Document ID: 32009R0218

Reference:
31.3.2009
SK
Úradný vestník Európskej únie
L 87/70
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 218/2009
z 11. marca 2009
o predkladaní štatistík nominálneho úlovku členských štátov vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom Atlantiku (prepracované znenie)
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 285 ods. 1,
so zreteľom na návrh Komisie,
so zreteľom na stanovisko Výboru pre štatistické programy,
konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy (1),
keďže:
(1)
Nariadenie Rady (EHS) č. 3880/91 zo 17. decembra 1991 o predkladaní štatistických údajov o jednotlivých výlovoch členských štátov vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom Atlantiku (2) bolo niekoľkokrát (3) podstatným spôsobom zmenené a doplnené. Pri príležitosti ďalších zmien a doplnení je z dôvodu prehľadnosti vhodné toto nariadenie prepracovať.
(2)
Hospodárenie so zdrojmi rybolovu Spoločenstva si vyžaduje presné a na čas predkladané štatistické údaje o úlovkoch na plavidlách členských štátov vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom Atlantiku.
(3)
Dohovor o budúcej multilaterálnej spolupráci pri rybolove v severovýchodnom Atlantiku, schválený rozhodnutím Rady 81/608/EHS (4), ktorým sa zriaďuje Komisia pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku, vyžaduje od Spoločenstva predkladať tejto komisii na jej požiadanie dostupné štatistické údaje.
(4)
Odporúčanie poskytnuté Medzinárodnou radou pre výskum mora, v zmysle dohody o spolupráci medzi uvedenou organizáciou a Spoločenstvom (5), sa podporí sprístupnením štatistických údajov o činnostiach rybárskej flotily Spoločenstva.
(5)
Dohovor o zachovaní lososov v severnom Atlantickom oceáne, schválený rozhodnutím Rady 82/886/EHS (6), ktorý založil Organizáciu na záchranu lososov v severnom Atlantiku (Nasco), vyžaduje od Spoločenstva predkladať Nasco dostupné štatistické údaje, o ktoré požiada.
(6)
Niektoré členské štáty požadovali predkladanie údajov vo formulároch alebo prostredníctvom nosičov odlišujúcich sa od tých, ktoré boli stanovené v prílohe IV (ekvivalent k dotazníkom Statlant).
(7)
Definície a opisy, používané v štatistikách a riadení rybolovu v severovýchodnom Atlantiku, je potrebné spresniť.
(8)
Opatrenia potrebné na vykonávanie tohto nariadenia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (7).
(9)
Komisia by predovšetkým mala byť splnomocnená na prispôsobenie zoznamov druhov a štatistických rybolovných oblastí, opisy týchto rybolovných oblastí a povolený stupeň zlučovania údajov. Keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť nepodstatné prvky tohto nariadenia, musia sa prijať v súlade s regulačným postupom s kontrolou ustanoveným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES,
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Každý členský štát predkladá Komisii údaje o nominálnych ročných úlovkoch na plavidlách, vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom Atlantiku, zaregistrovaných v tomto členskom štáte alebo plaviacich sa pod jeho vlajkou.
Údaje o nominálnych úlovkoch zahŕňajú všetky produkty rybolovu, ktoré boli akoukoľvek formou vyložené alebo preložené na mori, ale nezahŕňajú množstvo, ktoré sa po ulovení vypustí späť do mora, spotrebuje na palube alebo sa použije ako návnada. Produkty akvakultúry sa neuvádzajú. Údaje sa poskytnú ako ekvivalent živej hmotnosti pri vykládke alebo preložení zaokrúhlený na najbližšiu tonu.
Článok 2
1.   Predkladajú sa údaje o nominálnych úlovkoch každého z druhov uvedených v prílohe I, z každej štatistickej rybolovnej oblasti uvedenej v prílohe II a definovanej v prílohe III.
2.   Údaje za každý kalendárny rok sa predkladajú do šiestich mesiacov od konca roku. Nepožadujú sa údaje za druhy/rybolovné oblasti, v ktorých sa počas roka, za ktorý sa údaje predkladajú, nezaznamenal žiadny úlovok. Údaje o menej významných druhoch v členskom štáte sa nemusia uvádzať jednotlivo, ale možno ich zlúčiť do spoločnej položky za podmienky, že hmotnosť týchto produktov nepresiahla 10 % hmotnosti celkového úlovku v danom členskom štáte v danom mesiaci.
3.   Komisia môže zmeniť a doplniť zoznamy druhov a štatistických rybolovných oblastí, opisy týchto rybolovných oblastí a povolený stupeň zlučovania údajov.
Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tohto nariadenia sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 5 ods. 2.
Článok 3
Ak nie je v ustanoveniach prijatých na základe spoločnej politiky rybného hospodárstva inak predpísané, povoľuje sa členským štátom používať na odvodenie údajov o úlovkoch metódu zberu vzoriek pre tie časti rybárskej flotily, pre ktoré by kompletný rozsah údajov vyžadoval použitie nadmerných administratívnych postupov. Podrobné informácie o metódach zberu vzoriek spolu s informáciami o podiele všetkých údajov odvodených týmito metódami musí príslušný členský štát zahrnúť do správy, ktorú predloží podľa článku 6 ods. 1.
Článok 4
Členské štáty plnia svoje záväzky voči Komisii podľa článkov 1 a 2 tak, že dodajú údaje na magnetických nosičoch vo formáte, ktorý je uvedený v prílohe IV.
Členské štáty môžu predkladať údaje vo formáte bližšie opísanom v prílohe V.
Na základe predchádzajúceho súhlasu Komisie môžu členské štáty predložiť údaje v inom formáte alebo na inom nosiči.
Článok 5
1.   Komisii pomáha Stály výbor pre poľnohospodársku štatistiku zriadený rozhodnutím Rady 72/279/EHS (8) (ďalej len „výbor“).
2.   Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8.
Článok 6
1.   Do 1. januára 1993 členské štáty predložia Komisii podrobnú správu, v ktorej sa uvedie, ako sa získali údaje o úlovkoch a do akej miery sú tieto údaje reprezentatívne a spoľahlivé. Komisia, v spolupráci s členskými štátmi, zostaví súhrn týchto správ.
2.   Členské štáty oznámia Komisii všetky zmeny v údajoch, ktoré poskytli podľa odseku 1, do troch mesiacov po ich predložení.
3.   Metodologické správy, dostupnosť údajov a spoľahlivosť údajov uvedených v odseku 1 a iné ďalšie dôležité otázky súvisiace s uplatňovaním tohto nariadenia sa raz ročne preskúmajú v rámci príslušnej pracovnej skupiny výboru.
Článok 7
1.   Nariadenie (EHS) č. 3880/91 sa zrušuje.
2.   Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe VII.
Článok 8
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Štrasburgu 11. marca 2009
Za Európsky parlament
predseda
H.-G. PÖTTERING
Za Radu
predseda
A. VONDRA
(1)  Stanovisko Európskeho parlamentu zo 17. júna 2008 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 26. februára 2009.
(2)  Ú. v. ES L 365, 31.12.1991, s. 1.
(3)  Pozri prílohu VI.
(4)  Ú. v. ES L 227, 12.8.1981, s. 21.
(5)  Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Medzinárodnou radou pre výskum mora (Ú. v. ES L 149, 10.6.1987, s. 14).
(6)  Ú. v. ES L 378, 31.12.1982, s. 24.
(7)  Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.
(8)  Ú. v. ES L 179, 7.8.1972, s. 1.
PRÍLOHA I
Zoznam druhov, ktoré sú oznamované v štatistikách obchodného rybolovu v severovýchodnom Atlantiku
Členské štáty musia oznamovať jednotlivé úlovky tých druhov, ktoré sú označené hviezdičkou (*). Oznamovanie nominálnych množstiev úlovkov ostatných druhov, pokiaľ ide o identifikáciu jednotlivých druhov, je dobrovoľné. Avšak tam, kde nebudú poskytnuté údaje o jednotlivých druhoch, údaje budú zahrnuté do súhrnných kategórií. Členské štáty môžu poskytnúť údaje o druhoch, ktoré nie sú v zozname, za predpokladu, že druhy sú jasne špecifikované.
Poznámka
:
„n.e.i.“ je skratka pre „nie inak identifikované“.
Slovenský názov
3-písmenkový identifikátor
Latinský (vedecký) názov
Anglický názov
FBR
Abramis spp.
Freshwater breams n.e.i.
FID
Leuciscus (= Idus) idus
Ide (Orfe)
FRO
Rutilus rutilus
Roach
FCP
Cyprinus carpio
Common carp
FCC
Carassius carassius
Crucian carp
FTE
Tinca tinca
Tench
FCY
Cyprinidae
Cyprinids n.e.i.
FPI
Esox lucius
Northern pike
FPP
Sander lucioperca
Pike-perch
FPE
Perca fluviatilis
European perch
FBU
Lota lota
Burbot
FRF
ex Osteichthyes
Freshwater fishes n.e.i.
STU
Acipenseridae
Sturgeons n.e.i.
ELE (*)
Anguilla anguilla
European eel
FVE
Coregonus albula
Vendace
WHF
Cregonus spp.
Whitefishes n.e.i.
SAL (*)
Salmo salar
Atlantic salmon
TRS
Salmo trutta trutta
Sea trout
TRO
Salmo spp.
Trouts n.e.i.
CHR
Salvelinus spp.
Chars n.e.i.
SME
Osmerus eperlanus
European smelt
Sardinely, n.e.i.
SLZ
Salmonidae
Salmonids n.e.i.
PLN
Coregonus lavaretus
European whitefish
HOU
Coregonus oxyrinchus
Houting
LAM
Petromyzon spp.
Lampreys
SHD
Alosa alosa, A. fallax
Allis and twaite shads
DCX
Clupeoidei
Diadromous clupeoids n.e.i.
DIA
ex Osteichthyes
Diadromous fishes n.e.i.
MEG (*)
Lepidorhombus whiffiagonis
Megrim n.e.i.
LDB
Lepidorhombus boscii
Fourspot megrim
LEZ (*)
Lepidohormbus spp.
Megrims n.e.i.
TUR (*)
Psetta maxima
Turbot
BLL (*)
Scophthalmus rhombus
Brill
HAL (*)
Hippoglossus hippoglossus
Atlantic halibut
Platéza obyčajná
PLE (*)
Pleuronectes platessa
European plaice
GHL (*)
Reinhardtius hippoglossoides
Greenland halibut
WIT (*)
Glyptocephalus cynoglossus
Witch flounder
PLA (*)
Hippoglossoides platessoides
Long-rough dab
DAB (*)
Limanda limanda
Common dab
LEM (*)
Microstomus kitt
Lemon sole
FLE (*)
Platichthys flesus
European flounder
Morský jazyk obecný
SOL (*)
Solea solea
Common sole
SOS
Pegusa lascaris
Sand sole
OAL
Solea senegalensis
Senegalese sole
Morské jazyky
SOO (*)
Solea spp.
