Document ID: 22017A1024(01)

Reference:
24.10.2017
PT
Jornal Oficial da União Europeia
L 274/3
ACORDO
entre a União Europeia e a Islândia sobre a Proteção das Indicações Geográficas dos Produtos Agrícolas e dos Géneros Alimentícios
A UNIÃO EUROPEIA,
por um lado, e
a ISLÂNDIA,
por outro,
a seguir designadas «Partes»,
CONSIDERANDO que as Partes acordam em promover um desenvolvimento harmonioso das indicações geográficas, definidas no artigo 22.o, n.o 1, do Acordo sobre os Aspetos dos Direitos de Propriedade Intelectual Relacionados com o Comércio («TRIPS»), e em incrementar o comércio dos produtos agrícolas e dos géneros alimentícios originários dos seus territórios,
CONSIDERANDO que o Acordo sobre o Espaço Económico Europeu («Acordo EEE») prevê o reconhecimento mútuo e a proteção das indicações geográficas dos vinhos, dos produtos vitivinícolas aromatizados e das bebidas espirituosas,
ACORDARAM NO SEGUINTE:
Artigo 1.o
Âmbito de aplicação
1.   O presente Acordo aplica-se ao reconhecimento e à proteção das indicações geográficas dos produtos agrícolas e dos géneros alimentícios, com exceção dos vinhos, dos produtos vitivinícolas aromatizados e das bebidas espirituosas, originários dos territórios das Partes.
2.   As indicações geográficas de uma Parte só são protegidas pela outra Parte, ao abrigo do presente Acordo, se caírem no âmbito de aplicação da legislação a que se refere o artigo 2.o.
Artigo 2.o
Indicações geográficas estabelecidas
1.   Examinada a legislação da Islândia indicada no anexo I, parte A, a União Europeia conclui que a mesma respeita o estabelecido no anexo I, parte B.
2.   Examinada a legislação da União Europeia indicada no anexo I, parte A, a Islândia conclui que a mesma respeita o estabelecido no anexo I, parte B.
3.   Uma vez concluído o procedimento de oposição, em conformidade com o disposto no anexo I, parte C, e examinadas as indicações geográficas dos produtos agrícolas e dos géneros alimentícios da União Europeia enumeradas no anexo II, por esta registadas ao abrigo da legislação a que se refere o n.o 2, deve a Islândia proteger essas indicações geográficas de acordo com o nível estabelecido no presente Acordo.
4.   Uma vez concluído o procedimento de oposição, em conformidade com o disposto no anexo I, parte C, e examinadas as indicações geográficas dos produtos agrícolas e dos géneros alimentícios da Islândia enumeradas no anexo II, por esta registadas ao abrigo da legislação a que se refere o n.o 1, deve a União Europeia proteger essas indicações geográficas de acordo com o nível estabelecido no presente Acordo.
Artigo 3.o
Aditamento de novas indicações geográficas
1.   As Partes acordam na possibilidade de, em conformidade com o artigo 10.o, n.o 3, aditarem ao anexo II novas indicações geográficas protegidas, uma vez concluído o procedimento de oposição em conformidade com o anexo I, parte C, e após terem analisado as indicações geográficas a que se refere o artigo 2.o, n.os 3 e 4, a contento de ambas.
2.   Não deve ser requerida a nenhuma das Partes a proteção, como indicação geográfica, de uma denominação que colida com o nome de uma variedade vegetal ou de uma raça animal e que possa, assim, induzir os consumidores em erro quanto à verdadeira origem do produto.
Artigo 4.o
Âmbito da proteção das indicações geográficas
1.   As indicações geográficas enumeradas no anexo II, incluindo as aditadas em conformidade com o artigo 3.o, ficam protegidas contra:
a)
A utilização comercial direta ou indireta de uma denominação protegida num dos seguintes casos:
i)
em produtos comparáveis não conformes com o caderno de especificações da denominação protegida,
ii)
na medida em que essa utilização tire partido da reputação de uma indicação geográfica;
b)
A utilização abusiva, imitação ou evocação, ainda que seja indicada a verdadeira origem do produto ou que a denominação protegida seja traduzida, transcrita, transliterada ou acompanhada por termos como «estilo», «tipo», «método», «à moda de», «imitação», «sabor», «como», ou similares;
c)
Outras indicações falsas ou enganosas, quanto à proveniência, origem, natureza ou qualidades essenciais do produto, que constem do acondicionamento ou da embalagem, da publicidade ou dos documentos relativos ao produto em causa, bem como o acondicionamento em recipientes suscetíveis de transmitirem uma impressão errada sobre a origem do mesmo;
d)
Outras práticas suscetíveis de induzirem os consumidores em erro quanto à verdadeira origem do produto.
2.   As indicações geográficas protegidas não podem tornar-se genéricas nos territórios das Partes.
3.   Se houver indicações geográficas total ou parcialmente homónimas, deve ser concedida proteção a cada uma delas, desde que tenham sido adquiridas de boa-fé, e tendo em devida conta o local e a utilização tradicional, assim como o risco efetivo de confusão. As Partes devem decidir de comum acordo as condições práticas que permitam diferenciar as indicações geográficas homónimas, tendo em conta a necessidade de assegurar o tratamento equitativo dos produtores interessados e de não induzir os consumidores em erro. Não podem ser registadas denominações homónimas, que induzam os consumidores em erro, levando-os a crer que os produtos são originários de outro território, mesmo que as denominações sejam exatas no que se refere ao território, à região ou ao local de origem dos produtos em questão.
4.   Se uma Parte, no quadro das negociações com um país terceiro, propuser a proteção de uma indicação geográfica desse país terceiro e essa denominação for homónima de uma indicação geográfica da outra Parte, esta deve ser informada do facto e ter a possibilidade de apresentar observações antes de a denominação passar a ser protegida.
5.   O disposto no presente Acordo não obriga uma Parte a proteger uma indicação geográfica da outra Parte que não seja protegida ou deixe de o ser no seu país de origem. As Partes devem notificar-se sempre que uma indicação geográfica deixe de ser protegida no seu país de origem. A notificação deve ser efetuada em conformidade com o artigo 10.o, n.o 3.
6.   O disposto no presente Acordo não prejudica o direito de qualquer pessoa a utilizar em operações comerciais a sua denominação ou a denominação dos seus predecessores na atividade em causa, exceto se essa denominação for utilizada de modo a induzir os consumidores em erro.
Artigo 5.o
Direito de utilização de indicações geográficas
1.   As denominações protegidas ao abrigo do presente Acordo podem ser utilizadas por qualquer operador que comercialize produtos agrícolas e géneros alimentícios que estejam em conformidade com o caderno de especificações correspondente.
2.   A utilização das indicações geográficas protegidas ao abrigo do presente Acordo não está sujeita a qualquer registo de utilizadores nem a outros encargos.
Artigo 6.o
Relação com marcas
1.   As Partes recusam ou invalidam, ex officio ou a pedido de uma parte interessada, em conformidade com a sua legislação, o registo de uma marca cuja utilização corresponda a qualquer das situações referidas no artigo 4.o, n.o 1, relacionada com uma indicação geográfica protegida, no caso de produtos semelhantes, se o pedido de registo da marca tiver sido apresentado após o pedido de registo da indicação geográfica no território em causa.
2.   A data de pedido de registo das indicações geográficas a que se refere o artigo 2.o é a data de entrada em vigor do presente Acordo.
3.   A data do pedido de registo das indicações geográficas a que se refere o artigo 3.o é a data de apresentação do respetivo pedido de proteção à outra Parte.
4.   As Partes não estão obrigadas a proteger uma indicação geográfica nos termos do artigo 3.o se, tendo em conta uma marca comercial reputada ou notoriamente conhecida, a proteção puder induzir os consumidores em erro quanto à verdadeira identidade do produto.
5.   Sem prejuízo do disposto no n.o 4, as Partes devem proteger também as indicações geográficas se houver marcas pré-existentes. Por «marca pré-existente» entende-se uma marca cuja utilização corresponde a uma das situações a que se refere o artigo 4.o, n.o 1, que tenha sido depositada, registada, ou, caso a legislação em causa preveja essa possibilidade, adquirida pelo uso de boa fé no território de uma das Partes antes da data de apresentação do pedido de proteção da indicação geográfica pela outra Parte, ao abrigo do presente Acordo. Essa marca pode continuar a ser utilizada e renovada não obstante a proteção da indicação geográfica, contanto que não incorra nas causas de nulidade nem de caducidade das marcas, previstas na legislação das Partes.
Artigo 7.o
Aplicação coerciva
As autoridades das Partes devem assegurar coercivamente a proteção consagrada nos artigos 4.o a 6.o, evitando e, se necessário, fazendo cessar qualquer utilização ilegal de indicações geográficas protegidas. Devem assegurar coercivamente essa proteção também a pedido de uma parte interessada.
Artigo 8.o
Normas gerais
1.   A importação, exportação e comercialização dos produtos a que se referem os artigos 2.o e 3.o devem efetuar-se em conformidade com a legislação e regulamentação aplicáveis no território da Parte em que os produtos são colocados no mercado.
2.   As matérias relacionadas com o caderno de especificações das indicações geográficas registadas devem ser tratadas no Comité Misto, instituído nos termos do artigo 10.o.
3.   O registo das indicações geográficas protegidas ao abrigo do presente Acordo só pode ser cancelado pela Parte de que o produto é originário.
4.   O caderno de especificações do produto a que se refere o presente Acordo é o caderno de especificações aprovado pelas autoridades da Parte de cujo território o produto é originário, incluindo eventuais alterações aprovadas.
