Document ID: 32004D0003(01)

Reference:
EUR-Lex - 32004D0003(01) - MT
Avviż Legali Importanti
|
32004D0003(01)
Official Journal L 080 , 18/03/2004 P. 0042 - 0044
Id-Deċiżjoni tal-Bank Ċentrali Ewropewta' l-4 ta' Marzu, 2004,dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Bank Ċentrali Ewropew(ECB/2004/3)IL-KUNSILL GOVERNATTIV TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW,Wara li kkunsidra l-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew, u partikolarment l-Artikolu 12.3,Wara li kkunsidra r-Regoli tal-Proċedura tal-Bank Ċentrali Ewropew [1], partikolarment l-Artikolu 23,Billi:(1) It-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 1 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea jiġbor fih il-kunċett tat-trasparenza, jiddikjara li t-Trattat jikkaratterizza pass ġdid fil-proċess tal-ħolqien ta' Unjoni dejjem aktar qrib tal-popli ta' l-Ewropa, li fiha d-deċiżjonijiet jittieħdu b'mod miftuħ kemm jista' jkun possibbli u kemm jista' jkun mill-aktar qrib lejn iċ-ċittadin. Il-ftuħ itejjeb il-leġittimita' ta' l-amministrazzjoni, l-effettivita' u l-kontabilita', b'hekk jissaħħu l-prinċipji tad-demokrazija.(2) Fid-Dikjarazzjoni Konġunta [2] dwar ir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Mejju, 2001, dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, il-Kunsill u d-dokumenti tal-Kummissjoni [3], il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni jsejħu lill-istituzzjonijiet u l-korpi l-oħra ta' l-Unjoni biex jaddottaw regoli interni dwar l-aċċess pubbliku għal dokumenti li jieħdu kunsiderazzjoni tal-prinċipji u l-limiti msemmija fir-Regolament. Ir-reġim dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-ECB kif stabbilit fid-Deċiżjoni ECB/1998/12 tat-3 ta' Novembru, 1998, dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumentazzjoni u l-arkivji tal-Bank Ċentrali Ewropej [4] għandhom għalhekk jiġu riveduti.(3) Għandu jingħata aċċess aktar wiesa' għad-dokumenti tal-ECB, filwaqt li fl-istess ħin jiġu protetti l-indipendenza tal-ECB u tal-banek ċentrali nazzjonali (NCB) previżta bl-Artikolu 108 tat-Trattat u l-Artikolu 7 ta' l-Istatut, u l-kunfidenzjalita' ta' ċerti kwistjonijiet speċifiċi għat-twettiq tal-ħidmiet tal-ECB. Biex tiġi salvagwardjata l-effettivita' tal-proċess li fih jittieħdu d-deċiżjonijiet tal-ECB, inklużi l-konsultazzjonijiet u l-preparazzjonijiet interni tiegħu, il-proċedimenti tal-laqgħat tal-korpi tal-ECB responsabbli għat-teħid tad-deċiżjonijiet huma kunfidenzjali, sakemm il-korp relevanti jiddeċiedi li jippubblika r-riżultat tad-dibattiti tiegħu.(4) Madankollu, ċerti interessi pubbliċi u privati għandhom jiġu protetti b' mod ta' eċċezzjoni. Barra dan, il-ECB għandu bżonn jipproteġi l-integrita' tal-karti tal-flus ewro bħala mezz ta' ħlas inklużi, mingħajr restrizzjoni, il-karatteristiċi tas-sigurta' kontra l-iffalsfikar, l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tal-produzzjoni, is-sigurta' fiżika tas-skakar u t-trasportazzjoni tal-karti tal-flus ewro.(5) Meta n-NCB jipproċessaw talbiet għal dokumenti tal-ECB li jkunu fil-pussess tagħhom, huma għandhom jikkonsultaw lill-ECB biex jiżguraw l-applikazzjoni sħiha ta' din id-Deċiżjoni sakemm ikun ċar jekk id-dokument jistax jiġi żvelat jew le.(6) Biex joħloq aktar trasparenza, il-ECB għandu jagħti aċċess mhux biss għal dokumenti mħejjija minnu, imma wkoll għal dokumenti li huwa jirċievi filwaqt li fl-istess ħin jippreserva d-dritt biex it-terzi partijiet interessati jesprimu l-pożizzjonijiet tagħhom fir-rigward ta' l-aċċess għal dokumenti mħejjija minnhom.