Document ID: 32001R1936

Reference:
EUR-Lex - 32001R1936 - ET
Tähtis õiguslik teade
|
32001R1936
Euroopa Liidu Teataja L 263 , 03/10/2001 Lk 0001 - 0008
Nõukogu määrus (EÜ) nr 1936/2001,27. september 2001,milles sätestatakse teatavate siirdekalavarude püügi suhtes kohaldatavad kontrollimeetmedEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 37,võttes arvesse komisjoni ettepanekut, [1]võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust [2]ning arvestades järgmist:(1) Ühendus on alates 14. novembrist 1997 olnud rahvusvahelise Atlandi tuunikala kaitse konventsiooni [3] (edaspidi ICCATi konventsioon) lepinguosaline.(2) ICCATi konventsioon sätestab Atlandi ookeanis ja sellega seotud meredes leiduva tuuni ja selle lähiliikide varude kaitse ja majandamise piirkondadevahelise koostöö raamistiku, asutades Rahvusvahelise Atlandi Tuunikaitse Komisjoni, edaspidi ICCAT, ja andes konventsiooni kohaldamisalal kalavarude kaitset ja majandamist käsitlevaid soovitusi, mis saavad lepinguosalistele siduvaks.(3) ICCAT on vastu võtnud mitmeid soovitusi, millega kohustatakse lepinguosalisi võtma kontrolli- ja järelevalvemeetmeid, eelkõige seoses statistika koostamise ja edastamisega, sadamas toimuva kontrolliga, laevade satelliitjälgimisega, laevade vaatluse ja ümberlaadimisega ning kolmandate riikide ja riikkondsuseta laevade kontrollimisega. Need soovitused on ühendusele kohustuslikud ja seetõttu tuleks neid rakendada.(4) Teatavad kohustused on ühenduse õigusesse üle võetud nõukogu 21. juuni 1999. aasta määrusega (EÜ) nr 1351/1999, milles sätestatakse teatavad kontrollimeetmed ICCATi võetud meetmete järgimise tagamiseks, [4] ja nõukogu 17. detsembri 1999. aasta määruse (EMÜ) nr 2742/1999 (millega määratakse ühenduse vetes ja ühenduse laevadele püügipiirangutega vetes kohaldatavad teatavate kalavarude ja kalavarurühmade 2000. aasta püügivõimalused ning nendega seotud tingimused ja millega muudetakse määrust (EÜ) nr 66/98 [5] artikli 22 lõikega 1. Selguse huvides tuleks need meetmed koondada ühte määrusesse ning varasemad määrused kehtetuks tunnistada ja asendada.(5) Teadustöö eesmärgil tuleks ühenduse kalalaevade kaptenitelt nõuda juhiste järgimist, mis on ICCATi väljaantud "Atlandi ookeani tuuni ja selle lähiliikide statistika ja proovivõtmise käsiraamatus".(6) Ühendus on heaks kiitnud India Ookeani Tuunikomisjoni (edaspidi IOTC) moodustamise lepingu. [6] See leping sätestab kasuliku raamistiku rahvusvahelise koostöö tugevdamiseks India ookeanis leiduva tuuni ja selle lähiliikide kaitseks ja otstarbekaks kasutamiseks, asutades IOTC ja andes selle pädevusalas kalavarude kaitset ja majandamist käsitlevaid soovitusi, mis saavad lepinguosalistele siduvaks. Ühendus peaks kohaldama IOTC võetud kontrollimeetmeid.(7) IOTC on vastu võtnud soovituse troopilisi tuune käsitleva teabe registreerimise ja vahetamise kohta. See soovitus on ühendusele siduv ja seetõttu tuleks seda rakendada.(8) Ühendus on huvitatud kalastustegevusest Vaikse ookeani idaosas ning on algatanud menetluse ühinemiseks Ameerika Troopikatuunide Komisjoniga, edaspidi IATTC. Kuni ühinemiseni ning kooskõlas Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni mereõiguste konventsioonist tuleneva kohustusega teha koostööd peab ühendus kohaldama IATTC vastuvõetud kontrollimeetmeid.(9) Ühendus on allkirjastanud rahvusvahelise delfiinide kaitseprogrammi käsitleva lepingu [7] ja võtnud otsusega 1999/386/EÜ [8] vastu otsuse kohaldada seda kuni heakskiitmiseni ajutiselt; seepärast peaks ühendus kohaldama sellest lepingust tulenevaid kontrollimeetmeid.(10) Liikmesriigid peaksid võtma vajalikud meetmed, et tagada IOTC, IATTC ja rahvusvahelist delfiinide kaitseprogrammi käsitlevast lepingust tulenevate kontrollimeetmete järgimine.