Document ID: 22017A1024(01)

Reference:
24.10.2017
CS
Úřední věstník Evropské unie
L 274/3
DOHODA
mezi Evropskou unií a Islandem o ochraně zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin
EVROPSKÁ UNIE
na jedné straně a
ISLAND
na straně druhé
(dále jen „strany“),
S OHLEDEM na to, že se strany shodly na vzájemné podpoře harmonického rozvoje zeměpisných označení, jak je definován v čl. 22 odst. 1 Dohody o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví (TRIPS), a rozvoje obchodu se zemědělskými produkty a potravinami pocházejícími z území stran,
S OHLEDEM na to, že Dohoda o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „dohoda o EHP“) stanoví vzájemné uznávání a ochranu zeměpisných označení vín, aromatizovaných vinných výrobků a lihovin,
SE DOHODLY TAKTO:
Článek 1
Oblast působnosti
1.   Dohoda se vztahuje na uznávání a ochranu zeměpisných označení jiných zemědělských produktů a potravin než vín, aromatizovaných vinných výrobků a lihovin pocházejících z území stran.
2.   Zeměpisná označení jedné strany chrání druhá strana podle této dohody pouze tehdy, pokud spadají do oblasti působnosti právních předpisů uvedených v článku 2.
Článek 2
Zavedená zeměpisná označení
1.   Na základě přezkoumání právních předpisů Islandu uvedených v části A přílohy I dospěla Evropská unie k závěru, že uvedené právní předpisy splňují požadavky stanovené v části B přílohy I.
2.   Na základě přezkoumání právních předpisů Evropské unie uvedených v části A přílohy I dospěl Island k závěru, že uvedené právní předpisy splňují požadavky stanovené v části B přílohy I.
3.   Island dokončil řízení o námitce v souladu s částí C přílohy I a na základě přezkoumání zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin Evropské unie uvedených v příloze II, která byla v Unii zapsána na základě právních předpisů uvedených v odstavci 2, poskytne těmto zeměpisným označením ochranu na takové úrovni, jaká je stanovena v této dohodě.
4.   Evropská unie dokončila řízení o námitce v souladu s částí C přílohy I a na základě přezkoumání zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin Islandu uvedených v příloze II, která byla na Islandu zapsána na základě právních předpisů uvedených v odstavci 1, poskytne těmto zeměpisným označením ochranu na takové úrovni, jaká je stanovena v této dohodě.
Článek 3
Doplňování nových zeměpisných označení
1.   Strany se dohodly na možnosti postupem podle čl. 10 odst. 3 doplňovat do přílohy II nová zeměpisná označení, jež mají být chráněna, po dokončení řízení o námitce v souladu s částí C přílohy I a po přezkoumání zeměpisných označení ve smyslu čl. 2 odst. 3 a 4 ke spokojenosti obou stran.
2.   Žádná strana není povinna chránit jako zeměpisné označení název, který se shoduje s názvem odrůdy rostlin nebo plemene zvířat, a v důsledku toho by mohl uvést spotřebitele v omyl ohledně skutečného původu produktu.
Článek 4
Oblast působnosti zeměpisných označení
1.   Zeměpisná označení uvedená v příloze II i označení doplněná podle článku 3 jsou chráněna proti:
a)
jakémukoli přímému či nepřímému obchodnímu použití chráněného názvu:
i)
u srovnatelných produktů, které nevyhovují specifikaci produktu chráněného názvu, nebo
ii)
pokud toto použití využívá dobré pověsti daného zeměpisného označení;
b)
jakémukoli zneužití, napodobení nebo připomenutí, a to i tehdy, je-li uveden skutečný původ produktu nebo je-li chráněný název přeložen, transkribován či transliterován nebo doprovázen výrazy jako „druh“, „typ“, „způsob“, „jak se vyrábí v“, „napodobenina“, „chuť“, „jako“ nebo podobnými výrazy;
c)
jakémukoli jinému nepravdivému nebo zavádějícímu údaji o provenienci, původu, povaze nebo základních vlastnostech produktu použitému na vnitřním nebo vnějším obalu, na reklamním materiálu nebo na dokladech týkajících se daného produktu, jakož i proti použití přepravního obalu, který by mohl vyvolat mylný dojem, pokud jde o původ produktu;
d)
všem ostatním praktikám, které by mohly spotřebitele uvést v omyl, pokud jde o skutečný původ produktu.
2.   Chráněná zeměpisná označení nesmějí na území stran zdruhovět.
3.   Jsou-li zeměpisná označení zcela nebo částečně homonymní, vztahuje se ochrana na každé z těchto označení, pokud se používá v dobré víře a s náležitým přihlédnutím k místnímu a tradičnímu používání a ke skutečnému riziku záměny. Strany společně stanoví praktické podmínky používání, za nichž budou homonymní zeměpisná označení od sebe rozlišována, přičemž vezmou v úvahu, že je třeba zajistit spravedlivé zacházení s dotčenými výrobci a zabránit uvádění spotřebitelů v omyl. Nesmí být zapsán homonymní název, který uvádí spotřebitele v omyl a vzbuzuje domněnku, že se jedná o produkty pocházející z jiného území, a to ani v případě, že název svým zněním danému území, regionu nebo místu původu daného produktu odpovídá.
4.   Pokud jedna strana v rámci jednání s třetí zemí navrhne ochranu zeměpisného označení této třetí země, jehož název je homonymní se zeměpisným označením druhé strany, musí o tom být druhá strana informována a musí dostat možnost podat připomínky před tím, než se název stane chráněným.
5.   Tato dohoda nezavazuje žádnou stranu chránit zeměpisné označení druhé strany, které není nebo přestane být chráněno ve své zemi původu. Pokud některé zeměpisné označení přestane být chráněno ve své zemi původu, strany si to vzájemně oznámí. Tato oznámení se provádí podle čl. 10 odst. 3.
6.   Žádným ustanovením této dohody nejsou nijak dotčena práva jakékoli osoby na obchodní použití vlastního jména nebo jména jejího předchůdce v obchodu, není-li toto jméno použito způsobem, který by mohl spotřebitele uvést v omyl.
Článek 5
Užívací právo zeměpisných označení
1.   Název chráněný podle této dohody může použít každý hospodářský subjekt, který uvádí na trh zemědělské produkty nebo potraviny, jež jsou v souladu s odpovídající specifikací.
2.   Je-li zeměpisné označení chráněno podle této dohody, nesmí být použití chráněného názvu podmíněno registrací uživatelů ani dalšími poplatky.
Článek 6
Vztah k ochranným známkám
1.   Strany zamítnou žádost o zápis ochranné známky nebo prohlásí její zápis za neplatný, buď automaticky, nebo na žádost zúčastněné osoby, v souladu s právními předpisy každé strany, v případě ochranné známky používané způsobem uvedeným v čl. 4 odst. 1 ve vztahu k chráněnému zeměpisnému označení pro podobné produkty, pokud byla žádost o zápis ochranné známky na dočteném území podána po dni podání žádosti o zápis zeměpisného označení.
2.   Pro zeměpisná označení uvedená v článku 2 je dnem podání žádosti o zápis dnem vstupu této dohody v platnost.
3.   Pro zeměpisná označení uvedená v článku 3 je nem podání žádosti o zápis den, kdy je žádost o ochranu zeměpisného označení předána druhé straně.
4.   Strany nemají povinnost chránit zeměpisné označení podle článku 3, pokud by vzhledem k pověsti ochranné známky nebo její proslulosti mohla ochrana uvést spotřebitele v omyl ohledně skutečné identity produktu.
5.   Aniž je dotčen odstavec 4, strany chrání zeměpisná označení, také pokud již existuje předchozí ochranná známka. Předchozí ochrannou známkou se rozumí ochranná známka používaná způsobem uvedeným v čl. 4 odst. 1, která byla přihlášena, zapsána nebo zavedena používáním, umožňují-li to příslušné právní předpisy, v dobré víře na území jedné ze stran přede dnem, kdy byla žádost o ochranu zeměpisného označení podle této dohody předložena druhé straně. Taková ochranná známka může být nadále používána a obnovena bez ohledu na ochranu zeměpisného označení, pokud podle právních předpisů stran o ochranných známkách neexistují důvody k prohlášení ochranné známky za neplatnou nebo k jejímu zrušení.
Článek 7
Prosazování
Orgány stran náležitě prosazují ochranu stanovenou v článcích 4 až 6, aby se zabránilo neoprávněnému používání chráněných zeměpisných označení nebo případně toto používání zastavily. Tuto ochranu též prosazují na žádost některé zúčastněné osoby.
Článek 8
Obecná pravidla
1.   Dovoz, vývoz a uvádění na trh jakéhokoli produktu uvedeného v článcích 2 a 3 musí být v souladu s právními předpisy platnými na území strany, v níž se produkt uvádí na trh.
2.   Záležitostmi týkajícími se specifikací produktů zapsaných zeměpisných označení se zabývá smíšený výbor zřízený podle článku 10.
3.   Zápis zeměpisných označení chráněných podle této dohody může být zrušen pouze stranou, z níž produkt pochází.
4.   Specifikace produktu uvedená v této dohodě musí být schválena orgány strany na území, z něhož produkt pochází, včetně všech rovněž schválených změn.
Článek 9
Spolupráce a transparentnost
1.   Strany přímo nebo prostřednictvím smíšeného výboru zřízeného v souladu s článkem 10 udržují styk ve všech záležitostech, které se týkají provádění a fungování této dohody. Kterákoli strana může zejména požádat druhou stranu o informace týkající se specifikací produktu a jejich změn a rovněž kontaktních míst pro kontrolní opatření.
