Document ID: 21988A1031(02)

Reference:
EUR-Lex - 21988A1031(02) - ET
Tähtis õiguslik teade
|
21988A1031(02)
Euroopa Liidu Teataja L 297 , 31/10/1988 Lk 0021 - 0028 Soomekeelne eriväljaanne: Peatükk 11 Köide 14 Lk 0159  Rootsikeelne eriväljaanne: Peatükk 11 Köide 14 Lk 0159
Osoonikihti kahandavate ainete montreali protokollKÄESOLEVA PROTOKOLLI OSALISED,OLLES osoonikihi kaitsmise Viini konventsiooni osalised,PIDADES MEELES oma konventsioonijärgsest kohustust võtta tarvitusele kohased abinõud kaitsmaks inimese tervist ja keskkonda kahjulike mõjude eest, mis tulenevad osoonikihi muutumisest või selliseid muutumisi põhjustavast või põhjustada võivast inimtegevusest,TUNNISTADES, et teatud ainete ülemaailmsed heitkogused võivad märkimisväärselt kahandada või muul viisil muuta osoonikihti selliselt, et see võib põhjustada inimese tervisele ja keskkonnale kahjulikke muutusi,OLLES TEADLIKUD nende ainete heitkoguste võimalikust mõjust kliimale,TEADES, et osoonikihi kahandamise vastu kasutusele võetavad abinõud peavad toetuma vastavatele teaduslikele andmetele ning arvestama tehnilisi ja majanduslikke kaalutlusi,OTSUSTANUD kaitsta osoonikihti, võttes kasutusele abinõud osoonikihti kahandavate ainete ülemaailmsete heitkoguste ühtlaseks piiramiseks, seades lõplikuks eesmärgiks nende täieliku kõrvaldamise, toetudes edusammudele teaduses ja arvestades tehnilisi ja majanduslikke kaalutlusi,MÖÖNDES eritingimuste vajalikkust, et rahuldada arengumaade vajadusi nende ainete osas,PANNES TÄHELE riiklikul ja regionaalsel tasandil juba kasutusel olevaid ettevaatusabinõusid teatavate klorofluorosüsinike heitkoguste ohjeldamiseks,PIDADES TÄHTSAKS rahvusvahelist koostööd, et edendada teaduslikke ja tehnoloogilisi uuringuid ja arendamist osoonikihti kahandavate ainete emissiooni kontrolli ja vähendamise vallas, pidades eelkõige silmas arengumaade vajadusi,ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:Artikkel 1MääratlusedKäesolevas protokollis kasutatakse järgmisi määratlusi:1. Konventsioon – 22. märtsil 1985. aastal vastu võetud osoonikihi kaitsmise Viini konventsioon.2. Osalised – käesoleva protokolli osalised, kui tekstist ei tulene teisiti.3. Sekretariaat – konventsiooni sekretariaat.4. Kontrollitav aine – käesoleva protokolli A lisas loetletud aine, mis esineb eraldi või ühendina. Välja arvatud siiski sellised ained ja segud, mis asuvad muus tootes kui loetletud aine transpordiks ja ladustamiseks kasutatavad mahutid.5. Toodang – kontrollitava aine kogus, millest on maha arvatud osaliste heakskiidetud tehnoloogiaga hävitatud aine kogus.6. Tarbimine – kontrollitavate ainete toodang, millele on lisatud kontrollitavate ainete import ja maha arvatud eksport.7. Arvestustase – toodangu, impordi, ekspordi ja tarbimise tasemed, mis määratletakse vastavalt artiklile 3.8. Tööstuslik ratsionaliseerimine – toodangu arvestustaseme täielik või osaline siirdamine ühelt osaliselt teisele osalisele eesmärgiga saavutada majanduslik efektiivsus või käitiste sulgemisest tingitud eeldatava tarnedefitsiidi vältimine.Artikkel 2Kontrollmeetmed1. Iga osaline tagab, et 12-kuulise ajavahemiku jooksul alates käesoleva protokolli jõustumisele järgneva seitsmenda kuu esimesest päevast ja iga kaheteistkümnekuise ajavahemiku jooksul pärast seda, ei ületaks A lisas loetletud I rühma kontrollitavate ainete tarbimise arvestustase 1986. aasta tarbimise arvestustaset. Sama ajavahemiku lõppedes tuleb kõikidel osalistel, kes toodavad ühte või rohkemat sellist ainet, tagada, et ainete toodangu arvestustase ei ületaks 1986. aasta toodangu arvestustaset, erandina on lubatud üksnes taseme tõus kuni 10 protsendini 1986. aasta tasemest. Selline tõus on lubatud üksnes artikli 5 alusel tegutsevate osaliste omamaiste põhivajaduste rahuldamiseks ja osalistevahelise tööstusliku ratsionaliseerimise eesmärgil.2. Iga osaline tagab, et 12-kuulise ajavahemiku jooksul alates protokolli jõustumisele järgneva kolmekümne seitsmenda kuu esimesest päevast ja iga kaheteistkümnekuise ajavahemiku jooksul pärast seda, ei ületaks A lisas loetletud II rühma kontrollitavate ainete tarbimise arvestustase 1986. aasta tarbimise arvestustaset. Kõik osalised, kes toodavad ühte või rohkemat sellist ainet, tagavad, et ainete toodangu arvestustase ei ületaks 1986. aasta toodangu arvestustaset, erandina on lubatud üksnes taseme tõus kuni 10 protsendini 1986. aasta tasemest. Selline tõus on lubatud üksnes artikli 5 alusel tegutsevate osaliste omamaiste põhivajaduste rahuldamiseks ja osalistevahelise tööstusliku ratsionaliseerimise eesmärgil. Meetmete rakendamise mehhanismide üle otsustavad osalised esimesel koosolekul, mis toimub pärast esimest teaduslikku aruannet.3. Iga osaline tagab, et ajavahemikul 1. juulist 1993 kuni 30. juunini 1994 ja iga 12-kuulise ajavahemiku