Document ID: 32001L0051

Reference:
EUR-Lex - 32001L0051 - BG
Важна правна забележка
|
32001L0051
Официален вестник n° L 187 , 10/07/2001 стр. 0045 - 0046 специално чешко издание глава 19 том 04 стр. 160  - 161 специално испанско издание глава 19 том 04 стр. 160  - 161 специално унгарско издание глава 19 том 04 стр. 160  - 161 специално литвийско издание глава 19 том 04 стр. 160  - 161 LV.ES глава 19 том 04 стр. 160  - 161 MT.ES глава 19 том 04 стр. 160  - 161 PL.ES глава 19 том 04 стр. 160  - 161 SK.ES глава 19 том 04 стр. 160  - 161 специално словенско издание глава 19 том 04 стр. 160  - 161
20010628Директива 2001/51/ЕО на Съветаот 28 юни 2001 годиназа допълнение на разпоредбите на член 26 от Конвенцията за прилагане на Споразумението от Шенген от 14 юни 1985 годинаСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 61, буква а) и член 63, параграф 3, буква б) от него,като взе предвид инициативата на Френската република [1],като взе предвид становището на Европейския парламент [2],като има предвид, че:(1) За ефективна борба с незаконната имиграция е съществено важно всички държави-членки да въведат разпоредби, които установяват задълженията на превозвачите, които транспортират чужди граждани до територията на държавите-членки. В допълнение на това, за да се гарантира по-голямата ефективност на тази цел, финансовите санкции, които понастоящем са установени от държавите-членки за случаи, когато превозвачи не спазват задължения за контрол, следва да бъдат максимално хармонизирани, като се имат предвид различията в правните системи и практики на държавите-членки.(2) Тази мярка е сред общите разпоредби, които имат за цел да регулират миграционните потоци и да се борят с незаконната имиграция.(3) Прилагането на настоящата директива не накърнява задълженията по Женевската конвенция относно статута на бежанците от 28 юли 1951 г., изменена от Нюйоркския протокол от 31 януари 1967 г.(4) Свободата на държавите-членки да запазят или въведат допълнителни мерки или санкции за превозвачите, независимо дали са свързани с настоящата директива или не, не следва да се засяга.(5) Държавите-членки следва да гарантират, че всякакви процедури срещу превозвачите, които може да доведат до налагане на санкции, правото на защита и правото на обжалване срещу такива решения, може да се упражняват ефективно.(6) Настоящата директива се основава на достиженията на правото от Шенген в съответствие с протокола, който ги интегрира в рамката на Европейския съюз, съгласно приложение А към Решение 1999/435/ЕО на Съвета от 20 май 1999 г. относно определението на достиженията на правото от Шенген, с цел установяване в съответствие с разпоредби на Договора за създаване на Европейската общност и Договора за Европейски съюз, на правното основание на всяка от разпоредбите или решенията, които съставляват достиженията на правото от Шенген [3],(7) В съответствие с член 3 от протокола за позицията на Обединеното кралство и Ирландия, приложен към Договора за Европейския съюз и Договора за създаване на Европейската общност, Обединеното кралство уведомява с писмо от 25 октомври 2000 г. за своето желание да участва в приемането и прилагането на настоящата директива.(8) Съгласно член 1 от посочения протокол Ирландия не участва в приемането на настоящата директива. Следователно и без да се засяга член 4 от посочения по-горе протокол, разпоредбите на настоящата директива не се прилагат в Ирландия.(9) В съответствие с членове 1 и 2 от протокола за позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и Договора за създаване на Европейската общност, Дания не участва в приемането на настоящата директива и следователно не е обвързана с нея или не е предмет на нейното прилагане. Като се има предвид, че този правен акт има за цел да се изгради върху достиженията на правото от Шенген съгласно разпоредбите на дял IV от Договора за създаване на Европейската общност в съответствие с член 5 от посочения по-горе протокол Дания решава в период от 6 месеца, след като Съветът е приел настоящата директива, дали тя ще я въведе в своето вътрешно право.(10) По отношение на Република Исландия и Кралство Норвегия настоящата директива съставлява развитие на достиженията на правото от Шенген по смисъла на споразумението, сключено на 18 май 1999 г. от Съвета на Европейския съюз и тези две държави, относно асоциирането на последните с въвеждането, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген [4],ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:Член 1Целта на настоящата директива е да допълни разпоредбите на член 26 от Конвенцията за прилагане на Споразумението от Шенген от 14 юни 1985 г., подписано в Шенген на 19 юни 1990 г. [5] (по-долу наричана "Конвенцията от Шенген"), както и да определи някои условия по отношение на тяхното прилагане.Член 2Държавите-членки предприемат необходимите мерки да гарантират, че задълженията на превозвачите да връщат граждани на трети страни съгласно разпоредбите на член 26, параграф 1, буква а) от Конвенцията от Шенген също се прилагат, когато е отказано влизане на гражданин на трета страна, които преминават транзитно, ако:а) превозвачът, който е трябвало да го закара до неговото местоназначение, откаже да го качи на превозното средство;б) или властите на държавата по местоназначение са му/ѝ отказали влизане и го/я връщат в държавата-членка, през която е минал транзит.Член 3Държавите-членки предприемат необходимите мерки да задължат превозвачите, които не могат да върнат гражданин на трета страна, чието влизане е отказано, да намерят средства за по-нататъшно незабавно транспортиране и да понесат разходите за това или ако не е възможно незабавно транспортиране, да поемат отговорността за разходите по престоя и връщането на въпросния гражданин на трета страна.Член 41. Държавите-членки предприемат всички необходими мерки, за да гарантират, че санкциите за превозвачите съгласно разпоредбите на член 26, параграфи 2 и 3 от Конвенцията от Шенген са ефективни, съразмерни и възпиращи и че:а) максималната сума от приложимите финансови санкции не е по-малка от 5000 EUR или в равностойна национална валута по обменния курс, публикуван в Официален вестник на 10 август 2001 г., за всяко превозвано лице, илиб) минималната сума на тази санкция да не е по-малко от 3000 EUR или в равностойна национална валута по обменния курс, публикуван в Официален вестник на 10 август 2001 г., за всяко превозвано лице, илив) максималната сума от санкцията, която е наложена като цяла сума за всяко нарушение да не е по-малка от 500000 EUR или в еквивалентна национална валута по обменния курс, публикуван в Официален вестник на 10 август 2001 г., независимо от броя на превозваните лица.2. Параграф 1 не накърнява задълженията на държавите-членки в случаи, когато гражданин на трета страна търси международна защита.Член 5Настоящата директива не възпрепятства държавите-членки да приемат или запазят други мерки по отношение на превозвачи, които не се съобразяват със задълженията, които произтичат от член 26, параграфи 2 и 3 от Конвенцията от Шенген и от член 2 от настоящата директива, които да включват санкция от друг вид, като конфискуване на имущество, отнемане и конфискуване на средствата за транспорт или временно или отнемане, или оттегляне на лиценз за дейност.Член 6Държавите-членки гарантират, че техните законови, подзаконови и административни разпоредби предвиждат, че превозвачи, срещу които има процедури за налагане на санкция имат ефективно право на защита и обжалване.Член 71. Държавите-членки вземат необходимите мерки, за да се съобразят с настоящата директива, не по-късно от 11 февруари 2003 г. Те незабавно информират Комисията за това.2. Когато държавите-членки приемат тези мерки, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.3. Държавите-членки съобщават на Комисията основните разпоредби от националното си законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.Член 8Настоящата директива влиза в сила 30 дни след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.Член 9Адресати на настоящата директива са държавите-членки в съответствие с Договора за създаване на Европейската общност.Съставено в Люксембург на 28 юни 2001 година.За СъветаПредседателB. Rosengren[1] ОВ С 269, 20.9.2000 г., стр. 8.[2] Становище от 13 март 2001 г. (все още непубликувано в Официален вестник).[3] ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 1.[4] ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 3.[5] ОВ L 239, 22.9.2000 г., стр. 1.--------------------------------------------------

