Document ID: 31965R0019

Reference:
EUR-Lex - 31965R0019 - LV
Svarīgs juridisks paziņojums
|
31965R0019
Oficiālais Vēstnesis 036 , 06/03/1965 Lpp. 0533 - 0535 Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 8 Sējums 1 Lpp. 0036  Speciālizdevums dāņu valodā: Sērija I Nodaļa 1965-1966 Lpp. 0031  Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 8 Sējums 1 Lpp. 0036  Speciālizdevums angļu valodā: Sērija I Nodaļa 1965-1966 Lpp. 0035  Speciālizdevums grieķu valodā Nodaļa 08 Sējums 1 Lpp. 0059  Speciālizdevums spāņu valodā: Nodaļa 08 Sējums 1 Lpp. 0085  Speciālizdevums portugāļu valodā Nodaļa 08 Sējums 1 Lpp. 0085
Padomes Regula Nr. 19/65/EEK(1965. gada 2. marts)par Līguma 85. panta 3. punkta piemērošanu atsevišķām līgumu un saskaņotu darbību kategorijāmEIROPAS EKONOMIKAS KOPIENAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 87. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [1],ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],tā kā Līguma 85. panta 1. punktu saskaņā ar 85. panta 3. punktu var pasludināt par nepiemērojamu atsevišķām līgumu, lēmumu un saskaņotu darbību kategorijām, kas atbilst 85. panta 3. punkta nosacījumiem;tā kā 85. panta 3. punkta īstenošanas noteikumus jāpieņem regulas veidā, ievērojot 87. pantu;tā kā ņemot vērā to, ka, ievērojot Regulu Nr. 17 [3], ir iesniegti ļoti daudzi paziņojumi nolūkā atvieglot Komisijas darbu, vēlams piešķirt tai pilnvaras regulas veidā noteikt, ka 85. panta 1. punkta noteikumi neattiecas uz atsevišķām līgumu un saskaņotu darbību kategorijām;tā kā būtu jānosaka, ar kādiem nosacījumiem Komisija, ciešā un pastāvīgā sadarbībā ar kompetentām dalībvalstu iestādēm, var izmantot šādas pilnvaras pēc tam, kad gūta pietiekama pieredze, ievērojot individuālos lēmumus, un kļūst iespējams noteikt līgumu un saskaņoto darbību kategorijas, attiecībā uz kurām 85. panta 3. punkta nosacījumus var uzskatīt par izpildītiem;tā kā Komisija ar savu pieņemto lēmumu, konkrēti ar Regulu Nr. 153 [4], norādījusi, ka nevar atvieglot Regulā Nr. 17 norādītās procedūras attiecībā uz atsevišķiem līgumu un saskaņotu darbību veidiem, kas var traucēt konkurenci kopējā tirgū;tā kā saskaņā ar Regulas Nr. 17 6. pantu Komisija var paredzēt, ka lēmumu, kas pieņemts saskaņā ar Līguma 85. panta 3. punktu, piemēro ar atpakaļejošu spēku; tā kā vēlams piešķirt Komisijai arī pilnvaras ar regulu pieņemt noteikumus, lai panāktu līdzīgu efektu;tā kā saskaņā ar Regulas Nr. 17 7. pantu līgumus, lēmumus un saskaņotās darbības ar Komisijas lēmumu var atbrīvot no aizlieguma, īpaši, ja tie pārveidoti tā, ka apmierina 85. panta 3. punkta prasības; tā kā ir vēlams, lai Komisija būtu pilnvarota ar regulu atļaut līdzīgu atbrīvojumu šādiem līgumiem un saskaņotām darbībām, ja tie pārveidoti tā, lai iekļautos atbrīvojošās regulas noteiktajā kategorijā;tā kā nevar piešķirt atbrīvojumu, ja nav izpildīti 85. panta 3. punkta nosacījumi, Komisijai jābūt pilnvarotai ar lēmumu noteikt nosacījumus līgumam vai saskaņotām darbībām, kam īpašu apstākļu dēļ ir noteiktas 85. panta 3. punktam neatbilstošas sekas,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pants1. Neierobežojot Padomes Regulas Nr. 17 piemērošanu, un saskaņā ar Līguma 85. panta 3. punktu Komisija ar regulu var noteikt, ka 85. panta 1. punkts neattiecas uz tiem līgumiem, kas noslēgti tikai starp diviem uzņēmumiem, un:a) - ar ko viena puse apņemas tikai otrai pusei piegādāt noteiktas preces tālākpārdošanai noteiktā kopējā tirgus daļā, vai- ar ko viena puse apņemas tikai no otras