jooksul pärast seda ei ületaks A lisas loetletud I rühma kontrollitavate ainete tarbimise arvestustase aastas 80 % 1986. aasta tarbimise arvestustasemest. Iga osaline, kes toodab ühte või enamat nendest ainetest, peab samadeks ajavahemikeks tagama, et ainete toodangu arvestustase ei ületaks aastas 80 % 1986. aasta toodangu arvestustasemest. Artikli 5 alusel tegutsevate osaliste omamaiste põhivajaduste rahuldamiseks ja osalistevahelise tööstusliku ratsionaliseerimise eesmärgil on siiski lubatud selle piirnormi ületamine kõige enam 10 protsendi võrra 1986. aasta toodangu arvestustasemest.4. Iga osaline tagab, et ajavahemikul 1. juulist 1998 kuni 30. juunini 1999 ja iga 12-kuulise ajavahemiku jooksul pärast seda ei ületaks A lisas loetletud I rühma kontrollitavate ainete tarbimise arvestustase iga-aastaselt 50 % 1986. aasta tarbimise arvestustasemest. Iga osaline, kes toodab ühte või enamat nendest ainetest, peab samadeks ajavahemikeks tagama, et ainete toodangu arvestustase ei ületaks aastas 50 % 1986. aasta toodangu arvestustasemest. Artikli 5 alusel tegutsevate osaliste omamaiste põhivajaduste rahuldamiseks ja osalistevahelise tööstusliku ratsionaliseerimise eesmärgil on siiski lubatud selle piirnormi ü letamine kõige enam 15 protsendi võrra 1986. aasta toodangu arvestustasemest. Seda lõiget kohaldatakse ainult siis, kui osalised ei otsusta teisiti nende koosolekul kohal olevate ja hääletavate osaliste kahekolmandikuline häälteenamusega, kes esindavad vähemalt kahte kolmandikku tarbimise arvestustaseme kogusummast osaliste hulgas. Otsus peab olema kaalutletud ja võtma arvesse artiklis 6 osutatud hindamisi.5. Mis tahes osaline, kelle kontrollitavate A lisa I rühmas loetletud ainete toodangu arvestustase 1986. aastal oli väiksem kui 25000 tonni, võib tööstuse ratsionaliseerimiseks teisele osalisele üle anda või teiselt osaliselt vastu võtta toodangut, mis ületab lõigetes 1, 3 ja 4 kehtestatud piirnormid tingimusel, et asjaomaste osaliste ühine toodangu arvestustaseme kogusumma ei ületaks käesoleva artiklis kehtestatud piirnorme. Igast sellisest toodangu üleandmisest tuleb teavitada sekretariaati hiljemalt üleandmise ajaks.6. Mis tahes osaline, kes ei tegutse artikli 5 alusel ja kes ehitab rajatisi kontrollitavate ainete tootmiseks, mille lepingud on sõlmitud enne 16. septembrit 1987 ning siseriiklike õigusaktidega on reguleeritud enne 1. jaanuari 1987, võib 1986. aasta toodangu arvestustaseme määramisel lisada selliste tootmisettevõtete toodangu oma 1986. aasta vastavale toodangule tingimusel, et rajatised valmivad 31. detsembriks 1990 ja et selline toodang ei tõsta asjaomase osalise aine tarbimise arvestustaset aastas üle 0,5 kilogrammi inimese kohta.7. Igast toodangu üleandmisest vastavalt lõikele 5 või igast toodangu lisamisest vastavalt lõikele 6 tuleb teavitada sekretariaati hiljemalt üleandmise või lisamise ajaks.8. a) Kõik osalised, kes on konventsiooni artikli 1 lõikes 6 määratletud piirkondliku majandusintegratsiooni liikmesriigid, võivad kokku leppida käesolevas artiklis kehtestatud tarbimist puudutavate kohustuste ühiseks täitmiseks, tingimusel et nende ühise tarbimise arvestustaseme kogusumma ei ületaks käesolevas artiklis kehtestatud piirnorme.b) Iga sellise kokkuleppe osalised teavitavad sekretariaati kokkuleppe tingimustest enne kokkuleppes ettenähtud tarbimise vähendamise kuupäeva.c) Selline kokkulepe jõustub ainult siis, kui kõik piirkondliku majandusintegratsiooni organisatsiooni liikmesriigid ja asjaomane organisatsioon ise on protokolli osalised ja on kokkuleppe rakendamise viisist teatanud sekretariaadile.9. a) Toetudes artiklis 6 toodud hindamistele, võivad osalised otsustada, kas teha:i) täpsustusi A lisas osooni kahandamise koefitsientide osas, ja kui, siis milliseid; jaii) täiendavaid täpsustusi ja vähendamist kontrollitavate ainete toodangu ja tarbimise osas võrreldes 1986. aastaga, ja kui, siis missuguses ulatuses, mahus ja millisel ajal.b) Ettepanekud sellisteks täpsustusteks peab sekretariaat edastama osalistele vähemalt kuus kuud enne osaliste koosolekut, kus need esitatakse vastuvõtmiseks.c) Selliste otsuste vastuvõtmisel peavad osalised püüdma saavutada konsensust. Kui kõik katsed saavutada konsensust on tagajärjetud ja kokkuleppele ei ole jõutud, võetakse viimase abinõuna otsus vastu kahekolmandikulise kohal olevate ja hääletavate osaliste häälteenamusega, kes esindavad vähemalt 50 % kontrollitavate ainete kogutarbimisest osaliste hulgas.d) Kõiki osalisi siduvatest otsustest peab hoiulevõtja teatama kohe kõikidele osalistele. Kui otsustes ei ole ette nähtud teisiti, jõustuvad need pärast kuue kuu möödumist päevast, mil hoiulevõtja on teate edastanud.10. a) Toetudes käesoleva protokolli artiklis 6 tehtud hindamistele ja vastavalt konventsiooni