2.   Každá strana zpřístupní veřejnosti specifikace produktů nebo jejich přehledy a kontaktní místa pro kontrolní opatření, která se vztahují k zeměpisným označením druhé strany chráněným podle této dohody.
Článek 10
Smíšený výbor
1.   Obě strany e dohodly na vytvoření smíšeného výboru složeného ze zástupců Evropské unie a Islandu, který bude sledovat vývoj související s dohodou a posilovat spolupráci a dialog o zeměpisných označeních.
2.   Smíšený výbor přijímá rozhodnutí na základě konsenzu. Výbor přijme svůj jednací řád. Zasedá na žádost kterékoli strany nejpozději do 90 dnů ode dne, kdy o to strana požádá, a to střídavě v Evropské unii a na Islandu, přičemž čas, místo a způsob jednání (včetně případné videokonference) se stanoví vzájemnou dohodou stran.
3.   Smíšený výbor rovněž dohlíží na řádné fungování této dohody a může posuzovat veškeré otázky související s jejím prováděním a fungováním. Zejména je příslušný pro:
a)
změny části A přílohy I, pokud jde o odkazy na platné právní předpisy na územích stran;
b)
změny části B přílohy I, pokud jde o podmínky zápisu a kontroly zeměpisných označení;
c)
změny přílohy II, pokud jde o zeměpisná označení;
d)
výměnu informací o vývoji právních předpisů a politik týkajících se zeměpisných označení a jiných záležitostí společného zájmu v oblasti zeměpisných označení;
e)
výměnu informací o zeměpisných označeních, o jejichž ochraně podle této dohody by se mohlo uvažovat.
Článek 11
Vstup v platnost
1.   Strany tuto dohodu ratifikují nebo schválí v souladu se svými vnitřními postupy.
2.   S výhradou odstavce 3 vstupuje tato dohoda v platnost prvním dnem měsíce následujícího po dni, kdy si strany navzájem oznámí ukončení postupů uvedených v odstavci 1.
3.   Pokud toto datum předchází dni vstupu v platnost dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Islandem o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty dosažené na základě článku 19 Dohody o EHP v Bruselu dne dvacátého třetího března dva tisíce sedmnáct, vstoupí tato dohoda v platnost až v den, kdy nabude platnosti uvedená dohoda ve formě výměny dopisů.
Съставено в Брюксел на двадесет и трети март през две хиляди и седемнадесета година.
Hecho en Bruselas, el veintitrés de marzo de dos mil diecisiete.
V Bruselu dne dvacátého třetího března dva tisíce sedmnáct.
Udfærdiget i Bruxelles den treogtyvende marts to tusind og sytten.
Geschehen zu Brüssel am dreiundzwanzigsten März zweitausendsiebzehn.
Kahe tuhande seitsmeteistkümnenda aasta märtsikuu kahekümne kolmandal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι τρεις Μαρτίου δύο χιλιάδες δεκαεπτά.
Done at Brussels on the twenty third day of March in the year two thousand and seventeen.
Fait à Bruxelles, le vingt trois mars deux mille dix-sept.
Sastavljeno u Bruxellesu dvadeset trećeg ožujka godine dvije tisuće sedamnaeste.
Fatto a Bruxelles, addì ventitré marzo duemiladiciassette.
Briselē, divi tūkstoši septiņpadsmitā gada divdesmit trešajā martā.
Priimta du tūkstančiai septynioliktų metų kovo dvidešimt trečią dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenhetedik év március havának huszonharmadik napján.
Magħmul fi Brussell, fit-tlieta u għoxrin jum ta’ Marzu fis-sena elfejn u sbatax.
Gedaan te Brussel, drieëntwintig maart tweeduizend zeventien.
Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego trzeciego marca roku dwa tysiące siedemnastego.
Feito em Bruxelas, em vinte e três de março de dois mil e dezassete.
Întocmit la Bruxelles la douăzeci și trei martie două mii șaptesprezece.
V Bruseli dvadsiateho tretieho marca dvetisícsedemnásť.
V Bruslju, dne triindvajsetega marca leta dva tisoč sedemnajst.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkolmantena päivänä maaliskuuta vuonna kaksituhattaseitsemäntoista.
Som skedde i Bryssel den tjugotredje mars år tjugohundrasjutton.
За Европейския съюз
Рог la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Za Europsku uniju
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Исландия
Por Islandia
Za Island
For Island
Für Island
Islandi nimel
Για τηv Ισλανδία
For Iceland
Pour l'Islande
Za Island
Per l'Islanda
Islandes vārdā –
Islandijos vardu
Izland részéről
Għall-Iżlanda
Voor IJsland
W imieniu Islandii
Pela Islândia
Pentru Islanda
Za Island
Za Islandijo
Islannin puolesta
För Island
PŘÍLOHA I
ČÁST A
Právní předpisy stran
Právní předpisy Evropské unie:
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 664/2014 ze dne 18. prosince 2013, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012, pokud jde o stanovení symbolů Unie pro chráněná označení původu, chráněná zeměpisná označení a zaručené tradiční speciality a o některá pravidla pro původ, procesní pravidla a další přechodná pravidla
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 668/2014 ze dne 13. června 2014, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin
Právní předpisy Islandu:
Zákon č. 130 o ochraně názvů produktů jako označení původu, zeměpisných označení nebo tradiční speciality ze dne 22. prosince 2014.
ČÁST B
Podmínky zápisu a kontroly zeměpisných označení podle čl. 2 odst. 1 a 2
1.
Rejstřík zeměpisných označení chráněných na daném území.
2.
Správní postup, kterým se ověřuje, že zeměpisná označení označují zboží jako pocházející z území, regionu nebo místa jednoho či více států, kde je možné danou jakost, pověst a další vlastnosti zboží v zásadě přičítat jeho zeměpisnému původu.
3.
Požadavek, že zapsaný název odpovídá zvláštnímu produktu nebo produktům, pro něž je stanovena specifikace, kterou lze měnit pouze správním postupem.
4.
Právní úprava kontroly produkce.
5.
Právo každého producenta usazeného v dané oblasti, který se podrobí systému kontrol, produkovat produkt označený chráněným názvem, jestliže daný producent splňuje specifikaci produktu.
6.
Řízení o námitce, které umožňuje vzít v úvahu oprávněné zájmy předchozích uživatelů názvů, ať jsou názvy chráněny jako forma duševního vlastnictví, či ne.
7.
Pravidlo, že chráněné názvy nesmí zdruhovět.
8.
Právní úprava zápisu, včetně případného zamítnutí zápisu, výrazů homonymních nebo zčásti homonymních se zapsanými názvy, výrazů používaných v obecném jazyce jako běžné názvy zboží, výrazů obsahujících názvy odrůd rostlin nebo plemen zvířat nebo se z nich skládajících. Tato úprava musí zohledňovat oprávněné zájmy všech dotčených osob.
ČÁST C
Kritéria, která se mají zahrnout do řízení o námitce podle článku 2
1.
Seznam názvů případně s příslušným přepisem do latinky.
2.
Informace o třídě produktů.
3.
Výzva všem členským státům (v případě Evropské unie) nebo třetím zemím či všem fyzickým nebo právnickým osobám s oprávněným zájmem, které jsou usazeny nebo mají bydliště v členském státu (v případě Evropské unie), na Islandu či ve třetí zemi, aby vznesly proti takové ochraně námitku, a to předložením řádně odůvodněného prohlášení.
4.
Evropská komise nebo islandská vláda (islandská Potravinářská a veterinární správa (MAST)) musí obdržet prohlášení o námitce do dvou měsíců ode dne zveřejnění tohoto informačního oznámení.
5.
Prohlášení o námitce jsou přípustná pouze tehdy, pokud jsou obdržena ve lhůtě stanovené v bodě 4 a pokud prokazují, že ochrana navrhovaného názvu by:
a)
byla v rozporu s názvem odrůdy rostlin nebo plemene zvířat, a v důsledku toho by spotřebitel mohl být uveden v omyl ohledně skutečného původu produktu;
b)
byla v rozporu s homonymním názvem, který by spotřebitele uváděl v omyl vzbuzováním domněnky, že se jedná o produkty pocházející z jiného území;
c)
vzhledem k pověsti ochranné známky, její proslulosti a době jejího používání mohla uvést spotřebitele v omyl ohledně skutečné identity produktu;
d)
ohrozila existenci zcela nebo částečně totožného názvu nebo ochranné známky nebo existenci produktů, které byly v souladu s právem na trhu po dobu nejméně pěti let přede dnem zveřejnění informačního oznámení;
e)
byla v rozporu s názvem, který je považován za druhový.
6.
Kritéria uvedená v bodě 5 se posuzují ve vztahu k území Evropské unie, což se v případě práv k duševnímu vlastnictví týká pouze jednoho nebo více území, kde jsou daná práva chráněna, nebo území Islandu.
