Document ID: 32006L0115

Reference:
27.12.2006
FI
Euroopan unionin virallinen lehti
L 376/28
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI 2006/115/EY,
annettu 12 päivänä joulukuuta 2006,
vuokraus- ja lainausoikeuksista sekä tietyistä tekijänoikeuden lähioikeuksista henkisen omaisuuden alalla
(kodifioitu toisinto)
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 47 artiklan 2 kohdan sekä 55 ja 95 artiklan,
ottavat huomioon komission ehdotuksen,
ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,
noudattavat perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä (1),
sekä katsovat seuraavaa:
(1)
Vuokraus- ja lainausoikeuksista sekä tietyistä tekijänoikeuden lähioikeuksista henkisen omaisuuden alalla 19 päivänä marraskuuta 1992 annettua neuvoston direktiiviä 92/100/ETY (2) on muutettu useita kertoja ja huomattavalta osin (3). Sen vuoksi mainittu direktiivi olisi selkeyden ja järkeistämisen takia kodifioitava.
(2)
Tekijänoikeuden kattamien teosten ja lähioikeuksilla suojattujen kohteiden vuokrauksen ja lainauksen merkitys erityisesti äänitteiden ja elokuvien tekijöille, esittäjille ja tuottajille on kasvamassa. Piratismista on tulossa yhä suurempi uhka.
(3)
Vuokraus- ja lainausoikeuksiin perustuvaa tekijänoikeuden kattamien teosten ja lähioikeuksilla suojattujen kohteiden riittävää suojaa sekä tallennusoikeuteen, levitysoikeuteen, yleisradiointioikeuteen ja yleisölle välittämisen oikeuteen perustuvaa lähioikeuksilla suojattujen kohteiden suojaa voidaan tämän vuoksi pitää ensiarvoisen tärkeänä yhteisön taloudellisen ja kulttuurillisen kehityksen kannalta.
(4)
Tekijänoikeus ja lähioikeuksien antama suoja on mukautettava uusiin taloudellisiin tosiseikkoihin, kuten uusiin käyttötapoihin.
(5)
Tekijöiden ja esittäjien luovan ja taiteellisen työn jatkuvuus edellyttää riittäviä tuloja, ja erityisesti äänitteiden ja elokuvien tuottamisen vaatimat sijoitukset ovat erityisen suuria ja epävarmoja. Mahdollisuus näihin tuloihin ja sijoitusten takaisin saamiseen voidaan tehokkaasti turvata ainoastaan antamalla riittävä oikeudellinen suoja asianomaisille oikeudenhaltijoille.
(6)
Tästä luovasta ja taiteellisesta toiminnasta sekä yritystoiminnasta vastaavat suurelta osin itsenäiset ammatinharjoittajat. Tällaisen toiminnan harjoittamista olisi helpotettava säätämällä yhteisössä yhdenmukaisesta oikeudellisesta suojasta. Siltä osin kuin nämä toiminnat ovat pääasiallisesti palveluja, niiden tarjoamista olisi niin ikään helpotettava yhteisön tasolla yhdenmukaisella oikeudellisilla puitteilla.
(7)
Jäsenvaltioiden lainsäädäntöjä olisi lähennettävä siten, ettei synny ristiriitaa niiden kansainvälisten yleissopimusten kanssa, joihin useiden jäsenvaltioiden tekijänoikeudet ja lähioikeudet perustuvat.
(8)
Vuokraus- ja lainausoikeuksia sekä tiettyjä tekijänoikeuden lähioikeuksia koskeva yhteisön oikeudellinen kehys voidaan rajoittaa säännöksiin, joissa täsmennetään, että jäsenvaltioiden on säädettävä vuokraus- ja lainausoikeuksista tietyille oikeudenhaltijoiden ryhmille ja lisäksi tallennusoikeudesta, levitysoikeudesta, yleisradiointioikeudesta ja yleisölle välittämisen oikeudesta tietyille oikeudenhaltijoiden ryhmille lähioikeuksien antaman suojan alalla.
(9)
Tämän direktiivin soveltamiseksi on tarpeen määritellä vuokrauksen ja lainauksen käsitteet.
