Document ID: 22020A1204(01)

Reference:
4.12.2020
MT
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
LI 408/3
FTEHIM BEJN L-UNJONI EWROPEA U L-GVERN TAR-REPUBBLIKA TAL-POPLU TAĊ-ĊINA DWAR IL-KOOPERAZZJONI B'RABTA MA' INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI U L-PROTEZZJONI TAGĦHOM
L-UNJONI EWROPEA, minn naħa waħda,
u
IL-GVERN TAR-REPUBBLIKA TAL-POPLU TAĊ-ĊINA, min-naħa l-oħra,
li minn hawn 'il quddiem imsejħa konġuntament bħala "il-Partijiet",
FILWAQT LI JQISU LI l-Partijiet jaqblu li jippromwovu bejniethom il-kooperazzjoni armonjuża u l-iżvilupp ta' indikazzjonijiet ġeografiċi kif definiti fl-Artikolu 22(1) tal-Ftehim dwar l-Aspetti tad-Drittijiet tal-Proprjetà Intellettwali relatati mal-Kummerċ (il-"Ftehim TRIPS") u li jrawmu l-kummerċ tal-prodotti li għandhom tali indikazzjonijiet ġeografiċi li joriġinaw fit-territorji tal-Partijiet;
IDDEĊIDEW LI JIKKONKLUDU DAN IL-FTEHIM:
ARTIKOLU 1
Kamp ta' Applikazzjoni tal-Ftehim
1.   Dan il-Ftehim japplika għall-kooperazzjoni b'rabta ma' indikazzjonijiet ġeografiċi ta' prodotti li joriġinaw fit-territorji tal-Partijiet u l-protezzjoni tagħhom.
2.   Il-Partijiet jaqblu li jikkunsidraw li jestendu l-kamp ta' applikazzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi koperti minn dan il-Ftehim wara d-dħul fis-seħħ tiegħu għal klassijiet ta' prodotti oħrajn ta' indikazzjonijiet ġeografiċi mhux koperti mill-kamp ta' applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni msemmija fl-Artikolu 2 u, b'mod partikolari, l-artiġjanat, billi jqisu l-iżvilupp leġiżlattiv tal-Partijiet.
Għall-finijiet imsemmija fl-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu, il-Partijiet inkludew fl-Anness VII ismijiet li jidentifikaw prodotti li joriġinaw fit-territorju tagħhom u li huma protetti fihom li, mat-twessigħ tal-kamp ta' applikazzjoni tal-protezzjoni ta' dan il-Ftehim, għandhom jingħataw prijorità għall-protezzjoni f'konformità mal-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 3 ta' dan il-Ftehim.
Il-Partijiet għandhom janalizzaw il-progress li jkun sar fit-twessigħ tal-kamp ta' applikazzjoni tal-protezzjoni ta' dan il-Ftehim fi żmien sentejn mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim u jagħmlu rieżami kull sentejn minn hemm 'il quddiem.
ARTIKOLU 2
Indikazzjonijiet ġeografiċi stabbiliti
1.   Il-Partijiet jikkonkludu li l-leġiżlazzjoni rispettiva tagħhom elenkata fl-Anness I ta' dan il-Ftehim tistabbilixxi l-elementi essenzjali għall-proċedura tar-reġistrazzjoni u l-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi kif definiti mill-Artikolu 22(1) tal-Ftehim TRIPS.
Il-Partijiet jaqblu li l-elementi essenzjali msemmija fl-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu huma dawn li ġejjin:
(a)
reġistru wieħed jew aktar li jelenkaw l-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti fit-territorju kkonċernat;
(b)
proċess amministrattiv li jivverifika li indikazzjoni ġeografika tidentifika oġġett bħala li joriġina minn territorju, reġjun jew lokalità ta' waħda mill-Partijiet, fejn kwalità, reputazzjoni jew karatteristika oħra partikolari tal-oġġett tkun essenzjalment attribwibbli għall-oriġini ġeografika tiegħu;
(c)
rekwiżit li isem irreġistrat għandu jikkorrespondi ma' prodott speċifiku jew prodotti speċifiċi li għalih jew għalihom tkun stipulata speċifikazzjoni tal-prodott, li tista' tiġi emendata biss permezz ta' proċess amministrattiv xieraq;
(d)
dispożizzjonijiet dwar il-kontroll li japplikaw għall-produzzjoni;
(e)
infurzar tal-protezzjoni tal-ismijiet irreġistrati permezz ta' azzjoni amministrattiva xierqa mill-awtoritajiet pubbliċi;
(f)
dritt għal kwalunkwe produttur stabbilit fiż-żona li jissottometti ruħu għas-sistema ta' kontrolli li jikkummerċjalizza prodotti ttikkettati bl-isem protett, diment li l-produttur ikun konformi mal-ispeċifikazzjonijiet tal-prodott;
(g)
proċedura ta' oppożizzjoni li tippermetti li jitqiesu l-interessi leġittimi ta' utenti preċedenti ta' ismijiet, kemm jekk dawk l-ismijiet ikunu protetti bħala forma ta' proprjetà intellettwali, kif ukoll jekk ma jkunux.
2.   Wara li eżaminat l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi stabbiliti fil-forma stipulata fl-Anness II tal-indikazzjonijiet ġeografiċi tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina elenkati fl-Anness III, li ġew irreġistrati mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina skont il-leġiżlazzjoni tagħha elenkata fl-Anness I, l-Unjoni Ewropea timpenja ruħha li tipproteġi dawk l-indikazzjonijiet ġeografiċi skont livell ta' protezzjoni mhux inqas minn dak stipulat f'dan il-Ftehim.
3.   Wara li eżaminat l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi stabbiliti fil-forma stipulata fl-Anness II għall-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-Unjoni Ewropea elenkati fl-Anness IV, li ġew irreġistrati mill-Unjoni Ewropea skont il-leġiżlazzjoni tagħha elenkata fl-Anness I, ir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina timpenja ruħha li tipproteġi dawk l-indikazzjonijiet ġeografiċi skont livell ta' protezzjoni mhux inqas minn dak stipulat f'dan il-Ftehim.
4.   Dan l-Artikolu japplika mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe impenn preċedenti tal-Partijiet derivat mill-applikazzjoni tal-Artikolu 3 tal-Ftehim TRIPS rigward it-Trattament Nazzjonali.
ARTIKOLU 3
Żieda ta' indikazzjonijiet ġeografiċi
1.   Fir-rigward tal-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness V jew VI, il-Partijiet jifhmu li ser ikunu pproċessati f'konformità mat-termini ta' dan il-Ftehim tul l-ewwel erba' snin wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim (1).
2.   Iż-żidiet għall-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness III u IV għandhom, wara li jiġu eżaminati l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi stabbiliti fil-forma stipulata fl-Anness II, ikunu soġġetti għall-proċeduri rilevanti msemmija fl-Artikolu 10(3) (2).
ARTIKOLU 4
L-ambitu tal-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi (3)
1.   Fir-rigward tal-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness III jew IV, inklużi l-indikazzjonijiet ġeografiċi miżjuda magħhom skont l-Artikolu 3 ta' dan il-Ftehim, kull Parti għandha tipproteġihom minn (4):
(a)
l-użu ta' kwalunkwe mezz fid-deżinjazzjoni jew fil-preżentazzjoni ta' oġġett li jindika jew jissuġgerixxi li l-oġġett inkwistjoni joriġina minn żona ġeografika oħra għajr il-post veru tal-oriġini, b'mod li jqarraq bil-pubbliku fir-rigward tal-oriġini ġeografika tal-oġġett;
(b)
kwalunkwe użu ta' indikazzjoni ġeografika li tidentifika prodott identiku jew simili li ma joriġinax fil-post indikat mill-indikazzjoni ġeografika inkwistjoni, anki meta tkun indikata l-oriġini vera tal-oġġetti jew meta tintuża l-indikazzjoni ġeografika fit-traduzzjoni, fit-traskrizzjoni (5) jew fit-transliterazzjoni, jew tkun akkumpanjata minn espressjonijiet bħal "għamla", "tip", "stil", "imitazzjoni" jew simili;
(c)
kwalunkwe użu ta' indikazzjoni ġeografika li tidentifika prodott identiku jew simili li ma jkunx konformi mal-ispeċifikazzjoni tal-prodott tal-isem protett.
2.   Fil-każ ta' indikazzjonijiet ġeografiċi parzjalment jew kompletament omonimi, għandha tingħata protezzjoni lil kull indikazzjoni. Madankollu, indikazzjoni ġeografika li, għalkemm litteralment vera fir-rigward tat-territorju, tar-reġjun jew tal-lokalità minn fejn joriġinaw l-oġġetti, tirrappreżenta b'mod falz lill-pubbliku li l-oġġetti joriġinaw minn territorju ieħor, ma għandhiex tkun protetta.
Kull Parti għandha, sa fejn ikun possibbli, tikkonsulta mal-Parti l-oħra qabel ma tiddetermina l-kundizzjonijiet prattiċi li skonthom l-indikazzjonijiet omonimi kkonċernati jiġu differenzjati minn xulxin, filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġi żgurat trattament ekwu tal-produtturi kkonċernati u li l-konsumaturi ma jiġux imqarrqa.
3.   Fir-rigward taż-żieda ta' indikazzjonijiet ġeografiċi skont l-Artikolu 3, ebda Parti ma għandha tkun meħtieġa tipproteġi isem li jkun f'kunflitt mal-isem ta' varjetà ta' pjanti jew razza ta' annimali u li għalhekk, aktarx iqarraq bil-konsumatur fir-rigward tal-oriġini vera tal-prodott, bħala indikazzjoni ġeografika.
4.   Meta Parti, fil-kuntest tan-negozjati ma' pajjiż terz, tipproponi li tipproteġi indikazzjoni ġeografika ta' dak il-pajjiż terz, u l-isem ikun omonimu ma' indikazzjoni ġeografika tal-Parti l-oħra protetta skont dan il-Ftehim, din tal-aħħar għandha tiġi infurmata u tingħata l-opportunità li tikkummenta qabel ma l-isem isir protett.
5.   F'dan il-Ftehim ma hemm xejn li għandu jobbliga lil Parti tipproteġi indikazzjoni ġeografika tal-Parti l-oħra li mhijiex, jew li ma tibqax, protetta fil-pajjiż tal-oriġini tagħha, jew li ma għadhiex tintuża f'dak il-pajjiż. Kull Parti għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra jekk waħda mill-indikazzjonijiet ġeografiċi tagħha ma tibqax protetta fil-pajjiż tal-oriġini tagħha jew ma għadhiex tintuża f'dak il-pajjiż.
6.   Dan il-Ftehim bl-ebda mod ma għandu jippreġudika d-dritt ta' kwalunkwe persuna li waqt il-kummerċ, tuża l-isem ta' dik il-persuna jew l-isem tal-predeċessur tagħha fin-negozju, ħlief meta dak l-isem jintuża b'mod li jqarraq bil-pubbliku.
ARTIKOLU 5
Dritt tal-użu tal-indikazzjonijiet ġeografiċi
1.   Indikazzjoni ġeografika protetta skont dan il-Ftehim tista' tintuża fuq kwalunkwe prodott leġittimu li jkun konformi mal-ispeċifikazzjoni teknika ta' dik l-indikazzjoni ġeografika u skont ir-rekwiżiti kollha tal-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Parti minn fejn toriġina l-indikazzjoni ġeografika kif elenkata fl-Anness I.
2.   Ladarba indikazzjoni ġeografika tkun protetta skont dan il-Ftehim, il-prodotti koperti minn dik l-indikazzjoni ġeografika jista' jkollhom is-simboli uffiċjali tal-indikazzjoni ġeografika tal-Parti l-oħra fit-territorju ta' dik il-Parti, f'konformità mal-leġiżlazzjoni rilevanti elenkata fl-Anness I.
L-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness III għandhom jiġu inkorporati fir-reġistru rilevanti tal-Unjoni Ewropea b'effett mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim (6). Il-prodotti koperti minn indikazzjoni ġeografika protetta skont dan il-Ftehim u elenkati fl-Anness III, inklużi dawk l-indikazzjonijiet ġeografiċi li jiddaħħlu fl-Anness III f'konformità mal-Artikolu 3 ta' dan il-Ftehim, jista' jkollhom is-simbolu Ewropew li jikkorrespondi għal Denominazzjoni ta' Oriġini Protetta jew għal Indikazzjoni Ġeografika Protetta fit-territorju tal-Unjoni Ewropea. Wara valutazzjoni każ b'każ, l-Unjoni Ewropea għandha tiddeċiedi li ddaħħal l-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness III, inklużi dawk l-indikazzjonijiet ġeografiċi mdaħħla fl-Anness III f'konformità mal-Artikolu 3 ta' dan il-Ftehim, fir-reġistru rilevanti tal-Unjoni Ewropea bħala Denominazzjoni ta' Oriġini Protetta jew bħala Indikazzjoni Ġeografika Protetta. Dawk l-indikazzjonijiet ġeografiċi għandhom jiġu inkorporati fir-reġistru b'effett mid-data tal-applikazzjoni ta' tali deċiżjoni.
Għall-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness IV, jistgħu jintużaw is-simboli li jikkorrespondu għal Prodotti b'Indikazzjoni Ġeografika kif stipulati mil-leġiżlazzjoni tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina.
Ladarba indikazzjoni ġeografika tkun protetta skont dan il-Ftehim, il-prodotti koperti minn dik l-indikazzjoni ġeografika jista' jkollhom is-simboli uffiċjali f'konformità mal-leġiżlazzjoni tal-Parti tal-oriġini elenkata fl-Anness I, fit-territorju tal-Parti l-oħra, diment li jiġu ssodisfati r-rekwiżiti ġenerali tat-tikkettar ta' din tal-aħħar.