PŘÍLOHA II
ZEMĚPISNÁ OZNAČENÍ PRODUKTŮ PODLE ČL. 2 ODST. 3 A 4
Zemědělské produkty a potraviny jiné než vína, aromatizované vínné výrobky a lihoviny z Evropské unie, které mají být chráněny na Islandu (1)
Země
Název, který se má chránit
Přepis do latinky
Druh produktu
AT
Gailtaler Almkäse
Sýry
AT
Gailtaler Speck
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
AT
Marchfeldspargel
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
AT
Mostviertler Birnmost
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva“)
AT
Steierisches Kübiskernöl
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
AT
Steirischer Kren
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
AT
Tiroler Almkäse / Tiroler Alpkäse
Sýry
AT
Tiroler Bergkäse
Sýry
AT
Tiroler Graukäse
Sýry
AT
Tiroler Speck
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
AT
Vorarlberger Alpkäse
Sýry
AT
Vorarlberger Bergkäse
Sýry
AT
Wachauer Marille
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
AT
Waldviertler Graumohn
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
BE
Beurre d'Ardenne
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
BE
Brussels grondwitloof
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
BE
Fromage de Herve
Sýry
BE
Gentse azalea
Květiny a okrasné rostliny
BE
Geraardsbergse Mattentaart
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
BE
Jambon d'Ardenne
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
BE
Liers vlaaike
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
BE
Pâté gaumais
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
BE
Poperingse hopscheuten / Poperingse hoppescheuten
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
BE
Vlaams – Brabantse Tafeldruif
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
BG
Горнооряховски суджук
Gornoorjachovski sudžuk
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
CY
Κουφέτα Αμυγδάλου Γεροσκήπου
Koufeta Amygdalou Geroskipou
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
CY
Λουκούμι Γεροσκήπου
Loukoumi Geroskipou
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
CZ
Březnický ležák
Pivo
CZ
Brněnské pivo / Starobrněnské pivo
Pivo
CZ
Budějovické pivo
Pivo
CZ
Budějovický měšťanský var
Pivo
CZ
Černá Hora
Pivo
CZ
České pivo
Pivo
CZ
Českobudějovické pivo
Pivo
CZ
Český kmín
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
CZ
Chamomilla bohemica
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
CZ
Chelčicko — Lhenické ovoce
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
CZ
Chodské pivo
Pivo
CZ
Hořické trubičky
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
CZ
Jihočeská Niva
Sýry
CZ
Jihočeská Zlatá Niva
Sýry
CZ
Karlovarské oplatky
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
CZ
Karlovarské trojhránky
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
CZ
Karlovarský suchar
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
CZ
Lomnické suchary
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
CZ
Mariánskolázeňské oplatky
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
CZ
Nošovické kysané zelí
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
CZ
Olomoucké tvarůžky
Sýry
CZ
Pardubický perník
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
CZ
Pohořelický kapr
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
CZ
Štramberské uši
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
CZ
Třeboňský kapr
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
CZ
Valašský frgál
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
CZ
Všestarská cibule
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
CZ
Žatecký chmel
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
CZ
Znojemské pivo
Pivo
DE
Spargel aus Franken / Fränkischer Spargel / Franken-Spargel
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
DE
Aachener Printen
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
DE
Abensberger Spargel / Abensberger Qualitätsspargel
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
DE
Aischgründer Karpfen
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
DE
Allgäuer Bergkäse
Sýry
DE
Allgäuer Emmentaler
Sýry
DE
Altenburger Ziegenkäse
Sýry
DE
Ammerländer Dielenrauchschinken / Ammerländer Katenschinken
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
DE
Ammerländer Schinken / Ammerländer Knochenschinken
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
DE
Bamberger Hörnla / Bamberger Hörnle / Bamberger Hörnchen
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
DE
Bayerische Breze / Bayerische Brezn / Bayerische Brez'n / Bayerische Brezel
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
DE
Bayerischer Meerrettich / Bayerischer Kren
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
DE
Bayerisches Bier
Pivo
DE
Bayerisches Rindfleisch / Rindfleisch aus Bayern
Čerstvé maso
DE
Bremer Bier
Pivo
DE
Bremer Klaben
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
DE
Diepholzer Moorschnucke
Čerstvé maso
DE
Dithmarscher Kohl
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
DE
Dortmunder Bier
Pivo
DE
Dresdner Christstollen / Dresdner Stollen / Dresdner Weihnachtsstollen
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
DE
Düsseldorfer Mostert / Düsseldorfer Senf Mostert / Düsseldorfer Urtyp Mostert / Aechter Düsseldorfer Mostert
Hořčičná pasta
DE
Eichsfelder Feldgieker / Eichsfelder Feldkieker
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
DE
Feldsalat von der Insel Reichenau
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
DE
Filderkraut / Filderspitzkraut
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
DE
Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
DE
Göttinger Feldkieker
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
DE
Göttinger Stracke
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
DE
Greußener Salami
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
DE
Gurken von der Insel Reichenau
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
DE
Halberstädter Würstchen
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
DE
Hessischer Apfelwein
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
DE
Hessischer Handkäse or Hessischer Handkäs
Sýry
DE
Hofer Bier
Pivo
DE
Hofer Rindfleischwurst
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
DE
Holsteiner Karpfen
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
DE
Holsteiner Katenschinken / Holsteiner Schinken / Holsteiner Katensrauchchinken / Holsteiner Knochenschinken
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
DE
Holsteiner Tilsiter
Sýry
DE
Hopfen aus der Hallertau
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
DE
Kölsch
Pivo
DE
Kulmbacher Bier
Pivo
DE
Lausitzer Leinöl
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
DE
Lübecker Marzipan
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
DE
Lüneburger Heidekartoffeln
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
DE
Lüneburger Heidschnucke
Čerstvé maso
DE
Mainfranken Bier
Pivo
DE
Meißner Fummel
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
DE
Münchener Bier
Pivo
DE
Nieheimer Käse
Sýry
DE
Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
DE
Nürnberger Lebkuchen
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
DE
Oberpfälzer Karpfen
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
DE
Odenwälder Frühstückskäse
Sýry
DE
Reuther Bier
Pivo
DE
Rheinisches Apfelkraut
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
DE
Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
DE
Salate von der Insel Reichenau
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
DE
Salzwedeler Baumkuchen
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
DE
Schrobenhausener Spargel / Spargel aus dem Schrobenhausener Land / Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
DE
Schwäbische Maultaschen / Schwäbische Suppenmaultaschen
Těstoviny
DE
Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle
Těstoviny
DE
Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch
Čerstvé maso
DE
Schwarzwälder Schinken
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
DE
Schwarzwaldforelle
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
DE
Spalt Spalter
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
DE
Spreewälder Gurken
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
DE
Spreewälder Meerrettich
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
DE
Stromberger Pflaume
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
DE
Tettnanger Hopfen
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
DE
Thüringer Leberwurst
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
DE
Thüringer Rostbratwurst
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
DE
Thüringer Rotwurst
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
DE
Tomaten von der Insel Reichenau
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
DE
Walbecker Spargel
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
DE
Weideochse vom Limpurger Rind
Čerstvé maso
DE
Westfälischer Knochenschinken
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
DK
Danablu
Sýry
DK
Esrom
Sýry
DK
Lammefjordsgulerod
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
DK
Vadehavslam
Čerstvé maso
DK
Vadehavsstude
Čerstvé maso
EL
Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη
Xira Syka Taxiarchi
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας
Agios Mattheos Kerkyras
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
EL
Αγουρέλαιο Χαλκιδικής
Agoureleo Chalkidikis
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
EL
Ακτινίδιο Πιερίας
Aktinidio Pierias
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Ακτινίδιο Σπερχειού
Aktinidio Sperchiou
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Ανεβατό
Anevato
Sýry
EL
Αποκορώνας Χανίων Κρήτης
Apokorónas Chanión Kritis
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
EL
Αρνάκι Ελασσόνας
Arnaki Elassonas
Čerstvé maso
EL
Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης
Arxanes Irakliou Kritis
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
EL
Αυγοτάραχο Μεσολογγίου
Avgotarocho Messolongiou
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
EL
Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης
Vianos Irakliou Kritis
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
EL
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης
Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
EL
Γαλοτύρι
Galotyri
Sýry
EL
Γραβιέρα Αγράφων
Graviera Agrafon
Sýry
EL
Γραβιέρα Κρήτης
Graviera Kritis
Sýry
EL
Γραβιέρα Νάξου
Graviera Naxou
Sýry
EL
Ελιά Καλαμάτας
Elia Kalamatas
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο „Τροιζηνία“
Exeretiko partheno eleolado „Trizinia“
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
EL
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό
Exeretiko partheno eleolado Thrapsano
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
EL
Εξαιρετικό Παρθένο Ελαιόλαδο Σέλινο Κρήτης
Exeretiko partheno eleolado Selino Kritis
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
EL
Ζάκυνθος
Zakynthos
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
EL
Θάσος
Thassos
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
EL
Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης
Throumba Ampadias Rethymnis Kritis
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Θρούμπα Θάσου
Throumba Thassou
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Θρούμπα Χίου
Throumba Chiou
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Καλαθάκι Λήμνου
Kalathaki Limnou
Sýry
EL
Καλαμάτα
Kalamata
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
EL
Κασέρι
Kasseri
Sýry
EL
Κατίκι Δομοκού
Katiki Domokou
Sýry
EL
Κατσικάκι Ελασσόνας
Katsikaki Elassonas
Čerstvé maso
EL
Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας
Kelifóto fystiki Fthiótidas
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου
Kerassia Tragana Rodochóriou
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Κεφαλογραβιέρα
Kefalograviera
Sýry
EL
Κεφαλονιά
Kefalonia
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
EL
Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης
Kolymvari Chanión Kritis
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
EL
Κονσερβολιά Αμφίσσης
Konservolia Amfissis
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Κονσερβολιά Αρτας
Konservolia Artas
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Κονσερβολιά Αταλάντης
Konservolia Atalantis
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου
Konservolia Piliou Volou
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Κονσερβολιά Ροβίων
Konservolia Rovión
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Κονσερβολιά Στυλίδας
Konservolia Stylidas
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Κοπανιστή
Kopanisti
Sýry
EL
Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα
Korinthiaki Stafida Vostitsa
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Κουμ Κουάτ Κέρκυρας
Koum kouat Kerkyras
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Κρανίδι Αργολίδας
