Document ID: 22004A1223(01)

Reference:
EUR-Lex - 22004A1223(01) - DA
Vigtig juridisk meddelelse
|
22004A1223(01)
Aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Folkerepublikken Kinas regering om samarbejde og fælles administrativ bistand i toldspørgsmål
EU-Tidende nr. L 375 af 23/12/2004 s. 0020 - 0026
Aftalemellem Det Europæiske Fællesskab og Folkerepublikken Kinas regering om samarbejde og fælles administrativ bistand i toldspørgsmålDET EUROPÆISKE FÆLLESSKABogFOLKEREPUBLIKKEN KINAS REGERING(herefter benævnt "de kontraherende parter") —SOM ERKENDER betydningen af de handelsmæssige bånd mellem Folkerepublikken Kina og Det Europæiske Fællesskab, og som ønsker at bidrage til en harmonisk udvikling af disse bånd til gavn for begge de kontraherende parter,SOM ER AF DEN OPFATTELSE, at der med henblik på at nå dette mål bør træffes foranstaltninger, der tager sigte på at udvikle toldsamarbejdet,SOM TAGER HENSYN TIL udviklingen af det toldmæssige samarbejde mellem de kontraherende parter for så vidt angår toldprocedurerne,SOM ANSER aktiviteter, der overtræder toldlovgivningen, herunder krænkelse af intellektuelle ejendomsrettigheder, for at være til skade for begge de kontraherende parters økonomiske, fiskale og handelsmæssige interesser, og som erkender betydningen af at sikre en korrekt beregning af told og afgifter, navnlig gennem en korrekt anvendelse af reglerne for toldværdiansættelse, oprindelse og tarifering,SOM ER OVERBEVIST OM, at der kan opnås en mere effektiv indsats over for sådanne aktiviteter gennem samarbejde mellem de kompetente administrative myndigheder,ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:AFSNIT IALMINDELIGE BESTEMMELSERArtikel 1DefinitionerI denne aftale forstås ved:a) "toldlovgivning": love, bestemmelser eller andre former for juridisk bindende instrumenter, som er vedtaget af Det Europæiske Fællesskab eller Folkerepublikken Kina, og som vedrører indførsel, udførsel og forsendelse af varer og henførsel under en hvilken som helst anden toldprocedure, herunder forbuds-, begrænsnings- og kontrolforanstaltningerb) "toldmyndighed": i Folkerepublikken Kina Folkerepublikken Kinas toldmyndigheder og i Det Europæiske Fællesskab de kompetente tjenestegrene i Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber og toldmyndighederne i Det Europæiske Fællesskabs medlemsstaterc) "bistandssøgende myndighed": en kompetent toldmyndighed, som er udpeget af en af de kontraherende parter til dette formål, og som fremsætter anmodningen om administrativ bistand i toldspørgsmål i henhold til denne aftaled) "bistandssøgte myndighed": en kompetent toldmyndighed, som er udpeget af en af de kontraherende parter til dette formål, og som modtager en anmodning om administrativ bistand i henhold til denne aftalee) "personoplysninger": alle oplysninger vedrørende en identificeret eller identificerbar personf) "overtrædelse af toldlovgivningen": enhver overtrædelse eller forsøg på overtrædelse af toldlovgivningeng) "person": enten et menneske eller en juridisk enhedh) "oplysninger": alle data uanset om de er behandlede eller analyserede, samt dokumenter, rapporter, og andre meddelelser uanset format, herunder elektroniske, eller bekræftede eller attesterede kopier heraf.Artikel 2Territorial anvendelseAftalen gælder dels for Folkerepublikken Kinas toldområde og dels for de områder, hvor traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab finder anvendelse, og på de betingelser, der er fastsat i den traktat.Artikel 3Den fremtidige udviklingDe kontraherende parter kan efter fælles overenskomst udvide denne aftale med henblik på i overensstemmelse med deres respektive toldlovgivninger at øge og supplere toldsamarbejdet gennem aftaler vedrørende specifikke sektorer og anliggender.AFSNIT IIAFTALENS ANVENDELSESOMRÅDEArtikel 4Gennemførelse af samarbejde og bistandAlt samarbejde og bistand i henhold til denne aftale udføres af de kontraherende parter i overensstemmelse med deres relevante love, bestemmelser