Dan il-paragrafu għandu jkun mingħajr preġudizzju għad-dritt ta' waħda mill-Partijiet li tadotta jew iżżomm sistema għall-awtorizzazzjoni tal-użu ta' simboli uffiċjali għall-indikazzjonijiet ġeografiċi li joriġinaw fit-territorju tagħha.
3.   Ladarba indikazzjoni ġeografika tkun protetta skont dan il-Ftehim, l-użu ta' tali isem protett minn kwalunkwe utent fit-territorju tal-Parti l-oħra ma għandu jkun soġġett għall-ebda approvazzjoni amministrattiva tal-utenti, jew għal ħlasijiet amministrattivi ulterjuri. Id-detentur tad-dritt jew il-korp ta' kontroll ta' indikazzjoni ġeografika huwa mħeġġeġ jipprovdi l-lista ta' utenti lill-awtoritajiet kompetenti tal-Parti l-oħra biex jiffaċilita l-infurzar skont dan il-Ftehim.
ARTIKOLU 6
Relazzjoni mat-trademarks
1.   Il-Partijiet għandhom, ex officio jew fuq talba ta' parti interessata, jirrifjutaw jew jinvalidaw ir-reġistrazzjoni ta' trademark li tikkonsisti (7) f'indikazzjoni ġeografika jew it-traduzzjoni jew it-traskrizzjoni tagħha, fir-rigward ta' prodotti identiċi jew simili li ma jkollhomx l-oriġini indikata minn dik l-indikazzjoni ġeografika, f'konformità mar-regoli rispettivi tagħhom, diment li l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tat-trademark tkun ġiet sottomessa wara d-data tal-protezzjoni għall-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness III jew IV, jew wara d-data tal-applikazzjoni għall-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi msemmija fl-Artikolu 3 ta' dan il-Ftehim, fit-territorju kkonċernat.
2.   Il-Partijiet għandhom ukoll, fuq talba ta' parti interessata, jirrifjutaw jew jinvalidaw ir-reġistrazzjoni ta' trademark li tindika li l-oġġett inkwistjoni joriġina minn żona ġeografika oħra għajr il-post veru tal-oriġini fir-rigward ta' prodotti identiċi jew simili, diment li l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tat-trademark tkun ġiet ippreżentata wara d-data tal-protezzjoni għall-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness III jew IV, jew wara d-data tal-applikazzjoni għall-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi msemmija fl-Artikolu 3 ta' dan il-Ftehim, fit-territorju kkonċernat (8).
3.   F'dan il-Ftehim ma hemm xejn li għandu jobbliga lil Parti tipproteġi indikazzjoni ġeografika tal-Parti l-oħra skont dan il-Ftehim fejn, fid-dawl ta' trademark ta' reputazzjoni jew magħrufa sewwa, il-protezzjoni tkun tista' tqarraq bil-konsumaturi rigward l-identità vera tal-prodott.
4.   Il-protezzjoni pprovduta lill-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Annessi III u IV, skont dan il-Ftehim, hija mingħajr preġudizzju għall-użu kontinwu u t-tiġdid ta' trademark li, in bona fede, tkun saret applikazzjoni għaliha, tkun ġiet irreġistrata, jew ġiet stabbilita permezz tal-użu jekk tali possibbiltà tkun prevista fil-leġiżlazzjoni tal-Parti kkonċernata, qabel id-data tal-protezzjoni għall-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness III jew IV, jew qabel id-data tal-applikazzjoni għall-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi msemmija fl-Artikolu 3 ta' dan il-Ftehim.
It-trademarks imsemmija fl-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu jistgħu jkomplu jintużaw u jiġġeddu, diment li ma tkun teżisti l-ebda raġuni għall-invalidità jew għar-revoka tat-trademark fil-leġiżlazzjoni dwar it-trademarks tal-Partijiet. Huwa mifhum li l-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi tista' tiġi pprovduta skont leġiżlazzjoni oħra għajr il-liġijiet u r-regolamenti dwar it-trademarks, bħal leġiżlazzjoni li tipprevedi protezzjoni sui generis tal-indikazzjonijiet ġeografiċi.
Id-data tal-protezzjoni u d-data tal-applikazzjoni għall-protezzjoni jiġu ddeterminati f'konformità mal-paragrafu 5.
5.   Għall-finijiet tal-paragrafi 1, 2 u 4 ta' dan l-Artikolu, id-"data tal-protezzjoni" u d-"data tal-applikazzjoni għall-protezzjoni" għandhom ikunu dawn li ġejjin:
—
għall-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness III jew IV, id-data tal-protezzjoni ma għandhiex tkun aktar tard mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim;
—
għall-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Annessi V u VI, id-data tal-applikazzjoni għall-protezzjoni għandha tkun id-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim u d-data tal-protezzjoni ma għandhiex tkun aktar tard mid-data tad-dħul fis-seħħ tal-modifika rispettiva tal-Anness III jew tal-Anness IV;
—
għall-indikazzjonijiet ġeografiċi msemmija fl-Artikolu 3(2), id-data tal-pubblikazzjoni għall-protezzjoni ta' indikazzjoni ġeografika għandha sservi bħala d-data tal-applikazzjoni għall-protezzjoni ta' dik l-indikazzjoni ġeografika u d-data tal-protezzjoni ma għandhiex tkun aktar tard mid-data tad-dħul fis-seħħ tal-modifika rispettiva tal-Anness III jew tal-Anness IV.
6.   Fir-rigward tal-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Annessi V u VI fid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, it-trademarks li ssir applikazzjoni għalihom wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim u li jikkorrespondu għal waħda mis-sitwazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu rrifjutati.
Fir-rigward tal-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness III fid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, it-trademarks li saret applikazzjoni għalihom fl-Unjoni Ewropea bejn id-data tal-pubblikazzjoni għall-oppożizzjoni u d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim u li jikkorrespondu għal waħda mis-sitwazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu preżunti bħala li saret applikazzjoni għalihom in mala fide.
Fir-rigward tal-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness IV fid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, it-trademarks li saret applikazzjoni għalihom fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina wara t-3 ta' Ġunju 2017 u li jikkorrespondu għal waħda mis-sitwazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu rrifjutati.
ARTIKOLU 7
Infurzar tal-protezzjoni
Il-Partijiet għandhom jinfurzaw il-protezzjoni prevista f'dan il-Ftehim permezz ta' azzjoni xierqa mill-awtoritajiet tagħhom. Għandhom jinfurzaw ukoll tali protezzjoni fuq talba ta' kwalunkwe parti interessata. Dan l-Artikolu huwa mingħajr preġudizzju għad-drittijiet tal-partijiet interessati li jfittxu infurzar ġudizzjarju.
ARTIKOLU 8
Regoli ġenerali
1.   Id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim għandhom japplikaw mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe impenn preċedenti tal-Partijiet derivati minn ftehimiet internazzjonali dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u l-infurzar tagħhom.
2.   L-importazzjoni, l-esportazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti li jkollhom l-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness III jew IV għandhom jitwettqu f'konformità mal-liġijiet u r-regolamenti applikabbli fit-territorju tal-Parti fejn il-prodotti jitqiegħdu fis-suq.
3.   Kwalunkwe kwistjoni li tirriżulta mill-ispeċifikazzjonijiet tekniċi ta' prodotti rreġistrati għandha tiġi indirizzata fil-Kumitat Konġunt stabbilit skont l-Artikolu 10.
4.   L-informazzjoni dwar l-indikazzjonijiet ġeografiċi, b'mod partikolari l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi għar-reġistrazzjoni ta' indikazzjoni ġeografika kif stabbilita fl-Anness II, inkluża kwalunkwe emenda futura, għandha tkun dik eżaminata u approvata mill-awtoritajiet tal-Parti fit-territorju minn fejn toriġina l-indikazzjoni ġeografika kkonċernata.
ARTIKOLU 9
Trasparenza u skambju ta' informazzjoni
1.   Il-Partijiet għandhom, permezz tal-Kumitat Konġunt stabbilit skont l-Artikolu 10 jew, direttament permezz tal-punti ta' kuntatt stabbiliti meta l-Kumitat Konġunt ma jkunx fis-sessjoni tiegħu, iżommu kuntatt fuq il-kwistjonijiet kollha li jirrigwardjaw l-implimentazzjoni u l-funzjonament ta' dan il-Ftehim. B'mod partikolari, Parti tista' titlob lill-Parti l-oħra informazzjoni relatata mal-liġijiet u r-regolamenti rilevanti, informazzjoni dwar l-indikazzjonijiet ġeografiċi, u l-modifika tagħhom, kif ukoll informazzjoni dwar il-punti ta' kuntatt għad-dispożizzjonijiet dwar il-kontroll. Il-punti ta' kuntatt għandhom ikunu responsabbli wkoll biex jirċievu d-dokumentazzjoni meħtieġa relatata mal-ismijiet elenkati fl-Annessi.
Kull Parti għandha tidentifika u tikkomunika l-punt ta' kuntatt li għandu jintuża għall-kwistjonijiet identifikati fl-ewwel subparagrafu.
Għall-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, il-punt ta' kuntatt huwa d-Dipartiment tat-Trattat u l-Liġi, il-Ministeru tal-Kummerċ taċ-Ċina.
Għall-Unjoni Ewropea, il-punt ta' kuntatt huwa d-Direttorat Ġenerali tal-Kummissjoni Ewropea għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali.
2.   Kull Parti tista' tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-pubbliku l-informazzjoni dwar l-indikazzjonijiet ġeografiċi msemmija fl-Artikolu 8(4), inklużi l-ispeċifikazzjoni teknika jew sommarju tagħha, u dwar il-punti ta' kuntatt għad-dispożizzjonijiet dwar il-kontroll li jikkorrespondu għall-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-Parti l-oħra protetti skont dan il-Ftehim.
ARTIKOLU 10
Kumitat Konġunt
1.   Il-Partijiet b'dan jistabbilixxu Kumitat Konġunt li jikkonsisti minn rappreżentanti taż-żewġ Partijiet bl-iskop li jissorveljaw l-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim u li jintensifikaw il-kooperazzjoni u d-djalogu tagħhom fuq l-indikazzjonijiet ġeografiċi.
2.   Il-Kumitat Konġunt għandu jadotta d-deċiżjonijiet tiegħu b'kunsens. Għandu jiddetermina r-regoli ta' proċedura tiegħu stess. Għandu jiltaqa' mill-inqas darba fis-sena jew fi kwalunkwe ħin miftiehem mill-Partijiet, b'mod alternat fl-Unjoni Ewropea u fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, f'ħin u post u b'mod (li jista' jinkludi vidjokonferenza) ddeterminat b'mod reċiproku mill-Partijiet, iżda mhux aktar tard minn 90 jum wara t-talba.
3.   Il-Kumitat Konġunt għandu jissorvelja wkoll il-funzjonament xieraq ta' dan il-Ftehim u jista' jikkunsidra kwalunkwe kwistjoni relatata mal-implimentazzjoni u l-operat tiegħu. B'mod partikolari, huwa għandu jkun responsabbli biex:
(a)
jemenda l-Anness I fir-rigward tar-referenzi għal-liġi applikabbli fil-Partijiet u jemenda l-Annessi l-oħrajn għal dan il-Ftehim;
(b)
jiskambja informazzjoni dwar l-iżviluppi leġiżlattivi u ta' politika fir-rigward tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u dwar kwalunkwe kwistjoni oħra ta' interess reċiproku fil-qasam tal-indikazzjonijiet ġeografiċi;
(c)
jiskambja informazzjoni dwar l-indikazzjonijiet ġeografiċi bl-għan li tkun ikkunsidrata l-protezzjoni tagħhom f'konformità ma' dan il-Ftehim.
ARTIKOLU 11
Kooperazzjoni
Il-Partijiet jaqblu li jikkooperaw bl-għan li jappoġġaw l-implimentazzjoni tal-impenji u l-obbligi magħmula f'dan il-Ftehim. L-oqsma ta' kooperazzjoni jinkludu l-attivitajiet li ġejjin, iżda mhumiex limitati għalihom:
(a)
l-iskambju ta' informazzjoni bl-għan li jiġi appoġġat il-funzjonament tal-Kumitat Konġunt;
(b)
l-iskambju ta' esperjenzi ta' infurzar fuq talba tal-Parti l-oħra;
(c)
il-bini tal-kapaċità, inkluż fir-rigward tal-infurzar tal-protezzjoni u tar-relazzjoni bejn it-trademarks u l-indikazzjonijiet ġeografiċi;
(d)
l-iskambju ta' informazzjoni sabiex jiġi ottimizzat l-operat ta' dan il-Ftehim; u
(e)
il-promozzjoni u t-tixrid ta' informazzjoni dwar l-indikazzjonijiet ġeografiċi, inter alia, fost iċ-ċrieki tan-negozju u s-soċjetà ċivili, kif ukoll il-promozzjoni tas-sensibilizzazzjoni tal-pubbliku dwar il-konsumaturi u d-detenturi tad-drittijiet.
ARTIKOLU 12
Kamp ta' applikazzjoni territorjali
Dan il-Ftehim japplika, minn naħa waħda, għat-territorji fejn jiġu applikati t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u taħt il-kundizzjonijiet stipulati f'dawk it-Trattati u, min-naħa l-oħra, fir-rigward tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, għat-territorju doganali kollu taċ-Ċina.