SOO Soles spp.
Platýzovité ryby, n.e.i.
FLX
Pleuronectiformes
Flatfishes n.e.i.
USK (*)
Brosme brosme
Tusk (= cusk)
Atlantická treska
COD (*)
Gadus morhua
Atlantic cod
HKE (*)
Merluccius merluccius
European hake
LIN (*)
Molva molva
Ling
BLI (*)
Molva dypterygia
(= byrkelange)
Blue ling
GFB
Phycis blennoides
Greater forkbeard
HAD (*)
Melanogrammus aeglefinus
Haddock
COW
Eleginus nawaga
Wachna cod (= navaga)
POK (*)
Pollachius virens
Saithe (= pollock = coalfish)
POL (*)
Pollachius pollachius
Pollack
POC
Boreogadus saida
Polar cod
NOP (*)
Trisopterus esmarkii
Norway pout
BIB
Trisopterus luscus
Pouting (= bib)
WHB (*)
Micromesistius poutassou
Blue whiting (= poutassou)
WHG (*)
Merlangius merlangus
Whiting
RNG
Coryphaenoides rupestris
Roundnose grenadier
MOR
Moridae
Morid cods
POD
Trisopterus minutus
Poor cod
GRC
Gadus ogac
Greenland cod
ATG
Arctogadus glacialis
Arctic cod
Gadyformy, n.e.i.
GAD
Gadiformes
Gadiformes n.e.i.
ARU
Argentina silus
Greater argentine
ARY
Argentina sphyraena
Argentine
ARG
Argentina spp.
Argentines
COE
Conger conger
European conger
John Dory
JOD
Zeus faber
Atlantic John Dory
BSS
Dicentrarchus labrax
Sea bass
GPD
Epinephelus marginatus
Dusky grouper
WRF
Polyprion americanus
Wreckfish
Kanice,
BSX
Serranidae
Sea basses, sea perches
n.e.i.
GRX
Haemulidae
(= Pomadasyidae)
Grunts n.e.i.
MGR
Argyrosomus regius
Meagre
SBR
Pagellus bogaraveo
Red (= common) sea bream
PAC
Pagellus erythrinus
Common pandora
Dentex veľkooký
DEL
Dentex macrophthalmus
Large-eye dentex
Dentexovité, n.e.i.
DEX
Dentex spp.
Dentex n.e.i.
RPG
Pagrus pagrus
Red porgy
SBG
Sparus aurata
Gilthead sea bream
BOG
Boops boops
Bogue
Ružichy, pražmy morské, n.e.i.
SBX
Sparidae
Porgies, sea breams n.e.i.
MUR
Mullus surmuletus
Red mullet
WEG
Trachinus draco
Greater weaver
CAA (*)
Anarhichas lupus
Atlantic wolf-fish (= catfish)
CAS (*)
Anarhichas minor
Spotted wolf-fish
ELP
Zoarces viviparus
Eel-pout
SAN (*)
Ammodytes spp.
Sand eels (= sand lances)
GOB
Gobius spp.
Atlantic gobies
RED (*)
Sebastes spp.
Atlantic redfishes
Škorpionovité ryby, n.e.i.
SCO
Scorpaenidae
Scorpion fishes n.e.i.
Štítniky, morské kohúty, n.e.i.
GUX (*)
Triglidae
Gurnards n.e.i.
LUM
Cyclopterus lumpus
Lumpfish (= lumpsucker)
MON (*)
Lophius piscatorius
Monk (= anglerfish)
ANK
Lophius budegassa
Blackbellied angler
MNZ (*)
Lophius spp.
Monkfishes n.e.i.
SKB
Gasterosteus spp.
Sticklebacks
SBA
Pagellus acarne
Axillary (= Spanish) seabream
Dentex
DEC
Dentex dentex
Common dentex
SNI
Macroramphosidae
Snipe fishes
STB
Morone saxatilis
Striped bass
CAT (*)
Anarhichas spp.
Wolf-fishes (= catfishes) n.e.i.
REB (*)
Sebastes mentella
Beaked redfish
REG (*)
Sebastes marinus
Golden redfish
GUR (*)
Aspitrigla (= Trigla) cuculus
Red gurnard
GUG (*)
Eutrigla (= Trigla) gurnardus
Grey gurnard
GUM
Chelidonichthys obscurus
Long-finned gurnard
CTZ
Trigloporus lastoviza
Streaked gurnard
CBC
Cepola macrophthalma
Red bandfish
TLD
Nemadactylus monodactylus
St Paul’s fingerfin
IYL
Sicyopterus lagocephalus
Bichique
EPI
Epigonus telescopus
Black cardinal fish
HPR
Hoplostethus mediterraneus
Mediterranean slimehead
TZY
Trachyscorpia echinata cristulata
Spiny scorpionfish
USB
Labrus bergylta
Ballan wrasse
WRM
Labrus merula
Brown wrasse
BYS
Beryx splendens
Splendid alfonsino
DPX
Perciformes
Demersal percomorphs n.e.i.
CAP (*)
Mallotus villosus
Capelin
GAR
Belone belone
Garfish
Makrela atlantická
SAU
Scomberesox saurus
Atlantic saury
Parmice, n.e.i.
MUL
Mugilidae
Mullets n.e.i.
Modrá ryba
BLU
Pomatomus saltatrix
Bluefish
HOM (*)
Trachurus trachurus
Atlantic horse mackerel
JAA
Trachurus picturatus
Blue jack mackerel
HMM
Trachurus mediterraneus
Mediterranean horse mackerel
Makrely konské, n.e.i.
JAX (*)
Trachurus spp.
Jack and horse mackerels n.e.i.
LEE
Lichia amia
Leerfish
Pražma atlantická
POA
Brama brama
Atlantic pomfret
SIL
Atherinidae
Silversides (= sandsmelt)
PPX
Perciformes
Pelagic percomorphs n.e.i.
HER (*)
Clupea harengus
Atlantic herring
Sardinely, n.e.i.
SIX
Sardinella spp.
Sardinellas n.e.i.
PIL (*)
Sardina pilchardus
European sardine (= pilchard)
SPR (*)
Sprattus sprattus
Sprat
ANE (*)
Engraulis encrasicolus
European anchovy
Sleďovité, n.e.i.
CLU
Clupeoidei
Clupeoids n.e.i.
Bonito atlantický
BON
Sarda sarda
Atlantic bonito
Mečúň obyčajný
SWO
Xiphias gladius
Swordfish
Tuniak fregatkový
FRI
Auxis thazard
Frigate tuna
Severský tuniak modroplutvý
BFT
Thunnus thunnus
Northern bluefin tuna
Tuniak biely
ALB
Thunnus alalunga
Albacore
Tuniak žltoplutvý
YFT
Thunnus albacares
Yellowfin tuna
Skipjack s pruhovaným bruchom
SKJ
Katzuwonus pelamis
Skipjack tuna
Tuniak veľkooký
BET
Thunnus obesus
Bigeye tuna
Ryby tuniakovité, n.e.i.
TUX
Scombroidei
Tuna-like fishes n.e.i.
Makrela jalcovitá
MAS (*)
Scomber japonicus
Chub mackerel
Makrela atlantická
MAC (*)
Scomber scombrus
Atlantic mackerel
Makrely, n.e.i.
MAX
Scombridae
Mackerels n.e.i.
Šupinoplutvec strieborný
SFS
Lepidopus caudatus
Silver scabbardfish
BSF
Aphanopus carbo
Black scabbardfish
Ryby makrelovité, n.e.i.
MKX
Scombroidei
Mackerel-like fishes n.e.i.
POR (*)
Lamna nasus
Porbeagle
BSK
Cetorhinus maximus
Basking shark
Žralok špicatý
DGS (*)
Squalus acanthias
Picked (= spiny) dogfish
GSK
Somniosus microcephalus
Greenland shark
Žraloky malé, mačkovité, n.e.i.
DGX (*)
Squalidae
Dogfish sharks n.e.i.
Raje, n.e.i.
SKA (*)
Raja spp.
Skates n.e.i.
DGH (*)
Squalidae, Scyliorhinidae
Dogfishes and hounds
Rôzne žraloky, n.e.i.
SKH
Selachimorpha (Pleurotremata)
Various sharks n.e.i.
GAU
Galeus spp.
Crest-tail catsharks n.e.i.
SHO
Galeus melastomus
Blackmouth catshark
SYC
Scyliorhinus canicula
Small-spotted catshark
API
Apristurus spp.
Deep-water catsharks
PTM
Pseudotriakis microdon
False catshark
SOR
Somniosus rostratus
Little sleeper shark
GUP
Centrophorus granulosus
Gulper shark
CPU
Squalus uyato
Little gulper shark
GUQ
Centrophorus squamosus
Leafscale gulper shark
CPL
Centrophorus lusitanicus
Lowfin gulper shark
ETX
Etmopterus spinax
Velvet belly
ETR
Etmopterus princeps
Great lanternshark
ETP
Etmopterus pusillus
Smooth lanternshark
SHL
Etmopterus spp.
Lantern sharks n.e.i.
DNA
Deania sp.
Deania dogfishes n.e.i.
DCA
Deania calcea
Birdbeak dogfish
CYO
Centroscymnus coelolepsis
Portuguese dogfish
CYP
Centroselachus crepidater
Longnose velvet dogfish
CYY
Centroscymnus cryptacanthus
Shortnose velvet dogfish
SYO
Scymnodon obscurus
Smallmouth knifetooth dogfish
SYR
Scymnodon ringens
Knifetooth dogfish
SCK
Dalatias licha
Kitefin shark
CFB
Centroscyllium fabricii
Black dogfish
OXY
Oxynotus centrina
Angular roughshark
OXN
Oxynotus paradoxus
Sailfin roughshark
SHB
Echinorhinus brucus
Bramble shark
Rajnokovité
RAJ
Rajidae
Rays and skates n.e.i.
RJR
Amblyraja radiata
Starry ray
RJH
Raja brachyura
Blonde ray
RJI
Leucoraja circularis
Sandy ray
RJE
Raja microocellata
Small-eyed ray
RJU
Raja undulata
Undulate ray
RJA
Rostroraja alba
White skate
RJY
Rajella fyllae
Round ray
CMO
Chimaera monstrosa
Rabbit fish
HYD
Hydrolagus spp.
Ratfishes n.e.i.
RHC
Rhinochimaera spp.
Knife-nosed chimaeras
HAR
Harriotta spp.
Longnose chimaeras
CAR
Chondrichthyes
Cartilaginous fishes n.e.i.
GRO
ex Osteichthyes
Groundfishes n.e.i.
PEL
ex Osteichthyes
Pelagic fishes n.e.i.
Morské ryby, n.e.i.
MZZ
ex Osteichthyes
Marine fishes n.e.i.
FIN
ex Osteichthyes
Finfishes n.e.i.
Morské kraby, n.e.i.