og andre retlige instrumenter. Desuden udføres alt samarbejde og bistand i henhold til denne aftale af hver af de kontraherende parter i henhold til, hvad den pågældende kontraherende parts kompetencer og tilgængelige ressourcer tillader.Artikel 5Forpligtelser i henhold til andre aftaler1. Under hensyntagen til Det Europæiske Fællesskabs og medlemsstaternes respektive kompetence gælder det, at aftalen:a) ikke må indvirke på nogen af parternes forpligtelser i henhold til andre internationale aftaler eller konventionerb) skal være forenelig med aftaler om toldsamarbejde og gensidig administrativ bistand, der er eller eventuelt vil blive indgået mellem de enkelte medlemsstater og Folkerepublikken Kinac) ikke må berøre fællesskabsbestemmelserne for overførsel mellem Kommissionens kompetente tjenestegrene og medlemsstaternes toldmyndigheder af oplysninger, der er indhentet i medfør af denne aftale, og som kunne være af interesse for Fællesskabet.2. Uanset bestemmelserne i stk. 1 har bestemmelserne i denne aftale forrang frem for bestemmelserne i bilaterale aftaler om toldsamarbejde og gensidig administrativ bistand, som er eller måtte blive indgået mellem de enkelte medlemsstater og Folkerepublikken Kina, for så vidt bestemmelserne i sidstnævnte er uforenelige med bestemmelserne i denne aftale.3. Med hensyn til spørgsmål vedrørende denne aftales anvendelighed konsulterer parterne hinanden for at løse spørgsmålet inden for rammerne af Det Blandede Toldsamarbejdsudvalg, der er nedsat i medfør af denne aftales artikel 21.AFSNIT IIITOLDSAMARBEJDEArtikel 6Samarbejdets omfang1. De kontraherende parter skal bestræbe sig på at udvikle samarbejdet på toldområdet. Navnlig skal de kontraherende parter søge at samarbejde om:a) at etablere og opretholde kommunikationskanaler mellem deres respektive toldmyndigheder med henblik på at lette og sikre hurtig informationsudvekslingb) at fremme effektiv koordinering mellem deres respektive toldmyndighederc) enhver anden form for administrative spørgsmål af relevans for denne aftale, hvor en fælles indsats kan være påkrævet.2. De kontraherende parter søger at udvikle handelsfremmende tiltag på toldområdet, idet de tager hensyn til det arbejde, der i den forbindelse er udført af internationale organisationer.3. I henhold til denne aftale skal toldsamarbejdet dække alle spørgsmål vedrørende anvendelsen af toldlovgivningen.Artikel 7Samarbejde om toldprocedurerDe kontraherende parter bekræfter, at de vil lette de legale varebevægelser, og udveksler oplysninger og ekspertviden om foranstaltninger til forbedring af toldteknikker og -procedurer samt om edb-systemer med henblik på at nå dette mål i overensstemmelse med aftalens bestemmelser.Artikel 8Teknisk samarbejdeDe kontraherende parters toldmyndigheder kan yde hinanden teknisk bistand i toldspørgsmål, når det er til gensidig fordel, herunder:a) udveksling af personale og eksperter med henblik på at fremme den gensidige forståelse af de respektive toldlovgivninger, procedurer og teknikkerb) uddannelse, navnlig med henblik på at bibringe toldembedsmænd specialvidenc) udveksling af faglige, videnskabelige og tekniske data med relation til toldlovgivning og -procedurerd) teknikker og effektiviserede metoder til toldbehandling af passagerer og varere) enhver anden form for administrative spørgsmål, der fra tid til anden kan kræve de respektive toldmyndigheders fælles indsats.Artikel 9Koordinering i internationale organisationerParternes toldmyndigheder bestræber sig på at udvikle og styrke deres samarbejde om spørgsmål af fælles interesse med henblik på at nå frem til en koordineret holdning, når relevante emner drøftes inden for rammerne af internationale organisationer.AFSNIT IVGENSIDIG ADMINISTRATIV BISTANDArtikel 10Anvendelsesområde1. Toldmyndighederne skal bistå hinanden ved at tilvejebringe relevant information, der kan medvirke til, at toldlovgivningen anvendes korrekt samt til forebyggelse, efterforskning og bekæmpelse af