Document ID: 21996D0213(01)

Reference:
17.1.2014
MT
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
L 13/74
Addendum
Id-Deċiżjoni Nru 1/95 tal-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni KE-Turkija għanda tiġi kkunsidrata bħala parti mill-Edizzjoni Speċjali bil-Malti ta' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, (Kapitolu 11, volum 23)
DEĊIŻJONI Nru 1/95 TAL-KUNSILL TA’ ASSOĊJAZZJONI KE-TURKIJA
tat-22 ta’ Diċembru 1995
dwar l-implimentazzjoni tal-fażi finali tal-Unjoni Doganali
(96/142/KE)
IL-KUNSILL TA’ ASSOĊJAZZJONI KE-TURKIJA,
Wara li kkunsidra l-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u t-Turkija, minn hawn ’il quddiem imsejjaħ il-“Ftehim ta’ Ankara”,
Billi l-objettivi stabbiliti fil-Ftehim ta’ Ankara, u b’mod partikolari fl-Artikolu 28 tiegħu, li stabbilixxa l-Assoċjazzjoni bejn it-Turkija u l-Komunità jżommu s-sinifikat tagħhom f’dan iż-żmien ta’ trasformazzjoni politika u ekonomika kbira fix-xena Ewropea;
Filwaqt li jfakkar ir-riżoluzzjoni tiegħu tat-8 ta’ Novembru 1993 li fiha kkonferma mill-ġdid ir-rieda tal-Partijiet biex jidħlu fl-Unjoni Doganali skont il-kalendarju u l-modalitajiet stabbiliti fil-Ftehim ta’ Ankara u l-Protokoll Addizzjonali tiegħu;
Billi r-relazzjonijiet tal-Assoċjazzjoni kif stabbilit fl-Artikolu 5 tal-Ftehim ta’ Ankara qed jidħlu fil-fażi finali tagħhom abbażi tal-Unjoni Doganali, li se tlesti l-fażi tranżitorja permezz tat-twettiq miż-żewġ partijiet tal-obbligi reċiproċi tagħhom u li twassal għall-elaborazzjoni tal-modalitajiet għall-funzjonament effettiv tal-Unjoni Doganali fil-qafas tal-Ftehim ta’ Ankara u l-Protokoll Addizzjonali;
Billi l-Unjoni Doganali tirrappreżenta pass kwalitattiv importanti, f’termini politiċi u ekonomiċi, fir-relazzjonijiet tal-Assoċjazzjoni bejn il-Partijiet;
Wara li ltaqa’ fi Brussell fis-6 ta’ Marzu 1995,
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-Ftehim ta’ Ankara, il-Protokolli Addizzjonali u Supplimentari tiegħu, il-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni hawnhekk jistabbilixxi r-regoli għall-implimentazzjoni tal-fażi finali tal-Unjoni Doganali, stabbiliti fl-Artikoli 2 u 5 tal-Ftehim imsemmi hawn fuq.
KAPITOLU I
MOVIMENT LIBERU TA’ OĠĠETTI U L-POLITIKA KUMMERĊJALI
Artikolu 2
Dan il-Kapitolu għandu japplika għal prodotti differenti minn prodotti agrikoli kif definiti fl-Artikolu 11 tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni. Id-dispożizzjonijiet speċjali relatati mal-prodotti agrikoli huma stipulati fil-Kapitolu II ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 3
1.   Dan il-Kapitolu għandu japplika għal oġġetti:
—
prodotti fil-Komunità jew fit-Turkija, inklużi dawk akkwistati jew prodotti kompletament jew parzjalment minn prodotti li ġejjin minn pajjiżi terzi li huma f’ċirkolazzjoni libera fil-Komunità jew fit-Turkija,
—
li ġejjin minn pajjiżi terzi u huma f’ċirkolazzjoni libera fil-Komunità jew fit-Turkija.
2.   Il-prodotti minn pajjiżi terzi għandhom jitqiesu li huma f’ċirkolazzjoni libera fil-Komunità jew fit-Turkija jekk il-formalitajiet tal-importazzjoni jkunu twettqu b’konformità u kwalunkwe dazju doganali jew imposta li jkollhom effett ekwivalenti li jkunu pagabbli jkunu ġew miġbura fil-Komunità jew fit-Turkija, u jekk dawn ikunux ibbenefikaw minn rimborż totali jew parzjali ta’ tali dazji jew imposti.
3.   It-territorju doganali tal-Unjoni Doganali għandu jinkludi:
—
it-territorju doganali tal-Komunità kif definit fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunità (1),
—
it-territorju doganali tat-Turkija.
4.   Dan il-Kapitolu għandu japplika wkoll għal oġġetti akkwistati jew prodotti fil-Komunità jew fit-Turkija, li fil-manifattura tagħhom intużaw prodotti ġejjin minn pajjiżi terzi u li mhumiex f’ċirkolazzjoni libera fil-Komunità jew fit-Turkija.
Dawn id-dispożizzjonijiet għandhom, madankollu, japplikaw għal dawk l-oġġetti biss jekk il-formalitajiet ta’ importazzjoni jkunu twettqu b’konformità u jekk kwalunkwe dazju doganali jew imposta li jkollhom effett ekwivalenti pagabbli fuq prodotti ta’ pajjiżi terzi użati fil-manifattura tagħhom ikunu ġew miġbura fl-Istat esportatur.
5   Jekk l-Istat esportatur ma japplikax id-dispożizzjonijiet tat-tieni subparagrafu tal-paragrafu 4, l-oġġetti msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 4 m’għandhomx jitqiesu li huma f’ċirkolazzjoni libera u l-Istat importatur għandu għalhekk japplika l-leġiżlazzjoni doganali li tapplika għal oġġetti minn pajjiżi terzi.
6.   Il-Kumitat ta’ Kooperazzjoni Doganali stabbilit bid-Deċiżjoni Nru 2/69 tal-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni għandu jiddetermina l-metodi ta’ kooperazzjoni amministrattiva li għandhom jintużaw fil-paragrafi ta’ implimentazzjoni 1, 2 u 4.
TAQSIMA I
Eliminazzjoni ta’ dazji doganali u imposti li għandhom effett ekwivalenti
Artikolu 4
Dazji doganali u imposti ta’ importazzjoni jew esportazzjoni li għandhom effett ekwivalenti għandhom jiġu kompletament aboliti bejn il-Komunità u t-Turkija fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni. Il-Komunità u t-Turkija għandhom iżommu lura milli jintroduċu kwalunkwe dazju doganali ġdid fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni jew kwalunkwe imposta li jkollha effett ekwivalenti minn dikid-data. Dawn id-dispożizzjonijiet għandhom japplikaw ukoll għal dazji doganali ta’ natura fiskali.
TAQSIMA II
Eliminazzjoni ta’ restrizzjonijiet kwantitattivi jew miżuri li għandhom effett ekwivalenti
Artikolu 5
Ir-restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-importazzjonijiet u l-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti għandhom ikunu pprojbiti bejn il-Partijiet.
Artikolu 6
Ir-restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-esportazzjonijiet u l-miżuri kollha li jkollhom effett ekwivalenti għandhom ikunu pprojbiti bejn il-Partijiet.
Artikolu 7
Id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 5 u 6 m’għandhomx jipprekludu projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet fuq l-importazzjonijiet, l-esportazzjonijiet jew l-oġġetti fi transitu ġustifikati għal raġunijiet ta’ moralità pubblika, politika pubblika jew sigurtà pubblika; il-protezzjoni tas-saħħa u l-ħajja tal-bnedmin, annimali jew pjanti; il-protezzjoni ta’ teżori nazzjonali li għandhom valur artistiku, storiku jew arkeoloġiku; jew il-protezzjoni tal-proprjetà industrijali u kummerċjali. Tali projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet m’għandhomx, madankollu, jikkostitwixxu mezz ta’ diskriminazzjoni arbitrarja jew restrizzjoni moħbija fuq il-kummerċ bejn il-Partijiet.
Artikolu 8
1.   Fi żmien ħames snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni, it-Turkija għandha tinkorpora fl-ordni legali interna tagħha l-istrumenti Komunitarji relatati mat-tneħħija ta’ ostakoli tekniċi għall-kummerċ.
2.   Il-lista ta’ dawn l-istrumenti u l-kondizzjonijiet u l-arranġamenti dettaljati li jirregolaw l-implimentazzjoni tagħhom mit-Turkija għandhom jiġu stabbiliti b’deċiżjoni tal-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni fi żmien sena mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni.
3   Din id-dispożizzjoni m’għandhiex tipprekludi l-applikazzjoni mit-Turkija, b’effett mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni, tal-istrumenti Komunitarji meqjusa li għandhom importanza partikolari.
4.   Il-Partijiet jenfasizzaw l-importanza ta’ kooperazzjoni effettiva bejniethom fl-oqsma tal-istandardizzazzjoni, il-metroloġija u l-kalibrazzjoni, il-kwalità, l-akkreditazzjoni, l-ittestjar u ċ-ċertifikazzjoni.
Artikolu 9
Meta t-Turkija tkun daħħlet fis-seħħ id-dispożizzjonijiet tal-istrument jew strumenti Komunitarji meħtieġa għall-eliminazzjoni ta’ ostakoli tekniċi għall-kummerċ fi prodott partikolari, il-kummerċ ta’ dak il-prodott bejn il-Partijiet għandu jseħħ skont il-kondizzjonijiet stipulati minn dawk l-istrumenti, mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 10
1.   B’effett mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni, u matul il-perjodu meħtieġ għall-applikazzjoni mit-Turkija tal-istrumenti msemmija fl-Artikolu 9, it-Turkija għandha żżomm lura milli xxekkel it-tqegħid fis-suq jew id-dħul fis-servizz fit-territorju tagħha ta’ prodotti mill-Komunità li jkun hemm prova tal-konformità tagħhom mad-Direttivi Komunitarji li jiddefinixxu r-rekwiżiti li għandhom jiġu sodisfatti minn tali prodotti, skont il-kondizzjonijiet u l-proċeduri stabbiliti f’dawk id-Direttivi.
2.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1, jekk it-Turkija ssib li prodott, li tkun ingħatat prova tal-konformità tiegħu mid-Direttivi Komunitarji skont il-paragrafu 1, u li jkun użat skont l-għan maħsub tiegħu, ma jissodisfax wieħed mir-rekwiżiti msemmija fl-Artikolu 7, hija tista’ tieħu l-miżuri xierqa kollha, skont il-kondizzjonijiet u l-proċeduri previsti fil-paragrafu 3, biex tirtira l-prodott inkwistjoni mis-suq, jew biex tipprojbixxi jew tirrestrinġi t-tqegħid fis-suq jew dħul fis-servizz tiegħu.
3.
(a)
Jekk it-Turkija qed tikkunsidra li tieħu miżura skont il-paragrafu 2, hija għandha, minnufih, tgħarraf lill-Komunità permezz tal-Kumitat Konġunt tal-Unjoni Doganali u għandha tipprovdi l-informazzjoni rilevanti kollha.
(b)
Il-Partijiet għandhom minnufih jikkonsultaw lill-Kumitat Konġunt tal-Unjoni Doganali biex isibu soluzzjoni aċċettabbli b’mod reċiproku.
(c)
It-Turkija ma tistax tieħu miżura msemmija fil-paragrafu 2 qabel ma jgħaddi xahar mid-data tan-notifika prevista fil-paragrafu 3(a) sakemm il-proċedura ta’ konsultazzjoni skont il-paragrafu 3(b) ma tkunx ġiet konkluża qabel l-iskadenza tal-limitu ta’ żmien. Meta ċirkostanzi eċċezzjonali li jeħtieġu azzjoni immedjata jagħmlu l-eżaminazzjoni minn qabel impossibbli, it-Turkija tista’ tapplika minnufih il-miżura strettament meħtieġa biex tirrimedja s-sitwazzjoni.
(d)
It-Turkija għandha minnufih tinforma lill-Kumitat Konġunt tal-Azzjoni Doganali dwar il-miżura li tkun ħadet u għandha tipprovdi kull informazzjoni rilevanti.
(e)
Il-Komunità tista’ fi kwalunkwe ħin titlob lill-Kumitat Konġunt tal-Unjoni Doganali biex jirrevedi din il-miżura.
4.   Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 1 u 2 għandhom japplikaw, mutatis mutandis, għal oġġetti tal-ikel.
Artikolu 11
Matul il-perjodu meħtieġ għall-applikazzjoni mit-Turkija tal-istrumenti msemmija fl-Artikolu 9, il-Komunità se taċċetta r-riżultati tal-proċeduri applikati fit-Turkija għall-valutazzjoni tal-konformità tal-prodotti industrijali mal-ħtiġijiet tal-liġi Komunitarja, sakemm dawk il-proċeduri jkunu konformi mar-rekwiżiti fis-seħħ fil-Komunità, u bi fehim li, fis-settur tal-vetturi bil-mutur, id-Direttiva tal-Kunsill 70/156/KEE tas-6 ta’ Frar 1970 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri relatati mal-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi bil-mutur u l-karrijiet tagħhom (2) għandha tapplika fit-Turkija.
TAQSIMA III
Politika kummerċjali
Artikolu 12
1.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni, it-Turkija għandha, fir-rigward tal-pajjiżi li mhumiex membri tal-Komunità, tapplika d-dispożizzjonijiet u miżuri ta’ implimentazzjoni li huma sostanzjalment simili għal dawk tal-politika kummerċjali tal-Komunità stabbilita fir-Regolamenti li ġejjin:
—
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3285/94 (3) regoli komuni għall-importazzjonijiet),
—
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 519/94 (4) (regoli komuni għall-importazzjonijiet minn ċerti pajjiżi terzi),
—
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 520/94 (5) (proċedura tal-Komunità għall-amministrazzjoni tal-kwoti kwantitattivi (dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 738/94 (6),
—
Ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 3283/94 (7) u (KE) Nru 3284/94 (8) (il-protezzjoni kontra l-importazzjoni li tkun l-oġġett ta’ dumping u ta’ sussidju),
—
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3286/94 (9) (proċeduri tal-Komunità fil-qasam ta’ politika kummerċjali komuni),
—
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2603/69 (10) (li jistabbilixxi regoli komuni għall-esportazzjonijiet),
—
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 93/112/KEE (11) (krediti ta’ esport appoġġjati uffiċjalment),
—
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3036/94 (12) (arranġamenti ekonomiċi dwar ipproċessar għal prodotti tat-tessuti u drapp),
—
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3030/93 (13) (regoli komuni għall-importazzjoni ta’ ċerti prodotti tat-tessuti),
—
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 517/94 (14) (importazzjonijiet tat-tessuti skont arranġamenti awtonomi),
—
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3951/92 (15) (importazzjonijiet ta’ tessuti mit-Tajwan).
2.   F’konformità mar-rekwiżiti tal-Artikolu XXIV tal-GATT it-Turkija se tapplika mid-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni, sostanzjalment l-istess politika kummerċjali bħall-Komunità fis-settur tat-tessuti inklużi l-ftehimiet jew arranġamenti fuq il-kummerċ ta’ tessuti u ħwejjeġ. Il-Komunità se tagħmel disponibbli lit-Turkija l-kooperazzjoni meħtieġa biex jintlaħaq dan l-objettiv.
3.   Sakemm it-Turkija tkun ikkonkludiet dawn l-arranġamenti, is-sistema preżenti ta’ ċertifikati ta’ oriġini għall-esportazzjonijiet ta’ tessuti u ħwejjeġ mit-Turkija fil-Komunità se tibqa’ fis-seħħ u dawk il-prodotti li ma joriġinawx mit-Turkija għandhom jibqgħu soġġetti għall-applikazzjoni tal-politika kummerċjali tal-Komunitajiet fir-rigward tal-pajjiżi terzi inkwistjoni.
4.   Id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Deċiżjoni m’għandhomx jikkostitwixxu tfixkil għall-implimentazzjoni mill-Komunità u l-Ġappun tal-Arranġament tagħhom rigward il-kummerċ f’vetturi bil-mutur, imsemmi fl-Anness għall-Ftehim dwar is-salvagwardji mehmuż mal-Ftehim li jistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ.
Qabel id-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni, it-Turkija u l-Komunità se jiddefinixxu l-modalitajiet ta’ kooperazzjoni sabiex jipprevjenu l-evażjoni tal-Arranġament imsemmi.
Fin-nuqqas ta’ tali modalitajiet, il-Komunità tirriserva d-dritt li tieħu, fir-rigward tal-importazzjonijiet fit-territorju tagħha, kull miżura li ssir meħtieġa bl-applikazzjoni tal-Arranġament imsemmi.
TAQSIMA IV
Politiki tat-Tariffa Doganali Komuni u tat-tariffi preferenzjali
Artikolu 13
1.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni, it-Turkija għandha, fir-rigward ta’ pajjiżi li mhumiex membri tal-Komunità, tallinja lilha nnifisha mat-Tariffa Doganali Komuni.
2.   It-Turkija għandha taġġusta t-tariffa doganali tagħha kull meta jkun meħtieġ biex jittieħed kont tal-bidliet fit-Tariffa Doganali Komuni.
3.   Il-Kumitat ta’ Kooperazzjoni Doganali għandu jiddetermina liema miżuri huma xierqa biex jiġu implimentati l-paragrafi 1 u 2.
Artikolu 14
1.   It-Turkija għandha tiġi infurmata bi kwalunkwe deċiżjoni meħuda mill-Komunità biex temenda it-Tariffa Doganali Komuni, biex tissospendi jew tintroduċi mill-ġdid id-dazji u kwalunkwe deċiżjoni dwar kwoti jew limiti tat-tariffi fi żmien suffiċjenti biex din tallinja t-tariffa doganali Torka mat-Tariffa Doganali Komuni. Għandhom isiru konsultazzjonijiet minn qabel fi ħdan il-Kumitat Konġunt tal-Unjoni Doganali għal dan il-għan.
2.   Meta t-tariffa doganali Torka ma tistax tiġi allinjata simultanjament mat-Tariffa Doganali Komuni, il-Kumitat Konġunt tal-Unjoni Doganali jista’ jiddeċiedi li jagħti perjodu ta’ żmien biex dan isir. Taħt l-ebda ċirkostanza ma jista’ l-Kumitat Konġunt tal-Unjoni Doganali jawtorizza lit-Turkija biex tapplika tariffa doganali li hija inqas mit-Tariffa Doganali Komuni għal kwalunkwe prodott.
3.   Jekk it-Turkija tixtieq tissospendi d-dazji fuq bażi temporanja jew terġa’ tkomplihom għall-kuntrarju ta’ dak stabbilit fil-paragrafu 1, it-Turkija se tagħmel notifika minnufih lill-Komunità. Se jsiru konsultazzjonijiet dwar id-deċiżjonijiet msemmija hawn fuq fil-Kumitat Konġunt tal-Unjoni Doganali.
Artikolu 15
Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 13 u skont l-Artikolu 19 tal-Protokoll Addizzjonali, it-Turkija tista’, sal-1 ta’ Jannar 2001, iżżomm dazji doganali ogħla mit-Tariffa Doganali Komuni rigward pajjiżi terzi għall-prodotti miftiehma mill-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni.
Artikolu 16
1.   Bil-għan li tarmonizza l-politika kummerċjali tagħha ma’ dik tal-Komunità, it-Turkija għandha tallinja ruħha progressivament mar-reġim doganali preferenzjali tal-Komunità fi żmien ħames snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni. Dan l-allinjament se jikkonċerna kemm ir-reġimi awtonomi kif ukoll il-ftehimiet preferenzjali ma’ pajjiżi terzi. Għal dan il-għan, it-Turkija se tieħu l-miżuri meħtieġa u tinnegozja ftehimiet dwar bażi vantaġġjuża b’mod reċiproku mal-pajjiżi kkonċernati. Il-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni għandu jirrevedi perjodikament il-progress magħmul.
2.   F’kull wieħed mill-każijiet imsemmija fil-paragrafu 1 l-għoti ta’ dawn il-preferenzi tariffarji għandu jkun bil-kundizzjoni tal-konformità mad-dispożizzjonijiet dwar l-oriġini ta’ prodotti identiċi għal dawk li jirregolaw l-għoti ta’ preferenzi bħal dawn mill-Komunità.
3.
(a)
Meta, matul il-perjodu msemmi fil- Paragrafu 1, it-Turkija żżomm politika tariffarja differenti minn dik tal-Komunità, l-oġġetti importati minn pajjiżi terzi fil-Komunità u rrilaxxjati għal ċirkolazzjoni libera bi trattament preferenzjali minħabba l-pajjiż ta’ oriġini jew ta’ esportazzjoni tagħhom għandhom ikunu soġġetti għall-ħlas ta’ imposta ta’ kumpens jekk dawn jiġu importati fit-Turkija, fiċ-ċirkostanzi li ġejjin:
—
ikunu ġew importati minn pajjiżi li ma jingħatalhomx l-istess trattament tariffarju preferenzjali mit-Turkija, u
—
jistgħu jiġu identifikati bħala importati minn dawn il-pajjiżi, u
—
id-dazju li għandu jitħallas mit-Turkija jkun mill-inqas ħames punti perċentwali ogħla minn dak applikabbli fil-Komunità, u
—
tiġi osservata distorsjoni serja ta’ traffiku relatata ma’ dawn l-oġġetti.
(b)
Il-Kumitat Konġunt tal-Unjoni Doganali għandu jistabbilixxi l-lista tal-oġġetti li tapplika għalihom l-imposta ta’ kumpens, kif ukoll l-ammont ta’ din l-imposta.
TAQSIMA V
Prodotti agrikoli pproċessati mhux koperti mill-Anness II tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea
Artikolu 17
Id-dispożizzjonijiet ta’ din it-Taqsima japplikaw għal oġġetti elenkati fl-Anness 1.
