Document ID: 32017R1509

Reference:
31.8.2017
FI
Euroopan unionin virallinen lehti
L 224/1
NEUVOSTON ASETUS (EU) 2017/1509,
annettu 30 päivänä elokuuta 2017,
Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä ja asetuksen (EY) N:o 329/2007 kumoamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan,
ottaa huomioon Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä ja päätöksen 2013/183/YUTP kumoamisesta 27 päivänä toukokuuta 2016 annetun neuvoston päätöksen (YUTP) 2016/849 (1),
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission yhteisen ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
Yhdistyneiden kansakuntien, jäljempänä ’YK’, turvallisuusneuvosto hyväksyi 14 päivänä lokakuuta 2006 päätöslauselman 1718 (2006), jossa se tuomitsi Korean demokraattisen kansantasavallan 9 päivänä lokakuuta 2006 tekemän ydinkokeen, katsoi, että kyseessä oli selvä uhka kansainväliselle rauhalle ja turvallisuudelle, ja velvoitti kaikki YK:n jäsenvaltiot soveltamaan useita Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevia rajoittavia toimenpiteitä. Näitä rajoittavia toimenpiteitä on sittemmin laajennettu YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmilla 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016) ja 2371 (2017).
(2)
Näiden YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmien mukaisesti päätöksessä (YUTP) 2016/849 säädetään erityisesti tiettyjen sellaisten tavaroiden, palvelujen ja teknologian tuontia ja vientiä koskevista rajoituksista, jotka voisivat edistää Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmia, ballististen ohjusten ohjelmia tai muita joukkotuhoaseohjelmia, jäljempänä ’joukkotuhoaseohjelmat’, sekä ylellisyystavaroiden tuonti- ja vientikiellosta ja joukkotuhoaseohjelmiin yhdistettyjen henkilöiden, yhteisöjen ja elinten varojen jäädyttämisestä. Myös kuljetusalaan kohdistetaan toimenpiteitä, mukaan lukien rahdin tarkastukset ja Korean demokraattisen kansantasavallan aluksia ja ilma-aluksia koskevat kiellot, rahoitusalalla kielletään muun muassa tiettyjen rahoituspalvelujen tarjoaminen, ja diplomaattisten erioikeuksien ja vapauksien väärinkäyttö pyritään estämään.
(3)
Neuvosto on lisäksi hyväksynyt useita EU:n rajoittavia toimenpiteitä, joilla tuetaan ja vahvistetaan YK:n rajoittavia toimenpiteitä. Se on laajentanut asevientikieltoa, tuonti- ja vientirajoituksia sekä luetteloa henkilöistä ja yhteisöistä, joiden varat on jäädytetty, ja ottanut käyttöön varainsiirtoja ja investointeja koskevia kieltoja.
(4)
On tarpeen hyväksyä perussopimuksen 215 artiklan mukainen asetus unionin tasolla edellä mainittujen rajoittavien toimenpiteiden toteuttamiseksi ja erityisesti sen varmistamiseksi, että talouden toimijat soveltavat niitä yhdenmukaisesti kaikissa jäsenvaltioissa.
(5)
Neuvoston asetusta (EY) N:o 329/2007 (2) on muutettu useaan kertaan. Kun otetaan huomioon tehtyjen muutosten laajuus, on aiheellista koota kaikki toimenpiteet uuteen asetukseen, jolla kumotaan ja korvataan asetus (EY) N:o 329/2007.
(6)
Komissiolla olisi oltava valtuudet julkaista tavaroiden ja teknologian luettelo, jonka YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1718 (2006) 12 kohdan nojalla perustettu YK:n turvallisuusneuvoston komitea, jäljempänä ’pakotekomitea’, tai YK:n turvallisuusneuvosto hyväksyy, ja tarvittaessa lisätä siihen neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (3) liitteessä I vahvistetut yhdistetyn nimikkeistön koodit.
(7)
Komissiolla olisi oltava myös valtuudet tarvittaessa muuttaa ylellisyystavaroiden luetteloa, jos pakotekomitea julkaisee ylellisyystavaroita koskevien rajoitusten täytäntöönpanoa helpottavia määritelmiä tai ohjeita siten, että otetaan huomioon muilla lainkäyttöalueilla laaditut ylellisyystavaroiden luettelot.
(8)
Koska Korean demokraattinen kansantasavalta aiheuttaa erityisen uhan kansainväliselle rauhalle ja turvallisuudelle ja jotta voidaan varmistaa yhdenmukaisuus päätöksen (YUTP) 2016/849 liitteiden I, II, III, IV ja V muuttamis- ja uudelleentarkasteluprosessin kanssa, neuvoston olisi käytettävä toimivaltaa muuttaa tämän asetuksen liitteissä XIII, XIV, XV, XVI ja XVII olevia luetteloita.
(9)
Komissiolla olisi oltava valtuudet muuttaa palvelujen luetteloa ottaen huomioon jäsenvaltioiden toimittamat tiedot sekä Yhdistyneiden kansakuntien tilastotoimikunnan mahdollisesti antamat määritelmät tai ohjeet taikka Yhdistyneiden kansakuntien tilastotoimikunnan julkaisemasta tavaroiden ja palvelujen yhteisestä tuoteluokitusjärjestelmästä otettujen viitenumeroiden lisäämistä varten.
(10)
YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 2270 (2016) muistutetaan, että rahanpesunvastainen toimintaryhmä, jäljempänä ’FATF’, on kehottanut maita soveltamaan tehostettua huolellisuusvelvoitetta ja tehokkaita vastatoimenpiteitä suojatakseen oman lainkäyttöalueensa Korean demokraattisen kansantasavallan laittomilta rahoitustoimilta, sekä kehotetaan YK:n jäsenvaltioita soveltamaan FATF:n suositusta nro 7, sen tulkintaohjetta ja siihen liittyvää ohjeistusta aseiden leviämisen estämiseksi määrättyjen kohdennettujen talouspakotteiden panemiseksi tehokkaasti täytäntöön.
(11)
Tässä asetuksessa kunnioitetaan perusoikeuksia ja noudatetaan varsinkin Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustettuja periaatteita ja erityisesti oikeutta tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin sekä oikeutta henkilötietojen suojaan. Tätä asetusta olisi sovellettava kyseisiä oikeuksia kunnioittaen.
(12)
Tämän asetuksen täytäntöönpanemiseksi ja jotta voitaisiin taata mahdollisimman suuri oikeusvarmuus unionissa, niiden luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten, joiden varat ja taloudelliset resurssit on jäädytettävä tämän asetuksen mukaisesti, nimet ja muut niitä koskevat merkitykselliset tiedot olisi julkistettava. Luonnollisten henkilöiden henkilötietojen käsittelyssä tämän asetuksen nojalla olisi noudatettava Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 45/2001 (4) sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 95/46/EY (5),
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
I LUKU
Määritelmät
1 artikla
Tätä asetusta sovelletaan
a)
unionin alueella;
b)
jäsenvaltion lainkäyttövallan alaisessa ilma-aluksessa tai aluksessa;
c)
unionin alueella tai sen ulkopuolella olevaan jäsenvaltion kansalaiseen;
d)
unionin alueella tai sen ulkopuolella olevaan oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, joka on perustettu tai muodostettu jonkin jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti;
e)
oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen sellaisen liiketoiminnan osalta, joka tapahtuu kokonaan tai osittain unionin alueella.
2 artikla
Tässä asetuksessa tarkoitetaan
1)
rahoitus- tai luottolaitoksen ’sivuliikkeellä’ liiketoimipaikkaa, joka on rahoitus- tai luottolaitoksesta oikeudellisesti riippuvainen osa ja jossa harjoitetaan välittömästi kaikkia tai joitain rahoitus- tai luottolaitosten liiketoimintaan olennaisesti kuuluvia liiketoimia;
2)
’välityspalveluilla’
a)
sellaisista liiketapahtumista neuvottelemista tai sellaisten liiketapahtumien järjestelemistä, jotka koskevat tavaroiden ja teknologian tai rahoituspalvelujen ja teknisten palvelujen ostoa, myyntiä tai toimittamista, myös kolmannesta maasta johonkin muuhun kolmanteen maahan; tai
b)
tavaroiden ja teknologian tai rahoituspalvelujen ja teknisten palvelujen myyntiä tai ostoa, myös silloin kun ne sijaitsevat kolmansissa maissa ja siirretään johonkin muuhun kolmanteen maahan;
3)
’vaateella’ mitä tahansa vaadetta, joka perustuu tai liittyy johonkin sopimukseen tai liiketoimeen riippumatta siitä, perustuuko se oikeudelliseen menettelyyn; vaateisiin kuuluvat erityisesti seuraavat:
a)
suoritusvaade, joka koskee sopimukseen tai liiketoimeen perustuvaa tai siihen liittyvää velvoitetta;
b)
vaade, joka koskee missä tahansa muodossa olevan joukkolainan, rahallisen vakuuden tai korvauksen pidentämistä tai maksamista;
c)
sopimukseen tai liiketoimeen liittyvä korvausvaade;
d)
vastavaade;
e)
vaade tunnustaa tai panna täytäntöön, myös eksekvatuurimenettelyllä, missä tahansa annettu tuomio, välitystuomio tai vastaava päätös;
4)
’toimivaltaisilla viranomaisilla’ toimivaltaisia viranomaisia, jotka on nimetty liitteessä I luetelluilla verkkosivuilla;
5)
’sopimuksella tai liiketoimella’ mitä tahansa liiketointa riippumatta sen muodosta tai sovellettavasta lainsäädännöstä taikka siitä, sisältyykö siihen yksi tai useampi samojen tai eri osapuolten välinen sopimus tai vastaava velvoite; tällöin ’sopimuksella’ tarkoitetaan myös joukkolainaa, vakuutta tai korvausta, erityisesti rahallista vakuutta tai rahallista korvausta, ja luottoa, riippumatta siitä, ovatko ne oikeudellisesti riippumattomia, ja kaikkia liiketoimeen liittyviä ehtoja, jotka perustuvat tai ovat yhteydessä siihen;
6)
’luottolaitoksella’ Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) No 575/2013 (6) 4 artiklan 1 kohdan 1 alakohdassa määriteltyä unionissa sijaitsevaa luottolaitosta, mukaan luettuina sen kyseisen asetuksen 4 artiklan 1 kohdan 17 alakohdassa määritellyt unionissa sijaitsevat sivuliikkeet, riippumatta siitä, sijaitseeko sen päätoimipaikka unionin alueella vai kolmannessa maassa;
7)
’diplomaatti- ja konsuliedustustoilla ja niiden jäsenillä’ samaa kuin diplomaattisia suhteita koskevassa vuoden 1961 Wienin yleissopimuksessa ja konsulisuhteita koskevassa vuoden 1963 Wienin yleissopimuksessa, ja niihin katsotaan kuuluviksi myös Korean demokraattisen kansantasavallan edustustot kansainvälisissä järjestöissä, joiden isäntävaltiona on jokin jäsenvaltio, sekä näiden edustustojen Korean demokraattisesta kansantasavallasta tulevat jäsenet;
8)
’taloudellisilla resursseilla’ kaikenlaista aineellista tai aineetonta, irtainta tai kiinteää, todellista tai mahdollista omaisuutta, joka ei ole varoja mutta jota voidaan käyttää varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen, mukaan lukien alukset, kuten meriliikenteen alukset;
9)
’rahoituslaitoksella’
a)
yritystä, joka ei ole luottolaitos ja joka harjoittaa yhtä tai useampaa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2013/36/EU (7) liitteessä I olevaan 2–12 kohtaan sekä 14 ja 15 kohtaan sisältyvää toimintaa, mukaan lukien valuutanvaihtotoimistojen toiminta;
b)
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/138/EY (8) 13 artiklan 1 alakohdassa määriteltyä vakuutusyritystä siltä osin kuin se harjoittaa kyseisen direktiivin soveltamisalaan kuuluvaa henkivakuutustoimintaa;
c)
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/39/EY (9) 4 artiklan 1 kohdan 1 alakohdassa määriteltyä sijoituspalveluyritystä;
d)
yhteissijoitusyritystä, joka pitää osuuksiaan tai osakkeitaan kaupan;
e)
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/92/EY (10) 5 artiklan 2 kohdassa määriteltyä vakuutusedustajaa, jos tämä tarjoaa henkivakuutuspalveluja ja muita sijoituksiin liittyviä palveluja, lukuun ottamatta mainitun artiklan 7 kohdassa määriteltyä sidoksissa olevaa vakuutusedustajaa;
f)
a–e alakohdassa tarkoitettujen rahoituslaitosten unionissa sijaitsevia sivuliikkeitä, riippumatta siitä, sijaitseeko rahoituslaitoksen päätoimipaikka jäsenvaltiossa vai kolmannessa maassa;
10)
’taloudellisten resurssien jäädyttämisellä’ toimia, joilla estetään niiden käyttäminen varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen millä hyvänsä tavalla muun muassa niitä myymällä, vuokraamalla tai kiinnittämällä;
11)
’varojen jäädyttämisellä’ toimia, joilla estetään kaikki sellainen varojen siirtäminen, kuljettaminen, muuntaminen, käyttö, käyttöön antaminen tai käsittely, joka johtaisi niiden määrän, paljouden, sijainnin, omistuksen, hallinnan, luonteen tai käyttötarkoituksen muuttumiseen taikka muuhun sellaiseen muutokseen, joka mahdollistaisi varojen käytön, omaisuudenhoito mukaan luettuna;
12)
’varoilla’ kaikenlaista rahoitusomaisuutta ja kaikenlaisia taloudellisia etuja, mukaan luettuina muun muassa seuraavat:
a)
käteisvarat, sekit, rahasaatavat, vekselit, maksumääräykset ja muut maksuvälineet;
b)
talletukset rahoituslaitoksissa tai muissa yhteisöissä, tileillä olevat rahavarat, velat ja velkasitoumukset;
c)
julkisesti ja yksityisesti myytävät arvopaperit ja joukkovelkakirjat, mukaan lukien osakkeet ja osuudet, arvopaperitodistukset, velkakirjat, omat vekselit, optiotodistukset, debentuurit ja johdannaissopimukset;
d)
korot, osingot tai muu omaisuudesta saatava tai kertyvä tulo tai arvo;
e)
luotot, kuittausoikeudet, takaukset, suoritustakaukset tai muut rahoitussitoumukset;
f)
remburssit, konossementit, kauppakirjat;
g)
varoihin tai rahoituslähteisiin liittyvää osuutta osoittavat asiakirjat;
13)
’vakuutuksella’ vakuutusta tai sitoumusta, jolla yksi tai useampi luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö on maksua vastaan velvollinen antamaan riskin toteutuessa yhdelle tai useammalle henkilölle vakuutuksessa tai sitoumuksessa määrätyn korvauksen tai etuuden;
14)
’sijoituspalveluilla’ seuraavia palveluja ja toimintoja:
a)
yhtä tai useampaa rahoitusvälinettä koskevien toimeksiantojen vastaanottaminen ja välittäminen;
b)
toimeksiantojen toteuttaminen asiakkaiden lukuun;
c)
kaupankäynti omaan lukuun;
d)
salkunhoito;
e)
sijoitusneuvonta;
f)
rahoitusvälineiden merkinnän ja/tai rahoitusvälineiden liikkeeseenlaskun toteuttaminen kiinteän sitoumuksen perusteella;
g)
rahoitusvälineiden liikkeeseenlaskun toteuttaminen ilman kiinteää sitoumusta;
h)
kaikki palvelut, jotka liittyvät kaupankäynnin kohteeksi ottamiseen säännellyllä markkinalla tai monenkeskisessä kaupankäyntijärjestelmässä;
15)
’maksunsaajalla’ luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä, joka on tarkoitettu varainsiirron vastaanottajaksi;
16)
’maksajalla’ henkilöä, joka on maksutilin haltija ja joka antaa luvan varainsiirtoon kyseiseltä maksutililtä tai, jos maksutiliä ei ole, joka antaa varainsiirtoa koskevan toimeksiannon;
17)
’maksupalveluntarjoajalla’ varainsiirtopalveluja tarjoavia Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2007/64/EY (11) 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja maksupalveluntarjoajien ryhmiä, luonnollisia henkilöitä tai oikeushenkilöitä, joihin sovelletaan poikkeusta direktiivin 2007/64/EY 26 artiklan nojalla, ja oikeushenkilöitä, joihin sovelletaan poikkeusta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/110/EY (12) 9 artiklan nojalla;
18)
’jälleenvakuutuksella’ toimintaa, jossa on kyse sellaisten riskien hyväksymisestä, jotka vakuutusyritys tai muu jälleenvakuutusyritys on luovuttanut, tai, kun on kyse Lloyd's-nimisestä vakuutuksenantajien yhteenliittymästä, toimintaa, jossa muu vakuutus- tai jälleenvakuutusyritys kuin vakuutuksenantajien yhteenliittymä Lloyd's hyväksyy Lloyd'sin jäsenen luovuttamia riskejä;
19)
’liittyvillä palveluilla’ pääasiassa kuljetuskelpoisten tavaroiden tuotantoa harjoittavien yksiköiden palkkio- tai sopimusperusteisesti tarjoamia palveluja ja tällaisten tavaroiden tuotantoon yleensä liittyviä palveluja;
20)
’aluksen omistajalla’ merialuksen rekisteröityä omistajaa tai muuta henkilöä kuten ilman miehistöä rahdatun aluksen rahdinottajaa, joka vastaa aluksen toiminnasta;
21)
’teknisellä avulla’ kaikkea teknistä tukea, joka liittyy korjaamiseen, kehittämiseen, valmistukseen, kokoamiseen, testaamiseen, kunnossapitoon tai muuhun tekniseen palveluun ja joka voi olla muodoltaan muun muassa ohjausta, neuvontaa, koulutusta, käytännön tietojen tai taitojen välittämistä tai konsulttipalveluja; siihen kuuluu myös avun antaminen suullisesti;
22)
’unionin alueella’ niitä jäsenvaltioiden alueita, joihin sovelletaan perussopimusta siinä määrätyin edellytyksin ja joihin kuuluu myös jäsenvaltioiden ilmatila;
23)
’varainsiirrolla’
a)
mitä tahansa liiketointa, jonka maksupalveluntarjoaja suorittaa maksajan puolesta ainakin osittain sähköisesti antaakseen rahat maksunsaajan käyttöön maksupalveluntarjoajan kautta, riippumatta siitä, ovatko maksaja ja maksunsaaja sama henkilö, tai siitä, onko maksajalla ja maksunsaajalla sama maksupalveluntarjoaja, mukaan lukien
i)
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 260/2012 (13) 2 artiklan 1 kohdassa määritellyt tilisiirrot;
ii)
asetuksen (EU) N:o 260/2012 2 artiklan 2 kohdassa määritellyt suoraveloitukset;
iii)
direktiivin 2007/64/EY 4 artiklan 13 kohdassa määritellyt rahansiirrot riippumatta siitä, ovatko ne kansallisia vai rajatylittäviä;
iv)
siirrot, jotka on suoritettu käyttäen maksukorttia, sähköisen rahan välinettä tai matkapuhelinta taikka muuta digitaalista tai tietoteknistä laitetta, jonka käytöstä maksetaan etu- tai jälkikäteen ja jolla on samanlaiset ominaisuudet; ja
b)
mitä tahansa liiketointa, joka suoritetaan muulla tavoin kuin sähköisesti, kuten käteisellä, sekillä tai maksumääräyksillä, rahojen antamiseksi maksunsaajan käyttöön, riippumatta siitä, ovatko maksaja ja maksunsaaja sama henkilö;
24)
’aluksella, jonka miehistöstä vastaa Korean demokraattinen kansantasavalta’
a)
alusta, jonka miehitystä valvoo
i)
luonnollinen henkilö, joka on Korean demokraattisen kansantasavallan kansalainen; tai
ii)
Korean demokraattisen kansantasavallan lainsäädännön mukaisesti perustettu tai muodostettu oikeushenkilö, yhteisö tai elin;
b)
alusta, jonka miehistön kaikki jäsenet ovat Korean demokraattisen kansantasavallan kansalaisia.
II LUKU
Vienti- ja tuontirajoitukset
3 artikla
1.   Kielletään
a)
liitteessä II lueteltujen, unionista tai muualta peräisin olevien tavaroiden ja teknologian, mukaan lukien ohjelmistot, suora tai välillinen myynti, toimittaminen, siirto tai vienti Korean demokraattisessa kansantasavallassa oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille taikka käytettäväksi Korean demokraattisessa kansantasavallassa;
b)
liitteessä III luetellun, jäsenvaltioiden alueelta tai muualta peräisin olevan lentopolttoaineen suora tai välillinen myynti, toimittaminen, siirto tai vienti Korean demokraattiseen kansantasavaltaan tai lentopolttoaineen kuljetus Korean demokraattiseen kansantasavaltaan jäsenvaltion lipun alla purjehtivalla aluksella tai jäsenvaltioon rekisteröidyllä ilma-aluksella;
c)
liitteessä II lueteltujen, Korean demokraattisesta kansantasavallasta tai muualta peräisin olevien tavaroiden ja teknologian suora tai välillinen tuonti, hankkiminen tai siirto Korean demokraattisesta kansantasavallasta;
d)
liitteessä IV lueteltujen, Korean demokraattisesta kansantasavallasta tai muualta peräisin olevien kullan, titaanimalmin, vanadiinimalmin ja harvinaisten maametallien suora tai välillinen tuonti, hankkiminen tai siirto Korean demokraattisesta kansantasavallasta;
e)
liitteessä V lueteltujen, Korean demokraattisesta kansantasavallasta tai muualta peräisin olevan kivihiilen, raudan ja rautamalmin suora tai välillinen tuonti, hankkiminen tai siirto Korean demokraattisesta kansantasavallasta;
f)
liitteessä VI lueteltujen, Korean demokraattisesta kansantasavallasta tai muualta peräisin olevien öljytuotteiden suora tai välillinen tuonti, hankkiminen tai siirto Korean demokraattisesta kansantasavallasta; ja
g)
liitteessä VII lueteltujen, Korean demokraattisesta kansantasavallasta tai muualta peräisin olevan kuparin, nikkelin, hopean ja sinkin suora tai välillinen tuonti, hankkiminen tai siirto Korean demokraattisesta kansantasavallasta.
2.   Liitteessä II oleva I osa sisältää kaikki tuotteet, materiaalit, varusteet, tavarat ja teknologian, mukaan lukien ohjelmistot, jotka ovat neuvoston asetuksen (EY) N:o 428/2009 (14) liitteessä I määriteltyjä kaksikäyttötuotteita tai -teknologiaa.
Liitteessä II oleva II osa sisältää muut tuotteet, materiaalit, varusteet, tavarat ja teknologian, jotka mahdollisesti edistävät Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmia, ballististen ohjusten ohjelmia tai muita joukkotuhoaseohjelmia.
Liitteessä II oleva III osa sisältää ballististen ohjusten alaan liittyvät tietyt keskeiset komponentit.
Liitteessä II oleva IV osa sisältää joukkotuhoaseisiin liittyvät tuotteet, materiaalit, varusteet, tavarat ja teknologian, jotka on nimetty YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2270 (2016) 25 kohdan nojalla.
Liitteessä II oleva V osa sisältää joukkotuhoaseisiin liittyvät tuotteet, materiaalit, varusteet, tavarat ja teknologian, jotka on nimetty YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2321 (2016) 4 kohdan nojalla.
Liite III sisältää 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun lentopolttoaineen.
Liite IV sisältää 1 kohdan d alakohdassa tarkoitetun kullan, titaanimalmin, vanadiinimalmin ja harvinaiset maametallit.
Liite V sisältää 1 kohdan e alakohdassa tarkoitetun kivihiilen, raudan ja rautamalmin.
Liite VI sisältää 1 kohdan f alakohdassa tarkoitetut öljytuotteet.
Liite VII sisältää 1 kohdan g alakohdassa tarkoitetun kuparin, nikkelin, hopean ja sinkin.
3.   Edellä 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettua kieltoa ei sovelleta lentopolttoaineen myyntiin tai toimittamiseen Korean demokraattisen kansantasavallan ulkopuolella siviililiikenteen matkustajailma-aluksille yksinomaan Korean demokraattiseen kansantasavaltaan suuntautuvan lennon ja niiden takaisin alkuperälentoasemalle suuntautuvan paluulennon edellyttämää kulutusta varten.
4 artikla
1.   Poiketen siitä, mitä 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan lentopolttoaineen myyntiin, toimittamiseen tai siirtoon edellyttäen, että jäsenvaltio on saanut pakotekomitealta etukäteen poikkeuksellisen ja tapauskohtaisen hyväksynnän tällaisten tuotteiden siirtämiseksi Korean demokraattiseen kansantasavaltaan todennettuja humanitaarisia perustarpeita varten ja että toimituksen ja käytön seuraamiseksi tehokkaalla tavalla on olemassa erityiset järjestelyt.
2.   Poiketen siitä, mitä 3 artiklan 1 kohdan e alakohdassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan
a)
kivihiilen tuontiin, hankkimiseen tai siirtoon edellyttäen, että jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset ovat luotettavien tietojen perusteella todenneet, että lähetys on peräisin Korean demokraattisen kansantasavallan ulkopuolelta ja kuljetettu Korean demokraattisen kansantasavallan kautta yksinomaan Rajinin (Rasonin) satamasta tapahtuvaa vientiä varten, ja kyseinen jäsenvaltio on ilmoittanut pakotekomitealle etukäteen tällaisista liiketoimista, eivätkä liiketoimet liity tulojen hankintaan Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmia, ballististen ohjusten ohjelmia tai muita joukkotuhoaseohjelmia taikka muuta YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) tai 2321 (2016) tai tällä asetuksella kiellettyä toimintaa varten;
b)
rautaa ja rautamalmia koskeviin liiketoimiin, joiden tarkoituksena on todettu olevan yksinomaan toimeentulon turvaaminen ja jotka eivät liity tulojen hankintaan Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmia, ballististen ohjusten ohjelmia tai muita joukkotuhoaseohjelmia taikka muuta YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) tai 2321 (2016) tai tällä asetuksella kiellettyä toimintaa varten; ja
c)
kivihiiltä koskeviin liiketoimiin, joiden tarkoituksena on todettu olevan yksinomaan toimeentulon turvaaminen, edellyttäen, että kaikki seuraavat ehdot täyttyvät:
i)
liiketoimet eivät liity tulojen hankintaan Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmia tai ballististen ohjusten ohjelmia taikka muuta YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) tai 2321(2016) kiellettyä toimintaa varten;
ii)
liiketoimissa ei ole mukana henkilöitä tai yhteisöjä, jotka osallistuvat Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmiin tai ballististen ohjusten ohjelmiin tai muihin YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) tai 2321 (2016) kiellettyihin toimiin, mukaan lukien liitteessä XIII luetellut henkilöt, yhteisöt ja elimet tai näiden puolesta tai johdolla toimivat henkilöt tai yhteisöt taikka suoraan tai välillisesti näiden omistuksessa tai määräysvallassa olevat yhteisöt taikka henkilöt tai yhteisöt, jotka avustavat pakotteiden kiertämisessä; ja
iii)
pakotekomitea ei ole ilmoittanut jäsenvaltioille, että vuotuinen enimmäismäärä on saavutettu.
3.   Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 ja 2 kohdan nojalla annetuista luvista.
5 artikla
1.   Kielletään elintarvikkeita tai lääkkeitä lukuun ottamatta kaikkien tuotteiden suora tai välillinen myynti, toimittaminen, siirto tai vienti Korean demokraattiseen kansantasavaltaan, jos viejä tietää tai sillä on perusteltu syy olettaa, että
a)
tuote on tarkoitettu suoraan tai välillisesti Korean demokraattisen kansantasavallan asevoimille; tai
b)
tuotteen vienti voisi tukea tai lisätä jonkin muun valtion kuin Korean demokraattisen kansantasavallan asevoimien operatiivisia valmiuksia.
2.   Kielletään 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden tuonti, hankkiminen tai kuljetus Korean demokraattisesta kansantasavallasta, jos tuoja tai kuljettaja tietää tai sillä on perusteltu syy olettaa, että joku 1 kohdan a tai b alakohdassa tarkoitetuista perusteista on olemassa.
6 artikla
1.   Poiketen siitä, mitä 5 artiklassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tuotteen myyntiin, toimittamiseen, siirtoon tai vientiin Korean demokraattiseen kansantasavaltaan tai tuotteen tuontiin, hankkimiseen tai kuljetukseen Korean demokraattisesta kansantasavallasta, jos
a)
tuote ei liity asetarvikkeiden tuotantoon, kehittämiseen, ylläpitoon tai käyttöön eikä sotilashenkilöstön kehittämiseen tai ylläpitoon, ja toimivaltainen viranomainen on todennut, että tuote ei suoraan edistäisi Korean demokraattisen kansantasavallan asevoimien operatiivisten valmiuksien kehittämistä tai vientiä, jolla tuetaan tai lisätään jonkin muun kolmannen maan kuin Korean demokraattisen kansantasavallan asevoimien operatiivisia valmiuksia;
b)
pakotekomitea on päättänyt, että tietty toimittaminen, myynti tai siirto ei ole vastoin YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) tai 2321 (2016) tavoitteita; tai
c)
jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on todennut, että kyse on yksinomaan joko humanitaarisista tai toimeentulon turvaamiseen tarkoitetuista toimista, joita Korean demokraattisessa kansantasavallassa olevat henkilöt, yhteisöt tai elimet eivät käytä tulojen hankintaan, ja että toimet eivät liity mihinkään YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) tai 2321 (2016) kiellettyihin toimiin, edellyttäen, että jäsenvaltio ilmoittaa etukäteen pakotekomitealle tällaisesta toteamuksesta ja tiedottaa pakotekomitealle toimenpiteistä, joilla estetään tuotteen muuttaminen kiellettyyn käyttötarkoitukseen.
2.   Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle aikomuksestaan antaa lupa tämän artiklan nojalla vähintään viikko ennen luvan antamista.
7 artikla
1.   Kielletään
a)
EU:n yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai liitteessä II lueteltuihin tavaroihin ja teknologiaan ja EU:n yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai liitteessä II lueteltujen tavaroiden toimittamiseen, valmistukseen, huoltoon ja käyttöön liittyvän teknisen avun ja välityspalvelujen suora tai välillinen tarjoaminen Korean demokraattisessa kansantasavallassa oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille taikka käytettäväksi Korean demokraattisessa kansantasavallassa;
b)
EU:n yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai liitteessä II lueteltuihin tavaroihin ja teknologiaan liittyvän rahoituksen tai rahoitusavun, erityisesti avustusten, lainojen ja vientiluottovakuutusten sekä vakuutusten ja jälleenvakuutusten, suora tai välillinen myöntäminen tällaisten tuotteiden myyntiin, toimittamiseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen avun antamiseen Korean demokraattisessa kansantasavallassa oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille taikka käytettäväksi Korean demokraattisessa kansantasavallassa;
c)
EU:n yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai liitteessä II lueteltuihin tavaroihin ja teknologiaan ja EU:n yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai liitteessä II lueteltujen tavaroiden toimittamiseen, valmistukseen, huoltoon ja käyttöön liittyvän teknisen avun suora tai välillinen hankkiminen Korean demokraattisessa kansantasavallassa olevilta luonnollisilta henkilöiltä, oikeushenkilöiltä, yhteisöiltä tai elimiltä taikka käytettäväksi Korean demokraattisessa kansantasavallassa;
d)
EU:n yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai liitteessä II lueteltuihin tavaroihin ja teknologiaan liittyvän rahoituksen tai rahoitusavun, erityisesti avustusten, lainojen ja vientiluottovakuutusten, suora tai välillinen hankkiminen tällaisten tuotteiden myyntiin, toimittamiseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen avun hankkimiseen Korean demokraattisessa kansantasavallassa olevilta luonnollisilta henkilöiltä, oikeushenkilöiltä, yhteisöiltä tai elimiltä taikka käytettäväksi Korean demokraattisessa kansantasavallassa.
2.   Edellä 1 kohdassa säädettyjä kieltoja ei sovelleta ajoneuvoihin, jotka eivät ole taisteluajoneuvoja mutta jotka on valmistettu tai varustettu luodinkestäviä materiaaleja käyttäen, silloin kun ne on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan unionin ja sen jäsenvaltioiden henkilöstön suojaamiseen Korean demokraattisessa kansantasavallassa.
8 artikla
1.   Poiketen siitä, mitä 3 artiklan 1 kohdassa ja 7 artiklan 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin antaa luvan 3 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettujen tavaroiden ja teknologian, mukaan lukien ohjelmistot, suoraan tai välilliseen toimittamiseen, myyntiin, siirtoon tai vientiin taikka 7 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun apuun tai välityspalveluihin edellyttäen, että kyseiset tavarat, teknologia, apu tai välityspalvelut on tarkoitettu elintarvikkeita tai maataloutta koskeviin taikka lääketieteellisiin tai muihin humanitaarisiin tarkoituksiin.
2.   Poiketen siitä, mitä 3 artiklan 1 kohdan a alakohdassa sekä 7 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan niissä tarkoitettuihin liiketoimiin tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin ja edellyttäen, että YK:n turvallisuusneuvosto on hyväksynyt pyynnön.
3.   Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista YK:n turvallisuusneuvostolle 3 kohdan nojalla esittämistään hyväksyntää koskevista pyynnöistä.
4.   Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle tämän artiklan nojalla annetuista luvista neljän viikon kuluessa.
9 artikla
1.   Saapumista ja lähtöä koskevien ennakkotietojen, sellaisena kuin ne on määritetty saapumisen ja poistumisen yleisilmoituksia ja tulli-ilmoituksia koskevissa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (15), komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 (16) ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 (17) asianomaisissa säännöksissä, antamista toimivaltaisille tulliviranomaisille koskevan velvollisuuden lisäksi 2 kohdassa tarkoitetut tiedot antavan henkilön on ilmoitettava, sisältyvätkö tavarat EU:n yhteiseen puolustustarvikeluetteloon tai tämän asetuksen soveltamisalaan, ja jos niiden vienti on luvanvaraista, annettava tarkemmat tiedot vientiluvan kattamista tavaroista ja teknologiasta.
2.   Vaadittavat lisätiedot on toimitettava sähköistä tulli-ilmoitusta käyttäen tai, jos tällaista ilmoitusta ei ole, muussa asianmukaisessa sähköisessä tai kirjallisessa muodossa.
10 artikla
1.   Kielletään
a)
liitteessä VIII lueteltujen ylellisyystavaroiden suora tai välillinen myynti, toimittaminen, siirto tai vienti Korean demokraattiseen kansantasavaltaan;
b)
liitteessä VIII lueteltujen, Korean demokraattisesta kansantasavallasta tai muualta peräisin olevien ylellisyystavaroiden suora tai välillinen tuonti, hankkiminen tai siirto Korean demokraattisesta kansantasavallasta.
2.   Edellä 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettua kieltoa ei sovelleta matkustajien henkilökohtaisiin tavaroihin tai matkustajien henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitettuihin tavaroihin, jotka ovat luonteeltaan ei-kaupallisia ja jotka sisältyvät heidän matkatavaroihinsa.
3.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja kieltoja ei sovelleta tuotteisiin, jotka ovat välttämättömiä jäsenvaltioiden Korean demokraattisessa kansantasavallassa sijaitsevien diplomaatti- tai konsuliedustustojen taikka kansainvälisen oikeuden nojalla vapauksia nauttivien kansainvälisten järjestöjen virallisia tarkoituksia varten tai jotka ovat niiden henkilökunnan henkilökohtaisia tavaroita.
4.   Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin antaa luvan liitteessä VIII olevassa 17 kohdassa tarkoitettuja tavaroita koskevaan liiketoimeen edellyttäen, että tavarat on tarkoitettu humanitaarisiin tarkoituksiin.
11 artikla
Kielletään
a)
liitteessä IX lueteltujen, unionista tai muualta peräisin olevien kullan, jalometallien ja timanttien suora tai välillinen myynti, toimittaminen, siirto tai vienti Korean demokraattisen kansantasavallan hallitukselle, sen julkisyhteisöille, yhtiöille tai virastoille tai Korean demokraattisen kansantasavallan keskuspankille tai näiden puolesta tai johdolla toimiville henkilöille, yhteisöille tai elimille taikka niiden omistuksessa tai määräysvallassa oleville yhteisöille tai elimille tai mainittujen tahojen hyödynnettäväksi;
b)
liitteessä IX lueteltujen, Korean demokraattisesta kansantasavallasta tai muualta peräisin olevien kullan, jalometallien ja timanttien suora tai välillinen tuonti, hankkiminen tai kuljetus Korean demokraattisen kansantasavallan hallitukselta, sen julkisyhteisöiltä, yhtiöiltä tai virastoilta tai Korean demokraattisen kansantasavallan keskuspankilta tai näiden puolesta tai johdolla toimivilta henkilöiltä, yhteisöiltä tai elimiltä taikka niiden omistuksessa tai määräysvallassa olevilta yhteisöiltä tai elimiltä;
c)
edellä a ja b alakohdassa tarkoitettuihin tavaroihin liittyvän teknisen avun tai välityspalvelujen, rahoituksen tai rahoitusavun suora tai välillinen tarjoaminen Korean demokraattisen kansantasavallan hallitukselle, sen julkisyhteisöille, yhtiöille ja virastoille tai Korean demokraattisen kansantasavallan keskuspankille tai näiden puolesta tai johdolla toimiville henkilöille, yhteisöille tai elimille taikka niiden omistuksessa tai määräysvallassa oleville yhteisöille tai elimille.
12 artikla
Kielletään Korean demokraattisen kansantasavallan rahayksikön määräisten, uusien tai liikkeeseen laskemattomien seteleiden ja lyötyjen metallirahojen suora tai välillinen myynti, toimittaminen, siirto tai vienti Korean demokraattisen kansantasavallan keskuspankille tai sen hyväksi.
13 artikla
Kielletään liitteessä X lueteltujen Korean demokraattisesta kansantasavallasta tai muualta peräisin olevien patsaiden suora tai välillinen tuonti, hankkiminen tai siirto Korean demokraattisesta kansantasavallasta.
14 artikla
Poiketen siitä, mitä 13 artiklassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tuontiin, hankkimiseen tai siirtoon edellyttäen, että asianomainen jäsenvaltio on saanut pakotekomitealta etukäteen tapauskohtaisen hyväksynnän.
15 artikla
Kielletään liitteessä XI lueteltujen helikoptereiden ja alusten suora tai välillinen myynti, toimittaminen, siirto tai vienti Korean demokraattiseen kansantasavaltaan.
16 artikla
Poiketen siitä, mitä 15 artiklassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tällaiseen myyntiin, toimittamiseen, siirtoon tai vientiin edellyttäen, että jäsenvaltio on saanut pakotekomitealta etukäteen tapauskohtaisen hyväksynnän.
III LUKU
Tietynlaisen kaupallisen toiminnan rajoitukset
17 artikla
1.   Kielletään vastaanottamasta tai hyväksymästä unionin alueelle tehtäviä investointeja kaupalliseen toimintaan, jos investointien tekijöinä ovat
a)
Korean demokraattisen kansantasavallan hallituksen luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt tai elimet;
b)
Korean työväenpuolue;
c)
Korean demokraattisen kansantasavallan kansalaiset;
d)
Korean demokraattisen kansantasavallan lainsäädännön mukaisesti perustetut tai muodostetut oikeushenkilöt, yhteisöt tai elimet;
e)
luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt tai elimet, jotka toimivat a–d alakohdassa tarkoitettujen henkilöiden, yhteisöjen tai elinten puolesta tai johdolla; ja
f)
luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt tai elimet, jotka ovat a–d alakohdassa tarkoitettujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten omistuksessa tai määräysvallassa.
