Document ID: 22017A1024(01)

Reference:
24.10.2017
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 274/3
AFTALE
mellem Den Europæiske Union og Island om beskyttelse af geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer
DEN EUROPÆISKE UNION
på den ene side, og
ISLAND
på den anden side,
i det følgende benævnt »parterne«,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at de kontraherende parter er enige om indbyrdes at fremme en harmonisk udvikling af de geografiske betegnelser, der er defineret i artikel 22,1, i aftalen om handelsrelaterede intellektuelle ejendomsrettigheder (TRIPS), og at fremme handelen med landbrugsprodukter og fødevarer med oprindelse på parternes respektive territorier,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at aftalen om det Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS-aftalen) fastsætter bestemmelser om gensidig anerkendelse og beskyttelse af geografiske betegnelser for vine, aromatiserede vinprodukter og spiritus,
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
Artikel 1
Anvendelsesområde
1.   Denne aftale gælder for anerkendelse og beskyttelse af geografiske betegnelser for vine, aromatiserede vinprodukter og spiritus, der har deres oprindelse på parternes territorier.
2.   En part skal kun beskytte den anden parts geografiske betegnelser i henhold til denne aftale, hvis de falder ind under den i artikel 2 omhandlede lovgivning.
Artikel 2
Eksisterende geografiske betegnelser
1.   Unionen konkluderer efter at have gennemgået de bestemmelser i Islands lovgivning, der er opført i del A af bilag I, at disse bestemmelser er i overensstemmelse med de krav, der er fastsat i del B i bilag I.
2.   Island konkluderer efter at have gennemgået de bestemmelser i Den Europæiske Unions lovgivning, der er opført i del A af bilag I, at disse bestemmelser er i overensstemmelse med de krav, der er fastsat i del B i bilag I.
3.   Efter at have afsluttet en indsigelsesprocedure efter kriterierne i del C i bilag I og efter at have gennemgået EU's geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer, der er opført i bilag II, og som Unionen har registreret i henhold til den lovgivning, der er omhandlet i denne artikels2, beskytter Island disse geografiske betegnelser med det beskyttelsesniveau, der er fastlagt i denne aftale.
4.   Efter at have afsluttet en indsigelsesprocedure efter kriterierne i del C i bilag I og efter at have gennemgået Islands geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer, der er opført i bilag II, og som Island har registreret i henhold til den lovgivning, der er omhandlet i denne artikels1, beskytter Den Europæiske Union disse geografiske betegnelser med det beskyttelsesniveau, der er fastlagt i denne aftale.
Artikel 3
Tilføjelse af nye geografiske betegnelser
1.   Parterne er enige om, at det er muligt efter proceduren i artikel 10,3, at tilføje nye geografiske betegnelser, der skal beskyttes, i bilag II, efter at indsigelsesproceduren er afsluttet i henhold til del C i bilag I, og efter at de geografiske betegnelser som nævnt i artikel 2,3 og 4 er gennemgået på en for begge parter fyldestgørende måde.
2.   En part er ikke forpligtet til som geografisk betegnelse at beskytte en betegnelse, hvis den kolliderer med navnet på en plantesort eller en dyrerace og derfor vil kunne vildlede forbrugerne med hensyn til produktets virkelige oprindelse.
Artikel 4
Rækkevidden af beskyttelsen af geografiske betegnelser
1.   De geografiske betegnelser, der er anført i bilag II, herunder de betegnelser, der tilføjes i henhold til artikel 3, er beskyttet mod følgende:
a)
enhver direkte eller indirekte kommerciel anvendelse af en beskyttet betegnelse:
i)
for lignende produkter, som ikke er i overensstemmelse med den beskyttede betegnelses varespecifikation, eller
ii)
hvis en sådan anvendelse udnytter en geografisk betegnelses omdømme
b)
enhver uretmæssig anvendelse, efterligning eller antydning, selv om produktets virkelige oprindelse er angivet eller den beskyttede betegnelse er oversat, transskriberet eller er ledsaget af udtryk såsom »art«, »type«, »måde«, »som fremstillet i«, »efterligning«, »smag«, »som« eller tilsvarende
c)
enhver anden form for falsk eller vildledende angivelse af produktets herkomst, oprindelse, art eller vigtige egenskaber på den indre eller ydre emballage, i reklamer eller i de dokumenter, der vedrører det pågældende produkt, samt anvendelse af emballager, der kan give et fejlagtigt indtryk af produktets oprindelse
d)
enhver anden form for praksis, der kan vildlede forbrugerne med hensyn til produktets virkelige oprindelse.
2.   Beskyttede geografiske betegnelser må ikke blive til artsbetegnelser på parternes territorier.
3.   Hvis geografiske betegnelser er helt eller delvis enslydende, beskyttes hver betegnelse, hvis den er blevet anvendt i god tro og med behørig hensyntagen til lokal skik og brug og risikoen for forveksling. Parterne fastsætter i fællesskab de praktiske regler for, hvorledes de enslydende geografiske betegnelser skelnes fra hinanden, idet der tages hensyn til behovet for at sikre, at de berørte producenter får en ensartet behandling, og at forbrugerne ikke vildledes. En enslydende betegnelse, der forleder forbrugeren til at tro, at produkterne stammer fra et andet område, registreres ikke, selv om betegnelsen er korrekt med hensyn til det område, den region eller det sted, hvor de pågældende produkter har deres oprindelse.
4.   Hvis en part i forbindelse med forhandlinger med et tredjeland påtænker at beskytte en geografisk betegnelse fra tredjelandet, og den pågældende betegnelse er enslydende med en geografisk betegnelse hos den anden part, skal sidstnævnte part underrettes herom og have lejlighed til fremsætte sine bemærkninger, inden betegnelsen beskyttes.
5.   Intet i denne aftale forpligter en part til at beskytte den anden parts geografiske betegnelse, hvis betegnelsen ikke er eller ophører med at være beskyttet i oprindelseslandet. Parterne underretter hinanden, hvis en geografisk betegnelse ophører med at være beskyttet i oprindelseslandet. Underretningen finder sted i overensstemmelse med artikel 10,3.
6.   Intet i denne aftale indskrænker en persons ret til i forbindelse med handel at anvende sit eget navn eller sin forgængers navn, medmindre navnet anvendes således, at offentligheden vildledes.
Artikel 5
Ret til at anvende geografiske betegnelser
1.   En betegnelse, der er beskyttet i henhold til denne aftale, kan benyttes af enhver erhvervsdrivende, der markedsfører landbrugsprodukter eller fødevarer, som er i overensstemmelse med den relevante varespecifikation.
2.   Når en geografisk betegnelse først er beskyttet i henhold til denne aftale, må anvendelsen af den beskyttede betegnelse ikke gøres betinget af, at brugerne registreres, eller af yderligere klausuler.
Artikel 6
Forhold til varemærker
1.   Parterne afviser at registrere et varemærke, hvis det fører til en af de situationer, der er omhandlet i artikel 4,1, i forhold til en beskyttet geografisk betegnelse for tilsvarende produkter, eller erklærer det ugyldigt enten på eget initiativ eller på begæring af en interesseret part i overensstemmelse med hver parts lovgivning, hvis der ansøges om registrering af varemærket, efter at der er ansøgt om registrering af den geografiske betegnelse på det pågældende territorium.
2.   For geografiske betegnelser, som omhandlet i artikel 2, er datoen for ansøgning om registrering den dato, denne aftale træder i kraft.
3.   For geografiske betegnelser som omhandlet i artikel 3 er datoen for ansøgning om registrering den dato, hvor der sendes en anmodning om beskyttelse af en geografisk betegnelse til den anden part.
4.   Parterne har ikke pligt til at beskytte en geografisk betegnelse i henhold til artikel 3, hvis beskyttelsen set i relation til et anset eller velkendt varemærke vil kunne vildlede forbrugerne med hensyn til produktets sande identitet.
5.   Parterne beskytter geografiske betegnelser, også selv om der findes et ældre varemærke, jf. dog4. Ved et ældre varemærke forstås et varemærke, hvis anvendelse svarer til en af de situationer, der er omhandlet i artikel 4,1, og som der er ansøgt om, som er registreret, eller som har vundet hævd, for så vidt denne mulighed er hjemlet i lovgivningen, i god tro, på en parts territorium, før den dato, hvor den anden part har indsendt en ansøgning om beskyttelse af den geografiske betegnelse i henhold til denne aftale. Varemærket kan fortsat anvendes og fornyes uanset beskyttelsen af den geografiske betegnelse, såfremt varemærket ikke er erklæret ugyldigt, eller rettighederne dertil ikke er fortabt, i overensstemmelse med parternes varemærkelovgivning.
Artikel 7
Håndhævelse
Parternes myndigheder skal på passende vis håndhæve den beskyttelse, der er fastsat i artikel 4-6 med henblik på at hindre og i givet fald standse ulovlig anvendelse af en beskyttet geografisk betegnelse. De håndhæver også beskyttelsen på begæring af en interesseret part.
Artikel 8
Almindelige bestemmelser
1.   Importen, eksporten og afsætningen af de produkter, der er omhandlet i artikel 2 og 3, skal foregå i overensstemmelse med de love og administrative bestemmelser, der gælder på den parts territorium, hvor produkterne markedsføres.
2.   Spørgsmål i forbindelse med varespecifikationer for registrerede geografiske betegnelser behandles i det blandede udvalg, der nedsættes i henhold til artikel 10.
3.   Registreringen af geografiske betegnelser, der er beskyttet i henhold til denne aftale, må kun annulleres af den part, på hvis territorium produkterne har deres oprindelse.
