Document ID: 32009L0147

Reference:
15/Sv. 32
HR
Službeni list Europske unije
128
32009L0147
L 020/7
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
DIREKTIVA 2009/147/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 30. studenoga 2009.
o očuvanju divljih ptica
(kodificirana verzija)
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 175. stavak 1.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),
u skladu s postupkom predviđenim u članku 251. Ugovora (2),
budući da:
(1)
Direktiva Vijeća 79/409/EEZ od 2. travnja 1979. o očuvanju divljih ptica (3) nekoliko je puta značajno izmijenjena (4). Spomenutu bi Direktivu radi jasnoće i racionalnosti trebalo kodificirati.
(2)
Odlukom br. 1600/2002/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 22. srpnja 2002. o utvrđivanju Šestog programa djelovanja Zajednice za okoliš (5) zahtijevaju se posebne mjere za očuvanje biološke raznolikosti koje uključuju zaštitu ptica i njihovih staništa.
(3)
Broj mnogih vrsta divljih ptica koje prirodno obitavaju na europskom državnom području država članica opada, u nekim slučajevima vrlo brzo. To opadanje ozbiljno ugrožava očuvanje prirodnog okoliša, posebno zato što se time ugrožava biološka ravnoteža.
(4)
Vrste divljih ptica koje prirodno obitavaju na europskom državnom području država članica uglavnom su migracijske vrste. Te vrste predstavljaju zajedničko nasljeđe i učinkovita zaštita ptica tipičan je prekogranični okolišni problem koji podrazumijeva zajedničku odgovornost.
(5)
Očuvanje vrsta divljih ptica koje prirodno obitavaju na europskom državnom području država članica potrebno je radi ostvarivanja ciljeva Zajednice u pogledu poboljšanja životnih uvjeta i održivog razvoja.
(6)
Predviđene mjere moraju se odnositi na različite faktore koji mogu utjecati na broj ptica, na primjer na posljedice djelovanja čovjeka, posebno na uništavanje i onečišćivanje njihovih staništa, hvatanje i ubijanje te na trgovinu koja proizlazi iz takve prakse; u okviru politike očuvanja strogost tih mjera trebalo bi prilagoditi konkretnim situacijama u kojima se nalaze različite vrste.
(7)
Cilj očuvanja je dugoročna zaštita prirodnih resursa kao sastavnog dijela naslijeđa naroda Europe i upravljanje tim resursima. Ono omogućuje kontrolu prirodnih resursa i uređuje njihovo korištenje na temelju mjera potrebnih za održavanje i prilagođavanje prirodne ravnoteže između vrsta, koliko je to u razumnim okvirima moguće.
(8)
Zaštita, održavanje ili obnavljanje dovoljne raznolikosti kao i područja staništa od ključne su važnosti za očuvanje svih vrsta ptica. Na određene vrste ptica trebalo bi primijeniti posebne mjere očuvanja koje se odnose na njihova staništa, kako bi se osiguralo njihovo preživljavanje i razmnožavanje na njihovom području raširenosti. Te mjere isto tako moraju obuhvatiti migracijske vrste i biti koordinirane, s ciljem uspostavljanja jedne usklađene cjeline.
(9)
Radi sprečavanja mogućeg negativnog utjecaja na razine iskorištavanja zbog komercijalnih interesa treba nametnuti opću zabranu trgovanja te ograničiti sva odstupanja za one vrste čiji biološki status to dopušta, uzimajući pritom u obzir posebne uvjete koji prevladavaju u različitim regijama.
(10)
Neke se vrste zbog njihove visoke populacijske razine, zemljopisne raširenosti i stope razmnožavanja u Zajednici kao cjelini smiju izlovljavati, što predstavlja prihvatljivo iskorištavanje ako se postave i poštuju određene granice, budući da to izlovljavanje mora biti u skladu s održavanjem populacije tih vrsta na zadovoljavajućoj razini.
(11)
Različita sredstva, naprave ili metode za masovno ili neselektivno hvatanje ili ubijanje i izlovljavanje treba zabraniti radi prekomjernog utjecaja koji imaju ili bi mogli imati na broj ptica predmetnih vrsta.
(12)
Zbog važnosti koja se može pripisati nekim specifičnim situacijama, trebalo bi predvidjeti mogućnost odstupanja pod određenim uvjetima, pod nadzorom Komisije.
(13)
Očuvanje ptica, a posebno migracijskih ptica, još uvijek predstavlja problem koji treba znanstveno istražiti. Takva će istraživanja isto tako omogućiti procjenu učinkovitosti poduzetih mjera.
(14)
Uz savjetovanje s Komisijom trebalo bi voditi računa o tome da unošenje bilo koje vrste divljih ptica koja prirodno ne obitava na europskom državnom području država članica ne nanese štetu lokalnoj flori i fauni.
(15)
Komisija će svake tri godine sastaviti i dostaviti državama članicama cjelovito izvješće na temelju informacija koje joj pošalju države članice u vezi primjene nacionalnih odredaba donesenih na temelju ove Direktive.
(16)
Mjere potrebne za provedbu ove Direktive trebalo bi donijeti u skladu s Odlukom Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji (6).
(17)
Komisiju bi posebno trebalo ovlastiti za izmjene Priloga s obzirom na znanstveni i tehnički napredak. Budući da su te mjere iz općeg područje primjene i da su namijenjene izmjeni elemenata ove Direktive koji nisu ključni, one moraju biti donesene u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom predviđenim člankom 5.a Odluke 1999/468/EZ.
(18)
Ova Direktiva ne bi smjela dovesti u pitanje obaveze država članica u pogledu rokova za prenošenje direktiva iz Priloga III. dijela B u nacionalno pravo,
DONIJELI SU OVU DIREKTIVU:
Članak 1.
