Document ID: 32013D0255

Reference:
1.6.2013
PL
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
L 147/14
DECYZJA RADY 2013/255/WPZiB
z dnia 31 maja 2013 r.
dotycząca środków ograniczających skierowanych przeciwko Syrii
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
Dnia 27 maja 2013 r. Rada uzgodniła przyjęcie na okres 12 miesięcy środków ograniczających skierowanych przeciwko Syrii w następujących obszarach, jak określono w decyzji Rady 2012/739/WPZiB z dnia 29 listopada 2012 r. dotyczącej środków ograniczających skierowanych przeciwko Syrii (1):
—
ograniczenia eksportu i importu z wyjątkiem uzbrojenia i materiałów z nim związanych oraz sprzętu, który mógłby zostać wykorzystany do stosowania wewnętrznych represji;
—
ograniczenia w finansowaniu niektórych przedsiębiorstw;
—
ograniczenia odnoszące się do przedsięwzięć infrastrukturalnych;
—
ograniczenia pomocy finansowej na rzecz handlu;
—
sektor finansowy;
—
sektor transportowy;
—
ograniczenia wjazdu;
—
zamrożenie środków finansowych i zasobów gospodarczych.
(2)
Jeżeli chodzi o ewentualny eksport uzbrojenia do Syrii, Rada przyjęła do wiadomości zobowiązanie państw członkowskich do postępowania w ramach ich polityk krajowych zgodnie z pkt 2 oświadczenia Rady przyjętego dnia 27 maja 2013 r., w tym poprzez ocenę wniosków o licencję eksportową indywidualnie w każdym przypadku, w pełni uwzględniając kryteria przedstawione we wspólnym stanowisku Rady 2008/944/WPZiB z dnia 8 grudnia 2008 r. określającym wspólne zasady kontroli wywozu technologii wojskowych i sprzętu wojskowego (2).
(3)
Unia powinna podjąć dalsze działania, aby wprowadzić w życie niektóre środki,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
ROZDZIAŁ I
OGRANICZENIA EKSPORTU I IMPORTU
Artykuł 1
1.   Sprzedaż, dostawa, przekazywanie lub eksport do Syrii niektórych rodzajów sprzętu, towarów i technologii, które mogłyby zostać wykorzystane do stosowania wewnętrznych represji lub do produkcji i konserwacji produktów, które mogłyby zostać wykorzystane do stosowania wewnętrznych represji, przez obywateli państw członkowskich lub z terytoriów państw członkowskich lub z użyciem statków pływających pod ich banderą lub ich statków powietrznych, są zabronione niezależnie od tego, czy pochodzą z terytoriów państw członkowskich.
Unia podejmuje działania konieczne do określenia odpowiednich przedmiotów, które mają być objęte zakresem niniejszego ustępu.
2.   Zabronione jest:
a)
dostarczanie, bezpośrednio lub pośrednio, pomocy technicznej, usług pośrednictwa lub innych usług związanych z przedmiotami, o których mowa w ust. 1, lub związanych z dostarczaniem, produkcją, konserwacją i używaniem takich przedmiotów, jakiejkolwiek osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi w Syrii lub w celu wykorzystania na terytorium Syrii;
b)
zapewnianie, bezpośrednio lub pośrednio, finansowania lub pomocy finansowej związanej z przedmiotami, o których mowa w ust. 1, w tym w szczególności dotacji, pożyczek i ubezpieczeń kredytów eksportowych, a także ubezpieczeń i reasekuracji, w odniesieniu do jakiejkolwiek sprzedaży, dostawy, przekazywania lub eksportu takich przedmiotów, lub w odniesieniu do dostarczania związanej z tym pomocy technicznej, usług pośrednictwa lub innych usług jakiejkolwiek osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi w Syrii lub w celu wykorzystania na terytorium Syrii.
3.   Ust. 1 i 2 nie mają zastosowania do sprzedaży, dostawy, przekazywania lub eksportu niektórych rodzajów sprzętu, towarów i technologii, które mogłyby zostać wykorzystane do stosowania wewnętrznych represji lub do produkcji i konserwacji produktów, które mogłyby zostać wykorzystane do stosowania wewnętrznych represji, ani do zapewniania związanej z tym pomocy technicznej lub finansowej, w przypadku gdy państwo członkowskie stwierdzi indywidualnie w każdym przypadku, że są one przeznaczone do celów związanych z żywnością, rolnictwem, zastosowań medycznych lub innych celów humanitarnych, lub na potrzeby personelu ONZ lub personelu Unii Europejskiej lub jej państw członkowskich.
Artykuł 2
1.   Sprzedaż, dostawa, przekazywanie lub eksport do Syrii niektórych: sprzętu, towarów i technologii innych niż te, o których mowa w art. 1 ust. 1, które mogłyby zostać wykorzystane do stosowania wewnętrznych represji lub do produkcji i konserwacji produktów, które mogłyby zostać wykorzystane do stosowania wewnętrznych represji, przez obywateli państw członkowskich lub z terytoriów państw członkowskich lub z użyciem statków pływających pod ich banderą lub ich statków powietrznych, wymagają zezwolenia wydawanego po rozpatrzeniu każdego indywidualnego przypadku przez właściwe organy państwa członkowskiego eksportu.
Unia podejmuje działania konieczne do określenia odpowiednich przedmiotów, które mają być objęte zakresem niniejszego ustępu.
2.   Zapewnianie:
a)
pomocy technicznej, usług pośrednictwa lub innych usług związanych z przedmiotami, o których mowa w ust. 1, lub związanych z zaopatrzeniem, produkcją, konserwacją i używaniem takich przedmiotów na rzecz jakiejkolwiek osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu w Syrii lub w celu wykorzystania na terytorium Syrii;
b)
finansowania lub pomocy finansowej związanej z przedmiotami, o których mowa w ust. 1, w tym w szczególności dotacji, pożyczek i ubezpieczeń kredytów eksportowych, a także ubezpieczeń i reasekuracji, w odniesieniu do jakiejkolwiek sprzedaży, dostawy, przekazywania lub eksportu takich przedmiotów, lub w odniesieniu do dostarczania związanej z tym pomocy technicznej, usług pośrednictwa lub innych usług jakiejkolwiek osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi w Syrii lub w celu wykorzystania na terytorium Syrii,
wymaga również zezwolenia wydawanego przez właściwy organ państwa członkowskiego eksportu.
Artykuł 3
1.   Zabrania się zakupu, importu lub transportu wszelkich typów uzbrojenia i materiałów z nim związanych, łącznie z bronią i amunicją, pojazdami wojskowymi i sprzętem wojskowym, sprzętem paramilitarnym i częściami zamiennymi do wyżej wymienionych z Syrii lub pochodzących z Syrii.
2.   Zabrania się zapewniania, bezpośrednio lub pośrednio, finansowania lub pomocy finansowej, w tym finansowych instrumentów pochodnych, jak również ubezpieczenia i reasekuracji, oraz usług brokerskich związanych z ubezpieczeniem i reasekuracją, w związku z jakimkolwiek zakupem, importem lub transportem artykułów, o których mowa w ust. 1, z Syrii lub pochodzących z Syrii.
Artykuł 4
Zabrania się sprzedaży, dostawy, przekazywania lub eksportu sprzętu lub oprogramowania przeznaczonego głównie do wykorzystania przy monitorowaniu lub przechwytywaniu przez reżim syryjski, lub na jego rzecz, Internetu i połączeń telefonicznych w sieciach komórkowych lub stacjonarnych w Syrii, oraz udzielania pomocy przy instalacji, obsłudze lub aktualizacji takiego sprzętu lub oprogramowania.
Unia podejmuje działania konieczne do określenia odpowiednich przedmiotów, które mają być objęte zakresem niniejszego artykułu.
Artykuł 5
1.   Zabrania się zakupu, importu lub transportu ropy naftowej i produktów ropopochodnych z Syrii.
2.   Zabrania się zapewniania, bezpośrednio lub pośrednio, finansowania lub pomocy finansowej, w tym finansowych instrumentów pochodnych, a także ubezpieczenia i reasekuracji, mających związek z zakazami, o których mowa w ust. 1.
Artykuł 6
By pomóc cywilnej ludności Syrii, przede wszystkim by rozwiać obawy dotyczące sytuacji humanitarnej, przywrócić normalne życie, utrzymać podstawowe usługi, odbudowywać państwo oraz przywrócić normalną działalność gospodarczą lub w innych celach cywilnych, a także w drodze odstępstwa od art. 5 ust. 1 i 2, właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić na zakup, import lub transport z Syrii ropy naftowej i produktów ropopochodnych oraz na zapewnienie związanego z tym finansowania lub pomocy finansowej, w tym finansowych instrumentów pochodnych, a także ubezpieczenia i reasekuracji, jeżeli spełnione są następujące warunki:
a)
dane państwo członkowskie zasięgnęło uprzednio opinii Narodowej Koalicji Syryjskich Sił Rewolucyjnych i Opozycyjnych;
b)
dane działania nie przynoszą bezpośrednich ani pośrednich korzyści osobie lub podmiotowi, o których mowa w art. 28 ust. 1; oraz
c)
dane działania nie naruszają żadnych zakazów nałożonych niniejszą decyzją.
Właściwe państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie o wszelkich zezwoleniach wydanych na podstawie niniejszego artykułu.
Artykuł 7
Zakazy zawarte w art. 5 pozostają bez uszczerbku dla wykonywania, do dnia 15 listopada 2011 r., zobowiązań przewidzianych w umowach zawartych przed dniem 2 września 2011 r.
Artykuł 8
1.   Zabrania się sprzedaży, dostawy lub przekazywania – przez obywateli państw członkowskich lub z terytoriów państw członkowskich, lub przy użyciu statków wodnych lub statków powietrznych podlegających jurysdykcji państw członkowskich, niezależnie od tego, czy pochodzą z terytoriów państw członkowskich – kluczowego sprzętu i technologii dla następujących kluczowych sektorów przemysłu naftowego i przemysłu gazu ziemnego w Syrii lub dla przedsiębiorstw syryjskich lub należących do Syryjczyków, zaangażowanych w tych sektorach poza Syrią:
a)
rafinacja;
b)
skroplony gaz ziemny (LNG);
c)
poszukiwanie złóż;
d)
produkcja.
Unia podejmuje działania konieczne do określenia odpowiednich przedmiotów, które mają być objęte zakresem niniejszego ustępu.
2.   Zabrania się zapewniania przedsiębiorstwom w Syrii zaangażowanym w kluczowych sektorach syryjskiego przemysłu naftowo-gazowego, o których mowa w ust. 1, lub przedsiębiorstwom syryjskim lub należącym do Syryjczyków, zaangażowanym w tych sektorach poza Syrią:
a)
pomocy technicznej lub szkoleń technicznych oraz innych usług związanych z kluczowym sprzętem i technologiami, o których mowa w ust. 1;
b)
finansowania lub pomocy finansowej do celów sprzedaży, dostawy, przekazywania lub eksportu kluczowego sprzętu i technologii, jak określono w ust. 1, lub do celów zapewniania odnośnej pomocy technicznej lub szkoleń technicznych.
Artykuł 9
1.   Zakaz zawarty w art. 8 ust. 1 pozostaje bez uszczerbku dla wykonywania zobowiązań dotyczących dostarczania towarów na mocy umów przyznanych lub zawartych przed dniem 1 grudnia 2011 r.
2.   Zakazy zawarte w art. 8 pozostają bez uszczerbku dla wykonywania zobowiązań wynikających z umów przyznanych lub zawartych przed dniem 1 grudnia 2011 r. i związanych z inwestycjami dokonanymi w Syrii przed dniem 23 września 2011 r. przez przedsiębiorstwa mające siedzibę w państwach członkowskich.
Artykuł 10
By pomóc cywilnej ludności Syrii, przede wszystkim by rozwiać obawy dotyczące sytuacji humanitarnej, przywrócić normalne życie, utrzymać podstawowe usługi, odbudowywać państwo oraz przywrócić normalną działalność gospodarczą lub w innych celach cywilnych, a także w drodze odstępstwa od art. 8 ust. 1 i 2, właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić na sprzedaż, dostawę lub przekazywanie kluczowego sprzętu i technologii dla kluczowych sektorów przemysłu naftowego i przemysłu gazu ziemnego w Syrii, o których mowa w art. 8 ust. 1, lub dla przedsiębiorstw syryjskich lub należących do Syryjczyków, zaangażowanych w tych sektorach poza Syrią oraz na zapewnianie odnośnej pomocy technicznej lub szkoleń technicznych i innych usług, a także na finansowanie lub pomoc finansową, jeżeli spełnione są następujące warunki:
a)
dane państwo członkowskie zasięgnęło uprzednio opinii Narodowej Koalicji Syryjskich Sił Rewolucyjnych i Opozycyjnych;
b)
dane działania nie przynoszą bezpośrednich ani pośrednich korzyści osobie lub podmiotowi, o których mowa w art. 28 ust. 1; oraz
c)
dane działania nie naruszają żadnych zakazów nałożonych niniejszą decyzją.
Właściwe państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie o wszelkich zezwoleniach wydanych na podstawie niniejszego artykułu.
Artykuł 11
Zabrania się przekazywania banknotów i bilonu w walucie syryjskiej Centralnemu Bankowi Syrii.
Artykuł 12
Zabrania są – dokonywanych bezpośrednio lub pośrednio – sprzedaży, zakupu, transportu złota i metali szlachetnych oraz diamentów oraz pośrednictwa w handlu nimi, z udziałem, od lub na rzecz rządu Syrii, jego organów publicznych, przedsiębiorstw i agencji, Banku Centralnego Syrii, a także z udziałem, od lub na rzecz osób i podmiotów działających w ich imieniu lub na ich zlecenie, lub podmiotów będących ich własnością lub przez nie kontrolowanych.
Unia podejmuje działania konieczne do określenia odpowiednich przedmiotów, które mają być objęte zakresem niniejszego artykułu.
Artykuł 13
Zabrania się sprzedaży, dostarczania, przekazywania lub eksportu towarów luksusowych do Syrii przez obywateli państw członkowskich lub z terytoriów państw członkowskich lub przy użyciu statków pływających pod ich banderą lub ich statków powietrznych, niezależnie od tego, czy pochodzą z terytoriów państw członkowskich.
Unia podejmuje działania konieczne do określenia odpowiednich przedmiotów, które mają być objęte zakresem niniejszego artykułu.
ROZDZIAŁ II
OGRANICZENIA W FINANSOWANIU NIEKTÓRYCH PRZEDSIĘBIORSTW
Artykuł 14
Zabrania się:
a)
udzielania jakichkolwiek pożyczek lub kredytów przedsiębiorstwom w Syrii, prowadzącym działalność w ramach syryjskiego przemysłu naftowego w sektorach poszukiwania złóż, produkcji lub rafinowania, lub przedsiębiorstwom syryjskim lub należącym do Syryjczyków zaangażowanym w tych sektorach poza Syrią;
b)
udzielania jakichkolwiek pożyczek lub kredytów przedsiębiorstwom w Syrii zaangażowanym w budowę nowych elektrowni do produkcji energii elektrycznej w Syrii;
c)
nabywania lub zwiększania udziałów w przedsiębiorstwach w Syrii, prowadzących działalność w ramach syryjskiego przemysłu naftowego w sektorach poszukiwania złóż, produkcji lub rafinowania, lub w przedsiębiorstwach syryjskich lub należących do Syryjczyków zaangażowanych w tych sektorach poza Syrią, w tym nabywania takich przedsiębiorstw w całości oraz nabywania akcji lub papierów wartościowych o charakterze udziałowym;
d)
nabywania lub zwiększania udziałów w przedsiębiorstwach w Syrii zaangażowanych w budowę nowych elektrowni do produkcji energii elektrycznej w Syrii, w tym nabywania takich przedsiębiorstw w całości oraz nabywania akcji lub papierów wartościowych o charakterze udziałowym;
e)
tworzenia spółek joint venture z przedsiębiorstwami w Syrii, prowadzącymi działalność w ramach syryjskiego przemysłu naftowego w sektorach poszukiwania złóż, produkcji lub rafinowania, i z jakimikolwiek filiami lub podmiotami zależnymi znajdującymi się pod ich kontrolą;
f)
tworzenia spółek joint venture z przedsiębiorstwami w Syrii zaangażowanymi w budowę nowych elektrowni do produkcji energii elektrycznej w Syrii, i z jakimikolwiek filiami lub podmiotami zależnymi znajdującymi się pod ich kontrolą.