ARTIKOLU 13
Testi awtentiċi
Dan il-Ftehim huwa mfassal f'żewġ kopji bl-Ingliż u bil-lingwa Ċiniża Standard. Huwa ser jiġi tradott ukoll għall-Bulgaru, għaċ-Ċek, għad-Daniż, għall-Estonjan, għall-Finlandiż, għall-Franċiż, għall-Ġermaniż, għall-Grieg, għall-Kroat, għal-Latvjan, għal-Litwan, għall-Malti, għan-Netherlandiż, għall-Pollakk, għall-Portugiż, għar-Rumen, għas-Slovakk, għas-Sloven, għall-Ispanjol, għat-Taljan, għall-Ungeriż u għall-Iżvediż Kull test imsemmi hawn fuq għandu jkun ugwalment awtentiku. Fil-każ ta' inkonsistenzi fl-interpretazzjoni, it-testi bl-Ingliż u biċ-Ċiniż għandhom prevalenza.
ARTIKOLU 14
Dħul fis-seħħ, emendi u terminazzjoni
1.   Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data tal-wasla tal-aħħar notifika lill-Partijiet bil-miktub permezz ta' mezzi diplomatiċi li l-proċeduri legali rispettivi tagħhom meħtieġa għad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim ikunu tlestew.
2.   Il-Partijiet jistgħu jemendaw dan il-Ftehim b'kunsens reċiproku bil-miktub. Kwalunkwe emenda għal dan il-Ftehim għandha tidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara li jkun ġie espress il-kunsens bil-miktub mill-Partijiet. L-emendi għall-Annessi għandhom jiġu effettwati b'deċiżjoni mill-Kumitat Konġunt stabbilit skont l-Artikolu 10.
3.   Kwalunkwe Parti tista' tittermina dan il-Ftehim billi tagħti avviż bil-miktub ta' sena lill-Parti l-oħra b'mezzi diplomatiċi.
B'XHIEDA TA' DAN, il-Plenipotenzjarji ffirmati hawn taħt, debitament mogħtija s-setgħa għal dan l-effett, iffirmaw dan il-Ftehim.
Съставено в Пекин на четиринадесети септември две хиляди и двадесета година.
Hecho en Pekín el catorce de septiembre de dos mil veinte.
V Pekingu dne čtrnáctého září roku dva tisíce dvacet
Udfærdiget i Beijing den fjortende september to tusind og tyve.
Geschehen zu Peking (Beijing) am vierzehnten September zweitausendzwanzig.
Kahe tuhande kahekümnenda aasta septembrikuu neljateistkümnendal päeval Pekingis.
Έγινε στο Πεκίνο, στις δεκατέσσερις Σεπτεμβρίου δύο χιλιάδες είκοσι.
Done at Beijing on the fourteenth day of September in the year two thousand and twenty.
Fait à Pékin, le quatorze septembre deux mille vingt.
Sastavljeno u Pekingu četrnaestog rujna dvije tisuće dvadesete.
Fatto a Pechino, il quattordici settembre duemilaventi.
Pekinā, divtūkstoš divdesmitā gada četrpadsmitajā septembrī.
Priimta Pekine du tūkstančiai dvidešimtųjų metų rugsėjo keturioliktą dieną.
Kelt Pekingben, a kétezer-huszadik év szeptember havának tizennegyedik napján.
Magħmul f'Beijing fl-erbatax-il jum ta' Settembru fis-sena elfejn u għoxrin.
Gedaan te Peking, veertien september tweeduizend twintig.
Sporządzono w Pekinie dnia czternastego września dwa tysiące dwudziestego roku.
Feito em Pequim, aos catorze dias do mês de setembro do ano de dois mil e vinte.
Întocmit la Beijing, la paisprezece septembrie două mii douăzeci.
V Pekingu štrnásteho septembra dvetisícdvadsať.
V Pekingu, štirinajstega septembra dva tisoč dvajset.
Tehty Pekingissä neljäntenätoista päivänä syyskuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentä.
Utfärdat i Peking den fjortonde september år tjugohundratjugo.
二零二零年九月十四日在北京签署。
(1)  Il-Partijiet jifhmu li fil-każijiet kollha, għajr dawk eċċezzjonali jew partikolarment kumplessi, l-indikazzjonijiet ġeografiċi għandhom jitqiesu bħala pproċessati meta jkunu ġew eżawriti l-proċeduri kollha relatati mal-eżami, il-pubblikazzjoni, l-oppożizzjoni, l-appelli tagħhom jew kwalunkwe proċedura oħra stabbilita għall-fini tal-protezzjoni tagħhom u tkun ittieħdet id-deċiżjoni amministrattiva li dik l-indikazzjoni ġeografika tiġi rrifjutata jew protetta.
(2)  Il-Partijiet jaqblu li l-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness V u fl-Anness VI fid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim ser ikunu soġġetti għall-istess proċeduri msemmija fl-Artikolu 10(3).
(3)  Il-Partijiet jikkonfermaw li ser jissodisfaw l-obbligi tagħhom skont dan il-Ftehim permezz tal-infurzar tal-leġiżlazzjoni elenkata fl-Anness I. Il-Partijiet jieħdu nota li fl-implimentazzjoni tal-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-Parti l-oħra kif stabbilit f'dan il-Ftehim, il-Partijiet jistgħu jużaw is-sistemi domestiċi kollha tagħhom jew kwalunkwe waħda minnhom. Huwa nnotat li l-ebda waħda mill-Partijiet ma hija ser tuża d-dispożizzjonijiet tal-liġijiet u tar-regolamenti rispettivi tagħhom dwar it-trademarks biex tippubblika l-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-Parti l-oħra jew biex tagħti status ta' indikazzjoni ġeografika lill-ismijiet stabbiliti fl-Annessi ta' dan il-Ftehim. Il-punt sa fejn il-Partijiet jużaw il-liġijiet u r-regolamenti tagħhom dwar it-trademarks biex jimplimentaw dan l-Artikolu huwa stabbilit fl-Artikolu 6.
(4)  Għall-fini ta' dan l-Artikolu u sal-punt li dan ma jikkontradixxix id-dispożizzjonijiet tat-Taqsima 3 tal-Parti II tal-Ftehim TRIPS, il-Partijiet jaqblu li "kwalunkwe użu" jew "użu ta' kwalunkwe mezz" jista' jinkludi kwalunkwe użu kummerċjali dirett jew indirett ta' isem protett, inkluża imitazzjoni, jew użu li jissuġġerixxi jew jindika konnessjoni jew assoċjazzjoni bejn il-prodott inkwistjoni u l-isem protett. "Id-deżinjazzjoni jew il-preżentazzjoni ta' oġġett" tista' tinkludi kwalunkwe indikazzjoni falza jew qarrieqa oħra fir-rigward tal-provenjenza, l-oriġini, in-natura jew il-kwalitajiet essenzjali tal-prodott, fuq l-imballaġġ intern jew estern, il-materjal ta' reklamar jew id-dokumenti relatati mal-prodott ikkonċernat, u l-ippakkjar tal-prodott f'kontenitur li x'aktarx jagħti impressjoni falza rigward l-oriġini tiegħu.
(5)  It-terminu "traskrizzjoni" jkopri t-traskrizzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti skont dan il-Ftehim b'karattri Latini jew mhux Latini fil-karattri tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, minn naħa waħda, u t-traskrizzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti skont dan il-Ftehim bil-karattri tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina fil-karattri Latini jew mhux Latini użati fl-Unjoni Ewropea, min-naħa l-oħra. L-Annessi III, IV, V u VI jispeċifikaw l-isem oriġinali u t-traskrizzjoni tiegħu li għandhom ikunu protetti minn dan il-Ftehim, flimkien mat-traduzzjoni tiegħu għal finijiet ta' informazzjoni.
(6)  L-indikazzjonijiet ġeografiċi nnumerati minn 55 sa 68 fl-Anness V għandhom igawdu l-istess protezzjoni bħal dik ipprovduta għall-indikazzjonijiet ġeografiċi l-oħra kollha skont dan il-Ftehim, inklużi l-istess drittijiet li jkollhom is-simbolu Ewropew li jikkorrespondi għal Denominazzjoni ta' Oriġini Protetta jew għal Indikazzjoni Ġeografika Protetta fit-territorju tal-Unjoni Ewropea kif previst f'dan l-Artikolu. L-indikazzjonijiet ġeografiki nnumerati minn 55 sa 68 fl-Anness V jistgħu jiddaħħlu fir-reġistru jekk u meta l-leġiżlazzjoni tal-UE titwessa' biex tkoprihom.
(7)  Għall-finijiet ta' dan l-Artikolu, fir-rigward tal-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi, "tikkonsisti fi" għandha titqies bħala sinonima ma' "identika jew kważi identika għal".
(8)  L-Artikolu 6(1) ma japplikax jekk applikant japplika għal trademark li tkun identika għat-trademark irreġistrata li tkun proprjetà tiegħu stess fir-rigward tal-prodott identiku.
ANNESS I
IL-LEĠIŻLAZZJONI TAL-PARTIJIET
Parti A
Il-leġiżlazzjoni tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina
Kodiċi Ċivili tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina
Il-Liġi dwar it-Trademarks tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina
Il-Liġi tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina dwar il-Kwalità tal-Prodotti
Il-Liġi dwar l-Istandardizzazzjoni tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina
Il-Liġi tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina dwar l-Agrikoltura
Il-Liġi tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina dwar il-kwalità u s-sikurezza tal-prodotti agrikoli
Ir-Regolamenti għall-Implimentazzjoni tal-Liġi dwar it-Trademarks tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina
Miżuri għar-Reġistrazzjoni u l-Amministrazzjoni ta' Trademark Kollettiva u Trademark taċ-Ċertifikazzjoni (l-Ordinanza tal-Amministrazzjoni Statali preċedenti għall-Industrija u l-Kummerċ Nru. 6)
Ir-Regolamenti dwar ir-Rikonoxximent u l-Protezzjoni ta' Trademarks Magħrufa Sewwa (l-Ordinanza tal-Amministrazzjoni Statali preċedenti għall-Industrija u l-Kummerċ Nru. 66)
Ir-Regolamenti dwar il-Protezzjoni ta' Prodotti b'Indikazzjonijiet Ġeografika (l-Ordinanza tal-Amministrazzjoni Ġenerali preċedenti għas-Superviżjoni tal-Kwalità, l-Ispezzjoni u l-Kwarantina tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina Nru. 78)
Miżuri għall-Protezzjoni ta' Prodotti b'Indikazzjoni Ġeografika Barranija
Miżuri għall-Amministrazzjoni ta' Indikazzjonijiet Ġeografiċi għal Prodotti Agrikoli
Ir-Regolamenti taċ-Ċensur tar-Reġistrazzjoni ta' Indikazzjonijiet Ġeografiċi Barranin ta' Prodotti Agrikoli
Parti B
Il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea
Ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel
Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007, u r-regoli ta' implimentazzjoni tiegħu
Ir-Regolament (UE) Nru 251/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Frar 2014 dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, it-tikkettar u l-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-prodotti tal-inbid aromatizzat u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1601/91
Ir-Regolament (UE) 2019/787 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' April 2019 dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni u t-tikkettar ta' xorb spirituż, l-użu tal-ismijiet ta' xorb spirituż fil-preżentazzjoni u t-tikkettar ta' oġġetti tal-ikel oħra, il-protezzjoni ta' indikazzjonijiet ġeografiċi ta' xorb spirituż, l-użu ta' alkoħol etiliku u distillati ta' oriġini agrikola f'xorb alkoħoliku, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 110/2008
ANNESS II
SPEĊIFIKAZZJONIJIET TEKNIĊI GĦAR-REĠISTRAZZJONI TA' INDIKAZZJONI ĠEOGRAFIKA
1.   ISEM TAL-INDIKAZZJONI ĠEOGRAFIKA
[Daħħal l-isem jew l-ismijiet kif irreġistrati fil-pajjiż tal-oriġini u t-traskrizzjoni tagħhom, inkluża traduzzjoni għal finijiet ta' informazzjoni.]
2.   KATEGORIJA TAL-PRODOTT LI GĦALIH L-ISEM HUWA PROTETT
[Il-Parti tal-oriġini tindika l-kategorija li għaliha tappartjeni l-indikazzjoni ġeografika fil-leġiżlazzjoni domestika tagħha.]
3.   APPLIKANT
[Daħħal l-isem u l-indirizz tal-grupp jew assoċjazzjoni ta' applikanti/produtturi.]
4.   PROTEZZJONI FIĊ-ĊINA/FL-ISTAT MEMBRU TAL-UNJONI EWROPEA TAL-ORIĠINI
[Daħħal l-aktar data kmieni ta' protezzjoni mill-awtorità kompetenti rilevanti u agħti prova tal-protezzjoni.]
5.   DESKRIZZJONI TAL-PRODOTT
[Daħħal deskrizzjoni teknika konċiża (tip, forma, piż, daqs, kulur, togħma, proprjetajiet fiżiċi u/jew kimiċi, eċċ.) tal-prodott lest li għalih japplika l-isem. Għall-prodotti pproċessati, ipprovdi wkoll informazzjoni dwar il-materja prima.
Għall-inbejjed u l-ispirti, ipprovdi informazzjoni dwar il-materja prima, il-kontenut ta' alkoħol u l-apparenza fiżika. Għall-inbejjed, indika l-varjetà ta' għeneb tal-inbid, jekk huwiex inbid aħmar jew abjad u jekk huwiex inbid bla gass jew inbid frizzanti.]
[Għar-reġistrazzjoni bħala Denominazzjoni ta' Oriġini Protetta, daħħal referenza għar-rispett tal-kundizzjonijiet stabbiliti fil-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni Ewropea b'rabta mal-għalf (għall-prodotti li joriġinaw mill-annimali) u għall-materja prima.]