1.   Ova se Direktiva odnosi na očuvanje svih vrsta divljih ptica koje prirodno obitavaju na europskom državnom području država članica na koje se primjenjuje Ugovor. Ona se odnosi na zaštitu tih vrsta, upravljanje i nadzor nad tim vrstama i njome se utvrđuju pravila o njihovom iskorištavanju.
2.   Primjenjuje se na ptice, njihova jaja, gnijezda i staništa.
Članak 2.
Države članice poduzimaju potrebne mjere za održavanje populacije vrsta iz članka 1. na razini koja odgovara posebno ekološkim, znanstvenim i kulturološkim zahtjevima, istodobno uzimajući u obzir gospodarske i rekreacijske zahtjeve, ili za prilagođavanje tih vrsta toj razini.
Članak 3.
1.   S obzirom na zahtjeve iz članka 2., države članice poduzimaju potrebne mjere za očuvanje, održavanje ili ponovnu uspostavu dovoljne raznolikosti i veličine staništa za sve vrste ptica iz članka 1.
2.   Očuvanje, održavanje ili ponovna uspostava biotopa i staništa prvenstveno uključuju sljedeće mjere:
(a)
stvaranje zaštićenih područja;
(b)
održavanje i upravljanje u skladu s ekološkim potrebama staništa unutar i izvan zaštićenih zona;
(c)
ponovno uspostavljanje uništenih biotopa;
(d)
stvaranje biotopa.
Članak 4.
1.   Vrste ptica navedene u Prilogu I. predmet su posebnih mjera očuvanja koje se odnose na njihova staništa, kako bi se osiguralo njihovo preživljavanje i razmnožavanje na njihovom području raširenosti.
S tim u vezi, uzimaju se u obzir
(a)
vrste u opasnosti od izumiranja;
(b)
vrste osjetljive na određene promjene u njihovim staništima;
(c)
vrste koje se smatraju rijetkima zbog male populacije ili ograničene lokalne raširenosti;
(d)
druge vrste koje zahtijevaju posebnu pažnju zbog posebne prirode njihovih staništa.
Trendovi i promjene populacijskih razina uzimaju se u obzir kao podloga za ocjenjivanje.
Države članice posebno klasificiraju područja koja su s obzirom na broj i veličinu najprimjerenija kao posebna zaštićena područja za očuvanje tih vrsta u okviru morskih i kopnenih zemljopisnih područja gdje se primjenjuje ova Direktiva.
2.   Države članice poduzimaju slične mjere za migracijske vrste koje se redovito pojavljuju a nisu navedene u Prilogu I., imajući na umu potrebu za njihovom zaštitom u okviru morskih i kopnenih zemljopisnih područja gdje se ova Direktiva primjenjuje s obzirom na područja za njihovo razmnožavanje, mitarenje i prezimljavanje te odmorišta duž njihovih migracijskih putova. U tu svrhu države članice trebaju obratiti posebnu pozornost na zaštitu močvarnih područja, a posebno na močvarna područja od međunarodnog značaja.
3.   Države članice šalju Komisiji sve relevantne informacije kako bi Komisija mogla poduzeti odgovarajuće inicijative u svrhu koordinacije koja je potrebna da bi se osiguralo da područja utvrđena u stavcima 1. i 2. čine usklađenu cjelinu koja ispunjava zahtjeve u pogledu zaštite tih vrsta na morskim i kopnenim zemljopisnim područjima gdje se primjenjuje ova Direktiva.
4.   U vezi s zaštićenim područjima iz stavaka 1. i 2., države članice poduzimaju odgovarajuće mjere za sprečavanje onečišćavanja ili pogoršavanja stanja staništa ili bilo kakvih poremećaja koji negativno utječu na ptice u tolikoj mjeri da bi to bilo značajno s obzirom na ciljeve iz ovog članka. Države članice nastoje spriječiti onečišćavanje ili pogoršavanje stanja staništa i izvan tih zaštićenih područja.
Članak 5.
Ne dovodeći u pitanje članke 7. i 9. države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi uspostavile opći sustav zaštite svih vrsta ptica navedenih u članku 1., posebno zabranjujući:
(a)
namjerno ubijanje ili hvatanje na bilo koji način;
(b)
namjerno uništavanje ili oštećivanje njihovih gnijezda i jaja ili uklanjanje njihovih gnijezda;
(c)
izuzimanje njihovih jaja iz prirode i njihovo posjedovanje, čak i ako su prazna;
(d)
namjerno uznemiravanje tih ptica, posebno u razdoblju razmnožavanja ili podizanja mladunčadi, u tolikoj mjeri da bi to uznemiravanje bilo značajno s obzirom na ciljeve iz ovog članka;
(e)
držanje ptica koje pripadaju vrstama čije izlovljavanje i hvatanje su zabranjeni.
Članak 6.
1.   Ne dovodeći u pitanje stavke 2. i 3. države članice za sve ptice iz članka 1. zabranjuju prijevoz za prodaju, držanje za prodaju i nuđenje za prodaju živih ili mrtvih ptica i bilo kojih lako prepoznatljivih dijelova ili derivata tih ptica.
2.   Aktivnosti iz stavka 1. ne zabranjuju se za vrste iz Priloga III. dijela A, pod uvjetom da su ptice zakonito ubijene ili uhvaćene ili stečene na neki drugi zakoniti način.
3.   Za vrste navedene u Prilogu III. dijelu B države članice mogu na svom području dozvoliti aktivnosti iz stavka 1., uz predviđena određena ograničenja, pod uvjetom da su ptice zakonito ubijene ili uhvaćene ili stečene na neki drugi zakoniti način.
Države članice koje žele izdati takvo odobrenje najprije se savjetuju s Komisijom kako bi zajednički s njom procijenile bi li trgovanje primjercima tih vrsta rezultiralo ili bi se opravdano moglo očekivati da će rezultirati razinama populacije, zemljopisnom raširenošću ili stopama razmnožavanja vrsta koje su ugrožene u cijeloj Zajednici. Ako se na temelju te procjene pokaže da će namjeravano odobrenje, prema mišljenju Komisije, rezultirati ugrožavanjem bilo koje od gore spomenutih vrsta ili mogućnošću njihovoga ugrožavanja, Komisija predmetnoj državi članici dostavlja obrazloženu preporuku u kojoj izražava svoje protivljenje trgovanju dotičnim vrstama. Ako Komisija smatra da takav rizik ne postoji, o tome obavješćuje predmetnu državu članicu.