4.   En varespecifikation som omhandlet i denne aftale er en specifikation, som er godkendt af den parts myndigheder, på hvis territorium produktet har sin oprindelse, inklusive eventuelle godkendte ændringer.
Artikel 9
Samarbejde og gennemsigtighed
1.   Parterne opretholder direkte eller gennem det blandede udvalg, der nedsættes i henhold til artikel 10, forbindelse med hinanden om ethvert spørgsmål vedrørende denne aftales gennemførelse og funktion. I den forbindelse kan en part navnlig anmode den anden part om oplysninger vedrørende varespecifikationer og ændringer heraf og om, hvem der kan kontaktes angående kontrolbestemmelser.
2.   Parterne kan offentliggøre varespecifikationerne eller et resumé af dem og oplysninger om, hvem der kan kontaktes angående kontrolbestemmelserne for den anden parts beskyttede geografiske betegnelser i henhold til denne aftale.
Artikel 10
Det blandede udvalg
1.   Parterne er enige om at nedsætte et blandet udvalg, der består af repræsentanter for Den Europæiske Union og Island, til at overvåge udviklingen, for så vidt angår denne aftale, og intensivere deres samarbejde og dialog om geografiske betegnelser.
2.   Det blandede udvalg træffer afgørelse med konsensus. Det fastsætter selv sin forretningsorden. Det træder sammen på begæring af en af parterne, skiftevis i Den Europæiske Union og i Island, på tidspunkter og steder og under forhold, (herunder videokonference), som parterne gensidigt aftaler, dog senest 90 dage efter at begæringen er blevet fremsat.
3.   Det blandede udvalg sørger også for, at denne aftale fungerer efter hensigten, og kan tage ethvert spørgsmål vedrørende denne aftales gennemførelse og funktion op til behandling. Det har navnlig til opgave:
a)
at ændre del A i bilag I, for så vidt angår henvisninger til lovgivning, der er gældende på parternes territorier
b)
at ændre del B i bilag I, for så vidt angår krav i forbindelse med registrering og kontrol af geografiske betegnelser
c)
at ændre bilag II, for så vidt angår geografiske betegnelser
d)
at udveksle oplysninger om udviklingen i lovgivning og politik for så vidt angår geografiske betegnelser og andre spørgsmål af fælles interesse vedrørende geografiske betegnelser
e)
at udveksle oplysninger om geografiske betegnelser med henblik på at overveje, om de skal beskyttes i henhold til denne aftale.
Artikel 11
Ikrafttræden
1.   Denne aftale ratificeres eller godkendes af parterne i overensstemmelse med deres interne procedurer.
2.   Med forbehold af3 træder denne aftale i kraft på den første dag i den første måned efter den dato, på hvilken parterne har meddelt hinanden, at de procedurer, der er omhandlet i1, er afsluttet.
3.   Ligger denne dato før datoen for ikrafttrædelsen af aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Island om yderligere handelspræferencer for landbrugsprodukter vedtaget på grundlag af artikel 19 i EØS-aftalen, udfærdiget i Bruxelles den treogtyvende marts to tusind og sytten, træder nærværende aftale først i kraft på samme dato som den sidstnævnte.
Съставено в Брюксел на двадесет и трети март през две хиляди и седемнадесета година.
Hecho en Bruselas, el veintitrés de marzo de dos mil diecisiete.
V Bruselu dne dvacátého třetího března dva tisíce sedmnáct.
Udfærdiget i Bruxelles den treogtyvende marts to tusind og sytten.
Geschehen zu Brüssel am dreiundzwanzigsten März zweitausendsiebzehn.
Kahe tuhande seitsmeteistkümnenda aasta märtsikuu kahekümne kolmandal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι τρεις Μαρτίου δύο χιλιάδες δεκαεπτά.
Done at Brussels on the twenty third day of March in the year two thousand and seventeen.
Fait à Bruxelles, le vingt trois mars deux mille dix-sept.
Sastavljeno u Bruxellesu dvadeset trećeg ožujka godine dvije tisuće sedamnaeste.
Fatto a Bruxelles, addì ventitré marzo duemiladiciassette.
Briselē, divi tūkstoši septiņpadsmitā gada divdesmit trešajā martā.
Priimta du tūkstančiai septynioliktų metų kovo dvidešimt trečią dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenhetedik év március havának huszonharmadik napján.
Magħmul fi Brussell, fit-tlieta u għoxrin jum ta’ Marzu fis-sena elfejn u sbatax.
Gedaan te Brussel, drieëntwintig maart tweeduizend zeventien.
Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego trzeciego marca roku dwa tysiące siedemnastego.
Feito em Bruxelas, em vinte e três de março de dois mil e dezassete.
Întocmit la Bruxelles la douăzeci și trei martie două mii șaptesprezece.
V Bruseli dvadsiateho tretieho marca dvetisícsedemnásť.
V Bruslju, dne triindvajsetega marca leta dva tisoč sedemnajst.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkolmantena päivänä maaliskuuta vuonna kaksituhattaseitsemäntoista.
Som skedde i Bryssel den tjugotredje mars år tjugohundrasjutton.
За Европейския съюз
Рог la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Za Europsku uniju
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Исландия
Por Islandia
Za Island
For Island
Für Island
Islandi nimel
Για τηv Ισλανδία
For Iceland
Pour l'Islande
Za Island
Per l'Islanda
Islandes vārdā –
Islandijos vardu
Izland részéről
Għall-Iżlanda
Voor IJsland
W imieniu Islandii
Pela Islândia
Pentru Islanda
Za Island
Za Islandijo
Islannin puolesta
För Island
BILAG I
DEL A
Parternes lovgivning
Den Europæiske Unions lovgivning:
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer
Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 664/2014 af 18. december 2013 om supplering af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 med hensyn til fastlæggelsen af EU-symboler for beskyttede oprindelsesbetegnelser, beskyttede geografiske betegnelser og garanterede traditionelle specialiteter og med hensyn til visse regler om oprindelse, visse procedureregler og visse yderligere overgangsbestemmelser
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 af 13. juni 2014 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer
Islands lovgivning:
Lov om beskyttelse af produktbetegnelser som oprindelsesbetegnelser, geografiske betegnelser eller betegnelser for traditionel specialitet, 2014 nr. 130, 22. december.
DEL B
Krav i forbindelse med registrering og kontrol af geografiske betegnelser, jf. artikel 2,1 og 2
1.
Et register over geografiske betegnelser, der er beskyttet på det pågældende territorium.
2.
En administrativ procedure til kontrol af, at geografiske betegnelser identificerer en vare som havende oprindelse på et eller flere landes territorium eller i en region eller et sted på dette territorium, og hvis kvalitet, omdømme eller andre egenskaber i alt væsentligt kan tilskrives dens geografiske oprindelse.
3.
Et krav om, at en registreret betegnelse skal svare til et bestemt produkt eller produkter, for hvilke der foreligger en varespecifikation, som kun kan ændres ved en administrativ procedure.
4.
Bestemmelser om produktionskontrol.
5.
Producenter, der er etableret på territoriet og underkaster sig kontrolordningen, har ret til at producere og markedsføre det produkt, der bærer den beskyttede betegnelse, under forudsætning af at de overholder produktspecifikationen.
6.
En indsigelsesprocedure, der gør det muligt at tage højde for tidligere brugeres legitime interesser, uanset om de pågældende betegnelser er beskyttet som en form for intellektuel ejendomsret eller ej.
7.
En regel om, at beskyttede betegnelser ikke må blive til artsbetegnelser.
8.
Bestemmelser om registrering, herunder at afvise registrering af betegnelser, der er helt eller delvis enslydende med registrerede betegnelser, betegnelser, der er blevet til fællesbetegnelser for varer, eller betegnelser, der består af eller indeholder navne på plantesorter eller dyreracer. I disse bestemmelser skal der tages hensyn til alle berørte parters legitime interesser.
DEL C
Kriterier i forbindelse med indsigelsesproceduren, jf. artikel 2
1.
Liste over betegnelser i givet fald med de tilsvarende betegnelser skrevet med latinske bogstaver.
2.
Oplysninger om produktkategori.
3.
Opfordring til alle medlemsstaterne — hvis det drejer sig om EU — eller tredjelande eller fysiske eller juridiske personer med legitime interesser, der er etableret eller bosiddende i en medlemsstat — hvis det drejer sig om EU — i Island eller et tredjeland, til at gøre indsigelse mod en sådan beskyttelse ved at indgive en behørigt begrundet erklæring.
4.
Indsigelser skal være Europa-Kommissionen eller Islands regering (den islandske fødevare- og veterinærmyndighed (MAST)) i hænde senest to måneder efter datoen for offentliggørelsen af informationsnotatet.
5.
Indsigelser tages kun i betragtning, hvis de modtages, inden fristen i punkt 4 udløber, og hvis det påvises, at den foreslåede beskyttede betegnelse:
a)
kolliderer med navnet på en planteart eller en dyrerace og derfor vil kunne vildlede forbrugerne med hensyn til produktets virkelige oprindelse
b)
kolliderer med en enslydende betegnelse, der forleder forbrugerne til at tro, at produkterne stammer fra et andet område
c)
kunne vildlede forbrugerne med hensyn til produktets virkelige oprindelse som følge af et varemærkes anseelse og omdømme og varigheden af dets anvendelse
d)
skader en helt eller delvis enslydende betegnelse eller et varemærke eller produkter, som lovligt har været markedsført i mindst de seneste fem år forud for datoen for offentliggørelsen af informationsnotatet
e)
kolliderer med en betegnelse, der anses for at være en artsbetegnelse.