Kranidi Argolidas
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
EL
Κρητικό παξιμάδι
Kritiko paximadi
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
EL
Κροκεές Λακωνίας
Krokees Lakónias
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
EL
Κρόκος Κοζάνης
Krokos Kozanis
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
EL
Λαδοτύρι Μυτιλήνης
Ladotyri Mytilinis
Sýry
EL
Λακωνία
Lakónia
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
EL
Λέσβος / Mυτιλήνη
Lesvos / Mytilini
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
EL
Λυγουριό Ασκληπιείου
Lygourio Asklipiou
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
EL
Μανούρι
Manouri
Sýry
EL
Μανταρίνι Χίου
Mandarini Chiou
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Μαστίχα Χίου
Masticha Chiou
Přírodní klovatiny a pryskyřice
EL
Μαστιχέλαιο Χίου
Mastichelaio Chiou
Vonné silice
EL
Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια
Meli Elatis Menalou Vanilia
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
EL
Μεσσαρά
Messara
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
EL
Μετσοβόνε
Metsovone
Sýry
EL
Μήλα Ζαγοράς Πηλίου
Mila Zagoras Piliou
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως
Mila Delicious Pilafa Tripoleas
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Μήλο Καστοριάς
Milo Kastorias
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Μπάτζος
Batzos
Sýry
EL
Ξερά σύκα Κύμης
Xera syka Kymis
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Ξύγαλο Σητείας / Ξίγαλο Σητείας
Xygalo Siteias / Xigalo Siteias
Sýry
EL
Ξυνομυζήθρα Κρήτης
Xynomyzithra Kritis
Sýry
EL
Ολυμπία
Olympia
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
EL
Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου
Patata Kató Nevrokopiou
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Πατάτα Νάξου
Patata Naxou
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Πεζά Ηρακλείου Κρήτης
Peza Irakliou Kritis
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
EL
Πέτρινα Λακωνίας
Petrina Lakónias
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
EL
Πηχτόγαλο Χανίων
Pichtogalo Chanión
Sýry
EL
Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης
Portokalia Maleme Chanión Kritis
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Πράσινες Ελιές Χαλκιδικής
Prasines Elies Chalkidikis
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Πρέβεζα
Preveza
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
EL
Ροδάκινα Νάουσας
Rodakina Naousas
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Ρόδος
Rodos
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
EL
Σάμος
Samos
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
EL
Σαν Μιχάλη
San Michali
Sýry
EL
Σητεία Λασιθίου Κρήτης
Sitia Lasithiou Kritis
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
EL
Σταφίδα Ζακύνθου
Stafida Zakynthou
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Σταφίδα Ηλείας
Stafida Ilias
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων
Syka Vavrónas Markopoulou Mesongion
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Σφέλα
Sfela
Sýry
EL
Τοματάκι Σαντορίνης
Tomataki Santorinis
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου
Tsakóniki Melitzana Leónidiou
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Τσίχλα Χίου
Tsichla Chiou
Přírodní klovatiny a pryskyřice
EL
Φάβα Σαντορίνης
Fava Santorinis
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας
Fasolia (Gigantes Elefantes) Prespón Flórinas Prespon Florinas
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας
Fasolia (plake megalosperma) Prespón Flórinas
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Φασόλια Βανίλιες Φενεού
Fasolia Vanilies Feneou
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ
Fassolia Gigantes-Elefantes Kastorias
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου
Fasolia Gigantes Elefantes Kató Nevrokopiou
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίου
Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiu
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Φέτα
Feta
Sýry
EL
Φιρίκι Πηλίου
Firiki Piliou
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Φοινικι Λακωνιασ
Finiki Lakónias
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
EL
Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού
Formaella Arachóvas Parnassou
Sýry
EL
Φυστίκι Αίγινας
Fystiki Aeginas
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Φυστίκι Μεγάρων
Fystiki Megarón
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
EL
Χανιά Κρήτης
Chania Kritis
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Aceite Campo de Calatrava
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Aceite Campo de Montiel
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Aceite de La Alcarria
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Aceite de la Rioja
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Aceite de Lucena
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Aceite de Mallorca / Aceite mallorquín / Oli de Mallorca / Oli mallorquí
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Aceite de Navarra
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Aceite de Terra Alta / Oli de Terra Alta
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Aceite del Baix Ebre-Montsià / Oli del Baix Ebre-Montsià
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Aceite del Bajo Aragón
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Aceite Monterrubio
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Aceite Sierra del Moncayo
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Aceituna Aloreña de Málaga
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Afuega'l Pitu
Sýry
ES
Ajo Morado de las Pedroñeras
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Alcachofa de Benicarló / Carxofa de Benicarló
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Alcachofa de Tudela
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Alfajor de Medina Sidonia
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
ES
Alubia de La Bañeza-León
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Antequera
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Arroz de Valencia / Arròs de València
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Arroz del Delta del Ebro / Arròs del Delta de l'Ebre
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Arzùa-Ulloa
Sýry
ES
Avellana de Reus
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Azafrán de la Mancha
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
ES
Baena
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Berenjena de Almagro
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Botillo del Bierzo
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
ES
Caballa de Andalucia
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
ES
Cabrales
Sýry
ES
Calasparra
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Calçot de Valls
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Carne de Ávila
Čerstvé maso
ES
Carne de Cantabria
Čerstvé maso
ES
Carne de la Sierra de Guadarrama
Čerstvé maso
ES
Carne de Morucha de Salamanca
Čerstvé maso
ES
Carne de Vacuno del País Vasco / Euskal Okela
Čerstvé maso
ES
Castaña de Galicia
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Cebolla Fuentes de Ebro
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Cebreiro
Sýry
ES
Cecina de León
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
ES
Cereza del Jerte
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Cerezas de la Montaña de Alicante
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Málaga
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Chorizo de Cantimpalos
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
ES
Chorizo Riojano
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
ES
Chosco de Tineo
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
ES
Chufa de Valencia
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
ES
Cítricos Valencianos / Cítrics Valencians
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Clementinas de las Tierras del Ebro / Clementines de les Terres de l'Ebre
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Coliflor de Calahorra
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Cordero de Extremadura
Čerstvé maso
ES
Cordero de Navarra / Nafarroako Arkumea
Čerstvé maso
ES
Cordero Manchego
Čerstvé maso
ES
Cordero Segureño
Čerstvé maso
ES
Dehesa de Extremadura
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
ES
Ensaimada de Mallorca / Ensaimada mallorquina
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
ES
Espárrago de Huétor-Tájar
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Espárrago de Navarra
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Estepa
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Faba Asturiana
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Faba de Lourenzá
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Gamoneu / Gamonedo
Sýry
ES
Garbanzo de Escacena
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Garbanzo de Fuentesaúco
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Gata-Hurdes
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Gofio Canario
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Grelos de Galicia
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Guijuelo
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
ES
Idiazabal
Sýry
ES
Jamón de Huelva
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
ES
Jamón de Teruel / Paleta de Teruel
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
ES
Jamón de Trevélez
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
ES
Jijona
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
ES
Judías de El Barco de Ávila
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Kaki Ribera del Xúquer
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Lacón Gallego
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
ES
Lechazo de Castilla y León
Čerstvé maso
ES
Lenteja de La Armuña
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Lenteja Pardina de Tierra de Campos
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Les Garrigues
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Los Pedroches
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
ES
Mahón-Menorca
Sýry
ES
Mantecadas de Astorga
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
ES
Mantecados de Estepa
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
ES
Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya / Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Mantequilla de Soria
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Manzana de Girona / Poma de Girona
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Manzana Reineta del Bierzo
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Mazapán de Toledo
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
ES
Mejillón de Galicia / Mexillón de Galicia
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
ES
Melocotón de Calanda
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Melón de La Mancha
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Melva de Andalucia
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
ES
Miel de Galicia / Mel de Galicia
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
ES
Miel de Granada
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
ES
Miel de La Alcarria
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
ES
Miel de Granada
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
ES
Mongeta del Ganxet
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Montes de Granada
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Montes de Toledo
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Montoro-Adamuz
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Nísperos Callosa d'En Sarriá
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Pa de Pagès Català
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
ES
Pan de Alfacar
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
ES
Pan de Cea
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
ES
Pan de Cruz de Ciudad Real
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
ES
Papas Antiguas de Canarias
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Pasas de Málaga
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Pataca de Galicia / Patata de Galicia
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Patatas de Prades / Patates de Prades
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Pemento da Arnoia
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Pemento de Herbón
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Pemento de Oímbra
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Pemento do Couto
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Pera de Jumilla
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Pera de Lleida
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Peras de Rincón de Soto