Odluka Vijeća objavljuje se u Službenom listu Europske unije.
Države članice koje izdaju odobrenje u skladu s ovim stavkom, u pravilnim vremenskim razmacima provjeravaju jesu li uvjeti za izdavanje tog odobrenja još uvijek ispunjeni.
Članak 7.
1.   Zbog njihove visoke populacijske razine, zemljopisne raširenosti i stope razmnožavanja u cijeloj Zajednici, vrste navedene u Prilogu II. smiju se izlovljavati u skladu s nacionalnim zakonodavstvom. Države članice osiguravaju da izlovljavanje tih vrsta ne ugrožava nastojanja da se one očuvaju na područjima njihove raširenosti.
2.   Vrste iz Priloga II. dijela A smiju se izlovljavati na morskim i kopnenim zemljopisnim područjima gdje se primjenjuje ova Direktiva.
3.   Vrste iz Priloga II. dijela B smiju se izlovljavati samo u državama članicama u vezi s kojima su navedene.
4.   Države članice osiguravaju da lov, uključujući sokolarenje ako se prakticira, kako se provodi u skladu s nacionalnim mjerama koje su na snazi, bude u skladu s načelima mudrog korištenja i ekološki uravnotežene kontrole predmetnih vrsta ptica i da ta praksa s obzirom na populaciju tih vrsta, posebno migracijskih, bude usklađena s mjerama koje proizlaze iz članka 2.
One se posebno moraju pobrinuti da se vrste na koje se primjenjuje lovno zakonodavstvo ne izlovljavaju tijekom sezone podizanja mladunčadi ili različitih faza razmnožavanja.
Kad se radi o migracijskim vrstama, posebno se moraju pobrinuti da se vrste na koje se primjenjuju propisi o lovstvu ne izlovljavaju tijekom razdoblja razmnožavanja ili tijekom njihovog povratka u područja gdje podižu mladunčad.
Države članice šalju Komisiji sve relevantne informacije o praktičnoj primjeni svojih propisa o lovstvu.
Članak 8.
1.   Što se tiče izlovljavanja, hvatanja ili ubijanja ptica u skladu s ovom Direktivom, države članice zabranjuju uporabu svih sredstava, mjera ili metoda namijenjenih za masovno ili neselektivno hvatanja ili ubijanje ptica, koji bi mogli uzrokovati lokalni nestanak neke vrste, posebno uporabu onih iz Priloga IV. točke (a).
2.   Osim toga, države članice zabranjuju svaki lov iz prijevoznih sredstava i u skladu s uvjetima iz Priloga IV. točke (b).
Članak 9.
1.   Države članice mogu odstupiti od odredaba iz članaka od 5. do 8., ako ne postoji drugo zadovoljavajuće rješenje, iz sljedećih razloga:
(a)
—
u interesu javnog zdravlja i sigurnosti,
—
u interesu sigurnosti zračnog prometa,
—
radi sprečavanja nanošenja ozbiljne štete usjevima, stoci, šumama, ribnjacima i vodama,
—
radi zaštite flore i faune;
(b)
za potrebe istraživanja i obrazovanja, obnavljanja populacija, ponovnog unošenja vrsta, te za potrebe uzgoja koji je neophodan za te namjene;
(c)
radi izdavanja dozvola, pod strogo nadziranim uvjetima i na selektivnoj osnovi, za hvatanje, držanje ili drugo razborito korištenje određenih ptica u malom broju.
2.   Kod odstupanja iz stavka 1. moraju se navesti:
(a)
vrste koje su predmet odstupanja;
(b)
sredstva, mjera ili metode koji su odobreni za hvatanje ili ubijanje;
(c)
uvjeti rizika i okolnosti s obzirom na vrijeme i mjesto pod kojima se takva odstupanja mogu odobriti;
(d)
tijelo ovlašteno za proglašenje postojanja traženih uvjeta i za odlučivanje o tome koja se sredstva, mjere ili metode smiju koristiti, u okviru kojih ograničenja i tko ih smije koristiti;
(e)
kontrole koje će se provesti.
3.   Države članice svake godine šalju Komisiji izvješće o provedbi stavaka 1. i 2.
4.   Komisija na temelju informacija kojima raspolaže, a posebno informacija koje joj se dostave u skladu sa stavkom 3., stalno osigurava da posljedice iz stavka 1. ne budu nesukladne s ovom Direktivom. U tu svrhu poduzima odgovarajuće mjere.
Članak 10.
1.   Države članice potiču istraživanja i sve djelatnosti potrebne kao temelj za zaštitu populacije svih vrsta iz članka 1., za upravljanje njima i za njihovo korištenje. Posebna se pozornost posvećuje istraživanjima i djelatnostima povezanima sa stavkama navedenima u Prilogu V.
2.   Države članice šalju Komisiji sve potrebne informacije koje joj omogućuju poduzimanje odgovarajućih mjera za koordinaciju istraživanja i djelatnosti iz stavka 1.
Članak 11.
Države članice vode računa o tome da unošenje bilo kojih vrsta divljih ptica koje prirodno ne obitavaju na europskom području država članica ne dovodi u pitanje lokalnu floru i faunu. S tim u vezi savjetuju se s Komisijom.
Članak 12.
1.   Države članice svake tri godine, počevši od 7. travnja 1981., dostavljaju Komisiji izvješće o provedbi nacionalnih odredaba donesenih na temelju ove Direktive.