6.
Kriterierne i punkt 5 vil blive vurderet i forhold til Den Europæiske Unions territorium, som i forbindelse med intellektuelle ejendomsrettigheder kun omfatter det eller de territorier, hvor de pågældende rettigheder er beskyttet, eller i forhold til Islands territorium.
BILAG II
GEOGRAFISKE BETEGNELSER FOR PRODUKTER SOM OMHANDLET I ARTIKEL 2, STK. 3 OG 4
EU-landbrugsprodukter og -fødevarer, bortset fra vin, aromatiserede vinprodukter og spiritus, der skal beskyttes i Island (1)
Land
Betegnelse, der skal beskyttes
Betegnelsen skrevet med latinske bogstaver
Produkttype
AT
Gailtaler Almkäse
Oste
AT
Gailtaler Speck
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
AT
Marchfeldspargel
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
AT
Mostviertler Birnmost
Andre produkter i bilag I til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (»traktaten«) (krydderier m.m.)
AT
Steierisches Kübiskernöl
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
AT
Steirischer Kren
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
AT
Tiroler Almkäse / Tiroler Alpkäse
Oste
AT
Tiroler Bergkäse
Oste
AT
Tiroler Graukäse
Oste
AT
Tiroler Speck
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
AT
Vorarlberger Alpkäse
Oste
AT
Vorarlberger Bergkäse
Oste
AT
Wachauer Marille
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
AT
Waldviertler Graumohn
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
BE
Beurre d'Ardenne
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
BE
Brussels grondwitloof
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
BE
Fromage de Herve
Oste
BE
Gentse azalea
Blomster og prydplanter
BE
Geraardsbergse Mattentaart
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
BE
Jambon d'Ardenne
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
BE
Liers vlaaike
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
BE
Pâté gaumais
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
BE
Poperingse hopscheuten / Poperingse hoppescheuten
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
BE
Vlaams — Brabantse Tafeldruif
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
BG
Горнооряховски суджук
Gornooryahovski sudzhuk
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
CY
Κουφέτα Αμυγδάλου Γεροσκήπου
Koufeta Amygdalou Geroskipou
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
CY
Λουκούμι Γεροσκήπου
Loukoumi Geroskipou
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
CZ
Březnický ležák
Øl
CZ
Brněnské pivo / Starobrněnské pivo
Øl
CZ
Budějovické pivo
Øl
CZ
Budějovický měšťanský var
Øl
CZ
Černá Hora
Øl
CZ
České pivo
Øl
CZ
Českobudějovické pivo
Øl
CZ
Český kmín
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
CZ
Chamomilla bohemica
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
CZ
Chelčicko — Lhenické ovoce
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
CZ
Chodské pivo
Øl
CZ
Hořické trubičky
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
CZ
Jihočeská Niva
Oste
CZ
Jihočeská Zlatá Niva
Oste
CZ
Karlovarské oplatky
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
CZ
Karlovarské trojhránky
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
CZ
Karlovarský suchar
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
CZ
Lomnické suchary
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
CZ
Mariánskolázeňské oplatky
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
CZ
Nošovické kysané zelí
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
CZ
Olomoucké tvarůžky
Oste
CZ
Pardubický perník
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
CZ
Pohořelický kapr
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
CZ
Štramberské uši
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
CZ
Třeboňský kapr
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
CZ
Valašský frgál
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
CZ
Všestarská cibule
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
CZ
Žatecký chmel
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
CZ
Znojemské pivo
Øl
DE
Spargel aus Franken/Fränkischer Spargel/Franken-Spargel
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
DE
Aachener Printen
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
DE
Abensberger Spargel/Abensberger Qualitätsspargel
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
DE
Aischgründer Karpfen
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
DE
Allgäuer Bergkäse
Oste
DE
Allgäuer Emmentaler
Oste
DE
Altenburger Ziegenkäse
Oste
DE
Ammerländer Dielenrauchschinken / Ammerländer Katenschinken
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
DE
Ammerländer Schinken / Ammerländer Knochenschinken
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
DE
Bamberger Hörnla/Bamberger Hörnle/Bamberger Hörnchen
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
DE
Bayerische Breze / Bayerische Brezn / Bayerische Brez'n / Bayerische Brezel
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
DE
Bayerischer Meerrettich / Bayerischer Kren
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
DE
Bayerisches Bier
Øl
DE
Bayerisches Rindfleisch / Rindfleisch aus Bayern
Fersk kød
DE
Bremer Bier
Øl
DE
Bremer Klaben
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
DE
Diepholzer Moorschnucke
Fersk kød
DE
Dithmarscher Kohl
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
DE
Dortmunder Bier
Øl
DE
Dresdner Christstollen/Dresdner Stollen/Dresdner Weihnachtsstollen
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
DE
Düsseldorfer Mostert/Düsseldorfer Senf Mostert/Düsseldorfer Urtyp Mostert/Aechter Düsseldorfer Mostert
Sennepspasta
DE
Eichsfelder Feldgieker / Eichsfelder Feldkieker
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
DE
Feldsalat von der Insel Reichenau
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
DE
Filderkraut / Filderspitzkraut
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
DE
Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
DE
Göttinger Feldkieker
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
DE
Göttinger Stracke
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
DE
Greußener Salami
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
DE
Gurken von der Insel Reichenau
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
DE
Halberstädter Würstchen
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
DE
Hessischer Apfelwein
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
DE
Hessischer Handkäse or Hessischer Handkäs
Oste
DE
Hofer Bier
Øl
DE
Hofer Rindfleischwurst
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
DE
Holsteiner Karpfen
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
DE
Holsteiner Katenschinken / Holsteiner Schinken/ Holsteiner Katensrauchchinken/ Holsteiner Knochenschinken
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
DE
Holsteiner Tilsiter
Oste
DE
Hopfen aus der Hallertau
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
DE
Kölsch
Øl
DE
Kulmbacher Bier
Øl
DE
Lausitzer Leinöl
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
DE
Lübecker Marzipan
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
DE
Lüneburger Heidekartoffeln
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
DE
Lüneburger Heidschnucke
Fersk kød
DE
Mainfranken Bier
Øl
DE
Meißner Fummel
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
DE
Münchener Bier
Øl
DE
Nieheimer Käse
Oste
DE
Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
DE
Nürnberger Lebkuchen
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
DE
Oberpfälzer Karpfen
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
DE
Odenwälder Frühstückskäse
Oste
DE
Reuther Bier
Øl
DE
Rheinisches Apfelkraut
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
DE
Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
DE
Salate von der Insel Reichenau
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
DE
Salzwedeler Baumkuchen
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
DE
Schrobenhausener Spargel/Spargel aus dem Schrobenhausener Land/Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
DE
Schwäbische Maultaschen or Schwäbische Suppenmaultaschen
Pastaprodukter
DE
Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle
Pastaprodukter
DE
Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch
Fersk kød
DE
Schwarzwälder Schinken
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
DE
Schwarzwaldforelle
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
DE
Spalt Spalter
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
DE
Spreewälder Gurken
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
DE
Spreewälder Meerrettich
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
DE
Stromberger Pflaume
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
DE
Tettnanger Hopfen
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
DE
Thüringer Leberwurst
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
DE
Thüringer Rostbratwurst
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
DE
Thüringer Rotwurst
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
DE
Tomaten von der Insel Reichenau
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
DE
Walbecker Spargel
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
DE
Weideochse vom Limpurger Rind
Fersk kød
DE
Westfälischer Knochenschinken
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
DK
Danablu
Oste
DK
Esrom
Oste
DK
Lammefjordsgulerod
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
DK
Vadehavslam
Fersk kød
DK
Vadehavsstude
Fersk kød
EL
Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη
Xira Syka Taxiarchi
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας
Agios Mattheos Kerkyras
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
EL
Αγουρέλαιο Χαλκιδικής
Agoureleo Chalkidikis
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
EL
Ακτινίδιο Πιερίας
Aktinidio Pierias
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Ακτινίδιο Σπερχειού
Aktinidio Sperchiou
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Ανεβατό
Anevato
Oste
EL
Αποκορώνας Χανίων Κρήτης
Apokoronas Chanion Kritis
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
EL
Αρνάκι Ελασσόνας
Arnaki Elassonas
Fersk kød
EL
Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης
Arxanes Irakliou Kritis
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
EL
Αυγοτάραχο Μεσολογγίου
Avgotarocho Messolongiou
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
EL
Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης
Vianos Irakliou Kritis
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
EL
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης
Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
EL
Γαλοτύρι
Galotyri
Oste
EL
Γραβιέρα Αγράφων
Graviera Agrafon
Oste
EL
Γραβιέρα Κρήτης
Graviera Kritis
Oste
EL
Γραβιέρα Νάξου
Graviera Naxou
Oste
EL
Ελιά Καλαμάτας
Elia Kalamatas
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο »Τροιζηνία«
Exeretiko partheno eleolado »Trizinia«
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
EL
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό
Exeretiko partheno eleolado Thrapsano
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
EL
Εξαιρετικό Παρθένο Ελαιόλαδο Σέλινο Κρήτης
Exeretiko partheno eleolado Selino Kritis
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
EL
Ζάκυνθος
Zakynthos
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
EL
Θάσος
Thassos
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
EL
Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης
Throumba Ampadias Rethymnis Kritis
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Θρούμπα Θάσου
Throumba Thassou
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Θρούμπα Χίου
Throumba Chiou
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Καλαθάκι Λήμνου
Kalathaki Limnou
Oste
EL
Καλαμάτα
Kalamata
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
EL
Κασέρι
Kasseri
Oste
EL
Κατίκι Δομοκού
Katiki Domokou
Oste
EL
Κατσικάκι Ελασσόνας
Katsikaki Elassonas
Fersk kød
EL
Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας
Kelifoto fystiki Fthiotidas
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου
Kerassia Tragana Rodochoriou
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Κεφαλογραβιέρα
Kefalograviera
Oste
EL
Κεφαλονιά
Kefalonia
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
EL
Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης
Kolymvari Chanion Kritis
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
EL
Κονσερβολιά Αμφίσσης
Konservolia Amfissis
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Κονσερβολιά Άρτας
Konservolia Artas
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Κονσερβολιά Αταλάντης
Konservolia Atalantis
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου
Konservolia Piliou Volou
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Κονσερβολιά Ροβίων
Konservolia Rovion
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Κονσερβολιά Στυλίδας
Konservolia Stylidas
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Κοπανιστή
Kopanisti
Oste
EL
Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα
Korinthiaki Stafida Vostitsa
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Κουμ Κουάτ Κέρκυρας
Koum kouat Kerkyras
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Κρανίδι Αργολίδας
Kranidi Argolidas
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
EL
Κρητικό παξιμάδι
Kritiko paximadi
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
EL
Κροκεές Λακωνίας
Krokees Lakonias
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
EL
Κρόκος Κοζάνης
Krokos Kozanis
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
EL
Λαδοτύρι Μυτιλήνης
Ladotyri Mytilinis
Oste
EL
Λακωνία
Lakonia
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
EL
Λέσβος / Mυτιλήνη
Lesvos / Mytilini
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
EL
Λυγουριό Ασκληπιείου
Lygourio Asklipiou
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
EL
Μανούρι
Manouri
Oste
EL
Μανταρίνι Χίου
Mandarini Chiou
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Μαστίχα Χίου
Masticha Chiou