Artigo 9.o
Cooperação e transparência
1.   As Partes devem manter o contacto, diretamente ou por intermédio do Comité Misto, instituído nos termos do artigo 10.o, sobre todas as matérias relacionadas com a aplicação e o funcionamento do presente Acordo. Em particular, uma Parte pode pedir à outra informações sobre o caderno de especificações e as suas alterações, bem como sobre os pontos de contacto para efeitos das disposições sobre controlo.
2.   As Partes podem tornar públicos o caderno de especificações ou as respetivas fichas-resumo, e os pontos de contacto para efeitos das disposições sobre controlo correspondentes às indicações geográficas da outra Parte protegidas ao abrigo do presente Acordo.
Artigo 10.o
Comité Misto
1.   As Partes acordam em instituir um comité misto, composto por representantes da União Europeia e da Islândia, para acompanhar a evolução do presente Acordo, e intensificar a sua cooperação e o diálogo sobre indicações geográficas.
2.   O Comité Misto adota as suas decisões por consenso. O Comité Misto estabelece o seu regulamento interno. O Comité Misto reúne-se a pedido de uma das Partes, o mais tardar 90 dias após a apresentação do pedido, alternadamente, na União Europeia e na Islândia, na data, no local e da forma (inclusivamente por videoconferência) estabelecidos pelas Partes de comum acordo.
3.   O Comité Misto deve igualmente garantir o bom funcionamento do presente Acordo, podendo apreciar qualquer assunto relacionado com a sua aplicação e funcionamento. O Comité Misto é responsável, em particular, pelo seguinte:
a)
Alteração do anexo I, parte A, no que respeita às referências à legislação aplicável nos territórios das Partes;
b)
Alteração do anexo I, parte B, no que respeita aos elementos para registo e controlo das indicações geográficas;
c)
Alteração do anexo II, no que respeita às indicações geográficas;
d)
Intercâmbio de informações sobre a evolução da legislação e das políticas em matéria de indicações geográficas, e sobre qualquer outra questão de interesse mútuo neste domínio;
e)
Intercâmbio de informações sobre indicações geográficas, na perspetiva da sua proteção nos termos do presente Acordo.
Artigo 11.o
Entrada em vigor
1.   O presente Acordo deve ser ratificado ou aprovado pelas Partes em conformidade com os respetivos procedimentos internos.
2.   Sob reserva do disposto no n.o 3, o presente Acordo entra em vigor no primeiro dia do mês seguinte à data em que as Partes se tenham notificado mutuamente da conclusão dos procedimentos a que se refere o n.o 1.
3.   Se essa data for anterior à data de entrada em vigor do Acordo sob a forma de Troca de Cartas entre a União Europeia e a Islândia relativo à Concessão de Preferências Comerciais Suplementares Para Produtos Agrícolas, alcançado com base no artigo 19.o do Acordo sobre o Espaço Económico Europeu e feito em Bruxelas, em vinte e três de março de dois mil e dezassete, o presente Acordo entrará em vigor na mesma data que o primeiro.
Съставено в Брюксел на двадесет и трети март през две хиляди и седемнадесета година.
Hecho en Bruselas, el veintitrés de marzo de dos mil diecisiete.
V Bruselu dne dvacátého třetího března dva tisíce sedmnáct.
Udfærdiget i Bruxelles den treogtyvende marts to tusind og sytten.
Geschehen zu Brüssel am dreiundzwanzigsten März zweitausendsiebzehn.
Kahe tuhande seitsmeteistkümnenda aasta märtsikuu kahekümne kolmandal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι τρεις Μαρτίου δύο χιλιάδες δεκαεπτά.
Done at Brussels on the twenty third day of March in the year two thousand and seventeen.
Fait à Bruxelles, le vingt trois mars deux mille dix-sept.
Sastavljeno u Bruxellesu dvadeset trećeg ožujka godine dvije tisuće sedamnaeste.
Fatto a Bruxelles, addì ventitré marzo duemiladiciassette.
Briselē, divi tūkstoši septiņpadsmitā gada divdesmit trešajā martā.
Priimta du tūkstančiai septynioliktų metų kovo dvidešimt trečią dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenhetedik év március havának huszonharmadik napján.
Magħmul fi Brussell, fit-tlieta u għoxrin jum ta’ Marzu fis-sena elfejn u sbatax.
Gedaan te Brussel, drieëntwintig maart tweeduizend zeventien.
Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego trzeciego marca roku dwa tysiące siedemnastego.
Feito em Bruxelas, em vinte e três de março de dois mil e dezassete.
Întocmit la Bruxelles la douăzeci și trei martie două mii șaptesprezece.
V Bruseli dvadsiateho tretieho marca dvetisícsedemnásť.
V Bruslju, dne triindvajsetega marca leta dva tisoč sedemnajst.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkolmantena päivänä maaliskuuta vuonna kaksituhattaseitsemäntoista.
Som skedde i Bryssel den tjugotredje mars år tjugohundrasjutton.
За Европейския съюз
Рог la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Za Europsku uniju
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Исландия
Por Islandia
Za Island
For Island
Für Island
Islandi nimel
Για τηv Ισλανδία
For Iceland
Pour l'Islande
Za Island
Per l'Islanda
Islandes vārdā –
Islandijos vardu
Izland részéről
Għall-Iżlanda
Voor IJsland
W imieniu Islandii
Pela Islândia
Pentru Islanda
Za Island
Za Islandijo
Islannin puolesta
För Island
ANEXO I
PARTE A
Legislação das Partes
Legislação da União Europeia:
Regulamento (UE) n.o 1151/2012 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 21 de novembro de 2012, relativo aos regimes de qualidade dos produtos agrícolas e dos géneros alimentícios
Regulamento Delegado (UE) n.o 664/2014 da Comissão, de 18 de dezembro de 2013, que completa o Regulamento (UE) n.o 1151/2012 do Parlamento Europeu e do Conselho no que diz respeito ao estabelecimento dos símbolos da União para as denominações de origem protegidas, as indicações geográficas protegidas e as especialidades tradicionais garantidas e a certas regras relativas à proveniência, certas regras processuais e certas regras transitórias adicionais
Regulamento de Execução (UE) n.o 668/2014 da Comissão, de 13 de junho de 2014, que estabelece regras de aplicação do Regulamento (UE) n.o 1151/2012 do Parlamento Europeu e do Conselho relativo aos regimes de qualidade dos produtos agrícolas e dos géneros alimentícios
Legislação da Islândia:
Lei n.o 130, de 22 de dezembro de 2014, relativa à proteção das denominações de produtos enquanto denominações de origem, indicações geográficas ou especialidades tradicionais
PARTE B
Elementos para registo e controlo das indicações geográficas a que se refere o artigo 2.o, n.os 1 e 2
1.
Registo das indicações geográficas protegidas no território;
2.
Procedimento administrativo que comprova que as indicações geográficas identificam um produto como originário de um território, região ou localidade de um ou mais Estados, caso determinada qualidade, reputação ou outra característica do produto seja essencialmente atribuível à sua origem geográfica;
3.
Requisito de que uma denominação registada deve corresponder a um ou mais produtos específicos, para os quais esteja estabelecido um caderno de especificações, que só pode ser alterado pelo procedimento administrativo aplicável;
4.
Disposições de controlo aplicáveis à produção;
5.
Direito de qualquer produtor estabelecido na região que se submete ao regime de controlos a produzir o produto rotulado com a denominação protegida, contanto que cumpra o disposto no caderno de especificações;
6.
Procedimento de oposição que permite ter em conta os legítimos interesses de anteriores utilizadores das denominações, independentemente de se tratar de denominações protegidas sob forma de propriedade intelectual ou não;
7.
Norma que impede as denominações protegidas de se tornarem genéricas;
8.
Disposições relativas ao registo, que podem incluir a recusa de registo de termos homónimos ou parcialmente homónimos de termos registados, de termos habitualmente utilizados na linguagem corrente, como a denominação comum dos produtos, e de termos que compreendem ou incluem nomes de variedades vegetais ou de raças animais. Essas disposições devem ter em conta os legítimos interesses de todas as partes interessadas.
PARTE C
Critérios a incluir no procedimento de oposição a que se refere o artigo 2.o
1.
Lista das denominações com a correspondente transcrição em carateres latinos, se aplicável.
2.
Informações sobre a classe do produto.
3.
Convite aos Estados-Membros, no caso da União Europeia, a países terceiros ou a pessoas singulares ou coletivas com um interesse legítimo, estabelecidas ou residentes num Estado-Membro, no caso da União Europeia, na Islândia ou num país terceiro, a manifestarem oposição à referida proteção, por meio de uma declaração devidamente fundamentada.
4.
As declarações de oposição devem ser enviadas à Comissão Europeia ou ao Governo da Islândia (Autoridade Alimentar e Veterinária Islandesa — MAST) no prazo de dois meses a contar da data da publicação do aviso.
5.
As declarações de oposição só são admissíveis se forem recebidas no prazo fixado no ponto 4 e se demonstrarem que a proteção da denominação proposta:
a)
Colidiria com o nome de uma variedade vegetal ou animal, podendo induzir os consumidores em erro quanto à verdadeira origem do produto;
b)
Colidiria com uma denominação homónima, o que induziria os consumidores em erro, levando-os a crer que os produtos são originários de outro território,
c)
Poderia, atendendo à reputação, à notoriedade e ao período de utilização de uma marca, induzir os consumidores em erro quanto à verdadeira identidade do produto;
d)
Prejudicaria a existência de uma denominação, total ou parcialmente idêntica, de uma marca ou de produtos que se encontrem legalmente no mercado há, pelo menos, cinco anos à data da publicação da informação;
e)
Colidiria com uma denominação considerada genérica.
6.
Os critérios enunciados no ponto 5 devem ser avaliados em relação ao território da União Europeia (tratando-se de direitos de propriedade intelectual, deve entender-se apenas os territórios em que os referidos direitos estão protegidos) ou em relação ao território da Islândia.