artikli 9 sätestatud korrale, võivad osalised otsustada:i) kas mõningad ained tuleks lisada käesoleva protokolli mis tahes lisale või kõrvaldada lisast, ja kui, siis millised; jaii) millisel viisil, ulatuses ja ajal neid aineid puudutavaid kontrollmeetmeid kohaldatakse.b) Iga selline otsus jõustub tingimusel, et selle poolt on hääletanud kaks kolmandikku kohal olevatest ja hääletavatest osalistest.11. Sõltumata käesoleva artikli sätetest, võivad osalised võtta käesolevas artiklis nõutud meetmetest rangemaid meetmeid.Artikkel 3Kontrolltasemete arvestamineArtiklite 2 ja 5 kohaldamiseks peab iga osaline määrama oma kavandatud arvestustaseme seoses A lisa iga ainerühma:a) tootmisega:i) korrutades iga kontrollitava aine aastase toodangu selle vastava osooni kahandamise koefitsiendiga, mis on esitatud A lisas; jaii) liites kokku lõplikud tulemused iga sellise rühma kohta;b) impordi ja ekspordiga, vastavalt, järgides punktis a kirjeldatud korda mutatis mutandis; jac) tarbimisega, liites kokku toodangu arvestustaseme ja imporditaseme ning lahutades sellest summast arvestatud eksporditaseme nii, nagu määratud punktides a ja b. Alates 1. jaanuarist 1993 ei lahutata siiski kontrollitavate ainete eksporti protokolliga ühinemata riikidele eksportiva osalise tarbimistaseme arvestamisel.Artikkel 4Protokolliga ühinemata riikidega toimuva kaubavahetuse kontroll1. Ühe aasta jooksul käesoleva protokolli jõustumisest peab iga osaline keelustama kontrollitavate ainete impordi kõikidest riikidest, kes ei ole käesoleva protokolli osalised.2. Alates 1. jaanuarist 1993 ei saa ükski osaline, kes tegutseb artikli 5 lõike 1 alusel, eksportida mis tahes kontrollitavaid aineid ühelegi riigile, kes ei ole käesoleva protokolli osaline.3. Kolme aasta jooksul käesoleva protokolli jõustumise kuupäevast töötavad osalised konventsiooni artiklis 10 sätestatud korras välja lisa, kus on esitatud kontrollitavaid aineid sisaldavate toodete nimekiri. Osalised, kes ei ole esitanud vastuväiteid lisa kohta vastavalt sellele korrale, peavad keelustama ühe aasta jooksul lisa jõustumisest nende toodete impordi igast riigist, kes ei ole käesoleva protokolli osaline.4. Viie aasta jooksul alates käesoleva protokolli jõustumisest otsustavad osalised võimaluse üle keelustada või piirata toodete, mille valmistamiseks on kasutatud, kuid mis ise ei sisalda kontrollitavaid aineid, importi riikidest, kes ei ole käesoleva protokolli osalised. Kui see leitakse olevat võimalik, töötavad osalised konventsiooni artikli 10 sätestatud korras välja lisa, kus on selliste toodete loetelu. Osalised, kes ei ole esitanud vastuväiteid vastavalt sellele korrale, peavad keelustama või piirama ühe aasta jooksul lisa jõustumisest alates nende toodete impordi kõikidest riikidest, kes ei ole käesoleva protokolli osalised.5. Osalised ei soodusta kontrollitavate ainete tootmiseks ja kasutamiseks vajaliku tehnoloogia eksporti riikidesse, kes ei ole käesoleva protokolli osalised.6. Osalised ei anna toetust, abi, laene, tagatisi ja kindlustussüsteeme kontrollitavate ainete valmistamist hõlbustavate toodete, varustuse, seadmete ja tehnoloogia ekspordiks riikidesse, kes ei ole käesoleva protokolli osalised.7. Lõikeid 5 ja 6 ei kohaldata toodete, varustuse, seadmete ega tehnoloogia suhtes, mis parandavad kontrollitavate ainete piiramist, taaskasutamist, ringlussevõtmist või hävitamist, edendavad alternatiivainete väljatöötamist või aitavad mõnel muul viisil kaasa kontrollitavate ainete heitkoguste vähendamisele.8. Sõltumata käesoleva artikli sätetest, võidakse lubada lõigetes 1, 3 ja 4 määratletud importi igast käesoleva protokolli osaliseks mitte olevast riigist juhul, kui osaliste koosolekul on otsustatud, et asjaomane riik täidab täielikult artikli 2 ning käesoleva artikli nõudeid ja on edastanud sellekohased andmed vastavalt artiklile 7.Artikkel 5Arengumaade eriolukord1. Mis tahes osaline, kes on arengumaa ja kelle kontrollitavate ainete aastane tarbimise arvestustase protokolli jõustumise ajal selles riigis või mis tahes hilisemal ajal kümne aasta jooksul pärast protokolli jõustumist on vähem kui 0,3 kilogrammi inimese kohta, võib omamaiste põhivajaduste rahuldamiseks lükata artikli 2 lõigetes 1–4 sätestatud kontrollmeetmete rakendamist edasi 10 aasta võrra nendes lõigetes sätestatust. Sellise osalise aastane tarbimise arvestustase ei tohi siiski ületada 0,3 kilogrammi inimese kohta. Igal sellisel osalisel on õigus oma kontrollmeetmete vastavusse viimiseks kasutada kas oma aastase tarbimise arvestustaseme keskmist ajavahemikul 1995–1997 või tarbimise arvestustaset 0,3 kilogrammi inimese kohta, sõltuvalt sellest kumb nendest on madalam.2. Osalised kohustuvad hõlbustama ohutute alternatiivainete ja tehnoloogia jõudmist arengumaadest osalisteni ja aitavad neil