2.   Komisija svake tri godine sastavlja skupno izvješće na temelju informacija iz stavka 1. Dio nacrta izvješća koji obuhvaća informacije koje je dala neka država članica upućuje se dotičnoj državi članici radi verifikacije. Konačna verzija izvješća dostavlja se državama članicama.
Članak 13.
Primjena mjera donesenih na temelju ove Direktive ne smije dovesti do pogoršanja trenutačnog stanja u pogledu očuvanja vrsta ptica iz članka 1.
Članak 14.
Države članice mogu uvesti zaštitne mjere koje su strože od mjera predviđenih ovom Direktivom.
Članak 15.
Usvajaju se izmjene potrebne za prilagođavanja priloga I. i V. tehničkom i znanstvenom napretku. Te mjere, namijenjene izmjeni elemenata ove Direktive koji nisu ključni, donose se u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom, predviđenim člankom 16. stavkom 2.
Članak 16.
1.   Komisiji pomaže Odbor za prilagodbu tehničkom i znanstvenom napretku.
2.   Kod upućivanja na ovaj stavak, primjenjuju se članak 5.a stavci od 1. do 4. i članak 7. Odluke 1999/468/EZ, uzimajući u obzir odredbe njezinog članka 8.
Članak 17.
Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.
Članak 18.
Direktiva 79/409/EEZ, kako je izmijenjena aktima navedenima u Prilogu VI. dijelu A, stavlja se izvan snage ne dovodeći u pitanje obveze država članica u pogledu rokova za prenošenje direktiva iz Priloga VI. dijela B u nacionalno pravo.
Upućivanja na direktivu stavljenu izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Direktivu i čitaju se u skladu s korelacijskom tablicom u Prilogu VII.
Članak 19.
Ova Direktiva stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 20.
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 30. studenoga 2009.
Za Europski parlament
Predsjednik
J. BUZEK
Za Vijeće
Predsjednik
B. ASK
(1)  Mišljenje od 10. lipnja 2009. (još nije objavljeno u Službenom listu).
(2)  Mišljenje Europskog parlamenta od 20. listopada 2009. (još nije objavljeno u Službenom listu) i Odluka Vijeća od 26. studenoga 2009.
(3)  SL L 103, 25.4.1979., str. 1.
(4)  Vidjeti Prilog VI. dio A.
(5)  SL L 242, 10.9.2002., str. 1.
(6)  SL L 184, 17.7.1999., str. 23.
PRILOG I.
GAVIIFORMES
Gaviidae
Gavia stellata
Gavia arctica
Gavia immer
PODICIPEDIFORMES
Podicipedidae
Podiceps auritus
PROCELLARIIFORMES
Procellariidae
Pterodroma madeira
Pterodroma feae
Bulweria bulwerii
Calonectris diomedea
Puffinus puffinus mauretanicus (Puffinus mauretanicus)
Puffinus yelkouan
Puffinus assimilis
Hydrobatidae
Pelagodroma marina
Hydrobates pelagicus
Oceanodroma leucorhoa
Oceanodroma castro
PELECANIFORMES
Pelecanidae
Pelecanus onocrotalus
Pelecanus crispus
Phalacrocoracidae
Phalacrocorax aristotelis desmarestii
Phalacrocorax pygmeus
CICONIIFORMES
Ardeidae
Botaurus stellaris
Ixobrychus minutus
Nycticorax nycticorax
Ardeola ralloides
Egretta garzetta
Egretta alba (Ardea alba)
Ardea purpurea
Ciconiidae
Ciconia nigra
Ciconia ciconia
Threskiornithidae
Plegadis falcinellus
Platalea leucorodia
PHOENICOPTERIFORMES
Phoenicopteridae
Phoenicopterus ruber
ANSERIFORMES
Anatidae
Cygnus bewickii (Cygnus columbianus bewickii)
Cygnus cygnus
Anser albifrons flavirostris
Anser erythropus
Branta leucopsis
Branta ruficollis
Tadorna ferruginea
Marmaronetta angustirostris
Aythya nyroca
Polysticta stelleri
Mergus albellus (Mergellus albellus)
Oxyura leucocephala
FALCONIFORMES
Pandionidae
Pandion haliaetus
Accipitridae
Pernis apivorus
Elanus caeruleus
Milvus migrans
Milvus milvus
Haliaeetus albicilla
Gypaetus barbatus
Neophron percnopterus
Gyps fulvus
Aegypius monachus
Circaetus gallicus
Circus aeruginosus
Circus cyaneus
Circus macrourus
Circus pygargus
Accipiter gentilis arrigonii
Accipiter nisus granti
Accipiter brevipes
Buteo rufinus
Aquila pomarina
Aquila clanga
Aquila heliaca
Aquila adalberti
Aquila chrysaetos
Hieraaetus pennatus
Hieraaetus fasciatus
Falconidae
Falco naumanni
Falco vespertinus
Falco columbarius
Falco eleonorae
Falco biarmicus
Falco cherrug
Falco rusticolus
Falco peregrinus
GALLIFORMES
Tetraonidae
Bonasa bonasia
Lagopus mutus pyrenaicus
Lagopus mutus helveticus
Tetrao tetrix tetrix
Tetrao urogallus
Phasianidae
Alectoris graeca
Alectoris barbara
Perdix perdix italica
Perdix perdix hispaniensis
GRUIFORMES
Turnicidae
Turnix sylvatica
Gruidae
Grus grus
Rallidae
Porzana porzana
Porzana parva
Porzana pusilla
Crex crex
Porphyrio porphyrio
Fulica cristata
Otididae
Tetrax tetrax
Chlamydotis undulata
Otis tarda
CHARADRIIFORMES
Recurvirostridae
Himantopus himantopus
Recurvirostra avosetta
Burhinidae
Burhinus oedicnemus
Glareolidae
Cursorius cursor
Glareola pratincola
Charadriidae
Charadrius alexandrinus
Charadrius morinellus (Eudromias morinellus)
Pluvialis apricaria
Hoplopterus spinosus
Scolopacidae