(11) Nõukogu 12. oktoobri 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 2847/93, millega luuakse ühise kalanduspoliitika suhtes rakendatav kontrollisüsteem, [9] kohaldatakse kogu püügitegevuse ja kõikide sellega seotud toimingute suhtes, mida tehakse liikmesriikide territooriumil ning liikmesriikide suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla kuuluvates meredes, sealhulgas kolmanda riigi vetes või avamerel tegutsevate ühenduse kalalaevade tegevuse suhtes, ilma et see piiraks ühenduse ja kolmandate riikide vahel sõlmitud kalanduskokkulepete ja rahvusvaheliste konventsioonide kohaldamist, mille üheks pooleks on ühendus.(12) Käesoleva määruse rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, millega sätestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlus, [10]ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Artikkel 1EesmärkKäesolevas määruses sätestatakse selle I lisas nimetatud siirdekalaliikide varude püügiga seotud järelevalve- ja kontrollimeetmed ja seda kohaldatakse liikmesriikide lipu all sõitvate ühenduses registreeritud laevade suhtes (edaspidi "ühenduse kalalaevad"), kes tegutsevad ühes artiklis 2 nimetatud vööndis.Artikkel 2VööndidKäesolevas määruses on mered määratletud järgmiselt.a) Vöönd 1:Kõik Atlandi ookeani ja sellega seotud merede veed, mis on hõlmatud ICCATi konventsiooniga vastavalt selle artiklile 1.b) Vöönd 2:Kõik India ookeani veed, mis on hõlmatud IOTC asutamist käsitleva lepinguga vastavalt selle artiklile 2.c) Vöönd 3:Kõik Vaikse ookeani idaosa veed, nagu on määratletud rahvusvahelist delfiinide kaitseprogrammi käsitleva lepingu artiklis 3.Artikkel 3MõistedKäesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:a) pardaleminek — ühe või mitme volitatud inspektori minek mõne organisatsiooni pädevusalasse kuuluva kalalaeva pardale, et seda kontrollida;b) ümberlaadimine — siirdekalade ja/või neist valmistatud toodete laadimine ühe kalalaeva pardalt teisele kas merel või sadamas, olenemata nende kogusest ja ilma et sadamariik oleks tooted lossituna registreerinud;c) lossimine — siirdekalade ja/või neist valmistatud toodete mahalaadimine kalalaeva pardalt sadamas või maal, olenemata nende kogusest;d) rikkumine — tegu, mille kalalaev on oletatavasti teinud või tegemata jätnud, mida on nimetatud kontrollaktis ja mis annab tõsist alust kahtlustada, et käesoleva määruse või mõne muu artiklis 2 nimetatud vööndi piirkondliku organisatsiooni vastuvõetud soovitust ülevõtva määruse sätteid on rikutud;e) kolmanda riigi laev — laev, mille puhul on täheldatud ja kindlaks tehtud, et see on ühes artiklis 2 nimetatud vööndis seotud kalastustegevusega, ja mis sõidab sellise riigi lipu alla, kes ei ole piirkondliku organisatsiooni lepinguosaline;f) riikkondsuseta laev — laev, mille puhul on alust kahtlustada, et tal puudub riikkondsus.I PEATÜKKVÖÖNDIS 1 KOHALDATAVAD JÄRELEVALVE- JA KONTROLLIMEETMED1. jaguKontrollimeetmedArtikkel 4Püügiproovi võtmine1. Püügiproove võetakse kooskõlas nõukogu 29. juuni 2000. aasta määrusega (EÜ) nr 1543/2000, millega kehtestatakse ühenduse raamistik ühise kalanduspoliitika reguleerimiseks vajalike andmete kogumiseks ja haldamiseks, [11] ja "Atlandi ookeani tuuni ja selle lähiliikide statistika ja proovivõtmise käsiraamatu" (3. trükk, ICCAT, 1990) nõuetega.2. Käesoleva artikli üksikasjalikud rakenduseeskirjad võetakse vastu artikli 24 lõikes 2 nimetatud korras.Artikkel 5Püügiteade1. Liikmesriigid edastavad II lisas märgitud liike käsitlevad andmed aastase nominaalsaagi kohta (ICCATi kohaselt I ülesanne) komisjonile, kes omakorda edastab need ICCATi täitevsekretariaadile. ICCATi nõuete täitmiseks peavad liikmesriigid edastama andmed komisjonile hiljemalt:järgmise aasta 1. märtsiks: esialgne hinnang terve aasta kohta;järgmise aasta 15. aprilliks: lõplik hinnang.2. Liikmesriigid edastavad ICCATi täitevsekretariaadile igal aastal enne 31. juulit järgmised andmed (ICCATi kohaselt II ülesanne) ning võimaldavad komisjonile elektroonilise juurdepääsu neile andmetele:a) andmed eelmise aasta saagi ja püügikoormuse kohta, mis on piirkondade kaupa ja ajaliselt üksikasjalikult jaotatud;b) kõik nende käsutuses olevad andmed sportliku püügiga saadud