směrnici o dodržování práv duševního vlastnictví.
Řešení sporů
V případě nedodržení ustanovení dohody o volném obchodu platí mechanismus pro urovnávání sporů podobný mechanismu Světové obchodní organizace. Řešení sporů na základě dohody o volném obchodu zahrnuje konzultace a rozhodčí řízení a existuje také mechanismus zprostředkování.
Udržitelný rozvoj
EU a Jižní Korea se zavazují provádět úmluvy a standardy Mezinárodní organizace práce, kterou strany ratifikovaly, a také mnohostranné dohody v oblasti životního prostředí, které podepsaly.
Partneři souhlasí se zavedením institucionálních struktur za účelem provádění a monitorování společných závazků a mechanismu spolupráce v oblasti obchodu a udržitelného rozvoje.
Změna dohody
V roce 2014 došlo ke změně dohody, aby bylo zohledněno připojení Chorvatska k EU v červenci roku 2013. Chorvatsko nyní využívá stejné podmínky jako ostatní země EU.
Proces hodnocení
V roce 2016 Evropská komise zveřejnila mandát k vyhodnocení dopadu provádění dohody o volném obchodu. Zkušenosti s prováděním této dohody o volném obchodu mohou v budoucnosti sloužit jako základ pro lepší vytváření podobných dohod vyjednávaných s ostatními zeměmi.
ODKDY SE DOHODA POUŽIJE?
Dohoda o volném obchodu se prozatímně používala od července 2011 a formálně vstoupila v platnost dne 13. prosince 2015.
Dodatkový protokol k dohodě o volném obchodu, který zohledňoval přistoupení Chorvatska k EU, vstoupil v platnost dne 1. ledna 2016.
KONTEXT
Podle studie z roku 2010 by tato dohoda měla zdvojnásobit objem obchodu mezi oběma stranami v průběhu příštích dvaceti let v porovnání se situací, kdy by žádná dohoda uzavřena nebyla.
Více informací najdete zde:
Jižní Korea (Evropská komise)
Příběhy vývozců (Evropská komise)
Dohoda o volném obchodu mezi EU a Jižní Koreou: Stručný průvodce čtením, říjen 2010 (Evropská komise).
HLAVNÍ DOKUMENTY
            
Rozhodnutí Rady 2011/265/EU ze dne 16. září 2010 o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním uplatňování Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Korejskou republikou na straně druhé (Úř. věst. L 127, 14.5.2011, s. 1–3)
Dohoda o volném obchodu mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Korejskou republikou na straně druhé (Úř. věst. L 127, 14.5.2011, s. 6–1343)
Postupné změny této dohody byly začleněny do původního textu. Toto konsolidované znění má pouze informativní hodnotu.
SOUVISEJÍCÍ DOKUMENTY
            
Zpráva Komise Evropskému parlamentu a Radě – Výroční zpráva o provádění dohody o volném obchodu mezi EU a Koreou (COM(2016) 268 final, 30.6.2016)
Pracovní dokument útvarů Komise – Provádění nařízení (EU) č. 511/2011 – Přiložený k dokumentu – Zpráva Komise Evropskému parlamentu a Radě a Výroční zpráva Rady o provádění Dohody o volném obchodu mezi EU a Koreou (SWD(2016) 162 final, 30.6.2016)
Poslední aktualizace 14.06.2017