(10)
Selvyyden vuoksi on suotavaa jättää tässä direktiivissä tarkoitettujen vuokrauksen ja lainauksen ulkopuolelle tietyt saataville saattamisen muodot, kuten äänitteiden tai elokuvien saattaminen julkisesti esitettäviksi tai yleisradioitaviksi, näytettäviksi saattaminen taikka paikalla tapahtuvaan hakukäyttöön saattaminen. Yleisölle avointen laitosten välinen saataville saattamisen ei olisi sisällyttävä tässä direktiivissä tarkoitettuun lainaukseen.
(11)
Kun yleisölle avoimen laitoksen harjoittama lainaus edellyttää maksua, joka ei ole suurempi kuin on tarpeen laitoksen toimintakulujen peittämiseksi, ei kyseessä ole tässä direktiivissä tarkoitettu suora tai välillinen taloudellinen tai kaupallinen hyöty.
(12)
On tarpeen ottaa käyttöön järjestelmä, jolla taataan luovuttamaton kohtuullinen korvaus tekijöille ja esittäjille, joiden on voitava antaa tämä oikeus heitä edustavien yhteisvalvontajärjestöjen hallinnoitavaksi.
(13)
Kohtuullinen korvaus voidaan maksaa yhtenä tai useampana eränä milloin tahansa sopimusta tehtäessä tai sen jälkeen. Siinä olisi otettava huomioon asianomaisten tekijöiden ja esittäjien panoksen merkitys äänitteelle tai elokuvalle.
(14)
On myös tarpeen suojata ainakin tekijöiden oikeuksia yleisölle lainauksen osalta säätämällä erityisestä järjestelmästä. Kaikkien toimenpiteiden, jotka poikkeavat yksinoikeudesta lainata yleisölle, olisi kuitenkin oltava sopusoinnussa erityisesti perustamissopimuksen 12 artiklan kanssa.
(15)
Tässä direktiivissä vahvistettujen lähioikeuksia koskevien säännösten ei olisi estettävä jäsenvaltioita ulottamasta tässä direktiivissä säädettyä esittäjän ja elokuvan tuottajan väliseen elokuvan tuottamista koskevaan sopimukseen liittyvää olettamaa tällaisiin yksinoikeuksiin. Nämä säännökset eivät myöskään saisi estää estä jäsenvaltioita säätämästä kumottavissa olevasta olettamasta, joka koskee käyttölupia tämän direktiivin asiaa koskevien säännösten mukaisiin esittäjien yksinoikeuksiin, jos tämä olettama on sopusoinnussa esittävien taiteilijoiden, äänitteiden valmistajien sekä radioyritysten suojaamisesta tehdyn kansainvälisen yleissopimuksen, jäljempänä ”Rooman yleissopimus”, kanssa.
(16)
Jäsenvaltioiden olisi voitava antaa säännöksiä tämän direktiivin säännösten mukaista suojaa laajemmasta lähioikeuksien haltijoiden suojasta yleisradioinnin ja yleisölle välittämisen osalta.
(17)
Yhdenmukaistettujen vuokraus- ja lainausoikeuksien sekä lähioikeuksien alan suojan käyttö ei missään tapauksessa saisi aiheuttaa piileviä rajoituksia jäsenvaltioiden välisessä kaupassa tai olla ristiriidassa tiedotusvälineiden aikajärjestystä koskevan säännön kanssa, sellaisena kuin se hyväksyttiin tuomiossa Société Cinéthèque vastaan FNCF
 (4).
(18)
Tämä direktiivi ei saisi vaikuttaa jäsenvaltioiden velvollisuuksiin, jotka koskevat liitteessä I olevassa B osassa olevia määräaikoja, joiden kuluessa niiden on saatettava siinä mainitut direktiivit osaksi kansallista lainsäädäntöä,
OVAT ANTANEET TÄMÄN DIREKTIIVIN:
I LUKU
VUOKRAUS- JA LAINAUSOIKEUDET
1 artikla
Yhdenmukaistamisen kohde
1.   Jollei 6 artiklasta muuta johdu, jäsenvaltioiden on tämän luvun säännösten mukaisesti säädettävä oikeudesta sallia tai kieltää tekijänoikeudella suojattujen teosten alkuperäiskappaleiden ja kopioiden sekä muiden 3 artiklan 1 kohdassa mainittujen kohteiden vuokraus ja lainaus.
