Document ID: 32002R2099

Reference:
EUR-Lex - 32002R2099 - SK
Dôležité právne oznámenie
|
32002R2099
Úradný vestník L 324 , 29/11/2002 S. 0001 - 0005
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2099/2002z 5. novembra 2002,ktorým sa ustanovuje Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovania z lodí (COSS) a menia a dopĺňajú sa nariadenia o námornej bezpečnosti a zabránení znečisťovania z lodíEURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIEso zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva a najmä na jej článok 80 ods. 2,so zreteľom na návrh Komisie [1],so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [2],so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov [3],konajúc v súlade s postupom stanoveným v článku 251 Zmluvy [4],keďže:(1) Opatrenia, ktorými sa vykonávajú existujúce nariadenia a smernice v oblasti námornej bezpečnosti boli prijaté regulačným postupom, do ktorého bol zapojený výbor ustanovený smernicou Rady 93/75/EHS z 13. septembra 1993 týkajúcou sa minimálnych požiadaviek na lode plávajúce do prístavov alebo z prístavov spoločenstva a prepravujúce nebezpečný alebo životné prostredie znečisťujúci tovar [5], a v určitých prípadoch ad hoc výbor. Tieto výbory sa riadili pravidlami stanovenými v rozhodnutí Rady 87/373/EHS z 13. júla 1987, ktorým sa ustanovujú postupy výkonu vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu [6].(2) Svojou rezolúciou z 8. júna 1993 o spoločnej politike bezpečnosti na moriach [7] schválila Rada princípy vytvorenia Výboru pre bezpečnosť na moriach a pre zabránenie znečisťovania z lodí (COSS) a vyzvala Komisiu, aby predložila návrh na ustanovenie takého výboru.(3) Cieľom COSS je centralizovať úlohy výborov ustanovených podľa právnych predpisov spoločenstva, ktoré sa týkajú námornej bezpečnosti a zabránenia znečisťovania z lodí a ochrany životných a pracovných podmienok na palubách lodí a pomáhať a radiť Komisii vo všetkých záležitostiach námornej bezpečnosti a prevencie alebo zníženia znečisťovania životného prostredia plavbami lodí.(4) Podľa rezolúcie z 8. júna 1993 sa mal ustanoviť Výbor pre bezpečnosť na moriach a pre zabránenie znečisťovania z lodí, ktorý by prevzal úlohy výborov vytvorených podľa vyššie uvedených právnych predpisov. Vo všetkých nových právnych predpisoch schválených v oblasti námornej bezpečnosti sa malo odkazovať na tento výbor.(5) Rozhodnutie 87/373/EHS bolo nahradené rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa stanovujú postupy výkonu vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu [8], ktorého ustanovenia by preto boli použiteľné pre COSS. Účelom uvedeného rozhodnutia je definovať použiteľné postupy a zabezpečiť lepšie informácie o práci výborov pre Európsky parlament a verejnosť.(6) Opatrenia potrebné na vykonávanie uvedených právnych predpisov by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím 1999/468/ES.(7) Právne predpisy uvedené v predchádzajúcich bodoch by sa tiež mali zmeniť a doplniť tak, aby COSS nahradil výbor ustanovený smernicou 93/75/EHS alebo prípadne ad hoc výbor ustanovený podľa ktoréhokoľvek osobitného právneho aktu. Toto nariadenie by malo zmeniť a doplniť najmä relevantné ustanovenia nariadenia Rady (EHS) č. 613/91 zo 4. marca 1991 o transfere lodí z jedného do druhého registra v rámci spoločenstva [9], (ES) č. 2978/94 z 21. novembra 1994 o vykonávaní rezolúcie IMO A.747(18) o meraní tonáže zaťažovacích priestorov ropných tankerov s oddelenou záťažou [10], (ES) č. 3051/95 z 8. decembra 1995 o riadení bezpečnej prevádzky osobných prevozných lodí roll-on/roll-off (prevozné lode ro-ro) [11] a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 417/2002 z 18. februára 2002 o urýchlenom zavedení konštrukčných požiadaviek na dvojitý alebo ekvivalentný trup pre ropné tankery s jednoduchým trupom a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 2978/94 [12] tým, že sa do nich vloží odkaz na COSS a zavedie regulačný postup stanovený v článku 5 rozhodnutia 1999/468/ES.