enhver form for overtrædelse af toldlovgivningen.2. Bistand i toldspørgsmål i henhold til denne aftale ydes af enhver administrativ myndighed hos parterne, som er kompetent med hensyn til anvendelsen af denne aftale. Dette berører ikke reglerne for gensidig bistand i strafferetlige anliggender. Det berører heller ikke oplysninger, der er fremskaffet gennem magtbeføjelser, der udøves på anmodning af retsmyndigheder.3. Bistand til inddrivelse af told, afgifter eller bøder samt arrestation eller tilbageholdelse af personer og beslaglæggelse eller opbevaring af ejendom er ikke omfattet af denne aftale.Artikel 11Bistand efter anmodning1. På anmodning af den bistandssøgende myndighed meddeler den bistandssøgte myndighed førstnævnte alle sådanne oplysninger, som gør det muligt for den bistandssøgende myndighed at sikre, at toldlovgivningen anvendes korrekt, herunder fastslåede eller planlagte aktiviteter, som udgør eller vil kunne udgøre en overtrædelse af denne lovgivning. Efter anmodning skal toldmyndighederne navnlig meddele hinanden oplysninger om aktiviteter, der kan føre til lovovertrædelser på den anden parts område, f.eks. ukorrekte toldangivelser og oprindelsescertifikater, fakturaer eller andre dokumenter, som vides eller mistænkes for at være ukorrekte eller forfalskede.2. På anmodning fra den bistandssøgende myndighed oplyser den bistandssøgte myndighed om:a) ægtheden af officielle dokumenter, der fremlægges til støtte for en varedeklaration over for den bistandssøgende myndigheds toldmyndighederb) hvorvidt varer, der udføres fra en af de kontraherende parters område, er blevet lovligt indført på den anden parts område, om fornødent med angivelse af, hvilken toldprocedure varerne er henført underc) hvorvidt varer, der indføres til en af de kontraherende parters område, er blevet lovligt udført fra den anden kontraherende parts område, om fornødent med angivelse af, hvilken toldprocedure varerne er henført under.3. På anmodning fra den bistandssøgende myndighed træffer den bistandssøgte myndighed på basis af sin egen lovgivning og andre juridisk bindende instrumenter de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at der udøves særlig overvågning af:a) personer, om hvem der er rimelig grund til at antage, at de overtræder eller har overtrådt toldlovgivningenb) steder, hvor lagre af varer opbevares eller kan opbevares på en sådan måde, at der er rimelig grund til at antage, at de er bestemt til at anvendes til transaktioner, der udgør en overtrædelse af toldlovgivningenc) varer, som transporteres eller kan transporteres på en sådan måde, at der er rimelig grund til at antage, at de er bestemt til at anvendes til transaktioner, der udgør en overtrædelse af toldlovgivningend) transportmidler, der benyttes på en sådan måde, at der er rimelig grund til at antage, at de er bestemt til at anvendes til transaktioner, der udgør en overtrædelse af toldlovgivningen.Artikel 12Uanmodet bistandDe kontraherende parter yder på eget initiativ og inden for rammerne af deres love, forskrifter og andre juridisk bindende instrumenter hinanden bistand, hvis de skønner, at en sådan er nødvendig for den korrekte anvendelse af toldlovgivningen, særlig i tilfælde hvor der er fare for, at der voldes betydelig skade på den anden parts økonomi, folkesundhed, offentlige sikkerhed eller lignende vitale interesser. Det gælder:a) aktiviteter, som er eller forekommer at udgøre en overtrædelse af toldlovgivningen, og som det kan være af interesse for den anden part at være orienteret omb) nye midler eller metoder, der er anvendt til at udføre aktiviteter, som udgør en overtrædelse af toldlovgivningenc) varer, som vides at være genstand for en væsentlig overtrædelse af toldlovgivningend) personer, om hvem der er rimelig grund til at antage, at de overtræder eller har overtrådt toldlovgivningene) transportmidler, om hvilke der er rimelig grund til at antage, at de er blevet benyttet, benyttes eller kan benyttes i forbindelse med overtrædelse