Document ID: 32019R1744

Reference:
25.10.2019
EL
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
L 273/1
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/1744 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 17ης Σεπτεμβρίου 2019
σχετικά με τις τεχνικές προδιαγραφές ηλεκτρονικής υποβολής αναφορών των πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 164/2010
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2005/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Σεπτεμβρίου 2005, σχετικά με τις εναρμονισμένες υπηρεσίες πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) στις εσωτερικές πλωτές οδούς της Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Η ηλεκτρονική υποβολή αναφορών στην εσωτερική ναυσιπλοΐα θα πρέπει να συμβάλλει στην ασφάλεια και την αποδοτικότητα της εσωτερικής ναυσιπλοΐας, να καθιστά δυνατή την ηλεκτρονική ανταλλαγή δεδομένων για την υποβολή αναφορών προς τις αρμόδιες αρχές και μεταξύ αυτών, καθώς και να διευκολύνει την ηλεκτρονική ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ των μερών που εμπλέκονται στην εσωτερική ναυσιπλοΐα. Η ηλεκτρονική υποβολή αναφορών θα πρέπει να συμβάλει στην αποφυγή πολλαπλής αναφοράς των ίδιων δεδομένων στις αρμόδιες αρχές και σε άλλα μέρη της αλυσίδας μεταφορών.
(2)
Για την ανάπτυξη εναρμονισμένων υπηρεσιών πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) που προβλέπεται στην οδηγία 2005/44/ΕΚ απαιτείται η κατάρτιση τεχνικών προδιαγραφών, μεταξύ άλλων, και για την ηλεκτρονική υποβολή αναφορών των πλοίων.
(3)
Στις τεχνικές προδιαγραφές ηλεκτρονικής υποβολής αναφορών των πλοίων που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 164/2010 της Επιτροπής (2) προσδιορίζονται τα μηνύματα, τα στοιχεία δεδομένων, οι κωδικοί και τα στοιχεία αναφοράς που πρέπει να χρησιμοποιούνται στην ηλεκτρονική υποβολή αναφορών για να καταστούν δυνατές συγκεκριμένες υπηρεσίες και λειτουργίες ΥΠΕΝ σύμφωνα με την οδηγία 2005/44/ΕΚ.
(4)
Στις τεχνικές προδιαγραφές ηλεκτρονικής υποβολής αναφορών των πλοίων θα πρέπει να ληφθούν δεόντως υπόψη η τεχνολογική πρόοδος και η πείρα που έχει αποκτηθεί από την εφαρμογή τους, καθώς και η εισαγωγή απαιτήσεων για την υποχρεωτική ηλεκτρονική υποβολή αναφορών στους μεγάλους ποταμούς της Ευρώπης. Για τον λόγο αυτό, θα πρέπει να αναθεωρηθούν και να αποσαφηνιστούν οι τεχνικές προδιαγραφές που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 164/2010.
(5)
Στις αναθεωρημένες τεχνικές προδιαγραφές θα πρέπει να ληφθούν δεόντως υπόψη τα πλέον πρόσφατα διεθνώς εγκεκριμένα πρότυπα, κατευθυντήριες γραμμές και η πείρα που έχει αποκτηθεί από την εφαρμογή τους, όπως τα σχετικά πρότυπα της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (ΟΕΕ/ΗΕ), της Κεντρικής Επιτροπής για τη Ναυσιπλοΐα στον Ρήνο (CCNR) και άλλων διεθνών οργανισμών. Θα πρέπει επίσης να ληφθούν υπόψη οι ειδικές διατάξεις της οδηγίας (ΕΕ) 2016/1629 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) και ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/2032 της Επιτροπής (4).
(6)
Στις αναθεωρημένες τεχνικές προδιαγραφές θα πρέπει να ληφθεί δεόντως υπόψη η απαίτηση να υπάρχει συμβατότητα με άλλους τρόπους μεταφοράς, και ιδίως με τις θαλάσσιες μεταφορές. Αυτό θα πρέπει να επιτευχθεί με τη χρήση διεθνώς τυποποιημένων μηνυμάτων κοινοποίησης, αποδεκτών καταλόγων κωδικών και κατατάξεων και των κατευθυντήριων γραμμών που έχει εκπονήσει η ομάδα PROTECT (5).
(7)
Σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 2 της οδηγίας 2005/44/ΕΚ, οι τεχνικές προδιαγραφές θα πρέπει να τεθούν σε ισχύ αμέσως μετά τη δημοσίευσή τους και τα κράτη μέλη θα πρέπει να εφαρμόζουν τις εν λόγω προδιαγραφές το αργότερο 30 μήνες μετά την έναρξη ισχύος τους.
(8)
Λαμβανομένης υπόψη της έκτασης των απαιτούμενων αλλαγών, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 164/2010 θα πρέπει να καταργηθεί.
(9)
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 11 της οδηγίας 2005/44/ΕΚ,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι τεχνικές προδιαγραφές ηλεκτρονικής υποβολής αναφορών των πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας καθορίζονται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 164/2010 καταργείται.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται το αργότερο 30 μήνες μετά την έναρξη ισχύος του.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 17 Σεπτεμβρίου 2019.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1)  ΕΕ L 255 της 30.9.2005, σ. 152.
(2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 164/2010 της Επιτροπής, της 25ης Ιανουαρίου 2010, περί των τεχνικών προδιαγραφών για την ηλεκτρονική υποβολή αναφορών των πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας που καταρτίζονται σύμφωνα με το άρθρο 5 της οδηγίας 2005/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, σχετικά με τις εναρμονισμένες υπηρεσίες πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) στις εσωτερικές πλωτές οδούς της Κοινότητας (ΕΕ L 57 της 6.3.2010, σ. 1).
(3)  Οδηγία (ΕΕ) 2016/1629 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Σεπτεμβρίου 2016, σχετικά με τη θέσπιση τεχνικών προδιαγραφών για τα πλοία εσωτερικής ναυσιπλοΐας, την τροποποίηση της οδηγίας 2009/100/ΕΚ και την κατάργηση της οδηγίας 2006/87/ΕΚ (ΕΕ L 252 της 16.9.2016, σ. 118).
(4)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/2032 της Επιτροπής, της 20ής Νοεμβρίου 2018, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 416/2007 της Επιτροπής, της 22ας Μαρτίου 2007, σχετικά με τις τεχνικές προδιαγραφές των αγγελιών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ανακοινώσεις προς πλοιάρχους) (ΕΕ L 332 της 28.12.2018, σ. 1).
(5)  PROTECT: οργάνωση των ευρωπαϊκών θαλάσσιων λιμένων που έχουν αναπτύξει κοινές κατευθυντήριες γραμμές εφαρμογής για τα ηλεκτρονικά τυποποιημένα μηνύματα (www.protect-group.org).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
1.
ΜΕΡΟΣ I: ΣΥΜΒΑΣΗ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ ΜΗΝΥΜΑΤΩΝ
3
1.1.
Εισαγωγή
3
1.2.
Δομή μηνυμάτων UN/EDIFACT
4
1.3.
Εισαγωγή στους τύπους μηνυμάτων
4
1.3.1.
ERINOT
4
1.3.2.
PAXLST
5
1.3.3.
ERIRSP
5
1.3.4.
BERMAN
5
2.
ΜΕΡΟΣ II: ΚΩΔΙΚΟΙ ΚΑΙ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΝΑΦΟΡΑΣ
5
2.1.
Εισαγωγή
5
2.2.
Ορισμοί
5
2.3.
Ταξινομήσεις και περιγραφές κωδικών
7
2.3.1.
Τύπος σκάφους και συνδυασμού (σύσταση UN αριθ. 28)
8
2.3.2.
Αριθμός αναγνώρισης πλοίου ΙΜΟ (ΔΝΟ)
9
2.3.3.
Ενιαίος ευρωπαϊκός αριθμός αναγνώρισης σκαφών (ENI)
10
2.3.4.
Εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης εμπορευμάτων (ΕΣ) συμπεριλαμβανόμενης της συνδυασμένης ονοματολογίας
12
2.3.5.
Τυποποιημένη ταξινόμηση εμπορευμάτων για στατιστική μελέτη μεταφορών (NST)
13
2.3.6.
Διεθνής ναυτιλιακός κωδικός επικίνδυνων εμπορευμάτων (IMDG)
14
2.3.7.
Συμφωνία για τα επικίνδυνα εμπορεύματα (ADN)
15
2.3.8.
Κωδικός των Ηνωμένων Εθνών για χώρες
17
2.3.9.
Κωδικός των Ηνωμένων Εθνών για τοποθεσίες (UN/LOCODE)
19
2.3.10.
Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας
20
2.3.11.
Κωδικός τερματικού σταθμού
21
2.3.12.
Κωδικός διαστάσεων και τύπου εμπορευματοκιβωτίων
23
2.3.13.
Κωδικός αναγνώρισης εμπορευματοκιβωτίων
24
2.3.14.
Τύπος συσκευασίας
25
2.3.15.
Οδηγίες διαχείρισης
26
2.3.16.
Σκοπός κλήσης
27
2.3.17.
Χαρακτηριστικά φορτίου
29
2.4.
Κωδικοί τοποθεσίας
30
2.5.
Κατάλογος συντμήσεων
30
Προσαρτήματα: Εγχειρίδια υλοποίησης μηνυμάτων
Προσάρτημα 1
Υποβολή αναφορών σχετικά με (επικίνδυνα) εμπορεύματα (IFTDGN) – ERINOT
33
1.   ΜΕΡΟΣ I: ΣΥΜΒΑΣΗ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ ΜΗΝΥΜΑΤΩΝ
1.1.   Εισαγωγή
Οι εν λόγω τεχνικές προδιαγραφές ορίζουν τη δομή τεσσάρων μηνυμάτων για την ηλεκτρονική υποβολή αναφορών των πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας, με βάση τη δομή μηνυμάτων των κανόνων των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με την ηλεκτρονική ανταλλαγή δεδομένων για τη διοίκηση, το εμπόριο και τις μεταφορές (UN/EDIFACT (1)) και προσαρμόστηκαν, όπου απαιτείται, για τους σκοπούς της εσωτερικής ναυσιπλοΐας.
Σε περίπτωση που η ηλεκτρονική υποβολή αναφορών των πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας απαιτείται από το εθνικό ή το διεθνές δίκαιο, εφαρμόζονται οι παρούσες τεχνικές προδιαγραφές.
Η ακριβής χρήση των μηνυμάτων, στοιχείων δεδομένων και κωδίκων καθορίζεται στα προσαρτήματα (εγχειρίδια υλοποίησης μηνυμάτων) ώστε να εξασφαλίζεται η ενιαία ερμηνεία και χρήση των μηνυμάτων.
Τα μηνύματα αυτά είναι τα ακόλουθα:
1.
Μήνυμα υποβολής αναφορών σχετικά με (επικίνδυνα) εμπορεύματα (IFTDGN) – ERINOT
2.
Μήνυμα για καταστάσεις επιβατών και πληρώματος (PAXLST)
3.
Μήνυμα απάντησης και λήψης ERINOT (APERAK) – ERIRSP
4.
Μήνυμα κοινοποίησης προς λιμένα για τη διαχείριση ελλιμενισμού (BERMAN)
Για την κοινοποίηση των πληροφοριών η χρήση τεχνολογίας XML συνιστά άλλη μια δυνατότητα επιπλέον των προτύπων UN/EDIFACT.
1.2.   Δομή μηνυμάτων UN/EDIFACT
Η δομή μηνυμάτων βασίζεται στο ISO 9735.
Τα μηνύματα UN/EDIFACT αποτελούνται από τμήματα. Η δομή ενός μηνύματος περιγράφεται μέσω ενός κλαδοδιαγράμματος, στο οποίο αποτυπώνονται η θέση και η αμοιβαία σχέση μεταξύ των τμημάτων και των ομάδων τμημάτων.
Για κάθε τμήμα ορίζονται τα στοιχεία δεδομένων: επιμέρους στοιχεία δεδομένων συνδυάζονται για τη δημιουργία σύνθετων στοιχείων δεδομένων. Ένα τμήμα και ένα στοιχείο δεδομένων μπορεί να είναι είτε υποχρεωτικό (M) είτε υπό όρους (C). Τα υποχρεωτικά τμήματα και/ή στοιχεία δεδομένων περιέχουν σημαντικά δεδομένα για τη λαμβάνουσα εφαρμογή και συμπληρώνονται με έγκυρα δεδομένα.
Κάθε μήνυμα ξεκινά με δύο ή τρία τμήματα, την «επικεφαλίδα ανταλλαγής» (UNB) και την «επικεφαλίδα μηνύματος» (UNH). Όπου απαιτείται, χρησιμοποιούνται επίσης οι «πληροφορίες συμβολοσειράς υπηρεσίας» (UNA) ως ένα πρώτο τμήμα που καθορίζει ποια σύνολα χαρακτήρων χρησιμοποιούνται στο μήνυμα. Κάθε μήνυμα τελειώνει με τα τμήματα «ουρά μηνύματος» (UNT) και «ουρά ανταλλαγής» (UNZ). Συνεπώς, κάθε μήνυμα περιέχεται σε μία ανταλλαγή και κάθε ανταλλαγή περιέχει μόνο ένα μεμονωμένο μήνυμα.
1.3.   Εισαγωγή στους τύπους μηνυμάτων
Όπως περιγράφεται στο τμήμα 1.1, οι τέσσερις τύποι μηνυμάτων είναι οι εξής:
1.
Μήνυμα υποβολής αναφορών σχετικά με (επικίνδυνα) εμπορεύματα (IFTDGN) – ERINOT
2.
Καταστάσεις επιβατών και πληρώματος (PAXLST)
3.
Μήνυμα απάντησης και λήψης ERINOT (APERAK) – ERIRSP
4.
Κοινοποίηση προς λιμένα για τη διαχείριση ελλιμενισμού (BERMAN)
Επιπλέον, τα μηνύματα μπορούν να πληρούν τις ακόλουθες λειτουργίες:
—
νέο μήνυμα (αναγνωριστικό «9»),
—
τροποποίηση μηνύματος (αναγνωριστικό «5»),
—
ακύρωση μηνύματος (αναγνωριστικό «1»),
—
τέλος ταξιδίου (αναγνωριστικό «22»),
—
διακοπή ταξιδίου (αναγνωριστικό «150»),
—
επανεκκίνηση ταξιδίου (αναγνωριστικό «151»).
1.3.1.   ERINOT
Το μήνυμα κοινοποίησης ERI (ERINOT) χρησιμοποιείται για την υποβολή πληροφοριών που αφορούν το ταξίδι, καθώς και πληροφοριών σχετικά με επικίνδυνα ή μη εμπορεύματα που μεταφέρονται από σκάφη που πλέουν σε εσωτερικές πλωτές οδούς. Το μήνυμα ERINOT αποτελεί μια ειδική χρήση του μηνύματος UN/EDIFACT «International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)». Για τα δεδομένα και τους κωδικούς που περιέχονται στις εφαρμογές μηνυμάτων που βασίζονται στις συγκεκριμένες προδιαγραφές μηνυμάτων, έγινε χρήση του καταλόγου UN Directory D98B.
Στο μήνυμα ERINOT περιλαμβάνονται οι εξής τύποι:
—
κοινοποίηση μεταφοράς από το σκάφος προς την αρχή (αναγνωριστικό «VES»), από το πλοίο προς την ακτή,
—
κοινοποίηση μεταφοράς από τον μεταφορέα προς την αρχή (αναγνωριστικό «CAR»), από την ακτή προς την ακτή,
—
κοινοποίηση διέλευσης (αναγνωριστικό «PAS»), από αρχή προς αρχή.
1.3.2.   PAXLST
Το μήνυμα PAXLST βασίζεται στο μήνυμα PAXLST των κανόνων UN/EDIFACT. Χρησιμοποιείται για την ανταλλαγή δεδομένων στην εσωτερική ναυσιπλοΐα μεταξύ του πλοιάρχου/κυβερνήτη ή του μεταφορέα και των αρμόδιων αρχών, όπως είναι οι τελωνειακές αρχές, οι αρχές για τη μετανάστευση, η αστυνομία ή οι τερματικοί σταθμοί που υπάγονται στον International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 725/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2).
Το μήνυμα πρέπει να χρησιμοποιείται επίσης για τη μεταβίβαση δεδομένων σχετικά με επιβάτες/πλήρωμα από την αρμόδια αρχή της χώρας απόπλου προς την αρμόδια αρχή στη χώρα κατάπλου του μεταφορικού μέσου.
1.3.3.   ERIRSP
Το ERI response message (ERIRSP προκύπτει από το μήνυμα UN/EDIFACT APERAK. Μπορεί να παράγεται από το σύστημα της αρμόδιας αρχής. Η απάντηση σε μια «τροποποίηση» ή μια «ακύρωση» περιέχει πληροφορίες σχετικά με το εάν η «τροποποίηση» ή η «ακύρωση» έχει υποστεί επεξεργασία από το σύστημα λήψης.
1.3.4.   BERMAN
Το μήνυμα Berth Management (BERMAN) συνδυάζει την κοινοποίηση πριν από τον κατάπλου και την αντίστοιχη αναγγελία σε μία και μόνο κοινοποίηση η οποία βασίζεται στο μήνυμα BERMAN της EDIFACT από τον UN/EDIFACT D04B directory.
Το μήνυμα BERMAN αποστέλλεται από σκάφη που πλέουν σε εσωτερικές πλωτές οδούς πριν από τον κατάπλου σε ή απόπλου από μια θέση ελλιμενισμού ή λιμένα και παρέχει πληροφορίες σχετικά με το χρόνο κατάπλου και τις απαιτούμενες υπηρεσίες για την εξασφάλιση της ταχείας εκτέλεσης των εργασιών, της υποστήριξης των διαδικασιών και της διευκόλυνσης των ελέγχων.
2.   ΜΕΡΟΣ II: ΚΩΔΙΚΟΙ ΚΑΙ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΝΑΦΟΡΑΣ
2.1.   Εισαγωγή
Οι κωδικοί και τα στοιχεία αναφοράς, όπως ορίζονται στο μέρος αυτό, χρησιμοποιούνται κατά την ηλεκτρονική υποβολή αναφορών των πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας. Η χρήση των κωδικών και των στοιχείων αναφοράς γίνεται με τρόπο σαφή και αδιαμφισβήτητο: αίρει τυχόν παρερμηνείες και διευκολύνει τη μετάφραση των μηνυμάτων σε άλλες γλώσσες.
Επομένως, η χρήση κωδικών και στοιχείων αναφοράς είναι υποχρεωτική για τα στοιχεία δεδομένων που εμφανίζονται στα εγχειρίδια υλοποίησης μηνυμάτων. Οι εν λόγω κωδικοί και στοιχεία αναφοράς διατίθενται επίσης σε ηλεκτρονική μορφή στο Ευρωπαϊκό σύστημα διαχείρισης δεδομένων αναφοράς (ERDMS) το οποίο τηρείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.
Οι εν λόγω κωδικοί και στοιχεία αναφοράς χρησιμοποιούνται σε περίπτωση που γίνεται ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ διάφορων εφαρμογών υπολογιστή και μεταξύ μερών που χρησιμοποιούν διαφορετικές γλώσσες, ακόμα και επιπλέον των τύπων μηνυμάτων στο αντικείμενο του παρόντος παραρτήματος.
2.2.   Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί:
«πράκτορας»: πρόσωπο που εντέλλεται ή εξουσιοδοτείται να ενεργεί ή να παρέχει πληροφορίες για λογαριασμό του εκμεταλλευόμενου το πλοίο (μεταφορών).
«φορτηγίδα»: σκάφος χωρίς ίδια μέσα πρόωσης·
«γαλάζιοι κώνοι»: σήματα που απαιτείται να επιδεικνύουν τα πλοία εσωτερικής ναυσιπλοΐας που πραγματοποιούν μεταφορές σχετιζόμενες με επικίνδυνες ουσίες δυνάμει της ευρωπαϊκής συμφωνίας σχετικά με τις διεθνείς μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων μέσω εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ADN), και συγκεκριμένα, έναν, δύο ή τρεις γαλάζιους κώνους κατά τη διάρκεια της ημέρας και ένα, δύο ή τρία γαλάζια φώτα το βράδυ·
«μεταφορέας ή φορέας μεταφοράς»: το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για τη μεταφορά εμπορευμάτων είτε απευθείας είτε μέσω τρίτου·
«φορτίο»: εμπορεύματα, είδη, προϊόντα και αντικείμενα που μεταφέρονται με πλοίο. Επομένως, το πλοίο που μεταφέρει φορτία που αποτελούνται από μία ή περισσότερες αποστολές (με τον απαραίτητο εξοπλισμό), η καθεμιά από τις οποίες αποτελείται από ένα ή περισσότερα είδη εμπορευμάτων·
«κωδικός»: συμβολοσειρά χαρακτήρων που χρησιμοποιείται ως συντομευμένο μέσο για α) την καταγραφή ή αναγνώριση πληροφοριών, β) την αναπαράσταση ή αναγνώριση πληροφοριών με τη χρήση συμβόλων συγκεκριμένης μορφής αναγνωρίσιμης από υπολογιστή·
«αναφορά κοινής πρόσβασης/Common access reference»: κοινός κωδικός για την αντιστοίχιση όλων των επακόλουθων μεταφορών δεδομένων με την ίδια υπόθεση ή φάκελο (στοιχείο δεδομένων 0068 TDED). Το στοιχείο αναφοράς κοινής πρόσβασης λογίζεται ως κοινός παρονομαστής (3) που συνδέει, μέσω ενός μοναδικού αριθμού έγγραφα, ηλεκτρονικά μηνύματα και λοιπές ειδοποιήσεις με τον ίδιο σκοπό και χαρακτηριστικά·
«αποστολή»: χωριστός αναγνωριστικός αριθμός εμπορευμάτων που μεταφέρονται από έναν αποστολέα (λιμένας φόρτωσης) σε έναν παραλήπτη (λιμένας εκφόρτωσης) και αναγνωρίζεται και καθορίζεται σε ένα ενιαίο παραστατικό μεταφοράς. Το εμπορευματοκιβώτιο ως εξοπλισμός λογίζεται εν προκειμένω ως χωριστή αναγνωρίσιμη μονάδα συσκευασίας για την οποία πραγματοποιούνται χωριστές κρατήσεις και ως τέτοια θεωρείται ως ενιαία αποστολή·
«παραλήπτης»: ο εταίρος που αναφέρεται στα παραστατικά μεταφοράς από τον οποίο θα γίνει η παραλαβή των εμπορευμάτων, του φορτίου ή των εμπορευματοκιβωτίων·
«αποστολέας»: ο έμπορος από τον οποίο, στο όνομα του οποίου ή για λογαριασμό του οποίου έχει συνταχθεί σύμβαση μεταφοράς εμπορευμάτων με αντισυμβαλλόμενο έναν μεταφορέα ή οποιονδήποτε άλλο από τον οποίο, στο όνομα του οποίου ή για λογαριασμό του οποίου τα εμπορεύματα παραδίδονται στον παραλήπτη που αναφέρεται στη σύμβαση μεταφοράς (Συνώνυμα: ναυλωτής)·
«εμπορευματοκιβώτιο»: εξοπλισμός για σκοπούς μεταφοράς με τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
1.
προορίζεται για διαρκή χρήση και παρουσιάζει ως εκ τούτου επαρκή ανθεκτικότητα, ώστε να επιτρέπεται η επανειλημμένη χρήση του,
2.
έχει σχεδιαστεί ειδικά για την εξυπηρέτηση της μεταφοράς των αγαθών, με έναν ή περισσότερους τρόπους ή μέσα μεταφοράς,
3.
εξοπλισμένο με εξαρτήματα που επιτρέπουν τον εύκολο χειρισμό του και ιδιαίτερα τη μεταφορά του από ένα μεταφορικό μέσο σε άλλο,
4.
σχεδιασμένο έτσι ώστε να μπορεί να γεμίζεται και να αδειάζει εύκολα.
Ο όρος «εμπορευματοκιβώτιο» δεν περιλαμβάνει ούτε οχήματα ούτε συμβατική συσκευασία·
«επικίνδυνα εμπορεύματα»: οι ακόλουθες κατηγορίες, που αναφέρονται στις σχετικές διεθνείς πράξεις όπως ορίζονται στην οδηγία 2002/59/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4):
—
εμπορεύματα που υπάγονται στον κώδικα UNDG,
—
εμπορεύματα που υπάγονται στον κώδικα ADN,
—
εμπορεύματα που υπάγονται στον κώδικα IMDG,
—
επικίνδυνες ρευστές ουσίες που περιλαμβάνονται στον κώδικα IBC,
—
υγροποιημένα αέρια που περιλαμβάνονται στον κώδικα IGC,
—
στερεά που αναφέρονται στο προσάρτημα Β του κώδικα BC·
«στοιχείο δεδομένων»: μονάδα δεδομένων η οποία, σε ένα συγκεκριμένο πλαίσιο, θεωρείται αδιαίρετη και για την οποία έχει καθοριστεί η μέθοδος αναγνώρισης, περιγραφής και αναπαράστασης τιμών·
«νεκρό φορτίο (DWT)»: το μέγιστο εκτόπισμα ενός πλοίου μετά την αφαίρεση του βάρους του πλοίου·
«τόνος εκτοπίσματος»: η μονάδα μέτρησης του εκτοπίσματος πλοίων που ισοδυναμεί με 35 κυβικά πόδια· αυτό ισοδυναμεί περίπου με τον όγκο ενός μεγάλου τόνου (1 016,06 kg) θαλασσινού νερού·
«αριθμός EDI»: η ηλεκτρονική διεύθυνση του αποστολέα ή του παραλήπτη ενός μηνύματος (π.χ. του αποστολέα ή παραλήπτη του φορτίου). Αυτή μπορεί να είναι μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, ένα εγκεκριμένο αναγνωριστικό ή π.χ. ένας αριθμός ΕΑΝ (European Article Numbering Association)·
«ηλεκτρονική ανταλλαγή δεδομένων (EDI)» η μεταφορά δομημένων δεδομένων με εγκεκριμένα πρότυπα από εφαρμογές που υπάρχουν στον υπολογιστή του ενός μέρους προς εφαρμογές που υπάρχουν στον υπολογιστή ενός άλλου μέρους, με ηλεκτρονικά μέσα·
«εμπορεύματα»: η κινητή περιουσία, προϊόντα ή αντικείμενα·
«είδος εμπορεύματος»: το σύνολο ή τμήμα του φορτίου (αποστολή) που παραλαμβάνει ο ναυλωτής, συμπεριλαμβανομένου τυχόν υλικού συσκευασίας όπως παλέτες που παρέχει ο ναυλωτή·
«ολική χωρητικότητα (GRT)»: η μέτρηση του συνολικού μεγέθους ενός σκάφους όπως καθορίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις της διεθνούς σύμβασης για τη μέτρηση της χωρητικότητας των πλοίων που συνήθως υπολογίζεται σε κόρους
«μεικτό βάρος»: το βάρος (μάζα) των εμπορευμάτων, συμπεριλαμβανομένης της συσκευασίας όχι όμως του εξοπλισμού των μεταφορέων, εκφραζόμενη σε ολόκληρα χιλιόγραμμα·
«εγχειρίδιο υλοποίησης μηνυμάτων»: εγχειρίδιο το οποίο περιγράφει με λεπτομέρειες τον τρόπο υλοποίησης ενός τυποποιημένου μηνύματος, καθώς και το πλήθος και τον τρόπο χρήσης των τμημάτων, των στοιχείων δεδομένων, των κωδικών κα των στοιχείων αναφοράς·
«τοποθεσία»: οποιοδήποτε γεωγραφικό σημείο με ονομασία, για παράδειγμα ένας λιμένας, ένας χερσαίος εμπορευματικός τερματικός σταθμός, ένας αερολιμένας, ένας εμπορευματικός σταθμός εμπορευματοκιβωτίων, ένας τερματικός σταθμός ή οποιοσδήποτε άλλος χώρος όπου είναι δυνατός ο εκτελωνισμός ή κανονική παραλαβή ή παράδοση φορτίων, με μόνιμες εγκαταστάσεις που χρησιμοποιούνται για τη μετακίνηση φορτίων, οι οποίες σχετίζονται με το διεθνές εμπόριο ή τις διεθνείς μεταφορές και χρησιμοποιούνται συχνά για τους σκοπούς αυτούς. Η τοποθεσία αναγνωρίζεται από αρμόδιο εθνικό φορέα·
«μεταφορικό μέσο»: ο τύπος του οχήματος που χρησιμοποιείται για τη μεταφορά των εμπορευμάτων, για παράδειγμα φορτηγίδα, φορτηγό, σκάφος ή αμαξοστοιχία·
«μετρικός τόνος»: μονάδα βάρους που ισοδυναμεί με 1 000 kg·
«τρόπος μεταφοράς»: μέθοδος μεταφοράς που χρησιμοποιείται για τη διακίνηση των εμπορευμάτων, π.χ. σιδηροδρομικώς, οδικώς, διά θαλάσσης, μέσω εσωτερικών πλωτών οδών·
«επόμενος λιμένας κατάπλου»: το επόμενο μέρος (λιμένας κατάπλου) στο οποίο θα αφιχθεί ένα πλοίο μετά από ταξίδι. Ο όρος χρησιμοποιείται αποκλειστικά από τον πλοίαρχο με σκοπό να υποδείξει την επόμενη αρμόδια αρχή σύμφωνα με τους εφαρμοστέους κανονισμούς·
«σημείο διελεύσεως»: ορισμένο διακριτό σημείο που χρησιμεύει ως ένδειξη για τον καθορισμό τμημάτων της διαδρομής ενός πλοίου και την εκκίνηση ορισμένης ενέργειας. Μπορεί να έχει τη μορφή μιας νοητής γραμμής κάθετα προς τον άξονα του διαύλου που ακολουθεί τον δίαυλο από τη μια πλευρά στην άλλη·
«λιμένας κατάπλου»: ο τόπος στον οποίο το σκάφος πράγματι αγκυροβολεί, προσδένεται ή άλλως καταπλέει για να παραμείνει συγκεκριμένο χρονικό διάστημα με σκοπό την εκτέλεση τυχόν απαραίτητων εργασιών σχετιζόμενων με το πλοίο, το φορτίο ή το πλήρωμα·
«προσδιοριστικό»: στοιχείο δεδομένων του οποίου η τιμή εκφράζεται με τη μορφή κωδικού που παρέχει μια συγκεκριμένη ερμηνεία στη λειτουργία ενός άλλου στοιχείου δεδομένων ή τμήματος·
«αριθμός αναφοράς»: αριθμός που χρησιμεύει για την παραπομπή ή την αναφορά σχέσης ή, κατά περίπτωση, περιορισμού·
«κόρος»: η μονάδα εσωτερικής χωρητικότητας των πλοίων που ισοδυναμεί με 100 κυβικά πόδια (2,8317 κυβικά μέτρα)·
«τμήμα»: προκαθορισμένο και προσδιορισμένο σύνολο τιμών στοιχείων δεδομένων οι οποίες σχετίζονται λειτουργικά και χαρακτηρίζονται από τις διαδοχικές θέσεις που κατέχουν μέσα στο σύνολο. Ένα τμήμα αρχίζει με την ετικέτα του τμήματος και τελειώνει με το σύμβολο τέλους του τμήματος. Είναι δυνατό να πρόκειται για τμήμα υπηρεσίας ή τμήμα δεδομένων χρήστη·
«κωδικός τμήματος»: κωδικός που χαρακτηρίζει κάθε τμήμα με μοναδικό τρόπο, όπως καθορίζεται σε κατάλογο τμημάτων·
«πλοίαρχος»: το επιβαίνον πρόσωπο που είναι επιφορτισμένο με τη διοίκηση του πλοίου και έχει την εξουσία λήψης κάθε απόφασης που άπτεται της πλοήγησης και της διαχείρισης του πλοίου· (Συνώνυμα: καπετάνιος)·
«ετικέτα»: μοναδικό αναγνωριστικό για ένα τμήμα ή στοιχείο δεδομένων·
«κοινοποίηση μεταφοράς» η ανακοίνωση προγραμματισμένου ταξιδιού ενός πλοίου στην αρμόδια αρχή·
«UN/EDIFACT»: οι κανόνες των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με την ηλεκτρονική ανταλλαγή δεδομένων για τη διοίκηση, το εμπόριο και τις μεταφορές. Αποτελούνται από ένα σύνολο προτύπων, καταλόγων και οδηγιών για την ηλεκτρονική ανταλλαγή δομημένων δεδομένων τα οποία ειδικότερα σχετίζονται με το εμπόριο εμπορευμάτων ή την παροχή υπηρεσιών μεταξύ ανεξάρτητων μηχανογραφημένων συστημάτων πληροφοριών. Συνιστώμενοι στο πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών, οι κανόνες έχουν εγκριθεί και δημοσιευτεί από την UNECE στον UN Trade Data Interchange Directory (UNTDID) και επικαιροποιούνται μέσω συμφωνημένων διαδικασιών·
«Υπηρεσίες εξυπηρέτησης κυκλοφορίας πλοίων (VTS)»: οι υπηρεσίες όπως ορίζονται στο σημείο 2.5 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 414/2007 της Επιτροπής (5)·
«ταξίδι»: το ταξίδι σκάφους μεταξύ του/των λιμένα/-ων φόρτωσης και του πρώτου λιμένα εκφόρτωσης μιας αποστολής.
2.3.   Ταξινομήσεις και περιγραφές κωδικών
Στην υποβολή αναφορών εσωτερικής ναυσιπλοΐας χρησιμοποιούνται οι παρακάτω ταξινομήσεις:
1.
Τύπος σκάφους και συνδυασμού (σύσταση UN αριθ. 28)
2.
Αριθμός αναγνώρισης πλοίου ΙΜΟ (IMO)
3.
Ενιαίος ευρωπαϊκός αριθμός αναγνώρισης σκαφών (ENI)
4.
Εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης εμπορευμάτων (ΕΣ) συμπεριλαμβανόμενης της συνδυασμένης ονοματολογίας
5.
Τυποποιημένη ταξινόμηση εμπορευμάτων για στατιστική μελέτη μεταφορών (NST)
6.
Διεθνής ναυτιλιακός κώδικας επικίνδυνων εμπορευμάτων (IMDG)
7.
Η ευρωπαϊκή συμφωνία σχετικά με τις διεθνείς μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων μέσω εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ADN)
8.
Κωδικός των Ηνωμένων Εθνών για χώρες
9.
Κωδικός των Ηνωμένων Εθνών για τοποθεσίες (UN/LOCODE)
10.
Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας
11.
Κωδικός τερματικού σταθμού
12.
Κωδικός διαστάσεων και τύπου εμπορευματοκιβωτίων
13.
Κωδικός αναγνώρισης εμπορευματοκιβωτίων
14.
Κωδικός τύπου συσκευασίας
15.