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Picón Bejes-Tresviso
Sýry
ES
Pimentón de la Vera
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
ES
Pimentón de Murcia
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
ES
Pimiento Asado del Bierzo
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Pimiento de Fresno-Benavente
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Pimiento de Gernika nebo Gernikako Piperra
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Pimiento Riojano
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Pimientos del Piquillo de Lodosa
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Plátano de Canarias
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Pollo y Capón del Prat
Čerstvé maso
ES
Poniente de Granada
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Priego de Córdoba
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Queso Camerano
Sýry
ES
Queso Casín
Sýry
ES
Queso de Flor de Guía / Queso de Media Flor de Guía / Queso de Guía
Sýry
ES
Queso de La Serena
Sýry
ES
Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya
Sýry
ES
Queso de Murcia
Sýry
ES
Queso de Murcia al vino
Sýry
ES
Queso de Valdeón
Sýry
ES
Queso Ibores
Sýry
ES
Queso Los Beyos
Sýry
ES
Queso Majorero
Sýry
ES
Queso Manchego
Sýry
ES
Queso Nata de Cantabria
Sýry
ES
Queso Palmero / Queso de la Palma
Sýry
ES
Queso Tetilla
Sýry
ES
Queso Zamorano
Sýry
ES
Quesucos de Liébana
Sýry
ES
Roncal
Sýry
ES
Salchichón de Vic / Llonganissa de Vic
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
ES
San Simón da Costa
Sýry
ES
Sidra de Asturias / Sidra d'Asturies
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
ES
Sierra de Cádiz
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Sierra de Cazorla
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Sierra de Segura
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Sierra Mágina
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Siurana
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Sobao Pasiego
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
ES
Sobrasada de Mallorca
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
ES
Tarta de Santiago
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
ES
Ternasco de Aragón
Čerstvé maso
ES
Ternera Asturiana
Čerstvé maso
ES
Ternera de Extremadura
Čerstvé maso
ES
Ternera de Navarra / Nafarroako Aratxea
Čerstvé maso
ES
Ternera Gallega
Čerstvé maso
ES
Tomate La Cañada
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Torta del Casar
Sýry
ES
Turrón de Agramunt / Torró d'Agramunt
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
ES
Turrón de Alicante
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
ES
Uva de mesa embolsada 'Vinalopó'
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Vinagre de Jerez
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
ES
Vinagre del Condado de Huelva
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
FI
Kainuun rönttönen
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
FI
Kitkan viisas
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
FI
Lapin Poron kuivaliha
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
FI
Lapin Poron kylmäsavuliha
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
FI
Lapin Poron liha
Čerstvé maso
FI
Lapin Puikula
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FI
Puruveden Muikku
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
FR
Abondance
Sýry
FR
Agneau de lait des Pyrénées
Čerstvé maso
FR
Agneau de l'Aveyron
Čerstvé maso
FR
Agneau de Lozère
Čerstvé maso
FR
Agneau de Pauillac
Čerstvé maso
FR
Agneau de Sisteron
Čerstvé maso
FR
Agneau du Bourbonnais
Čerstvé maso
FR
Agneau du Limousin
Čerstvé maso
FR
Agneau du Périgord
Čerstvé maso
FR
Agneau du Poitou-Charentes
Čerstvé maso
FR
Agneau du Quercy
Čerstvé maso
FR
Ail blanc de Lomagne
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Ail de la Drôme
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Ail fumé d'Arleux
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Ail rose de Lautrec
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Anchois de Collioure
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
FR
Asperge des sables des Landes
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Banon
Sýry
FR
Barèges-Gavarnie
Čerstvé maso
FR
Béa du Roussillon
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Beaufort
Sýry
FR
Bergamote(s) de Nancy
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
FR
Beurre Charentes-Poitou / Beurre des Charentes / Beurre des Deux-Sèvres
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
FR
Beurre d'Isigny
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
FR
Bleu d'Auvergne
Sýry
FR
Bleu de Gex Haut-Jura / Bleu de Septmoncel
Sýry
FR
Bleu des Causses
Sýry
FR
Bleu du Vercors-Sassenage
Sýry
FR
Bœuf charolais du Bourbonnais
Čerstvé maso
FR
Boeuf de Bazas
Čerstvé maso
FR
Bœuf de Chalosse
Čerstvé maso
FR
Boeuf de Vendée
Čerstvé maso
FR
Bœuf du Maine
Čerstvé maso
FR
Boudin blanc de Rethel
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
FR
Brie de Meaux
Sýry
FR
Brie de Melun
Sýry
FR
Brioche vendéenne
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
FR
Brocciu Corse / Brocciu
Sýry
FR
Camembert de Normandie
Sýry
FR
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
FR
Cantal / fourme de Cantal / cantalet
Sýry
FR
Chabichou du Poitou
Sýry
FR
Chaource
Sýry
FR
Chasselas de Moissac
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Châtaigne d'Ardèche
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Chevrotin
Sýry
FR
Cidre de Bretagne / Cidre Breton
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
FR
Cidre de Normandie / Cidre Normand
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
FR
Clémentine de Corse
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Coco de Paimpol
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Comté
Sýry
FR
Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
FR
Cornouaille
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
FR
Crème d'Isigny
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
FR
Crème fraîche fluide d'Alsace
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
FR
Crottin de Chavignol / chavignol
Sýry
FR
Dinde de Bresse
Čerstvé maso
FR
Domfront
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
FR
Emmental de Savoie
Sýry
FR
Emmental français est-central
Sýry
FR
Époisses
Sýry
FR
Farine de blé noir de Bretagne / Farine de blé noir de Bretagne – Gwinizh du Breizh
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Farine de châtaigne corse / Farina castagnina corsa
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Farine de Petit Epeautre de Haute Provence
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Figue de Solliès
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Fin Gras / Fin Gras du Mézenc
Čerstvé maso
FR
Foin de Crau
Seno
FR
Fourme d'Ambert
Sýry
FR
Fourme de Montbrison
Sýry
FR
Fraise du Périgord
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Fraises de Nîmes
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Gâche Vendéenne
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
FR
Génisse Fleur d'Aubrac
Čerstvé maso
FR
Gruyère
Sýry
FR
Haricot tarbais
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Huile d'olive d'Aix-en-Provence
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
FR
Huile d'olive de Corse / Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
FR
Huile d'olive de Haute-Provence
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
FR
Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
FR
Huile d'olive de Nice
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
FR
Huile d'olive de Nîmes
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
FR
Huile d'olive de Nyons
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
FR
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence
Vonné silice
FR
Huîtres Marennes Oléron
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
FR
Jambon de Bayonne
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
FR
Jambon de l'Ardèche
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
FR
Jambon sec des Ardennes / Noix de Jambon sec des Ardennes
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
FR
Kiwi de l'Adour
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Laguiole
Sýry
FR
Langres
Sýry
FR
Lentille vert du Puy
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Lentilles vertes du Berry
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Lingot du Nord
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Livarot
Sýry
FR
Mâche nantaise
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Mâconnais
Sýry
FR
Maine-Anjou
Čerstvé maso
FR
Maroilles / Marolles
Sýry
FR
Melon de Guadeloupe
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Melon du Haut-Poitou
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Melon du Quercy
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Miel d'Alsace
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
FR
Miel de Corse / Mele di Corsica
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
FR
Miel de Provence
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
FR
Miel de sapin des Vosges
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
FR
Mirabelles de Lorraine
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Mogette de Vendée
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Mont d'or / Vacherin du Haut-Doubs
Sýry
FR
Morbier
Sýry
FR
Moules de bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
FR
Moutarde de Bourgogne
Hořčičná pasta
FR
Munster / Munster-Géromé
Sýry
FR
Muscat du Ventoux
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Neufchâtel
Sýry
FR
Noix de Grenoble
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Noix du Périgord
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Œufs de Loué
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
FR
Oie d'Anjou
Čerstvé maso
FR
Oignon de Roscoff
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Oignon doux des Cévennes
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Olive de Nice
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Olive de Nîmes
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Olives noires de la Vallée des Baux de Provence
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Olives noires de Nyons
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Ossau-Iraty
Sýry
FR
Pâté de Campagne Breton
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
FR
Pâtes d'Alsace
Těstoviny
FR
Pays d'Auge / Pays d'Auge-Cambremer
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
FR
Pélardon
Sýry
FR
Petit Épeautre de Haute Provence
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Picodon
Sýry
FR
Piment d'Espelette / Piment d'Espelette – Ezpeletako Biperra
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
FR
Pintadeau de la Drôme
Čerstvé maso
FR
Poireaux de Créances
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Pomme de terre de l'Île de Ré
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Pomme du Limousin
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Pommes de terre de Merville
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Pommes des Alpes de Haute Durance
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Pommes et poires de Savoie
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Pont-l'Évêque
Sýry
FR
Porc d'Auvergne
Čerstvé maso
FR
Porc de Franche-Comté
Čerstvé maso
FR
Porc de la Sarthe
Čerstvé maso
FR
Porc de Normandie
Čerstvé maso
FR
Porc de Vendée
Čerstvé maso
FR
Porc du Limousin
Čerstvé maso
FR
Porc du Sud-Ouest
Čerstvé maso
FR
Poulet des Cévennes / Chapon des Cévennes
Čerstvé maso
FR
Pouligny-Saint-Pierre
Sýry
FR
Prés-salés de la baie de Somme
Čerstvé maso
FR
Prés-salés du Mont-Saint-Michel
Čerstvé maso
FR
Pruneaux d'Agen / Pruneaux d'Agen mi-cuits
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Raviole du Dauphiné
Těstoviny
FR
Reblochon / reblochon de Savoie
Sýry
FR
Rigotte de Condrieu
Sýry
FR
Rillettes de Tours
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
FR
Riz de Camargue
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Rocamadour
Sýry
FR
Roquefort
Sýry
FR
Sainte-Maure de Touraine
Sýry
FR
Saint-Marcellin
Sýry
FR
Saint-Nectaire
Sýry
FR
Salers
Sýry
FR
Saucisse de Montbéliard
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
FR
Saucisse de Morteau or Jésus de Morteau
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
FR
Saucisson de l'Ardèche
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
FR
Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
FR
Selles-sur-Cher
Sýry
FR
Taureau de Camargue
Čerstvé maso
FR
Tome des Bauges
Sýry
FR
Tomme de Savoie
Sýry
FR
Tomme des Pyrénées
Sýry
FR
Valençay
Sýry
FR
Veau d'Aveyron et du Ségala
Čerstvé maso
FR
Veau du Limousin
Čerstvé maso
FR
Volailles d'Alsace
Čerstvé maso
FR
Volailles d'Ancenis
Čerstvé maso
FR
Volailles d'Auvergne
Čerstvé maso
FR
Volailles de Bourgogne
Čerstvé maso
FR
Volailles de Bresse
Čerstvé maso
