Document ID: 22011A0514(01)

Reference:
11/Sv. 014
HR
Službeni list Europske unije
6
22011A0514(01)
L 127/6
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
06.10.2010.
SPORAZUM O SLOBODNOJ TRGOVINI
između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Republike Koreje, s druge strane
KRALJEVINA BELGIJA,
REPUBLIKA BUGARSKA,
ČEŠKA REPUBLIKA,
KRALJEVINA DANSKA,
SAVEZNA REPUBLIKA NJEMAČKA,
REPUBLIKA ESTONIJA,
IRSKA,
HELENSKA REPUBLIKA,
KRALJEVINA ŠPANJOLSKA,
FRANCUSKA REPUBLIKA,
TALIJANSKA REPUBLIKA,
REPUBLIKA CIPAR,
REPUBLIKA LATVIJA,
REPUBLIKA LITVA,
VELIKO VOJVODSTVO LUKSEMBURG,
REPUBLIKA MAĐARSKA,
MALTA,
KRALJEVINA NIZOZEMSKA,
REPUBLIKA AUSTRIJA,
REPUBLIKA POLJSKA,
PORTUGALSKA REPUBLIKA,
RUMUNJSKA,
REPUBLIKA SLOVENIJA,
SLOVAČKA REPUBLIKA,
REPUBLIKA FINSKA,
KRALJEVINA ŠVEDSKA,
UJEDINJENA KRALJEVINA VELIKE BRITANIJE I SJEVERNE IRSKE,
ugovorne stranke Ugovora o Europskoj uniji i Ugovora o funkcioniranju Europske unije, dalje u tekstu: „države članice Europske unije”,
i
EUROPSKA UNIJA,
s jedne strane, i
REPUBLIKA KOREJA, dalje u tekstu: „Koreja”,
s druge strane,
PREPOZNAJUĆI svoje dugogodišnje i snažno partnerstvo koje se temelji na zajedničkim načelima i vrijednostima koje se odražavaju u okvirnom sporazumu;
ŽELEĆI dodatno ojačati svoj bliski gospodarski odnos kao dio njihovih općih odnosa i u skladu s njima te uvjereni da će ovaj sporazum stvoriti novo ozračje za razvoj trgovine i ulaganja među strankama;
UVJERENI da će ovaj Sporazum stvoriti prošireno i sigurno tržište za robu i usluge te stabilno i predvidivo okruženje za ulaganje, čime će se poboljšati konkurentnost njihovih poduzeća na globalnim tržištima;
PONOVNO POTVRĐUJUĆI svoju predanost Povelji Ujedinjenih naroda potpisanoj u San Franciscu 26. lipnja 1945. i Općoj deklaraciji o ljudskim pravima koju je 10. prosinca 1948. usvojila Opća skupština Ujedinjenih naroda;
PONOVNO POTVRĐUJUĆI svoju predanost održivom razvoju i uvjereni u doprinos međunarodne trgovine održivom razvoju u njegovim gospodarskim, socijalnim i ekološkim dimenzijama, uključujući gospodarski razvoj, smanjenje siromaštva, punu i produktivnu zaposlenost i dostojan rad za sve, kao i zaštitu i očuvanje okoliša i prirodnih resursa;
PREPOZNAJUĆI pravo stranaka da poduzmu mjere koje su potrebne za postizanje legitimnih ciljeva javnog poretka na temelju razine zaštite koju oni smatraju primjerenom, pod uvjetom da takve mjere ne predstavljaju sredstvo neopravdane diskriminacije ili prikrivenog ograničenja međunarodne trgovine, kako je izraženo u ovom Sporazumu;
ODLUČNI promicati transparentnost za sve relevantne zainteresirane stranke, uključujući privatni sektor i organizacije civilnog društva;
ŽELEĆI povećati standard života, promicati gospodarski rast i stabilnost, stvoriti nove mogućnosti zapošljavanja i poboljšati opće blagostanje liberalizacijom i širenjem međusobne trgovine i ulaganja;
U TEŽNJI da uspostave jasna i uzajamno povoljna pravila koja uređuju njihovu trgovinu i ulaganja te smanjiti ili ukinuti prepreke u međusobnoj trgovini i ulaganjima;
ODLUČNI doprinijeti skladnom razvoju i širenju svjetske trgovine uklanjanjem prepreka u trgovini ovim Sporazumom i izbjeći stvaranje novih prepreka u trgovini ili ulaganjima među svojim državnim područjima, a koje bi mogle umanjiti koristi ovog Sporazuma;
ŽELEĆI ojačati razvoj i provedbu zakona i politika u području radnog prava i zaštite okoliša, promicati osnovna prava radnika i održivi razvoj te provesti ovaj Sporazum u skladu s tim ciljevima; i
NADOGRAĐUJUĆI svoja odnosna prava i obveze prema Sporazumu iz Marakeša o osnivanju Svjetske trgovinske organizacije od 15. travnja 1994. (dalje u tekstu: „Sporazum o WTO-u”) i drugim multilateralnim, regionalnim i bilateralnim sporazumima i aranžmanima kojih su stranke,
SPORAZUMJELI SU SE KAKO SLIJEDI:
PRVO POGLAVLJE
CILJEVI I OPĆE DEFINICIJE
Članak 1.1.
Ciljevi
1.   Stranke ovime uspostavljaju područje slobodne trgovine robom, uslugama, poslovnog nastana i povezanih pravila u skladu s ovim Sporazumom.
2.   Ciljevi ovog Sporazuma su:
(a)
liberalizirati i olakšati trgovinu robom među strankama, u skladu s člankom XXIV. Općeg sporazuma o carinama i trgovini iz 1994. (dalje u tekstu: „GATT iz 1994.”);
(b)
liberalizirati trgovinu uslugama i ulaganja među strankama, u skladu s člankom V. Općeg sporazuma o trgovini uslugama (dalje u tekstu: „GATS”);
(c)
promicati tržišno natjecanje u svojim gospodarstvima, posebno u odnosu na gospodarske odnose među strankama;
(d)
dodatno uzajamno liberalizirati tržišta javne nabave stranaka;
(e)
odgovarajuće i učinkovito zaštititi prava intelektualnog vlasništva;
(f)
doprinijeti, uklanjanjem prepreka u trgovini i razvojem okružja koje potiče povećane tokove ulaganja, skladnom razvoju i širenju svjetske trgovine;
(g)
priznajući da održivi razvoj predstavlja najvažniji cilj, obvezati se na razvoj međunarodne trgovine na način da se doprinese cilju održivog razvoja i nastojati osigurati da je taj cilj uključen i da se odražava na svakoj razini trgovinskog odnosa stranaka i
(h)
promicati izravna strana ulaganja bez snižavanja ili smanjenja standarda u području zaštite okoliša, rada te zdravlja i sigurnosti na radu u primjeni i provedbi zakona stranaka u području radnog prava i zaštite okoliša.
Članak 1.2.
Opće definicije
U cijelom ovom Sporazumu, upućivanja na:
Stranke znači, s jedne strane, Europska unija ili njezine države članice ili Europska unija i njezine države članice u okviru njihovih odgovarajućih područja nadležnosti kako proizlazi iz Ugovora o Europskoj uniji i Ugovora o funkcioniranju Europske unije (dalje u tekstu: „Stranka EU”) i, s druge strane, Koreja,
Okvirni sporazum znači Okvirni sporazum za trgovinu i suradnju između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Republike Koreje, s druge strane, potpisan u Luxembourgu 28. listopada 1996. ili bilo koji sporazum koji ga ažurira, mijenja ili zamjenjuje, i
Carinski sporazum znači Sporazum između Europske zajednice i Republike Koreje o suradnji i uzajamnoj administrativnoj pomoći u carinskim pitanjima, potpisan u Bruxellesu 10. travnja 1997.
DRUGO POGLAVLJE
NACIONALNI TRETMAN I PRISTUP TRŽIŠTU ZA ROBU
ODJELJAK A
Zajedničke odredbe
Članak 2.1.
Cilj
Stranke postupno i na uzajamnoj osnovi liberaliziraju trgovinu robom tijekom prijelaznog razdoblja počevši od stupanja na snagu ovog Sporazuma, u skladu s ovim Sporazumom i u skladu s člankom XXIV. GATT-a iz 1994.
Članak 2.2.
Područje primjene i opseg
Ovo se poglavlje primjenjuje na trgovinu robom (1) među strankama.
Članak 2.3.
Carina
Za potrebe ovog poglavlja, carina uključuje sve carine ili davanja bilo koje vrste koje su uvedene na uvoz robe ili u vezi s uvozom robe, uključujući bilo kakav oblik dodatnog poreza ili dodatnog davanja uvedenog na takav uvoz ili u vezi s njim (2). Carina ne uključuje bilo kakvu:
(a)
davanje istovrsno unutarnjem porezu uvedenom u skladu s člankom 2.8. za sličnu domaću robu ili za proizvod od kojega je uvezena roba u cijelosti ili djelomično izrađena ili proizvedena;
(b)
carinu uvedenu na temelju zakona stranke u skladu s trećim poglavljem (Mjere za zaštitu trgovine);
(c)
naknadu ili drugo davanje uvedeno na temelju prava stranke u skladu s člankom 2.10.; ili
(d)
carinu uvedenu na temelju prava stranke u skladu s člankom 5. Sporazuma o poljoprivredi iz Priloga 1-A Sporazumu o WTO-u (dalje u tekstu: „Sporazum o poljoprivredi”).
Članak 2.4.
Razvrstavanje robe
Razvrstavanje robe u trgovini među strankama određuje se u carinskoj nomenklaturi svake stranke u skladu s harmoniziranim sustavom Međunarodne konvencije o harmoniziranom sustavu nazivlja i brojčanog označivanja robe, usvojene u Bruxellesu 14. lipnja 1983. (dalje u tekstu: „HS”).
ODJELJAK B
Ukidanje carina
Članak 2.5.
Ukidanje carina
1.   Osim ako je drukčije propisano u ovom Sporazumu, svaka stranka ukida svoje carine za robu podrijetlom iz druge stranke u skladu sa svojim rasporedom iz Priloga 2-A.
2.   Za svaku robu osnovna stopa carine na koju će se primijeniti postupna sniženja prema stavku 1. je osnovna stopa carine navedena u rasporedima iz Priloga 2-A.
3.   Ako u bilo kojem trenutku nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma stranka snizi svoju stopu carine utvrđenu po načelu najpovlaštenije države (dalje u tekstu „carina utvrđena po načelu najpovlaštenije države”), ta stopa carine se primjenjuje na trgovinu obuhvaćenu ovim Sporazumom ako i tako dugo dok je niža od stope carine izračunate u skladu s njezinim rasporedom iz Priloga 2-A.
4.   Tri godine nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma stranke se, na zahtjev bilo koje stranke, savjetuju kako bi razmotrile ubrzanje i proširenje područja primjene ukidanja carina na uvoz među njima. Odluka stranaka u okviru Odbora za trgovinu nakon takvih savjetovanja o ubrzanju i proširenju područja primjene ukidanja carine za robu zamjenjuje bilo kakvu stopu carine ili kategoriju za faze određene na temelju njihovih rasporeda iz Priloga 2-A za tu robu.
Članak 2.6.
Mirovanje
Osim ako je drukčije propisano u ovom Sporazumu, uključujući i izričito određeno u rasporedu svake stranke iz Priloga 2-A, nijedna stranka ne smije povećati bilo kakvu postojeću carinu ili usvojiti bilo kakvu novu carinu za robu podrijetlom iz druge stranke. To nijednu stranku ne sprečava da nakon jednostranog sniženja poveća carinu na razinu utvrđenu u njezinom rasporedu iz Priloga 2-A.
Članak 2.7.
Upravljanje i provedba carinskih kvota
1.   Svaka stranka upravlja i provodi carinske kvote određene u Dodatku 2-A-1 svog rasporeda iz Priloga 2-A u skladu s člankom XIII. GATT-a iz 1994., uključujući njegove napomene za tumačenje i Sporazumom o izdavanju dozvola za uvoz iz Priloga 1. Sporazumu o WTO-u.
2.   Svaka stranka osigurava:
(a)
da su njezini postupci za upravljanje carinskim kvotama transparentni, dostupni javnosti, pravovremeni, nediskriminirajući, prilagodljivi tržišnim uvjetima, u najmanjoj mogućoj mjeri opterećuju trgovinu i odražavaju želje krajnjeg korisnika;
(b)
da bilo koja osoba stranke koja ispunjava zakonske i administrativne zahtjeve stranke uvoznice ima pravo podnijeti zahtjev i biti uzeta u obzir za dodjelu carinske kvote stranke. Osim ako se stranke usuglase drukčije odlukom Odbora za trgovinu robom, svaki prerađivač, trgovac na malo, restoran, hotel, distributer ili institucija za usluge povezane s hranom ili bilo koja druga osoba ima pravo podnijeti zahtjev i biti uzeta u obzir za dodjelu carinske kvote. Bilo kakve naknade naplaćene za usluge povezane sa zahtjevom za dodjelu carinske kvote ograničene su na stvarne troškove pruženih usluga;
(c)
da, osim kako je navedeno u Dodatku 1-A-1 svog Rasporeda iz Priloga 2-A, nijedan dio carinske kvote ne dodijeli skupini proizvođač, uvjetuje dodjelu carinske kvote kupnjom domaćih proizvoda ili ograniči pristup dodjeli carinske kvote na prerađivače; i
(d)
da dodijeli carinske kvote u komercijalno održivim količinama za otpremu i, u najvećoj mogućoj mjeri, u iznosima koje uvoznici zahtijevaju. Osim ako je drukčije propisano u odredbama za svaku carinsku kvotu i primjenljivom carinskom retku u Dodatku 2-A-1 rasporeda stranke iz Priloga 2-A, svaka carinska kvota vrijedi za bilo koji artikl ili mješavinu artikala podložnih određenoj carinskoj kvoti, bez obzira na specifikaciju ili stupanj artikla ili mješavine te nije uvjetovana planiranom krajnjom uporabom ili veličinom ambalaže artikla ili mješavine.
3.   Svaka stranka utvrđuje subjekte koji su odgovorni za upravljanje njezinim carinskim kvotama.
4.   Svaka stranka čini sve napore kako bi svojim carinskim kvotama upravljala na način koji uvoznicima omogućuje da u potpunosti iskoriste količine carinskih kvota.
5.   Nijedna stranka ne može uvjetovati zahtjev za dodjelu carinske kvote ili njezinu uporabu ponovnim izvozom robe.
6.   Na pisani zahtjev bilo koje stranke, stranke se savjetuju o upravljanju carinskim kvotama stranke.
7.   Osim ako je drukčije propisano u Dodatku 2-A-1 njezina rasporeda iz Priloga 2-A, svaka stranka svu količinu carinske kvote utvrđenu u tom Dodatku daje na raspolaganje podnositeljima zahtjeva počevši od datuma stupanja na snagu ovog Sporazuma tijekom prve godine i na obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma svake sljedeće godine. Tijekom svake godine, tijelo za pravljenje stranke uvoznice pravovremeno na svojoj određenoj i javno dostupnoj internetskoj stranici objavljuje stope iskorištenosti i preostale količine koje su raspoložive za svaku carinsku kvotu.
ODJELJAK C
Necarinske mjere
Članak 2.8.
Nacionalni tretman
Svaka stranka odobrava nacionalni tretman za robu druge stranke u skladu s člankom III. GATT-a iz 1994., uključujući njegove napomene za tumačenje. U tu svrhu, članak III. GATT-a iz 1994. i njegove napomene za tumačenje se mutatis mutandis ugrađuju u ovaj Sporazum i čine njegov sastavni dio.
Članak 2.9.
Uvozna i izvozna ograničenja
Nijedna stranka ne može donijeti ili održavati bilo kakvu zabranu ili ograničenje, osim carina, poreza i drugih davanja za uvoz bilo kakve robe druge stranke ili za izvoz ili prodaju za izvoz bilo kakve robe s odredištem na državnom području druge stranke, u skladu s člankom XI. GATT-a iz 1994. i njegovim napomenama za tumačenje. U tu svrhu, članak XI. GATT-a iz 1994. i njegove napomene za tumačenje se mutatis mutandis ugrađuju u ovaj Sporazum i čine njegov sastavni dio.
Članak 2.10.
Naknade i druga davanja za uvoz
Svaka stranka osigurava da se sve naknade i druga dvanja bilo kakve naravi (osim carina i artikala koji su isključeni iz definicije carine na temelju članka 2.3. točaka (a), (b) i (d)) koje su uvedene za i u vezi s uvozom ograničene u iznosu na približne troškove pruženih usluga, da se ne obračunavaju na osnovi ad valorem i da ne predstavljaju neizravnu zaštitu domaće robe ili oporezivanje uvoza za fiskalne potrebe.
Članak 2.11.
Carine, porezi ili druge naknade i davanja za izvoz
Nijedna stranka ne održava niti uvodi bilo kakve carine, poreze ili druge naknade i davanja na izvoz ili u vezi s izvozom robe u drugu stranku, ni bilo kakve nacionalne poreze, naknade i pristojbe na robu izvezenu u drugu stranku veće od onih koje su uvedene za slične proizvode namijenjene domaćoj prodaji.
Članak 2.12.
Određivanje carinske vrijednosti
Sporazum o provedbi članka VII. GATT-a iz 1994. sadržan u Prilogu 1-A Sporazumu o WTO-u (dalje u tekstu: „Sporazum o određivanju carinske vrijednosti”) mutatis mutandis se ugrađuje u ovaj Sporazum i čini njegov sastavni dio. Ograničavajućim uvjeti i mogućnosti predviđene u članku 20. i stavcima 2. do 4. Priloga III. Sporazumu o određivanju carinske vrijednosti nisu primjenljivi.
Članak 2.13.
Državna trgovinska poduzeća
1.   Stranke potvrđuju svoja postojeća prava i obveze na temelju članka XVII. GATT-a iz 1994., njegovih napomena za tumačenje i Dogovora o tumačenju članka XVII. GATT-a iz 1994. sadržanog u Prilogu 1-A Sporazumu o WTO-u koji se mutatis mutandis ugrađuju u ovaj Sporazum i čine njegov sastavni dio.
2.   Ako stranka zatraži informacije od druge stranke o pojedinačnim državnim trgovinskim poduzećima, načinu njihovog poslovanja i učinku njihovog poslovanja na bilateralnu trgovinu, stranka kojoj je dostavljen zahtjev uzima u obzir potrebu osiguranja najveće moguće transparentnosti ne dovodeći u pitanje članak XVII. stavak 4. točku (d) GATT-a iz 1994. o povjerljivim informacijama.
Članak 2.14.
Ukidanje sektorskih necarinskih mjera
1.   Stranke provode svoje obveze u pogledu necarinskih mjera za robu u konkretnim sektorima u skladu s obvezama određenima u Prilozima 2-B do 2-E.
2.   Tri godine nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma i na zahtjev bilo koje stranke, stranke se savjetuju kako bi razmotrile proširenje područja primjene njihovih obveza u pogledu necarinskih mjera za robu u konkretnim sektorima.
ODJELJAK D
Posebne iznimke u vezi s robom
Članak 2.15.
Opće iznimke
1.   Stranke potvrđuju da se njihova postojeća prava i obveze na temelju članka XX. GATT-a iz 1994. i njegovih napomena za tumačenje, koji se ugrađuju u ovaj Sporazum i čine njegov sastavni dio, mutatis mutandis primjenjuju na trgovinu robom obuhvaćenu ovim Sporazumom.
2.   Stranke razumiju da prije poduzimanja bilo kakvih mjera predviđenih u podstavcima (i) i (j) članka XX. GATT-a iz 1994. stranka koja namjerava poduzeti mjere dostavlja drugoj stranci sve odgovarajuće informacije, s ciljem pronalaženja rješenja koje je prihvatljivo za obje stranke. Stranke se mogu usuglasiti o bilo kakvom sredstvu koje je potrebno za otklanjanje poteškoća. Ako se u roku od 30 dana od dostave takvih informacije ne postigne dogovor, stranke mogu na dotičnu robu primijeniti mjere na temelju ovog članka. Ako zbog iznimnih i kritičnih okolnosti koje zahtijevaju hitno djelovanje nije moguće prethodno obavješćivanje ili ispitivanje, stranka koja namjerava poduzeti mjere može odmah primijeniti mjere opreza koje su potrebne za rješenje situacije i o tome bez odlaganja obavještava drugu stranku.
ODJELJAK E
Institucionalne odredbe
Članak 2.16.
Odbor za trgovinu robom
1.   Odbor za trgovinu robom osnovan na temelju članka 15.2. stavka 1. (Specijalizirani odbori) ispunjava zahtjev stranke ili Odbora za trgovinu za razmatranje bilo kakvog pitanja iz ovog poglavlja, a sastavljen je od predstavnika stranaka.
2.   Funkcije Odbora uključuju:
(a)
promicanje trgovine robom među strankama, uključujući savjetovanjima o ubrzavanju i proširenju opsega ukidanja carina te proširenju opsega obveza u pogledu netarifnih mjera na temelju ovog Sporazuma i, prema potrebi, o drugim pitanjima; i
(b)
bavljenje carinskim i necarinskim mjerama u pogledu trgovine robom među strankama i, prema potrebi, upućivanje takvih pitanja na razmatranje Odboru za trgovinu
u mjeri u kojoj te zadaće nisu povjerene odgovarajućim radnim skupinama osnovanima na temelju članka 15.3. stavka 1. (Radne skupine).
Članak 2.17.
Posebne odredbe o administrativnoj suradnji
1.   Stranke su suglasne da je administrativna suradnja ključna za provedbu i kontrolu povlaštenog carinskog tretmana odobrenog na temelju ovog poglavlja i naglašavaju svoju predanost borbi protiv nepravilnosti i prijevare u carinskim i povezanim pitanjima.
2.   Ako stranka, na temelju objektivnih informacija, utvrdi uskraćivanje administrativne suradnje i/ili nepravilnosti ili prijevaru, na zahtjev te stranke carinskim odbor se sastaje u roku od 20 dana od takvog zahtjeva kako bi hitno riješio tu situaciju. Za savjetovanja održana u okviru Carinskog odbora smatrat će se da ispunjavaju istu funkciju kao savjetovanje na temelju članka 14.3. (Savjetovanja).
TREĆE POGLAVLJE
SREDSTVA ZAŠTITE TRGOVINE
ODJELJAK A
Bilateralne zaštitne mjere
Članak 3.1.
Primjena bilateralne zaštitne mjere
1.   Ako se roba podrijetlom iz stranke zbog sniženja ili ukidanja carine na temelju ovog Sporazuma uvozi na državno područje druge stranke u povećanim količinama, u apsolutnom smislu ili u odnosu na domaću proizvodnju, te pod uvjetima koji uzrokuju ili bi mogli prouzročiti ozbiljnu štetu domaćoj industriji koja proizvodi sličnu ili izravno konkurentsku robu, stranka uvoznica može donijeti mjere predviđene u stavku 2. u skladu s uvjetima i postupcima utvrđenima u ovom odjeljku.
2.   Stranka uvoznica može poduzeti bilateralnu zaštitnu mjeru kojom se:
(a)
suspendira daljnje sniženje stope carine za dotičnu robu predviđene ovim Sporazumom; ili
(b)
povećava stopa carine za tu robu do razine koja ne premašuje niže od sljedećeg:
i.
carinske stope utvrđene po načelu najpovlaštenije države koja se primjenjuje na robu i koja je na snazi u trenutku poduzimanja mjere; ili
ii.
osnovne stope carine navedene u rasporedima iz Priloga 2-A (Ukidanje carina) na temelju članka 2.5.2. (Ukidanje carina).
Članak 3.2.
Uvjeti i ograničenja
1.   Stranka u pisanom obliku obavještava drugu stranku o pokretanju istrage opisane u stavku 2. te se s drugom strankom o primjeni bilateralne zaštitne mjere savjetuje što je ranije moguće, s ciljem preispitivanja informacija koje proizlaze iz istrage i razmjene stajališta o mjeri.
2.   Stranka primjenjuje bilateralnu zaštitnu mjeru tek nakon što njezina nadležna tijela obave istragu u skladu s člankom 3. i člankom 4. stavkom 2. točkom (c) Sporazuma o zaštitnim mjerama iz Priloga 1-A Sporazumu o WTO-u (dalje u tekstu: „Sporazum o zaštitnim mjerama”) te se u tu svrhu članak 3. i članak 4. stavak 2. točka (c) Sporazuma o zaštitnim mjerama mutatis mutandis ugrađuju u ovaj Sporazum i čine njegov sastavni dio.
3.   Tijekom istrage opisane u stavku 2. stranka postupa u skladu sa zahtjevima članka 4. stavka 2. točke (a) Sporazuma o zaštitnim mjerama te se u tu svrhu članak 4. stavak 2. točka (a) Sporazuma o zaštitnim mjerama mutatis mutandis ugrađuje u ovaj Sporazum i čini njegov sastavni dio.
4.   Svaka stranka osigurava da njezina nadležna tijela svaku takvu istragu završe u roku od godinu dana od datuma njezinog pokretanja.
5.   Nijedna stranka ne smije primijeniti bilateralnu zaštitnu mjeru:
(a)
osim u opsegu i tako dugo koliko je potrebno za sprečavanje ili uklanjanje ozbiljne štete i olakšavanje prilagodbe;
(b)
dulje od dvije godine, osim što se to razdoblje može produljiti za najviše dvije godine, ako nadležna tijela stranke uvoznice utvrde, u skladu s postupcima navedenima u ovom članku, da je mjera i dalje potrebna za sprečavanje ili uklanjanje ozbiljne štete i olakšavanje prilagodbe te ako postoji dokaz da se industrija prilagođava, pod uvjetom da ukupno razdoblje primjene zaštitne mjere, uključujući razdoblje početne primjene i svako njegovo produljenje, ne premašuje četiri godine; ili
(c)
nakon isteka prijelaznog razdoblja, osim uz suglasnost druge stranke.
6.   Ako stranka prekine bilateralnu zaštitnu mjeru, stopa carine je ona stopa koja bi, prema njezinom rasporedu iz Priloga 2-A (Ukidanje carina), bila na snazi da nije bilo te mjere.
Članak 3.3.
Privremene mjere
U kritičnim okolnostima u kojima bi odgoda prouzročila štetu koju bi bilo teško otkloniti, stranka može privremeno primijeniti bilateralnu zaštitnu mjeru na temelju prethodnog utvrđenja da postoji jasan dokaz da se uvoz robe s podrijetlom iz druge stranke povećao zbog sniženja ili ukidanja carine na temelju ovog Sporazuma te da takav uvoz uzrokuje ili bi mogao prouzročiti ozbiljnu štetu domaćoj industriji. Bilo kakva privremene mjere ne smije trajati dulje od 200 dana, a tijekom tog razdoblja stranka postupa u skladu sa zahtjevima članka 3.2. stavaka 2. i 3. Stranka bez odlaganja vraća iznos bilo kakvih povećanja carine ako istraga opisana u članku 3.2. stavku 2. ne rezultira nalazom da su zahtjevi članka 3.1. ispunjeni. Trajanje bilo kakve privremene mjere računa se kao dio razdoblja propisanog člankom 3.2. stavkom 5. točkom (b).
Članak 3.4.
Naknada
1.   Stranka koja primjenjuje bilateralnu zaštitnu mjeru savjetuje se s drugom strankom kako bi se usuglasile o odgovarajućoj naknadi za liberalizaciju trgovine u obliku koncesija s bitno jednakim učincima na trgovinu ili jednakom vrijednošću dodatnih pristojbi koje se očekuju kao rezultat zaštitne mjere. Stranka pruža priliku za takva savjetovanja najkasnije 30 dana nakon početka primjene bilateralne zaštitne mjere.
2.   Ako savjetovanja na temelju stavka 1. u roku od 30 dana od njihova početka ne rezultiraju dogovorom o naknadi za liberalizaciju trgovine, stranka čija roba podliježe zaštitnoj mjeri može suspendirati primjenu bitno jednakih koncesija za stranku koja primjenjuje zaštitnu mjeru.
3.   Pravo na suspenziju iz stavka 2. ne ostvaruje se u prva 24 mjeseca tijekom kojih je bilateralna zaštitna mjera na snazi, pod uvjetom da je zaštitna mjera u skladu s odredbama ovog Sporazuma.
Članak 3.5.
Definicije
Za potrebe ovog odjeljka:
ozbiljna šteta ili moguće prouzročenje ozbiljne štete tumači se u skladu s člankom 4. stavkom 1. točkama (a) i (b) Sporazuma o zaštitnim mjerama. U tu svrhu, članak 4. stavak 1. točke (a) i (b) se mutatis mutandis ugrađuje u ovaj Sporazum i čini njegov sastavni dio; i
prijelazno razdoblje znači razdoblje za robu od datuma stupanja na snagu ovog Sporazuma do 10 godina od datuma završetka sniženja ili ukidanja carine, ovisno o pojedinačnoj robi.
ODJELJAK B
Poljoprivredne zaštitne mjere
Članak 3.6.
Poljoprivredne zaštitne mjere
1.   Stranka može primijeniti mjeru u obliku više uvozne carine za poljoprivrednu robu s podrijetlom koja je navedena u njezinom rasporedu iz Priloga 3., u skladu sa stavcima 2. do 8., ako ukupni opseg uvoza te robe u bilo kojoj godini premaši razinu aktiviranja kako je određeno u njezinom rasporedu iz Priloga 3.
2.   Carina na temelju stavka 1. ne premašuje niže od prevladavajuće stope utvrđene po načelu najpovlaštenije države ili stope utvrđene po načelu najpovlaštenije države koja je na snazi na dan koji neposredno prethodi datumu kada ovaj Sporazuma stupi na snagu ili carinske stope određene u rasporedu stranke iz Priloga 3.
3.   Carine koje svaka stranka primjenjuje na temelju stavka 1. određuju se prema njezinim rasporedima iz Priloga 3.
4.   Nijedna stranka ne može primjenjivati ili održavati poljoprivrednu zaštitnu mjeru na temelju ovog članka te u isto vrijeme za istu robu primjenjivati ili održavati:
(a)
bilateralnu zaštitnu mjeru u skladu s člankom 3.1.;
(b)
mjeru na temelju članka XIX. GATT-a iz 1994. i Sporazuma o zaštitnim mjerama; ili
(c)
posebnu zaštitnu mjeru na temelju članka 5. Sporazuma o poljoprivredi.
5.   Stranka sve poljoprivredne zaštitne mjere provodi transparentno. U roku od 60 dana od uvođenja poljoprivredne zaštitne mjere, stranka koja primjenjuje mjeru u pisanom obliku obavještava drugu stranku te joj dostavlja odgovarajuće podatke o toj mjeri. na pisani zahtjev stranke izvoznice, stranke se savjetuju o primjeni mjeri.
6.   Provedba i djelovanje ovog članka može podlijegati raspravi i preispitivanju u okviru Odbora za trgovinu robom iz članka 2.16. (Odbor za trgovinu robom).
7.   Nijedna stranka ne može primjenjivati ili održavati poljoprivrednu zaštitnu mjeru za poljoprivrednu robu s podrijetlom:
(a)
ako je isteklo razdoblje navedeno u poljoprivrednim zaštitnim odredbama njezinog rasporeda iz Priloga 3.; ili
(b)
ako mjera povećava carinu u okviru kvote za robu koja podliježe carinskoj kvoti određenoj u Dodatku 2-A-1 njezinog Rasporeda iz Priloga 2-A (Ukidanje carina).
8.   Sve isporuke dotične robe koje su bile na putu na temelju ugovora sklopljenog prije uvođenja dodatne carine na temelju stavaka 1. do 4. izuzete su od bilo kakve takve dodatne carine, pod uvjetom da mogu biti uračunate u opseg uvoza dotične robe tijekom sljedeće godine za potrebe aktivacije stavka 1. u toj godini.
ODJELJAK C
Globalne zaštitne mjere
Članak 3.7.
Globalne zaštitne mjere
1.   Svaka stranka zadržava svoja prava i obveze na temelju članka XIX. GATT-a iz 1994. i Sporazuma o zaštitnim mjerama. Osim ako je drukčije propisano u ovom članku, ovaj Sporazum ne dodjeljuje nikakva dodatna prava niti uvodi bilo kakve dodatne obveze za stranke u pogledu mjera poduzetih na temelju članka XIX. GATT-a iz 1994. i Sporazuma o zaštitnim mjerama.
2.   Na zahtjev druge stranke i pod uvjetom da ima bitan interes, stranka koja namjerava poduzeti zaštitne mjere odmah dostavlja ad hoc pisanu obavijest sa svim odnosnim informacijama o pokretanju istrage u vezi sa zaštitnim mjerama, privremene nalaze i konačne nalaze istrage.
3.   Za potrebe ovog članka, smatra se da stranka ima bitan interes ako se nalazi među pet najvećih dobavljača uvezene robe tijekom posljednje tri godine, mjereno apsolutnim opsegom ili vrijednošću.
4.   Nijedna stranka ne može istovremeno na istu robu primjenjivati:
(a)
bilateralnu zaštitnu mjeru u skladu s člankom 3.1.; i
(b)
mjeru na temelju članka XIX. GATT-a iz 1994. i Sporazuma o zaštitnim mjerama.
5.   Nijedna stranka ne može se pozvati na četrnaesto poglavlje (Rješavanje sporova) za bilo koje pitanje koje proizlazi iz ovog odjeljka.
ODJELJAK D
Antidampinške i kompenzacijske carine
Članak 3.8.
Opće odredbe
1.   Osim ako je drukčije propisano u ovom poglavlju, stranke održavaju svoja prava i obveze na temelju članka VI. GATT-a iz 1994., Sporazuma o provedbi članka VI. GATT-a iz 1994. koji je sadržan u Prilogu 1-A Sporazumu o WTO-u (dalje u tekstu: „Antidampinški sporazum”) i Sporazuma o subvencijama i kompenzacijskim mjerama koji je sadržan u Prilogu 1-A Sporazumu o WTO-u (dalje u tekstu: „Sporazum o subvencijama i kompenzacijskim mjerama”).
2.   Stranke su suglasne da bi antidampinške i kompenzacijske carine trebalo koristiti u cijelosti u skladu s odgovarajućim zahtjevima WTO-a te da bi se trebale temeljiti na pravednom i transparentnom sustavu u vezi s postupcima koji utječu na robu podrijetlom iz druge stranke. Stranke u tu svrhu osiguravaju, neposredno nakon bilo kakvog uvođenja privremenih mjera, a u svakom slučaju prije konačnog utvrđenja, potpuno i smisleno objavljivanje svih bitnih činjenica i razmatranja koja čine temelj za odluku o primjeni mjera, ne dovodeći u pitanje članak 6.5. Antidampinškog sporazuma i članak 12.4 Sporazuma o subvencijama i kompenzacijskim mjerama. Objavljivanje se obavlja u pisanom obliku, a zainteresiranim strankama se omogućuje dovoljno vremena da iznesu svoje primjedbe.
3.   Kako bi osigurale najveću učinkovitost u provođenju istraga u vezi s antidampinškim i kompenzacijskim carinama, a posebno uzimajući u obzir odgovarajuće pravo na obranu, stranke prihvaćaju uporabu engleskog jezika za dokumente podnesene u istragama u vezi s antidampinškim i kompenzacijskim carinama. Ništa u ovom stavku ne sprečava Koreju da zatraži pojašnjenje na korejskom jeziku ako:
(a)
korejska istražna tijela smatraju da značenje podnesenih dokumenata nije jasno za potrebe istraga u vezi s antidampinškim i kompenzacijskim carinama; i
(b)
ako je zahtjev strogo ograničen na dio koji nije jasan za potrebe istraga u vezi s antidampinškim i kompenzacijskim carinama.
4.   Pod uvjetom da to nepotrebno ne odgađa provođenje istrage, zainteresiranim strankama se odobrava mogućnost da budu saslušane kako bi izrazile svoja stajališta tijekom istraga u vezi s za potrebe istraga u vezi s antidampinškim i kompenzacijskim carinama.
Članak 3.9.
Obavijest
1.   Nakon što nadležna tijela stranke prime uredno dokumentirani antidampinški zahtjev u vezi s uvozom iz druge stranke, a najkasnije 15 dana prije pokretanja istrage, stranka dostavlja pisanu obavijest drugoj stranci o primitku zahtjeva.
2.   Nakon što nadležna tijela stranke prime uredno dokumentirani zahtjev za kompenzacijsku carinu u vezi s uvozom iz druge stranke, a prije pokretanja istrage, stranka dostavlja pisanu obavijest drugoj stranci o primitku zahtjeva i drugoj stranci omogućuje sastanak kako bi se savjetovale s njezinim nadležnim tijelima o tom zahtjevu.
Članak 3.10.
Uzimanje u obzir javnog interesa
Stranke prije uvođenja antidampinške ili kompenzacijske carine nastoje uzeti u obzir javne interese.
Članak 3.11.
Istraga nakon prestanka provedbe mjera kao rezultat preispitivanja
Stranke su suglasne posebnom pažnjom ispitati svaki zahtjev za pokretanje antidampinške istrage u vezi s robom podrijetlom iz druge stranke i o tome koje su antidampinške mjere prekinute u proteklih 12 mjeseci kao rezultat preispitivanja. Osim ako ispitivanje prije pokretanja istrage ukazuje da su se okolnosti promijenile, istraga se ne provodi.
Članak 3.12.
Kumulativna ocjena
Ako uvoz iz više od jedne zemlje istovremeno podliježe istrazi u vezi s antidampinškim i kompenzacijskim carinama, stranka posebnom pažnjom ispituje je li kumulativna ocjena utjecaja uvoza druge stranke odgovarajuća s obzirom na uvjete tržišnog natjecanja među uvezenom robom i uvjeta tržišnog natjecanja između uvezene robe i slične domaće robe.
Članak 3.13.
Standard de minimis koji se primjenjuje na preispitivanje
1.   Svaka mjera koja podliježe preispitivanju na temelju članka 11. Antidampinškog sporazuma prekida se ako se utvrdi da je vjerojatni ponavljajući stupanj dampinga manji od de minimis praga određenog u članku 5.8. Antidampinškog sporazuma.
2.   Pri utvrđivanju pojedinačnih stopa na temelju članka 9.5. Antidampinškog sporazuma, ne uvodi se nikakva carina za izvoznike ili proizvođače u stranci izvoznici za koje se na temelju reprezentativne izvozne prodaje utvrdi da je njihov stupanj dampinga manji od de minimis praga određenog u članku 5.8. Antidampinškog sporazuma.
Članak 3.14.
Pravilo niže carine
Ako stranka odluči uvesti antidampinšku ili kompenzacijsku carinu, iznos takve carine ne smije premašivati stupanj dampinga ili subvencije protiv koje se može uvesti kompenzacijska mjera i treba biti niža od stupnja dampinga ako bi takva niža carina bila odgovarajuća za uklanjanje štete domaćoj industriji.
Članak 3.15.
Rješavanje sporova
Nijedna stranka ne može se pozvati na četrnaesto poglavlje (Rješavanje sporova) za bilo koje pitanje koje proizlazi iz ovog odjeljka.
ODJELJAK E
Institucionalne odredbe
Članak 3.16.
Radna skupina za suradnju u području mjera za zaštitu trgovine
1.   Radna skupina za suradnju u području mjera za zaštitu trgovine osnovana na temelju članka 15.3. stavka 1. (Radne skupine) je forum za dijalog o suradnji u području mjera za zaštitu trgovine.
2.   Funkcije Radne skupine su:
(a)
jačanje znanja i razumijevanja stranke u vezi s za zakonima, politikama i praksama druge stranke u području mjera za zaštitu trgovine;
(b)
nadzor nad provedbom ovog poglavlja;
(c)
poboljšanje suradnje među tijelima stranaka koje su odgovorne za pitanja u vezi s mjerama za zaštitu trgovine;
(d)
osiguranje foruma u okviru kojega stranke razmjenjuju informacije o antidampinškim, subvencijskim te kompenzacijskim i zaštitnim mjerama;
(e)
osiguranje foruma u okviru kojega stranke raspravljaju o drugim važnim temama od obostranog interesa koje uključuju:
i.
međunarodna pitanja u vezi s mjerama za zaštitu trgovine, uključujući pitanja u vezi s krugom pregovora o pravilima WTO-a u Dohi; i
ii.
prakse nadležnih tijela stranaka u istragama u vezi s antidampinškim i kompenzacijskim carinama kao što je primjena „raspoloživih činjenica” i postupaka provjere; i
(f)
surađivati u svim drugim pitanjima o kojima se stranke usuglase da su potrebna.
3.   Radna skupina se uobičajeno sastaje godišnje, a, prema potrebi, dodatni sastanci mogu biti organizirani na zahtjev bilo koje stranke.
ČETVRTO POGLAVLJE
TEHNIČKE PREPREKE U TRGOVINI
Članak 4.1.
Potvrda Sporazuma o tehničkim preprekama u trgovini
Stranke potvrđuju svoja postojeća međusobna prava i obveze na temelju Sporazuma o tehničkim preprekama u trgovini koji je sadržan u Prilogu 1-A Sporazumu o WTO-u (dalje u tekstu: „Sporazum o tehničkim preprekama u trgovini”), koji se mutatis mutandis ugrađuje u ovaj Sporazum i čini njegov sastavni dio.
Članak 4.2.
Područje primjene i definicije
1.   Ovog poglavlje primjenjuju se na pripremu, donošenje i primjenu normi, tehničkih propisa i postupaka ocjene sukladnosti kako su definirani u Sporazumu o tehničkim preprekama u trgovini, a koji mogu utjecati na trgovinu robom među strankama.
2.   Neovisno o stavku 1., ovo se poglavlje ne primjenjuje na:
(a)
tehničke specifikacije koje vladina tijela pripremaju za potrebe proizvodnje ili potrošnje tih tijela; ili
(b)
sanitarne i fitosanitarne mjere kako su definirane u Prilogu A Sporazumu o primjeni sanitarnih i fitosanitarnih mjera koji je sadržan u Prilogu 1-A Sporazumu o WTO-u (dalje u tekstu: „Sporazum o sanitarnim i fitosanitarnim mjerama”).
3.   Za potrebe ovog poglavlja primjenjuju se definicije iz Priloga 1. Sporazumu o tehničkim preprekama u trgovini.
Članak 4.3.
Zajednička suradnja
1.   Stranke jačaju suradnju u području normi, tehničkih propisa i postupaka ocjene sukladnosti s ciljem povećanja uzajamnog razumijevanja svojih odnosnih sustava i olakšavanja pristupa svojim odnosnim tržištima. U tu svrhu, mogu uspostaviti dijaloge o regulatornim pitanjima kako na horizontalnoj tako i na sektorskoj razini.
2.   U okviru bilateralne suradnje stranke nastoje utvrditi, razviti i promicati inicijative za olakšavanje trgovine koje mogu uključivati, ali nisu ograničene na:
(a)
jačanje suradnje u regulatornim pitanjima, na primjer, razmjenom informacija, iskustava i podataka te znanstvene i tehničke suradnje s ciljem poboljšanja kvalitete i razine njihovih tehničkih propisa i učinkovitog korištenja regulatornih izvora;
(b)
prema potrebi, pojednostavnjenje tehničkih propisa, normi i postupaka ocjene sukladnosti;
(c)
ako se stranke usuglase i prema potrebi, na primjer ako ne postoji međunarodna norma, izbjegavanje nepotrebnog odstupanja u pristupu propisima i postupcima ocjene sukladnosti te rad usmjeren prema mogućnosti približavanja ili usklađivanja tehničkih zahtjeva; i
(d)
promicanje i poticanje bilateralne suradnje među svojim odnosnim privatnim ili javnim organizacijama koje su nadležne za mjeriteljstvo, normizaciju, ispitivanje, certificiranje i akreditiranje.
3.   Stranka na zahtjev razmatra prijedloge druge stranke u pogledu suradnje pod uvjetima iz ovog poglavlja.
Članak 4.4.
Tehnički propisi
1.   Stranke su suglasne najbolje iskoristiti dobru regulatornu praksu kako je predviđena u Sporazumu o tehničkim preprekama u trgovini. Stranke su posebno suglasne:
(a)
ispuniti obveze stranaka u pogledu transparentnosti kako je navedeno u Sporazumu o tehničkim preprekama u trgovini;
(b)
koristiti odgovarajuće međunarodne norme kao osnovu za tehničke propise, uključujući postupke ocjene sukladnosti, osim kada bi takve međunarodne norme bile neučinkovito ili neprikladno sredstvo za ispunjenje legitimnih ciljeva i, ako međunarodne norme nisu iskorištene kao osnova, objasniti na zahtjev drugoj stranci razloge zašto su takve norme ocijenjene kao neprikladne ili neučinkovite za postizanje cilja;
(c)
kada stranka donese ili predlaže donošenje tehničkog propisa, drugoj stranci na zahtjev dostaviti raspoložive informacije o cilju, pravnoj osnovi i osnovnom načelu tehničkog propisa;
(d)
uspostaviti mehanizme za pružanje boljih informacija o tehničkim propisima (uključujući putem javne internetske stranice) gospodarskim subjektima druge stranke, a posebno drugoj stranci ili njezinim gospodarskim subjektima na zahtjev i bez nepotrebnog odlaganja pružiti pisane informacije te, prema potrebi i raspoloživosti, pisane smjernice za usklađivanje s njihovim tehničkim propisima;
(e)
na odgovarajući način uzeti u obzir stajališta druge stranke ako je dio procesa razvoja tehničkog propisa otvoren za javna savjetovanja te na zahtjev dostaviti pisane odgovore na primjedbe druge stranke;
(f)
prilikom slanja obavijesti u skladu sa Sporazumom o tehničkim preprekama u trgovini omogućiti drugoj stranci najmanje 60 dana od obavijesti za davanje primjedbi u pisanom obliku na prijedlog; i
(g)
ostaviti dovoljno vremena za prilagodbu gospodarskim subjektima druge stranke između objave tehničkih propisa i njihovog stupanja na snagu, osim ako nastupe ili bi mogli nastupiti hitni problemi u vezi sa sigurnošću, zdravljem, zaštitom okoliša i nacionalnom sigurnošću te ako je moguće na odgovarajući način uzeti u obzir opravdane zahtjeve za produljenje razdoblja za davanje primjedbi.
2.   Svaka stranka osigurava da je gospodarskim subjektima i drugim zainteresiranim osobama druge stranke omogućeno sudjelovanje u bilo kojem formalnom javnom procesu savjetovanja u vezi s razvojem tehničkih propisa, pod uvjetima koji nisu manje povoljni od onih koji su odobreni vlastitim pravnim ili fizičkim osobama.
3.   Svaka stranka nastoji jedinstveno i dosljedno primjenjivati tehničke propise na cijelom svom državnom području. Ako Koreja obavijesti stranku EU o pitanju u vezi s trgovinom za koje se čini da proizlazi iz razlika u zakonodavstvu država članica Europske unije za koje Koreja smatra da nije u skladu s Ugovorom o funkcioniranju Europske unije, stranka EU će učinit sve što je u njezinoj moći da pravovremeno riješi to pitanje.
Članak 4.5.
Norme
1.   Stranke ponovno potvrđuju svoje obveze na temelju članka 4.1. Sporazuma o tehničkim preprekama u trgovini kako bi osigurale da njihova tijela za normizaciju prihvate i postupaju u skladu s Kodeksom dobre prakse za pripremu i donošenje normi u Prilogu 3. Sporazumu o tehničkim preprekama u trgovini te da također uzmu u obzir načela određena u odlukama i preporukama koje je Odbor usvojio od 1. siječnja 1995., G/TBT/recv. 8, 23. svibnja 2002., odjeljak IX. (Odluke odbora o načelima za razvoj međunarodnih normi, smjernica i preporuka u vezi s člancima 2. i 5. te Prilogom 3. Sporazumu) koji je izdao Odbor WTO-a za tehničke prepreke u trgovini.
2.   Stranke se obvezuju razmjenjivati informacije o:
(a)
svom korištenju normi u vezi s tehničkim propisima;
(b)
svojim procesima normizacije te opsegu korištenja međunarodnih normi kao osnove za svoje nacionalne i regionalne norme; i
(c)
sporazumima o suradnji koje bilo koja stranka provodi u vezi s normizacijom, na primjer informacije o pitanjima u vezi s normizacijom u sporazumima o slobodnoj trgovini s trećim strankama.
Članak 4.6.
Ocjena sukladnosti i akreditacija
1.   Stranke prepoznaju da postoji široki raspon mehanizama za olakšavanje prihvaćanja rezultata postupaka ocjene sukladnosti provedenih na državnom području druge stranke, uključujući:
(a)
sporazume o uzajamnom prihvaćanju rezultata postupaka ocjene sukladnosti u vezi s posebnim tehničkim propisima koje su provela tijela koja se nalaze na državnom području druge stranke;
(b)
postupke akreditacije za kvalifikaciju tijela za ocjenu sukladnosti koja se nalaze na državnom području druge stranke;
(c)
određivanje tijela za ocjenu sukladnosti koja se nalaze na državnom području druge stranke na razini vlade;
(d)
priznanje, od strane stranke, rezultata postupaka ocjene sukladnosti provedenih na državnom području druge stranke;
(e)
dobrovoljne aranžmane među tijelima za ocjenu sukladnosti na državnom području svake stranke; i
(f)
prihvaćanje dobavljačeve izjave o sukladnosti od strane stranke uvoznice.
2.   Uzimajući navedeno u obzir, stranke se obvezuju:
(a)
pojačati svoju razmjenu informacija o tim i sličnim mehanizmima s ciljem olakšavanja prihvaćanja rezultata ocjene sukladnosti;
(b)
razmjenjivati informacije o postupcima ocjene sukladnosti, posebno om kriterijima koji se koriste za odabir odgovarajućih postupaka ocjene sukladnosti za posebne proizvode;
(c)
razmjenjivati informacije o politici akreditiranja te razmotriti kako najbolje iskoristiti međunarodne norme za akreditaciju te međunarodne sporazume koji uključuju akreditacijska tijela stranaka, na primjer, kroz mehanizme Međunarodne organizacije za akreditaciju laboratorija i Međunarodnog akreditacijskog foruma; i
(d)
u skladu s člankom 5.1.2. Sporazuma o tehničkim preprekama u trgovini, zahtijevati postupke ocjene sukladnosti koji nisu stroži nego što je to potrebno.
3.   Na obvezne postupke ocjene sukladnosti također se primjenjuju načela i postupci utvrđeni u odnosu na razvoj i donošenje tehničkih propisa na temelju članka 4.4. s ciljem izbjegavanja nepotrebnih prepreka u trgovini i osiguranja transparentnosti i nediskriminacije.
Članak 4.7.
Nadzor tržišta
Stranke se obvezuju razmjenjivati informacije o nadzoru tržišta i aktivnostima u vezi s izvršenjem.
Članak 4.8.
Pristojbe za ocjenu sukladnosti
Stranke ponovno potvrđuju svoje obveze na temelju članka 5.2. stavka 5. Sporazuma o tehničkim preprekama u trgovini, da su pristojbe za obveznu ocjenu sukladnosti uvezenih proizvoda jednake pristojbama koje se naplaćuju za ocjenu sukladnosti sličnih proizvoda domaćeg podrijetla ili podrijetlom iz drugih zemalja, uzimajući u obzir komunikacijske, prijevozne i druge troškove koji proizlaze iz razlika između lokacije objekata podnositelja zahtjeva i tijela za ocjenu sukladnosti te se obvezuju to načelo primijeniti u područjima obuhvaćenima ovim poglavljem.
Članak 4.9.
Obilježavanje i označivanje
1.   Stranke primaju na znanje odredbu stavka 1. Priloga 1. Sporazumu o tehničkim preprekama u trgovini, da tehnički propis može uključivati ili isključivo uređivati zahtjeve u pogledu označivanja te su suglasne da će, ako njihovi tehnički propisi sadrže obvezno obilježavanje i označivanje, poštivati načela članka 2.2. Sporazuma o tehničkim preprekama u trgovini, da tehnički propisi ne bi trebali biti pripremljeni s ciljem ili učinkom stvaranja nepotrebnih prepreka međunarodnoj trgovini te da ne bi trebali ograničavati trgovinu više nego što je to potrebno za ispunjenje legitimnog cilja.
2.   Stranke su posebno suglasne da ako stranka zahtijeva obvezno obilježavanje ili označivanje proizvoda:
(a)
ta stranka nastoji na najmanju moguću mjeru svesti zahtjeve u pogledu obilježavanja ili označivanja, osim obilježavanja ili označivanja koje je važno potrošačima ili korisnicima proizvoda. Ako se označivanje zahtijeva za druge potrebe, na primjer, fiskalne potrebe, takav zahtjev se oblikuje na način koji ne ograničava trgovinu više nego što je to potrebno za ispunjenje legitimnog cilja;
(b)
ta stranka može točno odrediti oblik etiketa ili oznaka, ali ne zahtijeva bilom kakvo prethodno odobrenje, registraciju ili certifikaciju u tom pogledu. Ova odredba ne dovodi u pitanje pravo stranke da zahtijeva prethodno odobrenje posebnih informacija koje se pružaju na etiketi ili oznaci s obzirom na odgovarajući domaći propis;
(c)
kada stranka zahtijeva da gospodarski subjekti koriste jedinstveni identifikacijski broj, ta stranka izdaje takav broj gospodarskim subjektima druge stranke bez nepotrebnog odlaganje i na nediskriminirajućoj osnovi;
(d)
ta stranka slobodno može zahtijevati da informacije na oznaci ili etiketi budu na određenom jeziku. Ako stranke prihvaćaju neki međunarodni sustav nomenklature, i on se može koristiti. Istovremeno korištenje drugih jezika nije zabranjeno, pod uvjetom da su informacije pružene na drugim jezicima identične onima pruženima na određenom jeziku ili da informacije pružene na dodatnom jeziku ne predstavljaju obmanjujuću izjavu u pogledu proizvoda; i
(e)
ta stranka, u slučajevima u kojima smatra da se time ne ugrožavaju legitimni ciljevi na temelju Sporazuma o tehničkim preprekama, nastoji prihvatiti privremene ili odstranjive etikete ili obilježavanje ili označivanje u pratećoj dokumentaciji koja nije fizički pričvršćena na proizvod.
Članak 4.10.
Mehanizam za koordinaciju
1.   Stranke su suglasne predložiti koordinatore za tehničke prepreke u trgovini i drugoj stranci dostaviti odgovarajuće informacije kada se njihov koordinator za tehničke prepreke u trgovini promijeni. Koordinatori za tehničke prepreke u trgovini rade zajedno kako bi olakšali provedbu ovog poglavlja i suradnju među strankama u svim pitanjima koja se odnose na ovo poglavlje.
2.   Funkcije koordinatora uključuju:
(a)
praćenje provedbe i upravljanja ovim poglavljem, hitno rješavanje svakog pitanja koje bilo koja stranka iznese u vezi s razvojem, donošenjem, primjenom ili izvršenjem normi, tehničkih propisa i postupaka ocjene sukladnosti te, na zahtjev bilo koje stranke, savjetovanje o bilo kojem pitanju koje proizlazi iz ovog poglavlja;
(b)
jačanje suradnje u razvoju i poboljšanju normi, tehničkih propisa i postupaka ocjene sukladnosti;
(c)
odgovarajuću organizaciju uspostave dijaloga o regulatornim pitanjima u skladu s člankom 4.3.;
(d)
organizaciju osnivanja radnih skupina, koje mogu uključivati nevladine stručnjake i dionike o kojima su se stranke usuglasile ili se s njima savjetovati;
(e)
razmjenu informacija o promjenama u nevladinim, regionalnim i multilateralnim forumima u vezi s normama, tehničkim propisima i postupcima ocjene sukladnosti; i
(f)
preispitivanje ovog poglavlja s obzirom na bilo kake promjene na temelju Sporazuma o tehničkim preprekama u trgovini.
3.   Koordinatori međusobno komuniciraju na bilo koji usuglašeni način koji je primjeren za učinkovito i djelotvorno obavljanje njihovih funkcija.
PETO POGLAVLJE
SANITARNE I FITOSANITARNE MJERE
Članak 5.1.
Cilj
1.   Cilj ovog poglavlja je na najmanju moguću mjeru svesti negativne učinke sanitarnih i fitosanitarnih mjera na trgovinu uz istovremenu zaštitu života ili zdravlja ljudi, životinja i bilja na državnom području stranaka.
2.   Nadalje, cilj ovog poglavlja je jačanje suradnje među strankama u pitanju dobrobiti životinja, uzimajući u obzir razne čimbenike poput uvjeta u stočnoj industriji stranaka.
Članak 5.2.
Područje primjene
Ovo se poglavlje primjenjuje na sve sanitarne i fitosanitarne mjere stranke koje mogu, izravno ili neizravno, utjecati na trgovinu među strankama.
Članak 5.3.
Definicija
Za potrebe ovog poglavlja, sanitarne i fitosanitarne mjere znači bilo koja mjera definirana u stavku 1. Priloga A Sporazumu o sanitarnim i fitosanitarnim mjerama.
Članak 5.4.
Prava i obveze
Stranke potvrđuju svoja postojeća prava i obveze na temelju Sporazuma o sanitarnim i fitosanitarnim mjerama.
Članak 5.5.
Transparentnost i razmjena informacija
Stranke:
(a)
provode transparentnost u pogledu sanitarnih i fitosanitarnih mjera primjenljivih na trgovinu;
(b)
unaprjeđuju uzajamno razumijevanje o sanitarnim i fitosanitarnim mjerama svake stranke i njihovoj primjeni;
(c)
razmjenjuju informacije o pitanjima povezanima s razvojem i primjenom sanitarnih i fitosanitarnih mjera koje utječu ili bi mogle utjecati na trgovinu među strankama s ciljem smanjenja njihovih negativnih utjecaja na trgovinu; i
(d)
na zahtjev stranke dostavljaju zahtjeve koji se primjenjuju na uvoz posebnih proizvoda.
Članak 5.6.
Međunarodne norme
Stranke:
(a)
surađuju, na zahtjev stranke, u razvoju zajedničkog dogovora o primjeni međunarodnih normi u područjima koja utječu ili bi mogla utjecati na trgovinu među njima s ciljem smanjenja negativnih utjecaja na trgovinu među njima; i
(b)
surađuju u razvoju međunarodnih normi, smjernica i preporuka.
Članak 5.7.
Zahtjevi u pogledu uvoza
1.   Opći zahtjevi stranke u pogledu uvoza primjenjuju se na cjelokupnom državnom području druge stranke.
2.   Dodatni posebni zahtjevi u pogledu uvoza mogu se uvesti za stranku izvoznicu ili njezine dijelove na temelju utvrđivanja zdravstvenog statusa životinja ili bilja stranke izvoznice ili njezinih dijelova koje je provela stranka uvoznica u skladu sa Sporazumom o sanitarnim i fitosanitarnim mjerama te smjernicama i normama Komisije za Codex Alimentarius, Svjetske organizacije za zdravlje životinja (dalje u tekstu: „OIE”) i Međunarodne konvencije o zaštiti bilja (dalje u tekstu: „IPPC”).
Članak 5.8.
Mjere povezane sa zdravljem životinja i bilja
1.   Stranke prepoznaju načelo područja bez štetnika ili bolesti i područja niske prisutnosti štetnika ili bolesti u skladu sa Sporazumom o sanitarnim i fitosanitarnim mjerama te normama OIE-a i IPPC-a te uspostavljaju odgovarajući postupak za priznanje takvih područja, uzimajući u obzir sve odgovarajuće međunarodne norme, smjernice ili preporuke.
2.   Stranke prilikom određivanja takvih područja uzimaju u obzir čimbenike poput geografske lokacije, ekosustava, epidemiološkog nadzora i učinkovitosti sanitarnih ili fitosanitarnih kontrola u takvim područjima.
3.   Stranke uspostavljaju blisku suradnju u utvrđivanju područja bez štetnika ili bolesti i područja niske prisutnosti štetnika ili bolesti s ciljem stjecanja sigurnosti u postupcima koje svaka stranka provodi u utvrđivanju takvih područja. Stranke nastoje to jačanje sposobnosti okončati u približno dva tjedna od stupanja na snagu ovog Sporazuma. Uspješan završetak suradnje u jačanju sposobnosti potvrđuje Odbor za sanitarne i fitosanitarne mjere iz članka 5.10.
4.   Prilikom utvrđivanja takvih područja, stranke u načelu svoje utvrđivanje statusa zdravlja životinja ili bilja stranke izvoznice ili njihovih dijelova temelji na informacijama koje je pružila stranka izvoznica u skladu sa Sporazumom o sanitarnim i fitosanitarnim mjerama te normama OIE-a i IPPC-a i uzimaju u obzir utvrđenje stranke izvoznice. U vezi s time, ako stranka ne prihvati utvrđenje druge stranke, stranka koja ne prihvaća utvrđenje objašnjava razloge i priprema se za savjetovanja.
5.   Stranka izvoznica pruža potrebne dokaze kako bi stranci uvoznici objektivno pokazala da takva područja jesu te će vjerojatno ostati područja bez štetnika ili bolesti odnosno područja niske prisutnosti štetnika ili bolesti. Za te potrebe se stranci uvoznici na zahtjev daje pristup za inspekciju, ispitivanje i druge odgovarajuće postupke.
Članak 5.9.
Suradnja u području dobrobiti životinja
Stranke:
(a)
razmjenjuju informacije, stručno znanje i iskustva u području dobrobiti životinja i usvajaju radni plan za takve djelatnosti; i
(b)
surađuju u razvoju normi za dobrobit životinja u međunarodnim forumima, posebno s obzirom na omamljivanje i klanje životinja.
Članak 5.10.
Odbor za sanitarne i fitosanitarne mjere
1.   Odbor za sanitarne i fitosanitarne mjere osnovan na temelju članka 15.2. stavka 1. (Specijalizirani odbori) može:
(a)
razvijati potrebne postupke ili aranžmane za provedbu ovog poglavlja;
(b)
pratiti napredak provedbe ovog poglavlja;
(c)
potvrditi uspješan završetak jačanja sposobnosti iz članka 5.8. stavka 3.;
(d)
razvijati postupke za odobrenje objekata za proizvode životinjskoga podrijetla i, prema potrebi, proizvodnih mjesta za proizvode biljnoga podrijetla; i
(e)
osiguravaju forum za raspravu o problemima koji proizlaze iz primjene određenih sanitarnih i fitosanitarnih mjera s ciljem postizanja uzajamno prihvatljivog rješenja. U vezi s time, Odbor se na zahtjev stranke hitno saziva kako bi se obavila savjetovanja.
2.   Odbor je sastavljen od predstavnika stranaka, a sastaje se jednom godišnje na uzajamno usuglašen datum. Mjesto održavanja sastanka također se uzajamno usuglašava. Dnevni red se usuglašava prije sastanaka. Stranke naizmjenično predsjedavaju Odborom.
Članak 5.11.
Rješavanje sporova
Nijedna stranka ne može se pozvati na četrnaesto poglavlje (Rješavanje sporova) za bilo koje pitanje koje proizlazi iz ovog poglavlja.
ŠESTO POGLAVLJE
CARINA I OLAKŠAVANJE TRGOVINE
Članak 6.1.
Ciljevi i načela
Kako bi olakšale trgovinu i promicale carinske suradnje na bilateralnoj i multilateralnoj osnovi, stranke su suglasne surađivati te usvajati i primjenjivati svoje uvozne, izvozne i provozne zahtjeve i postupke za robu na temelju sljedećih ciljeva i načela:
(a)
kako bi osigurale da su uvozni, izvozni i provozni zahtjevi i postupci za robu učinkoviti i razmjerni;
i.
svaka stranka usvaja ili održava hitne carinske postupke, a istovremeno održava odgovarajuću carinsku provjeru i postupke odabira;
ii.
uvozni, izvozni i provozni zahtjevi i postupci nisu administrativno opterećujući i ne ograničavaju trgovinu više nego što je to potrebno za postizanje legitimnog cilja;
iii.
svaka stranka predviđa carinjenje robe uz što manje dokumentacije te korisnicima carine omogućuje pristup elektroničkim sustavima;
iv.
svaka stranka koristi informacijsku tehnologiju koja ubrzava postupke za puštanje robe;
v.
svaka stranka osigurava da njezina carinska tijela i agencije uključene u granične provjere, uključujući pitanja u vezi s uvozom, izvozom i provozom, surađuju i koordiniraju svoje aktivnosti; i
vi.
svaka stranka osigurava da korištenje carinskih posrednika nije obvezno;
(b)
uvozni, izvozni i provozni zahtjevi i postupci temelje se na međunarodnim trgovinskim i carinskim instrumentima i normama koje su stranke prihvatile;
i.
međunarodni trgovinski i carinski instrumenti i norme su osnova za uvozne, izvozne i provozne zahtjeve i postupke, ako takvi instrumenti i postoje, osim ako bi bili neprikladno ili neučinkovito sredstvo za ispunjenje legitimnih ciljeva; i
ii.
zahtjevi i postupci u pogledu podataka postupno se koriste i primjenjuju u skladu s Carinskim modelom podataka Svjetske carinske organizacije (dalje u tekstu: „WCO”) i povezanim preporukama i smjernicama WCO-a;
(c)
zahtjevi i postupci su transparentni i predvidivi za uvoznike, izvoznike i druge zainteresirane stranke;
(d)
svaka stranka se pravovremeno savjetuje s predstavnicima trgovinske zajednice i drugim zainteresiranim strankama, uključujući o značajnim novim ili izmijenjenim zahtjevima i postupcima prije njihovog usvajanja;
(e)
načela ili postupci upravljanja rizikom primjenjuju se tako da su napori u vezi sa sukladnošću usredotočena na transakcije kojima je potrebno posvetiti posebnu pažnju;
(f)
svaka stranka surađuje i razmjenjuje informacije za potrebe promicanja primjene i postupanja u skladu s mjerama za olakšavanje trgovine usuglašenima na temelju ovog Sporazuma; i
(g)
mjere za olakšavanje trgovine ne dovode u pitanje ispunjavanje legitimnih ciljeva politike, kao što je nacionalna sigurnost, zdravlje i zaštita okoliša.
Članak 6.2.
Puštanje robe
1.   Svaka stranka usvaja i primjenjuje pojednostavnjene i učinkovite carinske zahtjeve i postupke te zahtjeve i postupke povezane s trgovinom kako bi olakšala trgovinu među strankama.
2.   Na temelju stavka 1., svaka stranka osigurava da njezina carinska tijela, granične agencije ili druga nadležna tijela primjenjuju zahtjeve i postupke koji:
(a)
predviđaju puštanje robe u razdoblju koje nije dulje nego što je potrebno za osiguranje sukladnosti s carinskim i drugim trgovinskim zakonima i formalnostima. Svaka stranka radi na tomu da dodatno smanji trajanje razdoblja za puštanje;
(b)
predviđaju prethodno elektroničko podnošenje i moguću obradu informacija prije fizičkog dolaska robe („obrada prije dolaska”), kako bi se omogućilo puštanje robe prilikom dolaska;
(c)
omogućuju da carina uvoznicima odobri puštanje robe prije nego što carinska tijela konačno utvrde primjenljive carine, poreze i naknade (3) i ne dovodeći u pitanje to utvrđivanje; i
(d)
omogućuju puštanje robe u slobodan promet na mjestu dolaska, bez privremenog premještaja u skladišta ili druge objekte.
Članak 6.3.
Pojednostavnjeni carinski postupak
Stranke nastoje primjenjivati pojednostavnjene uvozne i izvozne postupke za trgovce ili gospodarske subjekte koji ispunjavaju posebne kriterije o kojima odlučuje stranka, ali posebno pod uvjetom bržeg puštanja i carinjenja robe, uključujući prethodno elektroničko podnošenje i obradu informacija prije fizičkog dolaska pošiljaka, manju pojavu fizičkih pregleda i olakšavanje trgovine u vezi s, na primjer, pojednostavnjenim deklaracijama uz što manje dokumentacije.
Članak 6.4.
Upravljanje rizicima
Svaka stranka primjenjuje sustave upravljanja rizicima, u opsegu u kojem je to moguće u elektroničkom obliku, za analizu rizika i ciljanje kako bi svojim carinskim tijelima omogućile da preglede usredotoče na visokorizičnu robu i koji pojednostavnjuju carinjenje i kretanje robe niskog rizika. Svaka stranka svoje postupke upravljanja rizicima utvrđuje na temelju revidirane međunarodne konvencije o pojednostavnjenju i usklađivanju carinskih postupaka iz 1999. (dalje u tekstu: „Kyoto-konvencija”) i Smjernicama WCO-a o upravljanju rizicima.
Članak 6.5.
Transparentnost
1.   Svaka stranka osigurava da su njezini carinski i drugi trgovinski zakoni, propisi i opći administrativni postupci te drugi zahtjevi, uključujući naknade i pristojbe, odmah raspoloživi svim zainteresiranim strankama, putem službeno određenog medija te, ako je izvedivo i moguće, službene internetske stranice.
2.   Svaka stranka određuje ili održava jednu ili više točki za upite ili informacije kako bi rješavala upite zainteresiranih stranaka o carinskim i drugim trgovinskim pitanjima.
3.   Svaka se stranka savjetuje s predstavnicima trgovinske zajednice i drugim zainteresiranim strankama te im pruža informacije. Takva savjetovanja i informacije obuhvaćaju značajne nove ili izmijenjene zahtjeve i postupke, a prije njihovog usvajanja pruža se mogućnost davanja primjedbi.
Članak 6.6.
Prethodne odluke
1.   Svaka stranka, na zahtjev trgovaca u pisanom obliku, prije uvoza robe na svoje državno područje u skladu s vlastitim zakonima i propisima i putem svojih carinskih tijela izdaje pisanu prethodnu odluku o razvrstavanju u Carinsku tarifu, podrijetlu ili bilo kakvom takvom pitanju o kojem stranka može donijeti odluku.
2.   Podložno bilo kakvim zahtjevima u pogledu povjerljivosti sadržanim u njezinim zakonima i propisima, stranka objavljuje, npr. na Internetu, svoje prethodne odluke o razvrstavanju u Carinsku tarifu ili bilo kakvom takvom pitanju o kojem stranka može donijeti odluku.
3.   Stranke s ciljem olakšavanja trgovine u svoj bilateralni dijalog uključuju redovita ažuriranja o promjenama u svojem odnosnom zakonodavstvu u vezi s pitanjima iz stavaka 1. i 2.
Članak 6.7.
Žalbeni postupci
1.   Svaka stranka osigurava da dotične osobe koje su predmet njezinih utvrđivanja o carinskim pitanjima i drugih uvoznih, izvoznih i provoznih zahtjeva i postupaka imaju pravo na preispitivanje ili žalbe na takva utvrđivanja. Stranka može zahtijevati da se žalba prvo podnosi istoj agenciji, njezinom nadzornom tijelu ili pravosudnom tijelu prije nego što ju preispita više neovisno tijelo, koje može biti pravosudno tijelo ili upravno sudište.
2.   Proizvođač ili izvoznik može na zahtjev tijela za preispitivanje upućenog tom proizvođaču ili izvozniku informacije dostaviti izravno stranci koja provodi upravno preispitivanje. Izvoznik ili proizvođač koji dostavlja informacije može od stranke koja provodi upravno preispitivanje zatražiti da s tim informacijama postupa kao s povjerljivima u skladu s njezinim zakonima i propisima.
Članak 6.8.
Povjerljivost
1.   Sa svim informacijama koje osobe ili tijela jedne stranke dostave tijelima druge stranke na temelju odredaba ovog poglavlja, uključujući zahtjeve na temelju članka 6.7., postupa se kao da su povjerljive ili ograničene informacije, ovisno o zakonima i propisima primjenljivima u svakoj stranci. Te informacije obuhvaćene su obvezom čuvanja službene tajne i uživaju zaštitu koja vrijedi za slične informacije prema odgovarajućim zakonima i propisima stranke koja ih je primila.
2.   Osobni podaci mogu se razmjenjivati samo ako se stranka koje podatke prima obveže da će takve podatke štititi barem na način jednak onome koji je primjenljiv na konkretan slučaj u stranci koja te podatke dostavlja. Osoba koja dostavlja informacije ne određuje nikakve zahtjeve koji su veći od onih su primjenljivi na nju u okviru njezine nadležnosti.
3.   Tijela stranke koja je primila informacije iz stavka 1. bez izričite suglasnosti osobe ili tijela koje ih je dostavilo ne koriste te informacije za druge potrebe osim za potrebe za koje su dostavljene.
4.   Osim uz izričitu suglasnost osobe ili tijela koje ih je dostavilo, informacije iz stavka 1. ne objavljuju se ili drukčije otkrivaju bilo kakvim osobama, osim ako je to obvezno ili se odobrava na temelju zakona i propisa stranke koja ih je primila u vezi s pravnim postupkom. Osoba ili tijelo koje je dostavilo informacije, ako je to moguće, unaprijed se obavještava se o takvom otkrivanju.
5.   Ako tijelo stranke zatraži informacije na temelju odredaba ovog poglavlja, osobe kojima je zahtjev upućen obavještava o bilo kakvoj mogućnosti otkrivanja u vezi s pravnim postupkom.
6.   Stranka koja upućuje zahtjev, osim ako se osoba koja je dostavila informacije suglasi drukčije, prema potrebi koristi sve raspoložive mjere prema primjenljivim zakonima i propisima te stranke kako bio očuvala povjerljivost informacija i zaštitila osobne podatke u slučaju zahtjeva treće stranke ili drugih tijela za otkrivanje dotičnih informacija.
Članak 6.9.
Naknade i davanja
U vezi sa svim naknadama i davanjima bilo kakve naravi, osim carina i stavki koje su isključene iz definicije carine na temelju članka 2.3. (Carina) uvedenih u vezi s uvozom ili izvozom:
(a)
naknade i davanja uvode se samo za usluge pružene u vezi s dotičnim uvozom ili izvozom ili za bilo kakvu formalnost koja se zahtijeva za obavljanje takvog uvoza ili izvoza;
(b)
naknade i davanja ne premašuju približni trošak pružene usluge;
(c)
naknade i davanja ne obračunavaju se na ad valorem osnovi;
(d)
naknade i davanja ne uvode se za konzularne usluge;
(e)
informacije o naknadama i davanjima objavljuju se putem službeno određenog medija te, ako je izvedivo i moguće, službene internetske stranice. Te informacije uključuju razlog za naknadu ili davanje za pruženu uslugu, odgovorno tijelo, naknade i davanja koje će se primijeniti te kada i kako se obavlja plaćanje; i
(f)
nove ili izmijenjene naknade i davanja ne uvode se sve dok se informacije ne objave i stave na raspolaganje u skladu s podstavkom (e).
Članak 6.10.
Pregledi prije slanja
Nijedna stranka ne zahtjeva korištenje pregleda prije slanja ili jednakog postupka.
Članak 6.11.
Revizija nakon carinjenja
Svaka stranka trgovcima pruža mogućnost da iskoriste primjenu učinkovitih revizija nakon carinjenja. Primjena revizija nakon carinjenja ne uvodi neopravdane ili neutemeljene zahtjeve ili opterećenja za trgovce.
Članak 6.12.
Određivanje carinske vrijednosti
Sporazum o određivanju carinske vrijednosti bez ograničavajućih uvjeta i mogućnosti predviđenih u članku 20. i stavcima 2. do 4. Priloga III. mutatis mutandis se ugrađuje u ovaj Sporazum i čini njegov sastavni dio.
Članak 6.13.
Carinska suradnja
1.   Stranke jačaju svoju suradnju u carinskim i s carinom povezanim pitanjima.
2.   Stranke se obvezuju razvijati aktivnosti za olakšavanje trgovine u carinskim pitanjima uzimajući u obzir rad međunarodnih organizacija u vezi s time. To može uključivati ispitivanje novih carinskih postupaka.
3.   Stranke potvrđuju svoju privrženost olakšavanju zakonitog kretanja robe te razmjenjuju stručno znanje o mjerama za poboljšanje carinskih tehnika i postupaka te o računalnim sustavima u skladu s odredbama ovog Sporazuma.
4.   Stranke se obvezuju:
(a)
raditi na usklađivanju dokumentacije i podataka koji se koriste u trgovini prema međunarodnim normama za potrebe olakšavanja toka međusobne trgovine u pitanjima povezanima s carinom u vezi s uvozom, izvozom i provozom robe;
(b)
jačati suradnju među svojim carinskim laboratorijima i znanstvenim odjelima te raditi na usklađivanju metoda carinskih laboratorija;
(c)
razmjenjivati carinsko osoblje;
(d)
zajednički organizirati programe obuke u vezi s pitanjima povezanima s carinom za dužnosnike koji izravno sudjeluju u carinskim postupcima;
(e)
razvijati učinkovite mehanizme za komunikaciju s trgovinskom i poslovnom zajednicom;
(f)
međusobno si pomagati, u mjeri u kojoj je to izvedivo, u razvrstavanju u Carinsku tarifu, određivanju vrijednosti i određivanju podrijetla za povlašteno tarifno postupanje s uvezenom robom;
(g)
promicati snažno i učinkovito provođenje prava intelektualnog vlasništva od strane carinskih tijela u vezi s uvozom, izvozom, ponovnim izvozom, provozom, pretovarom i drugim carinskim postupcima, a posebno s obzirom na krivotvorenu robu; i
(h)
uz istovremeno olakšavanje trgovine, poboljšati sigurnost morskih spremnika i drugih pošiljaka iz svih lokacija koje se uvoze stranke, u njima pretovaruju ili su u provozu kroz stranke. Stranke su suglasne da ciljevi pojačanje i proširene suradnje uključuju, ali nisu ograničene na:
i.
suradnju u jačanju carinskih aspekata za osiguravanje logističkog lanca međunarodne trgovine; i
ii.
koordinaciju stajališta, u najvećoj izvedivoj mjeri, u okviru svih multilateralnih foruma u kojima se na odgovarajući način mogu postaviti i raspravljati pitanja povezana sa sigurnošću spremnika.
5.   Stranke prepoznaju da je međusobna suradnja temelj za olakšavanje postupanja u skladu s obvezama utvrđenih u ovom Sporazumu i za postizanje visoke razine olakšavanja trgovine. Stranke se preko svojih carinskih uprava dogovaraju o razvoju programa za tehničku suradnju pod uzajamno usuglašenim uvjetima u pogledu područja primjene, vremenskog okvira i troškova mjera za suradnju u carinskim i s carinom povezanim pitanjima.
6.   Stranke putem svojih odnosnih carinskih uprava i drugih tijela povezanih s granicom preispituju odgovarajuće međunarodne inicijative za olakšavanje trgovine, uključujući, inter alia, odgovarajući rad u okviru WTO-a i WCO-a, kako bi utvrdile područja u kojima bi daljnje zajedničko djelovanje olakšalo trgovinu među strankama i promicalo zajedničke multilateralne ciljeve. Stranke surađuju u utvrđivanju, kada god je to moguće, zajedničkih stajališta u okviru međunarodnih organizacija u području carine i olakšavanja trgovine, posebno u okviru WTO-a i WCO-a.
7.   Stranke si međusobno pomažu u provedbi i izvršavanju ovog poglavlja, Protokola o definiciji „proizvodâ s podrijetlom” i načinima administrativne suradnje te svojih odnosnih carinskih zakona i propisa.
Članak 6.14.
Uzajamna administrativna pomoć u carinskim pitanjima
1.   Stranke pružaju uzajamnu administrativnu pomoć u carinskim pitanjima u skladu s odredbama utvrđenima u Protokolu o uzajamnoj administrativnoj pomoći u carinskim pitanjima.
2.   Nijedna stranka ne može se pozvati na četrnaesto poglavlje (Rješavanje sporova) iz ovog Sporazuma za pitanja obuhvaćena člankom 9. stavkom 1. Protokola o uzajamnoj administrativnoj pomoći u carinskim pitanjima.
Članak 6.15.
Carinske kontaktne točke
1.   Stranke razmjenjuju popise određenih kontaktnih točki za pitanja koja proizlaze iz ovog poglavlja i Protokola o definiciji „proizvodâ s podrijetlom” i načinima administrativne suradnje.
2.   Kontaktne točke nastoje savjetovanjima riješiti operativna pitanja obuhvaćena ovim poglavljem. Ako kontaktne točke ne mogu riješiti pitanje, ono se upućuje Carinskom odboru iz ovog poglavlja.
Članak 6.16.
Carinski odbor
1.   Carinski odbor osnovan na temelju članka 15.2. stavka 1. (Specijalizirani odbori) osigurava uredno funkcioniranje ovog poglavlja, Protokola o definiciji „proizvodâ s podrijetlom” i načinima administrativne suradnje i Protokola o uzajamnoj administrativnoj pomoći u carinskim pitanjima te razmatra sva pitanja koja proizlaze iz njihove primjene. U pogledu pitanja obuhvaćenih ovim Sporazumom, izvještava Odbor za trgovinu osnovan na temelju članka 15.1. stavka 1. (Odbor za trgovinu).
2.   Carinski odbor sastoji se od predstavnika carine i drugih nadležnih tijela stranaka odgovornih za pitanja carine i olakšavanja trgovine, za upravljanje Protokolom o definiciji „proizvodâ s podrijetlom” i načinima administrativne suradnje te Protokolom o uzajamnoj administrativnoj pomoći u carinskim pitanjima.
3.   Carinski odbor donosi svoj poslovnik, a sastaje se godišnje na lokaciji koja je svake godine u drugoj stranci.
4.   Na zahtjev stranke, Carinski odbor se sastaje i nastoji riješiti bilo kakvo razmimoilaženje među strankama u pitanjima koja su uključena u ovo poglavlje i Protokol o definiciji „proizvodâ s podrijetlom” i načinima administrativne suradnje te Protokol o uzajamnoj administrativnoj pomoći u carinskim pitanjima, uključujući olakšavanje trgovine, razvrstavanje u Carinsku tarifu, podrijetlo robe i uzajamnu administrativnu pomoć u carinskim pitanjima, a posebno u vezi s člancima 7. i 8. Protokola o uzajamnoj administrativnoj pomoći u carinskim pitanjima.
5.   Carinski odbor može oblikovati rezolucije, preporuke ili mišljenja koja smatra potrebnima za postizanje zajedničkih ciljeva i pravilno funkcioniranje mehanizama uspostavljenih u ovom poglavlju te Protokolu o definiciji „proizvodâ s podrijetlom” i načinima administrativne suradnje te Protokolu o uzajamnoj administrativnoj pomoći u carinskim pitanjima.
SEDMO POGLAVLJE
TRGOVINA USLUGAMA, POSLOVNI NASTAN I ELEKTRONIČKA TRGOVINA
ODJELJAK A
Opće odredbe
Članak 7.1.
Cilj, područje primjene i opseg
1.   Stranke, ponovno potvrđujući svoja odnosna prava i obveze prema Sporazumu o WTO-u, ovime utvrđuju potrebne aranžmane za postupnu uzajamnu liberalizaciju trgovine uslugama i poslovnog nastana te za suradnju u području elektroničke trgovine.
2.   Ništa se u ovom poglavlju ne tumači kao uvođenje bilo kakve obveze u odnosu na javnu nabavu.
3.   Ovo se poglavlje ne primjenjuje na subvencije ili bespovratna sredstva koje osigurava stranka, uključujući vladine zajmove, jamstva i osiguranje.
4.   U skladu s ovim poglavljem, svaka stranka zadržava pravo urediti i uvesti nove propise kako bi ispunila legitimne ciljeve politike.
5.   Ovo se poglavlje ne primjenjuje na mjere koje utječu na fizičke osobe koje traže pristup tržištu zapošljavanja stranke, niti se primjenjuju na mjere koje se odnose na državljanstvo, boravište ili trajno zapošljavanje.
6.   Ništa u ovom poglavlju ne sprečava stranku da primjeni mjere kako bi uredila ulazak fizičkih osoba na njezino državno područje, ili njihov privremeni boravak na njezinom državnom području, uključujući mjere koje su potrebne za zaštitu cjelovitosti njezinih granica i osiguranje uređenog prelaska fizičkih osoba preko tih granica, pod uvjetom da se takve mjere ne primjenjuju tako da poništavaju ili smanjuju koristi koje druga stranka ima prema posebnim obvezama u ovom poglavlju i njegovim prilozima (4).
Članak 7.2.
Definicije
Za potrebe ovog poglavlja:
(a)
mjera znači svaka mjera stranke u obliku zakona, propisa, pravila, postupka, odluke, administrativne mjere ili u bilo kojem drugom obliku;
(b)
mjere koje donosi ili provodi stranka znači mjere koje poduzimaju:
i.
središnje, regionalne ili lokalne vlade i tijela; i
ii.
nevladina tijela prilikom izvršavanja ovlasti koje su na njih prenijele središnje, regionalne ili lokalne vlade ili tijela;
(c)
osoba znači fizička ili pravna osoba;
(d)
fizička osoba znači državljanin Koreje ili jedne od država članica Europske unije sukladno njezinom odnosnom zakonodavstvu;
(e)
pravna osoba znači bilo koji pravni subjekt koji je propisno osnovan ili na neki drugi način organiziran sukladno primjenljivom pravu, radi stjecanja dobiti ili ne, te neovisno o tome je li u privatnom ili državnom vlasništvu, uključujući bilo koje trgovačko društvo, zakladu, partnerstvo, zajednički pothvat, poduzeće s jednim vlasnikom ili udruženje;
(f)
pravna osoba stranke znači:
i.
pravna osoba koja je osnovana u skladu sa zakonima jedne od država članica Europske unije odnosno Koreje i koja ima sjedište, središnju upravu (5) ili glavno mjesto poslovanja na državnom području na koje se primjenjuju Ugovor o Europskoj uniji i Ugovor o funkcioniranju Europske zajednice odnosno na državnom području Koreje. Ako pravna osoba na državnom području na koje se primjenjuju Ugovor o Europskoj uniji i Ugovor o funkcioniranju Europske zajednice odnosno na državnom području Koreje ima samo svoje sjedište ili središnju upravu, ne smatra se pravnom osobom Europske unije odnosno Koreje, osim ako ne obavlja značajne poslovne djelatnosti (6) na državnom području na koje se primjenjuju Ugovor o Europskoj uniji i Ugovor o funkcioniranju Europske zajednice odnosno na državnom području Koreje; ili
ii.
u slučaju poslovnog nastana u skladu s člankom 7.9. točkom (a). pravna osoba u vlasništvu ili pod kontrolom fizičkih osoba stranke EU odnosno Koreje ili pravne osobe Europske unije odnosno Koreje utvrđene na temelju podstavka i.
Pravna osoba je:
i.
u vlasništvu osoba stranke EU ili Koreje ako je više od 50 posto njezinog udjela u vlasničkom kapitalu te pravne osobe u stvarnom vlasništvu osoba stranke EU odnosno Koreje;
ii.
pod kontrolom osoba stranke EU ili Koreje ako takve osobe imaju ovlasti za imenovanje većine njezinih direktora ili drukčije mogu zakonski usmjeriti njezino djelovanje;
iii.
povezana s drugom osobom ako ta pravna osoba kontrolira tu drugu osobu ili je pod njezinom kontrolom ili ako su ta pravna osoba i druga osoba obje pod kontrolom iste osobe;
(g)
Neovisno o podstavku (f), brodarska društva s poslovnim nastanom izvan stranke EU ili Koreje pod kontrolom državljana države članice Europske unije odnosno Koreje također su obuhvaćena ovim Sporazumom, ako su njihova plovila registrirana u skladu s odnosnim zakonodavstvom te države članice Europske unije ili Koreje te plove pod zastavom države članice Europske unije ili Koreje (7);
(h)
sporazum o ekonomskoj integraciji znači sporazum koji znatno liberalizira trgovinu uslugama i poslovni nastan na temelju Sporazuma o WTO-u, posebno na temelju članaka V. i V.a. GATS-a;
(i)
usluge popravka i održavanja zrakoplova znači djelatnosti poduzete na zrakoplovu ili njegovom dijelu za vrijeme kojih je zrakoplov povučen iz prometa i ne uključuju takozvano linijsko održavanje;
(j)
usluge računalnog rezervacijskog sustava (dalje u tekstu: „CRS”) znači usluge koje pružaju računalni sustavi koji sadrže informacije o voznom redu zračnih prijevoznika, raspoloživosti, cijenama i pravilima o cijenama, putem kojih je moguće obaviti rezervaciju ili izdati karte;
(k)
usluge prodaje i stavljanja na tržište usluga u zračnom prometu znači mogućnosti za dotičnog zračnog prijevoznika da slobodno prodaje i stavlja na tržište svoje usluge u zračnom prometu poput istraživanja tržišta, oglašavanja i distribucije. Te djelatnosti ne uključuju određivanje cijene usluga u zračnom prometu niti primjenljive uvjete; i
(l)
pružatelj usluge znači svaka osoba koja pruža ili nastoji pružati uslugu, uključujući i kao ulagač.
Članak 7.3.
Odbor za trgovinu uslugama, poslovni nastan i elektroničku trgovinu
1.   Odbor za trgovinu uslugama, poslovni nastan i elektroničku trgovinu osnovan na temelju članka 15.2. stavka 1. (Specijalizirani odbori) sastoji se od predstavnika stranaka. Glavni predstavnik stranaka za odbor je dužnosnik tijela stranke koje je odgovorno za provedbu ovog poglavlja.
2.   Odbor:
(a)
nadzire i ocjenjuje provedbu ovog poglavlja;
(b)
razmatra pitanja u vezi s ovim poglavljem koja mu uputi stranka; i
(c)
pruža mogućnosti odgovarajućim tijelima za razmjenu informacija o bonitetnim mjerama s obzirom na članak 7.46.
ODJELJAK B
Prekogranično pružanje usluga
Članak 7.4.
Područje primjene i definicije
1.   Ovaj se odjeljak primjenjuje na mjere stranaka koje utječu na prekogranično pružanje svih usluga, uz izuzetak:
(a)
audiovizualnih usluga (8);
(b)
nacionalne pomorske kabotaže; i
(c)
domaćih i međunarodnih usluga u zračnom prometu, neovisno o tome jesu li redovite ili ne, i usluga koje su neposredno povezane s ostvarivanjem prometnih prava, osim:
i.
usluga popravka i održavanja zrakoplova;
ii.
usluga prodaje i stavljanja na tržište usluga u zračnom prometu;
iii.
usluga CRS-a; i
iv.
drugih pomoćnih usluga za usluge u zračnom prometu, poput usluga prihvata i otpreme zrakoplova, usluga iznajmljivanja zrakoplova s posadom i usluga upravljanja zračnom lukom.
2.   Mjere koje utječu na prekogranično pružanje usluga uključuju mjere koje utječu na:
(a)
proizvodnju, distribuciju, stavljanje na tržište, prodaju i isporuku usluge;
(b)
kupnju, plaćanje ili korištenje usluge;
(c)
u vezi s pružanjem usluge, pristup i korištenje mreža ili usluga za koje stranke zahtijevaju opću dostupnost javnosti; i
(d)
prisutnost pružatelja usluge stranke na državnom području druge stranke.
3.   Za potrebe ovog odjeljka:
(a)
prekogranično pružanje usluga utvrđuje se kao pružanje usluge:
i.
iz državnog područja stranke na državno područje druge stranke; i
ii.
na državnom području stranke korisniku usluge druge stranke;
(b)
usluge uključuje sve usluge u svim sektorima, osim usluga koje se pružaju u obnašanju javne vlasti; i
(c)
usluga koja se pruža u obnašanju javne vlasti znači svaka usluga koja se ne pruža na komercijalnoj osnovi ili u konkurenciji s jednim ili više pružatelja usluga.
Članak 7.5.
Pristup tržištu
1.   U pogledu pristupa tržištu kroz prekogranično pružanje usluga, svaka stranka uslugama i pružateljima usluga druge stranke odobrava tretman koji nije manje povoljan od onog predviđenog na temelju odredbi, ograničenja i uvjeta usuglašenih i navedenih u specifičnim obvezama iz Priloga 7-A.
2.   U sektorima u kojima su preuzete obveze u vezi s pristupom tržištu, mjere koje stranka ne donosi ili ne provodi na temelju regionalne potpodjele ili na temelju svog cjelokupnog državnog područja, osim ako nije drukčije navedeno u Prilogu 7-A, utvrđuju se kao:
(a)
ograničenja broja pružatelja usluga, u obliku brojčanih kvota, monopola, isključivih pružatelja usluga ili zahtjeva za ispitivanje gospodarskih potreba (9);
(b)
ograničenja ukupne vrijednosti uslužnih transakcija ili imovine u obliku brojčanih kvota ili zahtjeva za ispitivanje gospodarskih potreba; i
(c)
ograničenja ukupnog broja uslužnih poslova ili ukupne količine pruženih usluga, izražene u određenim brojčanim jedinicama u obliku kvota ili zahtjeva za ispitivanje gospodarskih potreba (10).
Članak 7.6.
Nacionalni tretman
1.   U sektorima u kojima su obveze s obzirom na pristup tržištu upisane u Prilogu 7-A i podložno svim u njemu određenim uvjetima i kvalifikacijama, svaka stranka uslugama i pružateljima usluga druge stranke odobrava, u odnosu na sve mjere koje utječu na prekogranično pružanje usluga, tretman koji nije manje povoljan od onog kojeg odobrava vlastitim sličnim uslugama i pružateljima usluga.
2.   Stranka može ispuniti zahtjev iz stavka 1. tako da uslugama i pružateljima usluga druge stranke odobri ili formalno jednak tretman ili formalno različit tretman od onog kojeg odobrava vlastitim sličnim uslugama i pružateljima usluga.
3.   Formalno jednak tretman ili formalno različit tretman smatra se manje povoljnim ako mijenja uvjete tržišnog natjecanja u korist usluga i pružatelja usluga stranke u usporedbi sa sličnim uslugama i pružateljima usluga druge stranke.
4.   Specifične obveze preuzete na temelju ovog članka ne tumače se tako da se od stranke zahtijeva da nadoknadi bilo kakav podređen unutarnji konkurentski položaj koji proizlazi iz činjenice da su odgovarajuće usluge ili pružatelji usluga stranog podrijetla.
Članak 7.7.
Popisi obveza
1.   Sektori koje svaka stranka liberalizira na temelju ovog odjeljka te, putem zadržavanja prava, ograničenja pristupu tržištu i nacionalnog tretmana koja se primjenjuju na usluge i pružatelje usluga druge stranke u tim sektorima, određeni su u popisima obveza koji su uključeni u Prilog 7-A.
2.   Nijedna stranka ne smije donositi nove diskriminacijske mjere ili jače diskriminirajuće mjere s obzirom na usluge ili pružatelje usluga druge stranke u usporedbi s tretmanom odobrenim na temelju specifičnih obveza preuzetih u skladu sa stavkom 1.
Članak 7.8.
Tretman utvrđen po načelu najpovlaštenije države (11)
1.   U pogledu bilo kakvih mjera obuhvaćenih ovim odjeljkom, a koje utječu na prekogranično pružanje usluga, osim ako nije drukčije predviđeno ovim člankom, svaka stranka uslugama i pružateljima usluga druge stranke odobrava tretman koji nije ništa manje povoljan od onoga koji odobrava za slične usluge i pružatelje usluga bilo koje treće zemlje u okviru sporazuma o ekonomskoj integraciji potpisanog nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma.
2.   Tretman koji proizlazi iz sporazuma o regionalnoj ekonomskoj integraciji koji bilo koja stranka odobri uslugama i pružateljima usluga treće stranke isključuje se iz obveze u stavku 1., samo ako je taj tretman odobren na temelju sektorskih ili horizontalnih obveza za koje sporazum o regionalnoj ekonomskoj integraciji propisuje znatno višu razinu obveza od onih preuzetih u okviru ovog odjeljka kako je određeno u Prilogu 7-B.
3.   Neovisno o stavku 2., obveze koje proizlaze iz stavka 1. ne primjenjuju se na tretman odobren:
(a)
na temelju mjera koje predviđaju priznanje kvalifikacija, dozvola ili bonitetne mjere u skladu s člankom VII. GATS-a ili njegovim Prilogom o financijskim uslugama;
(b)
na temelju bilo kakvog međunarodnog sporazuma ili aranžmana koji se u cijelosti ili djelomično odnosi na oporezivanje; ili
(c)
na temelju mjera obuhvaćenih izuzećima od načela najpovlaštenije države navedenih u Prilogu 7-C.
4.   Ovo poglavlje ne tumači se tako da bilo koju stranku sprečava da susjednim zemljama dodijeli ili odobri pogodnosti s ciljem olakšavanja razmjena lokalno proizvedenih i potrošenih usluga ograničenih na dodirno granično područje.
ODJELJAK C
Poslovni nastan
Članak 7.9.
Definicije
Za potrebe ovog odjeljka:
(a)
poslovni nastan znači:
i.
osnivanje, stjecanje ili održavanje pravne osobe (12); ili
ii.
osnivanje, stjecanje ili održavanje podružnice ili predstavništva
na državom području stranke za potrebe obavljanja gospodarske djelatnosti.
(b)
ulagač znači bilo koja osoba koja želi obavljati ili obavlja gospodarsku djelatnost osnivanjem poslovne jedinice (13);
(c)
gospodarska djelatnost uključuje sve djelatnosti gospodarske naravi osim djelatnosti koje se obavljaju u obnašanju javne vlasti, tj. djelatnosti koje se ne obavljaju na komercijalnoj osnovi ili koje konkuriraju jednom ili više gospodarskih subjekata;
(d)
društvo kći pravne osobe stranke znači pravna osoba u kojoj prevladavajući utjecaj ima druga pravna osoba te stranke; i
(e)
podružnica pravne osobe znači mjesto obavljanja poslovne djelatnosti koje nema pravnu osobnost, trajnog je karaktera i posluje kao produžetak matičnog društva, ima upravu i materijalnu opremu za obavljanje trgovačke djelatnosti s trećim osobama tako da one, iako znaju da će se, bude li to potrebno, uspostaviti pravna veza s matičnim društvom sa sjedištem u inozemstvu, ne moraju izravno poslovati s tim matičnim društvom, ali mogu poslovati na mjestu obavljanja poslovne djelatnosti koja predstavlja njegov produžetak.
Članak 7.10.
Područje primjene
S ciljem poboljšanja ulagačkog okružja, a posebno uvjeta za poslovni nastan među strankama, ovaj se odjeljak primjenjuje na mjere stranaka koje utječu na poslovni nastan (14) u svim gospodarskim djelatnostima, uz izuzetak:
(a)
rudarstva, proizvodnje i prerade (15) nuklearnih materijala;
(b)
proizvodnje ili trgovine oružjem, streljivom i ratnim materijalom (16);
(c)
audiovizualnih usluga (17);
(d)
nacionalne pomorske kabotaže; i
(e)
domaćih i međunarodnih usluga u zračnom prometu, neovisno o tome jesu li redovite ili ne, i usluga koje su neposredno povezane s ostvarivanjem prometnih prava, osim:
i.
usluga popravka i održavanja zrakoplova;
ii.
usluga prodaje i stavljanja na tržište usluga u zračnom prometu;
iii.
CRS usluga; i
iv.
drugih pomoćnih usluga za usluge u zračnom prometu, poput usluga prihvata i otpreme zrakoplova, usluga iznajmljivanja zrakoplova s posadom i usluga upravljanja zračnom lukom.
Članak 7.11.
Pristup tržištu
1.   U pogledu pristupa tržištu kroz poslovni nastan, svaka stranka poslovnim jedinicama i ulagačima druge stranke odobrava tretman koji nije manje povoljan od onog predviđenog na temelju odredbi, ograničenja i uvjeta usuglašenih i navedenih u specifičnim obvezama iz Priloga 7-A.
2.   U sektorima u kojima su preuzete obveze u vezi s pristupom tržištu, mjere koje stranka ne donosi ili ne provodi na temelju regionalne potpodjele ili na temelju svog cjelokupnog državnog područja, osim ako nije drukčije navedeno u Prilogu 7-A, utvrđuju se kao:
(a)
ograničenja broja poslovnih jedinica, u obliku brojčanih kvota, monopola, isključivih prava ili drugih zahtjeva za poslovni nastan poput ispitivanja gospodarskih potreba;
(b)
ograničenja ukupne vrijednosti transakcija ili imovine u obliku brojčanih kvota ili zahtjeva za ispitivanje gospodarskih potreba;
(c)
ograničenja ukupnog broja poslova ili ukupne količine proizvodnje, izražene u određenim brojčanim jedinicama u obliku kvota ili zahtjeva za ispitivanje gospodarskih potreba (18);
(d)
ograničenja sudjelovanja stranog kapitala u smislu ograničenja najvišeg dozvoljenog postotka stranog dioničarstva ili ukupne vrijednosti pojedinačnog ili skupnog stranog ulaganja;
(e)
mjere koje ograničavaju ili zahtijevaju posebne vrste pravne osobe ili zajedničkih pothvata putem kojih ulagač iz druge stranke može obavljati gospodarsku djelatnost; i
(f)
ograničenja ukupnog broja fizičkih osoba, osim ključnog osoblja i diplomiranih vježbenika kako su utvrđeni u članku 7.17., koji mogu biti zaposleni u određenom sektoru ili koje ulagač može zaposliti i koji su potrebni za obavljanje gospodarske djelatnosti i izravno povezani s tim, u obliku brojčanih kvota ili zahtjeva za ispitivanje gospodarskih potreba.
Članak 7.12.
Nacionalni tretman (19)
1.   U sektorima upisanima u Prilog 7-A i podložno u njemu određenim uvjetima i kvalifikacijama, svaka stranka poslovnim jedinicama i ulagačima druge stranke odobrava, u odnosu na sve mjere koje utječu na poslovni nastan, tretman koji nije manje povoljan od onog kojeg odobrava vlastitim sličnim poslovnim jedinicama i ulagačima.
2.   Stranka može ispuniti zahtjev iz stavka 1. tako da poslovnim jedinicama i ulagačima druge stranke odobri ili formalno jednak tretman ili formalno različit tretman od onog kojeg odobrava vlastitim sličnim poslovnim jedinicama i ulagačima.
3.   Formalno jednak tretman ili formalno različit tretman smatra se manje povoljnim ako mijenja uvjete tržišnog natjecanja u korist poslovnih jedinica i ulagača stranke u usporedbi sa sličnim poslovnim jedinicama i ulagačima druge stranke.
4.   Specifične obveze preuzete na temelju ovog članka ne tumače se tako da se od stranke zahtijeva da nadoknadi bilo kakav podređen unutarnji konkurentski položaj koji proizlazi iz činjenice da su odgovarajuće poslovne jedinice ili ulagači stranog podrijetla.
Članak 7.13.
Popisi obveza
1.   Sektori koje svaka stranka liberalizira na temelju ovog odjeljka te, putem zadržavanja prava, ograničenja pristupu tržištu i nacionalnog tretmana koja se primjenjuju na poslovne jedinice i ulagače druge stranke u tim sektorima, određeni su u popisima obveza koji su uključeni u Prilog 7-A.
2.   Nijedna stranka ne smije donositi nove diskriminacijske mjere ili jače diskriminirajuće mjere s obzirom na poslovne jedinice i ulagače druge stranke u usporedbi s tretmanom odobrenim na temelju specifičnih obveza preuzetih u skladu sa stavkom 1.
Članak 7.14.
Tretman utvrđen po načelu najpovlaštenije države (20)
1.   U pogledu bilo kakvih mjera obuhvaćenih ovim odjeljkom, a koje utječu na poslovni nastan, osim ako nije drukčije predviđeno ovim člankom, svaka stranka poslovnim jedinicama i ulagačima druge stranke odobrava tretman koji nije ništa manje povoljan od onoga koji odobrava za slične poslovne jedinice i ulagače bilo koje treće zemlje u okviru sporazuma o ekonomskoj integraciji potpisanog nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma (21).
2.   Tretman koji proizlazi iz sporazuma o regionalnoj ekonomskoj integraciji koji bilo koja stranka odobri poslovnim jedinicama i ulagačima treće stranke isključuje se iz obveze u stavku 1., samo ako je taj tretman odobren na temelju sektorskih ili horizontalnih obveza za koje sporazum o regionalnoj ekonomskoj integraciji propisuje znatno višu razinu obveza od onih preuzetih u okviru ovog odjeljka kako je određeno u Prilogu 7-B.
3.   Neovisno o stavku 2., obveze koje proizlaze iz stavka 1. ne primjenjuju se na tretman odobren:
(a)
na temelju mjera koje predviđaju priznanje kvalifikacija, dozvola ili bonitetne mjere u skladu s člankom VII. GATS-a ili njegovim Prilogom o financijskim uslugama;
(b)
na temelju bilo kakvog međunarodnog sporazuma ili aranžmana koji se u cijelosti ili djelomično odnosi na oporezivanje; ili
(c)
na temelju mjera obuhvaćenih izuzećem od načela najpovlaštenije države navedenih u Prilogu 7-C.
4.   Ovo poglavlje ne tumači se tako da bilo koju stranku sprečava da susjednim zemljama dodijeli ili odobri pogodnosti s ciljem olakšavanja razmjena lokalno proizvedenih i potrošenih usluga ograničenih na dodirno granično područje.
Članak 7.15.
Drugi sporazumi
Ništa se u ovom poglavlju ne smatra:
(a)
ograničavanjem prava ulagača stranaka da koriste bilo kakav povoljniji tretman predviđen bilo kakvim postojećim ili budućim međunarodnim sporazumom koji se odnosi na ulaganje kojega su jedna od država članica Europske unije i Koreja stranke; i
(b)
odstupanjem od međunarodnih pravnih obveza stranaka na temelju tih sporazuma koji ulagačima osiguravaju tretman koji je povoljniji od onoga koji je predviđen na temelju ovog Sporazuma.
Članak 7.16.
Preispitivanje pravnog okvira za ulaganja
1.   S ciljem postupne liberalizacije ulaganja, stranke preispituju pravni okvir za ulaganja (22), ulagačko okruženje i tok ulaganja između njih u skladu sa svojim obvezama u međunarodnim sporazumima, najkasnije tri godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma, a nakon toga u redovitim vremenskim razmacima.
2.   U okviru preispitivanja iz stavka 1., stranke ocjenjuju bilo kakve prepreke ulaganja s kojima se susrelo te organiziraju pregovore za rješavanje takvih prepreka, s ciljem produbljivanja odredaba ovog poglavlja, uključujući u odnosu na opća načela zaštite ulaganja.
ODJELJAK D
Privremena prisutnost fizičkih osoba iz poslovnih razloga
Članak 7.17.
Područje primjene i definicije
1.   Ovaj se odjeljak primjenjuje na mjere stranaka koje se odnose na ulazak u i privremeni boravak na njihovom državnom području ključnog osoblja, diplomiranih vježbenika, prodavatelja poslovnih usluga, ugovornih pružatelja usluga i neovisnih stručnjaka koji podliježu članku 7.1. stavku 5.
2.   Za potrebe ovog odjeljka:
(a)
ključno osoblje znači fizičke osobe zaposlene u pravnoj osobi stranke koja nije neprofitna organizacija i koje su odgovorne za osnivanje ili propisnu kontrolu, upravljanje i poslovanje poslovne jedinice. Ključno osoblje uključuje poslovne posjetitelje odgovorne za osnivanje poslovne jedinice i osobe premještene unutar poduzeća;
i.
poslovni posjetitelji znači fizičke osobe koje rade na vodećem položaju i koje su odgovorne za osnivanje poslovne jedinice. One ne sudjeluju u izravnim transakcijama sa stanovništvom i ne primaju naknadu iz izvora koji se nalazi u stranci domaćinu; i
ii.
osobe premještene unutar poduzeća znači fizičke osobe koje su zaposlene u pravnoj osobi stranke ili su barem godinu dana bile partneri u toj pravnoj osobi (osim većinskih dioničara) i koje su privremeno premještene u poslovnu jedinicu (uključujući društva kćeri, povezana društva ili podružnice) na državnom području druge stranke. Dotična fizička osoba mora pripadati jednoj od sljedećih kategorija:
Rukovoditelji
Fizičke osobe na vodećim položajima u pravnoj osobi koje primarno vode upravljanje poslovnom jedinicom, a pod općim su nadzorom ili primaju smjernice prvenstveno od upravnog odbora ili članova društva poduzeća ili drugog jednakovrijednog tijela, uključujući:
(A)
vođenje poslovne jedinice ili njezinog odjela ili pododjela;
(B)
nadziranje i kontroliranje rada drugog nadzornog, stručnog ili rukovodećeg osoblja; i
(C)
s ovlasti da osobno zapošljavaju i otpuštaju ili da preporučuju zapošljavanje, otpuštanje ili druge kadrovske mjere.
Stručnjaci:
Fizičke osobe koje rade u pravnoj osobi i koje posjeduju posebna znanja bitna za proizvodnju, istraživačku opremu, tehnike ili vođenje poslovne jedinice. Pri procjeni takvog znanja uzimat će se u obzir ne samo znanje specifično za poslovnu jedinicu, već i ima li ta osoba visoki stupanj stručne osposobljenosti za vrstu posla ili trgovine koja zahtijeva specifično tehničko znanje, uključujući članstvo u ovlaštenoj strukovnoj udruzi.
(b)
diplomirani vježbenici znači fizičke osobe koje su barem godinu dana zaposlene u pravnoj osobi stranke, koje imaju sveučilišnu diplomu i koje su privremeno premještene u poslovnu jedinicu na državnom području druge stranke, za potrebe razvoja karijere ili osposobljavanje za poslovne tehnike ili metode (23);
(c)
prodavatelji poslovnih usluga znači fizičke osobe koje su predstavnici pružatelja usluge stranke i koje traže privremeni ulazak na državno područje druge stranke za potrebe pregovaranja o prodaji usluga ili sklapanju sporazuma o prodaji usluga za tog pružatelja usluga. One ne sudjeluju u izravnim prodajama stanovništvu i ne primaju naknadu iz izvora koji se nalazi u stranci domaćinu;
(d)
ugovorni pružatelji usluga znači fizičke osobe koje su zaposlene u pravnoj osobi stranke i koje nemaju poslovni nastan na državnom području druge stranke i koje su sklopile ugovor u dobroj vjeri o pružanju usluga s krajnjim potrošačem u potonjoj stranci kojim se zahtijeva privremena prisutnost njihovih zaposlenika u toj stranci kako bi izvršili ugovor o pružanju usluga (24); i
(e)
neovisni stručnjaci znači fizičke osobe koje sudjeluju u pružanju usluge i koje imaju poslovni nastan kao samozaposleni na državnom području stranke i nemaju poslovni nastan na državnom području druge stranke i koje su sklopile ugovor u dobroj vjeri o pružanju usluga s konačnim potrošačem u potonjoj stranci kojim se zahtijeva njihova privremena prisutnost u toj stranci kako bi izvršili ugovor o pružanju usluga (25).
Članak 7.18.
Ključno osoblje i diplomirani vježbenici
1.   Za svaki sektor liberaliziran u skladu s odjeljkom C i podložno bilo kojem ograničavajućem uvjetu navedenom u Prilogu 7-A, svaka stranka dopušta ulagačima druge stranke da u svojim poslovnim jedinicama zapošljavaju fizičke osobe te druge stranke, pod uvjetom da su ti zaposlenici ključno osoblje ili diplomirani vježbenici kako su utvrđeni u članku 7.17. Privremeni ulazak i boravak ključnog osoblja i diplomiranih vježbenika smije trajati najdulje tri godine za osobe premještene unutar poduzeća (26), 90 dana u bilo kojem razdoblju od dvanaest mjeseci za poslovne posjetitelje (27) i godinu dana za diplomirane vježbenike.
2.   Za svaki sektor liberaliziran u skladu s odjeljkom C, mjere koje stranka ne poduzima ili donosi, osim ako nije drukčije navedeno u Prilogu 7-A, utvrđuju se kao ograničenja ukupnog broja fizičkih osoba koje ulagač može zaposliti kao ključno osoblje i diplomirane vježbenike u konkretnom sektoru u obliku brojčanih kvota ili zahtjeva za ispitivanje gospodarskih potreba i kao diskriminacijska ograničenja (28).
Članak 7.19.
Prodavatelji poslovnih usluga
Za svaki sektor liberaliziran u skladu s odjeljkom B ili C i podložno bilo kakvom ograničavajućem uvjetu navedenom u Prilogu 7-A, svaka stranka dopušta privremeni ulazak i boravak prodavatelja poslovnih usluga za razdoblje od najviše 90 dana u bilo kojem razdoblju od dvanaest mjeseci (29).
Članak 7.20.
Ugovorni pružatelj usluga i neovisni stručnjaci
1.   Stranke ponovno potvrđuju svoje odnosne obveze koje proizlaze iz njihovih obveza prema GATS-u s obzirom na privremeni ulazak i boravak ugovornih pružatelja usluga i neovisnih stručnjaka.
2.   Najkasnije dvije godine nakon okončanja pregovora na temelju članka XIX. GATS-a i Ministarske izjave Ministarske konferencije WTO-a usvojene 14. studenoga 2001., Odbor za trgovinu usvaja odluku koja sadrži popis obveza u pogledu pristupa ugovornih pružatelja usluga i neovisnih stručnjaka stranke državnom području druge stranke. Uzimajući u obzir rezultate tih pregovora u vezi s GATS-om, obveze moraju biti obostrano korisne i komercijalno smislene.
ODJELJAK E
Regulatorni okvir
Pododjeljak A
Odredbe opće primjene
Članak 7.21.
Uzajamno priznanje
1.   Ništa u ovom poglavlju ne sprečava stranku da zahtijeva da fizičke osobe moraju imati potrebne kvalifikacije i/ili radno iskustvo određeno za sektor dotične djelatnosti na državnom području na kojem se usluga pruža.
2.   Stranke potiču odgovarajuća predstavnička stručna tijela na svojim odnosnim državnim područjima da zajedno izrade i dostave preporuke o uzajamnom priznavanju Odboru za trgovinu, za potrebe ispunjavanja, u cijelosti ili djelomično, od strane pružatelja usluga i ulagača u uslužnom sektoru, kriterija koje svaka stranka primjenjuju za izdavanje odobrenja i dozvola pružateljima usluga i ulagačima u uslužnom sektoru te za njihov rad i certificiranje, posebno u sektoru profesionalnih usluga, uključujući izdavanje privremenih dozvola.
3.   Po primitku preporuke iz stavka 2., Odbor za trgovinu, u razumnom roku, preispituje tu preporuku s ciljem utvrđivanja je li on u skladu s ovim Sporazumom.
4.   Kada se u skladu s postupkom određenim u stavku 3. utvrdi da je preporuka iz stavka 2. u skladu s ovim Sporazumom te da postoji dovoljna razina sukladnosti između odgovarajućih propisa stranaka, stranke s ciljem provedbe te preporuke, pregovaraju, preko svojih nadležnih tijela, o sklapanju sporazuma o uzajamnom priznanju (dalje u tekstu: „SUP”) zahtjeva, kvalifikacija, dozvola i drugih propisa.
5.   Svaki takav sporazum mora biti u skladu s odgovarajućim odredbama Sporazuma o WTO-u, a posebno s člankom VII. GATS-a.
6.   Radna skupina za SUP osnovana na temelju članka 15.3. stavka 1. (Radne skupine) djeluje u okviru Odbora za trgovinu, a sastoji se od predstavnika stranaka. S ciljem olakšavanja djelatnosti iz stavka 2., radna skupina se sastaje u roku od godine dana nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma, osim ako se stranke ne usuglase drukčije.
(a)
Radna skupina bi za usluge općenito i prema potrebi za pojedinačne usluge razmatrati sljedeća pitanja:
i.
postupke za poticanje odgovarajućih predstavničkih tijela na svojem odnosnom državnom području da razmotre svoj interes za uzajamno priznanje; i
ii.
postupke za jačanje razvoja preporuka za uzajamno priznanje od strane odgovarajućih predstavničkih tijela.
(b)
Radna skupina djeluje kao kontaktna točka za pitanja u vezi s uzajamnim priznanjem koja postave odgovarajuća stručna tijela bilo koje stranke.
Članak 7.22.
Transparentnost i povjerljive informacije
1.   Stranke putem mehanizama uspostavljenih na temelju dvanaestog poglavlja (Transparentnost) bez odlaganja odgovaraju na sve zahtjeve druge stranke za posebne informacije o:
(a)
međunarodnim sporazumima ili aranžmanima, uključujući o uzajamnom priznanju, koji se odnose ili utječu na pitanja iz ovog poglavlja; i
(b)
normama i kriterijima za izdavanje dozvola i certifikaciju pružatelja usluga, uključujući informacije o odgovarajućem regulatornom ili drugom tijelu s kojim se savjetuje o takvim normama i kriterijima. Takve norme i kriteriji uključuju zahtjeve u pogledu obrazovanja, provjere znanja, iskustva, postupanja i etike, profesionalnog razvoja i ponovne certifikacije, opsega prakse, lokalnog znanja i zaštite potrošača.
2.   Ništa u ovom Sporazumu ne zahtijeva od bilo koje stranke da dostavi povjerljive informacije, čije bi otkrivanje ometalo provedbu zakona ili na drugi način bilo u suprotnosti s javnim interesom ili koje bi mogle dovesti u pitanje legitimne komercijalne interese određenih poduzeća, javnih ili privatnih.
3.   Regulatorna tijela svake stranke javno objavljuju zahtjeve, uključujući svu zatraženu dokumentaciju, za ispunjavanje zahtjeva u vezi s pružanjem usluga.
4.   Na njegov zahtjev, regulatorno tijelo stranke obavještava podnositelja zahtjeva o statusu njegovog zahtjeva. Ako tijelo od pronositelja zahtjeva zahtijeva dodatne informacije, o tome bez nepotrebnog odlaganja obavještava podnositelja zahtjeva.
5.   na zahtjev neuspješnog podnositelja zahtjeva, regulatorno tijelo koje je odbilo zahtjev, u mjeri u kojoj je to moguće, obavještava podnositelja zahtjeva o razlozima za odbijanje zahtjeva.
6.   Regulatorno tijelo stranke u roku od 120 dana donosi administrativnu odluku o potpunom zahtjevu ulagača ili pružatelja prekograničnih usluga druge stranke u vezi s pružanjem usluge te bez odlaganja obavještava podnositelja zahtjeva o toj odluci. zahtjev se ne smatra potpunim sve dok se održavaju sva odgovarajuća saslušanja i sve dok nisu primljene sve potrebne informacije. Ako odluku nije moguće donijeti u roku od 120 dana, regulatorno tijelo bez nepotrebnog odlaganja o tome obavještava podnositelja zahtjeva i nastoji donijeti odluku u razumnom roku.
Članak 7.23.
Domaći propisi
1.   Ako je za pružanje usluge ili poslovnu jedinicu za koju je preuzeta specifična obveza potrebno odobrenje, nadležna tijela stranke, u razumnom roku nakon podnošenja zahtjeva koji se na temelju domaćih zakona i propisa smatra potpunim, obavještava podnositelja zahtjeva o odluci o tom zahtjevu. Na zahtjev podnositelja zahtjeva, nadležna tijela stranke, bez nepotrebnog odlaganja, pružaju informacije o statusu zahtjeva.
2.   Svaka stranka osniva ili održava pravosudna, arbitražna ili upravna sudišta ili postupke koji, na zahtjev pogođenog ulagača ili pružatelja usluge, omogućuju hitno preispitivanje administrativnih odluka koje utječu na poslovni nastan, prekogranično pružanje usluga ili privremenu prisutnost fizičkih osoba iz poslovnih razloga te, u slučajevima u kojima je to opravdano, odgovarajuća pravna sredstva. Ako takvi postupci nisu neovisni o agenciji kojoj je povjerena dotična administrativna odluka, stranke osiguravaju da se postupcima de facto pruža objektivno i nepristrano preispitivanje.
3.   S ciljem osiguravanja da mjere koje se odnose na zahtjeve i postupke u pogledu kvalifikacije, tehničke norme i zahtjeve za izdavanje dozvola ne predstavljaju nepotrebne prepreke u trgovini uslugama, svaka stranka, uz istovremeno priznavanje prava na uređenje i uvođenje novih propisa u pogledu pružanja usluga za ispunjavanje ciljeva javnog poretka, nastoji osigurati da su, prema potrebi za pojedinačne sektore, takve mjere:
(a)
utemeljene na objektivnim i transparentnim kriterijima, kao što je sposobnost i mogućnost pružanja usluge; i
(b)
da u slučaju postupaka za izdavanje dozvola, same po sebi ne predstavljaju ograničenje za pružanja usluge.
4.   Ovaj se članak, prema potrebi, izmjenjuje nakon savjetovanja među strankama kako bi se u ovaj Sporazum uvrstili rezultati pregovora na temelju stavka 4. članka VI. GATS-a ili rezultati bilo kakvih sličnih pregovora provedenih u okviru drugih multilateralnih foruma u kojima obje stranke sudjeluju čim stupe na snagu.
Članak 7.24.
Upravljanje
Svaka stranka, u mjeri u kojoj je to izvedivo, osigurava da se na njezinom državnom području provode i primjenjuju međunarodno usuglašene norme za uređenje i nadzor sektora financijskih usluga te za borbu protiv utaje i izbjegavanja plaćanja poreza. Takve međunarodno usuglašene norme su, inter alia, Osnovna načela učinkovitog bankarskog nadzora Bazelskog odbora za nadzor banaka, Temeljna načela i metodologija osiguranja, koje je u Singapuru 3. listopada 2003. odobrilo Međunarodno udruženje osiguravateljnih nadzornih tijela, Ciljevi i načela uređenja vrijednosnih papira Međunarodne organizacije nadzornih tijela za vrijednosne papire, Sporazum o razmjeni informacija o poreznim pitanjima Organizacije za gospodarsku suradnju i razvoj (dalje u tekstu: „OECD”), Izjava o transparentnosti i razmjeni informacija u porezne svrhe skupine G20 i Četrdeset preporuka o pranju novca i Devet posebnih preporuka o financiranju terorizma Radne skupine za financijske aktivnosti.
Pododjeljak B
Računalne usluge
Članak 7.25.
Računalne usluge
1.   U pogledu liberalizacije trgovine računalnim uslugama u skladu s odjeljcima B do D, stranke prihvaćaju dogovor određen u sljedećim stavcima.
2.   SKP (30) 84, šifra Ujedinjenih naroda koja se koristi za opisivanje računalnih i srodnih usluga, obuhvaća osnovne funkcije korištene za pružanje svih računalnih i srodnih usluga, uključujući računalne programe utvrđene kao nizovi uputa koje su potrebne kako bi računala radila i komunicirala (uključujući njihov razvoj i provedbu), obradu i pohranu podataka, te srodne usluge, poput usluga savjetovanja i osposobljavanja za osoblje klijenata. Razvoj tehnologije doveo je do povećane ponude tih usluga u obliku grupe ili paketa srodnih usluga koji može uključivati neke ili sve navedene osnovne funkcije. Na primjer, usluge poput iznajmljivanja diskovnog prostora na poslužitelju mrežnih stranica ili domene, usluge rudarenja podataka i umreženog računanja, svaka pojedinačno sastoji se od kombinacije osnovnih funkcija računalnih usluga.
3.   Računalne i srodne usluge, bez obzira pružaju li se preko mreže, uključujući Internet, uključuju sve usluge koje pružaju:
(a)
savjetovanje, strategiju, analizu, planiranje, specifikaciju, dizajn, razvoj, instalaciju, provedbu, integraciju, ispitivanje, uklanjanje bugova, ažuriranje, podršku, tehničku pomoć ili upravljanje računalima ili računalnim programima ili za računala ili računalne programe;
(b)
računalne programe i savjetovanje, strategiju, analizu, planiranje, specifikaciju, dizajn, razvoj, instalaciju, provedbu, integraciju, ispitivanje, uklanjanje bugova, ažuriranje, prilagodbu, održavanje, podršku, tehničku pomoć, upravljanje ili korištenje računalnih programa ili za računalne programe;
(c)
obradu podataka, pohranu podataka, iznajmljivanje diskovnog prostora na poslužitelju ili usluge baze podataka;
(d)
usluge održavanja i popravka uredskih strojeva i opreme, uključujući računala; ili
(e)
usluge osposobljavanja osoblja klijenta, u vezi s računalnim programima, računalima ili računalnim sustavima, koje nisu drugdje razvrstane.
4.   Računalne i srodne usluge omogućuju pružanje drugih usluga, poput bankarskih usluga, kako preko elektroničkih tako i preko drugih sredstava. Stranke prepoznaju da postoji bitna razlika između omogućavanja usluge poput iznajmljivanja diskovnog prostora na poslužitelju mrežnih stranica ili aplikacije i sadržaja ili osnovne usluge koja se pruža elektroničkim putem poput bankarske usluge te da u takvim slučajevima sadržaj ili osnovna usluga nije obuhvaćena SKP 84.
Pododjeljak C
Poštanske i kurirske usluge
Članak 7.26.
Regulatorna načela
Najkasnije tri godine nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma, Odbor za trgovinu, s ciljem osiguravanja tržišnog natjecanja u poštanskim i kurirskim uslugama koje nisu dio monopola u svakoj stranci, određuje načela regulatornog okvira koji se primjenjuje na te usluge. Cilj tih načela je rješavanje pitanja kao što je praksa koja dovodi do povrede tržišnog natjecanja, univerzalna usluga, pojedinačne dozvole i narav regulatornog tijela (31).
Pododjeljak D
Telekomunikacijske usluge
Članak 7.27.
Područje primjene i definicije
1.   Ovaj pododjeljak određuje načela regulatornog okvira za osnovne telekomunikacijske usluge (32), osim radiodifuzijskog emitiranja, koje su liberalizirane na temelju odjeljaka B do D ovog poglavlja.
2.   Za potrebe ovog pododjeljka:
(a)
telekomunikacijske usluge znači sve usluge koje se sastoje od prijenosa i primanja elektromagnetskih signala i ne obuhvaćaju gospodarsku djelatnost koja se sastoji od pružanja sadržaja koji za svoj prijenos zahtijeva telekomunikacije;
(b)
javna telekomunikacijska usluga znači bilo kakva telekomunikacijska usluga za koju stranka izričito ili stvarno zahtijeva da je opće dostupna javnosti;
(c)
javna telekomunikacijska mreža znači javna telekomunikacijska infrastruktura koja omogućuju telekomunikacije među utvrđenim mrežnim telekomunikacijskim točkama i između njih;
(d)
regulatorno tijelo u telekomunikacijskom sektoru znači tijelo ili tijela zadužena za uređenje telekomunikacija navedenih u ovom pododjeljku;
(e)
osnovna infrastruktura znači infrastruktura javne telekomunikacijske mreže ili usluge koju:
i.
isključivo ili pretežno osigurava jedan pružatelj ili ograničen broj pružatelja; i
ii.
za pružanje usluge nije ih moguće ekonomski ili tehnički nadomjestiti;
(f)
glavni pružatelj u telekomunikacijskom sektoru znači pružatelj koji može bitno utjecati na uvjete sudjelovanja (s obzirom na cijenu i ponudu) na odgovarajućem tržištu za telekomunikacijske usluge zbog kontrole nad ključnom infrastrukturom ili korištenja svojeg položaja na tržištu;
(g)
međusobno povezivanje znači povezivanje s pružateljima javnih telekomunikacijskih mreža ili usluga kako bi se korisnicima jednog pružatelja omogućilo komuniciranje s korisnicima drugog pružatelja i pristup uslugama koje pruža drugi pružatelj, ako su preuzete specifične obveze;
(h)
univerzalna usluga znači niz usluga koje moraju biti dostupne svim korisnicima na državnom području stranke bez obzira na njihov geografski položaj i po pristupačnoj cijeni (33);
(i)
krajnji korisnik znači krajnji potrošač ili pretplatnik javne telekomunikacijske usluge, uključujući pružatelja usluge, osim pružatelja javnih telekomunikacijskih usluga;
(j)
nediskriminirajući tretman znači tretman koji nije manje povoljan od onog koji se u sličnim okolnostima odobrava bilo kojem drugom korisniku sličnih javnih telekomunikacijskih mreža ili usluga;
(k)
prenosivost broja znači mogućnost krajnjih korisnika javnih telekomunikacijskih usluga da na istoj lokaciji zadrže iste telefonske brojeve bez narušavanja kvalitete, pouzdanosti ili pogodnosti prilikom prelaska unutar iste kategorije pružatelja javnih telekomunikacijskih usluga.
Članak 7.28.
Regulatorno tijelo
1.   Regulatorno tijelo za telekomunikacijske usluge pravno je odvojeno i funkcionalno neovisno od bilo kojeg pružatelja telekomunikacijskih usluga.
2.   Regulatorno tijelo ima dovoljno ovlasti za uređivanje sektora telekomunikacijskih usluga. Zadaće koje obavlja regulatorno tijelo javno se objavljuju u lako dostupnom i jasnom obliku, posebice ako su te zadaće dodijeljene više od jednom tijelu.
3.   Odluke koje regulatorno tijelo donosi i postupci koje regulatorno tijelo koristi nepristrane su u odnosu na sve sudionike na tržištu.
Članak 7.29.
Odobrenje za pružanje telekomunikacijskih usluga
1.   Pružanje usluga se, koliko god je to moguće, odobrava samo na temelju pojednostavnjenog postupka odobrenja.
2.   Za rješavanje pitanja dodjeljivanja frekvencija, brojeva i prava puta može se zahtijevati dozvola. Odredbe i uvjeti za takve dozvole javno se objavljuju.
3.   Ako se zahtijeva dozvola:
(a)
javno se objavljuju svi kriteriji za izdavanje dozvole i opravdano razdoblje koje je uobičajeno potrebno za donošenje odluke o zahtjevu za dozvolu;
(b)
podnositelja zahtjeva se, na njegov zahtjev, u pisanom obliku obavještava o razlozima za uskraćivanje dozvole; i
(c)
naknade za izdavanje dozvole (34) koje zahtijeva bilo koja stranka za odobravanje dozvole ne smiju premašivati administrativne troškove koji uobičajeno nastaju u upravljanju, nadzoru i provedbi primjenljivih dozvola (35).
Članak 7.30.
Mjere za zaštitu tržišnog natjecanja kod glavnih pružatelja
Odgovarajuće mjere provode se radi sprečavanja pružatelja koji su, sami ili zajedno, glavni pružatelji, da ne sudjeluju u ili nastavljaju praksu koja dovodi do povrede tržišnog natjecanja. Takva praksa koja dovodi do povrede tržišnog natjecanja posebno uključuje:
(a)
sudjelovanje u unakrsnom subvencioniranju koje dovodi do povrede tržišnog natjecanja (36);
(b)
korištenje informacija, dobivenih od konkurenata, što ima za posljedicu povredu tržišnog natjecanja; i
(c)
nepravovremeno pružanje tehničkih informacija o ključnoj infrastrukturi i komercijalno važnih informacija, potrebnih za pružanje usluga, drugim pružateljima usluga.
Članak 7.31.
Međusobno povezivanje
1.   Svaka stranka osigurava da pružatelji javnih telekomunikacijskih mreža ili usluga na njezinom državnom području pružateljima javnih telekomunikacijskih usluga druge stranke, izravno ili neizravno unutar istog državnog područja, omoguće pregovore o međusobnom povezivanju. Međusobno povezivanje se u načelu treba dogovoriti na temelju poslovnih pregovora među dotičnim trgovačkim društvima.
2.   Regulatorna tijela osiguravaju da pružatelji koji tijekom postupka pregovora o aranžmanima međusobnog povezivanja dobiju informacije od drugog poduzetnika te informacije koriste isključivo za onu potrebu za koju su im informacije dostavljene te da u svakom trenutku poštuju povjerljivost prenesenih ili pohranjenih informacija.
3.   Međusobno povezivanje s glavnim pružateljem osigurava se na svakoj tehnički izvedivoj točki u mreži. Takvo se međusobno povezivanje osigurava:
(a)
u uvjetima nediskriminacije, pod uvjetima (uključujući tehničke norme i specifikacije) i cijenama te kvalitetom koja nije manje povoljna od one koja se pruža vlastitim sličnim uslugama ili sličnim uslugama neovisnih pružatelja usluga ili sličnim uslugama vlastitih društava kćeri ili drugih povezanih društava;
(b)
pravovremeno, prema odredbama i uvjetima (uključujući tehničke norme i specifikacije) te cijenama koje su transparentne, opravdane, uzimaju u obzir ekonomsku izvedivost te dovoljno izdvojene da pružatelj ne treba plaćati mrežne komponente ili infrastrukturu koje ne treba za pružanje usluge; i
(c)
na zahtjev, na točkama uz mrežne priključne točke ponuđene većini korisnika, podložno naknadama koje odražavaju trošak izgradnje potrebne dodatne infrastrukture.
4.   Postupci koji se primjenjuju za međusobno povezivanje s glavnim pružateljem javno se objavljuju.
5.   Glavni pružatelji javno objavljuju svoje sporazume o međusobnom povezivanju ili svoje referentne ponude za međusobno povezivanje (37).
Članak 7.32.
Prenosivost broja
Svaka stranka osigurava da pružatelji javnih telekomunikacijskih usluga na njezinom državnom području, osim pružatelja usluga prijenosa zvučne komunikacije preko Interneta, osiguraju prenosivost broja u mjeri u kojoj je to tehnički izvedivo te pod razumnim uvjetima.
Članak 7.33.
Raspodjela i korištenje ograničenih resursa
1.   Svaki postupak za raspodjelu i korištenje ograničenih resursa, uključujući frekvencije, brojeve i pravo puta, provodi se na nepristran, pravovremeni, transparentni i nediskriminirajući način.
2.   Trenutačno stanje dodijeljenih frekvencijskih pojaseva javno se objavljuje, ali se ne zahtijeva detaljno utvrđivanje frekvencija dodijeljenih za posebnu državnu uporabu.
Članak 7.34.
Univerzalna usluga
1.   Svaka stranka ima pravo utvrditi vrstu obveza univerzalne usluge koje želi zadržati.
2.   Takve se obveze neće same po sebi smatrati povredom tržišnog natjecanja, pod uvjetom da se njima upravlja na transparentan, objektivan i nediskriminirajući način. Upravljanje takvim obvezama također je neutralno s obzirom na tržišno natjecanje te ne opterećuje više nego što je to potrebno za vrstu univerzalne usluge kako je utvrđuje svaka stranka.
Članak 7.35.
Povjerljivost informacija
Svaka stranka osigurava povjerljivost telekomunikacija i s njima povezanih podataka o prometu preko javne telekomunikacijske mreže i javno dostupnih telekomunikacijskih usluga, bez da pritom ograničavaju trgovinu uslugama.
Članak 7.36.
Rješavanje sporova u području telekomunikacija
Sredstvo
1.
Svaka stranka osigurava da:
(a)
se pružatelji usluga mogu obratiti regulatornom tijelu ili drugom odgovarajućem tijelu stranke za rješavanje sporova među pružateljima usluga ili između pružatelja usluga i korisnika u vezi s pitanjima određenima u ovom pododjeljku; i
(b)
u slučaju spora među pružateljima javnih telekomunikacijskih mreža ili usluga u vezi s pravima i obvezama koje proizlaze iz ovog pododjeljka, dotično regulatorno tijelo, na zahtjev bilo koje stranke u sporu, izdaje obvezujuću odluku o rješenju spora u najkraćem mogućem roku, a u svakom slučaju u razumnom vremenskom razdoblju.
Žalba i sudski nadzor
2.
Svaki pružatelj usluga na čije zakonski zaštićene interese negativno utječe utvrđenje ili odluka regulatornog tijela:
(a)
ima pravo žalbe na to utvrđenje ili odluku žalbenom tijelu (38). Ako žalbeno tijelo nije pravosudno tijelo, uvijek se razlozi za njegovo utvrđenje ili odluku daju u pisanom obliku, a njegova utvrđenja ili odluke također podliježu preispitivanju nepristranog i neovisnog pravosudnog tijela. Odluke koje donesu žalbena tijela učinkovito se izvršavaju; i
(b)
može zatražiti da nepristrano i neovisno pravosudno tijelo stranke preispita to utvrđenje ili odluku. Nijedna stranka ne može dopustiti da zahtjev za sudski nadzor predstavlja razlog za nepoštivanje utvrđenja ili odluke regulatornog tijela, osim ako odgovarajuće pravosudno tijelo obustavi izvršenje takvog utvrđenja ili odluke.
Pododjeljak E
Financijske usluge
Članak 7.37.
Područje primjene i definicije
1.   Ovaj pododjeljak određuje načela regulatornog okvira za sve financijske usluge liberalizirane na temelju odjeljaka B do D.
2.   Za potrebe ovog pododjeljka:
financijska usluga znači bilo kakva usluga financijske naravi koju nudi pružatelj financijske usluge stranke. Financijske usluge uključuju sljedeće djelatnosti:
(a)
Osiguranje i usluge povezane s osiguranjem:
i.
neposredno osiguranje (uključujući suosiguranje):
(A)
životno;
(B)
neživotno;
ii.
reosiguranje i retrocesija;
iii.
posredovanje u osiguranju, kao što su posredništvo i zastupanje; i
iv.
pomoćne osigurateljne usluge, kao što su usluge savjetovanja, aktuarske usluge, usluge procjene rizika i usluge naplate odštetnih zahtjeva; i
(b)
bankarske i druge financijske usluge (osim osiguranja):
i.
primanje pologa i drugih povratnih sredstava od javnosti;
ii.
davanje zajmova svih vrsta, uključujući potrošačke kredite, hipotekarne kredite, faktoring i financiranje komercijalnih poslova;
iii.
financijski leasing;
iv.
sve usluge plaćanja i prijenosa novca, uključujući kreditne, platne i debitne kartice, putničke čekove i bankovne mjenice;
v.
jamstva i obveze;
vi.
trgovanje za vlastiti račun ili za račun klijenata, na burzi, izvanburzovnom tržištu ili na neki drugi način:
(A)
instrumentima tržišta novca (uključujući čekove, mjenice i potvrde o depozitu);
(B)
devizama;
(C)
financijskim izvedenicama, uključujući, ali ne ograničavajući se na ročnice i opcije;
(D)
tečajnim i kamatnim instrumentima, uključujući proizvodima kao što su zamjene i terminski ugovori o kamatnoj stopi;
(E)
prenosivim vrijednosnim papirima; i
(F)
drugim prenosivim instrumentima i financijskom imovinom, uključujući zlato;
vii.
sudjelovanje u izdavanju svih vrsta vrijednosnih papira, uključujući pokroviteljstvo izdanja i plasiranje (javno ili privatno) kao posrednik te pružanje usluga vezanih uz takva izdanja;
viii.
brokerski novčani poslovi;
ix.
upravljanje imovinom, kao što je upravljanje gotovinom ili portfeljem, svi oblici upravljanja zajedničkim ulaganjima, upravljanje mirovinskim fondovima, usluge skrbništva, usluge deponiranja i povjerbe;
x.
usluge namire i klirinške usluge za financijsku imovinu, uključujući vrijednosne papire, financijske izvedenice i druge prenosive instrumente;
xi.
pružanje i prijenos financijskih informacija te obrada financijskih podataka i s njima povezane programske opreme; i
xii.
savjetodavne, posredničke i druge pomoćne financijske usluge za sve djelatnosti navedene u podstavcima i. do xi., uključujući kreditnu preporuku i analizu, istraživanja i savjete u vezi s ulaganjem i portfeljima, savjetovanje o akvizicijama te o restrukturiranju i strategiji trgovačkih društava;
pružatelj financijske usluge znači bilo koja fizička ili pravna osoba stranke koja želi pružati ili pruža financijske usluge i ne uključuje javne subjekte;
javni subjekt znači:
(a)
vlada, središnja banka ili monetarno tijelo stranke ili subjekt u vlasništvu ili pod nadzorom stranke, koji se pretežno bavi izvršavanjem vladinih funkcija ili djelatnosti u vladine svrhe, što ne obuhvaća subjekte koji se pretežno bave pružanjem financijskih usluga pod tržišnim uvjetima; ili
(b)
privatni subjekt, koji obavlja funkcije koje inače obavlja središnja banka ili monetarno tijelo kada obavlja te funkcije;
nova financijska usluga znači usluga financijske naravi, uključujući usluge u vezi s postojećim i novim proizvodima ili načinom dostave proizvoda, koju ne pruža nijedan pružatelj financijske usluge na državnom području stranke, već se pruža na državnom području druge stranke.
Članak 7.38.
Bonitetno izuzeće (39)
1.   Svaka stranka može donijeti ili provoditi mjere iz bonitetnih razloga (40), uključujući:
(a)
zaštitu ulagača, deponenata, osiguranika ili osoba prema kojima pružatelj financijskih usluga ima fiducijarnu obvezu; i
(b)
osiguranje integriteta i stabilnosti financijskog sustava stranke.
2.   Te mjere nisu više opterećujuće nego što je potrebno za postizanje njihovog cilja, a ako nisu u skladu s odredbama ovog Sporazuma, ne koriste se kao sredstvo za izbjegavanje opredjeljenja ili obveza bilo koje stranke na temelju takvih odredaba.
3.   Ništa se u ovom Sporazumu ne tumači kao zahtjev stranci za otkrivanje informacija koje se odnose na poslove i račune pojedinačnih klijenata ili bilo kakvih povjerljivih ili nejavnih podataka koji su u vlasništvu javnih subjekata.
4.   Ne dovodeći u pitanje druga sredstva bonitetnog uređenja prekogranične trgovine u financijskim uslugama, stranka može zahtijevati registraciju pružatelja prekograničnih financijskih usluga druge stranke i financijskih instrumenata.
Članak 7.39.
Transparentnost
Stranke prepoznaju da su transparentni propisi i politike koje uređuju djelatnosti pružatelja financijskih usluga važne za olakšavanje pristupa stranih pružatelja financijskih usluga i njihovog poslovanja na njihovim tržištima. Svaka se stranka obvezuje promicati regulatornu transparentnost u području financijskih usluga.
Članak 7.40.
Samoregulatorne organizacije
Ako stranka zahtijeva članstvo ili sudjelovanje u bilo kakvoj samoregulatornoj organizaciji, burzi ili tržištu vrijednosnih papira ili ročnica, klirinškoj agenciji ili bilo kakvoj drugoj organizaciji ili udruženju, ili pristup njima, kako bi pružatelji financijskih usluga druge stranke pružali financijske usluge na jednakoj osnovi kao i pružatelji financijskih usluga stranke, ili ako stranka takvim subjektima izravno ili neizravno pruža povlastice ili pogodnosti u pružanju financijskih usluga, stranka osigurava da takva samoregulatorna organizacija poštuje obveze članaka 7.6., 7.8., 7.12. i 7.14.
Članak 7.41.
Platni i klirinški sustavi
Svaka stranka, pod uvjetima kojima se odobrava nacionalni tretman, pružateljima financijskih usluga druge stranke s poslovnim nastanom na njezinom državnom području odobrava pristup platnim i klirinškim sustavima kojima upravljaju javni subjekti i službenim sustavima financiranja i refinanciranja koji su raspoloživi u uobičajenom tijeku redovitog poslovanja. Namjera ovog članka nije dodijeliti pristup zajmodavcima stranke u krajnjoj nuždi.
Članak 7.42.
Nove financijske usluge
Svaka stranka pružatelju financijskih usluga druge stranke s poslovnim nastanom na njezinom državnom području dopušta pružanje bilo kakve nove financijske usluge koje bi stranka, na temelju domaćeg prava i u sličnim okolnostima, dopustila da ih pružaju njezini pružatelji financijskih usluga, pod uvjetom da uvođenje nove financijske usluge ne zahtijeva novi zakon ili mijenjanje postojećeg zakona. Stranka može odrediti institucionalni ili pravni oblik putem kojeg se usluga može pružati te mogu zahtijevati odobrenje za pružanje te usluge. Ako se zahtijeva takvo odobrenje, odluka se donosi u razumnom vremenskom roku, a odobrenje može biti odbijeno samo iz bonitetnih razloga.
Članak 7.43.
Obrada podataka
Najkasnije dvije godine nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma, a ni u kojem slučaju kasnije od datuma stupanja na snagu sličnih obveza koje proizlaze iz drugih sporazuma o ekonomskoj integraciji:
(a)
svaka stranka dopušta pružatelju financijske usluge druge stranke s poslovnim nastanom na njezinom državnom području prijenos informacija u elektroničkom ili drugom obliku, na njezino državno područje i iz njega, za potrebe obrade podataka, ako je takva obradu potrebna za redovito poslovanje takvog pružatelja financijske usluge; i
(b)
svaka stranka, ponovno potvrđujući svoju privrženost (41) zaštiti temeljnih prava i slobode pojedinaca, donosi odgovarajuće zaštitne mjere kako bi zaštitila privatnost, posebno u pogledu prijenosa osobnih podataka.
Članak 7.44.
Posebna izuzeća
1.   Ništa se u ovom poglavlju ne tumači kao sprečavanje stranke, uključujući njezine javne subjekte, da na svojem državnom području isključivo ona obavlja ili pruža djelatnosti ili usluge koje su dio javnim mirovinskih planova ili zakonskog sustava socijalne sigurnosti, osim ako te djelatnosti mogu obavljati, kako je predviđeno njezinim domaćim propisima, pružatelji financijskih usluga u konkurenciji s javnim subjektima ili privatnim institucijama.
2.   Ništa se u ovom Sporazumu ne primjenjuje na djelatnosti koje središnja banka ili monetarno tijelo ili bilo kakav drugi javni subjekt obavlja u provođenju monetarne ili tečajne politike.
3.   Ništa se u ovom poglavlju ne tumači kao sprečavanje stranke, uključujući njezine javne subjekte, da na svojem državnom području isključivo ona obavlja ili pruža djelatnosti ili usluge za račun ili s jamstvom ili korištenjem financijskih sredstava stranke, uključujući njezine javne subjekte, osim ako te djelatnosti mogu obavljati, kako je predviđeno njezinim domaćim propisima, pružatelji financijskih usluga u konkurenciji s javnim subjektima ili privatnim institucijama.
Članak 7.45.
Rješavanje sporova
1.   Četrnaesto poglavlje (Rješavanje sporova) primjenjuje se na rješavanje sporova u vezi s financijskim uslugama koji proizlaze isključivo iz ovog poglavlja, osim ako je ovim člankom predviđeno drukčije.
2.   Odbor za trgovinu, najkasnije šest mjeseci nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma, utvrđuje popis 15 osoba. Svaka stranka predlaže po pet osoba, a stranke također odabiru pet osoba koje nisu državljani bilo koje stranke i koje će djelovati kao predsjednici arbitražnog vijeća. Te osobe moraju posjedovati stručno znanje ili iskustvu u vezi sa pravom ili praksom u području financijskih usluga, što može uključivati uređenje pružatelja financijskih usluga, te postupaju u skladu s Prilogom 14-C (Kodeks ponašanja za članove arbitražnih vijeća i izmiritelje).
3.   Kada se članovi vijeća odabiru ždrijebom na temelju članka 14.5. stavka 3. (Osnivanje arbitražnog vijeća), članka 14. 9. stavka 3. (Razumni rok za postupanje u skladu s odlukom), člankom 14.10. stavkom 3. (Preispitivanje svih mjera poduzetih za postupanje u skladu s odlukom arbitražnog vijeća), člankom 14.11. stavkom 4. (Privremena pravna sredstva u slučaju ako se ne postupi u skladu s odlukom), člankom 14.12. stavkom 3. (Preispitivanje svih mjera poduzetih za postupanje u skladu s odlukom nakon suspenzije obveza), člancima 6.1., 6.3. i 6.4. (Zamjena) Priloga 14-B (Poslovnik za arbitražu), odabir se obavlja s popisa utvrđenog na temelju stavka 2.
4.   Neovisno o članku 14.11., ako vijeće utvrdi da neka mjera nije u skladu s ovim Sporazumom i da ta sporna mjera utječe na sektor financijskih usluga i bilo kakav drugi sektor, stranka koja je izjavila prigovor može suspendirati pogodnosti u sektoru financijskih usluga s jednakim učinkom kao mjera u njezinom sektoru financijskih usluga. Ako takva mjera utječe na samo na sektor koji nije sektor financijskih usluga, stranka koja je izjavila prigovor ne može suspendirati pogodnosti u sektoru financijskih usluga.
Članak 7.46.
Priznanje
1.   Stranka može priznati bonitetne mjere druge stranke prilikom utvrđivanja kako se primjenjuju mjere stranke u vezi s financijskim uslugama. Takvo priznanje, koje se može postići usklađivanjem ili drukčije, može se temeljiti na sporazumu ili aranžmanu među strankama ili se odobrava samostalno.
2.   Stranka koja je stranka sporazuma ili aranžmana iz stavka 1. s trećom strankom, u trenutku stupanja na snagu ovog Sporazuma ili nakon toga, pruža odgovarajuću mogućnost drugoj stranci da pregovara o svom pristupanju takvim sporazumima ili aranžmanima ili da s njom pregovara o usporedivim sporazumima ili aranžmanima, u okolnostima koje omogućuju jednako uređenje, nadzor, provedbe takvog uređenja i, prema potrebi, postupaka razmjene informacija među strankama sporazuma ili aranžmana. Ako stranka samostalno odobrava priznanje, pruža odgovarajuću mogućnost drugoj stranci da dokaže postojanje takvih okolnosti.
Pododjeljak F
Usluge u međunarodnom pomorskom prometu
Članak 7.47.
Područje primjene, definicije i načela
1.   U ovom su pododjeljku određena načela liberalizacije usluga u međunarodnom pomorskom prometu na temelju odjeljaka B do D.
2.   Za potrebe ovog pododjeljka:
(a)
međunarodni pomorski promet uključuje prijevoze od vrata do vrata, koji znače prijevoz robe na više od jednog načina prijevoza i uključuju pomorsku dionicu, s jedinstvenom prijevoznom ispravom i u tu svrhu uključuje pravo na neposredno sklapanje ugovora s pružateljima drugih načina prijevoza;
(b)
usluge utovara i istovara u pomorstvu znači djelatnost koju izvršavaju trgovačka društva za utovar i istovar plovila, uključujući upravitelje terminala, ali bez neposrednih djelatnosti lučkih radnika, ako je ta radna snaga organizirana neovisno o trgovačkim društvima za utovar i istovar plovila ili upravljanje terminalima. Obuhvaćene djelatnosti uključuju organizaciju i nadzor:
i.
utovara/istovara tereta na/s broda;
ii.
privezivanje/odvezivanje tereta; i
iii.
prijem/dostavu i pohranu tereta prije otpreme ili nakon istovara;
(c)
usluge carinjenja (ili „usluge carinskog posredovanja”) znači djelatnosti koje se sastoje od obavljanja carinskih formalnosti za drugu stranku u vezi s uvozom, izvozom ili prijevozom tereta, bez obzira pruža li tu uslugu pružatelj usluga u okviru svoje osnovne ili sporedne djelatnosti;
(d)
usluge privremenih skladišta i depoa za kontejnere znači djelatnosti koje se sastoje od skladištenja kontejnera, u luci ili na kopnu, s ciljem njihovog punjenja/pražnjenja, popravka ili pripreme za prijevoz i
(e)
usluge pomorskih agencija znači djelatnosti koje se sastoje od zastupanja u svojstvu agenta, na određenom zemljopisnom području, poslovnih interesa jednog ili više brodara ili brodarskih društava za sljedeće potrebe:
i.
stavljanje na tržište i prodaja usluga pomorskog prijevoza i usluga povezanih s njima, od izrade ponude do izdavanja računa i teretnica u ime trgovačkih društava, dobava i preprodaja potrebnih srodnih usluga, priprema dokumentacije i pružanje poslovnih informacija; i
ii.
organiziranje, u ime trgovačkih društava, pristanka broda ili preuzimanja tereta kada je to potrebno.
3.   S obzirom na postojeće razine liberalizacije među strankama u međunarodnom pomorskom prometu:
(a)
stranke učinkovito primjenjuju načelo neograničenog pristupa međunarodnom pomorskom tržištu i trgovine na komercijalnoj i nediskriminacijskoj osnovi; i
(b)
svaka stranka brodovima koji plove pod zastavom druge stranke ili ih upravljaju pružatelji usluga druge stranke odobrava tretman koji nije manje povoljan od onog kojeg odobrava svojim brodovima s obzirom na, inter alia, pristup lukama, korištenje infrastrukture i pomoćnih pomorskih usluga luka te povezane pristojbe i naknade, carinske objekte i određivanje pristaništa i mogućnosti utovara i istovara.
4.   Stranke u primjeni tih načela:
(a)
ne uvode rješenja u vezi s podjelom tereta u budućim bilateralnim sporazumima s trećim strankama o uslugama u pomorskom prometu, uključujući promet suhim i tekućim rasutim teretom i linijski promet i ne aktiviraju takva rješenja u vezi s podjelom tereta ako ona postoje u prethodnim bilateralnim sporazumima; i
(b)
nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma, ukidaju sve i suzdržavaju se od uvođenja bilo kakvih jednostranih mjera i administrativnih, tehničkih i drugih prepreka koje bi mogle ograničiti slobodno i pošteno tržišno natjecanje ili predstavljati prikriveno ograničenje ili imati diskriminirajući učinak na slobodno pružanje usluga u međunarodnom pomorskom prometu.
5.   Svaka stranka pružateljima međunarodnih pomorskih usluga druge stranke dopušta da imaju poslovnu jedinicu na svom državnom području pod uvjetima poslovnog nastana i poslovanja koji nisu manje povoljni od onih koje odobravaju svojim pružateljima usluga ili onima iz bilo koje treće stranke, koji god su bolji, u skladu s uvjetima upisanima u njezinom popisu obveza.
6.   Svaka stranka pružateljima usluga u međunarodnom pomorskom prometu iz druge stranke pod razumnim i nediskriminirajućim uvjetima osiguravaju u luci sljedeće usluge:
(a)
peljarenje;
(b)
tegljenje i pomoć pri tegljenju;
(c)
opskrbu hranom;
(d)
opskrbu gorivom i vodom;
(e)
skupljanje otpada i uklanjanje ostataka tereta;
(f)
usluge lučke kapetanije;
(g)
navigacijsku pomoć; i
(h)
operativne obalne usluge koje su nužne za upravljanje brodom, uključujući komunikacije, opskrbu pitkom vodom i električnom energijom, usluge hitnih popravaka, sidrenje, privez i privezivačke usluge.
ODJELJAK F
Elektronička trgovina
Članak 7.48.
Cilj i načela
1.   Stranke, prepoznajući mogućnosti koje elektronička trgovina pruža za gospodarski rast i trgovinu, važnost izbjegavanja prepreka za njegovo korištenje i razvoj i primjenljivost Sporazuma o WTO-u na mjere koje utječu na elektroničku trgovinu, suglasne su međusobno promicati razvoj elektroničke trgovine, posebno suradnjom u vezi s pitanjima koja proizlaze iz elektroničke trgovine na temelju ovog poglavlja.
2.   Stranke su suglasne da razvoj elektroničke trgovine mora u potpunosti biti u skladu s najvišim međunarodnim normama zaštite podataka, kako bi se osigurala povjerljivost korisnika elektroničke trgovine.
3.   Stranke su suglasne ne uvoditi carine na isporuke elektroničkim sredstvima (42).
Članak 7.49.
Suradnja u području regulatornih pitanja
1.   Stranke održavaju dijalog o regulatornim pitanjima u vezi s elektroničkom trgovinom, koji će se, inter alia, baviti sljedećim pitanjima:
(a)
priznanjem potvrda o elektroničkim potpisima izdanih javnosti i olakšavanjem usluga prekograničnog certificiranja;
(b)
odgovornošću pružatelja usluga posredovanja s obzirom na prijenos ili pohranu informacija;
(c)
tretmanu neželjenog elektroničkog komercijalnog oglašavanja;
(d)
zaštitom potrošača u području elektroničke trgovine;
(e)
razvojem bespapirnog trgovanja; i
(f)
svakim drugim pitanjem koje je važno za razvoj elektroničke trgovine.
2.   Dijalog može uključivati razmjenu informacija o odnosnom zakonodavstvu stranaka o tim pitanjima, kao i o provedbi takvog zakonodavstva.
ODJELJAK G
Iznimke
Članak 7.50.
Iznimke
Podložno zahtjevu da se takve mjere ne primjenjuju na način koji bi predstavljao sredstvo proizvoljne ili neopravdane diskriminacije među zemljama u kojima prevladavaju slični uvjeti ili prikriveno ograničavanje poslovnog nastana ili prekograničnog pružanja usluga, ništa se u ovom poglavlju ne tumači se kao sprečavanje bilo koje stranke da donese ili provede mjere:
(a)
potrebne radi zaštite javne sigurnosti ili javnog morala ili održavanja javnog reda (43);
(b)
potrebne radi zaštite života ili zdravlja ljudi, životinja ili bilja;
(c)
koje se odnose na zaštitu neobnovljivih prirodnih izvora ako se te mjere primjenjuju zajedno s ograničenjima domaćih ulagača ili domaće ponude ili potrošnje usluga;
(d)
potrebne za zaštitu nacionalnog blaga umjetničke, povijesne ili arheološke vrijednosti;
(e)
potrebne za osiguravanje postupanja u skladu sa zakonima ili propisima koji su u skladu s ovim poglavljem, uključujući one koji se odnose na:
i.
sprečavanje obmanjujućih i prijevarnih ponašanja ili postupanje s posljedicama neispunjavanja ugovornih obveza;
ii.
zaštitu privatnosti osoba u vezi s obradom i širenjem osobnih podataka i zaštitu povjerljivosti osobnih evidencija i računa;
iii.
sigurnost;
(f)
koje nisu u skladu s člancima 7.6. i 7.12., pod uvjetom da je razlika u tretmanu namijenjena osiguranju pravičnog ili učinkovitog (44) uvođenja ili naplate neposrednih poreza u pogledu gospodarskih djelatnosti, ulagača ili pružatelja usluga iz druge stranke.
OSMO POGLAVLJE
PLAĆANJA I KRETANJE KAPITALA
Članak 8.1.
Tekuća plaćanja
Stranke se obvezuju se da neće uvoditi nikakva ograničenja na i da će dopustiti sva plaćanja i prijenose na tekući račun platne bilance između rezidenata iz stranaka u slobodno zamjenjivoj valuti, u skladu sa Statutom Međunarodnog monetarnog fonda.
Članak 8.2.
Kretanje kapitala
1.   U vezi s transakcijama na kapitalnom i financijskom računu platne bilance, stranke se obvezuju da neće uvoditi nikakva ograničenja slobodnog kretanja kapitala povezanog s izravnim ulaganjima ostvarenim u skladu sa zakonima zemlje domaćina, s ulaganjima i drugim transakcijama liberaliziranima u skladu sa sedmim poglavljem (Trgovina uslugama, poslovni nastan i elektronička trgovina), te s likvidacijom ili povratom takvog uloženog kapitala i svake dobiti koja iz njega proizlazi.
2.   Ne dovodeći u pitanje druge odredbe ovog Sporazuma, stranke osiguravaju, u vezi s transakcijama na kapitalnom i financijskom računu platne bilance koje nisu obuhvaćene stavkom 1., u skladu sa zakonima zemlje domaćina, slobodno kretanje kapitala ulagača druge stranke koji se, inter alia, odnosi na:
(a)
kredite povezane s komercijalnim transakcijama, uključujući pružanje usluga u kojem sudjeluje rezident stranke;
(b)
financijske zajmove i kredite; ili
(c)
sudjelovanje u kapitalu pravne osobe bez namjere uspostave ili održavanja trajnih gospodarskih veza.
3.   Ne dovodeći u pitanje druge odredbe ovog Sporazuma, stranke ne uvode nikakva nova ograničenja kretanja kapitala među rezidentima stranaka, a postojeće aranžmane ne čine više ograničavajućima.
4.   Stranke mogu održati savjetovanja s ciljem daljnjeg olakšavanja kretanja kapitala među njima kako bi promicale ciljeve ovog Sporazuma.
Članak 8.3.
Izuzeci
Podložno zahtjevu da se takve mjere ne primjenjuju na način koji bi predstavljao sredstvo proizvoljne ili neopravdane diskriminacije među zemljama u kojima prevladavaju slični uvjeti ili prikriveno ograničavanje kretanja kapitala, ništa se u ovom poglavlju ne tumači se kao sprečavanje bilo koje stranke da donese ili provede mjere:
(a)
potrebne radi zaštite javne sigurnosti ili javnog morala ili održavanja javnog reda; ili
(b)
potrebne za osiguravanje postupanja u skladu sa zakonima ili propisima koji su u skladu s ovim poglavljem, uključujući one koji se odnose na:
i.
sprečavanje kaznenih ili kažnjivih djela, obmanjujućih i prijevarnih ponašanja ili postupanje s posljedicama neispunjavanja ugovornih obveza (stečaj, nesolventnost i zaštita prava vjerovnika);
ii.
mjere koje su donesene ili se provode radi osiguravanja cjelovitosti i stabilnosti financijskog sustava stranke;
iii.
izdavanje vrijednosnih papira, opcija, ročnica ili drugih izvedenih financijskih instrumenata i trgovanje njima;
iv.
financijsko izvještavanje ili vođenje evidencije o prijenosima, ako je potrebna pomoć tijelima za provedbu zakona ili tijelima za financijski nadzor; ili
v.
osiguravanje postupanja u skladu s nalozima ili presudama u sudskim ili upravnim postupcima.
Članak 8.4.
Zaštitne mjere
1.   Ako, u izvanrednim okolnostima, plaćanja i kretanja kapitala među strankama nanose ili prijete nanošenjem ozbiljnih poteškoća za provedbu monetarne ili tečajne politike (45) u Koreji ili jednoj ili više država članica Europske unije, dotična stranka (46) može poduzeti zaštitne mjere u vezi s kretanjima kapitala koje su nužno potrebne (47) tijekom razdoblja koje nije dulje od šest mjeseci (48).
2.   O donošenju bilo kakve zaštitne mjere odmah se obavještava Odbor za trgovinu te, što je prije moguće, o rasporedu njezinog ukidanja.
DEVETO POGLAVLJE
JAVNA NABAVA
Članak 9.1.
Opće odredbe
1.   Stranke ponovno potvrđuju svoja prava i obveze na temelju Sporazuma o javnoj nabavi iz Priloga 4. Sporazumu o WTO-u (dalje u tekstu: „GPA iz 1994.”) i svoj interes za daljnje proširenje bilateralnih mogućnosti za trgovanje na tržištu javne nabave u svakoj stranci.
2.   Stranke prepoznaju svoj zajednički interes za promicanje međunarodne liberalizacije tržišta javne nabave s obzirom na međunarodni sustav trgovanja koji se temelji na pravilima. Stranke nastavljaju surađivati u preispitivanju na temelju članka XXIV.:7 GPA iz 1994. i u okviru drugih odgovarajućih međunarodnih foruma.
3.   Ništa se u ovom poglavlju ne tumači kao odstupanje od prava i obveza bilo koje stranke na temelju GPA iz 1994. ili sporazuma koji ga zamjenjuje.
4.   Stranke za javnu nabavu obuhvaćenu ovim poglavljem primjenjuju privremeno usuglašeni revidirani tekst GPA (49) (dalje u tekstu: „revidirani GPA”), uz izuzetak:
(a)
tretmana utvrđenog po načelu najpovlaštenije države za robu, usluge i dobavljače bilo koje druge stranke (članak IV. podstavak 1. točka (b) i članak IV. stavak 2. revidiranog GPA);
(b)
posebnih i različitih tretmana za zemlje u razvoju (članak V. revidiranog GPA);
(c)
uvjeta za sudjelovanje (članak VIII.stavak 2. revidiranog GPA) koji se zamjenjuje sljedećim: „za sudjelovanje dobavljača stranke u nabavi ili sklapanju ugovora ne uvodi uvjet da je naručitelj druge stranke već prije sklopio jedan ili više ugovora s dobavljačem ili da dobavljač mora imati prethodno radno iskustvo na državnom području te stranke, osim ako je prethodno radno iskustvo ključno za ispunjavanje zahtjeva nabave”;
(d)
institucija (članak XXI. revidiranog GPA); i
(e)
završnih odredbi (članak XXII. revidiranog GPA).
5.   Za potrebe primjene revidiranog GPA na temelju stavka 4.:
(a)
„Sporazum” u revidiranom GPA znači „poglavlje”, osim što „zemlje koje nisu stranke ovog Sporazuma” znači „nestranke”, dok „stranka Sporazuma” znači „stranka”;
(b)
„druge stranke” u revidiranom GPA znači „druga stranka”; i
(c)
„Odbor” u revidiranom GPA znači „Radna skupina”.
Članak 9.2.
Područje primjene i opseg
1.   Nabava obuhvaćena ovim poglavljem je nabava obuhvaćena prilogom svake stranke uz GPA iz 1994. i svakom napomenom uz te priloge, uključujući njihove izmjene i zamjene.
2.   Za potrebe ovog Sporazuma, ugovori po modelu „izgradi-upravljaj-prenesi” (dalje u tekstu: „ugovori BOT”) i koncesije za javne radove, kako su utvrđene u Prilogu 9., podliježu Prilogu 9.
Članak 9.3.
Radna skupina za javnu nabavu
Radna skupina za javnu nabavu osnovana na temelju članka 15.3. stavka 1. (Radne skupine) sastaje se, na temelju uzajamnog dogovora ili na zahtjev stranke, kako bi:
(a)
razmotrila pitanja u vezi s javnom nabavom i ugovorima BOT ili koncesijama za javne radove koje joj uputi stranka;
(b)
razmijenila informacije u vezi s mogućnostima za javnu nabavu, ugovore BOT ili koncesije za javne radove u svakoj stranci; i
(c)
raspravila bilo kakvo drugo pitanje povezano s provedbom ovog poglavlja.
DESETO POGLAVLJE
INTELEKTUALNO VLASNIŠTVO
ODJELJAK A
Opće odredbe
Članak 10.1.
Ciljevi
Ciljevi ovog poglavlja su:
(a)
olakšavanje proizvodnje i komercijalizacije inovativnih i stvaralačkih proizvoda u strankama; i
(b)
postizanje odgovarajuće i učinkovite razine zaštite i provedbe prava intelektualnog vlasništva.
Članak 10.2.
Narav i područje primjene obveza
1.   Stranke osiguravaju odgovarajuću i učinkovitu provedbu međunarodnih ugovora u vezi s intelektualnim vlasništvom kojih su stranke, uključujući Sporazum o trgovinskim aspektima prava intelektualnog vlasništva koji je sadržan u Prilogu I-C Sporazumu o WTO-u (dalje u tekstu: „Sporazum o TRIPS-u”). Odredbe ovog poglavlja dopunjuju i točno navode prava i obveze među strankama na temelju Sporazuma o TRIPS-u.