af toldlovgivningen.Artikel 13Bistandsanmodningernes form og indhold1. Anmodninger i henhold til denne aftale fremsættes skriftligt. Den nødvendige dokumentation til efterkommelse af sådanne anmodninger skal vedlægges anmodningen. Om fornødent kan mundtlige anmodninger accepteres, når hastende omstændigheder kræver det, men de skal prompte bekræftes skriftligt.2. Anmodninger i henhold til stk. 1 skal omfatte følgende oplysninger:a) den bistandssøgende myndigheds officielle godkendelseb) hvilke tiltag der anmodes omc) formål med og begrundelse for anmodningend) relevante love eller andre juridisk bindende instrumentere) så nøjagtige og udtømmende oplysninger som muligt om de personer, der er målet for undersøgelsernef) et sammendrag af alle relevante kendsgerninger og af allerede gennemførte undersøgelser.3. Anmodningerne fremsættes på et af den bistandssøgte myndigheds officielle sprog eller på et for denne myndighed acceptabelt sprog. Dette krav gælder ikke dokumenter, som ledsager anmodninger i henhold til stk. 1.4. Hvis anmodningen ikke opfylder ovennævnte formelle krav, kan den begæres korrigeret eller suppleret. Der kan i sådanne tilfælde begæres gennemført sikkerhedsforanstaltninger.Artikel 14Efterkommelse af anmodninger1. Med henblik på at imødekomme bistandsanmodningen skal den bistandssøgte myndighed inden for grænserne af sin kompetence og sine disponible ressourcer, som om den handlede på egne vegne eller på anmodning fra andre myndigheder hos den bistandssøgte part, meddele de oplysninger, den ligger inde med ved at foretage eller lade foretage relevante undersøgelser.2. Anmodninger om bistand efterkommes i overensstemmelse med de for den bistandssøgte myndighed gældende love og andre juridisk bindende instrumenter.3. Efter aftale med den anden kontraherende part og på de af denne fastsatte betingelser kan behørigt bemyndigede tjenestemænd fra en kontraherende part være til stede ved undersøgelser, der foretages inden for førstnævntes jurisdiktion i specifikke sager.4. Hvis anmodningen ikke kan efterkommes, skal den bistandssøgende myndighed straks informeres herom med angivelse af grunden hertil ledsaget af enhver anden form for oplysninger, som den bistandssøgte myndighed anser for at kunne være af værdi for den bistandssøgende myndighed.Artikel 15Formen for meddelelse af oplysninger1. Den bistandssøgte myndighed meddeler den bistandssøgende myndighed undersøgelsesresultaterne skriftligt sammen med de relevante dokumenter, bekræftede kopier af dokumenter og lignende.2. Disse oplysninger kan være i elektronisk form, som om nødvendigt derefter straks bekræftes skriftligt.Artikel 16Undtagelser fra pligten til at yde bistand1. Bistand kan afslås eller gøres betinget af, at visse krav opfyldes, hvis en kontraherende part skønner, at bistand i henhold til denne aftale:a) ville krænke Folkerepublikken Kinas suverænitet eller suveræniteten for en af Fællesskabets medlemsstater, som er blevet anmodet om bistand i henhold til denne aftale, ellerb) ville stride mod den offentlige orden, sikkerhed eller andre væsentlige interesser, særlig de i artikel 17, stk. 2, omhandlede, ellerc) ville krænke forretningshemmeligheden eller tavshedspligten.2. Den bistandssøgte myndighed kan udsætte at yde bistand med den begrundelse, at denne vil forstyrre en igangværende undersøgelse, retsforfølgning eller proces. I et sådant tilfælde konsulterer den bistandssøgte myndighed den bistandssøgende myndighed for at fastslå, om der kan ydes bistand på de vilkår eller betingelser, som den bistandssøgte myndighed måtte kræve.3. Når den bistandssøgende myndighed søger bistand, som den ikke selv ville være i stand til at yde, hvis den blev anmodet derom, skal den gøre opmærksom herpå i sin anmodning. Det overlades derefter til den bistandssøgte myndighed at afgøre, hvorledes den vil reagere på en sådan anmodning.4. I de i stk. 1 og 2 nævnte tilfælde meddeles den bistandssøgte myndigheds beslutning og begrundelse derfor