Document ID: 32017R1509

Reference:
31.8.2017
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 224/1
RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2017/1509
av den 30 augusti 2017
om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea och om upphävande av förordning (EG) nr 329/2007
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 215,
med beaktande av rådets beslut (Gusp) 2016/849 av den 27 maj 2016 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea och om upphävande av beslut 2013/183/Gusp (1),
med beaktande av det gemensamma förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik och Europeiska kommissionen, och
av följande skäl:
(1)
FN:s säkerhetsråd fördömde i resolution 1718 (2006) av den 14 oktober 2006 det kärnvapenprov som Demokratiska folkrepubliken Korea (nedan kallad Nordkorea) genomförde den 9 oktober 2006 och slog fast att det förelåg ett klart hot mot internationell fred och säkerhet samt uppmanade FN:s alla medlemsstater att tillämpa en rad restriktiva åtgärder mot Nordkorea. De restriktiva åtgärderna utvidgades senare genom FN:s säkerhetsråds resolutioner 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016) och 2371 (2017).
(2)
I enlighet med dessa resolutioner föreskrivs i beslut (Gusp) 2016/849 särskilt restriktioner för import och export av vissa varor och tjänster och viss teknik som skulle kunna bidra till Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen (nedan kallade programmen för massförstörelsevapen), ett embargo för lyxvaror samt en frysning av tillgångar för personer, enheter och organ som har kopplats till programmen för massförstörelsevapen. Andra åtgärder inriktas på transportsektorn, inklusive inspektioner av last samt förbud som avser nordkoreanska fartyg och luftfartyg, på den finansiella sektorn, såsom tillhandahållandet av vissa finansiella tjänster, samt på det diplomatiska området, för att förhindra missbruk av privilegier och immunitet.
(3)
Rådet har dessutom antagit flera ytterligare restriktiva EU-åtgärder som kompletterar och förstärker de FN-baserade restriktiva åtgärderna. I det syftet utvidgade rådet vapenembargot, import- och exportrestriktionerna och förteckningen över personer och enheter som omfattas av frysningen av tillgångar samt införde förbud mot överföring av penningmedel och mot investeringar.
(4)
Det är nödvändigt att i enlighet med i artikel 215 i fördraget anta en förordning på unionsnivå för att ge verkan åt de ovannämnda restriktiva åtgärder, särskilt för att säkerställa att de tillämpas enhetligt av ekonomiska aktörer i alla medlemsstater.
(5)
Rådets förordning (EG) nr 329/2007 har ändrats ett flertal gånger. Mot bakgrund av ändringarnas omfattning är det lämpligt att konsolidera samtliga åtgärder i en ny förordning som upphäver och ersätter förordning (EG) nr 329/2007 (2).
(6)
Kommissionen bör bemyndigas att offentliggöra den förteckning över varor och teknik som kommer att antas av den kommitté i FN:s säkerhetsråd som inrättats i enlighet med punkt 12 i FN:s säkerhetsråds resolution 1718 (2006) (nedan kallad sanktionskommittén) eller av FN:s säkerhetsråd, och vid behov lägga till nomenklaturnummer från Kombinerade nomenklaturen enligt bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 (3).
(7)
Kommissionen bör också bemyndigas att ändra förteckningen över lyxvaror, om det behövs med hänsyn till de definitioner eller riktlinjer som sanktionskommittén kan komma att fastställa för att underlätta genomförandet av restriktionerna för lyxvaror, med beaktande av de förteckningar över lyxvaror som har upprättats i andra jurisdiktioner.
(8)
Med tanke på det särskilda hot mot internationell fred och säkerhet i regionen som situationen i Nordkorea utgör och för att kunna säkerställa samstämmighet med förfarandet för att ändra och se över bilagorna I, II, III, IV och V till beslut (Gusp) 2016/849 bör rådet ha befogenhet att ändra förteckningarna i bilagorna XIII, XIV, XV, XVI och XVII till denna förordning.
(9)
Kommissionen bör bemyndigas att ändra förteckningen över tjänster, med beaktande av de uppgifter som medlemsstaterna har lämnat samt de definitioner eller riktlinjer som FN:s kommission för statistik kan komma att utfärda, eller för att lägga till referensnummer från det system för central produktindelning av varor och tjänster som beslutats av FN:s kommission för statistik.
(10)
Säkerhetsrådets resolution 2270 (2016) erinrar om att arbetsgruppen för finansiella åtgärder (FATF) har uppmanat länderna att skärpa sin kundkontroll och tillämpa effektiva motåtgärder för att skydda sina jurisdiktioner från Nordkoreas olagliga ekonomiska verksamhet, och uppmanar FN:s medlemsstater att tillämpa FATF:s rekommendation nr 7, dess tolkningsmeddelande, och tillhörande vägledning för att på ett effektivt sätt genomföra riktade finansiella sanktioner avseende spridning.
(11)
Denna förordning iakttar de grundläggande rättigheter och de principer som erkänns särskilt i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, i synnerhet rätten till ett effektivt rättsmedel och till en opartisk domstol samt rätten till skydd av personuppgifter. Förordningen bör tillämpas i enlighet med dessa rättigheter.
(12)
För att uppnå den högsta graden av rättssäkerhet inom unionen bör, vid tillämpningen av denna förordning, namnen på och andra relevanta uppgifter om fysiska och juridiska personer, enheter och organ vars penningmedel och ekonomiska resurser ska frysas enligt den här förordningen offentliggöras. All behandling av personuppgifter om fysiska personer inom ramen för denna förordning bör ske i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 (4) och Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG (5).
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
KAPITEL I
Definitioner
Artikel 1
Denna förordning ska tillämpas
a)
inom unionens territorium,
b)
ombord på varje luftfartyg och fartyg under en medlemsstats jurisdiktion,
c)
på varje person inom eller utanför unionens territorium som är medborgare i en medlemsstat,
d)
på varje juridisk person, enhet eller organ, inom eller utom unionens territorium, som har bildats eller stiftats enligt en medlemsstats rätt,
e)
på varje juridisk person, enhet eller organ med avseende på varje form av affärsverksamhet som helt eller delvis bedrivs i unionen.
Artikel 2
I denna förordning avses med
1.   
filial till ett kredit- eller finansinstitut
: ett driftsställe som utgör en rättsligt beroende del av ett finans- eller kreditinstitut och som självständigt utför alla eller vissa av de transaktioner som hänför sig till verksamhet i finans- eller kreditinstitut,
2.   
förmedlingstjänster
:
a)
förhandling eller organisering av transaktioner för inköp, försäljning eller leverans av varor och teknik, eller av finansiella och tekniska tjänster, bland annat från ett tredjeland till ett annat tredjeland, eller
b)
försäljning eller inköp av varor och teknik, eller av finansiella och tekniska tjänster, även när dessa befinner sig i ett tredjeland för överföring till ett annat tredjeland,
3.   
krav
: varje krav, oavsett om det görs gällande genom rättsliga förfaranden eller ej genom eller i samband med ett avtal eller en transaktion, särskilt
a)
ett krav på fullgörande av varje slag av förpliktelse som uppstår genom eller i samband med ett avtal eller en transaktion,
b)
ett krav på förlängning eller betalning av en finansiell garanti eller motgaranti, oavsett form,
c)
ett krav på ersättning med avseende på ett avtal eller en transaktion,
d)
ett motkrav,
e)
ett krav på erkännande eller verkställighet, även genom exekvaturförfarande, av en dom, en skiljedom eller ett liknande avgörande, oavsett var det meddelats,
4.   
behöriga myndigheter
: de behöriga myndigheter som anges på de webbplatser som förtecknas i bilaga I,
5.   
avtal eller transaktion
: varje transaktion oavsett form eller tillämplig lagstiftning, och oavsett om den omfattar ett eller flera avtal eller liknande förpliktelser mellan samma eller olika parter; för detta ändamål omfattar avtal garantier eller motgarantier, särskilt finansiella garantier eller finansiella motgarantier, och krediter, oavsett om de är juridiskt fristående eller ej, samt varje därtill knuten bestämmelse som härrör från transaktionen eller har samband med den,
6.   
kreditinstitut
: ett kreditinstitut enligt definitionen i artikel 4.1.1 i rådets och Europaparlamentets förordning (EU) nr 575/2013 (6), inbegripet dess filialer enligt definitionen i artikel 4.1.17 i samma förordning som är belägna i unionen, oavsett om dess huvudkontor är beläget i unionen eller i ett tredjeland,
7.   
diplomatiska beskickningar, konsulat och medlemmar av dessa
: diplomatiska beskickningar, konsulat och medlemmar av dessa enligt definitionerna i 1961 års Wienkonvention om diplomatiska förbindelser och 1963 års Wienkonvention om konsulära förbindelser; även Nordkoreas beskickningar vid internationella organisationer i medlemsstaterna och nordkoreanska medlemmar av sådana beskickningar omfattas,
8.   
ekonomiska resurser
: egendom av varje slag, materiell eller immateriell, lös eller fast, faktisk eller potentiell, som inte utgör penningmedel men som kan användas för att erhålla penningmedel, varor och tjänster, inbegripet fartyg, t.ex. havsgående fartyg,
9.   
finansinstitut
:
a)
ett företag som inte är kreditinstitut men som utför en eller flera av de verksamheter som förtecknas i punkterna 2–12, 14 och 15 i bilaga I till Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU (7), inbegripet sådan verksamhet som bedrivs vid valutaväxlingskontor,
b)
ett försäkringsföretag enligt definitionen i artikel 13.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG (8), i den mån det utför livförsäkringsverksamhet som omfattas av det direktivet,
c)
ett värdepappersföretag enligt definitionen i artikel 4.1.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG (9),
d)
ett företag för kollektiva investeringar som saluför sina andelar eller aktier,
e)
en försäkringsförmedlare enligt definitionen i artikel 2.5 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/92/EG (10), när den förmedlar livförsäkringar och andra investeringsrelaterade tjänster, med undantag för en anknuten försäkringsförmedlare enligt definitionen i artikel 2.7 i samma direktiv,
f)
filialer i unionen till finansinstitut som avses i leden a–e, oavsett om deras huvudkontor är beläget i en medlemsstat eller i ett tredje land,
10.   
frysning av ekonomiska resurser
: förhindrande av att ekonomiska resurser på något sätt används för att erhålla penningmedel, varor eller tjänster, inbegripet men inte enbart genom försäljning, uthyrning eller inteckning,
11.   
frysning av penningmedel
: förhindrande av varje flyttning, överföring, ändring, användning, åtkomst till och hantering av penningmedel på ett sätt som skulle leda till en förändring av volym, belopp, belägenhet, ägandeförhållanden, innehav, art eller bestämmelse eller till någon annan förändring som skulle göra det möjligt att utnyttja penningmedlen, t.ex. för portföljförvaltning,
12.   
penningmedel
: finansiella tillgångar och ekonomiska förmåner av alla slag, inbegripet men inte begränsat till
a)
kontanter, checkar, penningfordringar, växlar, betalningsorder och andra betalningsinstrument,
b)
inlåning hos finansinstitut eller andra enheter, kontotillgodohavanden, skuldebrev och skuldförbindelser,
c)
börsnoterade och onoterade värdepapper och skuldinstrument, inbegripet aktier och andelar, certifikat för värdepapper, obligationer, växlar, optioner, förlagsbevis och derivatkontrakt,
d)
räntor, utdelningar eller annan inkomst från, eller värde som härrör från eller skapas genom tillgångar,
e)
krediter, kvittningsrätter, garantiförbindelser, fullgörandegarantier eller andra finansiella åtaganden,
f)
remburser, fraktsedlar och pantförskrivningar,
g)
dokument som utgör bevis på andelar i penningmedel eller finansiella resurser,
13.   
försäkring
: en förbindelse eller ett åtagande varigenom en eller flera fysiska eller juridiska personer, som motprestation för betalning, är skyldiga att till en eller flera andra personer, om en risk förverkligas, tillhandahålla en ersättning eller förmån enligt villkoren för förbindelsen eller åtagandet,
14.   
investeringstjänster
: följande tjänster och verksamheter:
a)
Mottagande och vidarebefordran av order beträffande ett eller flera finansiella instrument.
b)
Utförande av order för kunders räkning.
c)
Handel för egen räkning.
d)
Portföljförvaltning.
e)
Investeringsrådgivning.
f)
Garantiverksamhet för finansiella instrument och/eller placering av finansiella instrument på grundval av ett fast åtagande.
g)
Placering av finansiella instrument utan fast åtagande.
h)
Alla tjänster i samband med upptagande till handel på en reglerad marknad eller handel på en multilateral handelsplattform.
15.   
betalningsmottagare
: en fysisk eller juridisk person som är den avsedda mottagaren av överföringen av penningmedel,
16.   
betalare
: en person som är betalkontoinnehavare och som godkänner en överföring av penningmedel från detta betalkonto eller, om det inte finns något betalkonto, som lämnar en order om överföring av penningmedel,
17.   
betaltjänstleverantör
: de kategorier av betaltjänstleverantörer som avses i artikel 1.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/64/EG (11), fysiska eller juridiska personer som omfattas av ett undantag enligt artikel 26 i direktiv 2007/64/EG och juridiska personer som omfattas av ett undantag enligt artikel 9 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/110/EG (12), vilka tillhandahåller tjänster som gäller överföring av penningmedel,
18.   
återförsäkring
: den verksamhet som består i att överta risker som överlåts av ett försäkringsföretag eller ett annat återförsäkringsföretag eller, när det gäller de försäkringsgivare som uppträder under namnet Lloyd's, den verksamhet som består i att risker, som överlåts av en medlem av Lloyd's, övertas av ett annat försäkrings- eller återförsäkringsföretag än Lloyd's,
19.   
tjänster med anknytning till
: tjänster som tillhandahålls på arvodes- eller kontraktsbasis av enheter som främst ägnar sig åt produktion av transporterbara varor samt tjänster som typiskt sett är kopplade till produktionen av sådana varor,
20.   
fartygsägare
: den registrerade ägaren till ett havsgående fartyg, eller varje annan person såsom den som hyrt fartyget utan besättning som är ansvarig för driften av fartyget
21.   
tekniskt bistånd
: allt tekniskt stöd som avser reparation, utveckling, tillverkning, montering, testning, underhåll eller varje annan teknisk tjänst; tekniskt bistånd kan lämnas i form av t.ex. instruktioner, råd, utbildning, överföring av praktiska kunskaper och färdigheter eller konsulttjänster och omfattar också bistånd som ges muntligen,
22.   
unionens territorium
: de medlemsstaters territorier på vilka fördraget är tillämpligt, enligt de villkor som fastställs i fördraget, inklusive medlemsstaternas luftrum,
23.   
överföring av medel
:
a)
alla transaktioner som åtminstone delvis utförs på elektronisk väg för en betalares räkning genom en betaltjänstleverantör för att göra penningmedel tillgängliga för en betalningsmottagare genom en betaltjänstleverantör, oavsett om betalaren och betalningsmottagaren är en och samma person och oavsett om betalarens och betalningsmottagarens betaltjänstleverantör är en och samma person, inbegripet
i)
en betalning enligt definitionen i artikel 2.1 i rådets och Europaparlamentets förordning (EU) nr 260/2012 (13),
ii)
en autogirering enligt definitionen i artikel 2.2 i förordning (EU) nr 260/2012,
iii)
en penningöverföring enligt definitionen i artikel 4.13 i direktiv 2007/64/EG, oavsett om den är nationell eller gränsöverskridande,
iv)
en överföring som genomförts med ett betalkort, ett instrument för elektroniska pengar, en mobiltelefon eller någon annan förbetald eller efterhandsbetald digital utrustning eller it-utrustning med liknande egenskaper, och
(b)
alla transaktioner på icke-elektronisk väg, såsom i kontanter, checkar eller betalningsanvisningar, för att göra penningmedel tillgängliga för en betalningsmottagare, oavsett om betalaren och betalningsmottagaren är en och samma person,
24.   
fartyg som bemannas av Nordkorea
:
a)
ett fartyg vars besättning kontrolleras av
i)
en fysisk person med nordkoreanskt medborgarskap, eller
ii)
en juridisk person, en enhet eller ett organ som har inrättats eller bildats i enlighet med Nordkoreas lagstiftning,
b)
ett fartyg vars hela besättning består av nordkoreanska medborgare.
KAPITEL II
Export- och importrestriktioner
Artikel 3
1.   Det ska vara förbjudet att
a)
direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera de varor och den teknik, även programvara, som förtecknas i bilaga II, oavsett om de har sitt ursprung i unionen eller inte, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Nordkorea eller för användning i Nordkorea,
b)
till Nordkorea direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera flygbränsle enligt förteckningen i bilaga III eller att till Nordkorea transportera flygbränsle ombord på fartyg eller luftfartyg som för medlemsstaternas flagg, oavsett om det har sitt ursprung i medlemsstaternas territorier eller inte,
c)
från Nordkorea direkt eller indirekt köpa, importera eller överföra de varor och den teknik som förtecknas i bilaga II, oavsett om de har sitt ursprung i Nordkorea eller inte,
d)
från Nordkorea direkt eller indirekt importera, köpa eller överföra guld, titanmalm, vanadinmalm och sällsynta jordartsmetaller enligt förteckningen i bilaga IV, oavsett om de har sitt ursprung i Nordkorea eller inte,
e)
från Nordkorea direkt eller indirekt köpa, importera eller överföra stenkol, järn och järnmalm enligt förteckningen i bilaga V, oavsett om de har sitt ursprung i Nordkorea eller inte,
f)
från Nordkorea direkt eller indirekt köpa, importera eller överföra petroleumprodukter enligt förteckningen i bilaga VI, oavsett om de har sitt ursprung i Nordkorea eller inte, och
g)
från Nordkorea direkt eller indirekt köpa, importera eller överföra koppar, nickel, silver och zink enligt förteckningen i bilaga VII, oavsett om de har sitt ursprung i Nordkorea eller inte.
2.   Del I i bilaga II ska omfatta alla produkter, allt material, all utrustning, alla varor och all teknik, inklusive programvara, som är produkter eller teknik med dubbla användningsområden enligt definitionen i bilaga I i rådets förordning (EG) nr 428/2009 (14).
Del II i bilaga II ska omfatta andra produkter, annat material, annan utrustning, andra varor och annan teknik som skulle kunna bidra till Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.
Del III i bilaga II ska omfatta vissa viktiga komponenter för sektorn för ballistiska robotar.
Del IV i bilaga II ska omfatta produkter, material, utrustning, varor och teknik som har anknytning till massförstörelsevapen och som angetts i enlighet med punkt 25 i FN:s säkerhetsråds resolution 2270 (2016).
Del V i bilaga II ska omfatta produkter, material, utrustning, varor och teknik som har anknytning till massförstörelsevapen och som angetts i enlighet med punkt 4 i FN:s säkerhetsråds resolution 2321 (2016).
Bilaga III ska omfatta det flygbränsle som avses i punkt 1 b.
Bilaga IV ska omfatta det guld, den titanmalm, den vanadinmalm och de sällsynta jordartsmetaller som avses i punkt 1 d.
Bilaga V ska omfatta det stenkol, det järn och den järnmalm som avses i punkt 1e.
Bilaga VI ska omfatta de petroleumprodukter som avses i punkt 1 f.
Bilaga VII ska omfatta den koppar, det nickel, det silver och den zink som avses i punkt 1 g.
3.   Det förbud som avses i punkt 1 b ska inte tillämpas på försäljning eller leverans av flygbränsle till civila passagerarflygplan utanför Nordkorea som uteslutande ska förbrukas under flygningen till Nordkorea och tillbaka till ursprungsflygplatsen.
Artikel 4
1.   Genom undantag från artikel 3.1 b får medlemsstaternas behöriga myndigheter tillåta försäljning, leverans eller överföring av flygbränsle, under förutsättning att medlemsstaten på grundval av en särskild bedömning i det enskilda undantagsfallet har fått ett förhandsgodkännande av sanktionskommittén för överföring till Nordkorea av sådana produkter för kontrollerade grundläggande humanitära behov, och med förbehåll för särskilt angivna arrangemang för effektiv övervakning av leverans och användning.
2.   Genom undantag från artikel 3.1 e får medlemsstaternas behöriga myndigheter tillåta
a)
import, köp eller överföring av stenkol, under förutsättning att medlemsstaternas behöriga myndigheter på grundval av trovärdiga uppgifter har fastställt att sändningen har sitt ursprung utanför Nordkorea och transporterades genom landet uteslutande för export från hamnen i Rajin (Rason) och att den berörda medlemsstaten i förväg har underrättat sanktionskommittén om dessa transaktioner och om att transaktionerna inte skapar intäkter för Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen och annan verksamhet som är förbjuden enligt FN:s säkerhetsråds resolution 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) eller 2321 (2016) eller enligt denna förordning,
b)
transaktioner med järnmalm som har fastställts enbart ha försörjningssyfte och inte skapar intäkter för Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen eller annan verksamhet som är förbjuden enligt FN:s säkerhetsråds resolution 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) eller 2321 (2016) eller enligt denna förordning, och
c)
transaktioner med kol som har fastställts enbart ha försörjningssyfte, under förutsättning att samtliga följande villkor är uppfyllda:
i)
Transaktionerna skapar inte intäkter för Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, andra massförstörelsevapen och ballistiska robotar eller annan verksamhet som är förbjuden enligt FN:s säkerhetsråds resolution 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) eller 2321 (2016).
ii)
Transaktionerna involverar inte personer eller enheter som har samröre med Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik eller ballistiska robotar eller annan verksamhet som är förbjuden enligt FN:s säkerhetsråds resolution 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) eller 2321 (2016), inbegripet de personer, enheter och organ som förtecknas i bilaga XIII, eller personer eller enheter som agerar på deras vägnar eller på deras uppdrag, eller enheter som direkt eller indirekt ägs eller kontrolleras av dessa, eller personer eller enheter som hjälper till med att kringgå sanktioner.
iii)
Sanktionskommittén har inte underrättat medlemsstaterna om att den sammantagna årliga gränsen har nåtts.
3.   Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt punkterna 1 och 2.
Artikel 5
1.   Det ska vara förbjudet att till Nordkorea direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera alla produkter, med undantag av livsmedel och mediciner, om exportören vet eller har rimliga skäl att anta att
a)
produkten direkt eller indirekt är avsedd för Nordkoreas väpnade styrkor, eller
b)
export av produkten skulle kunna bidra till att stödja eller stärka den operativa kapaciteten hos väpnade styrkor som tillhör en annan stat än Nordkorea.
2.   Det ska vara förbjudet att från Nordkora importera, köpa eller transportera produkter som avses i punkt 1 om importören eller transportören vet eller har rimliga skäl att anta att någon av förutsättningarna i led a eller b i punkt 1 är uppfyllda.
Artikel 6
1.   Genom undantag från artikel 5 får medlemsstaternas behöriga myndigheter tillåta försäljning, leverans, överföring eller export av en produkt till Nordkorea, eller import, köp eller transport av en produkt från Nordkorea, om
a)
produkten inte har anknytning till tillverkning, utveckling, underhåll eller användning av varor med militär användning, eller utveckling eller underhåll av militär personal, och den behöriga myndigheten har fastställt att produkten inte bidrar direkt till utvecklingen av den operativa kapaciteten hos Nordkoreas väpnade styrkor eller till export som stödjer eller stärker den operativa kapaciteten hos väpnade styrkor som tillhör ett annat tredjeland än Nordkorea,
b)
sanktionskommittén har fastställt att en viss leverans, försäljning eller överföring inte skulle stå i strid med målen för FN:s säkerhetsråds resolutioner 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) eller 2321 (2016), eller
c)
medlemsstatens behöriga myndighet är övertygad om att verksamheten endast bedrivs antingen för humanitära ändamål eller i försörjningssyfte, vilket inte kommer att utnyttjas av nordkoreanska personer, enheter eller organ för att skapa inkomster, och inte har samband med någon verksamhet som är förbjuden enligt FN:s säkerhetsråds resolution 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) eller 2321 (2016), under förutsättning att medlemsstaten i förväg informerar sanktionskommittén om att detta fastställts och informerar sanktionskommittén om de åtgärder som vidtagits för att förhindra att produkten används för förbjudna ändamål.
2.   Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om sin avsikt att bevilja tillstånd enligt denna artikel minst en vecka före ett sådant beviljande.
Artikel 7
1.   Det ska vara förbjudet att
a)
direkt eller indirekt tillhandahålla tekniskt bistånd och förmedlingstjänster som har samband med varor eller teknik enligt EU:s gemensamma förteckning över militär utrustning eller förteckningarna i bilaga II, eller har samband med tillhandahållande, tillverkning, underhåll eller användning av varor enligt samma förteckningar, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Nordkorea eller för användning i Nordkorea,
b)
direkt eller indirekt tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt stöd, särskilt bidrag, lån och exportkreditförsäkring samt försäkring och återförsäkring, som har samband med varor eller teknik enligt EU:s gemensamma förteckning över militär utrustning eller förteckningarna i bilaga II och som avser försäljning, leverans, överföring eller export av sådana varor eller sådan teknik eller tillhandahållande av tekniskt bistånd som har samband med sådana varor eller sådan teknik, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Nordkorea eller för användning i Nordkorea,
c)
direkt eller indirekt förvärva tekniskt bistånd som har samband med varor eller teknik enligt EU:s gemensamma förteckning över militär utrustning eller förteckningarna i bilaga II, eller med anknytning till tillhandahållande, tillverkning, underhåll eller användning av varor enligt samma förteckningar, från fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Nordkorea eller för användning i Nordkorea,
d)
direkt eller indirekt förvärva finansiering eller ekonomiskt stöd, särskilt bidrag, lån eller exportkreditförsäkring, som har samband med varor och teknik enligt EU:s gemensamma förteckning över militär utrustning eller förteckningarna i bilaga II och som avser försäljning, leverans, överföring eller export av sådana varor eller sådan teknik eller tillhandahållande av tekniskt bistånd kopplat till sådana varor eller sådan teknik, från fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Nordkorea eller för användning i Nordkorea.
2.   Förbuden enligt punkt 1 ska inte tillämpas på fordon som inte är stridsfordon och som har tillverkats av eller utrustats med skottsäkert material och endast är avsedda att skydda unionens och dess medlemsstaters personal i Nordkorea.
Artikel 8
1.   Genom undantag från artiklarna 3.1 och 7.1 får medlemsstaternas behöriga myndigheter, på de villkor de anser vara lämpliga, tillåta direkt eller indirekt leverans, försäljning, överföring eller export av de produkter och den teknik, inklusive programvara, som avses i artikel 3.1 a och b eller det bistånd och de förmedlingstjänster som avses i artikel 7.1, under förutsättning att varorna och tekniken, biståndet eller förmedlingstjänsterna är avsedda för livsmedels- eller jordbruksändamål eller för medicinska eller andra humanitära ändamål.
2.   Genom undantag från artikel 3.1 a och artikel 7.1 a och b får medlemsstaternas behöriga myndigheter, på de villkor de anser vara lämpliga, tillåta de transaktioner som avses i nämnda artiklar, under förutsättning att FN:s säkerhetsråd har godkänt begäran.
3.   Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje begäran om godkännande som den lämnat in till FN:s säkerhetsråd i enlighet med punkt 3.
4.   Den berörda medlemsstaten ska inom fyra veckor underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om tillstånd som beviljats enligt denna artikel.
Artikel 9
1.   Utöver skyldigheten att ge de behöriga tullmyndigheterna information inför ankomst och avgång enligt de relevanta bestämmelserna om summariska införsel- och utförseldeklarationer samt tulldeklarationer i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 (15), kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446 (16) och kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 (17), ska den person som tillhandahåller de uppgifter som avses i punkt 2 uppge huruvida varorna omfattas av EU:s gemensamma förteckning över militär utrustning eller av denna förordning och, om tillstånd krävs för exporten av varorna, ange de varor och den teknik som omfattas av den beviljade exportlicensen.
2.   De erforderliga kompletterande uppgifterna ska lämnas i en elektronisk tulldeklaration eller, i avsaknad av sådan, i annan elektronisk eller skriftlig form enligt vad som är lämpligt.
Artikel 10
1.   Det ska vara förbjudet att
a)
till Nordkorea direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera lyxvaror enligt förteckningen i bilaga VIII,
b)
från Nordkorea direkt eller indirekt köpa, importera eller överföra lyxvaror, enligt förteckningen i bilaga VIII, oavsett om de har sitt ursprung i Nordkorea eller inte.
2.   Det förbud som avses i punkt 1 b ska inte tillämpas på resandes personliga tillhörigheter eller varor av icke-kommersiell karaktär som medförs för personligt bruk i resenärers bagage.
3.   De förbud som avses i punkt 1 ska inte tillämpas på varor som är nödvändiga för officiella ändamål vid medlemsstaternas diplomatiska eller konsulära beskickningar i Nordkorea eller för internationella organisationer som åtnjuter immunitet i enlighet med internationell rätt, eller på personalens personliga tillhörigheter.
4.   Medlemsstaternas behöriga myndigheter får, på de villkor de anser vara lämpliga, tillåta en transaktion som rör de varor som avses i punkt 17 i bilaga VIII, under förutsättning att varorna är avsedda för humanitära ändamål.
Artikel 11
Det ska vara förbjudet att
a)
direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera guld, ädla metaller och diamanter enligt förteckningen i bilaga IX, oavsett om de har sitt ursprung i unionen eller inte, till eller för Nordkoreas regering, dess myndigheter, offentligägda företag och offentliga organ samt Nordkoreas centralbank samt till personer, enheter eller organ som agerar på deras vägnar eller på deras uppdrag och till enheter eller organ som ägs eller kontrolleras av dem,
b)
direkt eller indirekt importera, köpa eller transportera guld, ädla metaller och diamanter enligt förteckningen i bilaga IX, oavsett om de har sitt ursprung i Nordkorea eller inte, från Nordkoreas regering, dess myndigheter, offentligägda företag och offentliga organ samt Nordkoreas centralbank samt från personer, enheter eller organ som agerar på deras vägnar eller på deras uppdrag och från enheter eller organ som ägs eller kontrolleras av dem,
c)
direkt eller indirekt tillhandahålla tekniskt bistånd eller förmedlingstjänster, finansiering eller ekonomiskt stöd som har anknytning till de varor som avses i a och b, till Nordkoreas regering, dess myndigheter, offentligägda företag och offentliga organ samt till Nordkoreas centralbank, och till personer, enheter eller organ som agerar på deras vägnar eller på deras uppdrag, eller enheter eller organ som ägs eller kontrolleras av dem.
Artikel 12
Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera nytryckta nordkoreanska sedlar och nypräglade nordkoreanska mynt eller icke utgivna nordkoreanska sedlar och mynt till, eller till förmån för, Nordkoreas centralbank.
Artikel 13
Det ska vara förbjudet att från Nordkorea direkt eller indirekt importera, köpa eller överföra statyer enligt förteckningen i bilaga X, oavsett om de har sitt ursprung i Nordkorea eller inte.
Artikel 14
Genom undantag från förbudet i artikel 13 får medlemsstaternas behöriga myndigheter tillåta import, köp eller överföring, under förutsättning att den berörda medlemsstaten har fått ett förhandsgodkännande av sanktionskommittén efter en bedömning i det enskilda fallet.
Artikel 15
Det ska vara förbjudet att till Nordkorea direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera helikoptrar och fartyg enligt förteckningen i bilaga XI.
Artikel 16
Genom undantag från förbudet i artikel 15 får medlemsstaternas behöriga myndigheter tillåta en sådan försäljning, leverans, överföring eller export, under förutsättning att medlemsstaten har fått ett förhandsgodkännande av sanktionskommittén efter en bedömning i det enskilda fallet.
KAPITEL III
Restriktioner när det gäller viss kommersiell verksamhet
Artikel 17
1.   Det ska vara förbjudet att inom unionens territorium godta eller godkänna investeringar i någon typ av kommersiell verksamhet, om dessa investeringar görs av
a)
fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ under Nordkoreas regering,
b)
Koreas arbetarparti,
c)
medborgare i Nordkorea,
d)
juridiska personer, enheter eller organ som har inrättats eller bildats i enlighet med Nordkoreas lagstiftning,
e)
fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som agerar på vägnar av eller på uppdrag av personer, enheter eller organ som avses i a–d, och
f)
fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som ägs eller kontrolleras av de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som avses i a–d.
2.   Det ska vara förbjudet att
a)
bilda ett samriskföretag med eller förvärva eller utöka ett ägarintresse, inbegripet genom fullständigt förvärv eller förvärv av aktier och andra värdepapper för intressenter, i varje fysisk eller juridisk person, enhet eller organ som avses i punkt 1 och som deltar i Nordkoreas verksamheter eller program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen eller i verksamheter inom sektorerna för gruvdrift, raffinering, kemisk industri, metallurgi och metallbearbetning, rymdfartsindustri eller konventionell vapenrelaterad industri,
b)
bevilja finansiering eller ekonomiskt stöd till varje fysisk eller juridisk person, enhet eller organ som avses i punkt 1 d–f eller för det dokumenterade syftet att finansiera sådana fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ,
c)
tillhandahålla investeringstjänster som direkt eller indirekt har samband med de verksamheter som avses i a och b, och
d)
direkt eller indirekt delta i samriskföretag eller varje annan affärsverksamhet med enheter som förtecknas i bilaga XIII samt med fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som agerar för dem eller på deras vägnar eller uppdrag.
Artikel 18
1.   Det ska vara förbjudet att
a)
direkt eller indirekt tillhandahålla tjänster med anknytning till gruvdrift eller tjänster med anknytning till tillverkning inom kemisk industri, gruvdrift och raffineringsindustri, enligt del A i bilaga XII, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i, eller för användning i, Nordkorea, och
b)
direkt eller indirekt tillhandahålla datatjänster och tillhörande tjänster, enligt del B i bilaga XII, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i, eller för användning i, Nordkorea.