Οδηγίες διαχείρισης
16.
Σκοπός κλήσης
17.
Χαρακτηριστικά φορτίου
Κατωτέρω παρέχονται λεπτομέρειες και διατυπώνονται παρατηρήσεις σχετικά με την εφαρμογή των συγκεκριμένων κωδικών στην εσωτερική ναυσιπλοΐα, καθώς και οδηγίες για τους χρήστες.
2.3.1.   Τύπος σκάφους και συνδυασμού (σύσταση UN αριθ. 28)
ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ
Κωδικοί για τους τύπους των μεταφορικών μέσων
Παράρτημα 2, κεφάλαιο 2.5: Μεταφορές μέσω εσωτερικών πλωτών οδών
ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ
Σύσταση UN αριθ. 28
ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ
UNECE/CEFACT http://www.unece.org/cefact
ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ
Σύσταση UN αριθ. 28, ECE/Trade/276· 2001/23
ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Σε ισχύ
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ
Μάρτιος 2001
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ
UN/CEFACT 2010 ή η πιο πρόσφατη έκδοση.
ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ
4-ψήφιος, αλφαριθμητικός κωδικός:
1 ψηφίο: «1» για ποντοπόρα ναυσιπλοΐα, «8» για «εσωτερική ναυσιπλοΐα»
2 ψηφία για το σκάφος ή τον συνδυασμό
1 ψηφίο για υποδιαίρεση
ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Η εν λόγω σύσταση ορίζει έναν κατάλογο κοινών κωδικών για την αναγνώριση του τύπου μεταφορικού μέσου. Υπάρχει ιδιαίτερος συσχετισμός με τους οργανισμούς και τους παρόχους υπηρεσιών μεταφορών, τις τελωνειακές και άλλες αρχές, τους φορείς στατιστικών μελετών, τους πράκτορες μεταφοράς, τους αποστολείς, τους παραλήπτες και άλλα μέρη που σχετίζονται με τις μεταφορές.
ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ
Σύσταση UN αριθ. 19
ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ
http://www.unece.org/cefact/recommendations/rec_index.htm
Ευρωπαϊκό σύστημα διαχείρισης δεδομένων αναφοράς (ERDMS) το οποίο τηρείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.
ΓΛΩΣΣΕΣ
Αγγλικά
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ
ΟΕΕ/ΗΕ
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
Το κύριο σύνολο των τιμών των κωδικών καθορίζεται από διεθνή φορέα (ΟΕΕ/ΗΕ). Για την εξασφάλιση της εναρμόνισης, από όλες τις εφαρμογές ΥΠΕΝ επιτρέπεται η χρήση ενιαίου συνόλου τιμών κωδικών που αντιπροσωπεύουν πρόσθετους τύπους σκαφών.
Παράδειγμα
8010
Μηχανοκίνητο φορτηγό (εσωτ. ναυσιπλοΐας)
1500
Σκάφος γενικού φορτίου (ποντοπόρο)
Χρήση στα εγχειρίδια υλοποίησης
TDT/C228/8179 (συνδυασμός)
EQD(B)/C224/8155 (σκάφος)
2.3.2.   Αριθμός αναγνώρισης πλοίου ΙΜΟ (ΔΝΟ)
ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ
Αριθμός αναγνώρισης πλοίου ΙΜΟ
ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ
Αριθ. IMO
ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ
Διεθνής Ναυτιλιακός Οργανισμός (ΙΜΟ)/Lloyds
ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ
Απόφαση A.600(15) IMO, SOLAS κεφάλαιο XI, κανονισμός 3
ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Σε ισχύ
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ
—
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ
Καθημερινή επικαιροποίηση
ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ
Αριθμός νηογνώμονα Lloyd’s Register of Shipping (LR) (επτά ψηφία).
ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Η απόφαση του IMO στοχεύει στην εκχώρηση μόνιμου αριθμού σε κάθε πλοίο για τους σκοπούς της αναγνώρισης.
ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ
—
ΧΡΗΣΗ
Για ποντοπόρα πλοία
ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ
www.ships-register.com.
ΓΛΩΣΣΕΣ
Αγγλικά
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ
International Maritime Organization (Διεθνής Ναυτιλιακός Οργανισμός)
4 Albert Embankment
Λονδίνο SE1 7SR
Ηνωμένο Βασίλειο
Παράδειγμα
Σκάφος, νεκρού φορτίου 2774
Danchem East 9031624
Χρήση στα εγχειρίδια υλοποίησης.
TDT/C222/8213
EQD(1)/C237/8260
SGP/C237/8260
2.3.3.   Ενιαίος ευρωπαϊκός αριθμός αναγνώρισης σκαφών (ENI)
ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ
Ενιαίος ευρωπαϊκός αριθμός αναγνώρισης σκαφών
ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ
ENI
ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Ένωση
ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ
Οδηγία (ΕΕ) 2016/1629 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6) (άρθρο 18, άρθρο 2.18 του παραρτήματος V).
ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
—
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ
—
ΟΡΙΟ ΛΗΞΗΣ ΙΣΧΥΟΣ
—
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ
Συνεχώς
ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ
8-ψήφιος αριθμός
ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Ο ενιαίος ευρωπαϊκός αριθμός αναγνώρισης σκαφών στοχεύει στην εκχώρηση ενός μόνιμου αριθμού σε κάθε σκάφος για τους σκοπούς της αναγνώρισης.
ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ
Αριθμός IMO
ΧΡΗΣΗ
Στην ηλεκτρονική υποβολή αναφορών, ιχνηλάτηση και ανίχνευση, καθώς και πιστοποίηση των σκαφών για εσωτερική ναυσιπλοΐα.
ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ
α)
Οι αρμόδιες αρχές τηρούν μητρώο. Θα δίνεται πρόσβαση στις αρμόδιες αρχές άλλων κρατών μελών.
β)
Ευρωπαϊκή βάση δεδομένων σκαφών
γ)
Συμβαλλόμενα κράτη της σύμβασης του Μανχάιμ και άλλα μέρη με βάση τις διοικητικές συμφωνίες.
ΓΛΩΣΣΕΣ
—
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ
Κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης και συμβαλλόμενα κράτη της σύμβασης του Μανχάιμ
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
Ο ενιαίος ευρωπαϊκός αριθμός αναγνώρισης σκαφών (ENI) αποτελείται από οκτώ αραβικούς αριθμητικούς χαρακτήρες. Τα πρώτα τρία ψηφία είναι ο κωδικός της αρμόδιας αρχής εκχώρησης. Τα επόμενα πέντε ψηφία είναι ο αύξων αριθμός.
Παράδειγμα
12345678
Χρήση στα εγχειρίδια υλοποίησης
TDT, EQD (V1 και V2-V15)
CNI/GID and
CNI/GID/DGS, Tag 1311
2.3.4.   Εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης εμπορευμάτων (ΕΣ) συμπεριλαμβανόμενης της συνδυασμένης ονοματολογίας
ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ
Εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης εμπορευμάτων
ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ
ΕΣ· Εναρμονισμένο σύστημα
ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ
World Customs Organization (Παγκόσμιος Οργανισμός Τελωνείων)
ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ
Διεθνής σύμβαση για το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης εμπορευμάτων
ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Σε ισχύ
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ
1 Ιανουαρίου 2007
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ
Αναθεωρείται, κατά κανόνα, κάθε πέντε έτη. Πρέπει να χρησιμοποιείται η πιο πρόσφατη έκδοση.
ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ
7 466  επικεφαλίδες, οργανωμένες σε τέσσερα επίπεδα ιεραρχίας
Επίπεδο 1: ενότητες κωδικοποιημένες με ρωμαϊκούς αριθμητικούς χαρακτήρες (I έως XXI)
Επίπεδο 2: κεφάλαια που χαρακτηρίζονται με διψήφιους αριθμητικούς κωδικούς
Επίπεδο 3: επικεφαλίδες που χαρακτηρίζονται με τετραψήφιους αριθμητικούς κωδικούς
Επίπεδο 4: υποκεφαλίδες που χαρακτηρίζονται με εξαψήφιους αριθμητικούς κωδικούς
ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Η σύμβαση ΕΣ είναι μια ταξινόμηση εμπορευμάτων με κριτήρια που βασίζονται στις πρώτες ύλες και το στάδιο μεταποίησης των εμπορευμάτων. Το ΕΣ είναι η καρδιά ολόκληρης της διαδικασίας εναρμονισμού των διεθνών οικονομικών ταξινομήσεων που διενεργείται από κοινού από το τμήμα στατιστικής των Ηνωμένων Εθνών και την ευρωπαϊκή στατιστική υπηρεσία (Eurostat). Τα στοιχεία και τα υποστοιχεία του είναι οι θεμελιώδεις όροι με τους οποίους γίνεται η αναγνώριση των βιομηχανικών εμπορευμάτων στις ταξινομήσεις των προϊόντων. Στόχοι: εναρμόνιση α) των εξωτερικών εμπορικών ταξινομήσεων ώστε να εξασφαλιστεί άμεση αντιστοιχία· και β) των στατιστικών στοιχείων εξωτερικού εμπορίου των χωρών και η εξασφάλιση της δυνατότητας σύγκρισής τους σε διεθνές επίπεδο.
ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ
Εναρμονισμένο Σύστημα (ΕΣ): πλήρης συμφωνία σε επίπεδο έξι ψηφίων· Συνδυασμένη ονοματολογία (ΣΟ-CN)
NST σε επίπεδο 3 ψηφίων
ΧΡΗΣΗ
Προϊόντα
ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ
World Customs Organization (Παγκόσμιος Οργανισμός Τελωνείων)
Rue de l’Industrie, 26-39
1040 Brussels,
ΒΕΛΓΙΟ
www.wcoomd.org
Customs Co-operation Council, Brussels
ΓΛΩΣΣΕΣ
Όλες οι επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ
Υποσύνολο των κωδικών που χρησιμοποιούνται για την ηλεκτρονική υποβολή αναφορών θα συντηρείται μέσω της ομάδας εμπειρογνωμόνων ERI.
Ευρωπαϊκό σύστημα διαχείρισης δεδομένων αναφοράς (ERDMS) το οποίο τηρείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
Η ταξινόμηση ΕΣ διαχωρίζεται περαιτέρω σε επίπεδο ΕΕ σε μια ταξινόμηση που ονομάζεται συνδυασμένη ονοματολογία (ΣΟ-CN)
Παράδειγμα
730110
Μορφοδοκοί από σίδηρο ή χάλυβα
310210
Ορυκτά ή χημικά λιπάσματα, θειικό αμμώνιο
Χρήση στα εγχειρίδια υλοποίησης
CNI/GID/FTX(1)/C108/4440
CNI/GID/FTX(2)/C108/4440
2.3.5.   Τυποποιημένη ταξινόμηση εμπορευμάτων για στατιστική μελέτη μεταφορών (NST)
ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ
Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport/Τυποποιημένη ταξινόμηση εμπορευμάτων για στατιστική μελέτη μεταφορών/Αναθεωρημένη
ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ
NST 2007
ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή (Στατιστική υπηρεσία/Eurostat)
ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1304/2007 της Επιτροπής (7)
ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
—
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ
1 Ιανουαρίου 2007
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ
Τακτικά, ανά δύο έτη. Πρέπει να χρησιμοποιείται η πιο πρόσφατη έκδοση
ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ
2 ψηφία NST 2007
Επίπεδο 1: μια υποδιαίρεση 2 ψηφίων CPA
ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Ταξινόμηση εμπορευμάτων για τις στατιστικές μεταφορών στην Ευρώπη, Commodity Classification for Transport Statistics in Europe (CSTE)
ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ
Εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης εμπορευμάτων (ΕΣ)
Συνδυασμένη ονοματολογία (ΣΟ-CN)
ΧΡΗΣΗ
Προϊόντα
ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ
http://ec.europa.eu/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NST_2007&StrLanguageCode=EN&IntPcKey=&StrLayoutCode=HIERARCHIC
Ευρωπαϊκό σύστημα διαχείρισης δεδομένων αναφοράς (ERDMS) το οποίο τηρείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.
ΓΛΩΣΣΕΣ
Όλες οι επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ
Στατιστική Υπηρεσία των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (Eurostat)
Unit C2 Bâtiment BECH A3/112
2920 Luxembourg, ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
—
2.3.6.   Διεθνής ναυτιλιακός κωδικός επικίνδυνων εμπορευμάτων (IMDG)
ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ
Διεθνής ναυτιλιακός κωδικός επικίνδυνων εμπορευμάτων
ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ
Κωδικός IMDG
ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ
Διεθνής Ναυτιλιακός Οργανισμός (ΙΜΟ)
ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ
—
ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Σε ισχύ
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ
18 Μαΐου 1965
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ
1 Ιανουαρίου 2001 (30ή τροποποίηση) περίπου κάθε 2 έτη
ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ
2-ψήφιος, αριθμητικός κωδικός:
1-ψήφιος αριθμητικός κωδικός για την κλάση
1-ψήφιος αριθμητικός κωδικός για το τμήμα
ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Ο κώδικας IMDG διέπει τη συντριπτική πλειονότητα των αποστολών επικίνδυνων υλικών μέσω πλωτών οδών. Ο κώδικας συνιστάται προς υιοθέτηση από τις κυβερνήσεις ως βάση των εθνικών κανονισμών σε συνδυασμό με τη σύμβαση SOLAS.
ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ
Ο κώδικας βασίζεται στις συστάσεις των Ηνωμένων Εθνών για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων (UNDG)
ΧΡΗΣΗ
Θαλάσσιες μεταφορές επικίνδυνων και βλαβερών εμπορευμάτων
ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ
www.imo.org
Ευρωπαϊκό σύστημα διαχείρισης δεδομένων αναφοράς (ERDMS) το οποίο τηρείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή. (Συμπεριλαμβάνεται στον πίνακα ADN)
ΓΛΩΣΣΕΣ
Ολλανδικά, Αγγλικά, Γαλλικά, Γερμανικά
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ
International Maritime Organization (Διεθνής Ναυτιλιακός Οργανισμός)
4 Albert Embankment
London SE1 7SR
ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
Για την εσωτερική ναυσιπλοΐα ο κωδικός IMO είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί όπως είναι ήδη γνωστός, ενώ όπου είναι απαραίτητο εισάγεται ο κωδικός ADN που αντιστοιχεί στον κωδικό IMDG
Παράδειγμα
32
Εύφλεκτο υγρό, δεν καθορίζεται με άλλο τρόπο (αιθανόλη)
Χρήση στα εγχειρίδια υλοποίησης
CNI/GID/DGS/C205/8351
2.3.7.   Συμφωνία για τα επικίνδυνα εμπορεύματα (ADN)
ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ
Ευρωπαϊκή συμφωνία σχετικά με τις διεθνείς μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων μέσω της εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ADN)
ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ
ADN
ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ
Οικονομική επιτροπή των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (UN Economic Commission for Europe)
(Αγγλική, γαλλική και ρωσική έκδοση της ADN)
Κεντρική επιτροπή ναυσιπλοΐας του Ρήνου (γερμανική έκδοση της ADN)
ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ
Οδηγία 2008/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8)
ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Σε ισχύ
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ
Σε ισχύ
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ
Τακτικά, κάθε δύο έτη, όπως υποδεικνύεται
ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ
Για εμπορεύματα σε σκάφη ξηρού φορτίου:
—
Αριθμός ΟΗΕ
—
Ονομασία της ουσίας (σύμφωνα με τον πίνακα A του μέρους 3 της ADN)
—
Κλάση
—
Κωδικός ταξινόμησης κινδύνου
—
Ομάδα συσκευασίας
—
Επιγραφή (ετικέτα) στοιχείων αναγνώρισης κινδύνου
Για εμπορεύματα σε δεξαμενοφόρα σκάφη:
—
Αριθμός ΟΗΕ
—
Ονομασία της ουσίας (σύμφωνα με τον πίνακα C του μέρους 3 της ADN)
—
Κλάση
—
Ομάδα συσκευασίας
ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
ADN, η Ευρωπαϊκή Συμφωνία σχετικά με τις διεθνείς μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων μέσω της εσωτερικής ναυσιπλοΐας, η οποία θα αντικαταστήσει τις διάφορες περιφερειακές συμφωνίες.
ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ
ADN, ADR, RID
ΧΡΗΣΗ
Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων μέσω της εσωτερικής ναυσιπλοΐας
ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ
https://www.unece.org/trans/danger/publi/adn/adn_e.html
www.ccr-zkr.org
http://www.danubecommission.org/
Ευρωπαϊκό σύστημα διαχείρισης δεδομένων αναφοράς (ERDMS) το οποίο τηρείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.
ΓΛΩΣΣΕΣ
Αγγλικά, Γαλλικά, Γερμανικά
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ
UN Economic Commission for Europe, Palais des Nations, CH-1211 Geneva 10, ΕΛΒΕΤΙΑ
Central Commission for the Navigation of the Rhine, 2, Place de la Republique, 67082 Strasbourg Cedex, ΓΑΛΛΙΑ
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
Οι διατάξεις της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας σχετικά με τις διεθνείς μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων μέσω της εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ADN) ισχύουν για όλες τις ευρωπαϊκές πλωτές οδούς (συμπεριλαμβανομένου του Ρήνου και του Δούναβη). Η έκδοση του 2017 των ADR/RID/ADN είναι εναρμονισμένη με την 20ή αναθεωρημένη έκδοση των πρότυπων κανονισμών των Ηνωμένων Εθνών και τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 2017.
Παράδειγμα
για σκάφος ξηρού φορτίου:
για δεξαμενοφόρο σκάφος:
1203· βενζίνης· 3· F1· ΙΙΙ· 3
1203· βενζίνης· 3· III·
Χρήση στα εγχειρίδια υλοποίησης
CNI/GID/DGS/C205/8078
2.3.8.   Κωδικός των Ηνωμένων Εθνών για χώρες
ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ
Διεθνείς συνήθεις κωδικοί αναπαράστασης των ονομασιών των χωρών
ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ
ISO 3166-1
ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ
Διεθνής Οργανισμός Τυποποίησης (ISO)
ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ
Σύσταση UN αριθ. 3 (Κωδικοί για την αναπαράσταση των ονομασιών των χωρών)
ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Σε ισχύ
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ
1974
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ
Κατά ISO 3166-1
ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ
Αλφαβητικός κωδικός δύο γραμμάτων (κύρια χρήση)
Τριψήφιος αριθμητικός κωδικός (εναλλακτικά)
ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Ο ISO παρέχει έναν αποκλειστικό κωδικό με δύο γράμματα για κάθε αναγραφόμενη χώρα, καθώς και έναν τριψήφιο αριθμητικό κωδικό ο οποίος χρησιμοποιείται εναλλακτικά για όλες τις εφαρμογές στις οποίες χρειάζεται ανεξαρτητοποίηση από αλφαβητικούς χαρακτήρες.
ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ
UN/LOCODE
ΧΡΗΣΗ
Ο συγκεκριμένος κωδικός χρησιμοποιείται ως ένα στοιχείο στον συνδυασμένο κωδικό τοποθεσίας του κεφαλαίου 2.4 του παρόντος παραρτήματος.
ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ
ΟΕΕ/ΗΕ
http://www.unece.org/cefact/locode/welcome.html
Ευρωπαϊκό σύστημα διαχείρισης δεδομένων αναφοράς (ERDMS) το οποίο τηρείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.
ΓΛΩΣΣΕΣ
Αγγλικά
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ
http://www.unece.org/cefact
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
Βλέπε κεφάλαιο 2.4 του παρόντος παραρτήματος για τον συνδυασμό του αλφαβητικού κωδικού χώρας και του κωδικού τοποθεσίας.
Παράδειγμα
BE
Βέλγιο
Χρήση στα εγχειρίδια υλοποίησης
Μήνυμα ERINOT:
TDT/C222/8453
NAD(1)/3207
NAD(2)/3207
Μήνυμα ERIRSP
NAD(1)/3207
2.3.9.   Κωδικός των Ηνωμένων Εθνών για τοποθεσίες (UN/LOCODE)
ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ
Κωδικός των Ηνωμένων Εθνών για τοποθεσίες εμπορίου και μεταφορών
ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ
UN/LOCODE
ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ
UNECE/CEFACT
ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ
Σύσταση UNECE αριθ. 16
ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Σε ισχύ
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ
1980
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ
2018-2 (Δεκέμβριος 2018)
ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ
Κωδικός χώρας ISO 3166-1 (αλφαβητικός 2-ψήφιος) ακολουθούμενος από κενό διάστημα και 3-ψήφιο αλφαβητικό κωδικό για τα ονόματα των τοποθεσιών (5 ψηφία)
Όνομα τοποθεσίας (a…29)
Υποδιαίρεση ISO 3166-2, προαιρετικό (a..3)
Λειτουργία, υποχρεωτικό (an..5)
Παρατηρήσεις, προαιρετικά (an..45)
Γεωγραφικές συντεταγμένες (000 Β 0000 Δ, 000 Ν 00000 Α)
ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Τα Ηνωμένα Έθνη συνιστούν έναν αλφαβητικό κωδικό πέντε γραμμάτων για τη συντομογραφία των ονομάτων των τοποθεσιών ενδιαφέροντος διεθνούς εμπορίου, όπως είναι οι λιμένες, οι αερολιμένες, οι τερματικοί σταθμοί εσωτερικής ναυσιπλοΐας και άλλες τοποθεσίες όπου είναι δυνατός ο εκτελωνισμός εμπορευμάτων και των οποίων τα ονόματα πρέπει να αναπαριστώνται με αδιαμφισβήτητο τρόπο κατά την ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ των συμμετεχόντων στο διεθνές εμπόριο.
ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ
Κωδικός των Ηνωμένων Εθνών για χώρες
ΧΡΗΣΗ
Ο συγκεκριμένος κωδικός χρησιμοποιείται ως ένα στοιχείο στον συνδυασμένο κωδικό τοποθεσίας του κεφαλαίου 2.4 του παρόντος παραρτήματος.
ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ
http://www.unece.org/cefact/locode/welcome.html
Ευρωπαϊκό σύστημα διαχείρισης δεδομένων αναφοράς (ERDMS) το οποίο τηρείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.
ΓΛΩΣΣΕΣ
Αγγλικά
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ
ΟΕΕ/ΗΕ
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
Βλέπε επίσης κεφάλαιο 2.4 του παρόντος παραρτήματος.
Παράδειγμα
BEBRU
Βέλγιο, Βρυξέλλες
Χρήση στα εγχειρίδια υλοποίησης
TDT/LOC (1..9)/C517/3225
CNI/LOC(1..2)/C517/3225
2.3.10.   Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας
ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ
Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας
ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ
ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ
Εθνικοί οργανισμοί διαχείρισης πλωτών οδών
ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ
—
ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Σε ισχύ
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ
—
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ
—
ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ
5-ψήφιος αριθμητικός κωδικός
ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Το δίκτυο πλωτών οδών διαιρείται σε τμήματα. Τα τμήματα αυτά είναι δυνατό να περιλαμβάνουν είτε ολόκληρους ποταμούς και κανάλια αρκετών εκατοντάδων χιλιομέτρων είτε μικρότερα τμήματα. Η θέση μιας τοποθεσίας μέσα σε ένα τμήμα μπορεί να δίνεται είτε με χρήση εκατόμετρων είτε με χρήση του ονόματος (κωδικού) ενός τερματικού σταθμού ή σημείου διέλευσης.
ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ
UN/LOCODE
ΧΡΗΣΗ
Αρίθμηση των πλωτών οδών στο εθνικό δίκτυο. Ο συγκεκριμένος κωδικός χρησιμοποιείται ως ένα στοιχείο στον συνδυασμένο κωδικό τοποθεσίας του κεφαλαίου 2.4 του παρόντος παραρτήματος.
ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ
European Reference Data Management Service (ERDMS) που τελεί υπό τη διαχείριση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής
ΓΛΩΣΣΕΣ
—
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ
Εθνικοί οργανισμοί διαχείρισης πλωτών οδών
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
Βλέπε επίσης κεφάλαιο 2.4 του παρόντος παραρτήματος.
Παράδειγμα
03937
Rhein, Rüdesheimer Fahrwasser
02552
Oude Maas στο Dordrecht
Χρήση στα εγχειρίδια υλοποίησης
TDT/LOC/C517/3225
CNI/LOC/C517/3225
Βλέπε:
Βλέπε παρόν έγγραφο και τα εγχειρίδια υλοποίησης
Καθορισμός του αναθεωρημένου κωδικού τοποθεσιών και τερματικών σταθμών
Παρατήρηση 1:
Εάν δεν υπάρχει διαθέσιμος κωδικός διαύλου, το πεδίο συμπληρώνεται με μηδενικά.
Παρατήρηση 2:
Βλέπε επίσης κεφάλαιο 2.4 του παρόντος παραρτήματος.
2.3.11.   Κωδικός τερματικού σταθμού
ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ
Κωδικός τερματικού σταθμού
ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ
—
ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ
Εθνικοί οργανισμοί διαχείρισης πλωτών οδών ή κοινότητες χρηστών
ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ
—
ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Έκδοση 2, Απρίλιος 2000
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ
—
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ
Τακτικά
ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ
Τύπος τερματικού σταθμού (1-ψήφιος αριθμητικός) αριθμός τερματικού σταθμού (5-ψήφιος αλφαριθμητικός)
ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Περαιτέρω προσδιορισμός της τοποθεσίας ενός τερματικού σταθμού εντός της τοποθεσίας ενός λιμένος της χώρας.
ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ
UN/LOCODE
ΧΡΗΣΗ
Ο συγκεκριμένος κωδικός χρησιμοποιείται ως ένα στοιχείο στον συνδυασμένο κωδικό τοποθεσίας του κεφαλαίου 2.4 του παρόντος παραρτήματος.
ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ
Ευρωπαϊκό σύστημα διαχείρισης δεδομένων αναφοράς (ERDMS) το οποίο τηρείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.
ΓΛΩΣΣΕΣ
—
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ
Εθνικοί οργανισμοί διαχείρισης πλωτών οδών ή αντίστοιχες κοινότητες χρηστών.
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
Έχει μέγιστη σημασία η διατήρηση αυτών των κωδικών να γίνεται με τέτοιον τρόπο, ώστε να επιτυγχάνεται η μέγιστη συνέχεια και ομοιομορφία και να εξασφαλίζεται ότι δεν χρειάζονται αλλαγές με εξαίρεση τις προσθήκες και τις διαγραφές.
Βλέπε επίσης κεφάλαιο 2.4 του παρόντος παραρτήματος.
Παράδειγμα
LEUVE
Leuvehaven στο Rotterdam, NL
Χρήση στους οδηγούς υλοποίησης
TDT/LOC/C517/3225
CNI/LOC/C517/3225
Βλέπε:
Εγχειρίδια υλοποίησης και το παρόν έγγραφο
Καθορισμός του αναθεωρημένου κωδικού τοποθεσιών και τερματικών σταθμών
Παρατήρηση 1:
Εάν δεν υπάρχει διαθέσιμος κωδικός τερματικού σταθμού, το πεδίο συμπληρώνεται με μηδενικά.
Παρατήρηση 2:
Κάθε εθνική αρχή ΥΠΕΝ καθίσταται υπεύθυνη για τα δικά της στοιχεία.
2.3.12.   Κωδικός διαστάσεων και τύπου εμπορευματοκιβωτίων
ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ
Εμπορευματοκιβώτια - κωδικοποίηση, αναγνώριση και σήμανση
ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ
—
ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ
Διεθνής Οργανισμός Τυποποίησης (ISO)
ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ
ISO 6346, κεφάλαιο 4 και παραρτήματα D και E
ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Σε ισχύ
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ
—
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ
3η έκδοση 1 Δεκεμβρίου 1995
ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ
Διαστάσεις εμπορευματοκιβωτίου: δύο αλφαριθμητικοί χαρακτήρες (ο πρώτος για το μήκος, ο δεύτερος για τον συνδυασμό ύψους και πλάτους)
Τύπος περιέκτη: δύο αλφαριθμητικοί χαρακτήρες
ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Κωδικοί διαστάσεων και τύπου, καθιερωμένοι για κάθε τύπο εμπορευματοκιβωτίου
ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ
ISO 6346 κωδικοποίηση, στοιχεία αναγνώρισης και σήμανση
ΧΡΗΣΗ
Όποτε είναι γνωστή και αναφερόμενη στην εμπορική ανταλλαγή πληροφοριών
ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ
www.iso.ch/iso/en
Ευρωπαϊκό σύστημα διαχείρισης δεδομένων αναφοράς (ERDMS) το οποίο τηρείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.
ΓΛΩΣΣΕΣ
Αγγλικά
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ
—
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
Οι κωδικοί διαστάσεων και τύπου αναγράφονται επί των εμπορευματοκιβωτίων και χρησιμοποιούνται αυτούσιοι στην ηλεκτρονική υποβολή αναφορών κάθε φορά που είναι διαθέσιμοι από άλλες πληροφορίες της ανταλλαγής, π.χ. κατά την κράτηση. Οι κωδικοί τύπου και διαστάσεων χρησιμοποιούνται ενιαία, δηλαδή οι πληροφορίες δεν υποδιαιρούνται στα επιμέρους τμήματά τους (ISO 6346:1995)
Παράδειγμα για τις διαστάσεις
42
Μήκος: 40 ft.· ύψος: 8 ft. 6 in.· πλάτος: 8 ft.
Παράδειγμα για τον τύπο
GP
Εμπορευματοκιβώτιο γενικής χρήσης
BU
Εμπορευματοκιβώτιο ξηρού φορτίου χύδην
Χρήση στα εγχειρίδια υλοποίησης
Όπου εφαρμόζεται, τμήμα EQD
2.3.13.   Κωδικός αναγνώρισης εμπορευματοκιβωτίων
ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ
Εμπορευματοκιβώτια - κωδικοποίηση, αναγνώριση και σήμανση
ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ
—
ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ
Διεθνής Οργανισμός Τυποποίησης (ISO)
ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ
ISO 6346, κεφάλαιο 3, παράρτημα Α
ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Υλοποίηση σε ολόκληρο τον κόσμο για κάθε εμπορευματοκιβώτιο
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ
1995
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ
—
ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ
Κωδικός ιδιοκτήτη: Τρία γράμματα
Αναγνωριστικό κατηγορίας εξοπλισμού: ένα γράμμα
Αριθμός σειράς: έξι αριθμοί
Ψηφίο ελέγχου: ένας αριθμός
ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Το σύστημα αναγνώρισης προορίζεται για γενική εφαρμογή, για παράδειγμα στα παραστατικά, τον έλεγχο και τις επικοινωνίες (συμπεριλαμβανομένων των αυτόματων συστημάτων επεξεργασίας δεδομένων), καθώς και για αναγραφή επάνω στα ίδια τα εμπορευματοκιβώτια.
ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ
ISO 668, ISO 1496, ISO 8323
ΧΡΗΣΗ
—
ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ
www.iso.ch/iso/en
ΓΛΩΣΣΕΣ
Αγγλικά
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ
Bureau International des Conteneurs (BIC), 167 rue de Courcelles, 75017 Paris, Γαλλία, http://www.bic-code.org/
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
—
Παράδειγμα
KNLU4713308
εμπορευματοκιβώτιο θαλασσίων μεταφορών NEDLLOYD με αύξοντα αριθμό 471330 (το 8 είναι το ψηφίο ελέγχου)
Χρήση στα εγχειρίδια υλοποίησης
CNI/GID/DGS/SGP/C237/8260
2.3.14.   Τύπος συσκευασίας
ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ
Κωδικοί για τον τύπο και τα υλικά της συσκευασίας
ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ
Σύσταση UNECE αριθ. 21
ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ
UN/CEFACT
ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ
—
ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Σε ισχύ
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ
Αύγουστος 1994 (ECE/TRADE/195)
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ
Trade/CEFACT/2002/24
ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ
Αλφαριθμητική τιμή κωδικού 2 χαρακτήρων
Όνομα τιμής κωδικού
2-ψήφια αριθμητική περιγραφή της τιμής κωδικού
ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Σύστημα αριθμητικών κωδικών για την περιγραφή της εμφάνισης των εμπορευμάτων όπως αυτά προσκομίζονται για μεταφορά, προκειμένου να διευκολυνθεί η αναγνώριση, η καταγραφή, η διαχείριση και ο υπολογισμός των χρεώσεων διακίνησης.
ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ
—
ΧΡΗΣΗ
—
ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ
www.unece.org/cefact
Ευρωπαϊκό σύστημα διαχείρισης δεδομένων αναφοράς (ERDMS) το οποίο τηρείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.
ΓΛΩΣΣΕΣ
Αγγλικά, Γαλλικά, Γερμανικά
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ
—
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
Η αριθμητική τιμή του κωδικού δεν χρησιμοποιείται στο παρόν πρότυπο
Παράδειγμα
BG
Σάκος
BX
Κυτίο
Χρήση στα εγχειρίδια υλοποίησης
CNI/GID/C213/7065
2.3.15.   Οδηγίες διαχείρισης
ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ
Κωδικός περιγραφής οδηγιών διαχείρισης
ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ
Στοιχείο δεδομένων 4079 UN/EDIFACT
ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ
UN CEFACT
ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ
—
ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Σε ισχύ
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ
25 Ιουλίου 2005
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ
Trade/CEFACT/2005
ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ
Αναπαράσταση an..3
Όνομα τιμής κωδικού
3-ψήφια αλφαβητική περιγραφή της τιμής κωδικού
ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Σύστημα αλφαβητικών κωδικών για την περιγραφή των οδηγιών χειρισμού κατά τις εργασίες που εκτελούνται σε λιμένα, με σκοπό τη διευκόλυνση χειρισμού του σκάφους και τον υπολογισμό των χρεώσεων διαχείρισης.
ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ
—
ΧΡΗΣΗ
μηνύματα un/edifact
ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ
www.unece.org/cefact
ΓΛΩΣΣΕΣ
Αγγλικά
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ
—
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
Η αριθμητική τιμή του κωδικού δεν χρησιμοποιείται στο παρόν πρότυπο
Παράδειγμα
LOA
Φόρτωση
DIS
Εκφόρτωση
RES
Επαναστοιβασία
Χρήση στα εγχειρίδια υλοποίησης
LOC/HAN/C524/4079
2.3.16.   Σκοπός κλήσης
ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ
Κωδικός περιγραφής σκοπού κατάπλου μεταφοράς
ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ
POC C525
ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ
UN CEFACT
ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ
—
ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Σε ισχύ
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ
25 Ιουλίου 2005
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ
Trade/CEFACT/2005
ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ
Αναπαράσταση: an..3
Αριθμητική τιμή κωδικού 2 χαρακτήρων
Όνομα τιμής κωδικού
ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Σύστημα αριθμητικών κωδικών για την περιγραφή του σκοπού του κατάπλου του σκάφους με σκοπό τη διευκόλυνση της αναγνώρισης και της καταγραφής.
ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ
HAN
ΧΡΗΣΗ
μηνύματα edifact
ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ
www.unece.org/cefact
ΓΛΩΣΣΕΣ
Αγγλικά
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ
—
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
Η αριθμητική τιμή του κωδικού χρησιμοποιείται στο παρόν πρότυπο.