I lisas nimetatud kalaliikide saagi kohta.3. Käesoleva artikli üksikasjalikud rakenduseeskirjad võetakse vastu artikli 24 lõikes 2 nimetatud korras.Artikkel 6Haipüüki käsitlev teave1. Liikmesriigid edastavad ICCATi täitevsekretariaadile kõik nende käsutuses olevad andmed haipüügi ja haidega kauplemise kohta, kusjuures komisjonil peab olema neile elektrooniline juurdepääs.2. Käesoleva artikli üksikasjalikud rakenduseeskirjad võetakse vastu artikli 24 lõikes 2 nimetatud korras.Artikkel 7Deklareerimata püükÜle 24 meetrise kogupikkusega õngepüügilaevadega püütud harilikust tuunist ja suursilm-tuunist valmistatud külmutatud toodete impordi puhul koguvad ja kontrollivad liikmesriigid komisjoni taotluse korral võimalikult palju importi käsitlevat ja sellega seotud teavet, nagu laevanimed, nende registrinumbrid ja omanikud, püütud liigid ja nende kaal, kalastusvöönd ja ekspordikoht.Artikkel 8Laevade vaatlus1. Käesolevas artiklis tähendab "vaatlus" mis tahes vaatlust, mida teeb liikmesriigi laev, õhusõiduk või merel korraldatava kontrolli eest vastutav pädev ametiasutus ja mille objektiks on:- riikkondsuseta laev, kes püüab tõenäoliselt I lisas loetletud kalaliike,- või mõne teise lepinguosalise lipu all sõitev laev, kes tõenäoliselt rikub kalastades ICCATi kaitsemeetmeid,- või laev, kes sõidab sellise riigi, üksuse või kalastusüksuse lipu all, kes ei ole lepinguosaline, ja kes tõenäoliselt rikub kalastades ICCATi kaitsemeetmeid.2. Vaatlusandmed märgitakse standardsesse vaatlusvormi ja võimaluse korral esitatakse kogu teave, mida vorm ette näeb. Vormile võib lisada laeva foto.3. Vaatlusvormid saadetakse viivitamata vaatlejaliikmesriigi päevale ametiasutusele, kes edastab need kohe komisjonile, kes teavitab vaadeldava laeva lipuriiki. Komisjon edastab vaatlusvormid kohe ICCATi täitevsekretariaadile.4. Liikmesriik, kes saab lepinguosalise pädevalt ametiasutuselt vaatlusandmed tema lipu all sõitva laeva tegevuse kohta, esitab need ja kogu muu asjakohase teabe komisjonile, kes edastab selle teabe õigeaegselt täitevkomiteele, et rakenduskomitee saaks seda kontrollida.5. Ühenduse kalalaevade kaptenid edastavad oma ametiasutustele kogu teabe laevade kohta, kes eeldatavasti püüavad suursilm-tuuni konventsiooni kohaldamisaladel, kuid keda ei ole ICCATi täitevsekretariaadi koostatud nimekirjas. Liikmesriigid edastavad need tähelepanekud võimalikult kiiresti komisjonile, kes teavitab ICCATi täitevsekretariaati.6. Käesoleva artikli üksikasjalikud rakenduseeskirjad, mis käsitlevad lõikes 2 nimetatud vaatlusvormi vormingut ja nõudeid, võetakse vastu artikli 24 lõikes 2 sätestatud korras.Artikkel 9Aastaaruanne1. Liikmesriigid saadavad komisjonile igal aastal enne 15. juunit ICCATi vastuvõetud vormingus koostatud riikliku aruande, milles on a) teave satelliitjälgimissüsteemi rakendamise kohta ja b) iga kalastuspiirkonna kohta "ICCATi teabetabel", millele lisatakse muu hulgas märkused ICCATi kehtestatud teatavate kalaliikide alammõõte käsitlevate lubatud hälvete rikkumise kohta ja võetud või võetavad meetmed. Samuti näitavad liikmesriigid, kuidas on korraldatud I lisas loetletud kalaliikide sportlik püük, ja esitavad andmed kõikide eelmisel aastal nende laevadega seotud ümberlaadimistoimingute kohta.2. Käesoleva artikli üksikasjalikud rakenduseeskirjad võetakse vastu artikli 24 lõikes 2 nimetatud korras.2. jaguKontrollimenetlus sadamasArtikkel 10Üldsätted1. Liikmesriigid määravad oma sadamates tehtava kontrolli jaoks inspektorid, kes vastutavad I lisas loetletud kalaliikide ümberlaadimise ja lossimise järelevalve ja kontrolli eest.2. Liikmesriigid tagavad, et kontrollimine toimub kedagi diskrimineerimata ja ICCATi sadamas tehtava kontrolli korra kohaselt.3. Sadamariik võib muu hulgas kontrollida kalalaevade pardal asuvaid dokumente, püügivahendeid ja saaki, kui sellised laevad on vabatahtlikult tema sadamas või kaldalähedases terminalis.Artikkel 11Inspektorid1. Liikmesriigid väljastavad igale ICCATi inspektorile