6.   DEFINIZZJONI KONĊIŻA TAŻ-ŻONA ĠEOGRAFIKA
[Daħħal deskrizzjoni tad-delimitazzjoni taż-żona ġeografika u agħti deskrizzjoni tal-passi speċifiċi fil-produzzjoni li jridu jseħħu fiż-żona ġeografika identifikata.]
[Għar-reġistrazzjoni bħala Denominazzjoni ta' Oriġini Protetta, daħħal referenza li turi li l-attivitajiet kollha tal-produzzjoni ser iseħħu fiż-żona ġeografika.]
7.   RABTA MAŻ-ŻONA ĠEOGRAFIKA
[Ipprovdi deskrizzjoni qasira tar-rabta bejn iż-żona ġeografika u kwalità, reputazzjoni jew karatteristiċi oħrajn speċifiċi tal-prodott; pereżempju, għandu jintwera b'liema mod il-karatteristiċi tal-prodott huma dovuti għaż-żona ġeografika u x'inhuma l-elementi naturali (bħall-kundizzjoni tal-ħamrija u l-karatteristiċi klimatiċi), umani u oħrajn (bħar-reputazzjoni tal-prodott u t-tradizzjonijiet tal-produzzjoni) li jagħtu lill-prodott l-ispeċifiċità tiegħu meta mqabbel ma' prodotti tal-istess kategorija prodotti f'żoni ġeografiċi oħrajn.]
[Għar-reġistrazzjoni bħala Denominazzjoni ta' Oriġini Protetta, daħħal referenza għar-rispett tal-kundizzjonijiet stabbiliti fil-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni Ewropea fir-rigward tar-rabta (il-kwalitajiet jew il-karatteristiċi tal-prodott huma esklussivament jew essenzjalment dovuti għal ambjent ġeografiku partikolari).]
8.   REGOLI SPEĊIFIĊI DWAR IT-TIKKETTAR (JEKK IKUN HEMM)
[Ir-regoli ta' tmexxija jew ta' amministrazzjoni tal-grupp ta' applikanti/produtturi dwar it-tikkettar u/jew l-użu tas-simboli uffiċjali tal-indikazzjoni ġeografika fuq il-prodott.]
9.   IL-KORP/L-AWTORITÀ TA' KONTROLL RESPONSABBLI GĦALL-KONTROLL TAR-RISPETT TAL-ISPEĊIFIKAZZJONIJIET TAL-PRODOTT
[Indika l-isem tal-Korp ta' Kontroll/l-Awtorità ta' Kontroll responsabbli għall-kontroll tar-rispett tal-ispeċifikazzjonijiet tal-prodott.]
ANNESS III
INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI TA' PRODOTTI LI JORIĠINAW FIR-REPUBBLIKA TAL-POPLU TAĊ-ĊINA MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 2(2)
Isem kif irreġistrat fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina
Traskrizzjoni f'ittri Latini
Tip ta' prodott
Traduzzjoni għal finijiet ta' informazzjoni
1.
安吉白茶
Anji Bai Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (it-"Trattat") (ħwawar, eċċ.) - Te
Anji White Tea
2.
安溪铁观音
Anxi Tie Guan Yin
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Anxi Tie Guan Yin
3.
保山小粒咖啡
Baoshan Xiao Li Ka Fei
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Kafè
Baoshan Arabica Coffee
4.
赣南脐橙
Gannan Qi Cheng
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott
Gannan Navel Orange
5.
霍山黄芽
Huoshan Huang Ya
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Huoshan Yellow Bud Tea
6.
郫县豆瓣
Pixian Dou Ban
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Pejst tal-fażola
Pixian Bean Paste
7.
普洱茶
Pu'er Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Pu'er Tea
8.
山西老陈醋
Shanxi Lao Chen Cu
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Ħall
Shanxi Aged Vinegar
9.
烟台苹果
Yantai Ping Guo
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott
Yantai Apple
10.
坦洋工夫
Tanyang Gong Fu
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Tanyang Gongfu Black Tea
11.
白城绿豆
Baicheng Lü Dou
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Fażola
Baicheng Mung Bean
12.
肇源大米
Zhaoyuan Da Mi
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ross
Zhaoyuan Rice
13.
婺源绿茶
Wuyuan Lü Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Wuyuan Green Tea
14.
福州茉莉花茶
Fuzhou Mo Li Hua Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Fuzhou Jasmine Tea
15.
房县香菇
Fangxian Xiang Gu
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Faqqiegħ
Fangxian Mushroom
16.
南丰蜜桔
Nanfeng Mi Ju
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott
Nanfeng Sweet Orange
17.
苍山大蒜
Cangshan Da Suan
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tewm
Cangshan Garlic
18.
房县黑木耳
Fangxian Hei Mu Er
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Faqqiegħ
Fangxian Black Fungus
19.
凤冈锌硒茶
Fenggang Xin Xi Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Fenggang Zinc Selenium Tea
20.
库尔勒香梨
Ku'erle Xiang Li
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott
Korla Pear
21.
邳州大蒜
Pizhou Da Suan
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tewm
Pizhou Garlic
22.
安岳柠檬
Anyue Ning Meng
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott
Anyue Lemon
23.
正山小种 (1)
Zhengshan Xiao Zhong
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Lapsang Souchong
24.
兴化香葱
Xinghua Xiang Cong
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Kurrat deidratat
Xinghua Chive
25.
六安瓜片
Lu'an Guapian
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Lu'an Melon-seed-shaped Tea
26.
宜宾芽菜
Yibin Ya Cai
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Nebbieta tal-fażola (Ħxejjex ippriservati)
Yibin Bean Sprout
27.
静宁苹果
Jingning Ping Guo
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott
Jingning Apple
28.
安丘大姜
Anqiu Da Jiang
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Ġinġer
Anqiu Ginger
29.
建宁通心白莲
Jianning Tong Xin Bai Lian
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Lotus nut
Jianning White Lotus Nut
30.
松溪绿茶
Songxi Lü Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Songxi Green Tea
31.
罗平小黄姜
Luoping Xiao Huang Jiang
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Ġinġer
Luoping Yellow Ginger
32.
苍溪红心猕猴桃
Cangxi Hong Xin Mi Hou Tao
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott
Cangxi Red Kiwi Fruit
33.
庆元香菇
Qingyuan Xiang Gu
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Faqqiegħ
Qingyuan Mushroom
34.
长寿沙田柚
Changshou Sha Tian You
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott
Changshou Shantian Pomelo
35.
凤凰单丛
Fenghuang Dan Cong
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Fenghuang Single Cluster
36.
涪城麦冬
Fucheng Mai Dong
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuberu
Fucheng Ophiopogon japonicus
37.
狗牯脑
Gou Gu Nao
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Gougunao Tea
38.
武夷山大红袍
Wuyishan Da Hong Pao
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Mount Wuyi Da Hong Pao
39.
晋州鸭梨
Jinzhou Ya Li
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott
Jinzhou Pear
40.
吐鲁番葡萄干
Turpan Pu Tao Gan
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Żbib
Turpan Raisin
41.
安化黑茶
Anhua Hei Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Anhua Dark Tea
42.
嵊泗贻贝
Shengsi Yi Bei
Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Maskli
Shengsi Mussel
43.
辽中玫瑰
Liaozhong Mei Gui
Fjuri u pjanti ornamentali oħrajn - Fjuri
Liaozhong Rose
44.
横县茉莉花茶
Hengxian Mo Li Hua Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Hengxian Jasmine Tea
45.
蒲江雀舌
Pujiang Que She
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Pujiang Que She Tea
46.
峨眉山茶
Emeishan Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Mount Emei Tea
47.
朵贝茶
Duobei Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Duobei Tea
48.
五常大米
Wuchang Da Mi
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ross
Wuchang Rice
49.
福鼎白茶
Fuding Bai Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Fuding White Tea
50.
吴川月饼
Wuchuan Yue Bing
Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħlewwiet, gallettini u oġġetti oħrajn tal-furnara - Għaġina
Wuchuan Mooncake
51.
兴隆咖啡
Xinglong Ka Fei
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Kafè
Xinglong Coffee
52.
绍兴酒
Shaoxing Jiu
Xarba alkoħolika magħmula mir-ross
Shaoxing Rice Wine
53.
贺兰山东麓葡萄酒
Helanshan Dong Lu Pu Tao Jiu
Inbid
Wine in Helan Mountain East Region
54.
桓仁冰酒
Huanren Bing Jiu
Inbid
Huanren Icewine
55.
烟台葡萄酒
Yantai Pu Tao Jiu
Inbid
Yantai Wine
56.
惠水黑糯米酒
Huishui Hei Nuo Mi Jiu
Xarba alkoħolika magħmula mir-ross
Huishui Black Glutinous Rice Wine
57.
西峡香菇
Xixia Xiang Gu
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Faqqiegħ
Xixia Mushroom
58.
红崖子花生
Hongyazi Hua Sheng
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Karawett
Hongyazi Peanut
59.
武夷岩茶
Wuyi Yan Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Wuyi Rock Tea
60.
英德红茶
Yingde Hong Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Yingde Black Tea
61.
剑南春酒
Jian Nan Chun Jiu/Jian Nan Chun Chiew
Xarba spirituża
Jian Nan Chun Liquor
62.
高炉家酒 (高炉酒)
Gao Lu Jia Jiu /Gao Lu Jiu
Xarba spirituża
Gao Lu Jia Liquor/Gao Lu Liquor
63.
扳倒井酒
Ban Dao Jing Jiu
Xarba spirituża
Ban Dao Jing Liquor
64.
沙城葡萄酒
Shacheng Pu Tao Jiu
Inbid
Shacheng Wine
65.
茅台酒 (贵州茅台酒)
Moutai Jiu (Kweichow Moutai Jiu)/Moutai Chiew (Kweichow Moutai Chiew)
Xarba spirituża
Moutai Liquor/Kweichow Moutai Liquor
66.
五粮液
Wu Liang Ye
Xarba spirituża
Wuliangye Liquor
67.
盘锦大米
Panjin Da Mi
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ross
Panjin Rice
68.
吉县苹果
Jixian Ping Guo
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott
Jixian Apple
69.
鄂托克阿尔巴斯山羊肉
Etuoke Aerbasi Shan Yang Rou
Laħam frisk (u l-ġewwieni) - Laħam tal-mogħoż
Otog Arbas Goat Meat
70.
扎兰屯黑木耳
Zhalantun Hei Mu Er
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Faqqiegħ
Zhalantun Black Fungus
71.
岫岩滑子蘑
Xiuyan Hua Zi Mo
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Faqqiegħ
Xiuyan Pholiota Nameko
72.
东港大黄蚬
Donggang Da Huang Xian
Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Gandoffli
Donggang Surf Clam
73.
东宁黑木耳
Dongning Hei Mu Er
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Faqqiegħ
Dongning Black Fungus
74.
南京盐水鸭
Nanjing Yan Shui Ya
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati) - Laħam tal-papra
Nanjing Salted Duck
75.
千岛银珍
Qiandao Yin Zhen
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Qiandao Rare Tea
76.
泰顺三杯香茶
Taishun San Bei Xiang Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Taishun Three Cups of Incense Tea
77.
金华两头乌猪
Jinhua Liang Tou Wu Zhu
Laħam frisk (u l-ġewwieni) - Laħam tal-majjal
Jinhua Pig
78.
罗源秀珍菇
Luoyuan Xiu Zhen Gu
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Faqqiegħ
Luoyuan Pleurotus Geesteranus
79.
桐江鲈鱼
Tongjiang Lu Yu
Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Ħut
Tongjiang Bass
80.
乐安竹笋
Le'an Zhu Sun
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ħxejjex
Le'an Bamboo Shoots
81.
莒南花生
Junan Hua Sheng
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Karawett
Junan Peanut
82.
文登苹果
Wendeng Ping Guo
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott
Wendeng Apple
83.
安丘大葱
Anqiu Da Cong
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ħxejjex
Anqiu Chinese Onion
84.
香花辣椒
Xianghua La Jiao
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ħxejjex
Xianghua Chilli
85.
麻城福白菊
Macheng Fu Bai Ju
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Macheng Chrysanthemum Tea
86.
潜江龙虾
Qianjiang Long Xia
Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Ċkal
Qianjiang Crayfish
87.
宜都宜红茶
Yidu Yi Hong Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Yidu Black Tea
88.
大埔蜜柚
Dapu Mi You
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott
Tai Po Honey Pomelo
89.
桂平西山茶
Guiping Xi Shan Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Guiping Xishan Tea
90.
百色芒果
Baise Mang Guo
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott
Baise Mango
91.
巫溪洋芋
Wuxi Yang Yu
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ħxejjex
Wuxi Potato
92.
四川泡菜
Sichuan Pao Cai
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Pikles
Sichuan Style Pickles
93.
纳溪特早茶
Naxi Te Zao Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Naxi Early-Spring Tea
94.
普洱咖啡
Pu'er Ka Fei
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Kafè
Pu'er Coffee
95.
横山大明绿豆
Hengshan Da Ming Lü Dou
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Fażola
Hengshan Daming Mung Bean
96.
眉县猕猴桃
Meixian Mi Hou Tao
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott
Meixian Kiwi fruit
97.
天祝白牦牛
Tianzhu Bai Mao Niu
Laħam frisk (u l-ġewwieni) - Laħam tal-jakk
Tianzhu White Yak
98.
柴达木枸杞
Chaidamu Gou Qi
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Goji berry
Chaidamu Goji Berry
99.
宁夏大米
Ningxia Da Mi
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ross
Ningxia Rice
100.