Παράδειγμα
1
Εργασίες φορτίου
23
Απόρριψη αποβλήτων
Χρήση στα εγχειρίδια υλοποίησης
TSR/POC/C525/8025
2.3.17.   Χαρακτηριστικά φορτίου
ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ
Κωδικός ταξινόμησης τύπου φορτίου
ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ
Τύπος φορτίου 7085 UN/EDIFACT
ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ
UN CEFACT
ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ
—
ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Σε ισχύ
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ
25 Ιουλίου 2005
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ
Trade/CEFACT/2005
ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ
an..3
Αριθμητική τιμή κωδικού 2 χαρακτήρων
Όνομα τιμής κωδικού
2-ψήφια αριθμητική περιγραφή της τιμής κωδικού
ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Σύστημα αριθμητικών κωδικών για τον καθορισμό της ταξινόμησης του τύπου του φορτίου, όπως αυτό μεταφέρεται, προκειμένου να διευκολυνθεί η αναγνώριση, η καταγραφή, η διακίνηση και ο υπολογισμός των χρεώσεων.
ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ
HAN
ΧΡΗΣΗ
μηνύματα edifact
ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ
www.unece.org/cefact
ΓΛΩΣΣΕΣ
Αγγλικά
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ
—
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
Η αριθμητική τιμή του κωδικού χρησιμοποιείται στις εν λόγω τεχνικές προδιαγραφές.
Παράδειγμα
5
Άλλα, εκτός εμπορευματοκιβωτίων
30
Φορτίο χύδην
Χρήση στα εγχειρίδια υλοποίησης
TSR/LOC/HAN/C703/7085
2.4.   Κωδικοί τοποθεσίας
O κωδικός τοποθεσίας ISRS προσδιορίζεται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2018/2032.
2.5.   Κατάλογος συντμήσεων
Συντομογραφίες
Περιγραφή
ADN
Ευρωπαϊκή συμφωνία σχετικά με τις διεθνείς μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων μέσω της εσωτερικής ναυσιπλοΐας (οδηγία 2008/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Σεπτεμβρίου 2008, σχετικά με τις εσωτερικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων)
ADR
Η Ευρωπαϊκή Συμφωνία για τις διεθνείς οδικές μεταφορές επικινδύνων εμπορευμάτων (ADR)
BERMAN
Διαχείριση ελλιμενισμού (μήνυμα EDI)
CCNR
Κεντρική επιτροπή ναυσιπλοΐας του Ρήνου
DWT
Dead Weight (Νεκρό βάρος)
EDI
Electronic Data Interchange (Ηλεκτρονική ανταλλαγή δεδομένων)
ENI
Ενιαίος ευρωπαϊκός αριθμός αναγνώρισης σκαφών
ERDMS
Ευρωπαϊκό σύστημα διαχείρισης δεδομένων αναφοράς
ERI
Electronic Reporting International (Διεθνές σύστημα ηλεκτρονικής υποβολής αναφορών)
ERINOT
Κοινοποίηση ERI (μήνυμα)
ERIRSP
Απάντηση ERI (μήνυμα)
ΕΤΑ
Estimated Time of Arrival (υπολογιζόμενη ώρα άφιξης)
ETD
Estimated Time of Departure (υπολογιζόμενη ώρα αναχώρησης)
Κωδικός ΕΣ (HS)
Εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης εμπορευμάτων του Παγκόσμιου Οργανισμού Τελωνείων
IFTDGN
International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (Κοινοποίηση διεθνών μεταφορών και προώθησης επικίνδυνων εμπορευμάτων) (Μήνυμα)
IMDG
Διεθνής ναυτιλιακός κωδικός επικίνδυνων φορτίων (αριθμός)
IMO
International Maritime Organization (Διεθνής Ναυτιλιακός Οργανισμός)
IMO-FAL
Σύμβαση για τη διευκόλυνση της διεθνούς ναυτιλιακής κινήσεως, 1965, με τροποποιήσεις
ΙSΟ
International Standardisation Organisation (Διεθνής οργανισμός τυποποίησης)
ISPS
Διεθνής (κωδικός) ασφαλείας πλοίων και λιμενικών εγκαταστάσεων
LOCODE
Κωδικός τοποθεσίας UNECE για λιμένες και εμπορευματικούς σταθμούς
NST 2007
Τυποποιημένη ταξινόμηση εμπορευμάτων για στατιστική μελέτη μεταφορών (για χρήση από το 2007 και έπειτα)
PAXLST
Κατάλογος επιβατών (μήνυμα)
PROTECT
Διεθνής οργανισμός λιμένων βόρειας Ευρώπης για την υλοποίησης μηνυμάτων σχετικά με τη μεταφορά επικίνδυνων φορτίων
RID
Κανονισμοί για τη διεθνή σιδηροδρομική μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων (RID)
RIS
River Information Services (Υπηρεσίες πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας)
SOLAS
Safety of Lives At Sea (σύμβαση (του ΙΜΟ) για την ασφάλεια της ζωής στη θάλασσα)
TARIC
Ολοκληρωμένο Δασμολόγιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
UN/CEFACT
UN Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (Κέντρο των Ηνωμένων Εθνών για τη διευκόλυνση του εμπορίου και των ηλεκτρονικών επιχειρήσεων)
ΟΕΕ/ΗΕ
United Nations Economic Commission for Europe (Οικονομική Επιτροπή των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη)
UN/EDIFACT
Electronic data interchange for administration, commerce and transport (Ηλεκτρονική ανταλλαγή παραστατικών στοιχείων για τη διοίκηση, το εμπόριο και τις μεταφορές)
UN/LOCODE
United Nations Location Code (Κωδικός των Ηνωμένων Εθνών για τοποθεσίες)
UNDG
United Nations Dangerous Goods (Αριθμός των Ηνωμένων Εθνών για τα επικίνδυνα εμπορεύματα)
UNTDID
United Nations Trade Data Interchange Directory (κατάλογος των Ηνωμένων Εθνών για την ανταλλαγή εμπορικών παραστατικών στοιχείων)
URL
Uniform Resource Allocator (Διεύθυνση διαδίκτυο)
VTM
Vessel Traffic Management (Διαχείριση κυκλοφορίας πλοίων)
WCO
World Customs Organization (Παγκόσμιος Οργανισμός Τελωνείων)
XML
Extended Markup Language (Εκτεταμένη γλώσσα επισήμανσης)
(1)  Οι συντομογραφίες που χρησιμοποιούνται στο παρόν παράρτημα επεξηγούνται στον κατάλογο του τμήματος 2.5.
(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 725/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, για τη βελτίωση της ασφάλειας στα πλοία και στις λιμενικές εγκαταστάσεις (ΕΕ L 129 της 29.4.2004, σ. 6).
(3)  Ο κοινός παρανομαστής αναφέρεται σε ένα χαρακτηριστικό που είναι κοινό σε όλα τα μέλη μιας κατηγορίας.
(4)  Οδηγία 2002/59/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2002, για τη δημιουργία κοινοτικού συστήματος παρακολούθησης της κυκλοφορίας των πλοίων και ενημέρωσης και την κατάργηση της οδηγίας 93/75/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 208 της 5.8.2002, σ. 10).
(5)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 414/2007 της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2007, για τις τεχνικές κατευθύνσεις σχεδιασμού, εφαρμογής και επιχειρησιακής χρήσης των υπηρεσιών πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) που αναφέρονται στο άρθρο 5 της οδηγίας 2005/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις εναρμονισμένες υπηρεσίες πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) στις εσωτερικές πλωτές οδούς της Κοινότητας (ΕΕ L 105 της 23.4.2007, σ. 1).
(6)  Οδηγία (ΕΕ) 2016/1629 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Σεπτεμβρίου 2016, σχετικά με τη θέσπιση τεχνικών προδιαγραφών για τα πλοία εσωτερικής ναυσιπλοΐας, την τροποποίηση της οδηγίας 2009/100/ΕΚ και την κατάργηση της οδηγίας 2006/87/ΕΚ (ΕΕ L 252 της 16.9.2016, σ. 118).
(7)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1304/2007 της Επιτροπής, της 7ης Νοεμβρίου 2007, για την τροποποίηση της οδηγίας 95/64/ΕΚ του Συμβουλίου, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1172/98 του Συμβουλίου, των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 91/2003 και (ΕΚ) αριθ. 1365/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την καθιέρωση της NST 2007 ως ενιαίας ονοματολογίας για εμπορεύματα που μεταφέρονται με ορισμένους τρόπους μεταφοράς (ΕΕ L 290 της 8.11.2007, σ. 14).
(8)  Οδηγία 2008/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Σεπτεμβρίου 2008, σχετικά με τις εσωτερικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων (ΕΕ L 260 της 30.9.2008, σ. 13).
Προσάρτημα 1
Υποβολή αναφορών σχετικά με (επικίνδυνα) εμπορεύματα (IFTDGN) – ERINOT
1.   ΜΗΝΥΜΑ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗΣ ERI
Το μήνυμα κοινοποίησης ERI αποτελεί μια ειδική χρήση του μηνύματος UN/EDIFACT «International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)», όπως αυτό αναπτύχθηκε από τον PROTECT organisation. Το μήνυμα ERINOT βασίζεται στον EDIFACT directory 98.B και την Protect version 1.0.
Ο πίνακας τμημάτων του μηνύματος ERINOT απεικονίζεται στο κεφάλαιο 1.4. Το κλαδοδιάγραμμα του μηνύματος ERINOT απεικονίζεται στο κεφάλαιο 1.5.
Προκειμένου να εξασφαλιστεί η χρήση του μηνύματος ακόμα και υπό ειδικές συνθήκες όπως π.χ. στην περίπτωση συνδυασμού πλοίων, εισήχθησαν ορισμένα επιπλέον προσδιοριστικά για τα τμήματα RFF στην ομάδα TDT.
1.1   Πεδίο εφαρμογής
Το μήνυμα κοινοποίησης ERI (ERINOT) χρησιμοποιείται από πλοιάρχους και από φορείς μεταφορών και πράκτορες για λογαριασμό των πλοιάρχων για την υποβολή αναφορών σχετικά με επικίνδυνα ή μη εμπορεύματα που μεταφέρονται με σκάφη της εσωτερικής ναυσιπλοΐας.
Το μήνυμα υποστηρίζει την εφαρμογή μέσω της ηλεκτρονικής ανταλλαγής δεδομένων EDI των ακόλουθων αναγκών αναφοράς:
—
αστυνομικές διατάξεις που ισχύουν είτε στα κράτη μέλη είτε τοπικά (π.χ. συγκεκριμένες απαιτήσεις σε συγκεκριμένους λιμένες)·
—
απαιτήσεις υποβολής αναφορών που έχουν θεσπιστεί από επιτροπές ποταμών (π.χ. η ρύθμιση του Ρήνου από τη CCNR)·
—
η υποβολή αναφορών σχετικά με εμπορεύματα για στατιστικούς σκοπούς (σε επίπεδο κρατών μελών ή Eurostat).
1.2.   Αρχές
Το μήνυμα ERINOT αποτελεί ειδική εφαρμογή και χρήση του μηνύματος UN/EDIFACT «International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)», όπως αυτό αναπτύχθηκε από τον οργανισμό λιμένων PROTECT.
Αυτές οι οδηγίες υλοποίησης για τα τυποποιημένα μηνύματα έγιναν δεκτές από τον ΙΜΟ για την υποβολή αναφορών σχετικά με επικίνδυνα εμπορεύματα στις αρχές. Έχει οριστεί ως το μήνυμα από το μέρος που είναι υπεύθυνο για την υποβολή αναφορών για «επικίνδυνα» εμπορεύματα στην αρχή διεξαγωγής του ελέγχου και ελέγχει τη συμμόρφωση με τις νομικές απαιτήσεις. Το μήνυμα μεταφέρει πληροφορίες σχετικά με τα «επικίνδυνα» εμπορεύματα που φορτώνονται, εκφορτώνονται ή διαμετακομίζονται με ορισμένο μέσο μεταφοράς.
Εφόσον η υποβολή αναφοράς είναι υποχρεωτική και εάν είναι τεχνικά δυνατόν, δημιουργείται μήνυμα κοινοποίησης ERI και αποστέλλεται στην αρμόδια αρχή για κάθε μεταφορά μέσω της εσωτερικής ναυσιπλοΐας.
Εντούτοις, το σύνολο των σκαφών καλούνται να υποβάλουν αναφορά ηλεκτρονικά στις αρμόδιες αρχές όταν είναι δυνατόν. Τα ως άνω μπορούν να γίνουν μέσω Single Window (1) εφόσον είναι διαθέσιμη με σκοπό την επίτευξη της σκοπούμενης μείωσης των διαδικασιών.
Το μήνυμα κοινοποίησης που βασίζεται στο εν λόγω τυποποιημένο μήνυμα μπορεί να περιγράφει ως εξής:
«Μήνυμα κοινοποίησης ERI (Διεθνές σύστημα ηλεκτρονικής υποβολής αναφορών)» με τις ακόλουθες μορφές:
—
κοινοποίηση μεταφοράς από το σκάφος προς την αρχή από το πλοίο προς την ακτή,
—
κοινοποίηση μεταφοράς από τον μεταφορέα προς την αρχή από την ακτή προς την ακτή,
—
κοινοποίηση διέλευσης από αρχή προς αρχή.
1.3   Ευρετήριο τμημάτων (αλφαβητική σειρά με βάση την ετικέτα)
BGM
Beginning of message
CNI
Consignment information
COM
Communication contact
CTA
Contact information
DGS
Dangerous goods
DTM
Date/time/period
EQD
Equipment details
FTX
Free text
GID
Goods item details
HAN
Οδηγίες διαχείρισης
LOC
Place/location identification
ΜΕΑ
Measurements
NAD
Name and address
RFF
Reference
SGP
Split goods placement
TDT
Details of transport
UNH
Message header
UNT
Message trailer
1.4   Πίνακας τμημάτων
[S] Status, [R] Recurrence, [M] Mandatory, [C] Conditional, [D] Dependent on business rules
Pos
Tag
Name
S
R
0010
UNH
Message header
M
1
0020
BGM
Beginning of message
M
1
0040
FTX
Free text
C
3
0050
HAN
Οδηγίες διαχείρισης
D [1]
1
0060
Segment Group 1
C
3
0070
REF
Reference
M
1
0090
Segment Group 2
M
1
0100
TDT
Details of transport
M
1
0110
RFF
Reference
M
9
0120
LOC
Place/location identification
M
9
0130
DTM
Date/time/period
M
2
0140
Segment Group 3
M
2
0150
NAD
Name and address
M
1
0160
Segment Group 4
C
1
0170
CTA
Contact information
M
1
0180
COM
Communication contact
C
4
0190
Segment Group 5
M
99
0200
EQD
Equipment details
M
1
0210
ΜΕΑ
Measurements
M
5
0220
Segment Group 6
M
999
0230
CNI
Consignment information
M
1
0240
HAN
Οδηγίες διαχείρισης
D [1]
1
0250
DTM
Date/time/period
C
2
0260
LOC
Place/location identification
C
2
0300
Segment Group 8
C
2
0310
NAD
Name and address
M
1
0360
Segment Group 10
M
99
0370
GID
Goods item details
M
1
0380
FTX
Free text
C
2
0400
Segment Group 11
C
99
0410
SGP
Split goods placement
M
1
0420
ΜΕΑ
Measurements
M
1
0430
Segment Group 12
M
1
0440
DGS
Dangerous goods
M
1
0450
FTX
Free text
D[5]
7
4600
ΜΕΑ
Measurements
M
1
4700
LOC
Place/location identification
C
0
0480
RFF
Reference
C
0
0490
Segment Group 13
C
99
0500
SGP
Split goods placement
M
1
0510
LOC
Place/location identification
C
1
0520
ΜΕΑ
Measurements
D[6]
2
0530
UNT
Message trailer
M
1
Κανόνες επαγγελματικής δεοντολογίας
D[1]
Το τμήμα-HAN πρέπει να εμφανίζεται άπαξ, είτε στα στοιχεία του ταξιδιού του σκάφους, σε επίπεδο μηνύματος, είτε στα στοιχεία του φορτίου
D[5]
Εάν απαιτείται με βάση τις ισχύουσες αστυνομικές διατάξεις, τα εν λόγω δεδομένα αποστέλλονται σύμφωνα με τις αστυνομικές διατάξεις και στη συνέχεια σύμφωνα με την ADN.
D[6]
Το μήνυμα περιέχει τουλάχιστον ένα τμήμα MEA.
Για τη μεταφορά υγρού φορτίου χρησιμοποιείται ο MEA με το προσδιοριστικό σκοπού μέτρησης «VOL»
Για μεταφορά με εμπορευματοκιβώτιο, χρησιμοποιείται ο MEA με το προσδιοριστικό σκοπού μέτρησης «WT».
Σε περίπτωση δεξαμενής-εμπορευματοκιβωτίου, απαιτείται η χρήση αμφότερων των προσδιοριστικών σκοπού μέτρησης.
D[USE 1]
Εάν ο κωδικός είναι ΧΧΧΧΧ, τότε συμπληρώνεται το εν λόγω στοιχείο δεδομένων.
D[USE 2]
Σε περίπτωση μεταφοράς εμπορευματοκιβωτίων, δίνονται τα ακόλουθα δεδομένα.
D[USE 3]
Προτιμάται ο κωδικός ΕΣ.
D[USE 4]
Σε περίπτωση που είναι γνωστός ο τύπος εμπορευματοκιβωτίου, δίνονται τα ακόλουθα δεδομένα.
D[USE 5]
Εάν απαιτείται με βάση τις ισχύουσες αστυνομικές διατάξεις, τα εν λόγω δεδομένα αποστέλλονται σύμφωνα με τις αστυνομικές διατάξεις και στη συνέχεια σύμφωνα με την ADN.
D[USE 6]
Το τμήμα-HAN εμφανίζεται τουλάχιστον άπαξ.
D[USE 7]
Αναφέρεται η επαληθευμένη μεικτή μάζα ή το εκτιμώμενο μεικτό βάρος του εξοπλισμού μεταφοράς.
1.5.   Κλαδοδιάγραμμα (μήνυμα κοινοποίησης ERI)
2.   ΔΟΜΗ ΜΗΝΥΜΑΤΩΝ ERINOT
Στον πίνακα 1 ορίζεται η δομή των τμημάτων και των στοιχείων δεδομένων για το μήνυμα κοινοποίησης ERI.
Πίνακας 1: Μήνυμα κοινοποίησης ERI (ERINOT)
Ομάδα τμημάτων
Τμήμα
Σύνθετο στοιχείο δεδομένων (C)
Στοιχείο δεδομένων
ETIKETA
Επίπεδο
Κατάσταση
Μορφότυπος
Όνομα
Περιγραφή
Προσδιοριστικά υπό τη μορφή συμβόλων
1
2
3
4
5
6
7
UNB
0
M
INTERCHANGE HEADER
S001
M
SYNTAX IDENTIFIER
0001
M
a4
Syntax identifier
Ελεγκτικός φορέας «UNOA» επίπεδο Α
0002
M
n1
Syntax version number
2
S002
M
INTERCHANGE SENDER
0004
M
an..35
(an25)
Sender identification
Αριθμός γραμματοκιβωτί-ου (mailbox) ή μοναδικό όνομα ή μοναδικό αναγνωριστικό ενός κέντρου ΥΠΕΝ ή ταχυδρομείου
0007
C
an..4
Partner identification code qualifier
ά.α.
0008
C
an..14
Address for reverse routing
ά.α.
S003
M
INTERCHANGE RECIPIENT
0010
M
an..35
(an25)
Recipient identification
Αριθμός γραμματοκιβωτί-ου (mailbox) ή μοναδικό όνομα ή μοναδικό αναγνωριστικό ενός κέντρου ΥΠΕΝ ή ταχυδρομείου
0007
C
an..4
Partner identification code qualifier
ά.α.
0014
C
an..14
Routing address
ά.α
S004
M
DATE/TIME OF PREPARATION
0017
M
n6
Date
Ημερομηνία δημιουργίας, ΕΕΜΜΗΗ
0019
M
n4
Ώρα
Ώρα δημιουργίας, ΩΩΛΛ
0020
M
an..14
Interchange control reference
Πρώτες 14 θέσεις του αριθμού αναφοράς του μηνύματος
S005
RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD
ά.α.
0022
an..14
Recipient's reference/password
ά.α.
0025
an2
Recipient's reference, password qualifier
ά.α.
0026
an..14
Application reference
ά.α.
0029
a1
Processing priority code
ά.α.
0031
C
n1
Acknowledgement request
«1» = Ο αποστολέας ζητεί επιβεβαίωση λήψης, δηλαδή ότι τα τμήματα UNB και UNZ ελήφθησαν και αναγνωρίστηκαν
0032
an..35
Ταυτοποίηση συμφωνίας ανταλλαγής
ά.α.
0035
C
n1
Test indicator
«1» = Η ανταλλαγή αφορά δοκιμαστικό μήνυμα
UNH
0
M
MESSAGE HEADER
Αναγνώριση, περιγραφή και τίτλος μηνύματος
0062
M
an..14
Message reference number
Πρώτες 14 θέσεις του αριθμού αναφοράς του μηνύματος
S009
M
MESSAGE IDENTIFIER
0065
M
an..6
Message type
«IFTDGN», τύπος μηνύματος
0052
M
an..3
Message version number
«D»
0054
M
an..3
Message release number
«98B»
0051
M
an..2
Controlling agency
«WID»
0057
M
an..6
Association assigned code
«ERI13», ERI έκδοση 1.3
0068
O
an..35
Common access reference
Αυτός ο μοναδικός κωδικός αναφοράς πρέπει να έχει κοινό παρονομαστή για όλα τα μηνύματα που αφορούν το ίδιο ταξίδι.
S010
STATUS OF THE TRANSFER
ά.α.
0070
n..2
Sequence of transfers
ά.α.
0073
a1
First and last transfer
ά.α.
BGM
0
M
BEGINNING OF MESSAGE
Στοιχεία αναγνώρισης του τύπου και της λειτουργίας του μηνύματος
C002
M
DOCUMENT/MESSAGE NAME
1001
M
an..3
Document/message name code
Τύπος μηνύματος
«VES», μήνυμα από σκάφος προς αρχή υπηρεσιών πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ)
«CAR», μήνυμα από μεταφορέα προς αρχή ΥΠΕΝ
«PAS», αναφορά διέλευσης από αρχή ΥΠΕΝ προς αρχή ΥΠΕΝ (βλέπε επίσης ενότητα 0)
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
1000
an..35
Document/message name
ά.α.
C106
M
DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION
1004
M
an..35 (an15)
Document identifier
Αριθμός αναφοράς μηνύματος. Αυτός ο αριθμός είναι όσο το δυνατόν πιο αποκλειστικός, τόσο για τον αποστολέα όσο και για τον αποδέκτη. Όταν ένα μήνυμα παραλαμβάνεται και στη συνέχεια διαβιβάζεται σε άλλο αποδέκτη, χρησιμοποιείται ο αριθμός αναφοράς του αρχικού μηνύματος. Σε αυτή την περίπτωση το σύστημα διαβίβασης δεν δημιουργεί άλλο αριθμό αναφοράς μηνύματος
1056
an..9
Version
ά.α.
1060
an..6
Revision number
ά.α.
1225
M
an..3
Message function code
Λειτουργία του μηνύματος
«1» = μήνυμα ακύρωσης
«9» = νέο μήνυμα, (αρχικό)
«5» = μήνυμα τροποποίησης
«22» = τελική εκπομπή (τέλος ταξιδίου)
«150» = Διακοπή του ταξιδίου
«151» = Επανεκκίνηση του ταξιδίου
4343
C
an..3
Response type code
AQ
FTX (1)
0
C
FREE TEXT
Για την κοινοποίηση του αριθμού επιβαινόντων και του αριθμού των γαλάζιων κώνων
4451
M
an..3
Text subject code qualifier
«SAF» για διευκρινίσεις σε θέματα ασφάλειας
4453
an..3
Free text function code
ά.α.
C107
TEXT REFERENCE
4441
an..17
Free text identification
ά.α.
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
C108
M
TEXT LITERAL
Κείμενο
4440
M
an.. 70
(n4)
Free text
Συνολικός αριθμός επιβαινόντων
(Εάν ο συνολικός αριθμός προσώπων δεν είναι γνωστός ή δεν αναφέρεται, το εν λόγω πεδίο συμπληρώνεται με «9999»)
4440
C
an.. 70
(an1)
Free text
«0», «1», «2», «3» για τον αριθμό των κώνων (σκάφος εσωτερικής ναυσιπλοΐας)
«B» = για κόκκινη σημαία (θαλάσσιο σκάφος)
«V» για ειδική άδεια
Σημείωση: Εάν ο αριθμός των κώνων είναι «0», τούτο σημαίνει ότι πρόκειται για το αποτέλεσμα του συστήματος που υπολόγισε μηδέν γαλάζιους κώνους, εάν το πεδίο έχει παραμείνει ασυμπλήρωτο, τούτο σημαίνει ότι δεν υφίστανται δεδομένα.
4440
C
an.. 70
(n4)
Free text
Αριθμός επιβαινόντων
4440
an.. 70
Free text
ά.α.
4440
an.. 70
Free text
ά.α.
3453
an.. 3
Language, coded
ά.α.
4447
an..3
Text formatting, coded
ά.α.
FTX (2)
0
C
FREE TEXT
Για να διευκρινιστεί εάν οι πληροφορίες του μηνύματος μπορούν να διαβιβαστούν από τον αποδέκτη σε άλλες αρχές
4451
M
an..3
Text subject code qualifier
«ACK» για «δήλωση προστασίας ιδιωτικού απορρήτου» ή «εμπιστευτικό χαρακτήρα»
4453
an..3
Free text function code
ά.α.
C107
TEXT REFERENCE
4441
an..17
Free text identification
ά.α.
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α
C108
M
TEXT LITERAL
4440
M
an..70
(a1)
Free text
«Y» = Yes (ναι), «N» = No (όχι)
4440
an..70
Free text
ά.α.
4440
an..70
Free text
ά.α.
4440
an..70
Free text
ά.α.
4440
an..70
Free text
ά.α.
3453
an..3
Language, coded
ά.α.
4447
an..3
Text formatting, coded
ά.α.
FTX(3)
0
C
FREE TEXT
Λόγος ακύρωσης
4451
M
an..3
Text subject code qualifier
«ACD» λόγος ακύρωσης
4453
an..3
Free text function code
ά.α.
C107
M
TEXT REFERENCE
Αναγνώριση κειμένου
4441
M
an..17
Free text identification
«CAM» ύπαρξη λάθους στην κοινοποίηση
«CAO» η μεταφορά δεν πραγματοποιείται
«CAV» αλλαγή του βασικού προορισμού της μεταφοράς
«CHD» αλλαγή της ώρας κατάπλου
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
C108
M
Κείμενο
4440
M
an..70
Free text
Ελεύθερη περιγραφή της αιτιολογίας
4440
C
an..70
Free text
Ελεύθερο κείμενο για περαιτέρω επεξήγηση
4440
C
an..70
Free text
Ελεύθερο κείμενο για περαιτέρω επεξήγηση
4440
C
an..70
Free text
Ελεύθερο κείμενο για περαιτέρω επεξήγηση
4440
C
an..70
Free text
Ελεύθερο κείμενο για περαιτέρω επεξήγηση
3453
an..3
Language, coded
ά.α.
4447
an..3
Text formatting, coded
ά.α.
HAN(1)
0
D[6]
C524
M
HANDLING INSTRUCTIONS
4079
M
an..3
Handling instructions, coded
Προεπιλογή «T»
Τ = Διαμετακόμιση
LLO = Φόρτωση
LDI = Εκφόρτωση
TSP = Διαμετακόμιση στον ίδιο λιμένα
1131
Code list qualifier
ά.α.
3055
Code list responsible agency, coded
ά.α.
4078
Οδηγίες διαχείρισης
ά.α.
C218
HAZARDOUS MATERIAL
ά.α.
7419
Hazardous material class code, identification
ά.α.
1131
Code list qualifier
ά.α.
3055
Code list responsible agency, coded
ά.α.
7418
Hazardous material class
ά.α.
GRP 1
RFF (1)
1
C
REFERENCE
Παραπομπή στο μήνυμα το οποίο αντικαθιστά το τρέχον μήνυμα. Υποχρεωτικό εάν το μήνυμα είναι μήνυμα τροποποίησης ή ακύρωσης
C506
M
REFERENCE
1153
M
an..3
Reference qualifier
«ACW» για αριθμό αναφοράς προηγούμενου μηνύματος
1154
M
an..35
(an15)
Reference number
Αριθμός αναφοράς μηνύματος από BGM, TAG 1004 του μηνύματος το οποίο αντικαθιστά το παρόν μήνυμα.
1156
an..6
Line number
ά.α.
4000
an..35
Reference version number
ά.α.
1060
an..6
Revision number
ά.α.
GRP 1
RFF (2)
1
C
REFERENCE
Παραπομπή σε παραστατικό μεταφοράς
C506
M
REFERENCE
1153
M
an..3
Reference qualifier
«FF» για «αριθμό αναφοράς πράκτορα μεταφοράς φορτίου»
1154
M
an..35
Reference number
Αριθμός αναφοράς του παραστατικού μεταφοράς
1156
an..6
Line number
ά.α.
4000
an..35
Reference version number
ά.α.
1060
an..6
Revision number
ά.α.
GRP 1
RFF (3)
1
C
REFERENCE
Παραπομπή σε σενάριο δοκιμής
C506
M
REFERENCE
1153
M
an..3
Reference qualifier
«ADD» για αριθμό δοκιμής
1154
M
an..35
Reference number
Στοιχεία αναγνώρισης σεναρίου δοκιμής, το οποίο θα πρέπει να είναι γνωστό στον αποδέκτη
1156
an..6
Line number
ά.α.
4000
an..35
Reference version number
ά.α.
1060
an..6
Revision number
ά.α.
GRP 2
TDT
1
M
DETAILS OF TRANSPORT
Προσδιορισμός των μεταφορικών μέσων, του κύριου σκάφους σε έναν συνδυασμό (υπό την έννοια αυτή συνδυασμό αποτελεί και ένα μεμονωμένο σκάφος χωρίς φορτηγίδα)
8051
M
an..3
Transport stage code qualifier
«20» για κύριο μεταφορικό μέσο
8028
C
an..17
Conveyance reference number
Αριθμός ταξιδίου, καθορισθείς από τον αποστολέα του μηνύματος
C220
M
MODE OF TRANSPORT
8067
M
an..3
Mode of transport, coded
«8» για εσωτερική πλωτή μεταφορά, «1» για θαλάσσια μεταφορά (βλέπε σύσταση UN/ECE 19)
8066
an..17
Mode of transport
ά.α.
C228
M
TRANSPORT MEANS
8179
M
an..8
(an4)
Type of means of transport identification, convoy type
Κωδικός τύπου μεταφορικού μέσου (τύπου πλοίου ή συνδυασμού) από τη σύσταση UN/CEFACT 28, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.1
8178
an..17
Type of means of transport
ά.α.
C040
CARRIER
ά.α.
3127
an..17
Carrier identification
ά.α.
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3128
an..35
Carrier name
ά.α.
8101
an..3
Transit direction, coded
ά.α.
C401
EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION
8457
an..3
Excess transportation reason
ά.α.
8459
an..3
Excess transportation responsibility
ά.α.
7130
an..17
Customer authorisation number
ά.α.
C222
M
TRANSPORT IDENTIFICATION
8213
M
an..9
(an7..8)
ID. of means of transport identification
Αριθμός σκαφών: 7 ψηφία για ένδειξη IMO ή ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό αναγνώρισης σκαφών (ENI)
1131
M
an..3
Code list qualifier
«IMO» για αριθμό του IMO, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.2
«ENI» για ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό αναγνώρισης σκαφών, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.3.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
8212
M
an..35
Id. of the means of transport
Όνομα του πλοίου: Εάν το όνομα εκτείνεται σε περισσότερες από 35 θέσεις, γίνεται σύντμηση του ονόματος του σκάφους.
8453
M
an..3
Nationality of means of transport
Διψήφιος αλφαριθμητικός κωδικός χώρας κατά ISO 3166-1, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.8. Εάν η εθνικότητα του σκάφους εσωτερικής ναυσιπλοΐας δεν είναι διαθέσιμη χρησιμοποιείται ο τριψήφιος κωδικός της αρμόδιας αρχής που εξέδωσε τον ευρωπαϊκό αριθμό αναγνώρισης σκάφους.
8281
an..3
Transport ownership
ά.α.
TDT
RFF (1)
1
M
REFERENCE
Διαστάσεις μεταφορικού μέσου, μήκος
C506
M
REFERENCE
1153
M
an..3
Reference qualifier
«LEN» = Μήκος
1154
M
an..35
(n..5)
Reference number
Συνολικό μήκος του συνδυασμού σε εκατοστά
1156
an..6
Line number
ά.α.
4000
an..35
Reference version number
ά.α.
1060
an..6
Revision number
ά.α.
TDT
RFF (2)
1
M
REFERENCE
Διαστάσεις μεταφορικού μέσου, πλάτος
C506
M
REFERENCE
1153
M
an..3
Reference qualifier
«WID»
1154
M
an..35
(n..4)
Reference number
Συνολικό πλάτος του συνδυασμού σε εκατοστά
1156
an..6
Line number
ά.α.
4000
an..35
Reference version number
ά.α.
1060
an..6
Revision number
ά.α.
TDT
RFF (3)
1
M
REFERENCE
Διαστάσεις μεταφορικού μέσου, βύθισμα
C506
M
REFERENCE
1153
M
an..3
Reference qualifier
«DRA»
1154
M
an..35
(n..4)
Reference number
Βύθισμα του συνδυασμού σε εκατοστά
(Εάν, λόγω νομικών περιορισμών, τα εν λόγω δεδομένα δεν μπορούν να υποβληθούν, η τιμή του εν λόγω πεδίου είναι «9999»).
1156
an..6
Line number
ά.α.
4000
an..35
Reference version number
ά.α.
1060
an..6
Revision number
ά.α.
TDT
RFF (4)
1
C
REFERENCE
Διαστάσεις μεταφορικού μέσου, ύψος
C506
M
REFERENCE
1153
M
an..3
Reference qualifier
«HGT»
1154
M
an..35
(n..4)
Reference number
Ύψος του συνδυασμού πάνω από την ίσαλο γραμμή σε εκατοστά
1156
an..6
Line number
ά.α.
4000
an..35
Reference version number
ά.α.
1060
an..6
Revision number
ά.α.
TDT
RFF (5)
1
M
REFERENCE
Διαστάσεις μεταφορικού μέσου, χωρητικότητα
C506
M
REFERENCE
Στοιχεία αναφοράς
1153
M
an..3
Reference qualifier
«TON»
1154
M
an..35
(n..6)
Reference number
Μέγιστη χωρητικότητα του συνδυασμού σε μετρικούς τόνους
1156
an..6
Line number
ά.α.
4000
an..35
Reference version number
ά.α.
1060
an..6
Revision number
ά.α.
TDT
RFF (6)
1
C
REFERENCE
Εθνικά στοιχεία αναφοράς ταξιδίου, Βέλγιο, Γαλλία, Γερμανία
C506
M
REFERENCE
Στοιχεία αναφοράς
1153
M
an..3
Reference qualifier
«GNB» = Βέλγιο
«GNF»= Γαλλία
«GNG» = Γερμανία
«GN1» = υπό κράτηση
1154
M
an..35
Reference number
Κρατικά στοιχεία αναφοράς του Βελγίου
1156
an..6
Line number
ά.α.