puses iepirkt noteiktas preces tālākpārdošanai, vai- ar ko divi uzņēmumi, kā abās iepriekšējās daļās, uzņemas savstarpējas saistības attiecībā uz ekskluzīvu piegādi un iepirkšanu tālākpārdošanai;b) kas ietver ierobežojumus attiecībā uz rūpnieciskā īpašuma, īpaši patentu, lietderīgo modeļu, dizainparaugu vai preču zīmju, aizsardzības iegūšanu vai lietošanu vai ierobežojumus tiesībām, ko rada līgumi, kas ļauj pārņemt izgatavošanas metodes vai tādas zināšanas, kuras attiecas uz rūpniecisko procesu izmantošanu vai pielietošanu, vai arī dod tiesības tās izmantot.2. Šī regula definē kategorijas līgumiem, uz kuriem tas attiecas, un precizē:a) ierobežojumus vai noteikumus, ko nevar iekļaut līgumā;b) noteikumus, kas jāietver līgumā, vai citus nosacījumus, kas jāizpilda.3. Regulas 1. un 2. punktu pēc analoģijas piemēro to kategoriju saskaņotām darbībām, kurās iesaistīti tikai divi uzņēmumi.2. pants1. Regulu saskaņā ar 1. pantu pieņem noteiktam laika posmam.2. To var atcelt vai grozīt, ja mainījušies apstākļi attiecībā uz kādu no faktoriem, kas bija tā pieņemšanas pamatā. Šādā gadījumā nosaka laika posmu līgumu un saskaņotu darbību, uz ko attiecas sākotnējā regula, pārveidošanai.3. pantsRegula saskaņā ar 1. pantu var izvirzīt noteikumu, ka tas ar atpakaļejošu spēku piemērojams līgumiem un saskaņotām darbībām, uz kurām regulas spēkā stāšanās dienā būtu attiecies lēmums, kas pieņemts ar atpakaļejošu spēku, ievērojot Regulas Nr. 17 6. pantu.4. pants1. Ievērojot 1. pantu, regula var izvirzīt noteikumu, ka Līguma 85. panta 1. punktā ietverto aizliegumu regulā noteiktajā laika posmā nepiemēro līgumiem un saskaņotām darbībām, kas pastāv jau 1962. gada 13. martā un kas neatbilst 85. panta 3. punkta nosacījumiem, ja:- trīs mēnešu laikā no regulas spēkā stāšanās dienas tie pārveidoti tādā veidā, lai atbilstu minētajiem nosacījumiem saskaņā ar regulas noteikumiem, un- par pārveidojumiem paziņo Komisijai regulā noteiktajā termiņā.2. Līgumiem un saskaņotām darbībām, par kurām saskaņā ar Regulas Nr. 17 5. pantu vajadzēja paziņot līdz 1963. gada 1. februārim, 1. punktu piemēro tikai tad, ja par tām paziņots pirms šā datuma.3. Līdz regulas, kas pieņemta saskaņā ar 1. pantu, spēkā stāšanās dienai tiesas prāvās nevar atsaukties uz priekšrocībām, ko rada noteikumi, kas pieņemti saskaņā ar 1. punktu. Tāpat to nevar izmantot par pamatu zaudējumu atlīdzināšanas prasībai pret trešajām personām.5. pantsPirms regulas pieņemšanas Komisija publicē tā projektu un aicina visas ieinteresētās personas iesniegt savas piezīmes Komisijas noteiktā termiņā, kas nav mazāks par vienu mēnesi.6. pants1. Komisija apspriežas ar Aizliegtu vienošanos un monopoluzņēmumu padomdevēju komiteju:a) pirms regulas projekta publicēšanas;b) pirms regulas pieņemšanas.2. Regulas Nr. 17 10. panta 5. un 6. punkts attiecībā uz apspriedēm ar Padomdevēju komiteju piemērojams pēc analoģijas, ar to saprotot, ka kopējas apspriedes ar Komisiju notiek ne ātrāk kā vienu mēnesi pēc sasaukšanas paziņojuma nosūtīšanas.7. pantsJa Komisija pēc pašas iniciatīvas vai pēc dalībvalsts vai fizisko, vai juridisko personu, kam ir uz likumīga interese, pieprasījuma secina, ka konkrētajā gadījumā līgumiem vai saskaņotām darbībām, uz ko attiecas regula, kas pieņemta saskaņā ar šīs regulas 1. pantu, tomēr ir noteiktas sekas, kas nav savienojamas ar Līguma 85. panta 3. punkta nosacījumiem, tā var atcelt priekšrocības, ko rada regulas piemērošana, un pieņemt lēmumu saskaņā ar Regulas Nr. 17 6. un 8. pantu, nesniedzot nekādu paziņojumu saskaņā ar Regulas Nr. 17 4. panta 1. punktu.8. pantsKomisija līdz 1970. gada 1. janvārim iesniedz Padomei priekšlikumu par regulu šīs regulas grozīšanai, kas var būt vajadzīgs, ņemot vērā gūto pieredzi.