Artikolu 18
Minkejja l-Artikolu 13, it-Turkija tista’ tapplika komponent agrikolu fuq l-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi ta’ oġġetti elenkati fl-Anness 1. Il-komponent agrikolu għandu jiġi stabbilit skont l-Artikolu 19.
Artikolu 19
1.   Il-komponent agrikolu applikabbli għall-oġġetti importati fit-Turkija għandu jinkiseb billi jingħaddu flimkien il-kwantitajiet ta’ prodotti agrikoli bażiċi kkunsidrati bħala li ġew użati għall-manifattura tal-oġġetti inkwistjoni mmultiplikati bl-ammont bażiku li jikkorrispondi għal kull wieħed minn dawn il-prodotti agrikoli bażiċi kif definit fil-paragrafu 3.
2.
(a)
Il-prodotti agrikoli bażiċi li għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni huma elenkati fl-Anness 2.
(b)
Il-kwantitajiet tal-prodotti agrikoli bażiċi li għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni huma stabbiliti fl-Anness 3.
(c)
Fil-każ ta’ oġġetti kklassifikati skont il-kodiċi tan-nomenklatura li ssir referenza għalihom fl-Anness 3 sal-Anness 4, l-ammonti tal-komponent agrikolu li għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni huma stabbiliti fl-Anness 4.
3.   L-ammont bażiku li jikkorrispondi ma’ kull prodott agrikolu bażiku huwa l-ammont tal-imposta applikabbli fuq l-importazzjoni fit-Turkija tal-prodott agrikolu li joriġina f’pajjiż terz mhux preferenzjali matul il-perjodu ta’ referenza applikabbli għall-prodotti agrikoli. L-ammonti bażiċi huma stabbiliti fl-Anness 5.
Artikolu 20
1.   Minkejja l-Artikolu 4, it-Turkija u l-Komunità jistgħu japplikaw komponenti agrikoli stabbiliti skont id-dispożizzjonijiet hawn taħt fil-kummerċ ma’ xulxin.
2.   Tali komponenti agrikoli, imnaqqsa skont l-Artikolu 22 fejn applikabbli, għandhom japplikaw biss għal oġġetti elenkati fl-Anness 1.
3.   Il-Komunità għandha tapplika għat-Turkija l-istess dazji speċifiċi li jirrappreżentaw il-komponent agrikolu applikabbli għall-pajjiżi terzi.
4.   It-Turkija għandha tapplika l-komponent agrikolu għall-importazzjonijiet mill-Komunità applikat skont l-Artikolu 19.
Artikolu 21
Minkejja l-modalitajiet stabbiliti f’din id-Deċiżjoni huwa previst reġim ta’ deroga għall-oġġetti elenkati fl-Anness 6/Tabella 1 u l-Anness 6/Tabella 2 fejn l-imposti tal-importazzjoni fit-Turkija se jitnaqqsu fi tliet stadji
fuq perjodu ta’ tliet snin għal dawk tal-ewwel u sena għal dawk tal-aħħar. Il-livell ta’ dawk l-imposti fuq l-importazzjonijiet huwa stabbilit fl-Anness 6/Tabella 1 u Anness 6/Tabella 2. Fl-aħħar tal-perjodi rilevanti għandhom japplikaw bis-sħiħ id-dispożizzjonijiet ta’ din it-Taqsima.
Artikolu 22
1.   Meta, fil-kummerċ bejn il-Komunità u t-Turkija, id-dazju applikabbli għal prodott agrikolu bażiku jiġi mnaqqas, il-komponent agrikolu determinat skont l-Artikolu 20(4) għall-importazzjonijiet fit-Turkija jew dak imsemmi fl-Artikolu 20(3), għall-importazzjonijiet fil-Komunità, għandu jiġi mnaqqas proporzjonalment.
2.   Meta t-tnaqqis imsemmi fil-paragrafu 1 isir fil-limiti ta’ kwota, għandha tiġi mfassla lista ta’ oġġetti u kwantitajiet li għalihom ikun applikabbli l-komponent agrikolu mnaqqas mill-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni.
3.   Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 1 u 2 hawn fuq japplikaw għall-imposti fuq l-importazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 21.
Artikolu 23
Jekk importazzjonijiet ta’ wieħed jew aktar mill-prodotti koperti bir-reġim ta’ deroga jikkawżaw jew jheddu li jikkawżaw disturbi serji fit-Turkija li jistgħu jipperikolaw l-objettivi tal-Unjoni Doganali għal prodotti agrikoli pproċessati, għandhom isiru konsultazzjonijiet bejn il-Partijiet fil-Kumitat Konġunt tal-Unjoni Doganali, bil-għan li tinstab soluzzjoni aċċettabbli b’mod reċiproku.
Jekk tali soluzzjoni ma tkunx tista’ tinstab, il-Kumitat Konġunt tal-Unjoni Doganali jista’ jirrakomanda modi xierqa ta’ kif jinżamm il-funzjonament tajjeb tal-Unjoni Doganali mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 63.
KAPITOLU II
PRODOTTI AGRIKOLI
Artikolu 24
1.   Il-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni hawnhekk jafferma mill-ġdid l-objettiv komuni tal-Partijiet li jiċċaqalqu lejn il-moviment liberu tal-prodotti agrikoli bejniethom kif stipulat fl-Artikoli 32 sa 35 tal-Protokoll Addizzjonali.
2.   Il-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni jinnota li huwa meħtieġ perjodu addizzjonali sabiex jiddaħħlu fis-seħħ il-kondizzjonijiet meħtieġa sabiex jinkiseb moviment liberu ta’ dawn il-prodotti.
Artikolu 25
1.   It-Turkija għandha taġġusta l-politika tagħha b’tali mod li tadotta l-miżuri tal-politika agrikola komuni meħtieġa biex jiġi stabbilit il-moviment liberu tal-prodotti agrikoli. Hija għandha tikkomunika lill-Komunità d-deċiżjonijiet meħuda f’dan ir-rigward.
2.   Il-Komunità għandha tqis kemm jista’ jkun l-interessi tal-agrikoltura Torka meta tiżviluppa l-politika agrikola tagħha u għandha tinnotifika lit-Turkija bil-proposti rilevanti tal-Kummissjoni u d-deċiżjonijiet meħuda abbażi ta’ dawn il-proposti.
3.   Jistgħu jsiru konsultazzjonijiet fi ħdan il-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni dwar il-proposti u d-deċiżjonijiet msemmija fil-paragrafu 2 u l-miżuri li beħsiebha tieħu t-Turkija fil-qasam agrikolu skont il-paragrafu 1.
Artikolu 26
Il-Komunità u t-Turkija għandhom itejbu progressivament, fuq bażi reċiprokament vantaġġjuża, l-arranġamenti preferenzjali li jagħtu lil xulxin għall-kummerċ tagħhom fi prodotti agrikoli. Il-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni għandu jeżamina regolarment it-titjib li jsir lil dawn l-arranġamenti preferenzjali.
Artikolu 27
Il-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni għandu jadotta d-dispożizzjonijiet meħtieġa sabiex jinkiseb il-moviment liberu tal-prodotti agrikoli bejn il-Komunità u t-Turkija ladarba jkun stabbilixxa li t-Turkija adottat il-miżuri tal-politika agrikola komuni msemmija fl-Artikolu 25(1).
KAPITOLU III
DISPOŻIZZJONIJIET DOGANALI
Artikolu 28
1.   Fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni, it-Turkija għandha tadotta dispożizzjonijiet fl-oqsma li ġejjin, ibbażati fuq ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju u r-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta’ Lulju 1993 (16) li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet implimentattivi tagħhom:
(a)
l-oriġini tal-oġġetti;
(b)
il-valur doganali tal-merkanzija;
(c)
introduzzjoni tal-oġġetti fit-territorju tal-Unjoni Doganali;
(d)
id-dikjarazzjoni doganali;
(e)
ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera;
(f)
l-arranġamenti sospensivi u proċeduri doganali b’impatt ekonomiku;
(g)
il-moviment tal-oġġetti;
(h)
id-dejn doganali;
(i)
id-dritt ta’ appell.
2.   It-Turkija għandha tieħu l-miżuri meħtieġa biex timplimenta, fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni, id-dispożizzjonijiet ibbażati fuq:
(a)
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3842/86 tal-1 ta’ Diċembru 1986 li jistabbilixxi miżuri li jipprojbixxu r-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera ta’ oġġetti ffalsifikati (17) u r-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3077/87 tal-14 ta’ Ottubru 1987 li jistabbilixxi l-miżuri implimentattivi ta’ dan (18);
(b)
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 918/83 tat-28 ta’ Marzu 1983 li jwaqqaf sistema Komunitarja ta’ eżenzjonijiet minn dazju doganali (19) u r-Regolamenti tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2287/83, (KEE) Nru 2288/83, (KEE ) Nru 2289/83 u (KEE) Nru 2290/83 tad-29 ta’ Lulju 1983 li jistabbilixxu l-miżuri implimentattivi tagħhom (20);
(c)
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 616/78 dwar il-prova ta’ oriġini ta’ ċerti prodotti tat-tessuti li jaqgħu fil-Kapitolu 51 jew il-Kapitoli 53 sa 62 tat-Tariffa Doganali Komuni u impurtati fil-Komunità, u dwar kondizzjonijiet għall-aċċettazzjoni ta’ tali prova (21).
3.   Il-Kumitat ta’ Kooperazzjoni Doganali għandu jistabbilixxi l-miżuri xierqa biex jiġu implimentati l-paragrafi 1 u 2.
Artikolu 29
L-assistenza reċiproka dwar kwistjonijiet doganali bejn l-awtoritajiet amministrattivi tal-Partijiet għandha tkun irregolata mid-dispożizzjonijiet tal-Anness 7, li min-naħa tal-Komunità, ikopri dawk il-kwistjonijiet li jaqgħu taħt il-kompetenza Komunitarja.
Artikolu 30
Il-Kumitat ta’ Kooperazzjoni Doganali għandu jelabora d-dispożizzjonijiet xierqa dwar l-assistenza reċiproka dwar l-irkupru tad-djun, qabel id-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni.
KAPITOLU IV
APPROSSIMAZZJONI TAL-LIĠIJIET
TAQSIMA I
Protezzjoni tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali
Artikolu 31
1.   Il-Partijiet jikkonfermaw l-importanza li huma jagħtu sabiex jiżguraw protezzjoni adegwata u effettiva u l-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali.
2.   Il-Partijiet jirrikonoxxu li l-Unjoni Doganali tista’ taħdem kif suppost biss jekk jiġu pprovduti livelli ekwivalenti ta’ protezzjoni effettiva tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali fiż-żewġ partijiet kostitwenti tal-Unjoni Doganali. Għaldaqstant, huma jimpenjaw ruħhom biex jilħqu l-obbligi stabbiliti fl-Anness 8.
TAQSIMA II
Kompetizzjoni
A.   Regoli ta’ kompetizzjoni tal-Unjoni Doganali
Artikolu 32
1.   Dawn li ġejjin għandhom jiġu pprojbiti bħala inkompatibbli mal-funzjonament xieraq tal-Unjoni Doganali, sa fejn dawn jistgħu jaffettwaw il-kummerċ bejn il-Komunità u t-Turkija: il-ftehimiet kollha bejn l-impriżi, id-deċiżjonijiet minn assoċjazzjonijiet ta’ impriżi u prattiki miftiehma li għandhom bħala għan jew effett tagħhom il-prevenzjoni, ir-restrizzjoni jew id-distorsjoni tal-kompetizzjoni, u b’mod partikolari dawk li:
(a)
direttament jew indirettament jistabbilixxu l-prezzijiet tax-xiri jew bejgħ jew kwalunkwe kondizzjoni oħra ta’ kummerċ;
(b)
jillimitaw jew jikkontrollaw il-produzzjoni, is-swieq, l-iżvilupp tekniku jew l-investiment;
(c)
jikkondividu s-swieq jew is-sorsi ta’ provvista;
(d)
japplikaw kondizzjonijiet differenti għal tranżazzjonijiet ekwivalenti ma’ partijiet kummerċjali oħra, u b’hekk ipoġġuhom fi żvantaġġ kompetittiv;
(e)
jagħmlu l-konklużjoni tal-kuntratti soġġetta għal aċċettazzjoni mill-partijiet l-oħra ta’ obbligi addizzjonali li, min-natura tagħhom jew skont l-użanza kummerċjali, m’għandhom l-ebda konnessjoni mas-suġġett ta’ kuntratti bħal dawn.
2.   Kwalunkwe ftehim jew deċiżjoni ipprojbiti skont dan l-Artikolu għandhom ikunu nulli awtomatikament.
3.   Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 jistgħu, madankollu, jiġu ddikjarati inapplikabbli fil-każ ta’:
—
kwalunkwe ftehim jew kategorija ta’ ftehimiet bejn impriżi,
—
kwalunkwe deċiżjoni jew kategorija ta’ deċiżjonijiet minn assoċjazzjonijiet ta’ impriżi,
—
kwalunkwe prattika miftiehma jew kategorija ta’ prattiki miftiehma
li tikkontribwixxi sabiex ittejjeb il-produzzjoni jew distribuzzjoni ta’ oġġetti jew għall-promozzjoni tal-progress tekniku jew ekonomiku, li jippermetti li l-konsumaturi jkollhom sehem ġust tal-benefiċċju li jirriżulta, u li:
(a)
ma jimponix restrizzjonijiet fuq l-impriżi kkonċernati li m’humiex indispensabbli għall-kisba ta’ dawn l-objettivi;
(b)
ma jagħtix lil tali impriżi l-possibilità li jeliminaw il-kompetizzjoni rigward parti sostanzjali tal-prodotti inkwistjoni.
Artikolu 33
1. Kwalunkwe abbuż minn impriża waħda jew iktar ta’ pożizzjoni dominanti fit-territorji tal-Komunità u/jew tat-Turkija globalment jew f’parti sostanzjali minnha għandu jkun ipprojbit bħala inkompatibbli mal-funzjonament xieraq tal-Unjoni Doganali, sa fejn dan jista’ jaffettwa l-kummerċ bejn il-Komunità u t-Turkija.
2. Tali abbuż jista’, b’mod partikolari, jikkonsisti f’:
(a)
impożizzjoni diretta jew indiretta ta’ prezzijiet inġusti ta’ xiri jew bejgħ jew kondizzjonijiet kummerċjali inġusti oħra;
(b)
il-limitazzjoni tal-produzzjoni, is-swieq jew l-iżvilupp tekniku bi preġudizzju għall-konsumaturi;
(c)
l-applikazzjoni ta’ kondizzjonijiet mhux simili għal tranżazzjonijiet ekwivalenti ma’ partijiet kummerċjali oħra, u b’hekk jitqiegħdu fi żvantaġġ kompetittiv;
(d)
li l-konklużjoni tal-kuntratti tkun soġġetta għal aċċettazzjoni mill-partijiet l-oħra ta’ obbligi addizzjonali li, min-natura tagħhom jew skont l-użanza kummerċjali, m’għandhom l-ebda konnessjoni mas-suġġett ta’ kuntratti bħal dawn.
Artikolu 34
1.   Kwalunkwe għajnuna mogħtija minn Stati Membri tal-Komunità jew mit-Turkija permezz ta’ riżorsi Statali fi kwalunkwe forma possibbli li tgħawweġ jew thedded li tgħawweġ il-kompetizzjoni billi tiffavorixxi ċerti impriżi jew il-produzzjoni ta’ ċerti oġġetti għandha, sa fejn taffettwa l-kummerċ bejn il-Komunità u t-Turkija, tkun inkompatibbli mal-funzjonament xieraq tal-Unjoni Doganali.
2.   Dawn li ġejjin għandhom ikunu kompatibbli mal-funzjonament tal-Unjoni Doganali:
(a)
għajnuna li jkollha karattru soċjali, mogħtija lil konsumaturi individwali, sakemm tali għajnuna tingħata mingħajr diskriminazzjoni relatata mal-oriġini tal-prodotti kkonċernati;
(b)
għajnuna biex tagħmel tajjeb il-ħsara kkawżata minn diżastri naturali jew okkorrenzi eċċezzjonali;
(c)
għajnuna mogħtija lill-ekonomija ta’ ċerti reġjuni tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja milquta mid-diviżjoni tal-Ġermanja, sa fejn dik l-għajnuna tkun meħtieġa sabiex tikkumpensa għall-iżvantaġġi ekonomiċi kkawżati minn dik id-diviżjoni;
(d)
għal perjodu ta’ ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni, l-għajnuna biex tippromwovi l-iżvilupp ekonomiku tar-reġjuni inqas żviluppati tat-Turkija, sakemm din l-għajnuna ma tfixkilx il-kondizzjonijiet tal-kummerċ bejn il-Komunità u t-Turkija sa punt li jmur kontra l-interess komuni.
3.   Dawn li ġejjin jistgħu jiġu kkunsidrati bħala kompatibbli mal-funzjonament tal-Unjoni Doganali:
(a)
f’konformità mal-Artikolu 43(2) tal-Protokoll Addizzjonali, għajnuna għall-promozzjoni tal-iżvilupp ekonomiku ta’ żoni fejn il-livell ta’ għajxien huwa baxx b’mod anormali jew fejn hemm nuqqas ta’ impjieg serju;
(b)
għajnuna għall-promozzjoni tal-eżekuzzjoni ta’ proġett importanti ta’ interess komuni Ewropew jew biex tirrimedja tfixkil serju fl-ekonomija ta’ Stat Membru tal-Komunità jew tat-Turkija;
(c)
għal perjodu ta’ ħames snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni, skont l-Artikolu 43(2) tal-Protokoll Addizzjonali, għajnuniet li jimmiraw li jiksbu aġġustament strutturali meħtieġ mill-istabbiliment tal-Unjoni Doganali. Il-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni għandu jirrevedi l-applikazzjoni ta’ dik il-klawżola wara l-perjodu imsemmi qabel;
(d)
għajnuna biex tiffaċilita l-iżvilupp ta’ ċerti attivitajiet ekonomiċi jew ċerti żoni ekonomiċi, fejn tali għajnuna ma tfixkilx il-kondizzjonijiet tal-kummerċ bejn il-Komunità u t-Turkija sa punt li jmur kontra l-interess komuni;
(e)
għajnuna biex tiġi promossa l-konservazzjoni tal-kultura u tal-wirt fejn tali għajnuna ma tfixkilx il-kondizzjonijiet tal-kummerċ bejn il-Komunità u t-Turkija sa punt li jmur kontra l-interess komuni;
(f)
kategoriji oħra ta’ għajnuna li jistgħu jiġu speċifikati mill-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni.
Artikolu 35
Kwalunkwe prattiki li jmorru kontra l-Artikoli 32, 33 u 34 għandhom jiġu vvalutati fuq il-bażi ta’ kriterji li jirriżultaw mill-applikazzjoni tar-regoli tal-Artikoli 85, 86 u 92 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u l-leġiżlazzjoni sekondarja tiegħu.
Artikolu 36
Il-Partijiet għandhom jagħmlu skambju ta’ informazzjoni, b’kunsiderazzjoni tal-limitazzjonijiet imposti mill-ħtiġijiet ta’ segretezza professjonali u kummerċjali.
Artikolu 37
1.   Il-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni għandu, fi żmien sentejn wara d-dħul fis-seħħ tal-Unjoni Doganali, jadotta permezz ta’ Deċiżjoni r-regoli meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-Artikoli 32, 33 u 34 u l-partijiet relatati tal-Artikolu 35. Dawn ir-regoli għandhom ikunu bbażati fuq dawk li jeżistu diġà fil-Komunità u għandhom fost l-oħrajn jispeċifikaw ir-rwol ta’ kull awtorità tal-kompetizzjoni.
2.   Sakemm dawn ir-regoli jiġu adottati:
(a)
l-awtoritajiet tal-Komunità jew it-Turkija għandhom jiddeċiedu dwar l-ammissibbiltà tal-ftehimiet, deċiżjonijiet u prattiki miftiehma u dwar abbuż ta’ pożizzjoni dominanti skont l-Artikoli 32 u 33;
(b)
id-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi tas-Sussidji GATT għandhom jiġu applikati bħala r-regoli għall-implimentazzjoni tal-Artikolu 34.
Artikolu 38
1.   Jekk il-Komunità jew it-Turkija jqisu li xi prattika partikolari ma tkunx kompatibbli mat-termini tal-Artikoli 32, 33 jew 34, u
—
ma tiġix trattata b’mod adegwat skont ir-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 37, jew
—
fin-nuqqas ta’ tali regoli, u jekk tali prattika tikkawża jew thedded li tikkawża preġudizzju serju għall-interess tal-Parti l-oħra jew dannu materjali lill-industrija domestika tagħha, tista’ tieħu miżuri xierqa wara konsultazzjoni fil-Kumitat Konġunt tal-Unjoni Doganali jew wara 45 jum tax-xogħol li tkun intbagħtet talba għal dik il-konsultazzjoni. Għandha tingħata prijorità lil tali miżuri li l-inqas li jfixklu l-funzjonament tal-Unjoni Doganali.
2.   Fil-każ ta’ prattiki inkompatibbli mal-Artikolu 34, tali miżuri xierqa jistgħu, fejn il-Ftehim Ġenerali dwar Tariffi u Kummerċ japplika għalihom, jiġu adottati biss f’konformità mal-proċeduri u taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti mill-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ u kwalunkwe strument rilevanti ieħor negozjat taħt l-awspiċji tiegħu li huma applikabbli bejn il-Partijiet.