4000
an..35
Reference version number
ά.α.
1060
an..6
Revision number
ά.α.
TDT
RFF (7)
1
C
REFERENCE
LNG installation indicator
C506
M
REFERENCE
Στοιχεία αναφοράς
1153
M
an..3
Reference qualifier
«LNG»
1154
M
an..35
(an1)
Reference number
«Y» = Ναι
1156
an..6
Line number
ά.α.
4000
an..35
Reference version number
ά.α.
1060
an..6
Revision number
ά.α.
TDT
LOC (1)
1
M
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Λιμένας απόπλου, ο λιμένας από όπου αρχίζει η μεταφορά
3227
M
an..3
Place/location qualifier
«5» τόπος απόπλου
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
M
an..25
(an5)
Place/location identification
Κωδικός εντοπισμού UN/ECE (σύσταση 16), βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.9
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3224
C
an..70
(an..17)
Place/location
Πλήρες όνομα της τοποθεσίας του λιμένα
C519
C
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223
M
an..25
(an..5)
Related place/location one identification
Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.11
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3222
D [Use 1]
an..70
Related place/location one
Πλήρες όνομα του σταθμού
C553
C
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233
M
an..25
(an5)
Related place/location two identification
Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.10
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3232
C
an..70
(an..5)
Related place/location two
Εκατομετρικό σημείο τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας
5479
an..3
Relation
ά.α.
TDT
LOC (2)
1
C
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Σημείο διέλευσης από το οποίο έχει ήδη διέλθει το πλοίο. Το τμήμα αυτό και το τμήμα TDT/DTM(2) με προσδιοριστικό 186 είναι υποχρεωτικά στις αναφορές διέλευσης.
3227
M
an..3
Place/location qualifier
«172» για σημείο διέλευσης
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
M
an..25
(an5)
Place/location identification
Κωδικός εντοπισμού UN/ECE (σύσταση 16) του σημείου διέλευσης (υδατόγραγμα, γέφυρα, κέντρο διαχείρισης κυκλοφορίας), βλέπε
παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.9
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3224
C
an..70
(an..17)
Place/location
Πλήρες όνομα του σημείου διέλευσης
C519
C
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223
M
an..25
(an..5)
Related place/location one identification
Κωδικός σημείου διέλευσης
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3222
an..70
Related place/location one
ά.α.
C553
C
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233
M
an..25
(an5)
Related place/location two identification
Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.10
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3232
C
an..70
(an..5)
Related place/location two
Εκατομετρικό σημείο τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας
5479
an..3
Relation
ά.α.
TDT
LOC (3)
1
C
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Επόμενο σημείο διέλευσης
3227
M
an..3
Place/location qualifier
«61» για επόμενο λιμένα κατάπλου
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
M
an..25
(an5)
Place/location identification
Κωδικός εντοπισμού UN/ECE (σύσταση αριθ. 16) του σημείου διέλευσης (υδατόφραγμα, γέφυρα, κέντρο VTS) βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.9
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3224
C
an..70
(an..17)
Place/location
Πλήρες όνομα του σημείου διέλευσης
C519
C
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223
M
an..25
Related place/location one identification
Κωδικός σημείου διέλευσης
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3222
an..70
Related place/location one
ά.α.
C553
C
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233
M
an..25
(an5)
Related place/location two identification
Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.10
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3232
C
an..70
(an..5)
Related place/location two
Εκατομετρικό σημείο τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας
5479
an..3
Relation
ά.α.
TDT
LOC (4..8)
1
C
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Περαιτέρω μελλοντικά σημεία διέλευσης (πληροφορίες για την προβλεπόμενη πορεία). Μπορούν να δοθούν πέντε το πολύ ενδιάμεσα σημεία της διαδρομής. Η σειρά διέλευσης είναι η σειρά που παρουσιάζεται στο μήνυμα.
3227
M
an..3
Place/location qualifier
«92» για την περιγραφή διαδρομής
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
M
an..25
(an5)
Place/location identification
Κωδικός εντοπισμού UN/ECE (σύσταση αριθ. 16) του σημείου διέλευσης (υδατόφραγμα, γέφυρα, κέντρο διαχείρισης κυκλοφορίας), βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.9
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3224
C
an..17
Place/location
Πλήρες όνομα του σημείου διέλευσης
C519
C
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223
M
an..25
(an..5)
Related place/location one identification
Κωδικός σημείου διέλευσης
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3222
C
an..70
Passage datetime
ΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ ως «201» του DTM 2379
C553
C
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233
M
an..25
(an5)
Related place/location two identification
Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.10
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3232
C
an..70
(an..5)
Related place/location two
Εκατομετρικό σημείο τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας
5479
an..3
Relation
ά.α.
TDT
LOC (9)
1
M
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Λιμένας προορισμού. Είναι ο πρώτος λιμένας στον οποίο κατευθύνεται η μεταφορά.
3227
M
an..3
Place/location qualifier
«153» για λιμένα κατάπλου
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
M
an..25
(an5)
Place/location identification
Κωδικός εντοπισμού UN/ECE (σύσταση 16) του λιμένα, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.9
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an 3
Code list responsible agency
ά.α.
3224
C
an..70
(an..17)
Place/location
Πλήρες όνομα της τοποθεσίας του λιμένα
C519
C
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223
M
an..25
(an..5)
Related place/location one identification
Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.11
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3222
D[USE 1]
an..70
Related place/location one
Πλήρες όνομα του σταθμού
C553
C
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233
M
an..25
(an5)
Related place/location two identification
Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.10
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3232
C
an..70
(an..5)
Related place/location two
Εκατομετρικό σημείο τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας
5479
an..3
Relation
ά.α.
TDT/LOC(1)
DTM (1)
2
C
DATE/TIME/PERIOD
Ώρα αναχώρησης (υπολογιζόμενη)
C507
M
DATE/TIME/PERIOD
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
«133» για ημερομηνία/ώρα κατάπλου, υπολογιζόμενη
2380
M
an..35
Date or time period value
Τιμή ώρας απόπλου
2379
M
an..3
Date or time or period format code
«201» για ΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ (διψήφιο έτος, διψήφιος μήνας, διψήφια ημέρα του μήνα, διψήφια ώρα της ημέρας, διψήφιο λεπτό της ώρας)
TDT/LOC(2)
DTM (2)
2
C
DATE/TIME/PERIOD
Ώρα διέλευσης, όπως καταγράφηκε από το κέντρο διαχείρισης κυκλοφορίας
C507
M
DATE/TIME/PERIOD
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
«186» για ημερομηνία/ώρα απόπλου, πραγματική
2380
M
an..35
Date or time period value
Τιμή ώρας απόπλου: ΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ
2379
M
an..3
Date or time or period format code
«201» για ΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ (διψήφιο έτος, διψήφιος μήνας, διψήφια ημέρα του μήνα, διψήφια ώρα της ημέρας, διψήφιο λεπτό της ώρας)
TDT/LOC(9)
DTM (3)
2
C
DATE/TIME/PERIOD
Υπολογιζόμενη ώρα κατάπλου στον λιμένα προορισμού
C507
M
DATE/TIME/PERIOD
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
«132» για ώρα κατάπλου, υπολογιζόμενη
2380
M
an..35
Date or time period value
Τιμή ώρας απόπλου: ΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ
2379
M
an..3
Date or time or period format code
«201» για ΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ (διψήφιο έτος, διψήφιος μήνας, διψήφια ημέρα του μήνα, διψήφια ώρα της ημέρας, διψήφιο λεπτό της ώρας)
GRP 3
NAD (1)
1
M
NAME and ADDRESS
όνομα και διεύθυνση του αποστολέα μηνύματος
3035
M
an..3
Party function code qualifier
«MS» για τον αποστολέα του μηνύματος
C082
C
PARTY IDENTIFICATION DETAILS
3039
M
an..35
Party identification
Κωδικός αναγνώρισης. Για κοινοποιήσεις στον λιμένα του Ρότερνταμ το στοιχείο αυτό είναι υποχρεωτικό. Στο πλαίσιο του ERI το στοιχείο αυτό συμπληρώνεται με το «900000000».
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
C058
NAME AND ADDRESS
ά.α.
3124
an..35
Name and address line
ά.α.
3124
an..35
Name and address line
ά.α.
3124
an..35
Name and address line
ά.α.
3124
an..35
Name and address line
ά.α.
3124
an..35
Name and address line
ά.α.
C080
M
PARTY NAME
3036
M
an..35
Party name
Όνομα αποστολέα
3036
an..35
Party name
ά.α.
3036
an..35
Party name
ά.α.
3036
an..35
Party name
ά.α.
3036
an..35
Party name
ά.α.
3045
an..3
Party name format, coded
ά.α.
C059
C
STREET
3042
M
an..35
Street and number/PO box
Οδός και αριθμός ή ταχυδρομική θυρίδα
3042
an..35
Street and number/PO box
ά.α.
3042
an..35
Street and number/PO box
ά.α.
3042
an..35
Street and number/PO box
ά.α.
3164
C
an..35
City name
Πόλη
3229
an..9
Country sub-entity identification
ά.α.
3251
C
an..9
Postcode identification
Ταχυδρομικός κώδικας
3207
C
an..3
Country
Διψήφιος αλφαριθμητικός κωδικός χώρας κατά ISO 3166-1, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.8
GRP 4
NAD
CTA
2
C
CONTACT INFORMATION
Στοιχεία προσώπου επικοινωνίας αποστολέα
3139
an..3
Contact function
ά.α.
C056
M
DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS
3413
an..17
Department or employee identification
ά.α.
3412
M
an..35
Department or employee
«ERI», τιμή εικονικού (dummy) τμήματος
NAD/CTA
COM
2
C
COMMUNICATION CONTACT
Στοιχεία επικοινωνίας αποστολέα (4 σειρές κατ' ανώτατο όριο)
C076
M
COMMUNICATION CONTACT
3148
M
an..70
Communication number
Αριθμός επικοινωνίας
3155
M
an..3
Communication channel qualifier
«TE» για αριθμό τηλεφώνου
«FX» για αριθμό φαξ
«EM» για διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
«EI» για αριθμό γραμματοκιβωτίου (mailbox) EDI
(ο αριθμός EDI ή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για το NAD 1 είναι υποχρεωτικά εάν ζητείται απάντηση υπό τη μορφή μηνύματος ERIRSP. Εάν δεν ζητείται απάντηση, ο αριθμός EDI και η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν χρειάζονται).
NAD
NAD (2)
1
C
NAME and ADDRESS
Ονοματεπώνυμο και διεύθυνση του πράκτορα/του αποδέκτη του τιμολογίου
3035
M
an..3
Party function code qualifier
«CG» για τη διεύθυνση του πράκτορα/του αποδέκτη του τιμολογίου (για το VNF αυτό το τμήμα είναι υποχρεωτικό).
C082
C
PARTY IDENTIFICATION DETAILS
3039
M
an..35
Party identification
Κωδικός αναγνώρισης. Για κοινοποιήσεις στο λιμένα του Ρότερνταμ το στοιχείο αυτό είναι υποχρεωτικό. Στο πλαίσιο του ERI το στοιχείο αυτό συμπληρώνεται με το «900000000».
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
C058
NAME AND ADDRESS
ά.α.
3124
an..35
Name and address line
ά.α.
3124
an..35
Name and address line
ά.α.
3124
an..35
Name and address line
ά.α.
3124
an..35
Name and address line
ά.α.
3124
an..35
Name and address line
ά.α.
C080
M
PARTY NAME
3036
M
an..35
Party name
Όνομα αποστολέα.
3036
C
an..35
(an..25)
Invoice number
Αριθμός τιμολογίου του πράκτορα/αποδέκτη του τιμολογίου
3036
an..35
Party name
ά.α.
3036
an..35
Party name
ά.α.
3036
an..35
Party name
ά.α.
3045
an..3
Party name format, coded
ά.α.
C059
C
STREET
Οδός
3042
M
an..35
Street and number/PO box
Διεύθυνση (όνομα + αριθμός οδού ή αριθμός ταχυδρομικής θυρίδας)
3042
an..35
Street and number/PO box
ά.α.
3042
an..35
Street and number/PO box
ά.α.
3042
an..35
Street and number/PO box
ά.α.
3164
C
an..35
City name
Πόλη
3229
an..9
Country sub-entity identification
ά.α.
3251
C
an..9
Postcode identification
Ταχυδρομικός κώδικας
3207
C
an..3
Country
Διψήφιος αλφαριθμητικός κωδικός χώρας κατά ISO 3166-1, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.8
GRP 5
EQD (1)
1
M
EQUIPMENT DETAILS
Προσδιορισμός των ΣΚΑΦΩΝ που περιλαμβάνει ο συνδυασμός (για κάθε σκάφος 1 τμήμα και επίσης το κύριο σκάφος), σκάφος με σύστημα πρόωσης
8053
M
an..3
Equipment type code qualifier
«BRY» για σκάφος που συμμετέχει στην πρόωση
C237
M
EQUIPMENT IDENTIFICATION
8260
M
an..17
(an7..8)
Equipment identification number
Αριθμός σκάφους: 7 ψηφία για ένδειξη IMO ή 8 ψηφία για ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό αναγνώρισης σκαφών (ENI)
1131
M
an..3
Code list qualifier
«IMO» για αριθμό του IMO, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.2
«ENI» για ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό αναγνώρισης σκαφών, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.3.
3055
an..3
Code list responsible agency
μη σχετικό
3207
an..3
Country
μη σχετικό
C224
M
EQUIPMENT SIZE AND TYPE
8155
M
an..10
(an..4)
Equipment size and type identification, vessel type
Κωδικός τύπου μεταφορικών μέσων (τύπος πλοίου ή συνδυασμός) από τη σύσταση UN/CEFACT 28, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.1
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
8154
M
an..35
Equipment size and type
Όνομα του σκάφους. Εάν το όνομα εκτείνεται σε περισσότερες από 35 θέσεις, γίνεται σύντμηση του ονόματος του σκάφους
8077
an..3
Equipment supplier
ά.α.
8249
an..3
μη σχετικό
ά.α.
8169
an..3
Full/empty indicator
ά.α.
EQD
EQD (V)
(2 - 15)
1
C
EQUIPMENT DETAILS
Προσδιορισμός των ΣΚΑΦΩΝ που περιλαμβάνει ο συνδυασμός (για κάθε σκάφος 1 τμήμα και επίσης το κύριο σκάφος)
σκάφη χωρίς σύστημα πρόωσης
8053
M
an..3
Equipment type code qualifier
«BRN» για σκάφος που δεν συμμετέχει στην πρόωση
C237
M
EQUIPMENT IDENTIFICATION
8260
M
an..17
(an7..8)
Equipment identification number
Αριθμός σκάφους: 7 ψηφία για ένδειξη IMO, 8 ψηφία για ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό αναγνώρισης σκαφών
1131
M
an..3
Code list qualifier
«IMO» για αριθμό του IMO, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.2
«ENI» για ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό αναγνώρισης σκαφών, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.3.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3207
an..3
Country
ά.α.
C224
M
EQUIPMENT SIZE AND TYPE
8155
M
an..10
(an..4)
Equipment size and type identification, vessel type
Κωδικός τύπου μεταφορικών μέσων (τύπος πλοίου ή συνδυασμός) από τη σύσταση UN/CEFACT 28, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.1
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
8154
M
an..35
Equipment size and type
Όνομα του σκάφους. Εάν το όνομα εκτείνεται σε περισσότερες από 35 θέσεις, γίνεται σύντμηση του ονόματος του σκάφους
8077
an..3
Equipment supplier
ά.α.
8249
an..3
Equipment status
ά.α.
8169
an..3
Full/empty indicator
ά.α.
EQD
MEA (1)
1
M
MEASUREMENTS
Μήκος σκάφους
6311
M
an..3
Measurement purpose qualifier
«DIM» για διάσταση
C502
MEASUREMENT DETAILS
6313
M
an..3
Property measured
«LEN» για μήκος
6321
an..3
Measurement significance
ά.α.
6155
an..17
Measurement attribute identification
ά.α.
6154
an..70
Measurement attribute
ά.α.
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
«CMT» για εκατοστό (σύσταση UN/ECE αριθ. 20, παράρτημα 3. Κοινός κωδικός)
6314
M
an..18
(n5)
Measurement value
Μήκος
6162
n..18
Range minimum
ά.α.
6152
n..18
Range maximum
ά.α.
6432
n..2
Significant digits
ά.α.
7383
an..3
Surface/layer indicator
ά.α.
EQD
MEA (2)
1
M
MEASUREMENTS
Πλάτος σκάφους
6311
M
an..3
Measurement purpose code qualifier
«DIM» για διάσταση
C502
MEASUREMENT DETAILS
6313
M
an..3
Property measured
«WID» για πλάτος
6321
an..3
Measurement significance
ά.α.
6155
an..17
Measurement attribute identification
ά.α.
6154
an..70
Measurement attribute
ά.α.
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
«CMT» για εκατοστό (σύσταση UNECE αριθ. 20, παράρτημα 3: Κοινός κωδικός)
6314
M
an..18
(n4)
Measurement value
Πλάτος
6162
n..18
Range minimum
ά.α.
6152
n..18
Range maximum
ά.α.
6432
n..2
Significant digits
ά.α.
7383
an..3
Surface/layer indicator
ά.α.
EQD
MEA (3)
1
M
MEASUREMENTS
Βύθισμα σκάφους
6311
M
an..3
Measurement purpose code qualifier
«DIM» για διάσταση
C502
M
MEASUREMENT DETAILS
Λεπτομερή στοιχεία σχετικά με το μέγεθος
6313
M
an..3
Property measured
«DRA» για βύθισμα
6321
an..3
Measurement significance
ά.α.
6155
an..17
Measurement attribute identification
ά.α.
6154
an..70
Measurement attribute
ά.α.
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
«CMT» για εκατοστό (σύσταση UN/ECE αριθ. 20, κοινός κωδικός)
6314
M
an..18 (n4)
Measurement value
Βύθισμα του σκάφους σε εκατοστά
(Εάν, λόγω νομικών περιορισμών, τα εν λόγω δεδομένα δεν μπορούν να υποβληθούν, η τιμή του εν λόγω πεδίου είναι «9999»).
6162
n..18
Range minimum
ά.α.
6152
n..18
Range maximum
ά.α.
6432
n..2
Significant digits
ά.α.
7383
an..3
Surface/layer indicator
ά.α.
EQD
MEA (4)
2
C
MEASUREMENTS
Χωρητικότητα σκάφους
6311
M
an..3
Measurement purpose code qualifier
«VOL» για όγκο
C502
M
MEASUREMENT DETAILS
Λεπτομερή στοιχεία σχετικά με το μέγεθος
6313
M
an..3
Property measured
«AAM» για ολική χωρητικότητα
6321
an..3
Measurement significance
ά.α.
6155
an..17
Measurement attribute identification
ά.α.
6154
an..70
Measurement attribute
ά.α.
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
«CMT» για μετρικό τόνο (σύσταση UN/ECE αριθ. 20, κοινός κωδικός)
6314
M
an..18
(n6)
Measurement value
Ολική χωρητικότητα
6162
n..18
Range minimum
ά.α.
6152
n..18
Range maximum
ά.α.
6432
n..2
Significant digits
ά.α.
7383
an..3
Surface/layer indicator
ά.α.
GRP 5
EQD
(1..15)
1
D[Use 2]
EQUIPMENT DETAILS
Προσδιορισμός του αριθμού των ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΩΝ
8053
M
an..3
Equipment type code qualifier
«CN» για εμπορευματοκι-βώτια
C237
EQUIPMENT IDENTIFICATION
8260
an..17
Equipment identification number
ά.α.
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3207
an..3
Country
ά.α.
C224
M
EQUIPMENT SIZE AND TYPE
8155
M
an..10
(an5)
Equipment size and type identification
Κατηγορίες εμπορευματοκι-βωτίων:
«RNG20» για εμπορευματοκι-βώτια μήκους από 20 έως 29 πόδια
«RNG30» για εμπορευματοκι-βώτια μήκους από 30 έως 39 πόδια
«RNG40» για εμπορευματοκι-βώτια μήκους 40 ποδιών και άνω
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
8154
an..35
Equipment size and type
ά.α.
8077
an..3
Equipment supplier
ά.α.
8249
an..3
Equipment status
ά.α.
8169
M
an..3
Full/empty indicator
Κατάσταση εμπορευματοκι-βωτίου:
«5» για έμφορτο,
«4» για άφορτο,
«6» για μη διαθέσιμη ποσότητα
EQD
MEA (5)
1
M
EQD(2)
MEASUREMENTS
Προσδιορισμός του αριθμού των εμπορευματοκι-βωτίων
6311
M
an..3
(an2)
Measurement purpose qualifier
«NR» για αριθμό
C502
MEASUREMENT DETAILS
ά.α.
6313
an..3
Property measured
ά.α.
6321
an..3
Measurement significance
ά.α.
6155
an..17
Measurement attribute identification
ά.α.
6154
an..70
Measurement attribute
ά.α.
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
«NUM» για αριθμό (βλέπε σύσταση UN/ECE αριθ. 20, κοινός κωδικός)
6314
M
an..18
(n1..4)
Measurement value
Αριθμός εμπορευματοκι-βωτίων του δεδομένου τύπου και κατάστασης.
6162
n..18
Range minimum
ά.α.
6152
n..18
Range maximum
ά.α.
6432
n..2
Significant digits
ά.α.
7383
an..3
Surface/layer indicator
ά.α.
GRP 6
CNI
1
M
CONSIGNMENT INFORMATION
Προσδιορισμός του μεταφερόμενου φορτίου (όμοια πηγή/προορισμός)
1490
M
n..4
Consolidation item number
Αύξων αριθμός φορτίου. Σε περίπτωση τροποποιήσεων χρησιμοποιείται ο ίδιος αριθμός σειράς.
C503
DOCUMENT/MESSAGE DETAILS
ά.α.
1004
an..35
Document/message number
ά.α.
1373
an..3
Document/message status, coded
ά.α.
1366
an..70
Document/message source
ά.α.
3453
an..3
Language, coded
ά.α.
1056
an..9
Version
ά.α.
1060
an..6
Revision number
ά.α.
1312
n..4
Consignment load sequence number
ά.α.
CNI
HAN(1)
1
D[1]
C524
M
HANDLING INSTRUCTIONS
4079
M
Handling instructions, coded
Προεπιλογή «T»
T = Διαμετακόμιση
LLO = Φόρτωση
LDI = Εκφόρτωση
TSP = Διαμετακόμιση στον ίδιο λιμένα
1131
Code list qualifier
ά.α.
3055
Code list responsible agency, coded
ά.α.
4078
Οδηγίες διαχείρισης
ά.α.
C218
HAZARDOUS MATERIAL
ά.α.
7419
Hazardous material class code, identification
ά.α.
1131
Code list qualifier
ά.α.
3055
Code list responsible agency, coded
ά.α.
7418
Hazardous material class
ά.α.
CNI
DTM (1)
1
C
DATE/TIME/PERIOD
Πιθανή ώρα κατάπλου στον τόπο εκφόρτωσης
C507
M
DATE/TIME/PERIOD
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
«132» για ώρα κατάπλου, υπολογιζόμενη
2380
M
an..35
Date or time period value
Τιμή ώρας απόπλου: ΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ
2379
M
an..3
Date or time or period format code
«201» για ΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ (διψήφιο έτος, διψήφιος μήνας, διψήφια ημέρα του μήνα, διψήφια ώρα της ημέρας, διψήφιο λεπτό της ώρας)
CNI
DTM (2)
1
C
DATE/TIME/PERIOD
Υπολογιζόμενη ώρα απόπλου από τον τόπο φόρτωσης
C507
M
DATE/TIME/PERIOD
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
«133» για ώρα απόπλου, υπολογιζόμενη
2380
M
an..35
Date or time period value
Ώρα: ΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ
2379
M
an..3
Date or time or period format code
«201»
CNI
LOC (1)
1
C
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Προσδιορισμός του τόπου φόρτωσης του φορτίου
3227
M
an..3
Place/location qualifier
«9» για τόπο/λιμένα φόρτωσης
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
M
an..25
(an5)
Place/location identification
Κωδικός εντοπισμού UN/ECE (σύσταση 16) του τόπου φόρτωσης, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.9
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3224
C
an..70
(an..17)
Place/location
Πλήρες όνομα της τοποθεσίας του λιμένα
C519
C
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223
M
an..25
(an..5)
Related place/location one identification
Κωδικός σταθμού, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.11
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3222
D [Use 1]
an..70
(an..17)
Related place/location one
Πλήρες όνομα του σταθμού
C553
C
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233
M
an..25
(an5)
Related place/location two identification
Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.10
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3232
C
an..70
(an..5)
Related place/location two
Εκατομετρικό σημείο τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας
5479
an..3
Relation
ά.α.
CNI
LOC (2)
1
C
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Προσδιορισμός του τόπου εκφόρτωσης του φορτίου
3227
M
an..3
Place/location qualifier
«11» για τόπο/λιμένα εκφόρτωσης
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
M
an..25
(an5)
Place/location identification
Κωδικός εντοπισμού UN/ECE (σύσταση 16), βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.9
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3224
C
an..70
(an..17)
Place/location
Πλήρες όνομα του λιμένα
C519
C
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223
M
an..25
(an..5)
Related place/location one identification
Κωδικός σταθμού, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.11
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3222
D [1]
an..70
(an..17)
Related place/location one
Πλήρες όνομα του σταθμού
C553
C
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233
M
an..25
(an5)
Related place/location two identification
Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.10
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3232
C
an..70
(an.. 5)
Related place/location two
Εκατομετρικό σημείο τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας
5479
an..3
Relation
ά.α.
GRP 8
CNI/NAD
NAD (1)
2
C
NAME AND ADDRESS
Όνομα αποστολέα φορτίου
3035
M
an..3
Party function code qualifier
«SF» για αποστολή από
C082
C
PARTY IDENTIFICATION DETAILS
3039
M
an..35
(an..25)
Party identifier
Αριθμός EDI του αποστολέα του φορτίου
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
C058
M
NAME AND ADDRESS
3124
M
an..35
Name and address line
Όνομα του αποστολέα
3124
an..35
Name and address line
ά.α.
3124
an..35
Name and address line
ά.α.
3124
an..35
Name and address line
ά.α.
3124
an..35
Name and address line
ά.α.
C080
M
PARTY NAME
3036
M
an..35
Party name
Όνομα αποστολέα
3036
C
an..35
(an..25)
Party name
Αριθμός τιμολογίου
3036
an..35
Party name
ά.α.
3036
an..35
Party name
ά.α.
3036
an..35
Party name
ά.α.
3045
an..3
Party name format, coded
ά.α.
C059
O
STREET
Οδός
3042
an..35
Street and number or post office box
Διεύθυνση (όνομα και αριθμός οδού ή αριθμός ταχυδρομικής θυρίδας)
3042
an..35
Street and number/PO box
ά.α.
3042
an..35
Street and number/PO box
ά.α.
3042
an..35
Street and number/PO box
ά.α.
3164
C
an..35
City name
Πόλη
3229
an..9
Country sub-entity identification
ά.α.
3251
C
an..9
Postcode identification
Ταχυδρομικός κώδικας
3207
C
an..3
Country
Διψήφιος αλφαριθμητικός κωδικός χώρας κατά ISO 3166-1, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.8
CNI/NAD
NAD (2)
2
C
NAME AND ADDRESS
Όνομα παραλήπτη φορτίου
3035
M
an..3
Party function code qualifier
«ST» για αποστολή προς
C082
M
PARTY IDENTIFICATION DETAILS
3039
M
an..35
(an..25)
Party identification
Αριθμός EDI του παραλήπτη του φορτίου
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
C058
M
NAME AND ADDRESS
3124
M
an..35
Name and address line
Όνομα αποδέκτη
3124
an..35
Name and address line
ά.α.
3124
an..35
Name and address line
ά.α.
3124
an..35
Name and address line
ά.α.
3124
an..35
Name and address line
ά.α.
C080
M
PARTY NAME
3036
M
an..35
Party name
Όνομα παραλήπτη
3036
C
an..35
(an..25)
Party name
Αριθμός τιμολογίου
3036
an..35
Party name
ά.α.
3036
an..35
Party name
ά.α.
3036
an..35
Party name
ά.α.
3045
an..3
Party name format, coded
ά.α.
C059
STREET
Οδός
3042
an..35
Street and number/PO box
Διεύθυνση (όνομα και αριθμός οδού ή αριθμός ταχυδρομικής θυρίδας)
3042
an..35
Street and number/PO box
ά.α.
3042
an..35
Street and number/PO box
ά.α.
3042
an..35
Street and number/PO box
ά.α.
3164
M
an..35
City name
Πόλη
3229
an..9
Country sub-entity identification
ά.α.
3251
an..9
Postcode identification
Ταχυδρομικός κώδικας
3207
an..3
Country
Διψήφιος αλφαριθμητικός κωδικός χώρας κατά ISO 3166-1, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.8
CNI
GID (1..99)
2
M
GOODS ITEM DETAILS
Ανά σκάφος και ανά εμπόρευμα ένα νέο τμήμα GID
1496
M
n..5
Goods item number
Αύξων αριθμός των επιμέρους εμπορευμάτων εντός του φορτίου. Ενιαίος στην ομάδα CNI
C213
C
NUMBER AND TYPE OF PACKAGES
7224
C
n..8
Number of packages
Για τα εμπορευματοκιβώτια και τις δεξαμενές η προεπιλεγμένη τιμή είναι «1»
7065
C
an..17
Type of packages identification
βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.14
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
7064
an..35
Type of packages
ά.α.
7233
an..3
Packaging related information, coded
ά.α.
C213
NUMBER AND TYPE OF PACKAGES
ά.α.
7224
n..8
Number of packages
ά.α.
7065
an..17
Type of packages identification
ά.α.
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
7064
an..35
Type of packages
ά.α.
7233
an..3
Packaging related information
ά.α.
C213
C
NUMBER AND TYPE OF PACKAGES
7224
M
n..8
Number of packages
Αριθμός εσωτερικών συσκευασιών
7065
M
an..17
(a2)
Type of packages identification
Σύσταση UN/ECE αριθ. 21, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.14
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
7064
an..35
Type of packages
ά.α.
7233
an..3
Packaging related information
ά.α.
GRP 10
CNI/GID
FTX (1)
2
C
FREE TEXT
Συμπληρωματικές πληροφορίες για τα εμπορεύματα
4451
M
an..3
Text subject code qualifier
«ACB» για συμπληρωματι-κές πληροφορίες
4453
an..3
Free text function code
ά.α.
C107
TEXT REFERENCE
4441
an..17
Free text identification
ά.α.
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
C108
M
TEXT LITERAL
4440
M
an..70
(an1)
Free text
τύπος εμπορεύματος:
«D» για επικίνδυνο
«Ν» για μη επικίνδυνο
4440
C
an..70
(n6..10)
Free text
Ο κωδικός HS μπορεί να αφεθεί κενός εάν είναι άγνωστος και το/εμπόρευμα είναι επικίνδυνο, βλέπε κεφάλαιο 2.6 του παρόντος παραρτήματος
4440
C
an..70
(a..4)
Free text
Τελωνειακό καθεστώς:
«C» = Ενωσιακά εμπορεύματα
«F» = Μη φορολογούμενο εμπόρευμα
«N» = Όλα τα λοιπά εμπορεύματα
4440
C
an..70
(an..35)
Free text
Αριθμός αναφοράς τελωνειακού παραστατικού εάν απαιτείται
4440
C
an..70
(an1)
Free text
Υπερπόντιος προορισμός
«Y» = με υπερπόντιο προορισμό
«N» = χωρίς υπερπόντιο προορισμό
3453
an..3
Language
ά.α.
4447
an..3
Text formatting
ά.α.
CNI/GID
FTX (2)
3
C
FREE TEXT
Περιγραφή εμπορευμάτων μη επικίνδυνου φορτίου
4451
M
an..3
Text subject code qualifier
«AAA» για περιγραφή των εμπορευμάτων
4453
an..3
Free text function code
ά.α.
C107
TEXT REFERENCE
ά.α.
4441
an..17
Free text identification
ά.α.
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
C108
M
TEXT LITERAL
4440
M
an..70
Free text
Όνομα εμπορευμάτων μη επικίνδυνου φορτίου
4440
ά.α.
4440
D [Use 3]
an..70
(n6..10)
Free text
Κωδικός HS του μη επικίνδυνου φορτίου βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.4
4440
D [Use 3]
an..70
(n4)
Free text
Κωδικός NST του μη επικίνδυνου φορτίου βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.5
4440
an..70
Free text
ά.α.
3453
an..3
Language, coded
ά.α.
4447
an..3
Text formatting
ά.α.
GRP 11
CNI/GID
SGP (1..99)
3
C
SPLIT GOODS PLACEMENT
Προσδιορισμός της θέσης του μη επικίνδυνου φορτίου εντός του μεταφορικού μέσου
C237
M
EQUIPMENT IDENTIFICATION
8260
M
an..17
(an7..8)
Equipment identification number
Αριθμός πλοίου: 7 ψηφία για ένδειξη IMO, 8 ψηφία για ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό ταυτοποίησης σκαφών (ENI)
1131
M
an..3
Code list qualifier
«IMO» για αριθμό του IMO, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.2
«ENI» για ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό αναγνώρισης σκαφών, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.3.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3207
an..3
Country
ά.α.
7224
n..8
Number of packages
ά.α.
CNI/GID/SGP
ΜΕΑ
3
M
MEASUREMENTS
Προσδιορισμός του βάρους των μη επικίνδυνων εμπορευμάτων επί του πλοίου
6311
M
an..3
Measurement purpose qualifier
«WT» για βάρη
C502
M
MEASUREMENT DETAILS
6313
M
an..3
Property measured
«AAL» για καθαρό βάρος συμπεριλαμβα-νομένης συνήθους συσκευασίας
6321
an..3
Measurement significance
ά.α.
6155
an..17
Measurement attribute identification
ά.α.
6154
an..70
Measurement attribute
ά.α.
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
«KGM» για κιλό (βλέπε σύσταση UN/ECE αριθ. 20)
6314
M
an..18
(n9)
Measurement value
βάρος σε κιλά
6162
n..18
Range minimum
ά.α.
6152
n..18
Range maximum
ά.α.
6432
an..2
Significant digits
ά.α.
7383
an..3
Surface/layer indicator
ά.α.
CNI/GID/SGP
ΜΕΑ
3
C
MEASUREMENTS
Προσδιορισμός της χωρητικότητας ενός μη επικίνδυνου εμπορεύματος επί του πλοίου
6311
M
an..3
Measurement purpose qualifier
«VOL» για όγκο
C502
M
MEASUREMENT DETAILS
6313
M
an..3
Property measured
«AAX» Ο διαπιστωθείς όγκος μετά από τυχόν αναπροσαρμογές ώστε να ληφθούν υπόψη παράγοντες όπως η θερμοκρασία ή το ειδικό βάρος
6321
an..3
Measurement significance
ά.α.
