Document ID: 31995R1484

Reference:
EUR-Lex - 31995R1484 - LV
Svarīgs juridisks paziņojums
|
31995R1484
Oficiālais Vēstnesis L 145 , 29/06/1995 Lpp. 0047 - 0051
Komisijas Regula (EK) Nr. 1484/95(1995. gada 28. jūnijs),ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus papildu ievedmuitas nodokļu sistēmas ieviešanai un papildu ievedmuitas nodokļu noteikšanai mājputnu gaļas un olu nozarē, kā arī ovalbumīnam, un atceļ Regulu Nr. 163/67/EEKEIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1975. gada 29. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2771/75 par olu tirgus kopīgo organizāciju [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Austrijas, Somijas un Zviedrijas Pievienošanās aktu un ar Padomes Regulu (EK) Nr. 3290/94 [2], un jo īpaši tās 5. panta 4. punktu un 15. pantu,ņemot vērā Padomes 1975. gada 29. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2777/75 par mājputnu gaļas tirgus kopīgo organizāciju [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Austrijas, Somijas un Zviedrijas Pievienošanās aktu un ar Regulu (EK) Nr. 3290/94, un jo īpaši tās 5. panta 4. punktu un 15. pantu,ņemot vērā Padomes 1975. gada 29. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2783/75 par vienotu sistēmu tirdzniecībai ar ovalbumīnu un laktalbumīnu [4], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Austrijas, Somijas un Zviedrijas Pievienošanās aktu un ar Regulu (EK) Nr. 3209/94, un jo īpaši tās 3. panta 4. punktu un 10. pantu,tā kā Regula (EEK) Nr. 2771/75, Regula (EKK) Nr. 2777/75 un Regula (EEK) Nr. 2783/75 paredz, ka no 1995. gada 1. jūlija vienu vai vairāku produktu importu, kam saskaņā ar šīm regulām piemēro kopējā muitas tarifa nodokļu likmi, apliek ar papildu ievedmuitas nodokli, ja ir izpildīti noteikti nosacījumi, kas izklāstīti Urugvajas kārtas daudzpusējās tirdzniecības sarunās noslēgtajā Lauksaimniecības nolīgumā, ja vien imports nerada traucējumus Kopienas tirgū vai ja sekas, salīdzinot ar paredzēto mērķi, būtu nesamērīgas; tā kā šo papildu ievedmuitas nodokli var uzlikt jo īpaši tad, ja importa cenas kļūst zemākas par sliekšņa cenām;tā kā mājputnu gaļas un olu nozarē, kā arī attiecībā uz ovalbumīnu tāpēc būtu jānosaka īpaši ieviešanas noteikumi un būtu jāpublicē sliekšņa cenas;tā kā importa cenas, ko ņem vērā, apliekot ar papildu ievedmuitas nodokli, būtu jāsalīdzina ar attiecīgo preču reprezentatīvajām cenām pasaules tirgū vai Kopienas importa tirgū, un tā kā dalībvalstīm ir regulāri jādara zināmas cenas dažādos tirdzniecības posmos, lai varētu noteikt reprezentatīvās cenas un attiecīgos papildu nodokļus;tā kā importētājs var izvēlēties papildu nodokļa aprēķināšanu uz cita, nevis uz reprezentatīvās cenas pamata; tā kā šādā gadījumā tomēr būtu jābūt noteikumam par tādu nodrošinājuma iesniegšanu, kas ir vienāds ar tās papildu ievedmuitas nodokli, kādu importētājs būtu samaksājis, ja papildu nodoklis būtu noteikts, pamatojoties uz reprezentatīvo cenu; tā kā nodrošinājumu atmaksās, ja noteiktā termiņā iesniegs pierādījumu tam, ka ir izpildīti sūtījuma pārdošanas nosacījumi; tā kā, ievērojot