2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetut oikeudet eivät sammu tekijänoikeudella suojattujen teosten alkuperäiskappaleiden tai kopioiden taikka muiden 3 artiklan 1 kohdassa mainittujen kohteiden myynnin tai muun levityksen johdosta.
2 artikla
Määritelmät
1.   Tässä direktiivissä:
a)
”vuokrauksella” tarkoitetaan saataville saattamista rajoitetuksi ajaksi suoraa tai välillistä taloudellista tai kaupallista etua vastaan;
b)
”lainauksella” tarkoitetaan saataville saattamista rajoitetuksi ajaksi ilman suoraa tai välillistä taloudellista tai kaupallista etua, kun se tapahtuu yleisölle avointen laitosten välityksellä;
c)
”elokuvalla” tarkoitetaan äänellä varustettua tai äänetöntä elokuvateosta taikka audiovisuaalista teosta tai liikkuvaa kuvasarjaa;
2.   Elokuvateoksen tai audiovisuaalisen teoksen pääohjaajaa pidetään sen tekijänä tai yhtenä sen tekijöistä. Jäsenvaltiot voivat säätää, että muita henkilöitä on pidettävä tekijäkumppaneina.
3 artikla
Oikeudenhaltijat sekä vuokraus- ja lainausoikeuksien kohde
1.   Yksinoikeus sallia tai kieltää vuokraus ja lainaus kuuluu seuraaville:
a)
tekijälle tämän teoksen alkuperäiskappaleen ja kopioiden osalta;
b)
esittäjälle tämän esityksen tallennusten osalta;
c)
äänitteen tuottajalle tämän äänitteiden osalta;
d)
elokuvan ensimmäisen tallennuksen tuottajalle elokuvan alkuperäiskappaleen ja kopioiden osalta.
2.   Tämä direktiivi ei koske arkkitehtonisten tai taideteollisten teosten vuokraus- ja lainausoikeuksia.
3.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetut oikeudet voidaan siirtää tai luovuttaa taikka niihin voidaan antaa sopimukseen perustuva käyttölupa.
4.   Jollei 5 artiklasta muuta johdu, esittäjien ja elokuvan tuottajan välisessä yksilöllisessä tai yhteisessä elokuvan tuottamista koskevassa sopimuksessa tarkoitetun esittäjän oletetaan luovuttaneen vuokrausoikeutensa, jollei sopimuksessa toisin määrätä, edellä sanotun kuitenkaan rajoittamatta 6 kohdan soveltamista.
5.   Jäsenvaltiot voivat säätää 4 kohdan olettamaa vastaavasta tekijöitä koskevasta olettamasta.
6.   Jäsenvaltiot voivat säätää, että esittäjän ja elokuvan tuottajan välisen elokuvan tuottamista koskevan sopimuksen allekirjoittaminen oikeuttaa vuokrauksen, jos sopimuksessa määrätään 5 artiklassa tarkoitetusta kohtuullisesta korvauksesta. Jäsenvaltiot voivat myös säätää, että tätä kohtaa sovelletaan tarpeellisin muutoksin II lukuun sisältyviin oikeuksiin.
4 artikla
Tietokoneohjelmien vuokraus
Tämä direktiivi ei rajoita tietokoneohjelmien oikeudellisesta suojasta 14 päivänä toukokuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/250/ETY (5) 4 artiklan c alakohdan soveltamista.
5 artikla
Luovuttamaton oikeus kohtuulliseen korvaukseen
1.   Tekijä tai esittäjä, joka on siirtänyt tai luovuttanut äänitteen taikka elokuvan alkuperäiskappaleen tai kopion vuokrausoikeuden äänitteiden tai elokuvien tuottajalle, säilyttää oikeuden kohtuulliseen korvaukseen vuokrauksesta.
2.   Tekijät ja esittäjät eivät voi luopua oikeudestaan vuokrauksesta suoritettavaan kohtuulliseen korvaukseen.
3.   Oikeus kohtuulliseen korvaukseen voidaan antaa tekijöitä tai esittäjiä edustavien yhteisvalvontajärjestöjen hallinnoitavaksi.
4.   Jäsenvaltiot voivat säännellä sitä, annetaanko ja missä laajuudessa oikeus kohtuulliseen korvaukseen yhteisvalvontajärjestöjen hallinnoitavaksi, sekä keneltä tämä korvaus voidaan vaatia tai periä.