FR
Volailles de Bretagne
Čerstvé maso
FR
Volailles de Challans
Čerstvé maso
FR
Volailles de Cholet
Čerstvé maso
FR
Volailles de Gascogne
Čerstvé maso
FR
Volailles de Houdan
Čerstvé maso
FR
Volailles de Janzé
Čerstvé maso
FR
Volailles de la Champagne
Čerstvé maso
FR
Volailles de la Drôme
Čerstvé maso
FR
Volailles de l'Ain
Čerstvé maso
FR
Volailles de Licques
Čerstvé maso
FR
Volailles de l'Orléanais
Čerstvé maso
FR
Volailles de Loué
Čerstvé maso
FR
Volailles de Normandie
Čerstvé maso
FR
Volailles de Vendée
Čerstvé maso
FR
Volailles des Landes
Čerstvé maso
FR
Volailles du Béarn
Čerstvé maso
FR
Volailles du Berry
Čerstvé maso
FR
Volailles du Charolais
Čerstvé maso
FR
Volailles du Forez
Čerstvé maso
FR
Volailles du Gatinais
Čerstvé maso
FR
Volailles du Gers
Čerstvé maso
FR
Volailles du Languedoc
Čerstvé maso
FR
Volailles du Lauragais
Čerstvé maso
FR
Volailles du Maine
Čerstvé maso
FR
Volailles du plateau de Langres
Čerstvé maso
FR
Volailles du Val de Sèvres
Čerstvé maso
FR
Volailles du Velay
Čerstvé maso
HU
Alföldi kamillavirágzat
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
HU
Budapesti téliszalámi
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
HU
Csabai kolbász / Csabai vastagkolbász
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
HU
Gönci kajszibarack
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
HU
Gyulai kolbász / Gyulai pároskolbász
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
HU
Hajdúsági torma
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
HU
Kalocsai fűszerpaprika-őrlemény
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
HU
Magyar szürkemarha hús
Čerstvé maso
HU
Makói vöröshagyma / Makói hagyma
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
HU
Szegedi fűszerpaprika-őrlemény / Szegedi paprika
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
HU
Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
HU
Szentesi paprika
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
HU
Szőregi rózsatő
Květiny a okrasné rostliny
IE
Clare Island Salmon
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
IE
Connemara Hill lamb / Uain Sléibhe Chonamara
Čerstvé maso
IE
Imokilly Regato
Sýry
IE
Timoleague Brown Pudding
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IE
Waterford Blaa / Blaa
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
IT
Abbacchio Romano
Čerstvé maso
IT
Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
IT
Aceto Balsamico di Modena
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
IT
Aceto balsamico tradizionale di Modena
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
IT
Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
IT
Aglio Bianco Polesano
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Aglio di Voghiera
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Agnello del Centro Italia
Čerstvé maso
IT
Agnello di Sardegna
Čerstvé maso
IT
Alto Crotonese
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Amarene Brusche di Modena
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Aprutino Pescarese
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Arancia del Gargano
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Arancia di Ribera
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Arancia Rossa di Sicilia
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Asiago
Sýry
IT
Asparago Bianco di Bassano
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Asparago bianco di Cimadolmo
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Asparago di Badoere
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Asparago verde di Altedo
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Basilico Genovese
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Bergamotto di Reggio Calabria – Olio essenziale
Vonné silice
IT
Bitto
Sýry
IT
Bra
Sýry
IT
Bresaola della Valtellina
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Brisighella
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Brovada
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Bruzio
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Caciocavallo Silano
Sýry
IT
Casciotta d'Urbino
Sýry
IT
Canestrato di Moliterno
Sýry
IT
Canestrato Pugliese
Sýry
IT
Canino
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Capocollo di Calabria
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Cappero di Pantelleria
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Carciofo Brindisino
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Carciofo di Paestum
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Carciofo Romanesco del Lazio
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Carciofo Spinoso di Sardegna
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Carota dell'Altopiano del Fucino
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Carota Novella di Ispica
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Cartoceto
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Casatella Trevigiana
Sýry
IT
Castagna Cuneo
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Castagna del Monte Amiata
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Castagna di Montella
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Castagna di Vallerano
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Castelmagno
Sýry
IT
Chianti Classico
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Ciauscolo
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Cilento
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Ciliegia dell'Etna
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Ciliegia di Marostica
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Ciliegia di Vignola
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Cinta Senese
Čerstvé maso
IT
Cipolla Rossa di Tropea Calabria
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Cipollotto Nocerino
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Clementine del Golfo di Taranto
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Clementine di Calabria
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Collina di Brindisi
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Colline di Romagna
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Colline Pontine
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Colline Salernitane
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Colline Teatine
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Coppa di Parma
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Coppa Piacentina
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Coppia Ferrarese
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
IT
Cotechino Modena
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Cozza di Scardovari
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
IT
Crudo di Cuneo
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Culatello di Zibello
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Dauno
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Fagioli Bianchi di Rotonda
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Fagiolo Cannellino di Atina
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Fagiolo Cuneo
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Fagiolo di Sarconi
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Fagiolo di Sorana
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Farina di castagne della Lunigiana
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Farina di Neccio della Garfagnana
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Farro della Garfagnana
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Farro di Monteleone di Spoleto
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Fichi di Cosenza
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Fico Bianco del Cilento
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Ficodindia dell'Etna
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Ficodindia di San Cono
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Fiore Sardo
Sýry
IT
Fontina
Sýry
IT
Formaggella del Luinese
Sýry
IT
Formaggio di Fossa di Sogliano
Sýry
IT
Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana
Sýry
IT
Fungo di Borgotaro
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Garda
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Gorgonzola
Sýry
IT
Grana Padano
Sýry
IT
Insalata di Lusia
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Irpinia – Colline dell'Ufita
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Kiwi Latina
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
La Bella della Daunia
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Laghi Lombardi
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Lametia
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Lardo di Colonnata
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Lenticchia di Castelluccio di Norcia
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Limone Costa d'Amalfi
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Limone di Rocca Imperiale
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Limone di Siracusa
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Limone di Sorrento
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Limone Femminello del Gargano
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Limone Interdonato Messina
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Liquirizia di Calabria
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
IT
Lucca
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Maccheroncini di Campofilone
Těstoviny
IT
Marrone del Mugello
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Marrone della Valle di Susa
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Marrone di Caprese Michelangelo
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Marrone di Castel del Rio
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Marrone di Combai
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Marrone di Roccadaspide
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Marrone di San Zeno
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Marroni del Monfenera
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
IT
Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Mela di Valtellina
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Mela Rossa Cuneo
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Mela Val di Non
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Melannurca Campana
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Melanzana Rossa di Rotonda
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Melone Mantovano
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Miele della Lunigiana
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
IT
Miele delle Dolomiti Bellunesi
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
IT
Molise
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Montasio
Sýry
IT
Monte Etna
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Monte Veronese
Sýry
IT
Monti Iblei
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Mortadella Bologna
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Mozzarella di Bufala Campana
Sýry
IT
Murazzano
Sýry
IT
Nocciola del Piemonte / Nocciola Piemonte
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Nocciola di Giffoni
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Nocciola Romana
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Nocellara del Belice
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Nostrano Valtrompia
Sýry
IT
Oliva Ascolana del Piceno
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Pagnotta del Dittaino
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Pancetta di Calabria
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Pancetta Piacentina
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Pane casareccio di Genzano
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
IT
Pane di Altamura
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
IT
Pane di Matera
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
IT
Panforte di Siena
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
IT
Parmigiano Reggiano
Sýry
IT
Pasta di Gragnano
Těstoviny
IT
Patata della Sila
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Patata dell'Alto Viterbese (CHZO)
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Patata di Bologna
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Pecorino di Filiano
Sýry
IT
Pecorino di Picinisco
Sýry
IT
Pecorino Romano
Sýry
IT
Pecorino Sardo
Sýry
IT
Pecorino Siciliano
Sýry
IT
Pecorino Toscano
Sýry
IT
Penisola Sorrentina
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Peperone di Pontecorvo
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Peperone di Senise
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Pera dell'Emilia Romagna
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Pera mantovana
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Pesca di Leonforte