CRE (*)
Cancer pagurus
Edible crab
CRG
Carcinus maenas
Green crab
SCR
Maja squinado
Spinous spider crab
Morské kraby, n.e.i.
CRA
Brachyura
Marine crabs n.e.i.
CRS
Portunus spp.
Swimcrabs n.e.i.
CRW (*)
Palinurus spp.
Palinurid spiny lobsters n.e.i.
Rak európsky
LBE (*)
Homarus gammarus
European lobster
Rak nórsky
NEP (*)
Nephrops norvegicus
Norway lobster
Garnát obecný
CPR (*)
Palaemon serratus
Common prawn
PRA (*)
Pandalus borealis
Northern prawn
Kreveta obecná
CSH (*)
Crangon crangon
Common shrimp
Krevety penaeus, n.e.i.
PEN (*)
Penaeus spp.
Penaeus shrimps n.e.i.
Kreveta palemonidná
PAL (*)
Palaemonidae
Palaemonid shrimps
PAN (*)
Pandalus spp.
Pink (= pandalid) shrimps
CRN (*)
Crangonidae
Crangonid shrimps
n.e.i.
DCP
Natantia
Natantian decapods n.e.i.
GOO
Lepas spp.
Goose barnacles
PNQ
Palaemon elegans
Rockpool prawn
PIQ
Palaemon longirostris
Delta prawn
JSP
Jasus paulensis
St Paul rock lobster
LOX
Reptantia
Lobsters n.e.i.
LOQ
Galatheidae
Craylets, squat lobsters n.e.i.
Morské kôrovce (korýše), n.e.i.
CRU
ex Crustacea
Marine crustaceans n.e.i.
WHE
Buccinum undatum
Whelk
PEE
Littarina littorea
Periwinkle
PER
Littarina spp.
Periwinkles n.e.i.
Európska ustrica plochá
OYF (*)
Ostrea edulis
European flat oyster
OYG
Crassostrea gigas
Pacific cupped oyster
Ustrice miskovité, n.e.i.
OYC (*)
Crassostrea spp.
Cupped oyster n.e.i.
MUS (*)
Mytilus edulis
Blue mussel
Morské mušle n.e.i.
MSX
Mytilidae
Sea mussels n.e.i.
SCE (*)
Pecten maximus
Common scallop
QSC (*)
Aequipecten opercularis
Queen scallop
Lastúrovité, n.e.i.
SCX (*)
Pectinidae
Scallops n.e.i.
COC
Cerastoderma edule
Common cockle
CTG
Ruditapes decussatus
Grooved carpet shell
CLQ
Arctica islandica
Ocean quahog
Mlže, n.e.i.
CLX
Bivalvia
Clams n.e.i.
RAZ
Solen spp.
Razor clams
CTS
Venerupis pullastra
Carpet shell
SVE
Chamelea gallina
Striped venus
CLV
Veneridae
Venus clams n.e.i.
MAT
Mactridae
Mactra surf clams n.e.i.
KFA
Circimphalus casina
Chamber venus
GKL
Glycymeris glycimeris
Common European bittersweet
Donax mlžovitý
DON
Donax spp.
Donax clams
COZ
Cardiidae
Cockles n.e.i.
LVC
Laevicardium crassum
Norwegian egg cockle
LPZ
Patella spp.
Limpets n.e.i.
ABX
Haliotis spp.
Abalones n.e.i.
Gasteropody, n.e.i.
GAS
Gastropoda
Gastropods n.e.i.
ULV
Spisula ovalis
Oval surf clam
TWL
Tellina spp.
Tellins n.e.i.
CTC (*)
Sepia officinalis
Common cuttlefish
Olihne obecné
SQC (*)
Loliga spp.
Common squids
SQI (*)
Illex illecebrosus
Short-finned squid
Chobotnice
OCT
Octopodidae
Octopuses n.e.i.
Olihne, n.e.i.
SQU (*)
Loliginidae, Ommastrephidae
Squids n.e.i.
Sépie, olihne chvostnaté
CTL (*)
Sepiidae, Sepiolidae
Cuttlefishes n.e.i.
SQE (*)
Todarodes sagittatus
European flying squid
CEP
Cephalopoda
Cephalopods n.e.i.
Morské mäkkýše, n.e.i.
MOL
ex Mollusca
Marine molluscs n.e.i.
STH
Asterias rubens
Starfish
STF
Asteroidea
Starfishes n.e.i.
URS
Echinus esculentus
Sea urchin
URM
Paracentrotus lividus
Stony sea urchin
URX
Echinoidea
Sea urchins n.e.i.
CUX
Holothuroidea
Sea cucumbers n.e.i.
ECH
Echinodermata
Echinoderms n.e.i.
SSG
Microcosmus sulcatus
Grooved sea squirt
SSX
Ascidiacea
Sea squirts n.e.i.
HSC
Limulus polyphemus
Horseshoe crab
INV
ex Invertebrata
Aquatic invertebrates n.e.i.
SWB
Phaeophyceae
Brown seaweeds
IMS
Chondrus crispus
Carragheen
GEL
Gelidium spp.
Gelidium spp.
GIG
Gigartina spp.
Gigartina spp.
LIT
Lithothamnium spp.
Lithothamnium spp.
SWR
Rhodophyceae
Red seaweeds
UCU
Fucus spp.
Wracks n.e.i.
ASN
Ascophyllum nodosum
North Atlantic rockweed
FUU
Fucus serratus
Toothed wrack
UVU
Ulva lactuca
Sea lettuce
SWX
ex Algae
Seaweeds n.e.i.
PRÍLOHA II
Štatistické rybolovné oblasti severovýchodného Atlantiku, o ktorých sa predkladajú údaje
ICES časť Ia
ICES časť Ib
ICES podčasť IIa 1
ICES podčasť IIa 2
ICES podčasť IIb 1
ICES podčasť IIb 2
ICES časť IIIa
ICES časť IIIb, c
ICES časť IVa
ICES časť IVb
ICES časť IVc
ICES podčasť Va 1
ICES podčasť Va 2
ICES podčasť Vb 1a
ICES podčasť Vb 1b
ICES podčasť Vb 2
ICES časť VIa
ICES podčasť VIb 1
ICES podčasť VIb 2
ICES časť VIIa
ICES časť VIIb
ICES podčasť VIIc 1
ICES podčasť VIIc 2
ICES časť VIId
ICES časť VIIe
ICES časť VIIf
ICES časť VIIg
ICES časť VIIh
ICES podčasť VIIj 1
ICES podčasť VIIj 2
ICES podčasť VIIk 1
ICES podčasť VIIk 2
ICES časť VIIIa
ICES časť VIIIb
ICES časť VIIIc
ICES podčasť VIIId 1
ICES podčasť VIIId 2
ICES podčasť VIIIe 1
ICES podčasť VIIIe 2
ICES časť IXa
ICES podčasť IXb 1
ICES podčasť IXb 2
ICES podčasť Xa 1
ICES podčasť Xa 2
ICES časť Xb
ICES podčasť XIIa 1
ICES podčasť XIIa 2
ICES podčasť XIIa 3
ICES podčasť XIIa 4
ICES časť XIIb
ICES časť XIIc
ICES časť XIVa
ICES podčasť XIVb 1
ICES podčasť XIVb 2
BAL 22
BAL 23
BAL 24
BAL 25
BAL 26
BAL 27
BAL 28-1
BAL 28-2
BAL 29
BAL 30
BAL 31
BAL 32
Poznámky
1.
Tieto štatistické rybolovné oblasti uvedené ako „ICES“ boli určené a definované Medzinárodnou radou pre výskum mora.
2.
Tieto štatistické rybolovné oblasti uvedené ako „BAL“ boli určené a definované Medzinárodnou komisiou pre rybolov v Baltskom mori.
3.
Údaje by sa mali predkladať tak, aby obsahovali čo najviac podrobností. Pojmy „neznáme“ a zlúčené regióny by sa mali používať iba vtedy, ak nie sú k dispozícii podrobné informácie. Ak sa predkladajú podrobné informácie, zlúčené kategórie by sa nemali používať.
Štatistické rybolovné oblasti severovýchodného Atlantiku
PRÍLOHA III
Opis podoblastí a častí ICES používaných na účely štatistiky rybolovu a nariadení v severovýchodnom Atlantiku
Štatistická oblasť ICES (severovýchodný Atlantik)
Všetky vody Atlantického a Severného ľadového oceánu a im prislúchajúce moria ohraničené hranicou od geografického severného pólu pozdĺž poludníka na 40o 00′ západnej zemepisnej dĺžky po severné pobrežie Grónska; potom východným a južným smerom pozdĺž pobrežia Grónska po miesto na 44o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 59o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 42o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 36o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po miesto na pobreží Španielska (Punta Marroquiská úžina) na 5o 36′ západnej zemepisnej dĺžky; potom severozápadným a severným smerom pozdĺž juhozápadného pobrežia Španielska, pobrežia Portugalska, severozápadnými a severnými pobrežiami Španielska a pobrežiami Francúzska, Belgicka, Holandska a Nemecka po západné ohraničenie jeho hranice s Dánskom; potom pozdĺž západného pobrežia Jutského polostrova po Thyboroen; potom južným a východným smerom pozdĺž južného pobrežia Limfjordu po Engenseklosterský bod; potom južným smerom pozdĺž východného pobrežia Jutského polostrova po najvýchodnejší bod hraníc Dánska s Nemeckom; potom pozdĺž pobrežia Nemecka, Poľska, Ruska, Litvy, Lotyšska, Estónska, Ruska, Fínska, Švédska a Nórska a severného pobrežia Ruska po Chaborovo; potom cez západný vstup do prielivu Jugorskij šar; potom západným a severným smerom pozdĺž pobrežia ostrova Vajgach; potom cez západný vstup do prielivu Karské vráta; potom západne a severne pozdĺž pobrežia južného ostrova Novej zeme; potom cez západný vstup do prielivu Matočkin Šar; potom pozdĺž západného pobrežia severného ostrova Nová zem po bod na 68o 30′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po geografický severný pól.
Táto oblasť reprezentuje aj štatistickú oblasť 27 (štatistická oblasť severovýchodný Atlantik) v Medzinárodnej štandardnej štatistickej klasifikácii rybolovných oblastí FAO.
ICES štatistická podoblasť I
Vody ohraničené hranicou od geografického severného pólu pozdĺž poludníka na 30o 00′ východnej zemepisnej dĺžky po 72o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 26o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juhu po pobrežie Nórska; potom východným smerom pozdĺž pobrežia Nórska a Ruska po Chabarovo; potom cez západný priechod prielivu Jugorskij šar; potom západným a severným smerom pozdĺž pobrežia ostrova Vajgach; potom cez západný priechod prielivu Karské vráta; potom západne a severne pozdĺž pobrežia južného ostrova Nová zem; potom cez západný priechod prielivu Matočkin Šar; potom pozdĺž západného pobrežia severného ostrova Nová zem po bod na 68o 30′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po geografický severný pól.