ANEXO II
INDICAÇÕES GEOGRÁFICAS DOS PRODUTOS A QUE SE REFERE O ARTIGO 2.o, N.os 3 E 4
Produtos agrícolas e géneros alimentícios da União Europeia, com exceção dos vinhos, dos produtos vitivinícolas aromatizados e das bebidas espirituosas, a proteger na Islândia (1)
País
Denominação a proteger
Transcrição em carateres latinos
Tipo de produto
AT
Gailtaler Almkäse
Queijos
AT
Gailtaler Speck
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
AT
Marchfeldspargel
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
AT
Mostviertler Birnmost
Outros produtos do anexo I do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia («Tratado»)
AT
Steierisches Kübiskernöl
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
AT
Steirischer Kren
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
AT
Tiroler Almkäse / Tiroler Alpkäse
Queijos
AT
Tiroler Bergkäse
Queijos
AT
Tiroler Graukäse
Queijos
AT
Tiroler Speck
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
AT
Vorarlberger Alpkäse
Queijos
AT
Vorarlberger Bergkäse
Queijos
AT
Wachauer Marille
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
AT
Waldviertler Graumohn
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
BE
Beurre d'Ardenne
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
BE
Brussels grondwitloof
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
BE
Fromage de Herve
Queijos
BE
Gentse azalea
Flores e plantas ornamentais
BE
Geraardsbergse Mattentaart
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
BE
Jambon d'Ardenne
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
BE
Liers vlaaike
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
BE
Pâté gaumais
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
BE
Poperingse hopscheuten / Poperingse hoppescheuten
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
BE
Vlaams — Brabantse Tafeldruif
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
BG
Горнооряховски суджук
Gornooryahovski sudzhuk
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
CY
Κουφέτα Αμυγδάλου Γεροσκήπου
Koufeta Amygdalou Geroskipou
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
CY
Λουκούμι Γεροσκήπου
Loukoumi Geroskipou
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
CZ
Březnický ležák
Cervejas
CZ
Brněnské pivo / Starobrněnské pivo
Cervejas
CZ
Budějovické pivo
Cervejas
CZ
Budějovický měšťanský var
Cervejas
CZ
Černá Hora
Cervejas
CZ
České pivo
Cervejas
CZ
Českobudějovické pivo
Cervejas
CZ
Český kmín
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
CZ
Chamomilla bohemica
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
CZ
Chelčicko — Lhenické ovoce
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
CZ
Chodské pivo
Cervejas
CZ
Hořické trubičky
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
CZ
Jihočeská Niva
Queijos
CZ
Jihočeská Zlatá Niva
Queijos
CZ
Karlovarské oplatky
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
CZ
Karlovarské trojhránky
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
CZ
Karlovarský suchar
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
CZ
Lomnické suchary
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
CZ
Mariánskolázeňské oplatky
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
CZ
Nošovické kysané zelí
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
CZ
Olomoucké tvarůžky
Queijos
CZ
Pardubický perník
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
CZ
Pohořelický kapr
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
CZ
Štramberské uši
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
CZ
Třeboňský kapr
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
CZ
Valašský frgál
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
CZ
Všestarská cibule
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
CZ
Žatecký chmel
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
CZ
Znojemské pivo
Cervejas
DE
Spargel aus Franken/Fränkischer Spargel/Franken-Spargel
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
DE
Aachener Printen
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
DE
Abensberger Spargel/Abensberger Qualitätsspargel
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
DE
Aischgründer Karpfen
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
DE
Allgäuer Bergkäse
Queijos
DE
Allgäuer Emmentaler
Queijos
DE
Altenburger Ziegenkäse
Queijos
DE
Ammerländer Dielenrauchschinken / Ammerländer Katenschinken
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
DE
Ammerländer Schinken / Ammerländer Knochenschinken
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
DE
Bamberger Hörnla/Bamberger Hörnle/Bamberger Hörnchen
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
DE
Bayerische Breze / Bayerische Brezn / Bayerische Brez'n / Bayerische Brezel
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
DE
Bayerischer Meerrettich / Bayerischer Kren
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
DE
Bayerisches Bier
Cervejas
DE
Bayerisches Rindfleisch / Rindfleisch aus Bayern
Carne fresca
DE
Bremer Bier
Cervejas
DE
Bremer Klaben
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
DE
Diepholzer Moorschnucke
Carne fresca
DE
Dithmarscher Kohl
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
DE
Dortmunder Bier
Cervejas
DE
Dresdner Christstollen/Dresdner Stollen/Dresdner Weihnachtsstollen
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
DE
Düsseldorfer Mostert/Düsseldorfer Senf Mostert/Düsseldorfer Urtyp Mostert/Aechter Düsseldorfer Mostert
Pasta de mostarda
DE
Eichsfelder Feldgieker / Eichsfelder Feldkieker
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
DE
Feldsalat von der Insel Reichenau
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
DE
Filderkraut / Filderspitzkraut
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
DE
Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
DE
Göttinger Feldkieker
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
DE
Göttinger Stracke
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
DE
Greußener Salami
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
DE
Gurken von der Insel Reichenau
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
DE
Halberstädter Würstchen
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
DE
Hessischer Apfelwein
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
DE
Hessischer Handkäse ou Hessischer Handkäs
Queijos
DE
Hofer Bier
Cervejas
DE
Hofer Rindfleischwurst
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
DE
Holsteiner Karpfen
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
DE
Holsteiner Katenschinken / Holsteiner Schinken/ Holsteiner Katensrauchchinken/ Holsteiner Knochenschinken
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
DE
Holsteiner Tilsiter
Queijos
DE
Hopfen aus der Hallertau
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
DE
Kölsch
Cervejas
DE
Kulmbacher Bier
Cervejas
DE
Lausitzer Leinöl
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
DE
Lübecker Marzipan
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
DE
Lüneburger Heidekartoffeln
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
DE
Lüneburger Heidschnucke
Carne fresca
DE
Mainfranken Bier
Cervejas
DE
Meißner Fummel
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
DE
Münchener Bier
Cervejas
DE
Nieheimer Käse
Queijos
DE
Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
DE
Nürnberger Lebkuchen
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
DE
Oberpfälzer Karpfen
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
DE
Odenwälder Frühstückskäse
Queijos
DE
Reuther Bier
Cervejas
DE
Rheinisches Apfelkraut
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
DE
Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
DE
Salate von der Insel Reichenau
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
DE
Salzwedeler Baumkuchen
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
DE
Schrobenhausener Spargel/Spargel aus dem Schrobenhausener Land/Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
DE
Schwäbische Maultaschen or Schwäbische Suppenmaultaschen
Massas alimentícias
DE
Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle
Massas alimentícias
DE
Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch
Carne fresca
DE
Schwarzwälder Schinken
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
DE
Schwarzwaldforelle
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
DE
Spalt Spalter
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
DE
Spreewälder Gurken
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
DE
Spreewälder Meerrettich
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
DE
Stromberger Pflaume
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
DE
Tettnanger Hopfen
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
DE
Thüringer Leberwurst
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
DE
Thüringer Rostbratwurst
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
DE
Thüringer Rotwurst
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
DE
Tomaten von der Insel Reichenau
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
DE
Walbecker Spargel
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
DE
Weideochse vom Limpurger Rind
Carne fresca
DE
Westfälischer Knochenschinken
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
DK
Danablu
Queijos
DK
Esrom
Queijos
DK
Lammefjordsgulerod
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
DK
Vadehavslam
Carne fresca
DK
Vadehavsstude
Carne fresca
EL
Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη
Xira Syka Taxiarchi
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας
Agios Mattheos Kerkyras
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
EL
Αγουρέλαιο Χαλκιδικής
Agoureleo Chalkidikis
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
EL
Ακτινίδιο Πιερίας
Aktinidio Pierias
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Ακτινίδιο Σπερχειού
Aktinidio Sperchiou
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Ανεβατό
Anevato
Queijos
EL
Αποκορώνας Χανίων Κρήτης
Apokoronas Chanion Kritis
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
EL
Αρνάκι Ελασσόνας
Arnaki Elassonas
Carne fresca
EL
Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης
Arxanes Irakliou Kritis
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
EL
Αυγοτάραχο Μεσολογγίου
Avgotarocho Messolongiou
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
EL
Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης
Vianos Irakliou Kritis
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
EL
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης
Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
EL
Γαλοτύρι
Galotyri
Queijos
EL
Γραβιέρα Αγράφων
Graviera Agrafon
Queijos
EL
Γραβιέρα Κρήτης
Graviera Kritis
Queijos
EL
Γραβιέρα Νάξου
Graviera Naxou
Queijos
EL
Ελιά Καλαμάτας
Elia Kalamatas
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο «Τροιζηνία»
Exeretiko partheno eleolado «Trizinia»
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
EL
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό
Exeretiko partheno eleolado Thrapsano
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
EL
Εξαιρετικό Παρθένο Ελαιόλαδο Σέλινο Κρήτης
Exeretiko partheno eleolado Selino Kritis
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
EL
Ζάκυνθος
Zakynthos
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
EL
Θάσος
Thassos
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
EL
Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης
Throumba Ampadias Rethymnis Kritis
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Θρούμπα Θάσου
Throumba Thassou
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Θρούμπα Χίου
Throumba Chiou
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Καλαθάκι Λήμνου
Kalathaki Limnou
Queijos
EL
Καλαμάτα
Kalamata
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
EL
Κασέρι
Kasseri
Queijos
EL
Κατίκι Δομοκού
Katiki Domokou
Queijos
EL
Κατσικάκι Ελασσόνας
Κατσικάκι Ελασσόνας
Carne fresca
EL
Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας
Kelifoto fystiki Fthiotidas
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου
Kerassia Tragana Rodochoriou
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Κεφαλογραβιέρα
Kefalograviera
Queijos
EL
Κεφαλονιά
Kefalonia
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
EL
Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης
Kolymvari Chanion Kritis
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
EL
Κονσερβολιά Αμφίσσης
Konservolia Amfissis
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Κονσερβολιά Αρτας
Konservolia Artas
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Κονσερβολιά Αταλάντης
Konservolia Atalantis
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου
Konservolia Piliou Volou
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Κονσερβολιά Ροβίων
Konservolia Rovion
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Κονσερβολιά Στυλίδας
Konservolia Stylidas