Calidris alpina schinzii
Philomachus pugnax
Gallinago media
Limosa lapponica
Numenius tenuirostris
Tringa glareola
Xenus cinereus (Tringa cinerea)
Phalaropus lobatus
Laridae
Larus melanocephalus
Larus genei
Larus audouinii
Larus minutus
Sternidae
Gelochelidon nilotica (Sterna nilotica)
Sterna caspia
Sterna sandvicensis
Sterna dougallii
Sterna hirundo
Sterna paradisaea
Sterna albifrons
Chlidonias hybridus
Chlidonias niger
Alcidae
Uria aalge ibericus
PTEROCLIFORMES
Pteroclididae
Pterocles orientalis
Pterocles alchata
COLUMBIFORMES
Columbidae
Columba palumbus azorica
Columba trocaz
Columba bollii
Columba junoniae
STRIGIFORMES
Strigidae
Bubo bubo
Nyctea scandiaca
Surnia ulula
Glaucidium passerinum
Strix nebulosa
Strix uralensis
Asio flammeus
Aegolius funereus
CAPRIMULGIFORMES
Caprimulgidae
Caprimulgus europaeus
APODIFORMES
Apodidae
Apus caffer
CORACIIFORMES
Alcedinidae
Alcedo atthis
Coraciidae
Coracias garrulus
PICIFORMES
Picidae
Picus canus
Dryocopus martius
Dendrocopos major canariensis
Dendrocopos major thanneri
Dendrocopos syriacus
Dendrocopos medius
Dendrocopos eucotos
Picoides tridactylus
PASSERIFORMES
Alaudidae
Chersophilus duponti
Melanocorypha calandra
Calandrella brachydactyla
Galerida theklae
Lullula arborea
Motacillidae
Anthus campestris
Troglodytidae
Troglodytes troglodytes fridariensis
Muscicapidae (Turdinae)
Luscinia svecica
Saxicola dacotiae
Oenanthe leucura
Oenanthe cypriaca
Oenanthe pleschanka
Muscicapidae (Sylviinae)
Acrocephalus melanopogon
Acrocephalus paludicola
Hippolais olivetorum
Sylvia sarda
Sylvia undata
Sylvia melanothorax
Sylvia rueppelli
Sylvia nisoria
Muscicapidae (Muscicapinae)
Ficedula parva
Ficedula semitorquata
Ficedula albicollis
Paridae
Parus ater cypriotes
Sittidae
Sitta krueperi
Sitta whiteheadi
Certhiidae
Certhia brachydactyla dorotheae
Laniidae
Lanius collurio
Lanius minor
Lanius nubicus
Corvidae
Pyrrhocorax pyrrhocorax
Fringillidae (Fringillinae)
Fringilla coelebs ombriosa
Fringilla teydea
Fringillidae (Carduelinae)
Loxia scotica
Bucanetes githagineus
Pyrrhula murina (Pyrrhula pyrrhula murina)
Emberizidae (Emberizinae)
Emberiza cineracea
Emberiza hortulana
Emberiza caesia
PRILOG II.
DIO A
ANSERIFORMES
Anatidae
Anser fabalis
Anser anser
Branta canadensis
Anas penelope
Anas strepera
Anas crecca
Anas platyrhynchos
Anas acuta
Anas querquedula
Anas clypeata
Aythya ferina
Aythya fuligula
GALLIFORMES
Tetraonidae
Lagopus lagopus scoticus et hibernicus
Lagopus mutus
Phasianidae
Alectoris graeca
Alectoris rufa
Perdix perdix
Phasianus colchicus
GRUIFORMES
Rallidae
Fulica atra
CHARADRIIFORMES
Scolopacidae
Lymnocryptes minimus
Gallinago gallinago
Scolopax rusticola
COLUMBIFORMES
Columbidae
Columba livia
Columba palumbus
DIO B
ANSERIFORMES
Anatidae
Cygnus olor
Anser brachyrhynchus
Anser albifrons
Branta bernicla
Netta rufina
Aythya marila
Somateria mollissima
Clangula hyemalis
Melanitta nigra
Melanita fusca
Bucephala clangula
Mergus serrator
Mergus merganser
GALLIFORMES
Meleagridae
Meleagris gallopavo
Tetraonidae
Bonasa bonasia
Lagopus lagopus lagopus
Tetrao tetrix
Tetrao urogallus
Phasianidae
Francolinus francolinus
Alectoris barbara
Alectoris chukar
Coturnix coturnix
GRUIFORMES
Rallidae
Rallus aquaticus
Gallinula chloropus
CHARADRIIFORMES
Haematopodidae
Haematopus ostralegus
Charadriidae
Pluvialis apricaria
Pluvialis squatarola
Vanellus vanellus
Scolopacidae
Calidris canutus
Philomachus pugnax
Limosa limosa
Limosa lapponica
Numenius phaeopus
Numenius arquata
Tringa erythropus
Tringa totanus
Tringa nebularia
Laridae
Larus ridibundus
Larus canus
Larus fuscus
Larus argentatus
Larus cachinnans
Larus marinus
COLUMBIFORMES
Columbidae
Columba oenas
Streptopelia decaocto
Streptopelia turtur
PASSERIFORMES
Alaudidae
Alauda arvensis
Muscicapidae
Turdus merula
Turdus pilaris
Turdus philomelos
Turdus iliacus
Turdus viscivorus
Sturnidae
Sturnus vulgaris
Corvidae
Garrulus glandarius
Pica pica
Corvus monedula
Corvus frugilegus
Corvus corone
BE
BG
CZ
DK
DE
EE
EL
ES
FR
IE
IT
CY
LV
LT
LU
HU
MT
NL
AT
PL
PT
RO
SI
SK
FI
SE
UK
Cygnus olor
+
+
Anser brachyrhynchus
+
+
+
+
Anser albifrons
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Branta bernicla
+
+
Netta rufina
+
+
Aythya marila
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Somateria mollissima
+
+
+
+
+
+
Clangula hyemalis
+
+
+
+
+
+
+
+
Melanitta nigra
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Melanitta fusca
+
+
+
+
+
+
+
+
Bucephala clangula
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Mergus serrator
+
+
+
+
+
Mergus merganser
+
+
+
+
Bonasa bonasia
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Lagopus lagopus lagopus
+
+
Tetrao tetrix
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Tetrao urogallus
