Document ID: 32012R0978

Reference:
31.10.2012
HU
Az Európai Unió Hivatalos Lapja
L 303/1
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 978/2012/EU RENDELETE
(2012. október 25.)
az általános tarifális preferenciák rendszerének alkalmazásáról és a 732/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikkére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,
rendes jogalkotási eljárás keretében (1),
mivel:
(1)
A Közösség az általános tarifális preferenciák rendszere alapján 1971 óta nyújt kereskedelmi kedvezményeket fejlődő országoknak.
(2)
Az Unió közös kereskedelempolitikájának az Unió külső tevékenységét szabályozó alapelvekre kell épülnie és az Unió külső tevékenységére vonatkozó általános rendelkezésekben rögzített célkitűzések megvalósítására kell irányulnia; ezeket az elveket és rendelkezéseket az Európai Unióról szóló szerződés (EUSZ) 21. cikke tartalmazza.
(3)
Az Unió arra törekszik, hogy közös politikákat és tevékenységeket határozzon meg és folytasson a fejlődő országok fenntartható gazdasági, szociális és környezeti fejlődésének előmozdítása – elsődlegesen a szegénység felszámolásának érdekében.
(4)
Az Unió közös kereskedelempolitikájának összhangban kell lennie az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 208. cikkében meghatározott, a fejlesztési együttműködés területén érvényesülő uniós politikai célkitűzésekkel, és meg kell erősítenie azokat, különösen a fejlődő országokban a szegénység felszámolása, a fenntartható fejlődés és a jó kormányzás elősegítése tekintetében. Meg kell felelnie a Kereskedelmi Világszervezet (WTO) előírásainak, különösen az 1979-es Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) alapján elfogadott, a fejlődő országokra vonatkozó megkülönböztetett és kedvezőbb elbánásról, viszonosságról és teljesebb részvételről szóló határozatnak (a továbbiakban: a felhatalmazó záradék), amely szerint a WTO-tagok a fejlődő országokat megkülönböztetett, illetve még kedvezőbb elbánásban részesíthetik.
(5)
A „Fejlődő országok, nemzetközi kereskedelem és fenntartható fejlődés: a közösségi általános preferenciarendszer (GSP) szerepe a 2006–2015 közötti évtizedben” című, 2004. július 7-i bizottsági közlemény a 2006 és 2015 közötti időszakra megállapítja az általános tarifális preferenciák rendszerének alkalmazására vonatkozó iránymutatásokat.
(6)
A 732/2008/EK rendelet módosításáról szóló, 2011. május 11-i 512/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) által hatályában meghosszabbított, az általános tarifális preferenciák rendszerének 2009. január 1-jétől történő alkalmazásáról szóló, 2008. július 22-i 732/2008/EK tanácsi rendelet (3)2013. december 31-ig, illetve az e rendelet alkalmazásáig (amelyik időpont a korábbi) alkalmazza az általános tarifális preferenciák rendszerét (a továbbiakban: a rendszer). Ezt követően a rendszert az e rendeletben megállapított kedvezmények bevezetésétől számított 10 éven keresztül kell alkalmazni, kivéve a legkevésbé fejlett országokra vonatkozó különleges előírást, amelyet lejárati idő meghatározása nélkül kell alkalmazni.
(7)
A rendszer kedvezményes piacra jutási lehetőséget biztosít az Unióban, és ezáltal segíti a fejlődő országokat a szegénység csökkentésére, valamint a jó kormányzás és a fenntartható fejlődés előmozdítására irányuló erőfeszítéseikben, mivel segítséget nyújt nekik egyrészt ahhoz, hogy a nemzetközi kereskedelem révén további bevételekhez jussanak, amelyet aztán ismét befektethetnek saját fejlődésük érdekében, másrészt pedig segítséget nyújt gazdaságaik diverzifikáláshoz. A rendszer tarifális preferenciáinak középpontjában a jelentősebb fejlődési, kereskedelmi és pénzügyi szükségletekkel bíró fejlődő országok segítése kell, hogy álljon.
(8)
A rendszer egy általános előírásból és két különleges előírásból áll.
(9)
Az általános előírás a fejlődés terén azonos szükségletekkel bíró, valamint a gazdasági fejlődés hasonló szakaszában járó valamennyi fejlődő országra vonatkozik. Azokban az országokban, amelyeket a Világbank magas jövedelmű vagy a középes jövedelmű országok felső sávjába tartozó országnak minősít, az egy főre eső jövedelem szintje magasabb diverzifikációs szint elérését teszi lehetővé a rendszer tarifális preferenciái nélkül is. Ezek között az országok között találhatók olyan gazdaságok, amelyek sikeresen tértek át a központosított gazdaságról a piacgazdaságra. A fejlődési, kereskedelmi és pénzügyi szükségleteik nem azonosak a többi fejlődő országéival; a gazdasági fejlődés eltérő szakaszában járnak, vagyis nincsenek hasonló helyzetben, mint a kiszolgáltatottabb fejlődő országok; ezért a jogalapot nélkülöző megkülönböztetés elkerülése érdekében eltérő bánásmódban kell őket részesíteni. Emellett a rendszer által biztosított tarifális preferenciák a magas jövedelmű vagy a közepes jövedelmű országok felső sávjába tartozó országok általi igénybe vétele növeli a szegényebb, kiszolgáltatottabb országok exportjára nehezedő versenykényszert, és ezáltal nem indokolatlan terhet róhat e kiszolgáltatottabb fejlődő országokra. Az általános előírás figyelembe veszi azt, hogy a fejlődési, kereskedelmi és pénzügyi szükségletek változnak, és biztosítja, hogy az előírás elérhető maradjon, amennyiben egy ország helyzete megváltozik.
A következetesség érdekében az általános előírás alapján biztosított tarifális preferenciák nem terjedhetnek ki azokra a fejlődő országokra, amelyek az Unióval kötött olyan preferenciális piacra jutási előírás kedvezményezettjei, amely lényegében a teljes kereskedelem tekintetében legalább olyan tarifális preferenciát biztosít, mint a rendszer. Annak érdekében, hogy a kedvezményezett ország és a piaci szereplők számára kellő idő álljon rendelkezésre a megfelelő alkalmazkodáshoz, az általános előírást továbbra is a preferenciális piacra jutási előírás alkalmazásának időpontjától számított két évre kell biztosítani, és ezt az időpontot szerepeltetni kell az általános előírás kedvezményezett országainak listáján.
(10)
A 732/2008/EK rendelet I. mellékletében felsorolt országok és a 732/2008/EK rendelet alapján, a Moldovai Köztársaságnak szánt autonóm kereskedelmi kedvezmények bevezetéséről szóló, 2008. január 21-i 55/2008/EK tanácsi rendelet (4) alapján és az Európai Unió stabilizációs és társulási folyamatában részt vevő vagy ahhoz kapcsolódó országokra és területekre kivételes kereskedelmi intézkedések bevezetéséről szóló, 2000. szeptember 18-i 2007/2000/EK tanácsi rendelet (5) alapján az Unió piacán autonóm piacra jutási preferenciával rendelkező országokat a rendszerben való részvételre jogosultaknak kell tekinteni. Az Unióval társult azon országok tengeren túli területei, illetve azon tengerentúli országok, amelyek a 732/2008/EK rendelet I. mellékletében nem szerepelnek, nem tekintendők jogosultnak a rendszerben való részvételre.
(11)
A fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás a fenntartható fejlődésnek az olyan nemzetközi egyezményekben és jogi eszközökben elismert, egységes koncepciójára épül, mint például a fejlődéshez való jogról szóló 1986. évi ENSZ-nyilatkozat, a környezetről és a fejlődésről szóló 1992. évi riói nyilatkozat, a Nemzetközi Munkaügyi Szervezetnek (ILO) a munka világára vonatkozó alapvető elvekről és jogokról szóló 1998. évi nyilatkozata, az ENSZ 2000. évi millenniumi nyilatkozata, illetve a fenntartható fejlődésről szóló 2002. évi johannesburgi nyilatkozat. Következésképpen, a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás szerinti további tarifális preferenciákban a diverzifikáció hiánya és a nemzetközi kereskedelemben való elégtelen részvétel miatt kiszolgáltatott fejlődő országokat kell részesíteni, annak érdekében, hogy segítsék azokat az emberi és munkához kapcsolódó jogokra, környezetvédelemre és jó kormányzásra vonatkozó alapvető nemzetközi egyezmények megerősítéséből és tényleges végrehajtásából eredő külön terhek és feladatok vállalásában.
(12)
A preferenciákat úgy kell kialakítani, hogy előmozdítsák a további gazdasági növekedést, és a fenntartható fejlődés támasztotta követelményekhez is alkalmazkodni tudjanak. Ezért a különleges ösztönző előírás alapján az érintett kedvezményezett országok esetében az értékvámokat fel kell függeszteni. A specifikus vámokat is fel kell függeszteni, ha nem párosulnak értékvámmal.
(13)
Azon országok részére, amelyek megfelelnek a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás jogosultsági kritériumainak, további tarifális preferenciákat kell nyújtani, amennyiben kérelmükre a Bizottság megállapítja, hogy a vonatkozó feltételek teljesültek. Lehetővé kell tenni, hogy a kérelmeket ezen rendelet hatálybalépésének időpontjától kezdődően be lehessen benyújtani. A rendszer tarifális preferenciáiból a 732/2008/EK rendelet alapján részesülő országoknak is új kérelmet kell benyújtaniuk.
(14)
A Bizottságnak figyelemmel kell kísérnie az emberi jogokra és a munkához kapcsolódó jogokra, a környezetvédelemre és a jó kormányzásra vonatkozó nemzetközi egyezmények megerősítésének állását és tényleges végrehajtását, mégpedig az említett egyezmények alapján létrehozott megfelelő ellenőrző szervek (a továbbiakban: a megfelelő ellenőrző szervek) megállapításainak és ajánlásainak megvizsgálása révén. A Bizottságnak kétévente jelentést kell tennie az Európai Parlament és a Tanács részére az egyezmények megerősítésének állásáról, az egyezmények szerinti jelentéstételi kötelezettségeknek a kedvezményezett országok általi teljesítéséről, és az egyezmények gyakorlati végrehajtásának állásáról.
(15)
A preferenciák ellenőrzésének és visszavonásának szempontjából alapvető fontosságúak a megfelelő ellenőrző szervek jelentései. Ezeket a jelentéseket azonban más információs források is kiegészíthetik, amennyiben azok pontosak és megbízhatóak. Ide tartozhatnak például – más források sérelme nélkül – a civil társadalomtól, a szociális partnerektől, az Európai Parlamenttől és a Tanácstól származó információk.
(16)
A legkevésbé fejlett országokra vonatkozó különleges előírás alapján továbbra is vámmentes piacra jutást kell biztosítani az Unió piacán az ENSZ által a legkevésbé fejlettként elismert és besorolt országokból származó termékek számára, a fegyverkereskedelem kivételével. Azon országok esetében, amelyeket az ENSZ már nem sorol a legkevésbé fejlett országok közé, átmeneti időszakot kell megállapítani azoknak a kedvezőtlen hatásoknak a mérséklése céljából, amelyek az ezen előírás alapján nyújtott tarifális preferenciák megszüntetéséből származnak. A különleges előírás alapján a legkevésbé fejlett országoknak biztosított tarifális preferenciákat továbbra is biztosítani kell azon legkevésbé fejlett országoknak, amelyekre az Unióval kötött preferenciális piacra jutási előírás vonatkozik.
(17)
A gazdasági partnerségi megállapodásokban lefektetett, cukorra vonatkozó piacra jutási rendelkezésekkel való koherencia érdekében a Közös Vámtarifa 1701 vámtarifaszáma alá tartozó termékek behozatalához 2015. szeptember 30-ig meg kell követelni az importengedélyt.
(18)
Az általános előírás tekintetében fenn kell tartani a különbségtételt az „érzékeny” és a „nem érzékeny” termékek tarifális preferenciái között azon ágazatok helyzetének figyelembevétele érdekében, amelyek az Unióban azonos termékeket gyártanak.
(19)
A nem érzékeny termékekre vonatkozó közös vámtarifa szerinti vámtételeket továbbra is fel kell függeszteni, míg az érzékeny termékekre vonatkozó vámtételeket csökkenteni kell az igénybevétel kielégítő arányának biztosítása érdekében, figyelembe véve ugyanakkor a megfelelő uniós gazdasági ágazatok helyzetét.
(20)
Az ilyen vámtarifa-csökkentést úgy kell elvégezni, hogy az a kereskedőket a rendszer kínálta lehetőségek kihasználására ösztönözze. Ezért az értékvámokat a legnagyobb kedvezmény elve szerinti vámtételhez képest egységesen 3,5 százalékponttal kell csökkenteni, míg ugyanezeket a vámokat a textil és a textiltermékek esetében 20 %-kal kell csökkenteni. A specifikus vámokat 30 %-kal kell csökkenteni. Amennyiben minimális vám is meghatározásra került, ez a minimális vám nem alkalmazandó.
(21)
Amennyiben az egyedi behozatali nyilatkozathoz kapcsolódó preferenciális elbánás 1 % vagy ennél kisebb értékvámot, illetve 2 EUR vagy ennél alacsonyabb specifikus vámot eredményez, a vámokat teljes mértékben fel kell függeszteni, mivel az ilyen vámok beszedésének költsége meghaladhatja a belőlük származó bevételt.
(22)
Az átsorolást a közös vámtarifa áruosztályaira és árucsoportjaira vonatkozó kritériumok alapján kell elvégezni. Az áruosztályra vagy árualosztályra vonatkozó átsorolást annak érdekében kell elvégezni, hogy a heterogén termékek átsorolására kevesebbszer kerüljön sor. Egy adott kedvezményezett ország esetében az áruosztály vagy az (árucsoportokból álló) árualosztály átsorolását akkor kell elvégezni, ha az áruosztály három egymást követő évben megfelel az átsorolási kritériumoknak, hogy ily módon az importstatisztikák nagymértékű és váratlan eltérései hatásának kiküszöbölésével növekedjen az átsorolás kiszámíthatósága és méltányossága. A fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás kedvezményezett országai, valamint a legkevésbé fejlett országokra vonatkozó különleges előírás kedvezményezett országai esetében az átsorolást nem kell alkalmazni, mivel ezek igen hasonló gazdasági profillal rendelkeznek, amely az alacsony, nem diverzifikált exportbázis folytán kiszolgáltatottá teszi őket.
(23)
Annak biztosítása érdekében, hogy a rendszer csak a kedvezményekből részesíteni szándékozott országokat jutassa kedvezményekhez, az e rendelet szerinti tarifális preferenciákat, valamint a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendelet (6) szerinti származási szabályokat kell alkalmazni.
(24)
A rendszer előírásai ideiglenes visszavonásának okai közé kell sorolni az alapvető emberi jogokra és a munkához kapcsolódó jogokra vonatkozó egyes nemzetközi egyezményekben megállapított elvek súlyos és rendszeres megsértését is, hogy ezáltal is előmozdítsák az egyezmények célkitűzéseinek megvalósulását. A fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás szerinti tarifális preferenciákat ideiglenesen vissza kell vonni, ha a kedvezményezett ország nem tartja tiszteletben az említett egyezmények megerősítésére és tényleges végrehajtására vonatkozó kötelező erejű kötelezettségvállalásait, vagy nem teljesíti az egyes egyezmények által előírt jelentéstételi követelményeket, vagy ha a kedvezményezett ország nem működik együtt az Unió e rendeletben meghatározott ellenőrzési eljárásai során.
(25)
A burmai/mianmari és a fehéroroszországi politikai helyzet miatt fenn kell tartani a Burmából/Mianmarból vagy Fehéroroszországból származó termékek behozatalát érintő valamennyi tarifális preferencia ideiglenes visszavonását.
(26)
Annak érdekében, hogy egyfelől a célzottabbá tétel, a nagyobb fokú koherencia és átláthatóság szükségessége, másfelől pedig a fenntartható fejlődés és a jó kormányzás egyoldalú kereskedelmi kedvezményrendszeren keresztüli hatékonyabb előmozdítása között egyensúly jöjjön létre, a Bizottságot az EUMSZ 290. cikke alapján fel kell hatalmazni, hogy jogi aktusokat fogadjon el az ezen rendelet mellékleteinek módosításai tekintetében, illetve a fenntartható fejlődés és a jó kormányzás alapelvei betartásának elmaradása esetén a tarifális preferenciák ideiglenes visszavonása tárgyában, továbbá a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás szerinti tarifális preferenciákra irányuló kérelmekre, az ideiglenes visszavonás és a védintézkedési eljárás lebonyolítására vonatkozó eljárási szabályokat illetően, annak érdekében, hogy egységes és részletes technikai előírások kialakítására kerülhessen sor. Különösen fontos, hogy a Bizottság előkészítő munkája során megfelelő konzultációkat folytasson, szakértői szinten is. A Bizottságnak a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítése és megszövegezése során biztosítania kell a releváns dokumentumok párhuzamos, időben történő és megfelelő átadását az Európai Parlament és a Tanács részére.
(27)
Amennyiben egy adott kedvezményezett ország esetében az előírás ideiglenes visszavonásáról szóló határozat hatálybalépése előtt megszűnnek az ideiglenes visszavonás alapját képező indokok, a Bizottságot – annak érdekében, hogy a gazdasági szereplők számára stabil működési keretet biztosítson – fel kell hatalmazni arra, hogy sürgősségi eljárás keretében az EUMSZ 290. cikke szerinti jogi aktust fogadjon el az tarifális preferenciák ideiglenes visszavonásáról szóló határozat hatályon kívül helyezéséről.
(28)
E rendelet egységes végrehajtási feltételeinek biztosítása érdekében a Bizottságot végrehajtási hatáskörrel kell felruházni. Ezeket a hatásköröket a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról szóló, 2011. február 16-i 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletben (7) foglaltaknak megfelelően kell gyakorolni.
(29)
A tanácsadó bizottsági eljárást kell alkalmazni a kedvezményezett országok tekintetében az egyes GSP-áruosztályokra vonatkozó tarifális preferenciák felfüggesztésére és az ideiglenes visszavonási eljárás kezdeményezésére vonatkozó végrehajtási jogi aktusok meghozatala során, figyelemmel az említett jogi aktusok jellegére és hatására.
(30)
A vizsgálóbizottsági eljárást kell alkalmazni a védintézkedési eljárásokra, valamint a kedvezményes előírások felfüggesztésére vonatkozó végrehajtási jogi aktusok elfogadása során, amennyiben az import súlyos zavart okozhat az Unió piacain.
(31)
A rendszer integritásának és szabályos működésének biztosítása érdekében a Bizottságnak azonnali hatállyal alkalmazandó végrehajtási jogi aktusokat kell elfogadnia olyan, kellően indokolt, sürgős esetekben, amelyek a vámokkal kapcsolatos eljárások és kötelezettségek teljesítésének elmulasztásából eredő ideiglenes visszavonásokat érintenek.
(32)
A Bizottságnak – annak érdekében, hogy a gazdasági szereplők számára stabil működési keretet biztosítson – a hat hónapos maximális időtartam elteltét követően azonnali hatállyal alkalmazandó végrehajtási jogi aktusokat kell elfogadnia olyan, kellően indokolt, sürgős esetekben, amelyek a vámokkal kapcsolatos eljárások és kötelezettségek teljesítésének elmulasztásából eredő ideiglenes visszavonások megszüntetését vagy meghosszabbítását érintik.
(33)
A Bizottság azonnali hatállyal alkalmazandó végrehajtási jogi aktusokat kell elfogadnia olyan – a védintézkedési eljáráshoz kapcsolódó, kellően indokolt – esetekben is, amikor az uniós termelők gazdasági és/vagy pénzügyi helyzetének olyan mértékű romlása, amely nehezen lenne helyrehozható, azt sürgősen megköveteli.
(34)
A Bizottságnak rendszeresen jelentést kell tennie az Európai Parlament és a Tanács részére a rendszer kihatásairól e rendelet alapján. A rendelet hatálybalépését követő öt év elteltével a Bizottságnak jelentést kell tennie az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a rendelet alkalmazásáról, és értékelnie kell, hogy szükséges-e a rendszer – többek között a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás, valamint a tarifális preferenciák ideiglenes visszavonására vonatkozó rendelkezések – felülvizsgálata, figyelemmel a terrorizmus elleni küzdelemre, valamint az átláthatóságra és az adóügyekben való információcserére vonatkozó nemzetközi normákra. A jelentés elkészítésekor a Bizottságnak figyelembe kell vennie a fejlődésre, a kereskedelemre, és a kedvezményezettek pénzügyi szükségleteire gyakorolt hatásokat. A jelentésben részletesen elemezni kell e rendeletnek a kereskedelemre és az Unió vámbevételeire gyakorolt hatását, különös figyelmet fordítva a kedvezményezett országokra gyakorolt hatásokra. Adott esetben az uniós egészségügyi és növény-egészségügyi jogszabályoknak való megfelelést is értékelni kell. A jelentésben a rendszernek a fenntarthatósági szempontokra és a bioüzemanyagok importjára gyakorolt hatásait is elemezni kell.
(35)
A 732/2008/EK rendeletet ezért hatályon kívül kell helyezni,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
I.   FEJEZET
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. cikk
(1)   Az általános tarifális preferenciák rendszerét (a továbbiakban: a rendszer) e rendelettel összhangban kell alkalmazni.
(2)   E rendelet a rendszer alapján a következő tarifális preferenciákról rendelkezik:
a)
általános előírás;
b)
a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás (GSP+); valamint
c)
a legkevésbé fejlett országokra vonatkozó különleges előírás (EBA – a fegyvereken kívül mindent).
2. cikk
E rendelet alkalmazásában:
a)   „GSP”: az általános preferenciarendszer, amelynek révén az Unió az 1. cikk (2) bekezdésében említett valamely kedvezményes előírás keretében preferenciális uniós piacra jutási lehetőséget biztosít;
b)   „országok”: olyan országok és területek, amelyek vámhatósággal rendelkeznek;
c)   „jogosult országok”: az I. mellékletben felsorolt valamennyi fejlődő ország;
d)   „GSP-kedvezményezett országok”: az általános előírás II. mellékletben felsorolt kedvezményezett országai;
e)   „GSP+-kedvezményezett országok”: a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás III. mellékletben felsorolt kedvezményezett országai;
f)   „EBA-kedvezményezett országok”: a legkevésbé fejlett országokra vonatkozó különleges ösztönző előírás IV. mellékletben felsorolt kedvezményezett országai;
g)   „a közös vámtarifa vámtételei”: a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendelet (8) I. mellékletének második részében meghatározott vámtételek, a vámkontingensek részeként meghatározott vámtételek kivételével;
h)   „áruosztály”: a közös vámtarifa bármely áruosztálya, a 2658/87/EGK rendeletben megállapítottaknak megfelelően;
i)   „árucsoport”: a közös vámtarifa bármely árucsoportja, a 2658/87/EGK rendeletben megállapítottaknak megfelelően;
j)   „GSP-áruosztály”: az V. mellékletben szereplő, a közös vámtarifa áruosztályain és árucsoportjain alapuló áruosztály;
k)   „preferenciális piacra jutási előírás”: preferenciális piacra jutás az Unió piacán, ideiglenesen alkalmazott vagy hatályban lévő kereskedelmi megállapodás vagy az Unió által biztosított autonóm kedvezmény alapján;
l)   „tényleges végrehajtás”: a vonatkozó egyezmények szerinti valamennyi kötelezettségvállalás és kötelezettség teljes körű teljesítése, ezáltal biztosítva a VIII. mellékletben felsorolt nemzetközi egyezményekben garantált valamennyi alapelv, célkitűzés és jog érvényesülését.
3. cikk
(1)   A jogosult országok listája az I. mellékletben szerepel.
(2)   Az országok nemzetközi jogállásában vagy besorolásában bekövetkezett változások megfelelő figyelembevétele érdekében a Bizottság felhatalmazást kap, hogy a 36. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az I. melléklet módosítása céljából.
(3)   A Bizottság értesíti a jogosult országot a rendszerbeli jogállásában bekövetkezett minden érdemi változásról.
II.   FEJEZET
ÁLTALÁNOS ELŐÍRÁS
4. cikk
(1)   A jogosult ország az 1. cikk (2) bekezdésének a) pontjában említett általános előírás szerinti tarifális preferenciák kedvezményezettje, kivéve, ha:
a)
az országot a Világbank a kedvezményezett országok listája frissítésének időpontját közvetlenül megelőző három egymást követő évben magas jövedelmű vagy a közepes jövedelmű országok felső sávjába tartozó országnak minősítette; vagy
b)
az ország preferenciális piacra jutási előírás kedvezményezettje, amely lényegében a teljes kereskedelem esetében legalább a rendszerével azonos tarifális preferenciákat biztosít.
(2)   Az (1) bekezdés a) és b) pontja nem vonatkozik a legkevésbé fejlett országokra.
(3)   Az (1) bekezdés b) pontjának sérelme nélkül, az (1) bekezdés a) pontja 2014. november 21-ig nem alkalmazandó azon országok esetében, amelyek 2012. november 20-ig az Unióval olyan kétoldalú preferenciális piacra jutási megállapodást parafáltak, amely lényegében a teljes kereskedelem esetében legalább a rendszerével azonos tarifális preferenciákat biztosít, de amelyet még nem alkalmaznak.
5. cikk
(1)   A 4. cikkben meghatározott kritériumoknak megfelelő GSP-kedvezményezett országok listája a II. mellékletben található.
(2)   E rendelet hatálybalépését követően a Bizottság minden év január 1-jéig felülvizsgálja a II. mellékletet. Annak érdekében, hogy a GSP-kedvezményezett ország és a gazdasági szereplők számára kellő idő álljon rendelkezésre az ország rendszerbeli jogállásában bekövetkezett változáshoz való megfelelő alkalmazkodásra:
a)
e cikk (3) bekezdésével összhangban a 4. cikk (1) bekezdésének a) pontja alapján meghozott, a kedvezményezett országnak a GSP-kedvezményezett országok listájáról való eltávolításáról szóló határozatot annak hatálybalépésétől számított egy év elteltével kell alkalmazni;
b)
e cikk (3) bekezdésével összhangban a 4. cikk (1) bekezdésének b) pontja alapján meghozott, a kedvezményezett országnak a GSP-kedvezményezett országok listájáról való eltávolításról szóló határozatot a preferenciális piacra jutási előírás alkalmazásának időpontjától számított két év elteltével kell alkalmazni.
(3)   E cikk (1) és (2) bekezdése tekintetében a Bizottság felhatalmazást kap, hogy a 4. cikkben meghatározott kritériumok alapján – a 36. cikknek megfelelően – felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a II. melléklet módosítása céljából.