2.   Za potrebe ovog Sporazuma, prava intelektualnog vlasništva uključuju:
(a)
autorska prava, uključujući autorska prava u vezi s računalnim programima i bazama podataka te srodna prava;
(b)
prava u vezi s patentima;
(c)
žigove;
(d)
uslužne žigove;
(e)
dizajne;
(f)
rasporede planova (topografije) integriranih sklopova;
(g)
oznake zemljopisnog podrijetla;
(h)
biljne sorte; i
(i)
zaštitu neobjavljenih informacija.
3.   zaštita intelektualnog vlasništva uključuje zaštitu od nepoštenog tržišnog natjecanja iz članka 10.a Pariške konvencije za zaštitu industrijskog vlasništva (1967.) (dalje u tekstu: „Pariška konvencija”).
Članak 10.3.
Prijenos tehnologije
1.   Stranke su suglasne razmjenjivati stajališta i informacije o svojim postupcima i politikama koje utječu na prijenos tehnologije, kako u okviru svojih odnosnih državnih područja, tako i s trećim zemljama. To posebice uključuje mjere za olakšavanje protoka informacija, poslovnih partnerstava, licenciranje i podugovaranje. Osobita pažnja se posvećuje uvjetima koji su potrebni za stvaranje odgovarajućeg okruženja koje omogućuje prijenos tehnologije u zemljama domaćinima, uključujući, inter alia, pitanja poput razvoja ljudskog kapitala i pravnog okvira.
2.   Svaka stranka poduzima mjere, prema potrebi, za sprečavanje ili nadzor postupaka licenciranja ili uvjeta koji se odnose na prava intelektualnog vlasništva koji bi mogli negativno utjecati na međunarodni prijenos tehnologije i koji predstavljaju zloupotrebu prava intelektualnog vlasništva od strane nositelja tih prava.
Članak 10.4.
Iscrpljenje
Stranke slobodno same uspostavljaju vlastiti režim za iscrpljenje prava intelektualnog vlasništva.
ODJELJAK B
Norme koje se odnose na prava intelektualnog vlasništva
Pododjeljak A
Autorsko pravo i srodna prava
Članak 10.5.
Odobrena zaštita
Stranke postupaju u skladu s:
(a)
člancima 1. do 22. Međunarodne konvencije za zaštitu umjetnika izvođača, proizvođača fonograma i organizacija za radiodifuziju (1961.) (dalje u tekstu: „Rimska konvencija”);
(b)
člancima 1. do 18. Bernske konvencije za zaštitu književnih i umjetničkih djela (1971.) (dalje u tekstu: „Bernska konvencija”);
(c)
člancima 1. do 14. Ugovora Svjetske organizacije za intelektualno vlasništvo (dalje u tekstu: „WIPO”) o autorskom pravu (1996.) (dalje u tekstu: „WCT”); i
(d)
člancima 1. do 23. Ugovora WIPO-a o izvedbama i fonogramima (1996.) (dalje u tekstu: „WPPT”).
Članak 10.6.
Trajanje autorskih prava
Svaka stranka osigurava da, ako se razdoblje zaštite nekog djela računa na temelju životnog vijeka fizičke osobe, to razdoblje ne smije biti kraće od životnog vijeka autora i 70 godina nakon autorove smrti.
Članak 10.7.
Organizacije za radiodifuziju
1.   Prava organizacija za radiodifuziju istječu najmanje 50 godina nakon prvog emitiranja programa, neovisno o tomu emitira li se taj program žično ili bežično, uključujući kabel ili satelit.
2.   Nijedna stranka ne može dopustiti reemitiranje televizijskih signala (neovisno o tomu radi li se o zemaljskom, kabelskom ili satelitskom emitiranju) na Internetu bez da nositelj ili nositelji prava, ako postoje, odobre sadržaj signala i signal (50).
Članak 10.8.
Suradnja u području kolektivnog upravljanja pravima
Stranke nastoje olakšati uspostavu aranžmana među svojim odnosnim udrugama za zaštitu prava radi osiguravanja međusobnog lakšeg pristupa sadržaju i njegovog širenja među strankama, kao i radi osiguravanja međusobnog prijenosa naknada za korištenje djela i drugih sadržaja stranaka koji su zaštićeni autorskim pravom. Stranke nastoje postići visoku razinu racionalizacije i poboljšati transparentnost u vezi s izvršenjem zadaće njihovih odnosnih udruga za zaštitu prava.
Članak 10.9.
Radiodifuzijsko emitiranje i komunikacija prema javnosti
1.   Za potrebe ovog članka:
(a)
radiodifuzijsko emitiranje znači bežični prijenos zvuka ili slike i zvuka ili njihovih prikaza namijenjen javnosti; takav prijenos preko satelita također je „radiodifuzijsko emitiranje”; prijenos kodiranih signala je radiodifuzijsko emitiranje ako organizacija za radiodifuziju javnosti osigura sredstva za dekodiranje ili su ta sredstva osigurana njezinom suglasnošću; i
(b)
komunikacija prema javnosti znači prijenos zvuka izvedbe ili zvukova ili prikaza zvuka, snimljenih na fonogramu, putem bilo kojeg medija, osim radiodifuzijskog emitiranja. Za potrebe stavka 5., „komunikacija prema javnosti” uključuje omogućivanje javnosti da čuje zvukove ili prikaze zvukova snimljenih na fonogramu.
2.   Svaka stranka izvođačima osigurava isključivo pravo da odobre ili zabrane bežično radiodifuzijsko emitiranje i komunikaciju prema javnosti njihovih izvedbi, osim ako je izvedba sama već takva izvedba ili je nastala prema snimci.
3.   Svaka stranka izvođačima i proizvođačima fonograma osigurava pravo na jednokratnu primjerenu naknadu, ako se fonogram objavljen u komercijalne svrhe ili reprodukcija takvog fonograma koristi za bežično radiodifuzijsko emitiranje ili za bilo kakvu komunikaciju prema javnosti.
4.   Svaka stranka u svojem zakonodavstvu utvrđuje da jednokratnu primjerenu naknadu od korisnika potražuju izvođači ili proizvođači fonograma ili izvođači i proizvođači fonograma. Stranke mogu donijeti zakonodavni akt koji, u nedostatku sporazuma između izvođača i proizvođača fonograma, određuje uvjete pod kojima izvođači i proizvođači fonograma dijele jednokratnu primjerenu naknadu.
5.   Svaka stranka organizacijama za radiodifuziju osigurava isključivo pravo da odobre ili zabrane:
(a)
ponovno radiodifuzijsko emitiranje svojih programa;
(b)
snimku svojih programa; i
(c)
komunikaciju svojih televizijskih programa prema javnosti, ako se takva komunikacija odvija na javno dostupnim mjestima uz plaćanje ulaznice. Uvjeti za ostvarenje prava određuju se domaćim zakonodavstvom države u kojoj se traži zaštita tog prava.
Članak 10.10.
Pravo slijeđenja umjetnika u pogledu umjetničkih djela
Stranke su suglasne razmjenjivati stajališta i informacije o praksama i politikama u vezi s pravom slijeđenja umjetnika. U roku od dvije godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma, stranke pokreću savjetovanja za preispitivanje poželjnosti i izvedivosti uvođenja u Koreji prava slijeđenja umjetnika u pogledu umjetničkih djela.
Članak 10.11.
Ograničenja i izuzeci
Stranke u svojem zakonodavstvu mogu predvidjeti ograničenja i izuzeci u pogledu prava dodijeljenih vlasnicima prava iz članaka 10.5. do 10.10. u određenim posebnim slučajevima koji nisu u suprotnosti s uobičajenim iskorištavanjem djela i neopravdano ne dovode u pitanje legitimne interese nositelja prava.
Članak 10.12.
Zaštita tehnoloških mjera
1.   Svaka stranka osigurava odgovarajuću pravnu zaštitu protiv izbjegavanja bilo kakvih djelotvornih tehnoloških mjera, ako dotična osoba koja izbjegava mjeru zna ili ima opravdanih razloga znati da to čini.
2.   Svaka stranka osigurava odgovarajuću pravnu zaštitu protiv proizvodnje, uvoza, distribucije, prodaje, iznajmljivanja, oglašavanja u svrhu prodaje ili iznajmljivanja ili posjedovanja za komercijalne potrebe, uređaja, proizvoda ili komponenata ili pružanja usluga koje:
(a)
se promiču, oglašavaju ili stavljaju na tržište za potrebe izbjegavanja;
(b)
imaju samo ograničenu komercijalnu svrhu ili uporabu, osim izbjegavanja; ili
(c)
prvenstveno su osmišljene, proizvedene, prilagođene ili se izvode za potrebe omogućavanja ili olakšavanja izbjegavanja
bilo kojih djelotvornih tehnoloških mjera.
3.   Za potrebe ovog Sporazuma, tehnološke mjere znači bilo kakva tehnologija, uređaj ili komponenta koja je, u uobičajenom tijeku rada, osmišljena za sprečavanje ili ograničavanje radnji, u vezi s djelima ili drugim sadržajem, koje nije odobrio nositelj bilo kakvog autorskog ili srodnog prava predviđenog zakonodavstvom bilo koje stranke. Tehnološke mjere se smatraju djelotvornima ako vlasnici prava nadziru korištenje zaštićenog djela ili drugog sadržaja primjenom nadzora pristupa ili postupkom zaštite, kao što su kodiranje, premetanje ili druga transformacija djela ili drugog sadržaja ili mehanizmom nadzora umnožavanja koji postiže cilj zaštite.
4.   Svaka stranka može predvidjeti izuzetke i ograničenja mjera za provedbu stavaka 1. i 2. u skladu sa svojim zakonodavstvom i odgovarajućim međunarodnim sporazumima iz članka 10.5.
Članak 10.13.
Zaštita informacija o upravljanju pravima
1.   Svaka stranka osigurava odgovarajuću pravnu zaštitu protiv svake osobe koja svjesno i neovlašteno obavlja jednu od sljedećih radnji:
(a)
uklanjanje ili promjena bilo kakvih elektroničkih informacija o upravljanju pravima; ili
(b)
distribucija, uvoz za distribuciju, radiodifuzijsko emitiranje, komunikacija prema javnosti i stavljanje na raspolaganje javnosti djela i drugog sadržaja zaštićenog na temelju ovog Sporazuma sa kojeg su neovlašteno uklonjene ili promijenjene elektroničke informacije o upravljanju pravima,
ako takva osoba zna ili ima opravdanih razloga znati da time potiče, omogućava, olakšava ili prikriva povredu bilo kakvog autorskog ili srodnog prava predviđenog zakonom odgovarajuće stranke.
2.   Za potrebe ovog Sporazuma, informacije o upravljanju pravima znači sve informacije koje je pružio nositelj prava i koje identificiraju djelo ili drugi sadržaj iz ovog Sporazuma, autora ili bilo kojeg drugog nositelja prava ili informacije o uvjetima korištenja djela ili drugog sadržaja te svi brojevi ili kodovi koji predstavljaju takve informacije.
3.   Stavak 2. se primjenjuje ako je bilo koja od navedenih informacija povezana s kopijom djela ili drugog sadržaja iz ovog Sporazuma ili se pojavljuje u vezi s komunikacijom djela ili drugog sadržaja iz ovog Sporazuma prema javnosti.
Članak 10.14.
Prijelazna odredba
Koreja u potpunosti ispunjava obveze iz članaka 10.6. i 10.7. u roku od dvije godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma.
Pododjeljak B
Žigovi
Članak 10.15.
Postupak registracije
Europska unija i Koreja osiguravaju sustav registracije žigova u kojem se razlozi za uskraćivanje registracije žiga dostavljaju u pisanom obliku, a mogu se pružiti i elektroničkim putem, podnositelju zahtjeva koji će imati mogućnost osporiti takvo uskraćivanje te mogućnost žalbe na konačno uskraćivanje registracije pred sudom. Europska unija i Koreja također uvode mogućnost prigovora zainteresiranih stranaka na registraciju žiga. Europska unija i Koreja osiguravaju javno raspoložive elektroničke baze podataka o zahtjevima za žigovima i registracijama žigova.
Članak 10.16.
Međunarodni sporazumi
Europska unija i Koreja postupaju u skladu s Ugovorom o pravu žiga (1994.) i poduzimaju sve opravdane napore kako bi postupale u skladu sa Singapurskim ugovorom o pravu žiga (2006.).
Članak 10.17.
Izuzeci u vezi s pravima dodijeljenima žigom
Svaka stranka osigurava pravedno korištenje opisnih pojmova kao ograničeni izuzetak od prava dodijeljenih žigom i može predvidjeti druge ograničene izuzetke, pod uvjetom da ograničeni izuzeci uzimaju u obzir legitimne interese nositelja žiga i trećih stranaka.
Pododjeljak C
Oznake zemljopisnog podrijetla
(51), (52)
Članak 10.18.
Priznanje oznaka zemljopisnog podrijetla za poljoprivredne i prehrambene proizvode te vina
1.   Nakon što je proučila Zakon o kontroli kvalitete poljoprivrednih proizvoda, zajedno s pravilima za njegovu provedbu, u mjeri u kojoj se odnosi na registraciju, kontrolu i zaštitu oznaka zemljopisnog podrijetla za poljoprivredne i prehrambene proizvode u Koreji, Europska unija zaključuje da to zakonodavstvo ispunjava elemente utvrđene u stavku 6.
2.   Nakon što je proučila Uredbu Vijeća (EZ) br. 510/2006, zajedno s pravilima za njezinu provedbu, za registraciju, kontrolu i zaštitu oznaka zemljopisnog podrijetla poljoprivrednih i prehrambenih proizvode u Europskoj uniji te uredbu Vijeća (EZ) br. 1234/2007 o zajedničkom uređenju tržišta vina, Koreja zaključuje da to zakonodavstvo ispunjava elemente utvrđene u stavku 6.
3.   Nakon što je proučila sažetak specifikacija poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda koje odgovaraju korejskim oznakama zemljopisnog podrijetla navedenim u Prilogu 10-A, a koje je Koreja registrirala na temelju zakonodavstva iz stavka 1., Europska unija se obvezuje zaštiti korejske oznake zemljopisnog podrijetla navedene u Prilogu 10-A prema razini zaštite utvrđenoj u ovom poglavlju.
4.   Nakon što je proučila sažetak specifikacija poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda koje odgovaraju oznakama zemljopisnog podrijetla Europske unije navedenim u Prilogu 10-A, a koje je Europska unija registrirala na temelju zakonodavstva iz stavka 2., Koreja se obvezuje zaštiti oznake zemljopisnog podrijetla Europske unije navedene u Prilogu 10-A prema razini zaštite utvrđenoj u ovom poglavlju.
5.   Stavak 3. se primjenjuje na oznake zemljopisnog podrijetla za vina s obzirom na oznake zemljopisnog podrijetla dodane na temelju članka 10.24.
6.   Europska unija i Koreja su suglasne da su elementi za registraciju i kontrolu oznaka zemljopisnog podrijetla iz stavaka 1. i 2. sljedeći:
(a)
registar oznaka zemljopisnog podrijetla koje su zaštićene na njihovim odnosnim državnim područjima;
(b)
upravni postupak kojim se provjerava identificiraju li oznake zemljopisnog podrijetla robu kao robu podrijetlom iz državnog područja, regije ili lokaliteta bilo koje stranke, ako se kvaliteta, ugled ili druge značajke robe pripisuju samo zemljopisnom podrijetlu;
(c)
zahtjev da registrirani naziv odgovara konkretnom proizvodu ili proizvodima za koje je utvrđena specifikacija koja se može izmijeniti samo odgovarajućim upravnim postupkom;
(d)
kontrola odredaba koje se primjenjuju na proizvodnju;
(e)
zakonske odredbe koje utvrđuju da registrirani naziv može koristiti bilo koji gospodarski subjekt koji stavlja na tržište poljoprivredni ili prehrambeni proizvod koji je u skladu s odgovarajućom specifikacijom; i
(f)
postupak prigovora koji omogućuje uzimanje u obzir legitimnih interesa prethodnih korisnika naziva, neovisno o tome jesu li nazivi zaštićeni kao oblik intelektualnog vlasništva ili nisu.
Članak 10.19.
Priznanje određenih oznaka zemljopisnog podrijetla za vina (53), aromatizirana vina (54) i jaka alkoholna pića (55)
1.   Oznake zemljopisnog podrijetla Europske unije navedene u Prilogu 10-B su u Koreji zaštićene za one proizvode koji koriste te oznake zemljopisnog podrijetla u skladu s odgovarajućim zakonima Europske unije o oznakama zemljopisnog podrijetla.
2.   Oznake zemljopisnog podrijetla Koreje navedene u Prilogu 10-B su u Europskoj uniji zaštićene za one proizvode koji koriste te oznake zemljopisnog podrijetla u skladu s odgovarajućim korejskim zakonima o oznakama zemljopisnog podrijetla.
Članak 10.20.
Pravo uporabe
Naziv zaštićen na temelju ovog pododjeljka može koristiti bilo koji gospodarski subjekt koji stavlja na tržište poljoprivredne i prehrambene proizvode, vina, aromatizirana vina ili jaka alkoholna pića koja su u skladu s odgovarajućom specifikacijom.
Članak 10.21.
Opseg zaštite
1.   Oznake zemljopisnog podrijetla iz članaka 10.18 i 10.19. zaštićene su protiv:
(a)
uporabe bilo kakvog načina imenovanja ili predstavljanja robe, a koje ukazuje ili navodi da je dotična roba podrijetlom iz zemljopisnog područja koje nije pravo mjesto podrijetla na način koji obmanjuje javnost u vezi sa zemljopisnim podrijetlom te robe;
(b)
uporabe oznake zemljopisnog podrijetla koja robu identificira kao sličnu robu (56) koja nije podrijetlom iz mjesta navedenog u dotičnoj oznaci zemljopisnog podrijetla navedenog zemljopisnog područja, čak i ako je navedeno pravo podrijetlo robe ili je oznaka zemljopisnog podrijetla upotrijebljena u prijevodu ili u prijepisu ili je naziv popraćen izrazima kao što su „vrsta”, „tip”, „stil”, „imitacija”, „metoda” ili drugim sličnim izrazima; i
(c)
bilo kakve druge uporabe koja predstavlja djelovanje nepoštenog tržišnog natjecanja u smislu članka 10.a Pariške konvencije.
2.   Ovaj Sporazum ni u kojem slučaju ne dovodi u pitanje pravo bilo koje osobe da u trgovini koristi svoj naziv ili naziv svog prethodnika u poslovanju, osim ako se takav naziv koristi tako da potrošače dovodi u zabludu.
3.   Ako su oznake zemljopisnog podrijetla homonimne, zaštita se odobrava za svaku oznaku, pod uvjetom da se koristi u dobroj vjeri. Radna skupina za oznake zemljopisnog podrijetla odlučuje o praktičnim uvjetima korištenja na temelju kojih će se homonimne oznake zemljopisnog podrijetla međusobno razlikovati, uzimajući u obzir potrebu osiguravanja jednakog tretmana dotičnih proizvođača te da se potrošače ne dovodi u zabludu. Ako je oznaka zemljopisnog podrijetla zaštićena ovim Sporazumom homonimna oznaci zemljopisnog podrijetla treće zemlje, svaka stranka odlučuje o praktičnim uvjetima korištenja na temelju kojih će se homonimne oznake zemljopisnog podrijetla međusobno razlikovati, uzimajući u obzir potrebu osiguravanja jednakog tretmana dotičnih proizvođača te da se potrošače ne dovodi u zabludu.
4.   Ništa u ovom Sporazumu ne obvezuje Europsku uniju ili Koreju da zaštiti oznaku zemljopisnog podrijetla koja nije ili je prestala biti zaštićena u njezinoj zemlji podrijetla ili koja se u toj zemlji više ne koristi.
5.   Zaštita oznake zemljopisnog podrijetla na temelju ovog članka ne dovodi u pitanje daljnje korištenje žiga u vezi kojega je podnesen zahtjev ili koji je registriran ili koji je uvriježen uporabom, ako je takva mogućnost predviđena dotičnim zakonodavstvom, na državnom području stranke prije datuma zahtjeva za zaštitu ili priznanje oznake zemljopisnog podrijetla, pod uvjetom da u zakonodavstvu dotične stranke ne postoje nikakvi temelji za nevaljanost ili opoziv žiga. Datum zahtjeva za zaštitu ili priznanje oznake zemljopisnog podrijetla određuje se u skladu s člankom 10.23. stavkom 2.
Članak 10.22.
Provođenje zaštite
Stranke provode zaštitu predviđenu u člancima 10.18. do 10.23. na vlastitu inicijativu odgovarajućom intervencijom njihovih tijela. Stranke također provode takvu zaštitu na zahtjev zainteresirane stranke.
Članak 10.23.
Odnos s žigovima
1.   Stranke odbijaju ili poništavaju registraciju žiga koja odgovara bilo kojoj situaciji iz članka 10.21. stavka 1. u vezi sa zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla za sličnu robu, pod uvjetom da je zahtjev za registraciju žiga podnesen nakon datuma zahtjeva za zaštitu ili priznanje oznake zemljopisnog podrijetla na dotičnom državnom području.
2.   Za potrebe stavka 1.:
(a)
za oznake zemljopisnog podrijetla iz članaka 10.18. i 10.19., datum zahtjeva za zaštitu ili priznanje je datum kada ovaj Sporazum stupi na snagu; i
(b)
za oznake zemljopisnog podrijetla iz članka 10.24., datum zahtjeva za zaštitu ili priznanje je datum kada stranka primi zahtjev druge stranke za zaštitu ili priznanje oznake zemljopisnog podrijetla.
Članak 10.24.
Dodavanje oznaka zemljopisnog podrijetla za zaštitu (57)
1.   Europska unija i Koreja suglasne su u priloge 10-A i 10-B dodati oznake zemljopisnog podrijetla za zaštitu u skladu s postupkom određenim u članku 10.25.
2.   Europska unija i Koreja suglasne su bez nepotrebnog odlaganja obraditi međusobne zahtjeve za dodavanje u priloge oznaka zemljopisnog podrijetla za zaštitu.
3.   Naziv ne može biti registriran kao oznaka zemljopisnog podrijetla ako je u suprotnosti s nazivom biljne sorte, uključujući sorte grožđa, ili životinjske pasmine i ako bi u konačnici mogao potrošača dovesti u zabludu u pogledu pravog podrijetla proizvoda.
Članak 10.25.
Radna skupina za oznake zemljopisnog podrijetla
1.   Radna skupina za oznake zemljopisnog podrijetla osnovana na temelju članka 15.3. stavka 1. (Radne skupine) sastaje se, na temelju uzajamnog dogovora ili na zahtjev stranke, za potrebe jačanja suradnje među strankama i dijaloga u vezi s oznakama zemljopisnog podrijetla. Radna skupina može davati prijedloge i donosi odluke konsenzusom.
2.   Sastanci se naizmjenično odvijaju u strankama. Radna skupina sastaje se u trenutku, mjestu i na način koji može uključivati videokonferenciju, kako uzajamno odrede stranke, ali najkasnije u roku od 90 dana nakon zahtjeva.
3.   Radna skupina može odlučiti:
(a)
promijeniti priloge 10-A i 10-B kako bi dodala pojedinačne oznake zemljopisnog podrijetla Europske unije ili Koreje u vezi kojih je i druga stranka, prema potrebi i nakon provedenog odgovarajućeg postupka iz članka 10.18. stavaka 3. i 4., utvrdila da predstavljaju oznake zemljopisnog podrijetla i da će biti zaštićene na državnom području te druge stranke;
(b)
promijeniti (58) priloge iz podstavka (a) kako bi uklonila pojedinačne oznake zemljopisnog podrijetla koje više nisu zaštićene u stranci podrijetla (59) ili koje, u skladu s primjenljivim zakonodavstvom, više ne ispunjavaju uvjete za oznaku zemljopisnog podrijetla u drugoj stranci; i
(c)
da upućivanje na zakonodavstvo u ovom Sporazumu treba smatrati upućivanjem na to zakonodavstvo kako je izmijenjeno i zamijenjeno i na snazi na određeni datum nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma.
4.   Radna skupina također osigurava uredno funkcioniranje ovog pododjeljka te može razmotriti bilo kakvo pitanje u vezi s njegovom provedbom i djelovanjem. Posebno je odgovorna za:
(a)
razmjenu informacija o razvoju zakonodavstva i politike u vezi s oznakama zemljopisnog podrijetla;
(b)
razmjenu informacija o pojedinačnim oznakama zemljopisnog podrijetla za potrebe razmatranja njihove zaštite u skladu s ovim Sporazumom; i
(c)
razmjenu informacija za optimalno djelovanje ovog Sporazuma.
5.   Radna skupina može raspravljati o bilo kakvom pitanju od obostranog interesa u području oznaka zemljopisnog podrijetla.
Članak 10.26.
Pojedinačni zahtjevi za zaštitu oznaka zemljopisnog podrijetla
Odredbe ovog pododjeljka ne dovode u pitanje pravo na zahtjev za priznanje i zaštitu oznake zemljopisnog podrijetla na temelju odgovarajućeg zakonodavstva Europske unije ili Koreje.
Pododjeljak D
Dizajni
Članak 10.27.
Zaštita registriranih dizajna
1.   Europska unija i Koreja osiguravaju zaštitu neovisno stvorenih dizajna koja su nova i izvorna ili koja imaju individualni karakter (60).
2.   Ta se zaštita osigurava registracijom te njihovim vlasnicima dodjeljuje isključiva prava u skladu s odredbama ovog pododjeljka.
Članak 10.28.
Prava dodijeljena registracijom
Nositelj zaštićenog dizajna ima pravo spriječiti treće stranke koje nemaju suglasnost nositelja najmanje da proizvode, nude za prodaju, prodaju, uvoze, izvoze ili koriste predmete koji nose ili sadrže zaštićeni dizajn, ako su takve radnje poduzete iz komercijalnih razloga ili nepropisno dovode u pitanje uobičajeno iskorištavanje dizajna ili nisu u skladu s poštenom trgovinskom praksom.
Članak 10.29.
Zaštita dodijeljena neregistriranom pojavnom obliku
Europska unija i Koreja osiguravaju pravna sredstva za sprečavanje uporabe neregistriranog pojavnog oblika proizvoda, samo ako pobijana uporaba proizlazi iz kopiranja neregistriranog pojavnog oblika takvog proizvoda (61). Takva uporaba obuhvaća najmanje predstavljanje (62), uvoz ili izvoz robe.
Članak 10.30.
Trajanje zaštite
1.   Trajanje zaštite koja je dostupna u strankama nakon registracije iznosi najmanje 15 godina.
2.   Trajanje zaštite koja je dostupna u Europskoj uniji i Koreji za neregistrirani pojavni oblik iznosi najmanje 3 godine.
Članak 10.31.
Izuzeci
1.   Europska unija i Koreja mogu odobriti ograničene izuzetke u vezi sa zaštitom dizajna, pod uvjetom da takve iznimke nisu neopravdano u suprotnosti s uobičajenim iskorištavanjem zaštićenih dizajna i da neopravdano ne dovode u pitanje legitimne interese nositelja zaštićenog dizajna, uzimajući u obzir legitimne interese trećih stranaka.
2.   Zaštita dizajna ne smije se proširiti na dizajn koji u biti određuju tehnički ili funkcionalni uvjeti.
3.   Pravo dizajnerskog stvaralaštva ne proizlazi iz dizajna koji je u suprotnosti s javnim poretkom ili prihvaćenim načelima morala.
Članak 10.32.
Odnos s autorskim pravom
Dizajn zaštićen pravom dizajna registriran u Europskoj uniji ili u Koreji u skladu s ovim pododjeljkom ima pravo na zaštitu prema zakonu o autorskom pravu koji se primjenjuje na državnom području stranaka od datuma na koji je dizajn stvoren ili utvrđen u bilo kojem obliku (63).
Pododjeljak E
Patenti
Članak 10.33.
Međunarodni sporazum
Stranke poduzimaju sve razumne napore kako bi postupile u skladu s člancima 1. do 6. Ugovora o patentnom pravu (2000.).
Članak 10.34.
Patenti i javno zdravlje
1.   Stranke priznaju važnost Deklaracije o Sporazumu o TRIPS-u i javnom zdravlju (dalje u tekstu: „Deklaracija iz Dohe”) koju je 14. studenoga 2001. donijela Ministarska konferencija WTO-a. Pri tumačenju i provedbi prava i obveza na temelju ovog pododjeljka, stranke imaju pravo pozivati se na Deklaraciju iz Dohe.
2.   Svaka stranka doprinosi provedbi i poštuje Odluku Općeg vijeća WTO-a od 30. kolovoza 2003. o stavku 6. Deklaracije iz Dohe, kao i Protokol o izmjeni Sporazuma o TRIPS-u sastavljen u Ženevi 6. prosinca 2005.
Članak 10.35.
Produljenje trajanja prava dodijeljenih zaštitom patenta
1.   Stranke prepoznaju da farmaceutski proizvodi (64) i proizvodi za zaštitu bilja (65) zaštićeni patentom na njihovim odnosnim državnim područjima podliježu postupku administrativnog odobrenja ili registracije prije stavljanja na njihova tržišta.
2.   Stranke na zahtjev nositelja patenta osiguravaju produljenje trajanja prava dodijeljenih zaštitom patenta kako bi nositelju patenta naknadile smanjenje stvarnog djelovanja patenta koje proizlazi iz prvog odobrenja za stavljanje proizvoda na njihova odnosna tržišta. Produljenje trajanja prava dodijeljenih zaštitom patenta ne može premašivati pet godina (66).
Članak 10.36.
Zaštita podataka podnesenih za pribavljanje odobrenja za stavljanje u promet farmaceutskih (67) proizvoda
1.   Stranke jamče povjerljivost, neodavanje i neuporabu podataka podnesenih za potrebe pribavljanja odobrenja za stavljanje na tržište farmaceutskog proizvoda.
2.   U tu svrhu, stranke u svom odnosnom zakonodavstvu osiguravaju da se podaci iz članka 39. Sporazuma o TRIPS-u koji se odnose na sigurnost i djelotvornost te koje je podnositelj zahtjeva prvi put podnio kako bi dobio odobrenje za stavljanje u promet novog farmaceutskog proizvoda na državnom području odnosnih stranaka, ne koriste za davanje drugog odobrenja za stavljanje u promet farmaceutskog proizvoda, osim ako se ne dostavi dokaz o izričitoj suglasnosti nositelja odobrenja za stavljanje u promet za korištenje tih podataka.
3.   Razdoblje zaštite podataka trebalo bi trajati najmanje pet godina počevši od datuma prvog odobrenja za stavljanje u promet dobivenog na državnom području odnosnih stranaka.
Članak 10.37.
Zaštita podataka podnesenih za pribavljanje odobrenja za stavljanje u promet proizvoda za zaštitu bilja
1.   Stranke prije nego što odobre stavljanje na svoja odnosna tržišta proizvoda za zaštitu bilja određuju uvjete u pogledu sigurnosti i djelotvornosti.
2.   Stranke osiguravaju da ispitivanja, izvješća o studijama ili informacije koje podnositelj zahtjeva prvi put podnesene za dobivanje odobrenja za stavljanje u promet proizvoda za zaštitu bilja ne koriste treće stranke ili odgovarajuća tijela u korist bilo koje druge osobe koja želi dobiti odobrenje za stavljanje u promet proizvoda za zaštitu bilja, osim ako se ne dostavi dokaz o izričitoj suglasnosti prvog podnositelja zahtjeva za korištenje tih podataka. Ta se zaštita dalje u tekstu navodi kao zaštita podataka.
3.   Razdoblje zaštite podataka trebalo bi trajati najmanje 10 godina počevši od datuma prvog odobrenja za stavljanje u promet dobivenog na državnom području odnosnih stranaka.
Članak 10.38.
Provedba
Stranke poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale punu učinkovitost zaštite predviđene u ovom pododjeljku te aktivno surađuju i vode konstruktivan dijalog u vezi s time.
Pododjeljak F
Ostale odredbe
Članak 10.39.
Biljne sorte
Svaka stranka osigurava zaštitu biljnih sorata i postupa u skladu s Međunarodnom konvencijom za zaštitu novih biljnih sorti (1991.).
Članak 10.40.
Genetski resursi, tradicionalno znanje i folklor
1.   Podložno njihovom zakonodavstvu, stranke poštuju, čuvaju i održavaju znanje, inovacije i prakse domaćih i lokalnih zajednica koje utjelovljuju tradicionalne načine života koji su važni za očuvanje i održivu uporabu biološke raznolikosti i promicanje šire primjene uz sudjelovanje i odobrenje vlasnika takvog znanja, inovacija i praksi te potiču pravično dijeljenje koristi koje proizlaze iz korištenja takvog znanja, inovacija i praksi.
2.   Stranke su suglasne redovito razmjenjivati stajališta i informacije o važnim multilateralnim raspravama:
(a)
u okviru WIPO-a, o pitanjima koja se obrađuju u okviru Međuvladinog odbora za generičke resurse, tradicionalno znanje i folklor;
(b)
u okviru WTO-a, o pitanjima koja su povezana s odnosnom između Sporazuma o TRIPS-u i Konvencije o biološkoj raznolikosti te zaštiti tradicionalnog znanja i folklora; i
(c)
u okviru Konvencije o biološkoj raznolikosti, o pitanjima koja su povezana s međunarodnim režimom pristupa genetskim resursima i dijeljenjem koristi.
3.   Nakon okončanja važnih multilateralnih rasprava iz stavka 2., stranke se, na zahtjev bilo koje stranke, usuglašavaju se u vezi s preispitivanjem ovog članka u okviru Odbora za trgovinu s obzirom na rezultate i zaključke takvih multilateralnih rasprava. Odbor za trgovinu može donijeti bilo kakvu odluku koja je potrebna za primjenu rezultata preispitivanja.
ODJELJAK C
Provedba prava intelektualnog vlasništva
Članak 10.41.
Opće obveze
1.   Stranke ponovno potvrđuju svoje obveze prema Sporazumu o TRIPS-u, a posebno prema njegovom dijelu III., i osiguravaju da su u njihovom zakonodavstvu dostupne sljedeće dodatne mjere, postupci i pravna sredstva kako bi se omogućio učinkovit postupak protiv bilo kakve povrede prava intelektualnog vlasništva (68) obuhvaćenih ovim Sporazumom.
2.   Te mjere, postupci i pravna sredstva:
(a)
uključuju žurna pravna sredstva za sprečavanje povreda i pravna sredstva koja odvraćaju od daljnjih povreda;
(b)
pravedna su i pravična;
(c)
nisu nepotrebno složena ili skupa te ne uključuju nerazumne rokove ili neopravdana kašnjenja i
(d)
učinkovita su, proporcionalna i odvraćajuća te se primjenjuju tako da se izbjegava stvaranje prepreka u zakonitoj trgovini te da se predviđaju zaštitne mjere protiv njihove zloupotrebe.
Članak 10.42.
Podnositelji koji imaju pravo na zahtjev
Svaka stranka kao osobe koje imaju pravo zatražiti primjenu mjera, postupaka i pravnih sredstava iz ovog odjeljka i dijela III. Sporazuma o TRIPS-u:
(a)
nositelje prava intelektualnog vlasništva u skladu s odredbama mjerodavnog prava;
(b)
sve druge osobe kojima je odobrena uporaba tih prava, posebno korisnike licencija, u opsegu u kojem to dopušteno i u skladu s odredbama mjerodavnog prava;
(c)
tijela za upravljanje kolektivnim pravima intelektualnog vlasništva kojima se redovito priznaje pravo da zastupaju nositelje prava intelektualnog vlasništva, u opsegu u kojem je to dopušteno i u skladu s odredbama primjenljivog prava; i
(d)
savez ili udruženje koje ima pravnu osnovu ili ovlast braniti ta prava, u opsegu u kojem to dopušteno i u skladu s odredbama primjenljivog prava.
Pododjeljak A
Civilne mjere, postupci i pravna sredstva
Članak 10.43.
Dokaz
Svaka stranka poduzima mjere koje su potrebne, u slučaju povrede prava intelektualnog vlasništva koja je počinjena na komercijalnoj osnovi, kako bi nadležnim pravosudnim tijelima omogućila da odrede, prema potrebi i na temelju zahtjeva stranke, podnošenje bankarskih, financijskih ili komercijalnih isprava koje kontrolira suprotstavljena stranka, podložno zaštiti povjerljivih informacija.
Članak 10.44.
Privremene mjere za očuvanje dokaza
1.   Svaka stranka osigurava da, čak i prije početka postupka o sadržaju predmeta, nadležna pravosudna tijela mogu, na zahtjev stranke koja je predočila opravdano raspoložive dokaze koji potvrđuju njezine tvrdnje da je njezino pravo intelektualnog vlasništva povrijeđeno ili će biti povrijeđeno, naložiti hitne i učinkovite privremene mjere za očuvanje važnih dokaza u vezi s navodnom povredom, podložno zaštiti povjerljivih informacija.
2.   Svaka stranka može predvidjeti da takve mjere mogu uključivati detaljni opis, sa ili bez uzimanja uzoraka, ili fizičku zapljenu robe kojom se čini povreda te, u odgovarajućim slučajevima, materijala i sredstava koja se koriste u proizvodnji i/ili distribuciji te robe, kao i dokumente koji se na nju odnose. Te se mjere poduzimaju, ako je potrebno i bez saslušanja druge stranke, posebno ako bi bilo kakva odgoda vjerojatno prouzročila nepopravljivu štetu nositelju prava ili ako postoji očiti rizik uništenja dokaza.
Članak 10.45.
Pravo na informacije
1.   Svaka stranka osigurava da, tijekom postupka u vezi s povredom prava intelektualnog vlasništva te kao odgovor na opravdani i razmjerni zahtjev podnositelja zahtjeva, nadležna pravosudna tijela mogu naložiti da informacije o podrijetlu i distribucijskim mrežama robe ili usluga kojima je počinjena povreda prava intelektualnog vlasništva dostavi počinitelj povrede i/ili bilo koja druga osoba koja je stranka ili svjedok u sudskom postupku.
(a)
„Bilo koja druga osoba” u ovom stavku znači osoba:
i.
za koju se utvrdi da posjeduje robu kojom se čini povreda prava intelektualnog vlasništva na komercijalnoj osnovi;
ii.
za koju se utvrdi da se koristi uslugama kojima se čini povreda prava intelektualnog vlasništva na komercijalnoj osnovi;
iii.
za koju se utvrdi da na komercijalnoj osnovi pruža usluge koje se koriste u djelatnostima kojima se čini povreda prava intelektualnog vlasništva; ili
iv.
koju je osoba iz ovog podstavka navela da sudjeluje u proizvodnji, izradi ili distribuciji robe ili u pružanju usluga.
(b)
Informacije, prema potrebi, sadrže:
i.
imena ili nazive te adrese proizvođača, izrađivača, distributera, dobavljača i drugih prethodnih posjednika robe ili usluga, kao i predviđenih trgovaca na veliko i malo; ili
ii.
informacije o proizvedenim, izrađenim, dostavljenim, primljenim ili naručenim količinama, kao i o cijeni koja je postignuta za dotičnu robu ili usluge.
2.   Ovaj članak se primjenjuje ne dovodeći u pitanje druge zakonske odredbe koje:
(a)
nositelju prava dodjeljuju pravo na primanje potpunijih informacija;
(b)
uređuju korištenje informacija dostavljenih na temelju ovog članka u građanskom ili kaznenom postupku;
(c)
uređuju odgovornost za zlouporabu prava na informacije;
(d)
daju mogućnost odbijanja pružanja informacija koje bi osobu iz stavka 1. prisililo da prizna svoje sudjelovanje ili sudjelovanje njezinih bliskih rođaka u povredi prava intelektualnog vlasništva; ili
(e)
uređuju zaštitu povjerljivosti izvora informacija ili obrade osobnih podataka.
Članak 10.46.
Privremene mjere i mjere predostrožnosti
1.   Svaka stranka osigurava da pravosudna tijela mogu, na zahtjev podnositelja zahtjeva izdati prethodnu zabranu s ciljem sprečavanja neizbježne povrede prava intelektualnog vlasništva ili privremeno i, prema potrebi, uz periodično plaćanje kazne ako je to predviđeno njezinim zakonodavstvom, zabraniti daljnje navodne povrede tog prava ili dopustiti nastavljanje uz uvjet podnošenja jamstava čija je namjera osigurati naknadu štete nositelju prava. Privremena mjera također može biti izdana, pod istim uvjetima, protiv posrednika (69) čije usluge koristi treća stranka s ciljem povrede autorskog i srodnih prava, žigova ili oznaka zemljopisnog podrijetla.
2.   Prethodna se zabrana također može izdati radi naloga za zapljenu robe za koju postoji sumnja da se njome izvršava povreda prava intelektualnog vlasništva kako bi se spriječio njezin ulazak u trgovinske kanale ili kretanje njima.
3.   U slučaju povrede koja je počinjena na komercijalnoj osnovi, svaka stranka osigurava da, ako podnositelj zahtjeva dokaže okolnosti koje bi mogle ugroziti naknadu štete, pravosudna tijela mogu naložiti preventivnu zapljenu pokretne i nepokretne imovine navodnog počinitelja povrede prava intelektualnog vlasništva, uključujući blokadu bankovnih računa i druge imovine te osobe.
Članak 10.47.
Korektivne mjere
1.   Svaka stranka osigurava da nadležna pravosudna tijela mogu naložiti, na zahtjev podnositelja zahtjeva i ne dovodeći u pitanje bilo kakve naknade štete nositelju prava zbog povrede prava intelektualnog vlasništva, te bez bilo kakve vrste naknade, uništenje robe za koju su utvrdila da se njome čini povreda prava intelektualnog vlasništva ili bilo kakve druge mjere za konačno uklanjanje te iz trgovinskih kanala. Prema potrebi, nadležna pravosudna tijela također mogu naložiti uništenje materijala i sredstava koja se uglavnom koriste u stvaranju ili izradi te robe.
2.   Pravosudna tijela nalažu da se te mjere provedbe na trošak počinitelja povrede prava intelektualnog vlasništva, osim u slučaju pozivanja na posebne razloge da te to ne učini.
3.   Prilikom razmatranja zahtjeva za korektivnu mjeru uzima se u obzir potreba za razmjernost između težine povrede i naloženih pravnih sredstava kao i interesa trećih osoba.
Članak 10.48.
Sudske zabrane
1.   Svaka stranka osigurava da, u slučaju donošenja sudske odluke u kojoj je utvrđena povreda prava intelektualnog vlasništva, pravosudna tijela mogu protiv počinitelja povrede izdati sudsku zabranu s ciljem zabrane daljnjeg trajanja povrede.
2.   Ako je to predviđeno zakonom, nepoštivanje sudske zabrane, prema potrebi, podliježe periodičnom plaćanju kazne, kako bi se osiguralo poštivanje zabrane. Svaka stranka također osigurava da nositelji prava mogu zatražiti sudsku zabranu protiv posrednika (70) čije usluge koristi treća stranka s ciljem povrede autorskog i srodnih prava, žigova ili oznaka zemljopisnog podrijetla.
Članak 10.49.
Alternativne mjere
Svaka stranka može predvidjeti da, u odgovarajućim slučajevima i na zahtjev osobe koja bi mogla biti predmet mjera predviđenih u članku 10.47. ili 10.48., nadležna pravosudna tijela mogu naložiti plaćanje novčane naknade oštećenoj stranci umjesto primjene mjera predviđenih u članku 10.47. ili 10.48., ako je ta osoba djelovala bez namjere i da nije počinila djelo radi nemara, ako bi izvršenje dotičnih mjera toj osobi prouzročilo nerazmjernu štetu i ako oštećena stranka novčanu kaznu smatra razumno zadovoljavajućom.
Članak 10.50.
Naknada štete
1.   Svaka stranka osigurava da pravosudna tijela kad odrede naknadu štete:
(a)
uzimaju u obzir sve odgovarajuće aspekte, kao što su negativne gospodarske posljedice, uključujući izgubljenu dobit, koje je oštećena stranka pretrpjela, bilo kakvu nepošteno stečenu dobit počinitelja povrede prava intelektualnog vlasništva i, u odgovarajućim slučajevima, elemente koji nisu ekonomski čimbenici, poput nematerijalne štete koja je nositelju prava prouzročena povredom; ili
(b)
kao alternativu podstavku (a), mogu, u odgovarajućim slučajevima, odrediti naknadu štete kao jednokratni iznos na temelju elemenata kao što je najmanji iznos tantijema ili naknada koje bi dospjele da je počinitelj povrede prava intelektualnog vlasništva zatražio odobrenje za korištenje dotičnog prava intelektualnog vlasništva.
2.   Ako počinitelj povrede prava intelektualnog vlasništva nije znao ili nije imao opravdanih razloga znati da je sudjelovao u aktivnostima kojima se čini povreda tog prava, stranke mogu predvidjeti da pravosudna tijela mogu naložiti povrat dobiti ili plaćanje naknade štete koja se može prethodno utvrditi.
3.   U građanskim sudskim postupcima, svaka stranka, barem u odnosu na djela, fonograme i izvedbe zaštićene autorskim i srodnim pravima te u slučajevima krivotvorenja žiga, može utvrditi ili održati prethodno utvrđenu naknadu štete koja je raspoloživa prema izboru nositelja prava.
Članak 10.51.
Sudski troškovi
Svaka stranka osiguravaju da opravdane i razmjerne sudske troškove i druge izdatke stranke koja je pobijedila u sporu, kao opće pravilo, snosi stranka koja je izgubila u sporu, osim ako načelo jednakosti zahtijeva to ne dopušta.
Članak 10.52.
Objava pravosudnih odluka
U slučajevima povrede prava intelektualnog vlasništva, svaka stranka osiguravaju da pravosudna tijela mogu naložiti, prema potrebi, na zahtjev podnositelja zahtjeva i o trošku počinitelja povrede prava intelektualnog vlasništva, odgovarajuće mjere za širenje informacija o odluci, uključujući izlaganja odluke i njezinu objavu u cijelosti ili djelomično. Svaka stranka može predvidjeti druge dodatne mjere obavješćivanja koje su prikladne određenim okolnostima, uključujući vidljivo oglašavanje.
Članak 10.53.
Pretpostavka autorstva ili vlasništva
U građanskim postupcima koji uključuju autorska ili srodna prava, svaka stranka pretpostavlja da, u nedostatku dokaza o suprotnome, osoba ili subjekt čije je ime ili naziv na uobičajeni način naveden kao nositelj autorskog ili srodnog prava na djelo ili sadržaj određeni nositelj prava za takvo djelo ili sadržaj.
Pododjeljak B
Izvršavanje kaznenopravnih mjera
Članak 10.54.
Područje primjene izvršavanja kaznenopravnih mjera
Svaka stranka osigurava da se kazneni postupci i kazne primjenjuju barem u slučajevima namjernog krivotvorenja žiga te piratstva u vezi s autorskim i srodnim pravima (71) počinjenog na komercijalnoj osnovi.
Članak 10.55.
Krivotvorenje oznaka zemljopisnog podrijetla i dizajna
Svaka stranka, podložno svojim nacionalnim ili ustavnim zakonima i propisima, razmatra donošenje mjera za utvrđivanje kaznene odgovornosti za krivotvorenje oznaka zemljopisnog podrijetla i dizajna.
Članak 10.56.
Odgovornost pravnih osoba
1.   Svaka stranka, u skladu sa svojim pravnim načelima, donosi one mjere koje mogu biti potrebne za utvrđivanje odgovornosti pravnih osoba za kaznena djela iz članka 10.54.
2.   Takva odgovornost ne dovodi u pitanje kaznenu odgovornost fizičkih osoba koje su počinile kaznena djela.
Članak 10.57.
Pomaganje i supočiniteljstvo
Odredbe ovog pododjeljka primjenjuju se na pomaganje i supočiniteljstvo u kaznenim djelima iz članka 10.54.
Članak 10.58.
Zapljena
U slučaju kaznenog djela iz članka 10.54., svaka stranka osigurava da njezina nadležna tijela imaju ovlast naložiti zapljenu robe za koju se sumnja da ima krivotvoreni žig ili robe s piratskim autorskim pravima, sve povezane materijale sredstva koja su se uglavnom koristila u počinjenju navodnog kaznenog djela, dokumentarne dokaze koji se odnose na navodno kazneno djelo i bilo kakvu imovinu koja proizlazi iz povrede prava ili je njome izravno ili neizravno stečena.
Članak 10.59.
Kazne
Za kaznena djela iz članka 10.54. svaka stranka predviđa kazne koje uključuju kazne zatvora i/ili novčane kazne koje su učinkovite, razmjerne i odvraćajuće.
Članak 10.60.
Oduzimanje
1.   Za kaznenog djela iz članka 10.54., svaka stranka osigurava da njezina nadležna tijela imaju ovlast naložiti oduzimanje i/ili uništenje robe s krivotvorenim žigom ili robe s piratskim autorskim pravima, materijala i sredstava koja su se uglavnom koristila u stvaranju robe s krivotvorenim žigom ili robe s piratskim autorskim pravima i imovine koja proizlazi iz povrede prava ili je njome izravno ili neizravno stečena.
2.   Svaka stranka osigurava da se roba s krivotvorenim žigom ili roba s piratskim autorskim pravima koja je oduzeta na temelju ovog članka, ako nije uništena, ukloni iz trgovinskih kanala, pod uvjetom da roba nije opasna za zdravlje i sigurnost osoba.
3.   Svaka stranka također osigurava da se tuženiku u slučaju oduzimanja i uništenja na temelju ovog članka ne pruža nikakav oblik naknade.
4.   Svaka stranka može predvidjeti da njezina pravosudna tijela imaju ovlast naložiti oduzimanje imovine čija vrijednost odgovara vrijednosti imovine koja proizlazi iz povrede prava ili je njome izravno ili neizravno stečena.
Članak 10.61.
Prava trećih stranaka
Svaka stranka osigurava da se prava trećih stranaka uredno poštuju i jamče.
Pododjeljak C
Odgovornost pružatelja internetskih usluga
Članak 10.62.
Odgovornost pružatelja internetskih usluga (72)
Stranke prepoznaju da treće stranke mogu koristiti usluge posrednika za djelatnosti kojima se čini povreda prava. Kako bi se osigurao slobodni protok informacija i istovremeno ostvarila provedba prava intelektualnog vlasništva u digitalnom okruženju, svaka stranka predviđa mjere određene u člancima 10.63. do 10.66. za pružatelje usluga posredovanja ako oni ni na koji način nisu povezani s prenesenim informacijama.
Članak 10.63.
Odgovornost pružatelja internetskih usluga: „isključivi prijenos podataka”
1.   Ako se pružena usluga informacijskog društva sastoji od prijenosa informacija koje je pružio primatelj usluge u komunikacijskoj mreži, ili od osiguranja pristupa komunikacijskoj mreži, stranke osiguravaju da pružatelj usluge nije odgovoran za prenesene informacije, pod uvjetom da pružatelj:
(a)
ne započne prijenos;
(b)
ne odabere primatelja prijenosa; i
(c)
ne odabere ili promijeni informacije sadržane u prijenosu.
2.   Prijenosi i osiguranje pristupa iz stavka 1. uključuju automatsku, privremenu i prijelaznu pohranu prenesenih informacija u mjeri u kojoj se takav prijenos odvija isključivo radi izvršavanja prijenosa u komunikacijskoj mreži i pod uvjetom da te informacije nisu pohranjene dulje nego što je to opravdano potrebno za prijenos.
3.   Ovaj članak ne utječe na mogućnost da, u skladu s pravnim poredcima stranaka, pravosudno ili upravno tijelo od pružatelja usluge zatraži da prekine ili spriječi povredu prava.
Članak 10.64.
Odgovornost pružatelja internetskih usluga: „privremena pohrana”
1.   Ako se pružena usluga informacijskog društva sastoji od prijenosa informacija koje je pružio primatelj usluge u komunikacijskoj mreži, stranke osiguravaju da pružatelj usluge nije odgovoran za automatsku, privremenu i prijelaznu pohranu tih informacija, obavljenu isključivo radi učinkovitijeg daljnjeg prijenosa informacija drugim primateljima usluge na njihov zahtjev, pod uvjetom da pružatelj:
(a)
ne promijeni informacije;
(b)
postupi u skladu s uvjetima pristupa informacijama;
(c)
postupi u skladu s pravilima o ažuriranju informacija navedenima na način koji je opće priznat i korišten u industriji;
(d)
ne ugrožava zakonitu uporabu tehnologije, opće priznate i korištene u industriji, radi dobivanja podataka o uporabi informacija; i
(e)
žurno djeluje kako bi uklonio ili onemogućio pristup informacijama koje je pohranio odmah nakon što dozna da je informacija na početnom izvoru prijenosa uklonjena iz mreže ili joj je onemogućen pristup ili je upravno tijelo naložilo takvo uklanjanje ili onemogućavanje.
2.   Ovaj članak ne utječe na mogućnost da, u skladu s pravnim poredcima stranaka, pravosudno ili upravno tijelo od pružatelja usluge zatraži da prekine ili spriječi povredu prava.
Članak 10.65.
Odgovornost pružatelja internetskih usluga: „iznajmljivanje diskovnog prostora”
1.   Ako se pružena usluga informacijskog društva sastoji od pohrane informacija koje je pružio primatelj usluge, stranke osiguravaju da pružatelj usluge nije odgovoran za informacije pohranjene na zahtjev primatelja usluge, pod uvjetom da pružatelj:
(a)
nema stvarnih saznanja o nezakonitim radnjama ili informacijama te mu, u vezi s odštetnim zahtjevima, nisu poznate činjenice ili okolnosti iz kojih je očito da se radi o nezakonitim radnjama ili informacijama; ili
(b)
nakon što dozna za to ili postane svjestan toga žurno djeluje kako bi uklonio ili onemogućio pristup informacijama.
2.   Stavak 1. ne primjenjuje se ako primatelj usluge djeluje na temelju ovlasti ili pod nadzorom pružatelja.
3.   Ovaj članak ne utječe na mogućnost da, u skladu s pravnim poredcima stranaka, pravosudno ili upravno tijelo od pružatelja usluge zatraži da prekine ili spriječi povredu prava, niti utječe na mogućnost da stranke utvrde postupke koji uređuju uklanjanje ili onemogućivanje pristupa informacijama.
Članak 10.66.
Nepostojanje opće obveze praćenja
1.   Stranke pružateljima u vezi s pružanjem usluga obuhvaćenih člancima 10.63. do 10.65. ne uvode opću obvezu praćenja informacija koje prenose ili pohranjuju, kao ni opću obvezu aktivnog traženja činjenica ili okolnosti koje ukazuju na nezakonite radnje.
2.   Stranke mogu utvrditi obveze pružatelja usluga informacijskog društva da hitno obavještavaju nadležna tijela o poduzetim navodnim nezakonitim radnjama ili informacijama koje su pružili primatelji te usluge, ili da nadležnim tijelima na njihov zahtjev dostave informacije koje omogućuju identifikaciju primatelja njihove usluge s kojima su sklopili sporazume o pohrani.
Pododjeljak D
Ostale odredbe
Članak 10.67.
Mjere na granicama
1.   Svaka stranka, osim ako nije drukčije predviđeno u ovom odjeljku, usvaja postupke (73) koji omogućuju nositelju prava koji ima osnovane razloge za sumnju da bi se mogao izvršiti uvoz, izvoz, ponovni uvoz, carinski provoz, pretovar, stavljanje u slobodnu zonu (74) stavljanje u postupak suspenzije (75) ili u carinsko skladište, robe kojom se izvršava povreda prava intelektualnog vlasništva (76), da nadležnim upravnim ili pravosudnim tijelima podnese zahtjev u pisanom obliku da carinska tijela suspendiraju puštanje takve robe u slobodni promet ili da zadrže takvu robu.
2.   Stranke mogu predvidjeti da, ako carinska tijela u svom djelovanju, a prije nego što nositelj prava podnese zahtjev ili mu je zahtjev odobren, imaju dovoljno razloga za sumnju da se robom izvršava povreda prava intelektualnog vlasništva, ta tijela mogu suspendirati puštanje te robe ili je zadržati kako bi se nositelju prava omogućilo da podnese zahtjev za mjere u skladu sa stavkom 1.
3.   Bilo kakva prava ili obveze uspostavljene u provedbi odjeljka 4. dijela III. Sporazuma o TRIPS-u koje se odnose na uvoznika također se primjenjuju na izvoznika ili, prema potrebi, vlasnika (77) robe.
4.   Koreja će u potpunosti ispuniti obvezu na temelju stavaka 1. i 2. u vezi s bilješkom 27 podstavkom (c) točkama i. i iii. u roku od dvije godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma.
Članak 10.68.
Kodeksi ponašanja
Stranke potiču:
(a)
trgovinska i strukovna udruženja ili organizacije da razviju kodekse ponašanja s ciljem doprinosa provedbi prava intelektualnog vlasništva, posebno preporučivanjem da se na optičkim diskovima koristi kôd koji omogućuje utvrđivanje podrijetla njihove izrade; i
(b)
podnošenje nacrta kodeksa ponašanja i bilo kakvih ocjena primjene tih kodeksa ponašanja nadležnim tijelima stranaka.
Članak 10.69.
Suradnja
1.   Stranke su suglasne surađivati s ciljem pružanja potpore provedbi obveza preuzetih na temelju ovog poglavlja. Područja suradnje uključuju, ali nisu ograničena na, sljedeće djelatnosti:
(a)
razmjenu informacija o pravnom okviru u vezi s pravima intelektualnog vlasništva i odgovarajućim pravilima o zaštiti i provedbi; razmjenu iskustava u vezi s napretkom zakonodavstva;
(b)
razmjenu iskustava o provedbi prava intelektualnog vlasništva;
(c)
razmjenu iskustava o provedbi od strane carinskih, policijskih, upravnih i pravosudnih tijela na središnjoj i lokalnoj razini; koordinaciju radi sprečavanja izvoza krivotvorene robe, uključujući s drugim zemljama;
(d)
jačanje sposobnosti; i
(e)
promicanje i širenje informacija o pravima intelektualnog vlasništva u, inter alia, poslovnim krugovima i civilnom društvu; promicanje javne svijesti potrošača i nositelja prava.
2.   Ne dovodeći u pitanje stavak 1. i kako bi ga dopunile, Europska unija i Koreja suglasne su uspostaviti i održavati učinkoviti dijalog o pitanjima u vezi s intelektualnim vlasništvom (IP dijalog) u okviru kojega će se baviti temama koje su važne za zaštitu i provedbu prava intelektualnog vlasništva obuhvaćenih ovim poglavljem te bilo kojim drugim odgovarajućim pitanjima.
JEDANAESTO POGLAVLJE
TRŽIŠNO NATJECANJE
ODJELJAK A
Tržišno natjecanje
Članak 11.1.
Načela
1.   Stranke priznaju važnost slobodnog i neometanog tržišnog natjecanja u svojim trgovinskim odnosima. Stranke se obvezuju primjenjivati svoje odnosne propise o tržišnom natjecanju kako bi spriječile da poslovno ponašanje ili transakcije koje dovode do povrede tržišnog natjecanja uklone ili ukinu koristi postupka liberalizacije trgovine.
2.   Stranke na svojim odnosnim državnim područjima održavaju sveobuhvatne propise o tržišnom natjecanju koji učinkovito rješavaju ograničavajuće sporazume, usklađeno djelovanje (78) i zlouporabu vladajućeg položaja od strane jednog ili više poduzeća te pružaju učinkoviti nadzor poslovnog udruživanja među poduzećima.
3.   Stranke su suglasne da su sljedeće djelatnosti kojima se ograničava tržišno natjecanje nespojiva s urednim funkcioniranjem ovog Sporazuma, u opsegu u kojem mogu utjecati na trgovinu među njima:
(a)
sporazumi među poduzećima, odluke udruženja poduzeća i usklađeno djelovanje, kojima je cilj ili učinak sprečavanje, ograničavanje ili narušavanje tržišnog natjecanja na cijelom državnom području bilo koje stranke ili na njegovom znatnom dijelu;
(b)
bilo kakva zlouporaba vladajućeg položaja od strane jednog ili više poduzeća na cijelom državnom području bilo koje stranke ili na njegovom znatnom dijelu; ili
(c)
poslovno udruživanje među poduzećima, koje znatno sprečava učinkovito tržišno natjecanje, posebno kao rezultata stvaranja ili jačanja vladajućeg položaja na cijelom državnom području bilo koje stranke ili na njegovom znatnom dijelu.
Članak 11.2.
Definicije
Za potrebe ovog odjeljka, propisi o tržišnom natjecanju znači:
(a)
za Europsku uniju, članci 101., 102. i 106. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, Uredba Vijeća (EZ) br. 139/2004 o kontroli koncentracija među poduzetnicima te njihovi provedbeni propisi i izmjene;
(b)
za Koreju, Uredba o monopolu i Zakon o pravičnoj trgovini te njihovi provedbeni propisi i izmjene; i
(c)
bilo kakve promjene tih instrumenata određenih u ovom članku nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma.
Članak 11.3.
Provedba
1.   Stranke održavaju tijelo ili tijela odgovorna i odgovarajuće opremljena za provedbu propisa o tržišnom natjecanju određenih u članku 11.2.
2.   Stranke prepoznaju važnost primjene njihovih odnosnih propisa o tržišnom natjecanju na transparentan, pravovremen i nediskriminirajući način, poštujući načela nepristranosti postupka i prava na obranu dotičnih stranaka.
3.   Na zahtjev jedne stranke, druga stranka stavlja na raspolaganje stranci koja je podnijela zahtjev javne informacije o svojem izvršavanju propisa o tržišnom natjecanju i zakonodavstvu povezanom s obvezama obuhvaćenima ovim odjeljkom.
Članak 11.4.
Javna poduzeća i poduzeća kojima su povjerena posebna (79) ili isključiva prava
1.   U odnosu na javna poduzeća i poduzeća kojima su povjerena posebna ili isključiva prava:
(a)
nijedna stranka ne donosi niti provodi bilo kakvu mjeru koja je u suprotnosti s načelima iz članka 11.1.; i
(b)
stranke osiguravaju da takva poduzeća podliježu propisima o tržišnom natjecanju određenima u članku 11.2.
u mjeri u kojoj primjena takvih načela i propisa o tržišnom natjecanju ne ometa izvršenje, u pravu i u stvarnosti, određenih zadaća koje su im dodijeljene.
2.   Ništa se u stavku 1. ne tumači da sprečava stranku da osnuje ili održava javno poduzeće, dodjeli poduzećima posebna ili isključiva prava ili održava takva prava.
Članak 11.5.
Državni monopoli
1.   Svaka stranka postupno prilagođava državne monopole trgovačke naravi kako bi se osiguralo da među fizičkim ili pravnim osobama stranaka ne postoji nijedna diskriminacijska mjera (80) s obzirom na uvjete nabave robe i njezinog stavljanja na tržište.
2.   Ništa se u stavku 1. ne tumači da sprečava stranku da uspostavi ili održava državni monopol.
3.   Ovaj članak ne dovodi u pitanje prava i obveze određene u devetom poglavlju (Javna nabava).
Članak 11.6.
Suradnja
1.   Stranke prepoznaju važnost suradnje i koordinacije među svojim odnosnim tijelima za tržišno natjecanje kako bi se dodatno ojačalo učinkovito izvršavanje propisa o tržišnom natjecanju i ispunili ciljevi ovog Sporazuma kroz promicanje tržišnog natjecanja i ograničavanje poslovnog ponašanja ili transakcija koje dovode do povrede tržišnog natjecanja.
2.   Stranke surađuju u vezi sa svojim odnosnim politikama izvršavanja i u izvršavanju svojih odnosnih propisa o tržišnom natjecanju, uključujući putem suradnje u izvršavanju, obavješćivanju i savjetovanju u vezi s izvršavanjem te razmjene nepovjerljivih informacija na temelju Sporazuma između Europske zajednice i Vlade Republike Koreje o suradnji u vezi s djelatnostima koje dovode do povrede tržišnog natjecanja potpisanog 23. svibnja 2009.
Članak 11.7.
Savjetovanje
1.   U nedostatku konkretnijih pravila u sporazumu iz članka 11.6. stavka 2., stranka na zahtjev druge stranke započinje savjetovanja o izjavama druge stranke kako bi se ojačalo međusobno razumijevanje ili riješila posebna pitanja koja proizlaze iz ovog odjeljka. Druga stranka u svom zahtjevu navodi, ako je to važno, kako to pitanje utječe na trgovinu među strankama.
2.   Stranke na zahtjev stranke bez odlaganja raspravljaju o svim pitanjima koja proizlaze iz tumačenja ili primjene ovog odjeljka.
3.   Kako bi se olakšala rasprava o pitanju koje je predmet savjetovanja, svaka stranka nastoji drugoj stranci pružiti odgovarajuće nepovjerljive informacije.
Članak 11.8.
Rješavanje sporova
Nijedna stranka ne može se pozvati na četrnaesto poglavlje (Rješavanje sporova) za bilo koje pitanje koje proizlazi iz ovog odjeljka.
ODJELJAK B
Subvencije
Članak 11.9.
Načela
Stranke su suglasne ulagati svoje najbolje napore kako bi primjenom svojih propisa o tržišnom natjecanju ili drukčije popravile ili uklonile narušavanja tržišnog natjecanja koja prouzroče subvencije, u mjeri u kojoj one utječu na međunarodnu trgovinu, te spriječile nastanak takvih situacija.
Članak 11.10.
Definicija subvencije i specifičnosti
1.   Subvencija je mjera koja ispunjava uvjete određene u članku 1.1. Sporazuma o subvencijama i kompenzacijskim mjerama.
2.   Subvencija je specifična ako je utvrđena u smislu članka 2. Sporazuma o subvencijama i kompenzacijskim mjerama. Subvencija podliježe ovom odjeljku samo ako je specifična u smislu članka 2. Sporazuma o subvencijama i kompenzacijskim mjerama.
Članak 11.11.
Zabranjene subvencije (81), (82)
Sljedeće subvencije smatraju se specifičnima sukladno članku 2. Sporazuma o subvencijama i kompenzacijskim mjerama te su zabranjene za potrebe ovog Sporazuma u mjeri u kojoj negativno utječu na međunarodnu trgovinu stranaka (83):
(a)
subvencije odobrene na temelju bilo kakvog pravnog aranžmana prema kojem su vlada ili bilo kakvo javno tijelo odgovorni za pokriće dugova ili obveza određenih poduzeća u smislu članka 12.1. Sporazuma o subvencijama i kompenzacijskim mjerama bez ikakvih ograničenja, u pravu i u stvarnosti, u pogledu iznosa tih dugova ili obveza ili trajanja takve odgovornosti; i
(b)
subvencije (poput zajmova i jamstava, bespovratnih novčanih sredstava, dokapitalizacije, rezervacija imovine ispod tržišnih cijena ili poreznih izuzeća) nesolventnim poduzećima ili poduzećima u problemima, bez vjerodostojnog plana restrukturiranja koji se temelji na realnim pretpostavkama s ciljem osiguravanja dugoročne održivosti nesolventnog poduzeća ili poduzeća u problemima i bez doprinosa samog poduzeća troškovima restrukturiranja. To ne sprečava stranke da osiguravaju subvencije putem privremenih potpora za likvidnost u obliku jamstava za zajam ili zajmova ograničenih na iznos koji je poduzeću u problemima potreban za održanje poslovanja u razdoblju koje je potrebno za razradu plana restrukturiranja ili likvidacije.
Ovaj se podstavak ne primjenjuje na subvencije odobrene kao naknada za izvršavanja obveza pružanja javne usluge i za industriju ugljena.
Članak 11.12.
Transparentnost
1.   Svaka stranka osigurava transparentnost u području subvencija. Stranke s tim ciljem godišnje izvješćuju drugu stranku o ukupnom iznosu, vrstama i sektorskoj distribuciji subvencija koje su specifične i koje mogu utjecati na međunarodnu trgovinu. Izvješća trebaju sadržavati informacije o cilju, obliku, iznosu ili proračunu te, ako je moguće, primatelju subvencije koju odobrava vlada ili bilo kakvo javno tijelo.
2.   Smatra se da je takvo izvješće dostavljeno ako je do 31. prosinca iduće godine poslano drugoj stranci ili ako su odgovarajuće informacije objavljene na javno dostupnoj internetskoj stranci.
3.   Na zahtjev stranke, druga stranka dostavlja dodatne informacije o bilom kakvom programu subvencija i određenim pojedinačnim slučajevima specifične subvencije. Stranke razmjenjuju te informacije, uzimajući u obzir ograničenja koja nameću zahtjevi profesionalne i poslovne tajne.
Članak 11.13.
Odnos sa Sporazumom o WTO-a
Odredbe ovog odjeljka ne dovode u pitanje prava stranke u skladu s odgovarajućim odredbama Sporazuma o WTO-u da primjene trgovinska pravna sredstva ili da pokrenu postupak za rješavanje sporova ili drugu odgovarajuću radnju protiv subvencije koju je odobrila druga stranka.
Članak 11.14.
Praćenje i preispitivanje
Stranke stalno preispituju pitanja na koja se upućuje u ovom odjeljku. Svaka stranka može takva pitanja uputiti Odboru za trgovinu. Stranke su suglasne svake dvije godine nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma preispitati napredak u provedbi ovog odjeljka, osim ako se obje stranke ne usuglase drukčije.
Članak 11.15.
Područje primjene
1.   Odredbe članaka 11.9. do 11.14. primjenjuju se na subvencije za robu uz iznimku subvencija za ribarstvo, subvencija povezanih s proizvodima obuhvaćenima Prilogom I. Sporazumu o poljoprivredi i drugih subvencija obuhvaćenih Sporazumom o poljoprivredi.
2.   Stranke ulažu svoje najbolje napore kako bi razvile pravila koja se primjenjuju na subvencije za usluge, uzimajući u obzir razvoj na multilateralnoj razini te kako bi razmjenjivale informacije na zahtjev bilom koje stranke. Stranke su suglasne prvu razmjenu stajališta o subvencijama za usluge održati u roku od tri godine nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma.
DVANAESTO POGLAVLJE
TRANSPARENTNOST
Članak 12.1.
Definicije
Za potrebe ovog poglavlja:
mjera opće primjene znači svaka opća ili apstraktna radnja, postupak, tumačenje ili drugi zahtjev, uključujući neobvezujuće mjere. Ne uključuje odluku koja se primjenjuje na određenu osobu; i
zainteresirana osoba znači bilo koja fizička ili pravna osoba koja može biti podložna bilo kojim pravima ili obvezama na temelju mjera opće primjene u smislu članka 12.2.
Članak 12.2.
Cilj i područje primjene
Prepoznajući učinak koji bi njihovo odnosno regulatorno okruženje moglo imati na međusobnu trgovinu, stranke ostvaruju učinkovito i predvidivo regulatorno okruženje za gospodarske subjekte, posebno male subjekte koji posluju na njihovim državnim područjima. Stranke, ponovno potvrđujući svoje odnosne obveze na temelju Sporazuma o WTO-u, utvrđuju pojašnjenja i poboljšane aranžmane za transparentnost, savjetovanje i bolje upravljanje mjerama opće primjene, u mjeri u kojoj one mogu utjecati na bilo koje pitanje obuhvaćeno ovim Sporazumom.
Članak 12.3.
Objava
1.   Svaka stranka osigurava da mjere opće primjene koje mogu utjecati na bilo koje pitanje obuhvaćeno ovim Sporazumom:
(a)
su odmah dostupne zainteresiranim osobama, na nediskriminirajući način, putem službeno određenog medija te, ako je izvedivo i moguće, elektroničkih sredstava, na takav način kojim se zainteresiranim osobama i drugoj stranci omogućuje da se upoznaju s njima;
(b)
pružaju objašnjenje cilja i osnovnog načela takvih mjera; i
(c)
osiguravaju dovoljno vremena između objave i stupanja na snagu takvih mjera, obavezno uzimajući u obzir zahtjeve pravne sigurnosti, legitimnih očekivanja i razmjernosti.
2.   Svaka stranka:
(a)
nastoji unaprijed objaviti svaku mjeru opće primjene koju predloži za donošenje ili izmjenu, uključujući objašnjenje cilja i osnovnog načela prijedloga;
(b)
zainteresiranim osobama pruža razumne mogućnosti za davanje primjedbi u vezi s takvom predloženom mjerom, posebno osiguravajući dovoljno vremena za takve mogućnosti; i
(c)
nastoji uzeti u obzir primjedbe koje je primila od zainteresiranih osoba u vezi s takvom predloženom mjerom.
Članak 12.4.
Upiti i kontaktne točke
1.   Svaka stranka uspostavlja ili održava odgovarajuće mehanizme za odgovaranje na upite svih zainteresiranih osoba u vezi s bilo kakvim mjerama opće primjene, predloženim ili na snazi, koje bi mogle imati utjecaj na pitanja obuhvaćena ovim Sporazumom i načinom njihove primjene. Upiti se upućuju putem točaka za upite ili kontaktnih točaka utvrđenih na temelju ovog Sporazuma ili, prema potrebi, putem bilo kakvog drugog mehanizma.
2.   Stranke priznaju da takav odgovor predviđen u stavku 1. ne mora biti konačan ili pravno obvezujući, već mora služiti samo u informativne svrhe, osim ako nije drukčije predviđeno u njihovim zakonima i propisima.
3.   Na zahtjev stranke, druga stranka bez odlaganja pruža informacije i odgovara na pitanja koja se odnose na bilo kakvu stvarnu ili predloženu mjeru opće primjene za koju stranka koja je uputila zahtjev smatra da bi mogla utjecati na provedbu ovog Sporazuma, bez obzira je li ili nije stranka koja je uputila zahtjev prethodno obaviještena o toj mjeri.
4.   Svaka stranka nastoji utvrditi ili stvoriti točke za upite ili kontaktne točke za zainteresirane osobe druge stranke sa zadaćom da teže učinkovito riješiti njihove probleme koji mogu proizaći iz primjene mjera opće primjene. Takvi postupci moraju biti lako dostupni, vremenski ograničeni, usmjereni na rezultat i transparentni. Oni ne dovode u pitanje bilo kakav žalbeni postupak ili postupak preispitivanja koje stranke utvrde ili održavaju. Također ne dovode u pitanje prava i obveze stranaka na temelju četrnaestog poglavlja (Rješavanje sporova) i Priloga 14-A (Mehanizam mirenja za netarifne mjere)
Članak 12.5.
Upravni postupci
S ciljem ujednačenog, nepristranog i razumnog upravljanja svim mjerama opće primjene koje bi mogle utjecati na pitanja obuhvaćena ovim Sporazumom, svaka stranka u primjeni takvih mjera na određene osobe, robu ili usluge druge stranke u posebnim slučajevima:
(a)
nastoji zainteresiranim osobama druge stranke koje su izravno pogođene postupkom dostaviti razumnu obavijest, u skladu sa svojim postupcima, o pokretanju postupka, uključujući opis naravi postupka, izjavu pravnog tijela u okviru kojega je postupak pokrenut i opći opis svih spornih pitanja;
(b)
takvim zainteresiranim osobama pruža razumnu mogućnost za predstavljanje činjenica i argumenata koji podupiru njihova stajališta prije bilo kakve konačne upravne mjere, u mjeri u kojoj vrijeme, narav postupka i javni interes to dopuštaju; i
(c)
osiguravaju da se njihovi postupci temelje na njezinom pravu i da su u skladu s njim.
Članak 12.6.
Preispitivanje i žalba
1.   Svaka stranka osniva ili održava sudove, sudišta koja odlučuju kao sudovi ili upravna sudišta ili postupke za potrebe žurnog preispitivanja, ako je opravdano, ispravka upravne mjere koja se odnosi na pitanja obuhvaćena ovim Sporazumom. Takva sudišta su nepristrana i neovisna o ureda ili tijela kojem je povjereno upravno izvršavanje i nemaju nikakav bitan interes u vezi s ishodom pitanja.
2.   Svaka stranka osigurava da se u okviru svakog takvog sudišta ili postupka strankama u postupku osigura pravo na:
(a)
razumnu mogućnost da podupru ili obrane svoja odnosna stajališta; i
(b)
odluku koja se temelji na dokazima i podnescima evidencije ili, ako to zahtijeva njezino pravo, evidencije koju priprema upravno tijelo.
3.   Svaka stranka osigurava, podložno žalbi ili dodatnom preispitivanju kako je predviđeno njezinim pravom, da takvu odluku provodi ured ili tijelo ili da ta uredba uređuje djelovanje takvog ureda ili tijela u vezi s dotičnom upravnom mjerom.
Članak 12.7.
Kvaliteta i izvršavanje regulatornog okvira i dobro upravno ponašanje
1.   Stranke su suglasne surađivati u promicanju kvalitete i izvršavanja regulatornog okvira, uključujući razmjenom informacija i najboljih praksi u njihovim odnosnim reformama regulatornog okvira i ocjenjivanju učinka regulatornog okvira.
2.   Stranke prihvaćaju načela dobrog upravnog ponašanja i suglasne su surađivati u njegovom promicanju, uključujući razmjenom informacija i najboljih praksi.
Članak 12.8.
Nediskriminacija
Svaka stranka na zainteresirane osobe druge stranke primjenjuje norme transparentnosti koje nisu manje povoljne od onih koje primjenjuje na svoje zainteresirane osobe, zainteresirane osobe bilo koje treće zemlje ili na bilo koju treću zemlju, koje god su najbolje.
TRINAESTO POGLAVLJE
TRGOVINA I ODRŽIVI RAZVOJ
Članak 13.1.
Kontekst i ciljevi
1.   Podsjećajući na Agendu 21 o okolišu i razvoju iz 1992., Johanesburški plan provedbe održivog razvoja iz 2002. i Ministarsku izjavu Gospodarskog i socijalnog vijeća UN-a o punoj zaposlenosti i dostojanstvenom radu iz 2006., stranke ponovno potvrđuju svoju predanost promicanju razvoja međunarodne trgovine na način koji doprinosi postizanju cilja održivog razvoja i nastojat će osigurati da se taj cilj uključi i odražava na svakoj razini njihovog trgovinskog odnosa.
2.   Stranke prepoznaju da su gospodarski razvoj, socijalni razvoj i zaštita okoliša sastavnice održivog razvoja te da su međusobno ovisni i međusobno se jačaju. Oni ističu korist suradnje u vezi sa socijalnim pitanjima i pitanjima zaštite okoliša povezanima s trgovinom kao dijela globalnog pristupa trgovini i održivom razvoju.
3.   Stranke priznaju da im nije namjera u ovom poglavlju uskladiti radne norme ili norme zaštite okoliša stranaka, već ojačati njihove trgovinske odnose i suradnju tako da promiču održivi razvoj u kontekstu stavaka 1. i 2.
Članak 13.2.
Područje primjene
1.   Osim ako nije drukčije predviđeno u ovom poglavlju, ovo se poglavlje primjenjuje na mjere koje su stranke donijele ili ih održavaju, a utječu na aspekte rada (84) i pitanja zaštite okoliša povezana s trgovinom u kontekstu članka 13.1. stavaka 1. i 2.
2.   Stranke ističu da se norme zaštite okoliša i radne norme ne bi trebale koristiti za potrebe protekcionizma trgovine. Stranke napominju da njihova komparativna prednost ni na koji način ne bi trebala biti dovedena u pitanje.
Članak 13.3.
Pravo na zakonsko uređivanje i razine zaštite
Priznajući pravo svake stranke na uspostavu vlastitih razina zaštite okoliša i rada te sukladno donošenje ili mijenjanje svojih odgovarajućih zakona i politika, svaka stranka nastoji osigurati da ti zakoni i politike predviđaju i potiču visoke razine zaštite okoliša i rada sukladno međunarodno priznatim normama ili sporazumima iz članaka 13.4. i 13.5. te se bore za daljnje unapređenje tih zakona i politika.
Članak 13.4.
Multilateralne norme i sporazumi u području rada
1.   Stranke prepoznaju vrijednost međunarodne suradnje i sporazuma u području zapošljavanja i radnih pitanja kao odgovor međunarodne zajednice na gospodarske i socijalne izazove i mogućnosti te izazove i mogućnosti u području zapošljavanja koje proizlaze iz globalizacije. Stranke se obvezuju prema potrebi savjetovati i surađivati u vezi s pitanjima iz područja rada i zapošljavanja koja su povezana s trgovinom i od obostranog su interesa.
2.   Stranke ponovno potvrđuju svoju obvezu na temelju Ministarske izjave Gospodarskog i socijalnog vijeća UN-a o punoj zaposlenosti i dostojanstvenom radu iz 2006., da će punu i produktivnu zaposlenost i dostojanstveni rad priznati kao ključni element održivog razvoja za sve zemlje i prioritetni cilj međunarodne suradnje te promicati razvoj međunarodne trgovine na način koji vodi ka punoj i produktivnoj zaposlenosti i dostojanstvenom radu za sve, uključujući muškarce, žene i mlade.
3.   Stranke, u skladu s obvezama koje proizlaze iz članstva u ILO-u i Deklaracije ILO-a o temeljnim načelima i pravima na radu i načinu njezine primjene koju je na svojem 86. zasjedanju 1998. usvojila Međunarodna konferencija rada, obvezuju se poštivati, promicati i ostvarivati, u svojim propisima i djelovanju, načela koja se odnose na temeljna prava, i to:
(a)
slobodu udruživanja i učinkovito priznanje prava na kolektivno pregovaranje;
(b)
uklanjanju svih oblika prisilnog ili obveznog rada;
(c)
učinkovito ukidanje rada djece; i
(d)
uklanjanju diskriminacije u vezi sa zapošljavanjem i zanimanjem.
Stranke ponovno potvrđuju predanost učinkovitoj provedbi konvencija ILO-a koje su ratificirale Koreja odnosno države članice Europske unije. Stranke će i dalje stalno ulagati napore za ratifikaciju temeljnih konvencija ILO-a, kao i ostalih konvencija koje ILO označava kao „najnovije”.
Članak 13.5.
Multilateralni sporazumi u području zaštite okoliša
1.   Stranke prepoznaju vrijednost međunarodnog upravljanja i sporazuma u području zaštite okoliša kao odgovor međunarodne zajednice na globalne ili regionalne probleme zaštite okoliša te se obvezuju prema potrebi savjetovati i surađivati u vezi s pregovorima o pitanjima zaštite okoliša povezanima s trgovinom koja su od obostranog interesa.
2.   Stranke ponovno potvrđuju svoju predanost da u svojim zakonima i praksama učinkovito provedu multilateralne sporazume u području zaštite okoliša kojih su stranke.
3.   Stranke ponovno potvrđuju svoju predanost postizanju konačnog cilja Okvirne konvencije Ujedinjenih naroda o klimatskim promjenama i njezinog Protokola iz Kyota. Obvezuju se surađivati u razvoju budućeg međunarodnog okvira za klimatske promjene u skladu s Akcijskim planom iz Balija (85).
Članak 13.6.
Trgovina koja pogoduje održivom razvoju
1.   Stranke ponovno potvrđuju da bi trgovina u svim svojim dimenzijama trebala promicati održivi razvoj. Stranke priznaju korisnu ulogu temeljnih radnih norma i dostojanstvenog rada za ekonomsku učinkovitost, inovacije i produktivnost te naglašavaju vrijednost veće političke usklađenosti između trgovinskih politika, s jedne strane, i politika zapošljavanja i socijalnih politika, s druge strane.
2.   Stranke nastoje olakšati i promicati trgovinu i izravna strana ulaganja u robu i usluge u području zaštite okoliša, uključujući tehnologije zaštite okoliša, održivu obnovljivu energije, energetski učinkovite proizvode i usluge i robu označenu kao ekološka, uključujući rješavanjem povezanih netarifnih prepreka. Stranke nastoje olakšati i promicati trgovinu robom koja doprinosi održivom razvoju, uključujući robu koja je predmet programa poput pravedne i etične trgovine i programa koji uključuju socijalnu odgovornost poduzeća.
Članak 13.7.
Održavanje razina zaštite u primjeni i izvršavanju zakona, propisa i normi
1.   Stranke učinkovito izvršavaju svoje zakone u području zaštite okoliša i rada kroz dugotrajno ili ponavljajuće djelovanje ili nedjelovanje, na način koji utječe na trgovinu ili ulaganja među strankama.
2.   Stranka ne oslabljuje ili smanjuje zaštitu okoliša ili rada određenu u njezinim zakonima kako bi potakla trgovinu ili ulaganja, odricanjem ili drukčijim odstupanjem ili nuđenjem odricanja ili odstupanja od svojih zakona, propisa ili normi na način koji utječe na trgovinu ili ulaganja među strankama.
Članak 13.8.
Znanstvene informacije
Stranke priznaju važnost uzimanja u obzir znanstvenih i tehničkih informacija i odgovarajućih međunarodnih norma, smjernica ili preporuka prilikom pripremanja i provođenja mjera čiji je cilj zaštita okoliša i socijalnih uvjeta koji utječu na trgovinu među strankama.
Članak 13.9.
Transparentnost
Stranke se u skladu sa svojim odnosnim domaćim zakonima obvezuju se razvijati, uvoditi i provoditi sve mjere kojima je cilj zaštita okoliša i radnih uvjeta koji utječu na trgovinu među strankama na transparentan način, uz potrebnu pozornost i javno savjetovanje te uz odgovarajuće i pravovremeno obavješćivanje nedržavnih sudionika i savjetovanje s njima, uključujući privatni sektor.
Članak 13.10.
Preispitivanje utjecaja na održivost
Stranke se obvezuju preispitivati, pratiti i procjenjivati utjecaja provedbe ovog Sporazuma na održivi razvoj, uključujući promicanje dostojanstvenog rada, preko svojih odnosnih sudjelujućih procesa i institucija, kao i onih uspostavljenih na temelju ovog Sporazuma, na primjer preko procjena trgovinskih utjecaja na održivost.
Članak 13.11.
Suradnja
Priznajući važnost suradnje u trgovinskim aspektima socijalnih politika i politika zaštite okoliša za postizanje ciljeva ovog Sporazuma, stranke se obvezuju pokrenuti suradnju kako je određeno u Prilogu 13.
Članak 13.12.
Institucionalni mehanizam
1.   Svaka stranka u okviru svoje uprave određuje ured koji će služiti kao kontaktna točka s drugom strankom za potrebe provedbe ovog poglavlja.
2.   Odbor za trgovinu i održivi razvoj osnovan na temelju članka 15.2. stavka 1. (Specijalizirani odbori) čine viši dužnosnici iz uprava stranaka.
3.   Odbor se sastaje u prvoj godini nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma i prema potrebi nakon toga, kako bi nadgledao provedbu ovog poglavlja, uključujući suradnju u skladu s Prilogom 13.
4.   Svaka stranka osniva domaću savjetodavnu skupinu ili skupine za održivi razvoj (zaštita okoliša i rad) sa zadaćom savjetovanja u vezi s provedbom ovog poglavlja.
5.   Domaću savjetodavnu skupinu ili skupine čine neovisne reprezentativne organizacije civilnog društva s jednakomjernom zastupljenošću radnih i poslovnih organizacija te organizacija u području zaštite okoliša kao i ostalih odgovarajućih dionika.
Članak 13.13.
Mehanizam dijaloga civilnog društva
1.   Članovi domaće savjetodavne skupine ili skupina svake stranke sastajat će se u okviru Foruma civilnog društva kako bi sudjelovali u dijalogu koji obuhvaća aspekte održivog razvoja u trgovinskim odnosima među strankama. Forum civilnog društva sastajat će se jednom godišnje, osim ako se stranke ne usuglase drukčije. Stranke se odlukom Odbora za trgovinu i održivi razvoj usuglašavaju o djelovanju Foruma civilnog društva najkasnije godinu dana nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma.
2.   Domaća savjetodavna skupina ili skupine odabrat će predstavnike među svojim članovima tako da su jednakomjerno zastupljeni odgovarajući dionici kako je određeno u članku 13.12. stavku 5.
3.   Stranke mogu Forumu civilnog društva predstaviti najnovije podatke o provedbi ovog poglavlja. Forum civilnog društva može svoja stajališta, mišljenja ili nalaze podnijeti strankama izravno ili preko domaće savjetodavne skupine ili skupina.
Članak 13.14.
Savjetovanja na razini vlade
1.   Stranka može zatražiti savjetovanja s drugom strankom o bilo kakvom pitanju od obostranog interesa koje proizlazi iz ovog poglavlja, uključujući obavijesti domaće savjetodavne skupine ili skupina iz članka 13.12., dostavom pisanog zahtjeva kontaktnoj točki druge stranke. Savjetovanja počinju odmah nakon što stranka dostavi zahtjev za savjetovanja.
2.   Stranke ulažu sve napore kako bi riješile pitanje na obostrano zadovoljstvo. Stranke osiguravaju da rješenje odražava aktivnosti ILO-a ili odgovarajućih multilateralnih organizacija ili tijela za zaštitu okoliša tako da se promiče jača suradnja i usklađenost između rada stranaka i tih organizacija. Prema potrebi i podložno sporazumu stranaka, mogu zatražiti savjet tih organizacija ili tijela.
3.   Ako stranka smatra da pitanje treba dodatno raspraviti, ta stranka može dostavljanjem pisanog zahtjeva kontaktnoj točki druge stranke zatražiti sazivanje Odbora za trgovinu i održivi razvoj kako bi razmotrio to pitanje. Odbor se sastaje bez odlaganja i nastoji se usuglasiti u vezi s rješenjem tog pitanja. Rješenje Odbora se objavljuje, osim ako odbor ne odluči drukčije.
4.   Odbor može zatražiti savjet od domaće savjetodavne skupine ili skupina jedne ili obje stranke, a svaka stranka može zatražiti savjet od vlastite domaće savjetodavne skupine ili skupina. Domaća savjetodavna skupina stranke može također na vlastitu inicijativu dostaviti obavijest toj stranci ili Odboru.
Članak 13.15.
Panel stručnjaka
1.   Osima ako se stranke ne usuglase drukčije, stranka može zatražiti, u roku od 90 dana od dostave zahtjeva za savjetovanja na temelju članka 13.14. stavka 1., da se sazove Panel stručnjaka i ispita pitanje koje nije na zadovoljavajući način riješeno savjetovanjima na razini vlade. Stranke mogu panelu stručnjaka dostaviti podneske. Panel stručnjaka treba zatražiti informacije i savjete od stranke, domaće savjetodavne skupine ili skupina ili međunarodnih organizacija kako je određeno u članku 13.14. i kada to smatra primjerenim. Panel stručnjaka sastaje se u roku od dva mjeseca od zahtjeva stranke.
2.   Panel stručnjaka koji se bira u skladu s postupcima određenima u stavku 3. pruža svoje stručno znanje u provedbi ovog poglavlja. Osim ako se stranke ne usuglase drukčije, Panel stručnjaka u roku od 90 dana od odabira posljednjeg stručnjaka strankama dostavlja izvješće. Stranke ulažu najbolje napore kako bi poštovale savjete ili preporuke Panela stručnjaka u vezi s provedbom ovog poglavlja. Provedbu preporuka panela stručnjaka prati Odbor za trgovinu i održivi razvoj. Izvješće panela stručnjaka daje se na raspolaganje domaćoj savjetodavnoj skupini ili skupinama stranaka. na povjerljive informacije primjenjuju se načela iz Priloga 14-B (Poslovnik za arbitražu).
3.   nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma, stranke se usuglašavaju o popisu najmanje 15 osoba sa stručnim znanjem o pitanjima koja su obuhvaćena ovim poglavljem, od kojih najmanje pet osoba nisu državljani bilo koje stranke i koje će djelovati kao predsjednici Panela stručnjaka. Stručnjaci ne smiju biti ovisni o, povezani s ili primati naputke od bilo koje stranke ili organizacija zastupljenih u domaćoj savjetodavnoj skupini ili skupinama. Svaka stranka odabire jednog stručnjaka s popisa stručnjaka u roku od 30 dana od primitka zahtjeva za osnivanje Panela stručnjaka. Ako stranka u tom roku ne odabere svog stručnjaka, druga stranka s popisa stručnjaka odabire državljana stranke koja nije odabrala stručnjaka. Dva odabrana stručnjaka odlučuju o predsjedniku koji ne smije biti državljanin bilo koje stranke.
Članak 13.16.
Rješavanje sporova
Stranke za bilo kakvo pitanje koje proizlazi iz ovog poglavlja mogu koristiti samom postupke predviđene u člancima 13.14. i 13.15.
ČETRNAESTO POGLAVLJE
RJEŠAVANJE SPOROVA
ODJELJAK A
Cilj i područje primjene
Članak 14.1.
Cilj
Cilj ovog poglavlja je izbjegavanje i rješavanje svakog spora među strankama u vezi s primjenom ovog Sporazuma u dobroj vjeri i postizanje, ako je moguće, međusobno sporazumnog rješenja.
Članak 14.2.
Područje primjene
Ovo se poglavlje primjenjuje na svaki spor u vezi s tumačenjem i primjenom odredaba ovog Sporazuma, osim ako nije predviđeno drukčije (86).
ODJELJAK B
Savjetovanja
Članak 14.3.
Savjetovanja
1.   Stranke nastoje svaki spor u vezi s tumačenjem i primjenom odredaba iz članka 14.2. riješiti tako da započnu pregovore u dobroj vjeri s ciljem postizanja sporazumnog rješenja.
2.   Stranka traži savjetovanja slanjem pisanog zahtjeva drugoj stranci u kojem navodi svaku spornu mjeru i odredbe Sporazuma koje smatra primjenljivima. Kopija zahtjeva za savjetovanja dostavlja se odboru za trgovinu.
3.   Savjetovanja se održavaju u roku 30 dana od datuma podnošenja zahtjeva, odvijaju se, osim ako se stranke ne usuglase drukčije, na državnom području stranke protiv koje je prigovor izjavljen. Savjetovanja se smatraju okončanima u roku od 30 dana od datuma podnošenja zahtjeva, osim ako se stranke ne usuglase da nastave savjetovanja. Sve informacije otkrivene tijekom savjetovanja ostaju povjerljive.
4.   Savjetovanja o hitnim pitanjima, uključujući pitanja o pokvarljivoj ili sezonskoj robi (87), održavaju se u roku od 15 dana od datuma podnošenja zahtjeva, a smatraju se okončanima u roku od 30 dana od datuma podnošenja zahtjeva.
5.   Ako se savjetovanja ne održe u vremenskim okvirima utvrđenima u stavku 3. ili u stavku 4., ili ako su savjetovanja okončana bez postizanja dogovora o sporazumnom rješenju, stranka koja je izjavila prigovor može zatražiti osnivanje arbitražnog vijeća u skladu s člankom 14.4.
ODJELJAK C
Postupci rješavanja sporova
Pododjeljak A
Arbitražni postupak
Članak 14.4.
Pokretanje arbitražnog postupka
1.   Ako stranke ne uspiju riješiti spor savjetovanjima kako je predviđeno člankom 14.3., stranka koja je izjavila prigovor može zatražiti osnivanje arbitražnog vijeća.
2.   Zahtjev za osnivanje arbitražnog vijeća upućuje se u pisanom obliku stranci protiv koje je izjavljen prigovor i Odboru za trgovinu. Stranka koja je izjavila prigovor u svojem zahtjevu navodi konkretnu spornu mjeru te obrazlaže kako takva mjera predstavlja povredu odredaba iz članka 14.2.
Članak 14.5.
Osnivanje arbitražnog vijeća
1.   Arbitražno vijeće sastoji se od tri arbitra.
2.   U roku od 10 dana od datuma podnošenja zahtjeva za osnivanje arbitražnog vijeća Odboru za trgovinu, stranke se savjetuju kako bi postigle dogovor o sastavu arbitražnog vijeća.
3.   U slučaju da se stranke ne mogu dogovoriti o sastavu arbitražnog vijeća u roku utvrđenom u stavku 2., bilo koja stranka može zatražiti da predsjednik Odbora za trgovinu, ili osoba koju predsjednik ovlasti, odabere sva tri člana ždrijebom s popisa utvrđenog na temelju članka 14.18., jednog među osobama koje je predložila stranka koja je izjavila prigovor, jednog među osobama koje je predložila stranka protiv koje je izjavljen prigovor i jednog među osobama koje su stranke odabrale da bude predsjednik. Ako se stranke usuglase o jednom članu ili više članova arbitražnog vijeća, bilo koji preostali članovi odabiru se istim postupkom.
4.   Datum osnivanja arbitražnog vijeća je datum kada je odabrano svih troje arbitara.
Članak 14.6.
Privremeno izvješće vijeća
1.   Arbitražno vijeće strankama izdaje privremeno izvješće koje se sastoji od činjeničnog stanja, primjenljivost odgovarajućih odredaba i temeljnih načela za svaki njegov nalaz i preporuku, u roku od 90 dana od datuma osnivanja arbitražnog vijeća. Ako smatra da taj rok nije moguće ispuniti, predsjednik arbitražnog vijeća mora o tome u pisanom obliku obavijestiti stranke i Odbor za trgovinu, navodeći razloge za odgodu i datum kada vijeće namjerava izdati svoje privremeno izvješće. Privremeno izvješće ni pod kojim se okolnostima ne smije izdati kasnije od 120 dana nakon datuma osnivanja arbitražnog vijeća.
2.   Bilo koja stranka može arbitražnom vijeću podnijeti pisani zahtjev za preispitivanje određenih aspekata privremenog izvješća u roku od 14 dana od njegovog izdavanja.
3.   U hitnim slučajevima, uključujući one u vezi s pokvarljivom ili sezonskom robom, arbitražno vijeće ulaže sve napore kako bi izdalo privremeno izvješće, a bilo koja stranka može arbitražnom vijeću podnijeti pisani zahtjev za preispitivanje određenih aspekata privremenog izvješća u roku koji je upola kraći od rokova iz stavaka 1. i 2.
4.   Nakon razmatranja bilo kakve pisane primjedbe stranaka u vezi s privremenim izvješćem, arbitražno vijeće može promijeniti svoje izvješće i dodatno ga razmotriti ako to smatra primjerenim. Konačna odluka arbitražnog vijeća uključuje raspravu o argumentima iznesenim u fazi privremenog preispitivanja.
Članak 14.7.
Odluka arbitražnog vijeća
1.   Arbitražno vijeće svoju odluku izdaje strankama i Odboru za trgovinu u roku od 120 dana od datuma osnivanja arbitražnog vijeća. Ako smatra da taj rok nije moguće ispuniti, predsjednik arbitražnog vijeća mora o tome u pisanom obliku obavijestiti stranke i Odbor za trgovinu, navodeći razloge za odgodu i datum kada vijeće namjerava izdati svoju odluku. Odluka se ni pod kojim se okolnostima ne smije izdati kasnije od 150 dana nakon datuma osnivanja arbitražnog vijeća.
2.   U hitnim slučajevima, uključujući one u vezi s pokvarljivom ili sezonskom robom, arbitražno vijeće ulaže sve napore kako bi svoju odluku izdalo u roku od 60 dana od datuma osnivanja arbitražnog vijeća. Ni pod kojim okolnostima to ne smije trajati dulje od 75 dana nakon njegova osnivanja. Arbitražno vijeće može u roku od 10 dana od svog osnivanja donijeti privremenu odluku o tome smatra li slučaj hitnim.
Pododjeljak B
Postupanje u skladu s odlukama
Članak 14.8.
Postupanje u skladu s odlukom arbitražnog vijeća
Svaka stranka poduzima sve potrebne mjere kako bi u dobroj vjeri postupila u skladu s odlukom arbitražnog vijeća, a stranke će se nastojati usuglasiti o roku za poštivanje odluke.
Članak 14.9.
Razumni rok za postupanje u skladu s odlukom
1.   Najkasnije 30 dana od izdavanja odluke arbitražnog vijeća strankama, stranka protiv koje je izjavljen prigovor obavještava stranku koja je izjavila prigovor i Odbor za trgovinu o roku koji će joj biti potreban kako bi postupila u skladu s odlukom.
2.   U slučaju nesuglasja među strankama u vezi s razumnim rokom za postupanje u skladu s odlukom arbitražnog vijeća, stranka koja je izjavila prigovor, u roku od 20 dana od obavijesti stranke protiv koje je izjavljen prigovor upućene na temelju stavka 1., u pisanom obliku od izvornog arbitražnog vijeća traži da odredi trajanje razumnog roka. O takvom se zahtjevu obavještava druga stranka i Odbor za trgovinu. Arbitražno vijeće o svoju odluku izdaje strankama i Odboru za trgovinu u roku od 20 dana od datuma podnošenja zahtjeva.
3.   U slučaju da bilo koji član izvornog arbitražnog vijeća više nije na raspolaganju, primjenjuju se postupci određeni u članku 14.5. Rok za izdavanje odluke je 35 dana od datuma podnošenja zahtjeva iz stavka 2.
4.   Stranka protiv koje je izjavljen prigovor obavijestit će stranku koja je izjavila prigovor u pisanom obliku o svom napretku u vezi s postupanjem u skladu s odlukom arbitražnog vijeća barem mjesec dana prije isteka razumnog roka.
5.   Stranke mogu sporazumno produljiti razumni rok.
Članak 14.10.
Preispitivanje svih mjera poduzetih za postupanje u skladu s odlukom arbitražnog vijeća
1.   Stranka protiv koje je izjavljen prigovor obavještava stranku koja je izjavila prigovor i Odbor za trgovinu, prije kraja razumnog roka, o svakoj mjeri koju je poduzela kako bi postupila u skladu s odlukom arbitražnog vijeća.
2.   U slučaju nesuglasja među strankama u vezi s postojanjem mjere ili sukladnosti bilo kakve mjere u vezi s kojom je poslana obavijest na temelju stavka 1. s odredbama iz članka 14.2., stranka koja je izjavila prigovor može u pisanom obliku od izvornog arbitražnog vijeća zatražiti da odluči o tom pitanju. U takvom se zahtjevu utvrđuje konkretna sporna mjera te se obrazlaže kako takva mjera nije u skladu s odredbama iz članka 14.2. Arbitražno vijeće svoju odluku izdaje u roku od 45 dana od datuma podnošenja zahtjeva.
3.   U slučaju da bilo koji član izvornog arbitražnog vijeća više nije na raspolaganju, primjenjuju se postupci određeni u članku 14.5. Rok za izdavanje odluke je 60 dana od datuma podnošenja zahtjeva iz stavka 2.
Članak 14.11.
Privremena pravna sredstva u slučaju ako se ne postupi u skladu s odlukom
1.   Ako stranka protiv koje je izjavljen prigovor ne uputi obavijest o bilo kakvoj mjeri poduzetoj kako bi postupila u skladu s odlukom arbitražnog vijeća prije isteka razumnog roka, ili ako arbitražno vijeće odluči da nijedna poduzeta mjera ne postoji ili da mjera iz obavijesti na temelju članka 14.10. stavka 1. nije u skladu s obvezama te stranke prema odredbama članka 14.2., stranka protiv koje je izjavljen prigovor dužna je, ako to od nje zatraži stranka koja je izjavila prigovor, predložiti ponudu za privremenu naknadu štete.
2.   U slučaju da se u roku od 30 dana od kraja razumnog roka ili izdavanja odluke arbitražnog vijeća na temelju članka 14.10. da nijedna mjera koja je poduzeta kako bi se postupilo u skladu s odlukom ne postoji ili da mjera iz obavijesti na temelju članka 14.10. stavka 1. nije u skladu s odredbama iz članka 14.2. ne postigne sporazum o naknadi štete, stranka koja je izjavila prigovor ima pravo, uz obavijest upućenu stranci protiv koje je izjavljen prigovor i odboru za trgovinu, suspendirati obveze koje proizlaze iz bilo kakve odredbe iz članka 14.2. na razini koja je jednaka poništenju ili narušavanju prouzročenom povredom. U obavijesti se navodi razina obveza koje stranka koja je izjavila prigovor namjerava suspendirati. Stranka koja je izjavila prigovor može provesti suspenziju 10 dana nakon datuma obavijesti, osim ako stranka protiv koje je izjavljen prigovor nije zatražila arbitražu na temelju stavka 4.
3.   Stranka koja je izjavila prigovor može prilikom suspenzije odabrati povećati svoje carinske stope na razinu koja se primjenjuje na druge članice WTO-a i na opseg trgovine koji će se odrediti tako da je opseg trgovine pomnožen povećanjem carinskih stopa jednak vrijednosti poništenja ili narušavanja prouzročenog povredom.
4.   Ako stranka protiv koje je izjavljen prigovor smatra da razina suspenzije nije jednaka poništenju ili narušavanju prouzročenom povredom, može u pisanom obliku od izvornog arbitražnog vijeća zatražiti da odluči o tom pitanju. O takvom se zahtjevu obavještava stranka koja je izjavila prigovor i Odbor za trgovinu prije isteka razdoblja od 10 dana iz stavka 2. Izvorno arbitražno vijeće o svoju odluku o razini suspenzije obveza izdaje strankama i Odboru za trgovinu u roku od 30 dana od datuma podnošenja zahtjeva. Obveze se ne suspendiraju sve dok izvorno arbitražno vijeće ne izda svoju odluku, a bilo kakva suspenzija mora biti u skladu s odlukom arbitražnog vijeća.
5.   U slučaju da bilo koji član izvornog arbitražnog vijeća više nije na raspolaganju, primjenjuju se postupci utvrđeni u članku 14.5. Rok za izdavanje odluke je 45 dana od datuma podnošenja zahtjeva iz stavka 4
6.   Suspenzija obveza privremena je i primjenjuje se samo dok bilo kakva mjera za koju je utvrđeno da nije u skladu s odredbama iz članka 14.2. ne bude povučena ili izmijenjena kako bi bila u skladu s tim odredbama, kako je utvrđeno na temelju članka 14.12., ili sve dok se stranke ne usuglase o rješenju spora.
Članak 14.12.
Preispitivanje svih mjera poduzetih za postupanje u skladu s odlukom nakon suspenzije obveza
1.   Stranka protiv koje je izjavljen prigovor obavještava stranku koja je izjavila prigovor i Odbor za trgovinu o svakoj mjeri koju je poduzela kako bi postupila u skladu s odlukom arbitražnog vijeća i o svom zahtjevu da stranka koja je izjavila prigovor prekine primjenu suspenzije obveza.
2.   Ako stranke u roku od 30 dana od datuma obavijesti ne postignu suglasje u vezi s usklađenosti mjere u vezi s kojom je poslana ta obavijest s odredbama iz članka 14.2., stranka koja je izjavila prigovor u pisanom obliku zahtijeva od izvornog arbitražnog vijeća da odluči o tom pitanju. O takvom se zahtjevu obavještava stranka protiv koje je izjavljen prigovor i Odbor za trgovinu. Arbitražno vijeće o svoju odluku izdaje strankama i Odboru za trgovinu u roku od 45 dana od datuma podnošenja zahtjeva. Ako arbitražno vijeće odluči da bilo kakva mjera koja je poduzeta kako bi se postupilo u skladu s odlukom je u skladu s odredbama iz članka 14.2., suspenzija obveza se prekida.
3.   U slučaju da bilo koji član izvornog arbitražnog vijeća više nije na raspolaganju, primjenjuju se postupci utvrđeni u članku 14.5. Rok za izdavanje odluke je 60 dana od datuma podnošenja zahtjeva iz stavka 2.
Pododjeljak C
Zajedničke odredbe
Članak 14.13.
Sporazumno rješenje
Stranke mogu u bilo kojem trenutku postići sporazumno rješenje spora na temelju ovog poglavlja. O svakom takvom rješenju obavješćuju Odbor za trgovinu. Po primitku obavijesti o sporazumnom rješenju, postupak se prekida.
Članak 14.14.
Poslovnik
1.   Postupke rješavanja sporova na temelju ovog poglavlja uređuje Prilog 14-B.
2.   Svako saslušanje arbitražnog vijeća je otvoreno za javnost u skladu s Prilogom 14-B.
Članak 14.15.
Informacije i tehnički savjeti
Na zahtjev stranke ili na vlastitu inicijativu, arbitražno vijeće može dobiti informacije iz bilo kakvog izvora, uključujući stranke uključene u spor, a koje smatra prikladnima za arbitražni postupak. Arbitražno vijeće također ima pravo zatražiti mišljenje odgovarajućih stručnjaka kada smatra da je to primjereno. Sve tako dobivene informacije moraju biti otkrivene objema strankama koje mogu podnijeti primjedbe. Zainteresiranim fizičkim ili pravnim osobama stranaka odobrava se da arbitražnom vijeću podnesu dopise amicus curiae u skladu s Prilogom 14-B.
Članak 14.16.
Pravila tumačenja
Svako arbitražno vijeće tumači odredbe iz članka 14.2. u skladu s uobičajenim pravilima tumačenja javnog međunarodnog prava, uključujući pravila određena u Bečkoj konvenciji o pravu međunarodnih ugovora. Ako je obveza na temelju ovog Sporazuma jednaka obvezi na temelju Sporazuma o WTO-u, arbitražno vijeće usvaja tumačenje koje je u skladu s bilo kakvim odgovarajućim tumačenjem utvrđenim u odlukama Tijela WTO-a za rješavanje sporova (dalje u tekstu: „DSB”). Odluke arbitražnog vijeća ne mogu dodavati ili smanjivati prava i obveze predviđene u odredbama iz članka 14.2.
Članak 14.17.
Rješenja i odluke arbitražnog vijeća
1.   Arbitražno vijeće poduzima sve napore kako bi sve odluke donijelo konsenzusom. U slučaju da se odluka ipak ne može donijeti konsenzusom, o spornom pitanju odlučuje se većinom glasova. Odvojena mišljenja arbitara ni u kojem se slučaju ne smiju objaviti.
2.   Sve odluke arbitražnog vijeća su obvezujuće za stranke i ne stvaraju bilo kakva prava ili obveze za fizičke ili pravne osobe. Odluka sadrži nalaze o činjeničnom stanju, primjenljivost odgovarajućih odredaba ovog Sporazuma i temeljna načela za nalaze i donesene zaključke. Odbor za trgovinu u cijelosti objavljuje odluke arbitražnog vijeća, osim ako odluči to ne učiniti.
ODJELJAK D
Opće odredbe
Članak 14.18.
Popis arbitara
1.   Odbor za trgovinu, najkasnije šest mjeseci nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma, uspostavlja popis sa 15 osoba koje žele i mogu obavljati funkciju arbitra. Svaka stranka predlaže pet osoba koje će obavljati funkciju arbitra. Stranke također odabiru pet osoba koje nisu državljani bilo koje stranke i koji će djelovati kao predsjednici arbitražnog vijeća. Odbor za trgovinu će osigurati da se taj popis uvijek vodi na toj razini.
2.   Arbitri moraju imati specijalističko znanje ili iskustvo u području prava i međunarodne trgovine. Moraju biti neovisni, obavljati funkciju u svojstvu pojedinca i ne smiju primati naputke od bilo kakve organizacije ili vlade u vezi s pitanjima povezanima sa sporom, ili biti povezani s vladom bilo koje stranke te su dužni postupati u skladu s Prilogom 14-C.
Članak 14.19.
Odnos prema obvezama u okviru WTO-a
1.   Primjena odredaba ovog poglavlja o rješavanju sporova ne dovodi u pitanje bilo kakvu radnju u okviru WTO-a, uključujući postupak rješavanja sporova.
2.   Međutim, ako je stranka u vezi s određenom mjerom pokrenula postupak rješavanja spora na temelju ovog poglavlja ili na temelju Sporazuma o WTO-u, ne može pokrenuti postupak rješavanja spora o istoj mjeri u okviru drugog foruma sve dok prvi postupak ne bude zaključen. Osim toga, stranka ne traži ispravak povrede obveze koja je jednaka u ovom Sporazumu i u Sporazumu o WTO-u u okviru ova foruma. U takvom slučaju, nakon pokretanja postupka rješavanja spora, stranka drugom forumu ne podnosi zahtjev za ispravak povrede iste obveze iz drugog Sporazuma, osim ako odabrani forum zbog postupovnih razloga ili razloga nadležnosti ne donese odluku u vezi sa zahtjevom za ispravak povrede te obveze.
3.   Za potrebe stavka 2.:
(a)
smatra se da se postupak rješavanja spora na temelju Sporazuma o WTO-u pokreće na zahtjev stranke za osnivanje vijeća na temelju članka 6. Dogovora o pravilima i postupcima za rješavanje sporova iz Priloga 2. Sporazumu o WTO-u (dalje u tekstu: „DSU”), a smatra se zaključenim kada DSB usvoji izvješće vijeća i izvješće žalbenog tijela, ovisno o slučaju, na temelju članaka 16. i 17.4. DSU-a; i
(b)
smatra se da se postupak rješavanja spora na temelju ovog poglavlja pokreće na zahtjev stranke za osnivanje vijeća na temelju članka 14.4. stavka 1., a smatra se zaključenim kada arbitražno vijeće izda svoju odluku strankama i Odboru za trgovinu na temelju članka 14.7.
4.   Ništa u ovom Sporazumu ne sprečava stranku da provede suspenziju odredaba koju je odobrio DSB. Ništa u Sporazumu o WTO-u ne sprečava stranku da suspendira obveze na temelju ovog poglavlja.
Članak 14.20.
Rokovi
1.   Svi rokovi utvrđeni u ovom poglavlju, uključujući rokove za izdavanje odluka arbitražnog vijeća, računaju se u kalendarskim danima, pri čemu je prvi dan dan nakon radnje ili činjenice na koju upućuju.
2.   Stranke mogu sporazumno produljiti sve rokove iz ovog poglavlja.
PETNAESTO POGLAVLJE
INSTITUCIONALNE, OPĆE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 15.1.
Odbor za trgovinu
1.   Stranke osnivaju Odbor za trgovinu (88) koji se sastoji od predstavnika stranke EU i predstavnika Koreje.
2.   Odbor za trgovinu sastaje se jednom godišnje naizmjenično u Bruxellesu ili Seulu na zahtjev bilo koje stranke. Odborom za trgovinu supredsjedaju korejski ministar trgovine i član Europske komisije odgovoran za trgovinu odnosno osobe koje oni odrede. Odbor za trgovinu usuglašava vremenski raspored sastanka i određuje svoj dnevni red.
3.   Odbor za trgovinu:
(a)
osigurava uredno djelovanje ovog Sporazuma;
(b)
nadzire i olakšava provedbu i primjenu ovog Sporazuma te promiče njegove opće ciljeve;
(c)
nadzire rad specijaliziranih odbora, radnih skupina i drugih tijela osnovanih na temelju ovog Sporazuma;
(d)
razmatra načine daljnjeg jačanja trgovinskih odnosa među strankama;
(e)
ne dovodeći u pitanje prava dodijeljena u četrnaestom poglavlju (Rješavanje sporova) i Prilogu 14-A (Mehanizam mirenja za netarifne mjere), traži primjerene načine i metode sprečavanja problema koji mogu nastati u područjima obuhvaćenima ovim Sporazumom ili rješavanja sporova koji mogu nastati u vezi s tumačenjem ili primjenom ovog Sporazuma;
(f)
proučava razvoj trgovine među strankama; i
(g)
razmatra bilo kakvo drugo pitanje u vezi s područjem obuhvaćenim ovim Sporazumom.
4.   Odbor za trgovinu može:
(a)
odlučiti osnovati i delegirati odgovornosti specijaliziranim odborima, radnim skupinama ili drugim tijelima;
(b)
komunicirati sa svim zainteresiranim strankama, uključujući privatni sektor i organizacije civilnog društva;
(c)
razmotriti izmjene ovog Sporazuma ili izmijeniti odredbe ovog Sporazuma u slučajevima koji su jasno predviđeni ovim Sporazumom;
(d)
usvojiti tumačenja odredaba ovog Sporazuma;
(e)
davati preporuke ili donositi odluke kako je predviđeno ovim Sporazumom;
(f)
donijeti svoji poslovnik; i
(g)
u izvršavanju svojih funkcija, poduzeti radnje o kojima se stranke usuglase.
5.   Odbor za trgovinu na svakom redovitom sastanku Zajedničkog odbora izvješćuje Zajednički odbor o svojim aktivnostima i aktivnostima svojih specijaliziranih odbora, radnih skupina i drugih tijela.
6.   Ne dovodeći u pitanje prava dodijeljena u četrnaestom poglavlju (Rješavanje sporova) i Prilogu 14-A (Mehanizam mirenja za netarifne mjere), bilo koja stranka može Odboru za trgovinu uputiti bilo kakvo pitanje u vezi s tumačenjem ili primjenom ovog Sporazuma.
7.   Kada stranka Odboru za trgovinu, specijaliziranim odborima, radnim skupinama ili bilo kakvim drugim tijelima dostavi informacije koje se na temelju njezinih zakona i propisa smatraju povjerljivima, druga stranka postupa s tim informacijama kao povjerljivima.
8.   Prepoznajući važnost transparentnosti i otvorenosti, stranke potvrđuju svoje odnosne prakse uzimanja u obzir stajališta javnosti kako bi u provedbi ovog Sporazuma imale na raspolaganju široki spektar vidika.
Članak 15.2.
Specijalizirani odbori
1.   Ovime se pod pokroviteljstvom Odbora za trgovinu osnivaju sljedeći specijalizirani odbori:
(a)
Odbor za trgovinu robom u skladu s člankom 2.16. (Odbor za trgovinu robom);
(b)
Odbor za sanitarne i fitosanitarne mjere u skladu s člankom 5.10. (Odbor za sanitarne i fitosanitarne mjere);
(c)
Carinski odbor u skladu s člankom 6.16. (Carinski odbor). U pitanjima koja su isključivo obuhvaćena Sporazumom o carinama, Carinski odbor djeluje kao Zajednički odbor za carinsku suradnju osnovan na temelju tog Sporazuma;
(d)
Odbor za trgovinu uslugama, poslovni nastan i elektroničku trgovinu u skladu s člankom 7.3. (Odbor za trgovinu uslugama, poslovni nastan i elektroničku trgovinu);
(e)
odbor za trgovinu i održivi razvoj u skladu s člankom 13.12. (Institucionalni mehanizam); i
(f)
Odbor za zone vanjske proizvodnje na Korejskom poluotoku u skladu s Prilogom IV. Protokola o definiciji „proizvodâ s podrijetlom” i načinima administrativne suradnje.
Ovlasti i zadaće osnovanih specijaliziranih odbora utvrđene su u odgovarajućim poglavljima i protokolima ovog Sporazuma.
2.   Odbor za trgovinu može odlučiti osnovati druge specijalizirane odbore kako bi mu pomogli u obavljanju njegovih zadaća. Odbor za trgovinu određuje sastav, dužnosti i funkcioniranje specijaliziranih odbora osnovanih na temelju ovog članka.
3.   Osim ako nije drukčije predviđeno ovim Sporazumom, specijalizirani odbori se obično sastaju jednom godišnje na odgovarajućoj razini, naizmjenično u Bruxellesu i Seulu ili na zahtjev bilo koje stranke ili Odbora za trgovinu, a supredsjedaju im predstavnici Koreje i Europske unije. Specijalizirani odbori usuglašavaju vremenski raspored sastanka i određuju svoj dnevni red.
4.   Specijalizirani odbori o svom vremenskom rasporedu i dnevnom redu pravovremeno prije svojih sastanaka obavještavaju Odbor za trgovinu. Na svakom redovitom sastanku odbora za trgovinu izvješćuju Odbor za trgovinu o svojim aktivnostima. Osnivanje ili postojanje specijaliziranih odbora ne sprečava bilo koju stranku da bilo kakvo pitanje izravno ne uputi Odboru za trgovinu.
5.   Odbor za trgovinu može odlučiti promijeniti ili preuzeti zadaću povjerenu specijaliziranom odboru ili raspustiti bilo kakav specijalizirani odbor.
Članak 15.3.
Radne skupine
1.   Ovime se pod pokroviteljstvom Odbora za trgovinu osnivaju sljedeće radne skupine:
(a)
Radna skupina za motorna vozila i njihove dijelove u skladu s člankom 9.2. (Radna skupina za motorna vozila i njihove dijelove) Priloga 2-C (Motorna vozila i njihovi dijelovi);
(b)
Radna skupina za farmaceutske proizvode i medicinske proizvode u skladu s člankom 5.3. (Suradnja u regulatornim pitanjima) Priloga 2-D (Farmaceutski proizvodi i medicinski proizvodi);
(c)
Radna skupina za kemikalije u skladu sa stavkom 4. Priloga 2-E (Kemikalije);
(d)
Radna skupina za suradnju u području mjera za zaštitu trgovine u skladu s člankom 3.16. stavkom 1. (Radna skupina za suradnju u području mjera za zaštitu trgovine);
(e)
Radna skupina za SUP u skladu s člankom 7.21. stavkom 6. (Uzajamno priznanje);
(f)
Radna skupina za javnu nabavu u skladu s člankom 9.3. (Radna skupina za javnu nabavu); i
(g)
Radna skupina za oznake zemljopisnog podrijetla u skladu s člankom 10.25. (Radna skupina za oznake zemljopisnog podrijetla).
2.   Odbor za trgovinu može odlučiti osnovati druge radne skupine za posebne zadaće ili predmet. Odbor za trgovinu određuje sastav, dužnosti i funkcioniranje radnih skupina. Svi redoviti ili ad hoc sastanci među strankama čiji rad se odnosi na pitanja obuhvaćena ovim Sporazumom smatraju se radnim skupinama u smislu ovog članka.
3.   Osim ako nije drukčije predviđeno ovim Sporazumom, radne skupine se sastaju na odgovarajućoj razini, kada to zahtijevaju okolnosti ili na zahtjev bilo koje stranke ili Odbora za trgovinu. Supredsjedaju im predstavnici Koreje i Europske unije. Radne skupine usuglašavaju vremenski raspored sastanka i određuju svoj dnevni red.
4.   Radne skupine o svom vremenskom rasporedu i dnevnom redu pravovremeno prije svojih sastanaka obavještavaju Odbor za trgovinu. Na svakom redovitom sastanku odbora za trgovinu izvješćuju Odbor za trgovinu o svojim aktivnostima. Osnivanje ili postojanje radnih skupina ne sprečava bilo koju stranku da bilo kakvo pitanje izravno ne uputi Odboru za trgovinu.
5.   Odbor za trgovinu može odlučiti promijeniti ili preuzeti zadaću povjerenu radnoj skupini ili raspustiti bilo kakvu radnu skupinu.
Članak 15.4.
Donošenje odluka
1.   Za potrebe postizanja ciljeva ovog Sporazuma, Odbor za trgovinu ima ovlasti donositi odluke u vezi sa svim pitanjima u slučajevima predviđenima ovim Sporazumom.
2.   Donesene odluke obvezujuće su za stranke koje poduzimaju mjere koje su potrebne za provedbu takvih odluka. Odbor za trgovinu može također dati odgovarajuće preporuke.
3.   Odbor za trgovinu sastavlja svoje odluke i preporuke međusobnim sporazumom među strankama.
Članak 15.5.
Izmjene
1.   Stranke se mogu u pisanom obliku usuglasiti o izmjeni ovog Sporazuma. Izmjena stupa na snagu nakon što stranke razmijene pisane obavijesti koje potvrđuju da su dovršile svoje odnosne primjenljive zakonske zahtjeve i postupke, na datum o kojem se stranke usuglase.
2.   Neovisno o stavku 1., Odbor za trgovinu može odlučiti izmijeniti priloge, dodatke, protokole i napomene ovom Sporazumu. Stranke mogu donijeti odluku koja podliježe njihovim odnosnim primjenljivim zakonskim zahtjevima i postupcima.
Članak 15.6.
Kontaktne točke
1.   Kako bi olakšale komunikaciju i osigurale učinkovitu provedbu ovog Sporazuma, stranke imenuju koordinatore nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma. Imenovanjem koordinatora ne dovodi se u pitanje posebno imenovanje nadležnih tijela na temelju posebnih poglavlja ovog Sporazuma.
2.   Na zahtjev bilo koje stranke, koordinator druge stranke navodi ured ili dužnosnika koji je nadležan za bilo kakvo pitanje u vezi s provedbom ovog Sporazuma i pruža potrebnu pomoć kako bi olakšao komunikaciju sa strankom koja je uputila zahtjev.
3.   U opsegu u kojem je to moguće na temelju njezinog zakonodavstva, svaka stranka putem svojih koordinatora na zahtjev druge stranke dostavlja informacije i hitno odgovara na svako pitanje druge stranke koje se odnosi na stvarnu ili predloženu mjeru koja bi mogla utjecati na trgovinu među strankama.
Članak 15.7.
Oporezivanje
1.   Ovaj se Sporazum primjenjuje porezne mjere samo u opsegu u kojem je takva primjena potrebna za ostvarenje odredaba ovog Sporazuma.
2.   Ništa u ovom Sporazumu ne utječe na prava i obveze bilo koje stranke prema bilo kakvoj poreznoj konvenciji između Koreje i odnosnih država članica Europske unije. U slučaju bilo kakvog neslaganja između ovog Sporazuma i bilo koje takve konvencije, ta konvencija ima prednost u mjeri u kojoj se odnosi na neslaganje. U slučaju porezne konvencije između Koreje i odnosnih država članica Europske unije, jedino su nadležna tijela iz te konvencije odgovorna za zajedničko određivanje postoje li bilo kakva neslaganja između ovog Sporazuma i te konvencije.
3.   Ništa u ovom Sporazumu ne tumači se tako da stranke, u primjeni odgovarajućih odredbi njihovog fiskalnog zakonodavstva, sprečava da razlikuju porezne obveznike koji nisu u istom položaju, posebno u odnosu na njihovo mjesto boravišta ili mjesto gdje je njihov kapital uložen.
4.   Ništa u ovom Sporazumu ne tumači se tako da sprečava donošenje ili provedbu bilo kakve mjere kojoj je cilj sprečavanje izbjegavanja ili utaje poreza na temelju poreznih odredaba sporazuma o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja ili na temelju drugih poreznih aranžmana ili domaćeg fiskalnog zakonodavstva.
Članak 15.8.
Izuzeci u vezi s platnom bilancom
1.   Ako je stranka u ozbiljnim platnobilančnim i vanjskim financijskim poteškoćama, ili joj takve poteškoće prijete, može donijeti ili provoditi mjere ograničenja u trgovini robom, uslugama i mjere ograničenja poslovnog nastana.
2.   Stranke nastoje izbjegavati primjenu mjera ograničenja iz stavka 1.
Svaka mjera ograničenja donesena ili provedena na temelju ovog članka mora biti nediskriminirajuća i ograničenog trajanja te ne smije prelaziti okvire onoga što je potrebno za popravljanje platnobilančne i vanjske financijske situacije. Te mjere moraju biti u skladu s uvjetima utvrđenima u Sporazumu o WTO-u te, prema potrebi, u skladu s Osnivačkim aktom Međunarodnog monetarnog fonda.
3.   Svaka stranka koja provodi ili je donijela mjere ograničenja, ili bilo kakve izmjene tih mjera, odmah o njima obavještava drugu stranku i dostavlja, što je prije moguće, raspored za njihovo ukidanje.
4.   Ako se donesu ili provode mjere ograničenja, odmah se održavaju savjetovanja u okviru Odbora za trgovinu. Takva savjetovanja procjenjuju platnobilančnu situaciju dotične stranke te ograničenja koja su donesena ili se provode na temelju ovog članka, uzimajući u obzir, inter alia, čimbenike kao što su:
(a)
narav i opseg platnobilančnih i vanjskih financijskih poteškoća;
(b)
vanjsko gospodarsko i trgovinsko okruženje; ili
(c)
alternativne korektivne mjere koje su eventualno dostupne.
U okviru savjetovanja ispituje se sukladnost svih mjera ograničenja sa stavcima 3. i 4. Prihvaćaju se svi nalazi u vezi sa statističkim i drugim činjenicama koje je Međunarodni monetarni fond (dalje u tekstu: „MMF”) dostavio u pogledu stranih valuta, novčanih rezervi i platne bilance, a zaključci se temelje na procjeni MMF-a o platnobilančnoj i vanjskoj financijskoj situaciji dotične stranke.
Članak 15.9.
Sigurnosne iznimke
Ništa se u ovom Sporazumu ne tumači tako da:
(a)
od bilo koje stranke EZ-a zahtijeva da dostavi bilo kakve informacije za čije bi odavanje smatrale da je u suprotnosti s njihovim bitnim sigurnosnim interesima;
(b)
bilo koju stranku EZ-a sprečava u poduzimanju bilo kakve radnje koju smatra potrebnom za zaštitu svojih bitnih sigurnosnih interesa:
i.
povezane s proizvodnjom ili trgovinom oružjem, streljivom ili ratnim materijalima ili gospodarskim djelatnostima koje se izravno ili neizravno obavljaju za potrebe opskrbe vojnih objekata;
ii.
povezane s materijalima pogodnima za fisiju i fuziju ili materijalima iz kojih su takvi materijali dobiveni; ili
iii.
poduzete u vrijeme rata ili drugog izvanrednog stanja u međunarodnim odnosima; ili
(c)
sprečava bilo koju stranku u poduzimanju bilo kakve radnje kako bi izvršila svoje međunarodne obveze koje je prihvatila za potrebe održavanja međunarodnog mira i sigurnosti.
Članak 15.10.
Stupanje na snagu
1.   Stranke odobravaju ovaj Sporazum u skladu sa svojim postupcima.
2.   Ovaj Sporazum stupa na snagu 60 dana nakon datuma kada stranke razmijene pisane obavijesti koje potvrđuju da su dovršile svoje odnosne primjenljive zakonske zahtjeve i postupke ili na neki drugi datum o kojem se stranke usuglase.
3.   Neovisno o stavcima 2. i 5., stranke primjenjuju Protokol o suradnji u području kulture od prvog dana trećeg mjeseca nakon datuma kada Koreja položi svoju ispravu o ratifikacije Konvencije UNESCO-a o zaštiti i promicanju raznolikosti kulturnih izričaja usvojene u Parizu 20. listopada 2005. (dalje u tekstu: „Konvencija UNESCO-a”) pri tajništvu UNESCO-a u Parizu, osim ako Koreja ne položi svoju ispravu o ratifikaciji Konvencije UNESCO-a prije razmjene obavijesti iz stavka 2. ili 5.
4.   Obavijesti se šalju glavnom tajniku Vijeća Europske unije i korejskom Ministarstvu vanjskih poslova i trgovine ili njegovom nasljedniku.
5.
(a)
Ovaj se Sporazum privremeno primjenjuje od prvog dana mjeseca koji slijedi nakon datuma na koji su se stranka EU i Koreja međusobno obavijestile da su njihovi odgovarajući postupci završeni.
(b)
U slučaju da se neke odredbe ovog Sporazuma ne mogu privremeno primijeniti, stranka koja ne može provesti takvu privremenu primjenu obavještava drugu stranku o odredbama koje ne mogu biti privremeno primijenjene. Neovisno o podstavku (a), pod uvjetom da je druga stranka završila potrebne postupke i u roku od 10 dana od obavijesti da ne određene odredbe ne mogu privremeno primijeniti ne izjavi prigovor, odredbe ovog Sporazuma koje nisu bile navedene u obavijesti privremeno se primjenjuju od prvoga dana mjeseca koji slijedi nakon obavijesti.
(c)
Stranka može prekinuti privremenu primjenu upućivanjem pisane obavijesti drugoj stranci. Takav prekid proizvodi učinke prvoga dana mjeseca koji slijedi nakon obavijesti.
(d)
Ako se ovaj Sporazum ili određene njegove odredbe primjenjuju privremeno, izraz „stupanje na snagu ovog Sporazuma” znači datum privremene primjene.
Članak 15.11.
Trajanje
1.   Ovaj Sporazum vrijedi neograničeno vrijeme.
2.   Bilo koja stranka može uputiti pisanu obavijest drugoj stranci o svojoj namjeri otkazivanja ovog Sporazuma.
3.   Otkaz proizvodi učinke šest mjeseci nakon obavijesti na temelju stavka 2.
Članak 15.12.
Ispunjavanje obveza
1.   Stranke poduzimaju sve opće ili konkretne mjere potrebne za ispunjavanje njihovim obveza prema ovom Sporazumu. Moraju se pobrinuti da se postignu ciljevi određeni u ovom Sporazumu.
2.   Bilo koja stranka može odmah poduzeti odgovarajuće mjere u skladu s međunarodnim pravom u slučaju otkazivanja ovog Sporazuma koje nije dopušteno općim pravilima međunarodnog prava.
Članak 15.13.
Prilozi, dodaci, protokoli i napomene
Prilozi dodaci, protokoli i napomene ovom Sporazumu njegov su sastavni dio.
Članak 15.14.
Odnos s drugim sporazumima
1.   Osim ako je određeno drukčije, ovaj Sporazum ne zamjenjuje niti raskida prethodne sporazume između država članica Europske unije i/ili Europske zajednice i/ili Europske unije i Koreje.
2.   Ovaj Sporazum sastavni je dio cjelokupnih bilateralnih odnosa kako su uređeni Okvirnim sporazumom. On predstavlja poseban Sporazum koji ostvaruje trgovinske odredbe u smislu Okvirnog sporazuma.
3.   Protokol o uzajamnoj administrativnoj pomoći u carinskim pitanjima zamjenjuje Carinski sporazum u vezi s odredbama o uzajamnoj administrativnoj pomoći.
4.   Stranke su suglasne da ništa u ovom Sporazumu ne zahtijeva od njih da djeluju na način koji nije u skladu s njihovim obvezama prema Sporazumu o WTO-u.
Članak 15.15.
Teritorijalna primjena
1.   Ovaj se Sporazum primjenjuje, s jedne strane, na područjima na kojima se primjenjuje Ugovor o Europskoj uniji i Ugovor o funkcioniranju Europske unije i pod uvjetima utvrđenima u tim ugovorima te, s druge strane, na državnom području Koreje. Upućivanja u ovom Sporazumu na „državno područje” tumače se u tom smislu, osim ako nije izričito navedeno drukčije.
2.   U vezi s odredbama o carinskom tretmanu robe, ovaj se Sporazum također primjenjuje na ona područja carinskog područja EU-a koja nisu obuhvaćena stavkom 1.
Članak 15.16.
Vjerodostojni tekstovi
Ovaj je Sporazum sastavljen u dva primjerka, na bugarskom, češkom, danskom, engleskom, estonskom, finskom, francuskom, grčkom, latvijskom, litavskom, mađarskom, malteškom, nizozemskom, njemačkom, poljskom, portugalskom, rumunjskom, slovačkom, slovenskom, španjolskom, švedskom, talijanskom i korejskom jeziku, pri čemu je svaki od tih tekstova jednako vjerodostojan.
Съставено в Брюксел на шести октомври две хиляди и десета година.
Hecho en Bruselas, el seis de octubre de dos mil diez.
V Bruselu dne šestého října dva tisíce deset.
Udfærdiget i Bruxelles den sjette oktober to tusind og ti.
Geschehen zu Brüssel am sechsten Oktober zweitausendzehn.
Kahe tuhande kümnenda aasta oktoobrikuu kuuendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις έξι Οκτωβρίου δύο χιλιάδες δέκα.
Done at Brussels on the sixth day of October in the year two thousand and ten.
Fait à Bruxelles, le six octobre deux mille dix.
Fatto a Bruxelles, addì sei ottobre duemiladieci.
Sastavljeno u Bruxellesu dana šestoga listopada godine dvije tisuće desete.
Briselē, divi tūkstoši desmitā gada sestajā oktobrī.
Priimta du tūkstančiai dešimtų metų spalio šeštą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizedik év október hatodik napján.
Magħmul fi Brussell, fis-sitt jum ta' Ottubru tas-sena elfejn u għaxra.
Gedaan te Brussel, de zesde oktober tweeduizend tien.
Sporządzono w Brukseli dnia szóstego października roku dwa tysiące dziesiątego.
Feito em Bruxelas, em seis de Outubro de dois mil e dez.
Întocmit la Bruxelles, la șase octombrie două mii zece.
V Bruseli dňa šiesteho októbra dvetisícdesať.
V Bruslju, dne šestega oktobra leta dva tisoč deset.
Tehty Brysselissä kuudentena päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattakymmenen.
Som skedde i Bryssel den sjätte oktober tjugohundratio.
Voor het Koninkrijk België
Pour le Royaume de Belgique
Für das Königreich Belgien
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
За Релублика Ъьлгария
Za Českou republiku
På Kongeriget Danmarks vegne
Für die Bundesrepublik Deutschland
Eesti Vabariigi nimel
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Per la Repubblica italiana
Για την Κυπριακή Δημοκρατία
Latvijas Republikas vārdā –
Lietuvos Respublikos vardu
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
A Magyar Köztársaság részéről
Gћal Malta
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
Pela República Portuguesa
Pentru România
Za Republiko Slovenijo
Za Slovenskú republiku
Suomen tasavallan puolesta
För Republiken Finland
För Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
За Европейския сьюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Per l'Unione europea
Za Europsku uniju
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sajungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európske úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
(1)  Za potrebe ovog Sporazuma, roba znači proizvodi kako se taj pojam razumijeva u GATT-u iz 1994., osim ako je drukčije određeno u ovom Sporazumu.
(2)  Stranke razumiju da ova definicija ne dovodi u pitanje tretman koji stranke, u skladu sa Sporazumom o WTO-u, mogu odobriti za trgovinu koja se odvija po načelu najpovlaštenije države.
(3)  Stranka može od uvoznika zahtijevati da dostavi zadovoljavajuće osiguranja u obliku jamstva, pologa ili nekog drugog odgovarajućeg instrumenta koji pokriva konačno plaćanje carina, poreza i naknada u vezi s uvozom robe.
(4)  Sama činjenica da se za fizičke osobe određenih zemalja zahtijeva viza, a za druge ne, smatra se poništavanjem ili narušavanjem koristi pod uvjetima posebne obveze iz ovog poglavlja i njegovih priloga.
(5)  Središnja uprava znači glavni ured gdje se donose konačne odluke.
(6)  U skladu sa svojom obavijesti o Ugovoru o osnivanju Europske zajednice Svjetskoj trgovinskoj organizaciji (WTO) (WT/REG39/1), stranka EU svjesna je da je pojam „stvarne i trajne veze” s gospodarstvom države članice Europske unije iz članka 48. Ugovora jednakovrijedan pojmu „značajne poslovne djelatnosti” predviđenom člankom V. stavkom 6. GATS-a. Slijedom toga, stranka EU-a za pravnu osobu koja je osnovana u skladu sa zakonima Koreje i koja ima samo sjedište ili središnju upravu na državnom području Koreje primjenjuje pogodnosti ovog Sporazuma samo ako ta pravna osoba ima stvarnu i trajnu vezu s gospodarstvom Koreje.
(7)  Ovaj se podstavak ne primjenjuje na poslovni nastan.
(8)  Isključenje audiovizualnih usluga iz područja primjene ovog odjeljka ne dovodio u pitanje prava i obveze koje proizlaze iz Protokola o suradnji u području kulture.
(9)  Ovaj podstavak uključuje mjere koje kao uvjet za prekogranično pružanje usluga zahtijevaju da pružatelj usluga druge stranke ima poslovni nastan u smislu članka 7.9. točke (a) ili boravište na državnom području stranke.
(10)  Ovaj podstavak ne obuhvaća mjere stranke koje ograničavaju unose za prekogranično pružanje usluga.
(11)  Ništa se u ovom članku ne tumači kao širenje područja primjene ovog poglavlja.
(12)  Podrazumijeva se da pojmovi „osnivanje” i „stjecanje” pravne osobe uključuju sudjelovanje u kapitalu pravne osobe s ciljem uspostave ili održavanja trajnih gospodarskih veza.
(13)  Ako gospodarsku djelatnost ne obavlja izravno pravna osoba, već se ona obavlja kroz druge oblike poslovnog nastana poput podružnice ili predstavništva, ulagaču se, uključujući pravnu osobu, ipak preko takve poslovne jedinice odobrava tretman predviđen za ulagače na temelju ovog Sporazuma. Takav se tretman primjenjuje i na poslovnu jedinicu putem koje se obavlja gospodarska djelatnost, a nije ga potrebno primijeniti na bilo kakve druge dijelove ulagača izvan državnog područja gdje se obavlja gospodarska djelatnost.
(14)  Ovo poglavlje ne obuhvaća zaštitu ulaganja, osim tretmana koji proizlazi iz članka 7.12., uključujući postupke za rješavanje sporova između ulagača i države.
(15)  Radi veće jasnoće, prerada nuklearnih materijala obuhvaća sve djelatnosti uključene u Međunarodnu standardna industrijska klasifikacija svih ekonomskih djelatnosti kako je utvrđena u Statističkom uredu Ujedinjenih naroda, Statistički dokumenti, serija M, br. 4, ISIC REV 3.1, 2002., šifra 2330.
(16)  Ratni materijal je ograničen na bilo kakav proizvod koji je namijenjen i izrađen isključivo za vojnu uporabu u vezi s ratovanjem ili obranom.
(17)  Isključenje audiovizualnih usluga iz područja primjene ovog odjeljka ne dovodio u pitanje prava i obveze koje proizlaze iz Protokola o suradnji u području kulture.
(18)  Podstavci (a) do (c) ne obuhvaćaju mjere poduzete za ograničavanje proizvodnje poljoprivrednih proizvoda.
(19)  Ovaj se članak primjenjuje na mjere koje uređuju sastav upravnih odbora poslovne jedinice, poput državljanstva i zahtjeva u pogledu boravišta.
(20)  Ništa se u ovom članku ne tumači kao širenje područja primjene ovog poglavlja.
(21)  Obveza iz ovog stavka ne primjenjuje se na odredbe o zaštiti ulaganja koje nisu obuhvaćene ovim poglavljem, uključujući postupke za rješavanje sporova između ulagača i države.
(22)  To uključuje ovo poglavlje i Priloge 7-A i 7-C.
(23)  Od poslovne jedinice primatelja može se zahtijevati da na prethodno odobrenje dostavi program osposobljavanja koji obuhvaća trajanje boravka, kako bi dokazala da je svrha boravka osposobljavanje koje odgovara razini sveučilišne diplome.
(24)  Ugovor o pružanju usluga iz ovog podstavka mora biti u skladu sa zakonima, propisima i zahtjevima stranke u kojoj se ugovor izvršava.
(25)  Ugovor o pružanju usluga iz ovog podstavka mora biti u skladu sa zakonima, propisima i zahtjevima stranke u kojoj se ugovor izvršava.
(26)  Stranka može odobriti produljenje razdoblja koje je odobreno u skladu sa zakonima i propisima koji su na snazi na njezinom državnom području.
(27)  Ovaj stavak ne dovodi u pitanje prava i obveze koje proizlaze iz bilateralnih sporazuma o izuzeću od viza između Koreje i jedne od država članica Europske unije.
(28)  Osim ako je drukčije predviđeno u Prilogu 7-A, nijedna stranka ne može zahtijevati da poslovna jedinica za više rukovoditelje imenuje fizičke osobe bilo kakvog određenog državljanstva ili s boravištem na njezinom državnom području.
(29)  Ovaj članak ne dovodi u pitanje prava i obveze koje proizlaze iz bilateralnih sporazuma o izuzeću od viza između Koreje i jedne od država članica Europske unije.
(30)  SKP znači Središnja klasifikacija proizvoda kako je utvrđena u Statističkom uredu Ujedinjenih naroda, Statistički dokumenti, serija M, br. 77, SKP prov, 1991.
(31)  Radi veće jasnoće, ništa se u ovom članku ne tumači kao namjera promjene regulatornog okvira postojećeg regulatornog tijela u Koreji koje uređuje privatne pružatelje usluga dostave nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma.
(32)  One uključuju usluge navedene u stavkama a do g pod C. Telekomunikacijske usluge 2. Komunikacijske usluge iz MTN/GNS/W/120.
(33)  Svaka stranka sama odlučuje o području primjene i provedbi univerzalnih usluga.
(34)  Naknade za izdavanje dozvole uključuju plaćanja za dražbu, javni natječaj ili druga nediskriminirajuća sredstva za dodjelu koncesija ili obvezne doprinose za pružanje univerzalne usluge.
(35)  Ovaj podstavak proizvodi učinke najkasnije pet godina nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma. Svaka stranka osigurava da se nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma naknade za izdavanje dozvole uvedu i primjenjuju na nediskriminirajući način.
(36)  Ili smanjenje marži za stranku EU-a.
(37)  Svaka će stranka ovu obvezu provesti u skladu sa svojim odgovarajućim zakonodavstvom.
(38)  Za sporove među pružateljima usluga ili između pružatelja usluga i korisnika, žalbeno tijelo je neovisno od stranaka uključenih u spor.
(39)  Svaka mjera koje se primijeni na pružatelje financijskih usluga s poslovnim nastanom na državnom području stranke koje ne uređuje ni nadzire tijelo te stranke za financijski nadzor smatra se bonitetnom mjerom za potrebe ovog Sporazuma. Radi veće jasnoće, svaka takva mjera poduzima se u skladu s ovim člankom.
(40)  Podrazumijeva se da pojam „bonitetni razlozi” može uključivati održavanje sigurnosti, pouzdanosti, cjelovitosti ili financijske odgovornosti pojedinačnih pružatelja financijskih usluga.
(41)  Radi veće jasnoće, ova obveza navodi prava i slobode određene u Općoj deklaraciji o ljudskim pravima, Smjernicama za zakonsko uređenje računalnih datoteka o osobnim podacima (usvojena Rezolucijom Opće skupštine Ujedinjenih naroda 45/95 od 14. prosinca 1990.) i Smjernicama OECD-a o zaštiti privatnosti i prekograničnim tokovima osobnih podataka (koje je usvojilo Vijeće OECD-a 23. rujna 1980.).
(42)  Uvrštenje odredbi o elektroničkoj trgovini u ovo poglavlje ne dovodi u pitanje stajalište Koreje o tomu treba li predmete isporuke elektroničkim sredstvima kategorizirati kao trgovinu uslugama ili robu.
(43)  Na iznimku u pogledu javnog reda može se pozvati samo ako postoji stvarna i dovoljno ozbiljna prijetnja jednom od temeljnih interesa društva.
(44)  Mjere namijenjene osiguranju pravičnog ili učinkovitog uvođenja ili naplate neposrednih poreza uključuju mjere koje stranka poduzima u okviru svog sustava oporezivanja koje:
(a)
se primjenjuju na nerezidentne ulagače i pružatelje usluga kao priznanje činjenice da se porezna obveza nerezidenata određuje u odnosu na oporezive predmete koji su dobiveni ili se nalaze na državnom području stranke;
(b)
se primjenjuju na nerezidente kako bi se osiguralo uvođenje ili naplata poreza na državnom području stranke;
(c)
se primjenjuju na nerezidente ili rezidente kako bi se spriječilo izbjegavanje ili utaja poreza, uključujući mjere za usklađenost;
(d)
se primjenjuju na potrošače usluga koje se pružaju na ili iz državnog područja druge stranke kako bi se osiguralo uvođenje ili naplata poreza za takve potrošače koji potječu iz izvora na državnom području stranke;
(e)
razlikuju ulagače i pružatelje usluga koji podliježu porezu na predmete oporezive diljem svijeta od drugih ulagača i pružatelja usluga, kao priznanje razlikovanja naravi porezne osnovice među njima; ili
(f)
određuju, dijele ili raspoređuju prihod, dobit, zaradu, gubitak, odbitak ili knjiženje u korist rezidentnih osoba ili podružnica ili između povezanih osoba ili podružnica iste osobe, kako bi se zaštitila porezna osnovica stranke.
Porezni izrazi ili pojmovi u ovom stavku i u ovoj bilješci određeni su prema poreznim definicijama i pojmovima ili jednakovrijednim ili sličnim definicijama i pojmovima iz domaćeg prava stranke koja poduzima mjeru.
(45)  „Ozbiljne poteškoće za provedbu monetarne ili tečajne politike” uključuju, ali nisu ograničene na, ozbiljne platnobilančne ili vanjske financijske poteškoće, a zaštitne mjere na temelju ovog članka ne primjenjuju se na izravna strana ulaganja.
(46)  Europska unija ili države članice Europske unije ili Koreja.
(47)  Zaštitne mjere predviđene ovim člankom treba posebno primijeniti tako da:
(a)
njihov cilj nije oduzimanje;
(b)
ne predstavljaju dvojne ili višestruke devizne tečajeve;
(c)
drukčije ne ugrožavaju mogućnost ulagača da zarade tržišni povrat na državnom području stranke koja je poduzela zaštitne mjere u pogledu bilo kakve vezane imovine;
(d)
izbjegavaju nepotrebnu štetu komercijalnim, gospodarskim ili financijskim interesima druge stranke;
(e)
su privremene i postupno se ukidaju kada se situacija koja zahtijeva uvođenje takvih mjera poboljša i
(f)
ih nadležna tijela odgovorna za deviznu politiku odmah objave.
(48)  Tako dugo dok okolnosti prisutne u trenutku početnog donošenja zaštitnih mjera ili bilo kakve jednakovrijedne mjere još uvijek postoje, dotična stranka može jednom produljiti primjenu zaštitnih mjera. Međutim, ako u slučaju iznimno izvanrednih okolnosti stranka zatraži dodatno produljenje zaštitnih mjera, s drugom strankom unaprijed se dogovara o provedbi bilo kakvog predloženog produljenja.
(49)  Sadržan u dokumentu WTO-a negs 268 (br. [1].8274) od 19. studenoga 2007.
(50)  Za potrebe ovog stavka, reemitiranje na državnom području stranke preko zatvorene i utvrđene pretplatničke mreže kojoj se ne može pristupiti izvan državnog područja stranke ne predstavlja reemitiranje preko Interneta.
(51)  U ovom pododjeljku, „oznaka zemljopisnog podrijetla” je
(a)
oznake zemljopisnog podrijetla, oznake izvornosti, kvalitetna vina proizvedena u određenim regijama i stolna vina s oznakama zemljopisnog podrijetla iz Uredbe Vijeća (EZ) br. 510/2006 od 20. ožujka 2006.; Uredbe (EZ) br. 110/2008 Europskoga parlamenta i Vijeća od15. siječnja 2008.; Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1601/1991 od 10. lipnja 1991.; Uredbe Vijeća (EZ) br. 1493/1999 od 17. svibnja 1999.; i Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007., ili odredaba koje zamjenjuju te uredbe; i
(b)
oznake zemljopisnog podrijetla kako su obuhvaćene korejskim Zakonom o kontroli kvalitete poljoprivrednih proizvoda (Zakon br. 9759, 9. lipnja 2009.) i Zakonom o porezu na alkoholna pića (Zakon br. 8852, 29. veljače 2008.).
(52)  Zaštita oznake zemljopisnog podrijetla na temelju ovog pododjeljka ne dovodi u pitanje druge odredbe ovog Sporazuma.
(53)  Vina u smislu ovog pododjeljka su proizvodi iz tarifnog broja 22.04 HS-a i koja:
(a)
su u skladu s Uredbom Vijeća (EZ) 1234/2007 od 22. listopada 2007., Uredbom Komisije (EZ) 606/2009 od 10. srpnja 2009. i Uredbom Komisije (EZ) 607/2009 od 14. srpnja 2009., ili zakonodavstvom koje ju zamjenjuje; ili
(b)
su u skladu s korejskim Zakonom o kontroli kvalitete poljoprivrednih proizvoda (Zakon br. 9759, 9. lipnja 2009.) i Zakonom o porezu na alkoholna pića (Zakon br. 8852, 29. veljače 2008.).
(54)  Aromatizirana vina u smislu ovog pododjeljka su proizvodi iz tarifnog broja 22.05 HS-a i koja:
(a)
su u skladu s Uredbom Vijeća (EEZ) br. 1601/1991 od 10. lipnja 1991. ili zakonodavstvom koje ju zamjenjuje; ili
(b)
su u skladu s korejskim Zakonom o kontroli kvalitete poljoprivrednih proizvoda (Zakon br. 9759, 9. lipnja 2009.) i Zakonom o porezu na alkoholna pića (Zakon br. 8852, 29. veljače 2008.).
(55)  Jaka alkoholna pića u smislu ovog pododjeljka su proizvodi iz tarifnog broja 22.08 HS-a i koja:
(a)
su u skladu s Uredbom (EZ) br. 110/2008 Europskoga parlamenta i Vijeća od 15. siječnja 2008. i Uredbom Komisije (EEZ) br. 1014/90 od 24. travnja 1990. ili zakonodavstvom koje ju zamjenjuje; ili
(b)
su u skladu s korejskim Zakonom o kontroli kvalitete poljoprivrednih proizvoda (Zakon br. 9759, 9. lipnja 2009.) i Zakonom o porezu na alkoholna pića (Zakon br. 8852, 29. veljače 2008.).
(56)  Za svu robu, izraz „slična roba” tumači se u skladu s člankom 23.1. Sporazuma o TRIPS-u u vezi s uporabom oznakom zemljopisnog podrijetla koja vina utvrđuje kao vina koja nisu podrijetlom iz mjesta navedenog na dotičnoj oznaci zemljopisnog podrijetla ili koja jaka alkoholna pića utvrđuje kao jaka alkoholna pića koja nisu podrijetlom iz mjesta navedenog na dotičnoj oznaci zemljopisnog podrijetla.
(57)  Ako:
(a)
Koreja za proizvod s podrijetlom iz područja primjene zakonodavstva Europske unije određenog na temelju članka 10.18. stavka 2. i bilješki uz članak 10.19.; ili
(b)
Europska unija za proizvod s podrijetlom iz područja primjene zakonodavstva Koreje određenog na temelju članka 10.18. stavka 1. i bilješki uz članak 10.19.;
predloži dodavanje ovom Sporazumu naziva s podrijetlom koji je bilo koja stranka priznala kao oznaku zemljopisnog podrijetla u smislu članka 22.1. Sporazuma o TRIPS-u kroz zakone bilo koje zemlje, osim onih iz članka 10.18. stavaka 1. i 2. te bilješki uz članka 10.19., stranke su suglasne ispitati može li se ta oznaka zemljopisnog podrijetla dodati ovom Sporazumu na temelju ovog pododjeljka.
(58)  To se odnosi na mijenjanje oznake zemljopisnog podrijetla kao takve, uključujući naziv i kategoriju proizvoda. Mijenjanja specifikacija iz članka 10.18. stavaka 3. i 4. ili mijenjanja odgovornih nadzornih tijela iz članka 10.18. stavka 6. točke (d) ostaju u isključivoj nadležnosti stranke iz koje potječe oznaka zemljopisnog podrijetla. Takve se promjene mogu dostaviti u informativne svrhe.
(59)  Odluka o prestanku zaštite oznake zemljopisnog podrijetla ostaje u isključivoj nadležnosti stranke iz koje potječe oznaka zemljopisnog podrijetla.
(60)  Koreja smatra da dizajn nije nov, ako je jednaki ili sličan dizajn bio javno poznat ili korišten prije podnošenja zahtjeva za registraciju dizajna. Koreja smatra da dizajn nije izvoran, ako je jednostavno mogao biti stvoren kombinacijama dizajna koji su bili javno poznati ili korišteni prije podnošenja zahtjeva za registraciju dizajna. Europska unija smatra da dizajn nije nov, ako je jednaki dizajn bio javno dostupan prije datuma podnošenja registriranog dizajna ili prije datuma otkrivanja neregistriranog dizajna. Europska unija smatra se da dizajn nema individualni karakter, ako se opći utisak koji daje obaviještenim korisnicima ne razlikuje od općeg utiska koji takvom korisniku daje bilo koji dizajn koji je postao dostupan javnosti.
(61)  Za potrebe ovog članka, Europska unija i Koreja smatraju da „neregistrirani dizajn” i „neregistrirani pojavni oblik” imaju slično značenje. Uvjeti zaštite „neregistriranog dizajna” ili „neregistriranog pojavnog oblika” predviđeni su:
(a)
u Koreji u Zakonu o sprečavanju nepoštenog tržišnog natjecanja i poslovnoj tajni (Zakon br. 8767, 21. prosinca 2007.); i
(b)
u Europskoj uniji u Uredbi Vijeća (EZ) br. 6/2002 od 12. prosinca 2001. o dizajnu Zajednice, kako je zadnje izmijenjena Uredbom Vijeća (EZ) br. 1891/2006 od 18. prosinca 2006.
(62)  Za potrebe ovog članka, Europska unija „predstavljanje” smatra „ponudom” ili „stavljanjem na tržište”, a Koreja „predstavljanje” smatra „ustupljivanjem, davanjem u zakup ili izlaganjem za ustupljivanje ili davanje u zakup”.
(63)  Zaštita dizajna na temelju zakona o autorskom pravu ne odobrava se automatski, već se odobrava samo ako dizajn ispunjava uvjete za zaštitu u skladu sa zakonom o autorskom pravu.
(64)  Kako je utvrđeno u Prilogu 2-A (Farmaceutski proizvodi i medicinski proizvodi).
(65)  Proizvodi za zaštitu bilja, u obliku u kojem se dostavljaju korisniku, sastavljeni su od ili sastoje aktivne tvari, zaštitnih tvari ili sinergiste i namijenjeni su za jednu od sljedećih uporaba:
(a)
zaštiti bilja ili biljnih proizvoda protiv svih štetnih organizama ili za sprečavanje djelovanja takvih organizama, osim ako je glavna namjena tih proizvoda uporaba u higijenske svrhe, a ne zaštita bilja i biljnih proizvoda;
(b)
utjecaju na životne procese bilja, kao što su tvari koje utječu na njihov rast, osim hranjivih tvari;
(c)
očuvanju biljnih proizvoda, u mjeri u kojoj takve tvari ili proizvodi ne podliježu posebnim odredbama Europske unije o konzervansima;
(d)
uništenju neželjenog bilja ili dijelova bilja, izuzev algi, osim ako se proizvodi primjenjuju na tlu ili u vodi za zaštitu bilja; ili
(d)
kontroli ili sprečavanju neželjenog rasta bilja ili dijelova bilja, izuzev algi, osim ako se proizvodi primjenjuju na tlu ili u vodi za zaštitu bilja.
(66)  To ne dovodi u pitanje moguća produljenja za pedijatrijsku uporabu, ako stranke to predvide.
(67)  Kako je utvrđeno u Prilogu 2-A (Farmaceutski proizvodi i medicinski proizvodi).
(68)  Kako je utvrđeno u članku 10.2. stavku 2. točkama (a) do (h).
(69)  Za potrebe ovog stavka, opseg „posrednika” određen je u zakonodavstvu svake stranke, ali uključuje one koji dostavljaju ili distribuiraju robu kojom se čini povreda prava intelektualnog vlasništva, a također, prema potrebi, uključuje pružatelje internetskih usluga.
(70)  Za potrebe ovog stavka, opseg „posrednika” određen je u zakonodavstvu svake stranke, ali uključuje one koji dostavljaju ili distribuiraju robu kojom se čini povreda prava intelektualnog vlasništva, a također, prema potrebi, uključuje pružatelje internetskih usluga.
(71)  Svaka stranka izraz „srodna prava” utvrđuje u skladu sa svojim međunarodnim obvezama.
(72)  Za potrebe funkcije iz članka 10.63., pružatelj usluga znači pružatelj prijenosa, preusmjeravanja ili veza za digitalne internetske komunikacije bez mijenjanja njihovog sadržaja između ili među točkama koje navede korisnik i od materijala prema odabiru korisnika, a za potrebe funkcija iz članaka 10.64. i 10.65. pružatelj usluga znači pružatelj ili operater infrastrukture za internetske usluge ili mrežni pristup.
(73)  Podrazumijeva se da ne postoji nikakva obveza primjene takvih postupaka na uvoz robe koju je na tržište u drugoj zemlji stavio nositelj prava ili je to učinjeno uz njegovu suglasnost.
(74)  „Carinski provoz, pretovar i stavljanje u slobodnu zonu” kako je utvrđeno u Kyoto-konvenciji.
(75)  Za Koreju, „stavljanje u postupak suspenzije” uključuje privremeni uvoz i tvornicu u carinskom području. Za Europsku uniju, „stavljanje u postupak suspenzije” uključuje privremeni uvoz, unutarnju proizvodnju i preradu pod carinom.
(76)  Za potrebe ovog članka, „roba kojom se izvršava povreda prava intelektualnog vlasništva” znači:
(a)
krivotvorena roba, odnosno:
i.
roba, uključujući i njezina pakiranja, koja je bez odobrenja označena žigom koji je istovjetan žigu valjano registriranom za istu vrstu robe, ili koja se u svojim bitnim obilježjima ne može razlikovati od takvog žiga, i koja time čini povredu prava nositelja tog žiga;
ii.
svaki zaštitni znak žiga (logotip, etiketa, naljepnica, brošura, upute za uporabu ili jamstveni list), čak i ako je predstavljen odvojeno, pod istim uvjetima kao i roba iz podstavka (a) točke i.; ili
iii.
materijali za pakiranje obilježeni žigovima krivotvorene robe, podneseni odvojeno, pod istim uvjetima kao i roba iz podstavka (a) točke i.
(b)
roba s piratskim autorskim pravom odnosno roba koja jest reprodukcija ili sadrži reprodukcije koje su izrađene bez suglasnosti nositelja autorskog ili srodnog prava ili osobe koju je nositelj autorskog ili srodnog prava u zemlji proizvodnje na odgovarajući način ovlastio, neovisno je li registrirana u skladu sa zakonodavstvom svake stranke;
(c)
roba kojom se, prema zakonodavstvu stranke u kojoj je podnesen zahtjev za postupanje carinskih tijela, čini povreda:
i.
patenta;
ii.
prava biljne sorte;
iii.
registriranog dizajna; ili
iv.
oznake zemljopisnog podrijetla.
(77)  Uključujući barem osobu koja je vlasnik robe ili osobu koja ima slično pravo raspolaganja robom.
(78)  Primjena ovog članka na usklađeno djelovanje određena je propisima svake stranke o tržišnom natjecanju.
(79)  Stranka odobrava posebna prava kada odredi poduzeća ovlaštena za pružanje robe ili usluga ili kada njihov broj ograniči na dva ili više, a da pritom ne utvrdi cilj, razmjerne i nediskriminirajuće kriterije ili kada poduzećima dodijeli pravne ili regulatorne prednosti koje bitno utječu na mogućnost bilo kakvog drugog poduzeća da pruža istu robu ili usluge.
(80)  Diskriminacijska mjera znači mjera koja nije u skladu s nacionalnim tretmanom, kako je određen u odgovarajućim odredbama ovog Sporazuma, uključujući uvjete određene u odgovarajućim prilozima ovom Sporazumu.
(81)  Stranke su suglasne da se ovaj članak primjenjuje na subvencije primjene tek nakon datuma kada ovaj Sporazum stupi na snagu.
(82)  Za potrebe ovog Sporazuma, subvencije malim i srednjim poduzećima odobrene u skladu s objektivnim kriterijima ili uvjetima kako je predviđeno u članku 2.1. točki (c) i bilješci 2 uz taj članak Sporazuma o subvencijama i kompenzacijskim mjerama ne podliježu ovom članku.
(83)  Međunarodnu trgovinu stranaka čine kako domaća tako i izvozna tržišta.
(84)  Kad se u ovom poglavlju upućuje na rad, on uključuje pitanja povezana s Agendom za dostojanstveni rad kako je usuglašena u okviru međunarodne organizacije rada (dalje u tekstu: „ILO”) i u Ministarskoj izjavi Gospodarskog i socijalnog vijeća UN-a o punoj zaposlenosti i dostojanstvenom radu iz 2006.
(85)  Odluka UNFCCC-a 1/CP.13 usvojena na trinaestom zasjedanju Konferencije stranaka Okvirne konvencije Ujedinjenih naroda o klimatskim promjenama.
(86)  Za sve sporove u vezi s Protokolom o suradnji u području kulture sva upućivanja u ovom poglavlju na Odbor za trgovinu tumače se kao upućivanja na Odbor za suradnju u području kulture.
(87)  Sezonska roba je roba koja se u reprezentativnom razdoblju ne uvozi tijekom cijele godine, već je koncentrirana u određena razdoblja godine zbog sezonskih čimbenika.
(88)  kako je određeno u Protokolu o suradnji u području kulture, Odbor za trgovinu nema nadležnost nad Protokolom, a Odbor za suradnju u području kulture izvršava sve funkcije Odbora za trgovinu u vezi s tim Protokolom, ako su takve funkcije važne za potrebe provedbe tog Protokola.
POPIS PRILOGA
Prilog 1. prvom poglavlju
Namjerno ostavljeno prazno
Prilog 2.-A drugom poglavlju
Ukidanje carina
Prilog 2.-B drugom poglavlju
Elektronika
Prilog 2.-C drugom poglavlju
Motorna vozila i njihovi dijelovi
Prilog 2.-D drugom poglavlju
Farmaceutski i medicinski proizvodi
Prilog 2.-E drugom poglavlju
Kemikalije
Prilog 3. trećem poglavlju
Zaštitne mjere u poljoprivredi
Prilog 4. četvrtom poglavlju
Koordinator za tehničke prepreke u trgovini
Prilog 5. petom poglavlju
Namjerno ostavljeno prazno
Prilog 6. šestom poglavlju
Namjerno ostavljeno prazno
Prilog 7.-A sedmom poglavlju
Popis obaveza
Prilog 7.-B sedmom poglavlju
Iznimke od primjene tretmana utvrđenog po načelu najpovlaštenije države
Prilog 7.-C sedmom poglavlju
Popis iznimaka od primjene tretmana utvrđenog po načelu najpovlaštenije države
Prilog 7.-D sedmom poglavlju
Dodatne obaveze u vezi s financijskim uslugama
Prilog 8. osmom poglavlju
Namjerno ostavljeno prazno
Prilog 9. devetom poglavlju
Ugovori BOT („izgradi-upravljaj-prenesi”) i koncesije za javne radove
Prilog 10.-A desetom poglavlju
Oznake zemljopisnog podrijetla za poljoprivredne proizvode i hranu
Prilog 10.-B desetom poglavlju
Oznake zemljopisnog podrijetla za vina, aromatizirana vina i jaka alkoholna pića
Prilog 11. jedanaestom poglavlju
Namjerno ostavljeno prazno
Prilog 12. dvanaestom poglavlju
Namjerno ostavljeno prazno
Prilog 13. trinaestom poglavlju
Suradnja u području trgovine i održivog razvoja
Prilog 14.-A četrnaestom poglavlju
Mehanizmi mirenja za netarifne mjere
Prilog 14.-B četrnaestom poglavlju
Poslovnik za arbitražu
Prilog 14.-C četrnaestom poglavlju
Kodeks ponašanja za članove arbitražnih vijeća i izmiritelje
Prilog 15. poglavlju 15.