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 1965. gada 2. martāPadomes vārdā —priekšsēdētājsM. Couve de Murville[1] OV 81, 27.5.1964., 1275./64. lpp.[2] OV 197, 30.11.1964., 3320./64. lpp.[3] OV 13, 21.2.1962., 204./62. lpp. (Regula Nr. 17, kas grozīta ar Regulu Nr. 59 - OV 58, 10.7.1962., 1655./62. lpp. — un Regulu Nr. 118/63/EEK (OV 162, 7.11.1963., 2696./63. lpp.).[4] OV 139, 24.12.1962., 2918./62. lpp.--------------------------------------------------

Summary:
ES noteikumi par saskaņotām darbībām un līgumiem starp uzņēmumiem
ES noteikumi par saskaņotām darbībām un līgumiem starp uzņēmumiem
 
KOPSAVILKUMS:
Regula Nr. 19/65/EEK par ES Līguma piemērošanu atsevišķām līgumu un saskaņotu darbību kategorijām starp uzņēmumiem
Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 101. pants — uz uzņēmumiem attiecināmie konkurences noteikumi
KĀDS IR LESD 101. PANTA UN REGULAS MĒRĶIS?
LESD1 101. panta 1. punkts aizliedz līgumus un saskaņotu darbību* starp uzņēmumiem un uzņēmumu grupām, kas var ietekmēt tirdzniecību starp ES dalībvalstīm un kuru mērķis ir nepieļaut, ierobežot vai kropļot konkurenci ES vienotajā tirgū.
101. panta 2. punktā ir norādīts, ka visi līgumi, uz kuriem attiecas 101. panta 1. punktā minētais, ir spēkā neesoši, ja vien uz tiem neattiecas 101. panta 3. punktā minētais.
Tomēr 101. panta 3. punktā ir minēti izņēmumi, kas ir attiecināmi uz šo noteikumu, kad šādi līgumi vai darbības:palīdz uzlabot preču ražošanu vai izplatīšanu;veicina saimniecisko vai tehnisko attīstību;garantē iespēju patērētājiem baudīt pienācīgu daļu no iegūtajiem labumiem.Regula attiecina LESD 101. panta 3. punktu uz konkrētiem līgumu un saskaņoto darbību veidiem starp uzņēmumiem, kad to konkurenci veicinošie ieguvumi pārsniedz to pret konkurenci vērsto ietekmi.
1 Piezīme: 101. pants iepriekš bija Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 81. pants, kas grozīts ar Amsterdamas Līgumu. Pirms tam tas bija Romas Līguma 85. pants.
SVARĪGĀKIE ASPEKTI
Regula pilnvaro Eiropas Komisiju piemērot LESD 101. panta 3. punktu, regulējot noteiktas vertikālo nolīgumu* un atbilstošo saskaņoto darbību kategorijas, kas ietilpst LESD 101. panta 1. punkta ietvaros.
Tajā ir izklāstīti nosacījumi, kad Komisija, konsultējoties ar ieinteresētajām pusēm un Padomdevēju komiteju par ierobežojošām praksēm un dominējošām pozīcijām, var piemērot noteikumu, kas nosaka, ka 101. panta 1. punkts neattiecas uz nevienu atsevišķo gadījumu vai līgumu kategorijām:par ko vienojas 2 vai vairāki uzņēmumi, no kuriem katrs darbojas citā ražošanas vai izplatīšanas ķēdes līmenī, un attiecas uz nosacījumiem, ar kādiem puses var pirkt, pārdot un tālāk pārdot atsevišķas preces vai pakalpojumus;kad tikai 2 uzņēmumi ir puses un kas ietver ierobežojumus attiecībā uz rūpnieciskā īpašuma, īpaši patentu, lietderīgo modeļu, dizainparaugu vai preču zīmju, aizsardzības iegūšanu vai lietošanu vai ierobežojumus tiesībām, ko rada līgumi, kas ļauj pārņemt izgatavošanas metodes vai tādas zināšanas, kuras attiecas uz rūpniecisko procesu izmantošanu vai pielietošanu, vai arī dod tiesības tās izmantot.Komisijas regula definē līgumu kategorijas, uz kurām tā attiecas, un atrunā ierobežojumus vai klauzulas, kas var nebūt ietvertas šajos līgumos. Tie paši nosacījumi attiecas uz saskaņoto darbību kategorijām.