Artykuł 15
1.   Zakazy zawarte w art. 14 lit. a) i c):
(i)
pozostają bez uszczerbku dla wykonywania zobowiązań przewidzianych w umowach lub porozumieniach zawartych przed dniem 23 września 2011 r.;
(ii)
nie uniemożliwiają zwiększenia udziałów, jeżeli takie zwiększenie jest zobowiązaniem przewidzianym w porozumieniu zawartym przed dniem 23 września 2011 r.
2.   Zakazy zawarte w art. 14 lit. b) i d):
(i)
pozostają bez uszczerbku dla wykonywania zobowiązań przewidzianych w umowach lub porozumieniach zawartych przed dniem 1 grudnia 2011 r.;
(ii)
nie uniemożliwiają zwiększenia udziałów, jeżeli takie zwiększenie jest zobowiązaniem przewidzianym w porozumieniu zawartym przed dniem 1 grudnia 2011 r.
Artykuł 16
By pomóc cywilnej ludności Syrii, przede wszystkim by rozwiać obawy dotyczące sytuacji humanitarnej, przywrócić normalne życie, utrzymać podstawowe usługi, odbudowywać państwo oraz przywrócić normalną działalność gospodarczą lub w innych celach cywilnych, a także w drodze odstępstwa od art. 14 lit. a), c) i e), właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić na udzielanie wszelkich pożyczek lub kredytów przedsiębiorstwom w Syrii, prowadzącym działalność w ramach syryjskiego przemysłu naftowego w sektorach poszukiwania złóż, produkcji lub rafinowania, lub przedsiębiorstwom syryjskim lub należącym do Syryjczyków zaangażowanym w tych sektorach poza Syrią albo na nabywanie lub zwiększanie udziałów w takich przedsiębiorstwach, na tworzenie wszelkich spółek joint venture z przedsiębiorstwami w Syrii, prowadzącymi działalność w ramach syryjskiego przemysłu naftowego w sektorach poszukiwania złóż, produkcji lub rafinowania, i z jakimikolwiek filiami lub podmiotami zależnymi znajdującymi się pod ich kontrolą, jeżeli spełnione są następujące warunki:
a)
dane państwo członkowskie zasięgnęło uprzednio opinii Narodowej Koalicji Syryjskich Sił Rewolucyjnych i Opozycyjnych;
b)
dane działania nie przynoszą bezpośrednich ani pośrednich korzyści osobie lub podmiotowi, o których mowa w art. 28 ust. 1; oraz
c)
dane działania nie naruszają żadnych zakazów nałożonych niniejszą decyzją.
Właściwe państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie o wszelkich zezwoleniach wydanych na podstawie niniejszego artykułu.
ROZDZIAŁ III
RESTRYKCJE ODNOSZĄCE SIĘ DO PRZEDSIĘWZIĘĆ INFRASTRUKTURALNYCH
Artykuł 17
1.   Zabrania się udziału w budowie nowych elektrowni do produkcji energii elektrycznej w Syrii.
2.   Zabrania się udzielania pomocy technicznej, finansowania lub pomocy finansowej przy budowie nowych elektrowni do produkcji energii elektrycznej w Syrii.
3.   Zakazy zawarte w ust. 1 i 2 pozostają bez uszczerbku dla wykonywania zobowiązań wynikających z umów lub porozumień zawartych przed dniem 1 grudnia 2011 r.
ROZDZIAŁ IV
OGRANICZENIA POMOCY FINANSOWEJ NA RZECZ HANDLU
Artykuł 18
1.   Państwa członkowskie powstrzymują się od zaciągania nowych krótko- i średnioterminowych zobowiązań dotyczących publicznego i prywatnego wsparcia finansowego na rzecz handlu z Syrią, w tym przyznawania kredytów, gwarancji lub ubezpieczeń wywozowych, wobec własnych obywateli lub podmiotów zaangażowanych w taki handel, z myślą o zmniejszeniu zaległych kwot, w szczególności aby nie dopuścić do jakiegokolwiek wsparcia finansowego przyczyniającego się do brutalnych represji wobec ludności cywilnej w Syrii. Oprócz tego państwa członkowskie nie zaciągają nowych długoterminowych zobowiązań dotyczących publicznego i prywatnego wsparcia finansowego na rzecz handlu z Syrią.
2.   Ust. 1 nie ma wpływu na zobowiązania powstałe przed dniem 1 grudnia 2011 r.
3.   Ust. 1 nie dotyczy handlu żywnością, produktami rolnymi, medycznymi lub innymi produktami do celów humanitarnych.
ROZDZIAŁ V
SEKTOR FINANSOWY
Artykuł 19
Państwa członkowskie nie zaciągają wobec rządu Syrii nowych zobowiązań dotyczących dotacji, pomocy finansowej lub pożyczek na zasadach preferencyjnych, w tym na zasadzie uczestnictwa w międzynarodowych instytucjach finansowych, z wyjątkiem zobowiązań do celów humanitarnych i rozwojowych.
Artykuł 20
Zabrania się:
a)
jakichkolwiek wypłat lub płatności Europejskiego Banku Inwestycyjnego (EBI) w ramach jakichkolwiek istniejących umów pożyczki zawartych między Syrią a EBI, lub w związku z tymi umowami;
b)
kontynuowania przez EBI jakichkolwiek istniejących kontraktów dotyczących usług pomocy technicznej dla państwowych projektów zlokalizowanych w Syrii.
Artykuł 21
Zabrania się: bezpośredniej lub pośredniej sprzedaży lub kupna syryjskich obligacji państwowych lub gwarantowanych przez państwo wydanych po dniu 1 grudnia 2011 r., pośrednictwa w handlu nimi lub pomocy w ich wydawaniu, na rzecz lub od rządu Syrii, jej organów publicznych, korporacji i agencji, Centralnego Banku Syrii lub banków mających siedzibę w Syrii, lub podlegających i niepodlegających jurysdykcji państw członkowskich oddziałów i filii banków mających siedzibę w Syrii, lub podmiotów finansowych, które nie mają siedziby w Syrii ani nie podlegają jurysdykcji państw członkowskich, ale są kontrolowane przez osoby i podmioty mające siedzibę w Syrii, a także jakiekolwiek osoby i podmioty działające w ich imieniu lub na ich zlecenie, lub podmioty będące ich własnością lub przez nie kontrolowane.
Artykuł 22
1.   Zakazane jest otwieranie nowych oddziałów, filii lub biur reprezentujących banki syryjskie na terytorium państw członkowskich oraz ustanawianie nowych spółek joint venture lub przejmowanie na własność, lub nawiązywanie przez syryjskie banki występujące w charakterze banku korespondenta – w tym Centralny Bank Syrii, jego oddziały i filie oraz podmioty finansowe niemające siedziby w Syrii, lecz kontrolowane przez osoby lub podmioty mające siedzibę w Syrii – nowych stosunków z bankami podlegającymi jurysdykcji państw członkowskich.
2.   Zakazane jest otwieranie przez instytucje finansowe na terytorium państw członkowskich lub podlegające ich jurysdykcji biur przedstawicielskich, filii lub rachunków bankowych w Syrii.
Artykuł 23
By pomóc cywilnej ludności Syrii, przede wszystkim by rozwiać obawy dotyczące sytuacji humanitarnej, przywrócić normalne życie, utrzymać podstawowe usługi, odbudowywać państwo oraz przywrócić normalną działalność gospodarczą lub w innych celach cywilnych, a także w drodze odstępstwa od art. 22 ust. 2, właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić instytucjom finansowym na terytorium państw członkowskich lub podlegającym ich jurysdykcji na otwieranie biur przedstawicielskich, filii lub rachunków bankowych w Syrii, jeżeli spełnione są następujące warunki:
a)
dane państwo członkowskie zasięgnęło uprzednio opinii Narodowej Koalicji Syryjskich Sił Rewolucyjnych i Opozycyjnych;
b)
dane działania nie przynoszą bezpośrednich ani pośrednich korzyści osobie lub podmiotowi, o których mowa w art. 28 ust. 1; oraz
c)
dane działania nie naruszają żadnych zakazów nałożonych niniejszą decyzją.
Właściwe państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie o wszelkich zezwoleniach wydanych na podstawie niniejszego artykułu.
Artykuł 24
1.   Zabrania się udzielania ubezpieczenia i reasekuracji rządowi Syrii, jej organom publicznym, korporacjom i agencjom oraz wszelkim osobom lub podmiotom działającym w ich imieniu lub na ich zlecenie, lub podmiotom będącym ich własnością lub przez nich kontrolowanym, także w sposób nielegalny.
2.   Ust. 1 nie ma zastosowania do:
a)
ubezpieczenia zdrowotnego lub podróżnego dla osób fizycznych;
b)
ubezpieczenia obowiązkowego lub od odpowiedzialności cywilnej dla pochodzących z Syrii osób, podmiotów lub organów mających swoją bazę w Unii;
c)
ubezpieczenia lub reasekuracji właściciela statku wodnego, statku powietrznego lub pojazdu czarterowanego przez osobę, podmiot lub organ pochodzący z Syrii, niewymieniony w załączniku I ani II.
ROZDZIAŁ VI
SEKTOR TRANSPORTOWY
Artykuł 25
1.   Państwa członkowskie, zgodnie ze swoim ustawodawstwem krajowym oraz zgodnie z prawem międzynarodowym, w szczególności ze stosownymi umowami międzynarodowymi z zakresu lotnictwa cywilnego, przyjmują środki niezbędne do uniemożliwienia wykonywania przez przewoźników syryjskich wszelkich lotów wyłącznie towarowych oraz wszelkich lotów wykonywanych przez syryjskie linie lotnicze Syrian Arab Airlines do portów lotniczych podlegających ich jurysdykcji.
2.   Ust. 1 nie ma zastosowania do wykonywania lotów przez syryjskie linie lotnicze Syrian Arab Airlines do portów podlegających jurysdykcji państw członkowskich, niezbędnych wyłącznie w celu ewakuacji z Syrii obywateli Unii i członków ich rodzin.
Artykuł 26
1.   Jeżeli państwa członkowskie posiadają informacje dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że ładunek statków wodnych lub powietrznych zmierzających do Syrii zawiera przedmioty, których dostawa, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy art. 1 lub wymagają zezwolenia na mocy art. 2, dokonują one, w porozumieniu ze swoimi organami krajowymi oraz zgodnie z prawem krajowym i z prawem międzynarodowym, w szczególności z prawem morza oraz ze stosownymi umowami międzynarodowymi dotyczącymi lotnictwa cywilnego i z umowami międzynarodowymi dotyczącymi transportu morskiego, inspekcji takich statków wodnych i statków powietrznych w swoich portach morskich i lotniczych, a także na swoim morzu terytorialnym, zgodnie z decyzjami i możliwościami swoich właściwych organów oraz za zgodą państwa bandery, gdy jest to niezbędne zgodnie z prawem międzynarodowym w odniesieniu do morza terytorialnego.
2.   Po ich odkryciu, państwa członkowskie zajmują i usuwają przedmioty, których dostawa, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy art. 1 lub 2, zgodnie ze swoimi przepisami krajowymi i z prawem międzynarodowym.
3.   Państwa członkowskie, zgodnie ze swoimi przepisami krajowymi, współpracują przy przeprowadzaniu inspekcji i czynności służących usunięciu dokonywanych na mocy ust. 1 i 2.
4.   Statki powietrzne i statki wodne przewożące ładunki do Syrii podlegają wymogowi przedstawienia dodatkowej informacji przed ich przybyciem lub przed ich odlotem/odpłynięciem o wszystkich towarach przywożonych do państwa członkowskiego lub z niego wywożonych.
ROZDZIAŁ VII
OGRANICZENIA WJAZDU
Artykuł 27
1.   Państwa członkowskie przyjmują niezbędne środki, aby uniemożliwić wjazd na swoje terytoria lub przejazd przez nie wymienionym w załączniku I osobom odpowiedzialnym za brutalne represje wobec ludności cywilnej w Syrii, osobom czerpiącym korzyści z reżimu lub wspierającym go, oraz osobom z nimi powiązanym.
2.   Ust. 1 nie zobowiązuje państw członkowskich do odmowy wjazdu na swoje terytorium własnym obywatelom.
3.   Ust. 1 stosuje się bez uszczerbku dla sytuacji, w których państwo członkowskie związane jest zobowiązaniem wynikającym z prawa międzynarodowego, mianowicie:
a)
państwo to jest państwem przyjmującym międzynarodową organizację międzyrządową;
b)
państwo to jest państwem przyjmującym międzynarodowej konferencji zwołanej przez ONZ lub pod jej auspicjami;
c)
zastosowanie ma umowa wielostronna przyznająca przywileje i immunitety; lub
d)
zastosowanie ma traktat pojednawczy z 1929 roku (traktat laterański) zawarty między Stolicą Apostolską (Państwem Watykańskim) a Włochami.
4.   Uznaje się, że ust. 3 ma również zastosowanie w przypadkach, gdy państwo członkowskie jest państwem przyjmującym Organizację Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie (OBWE).
5.   Rada jest należycie informowana o wszystkich przypadkach przyznania przez państwo członkowskie zwolnienia na mocy ust. 3 lub 4.
6.   Państwa członkowskie mogą przyznawać zwolnienia ze środków nałożonych na mocy ust. 1 w przypadkach, gdy podróż jest uzasadniona pilną potrzebą humanitarną lub uczestnictwem w posiedzeniach międzyrządowych, włącznie z posiedzeniami promowanymi przez Unię lub posiedzeniami, których gospodarzem jest państwo członkowskie sprawujące przewodnictwo w OBWE, i na których prowadzony jest dialog polityczny bezpośrednio wspierający demokrację, prawa człowieka i praworządność w Syrii.
7.   Państwo członkowskie zamierzające przyznać zwolnienia, o których mowa w ust. 6, powiadamia o tym Radę na piśmie. Zwolnienie uważa się na przyznane, chyba że jeden lub więcej członków Rady wniesie sprzeciw na piśmie w terminie dwóch dni roboczych od otrzymania powiadomienia o proponowanym zwolnieniu. W przypadku gdy jeden lub kilku członków Rady wnosi sprzeciw, Rada, stanowiąc większością kwalifikowaną, może postanowić o przyznaniu proponowanego wyłączenia.
8.   W przypadkach gdy zgodnie z ust. 3–7 państwo członkowskie zezwala na wjazd na swoje terytorium lub przejazd przez nie osobom wymienionym w załączniku I, zezwolenie ograniczone jest do celu, w którym zostało udzielone, i do osoby, której dotyczy.
ROZDZIAŁ VIII
ZAMROŻENIE ŚRODKÓW FINANSOWYCH I ZASOBÓW GOSPODARCZYCH
Artykuł 28
1.   Zamrożone zostają wszystkie środki finansowe i zasoby gospodarcze należące do lub będące w posiadaniu, dyspozycji lub pod kontrolą wymienionych w załącznikach I i II osób odpowiedzialnych za brutalne represje wobec ludności cywilnej w Syrii, osób i podmiotów czerpiących korzyści z reżimu lub wspierających go, oraz osób i podmiotów z nimi powiązanych.