2.   Kielletään
a)
yhteisyrityksen perustaminen sellaisen 1 kohdassa tarkoitetun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen kanssa, joka osallistuu Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmiin, ballististen ohjusten ohjelmiin tai muihin joukkotuhoaseohjelmiin tai näihin liittyvään toimintaan taikka toimintaan kaivos-, jalostamo- tai kemianteollisuudessa, metallurgiassa ja metalliteollisuudessa, avaruusteollisuudessa tai tavanomaisiin aseisiin liittyvän teollisuuden alalla, tai omistusosuuden tai lisäosuuden hankkiminen tällaisessa luonnollisessa henkilössä, oikeushenkilössä, yhteisössä tai elimessä, mukaan lukien tällaisen luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen hankkiminen kokonaan tai osuuteen oikeuttavien osakkeiden ja muiden arvopapereiden hankkiminen;
b)
rahoituksen tai rahoitusavun myöntäminen 1 kohdan d–f alakohdassa tarkoitetulle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle tai tällaisen luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen dokumentoitua rahoitustarkoitusta varten;
c)
tämän kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettuun toimintaan suoraan tai välillisesti liittyvien sijoituspalvelujen tarjoaminen; ja
d)
suora tai välillinen osallistuminen yhteisyrityksiin tai muihin liiketoimintajärjestelyihin liitteessä XIII lueteltujen yhteisöjen sekä niiden nimissä, puolesta tai johdolla toimivien luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten kanssa.
18 artikla
1.   Kielletään
a)
kaikkien liitteessä XII olevassa A osassa tarkoitettujen kaivostoimintaan liittyvien palvelujen ja kemian-, kaivos- ja jalostusteollisuuden toimialoilla valmistukseen liittyvien palvelujen suora tai välillinen tarjoaminen Korean demokraattisessa kansantasavallassa oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Korean demokraattisessa kansantasavallassa; ja
b)
liitteessä XII olevassa B osassa tarkoitettujen tietotekniikkapalvelujen ja niihin liittyvien palvelujen suora tai välillinen tarjoaminen Korean demokraattisessa kansantasavallassa oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Korean demokraattisessa kansantasavallassa.
2.   Edellä 1 kohdan b alakohdassa säädettyä kieltoa ei sovelleta tietotekniikkapalveluihin ja niihin liittyviin palveluihin siltä osin kuin ne on tarkoitettu yksinomaan käytettäväksi Korean demokraattisessa kansantasavallassa kansainvälisen oikeuden nojalla koskemattomuutta nauttivan diplomaatti- tai konsuliedustuston tai kansainvälisen järjestön virallisissa tarkoituksissa.
3.   Edellä 1 kohdan b alakohdassa säädettyä kieltoa ei sovelleta tietotekniikkapalveluihin tai niihin liittyviin palveluihin, joita tarjoavat julkiset elimet tai sellaiset oikeushenkilöt, yhteisöt tai elimet, jotka saavat unionilta tai jäsenvaltioilta julkista rahoitusta näiden palvelujen tarjoamiseksi kehitystarkoituksiin, jotka vastaavat suoraan siviiliväestön tarpeisiin, tai ydinaseriisunnan edistämiseen.
19 artikla
1.   Poiketen siitä, mitä 18 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan kaivostoimintaan liittyvien palvelujen tarjoamiseen sekä kemian-, kaivos- ja jalostusteollisuuden toimialoilla valmistukseen liittyvien palvelujen tarjoamiseen siltä osin kuin ne on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan kehitystarkoituksiin, jotka vastaavat suoraan siviiliväestön tarpeisiin, tai ydinaseriisunnan edistämiseen.
2.   Tapauksissa, jotka eivät kuulu 18 artiklan 3 kohdan soveltamisalaan, ja poiketen siitä, mitä 18 artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tietotekniikkapalvelujen ja niihin liittyvien palvelujen tarjoamiseen siltä osin kuin kyseiset palvelut on tarkoitus käyttää yksinomaan kehitystarkoituksiin, jotka vastaavat suoraan siviiliväestön tarpeisiin, tai ydinaseriisunnan edistämiseen.
20 artikla
1.   Kielletään
a)
kiinteän omaisuuden vuokraus tai muunlainen saataville asettaminen suoraan tai välillisesti Korean demokraattisen kansantasavallan hallituksen henkilöille, yhteisöille tai elimille muussa tarkoituksessa kuin diplomaattisia suhteita koskevan vuoden 1961 Wienin yleissopimuksen ja konsulisuhteita koskevan vuoden 1963 Wienin yleissopimuksen mukaista diplomaatti- tai konsulitoimintaa varten;
b)
kiinteän omaisuuden vuokraus suoraan tai välillisesti Korean demokraattisen kansantasavallan hallituksen henkilöiltä, yhteisöiltä tai elimiltä; ja
c)
minkä tahansa toiminnan harjoittaminen, joka liittyy sellaisen kiinteän omaisuuden käyttöön, joka on Korean demokraattisen kansantasavallan hallituksen henkilöiden, yhteisöjen tai elinten omistuksessa tai vuokraama tai johon niillä on muutoin käyttöoikeus, lukuun ottamatta sellaisten tavaroiden ja palvelujen tarjoamista,
i)
jotka ovat olennaisia vuosien 1961 ja 1963 Wienin yleissopimusten mukaista diplomaatti- tai konsuliedustustojen toimintaa varten; ja
ii)
joita ei voida käyttää tulojen tai voiton tuottamiseen suoraan tai välillisesti Korean demokraattisen kansantasavallan hallitukselle.
2.   Tätä artiklaa sovellettaessa ’kiinteällä omaisuudella’ tarkoitetaan maa-alueita, rakennuksia ja niiden osia, jotka sijaitsevat Korean demokraattisen kansantasavallan alueen ulkopuolella.
IV LUKU
Varainsiirtoja ja rahoituspalveluja koskevat rajoitukset
21 artikla
1.   Kielletään varojen siirto Korean demokraattiseen kansantasavaltaan ja sieltä pois.
2.   Kielletään luotto- ja rahoituslaitoksia toteuttamasta liiketoimia tai jatkamasta niihin osallistumista seuraavien kanssa:
a)
luotto- ja rahoituslaitokset, joiden kotipaikka on Korean demokraattisessa kansantasavallassa;
b)
luotto- ja rahoituslaitosten, joiden kotipaikka on Korean demokraattisessa kansantasavallassa, 1 artiklan soveltamisalaan kuuluvat sivuliikkeet ja tytäryhtiöt;
c)
luotto- ja rahoituslaitosten, joiden kotipaikka on Korean demokraattisessa kansantasavallassa, 1 artiklan soveltamisalaan kuulumattomat sivuliikkeet ja tytäryhtiöt;
d)
luotto- ja rahoituslaitokset, joiden kotipaikka ei ole Korean demokraattisessa kansantasavallassa ja jotka kuuluvat 1 artiklan soveltamisalaan ja ovat sellaisten henkilöiden, yhteisöjen tai elinten määräysvallassa, joiden kotipaikka on Korean demokraattisessa kansantasavallassa;
e)
luotto- ja rahoituslaitokset, joiden kotipaikka ei ole Korean demokraattisessa kansantasavallassa tai jotka eivät kuulu 1 artiklan soveltamisalaan, mutta jotka ovat sellaisten henkilöiden, yhteisöjen tai elinten määräysvallassa, joiden kotipaikka on Korean demokraattisessa kansantasavallassa.
3.   Edellä 1 ja 2 kohdassa säädettyjä kieltoja ei sovelleta varojen siirtoihin tai liiketoimiin, jotka ovat välttämättömiä jäsenvaltion Korean demokraattisessa kansantasavallassa sijaitsevan diplomaatti- tai konsuliedustuston taikka kansainvälisen oikeuden nojalla vapauksia nauttivan kansainvälisen järjestön virallisia tarkoituksia varten.
4.   Edellä 1 ja 2 kohdassa säädettyjä kieltoja ei sovelleta seuraaviin liiketoimiin, jos niihin liittyy enintään 15 000 euron tai vastaavan määrän suuruinen varainsiirto:
a)
elintarvikkeita, terveydenhuoltoa tai lääkinnällisiä laitteita koskevat taikka maatalouteen tai humanitaarisiin tarkoituksiin liittyvät liiketoimet;
b)
henkilökohtaisia rahalähetyksiä koskevat liiketoimet;
c)
tässä asetuksessa säädettyjen poikkeusten täytäntöönpanoa koskevat liiketoimet;
d)
tiettyyn kauppasopimukseen, jota ei ole tällä asetuksella kielletty, liittyvät liiketoimet;
e)
liiketoimet, jotka ovat tarpeen yksinomaan sellaisten unionin tai sen jäsenvaltioiden rahoittamien hankkeiden toteuttamiseen, jotka liittyvät suoraan siviiliväestön tarpeisiin vastaaviin kehitystarkoituksiin tai ydinaseriisunnan edistämiseen; ja
f)
liiketoimet, jotka liittyvät diplomaatti- tai konsuliedustustoon tai kansainväliseen järjestöön, jolla on kansainvälisen oikeuden mukaisia vapauksia, mikäli tällaiset liiketoimet on tarkoitettu käytettäviksi kyseisen diplomaatti- tai konsuliedustuston tai kansainvälisen järjestön virallisiin tarkoituksiin.
22 artikla
1.   Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 21 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetyistä kielloista poiketen antaa luvan 21 artiklan 4 kohdan a–f alakohdassa mainittuihin liiketoimiin, joiden arvo on yli 15 000 euroa tai vastaava määrä.
2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettua lupaa vaaditaan riippumatta siitä, toteutetaanko varainsiirto yhtenä suorituksena vai useina suorituksina, jotka näyttävät olevan toisiinsa kytkeytyneitä. Tätä asetusta sovellettaessa ’suorituksilla, jotka näyttävät olevan toisiinsa kytkeytyneitä’, tarkoitetaan
a)
useita peräkkäisiä saman 21 artiklan 2 kohdan soveltamisalaan kuuluvan rahoitus- tai luottolaitoksen tekemiä tai sille tehtyjä taikka saman Korean demokraattisen kansantasavallan henkilön, yhteisön tai elimen tekemiä tai tälle tehtyjä varainsiirtoja, jotka liittyvät samaan varainsiirtovelvollisuuteen, kun kukin yksittäinen varainsiirto jää alle 15 000 euron mutta ne yhdessä täyttävät luvan hankkimiselle asetetut kriteerit; ja
b)
useita varainsiirtoja, joihin osallistuu useita maksupalveluntarjoajia taikka luonnollisia henkilöitä tai oikeushenkilöitä ja jotka liittyvät samaan varainsiirtovelvollisuuteen.
3.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava toisilleen ja komissiolle kaikista 1 kohdan nojalla annetuista luvista.
4.   Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 21 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetyistä kielloista poiketen antaa luvan liiketoimille, jotka koskevat Korean demokraattista kansantasavaltaa, sen kansalaisia tai sen lain mukaisesti perustettuja tai muodostettuja oikeushenkilöitä, yhteisöjä tai elimiä kohtaan esitettyjen vaatimusten täyttämiseen liittyviä maksuja, ja luonteeltaan vastaaville liiketoimille, joilla ei edistetä tässä asetuksessa kiellettyä toimintaa, tapauskohtaisesti ja edellyttäen, että asianomainen jäsenvaltio on ilmoittanut muille jäsenvaltioille ja komissiolle aikeestaan antaa lupa ainakin kymmenen päivää etukäteen.
23 artikla
1.   Luotto- ja rahoituslaitosten on 21 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen luotto- ja rahoituslaitosten kanssa toteuttamiensa toimien yhteydessä
a)
sovellettava Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2015/849 (18) 13 ja 14 artiklan nojalla vahvistettuja asiakkaan tuntemisvelvollisuutta koskevia toimenpiteitä;
b)
varmistettava, että direktiivin (EU) 2015/849 sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2015/847 (19) nojalla vahvistettuja rahanpesun ja terrorismin rahoituksen estämistä koskevia menettelyjä noudatetaan;
c)
edellytettävä maksajia ja maksunsaajia koskevien tietojen toimittamista varainsiirtojen mukana asetuksessa (EU) 2015/847 edellytetyllä tavalla ja kieltäydyttävä käsittelemästä liiketointa, jos mikä tahansa näistä tiedoista puuttuu tai on epätäydellinen;
d)
säilytettävä liiketoimia koskevat tiedot direktiivin (EU) 2015/849 40 artiklan b alakohdan mukaisesti;
e)
jos on perusteltu syy epäillä, että varoilla voitaisiin edistää Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmia, ballististen ohjusten ohjelmia tai muita joukkotuhoaseohjelmia taikka näihin liittyvää toimintaa, jäljempänä ’joukkotuhoaseiden leviämisen rahoittaminen’, ilmoitettava viipymättä epäilyksistään toimivaltaiselle rahanpesun selvittelykeskukselle, sellaisena kuin se on määritelty direktiivissä (EU) 2015/849, tai mille tahansa muulle asianomaisen jäsenvaltion nimeämälle toimivaltaiselle viranomaiselle, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän asetuksen 7 artiklan 1 kohdan tai 33 artiklan soveltamista;
f)
ilmoitettava viipymättä kaikista epäilyttävistä liiketoimista, myös niiden yrityksistä;
g)
pidättäydyttävä toteuttamasta liiketoimia, joiden ne perustellusta syystä epäilevät liittyvän joukkotuhoaseiden leviämisen rahoittamiseen, ennen kuin ne ovat saaneet päätökseen e alakohdan mukaiset tarvittavat toimet ja noudattaneet asianomaisen rahanpesun selvittelykeskuksen tai toimivaltaisen viranomaisen ohjeita.
2.   Edellä olevaa 1 kohtaa sovellettaessa rahanpesun selvittelykeskuksen tai epäilyttäviä liiketoimia vastaanottavana ja analysoivana kansallisena yhteyspisteenä toimivan muun toimivaltaisen viranomaisen on saatava ilmoituksia mahdollisesta joukkotuhoaseiden leviämisen rahoittamisesta, ja sillä on oltava suoraan tai välillisesti ja riittävän nopeasti käytettävissään rahoitusta, hallintoa ja lainkäyttöä koskevat tiedot, joita se tarvitsee voidakseen asianmukaisesti hoitaa tämän tehtävänsä, mukaan lukien epäilyttäviä liiketoimia koskevien ilmoitusten analysointi.
24 artikla
Kielletään luotto- ja rahoituslaitoksia
a)
avaamasta pankkitiliä 21 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa luotto- tai rahoituslaitoksessa;
b)
aloittamasta kirjeenvaihtajapankkisuhdetta 21 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun luotto- tai rahoituslaitoksen kanssa;
c)
avaamasta edustustoja Korean demokraattiseen kansantasavaltaan tai perustamasta uutta sivuliikettä tai tytäryhtiötä Korean demokraattiseen kansantasavaltaan; ja
d)
perustamasta yhteisyritystä 21 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun luotto- tai rahoituslaitoksen kanssa taikka hankkimasta omistusoikeutta tällaisessa luotto- tai rahoituslaitoksessa.
25 artikla
1.   Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 24 artiklan b ja d alakohdassa säädetyistä kielloista poiketen antaa luvan liiketoimiin, jos pakotekomitea on hyväksynyt ne etukäteen.
2.   Asianomaisen jäsenvaltion on viipymättä ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 kohdan nojalla annetuista luvista.
26 artikla
Luotto- ja rahoituslaitosten on viimeistään 31 päivänä toukokuuta 2016 YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2270 (2016) vaatimusten mukaisesti
a)
suljettava kaikki tilit 21 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa luotto- tai rahoituslaitoksessa;
b)
lopetettava kaikki kirjeenvaihtajapankkisuhteet 21 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun luotto- tai rahoituslaitoksen kanssa;
c)
suljettava edustustonsa, sivuliikkeensä ja tytäryhtiönsä Korean demokraattisessa kansantasavallassa;
d)
lakkautettava yhteisyritykset 21 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun luotto- tai rahoituslaitoksen kanssa; ja
e)
luovuttava kaikista omistusoikeuksista 21 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa luotto- tai rahoituslaitoksessa.
27 artikla
1.   Poiketen siitä, mitä 26 artiklan a ja c alakohdassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tiettyjen edustustojen, tytäryhtiöiden tai pankkitilien ylläpitämiseen edellyttäen, että pakotekomitea on tapauskohtaisesti määrittänyt, että tällaisia edustustoja, tytäryhtiöitä tai tilejä tarvitaan humanitaaristen toimien toteuttamista varten tai diplomaattiedustustojen toimintaan Korean demokraattisessa kansantasavallassa taikka YK:n tai sen erityisjärjestöjen tai vastaavien järjestöjen toimintaa varten tai muita YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016) tai 2371 (2017) tavoitteiden mukaisia tarkoituksia varten.
2.   Asianomaisen jäsenvaltion on viipymättä ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 kohdan nojalla annetuista luvista.
28 artikla
1.   Kielletään luotto- ja rahoituslaitoksia avaamasta tiliä Korean demokraattisen kansantasavallan diplomaatti- tai konsuliedustustoille ja niiden Korean demokraattisesta kansantasavallasta tuleville jäsenille.
2.   Luotto- ja rahoituslaitosten on viimeistään 11 päivänä huhtikuuta 2017 suljettava kaikki Korean demokraattisen kansantasavallan diplomaatti- tai konsuliedustustojen ja niiden Korean demokraattisesta kansantasavallasta tulevien jäsenten hallussa tai määräysvallassa olevat tilit.
29 artikla
1.   Poiketen siitä, mitä 28 artiklan 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat Korean demokraattisen kansantasavallan diplomaatti- tai konsuliedustuston tai jonkun niiden jäsenen pyynnöstä antaa luvan yhden tilin avaamiseen edustustoa ja jäsentä kohti edellyttäen, että edustuston isäntävaltiona on kyseinen jäsenvaltio tai edustuston jäsen on akkreditoitu kyseiseen jäsenvaltioon.
2.   Poiketen siitä, mitä 28 artiklan 2 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat Korean demokraattisen kansantasavallan diplomaatti- tai konsuliedustuston tai sen jäsenen pyynnöstä antaa luvan tilin pitämiseen edellyttäen, että jäsenvaltio on todennut, että
i)
diplomaatti- tai konsuliedustusto sijaitsee kyseisessä jäsenvaltiossa tai diplomaatti- tai konsuliedustuston jäsen on akkreditoitu kyseiseen jäsenvaltioon; ja
ii)
diplomaatti- tai konsuliedustustolla tai sen jäsenellä ei ole muuta tiliä kyseisessä jäsenvaltiossa.
Jos diplomaatti- tai konsuliedustustolla tai Korean demokraattisesta kansantasavallasta tulevalla jäsenellä on useampi kuin yksi tili kyseisessä jäsenvaltiossa, edustusto tai jäsen voi ilmoittaa, mikä tileistä säilytetään.
3.   Jollei diplomaattisia suhteita koskevan vuoden 1961 Wienin yleissopimuksen ja konsulisuhteita koskevan vuoden 1963 Wienin yleissopimuksen sovellettavista määräyksistä muuta johdu, jäsenvaltioiden on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kyseiseen jäsenvaltioon akkreditoitujen diplomaatti- tai konsuliedustustojen Korean demokraattisesta kansantasavallasta tulevien jäsenten nimet ja tunnistustiedot viimeistään 13 päivänä maaliskuuta 2017 ja kaikista luetteloon myöhemmin tehtävistä tarkistuksista viikon kuluessa.
4.   Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat ilmoittaa kyseisen jäsenvaltion luotto- ja rahoituslaitoksille kyseiseen jäsenvaltioon tai mihin tahansa muuhun jäsenvaltioon akkreditoitujen diplomaatti- tai konsuliedustustojen Korean demokraattisesta kansantasavallasta tulevien jäsenten henkilötiedot.
5.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 ja 2 kohdan nojalla annetuista luvista.
30 artikla
Kielletään
a)
luvan antaminen 21 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun luotto- tai rahoituslaitoksen edustuston avaamiseen taikka sivuliikkeen tai tytäryhtiön perustamiseen unioniin;
b)
edustuston avaamista taikka sivuliikkeen tai tytäryhtiön perustamista unioniin koskevien sopimusten tekeminen 21 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua luotto- tai rahoituslaitosta varten tai niiden puolesta;
c)
luvan antaminen sille, että 21 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun luotto- tai rahoituslaitoksen edustusto, sivuliike tai tytäryhtiö aloittaa luottolaitostoiminnan tai muun luvanvaraisen toiminnan taikka jatkaa sitä, jos kyseinen edustusto, sivuliike tai tytäryhtiö ei ole ollut toiminnassa ennen 19 päivää helmikuuta 2013;
d)
21 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua luotto- tai rahoituslaitosta hankkimasta osuutta tai lisäosuutta taikka muuta omistusoikeutta 1 artiklan soveltamisalaan kuuluvasta luotto- tai rahoituslaitoksesta; ja
e)
21 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun luotto- tai rahoituslaitoksen edustuston, sivuliikkeen tai tytäryhtiön toiminta tai toiminnan helpottaminen.
31 artikla
Kielletään
a)
19 päivän helmikuuta 2013 jälkeen liikkeeseen laskettujen valtion joukkovelkakirjojen tai valtion takaamien joukkovelkakirjojen suora tai välillinen myynti mille tahansa seuraavista taikka niiden suora tai välillinen osto miltä tahansa seuraavista:
i)
Korean demokraattinen kansantasavalta tai sen hallitus sekä sen julkisyhteisöt, yhtiöt ja virastot;
ii)
Korean demokraattisen kansantasavallan keskuspankki;
iii)
edellä 21 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut luotto- tai rahoituslaitokset;
iv)
luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin, joka toimii i tai ii alakohdassa tarkoitetun oikeushenkilön, yhteisön tai elimen puolesta tai johdolla;
v)
edellä i, ii tai iii alakohdassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen omistuksessa tai määräysvallassa oleva oikeushenkilö, yhteisö tai elin;
b)
19 päivän helmikuuta 2013 jälkeen liikkeelle laskettuihin valtion joukkovelkakirjoihin tai valtion takaamiin joukkovelkakirjoihin liittyvien välityspalvelujen tarjoaminen a alakohdassa tarkoitetulle henkilölle, yhteisölle tai elimelle;
c)
edellä a alakohdassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen avustaminen valtion joukkovelkakirjojen tai valtion takaamien joukkovelkakirjojen liikkeellelaskussa tarjoamalla välityspalveluja, mainontapalveluja tai muita tällaisiin joukkovelkakirjoihin liittyviä palveluita.
32 artikla
Kielletään rahoituksen tai rahoitusavun myöntäminen Korean demokraattisen kansantasavallan kanssa käytävää kauppaa varten, mukaan lukien vientiluottojen, -takuiden tai -vakuutusten myöntäminen luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille, jotka osallistuvat tällaiseen kauppaan.
33 artikla
1.   Poiketen siitä, mitä 32 artiklassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan rahoitusapuun Korean demokraattisen kansantasavallan kanssa käytävää kauppaa varten edellyttäen, että jäsenvaltio on saanut pakotekomitealta etukäteen tapauskohtaisen hyväksynnän.
2.   Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikki 1 kohdan nojalla annetut luvat.
V LUKU
Varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen
34 artikla
1.   Jäädytetään kaikki liitteissä XIII, XV, XVI ja XVII luetelluille henkilöille, yhteisöille tai elimille kuuluvat taikka niiden omistuksessa, hallussa tai määräysvallassa olevat varat ja taloudelliset resurssit.
2.   Takavarikoidaan kaikki liitteessä XIV luetellut alukset.
3.   Mitään varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan eikä välillisesti asettaa liitteissä XIII, XV, XVI ja XVII lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten saataville tai hyödynnettäviksi.
4.   Liitteessä XIII luetellaan henkilöt, yhteisöt ja elimet, jotka pakotekomitea tai YK:n turvallisuusneuvosto on nimennyt YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1718 (2006) 8 kohdan d alakohdan tai YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2094 (2013) 8 kohdan mukaisesti.
Liitteessä XIV luetellaan alukset, jotka pakotekomitea on nimennyt YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2321 (2016) 12 kohdan nojalla.
Liitteessä XV luetellaan henkilöt, yhteisöt ja elimet, joita ei luetella liitteissä XIII ja XIV ja joista neuvosto on päätöksen (YUTP) 2016/849 27 artiklan 1 kohdan b alakohdan tai jonkin vastaavan myöhemmän säännöksen mukaisesti todennut, että ne
a)
ovat vastuussa Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmista, ballististen ohjusten ohjelmista tai muista joukkotuhoaseohjelmista muun muassa tukemalla tai edistämällä niitä taikka ovat tällaisten henkilöiden, yhteisöjen tai elinten puolesta tai johdolla toimivia taikka niiden omistuksessa tai määräysvallassa olevia henkilöitä, yhteisöjä tai elimiä, myös siinä tapauksessa, että omistus tai määräysvalta perustuu laittomiin keinoihin;
b)
tarjoavat Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmia, ballististen ohjusten ohjelmia tai muita joukkotuhoaseohjelmia mahdollisesti edistäviä rahoituspalveluja tai järjestävät tällaisia ohjelmia mahdollisesti edistävien varojen, muun omaisuuden tai taloudellisten resurssien siirtoja unionin alueelle, unionin alueen kautta tai unionin alueelta tai siten, että niihin osallistuu jäsenvaltioiden kansalaisia tai jäsenvaltioiden lainsäädännön mukaisesti järjestäytyneitä yhteisöjä tai unionin alueella oleskelevia henkilöitä tai sinne sijoittautuneita rahoituslaitoksia taikka tällaisten henkilöiden, yhteisöjen tai elinten puolesta tai johdolla toimivia tai niiden omistuksessa tai määräysvallassa olevia henkilöitä, yhteisöjä tai elimiä; tai
c)
osallistuvat aseiden ja kaikenlaisten niihin liittyvien tarvikkeiden tai Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmia, ballististen ohjusten ohjelmia tai muita joukkotuhoaseohjelmia mahdollisesti edistävien tuotteiden, materiaalien, varusteiden, tavaroiden tai teknologian toimittamiseen Korean demokraattiseen kansantasavaltaan tai Korean demokraattisesta kansantasavallasta muun muassa rahoituspalveluja tarjoamalla.
5.   Liitteessä XVI luetellaan henkilöt, yhteisöt tai elimet, joita ei mainita liitteissä XIII, XIV tai XV ja jotka työskentelevät liitteissä XIII, XIV tai XV luetellun henkilön, yhteisön tai elimen puolesta tai johdolla, sekä henkilöt, jotka avustavat pakotteiden kiertämisessä tai rikkovat tämän asetuksen säännöksiä.
6.   Liitteessä XVII luetellaan Korean demokraattisen kansantasavallan hallituksen tai Korean työväenpuolueen yksiköt tai elimet sekä henkilöt, yhteisöt tai elimet, jotka toimivat niiden puolesta tai niiden johdolla, sekä niiden omistuksessa tai määräysvallassa olevat yhteisöt tai elimet, jotka osallistuvat Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmiin tai ballististen ohjusten ohjelmiin tai muihin YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmilla 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016) tai 2371 (2017) kiellettyihin toimiin mutta joita ei mainita liitteissä XIII, XIV, XV tai XVI.
7.   Liitteitä XV, XVI ja XVII tarkastellaan uudelleen säännöllisin väliajoin ja vähintään 12 kuukauden välein.
8.   Liitteisiin XIII, XIV, XV, XVI ja XVII sisältyvät asianomaisten luetteloon merkittyjen henkilöiden, yhteisöjen, elinten ja alusten luetteloon merkitsemisen perusteet.
9.   Liitteissä XIII, XIV, XV, XVI ja XVII esitetään myös tiedot, jotka ovat tarpeen asianomaisten luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen, elinten ja alusten tunnistamiseksi, jos nämä tiedot ovat saatavilla. Luonnollisten henkilöiden osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, myös peitenimet, syntymäaika ja -paikka, kansalaisuus, passin ja henkilökortin numerot, sukupuoli, osoite, jos se on tiedossa, sekä toimi tai ammatti. Oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, rekisteröintiaika ja -paikka, rekisterinumero ja toimipaikka.
10.   Edellä 1 ja 3 kohdassa säädettyä kieltoa, siltä osin kuin se koskee liitteessä XVII lueteltuja henkilöitä, yhteisöjä tai elimiä, ei sovelleta, jos varoja ja taloudellisia resursseja tarvitaan toimintaan, jota toteuttavat Korean demokraattisen kansantasavallan edustustot YK:ssa ja sen erityisjärjestöissä ja vastaavissa järjestöissä tai muut Korean demokraattisen kansantasavallan diplomaattiset edustustot ja konsuliedustustot, tai jos jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on saanut pakotekomitealta etukäteen tapauskohtaisen hyväksynnän sillä perusteella, että varoja, rahoitusomaisuutta tai taloudellisia resursseja tarvitaan humanitaarisen avun toimittamista, ydinaseriisuntaa tai muuta YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2270 (2016) mukaista tarkoitusta varten.
11.   Edellä oleva 3 kohta ei estä unionissa olevia rahoitus- tai luottolaitoksia hyvittämästä luetteloon merkityn luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen jäädytettyjä tilejä, joille siirretään kolmansien osapuolten varoja, edellyttäen, että myös kaikki näille tileille lisättävät varat jäädytetään. Rahoitus- tai luottolaitoksen on viipymättä ilmoitettava toimivaltaisille viranomaisille tällaisista tilitapahtumista.
12.   Edellä olevaa 3 kohtaa ei sovelleta seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin määriin, jos tällaiset korkotuotot, muut tuotot ja maksut jäädytetään 1 kohdan mukaisesti:
a)
näistä tileistä kertyvät korko- tai muut tuotot; ja
b)
sellaisista sopimuksista tai velvoitteista johtuvat maksut, jotka on tehty tai jotka ovat syntyneet ennen tässä artiklassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen nimeämispäivää.
35 artikla
1.   Poiketen siitä, mitä 34 artiklassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen taikka tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamiseen saataville, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:
a)
ne ovat todenneet, että asianomaiset varat tai taloudelliset resurssit ovat tarpeen liitteissä XIII, XV, XVI tai XVII lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten sekä kyseisten luonnollisten henkilöiden huollettavina olevien perheenjäsenten perustarpeiden tyydyttämiseksi, mukaan lukien maksut, jotka aiheutuvat elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä ja sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista ja julkisten palvelujen käytöstä, ja maksut, jotka on tarkoitettu yksinomaan
i)
oikeudellisiin palveluihin liittyviin kohtuullisiin palkkioihin ja näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen; tai
ii)
jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuviin palkkioihin tai palvelumaksuihin; ja
b)
asianomainen jäsenvaltio on silloin, kun lupa koskee liitteessä XIII lueteltua henkilöä, yhteisöä tai elintä, ilmoittanut pakotekomitealle toteamuksestaan ja aikeestaan antaa lupa eikä pakotekomitea ole viiden työpäivän kuluessa ilmoituksen saamisesta ilmoittanut vastustavansa tätä.
2.   Poiketen siitä, mitä 34 artiklassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen taikka tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamiseen saataville todettuaan, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit ovat tarpeen poikkeuksellisten menojen kattamiseen, edellyttäen, että
a)
asianomainen jäsenvaltio on silloin, kun lupa koskee liitteessä XIII lueteltua henkilöä, yhteisöä tai elintä, ilmoittanut toteamuksestaan pakotekomitealle ja pakotekomitea on hyväksynyt tämän toteamuksen;
b)
asianomainen jäsenvaltio on silloin, kun lupa koskee liitteissä XV, XVI tai XVII lueteltua henkilöä, yhteisöä tai elintä, ilmoittanut muille jäsenvaltioille ja komissiolle vähintään kaksi viikkoa ennen luvan antamista perusteet, joiden nojalla se katsoo, että erityinen lupa olisi annettava.
3.   Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava viipymättä muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 ja 2 kohdan nojalla annetuista luvista.
36 artikla
1.   Poiketen siitä, mitä 34 artiklassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:
a)
kyseisiin varoihin tai taloudellisiin resursseihin kohdistuu tuomioistuimen, viranomaisen tai välimiesoikeuden ennen 34 artiklassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen nimeämispäivää antama päätös tai perustama panttioikeus;
b)
kyseisiä varoja tai taloudellisia resursseja on käytettävä yksinomaan täyttämään tällaisella päätöksellä turvatut tai tällaisella panttioikeudella päteväksi tunnustetut vaateet niiden lakien ja muiden säännösten asettamissa rajoissa, jotka koskevat sellaisten henkilöiden oikeuksia, joilla on tällaisia vaateita;
c)
päätöstä ei ole annettu tai panttioikeutta perustettu liitteissä XIII, XV, XVI tai XVII luetellun henkilön, yhteisön tai elimen eduksi;
d)
päätöksen tai panttioikeuden tunnustaminen ei ole asianomaisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista;
e)
asianomainen jäsenvaltio on ilmoittanut liitteessä XIII lueteltuja henkilöitä, yhteisöjä tai elimiä koskevasta päätöksestä tai panttioikeudesta pakotekomitealle.
2.   Poiketen siitä, mitä 34 artiklassa säädetään, ja edellyttäen, että liitteessä XV, XVI tai XVII luetellun henkilön, yhteisön tai elimen suorittama maksu perustuu sopimukseen, jonka kyseinen henkilö, yhteisö tai elin on tehnyt, tai velvoitteeseen, joka on syntynyt kyseiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle ennen päivää, jona kyseinen henkilö, yhteisö tai elin on nimetty, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen todettuaan, että
a)
sopimus ei liity mihinkään 3 artiklan 1 kohdan a alakohdassa, 3 artiklan 3 kohdassa tai 7 artiklassa tarkoitettuun tuotteeseen, toimeen, palveluun tai liiketoimeen; ja
b)
maksun saajana ei suoraan eikä välillisesti ole liitteessä XV, XVI tai XVII lueteltu henkilö, yhteisö tai elin.
3.   Asianomaisen jäsenvaltion on vähintään 10 päivää ennen luvan antamista 2 kohdan nojalla ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle tästä toteamuksesta sekä aikeestaan antaa lupa.
37 artikla
Edellä 34 artiklan 1 ja 3 kohdassa säädettyjä kieltoja ei sovelleta varoihin ja taloudellisiin resursseihin, jotka kuuluvat Foreign Trade Bank -pankille tai Korean National Insurance Company (KNIC) -yhtiölle tai jotka asetetaan näiden saataville, sikäli kuin tällaiset varat ja taloudelliset resurssit on tarkoitettu yksinomaan Korean demokraattisessa kansantasavallassa sijaitsevan diplomaatti- tai konsuliedustuston virallisiin tarkoituksiin taikka Yhdistyneiden kansakuntien toteuttamiin tai sen kanssa yhteistyössä toteutettaviin humanitaarisen avun toimiin.
VI LUKU
Kuljetusrajoitukset
38 artikla
1.   Unionissa oleva tai sen kautta kulkeva rahti, mukaan lukien henkilökohtaiset matkatavarat ja ruumaan menevät matkatavarat, voidaan tarkastaa, myös silloin kun se on lentoasemilla, merisatamissa ja asetuksen (EU) N:o 952/2013 243–249 artiklassa tarkoitetuilla vapaa-alueilla tai kulkee niiden kautta, sen varmistamiseksi, että se ei sisällä YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmilla 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2371 (2017) tai tällä asetuksella kiellettyjä tuotteita, jos
a)
rahti on peräisin Korean demokraattisesta kansantasavallasta;
b)
rahdin määränpää on Korean demokraattinen kansantasavalta;
c)
rahdin välittäjinä ovat tai sen kulkua helpottavat Korean demokraattinen kansantasavalta tai sen kansalaiset taikka henkilöt tai yhteisöt, jotka toimivat näiden puolesta tai näiden johdolla, tai näiden omistamat tai määräysvallassa olevat yhteisöt;
d)
rahdin välittäjinä ovat tai sen kulkua helpottavat liitteessä XIII luetellut henkilöt, yhteisöt tai elimet;
e)
rahti kuljetetaan Korean demokraattisen kansantasavallan lipun alla purjehtivalla aluksella tai Korean demokraattiseen kansantasavaltaan rekisteröidyllä ilma-aluksella taikka kansallisuudettomalla aluksella tai ilma-aluksella.
2.   Jos unionissa oleva tai sen kautta kulkeva rahti, mukaan lukien lentoasemilla, merisatamissa ja vapaa-alueilla oleva tai niiden kautta kulkeva rahti, ei kuulu 1 kohdan soveltamisalaan, se voidaan seuraavissa olosuhteissa tarkastaa, jos on perusteltu syy olettaa, että se voi sisältää tuotteita, joiden myynti, toimittaminen, siirto tai vienti on tällä asetuksella kielletty:
a)
rahti on peräisin Korean demokraattisesta kansantasavallasta;
b)
rahdin määränpää on Korean demokraattinen kansantasavalta; tai
c)
rahdin välittäjinä ovat tai sen kulkua helpottavat Korean demokraattinen kansantasavalta tai sen kansalaiset taikka henkilöt tai yhteisöt, jotka toimivat näiden puolesta.
3.   Edellä oleva 1 ja 2 kohta eivät vaikuta diplomaattisia suhteita koskevan vuoden 1961 Wienin yleissopimuksen ja konsulisuhteita koskevan vuoden 1963 Wienin yleissopimuksen mukaiseen diplomaattisen ja konsulikuriirilähetyksen loukkaamattomuuteen ja suojeluun.
4.   Polttoainetäydennyspalvelujen tai aluksille suunnattujen muiden täydennys- tai huoltopalvelujen tarjoaminen Korean demokraattisen kansantasavallan aluksille on kielletty, jos palveluntarjoajilla on tietoja, mukaan lukien toimivaltaisilta tulliviranomaisilta 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen saapumista ja lähtöä koskevien ennakkotietojen pohjalta saadut tiedot, joiden nojalla on perusteltu syy olettaa, että alusten rahtina on tuotteita, joiden toimittaminen, myynti, siirto tai vienti on kielletty tällä asetuksella, paitsi jos tällaisten palvelujen tarjoaminen on tarpeen humanitaarisista syistä.
39 artikla
1.   Kielletään pääsy unionin alueella oleviin satamiin alukselta,
a)
jonka omistaa tai jota liikennöi tai jonka miehistöstä vastaa Korean demokraattinen kansantasavalta;
b)
joka purjehtii Korean demokraattisen kansantasavallan lipun alla;
c)
jos on perusteltu syy olettaa, että se on jonkin liitteessä XIII, XV, XVI tai XVII luetellun henkilön tai yhteisön omistuksessa tai määräysvallassa suoraan tai välillisesti;
d)
jos on perusteltu syy olettaa, että sillä on tuotteita, joiden toimittaminen, myynti, siirto tai vienti on tällä asetuksella kielletty;
e)
joka on kieltäytynyt tarkastuksesta sen jälkeen, kun aluksen lippuvaltio tai rekisteröintivaltio on antanut tarkastukseen luvan;
f)
jolla ei ole kansalaisuutta ja joka on kieltäytynyt 38 artiklan 1 kohdan mukaisesta tarkastuksesta; tai
g)
joka luetellaan liitteessä XIV.
2.   Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta
a)
hätätilanteessa;
b)
kun alus palaa lähtösatamaansa;
c)
kun alus saapuu satamaan tarkastusta varten, jos kyseessä on 1 kohdan a–e alakohdan soveltamisalaan kuuluva alus.
40 artikla
1.   Jos kyseessä on 39 artiklan 1 kohdan a–e alakohdan soveltamisalaan kuuluva alus, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat mainitussa kohdassa säädetystä kiellosta poiketen antaa kyseiselle alukselle luvan päästä satamaan, jos
a)
pakotekomitea on todennut etukäteen, että tämä on tarpeen humanitaarisista syistä tai muuta YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2270 (2016) tavoitteiden mukaista tarkoitusta varten; tai
b)
jäsenvaltio on todennut etukäteen, että tämä on tarpeen humanitaarisista syistä tai muuta tämän asetuksen tavoitteiden mukaista tarkoitusta varten.
2.   Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 39 artiklan 1 kohdan f alakohdassa säädetystä kiellosta poiketen antaa alukselle luvan päästä satamaan, jos pakotekomitea on antanut tällaisen määräyksen.