2.   Förbudet i punkt 1 b ska inte tillämpas på datatjänster och tillhörande tjänster, i den mån tjänsterna är avsedda att uteslutande användas för officiella ändamål vid en diplomatisk eller konsulär beskickning eller en internationell organisation som åtnjuter immunitet i Nordkorea i enlighet med internationell rätt.
3.   Förbudet i punkt 1 b ska inte tillämpas på tillhandahållande av datatjänster och tillhörande tjänster av offentliga organ eller av juridiska personer, enheter eller organ som erhåller offentliga medel från unionen eller medlemsstaterna för att tillhandahålla dessa tjänster för utvecklingsändamål som direkt gäller civilbefolkningens behov eller främjandet av kärnvapennedrustning.
Artikel 19
1.   Genom undantag från artikel 18.1 a får de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna tillåta tillhandahållande av tjänster med anknytning till gruvdrift och tillhandahållande av tjänster med anknytning till tillverkning inom kemisk industri, gruvdrift och raffineringsindustri, i den mån tjänsterna är avsedda att uteslutande användas för utvecklingsändamål som direkt gäller civilbefolkningens behov eller främjandet av kärnvapennedrustning.
2.   I fall som inte omfattas av artikel 18.3, och genom undantag från artikel 18.1 b, får medlemsstaternas behöriga myndigheter tillåta tillhandahållande av datatjänster och tillhörande tjänster, i den mån tjänsterna är avsedda att uteslutande användas för utvecklingsändamål som direkt gäller civilbefolkningens behov eller främjandet av kärnvapennedrustning.
Artikel 20
1.   Det ska vara förbjudet att
a)
direkt eller indirekt hyra ut eller på annat sätt göra fast egendom tillgänglig för personer, enheter eller organ under Nordkoreas regering, annat än för utövande av diplomatisk eller konsulär verksamhet enligt 1961 års Wienkonvention om diplomatiska förbindelser och 1963 års Wienkonvention om konsulära förbindelser,
b)
direkt eller indirekt hyra fast egendom från personer, enheter eller organ under Nordkoreas regering, och
c)
ägna sig åt verksamhet som har samband med användningen av fast egendom som personer, enheter eller organ under Nordkoreas regering äger, hyr eller på annat sätt har rätt att använda, med undantag för tillhandahållande av varor och tjänster som
i)
är nödvändiga för att diplomatiska beskickningar och konsulat enligt 1961 och 1963 års Wienkonventioner ska kunna fungera, och
ii)
inte kan användas för att direkt eller indirekt generera intäkter eller vinst för Nordkoreas regering.
2.   Vid tillämpningen av denna artikel avses med fast egendom mark, byggnader och delar därav som är belägna utanför Nordkoreas territorium.
KAPITEL IV
Restriktioner när det gäller överföring av penningmedel och finansiella tjänster
Artikel 21
1.   Det ska vara förbjudet att överföra penningmedel till och från Nordkorea.
2.   Det ska vara förbjudet för kredit- och finansinstitut att inleda, eller att fortsätta att delta i, transaktioner med
a)
kredit- och finansinstitut med säte i Nordkorea,
b)
filialer eller dotterbolag, som omfattas av artikel 1, till kredit- och finansinstitut med säte i Nordkorea,
c)
filialer eller dotterbolag, som inte omfattas av artikel 1, till kredit- och finansinstitut med säte i Nordkorea,
d)
kredit- och finansinstitut som inte har säte i Nordkorea, som omfattas av artikel 1 och som kontrolleras av personer, enheter eller organ med hemvist i Nordkorea,
e)
kredit- och finansinstitut som inte har säte i Nordkorea eller inte omfattas av artikel 1, men som kontrolleras av personer, enheter eller organ med hemvist i Nordkorea.
3.   Förbuden i punkterna 1 och 2 ska inte tillämpas på överföringar av penningmedel eller transaktioner som är nödvändiga för officiella ändamål vid en medlemsstats diplomatiska eller konsulära beskickning i Nordkorea eller en internationell organisation som åtnjuter immunitet i Nordkorea i enlighet med internationell rätt.
4.   Förbuden i punkterna 1 och 2 ska inte tillämpas på följande transaktioner, under förutsättning att de innefattar en överföring av tillgångar som motsvarar eller understiger 15 000 EUR eller motsvarande:
a)
Transaktioner som gäller livsmedel, hälso- och sjukvård, medicinsk utrustning eller som är avsedda för jordbruksändamål eller humanitära ändamål.
b)
Transaktioner som gäller personliga penningförsändelser.
c)
Transaktioner som gäller verkställande av undantag enligt denna förordning.
d)
Transaktioner i samband med ett specifikt handelsavtal som inte är förbjudet enligt denna förordning.
e)
Transaktioner som krävs uteslutande för genomförandet av projekt som finansieras av unionen eller dess medlemsstater för utvecklingsändamål och som direkt avser civilbefolkningens behov eller främjandet av kärnvapennedrustning.
f)
Transaktioner som gäller en diplomatisk eller konsulär beskickning eller en internationell organisation som åtnjuter immunitet enligt internationell rätt, i den mån sådana transaktioner är avsedda att användas för den diplomatiska eller konsulära beskickningen eller den internationella organisationen.
Artikel 22
1.   Genom undantag från förbuden i artikel 21.1 och 2 får medlemsstaternas behöriga myndigheter tillåta transaktioner som avses i artikel 21.4 a–f med ett värde som överstiger 15 000 EUR eller motsvarande.
2.   Det krav på förhandstillstånd som avses i punkt 1 ska gälla oavsett om överföringen av penningmedel utförs vid ett enda tillfälle eller vid flera tillfällen som förefaller ha samband. Vid tillämpningen av denna förordning ska ”tillfällen som förefaller ha samband” omfatta
a)
en serie av på varandra följande överföringar från eller till samma kredit- eller finansinstitut som omfattas av tillämpningsområdet för artikel 21.2 eller till eller från samma nordkoreanska person, enhet eller organ som sker i samband med en enda skyldighet att överföra penningmedel, där varje enskild överföring understiger 15 000 EUR men där överföringarna sammantaget uppfyller kriterierna för tillstånd, och
b)
en serie överföringar som omfattar olika betaltjänstleverantörer eller fysiska eller juridiska personer och som gäller en enda skyldighet att göra en överföring av penningmedel.
3.   Medlemsstaterna ska underrätta varandra och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt punkt 1.
4.   Genom undantag från förbuden i artikel 21.1 och 21.2 får medlemsstaternas behöriga myndigheter tillåta transaktioner som gäller betalningar för att tillgodose krav mot Nordkorea, dess medborgare eller juridiska personer, enheter eller organ som har inrättats eller bildats i enlighet med Nordkoreas lagstiftning, och transaktioner av liknande karaktär som inte bidrar till verksamhet som är förbjuden enligt denna förordning, efter en bedömning i det enskilda fallet och om den berörda medlemsstaten minst tio dagar i förväg har underrättat de övriga medlemsstaterna och kommissionen om beviljandet av tillstånd.
Artikel 23
1.   Kredit- och finansinstitut ska, i sin verksamhet med kredit- och finansinstitut som avses i artikel 21.2,
a)
tillämpa de krav på kundkontroll som fastställts i enlighet med artiklarna 13 och 14 i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/849 (18),
b)
säkerställa överensstämmelse med de förfaranden för bekämpning av penningtvätt och terrorism som inrättats enligt direktiv (EU) 2015/849 och Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/847 (19),
c)
kräva att de uppgifter om betalare och betalningsmottagare som ska åtfölja överföringar av medel tillhandahålls i enlighet med förordning (EU) 2015/847, samt vägra att hantera transaktionen om någon av dessa uppgifter saknas eller är ofullständig,
d)
bevara uppgifter om transaktionerna i enlighet med artikel 40 b i direktiv (EU) 2015/849,
e)
om det finns rimliga skäl att misstänka att penningmedel skulle kunna bidra till Nordkoreas program eller verksamheter med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen (nedan kallat finansiering av spridning), utan dröjsmål underrätta den behöriga finansunderrättelseenheten enligt definitionen i direktiv (EU) 2015/849 eller annan behörig myndighet som har utsetts av den berörda medlemsstaten, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 7.1 eller artikel 33 i denna förordning,
f)
utan dröjsmål rapportera alla misstänkta transaktioner, inklusive försök till transaktioner,
g)
avstå från att utföra sådana transaktioner som de rimligen kan misstänka skulle kunna ha samband med finansiering av spridning till dess att de har slutfört de nödvändiga åtgärderna i enlighet med e och har följt alla instruktioner från den berörda finansunderrättelseenheten eller den berörda behöriga myndigheten.
2.   Vid tillämpningen av punkt 1 ska finansunderrättelseenheten, eller någon annan behörig myndighet som fungerar som nationellt centrum för mottagande och analys av misstänkta transaktioner, ta emot rapporter om möjlig finansiering av spridning och ska, direkt eller indirekt och i god tid, få tillgång till de finansiella och administrativa uppgifter och uppgifter som rör brottsbekämpning som den behöver för att kunna fullgöra sina uppgifter korrekt, inbegripet analysen av rapporter om misstänkta transaktioner.
Artikel 24
Det ska vara förbjudet för kredit- och finansinstitut att
a)
öppna ett konto i ett kredit- eller finansinstitut som avses i artikel 21.2,
b)
upprätta en korrespondentbankförbindelse med ett kredit- eller finansinstitut som avses i artikel 21.2,
c)
öppna representationskontor i Nordkorea eller etablera en ny filial eller ett nytt dotterbolag i Nordkorea, och
d)
bilda ett samriskföretag med eller förvärva ett ägarintresse i ett kredit- eller finansinstitut som avses i artikel 21.2.
Artikel 25
1.   Genom undantag från förbuden i artikel 24 b och d får medlemsstaternas behöriga myndigheter tillåta transaktioner om de har godkänts i förväg av sanktionskommittén.
2.   Den berörda medlemsstaten ska utan dröjsmål underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om alla tillstånd enligt punkt 1.
Artikel 26
I enlighet med kraven i FN:s säkerhetsråds resolution 2270 (2016) ska kredit- och finansinstitut senast den 31 maj 2016
a)
stänga varje konto i ett kredit- eller finansinstitut som avses i artikel 21.2,
b)
avsluta varje korrespondentbankförbindelse med ett kredit- eller finansinstitut som avses i artikel 21.2,
c)
stänga representationskontor, filialer och dotterbolag i Nordkorea,
d)
avsluta samriskföretag med ett kredit- eller finansinstitut som avses i artikel 21.2, och
e)
avsäga sig varje ägarintresse i ett kredit- eller finansinstitut som avses i artikel 21.2.
Artikel 27
1.   Genom undantag från artikel 26 a och c får medlemsstaternas behöriga myndigheter tillåta vissa representationskontor, dotterbolag eller bankkonton att förbli operativa, under förutsättning att sanktionskommittén i det enskilda fallet har fastställt att sådana kontor, dotterbolag eller konton krävs för humanitär verksamhet, för verksamhet vid diplomatiska beskickningar i Nordkorea, för verksamhet som bedrivs av FN eller dess fackorgan eller därmed förbundna organisationer eller för varje annat ändamål som är förenligt med målen för FN:s säkerhetsråds resolution 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016) eller 2371 (2017).
2.   Den berörda medlemsstaten ska utan dröjsmål underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje tillstånd som beviljats enligt punkt 1.
Artikel 28
1.   Det ska vara förbjudet för kredit- och finansinstitut att öppna ett konto för Nordkoreas diplomatiska beskickningar eller konsulat och nordkoreanska medlemmar av dessa.
2.   Senast den 11 april 2017 ska kredit- och finansinstitut stänga varje konto som innehas eller kontrolleras av en nordkoreansk diplomatisk beskickning, ett nordkoreanskt konsulat eller nordkoreanska medlemmar av dessa.
Artikel 29
1.   Genom undantag från artikel 28.1 får medlemsstaternas behöriga myndigheter, på begäran av en nordkoreansk diplomatisk beskickning, ett nordkoreanskt konsulat eller någon av deras medlemmar, tillåta att ett konto per beskickning, konsulat och medlem öppnas, förutsatt att den medlemsstaten är värdstat för beskickningen eller konsulatet eller att medlemmen av beskickningen eller konsulatet är ackrediterad i den medlemsstaten.
2.   Genom undantag från artikel 28.2 får medlemsstaternas behöriga myndigheter, på begäran av en nordkoreansk diplomatisk beskickning, ett nordkoreanskt konsulat eller dess medlemmar, tillåta att ett konto förblir öppet, under förutsättning att medlemsstaten har fastställt att
i)
den medlemsstaten är värdstat för beskickningen eller konsulatet eller att medlemmen av beskickningen eller konsulatet är ackrediterad i den medlemsstaten, och
ii)
beskickningen, konsulatet eller medlemmen av beskickningen eller konsulatet inte innehar något annat konto i den medlemsstaten.
Om beskickningen, konsulatet eller den nordkoreanska medlemmen innehar mer än ett konto i den medlemsstaten, får beskickningen, konsulatet eller medlemmen ange vilket konto som ska bibehållas.
3.   Om inte annat anges i de tillämpliga bestämmelserna i 1961 års Wienkonvention om diplomatiska förbindelser och 1963 års Wienkonvention om konsulära förbindelser, ska medlemsstaterna informera de övriga medlemsstaterna och kommissionen om namn och identifieringsuppgifter rörande alla nordkoreanska medlemmar av den diplomatiska beskickning och det konsulat som är ackrediterade i den medlemsstaten, senast den 13 mars 2017, samt om därefter följande uppdateringar inom en vecka efter varje ändring av den förteckningen.
4.   Medlemsstaternas behöriga myndigheter får informera kredit- och finansinstitut i den medlemsstaten om identiteten på nordkoreanska medlemmar av en diplomatisk beskickning eller ett konsulat som är ackrediterade i den medlemsstaten eller någon annan medlemsstat.
5.   Medlemsstaterna ska informera de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt punkterna 1 och 2.
Artikel 30
Det ska vara förbjudet att
a)
tillåta öppnande i unionen av ett representationskontor eller etablering av en filial eller ett dotterbolag i unionen till ett kredit- eller finansinstitut som avses i artikel 21.2,
b)
ingå avtal för ett kredit- eller finansinstitut som avses i artikel 21.2, eller på dess vägnar, i syfte att öppna ett representationskontor eller etablera en filial eller ett dotterbolag i unionen,
c)
ge ett representationskontor, en filial eller ett dotterbolag till ett kredit- eller finansinstitut som avses i artikel 21.2 tillstånd att starta eller bedriva verksamhet som kredit- eller finansinstitut eller någon annan verksamhet som fordrar ett förhandstillstånd, om representationskontoret, filialen eller dotterbolaget i fråga inte hade någon verksamhet före den 19 februari 2013,
d)
tillåta ett förvärv eller en utökning av en andel i eller ett förvärv av någon annan form av ägarandel i ett kredit- och finansinstitut som omfattas av artikel 1 eller i ett kredit- eller finansinstitut som avses i artikel 21.2, och
e)
driva eller underlätta driften av ett representantkontor, en filial eller ett dotterbolag till ett kredit- eller finansinstitut som avses i artikel 21.2.
Artikel 31
Det ska vara förbjudet att
a)
direkt eller indirekt sälja eller köpa statsobligationer eller statligt garanterade obligationer utfärdade efter den 19 februari 2013 till eller från
i)
Nordkorea eller Nordkoreas regering och dess myndigheter, offentligägda företag och offentliga organ,
ii)
Nordkoreas centralbank,
iii)
ett kredit- eller finansinstitut som avses i artikel 21.2,
iv)
fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som agerar på vägnar av, eller på uppdrag av, sådana juridiska personer, enheter eller organ som avses i led i eller ii,
v)
juridiska personer, enheter eller organ som ägs eller kontrolleras av sådana personer, enheter eller organ som avses i led i, ii eller iii,
b)
tillhandahålla förmedlingstjänster till sådana personer, enheter eller organ som avses i a med avseende på statsobligationer eller statligt garanterade obligationer utfärdade efter den 19 februari 2013,
c)
bistå sådana personer, enheter eller organ som avses i a med att utfärda statsobligationer eller statligt garanterade obligationer genom att tillhandahålla förmedlingstjänster, annonsering eller andra tjänster med avseende på detta slags obligationer.
Artikel 32
Det ska vara förbjudet att tillhandahålla finansiering eller finansiellt stöd till handel med Nordkorea, inbegripet exportkrediter, garantier eller försäkringar, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som är delaktiga i sådan handel.
Artikel 33
1.   Genom undantag från förbudet i artikel 32 får medlemsstaternas behöriga myndigheter tillåta finansiellt stöd till handel med Nordkorea, under förutsättning att medlemsstaten har fått ett förhandsgodkännande av sanktionskommittén efter en bedömning i det enskilda fallet.
2.   Den berörda medlemsstaten ska informera de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt punkt 1.
KAPITEL V
Frysning av penningmedel och ekonomiska resurser
Artikel 34
1.   Alla penningmedel och ekonomiska resurser som tillhör eller ägs, innehas eller kontrolleras av de personer, enheter och organ som förtecknas i bilagorna XIII, XV, XVI och XVII ska frysas.
2.   Alla fartyg som förtecknas i bilaga XIV ska tas i beslag.
3.   Inga penningmedel eller ekonomiska resurser får direkt eller indirekt ställas till förfogande för, eller göras tillgängliga till förmån för, de fysiska och juridiska personer, enheter och organ som förtecknas i bilagorna XIII, XV, XVI och XVII.
4.   Bilaga XIII ska omfatta de personer, enheter och organ som angetts av sanktionskommittén eller FN:s säkerhetsråd i enlighet med punkt 8 d i FN:s säkerhetsråds resolution 1718 (2006) och punkt 8 i FN:s säkerhetsråds resolution 2094 (2013).
Bilaga XIV ska omfatta de fartyg som angetts av sanktionskommittén enligt punkt 12 i FN:s säkerhetsråds resolution 2321 (2016).
Bilaga XV ska omfatta de personer, enheter eller organ som inte förtecknas i bilagorna XIII och XIV men vilka rådet i enlighet med artikel 27.1 b i beslut (Gusp) 2016/849, eller varje likvärdig efterföljande bestämmelse, har fastställt
a)
vara ansvariga, inbegripet genom stöd eller främjande, för Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen, eller personer, enheter eller organ som agerar på deras vägnar eller uppdrag, eller personer, enheter eller organ som ägs eller kontrolleras av dem, inbegripet genom olagliga medel,
b)
tillhandahålla finansiella tjänster eller sörja för överföring till, genom eller från unionens territorium, eller med medverkan av medlemsstaternas medborgare eller enheter som inrättats enligt medlemsstaternas lagar, eller personer eller finansinstitut på unionens territorier, av finansiella eller andra tillgångar eller resurser som kan bidra till Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen, eller personer, enheter eller organ som agerar på deras vägnar eller på deras uppdrag, eller personer, enheter eller organ som ägs eller kontrolleras av dem, eller
c)
vara delaktiga, inbegripet genom tillhandahållande av finansiella tjänster, i leverans av vapen och därmed sammanhängande material av alla typer till eller från Nordkorea eller av produkter, material, utrustning, varor och teknik som kan bidra till Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.
5.   Bilaga XVI ska omfatta de personer, enheter och organ som inte omfattas av bilaga XIII, XIV eller XV och som agerar på vägnar av eller på uppdrag av personer, enheter och organ som anges i bilaga XIII, XIV eller XV eller personer som hjälper till med att kringgå sanktioner eller att bryta mot bestämmelser i denna förordning.
6.   Bilaga XVII ska omfatta enheter eller organ under Nordkoreas regering eller Koreas arbetarparti, personer, enheter eller organ som agerar på deras vägnar eller på deras uppdrag, och enheter eller organ som ägs eller kontrolleras av dem, vilka har samröre med Nordkoreas kärntekniska program eller program för ballistiska robotar, eller annan verksamhet som är förbjuden enligt FN:s säkerhetsråds resolution 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016) eller 2371 (2017) och som inte omfattas av bilaga XIII, XIV, XV eller XVI.
7.   Bilagorna XV, XVI och XVII ska ses över regelbundet, minst en gång var tolfte månad.
8.   Bilagorna XIII, XV, XVI och XVII ska innehålla skälen till att de berörda fysiska eller juridiska personerna, enheterna eller organen har förts upp på förteckningen.
9.   Bilagorna XIII, XV, XVI och XVII ska även innehålla den information som behövs för att utpeka de berörda fysiska eller juridiska personerna, enheterna eller organen, förutsatt att sådan information finns att tillgå. När det gäller fysiska personer kan sådan information innefatta namn, inklusive alias, födelsedatum och födelseort, nationalitet, pass- och identitetskortsnummer, kön, adress, om den är känd, samt befattning eller yrke. När det gäller juridiska personer, enheter eller organ kan sådana uppgifter omfatta namn, plats och datum för registrering, registreringsnummer och driftsställe.
10.   Förbudet i punkterna 1 och 3 ska, när det gäller personer, enheter och organ som förtecknas i bilaga XVII, inte tillämpas om penningmedlen och de ekonomiska resurserna är nödvändiga för att Nordkorea ska kunna bedriva verksamheten vid sina representationer vid FN och dess fackorgan och därmed förknippade organisationer eller vid sina andra diplomatiska och konsulära beskickningar, eller om medlemsstatens behöriga myndighet i det enskilda fallet har fått sanktionskommitténs förhandsgodkännande av att penningmedlen, de finansiella tillgångarna eller de ekonomiska resurserna är nödvändiga för humanitärt bistånd, kärnvapennedrustning eller andra ändamål som är förenliga med målen i FN:s säkerhetsråds resolution 2270 (2016).
11.   Punkt 3 ska inte hindra att finans- eller kreditinstitut i unionen som mottar penningmedel som tredje parter överfört till frysta konton som tillhör på förteckningen uppförda fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ krediterar kontona med dessa penningmedel, under förutsättning att varje sådan kreditering också fryses. Finans- eller kreditinstitutet ska utan dröjsmål underrätta de behöriga myndigheterna om sådana transaktioner.
12.   Under förutsättning att alla räntor, övriga intäkter och betalningar på sådana konton fryses i enlighet med punkt 1, ska punkt 3 inte tillämpas på kreditering av frysta konton med
a)
ränta eller övriga intäkter på sådana konton, och
b)
betalningar enligt avtal, överenskommelser eller förpliktelser som ingåtts eller uppkommit före det datum då den person, den enhet eller det organ som avses i denna artikel angavs för uppförande på förteckningen.
Artikel 35
1.   Genom undantag från artikel 34 får de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna, om nedanstående villkor är uppfyllda, tillåta att vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser frigörs eller görs tillgängliga, på de villkor de anser vara lämpliga,
a)
efter att ha fastställt att de berörda penningmedlen eller ekonomiska resurserna är nödvändiga för att tillgodose grundläggande behov hos de fysiska och juridiska personer som förtecknas i bilaga XIII, XV, XVI eller XVII och hos familjemedlemmar som är beroende av dessa fysiska personer, inbegripet betalning av livsmedel, hyra eller amorteringar, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier eller avgifter för samhällstjänster och betalningar uteslutande avsedda för
i)
rimliga arvoden och ersättning för utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster, eller
ii)
avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta penningmedel eller ekonomiska resurser, och
b)
om tillståndet gäller en person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga XIII, den berörda medlemsstaten har underrättat sanktionskommittén om detta fastställande och om sin avsikt att bevilja tillstånd, och sanktionskommittén inte har invänt mot detta inom fem arbetsdagar efter anmälan.
2.   Genom undantag från artikel 34 får medlemsstaternas behöriga myndigheter tillåta att vissa penningmedel eller ekonomiska resurser frigörs eller görs tillgängliga, efter att ha fastställt att penningmedlen eller de ekonomiska resurserna är nödvändiga för att täcka extraordinära utgifter, under förutsättning att
a)
den berörda medlemsstaten, om tillståndet gäller en person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga XIII, har underrättat sanktionskommittén om detta fastställande och att sanktionskommittén godkänt det,
b)
den berörda medlemsstaten, om tillståndet gäller en person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga XV, XVI eller XVII, minst två veckor innan tillståndet beviljas har underrättat de övriga medlemsstaterna och kommissionen om skälen till att den anser att ett särskilt tillstånd bör beviljas.
3.   Den berörda medlemsstaten ska utan dröjsmål underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om alla tillstånd som beviljas enligt punkterna 1 och 2.
Artikel 36
1.   Genom undantag från artikel 34 får medlemsstaternas behöriga myndigheter tillåta att vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser frigörs, om följande villkor är uppfyllda:
a)
Penningmedlen eller de ekonomiska resurserna är föremål för ett rättsligt eller administrativt beslut eller ett skiljedomsbeslut som meddelats före den dag då den person, den enhet eller det organ som avses i artikel 34 angavs för uppförande på förteckningen, eller ett rättsligt eller administrativt avgörande eller en skiljedom som meddelats före den dagen.
b)
Penningmedlen eller de ekonomiska resurserna kommer att användas uteslutande för att driva in fordringar som har säkrats genom ett sådant beslut eller har erkänts som giltiga i en sådan skiljedom, inom de gränser som gäller enligt tillämpliga lagar och andra författningar om rättigheter för personer med sådana fordringar.
c)
Beslutet, avgörandet eller skiljedomen gynnar inte någon av de personer eller enheter eller något av de organ som förtecknas i bilaga XIII, XV, XVI eller XVII.
d)
Erkännandet av beslutet, avgörandet eller skiljedomen är förenligt med grunderna för rättsordningen i den berörda medlemsstaten.
e)
Den berörda medlemsstaten har underrättat sanktionskommittén om beslutet, avgörandet eller skiljedomen avseende de personer, enheter och organ som förtecknas i bilaga XIII.
2.   Genom undantag från artikel 34 och under förutsättning att en betalning ska göras av en person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga XV, XVI eller XVII enligt ett avtal eller en överenskommelse som har ingåtts av, eller en förpliktelse som har uppkommit för, den berörda personen eller enheten eller det berörda organet före den dag då personen, enheten eller organet angavs för uppförande på förteckningen, får medlemsstaternas behöriga myndigheter, på de villkor de anser vara lämpliga, tillåta att vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser frigörs, under förutsättning att den berörda behöriga myndigheten har konstaterat att
a)
avtalet inte har något samband med någon av de produkter, operationer, tjänster eller transaktioner som avses i artikel 3.1 a, artikel 3.3 eller artikel 7, och
b)
betalningen inte mottas direkt eller indirekt av en person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga XV, XVI eller XVII.
3.   Den berörda medlemsstaten ska, minst tio dagar innan varje tillstånd enligt punkt 2 beviljas, underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om detta konstaterande och om sin avsikt att bevilja ett tillstånd.
Artikel 37
Förbuden i artikel 34.1 och 34.3 ska inte tillämpas på penningmedel och ekonomiska resurser som tillhör eller har ställts till förfogande för Foreign Trade Bank eller Korea National Insurance Corporation (KNIC) i den mån som dessa penningmedel och ekonomiska resurser uteslutande är avsedda för officiella ändamål vid diplomatiska eller konsulära beskickningar i Nordkorea eller för humanitärt bistånd som ges av eller i samordning med Förenta nationerna.
KAPITEL VI
Transportrestriktioner
Artikel 38
1.   Last, inbegripet personligt bagage och incheckat bagage, som befinner sig inom eller i transitering genom unionen, inbegripet flygplatser, hamnar och frizoner enligt vad som avses i artiklarna 243–249 i förordning (EU) nr 952/2013, ska inspekteras i syfte att säkerställa att den inte innehåller produkter som är förbjudna enligt FN:s säkerhetsråds resolutioner 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2371 (2017) eller enligt den här förordningen, i fall där
a)
lasten har sitt ursprung i Nordkorea,
b)
lasten har Nordkorea som destination,
c)
lasten har förmedlats eller befordrats av Nordkorea eller dess medborgare eller av personer eller enheter som agerar på deras vägnar eller på deras uppdrag, eller enheter som ägs eller kontrolleras av dessa,
d)
lasten har förmedlats eller befordrats av personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga XIII,
e)
lasten transporteras av ett fartyg under nordkoreansk flagg eller av ett luftfartyg som är registrerat i Nordkorea eller av ett statslöst fartyg eller luftfartyg.
2.   Last inom eller i transitering genom unionen, inbegripet flygplatser, hamnar och frizoner, som inte omfattas av tillämpningsområdet för punkt 1 ska inspekteras, om det finns rimliga skäl att anta att den kan innehålla produkter som det enligt denna förordning är förbjudet att sälja, leverera, överföra eller exportera, i fall där
a)
lasten har sitt ursprung i Nordkorea,
b)
lasten har Nordkorea som destination, eller
c)
lasten har förmedlats eller befordrats av Nordkorea eller dess medborgare eller av personer eller enheter som agerar på deras vägnar.
3.   Punkterna 1 och 2 ska inte påverka okränkbarheten och skyddet av diplomatiska och konsulära kurirförsändelser enligt 1961 års Wienkonvention om diplomatiska förbindelser och 1963 års Wienkonvention om konsulära förbindelser.
4.   Tillhandahållande av bunkrings- eller skeppsfurneringstjänster, eller andra fartygstjänster, till nordkoreanska fartyg, ska vara förbjudet om tjänsteleverantören har information, inbegripet från de behöriga tullmyndigheterna genom den information inför ankomst och avgång som avses i artikel 9.1, som ger rimliga skäl att anta att fartygen transporterar artiklar som det enligt denna förordning är förbjudet att leverera, sälja, överföra eller exportera, såvida inte tillhandahållandet av sådana tjänster är nödvändigt för humanitära ändamål.
Artikel 39
1.   Det ska vara förbjudet att ge tillträde till hamnar inom unionens territorium för fartyg
a)
som ägs, drivs eller är bemannade av Nordkorea,
b)
som för nordkoreansk flagg,
c)
som det finns rimliga skäl att anta direkt eller indirekt ägs eller kontrolleras av en person eller en enhet som förtecknas i bilaga XIII, XV, XVI eller XVII.
d)
som det finns rimliga skäl att anta innehåller produkter som det enligt denna förordning är förbjudet att leverera, sälja, överföra eller exportera,
e)
som har vägrat inspektion efter det att tillstånd till sådan inspektion lämnats av fartygets flaggstat eller registreringsstat,
f)
som är statslösa och har vägrat inspektion i enlighet med artikel 38.1, eller
g)
som förtecknas i bilaga XIV.
2.   Punkt 1 ska inte gälla
a)
i nödsituationer,
b)
när fartyget återvänder till sin ursprungshamn,
c)
när ett fartyg anlöper hamn för inspektion, om det gäller ett fartyg som omfattas av punkt 1 a–e.
Artikel 40
1.   Genom undantag från förbuden i artikel 39.1, när det gäller ett fartyg som omfattas av artikel 39.1 a–e, får medlemsstaternas behöriga myndigheter ge det fartyget tillstånd att anlöpa hamn om
a)
sanktionskommittén på förhand har fastställt att detta är nödvändigt för humanitära ändamål eller andra ändamål som är förenliga med målen för FN:s säkerhetsråds resolution 2270 (2016), eller
b)
om medlemsstaten på förhand har fastställt att detta är nödvändigt för humanitära ändamål eller andra ändamål som är förenliga med målen för denna förordning.
2.   Genom undantag från förbudet i artikel 39.1 f får medlemsstatens behöriga myndighet ge ett fartyg tillstånd att anlöpa hamn om sanktionskommittén så har beslutat.
Artikel 41
1.   Det ska vara förbjudet för alla luftfartyg som drivs av nordkoreanska flygbolag eller med ursprung i Nordkorea att starta från, landa i eller flyga över unionens territorium.
2.   Punkt 1 ska inte gälla
a)
när luftfartyget landar för inspektion,
b)
i händelse av nödlandning.
Artikel 42
Genom undantag från artikel 41 får medlemsstaternas behöriga myndigheter tillåta ett luftfartyg att starta från, landa i eller flyga över unionens territorium, om de behöriga myndigheterna på förhand har fastställt att detta är nödvändigt för humanitära ändamål eller andra ändamål som är förenliga med målen i denna förordning.
Artikel 43
Det ska vara förbjudet att
a)
leasa eller befrakta fartyg eller luftfartyg eller tillhandahålla besättningstjänster till Nordkorea, de personer och enheter som förtecknas i bilaga XIII, XV, XVI eller XVII, andra nordkoreanska enheter, andra personer eller enheter som har bidragit till överträdelser av bestämmelserna i FN:s säkerhetsråds resolutioner 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2321 (2016) eller 2371 (2017), eller personer eller enheter som agerar på vägnar av eller på uppdrag av en sådan person eller enhet, och enheter som ägs eller kontrolleras av dem,
b)
från Nordkorea anskaffa besättningstjänster för fartyg eller luftfartyg,
c)
äga, leasa, driva, försäkra eller tillhandahålla tjänster för klassificering av fartyg eller tillhörande tjänster till fartyg som för nordkoreansk flagg,
d)
registrera eller i register behålla fartyg som ägs, kontrolleras eller drivs av Nordkorea eller nordkoreanska medborgare, eller som har avregistrerats av en annan stat i enlighet med punkt 24 i FN:s säkerhetsråds resolution 2321 (2016), eller
e)
tillhandahålla försäkrings- eller återförsäkringstjänster till fartyg som ägs, kontrolleras eller drivs av Nordkorea.
Artikel 44
1.   Genom undantag från förbudet i artikel 43 a får medlemsstaternas behöriga myndigheter tillåta leasing, befraktning eller tillhandahållande av besättningstjänster, under förutsättning att medlemsstaten har fått ett förhandsgodkännande av sanktionskommittén efter en bedömning i det enskilda fallet.
2.   Genom undantag från förbuden i artikel 43 b och c får medlemsstaternas behöriga myndigheter tillåta ägande, leasing, drift eller tillhandahållande av tjänster för klassificering av fartyg eller tillhörande tjänster till fartyg som för nordkoreansk flagg, eller registrering eller behållande i registret av fartyg som ägs, kontrolleras eller drivs av Nordkorea eller nordkoreanska medborgare, under förutsättning att medlemsstaten har fått ett förhandsgodkännande av sanktionskommittén efter en bedömning i det enskilda fallet.