Namjerno ostavljeno prazno
PRILOG 1.
Namjerno ostavljeno prazno
PRILOG 2-A
UKIDANJE CARINA
1.
Osim ako rasporedom stranke uključenim u ovaj Prilog nije predviđeno drukčije, stranke u skladu s člankom 2.5. stavkom 1., na ukidanje carina primjenjuju sljedeće kategorije postupnog snižavanja:
(a)
carine na robu s podrijetlom koja se u rasporedu stranke navodi u stavkama kategorije postupnog snižavanja „0” ukidaju se u cijelosti te se na datum stupanja na snagu ovog Sporazuma ta roba oslobađa od plaćanja svih carina;
(b)
carine na robu s podrijetlom koja se u rasporedu stranke navodi u stavkama kategorije postupnog snižavanja „2” ukidaju se u tri jednake godišnje faze počevši od datuma stupanja na snagu ovog Sporazuma, nakon čega se ta roba oslobađa od plaćanja svih carina;
(c)
carine na robu s podrijetlom koja se u rasporedu stranke navodi u stavkama kategorije postupnog snižavanja „3” ukidaju se u četiri jednake godišnje faze počevši od datuma stupanja na snagu ovog Sporazuma, nakon čega se ta roba oslobađa od plaćanja svih carina (1) ;
(d)
carine na robu s podrijetlom koja se u rasporedu stranke navodi u stavkama kategorije postupnog snižavanja „5” ukidaju se u šest jednakih godišnjih faza počevši od datuma stupanja na snagu ovog Sporazuma, nakon čega se ta roba oslobađa od plaćanja svih carina;
(e)
carine na robu s podrijetlom koja se u rasporedu stranke navodi u stavkama kategorije postupnog snižavanja „6” ukidaju se u sedam jednakih godišnjih faza počevši od datuma stupanja na snagu ovog Sporazuma, nakon čega se ta roba oslobađa od plaćanja svih carina;
(f)
carine na robu s podrijetlom koja se u rasporedu stranke navodi u stavkama kategorije postupnog snižavanja „7” ukidaju se u osam jednakih godišnjih faza počevši od datuma stupanja na snagu ovog Sporazuma, nakon čega se ta roba oslobađa od plaćanja svih carina;
(g)
carine na robu s podrijetlom koja se u rasporedu stranke navodi u stavkama kategorije postupnog snižavanja „10” ukidaju se u 11 jednakih godišnjih faza počevši od datuma stupanja na snagu ovog Sporazuma, nakon čega se ta roba oslobađa od plaćanja svih carina;
(h)
carine na robu s podrijetlom koja se u rasporedu stranke navodi u stavkama kategorije postupnog snižavanja „12” ukidaju se u 13 jednakih godišnjih faza počevši od datuma stupanja na snagu ovog Sporazuma, nakon čega se ta roba oslobađa od plaćanja svih carina;
(i)
carine na robu s podrijetlom koja se u rasporedu stranke navodi u stavkama kategorije postupnog snižavanja „13” ukidaju se u 14 jednakih godišnjih faza počevši od datuma stupanja na snagu ovog Sporazuma, nakon čega se ta roba oslobađa od plaćanja svih carina;
(j)
carine na robu s podrijetlom koja se u rasporedu stranke navodi u stavkama kategorije postupnog snižavanja „15” ukidaju se u 16 jednakih godišnjih faza počevši od datuma stupanja na snagu ovog Sporazuma, nakon čega se ta roba oslobađa od plaćanja svih carina;
(k)
carine na robu s podrijetlom koja se u rasporedu stranke navodi u stavkama kategorije postupnog snižavanja „18” ukidaju se u 19 jednakih godišnjih faza počevši od datuma stupanja na snagu ovog Sporazuma, nakon čega se ta roba oslobađa od plaćanja svih carina;
(l)
carine na robu s podrijetlom koja se u rasporedu stranke navodi u stavkama kategorije postupnog snižavanja „20” ukidaju se u 21 jednakih godišnjih faza počevši od datuma stupanja na snagu ovog Sporazuma, nakon čega se ta roba oslobađa od plaćanja svih carina;
(m)
carine na robu s podrijetlom koja se u rasporedu stranke navodi u stavkama kategorije postupnog snižavanja „10-A” snižavaju se za pet posto od osnovne stope na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma. Carine se prvog dana treće godine snižavaju za dodatnih pet posto od osnovne stope, za dodatnih sedam posto od osnovne stope prvog dana četvrte godine te po dodatnih sedam posto od osnovne stope svake sljedeće godine do kraja šeste godine. Carine se snižavaju za dodatnih 10 posto od osnovne stope prvog dana sedme godine i za dodatnih 10 posto od osnovne stope prvog dana osme godine. Carine se snižavaju za dodatnih 12 posto prvog dana devete godine, za daljnjih 17 posto od osnovne stope prvog dana desete godine i za dodatnih 20 posto od osnovne stope prvog dana 11. godine, nakon čega se ta roba oslobađa od plaćanja svih carina;
(n)
carine na robu s podrijetlom koja se u rasporedu stranke navodi u stavkama kategorije postupnog snižavanja „10-B” snižavaju se na 20 posto ad valorem na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma te na visini od 20 posto ad valorem ostaju do kraja druge godine. Počevši od prvog dana treće godine carine se postupno snižavaju u šest jednakih godišnjih faza nakon čega se ta roba oslobađa od plaćanja svih carina;
(o)
carine na robu s podrijetlom koja se u rasporedu stranke navodi u stavkama kategorije postupnog snižavanja „12-A” ostaju na osnovnoj stopi od prve do kraja devete godine. Počevši od prvog dana 10. godine carine se postupno ukidaju u četiri jednake godišnje faze, nakon čega se ta roba oslobađa od plaćanja svih carina;
(p)
carine na robu s podrijetlom koja se u rasporedu stranke navodi u stavkama kategorije postupnog snižavanja „16-A” snižavaju se na 30 posto ad valorem u 16 jednakih godišnjih faza počevši od datuma stupanja na snagu ovog Sporazuma, nakon čega se ta roba, s učinkom od prvog dana 17. godine, oslobađa od plaćanja svih carina;
(q)
na carine na robu s podrijetlom koja se u rasporedu stranke navodi u stavkama kategorije postupnog snižavanja „S-A” primjenjuju se sljedeće odredbe:
i.
za robu koja se u Koreju uveze između 1. svibnja i 15. listopada carine se ukidaju u 18 jednakih godišnjih faza počevši od datuma stupanja na snagu ovog Sporazuma, nakon čega se ta roba oslobađa od plaćanja svih carina; i
ii.
za robu koja se u Koreju uveze između 16. listopada i 30. travnja carine se snižavaju na 24 posto ad valorem na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma i ostaju na 24 posto ad valorem do kraja druge godine. Počevši od prvog dana treće godine carine se ukidaju u četiri jednake godišnje faze, nakon čega se ta roba oslobađa od plaćanja svih carina;
(r)
na carine na robu s podrijetlom koja se u rasporedu stranke navodi u stavkama kategorije postupnog snižavanja „S-B” primjenjuju se sljedeće odredbe:
i.
za robu koja se u Koreju uveze između 1. rujna i kraja veljače, carine ostaju na osnovnim stopama i
ii.
za robu koja se u Koreju uveze između 1. ožujka i 31. kolovoza carine se snižavaju na 30 posto ad valorem na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma i na 30 posto ad valorem ostaju do kraja druge godine. Počevši od prvog dana treće godine carine se ukidaju u šest jednakih godišnjih faza, nakon čega se ta roba oslobađa od plaćanja svih carina;
(s)
carine na robu s podrijetlom koja se u rasporedu stranke navodi u stavkama kategorije postupnog snižavanja „E” ostaju na osnovnim stopama;
(t)
carinske obaveze iz ovog Sporazuma ne primjenjuju se na stavke kategorije „X”. Nijedna stavka ovog Sporazuma ne utječe na prava i obaveze koje Koreja ima s obzirom na provedbu obaveza utvrđenih dokumentom Svjetske trgovinske organizacije WT/Let/492 (Ovjera izmjena i ispravaka Rasporeda LX-Republika Koreja) od 13. travnja 2005. i svim njegovim izmjenama.
2.
U rasporedu svake stranke se za svaku stavku navode osnovna carinska stopa i kategorija postupnog snižavanja kojom se utvrđuje prijelazna carinska stopa u svakoj fazi snižavanja za tu stavku.
3.
Carinske stope se u prijelaznim fazama zaokružuju naniže barem na prvu decimalu postotka ili, ako se carinska stopa izražava novčanom jedinicom barem na prvu desetinku jednog euro-centa, ako je stranka EU, a na prvu desetinku korejskog vona, ako se radi o Koreji.
4.
Za potrebe ovog Priloga i rasporeda stranaka godišnje sniženje počinje se primjenjivati prvog dana određene godine, kako je utvrđeno u stavku 5.
5.
Za potrebe ovog Priloga i Dodatka 2-A-1:
(a)
prva godina je dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na datum stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(b)
druga godina je dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na prvu obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(c)
treća godina je dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na drugu obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(d)
četvrta godina je dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na treću obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(e)
peta godina je dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na četvrtu obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(f)
šesta godina je dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na petu obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(g)
sedma godina je dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na šestu obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(h)
osma godina je dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na sedmu obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(i)
deveta godina je dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na osmu obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(j)
10. godina je dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na devetu obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(k)
11. godina je dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na 10. obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(l)
12. godina je dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na 11. obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(m)
13. godina je dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na 12. obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(n)
14. godina je dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na 13. obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(o)
15. godina je dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na 14. obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(p)
16. godina je dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na 15. obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(q)
17. godina je dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na 16. obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(r)
18. godina je dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na 17. obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(s)
19. godina je dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na 18. obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(t)
20. godina je dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na 19. obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma; i
(u)
21. godina znači dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na 20. obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma.
TARIFNI RASPORED KOREJE
Opće napomene
1.
Odnos prema Harmoniziranoj carinskoj tarifi Koreje (HSK). Odredbe ovog rasporeda su uglavnom izražene s obzirom na HSK, a tumačenje odredaba ovog rasporeda, uključujući i proizvode obuhvaćene podbrojevima ovog rasporeda, regulira se Općim napomenama te napomenama uz odjeljke i poglavlja HSK-a. U mjeri u kojoj su odredbe ovog rasporeda jednake odgovarajućim odredbama HSK-a, odredbe ovog rasporeda imaju jednako značenje kao i odgovarajuće odredbe HSK-a.
2.
Osnovne carinske stope. Osnovne carinske stope utvrđene u ovom rasporedu odražavaju korejske carinske stope za najpovlaštenije države na snazi 6. svibnja 2007.
Tarifni raspored Koreje
HSK 2007
Opis
Osnovna stopa
Stupanj kategorije
Jamstvo
0101101000
Konji (za uzgoj na farmi)
0
0
0101109000
Ostalo
8
5
0101901010
Konji za utrke
8
5
0101901090
Ostalo
8
5
0101909000
Ostalo
8
10
0102101000
Muzne krave
89,1
0
0102102000
Goveda
89,1
0
0102109000
Ostalo
89,1
0
0102901000
Muzne krave
40
15
0102902000
Goveda
40
15
0102909000
Ostalo
0
0
0103100000
Čistokrvne rasplodne životinje
18
0
0103910000
Mase manje od 50 kg
18
10
0103920000
Mase 50 kg ili veće
18
10
0104101000
Čistokrvne rasplodne životinje
0
0
0104109000
Ostalo
8
0
0104201000
Muzne koze
8
10
0104209000
Ostalo
8
0
0105111000
Čistokrvne rasplodne životinje
9
0
0105119000
Ostalo
9
0
0105120000
Pure
9
0
0105191010
Čistokrvne rasplodne životinje
0
0
0105191090
Ostalo
18
0
0105199000
Ostalo
9
0
0105941000
Čistokrvne rasplodne životinje
9
0
0105949000
Ostalo
9
3
0105991010
Čistokrvne rasplodne životinje
0
0
0105991090
Ostalo
18
0
0105992000
Pure
9
0
0105999000
Ostalo
9
0
0106110000
Primati
8
0
0106120000
Kitovi, delfini i pliskavice (sisavci iz roda Cetacea); morske krave i moronji (sisavci iz roda Sirenia)
8
0
0106191000
Psi
8
3
0106192010
Čistokrvne rasplodne životinje
0
0
0106192090
Ostalo
8
0
0106193000
Jeleni
8
10
0106194000
Medvjedi
8
0
0106195010
Čistokrvne rasplodne životinje
0
0
0106195090
Ostalo
8
0
0106196010
Čistokrvne rasplodne životinje
0
0
0106196090
Ostalo
8
0
0106199000
Ostalo
8
0
0106201000
Zmije
8
0
0106202000
Slatkovodne kornjače
8
3
0106203000
Kornjače
8
0
0106209000
Ostalo
8
0
0106310000
Ptice grabljivice
8
5
0106320000
Psitako-vrste (uključujući papige, papigice s dugim repovima, crvene are i kakadue)
8
5
0106390000
Ostalo
8
0
0106901000
Vodozemci
8
0
0106902010
Pčele
8
5
0106902090
Ostalo
8
0
0106903010
Pješčani crvi
8
0
0106903020
Tanki zemljani crvi
8
0
0106903090
Ostalo
8
0
0106909000
Ostalo
8
3
0201100000
Trupovi i polovice
40
15
Vidjeti Prilog 3.
0201200000
Ostali komadi s kostima
40
15
Vidjeti Prilog 3.
0201300000
Bez kostiju
40
15
Vidjeti Prilog 3.
0202100000
Trupovi i polovice
40
15
Vidjeti Prilog 3.
0202200000
Ostali komadi s kostima
40
15
Vidjeti Prilog 3.
0202300000
Bez kostiju
40
15
Vidjeti Prilog 3.
0203110000
Trupovi i polovice
22,5
5
0203120000
Šunke, plećke i komadi od njih, s kostima
22,5
5
0203191000
Svinjska potrbušina
22,5
10
Vidjeti Prilog 3.
0203199000
Ostalo
22,5
10
Vidjeti Prilog 3.
0203210000
Trupovi i polovice
25
5
0203220000
Šunke, plećke i komadi od njih, s kostima
25
5
0203291000
Svinjska potrbušina
25
10
0203299000
Ostalo
25
5
0204100000
Trupovi i polovice, janjeći, svježi ili rashlađeni
22,5
10
0204210000
Trupovi i polovice
22,5
10
0204220000
Ostali komadi s kostima
22,5
10
0204230000
Bez kostiju
22,5
10
0204300000
Trupovi i polovice, janjeći, smrznuti
22,5
10
0204410000
Trupovi i polovice
22,5
10
0204420000
Ostali komadi s kostima
22,5
10
0204430000
Bez kostiju
22,5
10
0204501000
Svježe ili rashlađeno
22,5
10
0204502000
Smrznuto
22,5
10
0205001000
Svježe ili rashlađeno
27
10
0205002000
Smrznuto
27
10
0206100000
Od životinja vrste goveda, svježi ili rashlađeni
18
15
0206210000
Jezici
18
15
0206220000
Jetra
18
15
0206291000
Repovi
18
15
0206292000
Donji dijelovi nogu
18
15
0206299000
Ostalo
18
15
0206300000
Od svinja, svježi ili rashlađeni
18
7
0206410000
Jetra
18
5
0206491000
Donji dijelovi nogu
18
6
0206499000
Ostalo
18
5
0206800000
Ostali, svježi ili rashlađeni:
18
15
0206900000
Ostali, smrznuti
18
15
0207111000
Mase ne veće od 550 g
18
12
0207119000
Ostalo
18
12
0207121000
Mase ne veće od 550 g
20
12
0207129000
Ostalo
20
10
0207131010
Noga
18
10
0207131020
Prsa
18
10
0207131030
Krilo
18
10
0207131090
Ostalo
18
10
0207132010
Jetra
22,5
10
0207132090
Ostalo
27
10
0207141010
Noga
20
10
0207141020
Prsa
20
13
0207141030
Krilo
20
13
0207141090
Ostalo
20
10
0207142010
Jetra
22,5
10
0207142090
Ostalo
27
10
0207240000
Neisječeno na komade, svježe ili rashlađeno:
18
10
0207250000
Neisječeno na komade, smrznuto:
18
7
0207261000
Komadi:
18
10
0207262010
Jetra
22,5
10
0207262090
Ostalo
27
10
0207271000
Komadi:
18
7
0207272010
Jetra
22,5
10
0207272090
Ostalo
27
10
0207320000
Neisječeno na komade, svježe ili rashlađeno:
18
10
0207330000
Neisječeno na komade, smrznuto:
18
13
0207340000
Masna jetra, svježa ili rashlađena
22,5
10
0207351000
Komadi:
18
10
0207352010
Jetra
22,5
10
0207352090
Ostalo
27
10
0207361000
Komadi:
18
13
0207362010
Jetra
22,5
7
0207362090
Ostalo
27
10
0208100000
Od kunića ili zeca
22,5
10
0208300000
Od primata
18
5
0208400000
Od kitova, dupina i pliskavica (sisavaca iz roda Cetacea); morskih krava i moronja (sisavaca iz roda Sirenia)
30
3
0208500000
Od gmazova (uključujući zmije i kornjače)
18
0
0208901000
Od jelena
27
10
0208909010
Od morskih životinja
30
3
0208909090
Ostalo
18
10
0209001000
Svinjska mast
3
0
0209002000
Mast peradi
3
0
0210110000
Šunke, plećke i komadi od njih, s kostima
25
5
0210120000
Prsa s potrbušinom (potrbušina) i komadi od njih
30
5
0210190000
Ostalo
25
5
0210201000
Sušeni ili dimljeni
27
15
0210209000
Ostalo
27
15
0210910000
Od primata
22,5
10
0210920000
Od kitova, dupina i pliskavica (sisavaca iz roda Cetacea); morskih krava i moronja (sisavaca iz roda Sirenia)
22,5
10
0210930000
Od gmazova (uključujući zmije i kornjače)
22,5
10
0210991010
Od goveda
22,5
15
0210991020
Od svinja
22,5
5
0210991030
Od peradi
22,5
10
0210991090
Ostalo
22,5
10
0210999010
Meso od ovaca ili koza
22,5
10
0210999020
Meso od peradi
22,5
10
0210999090
Ostalo
22,5
10
0301101000
Zlatni šaran
10
0
0301102000
Tropske ribe
10
3
0301109000
Ostalo
10
3
0301911000
Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae
10
7
0301912000
Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster
10
7
0301921000
Staklena jegulja (za akvakulturu)
0
0
0301929000
Ostalo
30 % ili 1 908 won/kg ovisno o tome što je veće
10
0301930000
Šaran
10
0
0301940000
Plavoperajna tuna (Thunnus thynnus)
10
3
0301950000
Plavoperajna tuna s južnih mora (Thunnus maccoyii)
10
3
0301992000
Žutorepa limanda
10
3
0301994010
Ikra (za akvakulturu)
0
0
0301994090
Ostalo
40 % ili 2 781 won/kg ovisno o tome što je veće
10
0301995000
Ugor
10
5
0301996000
Muraenesox cinereus
10
5
0301997000
Salatna jegulja
10
3
0301998000
Riba plosnatica
10
10
0301999010
Pravi brancin
10
3
0301999020
Ribe nadimalice
10
5
0301999030
Tilapija
10
0
0301999040
Američki brancin (uključujući i pacifički brancin)
10
5
0301999051
Ikra (za akvakulturu)
0
0
0301999059
Ostalo
38
5
0301999060
Cipli
10
5
0301999070
Čikovi
10
3
0301999080
Somovi
10
3
0301999091
Ribe iz roda Hexagrammos i Agrammus
10
3
0301999092
Karas
10
3
0301999093
Losos
10
5
0301999094
Bijeli amur
10
0
0301999095
”Croaker”
36
10
0301999099
Ostalo
10
10
0302111000
Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aquabonita, Oncorhynchus gilae
20
10
0302112000
Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster
20
10
0302120000
Pacifički losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), atlantski losos (Salmo salar) i dunavski losos (Hucho hucho)
20
5
0302190000
Ostalo
20
5
0302210000
Velika ploča (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis)
20
10
0302220000
Iverak (Pleuronectes platessa)
20
10
0302230000
List (Solea spp.)
20
10
0302290000
Ostalo
20
10
0302310000
Albakora ili dugoperajna tuna (Thunnus alalunga)
20
3
0302320000
Žutoperajna tuna (Thunnus albacares)
20
3
0302330000
Trupac prugavac ili prugasti bonito
20
3
0302340000
Velikooka tuna (Thunnus obesus)
20
3
0302350000
Plavoperajna tuna (Thunnus thynnus)
20
0
0302360000
Plavoperajna tuna s južnih mora (Thunnus maccoyii)
20
0
0302390000
Ostalo
20
3
0302400000
Sleđ (haringa) (Clupea harengus, Clupea pallasii), isključujući jetru i ikru
20
5
0302500000
Atlantski, grenlandski i pacifički bakalar (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), isključujući jetru i ikru
20
10
0302610000
Srdela (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), velika srdela (Sardinella spp.), papalina ili srdelica (Sprattus sprattus)
20
5
0302620000
Bakalar haddock (Melanogrammus aeglefinus)
20
5
0302630000
Crni bakalar (koljuška) (Pollachius virens)
20
0
0302640000
Skuša (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)
20
10
0302650000
Kostelj i ostali morski psi
20
3
0302660000
Jegulja (Anguilla spp.)
20
10
0302670000
Iglun (Xiphias gladius)
20
3
0302680000
Riba vrste Dissostichus spp.
20
5
0302691000
Aljaška kolja
20
10
0302692000
Žutorepa limanda
20
5
0302693000
Mečak
20
10
0302694000
Arbun
20
10
0302695000
Ugor
20
10
0302696000
Muraenesox cinereus
20
5
0302697000
Šnjur
20
10
0302698000
Cololabis saira (uključujući Belone vulgaris)
20
0
0302699010
Lokarda
20
10
0302699020
Ribe nadimalice
20
7
0302699030
Grboglavka
20
5
0302699040
Grdobina
20
10
0302699090
Ostalo
20
10
0302701000
Jetra
20
3
0302702000
Ikra
20
3
0303110000
Buljooki losos (crveni losos) (Oncorhynchus nerka)
10
5
0303190000
Ostalo
10
5
0303210000
Pastrva (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster)
10
10
0303220000
Atlantski losos (Salmo salar) i dunavski losos (Hucho hucho)
10
5
0303290000
Ostalo
10
5
0303310000
Velika ploča (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis)
10
10
0303320000
Iverak (Pleuronectes platessa)
10
10
0303330000
List (Solea spp.)
10
10
0303390000
Ostalo
10
Vidjeti stavak 5. Priloga 2-A-1
0303410000
Albakora ili dugoperajna tuna (Thunnus alalunga)
10
3
0303420000
Žutoperajna tuna (Thunnus albacares)
10
3
0303430000
Trupac prugavac ili prugasti bonito
10
3
0303440000
Velikooka tuna (Thunnus obesus)
10
3
0303450000
Plavoperajna tuna (Thunnus thynnus)
10
0
0303460000
Plavoperajna tuna s južnih mora (Thunnus maccoyii)
10
3
0303490000
Ostalo
10
3
0303510000
Sleđ (haringa) (Clupea harengus, Clupea pallasii)
10
7
0303520000
Atlantski, grenlandski i pacifički bakalar (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)
10
10
0303610000
Iglun (Xiphias gladius)
10
3
0303620000
Riba vrste Dissostichus spp.
10
3
0303710000
Srdela (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), velika srdela (Sardinella spp.), papalina ili srdelica (Sprattus sprattus)
10
10
0303720000
Bakalar haddock (Melanogrammus aeglefinus)
10
5
0303730000
Crni bakalar (koljuška) (Pollachius virens)
10
0
0303740000
Skuša (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)
10
12-A
0303750000
Kostelj i ostali morski psi
10
5
0303760000
Jegulja (Anguilla spp.)
10
10
0303770000
Lubin (Dicentrarchus labrax, Dicentrarchus punctatus)
10
10
0303780000
Oslić (Merluccius spp., Urophycis spp.)
10
10
0303791000
Aljaška kolja
30
E
0303792000
Crni bakalar
10
5
0303793000
Mečak
10
10
0303794010
Branchiostegus Japonicus
10
5
0303794090
Ostalo
10
10
0303795000
Ugor
10
10
0303796000
Pseudosciaena manchurica
10
10
0303797000
Šnjur
10
10
0303798000
Cololabis saira (uključujući Belone vulgaris)
34
10
0303799010
Lokarda
10
10
0303799020
Ribe nadimalice
10
10
0303799030
Bjelomorski gavun
10
5
0303799040
Sebastolobus alascanus
10
0
0303799050
Kovač
10
3
0303799060
Pleurogrammus monopterygius
10
3
0303799070
Američki brancin (uključujući i pacifički brancin)
10
10-A
0303799080
Hoki
10
7
0303799091
Grdobina
10
10
0303799092
Glenavica (pacifička, atlantska)
10
7
0303799093
Raža
10
10
0303799094
Mliječnica
10
0
0303799095
”Croaker”
57
E
0303799096
Skat
10
10
0303799097
Pješčenka
10
10
0303799098
Zubate ribe, osim Dissostichus spp.
10
3
0303799099
Ostalo
10
10
0303801000
Jetra
10
5
0303802010
Od aljaške kolje
10
5
0303802090
Ostalo
10
5
0304111000
Fileti
20
3
0304112000
Riblji surimi
20
3
0304119000
Ostalo
20
3
0304121000
Fileti
20
5
0304122000
Riblji surimi
20
5
0304129000
Ostalo
20
5
0304191010
Fileti
20
10
0304191020
Riblji surimi
20
5
0304191090
Ostalo
20
5
0304192010
Fileti
20
10
0304192020
Riblji surimi
20
3
0304192090
Ostalo
20
3
0304193010
Fileti
20
0
0304193020
Riblji surimi
20
3
0304193090
Ostalo
20
3
0304199010
Fileti
20
5
0304199020
Riblji surimi
20
5
0304199090
Ostalo
20
5
0304210000
Iglun (Xiphias gladius)
10
3
0304220000
Riba vrste Dissostichus spp.
10
3
0304291000
Od aljaške kolje
10
10
0304292000
Od ugora
10
10
0304293000
Od bakalara
10
10
0304294000
Od iverka
10
10
0304295000
Od plavoperajnih tuna
10
3
0304296000
Od zubatih riba, osim Dissostichus spp.
10
3
0304297000
Od tilapija
10
0
0304298000
Od riba iz porodice Monacanthidae
10
3
0304299000
Ostalo
10
5
0304911000
Smrznuti riblji surimi
10
3
0304919000
Ostalo
10
3
0304921000
Smrznuti riblji surimi
10
5
0304929000
Ostalo
10
5
0304991010
Smrznuti riblji surimi
10
3
0304991090
Ostalo
10
3
0304999010
Smrznuti riblji surimi
10
5
0304999090
Ostalo
10
5
0305100000
Riblje brašno, krupica i pelete, uporabljivi za ljudsku prehranu
20
3
0305201000
Jetra
20
3
0305202000
Ikra, osušena
20
3
0305203000
Ikra, dimljena
20
3
0305204010
Od aljaške kolje
20
5
0305204020
Od Pseudosciaena manchurica
20
3
0305204030
Od sleđa (haringe)
20
5
0305204090
Ostalo
20
3
0305301000
Osušena
20
3
0305302000
Soljena ili u salamuri
20
3
0305410000
Pacifički losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), atlantski losos (Salmo salar) i dunavski losos (Hucho hucho)
20
5
0305420000
Sleđ (haringa) (Clupea harengus, Clupea pallasii)
20
3
0305491000
Inćuni
20
5
0305492000
Aljaška kolja
20
3
0305499000
Ostalo
20
3
0305510000
Atlantski, grenlandski i pacifički bakalar (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)
20
10
0305591000
Peraje morskog psa
20
5
0305592000
Inćuni
20
10
0305593000
Aljaška kolja
20
3
0305594000
Pseudosciaena manchurica
20
10
0305595000
Ribe nadimalice
20
0
0305596000
Muraenesox cinereus
20
3
0305597000
Pješčenka
20
5
0305598000
Ribe iz porodice Blennidae, uključujući mlade ribice iz mrijesta
20
0
0305599000
Ostalo
20
5
0305610000
Sleđ (haringa) (Clupea harengus, Clupea pallasii)
20
3
0305620000
Atlantski, grenlandski i pacifički bakalar (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)
20
5
0305631000
Nasoljeni inćuni
20
10
0305639000
Ostalo
20
5
0305691000
Losos
20
5
0305692000
Pastrva
20
10
0305693000
Mečak
20
5
0305694000
Srdele
20
3
0305695000
Skuše
20
10
0305696000
Pseudosciaena manchurica
20
10
0305697000
Šnjur
20
10
0305698000
Cololabis saira (uključujući Belone vulgaris)
20
0
0305699000
Ostalo
20
3
0306110000
Jastozi (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)
20
3
0306120000
Hlapovi (Homarus spp.)
20
3
0306131000
Oguljen
20
5
0306139000
Ostalo
20
10
0306141000
Meso rakovice
20
10
0306142000
Kraljevske rakovice
20
3
0306143000
Plava rakovica
14
10
0306149000
Ostalo
14
10
0306190000
Ostali, uključujući brašno, krupicu i pelete od rakova, uporabljivi za ljudsku prehranu
20
10
0306210000
Jastozi (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)
20
3
0306220000
Hlapovi (Homarus spp.)
20
3
0306231000
Živi, svježi ili rashlađeni
20
3
0306232000
Osušena
20
3
0306233000
Soljena ili u salamuri
50 % ili 363 won/kg ovisno o tome što je veće
10
0306241010
Plava rakovica
20
10
0306241020
Snježna rakovica
20
10
0306241090
Ostalo
20
10
0306242000
Osušena
20
5
0306243000
Soljena ili u salamuri
20
10
0306291000
Živi, svježi ili rashlađeni
20
10
0306292000
Osušena
20
10
0306293000
Soljena ili u salamuri
20
5
0307101011
Za sjeme
0
0
0307101019
Ostalo
5
3
0307101090
Ostalo
20
5
0307102000
Smrznuto
20
5
0307103000
Osušena
20
5
0307104000
Soljena ili u salamuri
20
3
0307210000
Živi, svježi ili rashlađeni
20
10
0307291000
Smrznuto
20
10
0307292000
Osušena
20
10
0307293000
Soljena ili u salamuri
20
3
0307310000
Živi, svježi ili rashlađeni
20
7
0307391000
Smrznuto
20
10
0307392000
Osušena
20
10
0307399000
Ostalo
20
5
0307411000
Sipe
10
5
0307412000
Lignje
10
10
0307491010
Sipe
10
10
0307491020
Lignje
22
E
0307492000
Soljena ili u salamuri
10
10
0307493000
Osušena
10
10
0307511000
Todarodes pacificus
20
7
0307512000
Octopus membranaceus
20
10
0307519000
Ostalo
20
10
0307591010
Hobotnica
20
10
0307591020
Todarodes pacificus
20
10
0307591030
Octopus membranaceus
20
10
0307591090
Ostalo
20
3
0307592000
Osušena
20
10
0307599000
Ostalo
20
5
0307600000
Puževi, osim morskih puževa
20
0
0307911110
Mrijest morskih školjki
20
3
0307911190
Ostalo
20
5
0307911200
Haliotis asinina
20
7
0307911300
Gastropoda Prosobranchia
20
10
0307911410
Za sjeme
0
0
0307911490
Ostalo
20
3
0307911510
Za sjeme
0
0
0307911590
Ostalo
20
7
0307911600
Srčanke
20
10
0307911700
Mišići primicači školjke
20
10
0307911800
Mušule
20
10
0307911910
Corbicula spp.
20
3
0307911990
Ostalo
20
10
0307919010
Morski ježevi
20
5
0307919020
Morski krastavci
20
3
0307919031
Za sjeme
0
0
0307919039
Ostalo
20
5
0307919040
Meduze
20
5
0307919090
Ostalo
20
10
0307991110
Srčanke
20
10
0307991120
Koritnice
20
10
0307991130
Mušule
20
10
0307991140
Mišići primicači školjke
20
10
0307991150
Kunjke
20
7
0307991160
Gastropoda Prosobranchia (smrznute)
20
10
0307991190
Ostalo
20
10
0307991910
Morski krastavci
20
3
0307991920
Didemnum vexillum
20
7
0307991990
Ostalo
20
10
0307992110
Koritnice
20
10
0307992120
Mišići primicači školjke
20
10
0307992130
Mušule
20
10
0307992190
Ostalo
20
7
0307992920
Morski krastavci
20
3
0307992930
Didemnum vexillum
20
5
0307992990
Ostalo
20
5
0307993110
Koritnice
20
5
0307993120
Mušule
20
10
0307993130
Gastropoda Prosobranchia (soljeni ili u salamuri)
20
3
0307993190
Ostalo
20
10
0307993910
Morski ježevi
20
3
0307993920
Morski krastavci
20
3
0307993930
Meduze
20
0
0307993990
Ostalo
20
5
0401100000
S masenim udjelom masti ne većim od 1 %
36
15
0401200000
S masenim udjelom masti većim od 1 %, ali ne većim od 6 %
36
15
0401301000
Smrznuto vrhnje
36
10
0401309000
Ostalo
36
13
0402101010
Obrano mlijeko u prahu
176
Vidjeti stavak 6. Priloga 2-A-1
0402101090
Ostalo
176
Vidjeti stavak 6. Priloga 2-A-1
0402109000
Ostalo
176
Vidjeti stavak 6. Priloga 2-A-1
0402211000
Punomasno mlijeko u prahu
176
Vidjeti stavak 6. Priloga 2-A-1
0402219000
Ostalo
176
Vidjeti stavak 6. Priloga 2-A-1
0402290000
Ostalo
176
Vidjeti stavak 6. Priloga 2-A-1
0402911000
Kondenzirano mlijeko
89
Vidjeti stavak 6. Priloga 2-A-1
0402919000
Ostalo
89
Vidjeti stavak 6. Priloga 2-A-1
0402991000
Zaslađeno kondenzirano mlijeko
89
Vidjeti stavak 6. Priloga 2-A-1
0402999000
Ostalo
89
Vidjeti stavak 6. Priloga 2-A-1
0403101000
Tekuće
36
10
0403102000
Smrznuto
36
10
0403109000
Ostalo
36
10
0403901000
Mlaćenica
89
Vidjeti stavak 6. Priloga 2-A-1
0403902000
Kiselo mlijeko i vrhnje
36
10
0403903000
Kefir
36
10
0403909000
Ostalo fermentirano ili zakiseljeno mlijeko i vrhnje
36
10
0404101010
Sirutka u prahu
49,5
–
Za prehranu
49,5
0
–
Ostalo
49,5
Vidjeti stavak 7. Priloga 2-A-1
0404101090
Ostalo
49,5
–
Za prehranu
49,5
0
–
Ostalo
49,5
Vidjeti stavak 7. Priloga 2-A-1
0404102110
Bez laktoze
49,5
–
Za prehranu
49,5
0
–
Ostalo
49,5
Vidjeti stavak 7. Priloga 2-A-1
0404102120
Demineralizirana
49,5
–
Za prehranu
49,5
0
–
Ostalo
49,5
Vidjeti stavak 7. Priloga 2-A-1
0404102130
Koncentrati bjelančevina sirutke
49,5
–
Za prehranu
49,5
0
–
Ostalo
49,5
Vidjeti stavak 7. Priloga 2-A-1
0404102190
Ostalo
49,5
–
Za prehranu
49,5
0
–
Ostalo
49,5
Vidjeti stavak 7. Priloga 2-A-1
0404102900
Ostalo
49,5
–
Za prehranu
49,5
0
–
Ostalo
49,5
Vidjeti stavak 7. Priloga 2-A-1
0404900000
Ostalo
36
10
0405100000
Maslac
89
Vidjeti stavak 8. Priloga 2-A-1
0405200000
Mliječni namazi
8
0
0405900000
Ostalo
89
Vidjeti stavak 8. Priloga 2-A-1
0406101000
Svježi sir
36
Vidjeti stavak 9. Priloga 2-A-1
0406102000
Skuta
36
10
0406200000
Strugani sir ili sir u prahu, svih vrsta
36
Vidjeti stavak 9. Priloga 2-A-1
0406300000
Topljeni sir, nestrugani niti u prahu
36
Vidjeti stavak 9. Priloga 2-A-1
0406400000
Sir prošaran plavom plijesni i drugi sir što sadrži plijesni dobivene pomoću Penicillium roqueforti
36
10
0406900000
Ostali sir
36
–
Cheddar
36
Vidjeti stavak 9. Priloga 2-A-1
–
Ostalo
36
Vidjeti stavak 9. Priloga 2-A-1
0407001010
Jaja čistokrvnih rasplodnih životinja
27
10
0407001090
Ostalo
27
15
0407009000
Ostalo
27
10
0408110000
Osušena
27
13
0408190000
Ostalo
27
13
0408910000
Osušena
27
10
0408991000
Od kokoši vrste Gallus domesticus
41,6
15
0408999000
Ostalo
27
10
0409000000
Prirodni med
243 % ili 1 864 won/kg ovisno o tome što je veće
Vidjeti stavak 10. Priloga 2-A-1
0410001000
Jaja kornjače
8
0
0410002000
Ptičja gnijezda
8
0
0410003000
Matična mliječ
8
10
0410009000
Ostalo
8
0
0501000000
Ljudska kosa, neobrađena, neovisno je li oprana ili odmašćena ili ne; otpaci od ljudske kose.
3
0
0502100000
Čekinje domaćih ili divljih svinja i otpaci od tih čekinja
3
0
0502902000
Kozja dlaka
3
0
0502909000
Ostalo
3
0
0504001010
Od goveda
27
15
0504001090
Ostalo
27
13
0504002000
Mjehuri
27
10
0504003000
Želuci
27
15
0505100000
Vrsta perja što ih se rabi za punjenje; paperje
3
5
0505901000
Prah perja
5
0
0505909000
Ostalo
5
5
0506100000
Koštana tkiva i kosti tretirane kiselinom
3
0
0506901010
Od tigra
3
0
0506901020
Od goveda
9
0
0506901090
Ostalo
3
0
0506902000
Prah iz kosti
25,6
10
0506909000
Ostalo
3
0
0507101000
Slonova kost
8
0
0507102000
Rogovi nosoroga
8
0
0507109000
Ostalo
8
0
0507901110
Cijeli
20
15
0507901190
Ostalo
20
15
0507901200
Parošci
20
15
0507902010
Oklopi i ploče čančara
8
0
0507902020
Kitova kost i dlake kitove kosti
8
0
0507902030
Oklopi i ljuske ljuskavaca
8
0
0507902040
Kopita i pandže (uključujući nokte)
8
0
0507902090
Ostalo
8
0
0508001000
Koralji
8
0
0508002010
Školjke s biserima
8
0
0508002020
Školjke petrove uši
8
0
0508002030
Kamenice
8
0
0508002040
Puževe kućice
8
0
0508002050
Kotači
8
0
0508002060
Školjke agaya
8
0
0508002070
Slatkovodne školjke (Megalonaiasnervosa, Amblemaplicata, Quadrula quadrula spp.)
8
0
0508002090
Ostalo
8
0
0508009000
Ostalo
8
0
0510001000
Siva ambra
8
0
0510002000
Kastoreum
8
0
0510003000
Mošus
8
0
0510004000
Žučni kamenac
8
0
0510005000
Izmet letećih lisica
8
0
0510009010
Gušterača
8
0
0510009020
Žuč
8
0
0510009030
Gekoni
8
0
0510009090
Ostalo
8
0
0511100000
Sperma bikova
0
0
0511911010
Jaja slanih škampa
8
0
0511911090
Ostalo
8
0
0511912000
Otpaci riba
5
3
0511919000
Ostalo
8
5
0511991000
Životinjska krv
8
0
0511992010
Sperma svinjska
0
0
0511992090
Ostalo
0
0
0511993010
Od goveda
18
0
0511993020
Od svinja
18
0
0511993090
Ostalo
0
0
0511994000
Tetive i žile
18
10
0511995011
Uređena
3
0
0511995019
Ostalo
3
0
0511995020
Otpaci konjske dlake
3
0
0511996000
Prirodne spužve životinjskog podrijetla
8
0
0511999010
Jaja dudovog svilca
18
0
0511999020
Čahura dudovog svilca
8
0
0511999030
Mrtve životinje, osim proizvoda mrtvih životinja iz poglavlja 3
8
0
0511999040
Obresci i slični otpaci od sirovih koža i krzna
8
0
0511999090
Ostalo
8
0
0601101000
Od tulipana
8
0
0601102000
Od ljiljana
4
0
0601103000
Od dalija
8
0
0601104000
Od hijacinta
8
0
0601105000
Od gladiola
8
0
0601106000
Od perunika
8
0
0601107000
Od frezija
8
0
0601108000
Od narcisa
8
0
0601109000
Ostalo
8
0
0601201000
Od tulipana
8
0
0601202000
Od ljiljana
8
0
0601203000
Od dalija
8
0
0601204000
Od hijacinta
8
0
0601205000
Od gladiola
8
0
0601206000
Biljke i korijenje cikorije
8
0
0601207000
Od perunika
8
0
0601208000
Od frezija
8
0
0601209010
Od narcisa
8
0
0601209090
Ostalo
8
0
0602101000
Od voćki
8
0
0602109000
Ostalo
8
5
0602201000
Stabla jabuke
18
0
0602202000
Stabla kruške
18
0
0602203000
Stabla breskve
18
0
0602204000
Vinova loza
8
0
0602205000
Stabla kakija
8
0
0602206000
Stabla agruma
18
0
0602207010
Stabla kestena
8
10
0602207020
Stabla oraha
8
10
0602207030
Stabla korejskog bora
8
10
0602209000
Ostalo
8
10
0602300000
Rododendroni i azaleje (gorske ruže), cijepljeni ili necijepljeni
8
10
0602400000
Ruže, cijepljene ili necijepljene
8
0
0602901010
Orhideje ili kaćuni
8
0
0602901020
Karanfili
8
0
0602901030
Guzmanija empire
8
0
0602901040
Sadarke
8
0
0602901050
Krizanteme
8
0
0602901060
Kaktusi
8
0
0602901090
Ostalo
8
0
0602902011
Za bonsaje
8
10
0602902019
Ostalo
8
10
0602902020
Stabla ariša
8
10
0602902030
Kriptomerija
8
10
0602902040
Japanski čempres
8
10
0602902050
Rigi-taeda
8
10
0602902061
Za bonsaje
8
10
0602902069
Ostalo
8
10
0602902071
Za bonsaje
8
10
0602902079
Ostalo
8
10
0602902081
Za bonsaje
8
10
0602902089
Ostalo
8
10
0602902091
Za bonsaje
8
10
0602902099
Ostalo
8
10
0602909010
Grmovi božura
8
10
0602909020
Grmovi kamelije
8
10
0602909030
Stabla duda
18
0
0602909040
Micelij gljiva
8
0
0602909090
Ostalo
8
0
0603110000
Ruže
25
0
0603120000
Karanfili
25
0
0603131000
Orhideje cimbidijum
25
0
0603132000
Orhideje phalaenopsis
25
5
0603139000
Ostalo
25
5
0603140000
Krizanteme
25
0
0603191000
Tulipani
25
0
0603192000
Gladiole
25
0
0603193000
Ljiljani
25
0
0603194000
Sadarka
25
0
0603199000
Ostalo
25
5
0603900000
Ostalo
25
5
0604100000
Mahovine i lišaji
8
10
0604911010
Lišće ginka
8
10
0604911090
Ostalo
8
10
0604919000
Ostalo
8
0
0604990000
Ostalo
8
0
0701100000
Za sjeme
304
10
0701900000
Ostalo
304
E
0702000000
Rajčica, svježa ili rashlađena.
45
7
0703101000
Crveni luk
135 % ili 180 won/kg ovisno o tome što je veće
E
0703102000
Luk kozjak (ljutika)
27
0
0703201000
Oguljen
360 % ili 1 800 won/kg ovisno o tome što je veće
E
0703209000
Ostalo
360 % ili 1 800 won/kg ovisno o tome što je veće
E
0703901000
Poriluk
27
0
0703909000
Ostalo
27
0
0704100000
Cvjetača i brokula
27
5
0704200000
Kelj pupčar
27
10
0704901000
Kupus
27
0
0704902000
Kineski kupus
27
5
0704909000
Ostalo
27
0
0705110000
Salata glavatica
45
10
0705190000
Ostalo
45
10
0705210000
Radič (Cichorium intybus var. foliosum)
8
0
0705290000
Ostalo
8
0
0706101000
Mrkve
30 % ili 134 won/kg ovisno o tome što je veće
5
0706102000
Repa
27
0
0706901000
Rotkvice
30
10
0706902000
Wasabi i hren
27
0
0706903000
Codonopsis
27
5
0706904000
Širokolisni zvončić
27
5
0706909000
Ostalo
27
5
0707000000
Krastavci i kornišoni, svježi ili rashlađeni.
27
0
0708100000
Grašak (Pisum sativum)
27
5
0708200000
Grah (Vigna spp., Phaseolus spp.)
27
5
0708900000
Ostalo mahunasto povrće
27
5
0709200000
Šparoge
27
0
0709300000
Patlidžani
27
0
0709400000
Celer, osim celera korijenaša
27
0
0709517000
Uzgajane gljive (Agaricus bisporus)
30
10
0709519000
Ostalo
30
10
0709591000
Gljive matsutake
30
10
0709592000
Shiitake gljive
45 % ili 1 625 won/kg ovisno o tome što je veće
15
0709593000
Reishi gljive
30
10
0709594000
Bukovače
30
10
0709595000
Zimske gljive
30
10
0709596000
Tartufi
27
10
0709599000
Ostalo
30
10
0709601000
Slatka paprika (zvonasta)
270 % ili 6 210 won/kg ovisno o tome što je veće
E
0709609000
Ostalo
270 % ili 6 210 won/kg ovisno o tome što je veće
E
0709700000
Špinat, novozelandski špinat i loboda
27
0
0709901000
Paprat
30
10
0709902000
Cvjetajuće paprati
27
10
0709903000
Bundeve
27
0
0709909000
Ostalo
27
10
0710100000
Krumpir
27
5
0710210000
Grašak (Pisum sativum)
27
5
0710220000
Grah (Vigna spp., Phaseolus spp.)
27
5
0710290000
Ostalo
27
5
0710300000
Špinat, novozelandski špinat i loboda
27
0
0710400000
Slatki kukuruz
30
5
0710801000
Crveni luk
27
12
0710802000
Češnjak
27
15
0710803000
Izdanci bambusa
27
10
0710804000
Mrkve
27
5
0710805000
Paprat
30
10
0710806000
Gljive matsutake
27
12
0710807000
Paprike iz roda Capsicum ili iz roda Pimenta
27
15
0710809000
Ostalo
27
0
0710900000
Mješavine povrća
27
0
0711200000
Masline
27
0
0711400000
Krastavci i kornišoni
30
10
0711510000
Gljive roda šampinjona (Agaricus)
30
10
0711591000
Tartufi
27
10
0711599000
Ostalo
30
10
0711901000
Češnjak
360 % ili 1 800 won/kg ovisno o tome što je veće
E
0711903000
Izdanci bambusa
27
10
0711904000
Mrkve
30
10
0711905010
Paprat
30
12
0711905020
Cvjetajuće paprati
27
10
0711905091
Paprike iz roda Capsicum ili iz roda Pimenta
270 % ili 6 210 won/kg ovisno o tome što je veće
E
0711905099
Ostalo
27
0
0711909000
Mješavine povrća
27
0
0712200000
Crveni luk
135 % ili 180 won/kg ovisno o tome što je veće
E
0712311000
Uzgajane gljive (Agaricus bisporus)
30
5
0712319000
Ostalo
30 % ili 1 218 won/kg ovisno o tome što je veće
5
0712320000
Judino uho (Auricularia spp.)
30 % ili 1 218 won/kg ovisno o tome što je veće
10
0712330000
Gljive sluzavke (Tremella spp.)
30 % ili 1 218 won/kg ovisno o tome što je veće
10
0712391010
Gljive matsutake
30
12
0712391020
Shiitake gljive
45 % ili 1 625 won/kg ovisno o tome što je veće
15
0712391030
Reishi gljive
30 % ili 842 won/kg ovisno o tome što je veće
10
0712391040
Bukovače
30
10
0712391050
Zimske gljive
30
10
0712391090
Ostalo
30 % ili 1 218 won/kg ovisno o tome što je veće
0
0712392000
Tartufi
27
10
0712901000
Češnjak
360 % ili 1 800 won/kg ovisno o tome što je veće
E
0712902010
Paprat
30 % ili 1 807 won/kg ovisno o tome što je veće
10
0712902020
Rotkvice
30
7
0712902030
Velški luk
30 % ili 1 159 won/kg ovisno o tome što je veće
7
0712902040
Mrkve
30 % ili 864 won/kg ovisno o tome što je veće
7
0712902050
Bundeve
30
10
0712902060
Kupus
30
10
0712902070
Stabljike tara
30
10
0712902080
Stabljike slatkog krumpira
30
7
0712902091
Slatki kukuruz za sjeme
370
5
0712902092
Slatki kukuruz, osim onog za sjeme
370
13
0712902093
Krumpir
27
5
0712902094
Cvjetajuće paprati
30 % ili 1 446 won/kg ovisno o tome što je veće
10
0712902095
Codonopsis
30
7
0712902099
Ostalo
30
7
0712909000
Mješavine povrća
27
0
0713101000
Za sjeme
27
5
0713102000
Za prehranu
0
0
0713109000
Ostalo
27
0
0713200000
Slani grašak (Garbanzos)
27
5
0713311000
Za sjeme
607,5
5
0713319000
Ostalo
607,5
15
0713321000
Za sjeme
420,8
5
0713329000
Ostalo
420,8
15
0713331000
Za sjeme
27
5
0713339000
Ostalo
27
10
0713390000
Ostalo
27
7
0713400000
Leća
27
5
0713500000
Bob (Vicia faba var. major) i konjski bob (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor)
27
5
0713900000
Ostalo
27
5
0714101000
Svježe
887,4
15
0714102010
Čips
887,4
13
0714102020
Pelete
887,4
10
0714102090
Ostalo
887,4
15
0714103000
Rashlađeno
887,4
15
0714104000
Smrznuto
45
5
0714201000
Svježe
385 % ili 338 won/kg ovisno o tome što je veće
13
0714202000
Osušena
385
13
0714203000
Rashlađeno
385
13
0714204000
Smrznuto
45
10
0714209000
Ostalo
385
13
0714901010
Smrznuto
45
10
0714901090
Ostalo
18
10
0714909010
Smrznuto
45
5
0714909090
Ostalo
385
13
0801110000
Suhi
30
0
0801190000
Ostalo
30
0
0801210000
U ljusci
30
0
0801220000
Oljušteni
30
0
0801310000
U ljusci
8
0
0801320000
Oljušteni
8
0
0802110000
U ljusci
8
0
0802120000
Oljušteni
8
0
0802210000
U ljusci
8
7
0802220000
Oljušteni
8
10
0802310000
U ljusci
45
15
0802320000
Oljušteni
30
6
0802401000
U ljusci
219,4 % ili 1 470 won/kg ovisno o tome što je veće
15
0802402000
Oljušteni
219,4 % ili 1 470 won/kg ovisno o tome što je veće
15
0802500000
Pistacije
30
0
0802600000
Makadami orasi
30
7
0802901010
U ljusci
566,8 % ili 2 664 won/kg ovisno o tome što je veće
15
0802901020
Oljušteni
566,8 % ili 2 664 won/kg, ovisno o tome što je veće
15
0802902010
U ljusci
27,0 % ili 803 won/kg, ovisno o tome što je veće
10
0802902020
Oljušteni
27,0 % ili 803 won/kg, ovisno o tome što je veće
10
0802909000
Ostalo
30
7
0803000000
Banane, uključujući banane za kuhanje, svježe ili suhe
30
5
0804100000
Datulje
30
10
0804200000
Smokve
30
7
0804300000
Ananas
30
10
0804400000
Avokado
30
2
0804501000
Guava
30
5
0804502000
Mango
30
10
0804503000
Mangostin
30
10
0805100000
Naranče
50
Vidjeti stavak 11. Priloga 2-A-1
0805201000 (2)
Korejski agrumi
144
E
0805209000 (3)
Ostalo
144
15
0805400000
Grejp (grape-fruit), uključujući pomelo
30
5
0805501000
Limuni (Citrus limon, Citrus limonum)
30
2
0805502010
Limete (Citrus aurantifolia)
30
10
0805502020
Limete (Citrus latifolia)
144
0
0805900000
Ostalo
144
E
0806100000
Svježe
45
S-A
0806200000
Osušena
21
0
0807110000
Lubenice
45
12
0807190000
Ostalo
45
12
0807200000
Papaje
30
0
0808100000
Jabuke
45
–
Sorte fuji
45
20
Vidjeti Prilog 3.
–
Ostalo
45
10
Vidjeti Prilog 3.
0808201000
Kruške
45
–
Azijske sorte
45
20
–
Ostalo
45
10
0808202000
Dunje
45
0
0809100000
Marelice
45
7
0809200000
Trešnje i višnje
24
0
0809300000
Breskve, uključujući nektarine
45
10
0809401000
Šljive
45
10
0809402000
Divlje šljive
45
0
0810100000
Jagode
45
10
0810200000
Maline, kupine, dud (murva) i loganove bobice
45
12
0810400000
Brusnice, borovnice i drugo voće roda Vaccinium
45
10
0810500000
Kivi
45
15
0810600000
Durian
45
0
0810901000
Kakiji
50
10
0810902000
Slatki kakiji
45
10
0810903000
Žižule
611,5 % ili 5 800 won/kg ovisno o tome što je veće
15
0810905000
Japanske marelice
50
10
0810909000
Ostalo
45
10
0811100000
Jagode
30
5
0811200000
Maline, kupine, dud (murva), loganove bobice, crni, bijeli ili crveni ribiz i ogrozd
30
5
0811901000
Kesteni
30
15
0811902000
Žižule
30
13
0811903000
Pinjoli
30
15
0811909000
Ostalo
30
5
0812100000
Trešnje i višnje
30
0
0812901000
Jagode
30
0
0812909000
Ostalo
30
0
0813100000
Marelice
45
0
0813200000
Šljive
18
2
0813300000
Jabuke
45
7
0813401000
Kakiji
50
10
0813402000
Žižule
611,5 % ili 5 800 won/kg ovisno o tome što je veće
15
0813409000
Ostalo
45
0
0813500000
Mješavine orašastih plodova ili suhog voća iz ovog poglavlja
45
0
0814001000
Kora agruma
30
0
0814002000
Kora dinja (uključujući lubenice)
30
0
0901110000
S kofeinom
2
0
0901120000
Bez kofeina
2
0
0901210000
S kofeinom
8
5
0901220000
Bez kofeina
8
5
0901901000
Kavine ljuske i opne
3
0
0901902000
Nadomjesci kave što sadrže kavu
8
5
0902100000
Zeleni čaj (nefermentiran) u izvornim pakiranjima sadržaja ne većeg od 3 kg
513,6
18
0902200000
Ostali zeleni čaj (nefermentiran)
513,6
18
0902300000
Crni čaj (fermentiran) i djelomično fermentiran čaj, u izvornim pakiranjima sadržaja ne većeg od 3 kg
40
0
0902400000
Ostali crni čaj (fermentiran) i ostali djelomično fermentirani čaj
40
0
0903000000
Mate-čaj
25
5
0904110000
Nedrobljen i nemljeven
8
0
0904120000
Drobljen ili mljeven
8
0
0904201000
Nedrobljen i nemljeven
270 % ili 6 210 won/kg ovisno o tome što je veće
E
0904202000
Drobljen ili mljeven
270 % ili 6 210 won/kg ovisno o tome što je veće
E
0905000000
Vanilija
8
0
0906110000
Cimet (Cinnamomum zeylanicum Blume)
8
0
0906191000
Cimet, osim Cinnamomum zeylanicum Blume
8
0
0906192000
Cvijet cimetova drveta
8
0
0906201000
Cimet
8
0
0906202000
Cvijet cimetova drveta
8
0
0907000000
Klinčići (cijeli plodovi, pupoljci i peteljke)
8
0
0908100000
Muškatni oraščić
8
0
0908200000
Macis
8
0
0908300000
Kardamomi
8
0
0909100000
Sjeme anisa ili badijana
8
0
0909200000
Sjeme korijandra
8
0
0909300000
Sjeme kumina (Cuminum cyminum)
8
0
0909400000
Sjeme kima (Carum carvi)
8
0
0909500000
Sjeme komorača; bobice kleke
8
0
0910100000
Đumbir (ingver)
377,3 % ili 931 won/kg ovisno o tome što je veće
18
0910200000
Šafran
8
0
0910300000
Kurkuma
8
0
0910910000
Mješavine navedene u napomeni 1 b) uz ovo poglavlje
8
0
0910991000
Majčina dušica; listovi lovora
8
0
0910992000
Kari (carry)
8
0
0910999000
Ostalo
8
0
1001100000
Tvrda pšenica
3
0
1001901000
Suražica
3
0
1001909010
Za sjeme
1,8
0
1001909020
Za prehranu
0
0
1001909030
Za mljevenje
1,8
0
1001909090
Ostalo
1,8
0
1002001000
Za sjeme
108,7
3
1002009000
Ostalo
3
0
1003001000
Za proizvodnju slada
513
Vidjeti stavak 12. Priloga 2-A-1
Vidjeti Prilog 3.
1003009010
Oljušteni ječam
324 % ili 326 won/kg, ovisno o tome što je veće
E
1003009020
Goli ječam
299,7 % ili 361 won/kg, ovisno o tome što je veće
E
1003009090
Ostalo
299,7
13
1004001000
Za sjeme
554,8
5
1004009000
Ostalo
3
0
1005100000
Za sjeme
328
5
1005901000
Za prehranu
328
5
1005902000
Kukuruz kokičar
630
13
1005909000
Ostalo
328
13
1006100000
Riža u ljusci (neoljuštena ili sirova)
—
X
1006201000
Bez glutena
—
X
1006202000
S glutenom
—
X
1006301000
Bez glutena
—
X
1006302000
S glutenom
—
X
1006400000
Lomljena riža
—
X
1007001000
Za sjeme
779,4
10
1007009000
Ostalo
3
0
1008100000
Heljda
256,1
15
1008201010
Za sjeme
18
5
1008201090
Ostalo
3
0
1008209000
Ostalo
3
0
1008300000
Sjeme za ptice
3
0
1008900000
Ostale žitarice
800,3
15
1101001000
Od pšenice
4,2
3
1101002000
Od suražice
5
0
1102100000
Raženo brašno
5
0
1102200000
Kukuruzno brašno
5
0
1102901000
Ječmeno brašno
260
10
1102902000
Rižino brašno
—
X
1102909000
Ostalo
800,3
15
1103110000
Od pšenice
288,2
10
1103130000
Od kukuruza
162,9
10
1103191000
Od ječma
260
10
1103192000
Od zobi
554,8
13
1103193000
Od riže
—
X
1103199000
Ostalo
800,3
13
1103201000
Od pšenice
288,2
10
1103202000
Od riže
—
X
1103203000
Od ječma
260
10
1103209000
Ostalo
800,3
15
1104120000
Od zobi
554,8
13
1104191000
Od riže
—
X
1104192000
Od ječma
233
10
1104199000
Ostalo
800,3
15
1104220000
Od zobi
554,8
13
1104230000
Od kukuruza
167
10
1104291000
Iz sjemena jobove suze
800,3
15
1104292000
Od ječma
126
10
1104299000
Ostalo
800,3
15
1104301000
Od riže
5
10
1104309000
Ostalo
5
0
1105100000
Brašno, krupica i prah
304
13
1105200000
Pahuljice, granule i pelete
304
10
1106100000
Od osušenoga mahunastoga povrća iz tarifnog broja 07.13
8
5
1106201000
Iz korijena marante
8
5
1106209000
Ostalo
8
5
1106300000
Od proizvoda iz poglavlja 8
8
0
1107100000
Nepržen
269
Vidjeti stavak 12. Priloga 2-A-1
Vidjeti Prilog 3.
1107201000
Dimljeno
269
10
1107209000
Ostalo
27
5
1108110000
Pšenični škrob
50,9
5
1108121000
Za prehranu
226
15
1108129000
Ostalo
226
15
1108130000
Krumpirov škrob
455
15
Vidjeti Prilog 3.
1108141000
Za prehranu
455
15
1108149000
Ostalo
455
15
1108191000
Od slatkog krumpira
241,2
15
1108199000
Ostalo
800,3
15
1108200000
Inulin
800,3
15
1109000000
Pšenični gluten, osušen ili neosušen.
8
0
1201001000
Za sojino ulje i uljnu pogaču
487 % ili 956 won/kg, ovisno o tome što je veće
5
1201009010
Za grahove klice
487 % ili 956 won/kg, ovisno o tome što je veće
E
1201009090
Ostalo
487 % ili 956 won/kg, ovisno o tome što je veće
E
1202100000
U ljusci
230,5
18
1202200000
Oljušten, neovisno je li lomljen ili ne
230,5
18
1203000000
Kopra.
3
0
1204000000
Laneno sjeme, neovisno je li lomljeno ili ne.
3
0
1205101000
Sjeme za sadnju stočne hrane
0
0
1205109000
Ostalo
10
0
1205901000
Sjeme za sadnju stočne hrane
0
0
1205909000
Ostalo
10
0
1206000000
Suncokretovo sjeme, neovisno je li lomljeno ili ne.
25
0
1207200000
Pamukovo sjeme
3
0
1207400000
Sezamovo sjeme
630 % ili 6 660 won/kg, ovisno o tome što je veće
18
1207500000
Sjeme gorušice
3
0
1207910000
Sjeme maka
3
0
1207991000
Sjeme perille
40 % ili 410 won/kg, ovisno o tome što je veće
10
1207992000
Shea oraščići (Karite oraščići)
3
0
1207993000
Palmini orasi i jezgre koštica
3
0
1207994000
Ricinusovo sjeme
3
0
1207995000
Sjeme šafranike
3
0
1207999000
Ostalo
3
0
1208100000
Od soje
3
0
1208900000
Ostalo
3
0
1209100000
Sjeme šećerne repe
0
0
1209210000
Sjeme lucerne (alfalfa)
0
0
1209220000
Sjeme djeteline (Trifolium spp.)
0
0
1209230000
Sjeme vlasulje
0
0
1209240000
Sjeme prave vlasnjače (Poa pratensis L.)
0
0
1209250000
Sjeme ljulja (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.)
0
0
1209291000
Sjeme lupine
0
0
1209292000
Sjeme sudanske trave
0
0
1209293000
Sjeme obične pasje trave
0
0
1209294000
Sjeme mačice (mačjeg repka)
0
0
1209299000
Ostalo
0
0
1209300000
Sjeme travnatog bilja što ga se uglavnom uzgaja zbog cvjetova
0
0
1209911010
Sjeme luka
0
0
1209911090
Ostalo
0
0
1209912000
Sjeme rotkvice
0
0
1209919000
Ostalo
0
0
1209991010
Sjeme hrasta
0
0
1209991090
Ostalo
0
0
1209992000
Sjeme voćki
0
0
1209993000
Sjeme duhana
0
0
1209994000
Sjeme vrtne trave
0
0
1209999000
Ostalo
0
0
1210100000
Hmelj, nemljeven niti u obliku praha niti peleta
30
10
1210201000
Hmelj
30
0
1210202000
Lupulin
30
0
1211201100
Sirovi ginseng
222,8
E
1211201210
Veće korijenje
222,8
E
1211201220
Završeci korijena ginsenga
222,8
E
1211201240
Manje korijenje
222,8
E
1211201310
Veće korijenje
754,3
E
1211201320
Završeci korijena ginsenga
754,3
E
1211201330
Manje korijenje
754,3
E
1211202110
Prah
18
15
1211202120
Tablete ili kapsule
18
10
1211202190
Ostalo
18
15
1211202210
Prah
754,3
15
Vidjeti Prilog 3.
1211202220
Tablete ili kapsule
754,3
15
Vidjeti Prilog 3.
1211202290
Ostalo
754,3
15
Vidjeti Prilog 3.
1211209100
Lišće i stabljike ginsenga
754,3
15
1211209200
Sjeme ginsenga
754,3
15
1211209900
Ostalo
754,3
15
1211300000
List koke
8
0
1211400000
Slamke maka
8
0
1211901000
Gomolj jedića
8
0
1211902000
Korijen biljke Coptis chinensis
8
0
1211903000
Korijen senege
8
0
1211904000
Lukovica biljke Fritillariae roylei
8
0
1211905000
Kora eukomije
8
0
1211906000
Slatki korijen
8
0
1211909010
Sjeme biljke iz porodice amomum
8
0
1211909020
Sjeme žižule
8
0
1211909030
Plodovi biljaka iz porodice Quisqualis
8
0
1211909040
Longanae arillus
8
0
1211909050
Plodovi gloga
8
0
1211909060
Sjeme lotosa
8
0
1211909070
Menta
8
0
1211909080
Japanski papar
8
5
1211909091
Sušeni širokolisni zvončić
8
0
1211909099
Ostalo
8
0
1212201010
Osušena
20
5
1212201020
Rashlađeno
20
3
1212201030
Smrznuto
10
3
1212201090
Ostalo
20
5
1212202010
Osušena
20
10
1212202020
Soljen
20
5
1212202030
Rashlađeno
20
5
1212202040
Smrznuto
45
5
1212202090
Ostalo
20
5
1212203010
Osušena
20
5
1212203020
Rashlađeno
20
5
1212203030
Smrznuto
45
7
1212203090
Ostalo
20
3
1212204010
Svježe
20
3
1212204020
Rashlađeno
20
3
1212204030
Smrznuto
45
5
1212204090
Ostalo
20
3
1212205010
Soljen
20
5
1212205020
Rashlađeno
20
5
1212205030
Smrznuto
45
5
1212205090
Ostalo
20
5
1212206010
Smrznuto
45
3
1212206090
Ostalo
20
3
1212207011
Smrznuto
45
3
1212207019
Ostalo
20
3
1212207021
Smrznuto
45
3
1212207029
Ostalo
20
3
1212207031
Smrznuto
45
3
1212207039
Ostalo
20
3
1212208011
Smrznuto
45
3
1212208019
Ostalo
20
3
1212208021
Smrznuto
45
3
1212208029
Ostalo
20
3
1212208031
Smrznuto
45
0
1212208039
Ostalo
20
0
1212209011
Smrznuto
45
0
1212209019
Ostalo
20
0
1212209091
Smrznuto
45
5
1212209099
Ostalo
20
5
1212910000
Šećerna repa
3
0
1212991000
Neprženo korijenje cikorije vrste cichorium intybus sativum
8
0
1212992000
Gomolji biljke kuyaku
8
0
1212993000
Pelud
8
0
1212994000
Šećerna trska
3
0
1212995000
Rogač, uključujući i sjemena rogača
20
0
1212996000
Koštice i jezgre iz koštica marelice, breskve (uključujući nektarinu) ili šljive
8
0
1212999000
Ostalo
8
0
1213000000
Slama i pljeva od žitarica, neprerađene, neovisno je li sjeckana, mljevena, prešana ili u obliku peleta ili ne.
8
5
1214101000
Za prehranu
1
0
1214109000
Ostalo
10
0
1214901000
Krmno korijenje
100,5
15
1214909011
Za prehranu
1
5
1214909019
Ostalo
18
5
1214909090
Ostalo
100,5
15
1301200000
Gumi arabika
3
0
1301901000
Oleosmole
3
0
1301902010
Šelak
3
0
1301902090
Ostalo
3
0
1301909000
Ostalo
3
0
1302110000
Opijum
8
0
1302120000
Od slatkog korijena
8
0
1302130000
Od hmelja
30
0
1302191110
Ekstrakt bijelog ginsenga
20
13
1302191120
Prah ekstrakta bijelog ginsenga
20
13
1302191190
Ostalo
20
10
1302191210
Ekstrakt crvenog ginsenga
754,3
15
Vidjeti Prilog 3.
1302191220
Prah ekstrakta crvenog ginsenga
754,3
15
Vidjeti Prilog 3.
1302191290
Ostalo
754,3
15
Vidjeti Prilog 3.
1302191900
Ostalo
20
10
1302192000
Tekućina iz ljuske indijskog oraščića
8
0
1302193000
Prirodni lak
8
5
1302199010
Sokovi i ekstrakti aloje
8
0
1302199020
Ekstrakt kole
8
0
1302199091
Oleo smola vanilije ili ekstrakt vanilije
8
0
1302199099
Ostalo
8
0
1302200000
Pektinske tvari, pektinati i pektati
8
0
1302311000
Agar-agar u trakama
8
3
1302312000
Agar-agar, u prahu
8
5
1302319000
Ostalo
8
5
1302320000
Sluzi i zgušnjivači dobiveni od rogača, sjemena rogača ili sjemena guara, čak i modificirani
8
0
1302390000
Ostalo
8
0
1401101000
Bambusi, iz porodice phyllostachys
8
5
1401102000
Sirovi bambus
8
5
1401109000
Ostalo
8
5
1401201000
Podijeljeno ili izvučeno
8
5
1401209000
Ostalo
8
5
1401901000
Kora izdanaka korijena marante
8
5
1401909000
Ostalo
8
5
1404200000
Pamučni linters
3
0
1404901000
Tvrde sjemenke, ljuske i orašasti plodovi, vrste što ih se rabi za rezbarenje (primjerice,corozo)
3
10
1404902010
Kora običnog duda
3
10
1404902020
Kora mitsumate (edgeworthia papyrifera)
3
10
1404902090
Ostalo
3
10
1404903010
Lišće hrasta quercus dentata
5
5
1404903020
Lišće sarsparille
5
5
1404903090
Ostalo
5
5
1404904000
Biljni materijali vrste koja se rabi prvenstveno kao materijal za punjenje (primjerice, kapok, biljno vlakno i morska trava), postavljeni ili ne kao sloj s potpornim materijalom ili bez njega
3
10
1404905000
Biljni materijali vrste koja se rabi prvenstveno za metle ili četke (primjerice, sirak, pisava, pirika i vlakno od agave), bilo u snopovima ili svežnjevima
3
10
1404906010
Hrastove šiške
3
10
1404906020
Ljuske badema
3
10
1404906090
Ostalo
3
10
1404909000
Ostalo
3
0
1501001010
Vrijednosti kiselosti koja ne prelazi 1
3
0
1501001090
Ostalo
3
0
1501002000
Mast peradi
3
0
1502001010
Vrijednosti kiselosti koja ne prelazi 2
2
0
1502001090
Ostalo
2
0
1502009000
Ostalo
3
0
1503002000
Ulje iz svinjske masti
3
0
1503009000
Ostalo
3
0
1504101000
Ulje iz jetre morskog psa i njegove frakcije
3
3
1504109000
Ostalo
3
3
1504200000
Masti i ulja i njihove frakcije, od ribe, osim od riblje jetre.
3
5
1504301000
Kitovo ulje i njegove frakcije
3
0
1504309000
Ostalo
3
0
1505001000
Mast od vune, sirova
3
0
1505009000
Ostalo
3
0
1506001000
Ulje iz goveđih nogu i njegove frakcije
3
0
1506009000
Ostalo
3
0
1507100000
Sirovo ulje, uključujući i degumirano
5,4
10
1507901000
Rafinirano ulje
5,4
5
1507909000
Ostalo
8
5
1508100000
Sirovo ulje
27
7
1508901000
Rafinirano ulje
27
5
1508909000
Ostalo
27
5
1509100000
Djevičansko
8
5
1509900000
Ostalo
8
0
1510000000
Ostala ulja i njihove frakcije, dobivena isključivo od maslina, rafinirana ili nerafinirana, ali kemijski nemodificirana, uključujući mješavine tih ulja ili frakcija s uljima ili frakcijama iz tarifnog broja 15.09.
8
0
1511100000
Sirovo ulje
3
0
1511901000
Palmin olein
2
0
1511902000
Palmin stearin
2
0
1511909000
Ostalo
2
0
1512111000
Ulje od sjemena suncokreta
10
0
1512112000
Ulje od sjemena šafranike
8
0
1512191010
Ulje od sjemena suncokreta
10
5
1512191020
Ulje od sjemena šafranike
8
0
1512199010
Ulje od sjemena suncokreta
10
0
1512199020
Ulje od sjemena šafranike
8
5
1512210000
Sirovo ulje, uključujući s odstranjenim gosipolom
5,4
5
1512291000
Rafinirano ulje
5,4
0
1512299000
Ostalo
8
5
1513110000
Sirovo ulje
3
0
1513191000
Rafinirano ulje
3
0
1513199000
Ostalo
3
0
1513211000
Ulje palminih koštica (jezgri)
5
0
1513212000
Babasu ulje
8
0
1513291010
Ulje palminih koštica (jezgri)
5
0
1513291020
Babasu ulje
8
0
1513299000
Ostalo
8
0
1514110000
Sirovo ulje
8
10
1514191000
Rafinirano ulje
10
5
1514199000
Ostalo
10
5
1514911000
Ostalo ulje od repice
8
5
1514912000
Ulje od gorušice
30
5
1514991010
Ostalo ulje od repice
10
5
1514991020
Ulje od gorušice
30
5
1514999000
Ostalo
10
5
1515110000
Sirovo ulje
8
0
1515190000
Ostalo
8
5
1515210000
Sirovo ulje
8
5
1515290000
Ostalo
8
5
1515300000
Ricinusovo ulje i njegove frakcije
8
5
1515500000
Sezamovo ulje i njegove frakcije
630 % ili 12 060 won/kg, ovisno o tome što je veće
18
1515901000
Ulje perille i njegove frakcije
36
12
1515909010
Ulje iz rižinih posija i njegove frakcije
8
7
1515909020
Ulje kamelije i njegove frakcije
8
5
1515909030
Jojoba ulje i njegove frakcije
8
5
1515909040
Tungovo ulje i njegove frakcije
8
0
1515909090
Ostalo
8
5
1516101000
Goveđi loj i njegove frakcije
8
0
1516102000
Kitovo ulje i njegove frakcije
8
0
1516109000
Ostalo
8
0
1516201010
Ulje kikirikija i njegove frakcije
36
5
1516201020
Suncokretovo ulje i njegove frakcije
36
5
1516201030
Ulje od repice i njegove frakcije
36
5
1516201040
Ulje perille i njegove frakcije
36
12
1516201050
Sezamovo ulje i njegove frakcije
36
12
1516202010
Ulje od kokosovog oraha (kopre) i njegova frakcija
8
0
1516202020
Palmino ulje i njegova frakcija
8
0
1516202030
Kukuruzno ulje i njegova frakcija
8
5
1516202040
Ulje iz sjemena pamuka i njegova frakcija
8
5
1516202050
Sojino ulje i njegova frakcija
8
0
1516202090
Ostalo
8
5
1517100000
Margarin, isključujući tekući margarin
8
3
1517901000
Imitacija svinjske masti
8
0
1517902000
Mast za pečenje
8
3
1517909000
Ostalo
8
5
1518001000
Dehidrirano ricinusovo ulje
8
5
1518002000
Epoksidirano sojino ulje
8
5
1518009000
Ostalo
8
5
1520000000
Glicerol, sirov; glicerolske vode i lužine
8
0
1521101000
Vosak karnauba
8
0
1521102000
Palmin vosak
8
0
1521109000
Ostalo
8
0
1521901000
Spermaceti
8
3
1521902000
Pčelinji vosak
8
0
1521909000
Ostalo
8
0
1522001010
Prirodno
8
0
1522001090
Ostalo
8
0
1522009000
Ostalo
8
0
1601001000
Kobasice
18
5
1601009000
Ostalo
30
5
1602100000
Homogenizirani proizvodi
30
15
1602201000
U spremnicima što ne propuštaju zrak
30
7
1602209000
Ostalo
30
7
1602311000
U spremnicima što ne propuštaju zrak
30
10
1602319000
Ostalo
30
7
1602321010
Samge-tang
30
10
1602321090
Ostalo
30
10
1602329000
Ostalo
30
10
1602391000
U spremnicima što ne propuštaju zrak
30
10
1602399000
Ostalo
30
10
1602411000
U spremnicima što ne propuštaju zrak
30
5
1602419000
Ostalo
27
5
1602421000
U spremnicima što ne propuštaju zrak
30
5
1602429000
Ostalo
27
5
1602491000
U spremnicima što ne propuštaju zrak
30
6
1602499000
Ostalo
27
5
1602501000
U spremnicima što ne propuštaju zrak
72
15
1602509000
Ostalo
72
15
1602901000
U spremnicima što ne propuštaju zrak
30
15
1602909000
Ostalo
30
15
1603001000
Mesni ekstrakti
30
10
1603002000
Mesni sokovi
30
15
1603003000
Riblji ekstrakti
30
3
1603004000
Riblji sokovi
30
3
1603009000
Ostalo
30
3
1604111000
U spremnicima što ne propuštaju zrak
20
5
1604119000
Ostalo
20
3
1604121000
U spremnicima što ne propuštaju zrak
20
5
1604129000
Ostalo
20
5
1604131000
U spremnicima što ne propuštaju zrak
20
3
1604139000
Ostalo
20
3
1604141011
U ulju
20
10
1604141012
Kuhano
20
10
1604141019
Ostalo
20
10
1604141021
U ulju
20
10
1604141022
Kuhano
20
10
1604141029
Ostalo
20
10
1604141031
U ulju
20
10
1604141032
Kuhano
20
10
1604141039
Ostalo
20
10
1604149000
Ostalo
20
10
1604151000
U spremnicima što ne propuštaju zrak
20
7
1604159000
Ostalo
20
7
1604161000
U spremnicima što ne propuštaju zrak
20
7
1604169000
Ostalo
20
7
1604191010
Skuša
20
5
1604191020
Šnjur
20
5
1604191030
Jegulje (anguilla spp.)
20
5
1604191090
Ostalo
20
5
1604199010
Sušene ribe iz porodice Monacanthidae
20
3
1604199090
Ostalo
20
3
1604201000
Riblje paštete
20
3
1604202000
Riblja marinada
20
3
1604203000
Riblje kobasice
20
3
1604204010
S okusom raka
20
3
1604204090
Ostalo
20
3
1604209000
Ostalo
20
5
1604301000
Kavijar
20
3
1604302000
Nadomjesci kavijara
20
3
1605101010
U spremnicima što ne propuštaju zrak
20
3
1605101020
Dimljeno, osim u spremnicima što ne propuštaju zrak
20
3
1605101090
Ostalo
20
3
1605109000
Ostalo
20
5
1605201000
U spremnicima što ne propuštaju zrak
20
3
1605209010
Dimljeno
20
3
1605209020
Panirano
20
3
1605209090
Ostalo
20
5
1605301000
U spremnicima što ne propuštaju zrak
20
3
1605309000
Ostalo
20
3
1605401000
U spremnicima što ne propuštaju zrak
20
3
1605409000
Ostalo
20
3
1605901010
Kamenice (ostrige)
20
3
1605901020
Dagnje
20
5
1605901030
Mušule
20
5
1605901040
Srčanke
20
5
1605901070
Bai kotač
20
5
1605901080
Lignje
20
3
1605901091
Haliotis asinina
20
3
1605901092
Kotač (Gastropoda Prosobranchia)
20
3
1605901099
Ostalo
20
5
1605902010
Lignje
20
10
1605902020
Bai kotač
20
5
1605902030
Srčanke
20
5
1605902090
Ostalo
20
3
1605909010
Začinjene lignje
20
10
1605909020
Morski krastavci
20
3
1605909030
Bai kotač
20
5
1605909040
Dagnje
20
7
1605909090
Ostalo
20
5
1701111000
S polarizacijom koja ne prelazi 98,5°
3
0
1701112000
S polarizacijom koja prelazi 98,5°
3
0
1701121000
S polarizacijom koja ne prelazi 98,5°
3
0
1701122000
S polarizacijom koja prelazi 98,5°
3
0
1701910000
S dodanim aromama ili tvarima za bojenje
40
E
1701990000
Ostalo
40
16-A
Vidjeti Prilog 3.
1702111000
Laktoza
49,5
5
1702119000
Laktozni sirup
20
10
1702191000
Laktoza
49,5
5
1702199000
Laktozni sirup
20
10
1702201000
Šećer od javora
8
5
1702202000
Sirup od javora
8
0
1702301000
Glukoza
8
5
1702302000
Glukozni sirup
8
5
1702401000
Glukoza
8
5
1702402000
Glukozni sirup
8
5
1702500000
Kemijski čista fruktoza
8
5
1702601000
Fruktoza
8
0
1702602000
Fruktozni sirup
8
5
1702901000
Umjetni med
243
10
1702902000
Karamel
8
0
1702903000
Maltoza
8
5
1702909000
Ostalo
8
5
1703101000
Za uporabu u proizvodnji alkohola
3
10
1703109000
Ostalo
3
0
1703901000
Za uporabu u proizvodnji alkohola
3
10
1703909000
Ostalo
3
0
1704100000
Žvakaće gume, uključujući i prevučene šećerom
8
5
1704901000
Ekstrakt slatkog korijena, nepripremljen kao slastica
8
10
1704902010
Bomboni
8
5
1704902020
Karamele
8
5
1704902090
Ostalo
8
5
1704909000
Ostalo
8
5
1801001000
Sirovo
2
0
1801002000
Prženo
8
0
1802001000
Ljuske, kore i opne od kakaa
8
0
1802009000
Ostalo
8
0
1803100000
Neodmašćeno
5
0
1803200000
Potpuno ili djelomično odmašćeno
5
0
1804000000
Kakao maslac, mast i ulje od kakaa
5
0
1805000000
Kakao prah, bez dodanog šećera ili drugih sladila
5
0
1806100000
Kakao prah, s dodanim šećerom ili drugim sladilima
8
0
1806201000
Čokolada i čokoladni proizvodi
8
5
1806209010
Proizvodi od kakaa s masenim udjelom mlijeka u prahu 50 % ili većim
8
5
1806209090
Ostalo
8
5
1806311000
Čokolada i čokoladni proizvodi
8
5
1806319000
Ostalo
8
5
1806321000
Čokolada i čokoladni proizvodi
8
5
1806329000
Ostalo
8
5
1806901000
Čokolada i čokoladni proizvodi
8
5
1806902111
Iz prerađenog mlijeka u prahu
36
12
1806902119
Ostalo
40
12
1806902191
Od zobenog brašna
8
0
1806902199
Ostalo
8
0
1806902210
Od ječmenog brašna
8
5
1806902290
Ostalo
—
X
1806902910
Od sladnog ekstrakta
30
5
1806902920
Od prehrambenih proizvoda iz poglavlja 04.01 do 04.04
36
10
1806902991
Od zobenog brašna
8
0
1806902992
Od ječmenog brašna
8
5
1806902999
Ostalo
—
X
1806903010
Od prehrambenih proizvoda dobivenih bubrenjem ili prženjem žitarica ili proizvoda od žitarica
5,4
0
1806903091
Riža u zrnu
8
10
1806903099
Ostalo
8
5
1806909010
Proizvodi od kakaa s masenim udjelom mlijeka u prahu 50 % ili većim
8
0
1806909090
Ostalo
8
0
1901101010
Prerađeno mlijeko u prahu
36
Vidjeti stavak 13. Priloga 2-A-1
1901101090
Ostalo
40
Vidjeti stavak 13. Priloga 2-A-1
1901109010
Od zobenog brašna
8
5
1901109090
Ostalo
8
0
1901201000
Od rižinog brašna
—
X
1901202000
Od ječmenog brašna
8
5
1901209000
Ostalo
—
X
1901901000
Ekstrakt slada
30
5
1901902000
Prehrambeni proizvodi iz poglavlja 04.01 do 04.04
36
10
1901909010
Zobeno brašno
8
5
1901909091
Od rižinog brašna
—
X
1901909092
Od ječmenog brašna
8
0
1901909099
Ostalo
—
X
1902111000
Špageti
8
5
1902112000
Makaroni
8
5
1902119000
Ostalo
8
5
1902191000
Rezanci
8
0
1902192000
Tanki kineski rezanci
45 % ili 355 won/kg ovisno o tome što je veće
5
1902193000
Naeng-myun
8
5
1902199000
Ostalo
8
0
1902200000
Punjena tjestenina, neovisno je li kuhana ili drukčije pripremljena ili ne
8
0
1902301010
Ramen rezanci
8
0
1902301090
Ostalo
8
0
1902309000
Ostalo
8
0
1902400000
Kuskus
8
5
1903001000
Tapioka
8
5
1903009000
Ostalo
8
5
1904101000
Kukuruzne pahuljice
5,4
0
1904102000
Kukuruzni čips
5,4
0
1904103000
Ekspandirana riža
5,4
5
1904109000
Ostalo
5,4
0
1904201000
Pripravci tipa Musli
45
0
1904209000
Ostalo
5,4
0
1904300000
Bulgur pšenica
8
0
1904901010
Na pari kuhana ili kuhana riža
50
10
1904901090
Ostalo
8
10
1904909000
Ostalo
8
0
1905100000
Hruskavi kruh (krisp)
8
10
1905200000
Medenjaci začinjeni ingverom (đumbirom) i slično
8
10
1905310000
Slatki keksi
8
5
1905320000
Vafli i oblate
8
5
1905400000
Dvopek (prepečenac), tostirani kruh i slični prepečeni proizvodi
8
5
1905901010
Kruh
8
5
1905901020
Tvrdi slani keksi
8
10
1905901030
Kolači i torte
8
5
1905901040
Keksi, kolači i krekeri
8
5
1905901050
Pekarski proizvodi od riže
8
0
1905901090
Ostalo
8
5
1905909010
Prazne kapsule vrsta pogodnih za farmaceutsku uporabu
8
10
1905909020
Rižin papir
8
5
1905909090
Ostalo
8
0
2001100000
Krastavci i kornišoni
30
0
2001901000
Voće i orašasti plodovi
30
0
2001909010
Luk kozjak (ljutika)
30
5
2001909020
Rajčice
30
5
2001909030
Cvjetača
30
5
2001909040
Slatki kukuruz
30
5
2001909050
Allium chinense
30
5
2001909060
Češnjak
30
10
2001909070
Crveni luk
30
5
2001909090
Ostalo
30
5
2002100000
Rajčice, cijele ili u komadima
8
0
2002901000
Pasta od rajčice (iz topive suhe tvari, koncentracije 24 % ili veće)
5
0
2002909000
Ostalo
8
0
2003104000
Uzgajane gljive (Agaricus bisporus)
20
0
2003109000
Ostalo
20
7
2003200000
Tartufi
20
10
2003901000
Shiitake gljive
20
15
2003902000
Gljive matsutake
20
15
2003909000
Ostalo
20
0
2004100000
Krumpir
18
0
2004901000
Slatki kukuruz
30
5
2004909000
Ostalo
30
0
2005101000
Pire od kukuruza za djecu
20
5
2005109000
Ostalo
20
5
2005201000
Kroketi od pahuljica
20
7
2005209000
Ostalo
20
5
2005400000
Grašak (Pisum sativum)
20
5
2005511000
Od mladog zelenog graha
20
5
2005512000
Od mladog crvenog graha
20
5
2005519000
Ostalo
20
5
2005591000
Od mladog zelenog graha
20
5
2005592000
Od mladog crvenog graha
20
5
2005599000
Ostalo
20
5
2005600000
Šparoge
20
10
2005700000
Masline
20
5
2005800000
Slatki kukuruz (Zea mays var. saccharata)
15
5
2005910000
Izdanci bambusa
20
10
2005991000
Kim-chi
20
5
2005992000
Kiseli kupus
20
0
2005999000
Ostalo
20
0
2006001000
Glazirani maruni
30
15
2006002000
Ananas
30
5
2006003000
Đumbir (ingver)
30
5
2006004000
Lotosovo korijenje
30
5
2006005000
Grašak (Pisum sativum)
20
5
2006006010
Oljušteni grah
20
5
2006006090
Ostalo
20
5
2006007000
Šparoge
20
5
2006008000
Maslina
20
5
2006009010
Slatki kukuruz (Zeamays var. Sac charata)
15
0
2006009020
Izdanci bambusa
20
7
2006009030
Od ostalog povrća
20
5
2006009090
Ostalo
30
5
2007100000
Homogenizirani proizvodi
30
5
2007911000
Džemovi, voćni želei i marmelade
30
5
2007919000
Ostalo
30
5
2007991000
Džemovi, voćni želei i marmelade
30
7
2007999000
Ostalo
30
5
2008111000
Maslac od kikirikija
50
10
2008119000
Ostalo
63,9
10
2008191000
Kesteni
50
15
2008192000
Kokosov orah
45
0
2008199000
Ostalo
45
7
2008200000
Ananas
45
5
2008301000
Juzu
45
5
2008309000
Ostalo
45
5
2008400000
Kruške
45
7
2008500000
Marelice
45
0
2008600000
Trešnje i višnje
45
7
2008701000
U spremnicima što ne propuštaju zrak, s dodanim šećerom
50
7
2008709000
Ostalo
45
5
2008800000
Jagode
45
7
2008910000
Palmine jezgre
45
10
2008921010
U spremnicima što ne propuštaju zrak, s dodanim šećerom
50
5
2008921090
Ostalo
45
5
2008922000
Voćna salata
45
5
2008929000
Ostalo
45
5
2008991000
Grožđe
45
5
2008992000
Jabuke
45
5
2008993000
Kukuruz kokičar
45
7
2008999000
Ostalo
45
10
2009110000
Smrznuto
54
3
2009120000
Nesmrznuti, ne više od 20 stupnjeva brix-a
54
5
2009190000
Ostalo
54
3
2009210000
Ne više od 20 stupnjeva brix-a
30
10
2009290000
Ostalo
30
7
2009311000
Limunov sok
50
5
2009312000
Limetin sok
50
5
2009319000
Ostalo
54
10
2009391000
Limunov sok
50
7
2009392000
Limetin sok
50
5
2009399000
Ostalo
54
10
2009410000
Ne više od 20 stupnjeva brix-a
50
5
2009490000
Ostalo
50
5
2009500000
Sok od rajčice
30
5
2009610000
Ne više od 30 stupnjeva brix-a
45
0
2009690000
Ostalo
45
0
2009710000
Ne više od 20 stupnjeva brix-a
45
10
2009790000
Ostalo
45
7
2009801010
Sok od breskve
50
10
2009801020
Sok od jagode
50
10
2009801090
Ostalo
50
7
2009802000
Sok od povrća
30
5
2009901010
Poglavito na bazi soka od naranče
50
7
2009901020
Poglavito na bazi soka od jabuke
50
10
2009901030
Poglavito na bazi soka od grožđa
50
12
2009901090
Ostalo
50
7
2009902000
Od povrća
30
0
2009909000
Ostalo
50
10
2101110000
Ekstrakti, esencije i koncentrati
8
5
2101121000
Instant kava
8
5
2101129010
S udjelom mlijeka, vrhnja ili njihovih nadomjestaka
8
5
2101129090
Ostalo
8
5
2101201000
S udjelom šećera, limuna ili njihovih nadomjestaka
40
7
2101209000
Ostalo
40
7
2101301000
Od ječma
8
5
2101309000
Ostalo
8
5
2102101000
Pivski kvasac
8
0
2102102000
Kvasac za destilaciju
8
10
2102103000
Pekarski kvasac
8
5
2102104000
Kultura kvasca
8
0
2102109000
Ostalo
8
5
2102201000
Neaktivan kvasac
8
5
2102202000
Nulook
8
10
2102203010
Za tablete
8
0
2102203090
Ostalo
8
0
2102204010
Za tablete
8
0
2102204090
Ostalo
8
5
2102209000
Ostalo
8
5
2102300000
Pripremljeni praškovi za peciva
8
0
2103100000
Umak od soje
8
5
2103201000
Ketchup od rajčica
8
0
2103202000
Umaci od rajčice
45
0
2103301000
Brašno i krupica od gorušice
8
0
2103302000
Pripremljena gorušica (senf)
8
0
2103901010
Pasta od graha
8
10
2103901020
Sojina pasta
8
10
2103901030
Ljuta sojina pasta
45
5
2103901090
Ostalo
45
5
2103909010
Majoneza
8
10
2103909020
Instant kari (carry)
45
5
2103909030
Miješana začinska sredstva
45
15
2103909040
Maejoo
16 % ili 64 won/kg ovisno o tome što je veće
10
2103909090
Ostalo
45
15
2104101000
Od mesa
18
7
2104102000
Od ribe
30
5
2104103000
Od povrća
18
5
2104109000
Ostalo
18
5
2104200000
Homogenizirani složeni prehrambeni proizvodi
30
5
2105001010
Ne sadrže kakao
8
7
2105001090
Ostalo
8
7
2105009010
Ne sadrže kakao
8
5
2105009090
Ostalo
8
5
2106101000
Tofu
8
5
2106109010
S masenim udjelom bjenčevina 48 % ili više
8
0
2106109090
Ostalo
8
0
2106901010
Koncentrat kole
8
0
2106901020
Koncentrat pića od mirisnog voća
8
5
2106901090
Ostalo
8
0
2106902000
Šećerni sirupi, s dodanim aromama ili tvarima za bojenje
8
0
2106903011
Čaj od ginsenga
8
10
2106903019
Ostalo
8
0
2106903021
Čaj od crvenog ginsenga
754,3
10
2106903029
Ostalo
754,3
10
2106904010
Jestiva morska trava laver
8
5
2106904090
Ostalo
8
5
2106909010
Vrhnje za kavu
8
5
2106909020
Pripravci na bazi maslaca
8
7
2106909030
Pripravci za uporabu u proizvodnji sladoleda
8
5
2106909040
Autoliziran kvasac i drugi ekstrakti iz kvasca
8
5
2106909050
Aroma u pripravcima
8
5
2106909060
Žirovo brašno
8
5
2106909070
Pripravci na bazi aloje
8
5
2106909080
Od pripravaka (osim na osnovi mirisnih tvari) koji se upotrebljavaju u proizvodnji pića s volumnim udjelom stvarnog alkohola većim od 0,5 %
30
5
2106909091
Pripravci od matične mliječi i meda
8
10
2106909099
Ostalo
8
3
2201100000
Mineralne vode i gazirane vode
8
5
2201901000
Led i snijeg
8
10
2201909000
Ostalo
8
0
2202101000
Obojeno
8
0
2202109000
Ostalo
8
0
2202901000
Piće na bazi ginsenga
8
5
2202902000
Piće od voćnog soka
9
0
2202903000
Sikye
8
10
2202909000
Ostalo
8
5
2203000000
Pivo dobiveno od slada.
30
7
2204100000
Pjenušavo vino
15
0
2204211000
Crno vino
15
0
2204212000
Bijelo vino
15
0
2204219000
Ostalo
15
0
2204291000
Crno vino
15
0
2204292000
Bijelo vino
15
0
2204299000
Ostalo
15
0
2204300000
Ostali mošt od grožđa
30
0
2205100000
U posudama obujma 2 l ili manjeg
15
10
2205900000
Ostalo
15
10
2206001010
Jabukovača
15
0
2206001020
Kruškovača
15
0
2206001090
Ostalo
15
0
2206002010
Rižino vino cheongju
15
0
2206002020
Rižino vino Yakju
15
0
2206002030
Rižino vino Takju
15
0
2206002090
Ostalo
15
0
2206009010
Hladnjak vina (s dodanim proizvodom iz poglavlja 20.09 ili 22.02, čak i ako uključuje grožđe)
15
0
2206009090
Ostalo
15
0
2207101000
Destiliran alkohol za pića
10
15
2207109010
Fermentirani alkohol za proizvodnju žestokih pića
270
15
Vidjeti Prilog 3.
2207109090
Ostalo
30
5
2207200000
Etilni alkohol i ostali alkoholi, denaturirani, s bilo kolikim sadržajem alkohola
8
0
2208201000
Cognac
15
5
2208209000
Ostalo
15
5
2208301000
Scotch whisky
20
3
2208302000
Bourbon whisky
20
3
2208303000
Viski od riže
20
5
2208309000
Ostalo
20
–
Irish whisky
20
3
–
Ostalo
20
5
2208400000
Rum i druga destilirana pića dobivena destilacijom fermentiranih proizvoda od šećerne trske
20
5
2208500000
Džin i klekovača
20
5
2208600000
Votka
20
5
2208701000
Vino od ginsenga
20
0
2208702000
Ogarpi
vino
20
10
2208709000
Ostalo
20
5
2208901000
Vinjaci osim onih iz podbroja 2208.20
20
10
2208904000
Soju
30
0
2208906000
Vino kaoliang
30
5
2208907000
Tequila
20
5
2208909000
Ostalo
30
5
2209001000
Pivski ocat
8
5
2209009000
Ostalo
8
5
2301101000
Brašno, krupica i pelete, od mesa ili mesnih klaoničkih proizvoda
9
7
2301102000
Čvarci
5
0
2301201000
Riblje brašno, krupica i pelete
5
5
2301209000
Ostalo
5
3
2302100000
Od kukuruza
5
0
2302300000
Od pšenice
2
0
2302401000
Od riže
5
0
2302409000
Ostalo
5
0
2302500000
Od mahunarki
5
0
2303100000
Ostaci od proizvodnje škroba i slični ostaci
0
0
2303200000
Rezanci od šećerne repe, otpaci od šećerne trske i ostali otpaci od proizvodnje šećera
5
0
2303300000
Talozi i otpaci iz pivovara i destilerija
5
0
2304000000
Uljane pogače i ostali kruti ostaci dobiveni pri ekstrakciji sojinog ulja, nemljeveni, mljeveni ili peletirani
1,8
0
2305000000
Uljane pogače i ostali kruti ostaci dobiveni pri ekstrakciji ulja od kikirikija, nemljeveni, mljeveni ili peletirani
5
0
2306100000
Od pamukovog sjemena
2
0
2306200000
Od lanenog sjemena
5
0
2306300000
Od suncokretovog sjemena
5
0
2306410000
Od sjemena uljane repice niskog sadržaja eruka kiseline
0
0
2306490000
Ostalo
0
0
2306500000
Od kokosovog oraha ili kopre
2
0
2306600000
Od palminog oraha ili jezgre koštica
2
0
2306901000
Od sezamovog sjemena
63 % ili 72 won/kg, ovisno o tome što je veće
10
2306902000
Od sjemena perille
5
0
2306903000
Od klica kukuruza
5
0
2306909000
Ostalo
5
0
2307000000
Vinski talog; vinski kamen
5
0
2308001000
Žir
5
10
2308002000
Divlji kesten
5
10
2308003000
Ljuske pamukovog sjemena
5
0
2308009000
Ostalo
46,4
10
2309100000
Hrana za pse i mačke, pripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju
5
0
2309901010
Za svinje
4,2
0
2309901020
Za kokoši
4,2
0
2309901030
Za ribe
5
0
2309901040
Za goveda
4,2
0
2309901091
Od mliječnog nadomjeska
71
10
2309901099
Ostalo
5
0
2309902010
Prvenstveno na bazi anorganskih tvari ili minerala (isključujući naročito one na bazi mikro minerala)
50,6
Vidjeti stavak 14. Priloga 2-A-1
2309902020
Prvenstveno na bazi aroma
50,6
Vidjeti stavak 14. Priloga 2-A-1
2309902091
Proizvodi koji se automatski odobravaju za uvoz od 31. prosinca 1994. :
1.
Peckmor, Sessalom, Calfnectar i Pignectar, pokretači apetita s okusom hrane za životinje FCA (koncen.)
2.
FCA Feed nectars (koncen.)
3.
FCA Feed protanox
4.
FCA Encila (koncen.)
5.
FCA Sugar mate
6.
Perad, riba, minerali, telad, hy šećer i sir FFI Ade (koncen.)
7.
Domaće svinje, divlje svinje, stoka, mljekarnici, govedina i psi FFI Krave (koncen.)
8.
Svinje i svježe iz FFI Arome (koncen., 2X)
9.
Pecuaroma perad Ostalo
5
0
2309902099
Ostalo
50,6
Vidjeti stavak 14. Priloga 2-A-1
2309903010
Prvenstveno na bazi antibiotika
5
0
2309903020
Prvenstveno na bazi vitamina
5
0
2309903030
Prvenstveno na bazi mikro minerala
5
0
2309903090
Ostalo
5
0
2309909000
Ostalo
50,6
Vidjeti stavak 14. Priloga 2-A-1
2401101000
Sušeno zračnim tokom
20
10
2401102000
Burley
20
10
2401103000
Orijentalnog tipa
20
10
2401109000
Ostalo
20
10
2401201000
Sušeno zračnim tokom
20
10
2401202000
Burley
20
10
2401203000
Orijentalnog tipa
20
10
2401209000
Ostalo
20
10
2401301000
Stabljike
20
10
2401302000
Otpaci
20
10
2401309000
Ostalo
20
10
2402101000
Cigare
40
10
2402102000
Odrezane cigare slabije kvalitete (cheroot)
40
10
2402103000
Cigarilosi
40
10
2402201000
Cigarete s filterom
40
15
2402209000
Ostalo
40
15
2402900000
Ostalo
40
10
2403101000
Duhan za lule
40
10
2403109000
Ostalo
40
10
2403911000
Listovi duhana
32,8
10
2403919000
Ostalo
40
10
2403991000
Duhan za žvakanje
40
10
2403992000
Šmrkanje
40
10
2403993000
Duhanski ekstrakti i esencije
40
10
2403999000
Ostalo
40
10
2501001010
Kamena sol
1
0
2501001020
Morska sol dobivena uz pomoć sunca
1
0
2501009010
Jestiva sol
8
0
2501009020
Čisti natrijev klorid
8
3
2501009090
Ostalo
8
3
2502000000
Željezni piriti, neprženi.
2
0
2503000000
Sumpor svih vrsta, osim sublimiranog, taloženog i koloidnog sumpora.
2
0
2504101000
Prirodni grafit, u obliku kristala
3
0
2504102000
Prirodni grafit, amorfni
3
0
2504109000
Ostalo
3
0
2504901000
Prirodni grafit, u obliku kristala
3
0
2504902000
Prirodni grafit, amorfni
3
0
2504909000
Ostalo
3
0
2505100000
Silikatni i kremeni pijesak
3
0
2505901010
Zaglinjeni pijesak
3
0
2505901020
Feldspat
3
0
2505901090
Ostalo
3
0
2505909000
Ostalo
3
0
2506101000
S masenim udjelom nečistoća manjim od 0,06 %
3
0
2506102000
S masenim udjelom nečistoća većim od 0,06 %, ali ne većim od 0,1 %
3
0
2506103000
S masenim udjelom nečistoća većim od 0,1 %
3
0
2506201000
Sirov (neobrađen) ili grubo klesan
3
0
2506209000
Ostalo
3
0
2507001010
Neprženi (nekalciniran, sirovi)
3
0
2507001090
Ostalo
3
0
2507002010
Glina gairome
3
0
2507002020
Glina kibushi
3
0
2507002090
Ostalo
3
0
2507009000
Ostalo
3
0
2508100000
Bentonit
3
0
2508300000
Vatrostalna glina
3
0
2508401000
Kisela glina
3
0
2508402000
Zemlja za izbjeljivanje i fullerova zemlja
3
0
2508409000
Ostalo
3
0
2508501000
Andaluzit
3
0
2508502000
Cijanit
3
0
2508503000
Silimanit
3
0
2508600000
Mulit
3
0
2508701000
Šamot
3
0
2508702000
Dinas zemlja
3
0
2509000000
Kreda
3
0
2510101000
Prirodni kalcijevi fosfati
0
0
2510102000
Prirodni aluminijevi kalcijevi fosfati
1
0
2510109000
Ostalo
1
0
2510201000
Prirodni kalcijevi fosfati
3
0
2510202000
Prirodni aluminijevi kalcijevi fosfati
3
0
2510209000
Ostalo
3
0
2511100000
Prirodni barijev sulfat (barit)
3
0
2511200000
Prirodni barijev karbonat (viterit)
3
0
2512000000
Silikatno fosilno brašno (npr. kiselgur, tripolit, diatomit) i slične silikatne zemlje, pečene ili ne, gustoće 1 ili manje
3
0
2513101000
Sirovo ili u nepravilnim komadima, uključujući drobljeni plovučac (‧bimskies‧)
3
0
2513109000
Ostalo
3
0
2513201010
Sitnozrnati korund
3
0
2513201020
Prirodni korund
3
0
2513201030
Prirodni granat
3
0
2513201090
Ostalo
3
0
2513202010
Sitnozrnati korund
3
0
2513202020
Prirodni korund
3
0
2513202030
Prirodni granat
3
0
2513202090
Ostalo
3
0
2514001000
Sirov (neobrađen) ili grubo klesan
3
3
2514009000
Ostalo
3
3
2515111000
Mramor
3
0
2515112000
Travertin
3
0
2515121000
Mramor
3
0
2515122000
Travertin
3
0
2515200000
Ekozin i drugi vapnenački kamen za spomenike ili građevine; alabaster
3
0
2516110000
Sirov (neobrađen) ili grubo klesan
3
3
2516120000
Samo rezan, piljenjem ili na drugi način, u blokove ili ploče pravokutnog (uključujući kvadratnog) oblika
3
3
2516201000
Sirov (neobrađen) ili grubo klesan
3
3
2516209000
Samo rezan, piljenjem ili na drugi način, u blokove ili ploče pravokutnog (uključujući kvadratnog) oblika
3
3
2516901000
Sirov (neobrađen) ili grubo klesan
3
3
2516909000
Ostalo
3
3
2517101000
Obluci
3
0
2517102000
Lomljeni ili drobljeni kamen
3
0
2517109000
Ostalo
3
0
2517200000
Makadam od troske (šljake) ili sličnog industrijskog otpada, neovisno sadrži li materijale iz podbroja 2517.10 ili ne
3
0
2517300000
Termakadam
3
0
2517410000
Mramorni
3
0
2517491000
Bazaltni
3
3
2517492000
Granitni
3
3
2517499000
Ostalo
3
3
2518100000
Dolomit, nekalciniran i nesinteriran
3
0
2518200000
Dolomit, kalciniran ili sinteriran
3
0
2518300000
Dolomitni „ramming mix”
3
0
2519100000
Prirodni magnezijev karbonat (magnezit)
3
0
2519901000
Taljeni i mrtvo-pečeni magnezijev oksid
3
0
2519902000
Prirodni magnezijev oksid
3
0
2519909000
Ostalo
3
0
2520101000
Sirova sadra
5
0
2520102000
Anhidrit
5
0
2520201000
Posebno kalciniran ili fino usitnjen za uporabu u zubarstvu
5
0
2520209000
Ostalo
5
0
2521001000
Vapnenac
3
0
2521009000
Ostalo
3
0
2522100000
Živo vapno
3
0
2522200000
Gašeno vapno
3
0
2522300000
Hidraulično vapno
3
0
2523100000
Cement u obliku klinkera
5
0
2523210000
Bijeli cement, umjetno obojen ili ne
5
0
2523290000
Ostalo
5
5
2523300000
Aluminatni cement
8
5
2523901000
Cement od šljake
5
0
2523909000
Ostalo
5
5
2524100000
Krokidolit
5
0
2524901000
Amozit
5
0
2524902000
Krisotil
5
0
2524909000
Ostalo
5
0
2525100000
Sirovi (neobrađeni) tinjac i tinjac u obliku listova ili cjepki
3
0
2525200000
Tinjac u prahu
3
0
2525300000
Tinjčevi otpaci
3
0
2526101000
Uključujući grubo klesan ili piljen ili na drugi način oblikovan u četverokutne ili pravokutne blokove ili ploče
3
0
2526109000
Ostalo
3
0
2526200000
Drobljeni ili mljeveni
5
0
2528100000
Prirodni natrijevi borati i njihovi koncentrati (pečeni ili ne)
3
0
2528901000
kalcijevi borati
3
0
2528902000
magnezijev kloroborat
3
0
2528903000
Prirodna borna kiselina
3
0
2528909000
Ostalo
3
0
2529100000
Glinenac (feldspat)
3
0
2529211000
Prah
2
0
2529219000
Ostalo
2
0
2529221000
Prah
2
0
2529229000
Ostalo
2
0
2529301000
Leucit
2
0
2529302000
Nefelin
2
0
2529303000
Nefelin sijenit
2
0
2530101000
Vermikulit
3
0
2530102000
Perlit i kloriti
3
0
2530200000
Kieserit, epsomit (prirodni magnezijevi sulfati)
3
0
2530901000
Prirodni arsenovi sulfidi
3
0
2530902000
Piroluzit (manganova ruda), prikladan za proizvodnju suhih baterija
3
0
2530903000
Stroncianit
3
0
2530904000
Cinober
3
0
2530905000
Pirofilit
3
0
2530906000
Zeoliti
3
0
2530907000
Aluniti
3
0
2530908000
Volastoniti
3
0
2530909010
Keramički kamen
3
0
2530909020
Sericiti
3
0
2530909030
Zemljane boje
8
0
2530909040
Prirodni tinjački željezni oksidi
8
0
2530909050
Prirodni kriolit i prirodni kiolit
3
0
2530909091
Prirodni kalcijev karbonat
3
0
2530909099
Ostalo
3
0
2601111000
Crveni hematit
0
0
2601112000
Magnetit
0
0
2601119000
Ostalo
0
0
2601121000
Crveni hematit
0
0
2601122000
Magnetit
0
0
2601129000
Ostalo
0
0
2601200000
Prženi piriti željeza
1
0
2602000000
Rudače i koncentrati mangana, uključujući željezno manganske rudače i koncentrate što sadrže 20 % ili više mangana, računano na suhu masu
0
0
2603000000
Rudače i koncentrati bakra.
0
0
2604000000
Rudače i koncentrati nikla.
0
0
2605000000
Rudače i koncentrati kobalta.
0
0
2606000000
Rudače i koncentrati aluminija.
0
0
2607000000
Rudače i koncentrati olova.
0
0
2608000000
Rudače i koncentrati cinka.
0
0
2609000000
Rudače i koncentrati kositra.
0
0
2610000000
Rudače i koncentrati kroma.
0
0
2611001000
Volframit
0
0
2611002000
Šeelit
0
0
2611009000
Ostalo
0
0
2612100000
Rudače i koncentrati uranija
0
0
2612200000
Rudače i koncentrati torija
0
0
2613100000
Prženo
0
0
2613900000
Ostalo
0
0
2614001000
Rutil
0
0
2614002000
Anatas
0
0
2614009000
Ostalo
0
0
2615100000
Rudače i koncentrati cirkonija
0
0
2615901000
Rudače i koncentrati niobija
0
0
2615902000
Rudače i koncentrati tantala
0
0
2615903000
Rudače i koncentrati vanadija
0
0
2616100000
Rudače i koncentrati srebra
0
0
2616901000
Rudače i koncentrati zlata
0
0
2616902000
Rudače i koncentrati platine (uključujući rudače i koncentrate platinaste skupine)
0
0
2617100000
Rudače i koncentrati antimona
0
0
2617901000
Rudače i koncentrati žive
0
0
2617902000
Rudače i koncentrati germanija
0
0
2617903000
Rudače i koncentrati berilija
0
0
2617904000
Rudače i koncentrati bizmuta
0
0
2617909000
Ostalo
0
0
2618000000
Granulirana troska od proizvodnje željeza ili čelika.
2
0
2619001010
Troska iz visoke peći
2
0
2619001090
Ostalo
2
0
2619002000
Troska
2
0
2619003000
Ogorina (kovačina)
2
0
2619009000
Ostalo
2
0
2620110000
Talog od prevlačenja cinkom umakanjem (tvrdi cink)
2
0
2620190000
Ostalo
2
0
2620210000
Olovni benzinski talozi i olovni antidetonacijski talozi
2
0
2620290000
Ostalo
2
0
2620300000
Što sadrže uglavnom bakar
2
0
2620400000
Što sadrže uglavnom aluminij
2
0
2620600000
Što sadrže arsen, živu, talij ili njihove mješavine, vrsta što ih se rabi za dobivanje arsena ili navedenih kovina ili za proizvodnju njihovih kemijskih spojeva
2
0
2620910000
Što sadrže antimon, berilij, kadmij, krom ili njihove mješavine
2
0
2620990000
Ostalo
2
0
2621100000
Pepeo i ostaci nastali spaljivanjem gradskog otpada
2
0
2621900000
Ostalo
2
0
2701110000
Antracit
0
0
2701121000
Kameni ugljen za proizvodnju koksa, težak
0
0
2701122000
Ostalo kameni ugljen za proizvodnju koksa
0
0
2701129010
S masenim udjelom hlapivih tvari manjim od 22 % (računano na suhi proizvod bez mineralnih tvari)
0
0
2701129090
Ostalo
0
0
2701190000
Ostali kameni ugljen
0
0
2701201000
Briketi
1
0
2701202000
Ovoidi
1
0
2701209000
Ostalo
1
0
2702100000
Mrki ugljen, u prahu ili ne, ali neaglomerirani
1
0
2702200000
Aglomerirani mrki ugljen
1
0
2703001000
Neaglomeriran
1
0
2703002000
Aglomeriran
1
0
2704001010
Od kamenog ugljena
3
3
2704001090
Ostalo
3
3
2704002000
Polukoks
3
0
2704003000
Retortni ugljen
3
0
2705000000
Rasvjetni plin, vodeni plin, generatorski plin i slični plinovi, osim naftnih plinova i ostalih plinovitih ugljikovodika.
5
0
2706001000
Ugljeni katrani
5
3
2706002000
Katrani od lignita ili treseta
5
0
2706009000
Ostalo
5
0
2707100000
benzol (benzen)
3
0
2707200000
Toluol (toluen)
3
0
2707300000
Ksilol (ksilen)
3
0
2707400000
Naftalen
5
0
2707500000
Mješavine ostalih aromatskih ugljikovodika, od kojih 65 % ili više volumena (uključujući gubitke) predestilira na temperaturi do 250 °C (po metodi ASTM D86)
5
0
2707910000
Kreozotna ulja
5
0
2707991000
Solventna nafta
5
0
2707992000
Antracen
5
0
2707993000
Fenoli
8
0
2707999000
Ostalo
5
0
2708100000
Smola
5
0
2708200000
Koks od smole
5
0
2709001010
Specifične gustoće veće od 0,796, ali ne veće od 0,841 na 15 °C
3
0
2709001020
Specifične gustoće veće od 0,841, ali ne veće od 0,847 na 15 °C
3
0
2709001030
Specifične gustoće veće od 0,847, ali ne veće od 0,855 na 15 °C
3
0
2709001040
Specifične gustoće veće od 0,855, ali ne veće od 0,869 na 15 °C
3
0
2709001050
Specifične gustoće veće od 0,869, ali ne veće od 0,885 na 15 °C
3
0
2709001060
Specifične gustoće veće od 0,885, ali ne veće od 0,899 na 15 °C
3
0
2709001070
Specifične gustoće veće od 0,899, ali ne veće od 0,904 na 15 °C
3
0
2709001080
Specifične gustoće veće od 0,904, ali ne veće od 0,966 na 15 °C
3
0
2709001090
Ostalo
3
0
2709002000
Sirova ulja dobivena od bitumenskih minerala
3
0
2710111000
Motorni benzin
5
0
2710112000
Benzin za zrakoplove
5
0
2710113000
Tetrameri propilena
5
0
2710114000
Nafta
0
0
2710115000
Tekući prirodni plin
0
0
2710119000
Ostalo
5
0
2710191010
Gorivo za mlazne motore („jet”)
5
0
2710191090
Ostalo
5
0
2710192010
Kerozin
5
0
2710192020
Gorivo za mlazne motore („jet”)
5
0
2710192030
n-parafin
5
0
2710192090
Ostalo
5
0
2710193000
Plinska ulja
5
0
2710194010
Lako plinsko ulje (bunker A)
5
0
2710194020
Plinsko ulje (bunker B)
5
0
2710194030
Bunker C
5
0
2710194090
Ostalo
5
0
2710195010
Sirova ulja
7
0
2710195020
Temeljno ulje za podmazivanje
7
0
2710196000
Ulje za omekšavanje
8
0
2710197110
Ulje za zrakoplovne motore
7
0
2710197120
Ulje za automobilske motore
7
5
2710197130
Ulje za brodske motore
7
5
2710197210
Ulje za cilindre
7
0
2710197220
Ulje za vretena
7
0
2710197230
Ulje za mjenjače
7
0
2710197240
Ulje za turbine
7
0
2710197250
Ulje za rashladne strojeve
7
0
2710197310
Složeno ulje
7
0
2710197320
Tekući parafin
7
0
2710197330
Tekućina za automatske mjenjače
7
5
2710197410
Antikorozivno ulje
7
5
2710197420
Ulje za rezanje
7
5
2710197430
Ulje za čišćenje
7
0
2710197440
Ulje za odjeljivanje kalupa
7
0
2710197450
Ulje za hidraulične kočnice
7
0
2710197510
Procesno ulje
7
0
2710197520
Izolacijsko ulje
7
0
2710197530
Ulje za toplinsku obradu
7
0
2710197540
Ulje za prijenos topline
7
0
2710197900
Ostalo
7
0
2710198010
Koje sadrži aluminij kao dodatak
8
0
2710198020
Koje sadrži kalcij kao dodatak
8
0
2710198030
Koje sadrži natrij kao dodatak
8
0
2710198040
Koje sadrži litij kao dodatak
8
0
2710198090
Ostalo
8
0
2710199000
Ostalo
8
0
2710911010
Od motornog benzina, benzina za zrakoplove i goriva za mlazne motore
5
0
2710911020
Od nafte i tekućeg prirodnog plina
0
0
2710911090
Ostalo
5
0
2710912010
Od kerozina i goriva za mlazne motore
5
0
2710912090
Ostalo
5
0
2710913000
Od plinskih ulja
5
0
2710914010
Od lakog plinskog ulja (bunker A), plinskog ulja (bunker B) i bunker C
5
0
2710914090
Ostalo
5
0
2710915000
Od sirovih ulja, ulja za podmazivanje (osim ulja za omekšavanje) i temeljnog ulja za podmazivanje
7
0
2710919000
Ostalo
8
0
2710991010
Od motornog benzina, benzina za zrakoplove i goriva za mlazne motore
5
0
2710991020
Od nafte i tekućeg prirodnog plina
0
0
2710991090
Ostalo
5
0
2710992010
Od kerozina i goriva za mlazne motore
5
0
2710992090
Ostalo
5
0
2710993000
Od plinskih ulja
5
0
2710994010
Od lakog plinskog ulja (bunker A), plinskog ulja (bunker B) i bunker C
5
0
2710994090
Ostalo
5
0
2710995000
Od sirovih ulja, ulja za podmazivanje (osim ulja za omekšavanje) i temeljnog ulja za podmazivanje
7
0
2710999000
Ostalo
8
0
2711110000
Prirodni plin
3
0
2711120000
Propan
3
0
2711130000
Butan
3
0
2711141000
Etilen
5
0
2711142000
Propilen
5
0
2711143000
Butilen
5
0
2711144000
Butadien
5
0
2711190000
Ostalo
5
0
2711210000
Prirodni plin
3
0
2711290000
Ostalo
5
0
2712101000
Vazelin
8
0
2712109000
Ostalo
8
0
2712200000
Parafinski vosak s masenim udjelom ulja manjim od 0,75 %
8
0
2712901010
Stisnuti parafin i parafin s odstranjenim uljem
8
0
2712901020
Mikrokristalni vosak
8
0
2712901090
Ostalo
8
0
2712909010
Montanski vosak
8
0
2712909020
Vosak od treseta
8
0
2712909030
Vosak cerezin
8
0
2712909040
Sintetički parafinski vosak
8
0
2712909090
Ostalo
8
0
2713110000
Neprženi (nekalciniran, sirovi)
5
0
2713120000
Prženi (kalciniran)
5
0
2713200000
Naftni bitumen
5
0
2713900000
Drugi ostaci od nafte ili od ulja dobivenih iz bitumenskih minerala
5
0
2714100000
Bitumenski ili uljni škriljevci i katranski pijesak
5
0
2714901000
Bitumen i asfalt, prirodni
5
0
2714902000
Asfaltiti
5
0
2714903000
Asfaltni kamen
5
0
2715001000
Tekući katran
5
0
2715002000
Emulzije ili stabilne suspenzije asfalta, bitumena, smole ili katrana
5
0
2715003000
Kitovi
5
0
2715009000
Ostalo
5
0
2716000000
Električna energija
5
0
2801100000
Klor
5,5
0
2801200000
Jod
5,5
0
2801301000
Fluor
5,5
0
2801302000
Brom
5,5
0
2802001000
Sumpor, sublimiran
5
0
2802002000
Sumpor, taloženi
5
0
2802003000
Koloidni sumpor
5
0
2803001000
Acetilenska čađa
5,5
0
2803009010
Ugljena čađa
5,5
0
2803009090
Ostalo
5,5
0
2804100000
Vodik
5,5
0
2804210000
Argon
5,5
0
2804291000
Helij
5,5
0
2804292000
Neon
5,5
0
2804293000
Kripton
5,5
0
2804294000
Ksenon
5,5
0
2804299000
Ostalo
5,5
0
2804300000
Dušik
5,5
0
2804400000
Kisik
5,5
0
2804501000
Bor
5,5
0
2804502000
Telurij
5,5
0
2804610000
S masenim udjelom silicija ne manjim od 99,99 %
3
0
2804690000
Ostalo
5,5
0
2804701000
Žuti fosfor
5
0
2804709000
Ostalo
5,5
0
2804800000
Arsen
5,5
0
2804900000
Selen
5,5
0
2805110000
Natrij
5,5
0
2805120000
Kalcij
5,5
0
2805190000
Ostalo
5,5
0
2805301000
Cerijeva skupina
5,5
0
2805302000
Terbijeva skupina
5,5
0
2805303000
Erbijeva skupina
5,5
0
2805304000
Itrij
5,5
0
2805305000
Skandij
5,5
0
2805309000
Ostalo
5,5
0
2805400000
Živa
5,5
0
2806100000
Klorovodik (klorovodična kiselina)
5,5
0
2806200000
Klorsulfonska kiselina
5,5
0
2807001010
Za izradu poluvodiča
5,5
0
2807001090
Ostalo
5,5
0
2807002000
Oleum
5,5
0
2808001010
Za izradu poluvodiča
5,5
0
2808001090
Ostalo
5,5
0
2808002000
Sulfodušične kiseline
5,5
0
2809100000
Difosforov pentaoksid
5,5
0
2809201010
Za izradu poluvodiča
5,5
0
2809201090
Ostalo
5,5
0
2809202010
Metafosforna kiselina
5,5
0
2809202020
Pirofosforna kiselina
5,5
0
2809202090
Ostalo
5,5
0
2810001010
Diborov trioksid
5,5
0
2810001090
Ostalo
5,5
0
2810002000
Ortoborova kiselina
5,5
0
2810003000
Metaborova kiselina
5,5
0
2810009000
Ostalo
5,5
0
2811111000
Za izradu poluvodiča
5,5
0
2811119000
Ostalo
5,5
0
2811191000
Vodikov sulfid
5,5
0
2811192000
Hidrobromova kiselina
5,5
0
2811193000
Sulfaminska kiselina
5,5
0
2811194000
Perklorna kiselina
5,5
0
2811195000
Klorna kiselina
5,5
0
2811196000
Hipofosforna kiselina
5,5
0
2811197000
Fosforna kiselina
5,5
0
2811198000
Arsenova kiselina
5,5
0
2811199010
Vodikov cijanid
5,5
0
2811199090
Ostalo
5,5
0
2811210000
Ugljikov dioksid
5,5
0
2811221000
Bijeli ugljik
5,5
3
2811229010
Silikagel
5,5
0
2811229090
Ostalo
5,5
0
2811291000
Ugljikov monoksid
5,5
0
2811292000
Dušikov oksid
5,5
0
2811293000
Dušikov dioksid
5,5
0
2811294000
Arsen trioksid
5,5
0
2811295000
Arsen pentoksid
5,5
0
2811299000
Ostalo
5,5
0
2812101010
Jod triklorid
5
0
2812101020
Fosfor triklorid
5
0
2812101030
Fosfor pentaklorid
5
3
2812101040
Arsen triklorid
5
0
2812101050
Sumpor monoklorid
5
0
2812101060
Sumpor diklorid
5
0
2812101090
Ostalo
5
0
2812102010
Tionil klorid
5
0
2812102020
Ugljikov diklorid (fosgen)
5
0
2812102030
Fosfor oksiklorid
5
0
2812102090
Ostalo
5
0
2812901000
Borov trifluorid
5,5
0
2812902000
Sumpor heksafluorid
5,5
0
2812909000
Ostalo
5,5
0
2813100000
Ugljikov disulfid
5,5
0
2813901020
Fosfor pentasulfid
5,5
0
2813901090
Ostalo
5,5
0
2813902010
Diarsenov pentasulfid
5,5
0
2813902090
Ostalo
5,5
0
2813903000
Silicijev sulfid
5,5
0
2813909000
Ostalo
5,5
0
2814100000
Amonijak, bezvodni
1
0
2814200000
Amonijak u vodenoj otopini
2
0
2815110000
Kruti
5,5
5
2815120000
U vodenoj otopini (natrijeva lužina ili tekuća soda)
8
7
2815200000
Kalijev hidroksid (kaustična potaša)
5,5
0
2815301000
Natrijev peroksid
5,5
0
2815302000
Kalijev peroksid
5,5
0
2816101000
Magnezijev hidroksid
5,5
0
2816102000
Magnezijev peroksid
5,5
0
2816400000
Stroncijev ili barijev oksid, hidroksid i peroksid
5,5
0
2817001000
Cinkov oksid
5,5
0
2817002000
Cinkov peroksid
5,5
0
2818101000
S određenom granulacijom
3
0
2818109000
Ostalo
3
0
2818200000
Aluminijev oksid, osim umjetnog korunda
1
0
2818301000
Gel aluminijevog oksida
5,5
0
2818309000
Ostalo
5,5
0
2819100000
Kromov trioksid
5,5
0
2819901010
Kromovi oksidi
5,5
0
2819901090
Ostalo
5,5
0
2819902000
Kromovi hidroksidi
5,5
0
2820100000
Manganov dioksid
5,5
0
2820901000
Manganov oksid
5,5
0
2820902000
Manganski oksid
5,5
0
2820909000
Ostalo
5,5
0
2821101000
Željezni oksidi
5,5
0
2821102000
Željezni hidroksidi
5,5
0
2821200000
Zemljane boje
5,5
0
2822001010
Kobaltov oksid
5,5
0
2822001091
Za izradu sekundarne baterije
4
0
2822001099
Ostalo
5,5
0
2822002010
Kobaltov hidroksid
5,5
0
2822002090
Ostalo
5,5
0
2823001000
U obliku anatasa
5,5
0
2823009000
Ostalo
5,5
0
2824100000
Olovni monoksid (olovna caklina, olovno žutilo)
5,5
0
2824901000
Minij i narančasto olovo
5,5
0
2824909000
Ostalo
5,5
0
2825101000
Hidrazin hidrat
5,5
0
2825109010
Hidrazin
5,5
0
2825109020
Anorganske hidrazinijeve soli
5,5
0
2825109030
Hidroksilamin
5,5
3
2825109041
Hidroksilamonij klorid (hidroksilamin hidroklorid)
5,5
0
2825109049
Ostalo
5,5
0
2825201000
Litijev oksid
5,5
0
2825202000
Litijev hidroksid
5,5
0
2825301000
Vanadijev pentoksid
2
0
2825309000
Ostalo
3
0
2825401000
Niklovi oksidi
5,5
0
2825402000
Niklovi hidroksidi
5,5
0
2825501000
Bakrovi oksidi
5,5
0
2825502010
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2825502090
Ostalo
5,5
0
2825601000
Germanijevi oksidi
5,5
0
2825602000
Cirkonijev dioksid
5,5
0
2825701000
Molibdenovi oksidi
3
0
2825702000
Molibdenov hidroksid
5,5
0
2825800000
Antimonovi oksidi
5,5
0
2825901010
Kalcijev oksid
5,5
0
2825901020
Volframovi oksidi
1
0
2825901030
Kositrovi oksidi
5,5
0
2825901090
Ostalo
5,5
0
2825902010
Kalcijev hidroksid
5,5
0
2825902020
Manganovi hidroksidi
5,5
0
2825902030
Volframovi hidroksidi
5,5
0
2825902040
Kositrovi hidroksidi
5,5
0
2825902090
Ostalo
5,5
0
2825903010
Niklovi peroksidi
5,5
0
2825903090
Ostalo
5,5
0
2825909000
Ostalo
5,5
0
2826120000
Od aluminija
5,5
0
2826191000
Kalcijev fluorid
5,5
0
2826193010
Kalijev hidrogen fluorid
5,5
0
2826193090
Ostalo
5,5
0
2826194000
Amonijev ili natrijev fluorid
5,5
0
2826199000
Ostalo
5,5
0
2826300000
Natrijev heksafluoroaluminat (sintetički kriolit)
5,5
0
2826901000
Umjetni kiolit
5,5
0
2826902000
Kalcijev fluorosilikat
5,5
0
2826903000
Fluoroborati
5,5
0
2826904000
Fluorofosfati
5,5
0
2826905000
Fluorosulfati
5,5
0
2826906000
Natrijevi ili kalijevi fluorosilikati
5,5
0
2826909000
Ostalo
5,5
0
2827100000
Amonijev klorid
5,5
0
2827200000
Kalcijev klorid
5,5
0
2827310000
Magnezija
5,5
0
2827320000
Od aluminija
5,5
0
2827350000
Nikla
5,5
0
2827391000
Bakra
5,5
0
2827399000
Ostalo
5,5
0
2827411000
Oksidi bakrova klorida
5,5
0
2827412010
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2827412090
Ostalo
5,5
0
2827491000
Oksikloridi
5,5
0
2827492000
Hidroksikloridi
5,5
0
2827511000
Natrijev bromid
5,5
0
2827512000
Kalijev bromid
5,5
0
2827591000
Kalcijev bromid
5,5
0
2827599000
Ostalo
5,5
0
2827601000
Jodovi oksidi
5,5
0
2827609010
Kalijev jodid
5,5
0
2827609090
Ostalo
5,5
0
2828100000
Komercijalni kalcijev hipoklorit i ostali kalcijevi hipokloriti
5,5
0
2828901010
Natrijev hipoklorit
5,5
0
2828901020
Kalijev hipoklorit
5,5
0
2828901090
Ostalo
5,5
0
2828902010
Natrijev klorit
5,5
0
2828902020
Aluminijev klorit
5,5
0
2828902090
Ostalo
5,5
0
2828903000
Hipobromiti
5,5
0
2829110000
Natrijevi
5,5
0
2829191000
Kalijev klorat
5,5
0
2829192000
Barijev klorat
5,5
0
2829199000
Ostalo
5,5
0
2829901010
Natrijev perklorat
5,5
0
2829901020
Amonijev perklorat
5,5
0
2829901090
Ostalo
5,5
0
2829902010
Bromati
5,5
0
2829902020
Perbromati
5,5
0
2829902030
Jodati
5,5
0
2829902040
Perjodati
5,5
0
2830101000
Natrijev hidrogensulfid
5,5
0
2830109000
Ostalo
5,5
0
2830901000
Sulfidi
5,5
0
2830902000
Polisulfidi
5,5
0
2831101000
Natrijev ditionit
5,5
0
2831102000
Natrijev sulfoksilat (aldehid sulfoksilat u obliku natrija)
5,5
0
2831901000
Ditioniti
5,5
0
2831902000
Sulfoksilati
5,5
0
2832101000
Natrijev bisulfit
5,5
0
2832109000
Ostalo
5,5
0
2832201000
Amonijev sulfit
5,5
0
2832202000
Kalijevi sulfiti
5,5
0
2832203000
Kalcijevi sulfiti
5,5
0
2832209000
Ostalo
5,5
0
2832301000
Amonijev tiosulfat
5,5
0
2832302000
Natrijev tiosulfat
5,5
0
2832303000
Kalijev tiosulfat
5,5
0
2832309000
Ostalo
5,5
0
2833110000
Dinatrijev sulfat
5,5
0
2833191000
Natrijev hidrogensulfat
5,5
0
2833192000
Dinatrijev disulfat
5,5
0
2833199000
Ostalo
5,5
0
2833210000
Magnezija
5,5
0
2833220000
Od aluminija
5,5
0
2833240000
Nikla
5,5
0
2833251000
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2833259000
Ostalo
5,5
0
2833270000
Barija
8
0
2833291000
Željezni sulfati
5,5
0
2833299000
Ostalo
5,5
0
2833300000
Alauni
5,5
0
2833401000
Diamonijev peroksodisulfat
5,5
0
2833402000
Dinatrijev peroksodisulfat
5,5
0
2833403000
Kalcijev peroksodisulfat
5,5
0
2833409000
Ostalo
5,5
0
2834101000
Natrijev nitrit
5,5
0
2834109000
Ostalo
5,5
0
2834210000
Kalija
5,5
0
2834291000
Barijev nitrat
5,5
0
2834299000
Ostalo
5,5
0
2835101010
Natrijev hipofosfit
5,5
0
2835101020
Kalcijev hipofosfit
5,5
0
2835101090
Ostalo
5,5
0
2835102000
Fosfiti
5,5
0
2835221000
Mononatrija
5,5
0
2835222000
Dinatrija
5,5
0
2835240000
Kalija
5,5
0
2835250000
Kalcijev hidrogenortofosfat („dikalcijev fosfat”)
5,5
0
2835260000
Drugi kalcijevi fosfati
5,5
0
2835291000
Aluminijev fosfat
5,5
0
2835299000
Drugi polifosfati
5,5
0
2835310000
Natrijev trifosfat (natrijev tripolifosfat)
5,5
0
2835391000
Natrijev metafosfat
5,5
0
2835392000
Natrijev pirofosfat
5,5
0
2835399000
Ostalo
5,5
0
2836200000
Dinatrijev karbonat
4
0
2836300000
Natrijev hidrogenkarbonat (natrijev bikarbonat)
5,5
0
2836400000
Kalijevi karbonati
5,5
0
2836500000
Kalcijev karbonat
5,5
0
2836600000
Barijev karbonat
5,5
0
2836910000
Litijevi karbonati
5,5
0
2836920000
Stroncijev karbonat
5,5
0
2836991010
Magnezijev karbonat
5,5
0
2836991020
Komercijalni amonijev karbonat i drugi amonijevi karbonati
5,5
0
2836991090
Ostalo
5,5
0
2836992000
Peroksikarbonati (perkarbonati)
5,5
0
2837111000
Natrijevi cijanidi
5,5
0
2837112000
Oksidi natrijevog cijanida
5,5
0
2837191010
Kalijev cijanid
5,5
0
2837191020
Bakrovi cijanidi
5,5
0
2837191030
Cinkov cijanid
5,5
0
2837191090
Ostalo
5,5
0
2837192000
Cijanidovi oksidi
5,5
0
2837201000
Ferocijanidi
5,5
0
2837202000
Fericijanidi
5,5
0
2837209000
Ostalo
5,5
0
2839110000
Natrijevi metasilikati
8
0
2839190000
Ostalo
8
0
2839901000
Cirkonijevi silikati
8
0
2839902000
Barijevi silikati
8
0
2839909000
Ostalo
8
0
2840110000
Bezvodni
5
0
2840190000
Ostalo
5
0
2840200000
Ostali borati
5
0
2840300000
Peroksiborati (perborati)
5
0
2841300000
Natrijev dikromat
8
0
2841501000
Kalijev kromat
5,5
0
2841509000
Ostalo
5,5
0
2841610000
Kalijev permanganat
5,5
0
2841691000
Manganiti
5,5
0
2841692000
Manganati
5,5
0
2841693000
Permanganati
5,5
0
2841700000
Molibdati
5,5
0
2841800000
Volframati (tunstati)
5
0
2841901000
Stanati
5,5
0
2841902010
Barijev titanat
5,5
0
2841902020
Stroncijev titanat
5,5
0
2841902030
Olovni titanat
5,5
0
2841902090
Ostalo
5,5
0
2841903000
Antimonati
5,5
0
2841904000
Ferati i feriti
5,5
0
2841905000
Vanadati
5,5
0
2841906000
Bizmutidi
5,5
0
2841909000
Ostalo
5,5
0
2842101000
Aluminijevi silikati
6,5
0
2842109000
Ostalo
5,5
0
2842901000
Soli selenskih kiselina
5,5
0
2842903000
Dvojne ili kompleksne soli koje sadrže sumpor
5,5
0
2842905000
Dvojne ili kompleksne selenove soli
5,5
0
2842909000
Ostalo
5,5
0
2843101000
Koloidno srebro
5,5
0
2843102000
Koloidno zlato
5,5
0
2843103000
Koloidna platina
5,5
0
2843109000
Ostalo
5,5
0
2843211000
Za izradu poluvodiča
5,5
0
2843219000
Ostalo
5,5
0
2843291000
Za izradu poluvodiča
5,5
0
2843299000
Ostalo
5,5
0
2843301000
Kalij-zlatov cijanid za proizvodnju poluvodiča
5,5
0
2843309000
Ostalo
5,5
0
2843901000
Amalgami
5,5
0
2843909010
Spojevi s platinom
5,5
0
2843909090
Ostalo
5,5
0
2844101000
Prirodni uran
0
0
2844102000
Disperzije (koje sadrže prirodni uran ili spojeve prirodnog urana)
0
0
2844109000
Ostalo
0
0
2844201000
Uran, obogaćen s U 235
0
0
2844202000
Disperzije (koje sadrže uran, obogaćen s U 235, plutonij ili njihove spojeve)
0
0
2844209000
Ostalo
0
0
2844301000
Disperzije (koje sadrže osiromašeni uran, s manjim udjelom U 235, torij ili njihove spojeve)
0
0
2844309000
Ostalo
0
0
2844401000
Radioaktivni elementi
0
0
2844402000
Radioaktivni izotopi
0
0
2844403000
Disperzije (koje sadrže radioaktivne elemente, izotope ili spojeve)
0
0
2844409000
Ostalo
0
0
2844500000
Iskorišteni (odzračeni) gorivi elementi nuklearnih reaktora
0
0
2845100000
Teška voda (deuterijev oksid)
0
0
2845901000
Teški vodik (deuterij)
0
0
2845902000
Izotopi ugljika
0
0
2845909000
Ostalo
0
0
2846100000
Spojevi cerija
5
0
2846901000
Itrijev oksid
5
0
2846909000
Ostalo
5
0
2847002000
Za izradu poluvodiča
5,5
0
2847009000
Ostalo
5,5
0
2848001000
Od bakra (fosfornog bakra), s masenim udjelom fosfora većim od 15 %
5,5
0
2848002000
Aluminijev fosfid
5,5
0
2848009000
Ostalo
5,5
0
2849100000
Od kalcija
5,5
0
2849200000
Od silicija
5
0
2849901000
Kompleksni karbidi
5,5
0
2849909010
Volfram-karbidi
5,5
0
2849909090
Ostalo
5,5
0
2850001000
Hidridi
5,5
0
2850002000
Nitridi
5,5
0
2850003000
Azidi
5,5
0
2850004000
Silicidi
5,5
0
2850005000
Boridi
5,5
0
2852001000
Iz podbrojeva 2825.90, 2827.39, 2827.49, 2827.60, 2830.90, 2833.29, 2834.29, 2835.39, 2837.19, 2837.20, 2841.50, 2842.10, 2842.90, 2843.90, 2848.00, 2849.90, 2850.00 ili 2853.00
5,5
0
2852002000
Iz podbrojeva 2918.11, 2931.00, 2932.99, 2934.99.9090, 3201.90.2000, 3201.90.4000, 3206.50, 3707.90, 3822.00.1091 ili 3822.00.2091
6,5
0
2852003000
Iz podbrojeva 2934.99.2000, 3822.00.1092 ili 3822.00.2092
8
0
2852004000
Iz podbrojeva 3502.90 ili 3504.00
8
0
2852005000
Iz podbrojeva 3822.00.101, 3822.00.102, 3822.00.1093, 3822.00.201, 3822.00.202 ili 3822.00.2093
0
0
2852006000
Iz podbrojeva 3822.00.1099 ili 3822.00.2099
8
–
Iz podbroja 3822.00.1099 (ostalo)
0
–
Iz podbroja 3822.00.2099 (ostalo)
3
2853001000
Destilirana ili elektrovodljiva voda i voda slične čistoće
5,5
0
2853002000
Stlačeni zrak
5,5
0
2853003000
Amalgam
5,5
0
2853004000
Cijan i halogeni spojevi cijana
5,5
0
2853005000
Alkalni amidi
5,5
0
2853009000
Ostalo
5,5
0
2901101000
Butan
0
0
2901102000
Heksani
0
0
2901103000
Heptani
0
0
2901109000
Ostalo
0
0
2901210000
Etilen
0
0
2901220000
Propen (propilen)
0
0
2901230000
Buten (butilen) i njegovi izomeri
0
0
2901241000
Buta-1,3-dien
0
0
2901242000
Izopren
0
0
2901291000
Heksen
0
0
2901292000
Okten
0
0
2901299000
Ostalo
0
0
2902110000
Cikloheksan
5
0
2902190000
Ostalo
5
0
2902200000
Benzen
3
0
2902300000
Toluen
3
0
2902410000
o-ksilen
5
0
2902420000
m-ksilen
5
0
2902430000
p-ksilen
3
0
2902440000
Izomeri ksilena u mješavini
3
0
2902500000
Stiren
0
0
2902600000
Etilbenzen
5
0
2902700000
Kumen
3
0
2902901000
Naftalen
0
0
2902902000
Metilnaftalen
0
0
2902903000
Metilstiren
0
0
2902909000
Ostalo
0
0
2903111000
Monoklormetan (metil klorid)
5,5
0
2903112000
Monokloretan (etil klorid)
5,5
0
2903120000
Diklormetan (metilen klorid)
5,5
0
2903130000
Kloroform (triklormetan)
5,5
0
2903140000
Ugljikov tetraklorid
5,5
0
2903150000
Etilen diklorid (ISO) (1,2-dikloretan)
5
5
2903191000
1,1,1-trikloretan (metil kloroform)
5,5
0
2903199000
Ostalo
5,5
0
2903210000
Vinil klorid (kloretilen)
5,5
5
2903220000
Trikloretilen
5,5
0
2903230000
Tetrakloretilen (perkloretilen)
5,5
0
2903290000
Ostalo
5,5
0
2903310000
Etilen dibromid (ISO) (1,2 dibrometan)
5,5
0
2903391000
Brommetan
5,5
0
2903392000
Bromoetan, bez 1,2–dibromoetana
5,5
0
2903393000
Jodometan
5,5
0
2903394000
Heksafluoroetan (CFC-116)
5,5
0
2903395000
1,1-difluoroetan (HFC-152a)
5,5
0
2903396000
1,1,1,2-tetrafluoroetan (HFC-134a)
5,5
0
2903397000
1,1,3,3,3-pentafluoro-2-(trifluorometil)-1-propen
5,5
0
2903399000
Ostalo
5,5
5
2903410000
Triklorofluormetan
5,5
0
2903420000
Diklordifluormetan
5,5
0
2903430000
Triklortrifluoretani
5,5
0
2903441000
Diklortetrafluoretani (CFC-114)
5,5
0
2903442000
Klorpentafluoretan (CFC-115)
5,5
0
2903451010
Klortrifluormetan (CFC-13)
5,5
0
2903451090
Ostalo
5,5
0
2903452010
Pentaklorfluoretan (CFC-111)
5,5
0
2903452020
Tetraklordifluoretan (CFC-112)
5,5
0
2903452090
Ostalo
5,5
0
2903453010
Heptaklorfluorpropan (CFC-211)
5,5
0
2903453020
Heksaklordifluorpropan (CFC-212)
5,5
0
2903453030
Pentaklortrifluorpropan (CFC-213)
5,5
0
2903453040
Tetraklortetrafluorpropan (CFC-214)
5,5
0
2903453050
Triklorpentafluorpropan (CFC-215)
5,5
0
2903453060
Diklorheksafluorpropan (CFC-216)
5,5
0
2903453070
Klorheptafluorpropan (CFC-217)
5,5
0
2903453090
Ostalo
5,5
0
2903461000
Bromklordifluormetan (halon-1211)
5,5
0
2903462000
Bromtrifluormetan (halon-1301)
5,5
0
2903463000
Dibromtetrafluoretan (halon-2402)
5,5
0
2903471000
Bromfluorugljikovodik
5,5
0
2903479000
Ostalo
5,5
0
2903491110
Diklorfluormetan (HCFC-21)
5,5
0
2903491120
Klordifluormetan (HCFC-22)
5,5
0
2903491130
Klorfluormetan (HCFC-31)
5,5
0
2903491190
Ostalo
5,5
0
2903491210
Diklortrifluoretan (HCFC-123)
5,5
0
2903491220
Klortetrafluoretan (HCFC-124)
5,5
0
2903491230
Diklorfluoretan (HCFC-141)
5,5
0
2903491240
Klordifluoretan (HCFC-142)
5,5
0
2903491290
Ostalo
5,5
0
2903491310
Diklorpentafluorpropan (HCFC-225)
5,5
0
2903491390
Ostalo
5,5
0
2903492000
Derivati metana, etana ili propana, halogenirani samo s fluorom i bromom
5,5
0
2903499000
Ostalo
5,5
0
2903510000
1,2,3,4,5,6-heksaklorcikloheksan (HCH (ISO)), uključujući lindan (ISO, INN)
5,5
0
2903520000
Aldrin (ISO), klordan (ISO) i heptaklor (ISO)
5,5
0
2903590000
Ostalo
5,5
0
2903611000
Klorobenzen
5,5
0
2903619000
Ostalo
5,5
0
2903621000
Heksaklorobenzen (ISO)
5,5
0
2903622000
DDT (ISO) (klofenotan (INN), 1,1,1-trikloro-2,2-bis(p–klorofenil)etan)
5,5
0
2903691000
Benzilklorid
5,5
0
2903692010
1,2,4-triklorobenzen
5,5
0
2903692090
Ostalo
5,5
0
2903693000
Benzotriklorid
5,5
0
2903699000
Ostalo
5,5
0
2904101000
Benzensulfonska kiselina
5,5
0
2904109000
Ostalo
5,5
0
2904201000
Nitrotoluen
5,5
0
2904209010
Nitrobenzen
5,5
0
2904209020
4-nitrobifenil i njegove soli
5,5
0
2904209090
Ostalo
5,5
0
2904901000
2,4-dinitroklorbenzen
5,5
0
2904902000
p-nitroklorbenzen
5,5
0
2904903000
Triklornitrometan (klorpikrin)
5,5
0
2904909000
Ostalo
5,5
0
2905110000
Metanol (metil alkohol)
2
0
2905121000
Propan-1-ol (propil alkohol)
5,5
0
2905122010
Za izradu poluvodiča
5,5
5
2905122090
Ostalo
5,5
5
2905130000
Butan-1-ol (n-butil alkohol)
5
0
2905140000
Ostali butanoli
5,5
0
2905161000
2-etil heksanol
5,5
5
2905169000
Ostalo
5,5
5
2905171000
Dodekan-1-ol (lauril alkohol)
5,5
0
2905172000
Heksadekan-1-ol (cetil alkohol)
5,5
0
2905173000
Oktadekan-1-ol (stearil alkohol)
5,5
0
2905191000
Heptil alkoholi
5,5
0
2905192000
Nonil alkohol
5,5
0
2905193000
Izononil alkohol
3
0
2905194000
Pentanol (amil alkohol) i njegovi izomeri
5,5
0
2905199010
3,3-dimetilbutan-2-ol (pinakolil alkohol)
5
0
2905199020
2-propilheptil alkohol
5
0
2905199030
Izodecil alkohol
3
0
2905199090
Ostalo
5
0
2905221000
Geraniol, citronelol, linalol, rodinol i nerol
5
0
2905229000
Ostalo
5
0
2905290000
Ostalo
5
0
2905310000
Etilen glikol (etandiol)
3
0
2905320000
Propilen glikol (propan-1,2-diol)
5,5
5
2905391000
1,4-butandiol
5,5
0
2905392000
Neopentil glikol
5,5
5
2905399000
Ostalo
5,5
0
2905410000
2-etil-2-(hidroksimetil) propan-1,3-diol (trimetilolpropan)
5,5
0
2905420000
Pentaeritritol
5,5
0
2905430000
Manitol
8
0
2905440000
D-glucitol (sorbitol)
8
0
2905450000
Glicerol (glicerin)
8
3
2905490000
Ostalo
5,5
3
2905510000
Etklorvinol (INN)
5,5
0
2905590000
Ostalo
5,5
0
2906110000
Mentol
8
0
2906120000
Cikloheksanol, metilcikloheksanoli i dimetilcikloheksanoli
5,5
0
2906131000
Steroli
5,5
0
2906132000
Inozitoli
5,5
0
2906191000
Borneol
5,5
0
2906192000
Terpinoli
5,5
0
2906199000
Ostalo
5,5
0
2906210000
Benzil alkohol
5,5
0
2906291000
Feniletil alkohol
5,5
0
2906292000
Fenilpropil alkohol
5,5
0
2906293000
Cinamil alkohol
5,5
0
2906299000
Ostalo
5,5
0
2907111000
Fenol
5,5
5
2907112000
Soli fenola
5,5
0
2907121000
Krezoli
5,5
0
2907122000
Soli krezola
5,5
0
2907131000
Oktilfenol
5,5
0
2907132000
Nonilfenol
5
0
2907139000
Ostalo
5,5
0
2907151000
Naftoli
5,5
0
2907152000
Soli naftola
5,5
0
2907191000
Timol
5,5
0
2907192000
Ksilenoli i njihove soli
5,5
0
2907199000
Ostalo
5,5
0
2907211000
Rezorcinol
5,5
0
2907212000
Soli rezorcinola
5,5
0
2907221000
Hidrokinon
5,5
0
2907222000
Soli hidrokinona
5,5
0
2907231000
4,4'-izopropilidendifenol (bisfenol A)
5,5
5
2907232000
Soli 4,4'-izopropilidendifenola (bisfenola A)
5,5
5
2907291000
Katehol
5,5
0
2907299000
Ostalo
5,5
0
2908110000
Pentaklorfenol (ISO)
5
0
2908191000
Klorofenoli, bez pentaklorfenola
5
0
2908192000
Tetrabrombisfenol-A
5
0
2908193000
Tribromfenol
5
0
2908199000
Ostalo
5
0
2908910000
Dinoseb (ISO) i njegove soli
5,5
0
2908991000
Naftolsulfonske kiseline i njihove soli
5,5
0
2908992000
Fenolsulfonske kiseline
5,5
0
2908993000
Nitroderivati i njihove soli
5,5
0
2908994000
Nitrozoderivati i njihove soli
5,5
0
2908999000
Ostalo
5,5
0
2909110000
Dietil eter
5,5
0
2909191000
Bis (klorometil) eter
5,5
0
2909192000
Metilterciarnibutileter
5,5
0
2909199000
Ostalo
5,5
0
2909201000
Cineol
5,5
0
2909209000
Ostalo
5,5
0
2909301000
Anisol
5,5
0
2909302000
Anetol
5,5
0
2909303000
Difenileter
5,5
0
2909304000
Ambretni mošus
5,5
0
2909305000
Dekabromdifenilni oksid
5,5
0
2909309010
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2909309090
Ostalo
5,5
0
2909410000
2,2'-oksidietanol (dietilen glikol, digol)
5,5
0
2909430000
Monobutil eteri od etilen glikola ili dietilen glikola
5,5
0
2909441000
Monometil eteri etilen glikola ili dietilen glikola
5,5
0
2909449000
Ostalo
5,5
0
2909491000
Trietilen glikol
5,5
0
2909499000
Ostalo
5,5
0
2909501000
Eugenol
5,5
0
2909502000
Isoeugenol
5,5
0
2909503000
Eter-alkohol-fenoli
5,5
0
2909509000
Ostalo
5,5
0
2909601000
Peroksidi alkohola
5,5
0
2909602000
Dikumil-peroksid
5,5
0
2909603000
Peroksid metil-etil-ketona
5,5
0
2909609000
Ostalo
5,5
0
2910100000
Oksiran (etilen oksid)
5
0
2910200000
Metiloksiran (propilen oksid)
5,5
5
2910300000
1-klor-2,3-epoksipropan (epiklorhidrin)
5,5
5
2910400000
Dieldrin (ISO, INN)
5,5
0
2910900000
Ostalo
5,5
0
2911001010
Acetali
5,5
0
2911001020
Hemiacetali
5,5
0
2911009000
Ostalo
5,5
0
2912110000
Metanal (formaldehid)
5,5
0
2912120000
Etanal (acetaldehid)
5,5
0
2912191000
Citronelaldehid
5,5
0
2912192000
Citral
5,5
0
2912193000
Butanal (butiraldehid, normalni izomer)
5,5
0
2912199000
Ostalo
5,5
0
2912210000
Benzaldehid
5,5
0
2912292000
Fenilacetaldehid
5,5
0
2912293000
Cinamaldehid
5,5
0
2912294000
Alfa-amilcinamaldehid
5,5
0
2912295000
Aldehid ciklame
5,5
0
2912299000
Ostalo
5,5
0
2912301000
Hidroksicitronel aldehid
5,5
0
2912309000
Ostalo
5,5
0
2912410000
Vanilin (4-hidroksi-3-metoksibenzaldehid)
5
0
2912420000
Etilvanilin (3-etoksi-4-hidroksibenzaldehid)
5,5
0
2912491000
3,4,5-trimetoksibenzaldehid
5,5
0
2912499000
Ostalo
5,5
0
2912501000
Trioksan
5,5
0
2912502000
Paraldehid
5,5
0
2912503000
Metaldehid
5,5
0
2912509000
Ostalo
5,5
0
2912600000
Paraformaldehid
5,5
0
2913000000
Halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati proizvoda iz poglavlja 29.12.