hurtigst muligt til den bistandssøgende myndighed.Artikel 17Informationsudveksling og tavshedspligt1. De oplysninger, der under den ene eller den anden form meddeles i medfør af denne aftale, er fortrolige eller på anden måde begrænset, afhængigt af hvilke regler der er gældende hos hver af de kontraherende parter. De er omfattet af tavshedspligt og beskyttes som tilsvarende oplysninger efter lovgivningen hos den kontraherende part, som modtager dem, og de tilsvarende bestemmelser, der gælder for Fællesskabets myndigheder.2. Personoplysninger må kun sendes, hvis den part, der modtager dem, forpligter sig til at beskytte sådanne oplysninger på mindst samme måde som den, der gælder i det særlige tilfælde hos den part, der leverer oplysningerne. Den kontraherende part, der anmodes om at fremskaffe oplysningerne, kan ikke fremsætte mere fordringsfulde krav end dem, der kan fremsættes i dens egen jurisdiktion. De kontraherende parter informerer hinanden om deres gældende regler, herunder eventuelt også gældende lovgivning i Fællesskabets medlemsstater.3. Intet i denne aftale hindrer anvendelse af oplysninger eller dokumenter, der tilvejebringes i overensstemmelse med denne aftales bestemmelser, som bevismateriale i administrative procedurer, som efterfølgende indledes i forbindelse med aktiviteter, der udgør en overtrædelse af toldlovgivningen. De kontraherende parter kan således i deres retsbøger, rapporter og vidneerklæringer og i administrative procedurer som bevis anvende oplysninger, der er indhentet, og dokumenter, der er blevet fremlagt i overensstemmelse med bestemmelserne i denne aftale. Den kompetente myndighed, som meddelte oplysningerne eller gav adgang til dokumenterne, skal straks underrettes om, at oplysningerne anvendes til dette formål.4. Indhentede oplysninger må udelukkende anvendes til de i denne aftale fastsatte formål. Hvis en part ønsker at benytte sådanne oplysninger til andre formål, indhenter den forudgående skriftligt samtykke fra den myndighed, som har leveret oplysningerne. Og kun på de betingelser, denne har stillet herfor.5. De praktiske foranstaltninger for implementeringen af denne artikel fastsættes af det i henhold til artikel 21 fastsatte Blandede Toldsamarbejdsudvalg.Artikel 18Eksperter og vidnerEn tjenestemand hos en bistandssøgt myndighed kan bemyndiges til inden for de i bemyndigelsen fastsatte grænser at optræde som ekspert eller vidne i retssager eller administrative procedurer vedrørende spørgsmål, der er omfattet af denne aftale, på en anden parts territorium og til at fremlægge de genstande, dokumenter eller bekræftede kopier deraf, som måtte være nødvendige for retssagen eller den administrative procedure. I anmodningen om fremmøde skal det specifikt angives, for hvilken domstol eller administrativ myndighed tjenestemanden skal møde, og om hvilke spørgsmål og i hvilken egenskab tjenestemanden vil blive afhørt.Artikel 19Udgifter i forbindelse med ydelse af bistand1. Parter afstår fra alle krav på hinanden om refusion af udgifter som følge af anvendelsen af denne aftale, undtagen i givet fald udgifter til eksperter og vidner og til tolke og oversættere, som ikke henhører under offentlige myndigheder.2. Hvis udgifterne til opfyldelse af den pågældende anmodning er betydelige eller helt usædvanlige, konsulterer de kontraherende parter hinanden med henblik på at fastslå, på hvilke betingelser anmodningen vil blive opfyldt, samt på hvilken måde omkostningerne vil blive dækket.AFSNIT VAFSLUTTENDE BESTEMMELSERArtikel 20Gennemførelse1. Implementeringen af denne aftale varetages på den ene side af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber og eventuelt af Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater og på den anden side af Folkerepublikken Kinas toldmyndigheder. De træffer afgørelse om alle praktiske foranstaltninger og arrangementer, der er nødvendige for aftalens anvendelse, og tager hensyn til reglerne, særlig vedrørende databeskyttelse. De kan rette