(4)   A Bizottság értesíti az érintett GSP-kedvezményezett országot a rendszerbeli jogállásában bekövetkezett minden változásról.
6. cikk
(1)   Az 1. cikk (2) bekezdésének a) pontjában említett általános előírás hatálya alá tartozó termékeket az V. melléklet sorolja fel.
(2)   A Bizottság felhatalmazást kap, hogy a 36. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az V. melléklet módosítása céljából, annak érdekében, hogy abba beépítse a Kombinált Nómenklatúra módosításai folytán szükségessé vált változásokat.
7. cikk
(1)   Az V. mellékletben nem érzékeny termékekként felsorolt termékek tekintetében – a mezőgazdasági alkotóelemek kivételével – a közös vámtarifa vámtételeinek alkalmazását teljes mértékben fel kell függeszteni.
(2)   Az V. mellékletben érzékeny termékekként felsorolt termékek esetében a közös vámtarifa értékvámja 3,5 százalékponttal csökkentendő. A melléklet S-11a. és S-11b. GSP-áruosztályába tartozó termékek esetében a csökkentés mértéke 20 %.
(3)   Amennyiben a 732/2008/EK rendeletnek a közös vámtarifa e rendelet hatálybalépésekor alkalmazandó értékvámjairól rendelkező 6. cikkével összhangban kiszámított preferenciális vámtételek az e cikk (2) bekezdésében említett termékek esetében több mint 3,5 százalékpontos vámtételcsökkenést eredményeznek, úgy ezeket a preferenciális vámtételeket kell alkalmazni.
(4)   A közös vámtarifa specifikus vámjait, az V. mellékletben érzékeny termékekként felsorolt termékekre meghatározott minimális vagy maximális vámtételek kivételével 30 %-kal csökkenteni kell.
(5)   Amennyiben az V. mellékletben érzékeny termékekként felsorolt termékekre vonatkozóan a közös vámtarifa vámtételei értékvámokat és specifikus vámokat is tartalmaznak, a specifikus vámok nem csökkenthetők.
(6)   Amennyiben a (2) és a (4) bekezdésnek megfelelően csökkentett vámtételek maximális vámtételt is meghatároznak, ez a maximális vámtétel nem csökkenthető. Amennyiben e vámtételek minimális vámtételt is meghatároznak, ez a minimális vámtétel nem alkalmazandó.
8. cikk
(1)   A 7. cikkben említett tarifális preferenciákat fel kell függeszteni olyan, egy adott GSP-kedvezményezett országból származó, valamely GSP-áruosztályba tartozó termékek tekintetében, amelyek esetében az ebből a GSP-kedvezményezett országból az Unióba irányuló behozatal három egymást követő évben vett átlagértéke meghaladja a VI. mellékletben felsorolt határértékeket. Az egyes határértékeket az azonos termékeknek valamennyi GSP-kedvezményezett országból az Unióba irányuló importjának százalékaként kell kiszámítani.
(2)   Az e rendeletben meghatározott tarifális preferenciák alkalmazását megelőzően a Bizottság végrehajtási jogi aktust fogad el, amelyben a 39. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárásnak megfelelően kialakítja azon GSP-áruosztályok listáját, amelyek tekintetében a 7. cikkben említett tarifális preferenciákat egy adott GSP-kedvezményezett ország vonatkozásában felfüggesztik. Az említett végrehajtási jogi aktust 2014. január 1-jétől kell alkalmazni.
(3)   A Bizottság háromévente felülvizsgálja az e cikk (2) bekezdésében említett listát, és a 39. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárásnak megfelelően végrehajtási jogi aktust fogad el a 7. cikkben említett tarifális preferenciák felfüggesztése vagy újra bevezetése érdekében. A végrehajtási jogi aktust a hatálybalépését követő év január 1-jétől kell alkalmazni.
(4)   Az e cikk (2) és (3) bekezdésében említett listát a felülvizsgálat évében az adott évről szeptember 1-jén, valamint a felülvizsgálatot megelőző két évről rendelkezésre álló adatok alapján kell létrehozni. A listának figyelembe kell vennie a létrehozása időpontjában a II. melléklet hatályos változatában felsorolt GSP-kedvezményezett országokból származó importot. Ugyanakkor nem lehet figyelembe venni az import értékét olyan GSP-kedvezményezett országokból, amelyek a felfüggesztés alkalmazásának időpontjában már nem kedvezményezettjei a 4. cikk (1) bekezdésének b) pontja szerinti tarifális preferenciáknak.
(5)   A Bizottság értesíti az érintett országot a (2) és (3) bekezdésnek megfelelően meghozott végrehajtási jogi aktusról.
(6)   A II. mellékletnek a 4. cikkben megállapított kritériumokkal összhangban történő módosítása esetén a Bizottság felhatalmazást kap, hogy a 36. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a VI. melléklet módosítása céljából, hogy az abban felsorolt módozatokat kiigazítsa annak érdekében, hogy az e cikk (1) bekezdésében meghatározott átsorolt áruosztályok súlya arányosan ne változzon.
III.   FEJEZET
A FENNTARTHATÓ FEJLŐDÉSRE ÉS A JÓ KORMÁNYZÁSRA VONATKOZÓ KÜLÖNLEGES ÖSZTÖNZŐ ELŐÍRÁS
9. cikk
(1)   A GSP-kedvezményezett országra akkor vonatkozhatnak az 1. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett fenntartható fejlődésre és jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás szerinti tarifális preferenciák, ha:
a)
a VII. mellékletben meghatározottak szerint a diverzifikáció hiánya és a nemzetközi kereskedelemben való elégtelen részvétel miatt kiszolgáltatott országnak minősül;
b)
a VIII. mellékletben felsorolt összes egyezményt (a továbbiakban: a vonatkozó egyezmények) megerősítette, és az egyezmények szerinti ellenőrző szervek (a továbbiakban: a megfelelő ellenőrző szervek) által tett legújabb megállapítások szerint nem történt súlyos kötelezettségszegés az említett egyezmények tényleges végrehajtása terén;
c)
a vonatkozó egyezmények egyike tekintetében sem fogalmazott meg olyan fenntartást, amelyet valamely egyezmény tilt, vagy amely e cikk tekintetében összeegyeztethetetlennek minősül az adott egyezmény tárgyával és céljával.
E cikk tekintetében a fenntartások csak akkor minősülnek összeegyeztethetetlennek egy adott egyezmény céljával, ha:
i.
az egyezmény keretében egy kifejezetten erre a célra létrehozott eljárás azt akként határozta meg; vagy
ii.
ilyen eljárás hiányában, amennyiben a Szerződésekben megállapított hatásköreik tekintetében az egyezményben részes tagállamok minősített többsége és/vagy az Unió – ha az adott egyezmény részes fele – kifogást emelt a fenntartással szemben azzal az indokkal, hogy az összeegyeztethetetlen az egyezmény céljával, és a szerződések jogáról szóló bécsi egyezmény rendelkezéseinek megfelelően ellenzi az egyezménynek a saját maga és a fenntartással élő állam közötti hatálybalépését;
d)
kötelező erejű kötelezettségvállalást tesz a vonatkozó egyezmények megerősítésére és tényleges végrehajtásuk biztosítására;
e)
fenntartás nélkül elfogadja az egyes egyezmények által előírt jelentéstételi követelményeket, és kötelező erejű kötelezettségvállalást tesz arra, hogy elfogadja a végrehajtással kapcsolatos adatainak rendszeres figyelemmel kísérését és felülvizsgálatát, a vonatkozó egyezmények rendelkezéseivel összhangban; valamint
f)
kötelező erejű kötelezettségvállalást tesz arra, hogy részt vesz és együttműködik a 13. cikkben említett figyelemmel kísérési eljárásban.
(2)   A II. melléklet módosítása esetére a Bizottság felhatalmazást kap, hogy a 36. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a VII. melléklet módosítása céljából a VII. melléklet 1. pontjának b) alpontjában említett kiszolgáltatottsági határértékek felülvizsgálatának érdekében, hogy azok súlya arányosan ne változzon a VII. melléklettel összhangban számított kiszolgáltatottsági határértékekhez képest.
10. cikk
(1)   A fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírást a következő feltételek teljesülése esetén kell alkalmazni:
a)
a GSP-kedvezményezett ország ezirányú kérelmet nyújtott be; valamint
b)
a kérelem vizsgálata alapján bebizonyosodik, hogy a kérelmező ország teljesíti a 9. cikk (1) bekezdésében megállapított feltételeket.
(2)   A kérelmező országnak írásban kell benyújtania a kérelmét a Bizottsághoz. A kérelemben átfogó tájékoztatást kell nyújtani a vonatkozó egyezmények megerősítéséről, és annak tartalmaznia kell a 9. cikk (1) bekezdésének d), e) és f) pontjában említett kötelező erejű kötelezettségvállalásokat.
(3)   A kérelem beérkezését követően a Bizottság tájékoztatja arról a Tanácsot és az Európai Parlamentet.
(4)   A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a kérelem vizsgálatát követően a III. melléklet létrehozása vagy módosítása céljából felhatalmazáson alapuló jogi aktust fogadjon el a 36. cikknek megfelelően, hogy a kérelmező országnak a GSP+- kedvezményezett országok listájára való felvételével biztosítsa részére a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírást.
(5)   Amennyiben egy GSP+-kedvezményezett ország már nem felel meg a 9. cikk (1) bekezdésének a) vagy c) pontjában említett feltételeknek, vagy visszavonja bármelyik, a 9. cikk (1) bekezdésének d), e) és f) pontjában említett kötelező erejű kötelezettségvállalását, a Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a III. melléklet módosítása céljából a 36. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktust fogadjon el annak érdekében, hogy az érintett országot eltávolítsa a GSP+-kedvezményezett országok listájáról.
(6)   A Bizottság a III. melléklet módosítását és a módosított mellékletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét követően értesíti a kérelmező országot az e cikk (4), vagy (5) bekezdésének megfelelően hozott határozatról. Amennyiben a kérelmező ország a határozattal a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás részesévé válik, tájékoztatást kap a vonatkozó felhatalmazáson alapuló jogi aktus hatálybalépésének időpontjáról.
(7)   A Bizottság felhatalmazást kap, hogy a 36. cikknek megfelelő felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadásával megállapítsa a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírásból való részesülés odaítélésének eljárási szabályait, különösen a határidőkre, valamint a kérelmek benyújtására és feldolgozására vonatkozóan.
11. cikk
(1)   A fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás hatálya alá tartozó termékek felsorolását a IX. melléklet tartalmazza.
(2)   A Bizottság felhatalmazást kap, hogy a 36. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el és módosítsa a IX. mellékletet a Kombinált Nómenklatúra e mellékletben felsorolt termékeket érintő módosításainak figyelembevétele céljából.
12. cikk
(1)   A közös vámtarifa értékvámjait a IX. mellékletben felsorolt minden olyan termék vonatkozásában fel kell függeszteni, amely GSP+-kedvezményezett országból származik.
(2)   A közös vámtarifának az (1) bekezdésben említett termékekre vonatkozó specifikus vámjait teljes mértékben fel kell függeszteni, kivéve azon termékek tekintetében, amelyek esetében a közös vámtarifa szerinti vámtételek értékvámokat is tartalmaznak. A 1704 10 90 KN-kóddal rendelkező termékek esetében a specifikus vám a vámérték 16 %-ára korlátozódik.
13. cikk
(1)   A fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás hatálya alá tartozó tarifális preferenciák odaítélésének időpontjától kezdődően a Bizottság ellenőrzi a vonatkozó egyezmények megerősítésének állását, és figyelemmel kíséri azok tényleges végrehajtását és a megfelelő ellenőrző szervekkel való együttműködést az ezen szervektől származó megállapítások és ajánlások vizsgálata révén.
(2)   A GSP+ kedvezményezett ország ezzel összefüggésben együttműködik a Bizottsággal, és átad neki minden ahhoz szükséges információt, hogy értékelhesse, hogy tiszteletben tartja-e a 9. cikk (1) bekezdésének d), e) és f) pontjában említett kötelező erejű kötelezettségvállalásait, valamint hogy megítélhesse a 9. cikk (1) bekezdésének c) pontjával kapcsolatos helyzetét.
14. cikk
(1)   A Bizottság 2016. január 1-jéig, majd azt követően kétévente jelentést terjeszt az Európai Parlament és a Tanács elé a vonatkozó egyezmények megerősítésének állásáról, a GSP+-kedvezményezett országok által az egyezmények szerinti jelentéstételi kötelezettségeknek való megfelelésről, és az egyezmények tényleges végrehajtásának állásáról.
(2)   A jelentésnek a következőket kell tartalmaznia:
a)
a vonatkozó egyezményekben említett valamely megfelelő ellenőrző szerv által az egyes GSP+-kedvezményezett országok tekintetében tett megállapítások és ajánlások; valamint
b)
a Bizottság megállapításai azzal kapcsolatban, hogy az egyes GSP+-kedvezményezett országok tiszteletben tartják-e a jelentéstételi kötelezettségeknek való megfelelésre, a vonatkozó egyezményekkel összhangban a megfelelő ellenőrző szervekkel való együttműködésre, valamint a vonatkozó egyezmények tényleges végrehajtásának biztosítására vonatkozó kötelező erejű kötelezettségvállalásaikat.
A jelentés minden, a Bizottság által megfelelőnek ítélt információra kitérhet.
(3)   A vonatkozó egyezmények tényleges végrehajtására vonatkozó megállapításai készítése során a Bizottság értékeli a megfelelő ellenőrző szervek megállapításait és ajánlásait, valamint – az egyéb források sérelme nélkül – a harmadik felek, köztük a civil társadalom, a szociális partnerek, az Európai Parlament és a Tanács által nyújtott információkat.
15. cikk
(1)   A fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírást ideiglenesen vissza kell vonni a valamely GSP+-kedvezményezett országból származó valamennyi termék vagy egyes termékek tekintetében, amennyiben a kedvezményezett ország a gyakorlatban nem tartja tiszteletben a 9. cikk (1) bekezdésének d), e) és f) pontjában említett kötelező erejű kötelezettségvállalásait vagy a GSP+-kedvezményezett ország olyan – a 9. cikk (1) bekezdésének c) pontja szerinti – fenntartást fogalmazott meg, amelyet a vonatkozó egyezmények valamelyike tilt, vagy amely nem egyeztethető össze az egyezmény tárgyával és céljával.
(2)   A 9. cikk (1) bekezdésének d), e) és f) pontjában említett kötelező erejű kötelezettségvállalásaiból eredő kötelezettségek teljesítésének és a 9. cikk (1) bekezdésének c) pontjában említett helyzetének a bizonyítása a GSP+-kedvezményezett országot terheli.
(3)   Amennyiben a Bizottság akár a 14. cikkben említett jelentés megállapításai, akár a rendelkezésre álló bizonyítékok alapján alapos indokkal feltételezi, hogy egy adott GSP+-kedvezményezett ország nem tartja tiszteletben a 9. cikk (1) bekezdésének d), e) és f) pontjában említett kötelező erejű kötelezettségvállalásait vagy olyan – a 9. cikk (1) bekezdésének c) pontja szerinti – fenntartást tett, amelyet a vonatkozó egyezmények valamelyike tilt vagy amely nem egyeztethető össze az egyezmény tárgyával és céljával, a Bizottság a 39. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárásnak megfelelően végrehajtási jogi aktust fogad el a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás keretében juttatott tarifális preferenciák ideiglenes visszavonására irányuló eljárás megindításáról. A Bizottság erről tájékoztatja az Európai Parlamentet és a Tanácsot.
(4)   A Bizottság értesítést tesz közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában, amelyről értesíti az érintett GSP+-kedvezményezett országot. Az értesítés:
a)
tartalmazza azokat az indokokat, amelyek alapján a Bizottság megalapozottan feltételezi, hogy a GSP+-kedvezményezett ország nem teljesíti az e rendelet 9. cikke (1) bekezdésének d), e) és f) pontjában említett kötelező erejű kötelezettségvállalásait, illetve hogy az olyan – a 9. cikk (1) bekezdésének c) pontja szerinti – fenntartást tett, amelyet a vonatkozó egyezmények tiltanak vagy amely nem egyeztethető össze az adott egyezmény tárgyával és céljával, ami megkérdőjelezheti az adott ország jogosultságát arra, hogy továbbra is részesüljön a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás szerinti tarifális preferenciákban; valamint
b)
meghatározza azt az értesítés közzétételétől számított legfeljebb hat hónapos időtartamot, amely alatt a GSP+-kedvezményezett ország előterjesztheti észrevételeit.
(5)   A Bizottság a (4) bekezdés b) pontjában említett időszak alatt minden lehetőséget megad az érintett kedvezményezett országnak az együttműködésre.
(6)   A Bizottság összegyűjt minden általa szükségesnek tartott információt, többek között a megfelelő ellenőrző szervektől származó megállapításokat és ajánlásokat. Megállapításai készítése során a Bizottság minden releváns információt értékel.
(7)   Az értesítésben megjelölt időtartam lejártát követő három hónapon belül a Bizottság határoz:
a)
az ideiglenes visszavonásra irányuló eljárás megszüntetéséről; vagy
b)
a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás szerinti tarifális preferenciák ideiglenes visszavonásáról.
(8)   Amennyiben a Bizottság úgy találja, hogy megállapításai nem indokolják az ideiglenes visszavonást, a 39. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárásnak megfelelően végrehajtási jogi aktust hoz az ideiglenes visszavonásra irányuló eljárás befejezéséről. A végrehajtási jogi aktusnak többek között a kézhez kapott bizonyítékokon kell alapulnia.
(9)   Amennyiben a Bizottság úgy találja, hogy a megállapításai az e cikk (1) bekezdésében említett okok alapján indokolják az ideiglenes visszavonást, felhatalmazást kap, hogy a 36. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadásával módosítsa a III. mellékletet az 1. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett, a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás alapján nyújtott tarifális preferenciák ideiglenes visszavonása céljából.
(10)   Ha a Bizottság az ideiglenes visszavonásról határoz, az erről szóló, felhatalmazáson alapuló jogi aktus az elfogadását követő hat hónap elteltével lép hatályba.
(11)   Ha az ideiglenes visszavonás indokai az e cikk (9) bekezdésében említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktus hatálybalépése előtt már nem állnak fenn, a Bizottság felhatalmazást kap, hogy a 37. cikkben említett sürgősségi eljárásnak megfelelően hatályon kívül helyezze az elfogadott jogi aktust a tarifális preferenciák ideiglenes visszavonása érdekében.
(12)   A Bizottság felhatalmazást kap, hogy a 36. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadásával megállapítsa a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírásból való részesülés ideiglenes visszavonásának eljárási szabályait, különösen a határidőkre, a felek jogaira, a titoktartásra és a felülvizsgálatra vonatkozóan.
16. cikk
A Bizottság felhatalmazást kap, hogy a 36. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadásával módosítsa a III. mellékletet, amennyiben úgy ítéli meg, hogy a tarifális preferenciáknak a 15. cikk (1) bekezdésében említett ideiglenes visszavonását megalapozó indokok már nem állnak fenn, és visszaállítsa a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás szerinti tarifális preferenciákat.
IV.   FEJEZET
A LEGKEVÉSBÉ FEJLETT ORSZÁGOKRA VONATKOZÓ KÜLÖNLEGES ELŐÍRÁS
17. cikk
(1)   A jogosult ország akkor részesül az 1. cikk (2) bekezdésének c) pontjában említett, legkevésbé fejlett országokra vonatkozó különleges előírás szerinti tarifális preferenciákból, ha az ENSZ legkevésbé fejlett országnak minősíti.
(2)   A Bizottság az EBA-kedvezményezett országok listáját a legfrissebb rendelkezésre álló adatok alapján folyamatosan felülvizsgálja. A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a IV. melléklet módosítása céljából a 36. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktust fogadjon el annak érdekében, hogy valamely EBA-kedvezményezett országot – a felhatalmazáson alapuló jogi aktus hatálybalépésének időpontjától számított három éves átmeneti időszakot követően – eltávolítson az EBA-kedvezményezett országok listájáról, amennyiben az adott ország már nem felel meg az e cikk (1) bekezdésében említett feltételeknek.
(3)   Addig, amíg az ENSZ egy újonnan függetlenné vált országot legkevésbé fejlett országnak minősít, a Bizottság felhatalmazást kap, hogy a 36. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadásával átmeneti intézkedésként módosítsa a IV. mellékletet annak érdekében, hogy ezt az országot felvegye az EBA-kedvezményezett országok listájára.
Amennyiben az ENSZ egy újonnan függetlenné vált országot nem minősít legkevésbé fejlett országnak az ilyen országok kategóriájának első soron következő felülvizsgálata során, a Bizottság felhatalmazást kap, hogy a 36. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadásával módosítsa a IV. mellékletet az adott országnak az EBA-kedvezményezett országok listájáról való eltávolítása érdekében, anélkül hogy biztosítaná a részére az e cikk (2) bekezdésében említett átmeneti időszakot.
(4)   A Bizottság értesíti az érintett EBA-kedvezményezett országot a rendszerbeli jogállásában bekövetkezett minden változásról.
18. cikk
(1)   A közös vámtarifa vámtételeinek alkalmazását teljesen fel kell függeszteni minden olyan, a Kombinált Nómenklatúrában az 1–97. árucsoportba tartozó termék tekintetében, a 93. árucsoportba tartozó termékek kivételével, amely EBA-kedvezményezett országból származik.
(2)   A Közös Vámtarifa 1701 vámtarifaszáma alá tartozó termékek behozatalához 2014. január 1-jétől2015. szeptember 30-ig importengedély szükséges.
(3)   A Bizottság a 39. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendelet (9) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) 195. cikkében említett eljárásnak megfelelően elfogadja az e cikk (2) bekezdésében említett rendelkezések végrehajtására irányadó részletes szabályokat.
V.   FEJEZET
AZ IDEIGLENES VISSZAVONÁSRA VONATKOZÓ, VALAMENNYI ELŐÍRÁS ESETÉBEN KÖZÖS RENDELKEZÉSEK
19. cikk
(1)   Az 1. cikk (2) bekezdésében említett preferenciális előírások egy adott kedvezményezett országból származó valamennyi termék vagy egyes termékek tekintetében ideiglenesen visszavonhatók a következő okok bármelyike miatt:
a)
a VIII. melléklet A. részében felsorolt egyezményekben megállapított alapelvek súlyos és rendszeres megsértése;
b)
fogva tartott személyek munkájával előállított áruk kivitele;
c)
a vámellenőrzés súlyos hiányosságai kábítószerek (tiltott anyagok vagy kábítószer-alapanyagok) kivitelekor vagy átszállításakor, illetve a terrorizmus elleni és a pénzmosásról szóló nemzetközi egyezményekben foglaltak be nem tartása;
d)
a nyersanyagellátást befolyásoló és így az uniós ipart kedvezőtlenül érintő, szisztematikusan alkalmazott, rendkívül tisztességtelen kereskedelmi gyakorlat, amely ellen a kedvezményezett ország nem lépett fel. A WTO-megállapodások alapján tiltott vagy megtámadható tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatok tekintetében e cikk alkalmazásának a WTO illetékes testületének ilyen értelmű előzetes döntésén kell alapulnia;
e)
a halászati erőforrások védelmével és a velük való gazdálkodással kapcsolatos, olyan regionális halászati szervezetek által vagy nemzetközi megállapodások keretében kitűzött célok súlyos és szisztematikus megsértése, amelyeknek az Unió részes fele.
(2)   Az e rendeletben előírt kedvezményes előírások az (1) bekezdés d) pontja értelmében nem kerülnek visszavonásra azon termékek esetében, amelyekre az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező támogatott behozatallal szembeni védelemről szóló, 2009. június 11-i 597/2009/EK tanácsi rendelet (10) vagy az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK rendelet (11) alapján dömpingellenes, illetve kiegyenlítő intézkedések vonatkoznak, az említett intézkedéseket igazoló okok miatt.
(3)   Amennyiben a Bizottság úgy találja, hogy az e cikk (1) bekezdésében említett indokok alapján kellően indokolt az 1. cikk (2) bekezdésében említett kedvezményes előírások szerinti tarifális preferenciák ideiglenes visszavonása, a 39. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárásnak megfelelően végrehajtási jogi aktust fogad el a tarifális preferenciák ideiglenes visszavonására irányuló eljárás megindításáról. A Bizottság a végrehajtási jogi aktusról tájékoztatja az Európai Parlamentet és a Tanácsot.
(4)   A Bizottság értesítést tesz közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában az ideiglenes visszavonásra irányuló eljárás megindításáról, és arról értesíti az érintett kedvezményezett országot. Az értesítés:
a)
tartalmazza az ideiglenes visszavonásról szóló végrehajtási jogi aktus (3) bekezdésben említett kellő indokait; valamint
b)
utal arra, hogy a Bizottság az értesítés közzétételétől számított hat hónapon keresztül figyelemmel kíséri és értékeli a helyzetet az érintett kedvezményezett országban.
(5)   A Bizottság az érintett kedvezményezett országnak minden lehetőséget megad a figyelemmel kísérés és értékelés időszaka alatt az együttműködésre.
(6)   A Bizottság összegyűjt minden olyan információt, amelyet szükségesnek ítél, beleértve a megfelelő ellenőrző szervek által készített értékeléseket, észrevételeket, határozatokat, ajánlásokat és megállapításokat. Megállapításai készítése során a Bizottság minden releváns információt értékel.
(7)   A (4) bekezdés b) pontjában említett időtartam elteltét követő három hónapon belül a Bizottság a feltártakról és a megállapításairól jelentést terjeszt az érintett kedvezményezett ország elé. Az érintett kedvezményezett országnak jogában áll a jelentésről észrevételeket tenni. Az észrevételezésre rendelkezésre álló idő nem haladhatja meg az egy hónapot.
(8)   A (4) bekezdés b) pontjában említett időtartam leteltét követő hat hónapon belül a Bizottság dönt:
a)
az ideiglenes visszavonásra irányuló eljárás megszüntetéséről; vagy
b)
az 1. cikk (2) bekezdésében említett kedvezményes előírások szerinti tarifális preferenciák ideiglenes visszavonásáról.
(9)   Amennyiben a Bizottság úgy ítéli meg, hogy a megállapításai nem indokolják az ideiglenes visszavonást, a 39. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárással összhangban végrehajtási jogi aktust fogad el az ideiglenes visszavonásra irányuló eljárás megszüntetéséről.