精河枸杞
Jinghe Gou Qi
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Goji berry
Jinghe Goji Berry
(1)  Għal perijodu ta' tranżizzjoni ta' ħames snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-protezzjoni tal-indikazzjoni ġeografika "正山小种" ma għandhiex timpedixxi l-użu tat-terminu "Lapsang Souchong" fit-territorju tal-Unjoni Ewropea għat-tè, diment li:
—
jista' jintwera li l-prodott ikkonċernat tqiegħed fis-suq tal-Unjoni Ewropea qabel it-3 ta' Ġunju 2017; u
—
il-prodott ikkonċernat ma jqarraqx bil-konsumatur Ewropew; l-oriġini ġeografika attwali tiegħu trid tintwera b'mod ċar u b'mod viżibbli u li jista' jinqara.
ANNESS IV
INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI TA' PRODOTTI LI JORIĠINAW FL-UNJONI EWROPEA MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 2(3)
Isem kif irreġistrat fl-Unjoni Ewropea
Traskrizzjoni f'karattri Ċiniżi
Tip ta' prodott
Ċipru
1.
Ζιβανία / Τζιβανία / Ζιβάνα / Zivania
塞浦路斯鱼尾菊酒
Spirtu
Iċ-Ċekja
2.
Českobudějovické pivo
捷克布杰约维采啤酒
Birer
3.
Žatecký chmel
萨兹啤酒花
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (it-"Trattat") (ħwawar, eċċ.) - Ħops
Il-Ġermanja
4.
Rheinhessen
莱茵黑森葡萄酒
Inbejjed
5.
Mosel
摩泽尔葡萄酒
Inbejjed
6.
Franken
弗兰肯葡萄酒
Inbejjed
7.
Münchener Bier
慕尼黑啤酒
Birer
8.
Bayerisches Bier
巴伐利亚啤酒
Birer
Id-Danimarka
9.
Danablu
丹麦蓝乳酪
Ġobon
L-Irlanda
10.
Irish cream
爱尔兰奶油利口酒
Spirtu
11.
Irish whiskey / Irish whisky / Uisce Beatha Eireannach
爱尔兰威士忌
Spirtu
Il-Ġreċja
12.
Σάμος / Samos
萨摩斯甜酒
Inbejjed
13.
Σητεία Λασιθίου Κρήτης / Sitia Lasithiou Kritis
西提亚橄榄油
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa
14.
Ελιά Καλαμάτας / Elia Kalamatas
卡拉马塔黑橄榄
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Żebbuġ tal-mejda
15.
Μαστίχα Χίου / Masticha Chiou (1)
希俄斯乳香
Gomom u rażi naturali - Ċuwingamm
16.
Φέτα / Feta
菲达奶酪
Ġobon
Spanja
17.
Rioja
里奥哈
Inbejjed
18.
Cava
卡瓦
Inbejjed
19.
Cataluña
加泰罗尼亚
Inbejjed
20.
La Mancha
拉曼恰
Inbejjed
21.
Valdepeñas
瓦尔德佩涅斯
Inbejjed
22.
Brandy de Jerez
雪莉白兰地
Spirtu
23.
Queso Manchego (2)
蒙切哥乳酪
Ġobon
24.
Jerez / Xérès / Sherry
赫雷斯-雪莉/雪莉
Inbejjed
25.
Navarra
纳瓦拉
Inbejjed
26.
Valencia
瓦伦西亚
Inbejjed
27.
Sierra Mágina
马吉那山脉
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa
28.
Priego de Córdoba
布列高科尔多瓦
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa
Franza
29.
Alsace
阿尔萨斯
Inbejjed
30.
Armagnac
雅文邑
Spirtu
31.
Beaujolais
博若莱
Inbejjed
32.
Bordeaux
波尔多
Inbejjed
33.
Bourgogne
勃艮第
Inbejjed
34.
Calvados
卡尔瓦多斯
Spirtu
35.
Chablis
夏布利
Inbejjed
36.
Champagne
香槟
Inbejjed
37.
Châteauneuf-du-Pape
教皇新堡
Inbejjed
38.
Cognac / eau-de-vie de cognac / eau-de-vie des charentes
干邑/干邑葡萄蒸馏酒/夏朗德葡萄蒸馏酒
Spirtu
39.
Comté
孔泰 (奶酪)
Ġobon
40.
Côtes de Provence
普罗旺斯丘
Inbejjed
41.
Côtes du Rhône
罗讷河谷
Inbejjed
42.
Côtes du Roussillon
露喜龙丘
Inbejjed
43.
Graves
格拉夫
Inbejjed
44.
Languedoc
朗格多克
Inbejjed
45.
Margaux
玛歌
Inbejjed
46.
Médoc
梅多克
Inbejjed
47.
Pauillac
波亚克
Inbejjed
48.
Pays d'Oc
奥克地区
Inbejjed
49.
Pessac-Léognan
佩萨克-雷奥良
Inbejjed
50.
Pomerol
波美侯
Inbejjed
51.
Pruneaux d'Agen / Pruneaux d'Agen mi-cuits
阿让李子干
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Għanbaqar imsajjar u mnixxef
52.
Roquefort
洛克福 (奶酪)
Ġobon
53.
Saint-Emilion
圣埃米利永/圣埃米利隆
Inbejjed
L-Ungerija
54.
Tokaj
托卡伊葡萄酒
Inbejjed
L-Italja
55.
Aceto balsamico di Modena
摩德纳香醋
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Zlazi
56.
Asiago (3)
艾斯阿格
Ġobon
57.
Asti
阿斯蒂
Inbejjed
58.
Barbaresco
巴巴列斯科
Inbejjed
59.
Bardolino Superiore
超级巴多利诺
Inbejjed
60.
Barolo
巴罗洛
Inbejjed
61.
Brachetto d'Acqui
布拉凯多
Inbejjed
62.
Bresaola della Valtellina
瓦特里纳风干牛肉火腿
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)
63.
Brunello di Montalcino
布鲁内洛蒙塔奇诺
Inbejjed
64.
Chianti
圣康帝
Inbejjed
65.
Conegliano Valdobbiadene - Prosecco
科内利亚诺瓦尔多比亚德尼 – 普罗塞克
Inbejjed
66.
Dolcetto d'Alba
阿尔巴杜塞托
Inbejjed
67.
Franciacorta
弗朗齐亚科达
Inbejjed
68.
Gorgonzola
戈贡佐拉
Ġobon
69.
Grana Padano
帕达诺干奶酪
Ġobon
70.
Grappa
格拉帕酒
Spirtu
71.
Montepulciano d'Abruzzo (4)
蒙帕塞诺阿布鲁佐
Inbejjed
72.
Mozzarella di Bufala Campana
坎帕尼亚水牛马苏里拉奶酪
Ġobon
73.
Parmigiano Reggiano (5)
帕马森雷加诺
Ġobon
74.
Pecorino Romano (6)
佩克利诺罗马羊奶酪
Ġobon
75.
Prosciutto di Parma
帕尔玛火腿
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet
76.
Prosciutto di San Daniele (7)
圣达涅莱火腿
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet
77.
Soave
苏瓦韦
Inbejjed
78.
Taleggio
塔雷吉欧乳酪
Ġobon
79.
Toscano / Toscana
托斯卡诺/托斯卡纳
Inbejjed
80.
Vino nobile di Montepulciano (8)
蒙特普齐亚诺贵族葡萄酒
Inbejjed
Il-Litwanja
81.
Originali lietuviška degtinė / Vodka oriġinali Litwana
立陶宛原味伏特加
Spirtu
L-Awstrija
82.
Steirisches Kürbiskernöl
施泰尔南瓜籽油
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żerriegħa tal-qargħa ħamra
Il-Polonja
83.
Polska Wódka / Vodka Pollakka
波兰伏特加
Spirtu
Il-Portugall
84.
Alentejo
阿兰特茹
Inbejjed
85.
Däo
杜奥
Inbejjed
86.
Douro
杜罗
Inbejjed
87.
Pêra Rocha do Oeste
西罗沙梨
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati
88.
Porto / Port / Oporto
波特酒
Inbejjed
89.
Vinho Verde
葡萄牙绿酒
Inbejjed
Ir-Rumanija
90.
Cotnari
科特纳里葡萄酒
Inbejjed
Is-Slovakkja
91.
Vinohradnícka oblasť Tokaj
托卡伊葡萄酒产区
Inbejjed
Is-Slovenja
92.
Vipavska dolina
多丽娜葡萄酒
Inbejjed
Il-Finlandja
93.
Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka tal-Finlandja
芬兰伏特加
Spirtu
L-Iżvezja
94.
Svensk Vodka / Vodka Żvediża
瑞典伏特加
Spirtu
Ir-Renju Unit
95.
Scotch Whisky
苏格兰威士忌
Spirtu
96.
Scottish farmed salmon
苏格兰养殖三文鱼
Ħut
97.
West Country Farmhouse Cheddar
西乡农场切德 (奶酪)
Ġobon
98.
White Stilton cheese / Blue Stilton cheese
斯提尔顿白奶酪/斯提尔顿蓝奶酪
Ġobon
Il-Belġju, il-Ġermanja, Franza, in-Netherlands
99.
Genièvre / Jenever / Genever
仁内华
Spirtu
Ċipru, il-Greċja
100.
Ούζο / Ouzo
乌佐茴香酒
Spirtu
(1)  Għal perijodu ta' tranżizzjoni ta' tmien snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-protezzjoni tal-indikazzjoni ġeografika "Feta" ma għandhiex timpedixxi l-użu tat-terminu "Feta" fit-territorju tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina għall-ġobon, diment li:
—
jista' jintwera li l-prodott ikkonċernat tqiegħed fis-suq tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina qabel it-3 ta' Ġunju 2017; u
—
il-prodott ikkonċernat ma jqarraqx bil-konsumatur Ċiniż; l-oriġini ġeografika attwali tiegħu trid tintwera b'mod ċar u b'mod viżibbli u li jista' jinqara.
(2)  Il-protezzjoni tat-terminu "queso" mhijiex imfittxija.
(3)  Għal perijodu ta' tranżizzjoni ta' sitt snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-protezzjoni tal-indikazzjoni ġeografika "Asiago" ma għandhiex timpedixxi l-użu tat-terminu "Asiago" fit-territorju tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina għall-ġobon, diment li:
—
jista' jintwera li l-prodott ikkonċernat tqiegħed fis-suq tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina qabel it-3 ta' Ġunju 2017; u
—
il-prodott ikkonċernat ma jqarraqx bil-konsumatur Ċiniż; l-oriġini ġeografika attwali tiegħu trid tintwera b'mod ċar u b'mod viżibbli u li jista' jinqara.
(4)  Il-protezzjoni tat-terminu "mozzarella" mhijiex imfittxija.
(5)  Il-protezzjoni prevista skont dan il-Ftehim ma testendix għat-terminu "parmiġġjan".
(6)  Il-protezzjoni tat-terminu "pecorino" mhijiex imfittxija. Il-protezzjoni tal-indikazzjoni ġeografika "Pecorino Romano" ma timpedixxix l-użu tat-terminu "romano" fit-territorju taċ-Ċina għal prodotti oħrajn għajr il-ġobon. Għal perijodu ta' tranżizzjoni ta' tliet snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-protezzjoni tal-indikazzjoni ġeografika "Pecorino Romano" ma għandhiex timpedixxi l-użu tat-terminu"Romano" fit-territorju tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina għall-ġobon, diment li:
—
jista' jintwera li l-prodott ikkonċernat ikun tqiegħed fis-suq tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina qabel it-3 ta' Ġunju 2017; u
—
l-oriġini ġeografika attwali tiegħu trid tintwera b'mod ċar u b'mod viżibbli u li jkun jista' jinqara.
(7)  Il-protezzjoni tat-terminu "prosciutto" mhijiex imfittxija.
(8)  Il-protezzjoni tat-terminu "vino nobile di" mhijiex imfittxija.
ANNESS V
INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI TA' PRODOTTI LI JORIĠINAW FIR-REPUBBLIKA TAL-POPLU TAĊ-ĊINA MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 3(1)
Isem kif irreġistrat fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina
Traskrizzjoni f'karattri Latini
Tip ta' prodott
Traduzzjoni għal finijiet ta' informazzjoni
1.
临沧坚果
Lincang Jian Guo
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ġewż
Lincang Macadamia
2.
曹县芦笋
Caoxian Lu Sun
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Asparagus
Caoxian Asparagus
3.
莱芜生姜
Laiwu Sheng Jiang
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ġinġer
Laiwu Ginger
4.
桂林罗汉果
Guilin Luo Han Guo
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott
Guilin Monk Fruit
5.
杞县大蒜
Qixian Da Suan
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tewm
Qixian Garlic
6.
伍家台贡茶
Wujiatai Gong Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (it-"Trattat") (ħwawar, eċċ.) - Te
Wujiatai Tribute Tea
7.
贵州绿茶
Guizhou Lü Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Guizhou Green Tea
8.
金塔番茄
Jinta Fan Qie
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tadam
Jinta Tomato
9.
阿拉善白绒山羊
Alashan Bai Rong Shan Yang
Laħam frisk (u l-ġewwieni) - Każimir
Alxa Cashmere Goats
10.
径山茶
Jingshan Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Jingshan Tea
11.
霍城薰衣草
Huocheng Xun Yi Cao
Fjuri u pjanti ornamentali - Lavanda
Huocheng Lavender
12.
勃利红松籽
Boli Hong Song Zi
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ġewż
Boli Pinenut
13.
周至猕猴桃
Zhouzhi Mi Hou Tao
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Kiwi
Zhouzhi Kiwifruit
14.
内黄花生
Neihuang Hua Sheng
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Nut
Neihuang Peanut
15.
北票荆条蜜
Beipiao Jing Tiao Mi
Prodott ieħor li joriġina mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib, għajr butir, eċċ.) - Għasel
Beipiao Vitex Honey
16.