B.   Approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni
Artikolu 39
1.   Bil-għan li tikseb l-integrazzjoni ekonomika mixtieqa mill-Unjoni Doganali, it-Turkija għandha tiżgura li l-leġiżlazzjoni tagħha fil-qasam tar-regoli tal-kompetizzjoni ssir kompatibbli ma’ dik tal-Komunità Ewropea, u tiġi applikata b’mod effettiv.
2.   Sabiex tikkonforma mal-obbligi tal-paragrafu 1, it-Turkija għandha
(a)
qabel id-dħul fis-seħħ tal-Unjoni Doganali, tadotta liġi li għandha tipprojbixxi l-imġiba ta’ impriżi skont il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 85 u 86 tat-Trattat KE. Hija għandha tiżgura wkoll li, fi żmien sena wara d-dħul fis-seħħ tal-Unjoni Doganali, il-prinċipji li jinsabu fir-Regolamenti ta’ eżenzjoni ġenerali fis-seħħ fil-Komunità, kif ukoll fil-ġurisprudenza żviluppata mill-awtoritajiet tal-KE, għandhom jiġu applikati fit-Turkija. Il-Komunità għandha tinforma lit-Turkija malajr kemm jista’ jkun dwar kwalunkwe proċedura relatata mal-adozzjoni, l-abolizzjoni, jew il-modifika tar-Regolamenti ta’ eżenzjoni ġenerali mill-KE wara d-dħul fis-seħħ tal-Unjoni Doganali. Wara li tkun ingħatat din l-informazzjoni, it-Turkija għandu jkollha sena biex tadatta l-leġiżlazzjoni tagħha, jekk meħtieġ;
(b)
qabel id-dħul fis-seħħ tal-Unjoni Doganali, tistabbilixxi awtorità tal-kompetizzjoni li għandha tapplika dawn ir-regoli u l-prinċipji b’mod effettiv;
(c)
qabel id-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni, tadatta l-għajnuniet kollha tagħha mogħtija lis-settur tat-tessuti u l-ħwejjeġ skont ir-regoli stabbiliti fl-oqfsa Komunitarji u l-linji gwida rilevanti skont l-Artikoli 92 u 93 tat-Trattat KE. It-Turkija għandha tinforma lill-Komunità dwar l-iskemi kollha ta’ għajnuna tagħha għal dan is-settur kif adattati skont dawn l-oqfsa u l-linji gwida. Il-Komunità għandha tinforma lit-Turkija malajr kemm jista’ jkun dwar kwalunkwe proċedura relatata mal-adozzjoni, l-abolizzjoni jew il-modifika ta’ tali oqfsa u linji gwida mill-Komunità d-dħul fis-seħħ tal-Unjoni Doganali. Wara li tkun ingħatat din l-informazzjoni, it-Turkija għandu jkollha sena biex tadotta l-leġiżlazzjoni tagħha;
(d)
fi żmien sentejn wara d-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni, tadatta l-iskemi kollha ta’ għajnuna differenti minn dawk mogħtija lis-settur tat-tessuti u l-ħwejjeġ skont ir-regoli stabbiliti fl-oqfsa u l-linji gwida Komunitarji skont l-Artikoli 92 u 93 tat-Trattat KE. Il-Komunità għandha tinforma lit-Turkija malajr kemm jista’ jkun dwar kwalunkwe proċedura relatata mal-adozzjoni, l-abolizzjoni jew il-modifika tal-oqfsa u l-linji gwida Komunitarji. Wara li tkun ingħatat din l-informazzjoni, it-Turkija għandu jkollha sena biex tadatta l-leġiżlazzjoni tagħha;
(e)
fi żmien sentejn minn wara d-dħul fis-seħħ tal-Unjoni Doganali, tinforma lill-Komunità dwar l-iskemi tal-għajnuna kollha fis-seħħ fit-Turkija kif adattati skont il-punt (d). Jekk skema ġdida jkollha tiġi adottata, it-Turkija għandha tinforma lill-Komunità malajr kemm jista’ jkun dwar il-kontenut ta’ tali skema;
(f)
tinnotifika lill-Komunità bil-quddiem dwar kwalunkwe għajnuna individwali li għandha tingħata lil impriża jew grupp ta’ impriżi li tkun notifikabbli taħt l-oqfsa jew il-linji gwida Komunitarji li kieku tkun ġiet mogħtija minn Stat Membru, jew dwar għotjiet ta’ għajnuna individwali barra mill-oqfsa jew linji gwida Komunitarji ta’ ammont ikbar minn ECU 12 miljun u li kieku kienu jiġu notifikati taħt il-liġi tal-KE li kieku ġew mogħtija minn Stat Membru.
Rigward għajnuniet individwali mogħtija mill-Istati Membri u soġġetti għall-analiżi mill-Kummissjoni, abbażi tal-Artikolu 93 tat-Trattat KE, it-Turkija se tkun infurmata fuq l-istess bażi bħall-Istati Membri.
3.   Il-Komunità u t-Turkija għandhom jikkomunikaw lil xulxin l-emendi l-oħra kollha għal-liġijiet tagħhom rigward il-prattiki restrittivi minn impriżi. Huwa għandhom ukoll jinfurmaw lil xulxin dwar il-każijiet ta’ meta dawn il-liġijiet ġew applikati.
4.   Fir-rigward ta’ informazzjoni pprovduta skont il-paragrafu 2, punti c), e) u (f), il-Komunità għandu jkollha d-dritt li tqajjem oġġezzjonijiet kontra għajnuna mogħtija mit-Turkija li kienet tqisha bħala illegali skont il-liġi tal-KE kieku ngħatat minn Stat Membru. Jekk it-Turkija ma taqbilx mal-opinjoni tal-Komunità, u jekk il-każ ma jiġix riżolt fi żmien 30 jum, il-Komunità u t-Turkija kull wieħed ikollhom id-dritt li jibgħatu l-każ għall-arbitraġġ.
5.   It-Turkija għandu jkollha d-dritt li tqajjem oġġezzjonijiet u twaqqaf lill-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni kontra għajnuna mogħtija minn Stat Membru li jqis li tkun illegali skont il-liġi tal-KE. Jekk il-każ ma jiġix riżolt mill-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni fi żmien tliet xhur, il-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni jista’ jiddeċiedi li jibgħat il-każ lill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej.
Artikolu 40
1.   Il-Komunità għandha tinforma lit-Turkija malajr kemm jista’ jkun dwar l-adozzjoni ta’ kwalunkwe Deċiżjoni skont l-Artikoli 85, 86 u 92 tat-Trattat KE li tista’ taffettwa l-interessi tat-Turkija.
2.   It-Turkija għandha tkun intitolata li tistaqsi informazzjoni dwar kwalunkwe każ speċifiku deċiż mill-Komunità skont l-Artikoli 85, 86 u 92 tat-Trattat KE.
Artkolu 41
Rigward impriżi pubbliċi u impriżi li ġew mogħtija għalihom drittijiet speċjali jew esklussivi, it-Turkija għandha tiżgura li, sa tmiem l-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ tal-Unjoni Doganali, il-prinċipji tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, notevolment l-Artikolu 90, kif ukoll il-prinċipji li jinsabu fil-leġiżlazzjoni sekondarja u l-ġurisprudenza żviluppata abbażi ta’ dan, jiġu appoġġjati.
Artikolu 42
It-Turkija għandha taġġusta progressivament, skont il-kundizzjonijiet u l-iskeda ta’ żmien stabbilita mill-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni kwalunkwe monopolju Statali ta’ natura kummerċjali sabiex tiżgura li, sa l-aħħar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni, ma teżisti ebda diskriminazzjoni rigward il-kundizzjonijiet li fihom jiġu akkwistati u kkumerċjalizzati l-oġġetti bejn ċittadini tal-Istati Membri u tat-Turkija.
Artikolu 43
1.   Jekk il-Komunità jew it-Turkija jemmnu li attivitajiet antikompetittivi mwettqa fit-territorju tal-Parti l-oħra qegħdin jaffettwaw b’mod negattiv l-interessi tagħha jew l-interessi tal-impriżi tagħha, l-ewwel Parti tista’ tinnotifika lill-Parti l-oħra u tista’ titlob li l-awtorità tal-kompetizzjoni tal-Parti l-oħra tibda azzjoni xierqa ta’ infurzar. In-notifika għandha tkun speċifika kemm jista’ jkun rigward in-natura tal-attivitajiet antikompetittivi u l-effetti tagħhom fuq l-interessi tal-Parti li tinnotifika, u għandha tinkludi offerta għal aktar informazzjoni bħal din u kooperazzjoni oħra skont kemm tkun kapaċi tipprovdi l-Parti li tinnotifika.
2.   Mal-wasla tan-notifika skont il-paragrafu 1 u wara kwalunkwe diskussjoni oħra bejn il-Partijiet skont kif ikun xieraq u utli fiċ-ċirkostanzi, l-awtorità tal-kompetizzjoni tal-Parti notifikata se tikkunsidra jekk għandhiex tibda azzjoni ta’ infurzar jew le, fir-rigward tal-attivitajiet antikompetittivi identifikati fin-notifika. Il-Parti notifikata se tinforma lill-Parti li tinnotifika dwar id-deċiżjoni tagħha. Jekk tinbeda azzjoni ta’ infurzar, il-Parti notifikata se tinforma lill-Parti li tinnotifika dwar dan ir-riżultat u, sa fejn ikun possibbli, bl-iżviluppi interim sinifikanti.
3.   M’hemm xejn f’dan l-Artikolu li jillimita d-diskrezzjoni tal-Parti notifikata skont il-liġijiet tal-kompetizzjoni u l-politiki ta’ infurzar dwar jekk twettqitx jew le azzjoni ta’ infurzar rigward l-awtoritajiet notifikati antikompetittivi, jew jipprekludi lill-Parti li tinnotifika milli twettaq azzjoni ta’ infurzar rigward tali attivitajiet antikompetittivi.
TAQSIMA III
Strumenti ta’ difiża tal-kummerċ
Artikolu 44
1.   Il-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni, fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet għandu jirrevedi l-prinċipju ta’ applikazzjoni ta’ strumenti ta’ difiża tal-kummerċ għajr ta’ salvagwardja minn Parti waħda fir-relazzjonijiet tagħha mal-oħra. Matul tali reviżjoni, il-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni jista’ jiddeċiedi li jissospendi l-applikazzjoni ta’ dawn l-istrumenti sakemm it-Turkija tkun implimentat il-kompetizzjoni, il-kontroll tal-għajnuna mill-Istat u partijiet rilevanti oħra tal-acquis communautaire li jkunu relatati mas-suq intern u żgurat l-infurzar effettiv tagħhom, biex b’hekk tipprovdi garanzija kontra l-kompetizzjoni inġusta paragunabbli ma’ dik eżistenti fis-suq intern.
2.   Il-modalitajiet tal-implimentazzjoni tal-miżuri ta’ antidumping stabbiliti fl-Artikolu 47 tal-Protokoll Addizzjonali jibqgħu fis-seħħ.
Artikolu 45
Permezz ta’ deroga mid-dispożizzjonijiet tat-Taqsima II tal-Kapitolu V, il-proċeduri tal-konsultazzjoni u tat-teħid ta’ deċiżjonijiet imsemmija f’dik it-taqsima m’għandhomx japplikaw għall-miżuri tad-difiża tal-kummerċ imwettqa minn kwalunkwe Parti.
Fil-qafas tal-applikazzjoni ta’ miżuri ta’ politika tal-kummerċ lejn pajjiżi terzi, il-Partijiet għandhom jagħmlu ħilithom, permezz ta’ skambju ta’ informazzjoni u konsultazzjoni, biex ifittxu possibilitajiet għall-koordinazzjoni tal-azzjoni tagħhom meta ċ-ċirkostanzi u l-obbligi internazzjonali taż-żewġ Partijiet jippermettu dan.
Artikolu 46
Permezz ta’ deroga mill-prinċipju tal-moviment liberu tal-merkanzija stabbilit fil-Kapitolu I fejn Parti waħda tkun ħadet jew qed tieħu miżuri tal-antidumping jew miżuri oħra skont l-istrumenti tal-politika tal-kummerċ kif imsemmi fl-Artikolu 44 fir-relazzjonijiet tagħha mal-Parti l-oħra jew ma’ pajjiżi terzi, dik il-Parti tista’ timporta l-prodotti kkonċernati mit-territorju tal-Parti l-oħra soġġetta għall-applikazzjoni ta’ dawk il-miżuri. F’każijiet bħal dawn, hija għandha tinforma lill-Kumitat Konġunt tal-Unjoni Doganali skont dan.
Artikolu 47
Meta jitlestew il-formalitajiet involuti fl-importazzjoni ta’ prodotti ta’ tip kopert mill-miżuri politiċi kummerċjali, previsti fl-Artikoli preċedenti, l-awtoritajiet tal-Istat importatur għandhom jitolbu lill-importatur biex jindika l-oriġini tal-prodotti kkonċernati fid-dikjarazzjoni doganali.
Prova addizzjonali ta’ sostenn tista’ tintalab meta jkun assolutament neċessarju minħabba dubji serji u fundati sew sabiex tiġi vverifikata l-oriġini vera tal-prodott inkwistjoni.
TAQSIMA IV
Akkwist tal-Gvern
Artikolu 48
Mill-aktar fis possibbli wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni, il-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni se jistabbilixxi data għall-bidu tan-negozjati mmirati lejn il-ftuħ reċiproku tas-swieq rispettivi tal-akkwist tal-gvern tal-Partijiet.
Il-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni se jirrevedi l-progress f’dan il-qasam kull sena.
TAQSIMA V
Tassazzjoni diretta
Artikolu 49
L-ebda dispożizzjoni ta’ din id-Deċiżjoni ma għandu jkollha l-effett:
—
ta’ estensjoni tal-vantaġġi fiskali mogħtija minn kwalunkwe Parti fi kwalunkwe ftehim jew arranġament internazzjonali li tkun marbuta bih,
—
ta’ prevenzjoni tal-adozzjoni jew applikazzjoni minn kwalunkwe Parti ta’ kwalunkwe miżura mmirata lejn il-prevenzjoni tal-evażjoni tat-taxxi,
—
ta’ pożizzjoni tad-dritt ta’ kwalunkwe Parti biex tapplika d-dispożizzjonijiet rilevanti tal-leġiżlazzjoni fiskali tagħha għall-persuna taxxabbli li l-pożizzjoni tagħhom rigward il-post ta’ residenza ma tkunx identika.
Tassazzjoni indiretta
Artikolu 50
1.   L-ebda Parti ma għandha, direttament jew indirettament, timponi fuq il-prodotti tal-Parti l-oħra xi tassazzjoni interna ta’ kwalunkwe tip ogħla minn dik imposta direttament jew indirettament fuq prodotti domestiċi simili.
L-ebda Parti ma għandha timponi fuq il-prodotti tal-Parti l-oħra xi tassazzjoni interna ta’ tali natura li tagħti protezzjoni indiretta lil prodotti oħra.
2.   Prodotti esportati fit-territorju ta’ waħda mill-partijiet ma għandhomx jikkwalifikaw għal rifużjonijiet tat-taxxa interna indiretta li jaqbżu t-tassazzjoni indiretta imposta direttament jew indirettament fuq dawk il-prodotti.
3.   Il-Partijiet għandhom jirrevokaw kwalunkwe dispożizzjonijiet eżistenti fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni li jkunu f’kunflitt mar-regoli ta’ hawn fuq.
Artikolu 51
Il-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni jista’ jirrakkomanda lill-Partijiet biex jieħdu miżuri biex japprossimaw il-liġijiet, regolamenti jew dispożizzjonijiet amministrattivi fir-rigward ta’ oqsma li mhumiex koperti b’din id-Deċiżjoni iżda għandhom effett dirett fuq il-funzjonament tal-Assoċjazzjoni, u ta’ oqsma koperti minn din id-Deċiżjoni iżda ma hi stabbilita l-ebda proċedura speċifika għalihom hawnhekk.
KAPITOLU V
DISPOŻIZZJONIJIET ISTITUZZJONALI
TAQSIMA I
Il-Kumitat Konġunt tal-Unjoni Doganali KE-Turkija
Artikolu 52
1.   Skont l-Artikolu 24 tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni, Kumitat Konġunt tal-Unjoni Doganali KE-Turkija huwa stabbilit hawnhekk. Il-Kumitat għandu jwettaq skambju ta’ fehmiet u informazzjoni, jifformula rakkomandazzjonijiet lill-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni u jagħti opinjonijiet bil-għan li jiġi żgurat il-funzjonament tajjeb tal-Unjoni Doganali.
2.   Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw fil-Kumitat dwar kwalunkwe punt relatat mal-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni li jagħti lok għal diffikultà għal kwalunkwe wieħed minnhom.
3.   Il-Kumitat Konġunt tal-Unjoni Doganali għandu jadotta r-regoli ta’ proċedura tiegħu.
Artikolu 53
1.   Il-Kumitat Konġunt tal-Unjoni Doganali għandu jikkonsisti minn rappreżentanti tal-Partijiet.
2.   L-uffiċċju tal-President tal-Kumitat Konġunt tal-Unjoni Doganali għandu jinżamm b’mod alternat, għal perjodu ta’ sitt xhur, mir-rappreżentant tal-Komunità, jiġifieri l-Kummissjoni Ewropea, u r-rappreżentant tat-Turkija.
3.   Sabiex iwettaq id-dmirijiet tiegħu, il-Kumitat Konġunt tal-Unjoni Doganali għandu jiltaqa’, bħala regola ġenerali, mill-inqas darba fix-xahar. Għandu jiltaqa’ wkoll fuq inizjattiva tal-President tiegħu jew fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet skont ir-regoli ta’ proċedura tiegħu.
4.   Il-Kumitat Konġunt tal-Unjoni Doganali jista’ jiddeċiedi li jistabbilixxi kwalunkwe sottokumitat jew grupp ta’ ħidma biex jgħinuh fit-twettiq tad-dmirijiet tiegħu. Il-Kumitat Konġunt tal-Unjoni Doganali għandu jistabbilixxi l-kompożizzjoni u r-regoli ta’ operazzjoni ta’ tali sottokumitati jew gruppi ta’ ħidma fir-regoli ta’ proċedura tiegħu. Id-dmirijiet tagħhom għandhom jiġu determinati mill-Kumitat Konġunt tal-Unjoni Doganali f’kull każ individwali.
TAQSIMA II
Proċeduri ta’ konsultazzjoni u ta’ deċiżjoni
Artikolu 54
1.   F’oqsma ta’ rilevanza diretta għall-operazzjonijiet tal-Unjoni Doganali, u mingħajr preġudizzju għall-obbligi l-oħra li jirriżultaw mill-Kapitoli I sa IV il-leġiżlazzjoni Torka għandha kemm jista’ jkun tkun armonizzata mal-leġiżlazzjoni Komunitarja.
2.   Oqsma ta’ rilevanza diretta għall-operazzjoni tal-Unjoni Doganali għandhom ikunu l-politika kummerċjali u l-ftehimiet ma’ pajjiżi terzi li jinkludu dimensjoni kummerċjali għall-prodotti industrijali, leġiżlazzjoni dwar l-abolizzjoni ta’ ostakoli tekniċi għall-kummerċ fil-liġi tal-prodotti industrijali, il-kompetizzjoni u il-proprjetà intellettwali u l-leġiżlazzjoni doganali.
Il-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni jista’ jiddeċiedi li jestendi l-lista ta’ oqsma fejn għandha tinkiseb l-armonizzazzjoni fid-dawl tal-progress tal-Assoċjazzjoni.
3.   Ir-regoli proċedurali stabbiliti fl-Artikoli 55 sa 60 għandhom japplikaw għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu.
Artikolu 55
1.   Kull meta tiġi mfassla leġiżlazzjoni ġdida mill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej f’qasam ta’ rilevanza diretta għall-operazzjoni tal-Unjoni Doganali u l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej tikkonsulta esperti mill-Istati Membri tal-Komunità, hija għandha tikkonsulta wkoll b’mod informali lil esperti Torok.
2.   Meta tittrażmetti l-proposta tagħha lill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej għandha tibgħat kopji tagħha lit-Turkija.
3.   Matul il-fażi ta’ qabel id-deċiżjoni tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, il-Partijiet għandhom, fuq talba ta’ kwalunkwe waħda minnhom, jikkonsultaw ma’ xulxin mill-ġdid fi ħdan il-Kumitat Konġunt tal-Unjoni Doganali.
4.   Meta t-Turkija tadotta leġiżlazzjoni f’qasam ta’ rilevanza diretta għall-funzjonament tal-Unjoni Doganali, hija għandha tinforma minnufih lill-Komunità fil-Kumitat Konġunt tal-Unjoni Doganali.
Artikolu 56
1.   Meta tadotta leġiżlazzjoni f’qasam ta’ rilevanza diretta għall-funzjonament tal-Unjoni Doganali kif definit fl-Artikolu 54(2), il-Komunità għandha tinforma minnufih lit-Turkija dwar dan fil-Kumitat Konġunt tal-Unjoni Doganali sabiex tippermetti lit-Turkija tadotta leġiżlazzjoni korrispondenti li se tiżgura l-funzjonament tajjeb tal-Unjoni Doganali.
2.   Fejn ikun hemm problema għat-Turkija biex tadotta l-leġiżlazzjoni korrispondenti, il-Kumitat Konġunt tal-Unjoni Doganali għandu jagħmel kull sforz biex isib soluzzjoni aċċettabbli b’mod reċiproku li żżomm il-funzjonament tajjeb tal-Unjoni Doganali.