—
ICES štatistická časť Ia
Tá časť spadajúca pod podoblasť I, ktorá je ohraničená čiarou spájajúcou tieto súradnice:
Zemepisná šírka
Zemepisná dĺžka
73,98 S
33,70 V
74,18 S
34,55 V
74,36 S
35,28 V
74,71 S
36,38 V
75,14 S
37,57 V
75,45 S
38,31 V
75,84 S
39,05 V
76,26 S
39,61 V
76,61 S
41,24 V
76,96 S
42,81 V
76,90 S
43,06 V
76,75 S
44,48 V
75,99 S
43,51 V
75,39 S
43,18 V
74,82 S
41,73 V
73,98 S
41,56 V
73,17 S
40,66 V
72,20 S
40,51 V
72,26 S
39,76 V
72,62 S
38,96 V
73,04 S
37,74 V
73,37 S
36,61 V
73,56 S
35,70 V
73,98 S
33,70 V
—
ICES štatistická časť Ib
Tá časť podoblasti I okrem časti Ia.
ICES štatistická podoblasť II
Vody ohraničené hranicou od geografického severného pólu pozdĺž poludníka na 30o 00′ východnej zemepisnej dĺžky po 72o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 26o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po pobrežie Nórska; potom západným a juhozápadným smerom pozdĺž pobrežia Nórska po 62o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 4o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 63o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 11o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po geografický severný pól.
—
ICES štatistická časť IIa
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste 62o 00′ severnej zemepisnej šírky pri pobreží Nórska; potom na západe po 4o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na severe po 63o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západe po 11o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 72o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 30o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 72o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 26o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po pobrežie Nórska; potom západným a juhozápadným smerom pozdĺž pobrežia Nórska po východiskový bod.
—
ICES štatistická podčasť IIa 1
Tá časť spadajúca pod časť IIa, ktorú ohraničuje čiara spájajúca tieto súradnice:
Zemepisná šírka
Zemepisná dĺžka
73,50 S
00,20 Z
73,50 S
07,21 V
73,45 S
07,28 V
73,14 S
07,83 V
72,76 S
08,65 V
72,49 S
09,33 V
72,31 S
09,83 V
72,18 S
10,29 V
71,98 S
09,94 V
71,91 S
09,70 V
71,64 S
08,75 V
71,36 S
07,93 V
71,13 S
07,42 V
70,79 S
06,73 V
70,17 S
05,64 V
69,79 S
05,01 V
69,56 S
04,74 V
69,32 S
04,32 V
69,10 S
04,00 V
68,86 S
03,73 V
68,69 S
03,57 V
68,46 S
03,40 V
68,23 S
03,27 V
67,98 S
03,19 V
67,77 S
03,16 V
67,57 S
03,15 V
67,37 S
03,18 V
67,18 S
03,24 V
67,01 S
03,31 V
66,84 S
03,42 V
66,43 S
03,27 V
66,39 S
03,18 V
66,23 S
02,79 V
65,95 S
02,24 V
65,64 S
01,79 V
65,38 S
01,44 V
65,32 S
01,26 V
65,08 S
00,72 V
64,72 S
00,04 V
64,43 S
00,49 Z
64,84 S
01,31 Z
64,92 S
01,56 Z
65,13 S
02,17 Z
65,22 S
02,54 Z
65,39 S
03,19 Z
65,47 S
03,73 Z
65,55 S
04,19 Z
65,59 S
04,56 Z
65,69 S
05,58 Z
65,96 S
05,60 Z
66,22 S
05,67 Z
66,47 S
05,78 Z
67,09 S
06,25 Z
67,61 S
06,62 Z
67,77 S
05,33 Z
67,96 S
04,19 Z
68,10 S
03,42 Z
68,33 S
02,39 Z
68,55 S
01,56 Z
68,86 S
00,61 Z
69,14 S
00,08 V
69,44 S
00,68 V
69,76 S
01,18 V
69,97 S
01,46 V
70,21 S
01,72 V
70,43 S
01,94 V
70,63 S
02,09 V
70,89 S
02,25 V
71,14 S
02,35 V
71,35 S
02,39 V
71,61 S
02,38 V
71,83 S
02,31 V
72,01 S
02,22 V
72,24 S
02,06 V
72,43 S
01,89 V
72,60 S
01,68 V
72,75 S
01,48 V
72,99 S
01,08 V
73,31 S
00,34 V
73,50 S
00,20 Z
—
ICES štatistická podčasť IIa 2
Tá časť spadajúca pod časť IIa, ktorá nespadá pod podčasť IIa 1.
—
ICES štatistická časť IIb
Vody ohraničené hranicou od geografického severného pólu pozdĺž poludníka na 30o 00′ východnej zemepisnej dĺžky po 73o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západe po 11o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na severe po severný geografický pól.
—
ICES štatistická podčasť IIb 1
Tá časť spadajúca pod časť IIb, ktorá je ohraničená týmito súradnicami:
Zemepisná šírka
Zemepisná dĺžka
73,50 S
07,21 V
73,50 S
00,20 Z
73,60 S
00,48 Z
73,94 S
01,88 Z
74,09 S
02,70 Z
74,21 S
05,00 Z
74,50 S
04,38 Z
75,00 S
04,29 Z
75,30 S
04,19 Z
76,05 S
04,30 Z
76,18 S
04,09 Z
76,57 S
02,52 Z
76,67 S
02,10 Z
76,56 S
01,60 Z
76,00 S
00,80 V
75,87 S
01,12 V
75,64 S
01,71 V
75,21 S
03,06 V
74,96 S
04,07 V
74,86 S
04,55 V
74,69 S
05,19 V
74,34 S
06,39 V
74,13 S
06,51 V
73,89 S
06,74 V
73,60 S
07,06 V
73,50 S
07,21 V
—
ICES štatistická podčasť IIb 2
Tá časť spadajúca pod časť IIb, ktorá nespadá pod podčasť IIb 1.
ICES štatistická podoblasť III
Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na mieste na pobreží Nórska na 7o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 57o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 8o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 57o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Dánska; potom pozdĺž severozápadného a východného pobrežia Jutského polostrova po Hals; potom cez východný vstup Limfjordu po Engenseklosterský bod; potom južným smerom pozdĺž pobrežia Jutského polostrova k najvýchodnejšiemu bodu Dánska a Nemecka; potom pozdĺž pobrežia Nemecka, Poľska, Ruska, Litvy, Lotyšska, Estónska, Ruska, Fínska, Švédska a Nórska po východiskový bod.
—
ICES štatistická časť IIIa
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na pobreží Nórska na 7o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 57o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 8o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 57o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Dánska; potom pozdĺž severozápadného a východného pobrežia Jutského polostrova po Hals; potom cez východný vstup Limfjordu do Engenseklosterského bodu; potom južným smerom pozdĺž pobrežia Jutského polostrova po Hasenore Head; potom cez Veľký Belt po Gnibenský bod; potom pozdĺž severného pobrežia Zélandu po Gilbjerg Head; potom cez severné prístupy Øresundu po Kullen na pobreží Švédska; potom východným a severným smerom pozdĺž západného pobrežia Švédska a južným pobrežím Nórska po východiskový bod.
—
ICES štatistická časť IIIb a c
Vody ohraničené hranicou od Hasenoere Head na východnom pobreží Jutského polostrova po Gibenský bod na západnom pobreží Zélandu po Gilbjerg Head; potom cez severné prístupy Øresundu po Kullen na pobreží Švédska; potom južným smerom pozdĺž pobrežia Švédska po Falsterbo Light; potom cez južný vstup Øresundu po Stevns Light; potom pozdĺž juhovýchodného pobrežia Zélandu; potom cez východný vstup Storstrøm Soundu; potom pozdĺž východného pobrežia ostrova Falster po Gedser; potom do Darsser Ort na pobreží Nemecka; potom juhozápadným smerom pozdĺž pobrežia Nemecka a východným pobrežím Jutského polostrova po východiskový bod.
—
ICES štatistická podčasť 22 (BAL 22)
Vody ohraničené hranicou od Hasenoere Head (56o 09′ severnej zemepisnej šírky, 10o 44′ východnej zemepisnej dĺžky) na východnom pobreží Jutského polostrova po Gnibenský bod (56o 01′ severnej zemepisnej šírky, 11o 18′ východnej zemepisnej dĺžky) na západnom pobreží Zélandu; potom pozdĺž západného a južného pobrežia Zélandu po bod na 12o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po ostrov Falster; potom pozdĺž východného pobrežia ostrova Falster po Gedser Odd (54o 34′ severnej zemepisnej šírky, 11o 58′ východnej zemepisnej dĺžky); potom na východ po 12o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po pobrežie Nemecka; potom juhozápadným smerom pozdĺž pobrežia Nemecka a východom Jutského polostrova po východiskový bod.
—
ICES štatistická podčasť 23 (BAL 23)
Vody ohraničené hranicou od Gilbjerg Head (56o 08′ severnej zemepisnej šírky, 12o 18′ východnej zemepisnej dĺžky) na severnom pobreží Zélandu po Kullen (56o 18′ severnej zemepisnej šírky, 12o 28′ východnej zemepisnej dĺžky) na pobreží Švédska; potom južným smerom pozdĺž pobrežia Švédska po Falsterbo Light (55o 23′ severnej zemepisnej šírky, 12o 50′ východnej zemepisnej dĺžky), potom cez južný vstup do Soundu po Stevns Light (55o 19′ severnej zemepisnej šírky, 12o 29′ východnej zemepisnej dĺžky) na pobreží Zélandu; potom severným smerom pozdĺž východného pobrežia Zélandu po východiskový bod.
—
ICES štatistická podčasť 24 (BAL 24)
Vody ohraničené hranicou od Stevns Light (55o 19′ severnej zemepisnej šírky, 12o 29′ východnej zemepisnej dĺžky) na východnom pobreží Zélandu cez južný vstup do Soundu po Falsterbo Light (55o 23′ severnej zemepisnej šírky, 12o 50′ východnej zemepisnej dĺžky) na pobreží Švédska; potom pozdĺž južného pobrežia Švédska po Sandhammaren Light (55o 24′ severnej zemepisnej šírky, 14o 12′ východnej zemepisnej dĺžky); potom do Hammerodde Light (55o 18′ severnej zemepisnej šírky, 14o 47′ východnej zemepisnej dĺžky) na severnom pobreží Bornholmu; potom pozdĺž západného a južného pobrežia Bornholmu po hranicu 15o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh k pobrežiu Poľska; potom západným smerom pozdĺž pobrežia Poľska a Nemecka po miesto na 12o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po miesto na 54o 34 severnej zemepisnej šírky, 12o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po Gedser Odde (54o 34′ severnej zemepisnej šírky, 11o 58′ východnej zemepisnej dĺžky); potom pozdĺž východného a severného pobrežia ostrova Falster po miesto na 12o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; na sever k južnému pobrežiu Zélandu; potom západným a severným smerom pozdĺž západného pobrežia Zélandu po východiskový bod.