(8) Okrem toho sú právne predpisy uvedené v predchádzajúcich bodoch založené na uplatnení pravidiel vyplývajúcich z medzinárodných nástrojov platných k dátumu prijatia príslušného právneho aktu spoločenstva alebo k dátumu v ňom uvedenému. V dôsledku toho členské štáty nemôžu uplatňovať neskoršie zmeny a doplnky týchto medzinárodných nástrojov, kým sa nezmenia a nedoplnia smernice alebo nariadenia spoločenstva. To predstavuje hlavné nevýhody kvôli ťažkosti týkajúcej sa zabezpečenia súladu medzi dátumom nadobudnutia účinnosti zmien a doplnkov na medzinárodnej úrovni a dátumom nadobudnutia účinnosti nariadenia začleňujúceho tieto zmeny a doplnky do práva spoločenstva, najmä oneskorené uplatňovanie najnovších a prísnejších medzinárodných bezpečnostných noriem v spoločenstve.(9) Je však nevyhnutné rozlišovať medzi ustanoveniami právneho aktu spoločenstva, ktoré na účely jeho uplatňovania obsahujú odkaz na medzinárodné nástroje a ustanoveniami spoločenstva reprodukujúcimi plne alebo sčasti medzinárodné nástroje. V druhom prípade môžu byť najnovšie zmeny a doplnky medzinárodných nástrojov na úrovni spoločenstva účinné len na základe zmien a doplnkov príslušných ustanovení spoločenstva.(10) Členským štátom by preto malo byť povolené uplatňovanie najnovších ustanovení medzinárodných nástrojov s výnimkou tých, ktoré sú výslovne začlenené do právneho aktu spoločenstva. K tomu stačí uviesť, že medzinárodný dohovor použiteľný na účely príslušnej smernice alebo nariadenia je "vo svojom aktualizovanom znení" bez uvedenia dátumu.(11) V záujme transparentnosti by sa relevantné zmeny a doplnky medzinárodných nástrojov, ktoré sú začlenené do právnych predpisov spoločenstva v oblasti námornej dopravy, mali v spoločenstve uverejniť v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.(12) Mali by sa však stanoviť špecifické postupy kontroly zhody, aby Komisia po porade s COSS prijala akékoľvek opatrenia, ktoré môžu byť potrebné na vylúčenie rizika, že zmeny a doplnky medzinárodných nástrojov budú nezlúčiteľné s platnými vyššie uvedenými právnymi predpismi alebo politikou spoločenstva o námornej bezpečnosti, zabránení znečisťovania z lodí a ochrane životných a pracovných podmienok na palubách lodí alebo s cieľmi sledovanými týmito právnymi predpismi. Taký postup by mal zabrániť, aby medzinárodné zmeny a doplnky znížili úroveň námornej bezpečnosti dosiahnutú v spoločenstve.(13) Postup kontroly zhody bude plne účinný len vtedy, keď sa čo najskôr prijmú plánované opatrenia, no v každom prípade pred uplynutím dátumu nadobudnutia platnosti medzinárodnej zmeny. Následne čas, ktorý má Rada k dispozícii, aby konala pokiaľ ide o navrhované opatrenia v súlade s článkom 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES, by mal byť jeden mesiac,PRIJALI TOTO NARIADENIE:Článok 1ÚčelÚčelom tohto nariadenia je zlepšiť vykonávanie právnych predpisov spoločenstva uvedených v článku 2 ods. 2 týkajúcich sa námornej bezpečnosti, zabránenia znečisťovania z lodí a ochrany životných a pracovných podmienok na palubách lodí:a) centralizáciou úloh výborov ustanovených podľa právnych predpisov spoločenstva v oblasti námornej dopravy a nahradených týmto nariadením tým, že ustanoví jediný Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovania z lodí známy ako COSS,b) zrýchlením aktualizácie právnych predpisov spoločenstva v oblasti námornej dopravy a uľahčením jej následných zmien a doplnkov na základe vývoja medzinárodných nástrojov uvedených v článku 2 ods. 1.Článok 2DefinícieNa účely tohto nariadenia:1. "medzinárodné nástroje" znamená dohovory, protokoly, rezolúcie, kódexy, prehľady pravidiel, obežníky, normy a ustanovenia Medzinárodnej námornej organizácie (IMO), Medzinárodnej organizácie práce (ILO) alebo strán memoranda o porozumení uvedených v ustanoveniach platných právnych predpisov spoločenstva v oblasti námornej dopravy,2. "právne predpisy spoločenstva v oblasti námornej dopravy" znamenajú platné právne akty spoločenstva uvedené v tomto zozname:a) nariadenie Rady (EHS) č. 613/91,b) smernica Rady 93/75/EHS,c) nariadenie Rady (EHS) č. 2978/94,d) smernica Rady 94/57/ES z 22. novembra 1994 o spoločných pravidlách a normách pre organizácie vykonávajúce inšpekcie a prehliadky lodí a pre príslušné činnosti námorných úradov [13],e) smernica Rady 95/21/ES z 19. júna 1995 o štátnom prístavnom dozore [14],f) nariadenie Rady (EHS) č. 3051/95,g) smernica Rady 96/98/ES z 20. decembra 1998 o vybavení námorných lodí [15],h) smernica Rady 97/70/ES z 11. decembra 1997, ktorou sa ustanovuje harmonizovaný bezpečnostný režim pre rybárske lode s dĺžkou 24 metrov a viac [16],i) smernica Rady 98/18/ES zo 17. marca 1998 o bezpečnostných predpisoch a normách pre osobné lode [17],j) smernica Rady 98/41/ES z 18. júna 1998 o registrácii osôb na palubách osobných lodí plávajúcich do prístavov alebo z prístavov členských štátov spoločenstva [18],k) smernica Rady 1999/35/ES z 29. apríla 1999 o systéme povinného dozoru nad bezpečnou prevádzkou osobných prevozných lodí ro-ro a vysokorýchlostných osobných lodí v pravidelnej doprave [19],l) smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/59/ES z 27. novembra 2000 o prístavných zberných zariadeniach na lodný odpad a zvyšky nákladu [20],m) smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/25/ES zo 4. apríla 2001 o minimálnej úrovni výcviku námorníkov [21],n) smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/96/ES zo 4. decembra 2001 stanovujúca harmonizované požiadavky a postupy pre bezpečnú nakládku a vykládku lodí na hromadný náklad [22],o) nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 417/2002.Článok 3Ustanovenie výboru1. Komisii bude pomáhať Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovania z lodí (ďalej ako "COSS").2. Kde sa uvádza odkaz na tento odsek, budú sa uplatňovať články 5 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.Doba určená v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je stanovené na jeden mesiac.3. Výbor prijme svoj rokovací poriadok.Článok 4Začlenenie zmien a doplnkov medzinárodných nástrojov do práva spoločenstvaNa účely právnych predpisov spoločenstva v oblasti námornej dopravy použiteľnými medzinárodnými nástrojmi sú tie nástroje, ktoré nadobudli platnosť, vrátane ich posledných zmien a doplnkov, s výnimkou zmien a zmien a doplnkov vyňatých z rozsahu pôsobnosti právnych predpisov spoločenstva v oblasti námornej dopravy na základe postupu kontroly zhody stanoveného článkom 5.Článok 5Postup kontroly zhody1. Na účely tohto nariadenia a z hľadiska zníženia rizika kolízie medzi právnymi predpismi spoločenstva v oblasti námornej dopravy a medzinárodnými nástrojmi, členské štáty a Komisia formou koordinačných stretnutí a/alebo inou formou spolupracujú, aby bol v prípade potreby stanovený spoločný postoj alebo prístup na príslušných medzinárodných fórach.2. Týmto sa ustanovuje postup kontroly zhody, aby sa z rozsahu pôsobnosti právnych predpisov spoločenstva v oblasti námornej dopravy vylúčila každá zmena a doplnok medzinárodného nástroja len vtedy, keď na základe hodnotenia Komisie je zrejmé riziko, že medzinárodné zmeny alebo doplnky v rámci rozsahu pôsobnosti nariadení alebo smerníc uvedených v článku 2 ods. 2 znížia dosiahnutú úroveň námornej bezpečnosti, zabránenia znečisťovania morí alebo ochrany životných a pracovných podmienok na palube lodi v právnych predpisoch spoločenstva v oblasti námornej dopravy alebo s ňou budú nezlúčiteľné.Postup kontroly zhody sa môže použiť výhradne s cieľom zmien a doplnkov právnych predpisov spoločenstva v oblasti námornej dopravy v oblastiach, pre ktoré platí výslovne regulačný postup, a striktne v rámci výkonu vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu.3. Za okolností uvedených v odseku 2 postup kontroly zhody začne Komisia, ktorá v prípade potreby môže konať na žiadosť členského štátu.Komisia bezodkladne po prijatí zmien a doplnkov medzinárodných nástrojov predloží COSS návrh opatrení s cieľom vylúčenia príslušnej zmeny a doplnku z rozsahu platnosti príslušného právneho predpisu spoločenstva.Postup kontroly zhody, v prípade potreby vrátane postupov ustanovených v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES, sa ukončí minimálne jeden mesiac pred uplynutím doby stanovenej medzinárodne pre tichý súhlas príslušných zmien a doplnkov alebo predpokladaným dátumom nadobudnutia účinnosti uvedenej zmeny a doplnku.4. V prípade rizika popísaného v prvom pododseku odseku 2 sa počas trvania postupu kontroly zhody členský štát zdrží každej iniciatívy týkajúcej sa začlenenia zmeny a doplnku do vnútroštátnych právnych predpisov alebo uplatňovania zmeny a doplnku medzinárodného nástroja.