2.   Nie udostępnia się – bezpośrednio ani pośrednio – żadnych środków finansowych ani zasobów gospodarczych osobom fizycznym lub prawnym lub podmiotom wymienionym w załącznikach I i II lub na ich rzecz.
3.   Właściwy organ państwa członkowskiego może zezwolić na odblokowanie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych lub na udostępnienie niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych na warunkach, jakie uznaje za stosowne, po ustaleniu, że środki finansowe lub zasoby gospodarcze, o których mowa, są:
a)
niezbędne do pokrycia wydatków na podstawowe potrzeby osób wymienionych w załącznikach I i II oraz członków ich rodzin pozostających na ich utrzymaniu, w tym opłat za żywność, czynsz lub kredyt hipoteczny, leki i leczenie, podatki, składki ubezpieczeniowe oraz opłat za usługi użyteczności publicznej;
b)
przeznaczone wyłącznie na pokrycie uzasadnionych kosztów honorariów oraz zwrotu poniesionych wydatków związanych z usługami prawniczymi;
c)
przeznaczone wyłącznie na pokrycie kosztów opłat lub usług związanych z rutynowym prowadzeniem lub utrzymaniem zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych; lub
d)
niezbędne do pokrycia wydatków nadzwyczajnych, pod warunkiem że właściwy organ poinformował właściwy organ pozostałych państw członkowskich oraz Komisję co najmniej dwa tygodnie przed przyznaniem zezwolenia o powodach stwierdzenia, że specjalne zezwolenie powinno zostać przyznane;
e)
niezbędne do celów humanitarnych, takich jak dostarczenie lub ułatwienie dostarczenia pomocy, w tym zapasów leków, żywności, pracowników humanitarnych i pokrewnej pomocy, lub do celów ewakuacji z Syrii;
f)
wpłacone na rachunek lub wypłacone z rachunku misji dyplomatycznej lub konsularnej lub organizacji międzynarodowej posiadającej immunitet na mocy prawa międzynarodowego, o ile płatności te są przeznaczone na oficjalne cele misji dyplomatycznej lub konsularnej lub organizacji międzynarodowej.
Państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o wszelkich zezwoleniach przyznanych na podstawie niniejszego ustępu.
4.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić na odblokowanie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, o ile spełnione są następujące warunki:
a)
środki finansowe lub zasoby gospodarcze są przedmiotem orzeczenia arbitrażowego wydanego przed dniem, w którym osoba lub podmiot, o których mowa w ust. 1, zostali umieszczeni w załączniku I lub II lub orzeczenia sądowego lub decyzji administracyjnej wydanych w UE, lub orzeczenia sądowego wykonalnego w danym państwie członkowskim przed tym dniem lub później;
b)
środki finansowe lub zasoby gospodarcze będą wykorzystane wyłącznie w celu zaspokojenia roszczeń zabezpieczonych takim orzeczeniem lub decyzją lub uznanych w takim orzeczeniu lub decyzji, w granicach określonych przez mające zastosowanie przepisy ustawowe i wykonawcze regulujące prawa osób mających takie roszczenia;
c)
orzeczenie lub decyzja nie zostały wydane na rzecz osoby lub podmiotu wymienionego w załączniku I lub II; oraz
d)
uznanie orzeczenia lub decyzji nie jest sprzeczne z porządkiem publicznym danego państwa członkowskiego.
Państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o wszelkich zezwoleniach przyznanych na podstawie niniejszego ustępu.
5.   Ust. 1 nie uniemożliwia wyznaczonej osobie ani podmiotowi dokonania płatności należnej z tytułu umowy zawartej przed umieszczeniem danej osoby lub danego podmiotu w wykazie, pod warunkiem że odnośne państwo członkowskie ustaliło, że danej płatności nie otrzymuje - bezpośrednio ani pośrednio - osoba lub podmiot, o których mowa w ust. 1.
6.   Ust. 1 nie uniemożliwia wyznaczonemu podmiotowi wymienionemu w załączniku II – w okresie dwóch miesięcy od daty jego wyznaczenia – dokonania płatności z zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych otrzymanych przez ten podmiot po dacie jego wyznaczenia, gdy taka płatność jest należna na mocy umowy związanej z finansowaniem wymiany handlowej, pod warunkiem że odnośne państwo członkowskie ustaliło, że danej płatności nie otrzymuje – bezpośrednio ani pośrednio – osoba lub podmiot, o których mowa w ust. 1.
7.   Ust. 2 nie ma zastosowania do kwot dodatkowych na zamrożonych rachunkach z tytułu:
a)
odsetek i innych dochodów na tych rachunkach; lub
b)
płatności należnych z tytułu umów, porozumień lub zobowiązań, które zostały zawarte lub powstały przed datą, z którą rachunki te zaczęły podlegać niniejszej decyzji,
pod warunkiem że wszelkie takie odsetki, inne dochody i płatności nadal podlegają ust. 1.
8.   Ust. 1 i 2 nie mają zastosowania do przekazywania przez Centralny Bank Syrii lub za jego pośrednictwem środków finansowych lub zasobów gospodarczych otrzymanych i zamrożonych po dniu jego wskazania, lub do przekazywania środków finansowych lub zasobów gospodarczych na rzecz Centralnego Banku Syrii lub za jego pośrednictwem po dniu jego wskazania, w przypadku gdy przekazywanie to związane jest z płatnością dokonaną przez instytucję finansową nieobjętą wskazaniem, należną w związku z konkretną umową handlową, pod warunkiem że odnośne państwo członkowskie stwierdziło – z osobna w każdym przypadku – że płatności nie otrzyma, bezpośrednio lub pośrednio, żadna osoba ani żaden podmiot, o których mowa w ust. 1.
9.   Ust. 1 nie ma zastosowania do przekazywania zamrożonych funduszy lub zasobów gospodarczych przez Centralny Bank Syrii lub za jego pośrednictwem w przypadku gdy celem takiego przekazania jest zapewnienie instytucjom finansowym podlegającym jurysdykcji państw członkowskich płynności środków na finansowanie działalności handlowej, pod warunkiem że przekazanie takie zostało zatwierdzone przez odnośne państwo członkowskie.
10.   Ust.1 i 2 nie mają zastosowania do transferu zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych dokonywanego przez finansowy podmiot gospodarczy wymieniony w załączniku I lub II, lub za pośrednictwem takiego podmiotu, w przypadku gdy transfer ten jest związany z płatnością dokonywaną przez osobę lub podmiot niewymienione w załączniku I lub II w związku z udzielaniem wsparcia finansowego obywatelom Syrii, którzy się kształcą, biorą udział w szkoleniach zawodowych lub prowadzą badania naukowe w Unii, pod warunkiem że dane państwo członkowskie ustaliło w każdym indywidualnym przypadku, że płatność ta nie jest bezpośrednio lub pośrednio odbierana przez osobę lub podmiot, o których mowa w ust. 1.
11.   Ust. 1 i 2 nie mają zastosowania do działań ani transakcji przeprowadzanych względem syryjskich linii lotniczych Syrian Arab Airlines wyłącznie w celu ewakuacji z Syrii obywateli Unii i członków ich rodzin.
ROZDZIAŁ IX
PRZEPISY OGÓLNE I KOŃCOWE
Artykuł 29
Żadne roszczenia, w tym o odszkodowanie lub rekompensatę ani inne tego rodzaju uprawnienia, takie jak prawo do potrącenia, roszczenie o zapłatę kary lub roszczenia z tytułu gwarancji, roszczenia o odroczenie lub o zapłatę zobowiązania, gwarancji finansowej, w tym roszczenia wynikające z akredytyw i innych podobnych instrumentów w związku z umową lub transakcją, których wykonanie zostało zakłócone, bezpośrednio lub pośrednio, całkowicie lub częściowo, z powodu środków objętych niniejszą decyzją, nie przysługują wyznaczonym osobom lub podmiotom wymienionym w załącznikach I i II, ani żadnej innej osobie lub podmiotowi w Syrii, w tym rządowi Syrii, jej organom publicznym, korporacjom i agencjom, ani żadnej osobie lub podmiotowi zgłaszającemu roszczenie za pośrednictwem takiej osoby lub podmiotu lub na ich rzecz.
Artykuł 30
1.   Rada, stanowiąc na wniosek państwa członkowskiego lub Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa, sporządza i zmienia wykazy znajdujące się w załącznikach I i II.
2.   Rada przekazuje swoją decyzję dotyczącą umieszczenia w wykazie, wraz z uzasadnieniem, danej osobie lub podmiotowi bezpośrednio - gdy adres jest znany - albo w drodze opublikowania ogłoszenia, umożliwiając tej osobie lub podmiotowi przedstawienie uwag.
3.   W przypadku gdy zostaną zgłoszone uwagi lub przedstawione istotne nowe dowody, Rada dokonuje weryfikacji swojej decyzji i odpowiednio informuje daną osobę lub podmiot.
Artykuł 31
1.   Załączniki I i II zawierają uzasadnienie umieszczenia w wykazie danych osób i podmiotów.
2.   W załącznikach I i II podaje się również dostępne informacje konieczne do zidentyfikowania odnośnych osób lub podmiotów. W odniesieniu do osób informacje takie mogą obejmować imiona i nazwiska, w tym pseudonimy, datę i miejsce urodzenia, obywatelstwo, numer paszportu i dowodu tożsamości, płeć, adres – o ile jest znany – oraz funkcję lub zawód. W odniesieniu do podmiotów, informacje takie mogą obejmować nazwy, miejsce i datę rejestracji, numer rejestracji i miejsce prowadzenia działalności.
Artykuł 32
Zabrania się świadomego lub umyślnego udziału w działaniach, których celem lub skutkiem jest ominięcie zakazów określonych w niniejszej decyzji.
Artykuł 33
W celu maksymalizacji oddziaływania środków przewidzianych w niniejszej decyzji, Unia zachęca państwa trzecie do przyjmowania środków ograniczających podobnych do tych zawartych w niniejszej decyzji.
Artykuł 34
Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 1 czerwca 2014 r. Jest ona przedmiotem stałej weryfikacji. Jest odnawiana lub zmieniana, w stosownych przypadkach, jeżeli Rada uzna, że cele niniejszej decyzji nie zostały osiągnięte.
Artykuł 35
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 31 maja 2013 r.
W imieniu Rady
E. GILMORE
Przewodniczący
(1)  Dz.U. L 330 z 30.11.2012, s. 21.
(2)  Dz.U. L 335 z 13.12.2008, s. 99.
ZAŁĄCZNIK I
Wykaz osób fizycznych i prawnych, podmiotów lub organów, o których mowa w art. 27 i 28
A.   Osoby
Imię i nazwisko
Dane identyfikacyjne
Powody
Data umieszczenia w wykazie
1.
Bashar (
) Al-Assad (
) (Baszar al-Assad)
Data urodzenia: 11.9.1965 r.;
miejsce urodzenia: Damaszek;
paszport dyplomatyczny nr D1903
Prezydent republiki; rozkazodawca i główny sprawca represji wobec demonstrantów.
23.5.2011
2.
Maher (
) (alias Mahir) Al-Assad (
)
Data urodzenia: 8.12.1967 r.;
paszport dyplomatyczny nr 4138
Dowódca 4. pancernej dywizji wojskowej, członek dowództwa centralnego Partii Baas, przywódca gwardii republikańskiej; brat prezydenta Baszara al-Assada; główny nadzorca użycia siły wobec demonstrantów.
9.5.2011
3.
Ali (
) Mamluk (
) (alias Mamlouk)
Data urodzenia: 19.2.1946 r.;
miejsce urodzenia: Damaszek;
paszport dyplomatyczny nr 983
Szef syryjskiego wywiadu ogólnego; udział w użyciu siły wobec demonstrantów.
9.5.2011
4.
Atej (
) (alias Atef, Atif) Najib (
) (alias Najeeb)
Były szef służby bezpieczeństwa politycznego w miejscowości Deraa; kuzyn prezydenta Baszara al-Assada; udział w użyciu siły wobec demonstrantów.
9.5.2011
5.
Hafiz (
) Makhluf (
) (alias Hafez Makhlouf)
Data urodzenia: 2.4.1971 r.;
miejsce urodzenia: Damaszek;
paszport dyplomatyczny nr 2246
Pułkownik i szef jednostki w ramach wywiadu ogólnego, oddział w Damaszku; kuzyn prezydenta Baszara al-Assada; bliski współpracownik Mahira al-Assada; udział w użyciu siły wobec demonstrantów.
9.5.2011
6.
Muhammad (
) Dib (
) Zaytun (
) (alias Mohammed Dib Zeitoun)
Data urodzenia: 20.5.1951 r.;
miejsce urodzenia: Damaszek;
paszport dyplomatyczny nr D000001300
Szef służby bezpieczeństwa politycznego; udział w użyciu siły wobec demonstrantów.
9.5.2011
7.
Amjad (
) Al-Abbas (
)
Szef służby bezpieczeństwa politycznego w miejscowości Banyas, udział w użyciu siły wobec demonstrantów w miejscowości Baida.
9.5.2011
8.
Rami (
) Makhlouf (
)
Data urodzenia: 10 lipca 1969 r.;
miejsce urodzenia: Damaszek;
paszport nr 454224
Syryjski przedsiębiorca; kuzyn prezydenta Baszara al-Assada, kontroluje fundusze inwestycyjne Al Mashreq, Bena Properties, Cham Holding, Syriatel, Souruh Company, w ten sposób finansując i wspierając reżim.
9.5.2011
9.
Abd Al-Fatah (
) Qudsiyah (
)
Data urodzenia: 1953 r.;
miejsce urodzenia: Hama;
paszport dyplomatyczny nr D0005788
Szef wywiadu wojskowego Syrii; udział w represjach wobec ludności cywilnej.
9.5.2011
10.
Jamil (
) (alias Jameel) Hassan (
)
Szef wywiadu sił powietrznych Syrii; udział w represjach wobec ludności cywilnej.
9.5.2011
11.
Rustum (
) Ghazali (
)
Data urodzenia: 3.5.1953 r.;
miejsce urodzenia: Deraa;
paszport dyplomatyczny nr D000000887
Szef wywiadu wojskowego Syrii, oddział lokalny w Damaszku; udział w represjach wobec ludności cywilnej.
9.5.2011
12.
Fawwaz (
) Al-Assad (
)
Data urodzenia: 18.6.1962 r.;
miejsce urodzenia: Kerdala;
paszport nr 88238
Jako członek bojówek Shabiha brał udział w represjach wobec ludności cywilnej.
9.5.2011
13.
Munzir (
) Al-Assad (
)
Data urodzenia: 1.3.1961 r.;
miejsce urodzenia: Lattakia;
paszport nr 86449 i nr 842781
Jako członek bojówek Shabiha brał udział w represjach wobec ludności cywilnej.
9.5.2011
14.
Asif (
) Shawkat (
)
Data urodzenia: 15.1.1950 r.; miejsce urodzenia:
Al-Madehleh, Tartous
Zastępca szefa sztabu ds. Bezpieczeństwa i Wywiadu; udział w represjach wobec ludności cywilnej.
23.5.2011
15.
Hisham (
) Ikhtiyar (
,
,
) (alias Al Ikhtiyar, Bikhtiyar, Bikhtyar, Bekhtyar, Bikhtiar, Bekhtyar)
Data urodzenia: 20.7.1941 r.;
miejsce urodzenia: Damaszek
Szef Biura Bezpieczeństwa Narodowego Syrii; udział w represjach wobec ludności cywilnej.
Według doniesień zginął w bombardowaniu w dniu 18 lipca 2012 r.