5,5
0
2914110000
Aceton
5,5
5
2914120000
Butanon (metil etil keton)
3
0
2914130000
4-metilpentan-2-on (metil-izobutilketon)
5,5
0
2914191000
3,3-dimetil-2-butanon (pinakolon)
5,5
0
2914199000
Ostalo
5,5
0
2914210000
Kamfor
5
0
2914221000
Cikloheksanon
5
0
2914222000
Metilcikloheksanoni
5
0
2914231000
Jononi
5
0
2914232000
Metil jononi
5
0
2914291000
Jasmon
5
0
2914299000
Ostalo
5
0
2914310000
Fenilaceton (fenilpropan-2-on)
5,5
0
2914390000
Ostalo
5,5
0
2914401000
Diaceton alkohol (4-hidroksi-4-metilpentan-2-on)
5,5
0
2914409000
Ostalo
5,5
0
2914501000
Keton fenoli
5,5
0
2914509000
Ostalo
5,5
0
2914610000
Antrakinon
5,5
0
2914691000
Derivati antrakinona
5,5
0
2914699010
Kinon alkoholi, kinonfenoli i kinonaldehidi
5,5
0
2914699090
Ostalo
5,5
0
2914701000
Ketonski mošus
5
0
2914709010
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2914709090
Ostalo
5
0
2915110000
Mravlja kiselina
5,5
0
2915121000
Kalcijev format
5,5
0
2915122000
Amonijev format
5,5
0
2915129000
Ostalo
5,5
0
2915131000
Metil format
5,5
0
2915132000
2-etilheksilkloroformat
5,5
0
2915139000
Ostalo
5,5
0
2915210000
Octena kiselina
5,5
0
2915240000
Anhidrid octene kiseline
5,5
0
2915291000
Kalcijev acetat
5,5
0
2915292000
Natrijev acetat
5,5
0
2915293000
Kobaltov acetat
5,5
0
2915299000
Ostalo
5,5
0
2915310000
Etil acetat
5,5
0
2915320000
Vinil acetat
5,5
0
2915331000
Za izradu poluvodiča
5,5
0
2915339000
Ostalo
5,5
0
2915360000
Dinoseb (ISO) acetat
5,5
0
2915391000
Amil acetat
5,5
0
2915392000
Izoamil acetat
5,5
0
2915393000
Metil acetat
5,5
0
2915394000
Izobutil acetat
5,5
0
2915395000
2-etoksietil acetat
5,5
0
2915399000
Ostalo
5,5
0
2915401000
Monoklorooctena kiselina
5,5
0
2915409000
Ostalo
5,5
0
2915500000
Propionska kiselina, njene soli i esteri
5,5
0
2915600000
Butanske kiseline, pentanske kiseline, njihove soli i esteri
5,5
0
2915701000
Palmitinska kiselina, njene soli i esteri
5,5
0
2915702010
Stearinska kiselina
5,5
0
2915702020
Magnezijev stearat
5,5
0
2915702030
Olovni stearat
5,5
0
2915702040
Cinkov stearat
5,5
0
2915702050
Barijev stearat
5,5
0
2915702060
Kadmijev starat
5,5
0
2915702070
Kalcijev stearat
5,5
0
2915702080
Butil stearat
5,5
0
2915702090
Ostalo
5,5
0
2915901000
Neodekanoilklorid i pivaloilklorid
5,5
0
2915909010
2-etilheksojska kiselina
5,5
0
2915909090
Ostalo
5,5
3
2916111000
Akrilna kiselina
6,5
0
2916119000
Ostalo
6,5
0
2916121000
Etil akrilat
6,5
0
2916122000
Metil akrilat
6,5
0
2916123000
Butil akrilat
6,5
0
2916124000
2-etilheksil akrilat
6,5
0
2916129000
Ostalo
6,5
0
2916131000
Metakrilna kislina
6,5
5
2916139000
Ostalo
6,5
5
2916141000
Metil metakrilat
6,5
5
2916149000
Ostalo
6,5
5
2916151000
Oleinska kiselina, njene soli i esteri
6,5
0
2916152000
Linolna kiselina, njene soli i esteri
6,5
0
2916153000
Linolenska kiselina, njene soli i esteri
6,5
0
2916190000
Ostalo
6,5
0
2916201000
Cikloheksankarboksilna kiselina
6,5
0
2916202000
Ciklopentenilocetna kiselina
6,5
0
2916209010
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2916209090
Ostalo
6,5
0
2916311000
Benzojeva kiselina
6,5
0
2916312000
Natrijev benzoat
6,5
0
2916313000
Benzil benzoati
6,5
0
2916319010
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2916319090
Ostalo
6,5
0
2916321000
Benzoil peroksid
6,5
0
2916322000
Benzoil klorid
6,5
3
2916341000
Feniloctena kiselina
6,5
0
2916342000
Soli feniloctene kiseline
6,5
0
2916351000
Etilfenil acetat
6,5
0
2916352000
Izobutil fenil acetat
6,5
0
2916359000
Ostalo
6,5
0
2916360000
Binapakril (ISO)
6,5
0
2916391000
Cimetova kiselina
6,5
0
2916399010
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2916399090
Ostalo
6,5
0
2917111000
Oksalna kiselina
6,5
0
2917112000
Soli oksalne kiseline
6,5
0
2917113000
Esteri oksalne kiseline
6,5
0
2917121000
Adipinska kiselina
6,5
5
2917122000
Soli adipinske kiseline
6,5
0
2917123010
Dioktil adipat
6,5
3
2917123090
Ostalo
6,5
3
2917131000
Azelainska kiselina, njene soli in esteri
6,5
0
2917132000
Sebacinska kiselina, njene soli in esteri
6,5
0
2917140000
Anhidrid maleinske kiseline
6,5
0
2917191000
Maleinska kiselina
6,5
0
2917192000
Sukcinska kiselina
6,5
0
2917193000
Natrijev sukcinat
6,5
0
2917194000
Dietil malonat
6,5
0
2917195000
Diizopropil malonat
6,5
0
2917199000
Ostalo
6,5
0
2917200000
Ciklanske, ciklenske i cikloterpenske polikarboksilne kiseline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, perkiseline i njihovi derivati
6,5
0
2917321000
Di-2-etilheksilortoftalat
6,5
5
2917329000
Ostalo
6,5
3
2917331000
Dinonil ortoftalat
6,5
0
2917332000
Didecil ortoftalati
6,5
0
2917341000
Diheptil ortoftalat
6,5
0
2917342000
Diizodecil ortoftalat
6,5
3
2917343000
Dibutil ortoftalati
8
0
2917349000
Ostalo
6,5
5
2917350000
Anhidrid ftalne kiseline
6,5
0
2917361000
Tereftalna kiselina
3
0
2917369000
Ostalo
6,5
0
2917370000
Dimetil tereftalat
6,5
0
2917391000
Izoftalna kiselina
6,5
3
2917392000
Trioktiltrimelitat (T.O.T.M)
6,5
0
2917393000
Anhidrid trimelitinske kiseline
6,5
0
2917399000
Ostalo
6,5
0
2918111000
Mliječna kiselina
6,5
0
2918112000
Soli mliječne kiseline
6,5
0
2918113000
Esteri mliječne kiseline
6,5
0
2918120000
Vinska kiselina
6,5
0
2918131000
Soli vinske kiseline
6,5
0
2918132000
Esteri vinske kiseline
6,5
0
2918140000
Limunska kiselina
8
0
2918151010
Kalcijev citrat
6,5
0
2918151090
Ostalo
6,5
0
2918152000
Esteri limunske kiseline
6,5
0
2918161000
Glukonska kiselina
6,5
0
2918162000
Soli glukonske kiseline
6,5
0
2918163000
Esteri glukonske kiseline
6,5
0
2918180000
Klorbenzilat (ISO)
6,5
0
2918191010
Jabučna kiselina
6,5
0
2918191090
Ostalo
6,5
0
2918192010
Soli jabučne kiseline
6,5
0
2918192090
Ostalo
6,5
0
2918193010
Esteri jabučne kiseline
6,5
0
2918193020
Metil benzilat
6,5
0
2918193090
Ostalo
6,5
0
2918194000
2-difenil-2-hidroksioctena kiselina (benzilna kiselina)
6,5
0
2918199000
Ostalo
6,5
0
2918211000
Salicilna kiselina
6,5
0
2918212010
Natrijev salicilat
6,5
0
2918212090
Ostalo
6,5
0
2918221000
O-acetilsalicilna kiselina
6,5
0
2918222000
Soli o-acetilsalicilne kiseline
6,5
0
2918223000
Esteri o-acetilsalicilne kiseline
6,5
0
2918231010
Metil salicilat
6,5
0
2918231020
Etil salicilat
6,5
0
2918231090
Ostalo
6,5
0
2918232000
Soli drugih estera salicilne kiseline
6,5
0
2918291000
β-oksinaftonska kiselina i njene soli
6,5
0
2918299010
Galna kiselina
6,5
0
2918299020
Parahidroksinaftonska kiselina
6,5
0
2918299030
Parahidroksibenzojeva kiselina
6,5
0
2918299040
Soli i esteri galne kiseline
6,5
0
2918299090
Ostalo
6,5
0
2918301000
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2918309000
Ostalo
6,5
0
2918910000
2,4,5-T (ISO) (2,4,5 triklorfenoksioctena kiselina), njene soli i esteri
6,5
0
2918991000
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2918999000
Ostalo
6,5
0
2919100000
Tri(2,3-dibrompropil) fosfat
6,5
0
2919901011
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2919901019
Ostalo
6,5
0
2919901020
Glicerofosforna kislina
6,5
0
2919901090
Ostalo
6,5
0
2919902000
Soli estrera fosforne kiseline
6,5
0
2919909000
Ostalo
6,5
0
2920111000
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2920119000
Ostalo
6,5
0
2920191000
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2920199010
0.0-dimetil-0-(3-metil-4-nitrofenil) tiofosfat
6,5
0
2920199090
Ostalo
6,5
0
2920901010
Dimetil sulfat
6,5
0
2920901020
Dietil sulfat
6,5
0
2920901090
Ostalo
6,5
0
2920902000
iz estera dušičaste i dušične kiseline
6,5
0
2920903000
Iz estera ugljične kiseline
6,5
0
2920904010
Dimetil fosfit
6,5
0
2920904020
Dietil fosfit
6,5
0
2920904030
Trimetil fosfit
6,5
0
2920904040
Trietil fosfit
6,5
0
2920909010
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2920909090
Ostalo
6,5
0
2921111010
Metilamin
6,5
0
2921111020
Soli metilamina
6,5
0
2921112010
Dimetilamin
6,5
0
2921112020
Soli dimetilamina
6,5
0
2921113010
Trimetilamin
6,5
0
2921113020
Soli trimetilamina
6,5
0
2921191000
Hidroklorid dimetilaminoetilklorida
6,5
0
2921192000
Dietilamin i njegove soli
6,5
0
2921199010
Dimetil laurilamin
6,5
0
2921199020
Klormetin(bis (2-kloroetil) metilamin)
6,5
0
2921199030
Bis (2-kloretil) etilamin
6,5
0
2921199040
Triklormetin(tris (2-kloroetil) amin)
6,5
0
2921199050
Diizopropilamin
6,5
0
2921199060
N,N-diizopropil-ß-aminoetilklorid
6,5
0
2921199070
N,N-dialkil(metil, etil, n-propil ili izopropil) 2-kloretilamini i njihove protonirane soli
6,5
0
2921199090
Ostalo
6,5
0
2921211000
Etilendiamin
6,5
0
2921212000
Soli etilendiamina
6,5
0
2921221000
Heksametilendiamin
6,5
0
2921222000
Heksametilendiamin adipat
6,5
0
2921229000
Ostalo
6,5
0
2921291000
Dietilentriamin
5
0
2921292000
Trietilentetramin
5
0
2921299000
Ostalo
5
0
2921301000
Cikloheksilamin
6,5
0
2921309000
Ostalo
6,5
0
2921411000
Anilin
6,5
0
2921412000
Soli anilina
6,5
0
2921421000
Halogenirani nitro derivati anilina
6,5
0
2921422000
2,4,5-trikloranilin
6,5
0
2921429010
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2921429090
Ostalo
6,5
0
2921431000
Para-toluidin-m-sulfonska kiselina i njene soli
6,5
0
2921432000
2-kloro-para-toluidin-5-sulfonska kiselina i njene soli
6,5
0
2921433000
3-amino-6-klortoluen-4-sulfonska kiselina i njene soli
6,5
0
2921439010
Toluidini
6,5
0
2921439091
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2921439099
Ostalo
6,5
0
2921441000
Difenilamin
6,5
0
2921449000
Ostalo
6,5
0
2921451000
1-naftilamin-4-sulfonska kiselina i njene soli
6,5
0
2921459010
1-naftilamin (alfa-naftilamin) i njegove soli
6,5
0
2921459020
2-naftilamin (beta-naftilamin) i njegove soli
6,5
0
2921459030
2-naftilamin-3,6,8-trisulfonska kiselina i njene soli
5
0
2921459090
Ostalo
6,5
0
2921460000
Amfetamin (INN), benzfetamin (INN), deksamfetamin (INN), etilamfetamin (INN), fenkamfamin (INN), lefetamin (INN), levamfetamin (INN), mefenoreks (INN) i fentermin (INN); njihove soli
6,5
0
2921491000
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2921499000
Ostalo
6,5
0
2921511000
N-fenil-N'-izopropil para-fenilendiamin
6,5
0
2921512000
N-(1,3-dimetilbutil)-N'-fenil-para-fenilen-diamin
6,5
0
2921519010
O-fenilendiamin
6,5
0
2921519020
M-fenilendiamin
6,5
0
2921519030
P-fenilendiamin
6,5
0
2921519040
Diaminotolueni
6,5
0
2921519090
Ostalo
6,5
0
2921591000
Soli 3,3-diklorobenzidinsulfonske kiseline
6,5
0
2921599010
Benzidin
6,5
0
2921599020
Benzidin dihidroklorid
6,5
0
2921599030
4,4'-diaminostilben-2,2'-disulfonska kiselina i njene soli
6,5
0
2921599040
Soli benzidina, osim benzidin dihidroklorida
6,5
0
2921599050
O-tolidin i njegove soli
6,5
0
2921599090
Ostalo
6,5
0
2922111000
Monoetanolamin
6,5
0
2922112000
Soli monoetanolamina
6,5
0
2922121000
Dietanolamin
6,5
0
2922122000
Soli dietanolamina
6,5
0
2922131000
Trietanolamin
3
0
2922132000
Soli trietanolamina
6,5
0
2922140000
Dekstropropoksifen (INN) i njegove soli
6,5
0
2922191000
Ariletanolamini
6,5
0
2922193010
N,N-dimetil-2 aminoetanol i njegove protonirane soli
6,5
0
2922193020
N,N-dietil-2-aminoetanol i njegove protonirane soli
6,5
0
2922193090
Ostalo
6,5
0
2922194000
Etildietanolamin
6,5
0
2922195000
Metildietanolamin
6,5
0
2922196000
Dietilaminoetanol
6,5
0
2922199000
Ostalo
6,5
0
2922211000
7-amino-1-naftol-3-sulfonska kiselina (gama kiselina) i njene soli
6,5
0
2922212000
8-amino-1-naftol-3, 6-disulfonska kiselina (H kiselina) i njene soli
3
0
2922213000
2-amino-5-naftol-7-disulfonska kiselina (J kiselina) i njene soli
6,5
0
2922219000
Ostalo
6,5
0
2922291000
Para-aminofenol
6,5
0
2922299010
Meta-aminofenol
6,5
0
2922299020
Orto-aminofenol
6,5
0
2922299030
Aminokrezoli
6,5
0
2922299040
Fenetidini i njihove soli
6,5
0
2922299090
Ostalo
6,5
0
2922310000
Amfepramon (INN), metadon (INN) i normetadon (INN); njihove soli
6,5
0
2922392000
Aminoantrakinoni i njihove soli
6,5
0
2922393000
Derivati aminoantrakinona
6,5
0
2922399000
Ostalo
6,5
0
2922411000
Lizin
6,5
0
2922412000
Esteri lizina
6,5
0
2922413000
Soli lizina i njegovih estera
6,5
0
2922421000
Glutaminska kiselina
5
0
2922422000
Natrijev glutamat
8
0
2922423000
Ostale soli glutaminske kiseline
6,5
0
2922431000
Antranilna kiselina
6,5
0
2922439000
Soli antranilne kiseline
6,5
0
2922440000
Tilidin (INN) i njegove soli
6,5
0
2922491000
Glicin
6,5
0
2922492000
Alanin
6,5
0
2922493000
Leucin
6,5
0
2922494000
Valin
6,5
0
2922495000
Asparaginska kiselina
6,5
0
2922496000
Fenilglicin
6,5
0
2922497000
Etilni para-aminobenzoat
6,5
0
2922499000
Ostalo
6,5
0
2922501000
Serin
6,5
0
2922502000
Para-aminosalicilna kiselina i njene soli
6,5
0
2922503000
1-p-nitrofenol-2-amino-1,3-propandiol
6,5
0
2922504000
Dialfahidroksifenilglicin
6,5
0
2922509010
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
3
2922509090
Ostalo
6,5
3
2923101000
Holin
6,5
0
2923102000
Soli holina
6,5
0
2923201000
Lecitini
6,5
0
2923202000
Ostali fosfoaminolipidi
6,5
0
2923900000
Ostalo
6,5
3
2924110000
Meprobamat (INN)
6,5
0
2924121000
Fluoroacetamid (ISO)
6,5
0
2924122000
Monokrotofos (ISO)
6,5
0
2924123000
Fosfamidon (ISO)
6,5
0
2924191000
Dimetilformamid
6,5
0
2924192000
Dimetilacetamid
6,5
0
2924199010
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2924199090
Ostalo
6,5
0
2924211000
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2924219000
Ostalo
6,5
0
2924230000
2-acetamidobenzojeva kiselina (N-acetilantranilna kiselina) i njezine soli
6,5
0
2924240000
Etinamat (INN)
6,5
0
2924291010
Aminoacetanilid i njegovi derivati
6,5
0
2924291020
Acetaminofen
6,5
0
2924291090
Ostalo
6,5
0
2924292000
Acetoacetanilid i njegovi derivati
5
0
2924299010
Lidokain hidroklorid
6,5
0
2924299091
Jopromid, jopamidol i jomeprol
0
0
2924299092
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2924299099
Ostalo
6,5
0
2925111000
Saharin
6,5
0
2925112000
Soli saharina
6,5
0
2925120000
Glutetimid (INN)
6,5
0
2925191000
Ftalimid
6,5
0
2925199010
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2925199090
Ostalo
6,5
0
2925210000
Klordimeform (ISO)
6,5
5
2925291000
Difenilgvanidin
6,5
0
2925299010
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
5
2925299090
Ostalo
6,5
–
Gvanidin
0
–
Ostalo
5
2926100000
Akrilonitril
6,5
0
2926200000
1-cijanogvanidin (dicijandiamid)
6,5
0
2926300000
Fenproporeks (INN) i njegove soli; metadon (INN) intermediat (4-cijano-2-dimetilamino-4,4-difenilbutan)
6,5
0
2926901000
Acetonitril
6,5
0
2926902000
1,4-diamino-2,3-dicianoantrakinon
6,5
0
2926909010
Malononitril
6,5
0
2926909091
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2926909099
Ostalo
6,5
0
2927001100
6-nitro-1-diazo-2-naftol-4-sulfonska kiselina
6,5
0
2927001900
Ostalo
6,5
0
2927002100
Azodikarbonamid
8
0
2927002910
Azoizobutironitril
8
0
2927002990
Ostalo
8
0
2927003000
Azoksi-spojevi
6,5
0
2928001000
Fenilhidrazin
6,5
0
2928009010
Perillartine
6,5
0
2928009020
Metiletilketoksim
6,5
0
2928009091
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2928009099
Ostalo
6,5
0
2929101000
Toluen diizocijanat
6,5
0
2929102000
Difenilmetan diizocijanat
6,5
0
2929109000
Ostalo
6,5
0
2929901000
Izocijanidi
6,5
0
2929903000
Dialkil (metil, etil, n-propil ili izopropil) N,N-dialkil (metil, etil, n-propil ili izopropil) fosforoamidati
6,5
0
2929904000
Dietil-n,n-dimetilfosforoamidati
6,5
0
2929905000
O-etil-2-diizopropilaminoetil metilfosfonit
6,5
0
2929906000
N,N-dialkil [metil, etil, n-propil ili izopropil) fosforamidni dihalidi
6,5
0
2929909000
Ostalo
6,5
0
2930201010
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2930201090
Ostalo
6,5
0
2930202010
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2930202090
Ostalo
6,5
0
2930301000
Tiuram monosulfidi
6,5
0
2930302000
Tiuram disulfidi
6,5
0
2930303000
Tiuram tetrasulfidi
6,5
0
2930400000
Metionin
6,5
0
2930501000
Kaptafol (ISO)
6,5
0
2930502000
Metamidofos (ISO)
6,5
0
2930901000
Natrij-2-amino-4-metiltiobutilat
6,5
0
2930902010
Tiourea
6,5
0
2930902020
Tiokarbanilid
6,5
0
2930902091
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2930902099
Ostalo
6,5
0
2930903010
Tioalkoholi
6,5
0
2930903020
Tiofenoli
6,5
0
2930903030
N,N-diizopropil-ß-aminoetantiol
6,5
0
2930903040
N,N-dialkil(metil, etil, n-propil ili izopropil) aminoetan-2-tioli i njihove protonirane soli
6,5
0
2930904010
Tiodiglikol (bis(2-hidroksietil) sulfid)
6,5
0
2930904020
Tioanilin
6,5
0
2930904090
Ostalo
6,5
0
2930905010
2-kloroetilklorometilsulfid
6,5
0
2930905020
Bis (2-kloroetil) sulfid
6,5
0
2930905030
Bis (2-kloroetiltio) metan
6,5
0
2930905040
1,2-bis (2-kloroetiltio) etan
6,5
0
2930905050
1,3-bis (2-kloroetiltio)-n-propan
6,5
0
2930905060
1,4-bis (2-kloroetiltio)-n-butan
6,5
0
2930905070
1,5-bis (2-kloroetiltio)-n-pentan
6,5
0
2930905081
Bis (2-kloretiltiometil) eter
6,5
0
2930905082
Bis (2-kloretiltioetil) eter
6,5
0
2930905090
Ostalo
6,5
0
2930906000
[S-2-(dialkil (metil, etil, n-propil ili izopropil)amino) etil] vodikov alkil (metil, etil, n-propil ili izopropil)fosfonotioati i njihov O-alkil (≤ C10, uključujući cikloalkil) esteri; njihove alkilirane ili protonirane soli
6,5
0
2930907000
O,O-dietil s-[2-(dietilamino) etil] fosforotioat i njegove alkilirane ili protonirane soli
6,5
0
2930908000
O-etil, S-fenil etilfosfonotiolotionat (fonofos)
6,5
0
2930909010
Tio kiseline
6,5
0
2930909020
Izotiocijanati
6,5
0
2930909030
Cistein
6,5
0
2930909040
Cistin
6,5
0
2930909050
Glutation
6,5
0
2930909060
Etilester 8-kloro-6-tozilotinske kiseline
6,5
0
2930909070
Sadrže atom fosfora s kojim je vezana jedna metil, etil, n-propil ili izopropil grupa ali bez dodatnih atoma ugljika
6,5
0
2930909080
Ditiokarbonati (ksantati)
6,5
0
2930909091
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2930909099
Ostalo
6,5
0
2931002010
2-klorvinildiklorarsin
6,5
0
2931002020
Bis (2-klorvinil) klorarsin
6,5
0
2931002030
Tris (2-klorvinil) arsin
6,5
0
2931002091
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2931002099
Ostalo
6,5
0
2931003100
[O-2-(dialkil (metil, etil, n-propil ili izopropil)amino) etil] vodikov alkil (metil, etil, n-propil ili izopropil)fosfonotioati i njihov O-alkil (≤ C10, uključujući cikloalkil) esteri; njihove alkilirane ili protonirane soli
6,5
0
2931003300
O-izopropil metilfosfonokloridat
6,5
0
2931003400
O-pinakolil metilfosfonokloridat
6,5
0
2931003500
O-alkil (≤ C10, uključujući cikloalkil) alkil (metil, etil, n-propil ili izopropil) fosfonofluoridati
6,5
0
2931003700
O-alkil (< C10, uključujući cikloalkil) N,N-dialkil (metil, etil, n-propil ili izopropil) fosforamidocianidati
6,5
0
2931003911
Dimetil metilfosfonat
6,5
0
2931003912
Dietil etilfosfonat
6,5
0
2931003913
Dietil metilfosfonat
6,5
0
2931003914
Dimetil etilfosfonat
6,5
0
2931003915
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2931003919
Ostalo
6,5
0
2931004010
Alkil (metil, etil, n-propil ili izopropil) fosfonil difluoridi
6,5
0
2931004090
Ostalo
6,5
0
2931005010
Metil fosfonil diklorid
6,5
0
2931005020
Metil fosfinil diklorid
6,5
0
2931005030
Etil fosfonil diklorid
6,5
0
2931005040
Etil fosfinil diklorid
6,5
0
2931005090
Ostalo
6,5
0
2931009010
Dibutil kositrov oksid
6,5
0
2931009020
Dietil aluminijev klorid
6,5
0
2931009091
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2931009099
Ostalo
6,5
0
2932110000
Tetrahidrofuran
6,5
0
2932120000
2-furaldehid (furfuraldehid)
6,5
0
2932131000
Furfuril alkohol
6,5
0
2932132000
Tetrahidrofurfuril alkohol
6,5
0
2932191000
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2932199000
Ostalo
6,5
0
2932211000
Kumarin
5
0
2932212000
Metilkumarini
5
0
2932213000
Etilkumarini
5
0
2932291000
Nonalakton
5
0
2932292000
Undekalakton
5
0
2932293000
Butirolakton
5
0
2932294000
Santonin
5
0
2932295000
Fenolftalein
5
0
2932296000
Glukuronolakton
5
0
2932297000
Dehidroctena kiselina i njene soli
5
0
2932298000
Acetilketen (diketen)
5
0
2932299010
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2932299090
Ostalo
5
0
2932910000
Izosafrol
6,5
0
2932920000
1-(1,3-benzodioksol-5-il) propan-2-on
6,5
0
2932930000
Piperonal
6,5
0
2932940000
Safrol
6,5
0
2932950000
Tetrahidrokanabinoli (svi izomeri)
6,5
0
2932991000
Dioksani
6,5
0
2932992000
Benzofuran (kumaron)
6,5
0
2932999010
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2932999090
Ostalo
6,5
0
2933111000
Metilen bis (1-fenil-2,3-dimetil-4-metilamino pirazolon-5)
6,5
0
2933119010
Fenazon (antipirin)
6,5
0
2933119030
Sulpirin
6,5
0
2933119040
Izopropil antipirin
6,5
0
2933119091
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2933119099
Ostalo
6,5
0
2933191000
Pirazolon i njegovi derivati
6,5
0
2933199010
Fenilbutazon
6,5
0
2933199020
Pirazolat
6,5
0
2933199091
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2933199099
Ostalo
6,5
0
2933211000
Hidantoin
6,5
0
2933212000
Derivati hidantoina
6,5
0
2933291000
Lizidin
6,5
0
2933299010
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
3
2933299090
Ostalo
6,5
3
2933311000
Piridin
6,5
0
2933312000
Soli piridina
6,5
0
2933321000
Piperidin
6,5
0
2933329000
Soli piperidina
6,5
0
2933330000
Alfetanil (INN), anileridin (INN), benzitramid (INN), bromazepam (INN), difenoksin (INN), difenoksilat (INN), dipipanon (INN), fentanil (INN), ketobemidon (INN), metilfenidat (INN), pentazocin (INN), petidin (INN), petidin (INN), posredni A, fenciklidin (INN) (PCP), fenoperidin (INN), pipradrol (INN), piritramide (INN), propiram (INN) i trimeperidin (INN); njihove soli
6,5
0
2933391000
Hidrazid izonikotinske kiseline
6,5
0
2933393000
3-hidroksi-1-metilpiperidin
6,5
0
2933394000
3-kinuklidinil benzilat
6,5
0
2933395000
Kinuklidin-3-ol
6,5
0
2933399010
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
3
2933399090
Ostalo
6,5
3
2933410000
Levorfanol (INN) i njegove soli
6,5
0
2933491000
Pirvinijev pamoat
6,5
0
2933499010
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2933499090
Ostalo
6,5
0
2933520000
Malonilurea (barbiturna kiselina) i njene soli
6,5
0
2933530000
Alobarbital (INN), amobarbital (INN), barbital (INN), butalbital (INN), butobarbital, ciklobarbital (INN), metilfenobarbital (INN), pentobarbital (INN), fenobarbital (INN), sekbutabarbital (INN), sekobarbital (INN) i vinilbital (INN); njihove soli
6,5
0
2933540000
Ostali derivati maloniluree (barbiturne kiseline); njihove soli
6,5
0
2933550000
Loprazolam (INN), meklokvalon (INN), metakvalon (INN) i zipeprol (INN); njihove soli
6,5
0
2933591100
5-fluorouracil
6,5
0
2933591910
Pirimidin
6,5
0
2933591991
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2933591999
Ostalo
6,5
0
2933592010
Piperazin
6,5
0
2933592020
Piperazin citrat
6,5
0
2933592030
Piperazin adipat
6,5
0
2933592040
1-amino-4-metilpiperazin
6,5
0
2933592090
Ostalo
6,5
0
2933599000
Ostalo
6,5
0
2933610000
Melamin
6,5
0
2933691000
Cijanurni klorid
3
0
2933692000
Heksametilen tetramin
6,5
0
2933699010
Trimetilen trinitramin
6,5
0
2933699091
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2933699099
Ostalo
6,5
0
2933710000
6-heksanlaktam (epsilon-kaprolaktam)
3
3
2933720000
Klobazam (INN) i metiprilon (INN)
6,5
0
2933791000
Izatin
6,5
0
2933792000
2-hidroksikinolin
6,5
0
2933793000
1-vinil-2-pirolidon
6,5
0
2933799000
Ostalo
6,5
0
2933910000
Alprazolam (INN), kamazepam (INN), klordiazepoksid (INN), klonazepam (INN), klorazepat, delorazepam (INN), diazepam (INN), estazolam (INN), etilloflazepat (INN), fludiazepam (INN), flunitrazepam (INN), flurazepam (INN), halazepam (INN), lorazepam (INN), lormetazepam (INN), mazindol (INN), medazepam (INN), midazolam (INN), nimetazepam (INN), nitrazepam (INN), nordazepam (INN), oksazepam (INN), pinazepam (INN), prazepam (INN), pirovaleron (INN), temazepam (INN) tetrazepam (INN) i triazolam (INN); njihove soli
6,5
0
2933991000
Indol i njegovi derivati
6,5
0
2933999010
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
3
2933999090
Ostalo
6,5
3
2934101000
Aminotiazol i njegovi derivati
6,5
0
2934109010
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2934109090
Ostalo
6,5
0
2934201000
Benzotiazol
6,5
0
2934202000
Merkaptobenzotiazol
6,5
0
2934203000
Dibenzotiazolil disulfid
6,5
0
2934209010
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2934209090
Ostalo
6,5
0
2934301000
Fenotiazin (tiodifenilamin)
6,5
0
2934309000
Ostalo
6,5
0
2934910000
Aminoreks (INN), brotizolam (INN), klotiazepam (INN), kloksazolam (INN), dekstromoramid (INN), haloksazolam (INN), ketazolam (INN), mezokarb (INN), oksazolam (INN), pemolin (INN), fendimetrazin (INN), fenmetrazin (INN) i sufentanil (INN); njihove soli
6,5
0
2934991000
Morfolin
6,5
0
2934992000
Nukleinske kiseline, njihove soli i derivati
8
0
2934993000
7-aminocefalosporanska kiselina
6,5
5
2934999010
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
5
2934999090
Ostalo
6,5
5
2935002000
5-amino-2-metil-n-fenil benzen sulfonamid
6,5
0
2935003000
Para-toluidin-3-sulfonanilid
6,5
0
2935004000
2-amino-n-etil benzen sulfonanilid
6,5
0
2935006000
Sulfametoksazol
6,5
0
2935007000
Sulfametoksin
6,5
0
2935008010
Sulfamin
6,5
0
2935008020
Sulfapiridin
6,5
0
2935008030
Sulfadiazin
6,5
0
2935008040
Sulfamerazin
6,5
0
2935008050
Sulfatiazol
6,5
0
2935008090
Ostalo
6,5
0
2935009020
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2935009090
Ostalo
6,5
0
2936210000
Vitamini A i njihovi derivati
6,5
0
2936220000
Vitamin B1 i njegovi derivati
6,5
0
2936230000
Vitamin B2 i njegovi derivati
6,5
0
2936240000
D- ili DL- pantotenska kiselina (vitamin B3 ili vitamin B5) i njezini derivati
6,5
0
2936250000
Vitamin B6 i njegovi derivati
6,5
0
2936260000
Vitamin B12 i njegovi derivati
6,5
0
2936271000
Askorbinska kiselina
6,5
0
2936272000
Natrijev askorbat
6,5
3
2936273000
Kalcijev askorbat
6,5
0
2936279000
Ostalo
6,5
3
2936281000
Alfa-tokoferol acetat
6,5
0
2936289000
Ostalo
6,5
0
2936291010
Vitamin B9
6,5
0
2936291090
Ostalo
6,5
0
2936292000
Vitamini D i njihovi derivati
6,5
0
2936293000
Vitamin H i njegovi derivati
6,5
0
2936294000
Vitamini K i njihovi derivati
6,5
0
2936295000
Nikotinamid i njegovi derivati
6,5
0
2936299000
Ostalo
6,5
0
2936901000
Provitamini, nepomiješani
6,5
0
2936909000
Ostalo
6,5
0
2937111000
Iz tarifnog broja 2933.9 ili 2934.9
6,5
0
2937119000
Ostalo
0
0
2937120000
Inzulin i njegove soli
0
0
2937191000
Iz tarifnog broja 2933.9 ili 2934.9
6,5
0
2937199000
Ostalo
0
0
2937211000
Kortizon
0
0
2937212000
Hidrokortizon
0
0
2937213000
Prednizon
0
0
2937214000
Prednizolon
0
0
2937220000
Halogenirani derivati kortikosteroidnih hormona
0
0
2937230000
Estrogeni i progestogeni
0
0
2937292000
Iz tarifnog broja 2914.50
5,5
0
2937299000
Ostalo
0
0
2937310000
Epinefrin
0
0
2937391000
Iz tarifnog broja 2922.50
6,5
0
2937399000
Ostalo
0
0
2937400000
Derivati amino kiselina
0
0
2937501000
Iz tarifnog broja 2918.19 ili 2918.9
6,5
0
2937502000
Iz tarifnog broja 2934.9
6,5
0
2937509000
Ostalo
0
0
2937901000
Iz tarifnog broja 2933.9 ili 2934.9
6,5
0
2937909000
Ostalo
0
0
2938101000
Rutozid (rutin)
6,5
0
2938102000
Derivati rutozida
6,5
0
2938901000
Digitalis glukozidi
6,5
0
2938902000
Glicirizin i glicirizati
6,5
0
2938903000
Saponini
6,5
0
2938904000
Steviozid
6,5
0
2938909000
Ostalo
6,5
0
2939111000
Morfin
0
0
2939112000
Etilmorfin
0
0
2939113000
Kodein
0
0
2939114000
Koncentrati makove slame s masenim udjelom alkaloida ne manjim od 50 %
8
0
2939119000
Ostalo
0
0
2939190000
Ostalo
0
0
2939200000
Alkaloidi kininovca i njihovi derivati; njihove soli
0
0
2939300000
Kofein i njegove soli
0
0
2939411000
Efedrini
0
0
2939419000
Soli efedrina
0
0
2939421000
Pseudoefedrin (INN)
0
0
2939429000
Soli pseudoefedrina
0
0
2939430000
Katin (INN) i njegove soli
0
0
2939491000
Norefedrin
0
0
2939499000
Ostalo
0
0
2939510000
Fenetilin (INN) i njegove soli
0
0
2939590000
Ostalo
0
0
2939611000
Ergometrin (INN)
0
0
2939619000
Soli ergometrina (INN)
0
0
2939621000
Ergotamin (INN)
0
0
2939629000
Soli ergotamina (INN)
0
0
2939631000
Lizerginska kiselina
0
0
2939639000
Soli lizerginske kiseline
0
0
2939690000
Ostalo
0
0
2939910000
Kokain, ekgonin, levometamfetamin, metamfetamin (INN), metamfetamin racemat; njihove soli, esteri i ostali derivati
0
0
2939991000
Atropin i homatropin
0
0
2939992000
Arekolin
0
0
2939993000
Piperin
0
0
2939994000
Nikotin i njegove soli
0
0
2939999000
Ostalo
0
0
2940001010
Galaktoza
8
0
2940001020
Sorboza
8
0
2940001030
Ksiloza
8
0
2940001090
Ostalo
8
0
2940002010
Hidroksipropil saharoza
8
0
2940002090
Ostalo
8
0
2941101000
Penicilin G – kalij
6,5
0
2941109010
Penicilin G – natrij
6,5
0
2941109020
Penicilin V
6,5
0
2941109090
Ostalo
6,5
0
2941201000
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
2941209000
Ostalo
6,5
0
2941301000
Klortetraciklin
6,5
0
2941302000
Oksitetraciklin hidroklorid
6,5
0
2941303000
Klorotetraciklin hidroklorid
6,5
0
2941309000
Ostalo
6,5
0
2941400000
Kloramfenikol i njegovi derivati; njegove soli
6,5
0
2941501000
Eritromicin tiocijanat
6,5
0
2941509000
Ostalo
6,5
0
2941902000
11-alfa-kloro-6-deoksi-6-demetil-6-metilen-5-oksitetraciklin-paratoluen sulfonat
6,5
0
2941909010
Kanamicin sulfat
6,5
0
2941909020
Ledermicin
6,5
0
2941909030
Gentamicin sulfat
6,5
0
2941909040
Leukomicin
6,5
0
2941909091
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
3
2941909099
Ostalo
6,5
3
2942001000
Keteni
6,5
0
2942009010
Bakrov acetoarsenit
6,5
0
2942009090
Ostalo
6,5
0
3001201000
Ekstrakti žlijezda
0
0
3001202000
Ekstrakti jetre
0
0
3001203000
Ekstrakti žučne vrećice
0
0
3001204000
Ekstrakti gušterače
0
0
3001205000
Ekstrakti želuca
0
0
3001209000
Ostalo
0
0
3001901010
Ljudskog tijela
0
0
3001901090
Ostalo
0
0
3001902010
Medvjeđa žuč
0
0
3001902090
Ostalo
0
0
3001909010
Heparin i njegove soli
0
0
3001909020
Ljudskog tijela
0
0
3001909090
Ostalo
0
0
3002101000
Pripravci od frakcija krvi pakirani kao medikamenti
0
0
3002102010
Hemoglobin
0
0
3002102020
Globulini
0
0
3002103000
Trombin i protrombinaza
0
0
3002109010
Antiserumi
0
0
3002109020
Serumi i krvna plazma (bez sintetičkih proizvoda)
0
0
3002109090
Ostalo
0
0
3002200000
Cjepiva za humanu medicinu
0
0
3002301000
Cjepiva protiv slinavke i šapa
0
0
3002309000
Ostalo
0
0
3002901000
Ljudska krv
0
0
3002902000
Životinjska krv pripremljena za terapijsku, profilaktičnu ili dijagnostičku uporabu
0
0
3002903010
Saksitoksin
6,5
0
3002903020
Ricin
8
0
3002903090
Ostalo
0
0
3002904000
Kultura mikroorganizama
0
0
3002905000
Virus i antivirus
0
0
3002906000
Bakteriofag
0
0
3002909000
Ostalo
0
0
3003101000
Sadrže peniciline ili njihove derivate, sa strukturom penicilinske kiseline
8
0
3003102000
Sadrže streptomicine ili njihove derivate
8
0
3003201000
Pripravci protiv tuberkuloze i protutumorski pripravci
8
3
3003209010
Pripravci koji sadrže kloramfenikol
8
0
3003209090
Ostalo
8
0
3003310000
Sadrže inzulin
8
0
3003391010
Pripravci koji sadrže hormone hipofize (adenohipofize)
8
0
3003391020
Pripravci koji sadrže hormone hipofize (neurohipofize)
8
0
3003392000
Pripravci koji sadrže hormone žlijezde slinovnice
8
0
3003393000
Pripravci koji sadrže hormone štitnjače i doštitne žlijezde
8
0
3003394000
Pripravci koji sadrže anaboličke steroide
8
0
3003395000
Pripravci koji sadrže adrenokortikalne hormone
8
0
3003396000
Pripravci koji sadrže adrenomedularne hormone
8
0
3003397000
Pripravci koji sadrže muške spolne hormone
8
3
3003398000
Pripravci koji sadrže estrogene i gestagene, progestini
8
0
3003399000
Ostalo
8
0
3003401000
Protutumorski pripravci
8
0
3003409110
Pripravci koji sadrže morfine
8
0
3003409120
Pripravci koji sadrže kinin
8
0
3003409130
Pripravci koji sadrže teobromin
8
0
3003409210
Pripravci koji sadrže kofein
8
0
3003409220
Pripravci koji sadrže strihinin
8
0
3003409230
Pripravci koji sadrže efedrin
8
0
3003409310
Pripravci koji sadrže kokain
8
0
3003409320
Pripravci koji sadrže alkaloide ražene glavice
8
0
3003409330
Pripravci koji sadrže nikotin
8
0
3003409400
Pripravci koji sadrže atropin i homatropin
8
0
3003409500
Pripravci koji sadrže arekolin
8
0
3003409600
Pripravci koji sadrže piperin
8
0
3003409900
Ostalo
8
0
3003901000
Pripravci protiv tuberkuloze, pripravci koji tjeraju i uništavaju parazite i protutumorski pripravci
8
0
3003909100
Pripravci koji sadrže aspirin
8
0
3003909200
Pripravci koji sadrže sredstva protiv alergije
8
3
3003909300
Pripravci koji sadrže vitamine
8
0
3003909400
Pripravci koji sadrže jelenje rogove
8
0
3003909500
Pripravci koji sadrže ginseng
8
0
3003909600
Pripravci koji sadrže matičnu mliječ
8
0
3003909900
Ostalo
8
3
3004101000
Sadrže peniciline ili njihove derivate, sa strukturom penicilinske kiseline
8
0
3004102000
Sadrže streptomicine ili njihove derivate
8
3
3004201000
Pripravci protiv tuberkuloze, pripravci koji tjeraju i uništavaju parazite i protutumorski pripravci
8
0
3004209100
Pripravci koji sadrže kloramfenikol
8
0
3004209200
Pripravci koji sadrže eritromicin
8
3
3004209300
Pripravci koji sadrže oksitetraciklin
8
0
3004209400
Pripravci koji sadrže kanamicin
8
0
3004209900
Ostalo
8
3
3004310000
Sadrže inzulin
8
3
3004320000
Sadrže kortikosteroidne hormone, njihove derivate ili strukturne analoge
8
3
3004391010
Pripravci koji sadrže hormone hipofize (adenohipofize)
8
3
3004391020
Pripravci koji sadrže hormone hipofize (neurohipofize)
8
0
3004392000
Pripravci koji sadrže hormone žlijezde slinovnice
8
0
3004393000
Pripravci koji sadrže hormone štitnjače i doštitne žlijezde
8
0
3004394000
Pripravci koji sadrže anaboličke steroide
8
0
3004395000
Pripravci koji sadrže adrenomedularne hormone
8
0
3004396000
Pripravci koji sadrže muške spolne hormone
8
0
3004397000
Pripravci koji sadrže estrogene i gestagene, progestini
8
3
3004399000
Ostalo
8
3
3004401000
Protutumorski pripravci
8
3
3004409110
Pripravci koji sadrže morfine
8
0
3004409120
Pripravci koji sadrže kinin
8
0
3004409130
Pripravci koji sadrže teobromin
8
0
3004409210
Pripravci koji sadrže kofein
8
0
3004409220
Pripravci koji sadrže strihinin
8
0
3004409230
Pripravci koji sadrže efedrin
8
0
3004409310
Pripravci koji sadrže kokain
8
0
3004409320
Pripravci koji sadrže alkaloide ražene glavice
8
0
3004409330
Pripravci koji sadrže nikotin
8
3
3004409400
Pripravci koji sadrže atropin i homatropin
8
0
3004409500
Pripravci koji sadrže arekolin
8
0
3004409600
Pripravci koji sadrže piperin
8
0
3004409900
Ostalo
8
3
3004501000
Pripravci koji sadrže vitamin A
8
0
3004502010
Pripravci koji sadrže vitamin B1
8
0
3004502090
Ostalo
8
3
3004503000
Pripravci koji sadrže vitamin C
8
3
3004504000
Pripravci koji sadrže vitamin D
8
0
3004505000
Pripravci koji sadrže vitamin E
8
0
3004506000
Pripravci koji sadrže vitamin H
8
0
3004507000
Pripravci koji sadrže vitamin K
8
0
3004509000
Ostalo
8
3
3004901000
Pripravci protiv tuberkuloze, pripravci koji tjeraju i uništavaju parazite i protutumorski pripravci
8
3
3004909100
Pripravci koji sadrže aspirin
8
0
3004909200
Pripravci koji sadrže sredstva protiv alergije
8
0
3004909300
Pripravci koji sadrže jelenje rogove
8
0
3004909400
Pripravci koji sadrže ginseng
8
0
3004909500
Pripravci koji sadrže matičnu mliječ
8
0
3004909900
Ostalo
8
3
3005101000
Flasteri
0
0
3005109000
Ostalo
0
0
3005901000
Vate
0
0
3005902000
Gaza
0
0
3005903000
Zavoji
0
0
3005904000
Pripremljeni zavoji i oblozi
0
0
3005909000
Ostalo
0
0
3006101010
Sterilni kirurški ketgut
0
0
3006101020
Sterilni materijali za kirurško šivanje (uključujući sterilni apsorpcijski konac za kirurgiju ili zubarstvo)
0
0
3006102000
Sterilni ljepljivi materijali za kirurško zatvaranje rana
0
0
3006103000
Sterilna laminarija i sterilni tamponi
0
0
3006104000
Sterilna apsorpcijska sredstva za zaustavljanje krvarenja u kirurgiji
0
0
3006105010
Od plastičnih materijala
6,5
0
3006105020
Od pletenih ili kačkanih materijala
8
0
3006105090
Ostalo
0
0
3006200000
Reagensi za određivanje krvnih grupa
0
0
3006301000
Kontrastna sredstva za radiografska ispitivanja
0
0
3006302000
Dijagnostički reagensi pripremljeni za primjenu na pacijentima)
0
0
3006401000
Zubni cementi
0
0
3006402000
Zubna punila
0
0
3006403000
Cementi za rekonstrukciju kostiju
0
0
3006500000
Kutije i kompleti za prvu pomoć
0
0
3006600000
Kemijska sredstva za kontracepciju na osnovi hormona, ostalih proizvoda iz tarifnog broja 29.37 ili na osnovi spermicida
0
0
3006700000
Gel-preparati namijenjeni za uporabu u humanoj ili veterinarskoj medicini, za mazanje pojedinih dijelova tijela kod kirurških operacija, fizikalnih pregleda ili kao kontaktno sredstvo između tijela i medicinskog instrumenta
6,5
0
3006910000
Sredstva prepoznatljiva kao stoma pomagala
8
3
3006921010
Presađivanje kože i kosti
0
0
3006921090
Ostalo
0
0
3006922010
Pripravci od frakcija krvi pakirani kao medikamenti
0
0
3006922020
Hemoglobin i globulini
0
0
3006922031
Saksitoksin
6,5
0
3006922032
Ricin
8
0
3006922090
Ostalo
0
0
3006923000
Iz podbrojeva 30.03 ili 30.04
8
0
3006924000
Iz podbrojeva 30.05 ili 30.06
0
0
3006925000
Iz podbroja 3824.90
6,5
0
3101001010
Guano
6,5
0
3101001090
Ostalo
6,5
0
3101002000
Gnojiva biljnog podrijetla
6,5
0
3101003000
Gnojiva dobivena miješanjem ili kemijskom obradom proizvoda životinjskog ili biljnog podrijetla
6,5
0
3102101000
Poljoprivredna gnojiva ili tvari za proizvodnju poljoprivrednih gnojiva
2
3
3102109000
Ostalo
6,5
3
3102210000
Amonijev sulfat
6,5
0
3102291000
Dvojne soli amonijevog sulfata i amonijevog nitrata
6,5
0
3102292000
Smjese amonijevog sulfata i amonijevog nitrata
6,5
0
3102300000
Amonijev nitrat, uključujući i amonijev nitrat u vodenoj otopini
6,5
0
3102400000
Smjese amonijevog nitrata s kalcijevim karbonatom ili s drugim anorganskim negnojivim tvarima
6,5
0
3102501000
Prirodno
6,5
0
3102509000
Ostalo
6,5
0
3102600000
Dvojne soli i smjese kalcijevog i amonijevog nitrata
6,5
0
3102800000
Smjese uree i amonijevog nitrata u vodenoj ili amonijevoj otopini
6,5
0
3102901000
Dvojne soli kalcijevog nitrata i magnezijevog nitrata
6,5
0
3102909000
Ostalo
6,5
0
3103100000
Superfosfati
6,5
0
3103901000
Raspadnuti (kalcinirani) kalcijevi fosfati
6,5
0
3103902000
Kalcijev hidrogenortofosfat s masenim udjelom fluora ne manjim od 0,2 %
6,5
0
3103903000
Ostali kalcijevi fosfati
6,5
0
3103904000
Smjese fosfatnih gnojiva
6,5
0
3103909000
Ostalo
6,5
0
3104200000
Kalijev klorid
0
0
3104301000
S masenim udjelom K2O ne većim od 52 %
1
0
3104309000
Ostalo
6,5
0
3104901010
S masenim udjelom K2O ne većim od 30 %
1
0
3104901090
Ostalo
6,5
0
3104909000
Ostalo
1
0
3105100000
Proizvodi iz ovog poglavlja u obliku tableta ili u sličnim oblicima ili u pakiranjima bruto-mase ne veće od 10 kg
6,5
0
3105200000
Mineralna ili kemijska gnojiva, koja sadrže tri gnojiva elementa – dušik, fosfor i kalij
6,5
0
3105300000
Diamonijev hidrogenortofosfat (diamonijev fosfat)
6,5
0
3105400000
Amonijev dihidrogenortofosfat (monoamonijev fosfat) i njegove smjese s diamonijevim hidrogenortofosfatom (diamonijev fosfat)
6,5
0
3105510000
Što sadrže nitrate i fosfate
6,5
0
3105590000
Ostalo
6,5
0
3105600000
Mineralna ili kemijska gnojiva, koja sadrže dva gnojiva elementa - fosfor i kalij
6,5
0
3105901000
Gnojiva koja sadrže dušik i kalij
6,5
0
3105909000
Ostalo
6,5
0
3201100000
Ekstrakt kebrača (quebracho)
8
0
3201200000
Ekstrakt mimoze
8
0
3201901010
Ekstrakt mangrova drveta
8
0
3201901020
Ekstrakti voća mirobalán (Myrobolan, drvo Terminalia i Phyllantus)
8
0
3201901030
Ekstrakt rujevine
8
0
3201901040
Ekstrakti drveta gambier (Uncaria Gambir)
8
0
3201901090
Ostalo
8
0
3201902000
Tanini (taninske kiseline) i njihove soli
6,5
0
3201903000
Eteri ili esteri tanina
6,5
0
3201904000
Ostali derivati tanina
6,5
0
3202101000
Aromatski sintani
6,5
0
3202102000
Alkilsulfonil kloridi
6,5
0
3202103000
Proizvodi od smole za štavljenje
6,5
0
3202109000
Ostalo
6,5
0
3202901000
Anorganski proizvodi za štavljenje
6,5
0
3202902000
Umjetni mamci
6,5
3
3202909000
Ostalo
6,5
0
3203001100
Prirodni indigo
6,5
0
3203001910
Kampehovo drvo
6,5
0
3203001920
Sandalovina
6,5
0
3203001930
Klorofil
6,5
0
3203001990
Ostalo
6,5
0
3203002010
Cochineal boja
6,5
0
3203002020
Crvena boja dobivena sušenjem ženki i jaja hrastovih crvaca (Kermes ilicisi)
6,5
0
3203002030
Smeđo-crna nijansa boje (sepia)
6,5
0
3203002090
Ostalo
6,5
0
3203003000
Pripravci na osnovi tvari za bojenje biljnog ili životinjskog podrijetla
6,5
0
3204111000
Pripravci na osnovi disperznih bojila (prešana pogača)
4
0
3204119000
Ostalo
8
0
3204121000
Kisela bojila i pripravci na osnovi tih bojila
8
0
3204122000
Nagrizna bojila i pripravci na osnovi tih bojila
8
0
3204130000
Bazična bojila i pripravci na osnovi tih bojila
8
0
3204140000
Direktna bojila i pripravci na osnovi tih bojila
8
0
3204150000
Redukcijska bojila (uključujući one što ih se rabi u tom stanju kao pigmente) i pripravci na osnovi tih bojila
8
0
3204160000
Reaktivna bojila i pripravci na osnovi tih bojila
8
0
3204170000
Pigmenti i pripravci na osnovi pigmenata
8
0
3204191000
Bojila na osnovi otapala i pripravci na osnovi tih bojila
8
0
3204192000
Bojila s brzom penetracijom (prodiranjem) i pripravci na osnovi tih bojila
8
0
3204193000
Sulfidna bojila i sulfidna redukcijska bojila i pripravci na osnovi tih bojila
8
0
3204199000
Ostalo
8
0
3204200000
Sintetički organski proizvodi vrsta što ih se rabi kao sredstva za fluorescentno izbjeljivanje
6,5
0
3204901000
Sintetički organski proizvodi vrsta što ih se rabi kao luminofore
6,5
0
3204909000
Ostalo
6,5
0
3205001000
Bojni koncentrati pigmenta za plastiku
6,5
0
3205009000
Ostalo
6,5
0
3206110000
S masenim udjelom titanovog dioksida 80 % i većim, računano na suhu tvar
6,5
0
3206190000
Ostalo
6,5
0
3206200000
Pigmenti i pripravci na osnovi spojeva kroma
6,5
0
3206411000
Ultramarin boja
6,5
0
3206419000
Ostalo
6,5
0
3206421000
Litoponi
6,5
0
3206429000
Ostalo
6,5
0
3206491000
Cink siva boja
6,5
0
3206492000
Mineralno bojilo crne boje
6,5
0
3206493000
Zemljane boje
6,5
0
3206494000
Topiva vandyke smeđa
6,5
0
3206495000
Pigmenti na osnovi kobaltnih spojeva
6,5
0
3206496000
Pigmenti i pripravci na osnovi spojeva kadmija
6,5
0
3206499000
Ostalo
6,5
0
3206500000
Anorganski proizvodi što ih se rabi kao luminofore
6,5
0
3207100000
Pripremljeni pigmenti, pripremljena sredstva za zamućivanje, pripremljena bojila i slični pripravci
6,5
0
3207201000
Staklasti emajli i glazure
6,5
0
3207202000
Glineni premazi
6,5
0
3207209000
Ostalo
6,5
0
3207301000
Od zlata
6,5
0
3207302000
Od platine
6,5
0
3207303000
Od paladija
6,5
0
3207304000
Od srebra
6,5
0
3207309000
Ostalo
6,5
0
3207400000
Staklena frita i ostalo staklo, u obliku praha, granula ili ljuskica
6,5
5
3208101010
Emajli
6,5
0
3208101090
Ostalo
8
0
3208102000
Lakovi
6,5
0
3208103000
Otopine određene napomenom 4 uz ovo poglavlje
6,5
0
3208201011
Emajli
6,5
0
3208201019
Ostalo
8
0
3208201020
Lakovi
6,5
0
3208201030
Otopine određene napomenom 4 uz ovo poglavlje
6,5
0
3208202011
Emajli
6,5
0
3208202019
Ostalo
8
0
3208202020
Lakovi
6,5
0
3208202030
Otopine određene napomenom 4 uz ovo poglavlje
6,5
0
3208901011
Emajli
6,5
0
3208901019
Ostalo
8
0
3208901020
Lakovi
6,5
0
3208901030
Otopine određene napomenom 4 uz ovo poglavlje
6,5
0
3208909011
Emajli
6,5
0
3208909019
Ostalo
8
0
3208909020
Lakovi
6,5
0
3208909030
Otopine određene napomenom 4 uz ovo poglavlje
6,5
0
3209101011
Emajli
6,5
0
3209101019
Ostalo
8
0
3209101020
Lakovi
6,5
0
3209102010
Premazne boje (uključujući emajle)
6,5
0
3209102020
Lakovi
6,5
0
3209901011
Emajli
6,5
0
3209901019
Ostalo
8
0
3209901020
Lakovi
6,5
0
3209909011
Emajli
6,5
0
3209909019
Ostalo
8
0
3209909020
Lakovi
6,5
0
3210001011
Emajli
6,5
0
3210001019
Ostalo
8
0
3210001091
Emajli
6,5
0
3210001099
Ostalo
8
0
3210002010
Uljni lakovi
6,5
0
3210002020
Lakovi na osnovi šelaka, prirodne gume ili smola
6,5
0
3210002030
Lakovi na osnovi bitumena, smole ili sličnih proizvoda
6,5
0
3210002040
Tekući lakovi koji ne sadrže otapala
6,5
0
3210003010
Tempere
6,5
0
3210003090
Ostalo
6,5
0
3211000000
Pripremljeni sikativi
6,5
0
3212100000
Tiskarske folije
6,5
0
3212901000
Bojila i ostale tvari za bojenje pripremljeni u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju
6,5
0
3212909000
Ostalo
6,5
0
3213101000
Uljne boje
8
0
3213102000
Vodene boje
8
0
3213109000
Ostalo
8
0
3213901000
Uljne boje
8
0
3213902000
Vodene boje
8
0
3213909000
Ostalo
8
0
3214101060
Na osnovi kaučuka
6,5
0
3214101080
Kit i cement od smole
6,5
0
3214101090
Ostalo
8
0
3214102000
Ličilačka punila
6,5
0
3214109000
Ostalo
6,5
0
3214900000
Ostalo
6,5
0
3215110000
Crna boja
6,5
0
3215190000
Ostalo
6,5
0
3215901000
Tinta za pisanje
6,5
0
3215902000
Tinta za crtanje
6,5
0
3215903000
Tinta za umnožavanje
6,5
0
3215904010
Od ulja
6,5
0
3215904020
Od vode
6,5
0
3215904030
Od ulja i vode
6,5
0
3215905000
Metalik tinta
6,5
0
3215906010
Od ulja
6,5
0
3215906020
Od vode
6,5
0
3215906030
Od ulja i vode
6,5
0
3215909000
Ostalo
6,5
0
3301120000
Od naranče
5
0
3301130000
Od limuna
5
0
3301190000
Ostalo
5
0
3301240000
Od paprene metvice (Mentha piperita)
5
0
3301250000
Od ostalih vrsta metvica
5
0
3301291000
Ulje vanilije
5
0
3301292000
Ulje citronele
5
0
3301293000
Ulje od cimetove kore
5
0
3301294000
Ulje od cimetovog lista
5
0
3301299000
Ostalo
5
0
3301300000
Rezinoidi
8
0
3301901000
Terpenski sporedni proizvodi dobiveni deterpenacijom eteričnih ulja
8
0
3301902000
Koncentrati eteričnih ulja
8
0
3301903000
Vodeni destilati i vodene otopine eteričnih ulja
8
0
3301904100
Od opijuma
8
0
3301904200
Od slatkog korijena
8
0
3301904300
Od hmelja
30
0
3301904400
Od buhača (Pyrethrum) ili korijenja biljaka koje sadrže rotenon
8
0
3301904510
Od bijelog ginsenga
20
13
3301904520
Od crvenog ginsenga
754,3
10
3301904530
Od ostalih ginsenga
20
10
3301904600
Od tekućine iz ljuske indijskog oraščića
8
0
3301904700
Od prirodnog laka
8
0
3301904800
Ostalo
8
0
3302101000
Od vrsta što ih se rabi u prehrambenoj industriji
8
0
3302102011
Složeni alkoholni pripravci
30
0
3302102019
Ostalo
8
0
3302102090
Ostalo
8
0
3302900000
Ostalo
8
3
3303001000
Parfemi i mirisi
8
3
3303002000
Toaletne vode
8
0
3304101000
Ruževi za usne
8
3
3304109000
Ostalo
8
3
3304201000
Sjenila za oči
8
3
3304209000
Ostalo
8
3
3304301000
Lakovi za nokte
8
3
3304309000
Ostalo
8
0
3304911000
Puderi za lice
8
5
3304912000
Dječji puderi (uključujući puder od talka)
8
0
3304919000
Ostalo
8
0
3304991000
Kozmetika za njegu kože
8
5
3304992000
Kozmetika za šminkanje
8
3
3304993000
Dječja kozmetika
8
0
3304999000
Ostalo
8
3
3305100000
Šamponi
8
3
3305200000
Pripravci za trajno kovrčanje ili ispravljanje kose
8
3
3305300000
Lakovi za kosu
8
0
3305901000
Tekućine i gelovi za njegu kose
8
5
3305902000
Kreme za kosu
8
3
3305909000
Ostalo
8
3
3306100000
Sredstva za njegu zubi
8
0
3306201011
Ne više od 70 deciteksa
8
0
3306201019
Ostalo
8
0
3306201020
Finoće pojedinačne niti veće od 50 teksa
8
0
3306209000
Ostalo
8
3
3306901000
Preparati za oralnu higijenu
8
0
3306902000
Preparati za dentalnu (zubnu) higijenu
8
0
3307101000
Losioni poslije brijanja
8
0
3307109000
Ostalo
8
0
3307200000
Dezodoransi za osobnu uporabu i pripravci protiv znojenja
8
0
3307301000
Parfimirane soli za kupanje
8
0
3307302000
Ostali pripravci za kupanje
8
0
3307410000
Agarbatti i ostali pripravci što mirišu pri izgaranju
8
0
3307490000
Ostalo
8
0
3307901000
Depilatori
8
0
3307902000
Vrećice s mirišljavim prahom
8
0
3307903000
Otopine za kontaktne leće ili umjetne oči
6,5
0
3307909000
Ostalo
6,5
0
3401111000
Ljekoviti sapuni
6,5
0
3401119000
Ostalo
8
5
3401191010
Sapuni za rublje
6,5
0
3401191090
Ostalo
6,5
3
3401192000
Papir, vata, pust i netkani materijal, impregniran, prevučen ili prekriven sapunom ili deterdžentom
6,5
0
3401200000
Sapun u ostalim oblicima
6,5
0
3401300000
Organski površinski aktivni proizvodi i pripravci za pranje kože, u obliku tekućine ili kreme i pripremljeni u pakiranja za pojedinačnu prodaju, neovisno sadrže li sapun ili ne
6,5
0
3402110000
Anionska
8
5
3402120000
Kationska
8
5
3402131000
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
7
3402139000
Ostalo
8
7
3402190000
Ostalo
8
5
3402201000
Pripravci za pranje
6,5
3
3402202000
Pripravci za čišćenje
6,5
3
3402209000
Ostalo
6,5
3
3402901000
Površinski aktivni pripravci
6,5
5
3402902000
Pripravci za pranje
6,5
5
3402903000
Pripravci za čišćenje
6,5
5
3403111000
Pripravci za obradu tekstilnih materijala
6,5
0
3403112000
Pripravci za obradu kože ili krzna
6,5
0
3403119000
Ostalo
6,5
0
3403191000
Pripravci ulja za rezanje
6,5
0
3403192000
Pripravci za otpuštanje vijaka ili matica
6,5
0
3403193000
Pripravci protiv hrđe ili korozije
6,5
5
3403194000
Pripravci za odvajanje kalupa
6,5
0
3403195000
Pripravci za podmazivanje koji se koriste za izvlačenje žice
6,5
0
3403199000
Ostalo
6,5
0
3403911000
Pripravci za obradu tekstilnih materijala
6,5
0
3403912000
Pripravci za obradu kože ili krzna
6,5
5
3403919000
Ostalo
6,5
0
3403991000
Pripravci ulja za rezanje
6,5
0
3403992000
Pripravci za podmazivanje koji se koriste za izvlačenje žice
6,5
0
3403999000
Ostalo
6,5
0
3404200000
Od poli(oksietilena)(polietilen glikola)
6,5
0
3404901010
Od klorparafina
6,5
0
3404901020
Od opala
6,5
0
3404901030
Od polialkilena
6,5
0
3404901040
Od kemijski modificiranog lignita
6,5
0
3404901090
Ostalo
6,5
0
3404902000
Pripremljeni voskovi
8
0
3405100000
Politure, laštila i slični pripravci za obuću i kožu
6,5
3
3405200000
Politure, laštila i slični pripravci za održavanje drvenog pokućstva, podova i ostale drvenarije
6,5
0
3405300000
Politure i slični pripravci za karoserije, osim politura za kovine
6,5
3
3405400000
Paste, praškovi i ostali pripravci za ribanje (čišćenje)
6,5
3
3405901010
Na osnovi krede
6,5
0
3405901020
Na osnovi kieselgura
6,5
0
3405901030
Na osnovi dijamantnog praha ili prašine
6,5
0
3405901090
Ostalo
6,5
0
3405909000
Ostalo
6,5
3
3406000000
Svijeće, svjećice i slično.
8
0
3407001000
Mase za modeliranje
6,5
0
3407002000
Pripravci poznati kao „zubarski vosak” ili „smjese za zubne otiske”
6,5
0
3407003000
Ostali pripravci na osnovi sadre za uporabu u zubarstvu
6,5
0
3501101000
Za izradu vrhnja za kavu
8
5
3501109000
Ostalo
20
5
3501901110
Za izradu vrhnja za kavu
8
5
3501901190
Ostalo
20
5
3501901200
Ostali derivati kazeina
20
5
3501902000
Kazeinska ljepila
20
5
3502110000
Osušena
8
5
3502190000
Ostalo
8
5
3502200000
Albumin iz mlijeka, uključujući koncentrate što sadrže dvije ili više bjelančevine surutke
8
5
3502901000
Albuminati i drugi albuminski derivati
8
0
3502909000
Ostalo
8
0
3503001010
Želatina
8
3
3503001020
Derivati želatina
8
0
3503002000
Želatina od ribljih mjehura
8
0
3503003000
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla
8
0
3504001010
Peptoni
8
0
3504001020
Derivati peptona
8
0
3504002010
Keratini
8
0
3504002020
Nukleoproteidi
8
0
3504002030
Izolati bjelančevina
8
0
3504002090
Ostalo
8
0
3504003000
Prah neštavljene životinjske kože
8
0
3505101000
Dekstrin
8
0
3505102000
Topivi škrob (amilogen)
8
10
3505103000
Prženi škrob
385,7
10
3505104010
Za prehranu
385,7
Vidjeti stavak 15. Priloga 2-A-1
Vidjeti Prilog 3.
3505104090
Ostalo
385,7
Vidjeti stavak 15. Priloga 2-A-1
Vidjeti Prilog 3.
3505105010
Za prehranu
385,7
Vidjeti stavak 15. Priloga 2-A-1
Vidjeti Prilog 3.
3505105090
Ostalo
385,7
Vidjeti stavak 15. Priloga 2-A-1
Vidjeti Prilog 3.
3505109010
Za prehranu
385,7
10
3505109090
Ostalo
385,7
10
3505201000
Škrobna ljepila
201,2
10
3505202000
Ljepila iz dekstrina
201,2
10
3505209000
Ostalo
201,2
10
3506101000
Na osnovi kaučuka
6,5
5
3506102000
Na osnovi plastike (uključujući umjetne smole)
6,5
5
3506109000
Ostalo
6,5
5
3506910000
Sredstva za lijepljenje na osnovi polimera iz tarifnih brojeva 39.01 do 39.13 ili na osnovi kaučuka
6,5
5
3506991000
Bečka ljepila
6,5
0
3506992000
Ljepila dobivena kemijskom obradom prirodnih guma
6,5
0
3506993000
Ljepila na osnovi silikata
6,5
0
3506999000
Ostalo
6,5
5
3507100000
Sirila i njegovi koncentrati
6,5
0
3507901010
Tripsin
6,5
0
3507901020
Kimotripsin
6,5
0
3507901030
Alfa amilaza
6,5
0
3507901040
Lipaza
6,5
0
3507901090
Ostalo
6,5
0
3507902000
Pepsin
6,5
0
3507903000
Enzimi slada
6,5
0
3507904010
Papain
6,5
0
3507904020
Bromelain
6,5
0
3507904030
Ficin
6,5
0
3507906010
Amilaza
6,5
0
3507906020
Proteaza
6,5
0
3507907000
Pektinski enzimi
6,5
0
3507908000
Citokrom C
6,5
0
3507909000
Ostalo
6,5
5
3601001000
Crni prah
6,5
0
3601002000
Bezdimni prah
6,5
0
3602000000
Pripremljeni eksplozivi, osim baruta
6,5
0
3603001000
Sporogoreći štapini
6,5
0
3603002000
Detonirajući štapini
6,5
0
3603003000
Udarne ili detonirajuće kapsule
6,5
0
3603004000
Upaljači
6,5
0
3603005000
Električni detonatori
6,5
0
3604100000
Pirotehnički proizvodi za vatromete
8
0
3604901000
Signalne rakete
8
0
3604909000
Ostalo
8
0
3605001000
Žigice od žutog fosfora
8
0
3605009000
Ostalo
8
0
3606100000
Tekuća goriva ili ukapljeni plinovi kao goriva, što se rabe za upaljače cigareta i slične upaljače, u posudama obujma ne većeg od 300 cm3
8
0
3606901010
Meta gorivo
8
0
3606901020
Heksamin
8
0
3606901030
Solidificirani alkoholi
8
0
3606901090
Ostalo
8
0
3606902010
Kremeni za upaljače
8
0
3606902090
Ostalo
8
0
3606909010
Kremeni za upaljače
8
0
3606909090
Ostalo
8
0
3701100000
Za rendgenska snimanja
6,5
3
3701200000
Ravni film za trenutnu (brzu) fotografiju
8
3
3701301000
Za izradu poluvodiča
6,5
0
3701309100
Za grafičku uporabu
6,5
0
3701309200
Za ploču s tiskanim krugom
6,5
0
3701309910
Za astronomiju
8
0
3701309920
Za snimanje iz zraka
8
0
3701309991
Za ravne pokaznike (prazna fotomaska)
3
3
3701309999
Ostalo
8
3
3701911000
Za izradu poluvodiča
6,5
0
3701919100
Za grafičku uporabu
6,5
0
3701919200
Za ploču s tiskanim krugom
6,5
0
3701919910
Za astronomiju
8
0
3701919920
Za snimanje iz zraka
8
0
3701919990
Ostalo
8
0
3701991000
Za izradu poluvodiča
3
3
3701999100
Za grafičku uporabu
6,5
0
3701999200
Za ploču s tiskanim krugom
6,5
0
3701999910
Za astronomiju
8
0
3701999920
Za snimanje iz zraka
8
0
3701999990
Ostalo
8
3
3702100000
Za rendgenska snimanja
6,5
0
3702311110
Negativi
6,5
0
3702311120
Pozitivi
6,5
0
3702311210
Negativi
6,5
3
3702311220
Pozitivi
6,5
0
3702311910
Negativi
6,5
0
3702311920
Pozitivi
6,5
0
3702312000
Za grafičku uporabu
6,5
0
3702313000
Za ploču s tiskanim krugom
6,5
0
3702319010
Za fotoelektrično ili zvučno snimanje
8
0
3702319020
Za snimanje iz zraka
8
0
3702319090
Ostalo
8
–
Ravni film za trenutnu (brzu) fotografiju
3
–
Ostalo
0
3702321110
Negativi
6,5
0
3702321120
Pozitivi
6,5
0
3702321210
Negativi
6,5
0
3702321220
Pozitivi
6,5
0
3702321910
Negativi
6,5
0
3702321920
Pozitivi
6,5
0
3702322000
Za grafičku uporabu
6,5
0
3702323000
Za ploču s tiskanim krugom
6,5
0
3702329010
Za fotoelektrično ili zvučno snimanje
8
0
3702329020
Za snimanje iz zraka
8
0
3702329030
Ravni film za trenutnu (brzu) fotografiju
8
3
3702329090
Ostalo
8
0
3702391110
Negativi
6,5
0
3702391120
Pozitivi
6,5
0
3702391210
Negativi
6,5
0
3702391220
Pozitivi
6,5
0
3702391910
Negativi
6,5
0
3702391920
Pozitivi
6,5
0
3702392000
Za grafičku uporabu
6,5
0
3702393000
Za ploču s tiskanim krugom
6,5
0
3702399010
Za fotoelektrično ili zvučno snimanje
8
0
3702399020
Za snimanje iz zraka
8
0
3702399090
Ostalo
8
–
Ravni film za trenutnu (brzu) fotografiju
3
–
Ostalo
0
3702411010
Negativi
6,5
0
3702411020
Pozitivi
6,5
0
3702412000
Za grafičku uporabu
6,5
0
3702413000
Za ploču s tiskanim krugom
6,5
0
3702419010
Za fotoelektrično ili zvučno snimanje
8
0
3702419020
Za snimanje iz zraka
8
0
3702419090
Ostalo
8
–
Ravni film za trenutnu (brzu) fotografiju
3
–
Ostalo
0
3702421010
Negativi
6,5
0
3702421020
Pozitivi
6,5
0
3702422000
Za grafičku uporabu
6,5
0
3702423000
Za ploču s tiskanim krugom
6,5
0
3702429010
Za fotoelektrično ili zvučno snimanje
8
0
3702429020
Za snimanje iz zraka
8
0
3702429090
Ostalo
8
–
Ravni film za trenutnu (brzu) fotografiju
3
–
Ostalo
0
3702431010
Negativi
6,5
0
3702431020
Pozitivi
6,5
0
3702432000
Za grafičku uporabu
6,5
0
3702433000
Za ploču s tiskanim krugom
6,5
0
3702439010
Za fotoelektrično ili zvučno snimanje
8
0
3702439020
Za snimanje iz zraka
8
0
3702439090
Ostalo
8
–
Ravni film za trenutnu (brzu) fotografiju
3
–
Ostalo
0
3702441010
Negativi
6,5
0
3702441020
Pozitivi
6,5
0
3702442000
Za grafičku uporabu
6,5
0
3702443000
Za ploču s tiskanim krugom
6,5
3
3702449010
Za fotoelektrično ili zvučno snimanje
8
0
3702449020
Za snimanje iz zraka
8
0
3702449090
Ostalo
8
–
Ravni film za trenutnu (brzu) fotografiju
3
–
Ostalo
0
3702511010
Negativi
6,5
0
3702511020
Pozitivi
6,5
0
3702512000
Za grafičku uporabu
6,5
0
3702513000
Za ploču s tiskanim krugom
6,5
0
3702519010
Za fotoelektrično ili zvučno snimanje
8
0
3702519020
Za snimanje iz zraka
8
0
3702519090
Ostalo
8
0
3702521010
Negativi
6,5
0
3702521020
Pozitivi
6,5
0
3702522000
Za grafičku uporabu
6,5
0
3702523000
Za ploču s tiskanim krugom
6,5
0
3702529010
Za fotoelektrično ili zvučno snimanje
8
0
3702529020
Za snimanje iz zraka
8
0
3702529090
Ostalo
8
0
3702530000
Širine veće od 16 mm, ali ne veće od 35 mm i duljine ne veće od 30 m, za dijapozitive
8
0
3702541010
Negativi
6,5
0
3702541020
Pozitivi
6,5
0
3702542000
Za grafičku uporabu
6,5
0
3702543000
Za ploču s tiskanim krugom
6,5
0
3702549010
Za fotoelektrično ili zvučno snimanje
8
0
3702549020
Za snimanje iz zraka
8
0
3702549090
Ostalo
8
0
3702551010
Negativi
6,5
3
3702551020
Pozitivi
6,5
0
3702552000
Za grafičku uporabu
6,5
0
3702553000
Za ploču s tiskanim krugom
6,5
0
3702559010
Za fotoelektrično ili zvučno snimanje
8
0
3702559020
Za snimanje iz zraka
8
0
3702559090
Ostalo
8
0
3702561010
Negativi
6,5
0
3702561020
Pozitivi
6,5
0
3702562000
Za grafičku uporabu
6,5
3
3702563000
Za ploču s tiskanim krugom
6,5
0
3702569010
Za fotoelektrično ili zvučno snimanje
8
0
3702569020
Za snimanje iz zraka
8
0
3702569090
Ostalo
8
0
3702911010
Negativi
6,5
0
3702911020
Pozitivi
6,5
0
3702912000
Za grafičku uporabu
6,5
0
3702913000
Za ploču s tiskanim krugom
6,5
0
3702919010
Za fotoelektrično ili zvučno snimanje
8
0
3702919020
Za snimanje iz zraka
8
0
3702919090
Ostalo
8
0
3702931010
Negativi
6,5
0
3702931020
Pozitivi
6,5
0
3702932000
Za grafičku uporabu
6,5
0
3702933000
Za ploču s tiskanim krugom
6,5
0
3702939010
Za fotoelektrično ili zvučno snimanje
8
0
3702939020
Za snimanje iz zraka
8
0
3702939090
Ostalo
8
0
3702941010
Negativi
6,5
0
3702941020
Pozitivi
6,5
0
3702942000
Za grafičku uporabu
6,5
0
3702943000
Za ploču s tiskanim krugom
6,5
0
3702949010
Za fotoelektrično ili zvučno snimanje
8
0
3702949020
Za snimanje iz zraka
8
0
3702949090
Ostalo
8
0
3702951010
Negativi
6,5
0
3702951020
Pozitivi
6,5
0
3702952000
Za grafičku uporabu
6,5
0
3702953000
Za ploču s tiskanim krugom
6,5
0
3702959010
Za fotoelektrično ili zvučno snimanje
8
0
3702959020
Za snimanje iz zraka
8
0
3702959090
Ostalo
8
0
3703101010
Za rendgenska snimanja
8
0
3703101020
Za elektrokardiograf
8
0
3703101030
Za fotokopiranje
8
0
3703101040
Za snimanje
8
0
3703101090
Ostalo
8
3
3703109010
Za rendgenska snimanja
8
0
3703109020
Za elektrokardiograf
8
0
3703109030
Za fotokopiranje
8
0
3703109040
Za snimanje
8
0
3703109090
Ostalo
8
0
3703201000
Za rendgenska snimanja
8
0
3703202000
Za elektrokardiograf
8
0
3703203000
Za fotokopiranje
8
0
3703204000
Za snimanje
8
0
3703209000
Ostalo
8
3
3703901000
Za rendgenska snimanja
8
0
3703902000
Za elektrokardiograf
8
0
3703903000
Za fotokopiranje
8
0
3703904000
Za snimanje
8
0
3703909000
Ostalo
8
0
3704001110
Za novosti
0
0
3704001120
Kino film prikazan u inozemstvu, u kom je pri snimanju sudjelovao korejski producent (u filmu se pojavljuju jedino glumci iz Republike Koreje)
0
0
3704001190
Ostalo
0
0
3704001200
Za ofsetnu reprodukciju, proizvodnju razglednica, ilustriranih razglednica, posjetnica i kalendara
4
0
3704001300
Za izradu poluvodiča
4
0
3704001900
Ostalo
0
0
3704002000
Fotografski papir, karton i tekstil
8
0
3705101000
Za proizvodnju razglednica, ilustriranih razglednica, posjetnica i kalendara
8
0
3705109000
Ostalo
0
0
3705901000
Za izradu poluvodiča
3
0
3705902010
Rendgenski snimci
0
0
3705902020
Kopije knjiga
0
0
3705902030
Kopije dokumenata
0
0
3705903000
Mikrofilmovi
0
0
3705909010
Za akademsko istraživanje
0
0
3705909020
Za astronomiju
0
0
3705909030
Za snimanje iz zraka
0
0
3705909090
Ostalo
0
0
3706101000
Sadrži samo zvučni zapis
6,5 % ili 195 won/m
0
3706102000
Za novosti
6,5 % ili 4 won/m
0
3706103010
Rogoz
6,5 % ili 26 won/m
0
3706103020
Ostali negativi koprodukcijskih kino filmova
6,5 % ili 468 won/m
0
3706103030
Ostali pozitivi koprodukcijskih kino filmova
6,5 % ili 78 won/m
0
3706104000
Kino film prikazan u inozemstvu, u kom je pri snimanju sudjelovao korejski producent (u kojem su prizori snimljeni u inozemstvu ili se u filmu pojavljuju jedino glumci iz Republike Koreje) i kino film koji je u Koreji napravio korejski producent
6,5 % ili 26 won/m
0
3706105010
Negativi
6,5 % ili 1 092 won/m
0
3706105020
Pozitivi
6,5 % ili 182 won/m
3
3706106010
Negativi
6,5 % ili 1 560 won/m
0
3706106020
Pozitivi
6,5 % ili 260 won/m
0
3706901000
Sadrži samo zvučni zapis
6,5 % ili 9 won/m
0
3706902000
Za novosti
6,5 % ili 5 won/m
0
3706903010
Rogoz
6,5 % ili 26 won/m
0
3706903020
Ostali negativi koprodukcijskih kino filmova
6,5 % ili 468 won/m
0
3706903030
Ostali pozitivi koprodukcijskih kino filmova
6,5 % ili 78 won/m
0
3706904000
Kino film prikazan u inozemstvu, u kom je pri snimanju sudjelovao korejski producent (u kojem su prizori snimljeni u inozemstvu ili se u filmu pojavljuju jedino glumci iz Republike Koreje) i kino film koji je u Koreji napravio korejski producent
6,5 % ili 26 won/m
0
3706905010
Negativi
6,5 % ili 25 won/m
0
3706905020
Pozitivi
6,5 % ili 8 won/m
0
3706906010
Negativi
6,5 % ili 1 092 won/m
0
3706906020
Pozitivi
6,5 % ili 182 won/m
0
3707100000
Emulzije osjetljive na svjetlost
6,5
0
3707901010
Za izradu poluvodiča
6,5
3
3707901090
Ostalo
6,5
0
3707902100
Za fotografije u boji
6,5
0
3707902910
Za rendgenska snimanja
6,5
0
3707902920
Za grafičku uporabu
6,5
0
3707902990
Ostalo
6,5
0
3707903100
Za fotografije u boji
6,5
0
3707903910
Za rendgenska snimanja
6,5
3
3707903920
Za grafičku uporabu
6,5
0
3707903990
Ostalo
6,5
0
3707909100
Pojačala i reduktori
6,5
0
3707909200
Toneri
6,5
0
3707909300
Sredstva za čišćenje (bistrenje)
6,5
0
3707909400
Materijali za bljeskalice
6,5
0
3707909900
Ostalo
6,5
0
3801101000
Za izradu sekundarne baterije
4
0
3801109000
Ostalo
6,5
0
3801200000
Koloidni ili polukoloidni grafit
6,5
0
3801300000
Ugljikove paste za elektrode i slične paste za oblaganje peći
6,5
0
3801900000
Ostalo
6,5
0
3802100000
Aktivni ugljen
6,5
5
3802901010
Aktivni dijatomit
6,5
0
3802901020
Aktivne gline i aktivne zemlje
6,5
0
3802901090
Ostalo
6,5
0
3802902000
Životinjski drveni ugljen (uključujući korišteni životinjski drveni ugljen)
6,5
0
3803000000
Tal-ulje, rafinirano ili nerafinirano
5
0
3804001000
Tekućina
6,5
0
3804009000
Ostalo
6,5
0
3805101000
Smolni špirit terpentina
6,5
0
3805102000
Drvni terpentin
6,5
0
3805103000
Sulfatni terpentin
6,5
0
3805900000
Ostalo
6,5
0
3806101000
Kolofonij
6,5
5
3806102000
Smolne kiseline
6,5
0
3806201000
Soli kolofonija
6,5
0
3806202000
Soli smolnih kiselina
6,5
0
3806209000
Ostalo
6,5
0
3806300000
Smolni esteri
6,5
0
3806902000
Tekuća smola
6,5
0
3806903000
Kolofonijski špirit i kolofonijska ulja
6,5
0
3806909000
Ostalo
6,5
0
3807001000
Drvni katran, ulja od drvnog katrana i drvni kreozot
6,5
0
3807002000
Drvna nafta
6,5
0
3807003000
Biljna smola
6,5
0
3807009010
Pirolignijska tekućina
6,5
5
3807009090
Ostalo
6,5
0
3808501000
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
–
Insekticidi
3
–
Fungicidi
3
–
Herbicidi
0
–
Sredstva protiv klijanja
0
–
Sredstva za reguliranje rasta biljaka
0
–
Dezinficijensi
0
–
Rodenticidi
0
–
Ostalo
0
3808509000
Ostalo
6,5
–
Insekticidi
3
–
Fungicidi
3
–
Herbicidi
0
–
Sredstva protiv klijanja
0
–
Sredstva za reguliranje rasta biljaka
0
–
Dezinficijensi
0
–
Rodenticidi
0
–
Ostalo
0
3808911000
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
3
3808919000
Ostalo
6,5
3
3808921000
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
3
3808929000
Ostalo
6,5
3
3808931000
Herbicidi
6,5
0
3808932000
Sredstva protiv klijanja
6,5
0
3808933000
Sredstva za reguliranje rasta biljaka
6,5
0
3808940000
Dezinficijensi
6,5
0
3808991000
Rodenticidi
6,5
0
3808999000
Ostalo
6,5
0
3809100000
Na osnovi škrobnih tvari
8
0
3809910000
Vrsta što ih se rabi u tekstilnoj ili sličnim industrijama
6,5
3
3809920000
Vrsta što ih se rabi u papirnoj ili sličnim industrijama
6,5
0
3809930000
Vrsta što ih se rabi u kožarskoj ili sličnim industrijama
6,5
3
3810101000
Pripravci za luženje (dekapiranje) kovinskih površina
6,5
0
3810109000
Ostalo
6,5
0
3810901000
Talitelji i drugi pomoćni pripravci za za meko lemljenje, tvrdo lemljenje ili zavarivanje
6,5
0
3810909000
Ostalo
6,5
0
3811110000
Na osnovi olovnih spojeva
6,5
0
3811190000
Ostalo
6,5
0
3811210000
Što sadrže naftna ulja ili ulja dobivena od bitumenskih minerala
5
0
3811290000
Ostalo
5
0
3811900000
Ostalo
6,5
5
3812101000
Na osnovi difenilgvanidina
6,5
0
3812102000
Na osnovi ditiokarbamata
6,5
0
3812103000
Na osnovi tiuram sulfida
6,5
0
3812104000
Na osnovi heksametilen tetramina
6,5
0
3812105000
Na osnovi merkaptobenzotiazola
6,5
0
3812106000
Na osnovi dibenzotiazil disulfida
6,5
0
3812109000
Ostalo
6,5
0
3812200000
Složeni omekšivači (plastifikatori) za gumu ili plastične mase
6,5
3
3812301000
Antioksidacijski pripravci
6,5
5
3812302000
Ostali složeni stabilizatori
6,5
5
3813001000
Pripravci za aparate za gašenje požara
6,5
0
3813002000
Punila za aparate za gašenje požara
6,5
0
3813003000
Napunjene granate za gašenje požara
6,5
0
3814001010
Mješavine acetona, metil acetata i metanola
6,5
0
3814001020
Mješavine etil acetata, butil alkohola i toluena
6,5
0
3814001090
Ostalo
6,5
0
3814002110
Za izradu poluvodiča
6,5
0
3814002190
Ostalo
6,5
0
3814002900
Ostalo
6,5
0
3815110000
S niklom ili spojevima nikla kao aktivnim tvarima
6,5
3
3815121000
S platinom ili spojevima platine
6,5
3
3815122000
Od paladija ili spojeva paladija
6,5
0
3815129000
Ostalo
6,5
3
3815191000
Sa željezom ili spojevima željeza kao aktivnim tvarima
6,5
0
3815192000
Od titana ili spojeva titana
6,5
3
3815199000
Ostalo
6,5
0
3815901000
Inicijatori reakcije
6,5
0
3815909000
Ostalo
6,5
3
3816001000
Vatrostalni cementi
6,5
0
3816002000
Vatrostalni mortovi
6,5
0
3816003000
Vatrostalni betoni
6,5
0
3816009000
Ostalo
6,5
0
3817000000
Smjese alkilbenzena te smjese alkilnaftalena, osim onih iz tarifnog broja 2707 ili 2902.
6,5
0
3818001000
Kemijski elementi dopirani za uporabu u elektronici
0
0
3818002000
Kemijski spojevi dopirani za uporabu u elektronici
0
0
3819001000
Tekućine za hidraulične kočnice
6,5
0
3819002000
Ostale pripremljene tekućine za hidraulični prijenos
6,5
0
3820001000
Pripravci protiv smrzavanja
6,5
0
3820002000
Pripremljene tekućine za odleđivanje
6,5
0
3821000000
Pripremljene podloge za razvoj ili održavanje mikroorganizama (uključujući viruse i slično) ili biljnih, ljudskih ili životinjskih stanica
6,5
0
3822001011
Ostale ploče, listovi, filmovi, folije i vrpce od plastičnih masa
0
0
3822001012
Ostali proizvodi od plastičnih masa
0
0
3822001013
Papir, karton, celulozna vata ili koprene od celuloznih vlakana, u svicima ili listovima, kao što je navedeno u napomeni 8 uz poglavlje 48
0
0
3822001014
Lakmusov papir (za testiranje) i drugi slični papiri za testiranje
0
0
3822001019
Ostalo
0
0
3822001020
Pripremljeni, nisu na podlozi
0
0
3822001091
Ostale ploče, listovi, filmovi, folije i vrpce od plastičnih masa
6,5
0
3822001092
Ostali proizvodi od plastičnih masa
8
0
3822001093
Papir, karton, celulozna vata ili koprene od celuloznih vlakana, u svicima ili listovima, kao što je navedeno u napomeni 8 uz poglavlje 48
0
0
3822001099
Ostalo
8
0
3822002011
Ostale ploče, listovi, filmovi, folije i vrpce od plastičnih masa
0
0
3822002012
Ostali proizvodi od plastičnih masa
0
0
3822002013
Papir, karton, celulozna vata ili koprene od celuloznih vlakana, u svicima ili listovima, kao što je navedeno u napomeni 8 uz poglavlje 48
0
0
3822002014
Lakmusov papir (za testiranje) i drugi slični papiri za testiranje
0
0
3822002019
Ostalo
0
0
3822002020
Pripremljeni, nisu na podlozi
0
0
3822002091
Ostale ploče, listovi, filmovi, folije i vrpce od plastičnih masa
6,5
0
3822002092
Ostali proizvodi od plastičnih masa
8
0
3822002093
Papir, karton, celulozna vata ili koprene od celuloznih vlakana, u svicima ili listovima, kao što je navedeno u napomeni 8 uz poglavlje 48
0
0
3822002099
Ostalo
8
3
3822003041
Od stope 0 % u tarifnom rasporedu
0
0
3822003042
Od stope 1 % u tarifnom rasporedu
1
0
3822003043
Od stope 2 % u tarifnom rasporedu
2
0
3822003044
Od stope 3 % u tarifnom rasporedu
3
0
3822003045
Od stope 4 % u tarifnom rasporedu
4
0
3822003046
Od stope 5 % u tarifnom rasporedu
5
0
3822003047
Od stope 5,4 % u tarifnom rasporedu
5,4
0
3822003048
Od stope 6,5 % u tarifnom rasporedu
6,5
0
3822003049
Od stope 7 % u tarifnom rasporedu
7
0
3822003050
Od stope 8 % u tarifnom rasporedu
8
0
3822003051
Od stope 10 % u tarifnom rasporedu
10
0
3822003052
Od stope 20 % u tarifnom rasporedu
20
0
3822003053
Od stope 27 % u tarifnom rasporedu
27
0
3822003054
Od stope 30 % u tarifnom rasporedu
30
0
3822003055
Od stope 36 % u tarifnom rasporedu
36
0
3822003056
Od stope 40 % u tarifnom rasporedu
40
0
3822003057
Od stope 50 % u tarifnom rasporedu
50
0
3822003058
Iz tarifnih brojeva 3706.10.1000, 3706.10.5020 i 3706.90.6020
6,5 % ili 182 won/m
0
3822003059
Iz tarifnih brojeva 3706.10.2000 i 3706.90.2000
6,5 % ili 4 won/m
0
3822003060
Iz tarifnih brojeva 3706.10.3010, 3706.10.4000, 3706.90.3010 i 3706.90.4000
6,5 % ili 26 won/m
0
3822003061
Iz tarifnih brojeva 3706.10.3020 i 3706.90.3020
6,5 % ili 468 won/m
0
3822003062
Iz tarifnih brojeva 3706.10.3030 i 3706.90.3030
6,5 % ili 78 won/m
0
3822003063
Iz tarifnih brojeva 3706.10.5010 i 3706.90.6010
6,5 % ili 1 092 won/m
0
3822003064
Iz tarifnog broja 3706.10.6010
6,5 % ili 1 560 won/m
0
3822003065
Iz tarifnog broja 3706.10.6020
6,5 % ili 260 won/m
0
3822003066
Iz tarifnih brojeva 3706.90.1000 i 3706.90.5020
6,5 % ili 8 won/m
0
3822003067
Iz tarifnog broja 3706.90.5010
6,5 % ili 25 won/m
0
3823110000
Stearinska kiselina
8
0
3823120000
Oleinska kiselina
8
0
3823130000
Masne kiseline tal ulja
8
0
3823191000
Palmitinska kiselina
8
0
3823192000
Kisela ulja od rafinacije
8
0
3823199000
Ostalo
8
0
3823701000
Cetil alkohol
5
3
3823702000
Stearil alkohol
5
3
3823703000
Oleil alkohol
5
0
3823704000
Lauril alkohol
5
0
3823709010
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
0
3823709090
Ostalo
5
0
3824100000
Pripremljena vezivna sredstva za ljevaoničke kalupe ili ljevaoničke jezgre
6,5
0
3824300000
Neaglomerirani kovinski karbidi pomiješani međusobno ili s kovinskim vezivima
6,5
0
3824400000
Pripremljeni aditivi za cemente, mortove ili betone
6,5
0
3824500000
Nevatrostalni mortovi i betoni
6,5
0
3824600000
Sorbitol, osim sorbitola iz podbroja 2905 44
8
5
3824711000
Deterdženti na osnovi triklortrifluoretana
6,5
0
3824719000
Ostalo
6,5
0
3824720000
Što sadrže bromklordifluormetan, bromtrifluormetan ili dibromtetrafluoretane
6,5
0
3824730000
Što sadrže bromfluorugljikovodike (HBFC)
6,5
0
3824740000
Što sadrže klorfluorugljikovodike (HCFC), neovisno sadrže li perfluorugljike (PFC) ili fluorugljikovodike (HFC) ili ne, ali što ne sadrže klorfluorugljike (CFC)
6,5
0
3824750000
Što sadrže ugljik tetraklorid
6,5
0
3824760000
Što sadrže 1,1,1-trikloretan (metil kloroform)
6,5
0
3824770000
Što sadrže brommetan (metil bromid) ili bromklormetan
6,5
0
3824780000
Što sadrže perfluorugljike (PFC) ili fluorugljikovodike (HFC), ali što ne sadrže klorfluorugljike (CFC) ili klorfluorugljikovodike (HCFC)
6,5
0
3824790000
Ostalo
6,5
0
3824810000
Što sadrže oksiran (etilen oksid)
6,5
0
3824820000
Što sadrže poliklorirane bifenile (PCB), poliklorirane terfenile (PCT) ili polibromirane bifenile (PBB)
6,5
0
3824830000
Što sadrže tri(2,3- dibrompropil) fosfate
6,5
0
3824901000
Prženi kromit
5
0
3824902100
Apsorpcijska sredstva (geteri) za vakuumske cijevi
6,5
0
3824902200
Proizvodi s ugljikovim otpornicima ili keramičkim krutim otpornicima
6,5
0
3824902410
Materijal za proizvodnju poljoprivrednih kemikalija (materijal registriran u skladu sa Zakonom o upravljanju poljoprivrednim kemikalijama)
2
3
3824902490
Ostalo
6,5
3
3824903100
Mješavine koje sadrže pretežno O-alkil (≤ C10, uključujući cikloalkil) alkil (metil, etil, n-propil ili izopropil) fosfonofluoridate
6,5
0
3824903200
Mješavine koje sadrže pretežno O-alkil (≤ C10, uključujući cikloalkil) N,N-dialkil (metil, etil, n-propil ili izopropil) fosforamidocianidate
6,5
0
3824903300
Mješavine koje sadrže pretežno [S-2-(dialkil (metil, etil, n-propil ili izopropil)amino) etil] vodikov alkil (metil, etil, n-propil ili izopropil)fosfonotioate i njihove O-alkil (≤ C10, uključujući cikloalkil) estere; mješavine koje se sastoje pretežno od njihovih alkiliranih ili protoniranih soli
6,5
0
3824903400
Mješavine koje sadrže pretežno alkil (metil, etil, n-propil ili izopropil) fosfonil difluoride
6,5
0
3824903500
Mješavine koje sadrže pretežno [O-2-(dialkil (metil, etil, n-propil ili izopropil) aminoetil] vodikov alkil (metil, etil, n-propil ili izopropil) fosfonotioate i njihove O-alkil (≤ C10, uključujući cikloalkil) estere; mješavine koje se sastoje pretežno od njihovih alkiliranih ili protoniranih soli
6,5
0
3824903600
Mješavine koje sadrže pretežno N,N-dialkil (metil, etil, n-propil ili izopropil) fosforamidne dihalide
6,5
0
3824903700
Mješavine koje sadrže pretežno dialkil (metil, etil, n-propil ili izopropil) N,N-dialkil (metil, etil, n-propil ili izopropil) fosforoamidate
6,5
0
3824903800
Mješavine koje sadrže pretežno N,N-dialkil (metil, etil, n-propil ili izopropil) 2-kloretilamine ili njihove protonirane soli
6,5
0
3824903911
Mješavine koje sadrže pretežno N,N-dimetil-2 aminoetanol ili N,N-dietil-2-aminoetanol ili njegove protonirane soli
6,5
0
3824903919
Ostalo
6,5
0
3824903920
Mješavine koje sadrže pretežno N,N-dialkil (metil, etil, n-propil ili izopropil) aminoetan-2-tiole i njihove protonirane soli
6,5
0
3824903930
Ostale mješavine sastavljene pretežno od kemikalija koje imaju u sebi atom fosfora na koji se veže metil, etil, n-propil ili izopropil skupina ali bez daljnjih atoma ugljika
6,5
0
3824903990
Ostalo
6,5
0
3824904100
Miješani polietilen glikol
6,5
0
3824904200
Ionski izmjenjivači
6,5
0
3824904300
Spojevi za spriječavanje nastanka i uklanjanje vodenog kamenca
6,5
0
3824904400
Aditivi za stvrdnjavanje laka ili ljepila
6,5
0
3824905100
Odstranjivači tinte
6,5
0
3824905200
Korektor za matrice
6,5
0
3824905300
Tekući korektur
6,5
0
3824906100
Složena punila za boje
6,5
0
3824906200
Pripravci za proizvodnju određenih keramičkih proizvoda (umjetnih zubi, itd.)
6,5
0
3824906300
Soda-lime (mješavina natrijevog i kalcijevog hidroksida)
6,5
0
3824906400
Hidratizirani silika gel
6,5
0
3824906500
Antikorozijski pripravci
6,5
0
3824906600
Pripravci za proizvodnju keramičkog kondenzatora i feritne jezgre
6,5
0
3824907100
Pripravci za površinsku obradu kovine
6,5
0
3824907200
Klorirani parafin
6,5
0
3824907300
Sredstva protiv pjenjenja
6,5
0
3824907400
Sredstva za pjenjenje (pjenila)
6,5
0
3824907500
Pripremljeni kalcijev karbonat
6,5
0
3824907600
Pripravci s tekućim kristalom
6,5
3
3824907700
Tekući amonijak
6,5
0
3824908010
Na osnovi peroksida metil etil ketona
6,5
0
3824908090
Ostalo
6,5
0
3824909010
Gnojiva s mikroelementima (osim proizvoda iz poglavlja 31)
6,5
0
3824909020
Polidifenilmetan polidiizocijanat (sirovi-MDI)
6,5
3
3824909030
Baza za žvakaće gume
8
0
3824909050
Naftenske kiseline, njihove soli netopive u vodi i njihovi esteri
6,5
0
3824909090
Ostalo
6,5
–
Koji sadrže acikličke ugljikovodike potpuno halogenirane samo fluorom i klorom
0
–
Smjese koje sadrže potpuno halogenirane derivate acikličkih ugljikovodika s dva ili više različitih halogena (osim onih koje sadrže acikličke ugljikovodike potpuno halogenirane samo fluorom i klorom)
0
–
3824.90.9090 (ostalo)
3
3825100000
Gradski otpad
6,5
0
3825200000
Kanalizacijski mulj
6,5
0
3825301000
Iz tarifnog broja 30.05.
0
0
3825302000
Iz podbroja 3824.90
6,5
0
3825303000
Iz tarifnog broja 4015.11
8
0
3825304000
Iz tarifnog broja 9018.3
8
0
3825410000
Halogenirani
6,5
0
3825490000
Ostalo
6,5
0
3825500000
Otpadne tekućine što nastaju obradom kovina, tekućine iz hidrauličnih uređaja, kočnica i tekućina protiv smrzavanja
6,5
0
3825610000
Što sadrže uglavnom organske sastojke
6,5
0
3825690000
Ostalo
6,5
0
3825900000
Ostalo
6,5
0
3901101000
Linearni polietilen niske gustoće
6,5
5
3901109000
Ostalo
6,5
5
3901201000
Od pulpe
6,5
0
3901209000
Ostalo
6,5
0
3901300000
Kopolimeri etilenvinil acetata
6,5
5
3901900000
Ostalo
6,5
0
3902100000
Polipropilen
6,5
0
3902200000
Poliizobutilen
6,5
0
3902300000
Kopolimeri propilena
6,5
0
3902900000
Ostalo
6,5
3
3903110000
Za ekspandiranje
6,5
0
3903190000
Ostalo
6,5
0
3903200000
Kopolimeri stirenakrilonitrila (SAN)
6,5
0
3903300000
Kopolimeri akrilonitrilbutadienstirena (ABS)
6,5
0
3903901000
Kopolimeri stirenbutadiena
6,5
0
3903909000
Ostalo
6,5
0
3904100000
Poli(vinil klorid), nepomiješan s drugim tvarima
6,5
5
3904210000
Neomekšani (neplastificirani)
6,5
0
3904220000
Omekšani (plastificirani)
6,5
0
3904300000
Kopolimeri vinil kloridvinil acetata
6,5
5
3904400000
Ostali kopolimeri vinil klorida
6,5
0
3904500000
Polimeri viniliden klorida
6,5
0
3904610000
Politetrafluoretilen
6,5
0
3904690000
Ostalo
6,5
0
3904900000
Ostalo
6,5
0
3905120000
U vodenoj disperziji
6,5
0
3905190000
Ostalo
6,5
0
3905210000
U vodenoj disperziji
6,5
0
3905290000
Ostalo
6,5
3
3905300000
Poli(vinil alkohol), neovisno sadrži li nehidrolizirane acetatne skupine ili ne
8
0
3905910000
Kopolimeri
6,5
0
3905990000
Ostalo
6,5
0
3906100000
Poli(metil metakrilat)
6,5
3
3906901000
Poliakrilamid
8
0
3906909000
Ostalo
8
0
3907100000
Poliacetali
6,5
0
3907201000
Polioksietilen (polietilen glikol)
6,5
0
3907202000
Polioksipropilen (polipropilen glikol)
6,5
0
3907203000
Polifenilen oksid
6,5
0
3907209000
Ostalo
6,5
0
3907301000
Za izradu poluvodiča
6,5
0
3907309000
Ostalo
6,5
0
3907400000
Polikarbonati
6,5
3
3907500000
Alkidne smole
6,5
0
3907600000
Poli(etilen tereftalat)
6,5
0
3907700000
Poli(mliječna kiselina)
6,5
0
3907910000
Nezasićeni
6,5
0
3907991000
Polibutilen tereftalat
6,5
0
3907999000
Ostalo
6,5
0
3908101000
Poliamid 6
6,5
0
3908102000
Poliamid 6,6
6,5
0
3908103000
Poliamid 11, 12, 6,9, 6,10, 6,12
6,5
0
3908900000
Ostalo
6,5
0
3909101000
Urea smole
6,5
0
3909102000
Tiourea smole
6,5
0
3909200000
Melaminske smole
6,5
0
3909300000
Ostale aminosmole
6,5
0
3909400000
Fenolne smole
6,5
0
3909500000
Poliuretani
6,5
0
3910001000
Za izradu poluvodiča
6,5
0
3910009010
Silikonsko ulje
6,5
3
3910009020
Silikonska guma
6,5
3
3910009090
Ostalo
6,5
3
3911101000
Naftne smole
8
5
3911102000
Kumaronske, indenske ili kumaronindenske smole
8
0
3911103000
Politerpeni
8
0
3911901000
Polisulfidi
6,5
0
3911902000
Polisulfoni
6,5
3
3911903000
Smole furana
6,5
0
3911909000
Ostalo
6,5
3
3912110000
Neomekšani (neplastificirani)
5
0
3912120000
Omekšani (plastificirani)
5
0
3912200000
Celulozni nitrati (uključujući kolodij)
6,5
3
3912311000
Natrijeva karboksimetil celuloza
6,5
3
3912319000
Ostalo
6,5
0
3912391000
Metil celuloza
6,5
3
3912399000
Ostalo
6,5
0
3912901000
Regenerirana celuloza
6,5
0
3912909000
Ostalo
6,5
0
3913101000
Natrijev alginat
6,5
0
3913102000
Propilen glikol alginat
6,5
0
3913109000
Ostalo
6,5
0
3913901000
Skrućene bjelančevine
6,5
0
3913902010
Klorirana guma
6,5
3
3913902020
Gumeni hidroklorid
6,5
0
3913902030
Oksidirana guma
6,5
0
3913902040
Ciklizirana guma
6,5
0
3913902090
Ostalo
6,5
0
3913909010
Dekstran
8
0
3913909090
Ostalo
6,5
5
3914001000
Kationska
6,5
0
3914009000
Ostalo
6,5
0
3915100000
Od polimera etilena
6,5
0
3915200000
Od polimera stirena
6,5
0
3915300000
Od polimera vinil klorida
6,5
0
3915901000
Od polimera propilena
6,5
0
3915902000
Od akrilnih polimera
6,5
0
3915903000
Od poliacetala
6,5
0
3915904000
Od polikarbonata
6,5
0
3915905000
Od poliamida
6,5
0
3915909000
Ostalo
6,5
0
3916100000
Od polimera etilena
6,5
0
3916200000
Od polimera vinil klorida
6,5
5
3916901000
Od polimera stirena
6,5
0
3916902000
Od polimera propilena
6,5
0
3916903000
Od akrilnih polimera
6,5
0
3916904000
Od poliamida
6,5
0
3916909000
Ostalo
6,5
3
3917101000
Od skrućenih bjelančevina
6,5
3
3917102000
Od celuloznih materijala
6,5
3
3917210000
Od polimera etilena
6,5
0
3917220000
Od polimera propilena
6,5
3
3917230000
Od polimera vinil klorida
6,5
0
3917291000
Od polimera stirena
6,5
0
3917292000
Od poliamida
6,5
0
3917299000
Ostalo
6,5
3
3917311000
Od polimera etilena
6,5
0
3917312000
Od polimera vinil klorida
6,5
0
3917319000
Ostalo
6,5
0
3917321000
Od polimera etilena
6,5
0
3917322000
Od polimera vinil klorida
6,5
0
3917329000
Ostalo
6,5
0
3917331000
Od polimera etilena
8
0
3917332000
Od polimera vinil klorida
8
0
3917339000
Ostalo
8
0
3917391000
Od polimera etilena
6,5
0
3917392000
Od polimera vinil klorida
6,5
0
3917399000
Ostalo
6,5
0
3917400000
Pribor
8
3
3918101000
Od polivinil klorida
6,5
5
3918102000
Od kopolimera vinil klorida i vinil acetata
6,5
3
3918109000
Ostalo
6,5
5
3918900000
Od ostalih plastičnih masa
6,5
0
3919100000
U svicima širine ne veće od 20 cm
6,5
0
3919900000
Ostalo
6,5
0
3920100000
Od polimera etilena
6,5
3
3920200000
Od polimera propilena
6,5
0
3920300000
Od polimera stirena
6,5
0
3920430000
S masenim udjelom plastifikatora ne manjim od 6 %
6,5
0
3920490000
Ostalo
6,5
0
3920510000
Od poli(metil metakrilata)
6,5
0
3920590000
Ostalo
6,5
5
3920610000
Od polikarbonata
6,5
5
3920620000
Od poli(etilen tereftalata):
6,5
0
3920630000
Od nezasićenih poliestera
6,5
0
3920690000
Od ostalih poliestera
6,5
0
3920710000
Od regenerirane celuloze
6,5
0
3920730000
Od celuloznog acetata
6,5
0
3920791000
Od vulkanfibera
6,5
0
3920799000
Ostalo
6,5
0
3920910000
Od poli(vinil butirala)
6,5
0
3920920000
Od poliamida
6,5
0
3920930000
Od amino smola
6,5
0
3920940000
Od fenolnih smola
6,5
0
3920991000
Za zrakoplove
6,5
0
3920999010
Film od polimida za izradu okvira za proizvodnju ploče s tiskanim krugom
4
0
3920999090
Ostalo
6,5
0
3921110000
Od polimera stirena
6,5
0
3921120000
Od polimera vinil klorida
6,5
0
3921130000
Od poliuretana
6,5
5
3921140000
Od regenerirane celuloze
6,5
0
3921191010
Separator, za proizvodnju sekundarne baterije
4
0
3921191090
Ostalo
6,5
0
3921192010
Separator, za proizvodnju sekundarne baterije
4
0
3921192090
Ostalo
6,5
0
3921193010
Od polimetil metakrilata
6,5
0
3921193090
Ostalo
6,5
0
3921194010
Od polikarbonata
6,5
0
3921194020
Od polietilen tereftalata
6,5
0
3921194030
Od nezasićenih poliestera
6,5
0
3921194090
Ostalo
6,5
0
3921195010
Od vulkanfibera
6,5
0
3921195020
Od celuloznog acetata
6,5
0
3921195090
Ostalo
6,5
0
3921199010
Od polivinil butirala
6,5
0
3921199020
Od poliamida
6,5
0
3921199030
Od amino smola
6,5
0
3921199040
Od fenolnih smola
6,5
0
3921199090
Ostalo
6,5
0
3921901000
Od polimera etilena
6,5
0
3921902000
Od polimera propilena
6,5
0
3921903000
Od polimera stirena
6,5
0
3921904010
Kruti
6,5
0
3921904020
Savitljivi
6,5
0
3921905010
Od polimetil metakrilata
6,5
0
3921905090
Ostalo
6,5
0
3921906010
Od polikarbonata
6,5
0
3921906020
Od polietilen tereftalata
6,5
0
3921906030
Od nezasićenih poliestera
6,5
0
3921906090
Ostalo
6,5
0
3921907010
Od regenerirane celuloze
6,5
0
3921907020
Od vulkanfibera
6,5
0
3921907030
Od celuloznog acetata
6,5
0
3921907090
Ostalo
6,5
0
3921909010
Od polivinil butirala
6,5
0
3921909020
Od poliamida
6,5
0
3921909030
Od amino smola
6,5
0
3921909040
Od fenolnih smola
6,5
0
3921909050
Od poliuretana
6,5
0
3921909090
Ostalo
6,5
0
3922101000
Kade i kade za tuširanje
8
0
3922102000
Umivaonici
8
0
3922103000
Sudoperi
8
0
3922200000
Zahodska sjedala i poklopci
8
0
3922901000
Bidei
8
0
3922909000
Ostalo
8
0
3923100000
Kutije, škrinje, sanduci i slični proizvodi
8
0
3923210000
Od polimera etilena
8
0
3923290000
Od ostalih plastičnih masa
8
0
3923300000
Baloni, boce, plosnate boce i slični proizvodi
8
0
3923400000
Koluti, cijevke, vretena i slični nosači
6,5
3
3923500000
Čepovi, poklopci, zaklopci i ostali zatvarači
8
5
3923900000
Ostalo
8
3
3924100000
Stolni proizvodi i kuhinjski proizvodi
8
0
3924901000
Posude i kutije za sapun
8
0
3924902000
Stolnjaci i ostali slični proizvodi
8
0
3924909000
Ostalo
8
0
3925100000
Rezervoari, cisterne, kace i slični spremnici, obujma većeg od 300 l
8
0
3925200000
Vrata, prozori i njihovi okviri te pragovi za vrata
8
0
3925300000
Kapci, rolete (uključujući venecijanske rolete) i slični proizvodi te njihovi dijelovi
8
0
3925900000
Ostalo
8
3
3926101000
Pernice i gumice
8
0
3926102000
Uvezi i albumi
8
0
3926109000
Ostalo
8
0
3926200000
Odjeća i pribor za odjeću (uključujući rukavice, rukavice s jednim prstom i rukavice bez prstiju)
8
0
3926300000
Pribor za pokućstvo, karoserije i slično
8
0
3926400000
Statue i ostali ukrasni predmeti
8
0
3926901000
Dijelovi za strojeve i mehaničke uređaje
8
3
3926902000
Nemehanički ventilatori i lepeze; njihovi okviri i ručke kao i dijelovi za te okvire i ručke
8
0
3926903000
Etikete i oznake
8
0
3926904000
Ljepljive trake s kutijom
8
0
3926905000
Okviri za slike, fotografije, zrcala i slično
8
0
3926909000
Ostalo
8
3
4001100000
Lateks od prirodnog kaučuka, predvulkaniziran ili ne
0
0
4001211000
Rss 1X
0
0
4001212000
Rss br. 1
0
0
4001213000
Rss br. 2
0
0
4001214000
Rss br. 3
0
0
4001215000
Rss br. 4
0
0
4001216000
Rss br. 5
0
0
4001220000
Prirodni kaučuk, tehnički određen (TSNR)
0
0
4001290000
Ostalo
0
0
4001301000
Čikl (chicle) guma
2
0
4001309000
Ostalo
2
0
4002110000
Lateks
8
0
4002190000
Ostalo
8
5
4002201000
Lateks
8
0
4002209000
Ostalo
8
5
4002311000
Lateks
5
0
4002319000
Ostalo
5
0
4002391000
Lateks
5
0
4002399010
Od kloriranog izobuten-izopren kaučuka (CIIR)
5
0
4002399020
Od bromiranog izobuten-izopren kaučuka (BIIR)
5
0
4002410000
Lateks
8
0
4002490000
Ostalo
8
0
4002510000
Lateks
8
3
4002590000
Ostalo
8
5
4002601000
Lateks
8
0
4002609000
Ostalo
8
0
4002701000
Lateks
8
5
4002709000
Ostalo
8
7
4002801000
Lateks
8
0
4002809000
Ostalo
8
0
4002910000
Lateks
8
0
4002991000
Od karboksiliranog akrilonitil-butadien kaučuka (XNBR)
8
0
4002992000
Od akrilonitil-izopren kaučuka (NIR)
8
0
4002993000
Tioplasti (TM)
8
0
4002999000
Ostalo
8
0
4003000000
Regenerirani kaučuk u primarnim oblicima ili u obliku ploča, listova ili vrpci
8
0
4004000000
Otpaci, odresci i lomljevina, od kaučuka (osim tvrde gume) i prah i granule dobiveni od tih proizvoda
3
0
4005101000
Ploče, listovi i vrpce
8
0
4005109000
Ostalo
8
3
4005200000
Otopine; disperzije, osim onih iz tarifnog broja 4005.10
8
0
4005910000
Ploče, listovi i vrpce
8
0
4005991000
Lateks od pripremljenih smjesa kaučuka
8
0
4005999000
Ostalo
8
3
4006100000
Sirove profilirane vrpce za protektiranje pneumatskih guma
8
0
4006901000
Šipke od gume
8
0
4006902000
Gumene cijevi
8
0
4006903000
Gumeni profili
8
0
4006904000
Gumeni diskovi, obruči i podloške
8
0
4006905000
Gumena nit
8
0
4006909000
Ostalo
8
0
4007001000
Gumena nit
8
0
4007002000
Gumeno uže
8
0
4008111000
Kombinirani s tekstilnim materijalima u svrhu ojačavanja
8
3
4008119000
Ostalo
8
3
4008191000
Kombinirani s tekstilnim materijalima u svrhu ojačavanja
8
0
4008199000
Ostalo
8
3
4008211000
Kombinirani s tekstilnim materijalima u svrhu ojačavanja
8
0
4008219000
Ostalo
8
0
4008291000
Kombinirani s tekstilnim materijalima u svrhu ojačavanja
8
3
4008299000
Ostalo
8
5
4009110000
Bez pribora
8
0
4009120000
S priborom
8
0
4009210000
Bez pribora
8
5
4009220000
S priborom
8
3
4009310000
Bez pribora
8
0
4009320000
S priborom
8
0
4009410000
Bez pribora
8
0
4009420000
S priborom
8
5
4010110000
Ojačane samo kovinom
8
0
4010120000
Ojačane samo tekstilnim materijalima
8
0
4010191000
Ojačane samo plastičnim materijalima
8
3
4010199000
Ostalo
8
0
4010310000
Beskrajno pogonsko remenje trapezoidnoga poprečnog presjeka (V-remenje), V orebreno, vanjskog opsega većeg od 60 cm ali ne većeg od 180 cm
8
0
4010320000
Beskrajno pogonsko remenje trapezoidnoga poprečnog presjeka (V-remenje), osim V-orebrenog, vanjskog opsega većeg od 60 cm ali ne većeg od 180 cm
8
0
4010330000
Beskrajno pogonsko remenje trapezoidnoga poprečnog presjeka (V-remenje), V orebreno, vanjskog opsega većeg od 180 cm ali ne većeg od 240 cm
8
0
4010340000
Beskrajno pogonsko remenje trapezoidnoga poprečnog presjeka (V-remenje), osim V-orebrenog, vanjskog opsega većeg od 180 cm ali ne većeg od 240 cm
8
0
4010350000
Beskrajno sinkrono remenje, vanjskog opsega većeg od 60 cm ali ne većeg od 150 cm
8
0
4010360000
Beskrajno sinkrono remenje, vanjskog opsega većeg od 150 cm ali ne većeg od 198 cm
8
0
4010390000
Ostalo
8
5
4011101000
Proizvodi s radijalnim slojem
8
0
4011102000
Proizvodi s dijagonalnim slojem
8
0
4011109000
Ostalo
8
0
4011201010
Za korištenje na naplatcima kružnog poprečnog presjeka promjera manjeg od 49,53 cm
8
0
4011201090
Ostalo
8
0
4011202010
Za korištenje na naplatcima kružnog poprečnog presjeka promjera manjeg od 49,53 cm
8
0
4011202090
Ostalo
8
0
4011209000
Ostalo
8
0
4011300000
Od vrsta što ih se rabi na zrakoplovima
5
0
4011400000
Od vrsta što ih se rabi na motociklima
8
0
4011500000
Od vrsta što ih se rabi na biciklima
8
0
4011610000
Od vrsta što ih se rabi na poljoprivrednim ili šumskim vozilima
8
0
4011620000
Od vrsta što ih se rabi na građevinskim vozilima i vozilima za rukovanje robom u industriji, promjera naplatka kotača ne većim od 61 cm
8
3
4011630000
Od vrsta što ih se rabi na građevinskim vozilima i vozilima za rukovanje robom u industriji, promjera naplatka kotača većim od 61 cm
8
0
4011690000
Ostalo
8
0
4011920000
Od vrsta što ih se rabi na poljoprivrednim ili šumskim vozilima
8
0
4011930000
Od vrsta što ih se rabi na građevinskim vozilima i vozilima za rukovanje robom u industriji, promjera naplatka kotača ne većim od 61 cm
8
0
4011940000
Od vrsta što ih se rabi na građevinskim vozilima i vozilima za rukovanje robom u industriji, promjera naplatka kotača većim od 61 cm
8
0
4011990000
Ostalo
8
0
4012110000
Od vrsta što ih se rabi na osobnim automobilima (uključujući vozila za kombinirani prijevoz osoba i robe i trkaće automobile)
8
0
4012120000
Od vrsta što ih se rabi na autobusima ili kamionima
8
0
4012130000
Od vrsta što ih se rabi na zrakoplovima
5
0
4012190000
Ostalo
8
0
4012201000
Od vrsta što ih se rabi na zrakoplovima
5
0
4012209010
Od vrsta što ih se rabi na osobnim automobilima (uključujući vozila za kombinirani prijevoz osoba i robe i trkaće automobile)
8
0
4012209020
Od vrsta što ih se rabi na autobusima ili kamionima
8
0
4012209090
Ostalo
8
0
4012901010
Pune gume
5
0
4012901020
Cushion pune gume
5
0
4012901030
Izmjenljivi protektori (gazni sloj)
5
0
4012901040
Štitnici
5
0
4012909010
Pune gume
8
0
4012909020
Cushion pune gume
8
0
4012909030
Izmjenljivi protektori (gazni sloj)
8
0
4012909040
Štitnici
8
0
4012909090
Ostalo
8
0
4013101000
Od vrsta što ih se rabi na osobnim automobilima (uključujući vozila za kombinirani prijevoz osoba i robe i trkaće automobile)
8
0
4013102000
Od vrsta što ih se rabi na autobusima ili kamionima
8
0
4013200000
Od vrsta što ih se rabi na biciklima
8
0
4013901000
Od vrsta što ih se rabi na zrakoplovima
5
0
4013909010
Od vrsta što ih se rabi na motociklima i skuterima
8
0
4013909020
Od vrsta što ih se rabi na industrijskim vozilima ili poljoprivrednim strojevima
8
0
4013909090
Ostalo
8
0
4014100000
Prezervativi
8
0
4014901000
Dude
8
0
4014909000
Ostalo
8
0
4015110000
Kirurške
8
0
4015190000
Ostalo
8
0
4015901000
Zaštitna ronilačka odijela
8
0
4015902000
Zaštitna odjeća za radiologe
8
0
4015909000
Ostalo
8
0
4016100000
Od celularne gume
8
0
4016910000
Podni pokrivači, prostirači i otirači
8
3
4016920000
Gumice za brisanje
8
0
4016930000
Brtve, podloške i ostali proizvodi za brtvljenje
8
3
4016940000
Bokobrani za brodove i obalu, uključujući i one za napuhavanje
8
0
4016951000
Zračni madraci
8
0
4016952000
Jastuci
8
0
4016953000
Jastučići
8
0
4016959000
Ostalo
8
3
4016991010
Dijelovi za balone zrakoplove, leteće naprave, jedrilice, zmajeve i rotochute (kapsule za okomito slijetanje na propelerski pogon)
0
0
4016991090
Ostalo
8
3
4016992000
Gumice vezice
8
0
4016993000
Čepovi i prstenovi za boce
8
3
4016999000
Ostalo
8
3
4017001000
Tvrda guma
8
0
4017002000
Proizvodi od tvrde gume
8
0
4101201000
Kože, neštavljene
1
0
4101202000
Kože, koje su prošle proces štavljenja (uključujući predštavljenje) koji je reverzibilan
5
0
4101501011
Kravlja koža
1
0
4101501012
Juneća koža
1
0
4101501013
Volovska koža
1
10
4101501014
Bikova koža
1
0
4101501019
Ostalo
1
0
4101501021
Kravlja koža
1
0
4101501022
Juneća koža
1
0
4101501023
Volovska koža
1
0
4101501024
Bikova koža
1
0
4101501029
Ostalo
1
0
4101501090
Ostalo
1
0
4101502000
Kože, koje su prošle proces štavljenja (uključujući predštavljenje) koji je reverzibilan
5
0
4101901011
Od teleće kože
1
0
4101901019
Ostalo
1
0
4101901091
Od teleće kože
1
0
4101901099
Ostalo
1
0
4101902000
Kože, koje su prošle proces štavljenja (uključujući predštavljenje) koji je reverzibilan
5
0
4102100000
S vunom
1
0
4102211000
Kože, neštavljene
1
0
4102212000
Kože, koje su prošle proces štavljenja (uključujući predštavljenje) koji je reverzibilan
5
0
4102291000
Kože, neštavljene
1
0
4102292000
Kože, koje su prošle proces štavljenja (uključujući predštavljenje) koji je reverzibilan
5
0
4103201010
Zmijska
1
0
4103201020
Od guštera
1
0
4103201030
Krokodilska
1
0
4103201090
Ostalo
1
0
4103202000
Kože, koje su prošle proces štavljenja (uključujući predštavljenje) koji je reverzibilan
5
0
4103301000
Kože, neštavljene
1
0
4103302000
Kože, koje su prošle proces štavljenja (uključujući predštavljenje) koji je reverzibilan
5
0
4103901010
Od jegulja
1
0
4103901020
Od klokana
1
0
4103901030
Devina (uključujući jednogrbe)
1
0
4103901090
Ostalo
1
0
4103902010
Devina (uključujući jednogrbe)
3
0
4103902090
Ostalo
5
0
4104110000
Pune (zrnaste) kože s licem, necijepane; cijepane s licem (zrnaste)
5
0
4104190000
Ostalo
5
0
4104410000
Pune (zrnaste) kože s licem, necijepane; cijepane s licem (zrnaste)
5
0
4104490000
Ostalo
5
0
4105100000
U vlažnom stanju (uključujući wetblue)
5
0
4105300000
U suhom stanju (crust)
5
0
4106210000
U vlažnom stanju (uključujući wetblue)
5
0
4106220000
U suhom stanju (crust)
5
0
4106310000
U vlažnom stanju (uključujući wetblue)
5
0
4106320000
U suhom stanju (crust)
5
0
4106400000
Od gmazova (reptila)
5
0
4106910000
U vlažnom stanju (uključujući wetblue)
5
0
4106920000
U suhom stanju (crust)
5
0
4107110000
Pune (zrnaste) kože s licem, necijepane
5
0
4107120000
Cijepane kože s licem (zrnaste)
5
0
4107190000
Ostalo
5
0
4107910000
Pune (zrnaste) kože s licem, necijepane
5
0
4107920000
Cijepane kože s licem (zrnaste)
5
0
4107990000
Ostalo
5
0
4112000000
Kože dalje obrađene nakon štavljenja ili crust-obrade, uključujući pergamentno dorađenu kožu, od ovaca ili janjadi, bez vune, cijepane ili necijepane, osim kože iz tarifnog broja 41.14
5
0
4113100000
Od koza ili jarića
5
0
4113200000
Od svinja
5
0
4113300000
Od gmazova (reptila)
5
0
4113900000
Ostalo
5
0
4114100000
Semiškoža (uključujući kombinaciju semiškože):
5
0
4114201000
Lakirana koža
5
0
4114202000
Lakirana laminirana koža
5
0
4114203000
Metalizirana koža
5
0
4115100000
Umjetna koža na osnovi kože ili kožnih vlakana, u pločama, listovima ili vrpcama, neovisno je li u svicima ili ne
8
0
4115200000
Otpaci i drugi ostaci od kože ili od umjetne kože, neupotrebljivi za izradu proizvoda od kože; prah i brašno od kože
3
0
4201001000
Od kože gmazova (reptila)
8
0
4201009010
Sedla i podsedlice
8
3
4201009020
Remenje
8
0
4201009030
Povodci
8
0
4201009040
Brnjice
8
0
4201009090
Ostalo
8
0
4202111010
Zmijska
8
0
4202111020
Od guštera
8
0
4202111030
Krokodilska
8
0
4202111040
Od jegulja
8
0
4202111050
Od klokana
8
0
4202111090
Ostalo
8
3
4202112000
Od umjetne kože
8
3
4202113000
Od lakirane kože
8
0
4202121010
Od polivinil klorida
8
0
4202121020
Od poliuretana
8
0
4202121090
Ostalo
8
0
4202122000
Od tekstilnih materijala
8
3
4202191000
Od kartona
8
3
4202199000
Ostalo
8
3
4202211010
Zmijska
8
3
4202211020
Od guštera
8
3
4202211030
Krokodilska
8
3
4202211040
Od jegulja
8
0
4202211050
Od klokana
8
0
4202211090
Ostalo
8
0
4202212000
Od umjetne kože
8
0
4202213000
Od lakirane kože
8
0
4202221010
Od polivinil klorida
8
3
4202221020
Od poliuretana
8
0
4202221090
Ostalo
8
3
4202222000
Od tekstilnih materijala
8
0
4202291000
Od kartona
8
0
4202299000
Ostalo
8
3
4202311010
Zmijska
8
3
4202311020
Od guštera
8
3
4202311030
Krokodilska
8
3
4202311040
Od jegulja
8
0
4202311050
Od klokana
8
0
4202311090
Ostalo
8
3
4202312000
Od umjetne kože
8
0
4202313000
Od lakirane kože
8
0
4202321010
Od polivinil klorida
8
3
4202321020
Od poliuretana
8
0
4202321090
Ostalo
8
3
4202322000
Od tekstilnih materijala
8
3
4202391000
Od kartona
8
0
4202399000
Ostalo
8
3
4202911010
Zmijska
8
0
4202911020
Od guštera
8
0
4202911030
Krokodilska
8
0
4202911040
Od jegulja
8
0
4202911050
Od klokana
8
0
4202911090
Ostalo
8
0
4202912000
Od umjetne kože
8
0
4202913000
Od lakirane kože
8
0
4202921010
Od polivinil klorida
8
0
4202921020
Od poliuretana
8
0
4202921090
Ostalo
8
0
4202922000
Od tekstilnih materijala
8
0
4202991000
Od kartona
8
0
4202999000
Ostalo
8
0
4203101010
Kaputi
13
0
4203101020
Jakne, sakoi i džemperi
13
0
4203101050
Maje
13
0
4203101060
Gaće i hlače
13
0
4203101070
Suknje
13
0
4203101080
Kombinezoni
13
0
4203101090
Ostalo
13
0
4203102010
Kaputi
13
0
4203102020
Jakne, sakoi i džemperi
13
0
4203102050
Maje
13
0
4203102060
Gaće i hlače
13
0
4203102070
Suknje
13
0
4203102080
Kombinezoni
13
0
4203102090
Ostalo
13
0
4203103010
Kaputi
13
0
4203103020
Jakne, sakoi i džemperi
13
0
4203103050
Maje
13
0
4203103060
Gaće i hlače
13
0
4203103070
Suknje
13
0
4203103080
Kombinezoni
13
0
4203103090
Ostalo
13
0
4203109010
Kaputi
13
0
4203109020
Jakne, sakoi i džemperi
13
0
4203109050
Maje
13
0
4203109060
Gaće i hlače
13
0
4203109070
Suknje
13
0
4203109080
Kombinezoni
13
0
4203109090
Ostalo
13
0
4203211000
Rukavice za bejzbol
13
0
4203212000
Rukavice za golf
13
0
4203213000
Skijaške rukavice
13
0
4203214000
Motociklističke rukavice
13
0
4203215000
Rukavice za bejzbol
13
0
4203216000
Rukavice za tenis
13
0
4203217000
Rukavice za hokej na ledu
13
0
4203219000
Ostalo
13
0
4203291000
Radne rukavice
13
0
4203292000
Svečane rukavice
13
0
4203293000
Rukavice za vožnju
13
0
4203299000
Ostalo
13
3
4203301010
Zmijska
13
0
4203301020
Od guštera
13
3
4203301030
Krokodilska
13
3
4203301040
Od jegulja
13
0
4203301090
Ostalo
13
3
4203309000
Ostalo
13
3
4203400000
Ostali pribor za odjeću
13
3
4205001110
Opasači
8
–
Za tekuće trake
3
–
Za motore
0
–
Ostalo
3
4205001190
Ostalo
8
–
Obirači
0
–
Ostalo
3
4205001900
Ostali kožni proizvodi
8
0
4205002110
Opasači
8
–
Za tekuće trake
3
–
Za motore
0
–
Ostalo
3
4205002190
Ostalo
8
–
Obirači
0
–
Ostalo
3
4205002900
Ostali proizvodi od umjetne kože
8
0
4206001000
Katgut
8
0
4206009000
Ostalo
8
0
4301100000
Od nerca, cijela, sa ili bez glave, repa ili šapa
3
0
4301300000
Od sljedećih vrsta janjadi: astrahanske, janjadi sa širokim repom, karakul, perzijske i slične janjadi, indijske, kineske, mongolske ili tibetanske janjadi, cijela, sa ili bez glave, repa ili šapa
3
0
4301600000
Od lisice, cijela, sa ili bez glave, repa ili šapa
3
0
4301801000
Od činčile
3
0
4301802000
Od oposuma
3
0
4301803000
Od rakuna
3
0
4301804000
Od kojota
3
0
4301805000
Od zeca ili kunića
3
0
4301806000
Od bizamskog štakora
3
0
4301809000
Ostalo
3
0
4301900000
Glave, repovi, šape i drugi komadi ili odresci, prikladni za krznarsku uporabu
3
0
4302110000
Od nerca
5
0
4302191000
Od dabra
5
0
4302192000
Od bizamskog štakora
5
0
4302193000
Od lisice
5
0
4302195000
Od činčile
5
0
4302196000
Od oposuma
5
0
4302197000
Od rakuna
5
0
4302198000
Od kojota
5
0
4302199010
Od ovce
5
0
4302199020
Od sljedećih vrsta janjadi: astrahanske, janjadi sa širokim repom, karakul, perzijske i slične janjadi, indijske, kineske, mongolske ili tibetanske janjadi
5
0
4302199090
Ostalo
5
0
4302201000
Od nerca
5
0
4302202000
Od zeca ili kunića
5
0
4302203000
Od dabra
5
0
4302204000
Od bizamskog štakora
5
0
4302205000
Od lisice
5
0
4302207000
Od činčile
5
0
4302209010
Od oposuma
5
0
4302209020
Od rakuna
5
0
4302209030
Od kojota
5
0
4302209090
Ostalo
5
0
4302300000
Cijela krzna i njihovi dijelovi ili odsječci, sastavljeni
5
0
4303101100
Od nerca
16
0
4303101200
Od zeca ili kunića
16
0
4303101300
Janjeće
16
0
4303101400
Od dabra
16
0
4303101500
Od bizamskog štakora
16
0
4303101600
Od lisice
16
0
4303101800
Od činčile
16
0
4303101910
Od oposuma
16
0
4303101920
Od rakuna
16
0
4303101930
Od kojota
16
0
4303101990
Ostalo
16
0
4303102100
Od nerca
16
0
4303102200
Od zeca ili kunića
16
0
4303102300
Janjeće
16
0
4303102400
Od dabra
16
0
4303102500
Od bizamskog štakora
16
0
4303102600
Od lisice
16
0
4303102800
Od činčile
16
0
4303102910
Od oposuma
16
0
4303102920
Od rakuna
16
0
4303102930
Od kojota
16
0
4303102990
Ostalo
16
0
4303900000
Ostalo
16
0
4304001000
Umjetno krzno
8
0
4304002000
Proizvodi od umjetnog krzna
8
0
4401100000
Ogrjevno drvo, u oblicama, cjepanicama, granama, snopovima ili u sličnim oblicima
2
0
4401210000
Crnogorica
2
0
4401221000
Za proizvodnju pulpe
0
0
4401229000
Ostalo
2
0
4401300000
Drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neovisno jesu li aglomerirani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike
2
3
4402101000
Aglomerirani drveni ugljen
2
3
4402109000
Ostalo
2
3
4402901000
Aglomerirani drveni ugljen
2
3
4402909000
Ostalo
2
3
4403101000
Tropsko drvo
0
0
4403102000
Necrnogorično drvo
0
0
4403109000
Crnogorica
0
0
4403201000
Cedar
0
0
4403202010
Duglezija
0
0
4403202020
Kukuta
0
0
4403203000
Crveni bor
0
0
4403204000
Bijelo drvo ili jela
0
0
4403205000
Ariš
0
0
4403207000
Smreka
0
0
4403208000
Kalifornijski bor
0
0
4403209000
Ostalo
0
0
4403410000
Tamno crveni meranti, svijetlo crveni meranti i meranti bakau
0
0
4403491000
Bijeli lauan, bijeli meranti, bijela seraya, žuti meranti i alan
0
0
4403492010
Tik
0
0
4403492020
Keruing
0
0
4403492030
Kapur
0
0
4403492040
Jelutong
0
0
4403492090
Ostalo
0
0
4403493000
Okume, obeche (abachi), sapeli, sipo, acajou d’Afrique, makore i iroko
0
0
4403494000
Tiama, mansonia, ilomba, dibetou, limba i azobé
0
0
4403495000
Mahagonij i balsa
0
0
4403499000
Ostalo
0
0
4403910000
Od hrasta (Quercus spp.)
0
0
4403920000
Od bukve (Fagus spp.)
0
0
4403991010
Palisander
0
0
4403991020
Ebanovina
0
0
4403991040
Jasen
0
0
4403991050
Orah
0
0
4403991090
Ostalo
0
0
4403992000
Gajak
0
0
4403993010
Jasika
0
0
4403993020
Topola
0
0
4403993030
Javor
0
0
4403993040
Brijest
0
0
4403993050
Breza
0
0
4403993060
Američka lipa
0
0
4403994000
Paulovnija
0
0
4403999011
Malas
0
0
4403999012
Taun
0
0
4403999019
Ostalo
0
0
4403999090
Ostalo
0
0
4404102000
Drveni štapovi
5
5
4404109000
Ostalo
5
5
4404202000
Drveni štapovi
5
5
4404209000
Ostalo
5
5
4405000000
Drvna vuna; drvno brašno.
5
5
4406100000
Neimpregnirani
5
5
4406900000
Ostalo
5
5
4407101000
Cedar
5
3
4407102000
Oregonski bor
5
3
4407103000
Crveni bor
5
5
4407104000
Bijelo drvo ili jela
5
3
4407105000
Ariš
5
3
4407107000
Smreka
5
5
4407108000
Kalifornijski bor
5
3
4407109000
Ostalo
5
3
4407210000
Mahagonij (Swietenia spp.)
5
5
4407220000
Virola, imbuia i balsa
5
5
4407250000
Tamno crveni meranti, svijetlo crveni meranti i meranti bakau
5
5
4407260000
Bijeli lauan, bijeli meranti, bijela seraya, žuti meranti i alan
5
5
4407270000
Sapeli
5
5
4407280000
Iroko
5
5
4407291000
Keruing, ramin, kapur, jongkong, merbau, jelutong i kempas
5
5
4407292000
Tik
5
5
4407293000
Okume, obeche (abachi), sipo, acajou d’Afrique, makore, tiama, mansonia, ilomba, dibetou, limba i azobé
5
5
4407299000
Ostalo
5
5
4407910000
Od hrasta (Quercus spp.)
5
3
4407920000
Od bukve (Fagus spp.)
5
5
4407930000
Od javora (Acer spp.)
5
3
4407940000
Od trešnje (Prunus spp.)
5
3
4407950000
Od jasena (Fraxinus spp.)
5
3
4407991010
Palisander
5
3
4407991020
Ebanovina
5
5
4407991040
Orah
5
3
4407991090
Ostalo
5
5
4407992000
Gajak
5
3
4407993010
Jasika
5
3
4407993020
Topola
5
3
4407993040
Brijest
5
5
4407993050
Breza
5
3
4407993060
Američka lipa
5
3
4407994000
Paulovnija
5
3
4407999010
Tropsko drvo, koje nije navedeno u prethodnim tarifnim brojevima
5
3
4407999090
Ostalo
5
3
4408106000
Za furniranje dobiveno rezanjem laminiranog drva ili za slična laminirana drva
8
5
4408109100
Za proizvodnju šperploče
3
5
4408109200
Furniri s uzorkom
3
5
4408109910
Cedar
5
5
4408109920
Oregonski bor
5
5
4408109930
Crveni bor
5
5
4408109940
Bijelo drvo ili jela
5
5
4408109950
Ariš
5
5
4408109960
Smreka
5
5
4408109970
Kalifornijski bor
5
5
4408109990
Ostalo
5
5
4408313000
Za furniranje dobiveno rezanjem laminiranog drva ili za slična laminirana drva
8
5
4408319011
Za proizvodnju šperploče
3
5
4408319012
Furniri s uzorkom
3
5
4408319019
Ostalo
5
5
4408319021
Za proizvodnju šperploče
3
5
4408319022
Furniri s uzorkom
3
5
4408319029
Ostalo
5
5
4408396000
Za furniranje dobiveno rezanjem laminiranog drva ili za slična laminirana drva
8
5
4408399011
Za proizvodnju šperploče
3
5
4408399012
Furniri s uzorkom
3
5
4408399019
Ostalo
5
5
4408399021
Za proizvodnju šperploče
3
5
4408399022
Furniri s uzorkom
3
5
4408399029
Ostalo
5
5
4408399031
Za proizvodnju šperploče
3
5
4408399032
Furniri s uzorkom
3
5
4408399039
Ostalo
5
5
4408399041
Za proizvodnju šperploče
3
5
4408399042
Furniri s uzorkom
3
5
4408399049
Ostalo
5
5
4408399051
Za proizvodnju šperploče
3
5
4408399052
Furniri s uzorkom
3
5
4408399059
Ostalo
5
5
4408399091
Za proizvodnju šperploče
3
5
4408399092
Furniri s uzorkom
3
5
4408399099
Ostalo
5
5
4408901000
Za furniranje dobiveno rezanjem laminiranog drva ili za slična laminirana drva
8
5
4408909150
Za proizvodnju šperploče
3
5
4408909160
Furniri s uzorkom
3
5
4408909191
Palisander
5
5
4408909192
Ebanovina
5
5
4408909193
Jasen
5
5
4408909194
Orah
5
5
4408909199
Ostalo
5
5
4408909210
Za proizvodnju šperploče
3
5
4408909220
Furniri s uzorkom
3
5
4408909290
Ostalo
5
5
4408909370
Za proizvodnju šperploče
3
5
4408909380
Furniri s uzorkom
3
5
4408909391
Jasika
5
5
4408909392
Topola
5
5
4408909393
Javor
5
5
4408909394
Brijest
5
5
4408909395
Breza
5
5
4408909396
Američka lipa
5
5
4408909410
Za proizvodnju šperploče
3
5
4408909420
Furniri s uzorkom
3
5
4408909490
Ostalo
5
5
4408909912
Za proizvodnju šperploče
3
5
4408909913
Furniri s uzorkom
3
5
4408909914
Baboen (virola surinamensis)
5
5
4408909919
Ostalo
5
5
4408909991
Za proizvodnju šperploče
3
5
4408909992
Furniri s uzorkom
3
5
4408909999
Ostalo
5
5
4409100000
Crnogorica
8
5
4409210000
Od bambusa
8
5
4409290000
Ostalo
8
5
4410111000
Neobrađene ili dalje neobrađene osim samo brušenjem
8
7
4410112000
Površinski prekrivene papirom impregniranim melaminskom smolom
8
7
4410113000
Površinski prekrivene ukrasnim laminatom od plastične mase
8
5
4410119000
Ostalo
8
5
4410121000
Neobrađene ili dalje neobrađene osim samo brušenjem
8
7
4410129000
Ostalo
8
5
4410191010
Neobrađene ili dalje neobrađene osim samo brušenjem
8
7
4410191090
Ostalo
8
5
4410199010
Neobrađene ili dalje neobrađene osim samo brušenjem
8
7
4410199020
Površinski prekrivene papirom impregniranim melaminskom smolom
8
7
4410199030
Površinski prekrivene ukrasnim laminatom od plastične mase
8
5
4410199090
Ostalo
8
5
4410900000
Ostalo
8
5
4411121000
Nisu mehanički obrađene ili površinski prevučene
8
7
4411122000
Mehanički obrađene ili površinski prevučene
8
–
Ploče vlaknatice gustoće veće od 0,8 g/cm3, osim podnih obloga
7
–
Ploče vlaknatice gustoće veće od 0,5 g/cm3, ali ne veće od 0,8 g/cm3, osim podnih obloga
7
–
Ploče vlaknatice gustoće veće od 0,35 g/cm3, ali ne veće od 0,5 g/cm3, osim podnih obloga
5
4411129000
Ostalo
8
–
Ploče vlaknatice gustoće veće od 0,8 g/cm3
7
–
Ploče vlaknatice gustoće veće od 0,5 g/cm3, ali ne veće od 0,8 g/cm3
7
–
Ploče vlaknatice gustoće veće od 0,35 g/cm3, ali ne veće od 0,5 g/cm3, osim podnih obloga
5
4411131000
Nisu mehanički obrađene ili površinski prevučene
8
7
4411132000
Mehanički obrađene ili površinski prevučene
8
–
Ploče vlaknatice gustoće veće od 0,8 g/cm3, osim podnih obloga
7
–
Ploče vlaknatice gustoće veće od 0,5 g/cm3, ali ne veće od 0,8 g/cm3, osim podnih obloga
7
–
Ploče vlaknatice gustoće veće od 0,35 g/cm3, ali ne veće od 0,5 g/cm3, osim podnih obloga
5
4411139000
Ostalo
8
–
Ploče vlaknatice gustoće veće od 0,8 g/cm3
7
–
Ploče vlaknatice gustoće veće od 0,5 g/cm3, ali ne veće od 0,8 g/cm3
7
–
Ploče vlaknatice gustoće veće od 0,35 g/cm3, ali ne veće od 0,5 g/cm3, osim podnih obloga
5
4411141000
Nisu mehanički obrađene ili površinski prevučene
8
7
4411142010
Podne obloge
8
7
4411142090
Ostalo
8
–
Ploče vlaknatice gustoće veće od 0,8 g/cm3, osim podnih obloga
7
–
Ploče vlaknatice gustoće veće od 0,5 g/cm3, ali ne veće od 0,8 g/cm3, osim podnih obloga
7
–
Ploče vlaknatice gustoće veće od 0,35 g/cm3, ali ne veće od 0,5 g/cm3, osim podnih obloga
5
4411149000
Ostalo
8
–
Ploče vlaknatice gustoće veće od 0,8 g/cm3
7
–
Ploče vlaknatice gustoće veće od 0,5 g/cm3, ali ne veće od 0,8 g/cm3
7
–
Ploče vlaknatice gustoće veće od 0,35 g/cm3, ali ne veće od 0,5 g/cm3, osim podnih obloga
5
4411921000
Nisu mehanički obrađene ili površinski prevučene
8
7
4411922010
Podne obloge
8
7
4411922090
Ostalo
8
7
4411929000
Ostalo
8
7
4411931000
Nisu mehanički obrađene ili površinski prevučene
8
7
4411932010
Podne obloge
8
7
4411932090
Ostalo
8
7
4411939000
Ostalo
8
7
4411941000
Nisu mehanički obrađene ili površinski prevučene
8
7
4411949000
Ostalo
8
5
4412101010
Debljine manje od 6 mm
8
1.
Sastavljene samo od drvenih slojeva, od kojih niti jedan nije deblji od 6 mm
a.
S najmanje jednim vanjskim slojem od tropskog drva navedenog u napomeni 1 za podbrojeve uz ovo poglavlje
– Debljine manje od 3,2 mm
7
–
Debljine manje od 4 mm ali ne manje od 3,2 mm
7
–
Debljine manje od 6 mm ali ne manje od 4 mm
5
b.
Ostalo, s najmanje jednim vanjskim slojem od necrnogoričnog drva
– Debljine manje od 3,2 mm
7
–
Debljine manje od 4 mm ali ne manje od 3,2 mm
5
–
Debljine manje od 6 mm ali ne manje od 4 mm
5
c.
ostalo, osim ako su oba vanjska sloja od crnogoričnog drva
– Debljine manje od 6 mm
5
2.
Ostalo, s najmanje jednim vanjskim slojem od necrnogoričnog drva
– osim s najmanje jednim slojem od tropskog drva navedenog u napomeni 1 za podbrojeve uz ovo poglavlje i s najmanje jednim slojem od iverice
– – Šperploča
5
3.
od ostalog
– osim s najmanje jednim slojem od tropskog drva navedenog u napomeni 1 za podbrojeve uz ovo poglavlje i s najmanje jednim slojem od iverice, oba vanjska sloja od crnogoričnog drva
5
4412101020
Debljine ne manje od 6 mm
8
1.
Sastavljene samo od drvenih slojeva, od kojih niti jedan nije deblji od 6 mm
a.
S najmanje jednim vanjskim slojem od tropskog drva navedenog u napomeni 1 za podbrojeve uz ovo poglavlje
– Debljine manje od 12 mm ali ne manje od 6 mm
5
–
Debljine manje od 15 mm ali ne manje od 12 mm
5
–
Debljine ne manje od 15 mm
5
b.
Ostalo, s najmanje jednim vanjskim slojem od necrnogoričnog drva
– Debljine manje od 12 mm ali ne manje od 6 mm
7
–
Debljine manje od 15 mm ali ne manje od 12 mm
7
–
Debljine ne manje od 15 mm
5
c.
ostalo, osim ako su oba vanjska sloja od crnogoričnog drva
5
2.
Ostalo, s najmanje jednim vanjskim slojem od necrnogoričnog drva
– osim s najmanje jednim slojem od tropskog drva navedenog u napomeni 1 za podbrojeve uz ovo poglavlje i s najmanje jednim slojem od iverice
– – Šperploča
5
3.
od ostalog
– osim s najmanje jednim slojem od tropskog drva navedenog u napomeni 1 za podbrojeve uz ovo poglavlje i s najmanje jednim slojem od iverice, oba vanjska sloja od crnogoričnog drva
5
4412102000
Podne obloge
8
1.
s najmanje jednim vanjskim slojem od necrnogoričnog drva
– osim s najmanje jednim slojem od tropskog drva navedenog u napomeni 1 za podbrojeve uz ovo poglavlje i s najmanje jednim slojem od iverice
5
2.
ostalo
– osim s najmanje jednim slojem od tropskog drva navedenog u napomeni 1 za podbrojeve uz ovo poglavlje i s najmanje jednim slojem od iverice
7
4412109010
Ukupne debljine ne manje od 6 mm, s debljinom svakog sloja ne većom od 6 mm
8
1.
s najmanje jednim vanjskim slojem od necrnogoričnog drva
– Furnirane ploče i slično laminirano drvo
– – S najmanje jednim slojem od tropskog drva navedenog u napomeni 1 za podbrojeve uz ovo poglavlje
7
– –
ostalo, s najmanje jednim slojem od iverice
7
– –
ostalo
5
2.
od ostalog
– Furnirane ploče i slično laminirano drvo
– – S najmanje jednim slojem od tropskog drva navedenog u napomeni 1 za podbrojeve uz ovo poglavlje
7
– –
ostalo, s najmanje jednim slojem od iverice
5
– –
ostalo
5
4412109090
Ostalo
8
1.
s najmanje jednim vanjskim slojem od necrnogoričnog drva
– Furnirane ploče i slično laminirano drvo
– – S najmanje jednim slojem od tropskog drva navedenog u napomeni 1 za podbrojeve uz ovo poglavlje
7
– –
ostalo, s najmanje jednim slojem od iverice
7
– –
ostalo
5
2.
od ostalog
– Furnirane ploče i slično laminirano drvo
– – S najmanje jednim slojem od tropskog drva navedenog u napomeni 1 za podbrojeve uz ovo poglavlje
7
– –
ostalo, s najmanje jednim slojem od iverice
5
– –
ostalo
5
4412311000
Debljine manje od 3,2 mm
8
7
4412312000
Debljine manje od 4 mm ali ne manje od 3,2 mm
8
7
4412313000
Debljine manje od 6 mm ali ne manje od 4 mm
8
5
4412314000
Debljine manje od 10 mm ali ne manje od 6 mm
11
5
4412315000
Debljine manje od 12 mm ali ne manje od 10 mm
11
5
4412316000
Debljine manje od 15 mm ali ne manje od 12 mm
11
5
4412317000
Debljine ne manje od 15 mm
11
5
4412321000
Debljine manje od 3,2 mm
8
7
4412322000
Debljine manje od 4 mm ali ne manje od 3,2 mm
8
5
4412323000
Debljine manje od 6 mm ali ne manje od 4 mm
8
5
4412324000
Debljine manje od 10 mm ali ne manje od 6 mm
11
7
4412325000
Debljine manje od 12 mm ali ne manje od 10 mm
11
7
4412326000
Debljine manje od 15 mm ali ne manje od 12 mm
11
7
4412327000
Debljine ne manje od 15 mm
11
5
4412391010
Debljine manje od 6 mm
8
7
4412391090
Ostalo
11
7
4412399010
Debljine manje od 6 mm
8
5
4412399090
Ostalo
11
5
4412941000
Blok ploče
8
1.
s najmanje jednim vanjskim slojem od necrnogoričnog drva
a.
najmanje jedan sloj od tropskog drva naveden u napomeni 1 za podbrojeve uz ovo poglavlje
7
b.
Ostalo, osim onog s najmanje jednim slojem od iverice
– Šperploča
5
–
Podne obloge
5
–
Ostalo, furnirane ploče i slično laminirano drvo
5
2.
od ostalog
a.
S najmanje jednim slojem od tropskog drva navedenog u napomeni 1 za podbrojeve uz ovo poglavlje
7
b.
ostalo, osim onog s najmanje jednim slojem od iverice
– Šperploča, s oba vanjska sloja od crnogoričnog drva
7
–
Šperploča (ostalo)
5
–
Podne obloge
7
–
ostalo (furnirane ploče i slično laminirano drvo)
5
4412942000
Laminirane ploče
8
1.
s najmanje jednim vanjskim slojem od necrnogoričnog drva
a.
najmanje jedan sloj od tropskog drva naveden u napomeni 1 za podbrojeve uz ovo poglavlje
7
b.
Ostalo, osim onog s najmanje jednim slojem od iverice
– Šperploča
5
–
Podne obloge
5
–
Ostalo, furnirane ploče i slično laminirano drvo
5
2.
od ostalog
a.
S najmanje jednim slojem od tropskog drva navedenog u napomeni 1 za podbrojeve uz ovo poglavlje
7
b.
ostalo, s najmanje jednim slojem od iverice
– Šperploča, s oba vanjska sloja od crnogoričnog drva
7
–
Šperploča (ostalo)
5
–
Podne obloge
7
–
ostalo (furnirane ploče i slično laminirano drvo)
5
4412943000
Ploče od letvica
8
1.
s najmanje jednim vanjskim slojem od necrnogoričnog drva
a.
najmanje jedan sloj od tropskog drva naveden u napomeni 1 za podbrojeve uz ovo poglavlje
7
b.
Ostalo, osim onog s najmanje jednim slojem od iverice
– Šperploča
5
–
Podne obloge
5
–
Ostalo, furnirane ploče i slično laminirano drvo
5
2.
od ostalog
a.
S najmanje jednim slojem od tropskog drva navedenog u napomeni 1 za podbrojeve uz ovo poglavlje
7
b.
ostalo, osim onog s najmanje jednim slojem od iverice
– Šperploča, s oba vanjska sloja od crnogoričnog drva
7
–
Šperploča (ostalo)
5
–
Podne obloge
7
–
ostalo (furnirane ploče i slično laminirano drvo)
5
4412991011
Ukupne debljine ne manje od 6 mm, s debljinom svakog sloja ne većom od 6 mm
11
7
4412991019
Ostalo
8
7
4412991021
Ukupne debljine ne manje od 6 mm, s debljinom svakog sloja ne većom od 6 mm
11
7
4412991029
Ostalo
8
7
4412991031
Ukupne debljine ne manje od 6 mm, s debljinom svakog sloja ne većom od 6 mm
11
5
4412991039
Ostalo
8
5
4412991041
Podne obloge, ukupne debljine ne manje od 6 mm, s debljinom svakog sloja ne većom od 6 mm
11
5
4412991042
Podne obloge, ostalo
8
5
4412991043
Ostalo, ukupne debljine ne manje od 6 mm, s debljinom svakog sloja ne većom od 6 mm
11
5
4412991049
Ostalo
8
5
4412992010
Ukupne debljine ne manje od 6 mm, s debljinom svakog sloja ne većom od 6 mm
11
7
4412992090
Ostalo
8
7
4412993010
Ukupne debljine ne manje od 6 mm, s debljinom svakog sloja ne većom od 6 mm
11
5
4412993090
Ostalo
8
5
4412999111
Ukupne debljine ne manje od 6 mm, s debljinom svakog sloja ne većom od 6 mm
11
7
4412999119
Ostalo
8
7
4412999191
Ukupne debljine ne manje od 6 mm, s debljinom svakog sloja ne većom od 6 mm
11
5
4412999199
Ostalo
8
5
4412999211
Ukupne debljine ne manje od 6 mm, s debljinom svakog sloja ne većom od 6 mm
11
7
4412999219
Ostalo
8
7
4412999291
Ukupne debljine ne manje od 6 mm, s debljinom svakog sloja ne većom od 6 mm
11
5
4412999299
Ostalo
8
5
4413000000
Zgusnuto (zbijeno) drvo u blokovima, pločama, vrpcama ili profilima
8
5
4414000000
Drveni okviri za slike, fotograije, zrcala i slične proizvode.
8
5
4415100000
Sanduci, kutije, gajbe, bubnjevi i slična drvena ambalaža; bubnjevi za kabele
8
5
4415200000
Palete, sandučaste palete (boks-palete) i druge podloge za utovar, okviri za palete
8
5
4416000000
Bačve, kace, vjedra i drugi bačvarski proizvodi te njihovi dijelovi, od drva, uključujući bačvarske duge.
8
5
4417000000
Alati, tijela alata, držala za alate, tijela i držala za metle i četke od drva; postolarski kalupi od drva.
8
5
4418100000
Prozori, vrataprozori i okviri
8
5
4418200000
Vrata, dovratnici i pragovi
8
5
4418400000
Oplate za betonske radove
8
5
4418500000
Šindra (piljena ili cijepana)
8
5
4418600000
Stupovi i grede
8
5
4418711000
Parketne ploče
8
5
4418719000
Ostalo
8
5
4418721000
Parketne ploče
8
5
4418729000
Ostalo
8
5
4418791000
Parketne ploče
8
5
4418799000
Ostalo
8
5
4418901000
Celularne ploče od drva
8
5
4418909000
Ostalo
8
5
4419001000
Zdjele
8
5
4419002010
Od bambusa
8
5
4419002090
Ostalo
8
5
4419009000
Ostalo
8
5
4420101000
Statue
8
5
4420109000
Ostalo
8
5
4420901000
Marketerija i intarzija od drva
8
5
4420902010
Kovčežići ili kutije za cigarete
8
5
4420902020
Kovčežići ili kutije za nakit
8
5
4420902030
Ostali proizvodi za unutarnje opremanje što ih se ne razvrstava u poglavlje 94
8
5
4420902090
Ostalo
8
5
4420909010
Kovčežići ili kutije za cigarete i nakit
8
5
4420909020
Ostali proizvodi za unutarnje opremanje što ih se ne razvrstava u poglavlje 94
8
5
4420909090
Ostalo
8
5
4421100000
Vješalice za odijela
8
5
4421901010
Vretena
8
5
4421901090
Ostalo
8
5
4421902000
Drveni štapići za žigice; drveni klinovi ili igle za obuću
8
5
4421903000
Čačkalice
8
5
4421904000
Drveni blokovi
8
5
4421905000
Nemehanički ventilatori i lepeze; njihovi okviri i ručke kao i dijelovi za te okvire i ručke
8
5
4421909000
Ostalo
8
5
4501100000
Pluto prirodno, sirovo ili jednostavno obrađeno
8
3
4501900000
Ostalo
8
3
4502000000
Prirodno pluto sa skinutim vanjskim slojem ili grubo četvrtasto otesano ili u pravokutnim blokovima (uključujući kvadratne), u pločama, listovima ili vrpcama (uključujući oštrobridne elemente za čepove i podloške čepova).
8
3
4503100000
Čepovi i podloške čepova
8
3
4503900000
Ostalo
8
3
4504100000
Blokovi, ploče, listovi i vrpce; pločice svih oblika; valjci punog presjeka, uključujući diskove
8
3
4504900000
Ostalo
8
3
4601211000
Prostirke i otirači
8
0
4601212000
Zasloni
8
0
4601221000
Prostirke i otirači
8
0
4601222000
Zasloni
8
0
4601291000
Prostirke i otirači
8
0
4601292000
Zasloni
8
0
4601921000
Eunjukbaljang (širine manje od 35 cm)
8
0
4601929000
Ostalo
8
0
4601930000
Od ratana
8
0
4601941000
Eunjukbaljang (širine manje od 35 cm)
8
0
4601949000
Ostalo
8
0
4601991000
Proizvodi u listovima prepleteni plastičnom masom
8
0
4601999000
Ostalo
8
0
4602111000
Košara
8
5
4602112000
Pladnjevi, zdjele i ostalo slično kuhinjsko ili stolno posuđe
8
5
4602119000
Ostalo
8
5
4602120000
Od ratana
8
5
4602191000
Proizvodi od rogoza
8
0
4602199000
Ostalo
8
5
4602900000
Ostalo
8
0
4701001000
Nebijeljeno
0
0
4701002000
Polubijeljeno ili bijeljeno
0
0
4702000000
Kemijska drvna celuloza, topive kvalitete
0
0
4703110000
Crnogorica
0
0
4703190000
Necrnogorično drvo
0
0
4703211000
Polubijeljeno
0
0
4703212000
Bijeljeno
0
0
4703291000
Polubijeljeno
0
0
4703292000
Bijeljeno
0
0
4704110000
Crnogorica
0
0
4704190000
Necrnogorično drvo
0
0
4704210000
Crnogorica
0
0
4704290000
Necrnogorično drvo
0
0
4705000000
Drvna celuloza dobivena kombinacijom mehaničkih i kemijskih postupaka.
0
0
4706100000
Celuloza od pamučnog lintersa
0
0
4706200000
Celuloza dobivena ponovnom preradom (otpadaka i ostataka) papira ili kartona
0
0
4706301000
Mehaničko
0
0
4706302000
Kemijsko
0
0
4706303000
Polukemijsko
0
0
4706911000
Nebijeljeno
0
0
4706912000
Polubijeljeno ili bijeljeno
0
0
4706921000
Nebijeljeno
0
0
4706922000
Polubijeljeno ili bijeljeno
0
0
4706931000
Nebijeljeno
0
0
4706932000
Polubijeljeno ili bijeljeno
0
0
4707100000
Nebijeljeni kraft papir ili karton ili valoviti papir ili karton
0
0
4707200000
Ostali papir ili karton dobiven uglavnom od bijeljene kemijske celuloze, neobojen u masi
0
0
4707300000
Papir ili karton dobiven uglavnom od mehaničke celuloze (na primjer, novine, časopisi i slični tiskani materijali)
0
0
4707900000
Ostalo, uključujući nerazvrstane otpatke i ostatke
0
0
4801000000
Novinski papir, u svicima ili listovima
0
0
4802100000
Ručno izrađeni papir i karton
0
0
4802200000
Papir i karton vrsta što ih se rabi kao podloge za fotoosjetljivi, termoosjetljivi ili elektroosjetljivi papir ili karton
0
0
4802400000
Papirna podloga za tapete
0
0
4802541010
Višeslojni papir ili karton, svaki sloj je bijeljen
0
0
4802541090
Ostalo
0
0
4802549010
Višeslojni papir ili karton, svaki sloj je bijeljen
0
0
4802549090
Ostalo
0
0
4802551010
Višeslojni papir ili karton, svaki sloj je bijeljen
0
0
4802551090
Ostalo
0
0
4802559010
Višeslojni papir ili karton, svaki sloj je bijeljen
0
0
4802559090
Ostalo
0
0
4802561010
Višeslojni papir ili karton, svaki sloj je bijeljen
0
0
4802561090
Ostalo
0
0
4802569010
Višeslojni papir ili karton, svaki sloj je bijeljen
0
0
4802569090
Ostalo
0
0
4802571010
Višeslojni papir ili karton, svaki sloj je bijeljen
0
0
4802571090
Ostalo
0
0
4802579010
Višeslojni papir ili karton, svaki sloj je bijeljen
0
0
4802579090
Ostalo
0
0
4802581010
Višeslojni papir ili karton, svaki sloj je bijeljen
0
0
4802581090
Ostalo
0
0
4802582010
Višeslojni papir ili karton, svaki sloj je bijeljen
0
0
4802582090
Ostalo
0
0
4802589010
Višeslojni papir ili karton, svaki sloj je bijeljen
0
0
4802589090
Ostalo
0
0
4802611010
Višeslojni papir ili karton, svaki sloj je bijeljen
0
0
4802611090
Ostalo
0
0
4802619010
Višeslojni papir ili karton, svaki sloj je bijeljen
0
0
4802619090
Ostalo
0
0
4802621010
Višeslojni papir ili karton, svaki sloj je bijeljen
0
0
4802621090
Ostalo
0
0
4802629010
Višeslojni papir ili karton, svaki sloj je bijeljen
0
0
4802629090
Ostalo
0
0
4802691010
Višeslojni papir ili karton, svaki sloj je bijeljen
0
0
4802691090
Ostalo
0
0
4802699010
Višeslojni papir ili karton, svaki sloj je bijeljen
0
0
4802699090
Ostalo
0
0
4803001000
Papir za izradu toaletnog papira, papira za skidanje šminke za kućansku ili za sanitarnu uporabu
0
0
4803002000
Celulozna vata i koprene od celuloznih vlakana
0
0
4803009000
Ostalo
0
0
4804110000
Nebijeljeno
0
0
4804190000
Ostalo
0
0
4804210000
Nebijeljeno
0
0
4804290000
Ostalo
0
0
4804311000
Elektroizolacijski papir i karton
0
0
4804312000
Kondenzatorski papir i karton
0
0
4804313000
Omotni papir i karton
0
0
4804319000
Ostalo
0
0
4804391000
Elektroizolacijski papir i karton
0
0
4804392000
Kondenzatorski papir i karton
0
0
4804393000
Omotni papir i karton
0
0
4804399000
Ostalo
0
0
4804411010
Mase manje od 200 g/m2
0
0
4804411090
Ostalo
0
0
4804419010
Mase manje od 200 g/m2
0
0
4804419090
Ostalo
0
0
4804421000
Mase manje od 200 g/m2
0
0
4804429000
Ostalo
0
0
4804491000
Mase manje od 200 g/m2
0
0
4804499000
Ostalo
0
0
4804510000
Nebijeljeno
0
0
4804520000
Bijeljen jednolično u masi i s masenim udjelom drvnih vlakana dobivenih kemijskim postupkom većim od 95 % u ukupnom sadržaju vlakana
0
0
4804590000
Ostalo
0
0
4805110000
Fluting papir od polukemijske celuloze
0
0
4805120000
Futing papir od celuloze dobivene od slame
0
0
4805190000
Ostalo
0
0
4805241000
Višeslojni papir ili karton, svaki sloj je bijeljen
0
0
4805249000
Ostalo
0
0
4805251000
Višeslojni papir ili karton, svaki sloj je bijeljen
0
0
4805259000
Ostalo
0
0
4805300000
Sulfitni omotni papir
0
0
4805400000
Filter papir i karton
0
0
4805500000
Pust papir i pust karton
0
0
4805911000
Višeslojni papir ili karton, svaki sloj je bijeljen
0
0
4805919010
Kondenzatorski papir i karton
0
0
4805919090
Ostalo
0
0
4805921000
Višeslojni papir ili karton, svaki sloj je bijeljen
0
0
4805929000
Ostalo
0
0
4805931000
Višeslojni papir ili karton, svaki sloj je bijeljen
0
0
4805939000
Ostalo
0
0
4806100000
Biljni pergament papir
0
0
4806200000
Papir što ne propušta mast
0
0
4806300000
Paus papir
0
0
4806401000
Kristal papir
0
0
4806409000
Ostalo
0
0
4807000000
Složeni papir i karton (izrađen međusobnim lijepljenjem ravnih slojeva papira ili kartona), površinski nepremazan niti impregniran, neovisno je li ojačan u unutrašnjosti ili ne, u svicima ili listovima
0
0
4808100000
Valoviti papir i karton, neovisno je li bušen ili ne
0
0
4808200000
Kraft papir za vreće, nabrani ili naborani, neovisno je li reljefiran ili bušen ili ne
0
0
4808300000
Ostali kraft papir, nabrani ili naborani, neovisno je li reljefiran ili bušen ili ne
0
0
4808900000
Ostalo
0
0
4809201000
Jednoslojno
0
0
4809202000
Višeslojno
0
0
4809901000
Papir za prenošenje
0
0
4809902000
Termo osjetljivi papir za termo tisak
0
0
4809903000
Grafički papir
0
0
4809904000
Karbon papir ili slični kopirni papir
0
0
4809909000
Ostalo
0
0
4810131000
Papir i karton za tiskanje ili pisanje
0
0
4810139000
Ostalo
0
0
4810141000
Papir i karton za tiskanje ili pisanje
0
0
4810149000
Ostalo
0
0
4810191000
Papir i karton za tiskanje ili pisanje
0
0
4810199000
Ostalo
0
0
4810220000
Prevučeni papir male mase
0
0
4810290000
Ostalo
0
0
4810310000
Bijeljen jednolično u masi i s masenim udjelom drvnih vlakana dobivenih kemijskim postupkom većim od 95 % u ukupnom sadržaju vlakana, mase 150 g/m2 ili manje
0
0
4810320000
Bijeljen jednolično u masi i kod kojeg je više od 95 % masenog udjela drvnih vlakana dobiveno kemijskim postupkom, mase veće od 150 g/m2
0
0
4810390000
Ostalo
0
0
4810920000
Višeslojno
0
0
4810991000
Matrični papir
0
0
4810992000
Filtar papir
0
0
4810999000
Ostalo
0
0
4811101000
Krovni papir
0
0
4811109000
Ostalo
0
0
4811410000
Samoljepljivo
0
0
4811490000
Ostalo
0
0
4811511000
Mase veće od 150 g/m2, ali ne veće od 265 g/m2
0
0
4811519011
Podni pokrivači na podlozi od papira ili kartona
0
0
4811519019
Ostalo
0
0
4811519090
Ostalo
0
0
4811590000
Ostalo
0
0
4811600000
Papir i karton, premazani, impregnirani ili prevučeni voskom, parafinskim voskom, stearinom, uljem ili glicerolom
0
0
4811901010
S linijama ili kvadratićima
0
0
4811901090
Ostalo
0
0
4811902010
Celulozna vata
0
0
4811902090
Ostalo
0
0
4812000000
Filter blokovi i ploče, od papirne mase
0
0
4813100000
U obliku knjižica ili cjevčica
0
0
4813200000
U svicima širine ne veće od 5 cm
0
0
4813900000
Ostalo
0
0
4814100000
Papir sa zrnastom površinom („Ingrain”)
0
0
4814201000
Tapete
0
0
4814202000
Lincrusta
0
0
4814209000
Ostalo
0
0
4814901010
Od vlakna konoplje
0
0
4814901090
Ostalo
0
0
4814909000
Ostalo
0
0
4816201000
Jednoslojno
0
0
4816202000
Višeslojno
0
0
4816901000
Papir za prenošenje
0
0
4816902000
Termo osjetljivi papir za termo tisak
0
0
4816903000
Grafički papir
0
0
4816904000
Karbon papir ili slični kopirni papir
0
0
4816905000
Matrice za umnožavanje
0
0
4816909000
Ostalo
0
0
4817100000
Poštanske omotnice
0
0
4817200000
Dopisnice u obliku pisma, dopisnice i kartice za dopisivanje
0
0
4817300000
Kutije, vrećice, notesi i omoti, od papira ili kartona, što sadrže zbirku pribora za dopisivanje
0
0
4818100000
Toaletni papir
0
0
4818200000
Džepni rupčići, listići za uklanjanja šminke i ručnici
0
0
4818300000
Stolnjaci i salvete
0
0
4818401000
Dječje pelene i podlošci za pelene
0
0
4818409000
Ostalo
0
0
4818500000
Odjeća i pribor za odjeću
0
0
4818900000
Ostalo
0
0
4819100000
Kutije i kutijice, od valovitog papira ili kartona
0
0
4819200000
Složive kutije i kutijice, od nevalovitog papira ili kartona
0
0
4819300000
Vreće i vrećice, širine osnove 40 cm ili veće
0
0
4819400000
Ostale vreće i vrećice, uključujući tuljke
0
0
4819501000
Prikladno za pakiranje tekućine
0
0
4819509000
Ostalo
0
0
4819600000
Kutije za spise, ladice za spise, kutije za spremanje i slični proizvodi, vrsta što ih se rabi u uredima, prodavaonicama i slično
0
0
4820100000
Registri, knjigovodstvene knjige, podsjetnici, knjige narudžbi, priznanične knjige, blokovi za pisanje, memorandum blokovi, dnevnici i slični proizvodi:
0
0
4820200000
Bilježnice
0
0
4820300000
Korice za uvezivanje (osim omota za knjige), mape i košuljice za spise
0
0
4820400000
Poslovni obrasci u više primjeraka i setovi s umetnutim karbon papirom
0
0
4820500000
Albumi za uzorke ili zbirke
0
0
4820900000
Ostalo
0
0
4821100000
Tiskano
0
0
4821900000
Ostalo
0
0
4822100000
Vrsta što ih se rabi za namatanje tekstilne pređe
0
0
4822900000
Ostalo
0
0
4823200000
Filter papir i karton
0
0
4823400000
Svitci, listovi i brojčanici, tiskani za registrirajuće aparate
0
0
4823610000
Od bambusa
0
0
4823690000
Ostalo
0
0
4823700000
Lijevani ili prešani proizvodi, od papirne mase
0
0
4823901010
Bušene kartice
0
0
4823901090
Ostalo
0
0
4823902000
Elektroizolacijski papir
0
0
4823903011
Podni pokrivači na podlozi od papira ili kartona
0
0
4823903019
Ostalo
0
0
4823903021
Podni pokrivači na podlozi od papira ili kartona
0
0
4823903029
Ostalo
0
0
4823903090
Ostalo
0
0
4823905000
Bušeni papir za žakarske tkalačke strojeve
0
0
4823909011
Podni pokrivači na podlozi od papira ili kartona
0
0
4823909019
Ostalo
0
0
4823909090
Ostalo
0
0
4901101000
Otisnuto na korejskom
0
0
4901109000
Ostalo
0
0
4901911000
Otisnuto na korejskom
0
0
4901919000
Ostalo
0
0
4901991000
Otisnuto na korejskom
0
0
4901999000
Ostalo
0
0
4902101010
Novine
0
0
4902101090
Ostalo
0
0
4902109000
Ostalo
0
0
4902901010
Časopisi
0
0
4902901090
Ostalo
0
0
4902909010
Časopisi
0
0
4902909090
Ostalo
0
0
4903000000
Dječje slikovnice, knjige za crtanje ili bojanje
0
0
4904000000
Glazbene note, tiskane ili u rukopisu, neovisno jesu li uvezene ili ilustrirane ili ne
0
0
4905100000
Globusi
0
0
4905911000
Zemljovidi i hidrografske karte
0
0
4905919000
Ostalo
0
0
4905990000
Ostalo
0
0
4906001000
Planovi
0
0
4906002000
Crteži
0
0
4906009000
Ostalo
0
0
4907001000
Neupotrijebljene poštanske marke
0
0
4907002000
Avionski tovarni list
0
0
4907009000
Ostalo
0
0
4908100000
Preslikači (dekalkomanije), za nanošenje ostakljivanjem
3,3
0
4908901000
Preslikači (dekalkomanije) za vinil podne obloge
3,3
0
4908909000
Ostalo
3,3
0
4909000000
Tiskane ili ilustrirane razglednice; tiskane karte s osobnim čestitkama, porukama ili objavama, neovisno jesu li ilustrirane ili ne, sa ili bez omotnica ili ukrasa.
4
0
4910001000
Od papira ili kartona
4,7
0
4910009000
Ostalo
4,7
0
4911100000
Trgovački reklamni materijal, trgovački katalozi i slično
0
0
4911911000
Tiskani planovi i nacrti
0
0
4911919000
Ostalo
0
0
4911990000
Ostalo
0
0
5001000000
Čahure dudovog svilca prikladne za odmatanje
51 % ili 5 276 won/kg ovisno o tome što je veće
0
5002001010
Ne više od 20 deciteksa
3
0
5002001020
Više od 20 deciteksa, ali ne više od 25,56 deciteksa
51,7 % ili 17 215 won/kg ovisno o tome što je veće
0
5002001030
Više od 25,56 deciteksa, ali ne više od 28,89 deciteksa
51,7 % ili 17 215 won/kg ovisno o tome što je veće
0
5002001040
Više od 28,89 deciteksa, ali ne više od 36,67 deciteksa
51,7 % ili 17 215 won/kg ovisno o tome što je veće
0
5002001050
Više od 36,67 deciteksa
51,7 % ili 17 215 won/kg ovisno o tome što je veće
0
5002002000
Dupion svila
3
0
5002009000
Ostalo
8
0
5003001100
Čahure za otpad
2
0
5003001200
Sirova svila
2
0
5003001300
Bisu
2
0
5003001400
Frison
2
0
5003001900
Ostalo
2
0
5003009100
Pegine
2
0
5003009200
Buret svila
2
0
5003009900
Ostalo
2
0
5004000000
Svilena pređa (osim pređe od svilenih otpadaka), nije pakirana za pojedinačnu prodaju
8
0
5005001000
Ručno izrađena pređa
8
0
5005002000
Pređa od otpadaka svile
8
0
5005003000
Pređa od od buret svile
8
0
5006001000
Svilena pređa
8
0
5006002000
Ručno izrađena pređa
8
0
5006003000
Pređa od otpadaka svile
8
0
5006004000
Pređa od od buret svile
8
0
5006005000
Svileni katgut
8
0
5007100000
Tkanine od buret svile
13
0
5007201000
Svilene tkanine, siva
13
0
5007202010
Shibori
13
0
5007202020
Saten
13
0
5007202030
Kineski crepe
13
0
5007202090
Ostalo
13
0
5007209000
Ostalo
13
0
5007901000
Svilene tkanine, siva
13
0
5007902000
Svilene tkanine, miješane s acetatnom pređom
13
0
5007903000
Svilene tkanine, miješane s ostalim umjetnim ili sintetičkim vlaknima
13
0
5007904000
Svilene tkanine, miješane s vunom
13
0
5007909000
Ostalo
13
0
5101110000
Šišana vuna
0
0
5101190000
Ostalo
0
0
5101210000
Šišana vuna
0
0
5101290000
Ostalo
0
0
5101300000
Karbonizirano
0
0
5102110000
Od kašmirskih koza
0
0
5102190000
Ostalo
0
0
5102200000
Gruba životinjska dlaka
0
0
5103100000
Iščešak od vune ili fine životinjske dlake
0
0
5103200000
Ostali otpaci od vune ili fine životinjske dlake
0
0
5103300000
Otpaci od grube životinjske dlake
0
0
5104000000
Rastrgani tekstilni materijali od vune ili fine ili grube životinjske dlake.