alustada nende kohest kasutamist.3. Osalised kohustuvad kahe- või mitmepoolselt hõlbustama alternatiivse tehnika ja aseainete kasutamiseks vajalike toetuste, abi, laenude, tagatiste või kindlustussüsteemide jõudmist arengumaadest osalisteni.Artikkel 6Kontrollmeetmete hindamine ja läbivaatamineAlates 1990. aastast ja igal neljandal aastal pärast seda hindavad osalised artiklis 2 sätestatud kontrollmeetmeid, tuginedes kättesaadavatele teaduslikele, keskkonna-alasetele, tehnilistele ja majanduslikele andmetele. Vähemalt üks aasta enne igat hindamist peavad osalised kokku kutsuma nimetatud alal pädevad ekspertide kogud ja määrama kindlaks iga sellise kogu koosseisu ja volitused. Ekspertide kogud esitavad ühe aasta jooksul alates kokkukutsumisest sekretariaadi kaudu osalistele oma otsused.Artikkel 7Andmete esitamine1. Iga osaline esitab kolme kuu jooksul pärast osaliseks saamist sekretariaadile statistilised andmed oma kontrollitavate ainete toodangu, impordi ja ekspordi kohta 1986. aastal; kui sellised andmed ei ole kättesaadavad, siis täpseima võimaliku hinnangu nende andmete kohta.2. Iga osaline esitab sekretariaadile statistilised andmed oma selliste ainete aastase toodangu (eraldi andmed osaliste heakskiidetud tehnoloogiaga hävitatud koguste kohta) ning impordi ja ekspordi kohta nii osalistele kui ka protokolliga ühinemata riikidele, vastavalt selle aasta kohta, mille jooksul ta osaliseks sai ja iga aasta kohta peale seda. Andmed esitatakse hiljemalt üheksa kuud pärast selle aasta lõppemist, mida andmed kajastavad.Artikkel 8Nõuete rikkumineOsalised arutavad läbi ja kinnitavad oma esimesel koosolekul korra ja institutsionaalsed mehhanismid käesoleva protokolli nõuete rikkumise määratlemiseks ja nende osaliste karistamiseks, kes on avastatud nõuete rikkumiselt.Artikkel 9Uurimis- ja arendustegevus, üldsuse teavitamine ja teabevahetus1. Osalised, koostöös ning vastavalt oma siseriiklikele õigusnormidele ja tavale ning eelkõige arengumaade vajadusi arvestades, tõhustavad kas otse või pädevate rahvusvaheliste organite kaudu uurimis- ja arendustegevust ning teabevahetust, mis käsitleb:a) parimat tehnoloogiat, et parandada kontrollitavate ainete piiramist, taaskasutamist, ringlussevõtmist ja hävitamist või muul viisil nende heitkoguste vähendamist;b) võimalikke alternatiive kontrollitavatele ainetele, neid sisaldavatele toodetele ja toodetele, mille valmistamisel kasutatakse kontrollitavaid aineid; jac) vastavate kontrollistrateegiate maksumust ja kasulikkust.2. Osalised tõhustavad kas üksikult, üheskoos või pädevate rahvusvaheliste organite kaudu üldsuse teavitamist seoses kontrollitavate ja teiste osoonikihti kahandavate ainete heitkoguste mõjuga keskkonnale.3. Kahe aasta jooksul käesoleva protokolli jõustumisest ja igal teisel aastal pärast seda edastab iga osaline sekretariaadile kokkuvõtte oma tegevusest vastavalt käesolevale artiklile.Artikkel 10Tehniline abi1. Konventsiooni artikli 4 kohaselt ja arvestades eelkõige arengumaade vajadusi, teevad osalised koostööd tehnilise abi edendamiseks, mis hõlbustaks käesolevas protokollis osalemist ja selle rakendamist.2. Iga käesolevale protokollile allakirjutanud osaline võib sekretariaadile esitada taotluse protokolli rakendamiseks või selles osalemiseks vajamineva tehnilise abi saamiseks.3. Oma esimesel koosolekul arutavad osalised, mis on vajalik artiklis 9 ja käesoleva artikli lõigetes 1 ja 2 sätestatud kohustuste täitmiseks, sealhulgas tööplaanide ettevalmistamiseks. Nendes tööplaanides pööratakse erilist tähelepanu arengumaade vajadustele ja olukorrale. Riike ja piirkondlikke majandusintegratsiooni organisatsioone, kes ei ole käesoleva protokolliga ühinenud, tuleks julgustada osalema selliste tööplaanidega määratud tegevuses.Artikkel 11Osaliste koosolekud1. Osalised peavad regulaarsete ajavahemike järel koosolekuid. Osaliste esimese koosoleku kutsub kokku sekretariaat hiljemalt ühe aasta möödudes käesoleva protokolli jõustumisest ning koos konventsiooni osaliste konverentsi koosolekuga, kui viimane on planeeritud sellele perioodile.2. Osaliste järgnevad korralised koosolekud peetakse, kui osalised ei otsusta teisiti, koos konventsiooni osaliste konverentsi koosolekutega. Osaliste erakorralised koosolekud peetakse muul ajal, kui seda peab vajalikuks osaliste koosolek, või mõne osalise kirjalikul nõudmisel, tingimusel et kuue kuu jooksul sekretariaadi poolt sellise palve edastamisest osalistele toetab koosolekut vähemalt üks kolmandik osalistest.3. Osalised peavad esimesel koosolekul:a) võtma konsensuse alusel vastu koosolekute protseduurireeglid;b) võtma konsensuse alusel vastu artikli 13 lõikes 2 osutatud finantseeskirjad;c) moodustama artiklis 6 osutatud kogud ja määrama nende volitused;d) arutama läbi ja kinnitama artiklis 8 