3.   Genom undantag från förbudet i artikel 43 e får medlemsstaternas behöriga myndigheter tillåta tillhandahållande av försäkrings- eller återförsäkringstjänster, under förutsättning att sanktionskommittén på förhand i det enskilda fallet har fastställt att fartyget bedriver verksamhet som uteslutande har försörjningssyfte och inte kommer att utnyttjas av nordkoreanska personer eller enheter för att skapa intäkter, eller som uteslutande har ett humanitärt syfte.
4.   Den berörda medlemsstaten ska informera de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt punkterna 1, 2 och 3.
KAPITEL VII
Allmänna bestämmelser och slutbestämmelser
Artikel 45
Genom undantag från de förbud som härrör från FN:s säkerhetsråds resolution 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2070 (2016), 2321 (2016), 2356 (2016) eller 2371 (2017) får medlemsstaternas behöriga myndigheter tillåta varje verksamhet med avseende på vilken sanktionskommittén i det enskilda fallet har fastställt att den är nödvändig för att underlätta arbetet för internationella och icke-statliga organisationer som tillhandahåller bistånd och katastrofhjälp i Nordkorea till förmån för Nordkoreas civilbefolkning, i enlighet med punkt 46 i FN:s säkerhetsråds resolution 2321 (2016).
Artikel 46
Kommissionen ska ha befogenhet att
a)
ändra bilaga I på grundval av uppgifter som medlemsstaterna har lämnat,
b)
ändra delarna II, III, IV och V i bilaga II samt bilagorna VI, VII, IX, X och XI på grundval av sanktionskommitténs eller FN:s säkerhetsråds avgöranden och uppdatera nomenklaturnummer från Kombinerade nomenklaturen enligt bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87,
c)
ändra bilaga VIII för att förtydliga eller anpassa varuförteckningen med hänsyn till de definitioner eller riktlinjer som sanktionskommittén kan komma att besluta, eller för att uppdatera nomenklaturnummer från Kombinerade nomenklaturen enligt bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87,
d)
ändra bilagorna III, IV och V på grundval av sanktionskommitténs eller FN:s säkerhetsråds avgöranden, eller beslut som fattas angående dessa kapitel genom beslut (Gusp) 2016/849,
e)
ändra bilaga XII för att förtydliga eller anpassa förteckningen över tjänster, med beaktande av uppgifter som medlemsstaterna har lämnat samt de definitioner eller riktlinjer som FN:s kommission för statistik kan utfärda, eller för att lägga till referensnummer från det system för central produktindelning av varor och tjänster som beslutats av FN:s kommission för statistik.
Artikel 47
1.   Om FN:s säkerhetsråd i sin förteckning upptar en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ, ska rådet ta med sådana fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i bilagorna XIII och XIV.
2.   Om rådet beslutar att i fråga om fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ genomföra sådana åtgärder som avses i artikel 34.1, 34.2 eller 34.3, ska rådet ändra bilagorna XV, XVI och XVII i enlighet med detta.
3.   Rådet ska meddela sitt beslut, inbegripet skälen för införandet i förteckningen, till den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som avses i punkterna 1 och 2 antingen direkt, om adressen är känd, eller genom att ett meddelande offentliggörs, så att sådana fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ ges tillfälle att lämna synpunkter.
4.   Om synpunkter inges eller om väsentlig ny bevisning läggs fram ska rådet se över sitt beslut och informera de fysiska eller juridiska personerna, enheterna eller organen som avses i punkterna 1 och 2 i enlighet med detta.
5.   Om Förenta nationerna beslutar att avföra en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ från sin förteckning eller att ändra identifieringsuppgifterna om en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som tagits upp i denna, ska rådet ändra bilaga XIII eller XIV i enlighet med detta.
Artikel 48
Kommissionen och medlemsstaterna ska omedelbart underrätta varandra om de åtgärder som vidtas enligt denna förordning och lämna varandra alla relevanta uppgifter som de förfogar över och som har samband med denna förordning, särskilt uppgifter om överträdelser, problem med genomförandet samt domar som meddelats av nationella domstolar.
Artikel 49
1.   Medlemsstaterna ska utse de behöriga myndigheter som avses i denna förordning och ange vilka de är på, eller genom, de webbplatser som förtecknas i bilaga I.
2.   Medlemsstaterna ska utan dröjsmål underrätta kommissionen om sina behöriga myndigheter efter det att denna förordning har trätt i kraft och ska informera kommissionen om eventuella senare ändringar.
Artikel 50
1.   Utan att det påverkar gällande regler om rapportering, sekretess och tystnadsplikt ska fysiska och juridiska personer, enheter och organ
a)
omedelbart lämna alla uppgifter som underlättar efterlevnaden av denna förordning, till exempel om konton och belopp som frysts i enlighet med artikel 34, till de behöriga myndigheterna i de medlemsstater där de är bosatta eller etablerade samt utan dröjsmål vidarebefordra dessa uppgifter till kommissionen, direkt eller genom de berörda medlemsstaterna, och
b)
samarbeta med de behöriga myndigheterna vid alla kontroller av dessa uppgifter.
2.   Alla ytterligare uppgifter som kommissionen tar emot direkt ska utan dröjsmål göras tillgängliga för den berörda medlemsstaten.
3.   Alla uppgifter som lämnas eller mottas enligt denna artikel får endast användas i de syften för vilka de lämnades eller mottogs.
Artikel 51
Kommissionen ska behandla personuppgifter i syfte att fullgöra de uppgifter som åligger den enligt denna förordning och i enlighet med bestämmelserna förordning (EG) nr 45/2001.
Artikel 52
Det ska vara förbjudet att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att kringgå de förbud som fastställs i denna förordning.
Artikel 53
1.   Inga krav får tillgodoses i samband med ett avtal eller en transaktion vars genomförande har påverkats direkt eller indirekt, helt eller delvis, av de åtgärder som införs genom denna förordning, inbegripet krav på kompensation eller andra anspråk av detta slag, till exempel kvittningsanspråk eller anspråk enligt en garanti, särskilt krav på förlängning eller betalning av särskilt en finansiell garanti eller motgaranti, oavsett form, om kraven ställs av
a)
de angivna personer, enheter eller organ som förtecknas i bilagorna XIII, XV, XVI eller XVII, eller den fartygsägare som förtecknas i bilaga XIV,
b)
andra nordkoreanska personer, enheter eller organ, inbegripet Nordkoreas regering, dess myndigheter, offentligägda företag och offentliga organ,
c)
andra personer, enheter eller organ som agerar via eller på vägnar av någon av de personer, enheter eller organ som avses i a och b.
2.   Genomförandet av ett avtal eller en transaktion ska anses ha påverkats av åtgärderna enligt denna förordning då kravets existens eller innehåll är en direkt eller indirekt följd av dessa åtgärder.
3.   I alla förfaranden som syftar till indrivning av en fordran åligger det den person som begär indrivningen att visa att betalning av fordran inte strider mot punkt 1.
4.   Denna artikel ska inte påverka den rätt som de personer, enheter och organ som avses i punkt 1 har till prövning av lagligheten av att skyldigheterna enligt avtalet inte uppfylls, i enlighet med denna förordning.
Artikel 54
1.   Om en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ, i god tro med åberopande av att åtgärden är förenlig med denna förordning, fryser penningmedel eller ekonomiska resurser eller vägrar att göra dem tillgängliga, ska detta inte medföra ansvar av något slag för den personen eller enheten eller det organet, eller för dess ledning eller anställda, såvida det inte kan bevisas att penningmedlen och de ekonomiska resurserna frystes eller innehölls på grund av vårdslöshet.
2.   Handlingar som utförs av fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ ska inte medföra ansvar av något slag för dem, om de inte kände till och inte hade någon rimlig anledning att misstänka att deras handlingar stred mot de åtgärder som fastställs i denna förordning.
Artikel 55
1.   Medlemsstaterna ska fastställa regler om sanktioner för överträdelse av bestämmelserna i denna förordning och vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att de tillämpas. Sanktionerna ska vara effektiva, proportionella och avskräckande.
2.   Medlemsstaterna ska utan dröjsmål anmäla dessa regler till kommissionen så snart denna förordning har trätt i kraft och anmäla eventuella senare ändringar av reglerna.
Artikel 56
Förordning (EG) nr 329/2007 ska härmed upphöra att gälla. Hänvisningar till den upphävda förordningen ska anses som hänvisningar till den här förordningen.
Artikel 57
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 30 augusti 2017.
På rådets vägnar
M. MAASIKAS
Ordförande
(1)  EUT L 141, 28.5.2016, s. 79.
(2)  Rådets förordning (EG) nr 329/2007 av den 27 mars 2007 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea (EUT L 88, 29.3.2007, s. 1).
(3)  Rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EGT L 256, 7.9.1987, s. 1).
(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (EGT L 8, 12.1.2001, s. 1).
(5)  Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter (EGT L 281, 23.11.1995, s. 31).
(6)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 176, 27.6.2013, s. 1).
(7)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG (EUT L 176, 27.6.2013, s. 338).
(8)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG av den 25 november 2009 om upptagande och utövande av försäkrings- och återförsäkringsverksamhet (Solvens II) (EUT L 335, 17.12.2009, s. 1).
(9)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader för finansiella instrument och om ändring av rådets direktiv 85/611/EEG och 93/6/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/12/EG samt upphävande av rådets direktiv 93/22/EEG (EUT L 145, 30.4.2004, s. 1).
(10)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/92/EG av den 9 december 2002 om försäkringsförmedling (EGT L 9, 15.1.2003, s. 3).
(11)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/64/EG av den 13 november 2007 om betaltjänster på den inre marknaden och om ändring av direktiven 97/7/EG, 2002/65/EG, 2005/60/EG och 2006/48/EG samt upphävande av direktiv 97/5/EG (EUT L 319, 5.12.2007, s. 1).
(12)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/110/EG av den 16 september 2009 om rätten att starta och driva affärsverksamhet i institut för elektroniska pengar samt om tillsyn av sådan verksamhet, om ändring av direktiven 2005/60/EG och 2006/48/EG och om upphävande av direktiv 2000/46/EG (EUT L 267, 10.10.2009, s. 7).
(13)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 260/2012 av den 14 mars 2012 om antagande av tekniska och affärsmässiga krav för betalningar och autogireringar i euro och om ändring av förordning (EG) nr 924/2009 (EUT L 94, 30.3.2012, s. 22).
(14)  Rådets förordning (EG) nr 428/2009 av den 5 maj 2009 om upprättande av en gemenskapsordning för kontroll av export, överföring, förmedling och transitering av produkter med dubbla användningsområden (EUT L 134, 29.5.2009, s. 1).
(15)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 269, 10.10.2013, s. 1).
(16)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446 av den 28 juli 2015 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 vad gäller närmare regler avseende vissa bestämmelser i unionens tullkodex (EUT L 343, 29.12.2015, s. 1).
(17)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 av den 24 november 2015 om närmare regler för genomförande av vissa bestämmelser i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 343, 29.12.2015, s. 558).
(18)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/849 av den 20 maj 2015 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt eller finansiering av terrorism, om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG och kommissionens direktiv 2006/70/EG (EUT L 141, 5.6.2015, s. 73).
(19)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/847 av den 20 maj 2015 om uppgifter som ska åtfölja överföringar av medel och om upphävande av förordning (EG) nr 1781/2006 (EUT L 141, 5.6.2015, s. 1).
BILAGA I
Webbplatser med uppgift om de behöriga myndigheter som avses i artiklarna 2, 4, 6, 8, 14, 16, 19, 22, 25, 27, 29, 33, 34, 35, 36, 37, 40, 42, 44, 45, 49 och 50 samt adress för underrättelser och anmälningar till Europeiska kommissionen
BELGIEN
https://diplomatie.belgium.be/nl/Beleid/beleidsthemas/vrede_en_veiligheid/sancties
https://diplomatie.belgium.be/fr/politique/themes_politiques/paix_et_securite/sanctions
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
BULGARIEN
http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html
TJECKIEN
www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
DANMARK
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
TYSKLAND
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
ESTLAND
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRLAND
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GREKLAND
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
SPANIEN
http://www.exteriores.gob.es/Portal/en/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
FRANKRIKE
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
KROATIEN
http://www.mvep.hr/sankcije
ITALIEN
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
CYPERN
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LETTLAND
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITAUEN
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBURG
http://www.mae.lu/sanctions
UNGERN
http://www.kormany.hu/download/9/2a/f0000/EU%20szankci%C3%B3s%20t%C3%A1j%C3%A9koztat%C3%B3_20170214_final.pdf
MALTA
https://www.gov.mt/en/Government/Government%20of%20Malta/Ministries%20and%20Entities/Officially%20Appointed%20Bodies/Pages/Boards/Sanctions-Monitoring-Board-.aspx
NEDERLÄNDERNA
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
ÖSTERRIKE
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POLEN
http://www.msz.gov.pl
PORTUGAL
http://www.portugal.gov.pt/pt/ministerios/mne/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx
RUMÄNIEN
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIEN
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SLOVAKIEN
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
FINLAND
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
SVERIGE
http://www.ud.se/sanktioner
FÖRENADE KUNGARIKET
https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions
Adress för underrättelser och anmälningar till Europeiska kommissionen:
European Commission
Service for Foreign Policy Instruments (FPI)
EEAS 07/99
B-1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË
E-post: relex-sanctions@ec.europa.eu
BILAGA II
Varor och teknik som avses i artiklarna 3.1 a och 7
DEL 1
Alla varor och all teknik som förtecknas i bilaga I till förordning (EG) nr 428/2009.
DEL II
Andra produkter, annat material, annan utrustning, andra varor och annan teknik som skulle kunna bidra till Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar och andra massförstörelsevapen.
Om inget annat anges, hänvisar de nummer som anges i kolumnen ”Beskrivning” till de beskrivningar av produkter och teknik med dubbla användningsområden som ges i bilaga I till förordning (EG) nr 428/2009.
Ett referensnummer i kolumnen ”Motsvarande avsnitt i bilaga I till förordning (EG) nr 428/2009” betyder att produktens egenskaper enligt kolumnen ”Beskrivning” inte motsvarar de parametrar som anges i beskrivningen för den produkt med dubbla användningsområden som det hänvisas till.
Begreppsdefinitioner inom ’enkla citattecken’ återges i en teknisk anmärkning till den relevanta produkten.
Begreppsdefinitioner inom ”dubbla citattecken” återges i bilaga I till förordning (EG) nr 428/2009.
ALLMÄNNA ANMÄRKNINGAR
Syftet med förbuden i denna bilaga ska inte omintetgöras genom export av varor som inte omfattas av förbud (inklusive anläggning) men som innehåller en eller flera beståndsdelar vilka omfattas av förbud, när den eller de beståndsdelar som omfattas av förbud utgör huvudbeståndsdelen av varan och lätt kan avlägsnas eller användas för andra ändamål.
Anm.: Vid bedömning av huruvida en eller flera beståndsdelar ska betraktas som huvudbeståndsdel ska hänsyn tas till kvantitet, värde, tekniskt kunnande samt andra omständigheter som är av betydelse för att bedöma huruvida en eller flera av de förbjudna beståndsdelarna är en huvudbeståndsdel av de varor som anskaffas.
Varor som anges i denna bilaga inbegriper både nya och begagnade varor.
ALLMÄN ANMÄRKNING RÖRANDE TEKNIK (GENERAL TECHNOLOGY NOTE – GTN)
(Denna anmärkning ska läsas jämförd med del C)
Försäljning, leverans, överföring eller export av ”teknik” som ”erfordras” för ”utveckling”, ”produktion” eller ”användning” av varor som det enligt del A (Varor) nedan är förbjudet att sälja, leverera, överföra eller exportera, är förbjuden i den ordning som föreskrivs i del B.
”Teknik” som ”erfordras” för ”utveckling”, ”produktion” eller ”användning” av varor som omfattas av förbud, omfattas av förbud även om den kan tillämpas på varor som inte omfattas av förbud.
Förbuden gäller inte sådan ”teknik” som utgör ett nödvändigt minimum för installation, drift, underhåll (kontroll) och reparation av varor som inte omfattas av förbud.
Förbud mot överföring av ”teknik” gäller inte ”allmänt tillgänglig” information, ”grundforskning” eller det minimum av information som behövs för patentansökningar.
A.   VAROR
KÄRNTEKNISKT MATERIAL, KÄRNTEKNISKA ANLÄGGNINGAR OCH KÄRNTEKNISK UTRUSTNING
II.A0.
Varor
Nr
Beskrivning
Motsvarande avsnitt i bilaga I till förordning (EG) nr 428/2009
II.A0.001
Hålkatodlampor enligt följande:
a.
Jodhålkatodlampor med fönster av ren kisel eller kvarts.
b.
Uranhålkatodlampor.
II.A0.002
Faraday-isolatorer i våglängdsområdet 500 nm–650 nm.
II.A0.003
Optiskt gitter i våglängdsområdet 500 nm–650 nm.
II.A0.004
Optiska fibrer i våglängdsområdet 500 nm–650 nm, belagda med antireflekterande skikt i våglängdsområdet 500 nm–650 nm, med en kärndiameter på över 0,4 mm men högst 2 mm.
II.A0.005
Komponenter till reaktorkärl och utrustning för provning, andra än de som beskrivs i 0A001, enligt följande:
a.
Tätningar.
b.
Interna komponenter.
c.
Utrustning för tätning, provning och mätning.
0A001
II.A0.006
Nukleära detektionssystem, andra än de som beskrivs i 0A001.j. eller 1A004.c., för detektion, identifiering eller mätning av radioaktivt material eller strålning av nukleärt ursprung samt särskilt konstruerade komponenter till dessa.
Anm.: I fråga om personlig utrustning se I.A1.004 nedan.
0A001.j
1A004.c
II.A0.007
Bälgtätade ventiler, andra än de som beskrivs i 0B001.c.6., 2A226 eller 2B350, av aluminiumlegering eller rostfritt stål av typ 304, 304L eller 316L.
0B001.c.6.
2A226
2B350
II.A0.008
Laserspeglar, andra än de som omfattas av avsnitt 6A005.e., bestående av substrat med en värmeutvidgningskoefficient på minst 10-6 K-1 vid 20 °C (t.ex. kvarts- eller safirglas).
Detta avsnitt omfattar inte optiska system särskilt utformade för astronomiska tillämpningar, med undantag för system där speglarna innerhåller smält kiseldioxid.
0B001.g.5
6A005.e
II.A0.009
Laserlinser, andra än de som omfattas av avsnitt 6A005.e.2, bestående av substrat med en värmeutvidgningskoefficient på minst 10-6 K-1 vid 20 °C (t.ex. kvartsglas).
0B001.g
6A005.e.2
II.A0.010
Rör, rörledningar, flänsar och kopplingsanordningar gjorda av eller invändigt belagda med nickel eller nickellegering som innehåller mer än 40 viktprocent nickel, andra än de som omfattas av 2B350.h.1.
2B350
II.A0.011
Vakuumpumpar, andra än de som omfattas av 0B002.f.2 eller 2B231, enligt följande:
a.
Turbomolekylära pumpar med en flödeshastighet på minst 400 l/s.
b.
Vakuumpumpar av Rootstyp med en volymetrisk sugkapacitet på över 200 m3/h.
c.
Bälgtätade torrgående skruvkompressorer och bälgtätade torrgående vakuumpumpar.
0B002.f.2
2B231
II.A0.012
Avskärmade utrymmen för skötsel, lagring och hantering av radioaktiva ämnen (högaktiva celler, s.k. hot cells).
0B006
II.A0.013
'Naturligt uran' eller 'utarmat uran' eller torium i form av metall, legering, kemisk förening eller koncentrat och annat material som innehåller en eller flera av ovanstående material, andra än de som omfattas av 0C001.
0C001
II.A0.014
Detonationstankar med kapacitet att innesluta en explosion motsvarande mer än 2,5 TNT-ekvivalenter.
SÄRSKILDA MATERIAL OCH TILLHÖRANDE UTRUSTNING
II.A1.
Varor
Nr
Beskrivning
Motsvarande avsnitt i bilaga I till förordning (EG) nr 428/2009
II.A1.001
Lösningsmedlet di(2-etylhexyl)fosforsyra (HDEHP eller D2HPA) CAS: [CAS 298-07-7] oavsett mängd, med en renhet på över 90 %.
II.A1.002
Fluorgas CAS: [7782-41-4], med en renhet på över 95 %.
II.A1.003
Ringformade tätningar och packningar, med en inre diameter av minst 400 mm, av något av följande material:
a.
Sampolymerer av vinylidenfluorid som har 75 % eller mer av betakristallinsk struktur utan att det är utdraget.
b.
Fluorinerade polyimider som innehåller 10 viktprocent eller mer av bundet fluor.
c.
Fluorinerade fosfazenelastomerer som innehåller 30 viktprocent eller mer av bundet fluor.
d.
Polyklortrifluoretylen (PCTFE, t.ex. Kel-F ®).
e.
Fluorelastomerer (t.ex. Viton ®, Tecnoflon ®).
f.
Polytetrafluoreten (PTFE).
1A001
II.A1.004
Personlig utrustning för att detektera strålning av nukleärt ursprung, annan än den som omfattas av 1A004.c., inbegripet personliga dosimetrar.
1A004.c
II.A1.005
Elektrolytiska celler för produktion av fluor, andra än de som omfattas av 1B225, med en produktionskapacitet större än 100 g fluor per timme.
1B225
II.A1.006
Katalysatorer, andra än de som omfattas av 1A225 eller 1B231, som innehåller platina, palladium eller rodium, som kan användas för att befrämja väteisotoputbyte mellan väte och vatten för att utvinna tritium ur tungt vatten eller för produktion av tungt vatten.
1A225
1B231
II.A1.007
Annat aluminium och andra aluminiumlegeringar än de som omfattas av 1C002b.4 eller 1C202.a.; i form av råmaterial eller halvfabrikat, med någon av följande egenskaper:
a.
’I stånd till’ en brottgräns på 460 MPa eller mer, mätt vid 293 K (20 °C), eller
b.
med en dragbrottgräns på 415 MPa eller mer vid 298 K (25 °C).
Uttrycket legeringar ’i stånd till’ omfattar legeringar före eller efter värmebehandling.
1C002.b.4
1C202.a
II.A1.008
Magnetiska metaller av alla typer och former, andra än de som omfattas av 1C003.a., vars ’initiala relativa permeabilitet’ är 120 000  eller mer och med en tjocklek på mellan 0,05 mm och 0,1 mm.
Mätning av ’den initiala relativa permeabiliteten’ ska ske på helt utglödgat material.
1C003.a
II.A1.009
’Fibrer eller fiberliknande material’ eller förimpregnerade sådana material, andra än de som omfattas av 1C010.a., 1C010.b., 1C210.a. eller 1C210.b., enligt följande:
a.
’Fibrer eller fiberliknande material’ av aramid med någon av följande egenskaper:
1.A
En 'specifik modul' som överstiger 10 × 106 m, eller
2.A
en 'specifik draghållfasthet' som överstiger 17 × 104 m.
b.
’Fibrer eller fiberliknande material’ av glas med någon av följande egenskaper:
1.A
En ’specifik modul’ som överstiger 3,18 × 106 m, eller
2.A
en ’specifik draghållfasthet’ som överstiger 76,2 × 103 m.
c.
Härdade hartsimpregnerade kontinuerliga ’garner’, ’vävar’, ’drev’ eller ’band’ med en bredd som inte överstiger 15 mm (förimpregnerade) tillverkade av 'fibrer eller fiberliknande material' av kol eller glas, andra än de som omfattas av I.A1.010.a. nedan.
d.
’Fibrer eller fiberliknande material’ av kol.
e.
Härdade hartsimpregnerade kontinuerliga ’garner’, ’vävar’, ’drev’ eller ’band’ tillverkade av ’fibrer eller fiberliknande material’ av kol.
f.
Kontinuerliga ’garner’, ’väv’, ’drev’ eller ’band’ av polyakrylnitril (PAN).
g.
’Fibrer eller fiberliknande material’ av aramid (paratyp) (Kevlar ® och andra Kevlar ®-liknande fibrer).
1C010.a
1C010.b
1C210.a
1C210.b
II.A1.010
Harts- eller beckimpregnerade fibrer (förimpregnerade), metall eller kolbelagda fibrer (förformade) eller ’förformade kolfibrer’, enligt följande:
a.
Tillverkade av ’fibrer eller fiberliknande material’ enligt I.A1.009.
b.
Epoxyharts-’matris’-impregnerade ’fibrer eller fiberliknande material’ av kol (förimpregnerade) som omfattas av 1C010.a, 1C010.b eller 1C010.c., som används för reparation av strukturella delar till luftfartyg eller laminat, där storleken på de enskilda skivorna inte överskrider 50 cm × 90 cm.
c.
Förimpregnerade material enligt 1C010.a., 1C010.b. eller 1C010.c. som är impregnerade med fenol eller epoxyharts som har en glasningstemperatur (Tg) som är lägre än 433 K (160 °C) och en härdningstemperatur som är lägre än glasningstemperaturen.
1C010
1C210
II.A1.011
Förstärkta kiselkarbidkeramer som kan användas för nosspetsar, farkoster för återinträde i jordatmosfären, dysklaffar, eller som kan användas till ’missiler’, andra än de som omfattas av 1C107.
1C107
II.A1.012
Ej tillämpligt.
II.A1.013
Tantal, tantalkarbid, volfram, volframkarbid och legeringar, andra än de som omfattas av 1C226, med båda följande egenskaper:
a.
Form med ihålig cylindrisk eller sfärisk symmetri (inklusive cylindersegment) med en inre diameter mellan 50 mm och 300 mm, samt
b.
En massa som överstiger 5 kg.
1C226
II.A1.014
’Pulver’ av grundämnena kobolt, neodym eller samarium eller legeringar och blandningar därav, som innehåller minst 20 viktprocent kobolt, neodym eller samarium, med en partikelstorlek som inte överstiger 200 μm.
Med ’pulver’ menas ett pulver av hög renhet från ett grundämne.
II.A1.015
Ren tributylfosfat (TBP) [CAS-nr 126-73-8] och alla blandningar som innehåller mer än 5 viktprocent TBP.
II.A1.016
Maråldrat stål som inte omfattas av 1C116 eller 1C216.
1.
Uttrycket maråldrat stål ’i stånd till’ omfattar maråldrat stål både före och efter värmebehandling.
2.
Maråldrade stål är järnlegeringar som vanligen kännetecknas av hög nickelhalt och mycket låg kolhalt samt användning av ersättande ämnen eller fällningar för att uppnå ökad hållfasthet och åldringshärdning.
1C116
1C216
II.A1.017
Metaller, metallpulver och metallmaterial enligt följande:
a.
Volfram och legeringar av volfram, andra än de som omfattas av 1C117, i form av enhetliga sfäriska eller finfördelade partiklar med en diameter på högst 500 μm och som innehåller minst 97 viktprocent volfram.
b.
Molybden och legeringar av molybden, andra än de som omfattas av 1C117, i form av enhetliga sfäriska eller finfördelade partiklar med en diameter på högst 500 μm och som innehåller minst 97 viktprocent molybden.
c.
Volframmaterial i fast form, andra än de som omfattas av 1C226, med någon av följande materialsammansättningar:
1.
Volfram och legeringar av volfram som innehåller minst 97 viktprocent volfram,
2.
kopparhaltig volfram som innehåller minst 80 viktprocent volfram, eller
3.
silverhaltig volfram som innehåller minst 80 viktprocent volfram.
1C117
1C226
II.A1.018
Mjuka magnetiska legeringar, andra än de som omfattas av 1C003, med följande kemiska sammansättning:
a.
En järnhalt på mellan 30 % och 60 %, och
b.
En kobolthalt på mellan 40 % och 60 %.
1C003
II.A1.019
Ej tillämpligt.
II.A1.020
Grafit, annan än den som omfattas av 0C004 eller 1C107.a, utformad eller specificerad för användning i elektriska gnistbearbetningsmaskiner.
0C004
1C107.a
II.A1.021
Stållegeringar i skiv- eller plåtform, som har någon av följande egenskaper:
a.
Stållegeringar ’i stånd till’ en dragbrottgräns på 200 MPa eller mer vid 293 K (20 °C), eller
b.
Nitrogenstabiliserat duplex rostfritt stål.
Anm.: Uttrycket legeringar ’i stånd till’ omfattar legeringar före eller efter värmebehandling.
Teknisk anmärkning: ’Nitrogenstabiliserat duplex rostfritt stål’ har en tvåfasig mikrostruktur bestående av korn av ferritiskt och austenitiskt stål med tillsats av nitrogen för att stabilisera mikrostrukturen.
1C116
1C216
II.A1.022
Kol-kol-kompositmaterial.
1A002.b.1
II.A1.023
Nickellegeringar i form av råmaterial eller halvfabrikat, som innehåller minst 60 viktprocent nickel.
1C002.c.1.a
II.A1.024
Titanlegeringar i skiv- eller plåtform ’i stånd till’ en dragbrottgräns på 900 MPa eller mer vid 293 K (20 °C).
Anm.: Uttrycket legeringar ’i stånd till’ omfattar legeringar före eller efter värmebehandling.
1C002.b.3
II.A1.025
Titanlegeringar, andra än de som omfattas av 1C002 och 1C202.
1C002
1C202
II.A1.026
Zirkonium och zirkoniumlegeringar, andra än de som omfattas av 1C011, 1C111 och 1C234.
1C011
1C111
1C234
II.A1.027
Sprängämnen, andra än de som avses i 1C239, eller ämnen eller blandningar av ämnen som innehåller mer än 2 viktprocent sådana sprängämnen, med en kristalldensitet större än 1,5 g/cm3 och med en detonationshastighet högre än 5 000  m/s.
1C239
MATERIALBEARBETNING
II.A2.
Varor
Nr
Beskrivning
Motsvarande avsnitt i bilaga I till förordning (EG) nr 428/2009
II.A2.001
Vibrationsprovningssystem med tillhörande utrustning och komponenter, andra än de som omfattas av 2B116, enligt följande:
a.
Vibrationsprovsystem med återkoppling och digital styrteknik, i stånd att vibrera ett system vid en acceleration som är lika med eller högre än 0,1 g rms mellan 0,1 Hz och 2 kHz och överföra krafter som är lika med eller större än 50 kN, mätta vid ’obelastat bord’.
b.
Digital styrutrustning, tillsammans med särskilt utformad ’programvara’ för vibrationsprovning, med en ’styrande realtidsbandbredd’ som överstiger 5 kHz och utformad för vibrationsprovsystem som anges i a.
Med ’styrande realtidsbandbredd’ avses den maximala hastighet med vilken en styrutrustning kan utföra fullständiga cykler av insamling, databehandling och utsändning av kontrollsignaler.
c.
Vibrationstrustorer (skakutrustningar), med eller utan tillhörande förstärkningsutrustningar, som kan åstadkomma en kraft som är lika med eller överstiger 50 kN, mätt vid ’obelastat bord’, och användbara i vibrationsprovsystem som anges i a.
d.
Stödkonstruktioner och elektroniska enheter utformade för att kombinera flera skakenheter till ett komplett skakbordsystem som kan ge en sammanlagd effektiv kraft som är lika med eller överstiger 50 kN, mätt vid ’obelastat bord’, och användbara i vibrationssystem som anges i a.
Med ’obelastat bord’ avses ett platt bord eller en slät yta utan fixturer eller kopplingsanordningar.
2B116
II.A2.002
Verktygsmaskiner, andra än de som omfattas av 2B001 eller 2B201, och alla kombinationer av dessa, för bearbetning av metaller, keramer eller ’kompositer’, som, i enlighet med tillverkarens tekniska specifikation, kan utrustas med elektronisk utrustning för ’numerisk styrning’, där positioneringsnoggrannheten är lika med eller mindre (bättre) än 30 μm enligt ISO 230/2 (1988) (1), eller nationella motsvarigheter längs någon linjär axel.
2B001
2B201
II.A2.002a
Komponenter och utrustning för numerisk styrning, särskilt konstruerade för de verktygsmaskiner som omfattas av 2B001, 2B201 eller I.A2.002 ovan.
II.A2.003
Balanseringsmaskiner och tillhörande utrustning enligt följande:
a.
Balanseringsmaskiner som är konstruerade eller modifierade för tandläkarutrustning eller annan medicinsk utrustning och som har alla följande egenskaper:
1.
Kan inte balansera rotorer/enheter som har en massa som överstiger 3 kg.
2.
Kan balansera rotorer/enheter vid hastigheter som överstiger 12 500  varv/min.
3.
Kan korrigera obalans i minst två plan.
4.
Kan balansera till en specifik återstående obalans av 0,2 g × mm per kg rotormassa.
b.
’Avläsningsenheter’ som är konstruerade eller modifierade för att användas i maskiner som omfattas av a ovan.
’Avläsningsenheter’ betecknas ibland som balanseringsinstrument.
2B119
II.A2.004
Sådana fjärrstyrda manipulatorer som överför fjärrstyrd mekanisk rörelse vid radiokemisk separation eller i s.k. hot cells vilka inte omfattas av 2B225, med någon av följande egenskaper:
a.
Kan arbeta genom en vägg i en hot cell med en tjocklek av 0,3 m eller mer (arbete genom väggen), eller
b.
Kan överbrygga en skiljevägg i en hot cell med en tjocklek av 0,3 m eller mer.
Fjärrstyrda manipulatorer överför en mänsklig operatörs handlande till en fjärrstyrd arbetande arm med ett avslutande verktyg. Överföringen kan vara av master-slave-typ eller styrd av styrpinne (joystick) eller knappsats.
2B225
II.A2.005
Värmebehandlingsugnar med kontrollerad atmosfär eller oxidationsugnar som kan arbeta vid temperaturer över 400 °C.