—
ICES štatistická podčasť 25 (BAL 25)
Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na mieste na východnom pobreží Švédska na 56o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ na západné pobrežie ostrova Oeland; potom, po prechode južnou časťou ostrova Oeland, na miesto na východnom pobreží na 56o 30′ severnej zemepisnej šírky, potom na východ na 18o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh na pobrežie Poľska; potom západným smerom pozdĺž pobrežia Poľska na miesto na 15o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever k ostrovu Bornholm; potom pozdĺž južného a západného pobrežia Bornholmu po Hammerodde Light (55o 18′ severnej zemepisnej šírky, 14o 47′ východnej zemepisnej dĺžky); potom do Sandhammaren Light (55o 24′ severnej zemepisnej šírky, 14o 12′ východnej zemepisnej dĺžky) na južnom pobreží Švédska; potom severným smerom pozdĺž východného pobrežia Švédska do východiskového bodu.
—
ICES štatistická podčasť 26 (BAL 26)
Vody ohraničené hranicou začínajúcou v mieste na 56o 30′ severnej zemepisnej šírky, 18o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na východ k západnému pobrežiu Lotyšska; potom južným smerom pozdĺž pobrežia Lotyšska, Litvy, Ruska a Poľska do miesta na poľskom pobreží na 18o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever do východiskového bodu.
—
ICES štatistická podčasť 27 (BAL 27)
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na východnom pobreží pevniny Švédska na 59o 41′ severnej zemepisnej šírky, 19o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh k severnému pobrežiu ostrova Gotland; potom južným smerom pozdĺž západného pobrežia Gotlandu po miesto na 57o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 18o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 56o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po východné pobrežie ostrova Oeland; potom, po prechode južnou časťou ostrova Oeland, do miesta na jeho západnom pobreží na 56o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ k pobrežiu Švédska; potom severným smerom pozdĺž východného pobrežia Švédska do východiskového bodu.
—
ICES štatistická podčasť 28 (BAL 28)
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na 58o 30′ severnej zemepisnej šírky, 19o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na východ k západnému pobrežiu ostrova Saaremaa; potom, po prechode severnou časťou ostrova Saaremaa k miestu na jeho východnom pobreží na 58o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ k pobrežiu Estónska; potom južným smerom pozdĺž západného pobrežia Estónska a Lotyšska k miestu na 56o 30′ severnej zemepisnej šírky, potom na západ po 18o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 57o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ k západnému pobrežiu ostrova Gotland; potom severným smerom k miestu na severnom pobreží Gotlandu na 19o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever do východiskového bodu.
—
ICES štatistická podčasť 28-1 (BAL 28.1)
Vody ohraničené na západe hranicou prechádzajúcou od majáku Ovisi (57o 34.1234′S, 21o 42.9574′ V) po západnom pobreží Lotyšska k Southern Rock na myse Loode (57o 57.4760′ S, 21o 58.2789′ V) po ostrove Saaremaa, potom južným smerom k najjužnejšiemu bodu polostrova Sõrve a potom severovýchodným smerom pozdĺž východného pobrežia ostrova Saaremaa a na severe ohraničená hranicou prechádzajúcou z 58o 30.0′ S, 23o 13.2′ V do 58o 30′ S, 23o 41.1′ V.
—
ICES štatistická podčasť 28-2 (BAL 28.2)
Tá časť spadajúca pod podčasť 28, ktoré nie sú zahrnuté do podčasti 28-1.
—
ICES štatistická podčasť 29 (BAL 29)
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na východnom pobreží pevninského Švédska na 60o 30′ severnej zemepisnej šírky, potom pokračujúcou na východ po pevninskom pobreží Fínska; potom južným smerom pozdĺž západného a južného pobrežia Fínska do miesta na južnom pevninskom pobreží na 23o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 59o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ k pevninskému pobrežiu Estónska; potom južným smerom pozdĺž západného pobrežia Estónska do miesta na 58o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po východné pobrežie ostrova Saaremaa; potom, po prechode severnou časťou ostrova Saaremaa, do miesta na jeho západnom pobreží na 58o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 19o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever do bodu na východnom pevninskom pobreží Švédska na 59o 41′ severnej zemepisnej šírky; potom severným smerom pozdĺž východného pobrežia Švédska do východiskového bodu
—
ICES štatistická podčasť 30 (BAL 30)
Vody ohraničené hranicou začínajúcou v mieste na východnom pobreží Švédska na 63o 30′ severnej zemepisnej šírky, potom na východ po pevninskom pobreží Fínska; potom južným smerom pozdĺž pobrežia Fínska na miesto na 60o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po pevninskom pobreží Švédska; potom severným smerom pozdĺž východného pobrežia Švédska do východiskového bodu.
—
ICES štatistická podčasť 31 (BAL 31)
Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na mieste na východnom pobreží Švédska na 63o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom, po prechode severnou časťou Botnického zálivu, do miesta na západnom pevninskom pobreží Fínska na 63o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ do východiskového bodu.
—
ICES štatistická podčasť 32 (BAL 32)
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na južnom pobreží Fínska na 23o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom, po prechode východnou časťou Fínskeho zálivu, na miesto na západnom pobreží Estónska na 59o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 23o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever do východiskového bodu.
ICES štatistická podoblasť IV
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na pobreží Nórska na 62o 00′severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 4o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po pobrežie Škótska; potom východným a južným smerom pozdĺž pobrežia Škótska a Anglicka na miesto na 51o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Francúzska; potom severovýchodným smerom pozdĺž pobrežia Francúzska, Belgicka, Holandska a Nemecka po najzápadnejší bod jeho hranice s Dánskom; potom pozdĺž západného pobrežia Jutského polostrova do Thyboroenu; potom južným a východným smerom pozdĺž južného pobrežia Limfjordu po Engenseklosterský bod; potom cez východný vstup Limfjordu po Hals; potom západným smerom pozdĺž severného pobrežia Limfjordu do najjužnejšieho bodu na Agger Tange; potom severným smerom pozdĺž západného pobrežia Jutského polostrova na miesto na 57o 00′ severnej zemepisnej šírky, potom na západ po 8o 00′ východnej zemepisnej šírky; potom na sever po 57o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 7o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po pobrežie Nórska; potom severozápadným smerom pozdĺž pobrežia Nórska do východiskového bodu.
—
ICES štatistická časť IVa
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na pobreží Nórska na 62o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 3o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po pobrežie Škótska; potom východným a južným smerom pozdĺž pobrežia Škótska na miesto na 57o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 7o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po pobrežie Nórska; potom severozápadným smerom pozdĺž pobrežia Nórska do východiskového bodu.
—
ICES štatistická časť IVb
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na západnom pobreží Dánska na 57o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 8o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 57o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom západne k pobrežiu Škótska; potom južným smerom pozdĺž pobrežia Škótska a Anglicka po miesto na 53o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Nemecka; potom severovýchodným smerom pozdĺž pobrežia Jutského polostrova po Thyboroen; potom južným a východným smerom pozdĺž južného pobrežia Limfjordu to Egenseklosterský bod; potom cez východný vstup Limfjordu po Hals; potom západným smerom pozdĺž severného pobrežia Limfjordu po najjužnejší bod Agger Tange; potom severným smerom pozdĺž západného pobrežia Jutského polostrova do východiskového bodu.
—
ICES štatistická časť IVc
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na západnom pobreží Nemecka na 53o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po pobrežie Anglicka; potom južným smerom na miesto na 51o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Francúzska; potom severovýchodným smerom pozdĺž pobrežia Francúzska, Belgicka, Holandska a Nemecka do východiskového bodu.
ICES štatistická podoblasť V
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na 68o 00′ severnej zemepisnej šírky, 11o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 27o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 62o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 15o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 60o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 5o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 60o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 4o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 63o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 11o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po východiskový bod.
—
ICES štatistická časť Va
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na 68o 00′ severnej zemepisnej šírky, 11o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 27o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 62o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 15o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 63o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 11o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po východiskový bod.
—
ICES štatistická podčasť Va 1
Oblasť vnútri obdĺžnika vymedzeného týmito súradnicami:
Zemepisná šírka
Zemepisná dĺžka
63,00 S
24,00 Z
62,00 S
24,00 Z
62,00 S
27,00 Z
63,00 S
27,00 Z
63,00 S
24,00 Z
—
ICES štatistická podčasť Va 2
Tá časť spadajúca pod časť Va nezahrnutá do podčasti Va 1.
—
ICES štatistická časť Vb
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na 63o 00′ severnej zemepisnej šírky, 4o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 15o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 60o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 5o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 60o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 4o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po východiskový bod.
—
ICES štatistická podčasť Vb 1
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na 63o 00′ severnej zemepisnej šírky, 4o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 15o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 60o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 10o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 61o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 8o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom pozdĺž loxodrómy na miesto na 61o 15′ severnej zemepisnej šírky, 7o 30′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 60o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 8o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 60o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 5o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 60o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 4o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po východiskový bod.
—
ICES štatistická podčasť Vb 1a
Tá časť spadajúca pod podčasť Vb 1 ohraničená hranicou spájajúcou tieto súradnice:
Zemepisná šírka
Zemepisná dĺžka
60,49 S
15,00 Z
60,71 S
13,99 Z
60,15 S
13,29 Z
60,00 S
13,50 Z
60,00 S
15,00 Z
60,49 S
15,00 Z
—
ICES štatistická podčasť Vb 1b
Tá časť spadajúca pod podčasť Vb 1, ktorá nie je zahrnutá do podčasti Vb 1a.
—
ICES štatistická podčasť Vb 2
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na 60o 00′ severnej zemepisnej šírky, 10o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 61o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 8o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom pozdĺž loxodrómy na miesto na 61o 15′ severnej zemepisnej šírky, 7o 30′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 60o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 8o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 60o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po východiskový bod.
ICES štatistická podoblasť VI
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na severnom pobreží Škótska na 4o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 60o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 5o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 60o 00′ severnej zemepisnej šírky, potom na západ po 18o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 54o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Írska; potom severným a východným smerom pozdĺž pobrežia Írska a Severného Írska na miesto na východnom pobreží Severného Írska na 55o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Škótska; potom severným smerom pozdĺž západného pobrežia Škótska do východiskového bodu.
—
ICES štatistická časť VIa
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na severnom pobreží Škótska na 4o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 60o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 5o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 60o 00′ severnej zemepisnej šírky, potom na západ po 12o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 54o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Írska; potom severným a východným smerom pozdĺž pobrežia Írska a Severného Írska na miesto na východnom pobreží Severného Írska na 55o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Škótska; potom severným smerom pozdĺž západného pobrežia Škótska do východiskového bodu.
—
ICES štatistická časť VIb
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste 60o 00′ severnej zemepisnej šírky, 12o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 18o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 54o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 12o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever do východiskového bodu.