6 artikla
Poikkeus yksinoikeudesta lainata yleisölle
1.   Jäsenvaltiot voivat poiketa 1 artiklassa säädetystä yksinoikeudesta lainata yleisölle, jos ainakin tekijät saavat korvauksen tästä lainauksesta. Jäsenvaltiot voivat vapaasti vahvistaa tämän korvauksen ottaen huomioon kulttuurin edistämistä koskevat tavoitteensa.
2.   Jos jäsenvaltiot eivät sovella 1 artiklassa säädettyä yksinoikeutta äänitteisiin, elokuviin ja tietokoneohjelmiin, niiden on otettava käyttöön ainakin tekijöille maksettava korvaus.
3.   Jäsenvaltiot voivat vapauttaa tietyt laitosten ryhmät 1 ja 2 kohdassa tarkoitetun korvauksen maksamisesta.
II LUKU
LÄHIOIKEUDET
7 artikla
Tallennusoikeus
1.   Jäsenvaltioiden on säädettävä, että esittäjillä on yksinoikeus sallia tai kieltää esitystensä tallennus.
2.   Jäsenvaltioiden on säädettävä, että yleisradio-organisaatiolla on yksinoikeus sallia tai kieltää lähetystensä tallennus riippumatta siitä, tapahtuvatko lähetykset johtoa pitkin vai vapaasti etenevien radioaaltojen välityksellä, myös kaapelin tai satelliitin välityksellä.
3.   Kaapelilähetystoiminnan harjoittajalla ei saa olla 2 kohdassa tarkoitettua oikeutta, jos se ainoastaan lähettää edelleen kaapelin välityksellä yleisradio-organisaatioiden lähetyksiä.
8 artikla
Yleisradiointi ja välittäminen yleisölle
1.   Jäsenvaltioiden on säädettävä, että esittäjillä on yksinoikeus sallia tai kieltää esitystensä yleisradiointi vapaasti etenevien radioaaltojen välityksellä ja niiden välittäminen yleisölle, paitsi jos esitys jo sinänsä on yleisradioitu esitys tai on peräisin tallenteelta.
2.   Jäsenvaltioiden on säädettävä oikeudesta, jolla voidaan varmistaa, että käyttäjä maksaa kohtuullisen kertakorvauksen, jos kaupallisessa tarkoituksessa julkaistua äänitettä tai sen kopiota käytetään vapaasti etenevien radioaaltojen välityksellä tapahtuvaan yleisradiointiin tai mihin tahansa välittämiseen yleisölle, ja varmistaa, että tämä korvaus jaetaan asianomaisten esittäjien ja äänitteiden tuottajien kesken. Esittäjien ja äänitteiden tuottajien välisen sopimuksen puuttuessa jäsenvaltiot voivat määrätä ehdot tämän korvauksen jakamiselle näiden kesken.
3.   Jäsenvaltioiden on säädettävä, että yleisradio-organisaatioilla on yksinoikeus sallia tai kieltää lähetystensä uudelleen tapahtuva yleisradiointi vapaasti etenevien radioaaltojen välityksellä sekä lähetystensä välittäminen yleisölle, jos tämä välittäminen tapahtuu paikoissa, joihin yleisöllä on pääsy pääsymaksua vastaan.
9 artikla
Levitysoikeus
1.   Jäsenvaltioiden on säädettävä, että seuraavilla on yksinoikeus saattaa myymällä tai muilla tavoin yleisön saataville a–d kohdassa tarkoitettuja kohteita, mukaan lukien niiden kopiot, jäljempänä ”levitysoikeus”:
a)
esittäjillä esitystensä tallennusten osalta;
b)
äänitteiden tuottajilla äänitteidensä osalta;
c)
elokuvien ensimmäisten tallennusten tuottajilla elokuviensa alkuperäiskappaleen ja kopioiden osalta;
d)
yleisradio-organisaatioilla 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen lähetystensä tallennusten osalta.
2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetun kohteen levitysoikeus yhteisössä sammuu ainoastaan, jos kohteen ensimmäinen myynti yhteisössä tapahtuu oikeudenhaltijan toimesta tai tämän suostumuksella.