henstillinger til de kompetente organer om ændringer, som, de skønner, bør foretages i aftalen.2. De kontraherende parter konsulterer hinanden og holder derefter hinanden underrettet om de detaljerede gennemførelsesregler, som vedtages i overensstemmelse med bestemmelserne i denne aftale.Artikel 21Det Blandede Toldsamarbejdsudvalg1. Der nedsættes hermed et blandet toldsamarbejdsudvalg, der er sammensat af repræsentanter for toldmyndighederne i henholdsvis Folkerepublikken Kina og Det Europæiske Fællesskab. Det træder sammen på et sted og tidspunkt og med en dagsorden, der fastsættes ved gensidig overenskomst.2. Det Blandede Toldsamarbejdsudvalg skal bl.a.:a) overvåge, at aftalen fungerer efter hensigtenb) undersøge alle spørgsmål i forbindelse med dens anvendelsec) træffe foranstaltninger, der er nødvendige for toldsamarbejdet i overensstemmelse med målsætningen for denne aftaled) udveksle synspunkter om alle spørgsmål af fælles interesse for toldsamarbejdet, herunder nye foranstaltninger og ressourcer af betydning herfore) anbefale løsninger med henblik på at nå målene for denne aftale.3. Det Blandede Toldsamarbejdsudvalg fastsætter selv sin forretningsorden.4. Det Blandede Toldsamarbejdsudvalg holder i rimeligt omfang Den Blandede Kommission, der er nedsat i medfør af artikel 15 i aftalen om handelsmæssigt og økonomisk samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Kina, informeret om de aktiviteter, der finder sted i medfør af aftalen.Artikel 22Ikrafttrædelse og varighed1. Denne aftale træder i kraft på den første dag i måneden efter den dato, på hvilken de kontraherende parter har meddelt hinanden notifikation om, at de hertil nødvendige procedurer er gennemført.2. Hver af de kontraherende parter kan opsige aftalen ved skriftlig notifikation til den anden part. Opsigelsen træder i kraft tre måneder efter den dato, den anden kontraherende part notificeres herom. Anmodninger om bistand, der er modtaget før aftalens opsigelse, færdigbehandles i overensstemmelse med bestemmelserne i denne aftale.Artikel 23Gyldige teksterDenne aftale udfærdiges i to eksemplarer på dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, ungarsk og kinesisk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.Til bekræftelse heraf har undertegnede, der er behørigt bemyndiget dertil, underskrevet denne aftale.Udfærdiget i Haag, den 8. december 2004.Por la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduaz Európai Közösség részérőlVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaZa Európske spoločenstvoza Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnarPor el Gobierno de la República Popular ChinaZa vládu Činské lidové republikyFor Folkerepublikken Kinas regeringIm Namen der Regierung der Volksrepublik ChinaHiina Rahvavabariigi valitsuse nimelΓια την κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της ΚίναςFor the Government of the People's Republic of ChinaPour le gouvernement de la République populaire de ChinePer il Governo della Repubblica popolare cineseKīnas Tautas Republikas vārdāKinijos Liaudies Respublikos Vyriausybės varduA Kínai Népköztársaság kormánya részérőlVoor de Regering van de Volksrepubliek ChinaW imieniu rządu Chińskiej Republiki LudowejPelo Governo da República Popular da ChinaZa vládu Činskey ľudovej republikyZa Vlado Ljudske republike KitajskeKiinan kansantasavallan hallituksen puolestaPå Folkrepubliken Kinas regerings vägnar--------------------------------------------------

Summary:
Aftale med Kina om samarbejde og gensidig administrativ bistand i toldspørgsmål
Aftale med Kina om samarbejde og gensidig administrativ bistand i toldspørgsmål
 
RESUMÉ AF:
Afgørelse 2004/889/EF om indgåelse af aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Kina om samarbejde og gensidig administrativ bistand i toldspørgsmål
Aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Kina om samarbejde og gensidig administrativ bistand i toldspørgsmål
HVAD ER FORMÅLET MED AFTALEN OG AFGØRELSEN?