(7) Il-ECB għandu japplika proċedura li tinvolvi żewġ stadji biex jassigura li l-prattika ta' amministrazzjoni tajba hija rispettata.IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:Artikolu 1SkopL-iskop ta' din id-Deċiżjoni huwa li tiddefinixxi l-kundizzjonijiet u l-limiti li skondhom il-ECB għandu jagħti aċċess pubbliku għad-dokumenti tiegħu u biex tippromovi prattika ta' amminsitrazzjoni tajba dwar l-aċċess pubbiku għal dawn id-dokumenti.Artikolu 2Benefiċjarji u skop1. Kull ċittadin ta' l-Unjoni, u kull persuna naturali jew legali li toqgħod jew li għandha l-uffiċċju rreġistrat f'xi Stat Membru, għandha dritt ta' aċċess għad-dokumenti tal-ECB, bla ħsara għall-kundizzjonijiet u l-limiti stabbiliti f'din id-Deċiżjoni.2. Il-ECB jista', bla ħsara għall-istess kundizzjonijiet u limiti, jagħti aċċess għad-dokumenti tal-ECB lil kull perunsa naturali jew legali li ma togħqodx jew li m'għandhiex l-uffiċċju rreġistrat tagħha f'xi Stat Membru.3. Din id-Deċiżjoni għandha tkun mingħajr preġudizzju għad-drittijiet ta' l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-ECB li jistgħu joħorġu minn strumenti tal-liġi internazzjonali jew atti oħra li jimplimentawhom.Artikolu 3DefinizzjonijietGħall-fini ta' din id-Deċiżjoni:(a) "dokument" u "dokument tal-ECB" għandhom ifissru kull kontenut ikun xi jkun l-medju tagħhom (miktub fuq karta jew merfugħ f'forma elettronika jew bħala recording ta' ħoss, viżiv jew awdjoviżiv) mħejji jew miżmum mill-ECB u li għandu x'jaqsam mal-politika tiegħu, l-attivitajiet jew id-deċiżjonijiet, kif ukoll id-dokumenti mħejjija mill-Istitut Monetarju Ewropew (IME) u mill-Kumitat tal-Gvernaturi tal-banek ċentrali ta' l-Istati Membri tal-Komunita' Ekonomika Ewropea (Kumitat tal-Gvernaturi);(b) "terza parti" għandha tfisser kull persuna naturali jew legali, jew kwalunkwe entita' barra l-ECB.Artikolu 4Eċċezzjonijiet1. Il-ECB għandu jiċħad l-aċċess għal dokument meta l-pubblikazzjoni ddgħajjef il-protezzjoni ta':(a) l-interess pubbliku dwar:- il-kunfidenzjalita' tal-proċedimenti tal-korpi tal-ECB fejn jittieħdu d-deċiżjonijiet,- il-politika finanzjarja, monetarja jew ekonomika tal-Komunita' jew ta' xi Stat Membru,- il-finanzi interni tal-ECB jew tan-NCB,- il-protezzjoni ta' l-integrita' tal-karti tal-flus ewro,- is-sigurta' pubblika,- ir-relazzjonijiet finanzjarji internazzjonali, monetarji jew ekonomiċi;(b) il-privatezza u l-integrita' ta' l-individwu, partikolarment skond il-leġislazzjoni tal-Komunita' dwar il-protezzjoni tad-data personali;(ċ) il-kunfidenzjalita' ta' l-informazzjoni li hija protetta bil-liġi tal-Komunita'.Il- ECB għandu jiċħad l-aċċess għal xi dokument fejn il-pubblikazzjoni ddgħajjef il-protezzjoni ta':- l-interessi kummerċjali ta' xi persuna naturali jew legali, inkluża l-propjeta' intelletwali,- il-proċedimenti tal-Qorti u l-avviż legali,- l-iskop ta' l-ispezzjonijiet, l-investigazzjonijiet u l-audits,sakemm ikun hemm interess pubbliku superjuri għall-pubblikazzjoni.2. L-aċċess għal dokument li jkollu opinjonijiet għal użu intern bħala parti mid-dibattiti u l-konsultazzjonijiet preliminari fi ħdan il-ECB jew man-NCB għandhom ikunu miċħuda anke wara li d-deċiżjoni tkun ittieħdet, sakemm ikun hemm interess pubbliku superjuri li jkunu mikxufa.3. Fir-rigward tad-dokumenti ta' terzi partijiet, il-ECB għandu jikkonsulta mat-terza parti interessata bil-għan li teżamina jekk eċċezjoni f'dan l-Artikolu hijiex