Vegetabilske carbohydratgummier og naturharpikser
EL
Μαστιχέλαιο Χίου
Mastichelaio Chiou
Æteriske olier
EL
Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια
Meli Elatis Menalou Vanilia
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
EL
Μεσσαρά
Messara
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
EL
Μετσοβόνε
Metsovone
Oste
EL
Μήλα Ζαγοράς Πηλίου
Mila Zagoras Piliou
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Μήλα Ντελίσιους ΠιλαÔά Τριπόλεως
Mila Delicious Pilafa Tripoleas
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Μήλο Καστοριάς
Milo Kastorias
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Μπάτζος
Batzos
Oste
EL
Ξερά σύκα Κύμης
Xera syka Kymis
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Ξύγαλο Σητείας / Ξίγαλο Σητείας
Xygalo Siteias / Xigalo Siteias
Oste
EL
Ξυνομυζήθρα Κρήτης
Xynomyzithra Kritis
Oste
EL
Ολυμπία
Olympia
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
EL
Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου
Patata Kato Nevrokopiou
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Πατάτα Νάξου
Patata Naxou
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Πεζά Ηρακλείου Κρήτης
Peza Irakliou Kritis
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
EL
Πέτρινα Λακωνίας
Petrina Lakonias
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
EL
Πηχτόγαλο Χανίων
Pichtogalo Chanion
Oste
EL
Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης
Portokalia Maleme Chanion Kritis
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Πράσινες Ελιές Χαλκιδικής
Prasines Elies Chalkidikis
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Πρέβεζα
Preveza
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
EL
Ροδάκινα Νάουσας
Rodakina Naoussas
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Ρόδος
Rodos
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
EL
Σάμος
Samos
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
EL
Σαν Μιχάλη
San Michali
Oste
EL
Σητεία Λασιθίου Κρήτης
Sitia Lasithiou Kritis
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
EL
Σταφίδα Ζακύνθου
Stafida Zakynthou
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Σταφίδα Ηλείας
Stafida Ilias
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων
Syka Vavronas Markopoulou Messongion
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Σφέλα
Sfela
Oste
EL
Τοματάκι Σαντορίνης
Tomataki Santorinis
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου
Tsakoniki Melitzana Leonidiou
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Τσίχλα Χίου
Tsikla Chiou
Vegetabilske carbohydratgummier og naturharpikser
EL
Φάβα Σαντορίνης
Fava Santorinis
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας
Fassolia Gigantes Elefantes Prespon Florinas
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας
Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Φασόλια Βανίλιες Φενεού
Fasolia Vanilies Feneou
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ
Fasolia Gigantes-Elefantes Kastorias
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου
Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu
Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiu
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Φέτα
Feta
Oste
EL
Φιρίκι Πηλίου
Firiki Piliou
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Φοινικι Λακωνιασ
Finiki Lakonias
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
EL
Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού
Formaella Arachovas Parnassou
Oste
EL
Φυστίκι Αίγινας
Fystiki Aeginas
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Φυστίκι Μεγάρων
Fystiki Megaron
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Χανιά Κρήτης
Chania Kritis
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
ES
Aceite Campo de Calatrava
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
ES
Aceite Campo de Montiel
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
ES
Aceite de La Alcarria
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
ES
Aceite de la Rioja
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
ES
Aceite de Lucena
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
ES
Aceite de Mallorca / Aceite mallorquín / Oli de Mallorca / Oli mallorquí
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
ES
Aceite de Navarra
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
ES
Aceite de Terra Alta / Oli de Terra Alta
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
ES
Aceite del Baix Ebre-Montsià / Oli del Baix Ebre-Montsià
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
ES
Aceite del Bajo Aragón
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
ES
Aceite Monterrubio
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
ES
Aceite Sierra del Moncayo
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
ES
Aceituna Aloreña de Málaga
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Afuega'l Pitu
Oste
ES
Ajo Morado de las Pedroñeras
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Alcachofa de Benicarló / Carxofa de Benicarló
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Alcachofa de Tudela
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Alfajor de Medina Sidonia
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
ES
Alubia de La Bañeza-León
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Antequera
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
ES
Arroz de Valencia / Arròs de València
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Arroz del Delta del Ebro / Arròs del Delta de l'Ebre
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Arzùa-Ulloa
Oste
ES
Avellana de Reus
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Azafrán de la Mancha
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
ES
Baena
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
ES
Berenjena de Almagro
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Botillo del Bierzo
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
ES
Caballa de Andalucia
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
ES
Cabrales
Oste
ES
Calasparra
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Calçot de Valls
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Carne de Ávila
Fersk kød
ES
Carne de Cantabria
Fersk kød
ES
Carne de la Sierra de Guadarrama
Fersk kød
ES
Carne de Morucha de Salamanca
Fersk kød
ES
Carne de Vacuno del País Vasco / Euskal Okela
Fersk kød
ES
Castaña de Galicia
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Cebolla Fuentes de Ebro
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Cebreiro
Oste
ES
Cecina de León
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
ES
Cereza del Jerte
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Cerezas de la Montaña de Alicante
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Málaga
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Chorizo de Cantimpalos
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
ES
Chorizo Riojano
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
ES
Chosco de Tineo
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
ES
Chufa de Valencia
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
ES
Cítricos Valencianos / Cítrics Valencians
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Clementinas de las Tierras del Ebro / Clementines de les Terres de l'Ebre
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Coliflor de Calahorra
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Cordero de Extremadura
Fersk kød
ES
Cordero de Navarra / Nafarroako Arkumea
Fersk kød
ES
Cordero Manchego
Fersk kød
ES
Cordero Segureño
Fersk kød
ES
Dehesa de Extremadura
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
ES
Ensaimada de Mallorca / Ensaimada mallorquina
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
ES
Espárrago de Huétor-Tájar
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Espárrago de Navarra
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Estepa
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
ES
Faba Asturiana
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Faba de Lourenzá
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Gamoneu / Gamonedo
Oste
ES
Garbanzo de Escacena
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Garbanzo de Fuentesaúco
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Gata-Hurdes
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
ES
Gofio Canario
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Grelos de Galicia
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Guijuelo
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
ES
Idiazabal
Oste
ES
Jamón de Huelva
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
ES
Jamón de Teruel/Paleta de Teruel
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
ES
Jamón de Trevélez
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
ES
Jijona
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
ES
Judías de El Barco de Ávila
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Kaki Ribera del Xúquer
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Lacón Gallego
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
ES
Lechazo de Castilla y León
Fersk kød
ES
Lenteja de La Armuña
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Lenteja Pardina de Tierra de Campos
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Les Garrigues
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
ES
Los Pedroches
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
ES
Mahón-Menorca
Oste
ES
Mantecadas de Astorga
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
ES
Mantecados de Estepa
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
ES
Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya / Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
ES
Mantequilla de Soria
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
ES
Manzana de Girona / Poma de Girona
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Manzana Reineta del Bierzo
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Mazapán de Toledo
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
ES
Mejillón de Galicia / Mexillón de Galicia
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
ES
Melocotón de Calanda
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Melón de La Mancha
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Melva de Andalucia
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
ES
Miel de Galicia / Mel de Galicia
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
ES
Miel de Granada
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
ES
Miel de La Alcarria
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
ES
Miel de Tenerife
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
ES
Mongeta del Ganxet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Montes de Granada
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
ES
Montes de Toledo
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
ES
Montoro-Adamuz
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
ES
Nísperos Callosa d'En Sarriá
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Pa de Pagès Català
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
ES
Pan de Alfacar
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
ES
Pan de Cea
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
ES
Pan de Cruz de Ciudad Real
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
ES
Papas Antiguas de Canarias
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Pasas de Málaga
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Pataca de Galicia / Patata de Galicia
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Patatas de Prades / Patates de Prades
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Pemento da Arnoia
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Pemento de Herbón
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Pemento de Oímbra
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Pemento do Couto
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Pera de Jumilla
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Pera de Lleida
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Peras de Rincón de Soto
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Picón Bejes-Tresviso
Oste
ES
Pimentón de la Vera
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
ES
Pimentón de Murcia
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
ES
Pimiento Asado del Bierzo
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Pimiento de Fresno-Benavente
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Pimiento de Gernika or Gernikako Piperra
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Pimiento Riojano
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Pimientos del Piquillo de Lodosa
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Plátano de Canarias
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Pollo y Capón del Prat
Fersk kød
ES
Poniente de Granada
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
ES
Priego de Córdoba
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
ES
Queso Camerano
Oste
ES
Queso Casín
Oste
ES
Queso de Flor de Guía/Queso de Media Flor de Guía/Queso de Guía
Oste
ES
Queso de La Serena
Oste
ES
Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya
Oste
ES
Queso de Murcia
Oste
ES
Queso de Murcia al vino
Oste
ES
Queso de Valdeón
Oste
ES
Queso Ibores
Oste
ES
Queso Los Beyos
Oste
ES
Queso Majorero
Oste
ES
Queso Manchego
Oste
ES
Queso Nata de Cantabria
Oste
ES
Queso Palmero / Queso de la Palma
Oste
ES
Queso Tetilla
Oste
ES
Queso Zamorano
Oste
ES
Quesucos de Liébana
Oste
ES
Roncal
Oste
ES
Salchichón de Vic / Llonganissa de Vic
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
ES
San Simón da Costa
Oste
ES
Sidra de Asturias / Sidra d'Asturies
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
ES
Sierra de Cádiz
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
ES
Sierra de Cazorla
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
ES
Sierra de Segura
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
ES
Sierra Mágina