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Κοπανιστή
Kopanisti
Queijos
EL
Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα
Korinthiaki Stafida Vostitsa
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Κουμ Κουάτ Κέρκυρας
Koum kouat Kerkyras
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Κρανίδι Αργολίδας
Kranidi Argolidas
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
EL
Κρητικό παξιμάδι
Kritiko paximadi
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
EL
Κροκεές Λακωνίας
Krokees Lakonias
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
EL
Κρόκος Κοζάνης
Krokos Kozanis
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
EL
Λαδοτύρι Μυτιλήνης
Ladotyri Mytilinis
Queijos
EL
Λακωνία
Lakonia
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
EL
Λέσβος / Mυτιλήνη
Lesvos / Mytilini
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
EL
Λυγουριό Ασκληπιείου
Lygourio Asklipiou
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
EL
Μανούρι
Manouri
Queijos
EL
Μανταρίνι Χίου
Mandarini Chiou
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Μαστίχα Χίου
Masticha Chiou
Gomas e resinas naturais
EL
Μαστιχέλαιο Χίου
Mastichelaio Chiou
Óleos essenciais
EL
Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια
Meli Elatis Menalou Vanilia
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
EL
Μεσσαρά
Messara
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
EL
Μετσοβόνε
Metsovone
Queijos
EL
Μήλα Ζαγοράς Πηλίου
Mila Zagoras Piliou
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως
Mila Delicious Pilafa Tripoleas
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Μήλο Καστοριάς
Milo Kastorias
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Μπάτζος
Batzos
Queijos
EL
Ξερά σύκα Κύμης
Xera syka Kymis
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Ξύγαλο Σητείας / Ξίγαλο Σητείας
Xygalo Siteias / Xigalo Siteias
Queijos
EL
Ξυνομυζήθρα Κρήτης
Xynomyzithra Kritis
Queijos
EL
Ολυμπία
Olympia
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
EL
Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου
Patata Kato Nevrokopiou
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Πατάτα Νάξου
Patata Naxou
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Πεζά Ηρακλείου Κρήτης
Peza Irakliou Kritis
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
EL
Πέτρινα Λακωνίας
Petrina Lakonias
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
EL
Πηχτόγαλο Χανίων
Pichtogalo Chanion
Queijos
EL
Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης
Portokalia Maleme Chanion Kritis
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Πράσινες Ελιές Χαλκιδικής
Prasines Elies Chalkidikis
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Πρέβεζα
Preveza
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
EL
Ροδάκινα Νάουσας
Rodakina Naoussas
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Ρόδος
Rodos
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
EL
Σάμος
Samos
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
EL
Σαν Μιχάλη
San Michali
Queijos
EL
Σητεία Λασιθίου Κρήτης
Sitia Lasithiou Kritis
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
EL
Σταφίδα Ζακύνθου
Stafida Zakynthou
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Σταφίδα Ηλείας
Stafida Ilias
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων
Syka Vavronas Markopoulou Messongion
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Σφέλα
Sfela
Queijos
EL
Τοματάκι Σαντορίνης
Tomataki Santorinis
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου
Tsakoniki Melitzana Leonidiou
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Τσίχλα Χίου
Tsikla Chiou
Gomas e resinas naturais
EL
Φάβα Σαντορίνης
Fava Santorinis
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας
Fassolia Gigantes Elefantes Prespon Florinas
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας
Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Φασόλια Βανίλιες Φενεού
Fasolia Vanilies Feneou
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ
Fasolia Gigantes-Elefantes Kastorias
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου
Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίου
Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiu
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Φέτα
Feta
Queijos
EL
Φιρίκι Πηλίου
Firiki Piliou
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Φοινικι Λακωνιασ
Finiki Lakonias
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
EL
Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού
Formaella Arachovas Parnassou
Queijos
EL
Φυστίκι Αίγινας
Fystiki Aeginas
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Φυστίκι Μεγάρων
Fystiki Megaron
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
EL
Χανιά Κρήτης
Chania Kritis
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
ES
Aceite Campo de Calatrava
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
ES
Aceite Campo de Montiel
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
ES
Aceite de La Alcarria
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
ES
Aceite de la Rioja
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
ES
Aceite de Lucena
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
ES
Aceite de Mallorca / Aceite mallorquín / Oli de Mallorca / Oli mallorquí
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
ES
Aceite de Navarra
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
ES
Aceite de Terra Alta / Oli de Terra Alta
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
ES
Aceite del Baix Ebre-Montsià / Oli del Baix Ebre-Montsià
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
ES
Aceite del Bajo Aragón
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
ES
Aceite Monterrubio
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
ES
Aceite Sierra del Moncayo
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
ES
Aceituna Aloreña de Málaga
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Afuega'l Pitu
Queijos
ES
Ajo Morado de las Pedroñeras
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Alcachofa de Benicarló / Carxofa de Benicarló
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Alcachofa de Tudela
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Alfajor de Medina Sidonia
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
ES
Alubia de La Bãneza-León
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Antequera
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
ES
Arroz de Valencia / Arròs de València
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Arroz del Delta del Ebro / Arròs del Delta de l'Ebre
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Arzùa-Ulloa
Queijos
ES
Avellana de Reus
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Azafrán de la Mancha
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
ES
Baena
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
ES
Berenjena de Almagro
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Botillo del Bierzo
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
ES
Caballa de Andalucia
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
ES
Cabrales
Queijos
ES
Calasparra
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Calçot de Valls
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Carne de Ávila
Carne fresca
ES
Carne de Cantabria
Carne fresca
ES
Carne de la Sierra de Guadarrama
Carne fresca
ES
Carne de Morucha de Salamanca
Carne fresca
ES
Carne de Vacuno del País Vasco / Euskal Okela
Carne fresca
ES
Castaña de Galicia
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Cebolla Fuentes de Ebro
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Cebreiro
Queijos
ES
Cecina de León
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
ES
Cereza del Jerte
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Cerezas de la Montaña de Alicante
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Málaga
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Chorizo de Cantimpalos
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
ES
Chorizo Riojano
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
ES
Chosco de Tineo
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
ES
Chufa de Valencia
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
ES
Cítricos Valencianos / Cítrics Valencians
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Clementinas de las Tierras del Ebro / Clementines de les Terres de l'Ebre
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Coliflor de Calahorra
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Cordero de Extremadura
Carne fresca
ES
Cordero de Navarra / Nafarroako Arkumea
Carne fresca
ES
Cordero Manchego
Carne fresca
ES
Cordero Segureño
Carne fresca
ES
Dehesa de Extremadura
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
ES
Ensaimada de Mallorca / Ensaimada mallorquina
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
ES
Espárrago de Huétor-Tájar
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Espárrago de Navarra
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Estepa
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
ES
Faba Asturiana
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Faba de Lourenzá
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Gamoneu / Gamonedo
Queijos
ES
Garbanzo de Escacena
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Garbanzo de Fuentesaúco
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Gata-Hurdes
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
ES
Gofio Canario
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Grelos de Galicia
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Guijuelo
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
ES
Idiazabal
Queijos
ES
Jamón de Huelva
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
ES
Jamón de Teruel/Paleta de Teruel
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
ES
Jamón de Trevélez
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
ES
Jijona
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
ES
Judías de El Barco de Ávila
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Kaki Ribera del Xúquer
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Lacón Gallego
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
ES
Lechazo de Castilla y León
Carne fresca
ES
Lenteja de La Armuña
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Lenteja Pardina de Tierra de Campos
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Les Garrigues
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
ES
Los Pedroches
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
ES
Mahón-Menorca
Queijos
ES
Mantecadas de Astorga
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
ES
Mantecados de Estepa
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
ES
Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya / Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
ES
Mantequilla de Soria
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
ES
Manzana de Girona / Poma de Girona
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Manzana Reineta del Bierzo
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Mazapán de Toledo
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
ES
Mejillón de Galicia / Mexillón de Galicia
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
ES
Melocotón de Calanda
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Melón de La Mancha
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Melva de Andalucia
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
ES
Miel de Galicia / Mel de Galicia
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
ES
Miel de Granada
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
ES
Miel de La Alcarria
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
ES
Miel de Tenerife
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
ES
Mongeta del Ganxet
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Montes de Granada
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
ES
Montes de Toledo
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
ES
Montoro-Adamuz
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
ES
Nísperos Callosa d'En Sarriá
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Pa de Pagès Català
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
ES
Pan de Alfacar
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
ES
Pan de Cea
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
ES
Pan de Cruz de Ciudad Real
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
ES
Papas Antiguas de Canarias
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Pasas de Málaga
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Pataca de Galicia / Patata de Galicia
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Patatas de Prades / Patates de Prades
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Pemento da Arnoia
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Pemento de Herbón