Artikolu 57
1.   Il-prinċipju ta’ armonizzazzjoni definit fl-Artikolu 54 m’għandux jaffettwa d-dritt tat-Turkija, mingħajr preġudizzju għall-obbligi tagħha li ġejjin mill-Kapitoli I sa IV biex temenda l-leġiżlazzjoni f’oqsma ta’ rilevanza diretta għall-funzjonament tal-Unjoni Doganali sakemm il-Kumitat Konġunt tal-Unjoni Doganali jkun ikkonkluda li l-leġiżlazzjoni emendata ma taffettwax il-funzjonament tajjeb tal-Unjoni Doganali jew li l-proċeduri msemmija fil-paragrafi 2 sa 4 ta’ dan l-Artikolu jkunu twettqu.
2.   Meta t-Turkija tkun qed tikkontempla leġiżlazzjoni ġdida f’qasam ta’ rilevanza diretta għall-funzjonament tal-Unjoni Doganali, din għandha b’mod informali tfittex il-fehmiet tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej dwar il-leġiżlazzjoni proposta inkwistjoni sabiex il-leġiżlatur Tork ikun jista’ jieħu deċiżjoni tiegħu b’għarfien sħiħ tal-konsegwenzi għall-funzjonament tal-Unjoni Doganali.
Il-Partijiet għandhom jikkooperaw in bona fede sabiex jiffaċilitaw, fl-aħħar tal-proċess, l-aktar deċiżjoni xierqa għall-funzjonament tajjeb tal-Unjoni Doganali.
3.   Ladarba l-leġiżlazzjoni proposta tkun laħqet stadju avvanzat biżżejjed ta’ abbozzar, għandhom isiru konsultazzjonijiet fil-Kumitat Konġunt tal-Unjoni Doganali.
4.   Il-Partijiet għandhom jikkoperaw in bona fede matul il-fażi ta’ informazzjoni u konsultazzjoni bil-għan li jiffaċilitaw, fl-aħħar tal-proċess, id-deċiżjoni l-aktar xierqa għall-funzjonament tajjeb tal-Unjoni Doganali.
Jekk l-adozzjoni tat-Turkija ta’ tali leġiżlazzjoni x’aktarx li tfixkel il-funzjonament tajjeb tal-Unjoni Doganali, il-Kumitat Konġunt tal-Unjoni Doganali għandu jagħmel ħiltu biex isib soluzzjoni aċċettabbli.
Artikolu 58
1.   Jekk, fl-aħħar tal-konsultazzjonijiet imwettqa skont il-proċedura prevista fl-Artikolu 56(2) jew l-Artikolu 57(4), ma tkunx tista’ tinstab soluzzjoni aċċettabbli b’mod reċiproku mill-Kumitat Konġunt għall-Unjoni Doganali u waħda mill-Partijiet tqis li d-diskrepanzi fil-leġiżlazzjoni inkwistjoni jistgħu jaffettwaw il-moviment liberu tal-oġġetti, jgħawġu l-kummerċ jew joħolqu problemi ekonomiċi fit-territorju tagħha, hija tista’ tirreferi l-kwistjoni lill-Kumitat Konġunt tal-Unjoni Doganali li, jekk ikun meħtieġ, għandu jirrakkomanda metodi xierqa ta’ kif tiġi evitata kwalunkwe ħsara li tista’ tirriżulta.
L-istess proċedura se tiġi segwita jekk id-differenzi fl-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjonijiet f’qasam ta’ rilevanza diretta għall-funzjonament tal-Unjoni Doganali, jikkawżaw jew jheddu li jikkawżaw ħsara għall-moviment liberu tal-oġġetti, tgħawwiġ tal-kummerċ jew problemi ekonomiċi.
2.   Jekk id-diskrepanzi bejn il-Komunità u l-leġiżlazzjoni Torka jew differenzi fl-implimentazzjoni tagħhom f’qasam ta’ rilevanza diretta għall-funzjonament tal-Unjoni Doganali, jikkawżaw jew jheddu li jikkawżaw ħsara għall-moviment liberu ta’ oġġetti jew tgħawwiġ tal-kummerċ u l-Parti affettwata tikkunsidra li azzjoni immedjata hija meħtieġa, hija tista’ tieħu l-miżuri meħtieġa hi stess u tinnotifika lill-Kumitat Konġunt tal-Unjoni Doganali dwar dan; dan tal-aħħar jista’ jiddeċiedi jekk jemendax jew iħassarx dawn il-miżuri. Għandha tingħata prijorità lil miżuri li l-inqas ifixklu l-funzjonament tal-Unjoni Doganali.
Artikolu 59
F’oqsma ta’ rilevanza diretta għall-funzjonament xieraq tal-Unjoni Doganali, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej għandha tiżgura li l-esperti Torok ikunu involuti kemm jista’ jkun fit-tħejjija ta’ abbozz ta’ miżuri li għandhom jintbagħtu lill-kumitati li jassistu lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej fl-eżerċizzju tas-setgħat eżekuttivi tagħha. F’dan ir-rigward, meta tabbozza l-proposti, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej għandha tikkonsulta esperti mit-Turkija fuq l-istess bażi bħal kif tikkonsulta esperti mill-Istati Membri tal-Komunità. Meta l-kwistjoni mibgħuta lill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea tkun konformi mal-proċedura li tapplika għat-tip ta’ kumitat ikkonċernat, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej għandha tittrażmetti lill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea l-fehmiet tal-esperti Torok.
Artikolu 60
L-esperti Torok għandhom ikunu involuti fil-ħidma ta’ numru ta’ kumitati tekniċi li jgħinu lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej fl-eżerċizzju tas-setgħat eżekuttivi tagħha f’oqsma ta’ rilevanza diretta għall-funzjonament tal-Unjoni Doganali fejn dan ikun meħtieġ sabiex jiġi żgurat il-funzjonament xieraq tal-Unjoni Doganali. Il-proċedura għal tali parteċipazzjoni għandha tiġi deċiża mill-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni qabel ma tidħol fis-seħħ din id-Deċiżjoni. Il-lista tal-Kumitati tinsab fl-Anness 9. Jekk il-Partijiet jidhrilhom li tali involviment għandu jiġi estiż għal Kumitati oħra, il-Kumitat Konġunt tal-Unjoni Doganali jista’ jindirizza r-rakkomandazzjonijiet meħtieġa lill-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni għal deċiżjonijiet.
TAQSIMA III
Soluzzjoni tat-tilwim
Artikolu 61
Mingħajr preġudizzju għall-paragrafi 1 sa 3 tal-Artikolu 25 tal-Ftehim ta’ Ankara, jekk il-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni ma jirnexxielux isolvi tilwim dwar il-kamp ta’ applikazzjoni jew id-durata ta’ miżuri ta’ protezzjoni li ttieħdu skont l-Artikolu 58(2), miżuri ta’ salvagwardja mwettqa skont l-Artikolu 63 jew miżuri għall-ibbilanċjar mill-ġdid imwettqa skont l-Artikolu 64, fi żmien sitt xhur mid-data li fiha din il-proċedura tkun ġiet mibdija, kwalunkwe Parti tista’ tirreferi t-tilwim għall-arbitraġġ skont il-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 62. Id-deċiżjoni bl-arbitraġġ għandha tkun vinkolanti fuq il-Partijiet fit-tilwima.
Artikolu 62
1.   Jekk tilwima tkun intbagħtet għall-arbitraġġ għandu jkun hemm tliet arbitri.
2.   Iż-żewġ partijiet fit-tilwima għandhom jaħtru arbitru kull wieħed fi żmien 30 jum.
3.   Iż-żewġ arbitri maħtura hekk għandhom jinnominaw bi ftehim komuni deċiżur wieħed li m’għandux ikun ċittadin ta’ xi Parti. Jekk ma jkunux jistgħu jiftehmu fi żmien xahrejn mill-ħatra tagħhom, id-deċiżur għandu jintgħażel minnhom minn seba’ persuni fuq lista stabbilita mill-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni. Il-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni għandu jistabbilixxi u jirrevedi din il-lista skont ir-regoli ta’ proċedura tiegħu.
4.   It-tribunal ta’ arbitraġġ għandu jiltaqa’ fi Brussell. Sakemm il-Partijiet ma jiddeċidux mod ieħor, huwa għandu jadotta r-regoli ta’ proċedura tiegħu. Huwa għandu jieħu d-deċiżjonijiet tiegħu b’maġġoranza.
TAQSIMA IV
Miżuri ta’ salvagwardja
Artikolu 63
Il-Partijiet jikkonfermaw li l-mekkaniżmu u l-modalitajiet tal-miżuri ta’ salvagwardja stabbiliti fl-Artikolu 60 tal-Protokoll Addizzjonali jibqgħu validi.
Artikolu 64
1.   Jekk miżura ta’ salvagwardja jew ta’ protezzjoni mwettqa minn Parti toħloq żbilanċ bejn id-drittijiet u l-obbligi skont din id-Deċiżjoni, il-Parti l-oħra tista’ tieħu miżuri għall-ibbilanċjar mill-ġdid fir-rigward ta’ dik il-Parti. Għandha tingħata prijorità lil tali miżuri li l-inqas ifixklu l-funzjonament tal-Unjoni Doganali.
2.   Il-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 63 għandhom japplikaw.
KAPITOLU VI
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI U FINALI
Dħul fis-seħħ
Artikolu 65
1.   Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-31 ta’ Diċembru 1995.
2.   Matul is-sena 1995, il-progress fl-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni għandu jiġi eżaminat regolarment fi ħdan il-Kumitat ta’ Assoċjazzjoni, li se jirrapporta lill-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni.
3.   Qabel it-tmiem ta’ Ottubru 1995 iż-żewġ Partijiet għandhom jikkunsidraw fil-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni jekk id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Deċiżjoni għall-funzjonament tajjeb tal-Unjoni Doganali humiex sodisfatti.
4.   Fuq il-bażi tar-rapport (i) tal-Kumitat ta’ Assoċjazzjoni, jekk it-Turkija minn naħa waħda jew il-Komunità u l-Istati Membri tagħha min-naħa l-oħra jqisu li d-dispożizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 3 ma jkunux ġew sodisfatti, din il-Parti tista’ tinnotifika lill-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni dwar id-deċiżjoni tagħha li titlob posponiment tad-data msemmija fil-paragrafu 1. F’każ bħal dan, din id-data tiġi diferita għall-1 ta’ Lulju 1996.
5.   F’dan il-każ il-paragrafi 2 sa 4 għandhom japplikaw mutatis mutandis.
6.   Il-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni jista’ jieħu deċiżjonijiet xierqa oħra.
Interpretazzjoni
Artikolu 66
Id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Deċiżjoni, sa fejn huma identiċi fis-sustanza għad-dispożizzjonijiet korrispondenti tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea għandhom jiġu interpretati għall-finijiet tal-implimentazzjoni tagħhom u l-applikazzjoni għall-prodotti koperti mill-Unjoni Doganali, f’konformità mad-deċiżjonijiet rilevanti tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Diċembru 1995.
Għall-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni
KE-Turkija
L. ATIENZA SERNA
Dikjarazzjonijiet
Dikjarazzjoni mit-Turkija fuq l-Artikolu 3(4):
It-Turkija tintrabat li tiżgura li d-dazji doganali jew imposti li jkollhom effett ekwivalenti intaxxat skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 3(4) ma jiġux allokati għal xi skop speċifiku iżda jakkumulaw fil-baġit nazzjonali tagħha bl-istess mod bħala dħul doganali ieħor.
Dikjarazzjoni mill-Komunità fuq l-Artikolu 3(3):
"Il-Komunità tfakkar l-istatus speċjali mogħti lil Mount Athos skont id-dikjarazzjoni konġunta annessa mal-Att ta’ Adeżjoni tar-Repubblika Ellenika fil-Komunitajiet Ewropej."
Dikjarazzjoni mit-Turkija fuq l-Artikolu 5:
"Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 5 ta’ din id-Deċiżjoni, it-Turkija għandha l-intenzjoni li żżomm id-dispożizzjonijiet tad-digriet tar-reġim tagħha ta’ importazzjoni (Ġurnal Uffiċjali Tork Nru 22158a, 31.12.1994) fuq vetturi bil-mutur użati u bihom tagħmel l-importazzjoni ta’ prodotti bħal dawn soġġetta għal permess minn qabel; għal ċertu perjodu wara d-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni."
Dikjarazzjoni mill-Komunità fuq it-tessuti u l-ħwejjeġ fl-Artikolu 6:
"1.
L-arranġamenti għal kummerċ fit-tessuti u l-ħwejjeġ se jiskadu malli jiġi stabbilit li t-Turkija tkun implimentat b’mod effettiv il-miżuri li għalihom hija meħtieġa adozzjoni skont din id-deċiżjoni, rigward il-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali (l-Artikoli 2, 3, 4 u 5 tal-Anness 8), il-kompetizzjoni, inklużi l-miżuri dwar l-għajnuna pubblika (Kapitolu IV, Taqsima II, Artikolu 39(1) u (2)(a), (b) u (c)), u li t-Turkija daħħlet fis-seħħ, skont ir-regoli multilaterali attwalment fis-seħħ, il-miżuri meħtieġa għall-allinjament tal-politika kummerċjali tagħha ma’ dik tal-Komunità fis-settur tat-tessuti, b’mod partikolari l-arranġamenti u l-ftehimiet imsemmija fit-Taqsima III tal-Artikolu 12(2).
2.
Il-Komunità se tapplika l-miżuri ta’ salvagwardja stabbiliti fl-Artikolu 60 tal-Protokoll Addizzjonali jekk, għalkemm it-Turkija ma tissodisfax il-kundizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1, l-arranġamenti attwali għall-kummerċ fi prodotti ta’ tessuti u ħwejjeġ ma jiġux estiżi.
3.
Il-Komunità tinsisti fuq ir-reċiproċità effettiva fl-aċċess tas-suq f’dak is-settur."
Dikjarazzjoni mit-Turkija fuq tessuti u ħwejjeġ fl-Artikolu 6:
"1.
Jekk minkejja t-twettiq mit-Turkija tal-miżuri msemmija fl-ewwel paragrafu tad-Dikjarazzjoni tal-Komunità fuq l-iskadenza ta’ arranġamenti għall-kummerċ fi prodotti ta’ tessuti u ħwejjeġ, tali arranġamenti ma jkunux spiċċaw, it-Turkija se tieħu miżuri xierqa ta’ bbilanċjar mill-ġdid.
2.
B’referenza għall-paragrafu 1 tad-Dikjarazzjoni tal-Komunità dwar tessuti u ħwejjeġ fl-Artikolu 6, it-Turkija tifhem li l-miżuri relatati mal-konklużjoni mit-Turkija ta’ ftehimiet jew arranġamenti ma’ pajjiżi terzi fis-settur tat-tessuti jfisser li t-Turkija ħadet il-passi meħtieġa msemmija fl-Artikolu 12(2) għal tali konklużjoni, u li, sadanittant, il-miżuri msemmija fl-Artikolu 12(3) jibqgħu applikabbli.
3.
It-Turkija tinsisti dwar l-aċċess sħiħ tas-suq f’dak is-settur."
Dikjarazzjoni mit-Turkija fuq l-Artikolu 6:
"It-Turkija tqis li huwa meħtieġ li tiġi assoċjata mal-ħidma tal-Kumitat tat-Tessuti."
Dikjarazzjoni mit-Turkija fuq l-Artikolu 8:
"It-Turkija tqis li huwa meħtieġ li tiġi assoċjata mal-ħidma tal-Kumitat tal-Istandards u r-Regolamenti Tekniċi bil-għan li tiżgura livell ta’ kooperazzjoni proporzjonat mal-għan ta’ armonizzazzjoni."
Dikjarazzjoni mit-Turkija fuq l-Artikolu 8:
“It-Turkija tixtieq tenfasizza l-importanza ta’ valutazzjoni komprensiva, ta’ malajr u kemm jista’ jkun mingħajr ebda piżijiet tal-istrumenti, proċeduri u infrastrutturi li jikkonċernaw it-twettiq mit-Turkija tal-ħtiġijiet previsti fl-istrumenti inklużi fil-lista msemmija fl-Artikolu 8(2).
It-Turkija tenfasizza wkoll il-ħtieġa li l-Komunità tipproċedi għall-adattamenti tekniċi meħtieġa minħabba li t-Turkija tkun wettqet ir-rekwiżiti msemmija hawn fuq.”
Dikjarazzjoni konġunta fuq l-Artikolu 11:
"Il-Partijiet jaqblu li jidħlu immedjatament f’diskussjonijiet fil-livell ta’ esperti dwar it-traspożizzjoni mit-Turkija tal-acquis communautaire dwar it-tneħħija ta’ ostakoli tekniċi għall-kummerċ."
Dikjarazzjoni mit-Turkija fuq l-Artikolu 16:
“It-Turkija tista’ tfittex konsultazzjoni fil-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni rigward l-obbligi li jistgħu jinqalgħu għaliha bħala r-riżultat tas-sħubija tagħha fl-Organizzazzjoni ta’ Kooperazzjoni Ekonomika (ECO).”
Dikjarazzjoni mit-Turkija fuq l-Artikolu 16:
"B’rabta mal-Artikolu 16, it-Turkija tiddikjara li se tingħata prijorità lill-ftehimiet preferenzjali li ġejjin: il-Bulgarija, l-Ungerija, il-Polonja, ir-Rumanija, is-Slovakkja, ir-Repubblika Ċeka, l-Iżrael, l-Estonja, il-Latvja u l-Litwanja, il-Marokk, it-Tuneżija, l-Eġittu."
Dikjarazzjoni mill-Komunità fuq l-Anness 8:
"Għall-implimentazzjoni u l-applikazzjoni effettiva tad-dispożizzjonijiet imsemmija f’dan l-Anness, il-Komunità hija lesta li tipprovdi assistenza teknika adegwata lit-Turkija kemm qabel kif ukoll wara d-dħul fis-seħħ tal-Unjoni Doganali."
Dikjarazzjoni mit-Turkija fuq l-Anness 8, l-Artikolu 1:
"Dan l-impenn ma jippreġudikax l-istatus tat-Turkija bħala pajjiż li qed jiżviluppa fl-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ."
Dikjarazzjoni mill-Komunità fuq l-Artikolu 44:
"B’rabta mal-Artikolu 44(2), il-Komunità tiddikjara li l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, mingħajr preġudizzju għall-pożizzjoni tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, fl-eżerċizzju tar-responsabbiltajiet tagħha għall-miżuri tal-antidumping u ta’ salvagwardja, se toffri informazzjoni lit-Turkija qabel il-bidu tal-proċedimenti. Għal dan il-għan, modalitajiet xierqa tal-applikazzjoni tal-Artikolu 49 se jiġu stabbiliti b’mod konġunt qabel id-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni. Barra minn hekk il-Komunità, skont kull każ, fejn xieraq, se tagħti preferenza ċara għall-impenji fir-rigward tal-prezzijiet pjuttost milli dmirijiet sabiex tagħlaq każijiet ta’ antidumping f’każijiet fejn tinsab il-ħsara."
Dikjarazzjoni mit-Turkija fuq l-Artikolu 48:
"It-Turkija tiddikjara l-intenzjoni tagħha li tidħol f’negozjati bil-għan li taderixxi mal-Ftehim tal-Akkwist tal-Gvern tal-GATT."
Dikjarazzjoni mit-Turkija fuq l-Artikolu 60:
"Matul is-sena 1995, u meta t-Turkija tarmonizza l-leġiżlazzjoni tagħha ma’ dik tal-Komunità, hija se tfittex mill-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni deċiżjoni biex testendi l-involviment tagħha għal kumitati oħra."
Dikjarazzjoni konġunta fuq l-Artikolu 65:
"1.
Kwalunkwe deċiżjoni konġunta mill-Komunità u l-Istati Membri tagħha li titlob li d-dħul fis-seħħ tal-Unjoni Doganali jiġi pospost skont l-Artikolu 65(4) ta’ din id-Deċiżjoni għandha tittieħed fuq il-bażi ta’ proposta mill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej u permezz tal-istess proċedura ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet bħal dik għall-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni.
2.
Barra minn hekk, il-posponiment tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni m’għandux jaffettwa l-obbligi kuntrattwali tal-partijiet skont it-termini tal-Protokoll Addizzjonali."