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
ES
Siurana
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
ES
Sobao Pasiego
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
ES
Sobrasada de Mallorca
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
ES
Tarta de Santiago
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
ES
Ternasco de Aragón
Fersk kød
ES
Ternera Asturiana
Fersk kød
ES
Ternera de Extremadura
Fersk kød
ES
Ternera de Navarra / Nafarroako Aratxea
Fersk kød
ES
Ternera Gallega
Fersk kød
ES
Tomate La Cañada
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Torta del Casar
Oste
ES
Turrón de Agramunt / Torró d'Agramunt
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
ES
Turrón de Alicante
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
ES
Uva de mesa embolsada »Vinalopó«
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
Vinagre de Jerez
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
ES
Vinagre del Condado de Huelva
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
FI
Kainuun rönttönen
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
FI
Kitkan viisas
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
FI
Lapin Poron kuivaliha
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
FI
Lapin Poron kylmäsavuliha
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
FI
Lapin Poron liha
Fersk kød
FI
Lapin Puikula
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FI
Puruveden Muikku
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
FR
Abondance
Oste
FR
Agneau de lait des Pyrénées
Fersk kød
FR
Agneau de l'Aveyron
Fersk kød
FR
Agneau de Lozère
Fersk kød
FR
Agneau de Pauillac
Fersk kød
FR
Agneau de Sisteron
Fersk kød
FR
Agneau du Bourbonnais
Fersk kød
FR
Agneau du Limousin
Fersk kød
FR
Agneau du Périgord
Fersk kød
FR
Agneau du Poitou-Charentes
Fersk kød
FR
Agneau du Quercy
Fersk kød
FR
Ail blanc de Lomagne
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Ail de la Drôme
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Ail fumé d'Arleux
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Ail rose de Lautrec
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Anchois de Collioure
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
FR
Asperge des sables des Landes
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Banon
Oste
FR
Barèges-Gavarnie
Fersk kød
FR
Béa du Roussillon
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Beaufort
Oste
FR
Bergamote(s) de Nancy
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
FR
Beurre Charentes-Poitou / Beurre des Charentes / Beurre des Deux-Sèvres
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
FR
Beurre d'Isigny
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
FR
Bleu d'Auvergne
Oste
FR
Bleu de Gex Haut-Jura / Bleu de Septmoncel
Oste
FR
Bleu des Causses
Oste
FR
Bleu du Vercors-Sassenage
Oste
FR
Bœuf charolais du Bourbonnais
Fersk kød
FR
Boeuf de Bazas
Fersk kød
FR
Bœuf de Chalosse
Fersk kød
FR
Boeuf de Vendée
Fersk kød
FR
Bœuf du Maine
Fersk kød
FR
Boudin blanc de Rethel
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
FR
Brie de Meaux
Oste
FR
Brie de Melun
Oste
FR
Brioche vendéenne
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
FR
Brocciu Corse / Brocciu
Oste
FR
Camembert de Normandie
Oste
FR
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
FR
Cantal / fourme de Cantal / cantalet
Oste
FR
Chabichou du Poitou
Oste
FR
Chaource
Oste
FR
Chasselas de Moissac
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Châtaigne d'Ardèche
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Chevrotin
Oste
FR
Cidre de Bretagne / Cidre Breton
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
FR
Cidre de Normandie / Cidre Normand
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
FR
Clémentine de Corse
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Coco de Paimpol
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Comté
Oste
FR
Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
FR
Cornouaille
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
FR
Crème d'Isigny
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
FR
Crème fraîche fluide d'Alsace
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
FR
Crottin de Chavignol / chavignol
Oste
FR
Dinde de Bresse
Fersk kød
FR
Domfront
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
FR
Emmental de Savoie
Oste
FR
Emmental français est-central
Oste
FR
Époisses
Oste
FR
Farine de blé noir de Bretagne/Farine de blé noir de Bretagne — Gwinizh du Breizh
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Farine de châtaigne corse/Farina castagnina corsa
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Farine de Petit Epeautre de Haute Provence
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Figue de Solliès
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Fin Gras / Fin Gras du Mézenc
Fersk kød
FR
Foin de Crau
Hø
FR
Fourme d'Ambert
Oste
FR
Fourme de Montbrison
Oste
FR
Fraise du Périgord
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Fraises de Nîmes
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Gâche Vendéenne
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
FR
Génisse Fleur d'Aubrac
Fersk kød
FR
Gruyère
Oste
FR
Haricot tarbais
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Huile d'olive d'Aix-en-Provence
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
FR
Huile d'olive de Corse / Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
FR
Huile d'olive de Haute-Provence
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
FR
Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
FR
Huile d'olive de Nice
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
FR
Huile d'olive de Nîmes
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
FR
Huile d'olive de Nyons
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
FR
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence
Æteriske olier
FR
Huîtres Marennes Oléron
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
FR
Jambon de Bayonne
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
FR
Jambon de l'Ardèche
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
FR
Jambon sec des Ardennes/ Noix de Jambon sec des Ardennes
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
FR
Kiwi de l'Adour
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Laguiole
Oste
FR
Langres
Oste
FR
Lentille vert du Puy
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Lentilles vertes du Berry
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Lingot du Nord
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Livarot
Oste
FR
Mâche nantaise
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Mâconnais
Oste
FR
Maine-Anjou
Fersk kød
FR
Maroilles / Marolles
Oste
FR
Melon de Guadeloupe
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Melon du Haut-Poitou
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Melon du Quercy
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Miel d'Alsace
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
FR
Miel de Corse / Mele di Corsica
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
FR
Miel de Provence
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
FR
Miel de sapin des Vosges
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
FR
Mirabelles de Lorraine
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Mogette de Vendée
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Mont d'or / Vacherin du Haut-Doubs
Oste
FR
Morbier
Oste
FR
Moules de bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
FR
Moutarde de Bourgogne
Sennepspasta
FR
Munster / Munster-Géromé
Oste
FR
Muscat du Ventoux
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Neufchâtel
Oste
FR
Noix de Grenoble
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Noix du Périgord
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Œufs de Loué
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
FR
Oie d'Anjou
Fersk kød
FR
Oignon de Roscoff
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Oignon doux des Cévennes
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Olive de Nice
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Olive de Nîmes
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Olives noires de la Vallée des Baux de Provence
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Olives noires de Nyons
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Ossau-Iraty
Oste
FR
Pâté de Campagne Breton
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
FR
Pâtes d'Alsace
Pasta
FR
Pays d'Auge / Pays d'Auge-Cambremer
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
FR
Pélardon
Oste
FR
Petit Épeautre de Haute Provence
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Picodon
Oste
FR
Piment d'Espelette / Piment d'Espelette — Ezpeletako Biperra
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
FR
Pintadeau de la Drôme
Fersk kød
FR
Poireaux de Créances
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Pomme de terre de l'Île de Ré
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Pomme du Limousin
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Pommes de terre de Merville
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Pommes des Alpes de Haute Durance
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Pommes et poires de Savoie
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Pont-l'Évêque
Oste
FR
Porc d'Auvergne
Fersk kød
FR
Porc de Franche-Comté
Fersk kød
FR
Porc de la Sarthe
Fersk kød
FR
Porc de Normandie
Fersk kød
FR
Porc de Vendée
Fersk kød
FR
Porc du Limousin
Fersk kød
FR
Porc du Sud-Ouest
Fersk kød
FR
Poulet des Cévennes / Chapon des Cévennes
Fersk kød
FR
Pouligny-Saint-Pierre
Oste
FR
Prés-salés de la baie de Somme
Fersk kød
FR
Prés-salés du Mont-Saint-Michel
Fersk kød
FR
Pruneaux d'Agen / Pruneaux d'Agen mi-cuits
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Raviole du Dauphiné
Pasta
FR
Reblochon / reblochon de Savoie
Oste
FR
Rigotte de Condrieu
Oste
FR
Rillettes de Tours
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
FR
Riz de Camargue
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
FR
Rocamadour
Oste
FR
Roquefort
Oste
FR
Sainte-Maure de Touraine
Oste
FR
Saint-Marcellin
Oste
FR
Saint-Nectaire
Oste
FR
Salers
Oste
FR
Saucisse de Montbéliard
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
FR
Saucisse de Morteau eller Jésus de Morteau
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
FR
Saucisson de l'Ardèche
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
FR
Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
FR
Selles-sur-Cher
Oste
FR
Taureau de Camargue
Fersk kød
FR
Tome des Bauges
Oste
FR
Tomme de Savoie
Oste
FR
Tomme des Pyrénées
Oste
FR
Valençay
Oste
FR
Veau d'Aveyron et du Ségala
Fersk kød
FR
Veau du Limousin
Fersk kød
FR
Volailles d'Alsace
Fersk kød
FR
Volailles d'Ancenis
Fersk kød
FR
Volailles d'Auvergne
Fersk kød
FR
Volailles de Bourgogne
Fersk kød
FR
Volailles de Bresse
Fersk kød
FR
Volailles de Bretagne
Fersk kød
FR
Volailles de Challans
Fersk kød
FR
Volailles de Cholet
Fersk kød
FR
Volailles de Gascogne
Fersk kød
FR
Volailles de Houdan
Fersk kød
FR
Volailles de Janzé
Fersk kød
FR
Volailles de la Champagne
Fersk kød
FR
Volailles de la Drôme
Fersk kød
FR
Volailles de l'Ain
Fersk kød
FR
Volailles de Licques
Fersk kød
FR
Volailles de l'Orléanais
Fersk kød
FR
Volailles de Loué
Fersk kød
FR
Volailles de Normandie
Fersk kød
FR
Volailles de Vendée
Fersk kød
FR
Volailles des Landes
Fersk kød
FR
Volailles du Béarn
Fersk kød
FR
Volailles du Berry
Fersk kød
FR
Volailles du Charolais
Fersk kød
FR
Volailles du Forez
Fersk kød
FR
Volailles du Gatinais
Fersk kød
FR
Volailles du Gers
Fersk kød
FR
Volailles du Languedoc
Fersk kød
FR
Volailles du Lauragais
Fersk kød
FR
Volailles du Maine
Fersk kød
FR
Volailles du plateau de Langres
Fersk kød
FR
Volailles du Val de Sèvres
Fersk kød
FR
Volailles du Velay
Fersk kød
HU
Alföldi kamillavirágzat
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
HU
Budapesti téliszalámi
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
HU
Csabai kolbász/Csabai vastagkolbász
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
HU
Gönci kajszibarack
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
HU
Gyulai kolbász/Gyulai pároskolbász
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
HU
Hajdúsági torma
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
HU
Kalocsai fűszerpaprika-őrlemény
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
HU
Magyar szürkemarha hús
Fersk kød
HU
Makói vöröshagyma / Makói hagyma
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
HU
Szegedi fűszerpaprika-őrlemény/Szegedi paprika
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
HU
Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
HU
Szentesi paprika
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
HU
Szőregi rózsatő
Blomster og prydplanter
IE
Clare Island Salmon
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
IE
Connemara Hill lamb / Uain Sléibhe Chonamara
Fersk kød
IE
Imokilly Regato
Oste
IE
Timoleague Brown Pudding
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IE
Waterford Blaa / Blaa
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
IT
Abbacchio Romano
Fersk kød
IT
Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
IT
Aceto Balsamico di Modena
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
IT
Aceto balsamico tradizionale di Modena
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
IT
Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
IT
Aglio Bianco Polesano
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Aglio di Voghiera
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Agnello del Centro Italia
Fersk kød
IT
Agnello di Sardegna
Fersk kød
IT
Alto Crotonese
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Amarene Brusche di Modena
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Aprutino Pescarese
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Arancia del Gargano
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Arancia di Ribera
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Arancia Rossa di Sicilia