(10)   Amennyiben a Bizottság úgy ítéli meg, hogy a megállapításai az e cikk (1) bekezdésében említett okok miatt indokolják az ideiglenes visszavonást, felhatalmazást kap, hogy a 36. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadásával módosítsa – a helyzettől függően – a II., a III. vagy a IV. mellékletet, annak érdekében, hogy ideiglenesen visszavonja az 1. cikk (2) bekezdésében említett kedvezményes előírás alapján nyújtott tarifális preferenciákat.
(11)   Az elfogadott jogi aktusnak a (9) és (10) bekezdésben említett mindkét esetben többek között a kézhez kapott bizonyítékokon kell alapulnia.
(12)   Ha a Bizottság az ideiglenes visszavonásról határoz, a felhatalmazáson alapuló jogi aktus az elfogadását követő hat hónap elteltével lép hatályba.
(13)   Ha az ideiglenes visszavonás indokai az e cikk (10) bekezdésében említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktus hatálybalépését megelőzően már nem állnak fenn, a Bizottság felhatalmazást kap, hogy a 37. cikkben említett sürgősségi eljárásnak megfelelően visszavonja a tarifális preferenciák ideiglenes visszavonására vonatkozó határozatot.
(14)   A Bizottság felhatalmazást kap, hogy a 36. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadásával állapítsa meg az ösztönző előírásokból való részesülés ideiglenes visszavonásának eljárási szabályait, különösen a határidőkre, a felek jogaira, a titoktartásra és a felülvizsgálatra vonatkozóan.
20. cikk
A Bizottság felhatalmazást kap, hogy a 36. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadásával a helyzettől függően módosítsa a II., III. vagy IV. mellékletet, amennyiben úgy ítéli meg, hogy a tarifális preferenciáknak a 19. cikk (1) bekezdésében említett ideiglenes visszavonását megalapozó indokok már nem állnak fenn, és visszaállítsa az 1. cikk (2) bekezdésében meghatározott kedvezményes előírások szerinti tarifális preferenciákat.
21. cikk
(1)   Az e rendeletben meghatározott kedvezményes előírások ideiglenesen visszavonhatók a valamely kedvezményezett országból származó valamennyi termék vagy egyes termékek tekintetében csalás, szabálytalanság vagy a termékre vonatkozó származási szabályok és a kapcsolódó eljárások szisztematikus megsértése vagy betartásuk biztosításának elmulasztása, továbbá az 1. cikk (2) bekezdésében említett kedvezményes előírások tekintetében a végrehajtáshoz és ellenőrzéshez szükséges igazgatási együttműködés elmulasztása esetén.
(2)   Az (1) bekezdésben említett igazgatási együttműködés megköveteli többek között, hogy a kedvezményezett ország:
a)
közölje a Bizottsággal a származási szabályok végrehajtásához és azok tiszteletben tartásának ellenőrzéséhez szükséges adatokat, és azokat tartsa naprakészen;
b)
az áruk származásának a tagállamok vámhatóságai kérésére történő ellenőrzésével és az eredmények a Bizottságnak időben történő közlésével segítse az Uniót;
c)
segítse az Uniót annak engedélyezésével, hogy a Bizottság – a tagállamok illetékes hatóságaival összehangoltan és velük szorosan együttműködve – végrehajthasson uniós igazgatási és vizsgálati együttműködési feladatokat az adott országban az 1. cikk (2) bekezdésében említett kedvezményes előírások biztosításához szükséges okmányok hitelességének vagy a vonatkozó információk pontosságának ellenőrzése céljából;
d)
hajtson végre vagy rendeljen el megfelelő vizsgálatokat a származási szabályok megsértésének feltárása és megakadályozása érdekében;
e)
teljesítse a származási szabályoknak a 2454/93/EGK rendelet szerinti regionális kumulációra vonatkozó előírásait vagy biztosítsa az ezeknek való megfelelést, amennyiben az ország ilyen kedvezményeket élvez; és
f)
segítse az Uniót a származással kapcsolatos csalás gyanúja esetén az erre utaló magatartás vizsgálatában, ilyen csalás gyanúja merülhet fel abban az esetben, ha az e rendeletben meghatározott kedvezményes előírások keretében bonyolított termékimport mértéke jelentősen meghaladja a kedvezményezett ország szokásos exportszintjét.
(3)   Ha a Bizottság úgy ítéli meg, hogy elegendő bizonyíték áll rendelkezésre az e cikk (1) és a (2) bekezdésében említett okok miatti ideiglenes visszavonás alátámasztására, a 39. cikk (4) bekezdésében említett sürgősségi eljárásnak megfelelően határoz az 1. cikk (2) bekezdésében említett kedvezményes előírás alapján nyújtott tarifális preferenciák ideiglenes visszavonásáról a valamely kedvezményezett országból származó valamennyi termék vagy egyes termékek tekintetében.
(4)   Ezen határozat meghozatala előtt a Bizottság értesítést tesz közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában arról, hogy megalapozott gyanú merült fel az (1) és a (2) bekezdésben foglaltaknak való megfeleléssel kapcsolatban, amely megkérdőjelezheti az adott kedvezményezett ország jogát arra, hogy továbbra is részesüljön az e rendelet által biztosított kedvezményekben.
(5)   A Bizottság értesíti az érintett kedvezményezett országot a (3) bekezdésnek megfelelően hozott valamennyi határozatáról, még azok hatálybalépését megelőzően.
(6)   Az ideiglenes visszavonás időtartama nem haladhatja meg a hat hónapot. Legkésőbb ezen időtartam leteltekor a Bizottság a 39. cikk (4) bekezdésében említett sürgősségi eljárásnak megfelelően határoz az ideiglenes visszavonás megszüntetéséről vagy az ideiglenes visszavonás időtartamának meghosszabbításáról.
(7)   A tagállamok értesítik a Bizottságot minden olyan lényeges információról, amely indokolhatja a tarifális preferenciák ideiglenes visszavonását vagy annak meghosszabbítását.
VI.   FEJEZET
VÉDINTÉZKEDÉSEKRŐL ÉS FELÜGYELETRŐL SZÓLÓ RENDELKEZÉSEK
I.   SZAKASZ
Általános védintézkedések
22. cikk
(1)   Amennyiben az 1. cikk (2) bekezdésében említett kedvezményes előírások valamelyike alapján kedvezményezett országból származó terméket olyan mennyiségben és/vagy áron importálnak, amely súlyos nehézségeket okoz egy hasonló vagy azzal közvetlenül versenyző termékeket előállító uniós termelőknek, vagy ilyen nehézségek bekövetkezésével fenyeget, úgy erre a termékre ismételten alkalmazhatók a közös vámtarifában rögzített rendes vámtételek.
(2)   E fejezet alkalmazásában a „hasonló termék” olyan termék, amely a szóban forgó termékkel azonos, azaz vele minden tekintetben megegyezik, vagy ilyen termék hiányában olyan termék, amely a szóban forgó termékkel ugyan nem egyezik meg minden tekintetben, de azzal szoros hasonlóságot mutató tulajdonságokkal rendelkezik.
(3)   E fejezet alkalmazásában az „érdekelt felek” az (1) bekezdésben említett importált, illetve a hasonló vagy közvetlenül versenyző termékek előállításában, forgalmazásában és/vagy értékesítésében érdekelt felek.
(4)   A Bizottság felhatalmazást kap, hogy a 36. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadásával kialakítsa a védintézkedések elfogadásának eljárási szabályait, különösen a határidők, a felek jogai, a titoktartás, a nyilvánosságra hozatal, a kivizsgálás, az ellenőrzési célú látogatások és a felülvizsgálat vonatkozásában.
23. cikk
Akkor tekinthető úgy, hogy súlyos nehézségek állnak fenn, ha az uniós termelők gazdasági és/vagy pénzügyi helyzete romlik. Annak vizsgálata során, hogy fennáll-e ilyen romlás, a Bizottság többek között a következő tényezőket veszi figyelembe az uniós termelők tekintetében, amennyiben ilyen információ rendelkezésre áll:
a)
piaci részesedés;
b)
termelés;
c)
készletek;
d)
termelési kapacitás;
e)
csőd;
f)
nyereségesség;
g)
kapacitáskihasználás;
h)
foglalkoztatás;
i)
import;
j)
árak.
24. cikk
(1)   Amennyiben elegendő prima facie bizonyíték áll rendelkezésre arra nézve, hogy a 22. cikk (1) bekezdésében meghatározott feltételek teljesültek, a Bizottság megvizsgálja, hogy ismételten alkalmazni kell-e a közös vámtarifában rögzített rendes vámtételeket.
(2)   Vizsgálatot kell indítani valamely tagállam, bármely, az uniós termelők nevében eljáró jogi személy vagy jogi személyiséggel nem rendelkező egyesülés kérésére vagy a Bizottság saját kezdeményezésére, ha a Bizottság számára nyilvánvaló, hogy a 23. cikkben említett tényezők alapján a vizsgálat megindításához elegendő prima facie bizonyíték áll rendelkezésre. A vizsgálat megindítására irányuló kérelemnek bizonyítékot kell tartalmaznia arra, hogy a védintézkedés alkalmazásának a 22. cikk (1) bekezdésében meghatározott feltételei teljesültek. A kérelmet a Bizottsághoz kell benyújtani. A Bizottság a lehetőségekhez mérten megvizsgálja a kérelemben közölt bizonyítékok pontosságát és helytállóságát, hogy eldönthesse, elegendő prima facie bizonyíték áll-e rendelkezésére a vizsgálat megindításához.
(3)   Amennyiben nyilvánvaló, hogy elegendő prima facie bizonyíték áll rendelkezésre ahhoz, hogy alátámassza az eljárás megindításának indokoltságát, a Bizottság értesítést tesz közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában. Az eljárás megindítására a (2) bekezdés szerinti kérelem kézhezvételét követő egy hónapon belül kerül sor. Amennyiben a vizsgálat megindul, az értesítés minden szükséges adatot tartalmaz az eljárással és a határidőkkel kapcsolatban, beleértve az Európai Bizottság Kereskedelmi Főigazgatóságának meghallgató tisztviselőjéhez való fordulás lehetőségét is.
(4)   A vizsgálatot, beleértve a 25., 26. és 27. cikkben foglalt eljárási cselekményeket is, a megindítását követő tizenkét hónapon belül le kell zárni.
25. cikk
A Bizottság felhatalmazást kap, hogy azonnal alkalmazandó végrehajtási jogi aktusokat fogadjon el a 39. cikk (4) bekezdésében említett sürgősségi eljárásnak megfelelően, a közös vámtarifában rögzített rendes vámtételek legfeljebb 12 hónapos tartamra történő újbóli alkalmazása érdekében olyan sürgős esetben, amelyet az uniós termelők gazdasági és/vagy pénzügyi helyzetének nehezen helyrehozható romlása és a késedelmes hatálybalépésből eredő esetleges, szintén nehezen helyrehozható kára kellően indokol.
26. cikk
Ha a végkövetkeztetésként megállapított tények arra utalnak, hogy a 22. cikk (1) bekezdésében megállapított feltételek teljesülnek, a Bizottság végrehajtási jogi aktust fogad el a közös vámtarifában rögzített rendes vámtételek újbóli alkalmazása céljából, a 39. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelőn. Az ilyen végrehajtási jogi aktus az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételt követő egy hónapon belül lép hatályba.
27. cikk
Ha a végkövetkeztetésként megállapított tények arra utalnak, hogy a 22. cikk (1) bekezdésében megállapított feltételek nem teljesülnek, a Bizottság a vizsgálat és az eljárás befejezéséről szóló végrehajtási jogi aktust fogad el a 39. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően. A végrehajtási jogi aktust közzé kell tenni az Európai Unió Hivatalos Lapjában. Amennyiben a 24. cikk (4) bekezdésében említett határidőn belül végrehajtási jogi aktus közzétételére nem kerül sor, a vizsgálatot lezártnak kell tekinteni, és valamennyi sürgős megelőző intézkedés automatikusan hatályát veszti. Az említett ideiglenes rendelkezések alapján beszedett minden, a közös vámtarifa alapján kiszabott vámtételt vissza kell téríteni.
28. cikk
A Közös Vámtarifa vámtételeinek újbóli alkalmazása addig marad hatályban, ameddig az az uniós termelők gazdasági és/vagy pénzügyi helyzetében bekövetkezett romlás ellensúlyozásához szükséges, vagy amíg az ilyen romlás veszélye fennáll. Az újbóli alkalmazás időtartama nem haladhatja meg a három évet, kivéve, ha kellően indokolt körülmények fennállása esetén azt meghosszabbítják.
II.   SZAKASZ
Védintézkedések a textil-, mezőgazdasági és halászati ágazatban
29. cikk
(1)   E fejezet I. szakaszának sérelme nélkül, a Bizottság minden év január 1-jén saját kezdeményezésére és a 39. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárásnak megfelelően az V. melléklet S-11a. és S-11b. GSP áruosztályának termékei, illetve a 2207 10 00, 2207 20 00, 2909 19 10, 3814 00 90, 3820 00 00 és 3824 90 97 KN-kód alá tartozó termékek tekintetében végrehajtási jogi aktust fogad el a 7. és 12. cikkben említett tarifális preferenciák megszüntetése érdekében, amennyiben az ilyen, az esettől függően az V. vagy a IX. mellékletben felsorolt termékek kedvezményezett országból származnak, és az összes mennyiségük:
a)
az előző naptári évhez képest legalább 13,5 %-os mennyiségi (volumenbeli) növekedést mutat; vagy
b)
az V. melléklet S-11a. és S-11b. GSP áruosztályának termékei esetében bármely tizenkét hónapos időtartam alatt meghaladja az V. melléklet S-11a. és S-11b. GSP áruosztályának termékei tekintetében a II. mellékletben felsorolt összes országból és területről érkező uniós import értékének a VI. melléklet 2. pontjában meghatározott hányadát.
(2)   E cikk (1) bekezdése nem alkalmazandó az EBA-kedvezményezett országokra, sem azokra az országokra, amelyek esetében a 29. cikk (1) bekezdésében említett érintett termékek részesedése nem haladja meg a 6 %-ot az – esettől függően az V. vagy IX. mellékletben felsorolt – ugyanezen termékek teljes uniós importján belül.
(3)   A tarifális preferenciák megszüntetése a Bizottság erről szóló jogi aktusának az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzététele után két hónappal lép hatályba.
30. cikk
E fejezet I. szakaszának sérelme nélkül, amennyiben az EUMSZ I. mellékletében szereplő termékek behozatala súlyos zavart okoz az uniós piacokon – különösen egy vagy több legkülső régió tekintetében – vagy e piacok szabályozó mechanizmusaiban, vagy ilyen zavar bekövetkezésével fenyeget, úgy a Bizottság – saját kezdeményezésére vagy valamely tagállam kérésére – az érintett mezőgazdasági vagy halászati közös piacszervezésért felelős bizottsággal folytatott konzultációt követően a 39. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően végrehajtási jogi aktust fogad el a kedvezményes előírások alkalmazásának felfüggesztése érdekében az adott termékek tekintetében.
31. cikk
A Bizottság a lehető leghamarabb tájékoztatja az érintett kedvezményezett országot minden olyan határozatáról, amelyet a 29. vagy a 30. cikknek megfelelően hozott, még annak hatálybalépését megelőzően.
III.   SZAKASZ
Felügyelet a mezőgazdasági és halászati ágazatban
32. cikk
(1)   E fejezet I. szakaszának sérelme nélkül a 2658/87/EGK rendeletben meghatározott közös vámtarifa 1–24. árucsoportjából való, a kedvezményezett országokból származó termékek tekintetében különleges felügyeleti mechanizmus alkalmazható az uniós piacok zavarainak megelőzése érdekében. A Bizottság saját kezdeményezésére vagy valamely tagállam kérésére – az érintett mezőgazdasági vagy halászati közös piacszervezésért felelős bizottsággal folytatott konzultációt követően a 39. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással összhangban végrehajtási jogi aktust fogad el arról, hogy alkalmazza-e a különleges felügyeleti mechanizmust, illetve meghatározza azon termékek körét, amelyekre vonatkozóan e felügyeleti mechanizmus alkalmazandó.
(2)   Amennyiben a 2658/87/EGK rendeletben meghatározott közös vámtarifa 1–24. árucsoportjából való, kedvezményezett országokból származó termékek tekintetében sor kerül az e fejezet I. szakaszának alkalmazására, úgy az e rendelet 24. cikkének (4) bekezdésében említett időtartamot két hónapra kell csökkenteni a következő esetekben:
a)
az érintett kedvezményezett ország nem biztosítja a származási szabályoknak való megfelelést, vagy elmulasztja a 21. cikkben előírt igazgatási együttműködés teljesítését; vagy
b)
a 2658/87/EGK rendeletben meghatározott közös vámtarifa 1–24. árucsoportjából való termékeknek az e rendelet értelmében biztosított kedvezményes előírások keretében végzett importjának mértéke jelentősen meghaladja az érintett kedvezményezett ország szokásos exportszintjét.
VII.   FEJEZET
KÖZÖS RENDELKEZÉSEK
33. cikk
(1)   A tarifális preferenciákból való részesüléshez az szükséges, hogy a termék, amelyekre a tarifális preferenciát kérik, valamely kedvezményezett országból származzon.
(2)   Az e rendelet 1. cikkének (2) bekezdésében említett kedvezményes előírások tekintetében a származó termék fogalmának meghatározására vonatkozó származási szabályokat, valamint az igazgatási együttműködési eljárásokat és módszereket a 2454/93/EGK rendelet határozza meg.
34. cikk
(1)   Amennyiben az e rendelettel összhangban csökkentett, egyedi behozatali nyilatkozathoz kapcsolódó értékvám 1 % vagy ennél kisebb, úgy ezt a vámtételt teljes mértékben fel kell függeszteni.
(2)   Amennyiben az e rendelettel összhangban csökkentett, egyedi behozatali nyilatkozathoz kapcsolódó specifikus vám 2 EUR vagy ennél kevesebb, úgy ezt a vámtételt teljes mértékben fel kell függeszteni.
(3)   Az (1) és a (2) bekezdésre figyelemmel, az e rendeletnek megfelelően kiszámított végleges kedvezményes vámtételt lefelé kell kerekíteni az első tizedesjegyig.
35. cikk
(1)   E rendelet tekintetében a Bizottság (Eurostat) külkereskedelmi statisztikai adatait kell használni statisztikai forrásként.
(2)   A tagállamok a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló, 2009. május 6-i 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (12) megfelelően elküldik a Bizottságnak (Eurostat) a tarifális preferenciák alapján szabad forgalomba bocsátással kapcsolatos vámeljárás alá vont termékekre vonatkozó statisztikai adataikat. Ezen – a KN-kódokra és adott esetben a TARIC-kódokra történő hivatkozással megadott – adatoknak származási országonként meg kell adniuk az e rendeletben foglalt meghatározásoknak megfelelően előírt értékeket, mennyiségeket és minden egyéb kiegészítő egységet. Az említett rendelet 8. cikkének (1) bekezdésében foglaltaknak megfelelően a tagállamok minden egyes havi tárgyidőszakot követően legkésőbb 40 napon belül megküldik ezeket a statisztikai adatokat. A tájékoztatás megkönnyítése és az átláthatóság növelése érdekében a Bizottság gondoskodik arról is, hogy a GSP-áruosztályokra vonatkozó megfelelő statisztikai adatok egy nyilvános adatbázisban rendszeresen rendelkezésre álljanak.
(3)   A tagállamok a 2454/93/EGK rendelet 308d. cikkének megfelelően a Bizottság kérésére elküldik a Bizottságnak az előző hónapok során a tarifális preferenciák alkalmazásával szabad forgalomba bocsátott termékek mennyiségére és értékére vonatkozó részletes adatokat. Ezen adatok magukban foglalják az e cikk (4) bekezdésében említett termékeket is.
(4)   A Bizottság, a tagállamokkal szoros együttműködésben, figyelemmel kíséri a 0603, 0803 90 10, 1006, 1604 14, 1604 19 31, 1604 19 39, 1604 20 70, 1701, 1704, 1806 10 30, 1806 10 90, 2002 90, 2103 20, 2106 90 59, 2106 90 98, 6403, 2207 10 00, 2207 20 00, 2909 19 10, 3814 00 90, 3820 00 00 és 3824 90 97 KN-kóddal rendelkező termékek behozatalát, hogy megállapítsa, teljesültek-e a 22., 29. és 30. cikkben említett feltételek.
36. cikk
(1)   A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozó bizottsági hatáskör gyakorlásának feltételeit e cikk határozza meg.
(2)   A Bizottság 3., 5., 6., 8., 9., 10., 11., 15., 16., 17., 19., 20. és 22. cikkben említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadására vonatkozó felhatalmazása határozatlan időre szól 2012. november 20-tól kezdődő hatállyal.
(3)   Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 3., 5., 6., 8., 9., 10., 11., 15., 16., 17., 19., 20. vagy 22. cikkben említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat megszünteti a korábbi határozatban adott felhatalmazást. Az ilyen határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon vagy a benne megjelölt későbbi időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét.
(4)   A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően haladéktalanul és egyidejűleg értesíti az Európai Parlamentet és a Tanácsot e jogi aktus elfogadásáról.
(5)   A 3., 5., 6., 8., 9., 10., 11., 15., 16., 17., 19., 20. és 22. cikk értelmében elfogadott felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a jogi aktusról való értesítését követő két hónapon belül sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt ellene kifogást, illetve ha az említett időtartam lejártát megelőzően mind az Európai Parlament, mind a Tanács arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem fog kifogást emelni. Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére ez az időtartam két hónappal meghosszabbodik.
37. cikk
(1)   Az e cikk alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok haladéktalanul hatályba lépnek és alkalmazandók mindaddig, amíg nem emelnek ellenük kifogást a (2) bekezdésnek megfelelően. Az e cikk alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusról az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak küldött értesítésben indokolni kell a sürgősségi eljárás alkalmazását.
(2)   Az Európai Parlament vagy a Tanács a 36. cikk (5) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően kifogást emelhet valamely felhatalmazáson alapuló jogi aktus ellen. A Bizottság ebben az esetben az Európai Parlament vagy a Tanács kifogást emelő határozatáról szóló értesítés kézhezvételét követően haladéktalanul hatályon kívül helyezi a jogi aktust.
38. cikk
(1)   Az e rendelet alapján kapott információk csak a megjelölt célra használhatók fel.
(2)   Az e rendelet alapján kapott bizalmas jellegű vagy bizalmas alapon adott információk nem hozhatók nyilvánosságra az információk szolgáltatójának kifejezett engedélye nélkül.
(3)   Minden bizalmas kezelésre irányuló kérelmet meg kell indokolni. Amennyiben azonban a bizalmas kezelés iránti kérelem megalapozatlannak tűnik, és az információ szolgáltatója nem kívánja nyilvánosságra hozni azt, vagy engedélyezni annak általánosított vagy összegzett formájú közzétételét, akkor az adott információ figyelmen kívül hagyható.
(4)   Az információk minden esetben bizalmasnak tekintendők, ha közzétételük az információ szolgáltatójára vagy az információ forrására jelentős hátrányt gyakorolna.
(5)   Az (1)–(4) bekezdés nem zárja ki azt, hogy az uniós hatóságok általános információkra és különösen olyan okokra hivatkozzanak, amelyeken az e rendelet szerint hozott határozatok alapulnak. Az említett hatóságoknak azonban figyelembe kell venniük az érintett természetes és jogi személyek ahhoz fűződő jogos érdekeit, hogy üzleti titkaik ne kerüljenek nyilvánosságra.
39. cikk
(1)   A Bizottságot a 732/2008/EK rendelettel létrehozott, az általános preferenciális rendszerbizottsága segíti. E bizottság az 182/2011/EU rendelet értelmében vett bizottság. A bizottság valamely tagállam kérésére vagy a Bizottság felvetésére megvizsgálhat bármely, az e rendelet alkalmazásához kapcsolódó ügyet.
(2)   Az e bekezdésre történő hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 4. cikkét kell alkalmazni.
(3)   Az e bekezdésre történő hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 5. cikkét kell alkalmazni.
(4)   Az e bekezdésre történő hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 5. cikkével együtt értelmezett 8. cikkét kell alkalmazni.
40. cikk
A Bizottság 2016. január 1-jéig, majd azt követően kétévente valamennyi, az 1. cikk (2) bekezdésében említett kedvezményes előírás tekintetében jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a rendszernek a legutóbbi kétéves időszakban gyakorolt hatásairól.
A Bizottság 2017. november 21-ig jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak e rendelet alkalmazásáról. A jelentéshez szükség szerint jogalkotási javaslat csatolható.
41. cikk
A 732/2008/EK rendelet 2014. január 1-jétől hatályát veszti.
A hatályon kívül helyezett rendeletre történő hivatkozást az e rendeletre vonatkozó hivatkozásként kell értelmezni, a X. mellékletben szereplő megfelelési táblázattal összhangban.
VIII.   FEJEZET
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
42. cikk
(1)   A 732/2008/EK rendelet alapján indított és be nem fejezett vizsgálatot vagy ideiglenes visszavonásra irányuló eljárást automatikusan újra meg kell indítani e rendelet alapján, kivéve az említett rendelet alapján a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás kedvezményezett országával szemben indított vizsgálatot vagy eljárást, ahol a vizsgálat tárgyát kizárólag a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás alapján nyújtott előnyök képezik. Ugyanakkor ezt a vizsgálatot automatikusan újra meg kell indítani, amennyiben ugyanaz a kedvezményezett ország 2015. január 1-jéig az e rendelet szerinti különleges ösztönző előírás alkalmazását kéri.
(2)   A 732/2008/EK rendelet alapján indított és be nem fejezett vizsgálat során szerzett információkat figyelembe kell venni az újra megindított vizsgálat során.
43. cikk
(1)   Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
(2)   Ezt a rendeletet 2012. november 20-tól kell alkalmazni.
Az 1. cikk (2) bekezdésében említett kedvezményes előírások alapján nyújtott tarifális preferenciákat azonban 2014. január 1-jétől kell alkalmazni.
(3)   A rendszert 2023. december 31-ig kell alkalmazni. Ez a lejárati idő ugyanakkor nem alkalmazandó a legkevésbé fejlett országokra vonatkozó különleges előírásra, sem – amennyiben a szóban forgó előírással együtt kerülnek alkalmazásra – ennek a rendeletnek más rendelkezéseire.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Strasbourgban, 2012. október 25-én.
az Európai Parlament részéről
az elnök
Martin SCHULZ
a Tanács részéről
az elnök
A. D. MAVROYIANNIS
(1)  Az Európai Parlament 2012. június 13-i álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé) és a Tanács 2012. október 4-i határozata.