Detta avsnitt omfattar inte tunnelugnar med rullbana eller vagntransportör, tunnelugnar med transportband, genomskjutningsugnar eller vagnugnar som är särskilt konstruerade för tillverkning av glas, hushållskeramik eller konstruktionskeramik.
2B226
2B227
II.A2.006
Ej tillämpligt.
II.A2.007
’Tryckgivare’, andra än de som omfattas av 2B230, som kan mäta absolut tryck i området 0 till 200 kPa och som har följande två egenskaper:
a.
Tryckkännande element tillverkat av eller skyddat av ’material som är resistenta mot korrosion orsakad av UF6’, och
b.
någon av följande egenskaper:
1.
Fullt skalutslag är mindre än 200 kPa och ’noggrannheten’ är bättre än ± 1 % av fullt skalutslag, eller
2.
fullt skalutslag är 200 kPa eller mer och ’noggrannheten’ är bättre än 2 kPa.
Med ’noggrannhet’ avses i avsnitt 2B230 ett värde som innefattar icke-linjäritet, hysteres och repeterbarhet vid omgivningstemperaturen.
2B230
II.A2.008
Utrustning för vätske-vätske-extraktion, (sedimentationsblandare [mixersettler], pulskolonner, plattkolonner, centrifugalextraktorer) och vätskefördelare, ångfördelare eller vätskeuppsamlare avsedda för sådan utrustning, där alla ytor som kommer i direkt kontakt med den eller de kemikalier som bearbetas är tillverkade i något av följande material:
a.
Legeringar med mer än 25 viktprocent nickel och 20 viktprocent krom.
b.
Fluorpolymerer.
c.
Glas (inklusive keramiskt bunden eller emaljerad beläggning eller glasinfodring).
d.
Grafit eller ’kolgrafit’.
e.
Nickel eller legeringar med mer än 40 viktprocent nickel.
f.
Tantal eller tantallegeringar.
g.
Titan eller titanlegeringar.
h.
Zirkonium eller zirkoniumlegeringar.
i.
Rostfritt stål.
’Kolgrafit’ är en sammansättning som består av amorft kol och grafit, där grafitinnehållet är 8 viktprocent eller mer.
2B350.e
II.A2.009
Annan industriell utrustning och andra komponenter än de som omfattas av 2B350.d. enligt följande:
Värmeväxlare eller kondensorer med en värmeöverföringsyta större än 0,05 m2 och mindre än 30 m2 samt rör, plattor, slingor eller block (kylpaket) avsedda för sådana värmeväxlare eller kondensorer, där alla ytor som kommer i direkt kontakt med vätskan/vätskorna är gjorda av något av följande material:
a.
Legeringar med mer än 25 viktprocent nickel och 20 viktprocent krom.
b.
Fluorpolymerer.
c.
Glas (inklusive keramiskt bunden eller emaljerad beläggning eller glasinfodring).
d.
Grafit eller ’kolgrafit’.
e.
Nickel eller legeringar med mer än 40 viktprocent nickel.
f.
Tantal eller tantallegeringar.
g.
Titan eller titanlegeringar.
h.
Zirkonium eller zirkoniumlegeringar.
i.
Kiselkarbid.
j.
Titankarbid.
k.
Rostfritt stål.
Detta avsnitt omfattar inte kylare till fordon.
Det material som används för packningar och tätningar och annan försegling är inte avgörande för värmeväxlarens kontrollstatus.
2B350.d
II.A2.010
Multipeltätade och tätningsfria pumpar, andra än de som omfattas av 2B350.i, som är lämpade för korrosiva vätskor, eller vakuumpumpar. Hus (pumphus), förformade infodringar, impellrar, rotorer eller strålpumpsmunstycken avsedda för sådana pumpar, i vilka alla ytor som kommer i direkt kontakt med den kemikalie som bearbetas eller innesluts är gjorda av något av följande material:
a.
Legeringar med mer än 25 viktprocent nickel och 20 viktprocent krom.
b.
Keramik.
c.
Ferrokisel.
d.
Fluorpolymerer.
e.
Glas (inklusive keramiskt bunden eller emaljerad beläggning eller glasinfodring).
f.
Grafit eller ’kolgrafit’.
g.
Nickel eller legeringar med mer än 40 viktprocent nickel.
h.
Tantal eller tantallegeringar.
i.
Titan eller titanlegeringar.
j.
Zirkonium eller zirkoniumlegeringar.
k.
Niob (columbium) eller nioblegeringar.
l.
Rostfritt stål.
m.
Aluminiumlegeringar.
n.
Gummi.
Det material som används för packningar och tätningar och annan försegling är inte avgörande för pumpens kontrollstatus. Termen ’gummi’ omfattar alla slag av natur- och syntetgummi.
2B350.i
II.A2.011
’Centrifugalseparatorer’, andra än de som omfattas av 2B352.c., som kan användas för kontinuerlig avskiljning utan spridning av aerosoler och som är tillverkade av:
a.
Legeringar med mer än 25 viktprocent nickel och 20 viktprocent krom.
b.
Fluorpolymerer.
c.
Glas (inklusive keramiskt bunden eller emaljerad beläggning eller glasinfodring).
d.
Nickel eller legeringar med mer än 40 viktprocent nickel.
e.
Tantal eller tantallegeringar.
f.
Titan eller titanlegeringar
g.
zirkonium eller zirkoniumlegeringar.
’Centrifugalseparatorer’ omfattar också dekanteringsutrustning.
2B352.c
II.A2.012
Sintrade metallfilter, andra än de som omfattas av 2B352.d., tillverkade av nickel eller legeringar med mer än 40 viktprocent nickel.
2B352.d
II.A2.013
Spinnformande och flödesformande maskiner, andra än de som omfattas av 2B009, 2B109 eller 2B209 och särskilt konstruerade komponenter till dessa.
I detta avsnitt ska maskiner som kombinerar trycksvarvning och tryckvalsning betraktas som maskiner för tryckvalsning.
2B009
2B109
2B209
II.A2.014
Utrustning och reagenser, andra än de som anges i 2B350 eller 2B352, enligt följande:
a.
Fermentorer som kan användas för att odla patogena ’mikroorganismer’ eller virus eller för att producera toxiner, utan spridning av aerosoler, med en total kapacitet av minst 10 liter.
b.
Omrörare för fermentorer som nämns i led a ovan.
Fermentorer omfattar bioreaktorer, kemostater och system med kontinuerligt flöde.
c.
Laboratorieutrustning enligt följande:
1.
Utrustning för polymeraskedjereaktion (PCR).
2.
Utrustning för genetisk sekvensering.
3.
Genetiska syntetiserare.
4.
Utrustning för elektroporering.
5.
Särskilda reagenser som hör samman med utrustning enligt I.A2.014.c. nummer 1–4 ovan.
d.
Filter, mikrofilter, nanofilter eller ultrafilter för användning inom industriell biologi eller laboratoriebiologi för kontinuerlig filtrering, med undantag av filter som är särskilt utformade eller modifierade för medicinska ändamål eller för vattenrening och som ska användas inom projekt som officiellt stöds av EU eller FN.
e.
Ultracentrifuger, rotorer och adaptrar till ultracentrifuger.
f.
Frystorkningsutrustning.
2B350
2B352
II.A2.015
Utrustning, annan än sådan som omfattas av avsnitt 2B005, 2B105 eller 3B001.d., för deposition av metalliska ytbeläggningar enligt följande, liksom särskilt utformade komponenter och tillbehör därtill:
a.
Produktionsutrustning för kemisk förångningsdeposition (CVD).
b.
Produktionsutrustning för fysisk förångningsdeposition (PVD).
c.
Produktionsutrustning för deposition med hjälp av induktiv värmning eller motståndsvärmning.
2B005
2B105
3B001.d.
II.A2.016
Öppna tankar eller reservoarer, med eller utan omrörare, med en total inre (geometrisk) volym större än 0,5 m3 (500 liter), i vilka alla ytor som kommer i direkt kontakt med den kemikalie som bearbetas eller innesluts är gjorda av något av följande material:
a.
Legeringar med mer än 25 viktprocent nickel och 20 viktprocent krom.
b.
Fluorpolymerer.
c.
Glas (inklusive keramiskt bunden eller emaljerad beläggning eller glasinfodring).
d.
Nickel eller legeringar med mer än 40 viktprocent nickel.
e.
Tantal eller tantallegeringar.
f.
Titan eller titanlegeringar.
g.
Zirkonium eller zirkoniumlegeringar.
h.
Niob (columbium) eller nioblegeringar.
i.
Rostfritt stål.
j.
Trä.
k.
Gummi.
Termen ’gummi’ omfattar alla slag av natur- och syntetgummi.
2B350
ELEKTRONIK
II.A3.
Varor
Nr
Beskrivning
Motsvarande avsnitt i bilaga I till förordning (EG) nr 428/2009
II.A3.001
Högspänning-likströmsaggregat, andra än de som omfattas av avsnitt 0B001.j.5 eller 3A227, och som uppfyller följande båda villkor:
a.
Kan kontinuerligt generera, över en tidsperiod om 8 timmar, 10 kV eller mer med en uteffekt på 5 kW eller mer, med eller utan svepning, och
b.
Har en ström- eller spänningsstabilitet som är bättre än 0,1 % över en tidsperiod om 4 timmar.
0B001.j.5
3A227
II.A3.002
Masspektrometrar, andra än de som omfattas av 0B002.g. eller 3A233, som kan mäta joner med en atommassa på 200 amu eller mer och som har en upplösning bättre än 2 amu vid 200 amu samt jonkällor till sådana, enligt följande:
a.
Masspektrometrar med induktivt kopplad plasmajonkälla (ICP/MS).
b.
Masspektrometrar med glimurladdningsjonkälla (GDMS).
c.
Masspektrometrar med jonkälla som bygger på termisk jonisation (TIMS).
d.
Masspektrometrar med jonkälla som använder indirekt upphettning (electron bombardment) och med en jonisationskammare gjord av, invändigt eller utvändigt belagd med ’material som är resistenta mot korrosion orsakad av UF6 (uranhexafluorid)’.
e.
Masspektrometer av molekylstråletyp, antingen
1.
med en jonisationskammare gjord av eller invändigt eller utvändigt belagd med rostfritt stål eller molybden och som är försedd med en kylfälla som kan kyla ned till 193 K (– 80 °C) eller lägre, eller
2.
med en jonisationskammare gjord av, invändigt eller utvändigt belagd med material som är resistenta mot UF6.
f.
Masspektrometrar utrustade med jonkälla med mikrofluorering konstruerad för att användas med aktinider eller aktinidfluorider.
0B002.g
3A233
II.A3.003
Frekvensomvandlare eller generatorer, andra än de som omfattas av 0B001.b.13 eller 3A225, som har alla följande egenskaper samt programvara därför:
a.
Flerfasig utgång och som kan producera en effekt av 40 W eller mer.
b.
Kan arbeta inom frekvensområdet 600 till 2 000  Hz.
c.
Frekvensstyrning bättre (lägre) än 0,1 %.
1.
Frekvensomvandlare benämns också med beteckningarna omvandlare, inverterare, generatorer, elektronisk testutrustning, växelströmsuttag, drivsystem med variabel hastighet eller drivsystem med variabel frekvens.
2.
Den funktionalitet som anges i detta avsnitt kan uppfyllas av viss utrustning som marknadsförs som: elektronisk testutrustning, växelströmsuttag, drivsystem med variabel hastighet eller drivsystem med variabel frekvens.
0B001.b.13
3A225
II.A3.004
Spektrometrar och diffraktometrar, som är konstruerade för vägledande tester och kvantitativa analyser av grundämnessammansättningen av metaller eller legeringar utan kemisk nedbrytning av materialet.
SENSORER OCH LASRAR
II.A6.
Varor
Nr
Beskrivning
Motsvarande avsnitt i bilaga I till förordning (EG) nr 428/2009
II.A6.001
Stavar av yttrium/aluminium-granat (YAG).
II.A6.002
Optisk utrustning och optiska komponenter, andra än de som omfattas av 6A002 eller 6A004.b., enligt följande:
Infraröd optik i våglängdsområdet 9 μm–17 μm med tillhörande komponenter, däribland komponenter av kadmiumtellurid (CdTe).
6A002
6A004.b
II.A6.003
System för vågfrontskorrektion för användning med en laserstråle, utom de speglar som anges i 6A004.a., 6A005.e. eller 6A005.f., med en diameter som överstiger 4 mm och särskilt konstruerade komponenter till dessa, däribland kontrollsystem, fasfrontdetektion och ’deformerbara speglar’, inklusive bimorfa speglar.
6A004.a
6A005.e
6A005.f
II.A6.004
Argon-jon-’lasrar’, andra än de som omfattas av 0B001.g.5, 6A005.a.6 och/eller 6A205.a., med en genomsnittlig uteffekt på 5 W eller mer.
0B001.g.5
6A005.a.6
6A205.a
II.A6.005
Halvledar-’lasrar’, andra än de som omfattas av 0B001.g.5, 0B001.h.6 eller 6A005.b., och tillhörande komponenter enligt följande:
a.
Enskilda halvledar-’lasrar’ med en uteffekt på högst 200 mW vardera i mängder över 100.
b.
System (matriser) av halvledar-’lasrar’ med en uteffekt på högst 20 W.
1.
Halvledar-’lasrar’ kallas ofta ’laser’-dioder.
2.
Detta avsnitt omfattar inte ’lasrar’ i våglängdsområdet 1,2μm–2,0 μm.
0B001.g.5
0B001.h.6
6A005.b
II.A6.006
Avstämbara halvledar-’lasrar’ och system (matriser) av avstämbara halvledar-’lasrar’, andra än de som omfattas av 0B001.h.6 eller 6A005.b., med ett våglängdsområde på 9 μm–17 μm samt staplar av system (matriser) av halvledar-’lasrar’ som innehåller åtminstone ett system (matris) avstämbara halvledar-’lasrar’ med en sådan våglängd.
Halvledar-'lasrar' kallas ofta 'laser'-dioder.
0B001.h.6
6A005.b
II.A6.007
’Avstämbara’ solid state-’lasrar’, andra än de som omfattas av 0B001.g.5., 0B001.h.6 eller 6A005.b., och speciellt utformade komponenter därför, enligt följande:
a.
Titansafirlasrar.
b.
Alexandritlasrar.
0B001.g.5
0B001.h.6
6A005.c.1
II.A6.008
Neodym-dopade (annat än glas-) ’lasrar’, andra än de som omfattas av 6A005.c.2.b., med en utgångsvåglängd som överstiger 1,0 μm men inte 1,1 μm och en utgångsenergi som överstiger 10 J/puls.
6A005.c.2.b
II.A6.009
Akusto-optiska komponenter enligt följande:
a.
Bildrör till bildkameror (framing tubes) och solid state imaging-anordningar med en repetitionsfrekvens på 1 kHz eller mer.
b.
Repetitionsfrekvensutrustning.
c.
Pockelsceller.
6A203.b.4
II.A6.010
Strålningshärdade kameror eller tillhörande linser, andra än de som omfattas av 6A203.c., särskilt utformade eller klassade att motstå en total stråldos på mer än 50 × 103 Gy (kisel) (5 × 106 rad (kisel)) utan att försämras operativt.
Termen Gy (kisel) avser den energi uttryckt i joule per kg som ett oavskärmat kiselprov absorberar när det utsätts för joniserande strålning.
6A203.c
II.A6.011
Avstämbara pulsade färgämneslaserförstärkare (dye laser amplifiers) och oscillatorer, andra än de som anges i 0B001.g.5., 6A005 eller 6A205.c., med alla följande egenskaper:
a.
Verksam vid våglängder mellan 300 nm och 800 nm.
b.
En genomsnittlig uteffekt som överstiger 10 W men inte 30 W.
c.
En pulsrepetitionsfrekvens som överstiger 1 kHz.
d.
En pulsbredd mindre än 100 ns.
Detta avsnitt omfattar inte single-mode-oscillatorer.
0B001.g.5
6A005
6A205.c
II.A6.012
Pulsade koldioxid-’lasrar’, andra än de som anges i 0B001.h.6, 6A005.d. eller 6A205.d., med alla följande egenskaper:
a.
Verksam vid våglängder mellan 9 μm och 11 μm.
b.
En pulsrepetitionsfrekvens som överstiger 250 Hz.
c.
En genomsnittlig uteffekt som överstiger 100 W men inte 500 W.
d.
En pulsbredd mindre än 200 ns.
0B001.h.6
6A005.d
6A205.d
II.A6.013
Lasrar, andra än de som omfattas av 6A005 eller 6A205.
6A005
6A205
NAVIGATION OCH AVIONIK
II.A7.
Varor
Nr
Beskrivning
Motsvarande avsnitt i bilaga I till förordning (EG) nr 428/2009
II.A7.001
Tröghetssystem för navigering och speciellt konstruerade komponenter enligt följande:
a.
Tröghetssystem för navigering som certifierats för användning i ’civila luftfartyg’ av civila myndigheter i en stat som deltar i Wassenaar-arrangemanget, och speciellt konstruerade komponenter enligt följande:
1.
Tröghetsnavigeringssystem (INS) (kardanupphängda eller skrovfasta) och tröghetssystem konstruerade för ’flygplan’, landfordon, fartyg (ytfartyg eller undervattensfarkoster) eller ’rymdfarkoster’ för orienteringsbestämning, styrning och navigering och som har någon av följande egenskaper samt särskilt konstruerade komponenter till dessa:
a.
Navigationsfel (fri tröghet) på 0,8 nautiska mil/h troligt cirkulärt fel (’Circular Error Probable’, CEP) eller mindre (bättre) efter normal justering.
b.
Specificerade för att fungera vid linjära accelerationsnivåer över 10 g.
2.
Hybrida tröghetsnavigeringssystem med globalt/-a navigationssatellitsystem (GNSS) eller med ’databaserat/-ade referensnavigerings’-system (’DBRN’) för orienteringsbestämning, styrning eller navigering, och efter normal justering med en INS-navigeringslägesexakthet efter förlust av GNSS eller ’DBRN’ under upp till fyra minuter på mindre (bättre) än 10 m (troligt cirkulärt fel – CEP – ’Circular Error Probable’).
3.
Tröghetsutrustning för angivande av azimut, kurs eller utpekande av riktningen norrut, med någon av följande egenskaper samt särskilt konstruerade komponenter till dessa:
a.
Konstruerad för angivande av azimut, kurs eller utpekande av riktningen norrut och med en noggrannhet som är lika med, eller mindre (bättre) än 6 bågminuter rms vid 45 graders latitud.
b.
Konstruerad för att, när den inte är i drift, ha en stöttolerans på 900 g eller mer under 1 millisekund eller mer.
b.
Teodolitsystem som innehåller tröghetsutrustning särskilt konstruerad för civil övervakning och som konstruerats för att kunna ange azimut, kurs eller utpekande av riktningen norrut med en noggrannhet som är lika med eller mindre (bättre) än 6 bågminuter rms vid 45 graders latitud, och särskilt konstruerade komponenter till dessa.
c.
Tröghetsutrustning eller annan utrustning som använder acceleratorer som omfattas av 7A001 eller 7A101, när accelerometrarna är särskilt konstruerade och utvecklade för att fungera som MWD-sensorer i borrhål, där MWD står för mätning samtidigt med borrning.
De i a.1 och a.2 givna parametrarna är tillämpbara under alla följande omgivningsförhållanden:
1.
Slumpmässiga vibrationer med en magnitud av 7,7 g rms under de första 30 minuterna och en total testtid på 90 minuter per axel i var och en av de tre mot varandra vinkelräta axlarna när de slumpvisa vibrationerna har följande egenskaper:
a.
En konstant effekttäthet (PSD = power spectral density) med värdet 0,04 g2/Hz över frekvensområdet 15 till 1 000  Hz, och
b.
effekttätheten dämpas med frekvensen från 0,04 g2/Hz till 0,01 g2/Hz inom frekvensområdet 1 000  till 2 000  Hz.
2.
En roll- och girhastighet som är lika med eller högre än + 2,62 radianer/s (150 °/s).
3.
I enlighet med nationella standarder som motsvarar 1 och 2 ovan.
1.
a.2. avser system där ett INS eller annat navigeringshjälpmedel integreras till en enda enhet för förbättrad prestanda.
2.
’Circular Error Probable’ (CEP) – Vid cirkulär, normalfördelning, den radie av en cirkel som innehåller 50 % av de enskilda mätningar som görs, eller radien av den cirkel inom vilken sannolikheten att ett utfall sker är 50 %.
7A001
7A003
7A101
7A103
RYMD OCH FRAMDRIVNING
II.A9
Varor
Nr
Beskrivning
Motsvarande avsnitt i bilaga I till förordning (EG) nr 428/2009
II.A9.001
Explosiva bultar.
II.A9.002
Interna förbränningsmotorer (av typen axialkolvmotor eller rotationskolvmotor), utformade eller modifierade för framdrivning av ’luftfartyg’ eller ’lättare än luft-farkoster’, samt särskilt utformade komponenter till dessa.
II.A9.003
Lastbilar, andra än de som anges i 9A115, med fler än en motoriserad axel och en nyttolast på över 5 ton.
Denna artikel omfattar släpvagnar med öppet flak (flatbed trailers), påhängsvagnar och andra släpvagnar.
9A115
B.   PROGRAMVARA
Nr
Beskrivning
Motsvarande avsnitt i bilaga I till förordning (EG) nr 428/2009
II.B.001
Programvara som erfordras för utveckling, produktion eller användning av de produkter som avses i del A (Varor).
C.   TEKNIK
Nr
Beskrivning av produkter, material, utrustning, varor och teknik
Motsvarande avsnitt i bilaga I till förordning (EG) nr 428/2009
II.C.001
Teknik som erfordras för utveckling, produktion eller användning av de produkter som avses i del A (Varor).
DEL III
Vissa viktiga komponenter för sektorn för ballistiska robotar.
FÖRKLARANDE ANMÄRKNING
Nomenklaturnumren är de som anges i Kombinerade nomenklaturen såsom den definieras i artikel 1.2 i rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan samt enligt bilaga I till den förordningen, och som är giltiga vid den tidpunkt då den här förordningen offentliggörs, med nödvändiga anpassningar enligt senare ändringslagstiftning.
7601
Aluminium i obearbetad form
7602
Avfall och skrot av aluminium
7603
Pulver och fjäll av aluminium
7604
Stång och profiler av aluminium
7605
Tråd av aluminium
7606
Plåt och band av aluminium, med en tjocklek av mer än 0,2 mm
7608
Rör av aluminium
7609
Rördelar (t.ex. kopplingar, knärör och muffar) av aluminium
7614
Tvinnad tråd, linor, flätade band o.d., av aluminium, utan elektrisk isolering
DEL IV
Produkter, material, utrustning, varor och teknik med anknytning till massförstörelsevapen som definierats och angetts i enlighet med punkt 25 i FN:s säkerhetsråds resolution 2270 (2016).
FÖRKLARANDE ANMÄRKNING
Nomenklaturnumren är de som anges i Kombinerade nomenklaturen såsom den definieras i artikel 1.2 i rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan samt enligt bilaga I till den förordningen, och som är giltiga vid den tidpunkt då den här förordningen offentliggörs, med nödvändiga anpassningar enligt senare ändringslagstiftning.
a)   Produkter som kan användas för kärntekniska- och/eller robotrelaterade ändamål
1.   Ringmagneter
Permanentmagneter som har båda följande egenskaper:
i)
Ringformade magneter med ett förhållande mellan ytter- och innerdiameter som är lika med eller mindre än 1,6:1.
ii)
Tillverkade av något av följande magnetiska material: aluminium-nickel-kobolt, ferriter, samarium-kobolt eller neodym-järn-bor.
ex 8505 11 00
ex 8505 19 10
ex 8505 19 90
ex 8505 90 90
2.   Maråldringsstål
Maråldringsstål som har båda följande egenskaper:
i)
”I stånd till” en brottgräns på 1 500 MPa eller mer, mätt vid 293 K (20 °C).
ii)
Har formen av stänger eller rör med en ytterdiameter på minst 75 mm.
ex 7304 49 10
ex 7304 51 81
ex 7304 51 89
ex 7304 59 92
ex 7304 59 93
ex 7304 59 99
3.   Magnetiska legeringar i form av plåtar eller tunna band som har båda följande egenskaper:
a)
En tjocklek av minst 0,05 mm eller en höjd av högst 25 mm.
b)
Tillverkade av någon av följande magnetiska legeringar: järn-krom-kobolt, järn-kobolt-vanadin, järn-krom-kobolt-vanadin eller järn-krom.
ex 7326 19 10
ex 7326 19 90
ex 7326 90 92
ex 7326 90 94
ex 7326 90 96
ex 7326 90 98
4.   Frekvensomvandlare (benämns också med de engelska beteckningarna converters eller inverters).
Frekvensomvandlare, andra än de som omfattas av posterna 0B001.b.13 eller 3A225 i bilaga II, som har alla följande egenskaper samt speciellt konstruerad programvara för dessa:
i)
Flerfasig utgång.
ii)
Kan producera en effekt av 40 W eller mer.
iii)
Fungerar överallt (på en eller flera punkter) inom frekvensintervallet mellan 600 och 2 000 Hz.
Tekniska anmärkningar:
1.
Frekvensomvandlarna benämns också med de engelska beteckningarna converters eller inverters.
2.
Den funktionalitet som anges ovan kan uppfyllas av viss utrustning som marknadsförs som elektronisk testutrustning, växelströmsuttag, drivsystem med variabel hastighet eller drivsystem med variabel frekvens.
ex 8504 40 84
ex 8504 40 88
ex 8504 40 90
ex 8537 10 95
ex 8537 10 98
ex 8537 20 91
ex 8537 20 99
5.   Av höghållfast aluminiumlegering
Aluminiumlegeringar som har båda följande egenskaper:
i)
”I stånd till” en brottgräns på 415 MPa eller mer, mätt vid 293 K (20 °C).
ii)
Har formen av stänger eller rör med en ytterdiameter på minst 75 mm.
Teknisk anmärkning:
Uttrycket legeringar ”i stånd till” omfattar legeringar före eller efter värmebehandling.
ex 7601 20 80
ex 7604 29 10
ex 7608 20 20
ex 7608 20 81
ex 7608 20 89
6.   Fibrer eller fiberliknande material
”Fibrer eller fiberliknande material” eller förimpregnerade sådana material, enligt följande:
i)
”Fibrer eller fiberliknande material” av kol, aramider eller glas som har båda följande egenskaper:
1.
En ”specifik modul” som överstiger 3,18 × 106 m, och
2.
en ”specifik dragbrottgräns” som överstiger 76,2 × 103 m.
ii)
Förimpregnerade material: Härdade hartsimpregnerade kontinuerliga ”garner”, ”väv”, ”drev” eller ”tejp” med en bredd som inte överstiger 30 mm tillverkad av ”fibrer eller fiberliknande material” av kol, aramider eller glas och som kontrolleras i a ovan.
ex 5402 11 00
ex 5402 19 00
ex 5402 31 00
ex 5402 32 00
ex 5404 90 90
ex 5407 10 00
ex 5407 20 90
ex 5407 41 00
ex 5407 42 00
ex 5407 43 00
ex 5407 44 00
ex 5501 10 00
ex 5501 90 00
ex 5503 11 00
ex 5503 19 00
ex 5503 20 00
ex 5503 90 00
ex 5506 10 00
ex 5506 90 00
ex 5509 11 00
ex 5509 12 00
ex 5604 90 10
ex 5607 50 11
ex 5607 50 19
ex 5607 50 30
ex 5607 50 90
ex 5609 00 00
ex 5902 10 10
ex 5902 10 90
ex 5902 20 90
ex 5902 90 10
ex 5902 90 90
ex 5903 10 10
ex 5903 10 90
ex 5903 20 10
ex 5903 20 90
ex 5903 90 10
ex 5903 90 91
ex 5903 90 99
ex 6815 10 10
ex 6815 99 00
ex 7019 12 00
ex 7019 19 10
ex 7019 19 90
ex 7019 51 00
ex 7019 59 00
ex 7019 90 00
7.   Lindningsmaskiner för fibrer och tillhörande utrustning
Lindningsmaskiner för fibrer och tillhörande utrustning enligt följande:
i)
Lindningsmaskiner för fibrer som har alla följande egenskaper:
1.
Samordnade och programmerade för positionering, omslagning och lindning av fibrer i två eller flera axlar.
2.
Speciellt utformade för tillverkning av kompositmaterial och laminat utgående från ”fibrer och fiberliknande material”.
3.
I stånd att linda cylindriska rör med en inre diameter av minst 75 mm.
ii)
Styrutrustning för samordning och programmering för de lindningsmaskiner för fibrer som specificeras i a ovan.
iii)
Dornar för de lindningsmaskiner för fibrer som anges i a ovan.
ex 8419 89 30
ex 8419 89 98
ex 8419 90 85
ex 8444 00 10
ex 8444 00 90
ex 8446 10 00
ex 8446 21 00
ex 8446 29 00
ex 8446 30 00
ex 8447 11 00
ex 8447 12 00
ex 8447 20 20
ex 8447 20 80
ex 8447 90 00
ex 8448 19 00
ex 8448 20 00
ex 8448 39 00
ex 8448 42 00
ex 8448 49 00
ex 8448 59 00
ex 8479 89 97
ex 8479 90 20
ex 8479 90 70
ex 8537 10 10
ex 8537 10 91
ex 8537 10 95
ex 8537 10 98
ex 8538 10 00
ex 9022 12 00
ex 9022 19 00
ex 9022 90 00
ex 9031 80 80
ex 9031 90 00
8.   Flödesformande maskiner
Enligt beskrivningen i INFCIRC/254/Rev.9/Part2 och S/2014/253.
ex 8463 90 00
ex 8466 94 00
9.   Utrustning för lasersvetsning
ex 8515 80 10
ex 8515 80 90
ex 8515 90 00
10.   CNC-maskiner med 4 och 5 axlar
ex 8457 10 10
ex 8457 10 90
ex 8457 20 00
ex 8457 30 10
ex 8457 30 90
ex 8458 11 20
ex 8458 11 41
ex 8458 11 49
ex 8458 11 80
ex 8458 19 00
ex 8458 91 20
ex 8458 91 80
ex 8459 10 00
ex 8459 21 00
ex 8459 31 00
ex 8459 41 00
ex 8459 51 00
ex 8459 61 10
ex 8459 61 90
ex 8460 12 00
ex 8460 22 00
ex 8460 23 00
ex 8460 24 00
ex 8460 31 00
ex 8460 40 10
ex 8460 90 00
ex 8461 20 00
ex 8461 30 10
ex 8461 40 11
ex 8461 40 31
ex 8461 40 71
ex 8461 40 90
ex 8461 90 00
ex 8464 20 11
ex 8464 20 19
ex 8464 20 80
ex 8464 90 00
11.   Plasmaskärningsmaskiner
ex 8556 40 00
ex 8515 31 00
ex 8515 39 90
ex 8515 80 10
ex 8515 80 90
ex 8515 90 00
12.   Metallhybrider såsom zirkoniumhybrid
ex 2850 00 20
b)   Produkter som kan användas för framställning av kemiska/biologiska vapen
1.
Ytterligare kemikalier som lämpar sig för framställning av kemiska stridsmedel
Varuslag
KN-nummer
Natriummetall (7440-23-5)
2805 11 00
Svaveltrioxid (7446–11–9)
ex
2811 29 10
Aluminiumklorid (7446-70-0)
2827 32 00
Kaliumbromid (7758-02-3)
2827 51 00
Natriumbromid (7647-15-6)
2827 51 00
Diklormetan (75-09-2)
2903 12 00
Isopropylbromid (75-26-3)
ex
2903 39 19
Isopropyleter (108-20-3)
ex
2909 19 90
Monoisopropylamin (75-31-0)
ex
2921 19 99
Trimetylamin (75-50-3)
ex
2921 11 00
Tributylamin (102-82-9)
ex
2921 19 99
Trietylamin (121-44-8)
ex
2921 19 99
N,N-dimetylanilin (121-69-7)
ex
2921 42 00
Pyridin (110-86-1)
ex
2933 31 00
2.
Reaktorkärl, reaktorer, omrörare, värmeväxlare, kondensorer, pumpar, ventiler, lagertankar, reservoarer, behållare och destillations- eller absorptionskolonner som uppfyller driftsparametrarna i S/2006/853 och S/2006/853/corr.1.
—
Tätade pumpar som har en av tillverkaren specificerad flödeshastighet som överstiger 0,6 m3/timme samt hus (pumphus), förformade infodringar, impellrar, rotorer eller strålpumpsmunstycken konstruerade för sådana pumpar, i vilka alla ytor som kommer i direkt kontakt med den kemikalie eller de kemikalier som bearbetas eller innesluts är gjorda av något av följande material:
a)
Nickel eller legeringar med mer än 40 viktprocent nickel.
b)
Legeringar med mer än 25 viktprocent nickel och 20 viktprocent krom.
c)
Fluorpolymerer (polymer- eller elastomermaterial som innehåller mer än 35 viktprocent fluor).
d)
Glas eller glasinfodring (inklusive keramiskt bundna eller emaljerade beläggningar).
e)
Grafit eller kolgrafit.
f)
Tantal eller tantallegeringar.
g)
Titan eller titanlegeringar.
h)
Zirkonium eller zirkoniumlegeringar.
i)
Keramik.
j)
Ferrokisel (järnlegeringar med hög kiselhalt).
k)
Niob (columbium) eller nioblegeringar.