0
0
5105100000
Grebenana vuna
0
0
5105210000
Češljana vuna u pramenovima
0
0
5105291000
Vuna najviše kvalitete
0
0
5105292000
Miješana vuna najviše kvalitete
0
0
5105293000
Pređa
0
0
5105299000
Ostalo
0
0
5105310000
Od kašmirskih koza
0
0
5105390000
Ostalo
0
0
5105400000
Gruba životinjska dlaka, grebenana ili češljana
0
0
5106101000
Od čiste vune
8
0
5106109000
Ostalo
8
0
5106201000
Miješano s poliesterskim vlaknima
8
0
5106202000
Miješano s poliamidnim vlaknima
8
0
5106203000
Miješano s akrilnim vlaknima
8
0
5106204000
Miješano s ostalim sintetičkim vlaknima
8
0
5106209000
Ostalo
8
0
5107101000
Od čiste vune
8
7
5107102000
Miješano sa sintetičkim vlaknima
8
0
5107109000
Miješano s ostalim vlaknima
8
0
5107201000
Miješano s poliesterskim vlaknima
8
0
5107202000
Miješano s poliamidnim vlaknima
8
0
5107203000
Miješano s akrilnim vlaknima
8
0
5107204000
Miješano s ostalim sintetičkim vlaknima
8
0
5107209000
Miješano s ostalim vlaknima
8
0
5108100000
Grebenano
8
0
5108200000
Češljano
8
0
5109101000
Pređa od vune
8
0
5109109000
Pređa od fine životinjske dlake
8
0
5109901000
Pređa od vune
8
0
5109909000
Pređa od fine životinjske dlake
8
0
5110000000
Pređa od grube životinjske dlake ili konjske dlake (uključujući i obavijenu pređu od konjske dlake), pripremljena ili nepripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju
8
0
5111111000
Od vune
13
0
5111112000
Od fine životinjske dlake
13
0
5111191000
Od vune
13
0
5111192000
Od fine životinjske dlake
13
0
5111200000
Ostalo, u mješavini pretežito ili samo s umjetnim ili sintetičkim filamentima
13
0
5111300000
Ostalo, u mješavini pretežito ili samo s umjetnim ili sintetičkim vlaknima
13
0
5111900000
Ostalo
13
0
5112111000
Od vune
13
7
5112112000
Od fine životinjske dlake
13
0
5112191000
Od vune
13
7
5112192000
Od fine životinjske dlake
13
7
5112200000
Ostalo, u mješavini pretežito ili samo s umjetnim ili sintetičkim filamentima
13
0
5112300000
Ostalo, u mješavini pretežito ili samo s umjetnim ili sintetičkim vlaknima
13
0
5112900000
Ostalo
13
7
5113000000
Tkanine od grube životinjske dlake ili konjske dlake.
13
0
5201001000
Pamučno sjeme
0
0
5201009010
Dužine vlakna kraće od 23,2 mm (7/8 inča)
0
0
5201009020
Dužine vlakna ne kraće od 23,2 mm (7/8 inča), ali kraće od 25,4 mm (1 inča)
0
0
5201009030
Dužine vlakna ne kraće od 25,4 mm (1 inča), ali kraće od 28,5 mm (1-1/8 inča)
0
0
5201009050
Dužine vlakna ne kraće od 28,5 mm (1-1/8 inča), ali kraće od 34,9 mm (1-3/8 inča)
0
0
5201009060
Dužine vlakna ne kraće od 34,9 mm (1-3/8 inča)
0
0
5202100000
Otpadna pređa (uključujući otpadni konac)
0
0
5202910000
Rastrgani tekstilni materijali
0
0
5202990000
Ostalo
0
0
5203000000
Pamuk, grebenani ili češljani.
0
0
5204110000
Masenog udjela pamuka 85 % ili većeg
8
0
5204190000
Ostalo
8
0
5204200000
Pripremljeno u pakiranja za pojedinačnu prodaju
8
0
5205111000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5205119000
Ostalo
8
0
5205121010
Finoće ne veće od 370,37 deciteksa, ali ne manje od 232,56 deciteksa (metričke numeracije ne manje od 27, ali ne veće od 43). isključujući rotorsku pređu (open-end)
4
0
5205121090
Ostalo
8
0
5205129000
Ostalo
8
0
5205131000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5205139000
Ostalo
8
0
5205141000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5205149000
Ostalo
8
0
5205151000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5205159000
Ostalo
8
0
5205211000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5205219000
Ostalo
8
0
5205221000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5205229000
Ostalo
8
0
5205231000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5205239000
Ostalo
8
0
5205241000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5205249000
Ostalo
8
0
5205261000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5205269000
Ostalo
8
0
5205271000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5205279000
Ostalo
8
0
5205281000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5205289000
Ostalo
8
0
5205311000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5205319000
Ostalo
8
0
5205321010
Finoće ne veće od 370,37 deciteksa, ali ne manje od 232,56 deciteksa (metričke numeracije ne manje od 27, ali ne veće od 43). isključujući rotorsku pređu (open-end)
4
0
5205321090
Ostalo
8
0
5205329000
Ostalo
8
0
5205331000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5205339000
Ostalo
8
0
5205341000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5205349000
Ostalo
8
0
5205351000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5205359000
Ostalo
8
0
5205411000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5205419000
Ostalo
8
0
5205421000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5205429000
Ostalo
8
0
5205431000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5205439000
Ostalo
8
0
5205441000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5205449000
Ostalo
8
0
5205461000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5205469000
Ostalo
8
0
5205471000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5205479000
Ostalo
8
0
5205481000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5205489000
Ostalo
8
0
5206111000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5206119000
Ostalo
8
0
5206121000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5206129000
Ostalo
8
0
5206131000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5206139000
Ostalo
8
0
5206141000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5206149000
Ostalo
8
0
5206151000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5206159000
Ostalo
8
0
5206211000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5206219000
Ostalo
8
0
5206221000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5206229000
Ostalo
8
0
5206231000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5206239000
Ostalo
8
0
5206241000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5206249000
Ostalo
8
0
5206251000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5206259000
Ostalo
8
0
5206311000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5206319000
Ostalo
8
0
5206321000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5206329000
Ostalo
8
0
5206331000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5206339000
Ostalo
8
0
5206341000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5206349000
Ostalo
8
0
5206351000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5206359000
Ostalo
8
0
5206411000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5206419000
Ostalo
8
0
5206421000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5206429000
Ostalo
8
0
5206431000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5206439000
Ostalo
8
0
5206441000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5206449000
Ostalo
8
0
5206451000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5206459000
Ostalo
8
0
5207101000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5207109000
Ostalo
8
0
5207901000
Nebijeljeno ili nemercerizirano
8
0
5207909000
Ostalo
8
0
5208110000
Platnenog prepleta, mase ne veće od 100 g/m2
10
0
5208120000
Platnenog prepleta, mase veće od 100 g/m2
10
0
5208130000
Tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
10
0
5208190000
Ostale tkanine
10
0
5208210000
Platnenog prepleta, mase ne veće od 100 g/m2
10
0
5208220000
Platnenog prepleta, mase veće od 100 g/m2
10
0
5208230000
Tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
10
0
5208290000
Ostale tkanine
10
0
5208310000
Platnenog prepleta, mase ne veće od 100 g/m2
10
0
5208320000
Platnenog prepleta, mase veće od 100 g/m2
10
0
5208330000
Tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
10
0
5208390000
Ostale tkanine
10
0
5208410000
Platnenog prepleta, mase ne veće od 100 g/m2
10
0
5208420000
Platnenog prepleta, mase veće od 100 g/m2
10
0
5208430000
Tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
10
0
5208490000
Ostale tkanine
10
0
5208510000
Platnenog prepleta, mase ne veće od 100 g/m2
10
0
5208520000
Platnenog prepleta, mase veće od 100 g/m2
10
0
5208591000
Tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
10
0
5208599000
Ostalo
10
0
5209110000
Platneni preplet
10
0
5209120000
Tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
10
0
5209190000
Ostale tkanine
10
0
5209210000
Platneni preplet
10
0
5209220000
Tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
10
0
5209290000
Ostale tkanine
10
0
5209310000
Platneni preplet
10
0
5209320000
Tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
10
0
5209390000
Ostale tkanine
10
0
5209410000
Platneni preplet
10
0
5209420000
Tkanine denim
10
0
5209430000
Ostale tkanine od tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
10
0
5209490000
Ostale tkanine
10
0
5209510000
Platneni preplet
10
0
5209520000
Tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
10
0
5209590000
Ostale tkanine
10
0
5210110000
Platneni preplet
10
0
5210191000
Tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
10
0
5210199000
Ostalo
10
0
5210210000
Platneni preplet
10
0
5210291000
Tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
10
0
5210299000
Ostalo
10
0
5210310000
Platneni preplet
10
0
5210320000
Tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
10
0
5210390000
Ostale tkanine
10
0
5210410000
Platneni preplet
10
0
5210491000
Tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
10
0
5210499000
Ostalo
10
0
5210510000
Platneni preplet
10
0
5210590000
Ostale tkanine
10
0
5211110000
Platneni preplet
10
0
5211120000
Tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
10
0
5211190000
Ostale tkanine
10
0
5211200000
Bijeljeno
10
0
5211310000
Platneni preplet
10
0
5211320000
Tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
10
0
5211390000
Ostale tkanine
10
0
5211410000
Platneni preplet
10
0
5211420000
Tkanine denim
10
0
5211430000
Ostale tkanine od tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
10
0
5211490000
Ostale tkanine
10
0
5211510000
Platneni preplet
10
0
5211520000
Tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
10
0
5211590000
Ostale tkanine
10
0
5212110000
Nebijeljeno
10
0
5212120000
Bijeljeno
10
0
5212130000
Obojeno
10
0
5212140000
Od pređa različitih boja
10
0
5212150000
Tiskano
10
0
5212210000
Nebijeljeno
10
0
5212220000
Bijeljeno
10
0
5212230000
Obojeno
10
0
5212240000
Od pređa različitih boja
10
0
5212250000
Tiskano
10
0
5301100000
Lan, sirov ili močen
2
0
5301210000
Lomljeno ili trljano
2
0
5301290000
Ostalo
2
0
5301301000
Lanena kudelja
2
0
5301302000
Laneni otpaci
2
0
5302100000
Prava konoplja, sirova ili močena
2
0
5302901000
Prava konoplja, lomljena, trljana, grebenana ili na drugi način obrađena, ali nepredena
2
0
5302902010
Kudelja od prave konoplje
2
0
5302902020
Otpaci od prave konoplje
2
0
5303101000
Juta
2
0
5303102000
Ostala tekstilna vlakna od drvenog lika
2
0
5303901010
Juta
2
0
5303901090
Ostala tekstilna vlakna od drvenog lika
2
0
5303909010
Kudelja i otpaci od jute
2
0
5303909090
Kudelja i otpaci od ostalih tekstilnih vlakana od drvenog lika
2
0
5305001010
Sirovo
2
0
5305001090
Ostalo
2
0
5305002010
Sirovo
2
0
5305002090
Ostalo
2
0
5305003010
Sirovo
2
0
5305003090
Ostalo
2
0
5305009010
Sirovo
2
0
5305009090
Ostalo
2
0
5306101000
Od čistog lana
8
0
5306102000
Od mješavine
8
0
5306201000
Od čistog lana
8
0
5306202000
Od mješavine
8
0
5307101000
Od jute
8
0
5307109000
Ostalo
8
0
5307201000
Od jute
8
0
5307209000
Ostalo
8
0
5308100000
Pređa od kokosovog vlakna
8
0
5308200000
Pređa od prave konoplje
8
0
5308901000
Pređa od ramije
8
0
5308909000
Ostalo
8
0
5309110000
Nebijeljeno ili bijeljeno
2
0
5309190000
Ostalo
2
0
5309210000
Nebijeljeno ili bijeljeno
2
0
5309290000
Ostalo
2
0
5310101000
Tkanine od jute
8
0
5310109000
Ostalo
8
0
5310901000
Tkanine od jute
8
0
5310909000
Ostalo
8
0
5311001000
Od ramije
8
0
5311002000
Od prave konoplje
8
0
5311003000
Od papirne pređe
8
0
5311009000
Ostalo
8
0
5401101000
Od najlona ili drugih poliamida
8
0
5401102000
Od poliestera
8
0
5401103000
Od akrilnih polimera
8
0
5401109000
Ostalo
8
0
5401201000
Od viskoznog rajona
8
0
5401202000
Od celuloznog acetata
8
0
5401209000
Ostalo
8
0
5402110000
Od aramida
8
0
5402190000
Ostalo
8
0
5402200000
Pređa velike čvrstoće od poliestera
8
0
5402310000
Od najlona ili drugih poliamida, finoće pojedinačne niti ne veće od 50 teksa
8
0
5402320000
Od najlona ili drugih poliamida, finoće pojedinačne niti veće od 50 teksa
8
0
5402330000
Od poliestera
8
0
5402340000
Od polipropilena
8
0
5402390000
Ostalo
8
0
5402440000
Elastomerno
8
0
5402450000
Ostalo, od najlona ili drugih poliamida
8
0
5402460000
Ostalo, od poliestera, djelomično orijentirano
8
0
5402470000
Ostalo, od poliestera
8
0
5402480000
Ostalo, od polipropilena
8
0
5402491000
Od akrilnih polimera
8
0
5402499000
Ostalo
8
0
5402510000
Od najlona ili drugih poliamida
8
0
5402520000
Od poliestera
8
0
5402591000
Od akrilnih polimera
8
0
5402599000
Ostalo
8
0
5402610000
Od najlona ili drugih poliamida
8
0
5402620000
Od poliestera
8
0
5402691000
Od akrilnih polimera
8
0
5402692000
Od polivinil alkohola
8
0
5402699000
Ostalo
8
0
5403100000
Pređa velike čvrstoće od viskoznog rajona
2
0
5403311000
Teksturirana pređa
2
0
5403319000
Ostalo
2
0
5403321000
Teksturirana pređa
2
0
5403329000
Ostalo
2
0
5403331000
Teksturirana pređa
8
0
5403339000
Ostalo
8
0
5403391000
Teksturirana pređa
8
0
5403399000
Ostalo
8
0
5403411000
Teksturirana pređa
2
0
5403419000
Ostalo
2
0
5403421000
Teksturirana pređa
8
0
5403429000
Ostalo
8
0
5403491000
Teksturirana pređa
8
0
5403499000
Ostalo
8
0
5404110000
Elastomerno
8
0
5404120000
Ostalo, od polipropilena
8
0
5404191000
Od najlona ili drugih poliamida
8
0
5404192000
Od poliuretana
8
0
5404193000
Od polivinil alkohola
8
0
5404199000
Ostalo
8
0
5404901000
Od traka
8
0
5404909000
Ostalo
8
0
5405001000
Monofilamenti
8
0
5405009000
Ostalo
8
0
5406001000
Pređa od sintetičkih filamenata
8
0
5406002000
Pređa od umjetnih filamenata
8
0
5407101000
Od najlona ili drugih poliamida
8
0
5407102000
Od poliestera
8
0
5407200000
Tkanine dobivene od traka ili sličnih proizvoda
8
0
5407300000
Tkanine navedene u napomeni 9 u odsjeku Xl
8
0
5407410000
Nebijeljeno ili bijeljeno
8
0
5407420000
Obojeno
8
0
5407430000
Od pređa različitih boja
8
0
5407440000
Tiskano
8
0
5407510000
Nebijeljeno ili bijeljeno
8
0
5407520000
Obojeno
8
0
5407530000
Od pređa različitih boja
8
0
5407540000
Tiskano
8
0
5407611000
Nebijeljeno ili bijeljeno
8
0
5407612000
Obojeno
8
0
5407613000
Od pređa različitih boja
8
0
5407614000
Tiskano
8
0
5407691000
Nebijeljeno ili bijeljeno
8
0
5407692000
Obojeno
8
0
5407693000
Od pređa različitih boja
8
0
5407694000
Tiskano
8
0
5407711000
Od akrilnih polimera
8
0
5407719000
Ostalo
8
0
5407721000
Od akrilnih polimera
8
0
5407729000
Ostalo
8
0
5407731000
Od akrilnih polimera
8
0
5407739000
Ostalo
8
0
5407741000
Od akrilnih polimera
8
0
5407749000
Ostalo
8
0
5407811000
Od najlona ili drugih poliamida
8
0
5407812000
Od poliestera
8
0
5407813000
Od akrilnih polimera
8
0
5407819000
Ostalo
8
0
5407821000
Od najlona ili drugih poliamida
8
0
5407822000
Od poliestera
8
0
5407823000
Od akrilnih polimera
8
0
5407829000
Ostalo
8
0
5407831000
Od najlona ili drugih poliamida
8
0
5407832000
Od poliestera
8
0
5407833000
Od akrilnih polimera
8
0
5407839000
Ostalo
8
0
5407841000
Od najlona ili drugih poliamida
8
0
5407842000
Od poliestera
8
0
5407843000
Od akrilnih polimera
8
0
5407849000
Ostalo
8
0
5407911000
Od najlona ili drugih poliamida
8
0
5407912000
Od poliestera
8
0
5407913000
Od akrilnih polimera
8
0
5407919000
Ostalo
8
0
5407921000
Od najlona ili drugih poliamida
8
0
5407922000
Od poliestera
8
0
5407923000
Od akrilnih polimera
8
0
5407929000
Ostalo
8
0
5407931000
Od najlona ili drugih poliamida
8
0
5407932000
Od poliestera
8
0
5407933000
Od akrilnih polimera
8
0
5407939000
Ostalo
8
0
5407941000
Od najlona ili drugih poliamida
8
0
5407942000
Od poliestera
8
0
5407943000
Od akrilnih polimera
8
0
5407949000
Ostalo
8
0
5408100000
Tkanine od pređe velike čvrstoće od viskoznog rajona
8
0
5408210000
Nebijeljeno ili bijeljeno
8
0
5408220000
Obojeno
8
0
5408230000
Od pređa različitih boja
8
0
5408240000
Tiskano
8
0
5408310000
Nebijeljeno ili bijeljeno
8
0
5408320000
Obojeno
8
0
5408330000
Od pređa različitih boja
8
0
5408340000
Tiskano
8
0
5501100000
Od najlona ili drugih poliamida
8
0
5501200000
Od poliestera
8
0
5501301000
Akrilno
8
0
5501302000
Modakrilno
8
0
5501400000
Od polipropilena
8
0
5501900000
Ostalo
8
0
5502001000
Od viskoznog rajona
7,5
0
5502002010
Manje od 44,000 deciteksa
7,5
0
5502002020
Ne manje od 44,000 deciteksa
7,5
0
5502009000
Ostalo
7,5
0
5503111000
Od posebnog dijela lica
8
0
5503119000
Ostalo
8
0
5503191000
Od posebnog dijela lica
8
0
5503199000
Ostalo
8
0
5503201000
Od posebnog dijela lica
8
0
5503209000
Ostalo
8
0
5503301010
Posebnog dijela lica
8
0
5503301020
Od spojenog dijela lica
8
0
5503301090
Ostalo
8
0
5503302010
Od posebnog dijela lica
8
0
5503302020
Od spojenog dijela lica
8
0
5503302090
Ostalo
8
0
5503400000
Od polipropilena
8
0
5503900000
Ostalo
8
0
5504101000
Od posebnog dijela lica
2
0
5504102000
Od polinosičnog dijela lica
2
0
5504109000
Ostalo
2
0
5504901000
Od celuloznog acetata
8
0
5504902000
Od liocela
4
0
5504909000
Ostalo
8
0
5505100000
Od sintetičkih vlakana
2
0
5505200000
Od umjetnih vlakana
2
0
5506101000
Od posebnog dijela lica
8
0
5506109000
Ostalo
8
0
5506201000
Od posebnog dijela lica
8
0
5506209000
Ostalo
8
0
5506301010
Od posebnog dijela lica
8
0
5506301020
Od spojenog dijela lica
8
0
5506301090
Ostalo
8
0
5506302010
Od posebnog dijela lica
8
0
5506302020
Od spojenog dijela lica
8
0
5506302090
Ostalo
8
0
5506900000
Ostalo
8
0
5507001010
Od posebnog dijela lica
8
0
5507001020
Od polinosičnog dijela lica
8
0
5507001090
Ostalo
8
0
5507002000
Od celuloznog acetata
8
0
5507009000
Ostalo
8
0
5508101000
Od najlona ili drugih poliamida
8
0
5508102000
Od poliestera
8
0
5508103000
Akrilno ili modakrilno
8
0
5508109000
Ostalo
8
0
5508201000
Od viskoznog rajona
8
0
5508202000
Od celuloznog acetata
8
0
5508209000
Ostalo
8
0
5509111000
Pređa velike čvrstoće
8
0
5509119000
Ostalo
8
0
5509121000
Pređa velike čvrstoće
8
0
5509129000
Ostalo
8
0
5509211000
Pređa velike čvrstoće
8
0
5509219000
Ostalo
8
0
5509221000
Pređa velike čvrstoće
8
0
5509229000
Ostalo
8
0
5509311000
Akrilno
8
0
5509312000
Modakrilno
8
0
5509321000
Akrilno
8
0
5509322000
Modakrilno
8
0
5509410000
Jednonitna pređa
8
0
5509420000
Višenitna (strukana) ili kablirana pređa
8
0
5509510000
U mješavini pretežito ili samo s rezanim umjetnim vlaknima
8
0
5509520000
U mješavini pretežito ili samo s vunom ili finom životinjskom dlakom
8
0
5509530000
U mješavini pretežito ili samo s pamukom
8
0
5509590000
Ostalo
8
0
5509611000
Akrilno
8
0
5509612000
Modakrilno
8
0
5509621000
Akrilno
8
0
5509622000
Modakrilno
8
0
5509691010
Akrilno
8
0
5509691020
Modakrilno
8
0
5509692010
Akrilno
8
0
5509692020
Modakrilno
8
0
5509911000
Od najlona ili drugih poliamida
8
0
5509919000
Ostalo
8
0
5509921000
Od najlona ili drugih poliamida
8
0
5509929000
Ostalo
8
0
5509990000
Ostalo
8
0
5510111000
Od viskoznog rajona
8
0
5510112000
Od celuloznog acetata
8
0
5510119000
Ostalo
8
0
5510121000
Od viskoznog rajona
8
0
5510122000
Od celuloznog acetata
8
0
5510129000
Ostalo
8
0
5510201000
Od viskoznog rajona
8
0
5510202000
Od celuloznog acetata
8
0
5510209000
Ostalo
8
0
5510301000
Od viskoznog rajona
8
0
5510302000
Od celuloznog acetata
8
0
5510309000
Ostalo
8
0
5510901000
Od viskoznog rajona
8
0
5510902000
Od celuloznog acetata
8
0
5510909000
Ostalo
8
0
5511101000
Od najlona ili drugih poliamida
8
0
5511102000
Od poliestera
8
0
5511103000
Akrilno ili modakrilno
8
0
5511109000
Ostalo
8
0
5511201000
Od najlona ili drugih poliamida
8
0
5511202000
Od poliestera
8
0
5511203000
Akrilno ili modakrilno
8
0
5511209000
Ostalo
8
0
5511301000
Od viskoznog rajona
8
0
5511302000
Od celuloznog acetata
8
0
5511309000
Ostalo
8
0
5512110000
Nebijeljeno ili bijeljeno
10
0
5512191000
Obojeno
10
0
5512192000
Od pređa različitih boja
10
0
5512193000
Tiskano
10
0
5512211000
Akrilno
10
0
5512212000
Modakrilno
10
0
5512290000
Ostalo
10
0
5512911000
Od najlona ili drugih poliamida
10
0
5512919000
Ostalo
10
0
5512991000
Od najlona ili drugih poliamida
10
0
5512999000
Ostalo
10
0
5513110000
Od rezanih poliesterskih vlakana, u platnenom prepletu
10
0
5513120000
Tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper, od rezanih poliesterskih vlakana
10
0
5513130000
Ostale tkanine od rezanih poliesterskih vlakana
10
0
5513191000
Od najlona ili drugih poliamida
10
0
5513192010
Akrilno
10
0
5513192020
Modakrilno
10
0
5513199000
Ostalo
10
0
5513210000
Od rezanih poliesterskih vlakana, u platnenom prepletu
10
0
5513231000
Tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper, od rezanih poliesterskih vlakana
10
0
5513239000
Ostalo
10
0
5513291000
Od najlona ili drugih poliamida
10
0
5513292010
Akrilno
10
0
5513292020
Modakrilno
10
0
5513299000
Ostalo
10
0
5513310000
Od rezanih poliesterskih vlakana, u platnenom prepletu.
10
0
5513391000
Od najlona ili drugih poliamida
10
0
5513392010
Akrilno
10
0
5513392020
Modakrilno
10
0
5513399000
Ostalo
10
0
5513410000
Od rezanih poliesterskih vlakana, u platnenom prepletu
10
0
5513491000
Od najlona ili drugih poliamida
10
0
5513492010
Akrilno
10
0
5513492020
Modakrilno
10
0
5513499000
Ostalo
10
0
5514110000
Od rezanih poliesterskih vlakana, u platnenom prepletu
10
0
5514120000
Tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper, od rezanih poliesterskih vlakana
10
0
5514191000
Od najlona ili drugih poliamida
10
0
5514192010
Akrilno
10
0
5514192020
Modakrilno
10
0
5514193000
Ostale tkanine od rezanih poliesterskih vlakana
10
0
5514199000
Ostalo
10
0
5514210000
Od rezanih poliesterskih vlakana, u platnenom prepletu
10
0
5514220000
Tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper, od rezanih poliesterskih vlakana
10
0
5514230000
Ostale tkanine od rezanih poliesterskih vlakana
10
0
5514291000
Od najlona ili drugih poliamida
10
0
5514292010
Akrilno
10
0
5514292020
Modakrilno
10
0
5514299000
Ostalo
10
0
5514300000
Od pređa različitih boja
10
0
5514410000
Od rezanih poliesterskih vlakana, u platnenom prepletu
10
0
5514420000
Tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper, od rezanih poliesterskih vlakana
10
0
5514430000
Ostale tkanine od rezanih poliesterskih vlakana
10
0
5514491000
Od najlona ili drugih poliamida
10
0
5514492010
Akrilno
10
0
5514492020
Modakrilno
10
0
5514499000
Ostalo
10
0
5515111000
Nebijeljeno ili bijeljeno
10
0
5515119000
Ostalo
10
0
5515121000
Nebijeljeno ili bijeljeno
10
0
5515129000
Ostalo
10
0
5515131000
Nebijeljeno ili bijeljeno
10
0
5515139000
Ostalo
10
0
5515191000
Nebijeljeno ili bijeljeno
10
0
5515199000
Ostalo
10
0
5515211000
Nebijeljeno ili bijeljeno
10
0
5515219000
Ostalo
10
0
5515221000
Nebijeljeno ili bijeljeno
10
0
5515229000
Ostalo
10
0
5515291000
Nebijeljeno ili bijeljeno
10
0
5515299000
Ostalo
10
0
5515911000
Nebijeljeno ili bijeljeno
10
0
5515919000
Ostalo
10
0
5515991000
Nebijeljeno ili bijeljeno
10
0
5515999000
Ostalo
10
0
5516111000
Od viskoznog rajona
10
0
5516112000
Od celuloznog acetata
10
0
5516119000
Ostalo
10
0
5516121000
Od viskoznog rajona
10
0
5516122000
Od celuloznog acetata
10
0
5516129000
Ostalo
10
0
5516131000
Od viskoznog rajona
10
0
5516132000
Od celuloznog acetata
10
0
5516139000
Ostalo
10
0
5516141000
Od viskoznog rajona
10
0
5516142000
Od celuloznog acetata
10
0
5516149000
Ostalo
10
0
5516211000
Od viskoznog rajona
10
0
5516212000
Od celuloznog acetata
10
0
5516219000
Ostalo
10
0
5516221000
Od viskoznog rajona
10
0
5516222000
Od celuloznog acetata
10
0
5516229000
Ostalo
10
0
5516231000
Od viskoznog rajona
10
0
5516232000
Od celuloznog acetata
10
0
5516239000
Ostalo
10
0
5516241000
Od viskoznog rajona
10
0
5516242000
Od celuloznog acetata
10
0
5516249000
Ostalo
10
0
5516311000
Od viskoznog rajona
10
0
5516312000
Od celuloznog acetata
10
0
5516319000
Ostalo
10
0
5516321000
Od viskoznog rajona
10
0
5516322000
Od celuloznog acetata
10
0
5516329000
Ostalo
10
0
5516331000
Od viskoznog rajona
10
0
5516332000
Od celuloznog acetata
10
0
5516339000
Ostalo
10
0
5516341000
Od viskoznog rajona
10
0
5516342000
Od celuloznog acetata
10
0
5516349000
Ostalo
10
0
5516411000
Od viskoznog rajona
10
0
5516412000
Od celuloznog acetata
10
0
5516419000
Ostalo
10
0
5516421000
Od viskoznog rajona
10
0
5516422000
Od celuloznog acetata
10
0
5516429000
Ostalo
10
0
5516431000
Od viskoznog rajona
10
0
5516432000
Od celuloznog acetata
10
0
5516439000
Ostalo
10
0
5516441000
Od viskoznog rajona
10
0
5516442000
Od celuloznog acetata
10
0
5516449000
Ostalo
10
0
5516911000
Od viskoznog rajona
10
0
5516912000
Od celuloznog acetata
10
0
5516919000
Ostalo
10
0
5516921000
Od viskoznog rajona
10
0
5516922000
Od celuloznog acetata
10
0
5516929000
Ostalo
10
0
5516931000
Od viskoznog rajona
10
0
5516932000
Od celuloznog acetata
10
0
5516939000
Ostalo
10
0
5516941000
Od viskoznog rajona
10
0
5516942000
Od celuloznog acetata
10
0
5516949000
Ostalo
10
0
5601100000
Higijenski ulošci i tamponi, dječje pelene i podlošci za pelene i slični higijenski proizvodi od vate
8
0
5601210000
Od pamuka
8
0
5601220000
Od umjetnih ili sintetičkih vlakana
8
0
5601290000
Ostalo
8
0
5601301000
Tekstilni flok
8
0
5601309000
Ostalo
8
0
5602101000
Iglani pust
8
0
5602102000
Materijali dobiveni preplitanjem vlakana iz koprene („stitchbonded”)
8
0
5602211000
Pust za glasovire
8
0
5602219000
Ostalo
8
0
5602290000
Od ostalih tekstilnih materijala
8
0
5602900000
Ostalo
8
0
5603111000
Impregniran, prevučen, prekriven ili laminiran
8
0
5603119000
Ostalo
8
0
5603121000
Impregniran, prevučen, prekriven ili laminiran
8
0
5603129000
Ostalo
8
0
5603131000
Impregniran, prevučen, prekriven ili laminiran
8
0
5603139000
Ostalo
8
0
5603141000
Impregniran, prevučen, prekriven ili laminiran
8
0
5603149000
Ostalo
8
0
5603910000
Mase ne veće od 25 g/m2
8
0
5603920000
Mase veće od 25 g/m2, ali ne veće od 70 g/m2
8
0
5603930000
Mase veće od 70 g/m2, ali ne veće od 150 g/m2
8
0
5603940000
Mase veće od 150 g/m2
8
0
5604100000
Niti i kord od gume, prekriveni tekstilnim materijalom
8
0
5604901000
Imitacija katguta što se sastoji od tekstilne pređe
8
0
5604902000
Pređa velike čvrstoće od poliestera, najlona ili drugih poliamida ili od viskoznog rajona, impregnirana ili prevučena
8
0
5604909000
Ostalo
8
0
5605000000
Metalizirana pređa, uključujući obavijenu pređu, što se sastoje od tekstilne pređe, vrpca i sličnih oblika iz tarifnih brojeva 54.04 ili 54.05, kombiniranih s kovinom u obliku niti, vrpca ili praha ili prekrivenih kovinom.
8
0
5606001000
Obavijena pređa
8
0
5606002000
Šenil pređa
8
0
5606003000
Efektna pređa s petljama
8
0
5606009000
Ostalo
8
0
5607210000
Konopi za vezanje ili baliranje
10
0
5607290000
Ostalo
10
0
5607410000
Konopi za vezanje ili baliranje
10
0
5607490000
Ostalo
10
0
5607500000
Od ostalih sintetičkih vlakana
10
0
5607901000
Od jute ili ostalih likovih tekstilnih vlakana iz tarifnog broja 53.03
10
0
5607909000
Ostalo
10
0
5608111000
Od sintetičkih vlakana
10
0
5608119000
Ostalo
10
0
5608191000
Od sintetičkih vlakana
10
0
5608199000
Ostalo
10
0
5608901000
Od pamuka
10
0
5608909000
Ostalo
10
0
5609001000
Od pamuka
8
0
5609002000
Od biljnih vlakana, osim pamuka
8
0
5609003000
Od umjetnih ili sintetičkih vlakana
8
0
5609009000
Ostalo
8
0
5701100000
Od vune ili fine životinjske dlake
10
0
5701900000
Od ostalih tekstilnih materijala
10
0
5702100000
”Kelem”, „Schumacks”, „Karamanie” i slični ručno tkani pokrivači
10
0
5702200000
Podni pokrivači od kokosovih vlakana
10
0
5702310000
Od vune ili fine životinjske dlake
10
0
5702320000
Od umjetnih ili sintetičkih materijala
10
0
5702390000
Od ostalih tekstilnih materijala
10
0
5702410000
Od vune ili fine životinjske dlake
10
0
5702420000
Od umjetnih ili sintetičkih materijala
10
0
5702490000
Od ostalih tekstilnih materijala
10
0
5702500000
Ostali, bez flora, nedovršeni
10
0
5702910000
Od vune ili fine životinjske dlake
10
0
5702920000
Od umjetnih ili sintetičkih materijala
10
0
5702990000
Od ostalih tekstilnih materijala
10
0
5703100000
Od vune ili fine životinjske dlake
10
0
5703200000
Od najlona ili drugih poliamida
10
0
5703300000
Od ostalih umjetnih ili sintetičkih tekstilnih materijala
10
0
5703900000
Od ostalih tekstilnih materijala
10
0
5704100000
Ploče najveće površine 0,3 m2
10
0
5704900000
Ostalo
10
0
5705000000
Ostali sagovi i ostali tekstilni podni pokrivači, dovršeni ili nedovršeni
10
0
5801101000
Tkanine s florom
13
0
5801102000
Tkanine od šenil pređe
13
0
5801210000
Tkanine s nerazrezanim florom od potke
13
0
5801220000
Rebrasti samt (tkanine s razrezanim florom od potke)
13
0
5801230000
Ostale tkanine s florom od potke
13
0
5801240000
Tkanine s nerazrezanim florom od osnove
13
0
5801250000
Tkanine s razrezanim florom od osnove
13
0
5801260000
Tkanine od šenil pređe
13
0
5801310000
Tkanine s nerazrezanim florom od potke
13
0
5801320000
Rebrasti samt (tkanine s razrezanim florom od potke)
13
0
5801330000
Ostale tkanine s florom od potke
13
0
5801340000
Tkanine s nerazrezanim florom od osnove
13
0
5801350000
Tkanine s razrezanim florom od osnove
13
0
5801360000
Tkanine od šenil pređe
13
0
5801900000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
5802110000
Nebijeljeno
8
0
5802190000
Ostalo
8
0
5802200000
Frotir za ručnike i slični tkani frotir materijali, od ostalih tekstilnih materijala
8
0
5802300000
Tafting tekstilni materijali
8
0
5803000000
Gaza, osim uskih tkanina iz tarifnog broja 58.06
8
0
5804101000
Od svile
13
0
5804102000
Od pamuka
13
0
5804103000
Od umjetnih ili sintetičkih vlakana
13
0
5804109000
Ostalo
13
0
5804210000
Od umjetnih ili sintetičkih vlakana
13
0
5804291000
Od svile
13
0
5804292000
Od pamuka
13
0
5804299000
Ostalo
13
0
5804300000
Ručno rađena čipka
13
0
5805001010
Od vune ili fine životinjske dlake
8
0
5805001090
Ostalo
8
0
5805002000
Tapiserije rađene iglom
8
0
5806101000
Od vune ili fine životinjske dlake
8
0
5806102000
Od pamuka
8
0
5806103000
Od umjetnih ili sintetičkih vlakana
8
0
5806109000
Ostalo
8
0
5806200000
Ostale uske tkanine, s masenim udjelom elastomerne pređe ili gumenih niti 5 % ili većim
8
0
5806310000
Od pamuka
8
0
5806320000
Od umjetnih ili sintetičkih vlakana
8
0
5806391000
Od vune ili fine životinjske dlake
8
0
5806392000
Od biljnih vlakana, osim pamuka
8
0
5806399000
Ostalo
8
0
5806400000
Uski materijali što se sastoje samo od niti osnove koje su međusobno slijepljene („bolducs”)
8
0
5807101000
Oznake
8
0
5807109000
Ostalo
8
0
5807901000
Oznake
8
0
5807909000
Ostalo
8
0
5808100000
Pletenice u metraži
8
0
5808901000
Ukrasna pozamenterija
8
0
5808909000
Ostalo
8
0
5809000000
Tkanine od kovinskih niti i od metalizirane pređe iz tarifnog broja 56.05, vrsta što ih se rabi za izradu odjeće, unutarnje opremanje i slično, koje nisu navedene niti uključene na drugom mjestu
8
0
5810100000
Vez bez vidljive podloge
13
0
5810910000
Od pamuka
13
0
5810920000
Od umjetnih ili sintetičkih vlakana
13
0
5810990000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
5811001000
Od svile
8
0
5811002000
Od vune ili fine životinjske dlake
8
0
5811003000
Od pamuka
8
0
5811004000
Od umjetnih ili sintetičkih vlakana
8
0
5811009000
Ostalo
8
0
5901100000
Tekstilni materijali prevučeni ljepilom ili škrobnim tvarima, što ih se rabi za vanjsko uvezivanje knjiga i slične namjene
8
0
5901901000
Tkanine za kopiranje
8
0
5901902000
Platna pripremljena za slikanje
8
0
5901903000
”Buckram” i slični kruti tekstilni materijali
8
0
5902100000
Od najlona ili drugih poliamida
8
0
5902200000
Od poliestera
8
0
5902900000
Ostalo
8
0
5903100000
S poli(vinil kloridom)
10
0
5903200000
S poliuretanom
10
0
5903900000
Ostalo
10
0
5904100000
Linoleum
8
0
5904900000
Ostalo
8
0
5905000000
Tekstilne zidne tapete
8
0
5906100000
Ljepljive vrpce širine ne veće od 20 cm
8
0
5906910000
Pletene ili kačkane
8
0
5906990000
Ostalo
8
0
5907001000
Tekstilni materijali prevučeni ili impregnirani uljem ili pripravcima na osnovi sušivih ulja
8
0
5907002000
Oslikana platna za kazališne kulise, studijske pozadine ili slično
8
0
5907009000
Ostalo
8
0
5908001000
Stijenjevi
8
0
5908009000
Ostalo
8
0
5909000000
Cijevi i crijeva od tekstilnog materijala, uključujući obložene i pojačane, s priborom ili bez pribora od drugih materijala
8
0
5910000000
Transportne vrpce i pogonsko remenje, od tekstilnog materijala, uključujući i one impregnirane, prevučene, prekrivene ili laminirane plastičnim masama, ili pojačane kovinom ili drugim materijalom
8
0
5911101000
Od uskih tkanina
8
0
5911109000
Ostalo
8
0
5911200000
Tkanine za sita, uključujući gotove za neposrednu uporabu
8
0
5911310000
Mase manje od 650 g/m2
8
0
5911320000
Mase 650 g/m2 ili veće
8
0
5911400000
Tkanine za cijeđenje i prešanje što ih se rabi u prešama za ulje i slično, uključujući one tkanine izrađene od ljudske kose
8
0
5911900000
Ostalo
8
0
6001101000
Od pamuka
10
0
6001102000
Od umjetnih ili sintetičkih vlakana
10
0
6001109000
Ostalo
10
0
6001210000
Od pamuka
10
0
6001220000
Od umjetnih ili sintetičkih vlakana
10
0
6001290000
Od ostalih tekstilnih materijala
10
0
6001910000
Od pamuka
10
0
6001920000
Od umjetnih ili sintetičkih vlakana
10
0
6001990000
Od ostalih tekstilnih materijala
10
0
6002400000
S masenim udjelom elastomerne pređe 5 % ili većim, ali bez sadržaja gumenih niti
10
0
6002900000
Ostalo
10
0
6003100000
Od vune ili fine životinjske dlake
10
0
6003200000
Od pamuka
10
0
6003300000
Od sintetičkih vlakana
10
0
6003400000
Od umjetnih vlakana
10
0
6003900000
Ostalo
10
0
6004100000
S masenim udjelom elastomerne pređe 5 % ili većim, ali bez sadržaja gumenih niti
10
0
6004900000
Ostalo
10
0
6005210000
Nebijeljeno ili bijeljeno
10
0
6005220000
Obojeno
10
0
6005230000
Od pređa različitih boja
10
0
6005240000
Tiskano
10
0
6005310000
Nebijeljeno ili bijeljeno
10
0
6005320000
Obojeno
10
0
6005330000
Od pređa različitih boja
10
0
6005340000
Tiskano
10
0
6005410000
Nebijeljeno ili bijeljeno
10
0
6005420000
Obojeno
10
0
6005430000
Od pređa različitih boja
10
0
6005440000
Tiskano
10
0
6005900000
Ostalo
10
0
6006100000
Od vune ili fine životinjske dlake
10
0
6006210000
Nebijeljeno ili bijeljeno
10
0
6006220000
Obojeno
10
0
6006230000
Od pređa različitih boja
10
0
6006240000
Tiskano
10
0
6006310000
Nebijeljeno ili bijeljeno
10
0
6006320000
Obojeno
10
0
6006330000
Od pređa različitih boja
10
0
6006340000
Tiskano
10
0
6006410000
Nebijeljeno ili bijeljeno
10
0
6006420000
Obojeno
10
0
6006430000
Od pređa različitih boja
10
0
6006440000
Tiskano
10
0
6006900000
Ostalo
10
0
6101200000
Od pamuka
13
0
6101301000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6101302000
Od umjetnih vlakana
13
0
6101900000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6102100000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6102200000
Od pamuka
13
0
6102301000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6102302000
Od umjetnih vlakana
13
0
6102900000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6103101000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6103102000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6103109000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6103220000
Od pamuka
13
0
6103230000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6103290000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6103310000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6103320000
Od pamuka
13
0
6103330000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6103390000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6103410000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6103420000
Od pamuka
13
0
6103430000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6103490000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6104130000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6104191000
Od pamuka
13
0
6104199000
Ostalo
13
0
6104220000
Od pamuka
13
0
6104230000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6104290000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6104310000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6104320000
Od pamuka
13
0
6104330000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6104390000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6104410000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6104420000
Od pamuka
13
0
6104430000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6104440000
Od umjetnih vlakana
13
0
6104491000
Od svile
13
0
6104499000
Ostalo
13
0
6104510000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6104520000
Od pamuka
13
0
6104530000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6104590000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6104610000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6104620000
Od pamuka
13
0
6104630000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6104690000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6105100000
Od pamuka
13
0
6105201000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6105202000
Od umjetnih vlakana
13
0
6105901000
Od svile
13
0
6105902000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6105909000
Ostalo
13
0
6106100000
Od pamuka
13
0
6106201000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6106202000
Od umjetnih vlakana
13
0
6106901000
Od svile
13
0
6106902000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6106909000
Ostalo
13
0
6107110000
Od pamuka
13
0
6107121000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6107122000
Od umjetnih vlakana
13
0
6107190000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6107210000
Od pamuka
13
0
6107221000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6107222000
Od umjetnih vlakana
13
0
6107290000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6107910000
Od pamuka
13
0
6107991000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6107999000
Ostalo
13
0
6108111000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6108112000
Od umjetnih vlakana
13
0
6108191000
Od pamuka
13
0
6108199000
Ostalo
13
0
6108210000
Od pamuka
13
0
6108221000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6108222000
Od umjetnih vlakana
13
0
6108290000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6108310000
Od pamuka
13
0
6108321000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6108322000
Od umjetnih vlakana
13
0
6108390000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6108910000
Od pamuka
13
0
6108921000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6108922000
Od umjetnih vlakana
13
0
6108991000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6108999000
Ostalo
13
0
6109101000
T-majice
13
0
6109109000
Ostalo
13
0
6109901010
T-majice
13
0
6109901090
Ostalo
13
0
6109902010
T-majice
13
0
6109902090
Ostalo
13
0
6109903010
T-majice
13
0
6109903090
Ostalo
13
0
6109909010
T-majice
13
0
6109909090
Ostalo
13
0
6110110000
Od vune
13
0
6110120000
Od kašmirskih koza
13
0
6110190000
Ostalo
13
0
6110200000
Od pamuka
13
0
6110301000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6110302000
Od umjetnih vlakana
13
0
6110901000
Od svile
13
0
6110909000
Ostalo
13
0
6111201000
Odjeća
13
0
6111202000
Pribor
13
0
6111301000
Odjeća
13
0
6111302000
Pribor
13
0
6111901000
Odjeća
13
0
6111902000
Pribor
13
0
6112110000
Od pamuka
13
0
6112120000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6112190000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6112201000
Od umjetnih ili sintetičkih vlakana
13
0
6112209000
Ostalo
13
0
6112310000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6112390000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6112410000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6112490000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6113001000
Iz tarifnog broja 59.03
13
0
6113002000
Iz tarifnog broja 59.06
13
0
6113003000
Iz tarifnog broja 59.07
13
0
6114200000
Od pamuka
13
0
6114301000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6114302000
Od umjetnih vlakana
13
0
6114901000
Od svile
13
0
6114909000
Ostalo
13
0
6115100000
Gradirane stezne čarape (na primjer, čarape za vene)
13
0
6115210000
Od sintetičkih vlakana, finoće jednonitne pređe manje od 67 deciteksa
13
0
6115220000
Od sintetičkih vlakana, finoće jednonitne pređe 67 deciteksa ili veće
13
0
6115290000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6115301000
Od umjetnih ili sintetičkih vlakana
13
0
6115309000
Ostalo
13
0
6115940000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6115950000
Od pamuka
13
0
6115960000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6115990000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6116100000
Impregnirane, prevučene ili prekrivene plastičnom masom ili gumom
8
0
6116910000
Od vune ili fine životinjske dlake
8
0
6116921000
Radne rukavice
8
0
6116929000
Ostalo
8
0
6116930000
Od sintetičkih vlakana
8
0
6116990000
Od ostalih tekstilnih materijala
8
0
6117101000
Od svile
13
0
6117102000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6117103000
Od pamuka
13
0
6117104000
Od umjetnih ili sintetičkih vlakana
13
0
6117109000
Ostalo
13
0
6117801000
Kravate, leptir kravate i slično
13
0
6117809000
Ostalo
13
0
6117900000
Dijelovi
13
0
6201110000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6201120000
Od pamuka
13
0
6201131000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6201132000
Od umjetnih vlakana
13
0
6201190000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6201910000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6201920000
Od pamuka
13
0
6201931000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6201932000
Od umjetnih vlakana
13
0
6201990000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6202110000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6202120000
Od pamuka
13
0
6202131000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6202132000
Od umjetnih vlakana
13
0
6202190000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6202910000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6202920000
Od pamuka
13
0
6202931000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6202932000
Od umjetnih vlakana
13
0
6202990000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6203110000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6203120000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6203190000
Od ostalih tekstilnih vlakana
13
0
6203220000
Od pamuka
13
0
6203230000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6203291000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6203299000
Ostalo
13
0
6203310000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6203320000
Od pamuka
13
0
6203330000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6203390000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6203410000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6203421000
Od denim tkanina, uključujući plavi jeans
13
0
6203429000
Ostalo
13
0
6203430000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6203490000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6204110000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6204120000
Od pamuka
13
0
6204130000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6204191000
Od svile
13
0
6204199000
Ostalo
13
0
6204210000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6204220000
Od pamuka
13
0
6204230000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6204291000
Od svile
13
0
6204299000
Ostalo
13
0
6204310000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6204320000
Od pamuka
13
0
6204330000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6204391000
Od svile
13
0
6204399000
Ostalo
13
0
6204410000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6204420000
Od pamuka
13
0
6204430000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6204440000
Od umjetnih vlakana
13
0
6204491000
Od svile
13
0
6204499000
Ostalo
13
0
6204510000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6204520000
Od pamuka
13
0
6204530000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6204591000
Od svile
13
0
6204599000
Ostalo
13
0
6204610000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6204621000
Od denim tkanina, uključujući plavi jeans
13
0
6204629000
Ostalo
13
0
6204630000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6204691000
Od svile
13
0
6204699000
Ostalo
13
0
6205200000
Od pamuka
13
0
6205301000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6205302000
Od umjetnih vlakana
13
0
6205901000
Od svile
13
0
6205902000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6205909000
Ostalo
13
0
6206100000
Od svile ili svilenih otpadaka
13
0
6206200000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6206300000
Od pamuka
13
0
6206401000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6206402000
Od umjetnih vlakana
13
0
6206900000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6207110000
Od pamuka
13
0
6207191000
Od umjetnih ili sintetičkih vlakana
13
0
6207199000
Ostalo
13
0
6207210000
Od pamuka
13
0
6207221000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6207222000
Od umjetnih vlakana
13
0
6207290000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6207910000
Od pamuka
13
0
6207991000
Od svile
13
0
6207992000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6207993010
Od sintetičkih vlakana
13
0
6207993020
Od umjetnih vlakana
13
0
6207999000
Ostalo
13
0
6208111000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6208112000
Od umjetnih vlakana
13
0
6208191000
Od svile
13
0
6208192000
Od pamuka
13
0
6208199000
Ostalo
13
0
6208210000
Od pamuka
13
0
6208221000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6208222000
Od umjetnih vlakana
13
0
6208290000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6208910000
Od pamuka
13
0
6208921000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6208922000
Od umjetnih vlakana
13
0
6208991000
Od svile
13
0
6208992000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6208999000
Ostalo
13
0
6209201000
Odjeća
13
0
6209202000
Pribor
13
0
6209301000
Odjeća
13
0
6209302000
Pribor
13
0
6209901010
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6209901090
Ostalo
13
0
6209902000
Pribor
13
0
6210101000
Od materijala iz tarifnog broja 56.02
13
0
6210102000
Od materijala iz tarifnog broja 56.03
13
0
6210201000
Od materijala iz tarifnog broja 59.03
13
0
6210202000
Od materijala iz tarifnog broja 59.06
13
0
6210203000
Od materijala iz tarifnog broja 59.07
13
0
6210301000
Od materijala iz tarifnog broja 59.03
13
0
6210302000
Od materijala iz tarifnog broja 59.06
13
0
6210303000
Od materijala iz tarifnog broja 59.07
13
0
6210401000
Od materijala iz tarifnog broja 59.03
13
0
6210402000
Od materijala iz tarifnog broja 59.06
13
0
6210403000
Od materijala iz tarifnog broja 59.07
13
0
6210501000
Od materijala iz tarifnog broja 59.03
13
0
6210502000
Od materijala iz tarifnog broja 59.06
13
0
6210503000
Od materijala iz tarifnog broja 59.07
13
0
6211111000
Od umjetnih ili sintetičkih vlakana
13
0
6211119000
Ostalo
13
0
6211121000
Od umjetnih ili sintetičkih vlakana
13
0
6211129000
Ostalo
13
0
6211201000
Od umjetnih ili sintetičkih vlakana
13
0
6211209000
Ostalo
13
0
6211321000
Kimona za džudo, taekwondo i druge borilačke vještine
13
0
6211329000
Ostalo
13
0
6211331000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6211332000
Od umjetnih vlakana
13
0
6211391000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6211399000
Ostalo
13
0
6211410000
Od vune ili fine životinjske dlake
13
0
6211421000
Kimona za džudo, taekwondo i druge borilačke vještine
13
0
6211429000
Ostalo
13
0
6211431000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6211432000
Od umjetnih vlakana
13
0
6211490000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6212101000
Od pamuka
13
0
6212102000
Od umjetnih ili sintetičkih vlakana
13
0
6212109000
Ostalo
13
0
6212201000
Od pamuka
13
0
6212202000
Od umjetnih ili sintetičkih vlakana
13
0
6212209000
Ostalo
13
0
6212300000
Korzeti
13
0
6212900000
Ostalo
13
0
6213200000
Od pamuka
8
0
6213900000
Od ostalih tekstilnih materijala
8
0
6214100000
Od svile ili svilenih otpadaka
8
0
6214200000
Od vune ili fine životinjske dlake
8
0
6214300000
Od sintetičkih vlakana
8
0
6214400000
Od umjetnih vlakana
8
0
6214900000
Od ostalih tekstilnih materijala
8
0
6215100000
Od svile ili svilenih otpadaka
8
0
6215200000
Od umjetnih ili sintetičkih vlakana
8
0
6215900000
Od ostalih tekstilnih materijala
8
0
6216001000
Impregnirane, prevučene ili prekrivene plastičnom masom ili gumom
8
0
6216009000
Ostalo
8
0
6217100000
Pribor
13
0
6217900000
Dijelovi
13
0
6301100000
Električni pokrivači
10
0
6301200000
Pokrivači (osim električnih) i prostirke, od vune ili fine životinjske dlake
10
0
6301300000
Pokrivači (osim električnih) i prostirke, od pamuka
10
0
6301400000
Pokrivači (osim električnih) i prostirke, od sintetičkih vlakana
10
0
6301900000
Ostali pokrivači i prostirke
10
0
6302101000
Od pamuka
13
0
6302109000
Ostalo
13
0
6302210000
Od pamuka
13
0
6302220000
Od umjetnih ili sintetičkih vlakana
13
0
6302290000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6302310000
Od pamuka
13
0
6302320000
Od umjetnih ili sintetičkih vlakana
13
0
6302390000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6302400000
Stolno rublje, pleteno ili kačkano
13
0
6302510000
Od pamuka
13
0
6302530000
Od umjetnih ili sintetičkih vlakana
13
0
6302590000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6302600000
Toaletno i kuhinjsko rublje, od frotir materijala za ručnike ili njima sličnih frotir materijala, od pamuka
13
0
6302910000
Od pamuka
13
0
6302930000
Od umjetnih ili sintetičkih vlakana
13
0
6302990000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6303120000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6303191000
Od pamuka
13
0
6303199000
Ostalo
13
0
6303910000
Od pamuka
13
0
6303920000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6303990000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6304110000
Pletene ili kačkane
13
0
6304190000
Ostalo
13
0
6304910000
Pletene ili kačkane
13
0
6304920000
Od pamuka, osim pletenih ili kačkanih
13
0
6304930000
Od sintetičkih vlakana, osim pletenih ili kačkanih
13
0
6304990000
Od ostalih tekstilnih materijala, osim pletenih ili kačkanih
13
0
6305100000
Od jute ili od ostalih likovih tekstilnih vlakana iz tarifnog broja 53.03
8
0
6305200000
Od pamuka
8
0
6305320000
Fleksibilni spremnici za prihvat robe u rasutom stanju
8
0
6305330000
Ostalo, od polietilenskih ili polipropilenskih vrpca ili sličnih oblika
8
0
6305390000
Ostalo
8
0
6305900000
Od ostalih tekstilnih materijala
8
0
6306120000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6306190000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6306220000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6306290000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6306300000
Jedra
13
0
6306401000
Od pamuka
13
0
6306409000
Od ostalih tekstilnih materijala
13
0
6306910000
Od pamuka
13
0
6306991000
Od sintetičkih vlakana
13
0
6306999000
Ostalo
13
0
6307100000
Krpe za pod, posuđe, prašinu i slične krpe za čišćenje
10
0
6307200000
Prsluci za spašavanje i pojasi za spašavanje
10
0
6307901000
Vezice za obuću
10
0
6307902000
Ogrtači
10
0
6307903000
Modni krojevi za odjeću
10
0
6307909000
Ostalo
10
0
6308000000
Kompleti što se sastoje od tkanine i pređe, neovisno sadrže li pribor ili ne, za izradu prostirki, tapiserija, vezenih stolnjaka ili salveta, ili sličnih tekstilnih proizvoda, pripremljeni u pakiranja za pojedinačnu prodaju
13
0
6309000000
Rabljena odjeća i drugi rabljeni proizvodi.
8
0
6310100000
Razvrstano
8
0
6310900000
Ostalo
8
0
6401100000
Obuća s kapicom od kovine
8
0
6401921000
Pancerice
8
0
6401929010
Od gume
8
0
6401929090
Ostalo
8
0
6401991010
Od gume
8
0
6401991090
Ostalo
8
0
6401999000
Ostalo
8
0
6402120000
Pancerice, cipele za skijaško trčanje i daskanje na snijegu
13
0
6402190000
Ostalo
13
0
6402200000
Obuća s gornjim dijelom od vrpci ili remenja spojenih s potplatom klinovima
13
0
6402911000
Obuća, sa zaštitom od hladnoće
13
0
6402912000
Obuća za tenis, košarku, gimnastiku, vježbanje i slično
13
0
6402919000
Ostalo
13
0
6402991000
Sandale ili slična obuća, proizvedena u jednom komadu lijevanjem
13
0
6402992000
Obuća za tenis, košarku, gimnastiku, vježbanje i slično
13
0
6402999000
Ostalo
13
0
6403120000
Pancerice, cipele za skijaško trčanje i daskanje na snijegu
13
0
6403190000
Ostalo
13
0
6403200000
Obuća s vanjskim potplatima od kože i gornjim dijelom od kožnog remenja koji idu preko rista i oko palca
13
0
6403400000
Ostala obuća s kapicom od kovine
13
0
6403511000
Svečane cipele
13
0
6403519000
Ostalo
13
0
6403591000
Svečane cipele
13
0
6403599000
Ostalo
13
0
6403911000
Svečane cipele
13
0
6403912000
Planinarska obuća
13
0
6403913000
Čizme na vezanje
13
0
6403914000
Obuća za tenis, košarku, gimnastiku, vježbanje i slično
13
0
6403919000
Ostalo
13
0
6403991000
Svečane cipele
13
0
6403992000
Planinarska obuća
13
0
6403993000
Čizme na vezanje
13
0
6403994000
Obuća za tenis, košarku, gimnastiku, vježbanje i slično
13
0
6403999000
Ostalo
13
0
6404110000
Športska obuća; obuća za tenis, košarku, gimnastiku, vježbanje i slično
13
0
6404191000
Papuče
13
0
6404199000
Ostalo
13
0
6404201000
Papuče
13
0
6404209000
Ostalo
13
0
6405100000
S gornjim dijelom od kože ili umjetne kože
13
3
6405200000
S gornjim dijelom od tekstilnog materijala
13
0
6405900000
Ostalo
13
5
6406101000
Gornji dijelovi
8
0
6406102000
Dijelovi
8
0
6406201000
Vanjski potplati
8
0
6406202000
Pete
8
0
6406910000
Od drveta
8
0
6406991000
Izmjenjivi ulošci za obuću
8
0
6406992000
Umeci za potpetice
8
0
6406993000
Nazuvci
8
0
6406994000
Tajice
8
0
6406999000
Ostalo
8
0
6501000000
Tuljci, konusi i slični proizvodi od pusta, neoblikovani i bez oboda; diskovi i cilindri (uključujući rezane cilindre), od pusta
8
0
6502000000
Tuljci, konusi i slični proizvodi, pleteni ili izrađeni sastavljanjem vrpca od bilo kojega materijala, neoblikovani i bez oboda, nepodstavljeni i neurešeni
8
0
6504000000
Šeširi i druga pokrivala glave, pleteni ili izrađeni sastavljanjem vrpca od bilo od kojeg materijala, neovisno jesu li podstavljeni ili ukrašeni ili ne
8
0
6505100000
Mrežice za kosu
8
0
6505901010
Od sintetičkih vlakana
8
0
6505901090
Od ostalih vlakana
8
0
6505902010
Športske kape
8
0
6505902020
Beretke
8
0
6505902090
Ostalo
8
0
6505909000
Ostalo
8
0
6506100000
Zaštitna pokrivala
8
0
6506910000
Od gume ili plastične mase
8
0
6506991000
Od kože
8
0
6506992000
Od metala
8
0
6506999000
Ostalo
8
0
6507000000
Vrpce za unutarnje opšivanje, podstave, navlake, osnove, okviri, štitnici i vrpce za vezanje ispod brade, za pokrivala glave
8
0
6601100000
Vrtni ili slični kišobrani
13
0
6601910000
Sa sklopivom drškom
13
0
6601991000
Štapni kišobrani
13
0
6601992000
Suncobrani
13
0
6601999000
Ostalo
13
0
6602001000
Štapovi za hodanje
8
0
6602002000
Štapovi za sjedenje
8
0
6602003000
Bičevi, korbači
8
0
6602009000
Ostalo
8
0
6603200000
Kosturi za kišobrane, uključujući kosture montirane na štapovima
13
0
6603900000
Ostalo
13
0
6701000000
Kože i drugi dijelovi ptica s njihovim perjem i paperjem, perje, dijelovi perja, paperje i proizvodi od njih (osim proizvoda iz tarifnog broja 05.05 i obrađenih badrljica od perja)
8
0
6702100000
Od plastičnih materijala
8
0
6702901000
Od tkanine
8
0
6702902000
Od papira
8
0
6702909000
Ostalo
8
0
6703001010
Oprano, uređeno, istanjeno
8
0
6703001090
Ostalo
8
0
6703009000
Ostalo
8
0
6704110000
Cijele vlasulje
8
0
6704191000
Djelomične vlasulje
8
0
6704192000
Lažne brade
8
0
6704193000
Umjetne obrve
8
0
6704194000
Umjetne trepavice
8
0
6704199000
Ostalo
8
0
6704201000
Cijele vlasulje
8
0
6704202000
Djelomične vlasulje
8
0
6704203000
Lažne brade
8
0
6704204000
Umjetne obrve
8
0
6704205000
Umjetne trepavice
8
0
6704209000
Ostalo
8
0
6704900000
Od ostalih materijala
8
0
6801000000
Kocke za pločnike, rubnjaci i ploče za pločnike, od prirodnog kamena (osim od škriljevca)
8
0
6802100000
Pločice, kockice i slični proizvodi, neovisno jesu li pravokutnog (uključujući kvadratnog) oblika ili ne, čija se najveća površina može uklopiti u kvadrat dužine stranice manje od 7 cm; umjetno obojene granule, ljuskice i prah
8
3
6802211000
Mramor
8
5
6802212000
Travertin
8
0
6802213000
Alabaster
8
0
6802230000
Granit
8
5
6802291000
Ostali vapnenački kamen
8
0
6802299000
Ostalo
8
5
6802911000
Mramor
8
5
6802912000
Travertin
8
0
6802913000
Alabaster
8
0
6802920000
Ostali vapnenački kamen
8
0
6802930000
Granit
8
5
6802990000
Ostali kamen
8
5
6803001000
Kineski tuš kamen
8
5
6803009000
Ostalo
8
5
6804100000
Mlinski kamen i kamen za mljevenje, usitnjavanje ili pulpiranje
8
0
6804210000
Od aglomeriranoga sintetičkog ili prirodnog dijamanta
8
0
6804220000
Od ostalih aglomeriranih abrazivnih materijala ili od keramike
8
3
6804230000
Od prirodnog kamena
8
0
6804300000
Brusovi za ručno oštrenje ili poliranje
8
0
6805100000
Na podlozi samo od tekstilnih materijala
8
0
6805200000
Na podlozi samo od papira ili kartona
8
0
6805300000
Na podlozi od ostalih materijala
8
0
6806101000
Vuna od troske
8
0
6806102000
Kamena vuna
8
3
6806103000
Keramička vlakna
8
0
6806109000
Ostalo
8
0
6806201000
Ekspandirani vermikulit
8
5
6806202000
Ekspandirane gline
8
0
6806204000
Ekspandirani perlit
8
0
6806209000
Ostalo
8
0
6806901000
Materijal otpornan na vatru
8
0
6806909000
Ostalo
8
3
6807100000
U svicima
8
0
6807900000
Ostalo
8
0
6808000000
Ploče, pločice, blokovi i slični proizvodi od biljnih vlakana, slame, strugotine, iverja, piljevine ili drugih otpadaka od drva, aglomerirane cementom, sadrom ili drugim mineralnim vezivnim sredstvima
8
0
6809110000
Prevučeni ili pojačani samo papirom ili kartonom
8
0
6809190000
Ostalo
8
0
6809900000
Ostali proizvodi
8
0
6810111000
Blokovi
8
0
6810112000
Opeke
8
0
6810191000
Pločice
8
0
6810192000
Ploče
8
0
6810193000
Crijepovi
8
0
6810199000
Ostalo
8
0
6810910000
Montažni strukturni elementi, za visokogradnju ili niskogradnju
8
0
6810991000
Grede i nosači
8
0
6810992000
Pilot
8
0
6810993000
Električni stup
8
0
6810994000
Željeznički pragovi
8
0
6810995000
Cijevi
8
0
6810999000
Ostalo
8
0
6811401010
Za krovove, stropove, zidove i podove
8
0
6811401090
Ostalo
8
0
6811402010
Za krovove, stropove, zidove i podove
8
0
6811402090
Ostalo
8
0
6811403000
Cijevi ili pribor za cijevi
8
0
6811409010
Za krovove, stropove, zidove i podove
8
0
6811409090
Ostalo
8
0
6811810000
Valovite ploče
8
0
6811820000
Ostale ploče, listovi, pločice i slični proizvodi
8
0
6811830000
Cijevi ili pribor za cijevi
8
0
6811890000
Ostali proizvodi
8
0
6812801000
Odjeća, pribor za odjeću, obuća i pokrivala za glavu
8
0
6812802000
Papir, karton i pust
8
0
6812803000
Brtveni materijal od prešanih azbestnih vlakana, u pločama ili svicima
8
0
6812809000
Ostalo
8
0
6812910000
Odjeća, pribor za odjeću, obuća i pokrivala za glavu
8
0
6812920000
Papir, karton i pust
8
0
6812930000
Brtveni materijal od prešanih azbestnih vlakana, u pločama ili svicima
8
0
6812990000
Ostalo
8
0
6813201010
Za automobile
8
0
6813201090
Ostalo
8
0
6813202010
Za automobile
8
0
6813202090
Ostalo
8
0
6813209010
Za automobile
8
3
6813209090
Ostalo
8
3
6813810000
Kočione obloge i pločice
8
0
6813891000
Kvačilo
8
0
6813899000
Ostalo
8
3
6814100000
Ploče, listovi i trake od aglomeriranog ili rekonstituiranog tinjca, na podlozi ili bez podloge
8
0
6814900000
Ostalo
8
0
6815101000
Proizvodi od grafita za neelektričnu uporabu
8
0
6815102000
Ugljična vlakna
8
0
6815109000
Ostalo
8
0
6815200000
Proizvodi od treseta
8
0
6815910000
Što sadrže magnezit, dolomit ili kromit
8
0
6815990000
Ostalo
8
5
6901001000
Opeke
8
0
6901002000
Blokovi
8
0
6901003000
Pločice
8
0
6901009010
Ploče i paneli
8
0
6901009090
Ostalo
8
0
6902100000
S masenim udjelom, pojedinačno ili ukupno, elemenata Mg, Ca ili Cr izraženih kao MgO, CaO ili Cr2O3 većim od 50 %
8
5
6902200000
S masenim udjelom aluminijevog oksida (Al2O3), silicijevog dioksida (SiO2) ili smjese ili spoja tih proizvoda većim od 50 %
8
5
6902901000
Koji se temlji na silicijevom karbidu ili cirkonij silikatu
8
0
6902909000
Ostalo
8
5
6903101000
Retorte
8
0
6903102010
Za peći za proizvodnju poluvodičkih pločica (wafera)
3
0
6903102090
Ostalo
8
0
6903103000
Reakcijske posude
8
0
6903104000
Retorte
8
0
6903105000
Sapnice
8
0
6903106000
Utikači
8
0
6903107000
Cijevi
8
0
6903108000
Šipke
8
0
6903109000
Ostalo
8
3
6903201000
Retorte
8
0
6903202000
Talionički lonci
8
0
6903203000
Reakcijske posude
8
0
6903204000
Retorte
8
0
6903205000
Sapnice
8
0
6903206000
Utikači
8
0
6903207000
Cijevi
8
0
6903208000
Šipke
8
0
6903209000
Ostalo
8
0
6903901000
Koji se temlji na silicijevom karbidu ili cirkonij silikatu
8
0
6903909010
Retorte
8
0
6903909020
Talionički lonci
8
0
6903909030
Reakcijske posude
8
0
6903909040
Retorte
8
0
6903909050
Sapnice
8
0
6903909060
Utikači
8
0
6903909070
Cijevi
8
0
6903909080
Šipke
8
0
6903909090
Ostalo
8
5
6904100000
Zidarske opeke
8
0
6904900000
Ostalo
8
0
6905100000
Crijepovi
8
0
6905901000
Dimnjaci, poklopci za dimnjake i dimovodne cijevi
8
0
6905902000
Arhitektonski ukrasi
8
0
6905909000
Ostalo
8
0
6906001000
Cijevi, odvodi i oluci
8
0
6906002000
Pribor za cijevi
8
0
6907101000
Od porculana
8
0
6907109000
Ostalo
8
0
6907901000
Od porculana
8
0
6907909000
Ostalo
8
0
6908101000
Od porculana
8
0
6908109000
Ostalo
8
3
6908901000
Od porculana
8
5
6908909000
Ostalo
8
5
6909110000
Od porculana
8
0
6909120000
Proizvodi što imaju čvrstoću 9 ili veću po Mohsovoj ljestvici
8
0
6909190000
Ostalo
8
0
6909900000
Ostalo
8
0
6910101000
Umivaonici
8
0
6910102000
Kade
8
0
6910103000
Zahodske školjke
8
0
6910104000
Pisoari
8
0
6910109000
Ostalo
8
3
6910900000
Ostalo
8
3
6911101000
Servisi za kavu ili čaj
8
5
6911102000
Zdjele i posude
8
3
6911109000
Ostalo
8
0
6911901000
Kućanski proizvodi
8
0
6911902000
Toaletni proizvodi
8
0
6911909000
Ostalo
8
0
6912001010
Servisi za kavu ili čaj
8
3
6912001020
Zdjele i posude
8
3
6912001090
Ostalo
8
5
6912002000
Kućanski proizvodi
8
0
6912003000
Toaletni proizvodi
8
0
6912009000
Ostalo
8
0
6913101000
Kipovi, statue i biste
8
0
6913109020
Ukrasni stolni proizvodi
8
0
6913109090
Ostalo
8
0
6913901000
Kipovi, statue i biste
8
0
6913909020
Ukrasni stolni proizvodi
8
0
6913909090
Ostalo
8
3
6914101000
Lonci za cvijeće
8
0
6914109000
Ostalo
8
0
6914901000
Lonci za cvijeće
8
0
6914909000
Ostalo
8
0
7001001000
Masa
5
0
7001002000
Otpaci i lomljevina, stakleni krš
3
0
7002100000
Kugle
8
0
7002201000
Za proizvodnju kvarcnih proizvoda za poluvodiče
3
0
7002209000
Ostalo
8
0
7002311000
Za proizvodnju kvarcnih proizvoda za poluvodiče
3
3
7002319000
Ostalo
8
3
7002320000
Od ostalog stakla što ima linearni koeficijent širenja (dilatacije) ne veći od 5 × 10-6 po Kelvinu, u temperaturnom rasponu od 0 °C do 300 °C
8
0
7002390000
Ostalo
8
0
7003121000
Debljine ne veće od 2 mm
8
0
7003122000
Debljine veće od 2 mm, ali ne veće od 3 mm
8
0
7003123000
Debljine veće od 3 mm, ali ne veće od 4 mm
8
0
7003124000
Debljine veće od 4 mm, ali ne veće od 5 mm
8
0
7003125000
Debljine veće od 5 mm, ali ne veće od 6 mm
8
0
7003126000
Debljine veće od 6 mm, ali ne veće od 8 mm
8
0
7003127000
Debljine veće od 8 mm
8
0
7003191000
Debljine ne veće od 2 mm
8
0
7003192000
Debljine veće od 2 mm, ali ne veće od 3 mm
8
0
7003193000
Debljine veće od 3 mm, ali ne veće od 4 mm
8
0
7003194000
Debljine veće od 4 mm, ali ne veće od 5 mm
8
0
7003195000
Debljine veće od 5 mm, ali ne veće od 6 mm
8
0
7003196000
Debljine veće od 6 mm, ali ne veće od 8 mm
8
0
7003197000
Debljine veće od 8 mm
8
0
7003200000
Ploče armirane žicom
8
0
7003300000
Profili
8
0
7004201000
Debljine ne veće od 2 mm
8
0
7004202000
Debljine veće od 2 mm, ali ne veće od 3 mm
8
0
7004203000
Debljine veće od 3 mm, ali ne veće od 4 mm
8
0
7004204000
Debljine veće od 4 mm, ali ne veće od 5 mm
8
0
7004205000
Debljine veće od 5 mm, ali ne veće od 6 mm
8
0
7004206000
Debljine veće od 6 mm, ali ne veće od 8 mm
8
0
7004207000
Debljine veće od 8 mm
8
0
7004901000
Debljine ne veće od 2 mm
8
0
7004902000
Debljine veće od 2 mm, ali ne veće od 3 mm
8
0
7004903000
Debljine veće od 3 mm, ali ne veće od 4 mm
8
0
7004904000
Debljine veće od 4 mm, ali ne veće od 5 mm
8
0
7004905000
Debljine veće od 5 mm, ali ne veće od 6 mm
8
0
7004906000
Debljine veće od 6 mm, ali ne veće od 8 mm
8
0
7004907000
Debljine veće od 8 mm
8
0
7005101000
Debljine ne veće od 2 mm
8
3
7005102000
Debljine veće od 2 mm, ali ne veće od 3 mm
8
0
7005103000
Debljine veće od 3 mm, ali ne veće od 4 mm
8
0
7005104000
Debljine veće od 4 mm, ali ne veće od 5 mm
8
0
7005105000
Debljine veće od 5 mm, ali ne veće od 6 mm
8
0
7005106000
Debljine veće od 6 mm, ali ne veće od 8 mm
8
0
7005107000
Debljine veće od 8 mm
8
0
7005211000
Debljine ne veće od 2 mm
8
0
7005212000
Debljine veće od 2 mm, ali ne veće od 3 mm
8
0
7005213000
Debljine veće od 3 mm, ali ne veće od 4 mm
8
0
7005214000
Debljine veće od 4 mm, ali ne veće od 5 mm
8
0
7005215000
Debljine veće od 5 mm, ali ne veće od 6 mm
8
0
7005216000
Debljine veće od 6 mm, ali ne veće od 8 mm
8
0
7005217000
Debljine veće od 8 mm
8
0
7005291010
Za PDP (plazma zaslone)
4
0
7005291020
Za praznu masku, koja se koristi u proizvodnji poluvodiča ili FPD-a (ravnih pokaznika)
3
0
7005291030
Za OLED (pokaznik s organskim svijetlećim diodama)
4
0
7005291090
Ostalo
8
0
7005292010
Za PDP (plazma zaslone)
4
0
7005292020
Za praznu masku, koja se koristi u proizvodnji poluvodiča ili FPD-a (ravnih pokaznika)
3
0
7005292030
Za OLED (pokaznik s organskim svijetlećim diodama)
4
0
7005292090
Ostalo
8
0
7005293000
Debljine veće od 3 mm, ali ne veće od 4 mm
8
3
7005294000
Debljine veće od 4 mm, ali ne veće od 5 mm
8
3
7005295000
Debljine veće od 5 mm, ali ne veće od 6 mm
8
3
7005296000
Debljine veće od 6 mm, ali ne veće od 8 mm
8
0
7005297000
Debljine veće od 8 mm
8
0
7005300000
Armirano staklo
8
0
7006001000
Za PDP (plazma zaslone)
4
5
7006002000
Za praznu masku, koja se koristi u proizvodnji poluvodiča ili FPD-a (ravnih pokaznika)
3
5
7006003000
Za OLED (pokaznik s organskim svijetlećim diodama)
4
5
7006009000
Ostalo
8
5
7007110000
Veličine i oblika prikladnog za ugradnju u vozila, zrakoplove, svemirske brodove ili plovila
8
0
7007190000
Ostalo
8
0
7007210000
Veličine i oblika prikladnog za ugradnju u vozila, zrakoplove, svemirske brodove ili plovila
8
0
7007290000
Ostalo
8
0
7008000000
Višeslojni zidni elementi za izolaciju, od stakla.
8
0
7009100000
Retrovizori za vozila
8
0
7009910000
Neuokvireno
8
0
7009920000
Uokvireno
8
0
7010100000
Ampule
8
0
7010200000
Čepovi, poklopci i ostali zatvarači
8
0
7010900000
Ostalo
8
0
7011100000
Za električnu rasvjetu
8
0
7011201000
U boji
8
0
7011209000
Ostalo
8
0
7011900000
Ostalo
8
0
7013100000
Staklokeramika
8
0
7013220000
Od olovnog kristalnog stakla
8
0
7013280000
Ostalo
8
5
7013330000
Od olovnog kristalnog stakla
8
0
7013370000
Ostalo
8
5
7013410000
Od olovnog kristalnog stakla
8
0
7013420000
Od stakla s linearnim koeficijentom širenja ne većim od 5 × 10-6 po Kelvinu u temperaturom rasponu od 0 °C do 300 °C
8
0
7013490000
Ostalo
8
5
7013910000
Od olovnog kristalnog stakla
8
0
7013990000
Ostalo
8
0
7014001000
Zatvorenih reflektorskih svjetiljki
8
0
7014009010
Proizvodi od stakla za signalizaciju
8
0
7014009020
Optički dijelovi od stakla
8
5
7015100000
Stakla za korekcijske naočale
8
0
7015901000
Za sunčane naočale
8
0
7015902000
Stakla za osobne i ostale satove
8
0
7015909000
Ostalo
8
0
7016100000
Kockice od stakla i drugi sitni stakleni proizvodi, neovisno jesu li na podlozi ili ne, za mozaik ili slične ukrasne namjene
8
0
7016901000
Blokovi, opeke, kocke, pločice i ostali proizvodi od prešanog ili lijevanog stakla, neovisno jesu li armirani, vrsta što ih se rabi u građevinarstvu
8
0
7016909010
Umjetnički ostakljene površine („vitraži”)
8
0
7016909020
Vitraž
8
0
7016909090
Ostalo
8
0
7017100000
Od taljenog kvarca ili drugog taljenog silicijevog dioksida
8
0
7017200000
Od ostalog stakla što ima linearni koeficijent širenja (dilatacije) ne veći od 5 × 10-6 po Kelvinu, u temperaturnom rasponu od 0 °C do 300 °C
8
0
7017900000
Ostalo
8
0
7018101000
Perlice
8
0
7018102000
Imitacije bisera
8
0
7018103000
Imitacije dragog i poludragog kamenja
8
0
7018104000
Imitacije koralja
8
0
7018109000
Ostalo
8
0
7018200000
Staklene kuglice promjera ne većeg od 1 mm
8
0
7018901000
Staklene oči osim onih za protetiku
8
0
7018909000
Ostalo
8
0
7019110000
Rezani strukovi dužine ne veće od 50 mm
8
0
7019120000
Rovings-predpređa
8
0
7019190000
Ostalo
8
3
7019310000
Mat
8
0
7019320000
Tanki listovi (voali)
8
0
7019390000
Ostalo
8
0
7019400000
Tkanine od „rovings” predpređe
8
0
7019510000
Širine ne veće od 30 cm
8
3
7019520000
Širine veće od 30 cm u platnenom prepletaju, mase manje od 250 g/m2, od filamenata finoće po jednoj niti ne veće od 136 teksa
8
0
7019590000
Ostalo
8
3
7019901000
Staklena vuna
8
3
7019909000
Ostalo
8
0
7020001011
Kvarcne reaktorske cijevi i držači, konstruirane za ugradnju u difuzijske i oksidacijske peći za proizvodnju poluvodičkih pločica (wafera)
0
0
7020001012
Kvarcni talionički lonci za proizvodnju poluvodičkih pločica (wafera)
3
0
7020001013
Za proizvodnju kvarcnih proizvoda za poluvodiče
3
0
7020001019
Ostalo
8
0
7020001090
Ostalo
8
0
7020009000
Ostalo
8
0
7101101000
Neobrađeno
8
0
7101102000
Obrađeno
8
0
7101210000
Neobrađeno
8
0
7101220000
Obrađeno
8
0
7102100000
Nesortirano
1
0
7102210000
Neobrađeno ili jednostavno piljeno, cijepano ili grubo oblikovano
1
0
7102290000
Ostalo
5
0
7102310000
Neobrađeno ili jednostavno piljeno, cijepano ili grubo oblikovano
1
0
7102390000
Ostalo
5
0
7103100000
Neobrađeno ili jednostavno piljeno ili grubo oblikovano
1
0
7103911000
Industrijsko
5
0
7103919010
Rubini
5
0
7103919020
Safiri
5
0
7103919030
Smaragdi
5
0
7103991000
Industrijsko
5
0
7103999010
Opal
5
0
7103999020
Žad
5
0
7103999030
Kalcedon
5
0
7103999040
Kameni kristal
5
0
7103999090
Ostalo
5
0
7104100000
Piezoelektrični kremen
5
0
7104201000
Dijamanti
5
0
7104209000
Ostalo
5
0
7104901010
Dijamanti
5
0
7104901020
Sintetički kvarc
5
0
7104901090
Ostalo
5
0
7104909010
Dijamanti
5
0
7104909090
Ostalo
5
0
7105101000
Prirodno
5
0
7105102000
Sintetičko
5
0
7105901000
Od granata
5
0
7105909000
Ostalo
5
0
7106100000
Prah
3
0
7106911000
S masenim udjelom srebra 99,99 % ili većim
3
0
7106919000
Ostalo
3
0
7106921000
Šipke i profili
3
0
7106922000
Ploče, listovi i vrpce
3
0
7106923000
Žica
3
0
7106929000
Ostalo
3
0
7107001000
Šipke i profili
3
0
7107002000
Ploče, listovi i vrpce
3
0
7107003000
Žica
3
0
7107004000
Cijevi i šuplje šipke
3
0
7107009000
Ostalo
3
0
7108110000
Prah
3
0
7108121000
Grumeni, gredice i zrnje
3
0
7108129000
Ostalo
3
0
7108131010
Za uporabu u proizvodnji poluvodiča
3
0
7108131090
Ostalo
3
0
7108139010
Šipke i profili
3
0
7108139020
Ploče, listovi i vrpce
3
0
7108139090
Ostalo
3
0
7108200000
Monetarno
0
0
7109000000
Obične kovine ili srebro, platirane zlatom, u obliku poluproizvoda i dalje neobrađene
3
0
7110110000
Neobrađeno ili u obliku praha
3
0
7110190000
Ostalo
3
0
7110210000
Neobrađeno ili u obliku praha
3
0
7110290000
Ostalo
3
0
7110310000
Neobrađeno ili u obliku praha
3
0
7110390000
Ostalo
3
0
7110410000
Neobrađeno ili u obliku praha
3
0
7110490000
Ostalo
3
0
7111000000
Obične kovine, srebro ili zlato, platirani platinom, u obliku poluproizvoda i dalje neobrađene.
3
0
7112300000
Pepeo što sadrži plemenite kovine ili spojeve plemenitih kovina
2
0
7112911000
Od ostataka
2
0
7112919000
Ostalo
3
0
7112921000
Od ostataka
2
0
7112929000
Ostalo
3
0
7112991000
Od ostataka
2
0
7112992000
Otpaci, odresci i lomljevina od plastičnih masa
6,5
0
7112999000
Ostalo
3
0
7113110000
Od srebra, uključujući i one prevučene ili platirane drugim plemenitim kovinama
8
5
7113191000
Od platine
8
3
7113192000
Od zlata
8
5
7113199000
Ostalo
8
5
7113201000
Sloj od platine
8
0
7113202000
Sloj od zlata
8
3
7113203000
Sloj od srebra
8
3
7113209000
Ostalo
8
0
7114111000
Za stol
8
0
7114112000
Za toalet
8
0
7114113000
Za ured i radni stol
8
0
7114114000
Za pušače
8
0
7114119000
Ostalo
8
0
7114191000
Za stol
8
0
7114192000
Za toalet
8
0
7114193000
Za ured i radni stol
8
0
7114194000
Za pušače
8
0
7114199000
Ostalo
8
0
7114201000
Za stol
8
0
7114202000
Za toalet
8
0
7114203000
Za ured i radni stol
8
0
7114204000
Za pušače
8
0
7114209000
Ostalo
8
0
7115100000
Katalizatori, u obliku žičane tkanine, rešetke ili mreže, od platine
8
0
7115901010
Talionički lonci od platine
8
0
7115901090
Ostalo
8
0
7115909010
Od zlata, uključujući i od kovina platiranih zlatom
8
0
7115909020
Od srebra, uključujući i od kovina platiranih srebrom
8
0
7115909090
Ostalo
8
0
7116101000
Od pririodnih bisera
8
0
7116102000
Od kultiviranih bisera
8
0
7116201000
Industrijsko
8
0
7116209010
Za osobni ukras
8
0
7116209090
Ostalo
8
0
7117110000
Gumbi i gumbi za manžete
8
0
7117191000
Ogrlice
8
0
7117192000
Narukvice
8
0
7117193000
Naušnice
8
0
7117194000
Broševi
8
0
7117195000
Prstenje
8
0
7117196000
Lanci za osobni ukras
8
0
7117199000
Ostalo
8
0
7117900000
Ostalo
8
0
7118100000
Kovanice (osim zlatnih), koje nisu zakonsko sredstvo plaćanja
0
0
7118901000
Kovanica od zlata
0
0
7118902000
Kovanica od srebra
0
0
7118909000
Ostalo
0
0
7201101000
Za lijevanje
0
0
7201102000
Za proizvodnju čelika
0
0
7201109000
Ostalo
0
0
7201200000
Nelegirano sirovo željezo s masenim udjelom fosfora većim od 0,5 %
0
0
7201501000
Legirano sirovo željezo
2
0
7201502000
Zrcalovina
2
0
7202110000
S masenim udjelom ugljika većim od 2 %
5
0
7202190000
Ostalo
5
0
7202210000
S masenim udjelom silicija većim od 55 %
3
0
7202291000
S masenim udjelom magnezija od 2 % ili većim
3
0
7202299000
Ostalo
3
0
7202300000
Ferosilikomangan
5
0
7202410000
S masenim udjelom ugljika većim od 4 %
3
0
7202490000
Ostalo
3
0
7202500000
Ferosilikokrom
3
0
7202600000
Feronikal
3
0
7202700000
Feromolibden
3
0
7202800000
Ferovolfram i ferosilikovolfram
3
0
7202910000
Ferotitan i ferosilikotitan
3
0
7202920000
Ferovanadij
3
0
7202930000
Feroniobij
3
0
7202991000
Ferofosfor (željezni sulfid), s masenim udjelom fosfora 15 % ili većim
3
0
7202999000
Ostalo
3
0
7203100000
Proizvodi od željeza dobiveni izravnom redukcijom željezne rudače
0
0
7203900000
Ostalo
1
0
7204100000
Otpaci i lomljevina od lijevanog željeza
0
0
7204210000
Od nehrđajućeg čelika
0
0
7204290000
Ostalo
0
0
7204300000
Otpaci i lomljevina od pokositrenog željeza ili čelika
0
0
7204410000
Strugotina, piljevina i slični otpaci od tokarenja, glodanja, blanjanja, brušenja, turpijanja i sličnih obrada i odresci i izresci od štancanja i rezanja, uključujući balirane
0
0
7204490000
Ostalo
0
0
7204500000
Otpadni ingoti za pretaljivanje
0
0
7205101000
Šuta
5
0
7205102000
Šljunak
5
0
7205109000
Ostalo
5
0
7205210000
Od legiranog čelika
5
0
7205290000
Ostalo
5
0
7206100000
Ingoti
0
0
7206900000
Ostalo
0
0
7207111000
Blum
0
0
7207112000
Gredice
0
0
7207121000
Ploče
0
0
7207122000
Šipke
0
0
7207190000
Ostalo
0
0
7207201000
Blum
0
0
7207202000
Gredice
0
0
7207203000
Ploče
0
0
7207204000
Šipke
0
0
7207209000
Ostalo
0
0
7208101000
Debljine 4,75 mm ili veće
0
0
7208109000
Debljine manje od 4,75 mm
0
0
7208251000
Vlačne čvrstoće 490 MPa ili veće
0
0
7208259000
Ostalo
0
0
7208261000
Vlačne čvrstoće 490 MPa ili veće
0
0
7208269000
Ostalo
0
0
7208271000
Vlačne čvrstoće 490 MPa ili veće
0
0
7208279000
Ostalo
0
0
7208361000
Vlačne čvrstoće 490 MPa ili veće
0
0
7208369000
Ostalo
0
0
7208371000
Vlačne čvrstoće 490 MPa ili veće
0
0
7208379000
Ostalo
0
0
7208381000
Vlačne čvrstoće 490 MPa ili veće
0
0
7208389000
Ostalo
0
0
7208391000
Vlačne čvrstoće 490 MPa ili veće
0
0
7208399000
Ostalo
0
0
7208400000
Ako nisu u kolutima, toplovaljani ili dalje neobrađeni, s reljefnim uzorcima
0
0
7208511000
Vlačne čvrstoće 490 MPa ili veće
0
0
7208519000
Ostalo
0
0
7208521000
Vlačne čvrstoće 490 MPa ili veće
0
0
7208529000
Ostalo
0
0
7208531000
Vlačne čvrstoće 490 MPa ili veće
0
0
7208539000
Ostalo
0
0
7208541000
Vlačne čvrstoće 490 MPa ili veće
0
0
7208549000
Ostalo
0
0
7208900000
Ostalo
0
0
7209151000
Vlačne čvrstoće 340 MPa ili veće
0
0
7209159000
Ostalo
0
0
7209161000
Vlačne čvrstoće 340 MPa ili veće
0
0
7209169000
Ostalo
0
0
7209171000
Vlačne čvrstoće 340 MPa ili veće
0
0
7209179000
Ostalo
0
0
7209181000
Vlačne čvrstoće 340 MPa ili veće
0
0
7209189000
Ostalo
0
0
7209251000
Vlačne čvrstoće 340 MPa ili veće
0
0
7209259000
Ostalo
0
0
7209261000
Vlačne čvrstoće 340 MPa ili veće
0
0
7209269000
Ostalo
0
0
7209271000
Vlačne čvrstoće 340 MPa ili veće
0
0
7209279000
Ostalo
0
0
7209281000
Vlačne čvrstoće 340 MPa ili veće
0
0
7209289000
Ostalo
0
0
7209900000
Ostalo
0
0
7210110000
Debljine 0,5 mm ili veće
0
0
7210120000
Debljine manje od 0,5 mm
0
0
7210200000
Prevučeni olovom, uključujući i mat lim (prevučen olovom i kositrom)
0
0
7210301000
Vlačne čvrstoće 340 MPa ili veće
0
0
7210309000
Ostalo
0
0
7210410000
Valovito
0
0
7210491010
Vlačne čvrstoće 340 MPa ili veće
0
0
7210491090
Ostalo
0
0
7210499010
Vlačne čvrstoće 340 MPa ili veće
0
0
7210499090
Ostalo
0
0
7210500000
Prevučeni oksidima kroma ili kromom i oksidima kroma
0
0
7210610000
Prevučeni slitinama aluminija i cinka
0
0
7210690000
Ostalo
0
0
7210700000
Obojeni, lakirani ili prevučeni plastičnom masom
0
0
7210901000
Prevučeni niklom
0
0
7210902000
Prevučeni bakrom
0
0
7210909000
Ostalo
0
0
7211130000
S četiri valjane površine ili valjani u zatvorenom kalibru, širine veće od 150 mm i debljine ne manje od 4 mm, nenamotani i bez reljefnih uzoraka
0
0
7211141000
Vlačne čvrstoće 490 MPa ili veće
0
0
7211149000
Ostalo
0
0
7211191000
Vlačne čvrstoće 490 MPa ili veće
0
0
7211199000
Ostalo
0
0
7211231000
Vlačne čvrstoće 340 MPa ili veće
0
0
7211239000
Ostalo
0
0
7211291000
Vlačne čvrstoće 340 MPa ili veće
0
0
7211299000
Ostalo
0
0
7211901000
Vlačne čvrstoće 340 MPa ili veće
0
0
7211909000
Ostalo
0
0
7212101000
Debljine 0,5 mm ili veće
0
0
7212102000
Debljine manje od 0,5 mm
0
0
7212201000
Vlačne čvrstoće 340 MPa ili veće
0
0
7212209000
Ostalo
0
0
7212301010
Vlačne čvrstoće 340 MPa ili veće
0
0
7212301090
Ostalo
0
0
7212309010
Vlačne čvrstoće 340 MPa ili veće
0
0
7212309090
Ostalo
0
0
7212400000
Obojeni, lakirani ili prevučeni plastičnom masom
0
0
7212501000
Prevučeni niklom
0
0
7212502000
Prevučeni bakrom
0
0
7212509000
Ostalo
0
0
7212600000
Platirano
0
0
7213100000
S udubljenjima, rebrima, žljebovima ili drugim deformacijama dobivenim tijekom procesa valjanja
0
0
7213200000
Ostala, od čelika za automate
0
0
7213911010
S masenim udjelom ugljika od 0,25 % ili većim
0
0
7213911090
Ostalo
0
0
7213919000
Ostalo
0
0
7213991010
S masenim udjelom ugljika većim od 0,25 %
0
0
7213991090
Ostalo
0
0
7213999000
Ostalo
0
0
7214100000
Kovano
0
0
7214201000
Betonske armirane šipke
0
0
7214209000
Ostalo
0
0
7214300000
Ostala, od čelika za automate
0
0
7214910000
Pravokutnog (osim kvadratnog) poprečnog presjeka
0
0
7214991000
S masenim udjelom ugljika manjim od 0,6 %
0
0
7214999000
Ostalo
0
0
7215100000
Od čelika za automate, hladnodobivene ili hladnodovršene i dalje neobrađene
0
0
7215500000
Ostale, hladnodobivene ili hladnodovršene i dalje neobrađene
0
0
7215900000
Ostalo
0
0
7216101000
U profili
0
0
7216102000
I profili
0
0
7216103000
H profili
0
0
7216210000
L profili
0
0
7216220000
T profili
0
0
7216310000
U profili
0
0
7216320000
I profili
0
0
7216333000
Visine manje od 300 mm
0
0
7216334000
Visine od 300 mm ili veće, ali ne veće od 600 mm
0
0
7216335000
Visine veće od 600 mm
0
0
7216401000
L profili
0
0
7216402000
T profili
0
0
7216500000
Ostali profili, toplovaljani, toplovučeni ili toploistiskivani i dalje neobrađeni
0
0
7216610000
Dobiveni od plosnatih valjanih proizvoda
0
0
7216690000
Ostalo
0
0
7216910000
Hladnodobiveni ili hladnodovršeni od plosnatih valjanih proizvoda
0
0
7216990000
Ostalo
0
0
7217100000
Neprevučena, neovisno je li polirana ili ne
0
0
7217200000
Prevučena cinkom
0
0
7217301000
Prevučeni bakrom
0
0
7217309000
Ostalo
0
0
7217900000
Ostalo
0
0
7218101000
Ingoti
0
0
7218109000
Ostalo
0
0
7218911000
Ploče
0
0
7218912000
Šipke
0
0
7218919000
Ostalo
0
0
7218991000
Blum
0
0
7218992000
Gredice
0
0
7218999000
Ostalo
0
0
7219111000
Serija od nikla, ona koja sadrži nikal, bez obzira sadrži li i druge elemente ili ne
0
0
7219119000
Ostalo
0
0
7219121000
Serija od nikla, ona koja sadrži nikal, bez obzira sadrži li i druge elemente ili ne
0
0
7219129000
Ostalo
0
0
7219131000
Serija od nikla, ona koja sadrži nikal, bez obzira sadrži li i druge elemente ili ne
0
0
7219139000
Ostalo
0
0
7219141000
Serija od nikla, ona koja sadrži nikal, bez obzira sadrži li i druge elemente ili ne
0
0
7219149000
Ostalo
0
0
7219211000
Serija od nikla, ona koja sadrži nikal, bez obzira sadrži li i druge elemente ili ne
0
0
7219219000
Ostalo
0
0
7219221000
Serija od nikla, ona koja sadrži nikal, bez obzira sadrži li i druge elemente ili ne
0
0
7219229000
Ostalo
0
0
7219231000
Serija od nikla, ona koja sadrži nikal, bez obzira sadrži li i druge elemente ili ne
0
0
7219239000
Ostalo
0
0
7219241000
Serija od nikla, ona koja sadrži nikal, bez obzira sadrži li i druge elemente ili ne
0
0
7219249000
Ostalo
0
0
7219310000
Debljine 4,75 mm ili veće
0
0
7219321000
Serija od nikla, ona koja sadrži nikal, bez obzira sadrži li i druge elemente ili ne
0
0
7219329000
Ostalo
0
0
7219331000
Serija od nikla, ona koja sadrži nikal, bez obzira sadrži li i druge elemente ili ne
0
0
7219339000
Ostalo
0
0
7219341000
Serija od nikla, ona koja sadrži nikal, bez obzira sadrži li i druge elemente ili ne
0
0
7219349000
Ostalo
0
0
7219351000
Serija od nikla, ona koja sadrži nikal, bez obzira sadrži li i druge elemente ili ne
0
0
7219359000
Ostalo
0
0
7219900000
Ostalo
0
0
7220111000
Serija od nikla, ona koja sadrži nikal, bez obzira sadrži li i druge elemente ili ne
0
0
7220119000
Ostalo
0
0
7220121000
Serija od nikla, ona koja sadrži nikal, bez obzira sadrži li i druge elemente ili ne
0
0
7220129000
Ostalo
0
0
7220201000
Serija od nikla, ona koja sadrži nikal, bez obzira sadrži li i druge elemente ili ne
0
0
7220209000
Ostalo
0
0
7220901000
Serija od nikla, ona koja sadrži nikal, bez obzira sadrži li i druge elemente ili ne
0
0
7220909000
Ostalo
0
0
7221000000
Toplovaljana žica, u nepravilno (labavo) namotanim kolutima, od nehrđajućeg čelika.
0
0
7222110000
Kružnog poprečnog presjeka
0
0
7222190000
Ostalo
0
0
7222200000
Ostale šipke, hladnodobivene ili hladnodovršene i dalje neobrađene
0
0
7222300000
Ostale šipke
0
0
7222400000
Profili
0
0
7223000000
Žica od nehrđajućeg čelika.
0
0
7224101000
Ingoti
0
0
7224109000
Ostalo
0
0
7224901000
Blum
0
0
7224902000
Gredice
0
0
7224903000
Ploče
0
0
7224904000
Šipke
0
0
7224909000
Ostalo
0
0
7225110000
S orijentiranim kristalima
0
0
7225190000
Ostalo
0
0
7225301000
Od brzoreznog čelika
0
0
7225309010
Vlačne čvrstoće 490 MPa ili veće
0
0
7225309090
Ostalo
0
0
7225401000
Od brzoreznog čelika
0
0
7225409010
Vlačne čvrstoće 490 MPa ili veće
0
0
7225409090
Ostalo
0
0
7225501000
Od brzoreznog čelika
0
0
7225509000
Ostalo
0
0
7225911000
Od brzoreznog čelika
0
0
7225919010
Vlačne čvrstoće 340 MPa ili veće
0
0
7225919090
Ostalo
0
0
7225921000
Od brzoreznog čelika
0
0
7225929011
Vlačne čvrstoće 340 MPa ili veće
0
0
7225929019
Ostalo
0
0
7225929091
Vlačne čvrstoće 340 MPa ili veće
0
0
7225929099
Ostalo
0
0
7225991000
Od brzoreznog čelika
0
0
7225999000
Ostalo
0
0
7226110000
S orijentiranim kristalima
0
0
7226190000
Ostalo
0
0
7226200000
Od brzoreznog čelika
0
0
7226910000
Toplovaljani i dalje neobrađeni
0
0
7226920000
Hladnovaljani (hladnoreducirani) i dalje neobrađeni
0
0
7226991000
Tanki listovi amorfnog legiranog čelika debljine ne veće od 100 μm
0
0
7226992000
Elektrolitski prevučeni cinkom
0
0
7226993000
Prevučeni cinkom na drugi način
0
0
7226999000
Ostalo
0
0
7227100000
Od brzoreznog čelika
0
0
7227200000
Od silicijskomanganskog čelika
0
0
7227901000
Od vatrostalnog čelika
0
0
7227909000
Ostalo
0
0
7228100000
Šipke od brzoreznog čelika
0
0
7228200000
Šipke od silicijskomanganskog čelika
0
0
7228300000
Ostale šipke, toplovaljane, toplovučene ili toploistiskivane i dalje neobrađene
0
0
7228400000
Ostale šipke, kovane i dalje neobrađene
0
0
7228500000
Ostale šipke, hladnodobivene ili hladnodovršene i dalje neobrađene
0
0
7228600000
Ostale šipke
0
0
7228700000
Profili
0
0
7228800000
Šuplje šipke za svrdla
0
0
7229200000
Od silicijskomanganskog čelika
0
0
7229901010
Od brzoreznog čelika
0
0
7229901090
Ostalo
0
0
7229902010
Od brzoreznog čelika
0
0
7229902090
Ostalo
0
0
7229909010
Od brzoreznog čelika
0
0
7229909090
Ostalo
0
0
7301101000
U tip
0
0
7301109000
Ostalo
0
0
7301201000
U profili
0
0
7301202000
H profili
0
0
7301203000
I profili
0
0
7301209000
Ostalo
0
0
7302101010
Toplinski obrađeno
0
0
7302101090
Ostalo
0
0
7302102010
Toplinski obrađeno
0
0
7302102090
Ostalo
0
0
7302103010
Toplinski obrađeno
0
0
7302103090
Ostalo
0
0
7302104010
Toplinski obrađeno
0
0
7302104090
Ostalo
0
0
7302300000
Skretnički jezičci, skretnička srca, skretničko polužje i drugi dijelovi skretnica
8
0
7302400000
Vezice i podložne ploče
0
0
7302900000
Ostalo
0
0
7303001010
Od duktilnog lijevanog željeza
8
0
7303001090
Ostalo
8
0
7303002000
Šuplji profili
8
0
7304110000
Od nehrđajućeg čelika
0
0
7304190000
Ostalo
0
0
7304220000
Bušaće cijevi od nehrđajućeg čelika
0
0
7304230000
Ostale bušaće cijevi
0
0
7304240000
Ostalo, od nehrđajućeg čelika
0
0
7304290000
Ostalo
0
0
7304310000
Hladnovučeno ili hladnovaljano (hladnoreducirano)
0
0
7304390000
Ostalo
0
0
7304410000
Hladnovučeno ili hladnovaljano (hladnoreducirano)
0
0
7304490000
Ostalo
0
0
7304510000
Hladnovučeno ili hladnovaljano (hladnoreducirano)
0
0
7304590000
Ostalo
0
0
7304900000
Ostalo
0
0
7305111000
Vanjskog promjera većeg od 406,4 mm, ali ne većeg od 1 422,4 mm
0
0
7305112000
Vanjskog promjera većeg od 1 422,4 mm
0
0
7305120000
Ostale uzdužno zavarene
0
0
7305190000
Ostalo
0
0
7305200000
Zaštitne cijevi („casing”), što ih se rabi pri bušenju za pridobivanje nafte ili plina
0
0
7305311000
Zavareno elektrolučno pod zaštitnim slojem
0
0
7305312000
Zavareno električnim otporom
0
0
7305319000
Ostalo
0
0
7305390000
Ostalo
0
0
7305900000
Ostalo
0
0
7306110000
Zavareno, od nehrđajućeg čelika
0
0
7306190000
Ostalo
0
0
7306211000
Zaštitne cijevi („casing”)
0
0
7306212000
Proizvodne cijevi („tubing”)
0
0
7306291000
Zaštitne cijevi („casing”)
0
0
7306292000
Proizvodne cijevi („tubing”)
0
0
7306301010
Galvanski cinčano
0
0
7306301020
Prevučeno ili platirano kovinama, osim cinkom
0
0
7306301030
Prevučeno nekovinom
0
0
7306301090
Ostalo
0
0
7306302010
Galvanski cinčano
0
0
7306302020
Prevučeno ili platirano kovinama, osim cinkom
0
0
7306302030
Prevučeno nekovinom
0
0
7306302090
Ostalo
0
0
7306401000
Vanjskog promjera većeg od 114,3 mm
0
0
7306402000
Vanjskog promjera ne većeg od 114,3 mm
0
0
7306500000
Ostale, zavarene, kružnog poprečnog presjeka, od ostalih legiranih čelika
0
0
7306611010
Galvanski cinčano
0
0
7306611090
Ostalo
0
0
7306612000
Od nehrđajućeg čelika
0
0
7306613000
Od ostalih legiranih čelika
0
0
7306691010
Galvanski cinčano
0
0
7306691090
Ostalo
0
0
7306692000
Od nehrđajućeg čelika
0
0
7306693000
Od ostalih legiranih čelika
0
0
7306901000
Duplozidne čelične cijevi
0
0
7306909000
Ostalo
0
0
7307110000
Od netemperiranog lijevanog željeza
8
0
7307190000
Ostalo
8
0
7307210000
Prirubnice
8
0
7307221000
Navojni naglavci, od nehrđajućeg čelika
0
0
7307229000
Ostalo
8
0
7307230000
Pribor za čeono zavarivanje
8
0
7307290000
Ostalo
8
0
7307910000
Prirubnice
8
0
7307921000
Navojni naglavci, od željeza ili čelika
0
0
7307929000
Ostalo
8
0
7307930000
Pribor za čeono zavarivanje
8
0
7307991000
S navojem, neovisno je li prevučen ili ne
8
3
7307999000
Ostalo
8
3
7308100000
Mostovi i sekcije mostova
0
0
7308200000
Tornjevi i rešetkasti stupovi
8
0
7308300000
Vrata, prozori i njihovi okviri te pragovi za vrata
8
0
7308400000
Materijal za skele, oplate i potpornje uključujući i rudničke
8
0
7308901000
Vrata prijevodnica (splavnica)
0
0
7308909000
Ostalo
0
0
7309000000
Rezervoari, cisterne, bačve i slični spremnici za bilo koji materijal (osim za stlačene ili ukapljene plinove), od željeza ili čelika, obujma većeg od 300 l, neovisno imaju li oblogu ili toplinsku izolaciju ili ne, ali neopremljeni mehaničkom ili toplinskom opremom.
8
0
7310100000
Obujma 50 l ili većeg
8
0
7310210000
Limenke što će ih se zatvoriti zavarivanjem, lemljenjem ili pregibanjem (pertliranjem, falcanjem)
8
0
7310290000
Ostalo
8
0
7311001000
Obujma ne većeg od 30 l
8
0
7311002000
Obujma većeg od 30 l, ali ne većeg od 100 l
8
0
7311003000
Obujma većeg od 100 l
8
0
7312101011
Opremljeni priborom ili prerađeni u proizvode
0
0
7312101019
Ostalo
0
0
7312101091
Opremljeni priborom ili prerađeni u proizvode
0
0
7312101092
Čelična žica za automobilske gume
0
0
7312101099
Ostalo
0
0
7312102011
Opremljeni priborom ili prerađeni u proizvode
0
0
7312102019
Ostalo
0
0
7312102091
Opremljeni priborom ili prerađeni u proizvode
0
0
7312102092
Čelična žica za automobilske gume
0
0
7312102099
Ostalo
0
0
7312900000
Ostalo
0
0
7313001000
Bodljikava žica od željeza ili čelika
0
0
7313009000
Ostalo
0
0
7314120000
Beskrajne vrpce za strojeve, od nehrđajućeg čelika
0
0
7314140000
Ostale tkanine, od nehrđajućeg čelika
0
0
7314190000
Ostalo
0
0
7314200000
Rešetke, mreže i ograde, zavarene na mjestima križanja, od žice najmanje dimenzije poprečnog presjeka 3 mm ili veće i s okom veličine od 100 cm2 ili većim
0
0
7314310000
Prevučena cinkom
0
0
7314390000
Ostalo
0
0
7314410000
Prevučena cinkom
0
0
7314420000
Prevučene plastičnom masom
0
0
7314490000
Ostalo
0
0
7314500000
Rešetke dobivene prosijecanjem i razvlačenjem lima ili vrpce
0
0
7315110000
Valjkasti lanci
8
0
7315120000
Ostali lanci
8
0
7315190000
Dijelovi
8
0
7315200000
Lanci protiv klizanja
8
0
7315810000
Lanci od karika s prečkama
8
0
7315820000
Ostali sa zavarenim člancima
8
0
7315890000
Ostalo
8
0
7315900000
Ostali dijelovi
8
0
7316001000
Sidra
8
0
7316002000
Dijelovi
8
0
7317001011
Prevučeno ili obojeno
0
0
7317001019
Ostalo
0
0
7317001021
Prevučeno ili obojeno
0
0
7317001029
Ostalo
0
0
7317002000
Čavlići
0
0
7317003000
Pribadače za ploče
0
0
7317004000
Spiralni čavli
0
0
7317005000
Spajalice
0
0
7317009000
Ostalo
0
0
7318110000
Vijci za drvene pragove
8
0
7318120000
Ostali vijci za drvo
8
0
7318130000
Vijci s kukom i vijci s prstenom ili ušicom
8
0
7318140000
Samourezni vijci
8
0
7318151000
Strojni vijci
8
0
7318152000
Svornjaci
8
0
7318153000
Svornjaci s maticom (u kompletu)
8
0
7318159000
Ostalo
8
0
7318160000
Matice
8
0
7318190000
Ostalo
8
0
7318210000
Elastične podloške i druge sigurnosne podloške
8
0
7318220000
Ostale podloške
8
0
7318230000
Zakovice
8
0
7318240000
Klinovi i rascjepke
8
0
7318290000
Ostalo
8
0
7319200000
Sigurnosne igle
8
0
7319300000
Ostale igle
8
0
7319901010
Šivaće igle
8
0
7319901020
Igle za krpanje
8
0
7319901090
Ostalo
8
0
7319909000
Ostalo
8
0
7320101000
Lisnate opruge za automobile
8
0
7320102000
Lisnate opruge za željezničke lokomotive i tračnička vozila
8
0
7320109000
Ostalo
8
0
7320201000
Za automobile
8
3
7320202000
Za amortizere
8
0
7320203000
Za odbojnike na priključnim tračničkim vozilima
8
0
7320204000
Za tapetarstvo
8
0
7320209000
Ostalo
8
0
7320901000
Plošno-spiralne opruge
8
0
7320909000
Ostale opruge
8
0
7321110000
Na plin ili na plin i druga goriva
8
0
7321120000
Na tekuća goriva
8
0
7321190000
Ostali, uključujući aparate na kruta goriva
8
0
7321810000
Na plin ili na plin i druga goriva
8
0
7321820000
Na tekuća goriva
8
0
7321890000
Ostali, uključujući aparate na kruta goriva
8
0
7321900000
Dijelovi
8
0
7322111000
Radijatori
8
0
7322112000
Dijelovi
8
0
7322191000
Radijatori
8
0
7322192000
Dijelovi
8
0
7322901000
Solarni kolektor i njegovi dijelovi
8
0
7322909010
Generator toplog zraka
8
0
7322909020
Razdjelnik toplog zraka
8
0
7322909030
Dijelovi
8
0
7323100000
Željezna ili čelična vuna; jastučići, rukavice i slični proizvodi, za ribanje ili poliranje posuđa, od željeza ili čelika
8
0
7323910000
Od lijevanog željeza, neemajlirani
8
0
7323920000
Od lijevanog željeza, emajlirani
8
3
7323930000
Od nehrđajućeg čelika
8
0
7323940000
Od željeza (osim od lijevanog željeza) ili čelika, emajlirani
8
3
7323990000
Ostalo
8
0
7324101000
Sudoperi
8
0
7324102000
Umivaonici
8
0
7324210000
Od lijevanog željeza, neovisno je li emajliran ili ne
8
0
7324291000
Od nehrđajućeg čelika
8
0
7324299000
Ostalo
8
0
7324901000
Toaletni kompleti
8
0
7324908000
Ostalo
8
0
7324909000
Dijelovi
8
0
7325100000
Od netemperiranog lijevanog željeza
8
0
7325910000
Kugle za mljevenje i slični proizvodi za mlinove
8
0
7325991000
Od lijevanog željeza
8
0
7325992000
Od lijevanog čelika
8
0
7325993000
Od legiranog čelika
8
0
7325999000
Ostalo
8
0
7326110000
Kugle za mljevenje i slični proizvodi za mlinove
8
0
7326190000
Ostalo
8
0
7326200000
Proizvodi od željezne ili čelične žice
8
0
7326901000
Vretena za tekstilne strojeve
8
0
7326909000
Ostalo
8
0
7401001000
Bakrenac
0
0
7401002000
Cementni (taložni) bakar
0
0
7402001000
Nerafinirani bakar
0
0
7402002000
Bakrene anode za elektrolitsko rafiniranje
0
0
7403110000
Katode i sekcije katoda
3
0
7403120000
Šipke za valjanje žice
5
0
7403130000
Gredice
5
0
7403191000
Ploče
5
0
7403192000
Ingoti
5
0
7403199000
Ostalo
5
0
7403210000
Slitine bakra i cinka (mjed)
5
0
7403220000
Slitine bakra i kositra (bronca)
5
0
7403291010
Slitine bakra i nikla
5
0
7403291020
Slitina bakra, nikla i cinka (novo srebro)
5
0
7403299000
Ostalo
5
0
7404000000
Otpaci i lomljevina od bakra
0
0
7405000000
Predslitine bakra
5
0
7406100000
Prah nelamelarne strukture
8
5
7406201000
Prah lamelarne strukture
8
5
7406202000
Ljuskice
8
0
7407100000
Od rafiniranog bakra
8
0
7407210000
Od slitina bakra i cinka (mjed)
8
0
7407291000
Od slitine bakra i kositra (bronca)
8
0
7407292010
Od slitina bakra i nikla
8
0
7407292020
Od slitina bakra, nikla i cinka (novo srebro)
8
0
7407299000
Ostalo
8
0
7408110000
Najveće dimenzije poprečnog presjeka veće od 6 mm
8
5
7408190000
Ostalo
8
3
7408210000
Od slitina bakra i cinka (mjed)
8
0
7408221000
Od slitina bakra i nikla
8
5
7408222000
Od slitina bakra, nikla i cinka (novo srebro)
8
3
7408291000
Od slitine bakra i kositra (bronca)
8
0
7408299000
Ostalo
8
0
7409111000
Za uporabu u proizvodnji poluvodiča
5
5
7409119000
Ostalo
8
5
7409191000
Za uporabu u proizvodnji poluvodiča
5
5
7409199000
Ostalo
8
3
7409211000
Za uporabu u proizvodnji poluvodiča
5
0
7409219000
Ostalo
8
0
7409291000
Za uporabu u proizvodnji poluvodiča
5
5
7409299000
Ostalo
8
7
7409311000
Za uporabu u proizvodnji poluvodiča
5
0
7409319000
Ostalo
8
5
7409391000
Za uporabu u proizvodnji poluvodiča
5
0
7409399000
Ostalo
8
0
7409401010
Za uporabu u proizvodnji poluvodiča
5
0
7409401090
Ostalo
8
5
7409402010
Za uporabu u proizvodnji poluvodiča
5
0
7409402090
Ostalo
8
0
7409901000
Za uporabu u proizvodnji poluvodiča
5
5
7409909000
Ostalo
8
0
7410110000
Od rafiniranog bakra
8
5
7410120000
Od slitina bakra
8
5
7410211000
Prikladno za proizvodnju ploče s tiskanim krugom
8
0
7410219000
Ostalo
8
0
7410221000
Prikladno za proizvodnju ploče s tiskanim krugom
8
0
7410229000
Ostalo
8
0
7411100000
Od rafiniranog bakra
8
3
7411210000
Od slitina bakra i cinka (mjed)
8
0
7411221000
Od slitina bakra i nikla
8
5
7411222000
Od slitina bakra, nikla i cinka (novo srebro)
8
3
7411291000
Od slitine bakra i kositra (bronca)
8
0
7411299000
Ostalo
8
0
7412100000
Od rafiniranog bakra
3
0
7412200000
Od slitina bakra
3
0
7413000000
Strukovi od žice, užad, pletene vrpce i slično, od bakra, električno neizolirani
3
0
7415101000
Valjane ili prevučene plemenitom kovinom
8
0
7415109000
Ostalo
8
0
7415210000
Podloške (uključujući elastične podloške)
8
0
7415290000
Ostalo
8
0
7415330000
Vijci; svornjaci i matice
8
0
7415390000
Ostalo
8
0
7418110000
Spužve i jastučići za ribanje i poliranje posuđa, rukavice i slično
8
0
7418191000
Stolni, kuhinjski proizvodi
8
0
7418192010
Sunčani kolektori vrsta što ih se rabi u kućanstvu, neelektrični
5
0
7418192090
Ostalo
8
0
7418199010
Od sunčanih kolektora vrsta što ih se rabi u kućanstvu, neelektrični
5
0
7418199090
Ostalo
8
0
7418201000
Sanitarni proizvodi
8
0
7418202000
Dijelovi
8
0
7419101000
Lanac
8
0
7419102000
Dijelovi
8
0
7419910000
Odljevci, otpresci i otkivci, dalje neobrađeni
0
0
7419991010
Tkanina
8
0
7419991090
Ostalo
8
0
7419992000
Bakrene opruge
8
0
7419999000
Ostalo
8
0
7501100000
Nikalni kamen
0
0
7501201010
S masenim udjelom nikla 88 % ili većim
2
0
7501201090
Ostalo
0
0
7501209010
S masenim udjelom nikla 88 % ili većim
2
0
7501209090
Ostalo
0
0
7502101000
Katoda
3
0
7502109000
Ostalo
3
0
7502200000
Slitine nikla
3
0
7503000000
Otpaci i lomljevina, od nikla
0
0
7504001000
Prah
5
0
7504002000
Ljuskice
5
0
7505110000
Od nelegiranog nikla
5
0
7505120000
Od slitina nikla
5
0
7505210000
Od nelegiranog nikla
5
0
7505220000
Od slitina nikla
5
0
7506101000
Ploče, listovi i vrpce
5
0
7506102000
Folije
5
0
7506201000
Ploče, listovi i vrpce
5
0
7506202000
Folije
5
0
7507110000
Od nelegiranog nikla
8
0
7507120000
Od slitina nikla
8
0
7507200000
Pribor za cijevi
8
0
7508100000
Tkanine, rešetke i mreže od nikalne žice
8
0
7508901000
Galvanizirane anode
8
0
7508909000
Ostalo
8
0
7601100000
Nelegirani aluminij
1
0
7601201000
Lijevane slitine
1
0
7601202000
Poluga
3
0
7601209000
Ostalo
1
0
7602000000
Otpaci i lomljevina, od aluminija
0
0
7603100000
Prah nelamelarne strukture
8
5
7603201000
Prah
8
3
7603202000
Ljuskice
8
0
7604101000
Šipke
8
3
7604102010
Šuplji profili
8
0
7604102090
Ostalo
8
3
7604210000
Šuplji profili
8
0
7604291000
Šipke
8
3
7604299000
Ostali profili
8
0
7605110000
Najveće dimenzije poprečnog presjeka veće od 7 mm
8
0
7605190000
Ostalo
8
0
7605210000
Najveće dimenzije poprečnog presjeka veće od 7 mm
8
3
7605290000
Ostalo
8
0
7606111000
S masenim udjelom aluminija ne manjim od 99,99 %
8
3
7606119000
Ostalo
8
3
7606120000
Od slitina aluminija
8
3
7606911000
S masenim udjelom aluminija ne manjim od 99,99 %
8
0
7606919000
Ostalo
8
0
7606920000
Od slitina aluminija
8
3
7607111000
S masenim udjelom aluminija ne manjim od 99,99 %
8
0
7607119000
Ostalo
8
0
7607191000
S masenim udjelom aluminija ne manjim od 99,99 %
8
0
7607199000
Ostalo
8
0
7607201000
S masenim udjelom aluminija ne manjim od 99,99 %
8
0
7607209000
Ostalo
8
0
7608100000
Od nelegiranog aluminija
8
0
7608200000
Od slitina aluminija
8
3
7609000000
Pribor za cijevi od aluminija (na primjer, spojnice, koljena, naglavci)
8
3
7610100000
Vrata, prozori i njihovi okviri te pragovi za vrata
8
0
7610901000
Struktura
8
0
7610908000
Ostalo
8
3
7610909000
Dijelovi
8
5
7611000000
Spremnici, cisterne, bačve i slično, od aluminija, za bilo koji materijal (osim stlačenih ili ukapljenih plinova), obujma većeg od 300 l, sa ili bez obloge ili toplinske izolacije, ako nisu opremljeni mehaničkim ni toplinskim uređajima.
8
0
7612100000
Sklopivi cjevasti spremnici
8
0
7612901000
Kruti cjevasti spremnici
8
0
7612909010
Obujma manjeg od 1 l
8
0
7612909020
Obujma ne manjeg od 1 l, ali manjeg od 20 l
8
3
7612909030
Obujma ne manjeg od 20 l
8
0
7613001000
Za stlačeni plin
8
0
7613002000
Za ukapljeni plin
8
0
7614100000
S čeličnom jezgrom
8
0
7614900000
Ostalo
8
0
7615110000
Spužve i jastučići za ribanje i poliranje posuđa, rukavice i slično
8
0
7615191000
Sunčani kolektori i njihovi dijelovi
5
3
7615192000
Stolni, kuhinjski proizvodi
8
0
7615193000
Ostali kućanski proizvodi
8
0
7615199000
Dijelovi
8
0
7615201000
Sanitarni proizvodi
8
0
7615202000
Dijelovi
8
0
7616100000
Čavli, čavlići, žičane spojnice (osim onih iz tarifnog broja 83.05), vijci, svornjaci, matice, vijci s kukom, zakovice, klinovi, rascjepke, podloške i slični proizvodi
8
0
7616910000
Tkanine, rešetke, mreže i ograde, od aluminijske žice
8
0
7616991000
Vretena
8
0
7616999010
Aluminijske vrećice
8
0
7616999020
Aluminijski gumbi
8
0
7616999090
Ostalo
8
0
7801101000
S masenim udjelom olova 99,99 % ili većim
3
0
7801109000
Ostalo
3
0
7801910000
S masenim udjelom antimona što prevladava nad drugim elementima
3
0
7801991000
Nerafinirano olovo
1
0
7801992010
Slitine olova i kositra
3
0
7801992090
Ostalo
3
0
7802000000
Otpaci i lomljevina, od olova
0
0
7804111000
Listovi i vrpce
8
0
7804112000
Folije
8
0
7804190000
Ostalo
8
0
7804201000
Prah
8
0
7804202000
Ljuskice
8
0
7806001000
Olovni spremnici
8
0
7806002000
Galvanizirane anode
8
0
7806003010
Šipke
8
0
7806003020
Profili
8
0
7806003030
Žica
8
0
7806004010
Cijevi
8
0
7806004020
Pribor za cijevi
8
0
7806009000
Ostalo
8
0
7901110000
S masenim udjelom cinka 99,99 % ili većim
3
0
7901120000
S masenim udjelom cinka manjim od 99,99 %
3
0
7901201000
Slitine cinka i aluminija
3
0
7901202000
Slitine cinka i bakra
3
0
7901209000
Ostalo
3
0
7902000000
Otpaci i lomljevina, od cinka.
0
0
7903100000
Prašina od cinka
8
0
7903901000
Prah
8
0
7903902000
Ljuskice
8
0
7904001000
Šipke
8
0
7904002000
Profili
8
0
7904003000
Žica
8
0
7905001000
Ploče, listovi i vrpce
8
0
7905002000
Folije
8
0
7907001000
Oluci, zaštitne kapice, okviri svjetlarnika i drugi građevni elementi
8
0
7907002010
Cijevi
8
0
7907002020
Pribor za cijevi
8
0
7907009010
Galvanizirane anode
8
0
7907009090
Ostalo
8
0
8001100000
Nelegirani kositar
3
0
8001200000
Slitine kositra
3
0
8002000000
Otpaci i lomljevina, od kositra
0
0
8003001010
Nelegirano
8
0
8003001090
Ostalo
8
0
8003002010
Nelegirano
8
0
8003002090
Ostalo
8
0
8007001000
Galvanizirane anode
8
0
8007002000
Ploče, limovi i vrpce, debljine veće od 0,2 mm
8
0
8007003010
Folije
8
0
8007003021
Prah
8
0
8007003022
Ljuskice
8
0
8007004000
Cijevi i pribor za cijevi (na primjer, spojnice, koljena, naglavci)
8
0
8007009000
Ostalo
8
0
8101100000
Prah
3
0
8101940000
Volfram u sirovim oblicima, uključujući šipke dobivene samo srašćivanjem (sinteriranjem)
3
0
8101961000
Žarne niti za električne i elektronske žarulje
8
0
8101969000
Ostalo
8
0
8101970000
Otpaci i lomljevina
0
0
8101991010
Šipke
8
0
8101991020
Profili
8
0
8101991030
Ploče, listovi i vrpce
8
0
8101991040
Folije
8
0
8101999000
Ostalo
8
0
8102100000
Prah
3
0
8102940000
Molibden u sirovim oblicima, uključujući šipke dobivene samo srašćivanjem (sinteriranjem)
3
0
8102951000
Šipke
8
0
8102952000
Profili
8
0
8102953000
Ploče, listovi i vrpce
8
0
8102954000
Folije
8
0
8102961000
Žarne niti za električne i elektronske žarulje
8
0
8102969000
Ostalo
8
0
8102970000
Otpaci i lomljevina
0
0
8102990000
Ostalo
8
0
8103201000
U sirovim oblicima
3
0
8103202000
Prah
3
0
8103300000
Otpaci i lomljevina
0
0
8103900000
Ostalo
8
0
8104110000
S masenim udjelom magnezija najmanje 99,8 %
3
0
8104190000
Ostalo
3
0
8104200000
Otpaci i lomljevina
0
0
8104301000
Piljevina, strugotina i granule
8
0
8104302000
Prah
8
0
8104901000
Šipke
8
0
8104909000
Ostalo
8
0
8105201000
Kobalt u sirovim oblicima
3
0
8105202000
Kobaltni kamen i drugi međuproizvodi metalurgije kobalta
3
0
8105203000
Prah
3
0
8105300000
Otpaci i lomljevina
3
0
8105900000
Ostalo
3
0
8106001010
Bizmut u sirovim oblicima
3
0
8106001020
Otpaci i lomljevina
3
0
8106001030
Prah
3
0
8106009000
Ostalo
3
0
8107201000
Kadmij u sirovim oblicima
3
0
8107202000
Prah
3
0
8107300000
Otpaci i lomljevina
3
0
8107900000
Ostalo
3
0
8108201000
U sirovim oblicima
3
0
8108202000
Prah
3
0
8108300000
Otpaci i lomljevina
3
0
8108901000
Ploče i vrpce
8
0
8108902000
Cijevi
8
0
8108909000
Ostalo
8
0
8109201000
U sirovim oblicima
3
0
8109202000
Prah
3
0
8109300000
Otpaci i lomljevina
3
0
8109901010
Cijevi
0
0
8109901020
Ploče, listovi i vrpce
0
0
8109901030
Šipke
0
0
8109901090
Ostalo
0
0
8109909000
Ostalo
3
0
8110100000
Antimon u sirovim oblicima; prah
3
0
8110200000
Otpaci i lomljevina
3
0
8110900000
Ostalo
3
0
8111000000
Mangan i proizvodi od mangana, uključujući otpatke i lomljevinu
3
0
8112120000
U sirovim oblicima; prah
3
0
8112130000
Otpaci i lomljevina
3
0
8112190000
Ostalo
3
0
8112210000
U sirovim oblicima; prah
3
0
8112220000
Otpaci i lomljevina
3
0
8112290000
Ostalo
3
0
8112510000
U sirovim oblicima; prah
3
0
8112520000
Otpaci i lomljevina
3
0
8112590000
Ostalo
3
0
8112921000
Germanij
3
0
8112922000
Vanadij
3
0
8112929000
Ostalo
3
0
8112991000
Germanij
3
0
8112992000
Vanadij
3
0
8112999000
Ostalo
3
0
8113000000
Kermeti i proizvodi od kermeta, uključujući otpatke i lomljevinu.
3
0
8201100000
Štihače i lopate
8
0
8201200000
Vilice
8
0
8201300000
Pijuci, budaci, motike i grablje
8
0
8201400000
Sjekire, kosiri i sličan alat za rezanje
8
0
8201500000
Vrtne škare i slične škare što ih se rabi jednom rukom (uključujući škare za perad)
8
0
8201600000
Škare za živicu, škare za obrezivanje stabala i slične škare što ih se rabi objema rukama
8
0
8201901000
Kose i srpovi
8
0
8201902000
Noževi za sijeno
8
0
8201903000
Klinovi za obaranje debla
8
0
8201909000
Ostalo
8
0
8202101000
Za drvo
8
0
8202102000
Za metal
8
0
8202109000
Ostalo
8
0
8202200000
Listovi za tračne pile
8
0
8202310000
S radnim dijelom od čelika
8
3
8202391000
S radnom dijelom od volframovog karbida
8
0
8202392000
S radnim dijelom od dijamanta
8
0
8202393000
S radnim dijelom od ostalih materijala
8
0
8202399000
Dijelovi
8
0
8202400000
Lanci za rezanje za pile
8
0
8202911000
Listovi za pile za metal
8
0
8202919000
Ostalo
8
0
8202990000
Ostalo
8
0
8203101000
Za listove za pilu
8
0
8203109000
Ostalo
8
0
8203201000
Kliješta (uključujući kliješta za rezanje)
8
0
8203202000
Pinceta
8
0
8203203000
Pincete
8
0
8203204000
Alat za vađenje čavala
8
0
8203209000
Ostalo
8
0
8203300000
Škare za rezanje kovina i sličan alat
8
0
8203401000
Rezači cijevi
8
0
8203402000
Rezači svornjaka
8
0
8203403000
Kliješta za probijanje
8
0
8203409000
Ostalo
8
3
8204110000
Nepodesivo
8
0
8204120000
Podesivo
8
0
8204200000
Izmjenjivi nastavci za ključeve, sa ili bez drške
8
0
8205101000
Za bušenje
8
0
8205102000
Za izradu vanjskih navoja
8
0
8205103000
Za izradu unutarnjih navoja
8
0
8205109000
Ostalo
8
0
8205200000
Čekići i maljevi
8
0
8205300000
Blanje, dlijeta (ravna i poluokrugla) i slični alat za obradu drva
8
0
8205400000
Odvijači
8
0
8205510000
Sprave za kućanstvo
8
0
8205591000
Staklorezački dijamant
8
0
8205592000
Lemilice za meko lemljenje
8
0
8205593000
Pištolj za nanošenje masti
8
0
8205595000
Alati za rudarstvo i javne radove
8
0
8205596000
Alati za cementiranje i bojanje
8
0
8205597000
Urarski alat
8
0
8205599000
Ostalo
8
3
8205600000
Let-lampe
8
0
8205701000
Škripci
8
0
8205702000
Stege
8
0
8205709000
Ostalo
8
0
8205801000
Nakovnji
8
0
8205802000
Prijenosne kovačnice
8
0
8205803000
Brusevi za oštrenje s postoljima na ručni ili nožni pogon
8
0
8205809000
Ostalo
8
0
8205900000
Setovi predmeta iz dvaju ili više prethodnih podbrojeva
8
0
8206000000
Alati iz dvaju ili više tarifnih brojeva od 82.02 do 82.05, u setovima za pojedinačnu prodaju.
8
0
8207130000
S radnim dijelom od kermeta
8
0
8207191000
S radnim dijelom od ostalih materijala
8
0
8207199000
Dijelovi
8
0
8207201000
Za izvlačenje
8
0
8207202000
Za istiskivanje
8
0
8207301000
Za stiskanje
8
0
8207302000
Za kovanje
8
0
8207303000
Za utiskivanje
8
0
8207309000
Ostalo
8
0
8207401000
Za izradu unutarnjih navoja
8
0
8207402000
Za izradu vanjskih navoja
8
0
8207409000
Ostalo
8
0
8207501010
Od brzoreznog čelika
8
0
8207501090
Ostalo
8
5
8207502000
Nastavci za ručne bušilice
8
0
8207509000
Ostalo
8
5
8207601000
Razvrtala
8
0
8207602000
Polirke
8
0
8207603000
Alati za provlačenje
8
0
8207609000
Ostalo
8
3
8207701000
Strojevi za rezanje zupčanika
8
0
8207702000
Alati za tokarenje
8
0
8207703000
Alati za rezanje zupčanika
8
0
8207704000
Rotacijske rašpe
8
0
8207709000
Ostalo
8
0
8207801000
Alat za tokarilice
8
0
8207809000
Ostalo
8
0
8207901000
Diamantna oruđa
8
0
8207909000
Ostalo
8
3
8208100000
Za obradu metala
8
0
8208200000
Za obradu drveta
8
0
8208300000
Za kuhinjske uređaje ili za strojeve koje se rabi u prehrambenoj industriji
8
0
8208400000
Za strojeve što ih se rabi u poljoprivredi, hortikulturi i šumarstvu
8
0
8208900000
Ostalo
8
0
8209001010
Od volframovog karbida, obrađeno gamma prevlačenjem
8
5
8209001040
Od kermeta
8
0
8209001090
Ostalo
8
0
8209002010
Od volframovog karbida
8
3
8209002040
Od kermeta
8
0
8209002090
Ostalo
8
3
8210001000
Mlinovi in drobilice
8
0
8210002000
Ekstraktori i preše
8
0
8210003000
Udarači i mješala
8
0
8210004000
Naprave za rezanje i sjeckanje
8
0
8210005000
Otvarači, zapušači i brtvila
8
0
8210008000
Ostali kućanski aparati za pripremu hrane
8
0
8210009000
Dijelovi
8
0
8211100000
Garniture
8
0
8211910000
Noževi za jelo s nepomičnim oštricama
8
0
8211920000
Ostali noževi s nepomičnim oštricama
8
0
8211930000
Noževi sa sklopivim oštricama
8
0
8211940000
Oštrice
8
0
8211950000
Drške od običnih kovina
8
0
8212100000
Aparati za brijanje i britve
8
0
8212200000
Britvice, uključujući pripremke za njih u vrpci
8
3
8212900000
Ostali dijelovi
8
0
8213001000
Obične škare
8
0
8213002010
Za krojače
8
0
8213002020
Za frizere
8
0
8213002090
Ostalo
8
0
8213003000
Škare za manikuru
8
0
8213004000
Oštrice škara
8
0
8213009000
Ostalo
8
0
8214101000
Šiljila za olovke
8
0
8214109000
Ostalo
8
0
8214200000
Sprave i setovi sprava za njegu ruku ili nogu (manikir i pedikir) (uključujući rašpe za nokte)
8
0
8214901000
Aparati za šišanje
8
0
8214902000
Mesarske ili kuhinjske sjeckalice, bradve (sjekire s dugom oštricom i kratkim drškom, satare) i bradvilji
8
0
8214909000
Ostalo
8
0
8215100000
Setovi što sadrže najmanje jedan proizvod prevučen plemenitom kovinom:
8
0
8215200000
Ostale garniture
8
0
8215911000
Žlice
8
0
8215912000
Vilice
8
0
8215913000
Kutlače i rupičaste žlice
8
0
8215914000
Noževi za ribu ili maslac
8
0
8215915000
Hvataljke svih vrsta
8
0
8215919000
Ostalo
8
0
8215991000
Žlice
8
0
8215992000
Vilice
8
0
8215993000
Kutlače i rupičaste žlice
8
0
8215994000
Noževi za ribu ili maslac
8
0
8215995000
Hvataljke svih vrsta
8
0
8215999000
Ostalo
8
0
8301100000
Lokoti
8
0
8301200000
Brave za motorna vozila
8
0
8301300000
Brave za pokućstvo
8
0
8301401000
Brave za vrata
8
0
8301409000
Ostalo
8
0
8301500000
Kopče i okovi s kopčama, s ugrađenim bravama
8
0
8301600000
Dijelovi
8
0
8301700000
Ključevi isporučeni posebno
8
0
8302100000
Šarke
8
0
8302200000
Zglobni kotačići
8
0
8302300000
Ostali okov, pribor i slični proizvodi za motorna vozila
8
0
8302411000
Pogodno za vrata ili prozore
8
0
8302419000
Ostalo
8
0
8302420000
Ostali, za pokućstvo
8
0
8302491000
Za putne kovčege, kofer ili slične putne potrebštine
8
0
8302499000
Ostalo
8
0
8302500000
Kuke za vješanje šešira, konzole i slično
8
0
8302600000
Automatski zatvarači vrata
8
0
8303001000
Sefovi
8
0
8303009000
Ostalo
8
0
8304000000
Ormari za arhive, ormari za kartoteke, kutije za sortiranje dokumenata, regali za papir, stalci za pera, stalci za pečate i slična uredska ili stolna oprema, od običnih kovina, osim uredskog pokućstva iz tarifnog broja 94.03
8
0
8305100000
Mehanizmi za korice sa slobodnim listovima ili za fascikle
8
0
8305200000
Spajalice u traci
8
0
8305900000
Ostali, uključujući dijelove
8
0
8306100000
Zvona, gongovi i slično
8
0
8306210000
Prevučeni plemenitom kovinom
8
0
8306290000
Ostalo
8
0
8306301000
Okviri za fotografije, slike ili slično
8
0
8306302000
Ogledala od običnih kovina
8
0
8307100000
Od željeza ili čelika
8
0
8307900000
Od ostalih običnih kovina
8
0
8308101000
Kuke
8
0
8308102000
Ušice i rupice
8
0
8308200000
Cjevaste ili račvaste zakovice
8
0
8308901000
Kopče i okovi s kopčama
8
0
8308902000
Kopče i kopče za remen
8
0
8308903000
Perlice
8
0
8308904000
Šljokice
8
0
8308909000
Ostalo
8
0
8309100000
Krunski čepovi
8
0
8309901000
Zatvarači za lako otvaranje
8
0
8309909000
Ostalo
8
0
8310000000
Ploče sa znakovima, nazivima, adresama i slične ploče, brojevi, slova i drugi znakovi, od običnih kovina, isključujući proizvode iz tarifnog broja 94.05
8
0
8311101000
Za uporabu u proizvodnji poluvodiča
8
0
8311109000
Ostalo
8
0
8311201000
Za uporabu u proizvodnji poluvodiča
8
0
8311209000
Ostalo
8
0
8311301000
Za uporabu u proizvodnji poluvodiča
8
0
8311309010
Slitine olova i kositra
8
0
8311309090
Ostalo
8
0
8311901000
Za uporabu u proizvodnji poluvodiča
8
0
8311909000
Ostalo
8
0
8401100000
Nuklearni reaktori
0
0
8401200000
Strojevi i aparati za odvajanje (separaciju) izotopa i dijelovi za njih
0
0
8401300000
Neozračeni gorivi elementi (ulošci)
0
0
8401400000
Dijelovi nuklearnih reaktora
0
0
8402110000
Vodocijevni kotlovi s proizvodnjom pare većom od 45 t na sat
8
3
8402120000
Vodocijevni kotlovi s proizvodnjom pare ne većom od 45 t na sat
8
0
8402191000
Bojler za grijaći medij
8
0
8402199000
Ostalo
8
0
8402200000
Kotlovi za pregrijanu vodu
8
0
8402901000
Od kotlova za dobivanje vodene i druge pare
8
0
8402902000
Od kotlova za pregrijanu vodu
8
0
8403101000
Kotlovi za centralno grijanje, na loživo ulje
8
0
8403102000
Kotlovi za centralno grijanje, na ugljen ili koks
8
0
8403103000
Kotlovi za centralno grijanje, na plin
8
0
8403109000
Ostalo
8
0
8403900000
Dijelovi
8
0
8404101000
Predgrijači napojne vode
8
0
8404102000
Pregrijači
8
0
8404103000
Uređaji za uklanjanje čađe
8
0
8404104000
Uređaji za povrat dimnih plinova
8
0
8404109000
Ostalo
8
0
8404200000
Kondenzatori za parne strojeve (energetske jedinice na vodenu ili drugu paru)
8
0
8404901000
Od kondenzatora za kotlove za dobivanje pare
8
0
8404902000
Od kondenzatora za parne motore i energetske jedinice na vodenu ili drugu paru
8
0
8404909000
Ostalo
8
0
8405101000
Generatori generatorskog plina
8
0
8405102000
Generatori vodenog plina
8
0
8405103000
Generatori acetilena
8
0
8405104000
Generatori kisika
8
0
8405109000
Ostalo
8
0
8405901000
Od generatora generatorskog plina
8
0
8405902000
Od generatora vodenog plina
8
0
8405903000
Od generatora acetilena
8
0
8405904000
Od generatora kisika
8
0
8405909000
Ostalo
8
0
8406103000
Izlazne snage veće od 2 MW
5
0
8406109000
Ostalo
5
0
8406811000
Izlazne snage veće od 40 MW, ali ne veće od 100 MW
5
0
8406812000
Izlazne snage veće od 100 MW, ali ne veće od 300 MW
5
5
8406813000
Izlazne snage veće od 300 MW
5
5
8406820000
Izlazne snage ne veće od 40 MW
5
0
8406901000
Od turbina za pogon plovila
8
3
8406909000
Ostalo
8
3
8407100000
Motori za zrakoplove
0
0
8407210000
Izvanbrodski motori
8
0
8407290000
Ostalo
8
0
8407311000
Za motocikle
8
0
8407319000
Ostalo
8
0
8407321000
Za motocikle
8
0
8407329000
Ostalo
8
0
8407331000
Za motocikle
8
0
8407339000
Ostalo
8
0
8407341000
Za motocikle
8
0
8407349000
Ostalo
8
0
8407901000
Za željezničke lokomotive
0
0
8407909000
Ostalo
8
0
8408101000
Nazivne snage ne veće od 300 kW
8
3
8408102000
Nazivne snage veće od 300 kW, ali ne veće od 2 000 kW
8
3
8408103000
Nazivne snage veće od 2 000 kW
8
0
8408201000
Obujma cilindara ne većeg od 1 000 cm3
8
0
8408202000
Obujma cilindara većeg od 1 000 cm3, ali ne većeg od 2 000 cm3
8
0
8408203000
Obujma cilindara većeg od 2 000 cm3, ali ne većeg od 4 000 cm3
8
0
8408204000
Obujma cilindara većeg od 4 000 cm3, ali ne većeg od 10 000 cm3
8
5
8408205000
Obujma cilindara većeg od 10 000 cm3
8
5
8408901010
Motori s unutarnjim sagorijevanjem za željezničke lokomotive
0
0
8408901090
Ostalo
5
0
8408909010
Motori s unutarnjim sagorijevanjem za brodove
8
3
8408909021
Za generiranje snage ne manje od 400 kW (s rpm 1 500 ili 1 800)
4
0
8408909029
Ostalo
8
0
8408909030
Motori s unutarnjim sagorijevanjem za tarifni broj 84.29
8
0
8408909090
Ostalo
8
0
8409100000
Za motore zrakoplova
5
0
8409911000
Za vozila iz poglavlja 87
8
0
8409912000
Za izvanbrodske motore
8
0
8409919000
Ostalo
8
0
8409991000
Za željezničke lokomotive i tračnička vozila
5
0
8409992000
Za vozila iz poglavlja 87
8
0
8409993010
Od motora s unutarnjim sagorijevanjem nazivne snage ne veće od 300 kW
8
0
8409993020
Od motora s unutarnjim sagorijevanjem nazivne snage veće od 300 kW, ali ne veće od 2 000 kW
8
3
8409993030
Od motora s unutarnjim sagorijevanjem nazivne snage veće od 2 000 kW
8
3
8409999010
Za generiranje
8
3
8409999090
Ostalo
8
3
8410111000
Hidraulične turbine
0
0
8410119000
Ostalo
8
0
8410120000
Snage veće od 1 000 kW, ali ne veće od 10 000 kW
0
0
8410130000
Snage veće od 10 000 kW
0
0
8410901010
za vodene turbine
0
0
8410901090
Ostalo
8
0
8410909010
za vodene turbine
0
0
8410909090
Ostalo
8
0
8411111000
Za zrakoplov
3
0
8411119010
Za plovila
8
0
8411119090
Ostalo
8
0
8411121000
Za zrakoplov
3
0
8411129010
Za plovila
8
0
8411129090
Ostalo
8
0
8411211000
Za zrakoplov
3
0
8411219010
Za plovila
8
0
8411219090
Ostalo
8
0
8411221000
Za zrakoplov
3
0
8411229010
Za plovila
8
3
8411229090
Ostalo
8
0
8411811000
Za zrakoplov
3
0
8411819010
Za plovila
8
3
8411819090
Ostalo
8
0
8411821000
Za zrakoplov
3
0
8411829010
Za plovila
8
3
8411829090
Ostalo
8
3
8411911000
Za zrakoplov
3
0
8411919000
Ostalo
8
0
8411991000
Za zrakoplov
3
0
8411999000
Ostalo
8
0
8412101010
Mlazni ili pulsno reaktivni motori
5
0
8412101090
Ostalo
5
0
8412109000
Ostalo
8
0
8412211000
Hidraulični cilindar
8
3
8412219000
Ostalo
8
0
8412290000
Ostalo
8
0
8412310000
S pravocrtnim kretanjem (cilindri)
8
0
8412390000
Ostalo
8
0
8412800000
Ostalo
8
0
8412901010
Mlazni ili pulsno reaktivni motori
5
0
8412901090
Ostalo
5
0
8412902000
Vodenih morora
0
0
8412909000
Ostalo
8
0
8413110000
Sisaljke za gorivo ili mazivo, vrsta što ih se rabi na benzinskim postajama ili u garažama
8
0
8413190000
Ostalo
8
5
8413200000
Ručne sisaljke, osim sisaljki iz podbroja 8413.11 ili 8413.19
8
0
8413301000
Za zrakoplov
8
0
8413302000
Za željezničku lokomotivu
8
3
8413303000
Za plovila
8
5
8413304000
Za vozila iz poglavlja 87
8
3
8413309000
Ostalo
8
5
8413400000
Sisaljke za beton
8
0
8413504000
Pumpe za uporabu u bazenima za plivanje
8
0
8413509010
Potopne pumpe
8
0
8413509020
Klipne pumpe
8
5
8413509030
Membranske pumpe
8
0
8413509090
Ostalo
8
5
8413604000
Pumpe za uporabu u bazenima za plivanje
8
0
8413609010
Zupčaničke pumpe
8
0
8413609020
Krilne pumpe
8
0
8413609030
Vijčane sisaljke
8
0
8413609090
Ostalo
8
5
8413703000
Pumpe za uporabu u bazenima za plivanje
8
0
8413709010
Turbinske pumpe
8
0
8413709020
Spiralne pumpe
8
0
8413709090
Ostalo
8
5
8413811000
Pumpe za uporabu u bazenima za plivanje
8
0
8413819000
Ostalo
8
3
8413820000
Elevatori tekućina
8
0
8413911000
Pumpi za gorivo ili mazivo
8
0
8413912000
Motora s unutarnjim sagorijevanjem
8
0
8413913000
Recipročnih pumpi
8
0
8413914000
Cenrifugalnih pumpi
8
3
8413915000
Rotacijskih pumpi
8
0
8413919000
Ostalo
8
3
8413920000
Elevatora tekućina
8
0
8414101000
Za zrakoplove
8
0
8414109010
Za strojeve i naprave za proizvodnju poluvodičkih naprava (različitih od onih s konačnim vakuumom ne preko 9×10-3Torr)
3
0
8414109090
Ostalo
8
3
8414200000
Zračne sisaljke na ručni ili nožni pogon
8
0
8414301000
Sa zahtjevanom snagom manjom od 11kW
8
0
8414302000
Sa zahtjevanom snagom ne manjom od 11kW
8
3
8414400000
Zračni kompresori ugrađeni na šasiji prikolice
8
0
8414511000
Za zrakoplove
8
0
8414519000
Ostalo
8
0
8414591000
Za zrakoplove
8
0
8414599000
Ostalo
8
3
8414601000
Za zrakoplove
8
0
8414609000
Ostalo
8
0
8414801000
Hvatala pare (nape) s najvećom vodoravnom stranicom većom od 120 cm
8
0
8414809110
Za zrakoplove
8
0
8414809190
Ostalo
8
3
8414809210
Zahtjevane snage manje od 74,6 kW
8
5
8414809220
Zahtjevane snage ne manje od 74,6 kW, manje od 373 kW
8
3
8414809230
Snage ne manje od 373 kW
8
3
8414809900
Ostalo
8
3
8414901000
za ventilatore i nape
8
0
8414909010
Za kompresore za rashladne uređaje
8
0
8414909020
Zračnih ili plinskih kompresora (isključujući rashladnu opremu)
8
0
8414909090
Ostalo
8
5
8415101011
Snage manje od 11 kW
8
0
8415101012
Snage ne manje od 11 kW
8
0
8415101021
Snage manje od 11 kW
8
0
8415101022
Snage ne manje od 11 kW
8
0
8415102010
Snage manje od 11 kW
8
0
8415102020
Snage ne manje od 11 kW
8
0
8415200000
Za osobe u motornim vozilima
8
0
8415810000
S ugrađenom rashladnom jedinicom i ventilom za promjenu ciklusa hlađenja ili grijanja (reverzibilne toplinske sisaljke)
8
0
8415820000
Ostali, s ugrađenom rashladnom jedinicom
8
0
8415830000
Bez ugrađene rashladne jedinice
8
0
8415900000
Dijelovi
8
0
8416101000
S najvećom potrošnjom goriva ne većom od 200 l na sat
8
0
8416102000
S najvećom potrošnjom goriva većom od 200 l, ali ne većom od 1 500 l na sat
8
0
8416103000
S najvećom potrošnjom goriva ne manjom od 1 500 l na sat
8
0
8416201000
Plamenici za ložišta na kruto gorivo u prahu
8
0
8416202000
Plamenici za ložišta na plin
8
0
8416209000
Ostalo
8
0
8416300000
Automatska ložišta, uključujući mehaničke dodavače goriva, mehaničke rešetke, mehaničke uklanjače pepela i slične uređaje
8
0
8416901000
Plamenika za ložišta
8
0
8416909000
Ostalo
8
0
8417101010
Za željezne rude
8
0
8417101090
Ostalo
8
0
8417102010
Za željezo ili čelik
8
0
8417102090
Ostalo
8
3
8417200000
Pekarske peći, uključujući peći za kekse
8
0
8417801010
Za cemente
8
0
8417801020
Za staklo
8
0
8417801030
Za keramiku
8
0
8417801090
Ostalo
8
0
8417802000
Laboratorijski
8
3
8417809000
Ostalo
8
0
8417900000
Dijelovi
8
0
8418101010
Obujma ne većeg od 200 l
8
0
8418101020
Obujma većeg od 200 l ali ne većeg od 400 l
8
0
8418101030
Obujma većeg od 400 l
8
0
8418109000
Ostalo
8
0
8418211000
Obujma maneg od 200 l
8
0
8418212000
Obujma ne maneg od 200 l, ali manjeg od 400 l
8
0
8418213000
Obujma ne manjeg od 400 l
8
0
8418291000
Absorpcijski, električni
8
0
8418299000
Ostalo
8
0
8418300000
Zamrzivači u obliku škrinje, kapaciteta ne preko 800 l
8
0
8418400000
Okomiti zamrzivači, kapaciteta ne preko 900 l
8
0
8418501000
Izložbene vitrine
8
0
8418509000
Ostalo
8
0
8418610000
Toplinske sisaljke, osim uređaja za klimatizaciju iz tarifnog broja 84.15
8
0
8418691000
Hladnjaci za pohranu krvi
8
0
8418692010
Strojevi za izradu sladoleda
8
0
8418692020
Ledomat
8
0
8418692030
Rashlađivač vode
8
0
8418692090
Ostalo
8
0
8418693000
Toplotne pumpe
8
0
8418910000
Pokućstvo konstruirano za ugradnju uređaja hlađenje ili zamrzavanje
8
0
8418991000
S hladnjacima za domaćinstvo
8
0
8418999000
Ostalo
8
0
8419110000
Protočna plinska grijala vode
8
0
8419190000
Ostalo
8
0
8419200000
Medicinski, kirurški ili laboratorijski aparati za sterilizaciju
0
0
8419310000
Za poljoprivredne proizvode
8
0
8419320000
Za drvo, papirnu masu, papir ili karton
8
0
8419391000
Centrifugalne sušilice za strojeve i mehaničke naprave za izradu poluvodičkih naprava
3
0
8419399000
Ostalo
8
0
8419400000
Uređaji za destilaciju ili rektifikaciju
8
0
8419501000
Za zrakoplove
8
0
8419509000
Ostalo
8
3
8419600000
Uređaji za ukapljivanje zraka ili drugih plinova
8
0
8419810000
Za pripravu toplih napitaka ili za kuhanje ili grijanje hrane
8
0
8419891000
Od polimerizacijskih parnih kuhala za izradu sintetičkih ili umjetnih vlakana
8
0
8419899010
Toplane i naprave za grijanje
8
0
8419899020
Hladnjače i naprave za hlađenje
8
0
8419899030
Naprave za isparavanje
8
0
8419899040
Naprave za kondenzaciju
8
0
8419899050
Sunčani kolektori i oprema
8
0
8419899060
Komore s konstantnom visokom ili niskom temperaturom
8
0
8419899070
Komore s konstantnom temperaturom i vlagom
8
0
8419899080
Klima uređaj
8
0
8419899090
Ostalo
8
0
8419901000
Od polimerizacijskih parnih kuhala za izradu sintetičkih ili umjetnih vlakana
8
0
8419909010
Od protočnih ili akumulacijskih grijača vode
8
0
8419909020
Od strojeva i opreme za pripremu toplih napitaka ili za kuhanje ili grijanje hrane
8
0
8419909030
Od strojeva za klimatizaciju, naprave i pribor
8
0
8419909040
Od medicinskih, kirurških ili laboratorijskih sterilizatora
0
0
8419909090
Ostalo
8
0
8420101000
Za izradu papira
8
0
8420102000
Za tekstilne materijale
8
0
8420103000
Za kožu
8
0
8420104000
Za gumu ili plastiku
8
3
8420109000
Ostalo
8
0
8420910000
Valjci
8
0
8420990000
Ostalo
8
0
8421110000
Separatori za vrhnje
8
0
8421120000
Sušilice za rublje
8
0
8421191000
Za medicinsku, kiruršku ili laboratorijsku uporabu
8
0
8421192000
Za uporabu u prehrambenoj industriji
8
0
8421193000
Za uporabu u petrokemijskoj industriji
8
0
8421199000
Ostalo
8
0
8421211000
Za kućanstvo
8
0
8421219010
Naprave i aparati koji se koriste za filtriranje ili čišćenje, za uporabu u bazenima za plivanje
8
0
8421219020
Naprave i aparati za filtriranje i izradu poluvodičkih elemenata
3
0
8421219090
Ostalo
8
0
8421220000
Za filtriranje ili pročišćavanje pića, osim vode
8
0
8421231000
Za motore s unutarnjim sagorijevanjem za vozila iz poglavlja 87
8
3
8421232000
Za zrakoplove
8
0
8421239000
Ostalo
8
0
8421291000
Za mliječnu industriju
8
0
8421292000
Za obradu štetnih otpadnih voda
8
3
8421293000
U svrhu proizvodnje poluvodiča
0
0
8421294000
Za zrakoplove
8
0
8421299000
Ostalo
8
0
8421311000
Za motore s unutarnjim sagorijevanjem za vozila iz poglavlja 87
8
0
8421312000
Za zrakoplove
8
0
8421319000
Ostalo
8
0
8421391000
Za kućanstvo
8
0
8421392000
Za obradu štetnih ispušnih plinova iz poglavlja 87
8
0
8421399010
Za obradu štetnih ispušnih plinova
8
0
8421399020
U svrhu proizvodnje poluvodiča
0
0
8421399030
Za zrakoplove
8
0
8421399090
Ostalo
8
3
8421910000
Centrifuge uključujući centrifugalna sušila
8
3
8421991000
Za obradu štetnih ispušnih plinova iz poglavlja 87
8
0
8421999010
Naprave i aparati za filtriranje, za motore s unutarnjim sagorijevanjem
8
0
8421999020
Naprave i aparati za filtriranje, za motore s unutarnjim sagorijevanjem
8
0
8421999030
U svrhu proizvodnje poluvodiča
0
0
8421999090
Ostalo
8
3
8422110000
Za kućanstvo
8
0
8422190000
Ostalo
8
0
8422200000
Strojevi za pranje i sušenje boca i drugihposuda
8
0
8422301000
Strojevi za punjenje boca i drugih posuda
8
0
8422302000
Strojevi za zatvaranje ili hermetičko zatvaranje boca i drugih posuda
8
0
8422303000
Strojevi za stavljanje poklopaca ili etiketiranje boca ili drugih posuda
8
0
8422304000
Strojevi za gaziranje pića
8
0
8422309000
Ostalo
8
0
8422404000
Strojevi za omatanje bazirani na toplinskom stezanju
8
0
8422409010
Automatski stroj za omatanje, uključujući knjgoveške strojeve i strojeve za vezanje
8
0
8422409020
Naprava za automatsko vezanje paketa
8
0
8422409030
Vakumski pakirni strojevi
8
0
8422409090
Ostalo
8
0
8422901000
Strojeva za pranje posuđa
8
0
8422902000
Ostalih strojeva za pakiranje ili omatanje
8
3
8422909000
Ostalo
8
0
8423100000
Osobne vage, uključujući vage za dojenčad; kućanske vage
8
0
8423201000
Transportne ljestve
8
0
8423202000
Mjerač ili vaga za hranu
8
0
8423209000
Ostalo
8
0
8423300000
Vage za stalnu (konstantnu) masu i vage za ispuštanje unaprijed određene mase materijala u vrećice, vreće ili spremnike, uključujući odmjerne (dozirne) vage
8
0
8423810000
Najveće mase vaganja ne veće od 30 kg
8
0
8423820000
Najveće mase vaganja veće od 30 kg ali ne preko 5 000 kg
8
0
8423891000
Transportne ljestve
8
0
8423899000
Ostalo
8
0
8423901010
Utezi u razredima točnosti
8
0
8423901090
Ostalo
8
0
8423909000
Dijelovi strojeva za mjerenje težine
8
0
8424100000
Aparati za gašenje, napunjeni ili nenapunjeni
8
3
8424201000
Pištolji za štrcanje
8
0
8424202010
Robotski
8
0
8424202090
Ostalo
8
3
8424209000
Ostalo
8
3
8424301000
Strojevi za rasprskavanje pare ili pijeska
8
0
8424302000
Visokotlačni parni čistaći
8
0
8424309000
Ostalo
8
0
8424811000
Samohodni raspršivači
8
0
8424812000
Ostali raspršivači
8
0
8424819000
Ostalo
8
0
8424891000
U svrhu proizvodnje poluvodiča
0
0
8424899000
Ostalo
8
5
8424901000
Od aparata za gašenje
8
3
8424902000
Od pištolja za štrcanje
8
0
8424903000
Od raspršivača
8
0
8424909010
U svrhu proizvodnje poluvodiča
0
0
8424909090
Ostalo
8
5
8425111010
Lančane koloture
0
0
8425111090
Ostalo
0
0
8425112010
Lančane koloture
0
0
8425112090
Ostalo
0
0
8425190000
Ostalo
0
0
8425311000
Uređaj za namatenje za okno, vitlo posebno konstruirani za podzemnu uporabu
0
0
8425319000
Ostalo
0
0
8425391000
Uređaj za namatenje za okno, vitlo posebno konstruirani za podzemnu uporabu
0
0
8425399000
Ostalo
0
0
8425410000
Nepokretne dizalice za ugradnju u radionicama za popravak cestovnih vozila
0
0
8425421000
Za podizanje tereta koji ne prelazi 10 metričkih tona
0
0
8425422000
Za podizanje tereta koji prelazi 10 metričkih tona
0
0
8425491000
Za podizanje tereta koji ne prelazi 10 metričkih tona
0
0
8425492000
Za podizanje tereta koji prelazi 10 metričkih tona
0
0
8426110000
Mosne dizalice na nepomičnim stupovima
0
0
8426121000
Portalni prijenosnici na pneumatskim kotačima
0
0
8426122000
Portalna nasložna kola
0
0
8426190000
Ostalo
0
0
8426200000
Toranjske okretne dizalice
0
0
8426301000
Portalne okretne dizalice
0
0
8426302000
Okretne dizalice s dohvatnikom (strijelom)
0
0
8426410000
Na pneumatskim kotačima
0
0
8426491000
S teleskopskim kranom
0
0
8426492000
S kranom s prečkama
0
0
8426499000
Ostalo
0
0
8426910000
Konstruirani za ugradnju na cestovna vozila
0
0
8426991000
Brodski tornjevi
0
0
8426999000
Ostalo
0
0
8427101000
S protutežom
8
7
8427102000
Bez protuteže
8
3
8427109000
Ostalo
8
3
8427201010
Za podizanje tereta koji ne prelazi 3 metričke tone
8
5
8427201020
Za podizanje tereta koji prelazi 3 metričke tone
8
5
8427209000
Ostalo
8
3
8427901000
Ručni paletni viličari
8
3
8427909000
Ostalo
8
3
8428101000
Dizala
0
0
8428102000
Vjedrični (skip) elevatori
0
0
8428201000
Pneumatska dizala
0
0
8428202000
Pneumatski transporteri
0
0
8428310000
Posebno konstruirani za podzemnu uporabu
0
0
8428320000
Ostali, s vjedricama
0
0
8428331010
S brzinom podizanja manjom od 240 m u minuti
0
0
8428331020
S brzinom podizanja ne manjom od 240 m u minuti
0
0
8428332000
Transporteri
0
0
8428390000
Ostalo
0
0
8428401000
Dizala
0
0
8428402000
Pokretne staze
0
0
8428600000
Žičare s kabinama, žičare sa sjedalima, skijaške vučnice; vučni mehanizmi za tračničke uspinjače
0
0
8428901000
Gurači rudarskih vagoneta, lokomotivske ili vagonske prijenosnice, prekretnici vagona i slična oprema za rukovanje željezničkim vagonima
0
0
8428909000
Ostalo
0
0
8429111000
Buldožeri
0
0
8429112000
Angledozeri
0
0
8429190000
Ostalo
0
0
8429200000
Grejderi i ravnjači
0
0
8429300000
Skrejperi (strugači)
0
0
8429401000
Strojevi za nabijanje
0
0
8429402000
Cestovni valjci
0
0
8429511010
Utovarivači
0
0
8429511020
Bageri
0
0
8429511030
Mini bageri
0
0
8429511090
Ostalo
0
0
8429519000
Ostalo
0
0
8429521010
S kotačima
0
0
8429521020
S gusjenicama
0
0
8429521090
Ostalo
0
0
8429529000
Ostalo
0
0
8429591000
Bageri
0
0
8429599000
Ostalo
0
0
8430100000
Zabijala i strojevi za vađenje pilota
0
0
8430200000
Ralice i otpuhivači snijega
0
0
8430310000
Samohodno
0
0
8430390000
Ostalo
0
0
8430411000
Strojevi za razvrtavanje
0
0
8430412000
Bušilice
0
0
8430491000
Strojevi za pokusno bušenje
0
0
8430499000
Ostalo
0
0
8430500000
Ostali strojevi, samohodni
0
0
8430610000
Strojevi za nabijanje
0
0
8430690000
Ostalo
0
0
8431100000
Za strojeve iz tarifnog broja 84.25
0
0
8431200000
Za strojeve iz tarifnog broja 84.27
8
3
8431310000
Za dizala, vjedrične (skip) elevatore ili pokretne stepenice
0
0
8431390000
Ostalo
0
0
8431411000
Od kopača
0
0
8431419000
Ostalo
0
0
8431420000
Rala za buldožere ili angldozere
0
0
8431430000
Dijelovi za strojeve za bušenje iz tarifnog broja 8430.41 ili 8430.49
0
0
8431491000
Hidraulični razbijači
0
0
8431492000
Drobilice
0
0
8431499000
Ostalo
0
0
8432100000
Plugovi
0
0
8432210000
Brane tanjurače
0
0
8432291000
Rovila
0
0
8432292000
Pljevilice
0
0
8432299000
Ostalo
0
0
8432301000
Sijačice
0
0
8432302000
Strojevi za sađenje
0
0
8432303000
Strojevi za presađivanje
0
0
8432309000
Ostalo
0
0
8432401000
Raspodjeljivači stajnjaka
0
0
8432402000
Raspodjeljivači umjetnog gnojiva
0
0
8432800000
Ostali strojevi
0
0
8432901000
Od plugova
0
0
8432902000
Od automatskih kultivatora
0
0
8432909000
Ostalo
0
0
8433110000
Motorne, s reznim uređajem što se vrti vodoravno
0
0
8433190000
Ostalo
0
0
8433200000
Ostale kosilice, uključujući polužne kosilice za priključivanje na traktor
0
0
8433300000
Ostali strojevi za sijeno
0
0
8433400000
Balirke
0
0
8433510000
Kombinirani kombajni za žetvu i vršidbu
0
0
8433520000
Ostali strojevi i uređaji za vršidbu
0
0
8433530000
Strojevi za vađenje i sakupljanje korijenastih ili gomoljastih plodova
0
0
8433590000
Ostalo
0
0
8433601000
Strojevi za sortiranje jaja
0
0
8433609010
Strojevi za sortiranje poljoprivrednih proizvoda
0
0
8433609090
Ostalo
0
0
8433901000
Od kombajna za žetvu i vršidbu
0
0
8433902000
Od kosilica za sijeno i travu
0
0
8433909000
Ostalo
0
0
8434100000
Strojevi za mužnju
0
0
8434201000
Homogenizatori
0
0
8434209000
Ostalo
0
0
8434901000
Od strojevi za mužnju
0
0
8434902000
Od homogenizatora
0
0
8434909000
Ostalo
0
0
8435101000
Preše za cijeđenje voćnog soka
8
0
8435102000
Drobilice za cijeđenje voćnog soka
8
0
8435103000
Homogenizatori za pripremu voćnog soka
8
0
8435109000
Ostalo
8
0
8435900000
Dijelovi
8
0
8436101000
Mješalica za krmu
8
0
8436102000
Mješalica, mlinac ili drobilica za krmu
8
0
8436103000
Mješalica za krmu
8
3
8436109000
Ostalo
8
0
8436211000
Inkubatori
8
0
8436219000
Ostalo
8
0
8436290000
Ostalo
8
0
8436800000
Ostali strojevi
8
3
8436910000
Od strojeva za peradarstvo, inkubatora za perad i umjetnih kvočaka
8
0
8436990000
Ostalo
8
0
8437101000
Strojevi za odabir sjemena za krmu
8
0
8437109000
Ostalo
8
0
8437801000
Strojevi za mlinsku industriju
8
0
8437802000
Strojevi za obradu žita ili sušenog mahunastog povrća
8
0
8437901000
Od strojevi i uređaja za čišćenje, sortiranje ili prosijavanje sjemenja, zrnja ili sušenoga mahunastog povrća
8
0
8437909000
Ostalo
8
0
8438101000
Pekarski strojevi
8
0
8438109000
Ostalo
8
0
8438200000
Strojevi za proizvodnju slatkiša, kakaa ili čokolade
8
0
8438300000
Strojevi za proizvodnju šećera
8
0
8438400000
Strojevi za pivovarstvo
8
0
8438501000
Strojevi za pripremu mesa
8
0
8438509000
Ostalo
8
0
8438600000
Strojevi za preradu voća, orašastih plodova i povrća
8
0
8438801000
Strojevi za pripremu ribe, čišćenje ribe, školjki, itd.