41 artikla
1.   Kielletään kaikkien Korean demokraattisesta kansantasavallasta tulevien lentoyhtiöiden liikennöimien tai Korean demokraattisesta kansantasavallasta peräisin olevien ilma-alusten lentoonlähtö, laskeutuminen ja ylilento unionin alueella.
2.   Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta
a)
ilma-aluksen laskeutuessa tarkastusta varten;
b)
pakkolaskutilanteessa.
42 artikla
Poiketen siitä, mitä 41 artiklassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan ilma-aluksen lentoonlähtöön, laskeutumiseen tai ylilentoon unionin alueella, jos kyseiset toimivaltaiset viranomaiset ovat todenneet etukäteen, että tämä on tarpeen humanitaarisista syistä tai muuta tämän asetuksen tavoitteiden mukaista tarkoitusta varten.
43 artikla
Kielletään
a)
alusten tai ilma-alusten leasing tai vuokraus tai miehistöpalvelujen tarjoaminen Korean demokraattiselle kansantasavallalle, liitteessä XIII, XV, XVI tai XVII luetelluille henkilöille tai yhteisöille, kaikille muille Korean demokraattisen kansantasavallan yhteisöille, kaikille muille henkilöille tai yhteisöille, jotka ovat avustaneet YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmien 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016) tai 2371 (2017) rikkomisessa, ja kaikille tällaisen henkilön tai yhteisön puolesta tai johdolla toimiville henkilöille tai yhteisöille sekä näiden omistamille tai määräysvallassa oleville yhteisöille;
b)
alusten tai ilma-alusten miehistöpalvelujen hankkiminen Korean demokraattisesta kansantasavallasta;
c)
Korean demokraattisen kansantasavallan lipun alla purjehtivan aluksen omistaminen, leasing tai liikennöinti taikka vakuutuksen tai luokituspalvelujen tai niihin liittyvien palvelujen tarjoaminen tällaiselle alukselle;
d)
sellaisen aluksen rekisteröinti tai rekisterissä pitäminen, joka on Korean demokraattisen kansantasavallan tai sen kansalaisten omistuksessa tai määräysvallassa taikka Korean demokraattisen kansantasavallan tai sen kansalaisten liikennöimä tai jonka toinen valtio on poistanut rekisteristä YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2321 (2016) 24 kohdan nojalla; tai
e)
vakuutus- tai jälleenvakuutuspalvelujen tarjoaminen aluksille, jotka ovat Korean demokraattisen kansantasavallan omistuksessa tai määräysvallassa taikka sen liikennöimiä.
44 artikla
1.   Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 43 artiklan a alakohdassa säädetystä kiellosta poiketen antaa luvan leasingiin, vuokraamiseen tai miehistöpalvelujen tarjoamiseen edellyttäen, että jäsenvaltio on saanut pakotekomitealta etukäteen tapauskohtaisen hyväksynnän.
2.   Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 43 artiklan b ja c alakohdassa säädetyistä kielloista poiketen antaa luvan Korean demokraattisen kansantasavallan lipun alla purjehtivan aluksen omistamiseen, leasingiin tai liikennöintiin taikka luokituspalvelujen tai niihin liittyvien palvelujen tarjoamiseen tällaiselle alukselle tai sellaisen aluksen rekisteröintiin tai pitämiseen rekisterissä, joka on Korean demokraattisen kansantasavallan tai sen kansalaisten omistuksessa tai määräysvallassa taikka Korean demokraattisen kansantasavallan tai sen kansalaisten liikennöimä, edellyttäen, että jäsenvaltio on saanut pakotekomitealta etukäteen tapauskohtaisen hyväksynnän.
3.   Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 43 artiklan e alakohdassa säädetystä kiellosta poiketen antaa luvan vakuutus- tai jälleenvakuutuspalvelujen tarjoamiseen, jos pakotekomitea on etukäteen tapauskohtaisesti todennut, että alus osallistuu yksinomaan toimeentulon turvaamiseen tarkoitettuihin toimiin, joita Korean demokraattisesta kansantasavallasta tulevat henkilöt tai yhteisöt eivät käytä tulojen hankintaan, tai yksinomaan humanitaarisiin toimiin.
4.   Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1, 2 ja 3 kohdan nojalla annetuista luvista.
VII LUKU
Yleiset säännökset ja loppusäännökset
45 artikla
Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmista 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2070 (2016), 2321 (2016), 2356 (2016) tai 2371 (2017) johtuvista kielloista poiketen antaa luvan mille tahansa toimille, jos pakotekomitea on tapauskohtaisesti todennut, että ne ovat välttämättömiä, jotta voidaan helpottaa Korean demokraattisessa kansantasavallassa avustus- ja hätäaputoimia toteuttavien kansainvälisten ja valtioista riippumattomien järjestöjen työtä Korean demokraattisen tasavallan siviiliväestön hyväksi YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2321 (2016) 46 kohdan nojalla.
46 artikla
Komissio valtuutetaan
a)
muuttamaan liitettä I jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella;
b)
muuttamaan liitteessä II olevia II, III, IV ja V osaa ja liitteitä VI, VII, IX, X ja XI joko pakotekomitean tai YK:n turvallisuusneuvoston toteamusten perusteella sekä saattamaan asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteessä I vahvistetut yhdistetyn nimikkeistön koodit ajan tasalle;
c)
muuttamaan liitettä VIII siinä olevan tavaraluettelon täsmentämiseksi tai mukauttamiseksi ottaen huomioon pakotekomitean mahdollisesti julkaisemat määritelmät tai ohjeet taikka saattamaan asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteessä I vahvistetut yhdistetyn nimikkeistön koodit ajan tasalle;
d)
muuttamaan liitteitä III, IV ja V joko pakotekomitean tai YK:n turvallisuusneuvoston toteamusten tai näistä liitteistä päätöksessä (YUTP) 2016/849 tehtyjen päätösten perusteella;
e)
muuttamaan liitettä XII siinä olevan palvelujen luettelon täsmentämiseksi tai mukauttamiseksi ottaen huomioon jäsenvaltioiden toimittamat tiedot sekä Yhdistyneiden kansakuntien tilastotoimikunnan mahdollisesti antamat määritelmät tai ohjeet taikka Yhdistyneiden kansakuntien tilastotoimikunnan julkaisemasta tavaroiden ja palvelujen yhteisestä tuoteluokitusjärjestelmästä otettujen viitenumeroiden lisäämiseksi.
47 artikla
1.   Jos YK:n turvallisuusneuvosto tai pakotekomitea merkitsee luetteloon luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen, neuvosto sisällyttää kyseisen luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen liitteisiin VIII ja XIV.
2.   Jos neuvosto päättää kohdistaa luonnolliseen henkilöön, oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen 34 artiklan 1, 2 tai 3 kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä, se muuttaa liitteitä XV, XVI ja XVII tämän mukaisesti.
3.   Neuvosto antaa päätöksensä, myös luetteloon ottamisen perusteet, tiedoksi 1 ja 2 kohdassa tarkoitetulle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle joko suoraan, jos osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen, ja antaa kyseiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle mahdollisuuden esittää huomautuksia.
4.   Jos huomautuksia tehdään tai jos esitetään olennaista uutta näyttöä, neuvosto tarkastelee päätöstään uudelleen ja ilmoittaa tästä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetulle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle.
5.   Jos YK päättää poistaa luettelosta luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen taikka muuttaa luettelossa olevan luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen tunnistustietoja, neuvosto muuttaa liitteitä XIII ja XIV tämän mukaisesti.
48 artikla
Komissio ja jäsenvaltiot ilmoittavat toisilleen välittömästi tämän asetuksen nojalla toteutetuista toimenpiteistä ja toimittavat toisilleen hallussaan olevat, tähän asetukseen liittyvät merkitykselliset tiedot, erityisesti tiedot rikkomisista ja täytäntöönpano-ongelmista sekä kansallisten tuomioistuinten antamista tuomioista.
49 artikla
1.   Jäsenvaltioiden on nimettävä tässä asetuksessa tarkoitetut toimivaltaiset viranomaiset ja annettava niitä koskevat tiedot liitteessä I luetelluilla verkkosivuilla tai näiden sivujen välityksellä.
2.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle toimivaltaiset viranomaisensa viipymättä tämän asetuksen tultua voimaan ja ilmoitettava sille mahdollisista myöhemmistä muutoksista.
50 artikla
1.   Asiassa sovellettavien ilmoitusvelvollisuutta, salassapitoa ja ammattisalaisuutta koskevien sääntöjen soveltamista rajoittamatta luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten on
a)
toimitettava välittömästi kaikki tämän asetuksen noudattamista edistävät tiedot, kuten tiedot 34 artiklan mukaisesti jäädytetyistä tileistä ja määristä, asuin- tai sijaintijäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille sekä toimitettava nämä tiedot viipymättä komissiolle joko suoraan tai asianomaisten jäsenvaltioiden välityksellä; ja
b)
toimittava yhteistyössä toimivaltaisten viranomaisten kanssa näiden tietojen todentamiseksi.
2.   Komission mahdollisesti suoraan vastaanottamat lisätiedot asetetaan viipymättä asianomaisen jäsenvaltion käyttöön.
3.   Tämän artiklan mukaisesti toimitettuja tai vastaanotettuja tietoja saa käyttää vain niihin tarkoituksiin, joita varten ne on toimitettu tai vastaanotettu.
51 artikla
Komissio käsittelee henkilötietoja asetuksen (EY) N:o 45/2001 säännösten mukaisesti voidakseen suorittaa tämän asetuksen mukaiset tehtävänsä.
52 artikla
Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimiin, joiden tavoitteena tai seurauksena on tähän asetukseen sisältyvien kieltojen kiertäminen.
53 artikla
1.   Vaateita, jotka liittyvät sopimukseen tai liiketoimeen, jonka suorittamiseen ovat vaikuttaneet suoraan tai välillisesti, kokonaan tai osittain, tässä asetuksessa määrätyt toimenpiteet, mukaan lukien korvausvaateet tai muut tämänkaltaiset vaateet, kuten korvausvaatimukset tai vakuuteen perustuvat vaatimukset, erityisesti joukkolainan, vakuuden tai korvauksen, etenkin missä tahansa muodossa olevan rahallisen vakuuden tai rahallisen korvauksen, pidentämistä tai maksamista koskevat vaateet, ei täytetä, jos vaateen esittää
a)
liitteissä XIII, XV, XVI tai XVII lueteltu nimetty henkilö, yhteisö tai elin taikka liitteessä XIV lueteltujen alusten omistaja;
b)
muu Korean demokraattisen kansantasavallan henkilö, yhteisö tai elin, mukaan lukien Korean demokraattisen kansantasavallan hallitus ja sen julkisyhteisöt, yhtiöt tai virastot;
c)
henkilö, yhteisö tai elin, joka toimii a ja b alakohdassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen välityksellä tai puolesta.
2.   Tässä asetuksessa määrättyjen toimenpiteiden katsotaan vaikuttaneen sopimuksen tai liiketoimen täytäntöönpanoon silloin, kun vaateen olemassaolo tai sisältö johtuu suoraan tai välillisesti kyseisistä toimenpiteistä.
3.   Kaikissa vaateen täytäntöönpanoa koskevissa menettelyissä todistustaakka sen osoittamiseksi, että vaateen täyttäminen ei ole kiellettyä 1 kohdan nojalla, kuuluu henkilölle, joka vaatii vaateen täytäntöönpanoa.
4.   Tämä artikla ei vaikuta 1 kohdassa tarkoitettujen henkilöiden, yhteisöjen ja elinten oikeuteen saattaa sopimusvelvoitteiden täyttämättä jättämisen lainmukaisuus oikeuden tutkittavaksi tämän asetuksen mukaisesti.
54 artikla
1.   Varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen tai niiden saataville asettamisen epääminen, joka on tapahtunut vilpittömässä mielessä uskoen, että se on tämän asetuksen mukaista, ei johda minkäänlaiseen korvausvastuuseen jäädyttämisen tai epäämisen toteuttaneen luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen taikka tämän johtajien tai työntekijöiden osalta, ellei varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisen tai saataville asettamisen epäämisen osoiteta tapahtuneen huolimattomuuden seurauksena.
2.   Luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten toimista ei seuraa asianomaisille minkäänlaista vastuuvelvollisuutta, jos ne eivät tienneet eikä niillä ollut perusteltua syytä epäillä, että niiden toiminta rikkoisi tässä asetuksessa säädettyjä toimenpiteitä.
55 artikla
1.   Jäsenvaltioiden on säädettävä tämän asetuksen rikkomiseen sovellettavista seuraamuksista ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet niiden täytäntöönpanon varmistamiseksi. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.
2.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava nämä säännökset komissiolle viipymättä asetuksen tultua voimaan ja ilmoitettava sille kaikki niitä koskevat myöhemmät muutokset.
56 artikla
Kumotaan asetus (EY) N:o 329/2007. Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen.
57 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 30 päivänä elokuuta 2017.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
M. MAASIKAS
(1)  EUVL L 141, 28.5.2016, s. 79.
(2)  Neuvoston asetus (EY) N:o 329/2007, annettu 27 päivänä maaliskuuta 2007, Korean demokraattiseen kansantasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä (EUVL L 88, 29.3.2007, s. 1).
(3)  Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).
(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 45/2001, annettu 18 päivänä joulukuuta 2000, yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta (EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1).
(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 95/46/EY, annettu 24 päivänä lokakuuta 1995, yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta (EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31).
(6)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 575/2013, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvaatimuksista (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 1).
(7)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/36/EU, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, oikeudesta harjoittaa luottolaitostoimintaa ja luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvalvonnasta, direktiivin 2002/87/EY muuttamisesta sekä direktiivien 2006/48/EY ja 2006/49/EY kumoamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 338).
(8)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/138/EY, annettu 25 päivänä marraskuuta 2009, vakuutus- ja jälleenvakuutustoiminnan aloittamisesta ja harjoittamisesta (Solvenssi II) (EUVL L 335, 17.12.2009, s. 1).
(9)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/39/EY, annettu 21 päivänä huhtikuuta 2004, rahoitusvälineiden markkinoista sekä neuvoston direktiivien 85/611/ETY ja 93/6/ETY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/12/EY muuttamisesta ja neuvoston direktiivin 93/22/ETY kumoamisesta (EUVL L 145, 30.4.2004, s. 1).
(10)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/92/EY, annettu 9 päivänä joulukuuta 2002, vakuutusedustuksesta (EYVL L 9, 15.1.2003, s. 3).
(11)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2007/64/EY, annettu 13 päivänä marraskuuta 2007, maksupalveluista sisämarkkinoilla (EUVL L 319, 5.12.2007, s. 1).
(12)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/110/EY, annettu 16 päivänä syyskuuta 2009, sähköisen rahan liikkeeseenlaskijalaitosten liiketoiminnan aloittamisesta, harjoittamisesta ja toiminnan vakauden valvonnasta (EUVL L 267, 10.10.2009, s. 7).
(13)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 260/2012,annettu 14 päivänä maaliskuuta 2012, euromääräisiä tilisiirtoja ja suoraveloituksia koskevista teknisistä ja liiketoimintaa koskevista vaatimuksista sekä asetuksen (EY) N:o 924/2009 muuttamisesta (EUVL L 94, 30.3.2012, s. 22).
(14)  Neuvoston asetus (EY) N:o 428/2009, annettu 5 päivänä toukokuuta 2009, kaksikäyttötuotteiden vientiä, siirtoa, välitystä ja kauttakulkua koskevan yhteisön valvontajärjestelmän perustamisesta (EUVL L 134, 29.5.2009, s. 1).
(15)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 952/2013, annettu 9 päivänä lokakuuta 2013, unionin tullikoodeksista (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1).
(16)  Komission delegoitu asetus (EU) 2015/2446, annettu 28 päivänä heinäkuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 täydentämisestä tiettyjä unionin tullikoodeksin säännöksiä koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen osalta (EUVL L 343, 29.12.2015, s. 1).
(17)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2447, annettu 24 päivänä marraskuuta 2015, unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjen säännösten täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EUVL L 343, 29.12.2015, s. 558).
(18)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2015/849, annettu 20 päivänä toukokuuta 2015, rahoitusjärjestelmän käytön estämisestä rahanpesuun tai terrorismin rahoitukseen, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/60/EY ja komission direktiivin 2006/70/EY kumoamisesta (EUVL L 141, 5.6.2015, s. 73).
(19)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2015/847, annettu 20 päivänä toukokuuta 2015, varainsiirtojen mukana toimitettavista tiedoista ja asetuksen (EY) N:o 1781/2006 kumoamisesta (EUVL L 141, 5.6.2015, s. 1).
LIITE I
Verkkosivut, joilla on tiedot 2, 4, 6, 8, 14, 16, 19, 22, 25, 27, 29, 33, 34, 35, 36, 37, 40, 42, 44, 45, 49 ja 50 artiklassa tarkoitetuista toimivaltaisista viranomaisista ja osoite, johon Euroopan komissiolle annettavat ilmoitukset toimitetaan
BELGIA
https://diplomatie.belgium.be/nl/Beleid/beleidsthemas/vrede_en_veiligheid/sancties
https://diplomatie.belgium.be/fr/politique/themes_politiques/paix_et_securite/sanctions
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
BULGARIA
http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html
TŠEKKI
www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
TANSKA
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
SAKSA
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
VIRO
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRLANTI
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
KREIKKA
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
ESPANJA
http://www.exteriores.gob.es/Portal/en/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
RANSKA
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
KROATIA
http://www.mvep.hr/sankcije
ITALIA
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
KYPROS
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LATVIA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LIETTUA
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBURG
http://www.mae.lu/sanctions
UNKARI
http://www.kormany.hu/download/9/2a/f0000/EU%20szankci%C3%B3s%20t%C3%A1j%C3%A9koztat%C3%B3_20170214_final.pdf
ΜΑLTA
https://www.gov.mt/en/Government/Government%20of%20Malta/Ministries%20and%20Entities/Officially%20Appointed%20Bodies/Pages/Boards/Sanctions-Monitoring-Board-.aspx
ALANKOMAAT
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
ITÄVALTA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
PUOLA
http://www.msz.gov.pl
PORTUGALI
http://www.portugal.gov.pt/pt/ministerios/mne/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx
ROMANIA
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIA
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SLOVAKIA
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
SUOMI
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
RUOTSI
http://www.ud.se/sanktioner
YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA
https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions
Osoite Euroopan komissiolle tehtäviä ilmoituksia varten:
European Commission
Service for Foreign Policy Instruments (FPI)
EEAS 07/99
B-1049 Bryssel, Belgia
Sähköposti: relex-sanctions@ec.europa.eu
LIITE II
3 artiklan 1 kohdan a alakohdassa ja 7 artiklassa tarkoitetut tavarat ja teknologia
I OSA
Kaikki asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I luetellut tavarat ja teknologia.
II OSA
Muut tuotteet, materiaalit, varusteet, tavarat ja teknologia, jotka voisivat edistää Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmia, ballististen ohjusten ohjelmia tai muita joukkotuhoaseohjelmia.
Jollei toisin mainita, sarakkeessa ”Kuvaus” käytetyt viitenumerot viittaavat asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I esitettyjen kaksikäyttötuotteiden ja -teknologian kuvauksiin.
Sarakkeessa ’Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I’ oleva viitenumero tarkoittaa, että sarakkeessa ”Kuvaus” kuvaillun tuotteen ominaispiirteet eivät vastaa viittauksen kohteena olevan kaksikäyttötuotekohdan kuvauksessa esitettyjä parametrejä.
’Yksinkertaisissa lainausmerkeissä’ olevien termien määritelmät on annettu kunkin tuotteen teknisessä huomautuksessa.
”Kaksinkertaisissa lainausmerkeissä” olevien termien määritelmät on annettu asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I.
YLEISET HUOMAUTUKSET
Tähän liitteeseen sisältyvää kieltoa ei saa kiertää sellaisten ei-kiellettyjen tuotteiden (tuotantolaitos mukaan luettuna) viennillä, jotka sisältävät yhden tai useampia kiellettyjä komponentteja, kun kielletty komponentti tai komponentit ovat tuotteiden olennaisia osia ja voidaan helposti irrottaa tai käyttää toisiin tarkoituksiin.
Huom. Arvioitaessa sitä, onko kiellettyä komponenttia tai kiellettyjä komponentteja pidettävä olennaisina osina, on välttämätöntä punnita määrään, arvoon ja teknologiseen tietotaitoon liittyviä tekijöitä sekä muita erityistekijöitä, jotka voisivat osoittaa kielletyn komponentin tai kiellettyjen komponenttien olevan toimitettavien tuotteiden olennaisia osia.
Tässä liitteessä määritettyihin tuotteisiin kuuluvat sekä uudet että käytetyt tuotteet.
YLEINEN TEKNOLOGIAHUOMAUTUS (YLTH)
(Sovelletaan C osan yhteydessä)
Sellaisen ”teknologian” myynti, toimittaminen, siirtäminen tai vienti, jota ”tarvitaan” sellaisten tuotteiden ”kehittämiseen”, ”tuotantoon” tai ”käyttöön”, joiden myynti, toimittaminen, siirtäminen tai vienti on kielletty jäljempänä A osassa (Tavarat), on kielletty B osan säännösten mukaisesti.
”Teknologia”, jota ”tarvitaan” kiellettyjen tuotteiden ”kehittämistä”, ”tuotantoa” tai ”käyttöä” varten, on kielletty myös silloin, kun se on sovellettavissa ei-kiellettyihin tuotteisiin.
Kiellot eivät koske sitä ”vähimmäisteknologiaa”, joka on välttämätön käyttöönottoa, toimintaa, huoltoa (tarkastusta) ja korjausta varten tuotteille, jotka eivät ole kiellettyjä.
”Teknologian” siirtokielto ei koske ”julkista” tietoa, ”tieteellistä perustutkimusta” tai välttämätöntä patenttihakemuksiin tarvittavaa vähimmäistietoa.
A.   TAVARAT
YDINAINEET, LAITTEISTOT JA LAITTEET
II.A0.
Tuotteet
Nro
Kuvaus
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I
II.A0.001
Onttokatodilamput seuraavasti:
a.
jodionttokatodilamput, joiden ikkunat ovat puhtaasta piistä tai kvartsista;
b.
uraanionttokatodilamput.
II.A0.002
Faraday-isolaattorit, joiden aallonpituus on 500–650 nm.
II.A0.003
Optiset hilat, joiden aallonpituus on 500–650 nm.
II.A0.004
Optiset kuidut, joiden aallonpituus on 500–650 nm ja jotka on pinnoitettu heijastuksen estävillä, aallonpituudeltaan 500–650 nm olevilla kerroksilla ja joiden sisähalkaisija on yli 0,4 mm mutta enintään 2 mm.
II.A0.005
Seuraavat, muut kuin 0A001 kohdassa määritellyt ydinreaktorin astian komponentit ja testauslaitteet:
a.
tiivisteet;
b.
sisäiset komponentit;
c.
tiivistys-, testaus- ja mittauslaitteet.
0A001
II.A0.006
Muut kuin 0A001.j tai 1A004.c kohdassa määritellyt ydinalan ilmaisinjärjestelmät, jotka on tarkoitettu radioaktiivisten aineiden ja ydinperäisen säteilyn ilmaisemiseen, tunnistamiseen tai määrän määrittämiseen ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit.
Huom. Ks. jäljempänä I.A1.004 kohta henkilökohtaisten laitteiden osalta.
0A001.j.
1A004.c.
II.A0.007
Muut kuin 0B001.c.6, 2A226 tai 2B350 kohdassa määritellyt alumiiniseoksesta tai 304-, 304 L- tai 316 L -lajin ruostumattomasta teräksestä valmistetut paljetiivistetyt venttiilit.
0B001.c.6.
2A226
2B350
II.A0.008
Muut kuin 6A005.e kohdassa määritellyt laserpeilit, jotka muodostuvat substraateista, joiden lämpölaajenemiskerroin on enintään 10– 6 K– 1 lämpötilassa 20 °C (esim. kvartsilasi tai safiiri).
Tämä kohta ei koske optisia järjestelmiä, jotka on erityisesti suunniteltu tähtitieteellisiin sovelluksiin, paitsi jos peilit sisältävät kvartsilasia.
0B001.g.5.
6A005.e.
II.A0.009
Muut kuin 6A005.e.2 kohdassa määritellyt laserlinssit, jotka muodostuvat substraateista, joiden lämpölaajenemiskerroin on enintään 10– 6 K– 1 lämpötilassa 20 °C (esim. kvartsilasi).
0B001.g.
6A005.e.2.
II.A0.010
Muut kuin 2B350.h.1 kohdassa määritellyt putket, putkistot, laipat ja liittimet, jotka on valmistettu nikkelistä tai seoksesta, joka sisältää enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä, tai jotka on vuorattu sillä.
2B350
II.A0.011
Seuraavat muut kuin 0B002.f.2 tai 2B231 kohdassa määritellyt tyhjiöpumput:
a.
turbomolekyylipumput, joiden teho on vähintään 400 l/s;
b.
roots-tyyppiset esityhjennyspumput, joiden volymetrinen imuteho on yli 200 m3/h;
c.
paljetiivisteiset, spiraalityyppiset öljyttömät kompressoripumput ja paljetiivisteiset, spiraalityyppiset öljyttömät tyhjiöpumput.
0B002.f.2.
2B231
II.A0.012
Suojatut tilat, jotka on tarkoitettu radioaktiivisten aineiden käsittelyyn ja varastointiin (kuumakammiot).
0B006
II.A0.013
Muu kuin 0C001 kohdassa määritelty ’luonnonuraani’ tai ’köyhdytetty uraani’ tai torium metallina, seoksena, kemiallisena yhdisteenä tai konsentraattina ja mikä tahansa muu aine, joka sisältää yhtä tai useampaa edellä mainituista.
0C001
II.A0.014
Räjäytyskammiot, joiden absorptiokyky on yli 2,5 kg TNT-ekvivalenttia.
ERITYISMATERIAALIT JA NIIHIN LIITTYVÄT LAITTEET
II.A1.
Tuotteet
Nro
Kuvaus
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I
II.A1.001
Mikä tahansa määrä bis(2-etyyliheksyyli)fosforihappoliuosta (HDEHP tai D2HPA, CAS 298-07-7), jonka puhtausprosentti on yli 90.
II.A1.002
Fluorikaasu (CAS 7782-41-4), jonka puhtausprosentti on yli 95.
II.A1.003
Tiivisteet ja tiivisterenkaat, joiden sisähalkaisija on enintään 400 mm ja jotka on valmistettu jostakin seuraavista materiaaleista:
a.
vinyylideenifluoridin sekapolymeerit, joilla ilman venytystä on 75 % tai enemmän betakiderakennetta;
b.
fluoratut polyimidit, jotka sisältävät vähintään 10 painoprosenttia sitoutunutta fluoria;
c.
fluoratut fosfatseeni-elastomeerit, jotka sisältävät vähintään 30 painoprosenttia sitoutunutta fluoria;
d.
polyklooritrifluorieteeni (PCTFE, esim. Kel-F ®);
e.
fluoroelastomeerit (esim. Viton ®, Tecnoflon ®);
f.
polytetrafluorieteeni (PTFE).
1A001
II.A1.004
Muut kuin 1A004.c kohdassa määritellyt henkilökohtaiset laitteet ydinperäisen säteilyn ilmaisemista varten, mukaan lukien henkilökohtaiset säteilyannosmittarit.
1A004.c.
II.A1.005
Fluorin tuotannossa käytettävät muut kuin 1B225 kohdassa määritellyt elektrolyysikennot, joiden tuotantokapasiteetti on yli 100 g fluoria tunnissa.
1B225
II.A1.006
Muut kuin 1A225 tai 1B231 kohdassa määritellyt katalyytit, jotka sisältävät platinaa, palladiumia tai rodiumia ja joita voidaan käyttää edistämään vedyn ja veden välistä isotooppien vaihtoreaktiota tritiumin ottamiseksi talteen raskaasta vedestä tai raskaan veden tuottamiseksi.
1A225
1B231
II.A1.007
Muut kuin 1C002.b.4 tai 1C202.a kohdassa määritellyt alumiini ja alumiiniseokset raaka-aineina tai puolivalmisteina, joilla on jompikumpi seuraavista ominaisuuksista:
a.
murtoveto’lujuus’ vähintään 460 MPa lämpötilassa 293 K (20 °C); tai
b.
vetolujuus vähintään 415 MPa lämpötilassa 298 K (25 °C).
Lujuusmääritelmä kattaa seokset sekä ennen lämpökäsittelyä että sen jälkeen.
1C002.b.4.
1C202.a.
II.A1.008
Kaikentyyppiset ja -muotoiset muut kuin 1C003.a kohdassa määritellyt magneettiset metallit, joiden ’suhteellinen alkupermeabiliteetti’ on vähintään 120 000  ja paksuus 0,05–0,1 mm.
’Suhteellisen alkupermeabiliteetin’ mittaus on suoritettava täysin hehkutetuilla materiaaleilla.
1C003.a.
II.A1.009
Seuraavat, muut kuin 1C010.a, 1C010.b, 1C210.a tai 1C210.b kohdassa määritellyt ’kuitu- tai säiemateriaalit’ tai prepregit:
a.
aramidi’kuitu- tai -säiemateriaalit’, joilla on jompikumpi seuraavista ominaisuuksista:
1.A
’ominaiskimmokerroin’ ylittää 10 × 106 m; tai
2.A
’ominaismurtovetolujuus’ ylittää 17 × 104 m;
b.
lasikuitupitoiset ’kuitu- tai -säiemateriaalit’, joilla on jompikumpi seuraavista ominaisuuksista:
1.A
’ominaiskimmokerroin’ ylittää 3,18 × 106 m; tai
2.A
”ominaismurtovetolujuus” ylittää 76,2 × 103 m;
c.
muista kuin I.A1.010.a kohdassa määritellyistä lasi”kuitu- tai säiemateriaaleista” valmistetut enintään 15 mm:n levyiset kertamuovikyllästetyt yhtäjaksoiset ”langat”, ”rovingit”, ”touvit” tai ”teipit” (prepregit);
d.
hiili”kuitu- tai säiemateriaalit”;
e.
hiili”kuitu- tai säiemateriaaleista” valmistetut kertamuovikyllästetyt yhtäjaksoiset ”langat”, ”rovingit”, ”touvit” tai ”teipit”;
f.
polyakryylinitriitistä valmistetut yhtäjaksoiset ”langat”, ”rovingit”, ”touvit” tai ”teipit”;
g.
para-aramidi”kuitu- ja säiemateriaalit” (Kevlar® ja vastaavat).
1C010.a.
1C010.b.
1C210.a.
1C210.b.
II.A1.010
Seuraavat muovi- tai hartsikyllästetyt kuidut (prepregit), metalli- tai hiilipinnoitteiset kuidut (preformit) tai ”hiilikuitu-preformit”:
a.
valmistettu IIA1.009 kohdassa määritellyistä ”kuitu- tai säiemateriaaleista”;
b.
1C010.a, 1C010.b tai 1C010.c kohdassa määritellyt epoksihartsi”matriisilla” kyllästetyt hiili”kuitu- tai -säiemateriaalit” (prepregit), jotka on tarkoitettu lentokoneiden rakenteiden tai laminaattien korjaamiseen ja joissa yksittäisten arkkien koko ei ole suurempi kuin 50 cm × 90 cm;
c.
1C010.a, 1C010.b tai 1C010.c kohdassa määritellyt prepregit, jotka on kyllästetty fenoli- tai epoksihartseilla, joiden lasittumislämpötila (Tg) on alempi kuin 433 K (160 °C) ja kovettumislämpötila alempi kuin lasittumislämpötila.
1C010
1C210
II.A1.011
Muut kuin 1C107 kohdassa määritellyt piikarbidivahvisteiset keraamiset komposiittimateriaalit, joita voidaan käyttää ”ohjuksissa” käytettävissä kärkikartioissa, ilmakehään palaamaan suunnitelluissa aluksissa ja suuttimen virtauksen ohjaimissa.
1C107
II.A1.012
Ei käytössä.
II.A1.013
Muut kuin 1C226 kohdassa määritellyt tantaali, tantaalikarbidi, volframi, volframikarbidi ja seokset, joilla on molemmat seuraavista ominaisuuksista:
a.
ne ovat onttoja lieriömäisiä tai pallomaisia kappaleita (mukaan lukien lieriösegmentit), joiden sisäläpimitta on 50–300 mm; ja
b.
niiden massa on suurempi kuin 5 kg.
1C226
II.A1.014
Metallista kobolttia, neodyymiä tai samariumia sisältävät ”jauheet” tai niiden lejeeringit tai seokset, jotka sisältävät vähintään 20 painoprosenttia kobolttia, neodyymiä tai samariumia, jonka hiukkaskoko on pienempi kuin 200 μm.
’Jauheella’ tarkoitetaan yhden alkuaineen erittäin puhdasta jauhetta.
II.A1.015
Puhdas tributyylifosfaatti [CAS-nro 126-73-8] tai seos, joka sisältää yli 5 painoprosenttia tributyylifosfaattia.
II.A1.016
Muu kuin 1C116 tai 1C216 kohdassa määritelty maraging-teräs.
1.
Lujuusmääritelmä kattaa maraging-teräkset sekä lämpökäsittelemättöminä että lämpökäsiteltyinä.
2.
Maraging-teräkset ovat rautaseoksia, joille on yleisesti tunnusomaista korkea nikkelipitoisuus, hyvin alhainen hiilipitoisuus sekä seostusaineiden tai erkaumien käyttö seoksen lujittumisen ja vanhenemis-karkenemisen aikaansaamiseksi.
1C116
1C216
II.A1.017
Seuraavat metallit, metallijauheet ja aineet:
a.
muut kuin 1C117 kohdassa määritellyt volframi ja volframiseokset tasakokoisina pallomaisina tai atomisoituina hiukkasina, joiden läpimitta on enintään 500 μm (mikrometriä) ja volframipitoisuus vähintään 97 painoprosenttia;
b.
muut kuin 1C117 kohdassa määritellyt molybdeeni ja molybdeeniseokset tasakokoisina pallomaisina tai atomisoituina hiukkasina, joiden läpimitta on enintään 500 μm ja molybdeenipitoisuus vähintään 97 painoprosenttia;
c.
muut kuin 1C226 kohdassa määritellyt kiinteät volframimateriaalit, joiden koostumus on seuraava:
1.
puhdas volframi ja volframiseokset, jotka sisältävät vähintään 97 painoprosenttia volframia;
2.
kuparia sisältävä volframi, joka sisältää vähintään 80 painoprosenttia volframia; tai
3.
hopeaa sisältävä volframi, joka sisältää vähintään 80 painoprosenttia volframia.
1C117
1C226
II.A1.018
Muut kuin 1C003 kohdassa määritellyt pehmeät magneettiset seokset, joiden kemiallinen koostumus on seuraava:
a.
rautapitoisuus 30–60 prosenttia; ja
b.
kobolttipitoisuus 40–60 prosenttia.
1C003
II.A1.019
Ei käytössä.
II.A1.020
Kipinätyöstökoneissa käytettäväksi suunniteltu tai määritelty muu kuin 0C004 tai 1C107.a. kohdassa määritelty grafiitti.
0C004
1C107.a.
II.A1.021
Terässeoksesta valmistetut levyt, joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista:
a.
terässeokset, joiden murtoveto”lujuus” on vähintään 1 200  MPa lämpötilassa 293 K (20 °C); tai
b.
typellä stabiloitu ruostumaton dupleksiteräs.
Huom. Lujuusmääritelmä kattaa seokset sekä lämpökäsittelemättöminä että -käsiteltyinä.
Tekninen huomautus: ”Typellä stabiloidun ruostumattoman dupleksiteräksen” mikrorakenne on kaksiosainen ja koostuu ferriittisen teräksen ja austeniittisen teräksen rakeista, ja siihen on lisätty typpeä mikrorakenteen vakauttamiseksi.
1C116
1C216
II.A1.022
Hiili-hiili-komposiittimateriaali.
1A002.b.1
II.A1.023
Nikkeliseokset raaka-aineina tai puolivalmisteina, joissa on vähintään 60 painoprosenttia nikkeliä.
1C002.c.1.a
II.A1.024
Titaaniseoksesta valmistetut levyt, joiden murtoveto”lujuus” on vähintään 900 MPa lämpötilassa 293 K (20 °C).
Huom. Lujuusmääritelmä kattaa seokset sekä lämpökäsittelemättöminä että -käsiteltyinä.
1C002.b.3
II.A1.025
Muut kuin 1C002 tai 1C202 kohdassa määritellyt titaaniseokset.
1C002
1C202
II.A1.026
Muut kuin 1C011, 1C111 tai 1C234 kohdassa määritellyt zirkonium tai zirkoniumseokset.
1C011
1C111
1C234
II.A1.027
Muut kuin 1C239 kohdassa määritellyt räjähteet, tai aineet tai seokset, jotka sisältävät yli 2 painoprosenttia tällaisia räjähteitä ja joiden kidetiheys on suurempi kuin 1,5 g/cm3 ja räjähdysnopeus yli 5 000  m/s.
1C239
MATERIAALIN KÄSITTELY
II.A2.
Tuotteet
Nro
Kuvaus
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I
II.A2.001
Muut kuin 2B116 kohdassa määritellyt tärinäntestausjärjestelmät sekä laitteet ja komponentit niitä varten:
a.
Tärinäntestausjärjestelmät, joissa käytetään takaisinkytkentä- tai suljetun silmukan tekniikkaa ja joissa on digitaalinen ohjain, jolla koejärjestelmää voidaan tärisyttää 0,1 g:n rms tai suuremmalla kiihdytysarvolla 0,1 Hz–2 kHz:n taajuusalueella ja tuottaa 50 kN:n tai sitä suurempia voimia ”paljaalla alustalla” mitattuna;
b.
digitaaliset ohjaimet, joissa on erityisesti suunnitellut tärinäntestaus”ohjelmistot”, joiden ”tosiaikainen ohjauskaistanleveys” on suurempi kuin 5 kHz ja jotka on suunniteltu a kohdassa mainittujen tärinäntestausjärjestelmien käyttöä varten;
’Tosiaikaisella ohjauskaistanleveydellä’ tarkoitetaan suurinta nopeutta, jolla ohjain pystyy suorittamaan näytteenoton, tiedonkäsittelyn ja ohjaussignaalien lähettämisen täysiä kierroksia.
c.
täristimet (täristinyksiköt), vahvistimien kanssa tai ilman, joilla voidaan tuottaa 50 kN:n tai suurempi tärinävoima ”paljaalla alustalla” mitattuna ja joita voidaan käyttää a kohdassa mainituissa tärinäntestausjärjestelmissä;
d.
koekappaleen kannatinrakenteet ja elektroniset yksiköt, jotka on suunniteltu yhdistämään useita erillisiä täristinyksiköitä järjestelmäksi, joka pystyy tuottamaan 50 kN:n tai suuremman yhdistetyn tehollisen voiman ”paljaalla alustalla” mitattuna, ja joita voidaan käyttää a kohdassa mainituissa tärinäntestausjärjestelmissä.
’Paljaalla alustalla’ tarkoitetaan tasaista pöytää tai pintaa ilman varusteita.
2B116
II.A2.002
Muut kuin 2B001 tai 2B201 kohdassa määritellyt työstökoneet ja kaikki niiden yhdistelmät, jotka on tarkoitettu työstämään (tai leikkaamaan) metalleja, keraamisia aineita tai ”komposiitteja”, jotka valmistajan teknisten eritelmien mukaan voidaan varustaa ”numeerisella ohjauksella” ja joiden paikannustarkkuus on enintään (parempi) kuin 30 μm ISO 230/2:n (1988) (1) tai vastaavien kansallisten standardien mukaisesti minkä tahansa lineaarisen akselin suuntaan.