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Pesca di Verona
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Pesca e nettarina di Romagna
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Piacentinu Ennese
Sýry
IT
Piave
Sýry
IT
Pistacchio Verde di Bronte
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Pomodorino del Piennolo del Vesuvio
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Pomodoro di Pachino
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Porchetta di Ariccia
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Pretuziano delle Colline Teramane
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Prosciutto Amatriciano
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Prosciutto di Carpegna
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Prosciutto di Modena
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Prosciutto di Norcia
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Prosciutto di Parma
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Prosciutto di San Daniele
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Prosciutto di Sauris
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Prosciutto Toscano
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Prosciutto Veneto Berico-Euganeo
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Provolone del Monaco
Sýry
IT
Provolone Valpadana
Sýry
IT
Puzzone di Moena / Spretz Tzaorì
Sýry
IT
Quartirolo Lombardo
Sýry
IT
Radicchio di Chioggia
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Radicchio di Verona
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Radicchio Rosso di Treviso
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Radicchio Variegato di Castelfranco
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Ragusano
Sýry
IT
Raschera
Sýry
IT
Ricciarelli di Siena
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
IT
Ricotta di Bufala Campana
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
IT
Ricotta Romana
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
IT
Riso del Delta del Po
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Riso di Baraggia Biellese e Vercellese
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Riso Nano Vialone Veronese
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Riviera Ligure
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Robiola di Roccaverano
Sýry
IT
Sabina
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Salame Brianza
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Salame Cremona
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Salame di Varzi
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Salame d'oca di Mortara
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Salame Felino
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Salame Piacentino
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Salame S. Angelo
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Salamini italiani alla cacciatora
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Sale Marino di Trapani
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
IT
Salmerino del Trentino
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
IT
Salsiccia di Calabria
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Salva Cremasco
Sýry
IT
Sardinie
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Scalogno di Romagna
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Sedano Bianco di Sperlonga
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Seggiano
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Soppressata di Calabria
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Soprèssa Vicentina
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Speck dell'Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Spressa delle Giudicarie
Sýry
IT
Squacquerone di Romagna
Sýry
IT
Stelvio / Stilfser
Sýry
IT
Susina di Dro
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Taleggio
Sýry
IT
Tergeste
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Terra di Bari
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Terra d'Otranto
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Terre Aurunche
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Terre di Siena
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Terre Tarentine
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
IT
Toma Piemontese
Sýry
IT
Toscano
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Trote del Trentino
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
IT
Tuscia
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Umbrie
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Uva da tavola di Canicattì
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Uva da tavola di Mazzarrone
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Uva di Puglia
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Val di Mazara
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Valdemone
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Valle d'Aosta Lard d'Arnad / Vallée d'Aoste Lard d'Arnad
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Valle d'Aosta Fromadzo
Sýry
IT
Valle d'Aosta Jambon de Bosses
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Valle del Belice
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Valli Trapanesi
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Valtellina Casera
Sýry
IT
Vastedda della valle del Belìce
Sýry
IT
Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Vitellone bianco dell'Appennino Centrale
Čerstvé maso
IT
Vulture
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Zafferano dell'Aquila
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
IT
Zafferano di San Gimignano
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
IT
Zafferano di Sardegna
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
IT
Zampone Modena
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
LT
Daujėnų naminė duona
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
LT
Lietuviškas varškės sūris
Sýry
LT
Stakliškės
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
LU
Beurre rose – Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
LU
Miel – Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
LU
Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
LU
Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg
Čerstvé maso
NL
Boeren-Leidse met sleutels
Sýry
NL
Edam Holland
Sýry
NL
Gouda Holland
Sýry
NL
Kanterkaas / Kanternagelkaas / Kanterkomijnekaas
Sýry
NL
Noord-Hollandse Edammer
Sýry
NL
Noord-Hollandse Gouda
Sýry
NL
Opperdoezer Ronde
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
NL
Westlandse druif
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PL
Andruty kaliskie
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
PL
Bryndza Podhalańska
Sýry
PL
Chleb prądnicki
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
PL
Fasola korczyńska
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PL
Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca / Fasola z Doliny Dunajca
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PL
Fasola Wrzawska
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PL
Jabłka grójeckie
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PL
Jabłka łąckie
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PL
Jagnięcina podhalańska
Čerstvé maso
PL
Karp zatorski
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
PL
Kiełbasa lisiecka
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PL
Kołocz śląski / kołacz śląski
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
PL
Miód drahimski
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
PL
Miód kurpiowski
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
PL
Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
PL
miód z Sejneńszczyzny / Lazdijų krašto medus
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
PL
Obwarzanek krakowski
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
PL
Oscypek
Sýry
PL
Podkarpacki miód spadziowy
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
PL
Redykołka
Sýry
PL
Rogal świętomarciński
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
PL
Ser koryciński swojski
Sýry
PL
Śliwka szydlowska
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PL
Suska sechlońska
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PL
Truskawka kaszubska / kaszëbskô malëna
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PL
Wielkopolski ser smażony
Sýry
PL
Wiśnia nadwiślanka
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Alheira de Barroso-Montalegre
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Alheira de Vinhais
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Ameixa d'Elvas
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Amêndoa Douro
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Ananás dos Açores / São Miguel
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Anona da Madeira
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Azeite de Moura
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
PT
Azeite de Trás-os-Montes
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
PT
Azeite do Alentejo Interior
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
PT
Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa)
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
PT
Azeites do Norte Alentejano
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
PT
Azeites do Ribatejo
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
PT
Azeitona de conserva Negrinha de Freixo
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Batata de Trás-os-Montes
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Batata doce de Aljezur
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Borrego da Beira
Čerstvé maso
PT
Borrego de Montemor-o-Novo
Čerstvé maso
PT
Borrego do Baixo Alentejo
Čerstvé maso
PT
Borrego do Nordeste Alentejano
Čerstvé maso
PT
Borrego Serra da Estrela
Čerstvé maso
PT
Borrego Terrincho
Čerstvé maso
PT
Butelo de Vinhais / Bucho de Vinhais / Chouriço de Ossos de Vinhais
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Cabrito da Beira
Čerstvé maso
PT
Cabrito da Gralheira
Čerstvé maso
PT
Cabrito das Terras Altas do Minho
Čerstvé maso
PT
Cabrito de Barroso
Čerstvé maso
PT
Cabrito do Alentejo
Čerstvé maso
PT
Cabrito Transmontano
Čerstvé maso
PT
Cacholeira Branca de Portalegre
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Carnalentejana
Čerstvé maso
PT
Carne Arouquesa
Čerstvé maso
PT
Carne Barrosã
Čerstvé maso
PT
Carne Cachena da Peneda
Čerstvé maso
PT
Carne da Charneca
Čerstvé maso
PT
Carne de Bísaro Transmonano / Carne de Porco Transmontano
Čerstvé maso
PT
Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso
Čerstvé maso
PT
Carne de Bravo do Ribatejo
Čerstvé maso
PT
Carne de Porco Alentejano
Čerstvé maso
PT
Carne dos Açores
Čerstvé maso
PT
Carne Marinhoa
Čerstvé maso
PT
Carne Maronesa
Čerstvé maso
PT
Carne Mertolenga
Čerstvé maso
PT
Carne Mirandesa
Čerstvé maso
PT
Castanha da Padrela
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Castanha da Terra Fria
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Castanha dos Soutos da Lapa
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Castanha Marvão-Portalegre
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Cereja da Cova da Beira
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Cereja de São Julião-Portalegre
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Chouriça de Carne de Vinhais / Linguiça de Vinhais
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Chouriça Doce de Vinhais
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Chouriço Azedo de Vinhais / Azedo de Vinhais / Chouriço de Pão de Vinhais
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Chouriço de Carne de Estremoz e Borba
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Chouriço de Portalegre
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Chouriço grosso de Estremoz e Borba
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Chouriço Mouro de Portalegre
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Citrinos do Algarve
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Cordeiro Bragançano
Čerstvé maso
PT
Cordeiro de Barroso / Anho de Barroso / Cordeiro de leite de Barroso
Čerstvé maso
PT
Cordeiro mirandês / Canhono mirandês
Čerstvé maso
PT
Farinheira de Estremoz e Borba
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Farinheira de Portalegre
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Linguiça de Portalegre
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Linguíça do Baixo Alentejo / Chouriço de carne do Baixo Alentejo
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Lombo Branco de Portalegre
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Lombo Enguitado de Portalegre
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Maçã Bravo de Esmolfe
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Maçã da Beira Alta
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Maçã da Cova da Beira