kirjeldatud korra ja institutsionaalsed mehhanismid; jae) alustama artikli 10 lõikes 3 kirjeldatud tööplaanide ettevalmistamist.4. Osaliste koosolekute ülesanne on:a) jälgida käesoleva protokolli rakendamist;b) otsustada artikli 2 lõikes 9 viidatud täpsustuste ja vähendamiste üle;c) otsustada ainete või kontrollmeetodite lisadesse lisamise, kaasamise või lisadest väljaarvamise üle vastavalt artikli 2 lõikele 10;d) vajadusel näha ette juhendid ja kord artiklis 7 ja artikli 9 lõikes 3 kirjeldatud teabe edastamiseks;e) vaadata läbi taotlused tehnilise abi saamiseks artikli 10 lõike 2 kohaselt;f) vaadata läbi sekretariaadi esitatud aruanded vastavalt artikli 12 punktile c;g) hinnata vastavalt artiklile 6 artiklis 2 sätestatud kontrollmeetmeid;h) vajaduse korral arutada läbi ja võtta vastu muudatusettepanekuid käesoleva protokolli või mõne selle lisa või võimalike uute lisade kohta;i) arutada läbi ja võtta vastu käesoleva protokolli rakendamise eelarve; jaj) arutada läbi ja võtta ette lisatoiminguid, mis on vajalikud käesoleva protokolli eesmärkide saavutamiseks.5. Ühinenud Rahvaste Organisatsioon (edaspidi ÜRO), tema spetsialiseeritud asutused ja Rahvusvaheline Tuumaenergiaagentuur, samuti kõik riigid, kes ei ole käesoleva protokolliga ühinenud, võivad osaleda osaliste koosolekutel vaatlejatena. Mis tahes riiklik või rahvusvaheline, valitsuse või valitsusväline organ või agentuur, mis tegeleb osoonikihi kaitsmise küsimustega ja on teatanud sekretariaadile oma soovist osaleda koosolekul vaatlejana, saab selleks loa, välja arvatud juhul, kui vähemalt üks kolmandik kohalolijatest on selle vastu. Vaatlejate juurdepääsu ja osavõttu reguleerivad osaliste vastuvõetud protseduurireeglid.Artikkel 12SekretariaatKäesoleva protokolli kohaldamisel peab sekretariaat:a) korraldama ja teenindama artikli 11 ettenähtud osaliste koosolekuid;b) vastu võtma ja osaliste nõudel väljastama andmeid, mis on esitatud vastavalt artiklile 7;c) ette valmistama ja korrapäraselt osalistele edastama aruandeid, mis põhinevad teabel, mis on saadud vastavalt artiklitele 7 ja 9;d) teavitama osalisi kõikidest artikli 10 kohastest tehnilise abi taotlustest, et hõlbustada sellise abi andmist;e) ergutama protokolliga ühinemata riike osalema vaatlejatena osaliste koosolekutel ja toimima vastavalt käesoleva protokolli sätetele;f) edastama protokolliga ühinemata riikidele vajadusel punktides c ja d osutatud teavet ja taotlusi; jag) täitma kõiki muid ülesandeid, mida osalised peavad vajalikuks käesoleva protokolli eesmärkide saavutamiseks.Artikkel 13Finantseeskirjad1. Käesoleva protokolli toimimiseks vajalik vara, kaasa arvatud sekretariaadile käesoleva protokolliga seotud tööks vajalik, nõutakse osalistelt sisse eranditult osamaksudena.2. Oma esimesel koosolekul võtavad osalised konsensuse alusel vastu finantseeskirjad käesoleva protokolli täitmiseks.Artikkel 14Käesoleva protokolli suhe konventsioonigaKui käesolevas protokollis ei ole ette nähtud teisiti, kehtivad konventsiooni protokolle käsitlevad sätted ka käesoleva protokolli kohta.Artikkel 15AllakirjutamineKäesolev protokoll on avatud allakirjutamiseks riikidele ja piirkondlikele majandusintegratsiooni organisatsioonidele Montrealis 16. septembril 1987. aastal, Ottawas 17. septembrist 1987. aastal kuni 16. jaanuarini 1988. aastal ning ÜRO peakorteris New Yorgis 17. jaanuarist 1988. aastal kuni 15. septembrini 1988. aastal.Artikkel 16Jõustumine1. Käesolev protokoll jõustub 1. jaanuaril 1989. aastal, tingimusel et riigid või piirkondlikud majandusintegratsiooni organisatsioonid, kes esindavad vähemalt kahte kolmandikku kontrollitavate ainete 1986. aasta hinnangulisest ülemaailmsest tarbimisest, on hoiule andnud vähemalt üksteist protokolli ratifitseerimis-, vastuvõtmis-, heakskiitmis- või ühinemiskirja ja et konventsiooni artikli 17 lõike 1 sätted on täidetud. Juhul kui need tingimused ei ole täidetud nimetatud kuupäevaks, jõustub protokoll üheksakümnendal päeval alates päevast, mil tingimused on täidetud.2. Lõikes 1 käsitletud mis tahes piirkondliku majandusintegratsiooni organisatsiooni hoiuleantud dokumenti ei arvestata nendele dokumentidele lisana, mille on hoiule andnud selle organisatsiooni liikmesriigid.3. Käesoleva protokolli jõustumise järel saab iga riik või piirkondlik majandusintegratsiooni organisatsioon selle osaliseks üheksakümne päeva möödumisel ratifitseerimis-, vastuvõtmis-, heakskiitmis- või ühinemiskirja hoiuleandmisest.Artikkel 17Protokolli jõustumise järgselt ühinevad osalisedVastavalt artiklile 5 peab iga riik või piirkondlik majandusintegratsiooni organisatsioon, kellest saab käesoleva protokolli osaline pärast selle jõustumise kuupäeva, täitma koheselt nii artikli 2 kui ka artikli 4 alusel sätestatud kohustused, mis sellel ajal kehtivad riikide ja