(2)  HL L 145., 2011.5.31., 28. o.
(3)  HL L 211., 2008.8.6., 1. o.
(4)  HL L 20., 2008.1.24., 1. o.
(5)  HL L 240., 2000.9.23., 1. o.
(6)  HL L 253., 1993.10.11., 1. o.
(7)  HL L 55., 2011.2.28., 13. o.
(8)  HL L 256., 1987.9.7., 1. o.
(9)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(10)  HL L 188., 2009.7.18., 93. o.
(11)  HL L 343., 2009.12.22., 51. o.
(12)  HL L 152., 2009.6.16. 23. o.
MELLÉKLETEK LISTÁJA
I. melléklet
–
Az Unió általános tarifális preferenciarendszerének a 3. cikkben említett jogosult országai
II. melléklet
–
Az 1. cikk (2) bekezdésének a) pontjában említett általános előírás kedvezményezett országai
III. melléklet
–
Az 1. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett, a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás kedvezményezett országai
IV. melléklet
–
Az 1. cikk (2) bekezdésének c) pontjában említett, a legkevésbé fejlett országokra vonatkozó különleges előírás kedvezményezett országai
V. melléklet
–
Az 1. cikk (2) bekezdésének a) pontjában említett általános előírás hatálya alá tartozó termékek jegyzéke
VI. melléklet
–
A 8. cikk alkalmazásának módozatai
VII. melléklet
–
E rendelet III. fejezete alkalmazásának módozatai
VIII. melléklet
–
A 9. cikkben említett egyezmények
IX. melléklet
–
Az 1. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett, a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás hatálya alá tartozó termékek jegyzéke
X. melléklet
–
Megfelelési táblázat
I. MELLÉKLET
Az Unió általános tarifális preferenciarendszerének a 3. cikkben említett jogosult országai
 (1)
„A” oszlop
:
az Unió külkereskedelmi statisztikáihoz használt, az országokat és területeket jelölő kódok betűrendben
„B” oszlop
:
az ország neve
A
B
AE
Egyesült Arab Emírségek
AF
Afganisztán
AG
Antigua és Barbuda
AL
Albánia
AM
Örményország
AO
Angola
AR
Argentína
AZ
Azerbajdzsán
BA
Bosznia-Hercegovina
BB
Barbados
BD
Banglades
BF
Burkina Faso
BH
Bahrein
BI
Burundi
BJ
Benin
BN
Brunei Darussalam Állam
BO
Bolívia
BR
Brazília
BS
Bahama-szigetek
BT
Bhután
BW
Botswana
BY
Fehéroroszország
BZ
Belize
CD
Kongói Demokratikus Köztársaság
CF
Közép-afrikai Köztársaság
CG
Kongó
CI
Elefántcsontpart
CK
Cook-szigetek
CL
Chile
CM
Kamerun
CN
Kínai Népköztársaság
CO
Kolumbia
CR
Costa Rica
CU
Kuba
CV
Zöld-foki-szigetek
DJ
Dzsibuti
DM
Dominika
DO
Dominikai Köztársaság
DZ
Algéria
EC
Ecuador
EG
Egyiptom
ER
Eritrea
ET
Etiópia
FJ
Fidzsi-szigetek
FM
Mikronéziai Szövetségi Államok
GA
Gabon
GD
Grenada
GE
Grúzia
GH
Ghána
GM
Gambia
GN
Guinea
GQ
Egyenlítői-Guinea
GT
Guatemala
GW
Bissau-Guinea
GY
Guyana
HK
Hongkong
HN
Honduras
HR
Horvátország
HT
Haiti
ID
Indonézia
IN
India
IQ
Irak
IR
Irán
JM
Jamaica
JO
Jordánia
KE
Kenya
KG
Kirgiz Köztársaság
KH
Kambodzsa
KI
Kiribati
KM
Comore-szigeteki Unió
KN
Saint Kitts és Nevis
KW
Kuvait
KZ
Kazahsztán
LA
Laoszi Népi Demokratikus Köztársaság
LB
Libanon
LC
Saint Lucia
LK
Srí Lanka
LR
Libéria
LS
Lesotho
LY
Líbiai Arab Szocialista Nagy Népi Közösség
MA
Marokkó
MD
Moldova
ME
Montenegró
MG
Madagaszkár
MH
Marshall-szigetek
MK
Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság
ML
Mali
MM
Burma/Mianmar
MN
Mongólia
MO
Makaó
MR
Mauritánia
MU
Mauritius
MV
Maldív-szigetek
MW
Malawi
MX
Mexikó
MY
Malajzia
MZ
Mozambik
NA
Namíbia
NE
Niger
NG
Nigéria
NI
Nicaragua
NP
Nepál
NR
Nauru
NU
Niue
OM
Omán
PA
Panama
PE
Peru
PG
Pápua Új-Guinea
PH
Fülöp-szigetek
PK
Pakisztán
PW
Palau
PY
Paraguay
QA
Katar
RS
Szerbia
RU
Orosz Föderáció
RW
Ruanda
SA
Szaúd-Arábia
SB
Salamon-szigetek
SC
Seychelle-szigetek
SD
Szudán
SL
Sierra Leone
SN
Szenegál
SO
Szomália
SR
Suriname
ST
São Tomé és Príncipe
SV
Salvador
SY
Szíriai Arab Köztársaság
SZ
Szváziföld
TD
Csád
TG
Togo
TH
Thaiföld
TJ
Tádzsikisztán
TL
Kelet-Timor
TM
Türkmenisztán
TN
Tunézia
TO
Tonga
TT
Trinidad és Tobago
TV
Tuvalu
TZ
Tanzánia
UA
Ukrajna
UG
Uganda
UY
Uruguay
UZ
Üzbegisztán
VC
Saint Vincent és Grenadine-szigetek
VE
Venezuela
VN
Vietnam
VU
Vanuatu
WS
Szamoa
XK
Kosovo (2)
YE
Jemen
ZA
Dél-Afrika
ZM
Zambia
ZW
Zimbabwe
A rendszer 3. cikkben említett azon jogosult országai, amelyeket ideiglenesen visszavontak a rendszerből az ilyen országból származó valamennyi termék vagy egyes termékek tekintetében
„A” oszlop
:
az Unió külkereskedelmi statisztikáihoz használt, az országokat és területeket jelölő kódok betűrendben
„B” oszlop
:
az ország neve
A
B
BY
Fehéroroszország
MM
Burma/Mianmar
(1)  A felsorolás azokat az országokat is tartalmazza, amelyek vonatkozásában a preferenciákat ideiglenesen visszavonták vagy felfüggesztették. A Bizottság vagy az érintett ország illetékes hatóságai naprakész jegyzéket tudnak biztosítani.
(2)  Ez a megnevezés nem érinti a jogállással kapcsolatos álláspontokat, továbbá összhangban van az 1244 (1999) ENSZ Biztonsági Tanácsának határozatával és a Nemzetközi Bíróság koszovói függetlenségi nyilatkozatról szóló véleményével.
II. MELLÉKLET
Az 1. cikk (2) bekezdésének a) pontjában említett általános előírás kedvezményezett országai
 (1)
„A” oszlop
:
az Unió külkereskedelmi statisztikáihoz használt, az országokat és területeket jelölő kódok betűrendben
„B” oszlop
:
az ország neve
A
B
AF
Afganisztán
AM
Örményország
AO
Angola
AZ
Azerbajdzsán
BD
Banglades
BF
Burkina Faso
BI
Burundi
BJ
Benin
BO
Bolívia
BT
Bhután
CD
Kongói Demokratikus Köztársaság
CF
Közép-afrikai Köztársaság
CG
Kongó
CK
Cook-szigetek
CN
Kínai Népköztársaság
CO
Kolumbia
CR
Costa Rica
CV
Zöld-foki-szigetek
DJ
Dzsibuti
EC
Ecuador
ER
Eritrea
ET
Etiópia
FM
Mikronéziai Szövetségi Államok
GE
Grúzia
GM
Gambia
GN
Guinea
GQ
Egyenlítői-Guinea
GT
Guatemala
GW
Bissau-Guinea
HN
Honduras
HT
Haiti
ID
Indonézia
IN
India
IQ
Irak
IR
Irán
KG
Kirgiz Köztársaság
KH
Kambodzsa
KI
Kiribati
KM
Comore-szigeteki Unió
LA
Laoszi Népi Demokratikus Köztársaság
LK
Srí Lanka
LR
Libéria
LS
Lesotho
MG
Madagaszkár
MH
Marshall-szigetek
ML
Mali
MM
Burma/Mianmar
MN
Mongólia
MR
Mauritánia
MV
Maldív-szigetek
MW
Malawi
MZ
Mozambik
NE
Niger
NG
Nigéria
NI
Nicaragua
NP
Nepál
NR
Nauru
NU
Niue
PA
Panama
PE
Peru
PH
Fülöp-szigetek
PK
Pakisztán
PY
Paraguay
RW
Ruanda
SB
Salamon-szigetek
SD
Szudán
SL
Sierra Leone
SN
Szenegál
SO
Szomália
ST
São Tomé és Príncipe
SV
Salvador
SY
Szíriai Arab Köztársaság
TD
Csád
TG
Togo
TH
Thaiföld
TJ
Tádzsikisztán
TL
Kelet-Timor
TM
Türkmenisztán
TO
Tonga
TV
Tuvalu
TZ
Tanzánia
UA
Ukrajna
UG
Uganda
UZ
Üzbegisztán
VN
Vietnam
VU
Vanuatu
WS
Szamoa
YE
Jemen
ZM
Zambia
Az 1. cikk (2) bekezdésének a) pontjában említett általános előírás azon kedvezményezett országai, amelyeket ideiglenesen kivontak az előírás hatálya alól az ilyen országból származó valamennyi termék vagy egyes termékek tekintetében
„A” oszlop
:
az Unió külkereskedelmi statisztikáihoz használt, az országokat és területeket jelölő kódok betűrendben
„B” oszlop
:
az ország neve
A
B
MM
Burma/Mianmar
(1)  A felsorolás azokat az országokat is tartalmazza, amelyek vonatkozásában a preferenciákat ideiglenesen visszavonták vagy felfüggesztették. A Bizottság vagy az érintett ország illetékes hatóságai naprakész jegyzéket tudnak biztosítani.
III. MELLÉKLET
Az 1. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett, a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás kedvezményezett országai
 (1)
„A” oszlop
:
az Unió külkereskedelmi statisztikáihoz használt, az országokat és területeket jelölő kódok betűrendben
„B” oszlop
:
az ország neve
A
B
Az 1. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett, a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás azon kedvezményezett országai, amelyeket ideiglenesen kivontak az előírás hatálya alól az ilyen országból származó valamennyi termék vagy egyes termékek tekintetében
„A” oszlop
:
az Unió külkereskedelmi statisztikáihoz használt, az országokat és területeket jelölő kódok betűrendben
„B” oszlop
:
az ország neve
A
B
(1)  A felsorolás azokat az országokat is tartalmazza, amelyek vonatkozásában a preferenciákat ideiglenesen visszavonták vagy felfüggesztették. A Bizottság vagy az érintett ország illetékes hatóságai naprakész jegyzéket tudnak biztosítani.
IV. MELLÉKLET
Az 1. cikk (2) bekezdésének c) pontjában említett, a legkevésbé fejlett országokra vonatkozó különleges előírás kedvezményezett országai
 (1)
„A” oszlop
:
az Unió külkereskedelmi statisztikáihoz használt, az országokat és területeket jelölő kódok betűrendben
„B” oszlop
:
az ország neve
A
B
AF
Afganisztán
AO
Angola
BD
Banglades
BF
Burkina Faso
BI
Burundi
BJ
Benin
BT
Bhután
CD
Kongói Demokratikus Köztársaság
CF
Közép-afrikai Köztársaság
DJ
Dzsibuti
ER
Eritrea
ET
Etiópia
GM
Gambia
GN
Guinea
GQ
Egyenlítői-Guinea
GW
Bissau-Guinea
HT
Haiti
KH
Kambodzsa
KI
Kiribati
KM
Comore-szigeteki Unió
LA
Laoszi Népi Demokratikus Köztársaság
LR
Libéria
LS
Lesotho
MG
Madagaszkár
ML
Mali
MM
Burma/Mianmar
MR
Mauritánia
MV
Maldív-szigetek
MW
Malawi
MZ
Mozambik
NE
Niger
NP
Nepál
RW
Ruanda
SB
Salamon-szigetek
SD
Szudán
SL
Sierra Leone
SN
Szenegál
SO
Szomália
ST
São Tomé és Príncipe
TD
Csád
TG
Togo
TL
Kelet-Timor
TV
Tuvalu
TZ
Tanzániai Köztársaság
UG
Uganda
VU
Vanuatu
WS
Szamoa
YE
Jemen
ZM
Zambia
Az 1. cikk (2) bekezdésének c) pontjában említett, a legkevésbé fejlett országokra vonatkozó különleges előírás azon kedvezményezett országai, amelyeket ideiglenesen kivontak az előírás hatálya alól az ilyen országból származó valamennyi termék vagy egyes termékek tekintetében
„A” oszlop
:
az Unió külkereskedelmi statisztikáihoz használt, az országokat és területeket jelölő kódok betűrendben
„B” oszlop
:
az ország neve
A
B
MM
Burma/Mianmar
(1)  A felsorolás azokat az országokat is tartalmazza, amelyek vonatkozásában a preferenciákat ideiglenesen visszavonták vagy felfüggesztették. A Bizottság vagy az érintett ország illetékes hatóságai naprakész jegyzéket tudnak biztosítani.
V. MELLÉKLET
Az 1. cikk (2) bekezdésének a) pontjában említett általános előírás hatálya alá tartozó termékek jegyzéke
A Kombinált Nómenklatúra (KN) értelmezési szabályaitól függetlenül a termékek leírása csak jelzésértékűnek tekintendő, a tarifális preferenciákat a KN-kód határozza meg. Ahol „ex” KN-kód szerepel, ott a tarifális preferenciákat a KN-kód és a leírás együttesen határozza meg.
A csillaggal (*) jelzett KN-kóddal rendelkező termékek felvétele a megfelelő uniós rendelkezésekben megállapított feltételek alapján történik.
Az „Áruosztály” oszlop a GSP áruosztályokat tartalmazza (2. cikk h) pontja)
Az „Árucsoport” oszlop a GSP áruosztály által fedett KN árucsoportokat sorolja fel (2. cikk i) pontja)
Az „Érzékeny (É)/Nem érzékeny (NÉ)” oszlop az általános előírás hatálya alá tartozó termékekre utal (6. cikk). Ezek a termékek a jegyzékben NÉ (nem érzékeny, a 7. cikk (1) bekezdésének alkalmazásában) vagy É (érzékeny, a 7. cikk (2) bekezdésének alkalmazásában) megjelöléssel szerepelnek.
Az egyszerűség kedvéért a termékek csoportonként vannak felsorolva. Ezek tartalmazhatnak olyan termékeket is, amelyek tekintetében a közös vámtarifa vámtételeinek alkalmazását visszavonták, vagy amelyek vámját felfüggesztették.
Áruosztály
Árucsoport
KN-kód
Leírás
Érzékeny (É)/Nem érzékeny (NÉ)
S-1a
01
0101 29 90
Élő ló, kivéve a fajtiszta tenyészállatot, nem vágásra szánt
S
0101 30 00
Élő szamár
S
0101 90 00
Élő lóöszvér (muli) és szamáröszvér
S
0104 20 10*
Élő fajtiszta tenyészkecske
S
0106 14 10
Élő házinyúl
S
0106 39 10
Élő galamb
S
02
0205 00
Ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér húsa frissen, hűtve vagy fagyasztva
S
0206 80 91
Ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége, frissen vagy hűtve, nem gyógyászati termék gyártására
S
0206 90 91
Ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége, fagyasztva, nem gyógyászati termék gyártására
S
0207 14 91
Máj, fagyasztva, a Gallus domesticus (házityúk) fajhoz tartozó szárnyasokból
S
0207 27 91
Máj, fagyasztva, pulykából
S
0207 45 95
0207 55 95
0207 60 91
Máj, fagyasztva, kacsából, libából vagy gyöngytyúkból, nem kacsa vagy liba hízott mája
S
0208 90 70
Békacomb
NS
0210 99 10
Lóhús, sózva, sós lében tartósítva vagy szárítva
S
0210 99 59
Szarvasmarhaféle vágási mellékterméke és belsősége, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve, sovány és zsíros dagadó kivételével
S
ex 0210 99 85
Juh és kecske vágási mellékterméke és belsősége, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve
S
ex 0210 99 85
Vágási melléktermék és belsőség, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve, kivéve baromfimáj, nem házisertésé, szarvasmarhaféléé, juhé vagy kecskéé
S
04
0403 10 51
Joghurt, ízesítve vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával
S
0403 10 53
0403 10 59
0403 10 91
0403 10 93
0403 10 99
0403 90 71
Író, aludttej és tejföl, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej és tejföl ízesítve vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával
S
0403 90 73
0403 90 79
0403 90 91
0403 90 93
0403 90 99
0405 20 10
Kenhető tejkészítmények (vajkrém), legalább 39, de legfeljebb 75 tömegszázalék zsírtartalommal
S
0405 20 30
0407 19 90
0407 29 90
0407 90 90
Madártojás héjában, frissen, tartósítva vagy főzve, nem baromfitojás
S
0410 00 00
Máshol nem említett, élelmezési célra alkalmas állati eredetű termék
S
05
0511 99 39
Állati eredetű természetes szivacs, nem nyersen
S
S-1b
03
ex 3. árucsoport
Hal, rákféle, puhatestű és más gerinctelen vízi állat, kivéve a 0301 10 90 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
S
0301 19 00
Élő tengeri díszhal
NS
S-2a
06
ex 6. árucsoport
Élő fák és egyéb növények; hagymák, gumók, gyökerek és hasonlók; vágott virágok és díszítőlombozat, kivéve a 0603 12 00 és a 0604 91 40 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
S
0603 12 00
Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott szegfű és bimbó frissen
NS
0604 20 40
Tűlevelű ágak, frissen
NS
S-2b
07
0701
Burgonya frissen vagy hűtve
S
0703 10
Vöröshagyma és gyöngyhagyma, frissen vagy hűtve
S
0703 90 00
Póréhagyma és más hagymaféle, frissen vagy hűtve
S
0704
Káposzta, karfiol, karalábé, kelkáposzta és élelmezési célra alkalmas hasonló káposztaféle frissen vagy hűtve
S
0705
Saláta (Lactuca sativa) és cikória (Cichorium spp.), frissen vagy hűtve
S
0706
Sárgarépa, fehérrépa, salátának való cékla, bakszakáll, gumós zeller, retek és élelmezési célra alkalmas más hasonló gyökér, frissen vagy hűtve
S
ex 0707 00 05
Uborka, friss vagy hűtött, május 16-tól október 31-ig
S
0708
Hüvelyes zöldség, hüvelyben vagy kifejtve, frissen vagy hűtve
S
0709 20 00
Spárga, frissen vagy hűtve
S
0709 30 00
Padlizsán (tojásgyümölcs, törökparadicsom) frissen vagy hűtve
S
0709 40 00
Zeller, a gumós zeller kivételével, frissen vagy hűtve
S
0709 51 00
ex 0709 59
Gomba, frissen vagy hűtve, kivéve a 0709 59 50 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
S
0709 60 10
Édespaprika, frissen vagy hűtve
S
0709 60 99
A Capsicum vagy a Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse, frissen vagy hűtve, nem édespaprika, nem capsicin vagy capsicum illóolaj-tartalmú festék gyártására és nem illóolajok vagy gyantafélék ipari előállítására
S
0709 70 00
Paraj, új-zélandi paraj és labodaparaj (kerti laboda), frissen vagy hűtve
S
ex 0709 91 00
Articsóka, frissen vagy hűtve, július 1-jétől október 31-ig
S
0709 92 10*
Olajbogyó, frissen vagy hűtve, nem étolaj kinyerésére szánt
S
0709 93 10
Cukkini, frissen vagy hűtve
S
0709 93 90
0709 99 90
Más zöldség frissen vagy hűtve
S
0709 99 10
Salátazöldség, a saláta (Lactuca sativa) és a cikória (Cichorium spp.) kivételével, frissen vagy hűtve
S
0709 99 20
Répa (fehér nedvdús szárral) és mangold, frissen vagy hűtve
S
0709 99 40
Kapribogyó, frissen vagy hűtve
S
0709 99 50
Ánizskapor, frissen vagy hűtve
S
ex 0710
Zöldség (nyersen, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva, kivéve a 0710 80 85 vámtarifaalszám alá tartozó terméket
S
ex 0711
Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva (például kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósítóoldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban, kivéve a 0711 20 90 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
S
ex 0712
Szárított zöldség, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve, kivéve olajbogyót és a 0712 90 19 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
S
0713
Szárított hüvelyes zöldség kifejtve, hántolva vagy felesen is
S
0714 20 10*
Édesburgonya, frissen, egészben, emberi fogyasztásra
NS
0714 20 90
Édesburgonya, frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, szeletelve is vagy labdacs (pellet) formájában, nem frissen és egészben és emberi fogyasztásra
S
0714 90 90
Csicsóka és hasonló, magas inulintartalmú gyökér és gumó, frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, szeletelve is vagy labdacs (pellet) formájában; szágóbél
NS
08
0802 11 90
Mandula, frissen vagy szárítva, héjastól is, nem keserűmandula
S
0802 12 90
0802 21 00
Mogyoró (Corylus spp.), frissen vagy szárítva, héjastól is
S
0802 22 00
0802 31 00
Dió, frissen vagy szárítva, héjastól is
S
0802 32 00
0802 41 00
0802 42 00
Gesztenye (Castanea spp.), frissen vagy szárítva, héjastól is vagy hántolva
S
0802 51 00
0802 52 00
Pisztácia, frissen vagy szárítva, héjastól is vagy hántolva
NS
0802 61 00
0802 62 00
Makadámia dió, frissen vagy szárítva, héjastól is vagy hántolva
NS
0802 90 50
Fenyődió, frissen vagy szárítva, héjastól is vagy hántolva
NS
0802 90 85
Más dióféle frissen vagy szárítva, héjastól is vagy hántolva
NS
0803 10 10
Főzőbanán, frissen
S
0803 10 90
0803 90 90
Banán, beleértve a főzőbanánt is, szárítva
S
0804 10 00
Datolya, frissen vagy szárítva
S
0804 20 10
Füge, frissen vagy szárítva
S
0804 20 90
0804 30 00
Ananász, frissen vagy szárítva
S
0804 40 00
Avokádó, frissen vagy szárítva
S
ex 0805 20
Mandarin (ideértve a tangerine és a satsuma fajtát is), clementine, wilking és hasonló citrushibridek, frissen vagy szárítva, március 1-jétől október 31-ig
S
0805 40 00
Grépfrút, beleértve a pomelót is, frissen vagy szárítva
NS
0805 50 90
Lime (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), frissen vagy szárítva
S
0805 90 00
Más citrusfélék, frissen vagy szárítva
S
ex 0806 10 10
Csemegeszőlő, frissen, január 1-jétől július 20-ig és november 21-től december 31-ig, kivéve az Emperor (Vitis vinifera cv.) változatot december 1-jétől 31-ig
S
0806 10 90
Más szőlő, frissen
S
ex 0806 20
Szárított szőlő, kivéve a 2 kg-nál nagyobb nettó tömegű közvetlen kiszerelésű ex 0806 20 30 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
S
0807 11 00
Dinnye (beleértve a görögdinnyét is), frissen
S
0807 19 00
0808 10 10
Ipari alma ömlesztve, frissen, szeptember 16-tól december 15-ig
S
0808 30 10
Ipari körte ömlesztve, frissen, augusztus 1-jétől december 31-ig
S
ex 0808 30 90
Más körte, frissen, május 1-jétől június 30-ig
S
0808 40 00
Birs, frissen
S
ex 0809 10 00
Kajszibarack frissen, január 1-jétől május 31-ig és augusztus 1-jétől december 31-ig
S
0809 21 00
Meggy (Prunus cerasus) frissen
S
ex 0809 29
Cseresznye, frissen, január 1-jétől május 20-ig és augusztus 11-től december 31-ig, nem meggy (Prunus cerasus)
S
ex 0809 30
Őszibarack, beleértve a nektarint is, frissen, január 1-jétől június 10-ig és október 1-jétől december 31-ig
S
ex 0809 40 05
Szilva, frissen, január 1-jétől június 10-ig és október 1-jétől december 31-ig
S
0809 40 90
Kökény, frissen
S
ex 0810 10 00
Földieper, frissen, január 1-jétől április 30-ig és augusztus 1-jétől december 31-ig
S
0810 20
Málna, földi szeder, faeper és kaliforniai málna, frissen
S
0810 30 00
Fekete, fehér vagy piros ribiszke és egres, frissen
S
0810 40 30
A Vaccinium myrtillus (fekete áfonya) faj gyümölcse, frissen
S
0810 40 50
A Vaccinium macrocarpon (tőzegáfonya) és a Vaccinium corymbosum (fürtös áfonya) faj gyümölcse, frissen
S
0810 40 90
A Vaccinium (áfonyafélék) nemhez tartozó más gyümölcs, frissen
S
0810 50 00
Kivi, frissen
S
0810 60 00
Durián, frissen
S
0810 70 00
Datolyaszilva
S
0810 90 75
Más gyümölcs, frissen
ex 0811
Gyümölcs és diófélék, nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is, fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is, kivéve a 0811 10 és a 0811 20 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
S
ex 0812
Gyümölcsök és diófélék ideiglenesen tartósítva (például kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban, kivéve a 0812 90 30 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
S
0812 90 30
Papaja
NS
0813 10 00
Kajszibarack, szárítva
S
0813 20 00
Aszalt szilva
S
0813 30 00
Alma, szárítva
S
0813 40 10
Őszibarack, beleértve a nektarint is, szárítva
S
0813 40 30
Körte, szárítva
S
0813 40 50
Papaja, szárítva
NS
0813 40 95
Más gyümölcs, szárítva, nem a 0801–0806 vámtarifaszám alá tartozók
NS
0813 50 12
Papajából, tamarindból, kesualmából, licsiből, kenyérfa gyümölcséből, szapotil (sapodillo) szilvából, passiógyümölcsből, karambolából (csillaggyümölcs) és pitahayából készült szárított gyümölcskeverék (nem a 0801–0806 vámtarifaszám alá tartozók)
S
0813 50 15
Más szárított gyümölcskeverék (nem a 0801–0806 vámtarifaszám alá tartozók), amely nem tartalmaz aszalt szilvát
S
0813 50 19
Szárított gyümölcskeverék (nem a 0801–0806 vámtarifaszám alá tartozók), amely aszalt szilvát tartalmaz
S
0813 50 31
Kizárólag a 0801 és 0802 vámtarifaszám alá tartozó trópusi diófélék keveréke
S
0813 50 39
Kizárólag a 0801 és 0802 vámtarifaszám alá tartozó diófélék keveréke, nem trópusi dióféle
S
0813 50 91
A 8. árucsoportba tartozó diófélék és szárított gyümölcsök más keveréke, amely nem tartalmaz aszalt szilvát vagy fügét
S
0813 50 99
A 8. árucsoportba tartozó diófélék és szárított gyümölcsök más keveréke
S
0814 00 00
Citrusfélék vagy a dinnyefélék héja (beleértve a görögdinnye héját is) frissen, fagyasztva, szárítva vagy sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban ideiglenesen tartósítva
NS
S-2c
09
ex 9. árucsoport
Kávé, tea, matétea és fűszerek, kivéve a 0901 12 00, 0901 21 00, 0901 22 00, 0901 90 90 és 0904 20 10 vámtarifaalszám, valamint a 0905 00 00 és 0907 00 00 vámtarifaszám, illetve a 0910 91 90, 0910 99 33, 0910 99 39, 0910 99 50 és 0910 99 99 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
NS
0901 12 00
Kávé, nem pörkölve, koffeinmentes
S
0901 21 00
Kávé, pörkölve, nem koffeinmentes
S
0901 22 00
Kávé, pörkölve, koffeinmentes
S
0901 90 90
Bármilyen arányban valódi kávét tartalmazó pótkávé
S
0904 21 10
Édes paprika, szárítva, nem zúzott, nem őrölt
S
0905
Vanília
S
0907
Szegfűszeg (egész gyümölcs, kocsány és szár)
S
0910 91 90
A 0904–0910 vámtarifaszámok közül két vagy több különböző vámtarifaszám alá tartozó termék keveréke, zúzott vagy őrölt
S
0910 99 33
Kakukkfű; babérlevél
S
0910 99 39
0910 99 50
0910 99 99
Egyéb fűszer, zúzott vagy őrölt, a 0904–0910 vámtarifaszámok közül két vagy több különböző vámtarifaszám alá tartozó termék keverékén kívül
S
S-2d
10
1008 50 00
Quinoa (Chenopodium quinoa)
S
11
1104 29 17
Hántolt gabona, kivéve árpa, zab, kukorica, rizs és búza.