—
ICES štatistická podčasť VIb 1
Tá časť spadajúca pod časť VIb, ktorá je ohraničená hranicou spájajúcou tieto súradnice:
Zemepisná šírka
Zemepisná dĺžka
54,50 S
18,00 Z
60,00 S
18,00 Z
60,00 S
13,50 Z
60,15 S
13,29 Z
59,65 S
13,99 Z
59,01 S
14,57 Z
58,51 S
14,79 Z
57,87 S
14,88 Z
57,01 S
14,63 Z
56,57 S
14,34 Z
56,50 S
14,44 Z
56,44 S
14,54 Z
56,37 S
14,62 Z
56,31 S
14,72 Z
56,24 S
14,80 Z
56,17 S
14,89 Z
56,09 S
14,97 Z
56,02 S
15,04 Z
55,95 S
15,11 Z
55,88 S
15,19 Z
55,80 S
15,27 Z
55,73 S
15,34 Z
55,65 S
15,41 Z
55,57 S
15,47 Z
55,50 S
15,54 Z
55,42 S
15,60 Z
55,34 S
15,65 Z
55,26 S
15,70 Z
55,18 S
15,75 Z
55,09 S
15,79 Z
55,01 S
15,83 Z
54,93 S
15,87 Z
54,84 S
15,90 Z
54,76 S
15,92 Z
54,68 S
15,95 Z
54,59 S
15,97 Z
54,51 S
15,99 Z
54,50 S
15,99 Z
54,50 S
18,00 Z
—
ICES štatistická podčasť VIb 2
Tá časť spadajúca pod časť VIb nezahrnutá do podčasti VIb 1.
ICES štatistická podoblasť VII
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na západnom pobreží Írska na 54o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 18o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 48o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Francúzska; potom severným a severovýchodným smerom pozdĺž pobrežia Francúzska na miesto na 51o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po juhovýchodné pobrežie Anglicka; potom západným a severným smerom pozdĺž pobrežia Anglicka, Walesu a Škótska na miesto na západnom pobreží Škótska na 55o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po pobrežie Severného Írska; potom severným a západným smerom pozdĺž pobrežia Severného Írska a Írska do východiskového bodu.
—
ICES štatistická časť VIIa
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na západnom pobreží Škótska po 55o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po pobrežie Severného Írska; potom južným smerom pozdĺž pobrežia Severného Írska a Írska po miesto na juhovýchodnom pobreží Írska na 52o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Walesu; potom severovýchodným a severným smerom pozdĺž pobrežia Walesu, Anglicka a Škótska do východiskového bodu.
—
ICES štatistická časť VIIb
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na západnom pobreží Írska na 54o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 12o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 52o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Írska; potom severným smerom pozdĺž západného pobrežia Írska do východiskového bodu.
—
ICES štatistická časť VIIc
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na 54o 30′ severnej zemepisnej šírky, 12o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 18o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 52o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 12o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po východiskový bod.
—
ICES štatistická podčasť VIIc 1
Tá časť spadajúca pod časť VIIc ktorá je ohraničená týmito súradnicami:
Zemepisná šírka
Zemepisná dĺžka
54,50 S
15,99 Z
54,42 S
15,99 Z
54,34 S
16,00 Z
54,25 S
16,01 Z
54,17 S
16,01 Z
54,08 S
16,01 Z
53,99 S
16,00 Z
53,91 S
15,99 Z
53,82 S
15,97 Z
53,74 S
15,96 Z
53,66 S
15,94 Z
53,57 S
15,91 Z
53,49 S
15,90 Z
53,42 S
15,89 Z
53,34 S
15,88 Z
53,26 S
15,86 Z
53,18 S
15,84 Z
53,10 S
15,88 Z
53,02 S
15,92 Z
52,94 S
15,95 Z
52,86 S
15,98 Z
52,77 S
16,00 Z
52,69 S
16,02 Z
52,61 S
16,04 Z
52,52 S
16,06 Z
52,50 S
16,06 Z
52,50 S
18,00 Z
54,50 S
18,00 Z
54,50 S
15,99 Z
—
ICES štatistická podčasť VIIc 2
Tá časť spadajúca pod časť VIIc, ktorá nie je zahrnutá do podčasti VIIc 1.
—
ICES štatistická časť VIId
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na západnom pobreží Francúzska na 51o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po pobrežie Anglicka; potom západným smerom pozdĺž južného pobrežia Anglicka po 2o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po pobrežie Francúzska na Cap de la Hague; potom severovýchodným smerom pozdĺž pobrežia Francúzska do východiskového bodu.
—
ICES štatistická časť VIIe
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na južnom pobreží Anglicka na 2o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom južným a západným smerom pozdĺž pobrežia Anglicka do bodu na juhozápadnom pobreží na 50o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 7o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 49o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 5o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 48o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Francúzska; potom severným a severovýchodným smerom pozdĺž pobrežia Francúzska do Cap de la Hague; potom na sever do východiskového bodu.
—
ICES štatistická časť VIIf
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na južnom pobreží Walesu na 5o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 51o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 6o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 50o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 7o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 50o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Anglicka; potom pozdĺž juhozápadného pobrežia Anglicka a južného pobrežia Walesu do východiskového bodu.
—
ICES štatistická časť VIIg
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na západnom pobreží Walesu na 52o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po juhovýchodné pobrežie Írska; potom juhozápadným smerom pozdĺž pobrežia Írska na miesto na 9o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 50o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 7o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 50o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 6o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 51o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 5o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po južné pobrežie Walesu; potom severozápadným smerom pozdĺž pobrežia Walesu do východiskového bodu.
—
ICES štatistická časť VIIh
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na 50o 00′ severnej zemepisnej šírky, 7o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 9o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 48o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 5o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 49o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 7o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever do východiskového bodu.
—
ICES štatistická časť VIIj
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na západnom pobreží Írska na 52o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 12o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 48o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 9o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po južné pobrežie Írska; potom severným smerom pozdĺž pobrežia Írska do východiskového bodu.
—
ICES štatistická podčasť VIIj 1
Tá časť spadajúca pod časť VIIj, ktorá je ohraničená hranicou spájajúcou tieto súradnice:
Zemepisná šírka
Zemepisná dĺžka
48,43 S
12,00 Z
48,42 S
11,99 Z
48,39 S
11,87 Z
48,36 S
11,75 Z
48,33 S
11,64 Z
48,30 S
11,52 Z
48,27 S
11,39 Z
48,25 S
11,27 Z
48,23 S
11,14 Z
48,21 S
11,02 Z
48,19 S
10,89 Z
48,17 S
10,77 Z
48,03 S
10,68 Z
48,00 S
10,64 Z
48,00 S
12,00 Z
48,43 S
12,00 Z
—
ICES štatistická podčasť VIIj 2
Tá časť spadajúca pod časť VIIj, ktorá nepatrí do podčasti VIIj 1.
—
ICES štatistická časť VIIk
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na 52o 30′ severnej zemepisnej šírky, 12o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 18o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 48o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 12o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever do východiskového bodu.
—
ICES štatistická podčasť VIIk 1
Tá časť spadajúca pod časť VIIk vymedzená hranicami spájajúcimi tieto súradnice:
Zemepisná šírka
Zemepisná dĺžka
48,00 S
18,00 Z
52,50 S
18,00 Z
52,50 S
16,06 Z
52,44 S
16,07 Z
52,36 S
16,08 Z
52,27 S
16,09 Z
52,19 S
16,09 Z
52,11 S
16,09 Z
52,02 S
16,08 Z
51,94 S
16,07 Z
51,85 S
16,07 Z
51,77 S
16,05 Z
51,68 S
16,04 Z
51,60 S
16,02 Z
51,52 S
15,99 Z
51,43 S
15,96 Z
51,34 S
15,93 Z
51,27 S
15,90 Z
51,18 S
15,86 Z
51,10 S
15,82 Z
51,02 S
15,77 Z
50,94 S
15,73 Z
50,86 S
15,68 Z
50,78 S
15,63 Z
50,70 S
15,57 Z
50,62 S
15,52 Z
50,54 S
15,47 Z
50,47 S
15,42 Z
50,39 S
15,36 Z
50,32 S
15,30 Z
50,24 S
15,24 Z
50,17 S
15,17 Z
50,10 S
15,11 Z
50,03 S
15,04 Z
49,96 S
14,97 Z
49,89 S
14,89 Z
49,82 S
14,82 Z
49,75 S
14,74 Z
49,69 S
14,65 Z
49,62 S
14,57 Z
49,56 S
14,48 Z
49,50 S
14,39 Z
49,44 S
14,30 Z
49,38 S
14,22 Z
49,32 S
14,13 Z
49,27 S
14,04 Z
49,21 S
13,95 Z
49,15 S
13,86 Z
49,10 S
13,77 Z
49,05 S
13,67 Z
49,00 S
13,57 Z
48,95 S
13,47 Z
48,90 S
13,37 Z
48,86 S
13,27 Z
48,81 S
13,17 Z
48,77 S
13,07 Z
48,73 S
12,96 Z
48,69 S
12,85 Z
48,65 S
12,74 Z
48,62 S
12,64 Z
48,58 S
12,54 Z
48,55 S
12,43 Z
48,52 S
12,32 Z
48,49 S
12,22 Z
48,46 S
12,11 Z
48,43 S
12,00 Z
48,00 S
18,00 Z
—
ICES štatistická podčasť VIIk 2
Tá časť spadajúca pod časť VIIk, ktorá nie je zahrnutá do podčasti VIIk 1.
ICES štatistická podoblasť VIII
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na západnom pobreží Francúzska na 48o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 18o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 43o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po západné pobrežie Španielska; potom severným smerom pozdĺž pobreží Španielska a Francúzska do východiskového bodu.
—
ICES štatistická časť VIIIa
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na západnom pobreží Francúzska na 48o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 8o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 47o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 6o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 47o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 5o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 46o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Francúzska; potom severozápadným smerom pozdĺž pobrežia Francúzska do východiskového bodu
—
ICES štatistická časť VIIIb
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na západnom pobreží Francúzska na 46o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ 4o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 45o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 3o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 44o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 2o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po severné pobrežie Španielska; potom pozdĺž severného pobrežia Španielska a západného pobrežia Francúzska do východiskového bodu.
—
ICES štatistická časť VIIIc
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na severnom pobreží Španielska na 2o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 44o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 11o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 43o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po západné pobrežie Španielska; potom severným a východným smerom pozdĺž pobrežia Španielska do východiskového bodu.
—
ICES štatistická časť VIIId
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na 48o 00′ severnej zemepisnej šírky, 8o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 11o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 44o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 3o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 45o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 4o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 46o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 5o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 47o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 6o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 47o 30′ severnej zemepisnej šírky, potom na západ po 8o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever do východiskového bodu.