彭州莴笋
Pengzhou Wo Sun
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ħassa Asparagus
Pengzhou Asparagus Lettuce
17.
阿拉善双峰驼
Alashan Shuang Feng Tuo
Laħam frisk (u l-ġewwieni) - Ġemel ta' żewġ ħotbiet/ġemel Baktrijan
Alxa Bactrian Camel
18.
穆棱大豆
Muling Da Dou
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Fażola tas-sojja
Muling Soybean
19.
鄂托克螺旋藻
Etuoke Luo Xuan Zao
Pjanta akkwatika - Spirulina
Otog Spirulina
20.
广昌白莲
Guangchang Bai Lian
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Żerriegħa tal-lotus
Guangchang White Lotus
21.
小金苹果
Xiaojin Ping Guo
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuffieħ
Xiaojin Apple
22.
九寨沟蜂蜜
Jiuzhaigou Feng Mi
Prodott ieħor li joriġina mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib, għajr butir, eċċ.) - Għasel
Jiuzhaigou Honey
23.
三亚芒果
Sanya Mang Guo
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Mango
Sanya Mango
24.
黑水中蜂蜜
Heishui Zhong Feng Mi
Prodott ieħor li joriġina mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib, għajr butir, eċċ.) - Għasel
Heishui Chinese Honey
25.
覃塘毛尖
Qintang Mao Jian
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Qintang Mao Jian Tea
26.
宜州桑蚕茧
Yizhou Sang Can Jian
Prodotti oħrajn tal-annimali
Yizhou Silkworm Cocoon
27.
滕州马铃薯
Tengzhou Ma Ling Shu
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Patata
Tengzhou Potato
28.
普陀佛茶
Putuo Fo Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Putuo Buddha Tea
29.
江津花椒
Jiangjin Hua Jiao
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Bżar
Jiangjin Pepper
30.
中宁枸杞
Zhongning Gou Qi
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Goji Berry
Zhongning Goji Berry
31.
三亚甜瓜
Sanya Tian Gua
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Bettieħ
Sanya Melon
32.
临海西兰花
Linhai Xi Lan Hua
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Brokkli
Linhai Broccoli
33.
大连苹果
Dalian Ping Guo
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuffieħ
Dalian Apple
34.
榆林马铃薯
Yulin Ma Ling Shu
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Patata
Yulin Potato
35.
攀枝花芒果
Panzhihua Mang Guo
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Mango
Panzhihua Mango
36.
水城猕猴桃
Shuicheng Mi Hou Tao
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott Kiwi
Shuicheng Kiwi fruit
37.
宜昌蜜桔
Yichang Mi Ju
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Larinġ
Yichang Sweet Orange
38.
湟中燕麦
Huangzhong Yan Mai
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ħafur
Huangzhong Oats
39.
博湖辣椒
Bohu La Jiao
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Felfel
Bohu Chilli
40.
平和白芽奇兰
Pinghe Bai Ya Qi Lan
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Pinghe Bai Ya Qi Lan Tea
41.
白莲鹅
Bailian E
Laħam frisk (u l-ġewwieni) - Wiżż
Bailian Goose
42.
广汉缠丝兔
Guanghan Chan Si Tu
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Laħam tal-fenek
Guanghan Rabbit
43.
茶淀玫瑰香葡萄
Chadian Mei Gui Xiang Pu Tao
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Għeneb
Chadian Muscat Grape
44.
策勒红枣
Cele Hong Zao
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Jujube
Cele Red Jujube
45.
隆化小米
Longhua Xiao Mi
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Millieġ
Longhua Millet
46.
保靖黄金茶
Baojing Huang Jin Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Baojing Golden Tea
47.
五指山红茶
Wuzhishan Hong Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Wuzhishan Black Tea
48.
张北马铃薯
Zhangbei Ma Ling Shu
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Patata
Zhangbei Potato
49.
都江堰方竹笋
Dujiangyan Fang Zhu Sun
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Rimi tal-pjanta tal-bambù
Dujiangyan Square Bamboo Shoots
50.
安顺山药
Anshun ShanYao
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Jammijiet
Anshun Chinese Yam
51.
嘉峪关洋葱
Jiayuguan Yang Cong
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Basal
Jiayuguan Onion
52.
北京鸭
Beijing Ya
Laħam frisk (u l-ġewwieni) - Laħam tal-papra
Peking Duck
53.
从江香禾糯
Congjiang Xiang He Nuo
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ross glutinuż
Congjiang Fragrant Glutinous Rice
54.
北苑贡茶
Beiyuan Gong Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Beiyuan Tribute Tea
55.
肃宁裘皮
Suning Qiu Pi
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Fer
Suning Fur
56.
镇湖刺绣
Zhenhu Ci Xiu
Prodott ieħor li joriġina mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib, għajr butir, eċċ.) - Ħarir
Zhenhu Embroidery
57.
舒席
Shu Xi
Qasab
Shu Mat
58.
霍邱柳编
Huoqiu Liu Bian
Qasab
Huoqiu Wickerwork
59.
宣纸
Xuan Zhi
Ħuxlief
Xuan Paper
60.
连史纸
Lian-shi Zhi
Bambù
Lian-shi Paper
61.
黄梅挑花
Huangmei Tiao Hua
Qoton
Huangmei Cross-stitch
62.
香云纱
Xiangyun Sha
Prodott ieħor li joriġina mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib, għajr butir, eċċ.) - Ħarir
Xiangyun Gambiered Gauze
63.
蜀锦
Shu Jin
Prodott ieħor li joriġina mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib, għajr butir, eċċ.) - Ħarir
Shu Brocade
64.
蜀绣
Shu Xiu
Prodott ieħor li joriġina mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib, għajr butir, eċċ.) - Ħarir
Shu Embroider
65.
青神竹编
Qingshen Zhu Bian
Ħdim tal-bambù
Qingshen Bamboo Weaving
66.
石泉蚕丝
Shiquan Can Si
Prodott ieħor li joriġina mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib, għajr butir, eċċ.) - Ħarir
Shiquan Silk
67.
黄岗柳编
Huanggang Liu Bian
Qasab
Huanggang Wicker
68.
遂昌竹炭
Suichang Zhu Tan
Bambù
Suichang Bamboo Charcoal
69.
牛栏山二锅头
Niulanshan Er Guo Tou
Xarba spirituża
Niulanshan Erguotou Liquor
70.
涉县柴胡
Shexian Chai Hu
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Għerq
Shexian Bupleurum
71.
泊头鸭梨
Botou Ya Li
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Lanġas
Botou Ya Pear
72.
戎子酒庄葡萄酒
Rongzi Wine Pu Tao Jiu
Inbejjed
Chateau Rongzi Wine
73.
老龙口白酒
Laolongkou Bai Jiu
Xarba spirituża
Laolongkou Liquor
74.
新农寒富苹果
Xinnong Han Fu Ping Guo
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuffieħ
Xinnong Hanfu Apple
75.
吉林长白山人参
Jilin Changbaishan Ren Shen
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuberu
Jilin Changbai Mountain Ginseng
76.
露水河红松母林籽仁
Lushuihe Hong Song Mu Lin Zi Ren
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Żrieragħ
Lushuihe pine seeds and kernel
77.
太保胡萝卜
Taibao Hu Luo Bo
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Zunnarija
Taibao Carrot
78.
佳木斯大米
Jiamusi Da Mi
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ross
Kiamusze Rice
79.
饶河东北黑蜂蜂蜜
Raohe Dong Bei Hei Feng Feng Mi
Prodott ieħor li joriġina mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib, għajr butir, eċċ.) - Għasel
Honey of Raohe Northeast Black Bees
80.
雨花茶
Yu Hua Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Yuhua Tea
81.
洞庭 (山) 碧螺春茶
Dongtingshan Bi Luo Chun Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Dongting Mountain Biluochun Tea
82.
阳澄湖大闸蟹
Yangchenghu Da Zha Xie
Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Granċ
Yangcheng Lake Crab
83.
盱眙龙虾
Xuyi Long Xia
Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Awwisti
Xuyi Crayfish
84.
洋河大曲
Yanghe Da Qu
Xarba spirituża
Yanghe Daqu Liquor
85.
舟山三疣梭子蟹
Zhoushan San You Suo Zi Xie
Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Granċi
Zhoushan Portunus trituberculatus
86.
舟山带鱼
Zhou Shan Dai Yu
Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Xabla
Zhoushan Hairtail
87.
金华火腿
Jinhua Huo Tui
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet
Jinhua Ham
88.
文成粉丝
Wencheng Fen Si
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Vermiċelli
Wencheng Vermicelli
89.
常山胡柚
Changshan Hu You
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Pomelo
Changshan Pomelo
90.
文成杨梅
Wencheng Yang Mei
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Waxberry
Wencheng Waxberry
91.
太平猴魁茶
Taiping Hou Kui Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Taiping Hou Kui Tea
92.
黄山毛峰茶
Huangshan Mao Feng Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Huangshan Maofeng Tea
93.
霍山石斛
Huoshan Shi Hu
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Zokk
Huoshan Dendrobe
94.
岳西翠兰
Yuexi Cui Lan
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Yuexi Cuilan Tea
95.
古井贡酒
Gujing Gong Jiu
Xarba spirituża
Gujing Gongjiu Liquor
96.
涡阳苔干
Guoyang Tai Gan
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - TaiGan
GuoYang TaiGan
97.
政和白茶
Zhenghe Bai Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Zhenghe White Tea
98.
松溪红茶
Songxi Hong Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Songxi Black Tea
99.
南日鲍
Nanri Bao
Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Abalone
Nanri Abalone
100.
云霄枇杷
Yunxiao Pi Pa
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Naspli
Yunxiao Loquat
101.
宁德大黄鱼
Ningde Da Huang Yu
Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Large yellow Croaker
Ningde Large Yellow Croaker
102.
河龙贡米
Helong Gong Mi
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ross
Helong Rice
103.
会昌米粉
Huichang Mi Fen
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Noodles tar-Ross
Huichang Rice Noodle
104.
赣南茶油
Gannan Cha You
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt
Gannan Camellia Oil
105.
泰和乌鸡
Taihe Wu Ji
Laħam frisk (u l-ġewwieni) - Tiġieġ
Taihe Silk Chicken
106.
浮梁茶
Fuliang Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Fuliang Tea
107.
信丰红瓜子
Xinfeng Hong Gua Zi
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Żerriegħa tal-bettieħ
Xinfeng red Melonseed
108.
寻乌蜜桔
Xunwu Mi Ju
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Larinġ
Xunwu Orange
109.
日照绿茶
Rizhao Lv Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Rizhao Green Tea
110.
沾化冬枣
Zhanhua Dong Zao
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Jujube
Zhanhua Winter Jujube
111.
沂水苹果
Yishui Ping Guo
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuffieħ
Yishui Apple
112.
平阴玫瑰
Pingyin Mei Gui
Fjuri u pjanti ornamentali - Fjuri
Pingyin Rose
113.
菏泽牡丹籽油
Heze Mu Dan Zi You
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt
Heze Peony Seed Oil
114.
陈集山药
Chenji Shan Yao
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Jam
Chenji Yam
115.
水沟庙大蒜
Shuigoumiao Da Suan
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tewm
Shuigoumiao Garlic
116.
灵宝苹果
Lingbao Ping Guo
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuffieħ
Lingbao Apple
117.
正阳花生
Zhengyang Hua Sheng
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Karawett
Zhengyang Peanut
118.
柘城辣椒
Zhecheng La Jiao
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Bżar aħmar
Zhecheng Chili
119.
泸州老窖酒
Luzhou Laojiao Jiu
Xarba spirituża
Luzhou Laojiao Liquor
120.
赤壁青砖茶
Chibi Qing Zhuan Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Chibi Qing Brick Tea
121.
英山云雾茶
Yingshang Yun Wu Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Yingshan Cloud and Mist Tea
122.
襄阳高香茶
Xiangyang Gao Xiang Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Xiangyang High-Aroma Tea
123.
五峰五倍子
Wufeng Wu Bei Zi
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott
Wufeng Gallnuts
124.
孝感米酒
Xiaogan Mi Jiu
Xarba alkoħolika magħmula mir-ross
Xiaogan Rice Wine
125.
酒鬼酒
Jiu Gui Jiu
Xarba spirituża
Jiu Gui Liquor
126.
古丈毛尖
Guzhang Mao Jian
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Guzhang Maojian Tea
127.
永丰辣酱
Yongfeng La Jiang
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Zalza
Yongfeng Chili Sauce
128.
新会陈皮
Xinhui Chen Pi
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Larinġ
Xinhui Orange Peel
129.
化橘红
Hua Ju Hong
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Larinġ
Hua Reddish Orange
130.
高州桂圆肉
Gaozhou Gui Yuan Rou
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Longan
Gao Zhou Longan Pulp
131.
增城荔枝
Zengcheng Li Zhi
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Litchi
Zengcheng Litchi
132.
梅州金柚
Meizhou Jin You
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Pomelo
Meizhou Golden Pomelo
133.
六堡茶
Liu Pao Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Liu Pao Tea
134.
凌云白毫
Lingyun Bai Hao
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Lingyun Pekoe Tea
135.
姑辽茶
Guliao Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Guliao Tea
136.
融安金桔
Rong'an Jin Ju
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Kumquat
Rong'an Kumquat
137.
北海生蚝
Beihai Sheng Hao
Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Gajdri
Beihai Oyster
138.
博白桂圆
Bobai Gui Yuan
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Longan
Bobai Longan
139.
澄迈桥头地瓜
Chengmai Qiao Tou Di Gua
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Għerq
Chengmai bridge head sweet Potato
140.
涪陵榨菜
Fuling Zha Cai
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuberu
Fuling Hot Pickled Mustard Tuber
141.