6155
an..17
Measurement attribute identification
ά.α.
6154
an..70
Measurement attribute
ά.α.
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
«TNE» για μετρικό τόνο (βλέπε σύσταση UN/ECE αριθ. 20)
6314
M
an..18
(n9)
Measurement value
Χωρητικότητα
6162
n..18
Range minimum
ά.α.
6152
n..18
Range maximum
ά.α.
6432
an..2
Significant digits
ά.α.
7383
an..3
Surface/layer indicator
ά.α.
GRP 12
CNI/GID
DGS
3
M
DANGEROUS GOODS
Στοιχεία αναγνώρισης επικίνδυνων εμπορευμάτων
8273
M
an..3
Dangerous goods regulations
«ADN» για σκάφη εσωτερικής ναυσιπλοΐας (κωδικός UNECE ADN) «IMD» για ποντοπόρα πλοία (κωδικός IMO IMDG)
C205
M
HAZARD CODE
8351
D[USE 5]
an..7
Hazard code identification
Ταξινόμηση ADN (στήλη 3a), ή κωδικός IMDG, βλέπε παράρτημα τμήμα II, κεφάλαιο 2.3.7 ή 2.3.6
8078
D[USE 5]
an..7
Additional hazard classification identifier
Ταξινόμηση ADN (στήλη 3β), βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.7
8092
an..10
Hazard code version number
ά.α.
C234
M
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ UNDG
7124
M
n4
UNDG number
Αριθμός UN ή αριθμός αναγνώρισης (στήλη 1) (κωδικός UNNR), βλέπε παράρτημα τμήμα II, κεφάλαιο 2.3.7. ή αριθμός IMDG, βλέπε κεφάλαιο 2.3.6
7088
an..8
Dangerous goods flashpoint
ά.α.
C223
C
DANGEROUS GOODS SHIPMENT FLASHPOINT
7106
M
n..3
Shipment flashpoint
Σημείο ανάφλεξης των μεταφερόμενων εμπορευμάτων
6411
M
an..3
Measure unit qualifier
«CEL» για βαθμούς Κελσίου
«FAH» για βαθμούς Φαρενάϊτ
8339
C
an..3
Packing group
Ομάδα συσκευασίας (στήλη 4)
«1» για μεγάλο κίνδυνο
«2» για μέτριο κίνδυνο
«3» για μικρό κίνδυνο
Αφήνεται κενό εάν δεν διατίθεται
8364
C
an..6
EMS number
Διαδικασίες έκτακτης ανάγκης
8410
C
an..4
MFAG number
Οδηγός πρώτων βοηθειών
8126
an..10
TREM card number
ά.α.
C235
C
HAZARD IDENTIFICATION PLACARD DETAILS
Οι ετικέτες είναι υποχρεωτικές για τα επικίνδυνα εμπορεύματα επί σκαφών ξηρού φορτίου.
8158
M
an..4
Hazard identification number, upper part
βλέπε ADN
8186
M
an..4
Substance identification number, lower part
βλέπε ADN
C236
D[USE 5]
DANGEROUS GOODS LABEL
Ετικέτες επικινδυνότητας.
8246
M
an..4
Dangerous goods label marking
Ετικέτες ADN, (στήλη 5)
8246
an..4
Dangerous goods label marking
ά.α.
8246
an..4
Dangerous goods label marking
ά.α.
8255
an..3
Packing instruction
ά.α.
8325
an..3
Category of means of transport
ά.α.
8211
an..3
Permission for transport
ά.α.
CNI/GID/DGS
FTX (1)
3
M
FREE TEXT
Περιγραφή επικίνδυνων εμπορευμάτων
4451
M
an..3
Text subject code qualifier
«AAD» για επικίνδυνα εμπορεύματα, οικεία ονομασία αποστολής και τεχνική ονομασία
4453
an..3
Free text function code
ά.α.
C107
D[USE 5]
TEXT REFERENCE
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑ-ΤΩΝ ΔΕΙΚΤΗΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΠΟΣΟΤΗΤΩΝ
4441
M
an..17
Free text identification
«TLQ» Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων σε περιορισμένες ποσότητες
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
C108
M
TEXT LITERAL
4440
M
an..70
Free text
Ονομασία επικίνδυνου εμπορεύματος (οικεία ονομασία αποστολής)
Οικεία ονομασία αποστολής, η οποία συμπληρώνεται εάν απαιτείται με την ορθή τεχνική ονομασία, με την οποία μπορεί να αναγνωριστεί ορθά μια επικίνδυνη ουσία ή είδος ή που παρέχει επαρκή ενημέρωση για την αναγνώριση μέσω αναφοράς σε ευρέως διαθέσιμη βιβλιογραφία.
4440
D[USE 5]
an..70
Free text value
Ορθή τεχνική ονομασία
4440
an..70
Free text
ά.α.
4440
an..70
Free text
ά.α.
4440
an..70
Free text
ά.α.
3453
M
an..3
Language
κατά ISO 639-1
4447
an..3
Text formatting
ά.α.
CNI/GID/DGS
CNI/GID/DGS
ΜΕΑ
3
M
MEASUREMENTS
Συνολικό βάρος του επικίνδυνου εμπορεύματος εντός του φορτίου
6311
M
an..3
Measurement purpose qualifier
«WT» για βάρη
C502
M
MEASUREMENT DETAILS
6313
M
an..3
Property measured
«AAL» για καθαρό βάρος συμπεριλαμβα-νομένης συνήθους συσκευασίας
6321
an..3
Measurement significance, coded
ά.α.
6155
an..17
Measurement attribute identification
ά.α.
6154
an..70
Measurement attribute
ά.α.
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
«KGM» για κιλό (βλέπε σύσταση UN/ECE αριθ. 20)
6314
M
an..18
(n9)
Measurement value
Βάρος του επικίνδυνου εμπορεύματος στο φορτίο
6162
n..18
Range minimum
ά.α.
6152
n..18
Range maximum
ά.α.
6432
n..2
Significant digits
ά.α.
7383
an..3
Surface/layer indicator
ά.α.
CNI/GID/DGS
ΜΕΑ
3
M
MEASUREMENTS
Συνολικός όγκος του επικίνδυνου εμπορεύματος εντός του φορτίου
6311
M
an..3
Measurement purpose qualifier
«VOL» για βάρη
C502
M
MEASUREMENT DETAILS
6313
M
an..3
Property measured
«AAX» Ο διαπιστωθείς όγκος μετά από τυχόν αναπροσαρμογές ώστε να ληφθούν υπόψη παράγοντες όπως η θερμοκρασία ή το ειδικό βάρος
6321
an..3
Measurement significance, coded
ά.α.
6155
an..17
Measurement attribute identification
ά.α.
6154
an..70
Measurement attribute
ά.α.
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
«TNE» για μετρικό τόνο (βλέπε σύσταση UN/ECE αριθ. 20)
6314
M
an..18
(n9)
Measurement value
Χωρητικότητα
6162
n..18
Range minimum
ά.α.
6152
n..18
Range maximum
ά.α.
6432
n..2
Significant digits
ά.α.
7383
an..3
Surface/layer indicator
ά.α.
GRP 13
CNI/GID/DGS
SGP (1..99)
4
M
SPLIT GOODS PLACEMENT
Προσδιορισμός της θέσης των εμπορευμάτων.
Για το μεταφερόμενο φορτίο, το τμήμα αυτό περιέχει τα αναγνωριστικά στοιχεία του σκάφους (φορτηγίδα) στο οποίο στοιβάζεται το φορτίο.
Σημείωση: Ως φορτίο νοείται, εν προκειμένω, το εμπορευματοκιβώτιο, το υγρό φορτίο και το γενικό φορτίο.
M
EQUIPMENT IDENTIFICATION
C237
M
an..17
(an7..8)
Equipment identification number
Αριθμός πλοίου: 7 ψηφία για ένδειξη IMO, 8 ψηφία για ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό αναγνώρισης σκαφών (ENI)
8260
M
an..3
Code list qualifier
«IMO» για αριθμό του IMO, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.2
«ENI» για ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό αναγνώρισης σκαφών, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.3.
1131
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3055
an..3
Country
ά.α.
3207
n..8
Number of packages
ά.α.
7224
CNI/GID/DGS/SGP
ΜΕΑ
5
M
MEASUREMENTS
Σύνολο εμπορευμάτων εντός του σκάφους
6311
M
an..3
Measurement purpose qualifier
«WT» για βάρη
C502
M
MEASUREMENT DETAILS
6313
M
an..3
Property measured
«AAL» για καθαρό βάρος συμπεριλαμβα-νομένης συνήθους συσκευασίας
6321
an..3
Measurement significance, coded
ά.α.
6155
an..17
Measurement attribute identification
ά.α.
6154
an..70
Measurement attribute
ά.α.
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
«KGM» για κιλό (βλέπε σύσταση UN/ECE αριθ. 20)
6314
M
an..18
(n9)
Measurement value
Βάρος των εμπορευμάτων εντός του σκάφους
6162
n..18
Range minimum
ά.α.
6152
n..18
Range maximum
ά.α.
6432
n..2
Significant digits
ά.α.
7383
an..3
Surface/layer indicator
ά.α.
CNI/GID/DGS/SGP
ΜΕΑ
5
C
MEASUREMENTS
Συνολικό βάρος των εμπορευμάτων εντός του σκάφους
6311
M
an..3
Measurement purpose qualifier
«VOL» για όγκο
C502
M
MEASUREMENT DETAILS
6313
M
an..3
Property measured
«AAX» Ο διαπιστωθείς όγκος μετά από τυχόν αναπροσαρμογές ώστε να ληφθούν υπόψη παράγοντες όπως η θερμοκρασία ή το ειδικό βάρος
6321
an..3
Measurement significance, coded
ά.α.
6155
an..17
Measurement attribute identification
ά.α.
6154
an..70
Measurement attribute
ά.α.
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
«TNE» για μετρικό τόνο (βλέπε σύσταση UN/ECE αριθ. 20)
6314
M
an..18
(n9)
Measurement value
Χωρητικότητα
6162
n..18
Range minimum
ά.α.
6152
n..18
Range maximum
ά.α.
6432
n..2
Significant digits
ά.α.
7383
an..3
Surface/layer indicator
ά.α.
CNI/GID/DGS
SGP
4
C
SPLIT GOODS PLACEMENT
Η θέση των εμπορευμάτων εφόσον βρίσκονται εντός εμπορευματοκι-βωτίων ή δεξαμενών. Εάν τα εμπορεύματα μεταφέρονται σε εμπορευματοκι-βώτια, ορίζεται τουλάχιστον ένας συνδυασμός SGP που προσδιορίζει το πλοίο επί του οποίου στοιβάζεται το εμπορευματοκι-βώτιο.
C237
M
EQUIPMENT IDENTIFICATION
Αναγνώριση
8260
M
an..17
Equipment identification number
Για τα εμπορευματοκι-βώτια χρησιμοποιείται ο κωδικός αναγνώρισης εμπορευματοκι-βωτίου (κωδικός ιδιοκτήτη, αναγνωριστικό, σειριακός αριθμός, ψηφίο ελέγχου), βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.13
Για τη μεταφορά υγρού φορτίου χρησιμοποιείται ο κωδικός «ΝΑ».
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3207
an..3
Country
ά.α.
7224
n..8
Number of packages
ά.α.
CNI/GID/DGS/SGP
LOC
4
C
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Θέση στοιβασίας
3227
M
an..3
Place/location qualifier
Για τα εμπορευματοκι-βώτια:
«147» για κελί στοιβασίας
Για δεξαμενές και άλλα φορτία:
«ZZZ» Αμοιβαίως οριζόμενο
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
M
an..25
Place/location identification
Για τα εμπορευματοκιβώτια «BBBRRTT» για αποβάθρα (Bay)/σειρά (Row)/επίπεδο (Tier)
[Σύμφωνα με το πρότυπο ISO 9711-1 (1990)]
Για τις δεξαμενές:
LLnn όπου
—
το LL περιγράφει την τοποθεσία της δεξαμενής (PS σημαίνει αριστερή πλευρά του πλοίου SB σημαίνει δεξιά πλευρά του πλοίου, CC σημαίνει κεντρική πλευρά του πλοίου, CP σημαίνει αριστερή κεντρική πλευρά, CS σημαίνει δεξιά κεντρική πλευρά (σε περίπτωση διαρρύθμισης σε 4 πλάτη)
—
το nn περιγράφει τον αύξοντα αριθμό της δεξαμενής, ξεκινώντας από το 01 από μπροστά στο nn προς τα πίσω.
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3224
an..70
Place/location
ά.α.
C519
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
ά.α.
3223
an..25
Related place/location one identification
ά.α.
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3222
an..70
Related place/location one
ά.α.
C553
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
ά.α.
3233
an..25
Related place/location two identification
ά.α.
1131
an 3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3232
an..70
Related place/location two
ά.α.
5479
an 3
Relation
ά.α.
CNI/GID/DGS/SGP
ΜΕΑ
4
D[6]
MEASUREMENTS
Προσδιορισμός του βάρους του εμπορεύματος εντός του εμπορευματοκι-βωτίου.
6311
M
an..3
Measurement purpose qualifier
«WT» για βάρη
C502
M
MEASUREMENT DETAILS
6313
M
an..3
Property measured
«AAL» για καθαρό βάρος συμπεριλαμβα-νομένης συνήθους συσκευασίας
6321
an..3
Measurement significance, coded
ά.α.
6155
an..17
Measurement attribute identification
ά.α.
6154
D[Use 4]
an..70
Measurement attribute
Τύπος εμπορευματοκι-βωτίου (ISO 6364 κεφάλαιο 4 και παραρτήματα D και E)
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
«KGM» για κιλό (βλέπε σύσταση UN/ECE αριθ. 20)
6314
M
an..18
(n9)
Measurement value
Βάρος των εμπορευμάτων εντός του παρόντος εμπορευματοκι-βωτίου
6162
n..18
Range minimum
ά.α.
6152
n..18
Range maximum
ά.α.
6432
n..2
Significant digits
ά.α.
7383
an..3
Surface/layer indicator
ά.α.
CNI/GID/DGS/SGP
ΜΕΑ
4
D[6]
MEASUREMENTS
Συνολικό βάρος των εμπορευμάτων εντός του σκάφους
6311
M
an..3
Measurement purpose qualifier
«VOL» για βάρη
C502
M
MEASUREMENT DETAILS
6313
M
an..3
Property measured
«AAX» Ο διαπιστωθείς όγκος μετά από τυχόν αναπροσαρμογές ώστε να ληφθούν υπόψη παράγοντες όπως η θερμοκρασία ή το ειδικό βάρος
6321
an..3
Measurement significance, coded
ά.α.
6155
an..17
Measurement attribute identification
ά.α.
6154
an..70
Measurement attribute
ά.α.
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
«TNE» για μετρικό τόνο (βλέπε σύσταση UN/ECE αριθ. 20)
6314
M
an..18
(n9)
Measurement value
Χωρητικότητα
6162
n..18
Range minimum
ά.α.
6152
n..18
Range maximum
ά.α.
6432
n..2
Significant digits
ά.α.
7383
an..3
Surface/layer indicator
ά.α.
CNI/GID/DGS
SGP
4
C
SPLIT GOODS PLACEMENT
Συνολικό βάρος του εμπορευματοκι-βωτίου.
C237
M
EQUIPMENT IDENTIFICATION
Αναγνώριση
8260
M
an..17
Equipment identification number
Για τα εμπορευματοκι-βώτια χρησιμοποιείται ο κωδικός αναγνώρισης εμπορευματοκι-βωτίου (κωδικός ιδιοκτήτη, αναγνωριστικό, σειριακός αριθμός, ψηφίο ελέγχου), βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.13
Για τη μεταφορά υγρού φορτίου χρησιμοποιείται ο κωδικός «ΝΑ».
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3207
an..3
Country
ά.α.
7224
n..8
Number of packages
ά.α.
CNI/GID/DGS/SGP
ΜΕΑ
4
D[USE 7]
MEASUREMENTS
Προσδιορισμός της επαληθευμένης μεικτής μάζας του παρόντος εμπορευματοκι-βωτίου
6311
M
an..3
Measurement purpose qualifier
«WT» για βάρη
C502
M
MEASUREMENT DETAILS
6313
M
an..3
Property measured
«VGM» Επαληθευμένη μεικτή μάζα εξοπλισμού μεταφοράς
6321
an..3
Measurement significance, coded
ά.α.
6155
an..17
Measurement attribute identification
ά.α.
6154
an..70
Measurement attribute
ά.α.
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
«KGM» για κιλό (βλέπε σύσταση UN/ECE αριθ. 20)
6314
M
an..18
(n9)
Measurement value
Επαληθευμένη μεικτή μάζα (βάρος) του παρόντος εμπορευματοκι-βώτιου
6162
n..18
Range minimum
ά.α.
6152
n..18
Range maximum
ά.α.
6432
n..2
Significant digits
ά.α.
7383
an..3
Surface/layer indicator
ά.α.
CNI/GID/DGS/SGP
ΜΕΑ
4
D[USE 7]
MEASUREMENTS
Προσδιορισμός του εκτιμώμενου μεικτού βάρους του παρόντος εμπορευματοκι-βώτιου
6311
M
an..3
Measurement purpose qualifier
«WT» για βάρη
C502
M
MEASUREMENT DETAILS
6313
M
an..3
Property measured
«ACN» Εκτιμώμενο μεικτό βάρος
6321
an..3
Measurement significance, coded
ά.α.
6155
an..17
Measurement attribute identification
ά.α.
6154
an..70
Measurement attribute
ά.α.
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
«KGM» για κιλό (βλέπε σύσταση UN/ECE αριθ. 20)
6314
M
an..18
(n9)
Measurement value
Εκτιμώμενο μεικτό βάρος του παρόντος εμπορευματοκιβώτιου
6162
n..18
Range minimum
ά.α.
6152
n..18
Range maximum
ά.α.
6432
n..2
Significant digits
ά.α.
7383
an..3
Surface/layer indicator
ά.α.
UNT
0
M
MESSAGE TRAILER
Τέλος και έλεγχος πληρότητας του μηνύματος
0074
M
n..6
Number of segments in a message
0062
M
an..14
Message reference number
Πρώτες 14 θέσεις του αριθμού αναφοράς του μηνύματος
UNZ
M
INTERCHANGE TRAILER
Τέλος και έλεγχος της ανταλλαγής
0036
M
n..6
Interchange control count
«1» για τον αριθμό μηνυμάτων που περιέχονται στην ανταλλαγή
0020
M
an..14
Interchange control reference
Πρώτες 14 θέσεις του αριθμού αναφοράς του μηνύματος
2.1   Διευκρίνιση όσον αφορά τη χρήση των τμημάτων CNI και GID
Ομάδα τμημάτων
Τμήμα
Σύνθετο στοιχείο δεδομένων (C)
Στοιχείο δεδομένων
ETIKETA
Επίπεδο
Κατάσταση
Μορφότυπος
Όνομα
Περιγραφή
Προσδιοριστικά υπό τη μορφή συμβόλων
CNI
GID (1..99)
2
M
ΛΕΠΤΟΜΕΡH ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΝΑ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑ
ανά σκάφος και ανά εμπόρευμα ένα νέο τμήμα GID
1496
M
n..5
Αριθμός εμπορεύματος
Αύξων αριθμός των επιμέρους εμπορευμάτων εντός του φορτίου. Ενιαίος στην ομάδα CNI
Διευκρίνιση
—
Κάθε εμπόρευμα ταυτοποιείται χωριστά μέσω του αριθμού (εμπορεύματος) σειράς και των στοιχείων.
—
Αριθμός εμπορεύματος Ο αύξων αριθμός των επιμέρους εμπορευμάτων εντός του φορτίου. Τούτο σημαίνει ότι εάν ένα φορτίο αποτελείται από διάφορα εμπορεύματα, το σύνολο των εμπορευμάτων αναπαριστώνται ως μοναδικά εμπορεύματα (GID). Εάν ένα φορτίο αποτελείται αποκλειστικά από έναν αριθμό (εμπορεύματος) σειράς, ο αποστολέας (αποστολέας του φορτίου) το αναπαριστά σε μία γραμμή. Είναι σημαντικό να παραμένουν αμετάβλητες και να μην εξαφανίζονται οι εμπορικές πληροφορίες στα αντίστοιχα μηνύματα.
—
Η διάρθρωση του μηνύματος ERINOT μπορεί να επεξηγηθεί ως εξής:
—
Ένα μέσο μεταφοράς μπορεί να περιέχει στο φορτίο του μία ή περισσότερες αποστολές. Κάθε αποστολή μπορεί να περιέχει ένα ή περισσότερα εμπορεύματα, έκαστο με τα στοιχεία του. Οι αποστολές, συμπεριλαμβανομένων των εμπορευμάτων με τη σχετική αποστολή, μπορούν να κατανέμονται σε ένα ή περισσότερα πλοία (π.χ. σε συνδυασμό πλοίων σε ένα ταξίδι).
—
Κάθε εμπορευματοκιβώτιο από μόνο του αναπαριστάται στο μήνυμα ERINOT ως χωριστή ομάδα πληροφοριών σχετικά με την αποστολή, κατά συνέπεια, ο αριθμός των αποστολών θα αυξηθεί με κάθε εμπορευματοκιβώτιο.
2.2.   Εικονικά τμήματα
Σε ορισμένες περιπτώσεις, στο μήνυμα διέλευσης ERINOT(PAS) χρησιμοποιούνται μεταξύ άλλων εικονικά (dummy) τμήματα ως μέρη των υποχρεωτικών ομάδων τμημάτων. Για αυτά τα εικονικά τμήματα ισχύουν οι ακόλουθοι κανόνες:
Ομάδα CNI:
—
CNI: αριθμός ακολουθίας: «9999»
Ομάδα CNI/GID:
—
GID: αριθμός ακολουθίας: «99999»
Ομάδα CNI/GID/DGS:
—
DGS:
—
Τύπος κλάσης: «IMD»
—
Ταξινόμηση: «0.0»
—
Αριθμός UNDG: «0000»
—
FTX AAD: όνομα εμπορεύματος: «DUMMY»
—
MEA: βάρος: 0
2.3.   Άφορτα σκάφη
Σε περίπτωση υποβολής αναφοράς για άφορτο σκάφος, ισχύουν οι ακόλουθοι κανόνες για τις υποχρεωτικές ομάδες τμημάτων:
1.
Κενά μη επικίνδυνων εμπορευμάτων ή άγνωστου προηγούμενου φορτίου:
Ομάδα CNI:
—
CNI: αριθμός ακολουθίας: «9999»
Ομάδα CNI/GID:
—
GID: αριθμός ακολουθίας: «99999»
Ομάδα CNI/GID/DGS:
—
DGS:
—
Τύπος κλάσης: «IMD»
—
Ταξινόμηση: «0.0»
—
Αριθμός UNDG: «0000»
—
FTX AAD: όνομα εμπορεύματος: «DUMMY»
—
MEA: βάρος: 0
2.
Κενό επικίνδυνων εμπορευμάτων (στην περίπτωση που αναφέρθηκε προηγούμενο επικίνδυνο φορτίο):
Ομάδα CNI:
—
CNI: έγκυρος αριθμός ακολουθίας
—
LOC: προέλευση και προορισμός (τρέχον ταξίδι)
Ομάδα CNI/GID:
—
GID: έγκυρος αριθμός ακολουθίας
—
FTX ACB: τύπος εμπορεύματος: «D», κωδικός HS του (προηγούμενου) επικίνδυνου εμπορεύματος
Ομάδα CNI/GID/DGS:
—
DGS: λεπτομερή στοιχεία σχετικά με επικίνδυνα εμπορεύματα (προηγούμενο φορτίο)
—
FTX AAD: ονομασία επικίνδυνων εμπορευμάτων
—
ΜΕΑ: βάρος: 0
—
SGP: λεπτομερή στοιχεία του άφορτου σκάφους
—
ΜΕΑ: βάρος: 0
2.4.   Μεταφορά εμπορευματοκιβωτίων με μη επικίνδυνα εμπορεύματα
Σε περίπτωση μεταφοράς εμπορευματοκιβωτίων, ισχύουν οι ακόλουθοι συμπληρωματικοί κανόνες για τις υποχρεωτικές ομάδες εάν ένα εμπορευματοκιβώτιο δεν μεταφέρει επικίνδυνα εμπορεύματα:
Ομάδα CNI:
—
CNI: έγκυρος αριθμός ακολουθίας
—
LOC: προέλευση και προορισμός
Ομάδα CNI/GID:
—
GID: έγκυρος αριθμός ακολουθίας
—
FTX ACB: τύπος εμπορεύματος: «N», κωδικός HS του εμπορεύματος
—
FTX AAA, ονομασία εμπορεύματος, κωδικός NST του εμπορεύματος, κωδικός HS του εμπορεύματος
—
SGP: λεπτομερή στοιχεία του σκάφους
—
ΜΕΑ: συνολικό βάρος του μη επικίνδυνου εμπορεύματος στο σκάφος
Ομάδα CNI/GID/DGS:
—
DGS:
—
Τύπος κλάσης: «IMD»
—
Ταξινόμηση: «0.0»
—
Αριθμός UNDG: «0000»
—
FTX AAD: όνομα εμπορεύματος: «DUMMY»
—
ΜΕΑ: βάρος: 0
—
Ομάδα SGP (1):
—
SGP: λεπτομερή στοιχεία του σκάφους
—
ΜΕΑ: βάρος των εμπορευμάτων εντός του σκάφους
—
Ομάδα SGP (2 -99):
—
SGP: Αριθμός εμπορευματοκιβωτίου
—
ΜΕΑ: βάρος του εμπορεύματος στο εμπορευματοκιβώτιο
Αυτός ο τρόπος καταχώρισης δεδομένων για ένα εμπορευματοκιβώτιο έμφορτο με μη επικίνδυνα εμπορεύματα είναι πανομοιότυπος με τον τρόπο καταχώρισης δεδομένων για ένα εμπορευματοκιβώτιο με επικίνδυνα εμπορεύματα. Λόγω ασυμβατότητας με προηγούμενες εκδόσεις, τα στοιχεία του σκάφους καταχωρίζονται δύο φορές.
2.5.   Κωδικοποίηση στοιβασίας για εμπορευματοκιβώτια 30 και 45 ποδών
Εάν για ένα εμπορευματοκιβώτιο 30 ποδών, η εμπρόσθια πλευρά του εμπορευματοκιβωτίου τοποθετείται μεταξύ δύο θέσεων εμπορευματοκιβωτίων (slots) 20 ποδών, χρησιμοποιείται ο υψηλότερος αριθμός αποβάθρας για την κωδικοποίηση του εμπορευματοκιβωτίου 30 ποδών.
Το εμπορευματοκιβώτιο 45 ποδών χρησιμοποιείται με παρόμοιο τρόπο με το εμπορευματοκιβώτιο 40 ποδών (ζυγός αριθμός θέσης εμπορευματοκιβωτίου αποβάθρας). Ο τύπος εμπορευματοκιβωτίου θα χρησιμοποιείται για να προσδιορίσει αποκλειστικά ότι η θέση εμπορευματοκιβωτίου περιέχει ένα εμπορευματοκιβώτιο 45 ποδών.
2.6.   Εμπορευματοκιβώτια με εμπορεύματα αγνώστων στοιχείων ή άφορτα εμπορευματοκιβώτια
Σε περίπτωση μεταφοράς εμπορευματοκιβωτίων με εμπορεύματα αγνώστων στοιχείων ή άφορτων εμπορευματοκιβωτίων, ισχύουν οι ακόλουθοι συμπληρωματικοί κανόνες:
Ομάδα EQD:
EQD: κατηγορία εμπορευματοκιβωτίων:
MEA: αριθμός εμπορευματοκιβωτίων στη δεδομένη κατηγορία
Ομάδα CNI
CNI: έγκυρος αριθμός ακολουθίας
LOC: προέλευση και προορισμός
ομάδα CNI/GID:
GID: έγκυρος αριθμός ακολουθίας
FTX ACB: τύπος εμπορεύματος: «Ν», κωδικός HS
FTX AAA: ονομασία εμπορεύματος, κωδικός NST. κωδικός HS
SGP: λεπτομερή στοιχεία του σκάφους
MEA: συνολικό βάρος των εμπορευματοκιβωτίων στη δεδομένη κατηγορία
Ομάδα CNI/GID/DGS:
εικονική ομάδα:
Ανάλογα με την κατηγορία των εμπορευματοκιβωτίων χρησιμοποιούνται οι ακόλουθοι κωδικοί:
Κωδικός HS
Εμπορευματοκιβώτια 20 ποδών άφορτα
8609000002
Εμπορευματοκιβώτια 30 ποδών άφορτα
8609000004
Εμπορευματοκιβώτια 40 ποδών άφορτα
8609000003
Εμπορευματοκιβώτια 20 ποδών έμφορτα
8609000007
Εμπορευματοκιβώτια 30 ποδών έμφορτα
8609000008
Εμπορευματοκιβώτια 40 ποδών έμφορτα
8609000009
2.7.   Ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ αρχών ΥΠΕΝ
Κατά την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ αρχών ΥΠΕΝ, χρησιμοποιείται τύπος μηνύματος διέλευσης μέσω της ένδειξης «PAS» στο τμήμα BGM (στοιχείο 1001).
Σε αυτό το μήνυμα PAS περιλαμβάνονται οι ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με το ταξίδι:
—
Στοιχείο BGM 1001 = «PAS».
—
Ομάδα TDT:
—
LOC(1), τύπος «5» = Τόπος απόπλου.
—
LOC(2), τύπος «172» = Τόπος διέλευσης.
—
LOC(9), τύπος «153» = Τόπος προορισμού (πρώτος λιμένας στον οποίο κατευθύνεται η μεταφορά).
—
DTM(2), τύπος «186» = Ώρα διέλευσης του LOC(2).
—
DTM(3), τύπος «132» = Υπολογιζόμενη ώρα κατάπλου του LOC(9), μόνο εάν είναι διαθέσιμη.
—
Ομάδες CNI με όλο το (γνωστό) φορτίο επί του πλοίου.
Η ομάδα CNI μπορεί να παραμένει κενή μόνο εάν πρόκειται για μήνυμα διέλευσης μέσω του οποίου υποβάλλεται αναφορά σε άλλο (τοπικό) μέρος του τελευταίου στίγματος/σημείου διέλευσης του εν λόγω σκάφους.
2.8.   Ακύρωση κοινοποίησης ή κοινοποίηση διακοπής/επανεκκίνηση ταξιδίου
Κατά την ακύρωση της κοινοποίησης ή κατά την κοινοποίηση διακοπής/επανεκκίνηση ταξιδίου, προσδιορίζονται τα ακόλουθα:
—
Στοιχείο BGM 1225 = «1» ή «150» ή «151» (σύμφωνα με τη λειτουργία του μηνύματος).
—
Στο στοιχείο 1154 του RFF(ACW) γίνεται παραπομπή στο τελευταίο μήνυμα που εστάλη.
—
Όλα τα υπόλοιπα τμήματα (TDT, CNI κ.λπ.) περιέχουν τις ίδιες πληροφορίες που αναφέρονταν στο τελευταίο μήνυμα κοινοποίησης που εστάλη.
(1)  Σύσταση UN/CEFACT αριθ. 33, σύσταση και κατευθυντήριες οδηγίες για τη θέσπιση μονοαπευθυντικής διαδικασίας (single window)
Προσάρτημα 2
Κατάσταση επιβατών και πληρώματος — (PAXLST)
1.   ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΜΗΝΥΜΑ PAXLST ΒΑΣΕΙ ΤΩΝ ΚΑΝΟΝΩΝ UN/EDIFACT
Η κοινοποίηση κατάστασης επιβατών ή, αντίστοιχα, πληρώματος βασίζεται στο μήνυμα PAXLST των κανόνων UN/EDIFACT.
1.1.   Λειτουργικός ορισμός
Το μήνυμα κατάστασης επιβατών/πληρώματος (PAXLST) επιτρέπει τη μεταφορά δεδομένων σχετικά με επιβάτες ή πλήρωμα ή και τα δύο. Το μήνυμα χρησιμοποιείται για την ανταλλαγή δεδομένων στην εσωτερική ναυσιπλοΐα μεταξύ του πλοιάρχου/κυβερνήτη ή του μεταφορέα και των αρμόδιων αρχών, όπως είναι οι τερματικοί σταθμοί του Διεθνή Κώδικα για την Ασφάλεια των Πλοίων και των Λιμενικών Εγκαταστάσεων (κώδικας ISPS), τελωνειακές αρχές, αρχές μετανάστευσης, αστυνομία.
Το μήνυμα χρησιμοποιείται επίσης για τη μεταβίβαση δεδομένων σχετικά με επιβάτες/πλήρωμα από την αρμόδια αρχή της χώρας απόπλου προς την αρμόδια αρχή στη χώρα κατάπλου του μεταφορικού μέσου.
1.2.   Πεδίο εφαρμογής
Το μήνυμα κατάστασης επιβατών μπορεί να χρησιμοποιείται για εφαρμογές τόσο σε εθνικό όσο και σε διεθνές επίπεδο. Βασίζεται σε γενικές πρακτικές που εφαρμόζονται στη διοίκηση, το εμπόριο και τις μεταφορές, ανεξαρτήτως τύπου επιχειρηματικής δραστηριότητας ή κλάδου ή του τρόπου μεταφοράς. Η βασική ιδέα του μηνύματος PAXLST είναι ότι υπάρχει ένα μήνυμα για όλα τα μέλη πληρώματος ενός συγκεκριμένου πλοίου που πραγματοποιεί συγκεκριμένο ταξίδι και ένα άλλο μήνυμα για τους επιβάτες του εν λόγω ταξιδιού, ενώ η υποβολή αναφοράς για πιθανούς λαθρεπιβάτες μπορεί να πραγματοποιηθεί μέσω χωριστού μηνύματος. Τα μηνύματα μπορεί να μεταδίδονται χωριστά ή συνδυασμένα σε μία μετάδοση.
Το μήνυμα υποστηρίζει την υλοποίηση -μέσω ηλεκτρονικής ανταλλαγής μηνυμάτων (EDI)- των ακόλουθων αναγκών υποβολής αναφορών:
—
των εθνικών απαιτήσεων υποβολής αναφορών όσον αφορά επιβάτες/πλήρωμα και λαθρεπιβάτες
—
ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 725/2004 για τη βελτίωση της ασφάλειας στα πλοία και στις λιμενικές εγκαταστάσεις περιλαμβάνει επίσης διατάξεις σχετικά με τις καταστάσεις πληρώματος και επιβατών.