identifitseerimisdokumendi, mida ta peab kaasas kandma ja esitama enne kontrollimist. Dokumenti käsitlevad üksikasjad määratakse artikli 24 lõikes 2 sätestatud korras. Liikmesriigid saadavad oma inspektorite nimekirja komisjonile, kes edastab selle ICCATi täitevsekretariaadile.2. Liikmesriigid tagavad, et ICCATi inspektorid täidavad oma ülesandeid kooskõlas ICCATi sadamas tehtava kontrolli eeskirjadega. Inspektorite tegevus on pädevate asutuste kontrolli all ja nad vastutavad kõnealuste asutuste ees.Artikkel 12Kontrollimenetlus1. Liikmesriigid tagavad, et nende ICCATi inspektorid:- häirivad kontrolli käigus võimalikult vähe laeva tegevust ega põhjusta kala kvaliteedi halvenemist,- koostavad artikli 24 lõikes 2 sätestatud korras kontrollakti ja edastavad selle oma ametiasutusele.2. Inspektoritel on õigus kontrollida kõiki laeva osi, tekke ja ruume, saaki (töödeldud või töötlemata), püügivahendeid, seadmeid ja kõiki dokumente, mis on vajalikud ICCATi vastuvõetud kaitsemeetmete järgimise kontrollimiseks, sealhulgas püügipäevikut ja lastinimekirju, kui tegemist on emalaeva või transpordilaevaga.3. Inspektorid kirjutavad oma aruandele alla kapteni juuresolekul, kellel on õigus lisada aruandesse asjakohaseks peetavat teavet või nõuda sellise teabe lisamist ja sellele alla kirjutada. Inspektor märgib püügipäevikusse, et kontroll on toimunud.Artikkel 13Kapteni kohustused kontrollimise ajalÜhenduse laevade kaptenid:a) ei esita vastuväiteid kontrollimisele, mida volitatud inspektorid riigisisestes või välissadamates teevad, ei püüa inspektoreid ähvardada ega töötegemisel segada ja tagavad nende ohutuse;b) teevad käesolevas määruses sätestatud korras toimuva kontrolli käigus koostööd ja annavad vajalikku abi;c) annavad inspektoritele võimaluse kontrollida kõiki laeva osi, tekke ja ruume, saaki (töödeldud või töötlemata), püügivahendeid, seadmeid ja kõiki dokumente, sealhulgas püügipäevikut ja lastinimekirju.Artikkel 14Menetlus rikkumise puhul1. Kui ICCATi inspektoril on põhjust uskuda, et kalalaeva tegevus on rikkunud ICCATi vastuvõetud kaitsemeetmeid:a) kannab ta rikkumise kontrollakti;b) võtab kõik vajalikud meetmed tõendusmaterjali turvalisuse tagamiseks;c) saadab kontrollakti viivitamata oma asutusele.2. Kontrolliv liikmesriik saadab kontrollakti originaaleksemplari viivitama komisjonile, kes edastab selle viivitamata kontrollitava laeva lipuriigi pädevale asutusele ja saadab koopia ICCATi täitevsekretariaadile.Artikkel 15Edaspidine jälgimine rikkumise puhul1. Kui liikmesriik saab ICCATi lepinguosaliselt või teiselt liikmesriigilt teate, mille kohaselt tema lipu all sõitev laev on toime pannud rikkumise, võtab ta kooskõlas oma siseriikliku õigusega viivitamata meetmeid tõendusmaterjali saamiseks ja läbivaatamiseks, toimetab vajadusel edasist juurdlust ja võimaluse korral kontrollib laeva.2. Iga liikmesriik määrab asutuse, kes on volitatud saama tõendusmaterjali rikkumiste kohta, ja teatab komisjonile selle asutuse nime, aadressi ja muud kontaktandmed.3. Lipuliikmesriik teatab kehtestatud sanktsioonidest ja asjaomase laeva suhtes võetud meetmetest komisjonile, kes edastab selle teabe ICCATi täitevsekretariaadile.Artikkel 16Kontrollaktide käitlemine1. Iga liikmesriik suhtub teiste liikmesriikide ja lepinguosaliste ICCATi inspektorite koostatud kontrollaktidesse samamoodi nagu oma inspektori koostatud aktidesse.2. Iga liikmesriik teeb asjaomaste lepinguosalistega koostööd, et kooskõlas oma siseriikliku õigusega hõlbustada kohtu- või muid menetlusi, mis tulenevad kontrollaktist, mille ICCATi inspektor on esitanud ICCATi sadamas tehtava kontrolli korra kohaselt.3. jaguRiikkondsuseta ja kolmandate riikide laevadArtikkel 17Ümberlaadimine1. Ühenduse kalalaevad ei või vastu võtta I lisas loetletud liikidesse kuuluvat ümberlaaditavat kala riikkondsuseta laevadelt või laevadelt, kes sõidavad sellise kolmanda riigi lipu all, kellel ei ole koostöös osaleva riigi, üksuse või kalastusüksuse staatust.2. ICCATi