applikabbli, sakemm ikun ċar li d-dokument għandu jew m'għandux jiġi kkomunikat.4. Jekk xi partijiet biss tad-dokument mitlub ikunu koperti b' xi waħda mill-eċċezzjonijiet, il-partijiet li jifdal tad-dokument għandhom jiġu kkomunikati.5. L-eċċezzjonijiet kif stabbiliti f'dan l-Artikolu għandhom japplikaw biss għall-perjodu li matulu l-protezzjoni hija ġġustifikata abbażi tal-kontenut tad-dokument. L-eċċezzjonijiet jistgħu japplikaw għal perjodu massimu ta' 30 sena sakemm ipprovdut speċifikament mod ieħor mill-Kunsill Governattiv tal-ECB. Fil-każ ta' dokumenti koperti bl-eċċezzjonijiet li għandhom x'jaqsmu ma' interessi ta' privatezza u kummerċjali, l-eċċezzjonijiet jistgħu jkomplu japplikaw wara dan il-perjodu.Artikolu 5Dokumenti fin-NCBId-dokumenti mħejjija mill-ECB u li huma fil-pussess ta' xi BĊN, kif ukoll id-dokumenti mħejjija mill-IME jew mill-Kumitat tal-Gvernaturi jistgħu jiġu ppubblikati biss min-NCB salva l-konsultazzjoni minn qabel tal-ECB dwar l-iskop ta' l-aċċess, sakemm ikun ċar li d-dokument għandu jew m'għandux jiġi ppubblikat.Alternattivament in-NCB jista' jirreferi t-talba lill-ECB.Artikolu 6Applikazzjonijiet1. Applikazzjoni għall-aċcess ta' xi dokument għandha ssir lill-ECB [5] f'kwalunkwe forma miktuba, inkluża l-forma elettronika, f'waħda mil-lingwi uffiċjali ta' l-Unjoni u f'mod preċiż biżżejjed biex il-ECB jkun jista' jidentifika d-dokument. L-applikant mhuwiex obbligat li jgħid ir-raġunijiet għall-applikazzjoni.2. Jekk xi applikazzjoni mhijiex preċiża biżżejjed, il-ECB għandu jsaqsi lill-applikant biex jikkjarifika l-applikazzjoni u għandu jassistih biex jagħmel dan.3. Fil-każ ta' xi applikazzjoni għal dokument twil ħafna jew għal numru kbir ta' dokumenti, il-ECB jista' jikkonsulkta b'mod informali ma' l-applikant, bil-għan li tinstab soluzzjoni ġusta.Artikolu 7L-ipproċessar ta' l-applikazzjonijiet tal-bidu1. Applikazzjoni għall-aċċess ta' dokument għandha tiġi ttrattata minnufih. Konferma ta' riċevuta għandha tintbagħat lill-applikant. Id-Direttur Ġenerali tas-Sekretarjat u s-Servizzi tal-Lingwa tal-ECB għandu jew jagħti aċċess għad-dokument mitlub u jipprovdi aċċess skond l-Artikolu 9 jew, jgħid f'risposta bil-miktub, ir-raġunijiet għaċ-ċaħda totali jew parzjali u jinforma lill-applikant bid-dritt tiegħu biex jagħmel applikazzjoni ta' konferma skond il-paragrafu 2, fi żmien għoxrin ġurnata ta' xogħol mir-riċevuta ta' l-applikazzjoni, jew tal-kjarifikazzjonijiet mitluba skond l-Artikolu 6(2).2. Fil-każ ta' ċaħda totali jew parzjali, l-applikant jista', f'għoxrin ġurnata ta' xogħol li jirċievi r-risposta tal-ECB, jagħmel applikazzjoni ta' konferma fejn isaqsi lill-Bord Eżekuttiv tal-ECB biex jirrikunsidra l-pożizzjoni tiegħu. Barra dan, in-nuqqas tal-ECB biex iwieġeb fil-limitu ta' żmien preskritt ta' għoxrin ġurnata ta' xogħol biex jipproċessa l-applikazzjoni tal-bidu għandha tintitola lill-applikant biex jagħmel applikazzjoni ta' konferma.3. F' każijiet eċċezzjonali, per eżempju fil-każ ta' xi applikazzjoni għal dokument twil ħafna jew għal numru kbir ħafna ta' dokumenti, il-ECB jista' jestendi l-limitu ta' żmien imsemmi fil-paragrafu 1 b'għoxrin ġurnata ta' xogħol, dejjem jekk l-applikant huwa nnotifikat minn qabel u jekk jingħataw raġunijiet dettaljati.4. Il-Paragrafu 1 m'għandux japplika fil-każ ta' applikazzjonijiet eċċessivi u mhux raġonevoli, partikolarment meta jkunu ta' natura ripetittiva.Artikolu 8L-ipproċessar ta' l-applikazzjonijiet ta' konferma1. Applikazzjoni ta' konferma għandha