ANNESSI
Anness Nru 1
Lista ta’ oġġetti msemmija fl-Artikolu 17
Anness Nru 2
imsemmi fl-Artikolu 19(2) (a)
Anness Nru 3
imsemmi fl-Artikolu 19(2) (b)
Anness Nru 4
imsemmi fl-Artikolu 19(2) (c)
Anness Nru 5
imsemmi fl-Artikolu 19 (3)
Anness Nru 6
Tabella 1 u Tabella 2 imsemmija fl-Artikolu 21
Anness Nru 7
dwar l-assistenza reċiproka bejn l-awtoritajiet amministrattivi fi kwistjonijiet doganali
Anness Nru 8
dwar il-protezzjoni tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali
Anness Nru 9
Lista ta’ kumitati msemmija fl-Artikolu 60
Anness Nru 10
dwar ir-reġimi awtonomi u l-ftehimiet preferenzjali msemmija fl-Artikolu 16
ANNESS 1
Kodiċi NM
Deskrizzjoni
(1)
(2)
ex 0403
Xorrox tal-butir, baqta u krema, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn iffermentati jew li saru aċidużi, kemm jekk konċentrati kif ukoll le jew li fihom zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu jew imħawrin jew miżjudin bil-frott, bil-ġewż jew bil-kawkaw;
0403 10 51  sa
0403 10 99
–
Jogurt, imħawwar jew miżjud bil-frott jew bil-kawkaw
0403 90 71  sa
0403 90 99
–
Oħrajn, imħawrin jew miżjudin bil-frott jew bil-ġewż
0710 40 00
Qamħ ħelu (mhux imsajjar jew imsajjar bil-fwar jew fl-ilma jagħli), iffriżat
0711 90 30
Qamħ ħelu, ippreservat provviżorjament (pereżempju bil-gass tad-dijossidu tal-kubrit, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f’soluzzjonijiet oħra li jippreservaw), iżda mhux tajjeb għall-konsum immedjat f’dak l-istat;
ex 1517
Marġerina; taħlitiet jew tħejjijiet għall-ikel ta’ xaħmijiet jew żjut tal-annimali jew veġetali jew ta’ biċċiet ta’ xaħmijiet jew żjut differenti ta’ dan il-Kapitolu, minbarra xaħmijiet jew żjut għall-ikel jew il-biċċiet tagħhom tal-intestatura Nru 1516 ;
1517 10 10
–
Marġerina, ħlief marġerina likwida, li fiha aktar minn 10 % iżda inqas minn 15 % tal-piż xaħmijiet tal-ħalib
1517 90 10
–
Oħrajn, li fihom iktar minn 10 % iżda inqas minn 15 % tal-piż xaħmijiet tal-ħalib
1702 50 00
Fruttożju kimikament pur
ex 1704
Ħelu taz-zokkor (inkluża ċikkulata bajda), mingħajr kawkaw; minbarra l-estratt tas-sugu li fih aktar minn 10 % tal-piż sukrożju iżda li ma jkunx fih sustanzi oħrajn miżjudin, li jaqa’ fi ħdan il-kodiċi NM 1704 90 10
1806
Ċikkulata u preparazzjonijiet oħrajn tal-ikel li jkun fihom il-kawkaw
1901
Estratt tax-xgħir; preparazzjonijiet tal-ikel tad-dqiq, pasta, lamtu jew estratt tax-xgħir, li ma jkunx fihom trab tal-kawkaw jew li jkun fihom trab tal-kawkaw fi proporzjon skont il-piż ta’ inqas minn 50 %, li ma jkunux speċifikati jew inklużi band’oħra; preparazzjonijiet tal-ikel ta’ oġġetti tal-intestaturi Nri 0401  sa 0404 , li ma jkunx fihom kawkaw jew li jkun fihom trab tal-kawkaw fi proporzjon skont il-piż ta’ inqas minn 10 %, li ma jkunux speċifikati jew inklużi band’oħra
ex 1902
Għaġin, minbarra għaġin mimli li jaqa’ fi ħdan il-kodiċijiet tan-NM 1902 20 10  u 1902 20 30 ; kuskus, kemm jekk ippreparat u kemm jekk le
1903
Tapjoka u sostituti tagħha ppreparati mil-lamtu, f’forma ta’ biċċiet, frak żgħar ibsin, perli, mgħoddija mill-passatur jew forom simili
1904
Ikel ippreparat miksub mill-infiħ jew mix-xiwi ta’ ċereali jew prodotti taċ-ċereali (pereżempju, kornflejks); ċereali, ħlief qamħirrun (qamħ), f’forma ta’ frak żgħar ibsin, imsajrin minn qabel jew ippreparati mod ieħor
1905
Ħobż, għaġina, kejkijiet, gallettini u oġġetti oħrajn tal-furnara, kemm jekk fihom il-kawkaw u kemm jekk le; ostji tat-tqarbin, cachets vojta ta’ kwalità li huma tajbin għal użu farmaċewtiku, karti tas-siġill (sealing wafers), karti tal-ostji u prodotti simili
2001 90 30
Qamħ ħelu (Zea mays var. saccbarata), ippreparat jew ippreżervat bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku
2001 90 40
Jammijiet, patata ħelwa u partijiet simili ta’ pjanti tajbin għall-ikel li jkun fihom 5 % jew aktar bħala piż tal-lamtu, ippreparati jew ippreżervati bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku
2004 10 91
Patata f’forma ta’ dqiq, pasta jew biċċiet, ippreparata jew ippreżervata mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, iffriżata
2004 90 10
Qamħ ħelu (Zea mays var. saccharata) ippreparat jew ippreżervat mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, iffriżat
2005 20 10
Patata f’forma ta’ dqiq, pasta jew biċċiet, ippreparata jew ippreżervata mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, mhux iffriżata
2005 80 00
Qamħ ħelu (Zea mays var. saccharata), ippreparat jew ippreżervat mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, mhux iffriżat
2008 92 45
Preparazzjoni tat-tip muesli bbażat fuq biċċiet taċ-ċereali mhux mixwijin
2008 99 85
Qamħirrun (qamħ), ħlief qamħ ħelu (Zea mays var. saccharata) ippreparat jew ippreżervat mod ieħor, li ma fihx spiritu miżjud jew zokkor miżjud
2008 99 91
Jammijiet, patata ħelwa u partijiet simili ta’ pjanti tajbin għall-ikel, li fihom 5 % jew aktar tal-piż tal-lamtu, ippreparati jew ippreżervati mod ieħor, li ma fihomx spirtu miżjud jew zokkor miżjud
2101 10 99
Preparazzjonijiet b’bażi ta’ estratti ,essenzi jew konċentrati tal-kafé, jew b’bażi ta’ kafé, minbarra dawk tal-kodiċi NM 2101 10 91
2101 20 90
Estratti, essenzi u konċentrati tat-té jew maté u preparazzjonijiet b’bażi ta’dawn l-estratti, jew b’bażi ta’ té jew maté, minbarra dawk tal-kodiċi NM 2101 20 10
2101 30 19
Sostituti tal-kafè nkaljati minbarra ċ-ċikwejra inkaljata
2101 30 99
Estratti, essenzi jew konċentrati tas-sostituti tal-kafè inkaljati minbarra dawk taċ-ċikwejra inkaljata
2102 10 31 
2102 10 39
Ħmira tal-furnara
2105
Ġelati u silġ ieħor tajjeb għall-ikel, kemm jekk fihom il-kawkaw jew le
ex 2106
Preparazzjonijiet tal-ikel li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra, minbarra dawk li jaqgħu fi ħdan il-kodiċijiet tan-NM 2106 10 10  u 2106 90 91  u minbarra l-ġuleppijiet taz-zokkor imħawrin jew ikkuluriti
2202 90 91 
2202 90 95 
2202 90 99
Xorb mhux alkoħoliku, mhux meraq tal-frott jew tal-ħxejjex tal-Kodiċi NM 2009 , li fih prodotti tal-kodiċi NM 0401  sa 0404  jew xaħam miksub mill-prodotti tal-intestaturi NM Nri 0401  sa 0404
2905 43 00
Mannitol
2905 44
D-Gluċitol (sorbitol)
ex 3501
Kaseini, kaseinati u derivattivi oħra tal-kaseina
ex 3505 10
Destrini u lamti oħrajn immodifikati, minbarra l-lamti esterifikati jew eterifikati tal-kodiċi NM 3505 10 50
3505 20
Kolol ibbażati fuq lamti, jew fuq destrini jew lamti oħrajn immodifikati
3809 10
Aġenti għall-irfinar, katalisti (carriers) taż-żebgħa biex iħaffu ż-żbigħ jew l-iffissar ta’ sustanzi taż-żbigħ u prodotti oħrajn u preparazzjonijiet (pereżempju, taħwir u murdenti), ta’ tip użati fl-industriji tal-karta, tal-ġilda jew industriji simili, b’bażi ta’ sustanzi amilaċeużi, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra
3823 60
Sorbitol ħlief dak tal-Kodiċi NM 2905 44
ANNESS 2
Lista ta’ prodotti bażiċi
qamħ komuni li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 1001 90 99
qamħ durum li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 1001 10
segala li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 1002 00 00
xgħir li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 1003 00 90
qamħirrun li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 1005 90 00
ross bla ħliefa li jaqa’ taħt il-kodiċiNM 1006 20
zokkor abjad li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 1701 99 10
isoglukożju li jaqa’ taħt il-kodiċiNM ex 1702 40 10
għasel iswed li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 1703
ħalib xkumat tat-trab (PG2) li jaqa’ taħt il-kodiċi NM ex 0402 10 19
ħalib sħiħ tat-trab (PG3) li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 0402 21 19
butir (PG6) li jaqa’ taħt il-kodiċi NM ex 0405 00
ANNESS 3
(għal kull 100 kg ta’ oġġetti)
Kodiċi NM
Deskrizzjoni
Qamħ komuni
Qamħ durum
Segala
Xgħir
Qamħirrum
Ross
Zokkor abjad
Għasel iswed
Ħalib xkumat tat-trab, (PG 2)
Ħalib xkumat sħiħ (PG 3)
Butir (PG6)
kg
kg
kg
kg
kg
kg
kg
kg
kg
kg
kg
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
0403
Xorrox tal-butir, baqta u krema, jogurt, kefir u ħalib ieħor iffermentati jew aċidifikati u krema, sew jekk konċentrati jew fihom zokkor miżjud jew materjal ieħor ta’ ħlewwa jew imħawrin jew miżjudin bil-frott, ġewż jew kawkaw:
0403 10
– Jogurt:
– – imħawwar jew bil-frott miżjud jew bil-kawkaw:
– – – Fi trab, granijiet jew forom solidi oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib bil-piż:
51
– – – – Ta’mhux aktar minn 1,5 %
100
53
– – – – Aktar minn 1.5 % iżda mhux aktar minn 27 %
100
59
– – – – Ta’aktar minn 27 %
42
68
– – – Oħrajn, b’kontenut tax-xaħam tal-ħalib bil-piż:
91
– – – – Ta’ mhux aktar minn 3 %
12,5
2
93
– – – – Ta’ aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 %
12,5
5
99
– – – – Ta’ aktar minn 6 %
12,5
10
0403 90
– Oħrajn:
– – Imħawrin jew bil-frott miżjud jew bil-kawkaw:
– – – – Fi trab, granijiet jew forom solidi oħrajn, b’kontenut tax-xaħam tal-ħalib, bil-piż:
71
– – – – Ta’ mhux aktar minn 1.5 %
100
73
– – – – Ta’ aktar minn 1.5 % iżda mhux aktar minn 27 %
100
79
– – – – Ta’ aktar minn 27 %
42
68
– – Oħrajn, b’kontenut tax-xaħam tal-ħalib bil-piż:
91
– – – Ta’ mhux aktar minn 3 %
12,5
2
93
– – – Ta’ aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 %
12,5
5
99
– – – Ta’ aktar minn 6 %
12,5
10
0710
Ħxejjex (mhux imsajra jew imsajra bil-fwar jew mgħollija fl-ilma), iffriżati:
0710 40
– Qamħ ħelu
100  (1)
0711
Ħxejjex ippreservati provviżorjament (pereżempju, bil-gass tas-diossidu tal-kubrit, fl-ilma mielaħ, fl-ilma tal-kubrit, jew f’taħlitiet oħrajn li jippreservaw), iżda mhux xieraq għall-konsum immedjat f’dak l-istat:
0711 90
– Ħxejjex oħrajn; taħlitiet ta’ ħxejjex:
30
– – Qamħ ħelu
100  (1)
1517
Marġerina; taħlitiet jew preparazzjonijiet oħrajn ta’ xaħmijiet tal-annimali jew tal-ħaxix, jew ta’ żjut jew biċċiet mit-taħlitiet ta’ xaħmijiet jew żjut differenti ta’ dan il-Kapitolu, minbarra xaħmijiet jew żjut li jistgħu jittieklu jew il-biċċiet tagħhom tal-intestatura Nru 1516 :
1517 10
– Marġerina, minbarra l-marġerina likwida:
10
– – Li jkun fiha aktar minn 10 % iżda mhux aktar minn 15 % tal-piż xaħmijiet tal-ħalib
15
1517 90
– Oħrajn:
10
– – Li jkun fihom aktar minn 10 % iżda mhux aktar minn 15 % tal-piż xaħamijiet tal-ħalib
15
1702 50
Fruttożju kimikament pur
(2)
1704
Ħlewwiet taz-zokkor (inkluża ċ-ċikkulata bajda), mingħajr kawkaw:
1704 10
– Chewing gum, kemm jekk miksi biz-zokkor kif ukoll jekk le:
– – Li jkollu inqas minn 60 % tal-piż sukrożju (inkluż zokkor invertit espress bħala sukrożju):
11
– – – Gum fi strippi
30
58
19
– – – Oħrajn
30
58
– – Li jkollhom 60 % jew aktar tal-piż sukrożju (inkluż zokkor invertit espress bħala sukrożju):
91
– – – Gum fi strippi
16
70
99
– – – Oħrajn
16
70
1704 90
– Oħrajn:
30
– – Ċikkulata bajda
45
20
1704 90 31
70
1704 90 71
47
1704 90 72
47
1704 90 73
Lokum
17
85
1704 90 73
10
85
5
1704 90 81
97
– Oħrajn:
51  sa 99
Ara l-Anness 4
1806
Ċikkulata u preparazzjonijiet oħrajn tal-ikel li jkun fihom il-kawkaw:
1806 10
– Trab tal-kawkaw, li jkun fih zokkor miżjud jew sustanza oħra li ta’ ħlewwa:
10
– – Mingħajr sukrożju jew b’anqas minn 65 % bħala piż ta’ sukrożju (inkluż zokkor invertit espress bħala sukrożju) u/jew isoglukożju espress bħala sukrożju
60  (3)
30
– – Li jkun fihom 65 % jew aktar iżda inqas minn 80 % tal-piż sukrożju (inkluż zokkor invertit espress bħala sukrożju) jew isoglukożju espress bħala sukrożju
75
90
– – Li jkun fihom 80 % jew aktar tal-piż sukrożju (inkluż zokkor invertit espress bħala sukrożju) jew isoglukożju espress bħala sukrożju
100
1806 20
– Preparazzjonijiet oħra fi blokok jew biċċiet rettangolari li jiżnu aktar minn 2 kg jew f’forma likwida, pejst, trab, granulat jew xi forma oħra fil-kwantità f’kontenituri jew ippakkjati għall-konsum, b’kontenut ta’ aktar minn 2 kg:
Ara l-Anness 4
– – Oħrajn, fi blokok, biċċiet rettangolari jew biċċiet:
1806 31
– – – Mimlijin
Ara l-Anness 4
ex 1806 31
44
10
1806 32
– – – Mhux mimlijin:
10
– – – – Miżjudin biċ-ċereali, frott jew ġewż
Ara l-Anness 4
ex 1806 32 10
10
45
90
– – – Oħrajn:
– – – – Li jkun fihom 3 % jew aktar iżda inqas minn 6 % tal-piż xaħmijiet tal-ħalib Oħrajn
50
20
– – – – Oħrajn
Ara l-Anness 4
1806 90
– Oħrajn
1806 90 40
50
11
11  sa 90
Ara l-Anness 4
1901
Estratt tax-xgħir; preparazzjonijiet tal-ikel tad-dqiq, pasta, lamtu jew estratt tax-xgħir, li ma jkunx fihom trab tal-kawkaw jew li jkun fihom trab tal-kawkaw, fi proporzjon skont il-piż ta’ inqas minn 50 %, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra; preparazzjonijiet tal-ikel ta’ oġġetti tal-intestaturi Nri 0401  sa 0404 , li ma jkunx fihom trab tal-kawkaw jew li jkun fihom trab tal-kawkaw fi proporzjon skont il-piż ta’ inqas minn 10 % li ma jkunux speċifikati jew inklużi band’oħra:
1901 10
– Preparazzjonijiet għall-użu mit-trabi, offruti għall-bejgħ bl-imnut
Ara l-Anness 4
1901 20
– Taħlitiet u għaġina għall-preparazzjoni tal-prodotti tal-furnara tal-intestatura Nru 1905
1901 90
– Oħrajn:
– – Estratt tax-xgħir:
11
– – – Li jkun fih kontenut ta’ estratt niexef ta’ 90 % jew aktar tal-piż
195
19
– – – Oħrajn
159
90
– – Oħrajn
Ara l-Anness 4
1902
Għaġin, kemm jekk imsajjar u kemm jekk le jew mimli (bil-laħam jew xi sustanzi oħra) jew ippreparat mod ieħor, bħal spagetti, imqarrun, taljatelli, lażanja, injokki, ravjul, kannelloni; kuskus kemm jekk ippreparat u kemm jekk le:
– Għaġin mhux imsajjar, mhux mimli jew imħejji mod ieħor:
1902 11
– – Li jkun fih il-bajd
167
1902 19
– – Oħrajn:
– – – qamħ durum, pasta, li ma jkunx fihom mhux aktar minn 3 % ta’ ċereali oħra bħala piż
167
– – – oħrajn
67
100
1902 20
– Għaġin mimli, imsajjar jew mhux imsajjar jew ippreparat b’xi mod ieħor:
– – Oħrajn:
91
– – – Imsajjar
41
99
– – – Oħrajn
116
1902 30
– Għaġin ieħor:
10
– – Imnixxef
167
90
– – Oħrajn
66
1902 40
– Kuskus:
10
– – Mhux ippreparat
167
90
– – Oħrajn
66
1903
Tapjoka u sostituti għaliha ppreparati mil-lamtu, fil-forma ta’ trofof, biċċiet żgħar iebsa, perli u bċejjeċ li donnhom ħarġu minn passatur (siftings) jew forom simili
161
1904
Ikel ippreparat miksub bl-infiħ jew ix-xiwi ta’ ċereali jew prodotti taċ-ċereali (pereżempju, kornflejks);ċereali, ħlief qamħirrum (qamħ), fil-forma ta’ biċċiet żgħar iebsa, imsajra minn qabel, jew ippreparati b’mod ieħor:
1904 10
– Ikel ippreparat miksub bl-infiħ jew bix-xiwi taċ-ċereali jew prodotti taċ-ċereali:
10
– – Miksuba mill-qamħirrun
213
30
– – Miksuba mir-ross
174
90
– – Oħrajn
53
53
53
53
1904 90
– Oħrajn:
10
– – Ross
174
90
– – Oħrajn
174
1905
Ħobż, għaġina, kejkijiet, gallettini u oġġetti oħrajn tal-furnara, fihom il-kawkaw jew le; ostji tat-tqarbin, cachets vojta ta’ kwalità li huma tajbin għal użu farmaċewtiku, karti tas-siġill (sealing wafers), karta tar-ross u prodotti simili:
1905 10
– Ħobż iqarmeċ (crispbread)
140
1905 20
– Kejk tal-ġinger (gingerbread) u prodotti simili:
10
– – Li jkun fihom inqas minn 30 % tal-piż sukrożju (inkluż zokkor invertit espress bħala sukrożju)
44
40
25
30
– – Li jkun fihom 30 % tal-piż sukrożju jew aktar iżda inqas minn 50 % (inkluż zokkor invertit espress bħala sukrożju)
33
30
45
90
– – Li jkun fihom 50% tal-piż sukrożju (inkluż zokkor invertit espress bħala sukrożju)
22
20
65
1905 30 11  sa 99
– Gallettini ħelwin: waffles u wejfers
Ara l-Anness 4
1905 40
– Biskuttelli, ħobż mixwi u prodotti mixwija simili
Ara l-Anness 4
1905 90
– Oħrajn:
10
– – Matzos
168
20
– – Ostji tat-tqarbin, reċipjenti żgħar tat-tip adegwati għall-użu farmaċewtiku, karti tas-siġill (sealing wafers), karti tal-ostji u prodotti simili
644
30  sa 90
– – Oħrajn
Ara l-Anness 4
2001
Ħxejjex, frott, ġewż, u partijiet oħrajn tal-pjanti li jistgħu jittieklu, ippreparati jew ippreservati bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku:
2001 90
– Oħrajn:
30
– – Qamħ ħelu (Zea mays var. saccbarata)
100  (1)
40
– – Jammijiet, patata ħelwa u partijiet simili li jittieklu tal-pjanti li jkun fihom 5 % jew aktar tal-piż lamtu
40  (1)
2004
Ħxejjex oħrajn ippreparati jew ippreservati b’mod għajr bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku; iffriżat:
2004 10
– Patata
91
– – Fl-għamla ta’ dqiq, pasta jew biċċiet
Ara l-Anness 4
2004 90
– Ħxejjex oħrajn u taħlitiet ta’ ħxejjex:
10
– – Qamħ ħelu (Zea mays var. saccbarata)
100  (1)
2005
Ħxejjex oħrajn ippreparati jew ippreservati b’mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, mhux iffriżat:
2005 20
– Patata
10
– – Fl-għamla ta’ dqiq, pasta jew biċċiet
Ara l-Anness 4
2005 80
– – Qamħ ħelu (Zea mays var. saccbarata)
100  (1)
2008
Frott, ġewż u partijiet oħrajn tal-pjanti li jistgħu jittieklu, ippreparati jew ippreservati b’mod ieħor, kemm jekk fihom zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa jew alkoħol, u kemm jekk le, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra:
2008 92 45
– Preparazzjonijiet tat-tip muesli b’bażi ta’ frak taċ-ċereali mhux mixwijin
Ara l-Anness 4
2008 99
– Oħrajn
85
– – Qamħirrun (qamħ) minbarra qamħ ħelu (Zea mays var. saccharata)
100  (1)
91
– – Jammijiet, patata ħelwa u partijiet simili li jittieklu tal-pjanti li jkun fihom 5 % jew aktar, tal-piż lamtu
40  (1)
2101
Estratti, essenzi u konċentrati ta’ kafé, te jew maté u preparazzjonijiet b’bażi ta’ dawn il-prodotti jew b’bażi ta’ kafè, te jew maté; ċikwejra inkaljata u sostituti oħra mixwija tal-kafè u estratti, essenzi u konċentrati tagħhom:
2101 10
– Estratti, essenzi u konċentrati tal-kafè, u preparazzjonijiet b’bażi ta’ dawn l-estratti, essenzi jew konċentrati jew b’bażi ta’ kafé :
– – Estratti, essenzi jew konċentrati:
– – Preparazzjonijiet:
99
– – – Oħrajn
Ara l-Anness 4
2101 20
Estratti, essenzi u konċentrati tat-te jew maté, u preparazzjonijiet b’bażi ta’ dawn l-estratti, essenzi jew konċentrati, jew bil-bażi tat-te jew maté
90
– – Oħrajn
Ara l-Anness 4
2101 30
– Ċikwejra mixwija u sostituti oħrajn tal-kafè, u estratti, essenzi u konċentrati tagħhom:
– – Ċikwejra mixwija u sostituti oħra mixwija tal-kafè:
19
– – – Oħrajn
137
– – Estratti, essenzi u konċentrati tat-te jew maté, u preparazzjonijiet b’bażi ta’ dawn l-estratti, essenzi jew konċentrati, jew bil-bażi tat-te jew maté
99
– – – Oħrajn
245
2102
Ħmira (attiva jew mhux attiva); mikro-organiżmi oħra b’ċellula waħda, mejtin (iżda li ma jinkludux vaċċini tal-intestatura Nru 3002 ); trabijiet tal-ħami ppreparati:
2102 10
– Ħmira attiva:
– – Ħmira tal-furnara:
31
– – – Imnixxfa
425
39
– – – Oħrajn
125
2105 00
Ġelat u silġ ieħor li jista’ jittiekel, kemm jekk fih il-kawkaw u kemm jekk le:
10
– Li ma jkunx fihom xaħam tal-ħalib jew li jkun fihom anqas minn 3 %, bħala piż, ta’ tali xaħmijiet
25
10
– Li jkun fihom, bħala piż ta’ xaħam tal-ħalib:
91
– – 3 % jew aktar iżda inqas minn 7 %
20
23
99
– – 7 % jew iktar
20
35
2106
Preparazzjonijiet tal-ikel li mhumiex speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor
2106 10
– Konċentrati tal-proteini u sustanzi strutturati tal-proteini:
90
– – Oħrajn
Ara l-Anness 4
2106 90
– Oħrajn
10
– – Fondues tal-ġobon
60
99
– – Oħrajn
Ara l-Anness 4
2202
Ilmijiet, inklużi ilmijiet minerali u ilmijiet effervexxenti, li jkun fihom iz-zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa jew b’togħma miżjuda, u xorb ieħor mhux alkoħoliku, li ma jinkludix meraq tal-frott jew tal-ħaxix tal-intestatura Nru 2009 :
2202 90
– Oħrajn:
– – Oħrajn, li jkun fihom bħala piż ta’ xaħam miksuba mill-prodotti tal-intestatura Nri 0401  sa 0404 :
91
– – – Inqas minn 0,2%
10
8
95
– – – 0,2 % jew aktar iżda inqas minn 2 %
10
6
99
– – – 2 % jew aktar
10
13
II.