Aftalen har til formål at forbedre samarbejdet mellem parternes forvaltningsmyndigheder med ansvar for anvendelse af toldlovgivning*.
Afgørelsen indgår aftalen på vegne af Det Europæiske Fællesskab (nu EU).
HOVEDPUNKTER
Tiltag med henblik på at forhindre aktiviteter, der overtræder toldlovgivningen, er mere effektive, hvis de suppleres af gensidig administrativ bistand i toldspørgsmål mellem landene. Disse aktiviteter omfatter aktiviteter, der er til skade for begge de kontraherende parters økonomiske, fiskale og handelsmæssige interesser. Det er således afgørende for enhver stat at sikre en korrekt beregning af told og afgifter.
Udvikling af toldsamarbejde
Parterne er enige om at udvikle toldsamarbejdet, navnlig ved at:etablere kommunikationskanaler  fremme effektiv koordinering mellem de administrative myndigheder  lægge vægt på en fælles tilgang til administrative spørgsmål  lette de legale varebevægelser  udveksle oplysninger og ekspertviden om toldprocedurer  yde hinanden teknisk bistand, f.eks. udveksling af personale, uddannelse og datadeling  nå frem til en koordineret holdning, når toldemner drøftes inden for rammerne af internationale organisationer.  Gensidig administrativ bistand
Toldmyndighederne skal bistå hinanden ved at tilvejebringe relevant information, der kan medvirke til, at toldlovgivningen anvendes korrekt. Dette berører ikke reglerne for gensidig bistand i strafferetlige anliggender. Det berører heller ikke oplysninger, der er fremskaffet på anmodning af retsmyndigheder.
Følgende former for bistand er ikke omfattet af aftalen:inddrivelse af told, afgifter eller bøder  arrestation eller tilbageholdelse af personer  beslaglæggelse eller opbevaring af ejendom.  Aftalen vedrører både bistand efter anmodning og uanmodet bistand.
Bistand efter anmodning: den bistandssøgende myndighed skal meddele den bistandssøgte myndighed alle sådanne oplysninger, som gør det muligt for den bistandssøgende myndighed at sikre, at toldlovgivningen anvendes korrekt. Disse oplysninger kan vedrøre:aktiviteter, der kan føre til lovovertrædelser på den anden parts område, f.eks. ukorrekte toldangivelser eller andre forfalskede dokumenter  ægtheden af officielle dokumenter, der fremlægges til støtte for en varedeklaration  hvorvidt varer, der udføres eller indføres fra en af de kontraherende parters område, er blevet lovligt udført eller indført til den anden kontraherende parts område, og hvilken toldprocedure varerne er henført under.  Den bistandssøgte myndighed skal desuden inden for rammerne af egen kompetence og på anmodning fra den bistandssøgende myndighed træffe de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at der udøves særlig overvågning. Denne overvågning kan omfatte personer, om hvem der er rimelig grund til at antage, at de overtræder eller har overtrådt en af parternes toldlovgivning. Den kan også omfatte steder, lagre og transporterede varer samt transportmidler, der kan være benyttet på en svigagtig måde.