S
1105
Liszt, dara, por, pehely, granulátum és labdacs (pellet) burgonyából
S
1106 10 00
Liszt, dara és por a 0713 vámtarifaszám alá tartozó szárított hüvelyes zöldségből
S
1106 30
Liszt, dara és por a 8. árucsoportból való termékekből
S
1108 20 00
Inulin
S
12
ex 12. árucsoport
Olajos magvak és olajtartalmú gyümölcsök; különféle magvak és gyümölcsök, kivéve a 1209 21 00, 1209 23 80, 1209 29 50, 1209 29 80, 1209 30 00, 12099110, 1209 91 90 és 1209 99 91 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket; ipari vagy gyógynövények, kivéve a 1211 90 30 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket, és kivéve a 1210 vámtarifaszám, illetve a 1212 91 és a 1212 99 20 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket;
S
1209 21 00
Lucerna(alfalfa) mag, vetési célra
NS
1209 23 80
Más csenkeszmag, vetési célra
NS
1209 29 50
Csillagfürtmag, vetési célra
NS
1209 29 80
Más takarmánynövénymag, vetési célra
NS
1209 30 00
Elsősorban virágjukért termesztett lágyszárú növények magja, vetési célra
NS
1209 91 80
Más zöldségmag, vetési célra
NS
1209 99 91
Elsősorban virágjukért termesztett növények magja, vetési célra, a 1209 30 00 vámtarifaalszám alá tartozók kivételével
NS
1211 90 30
Tonkabab, frissen vagy szárítva, vágva, zúzva vagy porítva is
NS
13
ex 13. árucsoport
Sellak; mézga, gyanta és más növényi nedv és kivonat, kivéve a 1302 12 00 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
S
1302 12 00
Növényi nedv és kivonat, édesgyökérből
NS
S-3
15
1501 90 00
Baromfizsír, a 0209 vagy a 1503 vámtarifaszám alá tartozók kivételével
S
1502 10 90
1502 90 90
Szarvasmarha-, birka- vagy kecskefaggyú, a 1503 vámtarifaszám alá tartozók kivételével, ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével
S
1503 00 19
Sertészsírsztearin és oleosztearin, nem ipari felhasználásra
S
1503 00 90
Zsírolaj, oleoolaj és faggyúolaj, nem emulgálva, vagy nem keverve vagy más módon nem elkészítve, az ipari felhasználásra szánt (az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével) faggyúolaj kivételével
S
1504
Halakból és tengeri emlősből nyert zsír és olaj, és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva
S
1505 00 10
Nyers gyapjúzsír
S
1507
Szójababolaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem módosítva
S
1508
Földimogyoróolaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva
S
1511 10 90
Pálmaolaj, nyersen, nem az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével történő műszaki vagy ipari felhasználásra
S
1511 90
Pálmaolaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem módosítva, nyers olaj kivételével
S
1512
Napraforgómag-, pórsáfránymag- vagy gyapotmagolaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva
S
1513
Kókuszdió (kopra)-, pálmamagbél- vagy babassuolaj és ezek frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva
S
1514
Olajrepce, repce vagy mustárolaj és ezek frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva
S
1515
Más stabilizált növényi zsír és olaj (beleértve a jojobaolajat) és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva
S
ex 1516
Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói, részben vagy teljesen hidrogénezve, közbeesően észterezve, újraészterezve vagy elaidinizálva, finomítva is, de tovább nem elkészítve, a 1516 20 10 vámtarifaalszám alá tartozó termékek kivételével
S
1516 20 10
Hidrogénezett ricinusolaj, ún. opálviasz
NS
1517
Margarin; ezen árucsoportba tartozó állati vagy növényi zsírok vagy olajok vagy különböző zsírok vagy olajok frakcióinak étkezésre alkalmas keveréke vagy készítménye, a 1516 vtsz. alá tartozó étkezési zsír vagy olaj vagy ezek frakciói kivételével
S
1518 00
Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói főzve, oxidálva, víztelenítve, szulfurálva, fújva, hővel polimerizálva vákuumban vagy közömbös gázban, vagy vegyileg másképp átalakítva, a 1516 vtsz. alá tartozók kivételével; ezen árucsoportba tartozó, másutt nem említett állati vagy növényi zsír vagy olaj vagy különböző zsírok vagy olajok frakcióinak étkezésre alkalmatlan keveréke vagy készítménye
S
1521 90 99
Méhviasz és más rovarviasz, finomítva vagy színezve is, nem nyersen
S
1522 00 10
Dégras (irhazsír)
S
1522 00 91
Az olaj alja és olajseprő (olajdrass); semlegesítési iszap (soapstock), nem tartalmaz az olívaolajra jellemző tulajdonságokkal rendelkező olajat
S
S-4a
16
1601 00 10
Kolbász és hasonló termék, májból, a májon alapuló élelmiszerek
S
1602 20 10
Liba- vagy kacsamáj, elkészített vagy konzervált
S
1602 41 90
Sonka és részei, elkészített vagy konzervált, házi sertéstől eltérő sertésből
S
1602 42 90
Lapocka és részei, elkészített vagy konzervált, házi sertéstől eltérő sertésből
S
1602 49 90
Más elkészített vagy konzervált hús vagy belsőség, beleértve a keverékeket is, házi sertéstől eltérő sertésből
S
1602 90 31
Más elkészített vagy konzervált hús vagy belsőség, vadból vagy nyúlból
S
1602 90 69
Más elkészített vagy konzervált hús vagy belsőség, juhból vagy kecskéből vagy más állatból, nem tartalmaz főzés nélküli marhahúst vagy belsőséget, és nem tartalmaz házisertéshúst vagy -belsőséget
S
1602 90 91
1602 90 95
1602 90 99
1602 90 78
1603 00 10
Kivonat és lé húsból, halból vagy rákféléből, puhatestű vagy más gerinctelen víziállatból, legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben
S
1604
Elkészített vagy konzervált hal; kaviár és halikrából készített kaviárpótló
S
1605
Elkészített vagy konzervált rákféle, puhatestű és más gerinctelen víziállat
S
S-4b
17
1702 50 00
Vegytiszta gyümölcscukor
S
1702 90 10
Vegytiszta malátacukor
S
1704
Cukorkaáru (beleértve a fehér csokoládét is), kakaótartalom nélkül
S
18
18. árucsoport
Kakaó és kakaókészítmények
S
19
ex 19. árucsoport
Gabona, liszt, keményítő vagy tej felhasználásával készült termékek; cukrászati termékek, kivéve a 1901 20 00 és 1901 90 91 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
S
1901 20 00
Keverék és tészta a 1905 vámtarifaszám alá tartozó pékáruk készítéséhez
NS
1901 90 91
Más, tejzsír-, szacharóz-, izoglükóz-, gyümölcscukor- vagy keményítőtartalom nélkül, vagy kevesebb mint 1,5 % tejzsír-, 5 % szacharóz (beleértve az invertcukrot is) vagy izoglükóz-, 5 % gyümölcscukor- vagy keményítőtartalommal, kivéve a 0401–0404 vámtarifaszámok alá tartozó árukból készült por alakú élelmiszer-készítményeket
NS
20
ex 20. árucsoport
Zöldségfélékből, gyümölcsből, diófélékből vagy más növényrészekből előállított készítmények, kivéve a 2008 20 19, 2008 20 39 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket, és kivéve a 2002-es vámtarifaszám és a 2005 80 00, 2008 40 19, 2008 40 31, 2008 40 51–2008 40 90, 2008 70 19, 2008 70 51, 2008 70 61–2008 70 98 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
S
2008 20 19
Másutt nem említett ananász, másként elkészítve vagy tartósítva, alkohol hozzáadásával
NS
2008 20 39
21
ex 21. árucsoport
Különféle ehető készítmények, kivéve a 2101 20 és 2102 20 19 vámtarifaalszám, és kivéve a 2106 10, 2106 90 30, 2106 90 51, 2106 90 55 és 2106 90 59 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
S
2101 20
Tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia és koncentrátum és ezen termékeken, vagy teán vagy matéteán alapuló készítmények
NS
2102 20 19
Más, nem aktív élesztők
NS
22
ex 22. árucsoport
Italok, alkoholtartalmú folyadékok és ecet, kivéve a 2207 vámtarifaszám alá tartozó termékeket, és kivéve a 2204 10 11–2204 30 10 és a 2208 40 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
S
23
2302 50 00
Hüvelyes növények őrlésénél vagy más feldolgozásánál létrejövő hasonló maradékok és hulladékok, labdacs (pellet) formában is
S
2307 00 19
Más borseprő
S
2308 00 19
Más szőlőtörköly
S
2308 00 90
Más, állatok etetésére szolgáló, másutt nem említett növényi anyag és növényi hulladék, növényi maradék és melléktermék, labdacs (pellet) formájában is
NS
2309 10 90
Kutya- vagy macskaeledel a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve, amely nem tartalmazza a 1702 30 50–1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 és 2106 90 55 vámtarifaalszámok alá tartozó keményítőt, szőlőcukrot, szőlőcukorszirupot, maltodextrint vagy maltodextrinszirupot, illetve tejterméket
S
2309 90 10
Hal vagy tengeri emlős részeit tartalmazó oldat, állatok etetésére
NS
2309 90 91
Kilúgozott répaszelet, hozzáadott melasszal, állatok etetésére
S
2309 90 96
Állatok etetésére szolgáló más készítmények, amelyek szerves vagy szervetlen bázison legalább 49 tömegszázaléknál több kolin-kloridot tartalmaznak
S
S-4c
24
ex 24. árucsoport
Dohány és feldolgozott dohánypótló, kivéve a 2401 10 60 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
S
2401 10 60
Napon szárított keleti típusú leveles dohány, szárazás vagy hántolás nélkül
NS
S-5
25
2519 90 10
Magnézium-oxid, a kalcinált természetes magnézium-karbonát kivételével
NS
2522
Égetett mész, oltott mész és hidraulikus mész, a 2825 vtsz. alá tartozó kalcium-oxid és -hidroxid kivételével
NS
2523
Portlandcement, bauxitcement, salakcement, szuperszulfátcement és hasonló hidraulikus cement festve vagy klinker formában is
NS
27
27. árucsoport
Ásványi tüzelőanyagok, ásványi olajok és ezek desztillációs termékei, bitumenes anyagok, ásványi viaszok
NS
S-6a
28
2801
Fluor, klór, bróm és jód
NS
2802 00 00
Szublimált vagy kicsapott kén; kolloid kén
NS
ex 2804
Hidrogén, nemesgáz és más nemfém, kivéve a 2804 69 00 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
NS
2805 19
Alkálifémek vagy alkáliföldfémek, a nátrium és a kalcium kivételével
NS
2805 30
Ritkaföldfémek, szkandium és ittrium, ezeknek egymással való keverékei vagy ötvözetei is
NS
2806
Hidrogén-klorid (sósav); klórszulfonsav
NS
2807 00
Kénsav; óleum
NS
2808 00 00
Salétromsav; nitráló savak
NS
2809
Difoszfor-pentoxid; polifoszforsav; polifoszforsavak, vegyileg nem meghatározottak is
NS
2810 00 90
A bór oxidjai, nem dibór-trioxid; bórsavak
NS
2811
Más szervetlen savak és nemfémek más szervetlen oxigénvegyületei
NS
2812
Nemfémek halogén- és oxihalogén vegyületei
NS
2813
Nemfémek szulfidjai; kereskedelmi foszfortriszulfid
NS
2814
Ammónia, vízmentes vagy vizes oldatban
S
2815
Nátrium-hidroxid (marónátron); kálium-hidroxid (marókáli); nátrium- vagy kálium-peroxidok
S
2816
Magnézium-hidroxid és -peroxid; stroncium- vagy bárium-oxidok, -hidroxidok és -peroxidok
NS
2817 00 00
Cink-oxid; cink-peroxid
S
2818 10
Mesterséges korund, vegyileg nem meghatározott
S
2818 20
Alumínium-oxid, a mesterséges korund kivételével
NS
2819
Króm-oxidok és króm-hidroxidok
S
2820
Mangán-oxidok
S
2821
Vas-oxidok és vas-hidroxidok; földfestékek Fe2O3-ra átszámítva legalább 70 tömegszázalék lekötött vastartalommal
NS
2822 00 00
Kobaltoxidok és -hidroxidok; kereskedelmi kobaltoxidok
NS
2823 00 00
Titánoxidok
S
2824
Ólom-oxidok; vörös ólom és narancssárga ólom
NS
ex 2825
Hidrazin és hidroxilamin és szervetlen sóik; más szervetlen bázisok; más fémoxidok, -hidroxidok és -peroxidok, kivéve a 2825 10 00 és 2825 80 00 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
NS
2825 10 00
Hidrazin és hidroxilamin és szervetlen sóik
S
2825 80 00
Antimon-oxidok
S
2826
Fluoridok; szilikofluoridok, fluoraluminátok és egyéb komplex fluorsók
NS
ex 2827
Kloridok, oxikloridok és hidroxikloridok, kivéve a 2827 10 00 és 2827 32 00 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket; bromidok és oxibromidok; jodidok és oxijodidok
NS
2827 10 00
Ammónium-klorid
S
2827 32 00
Alumínium-klorid
S
2828
Hipokloritok; kereskedelmi kalciumhipoklorit; kloritok; hipobromitok
NS
2829
Klorátok és perklorátok; bromátok és perbromátok; jodátok és perjodátok
NS
ex 2830
Szulfidok, kivéve a 2830 10 00 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket; poliszulfidok, vegyileg nem meghatározottak is
NS
2830 10 00
Nátrium-szulfidok
S
2831
Ditionitok és szulfoxilátok
NS
2832
Szulfitok; tioszulfátok
NS
2833
Szulfátok; timsók; peroxoszulfátok (perszulfátok)
NS
2834 10 00
Nitritek
S
2834 21 00
Nitrátok
NS
2834 29
2835
Hipofoszfitok, foszfitok és foszfátok; polifoszfátok, vegyileg nem meghatározottak is
S
ex 2836
Karbonátok, kivéve a 2836 20 00, 2836 40 00 és 2836 60 00 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket; peroxokarbonátok (perkarbonátok); ammónium-karbamátot tartalmazó kereskedelmi ammónium-karbonát
NS
2836 20 00
Dinátrium-karbonát
S
2836 40 00
Kálium-karbonát
S
2836 60 00
Bárium-karbonát
S
2837
Cianidok, oxicianidok és komplex cianidok
NS
2839
Szilikátok; kereskedelmi alkálifém-szilikátok
NS
2840
Borátok; peroxoborátok (perborátok)
NS
ex 2841
Fémoxisavak vagy fémperoxisavak sói, kivéve a 2841 61 00 vámtarifaalszám alá tartozó terméket
NS
2841 61 00
Kálium-permanganát
S
2842
Szervetlen savak vagy peroxosavak egyéb sói, (beleértve az alumínium-szilikátokat, a vegyileg nem meghatározottak is), az azidok kivételével
NS
2843
Nemesfémek kolloid állapotban; nemesfémek szervetlen vagy szerves vegyületei, vegyileg nem meghatározottak is; nemesfémek amalgámjai
NS
ex 2844 30 11
U-235-re kimerített uránt tartalmazó cermet (fémkerámia) vagy e termék vegyületei, nem feldolgozatlan
NS
ex 2844 30 51
Tóriumot vagy vegyületeit tartalmazó cermet (fémkerámia), nem feldolgozatlan
NS
2845 90 90
Izotópok a 2844 vtsz. alá tartozók kivételével, ilyen izotópok szerves vagy szervetlen vegyületei, vegyileg meghatározottak is, nem deutérium és vegyületei, dúsított deutérium tartalmú hidrogén és vegyületei, vagy e termékeket tartalmazó keverékek és oldatok
NS
2846
Ritkaföldfémek, ittrium vagy szkandium szerves vagy szervetlen vegyületei, vagy e vegyületek keverékei
NS
2847 00 00
Hidrogén-peroxid, karbamiddal szilárdítva is
NS
2848 00 00
Foszfidok, vegyileg nem meghatározottak is, a ferrofoszfor kivételével
NS
ex 2849
Karbidok, vegyileg nem meghatározottak is, kivéve a 2849 20 00 és 2849 90 30 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
NS
2849 20 00
Szilícium-karbid, vegyileg nem meghatározott is
S
2849 90 30
Volfram-karbid, vegyileg nem meghatározott is
S
ex 2850 00
Hidridek, nitridek, azidok, szilicidek és boridok, vegyileg nem meghatározottak is, a 2849 vámtarifaszám alá tartozó karbidok kivételével
NS
ex 2850 00 60
Szilicidek, vegyileg nem meghatározottak is
S
2852 00 00
Higany szerves vagy szervetlen vegyületei, az amalgámok kivételével
NS
2853 00
Más szervetlen vegyületek (beleértve a desztillált vagy vezetőképes, és hasonló tisztaságú vizet is); cseppfolyós levegő (nemesgázzal is); sűrített levegő; amalgámok, a nemesfémek amalgámjai kivételével
NS
29
2903
Szénhidrogének halogénszármazékai
S
ex 2904
Halogénezett vagy nem halogénezett szénhidrogének szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai, kivéve a 2904 20 00 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
NS
2904 20 00
Csak nitro- vagy nitrozocsoportot tartalmazó származékok
S
ex 2905
Aciklikus alkoholok és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai, kivéve a 2905 45 00 vámtarifaalszám alá tartozó terméket, és kivéve a 2905 43 00 és 2905 44 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
S
2905 45 00
Glicerin
NS
2906
Ciklikus alkoholok és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai
NS
ex 2907
Fenolok, kivéve a 2907 15 90 és ex 2907 22 00 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket, fenol-alkoholok
NS
2907 15 90
Naftolok és sóik, nem 1-naftol
S
ex 2907 22 00
Hidrokinon (kinol)
S
2908
Fenolok vagy fenol-alkoholok halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai
NS
2909
Éterek, éter-alkoholok, éter-fenolok, éter-alkohol-fenolok, alkohol-, éter- és keton-peroxidok, (vegyileg nem meghatározottak is), valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai
S
2910
Epoxidok, epoxi-alkoholok, epoxi-fenolok és epoxi-éterek háromtagú gyűrűvel és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai
NS
2911 00 00
Acetálok és félacetálok, más oxigén-funkcióval vagy anélkül és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai
NS
ex 2912
Aldehidek más oxigén-funkciós csoporttal vagy anélkül is; aldehidek ciklikus polimerjei; paraformaldehid kivéve a 2912 41 00 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
NS
2912 41 00
Vanillin (4-hidroxi-3-metoxi-benzaldehid)
S
2913 00 00
A 2912 vtsz. alá tartozó termékek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai
NS
ex 2914
Ketonok és kinonok más oxigénfunkciós csoporttal és anélkül is, valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai, kivéve a 2914 11 00, ex 2914 29 és 2914 22 00 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
NS
2914 11 00
Aceton
S
ex 2914 29
Kámfor
S
2914 22 00
Ciklohexanon és metil-ciklohexanonok
S
2915
Telített, aciklikus, egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai
S
ex 2916
Telítetlen, aciklikus, egybázisú karbonsavak, ciklikus egybázisú karbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai, ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai, kivéve az ex 2916 11 00, 2916 12 és 2916 14 vámtarifaalszámok alá tartozó termékeket
NS
ex 2916 11 00
Akrilsav
S
2916 12
Akrilsav észterei
S
2916 14
Metakrilsav észterei
S
ex 2917
Polikarbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai, ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai, kivéve a 2917 11 00, ex 2917 12 00, 2917 14 00, 2917 32 00, 2917 35 00 and 2917 36 00 vámtarifaalszámok alá tartozó termékeket
NS
2917 11 00
Oxálsav, sói és észterei
S
ex 2917 12 00
Adipinsav és sói
S
2917 14 00
Maleinsav-anhidrid
S
2917 32 00
Dioktil-ortoftalátok
S
2917 35 00
Ftálsav-anhidrid
S
2917 36 00
Tereftálsav és sói
S
ex 2918
Karbonsavak további oxigénfunkciós csoporttal és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai, kivéve a 2918 14 00, 2918 15 10, 2918 21 00, 2918 22 00 és ex 2917 29 00 vámtarifaalszámok alá tartozó termékeket
NS
2918 14 00
Citromsav
S
2918 15 00
A citromsav sói és észterei
S
2918 21 00
Szalicilsav és sói
S
2918 22 00
o-acetil-szalicilsav, sói és észterei
S
ex 2918 29 00
Szulfo-szalicilsav, hidroxi-naftoesav; ezek sói és észterei
S
2919
Foszforsav-észterek és sóik, beleértve a lakto-foszfátokat; ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai
NS
2920
Nemfémek más szervetlen savainak észterei (a hidrogén-halidok észterei kivételével) és ezek sói; ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai
NS
2921
Aminfunkciós vegyületek
S
2922
Aminovegyületek oxigénfunkciós csoporttal
S
2923
Negyedrendű ammóniumsók és hidroxidok; lecitinek és más foszforamino- lipidek, vegyileg nem meghatározottak is
NS
ex 2924
Karboxiamid-funkciós vegyületek, a karbonsavak amidfunkciós vegyületei, kivéve a 2924 23 00 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
S
2924 23 00
2-Acetamidobenzoesav (N-Acetil-antranilsav) és sói
NS
2925
Karboxi-imid-funkciós vegyületek (szaharin és sói is) és iminfunkciós vegyületek
NS
ex 2926
Nitril-funkciós vegyületek, kivéve a 2926 10 00 vámtarifaalszám alá tartozó terméket
NS
2926 10 00
Akril-nitril
S
2927 00 00
Diazo-, azo- vagy azoxivegyületek
S
2928 00 90
Hidrazin vagy hidroxilamin más szerves származékai
NS
2929 10
Izocianátok
S
2929 90 00
Más vegyületek más nitrogénfunkcióval
NS
2930 20 00
Tiokarbamátok és ditiokarbamátok, és mono-, di- vagy tetraszulfidtiuram; ditiokarbonátok (xantátok)
NS
2930 30 00
ex 2930 90 99
2930 40 90
Metionin, kaptafol (ISO), metamidofosz (ISO), és más szerves kénvegyületek, nem ditiokarbonátok (xantátok)
S
2930 50 00
2930 90 13
2930 90 16
2930 90 20
2930 90 60
ex 2930 90 99
2931 00
Más szerves-szervetlen vegyületek
NS
ex 2932
Csak oxigén-heteroatomos, heterociklikus vegyületek, kivéve a 2932 12 00, 2932 13 00 és ex 2932 20 90vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
NS
2932 12 00
2-furaldehid (furfuraldehid)
S
2932 13 00
Furfuril-alkohol és tetrahidro-furfuril-alkohol
S
ex 2932 20 90
Kumarin, metil-kumarinok és etil-kumarinok
S
ex 2933
Csak nitrogén-heteroatomos, heterociklikus vegyületek, kivéve a 2933 61 00 vámtarifaalszám alá tartozó terméket
NS
2933 61 00
Melamin
S
2934
Nukleinsavak és sóik, vegyileg nem meghatározottak is; más heterociklikus vegyületek
NS
2935 00 90
Más szulfonamidok
S
2938
Természetes vagy szintetikus úton előállított glikozidok, valamint ezek sói, éterei, észterei és más származékai
NS
ex 2940 00 00
Vegyileg tiszta cukrok, a szacharóz, laktóz, maltóz, glukóz és fruktóz kivételével, és kivéve a ramnózt, raffinózt és mannózt; cukoréterek, -acetálok és -észterek és ezek sói, a 2937, 2938 vagy a 2939 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével
S
ex 2940 00 00
Ramnóz, raffinóz és mannóz
NS
2941 20 30
Dihidrosztreptomicin, sói, észterei és hidrátjai
NS
2942 00 00
Más szerves vegyületek
NS
S-6b
31
3102 21
Ammónium-szulfát
NS
3102 40
Ammónium-nitrát és kalcium-karbonát vagy más szervetlen nem trágyázó anyag keveréke
NS
3102 50
Nátrium-nitrát
NS
3102 60
Kalcium-nitrát és ammónium-nitrát kettős sói és keverékei
NS
3103 10
Szuperfoszfátok
S
3105
A nitrogén, foszfor és kálium közül két vagy három trágyázó elemet tartalmazó ásványi vagy vegyi trágyázószer; egyéb műtrágya; a 31. árucsoportba tartozó termékek tablettázva vagy hasonló formában vagy legfeljebb 10 kg bruttó tömegű csomagolásban
S
32
ex 32. árucsoport