3.   Levitysoikeus ei rajoita I luvun erityissäännösten, erityisesti 1 artiklan 2 kohdan, soveltamista.
4.   Levitysoikeus voidaan siirtää tai luovuttaa taikka siihen voidaan antaa sopimukseen perustuva käyttölupa.
10 artikla
Oikeuksien rajoitukset
1.   Jäsenvaltiot voivat säätää tässä luvussa tarkoitettujen oikeuksien rajoituksista seuraavissa tapauksissa:
a)
yksityinen käyttö;
b)
lyhyiden katkelmien käyttö ajankohtaisten tapahtumien selostuksen yhteydessä;
c)
yleisradio-organisaatioiden omin keinoin tekemä lyhytaikainen tallennus omia lähetyksiään varten;
d)
käyttö yksinomaan opetustarkoituksiin tai tieteelliseen tutkimukseen.
2.   Jäsenvaltiot voivat säätää esittäjien, äänitteiden tuottajien, yleisradio-organisaatioiden ja elokuvien ensimmäisten tallennusten tuottajien suojaan samanlaisia rajoituksia kuin ne säätävät kirjallisten ja taiteellisten teosten tekijänoikeussuojaan, tämän kuitenkaan rajoittamatta 1 kohdan soveltamista.
Pakkolisensseistä voidaan kuitenkin säätää ainoastaan, jos ne ovat sopusoinnussa Rooman yleissopimuksen kanssa.
3.   Näitä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja rajoituksia sovelletaan vain tietyissä erityistapauksissa, jotka eivät ole ristiriidassa aineiston tavanomaisen hyödyntämisen kanssa eivätkä kohtuuttomasti haittaa oikeudenhaltijan oikeutettuja etuja.
III LUKU
YHTEISET SÄÄNNÖKSET
11 artikla
Ajallinen sovellettavuus
1.   Tätä direktiiviä sovelletaan kaikkiin siinä tarkoitettuihin tekijänoikeudella suojattuihin teoksiin, esityksiin, äänitteisiin, lähetyksiin ja elokuvien ensimmäisiin tallennuksiin, jotka vielä 1 päivänä heinäkuuta 1994 saivat suojaa jäsenvaltioiden tekijänoikeutta tai lähioikeuksia koskevan lainsäädännön perusteella taikka täyttivät kyseisenä päivänä tämän direktiivin säännösten mukaiset suojan saamisen perusteet.
2.   Tämän direktiivin soveltaminen ei vaikuta ennen 1 päivänä heinäkuuta 1994 tapahtuneeseen käyttöön.
3.   Jäsenvaltiot voivat säätää, että oikeudenhaltijoiden on katsottava antaneen luvan 3 artiklan 1 kohdan a–d alakohdassa tarkoitetun kohteen vuokraukseen tai lainaukseen, jos voidaan näyttää, että se on saatettu kolmansien saataville tähän käyttötarkoitukseen tai hankittu ennen 1 päivää heinäkuuta 1994.
Erityisesti jos tämä kohde on digitaalitallenne, jäsenvaltiot voivat kuitenkin säätää, että oikeudenhaltijoilla on oikeus saada riittävä korvaus kyseisen kohteen vuokrauksesta tai lainauksesta.
4.   Jäsenvaltioiden ei tarvitse soveltaa 2 artiklan 2 kohdan säännöksiä elokuvallisiin tai audiovisuaalisiin teoksiin, jotka on luotu ennen 1 päivää heinäkuuta 1994.
5.   Jollei 7 kohdasta muuta johdu, tämä direktiivi ei vaikuta ennen 19 päivää marraskuuta 1992 tehtyihin sopimuksiin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 3 kohdan soveltamista.
6.   Jollei 7 kohdasta muuta johdu, jäsenvaltiot voivat säätää, että niiden oikeudenhaltijoiden, jotka saavat uusia oikeuksia tämän direktiivin täytäntöönpanemiseksi annettujen kansallisten säännösten perusteella ja jotka ovat ennen 1 päivää heinäkuuta 1994 antaneet suostumuksensa käyttöön, oletetaan luovuttaneen nämä uudet yksinoikeudet.