Článok 6InformácieVšetky relevantné zmeny a doplnky medzinárodných nástrojov, ktoré sa majú začleniť do právnych predpisov spoločenstva v oblasti námornej dopravy v súlade s článkami 4 a 5, sa na informačné účely uverejnia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Článok 7Právomoci COSSCOSS vykonáva svoje právomoci, ktoré sú mu zverené na základe platných právnych predpisov spoločenstva. Článok 2 ods. 2 sa môže zmeniť a doplniť postupom stanoveným v článku 3 ods. 2, aby sa doplnil odkaz na právne akty spoločenstva týkajúce sa vykonávacích právomocí COSS, ktoré nadobudli platnosť po prijatí tohto nariadenia.Článok 8Zmeny a doplnky nariadenia (EHS) č. 613/91Nariadenie (EHS) č. 613/91 sa týmto mení a dopĺňa takto:1. Článok 1 písm. a) sa nahrádza takto:"a) "Dohovory" znamenajú Medzinárodný dohovor o bezpečnosti života na mori (1974 Solas), Medzinárodný dohovor o nákladovej značke (LL66) a Medzinárodný dohovor o zabránení znečisťovania z lodí (Marpol 73/78) v ich aktualizovanom znení a vzťahujúce sa rezolúcie záväzného charakteru prijaté Medzinárodnou námornou organizáciou (IMO)."2. Články 6 a 7 sa nahrádzajú takto:"Článok 61. Komisii bude pomáhať Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovania z lodí (COSS) ustanovený podľa článku 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002, ktorým sa ustanovuje Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovania z lodí (COSS) [23].2. Kde sa uvádza odkaz na tento odsek, budú sa uplatňovať články 5 a 7 rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy výkonu vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu [24] so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.Doba určená v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je stanovená na dva mesiace.3. Výbor prijme svoj rokovací poriadok.Článok 7Zmeny a doplnky medzinárodných nástrojov uvedených v článku 1 sa môžu vylúčiť z rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia podľa článku 5 nariadenia (ES) č. 2099/2002."Článok 9Zmeny a doplnky nariadenia (ES) č. 2978/94Nariadenie (ES) č. 2978/94 sa týmto mení a dopĺňa takto:1. Článok 3 písm. g) sa nahrádza takto:"g) "Marpol 73/78" znamená Medzinárodný dohovor o zabránení znečisťovania z lodí z roku 1973, zmenený a doplnený protokolom z roku 1978, ktorý sa k nemu vzťahuje, v ich aktualizovaných zneniach."2. Článok 6 sa dopĺňa o tento odsek:"Zmeny a doplnky medzinárodných nástrojov uvedených v článku 3 sa môžu vylúčiť z rozsahu platnosti tohto nariadenia podľa článku 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002, ktorým sa ustanovuje Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovania z lodí (COSS) [*] Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 1.."3. Článok 7 sa nahrádza takto:"Článok 71. Komisii bude pomáhať Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovania z lodí (COSS), ustanovený podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 2099/2002.2. Kde sa uvádza odkaz na tento odsek, budú sa uplatňovať články 5 a 7 rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy výkonu vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu [*] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23. so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.Doba určená v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je stanovená na tri mesiace.3. Výbor prijme svoj rokovací poriadok."Článok 10Zmeny a doplnky nariadenia (ES) č. 3051/95Nariadenie (ES) č. 3051/95 sa týmto mení a dopĺňa takto:1. Článok 9 sa dopĺňa o tento pododsek:"Zmeny a doplnky medzinárodných nástrojov uvedených v článku 2 sa môžu vylúčiť z rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia podľa článku 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002, ktorým sa ustanovuje Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovania z lodí (COSS) [*] Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 1.."2. Článok 10 sa nahrádza takto:"Článok 101. Komisii bude pomáhať Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovania z lodí (COSS), ustanovený podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 2099/2002.2. Kde sa uvádza odkaz na tento odsek, budú sa uplatňovať články 5 a 7 rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy výkonu vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu [*] Ú. v. ES L 184, 17. 