Padomes Regulas (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas muitas kodeksa izveidošanu [5] 220. pantu, sekojošo pārbaužu laikā maksājamais papildu nodoklis tiks atgūts; tā kā ir tikai taisnīgi, ja maksājamiem nodokļiem šādās pārbaudēs pieskaitīs procentus;tā kā Komisijas 1967. gada 26. jūnija Regulas Nr. 163/67/EEK noteikumus par papildu summas noteikšanu putnkopības ražojumu importam no trešajām valstīm [6], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 3821/92 [7], aizstāj ar šīs regulas noteikumiem; tā kā iepriekšminētā regula tāpēc būtu jāaizstāj, sākot ar datumu, no kura stājās spēkā Urugvajas kārtas Lauksaimniecības nolīgums;tā kā no regulāras informācijas pārraudzības, kas nodrošina pamatu mājputnu gaļas un olu nozaru, kā arī ovalbumīna importa cenu pārbaudei, izriet, ka papildu nodokļi būtu jāuzliek noteiktu preču importam, ņemot vērā cenu atšķirības atkarībā no preču izcelsmes vietas; tā kā tāpēc būtu jāpublicē šo preču reprezentatīvās cenas un atbilstīgie papildu nodokļi;tā kā papildu nodokļus nedrīkst uzlikt jo īpaši tiem produktiem, ko importē saskaņā ar Urugvajas kārtas daudzpusējās tirdzniecības sarunās pieņemtajām tarifu kvotām;tā kā Mājputnu gaļas un olu pārvaldības komiteja nav sniegusi atzinumu priekšsēdētāja noteiktajā termiņā,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsRegulu (EEK) Nr. 2771/75 un (EEK) Nr. 2777/75 5. panta 1. punktā un Regulas (EEK) Nr. 2783/75 3. panta 1. punktā minētos papildu ievedmuitas nodokļus (še turpmāk "papildu nodokļi") piemēro produktiem, kas uzskaitīti I pielikumā un kuru izcelsme ir šajā pielikumā norādītajās valstīs.Regulu (EEK) Nr. 2771/75 un (EEK) Nr. 2777/75 5. panta 2. punktā un Regulas (EEK) Nr. 2783/75 3. panta 2. punktā minētās atbilstīgās sliekšņa cenas ir sniegtas II pielikumā.2. pants1. Regulu (EEK) Nr. 2771/75 un (EEK) Nr. 2777/75 5. panta 3. punkta otrajā daļā un Regulas (EEK) Nr. 2783/75 3. panta 3. punkta otrajā daļā minētās reprezentatīvās cenas nosaka regulāri, jo īpaši, ņemot vērā:- cenas trešo valstu tirgos,- piedāvājuma cenu, ieskaitot piegādi līdz Kopienas robežai,- importa preču cenas dažādos tirdzniecības etapos Kopienā.Šīs cenas ir sniegtas I pielikumā.2. Katru pirmdienu dalībvalstis dara zināmas Komisijai II pielikumā uzskaitīto reprezentatīvo preču kravu cenas, kas minētas 1. punkta trešajā ievilkumā.3. pants1. Pēc importētāja pieprasījuma var noteikt papildu nodokli, pamatojoties uz attiecīgā sūtījuma cif importa cenu, ja šī cena ir augstāka par piemērojamo reprezentatīvo cenu, kas minēta 2. panta 1. punktā.Ja, nosakot papildu nodokli, attiecīgajam sūtījumam piemēro cif importa cenu, ieinteresētā puse importētājas dalībvalsts kompetentajām iestādēm uzrāda vismaz šādus pierādījumus:- pirkšanas — pārdošanas līgumu vai kādu citu līdzvērtīgu dokumentu,- apdrošināšanas līgumu,- faktūrrēķinu,- izcelsmes sertifikātu (vajadzības gadījumā),- pārvadājuma līgumu,- un — jūras pārvadājuma gadījumā — konosamentu.2. Gadījumā, kas minēts 1. punktā, importētājam ir jāiesniedz Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2454/93 [8] 248. panta 1. punktā minētais nodrošinājums, kas vienāds ar papildu nodokļa summu, kādu tas būtu maksājis, ja papildu nodoklis būtu aprēķināts, pamatojoties uz attiecīgajam produktam piemērojamo reprezentatīvo cenu.Importētājam atvēl vienu mēnesi pēc attiecīgo produktu pārdošanas, attiecinot uz to četru mēnešu ierobežojumu pēc dienas, kad pieņemts paziņojums par laišanu brīvā apgrozībā, lai pierādītu, ka sūtījums pārdots ar nosacījumiem, kas apstiprina 1. punktā minēto cenu pareizību. Ja netiek ievērots viens vai otrs minētais termiņš, iesniegto nodrošinājumu zaudē. Kompetentas iestādes tomēr var pagarināt četru mēnešu termiņu par, ilgākais, trim mēnešiem, pēc importētāja pieprasījuma, kas ir pienācīgi jāpamato.Iesniegto nodrošinājumu atbrīvo tiktāl, ciktāl muitas iestādes apmierina iesniegtie pierādījumi par pārdošanas nosacījumiem.Pretējā gadījumā nodrošinājumu zaudē, nomaksājot papildu nodokļus.Ja pārbaudes laikā kompetentās iestādes konstatē, ka šā panta prasības nav izpildītas, tās atgūst nodokli, kas maksājams saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2913/92 220. pantu. Atgūstamais nodoklis vai atlikušā atgūstamā nodokļa summa ietver procentus, ko aprēķina no datuma, kad preces tika laistas brīvā apgrozībā, līdz atgūšanas datumam. Piemērojamā procentu likme atbilst tai, kādu attiecīgās valsts tiesību akti nosaka atgūšanas operācijām.3. Ja 1. punktā minētā prasība nepastāv, attiecīgā sūtījuma importa cena, ko ņem vērā, lai apliektu ar papildu nodokli, ir 2. panta 1. punktā minētā reprezentatīvā cena.4. pants1. Ja starpība starp 1. panta 2. punktā minēto attiecīgo sliekšņa cenu un importa cenu, ko ņem vērā, lai apliktu ar papildu nodokli, saskaņā ar 3. panta 1. punktu vai 3. panta 3. punktu:a) ir mazāka vai vienāda ar 10 % no sliekšņa cenas, papildu nodokli neuzliek;b) pārsniedz 10 %, bet ir mazāka vai vienāda ar 40 % no sliekšņa cenas, papildu nodoklis ir 30 % no summas, par kādu starpība pārsniedz 10 %;c) pārsniedz 40 %, bet ir mazāka vai vienāda ar 60 % no sliekšņa cenas, papildu nodoklis ir 50 % no summas, par kādu starpība pārsniedz 40 %, plus b) punktā atļautais papildu nodoklis;d) pārsniedz 60 %, bet ir mazāks vai vienāds ar 75 %, papildu nodoklis ir 70 % no summas, par kādu starpība pārsniedz 60 % no sliekšņa cenas, plus b) un c) punktā atļautais papildu nodoklis;e) pārsniedz 75 % no sliekšņa cenas, papildu nodoklis ir 90 % no summas, par kādu starpība pārsniedz 75 %, plus b), c) un d) punktā atļautais papildu nodoklis.2. Papildu nodokļi, kas atbilst saskaņā ar 2. panta 1. punktu noteiktajām reprezentatīvajām cenām, ir parādīti I pielikumā.5. pantsJa nepieciešams, Komisija pēc dalībvalsts pieprasījuma vai pēc savas iniciatīvas var koriģēt I pielikumu.Tomēr Komisija var koriģēt reprezentatīvās cenas tikai tad, ja šīs cenas vismaz par 5 % atšķiras no noteiktajām cenām.6. pantsPapildu nodokļi, kas noteikti I pielikumā, neattiecas uz importu, ko paredz Komisijas Regula (EK) Nr. 1431/94 [9] un Komisijas Regula (EK) Nr. 1474/95 [10].7. pantsRegulu Nr. 163/67/EEK atceļ.8. pantsŠī regula stājas spēkā 1995. gada 1. jūlijā.