8
0
8438809000
Ostalo
8
0
8438900000
Dijelovi
8
3
8439101000
Naprave za mljevenje
8
0
8439102000
Rezalice
8
0
8439103000
Cjedila
8
0
8439104000
Strojevi za prešanje paštete
8
0
8439105000
Udarači
8
0
8439109000
Ostalo
8
0
8439201000
Strojevi za oblikovanje papira
8
0
8439202000
Strojevi za izradu papira
8
0
8439209000
Ostalo
8
0
8439301000
Strojevi za navijanje
8
0
8439302000
Strojevi za obradu površine
8
0
8439303000
Strojevi za impregniranje papira ili kartona
8
0
8439309000
Ostalo
8
0
8439910000
Od strojeva za proizvodnju celuloze od vlaknastih celuloznih materijala
8
0
8439990000
Ostalo
8
0
8440101000
Strojevi za šivanje knjiga
8
0
8440102000
Stroji za slaganje stranica za knjigoveštvo
8
0
8440109000
Ostalo
8
0
8440901000
Za strojeve za šivanje knjiga
8
0
8440909000
Ostalo
8
0
8441100000
Strojevi za rezanje
8
0
8441201000
Strojevi za izradu vrećica ili vreća
8
0
8441202000
Strojevi za izradu omotnica (kuverti)
8
0
8441300000
Strojevi za izradu kutija, tuljaka, cijevi, bubnjeva ili sličnih spremnika, osim prešanjem
8
0
8441400000
Strojevi za oblikovanje proizvoda od papirne mase, papira ili kartona prešanjem
8
0
8441801000
Strojevi za obrezivanje papira
8
0
8441809000
Ostalo
8
0
8441900000
Dijelovi
8
3
8442301000
Za strojeve i naprave za lijevanje
8
0
8442302000
Posebne preše za oblikovanje
8
0
8442303000
Strojevi za jetkanje kiselinom
8
0
8442304000
Strojevi za fotoslog i kompozeri
8
0
8442305000
Strojevi, aparati i naprave za stavljenje drugim metodama, sa ili bez naprave za lijevanje
8
0
8442309000
Ostalo
8
0
8442401000
Strojevi i naprave za slaganje sloga
8
0
8442402000
Za strojeve i naprave za izradu slova od kovine za tisak
8
0
8442409000
Ostalo
8
0
8442500000
Ploče, valjci i druge tiskarske forme; ploče, valjci i litografski kamen, pripravljeni za tiskarske namjene (na primjer, brušeni, nazrnčani ili polirani)
8
0
8443110000
Strojevi za offset tisak, za papir u svicima
8
0
8443120000
Strojevi za offset tisak, za papir u listovima, uredskog tipa (za listove s jednom stranom ne većom od 22 cm i drugom stranom ne većom od 36 cm u nepresavijenom stanju)
8
0
8443130000
Ostali strojevi za offset tisak
8
0
8443140000
Strojevi za visoki tisak, za papir u svicima, isključujući fleksografski tisak
8
0
8443150000
Strojevi za visoki tisak, osim za papir u svicima, isključujući fleksografski tisak
8
0
8443160000
Strojevi za fleksografski tisak
8
3
8443170000
Strojevi za duboki tisak
8
0
8443191000
Strojevi za tisak na tekstil
8
0
8443192000
Druge vrste tiskarskih strojeva, koji se uporabljuju za tiskanje ponavljajućih oblika, ponavljajućih riječi ili boja na tekstilu, koži, tapetama, papiru za umatanje, linoleumu ili drugim materijalima
8
0
8443199000
Ostalo
8
7
8443311010
Laserski pisač
0
0
8443311020
Matrični pisač
0
0
8443311030
ink-jet (tintni) pisač
0
0
8443311090
Ostalo
0
0
8443312000
Faksimilni uređaji što obavljaju jednu ili više od funkcija tiskanja ili kopiranja
0
0
8443313010
Za reprodukciju izvornika direktno na kopiju (direktni mokri postupak)
0
0
8443313020
Za reprodukciju izvornika preko posredne podloge (indirektni suhi postupak)
8
0
8443314000
Ink-jet tiskarski strojevi, različiti od tarifnog broja 8443.31.10
8
0
8443321010
Laserski pisač
0
0
8443321020
Matrični pisač
0
0
8443321030
Ink-jet pisač
0
0
8443321090
Ostalo
0
0
8443322000
Telefaksni uređaji
0
0
8443323000
Teleprinteri
0
0
8443324010
Za reprodukciju izvornika direktno na kopiju (direktni mokri postupak)
0
0
8443324020
Za reprodukciju izvornika preko posredne podloge (indirektni suhi postupak)
8
0
8443325010
U svrhu proizvodnje poluvodiča
0
0
8443325090
Ostalo
8
0
8443391010
U svrhu proizvodnje poluvodiča
0
0
8443391090
Ostalo
8
0
8443392010
Za reprodukciju izvornika direktno na kopiju (direktni mokri postupak)
0
0
8443392020
Za reprodukciju izvornika preko posredne podloge (indirektni suhi postupak)
8
0
8443393010
S ugrađenim optičkim sustavom
0
0
8443393020
Kontaktni
8
0
8443394000
Aparati za termičko kopiranje
8
0
8443399000
Ostalo
8
0
8443911010
Automatski uvlakači
8
0
8443911020
Strojevi za presavijanje, gumiranje, perforiranje i klamanje
8
0
8443911030
Strojevi za serijsko numeriranje
8
0
8443911090
Ostalo
8
0
8443919000
Ostalo
8
0
8443991000
Iz tarifnog broja 8443.31.10 ili 8443.32.10
0
0
8443992000
Od faksimilnih strojeva
0
0
8443993000
Od teleprintera
0
0
8443994010
Automatski uvlakači dokumenata
0
0
8443994020
Uvlakači papira
0
0
8443994030
Sortirke
0
0
8443994090
Ostalo
0
0
8443995000
Iz tarifnog broja 8443.31.4000, 8443.32.5010, 8443.32.5090, 8443.39.1010 ili 8443.39.1090
8
0
8443999000
Ostalo
8
0
8444001000
Strojevi za izvlačenje sintetičkih tekstilnih materijala
5
0
8444002000
Strojevi za izvlačenje sintetičkih tekstilnih materijala
5
0
8444003000
Strojevi za teskturiranje sintetičkih tekstilnih materijala
5
0
8444004000
Strojevi za rezanje sintetičkih tekstilnih materijala
5
0
8444009000
Ostalo
5
0
8445110000
Grebenaljke (karde)
5
0
8445120000
Strojevi za češljanje
5
0
8445130000
Istezalice za konačno istezanje i pretpredilice
5
0
8445191000
Brizgalice i mješalice
5
0
8445192000
Motalice
5
0
8445193000
Naprava za razdvajanje pamučnih vlakana
8
0
8445199000
Ostalo
5
0
8445201010
Okviri za finu pređu
5
3
8445201090
Ostalo
5
0
8445202010
Okviri za finu pređu
5
0
8445202090
Ostalo
5
0
8445203000
Za svilu
5
0
8445209000
Ostalo
5
0
8445301000
Za filamentna vlakna
5
0
8445302000
Za predena vlakna
5
0
8445309000
Ostalo
5
0
8445401000
Stožasti navijači
5
0
8445402000
Kvadratični navijači
5
0
8445409000
Ostalo
5
0
8445901000
Strojevi za omatanje
8
0
8445902000
Strojevi za mjerenje omatanja
8
0
8445903000
Strojevi za uvlačenje niti
8
0
8445904000
Strojevi za vezanje uvučenih niti
8
0
8445909000
Ostalo
8
0
8446100000
Za tkanje tkanina do uključujući 30 cm širine
8
0
8446211000
Za pamuk
8
0
8446212000
Za vunu
8
0
8446213000
Za svilu
8
0
8446219000
Ostalo
8
0
8446290000
Ostalo
8
0
8446301010
Za pamuk
8
0
8446301020
Za svilu
8
0
8446301030
Za frotir
8
0
8446301090
Ostalo
8
3
8446302010
Za pamuk
8
0
8446302020
Za svilu
8
0
8446302030
Za frotir
8
0
8446302090
Ostalo
8
0
8446303010
Za pamuk
8
0
8446303020
Za svilu
8
0
8446303030
Za frotir
8
0
8446303090
Ostalo
8
0
8446309010
Za pamuk
8
0
8446309020
Za svilu
8
0
8446309030
Za frotir
8
0
8446309090
Ostalo
8
0
8447111000
Pletaći stroj za čarape
8
0
8447119000
Ostalo
8
0
8447120000
S promjerom valjka većim od 165 mm
8
0
8447201010
Ručni pletaći stroj (uključujući poluautomatski stroj za ravno pletenje)
8
0
8447201020
Automatski stroj za ravno pletenje
8
3
8447201090
Ostalo
8
0
8447202010
Pletaći stroj tipa Raschel
8
3
8447202020
Pletaći stroj tipa Tricot
8
0
8447202090
Ostalo
8
0
8447209000
Ostalo
8
0
8447901000
Strojevi za izradu čipki
8
0
8447902010
Automatski stroj za vezenje
8
0
8447902090
Ostalo
8
0
8447903000
Stroj za izradu čvornih mreža
8
0
8447909000
Ostalo
8
0
8448111000
Nitni
8
0
8448112000
Žakar
8
0
8448113000
Stroj za bušenje kartica
8
0
8448119000
Ostalo
8
0
8448191000
Strojevi ili stalci za uzdužne niti
8
0
8448192000
Automatske naprave za koračno pomicanje
8
0
8448193000
Vezač uzdužnih niti
8
0
8448199010
Pomoćni strojevi za izradu pređe (bez strojeva za odvajanje pamučnih vlakana od sjemena)
5
0
8448199090
Ostalo
8
0
8448201000
Ekstruzijski nazuvci
5
0
8448209000
Ostalo
5
0
8448310000
Obloge za vlačare (karde)
8
0
8448321000
Za grebenaljke (karde), bez granatih žica
5
0
8448329000
Ostalo
8
0
8448331000
Krilca za vretena
5
0
8448339010
Vretena
8
0
8448339020
Obruči za predenje
8
0
8448339030
Pomičnici obruča
8
0
8448391000
Grede za uzdužne niti
8
0
8448399000
Ostalo
8
0
8448420000
Brda za tkalačke strojeve, kotlaci i listovi za kotlace
8
3
8448491000
Čunci
8
0
8448499000
Ostalo
8
0
8448511000
Igle
8
0
8448512000
Igle za strojeve za izradu vezenih materijala
8
0
8448513000
Igle za strojeve za izradu čipke
8
0
8448519000
Ostalo
8
3
8448590000
Ostalo
8
3
8449001010
Strojevi za izradu šešira
8
0
8449001090
Ostalo
8
0
8449002000
Kalupi za šešire
8
0
8449009000
Dijelovi
8
0
8450110000
Automatski strojevi
8
0
8450120000
Ostali strojevi, s ugrađenim centrifugalnim uređajem za sušenjem
8
0
8450190000
Ostalo
8
0
8450200000
Strojevi kapaciteta suhog rublja većeg od 10 kg
8
0
8450900000
Dijelovi
8
0
8451100000
Strojevi za suho (kemijsko) čišćenje
8
0
8451210000
Strojevi kapaciteta suhog rublja ne većeg od 10 kg
8
0
8451290000
Ostalo
8
0
8451301000
Parne preše
8
0
8451309000
Ostalo
8
0
8451401000
Strojevi za pranje
8
0
8451402000
Strojevi za izbjeljivanje
8
0
8451403000
Strojevi za bojanje
8
0
8451501000
Strojevi za navijanje ili odvijanje
8
0
8451502000
Strojevi za rezanje
8
3
8451509000
Ostalo
8
0
8451801000
Strojevi za termičku obradu
8
0
8451802000
Strojevi za ravnanje
8
0
8451803000
Strojevi za merceziranje
8
0
8451809010
Strojevi za stiskanje
8
0
8451809020
Strojevi za premazivanje ili impregniranje
8
0
8451809030
Strojevi za dizanje
8
0
8451809040
Strojevi za punjenje
8
0
8451809090
Ostalo
8
0
8451901000
Od strojeva za kemijsko čišćenje
8
0
8451902000
Od sušilica
8
0
8451909000
Ostalo
8
0
8452101010
Za ravne šavove
8
0
8452101020
Za cik cak šavove
8
0
8452101030
Prostoručni
8
0
8452101090
Ostalo
8
0
8452102000
Ručni
8
0
8452211000
Za proizvodnju obuće
8
0
8452212000
Za šivanje vreća
8
0
8452213000
Za šivanje kože ili drugih tvrdih materijala
8
0
8452214000
Za šivanje krzna
8
0
8452219000
Ostalo
8
0
8452291000
Za proizvodnju obuće
8
0
8452292000
Za šivanje vreća
8
0
8452293000
Za šivanje kože ili drugih tvrdih materijala
8
0
8452294000
Za šivanje krzna
8
0
8452299000
Ostalo
8
0
8452300000
Igle za šivaće strojeve
8
0
8452400000
Pokućstvo, postolja i poklopci za strojeve za šivanje i njihovi dijelovi
8
0
8452900000
Ostali dijelovi za strojeve za šivanje
8
0
8453101000
Strojevi za pripremu, štavljenje ili obradu sirovih ili štavljenih koža
8
0
8453102000
Strojevi za štavljenje ili obradu sirovih ili štavljenih koža
8
0
8453103000
Strojevi za obradu sirovih ili štavljenih koža
8
0
8453201000
Strojevi za proizvodnju obuće
8
0
8453202000
Strojevi za popravak obuće
8
0
8453800000
Ostali strojevi
8
0
8453900000
Dijelovi
8
0
8454100000
Konverteri
8
0
8454200000
Kalupi za ingote i lonci za lijevanje
8
0
8454301010
Strojevi za lijevanje
8
3
8454301090
Ostalo
8
0
8454309000
Ostalo
8
0
8454901000
Od konvertera
8
0
8454909000
Ostalo
8
0
8455100000
Valjački stanovi i pruge za cijevi
8
0
8455210000
Za toplo ili kombinirano toplo i hladno valjanje
8
0
8455220000
Hladno
8
0
8455301000
Od odlijeva
8
0
8455302000
Od kovanja
8
0
8455309000
Ostalo
8
0
8455900000
Ostali dijelovi
8
0
8456103000
Upravljani laserskom tehnologijom
8
7
8456109000
Ostalo
8
7
8456200000
Za obradu ultrazvukom
8
0
8456301010
Strojevi za izbijanje s rezanom žicom
8
0
8456301090
Ostalo
8
0
8456309000
Ostalo
8
0
8456900000
Ostalo
8
0
8457101000
Okomiti
8
5
8457102000
Vodoravni
8
7
8457103000
S dvostrukim stupcem
8
5
8457109000
Ostalo
8
5
8457200000
Strojevi izrađeni na načelu standardnih jedinica (s jednom stanicom)
8
0
8457300000
Transfer strojevi s više stanica
8
0
8458110000
Numerički upravljane
8
0
8458190000
Ostalo
8
0
8458910000
Numerički upravljane
8
0
8458990000
Ostalo
8
0
8459100000
Strojevi s radnim jedinicama na vodilicama
8
0
8459210000
Numerički upravljane
8
0
8459291000
Radijalne bušilice
8
0
8459292000
Uspravne bušilice
8
0
8459293000
Bušilice s više svrdla
8
0
8459299000
Ostalo
8
0
8459310000
Numerički upravljane
8
0
8459390000
Ostalo
8
0
8459401000
Strojevi za razvrtavanje
8
0
8459402000
Strojevi za horizontalno razvrtavanje
8
0
8459409000
Ostalo
8
0
8459510000
Numerički upravljane
8
0
8459590000
Ostalo
8
0
8459611000
Alatne glodalice
8
0
8459612000
Blanjalice i glodalice
8
0
8459619000
Ostalo
8
0
8459691000
Alatne glodalice
8
0
8459692000
Blanjalice i glodalice
8
0
8459693000
Univerzalne glodalice
8
0
8459694000
Glodalice profila
8
3
8459699000
Ostalo
8
0
8459701000
Strojevi za izradu navoja
8
0
8459709000
Ostali strojevi za izradu navoja
8
0
8460110000
Numerički upravljane
8
0
8460190000
Ostalo
8
0
8460211000
Cilindrične brusilice
8
0
8460212000
Unutarnje brusilice
8
0
8460213000
Brusilice bez sredine
8
3
8460214000
Profilne brusilice
8
3
8460219000
Ostalo
8
0
8460291000
Cilindrične brusilice
8
0
8460292000
Unutarnje brusilice
8
0
8460293000
Brusilice bez sredine
8
0
8460294000
Profilne brusilice
8
0
8460299000
Ostalo
8
3
8460310000
Numerički upravljane
8
0
8460390000
Ostalo
8
0
8460401000
Strojevi za vlačno glačanje
8
0
8460402000
Motalice
8
0
8460900000
Ostalo
8
3
8461200000
Blanjalice ili strojevi za žlijebljenje
8
0
8461300000
Strojevi za provlačenje
8
0
8461401010
Numerički upravljane
8
3
8461401090
Ostalo
8
0
8461402000
Strojevi za brušenje ili završnu obradu zupčanika
8
3
8461500000
Strojne pile ili strojevi za odsijecanje
8
0
8461900000
Ostalo
8
3
8462101000
Zračni čekić
8
0
8462109000
Ostalo
8
3
8462210000
Numerički upravljane
8
0
8462290000
Ostalo
8
0
8462310000
Numerički upravljane
8
0
8462390000
Ostalo
8
0
8462411000
Strojevi za probijanje (uključujući kombinirane strojeve za smicanje)
8
0
8462412000
Strojevi za odsijecanje
8
0
8462491000
Strojevi za probijanje (uključujući kombinirane strojeve za smicanje)
8
0
8462492000
Strojevi za odsijecanje
8
0
8462911000
S najvećim pritiskom ne većim od 100 metričkih tona
8
0
8462912000
S najvećim pritiskom većim od 100 metričkih tona, ali ne većim od 300 metričkih tona
8
0
8462913000
S najvećim pritiskom većim od 300 metričkih tona, ali ne većim od 1 000 metričkih tona
8
0
8462914000
S najvećim pritiskom većim od 1 000 metričkih tona
8
0
8462991010
S najvećim pritiskom ne većim od 30 metričkih tona
8
0
8462991020
S najvećim pritiskom većim od 30 metričkih tona, ali ne većim od 100 metričkih tona
8
0
8462991030
S najvećim pritiskom većim od 100 metričkih tona, ali ne većim od 300 metričkih tona
8
0
8462991040
S najvećim pritiskom većim od 300 metričkih tona, ali ne većim od 600 metričkih tona
8
0
8462991050
S najvećim pritiskom većim od 600 metričkih tona, ali ne većim od 1500 metričkih tona
8
0
8462991090
Ostalo
8
0
8462999000
Ostalo
8
0
8463100000
Strojevi za vučenje šipki, cijevi, profila, žice i sličnog
8
0
8463200000
Strojevi za valjanje navoja
8
0
8463300000
Strojevi za obradu i preradu žice
8
0
8463900000
Ostalo
8
3
8464100000
Strojne pile
8
0
8464201000
Za obradu optičkog stakla ili stakla za naočale
8
0
8464202000
Za obradu drugog stakla
8
0
8464209000
Ostalo
8
0
8464901000
Stroj za hladnu obradu stakla
8
0
8464902000
Stroj za obradu betona
8
0
8464903000
Stroj za obradu keramike
8
0
8464909000
Ostalo
8
0
8465101000
Za obradu drva
8
0
8465109000
Ostalo
8
0
8465911000
Za obradu drva
8
0
8465919000
Ostalo
8
0
8465921000
Za obradu drva
8
0
8465929000
Ostalo
8
0
8465931000
Za obradu drva
8
0
8465939000
Ostalo
8
0
8465941000
Za obradu drva
8
0
8465949000
Ostalo
8
0
8465951000
Za obradu drva
8
0
8465959000
Ostalo
8
0
8465961000
Za obradu drva
8
0
8465969000
Ostalo
8
0
8465991000
Za obradu drva
8
0
8465999000
Ostalo
8
0
8466100000
Držači alata i samootvarajuće glave za narezivanje navoja
8
5
8466201000
Za zrakoplove
8
0
8466209000
Ostalo
8
0
8466300000
Podione glave i drugi posebni dodatni uređaji za alatne strojeve
8
0
8466910000
Za strojeve iz tarifnog broja 84.64
8
0
8466920000
Za strojeve iz tarifnog broja 84.65
8
0
8466930000
Za strojeve iz tarifnih brojeva 84.56 do 84.61
8
3
8466940000
Za strojeve iz tarifnog broja 84.62 ili 84.63
8
0
8467111000
Svrdla za kamen
8
0
8467112000
Odvijači
8
0
8467113000
Naprave za mljevenje
8
0
8467114000
Udarni ključ
8
0
8467115000
Bušilica
8
0
8467119000
Ostalo
8
3
8467191000
Svrdla za kamen
8
0
8467199000
Ostalo
8
0
8467210000
Bušilice svih vrsta
8
0
8467220000
Pile
8
0
8467290000
Ostalo
8
0
8467810000
Lančane pile
8
0
8467891010
Iz tarifnog broja 8430.49 ili 8479.10
0
0
8467891020
Iz tarifnog broja 8479.89.9010, 8479.89.9030 ili 8479.89.9091
8
0
8467891090
Ostalo
8
3
8467899000
Ostalo
8
0
8467910000
Od lančanih pila
8
0
8467920000
Od pneumatskih alata
8
0
8467990000
Ostalo
8
0
8468100000
Ručni plamenici, plinski
8
0
8468201000
Plinski strojevi za varenje
8
0
8468202000
Automatski plinski stroj za rezanje
8
0
8468209000
Ostalo
8
0
8468800000
Ostali strojevi i aparati
8
0
8468900000
Dijelovi
8
0
8469001010
Strojevi za obradu teksta
0
0
8469001020
Automatski pisači strojevi
8
0
8469002000
Ostali pisači strojevi, električni
8
0
8469003000
Ostali pisači strojevi, neelektrični
8
0
8470103010
Manje od 17 brojeva
0
0
8470103020
Ne manje od 17 brojeva
0
0
8470104010
Iz tarifnog broja 8472.90.9000
0
0
8470104090
Ostalo
0
0
8470211000
Manje od 17 brojeva
0
0
8470212000
Ne manje od 17 brojeva
0
0
8470290000
Ostalo
0
0
8470300000
Ostali strojevi za računanje
0
0
8470500000
Registarske blagajne
0
0
8470901000
Poštanski strojevi za frankiranje
0
0
8470902000
Strojevi za izdavanje ulaznica
0
0
8470903000
Knjigovodstveni strojevi
0
0
8470909000
Ostalo
0
0
8471300000
Prijenosni (portabl) strojevi za automatsku obradu podataka, mase ne veće od 10 kg, što se sastoje barem od središnje jedinice, tipkovnice i pokaznika
0
0
8471411000
S najmanje 64 bitnim CPU prosljeđivanjem podataka i s ne manje od 64 MB kapaciteta glavne memorije
0
0
8471412000
S najmanje 32 bitnim CPU prosljeđivanjem podataka i s ne manje od 16 MB kapaciteta glavne memorije
0
0
8471419000
Ostalo
0
0
8471491010
S najmanje 64 bitnim CPU prosljeđivanjem podataka i s ne manje od 64 MB kapaciteta glavne memorije
0
0
8471491020
S najmanje 32 bitnim CPU prosljeđivanjem podataka i s ne manje od 16 MB kapaciteta glavne memorije
0
0
8471491090
Ostalo
0
0
8471499000
Ostalo
0
0
8471501000
S najmanje 64 bitnim CPU prosljeđivanjem podataka i s ne manje od 64 MB kapaciteta glavne memorije
0
0
8471502000
S najmanje 32 bitnim CPU prosljeđivanjem podataka i s ne manje od 16 MB kapaciteta glavne memorije
0
0
8471509000
Ostalo
0
0
8471601010
Čitač znakova (dokumenata)
0
0
8471601020
Sustav s tipkovnicom
0
0
8471601030
Miš
0
0
8471601040
Skeneri
0
0
8471601090
Ostalo
0
0
8471602000
Izlazne jedinice
0
0
8471603020
Videotex ili teletex
0
0
8471603030
Glasovne ulazno/izlazne naprave
0
0
8471603090
Ostalo
0
0
8471701000
Glavne jedinice pohrane (RAM i ROM)
0
0
8471702010
Disketna jedinica
0
0
8471702020
Jedinica tvrdog diska
0
0
8471702031
CD jedinica
0
0
8471702032
DVD jedinica
0
0
8471702039
Ostalo
0
0
8471702090
Ostalo
0
0
8471709000
Ostalo
0
0
8471800000
Ostale jedinice strojeva za automatsku obradu podataka
0
0
8471900000
Ostalo
0
0
8472100000
Strojevi za umnožavanje
8
0
8472301000
Strojevi za razvrstavanje pisama
8
0
8472302000
Strojevi za poništavanje poštanskih maraka
8
0
8472309000
Ostalo
8
3
8472901010
Strojevi za automatsku isplatu novčanica ili kovanica
0
0
8472901020
Strojevi za automatski preuzimanje novčanica ili kovanica
0
0
8472901040
Strojevi za automatsku isplatu ili preuzimanje novčanica ili kovanica
0
0
8472901050
Strojevi za brojenje ili zamatanje kovanica
8
0
8472901090
Ostalo
8
0
8472902000
Strojevi za automatsku izradu listova za kopiranje i tiskanje
8
0
8472903000
Strojevi za izdavanje ulaznica
8
0
8472904000
Strojevi za šiljenje olovaka
8
0
8472905000
Rezači papira
8
0
8472906000
Strojevi za adresiranje ili strojevi za utiskivanje na adresnu ploču
8
0
8472909000
Ostalo
8
0
8473101000
Ravni pokaznici za strojeve za obradu drveta (uključujući LCD, EL (elektroluminescentni), plazma i druge tehnologije)
0
0
8473102000
Sustavi tiskanih krugova za strojeve za obradu drveta, koji sadrže jedan ili više tiskanih krugova iz tarifnog broja 85.34
0
0
8473109000
Ostalo
8
0
8473210000
Za elektroničke strojeva za računanje iz podbroja 8470.10, 8470.21 ili 8470.29
0
0
8473291000
Za strojeve iz podbroja 8470.30
0
0
8473293000
Za strojeve iz podbroja 8470.50
0
0
8473294000
Za strojeve iz podbroja 8470.90
0
0
8473301000
Magnetna glava
0
0
8473302000
Matična ploča, namijenjena za umetanje mikroprocesora
0
0
8473303000
Kućišta za računala
0
0
8473304010
Zvučne kartice
0
0
8473304020
Grafičke kartice
0
0
8473304030
Multimedijalne kartice
0
0
8473304050
Kartice za komunikacijska sučelja
0
0
8473304060
DRAM moduli
0
0
8473304090
Ostalo
0
0
8473309000
Ostalo
0
0
8473401000
Ravni pokaznici za strojeve za bankomate, različiti od tarifnih brojeva 8472.90.1050 i 8472.90.1090 (uključujući LCD, EL (elektroluminescentni), plazma i druge tehnologije)
0
0
8473402000
Sustavi tiskanih krugova za bankomate, različiti od tarifnih brojeva 8472.90.1050 i 8472.90.1090 koji sadrže jedan ili više tiskanih krugova iz tarifnog broja 85.34
0
0
8473409000
Ostalo
8
0
8473501000
Prikladno za elektroničke strojeva za računanje iz tarifnog broja 8470.10, 8470.21 ili 8470.29
0
0
8473509000
Ostalo
0
0
8474100000
Strojevi za sortiranje, prosijavanje, razdvajanje (separaciju) ili pranje
0
0
8474201000
S mogućnošću drobljenja ili mljevenja kapaciteta koji ne prelazi 20 tona na sat
0
0
8474209000
Ostalo
0
0
8474311000
Betonare
0
0
8474319000
Ostalo
0
0
8474321000
Asfaltne baze
0
0
8474329000
Ostalo
0
0
8474390000
Ostalo
0
0
8474801000
Strojevi za izradu kalupa za lijevanje od pijeska
0
0
8474802000
Strojevi za aglomeraciju, ulijevanje ili oblikovanje
0
0
8474809000
Ostalo
0
0
8474900000
Dijelovi
0
0
8475100000
Strojevi za sastavljanje električnih žarulja, elektronskih cijevi i žaruljabljeskalica što sadrže staklene omotače (balone ili cijevi)
8
0
8475210000
Strojevi za izradu optičkih vlakana i njihovo predoblikovanje (za izradu pripremaka)
8
0
8475291000
Za proizvodnju ravnog stakla
8
0
8475292000
Za proizvodnju staklenih boca
8
0
8475299000
Ostalo
8
0
8475901000
Za strojeve za proizvodnju ravnog stakla
8
0
8475909000
Ostalo
8
0
8476210000
S ugrađenim uređajem za grijanje ili hlađenje
8
0
8476290000
Ostalo
8
0
8476811000
Za prodaju hrane
8
0
8476819000
Ostalo
8
0
8476891000
Za prodaju hrane
8
0
8476893000
Za prodaju cigareta
8
0
8476894000
Za razmjenu novca
8
0
8476899000
Ostalo
8
0
8476900000
Dijelovi
8
0
8477101000
Za gumarsku industriju
8
0
8477102000
Za industriju plastičnih masa
8
0
8477201000
Za gumarsku industriju
8
0
8477202000
Za industriju plastičnih masa
8
0
8477300000
Strojevi za oblikovanje puhanjem
8
0
8477400000
Strojevi za oblikovanje vakuumom i drugi strojevi za toplinsko oblikovanje
8
0
8477510000
Za oblikovanje ili protektiranje vanjskih pneumatskih guma ili za oblikovanje zračnica
8
0
8477590000
Ostalo
8
3
8477800000
Ostali strojevi
8
0
8477900000
Dijelovi
8
0
8478100000
Strojevi
8
0
8478900000
Dijelovi
8
0
8479101000
Strojevi za za betoniranje ili žbukanje
0
0
8479102000
Ostali strojevi za cestogradnju
0
0
8479109000
Ostalo
0
0
8479200000
Strojevi za ekstrakciju ili pripremanje životinjskih ili stabilnih biljnih masti ili ulja
8
0
8479300000
Preše za proizvodnju ploča iverica ili ploča vlaknatica od drva ili drugih drvnih materijala i ostali strojevi za tretiranje drva ili pluta
8
0
8479400000
Strojevi za izradu užadi, konopa ili kabela
8
0
8479501000
Iz tarifnog broja 8479.81, 8479.82, 8479.89.9010, 8479.89.9030, 8479.89.9040, 8479.89.9060 ili 8479.89.9091
8
0
8479502000
Iz tarifnog broja 8479.89.9080
8
0
8479509000
Ostalo
8
3
8479600000
Evaporacijski hladnjaci zraka
8
0
8479811000
Strojevi za čišćenje kovina
8
0
8479812010
U svrhu proizvodnje poluvodiča
3
0
8479812090
Ostalo
8
0
8479813000
Strojevi za namatanje
8
0
8479814000
Izolacijski ili zaštitni material koji prekriva strojeve
8
0
8479819000
Ostalo
8
0
8479821000
Mješalice
8
3
8479822000
Naprave za drobljenje ili miješanje
8
0
8479823000
Homogenizatori
8
0
8479824000
Mješalice
8
0
8479829000
Ostalo
8
3
8479891010
Pročistači zraka (koji imaju funkciju ovlaživanja ili isušivanja zraka)
8
0
8479891090
Ostalo
8
0
8479899010
Preše ili ekstruderi
8
0
8479899020
Strojeve i naprave za brodove ili ribarstvo
8
3
8479899030
Strojevi za cjevasto ili obručasto zakivanje
8
0
8479899040
Automatski strojevi za sastavljanje magnetskih traka
8
0
8479899050
Strojevi za presvlačenje
8
0
8479899060
Automatski otvarač vrata
8
0
8479899080
Automatske naprave za navijanje za ribolov
8
0
8479899091
Za vozila iz poglavlja 87
8
0
8479899092
SMT strojevi za elektronske dijelove
16
7
8479899099
Ostalo
8
3
8479901010
Za zračne rashladnike (uključujući dijelove za hladnjaka za automobile)
8
0
8479901020
Za strojeve i mehaničke naprave za kućansku uporabu
8
0
8479901030
Za vozila iz poglavja 87
8
0
8479902000
Za nabrojane u tarifnom broju 8479.89.9080
8
0
8479903000
Za strojeve i naprave za proizvodnju poluvodičkih naprava
8
0
8479909010
Za strojeve za građenje ulica, cesta, visokogradnju i niskogradnju ili slične radove
8
0
8479909020
Za strojeve za ekstrakciju ili pripremanje životinjskih ili stabilnih biljnih masti ili ulja
8
0
8479909030
Za strojeve za izradu užadi, konopa ili kabela
8
0
8479909040
Za strojeve i aparate za ispitivanje kovina
8
3
8479909050
Za strojeve za miješanje, gnječenje, drobljenje, mljevenje, prosijavanje, rešetanje, homogenizaciju ili emulzifikaciju
8
3
8479909060
Za preše ili ekstrudere
8
0
8479909070
Za strojeve i naprave za brodove ili ribarstvo
8
3
8479909080
Za strojeve za automatsko sastavljanje magnetskih traka
8
0
8479909090
Ostalo
8
3
8480100000
Kalupnici za ljevaonice kovina
8
0
8480200000
Modelne ploče
8
0
8480300000
Modeli za kalupe
8
0
8480410000
Za lijevanje brizganjem ili lijevanje pod pritiskom
8
0
8480490000
Ostalo
8
0
8480500000
Kalupi za staklo
8
0
8480600000
Kalupi za mineralne materiale
8
0
8480710000
Za lijevanje brizganjem ili lijevanje pod pritiskom
8
0
8480790000
Ostalo
8
0
8481100000
Ventili za smanjenje pritiska
8
3
8481201000
Ventili za uljnohidraulične prijenose
8
5
8481202000
Ventili za pneumatske prijenose
8
5
8481300000
Nepovratni ventili
8
7
8481400000
Sigurnosni ventili
8
3
8481801010
Električni
8
5
8481801020
Hidraulični
8
5
8481801030
Ostali automatski upravljani
8
7
8481801090
Ostalo
8
5
8481802000
Slavine, zasuni i pokrovi
8
3
8481809000
Ostalo
8
3
8481901000
Pokretači
8
3
8481909000
Ostalo
8
3
8482101000
Unutarnjeg promjera većeg od 100 mm
8
5
8482102000
Unutarnjeg promjera ne većeg od 100 mm
13
5
8482200000
Stožastovaljkasti ležaji, uključujući sklopove od unutarnjeg prstena i montiranih valjčića
8
7
8482300000
Bačvasti (sfernovaljkasti) ležaji
8
3
8482400000
Igličasti ležaji
8
3
8482500000
Ostali valjkasti ležaji
8
3
8482800000
Ostali, uključujući kombinirane kugličnovaljkaste ležaje
8
5
8482910000
Kuglice, iglice i valjčići
8
3
8482990000
Ostalo
8
3
8483101000
Za zrakoplove
3
0
8483109010
Za vozila iz poglavlja 87
8
3
8483109090
Ostalo
8
5
8483201000
Za zrakoplove
3
0
8483209000
Ostalo
8
0
8483301000
Za zrakoplove
3
0
8483309000
Ostalo
8
3
8483401010
Navojna vretena s valjcima
3
0
8483401090
Ostalo
3
0
8483409010
Mjenjač
8
3
8483409020
Mjenjačke kutije
8
0
8483409030
Automatski mjenjači
8
0
8483409041
Za vozila iz poglavlja 87
8
0
8483409049
Ostalo
8
0
8483409090
Ostalo
8
3
8483501000
Za zrakoplove
8
0
8483509000
Ostalo
8
0
8483601000
Za zrakoplove
3
0
8483609000
Ostalo
8
0
8483901000
Za zrakoplove
3
0
8483909000
Ostalo
8
0
8484101000
Za vozila iz poglavlja 87
8
3
8484109000
Ostalo
8
3
8484200000
Mehaničke brtve
8
5
8484900000
Ostalo
8
0
8486101000
Sušilice s centrifugom
0
0
8486102000
Aparati za rast i izvlačenje monokristala za poluvodiče
0
0
8486103010
Strojevi za rezanje slojeva monokristala poluvodiča
0
0
8486103020
Strojevi za brušenje ili poliranje za obradu poluvodičkih slojeva, uključujući strojeve za glačanje brusnom prašinom (lepanje)
0
0
8486103090
Ostalo
8
0
8486104011
Strojevi za obradu svih materijala s odstranjivanjem materijala pri proizvodnji poluvodičkih slojeva
0
0
8486104019
Ostalo
8
7
8486104020
Aparati za skidanje i čišćenje poluvodičkih slojeva elektrokemijskim postupkom ili postupkom s elektronskim ili ionskim zrakama ili lukom plazme
0
0
8486105010
Elektrootporne peći i pećnice
0
0
8486105020
Peći i pećnice što funkcioniraju pomoću indukcije ili dielektričnih gubitaka
0
0
8486105030
Druge peći i pećnice
0
0
8486109000
Ostalo
8
0
8486201000
Sušilice s centrifugom
0
0
8486202100
Elektrootporne peći i pećnice
0
0
8486202210
Za proizvodnju poluvodičkih uređaja na poluvodičkim slojevima
0
0
8486202290
Ostalo
8
0
8486202310
Aparati za brzo grijanje poluvodičkih slojeva
0
0
8486202390
Ostalo
0
0
8486203000
Strojevi za implementaciju iona za dopiranje poluvodičkih materijala
0
0
8486204000
Strojevi za stavljanje membrane ili metala na slojeve
0
0
8486205110
Za poluvodičke vodiče
0
0
8486205190
Ostalo
8
0
8486205910
Za poluvodičke vodiče
0
0
8486205990
Ostalo
8
0
8486206010
Aparati za direktno pisanje na poluvodičke slojeve
0
0
8486206020
Poravnjivači u jednom ili ponavljajućim koracima
0
0
8486206090
Ostalo
0
0
8486207000
Aparati za mokro jetkanje, razvijanje, guljenje ili čišćenje poluvodičkih slojeva
0
0
8486208110
Laserski rezači za rezanje traka za kontakte u poluvodičkim materijalima
0
0
8486208190
Ostalo
8
7
8486208200
Za suho jetkanje predložaka na poluvodičke materijale, elektrokemijskim postupkom ili postupkom s elektronskim ili ionskim zrakama ili lukom plazme
0
0
8486208300
Aparati za skidanje i čišćenje poluvodičkih slojeva elektrokemijskim postupkom ili postupkom s elektronskim ili ionskim zrakama ili lukom plazme
0
0
8486209110
Strojevi za raspršivanje za jetkanje, razvijanje, guljenje ili čišćenje poluvodičkih slojeva
0
0
8486209120
Strojevi za čišćenje i uklanjanje nečistoća priključnih metalnih nožica kućišta poluvodiča prije galvanizacije
0
0
8486209190
Ostalo
0
0
8486209200
Strojevi za nanošenje i razvijanje ili stabiliziranje foto-postojanog sloja
0
0
8486209310
Strojevi za brušenje ili poliranje za obradu poluvodičkih slojeva, uključujući strojeve za glačanje brusnom prašinom (lepanje)
0
0
8486209320
Aparati za zasijecanje ili urezivanje poluvodičkih pločica (wafera)
0
0
8486209390
Ostalo
8
0
8486209400
Stroj za pranje slojeva, nositelja ili cijevi
0
0
8486209500
Stroj za montažu trake na slojeve
0
0
8486209600
Stroj za rezanje slojeva u čipove
0
0
8486209900
Ostalo
8
0
8486301000
Aparati za mokro jetkanje, razvijanje, guljenje ili čišćenje
0
0
8486302000
Aparat za projiciranje ili projektiranje predoložaka krugova na fotoosjetljive supstrate za ravne prikaznike
0
0
8486303010
Za obradu laserom, drugim svjetlosnim ili fotonskim snopom
8
7
8486303020
Za obradu ultrazvukom
8
0
8486303030
Za elektroeroziju
8
0
8486303041
Naprava za suho jetkanje
8
0
8486303049
Ostalo
8
0
8486304010
Strojevi za brušenje ili poliranje
8
0
8486304020
Strojevi za pisanje
8
0
8486304090
Ostalo
8
0
8486305010
Strojevi za presvlačenje
8
0
8486305020
Strojevi za premazivanje i razvijanje premaza
8
0
8486305031
Fizikalnom metodom
8
0
8486305032
Kemijskom metodom
8
0
8486305039
Ostalo
8
0
8486306010
Razvrstavač brtvila, punila, odstojnika ili tekućih kristala
8
0
8486306090
Ostalo
8
0
8486307000
Centrifuge uključujući centrifugalna sušila
8
0
8486308000
Mehaničke naprave za projeciranje, štrcanje ili raspršavanje tekućina ili praha
8
5
8486309010
Stroj za sastavljanje ravnih pokaznika
8
0
8486309020
Roboti za izradu ravnih pokaznika
8
3
8486309090
Ostalo
8
0
8486401010
Aparat za generiranje predložaka za uporabu pri izradi maski ili mrežica za supstrate prekrivene foto-postojanim filmom
0
0
8486401020
Strojevi za glodanje s fokusiranom ionskom zrakom za odstranjivanje ili popravak maske ili mrežice
0
0
8486401030
Strojevi za nanošenje i razvijanje ili stabiliziranje foto-postojanog sloja
0
0
8486401090
Ostalo
8
0
8486402010
Aparati za umetanje, automatizirani na traci i spojnici za žice za sastavu poluvodiča
0
0
8486402020
Strojevi za umetanje ili uklanjanje poluvodičkih naprava
8
0
8486402031
Oprema za kapsulaciju pri sastavljanju poluvodiča
0
0
8486402039
Ostalo
8
0
8486402040
Strojevi za nanošenje lema na poluvodičke krugove ili keramičke ploče
3
0
8486402050
Aparati konstruirani za spajanje ili odvajanje pločica na keramičke blokove u
8
0
8486402061
Strojevi za lijevanje ubrizgavanjem
8
0
8486402062
Strojevi za oblikovanje vakuumom i drugi strojevi za toplinsko oblikovanje
8
0
8486402063
Ostali strojevi za kalupljenje ili drukčije oblikovanje, osim ekstrudera, strojevi za oblikovanje puhanjem i za oblikovanje ili protektiranje vanjskih pneumatskih guma ili za oblikovanje zračnica
8
3
8486402070
Kalupi za gumu ili plastične mase za brizganje ili tlačno lijevanje
0
0
8486402080
Strojevi za spajanje poluvodičkih čipova, pranje slojeva, nosača ili cijevi
0
0
8486402091
Alatni strojevi (uključujući preše) za obradu kovina savijanjem, presavijanjem, izravnanjem, spljoštavanjem, za poluvodiče, bez obzira bili ili ne numerički kontrolirani
0
0
8486402092
Alatni strojevi (uključujući preše) za obradu kovina savijanjem, presavijanjem, izravnanjem, spljoštavanjem, osim za poluvodiče, bez obzira bili ili ne numerički kontrolirani
8
0
8486402099
Ostalo
8
0
8486403010
Automatizirani strojevi i aparati za transport, rukovanje i pohranu poluvodičkih pločica (wafera), kazeta, kutija i ostalih materijala za poluvodičke naprave
0
0
8486403090
Ostalo
0
0
8486404011
Stereoskopski mikroskopi s ugrađenom opremom posebno konstruiranom za rukovanje ili prijenos poluvodičkih pločica (wafera) ili mrežica
0
0
8486404012
Ostali mikrofotografski mikroskopi s ugrađenom opremom posebno konstruiranom za rukovanje ili prijenos poluvodičkih pločica (wafera) ili mrežica
0
0
8486404020
Elektronski mikroskopi sa zrakom, s ugrađenom opremom posebno konstruiranom za rukovanje ili prijenos poluvodičkih pločica (wafera) ili mrežica
0
0
8486409000
Ostalo
8
0
8486901010
Iz tarifnog broja 8486.10.1000, 8486.10.2000, 8486.10.3010, 8486.10.3020, 8486.10.4011, 8486.10.4020, 8486.10.5010, 8486.10.5020 ili 8486.10.5030
0
0
8486901020
Iz tarifnog broja 8486.10.3090, 8486.10.4019 ili 8486.10.9000
8
–
Iz tarifnog broja 8486.10.3090
0
–
Iz tarifnog broja 8486.10.4019
3
–
Iz tarifnog broja 8486.10.9000
0
8486902010
Iz tarifnog broja 8486.20.1000, 8486.20.2100, 8486.20.2210, 8486.20.2310, 8486.20.2390, 8486.20.3000, 8486.20.4000, 8486.20.5110, 8486.20.5910, 8486.20.6010, 8486.20.6020, 8486.20.6090, 8486.20.7000, 8486.20.8110, 8486.20.8200, 8486.20.8300, 8486.20.9110, 8486.20.9120, 8486.20.9190, 8486.20.9200, 8486.20.9310, 8486.20.9320, 8486.20.9400, 8486.20.9500 ili 8486.20.9600
0
0
8486902020
Iz tarifnog broja 8486.20.2290, 8486.20.5190, 8486.20.5990, 8486.20.8190, 8486.20.9390 ili 8486.20.9900
8
–
Iz tarifnog broja 8486.20.9390
0
–
Iz tarifnog broja 8486.20.8190
3
–
Iz tarifnog broja 8486.20.5190, 8486.20.5990
0
–
Iz tarifnog broja 8486.20.5190, 8486.20.5990
0
–
Iz tarifnog broja 8486.20.9900
0
8486903010
Iz tarifnog broja 8486.30.1000 ili 8486.30.2000
0
0
8486903020
Iz tarifnog broja 8486.30.3010, 8486.30.3020, 8486.30.3030, 8486.30.3041, 8486.30.3049, 8486.30.4010, 8486.30.4020, 8486.30.4090, 8486.30.7000, 8486.30.8000, 8486.30.9020 ili 8486.30.9090
8
–
Iz tarifnog broja 8486.30.7000
3
–
Iz tarifnog broja 8486.30.8000
5
–
Iz tarifnog broja 8486.30.4010, 8486.30.4020, 8486.30.4090
0
–
Iz tarifnog broja 8486.30.3010, 8486.30.3020, 8486.30.3030, 8486.30.3041, 8486.30.3049
3
–
Iz tarifnog broja 8486.30.9020
3
–
Iz tarifnog broja 8486.30.9090
0
8486903030
Iz tarifnog broja 8486.30.5010, 8486.30.5020, 8486.30.5031, 8486.30.5032, 8486.30.5039, 8486.30.6010, 8486.30.6090 ili 8486.30.9010
8
0
8486904010
Iz tarifnog broja 8486.40.1010, 8486.40.1020, 8486.40.1030, 8486.40.2010, 8486.40.2031, 8486.40.2070, 8486.40.2080, 8486.40.2091, 8486.40.3010, 8486.40.3090, 8486.40.4011, 8486.40.4012 ili 8486.40.4020
0
0
8486904020
Iz tarifnog broja 8486.40.1090, 8486.40.2020, 8486.40.2039, 8486.40.2040, 8486.40.2050, 8486.40.2061, 8486.40.2062, 8486.40.2063, 8486.40.2092, 8486.40.2099 ili 8486.40.9000
8
0
8487100000
Brodski vijci ili vijci za brodice i njihove lopatice
8
3
8487901000
Za vozila iz poglavlja 87
8
3
8487909010
Okrugle uljne brtve
8
3
8487909090
Ostalo
8
3
8501101000
Istosmjerni motori
8
0
8501102000
Istosmjerni motori
8
0
8501103000
Univerzalni (izmjenični i istosmjerni) motori
8
0
8501201000
Izlazne snage veće od 37,5 W, ali ne veće od 100 W
8
0
8501202000
Izlazne snage veće od 100 W, ali ne veće od 750 W
8
0
8501203000
Izlazne snage veće od 750 W
8
0
8501311010
Izlazne snage veće od 100 W
8
0
8501311090
Ostalo
8
0
8501312000
Istosmjerni generatori
8
0
8501321000
Istosmjerni motori
8
0
8501322000
Istosmjerni generatori
8
0
8501331000
Istosmjerni motori
8
0
8501332000
Istosmjerni generatori
8
0
8501341000
Istosmjerni motori
8
0
8501342000
Istosmjerni generatori
8
0
8501401000
Izlazne snage veće od 100 W
8
0
8501402000
Izlazne snage veće od 100 W, ali ne veće od 750 W
8
0
8501403000
Izlazne snage veće od 750 W, ali ne veće od 75 kW
8
0
8501404000
Izlazne snage veće od 75 kW
8
0
8501510000
Izlazne snage ne veće od 750 W
8
0
8501520000
Izlazne snage veće od 750 W, ali ne veće od 75 kW
8
3
8501531000
Izlazne snage ne veće od 375 kW
8
3
8501532000
Izlazne snage veće od 375 kW, ali ne veće od 1 500 kW
8
0
8501534000
Izlazne snage veće od 1 500 kW
8
3
8501611000
Izlazne snage ne veće od 750 VA
8
0
8501612000
Izlazne snage veće od 750 VA, ali ne veće od 75 kVA
8
0
8501620000
Izlazne snage veće od 750 kVA, ali ne veće od 375 kVA
8
0
8501631000
Izlazne snage ne manje od ekvivalenta 400 kW
0
0
8501639000
Ostalo
8
0
8501640000
Izlazne snage veće od 750 kVA
0
0
8502111000
Izlazne snage ne veće od 750 VA
8
0
8502112000
Izlazne snage veće od 750 VA, ali ne veće od 75 kVA
8
0
8502120000
Izlazne snage veće od 750 kVA, ali ne veće od 375 kVA
8
3
8502131010
Izlazne snage veće od 750 W, ali ne veće od 75 kW
0
0
8502131090
Ostalo
8
0
8502132000
Izlazne snage ne manje od ekvivalenta 400 kVA
0
0
8502134000
Izlazne snage veće od 3 500 kVA
0
0
8502201000
Izlazne snage ne veće od 75 kVA
8
0
8502202000
Izlazne snage veće od 750 kVA, ali ne veće od 375 kVA
8
0
8502203010
Izlazne snage veće od 750 W, ali ne veće od 75 kW
0
0
8502203090
Ostalo
8
0
8502204000
Izlazne snage veće od 750 kVA
0
0
8502311000
Izlazne snage ne veće od 75 kVA
8
0
8502312000
Izlazne snage veće od 750 kVA, ali ne veće od 375 kVA
8
0
8502313000
Izlazne snage veće od 375 kVA, ali ne veće od 3750 kVA
8
0
8502314000
Izlazne snage veće od 750 kVA
8
0
8502391000
Izlazne snage ne veće od 75 kVA
8
0
8502392000
Izlazne snage veće od 750 kVA, ali ne veće od 375 kVA
8
0
8502393000
Izlazne snage veće od 375 kVA, ali ne veće od 750 kVA
8
0
8502394000
Izlazne snage veće od 750 kVA
8
0
8502400000
Električni rotacijski pretvarači (konvertori)
8
0
8503001000
Motora
8
3
8503002000
Generatora i generatorskih agregata
8
0
8503003000
Električnih rotacijskih pretvarača (konvertora)
8
0
8504101010
S nazivnim strujom do zaključno 1 A
8
0
8504101020
S nazivnim strujom većom od 1 A ali ne većom od 20 A
8
3
8504102000
S nazivnim strujom većom od 20 A ali ne većom od 60 A
8
0
8504103000
S nazivnim strujom većom od 60 A
8
0
8504211000
Mjerni transformatori
8
0
8504219010
S prijenosnom snagom ne većom od 100 kVA
8
0
8504219020
S prijenosnom snagom većom od 100 kVA, ali ne većom od 650 kVA
8
0
8504221000
Mjerni transformatori
8
0
8504229010
S prijenosnom snagom većom od 650 kVA, ali ne većom od 1 000 kVA
8
0
8504229020
S prijenosnom snagom većom od 1 000 kVA, ali ne većom od 5 000 kVA
8
0
8504229030
S prijenosnom snagom većom od 5 000 kVA, ali ne većom od 10 000 kVA
8
0
8504230000
S prijenosnom snagom većom od 10 000 kVA
8
0
8504311000
Mjerni transformatori
8
0
8504312000
Regulatori napona
8
0
8504319010
S prijenosnom snagom ne većom od 100 VA
8
0
8504319020
S prijenosnom snagom većom od 100 VA, ali ne većom od 500 VA
8
0
8504319040
S prijenosnom snagom većom od 500 VA, ali ne većom od 1 kVA
8
0
8504321000
Mjerni transformatori
8
0
8504322000
Regulatori napona
8
0
8504329010
S prijenosnom snagom većom od 1 kVA, ali ne većom od 5 kVA
8
0
8504329020
S prijenosnom snagom većom od 5 kVA, ali ne većom od 16 kVA
8
0
8504331000
Mjerni transformatori
8
0
8504332000
Regulatori napona
8
0
8504339010
S prijenosnom snagom većom od 16 kVA, ali ne većom od 30 kVA
8
0
8504339020
S prijenosnom snagom većom od 30 kVA, ali ne većom od 100 kVA
8
0
8504339040
S prijenosnom snagom većom od 100 kVA, ali ne većom od 500 kVA
8
0
8504341000
Mjerni transformatori
8
0
8504342000
Regulatori napona
8
0
8504349010
S prijenosnom snagom većom od 500 kVA, ali ne većom od 2 000 kVA
8
0
8504349030
S prijenosnom snagom većom od 2 000 kVA
8
0
8504401010
Za strojeve s automatskom obradom podataka i njihove jedinice i telekomunikacijske uređaje
0
0
8504401090
Ostalo
8
0
8504402011
Za strojeve s automatskom obradom podataka i njihove jedinice i telekomunikacijske uređaje
0
0
8504402019
Ostalo
8
3
8504402091
Za strojeve s automatskom obradom podataka i njihove jedinice i telekomunikacijske uređaje
0
0
8504402099
Ostalo
8
0
8504403010
Za strojeve s automatskom obradom podataka i njihove jedinice i telekomunikacijske uređaje
0
0
8504403090
Ostalo
8
0
8504404010
Za strojeve s automatskom obradom podataka i njihove jedinice i telekomunikacijske uređaje
0
0
8504404090
Ostalo
8
3
8504405010
Za strojeve s automatskom obradom podataka i njihove jedinice i telekomunikacijske uređaje
0
0
8504405090
Ostalo
8
0
8504409011
Za strojeve s automatskom obradom podataka
0
0
8504409019
Ostalo
0
0
8504409091
Za telekomunikacijske uređaje
0
0
8504409099
Ostalo
8
0
8504501010
Za strojeve s automatskom obradom podataka i njihove jedinice i telekomunikacijske uređaje
0
0
8504501090
Ostalo
8
0
8504502010
Za strojeve s automatskom obradom podataka i njihove jedinice i telekomunikacijske uređaje
0
0
8504502090
Ostalo
8
0
8504509010
Za strojeve s automatskom obradom podataka i njihove jedinice i telekomunikacijske uređaje
0
0
8504509090
Ostalo
8
0
8504901000
Sustavi tiskanih krugova iz tarifnih brojeva 8504.40, 8504.50 koji sadrže jedan ili više tiskanih krugova iz tarifnog broja 85.34, za strojeve s automatskom obradom podataka i njihove jedinice i telekomunikacijske uređaje
0
0
8504909000
Ostalo
8
0
8505111000
Za AlKiCo
8
0
8505119000
Ostalo
8
0
8505191000
Željeza
8
0
8505199000
Ostalo
8
0
8505200000
Elektromagnetne spojke, kvačila i kočnice
8
0
8505901000
Elektromagneti
8
0
8505902000
Elektromagnetne ili trajno-magnetne stezne glave, stege, škripci i slični držači
8
0
8505903000
Elektromagnetne glave za dizanje
8
0
8505909000
Dijelovi
8
0
8506101000
Manganske baterije
13
0
8506102000
Alkalne manganske baterije
13
0
8506109000
Ostalo
8
0
8506300000
Živin oksid
8
0
8506400000
Srebrni oksid
8
0
8506500000
Litij
8
0
8506600000
Zrak-Cink
8
0
8506801000
Cinkov oksid
8
0
8506809000
Ostalo
8
0
8506900000
Dijelovi
8
0
8507100000
Olovni, za pokretanje klipnih motora
8
0
8507200000
Ostali olovni akumulatori
8
0
8507300000
Nikal-kadmij
8
3
8507400000
Nikal-željezo
8
0
8507801000
Nikal-hibridni
8
0
8507802000
Litij-ionski
8
0
8507803000
Litijevi polimerni
8
0
8507809000
Ostalo
8
0
8507901000
Separatori
8
0
8507909000
Ostalo
8
0
8508110000
Snage ne veće od 1 500 W i što imaju vreću za prašinu ili drugi spremnik ne veći od 20 l
8
0
8508191000
Za kućnu uporabu
8
0
8508199000
Ostalo
8
3
8508600000
Ostali usisavači
8
3
8508701000
Iz tarifnih brojeva 8508.11.0000 ili 8508.19.1000
8
0
8508702000
Iz tarifnih brojeva 8508.19.9000 ili 8508.60.0000
8
3
8509400000
Aparati za mljevenje i miješanje hrane; sokovnici za voće i povrće
8
0
8509801000
Mlinci za kavu
8
0
8509802000
Mlinci za led
8
0
8509803000
Polirači podova
8
0
8509804000
Kuhinjske drobilice otpada
8
0
8509809000
Ostalo
8
0
8509900000
Dijelovi
8
0
8510100000
Aparati za brijanje
8
0
8510200000
Aparati za šišanje
8
0
8510300000
Aparati za uklanjanje dlaka (depiliranje)
8
0
8510901000
Za aparate za brijanje
8
0
8510902000
Za aparate za šišanje
8
0
8510903000
Za aparate za depilaciju
8
0
8511101000
Za zrakoplove
3
0
8511109000
Ostalo
8
0
8511201000
Za zrakoplove
3
0
8511209000
Ostalo
8
0
8511301000
Za zrakoplove
3
0
8511309000
Ostalo
8
0
8511401000
Za zrakoplove
3
0
8511409000
Ostalo
8
0
8511501000
Za zrakoplove
3
0
8511509000
Ostalo
8
0
8511801000
Za zrakoplov
3
0
8511809000
Ostalo
8
0
8511901000
Za zrakoplov
3
0
8511909000
Ostalo
8
0
8512100000
Oprema za rasvjetu ili vizualno upozoravanje vrsta što ih se rabi na biciklima
8
0
8512201000
Oprema za rasvjetu
8
0
8512202000
Oprema za signalizaciju
8
0
8512300000
Oprema za zvučno upozoravanje
8
0
8512400000
Brisači vjetrobrana, uređaji za odmrzavanje i uređaji za odmagljivanje
8
0
8512900000
Dijelovi
8
0
8513101000
Sigurnosne svjetiljke za uporabu u rudarstvu
8
0
8513102000
Ručne svjetiljke
8
0
8513109000
Ostalo
8
0
8513900000
Dijelovi
8
0
8514101000
Za laboratorije
8
0
8514102000
Za metalnu industriju
8
0
8514103000
Za prehrambenu industriju
8
0
8514109000
Ostalo
8
0
8514201000
Za laboratorije
8
0
8514202000
Za metalnu industriju
8
0
8514203000
Za prehrambenu industriju
8
0
8514209000
Ostalo
8
0
8514300000
Druge peći i pećnice
8
3
8514401000
U svrhu proizvodnje poluvodiča
0
0
8514409000
Ostalo
8
0
8514901000
U svrhu proizvodnje poluvodiča
0
0
8514909000
Ostalo
8
0
8515110000
Lemilice i pištolji za meko lemljenje
8
0
8515190000
Ostalo
8
3
8515211010
Robotski
8
0
8515211090
Ostalo
8
0
8515212010
Robotski
8
0
8515212090
Ostalo
8
0
8515213010
Robotski
8
0
8515213090
Ostalo
8
0
8515219010
Robotski
8
0
8515219090
Ostalo
8
0
8515291000
Aparati za točkasto varenje
8
0
8515292000
Aparati za kolutno varenje
8
0
8515293000
Aparati za čeono varenje
8
0
8515299000
Ostalo
8
0
8515311010
Robotski
8
0
8515311090
Ostalo
8
0
8515319010
Robotski
8
0
8515319090
Ostalo
8
3
8515391000
Aparati i strojevi za lučno varenje s izmjeničnim napajanjem
8
0
8515399000
Ostalo
8
0
8515801000
Ultrazvučni strojevi
8
3
8515802000
Strojevi s elektronskom zrakom
8
0
8515803000
Laserski upravljani strojevi
8
0
8515809000
Ostalo
8
0
8515901000
Za strojeve za varenje
8
0
8515909000
Ostalo
8
0
8516100000
Električna protočna ili akumulacijska grijala vode i uronjiva grijala
8
0
8516210000
Za pohranjivanje topline (akumulacijski)
8
0
8516290000
Ostalo
8
0
8516310000
Sušila za kosu
8
0
8516320000
Ostali aparati za sušenje kose
8
0
8516330000
Aparati za sušenje ruku
8
0
8516400000
Električna glačala
8
0
8516500000
Mikrovalne pećnice
8
0
8516601000
Električne pećnice
8
0
8516602000
Električno kuhalo za rižu (uključujući kuhala s mogućnošću stalnog zagrijavanja)
8
0
8516609000
Ostalo
8
0
8516710000
Aparati za pripravu kave ili čaja
8
0
8516720000
Tosteri
8
0
8516791000
Električni vrč
8
0
8516799000
Ostalo
8
0
8516800000
Električni otpornici za grijanje
8
0
8516900000
Dijelovi
8
0
8517110000
Žični telefoni s bežičnom mikrotelefonskom kombinacijom
0
0
8517121010
S digitalnim prijamnikom
0
0
8517121090
Ostalo
0
0
8517122010
S digitalnim prijamnikom
0
0
8517122090
Ostalo
0
0
8517123010
S digitalnim prijamnikom
0
0
8517123090
Ostalo
0
0
8517124010
S digitalnim prijamnikom
0
0
8517124090
Ostalo
0
0
8517129010
S digitalnim prijamnikom
0
0
8517129090
Ostalo
0
0
8517181000
Na gumb
0
0
8517189000
Ostalo
0
0
8517611000
Primopredajne bazne stanice
0
0
8517619000
Ostalo
0
0
8517621000
Teleprinteri
0
0
8517622010
Za javnu razmjenu
0
0
8517622020
Za privatnu razmjenu
0
0
8517622090
Ostalo
0
0
8517623110
Terminalska oprema
0
0
8517623120
Repetitor
0
0
8517623190
Ostalo
0
0
8517623210
Terminalska oprema
0
0
8517623220
Repetitor
0
0
8517623290
Ostalo
0
0
8517623310
Optički repetitor
0
0
8517623320
Optička terminalska oprema
0
0
8517623390
Ostalo
0
0
8517623410
Analogno-digitalni i digitalno-analogni pretvornik
0
0
8517623420
Kodek (koder i dekoder)
0
0
8517623430
Modem (uključno s modemskim karticama)
0
0
8517623490
Ostalo
0
0
8517623510
Tipa FDM (frekventno multipleksiranje)
0
0
8517623520
Tipa TDM (multipleksiranje s vremenskim dijeljenjem)
0
0
8517623590
Ostalo
0
0
8517623900
Ostalo
0
0
8517624010
Telefon s tipkovnicom
0
0
8517624020
Aparat za telegrafski prijenos slike
0
0
8517624090
Ostalo
0
0
8517625000
Odašiljači za radiotelefoniju, radiotelegrafiju
0
0
8517626010
Telegrafski aparat za ispis
0
0
8517626020
Aparat za telegrafski prijenos slike
0
0
8517626031
Ručne radijske postaje
0
0
8517626039
Ostalo
0
0
8517626040
Oprema za prijenos faksimil
0
0
8517626050
Preklopni aparati za radijsku komunikaciju
0
0
8517626060
Repetitor za radijsku komunikaciju
0
0
8517626090
Ostalo
0
0
8517627000
Ostale jedinice strojeva za automatsku obradu podataka
0
0
8517629000
Ostalo
0
0
8517691100
Aparati za prijam visokih (HF), srednjih (MF) ili niskih (LF) frekvencija
8
0
8517691211
Prijenosni prijamnici za pozivanje, upozoravanje ili traženje
0
0
8517691219
Ostalo
8
0
8517691290
Ostalo
8
0
8517691900
Ostalo
8
0
8517692000
Videofoni
0
0
8517699000
Ostalo
0
0
8517701010
Kompleti žičanih telefona
0
0
8517701020
Telefoni za mobilne radiotelefonske mreže ili druge bežične mreže
0
0
8517701090
Ostalo
0
0
8517702000
Iz tarifnog broja 8517.61
0
0
8517703010
Od teleprintera
0
0
8517703021
Javne razmjene
0
0
8517703022
Privatne razmjene
0
0
8517703029
Ostalo
0
0
8517703031
Prijenosne opreme s koaksijalnim kabelima
0
0
8517703032
Prijenosni sustav s optičkim vlaknima
0
0
8517703039
Ostalo
0
0
8517703041
Aparata za telegrafski prijenos slike
0
0
8517703049
Ostalo
0
0
8517703050
Odašiljača za radiotelefoniju, radiotelegrafiju
0
0
8517703060
Odašiljači s ugrađenim prijamnikom za za radiotelefoniju ali radiotelegrafiju različiti od navedenih u tarifnom broju 8517.70.10
0
0
8517703070
Ostale jedinice strojeva za automatsku obradu podataka
0
0
8517703090
Ostalo
0
0
8517704011
Prijenosnih prijamnika za pozivanje, upozoravanje ili traženje
0
0
8517704019
Ostalo
8
0
8517704020
Videofona
0
0
8517704090
Ostalo
8
0
8518101000
Mikrofoni frekvencijskog opsega od 300 Hz do 3,4 kHz, promjera ne većeg od 10 mm i visine ne veće od 3 mm, vrsta što ih se rabi u telekomunikacijama
0
0
8518109000
Ostalo
8
0
8518210000
Pojedinačni zvučnici, ugrađeni u svoje zvučničke kutije
8
0
8518220000
Višestruki zvučnici, ugrađeni u svoje zvučničke kutije
8
3
8518291000
Za uporabu u telekomunijacijama, (bez kućišta, frekventnog opsega od 300 Hz do 3,4 kHz s promjerom ne većim od 50 mm)
0
0
8518299000
Ostalo
8
0
8518304000
Mikrotelefonske kombinacije za žični telefon
0
0
8518309000
Ostalo
8
0
8518400000
Audiofrekventna električna pojačala:
8
0
8518500000
Setovi za električno pojačanje zvuka
8
0
8518901000
Sustavi tiskanih krugova iz tarifnih brojeva 8518.10.1000, 8518.29.1000
0
0
8518909000
Ostalo
8
0
8519201000
Aparati za reprodukciju zvuka, koji nemaju ugrađene naprave za snimanje zvuka na kovanice ili disk
8
0
8519209000
Drugi aparati za reprodukciju zvuka, koji nemaju ugrađene naprave za snimanje zvuka
8
0
8519301000
S automatskim mehanizmom za izmjenu ploča
8
0
8519309000
Ostalo
8
0
8519500000
Telefonski aparati za odgovaranje na pozive
0
0
8519811000
Drugi aparati za bilježenje podataka, koji nemaju ugrađene naprave za snimanje zvuka
8
0
8519812100
Kasetofoni, kako je opisano u tarifnom broju 1 poglavlja 85
8
0
8519812210
Za vozila
8
0
8519812220
Prijenosni, različiti od opisanog u tarifnom broju 1 poglavlja 85
8
0
8519812290
Ostalo
8
0
8519812310
Za vozila
8
0
8519812320
Prijenosni
8
0
8519812390
Ostalo
8
0
8519812900
Ostalo
8
0
8519813000
Aparati za diktiranje ako ne mogu raditi bez vanjskog izvora energije
8
0
8519814111
Za vozila
8
0
8519814112
Prijenosni
8
0
8519814119
Ostalo
8
0
8519814190
Ostalo
8
0
8519814210
Za vozila
8
0
8519814220
Prijenosni
8
0
8519814290
Ostalo
8
0
8519814310
S kolutom
8
0
8519814390
Ostalo
8
0
8519815010
S kolutom
8
0
8519815020
S diskom
8
0
8519815030
Kasetni
8
0
8519815090
Ostalo
8
0
8519819000
Drugi aparati za snimanje zvuka, s ugrađenom napravom za reprodukciju zvuka ili bez nje
8
0
8519891010
Bez zvučnika
8
0
8519891090
Ostalo
8
0
8519892000
Drugi aparati za bilježenje podataka, koji nemaju ugrađene naprave za snimanje zvuka
8
0
8519893000
Magnetofoni, s ugrađenom napravom za reprodukciju zvuka ili bez nje
8
0
8519899010
Drugi aparati za reprodukciju zvuka, koji nemaju ugrađene naprave za snimanje zvuka
8
0
8519899020
Drugi aparati za snimanje zvuka, s ugrađenom napravom za reprodukciju zvuka ili bez nje
8
0
8521101000
Širine veće od 12,7 mm
8
0
8521102000
Širine ne veće od 12,7 mm:
8
0
8521901000
S diskom
8
0
8521909000
Ostalo
8
0
8522100000
Gramofonske zvučnice
8
0
8522901010
Za snimanje zvuka
8
0
8522901020
Za snimanje slike
8
0
8522901090
Ostalo
8
0
8522902000
Laserske glave za čitanje
8
0
8522909010
Ravni pokaznici (uključujući LCD, EL (elektroluminescentni), plazma i druge tehnologije) za telefonske aparate za odgovaranje na pozive
0
0
8522909020
Sustavi tiskanih krugova telefonskih aparata za odgovaranje na pozive, koji sadrže jedan ili više tiskanih krugova iz tarifnog broja 85.34
0
0
8522909090
Ostalo
8
0
8523210000
Kartice s magnetnom vrpcom, na koje se može snimati ili ne
8
0
8523291110
Širine ne veće od 4 mm:
0
0
8523291120
Širine veće od 4 mm, ali ne veće od 6,5 mm
0
0
8523291130
Širine veće od 6,5 mm
0
0
8523291210
Diskete
0
0
8523291290
Ostalo
0
0
8523291900
Ostalo
0
0
8523292111
Osnovni podaci ili upute za uporabu u opremi za automatsku obradu podataka
0
0
8523292119
Ostalo
0
0
8523292121
Osnovni podaci ili upute za uporabu u opremi za automatsku obradu podataka
0
0
8523292129
Ostalo
0
0
8523292131
Osnovni podaci ili upute za uporabu u opremi za automatsku obradu podataka
0
0
8523292139
Ostalo
0
0
8523292211
U obliku videa
8
0
8523292219
Ostalo
8
0
8523292221
U obliku videa
8
0
8523292229
Ostalo
8
0
8523292231
U obliku videa
13 % ili 20 won/min (kao standardna brzina)
0
8523292239
Ostalo
8
0
8523292911
Osnovni podaci ili upute za uporabu u opremi za automatsku obradu podataka
0
0
8523292919
Ostalo
0
0
8523292991
U obliku videa
8
0
8523292992
Za reprodukciju programa, podataka, zvuka i slike snimljenih u binarnom obliku što ih stroj može čitati, a kojima se može upravljati ili omogućuju interaktivni rad korisniku, uz pomoć stroja za automatsku obradu podataka
0
0
8523292999
Ostalo
8
0
8523401000
Nesnimljeni mediji
0
0
8523402111
Osnovni podaci ili upute za uporabu u opremi za automatsku obradu podataka
0
0
8523402119
Ostalo
0
0
8523402120
Samo za reprodukciju zvuka
8
0
8523402131
Za reprodukciju programa, podataka, zvuka i slike snimljenih u binarnom obliku što ih stroj može čitati, a kojima se može upravljati ili omogućuju interaktivni rad korisniku, uz pomoć stroja za automatsku obradu podataka
0
0
8523402139
Ostalo
8
0
8523402911
Osnovni podaci ili upute za uporabu u opremi za automatsku obradu podataka
0
0
8523402919
Ostalo
0
0
8523402991
U obliku videa
8
0
8523402992
Za reprodukciju programa, podataka, zvuka i slike snimljenih u binarnom obliku što ih stroj može čitati, a kojima se može upravljati ili omogućuju interaktivni rad korisniku, uz pomoć stroja za automatsku obradu podataka
0
0
8523402999
Ostalo
8
0
8523511000
Nesnimljeni mediji
0
0
8523512110
Osnovni podaci ili upute za uporabu u opremi za automatsku obradu podataka
0
0
8523512190
Ostalo
0
0
8523512910
U obliku videa
8
0
8523512920
Za reprodukciju programa, podataka, zvuka i slike snimljenih u binarnom obliku što ih stroj može čitati, a kojima se može upravljati ili omogućuju interaktivni rad korisniku, uz pomoć stroja za automatsku obradu podataka
0
0
8523512990
Ostalo
8
0
8523521000
Kartice koje uključuju elektroničke integrirane krugove i njihove dijelove
0
0
8523529000
Ostalo i njihovi dijelovi
8
0
8523591000
Nesnimljeni mediji
0
0
8523592110
Osnovni podaci ili upute za uporabu u opremi za automatsku obradu podataka
0
0
8523592190
Ostalo
0
0
8523592910
U obliku videa
8
0
8523592920
Za reprodukciju programa, podataka, zvuka i slike snimljenih u binarnom obliku što ih stroj može čitati, a kojima se može upravljati ili omogućuju interaktivni rad korisniku, uz pomoć stroja za automatsku obradu podataka
0
0
8523592990
Ostalo
8
0
8523593000
Kartice za oznaku za blizinu
0
0
8523801000
Nesnimljeni mediji
0
0
8523802100
Gramofonske ploče
8
0
8523802210
Osnovni podaci ili upute za uporabu u opremi za automatsku obradu podataka
0
0
8523802290
Ostalo
0
0
8523802910
U obliku videa
8
0
8523802920
Za reprodukciju programa, podataka, zvuka i slike snimljenih u binarnom obliku što ih stroj može čitati, a kojima se može upravljati ili omogućuju interaktivni rad korisniku, uz pomoć stroja za automatsku obradu podataka
0
0
8523802990
Ostalo
8
0
8525501000
Radijski odašiljači
8
0
8525502000
Televizijski odašiljači
8
0
8525509000
Ostalo
8
3
8525601000
Radijski odašiljači
0
0
8525602000
Televizijski odašiljači
0
0
8525609000
Ostalo
0
0
8525801010
Za naprave za snimanje videa
8
0
8525801020
Za televizijske prijamnike
8
0
8525801090
Ostalo
8
0
8525802010
Elektronski fotoaparati
0
0
8525802090
Ostalo
0
0
8525803000
Video kamere za snimanje
0
0
8526101000
Za zrakoplove
8
3
8526109000
Ostalo
8
0
8526911010
Za zrakoplove
8
0
8526911090
Ostalo
8
0
8526912010
Za zrakoplove
8
0
8526912090
Ostalo
8
0
8526913010
Za zrakoplove
8
0
8526913020
Za vozila
8
0
8526913090
Ostalo
8
0
8526914000
Prijamnici Loran
8
0
8526919010
Za zrakoplove
8
0
8526919020
Za vozila
8
0
8526919090
Ostalo
8
0
8526920000
Uređaji za radio-daljinsko upravljanje
8
0
8527120000
Džepni radio-kasetofoni
8
0
8527131000
Kasetni
8
0
8527132000
S diskom
8
0
8527133000
S kasetofonom i diskom
8
0
8527139000
Ostalo
8
0
8527190000
Ostalo
8
0
8527211000
Kasetni
8
0
8527212000
S diskom
8
0
8527213000
S kasetofonom i diskom
8
0
8527219000
Ostalo
8
0
8527290000
Ostalo
8
0
8527911010
Kasetni
8
0
8527911020
S diskom
8
0
8527911030
S kasetofonom i diskom
8
0
8527911090
Ostalo
8
0
8527919000
Ostalo
8
0
8527920000
Nekombinirani s uređajem za snimanje ili reprodukciju zvuka, ali kombinirani sa satom
8
0
8527990000
Ostalo
8
0
8528410000
Vrsta što ih rabi isključivo ili uglavnom u sustavima za automatsku obradu podataka iz tarifnog broj 84.71
0
0
8528491010
Televizijski monitori, posebno proizvedeni za medicinsku namjenu
8
0
8528491090
Ostalo
8
0
8528492010
Televizijski monitori, posebno proizvedeni za medicinsku namjenu
8
0
8528492090
Ostalo
8
0
8528511000
Zasloni LCD (s tekućim kristalima)
0
0
8528519000
Ostalo
0
0
8528591010
Televizijski monitori, posebno proizvedeni za medicinsku namjenu
8
0
8528591090
Ostalo
8
0
8528592010
Televizijski monitori, posebno proizvedeni za medicinsku namjenu
8
0
8528592090
Ostalo
8
0
8528610000
Vrsta što ih rabi isključivo ili uglavnom u sustavima za automatsku obradu podataka iz tarifnog broj 84.71
0
0
8528690000
Ostalo
8
0
8528711010
Boja
8
0
8528711020
Crno bijele ili druge monokromatske
8
0
8528712010
Koji podržavaju prijam signala čija je vertikalna rezolucija veća ili jednaka 720 linija
8
0
8528712090
Ostalo
8
0
8528719010
Boja
8
0
8528719020
Crno bijele ili druge monokromatske
8
0
8528721010
Analogni
8
0
8528721020
Digitalni
8
0
8528722010
Analogni
8
0
8528722020
Digitalni
8
0
8528723010
Analogni
8
0
8528723020
Digitalni
8
0
8528724010
Analogni
8
0
8528724020
Digitalni
8
0
8528729000
Ostalo
8
0
8528731000
Dužine fluorescentnog zaslona braunove cijevi do 37 cm dijagonale
8
0
8528732000
Dužine fluorescentnog zaslona braunove cijevi ne manje od 37 cm ali do 45,72 cm dijagonale
8
0
8528733000
Dužine fluorescentnog zaslona braunove cijevi ne manje od 45,72 cm dijagonale
8
0
8528739000
Ostalo
8
0
8529101000
Za radare
8
0
8529109100
Uređaji za radio-navigaciju i radio-daljinsko upravljanje
8
0
8529109210
Za prijam satelitskog signala
8
0
8529109290
Ostalo
8
0
8529109300
Vrsta koja se rabi za radiotelefoniju i radiotelegrafiju
0
0
8529109900
Ostalo
8
3
8529901000
Radarski
8
3
8529909100
Uređaja za radio-navigaciju i radio-daljinsko upravljanje
8
0
8529909200
Odašiljači za radiodifuziju ili televiziju
8
0
8529909400
Radijskih prijamnika
8
0
8529909500
Televizijskih kamera
8
0
8529909610
Prijamnici u boji
8
0
8529909620
Crno bijeli ili monokromatski prijamnici
8
0
8529909630
Zaslon za video projektor
8
0
8529909640
Ostali dijelovi za prijamnike u boji
8
0
8529909650
Ostali dijelovi za crno bijele ili monokromatske prijamnike
8
0
8529909910
Odašiljača s ugrađenim prijamnikom ili digitalnom kamerom (uključujući digitalne foto aparate)
0
0
8529909920
Iz tarifnog broja 8528.51, 8528.41.0000 ili 8528.61.0000
0
0
8529909990
Ostalo
8
0
8530101010
Za kopnenu opremu
8
0
8530101090
Ostalo
8
0
8530109000
Ostalo
8
0
8530800000
Ostala oprema
8
0
8530900000
Dijelovi
8
0
8531101000
Protuprovalni alarm
8
0
8531102000
Protupožarni alarm
8
0
8531103000
Alarm za detekciju plina
8
0
8531104000
Električna zvona
8
0
8531105000
Sirene
8
0
8531109000
Ostali zvučni ili signalni aparati
8
0
8531201000
Indikacijske ploče s ugrađenim uređajima s tekućim kristalima
0
0
8531202000
Indikacijske ploče s ugrađenim svjetlećim (LED) diodama
0
0
8531801000
Indikacijske ploče s ugrađenim organskim svjetlećim (OLED) diodama
8
0
8531809000
Ostalo
8
0
8531901000
Iz tarifnog broja 8531.10
8
0
8531902000
Iz tarifnog broja 8531.20
0
0
8531909000
Ostalo
8
0
8532100000
Stalni kondenzatori konstruirani za uporabu u strujnim krugovima frekvencije 50/60 Hz i koji imaju jalovu snagu ne manju od 0,5 kVAr (kondenzatori za poboljšanje čimbenika snage)
0
0
8532210000
Od tantala
0
0
8532220000
Aluminijski elektrolitski
0
0
8532230000
Dielektrični keramički, jednoslojni
0
0
8532240000
Dielektrični keramički, višeslojni
0
0
8532250000
Dielektrični, od papira ili plastične mase
0
0
8532290000
Ostalo
0
0
8532301000
Promjenjivi polietilenski kondenzatori
0
0
8532309000
Ostalo
0
0
8532901000
Konstantnog kapaciteta
0
0
8532902000
Promjenjivih kondenzatora
0
0
8532909000
Ostalo
0
0
8533100000
Stalni ugljeni otpornici, maseni ili slojni
0
0
8533211000
S čipom
0
0
8533219000
Ostalo
0
0
8533291000
S čipom
0
0
8533299000
Ostalo
0
0
8533310000
Snage ne veće od 20 W
0
0
8533390000
Ostalo
0
0
8533401000
Promjenjivi ugljeni otpornici
0
0
8533402000
Termistor
0
0
8533403000
Varistori
0
0
8533409000
Ostalo
0
0
8533901000
Promjenjivih otpornika
0
0
8533909000
Ostalo
0
0
8534001000
Dobiveni oblikovanjem pasivnih elemenata (induktora, otpornika i kondenzatora)
0
0
8534002000
U obliku trake ili dobiveni oblikovanjem krugovima koji djeluju kao okviri vodiča
0
0
8534009000
Ostalo
0
0
8535100000
Osigurači
8
0
8535211000
S nazivnim naponom manjim od 7,25 kV
8
0
8535212000
S nazivnim naponom od 7,25 kV ali manjim od 75,5 kV
8
0
8535291000
S nazivnim naponom manjim od 200 kV
8
0
8535292000
S nazivnim naponom od 200 kV ili više
8
0
8535301000
S nazivnim naponom manjim od 7,25 kV
8
0
8535302000
S nazivnim naponom od 7,25 kV ali manjim od 72,5 kV
8
0
8535303000
S nazivnim naponom od 7,25 kV ali manjim od 200 kV
8
0
8535304000
S nazivnim naponom od 200 kV ili više
8
0
8535400000
Odvodnici prenapona, ograničavala napona i prigušivači putujućih valova
8
0
8535901000
Priključak
8
0
8535902000
Električni terminal
8
0
8535909000
Ostalo
8
0
8536101000
Cjevasti
8
0
8536109000
Ostalo
8
0
8536200000
Automatske sklopke
8
0
8536300000
Ostali aparati za zaštitu električnih strujnih krugova
8
0
8536410000
Za napon ne veći od 60 V
8
0
8536490000
Ostalo
8
3
8536501000
Rotacijski
8
0
8536502000
Na gumb
8
0
8536503000
Na gumb
8
0
8536504000
Magnetskih preklopki (uključujući magnetne kontaktore)
8
0
8536509010
Elektromehaničke „snap-action” sklopke za struju ne veću od 11 A
0
0
8536509020
Elektronske izmjenične sklopke što ih čine optički spojeni ulazni i izlazni krugovi (izmjenične sklopke s izoliranim tiristorom)
0
0
8536509030
Temperaturno zaštićeni, što ih čine tranzistor i logički čip („chip on chip” tehnologija) za napone ne veće od 1 000 što ih čine tranzistor i logički čip („chip on chip” tehnologija)
0
0
8536509090
Ostalo
8
0
8536610000
Grla za žarulje
8
0
8536691000
Za koaksijalne kabele i tiskane krugove
0
0
8536699000
Ostalo
8
0
8536701000
Za proizvode od plastičnih masa
8
3
8536702000
Za keramičke proizvode za laboratorijsku, kemijsku i drugu uporabu
8
0
8536703010
Odljevci, otpresci i otkivci, dalje neobrađeni
0
0
8536703090
Ostalo
8
0
8536901000
Utične naprave
0
0
8536909010
Spojni i kontaktni elementi za žice i kabele
0
0
8536909090
Ostalo
8
0
8537101000
Preklopne ploče
8
3
8537102000
Automatske nadzorne ploče
8
0
8537109000
Ostalo
8
0
8537201000
Preklopne ploče
8
0
8537202000
Automatske nadzorne ploče
8
0
8537209000
Ostalo
8
0
8538100000
Ploče, pultovi, stolovi, ormari i ostali nosači za proizvode iz tarifnog broja 85.37, neopremljeni aparatima
8
0
8538901000
Preklopni
8
0
8538902000
Automatskih sklopki
8
0
8538903000
Releja
8
0
8538904000
Automatskih nadzornih ploča
8
0
8538909000
Ostalo
8
0
8539100000
Zatvoreni reflektorski ulošci s ugrađenim žaruljama
8
0
8539210000
Volfram-halogene
8
3
8539221000
Svjetiljke sa žarnom niti
8
0
8539222000
Ukrasne svjetiljke
8
0
8539223000
Reflektorske svjetiljke
8
0
8539224000
Svjetiljke za mamljenje ribe
8
0
8539229000
Ostalo
8
0
8539290000
Ostalo
8
0
8539310000
Fluorescentne, s užarenom katodom
8
0
8539321000
Svjetiljke s živom
8
0
8539322000
Svjetiljke s natrijevom parom
8
0
8539323000
Svjetiljke s halidom
8
3
8539390000
Ostalo
8
0
8539410000
Infracrvene svjetiljke
8
0
8539491010
Za strojeve i naprave za proizvodnju poluvodičkih naprava
3
0
8539491090
Ostalo
8
0
8539492000
Infracrvene svjetiljke
8
0
8539901000
Od svjetiljki sa žarnom niti
8
0
8539902000
Plinskih svjetiljki
8
0
8539909000
Ostalo
8
0
8540110000
Boja
8
0
8540120000
Crno bijele ili druge monokromatske
8
0
8540201000
Cijevi za televizijske kamere
8
0
8540209000
Ostalo
8
0
8540400000
Cijevi za pokazivanje podataka i grafike, u boji, s fosfornim zaslonom s razmakom točaka manjeg od 0,4 mm
8
0
8540500000
Cijevi za pokazivanje podataka i grafike, crno bijele ili druge monokromatske
8
0
8540601000
Boja
8
0
8540609000
Ostalo
8
0
8540710000
Magnetroni
8
0
8540720000
Klistroni
8
0
8540790000
Ostalo
8
0
8540810000
Prijamne ili pojačivačke cijevi
8
0
8540891000
Žarnokatodne i cijevi za odašiljače
8
0
8540892000
Cijevi s izbijanjem
8
0
8540893000
Digitron
8
0
8540899000
Ostalo
8
0
8540911000
Svici magnetnog otklona
8
0
8540912000
Elektronski topovi
8
0
8540913000
Maska za osvjetljenje
8
0
8540919000
Ostalo
8
0
8540990000
Ostalo
8
0
8541101000
Čipovi, kocke i slojevi koji još nisu narezani u čipove
0
0
8541109000
Ostalo
0
0
8541211000
Čipovi, kocke i slojevi koji još nisu narezani u čipove
0
0
8541219000
Ostalo
0
0
8541291000
Čipovi, kocke i slojevi koji još nisu narezani u čipove
0
0
8541299000
Ostalo
0
0
8541301000
Čipovi, kocke i slojevi koji još nisu narezani u čipove
0
0
8541302000
Tiristori
0
0
8541303000
Diac
0
0
8541304000
Triac
0
0
8541401000
Čipovi, kocke i slojevi koji još nisu narezani u čipove
0
0
8541402010
Laserski uređaji
0
0
8541402090
Ostalo
0
0
8541409010
Fotonaponske ćelije
0
0
8541409020
Fotonaponske ćelije (fotonaponske ćelije, uključujući sunčane ćelije, fotodiode, fotočlanke i fotoreleje)
0
0
8541409030
Spojeni uređaji za punjenje (CCD)
0
0
8541409090
Ostalo
0
0
8541501000
Čipovi, kocke i slojevi koji još nisu narezani u čipove
0
0
8541502000
Pretvornici izmjenične struje u istosmjernu
0
0
8541509000
Ostalo
0
0
8541601000
Kristalni oscilatori
0
0
8541609000
Ostalo
0
0
8541901000
Okviri
0
0
8541902000
Diodni
0
0
8541903000
Tranzistorski
0
0
8541909000
Ostalo
0
0
8542311010
Čipovi, kocke i slojevi koji još nisu narezani u čipove
0
0
8542311020
Centralne procesorske jedinice (CPU) za računala
0
0
8542311030
Mikrokontroleri
0
0
8542311040
Procesor digitalnog signala
0
0
8542311090
Ostalo
0
0
8542312000
Hibridni integrirani krugovi
0
0
8542313000
Inegrirani krugovi s više čipova
0
0
8542321010
DRAM (Dinamička memorija za pisanje i brisanje)
0
0
8542321020
SRAM (Statička memorija za pisanje i brisanje)
0
0
8542321030
Flash memorija
0
0
8542321090
Ostalo
0
0
8542322000
Hibridni integrirani krugovi
0
0
8542323000
Inegrirani krugovi s više čipova
0
0
8542331000
Monolitni integrirani krugovi
0
0
8542332000
Hibridni integrirani krugovi
0
0
8542333000
Inegrirani krugovi s više čipova
0
0
8542391000
Monolitni integrirani krugovi
0
0
8542392000
Hibridni integrirani krugovi
0
0
8542393000
Inegrirani krugovi s više čipova
0
0
8542901010
Okviri
0
0
8542901090
Ostalo
0
0
8542902010
Okviri
0
0
8542902090
Ostalo
0
0
8542903010
Okviri
0
0
8542903090
Ostalo
0
0
8543100000
Akceleratori čestica
8
0
8543200000
Generatori signala
8
0
8543300000
Strojevi i aparati za galvansko (elektrolitičko) nanošenje, elektrolizu ili elektroforezu
8
0
8543701000
Uređaji za stavljanje ograda pod električni napon
8
0
8543702010
Aparati za ljekovitu elektrolizu vode
8
0
8543702020
Električne naprave za uljepšavanje
8
0
8543702030
Zvučne mješalice
8
0
8543702040
Izjednačivači
8
0
8543702050
Generatori ozona
8
0
8543702090
Ostalo
8
0
8543703000
Električni strojevi s funkcijom prevođenja ili rječnika
0
0
8543709010
Pojačala visokih frekvencija
8
0
8543709020
Detektori, uključujući optičke senzore
8
0
8543709030
Električna stimulacija živaca (TENS)
0
0
8543709090
Ostalo
8
0
8543901000
Elektronski mikrosustavi
0
0
8543909010
Ravni pokaznici za strojeve s funkcijom rječnika ili prevođenja (uključujući lcd, EL (elektroluminescentni), plazma i druge tehnologije)
0
0
8543909020
Sustavi tiskanih krugova za strojeve s funkcijom rječnika ili prevođenja, koji sadrže jedan ili više tiskanih krugova iz tarifnog broja 85.34
0
0
8543909090
Ostalo
8
0
8544111000
Izolacijski lak ili emajl
8
0
8544119000
Ostalo
8
0
8544190000
Ostalo
8
0
8544200000
Koaksijalni kabeli i ostali koaksijalni električni vodiči
8
0
8544300000
Setovi vodiča za paljenje i drugi setovi vodiča, vrsta što ih se rabi u vozilima, zrakoplovima ili brodovima
8
0
8544421010
Vrsta što ih se rabi u telekomunikacijama
0
0
8544421090
Ostalo
8
0
8544422010
Vrsta što ih se rabi u telekomunikacijama
0
0
8544422090
Ostalo
8
0
8544429010
Vrsta što ih se rabi u telekomunikacijama
0
0
8544429090
Ostalo
8
0
8544491011
Za napon ne veći od 80 V
0
0
8544491012
Za napon veći od 80 V, ali ne veći od 1 000 V
8
0
8544491090
Ostalo
8
0
8544492011
Za napon ne veći od 80 V
0
0
8544492012
Za napon veći od 80 V, ali ne veći od 1 000 V
8
3
8544492090
Ostalo
8
3
8544499011
Za napon ne veći od 80 V
0
0
8544499012
Za napon veći od 80 V, ali ne veći od 1 000 V
8
0
8544499090
Ostalo
8
0
8544601010
Žica izolirana plastikom
8
0
8544601090
Ostalo
8
3
8544602010
Žica izolirana plastikom
8
0
8544602090
Ostalo
8
0
8544603010
Žica izolirana plastikom
8
0
8544603090
Ostalo
8
0
8544700000
Kabeli od optičkih vlakana
0
0
8545110000
Za peći
5
0
8545190000
Ostalo
5
0
8545200000
Četkice
8
0
8545901000
Ugljične šipke
8
0
8545909000
Ostalo
8
0
8546101000
S nazivnim naponom ne većim od 1 000 V
8
0
8546102000
S nazivnim naponom većim od 1 000 V
8
0
8546201000
S nazivnim naponom ne većim od 1 000 V
8
0
8546202000
S nazivnim naponom većim od 1 000 V ali ne većim od 10 kV
8
0
8546203000
S nazivnim naponom većim od 10 kV ali ne većim od 100 kV
8
0
8546204000
S nazivnim naponom većim od 100 kV ali ne većim od 300 kV
8
0
8546205000
S nazivnim naponom većim od 300 kV
8
0
8546901000
Izolator od umjetne plastične mase
8
0
8546909000
Ostalo
8
0
8547100000
Izolacijski dijelovi od keramike
8
0
8547200000
Izolacijski dijelovi od plastičnih masa
8
0
8547900000
Ostalo
8
0
8548101000
Iz podbroja 3824.90
6,5
0
8548102000
Iz tarifnih brojeva 7204.21, 7204.29, 7204.30 ili 7204.49
0
0
8548103000
Iz tarifnog broja 7404.00
0
0
8548104010
Iz tarifnog broja 7503.00
0
0
8548104020
Iz tarifnog broja 7902.00
0
0
8548105000
Iz tarifnog broja 7802.00
0
0
8548106010
Iz tarifnog broja 8107.30
3
0
8548106020
Iz tarifnog broja 8111.00
3
0
8548107000
Iz tarifnih brojeva 8506.10, 8506.30, 8506.40, 8506.50, 8506.60 ili 8506.80
8
0
8548109000
Ostalo
8
0
8548901000
Elektronski mikrosustavi
0
0
8548909000
Ostalo
8
0
8601100000
Napajana iz električne mreže
5
5
8601200000
Napajane iz električnih akumulatora
5
0
8602100000
Dizelske električne lokomotive
0
0
8602900000
Ostalo
0
0
8603101000
Putnički vagoni
5
5
8603102000
Kombinirana vozila ili kamioni
5
0
8603901000
Putnički vagoni
5
0
8603902000
Kombinirana vozila ili kamioni
5
0
8604001000
Radionice
5
0
8604002000
Dizalice
5
3
8604003000
Pokusni vagoni
5
0
8604004000
Vozila za pregled kolosijeka
5
3
8604009000
Ostalo
5
0
8605001010
Spavaća kola
5
0
8605001090
Ostalo
5
0
8605002000
Vagoni za prtljagu
5
0
8605003000
Poštanski vagoni
5
0
8605004000
Bolnički vagoni
5
0
8605009000
Ostalo
5
0
8606100000
Vagoni cisterne i slični
0
0
8606300000
Samoistovarni vagoni, osim onih iz podbroja 8606.10
0
0
8606911000
Izolirani i rashlađeni vagoni, različiti od onih navedenih u tarifnom broju 8606.10
0
0
8606919000
Ostalo
0
0
8606920000
Otvoreni, s čvrstim stranicama visine veće od 60 cm
0
0
8606990000
Ostalo
0
0
8607110000
Pogonska okretna postolja
5
0
8607120000
Ostala okretna postolja
5
0
8607191000
Osovine
5
3
8607192000
Kotači
5
3
8607193000
Sustav osovine i kotača
5
3
8607199000
Ostalo
5
0
8607210000
Zračne kočnice i njihovi dijelovi:
5
5
8607290000
Ostalo
5
3
8607301000
Kuke
5
0
8607302000
Naprava za spajanje
5
3
8607303000
Odbojnici
5
3
8607309000
Ostalo
5
0
8607910000
Za lokomotive
5
0
8607990000
Ostalo
5
3
8608001000
Željeznički ili tramvajski rezervni dijelovi i pribor
8
0
8608002000
Mehanička oprema za signalizaciju, sigurnost, nadzor i upravljanje prometa
8
0
8608009000
Dijelovi
8
0
8609001000
Za prijevoz tekućina
0
0
8609002000
Za prijevoz komprimiranog plina
0
0
8609003000
Za prijevoz obične robe i materijala
0
0
8609004000
Za prijevoz živih životinja
0
0
8609005000
Za zamrzivače i hladnjake
0
0
8609009000
Ostalo
0
0
8701100000
Jednoosovinski traktori
8
0
8701201000
Nova
8
5
8701202000
Rabljena
8
5
8701300000
Traktori gusjeničari
0
0
8701901010
Nova
8
5
8701901020
Rabljena
8
5
8701909110
Manje od 50 KS
0
0
8701909190
Ostalo
0
0
8701909900
Ostalo
8
0
8702101010
Nova
10
0
8702101020
Rabljena
10
0
8702102010
Nova
10
0
8702102020
Rabljena
10
0
8702103010
Nova
10
0
8702103020
Rabljena
10
0
8702901010
Nova
10
0
8702901020
Rabljena
10
0
8702902010
Nova
10
0
8702902020
Rabljena
10
0
8702903010
Nova
10
0
8702903020
Rabljena
10
0
8703101000
Za vožnju po snijegu
8
0
8703102000
Vozila za golf
8
0
8703109000
Ostalo
8
0
8703217000
Nova
8
5
8703218000
Rabljena
8
5
8703227000
Nova
8
5
8703228000
Rabljena
8
5
8703231010
Nova
8
–
Limuzine
3
–
Terenska vozila
3
–
Tovarno vozilo, limuzina, dostavno vozilo i slične vrste
5
–
Karavani
3
–
Vozila hitne pomoći
5
–
Automobili za stanovanje
5
–
Ostalo
3
8703231020
Rabljena
8
–
Limuzine
3
–
Terenska vozila
3
–
Tovarno vozilo, limuzina, dostavno vozilo i slične vrste
5
–
Karavani
3
–
Vozila hitne pomoći
5
–
Automobili za stanovanje
5
–
Ostalo
3
8703239010
Nova
8
–
Limuzine
3
–
Terenska vozila
3
–
Tovarno vozilo, limuzina, dostavno vozilo i slične vrste
5
–
Karavani
3
–
Vozila hitne pomoći
5
–
Automobili za stanovanje
5
–
Ostalo
3
8703239020
Rabljena
8
–
Limuzine
3
–
Terenska vozila
3
–
Tovarno vozilo, limuzina, dostavno vozilo i slične vrste
5
–
Karavani
3
–
Vozila hitne pomoći
5
–
Automobili za stanovanje
5
–
Ostalo
3
8703241010
Nova
8
–
Limuzine
3
–
Terenska vozila
3
–
Tovarno vozilo, limuzina, dostavno vozilo i slične vrste
5
–
Karavani
5
–
Vozila hitne pomoći
5
–
Automobili za stanovanje
5
–
Ostalo
3
8703241020
Rabljena
8
–
Limuzine
3
–
Terenska vozila
3
–
Tovarno vozilo, limuzina, dostavno vozilo i slične vrste
5
–
Karavani
5
–
Vozila hitne pomoći
5
–
Automobili za stanovanje
5
–
Ostalo
3
8703249010
Nova
8
–
Limuzine
3
–
Terenska vozila
3
–
Tovarno vozilo, limuzina, dostavno vozilo i slične vrste
5
–
Karavani
5
–
Vozila hitne pomoći
5
–
Automobili za stanovanje
5
–
Ostalo
3
8703249020
Rabljena
8
–
Limuzine
3
–
Terenska vozila
3
–
Tovarno vozilo, limuzina, dostavno vozilo i slične vrste
5
–
Karavani
5
–
Vozila hitne pomoći
5
–
Automobili za stanovanje
5
–
Ostalo
3
8703317000
Nova
8
5
8703318000
Rabljena
8
5
8703321010
Nova
8
–
Limuzine
3
–
Terenska vozila
5
–
Tovarno vozilo, limuzina, dostavno vozilo i slične vrste
5
–
Karavani
5
–
Vozila hitne pomoći
5
–
Automobili za stanovanje
5
–
Ostalo
3
8703321020
Rabljena
8
–
Limuzine
3
–
Terenska vozila
5
–
Tovarno vozilo, limuzina, dostavno vozilo i slične vrste
5
–
Karavani
5
–
Vozila hitne pomoći
5
–
Automobili za stanovanje
5
–
Ostalo
3
8703329010
Nova
8
–
Limuzine
3
–
Terenska vozila
5
–
Tovarno vozilo, limuzina, dostavno vozilo i slične vrste
5
–
Karavani
5
–
Vozila hitne pomoći
5
–
Automobili za stanovanje
5
–
Ostalo
3
8703329020
Rabljena
8
–
Limuzine
3
–
Terenska vozila
5
–
Tovarno vozilo, limuzina, dostavno vozilo i slične vrste
5
–
Karavani
5
–
Vozila hitne pomoći
5
–
Automobili za stanovanje
5
–
Ostalo
3
8703337000
Nova
8
–
Limuzine
3
–
Terenska vozila
3
–
Tovarno vozilo, limuzina, dostavno vozilo i slične vrste
5
–
Karavani
5
–
Vozila hitne pomoći
5
–
Automobili za stanovanje
5
–
Ostalo
5
8703338000
Rabljena
8
–
Limuzine
3
–
Terenska vozila
3
–
Tovarno vozilo, limuzina, dostavno vozilo i slične vrste
5
–
Karavani
5
–
Vozila hitne pomoći
5
–
Automobili za stanovanje
5
–
Ostalo
5
8703907000
Električna vozila
8
5
8703909000
Ostalo
8
5
8704100000
Samoistovarna vozila (damperi), konstruirana za rad izvan cestovne mreže
0
0
8704211010
Nova
10
0
8704211020
Rabljena
10
0
8704219010
Vozila hladnjače
10
0
8704219020
Auto cisterne
10
0
8704219090
Ostalo
10
0
8704221011
Nova
10
3
8704221012
Rabljena
10
3
8704221091
Nova
10
3
8704221092
Rabljena
10
3
8704229010
Vozila hladnjače
10
0
8704229020
Auto cisterne
10
0
8704229090
Ostalo
10
0
8704231010
Nova
10
5
8704231020
Rabljena
10
5
8704239010
Vozila hladnjače
10
0
8704239020
Auto cisterne
10
0
8704239090
Ostalo
10
3
8704311010
Nova
10
0
8704311020
Rabljena
10
0
8704319010
Vozila hladnjače
10
0
8704319020
Auto cisterne
10
0
8704319090
Ostalo
10
0
8704321010
Nova
10
0
8704321020
Rabljena
10
0
8704329010
Vozila hladnjače
10
0
8704329020
Auto cisterne
10
0
8704329090
Ostalo
10
0
8704901010
Nova
10
0
8704901020
Rabljena
10
0
8704909010
Vozila hladnjače
10
0
8704909020
Auto cisterne
10
0
8704909090
Ostalo
10
0
8705101000
S teleskopskim kranom
8
0
8705102000
S kranom s prečkama
8
0
8705109000
Ostalo
8
0
8705200000
Pokretni tornjevi za bušenje
8
0
8705300000
Vatrogasna vozila
8
0
8705400000
Vozila s ugrađenom miješalicom za beton
8
0
8705901010
Vozila za zalijevanje u poljoprivredi
8
0
8705901090
Ostalo
8
0
8705909010
Vozila za prijevoz neispravnih ili oštećenih vozila
8
0
8705909020
Vozila za čišćenje ceste
8
0
8705909030
Pokretne radionice
8
0
8705909040
Vozila sa odašiljačem
8
0
8705909050
Pokretne klinike
8
0
8705909060
Kombinirana vozila za odašiljanje i prijam telegrafije, radiotelegrafije i radiotelefonije, te vozila s radarom
8
0
8705909070
Ralice i otpuhivači snijega
8
0
8705909090
Ostalo
8
3
8706001010
Za nabrojane u tarifnom broju 8701.20 ili 8701.90.10
8
0
8706001090
Ostalo
8
0
8706002000
Za motorna vozila iz tarifnog broja 87.02
8
0
8706003000
Za motorna vozila iz tarifnog broja 87.03
8
0
8706004000
Za motorna vozila iz tarifnog broja 87.04
8
0
8706005000
Za motorna vozila iz tarifnog broja 87.05
8
0
8707100000
Za motorna vozila iz tarifnog broja 87.03
8
0
8707901010
Za nabrojane u tarifnom broju 8701.20 ili 8701.90.10
8
0
8707901090
Ostalo
8
0
8707902000
Za motorna vozila iz tarifnog broja 87.02
8
0
8707903000
Za motorna vozila iz tarifnog broja 87.04
8
0
8707904000
Za motorna vozila iz tarifnog broja 87.05
8
0
8708100000
Branici i njihovi dijelovi
8
0
8708210000
Sigurnosni pojasi
8
0
8708290000
Ostalo
8
0
8708301000
Montirane kočione obloge
8
0
8708302000
Pojačivači kočne sile
8
0
8708303000
Kočnice s elektronskom kontrolom
8
0
8708309000
Ostalo
8
0
8708400000
Mjenjači i njihovi dijelovi
8
0
8708501000
Pogonske osovine s diferencijalom, neovisno jesu li opremljene drugim dijelovima prijenosa i njihovi dijelovi
8
0
8708502000
Osovine (osim pogonskih) i njihovi dijelovi
8
0
8708700000
Kotači te njihovi dijelovi i pribor
8
0
8708800000
Sustavi za prigušivanje i njihovi dijelovi (uključujući amortizere)
8
0
8708910000
Hladnjaci i njihovi dijelovi
8
0
8708920000
Prigušni lonci i ispušne cijevi; njihovi dijelovi:
8
0
8708930000
Spojke i njihovi dijelovi
8
0
8708940000
Volani, upravljački stupovi i upravljačke kutije; njihovi dijelovi
8
0
8708951000
Zračni jastuci
8
0
8708959000
Ostalo
8
0
8708991010
Za motorna vozila iz tarifnog broja 87.01
8
0
8708991020
Za motorna vozila iz tarifnog broja 87.02
8
0
8708991030
Za motorna vozila iz tarifnog broja 87.03
8
0
8708991040
Za motorna vozila iz tarifnog broja 87.04
8
0
8708991050
Za motorna vozila iz tarifnog broja 87.05
8
0
8708999000
Ostalo
8
0
8709110000
Električni
8
0
8709190000
Ostalo
8
0
8709900000
Dijelovi
8
3
8710001000
Rezervoari
0
0
8710002000
Druga oklopna borbena vozila, samohodna
0
0
8710009000
Dijelovi
0
0
8711101000
Motocikli
8
0
8711102000
Mopedi
8
0
8711103000
Bočne prikolice
8
0
8711109000
Ostalo
8
0
8711201000
Motocikli
8
0
8711202000
Bočne prikolice
8
0
8711209000
Ostalo
8
0
8711301000
Motocikli
8
0
8711302000
Bočne prikolice
8
0
8711309000
Ostalo
8
0
8711401000
Motocikli
8
0
8711402000
Bočne prikolice
8
0
8711409000
Ostalo
8
0
8711501000
Motocikli
8
0
8711502000
Bočne prikolice
8
0
8711509000
Ostalo
8
0
8711901000
Motocikli
8
0
8711902000
Bočne prikolice
8
0
8711909000
Ostalo
8
0
8712001000
Bicikli
8
0
8712009010
Za prijevoz robe
8
0
8712009020
Tricikli
8
0
8712009090
Ostalo
8
0
8713100000
Bez mehaničkog pogona
0
0
8713900000
Ostalo
0
0
8714110000
Sjedala
8
0
8714190000
Ostalo
8
0
8714200000
Za kolica za invalidne osobe
0
0
8714911000
Okviri
8
0
8714912000
Vilice
8
0
8714919000
Ostali dijelovi
8
0
8714921000
Naplatci kotača
8
0
8714922000
Žbice
8
0
8714931000
Glavčine, osim glavčina s nožnom (torpedo) kočnicom i kočnica za glavčinu
8
0
8714932000
Sklopovi stražnjih lančanika (kasete)
8
0
8714941000
Glavčine s nožnom (torpedo) kočnicom i kočnice za glavčinu
8
0
8714942000
Ostale kočnice
8
0
8714949000
Njihovi dijelovi
8
0
8714950000
Sjedala
8
0
8714961000
Pedale
8
0
8714962000
Zupčanik
8
0
8714969000
Njihovi dijelovi
8
0
8714990000
Ostalo
8
0
8715000000
Dječja kolica i njihovi dijelovi
8
0
8716100000
Prikolice i poluprikolice za stanovanje ili kampiranje
8
0
8716200000
Samoutovarne i samoistovarne prikolice i poluprikolice za poljoprivredne namjene
8
0
8716310000
Prikolice-cisterne i poluprikolice-cisterne
8
0
8716390000
Ostalo
8
0
8716400000
Ostale prikolice i poluprikolice
8
0
8716801000
Vozila na ručni pogon
8
0
8716802000
Vozila koja vuku volovi ili konji
8
0
8716803000
Saonice
8
0
8716809000
Ostalo
8
0
8716901000
Za prikolice i poluprikolice
8
0
8716909000
Ostalo
8
0
8801001010
Jedrilice
0
0
8801001020
Pilotirani zmajevi
0
0
8801009010
Baloni i zračni brodovi (dirižabli)
8
0
8801009090
Ostalo
0
0
8802111000
Za vojnu uporabu
0
0
8802119000
Ostalo
0
0
8802121000
Za vojnu uporabu
0
0
8802129000
Ostalo
0
0
8802201000
Propelerski
0
0
8802202000
Turbopropelerski
0
0
8802203000
Reaktivni
0
0
8802209000
Ostalo
0
0
8802301000
Propelerski
0
0
8802302000
Turbopropelerski
0
0
8802303000
Reaktivni
0
0
8802309000
Ostalo
0
0
8802401000
Propelerski
0
0
8802402000
Turbopropelerski
0
0
8802403000
Reaktivni
0
0
8802409000
Ostalo
0
0
8802601010
Sateliti
0
0
8802601090
Ostalo
0
0
8802602000
Rakete za lansiranje svemirskih letjelica
0
0
8802603000
Suborbitalne
0
0
8803100000
Zračni vijci (propeleri) i rotori i njihovi dijelovi
0
0
8803200000
Stajni trapovi i njihovi dijelovi
0
0
8803301000
Zrakoplova
0
0
8803302000
Helikoptera
0
0
8803901000
Za jedrilice i pilotirane zmajeve
0
0
8803902000
Svemirske letjelice (uključujući satelite)
0
0
8803909000
Ostalo
0
0
8804001000
Padobrani (uključujući padobrane kojima se može upravljat)i
0
0
8804002000
Ispuštalice
0
0
8804009010
Padobrana (uključujući padobrane kojima se može upravljati)
0
0
8804009020
Za ispuštalice
0
0
8805101010
Za vojnu i policijsku uporabu
0
0
8805101090
Ostalo
5
0
8805102010
Za vojnu i policijsku uporabu
0
0
8805102090
Ostalo
5
0
8805109010
Za vojnu i policijsku uporabu
0
0
8805109090
Ostalo
5
0
8805211010
Za vojnu i policijsku uporabu
0
0
8805211090
Ostalo
5
0
8805212010
Za vojnu i policijsku uporabu
0
0
8805212090
Ostalo
5
0
8805291010
Za vojnu i policijsku uporabu
0
0
8805291090
Ostalo
5
0
8805292010
Za vojnu i policijsku uporabu
0
0
8805292090
Ostalo
5
0
8901100000
Putnički brodovi, izletnički brodovi i slična plovila konstruirana prvenstveno za prijevoz putnika; trajekti svih vrsta
0
0
8901200000
Tankeri
0
0
8901300000
Brodovi hladnjače, osim onih iz podbroja 8901.20
0
0
8901901000
Brodovi za prijevoz robe
0
0
8901902000
Brodovi za prijevoz putnika i robe
0
0
8902001010
Čelični brodovi
0
0
8902001020
Brodovi od umjetne mase, ojačane vlaknima
0
0
8902001030
Drveni brodovi
0
0
8902001090
Ostalo
0
0
8902002010
Brodovi tvornice i ostali brodovi za preradu ili konzerviranje proizvoda od ribe
0
0
8902002090
Ostalo
0
0
8903100000
Na napuhavanje
8
0
8903910000
Jedrilice, sa ili bez pomoćnog motora
8
0
8903920000
Motorne brodice, osim brodica s izvanbrodskim motorom
8
0
8903991000
Izvanbrodski motori
8
0
8903999000
Ostalo
8
0
8904001000
Tegljači (remorkeri)
5
0
8904002000
Potiskači
5
0
8904009000
Ostalo
5
0
8905100000
Ploveća jaružala (gliboderi)
5
0
8905201000
Brodovi platforme za bušenje
5
0
8905202000
Proizvodne platforme
5
0
8905209000
Ostalo
5
0
8905901000
Plovila svjetionici
5
0
8905902000
Vatrogasna plovila
5
0
8905903000
Plutajuće dizalice
5
0
8905904000
Generatorska plovila
5
0
8905905000
Brodovi za spašavanje
5
0
8905906000
Brodovi radionice
5
0
8905907000
Brodovi za bušenje
5
0
8905908000
Plutajući dokovi
5
0
8905909000
Ostalo
5
0
8906100000
Ratni brodovi
0
0
8906900000
Ostalo
0
0
8907100000
Splavi za napuhavanje
5
0
8907901000
Splavi (različite od onih u tarifnom broju 8907.10)
5
0
8907902000
Rezervoari
5
0
8907903000
Kesoni
5
0
8907904000
Molovi
5
0
8907905000
Plutače
5
3
8907906000
Svjetionici
5
0
8907909000
Ostalo
5
0
8908001000
Brodovi i ostala plovila namijenjene rezanju
0
0
8908009000
Ostalo
0
0
9001101000
Optička vlakna
8
0
9001102000
Snopovi optičkih vlakana
8
0
9001103000
Kabeli od optičkih vlakana
8
0
9001200000
Listovi i ploče od polarizirajućeg materijala
8
0
9001300000
Kontaktne leće
8
3
9001401000
Za korekciju vida
8
0
9001409000
Ostalo
8
0
9001501000
Za korekciju vida
8
0
9001509000
Ostalo
8
0
9001901000
Prizme
8
3
9001902000
Ogledala
8
0
9001903000
Ostale leće
8
0
9001909000
Ostalo
8
0
9002111000
Za fotoaparate
8
0
9002119010
Za filmske kamere i kamere s napravama za video snimanje (VTR)
8
0
9002119020
Za projektore
8
3
9002119090
Ostalo
8
0
9002191000
Za mikroskope
8
0
9002192000
Za astronomske teleskope
8
0
9002199000
Ostalo
8
3
9002201000
Za fotoaparate
8
0
9002209000
Ostalo
8
0
9002901000
Za fotoaparate
8
0
9002909010
Za strojeve i naprave za proizvodnju poluvodičkih naprava
3
0
9002909090
Ostalo
8
0
9003110000
Od plastičnih materijala
8
0
9003191000
Izrađeni od plemenitih kovina ili u kombinaciji s njima
8
0
9003199000
Ostalo
8
0
9003900000
Dijelovi
8
3
9004101000
Izrađeni od plemenitih kovina ili u kombinaciji s njima
8
0
9004109000
Ostalo
8
3
9004901010
Izrađeni od plemenitih kovina ili u kombinaciji s njima
8
0
9004901090
Ostalo
8
0
9004909010
Izrađeni od plemenitih kovina ili u kombinaciji s njima
8
0
9004909090
Ostalo
8
0
9005100000
Dalekozori s dva objektiva (dvogledi)
8
3
9005801000
Dalekozori s jednim objektivom
8
0
9005802010
Zrcalni teleskopi
8
0
9005802020
Astronomski refrakcijski teleskopi
8
0
9005802030
Tranzitni instrumenti, ekvatorialni ili zenitni teleskopi in alt-azimutni teleskopi
8
0
9005802090
Ostalo
8
0
9005809000
Ostalo
8
0
9005900000
Dijelovi i pribor (uključujući postolja)
8
0
9006100000
Fotoaparati vrsta što ih se rabi za pripravu tiskarskih ploča ili cilindara
8
0
9006301000
Za podvodnu fotografiju
8
0
9006302000
Kamere za zračnu geodeziju
8
0
9006303000
Za medicinsku ili kiruršku pretragu unutarnjih organa
8
3
9006304000
Usporedbeni fotoaparati za forenzičke i kriminalističke namjene
8
0
9006401000
Fotografski aparati za trenutnu brzu fotografiju (polaroid)
8
0
9006402000
Fotografski aparati za trenutnu brzu fotografiju na naljepnice
8
0
9006409000
Ostalo
8
0
9006511000
Fotoaparati, osmišljeni za posebne namjene
8
0
9006519000
Ostalo
8
0
9006521000
Fotoaparati, osmišljeni za posebne namjene
8
0
9006529010
Fotografske naprave za snimanje dokumenata na mikrofilm, mikrokartice ali druge mikro oblike
8
0
9006529090
Ostalo
8
0
9006531000
Fotoaparati, osmišljeni za posebne namjene
8
0
9006539010
Fotoaparati za jednokratnu uporabu
8
0
9006539020
Fotografske naprave za snimanje dokumenata na mikrofilm, mikrokartice ali druge mikro oblike
8
0
9006539090
Ostalo
8
0
9006591000
Fotoaparati, osmišljeni za posebne namjene
8
0
9006599010
Fotografske naprave za snimanje dokumenata na mikrofilm, mikrokartice ali druge mikro oblike
8
0
9006599090
Ostalo
8
0
9006610000
Bljeskalice sa žaruljama na izbijanje („elektroničke”)
8
0
9006691000
Bljeskalice žaruljice, bljeskalice kockice i slično
8
0
9006699000
Ostalo
8
0
9006910000
Za kamere
8
3
9006990000
Ostalo
8
3
9007110000
Za film širine manje od 16 mm ili za film širine 2 × 8 mm
8
0
9007191000
Za film širine manje od 30 mm
8
0
9007199000
Ostalo
8
0
9007201000
Za film širine manje od 16 mm
8
0
9007209010
Za film širine manje od 20 mm
8
0
9007209020
Za film širine ne manje od 16 mm
8
0
9007910000
Za kamere
8
0
9007920000
Za projektore
8
0
9008100000
Projektori dijapozitiva
8
0
9008200000
Čitači za mikrofilm, mikrofiš ili drugi mikrooblik, s mogućnošću dobivanja kopija ili bez nje
8
0
9008300000
Ostali projektori slika
8
0
9008401000
Za pripremu tiskarskih ploča
8
0
9008402000
Za mikrofilm
8
0
9008409000
Ostalo
8
0
9008900000
Dijelovi i pribor
8
0
9010101000
Za fotograviranje
8
3
9010102000
Za mikrofilm
8
0
9010109010
U svrhu proizvodnje poluvodiča
0
0
9010109090
Ostalo
8
0
9010501000
Aparati za razvijanje pri proizvodnji poluvodiča
0
0
9010509000
Ostalo
8
0
9010600000
Zasloni za projekcije
8
0
9010901010
Aparata iz tarifnog broja 9010.50.1000
0
0
9010901090
Ostalo
0
0
9010909000
Ostalo
8
3
9011100000
Stereoskopski mikroskopi
8
3
9011201000
Za fotomikrografijo
8
0
9011209000
Ostalo
8
0
9011801000
Polarizacijski mikroskopi
8
0
9011802000
Metalurški mikroskopi
8
0
9011803000
Fazno-kontrastni in interferentni mikroskopi
8
0
9011804000
Biološki mikroskopi
8
0
9011805000
Usporedbeni mikroskopi
8
0
9011809000
Ostalo
8
0
9011900000
Dijelovi i pribor
8
3
9012101000
Mmikroskopi
8
0
9012102000
Difrakcijski aparati
8
0
9012900000
Dijelovi i pribor
8
0
9013100000
Teleskopski nišani za ugradnju na oružje; periskopi; teleskopi konstruirani kao dijelovi strojeva, uređaja, instrumenta ili aparata iz ovog poglavlja ili iz odjeljka XVI
8
0
9013200000
Laseri, osim laserskih dioda
8
0
9013801010
Za opto-elektronske ručne satove
8
0
9013801020
Za elektronske kalkulatore
0
0
9013801030
Za tv prijamnike
8
0
9013801090
Ostalo
8
0
9013802000
Povećala, lupe, povećala za brojenje niti
8
0
9013803000
Špijunka za vrata
8
0
9013809000
Ostalo
8
0
9013901000
Iz tarifnog broja 9013.80.1020
0
0
9013909000
Ostalo
8
0
9014101010
Za zrakoplove
8
0
9014101090
Ostalo
8
0
9014102010
Za zrakoplove
8
0
9014102090
Ostalo
8
0
9014109000
Ostalo
8
0
9014200000
Instrumenti i aparati za aeronautičku ili svemirsku navigaciju (osim kompasa)
8
0
9014800000
Ostali instrumenti i aparati
8
0
9014901000
Za zrakoplove
8
0
9014909000
Ostalo
8
0
9015100000
Daljinomjeri
8
0
9015200000
Teodoliti i tahimetri
8
0
9015300000
Niveliri
8
3
9015400000
Instrumenti i aparati za fotogrametriju
8
0
9015801000
Za uporabu na terenu
8
0
9015802000
Za hidrografiju
8
0
9015803000
Za oceanografiju
8
0
9015804000
Za hidrologiju
8
0
9015805000
Za meteorologiju
8
0
9015809000
Ostalo
8
0
9015900000
Dijelovi i pribor
8
0
9016001000
Vage s neposrednim očitanjem
8
0
9016002000
Elektroničke vage
8
3
9016008000
Ostalo
8
0
9016009000
Dijelovi ili pribor
8
0
9017101000
Ploteri
0
0
9017109000
Ostalo
8
0
9017201010
Ploteri
0
0
9017201090
Ostalo
8
0
9017202010
Ploteri
0
0
9017202090
Ostalo
8
0
9017203000
Matematički računski instrumenti
8
0
9017209000
Ostalo
8
0
9017301000
Mikrometri
8
0
9017302000
Mjerni satovi
8
0
9017303000
Kljunasta mjerila
8
0
9017309000
Ostalo
8
0
9017801000
Ravnala s više mjernih jedinica, mjerne šipke i mjerne trake
8
0
9017809010
U svrhu proizvodnje poluvodiča
0
0
9017809090
Ostalo
8
0
9017901000
U svrhu proizvodnje poluvodiča
0
0
9017909010
Sustavi tiskanih krugova crtača (plotera), koji sadrže jedan ili više tiskanih krugova iz tarifnog broja 85.34
0
0
9017909020
Ravni pokaznici za crtače (plotere) (uključujući lcd, EL (elektroluminescentni), plazma i druge tehnologije)
0
0
9017909090
Ostalo
8
0
9018111000
Elektrokardiografi
8
5
9018119000
Dijelovi i pribor
8
0
9018120000
Aparati za ultrazvučno skeniranje
8
5
9018130000
Aparati za vizualizaciju uz pomoć magnetne rezonancije
8
5
9018140000
Aparati za scintigrafiju
8
0
9018191000
Elektroencefalografi
8
0
9018192000
Audiometri i slični aparati
8
0
9018194000
Elektrotonografi
8
0
9018197000
Sustav za nadgledanje pacijenata
8
5
9018198000
Ostalo
8
7
9018199000
Dijelovi i pribor
8
3
9018201000
Aparati s ultraljubičastim ili infracrvenim zrakama
8
3
9018209000
Dijelovi i pribor
8
3
9018310000
Štrcaljke s iglama ili bez njih
8
0
9018321000
Igle za injekcije
8
3
9018322000
Igle za šivanje
8
0
9018329000
Ostalo
8
0
9018391000
Komplet za transfuziju krvi ili intravenozni komplet
8
3
9018392000
Kateteri
8
3
9018398000
Ostalo
8
3
9018399000
Dijelovi i pribor
8
3
9018411000
Motori za stomatološke bušilice
8
3
9018419000
Dijelovi i pribor
8
0
9018491000
Nastavci za stomatološke bušilice
8
3
9018492000
Stomatološke jedinice
8
3
9018493000
Strugala za odstranjevanje zubnog kamenca
8
5
9018498000
Ostalo
8
5
9018499000
Dijelovi i pribor
8
5
9018501000
Ostali instrumenti i aparati za oftamologiju
8
5
9018509000
Dijelovi i pribor
8
3
9018901000
Aparati za otkrivanje trudnoće
8
0
9018909010
Ostali uobičajeni kirurški instrumenti i naprave
8
5
9018909020
Ginekološki ili instrumenti za porode
8
0
9018909030
Endoskopi (gastroskopi, laparoskopi, citoskopi i slično)
8
5
9018909040
Aparati za kemodijalizu
8
0
9018909050
Dijalizator za aparate za kemodijalizu
8
3
9018909060
Veterinarski instrumenti i naprave
8
0
9018909080
Ostalo
8
7
9018909090
Dijelovi i pribor
8
3
9019101000
Naprave za mehanoterapiju
0
0
9019102000
Aparati za masažu
0
0
9019103000
Aparati za psihološka testiranja
0
0
9019109000
Dijelovi i pribor
0
0
9019201000
Aparati za terapiju ozonom
0
0
9019202000
Aparati za terapiju kisikom
0
0
9019203000
Aparati za aerosolnu terapiju
0
0
9019204000
Aparati za umjetno disanje
0
0
9019208000
Ostalo
0
0
9019209000
Dijelovi i pribor
0
0
9020001000
Plinske maske
8
0
9020008000
Ostale naprave za disanje
8
0
9020009000
Dijelovi i pribor
8
0
9021100000
Ortopedska pomagala i pomagala za prijelome
0
0
9021210000
Umjetni zubi
0
0
9021290000
Ostalo
0
0
9021310000
Umjetni zglobovi
0
0
9021390000
Ostalo
0
0
9021400000
Aparati za poboljšanje sluha, osim dijelova i pribora
0
0
9021500000
Aparati za stimulaciju rada srčanih mišića, osim dijelova i pribora
0
0
9021901000
Vijaci, spone, igle i slično, koji se ugrađuju u ljudsko tijelo
0
0
9021908000
Ostalo
0
0
9021909000
Dijelovi i pribor
0
0
9022120000
Aparati za kompjutoriziranu tomografiju
8
3
9022130000
Ostali, za uporabu u stomatologiji
8
3
9022141020
Angiografske jedinice
8
5
9022141030
Mjerači gustoće kostiju
8
3
9022141090
Ostalo
8
7
9022142000
Za veterinarsku uporabu
8
0
9022191000
Za fizikalno ili kemijsko testiranje
8
3
9022192000
Za industrijsku uporabu
8
3
9022199000
Ostalo
8
0
9022211010
Gama kamere
8
0
9022211020
Linearni akceleratori
8
0
9022211030
Jedinice za terapiju kobaltom-60
8
0
9022211090
Ostalo
8
3
9022212000
Za veterinarsku uporabu
8
0
9022291000
Za fizikalno ili kemijsko testiranje
8
0
9022292000
Za industrijsku uporabu
8
0
9022299000
Ostalo
8
0
9022300000
Rentgenske cevi
8
0
9022901010
Generatorji rentgenskih zraka
8
3
9022901020
Rentgenski zasloni
8
0
9022901030
Visokonaponski generatori rentgenskih zraka
8
0
9022901090
Ostalo
8
0
9022909000
Dijelovi i pribor
8
5
9023001000
Anatomski modeli čovjeka ili životinja
8
0
9023009000
Ostalo
8
0
9024101000
Strojevi za testiranje tvrdoće
8
0
9024102000
Kidalice
8
0
9024103000
Strojevi za testiranje pritiska
8
0
9024104000
Strojevi za testiranje zamora materijala
8
0
9024105000
Univerzalni strojevi za testiranje
8
0
9024109000
Ostalo
8
0
9024801010
Strojevi za ispitivanje promjena u veličini tekstila
8
0
9024801020
Strojevi za ispitivanje abrazijske otpornosti
8
0
9024801090
Ostalo
8
0
9024809010
Mjerači elastičnosti
8
0
9024809020
Plastometri
8
0
9024809090
Ostalo
8
0
9024901000
Senzor (uređaj za utvrđivanje količine promjene, sa ili bez kombinacije s uređajem za pretvorbu mjerenog signala u električni signal)
8
0
9024909000
Ostalo
8
0
9025111000
Medicinski ili veterinarski termometri
0
0
9025119000
Ostalo
8
0
9025191000
Termometri
8
0
9025192010
Optička pirometri
8
0
9025192090
Ostalo
8
0
9025801000
Hidrometri i slični plutajući instrumenti
8
0
9025802010
Živini barometri
8
0
9025802090
Ostalo
8
0
9025803010
Psihometri
8
0
9025803020
Hidrometri za dlaku
8
0
9025803090
Ostalo
8
0
9025809000
Ostalo
8
0
9025901100
Temperaturni senzori
8
0
9025901200
Senzori vlage
8
0
9025901900
Ostali senzori
8
0
9025909000
Ostalo
8
0
9026101000
Mjerači protoka
0
0
9026102000
Pokazivači nivoa
0
0
9026109000
Ostalo
0
0
9026201110
Tekućinski
0
0
9026201120
Metalni
0
0
9026201190
Ostalo
0
0
9026201900
Ostalo
0
0
9026209000
Ostalo
0
0
9026801000
Mjerači topline
0
0
9026802000
Mjerači brzine vjetra
0
0
9026809000
Ostalo
0
0
9026901100
Senzori nivoa
0
0
9026901200
Senzori za protok mase ili brzine
0
0
9026901300
Senzori pritiska
0
0
9026901400
Termalni senzori, različiti od toplotnih senzora ili senzora kalorija
0
0
9026901900
Ostali senzori
0
0
9026909000
Ostalo
0
0
9027100000
Aparati za analizu plina ili dima
8
0
9027200000
Kromatografi i instrumenti za elektroforezu
0
0
9027301000
Spektrometri
0
0
9027302000
Spektrofotometri
0
0
9027303000
Spektrografi
0
0
9027501000
Polarimetri
0
0
9027502000
Refraktometri
0
0
9027503000
Kolorimetri
0
0
9027504000
Mjerači osvijetljenosti
0
0
9027509000
Ostalo
0
0
9027801000
Za fizikalnu ili kemijsku analizu
0
0
9027802010
Mjerači PH vrijednosti
0
0
9027802020
Kalorimetri
0
0
9027802030
Viskometri
0
0
9027802040
Mjerači rastezanja
0
0
9027802050
Svjetlomjeri
8
0
9027802090
Ostalo
0
0
9027901000
Mikrotomi
8
0
9027909110
Senzor plina
8
0
9027909121
Od čestica
0
0
9027909122
Dima
8
0
9027909130
Senzor kalorija
0
0
9027909190
Ostalo
0
0
9027909910
U svrhu proizvodnje poluvodiča
0
0
9027909991
Za aparate za analizu plina ili dima i mikrotome
8
0
9027909999
Ostalo
0
0
9028101010
Digitalni
8
0
9028101090
Ostalo
8
3
9028102000
Mjerači za kalibraciju
8
0
9028201010
Digitalni
8
0
9028201090
Ostalo
8
0
9028202000
Mjerači za kalibraciju
8
0
9028301010
Ne manje od 50 A
8
0
9028301020
Manje od 50 A
8
0
9028302000
Mjerači za kalibraciju
8
0
9028900000
Dijelovi i pribor
8
0
9029101000
Mjerači okretaja
8
0
9029102000
Mjerači proizvodne
8
0
9029103000
Taksimetri
8
0
9029104000
Mjerači prevezene razdaljine
8
0
9029105000
Brojači radnih sati strojeva
8
0
9029109000
Ostalo
8
0
9029201010
Kronometrični sustav
8
0
9029201090
Ostalo
8
0
9029202000
Stroboskopi
8
0
9029901100
Senzori brzine
8
5
9029901200
Senzori vrtnje
8
0
9029901900
Ostali senzori
8
0
9029909000
Ostalo
8
0
9030100000
Instrumenti i aparati za mjerenje ili otkrivanje ionizirajućih zračenja
0
0
9030201010
Katodnih zraka
8
0
9030201090
Ostalo
8
0
9030202010
Katodnih zraka
8
0
9030202090
Ostalo
8
0
9030310000
Multimetri, bez uređaja za bilježenje
8
0
9030320000
Multimetri, s uređajem za bilježenje
8
0
9030331000
Voltmetri
8
0
9030332000
Ampermetri
8
0
9030333000
Uređaji za testiranje krugova
8
0
9030334000
Mjerači otpornosti
8
0
9030335000
Galvanometri
8
0
9030336000
Aparati za mjerenje frekvencije
8
0
9030339000
Ostalo
8
0
9030391000
Voltmetri
8
0
9030392000
Ampermetri
8
0
9030393000
Uređaji za testiranje krugova
8
0
9030394000
Mjerači otpornosti
8
0
9030395000
Galvanometri
8
0
9030396000
Aparati za mjerenje frekvencije
8
0
9030399000
Ostalo
8
0
9030401000
Mjerači preslušavanja u elektronici
0
0
9030402000
Instrumenti za mjerenje dobitka
0
0
9030403000
Mjerači izobličenja
0
0
9030404000
Psofometri
0
0
9030409000
Ostalo
0
0
9030820000
Za mjerenje ili ispitivanje poluvodičkih pločica (wafera) ili elemenata
0
0
9030840000
Ostali, s uređajem za bilježenje
8
0
9030890000
Ostalo
8
0
9030901100
Elektromagnetski senzori
8
0
9030901200
Senzori zračenja
8
0
9030901900
Ostali senzori
8
0
9030909010
Iz tarifnog broja 9030.82 (uključujući senzore iz tarifnog broja 9030.90)
0
0
9030909090
Ostalo
8
0
9031100000
Strojevi za uravnotežavanje mehaničkih dijelova
8
0
9031200000
Pokusni stolovi
8
0
9031411000
Focimetri
0
0
9031419000
Ostalo
0
0
9031491000
Optički ispitivači površine
8
0
9031492000
Optički goniometri i kutomjeri
8
0
9031493000
Focimetri
8
0
9031494010
U svrhu proizvodnje poluvodiča
0
0
9031494090
Ostalo
8
0
9031499010
Za mjerenje djelomičnog zagađenja površine poluvodičkih slojeva
0
0
9031499090
Ostalo
8
0
9031801000
Ultrazvučni detektori ribe
8
0
9031802000
Piezoelektrični pretvornici
8
0
9031809010
Oprema za testiranje motora s unutrašnjim izgaranjem
8
0
9031809020
Strojevi za testiranje opreme
8
0
9031809030
Planimetri
8
0
9031809040
Sferometri
8
0
9031809050
Aparati za provjeru tekstilnih materijala
8
0
9031809060
Ultrazvučni instrumenti za mjerenje debljine
8
0
9031809070
Instrumenti za otkrivanje grešaka, napuklina i drugih nepravilnosti
8
0
9031809080
Dinamometri
8
0
9031809091
U svrhu proizvodnje poluvodiča
0
0
9031809099
Ostalo
8
0
9031901111
Iz tarifnih brojeva 9031.41, 9031.49.9010
0
0
9031901119
Ostalo
0
0
9031901190
Ostalo
8
0
9031901291
Iz tarifnih brojeva 9031.41, 9031.49.9010
0
0
9031901292
Za proizvodnju ostalih poluvodiča
0
0
9031901299
Ostalo
8
0
9031901911
Iz tarifnih brojeva 9031.41, 9031.49.9010
0
0
9031901919
Ostalo
0
0
9031901990
Ostalo
8
0
9031909011
Iz tarifnih brojeva 9031.41, 9031.49.9010
0
0
9031909019
Ostalo
0
0
9031909090
Ostalo
8
0
9032101010
Za hladnjake
8
0
9032101020
Za zrakoplov
5
0
9032101090
Ostalo
8
0
9032102000
Fiksni
8
0
9032200000
Manostati (regulatori pritiska)
8
0
9032811010
Za zrakoplov
5
0
9032811090
Ostalo
8
0
9032812010
Za zrakoplov
5
0
9032812091
Za strojeve i naprave za proizvodnju poluvodičkih naprava
3
0
9032812099
Ostalo
8
0
9032819010
Za zrakoplov
5
0
9032819090
Ostalo
8
0
9032891010
Za zrakoplov
5
0
9032891090
Ostalo
8
0
9032892010
Za zrakoplov
5
0
9032892090
Ostalo
8
0
9032893010
Za zrakoplov
5
0
9032893090
Ostalo
8
0
9032899010
Za zrakoplov
5
0
9032899090
Ostalo
8
0
9032901000
Za zrakoplov
5
0
9032909000
Ostalo
8
0
9033000000
Dijelovi i pribor (ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu u ovom poglavlju) za strojeve, uređaje, instrumente ili aparate iz poglavlja 90
8
0
9101110000
Samo s mehaničkim pokaznikom
8
0
9101191000
Samo s optičko-elektroničkim pokaznikom
8
0
9101199000
Ostalo
8
0
9101210000
S automatskim navijanjem
8
0
9101290000
Ostalo
8
0
9101910000
Električno pogonjeni
8
0
9101990000
Ostalo
8
0
9102111000
Za slijepe
8
0
9102112000
S brojčanikom, narukvicom ili slično od plemenitih kovina ili od kovina platiranih plemenitom kovinom
8
0
9102119010
Na baterije ili akumulator
8
0
9102119090
Ostalo
8
0
9102121000
Na baterije ili akumulator
8
0
9102129010
Za slijepe
8
0
9102129020
S brojčanikom, narukvicom ili slično od plemenitih kovina ili od kovina platiranih plemenitom kovinom
8
0
9102129090
Ostalo
8
0
9102191000
Na baterije ili akumulator
8
0
9102199010
Za slijepe
8
0
9102199020
S brojčanikom, narukvicom ili slično od plemenitih kovina ili od kovina platiranih plemenitom kovinom
8
0
9102199090
Ostalo
8
0
9102211000
Za slijepe
8
0
9102212000
S brojčanikom, narukvicom ili slično od plemenitih kovina ili od kovina platiranih plemenitom kovinom
8
0
9102219000
Ostalo
8
0
9102291000
Za slijepe
8
0
9102292000
S brojčanikom, narukvicom ili slično od plemenitih kovina ili od kovina platiranih plemenitom kovinom
8
0
9102299000
Ostalo
8
0
9102911000
Štoperice
8
0
9102912000
Za slijepe
8
0
9102919010
Na baterije ili akumulator
8
0
9102919090
Ostalo
8
0
9102991000
Štoperice
8
0
9102992000
Za slijepe
8
0
9102999000
Ostalo
8
0
9103101000
Putni satovi
8
0
9103109000
Ostalo
8
0
9103901000
Putni satovi
8
0
9103909000
Ostalo
8
0
9104001000
Za vozila
8
0
9104002000
Za zrakoplov
8
0
9104004000
Za plovila
8
0
9104009000
Ostalo
8
0
9105110000
Električno pogonjeni
8
0
9105190000
Ostalo
8
0
9105210000
Električno pogonjeni
8
0
9105290000
Ostalo
8
0
9105910000
Električno pogonjeni
8
0
9105990000
Ostalo
8
0
9106100000
Za registraciju vremena; za bilježenje vremena
8
0
9106901000
Vrpca, pokazivač vjetra
8
0
9106902000
Satovi
8
0
9106903000
Parkirni satovi
8
0
9106909000
Ostalo
8
0
9107001000
Sa sinkronim motorom
8
0
9107009000
Ostalo
8
0
9108110000
Samo s mehaničkim pokaznikom ili s uređajem u koji se može ugraditi mehanički pokaznik
5
0
9108120000
Samo s optičko-elektroničkim pokaznikom
5
0
9108190000
Ostalo
5
0
9108200000
S automatskim navijanjem
5
0
9108900000
Ostalo
5
0
9109110000
Budilica
8
0
9109190000
Ostalo
8
0
9109900000
Ostalo
8
0
9110111000
Na baterije ili akumulator
8
0
9110112000
S automatskim navijanjem
8
0
9110119000
Ostalo
8
0
9110121000
Na baterije ili akumulator
8
0
9110122000
S automatskim navijanjem
8
0
9110129000
Ostalo
8
0
9110191000
Na baterije ili akumulator
8
0
9110192000
S automatskim navijanjem
8
0
9110199000
Ostalo
8
0
9110901000
Na baterije ili akumulator
8
0
9110909000
Ostalo
8
0
9111100000
Kućišta od plemenitih kovina ili od kovina platiranih plemenitom kovinom
8
0
9111200000
Kućišta od običnih kovina, neovisno jesu li pozlaćena ili posrebrena ili ne
8
0
9111800000
Ostala kućišta
8
0
9111901000
Od plemenitih kovina ili od običnih kovina platiranih plemenitom kovinom:
8
0
9111909000
Ostalo
8
0
9112200000
Kućišta
8
0
9112900000
Dijelovi
8
0
9113100000
Od plemenitih kovina ili od običnih kovina platiranih plemenitom kovinom
8
0
9113200000
Kućišta od običnih kovina, neovisno jesu li pozlaćena ili posrebrena ili ne
8
0
9113901000
Od plastičnih materijala
8
0
9113902000
Od kože ili umjetne kože
8
0
9113909000
Ostalo
8
0
9114100000
Opruge, uključujući i spiralne
8
0
9114200000
Ležišni kameni
8
0
9114300000
Brojčanici
8
0
9114400000
Ploče i mostovi
8
0
9114900000
Ostalo
8
0
9201101000
Automatski
8
0
9201109000
Ostalo
8
0
9201200000
Koncertni glasoviri
8
5
9201901000
Čembala
8
0
9201909000
Ostalo
8
0
9202101000
Violine
8
3
9202102000
Violončela
8
3
9202109000
Ostalo
8
3
9202901000
Gitare
8
0
9202902000
Harfe
8
0
9202903000
Mandoline
8
0
9202904000
Bendžo
8
0
9202909000
Ostalo
8
0
9205101000
Trube
8
0
9205102000
Tromboni
8
0
9205109000
Ostalo
8
0
9205901010
Flaute
8
0
9205901020
Klarineti
8
0
9205901030
Saksofoni
8
0
9205901040
Engleska flauta
8
0
9205901090
Ostalo
8
0
9205902010
Orgulje
8
0
9205902020
Harminiji
8
0
9205902090
Ostalo
8
0
9205903010
Harmonike
8
0
9205903020
Melodike
8
0
9205903090
Ostalo
8
0
9205904000
Usne harmonike
8
0
9205909000
Ostalo
8
0
9206001000
Bubnjevi
8
0
9206002000
Ksilofoni
8
0
9206003000
Činele
8
0
9206004000
Kastanjete
8
0
9206005000
Marake
8
0
9206006000
Tamburini
8
0
9206009000
Ostalo
8
0
9207101000
Orgulje (uključujući sintesajzere)
8
0
9207103000
Glasoviri
8
0
9207109000
Ostalo
8
0
9207901000
Gitare
8
0
9207902000
Harmonike
8
0
9207903000
Strojevi za ritam
8
0
9207909000
Ostalo
8
0
9208100000
Glazbene škrinje
8
0
9208901000
Sajamske orgulje
8
0
9208902000
Mehaničke ulične orgulje
8
0
9208903000
Mehaničke pjevajuće ptice
8
0
9208904000
Glazbene pile
8
0
9208909000
Ostalo
8
0
9209301000
Od metalne žice
8
0
9209309000
Ostalo
8
0
9209910000
Dijelovi i pribor za glasovire
8
0
9209920000
Dijelovi i pribor za glazbala iz tarifnog broja 92.02
8
0
9209940000
Dijelovi i pribor za glazbala iz tarifnog broja 92.07
8
0
9209991000
Za glazbene mehanizme
8
0
9209992000
Metronomi, glazbene vilice i zviždaljke
8
0
9209993000
Mehanizmi za glazbene kutije
8
0
9209999000
Ostalo
8
0
9301110000
Samohodno
0
0
9301190000
Ostalo
0
0
9301200000
Raketni bacači; bacači plamena; lanseri granata; torpedne cijevi i slični bacači
0
0
9301901000
Automatske puške
0
0
9301902010
Zatvarač
0
0
9301902020
Poluautomatski
0
0
9301902030
Automatski
0
0
9301902090
Ostalo
0
0
9301903000
Mitraljezi
0
0
9301904010
Automatski pištolji
0
0
9301904090
Ostalo
0
0
9301909000
Ostalo
0
0
9302001010
Revolveri
0
0
9302001021
Poluautomatski
0
0
9302001029
Ostalo
0
0
9302001030
Pištolji, višecijevni
0
0
9302001090
Ostalo
0
0
9302009010
Revolveri
0
0
9302009021
Poluautomatski
0
0
9302009029
Ostalo
0
0
9302009030
Pištolji, višecijevni
0
0
9302009090
Ostalo
0
0
9303100000
Vatreno oružje što se puni sprijeda
8
0
9303201011
Potzeni
8
0
9303201012
Poluautomatski
8
0
9303201019
Ostalo
8
0
9303201020
Sačmarice, višecijevne puške uključujući kombinirane puške
8
0
9303201090
Ostalo
8
0
9303209011
Potzeni
8
0
9303209012
Poluautomatski
8
0
9303209019
Ostalo
8
0
9303209020
Sačmarice, višecijevne puške uključujući kombinirane puške
8
0
9303209090
Ostalo
8
0
9303301010
Jednostrelne
8
0
9303301020
Poluautomatski
8
0
9303301090
Ostalo
8
0
9303309010
Jednostrelne
8
0
9303309020
Poluautomatski
8
0
9303309090
Ostalo
8
0
9303900000
Ostalo
8
0
9304001000
Zračne puške
8
0
9304009000
Ostalo
8
0
9305101010
Mehanizam za okidanje
0
0
9305101020
Okviri
0
0
9305101030
Cijevi
0
0
9305101040
Klip, zatvarač i plinski cilindar
0
0
9305101050
Spremnici streljiva i njihovi dijelovi
0
0
9305101060
Prugušivači (izmjenjivači zvuka) i njihovi dijelovi
0
0
9305101070
Kundaci, drške i obloge
0
0
9305101080
Zatvarači (za pištolje) i bubnjevi (za revolvere)
0
0
9305101090
Ostalo
0
0
9305109010
Mehanizam za okidanje
8
0
9305109020
Okviri
8
0
9305109030
Cijevi
8
0
9305109040
Klip, zatvarač i plinski cilindar
8
0
9305109050
Spremnici streljiva i njihovi dijelovi
8
0
9305109060
Prugušivači (izmjenjivači zvuka) i njihovi dijelovi
8
0
9305109070
Kundaci, drške i obloge
8
0
9305109080
Zatvarači (za pištolje) i bubnjevi (za revolvere)
8
0
9305109090
Ostalo
8
0
9305210000
Glatke cijevi (za sačmarice)
8
0
9305291000
Mehanizam za okidanje
8
0
9305292000
Okviri
8
0
9305293000
Cijevi za puške
8
0
9305294000
Klip, zatvarač i plinski cilindar
8
0
9305295000
Spremnici streljiva i njihovi dijelovi
8
0
9305296000
Prugušivači (izmjenjivači zvuka) i njihovi dijelovi
8
0
9305297000
Skrivači plamena i njihovi dijelovi
8
0
9305298000
Zatvarači i nosači zatvarača
8
0
9305299000
Ostalo
8
0
9305911010
Mehanizam za okidanje
0
0
9305911020
Okviri
0
0
9305911030
Cijevi
0
0
9305911040
Klip, zatvarač i plinski cilindar
0
0
9305911050
Spremnici streljiva i njihovi dijelovi
0
0
9305911060
Prugušivači (izmjenjivači zvuka) i njihovi dijelovi
0
0
9305911070
Skrivači plamena i njihovi dijelovi
0
0
9305911080
Zatvarači i nosači zatvarača
0
0
9305911090
Ostalo
0
0
9305919000
Ostalo
0
0
9305990000
Ostalo
8
0
9306210000
Meci (patrone)
0
0
9306290000
Ostalo
0
0
9306301000
Naboji za strojeve za zakivanje ili pištolje za humano usmrćivanje životinja i njihovi dijelovi
0
0
9306309000
Ostalo
0
0
9306900000
Ostalo
0
0
9307000000
Mačevi, sablje, bajunete, koplja i slična oružja i njihovi dijelovi i korice za to oružje
0
0
9401100000
Sjedala za zrakoplove
0
0
9401200000
Sjedala za motorna vozila
8
0
9401302000
Od ratana
0
0
9401303000
Prekriveno kožom
0
0
9401309000
Ostalo
0
0
9401401000
Od ratana
0
0
9401402000
Prekriveno kožom
0
0
9401409000
Ostalo
0
0
9401510000
Od bambusa ili ratana
0
0
9401591000
Od ratana
0
0
9401599000
Ostalo
0
0
9401611000
Prekriveno kožom
0
0
9401619000
Ostalo
0
0
9401691000
Prekriveno kožom
0
0
9401699000
Ostalo
0
0
9401711000
Prekriveno kožom
0
0
9401719000
Ostalo
0
0
9401791000
Prekriveno kožom
0
0
9401799000
Ostalo
0
0
9401801000
Kameno
0
0
9401809000
Ostalo
0
0
9401901000
Drveno
8
0
9401902000
Od metala
8
3
9401909000
Ostalo
8
0
9402101010
Stomatološke stolice
0
0
9402101020
Optičarske stolice
0
0
9402101090
Ostalo
0
0
9402109010
Stolice za brijače ili frizere
0
0
9402109090
Ostalo
0
0
9402901000
Operacijski stolovi
0
0
9402902000
Ginekološki stolovi
0
0
9402903000
Stolovi za porođaj
0
0
9402908000
Ostalo
0
0
9402909000
Dijelovi
0
0
9403100000
Uredsko pokućstvo od metala
0
0
9403201000
Kreveti
0
0
9403209000
Ostalo
0
0
9403301000
Stolovi
0
0
9403309000
Ostalo
0
0
9403401000
Stolovi za jelo
8
0
9403409000
Ostalo
8
5
9403501000
Kreveti
0
0
9403509000
Ostalo
0
0
9403601010
Ladice za uredski pribor
0
0
9403601020
Toaletni stolovi
0
0
9403601030
Toaletni stolići (garderobni)
0
0
9403601090
Ostalo
0
0
9403609010
Ladice za uredski pribor
0
0
9403609020
Toaletni stolovi
0
0
9403609030
Toaletni stolići (garderobni)
0
0
9403609090
Ostalo
0
0
9403700000
Pokućstvo od plastičnih masa
0
0
9403810000
Od bambusa ili ratana
0
0
9403890000
Ostalo
0
0
9403900000
Dijelovi
8
3
9404100000
Nosači madraca
8
0
9404210000
Od celularne gume ili plastičnih masa, neovisno jesu li presvučeni ili ne:
8
0
9404290000
Od ostalih materijala
8
0
9404300000
Vreće za spavanje
8
3
9404900000
Ostalo
8
0
9405101000
Od svjetiljki sa žarnom niti
8
0
9405102000
Od fluorescentnih svjetiljaka
8
0
9405109000
Ostalo
8
0
9405201000
Od svjetiljki sa žarnom niti
8
0
9405202000
Od fluorescentnih svjetiljaka
8
0
9405209000
Ostalo
8
0
9405301000
Od svjetiljki sa žarnom niti
8
0
9405309000
Ostalo
8
0
9405401000
Antieksplozivni
8
0
9405402000
Reflektorski
8
0
9405403000
Cestovni
8
0
9405409000
Ostalo
8
0
9405500000
Neelektrične svjetiljke i rasvjetna tijela
8
0
9405601000
Neonskih cijevi
8
0
9405602000
Od svjetiljki sa žarnom niti
8
0
9405603000
Od fluorescentnih svjetiljaka
8
0
9405609000
Ostalo
8
0
9405911000
Lustera
8
0
9405919000
Ostalo
8
0
9405921000
Lustera
8
0
9405929000
Ostalo
8
0
9405991000
Lustera
8
0
9405999000
Ostalo
8
0
9406001000
Od drveta
8
5
9406009010
Od plastike
8
0
9406009020
Od željeza ili čelika
8
0
9406009030
Od aluminija
8
0
9406009090
Ostalo
8
3
9503001100
Dječji tricikli
0
0
9503001200
Skuteri
0
0
9503001300
Automobili na pedale
0
0
9503001400
Kolica za lutke
0
0
9503001500
Dječije hodalice
0
0
9503001800
Ostalo
0
0
9503001900
Dijelovi i pribor
0
0
9503002110
Od tekstila
8
0
9503002120
Od gume
0
0
9503002130
Od plastičnih materijala
8
0
9503002140
Od keramike
0
0
9503002150
Od stakla
0
0
9503002160
Od drveta
0
0
9503002190
Ostalo
8
0
9503002910
Odjeća, pribor za odjeću, obuća i pokrivala za glavu
8
0
9503002990
Ostalo
0
0
9503003110
Električni vlakovi
0
0
9503003190
Pribor
0
0
9503003200
Kompleti za sastavljanje umanjenih (‘u mjerilu’) modelia, bez obzira rade li modeli ili ne, bez onih iz podbroja9503.00.31
0
0
9503003300
Ostali kompleti za sastavljanje i konstrukcijske igračke
0
0
9503003411
Od tekstilnih materijala
8
0
9503003419
Ostalo
8
0
9503003491
Od tekstila
8
0
9503003492
Od gume
0
0
9503003493
Od plastičnih materijala
8
0
9503003494
Od metala
8
0
9503003495
Od keramike
0
0
9503003496
Od stakla
0
0
9503003497
Od drveta
0
0
9503003499
Ostalo
8
0
9503003500
Glazbala i glazbeni aparati za igranje
8
0
9503003600
Pazle
0
0
9503003700
Ostale igračke, u kompletima ili u zbirkama
8
0
9503003800
Ostale igračke i modeli, s ugrađenim motorom
8
0
9503003911
Baloni, lopte za igranje, zmajevi i slično
8
0
9503003919
Ostalo
8
0
9503003990
Dijelovi i dodaci (bez onih nabrojanih u tarifnom broju 9503.00.3190)
0
0
9504100000
Videoigre vrsta što ih se rabi s televizijskim prijamnikom
0
0
9504201000
Stolovi za bilijar
0
0
9504202000
Kugle za bilijar
0
0
9504209000
Ostalo
0
0
9504300000
Ostale igre, što rade na kovanice, novčanice, bankovne kartice, tokene ili druge načine plaćanja, osim opreme za kuglane
0
0
9504400000
Igrače karte
0
0
9504901010
Fliperi
0
0
9504901020
Naprave za postavljanje čunjeva
0
0
9504901030
Kugle za kuglanje
0
0
9504901040
Staze
0
0
9504901050
Čunjevi za kuglanje
0
0
9504901090
Ostalo
0
0
9504902000
Elektronske igre
0
0
9504903000
Druge proizvodi i oprema
0
0
9504909010
Za videoigre
0
0
9504909020
Za elektronske igre
0
0
9504909090
Ostalo
0
0
9505100000
Proizvodi za božićne svetkovine
8
0
9505900000
Ostalo
8
0
9506110000
Skije
8
0
9506120000
Vezovi za skije
8
0
9506190000
Ostalo
8
0
9506210000
Daske za jedrenje
8
0
9506290000
Ostalo
8
0
9506310000
Palice za golf, komplet
8
0
9506320000
Kugle
8
0
9506391000
Dijelovi palica za golf
8
0
9506399000
Ostalo
8
0
9506401000
Stolovi za stolni tenis
8
3
9506402000
Reketi za stolni tenis
8
0
9506403000
Loptice za stolni tenis
8
0
9506409000
Ostalo
8
0
9506510000
Reketi za tenis na travi, neovisno jesu li ožičeni ili ne
8
0
9506591000
Reketi za badminton
8
0
9506599000
Ostalo
8
0
9506610000
Loptice za tenis na travi
8
0
9506621000
Lopte za nogomet
8
0
9506622000
Lopte za košarku
8
0
9506623000
Lopte za odbojku
8
0
9506624000
Lopte za rukomet
8
0
9506625000
Lopte za američki nogomet
8
0
9506629000
Ostalo
8
0
9506691000
Loptice za badminton
8
0
9506692000
Loptice za bejzbol
8
0
9506699000
Ostalo
8
0
9506700000
Klizaljke i koturaljke, uključujući cipele s pričvršćenim klizaljkama ili koturaljkama
8
3
9506910000
Proizvodi i oprema za sve vrste tjelovježbi, gimnastiku ili atletiku
8
0
9506990000
Ostalo
8
0
9507101000
Od staklenih vlakana
8
0
9507102000
Od ugljika
8
0
9507109000
Ostalo
8
0
9507200000
Udice, uključujući na kratkim uzicama (piočicama, pramama)
8
0
9507300000
Role za ribolov udicom
8
0
9507901000
Mreže za izlov ribe i druga ribarska oprema
8
0
9507909000
Ostalo
8
0
9508100000
Putujući cirkusi i putujući zvjerinjaci
8
0
9508900000
Ostalo
8
0
9601100000
Obrađena bjelokost i proizvodi od bjelokosti
8
0
9601901010
Jezgre za uzgoj bisera
0
0
9601901090
Ostalo
8
0
9601902000
Od roga
8
0
9601903000
Od kosti
8
0
9601904000
Od koralja
8
0
9601909010
Jezgre za uzgoj bisera
0
0
9601909090
Ostalo
8
0
9602001000
Želatinaste kapsule
8
0
9602009010
Obrađen biljni materijal za rezbarenje (npr. corozo) i proizvodi od biljnog materijala za rezbarenje
8
0
9602009020
Obrađeni gagat (i njegovi mineralni nadomjesci), jantar, morska pjena, aglomerirani jantar i aglomerirana morska pjena i proizvodi od tih materijala
8
0
9602009090
Ostalo
8
0
9603100000
Metle i četke što se sastoje od šiblja ili drugog biljnog materijala povezanog zajedno, sa ili bez drški
8
0
9603210000
Četkice za pranje zuba, uključujući četkice za održavanje umjetnog zubala
8
0
9603290000
Ostalo
8
0
9603300000
Kistovi što ih rabe umjetnici, kistovi za pisanje i slični kistovi za nanošenje kozmetike
8
0
9603400000
Četke i kistovi za bojenje, premazivanje i slično (osim četki i kistova iz podbroja 9603 30); jastučići za nanošenje boje i soboslikarski valjci
8
0
9603500000
Ostale četke što su dijelovi strojeva, aparata ili vozila
8
0
9603900000
Ostalo
8
0
9604000000
Ručna sita i ručna rešeta
8
0
9605000000
Putni setovi za osobnu toaletu, šivanje ili čišćenje cipela ili odjeće
8
0
9606100000
Kopčice što ih se zatvara utiskivanjem ili na drugi način i njihovi dijelovi
8
3
9606210000
Od plastičnih masa, nepresvučena tekstilnim materijalom
8
0
9606220000
Od običnih kovina, nepresvučena tekstilnim materijalom
8
0
9606291000
Od ljuštura školjaka
8
0
9606299000
Ostalo
8
0
9606300000
Dugmad za presvlačenje i ostali dijelovi dugmadi; nedovršena dugmad
8
0
9607110000
Sa zupcima od običnih kovina
8
3
9607191000
Od plastike
8
0
9607199000
Ostalo
8
0
9607201000
Metalne osnove
8
0
9607202000
Od plastike
8
0
9607209000
Ostalo
8
0
9608100000
Kemijske olovke
8
0
9608200000
Flomasteri i markeri s vrhom od pusta ili drugoga poroznog materijala
8
0
9608310000
Za crtanje tušem
8
0
9608391000
Nalivpera
8
3
9608399000
Ostalo
8
0
9608401000
Patentne olovke
8
0
9608402010
Mehanički
8
0
9608402090
Ostalo
8
0
9608500000
Setovi proizvoda iz dvaju ili više prethodnih podbrojeva
8
3
9608600000
Ulošci za kemijske olovke
8
0
9608911000
Pera
8
0
9608912000
Vrhovi pera
8
0
9608991000
Dijelovi
8
0
9608999000
Ostalo
8
0
9609101000
Olovke
8
3
9609102000
Bojice
8
0
9609103000
Pastelne bojice
8
0
9609200000
Mine za olovke, crne ili u boji
8
0
9609901000
Pastele i voštane bojice
8
0
9609902000
Pastele
8
0
9609903010
Za pisanje
8
0
9609903090
Ostalo
8
0
9609909000
Ostalo
8
0
9610001000
Pločice
8
0
9610002000
Školske ploče
8
0
9610009000
Ostalo
8
0
9611001000
Žigovi
8
0
9611002000
Kompleti za ručni tiskak
8
0
9611009000
Ostalo
8
0
9612101000
Za pisače strojeve
8
0
9612102000
Za EDPS strojeve
8
0
9612109000
Ostalo
8
0
9612200000
Jastučići za žigove
8
0
9613100000
Džepni plinski upaljači, što ih se ne može ponovo puniti
8
0
9613200000
Džepni plinski upaljači, što ih se može ponovo puniti
8
0
9613800000
Ostali upaljači
8
0
9613901000
Piezo-električne upaljačke jedinice
8
0
9613909000
Ostalo
8
0
9614001000
Lule i glave lula
8
0
9614009000
Ostalo
8
0
9615111000
Češljevi
8
0
9615119000
Ostalo
8
0
9615191000
Češljevi
8
0
9615199000
Ostalo
8
0
9615901000
Ukosnice
8
0
9615909000
Ostalo
8
0
9616100000
Štrcaljke mirisa i slične toaletne štrcaljke, uređaji i glave za njih
8
0
9616200000
Jastučići za nanošenje pudera i jastučići za nanošenje kozmetičkih ili toaletnih preparata
8
0
9617001000
Vakumske staklenke
8
0
9617002000
Vakumske posudice za hranu
8
0
9617008000
Ostalo
8
0
9617009000
Dijelovi
8
0
9618001000
Krojačke lutke
8
0
9618002000
Automati
8
0
9618009000
Ostalo
8
0
9701101000
Slike
0
0
9701102000
Crteži
0
0
9701103000
Pastele
0
0
9701900000
Ostalo
0
0
9702001000
Gravure
0
0
9702002000
Otisci
0
0
9702003000
Litografije
0
0
9703001000
Skulpture
0
0
9703002000
Kipovi
0
0
9704001000
Poštanske marke
0
0
9704009000
Ostalo
0
0
9705000000
Kolekcije i kolekcionarski primjerci od zoološkog, botaničkog, mineraloškog, anatomskog, povijesnog, arheološkog, paleontološkog, etnografskog ili numizmatičkog značaja
0
0
9706001000
Keramika
0
0
9706002000
Glazbala
0
0
9706009000
Ostalo
0
0
TARIFNI RASPORED STRANKE EU
Opće napomene
1.
Odnos prema Kombiniranoj nomenklaturi (KN) Europske unije. Odredbe ovog rasporeda su uglavnom izražene s obzirom na KN, a tumačenje odredaba ovog rasporeda, uključujući i proizvode obuhvaćene podbrojevima ovog rasporeda, regulira se Općim napomenama, te napomenama uz odjeljke i poglavlja KN-a. U mjeri u kojoj su odredbe ovog rasporeda jednake odgovarajućim odredbama KN-a, odredbe ovog rasporeda imaju jednako značenje kao i odgovarajuće odredbe KN-a.
2.
Osnovne carinske stope. Osnovne carinske stope utvrđene u ovom rasporedu odražavaju carinske stope Zajedničke carinske tarife Europske zajednice na snazi 6. svibnja 2007.