23.5.2011
16.
Faruq (
) (alias Farouq, Farouk) Al Shar′ (
) (alias Al Char', Al Shara', Al Shara)
Data urodzenia: 10.12.1938 r.
Wiceprezydent Syrii; udział w represjach wobec ludności cywilnej.
23.5.2011
17.
Muhammad (
) Nasif (
) (alias Naseef, Nassif, Nasseef) Khayrbik (
,
)
Data urodzenia: 10.4.1937 r. (lub 20.5.1937 r.);
miejsce urodzenia: Hama;
paszport dyplomatyczny nr 0002250
Zastępca wiceprezydenta Syrii ds. bezpieczeństwa narodowego; udział w represjach wobec ludności cywilnej.
23.5.2011
18.
Mohamed (
) Hamcho (
)
Data urodzenia: 20.5.1966 r.;
paszport nr 002954347
Syryjski przedsiębiorca i lokalny przedstawiciel wielu spółek zagranicznych; wspólnik Mahera al-Assada, zarządzający częścią jego przedsięwzięć finansowych i gospodarczych, w ten sposób finansujący reżim.
23.5.2011
19.
Iyad (
) (alias Eyad) Makhlouf (
)
Data urodzenia: 21.1.1973 r.;
miejsce urodzenia: Damaszek;
paszport nr N001820740
Brat Ramiego Makhloufa i funkcjonariusz wywiadu ogólnego; udział w represjach wobec ludności cywilnej.
23.5.2011
20.
Bassam (
) Al Hassan (
) (alias Al Hasan)
Doradca prezydenta do spraw strategicznych; udział w represjach wobec ludności cywilnej.
23.5.2011
21.
Dawud Rajiha
Szef sztabu Sił Zbrojnych odpowiedzialny za udział wojska w represjach wobec pokojowo nastawionych demonstrantów.
Zginął w bombardowaniu w dniu 18 lipca 2012 r.
23.5.2011
22.
Ihab (
) (alias Ehab, Iehab) Makhlouf (
)
Data urodzenia: 21.1.1973 r.;
miejsce urodzenia: Damaszek;
paszport nr N002848852
Wiceprezes Syriatelu, przekazujący 50 % swoich zysków rządowi syryjskiemu, wykorzystujący w tym celu swą umowę licencyjną.
23.5.2011
23.
Zoulhima (
) (alias Zu al-Himma) Chaliche (
) (alias Shalish, Shaleesh) (alias Dhu al-Himma Shalish)
Data urodzenia: 1951 r. lub 1946 r. lub 1956 r.;
miejsce urodzenia: Kerdaha
Szef ochrony prezydenta; udział w represjach wobec demonstrantów; kuzyn prezydenta Bashara Al-Assada.
23.6.2011
24.
Riyad (
) Chaliche (
) (alias Shalish, Shaleesh) (alias Riyad Shalish)
Dyrektor Military Housing Establishment; źródło finansowania reżimu; kuzyn prezydenta Bashara Al-Assada.
23.6.2011
25.
Dowódca brygady Mohammad (
) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Ali (
) Jafari (
) (alias Jaafari, Ja’fari, Aziz; alias Jafari, Ali; alias Jafari, Mohammad Ali; alias Ja’fari, Mohammad Ali; alias Jafari-Najafabadi, Mohammad Ali)
Data urodzenia: 1 września 1957 r.;
miejsce urodzenia: Yazd, Iran
Głównodowodzący Irańskiego Korpusu Strażników Rewolucji zaangażowany w dostarczanie sprzętu i wsparcia służącego pomocy syryjskiemu reżimowi w tłumieniu protestów w Syrii.
23.6.2011
26.
Generał dywizji Qasem (
) Soleimani (
) (alias. Qasim Soleimany)
Dowódca Irańskiego Korpusu Strażników Rewolucji, IRGC - Qods, zaangażowany w dostarczanie sprzętu i wsparcia służącego pomocy syryjskiemu reżimowi w tłumieniu protestów w Syrii.
23.6.2011
27.
Hossein Taeb (alias Taeb, Hassan; alias Taeb, Hosein; alias Taeb, Hossein; alias Taeb, Hussayn; alias Hojjatoleslam Hossein Ta’eb)
Data urodzenia: 1963 r.;
miejsce urodzenia: Teheran, Iran
Zastępca dowódcy wywiadu Irańskiego Korpusu Strażników Rewolucji zaangażowany w dostarczanie sprzętu i wsparcia służącego pomocy syryjskiemu reżimowi w tłumieniu protestów w Syrii.
23.6.2011
28.
Khalid (
) (alias Khaled) Qaddur (
) (alias Qadour, Qaddour)
Wspólnik Mahera Al-Assada; finansuje reżim.
23.6.2011
29.
Ra’if (
) Al-Quwatly (
) (alias Ri’af Al-Quwatli alias Raeef Al-Kouatly)
Wspólnik biznesowy Mahera al-Assada, odpowiedzialny za prowadzenie niektórych z jego przedsięwzięć; finansuje reżim.
23.6.2011
30.
Mohammad (
) (alias Muhammad, Mohamed, Mohammed) Mufleh (
) (alias Muflih)
Szef wywiadu wojskowego Syrii w mieście Hama; udział w tłumieniu demonstracji.
1.8.2011
31.
Generał dywizji Tawfiq (
) (alias Tawfik) Younes (
) (alias Yunes)
Szef Wydziału Bezpieczeństwa Wewnętrznego Dyrektoriatu Wywiadu Ogólnego; udział w represjach wobec ludności cywilnej
1.8.2011
32.
Mohammed (
) Makhlouf (
) (alias Abu Rami)
Data urodzenia: 19.10.1932 r.;
miejsce urodzenia: Latakia, Syria
Bliski współpracownik i wuj Bashara i Mahira al-Assada. Wspólnik biznesowy i ojciec Ramiego, Ihaba i Iyada Makhloufów.
1.8.2011
33.
Ayman (
) Jabir (
) (alias Jaber)
Miejsce urodzenia: Latakia
Powiązany z Mahirem al-Assadem w związku z bojówkami Shabiha. Bezpośredni udział w represjach i aktach przemocy wobec ludności cywilnej oraz koordynowanie bojówek Shabiha.
1.8.2011
34.
Hayel (
) Al-Assad (
)
Zastępca Mahera al-Asada (komendanta oddziału żandarmerii wojskowej IV dywizji armii uczestniczącego w represjach)
23.8.2011
35.
Ali (
) Al-Salim (
) (alias Al-Saleem)
Dyrektor biura zaopatrzenia syryjskiego ministerstwa obrony (biuro dokonuje wszystkich zakupów uzbrojenia dla armii syryjskiej)
23.8.2011
36.
Nizar Al-Assad (
)
Kuzyn Baszara al-Assada, wcześniej szef przedsiębiorstwa „Nizar Oilfield Supplies”
Osoba stojąca bardzo blisko najważniejszych urzędników państwowych. Finansowanie bojówek Szabiha w prowincji Latakia.
23.8.2011
37.
Generał brygady Rafiq (
) (alias Rafeeq) Shahadah (
) (alias Shahada, Shahade, Shahadeh, Chahada, Chahade, Chahadeh, Chahada)
W syryjskim wywiadzie wojskowym kieruje wydziałem 293 (sprawy wewnętrzne) w Damaszku. Bezpośrednio uczestniczył w represjach i aktach przemocy wobec ludności cywilnej Damaszku. Doradca prezydenta Baszara al-Assada w kwestiach strategicznych i sprawach wywiadu wojskowego.
23.8.2011
38.
Generał brygady Jamea (
) Jamea (
) (alias Jami Jami, Jame’, Jami’)
Lokalny komendant syryjskiego wywiadu wojskowego w Dajr az-Zaur. Bezpośrednio uczestniczył w represjach i aktach przemocy wobec ludności cywilnej w Dajr az-Zaur i Abu Kamal.
23.8.2011
39.
Hassan Bin-Ali Al-Turkmani
Data urodzenia:. 1935 r.;
miejsce urodzenia: Aleppo
Zastępca wiceministra, były minister obrony, specjalny wysłannik prezydenta Baszara al-Assada.
Według doniesień zginął w bombardowaniu w dniu 18 lipca 2012 r.
23.8.2011
40.
Muhammad (
) (alias Mohammad, Muhammad, Mohammed) Said (
) (alias Sa’id, Sa’eed, Saeed) Bukhaytan (
)
Wicesekretarz regionalny Arabskiej Partii Socjalistycznej BAAS od roku 2005. w latach 2000-2005 dyrektor bezpieczeństwa narodowego regionalnej partii Baas. Były gubernator prowincji Hama (1998-2000). Bliski współpracownik prezydenta Baszara al-Assada oraz Mahera al-Assada. Należy do najważniejszych decydentów reżimu, jeżeli chodzi o represje wobec ludności cywilnej.
23.8.2011
41.
Ali (
) Douba (
)
Odpowiada za śmierć ofiar w prowincji Hama w roku 1980, został odwołany do Damaszku jako specjalny doradca prezydenta Baszara al-Assada.
23.8.2011
42.
Generał brygady Nawful (
) (alias Nawfal, Nofal) Al-Husayn (
) (alias Al-Hussain, Al-Hussein)
Lokalny komendant syryjskiego wywiadu wojskowego w prowincji Idlib. Bezpośrednio uczestniczył w represjach i aktach przemocy wobec ludności cywilnej w prowincji Idlib.
23.8.2011
43.
Brygadier Husam (
) Sukkar (
)
Doradca prezydenta w sprawach bezpieczeństwa. Doradca prezydenta w sprawach represji i aktów przemocy stosowanych przez służby bezpieczeństwa wobec ludności cywilnej.
23.8.2011
44.
Generał brygady Muhammed (
) Zamrini (
)
Lokalny komendant syryjskiego wywiadu wojskowego w prowincji Hims. Bezpośrednio uczestniczył w represjach i aktach przemocy wobec ludności cywilnej w prowincji Hims.
23.8.2011
45.
Generał broni Munir (
) (alias Mounir, Mouneer, Monir, Moneer, Muneer) Adanov (
) (alias Adnuf, Adanof)
Data urodzenia: 1951 r.
Zastępca szefa sztabu generalnego, operacji i szkoleń armii syryjskiej. Bezpośrednio uczestniczył w represjach i aktach przemocy wobec ludności cywilnej w Syrii.
23.8.2011
46.
Generał brygady Ghassan (
) Khalil (
) (alias Khaleel)
Kierownik wydziału informacyjnego Głównej Dyrekcji Wywiadu. Bezpośrednio uczestniczył w represjach i aktach przemocy wobec ludności cywilnej w Syrii.
23.8.2011
47.
Mohammed (
) (alias Mohammad, Muhammad, Mohamed) Jabir (
) (alias Jaber)
Miejsce urodzenia: Latakia
Członek bojówek Szabiha. Współpracownik Mahera al-Assada w sprawach związanych z Szabiha. Bezpośrednio uczestniczył w represjach i aktach przemocy wobec ludności cywilnej oraz koordynował działania bojówek Szabiha.
23.8.2011
48.
Samir (
) Hassan (
)
Przedsiębiorca blisko współpracujący z Maherem al-Assadem. Wiadomo, ze gospodarczo wspiera reżim syryjski.
23.8.2011
49.
Fares (
) Chehabi (
) (alias Fares Shihabi; Fares Chihabi)
Syn Ahmada Chehabi;
data urodzenia: 7.5.1972 r.
Prezes Izby Handlowo-Przemysłowej w Aleppo. Wiceprzewodniczący Cham Holding. Wspiera gospodarczo reżim syryjski.
2.9.2011
50.
Tarif (
) Akhras (
) (alias Al Akhras)
Data urodzenia: 2.6.1951 r.; miejsce urodzenia:
Homs [Hims] (Syria);
paszport syryjski nr 0000092405
Zamożny biznesmen czerpiący zyski dzięki reżimowi i wspierający go. Założyciel Akhras Group (towary, handel, przetwórstwo i logistyka) oraz były prezes Izby Handlowej w Hims. Bliskie powiązania handlowe z członkami rodziny prezydenta al-Assada. Członek zarządu Federacji Syryjskich Izb Handlowych. Zapewniał obiekty przemysłowe i mieszkalne, w których organizowano improwizowane obozy do przetrzymywania więźniów, a także wsparcie logistyczne dla reżimu (autobusy i ładowarki do czołgów).
2.9.2011
51.
Issam (
) Anbouba (
)
Prezes Anbouba for Agricultural Industries Co.;
data urodzenia: 1952 r.;
miejsce urodzenia: Homs, Syria
Zapewnia wsparcie finansowe dla aparatu represji oraz grup paramilitarnych dokonujących aktów przemocy wobec ludności cywilnej w Syrii. Zapewnia obiekty (pomieszczenia, magazyny) służące jako improwizowane ośrodki przetrzymywania więźniów. Powiązania finansowe z wysokiej rangi urzędnikami syryjskimi.
2.9.2011
52.
Mazen (
) al-Tabba (
)
Data urodzenia: 01.01.1958;
miejsce urodzenia: Damaszek;
nr paszportu: 004415063, wygasa: 06.05.2015 (syryjski)
Wspólnik biznesowy Ihaba Makhloufa i Nizara al-Assada (objęty sankcjami w dniu 23.8.2011 r.); współwłaściciel, wraz z Ramim Makhloufem, Al-Diyar lil-Saraafa (alias Diar Electronic Services), spółki zajmującej się wymianą walut, która wspiera politykę Centralnego Banku Syrii.
23.3.2012
53.
Adib (
) Mayaleh (
)
Data urodzenia: 1955 r.;
miejsce urodzenia.: Daraa
Odpowiedzialny za ekonomiczne i finansowe wspieranie reżimu syryjskiego przy wykorzystaniu pełnionej przez niego funkcji prezesa Banku Centralnego Syrii.
15.5.2012
54.
Generał broni Jumah (
) Al-Ahmad (
) (alias Al-Ahmed)
Dowódca sił specjalnych. Odpowiada za stosowanie przemocy wobec manifestantów w całej Syrii.
14.11.2011
55.
Pułkownik Lu’ai (
) (alias Louay) al-Ali (
)
Kierownik syryjskiego wywiadu wojskowego w Derze. Odpowiada za stosowanie przemocy wobec demonstrantów w Derze.
14.11.2011
56.
Generał dywizji Ali (
) Abdullah (
) (alias Abdallah) Ayyub (
)
Zastępca szefa sztabu głównego (personel i pracownicy). Odpowiada za stosowanie przemocy wobec manifestantów w całej Syrii.
14.11.2011
57.
Generał dywizji Jasim (
) (alias Jasem, Jassim, Jassem) al-Furayj (
) (alias Al-Freij)
Szef sztabu głównego. Odpowiada za stosowanie przemocy wobec manifestantów w całej Syrii.
14.11.2011
58.
Generał Aous (
) (Aws) Aslan (
)
Data urodzenia: 1958 r.
Dowódca batalionu w Gwardii Republikańskiej. Bliski współpracownik Mahera al-Assada oraz prezydenta al-Assada. Współodpowiedzialny za ataki na ludność cywilną w całej Syrii.
14.11.2011
59.
Generał Ghassan (
) Belal (
)
Generał dowodzący biurem rezerwy IV dywizji. Doradca Mahera al-Assada oraz koordynator działań sił bezpieczeństwa. Odpowiada za ataki na ludność cywilną w całej Syrii.
14.11.2011
60.
Abdullah (
) (alias Abdallah) Berri (
)
Przywódca bojówki rodziny Berri. Na czele prorządowej milicji uczestniczącej w atakach na ludność cywilną w Aleppo.
14.11.2011
61.
George (
) Chaoui (
)
Członek syryjskiej armii elektronicznej. Współodpowiedzialny za ostre ataki na ludność cywilną i za nawoływanie do przemocy wobec niej w całej Syrii.