2B001
2B201
II.A2.002a
Komponentit ja numeeriset ohjaimet, jotka on erityisesti suunniteltu 2B001, 2B201 tai I.A2.002 kohdassa määriteltyjä työstökoneita varten.
II.A2.003
Seuraavat tasapainotuskoneet ja niihin liittyvät tarvikkeet:
a.
tasapainotuskoneet, jotka on suunniteltu tai muunnettu hammashoitolaitteita tai muita lääkinnällisiä laitteita varten ja joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet:
1.
niillä ei voida tasapainottaa roottoreita/kokoonpanoja, joiden massa on suurempi kuin 3 kg;
2.
niillä on voitava tasapainottaa roottoreita/kokoonpanoja nopeuksilla, jotka ovat suurempia kuin 12 500  kierrosta minuutissa;
3.
niillä on voitava korjata epätasapaino kahdessa tai useammassa tasossa; ja
4.
niillä on voitava tasapainottaa siten, että jäännösepätasapaino on 0,2 g mm roottorin massan kutakin kiloa kohden;
b.
edellä a kohdassa määriteltyjen koneiden kanssa käytettäväksi suunnitellut tai muunnetut ”ilmaisinpäät”.
”Ilmaisinpäät” tunnetaan toisinaan nimellä tasapainotuslaitteisto.
2B119
II.A2.004
Muut kuin 2B225 kohdassa määritellyt kaukokäsittelylaitteet, joita voidaan käyttää kaukotyöskentelyyn radiokemiallisessa erotuksessa tai kuumakammioissa ja joilla on jompikumpi seuraavista ominaisuuksista:
a.
ne pystyvät läpäisemään 0,3 m paksun tai paksumman kuumakammion seinän (seinän läpi työskentely); tai
b.
ne pystyvät kurottamaan 0,3 m paksun tai paksumman kammion seinän yli (seinän yli työskentely).
Kaukokäsittelylaitteilla välitetään operaattorin liikkeet käyttövarteen ja päätetyökaluun. Ne voivat olla ”isäntä-orja” -tyyppisiä tai niitä käytetään ohjaimella tai näppäimistöltä.
2B225
II.A2.005
Kontrolloidun ympäristön lämpökäsittelyuunit tai hapetusuunit, joita voidaan käyttää yli 400 °C:n lämpötiloissa.
Tämä kohta ei kata tunneliuuneja tela- tai vaunukuljettimella, tunneliuuneja hihnakuljettimella, läpityöntöuuneja tai vaunu-uuneja, jotka on suunniteltu erityisesti lasin, pöytäkeramiikan tai rakennuskeramiikan tuotantoon.
2B226
2B227
II.A2.006
Ei käytössä.
II.A2.007
Muut kuin 2B230 kohdassa määritellyt ”painelähettimet”, jotka pystyvät mittaamaan absoluuttista painetta alueella 0–200 kPa ja joilla on molemmat seuraavat ominaisuudet:
a.
kaasudiffuusioyksikön kotelot, jotka on valmistettu ”uraaniheksafluoridikorroosiota (UF6) kestävistä aineista” tai suojattu niillä; ja
b.
joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista:
1.
mitta-alue alle 200 kPa ja ”tarkkuus” parempi kuin ± 1 % täydestä mitta-alueesta; tai
2.
kokonaismitta-alue 200 kPa tai suurempi ja ”tarkkuus” parempi kuin 2 kPa.
2B230 kohdassa ”tarkkuuteen” sisältyy epälineaarisuus, hystereesi ja toistettavuus ympäristön lämpötilassa.
2B230
II.A2.008
Neste-neste-kontaktorit (sekoitussaostimet, pulsoidut pylväät, levypylväät ja sentrifugaaliuuttimet); ja nesteen jakolaitteet, höyryn jakolaitteet ja nesteen kerääjät, jotka on suunniteltu tällaisia laitteita varten, joissa kaikki käsiteltävän kemikaalin (käsiteltävien kemikaalien) kanssa suoraan kosketukseen joutuvat pinnat on valmistettu jostain seuraavista materiaaleista:
a.
seokset, joissa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja enemmän kuin 20 painoprosenttia kromia;
b.
fluoripolymeerit;
c.
lasi (mukaan lukien lasitus, emalointi tai lasivuoraus);
d.
grafiitti tai ”grafiittihiili”;
e.
nikkeli tai seokset, joissa on enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä;
f.
tantaali tai tantaaliseokset;
g.
titaani tai titaaniseokset;
h.
zirkonium tai zirkoniumseokset; tai
i.
ruostumaton teräs.
”Grafiittihiili” on amorfisesta hiilestä ja grafiitista koostuva seos, jonka koostumuksesta vähintään kahdeksan painoprosenttia on grafiittia.
2B350.e.
II.A2.009
Seuraavat muut kuin 2B350.d. kohdassa määritellyt teollisuuden laitteet ja komponentit:
lämmönvaihtimet tai lauhduttimet, joiden lämmönvaihtopinta on suurempi kuin 0,05 m2 ja pienempi kuin 30 m2; ja putket, levyt, kelat tai lohkot (ytimet), jotka on suunniteltu tällaisia vaihtimia tai lauhduttimia varten, joissa kaikki nesteen (nesteiden) kanssa suoraan kosketukseen joutuvat pinnat on valmistettu jostain seuraavista materiaaleista:
a.
seokset, joissa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja enemmän kuin 20 painoprosenttia kromia;
b.
fluoripolymeerit;
c.
lasi (mukaan lukien lasitus, emalointi tai lasivuoraus);
d.
grafiitti tai ”grafiittihiili”;
e.
nikkeli tai seokset, joissa on enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä;
f.
tantaali tai tantaaliseokset;
g.
titaani tai titaaniseokset;
h.
zirkonium tai zirkoniumseokset;
i.
piikarbidi;
j.
titaanikarbidi; tai
k.
ruostumaton teräs.
Tämä kohta ei kata ajoneuvojen jäähdyttimiä.
Tiivisteisiin ja tiivisterenkaisiin sekä muihin tiivistämiseen tarkoitettuihin sovelluksiin käytetyt materiaalit eivät vaikuta lämmönvaihtimen valvonnanalaisuuteen.
2B350.d.
II.A2.010
Muut kuin 2B350.i. kohdassa määritellyt monitiivisteiset ja tiivisteettömät pumput, jotka kestävät syövyttäviä nesteitä, tai tyhjiöpumput ja pumppujen rungot, muotoon puristetut runkotiivisteet, juoksupyörät, roottorit tai suihkupumppusuuttimet tällaisia pumppuja varten, joissa kaikki pinnat, jotka joutuvat suoraan kosketukseen käsiteltävän kemikaalin (kemikaalien) kanssa, on valmistettu jostain seuraavista materiaaleista:
a.
seokset, joissa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja enemmän kuin 20 painoprosenttia kromia;
b.
keraamit;
c.
ferropii;
d.
fluoripolymeerit;
e.
lasi (mukaan lukien lasitus, emalointi tai lasivuoraus);
f.
grafiitti tai ”grafiittihiili”;
g.
nikkeli tai seokset, joissa on enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä;
h.
tantaali tai tantaaliseokset;
i.
titaani tai titaaniseokset;
j.
zirkonium tai zirkoniumseokset;
k.
niobium (kolumbium) tai niobiumseokset;
l.
ruostumaton teräs;
m.
alumiiniseokset; tai
n.
kumi.
Tiivisteisiin ja tiivisterenkaisiin sekä muihin tiivistämiseen tarkoitettuihin sovelluksiin käytetyt materiaalit eivät vaikuta pumpun valvonnanalaisuuteen. Termi ”kumi” kattaa kaikenlaiset luonnonkumit ja synteettiset kumit.
2B350.i.
II.A2.011
Muut kuin 2B352.c kohdassa määritellyt ”keskipakoerottimet”, jotka pystyvät jatkuvaan erotukseen ilman aerosolimuodostusta ja jotka on valmistettu seuraavista:
a.
seokset, joissa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja enemmän kuin 20 painoprosenttia kromia;
b.
fluoripolymeerit;
c.
lasi (mukaan lukien lasitus, emalointi tai lasivuoraus);
d.
nikkeli tai seokset, joissa on enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä;
e.
tantaali tai tantaaliseokset;
f.
titaani tai titaaniseokset; tai
g.
zirkonium tai zirkoniumseokset.
”Keskipakoerottimiin” kuuluvat dekantterit.
2B352.c.
II.A2.012
Muut kuin 2B352.d kohdassa määritellyt sintratut metallisuodattimet, jotka on valmistettu nikkelistä tai seoksesta, jossa on yli 40 painoprosenttia nikkeliä.
2B352.d.
II.A2.013
Muut kuin 2B009, 2B109 tai 2B209 kohdassa määritellyt dreijaus- ja painesorvit ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit.
Koneet, joissa yhdistyvät dreijaus- ja painesorvauksen toiminnot, katsotaan tässä kohdassa painesorveiksi.
2B009
2B109
2B209
II.A2.014
Seuraavat muut kuin 2B350 tai 2B352 kohdassa määritellyt laitteet ja reagenssit:
a.
fermenttorit, joilla voidaan kasvattaa patogeenisia ”mikro-organismeja” tai viruksia tai tuottaa toksiinia ilman aerosolin muodostusta ja joiden vetoisuus on vähintään 10 litraa;
b.
sekoittajat, joita käytetään edellisessä kohdassa mainituissa fermenttoreissa;
Fermenttoreihin kuuluvat bioreaktorit, kemostaatit sekä jatkuvan virtausperiaatteen järjestelmät.
c.
seuraavat laboratoriolaitteistot ja -kalusto:
1.
polymeraasiketjureaktiolaitteisto (PCR);
2.
geenisekvensserit;
3.
geenisyntetisaattorit;
4.
elektroporaatiolaitteisto;
5.
I.A2.014.c 1–4 kohdassa oleviin laitteisiin liittyvät erityisreagenssit;
d.
suodattimet, mikrosuodattimet, nanosuodattimet tai ultrasuodattimet, joita voidaan käyttää teollisuus- tai laboratoriobiologiassa jatkuvaan suodatukseen, lukuun ottamatta suodattimia, jotka on suunniteltu tai muunnettu käytettäviksi nimenomaan lääketieteellisiin tarkoituksiin tai puhtaan veden tuotantoon liittyviin tarkoituksiin EU:n tai YK:n virallisesti tukemien hankkeiden puitteissa;
e.
ultrasentrifugit, roottorit ja ultrasentrifugien adapterit;
f.
kylmäkuivauslaitteisto.
2B350
2B352
II.A2.015
Seuraavat muut kuin 2B005, 2B105 tai 3B001.d kohdassa määritellyt laitteet metallisten pinnoitteiden depositoimiseksi sekä niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit ja varusteet:
a.
tuotantovälineet kemiallista kaasufaasipinnoitetta varten (chemical vapor deposition, CVD);
b.
tuotantovälineet fysikaalista kaasufaasipinnoitetta varten (physical vapor deposition, PVD);
c.
tuotantovälineet induktiivisen tai resistiivisen kuumentamisen avulla valmistettavaa pinnoitetta varten.
2B005
2B105
3B001.d.
II.A2.016
Sellaiset avoimet tankit tai säiliöt sekoittajilla tai ilman, joiden sisätilavuus on suurempi kuin 0,5 m3 (500 l) ja joissa kaikki pinnat, jotka joutuvat suoraan kosketukseen valmistettavan tai säilytettävän kemikaalin (kemikaalien) kanssa, on valmistettu seuraavista materiaaleista:
a.
seokset, joissa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja enemmän kuin 20 painoprosenttia kromia;
b.
fluoripolymeerit;
c.
lasi (mukaan lukien lasitus, emalointi tai lasivuoraus);
d.
nikkeli tai seokset, joissa on enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä;
e.
tantaali tai tantaaliseokset;
f.
titaani tai titaaniseokset;
g.
zirkonium tai zirkoniumseokset;
h.
niobium (kolumbium) tai niobiumseokset;
i.
ruostumaton teräs;
j.
puu; tai
k.
kumi.
Termi ”kumi” kattaa kaikenlaiset luonnonkumit ja synteettiset kumit.
2B350
ELEKTRONIIKKA
II.A3.
Tuotteet
Nro
Kuvaus
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I
II.A3.001
Muut kuin 0B001.j.5 tai 3A227 kohdassa määritellyt suurjännitetasavirtalähteet, joilla on molemmat seuraavat ominaisuudet:
a.
ne kykenevät 8 tunnin jakson aikana jatkuvasti tuottamaan vähintään 10 kV:n jännitteen vähintään 5 kW:n lähtöteholla pyyhkäisyllä tai ilman; ja
b.
niiden jännitteen tai virran stabiilius on parempi kuin 0,1 % neljän tunnin jakson aikana.
0B001.j.5.
3A227
II.A3.002
Seuraavat, muut kuin 0B002.g tai 3A233 kohdassa määritellyt massaspektrometrit, jotka kykenevät mittaamaan ioneja, joiden atomipaino on 200 tai enemmän ja joiden resoluutio on parempi kuin 2 osaa 200:sta ja niiden ionilähteet:
a.
induktiivisesti kytketyt plasmamassaspektrometrit (ICP/MS = inductively coupled plasma mass spectrometers);
b.
hehkupurkausmassaspektrometrit (GDMS = glow discharge mass spectrometers);
c.
termistä ionisaatiota käyttävät massaspektrometrit (TIMS = thermal ionisation mass spectrometers);
d.
elektronipommitusmassaspektrometrit, joiden lähdekammio on valmistettu ”UF6-korroosiota kestävistä materiaaleista” tai vuorattu tai päällystetty niillä;
e.
molekyylisuihkumassaspektrometrit, joilla on jompikumpi seuraavista ominaisuuksista:
1.
lähdekammio on valmistettu, vuorattu tai päällystetty ruostumattomalla teräksellä tai molybdeenillä ja varustettu kylmäloukulla, joka kykenee jäähtymään 193 K (– 80 °C) asteeseen tai sen alle; tai
2.
lähdekammio on valmistettu, vuorattu tai päällystetty UF6-kestävillä materiaaleilla;
f.
massaspektrometrit, jotka on varustettu aktinideja tai aktinidifluorideja varten käytettäväksi suunnitellulla mikrofluorausionilähteellä.
0B002.g.
3A233
II.A3.003
Muut kuin 0B001.b.13 tai 3A225 kohdassa määritellyt taajuusmuuntimet tai -generaattorit, joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet, ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit ja ohjelmistot:
a.
monivaiheulostulo kykenee antamaan vähintään 40 W:n tehon;
b.
kykenee toimimaan 600–2 000  Hz:n taajuusalueella; ja
c.
taajuuden säätö on parempi (pienempi) kuin 0,1 %.
1.
Taajuusmuuntimia kutsutaan myös konverttereiksi, inverttereiksi, generaattoreiksi, sähköisiksi testauslaitteiksi, vaihtovirtalähteiksi tai taajuusmuuttajiksi.
2.
Edellä määritellyt ominaisuudet voivat olla tietyillä laitteilla, jotka on saatettu markkinoille sähköisinä testauslaitteina, vaihtovirtalähteinä tai taajuusmuuttajina.
0B001.b.13.
3A225
II.A3.004
Spektrometrit ja diffraktometrit, jotka on tarkoitettu metallien tai seosten alkuainekoostumuksen kvalitatiiviseen tai kvantitatiiviseen analysointiin hajottamatta materiaalia kemiallisesti.
ANTURIT JA LASERIT
II.A6.
Tuotteet
Nro
Kuvaus
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I
II.A6.001
Yttrium-alumiini-granaatti (YAG) -tangot.
II.A6.002
Seuraavat muut kuin 6A002 tai 6A004.b. kohdassa määritellyt optiset laitteet ja komponentit:
infrapunaoptiikka, jonka aallonpituus on 9–17 μm, ja sen komponentit, mukaan lukien kadmiumtelluridikomponentit (CdTe).
6A002
6A004.b.
II.A6.003
Muut aaltorintaman korjausjärjestelmät kuin 6A004.a, 6A005.e tai 6A005.f kohdassa määritellyt peilit, jotka on tarkoitettu käytettäväksi halkaisijaltaan yli 4 mm:n lasersäteen kanssa, ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit, mukaan lukien valvontajärjestelmät, vaiherintama-anturit ja ”muotoaan muuttavat peilit”, myös bimorfiset peilit.
6A004.a.
6A005.e.
6A005.f.
II.A6.004
Muut kuin 0B001.g.5, 6A005 tai 6A205.a kohdassa määritellyt argonioni”laserit”, joiden keskimääräinen lähtöteho on vähintään 5 W.
0B001.g.5.
6A005.a.6.
6A205.a.
II.A6.005
Seuraavat muut kuin 0B001.g.5, 0B001.h.6 tai 6A005.b kohdassa määritellyt puolijohde”laserit” ja niiden komponentit:
a.
erilliset puolijohde”laserit”, joista kunkin lähtöteho on suurempi kuin 200 mW ja joita on enemmän kuin 100;
b.
puolijohde”laserien” ryhmät, joiden lähtöteho on suurempi kuin 20 mW.
1.
Puolijohde”lasereita” kutsutaan tavallisesti ”laser”diodeiksi.
2.
Tämä kohta ei aseta valvonnanalaiseksi ”laser”diodeja, joiden aallonpituus on 1,2 μm – 2,0 μm.
0B001.g.5.
0B001.h.6.
6A005.b.
II.A6.006
Muut kuin 0B001.h.6 tai 6A005.b kohdassa määritellyt viritettävät puolijohde”laserit” ja viritettävien puolijohde”laserien” ryhmät, joiden aallonpituus on 9–17 μm, ja puolijohde”laserien” ryhmien kerrokset, jotka sisältävät vähintään yhden viritettävän puolijohde ”laser”ryhmän, jolla on mainittu aallonpituus.
Puolijohde”lasereita” kutsutaan tavallisesti ”laser”diodeiksi.
0B001.h.6.
6A005.b.
II.A6.007
Seuraavat muut kuin 0B001.g.5, 0B001.h.6 tai 6A005.c.1 kohdassa määritellyt ”viritettävät” solid state -”laserit” ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit:
a.
titaanisafiirilaserit;
b.
aleksandriittilaserit
0B001.g.5.
0B001.h.6.
6A005.c.1.
II.A6.008
Muut kuin 6A005.c.2.b kohdassa määritellyt neodyymiseostetut (muut kuin lasi-)”laserit”, joiden lähtöaallonpituus on yli 1,0 μm mutta ei enemmän kuin 1,1 μm ja lähtöenergia on yli 10 J pulssia kohden.
6A005.c.2.b.
II.A6.009
Seuraavat optoakustiset komponentit:
a.
erilliskuvaputket tai solid state -kuvauslaitteet, joiden toistotiheys on vähintään 1 kHz;
b.
toistotiheystarvikkeet;
c.
Pockel-kennot.
6A203.b.4.
II.A6.010
Muut kuin 6A203.c kohdassa määritellyt säteilyä kestävät kamerat tai niissä käytettävät linssit, jotka on erityisesti suunniteltu tai mitoitettu kestämään yli 50 × 103 Gy:n (pii) (5 × 106 radin (pii)) säteilyn kokonaisannosta toiminnallisuuden siitä kärsimättä.
Termillä Gy (pii) tarkoitetaan jouleina kilogrammaa kohti ilmaistua energiaa, jonka suojaamaton piinäyte imee itseensä altistuessaan ionisoivalle säteilylle.
6A203.c.
II.A6.011
Muut kuin 0B001.g.5, 6A005 tai 6A205.c kohdassa määritellyt viritettävät pulssitoimiset väriainelaservahvistimet ja oskillaattorit, joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet:
a.
toimii 300–800 nm:n aallonpituuksilla;
b.
keskimääräinen lähtöteho yli 10 W mutta enintään 30 W;
b.
toistotaajuus suurempi kuin 1 kHz; ja
d.
pulssin leveys alle 100 ns.
Tämä kohta ei koske yksimuoto-oskillaattoreita.
0B001.g.5.
6A005
6A205.c.
II.A6.012
Muut kuin 0B001.h.6, 6A005.d tai 6A205.d kohdassa määritellyt pulssitoimiset hiilidioksidi”laserit”, joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet:
a.
toimii 9 μm:n ja 11 μm:n välillä olevilla aallonpituuksilla;
b.
toistotaajuus suurempi kuin 250 Hz
b.
keskimääräinen lähtöteho yli 100 W mutta enintään 500 W; ja
d.
pulssin leveys alle 200 ns.
0B001.h.6.
6A005.d.
6A205.d.
II.A6.013
Muut kuin 6A005 tai 6A205 kohdassa määritellyt laserit.
6A005
6A205
NAVIGOINTI JA ILMAILU
II.A7.
Tuotteet
Nro
Kuvaus
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I
II.A7.001
Seuraavat inertiasuunnistusjärjestelmät ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit:
a.
inertiasuunnistusjärjestelmät, jotka Wassenaarin järjestelyyn osallistuvan valtion siviiliviranomaiset ovat sertifioineet käytettäväksi ”siviili-ilma-aluksissa”, ja seuraavat niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit:
1.
Inertiasuunnistusjärjestelmät (INS) (kardaaniset ja sidotut) sekä inertialaitteet, jotka on suunniteltu ”ilma-aluksen”, maakulkuneuvon, (pinta- tai vedenalaisen) aluksen tai ”avaruusaluksen” asentoa, ohjausta tai valvontaa varten ja joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista, sekä seuraavat niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit:
a.
(vapaa inertiaalinen) navigointivirhe tavanomaisen linjauksen jälkeen on 0,8 merimailin tunnissa ”todennäköinen paikannuksen etäisyysvirhe” (CEP) tai vähemmän (parempi); tai
b.
ne on määritelty toimimaan yli 10 g:n lineaarisilla kiihtyvyystasoilla;
2.
Hybridi-inertiasuunnistusjärjestelmät, jotka on yhdistetty maailmanlaajuisen (-sten) satelliittinavigointijärjestelmän (-ien) (GNSS) kanssa tai ”DBRN” (”Data-Based Referenced Navigation”) -järjestelmän (-mien) kanssa asentoa, ohjausta tai valvontaa varten tavanomaisen linjauksen jälkeen ja joiden INS-suunnistuspaikannustarkkuus GNSS:n tai ”DBRN”:n menetyksen jälkeen aina neljän minuutin ajan on vähemmän (parempi) kuin 10 metrin ”todennäköinen paikannuksen etäisyysvirhe” (CEP);
3.
Inertialaitteet suuntakulman, ohjaussuunnan tai pohjoisen osoittamista varten, joilla on jokin seuraavista, sekä seuraavat niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit:
a.
suunniteltu osoittamaan suuntakulma, ohjaussuunta tai pohjoinen tarkkuudella, joka on sama tai pienempi (parempi) kuin 6 kaariminuuttia RMS 45 leveysasteessa; tai
b.
suunniteltu siten, että niillä on vähintään 900 g:n iskutaso toimimattomana vähintään 1 ms:n keston ajan;
b.
teodoliittijärjestelmät, joihin sisältyy siviilimittaustehtäviä varten erityisesti suunniteltuja inertialaitteita, jotka on suunniteltu osoittamaan suuntakulma, ohjaussuunta tai pohjoinen tarkkuudella, joka on sama tai pienempi (parempi) kuin 6 kaariminuuttia RMS 45. leveysasteella, ja erityisesti niitä varten suunnitellut komponentit;
c.
inertia- tai muut laitteet, joissa käytetään 7A001 tai 7A101 kohdassa määriteltyjä kiihtyvyysmittareita, jotka on erityisesti suunniteltu ja kehitetty porausreikien huoltotoiminnassa käytettäviksi MWD-antureiksi (Measurement While Drilling).
Edellä olevien a.1 ja a.2 kohdan parametreja sovelletaan kaikissa seuraavissa ympäristöolosuhteissa:
1.
satunnainen syötevärähtely, jonka kokonaissuuruusluokka on 7,7 g rms ensimmäisen puolen tunnin aikana ja kokonaistestiaika puolitoista tuntia akselia kohti kussakin kolmessa toisiinsa nähden kohtisuoraan olevassa akselissa, kun satunnainen värähtely täyttää seuraavat vaatimukset:
a.
tehospektrin (PSD) arvo on vakio eli 0,04 g2/Hz taajuusvälillä 15–1 000  Hz; ja
b.
PSD vaimenee taajuuden mukana 0,04 g2/Hz:stä 0,01 g2/Hz:iin taajuusvälillä 1 000 –2 000  Hz;
2.
kulmanopeus on vähintään + 2,62 radiaania/s (150 astetta/s); tai
3.
edellä olevaa 1 tai 2 kohtaa vastaavien kansallisten standardien mukaisesti.
1.
Kohta a.2 koskee järjestelmiä, joissa inertiasuunnistusjärjestelmä ja muut riippumattomat suunnistuksen apujärjestelmät on yhdistetty yhdeksi yksiköksi suorituskyvyn parantamiseksi.
2.
”Todennäköinen paikannuksen etäisyysvirhe” (CEP) – sirkulaarisessa normaalijakaumassa sellaisen ympyrän säde, joka sisältää 50 prosenttia tehdyistä yksittäisistä mittauksista, tai sellaisen ympyrän säde, johon sijoittumisen todennäköisyys on 50 prosenttia.
7A001
7A003
7A101
7A103
ILMA- JA AVARUUSALUSTEN TYÖNTÖVOIMA
II.A9.
Tuotteet
Nro
Kuvaus
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I
II.A9.001
Laukaistavat pultit
II.A9.002
Polttomoottorit (ts. aksiaalimäntä- tai kiertomäntätyyppiset moottorit), jotka on suunniteltu tai muunnettu käytettäviksi suihkumoottorilla varustetuissa ”ilma-aluksissa” tai ”ilmaa kevyemmissä ilma-aluksissa” ja erityisesti niitä varten suunnitellut komponentit.
II.A9.003
Muut kuin 9A115 kohdassa määritellyt kuorma-autot, joissa on useampia moottoroituja akseleita ja joiden hyötykuorma on yli 5 tonnia.
Tämä kohta käsittää syväkuormaus- ja puoliperävaunut sekä muut perävaunut.
9A115
B.   OHJELMISTOT
Nro
Kuvaus
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I
II.B.001
Ohjelmisto, jota tarvitaan A osassa (Tavarat) lueteltujen tuotteiden kehittämisessä, tuotannossa tai käytössä.
C.   TEKNOLOGIA
Nro
Kuvaus tuotteet, materiaalit, varusteet, tavarat ja teknologia
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I
II.C.001
Teknologia, jota tarvitaan A osassa (Tavarat) lueteltujen tuotteiden kehittämisessä, tuotannossa tai käytössä.
III OSA
Ballististen ohjusten alaan liittyvät tietyt keskeiset komponentit.
SELITTÄVÄ HUOMAUTUS
Nimikekoodit on otettu tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteessä I olevasta yhdistetystä nimikkeistöstä, sellaisena kuin se on määritelty kyseisen asetuksen 1 artiklan 2 alakohdassa; nimikekoodit ovat voimassa tämän asetuksen julkaisuajankohtana ja soveltuvin osin sellaisina kuin ne ovat muutettuina myöhemmällä lainsäädännöllä.
7601
Muokkaamaton alumiini
7602
Alumiinijätteet ja -romu
7603
Alumiinijauheet ja -suomut
7604
Alumiinitangot ja -profiilit
7605
Alumiinilanka
7606
Alumiinilevyt ja -nauhat, paksuus suurempi kuin 0,2 mm
7608
Alumiiniputket
7609
Putkien liitos- ja muut osat (esim. liitoskappaleet, kulmakappaleet ja muhvit), alumiinia
7614
Säikeislanka, kaapeli, punottu nauha ja niiden kaltaiset tavarat, alumiinia, ilman sähköeristystä
IV OSA
Joukkotuhoaseisiin liittyvät tuotteet, materiaalit, varusteet, tavarat ja teknologia, jotka on yksilöity ja nimetty YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2270 (2016) 25 kohdassa.
SELITTÄVÄ HUOMAUTUS
Nimikekoodit on otettu tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteessä I olevasta yhdistetystä nimikkeistöstä, sellaisena kuin se on määritelty kyseisen asetuksen 1 artiklan 2 alakohdassa; nimikekoodit ovat voimassa tämän asetuksen julkaisuajankohtana ja soveltuvin osin sellaisina kuin ne ovat muutettuina myöhemmällä lainsäädännöllä.
a)   Tuotteet, joita voidaan käyttää ydinaseissa tai ohjuksissa
1)   Rengasmagneetit
Pysyvät magneettimateriaalit, joilla on molemmat seuraavista ominaisuuksista:
i.
magneetti voi olla renkaan muotoinen, ja sen ulkohalkaisijan suhde sisähalkaisijaan on enintään 1,6:1; ja
ii.
ne on valmistettu jostakin seuraavista magneettisista aineista: alumiini-nikkeli-koboltti, ferriitit, samarium-koboltti tai neodyymi-rauta-boori.
ex 8505 11 00
ex 8505 19 10
ex 8505 19 90
ex 8505 90 90
2)   Maraging-teräs
Maraging-teräs, jolla on molemmat seuraavista ominaisuuksista:
i.
murtoveto”lujuus” vähintään 1 500 MPa lämpötilassa 293 K (20 °C).
ii.
levyn tai putken ulkohalkaisija vähintään 75 mm.
ex 7304 49 10
ex 7304 51 81
ex 7304 51 89
ex 7304 59 92
ex 7304 59 93
ex 7304 59 99
3)   Magneettisista metalliseoksista valmistetut levyt tai nauhat, joilla on molemmat seuraavista ominaisuuksista:
a)
paksuus enintään 0,05 mm; tai korkeus enintään 25 mm; ja
b)
ne on valmistettu jostakin seuraavista magneettisista metalliseoksista: rauta-kromi-koboltti, rauta-koboltti-vanadiini, rauta-kromi-koboltti-vanadiini tai rauta-kromi.
ex 7326 19 10
ex 7326 19 90
ex 7326 90 92
ex 7326 90 94
ex 7326 90 96
ex 7326 90 98
4)   Taajuusmuuntimet (kutsutaan myös konverttereiksi tai inverttereiksi)
Muut kuin liitteessä II olevassa 0B001.b.13 tai 3A225 kohdassa määritellyt taajuusmuuntimet, joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet, ja niitä varten erityisesti suunnitellut ohjelmistot:
i.
monivaiheulostulo;
ii.
kykenee antamaan vähintään 40 W:n tehon; ja
iii.
pystyy toimimaan missä tahansa (yksittäisellä tai useammalla taajuudella) 600–2 000 Hz:n taajuusalueella.
Tekniset huomautukset:
1)
Taajuusmuuntimia kutsutaan myös konverttereiksi tai inverttereiksi.
2)
Edellä määritellyt ominaisuudet voivat olla tietyillä laitteilla, jotka on kuvattu tai saatettu markkinoille sähköisinä testauslaitteina, vaihtovirtalähteinä tai taajuusmuuttajina.
ex 8504 40 84
ex 8504 40 88
ex 8504 40 90
ex 8537 10 95
ex 8537 10 98
ex 8537 20 91
ex 8537 20 99
5)   Luja alumiiniseos
Alumiiniseokset, joilla on molemmat seuraavista ominaisuuksista:
i.
murtoveto”lujuus” vähintään 415 MPa 293 K (20 °C) asteen lämpötilassa; ja
ii.
levyn tai putken ulkohalkaisija vähintään 75 mm.
Tekninen huomautus:
”Lujuusmääritelmä” kattaa seokset sekä ennen lämpökäsittelyä että sen jälkeen.
ex 7601 20 80
ex 7604 29 10
ex 7608 20 20
ex 7608 20 81
ex 7608 20 89
6)   Kuitu- tai säiemateriaalit
Seuraavat ”kuitu- tai säiemateriaalit” ja prepregit:
i.
hiili-, aramidi- tai lasi ”kuitu- ja -säiemateriaalit”, joilla on molemmat seuraavista ominaisuuksista:
1)
”ominaiskimmokerroin” ylittää 3,18 × 106 m; ja
2)
”ominaisvetolujuus” ylittää 76,2 × 103 m;
ii.
prepregit: lämpökovetetut hartsikyllästetyt yhtäjaksoiset ”langat”, ”rovingit”, ”touvit” tai ”teipit”, joiden leveys on enintään 30 mm ja jotka on valmistettu edellä a kohdassa valvonnanalaisiksi asetetuista hiili-, aramidi- tai ”lasikuitu- tai säiemateriaaleista”.
ex 5402 11 00
ex 5402 19 00
ex 5402 31 00
ex 5402 32 00
ex 5404 90 90
ex 5407 10 00
ex 5407 20 90
ex 5407 41 00
ex 5407 42 00
ex 5407 43 00
ex 5407 44 00
ex 5501 10 00
ex 5501 90 00
ex 5503 11 00
ex 5503 19 00
ex 5503 20 00
ex 5503 90 00
ex 5506 10 00
ex 5506 90 00
ex 5509 11 00
ex 5509 12 00
ex 5604 90 10
ex 5607 50 11
ex 5607 50 19
ex 5607 50 30
ex 5607 50 90
ex 5609 00 00
ex 5902 10 10
ex 5902 10 90
ex 5902 20 90
ex 5902 90 10
ex 5902 90 90
ex 5903 10 10
ex 5903 10 90
ex 5903 20 10
ex 5903 20 90
ex 5903 90 10
ex 5903 90 91
ex 5903 90 99
ex 6815 10 10
ex 6815 99 00
ex 7019 12 00
ex 7019 19 10
ex 7019 19 90
ex 7019 51 00
ex 7019 59 00
ex 7019 90 00
7)   Kuidunkäämintäkoneet ja niihin liittyvät laitteet
Kuidunkäämintäkoneet ja niihin liittyvät laitteet seuraavasti:
i.
kuidunkäämintäkoneet, joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet:
1)
kuitujen asemointi, käärintä ja käämintä on koordinoitu ja ohjelmoitu kahden tai useamman akselin suhteen;
2)
ne on erityisesti suunniteltu komposiittirakenteiden tai -laminaattien valmistukseen ”kuitu- tai säiemateriaaleista”; ja
3)
ne pystyvät käämimään lieriömäisiä putkia, joiden läpimitta on 75 mm tai enemmän;
ii.
edellä a kohdassa määriteltyjen kuidunkäämintäkoneiden koordinointi- ja ohjelmointilaitteet;
iii.
edellä a kohdassa määriteltyjen kuidunkäämintäkoneiden tuurnat.
ex 8419 89 30
ex 8419 89 98
ex 8419 90 85
ex 8444 00 10
ex 8444 00 90
ex 8446 10 00
ex 8446 21 00
ex 8446 29 00
ex 8446 30 00
ex 8447 11 00
ex 8447 12 00
ex 8447 20 20
ex 8447 20 80
ex 8447 90 00
ex 8448 19 00
ex 8448 20 00
ex 8448 39 00
ex 8448 42 00
ex 8448 49 00
ex 8448 59 00
ex 8479 89 97
ex 8479 90 20
ex 8479 90 70
ex 8537 10 10
ex 8537 10 91
ex 8537 10 95
ex 8537 10 98
ex 8538 10 00
ex 9022 12 00
ex 9022 19 00
ex 9022 90 00
ex 9031 80 80
ex 9031 90 00
8)   Painesorvit
Asiakirjoissa INFCIRC/254/Rev.9/Part2 ja S/2014/253 kuvatun mukaisesti
ex 8463 90 00
ex 8466 94 00
9)   Laserhitsauslaitteet
ex 8515 80 10
ex 8515 80 90
ex 8515 90 00
10)   4- ja 5-akseliset numeeriset työstökoneet
ex 8457 10 10
ex 8457 10 90
ex 8457 20 00
ex 8457 30 10
ex 8457 30 90
ex 8458 11 20
ex 8458 11 41
ex 8458 11 49
ex 8458 11 80
ex 8458 19 00
ex 8458 91 20
ex 8458 91 80
ex 8459 10 00
ex 8459 21 00
ex 8459 31 00
ex 8459 41 00
ex 8459 51 00
ex 8459 61 10
ex 8459 61 90
ex 8460 12 00
ex 8460 22 00
ex 8460 23 00
ex 8460 24 00
ex 8460 31 00
ex 8460 40 10
ex 8460 90 00
ex 8461 20 00
ex 8461 30 10
ex 8461 40 11
ex 8461 40 31
ex 8461 40 71
ex 8461 40 90
ex 8461 90 00
ex 8464 20 11
ex 8464 20 19
ex 8464 20 80
ex 8464 90 00
11)   Plasmaleikkurit
ex 8556 40 00
ex 8515 31 00
ex 8515 39 90
ex 8515 80 10
ex 8515 80 90
ex 8515 90 00
12)   Metallihydridit, kuten zirkoniumhydridi
ex 2850 00 20
b)   Tuotteet, joita voidaan käyttää kemiallisissa/biologisissa aseissa
1)
Seuraavat lisäkemikaalit, joita voidaan käyttää kemiallisen sodankäynnin taisteluaineiden valmistuksessa:
Tavaran kuvaus
CN-koodi
Natriummetalli (7440-23-5)
2805 11 00
Rikkitrioksidi (7446-11-9)
ex
2811 29 10
Alumiinikloridi (7446-70-0)
2827 32 00
Kaliumbromidi (7758-02-3)
2827 51 00
Natriumbromidi (7647-15-6)
2827 51 00
Dikloorimetaani (75-09-2)
2903 12 00
Isopropyylibromidi (75-26-3)
ex
2903 39 19
Isopropyylieetteri (108-20-3)
ex
2909 19 90
Monoisopropylamiini (75-31-0)
ex
2921 19 99
Trimetyyliamiini (75-50-3)
ex
2921 11 00
Tributyyliamiini (102-82-9)
ex
2921 19 99
Trietyyliamiini (121-44-8)
ex
2921 19 99
N,N-dimetyylianiliini (121-69-7)
ex
2921 42 00
Pyridiini (110-86-1)
ex
2933 31 00
2)
Reaktioastiat, reaktorit, sekoittajat, lämmönvaihtimet, lauhduttimet, pumput, venttiilit, varastosäiliöt, säiliöt, keräysastiat ja tislaus- tai imeytyskolonnit, jotka täyttävät asiakirjoissa S/2006/853 ja S/2006/853/corr.1 kuvatut suorituskykyparametrit
—
yksitiivisteiset pumput, joiden valmistajan ilmoittama maksimivirtausnopeus on suurempi kuin 0,6 m3/h, ja rungot, muotoon puristetut runkotiivisteet, juoksupyörät, roottorit tai suihkupumppusuuttimet tällaisille pumpuille, joissa kaikki pinnat, jotka joutuvat suoraan kosketukseen käsiteltävän kemikaalin (käsiteltävien kemikaalien) kanssa, on valmistettu seuraavista materiaaleista:
a)
nikkeli tai seokset, joissa on enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä;
b)
seokset, joissa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja enemmän kuin 20 painoprosenttia kromia;
c)
fluoripolymeerit (polymeeriset tai elastomeeriset materiaalit, joissa on enemmän kuin 35 painoprosenttia fluoria);
d)
lasi tai lasivuoraus (mukaan lukien lasitus tai emalointi);
e)
grafiitti tai grafiittihiili;
f)
tantaali tai tantaaliseokset;
g)
titaani tai titaaniseokset;
h)
zirkonium tai zirkoniumseokset;
i)
keraamit;
j)
ferropii (piipitoisuudeltaan korkeat rautaseokset); tai
k)
niobium (kolumbium) tai niobiumseokset.