koostatud nimekirja koostöös osalevatest riikidest, üksustest ja kalastusüksustest avaldab komisjon Euroopa Ühenduste Teataja C-seerias.3. Enne iga aasta 15. septembrit saadavad liikmesriigid komisjonile andmed I lisas loetletud kalaliikidega seotud ümberlaadimistoimingute kohta, mis on toimunud eelmise aasta jooksul nende lipu alla sõitvate laevade ja sellise kolmanda riigi lipu all sõitvate laevade vahel, kellel on koostööd tegeva riigi, üksuse või kalastusüksuse staatus. Komisjon edastab selle teabe ICCATi täitevsekretariaadile.Artikkel 18Kalapüüki käsitlevad kontrollimeetmed1. Liikmesriigi pädev asutus, kes on riikkondsuseta laeva pardale tulnud ja/või seda kontrollinud, teatab komisjonile viivitamata kontrolli tulemustest ja kõikidest meetmetest, mis ta rahvusvahelise õiguse kohaselt võtnud on. Komisjon edastab selle teabe võimalikult kiiresti ICCATi täitevsekretariaadile.2. Liikmesriigid tagavad, et nende pädevad asutused kontrollivad igat määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 28 lõike 2 punkti e tähenduses määratud sadamasse sisenevat riikkondsuseta või kolmanda riigi laeva. Laeva saaki ei tohi lossida või ümber laadida kuni kontrolli lõpetamiseni.3. Kui kontrollimisel selgub, et laeva pardal on kehtiva ICCATi soovituse kohaldamisalasse kuuluvaid kalavarusid, keelab liikmesriik nende lossimise või ümberlaadimise.4. Lõikes 3 nimetatud keeldu ei anta, kui kontrollitava laeva kapten või tema esindaja tõendab pädevale asutusele, et:a) laeval olev saak on püütud väljaspool vööndit võib) pardal olev saak on püütud kehtivaid kaitsemeetmeid rikkumata.Artikkel 19Liikmesriikide kodanikudIga liikmesriik püüab oma siseriiklike õigusaktidega lubatud piires takistada oma kodanikel osalemast kolmandate riikide tegevuses, mis on vastuolus ICCATi kaitse- ja majandamismeetmete rakendamisega.II PEATÜKKVÖÖNDIS 2 KOHALDATAVAD KONTROLLI- JA JÄRELEVALVEMEETMEDArtikkel 20ÜldsättedIga liikmesriik võtab vajalikud meetmed, et tema lipu alla sõitev laev järgiks selles vööndis kohaldatavaid meetmeid.Artikkel 21Tähelepanekud1. Nende ühenduse laevade kaptenid, kellel on lubatud kõnealuses vööndis kalastada, edastavad oma siseriiklikule asutusele tähelepanekud selliste kolmandate riikide laevade kohta, kes kõnealuses vööndis oletatavasti või teadaolevalt püüavad suursilm-tuuni, kulduim-tuuni või vööttuuni.2. Liikmesriigid saadavad selle teabe võimalikult kiiresti komisjonile, kes edastab selle IOTC-le.III PEATÜKKVÖÖNDIS 3 KOHALDATAVAD KONTROLLI- JA JÄRELEVALVEMEETMEDArtikkel 22ÜldsättedIga liikmesriik võtab vajalikud meetmed, et tema lipu alla sõitvad laevad järgiksid ühenduse õigusesse ülevõetud IATTC meetmeid ja rahvusvahelist delfiinide kaitseprogrammi käsitleva lepingu kohaldatavaid meetmeid.IV PEATÜKKLÕPPSÄTTEDArtikkel 23Artikli 4 lõike 2, artikli 5 lõike 3, artikli 6 lõike 2, artikli 8 lõike 6 ja artikli 9 lõike 2 rakendamiseks vajalikud meetmed võetakse vastu artik li 24 lõikes 2 osutatud korralduskomitee menetluse kohaselt.Artikkel 241. Komisjoni abistab vastavalt nõukogu määruse (EMÜ) nr 3760/92 artiklile 17 asutatud komitee.2. Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 4 ja 7.Otsuse 1999/468/EÜ artikli 4 lõikes 3 sätestatud tähtajaks kehtestatakse kolm kuud.3. Komitee võtab vastu oma kodukorra.Artikkel 251. Määrus (EÜ) nr 1351/1999 tunnistatakse kehtetuks.2. Määruse (EÜ) nr 2742/1999 artikli 22 lõige 1 tunnistatakse kehtetuks.3. Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele (EÜ) nr 1351/1999 tõlgendatakse viidetena käesolevale määrusele ja neid loetakse vastavalt III lisas esitatud vastavustabelile.Artikkel 26Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.Brüssel, 27. september 2001Nõukogu nimeleesistujaR. Landuyt[1] EÜT C 62 E, 27.2.2001, lk 79.[2] Arvamus on esitatud 28. veebruar 2001 (Euroopa Ühenduste Teatajas seni avaldamata).[3] EÜT L 162, 18.6.1986, lk 34.[4] EÜT L 162, 26.6.1999, lk 6.[5] EÜT L 341, 31.12.1999, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2765/2000 (EÜT L 321, 19.12.2000, lk 5).