14.11.2011
62.
Generał dywizji Zuhair (
) (alias Zouheir, Zuheir, Zouhair) Hamad (
)
Zastępca kierownika Generalnej Dyrekcji Wywiadowczej. Odpowiada za stosowanie przemocy w całej Syrii oraz zastraszanie i torturowanie manifestantów.
14.11.2011
63.
Amar (
) (alias Ammar) Ismael (
) (alias Ismail)
Data urodzenia (dokładna lub orientacyjna): 3.4.1973;
miejsce urodzenia: Damaszek
Cywilny zwierzchnik syryjskiej armii elektronicznej (terytorialna służba wywiadu wojskowego). Współodpowiedzialny za ostre ataki na ludność cywilną i za nawoływanie do przemocy wobec niej w całej Syrii.
14.11.2011
64.
Mujahed (
) Ismail (
) (alias Ismael)
Członek syryjskiej armii elektronicznej. Współodpowiedzialny za ostre ataki na ludność cywilną i za nawoływanie do przemocy wobec niej w całej Syrii.
14.11.2011
65.
Generał dywizji Nazih (
)
Wicedyrektor Generalnej Dyrekcji Wywiadowczej. Odpowiada za stosowanie przemocy w całej Syrii oraz zastraszanie i torturowanie manifestantów.
14.11.2011
66.
Kifah (
) Moulhem (
) (alias Moulhim, Mulhem, Mulhim)
Dowódca batalionu w IV dywizji. Odpowiada za atak na ludność cywilną w Dajr az-Zaur.
14.11.2011
67.
Generał dywizji Wajih (
) (alias Wajeeh) Mahmud (
)
Dowódca 18. dywizji zbrojnej. Odpowiada za przemoc wobec manifestantów w Homs.
14.11.2011
68.
Bassam (
) Sabbagh (
,
) (alias Al Sabbagh)
Data urodzenia: 24.8.1959 r.;
miejsce urodzenia: Damaszek.
adres: Kasaa, Anwar al Attar Street, al Midani building, Damascus; [Damaszek];
paszport syryjski nr 004326765 wydany 2 listopada 2008 r., ważny do listopada 2014 r.
Doradca prawno-finansowy oraz prowadzący interesy Ramiego Makhloufa oraz Khaldouna Makhloufa. Wraz z Baszarem al-Assadem uczestniczył w finansowaniu osiedla w Latakii. Zapewnia reżimowi wsparcie finansowe.
14.11.2011
69.
Generał broni Talal (
) Mustafa (
) Tlass (
)
Zastępca szefa sztabu generalnego (logistyka i zaopatrzenie). Odpowiada za stosowanie przemocy wobec manifestantów w całej Syrii.
14.11.2011
70.
Generał dywizji Fu’ad (
) Tawil (
)
Zastępca kierownika wywiadu syryjskich sił lotniczych. Odpowiada za stosowanie przemocy w całej Syrii oraz zastraszanie i torturowanie manifestantów.
14.11.2011
71.
Bushra (
) Al-Assad (
) (alias Bushra Shawkat)
Data urodzenia: 24.10.1960
Siostra Bashara Al Assada i małżonka Asifa Shawkata, z-cy szefa sztabu ds. bezpieczeństwa i wywiadu. Ze względu na bliskie więzy osobiste oraz nierozerwalne powiązania finansowe łączące ją z prezydentem Syrii Basharem Al Assadem oraz innymi głównymi przedstawicielami reżimu syryjskiego, czerpie korzyści z tego reżimu i jest z nim powiązana
23.3.2012
72.
Asma (
) Al-Assad (
) (alias Asma Fawaz Al Akhras)
Data urodzenia: 11.8.1975;
miejsce urodzenia: Londyn; Zjednoczone Królestwo;
paszport nr 707512830, wygasa 22.09.2020;
nazwisko panieńskie: Al Akhras
Żona Bashara Al Assada. Ze względu na bliskie więzy osobiste oraz nierozerwalne powiązania finansowe łączące ją z prezydentem Syrii Basharem Al Assadem oraz innymi głównymi przedstawicielami reżimu syryjskiego, czerpie korzyści z tego reżimu i jest z nim powiązana
23.3.2012
73.
Manal (
) Al-Assad (
) (alias Manal Al Ahmad)
Data urodzenia: 2.2.1970;
miejsce urodzenia: Damaszek;
nr paszportu (syryjski): 0000000914;
nazwisko panieńskie: Al Jadaan
Jest małżonką Mahera Al Assada, zatem czerpie korzyści z reżimu i jest z nim blisko powiązana.
23.3.2012
74.
Anisa (
) (alias Anissa, Aneesa, Aneessa) Al-Assad (
) (alias Anisah Al-Assad)
Data urodzenia: 1934;
nazwisko panieńskie: Makhlouf
Matka prezydenta Al Assada. Ze względu na bliskie więzy osobiste oraz nierozerwalne powiązania finansowe łączące ją z prezydentem Syrii Basharem Al Assadem, czerpie korzyści z reżimu syryjskiego i jest z nim powiązana.
23.3.2012
75.
Generał broni Fahid (
) (alias Fahd) Al-Jassim (
)
Szef sztabu. Wojskowy uczestniczący w stosowaniu przemocy w Homs
1.12.2011
76.
Generał dywizji Ibrahim (
) Al-Hassan (
) (alias Al-Hasan)
Zastępca szefa sztabu. Wojskowy uczestniczący w stosowaniu przemocy w Homs
1.12.2011
77.
Brygadier Khalil (
) (alias Khaleel) Zghraybih (
,
) (alias Zghraybeh, Zghraybe, Zghrayba, Zghraybah, Zaghraybeh, Zaghraybe, Zaghrayba, Zaghraybah, Zeghraybeh, Zeghraybe, Zeghrayba, Zeghraybah, Zughraybeh, Zughraybe, Zughrayba, Zughraybah, Zighraybeh, Zighraybe, Zighrayba, Zighraybah)
14. dywizja. Wojskowy uczestniczący w stosowaniu przemocy w Homs.
1.12.2011
78.
Brygadier Ali (
) Barakat (
)
103. brygada dywizji Gwardii Republikańskiej. Wojskowy uczestniczący w stosowaniu przemocy w Homs.
1.12.2011
79.
Brygadier Talal (
) Makhluf (
) (alias Makhlouf)
103. brygada dywizji Gwardii Republikańskiej. Wojskowy uczestniczący w stosowaniu przemocy w Homs.
1.12.2011
80.
Brygadier Nazih (
) (alias Nazeeh) Hassun (
) (alias Hassoun)
Wywiad wojskowych sił lotniczych. Wojskowy uczestniczący w stosowaniu przemocy w Homs.
1.12.2011
81.
Kapitan Maan (
) (alias Ma’an ) Jdiid (
) (alias Jdid, Jedid, Jedeed, Jadeed, Jdeed)
Gwardia prezydencka. Wojskowy uczestniczący w stosowaniu przemocy w Homs.
1.12.2011
82.
Mohammad (
) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Al-Shaar (
) (alias Al-Chaar, Al-Sha'ar, Al-Cha'ar)
Wydział Bezpieczeństwa Politycznego. Wojskowy uczestniczący w stosowaniu przemocy w Homs.
1.12.2011
83.
Khald (
) (alias Khaled) Al-Taweel (
) (alias Al-Tawil)
Wydział Bezpieczeństwa Politycznego. Wojskowy uczestniczący w stosowaniu przemocy w Homs.
1.12.2011
84.
Ghiath (
) Fayad (
) (alias Fayyad)
Wydział Bezpieczeństwa Politycznego. Wojskowy uczestniczący w stosowaniu przemocy w Homs.
1.12.2011
85.
Generał brygady Jawdat (
) Ibrahim (
) Safi (
)
Dowódca 154. Regimentu
Wydał żołnierzom rozkaz strzelania do protestujących w Damaszku i w jego okolicach, w tym w miejscowościach Mo'adamiyeh, Abasiyeh, Duma.
23.1.2012
86.
Generał dywizji Muhammad (
) (alias Mohammad, Muhammad, Mohammed) Ali (
) Durgham
Dowódca 4. Dywizji
Wydał żołnierzom rozkaz strzelania do protestujących w Damaszku i w jego okolicach, w tym w miejscowościach Mo'adamiyeh, Abasiyeh, Duma.
23.1.2012
87.
Generał dywizji Ramadan (
) Mahmoud (
) Ramadan (
)
Dowódca 35. Regimentu Sił Specjalnych
Wydał żołnierzom rozkaz strzelania do protestujących w miejscowościach Banijas i Dara.
23.1.2012
88.
Generał brygady Ahmed (
) (alias Ahmad) Yousef (
) (alias Youssef) Jarad (
) (alias Jarrad)
Dowódca 132. Brygady
Wydał żołnierzom rozkaz strzelania – także z broni maszynowej i działek przeciwlotniczych – do protestujących w miejscowości Dara.
23.1.2012
89.
Generał dywizji Naim (
) (alias Naaeem, Naeem, Na'eem, Naaim, Na'im) Jasem (
) Suleiman (
)
Dowódca 3. Dywizji
Wydał żołnierzom rozkaz strzelania do protestujących w miejscowości Duma.
23.1.2012
90.
Generał brygady Jihad (
) Mohamed (
) (alias Mohammad, Muhammad, Mohammed) Sultan (
)
Dowódca 65. Brygady
Wydał żołnierzom rozkaz strzelania do protestujących w miejscowości Duma.
23.1.2012
91.
Generał dywizji Fo'ad (
) (alias Fouad, Fu’ad) Hamoudeh (
) (alias Hammoudeh, Hammoude, Hammouda, Hammoudah)
Dowódca operacji wojskowych w miejscowości Idlib
Wydał żołnierzom rozkaz strzelania do protestujących w miejscowości Idlib na początku września 2011 r.
23.1.2012
92.
Generał dywizji Bader (
) Aqel (
)
Dowódca sił specjalnych
Wydał żołnierzom rozkazy zbierania zwłok i przekazywania ich służbom wywiadu („mukhabarat”); odpowiedzialny za akty przemocy w miejscowości Bukamal.
23.1.2012
93.
Generał brygady Ghassan (
) Afif (
) (alias Afeef)
Dowódca z 45. Regimentu
Dowódca operacji wojskowych w miejscowościach Homs, Baniyas i Idlib
23.1.2012
94.
Generał brygady Mohamed (
) (alias Mohammad, Muhammad, Mohammed) Maaruf (
) (alias Maarouf, Ma'ruf)
Dowódca z 45. Regimentu
Dowódca operacji wojskowych w miejscowości Homs. Wydał rozkaz strzelania do protestujących w miejscowości Homs.
23.1.2012
95.
Generał brygady Yousef (
) Ismail (
) (alias Ismael)
Dowódca 134. Brygady
Wydał żołnierzom rozkaz ostrzeliwania domów i ludzi znajdujących się na dachach podczas odbywającego się w miejscowości Talbiseh pogrzebu protestujących zabitych poprzedniego dnia.
23.1.2012
96.
Generał brygady Jamal (
) Yunes (
) (alias Younes)
Dowódca 555. Regimentu
Wydał żołnierzom rozkaz strzelania do protestujących w miejscowości Mo'adiamiyeh.
23.1.2012
97.
Generał brygady Mohsin (
) Makhlouf (
)
Wydał żołnierzom rozkaz strzelania do protestujących w miejscowości Al-Herak.
23.1.2012
98.
Generał brygady Ali (
) Dawwa
Wydał żołnierzom rozkaz strzelania do protestujących w miejscowości Al-Herak
23.1.2012
99.
Generał brygady Mohamed (
) (alias Mohammad, Muhammad, Mohammed) Khaddor (
) (alias Khaddour, Khaddur, Khadour, Khudour)
Dowódca 106. Brygady, Gwardia Prezydencka
Wydał żołnierzom rozkaz bicia protestujących kijami i następnie aresztowania protestujących. Odpowiedzialny za represje wobec uczestników pokojowych demonstracji w miejscowości Duma.
23.1.2012
100.
Generał dywizji Suheil (
) (alias Suhail) Salman (
) Hassan (
)
Dowódca 5. Dywizji
Wydał żołnierzom rozkaz strzelania do protestujących w prowincji Dara.
23.1.2012
101.
Wafiq (
) (alias Wafeeq) Nasser (
)
Szef oddziału regionalnego w miejscowości As-Suwajda (Wydział Wywiadu Wojskowego)
Szef oddziału wywiadu wojskowego w miejscowości As-Suwajda odpowiedzialny za arbitralne zatrzymania i torturowanie zatrzymanych w miejscowości As-Suwajda.
23.1.2012
102.
Ahmed (
) (alias Ahmad) Dibe (
) (alias Dib, Deeb)
Szef oddziału regionalnego w miejscowości Dara (Dyrektoriat ds. Bezpieczeństwa Ogólnego)
Szef regionalnego oddziału Dyrektoriatu ds. Bezpieczeństwa Ogólnego w miejscowości Dara odpowiedzialny za arbitralne zatrzymania i torturowanie zatrzymanych w miejscowości Dara.
23.1.2012
103.
Makhmoud (
) (alias Mahmoud) al-Khattib (
) (alias Al-Khatib, Al-Khateeb)
Szef wydziału śledczego (Dyrekcja ds. Bezpieczeństwa Politycznego)
Szef wydziału śledczego Dyrekcji ds. Bezpieczeństwa Politycznego odpowiedzialny za zatrzymania i torturowanie zatrzymanych.
23.1.2012
104.
Mohamed (
) (alias Mohammad, Muhammad, Mohammed) Heikmat (
) (alias Hikmat, Hekmat) Ibrahim (
)
Szef wydziału operacyjnego (Dyrekcja ds. Bezpieczeństwa Politycznego)
Szef oddziału operacyjnego Dyrekcji ds. Bezpieczeństwa Politycznego odpowiedzialny za zatrzymania i torturowanie zatrzymanych.
23.1.2012
105.
Nasser (
) (alias Naser) Al-Ali (
) (alias generał brygady Nasr al-Ali)
Szef oddziału regionalnego w miejscowości Dara (Dyrekcja ds. Bezpieczeństwa Politycznego)
Szef regionalnego oddziału Dyrekcji ds. Bezpieczeństwa Politycznego w miejscowości Dara odpowiedzialny za zatrzymania i torturowanie zatrzymanych. Kieruje lokalizacją w Deraa od kwietnia 2012 roku (były szef wydziału w Homs) Dyrekcji Bezpieczeństwa Politycznego.
23.1.2012
106.
Dr Wael (
) Nader (
) Al –Halqi (
) (alias Al-Halki)
Data urodzenia: 1964 r.;
miejsce urodzenia: prowincja Daraa.
Premier i były minister zdrowia. Jako premier ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
27.2.2012
107.
Mohammad (
) (Mohamed, Muhammad, Mohammed) Ibrahim (
) Al-Sha'ar (
) (alias Al-Chaar, Al-Shaar) (alias Mohammad Ibrahim Al-Chaar)
Data urodzenia:. 1956 r.;
miejsce urodzenia: Aleppo
Minister spraw wewnętrznych. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
1.12.2011
108.
Dr. Mohammad (
) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Al-Jleilati (
,
)
Data urodzenia:
1945 r.; miejsce urodzenia: Damaszek
Minister finansów. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
1.12.2011
109.
Imad (
) Mohammad (
) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Deeb Khamis (
) (alias Imad Mohammad Dib Khamees)
Data urodzenia: 1.8.1961 r.
miejsce urodzenia: okolice Damaszku
Minister ds. Energii Elektrycznej. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
23.3.2012
110.