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Pemento de Oímbra
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Pemento do Couto
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Pera de Jumilla
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Pera de Lleida
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Peras de Rincón de Soto
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Picón Bejes-Tresviso
Queijos
ES
Pimentón de la Vera
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
ES
Pimentón de Murcia
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
ES
Pimiento Asado del Bierzo
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Pimiento de Fresno-Benavente
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Pimiento de Gernika ou Gernikako Piperra
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Pimiento Riojano
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Pimientos del Piquillo de Lodosa
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Plátano de Canarias
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Pollo y Capón del Prat
Carne fresca
ES
Poniente de Granada
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
ES
Priego de Córdoba
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
ES
Queso Camerano
Queijos
ES
Queso Casín
Queijos
ES
Queso de Flor de Guía/Queso de Media Flor de Guía/Queso de Guía
Queijos
ES
Queso de La Serena
Queijos
ES
Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya
Queijos
ES
Queso de Murcia
Queijos
ES
Queso de Murcia al vino
Queijos
ES
Queso de Valdeón
Queijos
ES
Queso Ibores
Queijos
ES
Queso Los Beyos
Queijos
ES
Queso Majorero
Queijos
ES
Queso Manchego
Queijos
ES
Queso Nata de Cantabria
Queijos
ES
Queso Palmero / Queso de la Palma
Queijos
ES
Queso Tetilla
Queijos
ES
Queso Zamorano
Queijos
ES
Quesucos de Liébana
Queijos
ES
Roncal
Queijos
ES
Salchichón de Vic / Llonganissa de Vic
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
ES
San Simón da Costa
Queijos
ES
Sidra de Asturias / Sidra d'Asturies
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
ES
Sierra de Cádiz
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
ES
Sierra de Cazorla
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
ES
Sierra de Segura
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
ES
Sierra Mágina
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
ES
Siurana
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
ES
Sobao Pasiego
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
ES
Sobrasada de Mallorca
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
ES
Tarta de Santiago
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
ES
Ternasco de Aragón
Carne fresca
ES
Ternera Asturiana
Carne fresca
ES
Ternera de Extremadura
Carne fresca
ES
Ternera de Navarra / Nafarroako Aratxea
Carne fresca
ES
Ternera Gallega
Carne fresca
ES
Tomate La Cañada
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Torta del Casar
Queijos
ES
Turrón de Agramunt / Torró d'Agramunt
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
ES
Turrón de Alicante
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
ES
Uva de mesa embolsada «Vinalopó»
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
ES
Vinagre de Jerez
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
ES
Vinagre del Condado de Huelva
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
FI
Kainuun rönttönen
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
FI
Kitkan viisas
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
FI
Lapin Poron kuivaliha
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
FI
Lapin Poron kylmäsavuliha
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
FI
Lapin Poron liha
Carne fresca
FI
Lapin Puikula
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FI
Puruveden Muikku
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
FR
Abondance
Queijos
FR
Agneau de lait des Pyrénées
Carne fresca
FR
Agneau de l'Aveyron
Carne fresca
FR
Agneau de Lozère
Carne fresca
FR
Agneau de Pauillac
Carne fresca
FR
Agneau de Sisteron
Carne fresca
FR
Agneau du Bourbonnais
Carne fresca
FR
Agneau du Limousin
Carne fresca
FR
Agneau du Périgord
Carne fresca
FR
Agneau du Poitou-Charentes
Carne fresca
FR
Agneau du Quercy
Carne fresca
FR
Ail blanc de Lomagne
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Ail de la Drôme
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Ail fumé d'Arleux
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Ail rose de Lautrec
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Anchois de Collioure
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
FR
Asperge des sables des Landes
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Banon
Queijos
FR
Barèges-Gavarnie
Carne fresca
FR
Béa du Roussillon
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Beaufort
Queijos
FR
Bergamote(s) de Nancy
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
FR
Beurre Charentes-Poitou / Beurre des Charentes / Beurre des Deux-Sèvres
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
FR
Beurre d'Isigny
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
FR
Bleu d'Auvergne
Queijos
FR
Bleu de Gex Haut-Jura / Bleu de Septmoncel
Queijos
FR
Bleu des Causses
Queijos
FR
Bleu du Vercors-Sassenage
Queijos
FR
Bœuf charolais du Bourbonnais
Carne fresca
FR
Boeuf de Bazas
Carne fresca
FR
Bœuf de Chalosse
Carne fresca
FR
Boeuf de Vendée
Carne fresca
FR
Bœuf du Maine
Carne fresca
FR
Boudin blanc de Rethel
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
FR
Brie de Meaux
Queijos
FR
Brie de Melun
Queijos
FR
Brioche vendéenne
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
FR
Brocciu Corse / Brocciu
Queijos
FR
Camembert de Normandie
Queijos
FR
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
FR
Cantal / fourme de Cantal / cantalet
Queijos
FR
Chabichou du Poitou
Queijos
FR
Chaource
Queijos
FR
Chasselas de Moissac
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Châtaigne d'Ardèche
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Chevrotin
Queijos
FR
Cidre de Bretagne / Cidre Breton
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
FR
Cidre de Normandie / Cidre Normand
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
FR
Clémentine da Córsega
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Coco de Paimpol
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Comté
Queijos
FR
Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
FR
Cornouaille
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
FR
Crème d'Isigny
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
FR
Crème fraîche fluide d'Alsace
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
FR
Crottin de Chavignol / chavignol
Queijos
FR
Dinde de Bresse
Carne fresca
FR
Domfront
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
FR
Emmental de Savoie
Queijos
FR
Emmental français est-central
Queijos
FR
Époisses
Queijos
FR
Farine de blé noir de Bretagne/Farine de blé noir de Bretagne — Gwinizh du Breizh
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Farine de châtaigne corse/Farina castagnina corsa
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Farine de Petit Epeautre de Haute Provence
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Figue de Solliès
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Fin Gras / Fin Gras du Mézenc
Carne fresca
FR
Foin de Crau
Feno
FR
Fourme d'Ambert
Queijos
FR
Fourme de Montbrison
Queijos
FR
Fraise du Périgord
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Fraises de Nîmes
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Gâche Vendéenne
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
FR
Génisse Fleur d'Aubrac
Carne fresca
FR
Gruyère
Queijos
FR
Haricot tarbais
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Huile d'olive d'Aix-en-Provence
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
FR
Huile d'olive de Corse / Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
FR
Huile d'olive de Haute-Provence
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
FR
Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
FR
Huile d'olive de Nice
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
FR
Huile d'olive de Nîmes
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
FR
Huile d'olive de Nyons
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
FR
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence
Óleos essenciais
FR
Huîtres Marennes Oléron
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
FR
Jambon de Bayonne
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
FR
Jambon de l'Ardèche
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
FR
Jambon sec des Ardennes/ Noix de Jambon sec des Ardennes
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
FR
Kiwi de l'Adour
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Laguiole
Queijos
FR
Langres
Queijos
FR
Lentille vert du Puy
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Lentilles vertes du Berry
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Lingot du Nord
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Livarot
Queijos
FR
Mâche nantaise
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Mâconnais
Queijos
FR
Maine-Anjou
Carne fresca
FR
Maroilles / Marolles
Queijos
FR
Melon de Guadeloupe
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Melon du Haut-Poitou
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Melon du Quercy
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Miel d'Alsace
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
FR
Miel de Corse / Mele di Corsica
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
FR
Miel de Provence
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
FR
Miel de sapin des Vosges
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
FR
Mirabelles de Lorraine
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Mogette de Vendée
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Mont d'or / Vacherin du Haut-Doubs
Queijos
FR
Morbier
Queijos
FR
Moules de bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
FR
Moutarde de Bourgogne
Pasta de mostarda
FR
Munster / Munster-Géromé
Queijos
FR
Muscat du Ventoux
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Neufchâtel
Queijos
FR
Noix de Grenoble
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Noix du Périgord
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Œufs de Loué
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
FR
Oie d'Anjou
Carne fresca
FR
Oignon de Roscoff
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Oignon doux des Cévennes
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Olive de Nice
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Olive de Nîmes
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Olives noires de la Vallée des Baux de Provence
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Olives noires de Nyons
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Ossau-Iraty
Queijos
FR
Pâté de Campagne Breton
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
FR
Pâtes d'Alsace
Massas alimentícias
FR
Pays d'Auge / Pays d'Auge-Cambremer
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
FR
Pélardon
Queijos
FR
Petit Épeautre de Haute Provence
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Picodon
Queijos
FR
Piment d'Espelette / Piment d'Espelette — Ezpeletako Biperra
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
FR
Pintadeau de la Drôme
Carne fresca
FR
Poireaux de Créances
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Pomme de terre de l'Île de Ré
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Pomme du Limousin
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Pommes de terre de Merville
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Pommes des Alpes de Haute Durance
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Pommes et poires de Savoie
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Pont-l'Évêque
Queijos
FR
Porc d'Auvergne
Carne fresca
FR
Porc de Franche-Comté
Carne fresca
FR
Porc de la Sarthe
Carne fresca
FR
Porc de Normandie
Carne fresca
FR
Porc de Vendée
Carne fresca
FR
Porc du Limousin
Carne fresca
FR
Porc du Sud-Ouest
Carne fresca
FR
Poulet des Cévennes / Chapon des Cévennes
Carne fresca
FR
Pouligny-Saint-Pierre
Queijos
FR
Prés-salés de la baie de Somme
Carne fresca
FR
Prés-salés du Mont-Saint-Michel
Carne fresca
FR
Pruneaux d'Agen / Pruneaux d'Agen mi-cuits
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Raviole du Dauphiné
Massas alimentícias
FR
Reblochon / reblochon de Savoie
Queijos
FR
Rigotte de Condrieu
Queijos
FR
Rillettes de Tours
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
FR
Riz de Camargue
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
FR
Rocamadour
Queijos
FR
Roquefort
Queijos
FR
Sainte-Maure de Touraine
Queijos
FR
Saint-Marcellin
Queijos
FR
Saint-Nectaire
Queijos
FR
Salers
Queijos
FR
Saucisse de Montbéliard