[6] EÜT L 236, 5.10.1995, lk 24.[7] EÜT L 132, 27.5.1999, lk 1.[8] EÜT L 147, 12.6.1999, lk 23.[9] EÜT L 261, 20.10.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2846/98 (EÜT L 358, 31.12.1998, lk 5).[10] EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23.[11] EÜT L 176, 15.7.2000, lk 1.--------------------------------------------------I LISAKÄESOLEVA MÄÄRUSES NIMETATUD LIIKIDE NIMEKIRI- Pikkuim-tuun: Thunnus alalunga- Harilik tuun: Thunnus thynnus- Suursilm-tuun: Thunnus obesus- Vööttuun: Katsuwonus pelamis- Atlandi pelamiid: Sarda sarda- Kulduim-tuun: Thunnus albacares- Tuun: Thunnus atlanticus- Väiketuunid: Euthynnus spp.- Tuun: Thunnus maccoyii- Makrelltuunid: Auxis spp.- Merilatikas: Bramidae- Odaninad ja marliinid: Tetrapturus spp.; Makaira spp.- Purikalad: Istiophorus spp.- Mõõkkala: Xiphias gladius- Makrellhaugid ja sairad: Scomberesox spp.; Cololabis spp.- Harilik kuldmakrell; väike kuldmakrell: Coryphaena hippurus; Coryphaena equiselis.- Haid: Hexanchus griseus; Cetorhinus maximus; Alopiidae; Rhincodon typus; Carcharhinidae; Sphyrnidae; Isuridae; Lamnidae- Vaalalised (vaalad ja pringlid): Physeteridae; Belaenopteridae; Balenidae; Eschrichtiidae; Monodontidae; Ziphiidae; Delphinidae.--------------------------------------------------II LISAICCATILE SAADETAVATE LIIKIDE NIMEKIRILadinakeelne nimi | Eestikeelne nimi |Thunnus thynnus | Harilik tuun |Thunnus maccoyii | Tuun |Thunnus albacares | Kulduim-tuun |Thunnus alalunga | Pikkuim-tuun |Thunnus obesus | Suursilm-tuun |Thunnus atlanticus | Tuun |Euthynnus alletteratus | Atlandi väiketuun |Katsuwonus pelamis | Vööttuun |Sarda sarda | Atlandi pelamiid |Auxis thazard | Makrelltuun |Orcynopsis unicolor | Vöötideta pelamiid |Acanthocybium solandri | Vahuu |Scomberomorus maculates | Tähniline kuningmakrell |Scomberomorus cavalla | Kavalla-kuningmakrell |Istiophorus albicans | Atlandi purikala |Makaira indica | Must marliin |Makaira nigricans | Sinine marliin |Tetrapturus albidus | Valge odanina |Xiphias gladius | Mõõkkala |Tetrapturus pfluegeri | Pikkkoon-odanina |Scomberomorus tritor | Kuningmakrell |Scomberomorus regalis | Lääneatlandi kuningmakrell |Auxis rochei | Fregatt-makrelltuun |Scomberomorus brasiliensis | Brasiilia kuningmakrell |--------------------------------------------------III LISAVASTAVUSTABELMäärus (EÜ) nr 1351/1999 | Käesolev määrus |Artiklid 1, 2, 3 | Artikkel 8 |Artikkel 4 | Artikkel 18 |Artikkel 5 | Artikkel 17 |--------------------------------------------------

Summary:
Teatavate siirdekalavarude kaitse
Teatavate siirdekalavarude kaitse
 
KOKKUVÕTE:
määrus (EÜ) nr 1936/2001 – teatavate siirdekalavarude püügi suhtes kohaldatavad kontrollimeetmed
MIS ON MÄÄRUSE EESMÄRK?
Selle eesmärk on täpsustada määruse I lisas loetletud teatavate siirdekalade ja imetajate püügiga seotud järelevalve- ja kontrollimeetmeid. Peamised nimetatud liigid on:tuun,  mõõkkala,  haid,  vaalad ja  pringlid.  
PÕHIPUNKTID
Määrust kohaldatakse ELi liikmesriikide lipu all sõitvate ja ELis registreeritud kalalaevade suhtes, mis tegutsevad ühes järgmises vööndis:Vöönd 1: kõik Atlandi ookeani ja sellega seotud merede veed, mis on hõlmatud Rahvusvahelise Atlandi Tuunikala Kaitse Konventsiooniga (ICCATi konventsioon)*. Konventsioon võimaldas luua kalandusorganisatsiooni, millega EL ühines 1997. aastal: Rahvusvaheline Atlandi Tuunikala Kaitse Komisjon (ICCAT);  Vöönd 2: kõik India ookeani veed, mis on hõlmatud India Ookeani Tuunikomisjoniga (IOTC)*;  Vöönd 3: kõik Vaikse ookeani idaosa veed, sealhulgas piirkond, mis on määratletud rahvusvahelises delfiinide kaitseprogrammis.  VÖÖNDIS 1 KOHALDATAVAD JÄRELEVALVE- JA KONTROLLIMEETMED
Määrust (EÜ) nr 1936/2001 on korduvalt muudetud, viimati määrusega (EL) 2017/2107. 2017. aasta määrusega tunnistati kehtetuks määruse (EÜ) nr 1936/2001 osad, et võtta arvesse erinevad muudatused, mida ICCATi soovitustes on vastu võetud alates 2008. aastast.