7. 1999, s. 23. so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.Doba určená v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je stanovená na dva mesiace.3. Výbor prijme svoj rokovací poriadok."Článok 11Zmeny a doplnky nariadenia (ES) č. 417/2002Nariadenie (ES) č. 417/2002 sa týmto mení a dopĺňa takto:1. Článok 3 ods. 1 sa nahrádza takto:"1. "Marpol 73/78" znamená Medzinárodný dohovor o zabránení znečisťovania z lodí z roku 1973, zmenený a doplnený protokolom z roku 1978, ktorý sa k nemu vzťahuje, v ich aktualizovaných zneniach."2. Článok 10 ods. 1 sa nahrádza takto:"1. Komisii bude pomáhať Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovania z lodí (COSS), ustanovený podľa článku 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002, ktorým sa ustanovuje Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovania z lodí (COSS) [*] Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 1.."3. Článok 11 sa dopĺňa o tento pododsek:"Zmeny a doplnky medzinárodných nástrojov uvedených v článku 3 ods. 1 sa môžu vylúčiť z rozsahu platnosti tohto nariadenia podľa článku 5 nariadenia (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002."Článok 12Nadobudnutie účinnostiToto nariadenie nadobudne účinnosť 20. deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 5. novembra 2002Za Európsky parlamentpredsedaP. CoxZa RadupredsedaT. Pedersen[1] Ú. v. ES C 365 E, 19.12.2000, s. 276.[2] Ú. v. ES C 139, 11.5.2001, s. 21.[3] Ú. v. ES C 253, 12.9.2001, s. 1.[4] Stanovisko Európskeho parlamentu z 13. februára 2001 (Ú. v. ES C 276, 1.10.2001, s. 42), spoločné stanovisko Rady z 27. mája 2002 (Ú. v. ES C 170 E, 16.7.2002, s. 37) a rozhodnutie Európskeho parlamentu z 24. septembra 2002 (ešte nebolo uverejnené v úradnom vestníku).[5] Ú. v. ES L 247, 5.10.1993, s. 19. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 98/74/ES (Ú. v. ES L 276, 13.10.1998, s. 7).[6] Ú. v. ES L 197, 18.7.1987, s. 33.[7] Ú. v. ES C 271, 7.10.1993, s. 1.[8] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.[9] Ú. v. ES L 68, 15.3.1991, s. 1.[10] Ú. v. ES L 319, 12.12.1994, s. 1.[11] Ú. v. ES L 320, 30.12.1995, s. 14. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 179/98 (Ú. v. ES L 19, 24.1.1998, s. 35).[12] Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 1.[13] Ú. v. ES L 319, 12.12.1994, s. 20. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2001/105/ES (Ú. v. ES L 19, 22.1.2002, s. 9).[14] Ú. v. ES L 157, 7.7.1995, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2001/106/ES (Ú. v. ES L 19, 22.1.2002, s. 17).[15] Ú. v. ES L 46. 17.2.1997, s. 25. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2002/75/ES (Ú. v. ES L 254, 23.9.2002, s. 1).[16] Ú. v. ES L 34. 9.2.1998, s. 1. Smernica zmenená a doplnená smernicou Komisie 2002/35/ES (Ú. v. ES L 112, 27.4.2002, s. 21).[17] Ú. v. ES L 144. 15.5.1998, s. 1. Smernica zmenená a doplnená smernicou Komisie 2002/25/ES (Ú. v. ES L 98, 15.4.2002, s. 1).[18] Ú. v. ES L 188, 2.7.1998, s. 35.[19] Ú. v. ES L 138, 1.6.1999, s. 1.[20] Ú. v. ES L 332, 28.12.2000, s. 81.[21] Ú. v. ES L 136, 18.5.2001, s. 17.[22] Ú. v. ES L 13, 16.1.2001, s. 9.[23] Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 1.[24] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.--------------------------------------------------

Summary:
Bezpečnosť námornej dopravy - Výbor pre bezpečnosť na mori
Bezpečnosť námornej dopravy - Výbor pre bezpečnosť na mori
V nariadení sa zriaďuje Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS). Pomáha a radí Európskej komisii pri vykonávaní práva EÚ v oblasti námornej bezpečnosti, zabraňovania znečisťovaniu a v oblasti životných a pracovných podmienok posádky na palube lodí.