7.   Ennen 1 päivää heinäkuuta 1994 tehtyjen sopimusten osalta 5 artiklassa tarkoitettua luovuttamatonta oikeutta kohtuulliseen korvaukseen sovelletaan ainoastaan, jos tekijä tai esittäjä taikka näiden edustajat ovat vaatineet tätä 1 päivään tammikuuta 1997 mennessä. Jos oikeudenhaltijat eivät ole keskenään sopineet korvauksen tasosta, jäsenvaltiot voivat vahvistaa kohtuullisen korvauksen tason.
12 artikla
Tekijänoikeuden ja lähioikeuksien suhde
Tämän direktiivin mukainen tekijänoikeuden lähioikeuksien suoja ei vaikuta millään tavoin tekijänoikeuden suojaan.
13 artikla
Tiedonanto
Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.
14 artikla
Kumoaminen
Kumotaan direktiivi 92/100/ETY, sanotun kuitenkaan vaikuttamatta jäsenvaltioiden velvollisuuksiin, jotka koskevat liitteessä I olevassa B osassa olevia määräaikoja, joiden kuluessa niiden on saatettava siinä mainitut direktiivit osaksi kansallista lainsäädäntöä.
Viittauksia kumottuun direktiiviin pidetään viittauksina tähän direktiiviin liitteessä II olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.
15 artikla
Voimaantulo
Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
16 artikla
Osoitus
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Strasbourgissa, 12 päivänä joulukuuta 2006.
Euroopan parlamentin puolesta
Puhemies
J. BORRELL FONTELLES
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
M. PEKKARINEN
(1)  Euroopan parlamentin lausunto, annettu 12. lokakuuta 2006 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).
(2)  EYVL L 346, 27.11.1992, s. 61, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2001/29/EY (EYVL L 167, 22.6.2001, s. 10),
(3)  Katso liitteessä I oleva A osa.
(4)  Yhdistetyt asiat 60/84 ja 61/84, Kok. 1985, s. 2 605.
(5)  EYVL L 122, 17.5.1991, s. 42, direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 93/98/ETY (EYVL L 290, 24.11.1993, s. 9).
LIITE I
A OSA
Kumottu direktiivi ja sen muutokset
Neuvoston direktiivi 92/100/ETY
(EYVL L 346, 27.11.1992, s. 61)
Neuvoston direktiivi 93/98/ETY
(EYVL L 290, 24.11.1993, s. 9)
ainoastaan 11 artiklan 2 kohta
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/29/EY
(EYVL L 167, 22.6.2001, s. 10)
ainoastaan 11 artiklan 1 kohta
B OSA
Määräajat kansallisen lainsäädännön osaksi saattamiselle
(14 artiklassa tarkoitetut)
Direktiivi
Määräaika kansallisen lainsäädännön osaksi saattamiselle
92/100/ETY
1 päivä heinäkuuta 1994
93/98/ETY
30 päivä kesäkuuta 1995
2001/29/EY
21 päivä joulukuuta 2002
LIITE II
VASTAAVUUSTAULUKKO
Direktiivi 92/100/ETY
Tämä direktiivi
1 artiklan 1 kohta
1 artiklan 1 kohta
1 artiklan 2 kohta
2 artiklan 1 kohdan johdantokappale ja a alakohta
1 artiklan 3 kohta
2 artiklan 1 kohdan b alakohta
1 artiklan 4 kohta
1 artiklan 2 kohta
2 artiklan 1 kohdan johdantokappale
3 artiklan 1 kohdan johdantokappale
2 artiklan 1 kohdan ensimmäinen luetelmakohta
3 artiklan 1 kohdan a alakohta
2 artiklan 1 kohdan toinen luetelmakohta
3 artiklan 1 kohdan b alakohta
2 artiklan 1 kohdan kolmas luetelmakohta
3 artiklan 1 kohdan c alakohta
2 artiklan 1 kohdan neljännen luetelmakohdan ensimmäinen virke
3 artiklan 1 kohdan d alakohta