丰都牛肉
Fengdu Niu Rou
Laħam frisk (u l-ġewwieni) - Ċanga
Fengdu Beef
142.
奉节脐橙
Feng Jie Qi Cheng
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Larinġ
Fengjie Navel Orange
143.
合川桃片
Hechuan Tao Pian
Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħlewwiet, gallettini u oġġetti oħrajn tal-furnara - Għaġina
Hechuan Peach Slices
144.
忠州豆腐乳
Zhongzhou Dou Fu Ru
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Baqta tal-fażola
Zhongzhou Fermented Bean Curd
145.
石柱黄连
Shizhu Huang Lian
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Għerq
Shizhu Coptis Root
146.
汉源花椒
Hanyuan Hua Jiao
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Bżar
Hanyuan red pepper
147.
攀枝花块菌
Panzhihua Kuai Jun
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tartuf
Panzhihua Truffle
148.
蒙顶山茶
Mingdingshan Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Mingding Mountain Tea
149.
遂宁矮晚柚
Suining Ai Wan You
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Pomelo
Suining Dwarf-Late Pomelo
150.
峨眉山藤椒油
Emeishan Teng Jiao You
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt
Mount Emei Pepper oil
151.
米易枇杷
Miyi Pi Pa
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Naspli
Miyi Loquat
152.
修文猕猴桃
Xiuwen Mi Hou Tao
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Kiwi
Xiuwen Kiwi
153.
织金竹荪
Zhijin Zhu Sun
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Faqqiegħ tal-bambù
Zhijin Bamboo Fungus
154.
兴仁薏仁米
Xingren Yi Ren Mi
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Żerriegħa tal-Coix
Xinren Coix Seed
155.
盘县火腿
Panxian Huo Tui
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)
Panxian Ham
156.
都匀毛尖茶
Duyun Mao Jian Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Duyun Maojian Tea
157.
麻江蓝莓
Majiang Lan Mei
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Blueberry
Majiang Blueberry
158.
宣威火腿
Xuanwei Huo Tui
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Perżut
Xuanwei Ham
159.
文山三七
Wenshan San Qi
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Notoginseng
Wenshan Notoginseng
160.
勐海茶
Menghai Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Menghai Tea
161.
朱苦拉咖啡
Chucola Ka Fei
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Kafè
Chucola Coffee
162.
撒坝火腿
Saba Huo Tui
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Perżut
Saba Ham
163.
紫阳富硒茶
Ziyang Fu Xi Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Ziyang Se-enriched Tea
164.
泾阳茯砖茶
Jingyang Fu Zhuan Cha
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Jingyang Brick Tea
165.
汉中仙毫
Hanzhong Xian Hao
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te
Hanzhong Xianhao Tea
166.
铜川苹果
Tongchuan Ping Guo
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuffieħ
Tongchuan Apple
167.
韩城大红袍花椒
Hancheng Da Hong Pao Hua Jiao
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Bżar
Hancheng Da Hong Pao Red Pepper
168.
富平柿饼
Fuping Shi Bing
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Persimmon
Fuping Dried Persimmon
169.
兰州百合
Lanzhou Bai He
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ġilju
Lanzhou Lily
170.
武都油橄榄
Wudu You Gan Lan
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Żebbuġ
Wudu Olive
171.
甘南羊肚菌
Gannan Yang Du Jun
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Morchella fungi
Gannan Morchella Fungi
172.
定西马铃薯
Dingxi Ma Ling Shu
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Patata
Dingxi Potato
173.
岷县当归
Minxian Dang Gui
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Għerq
Minxian Angelica
174.
宁夏枸杞
Ningxia Gou Qi
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Goji Berry
Ningxia Goji Berry
175.
阿克苏苹果
Aksu Ping Guo
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuffieħ
Aksu Apple
ANNESS VI
INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI TA' PRODOTTI LI JORIĠINAW FL-UNJONI EWROPEA MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 3(1)
Isem kif irreġistrat fl-Unjoni Ewropea
Traskrizzjoni f'karattri Ċiniżi
Tip ta' prodott
L-Awstrija
1.
Inländerrum
茵蓝朗姆酒
Spirtu
2.
Jägertee / Jagertee / Jagatee
猎人茶
Spirtu
3.
Tiroler Bergkäse
蒂罗尔高山奶酪
Ġobon
4.
Tiroler Speck
蒂罗尔熏肉
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet
5.
Vorarlberger Bergkäse
福拉尔贝格高山奶酪
Ġobon
Il-Bulgarija
6.
Българско розово масло (Bulgarsko rozovo maslo)
保加利亚玫瑰精油
Żjut essenzjali – Żejt essenzjali tal-ward
7.
Дунавска равнина (Dunavska ravnina)
多瑙河平原
Inbejjed
8.
Тракийска низина (Trakiiska nizina)
色雷斯平原
Inbejjed
Il-Kroazja
9.
Baranjski kulen
巴拉尼亚库兰腊肠
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)
10.
Dalmatinski pršut
达尔马提亚熏火腿
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet
11.
Dingač
丁嘎池葡萄酒
Inbejjed
12.
Drniški pršut
达尼斯熏火腿
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet
13.
Lički krumpir
利卡土豆
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Patata
14.
Neretvanska mandarina
内雷特瓦橘子
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Mandolina
Ċipru
15.
Κουμανδαρία (Commandaria)
古曼达力亚
Inbejjed
16.
Λουκούμι Γεροσκήπου (Loukoumi Geroskipou)
圣花园糖膏
Ħlewwiet - Zokkor
Ir-Repubblika Ċeka
17.
Budějovické pivo
布杰约维采啤酒
Birer
18.
Budějovický měšt'anský var
布杰约维采市民啤酒
Birer
19.
České pivo
捷克啤酒
Birer
L-Estonja
20.
Vodka Estonjana
爱沙尼亚伏特加
Spirtu
Il-Finlandja
21.
Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur
芬兰浆果利口酒 / 芬兰水果利口酒
Spirtu
Franza
22.
Anjou
安茹
Inbejjed
23.
Bergerac
贝尔热拉克
Inbejjed
24.
Brie de Meaux
莫城布里
Ġobon
25.
Camembert de Normandie
诺曼底卡门培尔
Ġobon
26.
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)
西南地区用于制鸭肝的鸭 (沙洛斯, 加斯科涅, 热尔, 朗德, 佩里戈尔, 凯尔西-省)
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Laħam frisk - Papri
27.
Clos de Vougeot
武若园
Inbejjed
28.
Corbières
科比埃
Inbejjed
29.
Costières de Nîmes
龙姆丘
Inbejjed
30.
Côte de Beaune
博纳山坡
Inbejjed
31.
Echezeaux
埃雪索
Inbejjed
32.
Emmental de Savoie
萨瓦安文达
Ġobon
33.
Faugères
福热尔
Inbejjed
34.
Fitou
菲图
Inbejjed
35.
Haut-Médoc
上梅多克
Inbejjed
36.
Huile d'olive de Haute-Provence
上普罗旺斯橄榄油
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-Żebbuġa
37.
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence
上普罗旺斯薰衣草精油
Żejt essenzjali - Lavanda
38.
Huîtres Marennes Oléron
马雷讷奥莱龙牡蛎
Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Gajdri
39.
Jambon de Bayonne
巴约纳火腿
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet
40.
La Tâche
拉塔西
Inbejjed
41.
Montravel
蒙哈维尔
Inbejjed
42.
Moselle
摩泽尔
Inbejjed
43.
Musigny
蜜思妮
Inbejjed
44.
Pineau des Charentes
夏朗德皮诺酒
Inbejjed
45.
Reblochon / Reblochon de Savoie
雷布洛 / 萨瓦雷布洛
Ġobon
46.
Romanée-Conti
罗曼尼 - 康帝
Inbejjed
47.
Saint-Estèphe
圣爱斯泰夫
Inbejjed
48.
Saint-Nectaire
圣•耐克泰尔
Ġobon
49.
Sauternes
苏玳/索泰尔讷
Inbejjed
50.
Selles-sur-Cher
谢尔河畔塞勒
Ġobon
51.
Touraine
都兰
Inbejjed
52.
Vacqueyras
瓦给拉斯
Inbejjed
53.
Val de Loire
卢瓦尔河谷
Inbejjed
54.
Ventoux
旺度
Inbejjed
Il-Ġermanja
55.
Aachener Printen
亚琛烤饼
Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħlewwiet, gallettini u oġġetti oħrajn tal-furnara
56.
Bremer Klaben
不来梅克拉本蛋糕
Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħlewwiet, gallettini u oġġetti oħrajn tal-furnara
57.
Hopfen aus der Hallertau
哈勒陶啤酒花
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (it-"Trattat") (ħwawar, eċċ.) - Ħops
58.
Lübecker Marzipan
吕贝克杏仁膏
Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħlewwiet, gallettini u oġġetti oħrajn tal-furnara - Marżipan
59.
Mittelrhein
中莱茵
Inbejjed
60.
Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste
纽伦堡香肠 / 纽伦堡烤香肠
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Zalzett
61.
Nürnberger Lebkuchen
纽伦堡姜饼
Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħlewwiet, gallettini u oġġetti oħrajn tal-furnara - Gallettini magħmula mill-ġinġer
62.
Rheingau
莱茵高
Inbejjed
63.
Schwarzwälder Schinken
黑森林德火腿
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)
64.
Tettnanger Hopfen
泰特南啤酒花
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Ħops
Il-Ġreċja
65.
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης (Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis)
米洛普塔莫斯橄榄油
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa
66.
Γραβιέρα Κρήτης (Graviera Kritis)
克里特格雷维拉奶酪
Ġobon
67.
Καλαμάτα (Kalamata)
卡拉马塔橄榄油
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa
68.
Κεφαλογραβιέρα (Kefalograviera)
克法罗格拉维拉
Ġobon
69.
Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης (Kolimvari Chanion Kritis)
克里特哈尼亚克里瓦瑞橄榄油
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa
70.
Κρόκος Κοζάνης (Krokos Kozanis)
科扎尼西红花
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Żagħfran
71.
Λακωνία (Lakonia)
拉蔻尼亚橄榄油
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa
72.
Πεζά Ηρακλείου Κρήτης (Peza Irakliou Kritis)
派撒伊拉克利翁克里特橄榄油
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa
73.
Ρετσίνα Αττικής (Retsina Attikes)
阿提卡松香葡萄酒
Inbejjed
74.
Τσίπουρο/Tsipouro
其普罗
Spirtu
L-Ungerija
75.
Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi
塞格德泰利萨拉米 / 塞格德萨拉米
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)
76.
Törkölypálinka
特颗帕林卡
Spirtu
L-Italja
77.
Aceto balsamico tradizionale di Modena
摩德纳传统香醋
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Zlazi
78.
Aprutino Pescarese
佩斯卡拉阿普鲁蒂诺橄榄油
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa
79.
Arancia Rossa di Sicilia
西西里岛血橙
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati
80.
Bolgheri Sassicaia
博格利西施佳雅
Inbejjed
81.
Campania
坎帕尼亚
Inbejjed
82.
Chianti Classico
古典基安蒂油
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa
83.
Chianti classico
古典基安蒂
Inbejjed
84.
Cotechino Modena
摩德纳哥齐诺香肠
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)
85.
Culatello di Zibello
齐贝洛库拉泰洛
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)
86.
Fontina
芳媞娜
Ġobon
87.
Kiwi Latina
拉蒂纳猕猴桃
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati
88.
Lambrusco di Sorbara
索巴拉蓝布鲁斯科
Inbejjed
89.
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
格拉斯帕罗萨•迪•卡斯特韦特罗蓝布鲁斯科
Inbejjed
90.
Marsala
马莎拉
Inbejjed
91.
Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel
南蒂罗尔苹果
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati
92.
Mortadella Bologna
博洛尼亚莫塔德拉大红肠
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)
93.
Pecorino Sardo
佩克利诺撒德干酪
Ġobon
94.
Pecorino Toscano
佩克利诺托斯卡纳羊奶酪
Ġobon
95.
Pomodoro di Pachino
帕基诺蕃茄
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati
96.
Pomodoro San Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino
阿格洛 - 萨尔内斯 – 诺切利诺地区圣马尔扎诺番茄
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati
97.
Prosciutto di Modena
摩德纳火腿
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)
98.
Prosciutto Toscano
托斯卡纳火腿
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet
99.
Prosecco
普罗塞克
Inbejjed
100.
Provolone Valpadana
瓦尔帕达纳硬奶酪
Ġobon
101.
Salamini italiani alla cacciatora
意大利佳诗雅托乐萨拉米香肠
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)
102.
Sqallija
西西里
Inbejjed
103.
Speck Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck
上阿迪杰烟熏风干火腿
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)
104.
Toscano
托斯卡纳橄榄油
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa
105.
Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa
威尼托瓦柏里切拉/威尼托艾卡内依以及柏里齐/ 威尼托德尔格拉帕
Inbejjed
Il-Polonja
106.
Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej
北波德拉谢低地区野牛草香味伏特加
Spirtu
107.
Jabłka grójecke
格鲁耶茨苹果
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuffieħ
108.
Jabłka łąckie
翁茨科苹果
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuffieħ
109.
Wielkopolski ser smażony
大波兰油炸奶酪
Ġobon
110.
Wiśnia nadwiślanka
维斯瓦樱桃
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati
Il-Portugall
111.
Azeite de Moura
摩尔橄榄油
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa
112.
Azeite do Alentejo Interior
内阿连特茹橄榄油
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa
113.
Azeite de Trás-os-Montes
山后省橄榄油
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa
114.
Bairrada
拜拉达
Inbejjed
115.