piirkondlike majandusintegratsiooni organisatsioonide suhtes, kes said osalisteks protokolli jõustumise kuupäeval.Artikkel 18ReservatsioonidKäesoleva protokolli suhtes ei või teha reservatsioone.Artikkel 19VäljaastumineKäesoleva protokolli kohaldamisel kehtivad konventsiooni artikli 19 väljaastumist reguleerivad sätted, välja arvatud osaliste suhted, kellele viidatakse artikli 5 lõikes 1. Iga selline osaline võib käesolevast protokollist välja astuda, teatades sellest kirjalikult hoiulevõtjale mis tahes ajal neli aastat pärast 2 lõigetes 1–4 kindlaksmääratud kohustuste võtmist. Väljaastumine jõustub ühe aasta möödumisel nimetatud teate kättesaamisest hoiulevõtja poolt või väljaastumisteates sätestatud hilisemal kuupäeval.Artikkel 20Autentsed tekstidKäesoleva protokolli originaal, mille araabia-, hiina-, hispaania-, inglis-, prantsus- ja venekeelne tekst on võrdselt autentsed, antakse hoiule ÜRO peasekretärile.Selle kinnituseks on täievolilised esindajad käesolevale protokollile alla kirjutanud.Koostatud Montrealis kuueteistkümnendal septembril tuhande üheksasaja kaheksakümne seitsmendal aastal.--------------------------------------------------A lisaKONTROLLITAVAD AINEDRühm | Aine | Osooni kahandamise koefitsient || |I rühm | CFCl3 | (CFC-11) | 1,0 |CF2Cl2 | (CFC-12) | 1,0 |C2F3Cl3 | (CFC-113) | 0,8 |C2F4Cl2 | (CFC-114) | 1,0 |C2F5Cl | (CFC-115) | 0,6 |II rühm | CF2BrCl | (haloon-1211) | 3,0 |CF3Br | (haloon-1301) | 10,0 |C2F4Br2 | (haloon-2402) | määramisel |--------------------------------------------------II LISAEuroopa Majandusühenduse deklaratsioon kooskõlas osoonikihi kaitsmise Viini konventsiooni artikli 13 lõikega 3 oma pädevuse ulatuse kohta konventsiooniga ja osoonikihti kahandavate ainete Montreali protokolliga reguleeritavates küsimustesKooskõlas EMÜ asutamislepingu asjakohaste sätetega on ühendusel pädevus võtta meetmeid seoses keskkonna säilitamise, kaitsmise ja selle kvaliteedi parandamisega.Ühendus on kasutanud oma pädevust Viini konventsiooni ja Montreali protokolliga reguleeritavas valdkonnas, võttes vastu nõukogu 26. märtsi 1980. aasta otsuse 80/372/EMÜ, mis käsitleb keskkonnas esinevaid klorofluorosüsinikke, [1] nõukogu 15. novembri 1982. aasta otsuse 82/795/EMÜ ettevaatusabinõude kooskõlastamise kohta seoses keskkonnas esinevate klorofluorosüsinikega [2] ning nõukogu 14. oktoobri 1988. aasta määruse (EMÜ) nr 3322/88 teatavate osoonikihti kahandavate klorofluorosüsinike ja haloonide kohta [3]. Ühendus võib kasutada oma pädevust tulevikus, võttes selles valdkonnas vastu edasisi õigusakte.Konventsioonis osutatud keskkonnalaste uuringute valdkonnas on ühendusel teatav pädevus vastavalt nõukogu 10. juuni 1986. aasta otsusele 86/234/EMÜ, millega võetakse vastu mitmeaastased uurimis- ja arendusprogrammid keskkonna valdkonnas (1986–1990).[1] EÜT L 90, 3.4.1980, lk 45.[2] EÜT L 329, 25.11.1982, lk 29.[3] EÜT L 297, 31.10.1988, lk 1.--------------------------------------------------

Summary:
Osoonikihti kahandavate ainete montreali protokoll
Osoonikihti kahandavate ainete montreali protokoll
 
KOKKUVÕTE:
osoonikihti kahandavate ainete montreali protokoll
otsus 88/540/EMÜ, mis käsitleb osoonikihi kaitsmist käsitleva Viini konventsiooni ja osoonikihti kahandavate ainete Montreali protokolli sõlmimist
MIS ON PROTOKOLLI JA OTSUSE EESMÄRK?
Montreali protokoll (lisatud osoonikihi kaitsmist käsitlevale Viini konventsioonile) on ülemaailmne kokkulepe kaitsta Maa stratosfääri osoonikihti, kaotades järk-järgult seda kahandavad kemikaalid. Järkjärguline kaotamine hõlmab nii osoonikihti kahandavate ainete tootmist kui ka tarbimist. Kuna ka osoonikihti kahandavad ained on ohtlikud kasvuhoonegaasid, on järkjärguline kõrvaldamine väga oluline ka kliimamuutuste leevendamiseks. Vaatamata asjaolule, et fluorosüsivesinikud (HFC) ei kahanda osooni, püütakse protokolliga ka nende tootmist ja tarbimist järk-järgult lõpetada, et vältida osoonikihti kahandavate ainete asendamist HFCdega, mis aitavad märkimisväärselt kaasa kliimamuutustele. Montreali protokoll võeti vastu 1987. aastal ja see jõustus 1989. aastal. Seda on mitu korda muudetud. Selle viimases muudatuses, Kigali muudatuses, nõutakse HFCde järkjärgulist kõrvaldamist. HFCde heitkogused on hõlmatud Pariisi kokkuleppega, mis on heaks kiidetud otsusega (EL) 2016/1841. Seega aitab montreali protokoll saavutada eesmärki hoida ülemaailmne temperatuuri tõus tunduvalt alla 2 °C võrreldes industriaalse ajajärgu eelse tasemega ja teha jõupingutusi, et piirata temperatuuri tõusu veelgi 1,5 °C võrreldes industriaalse ajajärgu eelse tasemega. Otsusega 88/540/EMÜ kiidab EL seaduslikult heaks osoonikihi kaitsmist käsitleva Viini konventsiooni ja osoonikihti kahandavate ainete montreali protokolli, mille osalised võtsid vastu 15. septembril 1987.