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Asiago
Oste
IT
Asparago Bianco di Bassano
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Asparago bianco di Cimadolmo
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Asparago di Badoere
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Asparago verde di Altedo
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Basilico Genovese
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Bergamotto di Reggio Calabria — Olio essenziale
Æteriske olier
IT
Bitto
Oste
IT
Bra
Oste
IT
Bresaola della Valtellina
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Brisighella
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Brovada
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Bruzio
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Caciocavallo Silano
Oste
IT
Caciotta d'Urbino
Oste
IT
Canestrato di Moliterno
Oste
IT
Canestrato Pugliese
Oste
IT
Canino
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Capocollo di Calabria
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Cappero di Pantelleria
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Carciofo Brindisino
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Carciofo di Paestum
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Carciofo Romanesco del Lazio
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Carciofo Spinoso di Sardegna
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Carota dell'Altopiano del Fucino
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Carota Novella di Ispica
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Cartoceto
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Casatella Trevigiana
Oste
IT
Castagna Cuneo
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Castagna del Monte Amiata
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Castagna di Montella
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Castagna di Vallerano
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Castelmagno
Oste
IT
Chianti Classico
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Ciauscolo
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Cilento
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Ciliegia dell'Etna
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Ciliegia di Marostica
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Ciliegia di Vignola
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Cinta Senese
Fersk kød
IT
Cipolla Rossa di Tropea Calabria
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Cipollotto Nocerino
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Clementine del Golfo di Taranto
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Clementine di Calabria
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Collina di Brindisi
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Colline di Romagna
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Colline Pontine
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Colline Salernitane
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Colline Teatine
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Coppa di Parma
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Coppa Piacentina
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Coppia Ferrarese
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
IT
Cotechino Modena
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Cozza di Scardovari
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
IT
Crudo di Cuneo
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Culatello di Zibello
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Dauno
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Fagioli Bianchi di Rotonda
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Fagiolo Cannellino di Atina
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Fagiolo Cuneo
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Fagiolo di Sarconi
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Fagiolo di Sorana
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Farina di castagne della Lunigiana
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Farina di Neccio della Garfagnana
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Farro della Garfagnana
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Farro di Monteleone di Spoleto
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Fichi di Cosenza
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Fico Bianco del Cilento
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Ficodindia dell'Etna
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Ficodindia di San Cono
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Fiore Sardo
Oste
IT
Fontina
Oste
IT
Formaggella del Luinese
Oste
IT
Formaggio di Fossa di Sogliano
Oste
IT
Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana
Oste
IT
Fungo di Borgotaro
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Garda
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Gorgonzola
Oste
IT
Grana Padano
Oste
IT
Insalata di Lusia
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Irpinia — Colline dell'Ufita
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Kiwi Latina
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
La Bella della Daunia
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Laghi Lombardi
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Lametia
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Lardo di Colonnata
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Lenticchia di Castelluccio di Norcia
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Limone Costa d'Amalfi
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Limone di Rocca Imperiale
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Limone di Siracusa
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Limone di Sorrento
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Limone Femminello del Gargano
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Limone Interdonato Messina
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Liquirizia di Calabria
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
IT
Lucca
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Maccheroncini di Campofilone
Pasta
IT
Marrone del Mugello
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Marrone della Valle di Susa
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Marrone di Caprese Michelangelo
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Marrone di Castel del Rio
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Marrone di Combai
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Marrone di Roccadaspide
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Marrone di San Zeno
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Marroni del Monfenera
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
IT
Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Mela di Valtellina
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Mela Rossa Cuneo
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Mela Val di Non
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Melannurca Campana
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Melanzana Rossa di Rotonda
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Melone Mantovano
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Miele della Lunigiana
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
IT
Miele delle Dolomiti Bellunesi
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
IT
Molise
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Montasio
Oste
IT
Monte Etna
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Monte Veronese
Oste
IT
Monti Iblei
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Mortadella Bologna
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Mozzarella di Bufala Campana
Oste
IT
Murazzano
Oste
IT
Nocciola del Piemonte / Nocciola Piemonte
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Nocciola di Giffoni
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Nocciola Romana
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Nocellara del Belice
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Nostrano Valtrompia
Oste
IT
Oliva Ascolana del Piceno
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Pagnotta del Dittaino
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Pancetta di Calabria
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Pancetta Piacentina
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Pane casareccio di Genzano
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
IT
Pane di Altamura
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
IT
Pane di Matera
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
IT
Panforte di Siena
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
IT
Parmigiano Reggiano
Oste
IT
Pasta di Gragnano
Pasta
IT
Patata della Sila
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Patata dell'Alto Viterbese
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Patata di Bologna
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Pecorino di Filiano
Oste
IT
Pecorino di Picinisco
Oste
IT
Pecorino Romano
Oste
IT
Pecorino Sardo
Oste
IT
Pecorino Siciliano
Oste
IT
Pecorino Toscano
Oste
IT
Penisola Sorrentina
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Peperone di Pontecorvo
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Peperone di Senise
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Pera dell'Emilia Romagna
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Pera mantovana
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Pesca di Leonforte
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Pesca di Verona
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Pesca e nettarina di Romagna
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Piacentinu Ennese
Oste
IT
Piave
Oste
IT
Pistacchio Verde di Bronte
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Pomodorino del Piennolo del Vesuvio
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Pomodoro di Pachino
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Porchetta di Ariccia
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Pretuziano delle Colline Teramane
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Prosciutto Amatriciano
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Prosciutto di Carpegna
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Prosciutto di Modena
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Prosciutto di Norcia
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Prosciutto di Parma
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Prosciutto di San Daniele
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Prosciutto di Sauris
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Prosciutto Toscano
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Prosciutto Veneto Berico-Euganeo
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Provolone del Monaco
Oste
IT
Provolone Valpadana
Oste
IT
Puzzone di Moena / Spretz Tzaorì
Oste
IT
Quartirolo Lombardo
Oste
IT
Radicchio di Chioggia
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Radicchio di Verona
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Radicchio Rosso di Treviso
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Radicchio Variegato di Castelfranco
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Ragusano
Oste
IT
Raschera
Oste
IT
Ricciarelli di Siena
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
IT
Ricotta di Bufala Campana
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
IT
Ricotta Romana
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
IT
Riso del Delta del Po
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Riso di Baraggia Biellese e Vercellese
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Riso Nano Vialone Veronese
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Riviera Ligure
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Robiola di Roccaverano
Oste
IT
Sabina
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Salame Brianza
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Salame Cremona
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Salame di Varzi
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Salame d'oca di Mortara
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Salame Felino
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Salame Piacentino
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Salame S. Angelo
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Salamini italiani alla cacciatora
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Sale Marino di Trapani
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
IT
Salmerino del Trentino
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
IT
Salsiccia di Calabria
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Salva Cremasco
Oste
IT
Sardegna
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Scalogno di Romagna
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Sedano Bianco di Sperlonga
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Seggiano
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Soppressata di Calabria
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Soprèssa Vicentina
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Speck dell'Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Spressa delle Giudicarie
Oste
IT
Squacquerone di Romagna
Oste
IT
Stelvio / Stilfser
Oste
IT
Susina di Dro
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Taleggio
Oste
IT
Tergeste
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Terra di Bari
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Terra d'Otranto
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Terre Aurunche
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Terre di Siena
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Terre Tarentine
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
IT
Toma Piemontese
Oste
IT
Toscano