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Francolinus francolinus
+
Alectoris barbara
+
+
Alectoris chukar
+
+
+
Coturnix coturnix
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Meleagris gallopavo
+
+
+
+
Rallus aquaticus
+
+
+
Gallinula chloropus
+
+
+
+
+
+
+
+
Haematopus ostralegus
+
+
Pluvialis apricaria
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Pluvialis squatarola
+
+
+
+
Vanellus vanellus
+
+
+
+
+
+
+
+
Calidris canutus
+
+
Philomachus pugnax
+
+
+
Limosa limosa
+
+
Limosa lapponica
+
+
+
Numenius phaeopus
+
+
+
Numenius arquata
+
+
+
+
Tringa erythropus
+
+
Tringa totanus
+
+
+
+
Tringa nebularia
+
+
Larus ridibundus
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Larus canus
+
+
+
+
+
Larus fuscus
+
+
Larus argentatus
+
+
+
+
+
+
+
Larus cachinnans
+
+
Larus marinus
+
+
+
+
+
Columba oenas
+
+
+
+
+
+
Streptopelia decaocto
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Streptopelia turtur
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Alauda arvensis
+
+
+
+
+
+
Turdus merula
+
+
+
+
+
+
+
Turdus pilaris
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Turdus philomelos
+
+
+
+
+
+
+
+
Turdus iliacus
+
+
+
+
+
+
+
+
Turdus viscivorus
+
+
+
+
+
+
+
Sturnus vulgaris
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Garrulus glandarius
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Pica pica
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Corvus monedula
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Corvus frugilegus
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Corvus corone
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
AT = Österreich, BE = Belgique/België, BG = България, CY = Κύπρος, CZ = Česká republika, DE = Deutschland, DK = Danmark, EE = Eesti, ES = España, FI = Suomi/Finland, FR = France, EL = Ελλάδα, HU = Magyarország, IE = Ireland, IT = Italia, LT = Lietuva, LU = Luxembourg, LV = Latvija, MT = Malta, NL = Nederland, PL = Polska, PT = Portugal, RO = România, SE = Sverige, SI = Slovenija, SK = Slovensko, UK = United Kingdom.
+= Države članice koje prema članku 7. stavku 3. smiju odobriti izlovljavanje navedenih vrsta.
PRILOG III.
DIO A
ANSERIFORMES
Anatidae
Anas platyrhynchos
GALLIFORMES
Tetraonidae
Lagopus lagopus scoticus et hibernicus
Phasianidae
Alectoris rufa
Alectoris barbara
Perdix perdix
Phasianus colchicus
COLUMBIFORMES
Columbidae
Columba palumbus
DIO B
ANSERIFORMES
Anatidae
Anser albifrons albifrons
Anser anser
Anas penelope
Anas crecca
Anas acuta
Anas clypeata
Aythya ferina
Aythya fuligula
Aythya marila
Somateria mollissima
Melanitta nigra
GALLIFORMES
Tetraonidae
Lagopus mutus
Tetrao tetrix britannicus
Tetrao urogallus
GRUIFORMES
Rallidae
Fulica atra
CHARADRIIFORMES
Charadriidae
Pluvialis apricaria
Scolopacidae
Lymnocryptes minimus
Gallinago gallinago
Scolopax rusticola
PRILOG IV.
(a)
—
Zamke (osim za Finsku i Švedsku za hvatanje Lagopus lagopus lagopus i Lagopus mutus sjeverno od 58° sjeverne zemljopisne širine), ljepila, udice, žive ptice koje su slijepe ili osakaćene i koriste se kao mamac, magnetofoni, naprave za ubijanje ili omamljivanje strujom,
—
umjetni izvori svjetla, ogledala, naprave za osvjetljavanje meta, optički nišani za noćni lov s mogućnošću elektronskog povećavanja ili pretvaranja slike,
—
eksplozivi,
—
mreže, klopke, otrovi i otrovani ili omamljujući mamci,
—
poluautomatsko i automatsko oružje sa spremnikom koji može sadržavati više od dva naboja municije;
(b)
—
zrakoplovi, motorna vozila,
—
čamci koji se kreću brzinom preko pet kilometara na sat. Na otvorenom moru države članice mogu iz sigurnosnih razloga odobriti uporabu motornih čamaca maksimalne brzine 18 kilometara na sat. Države članice obavješćuju Komisiju o bilo svim izdanim odobrenjima.
PRILOG V.
(a)
Nacionalni popisi vrsta kojima prijeti izumiranje ili posebno ugroženih vrsta, uzimajući u obzir njihovu zemljopisnu raširenost.
(b)
Popis i ekološki opis područja od posebne važnosti za migracijske vrste na njihovim migracijskim putovima i kao područja za prezimljavanje i gniježđenje.
(c)
Popisivanje podataka o populacijskim razinama migracijskih vrsta, prikupljenih metodom prstenovanja.
(d)
Procjena utjecaja metoda izuzimanja divljih ptica na populacijske razine.
(e)
Razvijanje ili poboljšavanje ekoloških metoda za sprečavanje šteta koje uzrokuju ptice.
(f)
Utvrđivanje uloge koju imaju određene vrste kao pokazatelji onečišćenja.
(g)
Proučavanje štetnog utjecaja kemijskog onečišćenja na populacijske razine ptičjih vrsta.
PRILOG VI.
DIO A
DIREKTIVA STAVLJENA IZVAN SNAGE S POPISOM NJEZINIH NAKNADNIH IZMJENA
(iz članka 18.)
Direktiva Vijeća 79/409/EEZ
(SL L 103, 25.4.1979., str. 1.)