—
ex 3925 10 00
—
ex 3925 90 80
—
ex 3926 90 92
—
ex 3926 90 97
—
ex 4009 21 00
—
ex 4009 22 00
—
ex 4009 41 00
—
ex 4009 42 00
—
ex 4016 93 00
—
ex 6909 11 00
—
ex 6909 12 00
—
ex 6909 19 00
—
ex 6909 90 00
—
ex 6914 90 00
—
ex 7020 00 10
—
ex 7020 00 30
—
ex 7020 00 80
—
ex 7304 41 00
—
ex 7304 49 93
—
ex 7304 49 95
—
ex 7304 49 99
—
ex 7304 51 81
—
ex 7304 51 89
—
ex 7304 59 92
—
ex 7304 59 93
—
ex 7304 59 99
—
ex 7306 40 20
—
ex 7306 40 80
—
ex 7306 50 20
—
ex 7306 50 80
—
ex 7306 69 10
—
ex 7306 69 90
—
ex 7306 90 00
—
ex 7309 00 10
—
ex 7309 00 30
—
ex 7309 00 51
—
ex 7309 00 59
—
ex 7309 00 90
—
ex 7310 10 00
—
ex 7310 29 10
—
ex 7310 29 90
—
ex 7311 00 00
—
ex 7326 90 92
—
ex 7326 90 94
—
ex 7326 90 96
—
ex 7326 90 98
—
ex 7507 11 00
—
ex 7507 12 00
—
ex 7507 20 00
—
ex 7508 90 00
—
ex 8103 90 90
—
ex 8108 90 50
—
ex 8108 90 60
—
ex 8108 90 90
—
ex 8109 90 00
—
ex 8112 99 30
—
ex 8401 20 00
—
ex 8401 40 00
—
ex 8401 10 00
—
ex 8412 90 20
—
ex 8413 50 40
—
ex 8413 60 39
—
ex 8413 60 61
—
ex 8413 60 69
—
ex 8413 60 70
—
ex 8413 60 80
—
ex 8413 70 21
—
ex 8413 70 29
—
ex 8413 70 45
—
ex 8413 70 51
—
ex 8413 70 59
—
ex 8413 70 65
—
ex 8413 70 75
—
ex 8413 70 81
—
ex 8413 70 89
—
ex 8413 81 00
—
ex 8413 82 00
—
ex 8413 91 00
—
ex 8414 10 25
—
ex 8414 10 81
—
ex 8414 10 89
—
ex 8414 40 10
—
ex 8414 40 90
—
ex 8414 59 15
—
ex 8414 59 25
—
ex 8414 59 23
—
ex 8414 59 95
—
ex 8414 80 11
—
ex 8418 99 10
—
ex 8414 80 19
—
ex 8414 80 59
—
ex 8414 80 73
—
ex 8414 80 75
—
ex 8414 80 78
—
ex 8414 80 80
—
ex 8414 90 00
—
ex 8417 80 30
—
ex 8417 80 50
—
ex 8417 80 70
—
ex 8418 69 00
—
ex 8419 40 00
—
ex 8419 50 00
—
ex 8419 89 10
—
ex 8419 89 30
—
ex 8419 89 98
—
ex 8419 90 85
—
ex 8477 80 93
—
ex 8477 80 99
—
ex 8479 82 00
—
ex 8479 89 97
—
ex 8479 90 70
3)
Tavallisella tai turbulenttisella ilmavirtauksella varustetut puhdasilmatilat ja koteloidut puhallin-mikrosuodatinyksiköt, joita voidaan käyttää P3- tai P4-tason (BSL 3, BSL 4, L3, L4) turvatiloissa.
ex 8414 51 00
ex 8414 59 00
ex 8414 60 00
ex 8414 80 80
ex 8421 39 15
ex 8421 39 25
ex 8479 89 97
V OSA
Joukkotuhoaseisiin liittyvät tuotteet, materiaalit, varusteet, tavarat ja teknologia, jotka on yksilöity ja nimetty YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2321 (2016) 4 kohdassa.
SELITTÄVÄ HUOMAUTUS
Sarakkeessa ’Vastaava tuote neuvoston asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I tai tämän asetuksen liitteessä II olevassa II osassa (tuotteet ja teknologia)’ oleva viitenumero tarkoittaa sitä, että sarakkeessa ”Kuvaus” kuvaillun tuotteen ominaispiirteet eivät vastaa viittauksen kohteena olevien tuotteiden ja teknologian kuvauksessa esitettyjä parametrejä.
Tuotteet, joita voidaan käyttää ydinaseissa ja/tai ohjuksissa
Kuvaus
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I tai tämän asetuksen liitteessä II olevassa II osassa
Isosyanaatit (TDI (tolueeni-di-isosyanaatti), MDI (metyleeni-bis(fenyyli-isosyanaatti)), IPDI (isoforoni-di-isosyanaatti), HNMDI tai HDI (heksametyleenidi-isosyanaatti) ja DDI (dimeryyli-di-isosyanaatti) ja tuotantolaitteet.
Ammoniumnitraatti, kemiallisesti puhdas tai faasistabiloitu (PSAN).
Non-destruktiiviset testikammiot, joiden kriittinen sisäinen läpimitta on vähintään 1 m.
Nestemäistä tai hybridipolttoainetta käyttävien rakettien turbopumput
9A006
Polymeeriset aineet (hydroksyylipäätteinen polyeetteri (HTPE), hydroksyylipäätteinen kaprolaktonieetteri (HTCE), polypropeeniglykoli (PPG), polydietyleeniglykoliadipaatti (PGA) ja polyetyleeniglykoli (PEG).
Vastatoimintajärjestelmät ja tunkeutumisvälineet (esim. häirintävälineet, tutkahäirintäsilppu, harhautusmaalit), joiden tarkoituksena on ohjuspuolustuksen ylikuormittaminen, hämmentäminen tai välttäminen.
Metallijuotefoliot, mangaania.
Hydromuovauskoneet.
Lämpökäsittelyuunit — Lämpötila > 850 C ja yksi läpimitta > 1m
II.A2.005, 2B226, 2B227
Kipinätyöstökoneet (EDM)
2B001.d
Kitkahitsauslaitteet.
Rakettien tai miehittämättömien ilmailualusten järjestelmien aerodynaamiseen ja termodynaamiseen analyysimalliin liittyvien ohjelmistojen mallintaminen ja suunnittelu.
Huippunopeat kuvannuskamerat, lääketieteellisessä kuvantamisessa käytettyjä kameroita lukuun ottamatta.
6A003.a.2
Kuorma-autot, joissa on vähintään 6 akselia
9A115 ja II.A9.003
Tuotteet, joita voidaan käyttää kemiallisissa/biologisissa aseissa
Kuvaus
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I tai tämän asetuksen liitteessä II olevassa II osassa
1.
Lattiaan asennettavat (sisään mentävät) poistoilmakuvut, joiden nimellisleveys on vähintään 2,5 metriä.
2B352
2.
Biologisten aineiden käsittelyyn soveltuvat kertalingot, joiden roottorin kapasiteetti on vähintään 4 litraa.
II.A2.014.e., 2B350, 2B352
3.
Biologisten aineiden käsittelyyn soveltuvat fermentorit, joiden sisätilavuus on 10–20 l (.01–.02 kuutiometriä).
2B352 ja II.A2.014.a.
(1)  Paikannustarkkuustasoja ISO 230/2:n (1997) mukaisesti laskevien valmistajien olisi neuvoteltava sen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten kanssa, johon ne ovat sijoittautuneet.
LIITE III
3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu lentopolttoaine
SELITTÄVÄ HUOMAUTUS
Nimikekoodit on otettu tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteessä I olevasta yhdistetystä nimikkeistöstä, sellaisena kuin se on määritelty kyseisen asetuksen 1 artiklan 2 alakohdassa; nimikekoodit ovat voimassa tämän asetuksen julkaisuajankohtana ja soveltuvin osin sellaisina kuin ne ovat muutettuina myöhemmällä lainsäädännöllä.
Koodi
Kuvaus
Koodit 2710 12 31  – 2710 12 59
Bensiini
2710 12 70
Laajajakeinen lentopetroli
2710 19 21
Kerosiinityyppinen lentopetroli
2710 19 25
Kerosiinityyppinen rakettipolttoaine
LIITE IV
3 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitetut kulta, titaanimalmi, vanadiummalmi ja harvinaiset maametallit
SELITTÄVÄ HUOMAUTUS
Nimikekoodit on otettu tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteessä I olevasta yhdistetystä nimikkeistöstä, sellaisena kuin se on määritelty kyseisen asetuksen 1 artiklan 2 alakohdassa; nimikekoodit ovat voimassa tämän asetuksen julkaisuajankohtana ja soveltuvin osin sellaisina kuin ne ovat muutettuina myöhemmällä lainsäädännöllä.
Koodi
Kuvaus
ex ex 2530 90 00
Harvinaiset maametallimalmit
ex ex 26 12
Monatsiitit ja muut malmit, joita käytetään yksinomaan tai pääasiassa uraanin tai toriumin erottamiseen
ex ex 2614 00 00
Titaanimalmi
ex ex 2615 90 00
Vanadiummalmi
2616 90 00 10
Kultamalmit ja -rikasteet
LIITE V
3 artiklan 1 kohdan e alakohdassa tarkoitettu kivihiili, rauta ja rautamalmi
SELITTÄVÄ HUOMAUTUS
Nimikekoodit on otettu tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteessä I olevasta yhdistetystä nimikkeistöstä, sellaisena kuin se on määritelty kyseisen asetuksen 1 artiklan 2 alakohdassa; nimikekoodit ovat voimassa tämän asetuksen julkaisuajankohtana ja soveltuvin osin sellaisina kuin ne ovat muutettuina myöhemmällä lainsäädännöllä.
Koodi
Kuvaus
ex ex 26 01
Rautamalmi
2701
Kivihiili; briketit ja niiden kaltaiset kivihiilestä valmistetut kiinteät polttoaineet
2702
Ruskohiili, myös yhteenpuristettu, ei kuitenkaan gagaatti
2703
turve (myös turvepehku), myös yhteenpuristettu
2704 00 10
Kivihiilestä, ruskohiilestä tai turpeesta saatu koksi ja puolikoksi, myös yhteenpuristettu; retorttihiili
7201
Harkkorauta ja peilirauta, harkkoina, möhkäleinä tai muussa alkumuodossa
7202
Ferroseokset
7203
Rautamalmista suoraan pelkistämällä saadut rautapohjaiset tuotteet sekä muut huokoiset rautapohjaiset tuotteet, säännöttöminä kappaleina, pelletteinä tai niiden kaltaisessa muodossa; rauta, jonka puhtaus on vähintään 99,94 painoprosenttia, epäsäännöllisinä kappaleina, pelletteinä tai niiden kaltaisessa muodossa
7204 10 00
Valuraudan jätteet ja romu
ex ex 7204 30 00
Tinatun raudan tai teräksen jätteet ja romu
ex ex 7204 41
Muut jätteet ja romu: sorvaus- ja muut lastut, kaavinta- ja kuorimisjätteet, hiomajätteet, sahausjätteet, viilajauho, purseet ja jäysteet sekä leikkausjätteet, myös paaleina
ex ex 7204 49
Muut jätteet ja romu: muut
ex ex 7204 50 00
Muut jätteet ja romu: romusta sulatetut harkot
ex ex 7205 10 00
Rakeet
ex ex 7205 29 00
Jauheet, muuta kuin seosterästä
ex ex 7206 10 00
Valanteet
ex ex 7206 90 00
Muut
ex ex 72 07
Välituotteet, rautaa tai seostamatonta terästä
ex ex 72 08
Levyvalmisteet, rautaa tai seostamatonta terästä, leveys vähintään 600 mm, kuumavalssatut, pleteroimattomat ja muulla tavalla metallilla tai muulla aineella pinnoittamattomat
ex ex 72 09
Levyvalmisteet, rautaa tai seostamatonta terästä, leveys vähintään 600 mm, kylmävalssatut, pleteroimattomat ja muulla tavalla metallilla tai muulla aineella pinnoittamattomat
ex ex 72 10
Levyvalmisteet, rautaa tai seostamatonta terästä, leveys vähintään 600 mm, pleteroidut tai muulla tavalla metallilla tai muulla aineella pinnoitetut
ex ex 72 11
Levyvalmisteet, rautaa tai seostamatonta terästä, leveys pienempi kuin 600 mm, pleteroimattomat ja muulla tavalla metallilla tai muulla aineella pinnoittamattomat
ex ex 72 12
Levyvalmisteet, rautaa tai seostamatonta terästä, leveys pienempi kuin 600 mm, pleteroidut tai muulla tavalla metallilla tai muulla aineella pinnoitetut
ex ex 72 14
Muut tangot, rautaa tai seostamatonta terästä, ei enempää valmistetut kuin taotut, kuumavalssatut, kuumavedetyt tai kuumapursotetut, kuitenkin myös tangot, joita on valssauksen jälkeen kierretty
ex ex 72 15
Muut tangot, rautaa tai seostamatonta terästä
ex ex 72 16
Profiilit, rautaa tai seostamatonta terästä
ex ex 72 17
Lanka, rautaa tai seostamatonta terästä
LIITE VI
3 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitetut öljytuotteet
SELITTÄVÄ HUOMAUTUS
Nimikekoodit on otettu tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteessä I olevasta yhdistetystä nimikkeistöstä, sellaisena kuin se on määritelty kyseisen asetuksen 1 artiklan 2 alakohdassa; nimikekoodit ovat voimassa tämän asetuksen julkaisuajankohtana ja soveltuvin osin sellaisina kuin ne ovat muutettuina myöhemmällä lainsäädännöllä.
2707
Öljyt ja muut korkean lämpötilan kivihiilitervan tislaustuotteet; niiden kaltaiset tuotteet, joissa aromaattisten aineosien paino on suurempi kuin muiden kuin aromaattisten aineosien paino
2709
Maaöljyt ja bitumisista kivennäisistä saadut öljyt, raa'at
2710
Maaöljyt ja bitumisista kivennäisistä saadut öljyt, muut kuin raa'at; muualle kuulumattomat valmisteet, joissa on perusaineosana maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä vähintään 70 painoprosenttia; jäteöljyt
2711
Maaöljykaasut ja muut kaasumaiset hiilivedyt
2712 10
Vaseliini
2712 20
Vähemmän kuin 0,75 painoprosenttia öljyä sisältävä parafiini
Ex
2712 90
Muut
2713
Maaöljykoksi, maaöljybitumi ja muut maaöljyjen tai bitumisista kivennäisistä saatujen öljyjen jätetuotteet
Ex
2714
Luonnonbitumi ja -asfaltti; bitumi- tai öljyliuske ja bitumipitoinen hiekka; asfaltiitit ja asfalttikivi
Ex
2715
Luonnonasfalttiin, luonnonbitumiin, maaöljybitumiin, kivennäistervaan tai kivennäistervapikeen perustuvat bitumiset seokset (esim. bitumimastiksi ja ”cut-backs”)
–
Valmisteet, joissa on maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä
3403 11
– –
Valmisteet tekstiiliaineiden, nahan, turkisnahan tai muiden aineiden käsittelyyn
3403 19
– –
Muut
–
Muut
Ex
3403 91
– –
Valmisteet tekstiiliaineiden, nahan, turkisnahan tai muiden aineiden käsittelyyn
Ex
3403 99
– –
Muut
– – – – –
Muualle kuulumattomat kemialliset tuotteet tai valmisteet, jotka koostuvat pääasiallisesti orgaanisista yhdisteistä
Ex
3824 99 92
– – – – – –
Nestemäinen 20 °C:ssa
Ex
3824 99 93
– – – – – –
Muut
Ex
3824 99 96
– – – – –
Muut
3826 00 10
–
Rasvahappomonoalkyyliesterit, jotka sisältävät vähintään 96,5 tilavuusprosenttia estereitä (FAMAE)
3826 00 90
–
Muut
LIITE VII
3 artiklan 1 kohdan g alakohdassa tarkoitettu kupari, nikkeli, hopea ja sinkki
SELITTÄVÄ HUOMAUTUS
Nimikekoodit on otettu tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteessä I olevasta yhdistetystä nimikkeistöstä, sellaisena kuin se on määritelty kyseisen asetuksen 1 artiklan 2 alakohdassa; nimikekoodit ovat voimassa tämän asetuksen julkaisuajankohtana ja soveltuvin osin sellaisina kuin ne ovat muutettuina myöhemmällä lainsäädännöllä.
Kupari
2603
Kuparimalmit ja -rikasteet
74
Kupari ja kuparitavarat
8536 90 95 30
Kiinnitysniitit
–
kuparia
–
AgNi10-hopeanikkeliseoksella tai hopealla pleteroidut, tinaoksidia ja indiumoksidia yhteensä 11,2 (± 1,0) painoprosenttia sisältävät
–
pinnoitteen paksuus 0,3 mm (– 0 / + 0,015 mm)
ex
8538 90 99
Kupariosat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeen 8535 , 8536  tai 8537  laitteissa
8544 11
Käämilanka, kuparia
–
Muut kupariset sähköjohtimet, enintään 1 000  V:n jännitettä varten:
ex
8544 42
– –
joissa on liittimiä
ex
8544 49
– –
Muut
–
Muut sähköjohtimet, suurempaa kuin 1 000  V:n jännitettä varten:
8544 60 10
– –
joissa on kuparijohtimet
Nikkeli
2604
Nikkelimalmit ja -rikasteet
Ferroseokset:
7202 60
–
Ferronikkeli
Lanka, ruostumatonta terästä:
7223 00 11
– –
jossa on vähintään 28 mutta enintään 31 painoprosenttia nikkeliä ja vähintään 20 mutta enintään 22 painoprosenttia kromia
75
Nikkeli ja nikkelitavarat
8105 90 00 10
Kobolttiseoksesta valmistut tangot tai langat, jotka sisältävät
—
35 (± 2) painoprosenttia kobolttia,
—
25 (± 1) painoprosenttia nikkeliä,
—
19 (± 1) painoprosenttia kromia ja
—
7 (± 2) painoprosenttia rautaa
materiaalieritelmän AMS 5842 vaatimusten mukaiset, jollaisia käytetään avaruusteollisuudessa
Hopea
2616 10
Hopeamalmit ja -rikasteet
Sinkki
2608
Sinkkimalmit ja -rikasteet
79
Sinkki ja sinkkitavarat
LIITE VIII
10 artiklassa tarkoitetut ylellisyystavarat
SELITTÄVÄ HUOMAUTUS
Nimikekoodit on otettu tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteessä I olevasta yhdistetystä nimikkeistöstä, sellaisena kuin se on määritelty kyseisen asetuksen 1 artiklan 2 alakohdassa; nimikekoodit ovat voimassa tämän asetuksen julkaisuajankohtana ja soveltuvin osin sellaisina kuin ne ovat muutettuina myöhemmällä lainsäädännöllä.
1)   Puhdasrotuiset hevoset
0101 21 00
Puhdasrotuiset siitoseläimet
ex
0101 29 90
Muut
2)   Kaviaari ja kaviaarinkorvikkeet
1604 31 00
Kaviaari
1604 32 00
Kaviaarinkorvikkeet
3)   Multasienet (tryffelit) ja tryffelituotteet
0709 59 50
Multasienet (tryffelit)
ex
0710 80 69
Muut
ex
0711 59 00
Muut
ex
0712 39 00
Muut
ex
2001 90 97
Muut
2003 90 10
Multasienet (tryffelit)
ex
2103 90 90
Muut
ex
2104 10 00
Keitot ja liemet sekä valmisteet niitä varten
ex
2104 20 00
Homogenoidut sekoitetut elintarvikevalmisteet
ex
2106 00 00
Muualle kuulumattomat elintarvikevalmisteet
4)   Korkealaatuiset viinit (myös kuohuviinit), väkevät alkoholijuomat ja muut alkoholipitoiset juomat
2204 10 11
Samppanja
2204 10 91
Asti spumante
ex
2204 10 93
Muut
ex
2204 10 94
Viinit, joilla suojattu maantieteellinen merkintä (SMM)
ex
2204 10 96
Muut rypälelajikeviinit
ex
2204 10 98
Muut
ex
2204 21 00
enintään 2 litraa vetävissä astioissa
ex
2204 29 00
Muut
ex
2205 00 00
Vermutti ja muu tuoreista viinirypäleistä valmistettu viini, joka on maustettu kasveilla tai aromaattisilla aineilla
ex
2206 00 00
Muut käymisen avulla valmistetut juomat (esim. siideri, päärynäviini ja sima); käymisen avulla valmistettujen juomien sekoitukset sekä käymisen avulla valmistettujen juomien ja alkoholittomien juomien sekoitukset, muualle kuulumattomat
ex
2207 10 00
Denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus vähintään 80 tilavuusprosenttia
ex
2208 00 00
Denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus pienempi kuin 80 tilavuusprosenttia; väkevät alkoholijuomat, liköörit ja muut alkoholipitoiset juomat
5)   Korkealaatuiset sikarit ja pikkusikarit
ex
2402 10 00
Tupakkaa sisältävät sikarit ja pikkusikarit
ex
2402 90 00
Muut
6)   Arvokkaat hajuvedet, toalettivedet ja kosmetiikka, mukaan lukien kauneudenhoito- ja ehostustuotteet
ex
3303 00 00
Hajuvedet ja toalettivedet
ex
3304 00 00
Kauneudenhoito- ja meikkivalmisteet sekä ihonhoitovalmisteet (muut kuin lääkkeet), myös aurinkosuoja- ja rusketusvalmisteet; manikyyri- ja pedikyyrivalmisteet
ex
3305 00 00
Hiuksiin käytettävät valmisteet
ex
3307 00 00
Parranajovalmisteet, myös ns. pre-shave- ja after-shave-valmisteet, henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitetut deodorantit, kylpyvalmisteet, karvanpoistoaineet ja muut muualle kuulumattomat hajuste-, kosmeettiset ja toalettivalmisteet; huoneilman raikasteet, myös hajustetut ja desinfioivat
ex
6704 00 00
Peruukit ja tekoparrat, irtokulmakarvat ja -ripset, irtopalmikot ja niiden kaltaiset tavarat hiuksista, eläimenkarvasta tai tekstiiliaineesta valmistetut; muualle kuulumattomat hiuksista valmistetut tavarat
7)   Korkealaatuiset nahkatuotteet, satulat ja valjaat sekä matkatarvikkeet, käsilaukut ja muut vastaavat tuotteet
ex
4201 00 00
Satula- ja valjasteokset kaikkia eläimiä varten (myös vetohihnat, taluttimet, polvensuojukset, kuonokopat, satulahuovat, satulalaukut, koirien takit ja niiden kaltaiset tavarat), mitä tahansa ainetta
ex
4202 00 00
Matka-arkut, matkalaukut, toalettilaukut (vanity-cases), attasealaukut, salkut, koululaukut, silmälasikotelot, kiikarikotelot, kameralaukut, soittimien kotelot ja laukut, asekotelot sekä niiden kaltaiset säilytysesineet; matkakassit ja -pussit, eristetyt laukut ja kassit elintarvikkeita varten, meikkilaukut ja -pussit (toilet bags), selkäreput, käsilaukut, ostoslaukut ja -kassit, lompakot, rahakukkarot, karttakotelot, savukekotelot, tupakkapussit, työkalulaukut ja -salkut, urheiluvälinelaukut, pullokotelot, korulippaat ja -rasiat, puuterirasiat, kotelot ruokailuvälineitä varten ja niiden kaltaiset säilytysesineet, jotka on valmistettu nahasta, tekonahasta, muovilevystä tai -kalvosta, tekstiiliaineesta, vulkaanikuidusta, kartongista tai pahvista tai kokonaan tai suurimmaksi osaksi päällystetty näillä aineilla tai paperilla
ex
4205 00 90
Muut
ex
9605 00 00
Toaletti-, ompelu- tai kengänkiillotustarvikkeita tai vaatteiden puhdistukseen käytettäviä tarvikkeita sisältävät matkapakkaukset
8)   Korkealaatuiset vaatteet, vaatetustarvikkeet ja jalkineet (valmistusmateriaalista riippumatta)
ex
4203 00 00
Vaatteet ja vaatetustarvikkeet nahasta tai tekonahasta
ex
4303 00 00
Vaatteet, vaatetustarvikkeet ja muut turkisnahasta valmistetut tavarat
ex
6101 00 00
Miesten ja poikien päällystakit, autoilutakit, viitat, kaavut, anorakit (myös hiihtotakit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat, neulosta, muut kuin nimikkeeseen 6103  kuuluvat
ex
6102 00 00
Naisten ja tyttöjen päällystakit, autoilutakit, viitat, kaavut, anorakit (myös hiihtotakit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat, neulosta, muut kuin nimikkeeseen 6104  kuuluvat
ex
6103 00 00
Miesten ja poikien puvut, yhdistelmäasut, takit, bleiserit, pitkät housut, lappuhaalarit, polvihousut ja shortsit (muut kuin uimahousut), neulosta
ex
6104 00 00
Naisten ja tyttöjen puvut, yhdistelmäasut, jakut, takit ja bleiserit, leningit, hameet, housuhameet, pitkät housut, lappuhaalarit, polvihousut ja shortsit (ei kuitenkaan uimapuvut), neulosta
ex
6105 00 00
Miesten ja poikien paidat, neulosta
ex
6106 00 00
Naisten ja tyttöjen puserot, myös paitapuserot, neulosta
ex
6107 00 00
Miesten ja poikien alushousut, yöpaidat, pyjamat, kylpytakit, aamutakit ja niiden kaltaiset tavarat, neulosta
ex
6108 00 00
Naisten ja tyttöjen alushameet, pikkuhousut ja muut alushousut, yöpaidat, pyjamat, aamupuvut (negliges), kylpytakit, aamutakit ja niidenkaltaiset tavarat, neulosta
ex
6109 00 00
T-paidat, aluspaidat ja muut aluspaitojen kaltaiset paidat, neulosta
ex
6110 00 00
Neulepuserot, pujopaidat, neuletakit, liivit ja niiden kaltaiset tavarat, neulosta
ex
6111 00 00
Vauvanvaatteet ja -vaatetustarvikkeet, neulosta
ex
6112 11 00
puuvillaa
ex
6112 12 00
synteettikuitua
ex
6112 19 00
muuta tekstiiliainetta
6112 20 00
Hiihtopuvut
6112 31 00
synteettikuitua
6112 39 00
muuta tekstiiliainetta
6112 41 00
synteettikuitua
6112 49 00
muuta tekstiiliainetta
ex
6113 00 10
nimikkeen 5906  neulosta
ex
6113 00 90
Muut
ex
6114 00 00
Muut vaatteet, neulosta
ex
6115 00 00
Sukkahousut, myös terättömät, sukat, puolisukat ja niiden kaltaiset neuletuotteet, myös tukisukat (esimerkiksi suonikohjusukat) ja jalkineet, joissa ei ole kiinnitettyä anturaa, neulosta
ex
6116 00 00
Kintaat ja muut käsineet, neulosta
ex
6117 00 00
Muut sovitetut vaatetustarvikkeet, neulosta; vaatteiden tai vaatetustarvikkeiden neulotut osat
ex
6201 00 00
Miesten ja poikien päällystakit, autoilutakit, viitat, kaavut, anorakit (myös hiihtotakit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niidenkaltaiset tavarat, muut kuin nimikkeeseen 6203  kuuluvat
ex
6202 00 00
Naisten ja tyttöjen päällystakit, autoilutakit, viitat, kaavut, anorakit (myös hiihtotakit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat, muut kuin nimikkeeseen 6204  kuuluvat
ex
6203 00 00
Miesten ja poikien puvut, yhdistelmäasut, takit, bleiserit, pitkät housut, lappuhaalarit, polvihousut ja shortsit (muut kuin uimahousut)
ex
6204 00 00
Naisten ja tyttöjen puvut, yhdistelmäasut, jakut, takit ja bleiserit, leningit, hameet, housuhameet, pitkät housut, lappuhaalarit, polvihousut ja shortsit (ei kuitenkaan uimapuvut)
ex
6205 00 00
Miesten ja poikien paidat
ex
6206 00 00
Naisten ja tyttöjen puserot, myös paitapuserot
ex
6207 00 00
Miesten ja poikien aluspaidat, alushousut, yöpaidat, pyjamat, kylpytakit, aamutakit ja niiden kaltaiset tavarat
ex
6208 00 00
Naisten ja tyttöjen aluspaidat, alushameet, pikkuhousut ja muut alushousut, yöpaidat, pyjamat, aamupuvut (negliges), kylpytakit, aamutakit ja niiden kaltaiset tavarat
ex
6209 00 00
Vauvanvaatteet ja -vaatetustarvikkeet
ex
6210 10 00
nimikkeen 5602  tai 5603  kankaista valmistetut
6210 20 00
muut vaatteet, alanimikkeissä 6201 11  – 6201 19  esitettyä tyyppiä olevat
6210 30 00
muut vaatteet, alanimikkeissä 6202 11  – 6202 19  esitettyä tyyppiä olevat
ex
6210 40 00
muut miesten tai poikien vaatteet
ex
6210 50 00
muut naisten tai tyttöjen vaatteet
6211 11 00
miesten tai poikien
6211 12 00
naisten tai tyttöjen
6211 20 00
hiihtopuvut
ex
6211 32 00
puuvillaa
ex
6211 33 00
tekokuitua
ex
6211 39 00
muuta tekstiiliainetta
ex
6211 42 00
puuvillaa
ex
6211 43 00
tekokuitua
ex
6211 49 00
muuta tekstiiliainetta
ex
6212 00 00
Rintaliivit, lantioliivit, korsetit, housunkannattimet, sukanpitimet, sukkanauhat ja niiden kaltaiset tavarat sekä niiden osat, myös neulosta
ex
6213 00 00
Nenäliinat ja taskuliinat
ex
6214 00 00
Hartiahuivit, kaulaliinat ja muut huivit, mantiljat, hunnut ja niiden kaltaiset tavarat
ex
6215 00 00
Solmiot, solmukkeet ja solmiohuivit
ex
6216 00 00
Kintaat ja muut käsineet
ex
6217 00 00
Muut sovitetut vaatetustarvikkeet; vaatteiden ja vaatetustarvikkeiden osat, muut kuin nimikkeeseen 6212  kuuluvat
ex
6401 00 00
Vedenpitävät jalkineet, joiden ulkopohjat ja päälliset ovat kumia tai muovia ja joiden päällisiä ei ole kiinnitetty pohjaan eikä koottu ompelemalla, niittaamalla, naulaamalla, ruuvaamalla, tapittamalla tai niiden kaltaisella menetelmällä
ex
6402 20 00
Jalkineet, joissa päällishihnat on kiinnitetty pohjaan tapeilla
ex
6402 91 00
jotka peittävät nilkan
ex
6402 99 00
Muut
ex
6403 19 00
Muut
ex
6403 20 00
Jalkineet, joiden ulkopohjat ovat nahkaa ja päälliset koostuvat jalkapöydän yli ja isovarpaan ympäri menevistä nahkahihnoista
ex
6403 40 00
Muut jalkineet, joissa on suojaava metallinen kärjys
ex
6403 51 00
jotka peittävät nilkan
ex
6403 59 00
Muut
ex
6403 91 00
jotka peittävät nilkan
ex
6403 99 00
Muut
ex
6404 19 10
Tohvelit ja muut sisäjalkineet
ex
6404 20 00
Jalkineet, joiden ulkopohjat ovat nahkaa tai tekonahkaa
ex
6405 00 00
Muut jalkineet
ex
6504 00 00
Hatut ja muut päähineet, palmikoidut tai valmistetut kokoamalla mitä ainetta tahansa olevista kaistaleista, myös vuoratut ja somistetut
ex
6505 00 10
karvahuopaa tai karvahuovan ja villahuovan sekoitusta, nimikkeen 6501 00 00  teelmistä (ei kuitenkaan lieriömäisistä) valmistetut
ex
6505 00 30
Lippalakit
ex
6505 00 90
Muut
ex
6506 99 00
muuta ainetta
ex
6601 91 00
joissa on teleskooppivarsi
ex
6601 99 00
Muut
ex
6602 00 00
Kävelykepit, istuinkepit, ruoskat, ratsupiiskat ja niiden kaltaiset tavarat
ex
9619 00 81
Vauvanvaipat
9)   Matot ja seinävaatteet, myös käsin tehdyt, joiden arvo on suurempi kuin 473 euroa (1)
ex
5701 00 00
Matot ja muut lattianpäällysteet tekstiiliainetta, solmitut, myös sovitetut
ex
5702 10 00
kelim-, sumak-, karamanie- ja niiden kaltaiset käsin kudotut matot
ex
5702 20 00
Lattianpäällysteet kookoskuitua
ex
5702 31 80
Muut
ex
5702 32 00
tekstiilitekokuituainetta
ex
5702 39 00
muuta tekstiiliainetta
ex
5702 41 90
Muut
ex
5702 42 00
tekstiilitekokuituainetta
ex
5702 50 00
muut, nukattomat, sovittamattomat
ex
5702 91 00
villaa tai hienoa eläimenkarvaa
ex
5702 92 00
tekstiilitekokuituainetta
ex
5702 99 00
muuta tekstiiliainetta
ex
5703 00 00
Matot ja muut lattianpäällysteet tekstiiliainetta, tuftatut, myös sovitetut
ex
5704 00 00
Matot ja muut lattianpäällysteet tekstiiliainetta, huopaa, tuftaamattomat ja flokkaamattomat, myös sovitetut
ex
5705 00 00
Muut matot ja muut lattianpäällysteet tekstiiliainetta, myös sovitetut
ex
5805 00 00
Käsin kudotut kuvakudokset (kuten gobeliinit, flander-, aubusson-, beauvais- ja niiden kaltaiset kudokset) ja käsin neulatyönä (esim. petit point- tai ristipistoilla) kirjotut kuvakudokset, myös sovitetut
10)   Helmet, jalokivet ja puolijalokivet, helmistä valmistetut tavarat, korut, kulta- ja hopeaesineet
7101 00 00
Luonnonhelmet ja viljellyt helmet, myös valmistetut tai lajitellut, mutta eivät asennetut, kiinnitetyt tai lankaan pujotetut; luonnonhelmet tai viljellyt helmet, kuljetuksen helpottamiseksi väliaikaisesti lankaan pujotetut
7102 00 00
Timantit, myös valmistetut, mutta eivät asennetut tai kiinnitetyt
7103 00 00
Jalokivet (muut kuin timantit) ja puolijalokivet, myös valmistetut tai lajitellut, mutta eivät asennetut, kiinnitetyt tai lankaan pujotetut; lajittelemattomat jalokivet (muut kuin timantit) ja puolijalokivet, kuljetuksen helpottamiseksi väliaikaisesti lankaan pujotetut
7104 20 00
muut, valmistamattomat tai ainoastaan sahatut tai karkeasti muotoillut
7104 90 00
Muut
7105 00 00
Luonnon- tai synteettisistä jalo- ja puolijalokivistä saatu pöly ja jauhe
7106 00 00
Hopea (myös kullattu tai platinoitu hopea), muokkaamattomana, puolivalmisteena tai jauheena
7107 00 00
Hopealla pleteroitu epäjalo metalli, ei enempää valmistettu kuin puolivalmisteena
7108 00 00
Kulta (myös platinoitu kulta), muokkaamattomana, puolivalmisteena tai jauheena
7109 00 00
Kullalla pleteroitu epäjalo metalli tai hopea, ei enempää valmistettuna kuin puolivalmisteena
7110 11 00
muokkaamaton ja jauhe
7110 19 00
Muut
7110 21 00
muokkaamaton ja jauhe
7110 29 00
Muut
7110 31 00
muokkaamaton ja jauhe
7110 39 00
Muut
7110 41 00
muokkaamaton ja jauhe
7110 49 00
Muut
7111 00 00
Platinalla pleteroitu epäjalo metalli, hopea tai kulta, ei enempää valmistettuna kuin puolivalmisteena
7113 00 00
Korut ja niiden osat, jalometallia tai jalometallilla pleteroitua metallia
7114 00 00
Kulta- ja hopeasepänteokset ja niiden osat, jalometallia tai jalometallilla pleteroitua metallia
7115 00 00
Muut tavarat jalometallia tai jalometallilla pleteroitua metallia
7116 00 00
Tavarat, jotka on valmistettu luonnonhelmistä tai viljellyistä helmistä tai luonnon-, synteettisistä tai rekonstruoiduista jalo- tai puolijalokivistä
11)   Metallirahat ja setelit, jotka eivät ole laillisia maksuvälineitä
ex
4907 00 30
setelit
7118 10 00
metallirahat (muut kuin kultarahat), jotka eivät ole laillisia maksuvälineitä
ex
7118 90 00
Muut
12)   Jalometalliset tai jalometallilla päällystetyt tai silatut aterimet
7114 00 00
Kulta- ja hopeasepänteokset ja niiden osat, jalometallia tai jalometallilla pleteroitua metallia
7115 00 00
Muut tavarat jalometallia tai jalometallilla pleteroitua metallia
ex
8214 00 00
Muut leikkaamisvälineet (esim. tukan- ja karvanleikkuuvälineet, teurastajien ja talouskäyttöön tarkoitetut liha- ja muut veitset ja hakkurit sekä paperiveitset); manikyyri- ja pedikyyrivälinesarjat ja -välineet (myös kynsiviilat)
ex
8215 00 00
Lusikat, haarukat, liemikauhat, reikäkauhat, kakkulapiot, kalaveitset, voiveitset, sokeripihdit ja niiden kaltaiset keittiö- ja ruokailuvälineet
ex
9307 00 00
Miekat, sapelit, pistimet ja niiden kaltaiset aseet sekä niiden osat, tupet ja kotelot
13)   Posliinista, kivitavarasta, fajanssista tai hienosta tiilisavesta (fine pottery) valmistetut astiat, joiden arvo on suurempi kuin 95 euroa (2)
ex
6911 00 00
Posliiniset pöytä-, keittiö- ja muut talousesineet sekä toalettiesineet
ex
6912 00 23
kivitavaraa
ex
6912 00 25
fajanssia tai hienoa tiilisavea (fine pottery)
ex
6912 00 83
kivitavaraa
ex
6912 00 85
fajanssia tai hienoa tiilisavea (fine pottery)
ex
6914 10 00
posliinia
ex
6914 90 00
Muut
14)   Lyijykristallituotteet
ex
7009 91 00
kehystämättömät
ex
7009 92 00
kehystetyt
ex
7010 00 00
Lasiset pullot, myös koripullot, tölkit, ruukut, ampullit ja muut astiat, jollaisia käytetään tavaroiden kuljetukseen tai pakkaamiseen; lasiset säilöntätölkit; lasiset tulpat, kannet ja muut sulkimet
7013 22 00
lyijykristallia
7013 33 00
lyijykristallia
7013 41 00
lyijykristallia
7013 91 00
lyijykristallia
ex
7018 10 00
lasihelmet, luonnonhelmien sekä jalo- ja puolijalokivien jäljitelmät ja niiden kaltaiset pienet lasitavarat
ex
7018 90 00
Muut
ex
7020 00 80
Muut
ex
9405 10 50
lasia
ex
9405 20 50
lasia
ex
9405 50 00
muut kuin sähköllä toimivat valaisimet ja valaistusvarusteet
ex
9405 91 00
lasia
15)   Viimeisintä teknologiaa edustavat kotitalouskäyttöön tarkoitetut sähkölaitteet
ex
8414 51 00
pöytä-, lattia-, seinä-, ikkuna- tai kattotuulettimet, joissa on teholtaan enintään 125 W:n sisäänrakennettu sähkömoottori
ex
8414 59 00
Muut
ex
8414 60 00
kuvut, joiden vaakatasossa olevan sivun pituus on enintään 120 cm
ex
8415 10 00
ikkunaan tai seinään asennettavat ja niiden kaltaiset laitteet, yhdeksi kokonaisuudeksi rakennetut tai erillisistä yksiköistä koostuvat (split-system)
ex
8418 10 00
Jääkaappi-pakastinyhdistelmät, joissa on erilliset ulko-ovet
ex
8418 21 00
kompressorijääkaapit
ex
8418 29 00
Muut
ex
8418 30 00
säiliöpakastimet, vetoisuus enintään 800 l
ex
8418 40 00
kaappipakastimet, vetoisuus enintään 900 l
ex
8419 81 00
kuumien juomien valmistukseen tai ruoan valmistukseen tai lämmittämiseen
ex
8422 11 00
taloustyyppiset
ex
8423 10 00
henkilövaa'at, myös vauvanvaa'at; talousvaa'at
ex
8443 12 00
offsetarkkipainokoneet ja -laitteet, toimistotyyppiset (joissa käytettävän arkin koko on taittamattomana enintään 22 × 36 cm)
ex
8443 31 00
koneet ja laitteet, joilla suoritetaan vähintään kaksi seuraavista toiminnoista: tulostus, kopiointi ja telekopioiden lähettäminen; ne voidaan yhdistää automaattiseen tietojenkäsittelykoneeseen tai verkkoon
ex
8443 32 00
muut, jotka voidaan yhdistää automaattiseen tietojenkäsittelykoneeseen tai verkkoon