Cserző- vagy színezőkivonatok; tanninok és származékaik; színezékek, pigmentek és más színezőanyagok; festékek és lakkok; gitt és masztix (simító- és tömítőanyagok); tinták; kivéve az alábbi 3204 és 3206 vámtarifaszám alá tartozó termékeket, és kivéve a 3201 90 20, ex 3201 90 90 vámtarifaalszám (eukaliptuszból származó cserzőkivonatok), az ex 3201 90 90 (gambir- és mirobalángyümölcsből származó cserzőkivonatok) és az ex 3201 90 90 (más növényi eredetű cserzőkivonatok) vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
NS
3201 20 00
Akácfakivonat
NS
3204
Szintetikus szerves színezőanyagok, vegyileg nem meghatározottak is; a 32. árucsoporthoz tartozó megjegyzések 3. pontjában meghatározott szintetikus szerves színezőanyagok; szintetikus szerves anyagok, vegyileg nem meghatározottak is, amelyeket fluoreszkáló színélénkítőként vagy luminoforként használnak;
S
3206
Más színezőanyag; a 32. árucsoporthoz tartozó megjegyzések 3. pontjában meghatározott készítmények; a 3203, 3204 vagy a 3205 vtsz. alá tartozó termékek kivételével; luminoforként használt szervetlen termékek, vegyileg nem meghatározottak is
S
33
33. árucsoport
Illóolajok és rezinoidok; illatszerek, szépség- vagy testápoló készítmények
NS
34
34. árucsoport
Szappan, szerves felületaktív anyagok, mosószerek, kenőanyagok, műviaszok, elkészített viaszok, fényesítő- vagy polírozóanyagok, gyertya és hasonló termékek, mintázópaszta, „fogászati viasz” és gipszalapú fogászati készítmények
NS
35
3501
Kazein, kazeinátok, más kazeinszármazékok; kazeinenyvek
S
3502 90 90
Albuminátok és egyéb albuminszármazékok
NS
3503 00
Zselatin (beleértve a négyzetes vagy téglalap alakú zselatinlapokat is, felületi megmunkálással vagy színezve is) és zselatinszármazékok; halenyv; más állati eredetű enyv, a 3501 vtsz. alá tartozó kazeinenyvek kivételével
NS
3504 00 00
Peptonok és ezek származékai; máshol nem említett egyéb fehérjeanyag és származékai; nyersbőr pora krómtartalommal is
NS
3505 10 50
Észterezett vagy éterezett keményítők
NS
3506
Máshol nem említett elkészített enyv és más elkészített ragasztó; enyvként vagy ragasztóként használható termékek, a kiskereskedelemben enyvként vagy ragasztóként szokásos módon kiszerelve, legfeljebb 1 kg tiszta tömegben
NS
3507
Enzimek; máshol nem említett elkészített enzimek
S
36
36. árucsoport
Robbanóanyagok; pirotechnikai készítmények; gyufák; piroforos ötvözetek; egyes gyúlékony anyagok
NS
37
37. árucsoport
Fényképészeti vagy mozgófényképészeti termékek
NS
38
ex 38. árucsoport
A vegyipar különféle termékei, kivéve a 3802 és 3817 00 vámtarifaszám, a 3823 12 00 és 3823 70 00 vámtarifaalszám és a 3825 vámtarifaszám alá tartozó termékeket, és kivéve a 3809 10 és 3824 60 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
NS
3802
Aktív szén; aktivált természetes ásványi termékek; állati szén, beleértve a kimerült állati szenet is
S
3817 00
Alkilbenzol- és alkilnaftalin-keverékek, a 2707 vagy a 2902 vtsz. alá tartozók kivételével
S
3823 12 00
Olajsav
S
3823 70 00
Ipari zsíralkohol
S
3825
A vegyipar vagy vele rokon iparágak máshol nem említett maradékai és melléktermékei; kommunális hulladékok; szennyvíziszap; a 38. árucsoporthoz tartozó megjegyzések 6. pontjában meghatározott más hulladék
S
S-7a
39
ex 39. árucsoport
Műanyagok és ezekből készült áruk, kivéve a 3901, 3902, 3903 és 3904 vámtarifaszám, a 3906 10 00, 3907 10 00, 3907 60 és 3907 99 vámtarifaalszám, és a 3908 és 3920 vámtarifaszám, és az ex 3921 90 10 és 3923 21 00 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
NS
3901
Etilén polimerjei, alapanyag formájában
S
3902
Propilén vagy más olefin polimerjei, alapanyag formájában
S
3903
Sztirol polimerjei, alapanyag formájában
S
3904
Vinil-klorid vagy más halogénezett olefinek polimerjei, alapanyag formájában
S
3906 10 00
Poli(metil-metakrilát)
S
3907 10 00
Poliacetálok
S
3907 60
Poli(etilén-tereftalát), kivéve a 3907 60 20 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
S
3907 60 20
Legalább 78 ml/g viszkozitási számú polietilén-tereftalát, alapanyag formájában
NS
3907 99
Más poliészterek, nem telítetlenek
S
3908
Poliamidok, alapanyag formájában
S
3920
Más műanyag lap, lemez, film, fólia, szalag és csík, amely nem porózus, és nem erősített, nem laminált, nem támasztott vagy más anyagokkal hasonlóan nem kombinált
S
ex 3921 90 10
ex 3921 90 10 Más műanyag lap, lemez, film, fólia, szalag és csík poliészterből, nem porózus termék és nem hullámosított tábla és lemez
S
3923 21 00
Zsák és zacskó (beleértve a kúp alakút is) etilénpolimerekből
S
S-7b
40
ex 40. árucsoport
Gumi és ebből készült áruk, kivéve a 4010 vámtarifaszám alá tartozó termékeket
NS
4010
Szállítószalag vagy meghajtó- vagy erőátviteli szíj vulkanizált gumiból
S
S-8a
41
ex 4104
Szarvasmarhafélék (a bivalyt is beleértve) vagy lófélék szőrtelen cserzett, vagy crust bőre, hasítva is, de tovább nem megmunkálva, kivéve a 4104 41 19 és 4104 49 19 vámtarifaalszámok alá tartozó termékeket
S
ex 4106 31 00
Sertés szőrtelen cserzett vagy crust bőre, nedves állapotban (beleértve a „wet-blue”-t is), hasítva is, de tovább nem megmunkálva
NS
4106 32 00
4107
Szarvasmarhafélék (a bivalyt is beleértve) vagy lófélék szőrtelen, cserzés vagy kérgesítés után tovább kikészített bőre, beleértve a pergamentált bőrt, hasítva is, a 4114 vtsz. alá tartozó bőr kivételével
S
4112 00 00
Juh vagy bárány gyapjú nélküli, cserzés vagy kérgesítés után tovább kikészített bőre, beleértve a pergamentált bőrt, hasítva is, a 4114 vtsz. alá tartozó bőr kivételével
S
ex 4113
Más állatok szőrtelen, cserzés vagy kérgesítés után tovább kikészített bőre, beleértve a pergamentált bőrt, hasítva is, a 4114 vtsz. alá tartozó bőr kivételével, kivéve a 4113 10 00 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
NS
4113 10 00
Kecske vagy gödölyebőr
S
4114
Puhított bőr (beleértve a samoa kombinációval kikészítettet is); lakkbőr és laminált lakkbőr metallizált bőr metallizált bőr
S
4115 10 00
Mesterséges bőr, kikészített bőrből vagy bőrrostból lemez, lap vagy csík alakban, tekercsben is
S
S-8b
42
ex 42. árucsoport
Bőráruk; nyerges- és szíjgyártóáruk; utazási cikkek, kézitáskák és hasonló tartók; állati bélből készült áruk (a selyemhernyóbélből készült áruk kivételével); kivéve a 4202 és 4203 vámtarifaszám alá tartozó termékeket
NS
4202
Bőrönd, koffer, piperedoboz, diplomatatáska, aktatáska, iskolatáska, szemüveg-, látcső-, fényképezőgéptok, hangszertáska, fegyvertok, pisztolytáska és hasonló tartó és tok; útitáska, hőszigetelt táska élelmiszerhez vagy italhoz, piperetáska, hátizsák, kézitáska, bevásárlótáska, levéltárca, pénztárca, térképtáska, cigarettatárca, dohányzacskó, szerszámtáska és -tok, sporttáska, palacktok, ékszertartó, púderdoboz, evőeszköztartó és hasonló tartó és tok természetes vagy mesterséges bőrből, műanyag lapokból, textilből, vulkánfíberből vagy papírkartonból, vagy teljesen vagy nagy részben ilyen anyagokkal vagy papírral beborítva is
S
4203
Ruházati cikkek és ruházati tartozékok természetes vagy mesterséges bőrből
S
43
43. árucsoport
Szőrme és műszőrme; ezekből készült áruk
NS
S-9a
44
ex 44. árucsoport
Fa és faipari termékek, kivéve a 4410, 4411 és 4412 vámtarifaszám, és a 4418 10, 4418 20 10, 4418 71 00, 4420 10 11, 4420 90 10 és 4420 90 91 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket; faszén
NS
4410
Forgácslemez, irányított forgácselrendezésű lemez (OSB) és hasonló tábla (például: ostyalemez) fából vagy más fatartalmú anyagból gyantával vagy más szerves kötőanyagokkal agglomerálva (tömörítve) is
S
4411
Rostlemez fából vagy más fatartalmú anyagból, gyantával vagy más szerves anyaggal összeragasztva is
S
4412
Rétegelt lemez, furnérozott panel és hasonló réteges faáru
S
4418 10
Ablak, franciaablak és ezek kerete fából
S
4418 20 10
A 44. árucsoporthoz tartozó kiegészítő megjegyzések 2. pontjában meghatározott trópusi fából készült ajtó és kerete, és küszöb
S
4418 71 00
Összeállított padlópanel mozaikpadlóhoz
S
4420 10 11
Kis szobor és más díszműáru, trópusi fából, a 44. árucsoporthoz tartozó kiegészítő megjegyzések 2. pontjában meghatározottak alapján; intarziás és berakott famunka; ékszeres- vagy evőeszközös ládikó és -doboz, és hasonló cikkek és a 94. árucsoportba tartozó fabútorok kivételével, trópusi fából, a 44. árucsoporthoz tartozó kiegészítő megjegyzések 2. pontjában meghatározottak alapján
S
4420 90 10
4420 90 91
S-9b
45
ex 45. árucsoport
Parafa és parafa áruk, kivéve a 4503 vámtarifaszám alá tartozó termékeket
NS
4503
Természetes parafából készült áru
S
46
46. árucsoport
Szalmából, eszpartófűből vagy más fonásanyagból készült áruk; kosárkötő- és fonásáruk
S
S-11a
50
50. árucsoport
Selyem
S
51
ex 51. árucsoport
Gyapjú, finom vagy durva állati szőr, kivéve az 5105 vámtarifaszám alá tartozó termékeket; lószőr fonal és szövet
S
52
52. árucsoport
Pamut
S
53
53. árucsoport
Más növényi textilszálak; papírfonal és papírfonalból szőtt szövet
S
54
54. árucsoport
Szintetikus vagy mesterséges végtelen szálak (végtelen műszálak); szintetikus vagy mesterséges textilanyagból készült szalag és hasonlók
S
55
55. árucsoport
Szintetikus vagy mesterséges vágott szálak (vágott műszálak)
S
56
56. árucsoport
Vatta, nemez és nem szőtt textília; különleges fonalak; zsineg, kötél, hajókötél és kábel, valamint ezekből készült áruk
S
57
57. árucsoport
Szőnyegek és más textil padlóborítók
S
58
58. árucsoport
Különleges szövetek; bolyhos szövetek; csipke; kárpit; paszomány; hímzés
S
59
59. árucsoport
Impregnált, bevont, beborított vagy réteges szövetek; műszaki textiláru
S
60
60. árucsoport
Kötött vagy hurkolt kelmék
S
S-11b
61
61. árucsoport
Kötött vagy hurkolt ruházati cikkek, kellékek és tartozékok
S
62
62. árucsoport
Ruházati cikkek, kellékek és tartozékok, a kötött vagy hurkolt áruk kivételével
S
63
63. árucsoport
Más készáru textilanyagból; készletek; használt ruha és használt textiláru; rongy
S
S-12a
64
64. árucsoport
Lábbeli, lábszárvédő és hasonló áruk; ezek részei
S
S-12b
65
65. árucsoport
Kalap és más fejfedők, valamint ezek részei
NS
66
66. árucsoport
Esernyők, napernyők, sétabotok, botszékek, ostorok, lovaglókorbácsok és ezek részei
S
67
67. árucsoport
Kikészített toll és pehely, valamint ezekből készült áruk; művirágok; emberhajból készült áruk
NS
S-13
68
68. árucsoport
Kőből, gipszből, cementből, azbesztből, csillámból vagy hasonló anyagokból készült áruk
NS
69
69. árucsoport
Kerámiatermékek
S
70
70. árucsoport
Üveg és üvegáruk
S
S-14
71
ex 71. árucsoport
Természetes vagy tenyésztett gyöngyök, drágakövek vagy féldrágakövek, nemesfémek, nemesfémmel plattírozott fémek és ezekből készült áruk; ékszerutánzatok; pénzérmék; kivéve a 7117 vámtarifaszám alá tartozó termékeket
NS
7117
Ékszerutánzat
S
S-15a
72
7202
Ékszerutánzat
S
73
73. árucsoport
Vas- és acéláruk
NS
S-15b
74
74. árucsoport
Réz és ebből készült áruk
S
75
7505 12 00
Rúd és profil nikkelötvözetből
NS
7505 22 00
Huzal nikkelötvözetből
NS
7506 20 00
Lap, lemez, szalag és fólia nikkelötvözetből
NS
7507 20 00
Nikkelcső vagy -csőszerelvény
NS
76
ex 76. árucsoport
Alumínium és ebből készült áruk, kivéve a 7601 vámtarifaszám alá tartozó termékeket
S
78
ex 78. árucsoport
Ólom és ebből készült áruk, kivéve a 7801 vámtarifaszám alá tartozó termékeket
S
7801 99
Megmunkálatlan ólom, a finomított ólom és a legfontosabb egyéb elemként antimont tartalmazó ólom kivételével
NS
79
ex 79. árucsoport
Cink és ebből készült áruk, kivéve a 7901 és 7903 vámtarifaszám alá tartozó termékeket
S
81
ex 81. árucsoport
Más nem nemesfém; cermet; ezekből készült áruk a 8101 10 00, 8102 10 00, 8102 94 00, 8109 20 00, 8110 10 00, 8112 21 90, 8112 51 00, 8112 59 00, 8112 92 és 8113 00 20 vámtarifaalszám alá tartozó termékek kivételével, kivéve a 8101 94 00, 8104 11 00, 8104 19 00, 8107 20 00, 8108 20 00 és 8108 30 00 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
S
8101 94 00
Megmunkálatlan volfrám, beleértve a zsugorított rudakat is
NS
8104 11 00
Megmunkálatlan magnézium, legalább 99,8 tömegszázalék magnéziumtartalommal
NS
8104 19 00
Megmunkálatlan magnézium (a 8104 11 00 vámtarifaalszám alá tartozók termékek kivételével)
NS
8107 20 00
Megmunkálatlan kadmium; por
NS
8108 20 00
Megmunkálatlan titán; por
NS
8108 30 00
Titán hulladéka és törmeléke
NS
82
82. árucsoport
Szerszámok, késművesáruk, evőeszközök, kanál és villa nem nemesfémből; mindezek részei nem nemesfémből
S
83
83. árucsoport
Máshol nem említett különféle áruk nem nemesfémből
S
S-16
84
ex 84. árucsoport
Atomreaktorok, kazánok, gépek és mechanikus berendezések, ezek alkatrészei, kivéve a 8401 10 00 és 8407 21 10 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
NS
8401 10 00
Atomreaktor
S
8407 21 10
Kívül felszerelhető motor, legfeljebb 325 cm3 hengerűrtartalommal
S
85
ex 85. árucsoport
Elektromos gépek és elektromos felszerelések és ezek alkatrészei; hangfelvevő és -lejátszó készülékek, kép- és hangfelvevő és -lejátszó készülékek televízióhoz; ezek alkatrészei és tartozékai, kivéve a 8516 50 00, 8517 69 39, 8517 70 15, 8517 70 19, 8519 20, 8519 30, 8519 81 11–8519 81 45, 8519 81 85, 8519 89 11–8519 89 19 vámtarifaalszám, a 8521, 8525 és 8527 vámtarifa, a 8528 49, 8528 59 és 8528 69–8528 72 vámtarifaalszám, a 8529 vámtarifa és a 8540 11 és 8540 12 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
NS
8516 50 00
Mikrohullámú sütő
S
8517 69 39
Rádiótelefon vagy rádiótávíró-vevő készülék, nem hordozható személyi hívó
S
8517 70 15
Antenna és antennareflektor összes típusa, nem rádiótávíróhoz vagy rádiótávíróhoz való antenna; ezek használatához alkalmas alkatrészek
S
8517 70 19
8519 20
Pénzérmékkel, bankjegyekkel, bankkártyákkal, zsetonokkal vagy más fizetőeszközzel működő készülék; lemezjátszók erősítő nélkül (deckek)
S
8519 30
8519 81 11 – 8519 81 45
Hanglejátszó készülék (kazettalejátszó is), hangfelvevő szerkezet nélkül
S
8519 81 85
Más magnetofon hanglejátszó készülékkel együtt, nem kazettás típusú
S
8519 89 11 – 8519 89 19
Más hanglejátszó készülék, hangfelvevő szerkezet nélkül
S
ex 8521
Videofelvevő vagy -lejátszó készülék, videotunerrel egybeépítve is, kivéve a 8521 90 00 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
S
8521 90 00
Videofelvevő vagy -lejátszó készülék (kivéve a mágnesszalagos típusok); Videofelvevő vagy -lejátszó készülék, videotunerrel egybeépítve is (kivéve a mágnesszalagos típusok és videokamera-felvevők);
NS
8525
Rádió- vagy televízióműsor-adókészülék, -vevőkészülékkel vagy hangfelvevő vagy -lejátszó készülékkel egybeépítve is; televíziós kamerák (felvevők); digitális fényképezőgépek és videokamerafelvevők
S
8527
Rádióműsor-vevőkészülék, hangfelvevő vagy -lejátszó készülékkel vagy órával kombinálva is, közös házban
S
8528 49
Televíziós adás vételére alkalmas készülék, nem kizárólag vagy elsősorban a 8471 vámtarifaszám alá tartozó automatikus adatfeldolgozó gépben történő használatra; rádióműsor-vevőkészüléket vagy hang- vagy képfelvevő vagy -lejátszó készüléket magában foglaló is
S
8528 59
8528 69 – 8528 72
8529
Kizárólag vagy elsősorban a 8525–8528 vámtarifaszám alá tartozó készülékekhez felhasználható alkatrészek
S
8540 11
Katódsugaras televízió-képcső, beleértve a katódsugaras videomonitor csövet is, színes vagy fekete-fehér vagy más színű (monokróm)
S
8540 12 00
S-17a
86
86. árucsoport
Vasúti mozdonyok vagy villamos motorkocsik, sínhez kötött járművek és alkatrészeik; vasúti vagy villamosvágány-tartozékok, és -felszerelések és alkatrészeik; mindenféle mechanikus (beleértve az elektromechanikusat is) közlekedési jelzőberendezés
NS
S-17b
87
ex 87. árucsoport
Járművek és ezek alkatrészei és tartozékai, a vasúti vagy villamosvasúti sínhez kötött járművek kivételével, kivéve a 8702, 8703, 8704, 8705, 8706 00, 8707, 8708, 8709, 8711, 8712 00 és 8714 vámtarifaszám alá tartozó termékeket
NS
8702
Gépjármű, a vezetőt is beleértve 10 vagy annál több személy szállítására
S
8703
Gépkocsi és más gépjármű, elsősorban személyszállításra tervezett (a 8702 vtsz. alá tartozó kivételével), beleértve a kombi típusú gépkocsit és a versenyautót is
S
8704
Áruszállító gépjármű
S
8705
Különleges célra szolgáló gépjármű, a kizárólag személy- vagy áruszállításra tervezett kivételével (például műszaki segélykocsi, daruskocsi, tűzoltókocsi, betonkeverő kocsi, utcaseprő autó, locsolóautó, mozgó műhelykocsi, mozgó röntgenkocsi)
S
8706 00
A 8701–8705 vtsz. alá tartozó gépjármű alváza, motorral felszerelve
S
8707
A 8701–8705 vtsz. alá tartozó gépjármű karosszériája (vezetőfülke is)
S
8708
A 8701–8705 vtsz. alá tartozó gépjármű alkatrésze és tartozéka
S
8709
Önjáró üzemi targonca, rakodó- vagy emelőszerkezettel nem felszerelve, gyárban, raktárban, kikötő területén vagy repülőtéren áru rövid távolságra történő szállítására; vasúti pályaudvar peronján használt vontató; az ide tartozó jármű alkatrésze
S
8711
Motorkerékpár (beleértve a segédmotoros kerékpárt is), és kerékpár kisegítő motorral felszerelve, oldalkocsival is; oldalkocsi
S
8712 00
Kerékpár (áruszállításra szolgáló tricikli is), motor nélkül
S
8714
A 8711–8713 vtsz. alá tartozó járművek alkatrésze és tartozéka
S
88
88. árucsoport
Légi járművek, űrhajók és ezek részei
NS
89
89. árucsoport
Hajók, csónakok és más úszószerkezeteik
NS
S-18
90
90. árucsoport
Optikai, fényképészeti, mozgófényképészeti, mérő-, ellenőrző-, precíziós, orvosi vagy sebészeti műszerek és készülékek; ezek alkatrészei és tartozékai
S
91
91. árucsoport
Órák és kisórák és ezek alkatrészei
S
92
92. árucsoport
Hangszerek; mindezek alkatrészei és tartozékai
NS
S-20
94
ex 94. árucsoport
Bútor; ágyfelszerelés, matracok, ágybetétek, párnák és hasonló párnázott lakberendezési cikkek; másutt nem említett lámpák és világítófelszerelések; megvilágított jelzések, reklámfeliratok, névtáblák és hasonlók; előre gyártott épületek, kivéve a 9405 vámtarifaszám alá tartozó termékeket
NS
9405
Lámpa és világítófelszerelés, beleértve a keresőlámpát és spotlámpát is, és mindezek másutt nem említett alkatrésze; megvilágított jelzések, reklámfeliratok, cégtáblák és hasonlók, állandó jellegű fényforrással szerelve, valamint mindezek másutt nem említett alkatrésze
S
95
ex 95. árucsoport
Játékok, játékszerek és sporteszközök; és ezek alkatrészei és tartozékai; kivéve a 9503 00 35–9503 00 99 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
NS
9503 00 35 – 9503 00 99
Más játék; csökkentett méretű („méretarányos”) összeszerelhető modell készletben, működő is; kirakós játék (puzzle)
S
96
96. árucsoport
Különböző áruk
NS
VI. MELLÉKLET
A 8. cikk alkalmazásának módozatai
1.
A 8. cikket akkor kell alkalmazni, ha az (1) bekezdésében említett százalékos arány meghaladja a 17,5 %-ot.
2.
A 8. cikket az V. melléklet S-11a. és S-11b. GSP áruosztályára akkor kell alkalmazni, ha az (1) bekezdésében említett százalékos arány meghaladja a 14,5 %-ot.
VII. MELLÉKLET
E rendelet III. fejezete alkalmazásának módozatai
1.
A III. fejezet alkalmazásában kiszolgáltatott helyzetű országnak minősül az az ország,
a)
amelynek az Unióba irányuló, a IX. mellékletben felsorolt termékeket érintő importja hét legnagyobb GSP áruosztályának értéke több, mint az említett mellékletben felsorolt termékeket érintő összesített importja értéke 75 %-ának megfelelő határérték, az utolsó három egymást követő év átlagában;
valamint
b)
amelynek az Unióba irányuló, a IX. mellékletben felsorolt termékeket érintő importja alacsonyabb értékű, mint az Unióba irányuló, a IX. mellékletben felsorolt, a II. mellékletben felsorolt országokból származó termékek importja értékének 2 %-a, az utolsó három egymást követő év átlagában.
2.
A 9. cikk (1) bekezdése a) pontjának alkalmazásában, e melléklet 1. pontjának alkalmazásakor azokat az adatokat kell felhasználni, amelyek a 10. cikk (1) bekezdésében említett kérelem évét megelőző év szeptember 1-jén rendelkezésre állnak.
3.
A 11. cikk alkalmazásában, e melléklet 1. pontjának alkalmazásakor azokat az adatokat kell felhasználni, amelyek a 11. cikk (2) bekezdésében említett felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadásának évét megelőző év szeptember 1-jén rendelkezésre állnak.
VIII. MELLÉKLET
A 9. cikkben említett egyezmények
A.   RÉSZ
Az emberi és a munkához kapcsolódó jogokra vonatkozó alapvető ENSZ/ILO-egyezmények
1.
Egyezmény a népirtás bűntettének megelőzéséről és megbüntetéséről (1948)
2.
Nemzetközi egyezségokmány a faji megkülönböztetés valamennyi formájának kiküszöböléséről (1965)
3.
Nemzetközi egyezségokmány a polgári és politikai jogokról (1966)
4.
Nemzetközi egyezségokmány a gazdasági, szociális és kulturális jogokról (1966)
5.
Egyezmény a nőkkel szemben alkalmazott hátrányos megkülönböztetések minden formájának kiküszöböléséről (1979)
6.
Egyezmény a kínzás és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó büntetések vagy bánásmód ellen (1984)
7.
Egyezmény a gyermek jogairól (1989)
8.
Egyezmény a kényszer- vagy kötelező munkáról, 29. sz. (1930)
9.
Egyezmény az egyesülési szabadságról és a szervezkedési jog védelméről, 87. sz. (1948)
10.
Egyezmény a szervezkedési jog és a kollektív tárgyalási jog elveinek alkalmazásáról, 98. sz. (1949)
11.
Egyezmény a férfi és női munkaerőnek egyenlő értékű munka esetén járó egyenlő díjazása tárgyában, 100. sz. (1951)
12.
Egyezmény a kényszermunka felszámolásáról, 105. sz. (1957)
13.
Egyezmény a foglalkoztatásból és a foglalkozásból eredő hátrányos megkülönböztetésről, 111. sz. (1958)
14.