Uanmodet bistand: i tilfælde hvor en formel anmodning ikke er mulig på grund af hastende omstændigheder, hvor der kan voldes betydelig skade på den anden parts økonomi, folkesundhed, offentlige sikkerhed eller lignende vitale interesser, kan parterne bistå hinanden på eget initiativ.
Formelle krav og undtagelser fra pligten til at yde bistand
Anmodninger skal overholde visse krav til form og indhold i forhold til:den bistandssøgende myndigheds officielle godkendelse  hvilke tiltag der anmodes om  formål med og begrundelse for anmodningen.  Den bistandssøgte myndighed skal fortsætte processen som om den handlede på egne vegne. Den skal behandle anmodninger i overensstemmelse med de juridisk bindende instrumenter, der finder anvendelse i dens eget jurisdiktion. Svaret skal være skriftligt.
Det er tilladt at give undtagelser fra pligten til at yde bistand. Bistand kan afslås eller gøres betinget af, at visse krav opfyldes, hvis den skønnes at ville:krænke Folkerepublikken Kinas suverænitet eller suveræniteten for et EU-land, som er blevet anmodet om bistand   stride mod den offentlige orden, sikkerhed eller andre væsentlige interesser.  Aftalen indeholder bestemmelser om fortrolighed vedrørende de leverede oplysninger.
IKRAFTTRÆDELSESDATO
Aftalen trådte i kraft den 1. april 2005. Den gælder for Folkerepublikken Kinas og de 28 EU-landes toldområde.
SAMMENHÆNG
Europa-Kommissionen og Folkerepublikken Kinas toldmyndigheder undertegnede den strategiske ramme for toldsamarbejdet 2018-2020 i juni 2017. Den understreger hovedformålene med gensidigt samarbejde og bistand mellem EU og Kina og er baseret på aftalen om samarbejde og gensidig administrativ bistand i toldspørgsmål. Blandt de identificerede prioriteringer er håndhævelse af intellektuelle ejendomsrettigheder, forsyningskædesikkerhed, bekæmpelse af svig (økonomisk og miljømæssig) og statistik. Den nye strategiske ramme indfører også samarbejde om spørgsmål vedrørende e-handel.
VIGTIGE BEGREBER
Toldlovgivning: toldlovgivning omfatter alle retsforskrifter, som er vedtaget af EU eller Republikken Kina, og som vedrører indførsel, udførsel og forsendelse af varer og henførsel under en hvilken som helst anden toldprocedure, herunder forbuds-, begrænsnings- og kontrolforanstaltninger.
HOVEDDOKUMENTER
Rådets afgørelse 2004/889/EF af 16. november 2004 om indgåelse af en aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Folkerepublikken Kinas regering om samarbejde og gensidig administrativ bistand i toldspørgsmål (EUT L 375 af 23.12.2004, s. 19).
Aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Folkerepublikken Kinas regering om samarbejde og fælles administrativ bistand i toldspørgsmål (EUT L 375 af 23.12.2004, s. 20-26).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Styrkelse af handelssikkerheden og lettelse af handlen mellem EU og Kina: Den strategiske ramme for toldsamarbejdet mellem Den Europæiske Union og Folkerepublikken Kinas regering i 2018-2020, 22. maj 2017 (dokument fra Rådet for Den Europæiske Union).
Afgørelse 2014/772/EU truffet af Det Blandede Toldsamarbejdsudvalg nedsat i henhold til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Folkerepublikken Kinas regering om samarbejde og gensidig administrativ bistand i toldspørgsmål af 16. maj 2014 vedrørende gensidig anerkendelse af programmet vedrørende autoriserede økonomiske operatører i Den Europæiske Union og programmet vedrørende foranstaltninger til klassificeret forvaltning af virksomheder i Folkerepublikken Kina (EUT L 315 af 1.11.2014, s. 46-50).
Meddelelse om ikrafttrædelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Folkerepublikken Kinas regering om samarbejde og fælles administrativ bistand i toldspørgsmål (EUT L 110 af 30.4.2005, s. 80).
seneste ajourføring 08.01.2019