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 1995. gada 28. jūnijāKomisijas vārdā —Komisijas loceklisFranz Fischler[1] OV L 282, 1.11.1975., 49. lpp.[2] OV L 349, 31.12.1994., 105. lpp.[3] OV L 282, 1.11.1975., 77. lpp.[4] OV L 282, 1.11.1975., 104. lpp.[5] OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp.[6] OV 129, 28.6.1967., 2577/67. lpp.[7] OV L 387, 31.12.1992., 24. lpp.[8] OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp.[9] OV L 156, 23.6.1994., 9. lpp.[10] OV L 145, 29.6.1995., 19. lpp.--------------------------------------------------I PIELIKUMSKombinētās nomenklatūras kods | Apraksts | Reprezentatīvā cena ECU/100 kg | Papildu nodoklis ECU/100 kg | Izcelsme |02074110 | Gallus domesticus sugu mājputnu filejas atkaulotas | 185 | 38 | 01 |220 | 24 | 02 |240 | 18 | 03 |04081180 | Olu dzeltenuma pulveris | 225 | 25 | 04 |--------------------------------------------------II PIELIKUMSKombinētās nomenklatūras kods | Sliekšņa cena ECU/100 kg |01051111 | 8588,0 |01051119 | 8588,0 |01051191 | 8588,0 |01051199 | 8588,0 |01051910 | 3242,3 |01051990 | 14525,0 |01059100 | 55,8 |01059910 | 115,1 |01059920 | 185,9 |01059930 | 147,8 |01059950 | 133,3 |02071011 | 142,3 |02071015 | 100,2 |02071019 | 128,5 |02071031 | 170,0 |02071039 | 250,0 |02071051 | 158,8 |02071055 | 185,1 |02071059 | 173,5 |02071071 | 207,1 |02071079 | 257,3 |02071090 | 173,2 |02072110 | 98,8 |02072190 | 131,2 |02072210 | 177,7 |02072290 | 179,8 |02072311 | 170,1 |02072319 | 167,9 |02072351 | 200,0 |02072359 | 248,2 |02072390 | 204,5 |02073911 | 339,8 |02073913 | 100,0 |02073915 | 180,0 |02073921 | 227,1 |02073923 | 158,1 |02073925 | 310,7 |02073927 | 100,0 |02073931 | 339,0 |02073933 | 342,3 |02073941 | 279,9 |02073943 | 142,9 |02073945 | 177,8 |02073947 | 200,0 |02073951 | 216,7 |02073953 | 435,3 |02073955 | 423,2 |02073961 | 133,3 |02073965 | 100,0 |02073967 | 78,3 |02073971 | 463,4 |02073973 | 331,9 |02073975 | 309,7 |02073977 | 164,2 |02074110 | 333,5 |02074111 | 251,1 |02074121 | 97,5 |02074131 | 80,0 |02074141 | 235,7 |02074151 | 158,9 |02074171 | 316,6 |02074190 | 143,4 |02074210 | 329,9 |02074211 | 337,8 |02074231 | 80,8 |02074241 | 280,0 |02074251 | 111,1 |02074259 | 172,7 |02074271 | 233,3 |02074290 | 131,3 |02074311 | 465,3 |02074315 | 354,5 |02074321 | 100,0 |02074323 | 133,3 |02074331 | 107,8 |02074341 | 81,1 |02074351 | 432,4 |02074353 | 308,3 |02074361 | 309,7 |02074363 | 166,0 |02074371 | 234,5 |02074381 | 500,0 |02074390 | 163,2 |02090090 | 135,8 |16023911 | 318,6 |04070011 | 935,9 |04070019 | 743,6 |04070030 | 52,7 |04081180 | 343,3 |04081981 | 69,6 |04081989 | 111,9 |04089180 | 271,4 |04089980 | 59,7 |35021091 | 521,5 |35021099 | 51,7 |--------------------------------------------------

Summary:
Ievedmuitas nodokļi mājputnu gaļas un olu nozarēs
Ievedmuitas nodokļi mājputnu gaļas un olu nozarēs
 
KOPSAVILKUMS:
Regula (EK) Nr. 1484/95 — noteikumi papildu ievedmuitas nodokļu sistēmas ieviešanai un papildu ievedmuitas nodokļu noteikšanai mājputnu gaļas un olu nozarē, kā arī ovalbumīnam
KĀDS IR ŠĪS REGULAS MĒRĶIS?