—
ex 3925 10 00
—
ex 3925 90 80
—
ex 3926 90 92
—
ex 3926 90 97
—
ex 4009 21 00
—
ex 4009 22 00
—
ex 4009 41 00
—
ex 4009 42 00
—
ex 4016 93 00
—
ex 6909 11 00
—
ex 6909 12 00
—
ex 6909 19 00
—
ex 6909 90 00
—
ex 6914 90 00
—
ex 7020 00 10
—
ex 7020 00 30
—
ex 7020 00 80
—
ex 7304 41 00
—
ex 7304 49 93
—
ex 7304 49 95
—
ex 7304 49 99
—
ex 7304 51 81
—
ex 7304 51 89
—
ex 7304 59 92
—
ex 7304 59 93
—
ex 7304 59 99
—
ex 7306 40 20
—
ex 7306 40 80
—
ex 7306 50 20
—
ex 7306 50 80
—
ex 7306 69 10
—
ex 7306 69 90
—
ex 7306 90 00
—
ex 7309 00 10
—
ex 7309 00 30
—
ex 7309 00 51
—
ex 7309 00 59
—
ex 7309 00 90
—
ex 7310 10 00
—
ex 7310 29 10
—
ex 7310 29 90
—
ex 7311 00 00
—
ex 7326 90 92
—
ex 7326 90 94
—
ex 7326 90 96
—
ex 7326 90 98
—
ex 7507 11 00
—
ex 7507 12 00
—
ex 7507 20 00
—
ex 7508 90 00
—
ex 8103 90 90
—
ex 8108 90 50
—
ex 8108 90 60
—
ex 8108 90 90
—
ex 8109 90 00
—
ex 8112 99 30
—
ex 8401 20 00
—
ex 8401 40 00
—
ex 8401 10 00
—
ex 8412 90 20
—
ex 8413 50 40
—
ex 8413 60 39
—
ex 8413 60 61
—
ex 8413 60 69
—
ex 8413 60 70
—
ex 8413 60 80
—
ex 8413 70 21
—
ex 8413 70 29
—
ex 8413 70 45
—
ex 8413 70 51
—
ex 8413 70 59
—
ex 8413 70 65
—
ex 8413 70 75
—
ex 8413 70 81
—
ex 8413 70 89
—
ex 8413 81 00
—
ex 8413 82 00
—
ex 8413 91 00
—
ex 8414 10 25
—
ex 8414 10 81
—
ex 8414 10 89
—
ex 8414 40 10
—
ex 8414 40 90
—
ex 8414 59 15
—
ex 8414 59 25
—
ex 8414 59 23
—
ex 8414 59 95
—
ex 8414 80 11
—
ex 8418 99 10
—
ex 8414 80 19
—
ex 8414 80 59
—
ex 8414 80 73
—
ex 8414 80 75
—
ex 8414 80 78
—
ex 8414 80 80
—
ex 8414 90 00
—
ex 8417 80 30
—
ex 8417 80 50
—
ex 8417 80 70
—
ex 8418 69 00
—
ex 8419 40 00
—
ex 8419 50 00
—
ex 8419 89 10
—
ex 8419 89 30
—
ex 8419 89 98
—
ex 8419 90 85
—
ex 8477 80 93
—
ex 8477 80 99
—
ex 8479 82 00
—
ex 8479 89 97
—
ex 8479 90 70
3.
Konventionella renrum eller renrum med turbulent luftflöde samt inbyggda fläkt-/filterenheter (Hepa-filter) för användning i anläggningar som kan användas i säkerhetslaboratorium i skyddsnivå P3 eller P4 (BSL 3, BSL 4, L3, L4).
ex 8414 51 00
ex 8414 59 00
ex 8414 60 00
ex 8414 80 80
ex 8421 39 15
ex 8421 39 25
ex 8479 89 97
DEL V
Produkter, material, utrustning, varor och teknik med anknytning till massförstörelsevapen som definierats och angetts i enlighet med punkt 4 i FN:s säkerhetsråds resolution 2321 (2016).
FÖRKLARANDE ANMÄRKNING
Ett referensnummer i kolumnen ”Motsvarande avsnitt i bilaga I till rådets förordning (EG) nr 428/2009 eller i del II i bilaga II till den här förordningen” (varor och teknik) betyder att produktens egenskaper enligt kolumnen ”Beskrivning” inte motsvarar de parametrar som anges i beskrivningen för de varor och den teknik som det hänvisas till.
Produkter som kan användas för kärntekniska ändamål och/eller i robotar
Beskrivning
Motsvarande avsnitt i bilaga I till förordning (EG) nr 428/2009 eller i del II i bilaga II till den här förordningen
Isocyanater (TDI (toluendiisocyanat), MDI (metylenbisfenylisocyanat)), IPDI (isoforondiisocyanat), HNMDI eller HDI (hexametylendiisocyanat), DDI (dimeryldiisocyanat) samt produktionsutrustning.
Ammoniumnitrat, kemiskt rent eller fasstabiliserat (PSAN).
Provrum för oförstörande provning med en kritisk inre dimension på 1 m eller mer.
Turbopumpar för raketmotorer som drivs med flytande bränsle eller hybridraketmotorer.
9A006
Polymera material (hydroxidterminerad polyeter (HTPE), hydroxidterminerad caprolactoneter (HTCE), polypropenglykol (PPG), polydietylenglykoladipat (PGA) och polyetylenglykol (PEG).
Motmedelssystem och penetrationshjälpmedel (t.ex. störsändare, metallremsor, skenmål) som utformats för att överbelasta, vilseleda eller avleda robotförsvar.
Hårdlod av mangan.
Hydroformningmaskiner.
Ugnar för värmebehandling – temperatur >850 °C och en dimension >1 m.
II.A2.005, 2B226, 2B227
Elektriska gnistbearbetningsmaskiner (EDM).
2B001.d
Svetsmaskiner för friktionomrörningssvetsning.
Modellerings- och formgivningsprogramvara för modellering av aerodynamisk och termodynamisk analys av raketsystem eller system för obemannade luftfarkoster.
Höghastighetsbildkameror, utom sådana som används i system för medicinsk bildteknik.
6A003.a.2
Lastvagnschassier med 6 eller fler axlar.
9A115 och II.A9.003
Produkter som kan användas för framställning av kemiska/biologiska vapen
Beskrivning
Motsvarande avsnitt i bilaga I till förordning (EG) nr 428/2009 eller i del II i Bilaga II till den här förordningen
1.
Golvmonterade dragskåp (med ståhöjd) med en minsta nominell bredd på 2,5 meter.
2B352
2.
Satscentrifuger med en rotorkapacitet på minst 4 liter, som kan användas för biologiskt material.
II.A2.014.e., 2B350, 2B352
3.
Fermentorer med en inre volym av 10–20 l (0,01–0,02 m3), som kan användas med biologiskt material.
2B352 och II.A2.014.a.
(1)  De tillverkare som beräknar positioneringsnoggrannheten enligt ISO 230/2 (1997) bör rådfråga de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där de är etablerade.
BILAGA III
Flygbränsle som avses i artikel 3.1 b
FÖRKLARANDE ANMÄRKNING
Nomenklaturnumren är de som anges i Kombinerade nomenklaturen såsom den definieras i artikel 1.2 i rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan samt enligt bilaga I till den förordningen, och som är giltiga vid den tidpunkt då den här förordningen offentliggörs, med nödvändiga anpassningar enligt senare ändringslagstiftning.
Nummer
Beskrivning
2710 12 31 -2710 12 59
Bensin
2710 12 70
Jetbränsle av naftatyp
2710 19 21
Jetbränsle av fotogentyp
2710 19 25
Raketbränsle av fotogentyp
BILAGA IV
Guld, titanmalm, vanadinmalm och sällsynta jordartsmetaller som avses i artikel 3.1 d
FÖRKLARANDE ANMÄRKNING
Nomenklaturnumren är de som anges i Kombinerade nomenklaturen såsom den definieras i artikel 1.2 i rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan samt enligt bilaga I till den förordningen, och som är giltiga vid den tidpunkt då den här förordningen offentliggörs, med nödvändiga anpassningar enligt senare ändringslagstiftning.
Nummer
Beskrivning
ex ex 2530 90 00
Malm av sällsynta jordartsmetaller
ex ex 26 12
Monazit och andra malmer som uteslutande eller huvudsakligen används för utvinning av uran eller torium
ex ex 2614 00 00
Titanmalm
ex ex 2615 90 00
Vanadinmalm
2616 90 00 10
Guldmalm, även anrikad
BILAGA V
Stenkol, järn och järnmalm som avses i artikel 3.1 e
FÖRKLARANDE ANMÄRKNING
Nomenklaturnumren är de som anges i Kombinerade nomenklaturen såsom den definieras i artikel 1.2 i rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan samt enligt bilaga I till den förordningen, och som är giltiga vid den tidpunkt då den här förordningen offentliggörs, med nödvändiga anpassningar enligt senare ändringslagstiftning.
Nummer
Beskrivning
ex ex 26 01
Järnmalm
2701
Stenkol; Stenkol; briketter och liknande fasta bränslen framställda av stenkol
2702
Brunkol, även agglomererad, dock inte gagat (jet)
2703
Torv (inbegripet torvströ), även agglomererad
2704 00 10
Koks (inbegripet lågtemperaturkoks) av stenkol, brunkol eller torv, även agglomererad; retortkol
7201
Tackjärn och spegeljärn i form av tackor eller i andra obearbetade former
7202
Ferrolegeringar
7203
Produkter erhållna genom direkt reduktion av järnmalm (järnsvamp) samt andra porösa, järnbaserade produkter i form av oregelbundna stycken eller pelletar eller i liknande former; järn med en renhetsgrad av minst 99,94 viktprocent i form av oregelbundna stycken eller pelletar eller i liknande former
7204 10 00
Avfall och skrot av gjutjärn
ex ex 7204 30 00
Avfall och skrot av förtent järn eller stål
ex ex 7204 41
Annat avfall och skrot: Svarvspån, hyvelspån, flisor, fräsavfall, sågspån, filspån, klipp- och stansrester, även i paket
ex ex 7204 49
Annat avfall och skrot: Annat
ex ex 7204 50 00
Annat avfall och skrot: Omsmältningsgöt
ex ex 7205 10 00
Granulat
ex ex 7205 29 00
Pulver, andra än av legerat stål
ex ex 7206 10 00
Göt
ex ex 7206 90 00
Andra slag
ex ex 72 07
Halvfärdiga produkter av järn eller olegerat stål
ex ex 72 08
Valsade platta produkter av järn eller olegerat stål, med en bredd av minst 600 mm, varmvalsade och varken pläterade, på annat sätt metallöverdragna eller försedda med annat överdrag
ex ex 72 09
Valsade platta produkter av järn eller olegerat stål, med en bredd av minst 600 mm, kallvalsade och varken pläterade, på annat sätt metallöverdragna eller försedda med annat överdrag
ex ex 72 10
Valsade platta produkter av järn eller olegerat stål, med en bredd av minst 600 mm, pläterade, på annat sätt metallöverdragna eller försedda med annat överdrag
ex ex 72 11
Valsade platta produkter av järn eller olegerat stål, med en bredd av mindre än 600 mm och varken pläterade, på annat sätt metallöverdragna eller försedda med annat överdrag
ex ex 72 12
Valsade platta produkter av järn eller olegerat stål, med en bredd av mindre än 600 mm, pläterade, på annat sätt metallöverdragna eller försedda med annat överdrag
ex ex 72 14
Annan stång av järn eller olegerat stål, smidd, varmvalsad, varmdragen eller varmsträngpressad, även vriden efter valsningen men inte vidare bearbetad
ex ex 72 15
Annan stång av järn eller olegerat stål
ex ex 72 16
Profiler av järn eller olegerat stål
ex ex 72 17
Tråd av järn eller olegerat stål
BILAGA VI
Petroleumprodukter som avses i artikel 3.1 f
FÖRKLARANDE ANMÄRKNING
Nomenklaturnumren är de som anges i Kombinerade nomenklaturen såsom den definieras i artikel 1.2 i rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan samt enligt bilaga I till den förordningen, och som är giltiga vid den tidpunkt då den här förordningen offentliggörs, med nödvändiga anpassningar enligt senare ändringslagstiftning.
2707
Oljor och andra produkter erhållna genom destillation av högtemperaturtjära från stenkol; liknande produkter i vilka vikten av de aromatiska beståndsdelarna överstiger vikten av de ickearomatiska beståndsdelarna
2709
Råolja erhållen ur petroleum eller ur bituminösa mineral
2710
Oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral, andra än råolja; produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, innehållande som karaktärsgivande beståndsdel minst 70 viktprocent oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral; avfallsoljor
2711
Petroleumgaser och andra gasformiga kolväten
2712 10
Vaselin
2712 20
Paraffin, innehållande mindre än 0,75 viktprocent olja
ex
2712 90
Andra slag
2713
Petroleumkoks, petroleumbitumen, (asfalt) och andra återstoder från oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral
ex
2714
Naturlig bitumen och naturasfalt; bituminösa skiffrar och oljeskiffrar samt naturlig bitumenhaltig sand; asfaltit och asfaltsten
ex
2715
Bituminösa blandningar baserade på naturasfalt, naturlig bitumen, petroleumbitumen, mineraltjära eller mineraltjärbeck (t.ex. asfaltmastix, ”cut backs”)
–
Beredningar innehållande oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral
3403 11
– –
Preparat för behandling av textilmaterial, läder, pälsskinn eller andra material
3403 19
– –
Andra
–
Andra slag
ex
3403 91
– –
Preparat för behandling av textilmaterial, läder, pälsskinn eller andra material
ex
3403 99
– –
Andra
– – – – –
Kemiska produkter eller preparat, som till större delen består av organiska föreningar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans
ex
3824 99 92
– – – – – –
I flytande form vid 20 °C
ex
3824 99 93
– – – – – –
Andra
ex
3824 99 96
– – – – –
Andra
3826 00 10
–
Monoalkylestrar av fettsyror, innehållande minst 96,5 volymprocent estrar (FAMAE)
3826 00 90
–
Andra
BILAGA VII
Koppar, nickel, silver och zink som avses i artikel 3.1 g
FÖRKLARANDE ANMÄRKNING
Nomenklaturnumren är de som anges i Kombinerade nomenklaturen såsom den definieras i artikel 1.2 i rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan samt enligt bilaga I till den förordningen, och som är giltiga vid den tidpunkt då den här förordningen offentliggörs, med nödvändiga anpassningar enligt senare ändringslagstiftning.
Koppar
2603
Kopparmalm, även anrikad
74
Koppar och varor av koppar
8536 90 95 30
Vippströmbrytare
–
av koppar
–
pläterade med silver–nickellegering AgNi10 eller med silver innehållande 11,2 (± 1,0) viktprocent tennoxid och indiumoxid sammantaget
–
med en pläteringstjocklek av 0,3 mm (–0/+0,015 mm)
ex
8538 90 99
Koppardelar som är lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen till apparater enligt nr 8535 , 8536  eller 8537
8544 11
Lindningstråd av koppar
–
Andra elektriska ledare av koppar, för en spänning av högst 1 000  V:
ex
8544 42
– –
Försedda med kopplingsanordningar
ex
8544 49
– –
Andra
–
Andra elektriska ledare, för en spänning av mer än 1 000  V:
8544 60 10
– –
Med kopparledare
Nickel
2604
Nickelmalm, även anrikad
Ferrolegeringar:
7202 60
–
Ferronickel
Tråd av rostfritt stål:
7223 00 11
– –
Innehållande minst 28 men högst 31 viktprocent nickel och minst 20 men högst 22 viktprocent krom
75
Nickel och varor av nickel
8105 90 00 10
Stänger eller trådar av koboltlegering innehållande:
—
35 viktprocent (± 2 %) kobolt,
—
25 viktprocent (± 1 %) nickel,
—
19 viktprocent (± 1 %) krom och
—
7 viktprocent (± 2 %) järn
överensstämmande med materialspecifikationerna AMS 5842, av ett slag som används i flygindustrin och rymdfartsindustrin
Silver
2616 10
Silvermalm, även anrikad
Zink
2608
Zinkmalm, även anrikad
79
Zink och varor av zink
BILAGA VIII
Lyxvaror som avses i artikel 10
FÖRKLARANDE ANMÄRKNING
Nomenklaturnumren är de som anges i Kombinerade nomenklaturen såsom den definieras i artikel 1.2 i rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan samt enligt bilaga I till den förordningen, och som är giltiga vid den tidpunkt då den här förordningen offentliggörs, med nödvändiga anpassningar enligt senare ändringslagstiftning.
1.   Renrasiga hästar
0101 21 00
Renrasiga avelsdjur
Ex
0101 29 90
Andra
2.   Kaviar och kaviarersättning
1604 31 00
Kaviar
1604 32 00
Kaviarersättning
3.   Tryffel och beredningar med tryffel
0709 59 50
Tryffel
ex
0710 80 69
Andra
ex
0711 59 00
Andra slag
ex
0712 39 00
Andra slag
ex
2001 90 97
Andra
2003 90 10
Tryffel
ex
2103 90 90
Andra
ex
2104 10 00
Soppor och buljonger samt beredningar för tillredning av soppor eller buljonger
ex
2104 20 00
Homogeniserade sammansatta livsmedelsberedningar
ex
2106 00 00
Livsmedelsberedningar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans
4.   Viner (inklusive mousserande viner), sprit och spritdrycker av hög kvalitet
2204 10 11
Champagne
2204 10 91
Asti spumante
Ex
2204 10 93
Andra
Ex
2204 10 94
Vin med skyddad geografisk beteckning (SGB)
Ex
2204 10 96
Annat vin med uppgift om druvsort
Ex
2204 10 98
Andra
Ex
2204 21 00
På kärl rymmande högst 2 liter
Ex
2204 29 00
Andra
Ex
2205 00 00
Vermouth och annat vin av färska druvor, smaksatt med växter eller aromatiska ämnen
Ex
2206 00 00
Andra jästa drycker, t.ex. äppelvin (cider), päronvin och mjöd; blandningar av jästa drycker samt blandningar av jästa drycker och alkoholfria drycker, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans
Ex
2207 10 00
Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av minst 80 volymprocent
Ex
2208 00 00
Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av mindre än 80 volymprocent; sprit, likör och andra spritdrycker
5.   Cigarrer och cigariller av hög kvalitet
Ex
2402 10 00
Cigarrer och cigariller innehållande tobak
ex
2402 90 00
Andra slag
6.   Lyxparfymer, lyxluktvatten och lyxpreparat för skönhetsvård, inklusive skönhetsmedel och kosmetika
ex
3303 00 00
Parfymer och luktvatten
ex
3304 00 00
Preparat för skönhetsvård, kosmetika eller hudvård (andra än medikamenter), inbegripet solskyddsmedel; preparat för manikyr eller pedikyr
ex
3305 00 00
Hårvårdsmedel
ex
3307 00 00
Preparat avsedda att användas före, vid eller efter rakning, deodoranter för personligt bruk, badpreparat, hårborttagningsmedel samt andra parfymerings-, skönhets- och kroppsvårdsmedel, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; beredda rumsdesodoriseringsmedel, även oparfymerade och även med desinficerande egenskaper
ex
6704 00 00
Peruker, lösskägg, lösa ögonbryn och ögonfransar, lösflätor o.d., av människohår, djurhår eller textilmaterial; varor av människohår, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans
7.   Lädervaror, sadelmakeriarbeten och researtiklar, handväskor och liknande artiklar, av hög kvalitet
ex
4201 00 00
Sadelmakeriarbeten för alla slags djur (inbegripet draglinor, koppel, knäskydd, munkorgar, vojlockar, sadelväskor, hundtäcken o.d.), av alla slags material
ex
4202 00 00
Koffertar, resväskor, sminkväskor, attachéväskor, portföljer, skolväskor, fodral, etuier och väskor för glasögon, kikare, kameror, musikinstrument eller vapen samt liknande artiklar; ressäckar, isolerade väskor för mat eller dryck, necessärer, ryggsäckar, handväskor, shoppingväskor, plånböcker, portmonnäer, kartfodral, cigarettetuier, tobakspungar, verktygsväskor, sportväskor, flaskfodral, smyckeskrin, puderdosor, matsilveretuier och liknande artiklar, av läder, konstläder, plast (i form av plattor, duk eller folier), textilvara, vulkanfiber eller papp eller helt eller till största delen belagda med sådant material eller med papper
ex
4205 00 90
Andra
ex
9605 00 00
Reseetuier med artiklar för toalettändamål, för sömnad eller för rengöring av skor eller kläder
8.   Kläder, tillbehör till kläder och skor, av hög kvalitet (oavsett material)
ex
4203 00 00
Kläder och tillbehör till kläder, av läder eller konstläder
ex
4303 00 00
Kläder och tillbehör till kläder samt andra varor av pälsskinn
ex
6101 00 00
Överrockar, bilrockar, slängkappor, anoraker, skidjackor, vindjackor och liknande ytterkläder, av trikå, för män eller pojkar, andra än sådana enligt nr 6103
ex
6102 00 00
Kappor (inbegripet slängkappor), bilrockar, anoraker, skidjackor, vindjackor och liknande ytterkläder, av trikå, för kvinnor eller flickor, andra än sådana enligt nr 6104
ex
6103 00 00
Kostymer, ensembler, kavajer, blazrar, jackor och byxor (andra än badbyxor), av trikå, för män eller pojkar
ex
6104 00 00
Dräkter, ensembler, kavajer, blazrar, jackor, klänningar, kjolar, byxkjolar och byxor, av trikå, för kvinnor eller flickor
ex
6105 00 00
Skjortor av trikå, för män eller pojkar
ex
6106 00 00
Blusar, skjortor och skjortblusar av trikå, för kvinnor eller flickor
ex
6107 00 00
Kalsonger, nattskjortor, pyjamas, badrockar, morgonrockar och liknande artiklar, av trikå, för män eller pojkar
ex
6108 00 00
Underklänningar, underkjolar, underbyxor, trosor, nattlinnen, pyjamas, negligéer, badrockar, morgonrockar och liknande artiklar, av trikå, för kvinnor eller flickor
ex
6109 00 00
T-tröjor, undertröjor och liknande tröjor, av trikå
ex
6110 00 00
Tröjor, pullovrar, koftor, västar och liknande artiklar, av trikå
ex
6111 00 00
Babykläder och tillbehör till sådana kläder, av trikå
ex
6112 11 00
Av bomull
ex
6112 12 00
Av syntetfibrer
ex
6112 19 00
Av annat textilmaterial
6112 20 00
Skiddräkter
6112 31 00
Av syntetfibrer
6112 39 00
Av annat textilmaterial
6112 41 00
Av syntetfibrer
6112 49 00
Av annat textilmaterial
ex
6113 00 10
Av trikå enligt nr 5906
ex
6113 00 90
Andra
ex
6114 00 00
Andra kläder av trikå
ex
6115 00 00
Strumpbyxor, trikåer, strumpor, sockor o.d., inbegripet strumpor o.d. för graderad kompression (t.ex. åderbråcksstrumpor) samt skodon utan påsatt sula, av trikå
ex
6116 00 00
Handskar, halvhandskar och vantar av trikå
ex
6117 00 00
Andra konfektionerade tillbehör till kläder, av trikå; delar till kläder eller till tillbehör till kläder, av trikå
ex
6201 00 00
Överrockar, bilrockar, slängkappor, anoraker, skidjackor, vindjackor och liknande ytterkläder, för män eller pojkar, andra än sådana enligt nr 6203
ex
6202 00 00
Kappor (inbegripet slängkappor), bilrockar, anoraker, skidjackor, vindjackor och liknande ytterkläder, för kvinnor eller flickor, andra än sådana enligt nr 6204
ex
6203 00 00
Kostymer, ensembler, kavajer, blazrar, jackor och byxor (andra än badbyxor), för män eller pojkar
ex
6204 00 00
Dräkter, ensembler, kavajer, blazrar, jackor, klänningar, kjolar, byxkjolar och byxor, för kvinnor eller flickor
ex
6205 00 00
Skjortor för män eller pojkar
ex
6206 00 00
Blusar, skjortor och skjortblusar, för kvinnor eller flickor
ex
6207 00 00
Undertröjor, kalsonger, nattskjortor, pyjamas, badrockar, morgonrockar och liknande artiklar, för män eller pojkar
ex
6208 00 00
Linnen, undertröjor, underklänningar, underkjolar, underbyxor, trosor, nattlinnen, pyjamas, negligéer, badrockar, morgonrockar och liknande artiklar, för kvinnor eller flickor
ex
6209 00 00
Babykläder och tillbehör till sådana kläder
ex
6210 10 00
Av textilvaror enligt nr 5602  eller 5603
6210 20 00
Andra kläder, av sådana slag som omfattas av nr 6201 11 –6201 19
6210 30 00
Andra kläder, av sådana slag som omfattas av nr 6202 11 –6202 19
ex
6210 40 00
Andra kläder, för män eller pojkar
ex
6210 50 00
Andra kläder, för kvinnor eller flickor
6211 11 00
För män eller pojkar
6211 12 00
För kvinnor eller flickor
6211 20 00
Skiddräkter
ex
6211 32 00
Av bomull
ex
6211 33 00
Av konstfibrer
ex
6211 39 00
Av annat textilmaterial
ex
6211 42 00
Av bomull
ex
6211 43 00
Av konstfibrer
ex
6211 49 00
Av annat textilmaterial
ex
6212 00 00
Bysthållare, gördlar, korsetter, hängslen, strumphållare, strumpeband och liknande artiklar samt delar till sådana varor, även av trikå
ex
6213 00 00
Näsdukar
ex
6214 00 00
Sjalar, scarfar, halsdukar, mantiljer, slöjor o.d.
ex
6215 00 00
Slipsar och liknande artiklar
ex
6216 00 00
Handskar, halvhandskar och vantar
ex
6217 00 00
Andra konfektionerade tillbehör till kläder; delar till kläder eller till tillbehör till kläder, andra än sådana enligt nr 6212
ex
6401 00 00
Vattentäta skodon med yttersulor och överdelar av gummi eller plast och hos vilka överdelarna varken är fästade vid sulan eller hopfogade genom sömnad, nitning, spikning, skruvning, pluggning eller liknande förfarande
ex
6402 20 00
Skodon med överdel av remmar, fästade vid sulan genom pluggning
ex
6402 91 00
Med skaft som täcker ankeln
ex
6402 99 00
Andra
ex
6403 19 00
Andra slag
ex
6403 20 00
Skodon med yttersulor av läder och överdelar bestående av läderband runt vristen och stortån
ex
6403 40 00
Andra skodon, med tåhätteförstärkning av metall
ex
6403 51 00
Med skaft som täcker ankeln
ex
6403 59 00
Andra
ex
6403 91 00
Med skaft som täcker ankeln
ex
6403 99 00
Andra
ex
6404 19 10
Tofflor och andra inneskor
ex
6404 20 00
Skodon med yttersulor av läder eller konstläder
ex
6405 00 00
Andra skodon
ex
6504 00 00
Hattar och andra huvudbonader, flätade eller hopfogade av band eller remsor av alla slags material, även ofodrade och ogarnerade
ex
6505 00 10
Av hårfilt eller en blandning av hår- och ullfilt tillverkade av hattstumpar eller plana hattämnen enligt nr 6501 00 00
ex
6505 00 30
Skärmmössor
ex
6505 00 90
Andra
ex
6506 99 00
Av annat material
ex
6601 91 00
Med hopskjutbart skaft
ex
6601 99 00
Andra
ex
6602 00 00
Promenadkäppar, sittkäppar, piskor, ridspön o.d.
ex
9619 00 81
Blöjor till spädbarn
9.   Knutna mattor, vävda mattor och tapisserier, handgjorda eller ej, till ett värde över 473 EUR (1)
ex
5701 00 00
Mattor och annan golvbeläggning av textilmaterial, knutna, även konfektionerade
ex
5702 10 00
Kelim-, soumak- och karamanievävnader och liknande handvävda produkter
ex
5702 20 00
Golvbeläggning av kokosfibrer
ex
5702 31 80
Andra
ex
5702 32 00
Av syntet- eller regenatmaterial
ex
5702 39 00
Av annat textilmaterial
ex
5702 41 90
Andra
ex
5702 42 00
Av syntet- eller regenatmaterial
ex
5702 50 00
Andra slag, utan lugg, inte konfektionerade
ex
5702 91 00
Av ull eller fina djurhår
ex
5702 92 00
Av syntet- eller regenatmaterial
ex
5702 99 00
Av annat textilmaterial
ex
5703 00 00
Mattor och annan golvbeläggning av textilmaterial, tuftade, även konfektionerade
ex
5704 00 00
Mattor och annan golvbeläggning av filt av textilmaterial, inte tuftade eller flockade, även konfektionerade
ex
5705 00 00
Andra mattor och annan golvbeläggning av textilmaterial, även konfektionerade
ex
5805 00 00
Handvävda tapisserier av typerna Gobelins, Flandern, Aubusson, Beauvais och liknande samt handbroderade tapisserier (t.ex. med petits points eller korsstygn), även konfektionerade
10.   Pärlor, ädelstenar och halvädelstenar, varor av pärlor, smycken, guld- eller silversmedsvaror
7101 00 00
Naturpärlor och odlade pärlor, även bearbetade eller sorterade men inte uppträdda, monterade eller infattade; naturpärlor eller odlade pärlor, temporärt uppträdda för att underlätta transporten
7102 00 00
Diamanter, även bearbetade men inte monterade eller infattade
7103 00 00
Ädelstenar (andra än diamanter) och halvädelstenar, även bearbetade eller sorterade men inte uppträdda, monterade eller infattade; osorterade ädelstenar (andra än diamanter) och halvädelstenar, temporärt uppträdda för att underlätta transporten
7104 20 00
Andra ädelstenar eller halvädelstenar, obearbetade, enkelt sågade eller grovt tillformade
7104 90 00
Andra slag
7105 00 00
Stoft och pulver av naturliga eller syntetiska ädelstenar och halvädelstenar
7106 00 00
Silver (inbegripet förgyllt eller platinerat silver), obearbetat eller i form av halvfabrikat eller pulver
7107 00 00
Oädel metall med plätering av silver, obearbetade eller i form av halvfabrikat
7108 00 00
Guld (inbegripet platinerat guld), obearbetat eller i form av halvfabrikat eller pulver
7109 00 00
Oädel metall eller silver, med plätering av guld, obearbetade eller i form av halvfabrikat
7110 11 00
Obearbetat eller i form av pulver
7110 19 00
Andra slag
7110 21 00
Obearbetat eller i form av pulver
7110 29 00
Andra slag
7110 31 00
Obearbetat eller i form av pulver
7110 39 00
Andra slag
7110 41 00
Obearbetat eller i form av pulver
7110 49 00
Andra slag
7111 00 00
Oädel metall, silver eller guld, med plätering av platina, obearbetade eller i form av halvfabrikat
7113 00 00
Äkta smycken och delar till sådana varor, av ädel metall eller av metall med plätering av ädel metall
7114 00 00
Guld- och silversmedsvaror och delar till sådana varor, av ädel metall eller av metall med plätering av ädel metall
7115 00 00
Andra varor av ädel metall eller av metall med plätering av ädelmetall
7116 00 00
Varor bestående av naturpärlor eller odlade pärlor eller av ädelstenar eller halvädelstenar (naturliga, syntetiska eller rekonstruerade)
11.   Mynt och sedlar inte utgörande lagligt betalningsmedel
ex
4907 00 30
Sedlar
7118 10 00
Mynt (andra än guldmynt), inte utgörande lagligt betalningsmedel
ex
7118 90 00
Andra slag
12.   Bestick av ädel metall eller med överdrag av ädel metall
7114 00 00
Guld- och silversmedsvaror och delar till sådana varor, av ädel metall eller av metall med plätering av ädel metall
7115 00 00
Andra varor av ädel metall eller av metall med plätering av ädelmetall
ex
8214 00 00
Andra skär- och klippverktyg (t.ex. hårklippningsmaskiner, huggknivar och hackknivar för slakterier och charkuterier eller för hushållsbruk, pappersknivar); artiklar och satser av artiklar för manikyr eller pedikyr (inbegripet nagelfilar)
ex
8215 00 00
Skedar, gafflar, slevar, tårtspadar, fiskknivar, smörknivar, sockertänger och liknande köks- och bordsartiklar
ex
9307 00 00
Värjor, sablar, bajonetter, lansar och liknande vapen samt delar till sådana vapen, även slidor och baljor till sådana vapen
13.   Bords- och köksartiklar av porslin, stengods, fajans eller keramik till ett värde över 95 EUR (2)
ex
6911 00 00
Bords- och köksartiklar, andra hushållsartiklar samt toalettartiklar, av porslin
ex
6912 00 23
Stengods
ex
6912 00 25
Fajans eller keramik
ex
6912 00 83
Stengods
ex
6912 00 85
Fajans eller keramik
ex
6914 10 00
Av porslin
ex
6914 90 00
Andra slag
14.   Varor av blykristallglas
ex
7009 91 00
Oinramade
ex
7009 92 00
Inramade
ex
7010 00 00
Damejeanner, flaskor, burkar, krukor, ampuller och andra behållare av glas, av sådana slag som används för transport eller förpackning av varor; konserveringsburkar av glas; proppar, lock och andra tillslutningsanordningar av glas
7013 22 00
Av blykristallglas
7013 33 00
Av blykristallglas
7013 41 00
Av blykristallglas
7013 91 00
Av blykristallglas
ex
7018 10 00
Glaspärlor, imitationer av naturpärlor, imitationer av ädelstenar eller halvädelstenar och liknande smärre artiklar av glas
ex
7018 90 00
Andra slag
ex
7020 00 80
Andra varor
ex
9405 10 50
Av glas
ex
9405 20 50
Av glas
ex
9405 50 00
Belysningsarmatur och andra belysningsartiklar, icke elektriska
ex
9405 91 00
Av glas
15.   Exklusiva elektroniska artiklar för användning i hemmet
ex
8414 51 00
Bords-, golv-, vägg-, fönster- eller takfläktar med inbyggd elektrisk motor med en effekt av högst 125 W
ex
8414 59 00
Andra
ex
8414 60 00
Ventilations- eller cirkulationskåpor med en horisontell sidlängd av högst 120 cm
ex
8415 10 00
Apparater av fönster- eller väggtyp, hopbyggda till en enhet eller av typen ”split-system” (system bestående av separata komponenter)
ex
8418 10 00
Kombinerade kyl- och frysskåp med separata yttre dörrar
ex
8418 21 00
Kompressionskylskåp
ex
8418 29 00
Andra
ex
8418 30 00
Frysboxar med en rymd av högst 800 l
ex
8418 40 00
Frysskåp med en rymd av högst 900 l
ex
8419 81 00
För beredning av varma drycker, för matlagning eller för uppvärmning av mat
ex
8422 11 00
Av hushållstyp
ex
8423 10 00
Personvågar, inbegripet barnvågar; hushållsvågar
ex
8443 12 00
Offsetpressar med arkmatning, av kontorstyp (för ark med en storlek av högst 22 × 36 cm i ovikt skick)
ex
8443 31 00
Apparater som utför minst två av arbetsuppgifterna utskrift, kopiering och telefaxöverföring och kan anslutas till en maskin för automatisk databehandling eller till ett nätverk
ex
8443 32 00
Andra, som kan anslutas till en maskin för automatisk databehandling eller till ett nätverk
ex
8443 39 00
Andra
ex
8450 11 00
Helautomatiska
ex
8450 12 00
Andra slag, med inbyggd centrifug
ex
8450 19 00
Andra
ex
8451 21 00
För högst 10 kg torr tvätt
ex
8452 10 00
Symaskiner för hemsömnad
ex
8470 10 00
Elektroniska räknemaskiner som kan arbeta utan yttre elektrisk kraftkälla samt maskiner i fickformat, med räknefunktion, för upptagning, återgivning och avläsning av data
ex
8470 21 00
Skrivande
ex
8470 29 00
Andra
ex
8470 30 00
Andra räknemaskiner
ex
8471 00 00
Maskiner för automatisk databehandling och enheter till sådana maskiner; magnetiska och optiska läsare, maskiner för överföring av data till databärare i kodad form samt maskiner för bearbetning av sådana data, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans
ex
8472 90 40
ordbehandlingsmaskiner
ex
8472 90 90
Andra
ex
8479 60 00
Evaporatörer för luftkylning
ex
8508 11 00
Med en effekt av högst 1 500  W och en kapacitet (hos dammpåse eller annan behållare) av högst 20 l
ex
8508 19 00
Andra
ex
8508 60 00
Andra dammsugare
ex
8509 40 00
Maskiner för malning eller blandning av livsmedel; frukt- eller köksväxtsaftpressar
ex
8509 80 00
Andra apparater
ex
8516 31 00
Hårtorkar
ex
8516 50 00
Mikrovågsugnar
ex
8516 60 10
Spisar (omfattande minst en ugn och en häll)
ex
8516 71 00
Kaffe- eller tebryggare
ex
8516 72 00
Brödrostar
ex
8516 79 00
Andra
ex
8517 11 00
Apparater för trådtelefoni med trådlösa telefonlurar
ex
8517 12 00
Telefoner för cellulära nät eller för andra trådlösa nät
ex
8517 18 00
Andra
ex
8517 61 00
Basstationer
ex
8517 62 00
Apparater för mottagning, omvandling och sändning eller regenerering av tal, bilder eller andra data, inbegripet apparater för uppkoppling och dirigering
ex
8517 69 00
Andra
ex
8526 91 00
Apparater för radionavigering
ex
8529 10 31
För mottagning via satellit
ex
8529 10 39
Andra
ex
8529 10 65
Inomhusantenner för radio- eller televisionsmottagare, inbegripet inbyggda
ex
8529 10 69
Andra
ex
8531 10 00
Tjuvlarmsapparater, brandlarmsapparater o.d.