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Trote del Trentino
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
IT
Tuscia
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Umbria
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Uva da tavola di Canicattì
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Uva da tavola di Mazzarrone
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Uva di Puglia
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
Val di Mazara
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Valdemone
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Valle d'Aosta Lard d'Arnad/Vallée d'Aoste Lard d'Arnad
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Valle d'Aosta Fromadzo
Oste
IT
Valle d'Aosta Jambon de Bosses
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Valle del Belice
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Valli Trapanesi
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Valtellina Casera
Oste
IT
Vastedda della valle del Belìce
Oste
IT
Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Vitellone bianco dell'Appennino Centrale
Fersk kød
IT
Vulture
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
IT
Zafferano dell'Aquila
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
IT
Zafferano di San Gimignano
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
IT
Zafferano di Sardegna
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
IT
Zampone Modena
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
LT
Daujėnų naminė duona
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
LT
Lietuviškas varškės sūris
Oste
LT
Stakliškės
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
LU
Beurre rose — Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
LU
Miel — Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
LU
Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
LU
Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg
Fersk kød
NL
Boeren-Leidse met sleutels
Oste
NL
Edam Holland
Oste
NL
Gouda Holland
Oste
NL
Kanterkaas / Kanternagelkaas / Kanterkomijnekaas
Oste
NL
Noord-Hollandse Edammer
Oste
NL
Noord-Hollandse Gouda
Oste
NL
Opperdoezer Ronde
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
NL
Westlandse druif
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PL
Andruty kaliskie
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
PL
Bryndza Podhalańska
Oste
PL
Chleb prądnicki
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
PL
Fasola korczyńska
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PL
Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca/Fasola z Doliny Dunajca
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PL
Fasola Wrzawska
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PL
Jabłka grójeckie
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PL
Jabłka łąckie
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PL
Jagnięcina podhalańska
Fersk kød
PL
Karp zatorski
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
PL
Kiełbasa lisiecka
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PL
Kołocz śląski/kołacz śląski
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
PL
Miód drahimski
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
PL
Miód kurpiowski
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
PL
Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
PL
Miód z Sejneńszczyzny / Lazdijų krašto medus
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
PL
Obwarzanek krakowski
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
PL
Oscypek
Oste
PL
Podkarpacki miód spadziowy
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
PL
Redykołka
Oste
PL
Rogal świętomarciński
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
PL
Ser koryciński swojski
Oste
PL
Śliwka Szydlowska
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PL
Suska sechlońska
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PL
Truskawka kaszubska / kaszëbskô malëna
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PL
Wielkopolski ser smażony
Oste
PL
Wiśnia nadwiślanka
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PT
Alheira de Barroso-Montalegre
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Alheira de Vinhais
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Ameixa d'Elvas
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PT
Amêndoa Douro
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PT
Ananás dos Açores/São Miguel
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PT
Anona da Madeira
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PT
Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PT
Azeite de Moura
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
PT
Azeite de Trás-os-Montes
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
PT
Azeite do Alentejo Interior
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
PT
Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
PT
Azeites do Norte Alentejano
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
PT
Azeites do Ribatejo
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
PT
Azeitona de conserva Negrinha de Freixo
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PT
Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PT
Batata de Trás-os-Montes
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PT
Batata doce de Aljezur
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PT
Borrego da Beira
Fersk kød
PT
Borrego de Montemor-o-Novo
Fersk kød
PT
Borrego do Baixo Alentejo
Fersk kød
PT
Borrego do Nordeste Alentejano
Fersk kød
PT
Borrego Serra da Estrela
Fersk kød
PT
Borrego Terrincho
Fersk kød
PT
Butelo de Vinhais / Bucho de Vinhais / Chouriço de Ossos de Vinhais
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Cabrito da Beira
Fersk kød
PT
Cabrito da Gralheira
Fersk kød
PT
Cabrito das Terras Altas do Minho
Fersk kød
PT
Cabrito de Barroso
Fersk kød
PT
Cabrito Do Alentejo
Fersk kød
PT
Cabrito Transmontano
Fersk kød
PT
Cacholeira Branca de Portalegre
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Carnalentejana
Fersk kød
PT
Carne Arouquesa
Fersk kød
PT
Carne Barrosã
Fersk kød
PT
Carne Cachena da Peneda
Fersk kød
PT
Carne da Charneca
Fersk kød
PT
Carne de Bísaro Transmonano / Carne de Porco Transmontano
Fersk kød
PT
Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso
Fersk kød
PT
Carne de Bravo do Ribatejo
Fersk kød
PT
Carne de Porco Alentejano
Fersk kød
PT
Carne dos Açores
Fersk kød
PT
Carne Marinhoa
Fersk kød
PT
Carne Maronesa
Fersk kød
PT
Carne Mertolenga
Fersk kød
PT
Carne Mirandesa
Fersk kød
PT
Castanha da Padrela
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PT
Castanha da Terra Fria
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PT
Castanha dos Soutos da Lapa
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PT
Castanha Marvão-Portalegre
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PT
Cereja da Cova da Beira
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PT
Cereja de São Julião-Portalegre
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PT
Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Chouriça de Carne de Vinhais / Linguiça de Vinhais
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Chouriça Doce de Vinhais
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Chouriço Azedo de Vinhais / Azedo de Vinhais / Chouriço de Pão de Vinhais
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Chouriço de Carne de Estremoz e Borba
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Chouriço de Portalegre
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Chouriço grosso de Estremoz e Borba
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Chouriço Mouro de Portalegre
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Citrinos do Algarve
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PT
Cordeiro Bragançano
Fersk kød
PT
Cordeiro de Barroso / Anho de Barroso / Cordeiro de leite de Barroso
Fersk kød
PT
Cordeiro mirandês / Canhono mirandês
Fersk kød
PT
Farinheira de Estremoz e Borba
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Farinheira de Portalegre
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Linguiça de Portalegre
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Linguíça do Baixo Alentejo / Chouriço de carne do Baixo Alentejo
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Lombo Branco de Portalegre
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Lombo Enguitado de Portalegre
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Maçã Bravo de Esmolfe
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PT
Maçã da Beira Alta
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PT
Maçã da Cova da Beira
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PT
Maçã de Alcobaça
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PT
Maçã de Portalegre
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PT
Maçã Riscadinha de Palmela
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PT
Maracujá dos Açores/S. Miguel
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PT
Mel da Serra da Lousã
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
PT
Mel da Serra de Monchique
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
PT
Mel da Terra Quente
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
PT
Mel das Terras Altas do Minho
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
PT
Mel de Barroso
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
PT
Mel do Alentejo
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
PT
Mel do Parque de Montezinho
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
PT
Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
PT
Mel dos Açores
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
PT
Morcela de Assar de Portalegre
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Morcela de Cozer de Portalegre
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Morcela de Estremoz e Borba
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Ovos moles de Aveiro
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
PT
Paia de Estremoz e Borba
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Paia de Lombo de Estremoz e Borba
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Paia de Toucinho de Estremoz e Borba
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Painho de Portalegre
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Paio de Beja
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Pastel deTentúgal
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
PT
Pêra Rocha do Oeste
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PT
Pêssego da Cova da Beira
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
PT
Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Presunto de Barroso
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Presunto de Camp Maior e Elvas / Paleta de Campo Maior e Elvas
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Presunto de Santana da Serra / Paleta de Santana da Serra
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Presunto do Alentejo / Paleta do Alentejo
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Queijo de Azeitão
Oste
PT
Queijo de Cabra Transmontano/Queijo de Cabra Transmontano Velho
Oste
PT
Queijo de Évora
Oste
PT
Queijo de Nisa
Oste
PT
Queijo do Pico
Oste
PT
Queijo mestiço de Tolosa
Oste
PT
Queijo Rabaçal
Oste
PT
Queijo S. Jorge
Oste
PT
Queijo Serpa
Oste
PT
Queijo Serra da Estrela
Oste
PT
Queijo Terrincho
Oste
PT
Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa)
Oste
PT
Requeijão Serra da Estrela
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
PT
Sal de Tavira / Flor de Sal de Tavira
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
PT
Salpicão de Barroso-Montalegre
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Salpicão de Vinhais
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Sangueira de Barroso-Montalegre
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
PT
Travia da Beira Baixa
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
PT
Vitela de Lafões
Fersk kød
RO
Magiun de prune Topoloveni
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
SE
Bruna bönor från Öland
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
SE
Kalix Löjrom
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
SE
Skånsk spettkaka
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
SE
Svecia
Oste
SI
Bovški sir
Oste
SI
Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
SI
Kočevski gozdni med
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
SI
Kraška panceta
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
SI
Kraški med
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
SI
Kraški pršut
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
SI
Kraški zašink
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
SI
Mohant
Oste
SI
Nanoški sir
Oste
SI
Prleška tünka
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
SI
Ptujski lük
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
SI
Šebreljski želodec
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
SI
Slovenski med
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
SI
Štajersko Prekmursko bučno olje
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
SI
Tolminc
Oste
SI
Zgornjesavinjski želodec
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
SK
Oravský korbáčik
Oste
SK
Paprika Žitava / Žitavská paprika
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
SK
Skalický trdelník
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
SK
Slovenská bryndza
Oste
SK
Slovenská parenica
Oste
SK
Slovenský oštiepok
Oste
SK
Tekovský salámový syr
Oste
SK
Zázrivský korbáčik
Oste
UK
Anglesey Sea Salt/Halen Môn
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
UK
Arbroath Smokies
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
UK
Armagh Bramley Apples
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
UK
Beacon Fell traditional Lancashire cheese
Oste
UK
Bonchester cheese
Oste
UK
Buxton blue
Oste
UK
Cornish Clotted Cream
Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør m.m.)