Hariliku tuuni nuumamine
Hariliku tuuni nuumamisega* tegelevate ettevõtete register võeti kasutusele 2004. aastal. ELi liikmesriik peab teatama Euroopa Komisjonile oma jurisdiktsiooni alla kuuluvatest nuumamisega tegelevatest ettevõtetest, kellel ta lubab teostada ICCATi konventsiooni kohaldamisalas püütud hariliku tuuni nuumamist. Registreerimata nuumamisega tegelevad ettevõtted ei tohi teostada konventsiooni kohaldamisalas püütud hariliku tuuni nuumamist.
Kui harilik tuun viiakse nuumamiseks üle ELi kalalaevalt transpordilaevale, peavad nende kahe laeva kaptenid sisestama teatavad andmed oma püügipäevikutesse (üleviidud hariliku tuuni kogused, püügipiirkond, üleviimise kuupäev ja koht jne).
ELi riigid peavad:registreerima oma lipu all sõitvate laevade sumpadesse paigutatud hariliku tuuni kogused;  teatama komisjonile andmed oma lipu all sõitvate laevade püütud ja sumpadesse paigutatud hariliku tuuni koguste ning püütud ja nuumamiseks ettenähtud hariliku tuuni ekspordi ja impordi kohta;  tagama, et nende jurisdiktsiooni alla kuuluvad hariliku tuuni nuumamisega tegelevad ettevõtted esitavad oma pädevale asutusele sumpadesse paigutamise deklaratsiooni ja et nad on kantud registrisse;  tagama, et nuumamisega tegelevad ettevõtted esitavad neile igal aastal nuumatud hariliku tuuni turustusdeklaratsiooni ning seejärel teavitavad komisjoni sumpadesse paigutatud hariliku tuuni kogustest ja eelmisel aastal turustatud kogustest.  VÖÖNDIS 2 KOHALDATAVAD JÄRELEVALVE- JA KONTROLLIMEETMEDIga ELi riik peab:tagama, et tema lipu all sõitvad laevad järgivad vööndis kohaldatavaid meetmeid;saatma komisjonile tema lipu all sõitvate ja tema territooriumil registreeritud üle 24 meetrise kogupikkusega laevade loetelu, millel lubatakse püüda tuunisid ja selle lähiliike IOTC piirkonnas. Komisjon saadab selle teabe IOTC täitevsekretariaadile ningtagab, et kalapüüki teostavad üksnes registreeritud laevad.  IOTC loetelus registreeritud laevad, mis püüavad kala õngejadapüügiga*, peavad saama ELi lipuriigi pädevatelt asutustelt loa enne ümberlaadimise* läbiviimist IOTC püügipiirkonnas.  IOTC vööndis kalastamiseks lubatud ELi laevade püügivahenditel peavad olema erimärgised.  ELi riigid peavad:edastama IOTC sekretariaadile mitmesugused statistilised andmed rändliikide püügikoormuse ja saagi kohta;looma nõutud statistilisi andmeid sisaldava elektroonilise andmebaasi, millele komisjonil on juurdepääs;määrama oma sadamates tehtava kontrolli jaoks inspektorid, kes vastutavad I lisas loetletud kalaliikide ümberlaadimise ja lossimise järelevalve ja kontrolli eest;väljastama igale inspektorile identifitseerimisdokumendi.  Laeva kapten peab tegema laevakontrollimisel koostööd ja pakkuma võimalusi osade, seadmete ja dokumentide kontrollimiseks.  Kui on põhjust uskuda, et kalalaev on rikkunud ICCATi vastuvõetud kaitsemeetmeid, kannab inspektor rikkumise kontrollakti. Ta peab tagama tõendusmaterjali turvalisuse ja saatma kontrolliakti oma asutusele. ELi riik, kellele on teatatud tema lipu all sõitva laeva toime pandud rikkumisest, võtab viivitamata meetmeid tõendusmaterjali saamiseks ja läbivaatamiseks, toimetab vajadusel edasist juurdlust ja kontrollib laeva. Seejärel teatab ta kehtestatud sanktsioonidest ja asjaomase laeva suhtes võetud meetmetest komisjonile. Komisjon omakorda edastab selle teabe ICCATi täitevsekretariaadile.  ELi kalalaevad ei või vastu võtta I lisas loetletud liikidesse kuuluvat ümberlaaditavat kala riikkondsuseta laevadelt* või laevadelt, kes sõidavad koostööd mittetegeva riigi lipu all. ELi riigid saadavad komisjonile kõik riikkondsuseta laevade kontrolli tulemused ja kõik meetmed, mida nad rahvusvahelise õiguse kohaselt võtnud on.  VÖÖNDIS 3 KOHALDATAVAD JÄRELEVALVE- JA KONTROLLIMEETMED
Iga ELi riik peab tagama, et tema lipu all sõitvad laevad austaksid ELi õigusesse ülevõetud Ameerika Troopikatuunide Komisjoni meetmeid ja asjakohaseid rahvusvahelisi delfiinikaitseprogrammi käsitleva lepingu meetmeid.