Vin de Madère / Madère / Madera / Madeira Wijn / Vino di Madera / Madeira Wein / Madeira Wine / Madeira / Vinho da Madeira
马德拉
Inbejjed
116.
Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos
巴兰科斯火腿
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet
117.
Queijo S. Jorge
圣若热奶酪
Ġobon
Ir-Rumanija
118.
Dealu Mare
马雷丘陵
Inbejjed
119.
Murfatlar
穆法特拉
Inbejjed
120.
Pălincă
巴林卡
Spirtu
121.
Recaş
雷卡什
Inbejjed
122.
Salam de Sibiu
西比鸟腊肠
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)
123.
Târnave
塔尔纳瓦
Inbejjed
124.
Ţuică Zetea de Medieşu Aurit
泽泰亚梅迪耶舒奥里特栗子酒
Spirtu
125.
Vinars Murfatlar
穆法特拉烧酒
Spirtu
126.
Vinars Târnave
塔尔纳瓦烧酒
Spirtu
Is-Slovenja
127.
Goriška Brda
戈里察巴尔达
Inbejjed
128.
Slovenski med
斯洛文尼亚蜂蜜
Għasel
129.
Štajerska Slovenija
施塔依尔斯洛文尼亚
Inbejjed
130.
Štajersko prekmursko bučno olje
施塔依尔穆拉南瓜籽油
Żjut oħrajn li jittieklu - Żejt taż-żerriegħa tal-qargħa ħamra
Spanja
131.
Aceite del Bajo Aragón
下阿拉贡橄榄油
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa
132.
Alicante
阿利坎特
Inbejjed
133.
Antequera
安特戈拉
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa
134.
Azafrán de la Mancha
拉曼恰番红花(西红花)
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Żagħfran
135.
Baena
巴埃纳
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa
136.
Bierzo
比埃尔索
Inbejjed
137.
Cítricos Valencianos / Cîtrics Valencians
瓦伦西亚柑橘
Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ċitru
138.
Dehesa de Extremadura
埃斯特雷马图拉
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Zalzett
139.
Empordà
恩波尔达
Inbejjed
140.
Estepa
埃斯特巴
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa
141.
Guijuelo
基胡埃罗
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet
142.
Jabugo
哈布戈
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet
143.
Jamón de Teruel / Paleta de Teruel
特鲁埃尔火腿/ 特鲁埃尔前腿
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet
144.
Jijona
基霍纳
Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħlewwiet, gallettini u oġġetti oħrajn tal-furnara - Qubbajt
145.
Jumilla
胡米亚
Inbejjed
146.
Mahón-Menorca
马宏-梅诺卡
Ġobon
147.
Málaga
马拉加
Inbejjed
148.
Manzanilla - Sanlúcar de Barrameda
圣卢卡尔-德-巴拉梅达曼萨尼亚葡萄酒
Inbejjed
149.
Pacharán navarro
纳瓦拉李子酒
Spirtu
150.
Penedès
佩内德斯
Inbejjed
151.
Priorat
普里奥拉托
Inbejjed
152.
Rías Baixas
下海湾地区
Inbejjed
153.
Ribera del Duero
杜埃罗河岸
Inbejjed
154.
Rueda
卢埃达
Inbejjed
155.
Sierra de Cazorla
卡索尔拉山区
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa
156.
Sierra de Segura
塞古拉山区
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa
157.
Siurana
西乌拉纳
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa
158.
Somontano
索蒙塔诺
Inbejjed
159.
Toro
托罗
Inbejjed
160.
Turrón de Alicante
阿利坎特杏仁糖
Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħlewwiet, gallettini u oġġetti oħrajn tal-furnara - Qubbajt
161.
Utiel-Requena
乌迭尔-雷格纳
Inbejjed
162.
Cariñena
卡利涅纳
Inbejjed
163.
Montes de Toledo
托雷多山区
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa
164.
Aceite Campo de Montiel
蒙蒂尔地区橄榄油
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa
165.
Los Pedroches
洛斯佩德罗切斯
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)
166.
Vinagre de Jerez
雪利醋
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat
In-Netherlands
167.
Edam Holland
荷兰伊丹奶酪
Ġobon
168.
Gouda Holland
荷兰豪达奶酪
Ġobon
Ir-Renju Unit
169.
Scotch Beef
苏格兰牛肉
Laħam frisk
170.
Scotch Lamb
苏格兰羔羊肉
Laħam frisk
171.
Welsh Beef
威尔士牛肉
Laħam frisk
172.
Welsh Lamb
威尔士羊肉
Laħam frisk
L-Awstrija, il-Belġju, il-Ġermanja
173.
Korn / Kornbrand
科恩酒/ 科恩烧酒
Spirtu
L-Awstrija, l-Ungerija
174.
Pálinka
帕林卡
Spirtu
Il-Kroazja, is-Slovenja
175.
Istarski pršut/Istrski pršut
伊斯特拉熏火腿
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet
ANNESS VII
INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI TA' PRODOTTI LI JORIĠINAW FIR-REPUBBLIKA TAL-POPLU TAĊ-ĊINA MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 1(2)
Isem kif irreġistrat fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina
Traskrizzjoni f'karattri Latini
Traduzzjoni għal finijiet ta' informazzjoni
1.
宜兴紫砂
Yixing Zi Sha
Yixing Purple Clay Ware
2.
扬州漆器
Yangzhou Qi Qi
Yangzhou Lacquerware
3.
东海水晶
Donghai Shui Jing
Donghai Crystal
4.
龙泉青瓷
Longquan Qing Ci
Longquan Celadon
5.
建盏
Jian Zhan
Jian Bowl
6.
德化白瓷
Dehua Bai Ci
White Porcelains of Dehua
7.
景德镇瓷器
Jingdezhen Ci Qi
Jingdezhen Porcelain
8.
当阳峪绞胎瓷
Dangyangyu Jiao Tai Ci
Dangyangyu Jiaotai Porcelain
9.
汝瓷
Ru Ci
Ru Ceramic
10.
枝江布鞋
Zhijiang Bu Xie
ZhiJiang Cloth Shoes
11.
浏阳花炮
Liuyang Hua Pao
Liuyang Fireworks
12.
醴陵瓷器
Liling Ci Qi
Liling Ceramic
13.
端砚
Duan Yan
Duan Inkstone
14.
坭兴陶
Nixing Tao
Nixing Pottery
15.
大足石雕
Dazu Shi Diao
Dazu Stone Carving
16.
大方漆器
Dafang Qi Qi
Dafang Lacquerware
17.
建水紫陶
Jianshui Zi Tao
Jianshui Purple Pottery

Summary:
Ftehim bejn l-UE u ċ-Ċina dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi
Ftehim bejn l-UE u ċ-Ċina dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi
 
SOMMARJU TA’:
Ftehim bejn l-UE u ċ-Ċina dwar il-kooperazzjoni b’rabta ma’ indikazzjonijiet ġeografiċi u l-protezzjoni tagħhom
Id-Deċiżjoni (UE) 2020/1832 li tikkonkludi l-ftehim bejn l-UE u ċ-Ċina dwar il-kooperazzjoni b’rabta ma’ indikazzjonijiet ġeografiċi u l-protezzjoni tagħhom
Id-Deċiżjoni (UE) 2020/1111 li tiffirma l-ftehim bejn l-UE u ċ-Ċina dwar il-kooperazzjoni b’rabta ma’ indikazzjonijiet ġeografiċi u l-protezzjoni tagħhom
X’INHU L-GĦAN TAL-FTEHIM U TAD-DEĊIŻJONIJIET?
Il-ftehim għandu l-għan li jiżgura livell għoli ta’ protezzjoni għall-indikazzjonijiet ġeografiċi (IĠ) tal-UE elenkati fl-annessi tiegħu fl-UE u fiċ-Ċina, u li jsaħħaħ il-kooperazzjoni dwar kwistjonijiet relatati mal-IĠ bejn l-UE u ċ-Ċina. Id-Deciżjoni (UE) 2020/1111 tapprova l-iffirmar tal-ftehim mill-UE u d-Deċiżjoni (UE) 2020/1832 tikkonkludi l-ftehim f’isem l-UE.
PUNTI EWLENIN
Indikazzjonijiet ġeografiċiIĠ hija sinjal distintiv użat biex jidentifika prodott li l-kwalità, ir-reputazzjoni jew tali karatteristiċi oħra tiegħu huma relatati mal-oriġini ġeografika tiegħu. L-IĠ jiffurmaw parti mill-iskemi tal-kwalità tal-UE stabbiliti fir-Regolamenti (UE) Nru 1151/2012 (ara s-sommarju), Nru 1308/2013 (ara s-sommarju) u Nru 2019/787 (ara s-sommarju).Kamp ta’ applikazzjoniIl-ftehim japplika għar-rikonoxximent u għall-protezzjoni tal-IĠ għall-prodotti li joriġinaw fit-territorji tal-2 partijiet u elenkati fl-Annessi III, IV, V u VI tal-ftehim. Iż-2 partijiet jaqblu li jikkunsidraw l-estensjoni tal-kamp ta’ applikazzjoni tal-ftehim biex jiġu inklużi IĠ addizzjonali.Indikazzjonijiet ġeografiċi stabbilitiIl-ftehim jistabbilixxi l-elementi essenzjali għall-protezzjoni tal-IĠ, inklużi l-proċessi u l-kontrolli amministrattivi, u proċedura ta’ oppożizzjoni għall-protezzjoni ta’ utenti preċedenti tal-ismijiet. L-ispeċifikazzjonijiet huma stabbiliti fl-Anness II. Kull parti taqbel li tipproteġi l-IĠ tal-oħra. L-IĠ rispettivi huma stabbiliti fl-Annessi III, IV, V u VI tal-ftehim.Protezzjoni
L-IĠ elenkati fl-annessi għall-ftehim huma protetti kontra:kwalunkwe formulazzjoni jew preżentazzjoni li tindika jew tissuġġerixxi li l-prodott joriġina xi mkien ieħor mill-post veru tal-oriġini tiegħu; kwalunkwe użu biex jiġi identifikat prodott komparabbli li ma joriġinax fil-post indikat mill-IĠ inkwistjoni, anke jekk tiġi indikata l-oriġini vera tal-merkanzija jew l-isem protett jiġi tradott, traskritt, traslitterat jew akkumpanjat minn espressjonijiet bħal “natura”, “tip”, “stil”, “imitazzjonijiet” jew simili; kwalunkwe użu biex jiġi identifikat prodott komparabbli mhux konformi mal-ispeċifikazzjoni tal-prodott tal-isem protett.Drittijiet
Isem protett jista’ jintuża fuq kwalunkwe prodott leġittimu li jikkonforma mal-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tal-IĠ u mal-liġijiet tal-parti kkonċernata.
Trademarks
Iż-żewġ partijiet jaqblu li jannullaw jew jirrifjutaw li jirreġistraw trademark li tikser ir-regoli li jipproteġu l-IĠ, jekk applikazzjoni biex tiġi rreġistrata l-IĠ tkun saret qabel l-applikazzjoni tat-trademark.
Implimentazzjoni
Kumitat Konġunt, magħmul minn rappreżentanti miż-żewġ partijiet jissorvelja l-implimentazzjoni u l-funzjonament tal-ftehim.
Kooperazzjoni
Il-partijiet jaqblu li jikkooperaw bil-ħsieb li jappoġġaw l-implimentazzjoni tal-impenji u l-obbligi meħuda fil-ftehim.
DATA TAD-DĦUL FIS-SEĦĦ
Dan daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Marzu 2021.
SFOND
Għal aktar informazzjoni, ara:Tikketti ta’ kwalità (il-Kummissjoni Ewropea) Indikazzjonijiet ġeografiċi (il-Kummissjoni Ewropea). Kummerċ — Ċina (il-Kummissjoni Ewropea).
DOKUMENTI EWLENIN
Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina dwar il-Kooperazzjoni b’rabta ma’ indikazzjonijiet ġeografiċi u l-protezzjoni tagħhom (ĠU L 408 I, 4.12.2020, pp. 3-43)
L-emendi suċċessivi għall-ftehim ġew inkorporati fit-test oriġinali. Din il-verżjoni konsolidata għandha valur dokumentarju biss.
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2020/1832 tat-23 ta’ Novembru 2020 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina dwar il-kooperazzjoni b’rabta ma’ indikazzjonijiet ġeografiċi u l-protezzjoni tagħhom (ĠU L 408I, 4.12.2020, pp. 1-2)
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2020/1111 tal-20 ta’ Lulju 2020 dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni, tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina dwar il-koperazzjoni b’rabta ma’ indikazzjonijiet ġeografiċi u l-protezzjoni tagħhom (ĠU L 244, 29.7.2020, p. 8)
DOKUMENTI RELATATI
Avviż dwar id-dħul fis-seħħ ta’ Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina dwar il-kooperazzjoni b’rabta ma’ indikazzjonijiet ġeografiċi u l-protezzjoni tagħhom (ĠU L 45, 9.2.2021, p. 1)
Ir-Regolament (UE) 2019/787 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ April 2019 dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni u t-tikkettar ta’ xorb spirituż, l-użu tal-ismijiet ta’ xorb spirituż fil-preżentazzjoni u t-tikkettar ta’ oġġetti tal-ikel oħra, il-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi ta’ xorb spirituż, l-użu ta’ alkoħol etiliku u distillati ta’ oriġini agrikola f’xorb alkoħoliku, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 110/2008 (ĠU L 130, 17.5.2019, pp. 1-54)
Ara l-verżjoni konsolidata.
Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 347, 20.12.2013, pp. 671-854)
Ara l-verżjoni konsolidata.
Ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (ĠU L 343, 14.12.2012, pp. 1-29)
Ara l-verżjoni konsolidata.
l-aħħar aġġornament 05.05.2021