tiġi ttrattata minnufih. Fi żmien 15-il ġurnata ta' xogħol mill-irċevuta ta' din l-applikazzjoni, il-Bord Eżekuttiv għandu jew jagħti aċċess għad-dokument mitlub u jipprovdi aċċess skond l-Artikolu 9 jew, f'risposta bil-miktub, jagħti r-raġunijiet għaċ-ċaħda totali jew parzjali. Fil-każ ta' ċaħda totali jew parzjali, il-ECB għandu jinforma lill-applikant bir-rimedji disposti għalih skond l-Artikoli 230 u 195 tat-Trattat.2. F'każijiet eċċezzjonali, per eżempju fil-każ ta' xi applikazzjoni għal xi dokument twil ħafna jew għal numru kbir ħafna ta' dokumenti, il-ECB jista' jestendi l-limitu ta' żmien imsemmi fil-paragrafu 1 b'15-il ġurnata ta' xogħol, dejjem jekk l-applikant huwa nnotifikat minn qabel u jekk jingħataw raġunijiet dettaljati.3. In-nuqqas tal-ECB biex iwieġeb fil-limitu ta' żmien preskritt għandu jiġi kkunsidrat bħala risposta negattiva u għandha tintitola lill-applikant biex jibda proċedimenti bil-qorti u/jew jippreżenta lment lill-Ombudsman Ewropew, skond l-Artikoli 230 u 195 tat-Trattat, rispettivament.Artikolu 9Aċċess wara xi applikazzjoni1. L-applikanti jistgħu jikkonsultaw id-dokumenti li għalihom l-ECB jkun ta' aċċess, jew fil-bini tiegħu jew billi jirċievu kopja, inkluża, meta disponibbli, kopja elettronika. L-ispejjeż biex tipproduċi u tibgħat il-kopji jistgħu jingħaddu lill-applikant. Dan il-ħlas m'għandux jaqbeż l-ispiża reali biex tipproduċi u tibgħat il-kopji. Il-konsultazzjoni fuq il-post, il-kopji ta' anqas minn 20 paġna A4 u l-aċċess dirett f'forma elettronika għandhom ikunu bla ħlas.2. Jekk xi dokument ikun diġa' ġie rilaxxat mill-ECB u jkun aċċessibbli faċilment, il-ECB jista' jissodisfa l-obbligu tiegħu li jagħti aċċess għalih billi jinforma lill-applikant kif għandu jakkwista d-dokument mitlub.3. Id-dokumenti għandhom ikunu fornuti f'verżjoni u format eżistenti (inkluż elettronikament jew f'format alternattiv) kif mitlub mill-applikant.Artikolu 10Ir-Riproduzzjoni ta' dokumenti1. Id-dokumenti rilaxxati skond din id-Deċiżjoni m'għandhomx jiġu riprodotti jew sfruttati għal skopijiet kummerċjali mingħajr l-awtorizzazzjoni speċifika tal-ECB minn qabel. Il-ECB jista' jżomm din l-awtorizzazzjoni mingħajr ma jagħti raġunijiet.2. Din id-Deċiżjoni għandha tkun mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe regola eżistenti dwar id-drittijiet ta' l-awtur li jistgħu jillimitaw id-dritt ta' terza persuna li tirriproduċi jew tisfrutta d-dokumenti rilaxxati.Artikolu 11Dispożizzjonijiet FinaliDin id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-ġurnata wara l-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.Id-Deċiżjoni ECB/1998/12 għandha tiġi rrevokata.Magħmula fi Frankfurt am Main, fl-4 ta' Marzu, 2004.Il-President tal-ECBJean-Claude Trichet[1] Id-Deċiżjoni BĊE/2004/2 tad-19 ta' Frar, 2004, li taddotta r-Regoli tal-Proċedura tal-Bank Ċentrali Ewropew, ĠU L 80, tat-18.3.2004, p. 33.[2] ĠU L 173, tas-27.6.2001, p. 5.[3] ĠU L 145, tal-31.5.2001, p. 43.[4] ĠU L 110, tat-28.4.1999, p. 30.[5] Indirizzat lill-Bank Ċentrali Ewropew, Diviżjoni Sekretarjat, Kaiserstrasse 29, D-60311 Frankfurt am Main. Faks: + 49 (69) 1344 6170. E-mail: ecb.secretariat@ecb.int.--------------------------------------------------

Summary:
Aċċess pubbliku għal dokumenti tal-Bank Ċentrali Ewropew
Aċċess pubbliku għal dokumenti tal-Bank Ċentrali Ewropew
 
SOMMARJU TA’:
Id-Deċiżjoni 2004/258/KE tal-Bank Ċentrali Ewropew dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE/2004/3)
X’INHU L-GĦAN TAD-DEĊIŻJONI?