Omar (
) Ibrahim (
) Ghalawanji (
)
Data urodzenia: 1954 r.
miejsce urodzenia: Tartous
Wicepremier, minister ds. usług, minister administracji lokalnej. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
23.3.2012
111.
Joseph (
) (alias Josef) Suwaid (
) (alias Swaid) (alias Joseph Jergi Sweid, Joseph Jirgi Sweid)
Data urodzenia: 1958 r.;
miejsce urodzenia: Damaszek
Sekretarz stanu. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
23.3.2012
112.
Inż. Hussein (
) (alias Hussain) Mahmoud (
) Farzat (
) (alias Hussein Mahmud Farzat)
Data urodzenia: 1957 r.;
miejsce urodzenia: Hama.
Sekretarz stanu. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
23.3.2012
113.
Mansour (
) Fadlallah (
) Azzam (
) (alias Mansur Fadl Allah Azzam)
Data urodzenia: 1960 r.;
miejsce urodzenia: prowincja Sweida.
Minister ds. prezydenckich. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
27.2.2012
114.
Dr Emad (
) Abdul-Ghani (
) Sabouni (
) (alias Imad Abdul Ghani Al Sabuni)
Data urodzenia: 1964 r.;
miejsce urodzenia: Damaszek.
Minister ds. telekomunikacji i technologii. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
27.2.2012
115.
Generał Ali (
) Habib (
) (alias Habeeb) Mahmoud (
)
Data urodzenia.: 1939 r.;
miejsce urodzenia: Tartous.
Były minister obrony. Powiązany z reżimem syryjskim i armią syryjską; współodpowiedzialny za ich brutalne represje wobec ludności cywilnej.
1.8.2011
116.
Tayseer (
) Qala (
) Awwad (
)
Data urodzenia: 1943 r.; miejsce urodzenia:
Damaszek
Były minister sprawiedliwości. Powiązany z reżimem syryjskim; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu wobec ludności cywilnej.
23.9.2011
117.
Dr Adnan (
) Hassan (
) Mahmoud (
)
Data urodzenia: 1966 r.;
miejsce urodzenia.: Tartous
Były minister informacji. Powiązany z reżimem syryjskim; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu wobec ludności cywilnej.
23.9.2011
118.
Dr Mohammad (
) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Nidal (
) Al-Shaar (
) (alias Al-Chaar, Al-Sha'ar, Al-Cha'ar)
Data urodzenia: 1956 r.; miejsce urodzenia:
Aleppo
Były minister gospodarki i handlu. Powiązany z reżimem syryjskim; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu wobec ludności cywilnej.
1.12.2011
119.
Sufian (
) Allaw (
)
Data urodzenia: 1944 r.;
miejsce urodzenia: Bukamal, Deir Ezzor.
Były minister ds. ropy naftowej i zasobów mineralnych. Powiązany z reżimem; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu wobec ludności cywilnej.
27.2.2012
120.
Dr Adnan (
) Slakho (
)
Data urodzenia: 1955 r.;
miejsce urodzenia: Damaszek.
Były minister przemysłu. Powiązany z reżimem; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu wobec ludności cywilnej.
27.2.2012
121.
Dr Saleh (
) Al-Rashed (
)
Data urodzenia: 1964 r.;
miejsce urodzenia: prowincja Aleppo.
Były minister edukacji. Powiązany z reżimem; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu wobec ludności cywilnej.
27.2.2012
122.
Dr Fayssal (
) (alias Faysal) Abbas (
)
Data urodzenia: 1955 r.;
miejsce urodzenia: prowincja Hama.
Były minister transportu. Powiązany z reżimem; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu wobec ludności cywilnej.
27.2.2012
123.
Ghiath (
) Jeraatli (
) (Jer'atli, Jir'atli, Jiraatli)
Data urodzenia: 1950 r.;
miejsce urodzenia: Salamiya
Były minister stanu. Powiązany z reżimem; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu wobec ludności cywilnej.
23.3.2012
124.
Yousef (
) Suleiman (
) Al-Ahmad (
) (alias Al-Ahmed)
Data urodzenia: 1956 r.;
miejsce urodzenia: Hasaka
Były minister stanu. Powiązany z reżimem; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu wobec ludności cywilnej.
23.3.2012
125.
Hassan (
,
) al-Sari (
)
Data urodzenia: 1953 r.;
miejsce urodzenia: Hama
Były minister stanu. Powiązany z reżimem; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu wobec ludności cywilnej.
23.3.2012
126.
Bouthaina (
) Shaaban (
) (alias Buthaina Shaaban)
Data urodzenia: 1952 r.;
miejsce urodzenia: Homs, Syria
Od lipca 2008 r. doradczyni prezydenta ds. polityki i mediów; powiązana zatem z brutalnymi rozprawami ze społeczeństwem.
26.6.2012
127.
Generał brygady Sha’afiq (
) (alias Shafiq, Shafik) Masa (
) (alias Massa)
Szef 215 wydziału (Damaszek) wywiadu Wojsk Lądowych. Odpowiedzialny za torturowanie zatrzymanych opozycjonistów. Uczestniczy w represjach wymierzonych w ludność cywilną.
24.7.2012
128.
Generał brygady Burhan (
) Qadour (
) (alias Qaddour, Qaddur)
Szef wydziału 291 (Damaszek) wywiadu Wojsk Lądowych. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie.
24.7.2012
129.
Generał brygady Salah (
) Hamad (
)
Zastępca szefa 291 wydziału wywiadu Wojsk Lądowych. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie.
24.7.2012
130.
General brygady Muhammad (
) (lub Mohammed) Khallouf (
) (alias Abou Ezzat)
Szef wydziału 235 o nazwie „Palestyna” (Damaszek) wywiadu Wojsk Lądowych, który jest centralnym elementem wojskowego aparatu opresji. Uczestniczy bezpośrednio w represjach wymierzonych w opozycjonistów. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie.
24.7.2012
131.
Generał dywizji Riad (
) (alias Riyad) al-Ahmed (
) (alias Al-Ahmad)
Zastępca szefa wydziału w Latakii wywiadu Wojsk Lądowych. Odpowiedzialny za torturowanie i zabójstwa opozycjonistów przebywających w areszcie.
24.7.2012
132.
Generał brygady Abdul Salam (
,
) Fajr Mahmoud (
)
Szef wydziału w Bab Touma (Damaszek) wywiadu Wojsk Lotniczych. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie.
24.7.2012
133.
Generał brygady Jawdat (
) al-Ahmed (
) (alias Al-Ahmad)
Szef wydziału w Homs (Hims) wywiadu Wojsk Lotniczych. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie.
24.7.2012
134.
Pułkownik Qusay (
) Mihoub (
)
Szef wydziału w Deraa (Dara) (oddelegowany z Damaszku do Deraa wraz z rozpoczęciem się manifestacji w tym mieście) wywiadu Wojsk Lotniczych. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie.
24.7.2012
135.
Pułkownik Suhail (
) (alias Suheil) Al-Abdullah (
) (alias Al- Abdallah)
Szef wydziału w Latakii wywiadu Wojsk Lotniczych. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie.
24.7.2012
136.
Generał brygady Khudr (
) Khudr (
)
Szef wydziału w Latakii wywiadu ogólnego. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie.
24.7.2012
137.
Generał brygady Ibrahim (
) Ma'ala (
) (alias Maala, Maale)
Szef wydziału 285 (Damaszek) wywiadu ogólnego (zastąpił pod koniec 2011 roku gen. bryg. Hussama Fendiego). Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie.
24.7.2012
138.
Generał brygady Firas (
) Al-Hamed (
) (alias Al-Hamid)
Szef wydziału 318 w Homs (Hims) wywiadu ogólnego. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie.
24.7.2012
139.
Generał brygady Hussam (
) (alias Husam, Housam, Houssam) Luqa (
) (alias Louqa, Louca, Louka, Luka)
Od kwietnia 2012 roku (zastąpił gen. bryg. Nasra al-Alego) szef wydziału w Homs Dyrekcji Bezpieczeństwa Politycznego. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie.
24.7.2012
140.
Generał brygady Taha (
) Taha (
)
Szef wydziału w Latakii Dyrekcji Bezpieczeństwa Politycznego. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie.
24.7.2012
141.
Bassel (
) (alias. Basel) Bilal (
)
Oficer służby więziennej w centralnym zakładzie karnym w Idlibie; brał bezpośredni udział w torturowaniu opozycjonistów przetrzymywanych w centralnym zakładzie karnym w Idlibie.
24.7.2012
142.
Ahmad (
) (alias Ahmed) Kafan (
)
Oficer służby więziennej w centralnym zakładzie karnym w Idlibie; brał bezpośredni udział w torturowaniu opozycjonistów przetrzymywanych w centralnym zakładzie karnym w Idlibie.
24.7.2012
143.
Bassam (
) al-Misri (
)
Oficer służby więziennej w centralnym zakładzie karnym w Idlibie; brał bezpośredni udział w torturowaniu opozycjonistów przetrzymywanych w centralnym zakładzie karnym w Idlibie.
24.7.2012
144.
Ahmed (
) (alias Ahmad) al-Jarroucheh (
) (alias Al-Jarousha, Al-Jarousheh, Al-Jaroucha, Al-Jarouchah, Al-Jaroucheh)
Data urodzenia: 1957 r.
Dyrektor wydziału zewnętrznego wywiadu ogólnego (wydział 279). Z tego tytułu odpowiada za komórki wywiadu ogólnego w ambasadach Syrii. Bierze bezpośredni udział w represjonowaniu opozycjonistów przez władze syryjskie, a w szczególności zajmuje się represjami wobec opozycji syryjskiej na uchodźstwie.
24.7.2012
145.
Michel (
) Kassouha (
) (alias Kasouha) (alias Ahmed Salem; alias Ahmed Salem Hassan)
Data urodzenia: 1.2.1948 r.
Członek syryjskich służb bezpieczeństwa Syrii od początku lat 70-tych. Brał udział w walce z opozycją we Francji i w Niemczech. Od 2006 roku odpowiada za stosunki zewnętrzne wydziału 273 wywiadu ogólnego Syrii. Dawny funkcjonariusz, był bliskim współpracownikiem szefa wywiadu ogólnego, Alego Mamlouka, jednego z najważniejszych funkcjonariuszy reżimowych służb bezpieczeństwa, objętego przez UE środkami ograniczającymi od dnia 9 maja 2011 roku . Bezpośrednio wspiera represje realizowane przez reżim przeciwko opozycjonistom, a w szczególności zajmuje się represjami wobec opozycji syryjskiej na uchodźstwie.
24.7.2012
146.
Generał Ghassan (
) Jaoudat (
) Ismail (
) (alias Ismael)
Data urodzenia: 1960 r.;
miejsce pochodzenia: Derikich, region miasta Tartous.
Odpowiedzialny za wydział misji wywiadu Wojsk Lotniczych, który zarządza, we współpracy z wydziałem operacji specjalnych, elitarnymi oddziałami wywiadu Wojsk Lotniczych, odgrywającymi istotną rolę w represjach stosowanych przez reżim. W związku z tym Ghassan Jaoudat Ismail jest członkiem kadr wojskowych, które bezpośrednio realizują reżimowe represje wobec opozycji.
24.7.2012
147.
Generał Amer (
) al-Achi (
) (alias Amis al Ashi; alias Ammar Aachi; alias Amer Ashi)
Absolwent szkoły wojskowej w Aleppo, kieruje wydziałem informacji wywiadu Wojsk Lotniczych (od roku 2012), bliski współpracownik Daouda Rajaha, syryjskiego ministra obrony. Z racji funkcji pełnionych w wywiadzie Wojsk Lotniczych Amer al-Achi jest zaangażowany w represje wobec opozycji syryjskiej.
24.7.2012
148.
Generał Mohammed (
) (alias Muhammad, Mohamed, Mohammad) Ali (
) Nasr (
) (lub Mohammed Ali Naser)
Data urodzenia: ok. 1960 r.
Bliski współpracownik Mahera Al Assad, młodszego brata prezydenta. Najważniejszy etap swojej kariery spędził w Gwardii Republikańskiej. W 2010 roku wstąpił do wydziału wewnętrznego (lub wydziału 251) wywiadu ogólnego, który zajmuje się walką z opozycją polityczną. Jako członek jego ścisłego kierownictwa generał Mohammed Ali bierze bezpośredni udział w represjach wymierzonych w opozycjonistów.
24.7.2012
149.
Generał Issam (
) Hallaq (
)
Szef sztabu Wojsk Lotniczych od 2010 roku. Zawiaduje operacjami lotniczymi wymierzonymi w opozycję.
24.7.2012
150.
Ezzedine (
) Ismael (
) (alias Ismail)
Data urodzenia: połowa lat 40-tych (prawdopodobnie 1947 rok);
miejsce urodzenia: Bastir, region miasta Dżabla.
Emerytowany generał i dawny funkcjonariusz wywiadu Wojsk Lotniczych, na których czele stanął na początku pierwszej dekady XXI wieku. W 2006 roku został mianowany doradcą politycznym i ds. bezpieczeństwa prezydenta. Jako doradca polityczny i ds. bezpieczeństwa prezydenta Syrii Ezzedine Ismael jest zaangażowany w reżimową politykę represji wymierzonych w opozycję.
24.7.2012
151.
Samir (
) (alias Sameer) Joumaa (
) (alias Jumaa, Jum'a, Joum'a) (alias Abou Sami)
Data urodzenia: ok. 1962 r.
Od prawie 20 lat jest szefem gabinetu Mohammada Nassifa Kheira Beka, jednego z głównych doradców ds. bezpieczeństwa przy Bacharze al-Assadzie (który zajmuje oficjalnie stanowisko asystenta wiceprezydenta Farouka al-Sharaa). Z uwagi na bliską współpracę z Bacharem al-Asadem i Mohammedem Nassifem Kheirem Bekiem Samir Joumaa jest zaangażowany w reżimową politykę represji wymierzonych w opozycjonistów.
24.7.2012
152.
Dr Qadri (
) (alias Kadri) Jamil (
) (alias Jameel)
Wicepremier, minister ds. gospodarczych, minister ds. handlu wewnętrznego i ochrony konsumentów. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
16.10.2012
153.
Waleed (
) (alias Walid) Al Mo'allem (
) (alias Al Moallem, Muallem)
Wicepremier, minister spraw zagranicznych i ds. ekspatriantów. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
16.10.2012
154.
Generał dywizji Fahd (
) Jassem (
) Al Freij (
) (alias Al-Furayj)
Minister obrony i dowódca wojskowy. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
16.10.2012
155.
Dr Mohammad (
) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Abdul-Sattar (
) (alias Abd al-Sattar) Al Sayed (
) (alias Al Sayyed)
Minister ds. fundacji religijnych. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
16.10.2012
156.
Inż. Hala (
) Mohammad (
) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed)Al Nasser (
)
Minister turystyki. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
16.10.2012
157.
Inż. Bassam (
) Hanna (
)
Minister Zasobów Wodnych. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
16.10.2012
158.
Inż. Subhi (
) Ahmad (
) Al Abdallah (
) (alias Al-Abdullah)
Minister rolnictwa i reformy rolnej. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
16.10.2012
159.
Dr Mohammad (
) (alias Muhammad, Mohamed, Mohammed) Yahiya (
) (alias Yehya, Yahya, Yihya, Yihia, Yahia) Moalla (
) (alias Mu’la, Ma’la, Muala, Maala, Mala)
Minister szkolnictwa wyższego. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
16.10.2012
160.
Dr Hazwan Al Wez (alias Al Wazz)
Minister edukacji. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
16.10.2012
161.
Dr Mohamad (
) (alias Muhammad, Mohamed, Mohammed, Mohammad) Zafer (
) (alias Dhafer) Mohabak (
) (alias Mohabbak, Muhabak, Muhabbak)
Minister gospodarki i handlu zagranicznego. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
16.10.2012
162.