ex
8543 70 10
Maskiner för översättnings- eller ordboksändamål
ex
8543 70 30
Antennförstärkare
ex
8543 70 50
Solsängar, sollampor och liknande solningsutrustning
ex
8543 70 90
Andra
9504 50 00
Videospelskonsoler och videospelmaskiner, andra än sådana enligt nr 9504 30
9504 90 80
Andra
16.   Exklusiva elektriska/elektroniska eller optiska apparater för inspelning och återgivning av ljud och bild
ex
8519 00 00
Apparater för ljudinspelning eller ljudåtergivning
ex
8521 00 00
Apparater för inspelning eller återgivning av videosignaler, även med inbyggd videotuner
ex
8525 80 30
Digitala kameror
ex
8525 80 91
Endast i stånd att spela in ljud och bild tagna med televisionskamera
ex
8525 80 99
Andra
ex
8527 00 00
Apparater för mottagning av rundradio, även med inbyggd utrustning för inspelning eller återgivning av ljud eller med inbyggt ur
ex
8528 71 00
Inte utformade för att innehålla en videoskärm
ex
8528 72 00
Andra, för färgmottagning
ex
9006 00 00
Stillbildskameror; blixtljusapparater och blixtlampor, för fotografiskt bruk, andra än gasurladdningslampor enligt nr 8539
ex
9007 00 00
Kinokameror och kinoprojektorer, även med inbyggd utrustning för inspelning eller återgivning av ljud
17.   Lyxfordon för persontransport till lands, i luften eller till sjöss, inbegripet linbanor och skidliftar, dragmekanismer för rälslinbanor, samt tillbehör och reservdelar till dessa
ex
4011 10 00
Av sådana slag som används på personbilar (inbegripet stationsvagnar och tävlingsbilar)
ex
4011 20 00
Av sådana slag som används på bussar eller lastbilar
ex
4011 30 00
Av sådana slag som används på luftfartyg
ex
4011 40 00
Av sådana slag som används på motorcyklar
ex
4011 90 00
Andra
ex
7009 10 00
Backspeglar för fordon
ex
8407 00 00
Förbränningskolvmotorer med gnisttändning och med fram- och återgående eller roterande kolvar
ex
8408 00 00
Förbränningskolvmotorer med kompressionständning (diesel- eller semidieselmotorer)
ex
8409 00 00
Delar som är lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen till motorer enligt nr 8407  eller 8408
ex
8411 00 00
Turbojetmotorer, turbopropmotorer och andra gasturbinmotorer
8428 60 00
Linbanor och skidliftar; dragmekanismer för rälslinbanor
ex
8431 39 00
Delar och tillbehör till linbanor och skidliftar, dragmekanismer för rälslinbanor
ex
8483 00 00
Transmissionsaxlar (inbegripet kamaxlar och vevaxlar) och vevar; lagerhus och glidlager; kuggtransmissioner och friktionstransmissioner; kul- eller rullskruvar; växellådor och andra utväxlingar, inbegripet momentväxlar; svänghjul, remskivor, linskivor, block och blockskivor; friktionskopplingar och andra axelkopplingar (inbegripet universalkopplingar)
ex
8511 00 00
Elektrisk tändnings- och startutrustning av sådana slag som används till förbränningsmotorer med gnist- eller kompressionständning (t.ex. tändmagneter, tändgeneratorer, tändspolar, tändstift och glödtändstift samt startmotorer); generatorer (för likström eller växelström) och bakströmsreläer av sådana slag som används tillsammans med förbränningsmotorer
ex
8512 20 00
Annan belysningsutrustning och annan visuell signalutrustning
ex
8512 30 10
Tjuvlarm av sådana slag som används i motorfordon
ex
8512 30 90
Andra
ex
8512 40 00
Vindrutetorkare samt avfrostnings- och avimningsanordningar
ex
8544 30 00
Tändstiftskabelsatser och andra kabelsatser, av sådana slag som används i fordon, luftfartyg eller fartyg
ex
8603 00 00
Självgående vagnar för järnvägar eller spårvägar, andra än sådana som omfattas av nr 8604
ex
8605 00 00
Personvagnar för järnvägar eller spårvägar, inte självgående; resgodsvagnar, postvagnar och andra specialvagnar för järnvägar eller spårvägar, inte självgående (med undantag av sådana som omfattas av nr 8604 )
ex
8607 00 00
Delar till lok eller annan rullande järnvägs- eller spårvägsmateriel
ex
8702 00 00
Motorfordon för transport av minst 10 personer, inbegripet föraren
ex
8703 00 00
Bilar och andra motorfordon, konstruerade huvudsakligen för personbefordran (andra än sådana enligt nr 8702 ), inbegripet stationsvagnar och tävlingsbilar, inbegripet snöskotrar värderade till mer än 1 782  EUR (3)
ex
8706 00 00
Underreden försedda med motor, till motorfordon enligt nr 8701 –8705
ex
8707 00 00
Karosserier (inbegripet förarhytter) till motorfordon enligt nr 8701 –8705
ex
8708 00 00
Delar och tillbehör till motorfordon enligt nr 8701 –8705
ex
8711 00 00
Motorcyklar (inbegripet mopeder) samt cyklar försedda med hjälpmotor, med eller utan sidvagn; sidvagnar
ex
8712 00 00
Tvåhjuliga cyklar och andra cyklar (inbegripet trehjuliga transportcyklar), utan motor
ex
8714 00 00
Delar och tillbehör till fordon enligt nr 8711 –8713
ex
8716 10 00
Släpfordon och påhängsvagnar av husvagnstyp, avsedda för bostads- eller campingändamål
ex
8716 40 00
Andra släpfordon och påhängsvagnar
ex
8716 90 00
Delar
ex
8801 00 00
Ballonger och luftskepp; segel- och glidflygplan, hängglidare och andra luftfartyg utan motor
ex
8802 11 00
Med en tomvikt av högst 2 000  kg
ex
8802 12 00
Med en tomvikt av mer än 2 000  kg
ex
8802 20 00
Flygplan och andra luftfartyg med en tomvikt av högst 2 000  kg
ex
8802 30 00
Flygplan och andra luftfartyg med en tomvikt av mer än 2 000  kg men högst 15 000  kg
ex
8802 40 00
Flygplan och andra luftfartyg med en tomvikt av mer än 15 000  kg
ex
8803 10 00
Propellrar och rotorer samt delar till sådana
ex
8803 20 00
Landningsställ och delar till landningsställ
ex
8803 30 00
Andra delar till flygplan eller helikoptrar
ex
8803 90 10
Till drakar
ex
8803 90 90
Andra
ex
8805 10 00
Startanordningar för luftfartyg samt delar till sådana varor; inbromsningsanordningar av sådana slag som används på hangarfartyg samt liknande utrustning, även som delar till sådan utrustning
ex
8901 10 00
Kryssningsfartyg, utflyktsfartyg och liknande fartyg, huvudsakligen avsedda för personbefordran; färjor av alla slag
ex
8901 90 00
Andra fartyg för godsbefordran samt andra fartyg för både person- och godsbefordran
ex
8903 00 00
Fritidsbåtar och andra fartyg för nöjes- eller sportbruk; roddbåtar och kanoter
18.   Ur och delar till ur av lyxkvalitet
9101 00 00
Armbandsur, fickur och liknande ur, inbegripet stoppur, med boett av ädel metall eller av metall med plätering av ädel metall
ex
9102 00 00
Armbandsur, fickur och liknande ur, inbegripet stoppur, andra än sådana som omfattas av nr 9101
ex
9103 00 00
Vägg- och bordsur med fickursverk, med undantag av ur enligt nr 9104
ex
9104 00 00
Ur till instrumentbräden och liknande ur för fordon, luftfartyg, rymdfarkoster eller fartyg
ex
9105 00 00
Andra ur
ex
9108 00 00
Verk till fick- eller armbandsur, kompletta och sammansatta
ex
9109 00 00
Andra urverk, kompletta och sammansatta
ex
9110 00 00
Kompletta urverk, inte sammansatta eller delvis sammansatta (urverkssatser); ofullständiga urverk, sammansatta; råurverk
ex
9111 00 00
Boetter till ur enligt nr 9101 eller 9102 samt delar till sådana
ex
9112 00 00
Urfoder och andra höljen till varor enligt detta kapitel samt delar till sådana
ex
9113 00 00
Urarmband och delar till urarmband
ex
9114 00 00
Andra urdelar
19.   Musikinstrument av hög kvalitet
ex
9201 00 00
Pianon, inbegripet självspelande pianon; cembalor och andra stränginstrument med klaviatur
ex
9202 00 00
Andra stränginstrument (t.ex. gitarrer, violiner och harpor)
ex
9205 00 00
Blåsinstrument (t.ex. piporglar med klaviatur, dragspel, klarinetter, trumpeter och säckpipor), andra än orkestrion och positiv
ex
9206 00 00
Slaginstrument (t.ex. trummor, xylofoner, cymbaler, kastanjetter och maracas)
ex
9207 00 00
Musikinstrument hos vilka ljudet framställs eller måste förstärkas på elektrisk väg (t.ex. orglar, gitarrer och dragspel)
20.   Konstverk, föremål för samlingar samt antikviteter
9700 00 00
Konstverk, föremål för samlingar samt antikviteter
21.   Artiklar och utrustning för sport, inbegripet skidåkning, golf, dykning och vattensporter
ex
4015 19 00
Andra
ex
4015 90 00
Andra slag
ex
6210 40 00
Andra kläder, för män eller pojkar
ex
6210 50 00
Andra kläder, för kvinnor eller flickor
6211 11 00
För män eller pojkar
6211 12 00
För kvinnor eller flickor
6211 20 00
Skiddräkter
ex
6216 00 00
Handskar, halvhandskar och vantar
6402 12 00
Skidskor och snowboardskor
ex
6402 19 00
Andra slag
6403 12 00
Skidskor och snowboardskor
6403 19 00
Andra slag
6404 11 00
Skodon för sport eller idrott; tennisskor, basketbollskor, gymnastikskor, träningsskor o.d.
6404 19 90
Andra
ex
9004 90 00
Andra
ex
9020 00 00
Andra andningsapparater, inbegripet gasmasker men inte sådana enkla skyddsmasker som varken har mekaniska delar eller utbytbart filter
9506 11 00
Skidor
9506 12 00
Skidbindningar
9506 19 00
Annan utrustning
9506 21 00
Segelbrädor
9506 29 00
Andra
9506 31 00
Kompletta klubbor
9506 32 00
Bollar
9506 39 00
Annan golfutrustning
9506 40 00
Bordtennisutrustning
9506 51 00
Tennisracketar, även osträngade
9506 59 00
Andra
9506 61 00
Tennisbollar
9506 69 10
Cricket- och polobollar
9506 69 90
Andra
9506 70
Skridskor och rullskridskor, inbegripet skridskokängor med fastsatta skridskor eller rullskridskor
9506 91
Redskap och utrustning för kroppsövningar, gymnastik eller idrott
9506 99 10
Cricket- och poloutrustning, annan än bollar
9506 99 90
Andra
9507 00 00
Spön, fiskkrokar och andra redskap för fiske med rev; landningshåvar, fjärilshåvar och liknande håvar; lockfåglar (andra än sådana som omfattas av nr 9208  eller 9705 ) och liknande artiklar för jakt
22.   Artiklar och utrustning för biljardspel, automatisk utrustning för bowling samt artiklar och utrustning för kasinon och spel drivna med mynt eller sedlar
9504 20 00
Artiklar och tillbehör för biljardspel av alla slag
9504 30 00
Andra spel, drivna med mynt, sedlar, bankkort, polletter eller andra betalningsmedel, med undantag av automatisk utrustning för bowlinghallar
9504 40 00
Spelkort
9504 50 00
Videospelskonsoler och videospelmaskiner, andra än sådana enligt nr 9504 30
9504 90 80
Andra
(1)  Motsvarar ungefär 500 USD 30 november 2016 (FN:s säkerhetsråds resolution 2321 (2016)).
(2)  Motsvarar ungefär 100 USD den 30 november 2016 (FN:s säkerhetsråds resolution 2321 (2016)).
(3)  Motsvarar ungefär 2 000 USD den 2 mars 2016 (FN:s säkerhetsråds resolution 2270 (2016)).
BILAGA IX
Förteckning över guld, ädla metaller och diamanter som avses i artikel 11
FÖRKLARANDE ANMÄRKNING
Nomenklaturnumren är de som anges i Kombinerade nomenklaturen såsom den definieras i artikel 1.2 i rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan samt enligt bilaga I till den förordningen, och som är giltiga vid den tidpunkt då den här förordningen offentliggörs, med nödvändiga anpassningar enligt senare ändringslagstiftning.
HS-nummer
Beskrivning
7102
Diamanter, även bearbetade men inte monterade eller infattade
7106
Silver (inbegripet förgyllt eller platinerat silver), obearbetat eller i form av halvfabrikat eller pulver
7108
Guld (inbegripet platinerat guld), obearbetat eller i form av halvfabrikat eller pulver
7109
Oädel metall eller silver, med plätering av guld, obearbetade eller i form av halvfabrikat
7110
Platina, obearbetad eller i form av halvfabrikat eller pulver
7111
Oädel metall, silver eller guld, med plätering av platina, obearbetade eller i form av halvfabrikat
ex ex 7112
Avfall och skrot av ädla metaller eller av metall med plätering av ädel metall; annat avfall och skrot innehållande ädel metall eller ädla metallföreningar, av sådana slag som huvudsakligen används för återvinning av ädla metaller
BILAGA X
Statyer som avses i artikel 13
FÖRKLARANDE ANMÄRKNING
Nomenklaturnumren är de som anges i Kombinerade nomenklaturen såsom den definieras i artikel 1.2 i rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan samt enligt bilaga I till den förordningen, och som är giltiga vid den tidpunkt då den här förordningen offentliggörs, med nödvändiga anpassningar enligt senare ändringslagstiftning.
ex
4420 10
Statyer och statyetter av trä
–
Statyer och statyetter av sten
ex
6802 91
– –
Marmor, travertin och alabaster
ex
6802 92
– –
Annan kalksten
ex
6802 93
– –
Granit
ex
6802 99
– –
Annan sten
ex
6809 90
Statyer och statyetter av gips eller blandningar på basis av gips
ex
6810 99
Statyer och statyetter av cement, betong eller konstgjord sten, även armerade
ex
6913
Statyer och statyetter av keramiskt material
Guld- och silversmedsvaror
–
av ädel metall, även med överdrag av annan ädel metall
ex
7114 11
– –
Statyetter av silver, även med överdrag av annan ädel metall
ex
7114 19
– –
Statyetter av annan ädel metall, även med överdrag av annan ädel metall
ex
7114 20
–
Statyer och statyetter av oädel metall med plätering av ädel metall
–
Statyer och statyetter av oädel metall
ex
8306 21
– –
Statyer och statyetter förgyllda, försilvrade eller platinerade
ex
8306 29
– –
Andra statyer och statyetter
ex
9505
Statyer och statyetter för högtider, karnevaler och liknande
ex
9602
Statyetter av vegetabiliska eller mineraliska snidningsmaterial
ex
9703
Originalstatyer, oavsett material
BILAGA XI
Helikoptrar och fartyg som avses i artikel 15
FÖRKLARANDE ANMÄRKNING
Nomenklaturnumren är de som anges i Kombinerade nomenklaturen såsom den definieras i artikel 1.2 i rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan samt enligt bilaga I till den förordningen, och som är giltiga vid den tidpunkt då den här förordningen offentliggörs, med nödvändiga anpassningar enligt senare ändringslagstiftning.
Helikoptrar
8802 11
Med en tomvikt av högst 2 000  kg
8802 12
Med en tomvikt av mer än 2 000  kg
Fartyg
8901
Kryssningsfartyg, utflyktsfartyg, färjor, lastfartyg, pråmar och liknande fartyg för person- eller godsbefordran
8902
Fiskefartyg; fabriksfartyg och andra fartyg för beredning eller konservering av fiskeriprodukter
8903
Fritidsbåtar och andra fartyg för nöjes- eller sportbruk; roddbåtar och kanoter
8904
Bogserbåtar och fartyg för påskjutning av andra fartyg
8906
Andra fartyg, inbegripet krigsfartyg och andra livbåtar än roddbåtar
8907 10
Uppblåsbara flottar
BILAGA XII
Förteckning över tjänster som avses i artikel 18
ANMÄRKNINGAR
1.
Koder för den centrala produktindelningen (CPC-koder) fastställs av Förenta nationernas statistikkontor (se Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers, Series M, No. 77, Provisional Central Product Classification, 1991).
2.
Förbudet omfattar endast de delar av CPC-koderna som anges nedan.
Del A:
Tjänster i samband med gruvdrift och tillverkning i kemisk industri, gruvdrift och raffineringsindustri:
Beskrivning av tjänsterna
från CPC-kod
Tunneldrivning, avtäckning samt annat iordningställande av ägor och platser som innehåller mineraler, med undantag för utvinning av olja och gas.
CPC 5115
Rådgivning inom geologi, geofysik, geokemi och andra vetenskaper, avseende lokalisering av mineralfyndigheter, olja och gas samt grundvatten genom undersökning av markens egenskaper och berggrundens formationer och struktur. Här ingår även tjänster för analys av resultaten av mätningar under markytan, undersökning av jordprov och jordkärna samt stöd och rådgivning vid utveckling och utvinning av mineraltillgångar.
CPC 86751
Tjänster avseende insamling av information om formationer under markytan genom olika metoder, inbegripet seismografiska, gravimetriska och magnetometriska metoder samt andra metoder som används för geologiska och geofysiska undersökningar.
CPC 86752
Tjänster avseende insamling av information om terrängformer, belägenhet och gränser för ett område av jordytan, genom olika metoder, inklusive mätning med teodolit, fotogrammetrisk mätning och sjömätning, i syfte att upprätta kartor.
CPC 86753
Tjänster avseende olje- och naturgasfält på arvodes- eller kontraktsbasis enligt följande: riktad borrning och uppborrning, inledande borrning, uppförande, reparation och nedmontering av borrtorn, cementering av hus till olje- och naturgaskällor, pumpning från brunnar samt igenfyllning och avveckling av brunnar.
CPC 8830
Tillverkning av koks – drift av koksugnar för i huvudsak framställning av koks eller halvkoks från stenkol och brunkol, av retortkol och restprodukter såsom stenkolstjära eller beck.
Agglomering av koks.
Tillverkning av produkter av raffinerad petroleum – framställning av flytande eller gasformiga bränslen (t.ex. etan, butan eller propan), lampfotogen, smörjoljor och smörjfetter eller andra produkter tillverkade av råolja eller bituminösa mineraler eller fraktioneringsprodukter av dessa.
Tillverkning eller utvinning av sådana produkter som vaselin, paraffinvax, andra oljevaxer och sådana restprodukter som petroleumkoks och petroleumbitumen.
Tillverkning av kärnbränsle – utvinning av uranmetall ur pechblände eller andra uranhaltiga malmer.
Tillverkning av legeringar, dispersioner eller blandningar av naturligt uran eller föreningar av naturligt uran.
Tillverkning av anrikat uran och föreningar av anrikat uran samt tillverkning av plutonium och plutoniumföreningar eller legeringar, dispersioner eller blandningar av dessa föreningar.
Tillverkning av uran utarmat på U 235 och föreningar av sådant uran, torium och toriumföreningar, eller legeringar, dispersioner eller blandningar av dessa föreningar.
Tillverkning av andra radioaktiva grundämnen, isotoper eller föreningar.
Tillverkning av obestrålade bränsleelement avsedda för kärnreaktorer.
CPC 8845
Tillverkning av baskemikalier utom gödselmedel och kväveprodukter.
Tillverkning av gödselmedel och kväveprodukter.
Basplastframställning och tillverkning av syntetgummi.
Tillverkning av bekämpningsmedel och andra lantbrukskemiska produkter.
Tillverkning av färg, lack, tryckfärg m.m.
Tillverkning av botaniska produkter.
Tillverkning av tvål och såpa, rengöringsmedel, parfym och toalettartiklar.
Konstfibertillverkning.
CPC 8846
Stål- och metallframställning på arvodes- eller kontraktsbasis i kemisk industri, gruvdrift och raffinering.
CPC 8851
Tillverkning av metallvaror, utom maskiner och apparater, på arvodes- eller kontraktsbasis i kemisk industri, gruvdrift och raffinering.
CPC 8852
Tillverkning av maskiner och apparater på arvodes- eller kontraktsbasis i kemisk industri, gruvdrift och raffinering.
CPC 8853
Tillverkning av kontors- och bokföringsmaskiner och datorer på arvodes- eller kontraktsbasis i kemisk industri, gruvdrift och raffinering.
CPC 8854
Tillverkning av maskiner och artiklar på arvodes- eller kontraktsbasis i kemisk industri, gruvdrift och raffinering.
CPC 8855
Tillverkning av motorfordon, släpfordon och påhängsvagnar på arvodes- eller kontraktsbasis i kemisk industri, gruvdrift och raffinering.
CPC 8858
Tillverkning av övriga transportmedel på arvodes- eller kontraktsbasis i kemisk industri, gruvdrift och raffinering.
CPC 8859
Tjänster avseende reparation av metallvaror utom maskiner och apparater på arvodes- eller kontraktsbasis i kemisk industri, gruvdrift och raffinering.
CPC 8861
Tjänster avseende reparation av maskiner och apparater på arvodes- eller kontraktsbasis i kemisk industri, gruvdrift och raffinering.
CPC 8862
Tjänster avseende reparation av kontors- och bokföringsmaskiner och datorer på arvodes- eller kontraktsbasis på arvodes- eller kontraktsbasis i kemisk industri, gruvdrift och raffinering.
CPC 8863
Tjänster avseende reparation av elektriska maskiner och apparater på arvodes- eller kontraktsbasis i kemisk industri, gruvdrift och raffinering.
CPC 8864
Tjänster avseende reparation av motorfordon, släpfordon och påhängsvagnar på arvodes- eller kontraktsbasis i kemisk industri, gruvdrift och raffinering.
CPC 8867
Tjänster avseende reparation av övriga transportmedel på arvodes- eller kontraktsbasis i kemisk industri, gruvdrift och raffinering.
CPC 8868
Del B:
Datortjänster och liknande tjänster (CPC 84)
Beskrivning av tjänsterna
från CPC-kod
Rådgivning för installation av hårdvara
Programvaruimplementering
Databehandlingstjänster
Databastjänster
Underhåll och reparation av kontorsmaskiner och kontorsutrustning, inbegripet datorer
Dataredigering
Utbildning av kunders personal
CPC 84
BILAGA XIII
Förteckning över personer, enheter och organ som avses i artikel 34.1 och 34.3
a)   Fysiska personer:
Namn
Alias
Identifieringsuppgifter
Datum för uppförande på FN-förteckningen
Skäl
1.
Yun Ho-jin
Yun Ho-chin
Födelsedatum: 13.10.1944
16.7.2009
Direktör för Namchongang Trading Corporation. Ansvarar för importen av material som behövs för urananrikningsprogrammet.
2.
Ri Je-Son
Ri Che Son
Födelsedatum: 1938
16.7.2009
Minister för atomenergiindustrin sedan april 2014. Tidigare direktör för General Bureau of Atomic Energy, GBAE, det huvudorgan som leder Nordkoreas kärntekniska program. Har främjat flera initiativ på kärnteknikområdet, inbegripet GBAE:s förvaltning av Yongbyon Nuclear Research Centre och Namchongang Trading Corporation.
3.
Hwang Sok-hwa
16.7.2009
Direktör inom General Bureau of Atomic Energy (GBAE). Deltar i Nordkoreas kärnkraftsprogram. Som chef för Scientific Guidance Bureau inom GBAE var han ledamot i den vetenskapliga kommittén inom det gemensamma kärnforskningsinstitutet.
4.
Ri Hong-sop
Födelsedatum: 1940
16.7.2009
Tidigare direktör för Yongbyon Nuclear Research Centre. Ansvarade för tre viktiga anläggningar som deltar i produktionen av vapenplutonium: bränsleframställningsanläggningen, kärnreaktorn, och upparbetningsanläggningen.
5.
Han Yu-ro
16.7.2009
Direktör för Korea Ryongaksan General Trading Corporation. Deltar i Nordkoreas program för ballistiska robotar.
6.
Paek Chang-Ho
Pak Chang-Ho
Paek Ch'ang-Ho
Födelsedatum: 18.6.1964
Födelseort: Kaesong, Nordkorea
Passnummer: 381420754
Datum för utfärdande av passet: 7.12.2011
Datum då passet löper ut: 7.12.2016
22.1.2013
Hög tjänsteman och chef för satellitkontrollcentrumet vid Korean Committee for Space Technology.
7.
Chang Myong-Chin
Jang Myong-Jin
Födelsedatum: 19.2.1968
Födelsedatum: 1965 eller 1966
22.1.2013
Direktör för Sohae Satellite Launching Station och chef för det uppskjutningscentrum där uppskjutningarna den 13 april och 12 december 2012 ägde rum.
8.
Ra Ky'ong-Su
Ra Kyung-Su
Chang, Myong Ho
Födelsedatum: 4.6.1954
Passnummer: 645120196
22.1.2013
Ra Ky'ong-Su är tjänsteman vid Tanchon Commercial Bank (TCB). I denna egenskap har han underlättat transaktioner för TCB. Tanchon fördes upp på förteckningen av sanktionskommittén i april 2009 såsom Nordkoreas viktigaste finansiella organ med ansvar för försäljning av konventionella vapen, ballistiska robotar och varor för montering och tillverkning av dessa vapen.
9.
Kim Kwang-il
Födelsedatum: 1.9.1969
Passnummer: PS381420397
22.1.2013
Kim Kwang-il är tjänsteman vid Tanchon Commercial Bank (TCB). Som sådan har han varit behjälplig vid transaktioner åt TCB och Korea Mining Development Trading Corporation (Komid). Tanchon fördes upp på förteckningen av sanktionskommittén i april 2009 såsom Nordkoreas viktigaste finansiella organ med ansvar för försäljning av konventionella vapen, ballistiska robotar och varor för montering och tillverkning av dessa vapen. Komid fördes upp på förteckningen av sanktionskommittén i april 2009 och är Nordkoreas främsta vapenhandlare och huvudexportör av varor och utrustning med anknytning till ballistiska robotar och konventionella vapen.
10.
Yo'n Cho'ng Nam
7.3.2013
Högste företrädare för Korea Mining Development Trading Corporation (Komid). Komid fördes upp på förteckningen av sanktionskommittén i april 2009 och är Nordkoreas främsta vapenhandlare och huvudexportör av varor och utrustning med anknytning till ballistiska robotar och konventionella vapen.
11.
Ko Ch'o'l-Chae
7.3.2013
Biträdande högste företrädare för Korea Mining Development Trading Corporation (Komid). Komid fördes upp på förteckningen av sanktionskommittén i april 2009 och är Nordkoreas främsta vapenhandlare och huvudexportör av varor och utrustning med anknytning till ballistiska robotar och konventionella vapen.
12.
Mun Cho'ng- Ch'o'l
7.3.2013
Mun Cho'ng-Ch'o'l är tjänsteman vid Tanchon Commercial Bank (TCB). I denna egenskap har han underlättat transaktioner för TCB. Tanchon fördes upp på förteckningen av sanktionskommittén i april 2009 och är Nordkoreas ledande finansiella organ när det gäller försäljning av konventionella vapen, ballistiska robotar och varor för montering och tillverkning av dessa vapen.
13.
Choe Chun-Sik
Choe Chun Sik
Ch'oe Ch'un Sik
Födelsedatum: 12.10.1954
Nordkoreansk medborgare.
2.3.2016
Choe Chun-Sik var direktör vid Second Academy of Natural Sciences (Sans) och chef för Nordkoreas långdistansrobotprogram.
14.
Choe Song Il
Nordkoreansk medborgare.
Passnummer: 472320665
Datum då passet löper ut: 26.9.2017
Passnummer: 563120356
2.3.2016
Företrädare för Tanchon Commercial Bank. Har varit företrädare för Tanchon Commercial Bank i Vietnam.
15.
Hyon Kwang II
Hyon Gwang Il
Födelsedatum: 27.5.1961
Nordkoreansk medborgare.
2.3.2016
Hyon Kwang II är avdelningsdirektör med ansvar för vetenskaplig utveckling vid National Aerospace Development Administration.
16.
Jang Bom Su
Jang Pom Su, Jang Hyon U
Födelsedatum: 15.4.1957, 22.2.1958
Nordkoreansk medborgare.
Passnummer: 836110034 (diplomatpass)
Datum då passet löper ut: 1.1.2020
2.3.2016
Företrädare för Tanchon Commercial Bank i Syrien.
17.
Jang Yong Son
Födelsedatum: 20.2.1957
Nordkoreansk medborgare.
2.3.2016
Företrädare för Korea Mining Development Trading Corporation (Komid). Har varit företrädare för Komid i Iran.
18.
Jon Myong Guk
Cho 'n Myo 'ng-kuk, Jon Yong Sang
Födelsedatum: 18.10.1976, 25.8.1976
Nordkoreansk medborgare.
Passnummer: 4721202031
Datum då passet löper ut: 21.2.2017
Passnummer: 836110035 (diplomatpass)
Datum då passet löper ut: 1.1.2020
2.3.2016
Företrädare för Tanchon Commercial Bank i Syrien.
19.
Kang Mun Kil
Jiang Wen-ji
Nordkoreansk medborgare.
Passnummer: PS472330208
Datum då passet löper ut: 4.7.2017
2.3.2016
Kang Mun Kil har som företrädare för Namchongang (även kallat Namhung) bedrivit upphandling på det kärntekniska området.
20.
Kang Ryong
Födelsedatum: 21.8.1969
Nordkoreansk medborgare.
2.3.2016
Företrädare för Korea Mining Development Trading Corporation (Komid) i Syrien.
21.
Kim Jung Jong
Kim Chung Chong
Födelsedatum: 7.11.1966
Nordkoreansk medborgare.
Passnummer: 199421147
Datum då passet löper ut: 29.12.2014
Passnummer: 381110042
Datum då passet löper ut: 25.1.2016
Passnummer: 563210184
Datum då passet löper ut: 18.6.2018
2.3.2016
Företrädare för Tanchon Commercial Bank. Har varit företrädare för Tanchon Commercial Bank i Vietnam.
22.
Kim Kyu
Födelsedatum: 30.7.1968
Nordkoreansk medborgare.
2.3.2016
Tjänsteman med ansvar för externa förbindelser vid Korea Mining Development Trading Corporation (Komid).