MIS AJAST MÄÄRUST KOHALDATAKSE?
Määrust kohaldatakse alates 23. oktoobrist 2001.
TAUST
EL osaleb piirkondlikes kalandusorganisatsioonides, mis võimaldavad koostööd siirdekalavarude kaitse ja majandamise alal. Lepinguosalisena on ta kohustatud kohaldama kontrolli- ja järelevalvemeetmeid, mis on koostatud nende piirkondlike kalandusorganisatsioonide soovituste põhjal.
PÕHIMÕISTED
Rahvusvaheline Atlandi Tuunikala Kaitse Konventsiooni (ICCATi konventsioon) – selle konventsiooniga loodi Rahvusvaheline Atlandi Tuunikala Kaitse Komisjon (ICCAT). Selle soovitused kaitse ja majandamise kohta konventsiooni kohaldamisaladel on lepinguosalistele siduvad.
India Ookeani Tuunikomisjoni – komisjon püüab tugevdada rahvusvahelist koostööd, et kaitsta ja otstarbekalt kasutada tuuni ja selle lähiliike India ookeanis ja sellega külgnevates piirkondades. Sellega võetakse vastu soovitused, mis on lepinguosalistele siduvad.
Nuumamine – isendite kasvatamine puurides eesmärgiga tõsta nende kaalu või rasvasisaldust turustamise otstarbel.
Õngejadapüük – kaubanduslik kalapüügimeetod, mille puhul kasutatakse söödastatud konksudega varustatud õngejada püügivahendina.
Ümberlaadimine – püütud saagi laadimine väiksemalt suuremale kalalaevale, millel see lisatakse saatmiseks suuremale partiile.
Riikkondsuseta laevad – laevad, mille puhul on piisav alus kahtlustada, et neil puudub riikkondsus.
PÕHIDOKUMENT
Nõukogu 27. septembri 2001. aasta määrus (EÜ) nr 1936/2001, milles sätestatakse teatavate siirdekalavarude püügi suhtes kohaldatavad kontrollimeetmed (EÜT L 263, 3.10.2001, lk 1–8)
Määruse (EÜ) nr 1936/2001 muudatused on algdokumenti lisatud. Käesoleval konsolideeritud versioonil on üksnes dokumenteeriv väärtus.
SEONDUVAD DOKUMENDID
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. mai 2017. aasta määrus (EL) 2017/1004 kalandussektori andmete kogumist, haldamist ja kasutamist käsitleva liidu raamistiku loomise ning ühise kalanduspoliitikaga seotud teadusliku nõustamise toetamise kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 199/2008 (ELT L 157, 20.6.2017, lk 1–21)
Nõukogu 20. novembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1224/2009, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks, muudetakse määrusi (EÜ) nr 847/96, (EÜ) nr 2371/2002, (EÜ) nr 811/2004, (EÜ) nr 768/2005, (EÜ) nr 2115/2005, (EÜ) nr 2166/2005, (EÜ) nr 388/2006, (EÜ) nr 509/2007, (EÜ) nr 676/2007, (EÜ) nr 1098/2007, (EÜ) nr 1300/2008, (EÜ) nr 1342/2008 ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EMÜ) nr 2847/93, (EÜ) nr 1627/94 ja (EÜ) nr 1966/2006 (ELT L 343, 22.12.2009, lk 1–50)
Vt konsolideeritud versioon.
Nõukogu 29. septembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1005/2008, millega luuakse ühenduse süsteem ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks ning muudetakse määrusi (EMÜ) nr 2847/93, (EÜ) nr 1936/2001 ja (EÜ) nr 601/2004 ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EÜ) nr 1093/94 ja (EÜ) nr 1447/1999 (ELT L 286, 29.10.2008, lk 1–32)
Vt konsolideeritud versioon.
Nõukogu 8. aprilli 2003. aasta määrus (EÜ) nr 1984/2003, millega kehtestatakse ühenduses toimuva hariliku tuuni, mõõkkala ja suursilm-tuuniga seotud kaubanduse statistilist seiret käsitlev süsteem (ELT L 295, 13.11.2003, lk 1–42)
Vt konsolideeritud versioon.
Viimati muudetud: 14.12.2018