2 artiklan 1 kohdan neljännen luetelmakohdan toinen virke
2 artiklan 1 kohdan c alakohta
2 artiklan 2 kohta
2 artiklan 2 kohta
2 artiklan 3 kohta
3 artiklan 2 kohta
2 artiklan 4 kohta
3 artiklan 3 kohta
2 artiklan 5 kohta
3 artiklan 4 kohta
2 artiklan 6 kohta
3 artiklan 5 kohta
2 artiklan 7 kohta
3 artiklan 6 kohta
3 artikla
4 artikla
4 artikla
5 artikla
5 artiklan 1–3 kohta
6 artiklan 1–3 kohta
5 artiklan 4 kohta
–
6 artikla
7 artikla
8 artikla
8 artikla
9 artiklan 1 kohdan johdantokappale ja loppuosa
9 artiklan 1 kohdan johdantokappale
9 artiklan 1 kohdan ensimmäinen luetelmakohta
9 artiklan 1 kohdan a alakohta
9 artiklan 1 kohdan toinen luetelmakohta
9 artiklan 1 kohdan b alakohta
9 artiklan 1 kohdan kolmas luetelmakohta
9 artiklan 1 kohdan c alakohta
9 artiklan 1 kohdan neljäs luetelmakohta
9 artiklan 1 kohdan d alakohta
9 artiklan 2, 3 ja 4 kohta
9 artiklan 2, 3 ja 4 kohta
10 artiklan 1 kohta
10 artiklan 1 kohta
10 artiklan 2 kohdan ensimmäinen lause
10 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta
10 artiklan 2 kohdan toinen lause
10 artiklan 2 kohdan toinen alakohta
10 artiklan 3 kohta
10 artiklan 3 kohta
13 artiklan 1 ja 2 kohta
11 artiklan 1 ja 2 kohta
13 artiklan 3 kohdan ensimmäinen lause
11 artiklan 3 kohdan ensimmäinen alakohta
13 artiklan 3 kohdan toinen lause
11 artiklan 3 kohdan toinen alakohta
13 artiklan 4 kohta
11 artiklan 4 kohta
13 artiklan 5 kohta
–
13 artiklan 6 kohta
11 artiklan 5 kohta
13 artiklan 7 kohta
11 artiklan 6 kohta
13 artiklan 8 kohta
–
13 artiklan 9 kohta
11 artiklan 7 kohta
14 artikla
12 artikla
15 artiklan 1 kohta
–
15 artiklan 2 kohta
13 artikla
–
14 artikla
–
15 artikla
16 artikla
16 artikla
–
Liite I
–
Liite II

Summary:
Henkistä omaisuutta koskevat vuokraus- ja lainausoikeudet sekä tietyt muut tekijänoikeuden lähioikeudet
Henkistä omaisuutta koskevat vuokraus- ja lainausoikeudet sekä tietyt muut tekijänoikeuden lähioikeudet
Tällä direktiivillä yhdenmukaistetaan vuokrausoikeuden, lainausoikeuden ja tiettyjen lähioikeuksien asema lainsäädännössä, jotta kirjallisten ja taiteellisten teosten suojaa voitaisiin parantaa. Direktiivissä vaaditaan EU:n valtioita säätämään lakeja, jotka koskevat oikeutta sallia tai kieltää tekijänoikeudella suojattujen teosten alkuperäiskappaleiden ja kopioiden vuokraus ja lainaus. Siinä määritetään tällaisten oikeuksien haltijat ja vahvistetaan tiettyjä oikeuksien käyttöä koskevia menettelyjä.
SÄÄDÖS
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/115/EY, annettu 12 päivänä joulukuuta 2006, vuokraus- ja lainausoikeuksista sekä tietyistä tekijänoikeuden lähioikeuksista henkisen omaisuuden alalla (kodifioitu toisinto).
TIIVISTELMÄ
EU:n maiden on säädettävä lakeja, joilla annetaan oikeus sallia tai kieltää tekijänoikeudella suojattujen teosten alkuperäiskappaleiden ja kopioiden vuokraus ja lainaus.
Vuokraus tarkoittaa, että teos annetaan käyttöön rajoitetuksi ajaksi suoraa tai välillistä taloudellista tai kaupallista etua vastaan.
Lainaus tarkoittaa, että teos annetaan käyttöön rajoitetuksi ajaksi ilman suoraa tai välillistä taloudellista tai kaupallista etua, kun se tapahtuu yleisölle avointen laitosten välityksellä.