Dr Mahmoud (
) Ibraheem (
) (alias Ibrahim) Sa'iid (
) (alias Said, Sa’eed, Saeed)
Minister transportu. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
16.10.2012
163.
Dr Safwan (
) Al Assaf (
)
Minister mieszkalnictwa i rozwoju miast. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
16.10.2012
164.
Inż. Yasser (
) (alias Yaser) Al Siba'ii (
) (alias Al-Sibai, Al-Siba’i, Al Sibaei)
Minister robót publicznych. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
16.10.2012
165.
Inż. Sa’iid (
) (alias Sa’id, Sa’eed, Saeed) Ma'thi (
) (alias Mu’zi, Mu'dhi, Ma'dhi, Ma'zi, Maazi) Hneidi (
)
Minister ds. ropy naftowej i zasobów mineralnych. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
16.10.2012
166.
Dr Lubana (
) (alias Lubanah) Mushaweh (
) (alias Mshaweh, Mshawweh, Mushawweh)
Data urodzenia: 1955 r.;
miejsce urodzenia: Damaszek
Minister kultury. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
16.10.2012
167.
Dr Jassem (
) (alias Jasem) Mohammad (
) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Zakaria (
)
Data urodzenia: 1968 r.
Minister pracy i spraw społecznych. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
16.10.2012
168.
Omran (
) Ahed (
) Al Zu'bi (
) (alias Al Zoubi, Al Zo’bi, Al Zou’bi)
Data urodzenia: 27.9.1959;
miejsce urodzenia: Damaszek
Minister informacji. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
16.10.2012
169.
Dr Adnan (
) Abdo (
) (alias Abdou) Al Sikhny (
) (alias Al-Sikhni, Al-Sekhny, Al-Sekhni)
Minister przemysłu. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
16.10.2012
170.
Najm (
) (alias Nejm) Hamad (
) Al Ahmad (
) (alias Al-Ahmed)
Minister sprawiedliwości. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
16.10.2012
171.
Dr Abdul Salam (
) Al. Nayef (
)
Minister zdrowia. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
16.10.2012
172.
Dr Ali (
) Heidar (
) (alias Haidar, Heydar, Haydar)
Sekretarz stanu ds. pojednania narodowego. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
16.10.2012
173.
Dr Nazeera (
) (alias Nazira, Nadheera, Nadhira) Farah (
) Sarkees (
) (alias Sarkis)
Sekretarz stanu ds. środowiska. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
16.10.2012
174.
Mohammad (
) Turki (
) Al Sayed (
)
Sekretarz stanu. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
16.10.2012
175.
Najm-eddin (
) (alias Nejm-eddin, Nejm-eddeen, Najm-eddeen, Nejm-addin, Nejm-addeen, Najm-addeen, Najm-addin) Khreit (
) (alias Khrait)
Sekretarz stanu. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
16.10.2012
176.
Abdullah (
) (alias Abdallah) Khaleel (
) (alias Khalil) Hussein (
) (alias Hussain)
Sekretarz stanu. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
16.10.2012
177.
Jamal (
) Sha'ban (
) (alias Shaaban) Shaheen (
)
Sekretarz stanu. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.
16.10.2012
178.
Sulieman (
) Maarouf (
) (alias Suleiman Maarouf, Sulayman Ma’ruf, Sleiman Maarouf; Sulaiman Maarouf)
Paszport: posiada paszport Zjednoczonego Królestwa
Biznesmen blisko związany z rodziną prezydenta al-Assada. Posiada akcje umieszczonej w wykazie stacji telewizyjnej Addounia TV. Blisko związany z umieszczonym w wykazie Muhammadem Nasifem Khayrbikiem. Wspiera reżim syryjski.
16.10.2012
179.
Razan (
) Othman (
)
Żona Ramiego Makhloufa, córka Waleeda (alias Walida) Othmana;
data urodzenia: 31 stycznia 1977 r.;
miejsce urodzenia: prowincja Latakia.
dokument tożsamości nr: 06090034007
Ma bliskie powiązania osobiste i finansowe z Ramim Makhloufem (kuzynem prezydenta Bashara Al-Assada, zapewniającym reżimowi główne źródło finansowania), który został umieszczony w wykazie. Z tego względu jest powiązana z reżimem syryjskim i czerpie z niego zyski.
16.10.2012
B.   Podmioty
Nazwa
Dane identyfikacyjne
Powody
Data umieszczenia w wykazie
1.
Bena Properties
Kontrolowany przez Ramiego Makhloufa; finansuje reżim.
23.6.2011
2.
Al Mashreq Investment Fund (AMIF) (alias Sunduq Al Mashrek Al Istithmari)
P.O. Box 108,
Damaszek,
tel.: 963 112110059 / 963 112110043,
faks: 963 933333149
Kontrolowany przez Ramiego Makhloufa; finansuje reżim.
23.6.2011
3.
Hamcho International (alias Hamsho International Group)
Baghdad Street,
Po Box 8254,
Damaszek,
tel.: 963 112316675
Faks: 963 112318875
Strona internetowa: www.hamshointl.com
e-mail: info@hamshointl.com oraz hamshogroup@yahoo.com
Kontrolowany przez Mohameda Hamcho lub Hamsho; finansuje reżim.
23.6.2011
4.
Military Housing Establishment (alias MILIHOUSE)
Przedsiębiorstwo robót publicznych kontrolowane przez Riyada Shalisha i Ministerstwo Obrony; finansuje reżim.
23.6.2011
5.
Dyrekcja bezpieczeństwa politycznego
Syryjski urząd państwowy bezpośrednio zaangażowany w represje.
23.8.2011
6.
Dyrekcja wywiadu ogólnego
Syryjski urząd państwowy bezpośrednio zaangażowany w represje.
23.8.2011
7.
Dyrekcja wywiadu wojskowego
Syryjski urząd państwowy bezpośrednio zaangażowany w represje.
23.8.2011
8.
Urząd wywiadu sił powietrznych
Syryjski urząd państwowy bezpośrednio zaangażowany w represje.
23.8.2011
9.
Jednostka IRGC Qods (znana też pod nazwą Quds)
Teheran, Iran
Jednostka Qods (lub Quds) to wyspecjalizowana jednostka irańskiego Korpusu Strażników Rewolucji Islamskiej. Uczestniczy w zapewnianiu syryjskiemu reżimowi sprzętu i wsparcia, pomagając Syrii w dławieniu protestów. Zapewniała syryjskim służbom bezpieczeństwa pomoc techniczną, sprzęt i wsparcie w tłumieniu ruchów protestacyjnych ludności cywilnej.
23.8.2011
10.
Mada Transport
Jednostka zależna holdingu Cham (Sehanya Dara'a Highway, PO Box 9525 Tel.: 00 963 11 99 62)
Podmiot gospodarczy finansujący reżim.
2.9.2011
11.
Cham Investment Group (Grupa Inwestycyjna Cham)
Jednostka zależna holdingu Cham (Sehanya Dara'a Highway, PO Box 9525 Tel.: 00 963 11 99 62)
Podmiot gospodarczy finansujący reżim.
2.9.2011
12.
Real Estate Bank
Insurance Bldg- Yousef Al-azmeh sqr.
Damaszek
P.O. Box: 2337
Damaszek Syryjska Republika Arabska
tel. (+963) 11 2456777 i 2218602
Faks: (+963) 11 2237938 i 2211186,
e-mail: Publicrelations@reb.sy,
strona internetowa: www.reb.sy
Bank państwowy zapewniający wsparcie finansowe reżimowi.
2.9.2011
13.
Addounia TV (alias Dounia TV)
tel.: +963-11-5667274; +963-11-5667271;
faks: +963-11-5667272;
strona internetowa: http://www.addounia.tv
Addounia TV podburzała do stosowania przemocy wobec ludności cywilnej w Syrii.
23.9.2011
14.
Cham Holding
Cham Holding Building Daraa Highway - Ashrafiyat Sahnaya Rif Dimashq – Syria
P.O Box 9525;
Tel +963 (11) 9962; +963 (11) 668 14000; +963 (11) 673 1044;
Faks +963 (11) 673; 1274
E-mail: info@chamholding.sy
strona internetowa: www.chamholding.sy
Kontrolowany przez Ramiego Makhloufa; największa spółka holdingowa w Syrii, czerpie korzyści z reżimu i go wspiera.
23.9.2011
15.
El-Tel Co. (inna nazwa: El-Tel Middle East Company)
Adres: Dair Ali Jordan Highway,
P.O. Box 13052,
Damaszek – Syria
Tel. +963-11-2212345;
faks +963-11-44694450;
e-mail: sales@eltelme.com
Strona internetowa: www.eltelme.com
Produkcja i dostawa wież łączności i wież przekaźnikowych oraz innego wyposażenia dla armii syryjskiej.
23.9.2011
16.
Ramak Constructions Co.
Adres: Daa'ra Highway,
Damaszek, Syria,
tel.: + 963-11-6858111;
Tel. komórkowy: +963-933-240231;
Budowa koszar, posterunków granicznych i innych budynków na potrzeby armii.
23.9.2011
17.
Souruh Company (inna nazwa: SOROH Al Cham Company)
Adres: Adra Free Zone Area
Damaszek – Syria
Tel: + 963-11-5327266;
Tel. komórkowy: +963-933-526812; +963-932-878282;
Faks: +963-11-5316396;
E-mail: sorohco@gmail.com
Strona internetowa: http://sites.google.com/site/sorohco
Inwestowanie w lokalne wojskowe projekty przemysłowe, produkcja części do broni oraz powiązanych elementów. Większość udziałów w spółce należy do Ramiego Makhloufa.
23.9.2011
18.
Syriatel
Thawra Street, Ste Building VI piętro,
BP 2900,
tel.: +963 11 61 26 270;
Faks: (+963 11) 23 73 97 19;
E-mail: info@syriatel.com.sy;
Strona internetowa: http://syriatel.sy/
Kontrolowany przez Ramiego Makhloufa; wspiera finansowo reżim: na podstawie umowy licencyjnej przekazuje rządowi 50 % zysków.
23.9.2011
19.
Cham Press TV
Al Qudsi building, II piętro - Baramkeh - Dama,
tel.: +963 11 2260805;
faks: +963 11 2260806;
E-mail: mail@champress.com
Strona internetowa: www.champress.net
Kanał telewizyjny uczestniczący w kampaniach dezinformacyjnych i podżegających do przemocy wobec manifestantów.
1.12.2011
20.
Al Watan
Al Watan Newspaper - Damaszek – Duty Free Zone,
tel.: 00963 11 2137400;
faks: 00963 11 2139928
Dziennik uczestniczący w kampaniach dezinformacyjnych i podżegających do przemocy wobec manifestantów.
1.12.2011
21.
Centre d’études et de recherches syrien (CERS) (alias: Centre d’Etude et de Recherche Scientifique; alias SSRC, Scientific Studies and Research Center; alias Centre de Recherche de Kaboun
Barzeh Street,
PO Box 4470,
Damas
Wspomaga armię syryjską w zakupie ekwipunku służącego bezpośrednio do obserwacji i represjonowania manifestantów.
1.12.2011
22.
Business Lab
Maysat Square, Al Rasafi Street Bldg. 9,
PO Box 7155,
Damaszek
Tel.: 963112725499
Faks: 963112725399
Spółka-parawan do zakupu niebezpiecznego ekwipunku przez CERS.
1.12.2011
23.
Industrial Solutions
Baghdad Street 5,
PO Box 6394,
Damaszek,
tel./faks: 63114471080;
Spółka-parawan do zakupu niebezpiecznego ekwipunku przez CERS.
1.12.2011
24.
Mechanical Construction Factory (MCF) P.O.
Box 35202,
Industrial Zone,
Al-Qadam Road,
Damas
Spółka-parawan do zakupu niebezpiecznego ekwipunku przez CERS.
1.12.2011
25.
Syronics – Syrian Arab Co. for Electronic Industries
Kaboon Street,
P.O.Box 5966,
Damaszek
Tel.: +963-11-5111352
Faks: +963-11-5110117
Spółka-parawan do zakupu niebezpiecznego ekwipunku przez CERS.
1.12.2011
26.
Handasieh – Organization for Engineering Industries
P.O.Box 5966,
Abou Bakr Al Seddeq Str.
Damaszek
oraz PO BOX 2849
Al-Moutanabi Street,
Damaszek
oraz PO BOX 21120
Baramkeh,
Damaszek
tel.: 963112121816; 963112121834; 963112214650; 963112212743; 963115110117;
Spółka-parawan do zakupu niebezpiecznego ekwipunku przez CERS.
1.12.2011
27.
Syria Trading Oil Company (Sytrol)
Siedziba premiera,
17 Street, Nissan,
Damaszek, Syria.
Spółka państwowa odpowiadająca za całość transportu ropy z Syrii. Udziela reżimowi wsparcia finansowego.
1.12.2011
28.
General Petroleum Corporation (GPC)
New Sham - Building of Syrian Oil Company,
PO Box 60694,
Damaszek, Syria
BOX: 60694;
Tel: 963113141635;
Faks: 963113141634;
E-mail: info@gpc-sy.com
Państwowa spółka naftowa. Udziela reżimowi wsparcia finansowego.
1.12.2011
29.
Al Furat Petroleum Company
Dummar - New Sham - Western Dummer 1st. Island - Property 2299- AFPC Building
P.O. Box 7660
Damaszek – Syria.
tel.: 00963-11- (6183333); 00963-11- (31913333);
Faks: 00963-11- (6184444); 00963-11- (31914444);
afpc@afpc.net.sy
Spółka joint venture będąca w 50 % własnością GPC. Udziela reżimowi wsparcia finansowego.
1.12.2011
30.
Industrial Bank
Dar Al Muhanisen Building, VII piętro, Maysaloun Street,
P.O. Box 7572
Damaszek, Syria.
tel.: +963 11-222-8200. +963 11 -222 -7910
Faks: +963 11-222-8412
Bank państwowy. Udziela reżimowi wsparcia finansowego.
23.1.2012
31.
Popular Credit Bank
Dar Al Muhanisen Building, VI piętro, Maysaloun Street,
Damaszek, Syria.
tel.: +963 11-222-7604; +963 11 -221 -8376;
Faks: +963 11-221-0124;
Bank państwowy. Udziela reżimowi wsparcia finansowego.
23.1.2012
32.
Saving Bank
Syria-Damascus – Merjah – Al-Furat St.
P.O. Box: 5467
Faks: 224 4909 – 245 3471
Tel: 222 8403
e-mail: s.bank@scs-net.org post-gm@net.sy
Bank państwowy. Udziela reżimowi wsparcia finansowego.
23.1.2012
33.
Agricultural Cooperative Bank
Agricultural Cooperative Bank Building, Damascus Tajhez,
P.O. Box 4325,
Damaszek, Syria.
tel.: +963 11-221-3462; +963 11 -222 -1393
Faks: +963 11-224-1261
Strona internetowa: www.agrobank.org
Bank państwowy. Udziela reżimowi wsparcia finansowego.
23.1.2012
34.
Syrian Lebanese Commercial Bank
Syrian Lebanese Commercial Bank Building, VI piętro, Makdessi Street, Hamra,
P.O. Box 11-8701,
Bejrut, Liban.
tel.: +961 1 -741666
faks: +961 1-738228; +961 1-753215; +9611-736629
Strona internetowa: www.slcb.com.lb
Jenostka zależna Commercial Bank of Syria, umieszczonego w wykazie. Udziela reżimowi wsparcia finansowego.
23.1.2012
35.