Tajā ir izklāstīti sīki izstrādāti noteikumi papildu ievedmuitas nodokļu sistēmas ieviešanai un reprezentatīvo cenu noteikšanai mājputnu gaļas un olu nozarē, kā arī ovalbumīnam.
SVARĪGĀKIE ASPEKTI
Importa, reprezentatīvās un sliekšņa cenas
Importa cenu, kas jāņem vērā, apliekot ar papildu ievedmuitas nodokli, pamatā ir CIF cena (cena, apdrošināšana un frakts). Tā ir līdz importētājas valsts robežai piegādātas preces cena pirms ievedmuitas nodokļu vai citu importa vai tirdzniecības nodokļu un pārvadājuma peļņas normas samaksas šajā valstī. Tā tiek salīdzināta ar reprezentatīvajām cenām* (tās uzskaitītas I pielikumā), ko Eiropas Komisija nosaka, pamatojoties uz Eiropas Savienības (ES) dalībvalstu sniegtajiem datiem. Sliekšņa cenas, pie kurām ir jāsāk maksāt papildu ievedmuitas nodoklis, ir uzskaitītas II pielikumā.
Ja CIF importa cena par 100 kg sūtījuma ir augstāka nekā reprezentatīvā cena, importētājam ir pienākums importētājas dalībvalsts kompetentajām iestādēm uzrādīt vismaz šādus pierādījumus:pirkšanas–pārdošanas līgumu (vai kādu citu līdzvērtīgu dokumentu); apdrošināšanas līgumu; faktūrrēķinu; izcelsmes sertifikātu (vajadzības gadījumā); pārvadājuma līgumu; konosamentu (jūras pārvadājuma gadījumā).Importētājam ir arī jāiesniedz nodrošinājums, kas vienāds ar starpību starp papildu ievedmuitas nodokļa summu, kas aprēķināta, pamatojoties uz reprezentatīvo cenu, un papildu ievedmuitas nodokļa summu, kas aprēķināta, pamatojoties uz CIF importa cenu.
Importētājam atvēl divus mēnešus pēc attiecīgo produktu pārdošanas, attiecinot uz to deviņu mēnešu ierobežojumu (ko pamatotos gadījumos var pagarināt par līdz pat trim mēnešiem) pēc dienas, kad pieņemts paziņojums par laišanu brīvā apgrozībā, lai pierādītu, ka sūtījums pārdots ar nosacījumiem, kas apstiprina iepriekš minēto cenu pareizību.
Nodrošinājuma iesniegšanas prasību atceļ, ja muitas iestādes apmierina iesniegtie pierādījumi par pārdošanas nosacījumiem.
Ja šīs prasības nav izpildītas, maksājamo nodokli atgūst kopā ar procentiem.
Maksājamais nodoklis
Ja starpība starp sliekšņa cenu un CIF importa cenu:1.ir mazāka vai vienāda ar 10 % no sliekšņa cenas, papildu nodokli neuzliek; 2.pārsniedz 10 %, bet ir mazāka vai vienāda ar 40 % no sliekšņa cenas, papildu nodoklis ir 30 % no summas, par kādu starpība pārsniedz 10 %; 3.pārsniedz 40 %, bet ir mazāka vai vienāda ar 60 % no sliekšņa cenas, papildu nodoklis ir 50 % no summas, par kādu starpība pārsniedz 40 %, plus 2. punktā atļautais papildu nodoklis; 4.pārsniedz 60 %, bet ir mazāks vai vienāds ar 75 % no sliekšņa cenas, papildu nodoklis ir 70 % no summas, par kādu starpība pārsniedz 60 % no sliekšņa cenas, plus 2. un 3. punktā atļautie papildu nodokļi; 5.pārsniedz 75 % no sliekšņa cenas, papildu nodoklis ir 90 % no summas, par kādu starpība pārsniedz 75 %, plus 2., 3. un 4. punktā atļautie papildu nodokļi.Darbības joma
Papildu ievedmuitas nodokļus piemēro produktiem, kas uzskaitīti regulas I pielikumā un kuru izcelsme ir šajā pielikumā norādītajās valstīs.