AKT
                  
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002, ktorým sa ustanovuje Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS) a menia a dopĺňajú sa nariadenia o námornej bezpečnosti a zabránení znečisťovaniu z lodí
SÚHRN
AKÝ JE CIEĽ TOHTO NARIADENIA?
                        
                     
Zriaďuje sa v ňom výbor COSS, ktorý pozostáva zo zástupcov krajín EÚ a ktorému predsedá Komisia. Jeho úlohou je pomáhať pri včasnej aktualizácii a pozmeňovaní právnych predpisov EÚ v oblasti námornej dopravy. Centralizuje sa v ňom práca, ktorú v minulosti vykonávalo niekoľko rôznych výborov zriadených podľa rôznych právnych predpisov EÚ v tejto oblasti.
HLAVNÉ BODY
Rozsah pôsobnosti
COSS sa vo svojej práci venuje širokej škále otázok, na ktoré sa zameriavajú právne predpisy EÚ v oblasti námornej dopravy, ako sú:
prístavné zberné zariadenia - (do ktorých lode môžu uložiť svoj odpad alebo zvyšky nákladu) s cieľom znížiť vypúšťanie odpadov do mora a zabraňovať tak znečisteniu morského prostredia;
vybavenie námorných lodí - bezpečnosť výrobkov, ale aj služieb, ktoré sa dodávajú na konštrukciu, konverziu, údržbu lodí (morských a vnútrozemských) a námorných konštrukcií, ako sú ropné plošiny;
osobné lode, bezpečnosť prevozných lodí a výletných lodí a životné podmienky na palube lodí;
minimálna úroveň výcviku námorníkov.
Medzinárodné pravidlá
Veľká časť vývoja námorného práva EÚ sa odvíja od zmien schválených medzinárodnými organizáciami, ako je Medzinárodná námorná organizácia alebo Medzinárodná organizácia práce.
Postup kontroly zhody
S cieľom zabezpečiť, aby neexistoval konflikt medzi námorným právom EÚ a dohodami dosiahnutými na medzinárodnej úrovni, krajiny EÚ a Komisia rozvíjajú spoluprácu a koordináciu v záujme vymedzenia spoločného stanoviska EÚ.
Zaviedol sa postup kontroly zhody, ktorý výboru COSS umožňuje preskúmať akékoľvek pozmenenia dohovoru alebo rezolúcie prijatých na medzinárodnej úrovni, v dôsledku ktorých by sa znížili normy EÚ. Z iniciatívy Komisie alebo na žiadosť krajiny EÚ môže byť zvolané núdzové zasadnutie výboru COSS s cieľom preskúmať dotknuté pozmenenia a vydať stanovisko o vhodných opatreniach EÚ.
V rámci predbežnej opatrnosti môže tiež Komisia v prípade potreby požiadať krajiny EÚ, aby pozastavili alebo odložili akékoľvek plány na prijatie alebo uplatnenie príslušného medzinárodného pozmenenia.
Právomoci výboru COSS
Práca výboru COSS zrýchľuje a zjednodušuje zapracovanie medzinárodných pravidiel do právnych predpisov EÚ, keďže po vykonaní postupu kontroly zhody umožňuje priame uplatnenie pozmenení v daných pravidlách.
V nariadení (EÚ) č. 182/2011 sa zavádzajú pravidlá a zásady týkajúce sa vykonávacích právomocí Komisie (komitológia). Prostredníctvom výboru COSS krajiny EÚ kontrolujú, ako si Komisia uplatňuje vykonávacie právomoci, ktoré jej boli zverené rôznymi smernicami a nariadeniami prijatými v oblasti námorného práva EÚ.
ODKEDY SA NARIADENIE UPLATŇUJE?
                     
Od 19. decembra 2002.
Ďalšie informácie nájdete na webovej lokalite Generálneho riaditeľstva Európskej komisie pre mobilitu a dopravu.
REFERENCIE
Akt
Nadobudnutie účinnosti
Termín transpozície v členských štátoch
Úradný vestník Európskej únie
Nariadenie (ES) č. 2099/2002
25. novembra 2002
25. novembra 2002
Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 1 - 5
Posledná aktualizácia 15.03.2015