Deir ez-Zur Petroleum Company
Dar Al Saadi Building 1st, V I VI piętro Zillat Street Mazza Area
P.O. Box 9120
Damaszek Syria
Tel.: +963 11-662-1175; +963 11 -662 -1400
Faks: +963 11-662-1848
Spółka joint venture GPC. Udziela reżimowi wsparcia finansowego.
23.1.2012
36.
Ebla Petroleum Company
Centrala Mazzeh Villat Ghabia Dar Es Saada 16,
P.O. Box 9120,
Damaszek, Syria
Tel.: +963 116691100
Spółka joint venture GPC. Udziela reżimowi wsparcia finansowego.
23.1.2012
37.
Dijla Petroleum Company
Building No. 653 – I piętro, Daraa Highway,
P.O. Box 81,
Damaszek, Syria
Spółka joint venture GPC. Udziela reżimowi wsparcia finansowego.
23.1.2012
38.
Centralny Bank Syrii
Syria, Damascus, Sabah Bahrat Square
Adres: Altjreda al Maghrebeh square,
Damaszek, Syria,
P.O.Box: 2254
Wspiera finansowo reżim.
27.2.2012
39.
Syrian Petroleum company
Adres: Dummar Province, Expansion Square, Island 19-Building 32
P.O. BOX: 2849 lub 3378,
tel.: 00963-11-3137935 lub 3137913,
faks: 00963-11-3137979 lub 3137977
E-mail: spccom2@scs-net.org lub spccom1@scs-net.org
Strony internetowe: www.spc.com.sy www.spc-sy.com
Państwowa spółka naftowa. Wspiera finansowo reżim syryjski.
23.3.2012
40.
Mahrukat Company (syryjska spółka zajmująca się magazynowaniem i dystrybucją produktów ropopochodnych)
Siedziba: Damaszek – Al Adawi st., Petroleum building;
Faks: 00963-11/4445796.
Tel.: 00963-11/44451348 – 4451349;
E-mail: mahrukat@net.sy
Strona internetowa: http://www.mahrukat.gov.sy/indexeng.php
Państwowa spółka naftowa. Wspiera finansowo reżim syryjski.
23.3.2012
41.
General Organisation of Tobacco
Salhieh Street 616,
Damaszek, Syria
Wspiera gospodarczo reżim syryjski. Państwo syryjskie jest jedynym właścicielem General Organisation of Tobacco. Zyski wytwarzane przez tę organizację – w tym ze sprzedaży licencji na handel zagranicznymi markami wyrobów tytoniowych oraz z podatków nałożonych na import zagranicznych marek wyrobów tytoniowych – są przekazywane państwu syryjskiemu.
15.5.2012
42.
Ministerstwo Obrony
Adres: Umayyad Square,
Damaszek
Tel.: +963-11-7770700
Dział rządu syryjskiego bezpośrednio zaangażowany w represje.
26.6.2012
43.
Ministerstwo Spraw Wewnętrznych
Adres: Merjeh Square,
Damaszek
Tel.: +963-11-2219400, +963-11-2219401, +963-11-2220220, +963-11-2210404
Dział rządu syryjskiego bezpośrednio zaangażowany w represje.
26.6.2012
44.
Syryjskie Biuro Bezpieczeństwa Narodowego
Dział rządu syryjskiego i część partii Baas. Bezpośrednio zaangażowane w represje. Poleciło syryjskim służbom bezpieczeństwa zastosować daleko posunięte środki przeciwko demonstrantom.
26.6.2012
45.
Syria International Islamic Bank (SIIB) (alias Syrian International Islamic Bank; alias SIIB)
Siedziba: Syria International Islamic Bank Building, Main Highway Road, Al Mazzeh Area,
P.O. Box 35494,
Damaszek, Syria
Alt. Siedziba: Box 35494,
Mezza'h Vellat Sharqia'h, obok Konsulatu Arabii Saudyjskiej,
Damaszek, Syria
Działał jako przykrywka dla Banku Handlowego Syrii, co pozwoliło temu drugiemu na obejście sankcji nałożonych na niego przez UE. Od 2011 do 2012 r. SIIB w zakamuflowany sposób pośredniczył w udostępnieniu finansowania wartego prawie 150 mln USD w imieniu Banku Handlowego Syrii. Transakcje finansowe dokonane rzekomo przez SIIB zostały w rzeczywistości dokonane przez Bank Handlowy Syrii. Prócz współpracy z Bankiem Handlowym Syrii w obchodzeniu sankcji w 2012 r. SIIB umożliwił dokonanie wielu znacznych płatności na rzecz Syryjsko-Libańskiego Banku Handlowego, innego banku już umieszczonego przez UE w wykazie. W ten sposób SIIB przyczynił się do zapewniania reżimowi syryjskiemu wsparcia finansowego.
26.6.2012
46.
General Organisation of Radio and TV (alias Syrian Directorate General of Radio & Television Est; alias General Radio and Television Corporation; alias Radio and Television Corporation; alias GORT)
Adres: Al Oumaween Square,
P.O. Box 250,
Damaszek, Syria.
Tel. (963 11) 223 4930
Agencja państwowa podległa syryjskiemu Ministerstwu Informacji, jako taka wspiera i propaguje jego politykę informacyjną. Odpowiedzialna za działalność syryjskich publicznych kanałów telewizyjnych, dwóch naziemnych i jednego satelitarnego, oraz za rządowe rozgłośnie radiowe. GORT podżegała do przemocy wobec syryjskiej ludności cywilnej, działając jako narzędzie propagandowe reżimu Assada i dezinformując.
26.6.2012
47.
Syrian Company for Oil Transport (alias Syrian Crude Oil Transportation Company; alias ‘SCOT’; alias ‘SCOTRACO’)
Banias Industrial Area, Latakia Entrance Way,
P.O. Box 13,
Banias, Syria;
strona internetowa: www.scot-syria.com;
Email: scot50@scn-net.org
Publiczne przedsiębiorstwo paliwowe. Udziela reżimowi wsparcia finansowego.
26.6.2012
48.
Drex Technologies S.A.
Data zarejestrowania: 4 lipca 2000 r.,
nr w rejestrze: 394678,
dyrektor: Rami Makhlouf,
zarejestrowany przedstawiciel: Mossack Fonseca & Co (BVI) Ltd
Drex Technologies jest w całości własnością Ramiego Makhloufa, który figuruje w wykazie osób objętych sankcjami za wspieranie finansowe reżimu syryjskiego. Rami Makhlouf wykorzystuje Drex Technologies do kontrolowania swoich międzynarodowych aktywów finansowych i zarządzania nimi - w tym większościowego pakietu udziałów w SyriaTel, która figurowała już w unijnym wykazie, ponieważ również finansowo wspierała reżim syryjski.
24.7.2012
49.
Cotton Marketing Organisation
Adres: Bab Al-Faraj
P.O. Box 729,
Aleppo
Tel.: +96321 2239495/6/7/8
Cmo-aleppo@mail.sy www.cmo.gov.sy
Przedsiębiorstwo państwowe. Wspiera gospodarczo reżim syryjski.
24.7.2012
50.
Syrian Arab Airlines (alias SAA, alias Syrian Air)
Al-Mohafazeh Square,
P.O. Box 417,
Damaszek, Syria
Tel.: +963112240774
Przedsiębiorstwo państwowe kontrolowane przez reżim. Zapewnia reżimowi wsparcie finansowe.
24.7.2012
51.
Drex Technologies Holding S.A.
Podmiot zarejestrowany w Luksemburgu pod numerem B77616, dawniej z siedzibą pod adresem:
17, rue Beaumont
L-1219 Luxembourg.
Właścicielem rzeczywistym Drex Technologies Holding S.A. jest Rami Makhlouf, który figuruje w wykazie osób objętych sankcjami UE za wspieranie finansowe reżimu syryjskiego.
17.8.2012
52.
Megatrade
Adres: Aleppo Street,
P.O. Box 5966,
Damaszek, Syria
Faks: 963114471081
Działa jako pełnomocnik Scientific Studies and Research Centre (SSRC), umieszczonego w wykazie. Zaangażowany w handel produktami podwójnego zastosowania zakazanymi na mocy sankcji nałożonych przez UE na rząd syryjski.
16.10.2012
53.
Expert Partners
Adres: Rukn Addin, Saladin Street, Building 5,
PO Box: 7006,
Damaszek, Syria
Działa jako pełnomocnik Scientific Studies and Research Centre (SSRC), umieszczonego w wykazie. Zaangażowany w handel produktami podwójnego zastosowania zakazanymi na mocy sankcji nałożonych przez UE na rząd syryjski.
16.10.2012
ZAŁĄCZNIK II
Wykaz podmiotów, o których mowa w art. 28
Podmioty
Nazwa
Dane identyfikacyjne
Powody
Data umieszczenia w wykazie
1.
Commercial Bank of Syria
—
Odział w Damaszku, P.O. Box 2231, Moawiya St., Damaszek, Syria;
—
P.O. Box 933, Yousef Azmeh Square, Damaszek, Syria;
—
Oddział w Aleppo, P.O. Box 2, Kastel Hajjarin St., Aleppo, Syria; SWIFT/BIC CMSY SY DA; wszystkie biura na całym świecie [NPWMD];
strona internetowa: http://cbs-bank.sy/En-index.php
tel.: +963 11 2218890
faks: +963 11 2216975
kierownictwo: dir.cbs@mail.sy
Bank państwowy udzielający wsparcia finansowego reżimowi.
13.10.2011

Summary:
Środki ograniczające UE skierowane przeciwko Syrii
Środki ograniczające UE skierowane przeciwko Syrii
 
STRESZCZENIE DOKUMENTÓW:
Decyzja Rady 2013/255/WPZiB dotycząca środków ograniczających skierowanych przeciwko Syrii
Rozporządzenie Rady (UE) nr 36/2012 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Syrii
JAKIE SĄ CELE DECYZJI I ROZPORZĄDZENIA?
Wprowadzają one sankcje, które mają być nałożone na reżim syryjski i jego zwolenników.
KLUCZOWE ZAGADNIENIA
Ograniczenia dotyczące wymiany handlowej w zakresie towarów, usług i technologii
Sankcje obejmują ograniczenia dotyczące handlu z UE produktami, które mogą być wykorzystane bezpośrednio lub pośrednio do wewnętrznych represji wobec ludności syryjskiej. Obejmują one następujące kwestie:zakaz importu uzbrojenia i materiałów z nim związanych z Syrii, ograniczenia dotyczące eksportu określonego sprzętu, towarów i technologii, które mogą być wykorzystane do wewnętrznych represji bądź do produkcji lub konserwacji tego rodzaju produktów, zobowiązanie państw członkowskich do inspekcji statków wodnych i statków powietrznych, jeśli istnieją uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że ich ładunek zawiera uzbrojenie, materiały z nim związane lub sprzęt, który może zostać wykorzystany do wewnętrznych represji, zakaz wywozu sprzętu, technologii lub oprogramowania przeznaczonego głównie do wykorzystania przy monitorowaniu lub przechwytywaniu Internetu i połączeń telefonicznych, zakaz otwierania przez syryjskie instytucje finansowe nowych oddziałów lub filii w UE oraz ustanawiania nowych spółek joint venture lub nawiązywania przez syryjskie banki występujące w charakterze banku korespondenta stosunków z bankami w UE, zakaz przywozu ropy naftowej i produktów ropopochodnych z Syrii, zakaz inwestowania w syryjski przemysł naftowy, zakaz inwestowania w przedsiębiorstwa zaangażowane w budowę nowych elektrowni do produkcji energii elektrycznej w Syrii, zakaz handlu elementami syryjskiego dziedzictwa kulturowego, które zostały nielegalnie wywiezione z Syrii, w celu ułatwienia bezpiecznego powrotu tych przedmiotów, zakaz handlu złotem, metalami szlachetnymi i diamentami z syryjskimi organami publicznymi i bankiem centralnym.Zamrożenie aktywów i zakaz podróżowania
Sankcje dotyczą również osób fizycznych i przedsiębiorstw odpowiedzialnych za brutalne represje stosowane wobec ludności syryjskiej, wspierających reżim lub czerpiących z niego zyski, jak również osób i przedsiębiorstw powiązanych z tymi osobami fizycznymi i przedsiębiorstwami. W szczególności decyzja i rozporządzenie nakładają:zamrożenie aktywów i zakaz podróżowania na ponad 250 osób fizycznych i co najmniej 70 podmiotów. Niektóre zamrożone środki finansowe lub zasoby gospodarcze mogą zostać odblokowane pod pewnymi warunkami, w szczególności jeśli są one niezbędne:do dokonywania płatności w imieniu Syryjskiej Republiki Arabskiej na rzecz Organizacji ds. Zakazu Broni Chemicznej (OPCW), przeznaczonych na działania związane z misją weryfikacyjną OPCW i niszczeniem syryjskiej broni chemicznej,do celów ewakuacji z Syrii,do celów humanitarnych, zamrożenie aktywów Banku Centralnego Syrii w UE oraz zakaz udostępniania środków finansowych i zasobów gospodarczych, przy zezwoleniu pod ścisłymi warunkami na dalsze prowadzenie zgodnej z prawem wymiany handlowej.Załącznik do decyzji 2013/255/WPZiB zawiera regularnie zmieniany wykaz osób fizycznych i przedsiębiorstw objętych tymi środkami.
Strategia UE na rzecz Syrii
W 2017 r., uchwalając strategię UE na rzecz Syrii, Rada oświadczyła, że nadal rozważa podjęcie kolejnych środków ograniczających wymierzonych w osoby fizyczne i podmioty z Syrii wspierające reżim, dopóki trwają represje. Strategia skupia się na sześciu kluczowych obszarach:zakończenie wojny w drodze prawdziwej transformacji politycznej, propagowanie konstruktywnych i pluralistycznych przemian w Syrii, ratowanie życia ludzkiego przez odpowiednio wczesne, sprawne, skuteczne i odbywające się z poszanowaniem zasad zaspokajanie potrzeb humanitarnych Syryjczyków znajdujących się w szczególnie trudnej sytuacji; propagowanie demokracji, praw człowieka i wolności słowa przez wzmacnianie syryjskich organizacji społeczeństwa obywatelskiego, propagowanie pociągania do odpowiedzialności za zbrodnie wojenne z myślą o ułatwieniu procesu pojednania narodowego oraz działania wymiaru sprawiedliwości w okresie przejściowym, wspieranie odporności ludności syryjskiej i społeczeństwa syryjskiego.
OD KIEDY DECYZJA I ROZPORZĄDZENIE MAJĄ ZASTOSOWANIE?
Decyzja ma zastosowanie od 1 czerwca 2013 r. Rozporządzenie ma zastosowanie od 19 stycznia 2012 r. Uchyla rozporządzenie (UE) nr 442/2011.
KONTEKST
Więcej informacji:Syria: odpowiedź Rady na kryzys (Rada UE) Odpowiedź UE na kryzys w Syrii (Europejska Służba Działań Zewnętrznych).
GŁÓWNE DOKUMENTY
Decyzja Rady 2013/255/WPZiB z dnia 31 maja 2013 r. w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Syrii (Dz.U. L 147 z 1.6.2013, s. 14–45)
Kolejne zmiany do decyzji Rady 2013/255/WPZiB zostały włączone do tekstu podstawowego. Tekst skonsolidowany ma jedynie wartość dokumentacyjną.
Rozporządzenie Rady (UE) nr 36/2012 z dnia 18 stycznia 2012 r. w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Syrii oraz uchylające rozporządzenie (UE) nr 442/2011 (Dz.U. L 16 z 19.1.2012, s. 1–32)
Zobacz tekst skonsolidowany.
DOKUMENT POWIĄZANY
Wspólny komunikat do Parlamentu Europejskiego i Rady – Elementy strategii UE na rzecz Syrii (JOIN(2017) 11 final z 14.3.2017)
Ostatnia aktualizacja: 20.01.2020