PÕHIPUNKTID
EL ja selle liikmesriigid on Viini konventsiooni ja selle Montreali protokolli osalised. Muu hulgas käsitletakse protokollis:kontrollmeetmeid (artikkel 2)kontrolltasemete arvestamist (artikkel 3)protokolliga ühinemata riikidega toimuva kaubavahetuse kontrolli (artikkel 4)arengumaade eriolukorda (artikkel 5)andmete esitamist (artikkel 7)nõuete rikkumist (artikkel 8)finantsmehhanismetehnilist abi (artikkel 10) ning muid teemasid. Kontrollitavad ained on loetletud lisades: A (klorofluorosüsivesinikud – CFCd, haloonid), B (muud täielikult halogeenitud klorofluorosüsivesinikud, süsiniktetrakloriid, metüülkloroform), C (osaliselt halogeenitud klorofluorosüsivesinikud – HCFCd, hüdrobromofluorosüsivesinikud – HBFC ja bromoklorometaan), E (metüülbromiid) ja F (HFCd). Montreali protokolliga nähakse ette osoonikihti kahandavate ainete tarbimise ja tootmise järkjärguline lõpetamine ning HFCde järkjärguline kõrvaldamine. Arengumaade (osalised artikli 5 kohaselt) ja arenenud riikide (artikliga 5 mittehõlmatud osalised) suhtes kehtivad iga ainerühma puhul erinev ajakava. Ajakava hõlmab järgmist:klorofluorosüsivesinikud hiljemalt 1. jaanuariks 1996 artikliga 5 mittehõlmatud osaliste jaoks ning hiljemalt 1. jaanuariks 2010 artikliga 5 hõlmatud osaliste jaoks;haloonid hiljemalt 1. jaanuariks 1994 artikliga 5 mittehõlmatud osaliste jaoks ning hiljemalt 1. jaanuariks 2010 artikliga 5 hõlmatud osaliste jaoks;HCFCd hiljemalt 1. jaanuariks 2020 artikliga 5 mittehõlmatud osaliste jaoks ning hiljemalt 1. jaanuariks 2030 artikliga 5 hõlmatud osaliste jaoks (koos võimalike eranditega ja väikest osa võib kasutada olemasolevate külmutus- ja kliimaseadmete remontimiseks (s.o lubatud 0,5% baastaseme tarbimisest kuni 1. jaanuarini 2030 1. jaanuaril 2020 olemasolevate külmutus- ja kliimaseadmete remontimiseks artikliga 5 mittehõlmatud osaliste jaoks ning 2,5 % baastaseme tarbimisest, kui see on kümne aasta keskmine ajavahemikus 2030–2040 kuni 1. jaanuarini 2040 1. jaanuaril 2030 olemasolevate külmutus- ja kliimaseadmete remontimiseks artikliga 5 hõlmatud osaliste jaoks));HFCde puhul toimub esimene vähendamise samm artikliga 5 mittehõlmatud osaliste jaoks 2019. aastal, samas kui enamik artikliga 5 hõlmatud osaliste jaoks algab järkjärguline kõrvaldamine 2024. aastal. Montreali protokolli artikkel 4 sisaldab ühinemata riikide kaubanduseeskirju. Need keelavad või piiravad protokolli osalistel kontrollitavate ainete kaubavahetuse riikidega, kes ei ole protokolli osalised. Seda tehes on nende eesmärk protokollis osalemise võimalikult suur arv. Sätteid kohaldati algselt osoonikihti kahandavate ainerühmade suhtes ja neid on aja jooksul laiendatud, et hõlmata protokollis sisalduvaid täiendavaid ainerühmi järgnevates muudatustes. Montreali protokolli osalised:kehtestavad menetlused nõuetele mittevastavuse tuvastamiseks ja nõuetele mittevastavate osaliste kohtlemiseks;hindavad igal neljandal aastal alates 1990. aastast kontrollmeetmete rakendamist, sealhulgas ainete lisamist keelatud ainete nimekirjadesse või nende eemaldamist sealt;peavad igal aastal esitama aruande iga kontrollitud aine kohta. Andmed edastatakse protokolli sekretariaati;teevad koostööd asjakohaste parimate tehnoloogiate, kontrollistrateegiate ja ainete võimalike alternatiivide edendamisel;edendavad tehnilist abi, et hõlbustada käesolevas protokollis osalemist ja selle rakendamist;peavad regulaarsete ajavahemike järel koosolekuid, mille kutsub kokku sekretariaat;tagavad käesoleva protokolli toimimiseks vajaliku vara, kaasa arvatud sekretariaadile tööks vajalik vara;võivad teatada oma kavatsusest käesolevast protokollist välja astuda artiklis 19 täpsustatud tingimustel.
MIS AJAST PROTOKOLLI, SELLE MUUDATUSI JA SEOTUD OTSUSEID KOHALDATAKSE?