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Maçã de Alcobaça
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Maçã de Portalegre
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Maçã Riscadinha de Palmela
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Maracujá dos Açores / S. Miguel
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Mel da Serra da Lousã
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
PT
Mel da Serra de Monchique
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
PT
Mel da Terra Quente
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
PT
Mel das Terras Altas do Minho
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
PT
Mel de Barroso
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
PT
Mel do Alentejo
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
PT
Mel do Parque de Montezinho
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
PT
Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
PT
Mel dos Açores
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
PT
Morcela de Assar de Portalegre
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Morcela de Cozer de Portalegre
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Morcela de Estremoz e Borba
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Ovos moles de Aveiro
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
PT
Paia de Estremoz e Borba
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Paia de Lombo de Estremoz e Borba
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Paia de Toucinho de Estremoz e Borba
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Painho de Portalegre
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Paio de Beja
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Pastel deTentúgal
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
PT
Pêra Rocha do Oeste
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Pêssego da Cova da Beira
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Presunto de Barroso
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Presunto de Camp Maior e Elvas / Paleta de Campo Maior e Elvas
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Presunto de Santana da Serra / Paleta de Santana da Serra
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Presunto do Alentejo / Paleta do Alentejo
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Queijo de Azeitão
Sýry
PT
Queijo de Cabra Transmontano / Queijo de Cabra Transmontano Velho
Sýry
PT
Queijo de Évora
Sýry
PT
Queijo de Nisa
Sýry
PT
Queijo do Pico
Sýry
PT
Queijo mestiço de Tolosa
Sýry
PT
Queijo Rabaçal
Sýry
PT
Queijo S. Jorge
Sýry
PT
Queijo Serpa
Sýry
PT
Queijo Serra da Estrela
Sýry
PT
Queijo Terrincho
Sýry
PT
Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa)
Sýry
PT
Requeijão Serra da Estrela
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
PT
Sal de Tavira / Flor de Sal de Tavira
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
PT
Salpicão de Barroso-Montalegre
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Salpicão de Vinhais
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Sangueira de Barroso-Montalegre
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Travia da Beira Baixa
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
PT
Vitela de Lafões
Čerstvé maso
RO
Magiun de prune Topoloveni
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
SE
Bruna bönor från Öland
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
SE
Kalix Löjrom
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
SE
Skånsk spettkaka
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
SE
Svecia
Sýry
SI
Bovški sir
Sýry
SI
Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
SI
Kočevski gozdni med
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
SI
Kraška panceta
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
SI
Kraški med
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
SI
Kraški pršut
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
SI
Kraški zašink
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
SI
Mohant
Sýry
SI
Nanoški sir
Sýry
SI
Prleška tünka
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
SI
Ptujski lük
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
SI
Šebreljski želodec
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
SI
Slovenski med
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
SI
Štajersko Prekmursko bučno olje
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
SI
Tolminc
Sýry
SI
Zgornjesavinjski želodec
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
SK
Oravský korbáčik
Sýry
SK
Paprika Žitava / Žitavská paprika
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
SK
Skalický trdelník
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
SK
Slovenská bryndza
Sýry
SK
Slovenská parenica
Sýry
SK
Slovenský oštiepok
Sýry
SK
Tekovský salámový syr
Sýry
SK
Zázrivský korbáčik
Sýry
UK
Anglesey Sea Salt / Halen Môn
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
UK
Arbroath Smokies
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
UK
Armagh Bramley Apples
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
UK
Beacon Fell traditional Lancashire cheese
Sýry
UK
Bonchester cheese
Sýry
UK
Buxton blue
Sýry
UK
Cornish Clotted Cream
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
UK
Cornish Pasty
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
UK
Cornish Sardines
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
UK
Dorset Blue Cheese
Sýry
UK
Dovedale cheese
Sýry
UK
East Kent Goldings
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
UK
Exmoor Blue Cheese
Sýry
UK
Fal Oyster
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
UK
Fenland Celery
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
UK
Gloucestershire cider/perry
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
UK
Herefordshire cider/perry
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
UK
Isle of Man Manx Loaghtan Lamb
Čerstvé maso
UK
Isle of Man Queenies
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
UK
Jersey Royal potatoes
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
UK
Kentish ale and Kentish strong ale
Pivo
UK
Lakeland Herdwick
Čerstvé maso
UK
Lough Neagh Eel
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
UK
Melton Mowbray Pork Pie
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
UK
Native Shetland Wool
Vlna
UK
New Season Comber Potatoes / Comber Earlies
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
UK
Newmarket Sausage
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
UK
Orkney beef
Čerstvé maso
UK
Orkney lamb
Čerstvé maso
UK
Orkney Scottish Island Cheddar
Sýry
UK
Pembrokeshire Earlies / Pembrokeshire Early Potatoes
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
UK
Rutland Bitter
Pivo
UK
Scotch Beef
Čerstvé maso
UK
Scotch Lamb
Čerstvé maso
UK
Scottish Farmed Salmon
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
UK
Scottish Wild Salmon
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
UK
Shetland Lamb
Čerstvé maso
UK
Single Gloucester
Sýry
UK
Staffordshire Cheese
Sýry
UK
Stornoway Black Pudding
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
UK
Swaledale cheese
Sýry
UK
Swaledale ewes' cheese
Sýry
UK
Teviotdale Cheese
Sýry
UK
Traditional Cumberland Sausage
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
UK
Traditional Grimsby Smoked Fish
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
UK
Welsh Beef
Čerstvé maso
UK
Welsh lamb
Čerstvé maso
UK
West Country Beef
Čerstvé maso
UK
West Country farmhouse Cheddar cheese
Sýry
UK
West Country Lamb
Čerstvé maso
UK
White Stilton cheese / Blue Stilton cheese
Sýry
UK
Whitstable oysters
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
UK
Worcestershire cider/perry
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
UK
Yorkshire Forced Rhubarb
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
UK
Yorkshire Wensleydale
Sýry
Zemědělské produkty a potraviny jiné než vína, aromatizované vinné výrobky a lihoviny z Islandu, které mají být chráněny v Evropské unii
Název, který se má chránit
Druh produktu
(1)  Názvy, které mají být chráněny, zapsané do rejstříku Evropské unie do 28. února 2014, jež byly v souladu s článkem 2 předmětem řízení o námitce ze strany Islandu.

Summary:
Dohoda mezi EU a Islandem o ochraně zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin
Dohoda mezi EU a Islandem o ochraně zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin
 
PŘEHLED DOKUMENTŮ:
Dohoda mezi EU a Islandem o ochraně zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin
Rozhodnutí (EU) 2017/1912 o uzavření Dohody mezi EU a Islandem o ochraně zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin
Rozhodnutí (EU) 2016/2136 o podpisu Dohody mezi EU a Islandem o ochraně zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin
CO JE CÍLEM DOHODY A ROZHODNUTÍ?
Cílem dohody je zajistit, aby dovoz, vývoz a uvádění na trh produktů chráněných zeměpisným označením EU probíhaly v souladu s pravidly EU. Rozhodnutím (EU) 2016/2136 se schvaluje podpis dohody ze strany EU a rozhodnutím (EU) 2017/1912 se dohoda uzavírá jménem EU.
KLÍČOVÉ BODY
Dohoda o Evropském hospodářském prostoru (EHP)
Obchodní vztahy mezi EU a Islandem se řídí především Dohodou o EHP (viz shrnutí).
Zeměpisná označeníZeměpisná označení chrání názvy produktů, které pocházejí z určitých regionů a mají specifické vlastnosti nebo se těší dobré pověsti spojené s regionem výroby. Zeměpisná označení jsou součástí režimů kvality EU stanovených v nařízení 1151/2012 (viz shrnutí).Oblast působnosti
Dohoda se vztahuje na uznávání a ochranu zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin s výjimkou vín, aromatizovaných vinných výrobků a lihovin (na které se již vztahuje dohoda o EHP) pocházejících z území obou stran.
Zavedená zeměpisná označeníKaždá strana se zavazuje chránit zeměpisná označení druhé strany uvedená v příloze II dohody. Příloha I stanovuje prvky pro registraci a kontrolu nových zeměpisných označení a postup pro podání námitek proti nim.Ochrana
Zeměpisná označení uvedená v příloze II dohody jsou chráněna proti:jakémukoli přímému či nepřímému obchodnímu použití chráněného názvu:u srovnatelných produktů, které nevyhovují specifikaci produktu chráněného názvu,pokud toto použití využívá dobré pověsti daného zeměpisného označení, jakémukoli zneužití, napodobení nebo připomenutí, a to i tehdy, je-li uveden skutečný původ produktu nebo je-li chráněný název přeložen, transkribován či transliterován nebo doprovázen výrazy jako „druh“, „typ“, „způsob“, „jak se vyrábí v“, „napodobenina“, „příchuť“, „jako“ nebo podobnými výrazy, jakémukoli jinému nepravdivému nebo zavádějícímu údaji o provenienci, původu, povaze nebo základních vlastnostech produktu použitému na vnitřním nebo vnějším obalu, na reklamním materiálu nebo na dokladech týkajících se daného produktu, jakož i proti použití přepravního obalu, který by mohl vyvolat mylný dojem, pokud jde o původ produktu, všem ostatním praktikám, které by mohly spotřebitele uvést v omyl, pokud jde o skutečný původ produktu.PrávaZeměpisné označení chráněné podle dohody může používat každý, kdo uvádí na trh zemědělské produkty a potraviny, které odpovídají příslušné specifikaci. Je-li zeměpisné označení chráněno podle této dohody, nesmí být použití chráněného názvu podmíněno registrací uživatelů ani dalšími poplatky.Ochranné známky
Obě strany se dohodly, že zruší nebo odmítnou zapsat ochrannou známku, která porušuje pravidla ochrany zeměpisných označení obsažených v dohodě, pokud přihlášce ochranné známky předcházela žádost o zápis zeměpisného označení.
Spolupráce
Na provádění a fungování dohody dohlíží smíšený výbor složený ze zástupců obou stran.
DATUM VSTUPU V PLATNOST
V platnost vstoupila dne 1. května 2018.
KONTEXT
Pro více informací viz:Označování kvality (Evropská komise) Zeměpisná označení (Evropská komise). Obchod – Island (Evropská komise).
HLAVNÍ DOKUMENTY
Dohoda mezi Evropskou unií a Islandem o ochraně zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin (Úř. věst. L 274, 24.10.2017, s. 3–56)
Rozhodnutí Rady (EU) 2017/1912 ze dne 9. října 2017 o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Islandem o ochraně zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin (Úř. věst. L 274, 24.10.2017, s. 1–2)
Rozhodnutí Rady (EU) 2016/2136 ze dne 21. listopadu 2016 o podpisu Dohody mezi Evropskou unií a Islandem o ochraně zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin jménem Evropské unie (Úř. věst. L 332, 7.12.2016, s. 1–2)
SOUVISEJÍCÍ DOKUMENTY
Oznámenío vstupu v platnost dohody mezi Evropskou unií a Islandem o ochraně zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin (Úř. věst. L 146, 11.6.2018, s. 1)
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (Úř. věst. L 343, 14.12.2012, s. 1–29)
Postupné změny nařízení (EU) č. 1151/2012 byly začleněny do původního textu. Toto konsolidované znění má pouze dokumentární hodnotu.
Poslední aktualizace 26.04.2021