Egyezmény a foglalkoztatás alsó korhatáráról, 138. sz. (1973)
15.
Egyezmény a gyermekmunka legrosszabb formáinak betiltásáról és a felszámolására irányuló azonnali lépésekről, 182. sz. (1999)
B.   RÉSZ
A környezetvédelemmel és a kormányzási elvekkel kapcsolatos egyezmények
16.
Egyezmény a veszélyeztetett vadon élő állat- és növényfajok nemzetközi kereskedelméről (1973)
17.
Montreali jegyzőkönyv az ózonréteget lebontó anyagokról (1987)
18.
Bázeli egyezmény a veszélyes hulladékok országhatárokat átlépő szállításának ellenőrzéséről és ártalmatlanításáról (1989)
19.
Egyezmény a biológiai sokféleségről (1992)
20.
Az ENSZ éghajlatváltozási keretegyezménye (1992)
21.
Cartagena jegyzőkönyv a biológiai biztonságról (2000)
22.
Stockholmi egyezmény a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagokról (2001)
23.
Kiotói jegyzőkönyv az ENSZ éghajlatváltozási keretegyezményéhez (1998)
24.
Egységes egyezmény az Egyesült Nemzetek Szervezete keretében a kábítószerekről (1961)
25.
Egyezmény az Egyesült Nemzetek Szervezete keretében a pszichotróp anyagokról (1971)
26.
ENSZ-egyezmény a kábítószerek és pszichotróp anyagok tiltott kereskedelme ellen (1988)
27.
ENSZ-egyezmény a korrupció ellen (2004)
IX. MELLÉKLET
Az 1. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett, a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás hatálya alá tartozó termékek jegyzéke
A Kombinált Nómenklatúra értelmezési szabályaitól függetlenül a termékek leírása csak jelzésértékűnek tekintendő, a tarifális preferenciákat a KN-kód határozza meg. Ahol „ex” KN-kód szerepel, ott a tarifális preferenciákat a KN-kód és a leírás együttesen határozza meg.
A csillaggal (*) jelzett KN-kóddal rendelkező termékek felvétele a megfelelő uniós jogszabályban megállapított feltételek alapján történik.
Az „Áruosztály” oszlop a GSP áruosztályokat tartalmazza (2. cikk h) pont).
Az „Árucsoport” oszlop a GSP áruosztály által fedett KN árucsoportokat sorolja fel (2. cikk i) pont).
Az egyszerűség kedvéért a termékek csoportonként vannak felsorolva. Ezek tartalmazhatnak olyan termékeket is, amelyek tekintetében a közös vámtarifa vámtételeinek alkalmazását visszavonták, vagy amelyek vámját felfüggesztették.
Áruosztály
Árucsoport
KN-kód
Leírás
S-1a
01
0101 29 90
Élő ló, kivéve a fajtiszta tenyészállatot, nem vágásra szánt
0101 30 00
Élő szamár
0101 90 00
Élő lóöszvér (muli) és szamáröszvér
0104 20 10*
Élő fajtiszta tenyészkecske
0106 14 10
Élő házinyúl
0106 39 10
Élő galamb
02
0205 00
Ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér húsa frissen, hűtve vagy fagyasztva
0206 80 91
Ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége, frissen vagy hűtve, nem gyógyászati termék gyártására
0206 90 91
Ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége, fagyasztva, nem gyógyászati termék gyártására
0207 14 91
Máj, fagyasztva, a Gallus domesticus (házityúk) fajhoz tartozó szárnyasokból
0207 27 91
Máj, fagyasztva, pulykából
0207 45 95
0207 55 95
0207 60 91
Máj, fagyasztva, kacsából, libából vagy gyöngytyúkból, nem kacsa vagy liba hízott mája
ex 0208
Más hús és élelmezési célra alkalmas vágási melléktermék és belsőség frissen, hűtve vagy fagyasztva, kivéve a 0208 40 20 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
0210 99 10
Lóhús, sózva, sós lében tartósítva vagy szárítva
0210 99 59
Szarvasmarhaféle vágási mellékterméke és belsősége, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve, sovány és zsíros dagadó kivételével
ex 0210 99 85
Juh és kecske vágási mellékterméke és belsősége, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve
ex 0210 99 85
Vágási melléktermék és belsőség, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve, kivéve baromfimáj, nem házisertésé, szarvasmarhaféléé, juhé vagy kecskéé
04
0403 10 51
Joghurt, ízesítve vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával
0403 10 53
0403 10 59
0403 10 91
0403 10 93
0403 10 99
0403 90 71
Író, aludttej és tejföl, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej és tejföl ízesítve vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával
0403 90 73
0403 90 79
0403 90 91
0403 90 93
0403 90 99
0405 20 10
Kenhető tejkészítmények (vajkrém), legalább 39, de legfeljebb 75 tömegszázalék zsírtartalommal
0405 20 30
0407 19 90
0407 29 90
0407 90 90
Madártojás héjában, frissen, tartósítva vagy főzve, nem baromfitojás
0409 00 00
Természetes méz
0410 00 00
Máshol nem említett, élelmezési célra alkalmas állati eredetű termék
05
0511 99 39
Állati eredetű természetes szivacs, nem nyersen
S-1b
03
3. árucsoport (1)
Hal, rákféle, puhatestű és más gerinctelen vízi állat
S-2a
06
6. árucsoport
Élő fák és egyéb növények; hagymák, gumók, gyökerek és hasonlók; vágott virágok és díszítőlombozat
S-2b
07
0701
Burgonya frissen vagy hűtve
0703 10
Vöröshagyma és gyöngyhagyma, frissen vagy hűtve
0703 90 00
Póréhagyma és más hagymaféle, frissen vagy hűtve
0704
Káposzta, karfiol, karalábé, kelkáposzta és élelmezési célra alkalmas hasonló káposztaféle frissen vagy hűtve
0705
Saláta (Lactuca sativa) és cikória (Cichorium spp.), frissen vagy hűtve
0706
Sárgarépa, fehérrépa, salátának való cékla, bakszakáll, gumós zeller, retek és élelmezési célra alkalmas más hasonló gyökér, frissen vagy hűtve
ex 0707 00 05
Uborka, friss vagy hűtött, május 16-tól október 31-ig
0708
Hüvelyes zöldség, hüvelyben vagy kifejtve, frissen vagy hűtve
0709 20 00
Spárga, frissen vagy hűtve
0709 30 00
Padlizsán (tojásgyümölcs, törökparadicsom) frissen vagy hűtve
0709 40 00
Zeller, a gumós zeller kivételével, frissen vagy hűtve
0709 51 00
Gomba, frissen vagy hűtve, kivéve a 0709 59 50 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
ex 0709 59
0709 60 10
Édespaprika, frissen vagy hűtve
0709 60 99
A Capsicum vagy a Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse, frissen vagy hűtve, nem édespaprika, nem capsicin vagy capsicum illóolaj-tartalmú festék gyártására és nem illóolajok vagy gyantafélék ipari előállítására
0709 70 00
Paraj, új-zélandi paraj és labodaparaj (kerti laboda), frissen vagy hűtve
0709 92 10*
Olajbogyó, frissen vagy hűtve, nem étolaj kinyerésére szánt
0709 99 10
Salátazöldség, a saláta (Lactuca sativa) és a cikória (Cichorium spp.) kivételével, frissen vagy hűtve
0709 99 20
Répa (fehér nedvdús szárral) és mangold, frissen vagy hűtve
0709 93 10
Cukkini, frissen vagy hűtve
0709 99 40
Kapribogyó, frissen vagy hűtve
0709 99 50
Ánizskapor, frissen vagy hűtve
ex 0709 91 00
Articsóka, frissen vagy hűtve, július 1-jétől október 31-ig
0709 93 90
0709 99 90
Más zöldség frissen vagy hűtve
0710
Zöldség (nyersen, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva
ex 0711
Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva (például kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósítóoldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban, kivéve a 0711 20 90 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
ex 0712
Szárított zöldség, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve, kivéve olajbogyót és a 0712 90 19 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
0713
Szárított hüvelyes zöldség kifejtve, hántolva vagy felesen is
0714 20 10*
Édesburgonya, frissen, egészben, emberi fogyasztásra
0714 20 90
Édesburgonya, frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, szeletelve is vagy labdacs (pellet) formájában, nem frissen és egészben és emberi fogyasztásra
0714 90 90
Csicsóka és hasonló, magas inulintartalmú gyökér és gumó, frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, szeletelve is vagy labdacs (pellet) formájában; szágóbél
08
0802 11 90
Mandula, frissen vagy szárítva, héjastól is, nem keserűmandula
0802 12 90
0802 21 00
Mogyoró (Corylus spp.), frissen vagy szárítva, héjastól is
0802 22 00
0802 31 00
Dió, frissen vagy szárítva, héjastól is
0802 32 00
0802 41 00
0802 42 00
Gesztenye (Castanea spp.), frissen vagy szárítva, héjastól is vagy hántolva
0802 51 00
0802 52 00
Pisztácia, frissen vagy szárítva, héjastól is vagy hántolva
0802 61 00
0802 62 00
Makadámia dió, frissen vagy szárítva, héjastól is vagy hántolva
0802 90 50
Fenyődió, frissen vagy szárítva, héjastól is vagy hántolva
0802 90 85
Más dióféle frissen vagy szárítva, héjastól is vagy hántolva
0803 10 10
Főzőbanán, frissen
0803 10 90
0803 90 90
Banán, beleértve a főzőbanánt is, szárítva
0804 10 00
Datolya, frissen vagy szárítva
0804 20 10
Füge, frissen vagy szárítva
0804 20 90
0804 30 00
Ananász, frissen vagy szárítva
0804 40 00
Avokádó, frissen vagy szárítva
ex 0805 20
Mandarin (ideértve a tangerine és a satsuma fajtát is), clementine, wilking és hasonló citrushibridek, frissen vagy szárítva, március 1-jétől október 31-ig
0805 40 00
Grépfrút, beleértve a pomelót is, frissen vagy szárítva
0805 50 90
Lime (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), frissen vagy szárítva
0805 90 00
Más citrusfélék, frissen vagy szárítva
ex 0806 10 10
Csemegeszőlő, frissen, január 1-jétől július 20-ig és november 21-től december 31-ig, kivéve az Emperor (Vitis vinifera cv.) változatot december 1-jétől 31-ig
0806 10 90
Más szőlő, frissen
ex 0806 20
Szárított szőlő, kivéve a 2 kg-nál nagyobb nettó tömegű közvetlen kiszerelésű ex 0806 20 30 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
0807 11 00
Dinnye (beleértve a görögdinnyét is), frissen
0807 19 00
0808 10 10
Ipari alma ömlesztve, frissen, szeptember 16-tól december 15-ig
0808 30 10
Ipari körte ömlesztve, frissen, augusztus 1-jétől december 31-ig
ex 0808 30 90
Más körte, frissen, május 1-jétől június 30-ig
0808 40 00
Birs, frissen
ex 0809 10 00
Kajszibarack frissen, január 1-jétől május 31-ig és augusztus 1-jétől december 31-ig
0809 21 00
Meggy (Prunus cerasus) frissen
ex 0809 29
Cseresznye, frissen, január 1-jétől május 20-ig és augusztus 11-től december 31-ig, nem meggy (Prunus cerasus)
ex 0809 30
Őszibarack, beleértve a nektarint is, frissen, január 1-jétől június 10-ig és október 1-jétől december 31-ig
ex 0809 40 05
Szilva, frissen, január 1-jétől június 10-ig és október 1-jétől december 31-ig
0809 40 90
Kökény, frissen
ex 0810 10 00
Földieper, frissen, január 1-jétől április 30-ig és augusztus 1-jétől december 31-ig
0810 20
Málna, földi szeder, faeper és kaliforniai málna, frissen
0810 30 00
Fekete, fehér vagy piros ribiszke és egres, frissen
0810 40 30
A Vaccinium myrtillus (fekete áfonya) faj gyümölcse, frissen
0810 40 50
A Vaccinium macrocarpon (tőzegáfonya) és a Vaccinium corymbosum (fürtös áfonya) faj gyümölcse, frissen
0810 40 90
A Vaccinium (áfonyafélék) nemhez tartozó más gyümölcs, frissen
0810 50 00
Kivi, frissen
0810 60 00
Durián, frissen
0810 70 00
Datolyaszilva
0810 90 75
Más gyümölcs, frissen
0811
Gyümölcs és diófélék, nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is, fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is
0812
Gyümölcsök és diófélék ideiglenesen tartósítva (például kén-dioxidgázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban
0813 10 00
Kajszibarack, szárítva
0813 20 00
Aszalt szilva
0813 30 00
Alma, szárítva
0813 40 10
Őszibarack, beleértve a nektarint is, szárítva
0813 40 30
Körte, szárítva
0813 40 50
Papaja, szárítva
0813 40 95
Más gyümölcs, szárítva, nem a 0801–0806 vámtarifaszám alá tartozók
0813 50 12
Papajából, tamarindból, kesualmából, licsiből, kenyérfa gyümölcséből, szapotil (sapodillo) szilvából, passiógyümölcsből, karambolából (csillaggyümölcs) és pitahayából készült szárított gyümölcskeverék (nem a 0801–0806 vámtarifaszám alá tartozók)
0813 50 15
Más szárított gyümölcskeverék (nem a 0801–0806 vámtarifaszám alá tartozók), amely nem tartalmaz aszalt szilvát
0813 50 19
Szárított gyümölcskeverék (nem a 0801–0806 vámtarifaszám alá tartozók), amely aszalt szilvát tartalmaz
0813 50 31
Kizárólag a 0801 és 0802 vámtarifaszám alá tartozó trópusi diófélék keveréke
0813 50 39
Kizárólag a 0801 és 0802 vámtarifaszám alá tartozó diófélék keveréke, nem trópusi dióféle
0813 50 91
A 8. árucsoportba tartozó diófélék és szárított gyümölcsök más keveréke, amely nem tartalmaz aszalt szilvát vagy fügét
0813 50 99
A 8. árucsoportba tartozó diófélék és szárított gyümölcsök más keveréke
0814 00 00
Citrusfélék vagy a dinnyefélék héja (beleértve a görögdinnye héját is) frissen, fagyasztva, szárítva vagy sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban ideiglenesen tartósítva
S-2c
09
9. árucsoport
Kávé, tea, matétea és fűszerek
S-2d
10
1008 50 00
Quinoa (Chenopodium quinoa)
11
1104 29 17
Hántolt gabona, kivéve árpa, zab, kukorica, rizs és búza.
1105
Liszt, dara, por, pehely, granulátum és labdacs (pellet) burgonyából
1106 10 00
Liszt, dara és por a 0713 vámtarifaszám alá tartozó szárított hüvelyes zöldségből
1106 30
Liszt, dara és por a 8. árucsoportból való termékekből
1108 20 00
Inulin
12
ex 12. árucsoport
Olajos magvak és olajtartalmú gyümölcsök; Olajos magvak és olajtartalmú gyümölcsök; különféle magvak és gyümölcsök, ipari vagy gyógynövények, szalma és takarmány, kivéve az 1210 vámtarifaszám és az 1212 91 és az 1212 93 00 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
13
13. árucsoport
Sellak; mézga, gyanta és más növényi nedv és kivonat
S-3
15
1501 90 00
Baromfizsír, a 0209 vagy a 1503 vámtarifaszám alá tartozók kivételével
1502 10 90
1502 90 90
Szarvasmarha-, birka- vagy kecskefaggyú, a 1503 vámtarifaszám alá tartozók kivételével, ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével
1503 00 19
Sertészsírsztearin és oleosztearin, nem ipari felhasználásra
1503 00 90
Zsírolaj, oleoolaj és faggyúolaj, nem emulgálva, vagy nem keverve vagy más módon nem elkészítve, az ipari felhasználásra szánt (az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével) faggyúolaj kivételével
1504
Halakból és tengeri emlősből nyert zsír és olaj, és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva
1505 00 10
Nyers gyapjúzsír
1507
Szójababolaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem módosítva
1508
Földimogyoróolaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva
1511 10 90
Pálmaolaj, nyersen, nem az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével történő műszaki vagy ipari felhasználásra
1511 90
Pálmaolaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem módosítva, nyers olaj kivételével
1512
Napraforgómag-, pórsáfránymag- vagy gyapotmagolaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva
1513
Kókuszdió (kopra)-, pálmamagbél- vagy babassuolaj és ezek frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva
1514
Olajrepce, repce vagy mustárolaj és ezek frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva
1515
Más stabilizált növényi zsír és olaj (beleértve a jojobaolajat) és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva
1516
Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói, részben vagy teljesen hidrogénezve, közbeesően észterezve, újraészterezve vagy elaidinizálva, finomítva is, de tovább nem elkészítve
1517
Margarin; a 15. árucsoportba tartozó állati vagy növényi zsírok vagy olajok vagy különböző zsírok vagy olajok frakcióinak étkezésre alkalmas keveréke vagy készítménye, a 1516 vtsz. alá tartozó étkezési zsír vagy olaj vagy ezek frakciói kivételével
1518 00
Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói főzve, oxidálva, víztelenítve, szulfurálva, fújva, hővel polimerizálva vákuumban vagy közömbös gázban, vagy vegyileg másképp átalakítva, a 1516 vtsz. alá tartozók kivételével; a 15. árucsoportba tartozó, másutt nem említett állati vagy növényi zsír vagy olaj vagy különböző zsírok vagy olajok frakcióinak étkezésre alkalmatlan keveréke vagy készítménye
1521 90 99
Méhviasz és más rovarviasz, finomítva vagy színezve is, nem nyersen
1522 00 10
Dégras (irhazsír)
1522 00 91
Az olaj alja és olajseprő (olajdrass); semlegesítési iszap (soapstock), nem tartalmaz az olívaolajra jellemző tulajdonságokkal rendelkező olajat
S-4a
16
1601 00 10
Kolbász és hasonló termék, májból, a májon alapuló élelmiszerek
1602 20 10
Liba- vagy kacsamáj, elkészített vagy konzervált
1602 41 90
Sonka és részei, elkészített vagy konzervált, házi sertéstől eltérő sertésből
1602 42 90
Lapocka és részei, elkészített vagy konzervált, házi sertéstől eltérő sertésből
1602 49 90
Más elkészített vagy konzervált hús vagy belsőség, beleértve a keverékeket is, házi sertéstől eltérő sertésből
1602 50 31
1602 50 95
Más elkészített vagy konzervált hús vagy belsőség, főzve, szarvasmarhából, légmentes csomagolásban is
1602 90 31
Más elkészített vagy konzervált hús vagy belsőség, vadból vagy nyúlból
1602 90 69
Más elkészített vagy konzervált hús vagy belsőség, juhból vagy kecskéből vagy más állatból, nem tartalmaz főzés nélküli marhahúst vagy belsőséget, és nem tartalmaz házisertéshúst vagy -belsőséget
1602 90 91
1602 90 95
1602 90 99
1602 90 78
1603 00 10
Kivonat és lé húsból, halból vagy rákféléből, puhatestű vagy más gerinctelen víziállatból, legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben
1604
Elkészített vagy konzervált hal; kaviár és halikrából készített kaviárpótló
1605
Elkészített vagy konzervált rákféle, puhatestű és más gerinctelen víziállat
S-4b
17
1702 50 00
Vegytiszta gyümölcscukor
1702 90 10
Vegytiszta malátacukor
1704 (2)
Cukorkaáru (beleértve a fehér csokoládét is), kakaótartalom nélkül
18
18. árucsoport
Kakaó és kakaókészítmények
19
19. árucsoport
Gabona, liszt, keményítő vagy tej felhasználásával készült termékek; cukrászati termékek
20
20. árucsoport
Zöldségfélékből, gyümölcsből, diófélékből vagy más növényrészekből előállított készítmények,
21
ex 21. árucsoport
Különféle ehető készítmények, kivéve a 2106 10, 2106 90 30, 2106 90 51, 2106 90 55 és 2106 90 59 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
22
ex 22. árucsoport
Italok, alkoholtartalmú folyadékok és ecet, kivéve a 2204 10 11–2204 30 10 és a 2208 40 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
23
2302 50 00
Hüvelyes növények őrlésénél vagy más feldolgozásánál létrejövő hasonló maradékok és hulladékok, labdacs (pellet) formában is
2307 00 19
Más borseprő
2308 00 19
Más szőlőtörköly
2308 00 90
Más, állatok etetésére szolgáló, másutt nem említett növényi anyag és növényi hulladék, növényi maradék és melléktermék, labdacs (pellet) formájában is
2309 10 90
Kutya- vagy macskaeledel a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve, amely nem tartalmazza a 1702 30 50–1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 és 2106 90 55 vámtarifaalszámok alá tartozó keményítőt, szőlőcukrot, szőlőcukorszirupot, maltodextrint vagy maltodextrinszirupot, illetve tejterméket
2309 90 10
Hal vagy tengeri emlős részeit tartalmazó oldat, állatok etetésére
2309 90 91
Kilúgozott répaszelet, hozzáadott melasszal, állatok etetésére
2309 90 96
Állatok etetésére szolgáló más készítmények, amelyek szerves vagy szervetlen bázison legalább 49 tömegszázaléknál több kolin-kloridot tartalmaznak
S-4c
24
24. árucsoport
Dohány és feldolgozott dohánypótló
S-5
25
2519 90 10
Magnézium-oxid, a kalcinált természetes magnézium-karbonát kivételével
2522
Égetett mész, oltott mész és hidraulikus mész, a 2825 vtsz. alá tartozó kalcium-oxid és -hidroxid kivételével
2523
Portlandcement, bauxitcement, salakcement, szuperszulfátcement és hasonló hidraulikus cement festve vagy klinker formában is
27
27. árucsoport
Ásványi tüzelőanyagok, ásványi olajok és ezek desztillációs termékei, bitumenes anyagok, ásványi viaszok ásványi viaszok
S-6a
28
2801
Fluor, klór, bróm és jód
2802 00 00
Szublimált vagy kicsapott kén; kolloid kén
ex 2804
Hidrogén, nemesgáz és más nemfém, kivéve a 2804 69 00 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
2805 19
Alkálifémek vagy alkáliföldfémek, a nátrium és a kalcium kivételével
2805 30
Ritkaföldfémek, szkandium és ittrium, ezeknek egymással való keverékei vagy ötvözetei is
2806
Hidrogén-klorid (sósav); klórszulfonsav
2807 00
Kénsav; óleum
2808 00 00
Salétromsav; nitráló savak
2809
difoszfor-pentoxid; polifoszforsav; polifoszforsavak, vegyileg nem meghatározottak is
2810 00 90
A bór oxidjai, nem dibór-trioxid; bórsavak
2811
Más szervetlen savak és nemfémek más szervetlen oxigénvegyületei
2812
Nemfémek halogén- és oxihalogén vegyületei
2813
Nemfémek szulfidjai; kereskedelmi foszfortriszulfid
2814
Ammónia, vízmentes vagy vizes oldatban
2815
Nátrium-hidroxid (marónátron); kálium-hidroxid (marókáli); nátrium- vagy kálium-peroxidok
2816
Magnézium-hidroxid és -peroxid; stroncium- vagy bárium-oxidok, -hidroxidok és -peroxidok
2817 00 00
Cink-oxid; cink-peroxid
2818 10
Mesterséges korund, vegyileg nem meghatározott
2818 20
Alumínium-oxid, a mesterséges korund kivételével
2819
Króm-oxidok és króm-hidroxidok
2820
Mangán-oxidok
2821
Vas-oxidok és vas-hidroxidok; földfestékek Fe2O3-ra átszámítva legalább 70 tömegszázalék lekötött vastartalommal
2822 00 00
Kobaltoxidok és -hidroxidok; kereskedelmi kobaltoxidok
2823 00 00
Titánoxidok
2824
Ólom-oxidok; vörös ólom és narancssárga ólom
2825
Hidrazin és hidroxilamin és szervetlen sóik; más szervetlen bázisok; más fémoxidok, -hidroxidok és -peroxidok
2826
Fluoridok; szilikofluoridok, fluoraluminátok és egyéb komplex fluorsók
2827
Kloridok, oxikloridok és hidroxikloridok; bromidok és oxibromidok; jodidok és oxijodidok
2828
Hipokloritok; kereskedelmi kalciumhipoklorit; kloritok; hipobromitok
2829
Klorátok és perklorátok; bromátok és perbromátok; jodátok és perjodátok
2830
Szulfidok; poliszulfidok, vegyileg nem meghatározottak is
2831
Ditionitok és szulfoxilátok
2832
Szulfitok; tioszulfátok
2833
Szulfátok; timsók; peroxoszulfátok (perszulfátok)
2834 10 00
Nitritek
2834 21 00
Nitrátok
2834 29
2835
Hipofoszfitok, foszfitok és foszfátok; polifoszfátok, vegyileg nem meghatározottak is
2836
Karbonátok; peroxokarbonátok (perkarbonátok); ammónium-karbamátot tartalmazó kereskedelmi ammónium-karbonát
2837
Cianidok, oxicianidok és komplex cianidok
2839
Szilikátok; kereskedelmi alkálifém-szilikátok
2840
Borátok; peroxoborátok (perborátok)
2841
Fémoxisavak vagy fémperoxisavak sói,
2842
Szervetlen savak vagy peroxosavak egyéb sói, (beleértve az alumínium-szilikátokat, a vegyileg nem meghatározottak is), az azidok kivételével
2843
Nemesfémek kolloid állapotban; nemesfémek szervetlen vagy szerves vegyületei, vegyileg nem meghatározottak is; nemesfémek amalgámjai
ex 2844 30 11
U235-re kimerített uránt tartalmazó cermet (fémkerámia) vagy e termék vegyületei, nem feldolgozatlan
ex 2844 30 51
Tóriumot vagy vegyületeit tartalmazó cermet (fémkerámia), nem feldolgozatlan
2845 90 90
Izotópok a 2844 vtsz. alá tartozók kivételével, ilyen izotópok szerves vagy szervetlen vegyületei, vegyileg meghatározottak is, nem deutérium és vegyületei, dúsított deutérium tartalmú hidrogén és vegyületei, vagy e termékeket tartalmazó keverékek és oldatok
2846