—
ICES štatistická podčasť VIIId 1
Tá časť spadajúca pod časť VIIId, ktorá je ohraničená hranicou spájajúcou tieto súradnice:
Zemepisná šírka
Zemepisná dĺžka
48,00 S
11,00 Z
48,00 S
10,64 Z
47,77 S
10,37 Z
47,45 S
09,89 Z
46,88 S
09,62 Z
46,34 S
10,95 Z
46,32 S
11,00 Z
48,00 S
11,00 Z
—
ICES štatistická podčasť VIIId 2
Tá časť spadajúca pod časť VIIId nezahrnutá do podčasti VIIId 1.
—
ICES štatistická časť VIIIe
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na 48o 00′ severnej zemepisnej šírky, 11o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 18o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 43o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 11o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever do východiskového bodu.
—
ICES štatistická podčasť VIIIe 1
Tá časť spadajúca pod časť VIIIe ohraničená hranicou spájajúcou tieto súradnice:
Zemepisná šírka
Zemepisná dĺžka
43,00 S
18,00 Z
48,00 S
18,00 Z
48,00 S
11,00 Z
46,32 S
11,00 Z
44,72 S
13,31 Z
44,07 S
13,49 Z
43,00 S
13,80 Z
—
ICES štatistická podčasť VIIIe 2
Tá časť spadajúca pod časť VIIIe nezahrnutá do podčasti VIIIe 1.
ICES štatistická podoblasť IX
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na severozápadnom pobreží Španielska na 43o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 18o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 36o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po miesto na južnom pobreží Španielska (Punta Marroquiská úžina) na 5o 36′ západnej zemepisnej dĺžky; potom severozápadným smerom pozdĺž juhozápadného pobrežia Španielska, pobrežia Portugalska a severozápadného pobrežia Španielska do východiskového bodu.
—
ICES štatistická časť IXa
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na severozápadnom pobreží Španielska na 43o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 11o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 36o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po miesto na južnom pobreží Španielska (Punta Marroquiská úžina) na 5o 36′ západnej zemepisnej dĺžky; potom severozápadným smerom pozdĺž juhozápadného pobrežia Španielska, pobrežia Portugalska a severozápadného pobrežia Španielska do východiskového bodu.
—
ICES štatistická časť IXb
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na 43o 00′ severnej zemepisnej šírky, 11o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 18o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 36o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 11o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever do východiskového bodu.
—
ICES štatistická podčasť IXb 1
Tá časť spadajúca pod časť IXb ohraničená čiarami spájajúcimi tieto body:
Zemepisná šírka
Zemepisná dĺžka
43,00 S
18,00 Z
43,00 S
13,80 Z
42,88 S
13,84 Z
42,04 S
13,64 Z
41,38 S
13,27 Z
41,13 S
13,27 Z
40,06 S
13,49 Z
38,75 S
13,78 Z
38,17 S
13,69 Z
36,03 S
12,73 Z
36,04 S
15,30 Z
36,02 S
17,90 Z
36,00 S
18,00 Z
43,00 S
18,00 Z
—
ICES štatistická podčasť IXb 2
Tá časť spadajúca pod časť IXb nezahrnutá do podčasti IXb 1.
ICES štatistická podoblasť X
Vody ohraničené hranicou začínajúcou v bode na 48o 00′ severnej zemepisnej šírky, 18o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 42o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 36o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 18o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever do východiskového bodu.
—
ICES štatistická časť Xa
Tá časť podoblasti X, ktorá leží južne od 43o severnej zemepisnej šírky.
—
ICES štatistická podčasť Xa 1
Tá časť spadajúca pod časť Xa ohraničená čiarou spájajúcou tieto súradnice:
Zemepisná šírka
Zemepisná dĺžka
36,00 S
18,00 Z
36,00 S
22,25 Z
37,58 S
20,62 Z
39,16 S
21,32 Z
40,97 S
23,91 Z
41,35 S
24,65 Z
41,91 S
25,79 Z
42,34 S
28,45 Z
42,05 S
29,95 Z
41,02 S
35,11 Z
40,04 S
35,26 Z
38,74 S
35,48 Z
36,03 S
31,76 Z
36,00 S
32,03 Z
36,00 S
42,00 Z
43,00 S
42,00 Z
43,00 S
18,00 Z
36,00 S
18,00 Z
—
ICES štatistická podčasť Xa 2
Tá časť spadajúca pod časť Xa nezahrnutá do podčasti Xa 1.
—
ICES štatistická časť Xb
Tá časť podoblasti X, ktorá leží severne od 43o severnej zemepisnej šírky.
ICES štatistická podoblasť XII
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na 62o 00′ severnej zemepisnej šírky, 15o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 27o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 59o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 42o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 48o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 18o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 60o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 15o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever do východiskového bodu.
—
ICES štatistická časť XIIa
Tá časť spadajúca pod podoblasť XII, ktorá je ohraničená čiarou spájajúcou tieto súradnice:
Zemepisná šírka
Zemepisná dĺžka
62,00 S
15,00 Z
62,00 S
27,00 Z
59,00 S
27,00 Z
59,00 S
42,00 Z
52,50 S
42,00 Z
52,50 S
18,00 Z
54,50 S
18,00 Z
54,50 S
24,00 Z
60,00 S
24,00 Z
60,00 S
18,00 Z
60,00 S
15,00 Z
62,00 S
15,00 Z
—
ICES štatistická podčasť XIIa 1
Tá časť spadajúca pod časť XIIa, ktorá je ohraničená čiarou spájajúcou tieto súradnice:
Zemepisná šírka
Zemepisná dĺžka
52,50 S
42,00 Z
56,55 S
42,00 Z
56,64 S
41,50 Z
56,75 S
41,00 Z
56,88 S
40,50 Z
57,03 S
40,00 Z
57,20 S
39,50 Z
57,37 S
39,00 Z
57,62 S
38,50 Z
57,78 S
38,25 Z
57,97 S
38,00 Z
58,26 S
37,50 Z
58,50 S
37,20 Z
58,63 S
37,00 Z
59,00 S
36,77 Z
59,00 S
27,00 Z
60,85 S
27,00 Z
60,69 S
26,46 Z
60,45 S
25,09 Z
60,37 S
23,96 Z
60,22 S
23,27 Z
60,02 S
21,76 Z
60,00 S
20,55 Z
60,05 S
18,65 Z
60,08 S
18,00 Z
60,00 S
18,00 Z
60,00 S
24,00 Z
54,50 S
24,00 Z
54,50 S
18,00 Z
52,50 S
18,00 Z
52,50 S
42,00 Z
—
ICES štatistická podčasť XIIa 2
Tá časť spadajúca pod časť XIIa, ktorá je ohraničená čiarou spájajúcou tieto súradnice:
Zemepisná šírka
Zemepisná dĺžka
60,00 S
20,55 Z
60,00 S
15,00 Z
60,49 S
15,00 Z
60,44 S
15,22 Z
60,11 S
17,32 Z
60,05 S
18,65 Z
60,00 S
20,55 Z
—
ICES štatistická podčasť XIIa 3
Tá časť spadajúca pod časť XIIa, ktorá je ohraničená čiarou spájajúcou tieto súradnice:
Zemepisná šírka
Zemepisná dĺžka
59,00 S
42,00 Z
56,55 S
42,00 Z
56,64 S
41,50 Z
56,75 S
41,00 Z
56,88 S
40,50 Z
57,03 S
40,00 Z
57,20 S
39,50 Z
57,37 S
39,00 Z
57,62 S
38,50 Z
57,78 S
38,25 Z
57,97 S
38,00 Z
58,26 S
37,50 Z
58,63 S
37,00 Z
59,00 S
36,77 Z
59,00 S
42,00 Z
—
ICES štatistická podčasť XIIa 4
Tá časť spadajúca pod časť XIIa, ktorá je ohraničená čiarou spájajúcou tieto súradnice:
Zemepisná šírka
Zemepisná dĺžka
62,00 S
27,00 Z
60,85 S
27,00 Z
60,69 S
26,46 Z
60,45 S
25,09 Z
60,37 S
23,96 Z
60,22 S
23,27 Z
60,02 S
21,76 Z
60,00 S
20,55 Z
60,05 S
18,65 Z
60,11 S
17,32 Z
60,44 S
15,22 Z
60,49 S
15,00 Z
62,00 S
15,00 Z
62,00 S
27,00 Z
—
ICES štatistická časť XIIb
Tá časť spadajúca pod podoblasť XII, ktorá je ohraničená čiarou spájajúcou tieto súradnice:
Zemepisná šírka
Zemepisná dĺžka
60,00 S
18,00 Z
54,50 S
18,00 Z
54,50 S
24,00 Z
60,00 S
24,00 Z
60,00 S
18,00 Z
—
ICES štatistická časť XIIc
Tá časť spadajúca pod podoblasť XII, ktorá je ohraničená čiarou spájajúcou tieto súradnice:
Zemepisná šírka
Zemepisná dĺžka
52,50 S
42,00 Z
48,00 S
42,00 Z
48,00 S
18,00 Z
52,50 S
18,00 Z
52,50 S
42,00 Z
ICES štatistická podoblasť XIV
Vody ohraničené hranicou od geografického severného pólu pozdĺž poludníka na 40o 00′ západnej zemepisnej dĺžky po severné pobrežie Grónska; potom východným a južným smerom pozdĺž pobrežia Grónska na miesto na 44o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 59o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 27o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 68o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 11o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po geografický severný pól.
—
ICES štatistická časť XIVa
Vody ohraničené hranicou od geografického severného pólu pozdĺž poludníka na 40o 00′ západnej zemepisnej dĺžky po severné pobrežie Grónska; potom východným a južným smerom pozdĺž pobrežia Grónska na miesto pri Cape Savary na 68o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na juh pozdĺž poludníka na 27o 00′ západnej zemepisnej dĺžky po 68o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 11o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po geografický severný pól.
—
ICES štatistická časť XIVb
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na južnom pobreží Grónska na 44o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 59o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 27o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po miesto pri Cape Savary na 68o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom juhozápadným smerom pozdĺž pobrežia Grónska do východiskového bodu.
—
ICES štatistická podčasť XIVb 1
Tá časť spadajúca pod časť XIVb, ktorá je ohraničená čiarou spájajúcou tieto koordináty:
Zemepisná šírka
Zemepisná dĺžka
59,00 S
27,00 Z
59,00 S
36,77 Z
59,35 S
36,50 Z
59,50 S
36,35 Z
59,75 S
36,16 Z
60,00 S
35,96 Z
60,25 S
35,76 Z
60,55 S
35,50 Z
60,75 S
35,37 Z
61,00 S
35,15 Z
61,25 S
34,97 Z
61,50 S
34,65 Z
61,60 S
34,50 Z
61,75 S
34,31 Z
61,98 S
34,00 Z
62,25 S
33,70 Z
62,45 S
33,53 Z
62,50 S
33,27 Z
62,56 S
33,00 Z
62,69 S
32,50 Z
62,75 S
32,30 Z
62,87 S
32,00 Z
63,03 S
31,50 Z
63,25 S
31,00 Z
63,31 S
30,86 Z
63,00 S
30,61 Z
62,23 S
29,87 Z
61,79 S
29,25 Z
61,44 S
28,61 Z
61,06 S
27,69 Z
60,85 S
27,00 Z
59,00 S
27,00 Z
—
ICES štatistická podčasť XIVb 2
Tá časť spadajúca pod časť XIVb, ktorá nie je zahrnutá do podčasti XIVb 1.