ex
8443 39 00
Muut
ex
8450 11 00
täysautomaattiset koneet
ex
8450 12 00
muut koneet, joissa on sisäänrakennettu kuivauslinko
ex
8450 19 00
Muut
ex
8451 21 00
kuivausteho enintään 10 kg kuivapyykkiä
ex
8452 10 00
kotiompelukoneet
ex
8470 10 00
elektroniset laskimet, jotka pystyvät toimimaan ilman ulkoista sähkövoimanlähdettä, ja taskukokoiset tietojen tallennus-, toisto- ja näyttölaitteet, joissa on laskutoimintoja
ex
8470 21 00
joissa on tulostuslaite
ex
8470 29 00
Muut
ex
8470 30 00
muut laskukoneet
ex
8471 00 00
Automaattiset tietojenkäsittelykoneet ja niiden yksiköt; magneettimerkkien lukijat ja optiset lukijat, koneet tietojen siirtämistä varten tietovälineelle koodimuodossa ja koneet tällaisten tietojen käsittelemistä varten, muualle kuulumattomat
ex
8472 90 40
tekstinkäsittelykoneet
ex
8472 90 90
Muut
ex
8479 60 00
haihdutuslaitteet ilman jäähdyttämiseksi
ex
8508 11 00
joiden teho on enintään 1 500  W ja joiden pölypussin tai muun säiliön tilavuus on enintään 20 l
ex
8508 19 00
Muut
ex
8508 60 00
muut pölynimurit
ex
8509 40 00
elintarvikkeiden jauhamis- tai sekoituskoneet; hedelmä- tai kasvismehulingot ja -puristimet
ex
8509 80 00
muut koneet ja laitteet
ex
8516 31 00
hiustenkuivaajat
ex
8516 50 00
mikroaaltouunit
ex
8516 60 10
liedet (joissa on ainakin uuni ja lämpölevyt)
ex
8516 71 00
kahvin- tai teenkeittimet
ex
8516 72 00
leivänpaahtimet
ex
8516 79 00
Muut
ex
8517 11 00
lankaverkoissa käytettävät puhelimet, joissa on langaton luuripuhelin
ex
8517 12 00
soluverkoissa tai muissa langattomissa verkoissa käytettävät puhelimet
ex
8517 18 00
Muut
ex
8517 61 00
tukiasemat
ex
8517 62 00
äänen, kuvan tai muiden tietojen vastaanottamiseen, muuntamiseen ja lähettämiseen tai virkistämiseen käytettävät koneet, myös kytkentä- ja reitityslaitteet
ex
8517 69 00
Muut
ex
8526 91 00
radionavigointilaitteet
ex
8529 10 31
satelliitin kautta tapahtuvaa vastaanottoa varten
ex
8529 10 39
Muut
ex
8529 10 65
sisäantennit yleisradio- ja televisiovastaanottimia varten, myös yhteenrakennetut
ex
8529 10 69
Muut
ex
8531 10 00
murto- tai palohälyttimet sekä niiden kaltaiset laitteet
ex
8543 70 10
kääntämis- tai sanakirjatoiminnoilla varustetut koneet
ex
8543 70 30
antennivahvistimet
ex
8543 70 50
solariumlaitteet, aurinkolamput ja niiden kaltaiset ruskettavat laitteet
ex
8543 70 90
Muut
9504 50 00
videopelikonsolit ja -laitteet, muut kuin alanimikkeeseen 9504 30  kuuluvat
9504 90 80
Muut
16)   Viimeisintä teknologiaa edustavat sähköiset/elektroniset tai optiset äänen ja kuvien tallennus- ja toistolaitteet
ex
8519 00 00
Äänentallennus- tai äänentoistolaitteet
ex
8521 00 00
Videosignaalien tallennus- tai toistolaitteet, myös samaan ulkokuoreen yhdistetyin videovirittimin
ex
8525 80 30
digitaalikamerat
ex
8525 80 91
joilla voidaan tallentaa ainoastaan televisiokameralla otettua kuvaa ja ääntä
ex
8525 80 99
Muut
ex
8527 00 00
Yleisradiovastaanottimet, myös jos samaan koteloon on yhdistetty äänen tallennus- tai toistolaite tai kello
ex
8528 71 00
joihin ei ole tarkoitettu sisällytettäväksi videonäyttöä tai kuvaruutua
ex
8528 72 00
muut, väriä toistavat
ex
9006 00 00
Valokuvauskamerat; valokuvaussalamalaitteet ja valokuvaussalamalamput, muut kuin nimikkeen 8539  sähköpurkauslamput
ex
9007 00 00
Elokuvakamerat ja -projektorit, myös jos niissä on äänen tallennus- tai toistolaitteet
17)   Arvokkaat ajoneuvot, jotka on tarkoitettu henkilökuljetuksiin maalla, ilmassa tai vesitse, mukaan lukien ilmaköysiradat, hiihtohissit ja kiskoköysiradan vetomekanismit sekä niiden lisävarusteet ja varaosat
ex
4011 10 00
jollaisia käytetään henkilöautoissa (myös farmariautoissa ja kilpa-autoissa)
ex
4011 20 00
jollaisia käytetään linja-autoissa ja kuorma-autoissa
ex
4011 30 00
jollaisia käytetään ilma-aluksissa
ex
4011 40 00
jollaisia käytetään moottoripyörissä
ex
4011 90 00
Muut
ex
7009 10 00
ajoneuvojen taustapeilit
ex
8407 00 00
Kipinäsytytteiset iskumäntä- tai kiertomäntämoottorit
ex
8408 00 00
Puristussytytteiset mäntämoottorit (diesel- tai puolidieselmoottorit)
ex
8409 00 00
Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeen 8407  tai 8408  moottoreissa
ex
8411 00 00
Suihkuturbiinimoottorit, potkuriturbiinimoottorit ja muut kaasuturbiinit
8428 60 00
Ilmaköysiradat ja hiihtohissit; kiskoköysiradan vetomekanismit
ex
8431 39 00
Ilmaköysiratojen, hiihtohissien ja kiskoköysiradan vetomekanismien lisävarusteet ja varaosat
ex
8483 00 00
Voimansiirtoakselit (myös nokka-akselit ja kampiakselit); laakeripesät ja liukulaakerit; hammas- tai kitkapyörästöt; kuula- tai rullaruuvit; vaihdelaatikot ja muut vaihteistot, myös momentinmuuntimet; vauhtipyörät sekä hihna-, köysi- tai väkipyörät; akselikytkimet (myös ristinivelet)
ex
8511 00 00
Sähkösytytys- tai -käynnistyslaitteet, jollaisia käytetään kipinäsytytys- tai puristussytytysmoottoreissa (esim. sytytysmagneetot, laturimagneetot, sytytyskelat, sytytys- ja hehkutulpat sekä käynnistinmoottorit); generaattorit (esim. tasavirta- tai vaihtovirtageneraattorit) sekä lataus- ja takavirtareleet, jollaisia käytetään polttomoottoreiden yhteydessä
ex
8512 20 00
muut valaistus- tai visuaaliset merkinantolaitteet
ex
8512 30 10
murtohälyttimet, jollaisia käytetään ajoneuvoissa
ex
8512 30 90
Muut
ex
8512 40 00
tuulilasinpyyhkimet sekä jään- tai huurunpoistolaitteet
ex
8544 30 00
sytytyskaapelisarjat ja muut kaapelisarjat, jollaisia käytetään ajoneuvoissa, ilma-aluksissa tai aluksissa
ex
8603 00 00
Itseliikkuvat rautatie- tai raitiotievaunut, muut kuin nimikkeeseen 8604  kuuluvat
ex
8605 00 00
Rautatien tai raitiotien matkustajavaunut, itseliikkumattomat; matkatavara-, posti- ja muut rautatien tai raitiotien erikoisvaunut, itseliikkumattomat (ei kuitenkaan nimikkeeseen 8604  kuuluvat)
ex
8607 00 00
Rautatien tai raitiotien veturien tai muun liikkuvan kaluston osat
ex
8702 00 00
Moottoriajoneuvot vähintään 10 henkilön (kuljettaja mukaan lukien) kuljettamiseen
ex
8703 00 00
Autot ja muut moottoriajoneuvot, pääasiallisesti henkilökuljetukseen suunnitellut (muut kuin nimikkeeseen 8702  kuuluvat), myös farmariautot ja kilpa-autot, myös moottorikelkat, jos arvo yli 1 782  euroa (3)
ex
8706 00 00
Alustat, moottorein varustetut, nimikkeiden 8701 –8705  moottoriajoneuvoja varten
ex
8707 00 00
Korit (myös ohjaamot), nimikkeiden 8701 –8705  moottoriajoneuvoja varten
ex
8708 00 00
Nimikkeiden 8701 –8705  moottoriajoneuvojen osat ja tarvikkeet
ex
8711 00 00
Moottoripyörät (myös mopot) ja apumoottorilla varustetut polkupyörät, myös sivuvaunuineen; sivuvaunut
ex
8712 00 00
Polkupyörät (myös kolmipyöräiset tavarankuljetuspolkupyörät), moottorittomat
ex
8714 00 00
Nimikkeiden 8711 –8713  kulkuneuvojen osat ja tarvikkeet
ex
8716 10 00
matkailuperävaunut ja -puoliperävaunut asumista tai retkeilyä varten
ex
8716 40 00
muut perävaunut ja puoliperävaunut
ex
8716 90 00
osat
ex
8801 00 00
Ilmapallot ja -laivat; purje- ja liitolentokoneet ja riippuliitimet sekä muut moottorittomat ilma-alukset
ex
8802 11 00
omapaino enintään 2 000  kg
ex
8802 12 00
omapaino suurempi kuin 2 000  kg
ex
8802 20 00
lentokoneet ja muut ilma-alukset, omapaino enintään 2 000  kg
ex
8802 30 00
lentokoneet ja muut ilma-alukset, omapaino suurempi kuin 2 000  kg, mutta enintään 15 000  kg
ex
8802 40 00
lentokoneet ja muut ilma-alukset, omapaino suurempi kuin 15 000  kg
ex
8803 10 00
Potkurit ja roottorit sekä niiden osat
ex
8803 20 00
laskutelineet ja niiden osat
ex
8803 30 00
lentokoneiden tai helikoptereiden muut osat
ex
8803 90 10
leijojen
ex
8803 90 90
Muut
ex
8805 10 00
ilma-alusten lähetyslaitteet ja niiden osat; lentotukialusten kannella ja lentoasemilla käytettävät jarrutuslaitteet ja niiden kaltaiset laitteet sekä niiden osat
ex
8901 10 00
risteilyalukset, kiertoajelualukset ja niiden kaltaiset alukset, jotka on suunniteltu pääasiallisesti henkilökuljetukseen; kaikenlaiset lautta-alukset
ex
8901 90 00
muut tavarankuljetukseen tarkoitetut alukset ja muut sekä henkilö- että tavarankuljetukseen tarkoitetut alukset
ex
8903 00 00
Huvi- tai urheilukäyttöön tarkoitetut alukset; soutuveneet ja kanootit
18)   Arvokkaat kellot, rannekellot ja niiden osat
9101 00 00
Rannekellot, taskukellot ja niiden kaltaiset kellot, myös ajanottokellot, joiden kuori on jalometallia tai jalometallilla pleteroitua metallia
ex
9102 00 00
Rannekellot, taskukellot ja niiden kaltaiset kellot, myös ajanottokellot, muut kuin nimikkeeseen 9101  kuuluvat
ex
9103 00 00
Muut kellot, joissa on ranne-, tasku- tai niiden kaltaisten kellojen koneisto, ei kuitenkaan nimikkeen 9104  kellot
ex
9104 00 00
Kojelautakellot ja niiden kaltaiset kellot ajoneuvoja, ilma-aluksia, avaruusaluksia tai aluksia varten
ex
9105 00 00
Muut kellot
ex
9108 00 00
Täydelliset ranne-, tasku- tai niiden kaltaisten kellojen koneistot, kootut
ex
9109 00 00
Muut täydelliset kellokoneistot, kootut
ex
9110 00 00
Täydelliset kellokoneistot, kokoamattomat tai osittain kootut (kellokoneistosarjat); epätäydelliset kellokoneistot, kootut; kellojen raakakoneistot
ex
9111 00 00
Ranne-, tasku- tai niiden kaltaisten kellojen kuoret ja niiden osat
ex
9112 00 00
Muut kellonkuoret, kellonkotelot ja niiden kaltaiset, muiden tähän ryhmään kuuluvien tavaroiden kuoret tai kotelot sekä niiden osat
ex
9113 00 00
Kellonhihnat ja -rannekkeet sekä niiden osat
ex
9114 00 00
Muut kellonosat
19)   Korkealaatuiset soittimet
ex
9201 00 00
Pianot, myös automaattipianot; cembalot ja muut koskettimistolla varustetut kielisoittimet
ex
9202 00 00
Muut kielisoittimet (esim. kitarat, viulut ja harput)
ex
9205 00 00
Puhallussoittimet (esim. koskettimistolla varustetut pilliurut, hanurit, klarinetit, trumpetit ja säkkipillit), muut kuin orkestrionit ja posetiivit
ex
9206 00 00
Lyömäsoittimet (esim. rummut, ksylofonit, symbaalit, kastanjetit ja marakassit)
ex
9207 00 00
Soittimet, joiden ääni saadaan aikaan tai joudutaan vahvistamaan sähköisesti (esim. urut, kitarat ja hanurit)
20)   Taideteokset, kokoelmaesineet ja antiikkiesineet
9700 00 00
Taideteokset, kokoelmaesineet ja antiikkiesineet
21)   Urheilu-, hiihto-, golf-, sukellus- ja vesiurheiluvälineet ja -varusteet
ex
4015 19 00
Muut
ex
4015 90 00
Muut
ex
6210 40 00
muut miesten tai poikien vaatteet
ex
6210 50 00
muut naisten tai tyttöjen vaatteet
6211 11 00
miesten tai poikien
6211 12 00
naisten tai tyttöjen
6211 20 00
hiihtopuvut
ex
6216 00 00
Kintaat ja muut käsineet
6402 12 00
laskettelu-, pujottelu- ja muut hiihtokengät sekä lumilautailukengät
ex
6402 19 00
Muut
6403 12 00
laskettelu-, pujottelu- ja muut hiihtokengät sekä lumilautailukengät
6403 19 00
Muut
6404 11 00
urheilujalkineet; tennis-, koripallo-, voimistelu- ja harjoituskengät sekä niiden kaltaiset kengät
6404 19 90
Muut
ex
9004 90 00
Muut
ex
9020 00 00
Muut hengityslaitteet ja kaasunaamarit (ei kuitenkaan suojanaamarit, joissa ei ole mekaanisia osia eikä vaihdettavia suodattimia)
9506 11 00
sukset
9506 12 00
suksisiteet
9506 19 00
Muut
9506 21 00
purjelaudat
9506 29 00
Muut
9506 31 00
täydelliset mailat
9506 32 00
pallot
9506 39 00
Muut
9506 40 00
pöytätennisvälineet ja -varusteet
9506 51 00
tennismailat, jänteineen tai ilman
9506 59 00
Muut
9506 61 00
tennispallot
9506 69 10
kriketti- ja poolopallot
9506 69 90
Muut
9506 70
luistimet ja rullaluistimet, myös luistin- tai rullaluistinjalkineet kiinnitetyin luistimin
9506 91
välineet ja varusteet liikuntaa, voimistelua ja voimailua varten
9506 99 10
kriketti- ja poolovarusteet, muut kuin pallot
9506 99 90
Muut
9507 00 00
Vavat, kalakoukut ja muut siimakalastustarvikkeet; kalahaavit, perhoshaavit ja niiden kaltaiset haavit; houkutuslinnut (muut kuin nimikkeeseen 9208  tai 9705  kuuluvat) ja niiden kaltaiset metsästystarvikkeet
22)   Välineet ja varusteet biljardia, automaattista keilapeliä, kasinopelejä ja kolikoilla tai seteleillä toimivia pelejä varten
9504 20 00
kaikenlaiset biljardivälineet ja -tarvikkeet
9504 30 00
muut pelilaitteet, kolikoilla, seteleillä, pankkikorteilla, rahakkeilla tai jollakin muulla maksuvälineellä toimivat, muut kuin automaattiset keilapelivarusteet
9504 40 00
pelikortit
9504 50 00
videopelikonsolit ja -laitteet, muut kuin alanimikkeeseen 9504 30  kuuluvat
9504 90 80
Muut
(1)  Vastaa noin 500:aa Yhdysvaltain dollaria 30. marraskuuta 2016 (YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselma 2321 (2016)).
(2)  Vastaa noin 100:aa Yhdysvaltain dollaria 30. marraskuuta 2016 (YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselma 2321 (2016)).
(3)  Vastaa noin 2 000:ta Yhdysvaltain dollaria 2. maaliskuuta 2016 (YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselma 2270 (2016)).
LIITE IX
Luettelo 11 artiklassa tarkoitetuista kullasta, jalometalleista ja timanteista
SELITTÄVÄ HUOMAUTUS
Nimikekoodit on otettu tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteessä I olevasta yhdistetystä nimikkeistöstä, sellaisena kuin se on määritelty kyseisen asetuksen 1 artiklan 2 alakohdassa; nimikekoodit ovat voimassa tämän asetuksen julkaisuajankohtana ja soveltuvin osin sellaisina kuin ne ovat muutettuina myöhemmällä lainsäädännöllä.
HS-koodi
Kuvaus
7102
Timantit, myös valmistetut, mutta eivät asennetut tai kiinnitetyt
7106
Hopea (myös kullattu tai platinoitu hopea), muokkaamattomana, puolivalmisteena tai jauheena
7108
Kulta (myös platinoitu kulta), muokkaamattomana, puolivalmisteena tai jauheena
7109
Kullalla pleteroitu epäjalo metalli tai hopea, ei enempää valmistettuna kuin puolivalmisteena
7110
Platina, muokkaamattomana, puolivalmisteena tai jauheena
7111
Platinalla pleteroitu epäjalo metalli, hopea tai kulta, ei enempää valmistettuna kuin puolivalmisteena
ex ex 7112
Jalometallien tai jalometallilla pleteroitujen metallien jätteet ja romu; muu jäte ja romu, jossa on jalometallia tai jalometalliyhdisteitä, pääasiassa jalometallien talteenottoon tarkoitettu
LIITE X
13 artiklassa tarkoitetut patsaat
SELITTÄVÄ HUOMAUTUS
Nimikekoodit on otettu tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteessä I olevasta yhdistetystä nimikkeistöstä, sellaisena kuin se on määritelty kyseisen asetuksen 1 artiklan 2 alakohdassa; nimikekoodit ovat voimassa tämän asetuksen julkaisuajankohtana ja soveltuvin osin sellaisina kuin ne ovat muutettuina myöhemmällä lainsäädännöllä.
ex
4420 10
Puiset patsaat ja pienoispatsaat
–
Kiviset patsaat ja pienoispatsaat
ex
6802 91
– –
marmoria, travertiinia ja alabasteria
ex
6802 92
– –
muuta kalkkikiveä
ex
6802 93
– –
graniittia
ex
6802 99
– –
muuta kiveä
ex
6809 90
Kipsistä tai kipsiin perustuvista aineista valmistetut patsaat tai pienoispatsaat
ex
6810 99
Sementistä, betonista tai tekokivestä valmistetut patsaat ja pienoispatsaat, myös vahvistetut
ex
6913
Keraamiset patsaat ja pienoispatsaat
Kulta- ja hopeasepänteokset
–
jalometallia, myös jalometallilla pleteroituna
ex
7114 11
– –
hopeiset pienoispatsaat, myös jalometallilla pleteroituna
ex
7114 19
– –
muusta jalometallista valmistetut pienoispatsaat, myös jalometallilla pleteroituna
ex
7114 20
–
Jalometallilla pleteroidusta epäjalosta metallista valmistetut patsaat ja pienoispatsaat
–
Epäjalosta metallista valmistetut patsaat ja pienoispatsaat
ex
8306 21
– –
hopeoidut, kullatut tai platinoidut patsaat ja pienoispatsaat
ex
8306 29
– –
muut patsaat ja pienoispatsaat
ex
9505
Juhlia, karnevaaleja ja muuta huvitusta varten valmistetut patsaat ja pienoispatsaat
ex
9602
Kasvi- tai kivennäisveistoaineista valmistetut pienoispatsaat
ex
9703
Mistä tahansa aineesta valmistetut alkuperäispatsaat
LIITE XI
15 artiklassa tarkoitetut helikopterit ja alukset
SELITTÄVÄ HUOMAUTUS
Nimikekoodit on otettu tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteessä I olevasta yhdistetystä nimikkeistöstä, sellaisena kuin se on määritelty kyseisen asetuksen 1 artiklan 2 alakohdassa; nimikekoodit ovat voimassa tämän asetuksen julkaisuajankohtana ja soveltuvin osin sellaisina kuin ne ovat muutettuina myöhemmällä lainsäädännöllä.
Helikopterit
8802 11
omapaino enintään 2 000  kg
8802 12
omapaino suurempi kuin 2 000  kg
Alukset
8901
Risteilyalukset, kiertoajelualukset, lautta-alukset, lastialukset, proomut ja niiden kaltaiset alukset henkilö- tai tavarankuljetukseen
8902
Kalastusalukset; tehdas- ja muut alukset kalastustuotteiden jalostusta tai säilöntää varten
8903
Huvi- tai urheilukäyttöön tarkoitetut alukset; soutuveneet ja kanootit
8904
Hinaajat ja työntöalukset
8906
Muut alukset, myös sota-alukset ja pelastusveneet, muut kuin soutuveneet
8907 10
Ilmatäytteiset lautat
LIITE XII
Luettelo 18 artiklassa tarkoitetuista palveluista
HUOMAUTUKSET
1.
Yhteisen tuoteluokituksen (CPC) koodit esitetään Yhdistyneiden kansakuntien tilastotoimikunnan tilastoasiakirjoissa (Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers, Series M, No. 77, Provisional Central Product Classification, 1991).
2.
Kielto koskee ainoastaan seuraavassa kuvailtuja CPC-koodien osia.
A osa:
Seuraavat kaivostoimintaan ja valmistukseen liittyvät palvelut kemian-, kaivos- ja jalostusteollisuuden toimialoilla:
Palvelujen kuvaus
CPC-koodi
Tunnelinlouhinta, irtomaan poisto ja muut kaivosten ja kaivosalueiden perustyöt ja esirakentaminen öljyn- ja kaasunporausta lukuun ottamatta.
CPC 5115
Mineraaliesiintymien, öljyn ja kaasun ja pohjaveden paikallistamiseen liittyvät geologiset, geofyysiset, geokemialliset ja muut tieteelliset konsulttipalvelut, joiden yhteydessä tutkitaan maa- ja kallioperän muodostumien ja rakenteiden ominaisuuksia. Tähän kuuluvat maan alla tehtyjen maaperätutkimusten tulosten analysointipalvelut, maaperänäytteiden ja maanytimen tutkimus sekä mineraalivarojen kehittämistä ja erottamista koskeva avustaminen ja neuvonta.
CPC 86751
Tietojen keruu maanpinnanalaisista muodostumista eri menetelmillä, mukaan lukien seismografiset, gravimetriset, magnetometriset ja muut maanpinnanalaiset tutkimusmenetelmät.
CPC 86752
Tietojen keruu maanpinnan osien muodosta, sijainnista ja/tai rajoista eri menetelmillä, mukaan lukien ohikulku-, kuvamittaus- ja hydrografiset maanmittausmenetelmät, karttojen laatimiseksi.
CPC 86753
Seuraavat palkkio- tai sopimusperusteiset öljy- ja kaasukenttien palvelut: suuntaporaus- ja uudelleenporauspalvelut; iskuporauspalvelut; poratornin pystytys-, korjaus- ja purkamispalvelut; öljy- ja kaasulähteiden vuoraaminen sementillä; lähteiden pumppaaminen ja lähteiden sulkeminen ja hylkääminen.
CPC 8830
Koksin valmistus – koksiuunien käyttö pääasiallisesti koksin tai puolikoksin tuottamiseen kivihiilestä ja ruskohiilestä sekä retorttihiilen ja jätetuotteiden kuten kivihiilitervan tai pien tuottamiseen;
Koksin agglomerointi;
Jalostettujen öljytuotteiden valmistus – nestemäisten tai kaasumaisten polttoaineiden (esim. etaani, propaani, butaani), valopetrolin, voiteluöljyjen tai -rasvojen tai muiden raakaöljystä tai bitumisista kivennäisistä tai niistä jakotislauksella valmistettujen tuotteiden tuotanto;
Vaseliinin, parafiinin, muiden maaöljyvahojen sekä esim. petrolikoksin ja maaöljybitumin kaltaisten jätetuotteiden valmistus tai erottaminen;
Ydinpolttoaineen valmistus – uraanimetallin erottaminen pikivälkkeestä tai muista uraanipitoisista malmeista;
Luonnonuraanin tai sen yhdisteiden seosmetallien, dispersioiden tai seosten valmistus;
Rikastetun uraanin ja sen yhdisteiden, plutoniumin ja sen yhdisteiden tai näiden yhdisteiden seosmetallien, dispersioiden tai seosten valmistus;
U-235:n suhteen köyhdytetyn uraanin ja sen yhdisteiden, toriumin ja sen yhdisteiden tai näiden yhdisteiden seosmetallien, dispersioiden tai seosten valmistus;
Muiden radioaktiivisten elementtien, isotooppien tai yhdisteiden valmistus; ja
Ydinreaktoreissa käytettävien säteilyttämättömien polttoaine-elementtien valmistus.
CPC 8845
Peruskemikaalien valmistus, pl. lannoitteet ja typpiyhdisteet;
Lannoitteiden ja typpiyhdisteiden valmistus;
Muoviaineiden ja synteettisen kumin valmistus;
Torjunta-aineiden ja muiden maatalouskemikaalien valmistus;
Maalien, lakkojen ja vastaavien päällysteiden sekä painovärien ja mastiksen valmistus;
Rohdoskemikaalien valmistus;
Saippuan, pesu-, puhdistus- ja kiillotusaineiden, hajuvesien ja toalettivalmisteiden valmistus ja
Tekokuitujen valmistus.
CPC 8846
Metallien jalostus palkkio- tai sopimusperusteisesti kemian-, kaivos- ja jalostusteollisuuden toimialoilla.
CPC 8851
Metallituotteiden valmistus, pl. koneet ja laitteet, palkkio- tai sopimusperusteisesti kemian-, kaivos- ja jalostusteollisuuden toimialoilla.
CPC 8852
Koneiden ja laitteiden valmistus palkkio- tai sopimusperusteisesti kemian-, kaivos- ja jalostusteollisuuden toimialoilla.
CPC 8853
Konttori- ja tietokoneiden valmistus palkkio- tai sopimusperusteisesti kemian-, kaivos- ja jalostusteollisuuden toimialoilla.
CPC 8854
Sähkökoneiden ja -laitteiden valmistus palkkio- tai sopimusperusteisesti kemian-, kaivos- ja jalostusteollisuuden toimialoilla.
CPC 8855
Moottoriajoneuvojen, perävaunujen ja puoliperävaunujen valmistus palkkio- tai sopimusperusteisesti kemian-, kaivos- ja jalostusteollisuuden toimialoilla.
CPC 8858
Muiden kulkuneuvojen valmistus palkkio- tai sopimusperusteisesti kemian-, kaivos- ja jalostusteollisuuden toimialoilla.
CPC 8859
Metallituotteiden, pl. koneet ja laitteet, korjauspalvelut palkkio- tai sopimusperusteisesti kemian-, kaivos- ja jalostusteollisuuden toimialoilla.
CPC 8861
Koneiden ja laitteiden korjauspalvelut palkkio- tai sopimusperusteisesti kemian-, kaivos- ja jalostusteollisuuden toimialoilla.
CPC 8862
Konttori- ja tietokoneiden korjauspalvelut palkkio- tai sopimusperusteisesti kemian-, kaivos- ja jalostusteollisuuden toimialoilla.
CPC 8863
Sähkökoneiden ja -laitteiden korjauspalvelut palkkio- tai sopimusperusteisesti kemian-, kaivos- ja jalostusteollisuuden toimialoilla.
CPC 8864
Moottoriajoneuvojen, perävaunujen ja puoliperävaunujen korjauspalvelut palkkio- tai sopimusperusteisesti kemian-, kaivos- ja jalostusteollisuuden toimialoilla.
CPC 8867
Muiden kulkuneuvojen korjauspalvelut palkkio- tai sopimusperusteisesti kemian-, kaivos- ja jalostusteollisuuden toimialoilla.
CPC 8868
B osa:
Tietotekniikkapalvelut ja niihin liittyvät palvelut (CPC: 84)
Palvelujen kuvaus
CPC-koodi
Tietokonelaitteistojen asennukseen liittyvät konsulttipalvelut;
Ohjelmistojen asennuspalvelut;
Tietojenkäsittelypalvelut;
Tietokantapalvelut;
Toimistokoneiden ja -laitteiden sekä tietokoneiden huolto- ja korjauspalvelut;
Tiedonvalmistelupalvelut;
Asiakkaiden henkilöstön koulutuspalvelut.
CPC 84
LIITE XIII
Luettelo 34 artiklan 1 kohdassa ja 34 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuista henkilöistä, yhteisöistä ja elimistä
a)   Luonnolliset henkilöt:
Nimi
Peitenimet
Tunnistustiedot
YK nimennyt
Perusteet
1.
Yun Ho-jin
Yun Ho-chin
Syntymäaika: 13.10.1944
16.7.2009
Namchongang Trading Corporation -yhtiön johtaja; valvoo uraanin rikastusohjelmaan tarvittavien tuotteiden tuontia.
2.
Ri Je-Son
Ri Che Son
Syntymäaika: 1938
16.7.2009
Atomienergia-alasta vastaava ministeri huhtikuusta 2014 alkaen. Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmaa ohjaavan atomienergiaviraston (General Bureau of Atomic Energy, GBAE) entinen johtaja; edistänyt useita ydinalan hankkeita, mukaan lukien GBAE:n hallinnassa olevat Yongbyonin ydintutkimuskeskus ja Namchongang Trading Corporation -yhtiö.
3.
Hwang Sok-hwa
16.7.2009
General Bureau of Atomic Energy (GBAE) -viraston johtaja; osallistuu Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmaan; GBAE:n tieteellisen ohjausyksikön (Scientific Guidance Bureau) päällikkönä ollut ydintutkimusinstituutin (Joint Institute for Nuclear Research) tiedekomitean jäsen.
4.
Ri Hong-sop
Syntymäaika: 1940
16.7.2009
Yongbyonin ydintutkimuskeskuksen entinen johtaja; valvoi kolmea keskeistä laitosta, jotka osallistuvat ydinasekelpoisen plutoniumin tuotantoon: polttoaineen tuotantolaitos, ydinreaktori ja jälleenkäsittelylaitos.
5.
Han Yu-ro
16.7.2009
Korea Ryongaksan General Trading Corporation -yhtiön johtaja; osallistuu Korean demokraattisen kansantasavallan ballististen ohjusten ohjelmaan.
6.
Paek Chang-Ho
Pak Chang-Ho;
Paek Ch'ang-Ho
Syntymäaika: 18.6.1964
Syntymäpaikka: Kaesong, Korean demokraattinen kansantasavalta
Passi: 381420754
Passin myöntämispäivä: 7.12.2011
Passin voimassaolon päättymispäivä: 7.12.2016
22.1.2013
Korean avaruusteknologiakomitean satelliittivalvontakeskuksen johtavassa asemassa oleva virkamies ja johtaja.
7.
Chang Myong-Chin
Jang Myong-Jin
Syntymäaika: 19.2.1968
Syntymäaika: 1965 tai 1966
22.1.2013
Sohaen satelliittien laukaisuaseman pääjohtaja ja sen laukaisukeskuksen johtaja, jossa suoritettiin laukaisut 13.4. ja 12.12.2012.
8.
Ra Ky'ong-Su
Ra Kyung-Su
Chang, Myong Ho
Syntymäaika: 4.6.1954
Passi: 645120196
22.1.2013
Ra Ky'ong-Su on Tanchon Commercial Bank (TCB) -pankin palveluksessa. Tässä ominaisuudessa hän hoiti TCB:n liiketoimia. Pakotekomitea nimesi TCB:n huhtikuussa 2009 Korean demokraattisen kansantasavallan tärkeimmäksi rahoituslaitokseksi, joka rahoittaa tavanomaisten aseiden, ballististen ohjusten sekä niiden valmistamiseen ja kokoamiseen liittyvien tavaroiden myyntitoimintaa.
9.
Kim Kwang-il
Syntymäaika: 1.9.1969
Passi: PS381420397
22.1.2013
Kim Kwang-il on Tanchon Commercial Bank (TCB) -pankin palveluksessa. Tässä ominaisuudessa hän hoiti TCB:n ja Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) -yhtiön liiketoimia. Pakotekomitea nimesi TCB:n huhtikuussa 2009 Korean demokraattisen kansantasavallan tärkeimmäksi rahoituslaitokseksi, joka rahoittaa tavanomaisten aseiden, ballististen ohjusten sekä niiden valmistamiseen ja kokoamiseen liittyvien tavaroiden myyntitoimintaa. Pakotekomitea nimesi KOMIDin huhtikuussa 2009. KOMID on Korean demokraattisen kansantasavallan ensisijainen asekauppias ja ballistisiin ohjuksiin ja tavanomaisiin aseisiin liittyvien tavaroiden ja laitteiden pääasiallinen viejä.
10.
Yo'n Cho'ng Nam
7.3.2013
Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) -yhtiön pääedustaja. Pakotekomitea nimesi KOMIDin huhtikuussa 2009. KOMID on Korean demokraattisen kansantasavallan ensisijainen asekauppias ja ballistisiin ohjuksiin ja tavanomaisiin aseisiin liittyvien tavaroiden ja laitteiden pääasiallinen viejä.
11.
Ko Ch'o'l-Chae
7.3.2013
Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) -yhtiön varapääedustaja. Pakotekomitea nimesi KOMIDin huhtikuussa 2009. KOMID on Korean demokraattisen kansantasavallan ensisijainen asekauppias ja ballistisiin ohjuksiin ja tavanomaisiin aseisiin liittyvien tavaroiden ja laitteiden pääasiallinen viejä.
12.
Mun Cho'ng- Ch'o'l
7.3.2013
Mun Cho'ng-Ch'o'l on TCB:n palveluksessa. Tässä ominaisuudessa hän hoiti TCB:n liiketoimia. Pakotekomitea nimesi TCB:n huhtikuussa 2009. TCB on Korean demokraattisen kansantasavallan tärkein rahoituslaitos, joka rahoittaa tavanomaisten aseiden, ballististen ohjusten sekä niiden valmistamiseen ja kokoamiseen liittyvien tavaroiden myyntitoimintaa.
13.
Choe Chun-Sik
Choe Chun Sik;
Ch'oe Ch'un Sik
Syntymäaika: 12.10.1954
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
2.3.2016
Choe Chun-sik toimi toisen luonnontieteiden akatemian (Second Academy of Natural Sciences, SANS) ja Korean demokraattisen kansantasavallan pitkän kantaman ohjusohjelman johtajana.
14.
Choe Song Il
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
Passi: 472320665
Voimassaolon päättymispäivä: 26.9.2017
Passi: 563120356
2.3.2016
Tanchon Commercial Bank -pankin edustaja. Entinen Tanchon Commercial Bank -pankin edustaja Vietnamissa.
15.
Hyon Kwang II
Hyon Gwang Il
Syntymäaika: 27.5.1961
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
2.3.2016
Hyon Kwang II on tieteellisen kehityksen osaston johtaja avaruusteollisuuden kehittämisestä vastaavassa kansallisessa hallinnossa.
16.
Jang Bom Su
Jang Pom Su, Jang Hyon U
Syntymäaika: 15.4.1957, 22.2.1958
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
Passi: 836110034 (diplomaattipassi)
Passin voimassaolon päättymispäivä: 1.1.2020
2.3.2016
Tanchon Commercial Bank -pankin edustaja Syyriassa.
17.
Jang Yong Son
Syntymäaika: 20.2.1957
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
2.3.2016
Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) -yhtiön edustaja. Entinen KOMID-yhtiön edustaja Iranissa.
18.
Jon Myong Guk
Cho 'n Myo 'ng-kuk; Jon Yong Sang
Syntymäaika: 18.10.1976, 25.8.1976
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
Passi: 4721202031
Passin voimassaolon päättymispäivä: 21.2.2017
Passi: 836110035 (diplomaattipassi)
Passin voimassaolon päättymispäivä: 1.1.2020
2.3.2016
Tanchon Commercial Bank -pankin edustaja Syyriassa.
19.
Kang Mun Kil
Jiang Wen-ji
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
Passi: PS472330208
Passin voimassaolon päättymispäivä: 4.7.2017
2.3.2016
Kang Mun Kil on tehnyt ydinalan hankintoja Namchongang (Namhung) -yhtiön edustajana.
20.
Kang Ryong
Syntymäaika: 21.8.1969
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
2.3.2016
Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) -yhtiön edustaja Syyriassa.
21.
Kim Jung Jong
Kim Chung Chong
Syntymäaika: 7.11.1966
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
Passi: 199421147
Passin voimassaolon päättymispäivä: 29.12.2014
Passi: 381110042
Passin voimassaolon päättymispäivä: 25.1.2016
Passi: 563210184
Passin voimassaolon päättymispäivä: 18.6.2018
2.3.2016
Tanchon Commercial Bank -pankin edustaja. Entinen Tanchon Commercial Bank -pankin edustaja Vietnamissa.
22.
Kim Kyu
Syntymäaika: 30.7.1968
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
2.3.2016
Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) -yhtiön ulkoisten asioiden hoitaja.
23.
Kim Tong My'ong
Kim Chin-So'k; Kim Tong-Myong; Kim Jin-Sok; Kim, Hyok-Chol
Syntymäaika: 1964
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
2.3.2016
Kim Tong My'ong on Tanchon Commercial Bank -pankin pääjohtaja ja toiminut useissa eri tehtävissä kyseisessä pankissa ainakin vuodesta 2002. Hän on myös johtanut Amroggang-yhtiötä.
24.
Kim Yong Chol
Syntymäaika: 18.2.1962
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
2.3.2016
Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) -yhtiön edustaja. Entinen Korea Mining Development Trading Corporation -yhtiön (KOMID) edustaja Iranissa.
25.
Ko Tae Hun
Kim Myong Gi
Syntymäaika: 25.5.1972
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
Passi: 563120630
Passin voimassaolon päättymispäivä: 20.3.2018
2.3.2016
Tanchon Commercial Bank -pankin edustaja.
26.
Ri Man Gon
Syntymäaika: 29.10.1945
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
Passi: P0381230469
Passin voimassaolon päättymispäivä: 6.4.2016
2.3.2016
Ri Man Gon on Munitions Industry Department -virastosta vastaava ministeri.
27.
Ryu Jin
Syntymäaika: 7.8.1965
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
Passi: 563410081
2.3.2016
KOMID-yhtiön edustaja Syyriassa.
28.
Yu Chol U
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
2.3.2016
Yu Chol U on avaruusteollisuuden kehittämisestä vastaavan kansallisen hallinnon johtaja.
29.