Ritkaföldfémek, ittrium vagy szkandium szerves vagy szervetlen vegyületei, vagy e vegyületek keverékei
2847 00 00
Hidrogén-peroxid, karbamiddal szilárdítva is
2848 00 00
Foszfidok, vegyileg nem meghatározottak is, a ferrofoszfor kivételével
2849
Karbidok, vegyileg nem meghatározottak is
2850 00
Hidridek, nitridek, azidok, szilicidek és boridok, vegyileg nem meghatározottak is, a 2849 vtsz. alá tartozó karbidok kivételével
2852 00 00
Higany szerves vagy szervetlen vegyületei, az amalgámok kivételével
2853 00
Más szervetlen vegyületek (beleértve a desztillált vagy vezetőképes, és hasonló tisztaságú vizet is); cseppfolyós levegő (nemesgázzal is); sűrített levegő; amalgámok, a nemesfémek amalgámjai kivételével
29
2903
Szénhidrogének halogénszármazékai
2904
Halogénezett vagy nem halogénezett szénhidrogének szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai
ex 2905
Aciklikus alkoholok és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai, kivéve a 2905 43 00 és 2905 44 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
2906
Ciklikus alkoholok és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai
2907
Fenolok; fenol-alkoholok
2908
Fenolok vagy fenol-alkoholok halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai
2909
Éterek, éter-alkoholok, éter-fenolok, éter-alkohol-fenolok, alkohol-, éter- és keton-peroxidok, (vegyileg nem meghatározottak is), valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai
2910
Epoxidok, epoxi-alkoholok, epoxi-fenolok és epoxi-éterek háromtagú gyűrűvel és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai
2911 00 00
Acetálok és félacetálok, más oxigén-funkcióval vagy anélkül és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai
2912
Aldehidek más oxigén-funkciós csoporttal vagy anélkül is; aldehidek ciklikus polimerjei; paraformaldehid
2913 00 00
A 2912 vtsz. alá tartozó termékek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai
2914
Ketonok és kinonok más oxigénfunkciós csoporttal és anélkül is, valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai
2915
Telített, aciklikus, egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai
2916
Telítetlen, aciklikus, egybázisú karbonsavak, ciklikus egybázisú karbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai, ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai
2917
Polikarbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai, ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai,
2918
Karbonsavak további oxigénfunkciós csoporttal és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazéka
2919
Foszforsav-észterek és sóik, beleértve a lakto-foszfátokat; ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai
2920
Nemfémek más szervetlen savainak észterei (a hidrogén-halidok észterei kivételével) és ezek sói; ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai
2921
Aminfunkciós vegyületek
2922
Aminovegyületek oxigénfunkciós csoporttal
2923
Negyedrendű ammóniumsók és hidroxidok; lecitinek és más foszforamino- lipidek, vegyileg nem meghatározottak is
2924
Karboxiamid-funkciós vegyületek, a karbonsavak amidfunkciós vegyületei,
2925
Karboxi-imid-funkciós vegyületek (szaharin és sói is) és iminfunkciós vegyületek
2926
Nitril-funkciós vegyületek
2927 00 00
Diazo-, azo- vagy azoxivegyületek
2928 00 90
Hidrazin vagy hidroxilamin más szerves származékai
2929 10
Izocianátok
2929 90 00
Más vegyületek más nitrogénfunkcióval
2930 20 00
Tiokarbamátok és ditiokarbamátok, és mono-, di- vagy tetraszulfidtiuram; ditiokarbonátok (xantátok)
2930 30 00
ex 2930 90 99
2930 40 90
Metionin, kaptafol (ISO), metamidofosz (ISO), és más szerves kénvegyületek, nem ditiokarbonátok (xantátok)
2930 50 00
2930 90 13
2930 90 16
2930 90 20
2930 90 60
ex 2930 90 99
2931 00
Más szerves-szervetlen vegyületek
2932
Csak oxigén-heteroatomos, heterociklikus vegyületek,
2933
Csak nitrogén-heteroatomos, heterociklikus vegyületek
2934
Nukleinsavak és sóik, vegyileg nem meghatározottak is; más heterociklikus vegyületek
2935 00 90
Más szulfonamidok
2938
Természetes vagy szintetikus úton előállított glikozidok, valamint ezek sói, éterei, észterei és más származékai
2940 00 00
Vegyileg tiszta cukrok, a szacharóz, laktóz, maltóz, glukóz és fruktóz kivételével; cukoréterek, -acetálok és -észterek és ezek sói, a 2937, 2938 vagy a 2939 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével
Helyesbítés a KN árumegnevezésnek megfelelően
2941 20 30
Dihidrosztreptomicin, sói, észterei és hidrátjai
2942 00 00
Más szerves vegyületek
S-6b
31
3102
Ásványi vagy vegyi nitrogén trágyázószer
3103 10
Szuperfoszfátok
3105
A nitrogén, foszfor és kálium közül két vagy három trágyázó elemet tartalmazó ásványi vagy vegyi trágyázószer; egyéb műtrágya; a 31. árucsoportba tartozó termékek tablettázva vagy hasonló formában vagy legfeljebb 10 kg bruttó tömegű csomagolásban
32
ex 32. árucsoport
Cserző- vagy színezőkivonatok; tanninok és származékaik; színezékek, pigmentek és más színezőanyagok; festékek és lakkok; gitt és masztix (simító- és tömítőanyagok); tinták; kivéve a 3201 20 00, 3201 90 20, ex 3201 90 90 vámtarifaalszám (eukaliptuszból származó cserzőkivonatok), az ex 3201 90 90 (gambir- és mirobalángyümölcsből származó cserzőkivonatok) és az ex 3201 90 90 (más növényi eredetű cserzőkivonatok) vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
33
33. árucsoport
Illóolajok és rezinoidok; illatszerek, szépség- vagy testápoló készítmények
34
34. árucsoport
Szappan, szerves felületaktív anyagok, mosószerek, kenőanyagok, műviaszok, elkészített viaszok, fényesítő- vagy polírozóanyagok, gyertya és hasonló termékek, mintázópaszta, „fogászati viasz” és gipszalapú fogászati készítmények
35
3501
Kazein, kazeinátok, más kazeinszármazékok; kazeinenyvek
3502 90 90
Albuminátok és egyéb albuminszármazékok
3503 00
Zselatin (beleértve a négyzetes vagy téglalap alakú zselatinlapokat is, felületi megmunkálással vagy színezve is) és zselatinszármazékok; halenyv; más állati eredetű enyv, a 3501 vtsz. alá tartozó kazeinenyvek kivételével
3504 00 00
Peptonok és ezek származékai; máshol nem említett egyéb fehérjeanyag és származékai; nyersbőr pora krómtartalommal is
3505 10 50
Észterezett vagy éterezett keményítők
3506
Máshol nem említett elkészített enyv és más elkészített ragasztó; enyvként vagy ragasztóként használható termékek, a kiskereskedelemben enyvként vagy ragasztóként szokásos módon kiszerelve, legfeljebb 1 kg tiszta tömegben
3507
Enzimek; máshol nem említett elkészített enzimek
36
36. árucsoport
Robbanóanyagok; pirotechnikai készítmények; gyufák; piroforos ötvözetek; egyes gyúlékony anyagok
37
37. árucsoport
Fényképészeti vagy mozgófényképészeti termékek
38
ex 38. árucsoport
A vegyipar különféle termékei, kivéve a 3809 10 és 3824 60 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
S-7a
39
39. árucsoport
Műanyagok és ezekből készült áruk
S-7b
40
40. árucsoport
Gumi és ebből készült áruk
S-8a
41
ex 4104
Szarvasmarhafélék (a bivalyt is beleértve) vagy lófélék szőrtelen cserzett, vagy crust bőre, hasítva is, de tovább nem megmunkálva, kivéve a 4104 41 19 és 4104 49 19 vámtarifaalszámok alá tartozó termékeket
ex 4106 31 00
Sertés szőrtelen cserzett vagy crust bőre, nedves állapotban (beleértve a „wet-blue”-t is), hasítva is, de tovább nem megmunkálva
4106 32 00
4107
Szarvasmarhafélék (a bivalyt is beleértve) vagy lófélék szőrtelen, cserzés vagy kérgesítés után tovább kikészített bőre, beleértve a pergamentált bőrt, hasítva is, a 4114 vtsz. alá tartozó bőr kivételével
4112 00 00
Juh vagy bárány gyapjú nélküli, cserzés vagy kérgesítés után tovább kikészített bőre, beleértve a pergamentált bőrt, hasítva is, a 4114 vtsz. alá tartozó bőr kivételével
4113
Más állatok szőrtelen, cserzés vagy kérgesítés után tovább kikészített bőre, beleértve a pergamentált bőrt, hasítva is, a 4114 vtsz. alá tartozó bőr kivételével, kivéve a 4113 10 00 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
4114
Puhított bőr (beleértve a samoa kombinációval kikészítettet is); lakkbőr és laminált lakkbőr metallizált bőr metallizált bőr
4115 10 00
Mesterséges bőr, kikészített bőrből vagy bőrrostból lemez, lap vagy csík alakban, tekercsben is
S-8b
42
42. árucsoport
Bőráruk; nyerges- és szíjgyártóáruk; utazási cikkek, kézitáskák és hasonló tartók; állati bélből készült áruk (a selyemhernyóbélből készült áruk kivételével)
43
43. árucsoport
Szőrme és műszőrme; ezekből készült áruk
S-9a
44
44. árucsoport
Fa és faipari termékek, faszén
S-9b
45
45. árucsoport
Parafa és parafa áruk
46
46. árucsoport
Szalmából, eszpartófűből vagy más fonásanyagból készült áruk; kosárkötő- és fonásáruk
S-11a
50
50. árucsoport
Selyem
51
ex 51. árucsoport
Gyapjú, finom vagy durva állati szőr, kivéve az 5105 vámtarifaszám alá tartozó termékeket; lószőr fonal és szövet
52
52. árucsoport
Pamut
53
53. árucsoport
Más növényi textilszálak; papírfonal és papírfonalból szőtt szövet
54
54. árucsoport
Szintetikus vagy mesterséges végtelen szálak (végtelen műszálak); szintetikus vagy mesterséges textilanyagból készült szalag és hasonlók
55
55. árucsoport
Szintetikus vagy mesterséges vágott szálak (vágott műszálak)
56
56. árucsoport
Vatta, nemez és nem szőtt textília; különleges fonalak; zsineg, kötél, hajókötél és kábel, valamint ezekből készült áruk
57
57. árucsoport
Szőnyegek és más textil padlóborítók
58
58. árucsoport
Különleges szövetek; bolyhos szövetek; csipke; kárpit; paszomány; hímzés
59
59. árucsoport
Impregnált, bevont, beborított vagy réteges szövetek; műszaki textiláru
60
60. árucsoport
Kötött vagy hurkolt kelmék
S-11b
61
61. árucsoport
Kötött vagy hurkolt ruházati cikkek, kellékek és tartozékok
62
62. árucsoport
Ruházati cikkek, kellékek és tartozékok, a kötött vagy hurkolt áruk kivételével
63
63. árucsoport
Más készáru textilanyagból; készletek; használt ruha és használt textiláru; rongy
S-12a
64
64. árucsoport
Lábbeli, lábszárvédő és hasonló áruk; ezek részei
S-12b
65
65. árucsoport
Kalap és más fejfedők, valamint ezek részei
66
66. árucsoport
Esernyők, napernyők, sétabotok, botszékek, ostorok, lovaglókorbácsok és ezek részei
67
67. árucsoport
Kikészített toll és pehely, valamint ezekből készült áruk; művirágok; emberhajból készült áruk
S-13
68
68. árucsoport
Kőből, gipszből, cementből, azbesztből, csillámból vagy hasonló anyagokból készült áruk
69
69. árucsoport
Kerámiatermékek
70
70. árucsoport
Üveg és üvegáruk
S-14
71
71. árucsoport
Természetes vagy tenyésztett gyöngyök, drágakövek vagy féldrágakövek, nemesfémek, nemesfémmel plattírozott fémek és ezekből készült áruk; ékszerutánzatok; pénzérmék
S-15a
72
7202
Ékszerutánzat
73
73. árucsoport
Vas- és acéláruk
S-15b
74
74. árucsoport
Réz és ebből készült áruk
75
7505 12 00
Rúd és profil nikkelötvözetből
7505 22 00
Huzal nikkelötvözetből
7506 20 00
Lap, lemez, szalag és fólia nikkelötvözetből
7507 20 00
Nikkelcső vagy -csőszerelvény
76
ex 76. árucsoport
Alumínium és ebből készült áruk, kivéve a 7601 vámtarifaszám alá tartozó termékeket
78
ex 78. árucsoport
Ólom és ebből készült áruk, kivéve a 7801 99 vámtarifaalszám alá tartozó termékeket
7801 99
Megmunkálatlan ólom, a finomított ólom és a legfontosabb egyéb elemként antimont tartalmazó ólom kivételével
79
ex 79. árucsoport
Cink és ebből készült áruk, kivéve a 7901 és 7903 vámtarifaszám alá tartozó termékeket
81
ex 81. árucsoport
Más nem nemesfém; cermet; ezekből készült áruk a 8101 10 00, 8101 94 00, 8102 10 00, 8102 94 00, 8104 11 00, 8104 19 00, 8107 20 00, 8108 20 00, 8108 30 00, 8109 20 00, 8110 10 00, 8112 21 90, 8112 51 00, 8112 59 00, 8112 92 és 8113 00 20 vámtarifaalszám alá tartozó termékek kivételével
82
82. árucsoport
Szerszámok, késművesáruk, evőeszközök, kanál és villa nem nemesfémből; mindezek részei nem nemesfémből
83
83. árucsoport
Máshol nem említett különféle áruk nem nemesfémből
S-16
84
84. árucsoport
Atomreaktorok, kazánok, gépek és mechanikus berendezések, ezek alkatrészei
85
85. árucsoport
Elektromos gépek és elektromos felszerelések és ezek alkatrészei; hangfelvevő és -lejátszó készülékek, kép- és hangfelvevő és -lejátszó készülékek televízióhoz; ezek alkatrészei és tartozékai
S-17a
86
86. árucsoport
Vasúti mozdonyok vagy villamos motorkocsik, sínhez kötött járművek és alkatrészeik; vasúti vagy villamosvágány-tartozékok, és -felszerelések és alkatrészeik; mindenféle mechanikus (beleértve az elektromechanikusat is) közlekedési jelzőberendezés
S-17b
87
87. árucsoport
Járművek és ezek alkatrészei és tartozékai, a vasúti vagy villamosvasúti sínhez kötött járművek kivételével
88
88. árucsoport
Légi járművek, űrhajók és ezek részei
89
89. árucsoport
Hajók, csónakok és más úszószerkezeteik
S-18
90
90. árucsoport
Optikai, fényképészeti, mozgófényképészeti, mérő-, ellenőrző-, precíziós, orvosi vagy sebészeti műszerek és készülékek; ezek alkatrészei és tartozékai
91
91. árucsoport
Órák és kisórák és ezek alkatrészei
92
92. árucsoport
Hangszerek; mindezek alkatrészei és tartozékai
S-20
94
94. árucsoport
Bútor; ágyfelszerelés, matracok, ágybetétek, párnák és hasonló párnázott lakberendezési cikkek; másutt nem említett lámpák és világítófelszerelések; megvilágított jelzések, reklámfeliratok, névtáblák és hasonlók; előre gyártott épületek
95
95. árucsoport
Játékok, játékszerek és sporteszközök; ezek alkatrészei és tartozékai
96
96. árucsoport
Különböző áruk
(1)  A 0306 13 vámtarifaszám alá tartozó termékekre a vám 3,6 %.
(2)  A 1704 10 90 vámtarifaalszám alá tartozó termékek esetében a különleges vámtétel a vámérték 16 %-ára korlátozódik.
X. MELLÉKLET
MEGFELELÉSI TÁBLÁZAT
A 732/2008/EK rendelet
E rendelet
1. cikk
1. cikk
—
2. cikk, a) pont
2. cikk, a) pont
2. cikk, g) pont
2. cikk, b) pont
2. cikk, h) pont
2. cikk, c) pont
2. cikk, b)–f) pont
—
2. cikk, i) pont
—
2. cikk, j) pont
—
2. cikk, k) pont
—
2. cikk, l) pont
3. cikk, (1) bekezdés és 3. cikke (2) bekezdés, első albekezdés
4. cikk, (1) bekezdés
3. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés
—
3. cikk, (3) bekezdés
5. cikk, (4) bekezdés
—
4. cikk, (2) és (3) bekezdés
4. cikk
6. cikk, (1) bekezdés és 11. cikke (1) bekezdés
5. cikk, (1) és (2) bekezdés
33. cikk, (1) és (2) bekezdés
5. cikk, (3) bekezdés
—
6. cikk, (1)–(6) bekezdés
7. cikk, (1)–(6) bekezdés
6. cikk, (7) bekezdés
—
7. cikk, (1) és (2) bekezdés
12. cikk, (1) és (2) bekezdés
7. cikk, (3) bekezdés
—
8. cikk, (1) bekezdés
9. cikk, (1) bekezdés
—
9. cikk, (2) bekezdés
8. cikk, (2) bekezdés
VII. melléklet
8. cikk, (3) bekezdés, első albekezdés
13. cikk, (1) bekezdés
—
13. cikk, (2) bekezdés
8. cikk, (3) bekezdés, második albekezdés
14. cikk, (1) bekezdés
—
14. cikk, (2) és (3) bekezdés
9. cikk, (1) és (2) bekezdés
10. cikk, (1) és (2) bekezdés
9. cikk, (3) bekezdés
—
—
10. cikk, (3) bekezdés
10. cikk, (1) bekezdés
—
10. cikk, (2) bekezdés
10. cikk, (4) bekezdés
—
10. cikk, (5) bekezdés
10. cikk, (3) bekezdés
10. cikk, (6) bekezdés
10. cikk, (4) bekezdés
—
10. cikk, (5) bekezdés
—
10. cikk, (6) bekezdés
—
—
10. cikk, (7) bekezdés
—
16. cikk
11. cikk, (1)–(7) bekezdés
18. cikk
11. cikk, (8) bekezdés
17. cikk
12. cikk
—
13. cikk
8. cikk és VI. melléklet
14. cikk
34. cikk
15. cikk, (1) bekezdés
19. cikk, (1) bekezdés
15. cikk, (2) bekezdés
15. cikk, (1) bekezdés
—
15. cikk, (2) bekezdés
15. cikk, (3) bekezdés
19. cikk, (2) bekezdés
—
20. cikk
16. cikk
21. cikk
17. cikk
15. cikk, (3) bekezdés és 19. cikke (3) bekezdés
18. cikk
15. cikk, (4)–(7) bekezdés és 19. cikke (4)–(7) bekezdés
19. cikk
15. cikk, (8)–(12) bekezdés és 19. cikke (8)–(14) bekezdés
20. cikk, (1) bekezdés
22. cikk
20. cikk, (2) és (3) bekezdés
24. cikk, (1)–(3) bekezdés
20. cikk, (4) bekezdés
23. cikk
20. cikk, (5) bekezdés
14. cikk, (4) bekezdés
20. cikk, (6) bekezdés
26. cikk
20. cikk, (7) bekezdés
25. cikk
—
27. cikk
—
28. cikk
20. cikk, (8) bekezdés
29. cikk
21. cikk
30. cikk
22. cikk, (1) bekezdés
31. cikk
22. cikk, (2) bekezdés
—
23. cikk
32. cikk
24. cikk
—
25. cikk, a) pont
6. cikk, (2) bekezdés és 11. cikke (2) bekezdés
25. cikk, b) pont
3. cikk, (3) bekezdés és 17. cikke (1) és (2) bekezdés
25. cikk, c) pont
5. cikk, (2) bekezdés
25. cikk, d) pont
8. cikk, (3) bekezdés
25. cikk, e) pont
10. cikk, (4) bekezdés
26. cikk
35. cikk
—
36. cikk
—
37. cikk
—
38. cikk
27. cikk, (1) és (2) bekezdés
39. cikk, (1) bekezdés
27. cikk, (3) bekezdés
—
27. cikk, (4) és (5) bekezdés
39. cikk, (2)–(4) bekezdés
28. cikk
—
29. cikk
—
30. cikk
—
31. cikk
—
—
40. cikk
—
41. cikk
—
42. cikk
32. cikk, (1) bekezdés
43. cikk, (1) bekezdés
32. cikk, (2) bekezdés
43. cikk, (2) és (3) bekezdés
—
I. melléklet
I. melléklet
II., III. és IV. melléklet
II. melléklet
V. és IX. melléklet
III. melléklet, A. rész
VIII. melléklet, A. rész
III. melléklet, B. rész
VIII. melléklet, B. rész
—
X. melléklet

Summary:
Preferenciális európai uniós importtarifák a fejlődő országok számára
Preferenciális európai uniós importtarifák a fejlődő országok számára
 
ÖSSZEFOGLALÓ AZ ALÁBBI DOKUMENTUMRÓL:
978/2012/EU rendelet az általános tarifális preferenciák rendszerének alkalmazásáról
MI A RENDELET CÉLJA?
Az Európai Unió (EU) 2012-ben új szabályokat fogadott el ennek az 1971 óta fennálló rendszernek a kiigazítására. A rendszer e szabályok révén átláthatóbbá és kiszámíthatóbbá válik a kedvezményezett országok számára, ami azért különösen fontos, mert a világkereskedelmi sémák az elmúlt évtizedben gyökeresen átalakultak. A megújult rendszer a leginkább rászoruló országokra összpontosít. A rendelet hatóköréből kikerültek azok az országok, amelyek az EU-val fennálló szabadkereskedelmi megállapodások vagy (rendszerint ideiglenes, a hosszabb távú és átfogóbb uniós megállapodások megkötéséig alkalmazandó) „autonóm” intézkedések révén egyébként is preferenciális elbánást élveznek.
FŐBB PONTOK
Az EU által alkalmazott általános tarifális preferenciák rendszere (általános vámkedvezmény-rendszer, GSP) lehetővé teszi a fejlődő országoknak, hogy kevesebb vámot fizessenek az EU-ba irányuló exportjaik után. Ez segíti gazdaságuk fejlődését.
A rendszer három ágaStandard GSP. A fejlődő országokból behozott áruk vámját csökkentik vagy felfüggesztik. Kivétel: nem alkalmazandó azon országokra, amelyeket a Világbank a kedvezményezett országok jegyzékének Unió általi aktualizálását közvetlenül megelőző három évben magas vagy a felső sávba tartozó közepes jövedelmű országként sorolt be. GSP+ (ösztönző előírás). Még alacsonyabb vámot engedélyeznek azoknak az országoknak, amelyek ratifikálnak és végrehajtanak 27 meghatározott, az emberi és munkajogokra, a környezetvédelemre és a jó kormányzásra vonatkozó nemzetközi egyezményt. Fegyver kivételével mindent a legkevésbé fejlett országok számára. A fegyverek kivételével minden termék teljes mértékben ingyenes és kvótamentes behozatala az ENSZ meghatározása szerinti legkevésbé fejlett országok számára.Országok felfüggesztése
Az EU ideiglenesen felfüggesztheti a kedvezményes vámtarifákat például a következő esetekben:az emberi és munkajogi egyezmények alapelveinek megsértése; tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatok; a vámellenőrzés súlyos hiányosságai (például tiltott kábítószerek kivitele vagy továbbítása); amennyiben a GSP+ kedvezményezett ország nemzeti jogrendszeréből kikerülnek az érintett egyezmények (illetve ha a vonatkozó jogszabályokat nem hajtják végre eredményesen).Az országok fejlődésével párhuzamos megszüntetésElőfordulhat, hogy bizonyos országok, bár szegények, rendkívül versenyképes exportágazatokat fejlesztenek ki. Ebben az esetben többé nincs szükségük preferenciális elbánásra ahhoz, hogy sikerrel elérjék az uniós piacokat. Az ilyen versenyképes termékágazatokkal rendelkező országoktól ezért a GSP-rendszer egy úgynevezett átsorolási rendszer alapján visszavonja a preferenciális tarifákra való jogosultságot.Stabilabb és kiszámíthatóbbMivel az új GSP (az eddigi 3 éves időtartamtól eltérően) 10 évre szól, fokozott stabilitást és kiszámíthatóságot nyújt az importőröknek és az exportőröknek egyaránt. Az exportőrök tudják, hogy ha változik is a kedvezményezettek jegyzéke, legalább egyéves átmeneti időszakkal számolhatnak. Az országok immár biztosak lehetnek abban, hogy csak akkor kerülhetnek ki a kedvezményezettek közül, ha az ENSZ egymást követő három évben magas vagy a felső sávba tartozó közepes jövedelmű országként sorolja be őket.Ideiglenes importkorlátozások
Az Unió védintézkedéseket (ideiglenes korlátozásokat) alkalmazhat, amennyiben a kedvezményezett országokból érkező behozatal súlyos nehézségeket okoz vagy okozhat valamely uniós termelőnek. Ezenkívül a mezőgazdasági termékek esetében felügyeleti intézkedések alkalmazására is jogosult. Mindamellett ilyen intézkedések foganatosítására még nem volt példa a rendszer történetében.
A kedvezményezett országok jegyzéke
A 978/2012/EU rendeletet a GSP+ rendszer alapján tarifális preferenciákban részesülő kedvezményezett országok jegyzékének naprakésszé tétele céljából végrehajtási és felhatalmazáson alapuló jogi aktusok révén módosították. Lásd a legutóbbi egységes szerkezetbe foglalt változatot.
MIKORTÓL ALKALMAZANDÓ A RENDELET?
A rendelet 2012. november 20-tól hatályos.
HÁTTÉR
További információk:Általános vámkedvezmény-rendszer (GSP) (Európai Bizottság).
FŐ DOKUMENTUM
Az Európai Parlament és a Tanács 978/2012/EU rendelete (2012. október 25.) az általános tarifális preferenciák rendszerének alkalmazásáról és a 732/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 303., 2012.10.31., 1–82. o.)
A 978/2012/EU rendelet későbbi módosításait belefoglalták az alapszövegbe. Ez az egységes szerkezetbe foglalt változat kizárólag tájékoztató jellegű.
KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK
A Bizottság 155/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2012. december 18.) az általános tarifális preferenciák rendszerének alkalmazásáról szóló 978/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alapján a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírásból való részesülés odaítélésére vonatkozó eljárási szabályok megállapításáról (HL L 48., 2013.2.21., 5–7. o.)
A Bizottság 1083/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2013. augusztus 28.) az általános tarifális preferenciák rendszerének alkalmazásáról szóló 978/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alapján a tarifális preferenciák ideiglenes visszavonására és általános védintézkedések elfogadására vonatkozó eljárási szabályok megállapításáról (HL L 293., 2013.11.5., 16–21. o.)
Az Európai Parlament és a Tanács 607/2013/EU rendelete (2013. június 12.) a Mianmar/Burmától az általános tarifális preferenciák ideiglenes megvonásáról szóló 552/97/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 181., 2013.6.29., 13–14. o.)
utolsó frissítés 03.02.2022