1979. Akt o pristupanju, Prilog I., točka XIII.1.F
(SL L 291, 19.11.1979., str. 111.)
Direktiva Vijeća 81/854/EEZ
(SL L 319, 7.11.1981., str. 3.)
Direktiva Komisije 85/411/EEZ
(SL L 233, 30.8.1985., str. 33.)
1985. Akt o pristupanju, Prilog I. točke X.1.(h) i X.6
(SL L 302, 15.11.1985., str. 218.)
Direktiva Vijeća 86/122/EEZ
(SL L 100, 16.4.1986., str. 22.)
Direktiva Komisije 91/244/EEZ
(SL L 115, 8.5.1991., str. 41.)
Direktiva Vijeća 94/24/EZ
(SL L 164, 30.6.1994., str. 9.)
1994. Akt o pristupanju, Prilog I. točka VIII.E.1.
(SL C 241, 29.8.1994., str. 175.)
Direktiva Komisije 97/49/EZ
(SL L 223, 13.8.1997., str. 9.)
Uredba Vijeća (EZ) br. 807/2003
(SL L 122, 16.5.2003., str. 36.)
samo Prilog III. točka 29.
2003. Akt o pristupanju, Prilog II. točka 16.C.1
(SJ L 236, 23.9.2003., str. 667.)
Direktiva Vijeća 2006/105/EZ
(SL L 363, 20.12.2006., str. 368.)
samo s obzirom na upućivanje, iz članka 1., na Direktivu 79/409/EEZ i točku A.1 Priloga
Direktiva 2008/102/EZ Europskog parlamenta i Vijeća
(SL L 323, 3.12.2008., str. 31.)
DIO B
POPIS ROKOVA ZA PRENOŠENJE U NACIONALNO PRAVO
(iz članka 18.)
Direktive
Rok za prenošenje
79/409/EEZ
7. travnja 1981.
81/854/EEZ
—
85/411/EEZ
31. srpnja 1986.
86/122/EEZ
—
91/244/EEZ
31. srpnja 1992.
94/24/EZ
29. rujna 1995.
97/49/EZ
30. rujna 1998.
2006/105/EZ
1. siječnja 2007.
2008/102/EZ
—
PRILOG VII.
KORELACIJSKA TABLICA
Direktiva 79/409/EEZ
Ova Direktiva
Članak 1. stavci 1. i 2.
Članak 1. stavci 1. i 2.
Članak 1. stavak 3.
—
Članci od 2. do 5.
Članci od 2. do 5.
Članak 6. stavci 1., 2. i 3.
Članak 6. stavci 1., 2. i 3.
Članak 6. stavak 4.
—
Članak 7. stavci 1., 2. i 3.
Članak 7. stavci 1., 2. i 3.
Članak 7. stavak 4. prva rečenica
Članak 7. stavak 4. prvi podstavak
Članak 7. stavak 4. druga rečenica
Članak 7. stavak 4. drugi podstavak
Članak 7. stavak 4. treća rečenica
Članak 7. stavak 4. treći podstavak
Članak 7. stavak 4. četvrta rečenica
Članak 7. stavak 4. četvrti podstavak
Članak 8.
Članak 8.
Članak 9. stavak 1.
Članak 9. stavak 1.
Članak 9. stavak 2. uvodni tekst
Članak 9. stavak 2. uvodni tekst
Članak 9. stavak 2. prva alineja
Članak 9. stavak 2. točka (a)
Članak 9. stavak 2. druga alineja
Članak 9. stavak 2. točka (b)
Članak 9. stavak 2. treća alineja
Članak 9. stavak 2. točka (c)
Članak 9. stavak 2. četvrta alineja
Članak 9. stavak 2. točka (d)
Članak 9. stavak 2. peta alineja
Članak 9. stavak 2. točka (e)
Članak 9. stavak 3.
Članak 9. stavak 3.
Članak 9. stavak 4.
Članak 9. stavak 4.
Članak 10. stavak 1.
Članak 10. stavak 1. prva rečenica
Članak 10. stavak 2. prva rečenica
Članak 10. stavak 1. druga rečenica
Članak 10. stavak 2. druga rečenica
Članak 10. stavak 2.
Članci od 11. do 15.
Članci od 11. do 15.
Članak 16. stavak 1.
—
Članak 17.
Članak 16.
Članak 18. stavak 1.
—
Članak 18. stavak 2.
Članak 17.
—
Članak 18.
—
Članak 19.
Članak 19.
Članak 20.
Prilog I.
Prilog I.
Prilog II./1.
Prilog II. dio A
Prilog II./2.
Prilog II. dio B
Prilog III./1.
Prilog III. dio A
Prilog III./2.
Prilog III. dio B
Prilog IV.
Prilog IV.
Prilog V.
Prilog V.
—
Prilog VI.
—
Prilog VII.

Summary:
Očuvanje divljih ptica
Očuvanje divljih ptica
 
SAŽETAK DOKUMENTA:
Direktiva 2009/147/EZ o očuvanju divljih ptica
ČEMU SLUŽI OVA DIREKTIVA?
Cilj direktive je očuvati sve divlje ptice u EU-u postavljanjem pravila za njihovu zaštitu, očuvanje, upravljanje i nadzor. Direktiva se primjenjuje na ptice, njihova jaja, gnijezda i staništa. Njome se kodificira zakon izvorno usvojen 1979. (Direktiva 79/409/EEZ). Direktiva 2009/147/EZ izmijenjena je 2019. godine Uredbom (EU) 2019/1010 koja usklađuje i pojednostavljuje obveze izvješćivanja u području zakonodavstva povezanoga s okolišem.
KLJUČNE TOČKE
Mjere za ugrožene vrste
Zemlje EU-a moraju poduzeti mjere za održavanje ili vraćanje populacija ptičjih vrsta na razinu koja je u skladu s ekološkim, znanstvenim i kulturnim zahtjevima, uzimajući u obzir gospodarske i rekreacijske potrebe.