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
FR
Saucisse de Morteau ou Jésus de Morteau
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
FR
Saucisson de l'Ardèche
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
FR
Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
FR
Selles-sur-Cher
Queijos
FR
Taureau de Camargue
Carne fresca
FR
Tome des Bauges
Queijos
FR
Tomme de Savoie
Queijos
FR
Tomme des Pyrénées
Queijos
FR
Valençay
Queijos
FR
Veau d'Aveyron et du Ségala
Carne fresca
FR
Veau du Limousin
Carne fresca
FR
Volailles d'Alsace
Carne fresca
FR
Volailles d'Ancenis
Carne fresca
FR
Volailles d'Auvergne
Carne fresca
FR
Volailles de Bourgogne
Carne fresca
FR
Volailles de Bresse
Carne fresca
FR
Volailles de Bretagne
Carne fresca
FR
Volailles de Challans
Carne fresca
FR
Volailles de Cholet
Carne fresca
FR
Volailles de Gascogne
Carne fresca
FR
Volailles de Houdan
Carne fresca
FR
Volailles de Janzé
Carne fresca
FR
Volailles de la Champagne
Carne fresca
FR
Volailles de la Drôme
Carne fresca
FR
Volailles de l'Ain
Carne fresca
FR
Volailles de Licques
Carne fresca
FR
Volailles de l'Orléanais
Carne fresca
FR
Volailles de Loué
Carne fresca
FR
Volailles de Normandie
Carne fresca
FR
Volailles de Vendée
Carne fresca
FR
Volailles des Landes
Carne fresca
FR
Volailles du Béarn
Carne fresca
FR
Volailles du Berry
Carne fresca
FR
Volailles du Charolais
Carne fresca
FR
Volailles du Forez
Carne fresca
FR
Volailles du Gatinais
Carne fresca
FR
Volailles du Gers
Carne fresca
FR
Volailles du Languedoc
Carne fresca
FR
Volailles du Lauragais
Carne fresca
FR
Volailles du Maine
Carne fresca
FR
Volailles du plateau de Langres
Carne fresca
FR
Volailles du Val de Sèvres
Carne fresca
FR
Volailles du Velay
Carne fresca
HU
Alföldi kamillavirágzat
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
HU
Budapesti téliszalámi
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
HU
Csabai kolbász/Csabai vastagkolbász
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
HU
Gönci kajszibarack
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
HU
Gyulai kolbász/Gyulai pároskolbász
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
HU
Hajdúsági torma
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
HU
Kalocsai fűszerpaprika-őrlemény
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
HU
Magyar szürkemarha hús
Carne fresca
HU
Makói vöröshagyma / Makói hagyma
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
HU
Szegedi fűszerpaprika-őrlemény/Szegedi paprika
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
HU
Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
HU
Szentesi paprika
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
HU
Szőregi rózsatő
Flores e plantas ornamentais
IE
Clare Island Salmon
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
IE
Connemara Hill lamb / Uain Sléibhe Chonamara
Carne fresca
IE
Imokilly Regato
Queijos
IE
Timoleague Brown Pudding
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IE
Waterford Blaa / Blaa
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
IT
Abbacchio Romano
Carne fresca
IT
Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
IT
Aceto Balsamico di Modena
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
IT
Aceto balsamico tradizionale di Modena
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
IT
Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
IT
Aglio Bianco Polesano
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Aglio di Voghiera
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Agnello del Centro Italia
Carne fresca
IT
Agnello di Sardegna
Carne fresca
IT
Alto Crotonese
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Amarene Brusche di Modena
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Aprutino Pescarese
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Arancia del Gargano
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Arancia di Ribera
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Arancia Rossa di Sicilia
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Asiago
Queijos
IT
Asparago Bianco di Bassano
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Asparago bianco di Cimadolmo
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Asparago di Badoere
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Asparago verde di Altedo
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Basilico Genovese
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Bergamotto di Reggio Calabria — Olio essenziale
Óleos essenciais
IT
Bitto
Queijos
IT
Bra
Queijos
IT
Bresaola della Valtellina
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Brisighella
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Brovada
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Bruzio
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Caciocavallo Silano
Queijos
IT
Caciotta d'Urbino
Queijos
IT
Canestrato di Moliterno
Queijos
IT
Canestrato Pugliese
Queijos
IT
Canino
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Capocollo di Calabria
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Cappero di Pantelleria
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Carciofo Brindisino
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Carciofo di Paestum
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Carciofo Romanesco del Lazio
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Carciofo Spinoso di Sardegna
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Carota dell'Altopiano del Fucino
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Carota Novella di Ispica
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Cartoceto
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Casatella Trevigiana
Queijos
IT
Castagna Cuneo
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Castagna del Monte Amiata
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Castagna di Montella
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Castagna di Vallerano
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Castelmagno
Queijos
IT
Chianti Classico
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Ciauscolo
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Cilento
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Ciliegia dell'Etna
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Ciliegia di Marostica
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Ciliegia di Vignola
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Cinta Senese
Carne fresca
IT
Cipolla Rossa di Tropea Calabria
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Cipollotto Nocerino
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Clementine del Golfo di Taranto
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Clementine di Calabria
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Collina di Brindisi
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Colline di Romagna
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Colline Pontine
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Colline Salernitane
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Colline Teatine
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Coppa di Parma
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Coppa Piacentina
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Coppia Ferrarese
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
IT
Cotechino Modena
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Cozza di Scardovari
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
IT
Crudo di Cuneo
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Culatello di Zibello
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Dauno
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Fagioli Bianchi di Rotonda
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Fagiolo Cannellino di Atina
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Fagiolo Cuneo
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Fagiolo di Sarconi
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Fagiolo di Sorana
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Farina di castagne della Lunigiana
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Farina di Neccio della Garfagnana
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Farro della Garfagnana
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Farro di Monteleone di Spoleto
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Fichi di Cosenza
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Fico Bianco del Cilento
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Ficodindia dell'Etna
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Ficodindia di San Cono
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Fiore Sardo
Queijos
IT
Fontina
Queijos
IT
Formaggella del Luinese
Queijos
IT
Formaggio di Fossa di Sogliano
Queijos
IT
Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana
Queijos
IT
Fungo di Borgotaro
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Garda
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Gorgonzola
Queijos
IT
Grana Padano
Queijos
IT
Insalata di Lusia
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Irpinia — Colline dell'Ufita
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Kiwi Latina
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
La Bella della Daunia
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Laghi Lombardi
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Lametia
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Lardo di Colonnata
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Lenticchia di Castelluccio di Norcia
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Limone Costa d'Amalfi
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Limone di Rocca Imperiale
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Limone di Siracusa
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Limone di Sorrento
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Limone Femminello del Gargano
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Limone Interdonato Messina
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Liquirizia di Calabria
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
IT
Lucca
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Maccheroncini di Campofilone
Massas alimentícias
IT
Marrone del Mugello
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Marrone della Valle di Susa
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Marrone di Caprese Michelangelo
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Marrone di Castel del Rio
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Marrone di Combai
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Marrone di Roccadaspide
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Marrone di San Zeno
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Marroni del Monfenera
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
IT
Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Mela di Valtellina
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Mela Rossa Cuneo
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Mela Val di Non
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Melannurca Campana
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Melanzana Rossa di Rotonda
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Melone Mantovano
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Miele della Lunigiana
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
IT
Miele delle Dolomiti Bellunesi
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
IT
Molise
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Montasio
Queijos
IT
Monte Etna
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Monte Veronese
Queijos
IT
Monti Iblei
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Mortadella Bologna
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Mozzarella di Bufala Campana
Queijos
IT
Murazzano
Queijos
IT
Nocciola del Piemonte / Nocciola Piemonte
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Nocciola di Giffoni
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Nocciola Romana
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Nocellara del Belice
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Nostrano Valtrompia
Queijos
IT
Oliva Ascolana del Piceno
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Pagnotta del Dittaino
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Pancetta di Calabria
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Pancetta Piacentina
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Pane casareccio di Genzano
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
IT
Pane di Altamura
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
IT
Pane di Matera
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
IT
Panforte di Siena
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
IT
Parmigiano Reggiano.