23.
Kim Tong My'ong
Kim Chin-So'k Kim Tong-Myong Kim Jin-Sok Kim, Hyok-Chol
Födelsedatum: 1964
Nordkoreansk medborgare.
2.3.2016
Kim Tong My'ong är ordförande för Tanchon Commercial Bank och har innehaft flera befattningar inom Tanchon Commercial Bank sedan åtminstone 2002. Han har också medverkat i förvaltningen av Amroggangs verksamhet.
24.
Kim Yong Chol
Födelsedatum: 18.2.1962
Nordkoreansk medborgare.
2.3.2016
Företrädare för Korea Mining Development Trading Corporation (Komid). Har varit företrädare för Korea Mining Development Trading Corporation (Komid) i Iran.
25.
Ko Tae Hun
Kim Myong Gi
Födelsedatum: 25.5.1972
Nordkoreansk medborgare.
Passnummer: 563120630
Datum då passet löper ut: 20.3.2018
2.3.2016
Företrädare för Tanchon Commercial Bank.
26.
Ri Man Gon
Födelsedatum: 29.10.1945
Nordkoreansk medborgare.
Passnummer: P0381230469
Datum då passet löper ut: 6.4.2016
2.3.2016
Ri Man Gon är minister för Munitions Industry Department.
27.
Ryu Jin
Födelsedatum: 7.8.1965
Nordkoreansk medborgare.
Passnummer: 563410081
2.3.2016
Företrädare för Komid i Syrien.
28.
Yu Chol U
Nordkoreansk medborgare.
2.3.2016
Yu Chol U är direktör för National Aerospace Development Administration.
29.
Pak Chun Il
Födelsedatum: 28.7.1954
Nordkoreansk medborgare.
Passnummer: 563410091
30.11.2016
Pak Chun Il har varit Nordkoreas ambassadör i Egypten. stöder Komid, en enhet som är uppförd på förteckningen (under namnet Korea Kumryung Trading Corporation).
30.
Kim Song Chol
Kim Hak Song
Födelsedatum: 26.3.1968
Födelsedatum: 15.10.1970
Nordkoreansk medborgare.
Passnummer: 381420565
Passnummer: 654120219
30.11.2016
Kim Song Chol är tjänsteman vid Komid, en enhet som är uppförd på förteckningen, och har bedrivit affärsverksamhet i Sudan i Komids intresse.
31.
Son Jong Hyok
Son Min
Födelsedatum: 20.5.1980
Nordkoreansk medborgare.
30.11.2016
Son Jong Hyok är tjänsteman vid Komid, en enhet som är uppförd på förteckningen, och har bedrivit affärsverksamhet i Sudan i Komids intresse.
32.
Kim Se Gon
Födelsedatum: 13.11.1969
Nordkoreansk medborgare.
Passnummer: PD472310104
30.11.2016
Kim Se Gon arbetar för ministeriet för atomenergiindustrin, en enhet som är uppförd på förteckningen.
33.
Ri Won Ho
Födelsedatum: 17.7.1964
Nordkoreansk medborgare.
Passnummer: 381310014
30.11.2016
Ri Won Ho är tjänsteman vid Nordkoreas ministerium för statens säkerhet och utstationerad i Syrien till stöd för Komid, en enhet som är uppförd på förteckningen.
34.
Jo Yong Chol
Cho Yong Chol
Födelsedatum: 30.9.1973
Nordkoreansk medborgare
30.11.2016
Jo Yong Chol är tjänsteman vid Nordkoreas ministerium för statens säkerhet och utstationerad i Syrien till stöd för Komid, en enhet som är uppförd på förteckningen.
35.
Kim Chol Sam
Födelsedatum: 11.3.1971
Nordkoreansk medborgare.
30.11.2016
Kim Chol Sam är företrädare för Daedong Credit Bank (DCB), en enhet som är uppförd på förteckningen, och har varit involverad i hanteringen av transaktioner för DCB Finance Limiteds räkning. Som utlandsbaserad företrädare för DCB misstänks han ha varit behjälplig vid transaktioner värda hundratusentals dollar och har antagligen hanterat miljontals dollar på konton med anknytning till Nordkorea med potentiella kopplingar till kärntekniska program/robotprogram.
36.
Kim Sok Chol
Födelsedatum: 8.5.1955
Nordkoreansk medborgare.
Passnummer: 472310082
30.11.2016
Kim Sok Chol har varit Nordkoreas ambassadör i Myanmar. Han verkar som kontaktperson för Komid, en enhet som är uppförd på förteckningen. Han har erhållit lön från Komid för sitt stöd och anordnat möten för Komids räkning, bland annat ett möte mellan Komid och personer från Myanmar med koppling till försvaret i syfte att diskutera finansiella frågor.
37.
Chang Chang Ha
Jang Chang Ha
Födelsedatum: 10.1.1964
Nordkoreansk medborgare.
30.11.2016
Chang Chang Ha är ordförande för Second Academy of Natural Sciences (SANS), en enhet som är uppförd på förteckningen.
38.
Cho Chun Ryong
Jo Chun Ryong
Födelsedatum: 4.4.1960
Nordkoreansk medborgare
30.11.2016)
Cho Chun Ryong är ordförande för andra ekonomiska kommittén (Second Economic Commission, SEC), en enhet som är uppförd på förteckningen.
39.
Son Mun San
Födelsedatum: 23.1.1951
Nordkoreansk medborgare
30.11.2016
Son Mun San är generaldirektör för byrån för externa förbindelser vid General Bureau of Atomic Energy (GBAE), en enhet som är uppförd på förteckningen.
40.
Cho Il U
Cho Il Woo
Födelsedatum: 10.5.1945
Födelseort: Musan, provinsen Norra Hamgyo'ng, Nordkorea
Nordkoreansk medborgare
Passnummer: 736410010
2.6.2017
Direktör vid underrättelsetjänstens (Reconnaissance General Bureau) femte byrå. Tros leda spionverksamhet utanför landets gränser och insamling av utländska underrättelser för Nordkoreas räkning.
41.
Cho Yon Chun
Jo Yon Jun
Födelsedatum: 28.9.1937
Nordkoreansk medborgare.
2.6.2017
Vice direktör vid avdelningen för organisation och vägledning, som beslutar om viktiga personalutnämningar inom Koreas arbetarparti och den nordkoreanska militären.
42.
Choe Hwi
Födelsedatum: 1954 eller 1955
Kön: man
Nordkoreansk medborgare
Adress: Nordkorea
2.6.2017
Förste vice direktör vid Koreas arbetarpartis propaganda- och agitationsavdelning, som kontrollerar alla nordkoreanska medier och som regeringen använder för att kontrollera allmänheten.
43.
Jo Yong-Won
Cho Yongwon
Födelsedatum: 24.10.1957
Kön: man
Nordkoreansk medborgare
Adress: Nordkorea
2.6.2017
Vice direktör vid Koreas arbetarpartis avdelning för organisation och vägledning, som beslutar om viktiga personalutnämningar inom Koreas arbetarparti och den nordkoreanska militären.
44.
Kim Chol Nam
Födelsedatum: 19.2.1970
Nordkoreansk medborgare
Passnummer: 563120238
Adress: Nordkorea
2.6.2017
Ordförande för Korea Kumsan Trading Corporation, ett företag som anskaffar förnödenheter till General Bureau of Atomic Energy (GBAE) och som används som kanal för att föra pengar till Nordkorea.
45.
Kim Kyong Ok
Födelsedatum: 1937 eller 1938
Nordkoreansk medborgare
Adress: Pyongyang, Nordkorea
2.6.2017
Vice direktör vid avdelningen för organisation och vägledning, som beslutar om viktiga personalutnämningar inom Koreas arbetarparti och den nordkoreanska militären.
46.
Kim Tong-Ho
Födelsedatum: 18.8.1969
Kön: man
Nordkoreansk medborgare
Passnummer: 745310111
Adress: Vietnam
2.6.2017
Vietnamesisk företrädare för Tanchon Commercial Bank, som är Nordkoreas viktigaste finansiella organ för vapenförsäljning och försäljning av robotrelaterade produkter.
47.
Min Byong Chol
Min Pyo'ng-ch'o'l,
Min Byong-chol,
Min Byong Chun
Födelsedatum: 10.8.1948
Kön: man
Nordkoreansk medborgare
Adress: Nordkorea
2.6.2017
Medlem av Koreas arbetarpartis avdelning för organisation och vägledning, som beslutar om viktiga personalutnämningar inom Koreas arbetarparti och den nordkoreanska militären.
48.
Paek Se Bong
Födelsedatum: 21.3.1938
Nordkoreansk medborgare.
2.6.2017
F.d. ordförande för andra ekonomiska kommittén, f.d. ledamot av nationella försvarskommissionen och f.d. vice direktör för Munitions Industry Department (MID).
49.
Pak Han Se
Kang Myong Chol
Nordkoreansk medborgare
Passnummer: 290410121
Adress: Nordkorea
2.6.2017
Vice ordförande för andra ekonomiska kommittén (Second Economic Committee), som utövar tillsyn över produktionen av Nordkoreas ballistiska robotar och leder verksamheten vid Korea Mining Development Corporation, som är Nordkoreas främsta vapenhandlare och huvudexportör av varor och utrustning till ballistiska robotar och konventionella vapen.
50.
Pak To Chun
Pak Do Chun
Födelsedatum: 9.3.1944
Nordkoreansk medborgare
2.6.2017
F.d. sekreterare vid Munitions Industry Department (MID), för närvarande rådgivare i frågor som rör kärntekniska program och robotprogram, f.d. ledamot i kommissionen för statliga affärer (State Affairs Commission) och medlem av politbyrån i Koreas arbetarparti.
51.
Ri Jae Il
Ri Chae-Il
Födelsedatum: 1934
Nordkoreansk medborgare
2.6.2017
Vice direktör vid Koreas arbetarpartis propaganda- och agitationsavdelning, som kontrollerar alla nordkoreanska medier och som regeringen använder för att kontrollera allmänheten.
52.
Ri Su Yong
Födelsedatum: 25.6.1968
Kön: man
Nordkoreansk medborgare
Passnummer: 654310175
Adress: Kuba
2.6.2017
Tjänsteman vid Korea Ryonbong General Corporation, specialiserad på inköp till Nordkoreas försvarsindustri och stöd till Pyongyangs försäljning på det militära området. Anskaffandet stöder också troligtvis Nordkoreas program för kemiska vapen.
53.
Ri Yong Mu
Födelsedatum: 25.1.1925
Nordkoreansk medborgare
2.6.2017
Vice ordförande i kommissionen för statliga frågor, som styr och vägleder alla nordkoreanska militära samt försvars- och säkerhetsrelaterade frågor, inbegripet inköp och anskaffning.
54.
Choe Chun Yong
Ch'oe Ch'un-yong
Kön: man
Nordkoreansk medborgare
Passnummer: 65441078
5.8.2017
Företrädare för Ilsim International Bank, som har anknytning till den nordkoreanska militären och har ett nära förhållande till Korea Kwangson Banking Corporation. Ilsim International Bank har försökt undgå Förenta nationernas sanktioner.
55.
Han Jang Su
Chang-Su Han
Födelsedatum: 8.11.1969
Kön: man
Födelseort: Pyongyang
Nordkoreansk medborgare
Passnummer: 745420176
Datum då passet löper ut: 19.10.2020
5.8.2017
Högsta företrädare för Foreign Trade Bank
56.
Jang Song Chol
Födelsedatum: 12.3.1967
Nordkoreansk medborgare
5.8.2017
Företrädare utomlands för Korea Mining Development Corporation (Komid).
57.
Jang Sung Nam
Födelsedatum: 14.7.1970
Kön: man
Nordkoreansk medborgare
Passnummer: 563120368, utfärdat 22.3.2013
Datum då passet löper ut: 22.3.2018
Adress: Nordkorea
5.8.2017
Chef för en utländsk filial av Tangun Trading Corporation, som främst är ansvarig för upphandling av varor och teknik till stöd för Nordkoreas försvarsforsknings- och utvecklingsprogram.
58.
Jo Chol Song
Cho Ch'o'l-so'ng
Födelsedatum: 25.9.1984
Kön: man
Nordkoreansk medborgare
Passnummer: 654320502
Datum då passet löper ut: 16.9.2019
5.8.2017
Ställföreträdande ombud för Korea Kwangson Banking Corporation, som tillhandahåller finansiella tjänster till stöd för Tanchon Commercial Bank och Korea Hyoksin Trading Corporation, som är underställt Korea Ryonbong General Corporation.
59.
Kang Chol Su
Födelsedatum: 13.2.1969
Nordkoreansk medborgare
Passnummer: 472234895
5.8.2017
Tjänsteman vid Korea Ryonbong General Corporation, som är specialiserat på inköp till Nordkoreas försvarsindustri och stöd till Nordkoreas försäljning utomlands på det militära området. Anskaffandet stöder också troligtvis Nordkoreas program för kemiska vapen.
60.
Kim Mun Chol
Kim Mun-ch'o'l
Födelsedatum: 25.3.1957
Nordkoreansk medborgare
5.8.2017
Företrädare för Korea United Development Bank.
61.
Kim Nam Ung
Nordkoreansk medborgare
Passnummer: 654110043
5.8.2017
Företrädare för Ilsim International Bank, som har anknytning till den nordkoreanska militären och har ett nära förhållande till Korea Kwangson Banking Corporation. Ilsim International Bank har försökt undgå Förenta nationernas sanktioner.
62.
Pak Il Kyu
Pak Il-Gyu
Kön: man
Nordkoreansk medborgare
Passnummer: 563120235
5.8.2017
Tjänsteman vid Korea Ryonbong General Corporation, som är specialiserat på inköp till Nordkoreas försvarsindustri och stöd till Pyongyangs försäljning på det militära området. Anskaffandet stöder också troligtvis Nordkoreas program för kemiska vapen.
b)   Juridiska personer, enheter och organ
Namn
Alias
Etableringsort
Datum för uppförande på FN-förteckningen
Övriga uppgifter
1.
Korea Mining Development Trading Corporation
CHANGGWANG SINYONG CORPORATION, EXTERNAL TECHNOLOGY GENERAL CORPORATION, DPRKN MINING DEVELOPMENT TRADING COOPERATION, ”Komid”
Central District, Pyongyang, Nordkorea
24.4.2009
Den största vapenhandlaren och huvudexportör av varor och utrustning avseende ballistiska robotar och konventionella vapen.
2.
Korea Ryonbong General Corporation
KOREA YONBONG GENERAL CORPORATION,
LYON-GAKSAN GENERAL TRADING CORPORATION
Pot'onggang District, Pyongyang, Nordkorea; Rakwon-dong,
Pothonggang District, Pyongyang, Nordkorea
24.4.2009
Konglomerat specialiserat på inköp till Nordkoreas försvarsindustri och stöd till landets försäljning på det militära området.
3.
Tanchon Commercial Bank
CHANGGWANG CREDIT BANK, KOREA CHANGGWANG CREDIT BANK
Saemul 1-Dong
Pyongchon District, Pyongyang, Nordkorea
24.4.2009
Nordkoreas viktigaste finansiella organ när det gäller försäljning av konventionella vapen, ballistiska robotar och varor för montering och tillverkning av sådana vapen.
4.
Namchongang Trading Corporation
NCG, NAMCHONGANG TRADING, NAM CHON GANG CORPORATION, NOMCHONGANG TRADING CO., NAM CHONG GAN TRADING CORPORATION, Namhung Trading Corporation, Korea Daeryonggang Trading Corporation, Korea Tearyonggang Trading Corporation
Pyongyang, Nordkorea
Sengujadong 11-2/ (eller Kwangbok-dong), Mangyongdae District, Pyongyang, Nordkorea
Telefonnummer: +850-2-18111, 18222 (ankn. 8573) Faxnummer: +850-2-381-4687
16.7.2009
Namchongang är ett nordkoreanskt handelsföretag underställt General Bureau of Atomic Energy (GBAE). Namchongang har medverkat i upphandlingen av japanska vakuumpumpar som identifierats i en nordkoreansk kärnanläggning samt kärntekniskt relaterad upphandling i samröre med en tysk person. Namchongang har dessutom sedan slutet av 1990-talet deltagit i inköp av aluminiumrör och annan utrustning som är särskilt lämplig för urananrikningsprogram. Dess företrädare är en f.d. diplomat som tjänstgjorde som Nordkoreas representant vid Internationella atomenergiorganets (IAEA) inspektion av den kärntekniska anläggningen Yongbyon 2007. Namchongangs spridningsverksamhet är djupt oroande med tanke på Nordkoreas tidigare spridningsverksamhet.
5.
Hong Kong Electronics
HONG KONG ELECTRONICS KISH CO
Sanaee St., Kish Island, Iran
16.7.2009
Ägs eller kontrolleras av, eller agerar för eller påstår sig agera för Tanchon Commercial Bank och Komid. Hong Kong Electronics har sedan 2007 överfört miljontals dollar av spridningsrelaterade medel på uppdrag av Tanchon Commercial Bank och Komid (båda uppförda på sanktionskommitténs förteckning i april 2009). Hong Kong Electronics har på uppdrag av Komid bidragit till överföring av pengar från Iran till Nordkorea.
6.
Korea Hyoksin Trading Corporation
KOREA HYOKSIN EXPORT AND IMPORT CORPORATION
Rakwon-dong, Pothonggang District, Pyongyang, Nordkorea
16.7.2009
Ett nordkoreanskt företag baserat i Pyongyang som är underställt Korea Ryonbong General Corporation (uppfört på sanktionskommitténs förteckning i april 2009) och delaktigt i utvecklingen av massförstörelsevapen.
7.
General Bureau of Atomic Energy (GBAE)
General Department of Atomic Energy (GDAE)
Haeudong, Pyongchen District, Pyongyang, Nordkorea
16.7.2009
GBAE ansvarar för Nordkoreas kärntekniska program som inbegriper centrumet för kärnforskning Yongbyon och dess forskningsreaktor för plutoniumframställning på 5 MWe (25 MWt) samt anläggningar för bränsleframställning och upparbetning.
GBAE har hållit möten och diskussioner med Internationella atomenergiorganet (IAEA) rörande kärnteknisk verksamhet. GBAE är det ledande nordkoreanska organet för tillsyn av de kärntekniska programmen, inbegripet driften av centrumet för kärnforskning Yongbyon.
8.
Korean Tangun Trading Corporation
Pyongyang, Nordkorea
16.7.2009
Korea Tangun Trading Corporation är underställt Nordkoreas Second Academy of Natural Sciences och är främst ansvarigt för upphandling av varor och teknik till stöd för Nordkoreas försvarsforsknings- och utvecklingsprogram, inbegripet, men inte begränsat till, program för och upphandling av massförstörelsevapen och bärarsystem, inklusive material som är kontrollerade eller förbjudna enligt relevanta multilaterala kontrollsystem.
9.
Korean Committee for Space Technology (Nordkoreas kommitté för rymdteknik)
DPRK Committee for Space Technology (Nordkoreas kommitté för rymdteknik)
Department of Space Technology of the DPRK, Committee for Space Technology, KCST
Pyongyang, Nordkorea
22.1.2013
Korean Committee for Space Technology genomförde Nordkoreas uppskjutningar den 13 april och den 12 december 2012 via satellitkontrollcentrumet och uppskjutningsområdet Sohae.
10.
Bank of East Land
Dongbang Bank,
Tongbang U'Nhaeng,
Tongbang Bank
Box 32, BEL Building, Jonseung-Dung, Moranbong District, Pyongyang, Nordkorea
22.1.2013
Nordkoreas finansinstitut Bank of East Land är behjälpligt med vapenrelaterade transaktioner för vapentillverkaren och vapenexportören Green Pine Associated Corporation (Green Pine) samt med annat stöd till Green Pine. Bank of East Land har aktivt samarbetat med Green Pine för överföring av tillgångar på ett sätt som kringgår sanktionerna. Under 2007 och 2008 var Bank of East Land behjälplig vid transaktioner som inbegrep Green Pine och iranska finansinstitut, bland annat Bank Melli och Bank Sepah. Säkerhetsrådet angav i resolution 1747 (2007) Bank Sepah för tillhandahållande av stöd till Irans program för ballistiska robotar. Green Pine fördes upp på förteckningen av sanktionskommittén i april 2012.
11.
Korea Kumryong Trading Corporation
22.1.2013
Använt som alias av Korea Mining Development Trading Corporation (Komid) för att bedriva upphandlingsverksamhet. Komid fördes upp på förteckningen av sanktionskommittén i april 2009 och är Nordkoreas främsta vapenhandlare och huvudexportör av varor och utrustning med anknytning till ballistiska robotar och konventionella vapen.
12.
Tosong Technology Trading Corporation
Pyongyang, Nordkorea
22.1.2013
Korea Mining Development Corporation (Komid) är moderbolag till Tosong Technology Trading Corporation. Komid fördes upp på förteckningen av sanktionskommittén i april 2009 och är Nordkoreas främsta vapenhandlare och huvudexportör av varor och utrustning med anknytning till ballistiska robotar och konventionella vapen.
13.
Korea Ryonha Machinery Joint Venture Corporation
Chosun Yunha Machinery Joint Operation Company, Korea Ryenha Machinery J/V Corporation, Ryonha Machinery Joint Venture Corporation, Ryonha Machinery Corporation, Ryonha Machinery,
Ryonha Machine Tool, Ryonha Machine Tool Corporation, Ryonha Machinery Corp, Ryonhwa Machinery Joint Venture Corporation, Ryonhwa Machinery JV, Huichon Ryonha Machinery General Plant, Unsan, Unsan Solid Tools, Millim Technology Company
Tongan-dong, Central District, Pyongyang, Nordkorea; Mangungdae-gu, Pyongyang, Nordkorea, Mangyongdae District, Pyongyang, Nordkorea
E-postadresser: ryonha@silibank.com, sjc117@hotmail.com, millim@silibank.com
Telefonnummer: 8502-18111, 8502-18111-8642, och 850 2 18111-3818642
Faxnummer: 8502-381-4410
22.1.2013
Korea Ryonbong General Corporation är moderbolag till Korea Ryonha Machinery Joint Venture Corporation. Korea Ryonbong General Corporation fördes upp på förteckningen av sanktionskommittén i april 2009 och är ett försvarsindustrikonglomerat som är specialiserat på inköp till Nordkoreas försvarsindustri och stöd till landets försäljning på det militära området.
14.
Leader (Hongkong) International
Leader International Trading Limited, Leader (Hongkong) International Trading Limited
LM-873, RM B, 14/F,
Wah Hen Commercial Centre, 383 Hennessy Road, Wanchai, Hongkong, Kina
22.1.2013
Leader International (företagsregistreringsnummer i Hongkong: 1177053) underlättar transporter på Korea Mining Development Trading Corporations (Komid) vägnar. Komid uppfördes på sanktionskommitténs förteckning i april 2009 och är Nordkoreas huvudsakliga vapenhandlare och huvudexportör av varor och utrustning till ballistiska robotar och konventionella vapen.
15.
Green Pine Associated Corporation
Cho'ngsong United Trading Company, Chongsong Yonhap, Ch'o'ngsong Yo'nhap, Chosun Chawo'n Kaebal T'uja Hoesa, Jindallae, Ku'm- haeryong Company LTD, Natural Resources Development and Investment Corporation, Saeingp'il Company, National Resources Development and Investment Corporation, Saeng Pil Trading Corporation
c/o Reconnaissance General Bureau Headquarters, Hyongjesan-guyok, Pyongyang, Nordkorea
Nungrado, Pyongyang, Nordkorea
Rakrang No. 1 Rakrang District Pyongyang Korea, Chilgol-1
dong, Mangyongdae District, Pyongyang, Nordkorea
Telefonnummer: +850-2-18111 (ankn. 8327)
Faxnummer: +850-2-3814685 och +850-2-3813372
E-postadresser:
pac@silibank.com och kndic@co.chesin.com
2.5.2012
Green Pine Associated Corporation (nedan kallat Green Pine) har tagit över mycket av verksamheten i Korea Mining Development Trading
Corporation (Komid). Komid fördes upp på förteckningen av sanktionskommittén i april 2009 och är Nordkoreas främsta vapenhandlare och huvudexportör av varor och utrustning med anknytning till ballistiska robotar och konventionella vapen.
Green Pine är också ansvarigt för uppskattningsvis hälften av de vapen och det vapenrelaterade material som exporteras av Nordkorea.
Green Pine har identifierats för sanktioner för export av vapen eller vapenrelaterat material från Nordkorea. Green Pine specialiserar sig på tillverkning av örlogsfartyg och krigsmateriel som ubåtar, militära båtar och robotsystem och har exporterat torpeder och tekniskt stöd till iranska företag med koppling till försvaret.
16.
Amroggang Development Banking Corporation
Amroggang Development Bank,
Amnokkang Development Bank
Tongan-dong, Pyongyang, Nordkorea
2.5.2012
Amroggang, som grundades 2006, är ett företag med anknytning till Tanchon Commercial Bank och styrs av tjänstemän vid Tanchon. Tanchon deltar i finansieringen av Komids försäljning av ballistiska robotar och har även medverkat i transaktioner med ballistiska robotar från Komid till Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) i Iran. Tanchon Commercial Bank fördes upp på förteckningen av sanktionskommittén i april 2009 och är Nordkoreas viktigaste finansiella organ när det gäller försäljning av konventionella vapen, ballistiska robotar och varor för montering och tillverkning av sådana vapen. Komid fördes upp på förteckningen av sanktionskommittén i april 2009 och är Nordkoreas främsta vapenhandlare och huvudexportör av varor och utrustning med anknytning till ballistiska robotar och konventionella vapen. FN:s säkerhetsråd betecknade i resolution 1737 (2006) SHIG som en enhet som medverkar i Irans program för ballistiska robotar.
17.
Korea Heungjin Trading Company
Hunjin Trading Co., Korea Henjin Trading Co., Korea Hengjin Trading Company
Pyongyang, Nordkorea
2.5.2012
Korea Heungjin Trading Company används av Komid för handelsändamål. Det misstänks ha varit inblandat i leveranser av robotrelaterade varor till Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) i Iran. Heungjin har haft samröre med Komid och, mer specifikt, med Komids upphandlingskontor. Heungjin har använts för att anskaffa avancerad digital styrteknik med tillämpningar inom robotkonstruktion. Komid fördes upp på förteckningen av sanktionskommittén i april 2009 och är Nordkoreas främsta vapenhandlare och huvudexportör av varor och utrustning med anknytning till ballistiska robotar och konventionella vapen. FN:s säkerhetsråd betecknade i resolution 1737 (2006) SHIG som enhet som medverkar i Irans program för ballistiska robotar.
18.
Second Academy of Natural Sciences
2nd Academy of Natural Sciences, Che 2 Chayon Kwahakwon, Academy of Natural Sciences, Chayon Kwahak-Won, National Defense Academy,
Kukpang Kwahak-Won, Second Academy of Natural Sciences Research Institute, Sansri
Pyongyang, Nordkorea
7.3.2013
Second Academy of Natural Sciences är ett organ som på nationell nivå ansvarar för forskning om och utveckling av Nordkoreas avancerade vapensystem, däribland robotar och sannolikt kärnvapen. Second Academy of Natural Sciences använder sig av flera underställda organ för att införskaffa teknik, utrustning och information från utlandet, bland annat Tangun Trading Corporation, för användning inom Nordkoreas robotprogram och sannolikt kärnvapenprogram. Tangun Trading Corporation fördes av sanktionskommittén upp på förteckningen i juli 2009 och är främst ansvarigt för upphandling av varor och teknik till stöd för Nordkoreas försvarsforsknings- och utvecklingsprogram, inbegripet, men inte begränsat till, program för och upphandling av massförstörelsevapen och bärarsystem, inklusive material som är kontrollerade eller förbjudna enligt relevanta multilaterala kontrollsystem.
19.
Korea Complex Equipment Import Corporation
Rakwon-dong, Pothonggang District, Pyongyang, Nordkorea
7.3.2013
Korea Ryonbong General Corporation är moderbolag till Korea Complex Equipment Import Corporation. Korea Ryonbong General Corporation fördes upp på förteckningen av sanktionskommittén i april 2009 och är ett försvarsindustrikonglomerat som är specialiserat på inköp till Nordkoreas försvarsindustri och stöd till landets försäljning på det militära området.
20.
Ocean Maritime Management Company, Limited (OMM)
OMM
Donghung Dong, Central District, PO BOX 120, Pyongyang, Nordkorea;
Dongheung-dong Changgwang Street, Chung-Ku, PO Box 125, Pyongyang, Nordkorea
28.7.2014
Ocean Maritime Management Company, Limited (IMO-nummer: 1790183) driver fartyget Chong Chon Gang. Företaget spelade en nyckelroll i att ordna transporten av gömd vapenlast och relaterat material från Kuba till Nordkorea i juli 2013. Ocean Maritime Management Company, Limited bidrog därigenom till verksamhet som är förbjuden enligt resolutionerna, dvs. det vapenembargo som infördes genom resolution 1718 (2006), ändrad genom resolution 1874 (2009), och bidrog också till kringgående av de åtgärder som införts genom dessa resolutioner.
Ocean Maritime Management Company, Limited driver/förvaltar följande fartyg med IMO-nummer:
a)
Chol Ryong 8606173
Ryong Gun Bong
2.3.2016
b)
Chong Bong 8909575
Greenlight, Blue Nouvelle
2.3.2016
c)
Chong Rim 2 8916293
2.3.2016
d)
Hoe Ryong 9041552
2.3.2016
e)
Hu Chang 8330815
O Un Chong Nyon
2.3.2016
f)
Hui Chon 8405270
Hwang Gum San 2
2.3.2016
g)
Ji Hye San 8018900
Hyok Sin 2
2.3.2016
h)
Kang Gye 8829593
Pi Ryu Gang
2.3.2016
i)
Mi Rim 8713471
2.3.2016
j)
Mi Rim 2 9361407
2.3.2016
k)
O Rang 8829555
Po Thong Gang
2.3.2016
l)
Ra Nam 2 8625545
2.3.2016
m)
Ra Nam 3 9314650
2.3.2016
n)
Ryo Myong 8987333
2.3.2016
o)
Ryong Rim 8018912
Jon Jin 2
2.3.2016
p)
Se Pho 8819017
Rak Won 2
2.3.2016
q)
Songjin 8133530
Jang Ja San Chong Nyon Ho
2.3.2016
r)
South Hill 2 8412467
2.3.2016
s)
Tan Chon 7640378
Ryon Gang 2
2.3.2016
t)
Thae Pyong San 9009085
Petrel 1
2.3.2016
u)
Tong Hung San 7937317
Chong Chon Gang
2.3.2016
v)
Tong Hung 8661575
2.3.2016
21.
Academy of National Defense Science
Pyongyang, Nordkorea
2.3.2016
Academy of National Defense Science deltar i Nordkoreas insatser för att främja utvecklingen av landets ballistiska robotar och kärnvapenprogram.
22.
Chong-chongang Shipping Company
Chong Chon Gang Shipping Co. Ltd.
Adress: 817 Haeun, Donghung-dong, Central District, Pyongyang, Nordkorea Alternativ adress: 817, Haeum, Tonghun-dong, Chung-gu, Pyongyang, Nordkorea IMO-nummer: 5342883
2.3.2016
Chongchongang Shipping Company försökte i juli 2013 via sitt fartyg Chong Chon Gang direktimportera en olaglig last av konventionella vapen till Nordkorea.
23.
Daedong Credit Bank (DCB)
DCB, Taedong Credit Bank
Adress: Suite 401, Potonggang Hotel, Ansan-Dong, Pyongchon District, Pyongyang, Nordkorea Alternativ adress: Ansan-dong, Botonggang Hotel, Pongchon, Pyongyang, Nordkorea SWIFT: DCBK KKPY
2.3.2016
Daedong Credit Bank har tillhandahållit finansiella tjänster för Korea Mining Development Trading Corporation (Komid) och Tanchon Commercial Bank. Sedan åtminstone 2007 har DCB för Komids och Tanchon Commercial Banks räkning underlättat hundratals finansiella transaktioner värda miljontals dollar. I vissa fall har DCB medvetet underlättat transaktioner med användning av bedrägliga finansiella metoder.
24.
Hesong Trading Company
Pyongyang, Nordkorea
2.3.2016
Korea Mining Development Corporation (Komid) är moderbolag till Hesong Trading Corporation.
25.
Korea Kwangson Banking Corporation (KKBC)
KKBC
Jungson-dong, Sungri Street, Central District, Pyongyang, Nordkorea
2.3.2016
KKBC tillhandahåller finansiella tjänster till stöd för Tanchon Commercial Bank och Korea Hyoksin Trading Corporation, som är underställt Korea Ryonbong General Corporation. Tanchon Commercial Bank har använt KKBC för att underlätta överföringar av medel som sannolikt uppgår till miljontals dollar, däribland överföringar som rör medel som har samband med Korea Mining Development Corporation.
26.
Korea Kwangsong Trading Corporation
Rakwon-dong, Pothonggang District, Pyongyang, Nordkorea
2.3.2016
Korea Ryongbong General Corporation är moderbolag till Korea Kwangsong Trading Corporation.
27.
Ministeriet för atomenergiindustrin
MAEI
Haeun-2-dong, Pyongchon District, Pyongyang, Nordkorea
2.3.2016
Ministeriet för atomenergiindustrin inrättades 2013 för att modernisera Nordkoreas atomenergiindustri i syfte att öka framställningen av kärnämne, förbättra dess kvalitet och vidareutveckla en oberoende nordkoreansk kärnteknisk industri. MAEI är känt för att vara en aktör av avgörande betydelse i Nordkoreas utveckling av kärnvapen och ansvarar för den dagliga driften av landets kärnvapenprogram, och under det lyder andra organisationer med anknytning till kärnteknik. Under detta ministerium finns ett antal kärnteknikrelaterade organisationer och forskningscentrum samt två kommittéer: en kommitté för isotoptillämpningar (Isotope Application Committee) och en kommitté för kärnenergi (Nuclear Energy Committee). MAEI leder också ett kärntekniskt forskningscentrum i Yongbyun, platsen för Nordkoreas kända plutoniumanläggningar. Vidare uppgav expertpanelen i sin rapport från 2015 att Ri Je-son, en f.d. direktör för GBAE som 2009 uppfördes på förteckningen av den kommitté som inrättats i enlighet med resolution 1718 (2006) för engagemang i eller stöd till program med anknytning till kärnteknik, utsågs till chef för MAEI den 9 april 2014.