Tarifni raspored EU
CN2007
Naziv
Osnovna stopa
Stupanj kategorije
Ulazna cijena
01
POGLAVLJE 1. - ŽIVE ŽIVOTINJE
0101
Živi konji, magarci, mazge i mule
0101 10
– čistokrvne rasplodne životinje
0101 10 10
– – konji
slobodno
0
0101 10 90
– – ostali
7,7
0
0101 90
– ostali
– – konji
0101 90 11
– – – za klanje
slobodno
0
0101 90 19
– – – ostali
11,5
0
0101 90 30
– – magarci
7,7
0
0101 90 90
– – mazge i mule
10,9
0
0102
Žive životinje vrste goveda
0102 10
– čistokrvne rasplodne životinje
0102 10 10
– – junice (ženska goveda, koja još nisu telila)
slobodno
0
0102 10 30
– – krave
slobodno
0
0102 10 90
– – ostale
slobodno
0
0102 90
– ostale
– – domaće vrste
0102 90 05
– – – mase uključno do 80 kg
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/neto
0
– – – mase veće od 80 kg do uključno 160 kg
0102 90 21
– – – – za klanje
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/neto
0
0102 90 29
– – – – ostale
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/neto
0
– – – mase veće od 160 kg do uključno 300 kg
0102 90 41
– – – – za klanje
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/neto
0
0102 90 49
– – – – ostale
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/neto
0
– – – mase veće od 300 kg
– – – – junice (ženska goveda, koja još nisu telila)
0102 90 51
– – – – – za klanje
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/neto
0
0102 90 59
– – – – – ostale
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/neto
0
– – – – krave
0102 90 61
– – – – – za klanje
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/neto
0
0102 90 69
– – – – – ostale
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/neto
0
– – – – ostale
0102 90 71
– – – – – za klanje
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/neto
0
0102 90 79
– – – – – ostale
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/neto
0
0102 90 90
– – ostale
slobodno
0
0103
Žive svinje
0103 10 00
– čistokrvne rasplodne životinje
slobodno
0
– ostale
0103 91
– – mase manje od 50 kg
0103 91 10
– – – domaće vrste
41,2 EUR/100 kg/neto
0
0103 91 90
– – – ostale
slobodno
0
0103 92
– – mase 50 kg ili veće
– – – domaće vrste
0103 92 11
– – – – krmače, koje su barem jednom oprasile, mase ne manje od 160 kg
35,1 EUR/100 kg/neto
0
0103 92 19
– – – – ostale
41,2 EUR/100 kg/neto
0
0103 92 90
– – – ostale
slobodno
0
0104
Žive ovce i koze
0104 10
– ovce
0104 10 10
– – čistokrvne rasplodne životinje
slobodno
0
– – ostale
0104 10 30
– – – janjad (do jedne godine)
80,5 EUR/100 kg/neto
0
0104 10 80
– – – ostale
80,5 EUR/100 kg/neto
0
0104 20
– koze
0104 20 10
– – čistokrvne rasplodne životinje
3,2
0
0104 20 90
– – ostale
80,5 EUR/100 kg/neto
0
0105
Živa domaća perad, kokoši
– mase ne veće od 185 g
0105 11
– – kokoši vrste Gallus domesticus
– – – djedovski i roditeljski ženski pilići
0105 11 11
– – – – za nesilice
52 EUR/1 000 p/st
0
0105 11 19
– – – – ostali
52 EUR/1 000 p/st
0
– – – ostale
0105 11 91
– – – – nesilice
52 EUR/1 000 p/st
0
0105 11 99
– – – – ostale
52 EUR/1 000 p/st
0
0105 12 00
– – pure
152 EUR/1 000 p/st
0
0105 19
– – ostala
0105 19 20
– – – guske
152 EUR/1 000 p/st
0
0105 19 90
– – – patke i biserke
52 EUR/1 000 p/st
0
– ostala
0105 94 00
– – kokoši vrste Gallus domesticus
20,9 EUR/100 kg/neto
0
0105 99
– – ostala
0105 99 10
– – – patke
32,3 EUR/100 kg/neto
0
0105 99 20
– – – guske
31,6 EUR/100 kg/neto
0
0105 99 30
– – – pure
23,8 EUR/100 kg/neto
0
0105 99 50
– – – biserke
34,5 EUR/100 kg/neto
0
0106
Ostale žive životinje
– sisavci
0106 11 00
– – primati
slobodno
0
0106 12 00
– – kitovi, dupini i pliskavice (sisavci iz roda Cetacea); morske krave i moronji (sisavci iz roda Sirenia)
slobodno
0
0106 19
– – ostali
0106 19 10
– – – domaći kunići
3,8
0
0106 19 90
– – – ostali
slobodno
0
0106 20 00
– gmazovi (uključujući zmije i kornjače)
slobodno
0
– ptice
0106 31 00
– – ptice grabljivice
slobodno
0
0106 32 00
– – psitako-vrste (uključujući papige, papigice s dugim repovima, crvene are i kakadue)
slobodno
0
0106 39
– – ostale
0106 39 10
– – – golubovi
6,4
0
0106 39 90
– – – ostale
slobodno
0
0106 90 00
– ostale
slobodno
0
02
POGLAVLJE 2 - MESO I JESTIVI KLAONIČKI PROIZVODI
0201
Meso od životinja vrste goveda, svježe ili rashlađeno
0201 10 00
– trupovi i polovice
12,8 + 176,8 EUR/100 kg/neto
5
0201 20
– ostali komadi s kostima
0201 20 20
– – kompenzirane četvrtine
12,8 + 176,8 EUR/100 kg/neto
5
0201 20 30
– – neraskomadane ili raskomadane prednje četvrtine
12,8 + 141,4 EUR/100 kg/neto
5
0201 20 50
– – neraskomadane ili raskomadane stražnje četvrtine
12,8 + 212,2 EUR/100 kg/neto
5
0201 20 90
– – ostali
12,8 + 265,2 EUR/100 kg/neto
5
0201 30 00
– bez kostiju
12,8 + 303,4 EUR/100 kg/neto
5
0202
Meso od životinja vrste goveda, smrznuto
0202 10 00
– trupovi i polovice
12,8 + 176,8 EUR/100 kg/neto
5
0202 20
– ostali komadi s kostima
0202 20 10
– – kompenzirane četvrtine
12,8 + 176,8 EUR/100 kg/neto
5
0202 20 30
– – neraskomadane ili raskomadane prednje četvrtine
12,8 + 141,4 EUR/100 kg/neto
5
0202 20 50
– – neraskomadane ili raskomadane stražnje četvrtine
12,8 + 221,1 EUR/100 kg/neto
5
0202 20 90
– – ostali
12,8 + 265,3 EUR/100 kg/neto
5
0202 30
– bez kostiju
0202 30 10
– – prednje četvrtine, cijele ili raskomadane u najviše pet komada, svaka u jednom bloku; „kompenzirane” četvrtine u dva bloka, od kojih jedan sadrži prednju, cijelu ili izrezanu na maksimum pet komada, a drugi stražnju, isključujući lungić, u jednom dijelu
12,8 + 221,1 EUR/100 kg/neto
5
0202 30 50
– – „crop”, vrat s potplećkom („chuck and blade”) i prsa s donjim dijelom plećke
12,8 + 221,1 EUR/100 kg/neto
5
0202 30 90
– – ostalo
12,8 + 304,1 EUR/100 kg/neto
5
0203
Svinjsko meso, svježe, rashlađeno ili smrznuto
– svježe ili rashlađeno
0203 11
– – trupovi i polovice
0203 11 10
– – – od domaćih svinja
53,6 EUR/100 kg/neto
0
0203 11 90
– – – ostalo
slobodno
0
0203 12
– – šunke, plećke i komadi od njih, s kostima
– – – od domaćih svinja
0203 12 11
– – – – šunke i komadi od njih
77,8 EUR/100 kg/neto
0
0203 12 19
– – – – plećke i komadi od njih
60,1 EUR/100 kg/neto
0
0203 12 90
– – – ostalo
slobodno
0
0203 19
– – ostalo
– – – od domaćih svinja
0203 19 11
– – – – prednji dijelovi i komadi od njih
60,1 EUR/100 kg/neto
0
0203 19 13
– – – – leđa i komadi od njih, s kostima
86,9 EUR/100 kg/neto
0
0203 19 15
– – – – prsa s potrbušinom (potrbušina) i njeni komadi
46,7 EUR/100 kg/neto
0
– – – – ostalo
0203 19 55
– – – – – bez kostiju
86,9 EUR/100 kg/neto
0
0203 19 59
– – – – – ostalo
86,9 EUR/100 kg/neto
0
0203 19 90
– – – ostalo
slobodno
0
– smrznuto
0203 21
– – trupovi i polovice
0203 21 10
– – – od domaćih svinja
53,6 EUR/100 kg/neto
0
0203 21 90
– – – ostalo
slobodno
0
0203 22
– – šunke, plećke i komadi od njih, s kostima
– – – od domaćih svinja
0203 22 11
– – – – šunke i komadi od njih
77,8 EUR/100 kg/neto
0
0203 22 19
– – – – plećke i komadi od njih
60,1 EUR/100 kg/neto
0
0203 22 90
– – – ostalo
slobodno
0
0203 29
– – ostalo
– – – od domaćih svinja
0203 29 11
– – – – prednji dijelovi i komadi od njih
60,1 EUR/100 kg/neto
0
0203 29 13
– – – – leđa i komadi od njih, s kostima
86,9 EUR/100 kg/neto
0
0203 29 15
– – – – prsa s potrbušinom (potrbušina) i njihovi komadi
46,7 EUR/100 kg/neto
0
– – – – ostalo
0203 29 55
– – – – – bez kostiju
86,9 EUR/100 kg/neto
0
0203 29 59
– – – – – ostalo
86,9 EUR/100 kg/neto
0
0203 29 90
– – – ostalo
slobodno
0
0204
Ovčje ili kozje meso, svježe, rashlađeno ili smrznuto
0204 10 00
– trupovi i polovice, janjeći, svježi ili rashlađeni
12,8 + 171,3 EUR/100 kg/neto
0
– ostalo meso od ovaca, svježe ili rashlađeno
0204 21 00
– – trupovi i polovice
12,8 + 171,3 EUR/100 kg/neto
0
0204 22
– – ostali komadi s kostima
0204 22 10
– – – skraćene prednje četvrtine
12,8 + 119,9 EUR/100 kg/neto
0
0204 22 30
– – – slabine i/ili podslabine
12,8 + 188,5 EUR/100 kg/neto
0
0204 22 50
– – – noge
12,8 + 222,7 EUR/100 kg/neto
0
0204 22 90
– – – ostalo
12,8 + 222,7 EUR/100 kg/neto
0
0204 23 00
– – bez kostiju
12,8 + 311,8 EUR/100 kg/neto
0
0204 30 00
– trupovi i polovice, janjeći, smrznuti
12,8 + 128,8 EUR/100 kg/neto
0
– ostalo meso od ovaca, smrznuto
0204 41 00
– – trupovi i polovice
12,8 + 128,8 EUR/100 kg/neto
0
0204 42
– – ostali komadi s kostima
0204 42 10
– – – skraćene prednje četvrtine
12,8 + 90,2 EUR/100 kg/neto
0
0204 42 30
– – – slabine i/ili podslabine
12,8 + 141,7 EUR/100 kg/neto
0
0204 42 50
– – – noge
12,8 + 167,5 EUR/100 kg/neto
0
0204 42 90
– – – ostalo
12,8 + 167,5 EUR/100 kg/neto
0
0204 43
– – bez kostiju
0204 43 10
– – – janjeće
12,8 + 234,5 EUR/100 kg/neto
0
0204 43 90
– – – ostalo
12,8 + 234,5 EUR/100 kg/neto
0
0204 50
– kozje meso
– – svježe ili rashlađeno
0204 50 11
– – – trupovi i polovice
12,8 + 171,3 EUR/100 kg/neto
0
0204 50 13
– – – skraćene prednje četvrtine
12,8 + 119,9 EUR/100 kg/neto
0
0204 50 15
– – – slabine i/ili podslabine
12,8 + 188,5 EUR/100 kg/neto
0
0204 50 19
– – – noge
12,8 + 222,7 EUR/100 kg/neto
0
– – – ostalo
0204 50 31
– – – – komadi s kostima
12,8 + 222,7 EUR/100 kg/neto
0
0204 50 39
– – – – komadi bez kostiju
12,8 + 311,8 EUR/100 kg/neto
0
– – smrznuto
0204 50 51
– – – trupovi i polovice
12,8 + 128,8 EUR/100 kg/neto
0
0204 50 53
– – – skraćene prednje četvrtine
12,8 + 90,2 EUR/100 kg/neto
0
0204 50 55
– – – slabine i/ili podslabine
12,8 + 141,7 EUR/100 kg/neto
0
0204 50 59
– – – noge
12,8 + 167,5 EUR/100 kg/neto
0
– – – ostalo
0204 50 71
– – – – komadi s kostima
12,8 + 167,5 EUR/100 kg/neto
0
0204 50 79
– – – – komadi bez kostiju
12,8 + 234,5 EUR/100 kg/neto
0
0205 00
Konjsko i magareće meso, meso mula i mazgi, svježe, rashlađeno ili smrznuto
0205 00 20
– svježe ili rashlađeno
5,1
0
0205 00 80
– – smrznuto
5,1
0
0206
Jestivi klaonički proizvodi od životinja vrsta goveda, svinja, ovaca, koza, konja, magaraca,
0206 10
– od životinja vrste goveda, svježi ili rashlađeni
0206 10 10
– – za proizvodnju farmaceutskih proizvoda
slobodno
0
– – ostali
0206 10 91
– – – jetra
slobodno
0
0206 10 95
– – – unutarnja prepona, mišićna i tetivna
12,8 + 303,4 EUR/100 kg/neto
0
0206 10 99
– – – ostali
slobodno
0
– od životinja vrste goveda, smrznuti
0206 21 00
– – jezici
slobodno
0
0206 22 00
– – jetra
slobodno
0
0206 29
– – ostali
0206 29 10
– – – za proizvodnju farmaceutskih proizvoda
slobodno
0
– – – ostali
0206 29 91
– – – – unutarnja prepona, mišićna i tetivna
12,8 + 304,1 EUR/100 kg/neto
0
0206 29 99
– – – – ostali
slobodno
0
0206 30 00
– od svinja, svježi ili rashlađeni
slobodno
0
– od svinja, smrznuti
0206 41 00
– – jetra
slobodno
0
0206 49
– – ostali
0206 49 20
– – – od domaće svinje
slobodno
0
0206 49 80
– – – ostalo
slobodno
0
0206 80
– ostali, svježi ili rashlađeni
0206 80 10
– – za proizvodnju farmaceutskih proizvoda
slobodno
0
– – ostali
0206 80 91
– – – od konja, magaraca, mula i mazgi
6,4
0
0206 80 99
– – – od ovaca i koza
slobodno
0
0206 90
– ostali, smrznuti
0206 90 10
– – za proizvodnju farmaceutskih proizvoda
slobodno
0
– – ostali
0206 90 91
– – – od konja, magaraca, mula i mazgi
6,4
0
0206 90 99
– – – od ovaca i koza
slobodno
0
0207
Meso i jestivi klaonički proizvodi, od peradi iz tarifnog broja 0105, svježi, rashlađeni ili smrznuti
– od kokoši vrste Gallus domesticus
0207 11
– – neisječeno na komade, svježe ili rashlađeno
0207 11 10
– – – očišćeno od perja i utrobe, s glavama i nogama, poznato kao „83 % pilići”
26,2 EUR/100 kg/neto
0
0207 11 30
– – – očišćeno od perja i utrobe, bez glava i nogu, ali s vratovima, srcima, jetrima i želucima, poznato kao „70 % pilići”
29,9 EUR/100 kg/neto
0
0207 11 90
– – – očišćeno od perja i utrobe, bez glava i nogu i bez vratova, srca, jetra i želudaca, poznato kao „65 % pilići”, ili drukčije podneseno
32,5 EUR/100 kg/neto
0
0207 12
– – neisječeno na komade, smrznuto
0207 12 10
– – – očišćeno od perja i utrobe, bez glava i nogu, ali s vratovima, srcima, jetrima i želucima, poznato kao „70 % pilići”
29,9 EUR/100 kg/neto
0
0207 12 90
– – – očišćeno od perja i utrobe, bez glava i nogu i bez vratova,
32,5 EUR/100 kg/neto
0
0207 13
– – isječeno na komade i klaonički proizvodi, svježi ili rashlađeni
– – – komadi
0207 13 10
– – – – bez kostiju
102,4 EUR/100 kg/neto
0
– – – – s kostima
0207 13 20
– – – – – polovice ili četvrtine
35,8 EUR/100 kg/neto
0
0207 13 30
– – – – – cijela krila, sa ili bez vrhova
26,9 EUR/100 kg/neto
0
0207 13 40
– – – – – hrptovi, vratovi, hrptovi s vratovima, zabaci i vrhovi krila
18,7 EUR/100 kg/neto
0
0207 13 50
– – – – – prsa i komadi od njih
60,2 EUR/100 kg/neto
0
0207 13 60
– – – – – noge i komadi od njih
46,3 EUR/100 kg/neto
0
0207 13 70
– – – – – ostalo
100,8 EUR/100 kg/neto
0
– – – klaonički proizvodi
0207 13 91
– – – – jetra
6,4
0
0207 13 99
– – – – ostalo
18,7 EUR/100 kg/neto
0
0207 14
– – isječeno na komade i klaonički proizvodi, smrznuti
– – – komadi
0207 14 10
– – – – bez kostiju
102,4 EUR/100 kg/neto
0
– – – – s kostima
0207 14 20
– – – – – polovice ili četvrtine
35,8 EUR/100 kg/neto
0
0207 14 30
– – – – – cijela krila, sa ili bez vrhova
26,9 EUR/100 kg/neto
0
0207 14 40
– – – – – hrptovi, vratovi, hrptovi s vratovima, zabaci i vrhovi krila
18,7 EUR/100 kg/neto
0
0207 14 50
– – – – – prsa i komadi od njih
60,2 EUR/100 kg/neto
0
0207 14 60
– – – – – noge i komadi od njih
46,3 EUR/100 kg/neto
0
0207 14 70
– – – – – ostali
100,8 EUR/100 kg/neto
0
– – – klaonički proizvodi
0207 14 91
– – – – jetra
6,4
0
0207 14 99
– – – – ostalo
18,7 EUR/100 kg/neto
0
– od pura
0207 24
– – neisječeno na komade, svježe ili rashlađeno
0207 24 10
– – – očišćeno od perja i utrobe, bez glava i nogu, ali s vratovima, srcima, jetrima i želucima, poznato kao „80 % pure”
34 EUR/100 kg/neto
0
0207 24 90
– – – očišćeno od perja i utrobe, bez glava i nogu i bez vratova, srca, jetara i želudaca, poznato kao „73 % pure”, ili drukčije podneseno
37,3 EUR/100 kg/neto
0
0207 25
– – neisječeno na komade, smrznuto
0207 25 10
– – – očišćeno od perja i utrobe, bez glava i nogu, ali s vratovima, srcima, jetrima i želucima, poznato kao „80 % pure”
34 EUR/100 kg/neto
0
0207 25 90
– – – očišćeno od perja i utrobe, bez glava i nogu i bez vratova, srca, jetara i želudaca, poznato kao „73 % pure”, ili drukčije podneseno
37,3 EUR/100 kg/neto
0
0207 26
– – isječeno na komade i klaonički proizvodi, svježi ili rashlađeni
– – – komadi
0207 26 10
– – – – bez kostiju
85,1 EUR/100 kg/neto
0
– – – – s kostima
0207 26 20
– – – – – polovice ili četvrtine
41 EUR/100 kg/neto
0
0207 26 30
– – – – – cijela krila, sa ili bez vrhova
26,9 EUR/100 kg/neto
0
0207 26 40
– – – – – hrptovi, vratovi, hrptovi s vratovima, zabaci i vrhovi krila
18,7 EUR/100 kg/neto
0
0207 26 50
– – – – – prsa i komadi od njih
67,9 EUR/100 kg/neto
0
– – – – – noge i komadi od njih
0207 26 60
– – – – – – bataci i komadi od bataka
25,5 EUR/100 kg/neto
0
0207 26 70
– – – – – – ostalo
46 EUR/100 kg/neto
0
0207 26 80
– – – – – ostalo
83 EUR/100 kg/neto
0
– – – klaonički proizvodi
0207 26 91
– – – – jetra
6,4
0
0207 26 99
– – – – ostalo
18,7 EUR/100 kg/neto
0
0207 27
– – isječeno na komade i klaonički proizvodi, smrznuti
– – – komadi
0207 27 10
– – – – bez kostiju
85,1 EUR/100 kg/neto
0
– – – – s kostima
0207 27 20
– – – – – polovice ili četvrtine
41 EUR/100 kg/neto
0
0207 27 30
– – – – – cijela krila, sa ili bez vrhova
26,9 EUR/100 kg/neto
0
0207 27 40
– – – – – hrptovi, vratovi, hrptovi s vratovima, zabaci i vrhovi krila
18,7 EUR/100 kg/neto
0
0207 27 50
– – – – – prsa i komadi od njih
67,9 EUR/100 kg/neto
0
– – – – – noge i komadi od njih
0207 27 60
– – – – – – bataci i komadi od njih
25,5 EUR/100 kg/neto
0
0207 27 70
– – – – – – ostali
46 EUR/100 kg/neto
0
0207 27 80
– – – – – ostali
83 EUR/100 kg/neto
0
– – – klaonički proizvodi
0207 27 91
– – – – jetra
6,4
0
0207 27 99
– – – – ostali
18,7 EUR/100 kg/neto
0
– od pataka, gusaka i biserki
0207 32
– – neisječeno na komade, svježe ili rashlađeno
– – – od pataka
0207 32 11
– – – – očišćeno od perja, iskrvavljeno, bez crijeva ali neočišćeno, s glavama i nogama, poznato kao „85 % patke”
38 EUR/100 kg/neto
0
0207 32 15
– – – – očišćeno od perja i utrobe, bez glava i nogu ali s vratovima, srcima, jetrima i želucima, poznato kao „70 % patke”
46,2 EUR/100 kg/neto
0
0207 32 19
– – – – očišćeno od perja i utrobe, bez glava i nogu i bez vratova, srca, jetara i želudaca, poznato kao „63 % patke”, ili drukčije podneseno
51,3 EUR/100 kg/neto
0
– – – od gusaka
0207 32 51
– – – – očišćeno od perja, iskrvavljeno, neočišćeno, s glavama i nogama, poznato kao „82 % guske”
45,1 EUR/100 kg/neto
0
0207 32 59
– – – – očišćeno od perja i unutrašnjih organa, bez glava i nogu, sa ili bez srca i želudaca, poznato kao „75 % guske”, ili drukčije podneseno
48,1 EUR/100 kg/neto
0
0207 32 90
– – – od biserki
49,3 EUR/100 kg/neto
0
0207 33
– – neisječeno na komade, smrznuto
– – – od pataka
0207 33 11
– – – – očišćeno od perja i utrobe, bez glava i nogu ali s vratovima, srcima, jetrima i želucima, poznato kao „70 % patke”
46,2 EUR/100 kg/neto
0
0207 33 19
– – – – očišćeno od perja i utrobe, bez glava i nogu i bez vratova, srca, jetara i želudaca, poznato kao „63 % patke”, ili
51,3 EUR/100 kg/neto
0
– – – od gusaka
0207 33 51
– – – – očišćeno od perja, iskrvavljeno, neočišćeno, s glavama i nogama, poznato kao „82 % guske”
45,1 EUR/100 kg/neto
0
0207 33 59
– – – – očišćeno od perja i unutrašnjih organa, bez glava i nogu, sa ili bez srca i želudaca, poznato kao „75 % guske”, ili drukčije podneseno
48,1 EUR/100 kg/neto
0
0207 33 90
– – – od biserki
49,3 EUR/100 kg/neto
0
0207 34
– – masna jetra, svježa ili rashlađena
0207 34 10
– – – od gusaka
slobodno
0
0207 34 90
– – – od pataka
slobodno
0
0207 35
– – ostalo, svježe ili rashlađeno
– – – komadi
– – – – bez kostiju
0207 35 11
– – – – – od gusaka
110,5 EUR/100 kg/neto
0
0207 35 15
– – – – – od pataka ili biserki
128,3 EUR/100 kg/neto
0
– – – – s kostima
– – – – – polovice ili četvrtine
0207 35 21
– – – – – – od pataka
56,4 EUR/100 kg/neto
0
0207 35 23
– – – – – – od gusaka
52,9 EUR/100 kg/neto
0
0207 35 25
– – – – – – od biserki
54,2 EUR/100 kg/neto
0
0207 35 31
– – – – – cijela krila, sa ili bez vrhova
26,9 EUR/100 kg/neto
0
0207 35 41
– – – – – hrptovi, vratovi, hrptovi s vratovima, zabaci i vrhovi krila
18,7 EUR/100 kg/neto
0
– – – – – prsa i komadi od njih
0207 35 51
– – – – – – od gusaka
86,5 EUR/100 kg/neto
0
0207 35 53
– – – – – – od pataka i biserki
115,5 EUR/100 kg/neto
0
– – – – – noge i komadi od njih
0207 35 61
– – – – – – od gusaka
69,7 EUR/100 kg/neto
0
0207 35 63
– – – – – – od pataka i biserki
46,3 EUR/100 kg/neto
0
0207 35 71
– – – – – paletoi od gusaka ili pataka
66 EUR/100 kg/neto
0
0207 35 79
– – – – – ostalo
123,2 EUR/100 kg/neto
0
– – – klaonički proizvodi
0207 35 91
– – – – jetra, osim masnih jetara
6,4
0
0207 35 99
– – – – ostalo
18,7 EUR/100 kg/neto
0
0207 36
– – ostalo, smrznuto
– – – komadi
– – – – bez kostiju
0207 36 11
– – – – – od gusaka
110,5 EUR/100 kg/neto
0
0207 36 15
– – – – – od pataka ili biserki
128,3 EUR/100 kg/neto
0
– – – – s kostima
– – – – – polovice ili četvrtine
0207 36 21
– – – – – – od pataka
56,4 EUR/100 kg/neto
0
0207 36 23
– – – – – – od gusaka
52,9 EUR/100 kg/neto
0
0207 36 25
– – – – – – od biserki
54,2 EUR/100 kg/neto
0
0207 36 31
– – – – – cijela krila, sa ili bez vrhova
26,9 EUR/100 kg/neto
0
0207 36 41
– – – – – hrptovi, vratovi, hrptovi s vratovima, zabaci i vrhovi krila
18,7 EUR/100 kg/neto
0
– – – – – prsa i komadi od njih
0207 36 51
– – – – – – od gusaka
86,5 EUR/100 kg/neto
0
0207 36 53
– – – – – – od pataka i biserki
115,5 EUR/100 kg/neto
0
– – – – – noge i komadi od njih
0207 36 61
– – – – – – od gusaka
69,7 EUR/100 kg/neto
0
0207 36 63
– – – – – – od pataka i biserki
46,3 EUR/100 kg/neto
0
0207 36 71
– – – – – paletoi od gusaka ili pataka
66 EUR/100 kg/neto
0
0207 36 79
– – – – – ostalo
123,2 EUR/100 kg/neto
0
– – – klaonički proizvodi
– – – – jetra
0207 36 81
– – – – – masna jetra od gusaka
slobodno
0
0207 36 85
– – – – – masna jetra od pataka
slobodno
0
0207 36 89
– – – – – ostalo
6,4
0
0207 36 90
– – – – ostalo
18,7 EUR/100 kg/neto
0
0208
Ostalo meso i jestivi mesni klaonički proizvodi, svježi, rashlađeni ili smrznuti
0208 10
– od kunića ili zečeva
– – od domaćih kunića
0208 10 11
– – – svježe ili rashlađeno
6,4
0
0208 10 19
– – – smrznuti
6,4
0
0208 10 90
– – ostalo
slobodno
0
0208 30 00
– od primata
9
0
0208 40
– – od kitova, dupina i pliskavica (sisavaca iz roda Cetacea); morskih krava i moronja (sisavaca iz roda Sirenia)
0208 40 10
– – kitovo meso
6,4
0
0208 40 90
– – ostalo
9
0
0208 50 00
– od gmazova (uključujući zmije i kornjače)
9
0
0208 90
– ostalo
0208 90 10
– – od domaćih golubova
6,4
0
– – od divljači, osim od kunića ili zečeva
0208 90 20
– – – od prepelica
slobodno
0
0208 90 40
– – – ostalo
slobodno
0
0208 90 55
– – meso tuljana
6,4
0
0208 90 60
– – od sobova
9
0
0208 90 70
– – žablji bataci
6,4
0
0208 90 95
– – ostalo
9
0
0209 00
Svinjska masnoća, očišćena od mesa i masnoća od peradi, netopljena niti drukčije ekstrahirana, svježa, rashlađena, smrznuta, soljena, u salamuri, sušena ili dimljena
– potkožna svinjska masnoća
0209 00 11
– – svježa, rashlađena, smrznuta, soljena ili u salamuri
21,4 EUR/100 kg/neto
0
0209 00 19
– – sušena ili dimljena
23,6 EUR/100 kg/neto
0
0209 00 30
– svinjska masnoća, osim one iz podbrojeva 0209 00 11 ili 0209 00 19
12,9 EUR/100 kg/neto
0
0209 00 90
– mast peradi
41,5 EUR/100 kg/neto
0
0210
Meso i jestivi mesni klaonički proizvodi, soljeni, u salamuri, sušeni ili dimljeni; jestivo brašno i krupica od mesa ili od klaoničkih proizvoda
– svinjsko meso
0210 11
– – šunke, plećke i komadi od njih, s kostima
– – – od domaće svinje
– – – – soljeni ili u salamuri
0210 11 11
– – – – – šunke i komadi od njih
77,8 EUR/100 kg/neto
0
0210 11 19
– – – – – plećke i komadi od njih
60,1 EUR/100 kg/neto
0
– – – – sušeno ili dimljeno
0210 11 31
– – – – – šunke i komadi od njih
151,2 EUR/100 kg/neto
0
0210 11 39
– – – – – plećke i komadi od njih
119 EUR/100 kg/neto
0
0210 11 90
– – – ostalo
15,4
0
0210 12
– – prsa s potrbušinom (potrbušina) i komadi od njih
– – – od domaćih svinja
0210 12 11
– – – – soljeni ili u salamuri
46,7 EUR/100 kg/neto
0
0210 12 19
– – – – sušeni ili dimljeni
77,8 EUR/100 kg/neto
0
0210 12 90
– – – ostalo
15,4
0
0210 19
– – ostalo
– – – od domaćih svinja
– – – – soljeno ili u salamuri
0210 19 10
– – – – – „bacon” polovice ili „spencers”
68,7 EUR/100 kg/neto
0
0210 19 20
– – – – – skraćene (¾) polovice ili srednji dijelovi („middles”)
75,1 EUR/100 kg/neto
0
0210 19 30
– – – – – prednji dijelovi i komadi od njih
60,1 EUR/100 kg/neto
0
0210 19 40
– – – – – leđa i komadi od njih
86,9 EUR/100 kg/neto
0
0210 19 50
– – – – – ostalo
86,9 EUR/100 kg/neto
0
– – – – sušeno ili dimljeno
0210 19 60
– – – – – prednji dijelovi i komadi od njih
119 EUR/100 kg/neto
0
0210 19 70
– – – – – leđa i komadi od njih
149,6 EUR/100 kg/neto
0
– – – – – ostalo
0210 19 81
– – – – – – bez kostiju
151,2 EUR/100 kg/neto
0
0210 19 89
– – – – – – ostalo
151,2 EUR/100 kg/neto
0
0210 19 90
– – – ostalo
15,4
0
0210 20
– goveđe meso
0210 20 10
– – s kostima
15,4 + 265,2 EUR/100 kg/neto
0
0210 20 90
– – bez kostiju
15,4 + 303,4 EUR/100 kg/neto
0
– ostalo, uključujući jestivo brašno i krupicu od mesa ili klaoničkih proizvoda
0210 91 00
– – od primata
15,4
0
0210 92 00
– – od kitova, dupina i pliskavica (sisavaca iz roda Cetacea); morskih krava i moronja (sisavaca iz roda Sirenia)
15,4
0
0210 93 00
– – od gmazova (uključujući zmije i kornjače)
15,4
0
0210 99
– – ostalo
– – – meso
0210 99 10
– – – – konjsko, soljeno, u salamuri ili sušeno
6,4
0
– – – – od ovaca i koza
0210 99 21
– – – – – s kostima
222,7 EUR/100 kg/neto
0
0210 99 29
– – – – – bez kostiju
311,8 EUR/100 kg/neto
0
0210 99 31
– – – – od sobova
15,4
0
0210 99 39
– – – – ostalo
15,4
0
– – – klaonički proizvodi
– – – – od domaćih svinja
0210 99 41
– – – – – jetra
64,9 EUR/100 kg/neto
0
0210 99 49
– – – – – ostalo
47,2 EUR/100 kg/neto
0
– – – – od životinja vrste goveda
0210 99 51
– – – – – prepona, mišićna i tetivna (flam)
15,4 + 303,4 EUR/100 kg/neto
0
0210 99 59
– – – – – ostalo
12,8
0
0210 99 60
– – – – od ovaca i koza
15,4
0
– – – – ostalo
– – – – – jetra peradi
0210 99 71
– – – – – – masna jetra od gusaka i pataka, soljena ili u salamuri
slobodno
0
0210 99 79
– – – – – – ostala
6,4
0
0210 99 80
– – – – – ostalo
15,4
0
0210 99 90
– – – jestiva brašna i krupice od
15,4 + 303,4 EUR/100 kg/neto
0
03
POGLAVLJE 3. - RIBE I RAKOVI, MEKUŠCI I OSTALI VODENI BESKRALJEŠNJACI
0301
Žive ribe
0301 10
– ukrasne ribe
0301 10 10
– – slatkovodne ribe
slobodno
0
0301 10 90
– – morske ribe
7,5
0
– ostala živa riba
0301 91
– – pastrva (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster)
0301 91 10
– – – vrste Oncorhynchus apache ili Oncorhynchus chrysogaster
8
3
0301 91 90
– – – ostala
12
3
0301 92 00
– – jegulja (Anguilla spp.)
slobodno
0
0301 93 00
– – šaran
8
3
0301 94 00
– – plavoperajna tuna (Thunnus thynnus)
16
5
0301 95 00
– – plavoperajna tuna s južnih mora (Thunnus maccoyii)
16
5
0301 99
– – ostala
– – – slatkovodna riba
0301 99 11
– – – – pacifički losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), atlantski losos (Salmo salar) i dunavski losos (Hucho hucho)
2
0
0301 99 19
– – – – ostala
8
3
0301 99 80
– – – morska riba
16
5
0302
Ribe, svježe ili rashlađene, osim ribljih fileta i ostalog ribljeg mesa iz tarifnog broja 0304
– salmonida, osim jetre i ikre
0302 11
– – pastrva (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster)
0302 11 10
– – – vrste Oncorhynchus apache ili Oncorhynchus chrysogaster
8
5
0302 11 20
– – – vrste Oncorhynchus mykiss, s glavom i škrgama, bez utrobe, mase po komadu veće od 1,2 kg, ili bez glave, škrga i utrobe, mase po komadu veće od 1 kg
12
3
0302 11 80
– – – ostala
12
3
0302 12 00
– – pacifički losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), atlantski losos (Salmo salar) i dunavski losos (Hucho hucho)
2
0
0302 19 00
– – ostala
8
3
– riba plosnatica (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae i Citharidae), isključujući jetru i ikru
0302 21
– – velika ploča (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis)
0302 21 10
– – – grenlandska ploča (Reinhardtius hippoglossoides)
8
3
0302 21 30
– – – atlantska ploča (Hippoglossus hippoglossus)
8
3
0302 21 90
– – – pacifička ploča (Hippoglossus stenolepis)
15
5
0302 22 00
– – iverak (Pleuronectes platessa)
7,5
0
0302 23 00
– – list (Solea spp.)
15
5
0302 29
– – ostala
0302 29 10
– – – plosnatka oštronoska (Lepidorhombus spp.)
15
5
0302 29 90
– – – ostala
15
5
– tuna (roda Thunnus), trupac prugavac ili prugasti bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), isključujući jetru i ikru
0302 31
– – albakora ili dugoperajna tuna (Thunnus alalunga)
0302 31 10
– – – za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604
22
0
0302 31 90
– – – ostala
22
5
0302 32
– – žutoperajna tuna (Thunnus albacares)
0302 32 10
– – – za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604
22
0
0302 32 90
– – – ostala
22
5
0302 33
– – trupac prugavac ili prugasti bonito
0302 33 10
– – – za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604
22
0
0302 33 90
– – – ostali
22
5
0302 34
– – velikooka tuna (Thunnus obesus)
0302 34 10
– – – za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604
22
0
0302 34 90
– – – ostala
22
5
0302 35
– – plavoperajna tuna (Thunnus thynnus)
0302 35 10
– – – za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604
22
0
0302 35 90
– – – ostala
22
5
0302 36
– – plavoperajna tuna s južnih mora (Thunnus maccoyii)
0302 36 10
– – – za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604
22
0
0302 36 90
– – – ostala
22
5
0302 39
– – ostala
0302 39 10
– – – za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604
22
0
0302 39 90
– – – ostala
22
5
0302 40 00
– sleđ (haringa) (Clupea harengus, Clupea pallasii), isključujući jetru i ikru
15
3
0302 50
– atlantski, grenlandski i pacifički bakalar (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), isključujući jetru i ikru
0302 50 10
– – atlantski bakalar (Gadus morhua)
12
3
0302 50 90
– – ostali
12
3
– ostala riba, isključujući jetru i ikru
0302 61
– – srdela (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), velika srdela (Sardinella spp.), papalina ili srdelica (Sprattus sprattus)
0302 61 10
– – – srdela vrste Sardina pilchardus
23
3
0302 61 30
– – – srdele roda Sardinops; velika srdela (Sardinella spp.)
15
3
0302 61 80
– – – papalina ili srdelica (Sprattus sprattus)
13
3
0302 62 00
– – bakalar haddock (Melanogrammus aeglefinus)
7,5
0
0302 63 00
– – crni bakalar (koljuška) (Pollachius virens)
7,5
0
0302 64 00
– – skuša (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)
20
3
0302 65
– – kostelj i ostali morski psi
0302 65 20
– – – kostelj vrste Squalus acanthias
6
0
0302 65 50
– – – kostelj vrste Scyliorhinus spp.
6
0
0302 65 90
– – – ostali
8
3
0302 66 00
– – jegulja (Anguilla spp.)
slobodno
0
0302 67 00
– – iglun (Xiphias gladius)
15
3
0302 68 00
– – riba vrste Dissostichus spp.
15
3
0302 69
– – ostala
– – – slatkovodna riba
0302 69 11
– – – – šaran
8
3
0302 69 19
– – – – ostala
8
3
– – – morska riba
– – – – riba roda Euthynnus, osim trupca prugavca ili prugastog bonita (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) navedenog u podbroju 0302 33
0302 69 21
– – – – – za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604
22
0
0302 69 25
– – – – – ostala
22
3
– – – – škarpina (Sebastes spp.)
0302 69 31
– – – – – vrste Sebastes marinus
7,5
0
0302 69 33
– – – – – ostala
7,5
0
0302 69 35
– – – – riba vrste Boreogadus saida
12
3
0302 69 41
– – – – merlan (pišmolj) (Merlangius merlangus)
7,5
0
0302 69 45
– – – – manjić morski (Molva spp.)
7,5
0
0302 69 51
– – – – aljaška kolja (riba slična bakalaru) (Theragra chalcogramma) i kolja (Pollachius pollachius)
7,5
0
0302 69 55
– – – – inćun (Engraulis spp.)
15
3
0302 69 61
– – – – zubatac i arbun (Dentex dentex i Pagellus spp.)
15
3
– – – – oslić (Merluccius spp., Urophycis spp.)
– – – – – oslić roda Merluccius
0302 69 66
– – – – – – južnoafrički oslić (plitkovodni oslić) (Merluccius capensis) i dubokovodni oslić (dubokovodni južnoafrički oslić) (Merluccius paradoxus)
15
3
0302 69 67
– – – – – – južni oslić (Merluccius australis)
15
3
0302 69 68
– – – – – – ostali
15
3
0302 69 69
– – – – – oslić roda Urophycis
15
3
0302 69 75
– – – – grboglavka (Brama spp.)
15
3
0302 69 81
– – – – grdobina (Lophius spp.)
15
3
0302 69 85
– – – – ugotica pučinka (Micromesistius poutassou ili Gadus poutassou)
7,5
0
0302 69 86
– – – – plava ugotica južnih mora (Micromesistius australis)
7,5
0
0302 69 91
– – – – šnjur (šarun) (Caranx trachurus, Trachurus trachurus)
15
3
0302 69 92
– – – – rožnata jegulja (Genypterus blacodes)
7,5
0
0302 69 94
– – – – lubin (brancin) (Dicentrarchus labrax)
15
3
0302 69 95
– – – – komarča (lovrata) (Sparus aurata)
15
3
0302 69 99
– – – – ostala
15
3
0302 70 00
– jetra i ikra
10
3
0303
Ribe, smrznute, isključujući riblje filete i ostalo riblje meso iz tarifnog broja 0304
– pacifički losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), isključujući jetru i ikru
0303 11 00
– – buljooki losos (crveni losos) (Oncorhynchus nerka)
2
0
0303 19 00
– – ostali
2
0
– ostala salmonida, isključujući
0303 21
– – pastrva (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster)
0303 21 10
– – – vrste Oncorhynchus apache ili Oncorhynchus chrysogaster
9
3
0303 21 20
– – – vrste Oncorhynchus mykiss, s glavom i škrgama, bez utrobe, mase po komadu veće od 1,2 kg, ili bez glave, škrga i utrobe, mase po komadu veće od 1 kg
12
3
0303 21 80
– – – ostala
12
3
0303 22 00
– – atlantski losos (Salmo salar) i dunavski losos (Hucho hucho)
2
0
0303 29 00
– – ostala
9
3
– riba plosnatica (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae i Citharidae), isključujući jetru i ikru
0303 31
– – veliki list (ploča) (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis)
0303 31 10
– – – grenlandska ploča (Reinhardtius hippoglossoides)
7,5
0
0303 31 30
– – – atlantska ploča (Hippoglossus hippoglossus)
7,5
0
0303 31 90
– – – pacifička ploča (Hippoglossus stenolepis)
15
5
0303 32 00
– – iverak zlatopjeg (Pleuronectes platessa)
15
5
0303 33 00
– – list (Solea spp.)
7,5
0
0303 39
– – ostala
0303 39 10
– – – iverak (Platichthys flesus)
7,5
0
0303 39 30
– – – riba roda Rhombosolea
7,5
0
0303 39 70
– – – ostala
15
5
– tuna (roda Thunnus), trupac prugavac ili prugasti bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), isključujući jetru i ikru
0303 41
– – albakora ili dugoperajna tuna (Thunnus alalunga)
– – – za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604
0303 41 11
– – – – cijela
22
0
0303 41 13
– – – – bez škrga i utrobe
22
0
0303 41 19
– – – – ostalo (na primjer, bez glava)
22
0
0303 41 90
– – – ostala
22
5
0303 42
– – žutoperajna tuna (Thunnus albacares)
– – – za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604
– – – – cijela
0303 42 12
– – – – – mase veće od 10 kg po komadu
20
0
0303 42 18
– – – – – ostala
20
0
– – – – bez škrga i utrobe
0303 42 32
– – – – – mase veće od 10 kg po komadu
22
0
0303 42 38
– – – – – ostala
22
0
– – – – ostalo (na primjer, bez glava)
0303 42 52
– – – – – mase veće od 10 kg po komadu
22
0
0303 42 58
– – – – – ostala
22
0
0303 42 90
– – – ostala
22
3
0303 43
– – trupac prugavac ili prugasti bonito
– – – za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604
0303 43 11
– – – – cijeli
22
0
0303 43 13
– – – – bez škrga i utrobe
22
0
0303 43 19
– – – – ostalo (na primjer, bez glava)
22
0
0303 43 90
– – – ostali
22
5
0303 44
– – velikooka tuna (Thunnus obesus)
– – – za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604
0303 44 11
– – – – cijela
22
0
0303 44 13
– – – – bez škrga i utrobe
22
0
0303 44 19
– – – – ostalo (na primjer, bez glava)
22
0
0303 44 90
– – – ostala
22
3
0303 45
– – plavoperajna tuna (Thunnus thynnus)
– – – za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604
0303 45 11
– – – – cijela
22
0
0303 45 13
– – – – bez škrga i utrobe
22
0
0303 45 19
– – – – ostalo (na primjer, bez glava)
22
0
0303 45 90
– – – ostala
22
5
0303 46
– – plavoperajna tuna s južnih mora (Thunnus maccoyii)
– – – za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604
0303 46 11
– – – – cijela
22
0
0303 46 13
– – – – bez škrga i utrobe
22
0
0303 46 19
– – – – ostalo (na primjer, bez glava)
22
0
0303 46 90
– – – ostala
22
5
0303 49
– – ostala
– – – za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604
0303 49 31
– – – – cijela
22
0
0303 49 33
– – – – bez škrga i utrobe
22
0
0303 49 39
– – – – ostalo (na primjer, bez glava)
22
0
0303 49 80
– – – ostala
22
5
– sleđ (haringa) (Clupea harengus, Clupea pallasii), atlantski, grenlandski i pacifički bakalar (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), isključujući jetru i ikru
0303 51 00
– – sleđ (haringa) (Clupea harengus, Clupea pallasii)
15
5
0303 52
– – atlantski, grenlandski i pacifički bakalar (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)
0303 52 10
– – – atlantski bakalar (Gadus morhua)
12
0
0303 52 30
– – – grenlandski bakalar (Gadus ogac)
12
0
0303 52 90
– – – pacifički bakalar (Gadus macrocephalus)
12
0
– iglun (Xiphias gladius) i riba vrste Dissostichus spp., isključujući jetru i ikru
0303 61 00
– – iglun (Xiphias gladius)
7,5
3
0303 62 00
– – riba vrste Dissostichus spp.
15
5
– ostala riba, isključujući jetru i ikru
0303 71
– – srdela (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), velika srdela (Sardinella spp.), papalina ili srdelica (Sprattus sprattus)
0303 71 10
– – – srdela vrste Sardina pilchardus
23
5
0303 71 30
– – – srdele roda Sardinops; velika srdela (Sardinella spp.)
15
5
0303 71 80
– – – papalina ili srdelica (Sprattus sprattus)
13
5
0303 72 00
– – bakalar haddock (Melanogrammus aeglefinus)
7,5
0
0303 73 00
– – crni bakalar (koljuška) (Pollachius virens)
7,5
0
0303 74
– – skuša (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)
0303 74 30
– – – vrste Scomber scombrus ili Scomber japonicus
20
5
0303 74 90
– – – vrste Scomber australasicus
15
5
0303 75
– – kostelj i ostali morski psi
0303 75 20
– – – kostelj vrste Squalus acanthias
6
0
0303 75 50
– – – kostelj vrste Scyliorhinus spp.
6
0
0303 75 90
– – – ostali
8
3
0303 76 00
– – jegulja (Anguilla spp.)
slobodno
0
0303 77 00
– – lubin (Dicentrarchus labrax, Dicentrarchus punctatus)
15
0
0303 78
– – oslić (Merluccius spp., Urophycis spp.)
– – – oslić roda Merluccius
0303 78 11
– – – – južnoafrički oslić (plitkovodni oslić) (Merluccius capensis) i dubokovodni oslić (dubokovodni južnoafrički oslić) (Merluccius paradoxus)
15
5
0303 78 12
– – – – argentinski oslić (oslić jugozapadnog Atlantika) (Merluccius hubbsi)
15
5
0303 78 13
– – – – južni oslić (Merluccius australis)
15
5
0303 78 19
– – – – ostali
15
5
0303 78 90
– – – oslić roda Urophycis
15
5
0303 79
– – ostala
– – – slatkovodna riba
0303 79 11
– – – – šaran
8
3
0303 79 19
– – – – ostala
8
3
– – – morska riba
– – – – riba roda Euthynnus, osim trupca prugavca ili prugastog bonita (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) navedenog u podbroju u 0303 43
– – – – – za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604
0303 79 21
– – – – – – cijela
22
0
0303 79 23
– – – – – – bez škrga i utrobe
22
0
0303 79 29
– – – – – – ostalo (na primjer „bez glave”)
22
0
0303 79 31
– – – – – ostala
22
5
– – – – škarpina (Sebastes spp.)
0303 79 35
– – – – – vrste Sebastes marinus
7,5
0
0303 79 37
– – – – – ostala
7,5
0
0303 79 41
– – – – riba vrste Boreogadus saida
12
5
0303 79 45
– – – – merlan ili pišmolj (Merlangius merlangus)
7,5
0
0303 79 51
– – – – manjić morski (Molva spp.)
7,5
0
0303 79 55
– – – – aljaška kolja (Theragra chalcogramma) i kolja (Pollachius pollachius)
15
5
0303 79 58
– – – – riba vrste Orcynopsis unicolor
10
3
0303 79 65
– – – – inćun (Engraulis spp.)
15
5
0303 79 71
– – – – zubatac i arbun (Dentex dentex i Pagellus spp.)
15
5
0303 79 75
– – – – grboglavka (Brama spp.)
15
5
0303 79 81
– – – – grdobina (Lophius spp.)
15
5
0303 79 83
– – – – ugotica pučinka (Micromesistius poutassou ili Gadus poutassou)
7,5
0
0303 79 85
– – – – plava ugotica južnih mora (Micromesistius australis)
7,5
0
0303 79 91
– – – – šnjur (šarun) (Caranx trachurus, Trachurus trachurus)
15
5
0303 79 92
– – – – dugorepac rilaš (Macruronus novaezelandiae)
7,5
0
0303 79 93
– – – – rožnata jegulja (Genypterus blacodes)
7,5
3
0303 79 94
– – – – riba vrste Pelotreis flavilatus ili
7,5
0
0303 79 98
– – – – ostala
15
3
0303 80
– jetra i ikra
0303 80 10
– – tvrda i meka ikra za proizvodnju dezoksiribonukleinske kiseline ili protamin sulfata
slobodno
0
0303 80 90
– – ostala
10
3
0304
Riblji fileti i ostalo riblje meso (neovisno je li mljeveno ili ne), svježe, rashlađeno ili smrznuto
– svježe ili rashlađeno
0304 11
– – iglun (Xiphias gladius)
0304 11 10
– – – fileti
18
5
0304 11 90
– – – ostalo riblje meso (neovisno je li mljeveno ili ne)
15
5
0304 12
– – riba vrste Dissostichus spp.
0304 12 10
– – – fileti
18
5
0304 12 90
– – – ostalo riblje meso (neovisno je li mljeveno ili ne)
15
5
0304 19
– – ostalo
– – – fileti
– – – – od slatkovodne ribe
0304 19 13
– – – – – od pacifičkog lososa (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), atlantskog lososa (Salmo salar) i dunavskog lososa (Hucho hucho)
2
0
– – – – – od pastrve vrsta Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita i Oncorhynchus gilae
0304 19 15
– – – – – – od vrste Oncorhynchus mykiss, mase po komadu veće od 400 g
12
3
0304 19 17
– – – – – – ostali
12
3
0304 19 19
– – – – – od ostale slatkovodne ribe
9
3
– – – – ostali
0304 19 31
– – – – – od atlanskog, grenlandskog i pacifičkog bakalara (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) i od ribe vrste Boreogadus saida
18
5
0304 19 33
– – – – – od crnog bakalara (Pollachius virens)
18
5
0304 19 35
– – – – – od škarpine (Sebastes spp.)
18
5
0304 19 39
– – – – – ostali
18
5
– – – ostalo riblje meso (neovisno je li mljeveno ili ne)
0304 19 91
– – – – od slatkovodne ribe
8
3
– – – – ostalo
0304 19 97
– – – – – od sleđa (haringe), s kožom i bez leđne kosti
15
3
0304 19 99
– – – – – ostalo
15
5
– smrznuti fileti
0304 21 00
– – iglun (Xiphias gladius)
7,5
3
0304 22 00
– – ribe vrste Dissostichus spp.
15
5
0304 29
– – ostali
– – – od slatkovodne ribe
0304 29 13
– – – – od pacifičkog lososa (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), atlantskog
2
0
– – – – od pastrve vrsta Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita i Oncorhynchus gilae
0304 29 15
– – – – – od vrste Oncorhynchus mykiss, mase po komadu veće od 400 g
12
3
0304 29 17
– – – – – ostali
12
3
0304 29 19
– – – – od ostale slatkovodne ribe
9
3
– – – ostali
– – – – od atlantskog, grenlandskog i pacifičkog bakalara (Gadus morhua, Gadus macrocephalus, Gadus ogac) i ribe vrste Boreogadus saida
0304 29 21
– – – – – od pacifičkog bakalara (Gadus macrocephalus)
7,5
3
0304 29 29
– – – – – ostali
7,5
3
0304 29 31
– – – – od crnog bakalara (koljuške) (Pollachius virens)
7,5
0
0304 29 33
– – – – od bakalara haddock (Melanogrammus aeglefinus)
7,5
3
– – – – od škarpine (Sebastes spp.)
0304 29 35
– – – – – od vrste Sebastes marinus
7,5
0
0304 29 39
– – – – – ostali
7,5
0
0304 29 41
– – – – od merlana (pišmolja) (Merlangius merlangus)
7,5
0
0304 29 43
– – – – od manjića morskog (Molva spp.)
7,5
0
0304 29 45
– – – – od tune (roda Thunnus) i od ribe roda Euthynnus
18
3
– – – – od skuše (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) i od ribe roda Oreynopsis unicolor
0304 29 51
– – – – – od skuše vrste Scomber australasicus
15
5
0304 29 53
– – – – – ostali
15
5
– – – – od oslića (Merluccius spp., Urophycis spp.)
– – – – – od oslića roda Merluccius
0304 29 55
– – – – – – od južnoafričkog oslića (plitkovodnog oslića) (Merluccius capensis) i dubokovodnog oslića (dubokovodnog južnoafričkog oslića) (Merluccius paradoxus)
7,5
0
0304 29 56
– – – – – – od argentinskog oslića (oslića jugozapadnog Atlantika) (Merluccius hubbsi)
7,5
0
0304 29 58
– – – – – – ostali
6,1
0
0304 29 59
– – – – – od oslića roda Urophycis
7,5
0
– – – – od kostelja i ostalih morskih pasa
0304 29 61
– – – – – od kostelja (Squalus acanthias i Scyliorhinus spp.)
7,5
0
0304 29 69
– – – – – od ostalih morskih pasa
7,5
0
0304 29 71
– – – – od iverka zlatopjegog (Pleuronectes platessa)
7,5
3
0304 29 73
– – – – od iverka (Platichthys flesus)
7,5
0
0304 29 75
– – – – od sleđa (haringe) (Clupea harengus, Clupea pallasii)
15
5
0304 29 79
– – – – od plosnatke oštronoske (Lepidorhombus spp.)
15
5
0304 29 83
– – – – od grdobine (Lophius spp.)
15
5
0304 29 85
– – – – od aljaške kolje
13,7
5
0304 29 91
– – – – od dugorepca rilaša (Macruronus novaezelandiae)
7,5
0
0304 29 99
– – – – ostali
15
5
– ostalo
0304 91 00
– – iglun (Xiphias gladius)
7,5
0
0304 92 00
– – ribe vrste Dissostichus spp.
7,5
3
0304 99
– – ostalo
0304 99 10
– – – surimi
14,2
5
– – – ostalo
0304 99 21
– – – – od slatkovodne ribe
8
3
– – – – ostalo
0304 99 23
– – – – – od sleđa (haringe) (Clupea harengus, Clupea pallasii)
15
5
0304 99 29
– – – – – od škarpine (Sebastes spp.)
8
3
– – – – – od atlantskog, grenlandskog i pacifičkog bakalara (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) i od ribe vrste Boreogadus saida
0304 99 31
– – – – – – od pacifičkog bakalara (Gadus macrocephalus)
7,5
0
0304 99 33
– – – – – – od atlantskog bakalara (Gadus morhua)
7,5
0
0304 99 39
– – – – – – ostalo
7,5
0
0304 99 41
– – – – – od crnog bakalara (koljuške) (Pollachius virens)
7,5
0
0304 99 45
– – – – – od bakalara haddock (Melanogrammus aeglefinus)
7,5
0
0304 99 51
– – – – – od oslića (Merluccius spp., Urophycis spp.)
7,5
0
0304 99 55
– – – – – od plosnatke oštronoske (Lepidorhombus spp.)
15
5
0304 99 61
– – – – – od grboglavke (Brama spp.)
15
5
0304 99 65
– – – – – od grdobine (Lophius spp.)
7,5
0
0304 99 71
– – – – – od ugotice pučinke (Micromesistius poutassou ili Gadus poutassou)
7,5
0
0304 99 75
– – – – – od aljaške kolje (Theragra chalcogramma)
7,5
3
0304 99 99
– – – – – ostalo
7,5
3
0305
Ribe, sušene, soljene ili u salamuri; dimljene ribe, neovisno jesu li kuhane prije ili tijekom procesa dimljenja; riblje brašno, krupica i pelete od ribe, uporabljivi za ljudsku prehranu
0305 10 00
– riblje brašno, krupica i pelete, uporabljivi za ljudsku prehranu
13
5
0305 20 00
– jetra i ikra od ribe, sušena, dimljena, soljena ili u salamuri
11
0
0305 30
– riblji fileti, sušeni, soljeni ili u salamuri, ali nedimljeni
– – od atlantskog, grenlandskog i pacifičkog bakalara (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) i ribe vrste Boreogadus saida
0305 30 11
– – – od pacifičkog bakalara (Gadus macrocephalus)
16
5
0305 30 19
– – – ostali
20
5
0305 30 30
– – od pacifičkog lososa (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), atlantskog lososa (Salmo salar) i dunavskog lososa (Hucho hucho), soljeni ili u salamuri
15
5
0305 30 50
– – od grenlandske ploče (Reinhardtius hippoglossoides), soljeni ili u salamuri
15
5
0305 30 90
– – ostali
16
5
– dimljena riba, uključujući i filete
0305 41 00
– – pacifički losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), atlantski losos (Salmo salar) i dunavski losos (Hucho hucho)
13
5
0305 42 00
– – sleđ (haringa) (Clupea harengus, Clupea pallasii)
10
5
0305 49
– – ostala
0305 49 10
– – – grenlandska ploča (Reinhardtius hippoglossoides)
15
5
0305 49 20
– – – atlantska ploča (Hippoglossus hippoglossus)
16
5
0305 49 30
– – – skuša (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)
14
5
0305 49 45
– – – pastrva (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache, Oncorhynchus chrysogaster)
14
5
0305 49 50
– – – jegulja (Anguilla spp.)
14
5
0305 49 80
– – – ostala
14
5
– sušena riba, neovisno je li soljena ili ne, ali nedimljena
0305 51
– – atlantski, grenlandski i pacifički bakalar (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)
0305 51 10
– – – sušen, nesoljen
13
5
0305 51 90
– – – sušen, soljen
13
5
0305 59
– – ostala
– – – riba vrste Boreogadus saida
0305 59 11
– – – – sušena, nesoljena
13
5
0305 59 19
– – – – sušena, soljena
13
5
0305 59 30
– – – sleđ (haringa) (Clupea harengus, Clupea pallasii)
12
5
0305 59 50
– – – inćun (Engraulis spp.)
10
0
0305 59 70
– – – atlantska ploča (Hippoglossus hippoglossus)
15
5
0305 59 80
– – – ostala
12
5
– riba, soljena, ali nesušena niti dimljena i riba u salamuri
0305 61 00
– – sleđ (haringa) (Clupea harengus, Clupea pallasii)
12
5
0305 62 00
– – atlantski, grenlandski i pacifički bakalar (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)
13
5
0305 63 00
– – inćun (Engraulis spp.)
10
3
0305 69
– – ostala
0305 69 10
– – – riba vrste Boreogadus saida
13
5
0305 69 30
– – – atlantska ploča (Hippoglossus hippoglossus)
15
3
0305 69 50
– – – pacifički losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), atlantski losos (Salmo salar) i dunavski losos (Hucho hucho)
11
3
0305 69 80
– – – ostala
12
5
0306
Rakovi, neovisno jesu li u ljusci ili ne, živi, svježi, rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; rakovi, u ljusci, kuhani u pari ili vodi, neovisno jesu li rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri ili ne; brašno, krupica i pelete od rakova, uporabljivi za ljudsku prehranu
– smrznuti
0306 11
– – jastozi (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)
0306 11 10
– – – repovi jastoga
12,5
3
0306 11 90
– – – ostali
12,5
0
0306 12
– – hlapovi (Homarus spp.)
0306 12 10
– – – cijeli
6
3
0306 12 90
– – – ostali
16
3
0306 13
– – kozice
0306 13 10
– – – iz porodice Pandalidae
12
0
0306 13 30
– – – kozice pjeskulje roda Crangon
18
5
0306 13 40
– – – crvene kozice (crvene mekušice) (Parapenaeus longirostris)
12
0
0306 13 50
– – – kozice velike roda Penaeus
12
0
0306 13 80
– – – ostali
12
0
0306 14
– – rakovice
0306 14 10
– – – rak kraljevski, rak snježni pacifički i rak plavi (Paralithodes camchaticus, Chionoecetes spp. i Callinectes sapidus)
7,5
0
0306 14 30
– – – rakovice vrste bramburač (rak jestivi) (Cancer pagurus)
7,5
0
0306 14 90
– – – ostale
7,5
0
0306 19
– – ostali, uključujući brašno, krupicu i pelete od rakova, uporabljivi za ljudsku prehranu
0306 19 10
– – – slatkovodni rakovi
7,5
0
0306 19 30
– – – škampi (norveški rakovi) (Nephrops norvegicus)
12
5
0306 19 90
– – – ostali
12
0
– nesmrznuti
0306 21 00
– – jastozi (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)
12,5
3
0306 22
– – hlapovi (Homarus spp.)
0306 22 10
– – – živi
8
3
– – – ostali
0306 22 91
– – – – cijeli
8
3
0306 22 99
– – – – ostali
10
3
0306 23
– – kozice
0306 23 10
– – – iz porodice Pandalidae
12
0
– – – kozice pjeskulje roda Crangon
0306 23 31
– – – – svježi, rashlađeni ili kuhani u pari ili vodi
18
5
0306 23 39
– – – – ostali
18
5
0306 23 90
– – – ostali
12
0
0306 24
– – rakovice
0306 24 30
– – – rakovice vrste bramburač (rak jestivi) (Cancer pagurus)
7,5
0
0306 24 80
– – – ostale
7,5
0
0306 29
– – ostali, uključujući brašno, krupicu i pelete od rakova, uporabljivi za ljudsku prehranu
0306 29 10
– – – slatkovodni rakovi
7,5
0
0306 29 30
– – – škampi (norveški rakovi) (Nephrops norvegicus)
12
5
0306 29 90
– – – ostali
12
5
0307
Mekušci, neovisno jesu li u ljusci ili ne, živi, svježi, rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; vodeni beskralješnjaci osim rakova i mekušaca, živi, svježi, rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; brašno, krupica i pelete od vodenih beskralješnjaka osim od rakova, uporabljivi za ljudsku prehranu
0307 10
– kamenice (ostrige)
0307 10 10
– – pločaste kamenice (od roda Ostrea), žive, mase (uključujući ljušturu) ne veće od 40 g po komadu
slobodno
0
0307 10 90
– – ostale
9
3
– kapice uključujući kraljevske kapice, rodova Pecten, Chlamys ili Placopecten
0307 21 00
– – žive, svježe ili rashlađene
8
3
0307 29
– – ostale
0307 29 10
– – – Jakovljeve kapice (Pecten maximus), smrznute
8
0
0307 29 90
– – – ostale
8
0
– dagnje (Mytilus spp., Perna spp.)
0307 31
– – žive, svježe ili rashlađene
0307 31 10
– – – Mytilus spp.
10
0
0307 31 90
– – – Perna spp.
8
0
0307 39
– – ostale
0307 39 10
– – – Mytilus spp.
10
0
0307 39 90
– – – Perna spp.
8
0
– sipe (Sepia officinalis,
0307 41
– – živi, svježi ili rashlađeni
0307 41 10
– – – sipe (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.)
8
3
– – – lignji (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.)
0307 41 91
– – – – Loligo spp., Ommastrephes sagittatus
6
0
0307 41 99
– – – – ostali
8
3
0307 49
– – ostali
– – – smrznuti
– – – – sipe (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.)
– – – – – roda Sepiola
0307 49 01
– – – – – – bobić (Sepiola rondeleti)
6
0
0307 49 11
– – – – – – ostale
8
0
0307 49 18
– – – – – ostale
8
0
– – – – lignji (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.)
– – – – – Loligo spp.
0307 49 31
– – – – – – Loligo vulgaris
6
3
0307 49 33
– – – – – – Loligo pealei
6
0
0307 49 35
– – – – – – Loligo patagonica
6
3
0307 49 38
– – – – – – ostali
6
3
0307 49 51
– – – – – Ommastrephes sagittatus
6
0
0307 49 59
– – – – – ostali
8
3
– – – ostali
0307 49 71
– – – – sipe (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.)
8
3
– – – – lignji (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.)
0307 49 91
– – – – – Loligo spp., Ommastrephes sagittatus
6
3
0307 49 99
– – – – – ostali
8
3
– hobotnica (Octopus spp.)
0307 51 00
– – živa, svježa ili rashlađena
8
0
0307 59
– – ostala
0307 59 10
– – – smrznuta
8
3
0307 59 90
– – – ostala
8
3
0307 60 00
– puževi, osim morskih puževa
slobodno
0
– – ostali, uključujući brašno, krupicu i pelete od vodenih beskralješnjaka osim rakova, uporabljivi za ljudsku prehranu
0307 91 00
– – živi, svježi ili rashlađeni
11
3
0307 99
– – ostali
– – – smrznuti
0307 99 11
– – – – totani (lignjuni) (Illex spp.)
8
3
0307 99 13
– – – – prugasta venera i druge vrste iz obitelji Veneridae
8
3
0307 99 15
– – – – meduze (Rhopilema spp.)
slobodno
0
0307 99 18
– – – – ostali
11
3
0307 99 90
– – – ostali
11
0
04
POGLAVLJE 4. - MLIJEKO I DRUGI MLIJEČNI PROIZVODI; JAJA PERADI I PTIČJA JAJA; PRIRODNI MED; JESTIVI PROIZVODI ŽIVOTINJSKOG
0401
Mlijeko i vrhnje, nekoncentrirani niti s dodanim šećerom ni drugim sladilima
0401 10
– s masenim udjelom masti ne većim od 1 %
0401 10 10
– – u izvornim pakiranjima neto-sadržaja ne većeg od dvije litre
13,8 EUR/100 kg/neto
0
0401 10 90
– – ostalo
12,9 EUR/100 kg/neto
0
0401 20
– s masenim udjelom masti većim od 1 %, ali ne većim od 6 %
– – ne većim od 3 %
0401 20 11
– – – u izvornim pakiranjima neto-sadržaja ne većeg od dvije litre
18,8 EUR/100 kg/neto
0
0401 20 19
– – – ostalo
17,9 EUR/100 kg/neto
0
– – većim od 3 %
0401 20 91
– – – u izvornim pakiranjima neto-sadržaja ne većeg od dvije litre
22,7 EUR/100 kg/neto
0
0401 20 99
– – – ostalo
21,8 EUR/100 kg/neto
0
0401 30
– s masenim udjelom masti većim od 6 %
– – ne većim od 21 %
0401 30 11
– – – u izvornim pakiranjima neto-sadržaja ne većeg od 2 litre
57,5 EUR/100 kg/neto
0
0401 30 19
– – – ostalo
56,6 EUR/100 kg/neto
0
– – većim od 21 %, ali ne većim od 45 %
0401 30 31
– – – u izvornim pakiranjima neto-sadržaja ne većeg od 2 litre
110 EUR/100 kg/neto
0
0401 30 39
– – – ostalo
109,1 EUR/100 kg/neto
0
– – većim od 45 %
0401 30 91
– – – u izvornim pakiranjima neto-sadržaja ne većeg od 2 litre
183,7 EUR/100 kg/neto
0
0401 30 99
– – – ostalo
182,8 EUR/100 kg/neto
0
0402
Mlijeko i vrhnje, koncentrirani ili s dodanim šećerom ili drugim sladilima
0402 10
– u prahu, granulama ili drugim krutim oblicima, s masenim udjelom masti ne većim od 1,5 %
– – bez dodanog šećera ili drugih sladila
0402 10 11
– – – u izvornim pakiranjima neto-sadržaja ne većeg od 2,5 kg
125,4 EUR/100 kg/neto
5
0402 10 19
– – – ostalo
118,8 EUR/100 kg/neto
5
– – ostalo
0402 10 91
– – – u izvornim pakiranjima neto-sadržaja ne većeg od 2,5 kg
1,19 EUR/kg + 27,5 EUR/100 kg/neto
5
0402 10 99
– – – ostalo
1,19 EUR/kg + 21 EUR/100 kg/neto
5
– u prahu, granulama ili drugim krutim oblicima, s masenim udjelom masti većim od 1,5 %
0402 21
– – bez dodanog šećera ili drugih sladila
– – – s masenim udjelom masti ne većim od 27 %
0402 21 11
– – – – u izvornim pakiranjima neto-sadržaja ne većeg od 2,5 kg
135,7 EUR/100 kg/neto
5
– – – – ostalo
0402 21 17
– – – – – s masenim udjelom masti ne većim od 11 %
130,4 EUR/100 kg/neto
5
0402 21 19
– – – – – s masenim udjelom masti većim od 11 %, ali ne većim od 27 %
130,4 EUR/100 kg/neto
5
– – – s masenim udjelom masti većim od 27 %
0402 21 91
– – – – u izvornim pakiranjima neto-sadržaja ne većeg od 2,5 kg
167,2 EUR/100 kg/neto
5
0402 21 99
– – – – ostalo
161,9 EUR/100 kg/neto
5
0402 29
– – ostalo
– – – s masenim udjelom masti ne većim od 27 %
0402 29 11
– – – – posebno mlijeko za dojenčad, u hermetički zatvorenoj ambalaži neto sadržaja ne većeg od 500 g, s masenim udjelom masti većim od 10 %
1,31 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/neto
5
– – – – ostalo
0402 29 15
– – – – – u izvornim pakiranjima neto-sadržaja ne većeg od 2,5 kg
1,31 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/neto
5
0402 29 19
– – – – – ostalo
1,31 EUR/kg + 16,8 EUR/100 kg/neto
5
– – – s masenim udjelom masti većim od 27 %
0402 29 91
– – – – u izvornim pakiranjima neto-sadržaja ne većeg od 2,5 kg
1,62 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/neto
5
0402 29 99
– – – – ostalo
1,62 EUR/kg + 16,8 EUR/100 kg/neto
5
– ostalo
0402 91
– – bez dodanog šećera ili drugih sladila
– – – s masenim udjelom masti ne većim od 8 %
0402 91 11
– – – – u izvornim pakiranjima neto-sadržaja ne većeg od 2,5 kg
34,7 EUR/100 kg/neto
5
0402 91 19
– – – – ostalo
34,7 EUR/100 kg/neto
5
– – – s masenim udjelom masti većim od 8 %, ali ne većim od 10 %
0402 91 31
– – – – u izvornim pakiranjima neto-sadržaja ne većeg od 2,5 kg
43,4 EUR/100 kg/neto
5
0402 91 39
– – – – ostalo
43,4 EUR/100 kg/neto
5
– – – s masenim udjelom masti većim od 10 %, ali ne većim od 45 %
0402 91 51
– – – – u izvornim pakiranjima neto-sadržaja ne većeg od 2,5 kg
110 EUR/100 kg/neto
5
0402 91 59
– – – – ostalo
109,1 EUR/100 kg/neto
5
– – – s masenim udjelom masti većim od 45 %
0402 91 91
– – – – u izvornim pakiranjima neto-sadržaja ne većeg od 2,5 kg
183,7 EUR/100 kg/neto
5
0402 91 99
– – – – ostalo
182,8 EUR/100 kg/neto
5
0402 99
– – ostalo
– – – s masenim udjelom masti ne većim od 9,5 %
0402 99 11
– – – – u izvornim pakiranjima neto-sadržaja ne većeg od 2,5 kg
57,2 EUR/100 kg/neto
5
0402 99 19
– – – – ostalo
57,2 EUR/100 kg/neto
5
– – – s masenim udjelom masti većim od 9,5 %, ali ne većim od 45 %
0402 99 31
– – – – u izvornim pakiranjima neto-sadržaja ne većeg od 2,5 kg
1,08 EUR/kg + 19,4 EUR/100 kg/neto
5
0402 99 39
– – – – ostalo
1,08 EUR/kg + 18,5 EUR/100 kg/neto
5
– – – s masenim udjelom masti većim od 45 %
0402 99 91
– – – – u izvornim pakiranjima neto-sadržaja ne većeg od 2,5 kg
1,81 EUR/kg + 19,4 EUR/100 kg/neto
5
0402 99 99
– – – – ostalo
1,81 EUR/kg + 18,5 EUR/100 kg/net
5
0403
Mlaćenica, kiselo mlijeko i vrhnje, jogurt, kefir i ostalo fermentirano ili zakiseljeno mlijeko i vrhnje, neovisno jesu li koncentrirani ili sadrže dodani šećer ili druga sladila ili su aromatizirani ili sadrže dodano voće, orašaste plodove ili kakao
0403 10
– jogurt
– – nearomatiziran niti s dodanim voćem, orašastim plodovima ni kakaom
– – – bez dodanog šećera ili drugih sladila, s masenim udjelom masti
0403 10 11
– – – – ne većim od 3 %
20,5 EUR/100 kg/neto
0
0403 10 13
– – – – većim od 3 %, ali ne većim od 6 %
24,4 EUR/100 kg/neto
0
0403 10 19
– – – – većim od 6 %
59,2 EUR/100 kg/neto
0
– – – ostalo, s masenim udjelom masti
0403 10 31
– – – – ne većim od 3 %
0,17 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/neto
0
0403 10 33
– – – – većim od 3 %, ali ne većim od 6 %
0,20 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/neto
0
0403 10 39
– – – – većim od 6 %
0,54 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/neto
0
– – aromatiziran ili s dodanim voćem, orašastim plodovima ili kakaom
– – – u prahu, granulama ili drugim krutim oblicima, s masenim udjelom mliječne masti
0403 10 51
– – – – ne većim od 1,5 %
8,3 + 95 EUR/100 kg/neto
0
0403 10 53
– – – – većim od 1,5 %, ali ne većim od 27 %
8,3 + 130,4 EUR/100 kg/neto
0
0403 10 59
– – – – većim od 27 %
8,3 + 168,8 EUR/100 kg/neto
0
– – – ostali, s masenim udjelom mliječne masti
0403 10 91
– – – – ne većim od 3 %
8,3 + 12,4 EUR/100 kg/neto
0
0403 10 93
– – – – većim od 3 %, ali ne većim od 6 %
8,3 + 17,1 EUR/100 kg/neto
0
0403 10 99
– – – – većim od 6 %
8,3 + 26,6 EUR/100 kg/neto
0
0403 90
– ostalo
– – nearomatizirano niti s dodanim voćem, orašastim plodovima ni kakaom
– – – u prahu, granulama ili drugim krutim oblicima
– – – – bez dodanog šećera ili drugih sladila, s masenim udjelom masti
0403 90 11
– – – – – ne većim od 1,5 %
100,4 EUR/100 kg/neto
0
0403 90 13
– – – – – većim od 1,5 %, ali ne većim od 27 %
135,7 EUR/100 kg/neto
0
0403 90 19
– – – – – većim od 27 %
167,2 EUR/100 kg/neto
0
– – – – ostalo, s masenim udjelom masti
0403 90 31
– – – – – ne većim od 1,5 %
0,95 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/neto
0
0403 90 33
– – – – – većim od 1,5 %, ali ne većim od 27 %
1,31 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/neto
0
0403 90 39
– – – – – većim od 27 %
1,62 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/neto
0
– – – ostalo
– – – – bez dodanog šećera ili drugih sladila, s masenim udjelom masti
0403 90 51
– – – – – ne većim od 3 %
20,5 EUR/100 kg/neto
0
0403 90 53
– – – – – većim od 3 %, ali ne većim od 6 %
24,4 EUR/100 kg/neto
0
0403 90 59
– – – – – većim od 6 %
59,2 EUR/100 kg/neto
0
– – – – ostalo, s masenim udjelom masti
0403 90 61
– – – – – ne većim od 3 %
0,17 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/neto
0
0403 90 63
– – – – – većim od 3 %, ali ne većim od 6 %
0,20 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/neto
0
0403 90 69
– – – – – većim od 6 %
0,54 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/neto
0
– – aromatizirano ili s dodanim voćem, orašastim plodovima ili kakaom
– – – u prahu, granulama ili drugim krutim oblicima, s masenim udjelom mliječne masti
0403 90 71
– – – – ne većim od 1,5 %
8,3 + 95 EUR/100 kg/neto
0
0403 90 73
– – – – većim od 1,5 %, ali ne većim od 27 %
8,3 + 130,4 EUR/100 kg/neto
0
0403 90 79
– – – – većim od 27 %
8,3 + 168,8 EUR/100 kg/neto
0
– – – ostalo, s masenim udjelom mliječne masti
0403 90 91
– – – – ne većim od 3 %
8,3 + 12,4 EUR/100 kg/neto
0
0403 90 93
– – – – većim od 3 %, ali ne većim od 6 %
8,3 + 17,1 EUR/100 kg/neto
0
0403 90 99
– – – – većim od 6 %
8,3 + 26,6 EUR/100 kg/neto
0
0404
Sirutka, neovisno je li koncentrirana ili sadrži dodani šećer ili druga sladila ili ne; proizvodi što se sastoje od prirodnih sastojaka mlijeka, neovisno sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili ne, ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu
0404 10
– sirutka i modificirana surutka, neovisno je li koncentrirana ili sadrži dodani šećer ili druga
– – u prahu, granulama ili drugim krutim oblicima
– – – bez dodanog šećera ni drugih sladila, s masenim udjelom bjelančevina (sadržaj dušika × 6,38)
– – – – ne većim od 15 % i s masenim udjelom masti
0404 10 02
– – – – – ne većim od 1,5 %
7 EUR/100 kg/neto
0
0404 10 04
– – – – – većim od 1,5 %, ali ne većim od 27 %
135,7 EUR/100 kg/neto
0
0404 10 06
– – – – – većim od 27 %
167,2 EUR/100 kg/neto
0
– – – – većim od 15 % i s masenim udjelom masti
0404 10 12
– – – – – ne većim od 1,5 %
100,4 EUR/100 kg/neto
0
0404 10 14
– – – – – većim od 1,5 %, ali ne većim od 27 %
135,7 EUR/100 kg/neto
0
0404 10 16
– – – – – većim od 27 %
167,2 EUR/100 kg/neto
0
– – – ostalo, s masenim udjelom bjelančevina (sadržaj dušika × 6,38)
– – – – ne većim od 15 % i s masenim udjelom masti
0404 10 26
– – – – – ne većim od 1,5 %
0,07 EUR/kg/neto + 16,8 EUR/100 kg/neto
0
0404 10 28
– – – – – većim od 1,5 %, ali ne većim od 27 %
1,31 EUR/kg/neto + 22 EUR/100 kg/neto
0
0404 10 32
– – – – – većim od 27 %
1,62 EUR/kg/neto + 22 EUR/100 kg/neto
0
– – – – većim od 15 % i s masenim udjelom masti
0404 10 34
– – – – – ne većim od 1,5 %
0,95 EUR/kg/neto + 22 EUR/100 kg/neto
0
0404 10 36
– – – – – većim od 1,5 %, ali ne većim od 27 %
1,31 EUR/kg/neto + 22 EUR/100 kg/neto
0
0404 10 38
– – – – – većim od 27 %
1,62 EUR/kg/neto + 22 EUR/100 kg/neto
0
– – ostalo
– – – bez dodanog šećera ili drugih sladila, s masenim udjelom bjelančevina (sadržaj dušika × 6,38)
– – – – ne većim od 15 % i s masenim udjelom masti
0404 10 48
– – – – – ne većim od 1,5 %
0,07 EUR/kg/neto
0
0404 10 52
– – – – – većim od 1,5 %, ali ne većim od 27 %
135,7 EUR/100 kg/neto
0
0404 10 54
– – – – – većim od 27 %
167,2 EUR/100 kg/neto
0
– – – – većim od 15 % i s masenim udjelom masti
0404 10 56
– – – – – ne većim od 1,5 %
100,4 EUR/100 kg/neto
0
0404 10 58
– – – – – većim od 1,5 %, ali ne većim od 27 %
135,7 EUR/100 kg/neto
0
0404 10 62
– – – – – većim od 27 %
167,2 EUR/100 kg/neto
0
– – – ostalo, s masenim udjelom bjelančevina (sadržaj dušika × 6,38)
– – – – ne većim od 15 % i s masenim udjelom masti
0404 10 72
– – – – – ne većim od 1,5 %
0,07 EUR/kg/neto + 16,8 EUR/100 kg/neto
0
0404 10 74
– – – – – većim od 1,5 %, ali ne većim od 27 %
1,31 EUR/kg/neto + 22 EUR/100 kg/neto
0
0404 10 76
– – – – – većim od 27 %
1,62 EUR/kg/neto + 22 EUR/100 kg/neto
0
– – – – većim od 15 % i s masenim udjelom masti
0404 10 78
– – – – – ne većim od 1,5 %
0,95 EUR/kg/neto + 22 EUR/100 kg/neto
0
0404 10 82
– – – – – većim od 1,5 %, ali ne većim od 27 %
1,31 EUR/kg/neto + 22 EUR/100 kg/neto
0
0404 10 84
– – – – – većim od 27 %
1,62 EUR/kg/neto + 22 EUR/100 kg/neto
0
0404 90
– ostalo
– – bez dodanog šećera ili drugih sladila, s masenim udjelom masti
0404 90 21
– – – ne većim od 1,5 %
100,4 EUR/100 kg/neto
0
0404 90 23
– – – većim od 1,5 %, ali ne većim od 27 %
135,7 EUR/100 kg/neto
0
0404 90 29
– – – većim od 27 %
167,2 EUR/100 kg/neto
0
– – ostalo, s masenim udjelom masti
0404 90 81
– – – ne većim od 1,5 %
0,95 EUR/kg/neto + 22 EUR/100 kg/neto
0
0404 90 83
– – – većim od 1,5 %, ali ne većim od 27 %
1,31 EUR/kg/neto + 22 EUR/100 kg/neto
0
0404 90 89
– – – većim od 27 %
1,62 EUR/kg/neto + 22 EUR/100 kg/neto
0
0405
Maslac i ostale masti i ulja, dobiveni od mlijeka; mliječni namazi
0405 10
– maslac
– – s masenim udjelom masti ne većim od 85 %
– – – prirodni maslac
0405 10 11
– – – – u izvornim pakiranjima neto-sadržaja ne većeg od 1 kg
189,6 EUR/100 kg/neto
0
0405 10 19
– – – – ostali
189,6 EUR/100 kg/neto
0
0405 10 30
– – – rekombinirani maslac
189,6 EUR/100 kg/neto
0
0405 10 50
– – – surutkin maslac
189,6 EUR/100 kg/neto
0
0405 10 90
– – ostali
231,3 EUR/100 kg/neto
0
0405 20
– mliječni namazi
0405 20 10
– – s masenim udjelom masti 39 % ili većim, ali manjim od 60 %
9 + EA
0
0405 20 30
– – s masenim udjelom masti 60 % ili većim, ali ne većim od 75 %
9 + EA
0
0405 20 90
– – s masenim udjelom masti većim od 75 %, ali manjim od 80 %
189,6 EUR/100 kg/neto
0
0405 90
– ostalo
0405 90 10
– – s masenim udjelom masti 99,3 % ili većim i masenim udjelom vode ne većim od 0,5 %
231,3 EUR/100 kg/neto
0
0405 90 90
– – ostalo
231,3 EUR/100 kg/neto
0
0406
Sir i skuta
0406 10
– svježi sir (nefermentirani ili neusoljeni), uključujući sir od sirutke i skutu
0406 10 20
– – s masenim udjelom masti ne većim od 40 %
185,2 EUR/100 kg/neto
0
0406 10 80
– – ostali
221,2 EUR/100 kg/neto
0
0406 20
– strugani sir ili sir u prahu, svih vrsta
0406 20 10
– – glarus biljni sir (poznat kao schabziger) proizveden iz obranog mlijeka i pomiješan s fino usitnjenim biljem
7,7
0
0406 20 90
– – ostali
188,2 EUR/100 kg/neto
0
0406 30
– topljeni sir, nestrugani niti u prahu
0406 30 10
– – za čiju proizvodnju nisu rabljeni drugi sirevi osim ementalera, grojera i appenzella, i koji može sadržavati, kao dodatak, glarus biljni sir (poznat kao schabziger); pripremljen u pakiranja za pojedinačnu prodaju, s masenim udjelom masti u suhoj tvari ne većim od 56 %
144,9 EUR/100 kg/neto
0
– – ostali
– – – s masenim udjelom masti ne većim od 36 % i masenim udjelom masti u suhoj tvari
0406 30 31
– – – – ne većim od 48 %
139,1 EUR/100 kg/neto
0
0406 30 39
– – – – većim od 48 %
144,9 EUR/100 kg/neto
0
0406 30 90
– – – s masenim udjelom masti većim od 36 %
215 EUR/100 kg/neto
0
0406 40
– sir prošaran plavom plijesni i drugi sir što sadrži plijesni dobivene pomoću Penicillium roqueforti
0406 40 10
– – roquefort
140,9 EUR/100 kg/neto
0
0406 40 50
– – gorgonzola
140,9 EUR/100 kg/neto
0
0406 40 90
– – ostali
140,9 EUR/100 kg/neto
0
0406 90
– ostali sir
0406 90 01
– – za preradu
167,1 EUR/100 kg/neto
0
– – ostali
0406 90 13
– – – ementaler
171,7 EUR/100 kg/neto
0
0406 90 15
– – – grojer, sbrinz
171,7 EUR/100 kg/neto
0
0406 90 17
– – – bergkäse, appenzell
171,7 EUR/100 kg/neto
0
0406 90 18
– – – fromage fribourgeois, Vacherin Mont d’Or i Tete de Moine
171,7 EUR/100 kg/neto
0
0406 90 19
– – – glarus biljni sir (poznat kao schabziger), proizveden iz obranog mlijeka i pomiješan s fino usitnjenim biljem
7,7
0
0406 90 21
– – – cheddar
167,1 EUR/100 kg/neto
0
0406 90 23
– – – edam
151 EUR/100 kg/neto
0
0406 90 25
– – – tilsit
151 EUR/100 kg/neto
0
0406 90 27
– – – butterkase
151 EUR/100 kg/neto
0
0406 90 29
– – – kačkavalj
151 EUR/100 kg/neto
0
0406 90 32
– – – feta
151 EUR/100 kg/neto
0
0406 90 35
– – – kefalo-tyri
151 EUR/100 kg/neto
0
0406 90 37
– – – finlandia
151 EUR/100 kg/neto
0
0406 90 39
– – – jarlsberg
151 EUR/100 kg/neto
0
– – – ostali
0406 90 50
– – – – sir iz ovčjeg ili bivoljeg mlijeka u spremnicima što sadrže salamuru, ili u spremnicima od ovčje ili kozje kože
151 EUR/100 kg/neto
0
– – – – ostali
– – – – – s masenim udjelom masti ne većim od 40 % i masenim udjelom vode u nemasnoj tvari
– – – – – – ne većim od 47 %
0406 90 61
– – – – – – – grana padano, parmigiano reggiano
188,2 EUR/100 kg/neto
0
0406 90 63
– – – – – – – fiore sardo, pecorino
188,2 EUR/100 kg/neto
0
0406 90 69
– – – – – – – ostali
188,2 EUR/100 kg/neto
0
– – – – – – većim od 47 %, ali ne većim od 72 %
0406 90 73
– – – – – – – provolone
151 EUR/100 kg/neto
0
0406 90 75
– – – – – – – asiago, caciocavallo, montasio, ragusano
151 EUR/100 kg/neto
0
0406 90 76
– – – – – – – danbo, fontal, fontina, fynbo, havarti, maribo, samsoe
151 EUR/100 kg/neto
0
0406 90 78
– – – – – – – gauda
151 EUR/100 kg/neto
0
0406 90 79
– – – – – – – esrom, italico, kernhem, saint-nectaire, saint-paulin, taleggio
151 EUR/100 kg/neto
0
0406 90 81
– – – – – – – cantal, cheshire, wensleydale, lancashire, double gloucester, blarney, colby, monterey
151 EUR/100 kg/neto
0
0406 90 82
– – – – – – – camembert
151 EUR/100 kg/neto
0
0406 90 84
– – – – – – – brie
151 EUR/100 kg/neto
0
0406 90 85
– – – – – – – kefalograviera, kasseri
151 EUR/100 kg/neto
0
– – – – – – – ostali sir, s masenim udjelom vode u nemasnoj tvari
0406 90 86
– – – – – – – većim od 47 %, ali ne većim od 52 %
151 EUR/100 kg/neto
0
0406 90 87
– – – – – – – većim od 52 %, ali ne većim od 62 %
151 EUR/100 kg/neto
0
0406 90 88
– – – – – – – većim od 62 %, ali ne većim od 72 %
151 EUR/100 kg/neto
0
0406 90 93
– – – – – – većim od 72 %
185,2 EUR/100 kg/neto
0
0406 90 99
– – – – – ostali
221,2 EUR/100 kg/neto
0
0407 00
Jaja peradi i ptičja jaja, u ljusci, svježa, konzervirana ili kuhana
– od peradi
– – za leženje
0407 00 11
– – – od pura ili gusaka
105 EUR/1 000 p/st
0
0407 00 19
– – – ostala
35 EUR/1 000 p/st
0
0407 00 30
– – ostala
30,4 EUR/100 kg/neto
0
0407 00 90
– ostala
7,7
0
0408
Jaja peradi i ptičja jaja, bez ljuske i žumanjci jaja, svježi, sušeni, kuhani u pari ili vodi, oblikovani, smrznuti ili na drugi način konzervirani, neovisno sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili ne
– žumanjci
0408 11
– – sušeni
0408 11 20
– – – neuporabljivi za ljudsku
slobodno
0
0408 11 80
– – – ostali
142,3 EUR/100 kg/neto
0
0408 19
– – ostali
0408 19 20
– – – neuporabljivi za ljudsku prehranu
slobodno
0
– – – ostali
0408 19 81
– – – – tekući
62 EUR/100 kg/neto
0
0408 19 89
– – – – ostali, uključujući smrznuti
66,3 EUR/100 kg/neto
0
– ostala
0408 91
– – sušena
0408 91 20
– – – neuporabljiva za ljudsku prehranu
slobodno
0
0408 91 80
– – – ostala
137,4 EUR/100 kg/neto
0
0408 99
– – ostala
0408 99 20
– – – neuporabljiva za ljudsku prehranu
slobodno
0
0408 99 80
– – – ostala
35,3 EUR/100 kg/neto
0
0409 00 00
Prirodni med
17,3
5
0410 00 00
Jestivi proizvodi životinjskog podrijetla, ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu
7,7
0
05
POGLAVLJE 5. - PROIZVODI ŽIVOTINJSKOG PODRIJETLA, KOJI NISU SPOMENUTI NITI UKLJUČENI NA DRUGOM MJESTU
0501 00 00
Ljudska kosa, neobrađena, neovisno je li isprana ili oprana; otpaci od ljudske kose
slobodno
0
0502
Čekinje domaćih ili divljih svinja; dlaka jazavca i ostala dlaka za izradu četaka; otpaci od tih čekinja ili dlaka
0502 10 00
– čekinje domaćih ili divljih svinja i otpaci od tih čekinja
slobodno
0
0502 90 00
– ostalo
slobodno
0
0504 00 00
Crijeva, mjehuri i želuci od životinja (osim od riba), cijeli i njihovi komadi, svježi, rashlađeni, smrznuti, soljeni, u salamuri, sušeni ili dimljeni
slobodno
0
0505
Kože i drugi dijelovi od ptica, s perjem i paperjem, perje i dijelovi perja (neovisno imaju li obrezane rubove ili ne) te paperje, dalje neobrađeni osim čišćeni, dezinficirani ili pripremljeni za konzerviranje; prah i otpaci perja ili dijelova perja
0505 10
– vrsta perja što ih se rabi za punjenje; paperje
0505 10 10
– – sirovo
slobodno
0
0505 10 90
– – ostalo
slobodno
0
0505 90 00
– ostalo
slobodno
0
0506
Kosti i srž rogova, neobrađeni, odmašćeni, jednostavno pripremljeni (ali neoblikovani), tretirani s kiselinom ili deželatinizirani; prah i otpaci tih proizvoda
0506 10 00
– koštana tkiva i kosti tretirane kiselinom
slobodno
0
0506 90 00
– ostalo
slobodno
0
0507
Bjelokost, kornjačevina, kitova kost i dlake kitove kosti, rogovi, parošci, kopita, nokti, pandže i kljunovi, neobrađeni ili jednostavno pripremljeni ali neoblikovani; prah i otpaci
0507 10 00
– bjelokost; prah i otpaci bjelokosti
slobodno
0
0507 90 00
– ostalo
slobodno
0
0508 00 00
Koralji i slični materijali, neobrađeni ili jednostavno pripremljeni, ali ne i drukčije obrađeni; ljušture mekušaca, rakova ili bodljikaša i kosti sipe, neobrađeni ili jednostavno pripremljeni ali neoblikovani, prah i otpaci tih proizvoda
slobodno
0
0510 00 00
Siva ambra, kastoreum, cibet i mošus; kantaride; žuč čak i osušena; žlijezde i ostali životinjski proizvodi, svježi, rashlađeni ili smrznuti ili drukčije privremeno konzervirani, što ih se rabi u proizvodnji farmaceutskih proizvoda
slobodno
0
0511
Proizvodi životinjskog podrijetla ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu; mrtve životinje iz poglavlja 1 ili 3, neuporabive za ljudsku prehranu
0511 10 00
– sperma bikova
slobodno
0
– ostalo
0511 91
– – proizvodi od riba ili rakova, mekušaca ili ostalih vodenih beskralješnjaka; mrtve životinje iz poglavlja 3
0511 91 10
– – – otpaci riba
slobodno
0
0511 91 90
– – – ostalo
slobodno
0
0511 99
– – ostalo
0511 99 10
– – – tetive i žile; obresci i slični otpaci od sirovih koža i krzna
slobodno
0
– – – prirodne spužve životinjskog podrijetla
0511 99 31
– – – – sirove
slobodno
0
0511 99 39
– – – – ostale
5,1
3
0511 99 85
– – – ostalo
slobodno
0
06
POGLAVLJE 6. - ŽIVO DRVEĆE I DRUGE BILJKE; LUKOVICE, KORIJENJE I SLIČNO; REZANO CVIJEĆE I UKRASNO LIŠĆE
0601
Lukovice, gomolji, gomoljasto korijenje, izdanci korijenja i podanci korijenja u stanju mirovanja, u vegetaciji ili u cvatu; biljke i korijenje cikorije, osim korijenja iz tarifnog broja 1212
0601 10
– lukovice, gomolji, gomoljasto korijenje, izdanci korijenja i podanci korijenja, u stanju mirovanja
0601 10 10
– – zumbuli
5,1
0
0601 10 20
– – narcise
5,1
0
0601 10 30
– – tulipani
5,1
0
0601 10 40
– – gladiole
5,1
0
0601 10 90
– – ostalo
5,1
0
0601 20
– lukovice, gomolji, gomoljasto korijenje, izdanci korijenja i podanci korijenja, u vegetaciji ili cvatu; biljke i korijenje cikorije
0601 20 10
– – biljke i korijenje cikorije
slobodno
0
0601 20 30
– – orhideje, zumbuli, narcise i tulipani
9,6
0
0601 20 90
– – ostalo
6,4
0
0602
Ostale žive biljke (uključujući i njihovo korijenje), reznice i cijepovi; micelij gljiva
0602 10
– neukorijenjene reznice i cijepovi
0602 10 10
– – vinove loze
slobodno
0
0602 10 90
– – ostalo
4
0
0602 20
– drveće, šiblje ili grmovi, cijepljeni ili necijepljeni, vrsta koje daju jestivo voće ili orašaste plodove
0602 20 10
– – cijepovi vinove loze, cijepljeni ili ukorijenjeni
slobodno
0
0602 20 90
– – ostale
8,3
0
0602 30 00
– rododendroni i azaleje (gorske ruže), cijepljeni ili necijepljeni
8,3
0
0602 40
– ruže, cijepljene ili necijepljene
0602 40 10
– – neokulirane i necijepljene
8,3
0
0602 40 90
– – okulirane ili cijepljene
8,3
0
0602 90
– ostalo
0602 90 10
– – micelij gljiva
8,3
0
0602 90 20
– – sadnice ananasa
slobodno
0
0602 90 30
– – sadnice povrća i jagoda
8,3
0
– – ostalo
– – – vani rastuće biljke
– – – – drveće, šiblje i grmlje
0602 90 41
– – – – – šumsko drveće
8,3
0
– – – – – ostalo
0602 90 45
– – – – – – ukorijenjene reznice i mlade biljke
6,5
0
0602 90 49
– – – – – – ostalo
8,3
0
– – – – ostale vani rastuće biljke
0602 90 51
– – – – – trajnice
8,3
0
0602 90 59
– – – – – ostalo
8,3
0
– – – sobne biljke
0602 90 70
– – – – ukorijenjene reznice i mlade biljke osim kaktusa
6,5
0
– – – – ostale
0602 90 91
– – – – – biljke u cvatu s pupoljcima ili cvjetovima, osim kaktusa
6,5
0
0602 90 99
– – – – – ostale
6,5
0
0603
Rezano cvijeće i cvjetni pupoljci vrsta prikladnih za bukete ili za ukras, svježi, osušeni, bojeni, bijeljeni, impregnirani ili drukčije pripremljeni
– svježe
0603 11 00
– – ruže
8,5
0
0603 12 00
– – karanfili
8,5
0
0603 13 00
– – orhideje
8,5
0
0603 14 00
– – krizanteme
8,5
0
0603 19
– – ostalo
0603 19 10
– – – gladiole
8,5
0
0603 19 90
– – – ostalo
8,5
0
0603 90 00
– ostali
10
0
0604
Lišće, grane i ostali dijelovi bilja, bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka te trave, mahovine i lišaji, prikladni za bukete ili za ukras, svježi, osušeni, bojeni, bijeljeni, impregnirani ili drukčije pripremljeni
0604 10
– mahovine i lišajevi
0604 10 10
– – islandski lišaj (reindeer moss)
slobodno
0
0604 10 90
– – ostali
5
0
– ostali
0604 91
– – svježi
0604 91 20
– – – božićna drvca
2,5
0
0604 91 40
– – – grane od crnogorice
2,5
0
0604 91 90
– – – ostali
2
0
0604 99
– – ostali
0604 99 10
– – – preparirani samo sušenjem
slobodno
0
0604 99 90
– – – ostali
10,9
0
07
POGLAVLJE 7. - JESTIVO POVRĆE, ODREĐENO KORIJENJE I GOMOLJI
0701
Krumpir, svjež ili rashlađen
0701 10 00
– sjemenski
4,5
0
0701 90
– ostali
0701 90 10
– – za proizvodnju škroba
5,8
0
– – ostali
0701 90 50
– – – novi (mladi), od 1. siječnja do 30. lipnja
9,6
0
0701 90 90
– – – ostali
11,5
0
0702 00 00
Rajčica, svježa ili rashlađena
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
5
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
0703
Crveni luk, luk kozjak (ljutika), češnjak, poriluk i ostale vrste luka, svježi ili rashlađeni
0703 10
– crveni luk i luk kozjak (ljutika)
– – crveni luk (kapula)
0703 10 11
– – – lučice za sadnju
9,6
5
0703 10 19
– – – ostali
9,6
5
0703 10 90
– – luk kozjak (ljutika)
9,6
0
0703 20 00
– češnjak
9,6 + 120 EUR/100 kg/neto
5
0703 90 00
– poriluk i ostale vrste luka
10,4
0
0704
Kupus, cvjetača, korabica, kelj i slične jestive kupusnjače,
0704 10 00
– cvjetača i brokula
9,6 MIN 1,1 EUR/100 kg/neto
3
0704 20 00
– kelj pupčar
12
0
0704 90
– ostalo
0704 90 10
– – bijeli i crveni kupus
12 MIN 0,4 EUR/100 kg/neto
0
0704 90 90
– – ostalo
12
0
0705
Zelena salate (Lactuca sativa), radič i endivija (Cichorium spp.), svježi ili rashlađeni
– zelena salata
0705 11 00
– – salata glavatica
10,4 MIN 1,3 EUR/100 kg/br
0
0705 19 00
– – ostala
10,4
0
– radič i endivija
0705 21 00
– – radič (Cichorium intybus var. foliosum)
10,4
0
0705 29 00
– – ostalo
10,4
0
0706
Mrkva, postrna repa, cikla, bijeli korijen, celer korijenaš, rotkvica i slično jestivo korijenasto povrće, svježe ili rashlađeno
0706 10 00
– mrkva i postrna repa
13,6
0
0706 90
– ostalo
0706 90 10
– – celer (korijenasti dio celera ili njemački celer)
13,6
3
0706 90 30
– – hren (Cochlearia armoracia)
12
0
0706 90 90
– – ostalo
13,6
0
0707 00
Krastavci i kornišoni, svježi ili rashlađeni
0707 00 05
– krastavci
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
0
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
0707 00 90
– kornišoni
12,8
0
0708
Mahunasto povrće, u mahunama ili zrnu, svježe ili rashlađeno
0708 10 00
– grašak (Pisum sativum)
8
3
0708 20 00
– grah (Vigna spp., Phaseolus spp.)
10,4 MIN 1,6 EUR/100 kg/neto
3
0708 90 00
– ostalo mahunasto povrće
11,2
0
0709
Ostalo povrće, svježe ili rashlađeno
0709 20 00
– šparoge
10,2
0
0709 30 00
– patlidžani
12,8
0
0709 40 00
– celer, osim celera korijenaša
12,8
0
– jestive gljive i tartufi
0709 51 00
– – jestive gljive iz roda šampinjona (Agaricus)
12,8
0
0709 59
– – ostale
0709 59 10
– – – lisičice
3,2
0
0709 59 30
– – – vrganji
5,6
0
0709 59 50
– – – tartufi
6,4
0
0709 59 90
– – – ostale
6,4
0
0709 60
– paprike iz roda Capsicum ili iz roda Pimenta
0709 60 10
– – slatke paprike
7,2
0
– – ostale
0709 60 91
– – – iz roda Capsicum, za proizvodnju capsicina ili boja na osnovi capsicum oleorezina
slobodno
0
0709 60 95
– – – za industrijsku proizvodnju eteričnih ulja ili rezinoida
slobodno
0
0709 60 99
– – – ostale
6,4
5
0709 70 00
– špinat, novozelandski špinat i loboda
10,4
0
0709 90
– ostalo
0709 90 10
– – salatno povrće, osim zelene salate (Lactuca sativa), radiča i endivije (Cichorium spp.)
10,4
0
0709 90 20
– – blitva i španjolske artičoke
10,4
0
– – masline
0709 90 31
– – – za raznu uporabu osim za proizvodnju ulja
4,5
0
0709 90 39
– – – ostale
13,1 EUR/100 kg/neto
0
0709 90 40
– – kapari
5,6
0
0709 90 50
– – komorač
8
0
0709 90 60
– – kukuruz šećerac
9,4 EUR/100 kg/neto
0
0709 90 70
– – tikvice
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
5
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
0709 90 80
– – artičoke
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
5
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
0709 90 90
– – ostalo
12,8
0
0710
Povrće (nekuhano ili kuhano na pari ili u vodi), zamrznuto
0710 10 00
– krumpir
14,4
0
– mahunasto povrće, u mahunama ili zrnu
0710 21 00
– – grašak (Pisum sativum)
14,4
0
0710 22 00
– – grah (Vigna spp., Phaseolus spp.)
14,4
0
0710 29 00
– – ostalo
14,4
0
0710 30 00
– špinat, novozelandski špinat i loboda
14,4
0
0710 40 00
– kukuruz šećerac
5,1 + 9,4 EUR/100 kg/neto
0
0710 80
– ostalo povrće
0710 80 10
– – masline
15,2
0
– – paprike iz roda Capsicum ili iz roda Pimenta
0710 80 51
– – – slatke paprike
14,4
0
0710 80 59
– – – ostale
6,4
0
– – jestive gljive
0710 80 61
– – – iz roda šampinjona (Agaricus)
14,4
0
0710 80 69
– – – ostale
14,4
0
0710 80 70
– – rajčice
14,4
0
0710 80 80
– – okrugle artičoke
14,4
0
0710 80 85
– – šparoge
14,4
0
0710 80 95
– – ostalo
14,4
0
0710 90 00
– mješavine povrća
14,4
0
0711
Povrće privremeno konzervirano (npr. plinom sumpornim dioksidom, u slanoj vodi, u sumpornoj vodi ili drugim otopinama za konzerviranje), ali u tom stanju neprikladno za trenutnu konzumaciju
0711 20
– masline
0711 20 10
– – za raznu uporabu osim za proizvodnju ulja
6,4
0
0711 20 90
– – ostale
13,1 EUR/100 kg/neto
0
0711 40 00
– krastavci i kornišoni
12
0
– jestive gljive i tartufi
0711 51 00
– – jestive gljive iz roda šampinjona (Agaricus)
9,6 + 191 EUR/100 kg/neto eda
0
0711 59 00
– – ostalo
9,6
0
0711 90
– ostalo povrće; mješavine povrća
– – povrće
0711 90 10
– – – paprike iz roda Capsicum ili iz roda Pimenta, osim slatkih paprika
6,4
0
0711 90 30
– – – kukuruz šećerac
5,1 + 9,4 EUR/100 kg/neto
0
0711 90 50
– – – crveni luk
7,2
0
0711 90 70
– – – kapari
4,8
0
0711 90 80
– – – ostalo
9,6
0
0711 90 90
– – mješavine povrća
12
5
0712
Osušeno povrće, cijelo, rezano, u kriškama, lomljeno ili u prahu, ali dalje nepripremljeno
0712 20 00
– crveni luk
12,8
0
– jestive gljive, Judino uho (Auricularia spp.), gljive sluzavke (Tremella spp.) i tartufi
0712 31 00
– – jestive gljive iz roda šampinjona (Agaricus)
12,8
0
0712 32 00
– – Judino uho (Auricularia spp.)
12,8
0
0712 33 00
– – gljive sluzavke (Tremella spp.)
12,8
0
0712 39 00
– – ostalo
12,8
0
0712 90
– ostalo povrće; mješavine povrća
0712 90 05
– – krumpir, neovisno je li rezan ili je u ploškama ili ne, ali dalje nepripremljen
10,2
0
– – kukuruz šećerac (Zea mays var. saccharata)
0712 90 11
– – – sjemenski hibridi
slobodno
0
0712 90 19
– – – ostali
9,4 EUR/100 kg/neto
0
0712 90 30
– – rajčice
12,8
0
0712 90 50
– – mrkve
12,8
0
0712 90 90
– – ostalo
12,8
0
0713
Osušeno mahunasto povrće, u zrnu, neovisno je li oljušteno ili lomljeno ili ne
0713 10
– grašak (Pisum sativum)
0713 10 10
– – sjemenski
slobodno
0
0713 10 90
– – ostali
slobodno
0
0713 20 00
– slani grašak (Garbanzos)
slobodno
0
– grah (Vigna spp., Phaseolus spp.)
0713 31 00
– – grah vrste Vigna mungo (L.) Hepper ili Vigna radiata (L.) Wilczek
slobodno
0
0713 32 00
– – sitni crveni (adzuki) grah (Phaseolus ili Vigna angularis)
slobodno
0
0713 33
– – obični grah, uključujući bijeli
0713 33 10
– – – sjemenski
slobodno
0
0713 33 90
– – – ostali
slobodno
0
0713 39 00
– – ostali
slobodno
0
0713 40 00
– leća
slobodno
0
0713 50 00
– bob (Vicia faba var. major) i konjski bob (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor)
3,2
0
0713 90 00
– ostalo
3,2
0
0714
Manioka, indijska maranta (arrowroot), kaćun (salep), čičoka, slatki krumpir (batata) i slični korijeni i gomolji s visokim sadržajem škroba ili inulina, svježi, rashlađeni, smrznuti ili osušeni, neovisno jesu li rezani ili u obliku peleta ili ne; srž od sago-drveta
0714 10
– manioka (cassava)
0714 10 10
– – pelete od brašna i krupice
9,5 EUR/100 kg/neto
0
– – ostalo
0714 10 91
– – – vrste što ju se rabi za ljudsku prehranu, u izvornim pakiranjima neto-mase ne veće od 28 kg, bilo svježa i cijela ili oguljena i smrznuta, neovisno je li narezana ili ne
9,5 EUR/100 kg/neto
0
0714 10 99
– – – ostalo
9,5 EUR/100 kg/neto
0
0714 20
– slatki krumpir (batata)
0714 20 10
– – svježi, cijeli, namijenjen ljudskoj prehrani
3,8
0
0714 20 90
– – ostali
6,4 EUR/100 kg/neto
0
0714 90
– ostalo
– – indijska maranta (arrowroot), kaćun (salep) i slični korijeni i gomolji s visokim sadržajem škroba
0714 90 11
– – – vrsta što ih se rabi za ljudsku prehranu, u izvornim pakiranjima neto-mase ne veće od 28 kg, bilo svježe i cijelo ili oguljeno i smrznuto, neovisno je li narezano ili ne
9,5 EUR/100 kg/neto
0
0714 90 19
– – – ostalo
9,5 EUR/100 kg/neto
0
0714 90 90
– – ostalo
3,8
0
08
POGLAVLJE 8. - JESTIVO VOĆE I ORAŠASTI PLODOVI; KORE AGRUMA, DINJA I LUBENICA
0801
Kokosov orah, brazilski orah i indijski oraščić, svježi ili suhi, neovisno jesu li oljušteni ili oguljeni ili ne
– kokosov orah
0801 11 00
– – suhi
slobodno
0
0801 19 00
– – ostali
slobodno
0
– brazilski orah
0801 21 00
– – u ljusci
slobodno
0
0801 22 00
– – oljušteni
slobodno
0
– indijski oraščić
0801 31 00
– – u ljusci
slobodno
0
0801 32 00
– – oljušteni
slobodno
0
0802
Ostali orašasti plodovi, svježi ili suhi, neovisno jesu li oljušteni ili oguljeni ili ne
– bademi
0802 11
– – u ljusci
0802 11 10
– – – gorki
slobodno
0
0802 11 90
– – – ostali
5,6
0
0802 12
– – oljušteni
0802 12 10
– – – gorki
slobodno
0
0802 12 90
– – – ostali
3,5
0
– lješnjaci (Corylus spp.)
0802 21 00
– – u ljusci
3,2
0
0802 22 00
– – oljušteni
3,2
0
– orasi
0802 31 00
– – u ljusci
4
0
0802 32 00
– – oljušteni
5,1
0
0802 40 00
– kesteni (Castanea spp.)
5,6
0
0802 50 00
– pistacije
1,6
0
0802 60 00
– makadami orasi
2
0
0802 90
– ostali
0802 90 20
– – areka (ili betel), kola i pekan orah
slobodno
0
0802 90 50
– – pinjoli
2
0
0802 90 85
– – ostali
2
0
0803 00
Banane, uključujući banane za kuhanje, svježe ili suhe
– svježe
0803 00 11
– – banane za kuhanje
16
0
0803 00 19
– – ostale
176 EUR/1 000 kg/neto
0
0803 00 90
– suhe
16
0
0804
Datulje, smokve, ananas, avokado, guava, mango i mangostin, svježi ili suhi
0804 10 00
– datulje
7,7
0
0804 20
– smokve
0804 20 10
– – svježe
5,6
0
0804 20 90
– – suhe
8
0
0804 30 00
– ananas
5,8
0
0804 40 00
– avokado
4
0
0804 50 00
– guava, mango i mangostin
slobodno
0
0805
Agrumi, svježi ili suhi
0805 10
– naranče
0805 10 20
– – slatke naranče, svježe
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
5
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
0805 10 80
– – ostale
16
5
0805 20
– mandarine (uključujući tangerske i satsuma mandarine); klementine, wilking mandarine i slični hibridi agruma
0805 20 10
– – klementine
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
5
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
0805 20 30
– – monrealke i satsuma mandarine
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
5
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
0805 20 50
– – mandarine i wilking mandarine
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
5
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
0805 20 70
– – tangerske mandarine
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
5
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
0805 20 90
– – ostale
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
5
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
0805 40 00
– grejp (grape-fruit), uključujući pomelo
1,5
0
0805 50
– limuni (Citrus limon, Citrus limonum) i limete (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)
0805 50 10
– – limuni (Citrus limon, Citrus limonum)
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
0
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
0805 50 90
– – limete (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)
12,8
5
0805 90 00
– ostali
12,8
0
0806
Grožđe, svježe ili suho
0806 10
– svježe
0806 10 10
– – stolno grožđe
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
5
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
0806 10 90
– – ostalo
14,4
0
0806 20
– suho
0806 20 10
– – grožđice
2,4
0
0806 20 30
– – sultana (sultanija)
2,4
0
0806 20 90
– – ostalo
2,4
0
0807
Dinje (uključujući lubenice) i papaje, svježe
– dinje (uključujući lubenice)
0807 11 00
– – lubenice
8,8
0
0807 19 00
– – ostale
8,8
0
0807 20 00
– papaje
slobodno
0
0808
Jabuke, kruške i dunje, svježe
0808 10
– jabuke
0808 10 10
– – jabuke za preradu, u rasutom stanju, od 16. rujna do 15. prosinca
7,2 MIN 0,36 EUR/100 kg/neto
5
0808 10 80
– – ostale
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
5
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
0808 20
– kruške i dunje
– – kruške
0808 20 10
– – – kruške za preradu, u rasutom stanju, od 1. kolovoza do 31. prosinca
7,2 MIN 0,36 EUR/100 kg/neto
5
0808 20 50
– – – ostale
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
0
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
0808 20 90
– – dunje
7,2
0
0809
Marelice, trešnje i višnje, breskve (uključujući nektarine), šljive i divlje šljive, svježe
0809 10 00
– marelice
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
5
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
0809 20
– trešnje i višnje
0809 20 05
– – višnje (Prunus cerasus)
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
0
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
0809 20 95
– – ostale
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
0
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
0809 30
– breskve, uključujući nektarine
0809 30 10
– – nektarine
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
5
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
0809 30 90
– – ostale
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
5
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
0809 40
– šljive i divlje šljive
0809 40 05
– – šljive
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
5
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
0809 40 90
– – divlje šljive
12
0
0810
Ostalo svježe voće
0810 10 00
– jagode
11,2
0
0810 20
– maline, kupine, dud (murva) i loganove bobice
0810 20 10
– – maline
8,8
0
0810 20 90
– – ostalo
9,6
0
0810 40
– brusnice, borovnice i drugo voće roda Vaccinium
0810 40 10
– – europske šumske brusnice (Vaccinium vitis-idaea)
slobodno
0
0810 40 30
– – europske samonikle borovnice (Vaccinium myrtillus)
3,2
0
0810 40 50
– – američke krupnoplode brusnice (Vaccinium macrocarpon) i sjevernoameričke borovnice (Vaccinium corymbosum)
3,2
0
0810 40 90
– – ostalo
9,6
0
0810 50 00
– kivi
8,8
5
0810 60 00
– durian
8,8
0
0810 90
– ostalo
0810 90 30
– – tamarind, cashew jabuka, liči, kruhovac (jackfruit), sapodilo šljiva
slobodno
0
0810 90 40
– – marakuja (pasiflora), karambola i pitaja
slobodno
0
– – crni, bijeli ili crveni ribiz i ogrozd
0810 90 50
– – – crni ribiz
8,8
0
0810 90 60
– – – crveni ribiz
8,8
0
0810 90 70
– – – ostalo
9,6
0
0810 90 95
– – ostalo
8,8
0
0811
Voće i orašasti plodovi, nekuhani ili kuhani u pari ili vodi, smrznuti, neovisno sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili ne
0811 10
– jagode
– – s dodanim šećerom ili drugim sladilima
0811 10 11
– – – sa sadržajem šećera većim od 13 masenih %
20,8 + 8,4 EUR/100 kg/neto
0
0811 10 19
– – – ostale
20,8
0
0811 10 90
– – ostale
14,4
0
0811 20
– maline, kupine, dud (murva), loganove bobice, crni, bijeli ili crveni ribiz i ogrozd
– – s dodanim šećerom ili drugim sladilima
0811 20 11
– – – sa sadržajem šećera većim od 13 masenih %
20,8 + 8,4 EUR/100 kg/neto
0
0811 20 19
– – – ostalo
20,8
0
– – ostalo
0811 20 31
– – – maline
14,4
0
0811 20 39
– – – crni ribiz
14,4
0
0811 20 51
– – – crveni ribiz
12
0
0811 20 59
– – – kupine i dud (murva)
12
0
0811 20 90
– – – ostalo
14,4
0
0811 90
– ostalo
– – s dodanim šećerom ili drugim sladilima
– – – sa sadržajem šećera većim od 13 masenih %
0811 90 11
– – – – tropsko voće i tropski orašasti plodovi
13 + 5,3 EUR/100 kg/neto
0
0811 90 19
– – – – ostalo
20,8 + 8,4 EUR/100 kg/neto
0
– – – ostalo
0811 90 31
– – – – tropsko voće i tropski orašasti plodovi
13
0
0811 90 39
– – – – ostalo
20,8
0
– – ostalo
0811 90 50
– – – europske samonikle borovnice (Vaccinium myrtillus)
12
0
0811 90 70
– – – kanadske borovnice (Vaccinium myrtilloides) i američke niskogrmaste borovnice (Vaccinium angustifolium)
3,2
0
– – – trešnje i višnje
0811 90 75
– – – – višnje (Prunus cerasus)
14,4
0
0811 90 80
– – – – ostale
14,4
0
0811 90 85
– – – tropsko voće i tropski orašasti plodovi
9
0
0811 90 95
– – – ostalo
14,4
0
0812
Voće i orašasti plodovi, privremeno konzervirani (na primjer, sumpornim dioksidom, u slanoj vodi, u sumpornoj vodi ili drugim otopinama za konzerviranje), ali u takvom stanju neprikladni za neposrednu prehranu
0812 10 00
– trešnje i višnje
8,8
0
0812 90
– ostalo
0812 90 10
– – marelice
12,8
0
0812 90 20
– – naranče
12,8
0
0812 90 30
– – papaje
2,3
0
0812 90 40
– – europske samonikle borovnice (Vaccinium myrtillus)
6,4
0
0812 90 70
– – guava, mango, mangostin, tamarind, jabuka indijskog oraščića, liči, plod indijskog krušnog drveta (jackfruit), sapodilo šljiva, marakuja (pasiflora), karambola, pitaja i tropski orašasti plodovi
5,5
0
0812 90 98
– – ostalo
8,8
0
0813
Voće, suho, osim onog iz tarifnih brojeva 0801 do 0806; mješavine orašastih plodova ili suhog voća iz ovog poglavlja
0813 10 00
– marelice
5,6
0
0813 20 00
– šljive
9,6
0
0813 30 00
– jabuke
3,2
0
0813 40
– ostalo voće
0813 40 10
– – breskve, uključujući nektarine
5,6
0
0813 40 30
– – kruške
6,4
0
0813 40 50
– – papaje
2
0
0813 40 60
– – tamarind
slobodno
0
0813 40 70
– – cashew jabuka, liči, kruhovac (jackfruit), sapodilo šljiva, marakuja (pasiflora), karambola i pitaja
slobodno
0
0813 40 95
– – ostalo
2,4
0
0813 50
– mješavine orašastih plodova ili suhog voća iz ovog poglavlja
– – mješavine suhog voća, osim onog iz tarifnih brojeva 0801 do 0806
– – – bez sadržaja suhih šljiva
0813 50 12
– – – – od papaje, tamarinda, cashew jabuke, ličija, kruhovca (jackfruit), sapodilo šljive, marakuje (pasiflore), karambole i pitaje
4
0
0813 50 15
– – – – ostale
6,4
0
0813 50 19
– – – sa sadržajem suhih šljiva
9,6
0
– – mješavine samo suhih orašastih plodova iz tarifnih brojeva 0801 i 0802
0813 50 31
– – – od tropskih orašastih plodova
4
0
0813 50 39
– – – ostale
6,4
0
– – ostale mješavine
0813 50 91
– – – bez sadržaja suhih šljiva ili smokava
8
0
0813 50 99
– – – ostale
9,6
0
0814 00 00
Kore agruma ili dinja (uključujući lubenice), svježe, smrznute, suhe ili privremeno konzervirane u slanoj vodi, sumpornoj vodi ili u drugim otopinama za konzerviranje
1,6
0
09
POGLAVLJE 9. - KAVA, ČAJ, MATE ČAJ I ZAČINI
0901
Kava, pržena ili nepržena, s kofeinom ili bez kofeina; kavine ljuske i opne; nadomjesci kave što sadrže kavu u bilo kojem omjeru
– kava, nepržena
0901 11 00
– – s kofeinom
slobodno
0
0901 12 00
– – bez kofeina
8,3
0
– kava, pržena
0901 21 00
– – s kofeinom
7,5
0
0901 22 00
– – bez kofeina
9
0
0901 90
– ostalo
0901 90 10
– – kavine ljuske i opne
slobodno
0
0901 90 90
– – nadomjesci kave što sadrže kavu
11,5
0
0902
Čaj, aromatiziran ili nearomatiziran
0902 10 00
– zeleni čaj (nefermentiran) u izvornim pakiranjima sadržaja ne većeg od 3 kg
3,2
0
0902 20 00
– ostali zeleni čaj (nefermentiran)
slobodno
0
0902 30 00
– crni čaj (fermentiran) i djelomično fermentiran čaj, u izvornim pakiranjima sadržaja ne većeg od 3 kg
slobodno
0
0902 40 00
– ostali crni čaj (fermentiran) i ostali djelomično fermentirani čaj
slobodno
0
0903 00 00
Mate-čaj
slobodno
0
0904
Papar roda Piper; suha, drobljena ili mljevena paprika roda Capsicum ili roda Pimenta
– papar
0904 11 00
– – nedrobljen i nemljeven
slobodno
0
0904 12 00
– – drobljen ili mljeven
4
0
0904 20
– paprika roda Capsicum ili roda Pimenta, suha, drobljena ili mljevena
– – nedrobljena i nemljevena
0904 20 10
– – – slatka paprika
9,6
0
0904 20 30
– – – ostala
slobodno
0
0904 20 90
– – drobljena ili mljevena
5
0
0905 00 00
Vanilija
6
0
0906
Cimet i cvijet cimetova drveta
– nedrobljen i nemljeven
0906 11 00
– – cimet (Cinnamomum zeylanicum Blume)
slobodno
0
0906 19 00
– – ostalo
slobodno
0
0906 20 00
– drobljen ili mljeven
slobodno
0
0907 00 00
Klinčići (cijeli plodovi, pupoljci i peteljke)
8
0
0908
Muškatni oraščić, macis i kardamomi
0908 10 00
– muškatni oraščić
slobodno
0
0908 20 00
– macis
slobodno
0
0908 30 00
– kardamomi
slobodno
0
0909
Sjeme anisa, badijana, komorača, korijandra, kumina ili kima; bobice kleke
0909 10 00
– sjeme anisa ili badijana
slobodno
0
0909 20 00
– sjeme korijandra
slobodno
0
0909 30 00
– sjeme kumina (Cuminum cyminum)
slobodno
0
0909 40 00
– sjeme kima (Carum carvi)
slobodno
0
0909 50 00
– sjeme komorača; bobice kleke
slobodno
0
0910
Ingver (đumbir), šafran, kurkuma, majčina dušica, listovi lovora, kari (carry) i ostali začini
0910 10 00
– ingver (đumbir)
slobodno
0
0910 20
– šafran
0910 20 10
– – nedrobljen i nemljeven
slobodno
0
0910 20 90
– – drobljen ili mljeven
8,5
0
0910 30 00
– kurkuma
slobodno
0
– ostali začini
0910 91
– – mješavine navedene u napomeni 1(b) uz ovo poglavlje
0910 91 10
– – – nedrobljene i nemljevene
slobodno
0
0910 91 90
– – – drobljene ili mljevene
12,5
0
0910 99
– – ostali
0910 99 10
– – – sjeme piskavice (kozjeg roga)
slobodno
0
– – – majčina dušica
– – – – nedrobljena i nemljevena
0910 99 31
– – – – – divlja majčina dušica (Thymus serpyllum)
slobodno
0
0910 99 33
– – – – – ostala
7
0
0910 99 39
– – – – drobljena ili mljevena
8,5
0
0910 99 50
– – – listovi lovora
7
0
0910 99 60
– – – kari (carry)
slobodno
0
– – – ostali
0910 99 91
– – – – nedrobljeni i nemljeveni
slobodno
0
0910 99 99
– – – – drobljeni ili mljeveni
12,5
0
10
POGLAVLJE 10. - ŽITARICE
1001
Pšenica i suražica
1001 10 00
– tvrda pšenica
148 EUR/t
0
1001 90
– ostala
1001 90 10
– – pir za sjetvu
12,8
0
– – ostali pir, obična pšenica
1001 90 91
– – – obična pšenica i suražica, za sjetvu
95 EUR/t
0
1001 90 99
– – – ostalo
95 EUR/t
0
1002 00 00
Raž
93 EUR/t
0
1003 00
Ječam
1003 00 10
– za sjetvu
93 EUR/t
0
1003 00 90
– ostali
93 EUR/t
0
1004 00 00
Zob
89 EUR/t
0
1005
Kukuruz
1005 10
– za sjetvu
– – hibridni
1005 10 11
– – – dvostruki i sortno-hibridni (top cross) hibridi
slobodno
0
1005 10 13
– – – trostruki hibridi
slobodno
0
1005 10 15
– – – jednostruki hibridi
slobodno
0
1005 10 19
– – – ostali
slobodno
0
1005 10 90
– – ostali
94 EUR/t
0
1005 90 00
– ostali
94 EUR/t
0
1006
Riža
1006 10
– riža u ljusci (neoljuštena ili sirova)
1006 10 10
– – za sjetvu
7,7
E
– – ostala
– – – obarena
1006 10 21
– – – – okruglog zrna
211 EUR/t
E
1006 10 23
– – – – srednjeg zrna
211 EUR/t
E
– – – – dugog zrna
1006 10 25
– – – – – omjera između duljine i širine
211 EUR/t
E
1006 10 27
– – – – – omjera između duljine i širine 3 ili većeg od 3
211 EUR/t
E
– – – ostala
1006 10 92
– – – – okruglog zrna
211 EUR/t
E
1006 10 94
– – – – srednjeg zrna
211 EUR/t
E
– – – – dugog zrna
1006 10 96
– – – – – omjera između duljine i širine većeg od 2 ali manjeg od 3
211 EUR/t
E
1006 10 98
– – – – – omjera između duljine i širine 3 ili većeg od 3
211 EUR/t
E
1006 20
– oljuštena (smeđa riža)
– – obarena
1006 20 11
– – – okruglog zrna
264 EUR/t
E
1006 20 13
– – – srednjeg zrna
264 EUR/t
E
– – – dugog zrna
1006 20 15
– – – – omjera između duljine i širine većeg od 2 ali manjeg od 3
264 EUR/t
E
1006 20 17
– – – – omjera između duljine i širine 3 ili većeg od 3
264 EUR/t
E
– – ostala
1006 20 92
– – – okruglog zrna
264 EUR/t
E
1006 20 94
– – – srednjeg zrna
264 EUR/t
E
– – – dugog zrna
1006 20 96
– – – – omjera između duljine i širine većeg od 2 ali manjeg od 3
264 EUR/t
E
1006 20 98
– – – – omjera između duljine i širine 3 ili većeg od 3
264 EUR/t
E
1006 30
– polubijela ili bijela riža, uključujući poliranu ili glaziranu
– – polubijela riža
– – – obarena
1006 30 21
– – – – okruglog zrna
416 EUR/t
E
1006 30 23
– – – – srednjeg zrna
416 EUR/t
E
– – – – dugog zrna
1006 30 25
– – – – – omjera između duljine i širine većeg od 2 ali manjeg od 3
416 EUR/t
E
1006 30 27
– – – – – omjera između duljine i širine 3 ili većeg od 3
416 EUR/t
E
– – – ostala
1006 30 42
– – – – okruglog zrna
416 EUR/t
E
1006 30 44
– – – – srednjeg zrna
416 EUR/t
E
– – – – dugog zrna
1006 30 46
– – – – – omjera između duljine i širine većeg od 2 ali manjeg od 3
416 EUR/t
E
1006 30 48
– – – – – omjera između duljine i širine 3 ili većeg od 3
416 EUR/t
E
– – bijela riža
– – – obarena
1006 30 61
– – – – okruglog zrna
416 EUR/t
E
1006 30 63
– – – – srednjeg zrna
416 EUR/t
E
– – – – dugog zrna
1006 30 65
– – – – – omjera između duljine i širine većeg od 2 ali manjeg od 3
416 EUR/t
E
1006 30 67
– – – – – omjera između duljine i širine 3 ili većeg od 3
416 EUR/t
E
– – – ostala
1006 30 92
– – – – okruglog zrna
416 EUR/t
E
1006 30 94
– – – – srednjeg zrna
416 EUR/t
E
– – – – dugog zrna
1006 30 96
– – – – – omjera između duljine i širine
416 EUR/t
E
1006 30 98
– – – – – omjera između duljine i širine 3 ili većeg od 3
416 EUR/t
E
1006 40 00
– lomljena riža
128 EUR/t
E
1007 00
Sirak u zrnu
1007 00 10
– hibridi za sjetvu
6,4
0
1007 00 90
– ostali
94 EUR/t
0
1008
Heljda, proso i sjeme za ptice; ostale žitarice
1008 10 00
– heljda
37 EUR/t
0
1008 20 00
– proso
56 EUR/t
0
1008 30 00
– sjeme za ptice
slobodno
0
1008 90
– ostale žitarice
1008 90 10
– – tritikale
93 EUR/t
0
1008 90 90
– – ostale
37 EUR/t
0
11
POGLAVLJE 11. - PROIZVODI MLINSKE INDUSTRIJE; SLAD; ŠKROB; INULIN; PŠENIČNI GLUTEN
1101 00
Brašno od pšenice ili suražice
– brašno od pšenice
1101 00 11
– – od tvrde pšenice
172 EUR/t
0
1101 00 15
– – od obične pšenice i pira
172 EUR/t
0
1101 00 90
– brašno od suražice
172 EUR/t
0
1102
Brašno od žitarica, osim od pšenice ili suražice
1102 10 00
– raženo brašno
168 EUR/t
0
1102 20
– kukuruzno brašno
1102 20 10
– – s masenim udjelom masti ne većim od 1,5 %
173 EUR/t
0
1102 20 90
– – ostalo
98 EUR/t
0
1102 90
– ostalo
1102 90 10
– – ječmeno brašno
171 EUR/t
0
1102 90 30
– – zobeno brašno
164 EUR/t
0
1102 90 50
– – rižino brašno
138 EUR/t
E
1102 90 90
– – ostalo
98 EUR/t
0
1103
Prekrupa, krupica i pelete od žitarica
– prekrupa i krupica
1103 11
– – od pšenice
1103 11 10
– – – od tvrde pšenice
267 EUR/t
0
1103 11 90
– – – od obične pšenice i pira
186 EUR/t
0
1103 13
– – od kukuruza
1103 13 10
– – – s masenim udjelom masti ne većim od 1,5 %
173 EUR/t
0
1103 13 90
– – – ostala
98 EUR/t
0
1103 19
– – od ostalih žitarica
1103 19 10
– – – od raži
171 EUR/t
0
1103 19 30
– – – od ječma
171 EUR/t
0
1103 19 40
– – – od zobi
164 EUR/t
0
1103 19 50
– – – od riže
138 EUR/t
E
1103 19 90
– – – ostala
98 EUR/t
0
1103 20
– pelete
1103 20 10
– – od raži
171 EUR/t
0
1103 20 20
– – od ječma
171 EUR/t
0
1103 20 30
– – od zobi
164 EUR/t
0
1103 20 40
– – od kukuruza
173 EUR/t
0
1103 20 50
– – od riže
138 EUR/t
E
1103 20 60
– – od pšenice
175 EUR/t
0
1103 20 90
– – ostale
98 EUR/t
0
1104
Žitarice u zrnu na drugi način obrađene (na primjer, oljuštene, valjane, u pahuljicama, perlirane, rezane ili gnječene), osim riže iz tarifnog broja 1006; klice od žitarica, cijele, valjane, u ljuskicama ili mljevene
– zrna valjana ili u pahuljicama
1104 12
– – od zobi
1104 12 10
– – – valjana
93 EUR/t
0
1104 12 90
– – – u pahuljicama
182 EUR/t
0
1104 19
– – od ostalih žitarica
1104 19 10
– – – od pšenice
175 EUR/t
0
1104 19 30
– – – od raži
171 EUR/t
0
1104 19 50
– – – od kukuruza
173 EUR/t
0
– – – od ječma
1104 19 61
– – – – valjana
97 EUR/t
0
1104 19 69
– – – – u pahuljicama
189 EUR/t
0
– – – ostala
1104 19 91
– – – – rižine pahuljice
234 EUR/t
E
1104 19 99
– – – – ostala
173 EUR/t
0
– drukčije obrađena zrna (na primjer, oljuštena, perlirana, rezana ili gnječena)
1104 22
– – od zobi
1104 22 20
– – – oljuštena
162 EUR/t
0
1104 22 30
– – – oljuštena i rezana ili gnječena („Grütze” ili „grutten”)
162 EUR/t
0
1104 22 50
– – – perlirana
145 EUR/t
0
1104 22 90
– – – samo gnječena
93 EUR/t
0
1104 22 98
– – – ostala
93 EUR/t
0
1104 23
– – od kukuruza
1104 23 10
– – – oljuštena, uključujući rezana ili gnječena
152 EUR/t
0
1104 23 30
– – – perlirana
152 EUR/t
0
1104 23 90
– – – samo gnječena
98 EUR/t
0
1104 23 99
– – – ostala
98 EUR/t
0
1104 29
– – od ostalih žitarica
– – – od ječma
1104 29 01
– – – – oljuštena
150 EUR/t
0
1104 29 03
– – – – oljuštena i rezana ili gnječena („Grütze” ili „grutten”)
150 EUR/t
0
1104 29 05
– – – – perlirana
236 EUR/t
0
1104 29 07
– – – – samo gnječena
97 EUR/t
0
1104 29 09
– – – – ostala
97 EUR/t
0
– – – ostala
– – – – oljuštena, uključujući rezana ili gnječena
1104 29 11
– – – – – od pšenice
129 EUR/t
0
1104 29 18
– – – – – ostala
129 EUR/t
0
1104 29 30
– – – – perlirana
154 EUR/t
0
– – – – samo gnječena
1104 29 51
– – – – – od pšenice
99 EUR/t
0
1104 29 55
– – – – – od raži
97 EUR/t
0
1104 29 59
– – – – – ostala
98 EUR/t
0
– – – – ostala
1104 29 81
– – – – – od pšenice
99 EUR/t
0
1104 29 85
– – – – – od raži
97 EUR/t
0
1104 29 89
– – – – – ostala
98 EUR/t
0
1104 30
– klice žitarica, cijele, valjane, u pahuljicama ili mljevene
1104 30 10
– – od pšenice
76 EUR/t
0
1104 30 90
– – od ostalih žitarica
75 EUR/t
0
1105
Brašno, krupica, prah, pahuljice, granule i pelete od krumpira
1105 10 00
– brašno, krupica i prah
12,2
0
1105 20 00
– pahuljice, granule i pelete
12,2
0
1106
Brašno, krupica i prah od osušenoga mahunastoga povrća iz tarifnog broja 0713, od sagoa, korijenja ili gomolja iz tarifnog broja 0714 ili od proizvoda iz poglavlja 8
1106 10 00
– od osušenoga mahunastoga povrća iz tarifnog broja 0713
7,7
0
1106 20
– od sagoa, korijenja ili gomolja iz tarifnog broja 0714
1106 20 10
– – denaturirani
95 EUR/t
0
1106 20 90
– – ostali
166 EUR/t
0
1106 30
– od proizvoda iz poglavlja 8
1106 30 10
– – od banana
10,9
0
1106 30 90
– – ostali
8,3
0
1107
Slad, pržen ili nepržen
1107 10
– nepržen
– – od pšenice
1107 10 11
– – – u obliku brašna
177 EUR/t
0
1107 10 19
– – – ostali
134 EUR/t
0
– – ostalo
1107 10 91
– – – u obliku brašna
173 EUR/t
0
1107 10 99
– – – ostali
131 EUR/t
0
1107 20 00
– prženi
152 EUR/t
0
1108
Škrob; inulin
– škrob
1108 11 00
– – pšenični škrob
224 EUR/t
0
1108 12 00
– – kukuruzni škrob
166 EUR/t
0
1108 13 00
– – krumpirov škrob
166 EUR/t
0
1108 14 00
– – škrob od manioke
166 EUR/t
0
1108 19
– – ostali škrob
1108 19 10
– – – rižin škrob
216 EUR/t
0
1108 19 90
– – – ostali
166 EUR/t
0
1108 20 00
– inulin
19,2
0
1109 00 00
Pšenični gluten, osušen ili neosušen
512 EUR/t
0
12
POGLAVLJE 12. - ULJANO SJEMENJE I PLODOVI; RAZNO ZRNJE, SJEMENJE I PLODOVI; INDUSTRIJSKO I LJEKOVITO BILJE; SLAMA I STOČNA HRANA
1201 00
Soja, neovisno je li lomljena ili ne
1201 00 10
– za sjetvu
slobodno
0
1201 00 90
– ostala
slobodno
0
1202
Kikiriki, nepržen niti drukčije toplinski pripremljen, neovisno je li u ljusci, lomljen ili ne
1202 10
– u ljusci
1202 10 10
– – za sjetvu
slobodno
0
1202 10 90
– – ostali
slobodno
0
1202 20 00
– oljušten, neovisno je li lomljen ili ne
slobodno
0
1203 00 00
Kopra
slobodno
0
1204 00
Laneno sjeme, neovisno je li lomljeno ili ne
1204 00 10
– za sjetvu
slobodno
0
1204 00 90
– ostalo
slobodno
0
1205
Sjeme uljane repice, neovisno je li lomljeno ili ne
1205 10
– sjeme uljane repice niskog sadržaja eruka kiseline
1205 10 10
– – za sjetvu
slobodno
0
1205 10 90
– – ostalo
slobodno
0
1205 90 00
– ostalo
slobodno
0
1206 00
Suncokretovo sjeme, neovisno je li lomljeno ili ne
1206 00 10
– za sjetvu
slobodno
0
– ostalo
1206 00 91
– – oljušteno; u sivobijeloj prugastoj ljusci
slobodno
0
1206 00 99
– – ostalo
slobodno
0
1207
Ostalo uljano sjeme i uljni plodovi, neovisno jesu li lomljeni ili ne
1207 20
– pamukovo sjeme
1207 20 10
– – za sjetvu
slobodno
0
1207 20 90
– – ostalo
slobodno
0
1207 40
– sezamovo sjeme
1207 40 10
– – za sjetvu
slobodno
0
1207 40 90
– – ostalo
slobodno
0
1207 50
– sjeme gorušice
1207 50 10
– – za sjetvu
slobodno
0
1207 50 90
– – ostalo
slobodno
0
– ostalo
1207 91
– – sjeme maka
1207 91 10
– – – za sjetvu
slobodno
0
1207 91 90
– – – ostalo
slobodno
0
1207 99
– – ostalo
1207 99 15
– – – za sjetvu
slobodno
0
– – – ostalo
1207 99 91
– – – – sjeme konoplje
slobodno
0
1207 99 97
– – – – ostalo
slobodno
0
1208
Brašno i krupica od uljanog sjemenja i plodova, osim od gorušice
1208 10 00
– od soje
4,5
0
1208 90 00
– ostalo
slobodno
0
1209
Sjeme, plodovi i spore, vrsta što ih se rabi za sjetvu
1209 10 00
– sjeme šećerne repe
8,3
0
– sjeme krmnog bilja
1209 21 00
– – sjeme lucerne (alfalfa)
2,5
0
1209 22
– – sjeme djeteline (Trifolium spp.)
1209 22 10
– – – crvene djeteline (Trifolium pratense L.)
slobodno
0
1209 22 80
– – – ostalo
slobodno
0
1209 23
– – sjeme vlasulje
1209 23 11
– – – sjeme livadne vlasulje (Festuca pratensis Huds.)
slobodno
0
1209 23 15
– – – sjeme crvene vlasulje (Festuca rubra L.)
slobodno
0
1209 23 80
– – – ostalo
2,5
0
1209 24 00
– – sjeme prave vlasnjače (Poa pratensis L.)
slobodno
0
1209 25
– – sjeme ljulja (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.)
1209 25 10
– – – talijanski ljulj (uključujući planinski sa zapada) (Lolium multiflorum Lam.)
slobodno
0
1209 25 90
– – – engleski ljulj (Lolium perenne L.)
slobodno
0
1209 29
– – ostalo
1209 29 10
– – – sjeme grahorica; sjeme roda Poa (Poa palustris L., Poa trivialis L.); pasja trava (Dactylis glomerata L.); rosulja (Agrostis)
slobodno
0
1209 29 35
– – – sjeme mačice (mačjeg repka)
slobodno
0
1209 29 50
– – – sjeme lupine
2,5
0
1209 29 60
– – – sjeme stočne repe (Beta vulgaris var. alba)
8,3
0
1209 29 80
– – – ostalo
2,5
0
1209 30 00
– sjeme travnatog bilja što ga se uglavnom uzgaja zbog cvjetova
3
0
– ostalo
1209 91
– – sjeme povrća
1209 91 10
– – – sjeme korabe (Brassica oleracea, var. caulorapa i gongylodes L.)
3
0
1209 91 30
– – – sjeme cikle (Beta vulgaris var. conditiva)
8,3
0
1209 91 90
– – – ostalo
3
0
1209 99
– – ostalo
1209 99 10
– – – sjeme šumskog drveća
slobodno
0
– – – ostalo
1209 99 91
– – – – sjeme bilja što ga se uglavnom uzgaja zbog cvjetova, osim onog iz podbroja 1209 30 00
3
0
1209 99 99
– – – – ostalo
4
0
1210
Hmelj, svjež ili osušen, uključujući i mljeven, u obliku praha ili peleta; lupulin
1210 10 00
– hmelj, nemljeven niti u obliku praha niti peleta
5,8
0
1210 20
– hmelj, mljeven, u obliku praha ili peleta; lupulin
1210 20 10
– – hmelj, mljeven, u obliku praha ili peleta, s većim sadržajem lupulina; lupulin
5,8
0
1210 20 90
– – ostali
5,8
0
1211
Bilje i dijelovi bilja (uključujući sjeme i plodove), vrsta što ih se prvenstveno rabi u parfumeriji, u farmciji ili za insekticidne, fungicidne ili slične svrhe, svježi ili osušeni, neovisno jesu li rezani, drobljeni, u prahu ili ne
1211 20 00
– korijen ginsenga
slobodno
0
1211 30 00
– list koke
slobodno
0
1211 40 00
– slamke maka
slobodno
0
1211 90
– ostalo
1211 90 30
– – tonka grah
3
0
1211 90 85
– – ostalo
slobodno
0
1212
Rogači, morske i ostale alge, šećerna repa i šećerna trska, svježi, rashlađeni, smrznuti ili suhi, uključujući i mljevene; koštice i jezgre iz koštica voća i ostali biljni proizvodi (uključujući neprženo korijenje cikorije vrste Cichorium intybus sativum) što ih se poglavito rabi za ljudsku prehranu, ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu
1212 20 00
– morske trave i ostale alge
slobodno
0
– ostalo
1212 91
– – šećerna repa
1212 91 20
– – – suha, mljevena ili nemljevena
23 EUR/100 kg/neto
0
1212 91 80
– – – ostala
6,7 EUR/100 kg/neto
0
1212 99
– – ostalo
1212 99 20
– – – šećerna trska
4,6 EUR/100 kg/neto
0
1212 99 30
– – – rogač
5,1
0
– – – sjeme rogača
1212 99 41
– – – – neoljušteno, niti drobljeno ni mljeveno
slobodno
0
1212 99 49
– – – – ostalo
5,8
0
1212 99 70
– – – ostalo
slobodno
0
1213 00 00
Slama i pljeva od žitarica, neprerađene, neovisno je li sjeckana, mljevena, prešana ili u obliku peleta ili ne
slobodno
0
1214
Švedska repa, krmna cikla, krmno korijenje, sijeno, lucerna (alfalfa), djetelina, esparzeta, krmni kelj, lupine, grahorice i slični proizvodi za stočnu hranu, uključujući i u obliku peleta
1214 10 00
– krupica i pelete od lucerne (alfalfa)
slobodno
0
1214 90
– ostalo
1214 90 10
– – krmna cikla, švedska repa i ostalo krmno korijenje
5,8
0
1214 90 90
– – ostalo
slobodno
0
13
POGLAVLJE 13. - ŠELAK; GUME, SMOLE I OSTALI BILJNI SOKOVI I
1301
Šelak; prirodne gume, smole, gume-smole i oleo smole (na primjer, balzami)
1301 20 00
– gumi arabika
slobodno
0
1301 90 00
– ostalo
slobodno
0
1302
Biljni sokovi i ekstrakti; pektinske tvari, pektinati i pektati; agar-agar i ostale sluzi i zgušnjivači, dobiveni od biljnih proizvoda, čak i modificirani
– biljni sokovi i ekstrakti
1302 11 00
– – opijumski
slobodno
0
1302 12 00
– – od slatkog korijena
3,2
0
1302 13 00
– – od hmelja
3,2
0
1302 19
– – ostali
1302 19 05
– – – oleo smola vanilije
3
0
1302 19 80
– – – ostali
slobodno
0
1302 20
– pektinske tvari, pektinati i pektati
1302 20 10
– – suhi
19,2
0
1302 20 90
– – ostali
11,2
0
– sluzi i zgušnjivači dobiveni od biljnih proizvoda, čak i modificirani
1302 31 00
– – agar-agar
slobodno
0
1302 32
– – sluzi i zgušnjivači dobiveni od rogača, sjemena rogača ili sjemena guara, čak i modificirani
1302 32 10
– – – od rogača i sjemena rogača
slobodno
0
1302 32 90
– – – od sjemena guara
slobodno
0
1302 39 00
– – ostali
slobodno
0
14
POGLAVLJE 14. - BILJNI MATERIJALI ZA PLETARSTVO; BILJNI PROIZVODI AKO NISU SPOMENUTI NITI UKLJUČENI NA DRUGOM MJESTU
1401
Biljni materijali vrsta što ih se rabi prvenstveno za pletarstvo (na primjer, bambus, ratan, trska, rogoz, vrbovo pruće, rafija, očišćena, bijeljena ili bojena slama žitarica te lipova kora)
1401 10 00
– bambus
slobodno
0
1401 20 00
– ratan
slobodno
0
1401 90 00
– ostalo
slobodno
0
1404
Biljni proizvodi ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu
1404 20 00
– pamučni linters
slobodno
0
1404 90 00
– ostalo
slobodno
0
15
POGLAVLJE 15. - MASTI I ULJA ŽIVOTINJSKOG ILI BILJNOG PODRIJETLA TE PROIZVODI NJIHOVE RAZGRADNJE; PRERAĐENE JESTIVE MASTI; ŽIVOTINJSKI ILI BILJNI VOSKOVI
1501 00
Svinjska mast (uključujući salo) i mast peradi, osim iz tarifnog broja 0209 ili 1503
– svinjska mast (uključujući salo)
1501 00 11
– – za industrijske svrhe, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude
slobodno
0
1501 00 19
– – ostala
17,2 EUR/100 kg/neto
0
1501 00 90
– mast peradi
11,5
0
1502 00
Masti od goveda, ovaca ili koza, osim iz tarifnog broja
1502 00 10
– za industrijske svrhe, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude
slobodno
0
1502 00 90
– ostale
3,2
0
1503 00
Stearin od svinjske masti, ulje od svinjske masti, oleostearin, oleo ulje i ulje od loja, neemulgirani, nemiješani niti na drugi način pripremljeni
– stearin od svinjske masti i oleostearin
1503 00 11
– – za industrijske svrhe
slobodno
0
1503 00 19
– – ostalo
5,1
0
1503 00 30
– ulje od loja za industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljudsku prehranu
slobodno
0
1503 00 90
– ostalo
6,4
0
1504
Masti i ulja i njihove frakcije, od riba ili morskih sisavaca, rafinirani ili nerafinirani, ali kemijski nemodificirani
1504 10
– ulja i njihove frakcije, od riblje jetre
1504 10 10
– – sa sadržajem vitamina A ne većim od 2 500 IU/g
3,8
0
– – ostalo
1504 10 91
– – – od velike ploče
slobodno
0
1504 10 99
– – – ostalo
slobodno
0
1504 20
– masti i ulja i njihove frakcije, od ribe, osim od riblje jetre
1504 20 10
– – krute frakcije
10,9
0
1504 20 90
– – ostalo
slobodno
0
1504 30
– masti i ulja i njihove frakcije, od morskih sisavaca
1504 30 10
– – krute frakcije
10,9
0
1504 30 90
– – ostalo
slobodno
0
1505 00
Mast od vune i masne tvari dobivene od te masti (uključujući lanolin)
1505 00 10
– mast od vune, sirova
3,2
0
1505 00 90
– ostalo
slobodno
0
1506 00 00
Ostale životinjske masti i ulja i njihove frakcije, rafinirani ili nerafinirani, ali kemijski nemodificirani
slobodno
0
1507
Sojino ulje i njegove frakcije, rafinirani ili nerafinirani, ali kemijski nemodificirani
1507 10
– sirovo ulje, uključujući i degumirano
1507 10 10
– – za tehničke ili industrijske svrhe, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude
3,2
0
1507 10 90
– – ostalo
6,4
0
1507 90
– ostalo
1507 90 10
– – za tehničke ili industrijske svrhe, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude
5,1
0
1507 90 90
– – ostalo
9,6
0
1508
Ulje od kikirikija i njegove frakcije, rafinirani ili nerafinirani, ali kemijski nemodificirani
1508 10
– sirovo ulje
1508 10 10
– – za tehničke ili industrijske svrhe, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude
slobodno
0
1508 10 90
– – ostalo
6,4
0
1508 90
– ostalo
1508 90 10
– – za tehničke ili industrijske svrhe, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude
5,1
0
1508 90 90
– – ostalo
9,6
0
1509
Maslinovo ulje i njegove frakcije, rafinirani ili nerafinirani, ali kemijski nemodificirani
1509 10
– djevičansko
1509 10 10
– – lampantno maslinovo ulje
122,6 EUR/100 kg/neto
0
1509 10 90
– – ostalo
124,5 EUR/100 kg/neto
0
1509 90 00
– ostalo
134,6 EUR/100 kg/neto
0
1510 00
Ostala ulja i njihove frakcije, dobivena isključivo od maslina, rafinirana ili nerafinirana, ali kemijski nemodificirana, uključujući mješavine tih ulja ili frakcija s uljima ili frakcijama iz tarifnog broja 1509
1510 00 10
– sirova ulja
110,2 EUR/100 kg/neto
0
1510 00 90
– ostalo
160,3 EUR/100 kg/neto
0
1511
Palmino ulje i njegove frakcije, rafinirani ili nerafinirani, ali kemijski nemodificirani
1511 10
– sirovo ulje
1511 10 10
– – za tehničke ili industrijske svrhe, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude
slobodno
0
1511 10 90
– – ostalo
3,8
0
1511 90
– ostalo
– – krute frakcije
1511 90 11
– – – u izvornim pakiranjima neto-mase 1 kg ili manje
12,8
0
1511 90 19
– – – ostalo
10,9
0
– – ostalo
1511 90 91
– – – za tehničke ili industrijske svrhe, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude
5,1
0
1511 90 99
– – – ostalo
9
0
1512
Ulje od sjemena suncokreta, šafranike ili pamuka i njihove frakcije, rafinirani ili nerafinirani, ali kemijski nemodificirani
– ulje od sjemena suncokreta ili šafranike i njihove frakcije
1512 11
– – sirovo ulje
1512 11 10
– – – za tehničke ili industrijske svrhe, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude
3,2
0
– – – ostalo
1512 11 91
– – – – ulje od sjemena suncokreta
6,4
0
1512 11 99
– – – – ulje od sjemena šafranike
6,4
0
1512 19
– – ostalo
1512 19 10
– – – za tehničke ili industrijske svrhe, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude
5,1
0
1512 19 90
– – – ostalo
9,6
0
– ulje od sjemena pamuka i njegove frakcije
1512 21
– – sirovo ulje, uključujući s odstranjenim
1512 21 10
– – – za tehničke ili industrijske svrhe, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude
3,2
0
1512 21 90
– – – ostalo
6,4
0
1512 29
– – ostalo
1512 29 10
– – – za tehničke ili industrijske svrhe, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude
5,1
0
1512 29 90
– – – ostalo
9,6
0
1513
Ulje od kokosovog oraha (kopre), palminih koštica (jezgri) ili babasu ulje i njihove frakcije, rafinirani ili nerafinirani, ali kemijski nemodificirani
– ulje od kokosovog oraha (kopre) i njegove frakcije
1513 11
– – sirovo ulje
1513 11 10
– – – za tehničke ili industrijske svrhe, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude
2,5
0
– – – ostalo
1513 11 91
– – – – u izvornim pakiranjima neto-mase 1 kg ili manje
12,8
0
1513 11 99
– – – – ostalo
6,4
0
1513 19
– – ostalo
– – – krute frakcije
1513 19 11
– – – – u izvornim pakiranjima neto-mase 1 kg ili manje
12,8
0
1513 19 19
– – – – ostalo
10,9
0
– – – ostalo
1513 19 30
– – – – za tehničke ili industrijske svrhe, osim za proizvodnju
5,1
0
– – – – ostalo
1513 19 91
– – – – – u izvornim pakiranjima neto-mase 1 kg ili manje
12,8
0
1513 19 99
– – – – – ostalo
9,6
0
– ulje palminih koštica (jezgri) ili babasu ulje i njihove frakcije
1513 21
– – sirovo ulje
1513 21 10
– – – za tehničke ili industrijske svrhe, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude
3,2
0
– – – ostalo
1513 21 30
– – – – u izvornim pakiranjima neto-mase 1 kg ili manje
12,8
0
1513 21 90
– – – – ostalo
6,4
0
1513 29
– – ostalo
– – – krute frakcije
1513 29 11
– – – – u izvornim pakiranjima neto-mase 1 kg ili manje
12,8
0
1513 29 19
– – – – ostalo
10,9
0
– – – ostalo
1513 29 30
– – – – za tehničke ili industrijske svrhe, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude
5,1
0
– – – – ostalo
1513 29 50
– – – – – u izvornim pakiranjima neto-mase 1 kg ili manje
12,8
0
1513 29 90
– – – – – ostalo
9,6
0
1514
Ulje od repice ili ulje od gorušice i njihove frakcije, rafinirani ili nerafinirani, ali kemijski nemodificirani
– ulje od repice niskog sadržaja eruka kiseline i njegove frakcije
1514 11
– – sirovo ulje
1514 11 10
– – – za tehničke ili industrijske svrhe, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude
3,2
0
1514 11 90
– – – ostalo
6,4
0
1514 19
– – ostalo
1514 19 10
– – – za tehničke ili industrijske svrhe, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude
5,1
0
1514 19 90
– – – ostalo
9,6
0
– ostalo
1514 91
– – sirovo ulje
1514 91 10
– – – za tehničke ili industrijske svrhe, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude
3,2
0
1514 91 90
– – – ostalo
6,4
0
1514 99
– – ostalo
1514 99 10
– – – za tehničke ili industrijske svrhe, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude
5,1
0
1514 99 90
– – – ostalo
9,6
0
1515
Ostale stabilne (nehlapive) biljne masti i ulja (uključujući jojoba ulje) i njihove frakcije, rafinirani ili nerafinirani, ali kemijski nemodificirani
– laneno ulje i njegove frakcije
1515 11 00
– – sirovo ulje
3,2
0
1515 19
– – ostalo
1515 19 10
– – – za tehničke ili industrijske
5,1
0
1515 19 90
– – – ostalo
9,6
0
– kukuruzno ulje i njegove frakcije
1515 21
– – sirovo ulje
1515 21 10
– – – za tehničke ili industrijske svrhe, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude
3,2
0
1515 21 90
– – – ostalo
6,4
0
1515 29
– – ostalo
1515 29 10
– – – za tehničke ili industrijske svrhe, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude
5,1
0
1515 29 90
– – – ostalo
9,6
0
1515 30
– ricinusovo ulje i njegove frakcije
1515 30 10
– – za proizvodnju aminoundekanske kiseline, što se rabi u proizvodnji sintetičkih tekstilnih vlakana ili umjetnih plastičnih materijala
slobodno
0
1515 30 90
– – ostalo
5,1
0
1515 50
– sezamovo ulje i njegove frakcije
– – sirovo ulje
1515 50 11
– – – za tehničke ili industrijske svrhe, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude
3,2
0
1515 50 19
– – – ostalo
6,4
0
– – ostalo
1515 50 91
– – – za tehničke ili industrijske svrhe, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude
5,1
0
1515 50 99
– – – ostalo
9,6
0
1515 90
– ostalo
1515 90 11
– – tungovo ulje; jojoba i oiticica ulje; mirtin vosak i japanski vosak; njihove frakcije
slobodno
0
– – ulje od sjemena duhana i njegove frakcije
– – – sirovo ulje
1515 90 21
– – – – za tehničke ili industrijske svrhe, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude
slobodno
0
1515 90 29
– – – – ostalo
6,4
0
– – – ostalo
1515 90 31
– – – – za tehničke ili industrijske svrhe, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude
slobodno
0
1515 90 39
– – – – ostalo
9,6
0
– – ostala ulja i njihove frakcije
– – – sirova ulja
1515 90 40
– – – – za tehničke ili industrijske svrhe, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude
3,2
0
– – – – ostala
1515 90 51
– – – – – kruta, u izvornim pakiranjima neto-mase 1 kg ili manje
12,8
0
1515 90 59
– – – – – kruta, ostala; tekuća
6,4
0
– – – ostala
1515 90 60
– – – – za tehničke ili industrijske svrhe, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude
5,1
0
– – – – ostala
1515 90 91
– – – – – kruta, u izvornim pakiranjima neto-mase 1 kg ili manje
12,8
0
1515 90 99
– – – – – kruta, ostala; tekuća
9,6
0
1516
Masti i ulja životinjskog ili biljnog podrijetla i njihove frakcije, djelomično ili potpuno hidrogenirani, interesterificirani, reesterificirani ili elaidinizirani, rafinirani ili ne, ali dalje nepripremljeni
1516 10
– životinjske masti i ulja i njihove frakcije
1516 10 10
– – u izvornim pakiranjima neto-mase 1 kg ili manje
12,8
0
1516 10 90
– – ostalo
10,9
0
1516 20
– biljne masti i ulja i njihove frakcije
1516 20 10
– – hidrogenirano ricinusovo ulje, takozvani „opal vosak”
3,4
0
– – ostalo
1516 20 91
– – – u izvornim pakiranjima neto-mase 1 kg ili manje
12,8
0
– – – ostalo
1516 20 95
– – – – ulje od repice, lanenog sjemena, sjemena suncokreta, ilipe, karite, makoré, tulukuna ili babasu ulje, za tehničke ili industrijske svrhe, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude
5,1
0
– – – – ostalo
1516 20 96
– – – – – ulje od kikirikija, sjemena pamuka, sojino ili suncokretovo ulje; ostala ulja s masenim udjelom slobodnih masnih kiselina manjim od 50 %, isključujući ulje od palminih koštica, ilipe, kokosovog oraha, repice ili kopaiba ulje
9,6
0
1516 20 98
– – – – – ostalo
10,9
0
1517
Margarin; jestive mješavine ili pripravci od masti ili ulja životinjskog ili biljnog podrijetla ili od frakcija različitih masti ili ulja iz ovog poglavlja, osim jestivih masti ili ulja ili njihovih frakcija iz tarifnog broja 1516
1517 10
– margarin, isključujući tekući margarin
1517 10 10
– – s masenim udjelom mliječnih masti većim od 10 % ali ne većim od 15 %
8,3 + 28,4 EUR/100 kg/neto
0
1517 10 90
– – ostali
16
0
1517 90
– ostalo
1517 90 10
– – s masenim udjelom mliječnih masti većim od 10 % ali ne većim od 15 %
8,3 + 28,4 EUR/100 kg/neto
0
– – ostalo
1517 90 91
– – – stabilna (nehlapiva) biljna ulja, tekuća, miješana
9,6
0
1517 90 93
– – – jestive mješavine ili pripravci, što ih se rabi za podmazivanje kalupa
2,9
0
1517 90 99
– – – ostalo
16
0
1518 00
Životinjske ili biljne masti i ulja i njihove frakcije, kuhani, oksidirani, dehidrirani, sumporirani, puhani, polimerizirani zagrijavanjem u vakuumu ili u inertnom plinu ili drukčije kemijski modificirani, isključujući one iz tarifnog broja 1516; nejestive mješavine ili pripravci od životinjskih ili biljnih masti ili ulja ili od frakcija različitih masti ili ulja iz ovog poglavlja, ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu
1518 00 10
– linoksin
7,7
0
– stabilna (nehlapiva) biljna ulja, tekuća, miješana, za tehničke ili industrijske
1518 00 31
– – sirova
3,2
0
1518 00 39
– – ostala
5,1
0
– ostalo
1518 00 91
– – životinjske ili biljne masti i ulja i njihove frakcije, kuhani, oksidirani, dehidrirani, sumporirani, puhani, polimerizirani zagrijavanjem u vakuumu ili u inertnom plinu ili drukčije kemijski modificirani, isključujući one iz tarifnog broja 1516
7,7
0
– – ostalo
1518 00 95
– – – nejestive mješavine ili pripravci životinjskih ili životinjskih i biljnih masti i ulja i njihove frakcije
2
0
1518 00 99
– – – ostalo
7,7
0
1520 00 00
Glicerol, sirov; glicerolske vode i lužine
slobodno
0
1521
Biljni voskovi (osim triglicerida), pčelinji vosak, voskovi od ostalih kukaca i spermaceti, rafinirani ili nerafinirani, obojeni ili neobojeni
1521 10 00
– biljni voskovi
slobodno
0
1521 90
– ostali
1521 90 10
– – spermaceti, rafinirani ili nerafinirani, obojeni ili neobojeni
slobodno
0
– – pčelinji vosak i voskovi od ostalih kukaca, rafinirani ili nerafinirani, obojeni ili neobojeni
1521 90 91
– – – sirovi
slobodno
0
1521 90 99
– – – ostali
2,5
0
1522 00
Degra; ostaci dobiveni pri preradi masnih tvari ili voskova životinjskog ili biljnog podrijetla
1522 00 10
– degra
3,8
0
– ostaci dobiveni pri preradi masnih tvari ili voskova životinjskog ili biljnog podrijetla
– – što sadrže ulja sa značajkama maslinovog ulja
1522 00 31
– – – sapunski talozi
29,9 EUR/100 kg/neto
0
1522 00 39
– – – ostali
47,8 EUR/100 kg/neto
0
– – ostali
1522 00 91
– – – uljni talozi; sapunski talozi
3,2
0
1522 00 99
– – – ostali
slobodno
0
16
POGLAVLJE 16. - PRERAĐEVINE OD MESA, RIBA, RAKOVA, MEKUŠACA ILI DRUGIH VODENIH BESKRALJEŠNJAKA
1601 00
Kobasice i slični proizvodi, od mesa, klaoničkih proizvoda ili krvi; prehrambeni proizvodi na osnovi tih proizvoda
1601 00 10
– od jetre
15,4
0
– ostalo
1601 00 91
– – kobasice, suhe (zrele) ili za mazanje, nekuhane niti pečene
149,4 EUR/100 kg/neto
0
1601 00 99
– – ostalo
100,5 EUR/100 kg/neto
0
1602
Ostali pripremljeni ili konzervirani proizvodi od mesa, klaoničkih proizvoda ili krvi
1602 10 00
– homogenizirani proizvodi
16,6
0
1602 20
– od jetri bilo koje životinje
– – od jetri guske ili patke
1602 20 11
– – – s masenim udjelom masne jetre 75 % ili većim
10,2
0
1602 20 19
– – – ostalo
10,2
0
1602 20 90
– – ostali
16
0
– od peradi iz tarifnog broja 0105
1602 31
– – od pura
– – – s masenim udjelom mesa ili klaoničkih proizvoda od peradi 57 % ili većim
1602 31 11
– – – – što sadrže isključivo nekuhano pureće meso
8,5
0
1602 31 19
– – – – ostali
8,5
0
1602 31 30
– – – s masenim udjelom mesa ili klaoničkih proizvoda od peradi 25 % ili većim ali manjim od 57 %
8,5
0
1602 31 90
– – – ostali
8,5
0
1602 32
– – od kokoši vrste Gallus domesticus
– – – s masenim udjelom mesa ili klaoničkih proizvoda od peradi 57 % ili većim
1602 32 11
– – – – nekuhani
86,7 EUR/100 kg/neto
0
1602 32 19
– – – – ostali
10,9
0
1602 32 30
– – – s masenim udjelom mesa ili klaoničkih proizvoda od peradi 25 % ili većim ali manjim od 57 %
10,9
0
1602 32 90
– – – ostali
10,9
0
1602 39
– – ostali
– – – s masenim udjelom mesa ili klaoničkih proizvoda od peradi 57 % ili većim
1602 39 21
– – – – nekuhani
86,7 EUR/100 kg/neto
0
1602 39 29
– – – – ostali
10,9
0
1602 39 40
– – – s masenim udjelom mesa ili klaoničkih proizvoda od peradi 25 % ili većim ali manjim od 57 %
10,9
0
1602 39 80
– – – ostali
10,9
0
– od svinja
1602 41
– – šunke i komadi od njih
1602 41 10
– – – od domaće svinje
156,8 EUR/100 kg/neto
0
1602 41 90
– – – ostali
10,9
0
1602 42
– – lopatice i komadi od njih
1602 42 10
– – – od domaće svinje
129,3 EUR/100 kg/neto
0
1602 42 90
– – – ostalo
10,9
0
1602 49
– – ostalo, uključujući mješavine
– – – od domaće svinje
– – – – s masenim udjelom mesa ili klaoničkih proizvoda bilo koje vrste, uključujući masnoće bilo koje vrste ili podrijetla, 80 % ili većim
1602 49 11
– – – – – leđa (isključujući vrat) i dijelovi leđa, uključujući mješavine leđa i butova
156,8 EUR/100 kg/neto
0
1602 49 13
– – – – – vrat i dijelovi vrata, uključujući mješavine vrata i lopatica
129,3 EUR/100 kg/neto
0
1602 49 15
– – – – – ostale mješavine što sadrže šunke (noge), lopatice, leđa ili vrat, i dijelove od njih
129,3 EUR/100 kg/neto
0
1602 49 19
– – – – – ostalo
85,7 EUR/100 kg/neto
0
1602 49 30
– – – – s masenim udjelom mesa ili klaoničkih proizvoda bilo koje vrste, uključujući masnoće bilo koje vrste ili podrijetla, 40 % ili većim ali manjim od 80 %
75 EUR/100 kg/neto
0
1602 49 50
– – – – s masenim udjelom mesa ili klaoničkih proizvoda bilo koje vrste, uključujući masnoće bilo koje vrste ili podrijetla manjim od 40 %
54,3 EUR/100 kg/neto
0
1602 49 90
– – – ostali
10,9
0
1602 50
– od goveda
1602 50 10
– – nekuhani; mješavine kuhanog mesa ili klaoničkih proizvoda te nekuhanog mesa ili klaoničkih proizvoda
303,4 EUR/100 kg/neto
0
– – ostali
– – – u spremnicima što ne propuštaju zrak
1602 50 31
– – – – konzervirana govedina
16,6
0
1602 50 39
– – – – ostali
16,6
0
1602 50 80
– – – ostali
16,6
0
1602 90
– ostali, uključujući prerađevine od krvi bilo koje životinje
1602 90 10
– – prerađevine od krvi bilo koje životinje
16,6
0
– – ostali
1602 90 31
– – – od divljači ili kunića
10,9
0
1602 90 41
– – – od sobova
16,6
0
– – – ostali
1602 90 51
– – – – što sadrže meso ili druge klaoničke proizvode od domaće svinje
85,7 EUR/100 kg/neto
0
– – – – ostali
– – – – – što sadrži meso ili druge klaoničke proizvode od goveda
1602 90 61
– – – – – – nekuhani; mješavine kuhanog mesa ili klaoničkih proizvoda te nekuhanog mesa ili klaoničkih proizvoda
303,4 EUR/100 kg/neto
0
1602 90 69
– – – – – – ostali
16,6
0
– – – – – ostali
– – – – – – od ovaca ili koza
– – – – – – – nekuhani; mješavine kuhanog mesa ili klaoničkih proizvoda te nekuhanog mesa ili klaoničkih proizvoda
1602 90 72
– – – – – – – – od ovaca
12,8
0
1602 90 74
– – – – – – – – od koza
16,6
0
– – – – – – – ostali
1602 90 76
– – – – – – – – od ovaca
12,8
0
1602 90 78
– – – – – – – – od koza
16,6
0
1602 90 98
– – – – – – ostali
16,6
0
1603 00
Ekstrakti i sokovi od mesa, riba, rakova, mekušaca ili od ostalih vodenih beskralješnjaka
1603 00 10
– u izvornim pakiranjima neto-mase 1 kg ili manjim
12,8
0
1603 00 80
– ostali
slobodno
0
1604
Pripremljena ili konzervirana riba; kavijar i nadomjesci kavijara pripremljeni od ribljih jaja
– riba, cijela ili u komadima, ali nemljevena
1604 11 00
– – losos
5,5
3
1604 12
– – sleđevi (haringe)
1604 12 10
– – – fileti, sirovi, samo prekriveni tijestom ili krušnim mrvicama (panirani), prethodno prženi u ulju ili ne, smrznuti
15
5
– – – ostalo
1604 12 91
– – – – u spremnicima što ne propuštaju zrak
20
5
1604 12 99
– – – – ostalo
20
5
1604 13
– – srdele, velika srdela i papaline
– – – srdele
1604 13 11
– – – – u maslinovom ulju
12,5
3
1604 13 19
– – – – ostale
12,5
5
1604 13 90
– – – ostalo
12,5
3
1604 14
– – tune, trupac prugavac i palamida (Sarda spp.)