UK
Cornish Pasty
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
UK
Cornish Sardines
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
UK
Dorset Blue Cheese
Oste
UK
Dovedale cheese
Oste
UK
East Kent Goldings
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
UK
Exmoor Blue Cheese
Oste
UK
Fal Oyster
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
UK
Fenland Celery
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
UK
Gloucestershire cider/perry
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
UK
Herefordshire cider/perry
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
UK
Isle of Man Manx Loaghtan Lamb
Fersk kød
UK
Isle of Man Queenies
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
UK
Jersey Royal potatoes
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
UK
Kentish ale and Kentish strong ale
Øl
UK
Lakeland Herdwick
Fersk kød
UK
Lough Neagh Eel
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
UK
Melton Mowbray Pork Pie
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
UK
Native Shetland Wool
Uld
UK
New Season Comber Potatoes/Comber Earlies
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
UK
Newmarket Sausage
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
UK
Orkney beef
Fersk kød
UK
Orkney lamb
Fersk kød
UK
Orkney Scottish Island Cheddar
Oste
UK
Pembrokeshire Earlies / Pembrokeshire Early Potatoes
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
UK
Rutland Bitter
Øl
UK
Scotch Beef
Fersk kød
UK
Scotch Lamb
Fersk kød
UK
Scottish Farmed Salmon
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
UK
Scottish Wild Salmon
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
UK
Shetland Lamb
Fersk kød
UK
Single Gloucester
Oste
UK
Staffordshire Cheese
Oste
UK
Stornoway Black Pudding
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
UK
Swaledale cheese
Oste
UK
Swaledale ewes' cheese
Oste
UK
Teviotdale Cheese
Oste
UK
Traditional Cumberland Sausage
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
UK
Traditional Grimsby Smoked Fish
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
UK
Welsh Beef
Fersk kød
UK
Welsh lamb
Fersk kød
UK
West Country Beef
Fersk kød
UK
West Country farmhouse Cheddar cheese
Oste
UK
West Country Lamb
Fersk kød
UK
White Stilton cheese / Blue Stilton cheese
Oste
UK
Whitstable oysters
Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
UK
Worcestershire cider/perry
Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)
UK
Yorkshire Forced Rhubarb
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
UK
Yorkshire Wensleydale
Oste
Islandske landbrugsprodukter og fødevarer, bortset fra vin, aromatiserede vinprodukter og spiritus, der skal beskyttes i Den Europæiske Union
Betegnelse, der skal beskyttes
Produkttype
(1)  Betegnelser, der skal beskyttes, som er registreret i Den Europæiske Union indtil den 28. februar 2014, og for hvilke Republikken Island har gennemført en indsigelsesprocedure i henhold til artikel 2.

Summary:
Aftale mellem Den Europæiske Union og Island om beskyttelse af geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer
Aftale mellem Den Europæiske Union og Island om beskyttelse af geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer
 
RESUMÉ AF:
Aftale mellem Den Europæiske Union og Island om beskyttelse af geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer
Afgørelse (EU) 2017/1912 om indgåelse af aftale mellem Den Europæiske Union og Island om beskyttelse af geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer
Afgørelse (EU) 2016/2136 om undertegnelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Island om beskyttelse af geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer
HVAD ER FORMÅLET MED AFTALEN OG AFGØRELSERNE?
Aftalen har til formål at sikre, at import, eksport og afsætning af produkter, som er beskyttet af en EU-geografisk betegnelse (GB) udføres i overensstemmelse med EU-reglerne. Afgørelse (EU) 2016/2136 godkender EU’s undertegnelse af aftalen, og afgørelse (EU) 2017/1912 indgår aftalen på vegne af EU.
HOVEDPUNKTER
Aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS)
Handelsrelationer mellem EU og Island reguleres primært af EØS-aftalen (se resumé).
Geografiske betegnelserGeografisk betegnelser beskytter navne på produkter, som stammer fra specifikke regioner og har specifikke kvaliteter eller har et omdømme, som kædes sammen med produktionsregionen. Geografiske betegnelser udgør en del af EU’s kvalitetsordninger, som er fastlagt i forordning (EU) nr. 1151/2012 (se resumé).Anvendelsesområde
Aftalen gælder for anerkendelse og beskyttelse af geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer, undtagen vine, aromatiserede vinprodukter og spiritus, (som allerede er omfattet af EØS-aftalen) med oprindelse på de to parters respektive territorier.
Eksisterende geografiske betegnelserParterne er enige om at beskytte den anden parts geografiske betegnelser, som er omfattet af Bilag II til aftalen. Bilag I fastlægger elementerne for registrering og kontrol samt proceduren for at gøre indsigelser mod nye geografiske betegnelser.Beskyttelse
Geografiske betegnelser, som fremgår af Bilag II til aftalen, beskytter mod:enhver direkte eller indirekte kommerciel anvendelse af en beskyttet betegnelse:for lignende produkter, som ikke er i overensstemmelse med den beskyttede betegnelses varespecifikationhvis en sådan anvendelse udnytter en geografisk betegnelses omdømme enhver uretmæssig anvendelse, efterligning eller antydning, selv om produktets virkelige oprindelse er angivet eller den beskyttede betegnelse er oversat, transskriberet eller er ledsaget af udtryk såsom »art«, »type«, »måde«, »som fremstillet i«, »efterligning«, »smag«, »som« eller tilsvarende enhver anden form for falsk eller vildledende angivelse af produktets herkomst, oprindelse, art eller vigtige egenskaber på den indre eller ydre emballage, i reklamer eller i de dokumenter, der vedrører det pågældende produkt, samt anvendelse af emballager, der kan give et fejlagtigt indtryk af produktets oprindelse enhver anden form for praksis der kan vildlede forbrugerne med hensyn til produktets virkelige oprindelse.RettighederEn geografisk betegnelse, der er beskyttet i henhold til aftalen, kan benyttes af enhver erhvervsdrivende, der markedsfører landbrugsprodukter eller fødevarer, som er i overensstemmelse med den relevante varespecifikation. Når en geografisk betegnelse først er beskyttet i henhold til aftalen, må anvendelsen af den beskyttede betegnelse ikke gøres betinget af, at brugerne registreres, eller af yderligere klausuler.Varemærker
Begge parter afviser at registrere et varemærke, som overtræder reglerne om beskyttelse af geografiske betegnelser omfattet af aftalen, hvis der ansøges om registrering af et varemærke, efter at der er ansøgt om registrering af den geografiske betegnelse.
Samarbejde
Et blandet udvalg bestående af repræsentanter for begge parter fører tilsyn med aftalens gennemførelse og funktion.
IKRAFTTRÆDELSESDATO
Den trådte i kraft den 1. maj 2018.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:Kvalitetsmærker (Europa-Kommissionen) Geografiske betegnelser (Europa-Kommissionen) Handel – Island (Europa-Kommissionen).
HOVEDDOKUMENTER
Aftale mellem Den Europæiske Union og Island om beskyttelse af geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 274 af 24.10.2017, s. 3-56).
Rådets afgørelse (EU) 2017/1912 af 9. oktober 2017 om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Island om beskyttelse af geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 274 af 24.10.2017, s. 1-2).
Rådets afgørelse (EU) 2016/2136 af 21. november 2016 om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af aftalen mellem Den Europæiske Union og Island om beskyttelse af geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 332 af 7.12.2016, s. 1-2).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Meddelelse om ikrafttrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Island om beskyttelse af geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 146 af 11.6.2018, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1-29).
Efterfølgende ændringer af forordning (EU) nr. 1151/2012 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne konsoliderede udgave har ingen retsvirkning.
seneste ajourføring 26.04.2021