ALKOĦOLS U D-DERIVATI ALOĠENATI, SULFONATI, NITRATI JEW NITROSATI TAGĦHOM
2905
Alkoħols aċikliċi u d-derivati aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom:
– Alkoħols polidriċi oħrajn
2905 43
– – Mannitol
300
2905 44
– – D-Gluċitol (sorbitol):
– – – F’soluzzjoni tal-ilma
11
– – – – Li jkun fihom 2 % jewinqasbħala il-piż ta’ mannitol, ikkalkolat fuq il-kontenut ta’ D-gluċitol
172
19
– – – – Oħrajn
90
– – – Oħrajn:
91
– – – – Li fihom 2 % jew inqas bħala piż ta’ mannitol, ikkalkolat fuq il-kontenut ta’ D-Gluċitol
245
99
– – – – Oħrajn
128
3505
Destrini u lamti oħra mmodifikati (pereżempju, lamti preġelatinizzati jew esterifikati): kolla bbażata fuq il-lamtu, jew fuq id-destrini jew lamtu ieħor modifikat:
3505 10
– Destrini u lamti oħrajn modifikati:
10
– – Destrini:
189
– – Lamti oħrajn modifikati:
90
– – – Oħrajn
189
3505 20
– Kolol:
10
– – Li fihom anqas minn 25 % tal-piż lamti jew destrini jew lamti oħra modifikati
48
30
– – Li fihom 25 % lamti jew aktar iżda anqas minn 55 % tal-piż lamti jew destrini jew lamti oħra
95
50
– – Li fihom 55 % jew aktar imma anqas minn 80 % tal-piż lamti jew destrini jew lamti oħra modifikati
151
90
– – Li fihom 80 % jew aktar tal-piż lamti jew destrini jew lamti oħra modifikati
189
3809
Aġenti għall-irfinar, katalisti (carriers) biex iħaffu ż-żbigħ jew l-iffissar ta’ sustanzi taż-żbigħ u prodotti oħrajn u preparazzjonijiet (pereżempju, taħwir u murdenti), tat- tip użati fl-industriji tat-tessuti, tal-karta, tal-ġilda jew industriji simili, li ma jkunux speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor:
3809 10
– B’bażi ta’ sustanzi amilaċewżi:
10
– – Li fihom anqas minn 55 % ta’ sustanzi bħal dawn, bħala piż
95
30
– – Li fihom 55 % jew aktar minn dawn is-sustanzi bħala piż, iżda anqas minn 70 %
132
50
– – li fihom minn 70 % jew aktar minn dawn is-sustanzi bħala piż, iżda anqas minn 83 %
161
90
– – Li fihom 83 % jew aktar minn sustanzi bħal dawn, bħala piż
189
3824
Oġġetti li jgħaqqdu, ippreparati għal forom jew ċentri tal-funderija; prodotti u preparazzjonijiet kimiċi tal-industriji kimiċi jew industriji li għandhom x’jaqsmu magħhom (inklużi dawk li jikkonsistu f’taħlitiet ta’ prodotti naturali), mhux speċifikati jew inklużi f’post ieħor: prodotti residwali tal-industriji kimiċi jew li għandhom x’jaqsmu magħhom, mhux speċifikati jew inklużi f’post ieħor:
3824 60
– Sorbitol ħlief dak tas-subintestatura 2905 44 :
– – F’soluzzjoni tal-ilma:
11
– – – Li fihom 2 % jew inqas bħala piż ta’ mannitol, ikkalkolat abbażi tal-kontenut ta’ D-gluċitol
172
19
– – – Oħrajn
90
– – Oħrajn:
91
– – – Li fihom 2 % jew inqas bħala piż ta’ mannitol, ikkalkolat abbażi tal-kontenut ta’ D-gluċitol
245
99
– – – Oħrajn
128
ANNESS 4
Kontenut tax-xaħam tal-ħalib
Kontenut tal-proteina tal-ħalib
Lamtu/glukożju (% skont il-piż) (*1)
≥0<5
≥ 5 < 25
≥ 25 < 50
≥ 50< 75
≥ 75
Sukrożju/zokkor invertit/iżoglukożju (% skont il-piż) (*2)
(piż %) (*3)
≥ 0
<5
≥5
< 30
≥ 30
<50
≥ 50
< 70
≥ 70
≥0
<5
≥ 5
< 30
≥ 30
<50
≥ 50
< 70
≥ 70
≥0
< 5
≥ 5
< 30
≥ 30
<50
≥ 50
≥0
<5
≥5
< 30
≥ 30
≥0
< 5
≥5
≥ 0 < 1,5
≥ 0 < 2.5
0,00
8,80
16,51
23,84
34,11
2,28
11,08
18,78
26,12
36,39
4,86
13,67
21,37
28,71
7,66
16,46
24,17
10,45
19,26
≥ 2.5 < 6
19,73
28,53
36,23
43,57
53,84
22,00
30,81
38,51
45,85
56,12
24,59
33,39
41,10
48,43
27,39
36,19
43,89
30,18
38,98
≥ 6 < 18
59,18
67,98
75,68
83,02
93,29
61,46
70,26
77,96
85,30
95,57
64,04
72,85
80,55
87,88
66,84
75,64
83,34
69,63
78,43
≥ 18 < 30
105,68
114,48
122,18
129,52
139,79
107,95
116,76
124,46
131,79
142,06
110,54
119,34
127,05
134,38
113,33
122,14
129,84
116,13
124,93
≥ 30 < 60
205,71
214,52
222,22
229,56
293,83
207,99
216,79
224,50
231,83
xxx
210,58
219,38
227,08
xxx
213,37
222,18
xxx
xxx
xxx
≥ 60
293,07
301,88
309,58
xxx
xxx
295,35
304,15
311,86
xxx
xxx
297,94
306,74
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
≥ 1,5 < 3
≥ 0 < 2.5
5,17
13,97
21,67
29,01
39,28
7,44
16,25
23,95
31,28
41,55
10,03
18,83
26,54
33,87
12,82
21,63
29,33
15,62
24,42
≥ 2.5 < 6
24,89
33,69
41,40
48,73
59,00
27,17
35,97
43,67
51,01
61,28
29,76
38,56
46,26
53,60
32,55
41,35
49,06
35,34
44,15
≥ 6 < 18
64,34
73,15
80,85
88,19
98,46
66,62
75,42
83,13
90,46
100,73
69,21
78,01
85,71
93,05
72,00
80,81
88,51
74,80
83,60
≥ 18 < 30
110,84
119,64
127,35
134,68
144,95
113,12
121,92
129,62
136,96
147,23
115,70
124,51
132,21
139,55
118,50
127,30
135,01
121,29
130,10
≥ 30 < 60
210,88
219,68
227,39
234,72
244,99
213,16
221,96
229,66
237,00
xxx
215,74
224,55
232,25
Xxx
218,54
227,34
xxx
xxx
xxx
≥ 60
298,24
307,04
314,74
xxx
xxx
300,51
309,32
317,02
xxx
xxx
303,10
311,90
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
≥ 3 < 6
≥ 0 < 2.5
10,33
19,13
26,84
34,17
44,44
12,61
21,41
29,11
36,45
46,72
15,19
24,00
31,70
39,04
17,99
26,79
34,50
20,78
29,59
≥ 2.5 < 12
45,37
54,17
61,88
69,21
79,48
47,65
56,45
64,15
71,49
81,76
50,23
59,04
66,74
74,08
53,03
61,83
69,54
55,82
64,63
≥ 12
110,37
119,17
126,88
134,21
144,48
112,65
121,45
129,15
136,49
146,76
115,23
124,04
131,74
139,08
118,03
126,83
xxx
120,82
xxx
≥ 6 < 9
≥ 0 < 4
17,22
26,02
33,72
41,06
51,33
19,49
28,30
36,00
43,34
53,61
22,08
30,88
38,59
45,92
24,88
33,68
41,38
27,67
36,47
≥ 4 < 15
59,63
68,43
76,14
83,47
93,74
61,91
70,71
78,41
85,75
96,02
64,49
73,30
81,00
88,34
67,29
76,09
83,79
70,08
78,89
≥ 15
117,26
126,06
133,76
141,10
151,37
119,53
128,34
136,04
143,38
153,65
122,12
130,92
138,63
145,96
124,92
133,72
xxx
127,71
xxx
≥ 9 < 12
≥ 0 < 6
24,10
32,91
40,61
47,95
58,22
26,38
35,18
42,89
50,22
60,49
28,97
37,77
45,47
52,81
31,76
40,57
48,27
34,56
43,36
≥ 6 < 18
73,87
82,68
90,38
97,72
107,99
76,15
84,95
92,66
99,99
110,26
78,74
87,54
95,24
102,58
81,53
90,34
98,04
84,33
93,13
≥ 18
122,73
131,54
139,24
146,58
156,85
125,01
133,81
141,52
148,85
xxx
127,60
136,40
144,10
xxx
130,39
139,20
xxx
xxx
xxx
≥ 12 < 18
≥ 0 < 6
34,43
43,24
50,94
58,28
68,55
36,71
45,51
53,22
60,55
70,82
39,30
48,10
55,80
63,14
42,09
50,90
58,60
44,89
53,69
≥ 6 < 18
83,14
91,94
99,64
106,98
117,25
85,41
94,22
101,92
109,26
119,53
88,00
96,80
104,51
111,84
90,80
99,60
107,30
93,59
102,39
≥ 18
126,02
134,82
142,53
149,86
160,13
128,30
137,10
144,80
152,14
xxx
130,88
139,69
147,39
xxx
133,68
142,48
xxx
xxx
xxx
≥ 18 < 26
≥ 0 < 6
49,93
58,73
66,44
73,77
84,04
52,21
61,01
68,71
76,05
86,32
54,79
63,60
71,30
78,64
57,59
66,39
74,09
60,38
69,19
≥ 6
120,38
129,18
136,89
144,22
154,49
122,66
131,46
139,16
146,50
156,77
125,24
134,05
141,75
149,09
128,04
136,84
xxx
130,83
xxx
≥ 26 < 40
≥ 0 < 6
77,48
86,28
93,98
101,32
111,59
79,75
88,56
96,26
103,60
xxx
82,34
91,14
98,85
xxx
85,14
93,94
xxx
xxx
xxx
≥ 6
131,02
139,82
147,52
154,86
xxx
133,30
142,10
149,80
157,14
xxx
135,88
144,69
152,39
xxx
138,68
147,48
xxx
xxx
xxx
≥≥ 40 < 55
108,47
117,27
124,97
132,31
XXX
110,174
119,55
127,25
134,59
XXX
113,33
122,13
129,84
XXX
116,13
124,93
XXX
XXX
XXX
≥ 55 < 70
139,46
148,26
155,96
XXX
XXX
141,73
150,54
158,24
XXX
XXX
144,32
153,13
XXX
XXX
XXX
XXX
XXX
XXX
XXX
≥ 70 < 85
170,45
179,25
186,95
XXX
XXX
172,73
181,53
XXX
XXX
XXX
175,31
184,12
XXX
XXX
XXX
XXX
XXX
XXX
XXX
≥ 85
201,44
210,24
XXX
XXX
XXX
203,72
212,52
XXX
XXX
XXX
XXX
XXX
XXX
XXX
XXX
XXX
XXX
XXX
XXX
ANNESS 5
Ammonti bażiċi tal-prodotti agrikoli bażiċi (ECU/100 kg) applikabbli fl-1996 mit-Turkija għall-importazzjonijiet li joriġinaw minn pajjiżi terzi barra mill-KE
Prodotti bażiċi
qamħ komuni
7,44
qamħ durum
6,39
segala
2,33
xgħir
2,95
qamħirrun
2,91
zokkor abjad
36,68
trab tal-ħalib xkumat
140,90
trab tal-ħalib sħiħ
142,31
għasel iswed
15,14
butir
172,17
ross
25,41
isoglukożju
23,51
ANNESS 6
TABELLA 1
Il-lista tal-oġġetti li għalihom se jinkiseb il-komponent agrikolu fil-mira fl-1 ta' Jannar 1999
Kodiċi NM
Kodiċi HS
1 ta’ Jannar 1996
1 ta’ Jannar 1997
1 ta’ Jannar 1998
1 ta’ Jannar 1999
Komp. agri.
Komp. agri.
Komp. agri.
Komp. agri.
ECU/100 kg
ECU/100 kg
ECU/100 kg
ECU/100 kg
1704 10 11
1704 10 11
72,74
52,50
37,32
22,14
1704 10 19
1704 10 19
94,30
65,44
43,79
22,14
1704 10 91
1704 10 21
79,81
58,34
42,23
26,13
1704 10 99
1704 10 29
72,99
54,25
40,19
26,13
1704 10 99
1704 90 71
65,51
46,20
31,71
17,23
1704 90 72
65,51
46,20
31,71
17,23
1704 90 73  (*5)
79,94
60,63
46,14
31,66
1704 90 73  (*6)
88,35
69,04
54,55
40,07
1902 20 91
1902 20 31
50,89
31,58
17,09
2,61
1902 20 99
1902 20 39
48,89
32,30
19,85
7,41
1902 30 10
1902 30 10
40,27
28,43
19,55
10,67
1902 30 90
1902 30 90
39,01
25,09
14,65
4,21
1902 40 90
1902 40 90
30,21
19,81
12,01
4,21
1903 00 00
1903 00 00
18,88
13,20
8,94
4,68
1904 10 10
1904 10 11
55,63
35,85
21,02
6,19
1904 10 19
55,63
35,85
21,02
6,19
1904 10 90
1904 10 31
62,62
45,55
32,74
19,94
1904 10 39
62,62
45,55
32,74
19,94
1904 90 10
1904 90 11
59,00
53,08
48,65
44,21
1904 90 19
53,90
50,02
47,12
44,21
1904 90 90
1904 90 21
22,33
17,84
14,48
11,11
1904 90 29
22,33
17,84
14,48
11,11
1905 10 00
1905 10 00
37,91
24,05
13,66
3,26
1905 20 10
1905 20 10
85,45
56,62
34,99
13,37
1905 20 30
1905 20 20
79,82
55,75
37,69
19,64
1905 20 90
1905 20 30
93,89
66,69
46,29
25,89
1905 30 11
1905 30 11  (*4)
61,51  (*4)
46,28  (*4)
34,85  (*4)
23,43  (*4)
1905 30 19
1905 30 19  (*4)
61,51  (*4)
46,28  (*4)
34,85  (*4)
23,43  (*4)
1905 30 30
1905 30 21  (*4)
61,51  (*4)
46,28  (*4)
34,85  (*4)
23,43  (*4)
1905 30 51
1905 30 31  (*4)
61,51  (*4)
46,28  (*4)
34,85  (*4)
23,43  (*4)
1905 30 59
1905 30 39  (*4)
61,51  (*4)
46,28  (*4)
34,85  (*4)
23,43  (*4)
1905 30 91
1905 30 41  (*4)
61,51  (*4)
46,28  (*4)
34,85  (*4)
23,43  (*4)
1905 30 99
1905 30 49  (*4)
61,51  (*4)
46,28  (*4)
34,85  (*4)
23,43  (*4)
1905 40 10
1905 40 10  (*4)
48,34  (*4)
32,28  (*4)
20,23  (*4)
8,18  (*4)
1905 40 90
1905 40 90  (*4)
48,34  (*4)
32,28  (*4)
20,23  (*4)
8,18  (*4)
1905 90 10
1905 90 10
62,17
42,30
27,39
12,49
1905 90 20
1905 90 21
49,10
36,96
27,85
18,74
1905 90 22
49,10
36,96
27,85
18,74
1905 90 23
49,10
36,96
27,85
18,74
1905 90 24
49,10
36,96
27,85
18,74
1905 90 29
49,10
36,96
27,85
18,74
1905 90 30
1905 90 31  (*4)
26,54  (*4)
19,37  (*4)
14,00  (*4)
8,62  (*4)
1905 90 40
1905 90 32  (*4)
63,87  (*4)
41,77  (*4)
25,20  (*4)
8,62  (*4)
1905 90 45
1905 90 33  (*4)
63,87  (*4)
41,77  (*4)
25,20  (*4)
8,62  (*4)
1905 90 55
1905 90 34  (*4)
55,54  (*4)
36,77  (*4)
22,70  (*4)
8,62  (*4)
1905 90 60
1905 90 41  (*4)
44,15  (*4)
29,94  (*4)
19,28  (*4)
8,62  (*4)
1905 90 42  (*4)
44,15  (*4)
29,94  (*4)
19,28  (*4)
8,62  (*4)
1905 90 43  (*4)
44,15  (*4)
29,94  (*4)
19,28  (*4)
8,62  (*4)
1905 90 90
1905 90 44  (*4)
44,15  (*4)
29,94  (*4)
19,28  (*4)
8,62  (*4)
1905 90 49  (*4)
44,15  (*4)
29,94  (*4)
19,28  (*4)
8,62  (*4)
1905 90 51  (*4)
41,26  (*4)
28,20  (*4)
18,41  (*4)
8,62  (*4)
1905 90 59  (*4)
41,26  (*4)
28,20  (*4)
18,41  (*4)
8,62  (*4)
2001 90 30
2001 90 30
28,43
18,22
10,57
2,91
2001 90 40
2001 90 40
16,46
10,34
5,75
1,16
2004 10 91
2004 10 21  (*4)
25,71  (*4)
18,64  (*4)
13,34  (*4)
8,04  (*4)
2004 10 29  (*4)
25,71  (*4)
18,64  (*4)
13,34  (*4)
8,04  (*4)
2004 90 10
2004 90 10
24,69
15,98
9,44
2,91
2005 20 10
2005 20 11  (*4)
30,65  (*4)
21,61  (*4)
14,82  (*4)
8,04  (*4)
2005 20 21  (*4)
30,65  (*4)
21,61  (*4)
14,82  (*4)
8,04  (*4)
2005 20 29  (*4)
30,65  (*4)
21,61  (*4)
14,82  (*4)
8,04  (*4)
2005 80 00
2005 80 00
22,90
14,90
8,91
2,91
2008 92 45
2008 92 31  (*4)
48,86  (*4)
33,51  (*4)
21,99  (*4)
10,48  (*4)
2008 99 85
2008 99 81
49,77
30,03
16,97
2,91
2008 99 91
2008 99 82
37,37
22,89
12,02
1,16
2101 30 19
2101 30 19
108,32
66,61
35,32
4,04
2101 30 99
2101 30 29
92,50
58,39
32,80
7,22
2105 00 10
2105 00 11
64,30
47,88
35,57
23,26
2105 00 19
64,30
47,88
35,57
23,26
2105 00 91
2105 00 21
90,46
70,30
55,18
40,06
2105 00 29
90,46
70,30
55,18
40,06
2202 90 91
2202 90 21
51,23
36,49
25,44
14,39
2202 90 95
2202 90 22
40,79
29,35
20,77
12,19
2202 90 99
2202 90 23
47,68
37,47
29,82
22,16
TABELLA 2
Il-lista tal-oġġetti li għalihom se jinkiseb il-komponent agrikolu fil-mira fl-1 ta’ Jannar 1997
Kód KN
Kód HS
1 ta’ Lulju 1995
1 ta’ Jannar 1996
1 ta’ Lulju 1996
1 ta’ Jannar 1997
Zeměděl. složka
Zeměděl. složka
Zeměděl. složka
Komp. agri. fil-mira.