Επιπλέον, σύμφωνα με την πρακτική που συνιστάται από τη σύμβαση για τη διευκόλυνση της διεθνούς ναυτιλιακής κινήσεως, οι πληροφορίες που ζητούν οι ναυτιλιακές αρχές όσον αφορά την κατάσταση πληρώματος περιορίζονται στα εξής:
—
Όνομα και εθνικότητα του πλοίου (χώρα/τόπος νηολόγησης)
—
Επώνυμο
—
Όνομα
—
Εθνικότητα
—
Βαθμός ή ειδικότητα
—
Ημερομηνία και τόπος γέννησης
—
Είδος και αριθμός δελτίου ταυτότητας
—
Λιμένας και ημερομηνία κατάπλου
—
Σημείο προέλευσης
Επιπρόσθετα, σύμφωνα με τις απαιτήσεις των αρμόδιων αρχών εσωτερικής ναυσιπλοΐας, ζητούνται ενδεχομένως οι ακόλουθες πληροφορίες:
—
Ονόματα επισκεπτών επί του σκάφους
—
Αριθμοί πινακίδων κυκλοφορίας των οχημάτων
—
Ακριβής τόπος και χρόνος επιβίβασης και αποβίβασης
—
Ζητούμενες υπηρεσίες όπως παραδόσεις, εφόδια και ανταλλακτικά
—
Ονόματα προσωπικού επισκευών και επωνυμία της εταιρείας για την οποία εργάζονται
—
Αλλαγές στο πλήρωμα
—
Τέκνα πληρώματος.
Όλα αυτά τα λεπτομερή στοιχεία μπορούν να ανταλλάσσονται μέσω του μηνύματος PAXLST.
2.   ΔΟΜΗ ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ
Η δομή που χρησιμοποιείται για την υλοποίηση μηνυμάτων κοινοποίησης κατάστασης πληρώματος ή επιβατών έχει ως εξής:
2.1.   Ευρετήριο τμημάτων (αλφαβητική σειρά με βάση την ετικέτα)
UNH
Message header
BGM
Beginning of message
ATT
Attribute
DOC
Document/message details
DTM
Date/time/period
FTX
Free text
LOC
Place/location identification
NAD
Name and address
RFF
Reference
TDT
Details of transport
UNT
Message trailer
2.2.   Πίνακας τμημάτων
Pos
Tag
Name
S
R
UNA
C
1
UNB
M
1
0010
UNH
Message header
M
1
0020
BGM
Beginning of message
M
1
0030
RFF
Reference
C
1
0040
DTM
Date/time/period
M
1
0090
Segment group 2
M
1
0100
TDT
Details of transport
M
1
0110
DTM
Date/time/period
M
1
0120
Segment group 3
M
4
0130
LOC
Place/location identification
M
1
0140
DTM
Date/time/period
M
1
0150
Segment group 4
C
999
0160
NAD
Name and address
M
1
0170
ATT
Attribute
C
1
0180
DTM
Date/time/period
M
1
0210
FTX
Free text
C
1
0220
LOC
Place/location identification
C
3
0270
Segment group 5
C
1
0280
DOC
Document/message details
M
1
0290
DTM
Date/time/period
C
1
0320
LOC
Place/location identification
C
1
0440
UNT
Message trailer
M
1
2.3.   Κλαδοδιάγραμμα
2.4.   Μορφότυπος μηνύματος κατάστασης επιβατών/πληρώματος
Ομάδα τμήματος
Τμήμα
Σύνθετο στοιχείο δεδομένων(C)
Στοιχείο δεδομένων
ΕΤΙΚΕΤΑ
Επίπεδο
Κατάσταση
Μορφότυπος
Ονόματα
Περιγραφή
Προσδιοριστικά υπό τη μορφή συμβόλων
1
2
3
4
5
6
7
UNA
0
C
Service String Advice
M
an1
Component data element separator
:
M
an1
Segment Tag and Data element separator
+
M
an1
Decimal notation
.
M
an1
Release indicator
?
M
an1
Reserved future use
κενό διάστημα
M
an1
Segment terminator
‘
Advised string: UNA:+.? '
6 χαρακτήρες
UNB
0
M
Interchange header
S001
M
SYNTAX IDENTIFIER
0001
M
a4
Syntax identifier
«UNOC» Ελεγκτικός φορέας
0002
M
n1
Syntax version number
«2»
S002
M
INTERCHANGE SENDER
0004
M
an..35
(an25)
Sender identification
Αριθμός ηλεκτρονικής γραμματοθυρίδας ή μοναδικό όνομα ή μοναδικό αναγνωριστικό κέντρου υπηρεσιών πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) ή σταθμός κυκλοφορίας
0007
an..4
Partner identification code qualifier
ά.α.
0008
an..14
Address for reverse routing
ά.α.
S003
M
INTERCHANGE RECIPIENT
0010
M
an..35
(an25)
Recipient identification
Αριθμός ηλεκτρονικής γραμματοθυρίδας ή μοναδικό όνομα ή μοναδικό αναγνωριστικό κέντρου υπηρεσιών πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) ή σταθμός κυκλοφορίας
0007
an..4
Partner identification code qualifier
ά.α.
0014
an..14
Routing address
ά.α.
S004
M
DATE/TIME OF PREPARATION
0017
M
n6
Date
Ημερομηνία δημιουργίας, ΕΕΜΜΗΗ
0019
M
n4
Time
Ώρα δημιουργίας, ΩΩΛΛ
0020
M
an..14
Interchange reference identification.
Πρώτες 14 θέσεις του αριθμού αναφοράς του μηνύματος
S005
C
RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD
ά.α.
0022
an..14
Recipient's reference/password
ά.α.
0025
an2
Recipient's reference, password qualifier
ά.α.
0026
an..14
Application reference
ά.α.
0029
a1
Processing priority code
ά.α.
0031
C
n1
Acknowledgement request
«1» = Ο αποστολέας ζητεί επιβεβαίωση λήψης, δηλαδή ότι τα τμήματα UNB και UNZ ελήφθησαν και αναγνωρίστηκαν
0032
an..35
Communications agreement id
ά.α.
0035
C
n1
Test indicator
«1» = η ανταλλαγή αφορά δοκιμαστικό μήνυμα
UNH
M
MESSAGE HEADER
Στοιχεία αναγνώρισης, περιγραφή και τίτλος μηνύματος
0062
M
an..14
Message reference number
Πρώτες 14 θέσεις του αριθμού του μηνύματος
S009
M
MESSAGE IDENTIFIER
Στοιχεία αναγνώρισης μηνύματος
0065
M
an..6
Message type
«PAXLST», τύπος μηνύματος
0052
M
an..3
Message version number
«D», αριθμός έκδοσης μηνύματος
0054
M
an..3
Message release number
«05A», αριθμός απόλυσης μηνύματος
0051
M
an..2
Controlling agency
«UN», ελεγκτικός φορέας
0057
M
an..6
Association assigned code
«ERI13», ERI έκδοση 1.3
0068
M
an..35
Common access reference
Στοιχεία αναφοράς κοινής πρόσβασης
Παραπομπή σε όλα τα μηνύματα που σχετίζονται με ένα κοινό αρχείο
S010
STATUS OF THE TRANSFER
Εξέλιξη μεταφοράς
0070
n..2
Sequence of transfers
ά.α.
0073
a1
First and last transfer
ά.α.
BGM
0
M
BEGINNING OF MESSAGE
Στοιχεία αναγνώρισης του τύπου και της λειτουργίας του μηνύματος
C002
Document/message name
Όνομα μηνύματος
1001
M
an..3
Document name code
Τύπος μηνύματος:
«250» κατάσταση πληρώματος
«745» κατάσταση επιβατών
«10» κατάσταση λαθρεπιβατών
1131
an..17
Code list identification code
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency code
ά.α.
1000
M
an..35
Document name
Όνομα εγγράφου:
«CREW LIST»
«PASSENGER LIST»
«STOWAWAY LIST»
(ένα μήνυμα PAXLST περιέχει ένα έγγραφο)
C106
M
Document/message identification
1004
M
an..35
an(15)
Document identifier
αριθμός αναφοράς μηνύματος
1056
C
an..9
Version identifier
αναγνωριστικό έκδοσης
1060
C
an..6
Revision identifier
αναγνωριστικό αναθεώρησης
1225
M
an..3
MESSAGE FUNCTION CODE
Λειτουργία του μηνύματος
«1» = μήνυμα ακύρωσης
«9» = νέο μήνυμα (αρχικό)
«5» = μήνυμα τροποποίησης
«22» = Τελευταία μετάδοση (Τέλος ταξιδίου)
«150» = Διακοπή ταξιδίου
«151» = Επανεκκίνηση ταξιδίου
4343
an..3
RESPONSE TYPE CODE
QA
RFF
0
C
REFERENCE
Παραπομπή στο μήνυμα που τροποποιείται, υποχρεωτικά εάν το μήνυμα είναι τροποποιητικό μήνυμα
C506
M
REFERENCE
Στοιχεία αναφοράς
1153
M
an..3
Reference qualifier
«ACW»
1154
M
an..35
Reference number
(an14) αριθμός αναφοράς μηνύματος του BGM, ετικέτα 1004 του μηνύματος στο οποίο αναφέρεται το τρέχον μήνυμα
1156
an..6
Line number
ά.α.
4000
an..35
Reference version number
ά.α.
1060
an..35
Revision number
ά.α.
DTM
0
M
DATE/TIME/PERIOD
C507
M
DATE/TIME/PERIOD
Ημερομηνία/ώρα/χρονική περίοδος
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
«184»
Ημερομηνία κοινοποίησης
2380
M
an..35
Date or time period value
Ώρα: ΕΕΕΕΜΜΗΗ
2379
M
an..3
Date or time or period format code
«102»
TDT
1
M
Specification of the means of transport
Προσδιορισμός των μεταφορικών μέσων, του κύριου σκάφους σε συνδυασμό σκαφών (υπό την έννοια αυτή ένα μεμονωμένο σκάφος χωρίς φορτηγίδα αποτελεί επίσης συνδυασμό.)
8051
M
an..3
«20» (main transport)
Προσδιοριστικό κώδικα σταδίου μεταφοράς
8028
C
an..17
Conveyance reference number
Αριθμός ταξιδίου, καθορισθείς από τον αποστολέα του μηνύματος
C220
M
Transport modality
ά.α.
8067
M
an..3
Mode of transport, coded
«8» για εσωτερική πλωτή μεταφορά, «1» για θαλάσσια μεταφορά (βλέπε σύσταση ΟΕΕ/HE αριθ. 19)
8066
an..17
Transport mode name
ά.α.
C001
M
Type of means of transport identification, convoy type
Κωδικός τύπου μεταφορικών μέσων (τύπος πλοίου ή συνδυασμός πλοίων) από τη σύσταση UNCEFACT αριθ. 28, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.1
8179
an..8
Transport means description code
ά.α.
1131
an..17
Code list identification code
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency code
ά.α.
8178
an..17
Transport means description
ά.α.
C040
Carrier
3127
an..17
Carrier identifier
ά.α.
1131
an..17
Code list identification code
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency code
ά.α.
3128
an..35
Carrier name
ά.α.
8101
an..3
Transit direction indicator code
ά.α.
C401
Excess transportation information
ά.α.
8457
an..3
Excess transportation reason code
ά.α.
8459
an..3
Excess transportation responsibility code.
ά.α.
7130
an..17
Customer shipment autorisation identifier
ά.α.
C222
M
Transport identification
8213
M
an..9
(an7..8)
ID. of means of transport identification
Αριθμός σκάφους: 7 ψηφία για ένδειξη ΔΝΟ, 8 ψηφία για ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό αναγνώρισης σκαφών (ENI)
1131
M
an..17
Code list qualifier
«IMO» για αριθμό ΔΝΟ, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.2
«ENI» για ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό αναγνώρισης σκαφών, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.3
3055
an..3
Code list responsible agency code
ά.α.
8212
M
an..35
Name of the vessel
Όνομα του πλοίου. Εάν το όνομα εκτείνεται σε περισσότερες από 35 θέσεις, γίνεται σύντμηση του ονόματος του σκάφους.
8453
M
an..3
(an2) Nationality, ISO 3166 country code
Διψήφιος αλφαριθμητικός κωδικός χώρας κατά ISO 3166-1, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.8 Σημείωση. Εάν η εθνικότητα του σκάφους εσωτερικής ναυσιπλοΐας δεν είναι διαθέσιμη, αναφέρεται εδώ ο κωδικός κράτους ή περιοχής νηολόγησης σύμφωνα τις προδιαγραφές αριθμοδότησης ENI.
8281
an..3
Transport means ownership indicator code.
ά.α.
TDT
DTM
1
M
TDT(20)
Estimated time of arrival/departure
C507
Date/time/period
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
«132» για κατάπλου
«133» για απόπλου
2380
M
an..35
Date or time period value
Στην τοπική ώρα του τόπου κατάπλου
2379
M
an..3
Date or time or period format code
«203» για ΕΕΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ
TDT
LOC(1)
1
M
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Λιμένας απόπλου, ο λιμένας από όπου αρχίζει η μεταφορά
3227
M
an..3
Place/location qualifier
«5» τόπος απόπλου
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
M
an..35
(an5)
Place/location identification
Κωδικός εντοπισμού ΟΕΕ/HE (σύσταση αριθ. 16), βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.9
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3224
D[Use 1]
an..256
(an..17)
Place/location
Πλήρες όνομα της τοποθεσίας του λιμένα
C519
C
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223
M
an..25
(an..5)
Related place/location one identification
Κωδικός τερματικού σταθμού, παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.11
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3222
D[Use 1]
an..70
Related place/location one
Πλήρες όνομα του τερματικού σταθμού
C553
C
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233
M
an..25
(an5)
Related place/location two identification
Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.10
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3232
C
an..70
(an..5)
Related place/location two
Εκατομετρικό σημείο τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας
5479
an..3
Relation
ά.α.
TDT/LOC1
DTM
1
M
Estimated time of departure
C507
Date/time/period
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
«133» για απόπλου
2380
M
an..35
Date or time period value
Στην τοπική ώρα του τόπου κατάπλου
2379
M
an..3
Date or time or period format code
«203» για ΕΕΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ
TDT
LOC(2)
1
M
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Πρώτος λιμένας κατάπλου
3227
M
an..3
Place/location qualifier
«87»
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
M
an..35
(an5)
Place/location identification
Κωδικός εντοπισμού ΟΕΕ/HE (σύσταση αριθ. 16), βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.9
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3224
D[Use 1]
an..256
(an..17)
Place/location
Πλήρες όνομα της τοποθεσίας του λιμένα
C519
C
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223
M
an..25
(an..5)
Related place/location one identification
Κωδικός τερματικού σταθμού, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.11
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3222
D[Use 1]
an..70
Related place/location one
Πλήρες όνομα του τερματικού σταθμού
C553
C
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233
M
an..25
(an5)
Related place/location two identification
Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.10
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3232
C
an..70
(an..5)
Related place/location two
Εκατομετρικό σημείο τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας
5479
an..3
Relation
ά.α.
TDT/LOC 2
DTM
1
M
Estimated time of first port of call
C507
Date/time/period
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
«252» Ημερομηνία/ώρα κατάπλου στον αρχικό λιμένα
2380
M
an..35
Date or time period value
Στην τοπική ώρα του τόπου κατάπλου
2379
M
an..3
Date or time or period format code
«203» για ΕΕΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ
TDT
LOC(3)
1
M
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Τελευταίος λιμένας κατάπλου
3227
M
an..3
Place/location qualifier
«125»
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
M
an..35
(an5)
Place/location identification
Κωδικός εντοπισμού ΟΕΕ/HE (σύσταση αριθ. 16), βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.9
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3224
D[Use 1]
an..256
(an..17)
Place/location
Πλήρες όνομα της τοποθεσίας του λιμένα
C519
C
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223
M
an..25
(an..5)
Related place/location one identification
Κωδικός τερματικού σταθμού, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.11
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3222
D[Use 1]
an..70
Related place/location one
Πλήρες όνομα του τερματικού σταθμού
C553
C
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233
M
an..25
(an5)
Related place/location two identification
Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.10
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3232
C
an..70
(an..5)
Related place/location two
Εκατομετρικό σημείο τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας
5479
an..3
Relation
ά.α.
TDT/LOC 3
DTM
1
M
Estimated time of arrival/departure
C507
Date/time/period
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
«253» Ημερομηνία/ώρα απόπλου από τον τελευταίο λιμένα κατάπλου
2380
M
an..35
Date or time period value
Στην τοπική ώρα του τόπου κατάπλου
2379
M
an..3
Date or time or period format code
«203» για ΕΕΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ
TDT
LOC(4)
1
M
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Λιμένας κατάπλου
3227
M
an..3
Place/location qualifier
«60»
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
M
an..35
(an5)
Place/location identification
Κωδικός εντοπισμού ΟΕΕ/HE (σύσταση αριθ. 16), βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.9
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3224
D[Use 1]
an..256
(an..17)
Place/location
Πλήρες όνομα της τοποθεσίας του λιμένα
C519
C
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223
M
an..25
(an..5)
Related place/location one identification
Κωδικός τερματικού σταθμού, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.11
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3222
D[Use 1]
an..70
Related place/location one
Πλήρες όνομα του τερματικού σταθμού
C553
C
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233
M
an..25
(an5)
Related place/location two identification
Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.10
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3232
C
an..70
(an..5)
Related place/location two
Εκατομετρικό σημείο τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας
5479
an..3
Relation
ά.α.
TDT/LOC 4
DTM
1
M
Estimated time of arrival/departure
C507
Date/time/period
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
«132» για κατάπλου
2380
M
an..35
Date or time period value
Στην τοπική ώρα του τόπου κατάπλου
2379
M
an..3
Date or time or period format code
«203» για ΕΕΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ
GRP 4
NAD
0
M
NAME and ADDRESS
Όνομα και διεύθυνση προσώπου
3035
M
an..3
Party function code qualifier
Τύπος ονόματος:
«FM» για μέλος πληρώματος
«FL» για επιβάτη
«BV» για λαθρεπιβάτη
C082
C
PARTY IDENTIFICATION DETAILS
Στοιχεία αναγνώρισης ονόματος
3039
an..35
Party identification
Κωδικός ή κειμενική περιγραφή της σχέσης
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
C058
M
NAME AND ADDRESS
ά.α.
3124
M
an..35
Name and address line
Επώνυμο
3124
M
an..35
Name and address line
Όνομα
3124
C
an..35
Name and address line
Πρόθεμα (γένος)
3124
an..35
Name and address line
ά.α.
3124
an..35
Name and address line
ά.α.
C080
C
PARTY NAME
3036
an..35
Party name
ά.α.
3036
an..35
Party name
ά.α.
3036
an..35
Party name
ά.α.
3036
an..35
Party name
ά.α.
3036
an..35
Party name
ά.α.
3045
an..3
Party name format, coded
ά.α.
C059
C
STREET
3042
C
an..35
Street and number/PO box
Οδός και αριθμός ή ταχυδρομική θυρίδα
3042
an..35
Street and number/PO box
ά.α.
3042
an..35
Street and number/PO box
ά.α.
3042
an..35
Street and number/PO box
ά.α.
3164
C
an..35
City name
Πόλη
C819
C
Country sub-entity identification
ά.α.
3229
C
an..9
Country sub-entity name code
Ταχυδρομικός κώδικας
1131
C
an..17
Code list identification code
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency code
ά.α.
3228
an..70
Country sub-entity name
ά.α.
3251
C
an..17
postal code
3207
M
an..3
(an2) nationality, ISO3166 country code
Διψήφιος αλφαριθμητικός κωδικός χώρας κατά ISO 3166-1, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.8
GRP 4
ATT
1
C
Rank/title
Βαθμός/τίτλος
9017
M
an..3
Attribute function qualifier
«5» Επαγγελματικός τίτλος
«1» Μέλος πληρώματος
C955
C
Attribute type
9021
an..17
Attribute type, coded
1131
an..17
Code list identification code
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency code
ά.α.
9020
an..70
Attribute type description
ά.α.
C956
C
Attribute detail
9019
an..17
Attribute description code
ά.α.
1131
an..17
Code list identification code
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency code
ά.α.
9018
M
an..256
Attribute description
Ονομασία βαθμού/τίτλου
π.χ. Υποπλοίαρχος
NAD
DTM
1
M
DATE/TIME/PERIOD
Ημερομηνία γέννησης
C507
Date/time/period
Ημερομηνία/ώρα/χρονική περίοδος
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
«329»
2380
M
an..35
Date or time period value
Ημερομηνία: ΕΕΕΕΜΜΗΗ
2379
M
an..3
Date or time or period format code
«102»
NAD
FTX
1
C
Free text
Γενικές πληροφορίες
4451
M
an..3
Text subject qualifier
Τύπος θέματος κειμένου
«AAI» Γενικές πληροφορίες
4453
an..3
Text function, coded
C107
C
Text reference
4441
M
an..17
Free text, coded
Πληροφορίες κατάπλου αναφορικά με την επιβίβαση προσώπων.
Γενικές πληροφορίες αναφορικά με τον κατάπλου του σκάφους.
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency, coded
ά.α.
C108
C
Text literal
4440
C
an..512
Free text
Αριθμός πινακίδων οχήματος
4440
C
an..512
Free text
Επισκέπτης
4440
C
an..512
Free text
Εταιρική επωνυμία και λοιπά στοιχεία παρόχου υπηρεσιών
4440
C
an..512
Free text
Ονόματα των τέκνων που πραγματοποιούν επίσκεψη και διάρκεια της επίσκεψης
4440
D[Use 2]
an..512
Free text
Κατάσταση της υγείας
3453
an..3
Language, coded.
4447
an..3
Text formatting, coded
NAD
LOC(1)
M
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Τόπος γέννησης
3227
M
an..3
Place/location qualifier
«180»
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
C
an..35
(an5)
Place/location identification
Διψήφιος αλφαριθμητικός κωδικός χώρας κατά ISO 3166-1, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.8
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3224
M
an..256
(an..35)
Place/location
Τόπος γέννησης
C519
C
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
ά.α.
3223
an..35
Related place/location one identification
ά.α.
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3222
an..70
Related place/location one
ά.α.
C553
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
ά.α.
3233
an..25
Related place/location two identification
ά.α.
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3232
an..70
Related place/location two
ά.α.
5479
an..3
Relation
ά.α.
NAD
LOC(2)
M
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Τόπος επιβίβασης
3227
M
an..3
Place/location qualifier
«178» για τόπο επιβίβασης
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
C
an..35
(an5)
Place/location identification
Κωδικός εντοπισμού ΟΕΕ/HE (σύσταση αριθ. 16) του λιμένα, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.9
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3224
D[Use 1]
an..256
Place/location
Πλήρες όνομα της τοποθεσίας του λιμένα
C519
C
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223
M
an..35
(an5)
Related place/location one identification
Κωδικός τερματικού σταθμού, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.11
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3222
D[Use 1]
an..70
Related place/location one
Πλήρες όνομα του τερματικού σταθμού
C553
C
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233
M
an..35
(an5)
Related place/location two identification
Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.10
1131
an..17
Code list qualifier
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3232
C
an..70
(an5)
Related place/location two
Εκατομετρικό σημείο τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας
5479
an..3
Relation
ά.α.
NAD
LOC(3)
M
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Τόπος αποβίβασης
3227
M
an..3
Place/location qualifier
«179» για τόπο αποβίβασης
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
C
an..35
(an5)
Place/location identification
Κωδικός εντοπισμού ΟΕΕ/HE (σύσταση αριθ. 16) του λιμένα, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.9
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3224
D[Use 1]
an..256
Place/location
Πλήρες όνομα της τοποθεσίας του λιμένα
C519
C
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223
M
an..25
(an5)
Related place/location one identification
Κωδικός τερματικού σταθμού, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.11
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3222
D[Use 1]
an..70
Related place/location one
Πλήρες όνομα του τερματικού σταθμού
C553
C
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233
M
an..25
(an5)
Related place/location two identification
Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.10
1131
an..17
Code list qualifier
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3232
C
an..70
(an5)
Related place/location two
Εκατομετρικό σημείο τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας
5479
an..3
Relation
ά.α.
NAD
DOC
1
M
Travel document details
Στοιχεία ταξιδιωτικού εγγράφου
C002
M
Document/message name
Όνομα εγγράφου/μηνύματος
1001
M
n..3
Document/message name, coded
Τύπος εγγράφου:
«39» Διαβατήριο
«36» Δελτίο ταυτότητας
«SMB» Ναυτικό φυλλάδιο
«40» Άδεια οδήγησης (εθνική)
«41» Άδεια οδήγησης (διεθνής)
«483» Θεώρηση (βίζα)
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency, coded
ά.α.
1000
C
an..35
Document name
Τύπος θεώρησης
C503
M
Document/message details
1004
M
an..35
Document/message number
Αναγνωριστικό εγγράφου
1373
an..3
Document/message status, coded
ά.α.
1366
an..70
Document/message source
ά.α.
3453
an..3
Language, coded
ά.α.
1056
an..9
Version
ά.α.
1060
an..6
Revision number
ά.α.
3153
an..3
Communication channel identifier, coded
ά.α.
1220
n..2
Number of copies of document required
ά.α.
1218
n..2
Number of originals of document required
ά.α.
DOC
DTM
2
C
DATE/TIME/PERIOD
Ημερομηνία λήξης
C507
Date/time/period
Ημερομηνία/ώρα/χρονική περίοδος
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
«192»
2380
M
an..35
Date or time period value
Ημερομηνία: ΕΕΕΕΜΜΗΗ
2379
M
an..3
Date or time or period format code
«102»
TDT
LOC(1)
1
M
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Τόπος έκδοσης του εγγράφου
3227
M
an..3
Place/location qualifier
«44»
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
C
an..35
(an5)
Place/location identification
Κωδικός εντοπισμού ΟΕΕ/HE (σύσταση αριθ. 16), βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.9
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3224
an..256
Place/location
ά.α.
C519
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
ά.α.
3223
an..25
Related place/location one identification
ά.α.
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3222
an..70
Related place/location one
ά.α.
C553
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
ά.α.
3233
an..25
Related place/location two identification
ά.α.
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3232
an..70
(an..5)
Related place/location two
ά.α.
5479
an..3
Relation
ά.α.
UNT
0
M
MESSAGE TRAILER
Τέλος και έλεγχος πληρότητας του μηνύματος
0074
M
n..6
Number of segments in the message
0062
M
an..14
First 14 positions of the message reference number
Πρώτες 14 θέσεις του αριθμού αναφοράς του μηνύματος
UNZ
M
INTERCHANGE TRAILER
Τέλος και έλεγχος της ανταλλαγής
0036
M
n..6
Interchange control count
«1» για τον αριθμό μηνυμάτων που περιέχονται στην ανταλλαγή
0020
M
an..14
Interchange control reference
Πρώτες 14 θέσεις του αριθμού αναφοράς του μηνύματος
Επιχειρηματικοί κανόνες
D[USE 1]
Εάν ο κωδικός είναι XXXXX, συμπληρώνεται το εν λόγω στοιχείο δεδομένων.
D[USE 2]
Το συγκεκριμένο στοιχείο δεδομένων είναι υποχρεωτικό, εάν το πρόσωπο χρειάζεται πρόσθετη υποστήριξη
Προσάρτημα 3
Μήνυμα απάντησης και λήψης ERINOT (APERAK) — ERIRSP
1.   ΓΕΝΙΚΟ ΜΗΝΥΜΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΛΗΨΗΣ APERAK
Το μήνυμα αυτό χρησιμοποιείται για την παροχή απαντήσεων και επιβεβαιώσεων λήψης σε σταλθέντα μηνύματα, όταν χρειάζεται.
Το μήνυμα αυτό έχει σκοπό:
α)
να ενημερώνει τον αποστολέα ενός μηνύματος ότι το μήνυμά του ελήφθη από την εφαρμογή του αποδέκτη και απορρίφθηκε λόγω σφαλμάτων που αντιμετωπίστηκαν κατά την επεξεργασία του από την εφαρμογή·
β)
να επιβεβαιώνει στον αποστολέα ενός μηνύματος ότι το μήνυμά του ελήφθη από την εφαρμογή του αποδέκτη.
1.1.   Πεδίο εφαρμογής
Το μήνυμα σφάλματος εφαρμογής και επιβεβαίωσης λήψης μπορεί να χρησιμοποιείται για εφαρμογές τόσο σε εθνικό όσο και σε διεθνές επίπεδο. Δεν εξαρτάται από τον τύπο επιχειρηματικής ή κλαδικής δραστηριότητας, ούτε συνιστά νομική απαίτηση: βασίζεται σε γενικές επιχειρηματικές πρακτικές που εφαρμόζονται στη διοίκηση και τις μεταφορές.
1.2.   Αρχές
Κάθε μήνυμα μπορεί να ελέγχεται πρώτα σε επίπεδο συστήματος (π.χ. το μήνυμα CONTRL) για τον εντοπισμό συντακτικών σφαλμάτων και την επιβεβαίωση της λήψης του. Στη συνέχεια διαβιβάζεται στη διαδικασία εφαρμογής προς επεξεργασία.
Όταν απαιτείται επιβεβαίωση λήψης, αποστέλλεται μήνυμα APERAK στο οποίο αναφέρονται οι λόγοι της αποστολής επιβεβαίωσης λήψης. Εάν εντοπιστεί σφάλμα στο επίπεδο της εφαρμογής, το οποίο δεν επιτρέπει την πλήρη επεξεργασία του μηνύματος, αποστέλλεται μήνυμα APERAK στον αποστολέα του αρχικού μηνύματος, με το οποίο παρέχονται λεπτομερή στοιχεία σχετικά με το/τα σφάλμα/-τα που αντιμετωπίστηκαν. Σε περίπτωση σφάλματος εφαρμογής, το μήνυμα APERAK μεταδίδεται διά χειρός.
Όταν πρόκειται για επιβεβαίωση λήψης, η επεξεργασία του μηνύματος APERAK γίνεται είτε αυτόματα είτε διά χειρός, κατά τη διακριτική ευχέρεια του αποδέκτη.
2.   ΜΗΝΥΜΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗΣ ERI (ERIRSP)
Το μήνυμα ERIRSP προκύπτει από το μήνυμα UN/EDIFACT APERAK. Τα μηνύματα απάντησης όσον αφορά τις λειτουργίες (νέο, τροποποίηση ή ακύρωση) του μηνύματος κοινοποίησης ERINOT έχουν όλα την ίδια δομή. Η απάντηση σε μια «τροποποίηση» ή μια «ακύρωση» περιέχει πληροφορίες σχετικά με το εάν η «τροποποίηση» ή η «ακύρωση» έχει υποστεί επεξεργασία από το σύστημα λήψης. Απάντηση απαιτείται μόνο εάν το τμήμα NAD (1)/COM, με πιστοποιητικό «EI», περιέχει τον αριθμό ηλεκτρονικής γραμματοθυρίδας, ή με πιστοποιητικό «ΕΜ», περιέχει την ηλεκτρονική διεύθυνση, στην οποία πρέπει να αποσταλεί η απάντηση.
2.1.   Ευρετήριο τμημάτων (αλφαβητική σειρά με βάση την ετικέτα)
BGM
Beginning of message
COM
Communication contact
DTM
Date/time/period
ERC
Application error information
FTX
Free text
NAD
Name and address
RFF
Reference
UNH
Message header
UNT
Message trailer
2.2.   Πίνακας τμημάτων
Pos
Tag
Name
S
R
UNB
M
1
0010
UNH
Message header
M
1
0020
BGM
Beginning of message
M
1
0030
DTM
Date/time/period
M
1
0060
Segment group 1
C
2
0070
RFF
Reference
M
1
0090
Segment group 2
C
1
0100
NAD
Name and address
M
1
0120
COM
Communication contact
C
3
0130
Segment group 3
D[1]
9
0140
ERC
Application error information
M
1
0150
FTX
Free text
M
1
0190
UNT
Message trailer
M
1
Επιχειρηματικοί κανόνες
D[1]
Η συγκεκριμένη ομάδα τμήματος χρησιμοποιείται σε περίπτωση εμφάνισης σφάλματος/-ων εφαρμογής.
2.3.   Κλαδοδιάγραμμα
2.4   Δομή μηνύματος ERIRSP
Στον πίνακα 2 ορίζονται τα τμήματα των μηνυμάτων απάντησης ERI.
Πίνακας 2: Μήνυμα απάντησης ERI ERIRSP
Ομάδα τμήματος
Τμήμα
Σύνθετο στοιχείο δεδομένων(C)
Στοιχείο δεδομένων
ΕΤΙΚΕΤΑ
Επίπεδο
Κατάσταση
Μορφότυπος
Όνομα
Περιγραφή
Προσδιοριστικά υπό τη μορφή συμβόλων
1
2
3
4
5
6
7
UNB
0
M
INTERCHANGE HEADER
S001
M
SYNTAX IDENTIFIER
0001
M
a4
Syntax identifier
«UNOA» Ελεγκτικός φορέας
0002
M
n1
Syntax version number
«2»
S002
M
INTERCHANGE SENDER
0004
M
an..35
(an25)
Sender identification
Αριθμός ηλεκτρονικής γραμματοθυ-ρίδας ή μοναδικό όνομα ή μοναδικό αναγνωριστι-κό κέντρου υπηρεσιών πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) ή σταθμός κυκλοφορίας
0007
an..4
Partner identification code qualifier
ά.α.
0008
an..14
Address for reverse routing
ά.α.
S003
M
INTERCHANGE RECIPIENT
0010
M
an..35
(an25)
Recipient identification
Αριθμός ηλεκτρονικής γραμματοθυρίδας ή μοναδικό όνομα ή μοναδικό αναγνωριστικό κέντρου υπηρεσιών πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) ή σταθμός κυκλοφορίας
0007
an..4
Partner identification code qualifier
ά.α.
0014
an..14
Routing address
ά.α.
S004
M
DATE/TIME OF PREPARATION
0017
M
n6
Date
Ημερομηνία δημιουργίας, ΕΕΜΜΗΗ
0019
M
n4
Time
Ώρα δημιουργίας, ΩΩΛΛ
0020
M
an..14
Interchange control reference
Πρώτες 14 θέσεις του αριθμού αναφοράς του μηνύματος
S005
RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD
0022
an..14
Recipient's reference/password
ά.α.
0025
an2
Recipient's reference, password qualifier
ά.α.
0026
an..14
Application reference
ά.α.
0029
a1
Processing priority code
ά.α.
0031
n1
Acknowledgement request
ά.α.
0032
an..35
Communications agreement id
ά.α.