Summary:
Финансови санкции за превозвачите на пътници
Финансови санкции за превозвачите на пътници
 
РЕЗЮМЕ НА:
Директива 2001/51/ЕО за допълнение на разпоредбите на член 26 от Конвенцията за прилагане на Споразумението от Шенген
КАКВА Е ЦЕЛТА НА ДИРЕКТИВАТА?
Целта на тази директива е борба с незаконната имиграция чрез хармонизиране на финансовите санкции, налагани от държавите от Европейския съюз (EС) на превозвачите на пътници за транспортиране на граждани на държави извън ЕС, които нямат необходимите документи.
ОСНОВНИ АСПЕКТИ
С директивата се допълва член 26 от Конвенцията за прилагане на Споразумението от Шенген, съгласно който превозвачът трябва да поеме отговорност за граждани на държави извън ЕС, които той превозва до външната граница чрез въздушен, морски и сухоземен транспорт. В съответствие с член 26 от Конвенцията превозвачът трябва да вземе всички необходими мерки, за да гарантира, че гражданите на държави извън ЕС, превозвани по въздух или море, и групите от лица, превозвани по сухопътен маршрут с автобус, имат документите за пътуване, които се изискват за влизане в държави от Шенгенското пространство.
Съгласно директивата превозвач, който не може да върне гражданин на държава извън ЕС, трябва да намери средства за неговото по-нататъшно транспортиране. Ако това транспортиране не може да се извърши незабавно, превозвачът трябва да поеме отговорност за разходите по престоя и връщането на въпросния гражданин на държава извън ЕС.
Съгласно директивата се изисква държавите от ЕС да налагат възпиращи, ефективни и съразмерни финансови санкции на превозвачи, които нарушават своите задължения да гарантират, че лицата, пътуващи до Шенгенското пространство, имат документите, изисквани за влизане. С директивата се определя, че:максималният размер на санкциите е не по-малък от 5 000 EUR на човек; или минималният размер на санкциите е не по-малък от 3 000 EUR на човек; или максималният размер на санкцията, наложена като цяла сума за всяко нарушение, е не по-малък от 500 000 EUR, независимо от броя на лицата.Тези финансови санкции не се прилагат за случаите, когато гражданин на държава извън ЕС търси международна закрила.
Освен това държавите от ЕС могат да приемат различни видове санкции, като конфискуване на превозното средство или отнемане на лиценза за дейност.
Превозвачите, срещу които е образувано производство за неспазване на техните задължения, имат право на защита и обжалване.
ОТКОГА СЕ ПРИЛАГА ДИРЕКТИВАТА?
Тя се прилага от 9 август 2001 г.
ОСНОВЕН ДОКУМЕНТ
Директива 2001/51/ЕО на Съвета от 28 юни 2001 година за допълнение на разпоредбите на член 26 от Конвенцията за прилагане на Споразумението от Шенген от 14 юни 1985 година (ОВ L 187, 10.7.2001 г., стр. 45—46)
СВЪРЗАНИ ДОКУМЕНТИ
Директива 2004/82/ЕО на Съвета от 29 април 2004 година относно задължението на превозвачите да съобщават данни на пътниците (ОВ L 261, 6.8.2004 г., стр. 24—27)
последно актуализация 23.04.2020