ECU/100 kg
ECU/100 kg
ECU/100 kg
ECU/100 kg
1704 90 30
1704 90 20
89,67
71,79
58,38
44,96
1704 90 51
1704 90 31
73,95
54,64
40,16
25,67  (*7)
1704 90 55
1704 90 32
89,96
63,44
54,55
23,66  (*7)
1704 90 61
1704 90 34
71,94
52,63
38,15
23,66  (*7)
1704 90 61
1704 90 39
71,94
52,63
38,15
23,66  (*7)
1704 90 65
1704 90 41
71,94
52,63
38,15
23,66  (*7)
1704 90 65
1704 90 42
71,94
52,63
38,15
23,66  (*7)
1704 90 65
1704 90 49
71,94
52,63
38,15
23,66  (*7)
1704 90 71
1704 90 51
71,94
52,63
38,15
23,66  (*7)
1704 90 75
1704 90 52
71,94
52,63
38,15
23,66  (*7)
1704 90 81
1704 90 61
71,94
52,63
38,15
23,66  (*7)
1704 90 99
1704 90 81
83,85
64,54
50,06
35,57  (*7)
1704 90 99
1704 90 82
71,94
52,63
38,15
23,66  (*7)
1704 90 99
1704 90 89
71,94
52,63
38,15
23,66  (*7)
1806 10 20
1806 10 10
68,40
49,84
35,92
22,00
1806 10 30
1806 10 20
71,71
54,03
40,77
27,51
1806 10 90
1806 10 30
106,68
78,68
57,68
36,68
1806 20 10
1806 20 10
66,80
53,63
43,75
33,86  (*7)
1806 20 30
1806 20 20
66,80
53,63
43,75
33,86  (*7)
1806 20 50
1806 20 31
66,80
53,60
43,75
33,86  (*7)
1806 20 70
1806 20 32
53,90
45,94
39,93
33,86  (*7)
1806 20 80
1806 20 33
66,80
53,63
43,75
33,86  (*7)
1806 20 95
1806 20 39
66,80
53,63
43,75
33,86  (*7)
1806 31 00
1806 31 10
101,36
74,36
54,11
33,86  (*7)
1806 31 00
1806 31 90
97,72
70,72
50,48
30,22  (*7)
1806 32 10
1806 32 10
92,54
69,07
51,47
33,86  (*7)
1806 32 90
1806 32 90
82,81
57,83
39,09
20,35  (*7)
1806 90 11
1806 90 11
113,24
81,49
57,68
33,86  (*7)
1806 90 19
1806 90 19
113,24
81,49
57,68
33,86
1806 90 31
1806 90 21
113,24
81,49
57,68
33,86  (*7)
1806 90 39
1806 90 22
113,24
81,49
57,68
33,86  (*7)
1806 90 50
1806 90 30
113,24
81,49
57,69
33,86  (*7)
1806 90 60
1806 90 40
113,21
81,49
57,68
33,86  (*7)
1806 90 70
1806 90 50
113,24
81,49
57,68
33,86  (*7)
1806 90 90
1806 90 90
113,24
81,49
57,68
33,86  (*7)
1901 10 00
1901 10 19
139,12
108,50
85,53
62,55  (*7)
1901 10 00
1901 10 20
139,12
108,50
85,53
62,55  (*7)
1901 10 00
1901 10 90
139,12
108,50
85,53
62,55
1901 20 00
1901 20 10
37,85
26,76
18,44
10,11  (*7)
1901 20 00
1901 20 20
37,85
26,76
18,44
10,11  (*7)
1901 20 00
1901 20 90
37,85
26,76
18,44
10,11  (*7)
1901 90 11
1901 90 11
35,45
23,57
14,66
5,75
1901 90 19
1901 90 19
21,85
14,99
9,85
4,69
2106 90 98
2106 90 51
117,74
84,49
59,55
34,61  (*7)
2106 90 98
2106 90 52
117,74
84,49
59,55
34,61  (*7)
2106 90 98
2106 90 53
117,74
84,49
59,55
34,61  (*7)
2106 90 98
2106 90 54
117,74
84,49
59,55
34,61  (*7)
2106 90 98
2106 90 55
117,74
84,49
59,55
34,61  (*7)
2106 90 98
2106 90 56
117,74
84,49
59,55
34,61  (*7)
2106 90 98
2106 90 59
113,24
81,49
57,68
33,86  (*7)
ANNESS 7
dwar assistenza reċiproka bejn l-awtoritajiet amministrattivi fi kwistjonijiet doganali
Artikolu 1
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ dan l-Anness:
(a)
"leġiżlazzjonijiet doganali" għandha tfisser id-dispożizzjonijiet adottati mill-Komunità Ewropea u t-Turkija li jirregolaw l-importazzjoni, l-esportazzjoni, it-transitu tal-oġġetti u t-tqegħid tagħhom fi kwalunkwe proċedura doganali, inklużi miżuri ta’ projbizzjoni, restrizzjoni u kontroll;
(b)
"dazji doganali" għandha tfisser id-dazji, taxxi, miżati jew ħlasijiet oħra kollha li huma imposti u miġbura fit-territorji tal-Partijiet, bl-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni doganali, imma mingħajr ma jinkludu miżati u ħlasijiet li huma limitati fl-ammont għall-ispejjeż approssimattivi tas-servizzi mwettqa;
(c)
"awtorità li tagħmel it-talba" għandha tfisser awtorità amministrattiva kompetenti li ġiet maħtura minn Parti għal dan il-għan u li tagħmel talba għall-għajnuna fi kwistjonijiet doganali;
(d)
"awtorità li tirċievi t-talba" għandha tfisser awtorità amministrattiva kompetenti li ġiet maħtura minn Parti għal dan il-għan u li tirċievi talba għall-assistenza fi kwistjonijiet doganali;
(e)
"dejta personali" għandha tfisser l-informazzjoni kollha relatata ma’ individwu identifikat jew identifikabbli.
Artikolu 2
Kamp ta’ applikazzjoni
1.   Il-Partijiet għandhom jgħinu lil xulxin, fi ħdan il-kompetenza tagħhom, bil-mod u skont il-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Anness, biex jiżguraw li l-leġiżlazzjoni doganali tiġi applikata b’mod korrett, b’mod partikolari bil-prevenzjoni, l-identifikazzjoni u l-investigazzjoni ta’ operazzjonijiet li jiksru dik il-leġiżlazzjoni.
2.   L-assistenza fi kwistjonijiet doganali, kif previst f’dan l-Anness, għandha tapplika għal kwalunkwe awtorità amministrattiva tal-Partijiet li tkun kompetenti għall-applikazzjoni ta’ dan l-Anness. Din ma għandhiex tippreġudika r-regoli li jirregolaw l-assistenza reċiproka fi kwistjonijiet kriminali. Lanqas ma għandha tkopri informazzjoni miksuba taħt setgħat eżerċitati fuq talba tal-awtoritajiet ġudizzjarji sakemm dawk l-awtoritajiet ma jiftiehmux hekk.
Artikolu 3
Assistenza fuq talba
1.   Fuq talba tal-awtorità li tagħmel it-talba, l-awtorità li tirċievi t-talba għandha tagħtiha kwalunkwe informazzjoni li tista’ tippermetti li din tiżgura li l-leġiżlazzjoni doganali tiġi applikata b’mod korrett, inkluża informazzjoni li tirrigwarda l-operazzjonijiet innutati jew ippjanati li huma jew jistgħu jiksru l-leġiżlazzjoni.
2.   Fuq talba tal-awtorità li tagħmel it-talba, l-awtorità li tirċievi t-talba għandha tinformaha jekk oġġetti esportati mit-territorji ta’ waħda mill-Partijiet tkunx ġiet importata kif suppost fit-territorju tal-Parti l-oħra, u tispeċifika, fejn xieraq, il-proċedura doganali applikata għall-oġġetti.
3.   Fuq talba tal-awtorità li tagħmel it-talba, l-awtorità li tirċievi t-talba għandha tinfurmaha jekk l-oġġetti importati fit-territorju ta’ waħda mill-Partijiet kinux esportati kif suppost mit-territorju tal-Parti l-oħra, u tispeċifika, fejn xieraq, il-proċedura doganali applikata għall-oġġetti.
4.   Fuq talba tal-awtorità li tagħmel it-talba, l-awtorità li tirċievi t-talba għandha tieħu l-passi meħtieġa biex tiżgura li tinżamm għassa speċjali fuq:
(a)
persuni naturali jew ġuridiċi li jkun hemm raġunijiet raġonevoli biex wieħed jaħseb li qed jiksru jew kisru l-leġiżlazzjoni doganali;
(b)
postijiet fejn l-oġġetti jinħażnu b’tali illi jagħti lok għal suspetti li dawn ikunu maħsuba għall-forniment ta’ operazzjonijiet li jmorru kontra l-leġiżlazzjoni doganali;
(c)
il-movimenti ta’ oġġetti notifikati bħala li jistgħu jwasslu għal ksur tal-leġislazzjoni doganali;
(d)
il-mezzi ta’ trasport li jkun hemm bażi raġonevoli biex wieħed jemmen li kienu, huma jew jistgħu jintużaw f’operazzjonijiet li jiksru l-leġiżlazzjoni doganali.
Artikolu 4
Assistenza spontanja
Il-Partijiet għandhom jipprovdu lil xulxin, skont il-liġijiet tagħhom, regoli u strumenti legali oħra tagħhom, b'assistenza jekk jaħsbu li tkun neċessarja għall-applikazzjoni korretta tal-leġiżlazzjoni doganali, partikolarment meta jiksbu informazzjoni rigward:
—
operazzjonijiet li jikkostitwixxu, jew jidhrilhom li jikkostitwixxu, ksur ta’ tali leġiżlazzjoni u li jistgħu jkunu ta’ interess għall-Parti l-oħra,
—
mezzi jew metodi ġodda użati sabiex jitwettqu dawn l-operazzjonijiet,
—
oġġetti magħrufa li jkunu soġġetti għal ksur tal-leġiżlazzjoni doganali.
Artikolu 5
Kunsinna/notifika
Fuq talba tal-awtorità li tagħmel it-talba, l-awtorità li tirċievi t-talba għandha, skont il-leġislazzjoni tagħha, tieħu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex:
—
tibgħat id-dokumenti kollha,
—
tinnotifika d-deċiżjonijiet kollha
li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan l-Anness lil destinatarju residenti jew stabbilit fit-territorju tagħha. F’każ bħal dan, l-Artikolu 6(3) għandu japplika.
Article 6
Forma u sustanza tat-talbiet għall-assistenza
1.   Talbiet skont dan l-Anness għandhom isiru bil-miktub. Dokumenti neċessarji għall-eżekuzzjoni ta’ dawn it-talbiet għandhom jakkumpanjaw it-talba. Meta jkun meħtieġ minħabba l-urġenza tas-sitwazzjoni, talbiet li jsiru oralment jistgħu jiġu aċċettati, iżda għandhom jiġu kkonfermati bil-miktub immedjatament.
2.   It-talbiet magħmulin skont il-paragrafu 1 għandhom jinkludu l-informazzjoni li ġejja:
(a)
l-awtorità li tkun qed tagħmel it-talba;
(b)
il-miżura mitluba;
(c)
l-għan u r-raġuni għat-talba;
(d)
il-liġijiet, ir-regoli u l-elementi legali oħrajn involuti;
(e)
indikazzjonijiet preċiżi u komprensivi kemm jista’ jkun dwar il-persuni naturali jew ġuridiċi li jkunu fil-mira tal-investigazzjonijiet;
(f)
sommarju tal-fatti rilevanti u l-inkjesti mwettqa diġà, ħlief fil-każijiet previsti fl-Artikolu 5.
3.   It-talbiet għandhom jiġu ssottomessi bil-lingwa uffiċjali tal-awtorità mitluba jew b’lingwa aċċettabbli għal tali awtorità.
4.   Jekk talba ma tkunx tissodisfa l-ħtiġijiet formali, tista’ tintalab il-korrezzjoni jew tlestija tagħha; madankollu, tista’ ssir ordni għal miżuri ta’ prekawzjoni.
Artikolu 7
Eżekuzzjoni tat-talbiet
1.   Sabiex tikkonforma ma’ talba għall-assistenza, l-awtorità li tirċievi t-talba jew, meta din tal-aħħar ma tkunx tista’ taġixxi waħedha, id-dipartiment amministrattiv li tkun indirizzata t-talba lilu minn din l-awtorità, għandha tipproċedi, skont il-kompetenza tagħha u r-riżorsi disponibbli, daqs li kieku qed taġixxi f’isimha stess jew fuq talba tal-awtoritajiet l-oħra tal-istess Parti, billi tipprovdi informazzjoni diġà fil-pussess tagħha, billi twettaq inkjesti xierqa jew billi tirranġa biex dawn jitwettqu..
2.   It-talbiet għall-assistenza għandhom jsiru skont il-liġi, ir-regoli u l-istrumenti legali oħrajn tal-Parti li tirċievi t-talba.
3.   L-uffiċjali awtorizzati debitament ta’ Parti jistgħu, bi qbil mal-Parti l-oħra involuta u skont il-kundizzjonijiet stabbiliti minn din tal-aħħar, jiksbu mill-uffiċċji tal-awtorità li tirċievi t-talba jew awtorità oħra li l-awtorità li tirċievi t-talba tkun responsabbli għaliha, informazzjoni relatata mal-ksur tal-leġiżlazzjoni doganali li l-awtorità li tagħmel it-talba tkun teħtieġ għall-finijiet ta’ dan l-Anness.
4.   L-Uffiċjali ta’ Parti jistgħu, bi ftehim mal-Parti l-oħra involuta u skont il-kundizzjonijiet stabbiliti minn din tal-aħħar, ikunu preżenti għal inkjesti mwettqa fit-territorju ta’ din tal-aħħar.
Artikolu 8
Il-forma li fiha għandha tiġi kkomunikata l-informazzjoni
1.   L-awtorità li tirċievi t-talba għandha tikkomunika r-riżultati tal-inkjesti lill-awtorità li tagħmel it-talba fil-forma ta’ dokumenti, kopji ċċertifikati ta’ dokumenti, rapporti u dokumenti simili.
2.   Id-dokumenti pprovduti fil-paragrafu 1 jistgħu jiġu sostitwiti b’informazzjoni kompjuterizzata prodotta fi kwalunkwe forma għall-istess għan.
Artikolu 9
Eċċezzjonijiet għall-obbligu li tingħata assistenza
1.   Il-Partijiet jistgħu jirrifjutaw li jagħtu assistenza kif stabbilit f’dan l-Anness, meta jekk jagħmlu dan:
(a)
x’aktarx li tiġi ppreġudikata s-sovranità tat-Turkija jew ta’ Stat Membru tal-Komunità li jkun intalab assistenza skont dan l-Anness; jew
(b)
x’aktarx li tiġi ppreġudikata l-politika pubblika, is-sigurtà jew interessi essenzjali oħra, jew
(c)
ikunu involuti regolamenti tal-munita jew tat-taxxa minbarra regolamenti li jikkonċernaw dazji doganali; jew
(d)
jinkiser sigriet industrijali, kummerċjali jew professjonali.
2.   Meta l-awtorità li tagħmel it-talba titlob assistenza li hi nnifisha ma tkunx tista’ tipprovdi jekk tiġi mitluba hekk, hija għandha tiġbed l-attenzjoni lejn dak il-fatt fit-talba tagħha. Imbagħad huwa f’idejn l-awtorità li tirċievi t-talba biex tiddeċiedi kif twieġeb talba bħal din.
3.   Jekk l-assistenza tiġi miżmuma jew miċħuda, id-deċiżjoni u r-raġunijiet għal dan għandhom jiġu notifikati lill-awtorità li tagħmel it-talba mingħajr dewmien.
Artikolu 10
Obbligu li tiġi mħarsa l-kunfidenzjalità
1.   Kwalunkwe informazzjoni kkomunikata fi kwalunkwe forma skont dan l-Anness għandha tkun ta’ natura kunfidenzjali. Hija għandha tkun koperta bl-obbligu tas-segretezza uffiċjali u għandha tgawdi l-protezzjoni estiża għal informazzjoni simili skont il-liġijiet rilevanti tal-Parti li tirċeviha u d-dispożizzjonijiet korrispondenti li japplikaw għall-awtoritajiet Komunitarji.
2.   Id-dejta personali tista’ tiġi trażmessa biss jekk il-livell ta’ protezzjoni personali mogħtija mil-leġiżlazzjonijiet tal-Partijiet ikun ekwivalenti. Il-Partijiet għandhom jiżguraw mill-inqas livell ta’ protezzjoni bbażat fuq il-prinċipji tal-Konvenzjoni dwar il-Kunsill tal-Ewropa Nru 108 tat-28 ta’ Jannar 1981 għall-Protezzjoni tal-Individwi f’dak li jirrigwarda l-Ipproċessar Awtomatiku ta’ Dejta Personali.
Artikolu 11
L-Użu tal-informazzjoni
1.   L-informazzjoni miksuba għandha tintuża biss għall-finijiet ta’ dan l-Anness u tista’ tintuża fi ħdan kull Parti għal finijiet oħra biss bil-kunsens minn qabel bil-miktub tal-awtorità amministrattiva li tkun provdiet l-informazzjoni u għandha tkun soġġetta għal kwalunkwe restrizzjoni stipulata minn dik l-awtorità.
2.   Il-paragrafu 1 m’għandux jimpedixxi l-użu ta’ informazzjoni fi kwalunkwe proċeduri ġudizzjarji jew amministrattivi sussegwentement mibdija għal nuqqas ta’ konformità mal-leġiżlazzjoni doganali.
L-awtorità kompetenti li tkun provdiet dik l-informazzjoni għandha tkun innotifikata minnufih dwar dan l-użu.
3.   Il-Partijiet jistgħu, fir-rekords tagħhom ta’ evidenza, rapporti u xhieda u fi proċedimenti u akkużi mressqa quddiem il-qrati, jużaw bħala evidenza informazzjoni miksuba u dokumenti kkonsultati skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Anness.
Artikolu 12
Esperti u xhieda
Uffiċjal ta’ awtorità li tirċievi t-talba jista’ jkun awtorizzat sabiex jidher, fil-limitazzjonijiet tal-awtorizzazzjoni mogħtija, bħala espert jew xhud fi proċeduri ġudizzjarji jew amministrattivi rigward il-kwistjonijiet koperti b’dan l-Anness fil-ġurisdizzjoni ta’ Parti oħra, u jressaq tali oġġetti, dokumenti jew kopji awtentikati tagħhom li jistgħu jkunu meħtieġa għall-proċeduri. It-talba għal dehra għandha tindika speċifikament fuq liema kwistjonijiet u bis-saħħa ta’ liema titolu jew kwalifika ta’ uffiċjal għandha ssir l-interrogazzjoni.
Artikolu 13
Spejjeż ta’ assistenza
Il-Partijiet għandhom jirrinunzjaw it-talbiet kollha kontra xulxin għar-rimborż tal-ispejjeż imġarrba skont dan l-Anness, ħlief, kif xieraq, għal spejjeż għall-esperti u xhieda u għal interpreti u tradutturi li ma jkunux impjegati tas-servizz pubbliku.
Artikolu 14
Implimentazzjoni
1.   L-applikazzjoni ta’ dan l-Anness għandha tiġi fdata lill-awtoritajiet doganali ċentrali tat-Turkija minn naħa waħda u lis-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej u, fejn xieraq, lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri tal-KE min-naħa l-oħra.
Huma għandhom jiddeċiedu dwar il-miżuri u l-arranġamenti prattiċi kollha meħtieġa għall-applikazzjoni tiegħu, b’kunsiderazzjoni tar-regoli fil-qasam tal-protezzjoni tad-dejta.
2.   Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin u sussegwentement iżommu lil xulxin infurmati dwar ir-regoli dettaljati ta’ implimentazzjoni li huma adottati skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Anness.
Artikolu 15
Komplementarjetà
1.   Dan l-Anness għandu jikkomplementa u mhux ifixkel l-applikazzjoni ta’ kwalunkwe ftehim dwar għajnuna reċiproka li jkun ġie konkluż bejn Stat Membru wieħed jew aktar tal-Komunità Ewropea u t-Turkija. Lanqas ma għandu jipprekludi aktar assistenza reċiproka estensiva garantita skont ftehimiet bħal dawn.
2.   Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 11, dawn il-ftehimiet ma jippreġudikawx id-dispożizzjonijiet Komunitarji li jirregolaw il-komunikazzjoni bejn is-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni u l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri ta’ kwalunkwe informazzjoni miksuba fi kwistjonijiet doganali li jistgħu jkunu ta’ interess Komunitarju.
ANNESS 8
dwar il-protezzjoni tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali
Artikolu 1
1.   Il-Partijiet jikkonfermaw l-importanza li huma jagħtu lill-obbligi li jirriżultaw minn aspetti relatati mal-Ftehim dwar aspetti tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali relatati mal-Kummerċ konkluż fin-negozjati kummerċjali multilaterali fiċ-ċiklu tal-Urugwaj.