Esialgne montreali protokoll jõustus 1. jaanuaril 1989. Otsust 88/540/EMÜ kohaldatakse alates 25. oktoobrist 1988. Montreali protokolli esimene muudatus (London, 1990) jõustus 10. augustil 1992. Otsust 91/690/EMÜ kohaldatakse alates 23. detsembrist 1991. Montreali protokolli teine muudatus (Kopenhaagen, 1992) jõustus 14. juunil 1994. Nõukogu otsust 94/68/EÜ kohaldatakse alates 14. veebruarist 1994. Montreali protokolli kolmas muudatus (Montreal, 1997) jõustus 10. novembril 1999. Otsust 2000/646/EÜ kohaldatakse alates 17. oktoobrist 2000. Montreali protokolli neljas muudatus (Peking, 1999) jõustus 25. veebruaril 2002. Otsust 2002/215/EÜ kohaldatakse alates 4. märtsist 2002. Montreali protokolli viies muudatus (Kigali, 2016) jõustus 1. jaanuaril 2019. Otsust (EL) 2017/1541 kohaldatakse alates 18. juulist 2017.
TAUST
Praeguseks on Montreali protokoll ainus ÜRO leping, mille on ratifitseerinud kõik maailma riigid – kõik 197 ÜRO liiget. See on oluline verstapost ÜRO ajaloos. See areneb aja jooksul, pidades silmas teaduse, tehnika ja majanduse arengut. Nüüd hõlmab see peaaegu sadat inimese loodud kemikaali, mis kahjustab osoonikihi võimet kaitsta inimesi ja muud elu päikese kahjuliku ultraviolettkiirguse eest. EL rakendab protokolli oma õigusaktide kaudu, mis sisaldavad rangemaid ja kaugeleulatuvamaid meetmeid. Kui protokoll reguleerib ainete tootmist ja nende hulgikaubandust, keelatakse näiteks määrusega (EÜ) nr 1005/2009 osoonikihti kahandavate ainete kohta nende kasutamist toodetes ja seadmetes ning reguleeritakse ja kontrollitakse aineid, mida ei hõlma protokoll. Lisaks hõlmab määrus nr 517/2014 fluoritud kasvuhoonegaaside kohta kaugeleulatuvat järkjärgulist kõrvaldamist, mis algas juba 2015. aastal ja mis hõlmab ka teatavates toodetes ja seadmetes sisalduvaid HFCsid. Määrus (EL) nr 517/2014 hõlmab ka teatavate fluoritud gaase sisaldavate uute toodete ja seadmete turule laskmise keeldu ning sisaldab mitmeid heitkoguste vältimise meetmeid. Lisateave:Osoonikihi kaitsmine (Euroopa Komisjoni veebisait)Fluoritud kasvuhoonegaasid (Euroopa Komisjoni veebisait).
PÕHIDOKUMENDID
Osoonikihti kahandavate ainete montreali protokoll – Euroopa Majandusühenduse deklaratsioon (EÜT L 297, 31.10.1988, lk 21–28)
Osoonikihti kahandavate ainete montreali protokolli muudatus (EÜT L 377, 31.12.1991, lk 30–40)
Osoonikihti kahandavate ainete montreali protokolli muudatus (EÜT L 33, 7.2.1994, lk 3–10)
Osalisriikide üheksandal koosolekul vastuvõetud montreali protokolli muudatus (EÜT L 272, 25.10.2000, lk 27–28)
Osoonikihti kahandavate ainete montreali protokolli muudatus (EÜT L 72, 14.3.2002, lk 20–22)
Osoonikihti kahandavate ainete montreali protokolli muudatus (EÜT L 236, 14.9.2017, lk 3–13)
Nõukogu 14. oktoobri 1988. aasta otsus 88/540/EMÜ, mis käsitleb osoonikihi kaitsmist käsitleva Viini konventsiooni ja osoonikihti kahandavate ainete Montreali protokolli sõlmimist (EÜT L 297, 31.10.1988, lk 8–9)
Nõukogu 12. detsembri 1991. aasta otsus 91/690/EMÜ, mis käsitleb 1990. aasta juunis protokolliosaliste poolt Londonis vastu võetud muudatuse tegemist osoonikihti kahandavate ainete Montreali protokollis (EÜT L 377, 31.12.1991, lk 28–40)
Nõukogu 2. detsembri 1993. aasta otsus 94/68/EÜ osoonikihti kahandavate ainete Montreali protokolli muudatuse sõlmimise kohta (EÜT L 33, 7.2.1994, lk 1–2)
Nõukogu 17. oktoobri 2000. aasta otsus 2000/646/EÜ osoonikihti kahandavate ainete Montreali protokolli muudatuse sõlmimise kohta (EÜT L 272, 25.10.2000, lk 26)
Nõukogu 4. märtsi 2002. aasta otsus 2002/215/EÜ osoonikihti kahandavate ainete Montreali protokolli neljanda muudatuse sõlmimise kohta (EÜT L 72, 14.3.2002, lk 18–19)
Nõukogu 17. juuli 2017. aasta otsus (EL) 2017/1541, mis käsitleb osoonikihti kahandavate ainete Montreali protokolli Kigali muudatuse Euroopa Liidu nimel sõlmimist (ELT L 236, 14.9.2017, lk 1–2)
SEONDUVAD DOKUMENDID
Pariisi kokkulepe (ELT L 282, 19.10.2016, lk 4–18)
Nõukogu 5. oktoobri 2016. aasta otsus (EL) 2016/1841 Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni kliimamuutuste raamkonventsiooni alusel vastu võetud Pariisi kokkuleppe Euroopa Liidu nimel sõlmimise kohta (ELT L 282, 19.10.2016, lk 1–3)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. septembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1005/2009 rosoonikihti kahandavate ainete kohta (ELT L 286, 31.10.2009, lk 1–30)
Määruse (EÜ) nr 1005/2009 hilisemad muudatused on algteksti lisatud. Käesoleval konsolideeritud versioonil on üksnes dokumenteeriv väärtus.
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta määrus (EL) nr 517/2014 fluoritud kasvuhoonegaaside kohta ja määruse (EÜ) nr 842/2006 kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 150, 20.5.2014, lk 195–230)
Viimati muudetud: 12.12.2019