Pak Chun Il
Syntymäaika: 28.7.1954
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
Passi: 563410091
30.11.2016
Pak Chun Il on entinen Korean demokraattisen kansantasavallan Egyptin-suurlähettiläs, antaa tukea Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) -yhtiölle, joka on nimetty yhteisö (nimellä Korea Kumryung Trading Corporation).
30.
Kim Song Chol
Kim Hak Song
Syntymäaika: 26.3.1968
Syntymäaika: 15.10.1970
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
Passi: 381420565
Passi: 654120219
30.11.2016
Kim Song Chol on nimetyn yhteisön KOMIDin palveluksessa, hoitanut liiketoimia Sudanissa KOMIDin nimissä.
31.
Son Jong Hyok
Son Min
Syntymäaika: 20.5.1980
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
30.11.2016
Son Jong Hyok on nimetyn yhteisön KOMIDin palveluksessa, hoitanut liiketoimia Sudanissa KOMIDin nimissä.
32.
Kim Se Gon
Syntymäaika: 13.11.1969
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
Passi: PD472310104
30.11.2016
Kim Se Gon työskentelee atomienergiaministeriön nimissä; ministeriö on nimetty yhteisö.
33.
Ri Won Ho
Syntymäaika: 17.7.1964
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
Passi: 381310014
30.11.2016
Ri Won Ho on Korean demokraattisen kansantasavallan valtionturvallisuusministeriön virkamies, asemapaikka Syyria, antaa tukea KOMIDille, joka on nimetty yhteisö.
34.
Jo Yong Chol
Cho Yong Chol
Syntymäaika: 30.9.1973
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
30.11.2016
Jo Yong Chol on Korean demokraattisen kansantasavallan valtionturvallisuusministeriön virkamies, asemapaikka Syyria, antaa tukea KOMIDille, joka on nimetty yhteisö.
35.
Kim Chol Sam
Syntymäaika: 11.3.1971
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
30.11.2016
Kim Chol Sam on nimetyn yhteisön Daedong Credit Bankin (DCB) edustaja. Osallistunut liiketoimien järjestämiseen DCB Finance Limitedin nimissä. Kim Chol Sam on DCB:n edustaja Korean demokraattisen kansantasavallan ulkopuolella, ja hänen epäillään hoitaneen satojentuhansien dollarien arvoisia liiketoimia. Hän on todennäköisesti hallinnoinut miljoonia dollareita Korean demokraattiseen kansantasavaltaan liittyvillä tileillä, joilla on mahdollisesti yhteyksiä ydin- tai ohjusohjelmiin.
36.
Kim Sok Chol
Syntymäaika: 8.5.1955
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
Passi: 472310082
30.11.2016
Kim Sok Chol toimi Korean demokraattisen kansantasavallan suurlähettiläänä Myanmarissa. Hän toimii nimetyn yhteisön KOMIDin avustajana. KOMID on maksanut hänelle avusta, ja hän järjestää kokouksia KOMIDin nimissä, mukaan lukien KOMIDin ja Myanmarin puolustusalaan liittyvien henkilöiden kokous rahoitusasioista.
37.
Chang Chang Ha
Jang Chang Ha
Syntymäaika: 10.1.1964
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
30.11.2016
Chang Chang Ha on toisen luonnontieteiden akatemian (SANS; nimetty yhteisö) puheenjohtaja.
38.
Cho Chun Ryong
Jo Chun Ryong
Syntymäaika: 4.4.1960
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
30.11.2016
Cho Chun Ryong on toisen talouskomitean (SEC; nimetty yhteisö) puheenjohtaja.
39.
Son Mun San
Syntymäaika: 23.1.1951
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
30.11.2016
Son Mun San on atomienergiaviraston (GBAE; nimetty yhteisö) ulkosuhteiden osaston pääjohtaja.
40.
Cho Il U
Cho Il Woo
Syntymäaika: 10.5.1945
Syntymäpaikka: Musan, Pohjois-Hamgyo'ngin provinssi, Korean demokraattinen kansantasavalta
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
Passi: 736410010
2.6.2017
Yleisen tiedustelutoimiston RGB:n viidennen toimiston johtaja. Chon uskotaan olevan vastuussa ulkomaisista vakoilutoimista ja ulkomaisen tiedustelutiedon keräämisestä Korean demokraattiselle kansantasavallalle.
41.
Cho Yon Chun
Jo Yon Jun
Syntymäaika: 28.9.1937
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
2.6.2017
Organisointi- ja ohjausosaston (Organization and Guidance Department) apulaisjohtaja; osasto ohjaa Korean työväenpuolueen sekä Korean demokraattisen kansantasavallan asevoimien keskeisiä henkilöstönimityksiä.
42.
Choe Hwi
Syntymäaika: 1954 tai 1955.
Sukupuoli: mies.
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
Osoite: Korean demokraattinen kansantasavalta
2.6.2017
Korean työväenpuolueen propaganda- ja kansankiihotusosaston ensimmäinen apulaisjohtaja; osasto valvoo kaikkia Korean demokraattisen kansantasavallan tiedotusvälineitä, ja hallitus käyttää sitä yleisön valvomiseen.
43.
Jo Yong-Won
Cho Yongwon
Syntymäaika: 24.10.1957
Sukupuoli: mies
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
Osoite: Korean demokraattinen kansantasavalta
2.6.2017
Korean työväenpuolueen ja Korean demokraattisen kansantasavallan asevoimien keskeisiä henkilöstönimityksiä ohjaavan Korean työväenpuolueen organisointi- ja ohjausosaston apulaisjohtaja.
44.
Kim Chol Nam
Syntymäaika: 19.2.1970
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
Passi: 563120238
Osoite: Korean demokraattinen kansantasavalta
2.6.2017
Korea Kumsan Trading Corporation -yhtiön pääjohtaja; yhtiö välittää atomienergiavirastolle (General Bureau of Atomic Energy) tarvikkeita ja kanavoi rahaa Korean demokraattiselle kansantasavallalle.
45.
Kim Kyong Ok
Syntymäaika: 1937 tai 1938
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
Osoite: Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
2.6.2017
Organisointi- ja ohjausosaston apulaisjohtaja; osasto ohjaa Korean työväenpuolueen sekä Korean demokraattisen kansantasavallan asevoimien keskeisiä henkilöstönimityksiä.
46.
Kim Tong-Ho
Syntymäaika: 18.8.1969
Sukupuoli: mies
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
Passi: 745310111
Osoite: Vietnam
2.6.2017
Tanchon Commercial Bank -pankin edustaja Vietnamissa; kyseinen pankki on Korean demokraattisen kansantasavallan aseiden ja ohjusten myyntiin liittyvä keskeisin rahoitusyksikkö.
47.
Min Byong Chol
Min Pyo'ng-ch'o'l;
Min Byong-chol;
Min Byong Chun
Syntymäaika: 10.8.1948
Sukupuoli: mies
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
Osoite: Korean demokraattinen kansantasavalta
2.6.2017
Korean työväenpuolueen organisointi- ja ohjausosaston jäsen; osasto ohjaa Korean työväenpuolueen sekä Korean demokraattisen kansantasavallan asevoimien keskeisiä henkilöstönimityksiä.
48.
Paek Se Bong
Syntymäaika: 21.3. 1938
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
2.6.2017
Paek Se Bong on toisen talouskomitean entinen puheenjohtaja, kansallisen puolustusneuvoston entinen jäsen ja sotatarviketeollisuusosaston entinen apulaisjohtaja.
49.
Pak Han Se
Kang Myong Chol
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
Passi: 290410121
Osoite: Korean demokraattinen kansantasavalta
2.6.2017
Toisen talouskomitean varapuheenjohtaja; komitea valvoo Korean demokraattisen kansantasavallan ballististen ohjusten tuotantoa sekä johtaa Korea Mining Development Trading Corporation -yhtiön toimintaa; yhtiö vastaa ensisijaisesti Korean demokraattisen kansantasavallan asekaupasta ja on ballistisiin ohjuksiin ja tavanomaisiin aseisiin liittyvien tuotteiden ja laitteiden pääasiallinen viejä.
50.
Pak To Chun
Pak Do Chun
Syntymäaika: 9.3.1944
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
2.6.2017
Pak To Chun on sotatarviketeollisuusosaston (MID) entinen sihteeri ja toimii nykyään ydin- ja ohjusohjelmiin liittyvien asioiden neuvonantajana. Hän on valtiollisten asioiden neuvoston entinen jäsen sekä Korean työväenpuolueen poliittisen osaston jäsen.
51.
Ri Jae Il
Ri Chae-Il
Syntymäaika: 1934
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
2.6.2017
Korean työväenpuolueen propaganda- ja kansankiihotusosaston apulaisjohtaja; osasto valvoo kaikkia Korean demokraattisen kansantasavallan tiedotusvälineitä, ja hallitus käyttää sitä yleisön valvomiseen.
52.
Ri Su Yong
Syntymäaika: 25.6.1968
Sukupuoli: mies
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
Passi: 654310175
Osoite: Kuuba
2.6.2017
Korea Ryonbong General Corporation -yhtiön virkamies; yhtiö on erikoistunut Korean demokraattisen kansantasavallan puolustusteollisuuden hankintoihin ja tukee Pjongjangin sotatarviketeollisuuden myyntitoimintaa. Sen hankinnoilla tuetaan luultavasti myös Korean demokraattisen kansantasavallan kemiallisten aseiden ohjelmaa.
53.
Ri Yong Mu
Syntymäaika: 25.1.1925
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
2.6.2017
Ri Yong Mu on valtiollisten asioiden neuvoston varapuheenjohtaja; neuvosto on vastuussa kaikkien Korean demokraattisen kansantasavallan asevoimiin, puolustukseen ja turvallisuuteen liittyvien asioiden johtamisesta ja ohjaamisesta, myös hankinnoista.
54.
Choe Chun Yong
Ch'oe Ch'un-yong
Sukupuoli: mies
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
Passi: 65441078
5.8.2017
Ilsim International Bank -pankin edustaja; pankilla on yhteyksiä Korean demokraattisen kansantasavallan armeijaan ja läheinen yhteys Korea Kwangson Banking Corporation -yhtiöön. Ilsim International Bank on yrittänyt kiertää Yhdistyneiden kansakuntien pakotteita.
55.
Han Jang Su
Chang-Su Han
Syntymäaika: 8.11.1969
Sukupuoli: mies
Syntymäpaikka: Pjongjang
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
Passi: 745420176
Passin voimassaolon päättymispäivä: 19.10.2020
5.8.2017
Foreign Trade Bank -pankin pääedustaja.
56.
Jang Song Chol
Syntymäaika: 12.3.1967
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
5.8.2017
Korea Mining Development Corporation (KOMID) -yhtiön kansainvälinen edustaja.
57.
Jang Sung Nam
Syntymäaika: 14.7.1970
Sukupuoli: mies
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
Passi: 563120368, myönnetty 22.3.2013
Passin voimassaolon päättymispäivä: 22.3.2018
Osoite: Korean demokraattinen kansantasavalta
5.8.2017
Tangun Trading Corporation -yhtiön ulkomaankonttorin johtaja; yhtiö on ensisijaisesti vastuussa tarvike- ja teknologiahankinnoista, joilla tuetaan Korean demokraattisen kansantasavallan puolustusalan tutkimus- ja kehitysohjelmia.
58.
Jo Chol Song
Cho Ch'o'l-so'ng
Syntymäaika: 25.9.1984
Sukupuoli: mies
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
Passi: 654320502
Passin voimassaolon päättymispäivä: 16.9.2019
5.8.2017
Korea Kwangson Banking Corporation -yhtiön varaedustaja; yhtiö tarjoaa rahoituspalveluja Tanchon Commercial Bank -pankille ja Korea Kyoksin Trading -yhtiölle, joka on Korea Ryonbong General Corporation -yhtiön sivuyhtiö.
59.
Kang Chol Su
Syntymäaika: 13.2.1969
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
Passi: 472234895
5.8.2017
Korea Ryonbong General Corporation -yhtiön virkamies; yhtiö on erikoistunut Korean demokraattisen kansantasavallan puolustusteollisuuden hankintoihin ja tukee maan sotatarviketeollisuuden kansainvälistä myyntitoimintaa. Sen hankinnoilla tuetaan todennäköisesti myös Korean demokraattisen kansantasavallan kemiallisten aseiden ohjelmaa.
60.
Kim Mun Chol
Kim Mun-ch'o'l
Syntymäaika: 25.3.1957
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
5.8.2017
Korea United Development Bank -pankin edustaja.
61.
Kim Nam Ung
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
Passi: 654110043
5.8.2017
Ilsim International Bank -pankin edustaja; pankilla on yhteyksiä Korean demokraattisen kansantasavallan armeijaan ja läheinen yhteys Korea Kwangson Banking Corporation -yhtiöön. Ilsim International Bank on yrittänyt kiertää Yhdistyneiden kansakuntien pakotteita.
62.
Pak Il Kyu
Pak Il-Gyu
Sukupuoli: mies
Kansalaisuus: Korean demokraattinen kansantasavalta
Passi: 563120235
5.8.2017
Korea Ryonbong General Corporation -yhtiön virkamies; yhtiö on erikoistunut Korean demokraattisen kansantasavallan puolustusteollisuuden hankintoihin ja tukee maan sotatarviketeollisuuden myyntitoimintaa. Sen hankinnoilla tuetaan todennäköisesti myös Korean demokraattisen kansantasavallan kemiallisten aseiden ohjelmaa.
b)   Oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet
Nimi
Peitenimet
Sijainti
YK nimennyt
Muita tietoja
1.
Korea Mining Development Trading Corporation
CHANGGWANG SINYONG CORPORATION; EXTERNAL TECHNOLOGY GENERAL CORPORATION; DPRKN MINING DEVELOPMENT TRADING COOPERATION; ’KOMID’
Central District, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
24.4.2009
Korean demokraattisen kansantasavallan ensisijainen asekauppias ja ballistisiin ohjuksiin ja tavanomaisiin aseisiin liittyvien tavaroiden ja laitteiden pääasiallinen viejä.
2.
Korea Ryonbong General Corporation
KOREA YONBONG GENERAL CORPORATION;
LYON-GAKSAN GENERAL TRADING CORPORATION
Pot'onggang District, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta; Rakwon-dong,
Pothonggang District, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
24.4.2009
Puolustusalan monialayritys, joka on erikoistunut hankintoihin Korean demokraattisen kansantasavallan puolustusteollisuudelle ja tukee maan sotatarviketeollisuuden myyntitoimintaa.
3.
Tanchon Commercial Bank
CHANGGWANG CREDIT BANK; KOREA CHANGGWANG CREDIT BANK
Saemul 1- Dong
Pyongchon District, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
24.4.2009
Korean demokraattisen kansantasavallan tärkein rahoituslaitos, joka rahoittaa tavanomaisten aseiden, ballististen ohjusten sekä niiden valmistamiseen ja kokoamiseen liittyvien tavaroiden myyntitoimintaa.
4.
Namchongang Trading Corporation
NCG; NAMCHONGANG TRADING; NAM CHON GANG CORPORATION; NOMCHONGANG TRADING CO.; NAM CHONG GAN TRADING CORPORATION; Namhung Trading Corporation; Korea Daeryonggang Trading Corporation; Korea Tearyonggang Trading Corporation
Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
Sengujadong 11-2/(tai Kwangbok-dong), Mangyongdae District, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
Puhelinnumerot: +850-2-18111, 18222 (ohivalinta 8573). Faksinumero: +850-2-381-4687
16.7.2009
Namchongang on Korean demokraattisessa kansantasavallassa kauppaa harjoittava yhtiö, joka toimii GBAE:n (General Bureau of Atomic Energy) alaisuudessa. Namchongang on osallistunut Korean demokraattisessa kansantasavallassa olevassa ydinlaitoksessa havaittujen, Japanista peräisin olevien tyhjiöpumppujen hankintaan sekä ydinalan hankintoihin, jotka on yhdistetty erääseen saksalaiseen henkilöön. Lisäksi se on osallistunut alumiiniputkien ja muiden uraanin rikastusohjelmaan erityisesti soveltuvien tarvikkeiden hankintaan 1990-luvun loppupuolelta lähtien. Sen edustaja on entinen diplomaatti, joka oli Korean demokraattisen kansantasavallan edustaja Kansainvälisen atomienergiajärjestön (IAEA) suorittamassa Yongbyonin ydinlaitosten tarkastuksessa vuonna 2007. Joukkotuhoaseiden leviämiseen liittyvät Namchongang-yhtiön toimet ovat erityisen huolestuttavia Korean demokraattisen kansantasavallan aiempien vastaavien toimien vuoksi.
5.
Hong Kong Electronics
HONG KONG ELECTRONICS KISH CO
Sanaee St., Kish Island, Iran
16.7.2009
Yhtiö on Tanchon Commercial Bank (TCB) -pankin ja KOMID-yhtiön omistuksessa tai määräysvallassa tai toimii tai väittää toimivansa näiden hyväksi tai puolesta. Hong Kong Electronics on siirtänyt vuodesta 2007 lähtien miljoonia dollareita joukkotuhoaseisiin liittyviä varoja TCB:n ja KOMIDin puolesta (pakotekomitea nimesi molemmat huhtikuussa 2009). Hong Kong Electronics on helpottanut rahansiirtoa Iranista Korean demokraattiseen kansantasavaltaan KOMIDin puolesta.
6.
Korea Hyoksin Trading Corporation
KOREA HYOKSIN EXPORT AND IMPORT CORPORATION
Rakwon-dong, Pothonggang District, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
16.7.2009
Yhtiön kotipaikka on Pjongjangissa Korean demokraattisessa kansantasavallassa, ja se on Korea Ryonbong General Corporation -yhtiön, jonka pakotekomitea nimesi huhtikuussa 2009, sivuyhtiö, joka osallistuu joukkotuhoaseiden kehittämiseen.
7.
General Bureau of Atomic Energy (GBAE)
General Department of Atomic Energy (GDAE)
Haeudong, Pyongchen District, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
16.7.2009
Atomienergiavirasto GBAE on vastuussa Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmasta, johon kuuluu Yongbyonin ydintutkimuskeskus ja sen 5 MWe:n (25 MWt:n) tehoinen plutoniumin tuotantoon liittyvä tutkimusreaktori sekä polttoaineen tuotanto- ja jälleenkäsittelylaitokset.
GBAE on käynyt ydinvoimaan liittyviä kokouksia ja keskusteluja Kansainvälisen atomienergiajärjestön kanssa. GBAE on tärkein ydinohjelmia, mukaan lukien Yongbyonin ydintutkimuskeskuksen toiminta, valvova valtionvirasto Korean demokraattisessa kansantasavallassa.
8.
Korean Tangun Trading Corporation
Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
16.7.2009
Korea Tangun Trading Corporation on Korean demokraattisen kansantasavallan toisen luonnontieteiden akatemian alainen yhtiö ja ensisijaisesti vastuussa tarvike- ja teknologiahankinnoista, jotka tukevat Korean demokraattisen kansantasavallan puolustusalan tutkimus- ja kehitysohjelmia, mukaan lukien muun muassa joukkotuhoaseisiin ja niiden laukaisujärjestelmiin liittyviä ohjelmia ja hankintoja, sekä monenvälisten valvontajärjestelmien nojalla valvottuja tai kiellettyjä tarvikkeita koskevista hankinnoista.
9.
Korean Committee for Space Technology (Korean avaruus-teknologiakomitea)
DPRK Committee for Space Technology (Korean demokraattisen kansantasavallan avaruusteknologia-komitea); Department of Space Technology of the DPRK (Korean demokraattisen kansantasavallan avaruusteknologia-osasto);
Committee for Space Technology (Avaruusteknologian komitea); KCST
Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
22.1.2013
Korean avaruusteknologiakomitea (KCST) järjesti Korean demokraattisen kansantasavallan laukaisut 13.4. ja 12.12.2012 satelliittivalvontakeskuksen välityksellä Sohaen laukaisualueelta.
10.
Bank of East Land
Dongbang Bank;
Tongbang U'Nhaeng;
Tongbang Bank
P.O.32, BEL Building, Jonseung-Dung, Moranbong District, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
22.1.2013
Bank of East Land on Korean demokraattisen kansantasavallan rahoituslaitos, joka hoitaa aseisiin liittyviä liiketoimia ja antaa muuta tukea aseita valmistavalle ja niitä maasta vievälle Green Pine Associated Corporation (Green Pine) -yhtiölle. Bank of East Land on aktiivisesti työskennellyt Green Pine -yhtiön kanssa varojen siirtämiseksi pakotteita kiertäen. Bank of East Land hoiti vuosina 2007 ja 2008 liiketoimia, joissa oli mukana Green Pine ja iranilaisia rahoituslaitoksia, mukaan lukien Bank Melli ja Bank Sepah. Turvallisuusneuvosto nimesi Bank Sepah -pankin päätöslauselmassa 1747 (2007) yhteisöksi, joka on antanut tukea Iranin ballistisia ohjuksia koskevalle ohjelmalle. Pakotekomitea nimesi Green Pine -yhtiön huhtikuussa 2012.
11.
Korea Kumryung Trading Corporation
22.1.2013
Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) käyttää tätä nimeä peitenimenä hankintatoimissaan. Pakotekomitea nimesi KOMIDin huhtikuussa 2009. KOMID on Korean demokraattisen kansantasavallan ensisijainen asekauppias ja ballistisiin ohjuksiin ja tavanomaisiin aseisiin liittyvien tavaroiden ja laitteiden pääasiallinen viejä.
12.
Tosong Technology Trading Corporation
Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
22.1.2013
Korea Mining Development Corporation (KOMID) on Tosong Technology Trading Corporation -yhtiön emoyhtiö. Pakotekomitea nimesi KOMIDin huhtikuussa 2009. KOMID on Korean demokraattisen kansantasavallan ensisijainen asekauppias ja ballistisiin ohjuksiin ja tavanomaisiin aseisiin liittyvien tavaroiden ja laitteiden pääasiallinen viejä.
13.
Korea Ryonha Machinery Joint Venture Corporation
Chosun Yunha Machinery Joint Operation Company; Korea Ryenha Machinery J/V Corporation; Ryonha Machinery Joint Venture Corporation; Ryonha Machinery Corporation; Ryonha Machinery;
Ryonha Machine Tool; Ryonha Machine Tool Corporation; Ryonha Machinery Corp; Ryonhwa Machinery Joint Venture Corporation; Ryonhwa Machinery JV; Huichon Ryonha Machinery General Plant; Unsan; Unsan Solid Tools; ja Millim Technology Company
Tongan-dong, Central District, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta; Mangungdae-gu, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta; Mangyongdae District, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta.
Sähköpostiosoitteet: ryonha@sili-bank.com; sjc-117@hotmail.com; ja millim@sili-bank.com
Puhelinnumerot: 8502-18111; 8502-18111-8642; ja 850 2 18111-3818642
Faksinumero: 8502-381-4410
22.1.2013
Korea Ryonbong General Corporation on Korea Ryonha Machinery Joint Venture Corporation -yhtiön emoyhtiö. Pakotekomitea nimesi Korea Ryonbong General Corporation -yhtiön huhtikuussa 2009. Yhtiö on puolustusalan monialayritys, joka on erikoistunut hankintoihin Korean demokraattisen kansantasavallan puolustusteollisuudelle ja tukee maan sotatarviketeollisuuden myyntitoimintaa.
14.
Leader (Hong Kong) International
Leader International Trading Limited; Leader (Hong Kong) International Trading Limited
LM-873, RM B, 14/F,
Wah Hen Commercial Centre, 383 Hennessy Road, Wanchai, Hongkong, Kiina.
22.1.2013
Leader International (Hongkongin yritysrekisterinumero 1177053) hoitaa kuljetuksia Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) -yhtiön puolesta. Pakotekomitea nimesi KOMIDin huhtikuussa 2009, ja se on Korean demokraattisen kansantasavallan ensisijainen asekauppias ja ballistisiin ohjuksiin ja tavanomaisiin aseisiin liittyvien tavaroiden pääasiallinen viejä.
15.
Green Pine Associated Corporation
Cho'ngsong United Trading Company; Chongsong Yonhap; Ch'o'ngsong Yo'nhap; Chosun Chawo'n Kaebal T'uja Hoesa; Jindallae; Ku'm- haeryong Company LTD; Natural Resources Development and Investment Corporation; Saeingp'il Company; National Resources Development and Investment Corporation; Saeng Pil Trading Corporation
c/o Reconnaissance General Bureau Headquarters, HyongjesanGuyok, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
Nungrado, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
Rakrang No. 1 Rakrang District Pyongyang Korea, Chilgol-1
dong, Mangyongdae District, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
Puhelinnumero: +850-2-18111 (ohivalinta 8327).
Faksinumero: +850-2-3814685 ja +850-2-3813372
Sähköpostiosoitteet:
pac@silibank.com ja kndic@co.chesin.com.
2.5.2012
Green Pine Associated Corporation (Green Pine) on ryhtynyt hoitamaan monia toimintoja, joista ennen vastasi Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID).
Pakotekomitea nimesi KOMIDin huhtikuussa 2009. KOMID on Korean demokraattisen kansantasavallan ensisijainen asekauppias ja ballistisiin ohjuksiin ja tavanomaisiin aseisiin liittyvien tavaroiden ja laitteiden pääasiallinen viejä.
Green Pine vastaa myös noin puolesta aseiden ja niihin liittyvien tarvikkeiden viennistä Korean demokraattisesta kansantasavallasta.
Green Pineen on kohdistettu pakotteita sen vuoksi, että se on vienyt aseita ja niihin liittyviä tarvikkeita Korean demokraattisesta kansantasavallasta. Green Pine on erikoistunut merisota-alusten ja niiden aseistuksen tuotantoon, esimerkkeinä sukellusveneet, sotilasveneet ja ohjusjärjestelmät, ja se on vienyt torpedoja ja teknistä apua iranilaisille puolustusalan yrityksille.
16.
Amroggang Development Banking Corporation
Amroggang Development Bank;
Amroggang Development Bank
Tongan-dong, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
2.5.2012
Vuonna 2006 perustettu Amroggang on Tanchon Commercial Bank (TCB) -pankin etuyhteydessä oleva yhtiö, jota TCB:n palveluksessa olevat hoitavat. TCB osallistuu KOMIDin ballististen ohjusten myyntitoiminnan rahoittamiseen ja on ollut mukana myös ballististen ohjusten myynnissä KOMIDilta Iranin Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) -konsernille. Pakotekomitea nimesi TCB:n huhtikuussa 2009. TCB on Korean demokraattisen kansantasavallan tärkein rahoituslaitos, joka rahoittaa tavanomaisten aseiden, ballististen ohjusten sekä niiden valmistamiseen ja kokoamiseen liittyvien tavaroiden myyntitoimintaa. Pakotekomitea nimesi KOMIDin huhtikuussa 2009. KOMID on Korean demokraattisen kansantasavallan ensisijainen asekauppias ja ballistisiin ohjuksiin ja tavanomaisiin aseisiin liittyvien tavaroiden ja laitteiden pääasiallinen viejä. Turvallisuusneuvosto nimesi SHIG:n päätöslauselmassa 1737 (2006) yhteisöksi, joka on osallistunut Iranin ballistisia ohjuksia koskevaan ohjelmaan.
17.
Korea Heungjin Trading Company
Hunjin Trading Co.; Korea Henjin Trading Co.; Korea Hengjin Trading Company
Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
2.5.2012
KOMID käyttää Korea Heungjin Trading Company -yhtiötä kaupankäyntitarkoituksiin. Sen epäillään myös osallistuneen ohjuksiin liittyvien tavaroiden toimittamiseen Iranin Shahid Hemmat Industrial Group -konsernille. Heungjin-yhtiöllä on ollut yhteyksiä KOMIDiin ja erityisesti KOMIDin hankintaosastoon. Heungjin-yhtiötä on käytetty ohjussuunnittelussa käytettävän edistyneen digitaalisen ohjaimen hankinnassa. Pakotekomitea nimesi KOMIDin huhtikuussa 2009. KOMID on Korean demokraattisen kansantasavallan ensisijainen asekauppias ja ballistisiin ohjuksiin ja tavanomaisiin aseisiin liittyvien tavaroiden ja laitteiden pääasiallinen viejä. Turvallisuusneuvosto nimesi SHIG:n päätöslauselmassa 1737 (2006) yhteisöksi, joka on osallistunut Iranin ballistisia ohjuksia koskevaan ohjelmaan.
18.
Second Academy of Natural Sciences (toinen luonnontieteiden akatemia)
2nd Academy of Natural Sciences; Che 2 Chayon Kwahakwon; Academy of Natural Sciences; Chayon Kwahak-Won; National Defense Academy;
Kukpang Kwahak-Won; Second Academy of Natural Sciences Research Institute; Sansri
Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
7.3.2013
Toinen luonnontieteiden akatemia on kansallisen tason organisaatio, joka vastaa Korean demokraattisen kansantasavallan kehittyneiden asejärjestelmien, mukaan lukien ohjukset ja todennäköisesti myös ydinaseet, tutkimuksesta ja kehittämisestä. Sen alaisuudessa on useita organisaatioita, muun muassa Tangun Trading Corporation, joiden välityksellä se hankkii ulkomailta teknologiaa, laitteita ja tietoja, joita käytetään Korean demokraattisen kansantasavallan ohjusohjelmassa ja todennäköisesti myös ydinaseohjelmassa. Pakotekomitea nimesi Tangun Trading Corporation -yhtiön heinäkuussa 2009. Yhtiö on ensisijaisesti vastuussa tarvike- ja teknologiahankinnoista, jotka tukevat Korean demokraattisen kansantasavallan puolustusalan tutkimus- ja kehitysohjelmia, mukaan lukien muun muassa joukkotuhoaseisiin ja niiden laukaisujärjestelmiin liittyvät ohjelmat ja hankinnat, sekä monenvälisten valvontajärjestelmien nojalla valvottuja tai kiellettyjä tarvikkeita koskevista hankinnoista.
19.
Korea Complex Equipment Import Corporation
Rakwon-dong, Pothonggang District, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
7.3.2013
Korea Ryonbong General Corporation on Korea Complex Equipment Import Corporation -yhtiön emoyhtiö. Pakotekomitea nimesi Korea Ryonbong General Corporation -yhtiön huhtikuussa 2009. Yhtiö on puolustusalan monialayritys, joka on erikoistunut hankintoihin Korean demokraattisen kansantasavallan puolustusteollisuudelle ja tukee maan sotatarviketeollisuuden myyntitoimintaa.
20.
Ocean Maritime Management Company, Limited (OMM)
OMM
Donghung Dong, Central District, PO Box 120, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
Dongheung-dong Changgwang Street, Chung-Ku, PO Box 125, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
28.7.2014
Ocean Maritime Management Company, Limited (IMO-numero: 1790183) on Chong Chon Gang -aluksen liikennöitsijä. Sillä oli keskeinen rooli Kuubasta Korean demokraattiseen kansantasavaltaan heinäkuussa 2013 suuntautuneen, aseista ja niihin liittyvistä tarvikkeista koostuneen kätketyn rahdin kuljetuksen järjestämisessä. Ocean Maritime Management Company, Limited näin ollen edisti päätöslauselmilla kiellettyjä toimia, erityisesti asevientikieltoa, josta määrätään päätöslauselmassa 1718 (2006), sellaisena kuin se on muutettuna päätöslauselmalla 1874 (2009), ja edisti näillä päätöslauselmilla käyttöön otettujen toimenpiteiden kiertämistä.
Ocean Maritime Management Company, Limited liikennöi/käyttää seuraavia aluksia, joiden IMO-numerot ovat seuraavat:
a)
Chol Ryong 8606173
Ryong Gun Bong
2.3.2016
b)
Chong Bong 8909575
Greenlight, Blue Nouvelle
2.3.2016
c)
Chong Rim 2 8916293
2.3.2016
d)
Hoe Ryong 9041552
2.3.2016
e)
Hu Chang 8330815
O Un Chong Nyon
2.3.2016
f)
Hui Chon 8405270
Hwang Gum San 2
2.3.2016
g)
Ji Hye San 8018900
Hyok Sin 2
2.3.2016
h)
Kang Gye 8829593
Pi Ryu Gang
2.3.2016
i)
Mi Rim 8713471
2.3.2016
j)
Mi Rim 2 9361407
2.3.2016
k)
O Rang 8829555
Po Thong Gang
2.3.2016
l)
Ra Nam 2 8625545
2.3.2016
m)
Ra Nam 3 9314650
2.3.2016
n)
Ryo Myong 8987333
2.3.2016
o)
Ryong Rim 8018912
Jon Jin 2
2.3.2016
p)
Se Pho 8819017
Rak Won 2
2.3.2016
q)
Songjin 8133530
Jang Ja San Chong Nyon Ho
2.3.2016
r)
South Hill 2 8412467
2.3.2016
s)
Tan Chon 7640378
Ryon Gang 2
2.3.2016
t)
Thae Pyong San 9009085
Petrel 1
2.3.2016
u)
Tong Hung San 7937317
Chong Chon Gang
2.3.2016
v)
Tong Hung 8661575
2.3.2016
21.
Academy of National Defense Science (Kansallinen puolustusakatemia)
Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
2.3.2016
Kansallinen puolustusakatemia osallistuu Korean demokraattisen kansantasavallan pyrkimyksiin edistää maan ballististen ohjusten ohjelmaa ja ydinaseohjelmaa.
22.
Chong-chongang Shipping Company
Chong Chon Gang Shipping Co. Ltd.
Osoite: 817 Haeun, Donghung-dong, Central District, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta Vaihtoehtoinen osoite: 817, Haeum, Tonghun-dong, Chung-gu, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta IMO-numero: 5342883
2.3.2016
Chongchongang Shipping Company yritti Chong Chon Gang -alustaan käyttäen tuoda suoraan Korean demokraattiseen kansantasavaltaan laittoman tavanomaisten aseiden lastin heinäkuussa 2013.
23.
Daedong Credit Bank (DCB)
DCB; Taedong Credit Bank
Osoite: Suite 401, Potonggang Hotel, Ansan-Dong, Pyongchon District, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta Vaihtoehtoinen osoite: Ansan-dong, Botonggang Hotel, Pongchon, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta SWIFT-koodi: DCBK KKPY
2.3.2016
Daedong Credit Bank (DCB) on tarjonnut rahoituspalveluja Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) -yhtiölle ja Tanchon Commercial Bank (TCB) -pankille. DCB on ainakin vuodesta 2007 lähtien hoitanut KOMIDin ja TCB:n puolesta satoja maksutapahtumia, joiden arvo on miljoonia dollareita. Joissain tapauksissa DCB on tietoisesti turvautunut vilpillisiin rahoituskäytäntöihin maksutapahtumien toteuttamisessa.
24.
Hesong Trading Company
Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
2.3.2016
Korea Mining Development Corporation (KOMID) on Hesong Trading Corporation -yhtiön emoyhtiö.
25.
Korea Kwangson Banking Corporation (KKBC)
KKBC
Jungson-dong, Sungri Street, Central District, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
2.3.2016
KKBC tarjoaa rahoituspalveluja Tanchon Commercial Bank (TCB) -pankille ja Korea Hyoksin Trading Corporation -yhtiölle, joka on Korea Ryonbong General Corporation -yhtiön sivuyhtiö. Tanchon Commercial Bank on käyttänyt KKBC:tä varojen siirtoihin todennäköisesti miljoonien dollareiden arvosta, mukaan lukien Korea Mining Development Corporation -yhtiöön kytkeytyvien varojen siirrot.
26.
Korea Kwangsong Trading Corporation
Rakwon-dong, Pothonggang District, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
2.3.2016
Korea Ryongbong General Corporation on Korea Kwangsong Trading Corporation -yhtiön emoyhtiö.
27.
Ministry of Atomic Energy Industry (atomienergia-ministeriö)
MAEI
Haeun-2-dong, Pyongchon District, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
2.3.2016
Atomienergiaministeriö (MAEI) perustettiin vuonna 2013 uudistamaan Korean demokraattisen kansantasavallan atomienergia-alaa ydinaineiden tuotannon lisäämiseksi, niiden laadun parantamiseksi ja maan riippumattoman ydinalan kehittämiseksi edelleen. Atomienergiaministeriön tiedetään olevan olennaisen tärkeä tekijä Korean demokraattisen kansantasavallan ydinaseiden kehittämisessä ja sen vastuulla on maan ydinaseohjelman päivittäinen toteuttaminen, ja sen alaisuudessa toimii muita ydinalan organisaatioita. Kyseisen ministeriön alaisuudessa toimii useita ydinalan organisaatioita ja tutkimuskeskuksia sekä kaksi komiteaa: isotooppisovellusten komitea ja ydinenergiakomitea. Atomienergiaministeriö johtaa myös ydinalan tutkimuskeskusta Yongbyunissa, joka tiedetään Korean demokraattisen kansantasavallan plutoniumlaitosten sijaintipaikaksi. Lisäksi asiantuntijapaneelin vuonna 2015 antamassa raportissa todetaan, että GBAE:n entinen johtaja Ri Je-son, jonka päätöslauselman 1718 (2006) nojalla perustettu pakotekomitea nimesi vuonna 2009, koska tämän katsottiin osallistuvan ydinalan ohjelmiin tai tukevan niitä, nimitettiin 9.4.2014 atomienergiaministeriön johtajaksi.
28.
Munitions Industry Department (sotatarvike-teollisuusosasto)
Military Supplies Industry Department
Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
2.3.2016
Sotatarviketeollisuusosastolla (MID) on keskeinen rooli Korean demokraattisen kansantasavallan ohjusohjelmassa. Osasto valvoo Korean demokraattisen kansantasavallan ballististen ohjusten, muun muassa Taepo Dong-2 -ohjuksen, kehittämistä. Se valvoo Korean demokraattisen kansantasavallan asetuotantoa ja tutkimus- ja kehittämisohjelmia, maan ballististen ohjusten ohjelma mukaan lukien. Toinen talouskomitea ja toinen luonnontieteiden akatemia, jotka myös nimettiin elokuussa 2010, toimivat sotatarviketeollisuusosaston alaisuudessa. Sotatarviketeollisuusosasto on viime vuosina työskennellyt KN08 ICBM -maantieajoneuvon kehittämiseksi.
29.
National Aerospace Development Administration (Ilmailu- ja avaruushallinto)
NADA
Korean demokraattinen kansantasavalta
2.3.2016
Ilmailu- ja avaruushallinto (NADA) osallistuu Korean demokraattisen kansantasavallan avaruusalan tieteen ja teknologian kehittämiseen, myös satelliittien laukaisuun ja kantorakettien kehittämiseen.
30.
Office 39 (virasto 39)
Office #39; Office No. 39; Bureau 39; Central Committee Bureau 39; Third Floor; Division 39
Korean demokraattinen kansantasavalta
2.3.2016
Korean demokraattisen kansantasavallan valtiollinen elin.
31.
Reconnaissance General Bureau (Yleinen tiedustelutoimisto)
Chongch'al Ch'ongguk; KPA Unit 586; RGB
Hyongjesan- Guyok, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta; Vaihtoehtoinen osoite: Nungrado, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
2.3.2016
Yleinen tiedustelutoimisto (RGB) on Korean demokraattisen kansantasavallan tärkein tiedusteluorganisaatio, joka perustettiin vuoden 2009 alussa yhdistämällä Korean työväenpuolueen, operaatio-osaston ja virasto 35:n silloiset tiedusteluorganisaatiot sekä Korean kansanarmeijan tiedustelutoimisto. Yleinen tiedustelutoimisto käy tavanomaisten aseiden kauppaa, ja sillä on määräysvalta Korean demokraattisen kansantasavallan tavanomaisten aseiden yrityksessä eli Green Pine Associated Corporation -yhtiössä.
32.
Second Economic Committee (toinen talouskomitea)
Kangdong, Korean demokraattinen kansantasavalta
2.3.2016
Toisella talouskomitealla on keskeinen rooli Korean demokraattisen kansantasavallan ohjusohjelmassa. Toinen talouskomitea valvoo Korean demokraattisen kansantasavallan ballististen ohjusten tuotantoa ja ohjaa KOMID-yhtiön toimintaa.