Oikeudenhaltijat
Vuokraus- ja lainausoikeuksien haltijoita ovat tekijät, kuten elokuvien pääohjaajat, esittäjät, äänitetuottajat ja elokuvatuottajat. Elokuvan esiintyjien oikeuksien siirtoon sovelletaan erityissääntöjä.
Oikeuden päättyminen tai siirtäminen
Jos tekijä tai esittäjä on siirtänyt tai luovuttanut äänitteen taikka elokuvan alkuperäiskappaleen tai kopion vuokrausoikeuden, hänellä on edelleen oikeus saada kohtuullinen korvaus vuokrauksesta. Korvausoikeudesta ei voida luopua. Sen hallinnointi voidaan kuitenkin siirtää tekijöitä tai esittäviä taiteilijoita edustaville yhteisvalvontajärjestöille.
Lainausoikeutta koskeva poikkeus
EU:n maat voivat poiketa yksinomaisesta lainausoikeudesta, jos ainakin tekijät saavat maksun tällaisesta lainauksesta. EU:n maat voivat vapaasti vahvistaa lainauksesta maksettavan maksun ottaen huomioon kulttuurin edistämistä koskevat tavoitteensa.
Tekijänoikeuden lähioikeudet
Tekijänoikeuden lähioikeuksiin liittyvissä kysymyksissä EU:n maiden on varmistettava, että esittäjät ja yleisradio-organisaatiot saavat yksinoikeudet esitystensä tallennukseen. EU:n maiden on varmistettava myös, että esittäjillä on yksinoikeus suorien esitystensä yleisradiointiin ja niiden välittämiseen yleisölle. Kaupallisessa tarkoituksessa julkaistun äänitteen käyttäminen yleisradiointiin tai välittämiseen yleisölle antaa esittäjille ja äänitteiden tuottajille oikeuden korvaukseen. Yleisradio-organisaatioilla on yksinoikeus sallia tai kieltää lähetystensä uusintalähetys sekä lähetystensä välittäminen yleisölle, jos se tapahtuu julkisilla alueilla ja jos siitä maksetaan pääsymaksu.
EU:n maiden on varmistettava, että esittäjillä, äänitteiden tuottajilla, elokuvien ensimmäisten tallennusten tuottajilla ja yleisradio-organisaatioilla on yksinoikeus antaa myymällä tai muilla tavoin yleisön käyttöön esitystensä tallenteita, äänitteitään, elokuviensa alkuperäiskappaleita ja lähetystensä tallenteita. Levitysoikeus sammuu EU:ssa, jos tällaisten kappaleiden ensimmäinen myynti tapahtuu joko oikeudenhaltijan toimesta tai tämän suostumuksella.
EU:n maat voivat säätää rajoituksia lähioikeuksiin, jotka koskevat yksityistä käyttöä, lyhyiden katkelmien käyttöä tai joitakin muita käyttötarkoituksia.
Tämän direktiivin mukainen tekijänoikeuden lähioikeuksien suoja ei saa vaikuttaa millään tavoin tekijänoikeuden suojaan.
VIITTEET
Säädös
Voimaantulo
Täytäntöönpanon määräaika jäsenvaltioissa
Euroopan unionin virallinen lehti
Direktiivi 2006/115/EY
16.1.2007
1.7.1994 (kumotun) direktiivin 92/100/ETY säännöksille, 30.6.1995 (kumotun) direktiivin 93/98/ETY säännöksille, 21.12.2002 (kumotun) direktiivin 2001/29/EY säännöksille
EUVL L 376, 27.12.2006
MUUT ASIAAN LIITTYVÄT ASIAKIRJAT
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi
2014/26/EU
tekijänoikeuden ja lähioikeuksien kollektiivisesta hallinnoinnista sekä usean valtion alueen kattavasta musiikkiteosten oikeuksien lisensioinnista verkkokäyttöä varten sisämarkkinoilla [EUVL L 84, 20.3.2014].
Direktiivin tarkoituksena on antaa verkkopalvelujen tarjoajille mahdollisuus hankkia EU:n maiden rajat ylittäviä musiikkipalveluja varten lisenssejä EU:n rajojen yli toimivilta yhteishallinnointiorganisaatioilta. Sen on määrä myös selkeyttää ja tehostaa tekijänoikeuksien yhteishallinnointiorganisaatioiden toimintaa.
Viimeisin päivitys 16.06.2014