F’dak ir-rigward, it-Turkija timpenja ruħha li timplimenta l-Ftehim TRIPS mhux aktar tard minn tliet snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni.
2.   Fir-rigward tal-kamp ta’ applikazzjoni, il-livell ta’ protezzjoni u l-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali bejn iż-żewġ Partijiet, id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim TRIPS se japplikaw wara d-dħul fis-seħħ tiegħu għaż-żewġ Partijiet sa fejn ma jkunx hemm regoli stabbiliti f’din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
It-Turkija għandha tkompli ttejjeb il-protezzjoni effettiva tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali sabiex jiġi żgurat livell ta’ protezzjoni ekwivalenti għal dak eżistenti fil-Komunità Ewropea u għandha tieħu miżuri xierqa biex tiżgura li dawn id-drittijiet jiġu rispettati. Għal dan il-għan għandhom japplikaw l-Artikoli li ġejjin.
Artikolu 3
Qabel id-dħul fis-seħħ ta’ din id-deċiżjoni, it-Turkija għandha tissieħeb fil-Konvenzjonijiet multilaterali li ġejjin dwar id-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali:
—
l-Att ta’ Pariġi (1971) tal-Konvenzjoni ta’ Bern għall-protezzjoni ta’ xogħlijiet letterarji u artistiċi,
—
il-Konvenzjoni ta’ Ruma (1961) għall-protezzjoni tal-artisti, il-produtturi tal-fonogrammi u l-organizzazzjonijiet tax-xandir,
—
l-Att ta’ Stokkolma (1967) tal-Konvenzjoni ta’ Pariġi għall-protezzjoni tal-proprjetà industrijali (kif emendat fl-1979),
—
il-Ftehim ta’ Nizza dwar il-Klassifikazzjoni Internazzjonali ta’ Merkanzija u Servizzi għall-finijiet tar-Reġistrazzjoni ta’ Marki (l-Att ta’ Ġinevra, 1977, kif emendat fl-1979), u
—
it-Trattat ta’ Kooperazzjoni dwar il-Privattivi (PCT, 1970, kif emendat fl-1979 u modifikat fl-1984).
Artikolu 4
Qabel id-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni, it-Turkija għandha tadotta leġiżlazzjoni domestika fl-oqsma li ġejjin li tkun ekwivalenti għal-leġiżlazzjoni adottata fil-Komunità jew fl-Istati Membri tagħha:
1.
Il-leġiżlazzjoni dwar id-drittijiet tal-awtur u drittijiet simili li tipprovdi:
—
għat-termini ta’ protezzjoni f’konformità mad-Direttiva tal-Kunsill 93/98/KEE (ĠU L 290 tal-24 ta’ Novembru 1993),
—
għall-protezzjoni tad-drittijiet simili skont id-Direttiva tal-Kunsill 92/100/KEE (ĠU L 346 tas-27 ta’ Novembru 1992),
—
għad-drittijiet ta’ kera u ta’ self skont id-Direttiva tal-Kunsill 92/100/KEE (ĠU L 346 tas-27 ta’ Novembru 1992),
—
għall-protezzjoni ta’ programmi tal-kompjuter bħala xogħlijiet letterarji skont id-Direttiva tal-Kunsill 91/250/KEE (ĠU L 122 tas-17 ta’ Mejju 1991).
2.
Il-leġiżlazzjoni dwar il-privattivi li b’mod partikolari tipprovdi għal:
—
regoli dwar il-liċenzjar obbligatorju li jissodisfa mill-inqas l-istandards TRIPS,
—
privattivibbiltà tal-invenzjonijiet kollha, minbarra prodotti farmaċewtiċi u proċessi għas-saħħa tal-bniedem u tal-annimali iżda inklużi l-prodotti u l-proċessi agrokimiċi (22),
—
terminu tal-privattivi ta’ 20 sena mid-data tal-preżentazzjoni.
3.
Leġiżlazzjoni dwar il-marki kummerċjali u tas-servizzi skont id-Direttiva tal-Kunsill 89/104/KEE (ĠU L 40 tal-11 ta’ Frar 1989).
4.
Leġiżlazzjonijiet tad-disinji industrijali, notevolment inkluża l-protezzjoni tad-disinji fi prodotti ta’ tessuti (23).
5.
Protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi, inklużi denominazzjonijiet tal-oriġini f’konformità mal-leġiżlazzjoni KE (24).
6.
Leġiżlazzjoni dwar l-infurzar fuq il-fruntieri kontra ksur tal-IPR (inklużi mill-inqas marki kummerċjali, drittijiet tal-awtur u drittijiet relatati u drittijiet tad-disinn) f’konformità mar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3842/86 (ĠU L 357 tat-18 ta’ Diċembru 1986) (25).
Artikolu 5
Minkejja t-tieni inċiż tal-Artikolu 1(1), għall-amministrazzjoni effettiva u l-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, it-Turkija tieħu l-impenn li qabel id-dħul fis-seħħ ta’ din id-deċiżjoni tieħu l-miżuri kollha neċessarji għat-twettiq tal-obbligi tagħha taħt il-Parti III tal-Ftehim TRIPS.
Minkejja t-tieni inċiż tal-Artikolu 1(1), it-Turkija qed timpenja ruħha wkoll qabel id-dħul fis-seħħ ta’ din id-deċiżjoni biex tieħu l-miżuri kollha neċessarji għat-twettiq tal-obbligi tagħha taħt il-Parti II, Taqsima 4 (l-Artikoli 25 u 26) tal-Ftehim TRIPS.
Artikolu 6
Mhux aktar tard minn sentejn wara d-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni, it-Turkija se tadotta leġiżlazzjoni, jew tirrevedi dik eżistenti, sabiex tiżgura qabel l-1 ta’ Jannar 1999 il-privattivibbiltà tal-prodotti u l-proċessi farmaċewtiċi.
Artikolu 7
Mhux aktar tard minn tliet snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni it-Turkija għandha:
1.
taderixxi mal-konvenzjonijiet li ġejjin dwar il-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali, sakemm il-KE jew l-Istati Membri kollha tagħha jkunu Partijiet fihom:
—
il-Protokoll għall-Ftehim ta’ Madrid dwar ir-reġistrazzjoni internazzjonali ta’ marki (1989),
—
it-Trattat ta’ Budapest dwar ir-rikonoxximent internazzjonali tad-depożitu ta’ mikro-organiżmi għall-finijiet tal-proċeduri ta’ privattivi (1977, u emendat fl-1980), u
—
il-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Protezzjoni ta’ Varjetajiet Ġodda ta’ Pjanti (UPOV, Att ta’ Ġinevra 1991);
2.
tadotta leġiżlazzjoni domestika fl-oqsma li ġejjin, sabiex tikseb l-allinjament mal-leġiżlazzjoni fil-KE:
—
Fil-qasam tad-drittijiet tal-awtur u drittijiet simili:
—
leġiżlazzjoni dwar id-drittijiet tal-awtur u drittijiet simili applikabbli għal xogħlijiet trażmessi bil-kejbil jew bis-satellita skont id-Direttiva tal-Kunsill 93/83/KEE (ĠU L L 248 tas-6 ta’ Ottubru 1993),
—
il-protezzjoni ta’ bażijiet tad-dejta (26),
—
Fil-qasam tal-proprjetà industrijali:
—
il-protezzjoni ta’ topografiji ta’ semikondutturi skont id-Direttiva tal-Kunsill 87/54/KEE (ĠU L 24 tas-27 ta’ Jannar 1987),
—
il-protezzjoni ta’ għarfien u leġiżlazzjoni dwar sigrieti kummerċjali konformi mal-leġiżlazzjoni tal-Istati Membri,
—
il-protezzjoni għal drittijiet tal-varjetajiet tal-pjanti (27).
Artikolu 8
Il-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni jista’ jiddeċiedi li l-Artikoli 3 sa 7 jistgħu japplikaw ukoll għal konvenzjonijiet multilaterali oħrajn jew oqsma ta’ leġiżlazzjoni dwar id-drittijiet tal-proprjetà intellettwali.
Artikolu 9
Il-Kumitat Konġunt tal-Unjoni Doganali għandu jissorvelja l-implimentazzjoni u l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-IPR ta’ din id-Deċiżjoni u jwettaq kompiti oħra li l-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni jista’ jassenjalu. Il-Kumitat għandu jagħmel rakkomandazzjonijiet lill-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni li jista’ jinkludi l-istabbiliment ta’ sottokumitat dwar id-drittijiet tal-proprjetà intellettwali.
Artikolu 10
1.   Il-Partijiet jaqblu li għall-finijiet ta’ din id-Deċiżjoni, il-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali tinkludi b’mod partikolari d-drittijiet tal-awtur, inklużi d-drittijiet tal-awtur fi programmi tal-kompjuter, u drittijiet relatati, disinji industrijali, indikazzjonijiet ġeografiċi inklużi denominazzjonijiet ta’ oriġini, marki kummerċjali u marki tas-servizzi, topografiji ta’ ċirkuwiti integrati kif ukoll protezzjoni kontra kompetizzjoni inġusta kif imsemmi fl-Artikolu 10a tal-Konvenzjoni ta’ Pariġi għall-protezzjoni tal-proprjetà industrijali u l-protezzjoni ta’ informazzjoni sigrieta dwar l-għarfien.
2.   Din id-deċiżjoni ma timplikax biss eżawriment tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali applikati fir-relazzjonijiet kummerċjali bejn iż-żewġ Partijiet taħt din id-Deċiżjoni.
ANNESS 9
Lista ta’ kumitati msemmija fl-Artikolu 60
Il-Kumitat dwar in-Nomenklatura
Il-Kumitat tal-Kodiċi Doganali
Il-Kumitat għall-Istatistika tal-Kummerċ Barrani
ANNESS 10
dwar ir-reġimi awtonomi u ftehimiet preferenzali msemmija fl-Artikolu 16
1.   
Ir-reġimi awtonomi msemmija fl-Artikolu 16 huma:
—
is-Sistema Ġeneralizzata ta’ Preferenzi,
—
ir-reġim għal oġġetti li joriġinaw fit-Territorji Okkupati,
—
ir-reġim għal oġġetti li joriġinaw f’Ceuta jew f’Melilla,
—
ir-reġim għal oġġetti li joriġinaw fir-Repubbliki tal-Bosnja-Ħerżegovina, il-Kroazja u s-Slovenja u t-territorju ta’ dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja.
2.   
Il-ftehimiet preferenzjali li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 16 huma:
—
il-Ftehimiet tal-Ewropa mal-Bulgarija, l-Ungerija, il-Polonja, ir-Rumanija, is-Slovakkja u r-Repubblika Ċeka,
—
il-Ftehim dwar il-Kummerċ Ħieles mal-Gżejjer Faeroe,
—
il-Ftehimiet ta’ Assoċjazzjoni ma’ Ċipru u Malta,
—
il-Ftehimiet dwar il-Kummerċ Ħieles mal-Estonja, il-Latvja u l-Litwanja,
—
il-Ftehim ma’ Iżrael,
—
il-Ftehimiet mal-Alġerija, il-Marokk u t-Tuneżija,
—
Il-Ftehim mal-Eġittu, il-Ġordan, il-Libanu u s-Sirja,
—
il-Konvenzjoni mal-Istati AKP,
—
il-Ftehim dwar il-Kummerċ Ħieles mal-Isvizzera u l-Liechtenstein,
—
il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea.
(1)  ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1. Ir-Ir-Regolament kif emendat bl-Att ta’ Adeżjoni 1994.
(2)  ĠU L 42, 23.2.1970, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 92/53/KEE (ĠU L 225, 18.8.1992, p. 1).
(3)  ĠU L 349, 31. 12. 1994, p. 53.
(4)  ĠU L 67, 10.3.1994, p. 89. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 839/95 (ĠU L 85, 19.4.1995, p. 9).
(5)  ĠU L 66, 10.3.1994, p. 1
(6)  ĠU L 87, 31.3.1994, p. 47. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1150/95 (ĠU L 116, 23.5.1995, p. 3).
(7)  ĠU L 349, 31.12.1994, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1251/95 (ĠU L 122, 2.6.1995, p. 1).
(8)  ĠU L 349, 31.12.1994, p. 22. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1252/95 (ĠU L 122, 2.6.1995, p. 2).
(9)  ĠU L 349, 31.12.1994, p. 71. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 356/95 (ĠU L 41, 23.2.1995, p. 3).
(10)  ĠU L 324, 27.12.1969, p. 25. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 3918/91 (ĠU L 372, 31.12.1991, p. 31).
(11)  ĠU L 44, 22.2.1993, p. 1.
(12)  ĠU L 322, 15.12.1994, p. 1.
(13)  ĠU L 275, 8.11.1993, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1616/95 (ĠU L 154, 5.7.1995, p. 3).
(14)  ĠU L 67, 10.3.1994, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1325/95 (ĠU L 128, 13.6.1995,p. 1).
(15)  ĠU L 405, 31.12.1992, p. 6. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 3312/94 (ĠU L 350, 31.12.1994, p. 3).
(16)  ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1.
(17)  ĠU L 357, 18.12.1986, p. 1.
(18)  ĠU L 291, 15.10.1987, p. 19.
(19)  ĠU L 105, 23.4.1983, p. 105.
(20)  ĠU L 220, 11.8.1983.
(21)  ĠU L 84, 31.3.1978, p. 1.
(1)  Għal kull 100 kilogramma ta’ patata ħelwa mingħajr ilma eċċ. jew qamħirrun.
(2)  Ara l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1294/94.
(3)  Il-komponent agrikolu ma jkunx dovut fuq l-importazzjoni ta’ prodotti li ma jkunx fihom jew li jkun fihom inqas minn 5 % tal-piż sukrożju (inkluż zokkor invertit ikkalkolat bħala sukrożju) u/jew ta’ isoglukożju, ikkalkolat bħala sukrożju.
(*1)  Lamtu/glukożju
Il-kontenut tal-oġġetti (kif ippreżentati) fil-lamtu, il-prodotti ta’ degradazzjoni tiegħu, jiġifieri l-polimeri kollha tal-glukożju, u l-glukożju, determinati bħala glukożju u espressi bħala lamtu (fuq bażi ta’ materja niexfa, 100% purità, fattur għall-konverżjoni mill-glukożju għal-lamtu: 0.9).
Madankollu, meta taħlita ta’ glukożju u fruttożju tiġi ddikjarata (fi kwalunkwe forma) u/jew tinstab li tkun preżenti fl-oġġetti, l-ammont ta’ glukożju li għandu jiġi inkluż fil-kalkolu ta’ hawn fuq huwa dak li jaqbeż il-kontenut tal-fruttożju tal-oġġetti.
(*2)  Sukrożju/zokkor invertit/iżoglukożju
Il-kontenut tal-oġġetti (kif ippreżentati), fis-sukrożju, flimkien mas-sukrożju li jirriżulta mill-espressjoni bħala sukrożju ta’ kwalunkwe taħlita ta’ glukożju (is-somma aritmetika tal-ammonti ta’ dawn iż-żewġ tipi ta’ zokkor immultiplikata b’ 0.95) li fil-forma dikjarata (fi kwalunkwe forma) u/jew ikunu preżenti fl-oġġetti.
(*3)  Proteini tal-ħalib
Kaseini u/jew kaseinati li jiffurmaw parti mill-oġġetti m’għandhomx jitqiesu bħala proteini tal-ħalib jekk il-merkanzija ma jkollha l-ebda kostitwent ieħor ta’ oriġini lattiku. Ix-xaħam tal-ħalib li jinsab fl-oġġetti f’inqas minn 1%, u l-lattożju f’inqas minn 1 %, bħala piż, ma jitqisux bħala kostitwenti oħrajn ta’ oriġini lattika. Meta l-formalitajiet doganali jitlestew, il-persuna kkonċernata trid tinkludi fid-dikjarazzjoni adatta: ‘l-uniku ingredjent tal-ħalib: kaseina/kaseinat’, jekk dan ikun il-każ.
(*4)  Għal dawk l-oġġetti, li ssir referenza għalihom fl-Anness 3 sal-Anness 4, il-komponent agrikolu għandu jiġi kkalkolat skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 19. Il-komponenti agrikoli attwali se jiġu kkalkolati f’erba’ tabelli differenti. It-tabella finali (l-Anness 4 li għandu jintuża mill-1 ta’ Jannar 1999) tikkalkola l-komponent agrikolu fil-mira. L-ewwel tabella (li għandha tintuża mill-1 ta’ Jannar 1996 sal-31 ta’ Diċembru 1996), it-tieni tabella (biex tiġi li għandha tintuża mill-1 ta’ Jannar 1997 sal-31 ta’ Diċembru, 1997) u t-tabella 3 (li għandha tintuża mill-1 ta’ Jannar 1998 sal-31 ta’ Diċembru 1998) huma stabbiliti bħala żieda fil-komponent agrikolu b’17 %, 10 % u 5 % rispettivament.
(*5)  Lakumja (Turkish delight) f’forma solida.
(*6)  Lakumja (Turkish delight) bil-krema.
(*7)  Dan il-komponent agrikolu huwa bbażat fuq il-kompożizzjoni medja tal-oġġetti. Għal dawk l-oġġetti, mill-1 ta’ Jannar 1997, mingħajr ebda proċedura ta’ allinjament, il-komponent agrikolu se jiġi kkalkolat permezz tal-Anness 4.
(22)  Għar-rekord ukoll: il-proposta għal Direttiva tal-Kunsill dwar il-protezzjoni ta’ invenzjonijiet bijoteknoloġiċi (ĠU Nru C 44, 16.2.1993).
(23)  Għar-rekord: il-proposta għal Direttiva tal-Kunsill dwar id-disinn Komunitarju
(24)  Il-lista ta’ Regolamenti inkwistjoni għandha tintbagħat mill-Kummissjoni.
(25)  Għar-rekord: il-proposta għal Regolament li jemenda r-Regolament imsemmi hawn fuq (ĠU Nru C 238, 29.9.1993)
(26)  Ara l-proposta għal Direttiva tal-Kunsill dwar il-protezzjoni legali ta’ bażijiet tad-dejta (ĠU Nru C 156, 23.6.1992).
(27)  Ara l-proposta emendata għal Regolament tal-Kunsill (KEE) dwar id-drittijiet Komunitarji dwar il-varjetà tal-pjanti (ĠU C 113, 23.4.1993).

Summary:
L-unjoni doganali tal-UE mat-Turkija
L-unjoni doganali tal-UE mat-Turkija
SOMMARJU TAD-DOKUMENT:
            
Id-Deċiżjoni Nru 1/95 tal-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni bejn il-KE u t-Turkija — l-implimentazzjoni tal-fażi finali tal-unjoni doganali
X’INHU L-GĦAN TAD-DEĊIŻJONI?
              
Din tistabbilixxi r-regoli għall-implimentazzjoni tal-fażi finali tal-unjoni doganali bejn l-UE u t-Turkija. Din hija l-ewwel unjoni doganali b’funzjonament sostanzjali ma’ pajjiż mhux tal-UE.
PUNTI EWLENIN
X’tirrikjedi l-Unjoni Doganali?
It-Turkija twiegħed li tadotta t-tariffa doganali komuni (TDK) għal ħafna mill-prodotti industrijali u kompenenti industrijali ta’ prodotti agrikoli pproċessati.
Fir-relazzjonijiet tagħha ma’ pajjiżi mhux tal-UE, it-Turkija impenjat ruħha li tapplika regoli u miżuri ta’ implimentazzjoni li huma simili ħafna għal dawk tal-politika kummerċjali tal-UE.
Kometizzjoni ħielsa — it-Turkija trid tiżgura li r-regoli tal-kompetizzjoni tagħha jkunu kompatibbli ma’ dawk tal-UE u li dawk ir-regoli japplikaw effettivament.
Iż-żewġ partijiet impenjaw rwieħhom li jneħħu d-dazji dagonali, ir-restrizzjonijiet kwantitattivi* (flimkien ma’ miżuri li għandhom l-istess effett) u d-debiti kollha fuq il-kummerċ f’oġġetti industrijali ma’ xulxin.
Aktar żviluppi
Fl-2015, il-Kummissjoni Ewropea ppubblikat pjan direzzjonali bl-għan li jingħata bidu għall-preparazzjonijiet sabiex l-unjoni doganali bejn l-UE u t-Turkija tiġi mmodernizzata. Din ipprovdiet ħarsa ġennerali lejn l-għażliet potenzjali sabiex jiżdiedu r-relazzjonijiet kummerċjali bilaterali u sabiex tiġi aġġornata l-unjoni doganali.
F’Diċembru 2016, il-Kummissjoni adottat ir-rakkomandazzjoni tagħha lill-Kunsill dwar in-negozjar ta’ direttivi għall-immodernizzar tal-unjoni doganali mat-Turkija.
META TAPPLIKA DIN ID-DEĊIŻJONI?
              
Din ilha tapplika mill-31 ta’ Diċembru 1995.
SFOND
              
Għal aktar informazzjoni, ara:
“It-Turkija” fuq is-sit web tal-Kumissjoni Ewropea.
* TERMINI EWLENIN
              
Restrizzjonijiet kwantitattivi: limiti speċifiċi dwar il-kwantità jew il-valur ta’ oġġetti li jistgħu jiġu impurtati (jew esportati) matul ċertu perjodu ta’ żmien.
DOKUMENT EWLIENI
            
Id-Deċiżjoni Nru 1/95 tal-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni bejn il-KE u t-Turkija tat-22 ta’ Diċembru 1995 dwar l-implimentazzjoni tal-fażi finali tal-Unjoni Doganali (ĠU L 35, 13.2.1996, pp. 1-46)
l-aħħar aġġornament 30.01.2017