28.
Munitions Industry Department
Military Supplies Industry Department
Pyongyang, Nordkorea
2.3.2016
Munitions Industry Department är inblandat i centrala aspekter av Nordkoreas robotprogram. MID ansvarar för tillsynen av utvecklingen av Nordkoreas ballistiska robotar, inklusive Taepo Dong-2. MID utövar även tillsyn av Nordkoreas vapenproduktions- och FoU-program, inklusive Nordkoreas program för ballistiska robotar. Andra ekonomiska kommittén och andra vetenskapliga akademin (Second Academy of Natural Sciences) – som också uppfördes på förteckningen i augusti 2010 – är underordnade MID. MID har de senaste åren arbetat med att utveckla de mobila interkontinentala ballistiska robotarna KN08.
29.
National Aerospace Development Administration
NADA
Nordkorea
2.3.2016
Nada deltar i Nordkoreas utveckling av rymdforskning och rymdteknik, bl.a. satellituppskjutningar och bärraketer.
30.
Office 39 (Byrå 39)
Office #39, Office No. 39, Bureau 39, Central Committee Bureau 39, Third Floor, Division 39
Nordkorea
2.3.2016
Nordkoreansk statlig enhet.
31.
Reconnaissance General Bureau
Chongch'al Ch'ongguk, KPA Unit 586, RGB
Hyongjesan-Guyok, Pyongyang, Nordkorea Alternativ adress: Nungrado, Pyongyang, Nordkorea
2.3.2016
Reconnaissance General Bureau är Nordkoreas främsta underrättelseorganisation. Den inrättades i början av 2009 genom att befintliga underrättelseorganisationer inom koreanska arbetarpartiet samt avdelningen för operativ verksamhet och Office 35 slogs samman med koreanska folkarméns underrättelseavdelning. Reconnaissance General Bureau handlar med konventionella vapen och kontrollerar det nordkoreanska företaget för konventionella vapen Green Pine Associated Corporation.
32.
Second Economic Committee
Kangdong, Nordkorea
2.3.2016
Second Economic Committee deltar i centrala aspekter av Nordkoreas robotprogram. Second Economic Committee är ansvarig för tillsynen av tillverkningen av Nordkoreas ballistiska robotar och leder verksamheten vid Komid.
33.
Korea United Development Bank
Pyongyang, Nordkorea
30.11.2016
SWIFT/BIC: KUDBKPPY Korea United Development Bank är verksam inom sektorn för finansiella tjänster i den nordkoreanska ekonomin.
34.
Ilsim International Bank
Pyongyang, Nordkorea
30.11.2016
SWIFT: ILSIKPPY Ilsim International Bank har anknytning till den nordkoreanska militären och har ett nära förhållande till Korea Kwangson Banking Corporation (KKBC), en enhet som är uppförd på förteckningen. Ilsim International Bank har försökt undgå Förenta nationernas sanktioner.
35.
Korea Daesong Bank
Choson Taesong Unhaeng, Taesong Bank
Segori-dong, Gyongheung St. Potonggang District, Pyongyang, Nordkorea
30.11.2016
SWIFT/BIC: KDBKKPPY Daesong Bank ägs och kontrolleras av Office 39 inom Koreas arbetarparti, en enhet som är uppförd på förteckningen.
36.
Singwang Economics and Trading General Corporation
Nordkorea
30.11.2016
Singwang Economics and Trading General Corporation är ett nordkoreanskt företag för handel med kol. Nordkorea genererar en betydande andel av penningmedlen för sina kärntekniska program och program för ballistiska robotar genom utvinning av naturresurser och försäljning av dessa resurser utomlands.
37.
Korea Foreign Technical Trade Center
Nordkorea
30.11.2016
Korea Foreign Technical Trade Center är ett nordkoreanskt företag som bedriver handel med kol. Nordkorea genererar en betydande andel av de medel som behövs för finansiering av landets kärntekniska program och program för ballistiska robotar genom utvinning av naturresurser och försäljning av dessa resurser utomlands.
38.
Korea Pugang Trading Corporation
Rakwon-dong, Pothonggang District, Pyongyang, Nordkorea
30.11.2016
Korea Pugang Trading Corporation ägs av Korea Ryonbong General Corporation, Nordkoreas försvarsindustrikonglomerat som är specialiserad på inköp till Nordkoreas försvarsindustri och stöd till Pyongyangs försäljning på det militära området.
39.
Korea International Chemical Joint Venture Company
Choson International Chemicals Joint Operation Company, Chosun International Chemicals Joint Operation Company, International Chemical Joint Venture Company
Hamhung, South Hamgyong Province, Nordkorea; Man gyongdae-kuyok, Pyongyang, Nordkorea; Mangyungdae-gu, Pyongyang, Nordkorea
30.11.2016
Korea International Chemical Joint Venture Company är ett dotterföretag till Korea Ryonbong General Corporation – Nordkoreas försvarsindustrikonglomerat specialiserat på inköp till Nordkoreas försvarsindustri och stöd till Pyongyangs försäljning på det militära området – och har medverkat i spridningsrelaterade transaktioner.
40.
DCB Finance Limited
Akara Building, 24 de Castro Street, Wickhams Cay I, Road Town, Tortola, Brittiska Jungfruöarna; Dalian, Kina
30.11.2016
DCB Finance Limited är ett bulvanföretag för Daedong Credit Bank (DCB), en enhet som är uppförd på förteckningen.
41.
Korea Taesong Trading Company
Pyongyang, Nordkorea
30.11.2016
Korea Taesong Trading Company har agerat för Komids räkning vid affärer med Syrien.
42.
Korea Daesong General Trading Corporation
Daesong Trading, Daesong Trading Company, Korea Daesong Trading Company, Korea Daesong Trading Corporation
Pulgan Gori Dong 1, Potonggang District, Pyongyang City, Nordkorea
30.11.2016
Korea Daesong General Trading Corporation har anknytning till Office 39 genom mineralexport (guld), metaller, maskiner, jordbruksprodukter, ginseng, smycken och lättare industriprodukter.
43.
Kangbong Trading Corporation
Nordkorea
2.6.2017
Kangbong Trading Corporation sålde, levererade, överförde eller köpte, direkt eller indirekt, till eller från Nordkorea, metall, grafit, kol eller programvara, där intäkter eller varor som tagits emot kan gynna Nordkoreas regering eller Koreas arbetarparti. Kangbong Trading Corporation ägs av ministeriet för folkrepublikens försvarsmakt.
44.
Korea Kumsan Trading Corporation
Pyongyang, Nordkorea
2.6.2017
Korea Kumsan Trading Corporation ägs eller kontrolleras av, eller agerar eller påstår sig agera, direkt eller indirekt, för eller på vägnar av General Bureau of Atomic Energy, som utövar tillsyn över Nordkoreas kärntekniska program.
45.
Koryo Bank
Pyongyang, Nordkorea
2.6.2017
Koryo Bank är verksam inom sektorn för finansiella tjänster i den nordkoreanska ekonomin och har samröre med Byrå 38 och Byrå 39 inom Koreas arbetarparti.
46.
Strategic Rocket Force of the Korean People's Army
Strategic Rocket Force, Strategic Rocket Force Command of KPA, Strategic Force, Strategic Forces
Pyongyang, Nordkorea
2.6.2017
Koreanska folkarméns Strategic Rocket Force ansvarar för samtliga nordkoreanska program för ballistiska robotar och för uppskjutningar av Scud- och Nodongrobotar.
47.
Foreign Trade Bank (FTB)
FTB Building, Jungsong-dong, Central District, Pyongyang, Nordkorea
5.8.2017
Foreign Trade Bank är en statsägd bank och fungerar som Nordkoreas främsta valutabank och har gett mycket viktigt finansiellt stöd till Korea Kwangson Banking Corporation.
48.
Korean National Insurance Company (KNIC)
Korea National Insurance Corporation; Korea Foreign Insurance Company
Central District, Pyongyang, Nordkorea
5.8.2017
Korean National Insurance Company är ett nordkoreanskt finans- och försäkringsbolag och har anknytning till Office 39.
49.
Koryo Credit Development Bank
Daesong Credit Development Bank; Koryo Global Credit Bank; Koryo Global Trust Bank
Pyongyang, Nordkorea
5.8.2017
Koryo Credit Development Bank är verksam inom sektorn för finansiella tjänster i det nordkoreanska näringslivet.
50.
Mansudae Overseas Project Group of Companies
Mansudae Art Studio
Pyongyang, Nordkorea
5.8.2017
Mansudae Overseas Project Group of Companies deltog i, underlättade eller ansvarade för export av arbetskraft från Nordkorea till andra länder för arbeten inom byggsektorn, bland annat rörande statyer och monument, i syfte att skapa inkomster för Nordkoreas regering eller Koreas arbetarparti. Mansudae Overseas Project Group of Companies har rapporterats bedriva verksamhet i länder i Afrika och Sydostasien, inbegripet Algeriet, Angola, Botswana, Benin, Kambodja, Tchad, Demokratiska republiken Kongo, Ekvatorialguinea, Malaysia, Moçambique, Madagaskar, Namibia, Syrien, Togo och Zimbabwe.
BILAGA XIV
Fartyg som avses i artiklarna 34.2 och 39.1 g
BILAGA XV
Förteckning över personer, enheter och organ som avses i artikel 34.1 och 34.3
a)   Fysiska personer som är uppförda på förteckningen i enlighet med artikel 34.4 a
Namn (och eventuella alias)
Identifierings-uppgifter
Datum för uppförande på förteckningen
Skäl
1.
CHON Chi Bu
(CHON Chi-bu)
22.12.2009
Ledamot av General Bureau of Atomic Energy, GBAE, f.d. teknisk direktör för Yongbyon. Fotografier har knutit honom till en kärnreaktor i Syrien vid en tidpunkt innan denna bombades av Israel 2007.
2.
CHU Kyu-Chang
(alias JU Kyu-Chang, JU Kyu Chang)
Födelsedatum: 25.11.1928
Födelseort: Provinsen Södra Hamgyo'ng, Nordkorea
22.12.2009
F.d. ledamot av nationella försvarskommissionen, som var ett huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea innan den genom en reform omvandlades till kommissionen för statliga frågor (State Affairs Commission). F.d. direktör för avdelningen för krigsmateriel vid Koreas arbetarpartis centralkommitté. Rapporteras ha befunnit sig ombord på ett krigsfartyg tillsammans med KIM Jong Un 2013. Direktör vid Koreas arbetarpartis avdelning för industriell maskinkonstruktion. Vald till suppleant i Koreas arbetarpartis centralkommitté i maj 2016 vid Koreas arbetarpartis sjunde kongress, där Koreas arbetarparti antog ett beslut om att fortsätta med Nordkoreas kärntekniska program. I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.
3.
HYON Chol-hae (alias HYON Chol Hae)
Födelsedatum: 1934
Födelseort: Manchuriet, Kina
22.12.2009
Fältmarskalk i koreanska folkarmén sedan april 2016. Vice direktör för avdelningen för allmän politik inom koreanska folkarmén (militär rådgivare åt framlidne Kim Jong-Il). Vald till ledamot i Koreas arbetarpartis centralkommitté i maj 2016 vid Koreas arbetarpartis sjunde kongress, där Koreas arbetarparti antog ett beslut om att fortsätta med Nordkoreas kärntekniska program.
4.
KIM Yong-chun (alias Young-chun, KIM Yong Chun)
Födelsedatum: 4.3.1935
Passnummer: 554410660
22.12.2009
Fältmarskalk i koreanska folkarmén. F.d. vice ordförande i nationella försvarskommissionen, som var ett huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea innan den genom en reform omvandlades till kommissionen för statliga frågor. F.d. minister för folkrepublikens försvarsmakt, särskild rådgivare åt framlidne Kim Jong-Il i frågor som rör kärnkraftsstrategi. Vald till ledamot i Koreas arbetarpartis centralkommitté i maj 2016 vid Koreas arbetarpartis sjunde kongress, där Koreas arbetarparti antog ett beslut om att fortsätta med Nordkoreas kärntekniska program.
5.
O Kuk-Ryol (alias O Kuk Ryol)
Födelsedatum: 1931
Födelseort: provinsen Jilin, Kina
22.12.2009
F.d. vice ordförande i nationella försvarskommissionen, som var ett huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea innan den genom en reform omvandlades till kommissionen för statliga frågor med ansvar för förvärv utomlands av spetsteknologi för det kärntekniska programmet och programmet för ballistiska robotar. Vald till ledamot i Koreas arbetarpartis centralkommitté i maj 2016 vid Koreas arbetarpartis sjunde kongress, där Koreas arbetarparti antog ett beslut om att fortsätta med Nordkoreas kärntekniska program.
6.
PAK Jae-gyong (alias Chae-Kyong, PAK Jae Gyong)
Födelsedatum: 1933
Passnummer: 554410661
22.12.2009
Vice direktör för avdelningen för allmän politik inom folkrepublikens försvarsmakt och vice direktör för de försvarets logistikkontor (militär rådgivare åt framlidne Kim Jong-II). Närvarande vid KIM Jong Uns inspektion av ledningen för Strategic Rocket Forces.
7.
RYOM Yong
22.12.2009
Direktör för General Bureau of Atomic Energy (GBAE) (en enhet som är uppförd på FN:s förteckning) med ansvar för internationella förbindelser.
8.
SO Sang-kuk (alias SO Sang Kuk)
Födelsedatum: mellan 1932 och 1938
22.12.2009
Chef för avdelningen för kärnfysik, Kim Il Sung-universitetet.
9.
Generallöjtnant KIM Yong Chol
(alias KIM Yong-Chol, KIM Young-Chol, KIM Young-Cheol, KIM Young-Chul)
Födelsedatum: 1946
Födelseort: Pyongan-Pukto, Nordkorea
19.12.2011
Vald ledamot av Koreas arbetarpartis centrala militära kommission och av Koreas arbetarpartis centralkommitté, vice ordförande för mellankoreanska förbindelser. F.d. chef för underrättelsetjänsten (Reconnaissance General Bureau, RGB). Befordrad till direktör vid avdelningen för enhetsfronten i maj 2016 vid Koreas arbetarpartis sjunde kongress.
10.
CHOE Kyong-song (alias CHOE Kyong song)
20.5.2016
Generalöverste i koreanska folkarmén. F.d. ledamot av Koreas arbetarpartis centrala militära kommission, som är ett huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea. I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.
11.
CHOE Yong-ho (alias CHOE Yong Ho)
20.5.2016
Generalöverste i koreanska folkarmén/general i koreanska folkarméns flygvapen. F.d. ledamot av Koreas arbetarpartis centrala militära kommission, som är ett huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea. Befälhavare för koreanska folkarméns flygvapen och luftvärn. I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.
12.
HONG Sung-Mu
(alias HUNG Sun Mu, HONG Sung Mu)
Födelsedatum: 1.1.1942
20.5.2016
Vice direktör för Munitions Industry Department (MID). Ansvarig för utarbetandet av program gällande konventionella vapen och robotar, inbegripet ballistiska robotar. En av de huvudansvariga för de industriella utvecklingsprogrammen för kärnvapen. I denna egenskap ansvarig för Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.
13.
JO Kyongchol (alias JO Kyong Chol)
20.5.2016
General i koreanska folkarmén. F.d. ledamot av Koreas arbetarpartis centrala militära kommission, som är ett huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea. Direktör vid militära säkerhetsledningen. I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen. Ledsagade Kim Jong Un vid den hittills största övningen med långdistansartilleri.
14.
KIM Chun-sam (alias KIM Chun Sam)
20.5.2016
Generallöjtnant, f.d. ledamot av Koreas arbetarpartis centrala militära kommission som är ett huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea. Direktör för den operativa avdelningen vid den koreanska folkarméns militärhögkvarter och förste vice chef för militärens högkvarter. I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.
15.
KIM Chun-sop (alias KIM Chun Sop)
20.5.2016
F.d. ledamot av nationella försvarskommissionen, genom en reform omvandlad till kommissionen för statliga frågor, som är ett huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea. I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen. Närvarade vid en fotosession för personer som bidragit till det framgångsrika testet med ubåtsbaserade ballistiska robotar i maj 2015.
16.
KIM Jong-gak (alias KIM Jong Gak)
Födelsedatum: 20.7.1941
Födelseort: Pyongyang, Nordkorea
20.5.2016
Generalmajor i koreanska folkarmén, rektor vid Kim Il-Sungs militärhögskola, f.d. ledamot av Koreas arbetarpartis centrala militära kommission som är ett huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea. I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.
17.
KIM Rak Kyom
(alias KIM Rak-gyom, KIM Rak Gyom)
20.5.2016
Fyrstjärnig general, befälhavare för Strategic Forces (även kallat Strategic Rocket Forces) som nu enligt uppgift för befälet över fyra strategiska och taktiska robotenheter, däribland brigaden för de interkontinentala ballistiska robotarna KN08 (ICBM). EU har fört upp Strategic Forces på förteckningen för att ha deltagit i verksamhet som väsentligen har bidragit till spridning av massförstörelsevapen eller deras bärare. F.d. ledamot av Koreas arbetarpartis centrala militära kommission, som är ett huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea. Enligt rapporter från media har KIM identifierats som deltagare vid motortestet för interkontinentala ballistiska robotar i april 2016 tillsammans med KIM Jong Un. I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen. Gav order om en testskjutning av ballistiska robotar.
18.
KIM Won-hong (alias KIM Won Hong)
Födelsedatum: 7.1.1945
Födelseort: Pyongyang, Nordkorea
Passnummer: 745310010
20.5.2016
General, direktör för avdelningen för statens säkerhet. Minister för statens säkerhet. Ledamot av Koreas arbetarpartis centrala militära kommission och nationella försvarskommissionen, som var ett huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea innan den genom en reform omvandlades till kommissionen för statliga frågor; dessa båda kommissioner är huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea. I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.
19.
PAK Jong-chon (alias PAK Jong Chon)
20.5.2016
Generalöverste (generallöjtnant) i koreanska folkarmén, chef för koreanska folkets väpnade styrkor, vice stabschef och direktör vid ledningsavdelningen för eldkraft. Chef för militärhögkvarteret och direktör vid ledningsavdelningen för artilleri. F.d. ledamot av Koreas arbetarpartis centrala militära kommission, som är ett huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea. I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.
20.
RI Jong-su (alias RI Jong Su)
20.5.2016
Viceamiral. F.d. ledamot av Koreas arbetarpartis centrala militära kommission, som är ett huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea. Överbefälhavare för koreanska flottan, som är delaktig i utvecklingen av program för ballistiska robotar och i utvecklingen av den kärntekniska kapaciteten för Nordkoreas marina styrkor. I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.
21.
SON Chol-ju (alias Son Chol Ju)
20.5.2016
Generalöverste i koreanska folkarmén och politisk direktör för flygvapnet och luftvärnet, som övervakar utvecklingen av moderniserade luftvärnsrobotar. I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.
22.
YUN Jong-rin (alias YUN Jong Rin)
20.5.2016
General, f.d. ledamot av Koreas arbetarpartis centrala militära kommission och ledamot av nationella försvarskommissionen, som var ett huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea innan den genom en reform omvandlades till kommissionen för statliga frågor; båda dessa kommissioner är huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea. I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.
23.
PAK Yong-sik (alias PAK Yong Sik)
20.5.2016
Fyrstjärnig general, medlem av avdelningen för statens säkerhet, minister för folkrepublikens försvarsmakt. Ledamot av Koreas arbetarpartis centrala militära kommission och nationella försvarskommissionen, som var ett huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea innan den genom en reform omvandlades till kommissionen för statliga frågor; båda dessa kommissioner är huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea. Närvarade vid testet av ballistiska robotar i mars 2016. I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.
24.
HONG Yong Chil
20.5.2016
Vice direktör för Munitions Industry Department (MID). Munitions Industry Department – som uppfördes på FN:s säkerhetsråds förteckning den 2 mars 2016 – är inblandat i viktiga aspekter av Nordkoreas robotprogram. MID ansvarar för övervakning av utvecklingen av Nordkoreas ballistiska robotar, däribland Taepo Dong-2, vapentillverkning och program för forskning och utveckling. Andra ekonomiska kommittén och andra vetenskapliga akademin (Second Academy of Natural Sciences) – som också uppfördes på förteckningen i augusti 2010 – är underordnade MID. MID har de senaste åren arbetat med att utveckla de mobila interkontinentala ballistiska robotarna KN08. HONG har följt med KIM Jong Uun på en rad evenemang relaterade till utvecklingen av Nordkoreas program för kärnvapen och ballistiska robotar och tros ha spelat en väsentlig roll för Nordkoreas senaste kärnvapentest den 6 januari 2016. Vice ordförande för Koreas arbetarpartis centralkommitté. I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen. Närvarade vid ett marktest av en ny typ av motor för interkontinentala ballistiska robotar i april 2016.
25.
RI Hak Chol
(alias RI Hak Chul, RI Hak Cheol)
Födelsedatum: 19.1.1963 eller 8.5.1966
Passnummer: 381320634 PS-63410163
20.5.2016
Ordförande för Green Pine Associated Corporation (nedan kallat Green Pine). Enligt FN:s sanktionskommitté har Green Pine tagit över många av Komid:s aktiviteter (Komid – Korea Mining Development Trading Corporation). Komid uppfördes på sanktionskommitténs förteckning i april 2009 och är Nordkoreas huvudsakliga vapenhandlare och huvudexportör av varor och utrustning till ballistiska robotar och konventionella vapen. Green Pine är också ansvarigt för uppskattningsvis hälften av de vapen och det vapenrelaterade material som exporteras av Nordkorea. Green Pine har identifierats för sanktioner för export av vapen eller vapenrelaterat material från Nordkorea. Green Pine specialiserar sig på tillverkning av örlogsfartyg och krigsmateriel som ubåtar, militära båtar och robotsystem och har exporterat torpeder och tekniskt stöd till iranska företag med koppling till försvaret. Green Pine har uppförts på FN:s säkerhetsråds förteckning.
26.
YUN Chang Hyok
Födelsedatum: 9.8.1965
20.5.2016
Vice direktör för satellitkontrollcentrumet, National Aerospace Development Administration (NADA). NADA är föremål för sanktioner enligt FN:s säkerhetsråds resolution 2270 (2016) på grund av inblandning i Nordkoreas utveckling av rymdvetenskap och rymdteknik, inklusive uppskjutning av satelliter och bärraketer. FN:s säkerhetsråds resolution 2270 (2016) fördömde Nordkoreas uppskjutning av satelliter den 7 februari 2016 där ballistisk robotteknik användes i uppenbar strid med resolutionerna 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) och 2094 (2013). I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.
27.
RI Myong Su
Födelsedatum: 1937
Födelseort: Myongchon, North Hamgyong, Nordkorea
7.4.2017
Vice ordförande för Koreas arbetarpartis centrala militära kommission och stabschef för folkrepublikens försvarsmakt. I denna egenskap innehar Ri Myong Su en nyckelposition vad gäller nationella försvarsfrågor och ansvarar för att stödja eller främja Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.
28.
SO Hong Chan
Födelsedatum: 30.12.1957
Födelseort: Kangwon, Nordkorea
Passnummer: PD836410105
Datum då passet löper ut: 27.11.2021
7.4.2017
Första ställföreträdande minister för folkrepublikens försvarsmakt, ledamot av Koreas arbetarpartis centrala militära kommission och generalöverste i folkrepublikens försvarsmakt. I denna egenskap ansvarar So Hong Chan för att stödja eller främja Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.
29.
WANG Chang Uk
Födelsedatum: 29.5.1960
7.4.2017
Minister för industri och atomenergi. I denna egenskap ansvarar Wang Chang Uk för att stödja eller främja Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.
30.
JANG Chol
Födelsedatum: 31.3.1961
Födelseort: Pyongyang, Nordkorea
Passnummer: 563310042
7.4.2017
Ordförande för statens vetenskapsakademi, en organisation för utveckling av Nordkoreas tekniska och vetenskapliga kapacitet. I denna egenskap har Jang Chol en strategisk position vad gäller utvecklingen av Nordkoreas kärntekniska verksamhet och ansvarar för att stödja eller främja Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.
b)   Juridiska personer, enheter och organ som är uppförda på förteckningen i enlighet med artikel 34.4 a
Namn (och eventuella alias)
Etableringsort
Datum för uppförande på förteckningen
Skäl
1.
Korea Pugang mining and Machinery Corporation ltd
22.12.2009
Filial till Korea Ryongbong General Corporation (en enhet som fördes upp på FN:s säkerhetsråds förteckning 24.4.2009), driver anläggningar som framställer aluminiumpulver som kan användas för robotar.
2.
Korean Ryengwang Trading Corporation
Rakwon-dong, Pothonggang District, Pyongyang, Nordkorea
22.12.2009
Filial till Korea Ryongbong General Corporation (en enhet som fördes upp på FN:s säkerhetsråds förteckning 24.4.2009).
3.
Sobaeku United Corp. (alias Sobaeksu United Corp.)
22.12.2009
Statsägt företag, delaktigt i forskning om och förvärv av känsliga produkter eller känslig utrustning. Företaget äger flera fyndigheter med naturlig grafit från vilka man levererar råvara till två upparbetningsanläggningar, vilka bland annat framställer grafitblock som kan användas i robotar.
4.
Yongbyon Nuclear Research Centre
22.12.2009
Forskningscentrum som har medverkat vid framställningen av plutonium som kan användas för militära ändamål. Centrumet drivs av allmänna atomenergibyrån (en enhet som fördes upp på FN:s säkerhetsråds förteckning 16.7.2009).
c)   Fysiska personer som är uppförda på förteckningen i enlighet med artikel 34.4 b
Namn (och eventuella alias)
Identifieringsuppgifter
Datum för uppförande på förteckningen
Skäl
1.
JON Il-chun (alias JON Il Chun)
Födelsedatum: 24.8.1941
22.12.2010
I februari 2010 avskedades KIM Tong-un från sin tjänst som direktör för Byrå 39 som bl.a. ansvarar för inköp av varor via Nordkoreas diplomatiska beskickningar i syfte att kringgå sanktionerna. Han ersattes av JON Il-chun. Representant för nationella försvarskommissionen, som var ett huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea innan den genom en reform omvandlades till kommissionen för statliga frågor; vald till generaldirektör för den statliga utvecklingsbanken i mars 2010. Vald till suppleant i Koreas arbetarpartis centralkommitté i maj 2016 vid Koreas arbetarpartis sjunde partikongress, där Koreas arbetarparti antog ett beslut om att fortsätta med Nordkoreas kärntekniska program.
2.
KIM Tong-un (alias KIM Tong Un)
22.12.2009
F.d. direktör för ”Byrå 39” i Koreas arbetarpartis centralkommitté som medverkar i finansiering av spridning av vapen. Ansvarade enligt uppgift under 2011 för ”Byrå 38” med syftet att samla in medel för ledarskiktet och elitgrupper.
3.
KIM Il-Su (alias Kim Il Su)
Födelsedatum: 2.9.1965
Födelseort: Pyongyang, Nordkorea
3.7.2015
Chef på återförsäkringsavdelningen vid Korea National Insurance Corporations (KNIC) huvudkontor i Pyongyang och f.d. auktoriserat högsta ombud för KNIC i Hamburg, agerar på KNIC:s vägnar eller på dess uppdrag.
4.
KANG Song-Sam (alias KANG Song Sam)
Födelsedatum: 5.7.1972
Födelseort: Pyongyang, Nordkorea
3.7.2015
F.d. auktoriserat ombud för Korea National Insurance Corporation (KNIC) i Hamburg, agerar fortsatt för eller på KNIC:s vägnar eller på dess uppdrag.
5.
CHOE Chun-Sik (alias CHOE Chun Sik)
Födelsedatum: 23.12.1963
Födelseort: Pyongyang, Nordkorea
Passnummer: 745132109
Giltigt t.o.m. 12.2.2020
3.7.2015
Direktör på återförsäkringsavdelningen vid Korea National Insurance Corporations (KNIC) huvudkontor i Pyongyang, agerar på KNIC:s vägnar eller på dess uppdrag.
6.
SIN Kyu-Nam (alias SIN Kyu Nam)
Födelsedatum: 12.9.1972
Födelseort: Pyongyang, Nordkorea
Passnummer: PO472132950
3.7.2015
Direktör på återförsäkringsavdelningen vid Korea National Insurance Corporations (KNIC) huvudkontor i Pyongyang och före detta auktoriserat ombud för KNIC i Hamburg, agerar på KNIC:s vägnar eller på dess uppdrag.
7.
PAK Chun-San (alias PAK Chun San)
Födelsedatum: 18.12.1953
Födelseort: Pyongyang, Nordkorea
Passnummer: PS472220097
3.7.2015
Direktör på återförsäkringsavdelningen vid Korea National Insurance Corporations (KNIC) huvudkontor i Pyongyang åtminstone till och med december 2015 och före detta auktoriserat högsta ombud för KNIC i Hamburg, agerar fortsatt på KNIC:s vägnar eller på dess uppdrag.
8.
SO Tong Myong
Födelsedatum: 10.9.1956
3.7.2015
Ordförande för Korea National Insurance Corporation (KNIC), ordförande i KNIC:s verkställande direktion (juni 2012). Direktör vid Korean National Insurance Corporation, september 2013; agerar på KNIC:s vägnar eller på dess uppdrag.
BILAGA XVI
Förteckning över personer, enheter eller organ som avses i artikel 34.1 och 34.3
BILAGA XVII
Förteckning över personer, enheter eller organ som avses i artikel 34.1 och 34.3

Summary:
EU:s restriktiva åtgärder mot Nordkorea
EU:s restriktiva åtgärder mot Nordkorea
 
SAMMANFATTNING AV FÖLJANDE DOKUMENT:
Beslut (Gusp) 2016/849 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea
Förordning (EU) 2017/1509 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea
VILKET SYFTE HAR BESLUTET OCH FÖRORDNINGEN?
Genom beslutet och förordningen införs sanktioner mot Demokratiska folkrepubliken Korea (Nordkorea) för att genomföra flera resolutioner från FN:s säkerhetsråd. Dessutom införs ytterligare åtgärder som kompletterar och förstärker de FN-baserade sanktionerna.
VIKTIGA PUNKTER
SanktionerNordkorea har varit föremål för ett antal resolutioner från FN:s säkerhetsråd med sanktioner mot landet. Sanktionerna inriktas på Nordkoreas program för kärnvapen, andra massförstörelsevapen och ballistiska robotar. Den senaste av dessa resolutioner är UNSCR 2270 (2016). Utöver att tillämpa FN:s sanktioner har EU även infört ytterligare, självständiga åtgärder.Handel med varor, tjänster och teknik
Genom beslutet och förordningen införs förbud mot handel, varor och teknik som skulle kunna stödja Nordkoreas vapenprogram. Dessa omfattar följande:Förbud mot export och import av varor såsomvapen,ädelmetaller,nya helikoptrar och fartyg,flyg- och raketbränsle,lyxvaror. Begränsningar av det ekonomiska stödet till handel. Investeringsrestriktioner, som omfattar förbud motinvesteringar från Nordkorea i EU-länderna,deltagande i eller finansiering av företag som är inblandade i olaglig verksamhet i Nordkorea eller som är verksamma inom gruvdrift, raffinering eller kemisk industri. Förbud mot ekonomiskt bistånd till Nordkorea, med undantag för bistånd i humanitärt syfte eller utvecklingssyfte för att tillgodose civilbefolkningens behov eller främja kärnvapennedrustning. Obligatoriska inspektioner av all last som fraktas till eller kommer från Nordkorea land-, sjö- eller luftvägen. Tillfälligt upphävande av vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan EU-länder och personer eller grupper som officiellt stöds av eller företräder Nordkorea, med undantag för medicinska utbyten och annan verksamhet som inte anses ingå i Nordkoreas vapenprogram. Inrese- och uppehållsrestriktioner, med humanitära och vissa andra undantag.Frysning av tillgångar och ekonomiska resurser.Reseförbud och frysning av tillgångar
Genom beslutet och förordningen införs reseförbud och frysning av tillgångar för personer och företag med kopplingar till Nordkoreas olagliga program.Förteckningar över dessa personer och företag finns i bilagor till beslutet och förordningen. Bilagorna uppdateras när FN lägger till eller tar bort personer eller företag från sina förteckningar.
VILKEN PERIOD GÄLLER BESLUTET OCH FÖRORDNINGEN FÖR?
Beslutet har gällt sedan den 29 maj 2016. Genom beslutet upphävs beslut 2013/183/Gusp.
Förordningen har gällt sedan den 1 september 2017. Genom förordningen upphävs förordning (EG) nr 329/2007.
BAKGRUND
Mer information finns här:Nordkorea och EU (Europeiska utrikestjänsten).
HUVUDDOKUMENT
Rådets beslut (Gusp) 2016/849 av den 27 maj 2016 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea och om upphävande av beslut 2013/183/Gusp (EUT L 141, 28.5.2016, s. 79).
Fortlöpande ändringar av beslut (Gusp) 2016/849 har införlivats i originaltexten. Denna konsoliderade version har endast dokumentationsvärde.
Rådets förordning (EU) 2017/1509 av den 30 augusti 2017 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea och om upphävande av förordning (EG) nr 329/2007 (EUT L 224, 31.8.2017, s. 1).
Se den konsoliderade versionen.
Senast ändrat 20.01.2020