0035
C
n1
Test indicator
«1» = η ανταλλαγή αφορά δοκιμαστικό μήνυμα
UNH
0
M
MESSAGE HEADER
Στοιχεία αναγνώρισης, περιγραφή και τίτλος μηνύματος
0062
M
an..14
Message reference number
Πρώτες 14 θέσεις του αριθμού αναφοράς του μηνύματος
S009
M
MESSAGE IDENTIFIER
0065
M
an..6
Message type
«APERAK», τύπος μηνύματος
0052
M
an..3
Message version number
«D»
0054
M
an..3
Message release number
«98B»
0051
M
an..2
Controlling agency
«UN»
0057
M
an..6
Association assigned code
«ERI13», ERI έκδοση 1.3
0068
an..35
Common access reference
ά.α.
S010
STATUS OF THE TRANSFER
0070
n..2
Sequence of transfers
ά.α.
0073
a1
First and last transfer
ά.α.
BGM
0
M
BEGINNING OF MESSAGE
Στοιχεία αναγνώρισης του τύπου και της λειτουργίας του μηνύματος
C002
M
DOCUMENT/MESSAGE NAME
1001
M
an..3
Document/message name code
Τύπος του ληφθέντος μηνύματος για το οποίο το παρόν μήνυμα περιέχει τις πληροφορίες επιβεβαίωσης λήψης:
«VES», μήνυμα από σκάφος προς αρχή ΥΠΕΝ
«CAR», μήνυμα από μεταφορέα προς αρχή ΥΠΕΝ
«PAS», αναφορά διέλευσης από αρχή ΥΠΕΝ προς αρχή ΥΠΕΝ
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
1000
an..35
Document/message name
ά.α.
C106
M
DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION
1004
M
an..35
(an15)
Document identifier
Αριθμός αναφοράς μηνύματος. Αυτός ο αριθμός είναι κατά το δυνατόν αποκλειστικός, τόσο για τον αποστολέα όσο και για τον αποδέκτη. Όταν ένα μήνυμα παραλαμβάνεται και στη συνέχεια διαβιβάζεται σε άλλο αποδέκτη, χρησιμοποιείται ο αριθμός αναφοράς του αρχικού μηνύματος. Σε αυτή την περίπτωση το σύστημα διαβίβασης δεν δημιουργεί άλλο αριθμό αναφοράς μηνύματος.
1056
an..9
Version
ά.α.
1060
an..6
Revision number
ά.α.
1225
M
an..3
Message function code
Λειτουργία του μηνύματος: «9» = νέο μήνυμα (αρχικό)
4343
M
an..3
Response type code
«AP» αποδεκτό
«RE» απορριφθέν.
Η κοινοποίηση απορρίπτεται εάν η μεταφορά έχει ήδη φθάσει στον προορισμό της.
DTM
1
M
DATE/TIME/PERIOD
Η ημερομηνία/ώρα κατά την οποία η λαμβάνουσα εφαρμογή αντιμετωπίζει την έγκριση ή την απόρριψη
C507
M
DATE/TIME/PERIOD
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
«137» για ημερομηνία/ώρα εγγράφου/μηνύματος
2380
M
an..35
Date or time period value
Τιμή ώρας κατάπλου: ΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ
2379
M
an..3
Date or time or period format code
«201» για ΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ
GRP 1
RFF (1)
1
C
REFERENCE
Παραπομπή σε προηγούμενο μήνυμα
C506
M
REFERENCE
1153
M
an..3
Reference qualifier
«ACW» για αριθμό αναφοράς προηγούμενου μηνύματος
1154
M
an..35
Reference number
Αριθμός αναφοράς μηνύματος από BGM, ετικέτα 1004 του μηνύματος στο οποίο αναφέρεται το παρόν μήνυμα
1156
an..6
Line number
ά.α.
4000
an..35
Reference version number
ά.α.
1060
an..6
Revision number
ά.α.
GRP 1
RFF (2)
1
C
REFERENCE
Παραπομπή σε αριθμό συναλλαγής/τιμολογίου
C506
M
REFERENCE
1153
M
an..3
Reference qualifier
«AAY» για αριθμό αναφοράς της συναλλαγής
1154
M
an..35
Reference number
Αριθμός αναφοράς που δίνεται από τη λήπτρια αρχή. Ο αριθμός αναφοράς αρχίζει με τον κωδικό χώρας UN, ακολουθούμενο από τρεις θέσεις για το σύστημα αριθμοδότησης. Το τελικό μέρος είναι ο πραγματικός αριθμός αναφοράς.
1156
an..6
Line number
ά.α.
4000
an..35
Reference version number
ά.α.
1060
an..6
Revision number
ά.α.
GRP 2
NAD
1
M
NAME and ADDRESS
Όνομα και διεύθυνση του αποστολέα της κοινοποίησης
3035
M
an..3
Party function code qualifier
«MS» για τον αποστολέα του μηνύματος
C082
PARTY IDENTIFICATION DETAILS
ά.α.
3039
an..35
Party identification
ά.α.
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
C058
NAME AND ADDRESS
ά.α.
3124
an..35
Name and address line
ά.α.
3124
an..35
Name and address line
ά.α.
3124
an..35
Name and address line
ά.α.
3124
an..35
Name and address line
ά.α.
3124
an..35
Name and address line
ά.α.
C080
M
PARTY NAME
3036
M
an..35
Party name
Όνομα του αποστολέα της κοινοποίησης
3036
an..35
Party name
ά.α.
3036
an..35
Party name
ά.α.
3036
an..35
Party name
ά.α.
3036
an..35
Party name
ά.α.
3045
an..3
Party name format, coded
ά.α.
C059
C
STREET
3042
M
an..35
Street and number/PO box
Οδός και αριθμός ή ταχυδρομική θυρίδα
3042
an..35
Street and number/PO box
ά.α.
3042
an..35
Street and number/PO box
ά.α.
3042
an..35
Street and number/PO box
ά.α.
3164
C
an..35
City name
Πόλη
3229
an..9
Country sub-entity identification
ά.α.
3251
C
an..9
Postcode identification
Ταχυδρομικός κώδικας
3207
C
an..3
Country
Διψήφιος αλφαριθμητικός κωδικός χώρας κατά ISO 3166-1, βλέπε παράρτημα, κεφάλαιο 2.3.8
NAD
COM
2
C
COMMUNICATION CONTACT
Στοιχεία επικοινωνίας αποστολέα (3 σειρές κατ' ανώτατο όριο)
C076
M
COMMUNICATION CONTACT
3148
M
an..70
Communication number
Αριθμός επικοινωνίας
3155
M
an..3
Communication channel qualifier
«TE» για αριθμό τηλεφώνου
«FX» για αριθμό φαξ
«EM» για διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
GRP 3
ERC
1
C
APPLICATION ERROR INFORMATION
C901
M
APPLICATION ERROR DETAIL
9321
M
an..8
Application error
Κωδικός σφάλματος εφαρμογής
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
ERC
FTX
2
M
FREE TEXT
Γνωστοποίηση του λόγου απόρριψης
4451
M
an..3
Text subject code qualifier
«AAO» για περιγραφή σφάλματος σε ελεύθερο κείμενο
4453
an..3
Free text function code
ά.α.
C107
TEXT REFERENCE
4441
an..17
Free text identification
ά.α.
1131
an..3
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
C108
C
TEXT LITERAL
Κείμενο
4440
M
an.. 70
Free text
Περαιτέρω περιγραφή
4440
C
an.. 70
Free text
Περαιτέρω περιγραφή
4440
C
an.. 70
Free text
Περαιτέρω περιγραφή
4440
C
an.. 70
Free text
Περαιτέρω περιγραφή
4440
C
an.. 70
Free text
Περαιτέρω περιγραφή
3453
an.. 3
Language, coded
ά.α.
4447
an..3
Text formatting, coded
ά.α.
UNT
M
MESSAGE TRAILER
Τέλος και έλεγχος πληρότητας του μηνύματος
0074
M
n..6
Number of segments in a message
0062
M
an..14
Message reference number
Πρώτες 14 θέσεις του αριθμού αναφοράς του μηνύματος
UNZ
M
INTERCHANGE TRAILER
Τέλος και έλεγχος της ανταλλαγής
0036
M
n..6
Interchange control count
«1» για τον αριθμό μηνυμάτων που περιέχονται στην ανταλλαγή
0020
M
an..14
Interchange control reference
Πρώτες 14 θέσεις του αριθμού αναφοράς του μηνύματος
3.   ΚΩΔΙΚΟΙ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ
Για το χαρακτηριστικό δεδομένων: ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΣΕ ΚΩΔΙΚΟ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΣ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ, οι κωδικοί σφαλμάτων που διατίθενται σε ηλεκτρονική μορφή στο Ευρωπαϊκό Σύστημα Διαχείρισης Δεδομένων Αναφοράς (ERDMS), τη διαχείριση του οποίου έχει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, χρησιμοποιούνται στο τμήμα ERC, στοιχείο δεδομένων 9321.
Προσάρτημα 4
Κοινοποίηση προς λιμένα για τη διαχείριση ελλιμενισμού (BERMAN)
1.   ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗ ΣΥΜΒΑΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΕΥΚΟΛΥΝΣΗ ΤΗΣ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΗΣ ΚΙΝΗΣΕΩΣ (FAL)
Σύμφωνα με τη δήλωση γενικών στοιχείων FAL (1), οι πληροφορίες που ζητούν οι δημόσιες αρχές περιορίζονται στα εξής:
1.
όνομα και περιγραφή του πλοίου
2.
εθνικότητα του πλοίου
3.
στοιχεία σχετικά με τη νηολόγηση
4.
στοιχεία σχετικά με τη χωρητικότητα
5.
όνομα του πλοιάρχου
6.
όνομα και διεύθυνση του πράκτορα του πλοίου
7.
σύντομη περιγραφή του φορτίου
8.
αριθμός μελών πληρώματος
9.
αριθμός επιβατών
10.
συνοπτικά στοιχεία σχετικά με το ταξίδι
11.
ημερομηνία και ώρα κατάπλου, ημερομηνία απόπλου
12.
λιμένας κατάπλου ή απόπλου
13.
θέση του πλοίου στον λιμένα
14.
οι ανάγκες του πλοίου από την άποψη των εγκαταστάσεων υποδοχής αποβλήτων και καταλοίπων φορτίου
15.
σκοπός του κατάπλου
Επιπλέον, περιλαμβάνονται τα ακόλουθα στοιχεία για τους σκοπούς του ISPS (2):
16.
όνομα του αξιωματικού ασφαλείας πλοίου
17.
αριθμός και εκδότρια αρχή πιστοποιητικού ασφάλειας (ISSC)
18.
επίπεδο ασφάλειας στο οποίο δραστηριοποιείται το πλοίο (επίπεδο 1, 2 ή 3)
19.
πληροφορίες σχετικά με τον αριθμό προσώπων και οχημάτων
2.   ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ
2.1.   Λειτουργικός ορισμός
Το μήνυμα BERMAN είναι μήνυμα από έναν μεταφορέα, τον πράκτορά του ή ένα σκάφος προς την αρμόδια λιμενική αρχή, μέσω του οποίου υποβάλλεται αίτημα ελλιμενισμού και παρέχονται λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τον κατάπλου, το πλοίο, τις απαιτήσεις ελλιμενισμού και τις ζητούμενες εργασίες (3). Βασίζεται στο μήνυμα BERMAN της EDIFACT, όπως δημοσιεύεται στον κατάλογο D 04B των κανόνων UN/EDIFACT.
2.2.   Πεδίο εφαρμογής
Το μήνυμα έχει ως βάση και υποστηρίζει την εφαρμογή μέσω της ηλεκτρονικής ανταλλαγής δεδομένων (EDI) των ακόλουθων διεθνών και ευρωπαϊκών νομοθετικών πράξεων:
α)
του εντύπου ΔΝΟ FAL 1 (που περιέχεται επίσης στο συνοπτικό εγχειρίδιο ΔΝΟ Compendium on Facilitation and electronic business, έγγραφο FAL.5/Εγκ.15, της 19ης Φεβρουαρίου 2001 και στην οδηγία 2010/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4))·
β)
του Διεθνούς Κώδικα για την Ασφάλεια των Πλοίων και των Λιμενικών Εγκαταστάσεων (κώδικας ISPS), ο οποίος εγκρίθηκε από τη διάσκεψη των συμβαλλομένων του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού (IMO) στις 12 Δεκεμβρίου 2002, στις τροποποιήσεις του παραρτήματος της Διεθνούς σύμβασης για την Ασφάλεια της Ανθρώπινης Ζωής στη Θάλασσα (SOLAS), 1974 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 725/2004.
2.3.   Αρχές του μηνύματος
Για το μήνυμα BERMAN ισχύουν οι ακόλουθες αρχές που ορίζονται στις παρούσες τεχνικές προδιαγραφές για τους σκοπούς της ηλεκτρονικής υποβολής αναφορών των πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας:
1.
Ένα μήνυμα περιέχει πληροφορίες μόνο για ένα μεταφορικό μέσο.
2.
Ένα μήνυμα αφορά μία επίσκεψη ενός πλοίου σε ένα λιμένα κατάπλου.
3.
Η επίσκεψη του σκάφους ταυτοποιείται μέσω μοναδικού αριθμού αναφοράς κατάπλου που ορίζεται από ή για λογαριασμό της αρχής του λιμένα (π.χ. τη λιμενική αρχή ή την τελωνειακή αρχή).
4.
Το μήνυμα περιέχει τις πληροφορίες που σχετίζονται με τις εφαρμοστέες απαιτήσεις όσον αφορά την υποβολή κοινοποίησης από ένα πλοίο προς ένα λιμένα. Υποστηρίζει ένα αίτημα που σχετίζεται με το πλοίο – για είσοδό του στο λιμένα, για ελλιμενισμό κατά τον κατάπλου του πλοίου, για αποχώρηση από τη θέση ελλιμενισμού κατά τον απόπλου του πλοίου ή για μεθόρμιση του πλοίου εντός του λιμένα ή για απλή διέλευση από το χώρο του λιμένα.
5.
Η κοινοποίηση κατάπλου περιλαμβάνει όλες τα στοιχεία σχετικά με τις κινήσεις του πλοίου έξω από τον λιμένα έως και την πρώτη θέση ελλιμενισμού στον χώρο του λιμένα. Επίσης, είναι δυνατό να καθορίζονται οι πρόσθετες υπηρεσίες που πρέπει να ρυθμισθούν για τον κατάπλου στην πρώτη θέση ελλιμενισμού [π.χ. εξασφάλιση πλοηγών, υπηρεσιών εξυπηρέτησης κυκλοφορίας πλοίων (VTS), ρυμουλκών και προσωπικού πρόσδεσης και λυσίματος]. Κοινοποιείται, τέλος, η υπολογιζόμενη ώρα κατάπλου στο σημείο εισόδου και ο προηγούμενος λιμένας κατάπλου του πλοίου.
6.
Ένα αίτημα μεθόρμισης περιλαμβάνει όλες τα στοιχεία σχετικά με τις κινήσεις του πλοίου από μία θέση ελλιμενισμού στην επόμενη θέση ελλιμενισμού στην ίδια περιοχή του λιμένα. Οι πρόσθετες υπηρεσίες που πρέπει να ρυθμισθούν (π.χ. εξασφάλιση ρυμουλκών, πλοηγών και προσωπικού πρόσδεσης και λυσίματος) είναι δυνατό να προσδιορίζονται χωριστά για κάθε θέση ελλιμενισμού. Η υπολογιζόμενη ώρα απόπλου από την πρώτη θέση ελλιμενισμού είναι υποχρεωτική. Το αίτημα μεθόρμισης περιέχει επιπλέον τις άλλες θέσεις ελλιμενισμού που προγραμματίζεται να επισκεφθεί το πλοίο κατά τη διάρκεια του κατάπλου του στον λιμένα, συμπεριλαμβανομένης της υπολογιζόμενης ώρας κατάπλου στις εν λόγω θέσεις ελλιμενισμού.
7.
Ένα αίτημα απόπλου περιέχει όλες τα στοιχεία σχετικά με τον απόπλου του πλοίου από την (τελευταία) θέση ελλιμενισμού στον χώρο του λιμένα. Επίσης είναι δυνατό να καθορίζονται πρόσθετες υπηρεσίες που πρέπει να ρυθμισθούν για τον απόπλου από τη θέση ελλιμενισμού (π.χ. εξασφάλιση ρυμουλκών, πλοηγών και προσωπικού πρόσδεσης και λυσίματος). Η υπολογιζόμενη ώρα απόπλου από τη θέση ελλιμενισμού και ο επόμενος λιμένας κατάπλου του πλοίου κοινοποιούνται κατά τον απόπλου.
8.
Στο μήνυμα υπάρχει πρόβλεψη για την αποστολή μηνύματος που αντικαθιστά ή ακυρώνει προγενέστερο αρχικό μήνυμα.
9.
Το περιεχόμενο του μηνύματος ταυτοποιείται αποκλειστικά μέσω του αριθμού αναφοράς του μηνύματος (στο BGM 1004) και των στοιχείων αναγνώρισης του αποστολέα του μηνύματος [στο NAD(MS) 3039]. Κάθε άλλο δεδομένο ταυτοποίησης, όπως ο μοναδικός αριθμός αναγνώρισης σκαφών ή ο αριθμός ταξιδίου αποτελούν δευτερεύοντα στοιχεία αναφοράς. Η ίδια αρχή χρησιμοποιείται επίσης κατά την αποστολή μηνυμάτων που αντικαθιστούν ή επικαιροποιούν προγενέστερα μηνύματα.
3.   ΔΟΜΗ ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ
3.1.   Ευρετήριο τμημάτων (αλφαβητική σειρά με βάση την ετικέτα)
BGM
Beginning of message
COM
Communication contact
CTA
Contact information
DTM
Date/time/period
FTX
Free text
GDS
Nature of cargo
HAN
Handling instructions
LOC
Place/location identification
ΜΕΑ
Measurements
NAD
Name and address
POC
Purpose of call
QTY
Quantity
RFF
Reference
TDT
Transport information
TSR
Transport service requirements
UNH
Message header
UNT
Message trailer
3.2   Πίνακας τμημάτων
Pos
Tag
Name
S
R
UNA
C
1
UNB
M
1
0010
UNH
Message header
M
1
0020
BGM
Beginning of message
M
1
0030
DTM
Date/time/period
M
1
0040
FTX
Free text
C
1
0050
RFF
Reference
C
9
0070
Segment Group 1
M
4
0080
NAD
Name and address
M
1
0090
Segment Group 2
C
1
0100
CTA
Contact information
M
1
0110
COM
Communication contact
C
4
0120
Segment Group 3
M
1
0130
TDT
Transport information
M
1
0140
RFF
Reference
C
2
0150
DTM
Date/time/period
C
1
0160
ΜΕΑ
Measurements
C
7
0170
FTX
Free text
C
9
0190
Segment Group 4
M
5
0200
LOC
Place/location identification
M
1
0210
DTM
Date/time/period
M
1
0300
Segment Group 7
M
9
0310
TSR
Transport service requirements
M
1
0320
QTY
Quantity
C
3
0340
Segment Group 8
M
9
0350
LOC
Place/location identification
M
1
0370
DTM
Date/time/period
C
1
0380
QTY
Quantity
C
2
0390
POC
Purpose of call
C
9
0400
FTX
Free text
C
1
0410
Segment Group 9: HAN
C
8
0420
HAN
Handling instructions
M
1
0440
Segment Group 10: GDS
C
9
0450
GDS
Nature of cargo
M
1
0470
ΜΕΑ
Measurements
C
1
0500
UNT
Message trailer
M
1
3.3.   Κλαδοδιάγραμμα
Ο μορφότυπος μηνύματος κοινοποίησης πριν από τον κατάπλου για το μήνυμα διαχείρισης ελλιμενισμού έχει ως εξής:
Ομάδα
τμήματος
Τμήμα
Σύνθετο στοιχείο δεδομένων(C)
Στοιχείο δεδομένων
ΕΤΙΚΕΤΑ
Επίπεδο
Κατάσταση
Μορφότυπος
Τμήματα/πεδία περιγραφής
Περιγραφή προσδιοριστικών και χρησιμοποιούμενων κωδικών, γενικές παρατηρήσεις σχετικά με τη χρήση στοιχείων δεδομένων
Σημειώσεις χρήσης
1
2
3
4
5
6
7
UNA
C
SERVICE STRING ADVICE
M
an1
Component data element separator
:
M
an1
Segment tag and data element separator
+
M
an1
Decimal notation
.
M
an1
Release indicator
?
M
an1
Reserved future use
Κενό διάστημα
M
an1
Segment terminator
‘
Advised string: UNA:+.? '
6 χαρακτήρες
UNB
M
INTERCHANGE HEADER
S001
M
SYNTAX IDENTIFIER
0001
M
a4
Syntax identifier
«UNOC» Ελεγκτικός φορέας
0002
M
n1
Syntax version number
«2»
S002
M
INTERCHANGE SENDER
0004
M
an..35
(an25)
Sender identification
Αριθμός ηλεκτρονικής γραμματοθυρίδας ή μοναδικό όνομα ή μοναδικό αναγνωριστικό ενός κέντρου υπηρεσιών πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) ή σταθμός κυκλοφορίας
0007
an..4
Partner identification code qualifier
ά.α.
0008
an..14
Address for reverse routing
ά.α.
S003
M
INTERCHANGE RECIPIENT
0010
M
an..35
(an25)
Recipient identification
Αριθμός ηλεκτρονικής γραμματοθυρίδας ή μοναδικό όνομα ή μοναδικό αναγνωριστικό ενός κέντρου υπηρεσιών πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) ή σταθμός κυκλοφορίας
0007
C
an..4
Partner identification code qualifier
ά.α.
0014
C
an..14
Routing address
ά.α.
S004
M
DATE/TIME OF PREPARATION
0017
M
n6
Date
Ημερομηνία δημιουργίας, ΕΕΜΜΗΗ
0019
M
n4
Time
Ώρα δημιουργίας, ΩΩΛΛ
0020
M
an..14
Interchange reference identification
Πρώτες 14 θέσεις του αριθμού αναφοράς του μηνύματος
S005
C
RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD
ά.α.
0022
an..14
Recipient's reference/password
ά.α.
0025
an2
Recipient's reference, password qualifier
ά.α.
0026
an..14
Application reference
ά.α.
0029
a1
Processing priority code
ά.α.
0031
C
n1
Acknowledgement request
«1» = Ο αποστολέας ζητεί επιβεβαίωση λήψης, δηλαδή ότι τα τμήματα UNB και UNZ ελήφθησαν και αναγνωρίστηκαν
0032
an..35
Communications agreement id
ά.α.
0035
C
Test indicator
Δείκτης δοκιμής «1» = η ανταλλαγή αφορά δοκιμαστικό μήνυμα
UNH
M
IDENTIFICATION, SPECIFICATION AND HEADING OF A MESSAGE
0062
M
an..14
Message reference number
Πρώτες 14 θέσεις του αριθμού του μηνύματος
S009
M
MESSAGE IDENTIFIER
Στοιχεία αναγνώρισης μηνύματος
0065
M
an..6
Message type
«BERMAN», τύπος μηνύματος
0052
M
an..3
Message version number
«D», αριθμός έκδοσης μηνύματος
0054
M
an..3
Message release number
«05B», αριθμός απόλυσης μηνύματος
0051
M
an..2
Controlling agency
«UN», ελεγκτικός φορέας
0057
M
an..6
Association assigned code
«ERI13», ERI έκδοση 1.3
0068
C
an..35
Common access reference
Παραπομπή σε όλα τα μηνύματα που σχετίζονται με ένα κοινό αρχείο
S010
STATUS OF THE TRANSFER
0070
n..2
Sequence of transfers
ά.α.
0073
a1
First and last transfer
ά.α.
BGM
M
BEGINNING OF MESSAGE
Στοιχεία αναγνώρισης του τύπου και της λειτουργίας του μηνύματος
C002
DOCUMENT/MESSAGE NAME
1001
M
an..3
Document/message name code
Τύπος μηνύματος:
«22» = Τελευταία μετάδοση (Τέλος ταξιδίου)
23 Πληροφορίες κατάστασης Πληροφορίες σχετικά με την κατάσταση ενός σχετικού μηνύματος.
185 Δήλωση μεταφοράς (κατάπλους) Δήλωση προς τη δημόσια αρχή κατά την άφιξη της μεταφοράς.
186 Δήλωση μεταφοράς (απόπλους) Δήλωση προς τη δημόσια αρχή κατά την αναχώρηση της μεταφοράς.
187 Δήλωση μεταφοράς (κοινή) Κοινή δήλωση κατάπλου και απόπλου προς τη δημόσια αρχή.
318 Αίτημα για μεθόρμιση από καθορισμένη θέση σε λιμένα Έγγραφο αίτησης για μεθόρμιση από συγκεκριμένη θέση σε λιμένα.
282 Τροποποίηση υφιστάμενου μηνύματος Αίτημα αλλαγής σε υφιστάμενο μήνυμα.
Σημείωση: το 187 να χρησιμοποιείται ως δείκτης συνεχιζόμενου ταξιδίου
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
1000
an..35
Document/message name
ά.α.
C106
M
DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION
1004
M
an..35
Document identifier
Να χρησιμοποιείται κατά μέγιστο το (an15) ως αριθμός αναφοράς μηνύματος
1056
an..9
Version
1060
an..6
Revision number
1225
M
an..3
Message function code
Λειτουργία του μηνύματος:
«9» = νέο μήνυμα, αρχικό
«5» = μήνυμα τροποποίησης διά αντικατάστασης
«1» = ακύρωση
«22» = Τελευταία μετάδοση (Τέλος ταξιδίου)
«150» = Διακοπή ταξιδίου
«151» = Επανεκκίνηση ταξιδίου
4343
an..3
Response type code
«QA»
DTM
M
DATE/TIME/PERIOD
C507
M
DATE/TIME/PERIOD
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
«137» Ημερομηνία σύνταξης
2380
M
an..35
Date or time period value
Ημερομηνία: ΕΕΕΕΜΜΗΗ
2379
M
an..3
Date or time or period format code
«102»
Για ΕΕΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ χρησιμοποιείται το «203»
FTX
C
FREE TEXT
4451
M
an..3
Text subject code qualifier
«CHG» = Αλλαγή πληροφοριών
4453
an..3
Free text function code
ά.α.
C107
TEXT REFERENCE
4441
C
an..17
Free text identification
Γενικές πληροφορίες αναφορικά με τον κατάπλου του σκάφους
CAM = σφάλματα σε προηγούμενο μήνυμα
CAO = ακύρωση λόγω αλλαγής φορτίου
GIV = γενικές πληροφορίες σχετικά με το σκάφος
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
C108
C
4440
C
an..512
Free text
Ελεύθερο κείμενο:
Πληροφορίες σχετικά με ελαττώματα του σκάφους (σκάφος, ναυτικός εξοπλισμός, διαχείριση φορτίου, προεξέχοντα μέρη, πυρκαγιά, υπερθέρμανση, καπνός)
4440
an..512
Free text
ά.α.
4440
an..512
Free text
ά.α.
4440
an..512
Free text
ά.α.
4440
an..512
Free text
ά.α.
3453
an..3
Language, coded
ά.α.
4447
an..3
Text formatting, coded
ά.α.
RFF
C
REFERENCE
Παραπομπή στο μήνυμα που τροποποιείται, υποχρεωτικά εάν το μήνυμα είναι τροποποιητικό μήνυμα
C506
M
REFERENCE
1153
M
an..3
Reference qualifier
«ACW»
Παραπομπή σε προηγούμενο μήνυμα
1154
M
an..70
Reference number
Χρησιμοποιήστε (an15) ως αριθμό αναφοράς μηνύματος του BGM, ετικέτα 1004 του μηνύματος στο οποίο αναφέρεται το τρέχον μήνυμα
1156
an..6
Line number
ά.α.
4000
an..35
Reference version number
ά.α.
1060
an..6
Revision number
ά.α.
RFF
C
REFERENCE
Στοιχεία αναφοράς
C506
M
REFERENCE
Μόνο εφόσον είναι γνωστά
1153
M
an..3
Reference qualifier
«ATZ» Αριθμός αναφοράς παραμονής πλοίου
«GDN» Αριθμός δήλωσης γενικών στοιχείων
«AAE» Αριθμός δήλωσης εμπορευμάτων
1154
M
an..70
Reference identifier
Αριθμός αναφοράς ή αριθμός δήλωσης
1156
an..6
Line number
ά.α.
4000
an..35
Reference version number
ά.α.
1060
an..6
Revision number
ά.α.
RFF
C
REFERENCE
ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΝΑΦΟΡΑΣ
C506
M
REFERENCE
1153
M
an..3
Reference qualifier
EPC = Ηλεκτρονική άδεια απόπλου (ένα παράθυρο)
«ACE» Αριθμός σχετικών εγγράφων
«EPC» Το έγγραφο αναφοράς αποστέλλεται μέσω EDI και εφαρμογής EPC
«ROB» Το έγγραφο αναφοράς είναι διαθέσιμο αλλά παραμένει επί του πλοίου
1154
M
an..70
Reference identifier
«799» Δήλωση για τα εφόδια του πλοίου
«797» Δήλωση σωματικής ικανότητας ναυτικού
«745» Κατάσταση επιβατών
«744» Δήλωση για τα προσωπικά είδη του πληρώματος
«250» Κατάσταση πληρώματος
«85» Δήλωση φορτίου
1156
an..6
Line number
ά.α.
4000
an..35
Reference version number
ά.α.
1060
an..6
Revision number
ά.α.
NAD Gr 1
NAD
M
Name and address
3035
M
an..3
Party function code qualifier
Τα στοιχεία του αποστολέα, του πράκτορα του μεταφορέα και/ή του πλοιάρχου του σκάφους είναι υποχρεωτικά
Τύπος ονόματος:
«MS» Αποστολέας του μηνύματος
«CG» Πράκτορας μεταφορέα
«CPE» Πλοίαρχος του σκάφους
«AM» Εξουσιοδοτημένος αξιωματικός (αξιωματικός ασφαλείας)
C082
C
PARTY IDENTIFICATION DETAILS
Κωδικός εάν είναι γνωστός στον αποδέκτη, αλλιώς άλλα πεδία
3039
M
an..35
Party identification
Αριθμός EAN (Ευρωπαϊκή Αρίθμηση Αντικειμένων)
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
C058
NAME AND ADDRESS
ά.α.
3124
an..35
Name and address line
ά.α.
3124
an..35
Name and address line
ά.α.
3124
an..35
Name and address line
ά.α.
3124
an..35
Name and address line
ά.α.
3124
an..35
Name and address line
ά.α.
C080
PARTY NAME
ά.α.
3036
an..35
Party name
ά.α.
3036
an..35
Party name
ά.α.
3036
an..35
Party name
ά.α.
3036
an..35
Party name
ά.α.
3036
an..35
Party name
ά.α.
3045
an..3
Party name format, coded
ά.α.
C059
STREET
ά.α.
3042
an..35
Street and number/PO box
ά.α.
3042
an..35
Street and number/PO box
ά.α.
3042
an..35
Street and number/PO box
ά.α.
3042
an..35
Street and number/PO box
ά.α.
3164
an..35
City Name
ά.α.
C819
Country sub-entity details
ά.α.
3229
an..9
n.a.
ά.α.
1132
an..17
n.a.
ά.α.
3055
an..3
n.a.
ά.α.
3228
an..70
n.a.
ά.α.
3251
C
an..17
Postcode identification
Ταχυδρομικός κώδικας
3207
C
an..3
Country
Διψήφιος αλφαριθμητικός κωδικός χώρας κατά ISO 3166-1, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.8
NAD Gr 2
CTA
M
NAD
CONTACT INFORMATION
Στοιχεία επικοινωνίας αποστολέα
3139
M
an..3
Contact function
«IC» = Πρόσωπο επικοινωνίας
C056
DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS
3413
an..17
Department or employee identification
ά.α.
3412
C
an..35
Department or employee
Όνομα ή ιδιότητα προσώπου επικοινωνίας
CTA
COM
C
NAD/CTA
COMMUNICATION CONTACT
Στοιχεία επικοινωνίας αποστολέα
C076
COMMUNICATION CONTACT
3148
M
an..512
Communication number
Αριθμός επικοινωνίας
3155
M
an..3
Communication channel qualifier
«TE» για αριθμό τηλεφώνου
«FX» για αριθμό φαξ
«EM» για διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
«EI» για αριθμό ηλεκτρονικής γραμματοθυρίδας EDI
(Ο αριθμός EDI ή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για το NAD 1 είναι υποχρεωτικά εάν ζητείται απάντηση υπό τη μορφή μηνύματος APERAK. Εάν δεν ζητείται απάντηση, ο αριθμός EDI και η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν χρειάζονται).
TDT Gr 3
TDT
M
TRANSPORT INFORMATION
Προσδιορισμός των μεταφορικών μέσων, του κύριου σκάφους σε συνδυασμό σκαφών (υπό την έννοια αυτή συνδυασμό αποτελεί και ένα μεμονωμένο σκάφος χωρίς φορτηγίδα)
8051
M
an..3
Transport stage code qualifier
«20» για κύριο μεταφορικό μέσο
8028
M
an..17
Conveyance reference number
Αριθμός ταξιδίου, καθορισθείς από τον αποστολέα του μηνύματος
C220
M
MODE OF TRANSPORT
8067
M
an..3
Mode of transport, coded
«8» για εσωτερική πλωτή μεταφορά
«1» για θαλάσσια μεταφορά
βλέπε σύσταση ΟΕΕ/HE αριθ. 19
8066
an..17
Mode of transport
ά.α.
C228
M
TRANSPORT MEANS
8179
M
an..8
Type of means of transport identification, convoy type
Κωδικός τύπου μεταφορικών μέσων (τύπος πλοίου ή νηοπομπή) από τη σύσταση UN/CEFACT αριθ. 28, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.1
8178
an..17
Type of means of transport
ά.α.
C040
CARRIER
ά.α.
3127
an..17
Carrier identification
ά.α.
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3128
an..35
Carrier name
ά.α.
8101
an..3
Transit direction, coded
ά.α.
C401
EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION
8457
an..3
Excess transportation reason
ά.α.
8459
an..3
Excess transportation responsibility
ά.α.
7130
an..17
Customer authorization number
ά.α.
C222
M
TRANSPORT IDENTIFICATION
8213
M
an..9
(an7..8)
ID. of means of transport identification
Αριθμός σκάφους: 7 ψηφία για ένδειξη ΔΝΟ, 8 ψηφία για ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό αναγνώρισης σκαφών (ENI)
1131
an..17
Code list qualifier
«IMO» για αριθμό ΔΝΟ, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.2
«ENI» για ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό αναγνώρισης σκαφών, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.3
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
8212
M
an..35
ID of the means of transport
Όνομα του πλοίου. Εάν το όνομα εκτείνεται σε περισσότερες από 35 θέσεις, γίνεται σύντμηση του ονόματος του σκάφους.
8453
M
an..3
Nationality of means of transport
Διψήφιος αλφαριθμητικός κωδικός χώρας κατά ISO 3166-1, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.8. Εάν η εθνικότητα του σκάφους εσωτερικής ναυσιπλοΐας δεν είναι διαθέσιμη, χρησιμοποιείται ο τριψήφιος κωδικός της αρμόδιας αρχής που εξέδωσε τον ευρωπαϊκό αριθμό αναγνώρισης σκαφών.