Mjere za sve ptičje vrste
Moraju se utvrditi mjere za očuvanje, održavanje ili ponovnu uspostavu dovoljne raznolikosti i veličine staništa* za sve ptičje vrste.
Ove mjere mogu obuhvaćati:stvaranje zaštićenih područja; održavanje i upravljanje staništima unutar i izvan zaštićenih zona; i ponovno uspostavljanje uništenih biotopa*, i stvaranje novih.Posebne mjereOdređene vrste, navedene u Prilogu I., kao i migratorne vrste koje se redovito javljaju, a nisu navedene u Prilogu I., podliježu posebnim mjerama koje se tiču njihova staništa da bi im se osigurao opstanak i razmnožavanje na njihovu području raširenosti. Zemlje EU moraju klasificirati najprimjerenija područja po broju i veličini kao posebna zaštićena područja za očuvanje tih vrsta u okviru morskih i kopnenih područja gdje se primjenjuje ova direktiva. Posebna pozornost posvećuje se močvarnim područjima. Posebna zaštićena područja dio su mreže zaštićenih područja Natura 2000, zajedno s posebnim područjima očuvanja koja su određena Direktivom o staništima. Od zemalja EU-a se zahtijeva da poduzmu odgovarajuće korake da ne bi došlo do:pogoršanja stanja staništa određene vrste; iuznemiravanja vrste za koju je izvršena klasifikacija posebnog zaštićenog područja, u slučaju da takvo uznemiravanje znatno utječe na ciljeve ove direktive. Zemlje EU-a moraju pristati na planove ili projekte tek nakon što su sigurne da neće negativno utjecati na predmetna posebno zaštićena područja, na temelju odgovarajuće procjene svih posljedica na ciljeve očuvanja za to područje.Opće mjere zaštiteOvom direktivom uspostavlja se i opća zaštita za sve vrste divljih ptica u EU-u. Sljedeće su aktivnosti posebno zabranjene:namjerno uništavanje ili hvatanje divljih ptica;namjerno oštećivanje njihovih gnijezda i jaja;uzimanje i posjedovanje njihovih jaja;namjerno uznemiravanje koje ugrožava njihovo očuvanje; idržanje ptica koje pripadaju vrstama čiji lov je zabranjen; izuzeća od gornjih pravila moguća su pod određenim uvjetima.Izlovljavanje pticaNeke vrste, čiji populacijski broj to dopušta, popisane u Prilogu II., smiju se izlovljavati, ako se pri tome poštuju određena načela:broj izlovljenih ptica ne smije ugroziti zadovoljavajuću populacijsku razinu, uz osiguranje mudrog korištenja;vrste se ne smiju izlovljavati tijekom razdoblja razmnožavanja i podizanja mladunčadi;migracijske vrste ne smiju se izlovljavati u razdoblju njihova povratka na područje za razmnožavanje; imetode za masovno ili neselektivno ubijanje trebaju biti zabranjene; izuzeća od gornjih pravila moguća su pod određenim uvjetima.Istraživanje
Zemlje EU-a trebaju promicati istraživanje u svrhu upravljanja, zaštite i mudrog korištenja divljih ptica u Europi (npr. za uspostavljanje nacionalnih popisa vrsta kojima prijeti izumiranje).
IzvješćivanjeUredba (EU) 2019/1010, koja se primjenjuje od 26. lipnja 2019., zahtijeva od zemalja EU-a da svakih 6 godina podnesu izvješće Europskoj komisiji o mjerama koje su poduzele u cilju primjene Direktive 2009/147/EZ, i njihovim glavnim učincima. To izvješće mora biti dostupno javnosti i mora sadržavati posebice:informacije o statusu i trendovima divljih ptičjih vrsta zaštićenih ovom direktivom;prijetnje i pritiske koji se na njih vrše;mjere poduzete za njihovo očuvanje; idoprinos mreže posebnih zaštićenih područja ostvarenju ciljeva ove direktive. Komisija određuje format ovog izvješća provedbenim aktima. Svakih 6 godina, Komisija uz pomoć Europske agencije za okoliš priprema i objavljuje cjelovito izvješće na temelju informacija koje je dobila od zemalja EU-a.
OD KADA SE OVA DIREKTIVA PRIMJENJUJE?
Primjenjuje se od 15. veljače 2010. Direktiva 2009/147/EZ kodificira i zamjenjuje Direktivu 79/409/EEZ i njene naknadne izmjene.
POZADINA
Dodatne informacije potražite ovdje:Divlje ptice (Europska komisija).
KLJUČNI POJMOVI
Stanište: prirodno područje ili vrsta okoliša u kojem normalno živi određena životinjska ili biljna vrsta.
Biotop: područje ujednačenih okolišnih uvjeta koji pružaju životni prostor za specifičan spoj životinja i biljaka.
GLAVNI DOKUMENT
Direktiva 2009/147/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 30. studenoga 2009. o očuvanju divljih ptica (kodificirana verzija) (SL L 20, 26.1.2010., str. 7.–25.)
Naknadne izmjene Direktive 2009/147/EZ ugrađene su u izvorni tekst. Ovaj pročišćeni tekst namijenjen je isključivo dokumentiranju.
VEZANI DOKUMENTI
Uredba (EU) 2019/1010 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. lipnja 2019. o usklađivanju obveza izvješćivanja u području zakonodavstva povezanoga s okolišem te o izmjeni uredaba (EZ) br. 166/2006 i (EU) br. 995/2010 Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva 2002/49/EZ, 2004/35/EZ, 2007/2/EZ, 2009/147/EZ i 2010/63/EU Europskog parlamenta i Vijeća, uredaba Vijeća (EZ) br. 338/97 i (EZ) br. 2173/2005 te Direktive Vijeća 86/278/EEZ (SL L 170, 25.6.2019., str. 115.–127.)
Posljednje ažuriranje 28.05.2020