Queijos
IT
Pasta di Gragnano
Massas alimentícias
IT
Patata della Sila
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Patata dell'Alto Viterbese
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Patata di Bologna
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Pecorino di Filiano
Queijos
IT
Pecorino di Picinisco
Queijos
IT
Pecorino Romano
Queijos
IT
Pecorino Sardo
Queijos
IT
Pecorino Siciliano
Queijos
IT
Pecorino Toscano
Queijos
IT
Penisola Sorrentina
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Peperone di Pontecorvo
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Peperone di Senise
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Pera dell'Emilia Romagna
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Pera mantovana
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Pesca di Leonforte
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Pesca di Verona
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Pesca e nettarina di Romagna
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Piacentinu Ennese
Queijos
IT
Piave
Queijos
IT
Pistacchio Verde di Bronte
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Pomodorino del Piennolo del Vesuvio
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Pomodoro di Pachino
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Porchetta di Ariccia
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Pretuziano delle Colline Teramane
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Prosciutto Amatriciano
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Prosciutto di Carpegna
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Prosciutto di Modena
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Prosciutto di Norcia
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Prosciutto di Parma
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Prosciutto di San Daniele
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Prosciutto di Sauris
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Prosciutto Toscano
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Prosciutto Veneto Berico-Euganeo
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Provolone del Monaco
Queijos
IT
Provolone Valpadana
Queijos
IT
Puzzone di Moena / Spretz Tzaorì
Queijos
IT
Quartirolo Lombardo
Queijos
IT
Radicchio di Chioggia
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Radicchio di Verona
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Radicchio Rosso di Treviso
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Radicchio Variegato di Castelfranco
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Ragusano
Queijos
IT
Raschera
Queijos
IT
Ricciarelli di Siena
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
IT
Ricotta di Bufala Campana
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
IT
Ricotta Romana
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
IT
Riso del Delta del Po
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Riso di Baraggia Biellese e Vercellese
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Riso Nano Vialone Veronese
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Riviera Ligure
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Robiola di Roccaverano
Queijos
IT
Sabina
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Salame Brianza
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Salame Cremona
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Salame di Varzi
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Salame d'oca di Mortara
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Salame Felino
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Salame Piacentino
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Salame S. Angelo
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Salamini italiani alla cacciatora
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Sale Marino di Trapani
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
IT
Salmerino del Trentino
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
IT
Salsiccia di Calabria
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Salva Cremasco
Queijos
IT
Sardenha
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Scalogno di Romagna
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Sedano Bianco di Sperlonga
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Seggiano
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Soppressata di Calabria
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Soprèssa Vicentina
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Speck dell'Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Spressa delle Giudicarie
Queijos
IT
Squacquerone di Romagna
Queijos
IT
Stelvio / Stilfser
Queijos
IT
Susina di Dro
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Taleggio
Queijos
IT
Tergeste
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Terra di Bari
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Terra d'Otranto
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Terre Aurunche
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Terre di Siena
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Terre Tarentine
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
IT
Toma Piemontese
Queijos
IT
Toscano
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Salmerino del Trentino
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
IT
Tuscia
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Umbria
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Uva da tavola di Canicattì
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Uva da tavola di Mazzarrone
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Uva di Puglia
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
IT
Val di Mazara
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Valdemone
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Valle d'Aosta Lard d'Arnad/Vallée d'Aoste Lard d'Arnad
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Valle d'Aosta Fromadzo
Queijos
IT
Valle d'Aosta Jambon de Bosses
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
IT
Valle del Belice
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Valli Trapanesi
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Valtellina Casera
Queijos
IT
Vastedda della valle del Belìce
Queijos
IT
Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Vitellone bianco dell'Appennino Centrale
Carne fresca
IT
Vulture
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
IT
Zafferano dell'Aquila
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
IT
Zafferano di San Gimignano
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
IT
Zafferano di Sardegna
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
IT
Zampone Modena
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
LT
Daujėnų naminė duona
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
LT
Lietuviškas varškės sūris
Queijos
LT
Stakliškės
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
LU
Beurre rose — Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
LU
Miel — Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
LU
Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
LU
Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg
Carne fresca
NL
Boeren-Leidse met sleutels
Queijos
NL
Edam Holland
Queijos
NL
Gouda Holland
Queijos
NL
Kanterkaas / Kanternagelkaas / Kanterkomijnekaas
Queijos
NL
Noord-Hollandse Edammer
Queijos
NL
Noord-Hollandse Gouda
Queijos
NL
Opperdoezer Ronde
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
NL
Westlandse druif
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PL
Andruty kaliskie
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
PL
Bryndza Podhalańska
Queijos
PL
Chleb prądnicki
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
PL
Fasola korczyńska
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PL
Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca/Fasola z Doliny Dunajca
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PL
Fasola Wrzawska
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PL
Jabłka grójeckie
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PL
Jabłka łąckie
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PL
Jagnięcina podhalańska
Carne fresca
PL
Karp zatorski
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
PL
Kiełbasa lisiecka
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PL
Kołocz śląski/kołacz śląski
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
PL
Miód drahimski
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
PL
Miód kurpiowski
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
PL
Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
PL
miód z Sejneńszczyzny / Lazdijų krašto medus
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
PL
Obwarzanek krakowski
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
PL
Oscypek
Queijos
PL
Podkarpacki miód spadziowy
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
PL
Redykołka
Queijos
PL
Rogal świętomarciński
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
PL
Ser koryciński swojski
Queijos
PL
Śliwka Szydlowska
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PL
Suska sechlońska
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PL
Truskawka kaszubska / kaszëbskô malëna
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PL
Wielkopolski ser smażony
Queijos
PL
Wiśnia nadwiślanka
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PT
Alheira de Barroso-Montalegre
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Alheira de Vinhais
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Ameixa d'Elvas
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PT
Amêndoa Douro
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PT
Ananás dos Açores/São Miguel
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PT
Anona da Madeira
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PT
Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PT
Azeite de Moura
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
PT
Azeite de Trás-os-Montes
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
PT
Azeite do Alentejo Interior
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
PT
Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa)
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
PT
Azeites do Norte Alentejano
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
PT
Azeites do Ribatejo
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
PT
Azeitona de conserva Negrinha de Freixo
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PT
Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PT
Batata de Trás-os-Montes
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PT
Batata doce de Aljezur
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PT
Borrego da Beira
Carne fresca
PT
Borrego de Montemor-o-Novo
Carne fresca
PT
Borrego do Baixo Alentejo
Carne fresca
PT
Borrego do Nordeste Alentejano
Carne fresca
PT
Borrego Serra da Estrela
Carne fresca
PT
Borrego Terrincho
Carne fresca
PT
Butelo de Vinhais / Bucho de Vinhais / Chouriço de Ossos de Vinhais
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Cabrito da Beira
Carne fresca
PT
Cabrito da Gralheira
Carne fresca
PT
Cabrito das Terras Altas do Minho
Carne fresca
PT
Cabrito de Barroso
Carne fresca
PT
Cabrito do Alentejo
Carne fresca
PT
Cabrito Transmontano
Carne fresca
PT
Cacholeira Branca de Portalegre
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Carnalentejana
Carne fresca
PT
Carne Arouquesa
Carne fresca
PT
Carne Barrosã
Carne fresca
PT
Carne Cachena da Peneda
Carne fresca
PT
Carne da Charneca
Carne fresca
PT
Carne de Bísaro Transmontano / Carne de Porco Transmontano
Carne fresca
PT
Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso
Carne fresca
PT
Carne de Bravo do Ribatejo
Carne fresca
PT
Carne de Porco Alentejano
Carne fresca
PT
Carne dos Açores
Carne fresca
PT
Carne Marinhoa
Carne fresca
PT
Carne Maronesa
Carne fresca
PT
Carne Mertolenga
Carne fresca
PT
Carne Mirandesa
Carne fresca
PT
Castanha da Padrela
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PT
Castanha da Terra Fria
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PT
Castanha dos Soutos da Lapa
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PT
Castanha Marvão-Portalegre
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PT
Cereja da Cova da Beira
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PT
Cereja de São Julião-Portalegre
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PT
Chouriça de Carne de Baroso-Montalegre
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Chouriça de Carne de Vinhais / Linguiça de Vinhais
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Chouriça Doce de Vinhais
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Chouriço Azedo de Vinhais / Azedo de Vinhais / Chouriço de Pão de Vinhais
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Chouriço de Carne de Estremoz e Borba
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Chouriço de Portalegre
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Chouriço grosso de Estremoz e Borba
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Chouriço Mouro de Portalegre
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Citrinos do Algarve
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PT
Cordeiro Bragançano
Carne fresca
PT
Cordeiro de Barroso / Anho de Barroso / Cordeiro de leite de Barroso
Carne fresca
PT
Cordeiro mirandês / Canhono mirandês
Carne fresca
PT
Farinheira de Estremoz e Borba
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Farinheira de Portalegre
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Linguiça de Portalegre
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Linguiça do Baixo Alentejo / Chouriço de carne do Baixo Alentejo
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Lombo Branco de Portalegre
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Lombo Enguitado de Portalegre
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Maçã Bravo de Esmolfe
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PT
Maçã da Beira Alta