Regulā var arī tikt atrunāti nosacījumi, kas var novest pie izslēgšanas no līdzīgu līgumu vai saskaņotu darbību konkrētā tirgū noteiktu paralēlu tīklu piemērošanas.
Šādi noteikumi:tiek pieņemti uz konkrētu laiku;var tikt mainīti vai atcelti, kad ir mainījušies apstākļi, uz kuriem ir balstīti;var tikt izdoti ar atpakaļejošu spēku.Papildus 1997. gada Komisijas Zaļajai grāmatai par vertikāliem ierobežojumiem EK konkurences politikā Regula Nr. 19/65 tika grozīta kopā ar Regulu Nr. 17/62 (pirmā ES konkurences politikas regula, kas pielāgoja Romas Līguma 85. un 86. panta CTO ieviešanu), lai pavērtu ceļu uz atsevišķu grupu atbrīvojuma (BER) regulu vertikāliem piegādes un izplatīšanas nolīgumiem (Regula (ES) Nr. 330/2010).
Komisija ir arī izsniegusi pamatnostādnes vertikālo ierobežojumu jomā, kas precizē BER regulas piemērošanas nosacījumus.
KOPŠ KURA LAIKA REGULA IR PIEMĒROJAMA?
Regula ir piemērojama kopš 1965. gada 6. marta.
KONTEKSTS
Plašāka informācija:Atbrīvotie līgumi (LESD 101. panta 3. punkts) (Eiropas Komisija).
GALVENIE TERMINI
Saskaņotās darbības: darbības, kas ar formālu līgumu vai bez tā tiek noslēgtas starp pusēm, ir pret konkurenci vērsta prakse. Šādas darbības var rasties no tiešas vai netiešas sadarbības starp uzņēmumiem, kuru nolūks ir vai nu ietekmēt tirgus darbību, vai atklāt konkurentiem apzinātu turpmāko rīcību.
Vertikālie nolīgumi: nolīgumi starp uzņēmumiem, kas darbojas dažādos piegādes ķēdes līmeņos, piemēram, kad viens uzņēmums piegādā otram uzņēmumam ražošanas materiālus.
PAMATDOKUMENTI
Līguma par Eiropas Savienības darbību konsolidētā versija, Trešā daļa — Savienības iekšpolitika un rīcība, VII sadaļa — Kopīgi noteikumi par konkurenci, nodokļiem un tiesību aktu tuvināšanu, 1. nodaļa — Konkurences noteikumi, 1. iedaļa — Noteikumi, kas attiecas uz uzņēmumiem, 101. pants (bijušais EKL 81. pants) (OV C 202, 7.6.2016., 88.–89. lpp.)
Padomes Regula Nr. 19/65/EEK (1965. gada 2. marts) par Līguma 85. panta 3. punkta piemērošanu atsevišķām līgumu un saskaņotu darbību kategorijām (Īpašais izdevums latviešu valodā: Nodaļa 8 Sējums 1, 11.–13. lpp.)
Regulas Nr. 19/65/EEK turpmākie grozījumi ir iekļauti pamattekstā. Šai konsolidētajai versijai ir tikai dokumentāla vērtība.
SAISTĪTIE DOKUMENTI
Pamatnostādnes vertikālo ierobežojumu jomā (OV C 130, 19.5.2010., 1.–46. lpp.)
Komisijas Regula (ES) Nr. 330/2010 (2010. gada 20. aprīlis) par Līguma par Eiropas Savienības darbību 101. panta 3. punkta piemērošanu vertikālu nolīgumu un saskaņotu darbību kategorijām (OV L 102, 23.4.2010., 1.–7. lpp.)
Skatīt konsolidēto versiju.
Zaļā grāmata par vertikāliem ierobežojumiem EK konkurences politikā (COM (96) 721 galīgā versija, 20.1.1997.)
EEK Padome: Regula Nr. 17: Pirmā Regula par Līguma 85. un 86. panta īstenošanu (Īpašais izdevums latviešu valodā: Nodaļa 8 Sējums 1, 3.–10. lpp.)
Skatīt konsolidēto versiju.
Pēdējo reizi atjaunots: 08.01.2019