8281
an..3
Transport ownership
ά.α.
TDT
RFF
C
TDT
REFERENCE
C506
M
REFERENCE
1153
M
an..3
Reference qualifier
«VM» Στοιχεία αναγνώρισης του σκάφους
«PEX» Αριθμός εξαίρεσης από την υποχρέωση πλοήγησης
1154
M
an..70
Reference number
Σήμα κλήσης ασυρμάτου εάν συντρέχει περίπτωση ή στοιχεία αναγνώρισης κάθε φορτηγίδας/σκάφους σε συνδυασμό (ERI ID)
Αριθμός εξαίρεσης
1156
an..6
Line number
ά.α.
4000
an..35
Reference version number
ά.α.
1060
an..6
Revision number
ά.α.
TDT
DTM
C
TDT
DATE/TIME/PERIOD
C507
M
DATE/TIME/PERIOD
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
Τοπική ώρα στον τόπο κατάπλου
Κωδικός «132» = εκτιμώμενη ώρα κατάπλου
2380
M
an..35
Date or time period value
Ημερομηνία/ώρα: ΕΕΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ
2379
M
an..3
Date or time or period format code
«203»
TDT
ΜΕΑ
C
TDT
MEASUREMENTS
6311
M
an..3
Measurement purpose qualifier
Προσδιοριστικό αίτησης μέτρησης:
«AAE» Μέτρηση
C502
M
MEASUREMENT DETAILS
6313
M
an..3
Property measured
Μέγεθος μέτρησης:
«AAM» Ολική χωρητικότητα σκάφους, ΒΤ
«AAN» Καθαρή χωρητικότητα σκάφους
«ACS» Συνολικό μήκος
«ADS» Μήκος από την πλώρη έως τη γέφυρα
«WM» Πλάτος, μέγιστο
«DP» Βύθισμα, μέγιστο
«HM» Μέγιστο ύψος πάνω από το νερό (άνωθεν της ισάλου γραμμής)
6321
an..3
Measurement significance
ά.α.
6155
an..17
Measurement attribute identification
ά.α.
6154
an..70
Measurement attribute
ά.α.
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
Προσδιοριστικό μονάδας μέτρησης:
«TNE» Μετρικοί τόνοι
«CMT» Εκατοστά
«MTR» Μέτρα
6314
M
n..18
Measurement value
6162
n..18
Range minimum
ά.α.
6152
n..18
Range maximum
ά.α.
6432
n..2
Significant digits
ά.α.
7383
an..3
Surface/layer indicator
ά.α.
TDT
FTX
C
TDT
FREE TEXT
4451
M
an..3
Text subject code qualifier
Δείκτης γενικού θέματος
Τύπος θέματος κειμένου
«ACB» Πρόσθετες πληροφορίες
«AFJ» Περιγραφή ελαττώματος
«HAZ» Επικίνδυνο
«AAA» Γενική περιγραφή των εμπορευμάτων
«WAS» Υποβολή αναφοράς για απόβλητα
«VES» Στοιχεία σκάφους
4453
C
an..3
Free text function code
Εάν το κείμενο έχει θέμα ACB, WAS, AAA ή AFJ, τα επικίνδυνα εμπορεύματα μπορούν να επισημαίνονται ως:
DGN = Μη επικίνδυνα εμπορεύματα
DGY = Επικίνδυνα εμπορεύματα επί του πλοίου
C107
C
TEXT REFERENCE
4441
C
an..17
Free text identification
«WEX»= εξαιρείται από την υποχρέωση υποβολής αναφοράς αποβλήτων, για το «WAS»
«CGS» = Φορτίο που περιέχει αέρια, για το «ACB»
Για το «HAZ»:
Co0 = 0 κώνος
Co1 = 1 κώνος
Co2 = 2 κώνοι
Co3 = 3 κώνοι
«B» = Κόκκινη σημαία (B) για τον ΔΝΟ
«V» ειδική άδεια
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
C108
M
4440
C
an..512
Free text
Κειμενική περιγραφή ελαττωμάτων, σε σχέση π.χ. με AIS, εξοπλισμός ραντάρ πλοήγησης, μηχανές, πηδάλιο κ.λπ.
4440
an..512
Free text
ά.α.
4440
an..512
Free text
ά.α.
4440
an..512
Free text
ά.α.
4440
an..512
Free text
ά.α.
3453
an..3
Language, coded
ά.α.
4447
an..3
Text formatting, coded
ά.α.
TDT GR 4
LOC
M
TDT
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Λιμένας.
3227
M
an..3
Place/location qualifier
Προσδιοριστικό τόπου/τοποθεσίας:
«5» Τόπος απόπλου
«94» Προηγούμενος λιμένας κατάπλου
«61» Επόμενος λιμένας κατάπλου
«89» Τόπος νηολόγησης
«153» Λιμένας κατάπλου
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
M
an..25
(an5)
Place/location identification
Κωδικός εντοπισμού ΟΕΕ/HE (σύσταση αριθ. 16) του λιμένα, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.9
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3224
C
an..256
Place/location
Πλήρες όνομα του λιμένα
C519
C
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223
M
an..25
(an..5)
Related place/location one identification
Κωδικός τερματικού σταθμού, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.11
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3222
D[Use 1]
an..70
(an..17)
Related place/location one
Πλήρες όνομα του τερματικού σταθμού
C553
C
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233
C
an..25
(an..5)
Related place/location two identification
Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.10
1131
an..17
Code list qualifier
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3232
C
an..70
(an..5)
Related place/location two
Εκατομετρικό σημείο τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας
5479
an..3
Relation
ά.α.
DTM
C
TDT/LOC
DATE/TIME/PERIOD
Απαιτείται εάν αναφέρεται ο τόπος νηολόγησης
C507
M
DATE/TIME/PERIOD
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
«259» Ημερομηνία νηολόγησης
2380
M
an..35
Date or time period value
Ημερομηνία: ΕΕΕΕΜΜΗΗ
2379
M
an..3
Date or time or period format code
«102» Μορφότυπος ημερομηνίας
TSR Gr 7
TSR
M
Transport service requirements
C536
Contract and carriage condition
ά.α.
4065
an..3
Contract and carriage condition code
ά.α.
1131
an..17
Code list identification code
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency code
ά.α.
C233
M
Service
7273
M
an..3
Service requirement code
Ζητούμενη υπηρεσία:
«BER» Αίτημα για υπηρεσία πρόσδεσης σε θέση ελλιμενισμού
«PIL» Αίτημα για υπηρεσία πλοήγησης
«VTS» Αίτημα για υπηρεσίες εξυπηρέτησης κυκλοφορίας πλοίων
«TUG» Αίτημα για υπηρεσία ρυμούλκησης
«MAR» Προγραμματισμένη διαχείριση ουσιών της σύμβασης MARPOL
«SEC» Υπηρεσίες ασφαλείας
1131
an..17
Code list identification code
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency code
ά.α.
7273
an..3
Service requirement code
ά.α.
1131
an..17
Code list identification code
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency code
ά.α.
C537
Transport priority
4219
an..3
Transport service priority code
ά.α.
1131
an..17
Code list identification code
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency code
ά.α.
C703
Nature of cargo
7085
an..3
Cargo type classification code
ά.α.
1131
an..17
Code list identification code
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency code
ά.α.
TSR
QTY
C
TSR/QTY
QUANTITY
Για την επισήμανση του αριθμού των μελών πληρώματος, των επιβατών και άλλων, όπως κατοικίδιων ή άλλων ζώων
C186
M
Quantity details
6063
M
an..3
Quantity type code qualifier
«115» = Συνολικός αριθμός μελών πληρώματος του πλοίου, συμπεριλαμβανομένου του πλοιάρχου
«114» = Συνολικός αριθμός ατόμων επί του πλοίου
«14» = Συνολικός αριθμός ζώων στο πλοίο
6060
M
an…35
Quantity
Αριθμός, π.χ. 4
6411
C
an..8
Measure unit code
ά.α.
TSR Gr 8
LOC
M
TSR
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION
Λιμένας
3227
M
an..3
Place/location qualifier
Προσδιοριστικό τόπου/τοποθεσίας:
«5» Τόπος απόπλου
«94» Προηγούμενος λιμένας κατάπλου
«61» Επόμενος λιμένας κατάπλου
«89» Τόπος νηολόγησης
«153» Λιμένας κατάπλου
C517
M
LOCATION IDENTIFICATION
3225
M
an..25
(an5)
Place/location identification
Κωδικός εντοπισμού ΟΕΕ/HE (σύσταση αριθ. 16) του λιμένα, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.9
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3224
C
an..256
(an..17)
Place/location
Πλήρες όνομα της τοποθεσίας του λιμένα
C519
C
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223
M
an..25
(an..5)
Related place/location one identification
Κωδικός τερματικού σταθμού, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.11
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3222
D[Use 1]
an..70
(an..35)
Related place/location one
Πλήρες όνομα του τερματικού σταθμού
C553
C
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233
M
an..25
(an..5)
Related place/location two identification
Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.10
1131
an..17
Code list qualifier
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
3232
C
an..70
(an..5)
Related place/location two
Εκατομετρικό σημείο τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας
5479
an..3
Relation
ά.α.
Gr 8
DTM
C
TSR/LOC
DATE/TIME/PERIOD
Ημερομηνία και ώρα έναρξης της ζητούμενης υπηρεσίας μεταφοράς
C507
M
DATE/TIME/PERIOD
2005
M
an..3
Date or time or period function code qualifier
«132» Ημερομηνία/ώρα κατάπλου, υπολογιζόμενη
2380
M
an..35
Date or time period value
Ώρα: ΕΕΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ
2379
M
an..3
Date or time or period format code
«203»
Gr 8
QTY
C
TSR/LOC
QUANTITY
C186
M
Quantity details
Λεπτομερή στοιχεία σχετικά με την ποσότητα
6063
M
an..3
Quantity type code qualifier:
Κωδικός προσδιορισμού τύπου ποσότητας:
«1» Διακριτή ποσότητα
6060
M
an..35
Quantity
Αριθμός απαιτούμενων ρυμουλκών
Αριθμός προσωπικού πρόσδεσης και λυσίματος
6411
an..3
Measurement unit code
ά.α.
Gr 8
POC
M
TSR
PURPOSE OF CALL
C525
M
Purpose of conveyance call
Σκοπός του κατάπλου του μεταφορικού μέσου
8025
M
an..3
Conveyance call purpose description code
«1» Εργασίες σχετικά με το φορτίο
«2» Μετακίνηση επιβατών
«3» Ανεφοδιασμός καυσίμων
«4» Αλλαγή πληρώματος
«5» Επίσκεψη καλής θέλησης
«6» Λήψη εφοδίων
«7» Επισκευή
«8» Παροπλισμός
«9» Αναμονή διαταγών
«10» Διάφορα
«11» Μετακίνηση πληρώματος
«12» Κρουαζιέρα, αναψυχή και ψυχαγωγία
«13» Επίσκεψη σε λιμένα κατόπιν κυβερνητικής εντολής
«14» Επιθεώρηση και καραντίνα
«15» Καταφύγιο
«16» Καθαρισμός δεξαμενών
«17» Διάθεση αποβλήτων
1131
an..17
Code list identification code
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency code
ά.α.
8024
an..35
Conveyance call purpose description
ά.α.
Gr 8
FTX
C
TSR/LOC
FREE TEXT
Χρησιμοποιείται μόνο για πληροφορίες ασφάλειας
4451
M
an..3
Text subject code qualifier
Οι πληροφορίες ασφάλειας μπορούν να κοινοποιούνται στο 4441
«SEC» Επίκαιρες πληροφορίες ασφάλειας
4453
an..3
Free text function code
ά.α.
C107
M
TEXT REFERENCE
4441
M
an..17
Free text identification
Επίπεδο ασφάλειας
S1 Επίπεδο ασφάλειας 1
S2 Επίπεδο ασφάλειας 2
S3 Επίπεδο ασφάλειας 3
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency
ά.α.
C108
M
4440
M
an..512
Free text
Περαιτέρω παρατηρήσεις
«PER» ακολουθούμενο από τον αριθμό των προσώπων επί του πλοίου.
4440
C
an..512
Free text
Πληροφορίες ISSC
«SCN» Πιστοποιητικό ασφάλειας μη διαθέσιμο
«SCY» Πιστοποιητικό ασφάλειας επί του πλοίου
4440
C
an..512
Free text
Εδώ μπορούν να κοινοποιούνται η μάρκα του αυτοκινήτου και ο αριθμός πινακίδων κυκλοφορίας
«CAR» αριθμός πινακίδων κυκλοφορίας
4440
C
an..512
Free text
Ελεύθερο κείμενο:
Όνομα του παρόχου των υπηρεσιών που ζητούνται στο τμήμα TSR
4440
an..512
Free text
ά.α.
3453
an..3
Language, coded
ά.α.
4447
an..3
Text formatting, coded
ά.α.
LOC Gr 9
HAN
C
TSR/LOC
HANDLING INSTRUCTIONS
C524
M
HANDLING INSTRUCTIONS
Οδηγίες διαχείρισης
4079
M
an..3
Handling instructions, coded
Οδηγίες διαχείρισης, κωδικοποιημένη μορφή:
«LLO»«LOA» = Φόρτωση
«LDI»«DIS» = Εκφόρτωση
«RES»«RES» = Επαναστοιβασία
«T»«TRA» = Διαμετακόμιση
«TSP»«CTC» = Καθαρισμός δεξαμενών φορτίου
«BUN»«BUN» = Ανεφοδιασμός μόνο
«DRY»«RED» = Επισκευές σε στεγανή δεξαμενή
«WET»«REW» = Επισκευές σε νηοδόχο
«NCO» = Εργασίες που δεν αφορούν διαχείριση φορτίου
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency, coded
ά.α.
4078
C
an..70
Handling instructions
Πιο έντονοι αριθμοί σήμανσης, προτιμώμενη πλευρά ελλιμενισμού, σημείο επιβίβασης πλοηγού, MFO, MDF, γλυκά ύδατα κ.λπ.
C218
HAZARDOUS MATERIAL
7419
an..7
Hazardous material class code, identification
ά.α.
1131
an..17
Code list qualifier
ά.α.
3055
an..3
Code list responsible agency, coded
ά.α.
7418
an..35
Hazardous material class
ά.α.
HAN Gr 10
GDS
M
TSR/LOC/HAN
NATURE OF CARGO
C703
M
Nature of cargo
7085
M
an..3
Cargo type classification code
Χαρακτηριστικά φορτίου, κωδικοποιημένη μορφή
«5» Λοιπά εκτός εμπορευματοκιβωτίου
«6» Οχήματα
«7» Roll-on roll-off (RoRo)
«8» Παλεταρισμένο
«9» Εντός εμπορευματοκιβωτίου
«10» Ετερογενές φορτίο
«11» Επικίνδυνο φορτίο
«12» Γενικό φορτίο
«13» Υγρό φορτίο
«14» Φορτίο ελεγχόμενης θερμοκρασίας
«15» Φορτίο περιβαλλοντικών ρύπων
«16» Μη επικίνδυνο φορτίο
«17» Διπλωματικό
«18» Στρατιωτικό
«19» Βλαβερό
«21» Είδη οικιακής χρήσης
«22» Κατεψυγμένο φορτίο
«30» Φορτίο χύδην (άμμος, σκύρα, μετάλλευμα κ.λπ.)
1131
an..17
Code list identification code.
ά.α.
3055
an..3
n.a.
ά.α.
ΜΕΑ
C
TSR/LOC/HAN/GDS
MEASUREMENTS
6311
M
an..3
Measurement purpose qualifier
Προσδιοριστικό αίτησης μέτρησης:
«AAE» Μέτρηση
C502
M
MEASUREMENT DETAILS
Λεπτομερή στοιχεία μέτρησης
6313
M
an..3
Property measured
Μέγεθος μέτρησης:
«G» Μεικτό βάρος
6321
an..3
Measurement significance
ά.α.
6155
an..17
Measurement attribute identification
ά.α.
6154
an..70
Measurement attribute
ά.α.
C174
M
VALUE/RANGE
6411
M
an..3
Measurement unit qualifier
Προσδιοριστικό μονάδας μέτρησης:
«KGM» Χιλιόγραμμο
«TNE» Μετρικοί τόνοι
6314
M
n..18
Measurement value
Βάρος
6162
n..18
Range minimum
ά.α.
6152
n..18
Range maximum
ά.α.
6432
n..2
Significant digits
ά.α.
7383
an..3
Surface/layer indicator
UNT
M
MESSAGE TRAILER
Τέλος και έλεγχος πληρότητας του μηνύματος
0074
M
n..10
Number of segments in a message
0062
M
an..14
Message reference number
Πρώτες 14 θέσεις του αριθμού αναφοράς του μηνύματος
UNZ
M
INTERCHANGE TRAILER
Τέλος και έλεγχος της ανταλλαγής
0036
M
n..6
Interchange control count
«1» για τον αριθμό μηνυμάτων που περιέχονται στην ανταλλαγή
0020
M
an..14
Interchange control reference
Πρώτες 14 θέσεις του αριθμού αναφοράς του μηνύματος
Επιχειρησιακοί κανόνες
D[USE 1]
Εάν ο κωδικός είναι XXXXX, συμπληρώνεται το εν λόγω στοιχείο.
(1)  Συνοπτικό εγχειρίδιο ΔΝΟ Compendium on Facilitation and electronic business, FAL.5/Εγκ.15, 9 Σεπτεμβρίου 2011 αναφέρεται στο παράρτημα της οδηγίας 2010/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Οκτωβρίου 2010, σχετικά με τις διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων για τα πλοία κατά τον κατάπλου και/ή απόπλου από λιμένες των κρατών μελών και για την κατάργηση της οδηγίας 2002/6/ΕΚ (ΕΕ L 283 της 29.10.2010, σ. 1).
(2)  Ο Διεθνής Κώδικας για την Ασφάλεια των Πλοίων και των Λιμενικών Εγκαταστάσεων (κώδικας ISPS) εγκρίθηκε από τον ΔΝΟ το 2002· έχει υποχρεωτική ισχύ δυνάμει της σύμβασης SOLAS που τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιουλίου 2004.
(3)  Σύμφωνα με το ΔΝΟ Compendium, το μήνυμα BERMAN μπορεί να χρησιμοποιηθεί αντί της δήλωσης γενικών στοιχείων (CUSREP) του ΔΝΟ για την ανακοίνωση του επικείμενου κατάπλου ενός πλοίου σε έναν συγκεκριμένο λιμένα.
(4)  Οδηγία 2010/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Οκτωβρίου 2010, σχετικά με τις διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων για τα πλοία κατά τον κατάπλου και/ή απόπλου από λιμένες των κρατών μελών και για την κατάργηση της οδηγίας 2002/6/ΕΚ (ΕΕ L 283 της 29.10.2010, σ. 1).

Summary:
Εσωτερικές πλωτές οδοί — Υπηρεσίες πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ)
Εσωτερικές πλωτές οδοί — Υπηρεσίες πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ)
 
ΣΥΝΟΨΗ ΤΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ:
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/1744 σχετικά με τις τεχνικές προδιαγραφές ηλεκτρονικής υποβολής αναφορών των πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/838 για τις τεχνικές προδιαγραφές των συστημάτων παρακολούθησης και ιχνηλάτησης σκαφών
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 909/2013 περί καθορισμού των τεχνικών προδιαγραφών για το ηλεκτρονικό σύστημα απεικόνισης χαρτών και πληροφοριών στην εσωτερική ναυσιπλοΐα (ECDIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας) σύμφωνα με την οδηγία 2005/44/ΕΚ
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 416/2007 σχετικά με τις τεχνικές προδιαγραφές των αγγελιών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ανακοινώσεις προς πλοιάρχους)
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 414/2007 για τις τεχνικές κατευθύνσεις σχεδιασμού, εφαρμογής και επιχειρησιακής χρήσης των υπηρεσιών πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) που αναφέρονται στην οδηγία 2005/44/ΕΚ
Οδηγία 2005/44/ΕΚ σχετικά με τις εναρμονισμένες υπηρεσίες πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) στις εσωτερικές πλωτές οδούς της ΕΕ
ΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΣΚΟΠΟΣ ΤΗΣ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΣ;
Η οδηγία 2005/44/ΕΚ θεσπίζει τις υπηρεσίες πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ), με σκοπό τα εξής:την αύξηση της ανταγωνιστικότητας του τομέα·τη βελτιστοποίηση της χρήσης των υφιστάμενων εσωτερικών πλωτών υποδομών·τη βελτίωση της προστασίας και της ασφάλειας στις πλωτές μεταφορές·τη μείωση των αρνητικών περιβαλλοντικών επιπτώσεων του τομέα. Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/1744 καθορίζει τις λεπτομέρειες των τεχνικών προδιαγραφών ηλεκτρονικής υποβολής αναφορών των πλοίων και καταργεί τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 164/2010. Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/838 καθορίζει τις λεπτομέρειες των τεχνικών προδιαγραφών των συστημάτων παρακολούθησης και ιχνηλάτησης σκαφών και καταργεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 415/2007. Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 909/2013, όπως τροποποιήθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2018/1973, ορίζει τις τεχνικές προδιαγραφές για το ηλεκτρονικό σύστημα απεικόνισης χαρτών και πληροφοριών. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 416/2007, όπως τροποποιήθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2018/2032, ορίζει τις τεχνικές προδιαγραφές των αγγελιών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ανακοινώσεις προς πλοιάρχους). Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 414/2007 ορίζει τις κατευθύνσεις σχεδιασμού, εφαρμογής και δραστηριοτήτων των ΥΠΕΝ.
ΒΑΣΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ
Η οδηγία 2005/44/ΕΚ θεσπίζει τις υπηρεσίες πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) της ΕΕ, με σκοπό τη βελτίωση της ασφάλειας, της απόδοσης και της περιβαλλοντικής συμβατότητας και τη διευκόλυνση της σύνδεσης με άλλους τρόπους μεταφοράς. Οι χώρες της ΕΕ είναι υπεύθυνες για την εφαρμογή της, η οποία περιλαμβάνει τη δημιουργία κέντρων ΥΠΕΝ και τον ορισμό των αρχών που θα επιβλέπουν την εφαρμογή της και την ανταλλαγή διεθνών δεδομένων. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή είναι υπεύθυνη για τον καθορισμό των τεχνικών κατευθύνσεων σχετικά με τον σχεδιασμό, την εφαρμογή και τις δραστηριότητες των ΥΠΕΝ σε μια σειρά εκτελεστικών πράξεων.
Ως ΥΠΕΝ νοούνται οι εναρμονισμένες υπηρεσίες πληροφοριών με σκοπό την υποστήριξη της διαχείρισης της κυκλοφορίας και των μεταφορών στην εσωτερική ναυσιπλοΐα, καθώς και η διασύνδεση με άλλους τρόπους μεταφοράς. Οι ΥΠΕΝ μπορούν να συνδέονται με εμπορικές δραστηριότητες εξαιρουμένων όσων υλοποιούνται εσωτερικά μεταξύ εταιρειών. Στις ΥΠΕΝ περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, οι εξής υπηρεσίες:γεωγραφικές, υδρολογικές και διοικητικές πληροφορίες που αφορούν την πλωτή οδό (πληροφορίες υδατορρευμάτων) · πληροφορίες κυκλοφορίας· διαχείριση κυκλοφορίας· υποστήριξη περιορισμού των καταστροφών· πληροφορίες διαχείρισης των μεταφορών· στατιστικές και τελωνειακές υπηρεσίες· φόροι πλωτών οδών και τα λιμενικά τέλη.Η οδηγία θεσπίζει πλαίσιο για την ανάπτυξη τεχνικών απαιτήσεων και προδιαγραφών, με σκοπό τα εξής:την επίτευξη εναρμονισμένης ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των διαφόρων φορέων που παρέχουν ΥΠΕΝ· τη βελτίωση της αλληλεπίδρασης με άλλα συστήματα διαχείρισης κυκλοφορίας άλλων τρόπων μεταφοράς, ιδίως με τη διαχείριση και τις υπηρεσίες πληροφοριών της θαλάσσιας κυκλοφορίας· την ανάπτυξη διαλειτουργικών συστημάτων για υπηρεσίες εσωτερικών πλωτών μεταφορών· τη δημιουργία πλαισίου για την ανάπτυξη κατευθύνσεων και προδιαγραφών.Τα παραρτήματα καθορίζουν τις ελάχιστες απαιτήσεις όσον αφορά τα δεδομένα και τις αρχές που διέπουν τις κατευθύνσεις και τις τεχνικές προδιαγραφές των ΥΠΕΝ. Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για την τροποποίηση των παραρτημάτων με βάση την πείρα και την τεχνική πρόοδο.
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 414/2007 ορίζει τις κατευθύνσεις σχεδιασμού, εφαρμογής και δραστηριοτήτων των ΥΠΕΝ, στις οποίες περιλαμβάνονται τα εξής:εμπλεκόμενα πλοία· η αρχιτεκτονική ΥΠΕΝ, συμπεριλαμβανομένων των συντελεστών, των παρόχων υπηρεσιών, των χρηστών, των στόχων, των καθηκόντων και των εφαρμογών· συστάσεις για μεμονωμένες υπηρεσίες, όπως, μεταξύ άλλων:ραδιοτηλεφωνική υπηρεσία·εξυπηρέτηση μέσω Internet·το ηλεκτρονικό σύστημα απεικόνισης χαρτών και πληροφοριών για την εσωτερική ναυσιπλοΐα (ECDIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας) ·πληροφορίες κυκλοφορίας·διαχείριση κυκλοφορίας·υποστήριξη της ναυσιπλοΐας·διαχείριση κλεισιάδων και γεφυρών·υποστήριξη αντιμετώπισης ατυχημάτων·πληροφορίες για την εφοδιαστική·πληροφορίες για την εφαρμογή της νομοθεσίας· ο σχεδιασμός ΥΠΕΝ, συμπεριλαμβανομένης της εκπαίδευσης· η προοδευτική ανάπτυξη των ΥΠΕΝ· διαδικασίες τυποποίησης των ΥΠΕΝ.Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 416/2007, όπως τροποποιήθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2018/2032, ορίζει τις τεχνικές προδιαγραφές των αγγελιών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ανακοινώσεις προς πλοιάρχους). Οι υπηρεσίες πληροφοριών πλωτών οδών (FIS) χρησιμοποιούνται από τους κυβερνήτες και τους διαχειριστές πλοίων για τον προγραμματισμό, την εκτέλεση και την παρακολούθηση ενός ταξιδιού. Οι όροι «κυβερνήτης», «πλοίαρχος» και «καπετάνιος» θεωρούνται ισοδύναμοι στις ΥΠΕΝ.
Το σύστημα FIS παρέχει δυναμικές πληροφορίες (όπως το επίπεδο στάθμης των υδάτων και προβλέψεις για τη στάθμη των υδάτων), καθώς και στατικές πληροφορίες (όπως το ωράριο λειτουργίας υδατοφρακτών και γεφυρών), συνδράμοντας με τον τρόπο αυτό τους χρήστες στη λήψη τακτικών και στρατηγικών αποφάσεων όσον αφορά τη ναυσιπλοΐα.
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 909/2013, όπως τροποποιήθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2018/1973, ορίζει τις τεχνικές προδιαγραφές για το ηλεκτρονικό σύστημα απεικόνισης χαρτών και πληροφοριών στην εσωτερική ναυσιπλοΐα (ECDIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας). Το παράρτημα του κανονισμού περιλαμβάνει τις λεπτομέρειες των προδιαγραφών για τα εξής:πρότυπα επιδόσεων· πρότυπα δεδομένων· κωδικούς για εκδότες και πλωτές οδούς· πρότυπα παρουσίασης· απαιτήσεις λειτουργίας και επιδόσεων, μέθοδοι δοκιμής και απαιτούμενα αποτελέσματα δοκιμής· μέτρα για τη διασφάλιση ποιότητας του λογισμικού· διευθετήσεις συστήματος.Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/838 καταργεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 415/2007 και καθορίζει τις λεπτομέρειες των τεχνικών προδιαγραφών των συστημάτων παρακολούθησης και ιχνηλάτησης σκαφών στις εσωτερικές πλωτές μεταφορές, συμπεριλαμβανομένων κανόνων σχετικά με τα βοηθήματα ναυσιπλοΐας στην εσωτερική ναυσιπλοΐα.
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/1744 καταργεί τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 164/2010 και καθορίζει τις λεπτομέρειες των τεχνικών προδιαγραφών ηλεκτρονικής υποβολής αναφορών των πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας, οι οποίες περιλαμβάνουν τα εξής:τη σύμβαση εγχειριδίου υλοποίησης μηνυμάτων για την ηλεκτρονική υποβολή αναφορών των πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας, με βάση τη δομή μηνυμάτων των κανόνων των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με την ηλεκτρονική ανταλλαγή δεδομένων για τη διοίκηση, το εμπόριο και τις μεταφορές (UN/EDIFACT)*:υποβολή αναφορών σχετικά με (επικίνδυνα) εμπορεύματα·καταστάσεις επιβατών και πληρώματος·μήνυμα απάντησης και λήψης (αυτόματη απάντηση που αποστέλλεται μέσω του πρωτοκόλλου EDIFACT και δηλώνει τη λήψη του μηνύματος) ·κοινοποίηση προς λιμένα για τη διαχείριση ελλιμενισμού (όταν ένα σκάφος πρέπει να εκφορτώσει εμπορεύματα, ενημερώνει εκ των προτέρων τις αρμόδιες λιμενικές αρχές· αυτό δίνει στις αρχές τη δυνατότητα διαχείρισης του τρόπου κατανομής των θέσεων ελλιμενισμού)· κωδικούς και στοιχεία αναφοράς που χρησιμοποιούνται κατά την ηλεκτρονική υποβολή αναφορών των πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας.
ΑΠΟ ΠΟΤΕ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΤΑ ΠΑΡΟΝΤΑ ΝΟΜΟΘΕΤΗΜΑΤΑ;
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/1744 εφαρμόζεται από τις 26 Απριλίου 2022. Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/838 εφαρμόζεται από τις 13 Ιουνίου 2020. Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 909/2013 εφαρμόζεται από τις 20 Ιουνίου 2021. Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/2032, ο οποίος τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 416/2007, εφαρμόζεται από τις 29 Ιουνίου 2021. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 414/2007 εφαρμόζεται από τις 24 Απριλίου 2007. Η οδηγία 2005/44/ΕΚ εφαρμόζεται από τις 20 Οκτωβρίου 2007. Έπρεπε να θεσπιστεί νομοθετικά στις χώρες της ΕΕ έως τις 20 Οκτωβρίου 2007.
ΓΕΝΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ
Δείτε επίσης:Υπηρεσίες πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (CESNI) Εσωτερικές πλωτές οδοί (Ευρωπαϊκή Επιτροπή).
ΒΑΣΙΚΟΙ ΟΡΟΙ
UN/EDIFACT: Pαγκόσμιο σύνολο κανόνων, οριζόμενο από τα Ηνωμένα Έθνη, για την ηλεκτρονική ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ δύο ή περισσότερων εταίρων μέσω του συστήματος ηλεκτρονικής ανταλλαγής δεδομένων (EDI). Το σύστημα EDI βελτιστοποιεί τη ροή εργασιών με την αντικατάσταση των μέχρι τώρα διαδικασιών επικοινωνίας, όπως το ταχυδρομείο, το φαξ ή το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, και διεκπεραιώνει την ηλεκτρονική ανταλλαγή συγκεκριμένων επιχειρησιακών εγγράφων μεταξύ δύο ή περισσότερων μερών. Το σύστημα EDI αναλαμβάνει ολόκληρη τη διαδικασία ηλεκτρονικής ανταλλαγής δεδομένων: τη διαβίβαση των μηνυμάτων, τη ροή των μηνυμάτων, τον μορφότυπο των εγγράφων και το λογισμικό που χρησιμοποιείται για την ερμηνεία των εγγράφων.
ΒΑΣΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/1744 της Επιτροπής, της 17ης Σεπτεμβρίου 2019, σχετικά με τις τεχνικές προδιαγραφές ηλεκτρονικής υποβολής αναφορών των πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 164/2010 (ΕΕ L 273 της 25.10.2019, σ. 1-182)
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/838 της Επιτροπής, της 20ής Φεβρουαρίου 2019, για τις τεχνικές προδιαγραφές των συστημάτων παρακολούθησης και ιχνηλάτησης σκαφών και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 415/2007 (ΕΕ L 138 της 24.5.2019, σ. 31-69)
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/2032 της Επιτροπής, της 20ής Νοεμβρίου 2018, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 416/2007 της Επιτροπής σχετικά με τις τεχνικές προδιαγραφές των αγγελιών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ανακοινώσεις προς πλοιάρχους) (ΕΕ L 332 της 28.12.2018, σ. 1-181)
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 909/2013 της Επιτροπής, της 10ης Σεπτεμβρίου 2013, περί καθορισμού των τεχνικών προδιαγραφών για το ηλεκτρονικό σύστημα απεικόνισης χαρτών και πληροφοριών στην εσωτερική ναυσιπλοΐα (ECDIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας) σύμφωνα με την οδηγία 2005/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 258 της 28.9.2013, σ. 1-39)
Οι διαδοχικές τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 909/2013 έχουν ενσωματωθεί στο αρχικό κείμενο. Η παρούσα ενοποιημένη έκδοση έχει μόνο αξία τεκμηρίωσης.
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 416/2007 της Επιτροπής, της 22ας Μαρτίου 2007, σχετικά με τις τεχνικές προδιαγραφές των αγγελιών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ανακοινώσεις προς πλοιάρχους) όπως αναφέρονται στο άρθρο 5 της οδηγίας 2005/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις εναρμονισμένες υπηρεσίες πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) στις εσωτερικές πλωτές οδούς της Κοινότητας (ΕΕ L 105 της 23.4.2007, σ. 88-253)
Βλέπε την ενοποιημένη έκδοση.
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 414/2007 της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2007, για τις τεχνικές κατευθύνσεις σχεδιασμού, εφαρμογής και επιχειρησιακής χρήσης των υπηρεσιών πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) που αναφέρονται στο άρθρο 5 της οδηγίας 2005/44/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις εναρμονισμένες υπηρεσίες πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) στις εσωτερικές πλωτές οδούς της Κοινότητας (ΕΕ L 105 της 23.4.2007, σ. 1-34)
Οδηγία 2005/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Σεπτεμβρίου 2005, σχετικά με τις εναρμονισμένες υπηρεσίες πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) στις εσωτερικές πλωτές οδούς της Κοινότητας (ΕΕ L 255 της 30.9.2005, σ. 152-159)
Βλέπε την ενοποιημένη έκδοση.
τελευταία ενημέρωση 16.10.2020