Hija tistabbilixxi l-kundizzjonijiet u l-limiti li skonthom il-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) jagħti aċċess għad-dokumenti tiegħu lill-pubbliku.
PUNTI EWLENIN
Kwalunkwe ċittadin tal-Unjoni Ewropea (UE) u kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika li tirrisjedi, jew b’uffiċċju rreġistrat, fi Stat Membru tal-UE għandha d-dritt ta’ aċċess għad-dokumenti* tal-BĊE, suġġett għal ċerti limiti u kundizzjonijiet.
Barra minn hekk, il-BĊE, suġġett għall-istess kundizzjonijiet u limiti, jista’ jagħti aċċess għad-dokumenti tiegħu lil kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika li ma tirrisjedix jew li ma għandhiex l-uffiċċju rreġistrat tagħha fi Stat Membru.
Il-BĊE jirrifjuta aċċess għal dokument meta l-iżvelar tiegħu jdgħajjef il-protezzjoni ta’:interess pubbliku, b’mod partikolariil-kunfidenzjalità tal-proċeduri tal-korpi tat-teħid tad-deċiżjonijiet tal-BĊEil-politika finanzjarja, monetarja jew ekonomika tal-UE jew ta’ Stat Membruil-finanzi interni tal-BĊE jew banek ċentrali nazzjonaliil-protezzjoni tal-karti tal-flus tal-eurois-sigurtà pubblikair-relazzjonijiet finanzjarji, monetarji jew ekonomiċi internazzjonalil-istabbiltà tas-sistema finanzjarja tal-UE jew ta’ Stat Membruis-superviżjoni prudenti tal-UE jew ta’ Stat Membru ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u finanzjarji oħral-ispezzjonijiet superviżorjiis-solidità u s-sigurtà tal-infrastruttura tas-suq finanzjarju, l-iskemi ta’ pagament jew il-fornituri ta’ servizzi ta’ pagament; il-privatezza u l-integrità ta’ individwu; il-kunfidenzjalità ta’ informazzjoni protetta skont il-liġi tal-UE.Barra minn hekk, il-BĊE jirrifjuta aċċess għal dokument, sakemm ma jkunx hemm interess pubbliku prevalenti, jekk l-iżvelar tiegħu jdgħajjef:l-interessi kummerċjali ta’ persuna fiżika jew ġuridika, inkluża l-proprjetà intellettwali; il-proċeduri tal-qorti u pariri legali; l-ispezzjonijiet, l-investigazzjonijiet u l-verifiki.Jekk partijiet biss tad-dokument mitlub huma koperti minn xi eċċezzjoni, il-partijiet li jifdal tad-dokument jiġu rilaxxati.
Ir-raġunijiet għar-rifjut tal-aċċess japplikaw biss sakemm il-protezzjoni tkun ġustifikata abbażi tal-kontenut tad-dokument, u l-iktar għal 30 sena, sakemm il-Kunsill Governattiv tal-BĊE ma jiddeċidix mod ieħor.
Il-banek ċentrali nazzjonali, li għandhom f’idejhom dokument tal-BĊE, jikkonsultaw lill-BĊE, jew jitolbuh jieħu ħsieb it-talba, qabel ma jagħti aċċess għalih.
Talbiet għal aċċess għal dokument tal-BĊE għandhom jintbagħtu lill-BĊE fi kwalunkwe forma bil-miktub f’lingwa uffiċjali tal-UE, u jippreċiżaw biżżejjed biex jippermettu lill-BĊE jidentifika d-dokument rilevanti. L-ebda spjegazzjoni ma hija meħtieġa.
Il-BĊE jikkuntattja lil min jagħmel it-talba għal aktar informazzjoni jekk it-talba ma hijiex ċara jew tkopri dokument twil ħafna, jew diversi dokumenti separati.