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PT
Maçã da Cova da Beira
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PT
Maçã de Alcobaça
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PT
Maçã de Portalegre
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PT
Maçã Riscadinha de Palmela
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PT
Maracujá dos Açores/S. Miguel
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PT
Mel da Serra da Lousã
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
PT
Mel da Serra de Monchique
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
PT
Mel da Terra Quente
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
PT
Mel das Terras Altas do Minho
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
PT
Mel de Barroso
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
PT
Mel do Alentejo
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
PT
Mel do Parque de Montezinho
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
PT
Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
PT
Mel dos Açores
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
PT
Morcela de Assar de Portalegre
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Morcela de Cozer de Portalegre
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Morcela de Estremoz e Borba
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Ovos moles de Aveiro
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
PT
Paia de Estremoz e Borba
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Paia de Lombo de Estremoz e Borba
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Paia de Toucinho de Estremoz e Borba
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Painho de Portalegre
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Paio de Beja
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Pastel de Tentúgal
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
PT
Pêra Rocha do Oeste
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PT
Pêssego da Cova da Beira
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
PT
Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Presunto de Barroso
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Presunto de Campo Maior e Elvas / Paleta de Campo Maior e Elvas
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Presunto de Santana da Serra / Paleta de Santana da Serra
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Presunto do Alentejo / Paleta do Alentejo
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Queijo de Azeitão
Queijos
PT
Queijo de Cabra Transmontano/Queijo de Cabra Transmontano Velho
Queijos
PT
Queijo de Évora
Queijos
PT
Queijo de Nisa
Queijos
PT
Queijo do Pico
Queijos
PT
Queijo mestiço de Tolosa
Queijos
PT
Queijo Rabaçal
Queijos
PT
Queijo S. Jorge
Queijos
PT
Queijo Serpa
Queijos
PT
Queijo Serra da Estrela
Queijos
PT
Queijo Terrincho
Queijos
PT
Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa)
Queijos
PT
Requeijão Serra da Estrela
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
PT
Sal de Tavira / Flor de Sal de Tavira
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
PT
Salpicão de Barroso-Montalegre
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Salpicão de Vinhais
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Sangueira de Barroso-Montalegre
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
PT
Travia da Beira Baixa
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
PT
Vitela de Lafões
Carne fresca
RO
Magiun de prune Topoloveni
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
SE
Bruna bönor från Öland
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
SE
Kalix Löjrom
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
SE
Skånsk spettkaka
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
SE
Svecia
Queijos
SI
Bovški sir
Queijos
SI
Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
SI
Kočevski gozdni med
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
SI
Kraška panceta
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
SI
Kraški med
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
SI
Kraški pršut
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
SI
Kraški zašink
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
SI
Mohant
Queijos
SI
Nanoški sir
Queijos
SI
Prleška tünka
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
SI
Ptujski lük
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
SI
Šebreljski želodec
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
SI
Slovenski med
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
SI
Štajersko Prekmursko bučno olje
Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)
SI
Tolminc
Queijos
SI
Zgornjesavinjski želodec
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
SK
Oravský korbáčik
Queijos
SK
Paprika Žitava / Žitavská paprika
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
SK
Skalický trdelnik
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
SK
Slovenská bryndza
Queijos
SK
Slovenská parenica
Queijos
SK
Slovenský oštiepok
Queijos
SK
Tekovský salámový syr
Queijos
SK
Zázrivský korbáčik
Queijos
UK
Anglesey Sea Salt/Halen Môn
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
UK
Arbroath Smokies
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
UK
Armagh Bramley Apples
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
UK
Beacon Fell traditional Lancashire cheese
Queijos
UK
Bonchester cheese
Queijos
UK
Buxton blue
Queijos
UK
Cornish Clotted Cream
Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)
UK
Cornish Pasty
Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos
UK
Cornish Sardines
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
UK
Dorset Blue Cheese
Queijos
UK
Dovedale cheese
Queijos
UK
East Kent Goldings
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
UK
Exmoor Blue Cheese
Queijos
UK
Fal Oyster
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
UK
Fenland Celery
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
UK
Gloucestershire cider/perry
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
UK
Herefordshire cider/perry
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
UK
Isle of Man Manx Loaghtan Lamb
Carne fresca
UK
Isle of Man Queenies
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
UK
Jersey Royal potatoes
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
UK
Kentish ale and Kentish strong ale
Cervejas
UK
Lakeland Herdwick
Carne fresca
UK
Lough Neagh Eel
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
UK
Melton Mowbray Pork Pie
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
UK
Native Shetland Wool
Wool
UK
New Season Comber Potatoes/Comber Earlies
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
UK
Newmarket Sausage
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
UK
Orkney beef
Carne fresca
UK
Orkney lamb
Carne fresca
UK
Orkney Scottish Island Cheddar
Queijos
UK
Pembrokeshire Earlies / Pembrokeshire Early Potatoes
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
UK
Rutland Bitter
Cervejas
UK
Scotch Beef
Carne fresca
UK
Scotch Lamb
Carne fresca
UK
Scottish Farmed Salmon
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
UK
Scottish Wild Salmon
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
UK
Shetland Lamb
Carne fresca
UK
Single Gloucester
Queijos
UK
Staffordshire Cheese
Queijos
UK
Stornoway Black Pudding
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
UK
Swaledale cheese
Queijos
UK
Swaledale ewes' cheese
Queijos
UK
Teviotdale Cheese
Queijos
UK
Traditional Cumberland Sausage
Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)
UK
Traditional Grimsby Smoked Fish
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
UK
Welsh Beef
Carne fresca
UK
Welsh lamb
Carne fresca
UK
West Country Beef
Carne fresca
UK
West Country farmhouse Cheddar cheese
Queijos
UK
West Country Lamb
Carne fresca
UK
White Stilton cheese / Blue Stilton cheese
Queijos
UK
Whitstable oysters
Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos
UK
Worcestershire cider/perry
Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
UK
Yorkshire Forced Rhubarb
Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados
UK
Yorkshire Wensleydale
Queijos
Produtos agrícolas e géneros alimentícios da Islândia, com exceção dos vinhos, dos produtos vitivinícolas aromatizados e das bebidas espirituosas, a proteger na União Europeia
Denominação a proteger
Tipo de produto
(1)  Denominações a proteger registadas na União Europeia até 28 de fevereiro de 2014, que foram objeto de procedimento de oposição pela República da Islândia em conformidade com o artigo 2.o.

Summary:
Acordo entre a União Europeia e a Islândia sobre a Proteção das Indicações Geográficas dos Produtos Agrícolas e dos Géneros Alimentícios
Acordo entre a União Europeia e a Islândia sobre a Proteção das Indicações Geográficas dos Produtos Agrícolas e dos Géneros Alimentícios
 
SÍNTESE DE:
Acordo entre a União Europeia e a Islândia sobre a Proteção das Indicações Geográficas dos Produtos Agrícolas e dos Géneros Alimentícios
Decisão (UE) 2017/1912 relativa à celebração do Acordo entre a União Europeia e a Islândia sobre a Proteção das Indicações Geográficas dos Produtos Agrícolas e dos Géneros Alimentícios
Decisão (UE) 2016/2136 relativa à assinatura do Acordo entre a União Europeia e a Islândia sobre a Proteção das Indicações Geográficas dos Produtos Agrícolas e dos Géneros Alimentícios
QUAL É O OBJETIVO DO ACORDO E DAS DECISÕES?
O acordo visa garantir que a importação, exportação e comercialização de produtos protegidos por uma indicação geográfica (IG) da União Europeia (UE) são efetuadas em conformidade com as regras da UE. A Decisão (UE) 2016/2136 assinala a assinatura do acordo pela UE e a Decisão (UE) 2017/1912 celebra o acordo em nome da UE.
PONTOS-CHAVE
Acordo sobre o Espaço Económico Europeu (EEE)
As relações comerciais entre a UE e a Islândia são regidas sobretudo pelo Acordo EEE (ver síntese).
Indicações geográficasAs IG protegem as denominações de produtos originários de regiões específicas e que têm qualidades específicas ou gozam de reputação ligada à região de produção. As IG fazem parte dos regimes de qualidade da UE definidos no Regulamento (UE) n.o 1151/2012 (ver síntese).Âmbito de aplicação
O acordo aplica-se ao reconhecimento e à proteção das IG dos produtos agrícolas e dos géneros alimentícios, com exceção dos vinhos, dos produtos vitivinícolas aromatizados e das bebidas espirituosas (que já são abrangidos pelo Acordo EEE), originários dos territórios das duas Partes.
Indicações geográficas estabelecidasCada Parte concorda em proteger as IG da outra Parte, enumeradas no anexo II do acordo. O anexo I define os elementos para o registo e controlo, bem como o procedimento de oposição, de novas IG.Proteção
As IG enumeradas no anexo II do acordo estão protegidas contra:a utilização comercial direta ou indireta de uma denominação protegida:em produtos comparáveis não conformes com o caderno de especificações da denominação protegida,na medida em que essa utilização tire partido da reputação de uma indicação geográfica; qualquer utilização abusiva, imitação ou evocação, ainda que a verdadeira origem dos produtos ou serviços seja indicada ou que a denominação protegida seja traduzida, transcrita, transliterada ou acompanhada por termos como «estilo», «tipo», «método», «como produzido em», «imitação», «aroma», «género», ou similares; outras indicações falsas ou enganosas, quanto à proveniência, origem, natureza ou qualidades essenciais do produto, que constem do acondicionamento ou da embalagem, da publicidade ou dos documentos relativos ao produto em causa, bem como o acondicionamento em recipientes suscetíveis de transmitirem uma impressão errada sobre a origem do mesmo; outras práticas suscetíveis de induzirem os consumidores em erro quanto à verdadeira origem do produto.DireitosAs IG protegidas ao abrigo do acordo podem ser utilizadas por qualquer operador que comercialize produtos agrícolas e géneros alimentícios que estejam em conformidade com o caderno de especificações correspondente. A utilização das IG protegidas ao abrigo deste acordo não está sujeita a qualquer registo de utilizadores nem a outros encargos.Marcas
Ambas as Partes acordam em invalidar ou recusar o registo de uma marca que viole as regras que protegem as IG incluídas no acordo, se o pedido de registo da IG tiver sido apresentado antes do pedido de registo da marca.
Cooperação
Um Comité Misto, composto por representantes de ambas as Partes, supervisiona a execução e o funcionamento do acordo.
DATA DE ENTRADA EM VIGOR
Entrou em vigor em 1 de maio de 2018.
CONTEXTO
Para mais informações, consultar:Rótulos de qualidade (Comissão Europeia) Indicações geográficas (Comissão Europeia) Comércio — Islândia (Comissão Europeia).
PRINCIPAIS DOCUMENTOS
Acordo entre a União Europeia e a Islândia sobre a Proteção das Indicações Geográficas dos Produtos Agrícolas e dos Géneros Alimentícios (JO L 274 de 24.10.2017, p. 3-56)
Decisão (UE) 2017/1912 do Conselho, de 9 de outubro de 2017, relativa à celebração do Acordo entre a União Europeia e a Islândia sobre a Proteção das Indicações Geográficas dos Produtos Agrícolas e dos Géneros Alimentícios (JO L 274 de 24.10.2017, p. 1-2)
Decisão (UE) 2016/2136 do Conselho, de 21 de novembro de 2016, relativa à assinatura, em nome da União Europeia, do Acordo entre a União Europeia e a Islândia sobre a Proteção das Indicações Geográficas dos Produtos Agrícolas e dos Géneros Alimentícios (JO L 332 de 7.12.2016, p. 1-2)
DOCUMENTOS RELACIONADOS
Aviso sobre a entrada em vigor do Acordo entre a União Europeia e a Islândia sobre a Proteção das Indicações Geográficas dos Produtos Agrícolas e dos Géneros Alimentícios (JO L 146 de 11.6.2018, p. 1)
Regulamento (UE) n.o 1151/2012 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 21 de novembro de 2012, relativo aos regimes de qualidade dos produtos agrícolas e dos géneros alimentícios (JO L 343 de 14.12.2012, p. 1-29)
As sucessivas alterações do Regulamento (UE) n.o 1151/2012 foram integradas no texto de base. A versão consolidada tem apenas valor documental.
última atualização 26.04.2021