Ja nepieciešams, Komisija pēc dalībvalsts pieprasījuma vai pēc savas iniciatīvas var I pielikumā pievienot vai no tā svītrot izcelsmes valstis vai preces, kurām piemēro papildu ievedmuitas nodokli, un koriģēt reprezentatīvās cenas, ja tās vismaz par 5 % atšķiras no noteiktajām cenām.
Ar šo regulu atceļ Regulu Nr. 163/67/EEK.
KOPŠ KURA LAIKA REGULA IR PIEMĒROJAMA?
Tā ir piemērojama kopš 1995. gada 1. jūlija.
KONTEKSTS
Skatīt arī:Mājputnu gaļa (Eiropas Komisija); ES nosacījumi, kas reglamentē mājputnu gaļas un mājputnu gaļas produktu importu — faktu lapa (Eiropas Komisija); Olas (Eiropas Komisija).
GALVENIE TERMINI
Reprezentatīvā cena. Cena, ko nosaka regulāri, jo īpaši, ņemot vērā:– cenas trešo valstu tirgos;– piedāvājuma cenu, ieskaitot piegādi līdz Kopienas robežai;– importa preču cenas dažādos tirdzniecības etapos Kopienā.
PAMATDOKUMENTS
Komisijas Regula (EK) Nr. 1484/95 (1995. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus papildu ievedmuitas nodokļu sistēmas ieviešanai un papildu ievedmuitas nodokļu noteikšanai mājputnu gaļas un olu nozarē, kā arī ovalbumīnam, un atceļ Regulu Nr. 163/67/EEK (OV L 145, 29.6.1995., 47.–51. lpp.).
Regulas (EK) Nr. 1484/95 turpmākie grozījumi ir iekļauti pamattekstā. Šai konsolidētajai versijai ir tikai dokumentāla vērtība.
SAISTĪTIE DOKUMENTI
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/625 (2017. gada 15. marts) par oficiālajām kontrolēm un citām oficiālajām darbībām, kuras veic, lai nodrošinātu, ka tiek piemēroti pārtikas un barības aprites tiesību akti, noteikumi par dzīvnieku veselību un labturību, augu veselību un augu aizsardzības līdzekļiem, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 999/2001, (EK) Nr. 396/2005, (EK) Nr. 1069/2009, (EK) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 un (ES) 2016/2031, Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2005 un (EK) Nr. 1099/2009 un Padomes Direktīvas 98/58/EK, 1999/74/EK, 2007/43/EK, 2008/119/EK un 2008/120/EK un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004, Padomes Direktīvas 89/608/EEK, 89/662/EEK, 90/425/EEK, 91/496/EEK, 96/23/EK, 96/93/EK un 97/78/EK un Padomes Lēmumu 92/438/EEK (Oficiālo kontroļu regula) (OV L 95, 7.4.2017., 1.–142. lpp.).
Skatīt konsolidēto versiju.
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/429 (2016. gada 9. marts) par pārnēsājamām dzīvnieku slimībām un ar ko groza un atceļ konkrētus aktus dzīvnieku veselības jomā (“Dzīvnieku veselības tiesību akts”) (OV L 84, 31.3.2016., 1.–208. lpp.)
Skatīt konsolidēto versiju.
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1308/2013 (2013. gada 17. decembris), ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (OV L 347, 20.12.2013., 671.–854. lpp.).
Skatīt konsolidēto versiju.
Pēdējo reizi atjaunots: 06.12.2021