33.
Korea United Development Bank
Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
30.11.2016
SWIFT/BIC: KUDBKPPY; Korea United Development Bank toimii rahoituspalvelujen alalla Korean demokraattisen kansantasavallan talouselämässä.
34.
Ilsim International Bank
Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
30.11.2016
SWIFT-koodi: ILSIKPPY; Ilsim International Bankilla on yhteyksiä Korean demokraattisen kansantasavallan asevoimiin ja läheiset suhteet Korea Kwangson Banking Corporationiin (KKBC), joka on nimetty yhteisö. Ilsim International Bank on yrittänyt kiertää Yhdistyneiden kansakuntien pakotteita.
35.
Korea Daesong Bank
Choson Taesong Unhaeng; Taesong Bank
Segori-dong, Gyongheung St., Potonggang District, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
30.11.2016
SWIFT/BIC: KDBKKPPY; Daesong Bank on Korean työväenpuolueen virasto 39:n (nimetty yhteisö) omistuksessa ja määräysvallassa.
36.
Singwang Economics and Trading General Corporation
Korean demokraattinen kansantasavalta
30.11.2016
Singwang Economics and Trading General Corporation on hiilikauppaa käyvä Korean demokraattisen kansantasavallan yhtiö. Korean demokraattinen kansantasavalta saa merkittävän osan ydinohjelmiinsa ja ballististen ohjusten ohjelmiinsa käyttämistään rahoista kaivamalla luonnonvaroja ja myymällä luonnonvarat ulkomaille.
37.
Korea Foreign Technical Trade Center
Korean demokraattinen kansantasavalta
30.11.2016
Korea Foreign Technical Trade Center on hiilikauppaa käyvä Korean demokraattisen kansantasavallan yhtiö. Korean demokraattinen kansantasavalta saa merkittävän osan ydinohjelmien ja ballististen ohjusten ohjelmien rahoittamiseen tarvittavista varoista kaivamalla luonnonvaroja ja myymällä luonnonvarat ulkomaille.
38.
Korea Pugang Trading Corporation
Rakwon-dong, Pothonggang District, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
30.11.2016
Omistaja on Korea Ryonbong General Corporation, Korean demokraattisen kansantasavallan puolustusalan monialayritys, joka on erikoistunut hankintoihin Korean demokraattisen kansantasavallan puolustusteollisuudelle ja tukee maan sotatarviketeollisuuden myyntitoimintaa.
39.
Korea International Chemical Joint Venture Company
Choson International Chemicals Joint Operation Company; Chosun International Chemicals Joint Operation Company; International Chemical Joint Venture Company
Hamhung, South Hamgyong Province, Korean demokraattinen kansantasavalta; Man gyongdae-kuyok, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta; Mangyungdae-gu, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
30.11.2016
Korea Ryonbong General Corporationin – joka on Korean demokraattisen kansantasavallan puolustusalan monialayritys, erikoistunut hankintoihin Korean demokraattisen kansantasavallan puolustusteollisuudelle ja tukee maan sotatarviketeollisuuden myyntitoimintaa – tytäryhtiö, joka on ollut osallisena joukkotuhoaseisiin liittyvissä liiketoimissa.
40.
DCB Finance Limited
Akara Building, 24 de Castro Street, Wickhams Cay I, Road Town, Tortola, British Virgin Islands; Dalian, Kiina.
30.11.2016
Daedong Credit Bankin (DCB) peiteyhtiö; kyseessä on nimetty yhteisö.
41.
Korea Taesong Trading Company
Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
30.11.2016
Korea Taesong Trading Company on toiminut KOMIDin puolesta liiketoimissa Syyrian kanssa.
42.
Korea Daesong General Trading Corporation
Daesong Trading; Daesong Trading Company; Korea Daesong Trading Company; Korea Daesong Trading Corporation
Pulgan Gori Dong 1, Potonggang District, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
30.11.2016
Yhteyksiä virasto 39:ään mineraalien (kullan) viennin, metallien, koneiden, maataloustuotteiden, ginsengin, korujen ja kevyiden teollisuustuotteiden kautta.
43.
Kangbong Trading Corporation
Korean demokraattinen kansantasavalta
2.6.2017
Kangbong Trading Corporation -yhtiö myi, toimitti, siirsi tai osti Korean demokraattiselle kansantasavallalle tai Korean demokraattisesta kansantasavallasta suoraan tai epäsuorasti metallia, grafiittia, hiiltä tai ohjelmistoja, jos saaduilla tuloilla tai tavaroilla voitiin hyödyttää Korean demokraattista kansantasavaltaa tai Korean työväenpuoluetta. Kangbong Trading Corporation -yhtiö toimii kansanarmeijan ministeriön alaisuudessa.
44.
Korea Kumsan Trading Corporation
Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
2.6.2017
Korea Kumsan Trading Corporation on Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmaa valvovan atomienergiaviraston (General Bureau of Atomic Energy) omistuksessa tai määräysvallassa taikka toimii tai oletettavasti toimii sen lukuun tai puolesta, suoraan tai välillisesti.
45.
Koryo Bank
Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
2.6.2017
Koryo Bank -pankki toimii rahoituspalvelujen alalla Korean demokraattisen kansantasavallan talouselämässä, ja sillä on yhteyksiä Korean työväenpuolueen virastoihin 38 ja 39.
46.
Korean kansanarmeijan strategiset ohjusvoimat (Strategic Rocket Force)
Strategiset ohjusvoimat; Korean kansanarmeijan strategisten ohjusvoimien johto; strategiset asevoimat;
Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
2.6.2017
Korean kansanarmeijan strategiset ohjusvoimat on vastuussa kaikista Korean demokraattisen kansantasavallan ballististen ohjusten ohjelmista sekä Scud- ja Nodong-ohjusten laukaisuista.
47.
Foreign Trade Bank (FTB)
FTB Building, Jungsong-dong, Central District, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
5.8.2017
Foreign Trade Bank on valtion omistama pankki, joka toimii Korean demokraattisen kansantasavallan ensisijaisena ulkomaanvaluuttaa vaihtavana pankkina ja on toimittanut keskeistä rahoitustukea Korea Kwangson Banking Corporation -yhtiölle.
48.
Korean National Insurance Company (KNIC)
Korea National Insurance Corporation; Korea Foreign Insurance Company
Central District, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
5.8.2017
Korean National Insurance Company on Korean demokraattisessa kansantasavallassa toimiva rahoitus- ja vakuutusyhtiö, jolla on yhteyksiä virasto 39:ään.
49.
Koryo Credit Development Bank
Daesong Credit Development Bank; Koryo Global Credit Bank; Koryo Global Trust Bank
Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
5.8.2017
Koryo Credit Development Bank toimii rahoituspalvelujen alalla Korean demokraattisen kansantasavallan talouselämässä.
50.
Mansudae Overseas Project Group of Companies
Mansudae Art Studio
Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
5.8.2017
Mansudae Overseas Project Group of Companies oli osallisena, helpottamassa tai vastuussa työntekijöiden viemisestä Korean demokraattisesta kansantasavallasta muihin maihin harjoittamaan rakennusalaan liittyvää, muun muassa patsaisiin ja monumentteihin liittyvää, toimintaa tulojen tuottamiseksi Korean demokraattisen kansantasavallan hallitukselle tai Korean työväenpuolueelle. Tietojen mukaan Mansudae Overseas Project Group of Companies -yhtiö harjoittaa liiketoimintaa Afrikan ja Kaakkois-Aasian maissa, muun muassa Algeriassa, Angolassa, Beninissä, Botswanassa, Kambodžassa, Kongon demokraattisessa tasavallassa, Madagaskarissa, Malesiassa, Mosambikissa, Namibiassa, Päiväntasaajan Guineassa, Syyriassa, Togossa, Tšadissa ja Zimbabwessa.
LIITE XIV
34 artiklan 2 kohdassa ja 39 artiklan 1 kohdan g alakohdassa tarkoitetut alukset
LIITE XV
Luettelo 34 artiklan 1 kohdassa ja 34 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuista henkilöistä, yhteisöistä ja elimistä
a)   34 artiklan 4 kohdan a alakohdan mukaisesti nimetyt luonnolliset henkilöt
Nimi (ja mahdolliset peitenimet)
Tunnistustiedot
Nimeämis-päivä
Perusteet
1.
CHON Chi Bu
(CHON Chi-bu)
22.12.2009
Atomienergiaviraston jäsen, Yongbyonin ydintutkimuskeskuksen entinen tekninen johtaja. Yhdistetty valokuvissa syyrialaiseen ydinreaktoriin ennen kuin Israel pommitti reaktoria vuonna 2007.
2.
CHU Kyu-Chang
(JU Kyu-Chang; JU Kyu Chang)
Syntymäaika: 25.11.1928
Syntymäpaikka: Etelä-Hamgyo'ngin provinssi, Korean demokraattinen kansantasavalta
22.12.2009
Entinen jäsen kansallisessa puolustusneuvostossa, joka oli keskeinen Korean demokraattisen kansantasavallan kansallisia puolustusasioita käsittelevä elin ennen kuin se muutettiin valtiollisten asioiden neuvostoksi. Entinen Korean työväenpuolueen keskuskomitean sotatarvikeosaston johtaja. Ilmoitettu olleen Kim Jong Unin seurassa sotalaivalla vuonna 2013. Korean työväenpuolueen koneenrakennusteollisuusosaston johtaja. Valittiin Korean työväenpuolueen keskuskomitean varajäseneksi toukokuussa 2016 Korean työväenpuolueen 7. puoluekokouksessa, jossa puolue päätti Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelman jatkamisesta. Tässä ominaisuudessa vastuussa Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmien, ballististen ohjusten ohjelmien tai muiden joukkotuhoaseohjelmien tukemisesta tai edistämisestä.
3.
HYON Chol-hae (HYON Chol Hae)
Syntymäaika: 1934
Syntymäpaikka: Mantšuria, Kiina
22.12.2009
Korean kansanarmeijan marsalkka huhtikuusta 2016. Kansanarmeijan yleisen politiikan osaston varajohtaja (edesmenneen Kim Jong-Ilin sotilaallinen neuvonantaja). Valittiin Korean työväenpuolueen keskuskomitean jäseneksi toukokuussa 2016 Korean työväenpuolueen 7. puoluekokouksessa, jossa puolue päätti Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelman jatkamisesta.
4.
KIM Yong-chun (Young-chun; KIM Yong Chun)
Syntymäaika: 4.3.1935
Passi: 554410660
22.12.2009
Korean kansanarmeijan marsalkka. Entinen varapuheenjohtaja kansallisessa puolustusneuvostossa, joka oli keskeinen Korean demokraattisen kansantasavallan kansallisia puolustusasioita käsittelevä elin ennen kuin se muutettiin valtiollisten asioiden neuvostoksi. Entinen kansanarmeijan ministeri, edesmenneen Kim Jong-Ilin ydinstrategian erikoisneuvonantaja. Valittiin Korean työväenpuolueen keskuskomitean jäseneksi toukokuussa 2016 Korean työväenpuolueen 7. puoluekokouksessa, jossa puolue päätti Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelman jatkamisesta.
5.
O Kuk-Ryol (O Kuk Ryol)
Syntymäaika: 1931
Syntymäpaikka: Jilin provinssi, Kiina
22.12.2009
Entinen varapuheenjohtaja kansallisessa puolustusneuvostossa, joka oli keskeinen Korean demokraattisen kansantasavallan kansallisia puolustusasioita käsittelevä elin ennen kuin se muutettiin valtiollisten asioiden neuvostoksi. Valvoi huipputeknologian hankintoja ulkomailta ydinohjelmia ja ballististen ohjusten ohjelmia varten. Valittiin Korean työväenpuolueen keskuskomitean jäseneksi toukokuussa 2016 Korean työväenpuolueen 7. puoluekokouksessa, jossa puolue päätti Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelman jatkamisesta.
6.
PAK Jae-gyong (Chae-Kyong; PAK Jae Gyong)
Syntymäaika: 1933
Passi: 554410661
22.12.2009
Kansanarmeijan yleisen politiikan osaston varajohtaja ja kansanarmeijan logistiikkatoimiston varajohtaja (edesmenneen Kim Jong-Ilin sotilaallinen neuvonantaja). Läsnä Kim Jong Unin tarkastaessa strategisten ohjusvoimien (Strategic Rocket Force) johdon.
7.
RYOM Yong
22.12.2009
Atomienergiaviraston (Yhdistyneiden kansakuntien nimeämä yhteisö) johtaja, vastaa kansainvälisistä suhteista.
8.
SO Sang-kuk (SO Sang Kuk)
Syntymäaika: vuosien 1932 ja 1938 välillä
22.12.2009
Ydinfysiikan laitoksen johtaja, Kim Il Sungin yliopisto.
9.
Kenraaliluutnantti KIM Yong Chol
(KIM Yong-Chol; KIM Young-Chol; KIM Young-Cheol; KIM Young-Chul)
Syntymäaika: 1946
Syntymäpaikka: Pyongan-Pukto, Korean demokraattinen kansantasavalta
19.12.2011
Valittiin Korean työväenpuolueen keskussotilaskomitean ja Korean työväenpuolueen keskuskomitean jäseneksi, varapuheenjohtaja Koreoiden välisiä suhteita käsittelevissä kokouksissa. Korean demokraattisen kansantasavallan tiedustelutoimiston (RGB) entinen komentaja. Ylennettiin yhteisrintaman osaston johtajaksi toukokuussa 2016 Korean työväenpuolueen 7. puoluekokouksessa.
10.
CHOE Kyong-song (CHOE Kyong song)
20.5.2016
Korean kansanarmeijan kenraalieversti. Entinen jäsen Korean työväenpuolueen keskussotilaskomiteassa, joka on keskeinen Korean demokraattisen kansantasavallan kansallisia puolustusasioita käsittelevä elin. Tässä ominaisuudessa vastuussa Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmien, ballististen ohjusten ohjelmien tai muiden joukkotuhoaseohjelmien tukemisesta tai edistämisestä.
11.
CHOE Yong-ho (CHOE Yong Ho)
20.5.2016
Korean kansanarmeijan kenraalieversti / Korean kansanarmeijan ilmavoimien kenraali. Entinen jäsen Korean työväenpuolueen keskussotilaskomiteassa, joka on keskeinen Korean demokraattisen kansantasavallan kansallisia puolustusasioita käsittelevä elin. Korean kansanarmeijan ilmavoimien ja ilmapuolustusvoimien komentaja. Tässä ominaisuudessa vastuussa Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmien, ballististen ohjusten ohjelmien tai muiden joukkotuhoaseohjelmien tukemisesta tai edistämisestä.
12.
HONG Sung-Mu
(HUNG Sun Mu; HONG Sung Mu)
Syntymäaika: 1.1.1942
20.5.2016
Sotatarviketeollisuusosaston varajohtaja. Vastaa tavanomaisia aseita ja ohjuksia, myös ballistisia ohjuksia, koskevien ohjelmien kehittämisestä. Yksi keskeisistä ydinaseohjelmien teollisesta kehittämisestä vastaavista henkilöistä. Tässä ominaisuudessa vastuussa Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmien, ballististen ohjusten ohjelmien tai muiden joukkotuhoaseohjelmien tukemisesta tai edistämisestä.
13.
JO Kyongchol (JO Kyong Chol)
20.5.2016
Korean kansanarmeijan kenraali. Entinen jäsen Korean työväenpuolueen keskussotilaskomiteassa, joka on keskeinen Korean demokraattisen kansantasavallan kansallisia puolustusasioita käsittelevä elin. Asevoimien turvallisuusesikunnan johtaja. Tässä ominaisuudessa vastuussa Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmien, ballististen ohjusten ohjelmien tai muiden joukkotuhoaseohjelmien tukemisesta tai edistämisestä. Osallistunut Kim Jong Unin kanssa kautta aikojen suurimpaan pitkän kantaman tykistön harjoitukseen.
14.
KIM Chun-sam (KIM Chun Sam)
20.5.2016
Kenraaliluutnantti, entinen jäsen Korean työväenpuolueen keskussotilaskomiteassa, joka on keskeinen Korean demokraattisen kansantasavallan kansallisia puolustusasioita käsittelevä elin. Korean kansanarmeijan pääesikunnan operatiivisen osaston johtaja ja pääesikunnan ensimmäinen varapäällikkö. Tässä ominaisuudessa vastuussa Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmien, ballististen ohjusten ohjelmien tai muiden joukkotuhoaseohjelmien tukemisesta tai edistämisestä.
15.
KIM Chun-sop (KIM Chun Sop)
20.5.2016
Entinen jäsen kansallisessa puolustusneuvostossa, joka on nyt muutettu valtiollisten asioiden neuvostoksi, joka on keskeinen Korean demokraattisen kansantasavallan kansallisia puolustusasioita käsittelevä elin. Tässä ominaisuudessa vastuussa Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmien, ballististen ohjusten ohjelmien tai muiden joukkotuhoaseohjelmien tukemisesta tai edistämisestä. Valokuvassa onnistuneeseen sukellusveneestä tapahtuneeseen ballistisen ohjuksen koelaukaisuun osallistuneiden kanssa toukokuussa 2015.
16.
KIM Jong-gak (KIM Jong Gak)
Syntymäaika: 20.7.1941
Syntymäpaikka: Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
20.5.2016
Korean kansanarmeijan varamarsalkka, Kim Il-Sungin sotilasakatemian rehtori, entinen jäsen Korean työväenpuolueen keskussotilaskomiteassa, joka on keskeinen Korean demokraattisen kansantasavallan kansallisia puolustusasioita käsittelevä elin. Tässä ominaisuudessa vastuussa Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmien, ballististen ohjusten ohjelmien tai muiden joukkotuhoaseohjelmien tukemisesta tai edistämisestä.
17.
KIM Rak Kyom
(KIM Rak-gyom; KIM Rak Kyom)
20.5.2016
Neljän tähden kenraali, strategisten ohjusvoimien (Strategic Rocket Forces) komentaja, jonka komennossa on tietojen mukaan nykyisin neljä strategista ja taktista ohjusyksikköä, mukaan lukien KN08-ohjusprikaati (liikuteltavat mannertenväliset ballistiset ohjukset, ICBM). EU on nimennyt strategiset ohjusvoimat luetteloon, koska ne osallistuvat toimintoihin, jotka ovat olennaisesti vaikuttaneet joukkotuhoaseiden ja niiden maaliinsaattamisjärjestelmien leviämiseen. Entinen jäsen Korean työväenpuolueen keskussotilaskomiteassa, joka on keskeinen Korean demokraattisen kansantasavallan kansallisia puolustusasioita käsittelevä elin. Tiedotusvälineiden mukaan KIM osallistui huhtikuussa 2016 ICBM:n koekäyttöön yhdessä KIM Jong Unin kanssa. Tässä ominaisuudessa vastuussa Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmien, ballististen ohjusten ohjelmien tai muiden joukkotuhoaseohjelmien tukemisesta tai edistämisestä. Antoi käskyn järjestää ballististen rakettien laukaisukoe.
18.
KIM Won-hong (KIM Won Hong)
Syntymäaika: 7.1.1945
Syntymäpaikka: Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
Passi: 745310010
20.5.2016
Kenraali, valtion turvallisuusviraston johtaja. Valtion turvallisuudesta vastaava ministeri. Jäsen Korean työväenpuolueen keskussotilaskomiteassa ja kansallisessa puolustusneuvostossa, joka oli keskeinen Korean demokraattisen kansantasavallan kansallisia puolustusasioita käsittelevä elin ennen kuin se muutettiin valtiollisten asioiden neuvostoksi; nämä ovat Korean demokraattisen kansantasavallan keskeiset kansallisia puolustusasioita käsittelevät elimet. Tässä ominaisuudessa vastuussa Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmien, ballististen ohjusten ohjelmien tai muiden joukkotuhoaseohjelmien tukemisesta tai edistämisestä.
19.
PAK Jong-chon (PAK Jong Chon)
20.5.2016
Korean kansanarmeijan kenraalieversti, Korean kansanarmeijan päällikkö, yleisesikunnan varapäällikkö ja tulenjohto-osaston johtaja. Armeijan pääesikunnan päällikkö ja tykistön komento-osaston johtaja. Entinen jäsen Korean työväenpuolueen keskussotilaskomiteassa, joka on keskeinen Korean demokraattisen kansantasavallan kansallisia puolustusasioita käsittelevä elin. Vastaa Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmien, ballististen ohjusten tai muiden joukkotuhoaseohjelmien tukemisesta tai edistämisestä.
20.
RI Jong-su (RI Jong Su)
20.5.2016
Vara-amiraali. Entinen jäsen Korean työväenpuolueen keskussotilaskomiteassa, joka on keskeinen Korean demokraattisen kansantasavallan kansallisia puolustusasioita käsittelevä elin. Osallistuu Korean merivoimien päällikkönä ballististen ohjusten ohjelmien ja Korean demokraattisen kansantasavallan merivoimien ydinvalmiuksien kehittämiseen. Vastaa Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmien, ballististen ohjusten tai muiden joukkotuhoaseohjelmien tukemisesta tai edistämisestä.
21.
SON Chol-ju (Son Chol Ju)
20.5.2016
Korean kansanarmeijan kenraalieversti sekä ilmavoimien ja ilmatorjunnan poliittinen johtaja, joka valvoo modernien ilmatorjuntarakettien kehittämistä. Tässä ominaisuudessa vastuussa Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmien, ballististen ohjusten ohjelmien tai muiden joukkotuhoaseohjelmien tukemisesta tai edistämisestä.
22.
YUN Jong-rin (YUN Jong Rin)
20.5.2016
Kenraali, entinen jäsen Korean työväenpuolueen keskussotilaskomiteassa ja jäsen kansallisessa puolustusneuvostossa, joka oli keskeinen Korean demokraattisen kansantasavallan kansallisia puolustusasioita käsittelevä elin ennen kuin se muutettiin valtiollisten asioiden neuvostoksi; nämä ovat Korean demokraattisen kansantasavallan keskeiset kansallisia puolustusasioita käsittelevät elimet. Tässä ominaisuudessa vastuussa Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmien, ballististen ohjusten ohjelmien tai muiden joukkotuhoaseohjelmien tukemisesta tai edistämisestä.
23.
PAK Yong-sik (PAK Yong Sik)
20.5.2016
Neljän tähden kenraali, valtion turvallisuusviraston jäsen, puolustusministeri. Jäsen Korean työväenpuolueen keskussotilaskomiteassa ja kansallisessa puolustusneuvostossa, joka oli keskeinen Korean demokraattisen kansantasavallan kansallisia puolustusasioita käsittelevä elin ennen kuin se muutettiin valtiollisten asioiden neuvostoksi; nämä ovat Korean demokraattisen kansantasavallan keskeiset kansallisia puolustusasioita käsittelevät elimet. Oli läsnä ballististen ohjusten testauksessa maaliskuussa 2016. Tässä ominaisuudessa vastuussa Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmien, ballististen ohjusten ohjelmien tai muiden joukkotuhoaseohjelmien tukemisesta tai edistämisestä.
24.
HONG Yong Chil
20.5.2016
Sotatarviketeollisuusosaston (MID) apulaisjohtaja. Sotatarviketeollisuusosastolla, jonka YK:n turvallisuusneuvosto on merkinnyt luetteloon 2. maaliskuuta 2016, on keskeinen rooli Korean demokraattisen kansantasavallan ohjusohjelmassa. Sotatarviketeollisuusosasto valvoo Korean demokraattisen kansantasavallan ballististen ohjusten, mm. Taepo Dong-2-ohjuksen kehittämistä, asetuotantoa ja tutkimus- ja kehittämisohjelmia. Toinen talouskomitea ja toinen luonnontieteiden akatemia, jotka myös nimettiin elokuussa 2010, toimivat sotatarviketeollisuusosaston alaisuudessa. Sotatarviketeollisuusosasto on viime vuosina työskennellyt KN08 ICBM -maantieajoneuvon kehittämiseksi. HONG on ollut KIM Jong Unin mukana useissa Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmien ja ballististen ohjusten ohjelmien kehittämiseen liittyvissä tapahtumissa, ja hänellä katsotaan olleen merkittävä rooli Korean demokraattisessa kansantasavallassa 6. tammikuuta 2016 pidetyn ydinkokeen järjestämisessä. Korean työväenpuolueen keskuskomitean apulaisjohtaja. Tässä ominaisuudessa vastuussa Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmien, ballististen ohjusten ohjelmien tai muiden joukkotuhoaseohjelmien tukemisesta tai edistämisestä. Osallistui uudentyyppisen mannertenvälisissä ballistisissa ohjuksissa käytettävän moottorin testaukseen huhtikuussa 2016.
25.
RI Hak Chol
(RI Hak Chul, RI Hak Cheol)
Syntymäaika: 19.1.1963 tai 8.5.1966
Passi: 381320634; PS-563410163
20.5.2016
Green Pine Associated Corporationin (”Green Pine”) toimitusjohtaja. YK:n pakotekomitean mukaan Green Pine on ryhtynyt hoitamaan monia toimintoja, joista ennen vastasi Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID). Pakotekomitea nimesi KOMIDin huhtikuussa 2009, ja se on Korean demokraattisen kansantasavallan ensisijainen asekauppias ja ballistisiin ohjuksiin ja tavanomaisiin aseisiin liittyvien tavaroiden pääasiallinen viejä. Green Pine vastaa myös noin puolesta aseiden ja niihin liittyvien tarvikkeiden viennistä Korean demokraattisesta kansantasavallasta. Green Pineen on kohdistettu pakotteita sen vuoksi, että se on vienyt aseita ja niihin liittyviä tarvikkeita Korean demokraattisesta kansantasavallasta. Green Pine on erikoistunut merisota-alusten ja niiden aseistuksen tuotantoon, esimerkkeinä sukellusveneet, sotilasveneet ja ohjusjärjestelmät, ja se on vienyt torpedoja ja teknistä apua iranilaisille puolustusalan yrityksille. YK:n turvallisuusneuvosto on nimennyt Green Pinen.
26.
YUN Chang Hyok
Syntymäaika: 9.8.1965
20.5.2016
Satelliittivalvontakeskuksen apulaisjohtaja ilmailu- ja avaruushallinnossa (NADA). NADAlle on asetettu YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2270 (2016) mukaisia pakotteita osallistumisesta Korean demokraattisen kansantasavallan avaruustieteen ja -teknologian (mm. satelliittien laukaisu ja kantoraketit) kehittämiseen. YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 2270 (2016) tuomittiin Korean demokraattisen kansantasavallan 7. helmikuuta 2016 toteuttama satelliittilaukaisu, sillä siinä käytettiin ballististen ohjusten teknologiaa ja se rikkoi vakavasti asiaa koskevia YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmia 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), ja 2094 (2013). Tässä ominaisuudessa vastuussa Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmien, ballististen ohjusten ohjelmien tai muiden joukkotuhoaseohjelmien tukemisesta tai edistämisestä.
27.
RI Myong Su
Syntymäaika: 1937
Syntymäpaikka: Myongchon, Pohjois-Hamgyong, Korean demokraattinen kansantasavalta
7.4.2017
Korean työväenpuolueen keskussotilaskomitean varapuheenjohtaja ja Korean kansanarmeijan esikuntapäällikkö. Tässä ominaisuudessa Ri Myong Sulla on avainasema kansallisissa puolustusasioissa, ja hän on vastuussa Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmien, ballististen ohjusten ohjelmien tai muiden joukkotuhoaseohjelmien tukemisesta tai edistämisestä.
28.
SO Hong Chan
Syntymäaika: 30.12.1957
Syntymäpaikka: Kangwon, Korean demokraattinen kansantasavalta
Passi: PD836410105
Passin voimassaolon päättymispäivä: 27.11.2021
7.4.2017
Korean kansanarmeijan ensimmäinen varaministeri, Korean työväenpuolueen keskussotilaskomitean jäsen ja Korean kansanarmeijan kenraalieversti. Tässä ominaisuudessa So Hong Chan on vastuussa Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmien, ballististen ohjusten ohjelmien tai muiden joukkotuhoaseohjelmien tukemisesta tai edistämisestä.
29.
WANG Chang Uk
Syntymäaika: 29.5.1960
7.4.2017
Teollisuus- ja ydinenergiaministeri. Tässä ominaisuudessa Wang Chang Uk on vastuussa Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmien, ballististen ohjusten ohjelmien tai muiden joukkotuhoaseohjelmien tukemisesta tai edistämisestä.
30.
JANG Chol
Syntymäaika: 31.3.1961
Syntymäpaikka: Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
Passi: 563310042
7.4.2017
Valtion tiedeakatemian puheenjohtaja. Akatemian tehtävänä on kehittää Korean demokraattisen kansantasavallan teknologisia ja tieteellisiä valmiuksia. Tässä ominaisuudessa Jang Cholilla on strategisesti tärkeä asema Korean demokraattisen kansantasavallan ydinalan toimien kehittämisessä, ja hän on vastuussa Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmien, ballististen ohjusten ohjelmien tai muiden joukkotuhoaseohjelmien tukemisesta tai edistämisestä.
b)   34 artiklan 4 kohdan a alakohdan mukaisesti nimetyt oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet
Nimi (ja mahdolliset peitenimet)
Sijainti
Nimeämis-päivä
Perusteet
1.
Korea Pugang mining and Machinery Corporation ltd
22.12.2009
Korea Ryongbong General Corporation -yhtiön (YK:n turvallisuusneuvoston 24.4.2009 nimeämä yhteisö) tytäryhtiö. Vastaa ohjuksissa käytettävän alumiinijauheen tuotantolaitosten toiminnasta.
2.
Korean Ryengwang Trading Corporation
Rakwon-dong, Pothonggang District, Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
22.12.2009
Korea Ryongbong General Corporation -yhtiön (YK:n turvallisuusneuvoston 24.4.2009 nimeämä yhteisö) tytäryhtiö.
3.
Sobaeku United Corp. (Sobaeksu United Corp.)
22.12.2009
Valtionyhtiö, joka osallistuu arkojen tuotteiden ja laitteiden tutkimiseen ja hankintaan. Yhtiöllä on useita luonnongrafiittiesiintymiä, joista saadaan raaka-ainetta kahteen käsittelylaitokseen, jotka muun muassa tuottavat grafiittikappaleita, joita voidaan käyttää ohjuksissa.
4.
Yongbyonin ydintutkimuskeskus
22.12.2009
Ydinasekelpoisen plutoniumin tuotantoon osallistunut tutkimuskeskus. Toimii atomienergiaviraston (YK:n turvallisuusneuvoston 16.7.2009 nimeämä yhteisö) alaisuudessa.
c)   34 artiklan 4 kohdan b alakohdan mukaisesti nimetyt luonnolliset henkilöt
Nimi (ja mahdolliset peitenimet)
Tunnistustiedot
Nimeämis-päivä
Perusteet
1.
JON Il-chun (JON Il Chun)
Syntymäaika: 24.8.1941
22.12.2010
KIM Tong-un vapautettiin tehtävistään virasto 39:n johtajana helmikuussa 2010. Virasto 39 vastaa muun muassa tavarahankinnoista Korean demokraattisen kansantasavallan diplomaattiedustustojen kautta ja kiertää näin pakotteita. Hänen tilalleen valittiin JON Il-chun. Edustaja kansallisessa puolustusneuvostossa, joka oli keskeinen Korean demokraattisen kansantasavallan kansallisia puolustusasioita käsittelevä elin ennen kuin se muutettiin valtiollisten asioiden neuvostoksi. Valittiin valtion kehityspankin pääjohtajaksi maaliskuussa 2010. Valittiin Korean työväenpuolueen keskuskomitean varajäseneksi toukokuussa 2016 Korean työväenpuolueen 7. puoluekokouksessa, jossa puolue päätti Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelman jatkamisesta.
2.
KIM Tong-un (KIM Tong Un)
22.12.2009
Virasto 39:n (työväenpuolueen keskuskomitean alainen elin, joka osallistuu joukkotuhoaseiden leviämisen rahoittamiseen) entinen johtaja. Tietojen mukaan johti vuonna 2011 virasto 38:aa, joka hankkii varoja maan johtajille ja eliitille.
3.
KIM Il-Su (Kim Il Su)
Syntymäaika: 2.9.1965
Syntymäpaikka: Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
3.7.2015
Kuuluu Korea National Insurance Corporation (KNIC) -yhtiön jälleenvakuutusosaston johtajiin, työskentelee KNIC:n päätoimipaikassa Pjongjangissa ja on toiminut aikaisemmin KNIC:n valtuutettuna pääedustajana Hampurissa. Toimii KNIC:n puolesta tai sen antamien ohjeiden mukaisesti.
4.
KANG Song-Sam (KANG Song Sam)
Syntymäaika: 5.7.1972
Syntymäpaikka: Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
3.7.2015
Korea National Insurance Corporationin (KNIC) entinen valtuutettu edustaja Hampurissa. Toimii edelleen KNIC:n hyväksi tai puolesta tai sen antamien ohjeiden mukaisesti.
5.
CHOE Chun-Sik (CHOE Chun Sik)
Syntymäaika: 23.12.1963
Syntymäpaikka: Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
Passi: 745132109
Voimassa 12.2.2020 asti
3.7.2015
Kuuluu Korea National Insurance Corporation (KNIC) -yhtiön jälleenvakuutusosaston johtajiin, työskentelee päätoimipaikassa Pjongjangissa ja toimii KNIC:n puolesta tai sen antamien ohjeiden mukaisesti.
6.
SIN Kyu-Nam (SIN Kyu Nam)
Syntymäaika: 12.9.1972
Syntymäpaikka: Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
Passi: PO472132950
3.7.2015
Kuuluu Korea National Insurance Corporation (KNIC) -yhtiön jälleenvakuutusosaston johtajiin, työskentelee päätoimipaikassa Pjongjangissa ja on toiminut aikaisemmin KNIC:n valtuutettuna edustajana Hampurissa. Toimii KNIC:n puolesta tai sen antamien ohjeiden mukaisesti.
7.
PAK Chun-San (PAK Chun San)
Syntymäaika: 18.12.1953
Syntymäpaikka: Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta
Passi: PS472220097
3.7.2015
Kuuluu Korea National Insurance Corporation (KNIC) -yhtiön jälleenvakuutusosaston johtajiin, työskenteli päätoimipaikassa Pjongjangissa ainakin joulukuuhun 2015 saakka ja on toiminut aikaisemmin KNIC:n valtuutettuna pääedustajana Hampurissa. Toimii edelleen KNIC:n hyväksi tai puolesta taikka sen antamien ohjeiden mukaisesti.
8.
SO Tong Myong
Syntymäaika: 10.9.1956
3.7.2015
Korea National Insurance Corporation -yhtiön (KNIC) pääjohtaja, KNIC:n johtokunnan puheenjohtaja (kesäkuu 2012); KNIC:n johtaja, syyskuu 2013, toimii KNIC:n puolesta tai sen antamien ohjeiden mukaisesti.
LIITE XVI
Luettelo 34 artiklan 1 kohdassa ja 34 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuista henkilöistä, yhteisöistä ja elimistä
LIITE XVII
Luettelo 34 artiklan 1 kohdassa ja 34 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuista henkilöistä, yhteisöistä ja elimistä

Summary:
EU:n Pohjois-Koreaa koskevat rajoittavat toimenpiteet
EU:n Pohjois-Koreaa koskevat rajoittavat toimenpiteet
 
TIIVISTELMÄ ASIAKIRJOISTA:
Päätös (YUTP) 2016/849 – Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä
Asetus (EU) 2017/1509 – Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä
PÄÄTÖKSEN JA ASETUKSEN TARKOITUS
Asiakirjoissa säädetään Korean demokraattiseen kansantasavaltaan sovellettavista seuraamuksista, joilla pannaan täytäntöön useita Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmia sekä lisätoimenpiteitä, joilla täydennetään ja vahvistetaan YK:n määräämiä seuraamuksia.
TÄRKEIMMÄT KOHDAT
SeuraamuksetYK on laatinut useita Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevia päätöslauselmia, joissa maalle määrätään seuraamuksia sen ydinohjelmien, ballististen ohjusten ohjelmien tai muiden joukkotuhoaseohjelmien vuoksi. Viimeisin YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmista on 2270 (2016).YK:n seuraamusten soveltamisen lisäksi EU on ottanut käyttöön myös erillisiä lisätoimenpiteitä.Tavaroita, palveluja ja teknologiaa koskeva kauppa
Päätöksessä ja asetuksessa asetetaan sellaista kaupankäyntiä, teknologiaa ja sellaisia tavaroita koskevia kieltoja, joilla voidaan tukea Korean demokraattisen kansantasavallan aseohjelmia. Näitä ovatseuraavia tuotteita koskevat vienti- ja tuontikiellot:aseetjalometallituudet helikopterit ja aluksetlento- ja rakettipolttoaineylellisyystuotteet kauppaa varten annettavaa rahoitustukea koskevat rajoitukset investointeja koskevat rajoitukset, muun muassa seuraavien kieltäminen:Korean demokraattisen kansantasavallan tekemät investoinnit EU-maissasellaisen yrityksen osuuden hankkiminen tai rahoittaminen, joka osallistuu Korean demokraattisen kansantasavallan laittomaan toimintaan tai toimintaan kaivos-, jalostamo- tai kemianteollisuudessa Korean demokraattiselle kansantasavallalle annettavan rahoitustuen kieltäminen, paitsi siviiliväestön tarpeita vastaaviin humanitaarisiin ja kehitystarkoituksiin tai ydinaseriisunnan edistämiseen kaiken Korean demokraattiseen kansantasavaltaan maitse, meritse tai ilmateitse lähtevän ja sieltä saapuvan rahdin pakollinen tarkastaminen EU-maiden ja sellaisten henkilöiden tai ryhmien välisen tieteellisen ja teknisen yhteistyön keskeyttäminen, joita Korean demokraattinen kansantasavalta virallisesti tukee tai edustaa, lukuun ottamatta lääketieteellistä vaihtoa ja muuta toimintaa, jonka ei katsota liittyvän Korean demokraattisen kansantasavallan aseohjelmiin maahanpääsyä ja oleskelua koskevat rajoitukset, joihin sovelletaan humanitaarisia ja tiettyjä muita poikkeuksia varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen.Matkustuskielto ja omaisuuden jäädyttäminen
Päätöksessä ja asetuksessa säädetään laittomiin ohjelmiin liittyvien henkilöiden ja yritysten matkustuskielloista ja omaisuuden jäädyttämisestä.Luettelot näistä henkilöistä ja yrityksistä ovat päätöksen ja asetuksen liitteessä. Liitteitä päivitetään sitä mukaa kuin YK lisää henkilöitä tai yrityksiä luetteloihinsa tai poistaa niitä.
MISTÄ ALKAEN PÄÄTÖSTÄ JA ASETUSTA SOVELLETAAN?
Päätöstä on sovellettu 29. toukokuuta 2016 alkaen. Sillä kumotaan päätös 2013/183/YUTP.
Asetusta on sovellettu 1. syyskuuta 2017 alkaen. Sillä kumotaan asetus (EY) N:o 329/2007.
TAUSTAA
Lisätietoja:Korean demokraattinen kansantasavalta ja EU (Euroopan ulkosuhdehallinto).
ASIAKIRJAT
Neuvoston päätös (YUTP) 2016/849, annettu 27 päivänä toukokuuta 2016, Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä ja päätöksen 2013/183/YUTP kumoamisesta (EUVL L 141, 28.5.2016, s. 79–124)
Päätökseen (YUTP) 2016/849 tehdyt peräkkäiset muutokset on sisällytetty alkuperäiseen tekstiin. Konsolidoitu toisinto on tarkoitettu ainoastaan dokumentointitarkoituksiin.
Neuvoston asetus (EU) 2017/1509, annettu 30 päivänä elokuuta 2017, Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä ja asetuksen (EY) N:o 329/2007 kumoamisesta (EUVL L 224, 31.8.2017, s. 1–109)
Ks. konsolidoitu toisinto.
Viimeisin päivitys: 20.01.2020