Deċiżjoni tal-BĊE dwar l-aċċess għad-dokumenti tiegħu tittieħed fi żmien 20 jum tax-xogħol. Jista’ jew jagħti aċċess jew jirrifjuta parzjalment jew totalment l-aċċess mitlub għad-dokument. Fil-każ tal-aħħar, l-applikant jista’, fi żmien 20 jum tax-xogħol minn meta jirċievi r-risposta tal-BĊE, jagħmel applikazzjoni konfermatorja li fiha jitlob lill-Bord Eżekuttiv tal-BĊE jikkunsidra mill-ġdid il-pożizzjoni tiegħu. Applikanti li ma jirnexxux jistgħu jressqu l-kwistjoni quddiem l-Ombudsman Ewropew jew il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea.
L-applikanti jistgħu jikkonsultaw dokumenti li l-BĊE ta aċċess għalihom fil-bini tiegħu, jew billi jirċievu kopja jew billi jirċievu informazzjoni dwar kif jiksbuhom faċilment.
Revoka
Id-deċiżjoni tirrevoka d-Deċiżjoni Nru BĊE/1998/12.
MINN META TAPPLIKA D-DEĊIŻJONI?
Ilha tapplika mid-19 ta’ Marzu 2004.
SFOND
It-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea jinkorpora l-prinċipju tal-aċċess miftuħ fl-Artikolu 1 biex itejjeb il-leġittimità, l-effettività u r-responsabbiltà tal-UE. Fl-2001, il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni adottaw leġiżlazzjoni dwar aċċess pubbliku għad-dokumenti (Regolament (KE) Nru 1049/2001 — ara s-sommarju).
L-għoti ta’ aċċess għal dokumenti hija parti essenzjali tal-politika ta’ trasparenza tal-BĊE. F’konformità mal-impenn tal-BĊE għall-aċċess miftuħ u t-trasparenza, u biex jippermetti u jiffaċilita r-riċerka, il-BĊE ħoloq Reġistru Pubbliku ta’ Dokumenti li jkun fih dokumenti li diġà ġew rilaxxati mill-BĊE u dokumenti rilaxxati bi tweġiba għal talbiet ta’ aċċess pubbliku.
TERMINI EWLENIN
Dokument: kwalunkwe kontenut, ikun xi jkun il-mezz tiegħu (miktub fuq karta, jew maħżun f’forma elettronika jew bħala reġistrazzjoni tal-ħoss, viżwali jew awdjoviżiva), imfassal jew miżmum mill-BĊE u relatat mal-politiki, l-attivitajiet jew id-deċiżjonijiet tiegħu.
DOKUMENT EWLIENI
Id-Deċiżjoni 2004/258/KE tal-Bank Ċentrali Ewropew tal-4 ta’ Marzu 2004, dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Bank Ċentrali Ewropew (ECB/2004/3) (ĠU L 80, 18.3.2004, pp. 42-44)
L-emendi suċċessivi għad-Deċiżjoni 2004/258/KE ġew inkorporati fit-test oriġinali. Din il-verżjoni kkonsolidata għandha valur dokumentarju biss.
DOKUMENTI RELATATI
Verżjoni konsolidata tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea — L-Ewwel Parti: Prinċipji — Titolu II: Dispożizzjonijiet li għandhom applikazzjoni ġenerali — l-Artikolu 15 (ĠU C 202, 7.6.2016, pp. 54-55)
Verżjoni konsolidata tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea — Protokoll (Nru 4) dwar l-Istatuti tas-Sistema Ewropea ta’ Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew (ĠU C 202, 7.6.2016, pp. 230-250)
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1024/2013 tal-15 ta’ Ottubru 2013 li jikkonferixxi kompiti speċifiċi lill-Bank Ċentrali Ewropew fir-rigward ta’ politiki relatati mas-superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu (ĠU L 287, 29.10.2013, pp. 63-89)
Id-Deċiżjoni 2004/257/KE tal-Bank Ċentrali Ewropew tad-19 ta’ rar 2004 li taddotta r-Regoli tal-Proċedura tal-Bank Ċentrali Ewropew (ECB/2004/2) (ĠU L 80, 18.3.2004, pp. 33-41)
Ara l-verżjoni konsolidata.
Ir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Mejju 2001 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokument tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU L 145, 31.5.2001, pp. 43-48)
l-aħħar aġġornament 02.07.2021