PRÍLOHA IV
Formát na predloženie údajov o úlovku pre severovýchodný Atlantik
Magnetické nosiče
Počítačové pásky: Deväťstopové s hustotou 1 600 alebo 6 250 BPI a EBCDIC alebo ASCII kódovaním, výhodnejšie neoznačené. Ak označené, koncovka súboru by mala byť pripojená.
Diskety: MS-DOS-formátované 3,5 ′′; 720 K alebo 1,4 Mbytové alebo 5,25 ′′; 360 K alebo 1,2 Mbytové.
Nahraný formát
Pole číslo
Položka
Pripomienky
1 až 4
krajina (ISO 3-písmenový kód)
napr. FRA = Francúzsko
5 až 6
rok
napr. 90 = 1990
7 až 8
FAO hlavná rybolovná oblasť
27 = Severovýchodný Atlantik
9 až 15
časť
napr. IV a = ICES časť IV a
16 až 18
druh
3-číselný identifikátor
19 až 26
úlovok
metrické tony
Poznámky:
a)
Všetky číselné polia by mali byť centrované vpravo s prázdnymi miestami vpredu. Všetky abecedné políčka by mali byť vľavo centrované s prázdnymi miestami vzadu.
b)
Úlovok sa zapisuje v ekvivalente živej hmotnosti po vylodení zaokrúhlenom na najbližšiu metrickú tonu.
c)
Množstvá (políčka 19 až 26) s menej ako polovicou jednotky by mali byť zapisované ako „– 1“.
d)
Neznáme množstvá (políčka 19 až 26) by mali byť zapisované ako „– 2“.
PRÍLOHA V
FORMÁT PRE ZASIELANIE ÚDAJOV NA MAGNETICKÝCH MÉDIACH O RYBOLOVE V SEVEROVÝ CHODNOM ATLANTIKU
A.   Kódovací formát
Údaje by mali byť zasielané ako záznamy s premenlivou dĺžkou s dvojbodkou (:) medzi poliami záznamu. Každy záznam by mal obshovať nasledovné polia:
Pole
Poznámky
štát
3-písmenkový kód (napr.: FRA = Francúzsko)
rok
napr.: 2001 alebo 01
hlavné rybolovné oblasti podľa FAO
27 = severovýchodný Atlantik
oblasť
napr.: IV a = podoblasť 4a podľa ICES
druhy
3-písmenkový identifikátor
úlovok
v tonách
a)
úlovok má byť zaznamenaný v živej hmotnosti zaokrúhlene v tonách v ekvivalente pri vyloďovoní
b)
Množstvá menšie ako polovica jednotky by mali byť zaznamenané ako „-1“
c)
Kódy štátov
Rakúsko
AUT
Belgicko
BEL
Bulharsko
BGR
Cyprus
CYP
Česká republika
CZE
Nemecko
DEU
Dánsko
DNK
Španielsko
ESP
Estónsko
EST
Fínsko
FIN
Francúzsko
FRA
Spojené kráľovstvo
GBR
Anglicko a Wales
GBRA
Škótsko
GBRB
Severné Írsko
GBRC
Grécko
GRC
Maďarsko
HUN
Írsko
IRL
Island
ISL
Taliansko
ITA
Litva
LTU
Luxembursko
LUX
Lotyšsko
LVA
Malta
MLT
Holandsko
NLD
Nórsko
NOR
Poľsko
POL
Portugalsko
PRT
Rumunsko
ROU
Slovensko
SVK
Slovinsko
SVN
Švédsko
SWE
Turecko
TUR
B.   Metóda prenosu údajov do Európskej komisie
Pokiaľ je možné, údaje by mali byť prenášané v elektronickej podobe (napríklad ako príloha k e-mailom).
Inak bude akceptvané aj doručenie súborov na diskete 3,5".
PRÍLOHA VI
Zrušené nariadenie so zoznamom neskorších zmien a doplnení
Nariadenie Rady (EHS) č. 3880/91
(Ú. v. ES L 365, 31.12.1991, s. 1)
Nariadenie Komisie (ES) č. 1637/2001
(Ú. v. ES L 222, 17.8.2001, s. 20).
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003
(Ú. v. EÚ L 284, 31.10.2003, s. 1).
Iba bod 4 prílohy I
Nariadenie Komisie (ES) č. 448/2005
(Ú. v. EÚ L 74, 19.3.2005, s. 5).
PRÍLOHA VII
Tabuľka zhody
Nariadenie (EHS) č. 3880/91
Toto nariadenie
článok 1
článok 1
článok 2
článok 2
článok 3
článok 3
článok 4 prvý pododsek
článok 4 prvý odsek
—
článok 4 druhý odsek
článok 4 druhý pododsek
článok 4 tretí odsek
článok 5 ods. 1 a 2
článok 5 ods. 1 a 2
článok 5 ods. 3
—
článok 6 ods. 1 a 2
článok 6 ods. 1 a 2
článok 6 ods. 3
—
článok 6 ods. 4
článok 6 ods. 3
—
článok 7
článok 7
článok 8
príloha I
príloha I
príloha II
príloha II
príloha III
príloha III
príloha IV
príloha IV
—
príloha V
—
príloha VI
—
príloha VII

Summary:
Štatistiky o úlovkoch pri rybolove v Atlantiku
Štatistiky o úlovkoch pri rybolove v Atlantiku
 
ZHRNUTIE K DOKUMENTOM:
Nariadenie (ES) č. 216/2009 o štatistikách nominálneho úlovku krajín EÚ vykonávajúcich rybolov v určitých oblastiach s výnimkou severného Atlantiku
Nariadenie (ES) č. 217/2009 o štatistikách o úlovkoch a o rybárskej činnosti krajín EÚ vykonávajúcich rybolov v severozápadnom Atlantiku
Nariadenie (ES) č. 218/2009 o štatistikách nominálneho úlovku krajín EÚ vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom Atlantiku
AKÝ JE CIEĽ TÝCHTO NARIADENÍ?
Tieto tri nariadenia sa týkajú predkladania presných a včasných štatistík Európskej komisii (Eurostatu) krajinami EÚ o úlovkoch na plavidlách vykonávajúcich rybolov:v severozápadnom Atlantiku – nariadenie (ES) č. 217/2009,  v severovýchodnom Atlantiku – nariadenie (ES) č. 218/2009,  v oblastiach s výnimkou severného Atlantiku, t. j. v stredovýchodnom Atlantiku, Stredozemnom a Čiernom mori, juhozápadnom Atlantiku, juhovýchodnom Atlantiku, západnom Indickom oceáne – nariadenie (ES) č. 216/2009.  Nariadenia (ES) č. 217/2009, (ES) č. 218/2009 a (ES) č. 216/2009 zrušujú a revidujú predchádzajúce nariadenia EÚ o štatistikách o úlovkoch a činnosti pri vykonávaní rybolovu [nariadenia (EHS) č. 2018/93, (EHS) č. 3880/91 a (ES) č. 2597/95 v uvedenom poradí].
HLAVNÉ BODY
Každé z nariadení vyžaduje, aby krajiny EÚ predkladali Komisii (Eurostatu) údaje o nominálnych ročných úlovkoch* na plavidlách zaregistrovaných v danej krajine alebo plaviacich sa pod jej vlajkou. Údaje sa poskytujú ako ekvivalent živej hmotnosti pri vykládke (ryby privezené na pevninu) alebo prekládke* zaokrúhlený na najbližšiu tonu.
Každé z nariadení stanovuje termín, do ktorého musia krajiny EÚ dodať požadované údaje Komisii (Eurostatu), a formáty, v ktorých sa má realizovať prenos údajov.
Pokiaľ ide o rybolov v severozápadnom Atlantiku, nariadenie (ES) č. 217/2009 ďalej vyžaduje členenie údajov o úlovkoch a príslušnej činnosti pri vykonávaní rybolovu podľa kalendárneho mesiaca výlovu, rybárskeho výstroja, veľkosti plavidla a hlavného loveného druhu. Ak daná krajina nevykonávala v predchádzajúcom kalendárnom roku rybolov v severozápadnom Atlantiku, musí o tom Komisiu informovať.
Komisia môže zmeniť zoznamy druhov a štatistických rybolovných oblastí, opisy týchto rybolovných oblastí a povolený stupeň zlučovania údajov.
Ak nie je v pravidlách prijatých na základe spoločnej politiky rybného hospodárstva stanovené inak, krajiny EÚ môžu používať na získanie údajov o úlovkoch metódu zberu vzoriek pre tie časti flotily, pre ktoré by kompletný rozsah údajov vyžadoval použitie nadmerných administratívnych postupov.
Krajiny EÚ mali Komisii predložiť správy, v ktorých uviedli:podrobnosti o tom, ako svoje údaje získali,  použité metódy zberu vzoriek,  podiel všetkých údajov získaných zberom vzoriek a  mieru, do akej sú tieto údaje reprezentatívne a spoľahlivé.  Správy musia byť predložené do:1. januára 1993 [nariadenie (ES) č. 218/2009],  28. júla 1994 [nariadenie (ES) č. 217/2009] a  14. novembra 1996 [nariadenie (ES) č. 216/2009].  
ODKEDY SA NARIADENIA UPLATŇUJÚ?
Uplatňujú sa od 20. apríla 2009.
KONTEXT
Ďalšie informácie:Štatistiky o rybolove (Eurostat).  
HLAVNÉ POJMY
Nominálne úlovky: zahŕňajú všetky produkty rybolovu, ktoré boli akoukoľvek formou vyložené alebo preložené na mori, ale nezahŕňajú množstvo, ktoré sa po ulovení vypustí späť do mora, spotrebuje na palube alebo sa použije na palube ako návnada.
Prekládka: presun úlovku z menších rybárskych plavidiel do väčších plavidiel, ktoré ich následne zahrnú do väčších balíkov určených na prepravu.
HLAVNÉ DOKUMENTY
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík nominálneho úlovku členských štátov vykonávajúcich rybolov v určitých oblastiach s výnimkou severného Atlantiku (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 1 – 41)
Následné zmeny nariadenia (ES) č. 216/2009 boli zapracované do pôvodného dokumentu. Toto konsolidované znenie slúži len na dokumentačné účely.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík o úlovkoch a o rybárskej činnosti členských štátov vykonávajúcich rybolov v severozápadnom Atlantiku (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 42 – 69)
Pozri konsolidované znenie.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík nominálneho úlovku členských štátov vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom Atlantiku (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 70 – 108)
Pozri konsolidované znenie.
Posledná aktualizácia 04.12.2017