– – – tune i trupac prugavac
1604 14 11
– – – – u biljnom ulju
24
5
– – – – ostalo
1604 14 16
– – – – – fileti poznati kao „lions”
24
5
1604 14 18
– – – – – ostalo
24
5
1604 14 90
– – – palamida (Sarda spp.)
25
5
1604 15
– – skuše
– – – vrsta Scomber scombrus i Scomber japonicus
1604 15 11
– – – – fileti
25
3
1604 15 19
– – – – ostalo
25
3
1604 15 90
– – – vrste Scomber australasicus
20
3
1604 16 00
– – inćuni
25
5
1604 19
– – ostalo
1604 19 10
– – – salmonide, osim lososa
7
0
– – – ribe roda Euthynnus, osim trupca prugavca (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis)
1604 19 31
– – – – fileti poznati kao „lions”
24
5
1604 19 39
– – – – ostalo
24
5
1604 19 50
– – – riba vrste Orcynopsis unicolor
12,5
3
– – – ostalo
1604 19 91
– – – – fileti, sirovi, samo prekriveni tijestom ili krušnim mrvicama (panirani), prethodno prženi u ulju ili ne, smrznuti
7,5
3
– – – – ostalo
1604 19 92
– – – – – bakalar (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)
20
3
1604 19 93
– – – – – crni bakalar (koljuška) (Pollachius virens)
20
3
1604 19 94
– – – – – oslić (Merluccius spp., Urophycis spp.)
20
3
1604 19 95
– – – – – aljaška kolja (Theragra chalcogramma) i kolja (Pollachius pollachius)
20
3
1604 19 98
– – – – – ostalo
20
3
1604 20
– ostala pripremljena ili konzervirana riba
1604 20 05
– – pripremljeni surimi
20
3
– – ostala
1604 20 10
– – – losos
5,5
3
1604 20 30
– – – salmonide, osim lososa
7
0
1604 20 40
– – – inčuni
25
5
1604 20 50
– – – srdele, palamide, skuše vrste Scomber scombrus i Scomber japonicus, riba vrste Orcynopsis unicolor
25
5
1604 20 70
– – – tune, trupac prugavac ili ostale ribe roda Euthynnus
24
5
1604 20 90
– – – ostala riba
14
5
1604 30
– kavijar i nadomjesci kavijara
1604 30 10
– – kavijar (jesetrin)
20
3
1604 30 90
– – nadomjesci kavijara
20
3
1605
Rakovi, mekušci i ostali vodeni beskralješnjaci, pripremljeni ili konzervirani
1605 10 00
– rakovice
8
0
1605 20
– kozice
1605 20 10
– – u spremnicima što ne propuštaju zrak
20
3
– – ostalo
1605 20 91
– – – u izvornim pakiranjima neto-mase ne veće od 2 kg
20
3
1605 20 99
– – – ostalo
20
3
1605 30
– hlapovi
1605 30 10
– – meso hlapa, kuhano, namijenjeno za proizvodnju maslaca, paste, pašteta, juha ili umaka od hlapa
slobodno
0
1605 30 90
– – ostalo
20
0
1605 40 00
– ostali rakovi
20
0
1605 90
– ostalo
– – mekušci
– – – dagnje (Mytilus spp., Perna spp.)
1605 90 11
– – – – u spremnicima što ne propuštaju zrak
20
3
1605 90 19
– – – – ostale
20
3
1605 90 30
– – – ostali
20
3
1605 90 90
– – ostali vodeni beskralješnjaci
26
3
17
POGLAVLJE 17. - ŠEĆERI I PROIZVODI OD ŠEĆERA
1701
Šećer od šećerne trske ili šećerne repe i kemijski
– sirovi šećer bez dodanih aroma ili tvari za bojenje
1701 11
– – šećer od šećerne trske
1701 11 10
– – – za rafiniranje
33,9 EUR/100 kg/neto
0
1701 11 90
– – – ostali
41,9 EUR/100 kg/neto
0
1701 12
– – šećer od šećerne repe
1701 12 10
– – – za rafiniranje
33,9 EUR/100 kg/neto
0
1701 12 90
– – – ostali
41,9 EUR/100 kg/neto
0
– ostalo
1701 91 00
– – s dodanim aromama ili tvarima za bojenje
41,9 EUR/100 kg/neto
5
1701 99
– – ostalo
1701 99 10
– – – bijeli šećer
41,9 EUR/100 kg/neto
5
1701 99 90
– – – ostalo
41,9 EUR/100 kg/neto
0
1702
Ostali šećeri, uključujući kemijski čistu laktozu, maltozu, glukozu i fruktozu, u krutom stanju; šećerni sirupi bez dodanih aroma ili tvari za bojenje; umjetni med, miješan ili ne s prirodnim medom; karamel
– laktoza i laktozni sirup
1702 11 00
– – s masenim udjelom od 99 % ili više laktoze, izražene kao bezvodna laktoza, izračunano na suhoj tvari
14 EUR/100 kg/neto
0
1702 19 00
– – ostalo
14 EUR/100 kg/neto
0
1702 20
– šećer i sirup od javora
1702 20 10
– – šećer od javora u krutom stanju, s dodanim aromama ili tvarima za bojenje
0,4 EUR/100 kg/neto
0
1702 20 90
– – ostali
8
0
1702 30
– glukoza i glukozni sirup, bez masenog udjela fruktoze ili s masenim udjelom fruktoze manjim od 20 % u suhom stanju
1702 30 10
– – izoglukoza
50,7 EUR/100 kg/neto mas
0
– – ostalo
– – – s masenim udjelom glukoze u suhom stanju 99 % ili većim
1702 30 51
– – – – u obliku bijelog kristalnog praha, aglomeriranog ili neaglomeriranog
26,8 EUR/100 kg/neto
0
1702 30 59
– – – – ostalo
20 EUR/100 kg/neto
0
– – – ostalo
1702 30 91
– – – – u obliku bijelog kristalnog praha, aglomeriranog ili neaglomeriranog
26,8 EUR/100 kg/neto
0
1702 30 99
– – – – ostalo
20 EUR/100 kg/neto
0
1702 40
– glukoza i glukozni sirup, s masenim udjelom fruktoze 20 % ili većim ali manjim od 50 % u suhom stanju, isključujući invertni šećer
1702 40 10
– – izoglukoza
50,7 EUR/100 kg/neto mas
0
1702 40 90
– – ostalo
20 EUR/100 kg/neto
0
1702 50 00
– kemijski čista fruktoza
16 + 50,7 EUR/100 kg/neto mas
0
1702 60
– ostala fruktoza i fruktozni sirup, s masenim udjelom fruktoze većim od 50 % u suhom stanju, isključujući invertni šećer
1702 60 10
– – izoglukoza
50,7 EUR/100 kg/neto mas
0
1702 60 80
– – inulinski sirup
0,4 EUR/100 kg/neto
0
1702 60 95
– – ostalo
0,4 EUR/100 kg/neto
0
1702 90
– ostalo, uključujući invertni šećer i ostale šećere i šećerne sirupe s masenim udjelom fruktoze 50 % u suhom stanju
1702 90 10
– – kemijski čista maltoza
12,8
0
1702 90 30
– – izoglukoza
50,7 EUR/100 kg/neto mas
0
1702 90 50
– – maltodekstrin i maltodekstrinski sirup
20 EUR/100 kg/neto
0
1702 90 60
– – umjetni med, neovisno je li pomiješan s prirodnim medom ili ne
0,4 EUR/100 kg/neto
0
– – karamel
1702 90 71
– – – s masenim udjelom saharoze 50 % ili većim u suhoj tvari
0,4 EUR/100 kg/neto
0
– – – ostali
1702 90 75
– – – – u obliku praha, aglomeriranog ili neaglomeriranog
27,7 EUR/100 kg/neto
0
1702 90 79
– – – – ostali
19,2 EUR/100 kg/neto
0
1702 90 80
– – inulinski sirup
0,4 EUR/100 kg/neto
0
1702 90 99
– – ostalo
0,4 EUR/100 kg/neto
0
1703
Melase dobivene pri ekstrakciji ili rafiniranju šećera
1703 10 00
– melasa od šećerne trske
0,35 EUR/100 kg/neto
0
1703 90 00
– ostale
0,35 EUR/100 kg/neto
0
1704
Konditorski proizvodi od šećera (slatkiši) (uključujući bijelu čokoladu), bez kakaa
1704 10
– žvakaće gume, uključujući i prevučene šećerom
– – s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) manjim od 60 %
1704 10 11
– – – guma u vrpcama
6,2 + 27,1 EUR/100 kg/neto MAX 17,9
0
1704 10 19
– – – ostalo
6,2 + 27,1 EUR/100 kg/neto MAX 17,9
0
– – s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) 60 % ili većim
1704 10 91
– – – guma u vrpcama
6,3 + 30,9 EUR/100 kg/neto MAX 18,2
0
1704 10 99
– – – ostalo
6,3 + 30,9 EUR/100 kg/neto MAX 18,2
0
1704 90
– ostalo
1704 90 10
– – ekstrakt slatkog korijena s masenim udjelom saharoze većim od 10 %, ali bez drugih dodataka
13,4
5
1704 90 30
– – bijela čokolada
9,1 + 45,1 EUR/100 kg/neto MAX 18,9 + 16,5 EUR/100 kg/neto
0
– – ostali
1704 90 51
– – – paste, uključujući marcipan, u izvornim pakiranjima neto-mase 1 kg ili veće
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1704 90 55
– – – pastile za grlo i bomboni protiv kašlja
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1704 90 61
– – – proizvodi prevučeni šećerom
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
– – – ostali
1704 90 65
– – – – gumeni proizvodi i žele proizvodi, uključujući voćne paste u obliku proizvoda od šećera
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1704 90 71
– – – – bomboni, punjeni ili nepunjeni
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1704 90 75
– – – – karamele (toffee) i slične slastice
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
– – – – ostalo
1704 90 81
– – – – – komprimati
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1704 90 99
– – – – – ostalo
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
18
POGLAVLJE 18. - KAKAO I PROIZVODI OD KAKAA
1801 00 00
Kakao u zrnu, cijeli ili lomljeni, sirovi ili prženi
slobodno
0
1802 00 00
Ljuske, kore, opne i ostali otpaci od kakaa
slobodno
0
1803
Kakao pasta, odmašćena ili neodmašćena
1803 10 00
– neodmašćena
9,6
0
1803 20 00
– potpuno ili djelomično odmašćena
9,6
0
1804 00 00
Kakao maslac, mast i ulje od kakaa
7,7
0
1805 00 00
Kakao prah, bez dodanog šećera ili drugih sladila
8
0
1806
Čokolada i ostali prehrambeni proizvodi što sadrže kakao
1806 10
– kakao prah, s dodanim šećerom ili drugim sladilima
1806 10 15
– – što ne sadrži saharozu ili s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglukoze izražene kao saharoza manjim od 5 %
8
0
1806 10 20
– – s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglukoze izražene kao saharoza 5 % ili većim ali manjim od 65 %
8 + 25,2 EUR/100 kg/neto
0
1806 10 30
– – s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglukoze izražene kao saharoza 65 % ili većim ali manjim od 80 %
8 + 31,4 EUR/100 kg/neto
0
1806 10 90
– – s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili
8 + 41,9 EUR/100 kg/neto
0
1806 20
– ostali proizvodi u blokovima, pločama ili šipkama mase veće od 2 kg ili u tekućem stanju, pasti, prahu, granulama ili u drugim oblicima u rasutom stanju, u posudama ili pakiranjima većim od 2 kg
1806 20 10
– – s masenim udjelom kakao maslaca 31 % ili većim ili mješavine kakao maslaca i mliječne masti 31 % ili većim
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 20 30
– – s ukupnim masenim udjelom kakao maslaca i mliječne masti 25 % ili većim, ali manjim od 31 %
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
– – ostali
1806 20 50
– – – s masenim udjelom kakao maslaca 18 % ili većim
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 20 70
– – – čokoladno mliječni proizvodi u prahu (uključujući u granulama)
15,4 + EA
0
1806 20 80
– – – čokoladni šećerni preljevi (kakao glazure)
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 20 95
– – – ostali
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
– ostali, u blokovima, pločama ili šipkama
1806 31 00
– – punjeni
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 32
– – nepunjeni
1806 32 10
– – – s dodanim žitaricama, voćem ili orašastim plodovima
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 32 90
– – – ostali
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 90
– ostali
– – čokolada i čokoladni proizvodi
– – – čokoladni bomboni (uključujući praline), neovisno jesu li punjeni ili ne
1806 90 11
– – – – što sadrže alkohol
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 90 19
– – – – ostali
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
– – – ostali
1806 90 31
– – – – punjeni
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 90 39
– – – – nepunjeni
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 90 50
– – šećerni proizvodi i njihovi nadomjesci izrađeni od nadomjestaka šećera, s kakaom
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 90 60
– – namazi što sadrže kakao
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 90 70
– – pripravci što sadrže kakao, namijenjeni za pripravu pića
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 90 90
– – ostali
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
19
POGLAVLJE 19. - PROIZVODI NA OSNOVI ŽITARICA, BRAŠNA, ŠKROBA ILI MLIJEKA; SLASTIČARSKI PROIZVODI
1901
Sladni ekstrakt; prehrambeni proizvodi od brašna, prekrupe, krupice, škroba ili sladnog ekstrakta, bez kakaa ili s masenim udjelom kakaa manjim od 40 % računato s potpuno odmašćenom osnovom, ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu; prehrambeni proizvodi od robe iz tarifnih brojeva 0401 do 0404, bez kakaa ili s masenim udjelom kakaa manjim od 5 % računato s potpuno odmašćenom osnovom, ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu
1901 10 00
– proizvodi za prehranu dojenčadi i male djece, u pakiranjima za pojedinačnu prodaju
7,6 + EA
5
1901 20 00
– mješavine i tijesta za proizvodnju pekarskih proizvoda iz tarifnog broja 1905
7,6 + EA
3
1901 90
– ostalo
– – sladni ekstrakt
1901 90 11
– – – s masenim udjelom suhog ekstrakta 90 % ili većim
5,1 + 18 EUR/100 kg/neto
0
1901 90 19
– – – ostalo
5,1 + 14,7 EUR/100 kg/neto
0
– – ostalo
1901 90 91
– – – što ne sadrži mliječne masti, saharozu, izoglukozu, glukozu ili škrob, ili s masenim udjelom mliječne masti manjim od 1,5 %, saharoze (uključujući invertni šećer) ili izoglukoze manjim od 5 %, glukoze ili škroba manjim od 5 %, isključujući prehrambene proizvode u prahu od roba iz tarifnih brojeva 0401 do 0404
12,8
0
1901 90 99
– – – ostalo
7,6 + EA
E
1902
Tjestenina, neovisno je li kuhana ili punjena (mesom ili drugim tvarima) ili drukčije pripremljena ili nije, kao što su špageti, makaroni, rezanci, lazanje, njoki, ravioli, kaneloni; kuskus, neovisno je li pripremljen ili ne
– nekuhana tjestenina, koja nije punjena niti drukčije pripremljena
1902 11 00
– – s jajima
7,7 + 24,6 EUR/100 kg/neto
0
1902 19
– – ostala
1902 19 10
– – – što ne sadrži brašno ili krupicu od obične pšenice
7,7 + 24,6 EUR/100 kg/neto
0
1902 19 90
– – – ostala
7,7 + 21,1 EUR/100 kg/neto
0
1902 20
– punjena tjestenina, neovisno je li kuhana ili drukčije pripremljena ili ne
1902 20 10
– – s masenim udjelom riba, rakova, mekušaca ili ostalih vodenih beskralješnjaka većim od 20 %
8,5
3
1902 20 30
– – s masenim udjelom kobasica i sličnih proizvoda, od mesa i mesnih klaoničkih proizvoda bilo koje vrste, uključujući masnoće bilo koje vrste ili podrijetla, većim od 20 %
54,3 EUR/100 kg/neto
0
– – ostalo
1902 20 91
– – – dobiveni kuhanjem
8,3 + 6,1 EUR/100 kg/neto
0
1902 20 99
– – – ostalo
8,3 + 17,1 EUR/100 kg/neto
0
1902 30
– ostala tjestenina
1902 30 10
– – sušeni
6,4 + 24,6 EUR/100 kg/neto
0
1902 30 90
– – ostalo
6,4 + 9,7 EUR/100 kg/neto
0
1902 40
– kuskus
1902 40 10
– – nepripremljen
7,7 + 24,6 EUR/100 kg/neto
0
1902 40 90
– – ostalo
6,4 + 9,7 EUR/100 kg/neto
0
1903 00 00
Tapioka i nadomjesci tapioke pripremljeni od škroba, u obliku pahuljica, zrnaca, kuglica ili sličnih oblika
6,4 + 15,1 EUR/100 kg/neto
0
1904
Prehrambeni proizvodi dobiveni bubrenjem ili prženjem žitarica ili proizvodi od žitarica (na primjer, kukuruzne pahuljice) u obliku zrna ili pahuljica ili drugih obrađenih zrna (osim brašna, griza i kaše), prethodno kuhani ili pripremljeni na drukčiji način, ako nisu spomenuti ni uključeni na drugom mjestu
1904 10
– prehrambeni proizvodi dobiveni bubrenjem ili prženjem žitarica ili proizvoda od žitarica
1904 10 10
– – dobiveni od kukuruza
3,8 + 20 EUR/100 kg/neto
0
1904 10 30
– – dobiveni od riže
5,1 + 46 EUR/100 kg/neto
0
1904 10 90
– – ostalo
5,1 + 33,6 EUR/100 kg/neto
0
1904 20
– prehrambeni proizvodi dobiveni od neprženih pahuljica žitarica ili od mješavine neprženih pahuljica žitarica i prženih pahuljica žitarica ili nabubrenih žitarica
1904 20 10
– – „müsli” proizvodi na osnovi neprženih pahuljica žitarica
9 + EA
0
– – ostalo
1904 20 91
– – – dobiveni od kukuruza
3,8 + 20 EUR/100 kg/neto
0
1904 20 95
– – – dobiveni od riže
5,1 + 46 EUR/100 kg/neto
0
1904 20 99
– – – ostalo
5,1 + 33,6 EUR/100 kg/neto
0
1904 30 00
– bulgur pšenica
8,3 + 25,7 EUR/100 kg/neto
0
1904 90
– ostalo
1904 90 10
– – riža
8,3 + 46 EUR/100 kg/neto
5
1904 90 80
– – ostalo
8,3 + 25,7 EUR/100 kg/neto
0
1905
Kruh, kolači, keksi i ostali pekarski proizvodi, neovisno sadrže li kakao ili ne; hostije, prazne kapsule vrsta pogodnih za farmaceutsku uporabu, pečatne oblate, rižin papir i slični proizvodi
1905 10 00
– hruskavi kruh (krisp)
5,8 + 13 EUR/100 kg/neto
5
1905 20
– medenjaci začinjeni ingverom (đumbirom) i slično
1905 20 10
– – s maasenim udjelom saharoze manjim od 30 % (uključujući invertni šećer, izražen kao saharoza)
9,4 + 18,3 EUR/100 kg/neto
5
1905 20 30
– – s masenim udjelom saharoze 30 % ili većim, ali manjim od 50 % (uključujući invertni šećer, izražen kao saharoza)
9,8 + 24,6 EUR/100 kg/neto
5
1905 20 90
– – s masenim udjelom saharoze 50 % ili većim (uključujući invertni šećer, izražen kao saharoza)
10,1 + 31,4 EUR/100 kg/neto
5
– slatki keksi; vafli i oblate
1905 31
– – slatki keksi
– – – potpuno ili djelomično prekriveni čokoladom ili drugim proizvodima s kakaom
1905 31 11
– – – – u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 85 g
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
1905 31 19
– – – – ostalo
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
– – – ostalo
1905 31 30
– – – – s masenim udjelom mliječnih masti 8 % ili većim
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
– – – – ostalo
1905 31 91
– – – – – sendvič keksi
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
1905 31 99
– – – – – ostalo
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
1905 32
– – vafli i oblate
1905 32 05
– – – s masenim udjelom vode većim od 10 %
9 + EA MAX 20,7 + AD F/M
0
– – – ostalo
– – – – potpuno ili djelomično prekriveni čokoladom ili drugim proizvodima s kakaom
1905 32 11
– – – – – u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 85 g
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
1905 32 19
– – – – – ostalo
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
– – – – ostalo
1905 32 91
– – – – – soljeni, neovisno jesu li punjeni ili ne
9 + EA MAX 20,7 + AD F/M
0
1905 32 99
– – – – – ostalo
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
1905 40
– dvopek (prepečenac), tostirani kruh i slični prepečeni proizvodi
1905 40 10
– – dvopek (prepečenac)
9,7 + EA
0
1905 40 90
– – ostalo
9,7 + EA
0
1905 90
– ostalo
1905 90 10
– – matzos
3,8 + 15,9 EUR/100 kg/neto
0
1905 90 20
– – hostije, prazne kapsule vrsta pogodnih za farmaceutsku uporabu, pečatne
4,5 + 60,5 EUR/100 kg/neto
0
– – ostalo
1905 90 30
– – – kruh, bez meda, jaja, sira ili voća i s masenim udjelom šećera u suhom stanju ne većim od 5 % i masti ne većim od 5 %
9,7 + EA
0
1905 90 45
– – – keksi
9 + EA MAX 20,7 + AD F/M
0
1905 90 55
– – – ekstrudirani ili ekspandirani proizvodi, začinjeni ili soljeni
9 + EA MAX 20,7 + AD F/M
0
– – – ostalo
1905 90 60
– – – – s dodanim sladilima
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
1905 90 90
– – – – ostalo
9 + EA MAX 20,7 + AD F/M
0
20
POGLAVLJE 20. - PROIZVODI OD POVRĆA, VOĆA, ORAŠASTIH PLODOVA ILI DRUGIH DIJELOVA BILJAKA
2001
Povrće, voće, orašasti plodovi i ostali jestivi dijelovi biljaka, pripremljeni ili konzervirani u octu ili octenoj kiselini
2001 10 00
– krastavci i kornišoni
17,6
0
2001 90
– ostalo
2001 90 10
– – mango „chutney”
slobodno
0
2001 90 20
– – paprike roda Capsicum, osim slatkih paprika ili pimenta
5
0
2001 90 30
– – kukuruz šećerac (Zea mays var. saccharata)
5,1 + 9,4 EUR/100 kg/neto
0
2001 90 40
– – jam, slatki krumpir i slični jestivi dijelovi biljaka s masenim udjelom škroba 5 % ili većim
8,3 + 3,8 EUR/100 kg/neto
0
2001 90 50
– – jestive gljive
16
0
2001 90 60
– – palmine jezgre
10
0
2001 90 65
– – masline
16
0
2001 90 70
– – slatke paprike
16
0
2001 90 91
– – tropsko voće i tropski orašasti plodovi
10
0
2001 90 93
– – crveni luk (kapula)
16
0
2001 90 99
– – ostalo
16
0
2002
Rajčice, pripremljene ili konzervirane na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini
2002 10
– rajčice, cijele ili u komadima
2002 10 10
– – oljuštene
14,4
0
2002 10 90
– – ostalo
14,4
0
2002 90
– ostalo
– – s masenim udjelom suhe tvari manjim od 12 %
2002 90 11
– – – u izvornim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg
14,4
0
2002 90 19
– – – u izvornim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg
14,4
0
– – s masenim udjelom suhe tvari 12 % ili većim, ali ne većim od 30 %
2002 90 31
– – – u izvornim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg
14,4
0
2002 90 39
– – – u izvornim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg
14,4
0
– – s masenim udjelom suhe tvari većim od 30 %
2002 90 91
– – – u izvornim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg
14,4
0
2002 90 99
– – – u izvornim pakiranjima
14,4
0
2003
Gljive i tartufi, pripremljeni ili konzervirani na drugi način, osim u octu ili octenoj kiselini
2003 10
– gljive roda šampinjona (Agaricus)
2003 10 20
– – privremeno konzervirane, potpuno termički obrađene
18,4 + 191 EUR/100 kg/neto eda
0
2003 10 30
– – ostale
18,4 + 222 EUR/100 kg/neto eda
0
2003 20 00
– tartufi
14,4
0
2003 90 00
– ostale
18,4
0
2004
Ostalo povrće, pripremljeno ili konzervirano na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, smrznuto, osim proizvoda iz tarifnog broja 2006
2004 10
– krumpir
2004 10 10
– – kuhan, nije pripremljen na drukčiji način
14,4
0
– – ostali
2004 10 91
– – – u obliku brašna, krupice ili pahuljica
7,6 + EA
0
2004 10 99
– – – ostali
17,6
0
2004 90
– ostalo povrće i mješavine povrća
2004 90 10
– – kukuruz šećerac (Zea mays var. saccharata)
5,1 + 9,4 EUR/100 kg/neto
0
2004 90 30
– – kiseli kupus, kapari i masline
16
0
2004 90 50
– – grašak (Pisum sativum) i nezreli grah vrsta Phaseolus spp., u mahuni
19,2
0
– – ostalo, uključujući mješavine
2004 90 91
– – – crveni luk, kuhan, nepripremljen na drugi način
14,4
0
2004 90 98
– – – ostalo
17,6
0
2005
Ostalo povrće, pripremljeno ili konzervirano na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, nesmrznuto, osim proizvoda iz tarifnog broja 2006
2005 10 00
– homogenizirano povrće
17,6
0
2005 20
– krumpir
2005 20 10
– – u obliku brašna, krupice ili pahuljica
8,8 + EA
0
– – ostali
2005 20 20
– – – u tankim listićima, pržen ili pečen, neovisno je li soljen ili začinjen ili ne, u pakiranjima što ne propuštaju zrak, prikladan za neposrednu potrošnju
14,1
0
2005 20 80
– – – ostali
14,1
0
2005 40 00
– grašak (Pisum sativum)
19,2
0
– grah (Vigna spp., Phaseolus spp.)
2005 51 00
– – grah, oljušteni (u zrnu)
17,6
0
2005 59 00
– – ostali
19,2
0
2005 60 00
– šparoge
17,6
0
2005 70
– masline
2005 70 10
– – u izvornim pakiranjima neto-mase ne veće od 5 kg
12,8
0
2005 70 90
– – ostalo
12,8
0
2005 80 00
– kukuruz šećerac (Zea mays var. saccharata)
5,1 + 9,4 EUR/100 kg/neto
0
– ostalo povrće i mješavine povrća
2005 91 00
– – izdanci bambusa
17,6
0
2005 99
– – ostalo
2005 99 10
– – – paprike roda Capsicum osim slatkih paprika ili pimenta
6,4
0
2005 99 20
– – – kapari
16
0
2005 99 30
– – – artičoke
17,6
0
2005 99 40
– – – mrkve
17,6
0
2005 99 50
– – – mješavine povrća
17,6
0
2005 99 60
– – – kiseli kupus
16
0
2005 99 90
– – – ostalo
17,6
0
2006 00
Povrće, voće, orašasti plodovi, kore od voća i ostali dijelovi biljaka, konzervirani šećerom (iscijeđeni, preliveni ili kandirani)
2006 00 10
– đumbir (ingver)
slobodno
0
– ostalo
– – s masenim udjelom šećera većim od 13 %
2006 00 31
– – – trešnje i višnje
20 + 23,9 EUR/100 kg/neto
0
2006 00 35
– – – tropsko voće i tropski orašasti plodovi
12,5 + 15 EUR/100 kg/neto
0
2006 00 38
– – – ostalo
20 + 23,9 EUR/100 kg/neto
0
– – ostalo
2006 00 91
– – – tropsko voće i tropski orašasti plodovi
12,5
0
2006 00 99
– – – ostalo
20
0
2007
Džemovi, voćni želei, marmelade, pirei i paste od voća ili od orašastih plodova, dobiveni kuhanjem, neovisno sadrže li dodani šećer ili neku drugu vrstu sladila
2007 10
– homogenizirani proizvodi
2007 10 10
– – s masenim udjelom šećera većim od 13 %
24 + 4,2 EUR/100 kg/neto
0
– – ostali
2007 10 91
– – – od tropskog voća
15
0
2007 10 99
– – – ostali
24
0
– ostalo
2007 91
– – od agruma
2007 91 10
– – – s masenim udjelom šećera većim od 30 %
20 + 23 EUR/100 kg/neto
0
2007 91 30
– – – s masenim udjelom šećera većim od 13 %, ali ne većim od 30 %
20 + 4,2 EUR/100 kg/neto
0
2007 91 90
– – – ostalo
21,6
0
2007 99
– – ostalo
– – – s masenim udjelom šećera većim od 30 %
2007 99 10
– – – – pire i pasta od šljiva, uključujući od suhih šljiva, u izvornim pakiranjima neto-mase veće od 100 kg, za industrijsku preradu
22,4
0
2007 99 20
– – – – pire i pasta od kestena
24 + 19,7 EUR/100 kg/neto
0
– – – – ostalo
2007 99 31
– – – – – od trešanja i višanja
24 + 23 EUR/100 kg/neto
0
2007 99 33
– – – – – od jagoda
24 + 23 EUR/100 kg/neto
0
2007 99 35
– – – – – od malina
24 + 23 EUR/100 kg/neto
0
2007 99 39
– – – – – ostalo
24 + 23 EUR/100 kg/neto
0
– – – s masenim udjelom šećera većim od 13 %, ali ne većim od 30 %
2007 99 55
– – – – pire od jabuka, uključujući kompote
24 + 4,2 EUR/100 kg/neto
0
2007 99 57
– – – – ostalo
24 + 4,2 EUR/100 kg/neto
0
– – – ostalo
2007 99 91
– – – – pire od jabuka, uključujući kompote
24
0
2007 99 93
– – – – od tropskog voća i tropskih orašastih plodova
15
0
2007 99 98
– – – – ostalo
24
0
2008
Voće, orašasti plodovi i drugi jestivi dijelovi biljaka, drukčije pripremljeni ili konzervirani, neovisno sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili alkohol ili ne, ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu
– orašasti plodovi, kikiriki i druge sjemenke, neovisno jesu li međusobno pomiješani ili ne
2008 11
– – kikiriki
2008 11 10
– – – maslac od kikirikija
12,8
5
– – – ostali, u izvornom pakiranju neto-mase
– – – – veće od 1 kg
2008 11 92
– – – – – pržen
11,2
0
2008 11 94
– – – – – ostali
11,2
0
– – – – ne veće od 1 kg
2008 11 96
– – – – – pržen
12
0
2008 11 98
– – – – – ostali
12,8
0
2008 19
– – ostalo, uključujući mješavine
– – – u izvornim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg
2008 19 11
– – – – tropski orašasti plodovi; mješavine s masenim udjelom tropskih orašastih plodova i tropskog voća 50 % ili većim
7
0
– – – – ostalo
2008 19 13
– – – – – prženi bademi i pistacije
9
0
2008 19 19
– – – – – ostalo
11,2
0
– – – u izvornim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg
2008 19 91
– – – – tropski orašasti plodovi; mješavine s masenim udjelom tropskih orašastih plodova i tropskog voća 50 % ili većim
8
0
– – – – ostalo
– – – – – prženi orašasti plodovi
2008 19 93
– – – – – – bademi i pistacije
10,2
0
2008 19 95
– – – – – – ostali
12
0
2008 19 99
– – – – – ostalo
12,8
0
2008 20
– ananas
– – s dodanim alkoholom
– – – u izvornim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg
2008 20 11
– – – – s masenim udjelom šećera većim od 17 %
25,6 + 2,5 EUR/100 kg/neto
0
2008 20 19
– – – – ostali
25,6
0
– – – u izvornim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg
2008 20 31
– – – – s masenim udjelom šećera većim od 19 %
25,6 + 2,5 EUR/100 kg/neto
0
2008 20 39
– – – – ostali
25,6
0
– – bez dodanog alkohola
– – – s dodanim šećerom, u izvornim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg
2008 20 51
– – – – s masenim udjelom šećera većim od 17 %
19,2
0
2008 20 59
– – – – ostali
17,6
0
– – – s dodanim šećerom, u izvornim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg
2008 20 71
– – – – s masenim udjelom šećera većim od 19 %
20,8
0
2008 20 79
– – – – ostali
19,2
0
2008 20 90
– – – bez dodanog šećera
18,4
0
2008 30
– agrumi
– – s dodanim alkoholom
– – – s masenim udjelom šećera većim od 9 %
2008 30 11
– – – – s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %
25,6
0
2008 30 19
– – – – ostali
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/neto
0
– – – ostali
2008 30 31
– – – – s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %
24
0
2008 30 39
– – – – ostali
25,6
0
– – bez dodanog alkohola
– – – s dodanim šećerom, u izvornim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg
2008 30 51
– – – – komadi limunike (grape-fruita)
15,2
0
2008 30 55
– – – – mandarine (uključujući tangerine i satsuma mandarine); klementine, wilking mandarine i ostale slične hibride agruma
18,4
0
2008 30 59
– – – – ostali
17,6
0
– – – s dodanim šećerom, u izvornim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg
2008 30 71
– – – – komadi limunika (grape-fruita)
15,2
0
2008 30 75
– – – – mandarine (uključujući tangerine i satsuma mandarine); klementine, wilking mandarine i ostale slične hibride agruma
17,6
0
2008 30 79
– – – – ostali
20,8
0
2008 30 90
– – – bez dodanog šećera
18,4
0
2008 40
– kruške
– – s dodanim alkoholom
– – – u izvornim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg
– – – – s masenim udjelom šećera većim od 13 %
2008 40 11
– – – – – s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %
25,6
0
2008 40 19
– – – – – ostale
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/neto
0
– – – – ostale
2008 40 21
– – – – – s masenim udjelom
24
0
2008 40 29
– – – – – ostale
25,6
0
– – – u izvornim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg
2008 40 31
– – – – s masenim udjelom šećera većim od 15 %
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/neto
0
2008 40 39
– – – – ostale
25,6
0
– – bez dodanog alkohola
– – – s dodanim šećerom, u izvornim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg
2008 40 51
– – – – s masenim udjelom šećera većim od 13 %
17,6
0
2008 40 59
– – – – ostale
16
0
– – – s dodanim šećerom, u izvornim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg
2008 40 71
– – – – s masenim udjelom šećera većim od 15 %
19,2
0
2008 40 79
– – – – ostale
17,6
0
2008 40 90
– – – bez dodanog šećera
16,8
0
2008 50
– marelice
– – s dodanim alkoholom
– – – u izvornim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg
– – – – s masenim udjelom šećera većim od 13 %
2008 50 11
– – – – – s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %
25,6
0
2008 50 19
– – – – – ostale
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/neto
0
– – – – ostale
2008 50 31
– – – – – s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %
24
0
2008 50 39
– – – – – ostale
25,6
0
– – – u izvornim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg
2008 50 51
– – – – s masenim udjelom šećera većim od 15 %
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/neto
0
2008 50 59
– – – – ostale
25,6
0
– – bez dodanog alkohola
– – – s dodanim šećerom, u izvornim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg
2008 50 61
– – – – s masenim udjelom šećera većim od 13 %
19,2
0
2008 50 69
– – – – ostale
17,6
0
– – – s dodanim šećerom, u izvornim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg
2008 50 71
– – – – s masenim udjelom šećera većim od 15 %
20,8
0
2008 50 79
– – – – ostale
19,2
0
– – – bez dodanog šećera, u izvornim pakiranjima neto-mase
2008 50 92
– – – – 5 kg ili veće
13,6
0
2008 50 94
– – – – 4,5 kg ili veće ali manje od 5 kg
17
0
2008 50 99
– – – – manje od 4,5 kg
18,4
0
2008 60
– trešnje i višnje
– – s dodanim alkoholom
– – – s masenim udjelom šećera
2008 60 11
– – – – s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %
25,6
0
2008 60 19
– – – – ostale
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/neto
0
– – – ostale
2008 60 31
– – – – s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %
24
0
2008 60 39
– – – – ostale
25,6
0
– – bez dodanog alkohola
– – – s dodanim šećerom, u izvornim pakiranjima neto-mase
2008 60 50
– – – – veće od 1 kg
17,6
0
2008 60 60
– – – – ne veće od 1 kg
20,8
0
– – – bez dodanog šećera, u izvornim pakiranjima neto-mase
2008 60 70
– – – – 4,5 kg ili veće
18,4
0
2008 60 90
– – – – manje od 4,5 kg
18,4
0
2008 70
– breskve, uključujući nektarine
– – s dodanim alkoholom
– – – u izvornim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg
– – – – s masenim udjelom šećera većim od 13 %
2008 70 11
– – – – – s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %
25,6
0
2008 70 19
– – – – – ostale
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/neto
0
– – – – ostale
2008 70 31
– – – – – s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %
24
0
2008 70 39
– – – – – ostale
25,6
0
– – – u izvornim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg
2008 70 51
– – – – s masenim udjelom šećera većim od 15 %
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/neto
0
2008 70 59
– – – – ostale
25,6
0
– – bez dodanog alkohola
– – – s dodanim šećerom, u izvornim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg
2008 70 61
– – – – s masenim udjelom šećera većim od 13 %
19,2
0
2008 70 69
– – – – ostale
17,6
0
– – – s dodanim šećerom, u izvornim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg
2008 70 71
– – – – s masenim udjelom šećera većim od 15 %
19,2
0
2008 70 79
– – – – ostale
17,6
0
– – – bez dodanog šećera, u izvornim pakiranjima neto-mase
2008 70 92
– – – – 5 kg ili veće
15,2
0
2008 70 98
– – – – manje od 5 kg
18,4
0
2008 80
– jagode
– – s dodanim alkoholom
– – – s masenim udjelom šećera većim od 9 %
2008 80 11
– – – – s masenim
25,6
0
2008 80 19
– – – – ostale
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/neto
0
– – – ostale
2008 80 31
– – – – s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %
24
0
2008 80 39
– – – – ostale
25,6
0
– – bez dodanog alkohola
2008 80 50
– – – s dodanim šećerom, u izvornim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg
17,6
0
2008 80 70
– – – s dodanim šećerom, u izvornim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg
20,8
0
2008 80 90
– – – bez dodanog šećera
18,4
0
– ostalo, uključujući mješavine, osim onih iz podbroja 2008 19
2008 91 00
– – palmine jezgre
10
5
2008 92
– – mješavine
– – – s dodanim alkoholom
– – – – s masenim udjelom šećera većim od 9 %
– – – – – s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %
2008 92 12
– – – – – – od tropskog voća (uključujući mješavine s masenim udjelom tropskih orašastih plodova i tropskog voća 50 % ili većim)
16
0
2008 92 14
– – – – – – ostale
25,6
0
– – – – – ostale
2008 92 16
– – – – – – od tropskog voća (uključujući mješavine s masenim udjelom tropskih orašastih plodova i tropskog voća
16 + 2,6 EUR/100 kg/neto
0
2008 92 18
– – – – – – ostale
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/neto
0
– – – – ostale
– – – – – s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %
2008 92 32
– – – – – – od tropskog voća (uključujući mješavine s masenim udjelom tropskih orašastih plodova i tropskog voća 50 % ili većim)
15
0
2008 92 34
– – – – – – ostale
24
0
– – – – – ostale
2008 92 36
– – – – – – od tropskog voća (uključujući mješavine s masenim udjelom tropskih orašastih plodova i tropskog voća 50 % ili većim)
16
0
2008 92 38
– – – – – – ostale
25,6
0
– – – bez dodanog alkohola
– – – – s dodanim šećerom
– – – – – u izvornim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg
2008 92 51
– – – – – – od tropskog voća (uključujući mješavine s masenim udjelom tropskih orašastih plodova i tropskog voća 50 % ili većim)
11
0
2008 92 59
– – – – – – ostale
17,6
0
– – – – – ostale
– – – – – – mješavine voća u kojima maseni udio pojedine vrste voće nije veći od 50 % ukupne mase voća
2008 92 72
– – – – – – – od tropskog voća (uključujući mješavine s masenim udjelom tropskih orašastih plodova i tropskog voća 50 % ili većim)
8,5
0
2008 92 74
– – – – – – – ostale
13,6
0
– – – – – – ostalo
2008 92 76
– – – – – – – od tropskog voća (uključujući mješavine s masenim udjelom tropskih orašastih plodova i tropskog voća 50 % ili većim)
12
0
2008 92 78
– – – – – – – ostalo
19,2
0
– – – – bez dodanog šećera, u izvornim pakiranjima neto-mase
– – – – – 5 kg ili veće
2008 92 92
– – – – – – od tropskog voća (uključujući mješavine s masenim udjelom tropskih orašastih plodova i tropskog voća 50 % ili većim)
11,5
0
2008 92 93
– – – – – – ostalo
18,4
0
– – – – – 4,5 kg ili veće ali manje od 5 kg
2008 92 94
– – – – – – od tropskog voća (uključujući mješavine s masenim udjelom tropskih orašastih plodova i tropskog voća 50 % ili većim)
11,5
0
2008 92 96
– – – – – – ostalo
18,4
0
– – – – – manje od 4,5 kg
2008 92 97
– – – – – – od tropskog voća (uključujući mješavine s masenim udjelom tropskih orašastih plodova i tropskog voća 50 % ili većim)
11,5
0
2008 92 98
– – – – – – ostalo
18,4
0
2008 99
– – ostalo
– – – s dodanim alkoholom
– – – – đumbir (ingver)
2008 99 11
– – – – – s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %
10
0
2008 99 19
– – – – – ostalo
16
0
– – – – grožđe
2008 99 21
– – – – – s masenim udjelom šećera većim od 13 %
25,6 + 3,8 EUR/100 kg/neto
0
2008 99 23
– – – – – ostalo
25,6
0
– – – – ostalo
– – – – – s masenim udjelom šećera većim od 9 %
– – – – – – s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %
2008 99 24
– – – – – – – tropsko voće
16
0
2008 99 28
– – – – – – – ostalo
25,6
0
– – – – – – ostalo
2008 99 31
– – – – – – – tropsko voće
16 + 2,6 EUR/100 kg/neto
0
2008 99 34
– – – – – – – ostalo
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/neto
0
– – – – – ostalo
– – – – – – s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %
2008 99 36
– – – – – – – tropsko voće
15
0
2008 99 37
– – – – – – – ostalo
24
0
– – – – – – ostalo
2008 99 38
– – – – – – – tropsko voće
16
0
2008 99 40
– – – – – – – ostalo
25,6
0
– – – bez dodanog alkohola
– – – – s dodanim šećerom, u izvornim pakiranjima
2008 99 41
– – – – – đumbir (ingver)
slobodno
0
2008 99 43
– – – – – grožđe
19,2
0
2008 99 45
– – – – – šljive, uključujući suhe
17,6
0
2008 99 46
– – – – – marakuja (pasiflora), guava i tamarind
11
0
2008 99 47
– – – – – mango, mangostin, papaja, cashew jabuka, liči, kruhovac (jackfruit), sapodilo šljiva, karambola i pitaja
11
0
2008 99 49
– – – – – ostalo
17,6
0
– – – – s dodanim šećerom, u izvornim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg
2008 99 51
– – – – – đumbir (ingver)
slobodno
0
2008 99 61
– – – – – marakuja (pasiflora) i guava
13
0
2008 99 62
– – – – – mango, mangostin, papaja, tamarind, cashew jabuka, liči, kruhovac (jackfruit), sapodilo šljiva, karambola i pitaja
13
0
2008 99 67
– – – – – ostalo
20,8
0
– – – – bez dodanog šećera
– – – – – šljive, uključujući suhe, u izvornim pakiranjima neto-mase
2008 99 72
– – – – – – 5 kg ili veće
15,2
0
2008 99 78
– – – – – – manje od 5 kg
18,4
0
2008 99 85
– – – – – kukuruz, osim slatkog kukuruza (Zea mays var. saccharata)
5,1 + 9,4 EUR/100 kg/neto
5
2008 99 91
– – – – – jam, slatki krumpir (batata) i slični jestivi dijelovi biljaka, s masenim udjelom škroba 5 % ili većim
8,3 + 3,8 EUR/100 kg/neto
5
2008 99 99
– – – – – ostalo
18,4
0
2009
Voćni sokovi (uključujući mošt od grožđa) i sokovi od povrća, nefermentirani i bez dodanog alkohola, s dodanim ili bez dodanog šećera ili drugih sladila
– sok od naranče
2009 11
– – smrznuti
– – – Brix vrijednosti veće od 67
2009 11 11
– – – – vrijednosti ne veće od 30 EUR za 100 kg neto-mase
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/neto
0
2009 11 19
– – – – ostali
33,6
0
– – – Brix vrijednosti ne veće od 67
2009 11 91
– – – – vrijednosti ne veće od 30 EUR za 100 kg neto-mase i s masenim udjelom dodanog šećera većim od 30 %
15,2 + 20,6 EUR/100 kg/neto
0
2009 11 99
– – – – ostali
15,2
0
2009 12 00
– – nesmrznuti, Brix vrijednosti ne veće od 20
12,2
0
2009 19
– – ostali
– – – Brix vrijednosti veće od 67
2009 19 11
– – – – vrijednosti ne veće od 30 EUR za 100 kg neto-mase
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/neto
0
2009 19 19
– – – – ostali
33,6
0
– – – Brix vrijednosti veće od 20, ali ne veće od 67
2009 19 91
– – – – vrijednosti ne veće od 30 EUR za 100 kg neto-mase i s masenim udjelom dodanog šećera većim od 30 %
15,2 + 20,6 EUR/100 kg/neto
0
2009 19 98
– – – – ostali
12,2
0
– sok od limunike (grape-fruita), uključujući od pomela
2009 21 00
– – Brix vrijednosti ne veće od 20
12
0
2009 29
– – ostali
– – – Brix vrijednosti veće od 67
2009 29 11
– – – – vrijednosti ne veće od 30 EUR za 100 kg neto-mase
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/neto
0
2009 29 19
– – – – ostali
33,6
0
– – – Brix vrijednosti veće od 20, ali ne veće od 67
2009 29 91
– – – – vrijednosti ne veće od 30 EUR za 100 kg neto-mase i s masenim udjelom dodanog šećera većim od 30 %
12 + 20,6 EUR/100 kg/neto
0
2009 29 99
– – – – ostali
12
0
– sok od drugih pojedinačnih vrsta agruma
2009 31
– – Brix vrijednosti ne veće od 20
– – – vrijednosti veće od 30 EUR za 100 kg neto-mase
2009 31 11
– – – – s dodanim šećerom
14,4
0
2009 31 19
– – – – bez dodanog šećera
15,2
0
– – – vrijednosti ne veće od 18 EUR za 100 kg neto-mase
– – – – sok od limuna
2009 31 51
– – – – – s dodanim šećerom
14,4
0
2009 31 59
– – – – – bez dodanog šećera
15,2
0
– – – – ostali sokovi od agruma
2009 31 91
– – – – – s dodanim šećerom
14,4
0
2009 31 99
– – – – – bez dodanog šećera
15,2
0
2009 39
– – ostalo
– – – Brix vrijednosti veće od 67
2009 39 11
– – – – vrijednosti ne veće od 30 EUR za 100 kg neto-mase
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/neto
0
2009 39 19
– – – – ostalo
33,6
0
– – – Brix vrijednosti veće od 20, ali ne veće od 67
– – – – vrijednosti veće od 30 EUR za 100 kg neto-mase
2009 39 31
– – – – – s dodanim šećerom
14,4
0
2009 39 39
– – – – – bez dodanog šećera
15,2
0
– – – – vrijednosti ne veće od 30 EUR za 100 kg neto-mase
– – – – – sok od limuna
2009 39 51
– – – – – – s masenim udjelom dodanog šećera većim od 30 %
14,4 + 20,6 EUR/100 kg/neto
0
2009 39 55
– – – – – – s masenim udjelom dodanog šećera ne većim od 30 %
14,4
0
2009 39 59
– – – – – – bez dodanog šećera
15,2
0
– – – – – sok od ostalih agruma
2009 39 91
– – – – – – s masenim udjelom dodanog šećera većim od 30 %
14,4 + 20,6 EUR/100 kg/neto
0
2009 39 95
– – – – – – s masenim udjelom dodanog šećera ne većim od 30 %
14,4
0
2009 39 99
– – – – – – bez dodanog šećera
15,2
0
– sok od ananasa
2009 41
– – Brix vrijednosti ne veće od 20
2009 41 10
– – – vrijednosti veće od 30 EUR za 100 kg neto-mase, s dodanim šećerom
15,2
0
– – – ostalo
2009 41 91
– – – – s dodanim šećerom
15,2
0
2009 41 99
– – – – bez dodanog šećera
16
0
2009 49
– – ostalo
– – – Brix vrijednosti veće od 67
2009 49 11
– – – – vrijednosti ne veće od 30 EUR za 100 kg neto-mase
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/neto
0
2009 49 19
– – – – ostalo
33,6
0
– – – Brix vrijednosti veće od 20, ali ne veće od 67
2009 49 30
– – – – vrijednosti veće od 30 EUR za 100 kg neto-mase, s dodanim šećerom
15,2
0
– – – – ostalo
2009 49 91
– – – – – s masenim udjelom dodanog šećera većim od 30 %
15,2 + 20,6 EUR/100 kg/neto
0
2009 49 93
– – – – – s masenim udjelom dodanog šećera ne većim od 30 %
15,2
0
2009 49 99
– – – – – bez dodanog šećera
16
0
2009 50
– sok od rajčice
2009 50 10
– – s dodanim šećerom
16
0
2009 50 90
– – ostalo
16,8
0
– sok od grožđa (uključujući mošt od grožđa)
2009 61
– – Brix vrijednosti ne veće od 30
2009 61 10
– – – vrijednosti veće od 18 EUR za 100 kg neto-mase
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
0
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
2009 61 90
– – – vrijednosti ne veće od 18 EUR za 100 kg neto-mase
22,4 + 27 EUR/hl
0
2009 69
– – ostalo
– – – Brix vrijednosti veće od 67
2009 69 11
– – – – vrijednosti ne veće od 22 EUR za 100 kg neto-mase
40 + 121 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/neto
0
2009 69 19
– – – – ostalo
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
0
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
– – – Brix vrijednosti veće od 30, ali ne veće od 67
– – – – vrijednosti veće od 18 EUR za 100 kg neto-mase
2009 69 51
– – – – – koncentriran
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
0
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
2009 69 59
– – – – – ostalo
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
0
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
– – – – vrijednosti ne veće od 18 EUR za 100 kg neto-mase
– – – – – s masenim udjelom dodanog šećera većim od 30 %
2009 69 71
– – – – – – koncentriran
22,4 + 131 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/neto
0
2009 69 79
– – – – – – ostalo
22,4 + 27 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/neto
0
2009 69 90
– – – – – ostalo
22,4 + 27 EUR/hl
0
– sok od jabuka
2009 71
– – Brix vrijednosti ne veće od 20
2009 71 10
– – – vrijednosti veće od 18 EUR za 100 kg neto-mase, s dodanim šećerom
18
0
– – – ostalo
2009 71 91
– – – – s dodanim šećerom
18
0
2009 71 99
– – – – bez dodanog šećera
18
0
2009 79
– – ostalo
– – – Brix vrijednosti veće od 67
2009 79 11
– – – – vrijednosti ne veće od 22 EUR za 100 kg neto-mase
30 + 18,4 EUR/100 kg/neto
0
2009 79 19
– – – – ostalo
30
0
– – – Brix vrijednosti veće od 20, ali ne veće od 67
2009 79 30
– – – – vrijednosti veće od 18 EUR za 100 kg neto-mase, s dodanim šećerom
18
0
– – – – ostalo
2009 79 91
– – – – – s masenim udjelom dodanog šećera većim od 30 %
18 + 19,3 EUR/100 kg/neto
0
2009 79 93
– – – – – s masenim udjelom dodanog šećera ne većim od 30 %
18
0
2009 79 99
– – – – – bez dodanog šećera
18
0
2009 80
– sok od ostalog pojedinačnog voća ili povrća
– – Brix vrijednosti veće od 67
– – – sok od kruške
2009 80 11
– – – – vrijednosti ne veće od 22 EUR za 100 kg neto-mase
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/neto
0
2009 80 19
– – – – ostalo
33,6
0
– – – ostalo
– – – – vrijednosti ne veće od 30 EUR za 100 kg neto-mase
2009 80 34
– – – – – sokovi od tropskog voća
21 + 12,9 EUR/100 kg/neto
0
2009 80 35
– – – – – ostali
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/neto
0
– – – – ostalo
2009 80 36
– – – – – sokovi od tropskog voća
21
0
2009 80 38
– – – – – ostali
33,6
0
– – Brix vrijednosti ne veće od 67
– – – sok od kruške
2009 80 50
– – – – vrijednosti veće od 18 EUR za 100 kg neto-mase, s dodanim šećerom
19,2
0
– – – – ostalo
2009 80 61
– – – – – s masenim udjelom dodanog šećera većim od 30 %
19,2 + 20,6 EUR/100 kg/neto
0
2009 80 63
– – – – – s masenim udjelom dodanog šećera ne većim od 30 %
19,2
0
2009 80 69
– – – – – bez dodanog šećera
20
0
– – – ostalo
– – – – vrijednosti veće od 30 EUR za 100 kg neto-mase, s dodanim šećerom
2009 80 71
– – – – – sok od trešanja i višanja
16,8
0
2009 80 73
– – – – – sok od tropskog voća
10,5
0
2009 80 79
– – – – – ostali
16,8
0
– – – – ostalo
– – – – – s masenim udjelom dodanog šećera većim od 30 %
2009 80 85
– – – – – – sokovi od tropskog voća
10,5 + 12,9 EUR/100 kg/neto
0
2009 80 86
– – – – – – ostali
16,8 + 20,6 EUR/100 kg/neto
0
– – – – – s masenim udjelom dodanog šećera ne većim od 30 %
2009 80 88
– – – – – – sokovi od tropskog voća
10,5
0
2009 80 89
– – – – – – ostali
16,8
0
– – – – – bez dodanog šećera
2009 80 95
– – – – – – sok od američkih krupnoplodnih brusnica (Vaccinium macrocarpon)
14
0
2009 80 96
– – – – – – sok od trešanja i višanja
17,6
0
2009 80 97
– – – – – – sokovi od tropskog voća
11
0
2009 80 99
– – – – – – ostali
17,6
0
2009 90
– mješavine sokova
– – Brix vrijednosti veće od 67
– – – mješaviine
2009 90 11
– – – – vrijednosti ne veće od 22 EUR za 100 kg neto-mase
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/neto
0
2009 90 19
– – – – ostale
33,6
0
– – – ostalo
2009 90 21
– – – – vrijednosti ne veće od 30 EUR za 100 kg neto-mase
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/neto
0
2009 90 29
– – – – ostale
33,6
0
– – Brix vrijednosti ne veće od 67
– – – mješaviine soka od jabuke i od kruške
2009 90 31
– – – – vrijednosti ne veće od 18 EUR za 100 kg neto-mase i s masenim udjelom dodanog šećera ne većim od 30 %
20 + 20,6 EUR/100 kg/neto
0
2009 90 39
– – – – ostale
20
0
– – – ostalo
– – – – vrijednosti veće od 30 EUR za 100 kg neto-mase
– – – – – mješavine sokova od agruma i soka od ananasa
2009 90 41
– – – – – – s dodanim šećerom
15,2
0
2009 90 49
– – – – – – ostale
16
0
– – – – – ostalo
2009 90 51
– – – – – – s dodanim šećerom
16,8
0
2009 90 59
– – – – – – ostale
17,6
0
– – – – vrijednosti ne veće od 30 EUR za 100 kg neto-mase
– – – – – mješavine sokova od agruma i soka od ananasa
2009 90 71
– – – – – – s masenim udjelom dodanog šećera većim od 30 %
15,2 + 20,6 EUR/100 kg/neto
0
2009 90 73
– – – – – – s masenim udjelom dodanog šećera ne većim od 30 %
15,2
0
2009 90 79
– – – – – – bez dodanog šećera
16
0
– – – – – ostalo
– – – – – – s masenim udjelom dodanog šećera većim od 30 %
2009 90 92
– – – – – – – mješavine sokova od tropskog voća
10,5 + 12,9 EUR/100 kg/neto
0
2009 90 94
– – – – – – – ostale
16,8 + 20,6 EUR/100 kg/neto
0
– – – – – – s masenim udjelom dodanog šećera ne većim od 30 %
2009 90 95
– – – – – – – mješavine sokova od tropskog voća
10,5
0
2009 90 96
– – – – – – – ostale
16,8
0
– – – – – – bez dodanog šećera
2009 90 97
– – – – – – – mješavine sokova od tropskog voća
11
0
2009 90 98
– – – – – – – ostale
17,6
0
21
POGLAVLJE 21. - RAZNI PREHRAMBENI PROIZVODI
2101
Ekstrakti, esencije i koncentrati, od kave, čaja ili mate-čaja i pripravci na osnovi tih proizvoda ili na osnovi kave, čaja ili mate-čaja; pržena cikorija i drugi prženi nadomjesci kave i ekstrakti, esencije
– ekstrakti, esencije i koncentrati, od kave te pripravci na osnovi tih ekstrakata, esencija ili koncentrata ili na osnovi kave
2101 11
– – ekstrakti, esencije i koncentrati
2101 11 11
– – – s masenim udjelom suhe tvari na osnovi kave 95 % ili većim
9
0
2101 11 19
– – – ostalo
9
0
2101 12
– – pripravci na osnovi tih ekstrakata, esencija ili koncentrata ili na osnovi kave
2101 12 92
– – – pripravci na osnovi tih ekstrakata, esencija ili koncentrata kave
11,5
0
2101 12 98
– – – ostali
9 + EA
0
2101 20
– ekstrakti, esencije i koncentrati, od čaja ili mate čaja i pripravci na osnovi tih ekstrakata, esencija ili koncentrata ili na osnovi čaja ili mate čaja
2101 20 20
– – ekstrakti, esencije ili koncentrati
6
0
– – pripravci
2101 20 92
– – – na osnovi ekstrakata, esencija ili koncentrata čaja ili mate čaja
6
0
2101 20 98
– – – ostali
6,5 + EA
0
2101 30
– pržena cikorija i ostali prženi nadomjesci kave i ekstrakti, esencije i koncentrati tih proizvoda
– – pržena cikorija i ostali prženi nadomjesci kave
2101 30 11
– – – pržena cikorija
11,5
0
2101 30 19
– – – ostali
5,1 + 12,7 EUR/100 kg/neto
0
– – ekstrakti, esencije i koncentrati pržene cikorije te ostalih prženih nadomjestaka kave
2101 30 91
– – – pržene cikorije
14,1
0
2101 30 99
– – – ostalo
10,8 + 22,7 EUR/100 kg/neto
0
2102
Kvasci (aktivni ili neaktivni); ostali jednostanični mikroorganizmi, mrtvi (osim cjepiva iz tarifnog broja 3002); pripremljeni praškovi za peciva
2102 10
– aktivni kvasci
2102 10 10
– – kultura kvasca
10,9
0
– – pekarski kvasac
2102 10 31
– – – suhi
12 + 49,2 EUR/100 kg/neto
0
2102 10 39
– – – ostali
12 + 14,5 EUR/100 kg/neto
0
2102 10 90
– – ostali
14,7
0
2102 20
– neaktivni kvasci; ostali jednostanični mikroorganizmi, mrtvi
– – neaktivni kvasci
2102 20 11
– – – u tabletama, kockama ili sličnim oblicima, ili u izvornim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg
8,3
0
2102 20 19
– – – ostali
5,1
0
2102 20 90
– – ostalo
slobodno
0
2102 30 00
– pripremljeni praškovi za peciva
6,1
0
2103
Umaci i pripravci za umake; miješani začini i miješana začinska sredstva; brašno i krupica od gorušice i pripremljena gorušica (senf)
2103 10 00
– umak od soje
7,7
0
2103 20 00
– ketchup i ostali umaci od rajčica
10,2
0
2103 30
– brašno i krupica od gorušice i pripremljena gorušica (senf)
2103 30 10
– – brašno i krupica od gorušice
slobodno
0
2103 30 90
– – pripremljena gorušica (senf)
9
0
2103 90
– ostalo
2103 90 10
– – mango chutney, tekući
slobodno
0
2103 90 30
– – aromatične gorke tvari s volumnim udjelom alkohola 44,2 do 49,2 vol.% i s masenim udjelom 1,5 do 6 % gorčice (gencijane), začina i ostalih sastojaka te 4 do 10 % šećera, u spremnicima obujma 0,5 l ili manjeg
slobodno
0
2103 90 90
– – ostalo
7,7
0
2104
Juhe i mesne juhe (temeljci) te pripravci za njih; homogenizirani složeni prehrambeni proizvodi
2104 10
– juhe i mesne juhe (temeljci) te pripravci za njih
2104 10 10
– – suhe
11,5
0
2104 10 90
– – ostalo
11,5
0
2104 20 00
– homogenizirani složeni prehrambeni proizvodi
14,1
0
2105 00
Sladoled i ostali jestivi ledeni proizvodi, neovisno sadrže li kakao ili ne
2105 00 10
– bez sadržaja mliječnih masti ili s masenim udjelom mliječne masti manjim od 3 %
8,6 + 20,2 EUR/100 kg/neto MAX 19,4 + 9,4
0
– s masenim udjelom mliječnih masti
2105 00 91
– – 3 % ili većim ali manjim od 7 %
8 + 38,5 EUR/100 kg/neto MAX 18,1 + 7 EUR/100 kg/neto
0
2105 00 99
– – 7 % ili većim
7,9 + 54 EUR/100 kg/neto MAX 17,8 + 6,9 EUR/100 kg/neto
0
2106
Prehrambeni proizvodi ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu
2106 10
– koncentrati bjelančevina i teksturirane bjelančevinaste tvari
2106 10 20
– – bez sadržaja mliječnih masti, saharoze, izoglukoze, glukoze ili škroba, ili s masenim udjelom manjim od 1,5 % mliječne masti, 5 % saharoze ili izoglukoze, 5 % glukoze ili škroba
12,8
0
2106 10 80
– – ostalo
EA
0
2106 90
– ostali
2106 90 20
– – složeni alkoholni pripravci, osim na osnovi mirisnih tvari, za uporabu u proizvodnji pića
17,3 MIN 1 EUR/% vol/hl
0
– – aromatizirani ili obojeni šećerni sirupi
2106 90 30
– – – izoglukozni sirupi
42,7 EUR/100 kg/neto mas
0
– – – ostalo
2106 90 51
– – – – laktozni sirup
14 EUR/100 kg/neto
0
2106 90 55
– – – – glukozni sirup i maltodekstrinski sirup
20 EUR/100 kg/neto
0
2106 90 59
– – – – ostali
0,4 EUR/100 kg/neto
0
– – ostalo
2106 90 92
– – – bez sadržaja mliječnih masti, saharoze, izoglukoze, glukoze ili škroba, ili s masenim udjelom manjim od 1,5 % mliječne masti, 5 % saharoze ili izoglukoze, 5 % glukoze ili škroba
12,8
0
2106 90 98
– – – ostali
9 + EA
0
22
POGLAVLJE 22. - PIĆA, ALKOHOLI I OCAT
2201
Vode, uključujući prirodne ili umjetne mineralne vode i gazirane vode, bez dodanog šećera ili drugih sladila i nearomatizirane; led i snijeg
2201 10
– mineralne vode i gazirane vode
– – prirodne mineralne vode
2201 10 11
– – – negazirane
slobodno
0
2201 10 19
– – – ostale
slobodno
0
2201 10 90
– – ostale
slobodno
0
2201 90 00
– ostalo
slobodno
0
2202
Vode, uključujući mineralne vode i gazirane vode, s dodanim šećerom ili drugim sladilima ili aromatizirane, te ostala bezalkoholna pića, osim sokova voća ili povrća iz tarifnog broja 2009
2202 10 00
– vode, uključujući mineralne vode i gazirane vode, s dodanim šećerom ili drugim aromama
9,6
0
2202 90
– ostalo
2202 90 10
– – što ne sadrže proizvode iz tarifnih brojeva 0401 do 0404 ili masti dobivene od proizvoda iz tarifnih brojeva 0401 do 0404
9,6
0
– – ostalo, s masenim udjelom masti dobivene od proizvoda iz tarifnih brojeva 0401 do 0404
2202 90 91
– – – manjim od 0,2 %
6,4 + 13,7 EUR/100 kg/neto
0
2202 90 95
– – – 0,2 % ili većim, ali manjim od 2 %
5,5 + 12,1 EUR/100 kg/neto
0
2202 90 99
– – – 2 % ili većim
5,4 + 21,2 EUR/100 kg/neto
0
2203 00
Pivo dobiveno od slada
– u posudama obujma 10 l ili manjeg
2203 00 01
– – u bocama
slobodno
0
2203 00 09
– – ostalo
slobodno
0
2203 00 10
– u posudama obujma većeg od 10 l
slobodno
0
2204
Vino od svježeg grožđa, uključujući pojačana vina; mošt od grožđa, osim mošta iz tarifnog broja 2009
2204 10
– pjenušavo vino
– – s volumnim udjelom stvarnog alkohola ne manjim od 8,5 vol.%
2204 10 11
– – – Champagne
32 EUR/hl
0
2204 10 19
– – – ostalo
32 EUR/hl
0
– – ostalo
2204 10 91
– – – Asti spumante
32 EUR/hl
0
2204 10 99
– – – ostalo
32 EUR/hl
0
– ostalo vino; mošt od grožđa čija je fermentacija spriječena ili zaustavljena dodatkom alkohola
2204 21
– – u posudama obujma 2 l ili manjeg
2204 21 10
– – – vino, osim vina iz podbroja 2204 10, u bocama s čepovima u obliku gljive, pričvršćenim žičanim košaricama; vino drukčije punjeno, s povećanim pritiskom, koji je posljedica otopljenog ugljičnog dioksida, ne manjim od 1 bar, ali manjim od 3 bara, mjereno pri temperaturi 20 °C
32 EUR/hl
0
– – – ostalo
– – – – s volumnim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 13 vol.%
– – – – – kvalitetna vina, proizvedena u određenim područjima
– – – – – – bijelo
2204 21 11
– – – – – – – Alsace
13,1 EUR/hl
0
2204 21 12
– – – – – – – Bordeaux
13,1 EUR/hl
0
2204 21 13
– – – – – – – Bourgogne
13,1 EUR/hl
0
2204 21 17
– – – – – – – Val de Loire
13,1 EUR/hl
0
2204 21 18
– – – – – – – Mosel
13,1 EUR/hl
0
2204 21 19
– – – – – – – Pfalz
13,1 EUR/hl
0
2204 21 22
– – – – – – – Rheinhessen
13,1 EUR/hl
0
2204 21 23
– – – – – – – Tokay
14,8 EUR/hl
0
2204 21 24
– – – – – – – Lazio
13,1 EUR/hl
0
2204 21 26
– – – – – – – Toscana
13,1 EUR/hl
0
2204 21 27
– – – – – – – Trentino, Alto Adige i Friuli
13,1 EUR/hl
0
2204 21 28
– – – – – – – Veneto
13,1 EUR/hl
0
2204 21 32
– – – – – – – Vinho Verde
13,1 EUR/hl
0
2204 21 34
– – – – – – – Penedés
13,1 EUR/hl
0
2204 21 36
– – – – – – – Rioja
13,1 EUR/hl
0
2204 21 37
– – – – – – – Valencia
13,1 EUR/hl
0
2204 21 38
– – – – – – – ostalo
13,1 EUR/hl
0
– – – – – – ostalo
2204 21 42
– – – – – – – Bordeaux
13,1 EUR/hl
0
2204 21 43
– – – – – – – Bourgogne
13,1 EUR/hl
0
2204 21 44
– – – – – – – Beaujolais
13,1 EUR/hl
0
2204 21 46
– – – – – – – Cotes-du-Rhone
13,1 EUR/hl
0
2204 21 47
– – – – – – – Languedoc-Roussillon
13,1 EUR/hl
0
2204 21 48
– – – – – – – Val de Loire
13,1 EUR/hl
0
2204 21 62
– – – – – – – Piemonte
13,1 EUR/hl
0
2204 21 66
– – – – – – – Toscana
13,1 EUR/hl
0
2204 21 67
– – – – – – – Trentino i Alto Adige
13,1 EUR/hl
0
2204 21 68
– – – – – – – Veneto
13,1 EUR/hl
0
2204 21 69
– – – – – – – Dao, Bairrada i Douro
13,1 EUR/hl
0
2204 21 71
– – – – – – – Navarra
13,1 EUR/hl
0
2204 21 74
– – – – – – – Penedes
13,1 EUR/hl
0
2204 21 76
– – – – – – – Rioja
13,1 EUR/hl
0
2204 21 77
– – – – – – – Valdepeñas
13,1 EUR/hl
0
2204 21 78
– – – – – – – ostalo
13,1 EUR/hl
0
– – – – – ostalo
2204 21 79
– – – – – – bijelo
13,1 EUR/hl
0
2204 21 80
– – – – – – ostalo
13,1 EUR/hl
0
– – – – s volumnim udjelom stvarnog alkohola većim od 13 vol.% ali ne većim od 15 vol.%
– – – – – kvalitetna vina, proizvedena u određenim područjima
– – – – – – bijelo
2204 21 81
– – – – – – – tokaj
15,8 EUR/hl
0
2204 21 82
– – – – – – – ostala
15,4 EUR/hl
0
2204 21 83
– – – – – – ostalo
15,4 EUR/hl
0
– – – – – ostalo
2204 21 84
– – – – – – bijelo
15,4 EUR/hl
0
2204 21 85
– – – – – – ostalo
15,4 EUR/hl
0
– – – – s volumnim udjelom stvarnog alkohola većim od 15 vol.% ali ne većim od 18 vol.%
2204 21 87
– – – – – Marsala
18,6 EUR/hl
0
2204 21 88
– – – – – Samos i Muscat de Lemnos
18,6 EUR/hl
0
2204 21 89
– – – – – Port
14,8 EUR/hl
0
2204 21 91
– – – – – madeira i Setubal muscatel
14,8 EUR/hl
0
2204 21 92
– – – – – Sherry
14,8 EUR/hl
0
2204 21 94
– – – – – ostalo
18,6 EUR/hl
0
– – – – s volumnim udjelom stvarnog alkohola većim od 18 vol.% ali ne većim od 22 vol.%
2204 21 95
– – – – – Port
15,8 EUR/hl
0
2204 21 96
– – – – – Madeira, sherry i Setubal muscatel
15,8 EUR/hl
0
2204 21 98
– – – – – ostalo
20,9 EUR/hl
0
2204 21 99
– – – – s volumnim udjelom stvarnog alkohola većim od 22 %
1,75 EUR/% vol/hl
0
2204 29
– – ostalo
2204 29 10
– – – vino, osim vina iz podbroja 2204 10, u bocama s čepovima u obliku gljive, pričvršćenim žičanim košaricama; vino drukčije punjeno, s povećanim pritiskom, koji je posljedica otopljenog ugljičnog dioksida, ne manjim od 1 bar, ali manjim od 3 bara, mjereno pri temperaturi 20 °C
32 EUR/hl
0
– – – ostalo
– – – – volumnog udjela stvarnog alkohola ne većeg od 13 vol.%
– – – – – kvalitetna vina, proizvedena u određenim područjima
– – – – – – bijelo
2204 29 11
– – – – – – – Tokay
13,1 EUR/hl
0
2204 29 12
– – – – – – – Bordeaux
9,9 EUR/hl
0
2204 29 13
– – – – – – – Bourgogne
9,9 EUR/hl
0
2204 29 17
– – – – – – – Val de Loire
9,9 EUR/hl
0
2204 29 18
– – – – – – – ostala
9,9 EUR/hl
0
– – – – – – ostalo
2204 29 42
– – – – – – – Bordeaux
9,9 EUR/hl
0
2204 29 43
– – – – – – – Bourgogne
9,9 EUR/hl
0
2204 29 44
– – – – – – – Beaujolais
9,9 EUR/hl
0
2204 29 46
– – – – – – – Côtes-du-Rhône
9,9 EUR/hl
0
2204 29 47
– – – – – – – Languedoc-Roussillon
9,9 EUR/hl
0
2204 29 48
– – – – – – – Val de Loire
9,9 EUR/hl
0
2204 29 58
– – – – – – – ostalo
9,9 EUR/hl
0
– – – – – ostalo
– – – – – – bijelo
2204 29 62
– – – – – – – sicilia (Sicily)
9,9 EUR/hl
0
2204 29 64
– – – – – – – Veneto
9,9 EUR/hl
0
2204 29 65
– – – – – – – ostalo
9,9 EUR/hl
0
– – – – – – ostalo
2204 29 71
– – – – – – – puglia (Apuglia)
9,9 EUR/hl
0
2204 29 72
– – – – – – – sicilia (Sicily)
9,9 EUR/hl
0
2204 29 75
– – – – – – – ostalo
9,9 EUR/hl
0
– – – – s volumnim udjelom stvarnog alkohola većim od 13 vol.% ali ne većim od 15 vol.%
– – – – – kvalitetna vina, proizvedena u određenim područjima
– – – – – – bijelo
2204 29 77
– – – – – – – Tokay
14,2 EUR/hl
0
2204 29 78
– – – – – – – ostalo
12,1 EUR/hl
0
2204 29 82
– – – – – – ostala
12,1 EUR/hl
0
– – – – – ostalo
2204 29 83
– – – – – – bijelo
12,1 EUR/hl
0
2204 29 84
– – – – – – ostalo
12,1 EUR/hl
0
– – – – s volumnim udjelom stvarnog alkohola većim od 15 vol.% ali ne većim od 18 vol.%
2204 29 87
– – – – – Marsala
15,4 EUR/hl
0
2204 29 88
– – – – – Samos i Muscat de Lemnos
15,4 EUR/hl
0
2204 29 89
– – – – – Port
12,1 EUR/hl
0
2204 29 91
– – – – – Madeira i Setubal muscatel
12,1 EUR/hl
0
2204 29 92
– – – – – Sherry
12,1 EUR/hl
0
2204 29 94
– – – – – ostalo
15,4 EUR/hl
0
– – – – s volumnim udjelom stvarnog alkohola većim od 18 vol.% ali ne većim od 22 vol.%
2204 29 95
– – – – – Port
13,1 EUR/hl
0
2204 29 96
– – – – – Madeira, sherry i Setubal muscatel
13,1 EUR/hl
0
2204 29 98
– – – – – ostalo
20,9 EUR/hl
0
2204 29 99
– – – – s volumnim udjelom stvarnog alkohola većim od 22 vol.%
1,75 EUR/% vol/hl
0
2204 30
– ostali mošt od grožđa
2204 30 10
– – u fermentaciji, ili sa zaustavljenim vrenjem bez dodavanja alkohola
32
0
– – ostali
– – – gustoće 1,33 g/cm3 ili manje pri 20 °C i volumnog udjela stvarnog alkohola ne većeg od 1 vol.%
2204 30 92
– – – – koncentrirani
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
0
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
2204 30 94
– – – – ostali
Vidjeti stavak 3. Dodatka
0
Vidjeti stavak
– – – ostali
2204 30 96
– – – – koncentrirani
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
0
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
2204 30 98
– – – – ostali
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
0
Vidjeti stavak 3. Dodatka 2-A-2
2205
Vermut i ostala vina od svježeg grožđa, aromatizirani biljem ili aromatskim tvarima
2205 10
– u posudama obujma 2 l ili manjeg
2205 10 10
– – s volumnim udjelom stvarnog alkohola 18 vol.% ili manjim
10,9 EUR/hl
5
2205 10 90
– – s volumnim udjelom stvarnog alkohola većim od 18 vol.%
0,9 EUR/% vol/hl + 6,4 EUR/hl
5
2205 90
– ostalo
2205 90 10
– – s volumnim udjelom stvarnog alkohola 18 vol.% ili manjim
9 EUR/hl
5
2205 90 90
– – s volumnim udjelom stvarnog alkohola većim od 18 vol.%
0,9 EUR/% vol/hl
5
2206 00
Ostala fermentirana pića (npr. jabukovača, kruškovača, medovina); mješavine fermentiranih pića i mješavine fermentiranih i bezalkoholnih pića, nenavedene niti obuhvaćene na drugom mjestu
2206 00 10
– piquette
1,3 EUR/% vol/hl MIN 7,2 EUR/hl
0
– ostalo
– – pjenušava
2206 00 31
– – – jabukovača i kruškovača
19,2 EUR/hl
0
2206 00 39
– – – ostalo
19,2 EUR/hl
0
– – nepjenušava, u posudama obujma
– – – 2 l ili manjeg
2206 00 51
– – – – jabukovača i kruškovača
7,7 EUR/hl
0
2206 00 59
– – – – ostalo
7,7 EUR/hl
0
– – – većeg od 2 l
2206 00 81
– – – – jabukovača i kruškovača
5,76 EUR/hl
0
2206 00 89
– – – – ostalo
5,76 EUR/hl
0
2207
Nedenaturirani etilni alkohol s volumnim udjelom alkohola 80 vol.% ili većim; etilni alkohol i ostali alkoholi, denaturirani, s bilo kolikim sadržajem alkohola
2207 10 00
– nedenaturirani etilni alkohol s volumnim udjelom alkohola 80 vol.% ili većim
19,2 EUR/hl
5
2207 20 00
– etilni alkohol i ostali alkoholi, denaturirani, s bilo kolikim sadržajem alkohola
10,2 EUR/hl
5
2208
Nedenaturirani etilni alkohol s volumnim udjelom alkohola manjim od 80 vol.%; rakije, likeri i ostala alkoholna pića
2208 20
– alkoholna pića dobivena destilacijom vina od grožđa ili koma od grožđa
– – u posudama obujma 2 l ili manjeg
2208 20 12
– – – Cognac
slobodno
0
2208 20 14
– – – Armagnac
slobodno
0
2208 20 26
– – – Grappa
slobodno
0
2208 20 27
– – – Brandy de Jerez
slobodno
0
2208 20 29
– – – ostala
slobodno
0
– – u posudama obujma većeg od 2 l
2208 20 40
– – – destilat za preradu
slobodno
0
– – – ostala
2208 20 62
– – – – Cognac
slobodno
0
2208 20 64
– – – – Armagnac
slobodno
0
2208 20 86
– – – – Grappa
slobodno
0
2208 20 87
– – – – Brandy de Jerez
slobodno
0
2208 20 89
– – – – ostala
slobodno
0
2208 30
– viski
– – Bourbon whisky, u posudama obujma
2208 30 11
– – – 2 l ili manjeg
slobodno
0
2208 30 19
– – – većeg od 2 l
slobodno
0
– – Scotch whisky
– – – nemiješani („malt”) viski, u posudama obujma
2208 30 32
– – – – 2 l ili manjeg
slobodno
0
2208 30 38
– – – – većeg od 2 l
slobodno
0
– – – miješani („blended”) viski, u posudama obujma
2208 30 52
– – – – 2 l ili manjeg
slobodno
0
2208 30 58
– – – – većeg od 2 l
slobodno
0
– – – ostali, u posudama obujma
2208 30 72
– – – – 2 l ili manjeg
slobodno
0
2208 30 78
– – – – većeg od 2 l
slobodno
0
– – ostali, u posudama obujma
2208 30 82
– – – 2 l ili manjeg
slobodno
0
2208 30 88
– – – većeg od 2 l
slobodno
0
2208 40
– rum i druga destilirana pića dobivena destilacijom fermentiranih proizvoda od šećerne trske
– – u posudama obujma 2 l ili manjeg
2208 40 11
– – – rum što sadrži 225 g ili više hlapivih tvari (osim etilnog i metilnog alkohola) na hektolitar čistog alkohola (s dozvoljenim odstupanjem 10 %)
0,6 EUR/% vol/hl + 3,2 EUR/hl
0
– – – ostalo
2208 40 31
– – – – vrijednosti veće od 7,9 EUR po litri čistog alkohola
slobodno
0
2208 40 39
– – – – ostalo
0,6 EUR/% vol/hl + 3,2 EUR/hl
0
– – u posudama obujma većeg od 2 l
2208 40 51
– – – rum što sadrži 225 g ili više hlapivih tvari (osim etilnog i metilnog alkohola) na hektolitar čistog alkohola (s dozvoljenim odstupanjem 10 %)
0,6 EUR/% vol/hl
0
– – – ostalo
2208 40 91
– – – – vrijednosti veće od 2 EUR po litri čistog alkohola
slobodno
0
2208 40 99
– – – – ostalo
0,6 EUR/% vol/hl
0
2208 50
– džin i klekovača
– – džin, u posudama obujma
2208 50 11
– – – 2 l ili manjeg
slobodno
0
2208 50 19
– – – većeg od 2 l
slobodno
0
– – klekovača, u posudama obujma
2208 50 91
– – – 2 l ili manjeg
slobodno
0
2208 50 99
– – – većeg od 2 l
slobodno
0
2208 60
– votka
– – s volumnim udjelom alkohola 45,4 % ili manjim, u posudama obujma
2208 60 11
– – – 2 l ili manjeg
slobodno
0
2208 60 19
– – – većeg od 2 l
slobodno
0
– – s volumnim udjelom alkohola većim od 45,4 %, u posudama obujma
2208 60 91
– – – 2 l ili manjeg
slobodno
0
2208 60 99
– – – većeg od 2 l
slobodno
0
2208 70
– likeri i sredstva za okrjepu
2208 70 10
– – u posudama obujma 2 l ili manjeg
slobodno
0
2208 70 90
– – u posudama obujma većeg od 2 l
slobodno
0
2208 90
– ostalo
– – arak, u posudama obujma
2208 90 11
– – – 2 l ili manjeg
slobodno
0
2208 90 19
– – – većeg od 2 l
slobodno
0
– – destilirana pića (rakije) od šljiva, krušaka, trešanja ili višanja (osim likera), u posudama obujma
2208 90 33
– – – 2 l ili manjeg
slobodno
0
2208 90 38
– – – većeg od 2 l
slobodno
0
– – ostala destilirana pića (rakije) i ostala alkoholna pića, u posudama obujma
– – – 2 l ili manjeg
2208 90 41
– – – – Ouzo
slobodno
0
– – – – ostalo
– – – – – destilirana pića (osim likera)
– – – – – – destilirana iz voća (voćne rakije)
2208 90 45
– – – – – – – Calvados
slobodno
0
2208 90 48
– – – – – – – ostalo
slobodno
0
– – – – – – ostalo
2208 90 52
– – – – – – – korn
slobodno
0
2208 90 54
– – – – – – – Tequilla
slobodno
0
2208 90 56
– – – – – – – ostalo
slobodno
0
2208 90 69
– – – – – ostala alkoholna pića
slobodno
0
– – – većeg od 2 l
– – – – destilirana pića (osim likera)
2208 90 71
– – – – – destilirana iz voća
slobodno
0
2208 90 75
– – – – – Tequilla
slobodno
0
2208 90 77
– – – – – ostalo
slobodno
0
2208 90 78
– – – – ostala alkoholna pića
slobodno
0
– – nedenaturirani etilni alkohol s volumnim udjelom alkohola manjim od 80 %, u posudama obujma
2208 90 91
– – – 2 l ili manjeg
1 EUR/% vol/hl + 6,4 EUR/hl
0
2208 90 99
– – – većeg od 2 l
1 EUR/% vol/hl
0
2209 00
Ocat i nadomjesci octa dobiveni od octene kiseline
– vinski ocat, u posudama obujma
2209 00 11
– – 2 l ili manjeg
6,4 EUR/hl
0
2209 00 19
– – većeg od 2 l
4,8 EUR/hl
0
– ostalo, u posudama obujma
2209 00 91
– – 2 l ili manjeg
5,12 EUR/hl
0
2209 00 99
– – većeg od 2 l
3,84 EUR/hl
0
23
POGLAVLJE 23. - OSTACI I OTPACI OD PREHRAMBENE INDUSTRIJE; PRIPREMLJENA ŽIVOTINJSKA HRANA
2301
Brašno, krupica i pelete, od mesa ili mesnih klaoničkih proizvoda te od riba ili rakova, mekušaca ili ostalih vodenih beskralješnjaka, neprikladni za ljudsku potrošnju; čvarci
2301 10 00
– brašno, krupica i pelete, od mesa ili mesnih klaoničkih proizvoda; čvarci
slobodno
0
2301 20 00
– brašno, krupica i pelete, od ribe ili rakova, mekušaca ili ostalih vodenih beskralješnjaka
slobodno
0
2302
Posije i ostali ostaci, neovisno jesu li u obliku peleta ili ne, dobiveni prosijavanjem, mljevenjem ili drugom obradom žitarica ili mahunarki
2302 10
– od kukuruza
2302 10 10
– – s masenim udjelom škroba ne većim od 35 %
44 EUR/t
0
2302 10 90
– – ostalo
89 EUR/t
0
2302 30
– od pšenice
2302 30 10
– – s masenim udjelom škroba ne većim od 28 % i kod kojih dio što prolazi kroz sito veličine oka 0,2 mm nije veći od 10 mas.% ili, alternativno, dio što prolazi kroz sito sadrži 1,5 mas.% ili više pepela, računano na suhi proizvod
44 EUR/t
0
2302 30 90
– – ostalo
89 EUR/t
0
2302 40
– od ostalih žitarica
– – od riže
2302 40 02
– – – s masenim udjelom škroba ne većim od 35 %
44 EUR/t
0
2302 40 08
– – – ostalo
89 EUR/t
0
– – ostalo
2302 40 10
– – – s masenim udjelom škroba ne većim od 28 % i kod kojih dio što prolazi kroz sito veličine oka 0,2 mm nije veći od 10 mas.% ili, alternativno, dio što prolazi kroz sito sadrži 1,5 mas.% ili više pepela, računano na suhi proizvod
44 EUR/t
0
2302 40 90
– – – ostalo
89 EUR/t
0
2302 50 00
– od mahunarki
5,1
0
2303
Ostaci od proizvodnje škroba i slični ostaci, rezanci od šećerne repe, otpaci od šećerne trske i ostali otpaci od proizvodnje šećera, talozi i otpaci iz pivovara i destilerija, neovisno jesu li u obliku peleta ili ne
2303 10
– ostaci od proizvodnje škroba i slični ostaci
– – ostaci od proizvodnje škroba od kukuruza (osim koncentriranih tekućina za namakanje), s masenim udjelom bjelančevina, računano na suhi proizvod
2303 10 11
– – – većim od 40 %
320 EUR/t
0
2303 10 19
– – – 40 % ili manjim
slobodno
0
2303 10 90
– – ostalo
slobodno
0
2303 20
– rezanci od šećerne repe, otpaci od šećerne trske i ostali otpaci od proizvodnje šećera
2303 20 10
– – rezanci od šećerne repe
slobodno
0
2303 20 90
– – ostalo
slobodno
0
2303 30 00
– talozi i otpaci iz pivovara i destilerija
slobodno
0
2304 00 00
Uljane pogače i ostali kruti ostaci, neovisno jesu li mljeveni ili u obliku peleta ili ne, dobiveni pri ekstrakciji sojinog ulja
slobodno
0
2305 00 00
Uljane pogače i ostali kruti ostaci, neovisno jesu li mljeveni ili u obliku peleta ili ne, dobiveni pri ekstrakciji ulja od kikirikija
slobodno
0
2306
Uljane pogače i ostali kruti ostaci dobiveni pri ekstrakciji biljnih masti ili ulja, osim onih iz tarifnog broja 2304 ili 2305, nemljeveni, mljeveni ili peletirani
2306 10 00
– od pamukovog sjemena
slobodno
0
2306 20 00
– od lanenog sjemena
slobodno
0
2306 30 00
– od suncokretovog sjemena
slobodno
0
– od sjemena uljane repice
2306 41 00
– – od sjemena uljane repice niskog sadržaja eruka kiseline
slobodno
0
2306 49 00
– – ostalo
slobodno
0
2306 50 00
– od kokosovog oraha ili kopre
slobodno
0
2306 60 00
– od palminog oraha ili jezgre koštica
slobodno
0
2306 90
– ostalo
2306 90 05
– – od klica kukuruza
slobodno
0
– – ostalo
– – – uljane pogače i drugi ostaci dobiveni pri ekstrakciji maslinovog ulja
2306 90 11
– – – – s masenim udjelom maslinovog ulja 3 % ili manjim
slobodno
0
2306 90 19
– – – – s masenim udjelom maslinovog ulja većim od 3 %
48 EUR/t
0
2306 90 90
– – – ostalo
slobodno
0
2307 00
Vinski talog; vinski kamen
– vinski talog
2307 00 11
– – s masenim udjelom ukupnog alkohola ne većim od 7,9 % i sadržajem suhe tvari ne manjim od 25 % masenog udjela
slobodno
0
2307 00 19
– – ostali
1,62 EUR/kg/tot, alk,
0
2307 00 90
– vinski kamen
slobodno
0
2308 00
Biljni materijali i biljni otpaci, biljni ostaci i sporedni proizvodi, neovisno jesu li peletirani ili ne, vrsta koje se rabi za prehranu životinja, ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu
– komina od grožđa
2308 00 11
– – s masenim udjelom ukupnog alkohola ne većim od 4,3 % i sadržajem suhe tvari ne manjim od 40 % masenog udjela
slobodno
0
2308 00 19
– – ostala
1,62 EUR/kg/tot, alk,
0
2308 00 40
– žir i divlji kesten; komina od voća, osim od grožđa
slobodno
0
2308 00 90
– ostalo
1,6
0
2309
Pripravci što ih se rabi za prehranu životinja
2309 10
– hrana za pse i mačke, pripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju
– – što sadrži škrob, glukozu, glukozni sirup, maltodekstrin ili maltodekstrinski sirup iz podbrojeva 1702 30 51, 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 i 2106 90 55 ili mliječne proizvode
– – – što sadrži škrob, glukozu, glukozni sirup, maltodekstrin ili maltodekstrinski sirup
– – – – bez sadržaja škroba ili s masenim udjelom škroba 10 % ili manjim
2309 10 11
– – – – – bez sadržaja mliječnih proizvoda ili s masenim udjelom mliječnih proizvoda manjim od 10 %
slobodno
0
2309 10 13
– – – – – s masenim udjelom mliječnih proizvoda 10 % ili većim ali manjim od 50 %
498 EUR/t
0
2309 10 15
– – – – – s masenim udjelom mliječnih proizvoda 50 % ili većim ali manjim od 75 %
730 EUR/t
0
2309 10 19
– – – – – s masenim udjelom mliječnih proizvoda 75 % ili većim
948 EUR/t
0
– – – – s masenim udjelom škroba većim od 10 % ali ne većim od 30 %
2309 10 31
– – – – – bez sadržaja mliječnih proizvoda ili s masenim udjelom mliječnih proizvoda manjim od 10 %
slobodno
0
2309 10 33
– – – – – s masenim udjelom mliječnih proizvoda 10 % ili većim ali manjim od 50 %
530 EUR/t
0
2309 10 39
– – – – – s masenim udjelom mliječnih proizvoda 50 % ili većim
888 EUR/t
0
– – – – s masenim udjelom škroba većim od 30 %
2309 10 51
– – – – – bez sadržaja mliječnih proizvoda ili s masenim udjelom mliječnih proizvoda manjim od 10 %
102 EUR/t
0
2309 10 53
– – – – – s masenim udjelom mliječnih proizvoda 10 % ili većim ali manjim od 50 %
577 EUR/t
0
2309 10 59
– – – – – s masenim udjelom mliječnih proizvoda 50 % ili većim
730 EUR/t
0
2309 10 70
– – – što ne sadrži škrob, glukozu, glukozni sirup, maltodekstrin ili maltodekstrinski sirup, ali sadrži mliječne proizvode
948 EUR/t
0
2309 10 90
– – ostala
9,6
0
2309 90
– ostali
2309 90 10
– – topive tvari od riba ili morskih sisavaca
3,8
0
2309 90 20
– – proizvodi na koje se odnosi dodatna napomena 5 uz ovo poglavlje
slobodno
0
– – ostali, uključujući premikse
– – – što sadrže škrob, glukozu, glukozni sirup, maltodekstrin ili maltodekstrinski sirup, iz podbrojeva 1702 30 51, 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 i 2106 90 55 ili mliječne proizvode
– – – – što sadrže škrob, glukozu, glukozni sirup, maltodekstrin ili maltodekstrinski sirup
– – – – – bez sadržaja škroba, ili s masenim udjelom škroba 10 % ili manjim
2309 90 31
– – – – – – bez sadržaja mliječnih proizvoda, ili s masenim udjelom mliječnih proizvoda manjim od 10 %
23 EUR/t
0
2309 90 33
– – – – – – s masenim udjelom mliječnih proizvoda 10 % ili većim ali manjim od 50 %
498 EUR/t
0
2309 90 35
– – – – – – s masenim udjelom mliječnih proizvoda 50 % ili većim ali manjim od 75 %
730 EUR/t
0
2309 90 39
– – – – – – s masenim udjelom mliječnih proizvoda
948 EUR/t
0
– – – – – s masenim udjelom škroba većim od 10 % ali ne većim od 30 %
2309 90 41
– – – – – – bez sadržaja mliječnih proizvoda, ili s masenim udjelom mliječnih proizvoda manjim od 10 %
55 EUR/t
0
2309 90 43
– – – – – – s masenim udjelom mliječnih proizvoda 10 % ili većim ali manjim od 50 %
530 EUR/t
0
2309 90 49
– – – – – – s masenim udjelom mliječnih proizvoda 50 % ili većim
888 EUR/t
0
– – – – – s masenim udjelom škroba većim od 30 %
2309 90 51
– – – – – – bez sadržaja mliječnih proizvoda, ili s masenim udjelom mliječnih proizvoda manjim od 10 %
102 EUR/t
0
2309 90 53
– – – – – – s masenim udjelom mliječnih proizvoda 10 % ili većim ali manjim od 50 %
577 EUR/t
0
2309 90 59
– – – – – – s masenim udjelom mliječnih proizvoda 50 % ili većim
730 EUR/t
0
2309 90 70
– – – – što ne sadrže škrob, glukozu, glukozni sirup, maltodekstrin ili maltodekstrinski sirup, ali sadrže mliječne proizvode
948 EUR/t
0
– – – ostali
2309 90 91
– – – – rezanci šećerne repe s dodanom melasom
12
0
– – – – ostali
2309 90 95
– – – – – s masenim udjelom 49 % ili većim kolinklorida, na organskom ili anorganskom nosaču
9,6
0
2309 90 99
– – – – – ostali
9,6
0
24
POGLAVLJE 24. - DUHAN I PRERAĐENI NADOMJESCI DUHANA
2401
Neprerađeni duhan; duhanski otpaci
2401 10
– duhan, neižiljen
– – zračnim tokom sušen duhan tipa Virginia i svijetli zračno sušen duhan tipa Burley (uključujući Burley hibride); svijetli zračno sušen duhan tipa Maryland i na dimu sušen duhan
2401 10 10
– – – zračnim tokom sušen duhan tipa Virginia
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/neto MAX 24 EUR/100 kg/neto
5
2401 10 20
– – – svijetli zračno sušen duhan tipa Burley (uključujući Burley hibride)
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/neto MAX 24 EUR/100 kg/neto
3
2401 10 30
– – – svijetli zračno sušen duhan tipa Maryland
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/neto MAX 24 EUR/100 kg/neto
5
– – – na dimu sušen duhan
2401 10 41
– – – – tipa Kentucky
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/neto MAX 24 EUR/100 kg/neto
5
2401 10 49
– – – – ostali
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/neto MAX 24 EUR/100 kg/neto
5
– – ostali
2401 10 50
– – – svijetli zračno sušen duhan
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/neto MAX 56 EUR/100 kg/neto
5
2401 10 60
– – – na suncu sušen duhan orijentalnog tipa
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/neto MAX 56 EUR/100 kg/neto
5
2401 10 70
– – – tamni zračno sušen duhan
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/neto MAX 56 EUR/100 kg/neto
5
2401 10 80
– – – zračnim tokom sušen duhan
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/neto MAX 56 EUR/100 kg/neto
5
2401 10 90
– – – ostali duhan
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/neto MAX 56 EUR/100 kg/neto
5
2401 20
– duhan, djelomično ili potpuno ižiljen
– – zračnim tokom sušen duhan tipa Virginia i svijetli zračno sušen duhan tipa Burley (uključujući Burley hibride); svijetli zračno sušen duhan tipa Maryland i na dimu sušen duhan
2401 20 10
– – – zračnim tokom sušen duhan tipa Virginia
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/neto MAX 24 EUR/100 kg/neto
5
2401 20 20
– – – svijetli zračno sušen duhan tipa Burley (uključujući Burley hibride)
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/neto MAX 24 EUR/100 kg/neto
5
2401 20 30
– – – svijetli zračno sušen duhan tipa Maryland
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/neto MAX 24 EUR/100 kg/neto
5
– – – na dimu sušen duhan
2401 20 41
– – – – tipa Kentucky
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/neto MAX 24 EUR/100 kg/neto
5
2401 20 49
– – – – ostali
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/neto MAX 24 EUR/100 kg/neto
5
– – ostali
2401 20 50
– – – svijetli zračno sušen duhan
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/neto MAX 56 EUR/100 kg/neto
3
2401 20 60
– – – na suncu sušen duhan orijentalnog tipa
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/neto MAX 56 EUR/100 kg/neto
5
2401 20 70
– – – tamni zračno sušen duhan
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/neto MAX 56 EUR/100 kg/neto
5
2401 20 80
– – – zračnim tokom sušen duhan
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/neto MAX 56 EUR/100 kg/neto
3
2401 20 90
– – – ostali duhan
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/neto MAX 56 EUR/100 kg/neto
3
2401 30 00
– duhanski otpaci
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/neto MAX 56 EUR/100 kg/neto
5
2402
Cigare, cheroots, cigarilosi i cigarete od duhana ili nadomjestaka duhana
2402 10 00
– cigare, cheroots i cigarilosi koji sadrže duhan
26
5
2402 20
– cigarete koje sadrže duhan
2402 20 10
– – sa sadržajem klinčića (začina)
10
5
2402 20 90
– – ostale
57,6
3
2402 90 00
– ostalo
57,6
5
2403
Ostali prerađeni duhan i prerađeni nadomjesci duhana; homogenizirani i rekonstituirani duhan; duhanski ekstrakti i esencije
2403 10
– duhan za pušenje s dodatkom ili bez dodatka nadomjestaka duhana u bilo kojem omjeru
2403 10 10
– – u izvornim pakiranjima neto-sadržaja ne većeg od 500 g
74,9
5
2403 10 90
– – ostali
74,9
5
– ostali
2403 91 00
– – homogenizirani ili rekonstituirani duhan
16,6
5
2403 99
– – ostali
2403 99 10
– – – duhan za žvakanje i šmrkanje
41,6
5
2403 99 90
– – – ostali
16,6
5
25
POGLAVLJE 25. - SOL; SUMPOR; ZEMLJA I KAMEN; SADRA, VAPNO I CEMENT
2501 00
Sol (uključujući sol za jelo i denaturiranu sol) i čisti natrijev klorid, neovisno je li u vodenoj otopini ili sadrži li dodane tvari protiv grudanja ili za poboljšanje sipkosti ili ne; morska voda
2501 00 10
– morska voda i slane otopine
slobodno
0
– sol (uključujući sol za jelo i denaturiranu sol) i čisti natrijev klorid, neovisno je li u vodenoj otopini ili sadrži li dodane tvari protiv grudanja ili za poboljšanje sipkosti ili ne
2501 00 31
– – za kemijsku preradu (izdvajanje natrija i klora), za proizvodnju drugih proizvoda
slobodno
0
– – ostalo
2501 00 51
– – – denaturirana ili za industrijske namjene (uključujući rafinaciju), osim za konzerviranje ili pripravu hrane za ljude ili životinje
1,7 EUR/1 000 kg/neto
0
– – – ostalo
2501 00 91
– – – – sol za ljudsku potrošnju
2,6 EUR/1 000 kg/neto
0
2501 00 99
– – – – ostalo
2,6 EUR/1 000 kg/neto
0
2502 00 00
Željezni piriti, neprženi
slobodno
0
2503 00
Sumpor svih vrsta, osim sublimiranog, taloženog i koloidnog sumpora
2503 00 10
– sirovi ili nerafinirani
slobodno
0
2503 00 90
– ostali
1,7
0
2504
Grafit, prirodni
2504 10 00
– u prahu ili ljuskicama
slobodno
0
2504 90 00
– ostali
slobodno
0
2505
Prirodni pijesak svih vrsta, obojeni ili neobojeni, osim pijeska što sadrži kovine iz poglavlja 26
2505 10 00
– silikatni i kremeni pijesak
slobodno
0
2505 90 00
– ostali
slobodno
0
2506
Kvarc (osim prirodnog pijeska); kvarcit, uključujući grubo
2506 10 00
– kvarc
slobodno
0
2506 20 00
– kvarcit
slobodno
0
2507 00
Kaolin i druge kaolinske gline, pečene ili ne
2507 00 20
– kaolin
slobodno
0
2507 00 80
– ostale kaolinske gline
slobodno
0
2508
Ostale gline (osim ekspandiranih glina iz tarifnog broja 6806), andaluzit, cijanit i silimanit, pečeni ili ne; mulit; šamotne i dinas-zemlje
2508 10 00
– bentonit
slobodno
0
2508 30 00
– vatrostalne gline
slobodno
0
2508 40 00
– ostale gline
slobodno
0
2508 50 00
– andaluzit, cijanit i silimanit
slobodno
0
2508 60 00
– mulit
slobodno
0
2508 70 00
– šamotne i dinas zemlje
slobodno
0
2509 00 00
Kreda
slobodno
0
2510
Prirodni kalcijevi fosfati, prirodni aluminijevi kalcijevi fosfati i fosfatna kreda
2510 10 00
– nedrobljeni
slobodno
0
2510 20 00
– drobljeni
slobodno
0
2511
Prirodni barijev sulfat (barit); prirodni barijev karbonat (viterit), pečeni ili ne, osim barijeva oksida iz tarifnog broja 2816
2511 10 00
– prirodni barijev sulfat (barit)
slobodno
0
2511 20 00
– prirodni barijev karbonat (viterit)
slobodno
0
2512 00 00
Silikatno fosilno brašno (npr. kiselgur, tripolit, diatomit) i slične silikatne zemlje, pečene ili ne, gustoće 1 ili manje
slobodno
0
2513
Plovučac; sitnozrnati korund; prirodni korund, prirodni granat i druge prirodne tvari za brušenje, uključujući toplinski obrađene
2513 10 00
– plovučac
slobodno
0
2513 20 00
– sitnozrnati korund, prirodni korund, prirodni granat i ostale prirodne tvari za brušenje
slobodno
0
2514 00 00
Škriljevac, uključujući grubo klesan ili piljen ili na drugi način oblikovan u četverokutne ili pravokutne blokove ili ploče
slobodno
0
2515
Mramor, travertin, ekozin i druge vrste vapnenačkog kamena za spomenike ili za građevinarstvo, specifične gustoće 2,5 ili veće, te alabaster, uključujući grubo oblikovan ili prosto piljen ili drukčije rezan, u blokove ili ploče pravokutnog (uključujući kvadratnog) oblika
– mramor i travertin
2515 11 00
– – sirovi (neobrađen) i grubo klesan
slobodno
0
2515 12
– – samo rezan, piljenjem ili na drugi način, u blokove ili ploče pravokutnog (uključujući kvadratnog) oblika
2515 12 20
– – – debljine ne veće od 4 cm
slobodno
0
2515 12 50
– – – debljine veće od 4 cm, ali ne veće od 25 cm
slobodno
0
2515 12 90
– – – ostalo
slobodno
0
2515 20 00
– ekozin i drugi vapnenački kamen za spomenike ili građevine; alabaster
slobodno
0
2516
Granit, porfir, bazalt, pješčar i ostali kamen za spomenike ili za građevinarstvo, uključujući grubo oblikovan ili prosto piljen ili drukčije rezan, u blokove ili ploče pravokutnog (uključujući kvadratnog) oblika
– granit
2516 11 00
– – sirov (neobrađen) ili grubo klesan
slobodno
0
2516 12
– – piljen ili na drugi način oblikovan u kvadratne ili pravokutne blokove ili ploče
2516 12 10
– – – debljine ne veće od 25 cm
slobodno
0
2516 12 90
– – – ostalo
slobodno
0
2516 20 00
– pješčar
slobodno
0
2516 90 00
– ostali kamen za spomenike ili građevine
slobodno
0
2517
Obluci, šljunak, lomljeni ili drobljeni kamen, vrsta koje se obično rabi kao agregate za beton, za nasipanje cesta ili željezničkih pruga ili za druga nasipanja, krupni bjeluci i kremen, neovisno jesu li toplinski obrađeni ili ne; makadam od troske (šljake) ili sličnog industrijskog otpada, neovisno sadrži li materijale iz prvog dijela naziva tarifnog broja; termakadam; granule, odlomci i prah, od kamena iz tarifnog broja 2515 ili 2516, neovisno jesu li toplinski obrađeni ili ne
2517 10
– Obluci, šljunak, lomljeni ili drobljeni kamen, vrsta koje se obično rabi kao agregati za beton, za nasipanje cesta ili za željeznicu ili drugi balast, krupni obluci i kremen, termički obrađeni ili ne;
2517 10 10
– – obluci, šljunak, krupni obluci i kremen
slobodno
0
2517 10 20
– – vapnenac, dolomit i ostali vapnenački kamen, drobljen ili lomljen
slobodno
0
2517 10 80
– – ostali
slobodno
0
2517 20 00
– makadam od troske (šljake) ili sličnog industrijskog otpada, neovisno sadrži li materijale iz podbroja 2517 10 ili ne
slobodno
0
2517 30 00
– termakadam
slobodno
0
– granule, odlomci i prah, od kamena iz tarifnog broja 2515 ili 2516, neovisno jesu li toplinski obrađeni ili ne
2517 41 00
– – mramorni
slobodno
0
2517 49 00
– – ostalo
slobodno
0
2518
Dolomit, neovisno je li pečen ili sinteriran ili ne, uključujući dolomit koji je grubo klesan, piljen ili na drugi način oblikovan, u blokove ili ploče pravokutnog (uključujući kvadratnog) oblika; dolomitni „ramming mix”
2518 10 00
– dolomit, nekalciniran i nesinteriran
slobodno
0
2518 20 00
– dolomit, kalciniran ili sinteriran
slobodno
0
2518 30 00
– dolomitni „ramming mix”
slobodno
0
2519
Prirodni magnezijev karbonat (magnezit); taljeni magnezijev oksid; mrtvo-pečeni (sinterirani) magnezijev oksid, neovisno sadrži li male količine drugih oksida dodanih prije sinteriranja ili ne; drugi magnezijevi oksidi, neovisno jesu li čisti ili ne
2519 10 00
– prirodni magnezijev karbonat (magnezit)
slobodno
0
2519 90
– ostalo
2519 90 10
– – magnezijev oksid, osim prženoga prirodnoga magnezijevog karbonata
1,7
0
2519 90 30
– – mrtvo-pečeni (sinterirani) magnezijev oksid
slobodno
0
2519 90 90
– – ostalo
slobodno
0
2520
Sirova sadra (gips); anhidrit; pečena sadra (što se sastoji od pečene sadre ili kalcijeva sulfata), neovisno je li obojena ili ne, sa ili bez malih količina ubrzivača ili usporivača vezivanja
2520 10 00
– sirova sadra; anhidrit
slobodno
0
2520 20
– pečena sadra
2520 20 10
– – građevinski
slobodno
0
2520 20 90
– – ostalo
slobodno
0
2521 00 00
Vapnenac što se rabi kao talitelj; vapnenac i drugi vapnenački kamen što se rabi za proizvodnju vapna i cementa
slobodno
0
2522
Živo vapno, gašeno vapno i hidraulično vapno, osim kalcijevog oksida i hidroksida iz tarifnog broja 2825
2522 10 00
– živo vapno
1,7
0
2522 20 00
– gašeno vapno
1,7
0
2522 30 00
– hidraulično vapno
1,7
0
2523
Portland-cement, aluminatni cement, metalurški cement, supersulfatni cement i slični hidraulični cementi, uključujući obojene ili u obliku klinkera
2523 10 00
– cement u obliku klinkera
1,7
0
– portland cement
2523 21 00
– – bijeli cement,
1,7
0
2523 29 00
– – ostali
1,7
0
2523 30 00
– aluminatni cement
1,7
0
2523 90
– ostali hidraulični cementi
2523 90 10
– – cement iz visokih peći
1,7
0
2523 90 80
– – ostali
1,7
0
2524
Azbest
2524 10 00
– krokidolit
slobodno
0
2524 90 00
– ostali
slobodno
0
2525
Tinjac, uključujući cjepke; tinjčevi otpaci
2525 10 00
– sirovi (neobrađeni) tinjac i tinjac u obliku listova ili cjepki
slobodno
0
2525 20 00
– tinjac u prahu
slobodno
0
2525 30 00
– tinjčevi otpaci
slobodno
0
2526
Steatit prirodni, uključujući grubo klesan, piljen ili na drugi način oblikovan u kvadratne ili pravokutne blokove ili ploče; milovka (talk)
2526 10 00
– nedrobljeni i nemljeveni
slobodno
0
2526 20 00
– drobljeni ili mljeveni
slobodno
0
2528
Prirodni borati i njihovi koncentrati (pečeni ili ne), osim borata dobivenih iz prirodne slane vode; prirodna borna kiselina što ne sadrži više od 85 % H3BO3 računano na suhu masu
2528 10 00
– prirodni natrijevi borati i njihovi koncentrati (pečeni ili ne)
slobodno
0
2528 90 00
– ostalo
slobodno
0
2529
Glinenac (feldspat); leucit; nefelin i nefelinsijenit; fluorit
2529 10 00
– glinenac (feldspat)
slobodno
0
– fluorit
2529 21 00
– – s masenim udjelom kalcijeva fluorida 97 % ili manjim
slobodno
0
2529 22 00
– – s masenim udjelom kalcijeva fluorida većim od 97 %
slobodno
0
2529 30 00
– leucit; nefelin i nefelinsijenit
slobodno
0
2530
Mineralne tvari ako nisu navedene niti uključene na drugom mjestu
2530 10
– vermikulit, perlit i kloriti, neekspandirani
2530 10 10
– – perlit
slobodno
0
2530 10 90
– – vermikulit i kloriti
slobodno
0
2530 20 00
– kieserit, epsomit (prirodni magnezijevi sulfati)
slobodno
0
2530 90
– ostalo
2530 90 20
– – sepiolit
slobodno
0
2530 90 98
– – ostalo
slobodno
0
26
POGLAVLJE 26. - RUDAČE, TROSKE I PEPELI
2601
Rudače i koncentrati željeza, uključujući i pržene željezne pirite
– rudače i koncentrati željeza, osim prženih pirita željeza
2601 11 00
– – neaglomerirani
slobodno
0
2601 12 00
– – aglomerirani
slobodno
0
2601 20 00
– prženi piriti željeza
slobodno
0
2602 00 00
Manganske rudače i koncentrati, uključujući željezno manganske rudače i koncentrate s manganskim udjelom od 20 %, računano na suhoj tvari
slobodno
0
2603 00 00
Rudače i koncentrati bakra
slobodno
0
2604 00 00
Rudače i koncentrati nikla
slobodno
0
2605 00 00
Rudače i koncentrati kobalta
slobodno
0
2606 00 00
Rudače i koncentrati aluminija
slobodno
0
2607 00 00
Rudače i koncentrati olova
slobodno
0
2608 00 00
Rudače i koncentrati cinka
slobodno
0
2609 00 00
Rudače i koncentrati kositra
slobodno
0
2610 00 00
Rudače i koncentrati kroma
slobodno
0
2611 00 00
Rudače i koncentrati volframa (tungstena)
slobodno
0
2612
Rudače i koncentrati uranija ili torija
2612 10
– rudače i koncentrati uranija
2612 10 10
– – uranove rudače i smjese i njihovi koncentrati, s masenim udjelom uranija većim od 5 % (Euratom)
slobodno
0
2612 10 90
– – ostalo
slobodno
0
2612 20
– rudače i koncentrati torija
2612 20 10
– – monazit; urano-torianit i ostale rudače i koncentrati torija, s masenim udjelom torija većim od 20 % (Euratom)
slobodno
0
2612 20 90
– – ostalo
slobodno
0
2613
Rudače i koncentrati molibdena
2613 10 00
– prženi
slobodno
0
2613 90 00
– ostalo
slobodno
0
2614 00
Rudače i koncentrati titana
2614 00 10
– ilmenit i njegovi koncentrati
slobodno
0
2614 00 90
– ostalo
slobodno
0
2615
Rudače i koncentrati niobija, tantala, vanadija ili cirkonija
2615 10 00
– rudače i koncentrati cirkonija
slobodno
0
2615 90
– ostalo
2615 90 10
– – Rudače i koncentrati niobija i tantala
slobodno
0
2615 90 90
– – rudače i koncentrati vanadija
slobodno
0
2616
Rudače i koncentrati plemenitih kovina
2616 10 00
– rudače i koncentrati srebra
slobodno
0
2616 90 00
– ostalo
slobodno
0
2617
Ostale rudače i koncentrati
2617 10 00
– rudače i koncentrati antimona
slobodno
0
2617 90 00
– ostalo
slobodno
0
2618 00 00
Granulirana troska od proizvodnje željeza ili čelika
slobodno
0
2619 00
Troska (osim granulirane troske), ogorina (kovačina) i ostali otpaci iz proizvodnje željeza ili čelika
2619 00 20
– otpaci prikladni za ponovno dobivanje željeza ili mangana
slobodno
0
2619 00 40
– troska prikladna za dobivanja titanova oksida
slobodno
0
2619 00 80
– ostalo
slobodno
0
2620
Troska, pepeo i ostaci (osim od proizvodnje željeza ili čelika), što sadrže kovine, arsen ili njihove spojeve
– što sadrže uglavnom cink
2620 11 00
– – talog od prevlačenja cinkom umakanjem (tvrdi cink)
slobodno
0
2620 19 00
– – ostalo
slobodno
0
– što sadrže uglavnom olovo
2620 21 00
– – olovni benzinski talozi i olovni antidetonacijski talozi
slobodno
0
2620 29 00
– – ostali
slobodno
0
2620 30 00
– što sadrže uglavnom bakar
slobodno
0
2620 40 00
– što sadrže uglavnom aluminij
slobodno
0
2620 60 00
– što sadrže arsen, živu, talij ili njihove mješavine, vrsta što ih se rabi za dobivanje arsena ili spomenutih kovina ili za proizvodnju njihovih kemijskih spojeva
slobodno
0
– ostalo
2620 91 00
– – što sadrže antimon, berilij, kadmij, krom ili njihove mješavine
slobodno
0
2620 99
– – ostalo
2620 99 10
– – – što sadrže uglavnom nikal
slobodno
0
2620 99 20
– – – što sadrže uglavnom niobij i tantal
slobodno
0
2620 99 40
– – – što sadrže uglavnom kositar
slobodno
0
2620 99 60
– – – što sadrže uglavnom titan
slobodno
0
2620 99 95
– – – ostalo
slobodno
0
2621
Ostale troske i pepeli, uključujući pepeo morskog bilja; pepeo i ostaci nastali spaljivanjem gradskog otpada
2621 10 00
– pepeo i ostaci nastali spaljivanjem gradskog otpada
slobodno
0
2621 90 00
– ostalo
slobodno
0
27
POGLAVLJE 27. - MINERALNA GORIVA, MINERALNA ULJA I PROIZVODI NJIHOVE
2701
Kameni ugljen; briketi i slična kruta goriva od kamenog ugljena
– kameni ugljen, uključujući i ugljen u prahu, ali neaglomerirani
2701 11
– – antracit
2701 11 10
– – – s udjelom hlapivih tvari (računano na suhi proizvod bez mineralnih tvari) ne većim od 10 %
slobodno
0
2701 11 90
– – – ostali
slobodno
0
2701 12
– – bitumenski kameni ugljen
2701 12 10
– – – kameni ugljen za proizvodnju koksa
slobodno
0
2701 12 90
– – – ostali
slobodno
0
2701 19 00
– – ostali kameni ugljen
slobodno
0
2701 20 00
– briketi raznih oblika i slična kruta goriva od kamenog ugljena
slobodno
0
2702
Mrki ugljen, aglomerirani ili neaglomerirani, osim gagata
2702 10 00
– mrki ugljen, u prahu ili ne, ali neaglomerirani
slobodno
0
2702 20 00
– aglomerirani mrki ugljen
slobodno
0
2703 00 00
Treset (uključujući tresetnu slamu), aglomeriran ili ne
slobodno
0
2704 00
Koks i polukoks od kamenog ugljena, mrkog ugljena ili treseta, aglomerirani ili ne; retortni ugljen
– koks i polukoks od kamenog ugljena
2704 00 11
– – za proizvodnju elektroda
slobodno
0
2704 00 19
– – ostali
slobodno
0
2704 00 30
– koks i polukoks od mrkog ugljena
slobodno
0
2704 00 90
– ostali
slobodno
0
2705 00 00
Rasvjetni plin, vodeni plin, generatorski plin i slični plinovi, osim naftnih plinova i ostalih plinovitih ugljikovodika
slobodno
0
2706 00 00
Katran dobiven destilacijom kamenog ugljena, mrkog ugljena ili treseta, te ostali mineralni katrani, dehidratizirani ili ne, djelomično destilirani ili ne, uključujući rekonstituirane katrane
slobodno
0
2707
Ulja i drugi proizvodi destilacije katrana kamenog ugljena na visokoj temperaturi; slični proizvodi u kojih je masa aromatskih sastojaka veća od mase nearomatskih sastojaka
2707 10
– benzol (benzen)
2707 10 10
– – za uporabu kao pogonsko ili ogrjevno gorivo
3
0
2707 10 90
– – za ostale namjene
slobodno
0
2707 20
– toluol (toluen)
2707 20 10
– – za uporabu kao pogonsko ili ogrjevno gorivo
3
0
2707 20 90
– – za ostale namjene
slobodno
0
2707 30
– ksilol (ksilen)
2707 30 10
– – za uporabu kao pogonsko ili ogrjevno gorivo
3
0
2707 30 90
– – za ostale namjene
slobodno
0
2707 40 00
– naftalen
slobodno
0
2707 50
– mješavine ostalih aromatskih ugljikovodika, od kojih 65 % ili više volumena (uključujući gubitke) predestilira na temperaturi od 250 °C (po metodi ASTM D 86)
2707 50 10
– – za uporabu kao pogonsko ili ogrjevno gorivo
3
0
2707 50 90
– – za ostale namjene
slobodno
0
– ostalo
2707 91 00
– – kreozotna ulja
1,7
0
2707 99
– – ostalo
– – – sirova ulja
2707 99 11
– – – – sirova laka ulja, od kojih 90 % ili više volumena predestilira na temperaturi do 200 °C
1,7
0
2707 99 19
– – – – ostala
slobodno
0
2707 99 30
– – – gornje frakcije što sadrže sumpor
slobodno
0
2707 99 50
– – – bazni proizvodi
1,7
0
2707 99 70
– – – antracen
slobodno
0
2707 99 80
– – – fenoli
1,2
0
– – – ostalo
2707 99 91
– – – – za dobivanje proizvoda iz tarifnog broja 2803
slobodno
0
2707 99 99
– – – – ostalo
1,7
0
2708
Smola i koks od smole, dobiveni od katrana kamenog ugljena ili od drugih mineralnih katrana
2708 10 00
– smola
slobodno
0
2708 20 00
– koks od smole
slobodno
0
2709 00
Nafta i ulja dobivena od bitumenskih minerala, sirova
2709 00 10
– kondenzati prirodnog plina
slobodno
0
2709 00 90
– ostalo
slobodno
0
2710
Naftna ulja i ulja dobivena od bitumenskih minerala, osim sirovih; proizvodi ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu, s masenim udjelom od 70 % ili većim naftnih ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih, ako su ta ulja osnovni sastojci tih proizvoda, otpadna ulja
– naftna ulja i ulja dobivena od bitumenskih minerala (osim sirovih) i proizvodi ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu, s masenim udjelom od 70 % ili većim naftnih ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala koji čine osnovne sastojke tih proizvoda, osim otpadnih ulja
2710 11
– – laka ulja i preparati
2710 11 11
– – – za uporabu u specifičnim procesima
4,7
0
2710 11 15
– – – za kemijsku preradu postupcima različitim od onih obuhvaćenih podbrojem 2710 11 11
4,7
0
– – – za ostale namjene
– – – – specijalni benzini
2710 11 21
– – – – – white spirit
4,7
0
2710 11 25
– – – – – ostali
4,7
0
– – – – ostalo
– – – – – motorni benzin
2710 11 31
– – – – – – benzin za zrakoplove
4,7
0
– – – – – – ostali, sa sadržajem olova
– – – – – – – ne većim od 0,013 g/l (bezolovni)
2710 11 41
– – – – – – – – s oktanskim brojem (RON) manjim od 95
4,7
0
2710 11 45
– – – – – – – – s oktanskim brojem (RON) 95 ili većim, ali manjim od 98
4,7
0
2710 11 49
– – – – – – – – s oktanskim
4,7
0
– – – – – – – većim od 0,013 g/l
2710 11 51
– – – – – – – – s oktanskim brojem (RON) manjim od 98
4,7
0
2710 11 59
– – – – – – – – s oktanskim brojem (RON) 98 ili većim
4,7
0
2710 11 70
– – – – – goriva za mlazne motore benzinskog tipa
4,7
0
2710 11 90
– – – – – ostala laka ulja
4,7
0
2710 19
– – ostalo
– – – srednja ulja
2710 19 11
– – – – za uporabu u specifičnim procesima
4,7
0
2710 19 15
– – – – za kemijsku preradu postupcima različitim od onih obuhvaćenih podbrojem 2710 19 11
4,7
0
– – – – za ostale namjene
– – – – – kerozin (petrolej)
2710 19 21
– – – – – – gorivo za mlazne motore („jet”)
4,7
0
2710 19 25
– – – – – – ostali
4,7
0
2710 19 29
– – – – – ostala
4,7
0
– – – teška ulja
– – – – plinska ulja
2710 19 31
– – – – – za uporabu u specifičnim procesima
3,5
0
2710 19 35
– – – – – za kemijsku preradu postupcima različitim od onih obuhvaćenih podbrojem 2710 19 31
3,5
0
– – – – – za ostale namjene
2710 19 41
– – – – – – s masenim udjelom sumpora ne većim od 0,05 %
3,5
0
2710 19 45
– – – – – – s masenim udjelom sumpora većim od 0,05 %, ali ne većim od 0,2 %
3,5
0
2710 19 49
– – – – – – s masenim udjelom sumpora većim od 0,2 %
3,5
0
– – – – loživa ulja
2710 19 51
– – – – – za uporabu u specifičnim procesima
3,5
0
2710 19 55
– – – – – za kemijsku preradu postupcima različitim od onih obuhvaćenih podbrojem 2710 19 51
3,5
0
– – – – – za ostale namjene
2710 19 61
– – – – – – s masenim udjelom sumpora ne većim od 1 %
3,5
0
2710 19 63
– – – – – – s masenim udjelom sumpora većim od 1 %, ali ne većim od 2 %
3,5
0
2710 19 65
– – – – – – s masenim udjelom sumpora većim od 2 %, ali ne većim od 2,8 %
3,5
0
2710 19 69
– – – – – – s masenim udjelom sumpora većim od 2,8 %
3,5
0
– – – – ulja za podmazivanje; ostala ulja
2710 19 71
– – – – – za uporabu u specifičnim procesima
3,7
0
2710 19 75
– – – – – za kemijsku preradu postupcima različitim od onih obuhvaćenih podbrojem 2710 19 71
3,7
0
– – – – – za ostale namjene
2710 19 81
– – – – – – motorna ulja, kompresorska ulja za podmazivanje, turbinska ulja za podmazivanje
3,7
0
2710 19 83
– – – – – – tekućine za hidrauliku
3,7
0
2710 19 85
– – – – – – bijela ulja, tekući
3,7
0
2710 19 87
– – – – – – ulja za mjenjače i reduktore
3,7
0
2710 19 91
– – – – – – spojevi za obradu kovina, ulja za odjeljivanje kalupa, ulja protiv korozije
3,7
0
2710 19 93
– – – – – – elektroizolacijska ulja
3,7
0
2710 19 99
– – – – – – ostala ulja za podmazivanje i ostala ulja i masti
3,7
0
– otpadna ulja
2710 91 00
– – što sadrže poliklorirane bifenile (PCB), poliklorirane terfenile (PCT) ili polibromirane bifenile (PBB)
3,5
0
2710 99 00
– – ostala
3,5
0
2711
Naftni plinovi i ostali plinoviti ugljikovodici
– ukapljeni
2711 11 00
– – prirodni plin
0,7
0
2711 12
– – propan
– – – propan čistoće ne manje od 99 %
2711 12 11
– – – – za pogonsko ili ogrjevno gorivo
8
3
2711 12 19
– – – – za ostale namjene
slobodno
0
– – – ostali
2711 12 91
– – – – za uporabu u specifičnim procesima
0,7
0
2711 12 93
– – – – za kemijsku preradu postupcima različitim od onih obuhvaćenih podbrojem 2711 12 91
0,7
0
– – – – za ostale namjene
2711 12 94
– – – – – čistoće veće od 90 %, ali manje od 99 %
0,7
0
2711 12 97
– – – – – ostali
0,7
0
2711 13
– – butan
2711 13 10
– – – za uporabu u specifičnim procesima
0,7
0
2711 13 30
– – – za kemijsku preradu postupcima različitim od onih obuhvaćenih podbrojem 2711 13 10
0,7
0
– – – za ostale namjene
2711 13 91
– – – – čistoće veće od 90 %, ali manje od 95 %
0,7
0
2711 13 97
– – – – ostali
0,7
0
2711 14 00
– – etilen, propilen, butilen i butadien
0,7
0
2711 19 00
– – ostali
0,7
0
– u plinovitom stanju
2711 21 00
– – prirodni plin
0,7
0
2711 29 00
– – ostali
0,7
0
2712
Vazelin; parafinski vosak, mikrokristalni naftni vosak, prešani parafini, ozokerit, vosak mrkog ugljena, vosak od treseta, drugi mineralni voskovi i slični proizvodi dobiveni sintezom ili drugim postupcima, obojeni ili ne
2712 10
– vazelin
2712 10 10
– – sirovi
0,7
0
2712 10 90
– – ostali
2,2
0
2712 20
– parafinski vosak s masenim udjelom ulja manjim od 0,75 %
2712 20 10
– – sintetički parafinski vosak molekularne mase 460 ili veće ali ne veće od 1 560
slobodno
0
2712 20 90
– – ostali
2,2
0
2712 90
– ostalo
– – ozokerit, vosak od mrkog ugljena ili vosak od treseta (prirodni proizvodi)
2712 90 11
– – – sirovi
0,7
0
2712 90 19
– – – ostali
2,2
0
– – ostalo
– – – sirovi
2712 90 31
– – – – za uporabu u specifičnim procesima
0,7
0
2712 90 33
– – – – za kemijsku preradu postupcima različitim od onih obuhvaćenih podbrojem 2712 90 31
0,7
0
2712 90 39
– – – – za ostale namjene
0,7
0
– – – ostalo
2712 90 91
– – – – smjese 1-alkena, što sadrže 80 % ili više masenog udjela 1-alkena duljine lanca 24 ugljikova atoma ili veće, ali ne veće od 28 ugljikovih atoma
slobodno
0
2712 90 99
– – – – ostalo
2,2
0
2713
Naftni koks, naftni bitumen i drugi ostaci od naftnih ulja ili od ulja dobivenih od bitumenskih minerala
– naftni koks
2713 11 00
– – neprženi (nekalciniran, sirovi)
slobodno
0
2713 12 00
– – prženi (kalciniran)
slobodno
0
2713 20 00
– naftni bitumen
slobodno
0
2713 90
– drugi ostaci od naftnih ulja ili od ulja dobivenih iz bitumenskih minerala
2713 90 10
– – za dobivanje proizvoda iz tarifnog broja 2803
slobodno
0
2713 90 90
– – ostali
0,7
0
2714
Bitumen i asfalt, prirodni; bitumenski ili uljni škriljevci i katranski pijesak; asfaltiti i asfaltne stijene
2714 10 00
– bitumenski ili uljni škriljevci i katranski pijesak
slobodno
0
2714 90 00
– ostalo
slobodno
0
2715 00 00
Bitumenske mješavine na osnovi prirodnog asfalta, prirodnog bitumena, naftnog bitumena, mineralnog katrana ili mineralne katranske smole (na primjer, bitumenski kit, „cutback”)
slobodno
0
2716 00 00
Električna energija
slobodno
0
28
POGLAVLJE 28. - ANORGANSKI KEMIJSKI PROIZVODI; ORGANSKI ILI ANORGANSKI SPOJEVI PLEMENITIH KOVINA, KOVINA RIJETKIH ZEMLJI, RADIOAKTIVNIH ELEMENATA ILI IZOTOPA
I.
KEMIJSKI ELEMENTI
2801
Fluor, klor, brom i jod
2801 10 00
– klor
5,5
0
2801 20 00
– jod
slobodno
0
2801 30
– fluor; brom
2801 30 10
– – fluor
5
0
2801 30 90
– – brom
5,5
0
2802 00 00
Sumpor, sublimirani ili taloženi; koloidni sumpor
4,6
0
2803 00
Ugljik (ugljena čađa i ostali oblici ugljika, ako nisu spomenuti ili uključeni na drugom mjestu)
2803 00 10
– metanska čađa
slobodno
0
2803 00 80
– ostalo
slobodno
0
2804
Vodik, plemeniti (rijetki) plinovi i ostale nekovine
2804 10 00
– vodik
3,7
0
– plemeniti (rijetki) plinovi
2804 21 00
– – argon
5
0
2804 29
– – ostali
2804 29 10
– – – helij
slobodno
0
2804 29 90
– – – ostali
5
0
2804 30 00
– dušik
5,5
0
2804 40 00
– kisik
5
0
2804 50
– bor; telurij
2804 50 10
– – bor
5,5
0
2804 50 90
– – telurij
2,1
0
– silicij
2804 61 00
– – s masenim udjelom silicija ne manjim od 99,99 %
slobodno
0
2804 69 00
– – ostali
5,5
0
2804 70 00
– fosfor
5,5
0
2804 80 00
– arsen
2,1
0
2804 90 00
– selen
slobodno
0
2805
Alkalijske ili zemnoalkalijske kovine; kovine rijetkih zemlji, skandij i itrij, uključujući njihove međusobne mješavine i slitine; živa
– alkalijske ili zemnoalkalijske kovine
2805 11 00
– – natrij
5
0
2805 12 00
– – kalcij
5,5
0
2805 19
– – ostale
2805 19 10
– – – stroncij i barij
5,5
0
2805 19 90
– – – ostale
4,1
0
2805 30
– kovine rijetkih zemlji, skandij i itrij, uključujući njihove međusobne mješavine ili slitine
2805 30 10
– – međusobne mješavine ili slitine
5,5
0
2805 30 90
– – ostalo
2,7
0
2805 40
– živa
2805 40 10
– – u bocama neto-mase 34,5 kg (standardna masa), čija FOB vrijednost (vrijednost robe do granice), po boci, nije veća od 224 EUR
3
0
2805 40 90
– – ostala
slobodno
0
II.
ANORGANSKE KISELINE I ANORGANSKI KISIKOVI SPOJEVI NEMETALA
2806
Klorovodik (klorovodična kiselina); klorsulfonska kiselina
2806 10 00
– klorovodik (klorovodična kiselina)
5,5
0
2806 20 00
– klorsulfonska kiselina
5,5
0
2807 00
Sumporna kiselina; oleum
2807 00 10
– sumporna kiselina
3
0
2807 00 90
– oleum
3
0
2808 00 00
Dušična kiselina; sulfodušične kiseline
5,5
0
2809
Difosforov pentaoksid; fosforna kiselina; polifosforne kiseline, kemijski određene ili neodređene
2809 10 00
– difosforov pentaoksid
5,5
0
2809 20 00
– fosforna kiselina i polifosforne kiseline
5,5
0
2810 00
Borovi oksidi; borne kiseline
2810 00 10
– diborov trioksid
slobodno
0
2810 00 90
– ostalo
3,7
0
2811
Ostale anorganske kiseline i ostali anorganski kisikovi spojevi nekovina
– ostale anorganske kiseline
2811 11 00
– – fluorovodik (fluorovodična kiselina)
5,5
0
2811 19
– – ostale
2811 19 10
– – – bromovodik (vodikov bromid, bromovodična kiselina)
slobodno
0
2811 19 20
– – – cijanovodik (vodikov cijanid, cijanovodična kiselina)
5,3
0
2811 19 80
– – – ostalo
5,3
0
– ostali anorganski kisikovi spojevi nekovina
2811 21 00
– – ugljikov dioksid
5,5
0
2811 22 00
– – silicijev dioksid
4,6
0
2811 29
– – ostali
2811 29 05
– – – sumporov dioksid
5,5
0
2811 29 10
– – – sumporov trioksid (anhidrid sumporne kiseline); diarsenov trioksid
4,6
0
2811 29 30
– – – dušikovi oksidi
5
0
2811 29 90
– – – ostali
5,3
0
III.
HALOGENI ILI SUMPOROVI SPOJEVI NEMETALA
2812
Halogenidi i oksihalogenidi nekovina
2812 10
– kloridi i oksikloridi
– – fosfora
2812 10 11
– – – fosforov oksiklorid (fosforov trikloridoksid, fosforil triklorid)
5,5
0
2812 10 15
– – – fosforov triklorid
5,5
0
2812 10 16
– – – fosforov pentaklorid
5,5
0
2812 10 18
– – – ostali
5,5
0
– – ostali
2812 10 91
– – – sumporov monoklorid (disumporov diklorid)
5,5
0
2812 10 93
– – – sumporov diklorid
5,5
0
2812 10 94
– – – karbonil diklorid (fosgen)
5,5
0
2812 10 95
– – – tionil klorid (tionil diklorid)
5,5
0
2812 10 99
– – – ostali
5,5
0
2812 90 00
– ostali
5,5
0
2813
Sulfidi nekovina; fosforov trisulfid, komercijalni
2813 10 00
– ugljikov disulfid
5,5
0
2813 90
– ostali
2813 90 10
– – fosforovi sulfidi, komercijalni fosforov trisulfid
5,3
0
2813 90 90
– – ostali
3,7
0
IV.
ANORGANSKE BAZE, OKSIDI, HIDROKSIDI I PEROKSIDI KOVINA
2814
Amonijak, bezvodni ili u vodenoj otopini
2814 10 00
– amonijak, bezvodni
5,5
0
2814 20 00
– amonijak u vodenoj otopini
5,5
0
2815
Natrijev hidroksid (kaustična soda); kalijev hidroksid (kaustična potaša); natrijev ili kalijev peroksid
– natrijev hidroksid (kaustična soda)
2815 11 00
– – kruti
5,5
0
2815 12 00
– – u vodenoj otopini (natrijeva lužina ili tekuća soda)
5,5
0
2815 20
– kalijev hidroksid (kaustična potaša)
2815 20 10
– – kruti
5,5
0
2815 20 90
– – u vodenoj otopini (kalijeva lužina ili tekući kalij)
5,5
0
2815 30 00
– natrijev ili kalijev peroksid
5,5
0
2816
Magnezijev hidroksid i peroksid; oksidi, hidroksidi i peroksidi stroncija ili barija
2816 10 00
– magnezijev hidroksid i peroksid
4,1
0
2816 40 00
– stroncijev ili barijev oksid, hidroksid i peroksid
5,5
0
2817 00 00
Cinkov oksid; cinkov peroksid
5,5
0
2818
Umjetni korund, kemijski definiran ili ne; aluminijev oksid; aluminijev hidroksid
2818 10
– umjetni korund, kemijski definiran ili ne
2818 10 10
– – bijeli, ružičast ili tamnocrven, s masenim udjelom aluminijskog oksida 97,5 % ili većim
5,2
0
2818 10 90
– – ostalo
5,2
0
2818 20 00
– aluminijev oksid, osim umjetnog korunda
4
0
2818 30 00
– aluminijev hidroksid
5,5
0
2819
Kromovi oksidi i hidroksidi
2819 10 00
– kromov trioksid
5,5
0
2819 90
– ostali
2819 90 10
– – kromov dioksid
3,7
0
2819 90 90
– – ostali
5,5
0
2820
Manganovi oksidi
2820 10 00
– manganov dioksid
5,3
0
2820 90
– ostali
2820 90 10
– – manganov oksid s masenim udjelom mangana 77 % ili većim
slobodno
0
2820 90 90
– – ostali
5,5
0
2821
Željezovi oksidi i hidroksidi; zemljane boje, što sadrže 70 % ili više masenog udjela vezanog željeza, preračunanog kao Fe2O3
2821 10 00
– željezovi oksidi i hidroksidi
4,6
0
2821 20 00
– zemljane boje
4,6
0
2822 00 00
Kobaltovi oksidi i hidroksidi; komercijalni kobaltovi oksidi
4,6
0
2823 00 00
Titanovi oksidi
5,5
0
2824
Olovni oksidi; minij i narančasto olovo
2824 10 00
– olovni monoksid (olovna caklina, olovno žutilo)
5,5
0
2824 90
– ostali
2824 90 10
– – minij i narančasto olovo
5,5
0
2824 90 90
– – ostali
5,5
0
2825
Hidrazin i hidroksilamin i njihove anorganske soli; ostale anorganske baze; ostali oksidi, hidroksidi i peroksidi kovina
2825 10 00
– hidrazin i hidroksilamin i njihove anorganske soli
5,5
0
2825 20 00
– litijev oksid i hidroksid
5,3
0
2825 30 00
– vanadijevi oksidi i hidroksidi
5,5
0
2825 40 00
– niklovi oksidi i hidroksidi
slobodno
0
2825 50 00
– bakrovi oksidi i hidroksidi
3,2
0
2825 60 00
– germanijevi oksidi i cirkonijev dioksid
5,5
0
2825 70 00
– molibdenovi oksidi i hidroksidi
5,3
0
2825 80 00
– antimonovi oksidi
5,5
0
2825 90
– ostalo
– – kalcijev oksid, hidroksid i peroksid
2825 90 11
– – – kalcijev hidroksid, čistoće 98 % ili veće, računano na suhu tvar, u obliku čestica od kojih: - ne više od 1 % masenog udjela ima veličinu čestica veću od 75 mikrometara i - ne više od 4 % masenog udjela ima veličinu čestica manju od 1,3 mikrometra
slobodno
0
2825 90 19
– – – ostali
4,6
0
2825 90 20
– – berilijev oksid i hidroksid
5,3
0
2825 90 30
– – kositrovi oksidi
5,5
0
2825 90 40
– – volframovi oksidi i hidroksidi
4,6
0
2825 90 60
– – kadmijev oksid
slobodno
0
2825 90 80
– – ostalo
5,5
0
V.
SOLI ILI PEROKSISOLI ANORGANSKIH KISELINA I KOVINA
2826
Fluoridi; fluorosilikati, fluoroaluminati i ostale kompleksne soli fluora
– fluoridi
2826 12 00
– – aluminija
5,3
0
2826 19
– – ostali
2826 19 10
– – – amonijaka ili natrija
5,5
0
2826 19 90
– – – ostali
5,3
0
2826 30 00
– natrijev heksafluoroaluminat (sintetički kriolit)
5,5
0
2826 90
– ostalo
2826 90 10
– – dikalijev heksafluorocirkonat
5
0
2826 90 80
– – ostalo
5,5
0
2827
Kloridi, oksikloridi i hidroksikloridi; bromidi i oksibromidi; jodidi i oksijodidi
2827 10 00
– amonijev klorid
5,5
0
2827 20 00
– kalcijev klorid
4,6
0
– ostali kloridi
2827 31 00
– – magnezija
4,6
0
2827 32 00
– – aluminija
5,5
0
2827 35 00
– – nikla
5,5
0
2827 39
– – ostali
2827 39 10
– – – kositra
4,1
0
2827 39 20
– – – željeza
2,1
0
2827 39 30
– – – kobalta
5,5
0
2827 39 85
– – – ostali
5,5
0
– oksikloridi i hidroksikloridi
2827 41 00
– – bakra
3,2
0
2827 49
– – ostali
2827 49 10
– – – olova
3,2
0
2827 49 90
– – – ostali
5,3
0
– bromidi i oksibromidi
2827 51 00
– – bromidi natrija ili kalija
5,5
0
2827 59 00
– – ostali
5,5
0
2827 60 00
– jodidi i oksijodidi
5,5
0
2828
Hipokloriti; komercijalni kalcijev hipoklorit; kloriti; hipobromiti
2828 10 00
– komercijalni kalcijev hipoklorit i ostali kalcijevi hipokloriti
5,5
0
2828 90 00
– ostali
5,5
0
2829
Klorati i perklorati; bromati i perbromati; jodati i perjodati
– klorati
2829 11 00
– – natrija
5,5
0
2829 19 00
– – ostali
5,5
0
2829 90
– ostali
2829 90 10
– – perklorati
4,8
0
2829 90 40
– – bromati kalija ili natrija
slobodno
0
2829 90 80
– – ostali
5,5
0
2830
Sulfidi; polisulfidi, kemijski određeni ili neodređeni
2830 10 00
– natrijevi sulfidi
5,5
0
2830 90
– ostalo
2830 90 11
– – sulfidi kalcija, antimona ili željeza
4,6
0
2830 90 85
– – ostalo
5,5
0
2831
Ditioniti i sulfoksilati
2831 10 00
– natrijevi
5,5
0
2831 90 00
– ostali
5,5
0
2832
Sulfiti; tiosulfati
2832 10 00
– natrijevi sulfiti
5,5
0
2832 20 00
– ostali sulfiti
5,5
0
2832 30 00
– tiosulfati
5,5
0
2833
Sulfati; alauni; peroksisulfati (persulfati)
– natrijevi sulfati
2833 11 00
– – dinatrijev sulfat
5,5
0
2833 19 00
– – ostali
5,5
0
– ostali sulfati
2833 21 00
– – magnezija
5,5
0
2833 22 00
– – aluminija
5,5
0
2833 24 00
– – nikla
5
0
2833 25 00
– – bakra
3,2
0
2833 27 00
– – barija
5,5
0
2833 29
– – ostali
2833 29 20
– – – kadmija; kroma; cinka
5,5
0
2833 29 30
– – – kobalta; titana
5,3
0
2833 29 50
– – – željeza
5
0
2833 29 60
– – – olova
4,6
0
2833 29 90
– – – ostalo
5
0
2833 30 00
– alauni
5,5
0
2833 40 00
– peroksisulfati (persulfati)
5,5
0
2834
Nitriti; nitrati
2834 10 00
– nitriti
5,5
0
– nitrati
2834 21 00
– – kalija
5,5
0
2834 29
– – ostali
2834 29 20
– – – barija; berilija; kadmija; kobalta; nikla; olova
5,5
0
2834 29 40
– – – bakra
4,6
0
2834 29 80
– – – ostali
3
0
2835
Fosfinati (hipofosfiti), fosfonati (fosfiti) i fosfati; polifosfati, kemijski određeni ili neodređeni
2835 10 00
– fosfinati (hipofosfiti) i fosfonati (fosfiti)
5,5
0
– fosfati
2835 22 00
– – mononatrijevi ili dinatrijevi
5,5
0
2835 24 00
– – kalijevi
5,5
0
2835 25
– – kalcijev hidrogenortofosfat („dikalcijev fosfat”)
2835 25 10
– – – s masenim udjelom fluora manjim od 0,005 % u suhom bezvodnom proizvodu
5,5
0
2835 25 90
– – – s masenim udjelom fluora od 0,005 % ili većim, ali manjim od 0,2 % u suhom bezvodnom proizvodu
5,5
0
2835 26
– – ostali kalcijevi fosfati
2835 26 10
– – – s masenim udjelom fluora manjim od 0,005 % u suhom bezvodnom proizvodu
5,5
0
2835 26 90
– – – s masenim udjelom fluora od 0,005 % ili većim u suhom bezvodnom proizvodu
5,5
0
2835 29
– – ostali
2835 29 10
– – – triamonijevi
5,3
0
2835 29 30
– – – trinatrijevi
5,5
0
2835 29 90
– – – ostali
5,5
0
– polifosfati
2835 31 00
– – natrijev trifosfat (natrijev tripolifosfat)
5,5
0
2835 39 00
– – ostali
5,5
0
2836
Karbonati; peroksikarbonati (perkarbonati); komercijalni amonijev karbonat što sadrži amonijev karbamat
2836 20 00
– dinatrijev karbonat
5,5
0
2836 30 00
– natrijev hidrogenkarbonat (natrijev bikarbonat)
5,5
0
2836 40 00
– kalijevi karbonati
5,5
0
2836 50 00
– kalcijev karbonat
5
0
2836 60 00
– barijev karbonat
5,5
0
– ostali
2836 91 00
– – litijevi karbonati
5,5
0
2836 92 00
– – stroncijev karbonat
5,5
0
2836 99
– – ostali
– – – karbonati
2836 99 11
– – – – magnezija; bakra
3,7
0
2836 99 17
– – – – ostali
5,5
0
2836 99 90
– – – peroksikarbonati (perkarbonati)
5,5
0
2837
Cijanidi, cijanid oksidi i kompleksni cijanidi
– cijanidi i cijanid oksidi
2837 11 00
– – natrijevi
5,5
0
2837 19 00
– – ostali
5,5
0
2837 20 00
– kompleksni cijanidi
5,5
0
2839
Silikati; komercijalni silikati alkalnih kovina
– natrija
2839 11 00
– – natrijevi metasilikati
5
0
2839 19 00
– – ostali
5
0
2839 90
– ostali
2839 90 10
– – kalija
5
0
2839 90 90
– – ostali
5
0
2840
Borati; peroksiborati (perborati)
– dinatrijev tetraborat (pročišćeni boraks)
2840 11 00
– – bezvodni
slobodno
0
2840 19
– – ostali
2840 19 10
– – – dinatrijev tetraborat pentahidrat
slobodno
0
2840 19 90
– – – ostali
5,3
0
2840 20
– ostali borati
2840 20 10
– – borati natrija, bezvodni
slobodno
0
2840 20 90
– – ostali
5,3
0
2840 30 00
– peroksiborati (perborati)
5,5
0
2841
Soli oksikovinskih ili peroksikovinskih kiselina
2841 30 00
– natrijev dikromat
5,5
0
2841 50 00
– ostali kromati i dikromati; peroksikromati
5,5
0
– manganiti, manganati i
2841 61 00
– – kalijev permanganat
5,5
0
2841 69 00
– – ostalo
5,5
0
2841 70 00
– molibdati
5,5
0
2841 80 00
– volframati (tunstati)
5,5
0
2841 90
– ostalo
2841 90 30
– – cinkati i vanadati
4,6
0
2841 90 85
– – ostalo
5,5
0
2842
Ostale soli anorganskih kiselina ili peroksikiselina (uključujući aluminosilikate kemijski određene ili neodređene), osim azida
2842 10 00
– dvostruki ili kompleksni silikati, uključujući aluminosilikate kemijski određene ili neodređene
5,5
0
2842 90
– ostalo
2842 90 10
– – soli, dvostruke soli ili kompleksne soli selenove ili telurove kiseline
5,3
0
2842 90 80
– – ostalo
5,5
0
VI.
RAZNO
2843
Plemenite kovine u koloidnom stanju; anorganski ili organski spojevi plemenitih kovina, neovisno jesu li kemijski određeni ili ne; amalgami plemenitih kovina
2843 10
– plemenite kovine u koloidnom stanju
2843 10 10
– – srebro
5,3
0
2843 10 90
– – ostalo
3,7
0
– spojevi srebra
2843 21 00
– – srebrni nitrat
5,5
0
2843 29 00
– – ostalo
5,5
0
2843 30 00
– spojevi zlata
3
0
2843 90
– ostali spojevi; amalgami
2843 90 10
– – amalgami
5,3
0
2843 90 90
– – ostalo
3
0
2844
Radioaktivni kemijski elementi i radioaktivni izotopi (uključujući fisilne ili oplodive kemijske elemente i izotope) i njihovi spojevi; mješavine i ostaci što sadrže te proizvode
2844 10
– prirodni uranij i njegovi spojevi; slitine, disperzije (uključujući kermete), keramički proizvodi i mješavine što sadrže prirodni uranij ili spojeve prirodnog uranija
– – prirodni uranij
2844 10 10
– – – sirovi; otpaci i ostaci (Euratom)
slobodno
0
2844 10 30
– – – obrađeni (Euratom)
slobodno
0
2844 10 50
– – ferouranij
slobodno
0
2844 10 90
– – Ostalo (Euratom)
slobodno
0
2844 20
– uranij obogaćen u U 235 i njegovi spojevi; plutonij i njegovi spojevi; slitine, disperzije (uključujući kermete), keramički proizvodi i mješavine što sadrže uranij obogaćen u U 235, plutonij ili spojeve tih proizvoda
– – uranij obogaćen u U 235 i njegovi spojevi; slitine, disperzije (uključujući kermete), keramički proizvodi i mješavine što sadrže uranij obogaćen u U 235 ili spojeve tih proizvoda
2844 20 25
– – – ferouranij
slobodno
0
2844 20 35
– – – ostalo (Euratom)
slobodno
0
– – plutonij i njegovi spojevi; slitine, disperzije (uključujući kermete), keramički proizvodi i mješavine što sadrže plutonij ili spojeve tih proizvoda
– – – mješavine uranija i plutonija
2844 20 51
– – – – ferouranij
slobodno
0
2844 20 59
– – – – ostalo (Euratom)
slobodno
0
2844 20 99
– – – ostalo
slobodno
0
2844 30
– uranij osiromašen u U 235 i njegovi spojevi; torij i njegovi spojevi; slitine, disperzije (uključujući kermete), keramički proizvodi i mješavine što sadrže uranij osiromašen u U 235, torij ili spojeve tih proizvoda
– – uranij osiromašen u U 235; slitine, disperzije (uključujući kermete), keramički proizvodi i mješavine što sadrže uranij osiromašen u U 235 ili spojeve tog proizvoda:
2844 30 11
– – – kermeta
5,5
0
2844 30 19
– – – ostalo
2,9
0
– – torij; slitine, disperzije (uključujući kermete), keramički proizvodi i mješavine što sadrže torij ili spojeve tog proizvoda
2844 30 51
– – – kermeta
5,5
0
– – – ostalo
2844 30 55
– – – – sirovi, otpaci i ostaci (Euratom)
slobodno
0
– – – – obrađen
2844 30 61
– – – – – šipke, kutnici, profili, limovi i trake (Euratom)
slobodno
0
2844 30 69
– – – – – ostalo (Euratom)
slobodno
0
– – spojevi uranija osiromašenog u U 235 ili torija, neovisno jesu li međusobno pomješani ili ne
2844 30 91
– – – od torija ili uranija osiromašenog u U 235, neovisno jesu li međusobno pomješani ili ne (Euratom), osim torijevih soli
slobodno
0
2844 30 99
– – – ostalo
slobodno
0
2844 40
– radioaktivni elementi i izotopi te spojevi, osim onih iz podbroja 2844 10, 2844 20 ili 2844 30; slitine, disperzije (uključujući kermete), keramički proizvodi i mješavine što sadrže te elemente, izotope ili spojeve; radioaktivni ostaci
2844 40 10
– – uranij dobiven iz U 233 i njegovi spojevi; slitine, disperzije (uključujući kermete), keramički proizvodi i mješavine te spojevi dobiveni iz U 233 ili spojeva tog proizvoda
slobodno
0
– – ostalo
2844 40 20
– – – umjetni radioaktivni izotopi (Euratom)
slobodno
0
2844 40 30
– – – spojevi umjetnih radioaktivnih elemenata (Euratom)
slobodno
0
2844 40 80
– – – ostalo
slobodno
0
2844 50 00
– iskorišteni (odzračeni) gorivi elementi nuklearnih reaktora (Euratom)
slobodno
0
2845
Izotopi, osim izotopa iz tarifnog broja 2844; anorganski ili organski spojevi tih izotopa, neovisno jesu li kemijski definirani
2845 10 00
– teška voda (deuterijev oksid) (Euratom)
5,5
0
2845 90
– ostalo
2845 90 10
– – deuterij i njegovi spojevi; vodik i njegovi spojevi, obogaćeni u deuteriju; mješavine i otopine koje sadrže te proizvode (Euratom)
5,5
0
2845 90 90
– – ostalo
5,5
0
2846
Anorganski i organski spojevi kovina rijetkih zemlji, itrija ili skandija ili mješavina tih kovina
2846 10 00
– spojevi cerija
3,2
0
2846 90 00
– ostalo
3,2
0
2847 00 00
Vodikov peroksid, neovisno je li očvrsnut ureom ili ne
5,5
0
2848 00 00
Fosfidi, neovisno jesu li kemijski određeni ili ne, osim ferofosfora
5,5
0
2849
Karbidi, neovisno jesu li kemijski određeni ili ne
2849 10 00
– kalcija
5,5
0
2849 20 00
– silicija
5,5
0
2849 90
– ostalo
2849 90 10
– – bora
4,1
0
2849 90 30
– – volframa
5,5
0
2849 90 50
– – aluminija; kroma; molibdena; vanadija; tantala; titana
5,5
0
2849 90 90
– – ostalo
5,3
0
2850 00
Hidridi, nitridi, azidi, silicidi i boridi, neovisno jesu li kemijski određeni ili ne, osim spojeva koji su ujedno i
2850 00 20
– hidridi, nitridi
4,6
0
2850 00 50
– azida
5,5
0
2850 00 70
– silicidi
5,5
0
2850 00 90
– boridi
5,3
0
2852 00 00
Anorganski ili organski spojevi žive, isključujući amalgame
5,5
0
2853 00
Ostali anorganski spojevi (uključujući destiliranu ili elektrovodljivu vodu i vodu slične čistoće); tekući zrak (neovisno jesu li izdvojeni plemeniti plinovi ili ne); stlačeni zrak; amalgami, osim amalgama plemenitih kovina
2853 00 10
– destilirana i elektrovodljiva voda te voda slične čistoće
2,7
0
2853 00 30
– tekući zrak (neovisno jesu li izdvojeni plemeniti plinovi ili ne); stlačeni zrak
4,1
0
2853 00 50
– cijanklorid (klorcijan)
5,5
0
2853 00 90
– ostalo
5,5
0
29
POGLAVLJE 29 - ORGANSKI KEMIJSKI PROIZVODI
I.
UGLJIKOVODICI I NJIHOVI HALOGENI-, SULFO-, NITRO- ILI NITROZO DERIVATI
2901
Aciklički ugljikovodici
2901 10 00
– zasićene
slobodno
0
– nezasićeni
2901 21 00
– – etilen
slobodno
0
2901 22 00
– – propen (propilen)
slobodno
0
2901 23
– – buten (butilen) i njegovi izomeri
2901 23 10
– – – but-1-en i but-2-en
slobodno
0
2901 23 90
– – – ostalo
slobodno
0
2901 24
– – buta-1,3-dien i izopren
2901 24 10
– – – buta-1,3-dien
slobodno
0
2901 24 90
– – – izopren
slobodno
0
2901 29 00
– – ostali
slobodno
0
2902
Ciklički ugljikovodici
– ciklani, cikleni i cikloterpeni
2902 11 00
– – cikloheksan
slobodno
0
2902 19
– – ostali
2902 19 10
– – – cikloterpeni
slobodno
0
2902 19 80
– – – ostalo
slobodno
0
2902 20 00
– benzen
slobodno
0
2902 30 00
– toluen
slobodno
0
– ksileni
2902 41 00
– – o-ksilen
slobodno
0
2902 42 00
– – m-ksilen
slobodno
0
2902 43 00
– – p-ksilen
slobodno
0
2902 44 00
– – izomeri ksilena u mješavini
slobodno
0
2902 50 00
– stiren
slobodno
0
2902 60 00
– etilbenzen
slobodno
0
2902 70 00
– kumen
slobodno
0
2902 90
– ostali
2902 90 10
– – naftalen, antracen
slobodno
0
2902 90 30
– – bifenil i terfenili
slobodno
0
2902 90 90
– – ostalo
slobodno
0
2903
Halogeni derivati
– zasićeni klorirani derivati acikličkih ugljikovodika
2903 11 00
– – monoklormetan (metil klorid) i monokloretan (etil klorid)
5,5
0
2903 12 00
– – diklormetan (metilen klorid)
5,5
0
2903 13 00
– – kloroform (triklormetan)
5,5
0
2903 14 00
– – ugljikov tetraklorid
5,5
0
2903 15 00
– – etilen diklorid (ISO) (1,2-dikloretan)
5,5
0
2903 19
– – ostali
2903 19 10
– – – 1,1,1-trikloretan (metilkloroform)
5,5
0
2903 19 80
– – – ostali
5,5
0
– nezasićeni klorirani derivati acikličkih ugljikovodika
2903 21 00
– – vinil klorid (kloretilen)
5,5
0
2903 22 00
– – trikloretilen
5,5
0
2903 23 00
– – tetrakloretilen (perkloretilen)
5,5
0
2903 29 00
– – ostali
5,5
0
– fluorirani, bromirani i jodirani derivati acikličkih ugljikovodika
2903 31 00
– – etilen dibromid (ISO) (1,2 dibrometan)
5,5
0
2903 39
– – ostali
– – – bromidi
2903 39 11
– – – – brommetan (metilbromid)
5,5
0
2903 39 15
– – – – dibrommetan
slobodno
0
2903 39 19
– – – – ostali
5,5
0
2903 39 90
– – – fluoridi i jodidi
5,5
0
– halogeni derivati acikličkih ugljikovodika što sadrže dva ili više različita halogena
2903 41 00
– – triklorfluormetan
5,5
0
2903 42 00
– – diklordifluormetan
5,5
0
2903 43 00
– – triklortrifluoretani
5,5
0
2903 44
– – diklortetrafluoretani i klorpentafluoretan
2903 44 10
– – – diklortetrafluoretani
5,5
0
2903 44 90
– – – klorpentafluoretan
5,5
0
2903 45
– – ostali derivati potpuno halogenirani samo s fluorom i klorom
2903 45 10
– – – klortrifluormetan
5,5
0
2903 45 15
– – – pentaklorfluoretan
5,5
0
2903 45 20
– – – tetraklordifluoretani
5,5
0
2903 45 25
– – – heptaklorfluorpropani
5,5
0
2903 45 30
– – – heksaklordifluorpropani
5,5
0
2903 45 35
– – – pentaklortrifluorpropani
5,5
0
2903 45 40
– – – tetraklortetrafluorpropani
5,5
0
2903 45 45
– – – triklorpentafluorpropani
5,5
0
2903 45 50
– – – diklorheksafluorpropani
5,5
0
2903 45 55
– – – klorheptafluorpropani
5,5
0
2903 45 90
– – – ostali
5,5
0
2903 46
– – bromklordifluormetan, bromtrifluormetan i dibromtetrafluoretani
2903 46 10
– – – bromklordifluormetan
5,5
0
2903 46 20
– – – bromtrifluormetan
5,5
0
2903 46 90
– – – dibromtetrafluoretani
5,5
0
2903 47 00
– – ostali potpuno halogenirani derivati
5,5
0
2903 49
– – ostali
– – – halogenirani samo s fluorom i klorom
2903 49 10
– – – – od metana, etana ili propana
5,5
0
2903 49 20
– – – – ostali
5,5
0
– – – halogenirani samo s fluorom i bromom
2903 49 30
– – – – od metana, etana ili propana
5,5
0
2903 49 40
– – – – ostali
5,5
0
2903 49 80
– – – ostali
5,5
0
– halogeni derivati ciklanskih, ciklenskih i cikloterpenskih ugljikovodika
2903 51 00
– – 1,2,3,4,5,6-heksaklorcikloheksan (HCH (ISO)), uključujući lindan (ISO, INN)
5,5
0
2903 52 00
– – aldrin (ISO), klordan (ISO) i heptaklor (ISO)
5,5
0
2903 59
– – ostali
2903 59 10
– – – 1,2-dibrom-4-(1,2-dibrometil) cikloheksan
slobodno
0
2903 59 30
– – – tetrabromciklooktani
slobodno
0
2903 59 80
– – – ostali
5,5
0
– halogeni derivati aromatskih ugljikovodika
2903 61 00
– – klorbenzen, o-diklorbenzen i p-diklorbenzen
5,5
0
2903 62 00
– – heksaklorbenzen (ISO) i DDT (ISO) (klofenotan (INN), 1,1,1-trikloro-2,2 bis(p-klorofenil) etan))(1,1,1-trikloro-2,2-bis(-klorofenil)etan)
5,5
0
2903 69
– – ostali
2903 69 10
– – – 2,3,4,5,6-pentabrometilbenzen
slobodno
0
2903 69 90
– – – ostali
5,5
0
2904
Sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati ugljikovodika, neovisno jesu li halogenirani ili ne
2904 10 00
– derivati što sadrže samo sulfo skupine, njihove soli i etil esteri
5,5
0
2904 20 00
– derivati što sadrže samo nitro ili samo nitrozo skupine
5,5
0
2904 90
– ostali
2904 90 20
– – sulfohalogenirani derivati
5,5
0
2904 90 40
– – triklornitrometan (klorpikrin)
5,5
0
2904 90 85
– – ostalo
5,5
0
II.
ALKOHOLI I NJIHOVI HALOGENI-, SULFO-, NITRO- ILI NITROZO DERIVATI
2905
Aciklički alkoholi i njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati
– zasićeni jednohidroksilni alkoholi
2905 11 00
– – metanol (metil alkohol)
5,5
0
2905 12 00
– – propan-1-ol (propil alkohol) i propan-2-ol (izopropil alkohol)
5,5
0
2905 13 00
– – butan-1-ol (n-butil alkohol)
5,5
0
2905 14
– – ostali butanoli
2905 14 10
– – – 2-metilpropan-2-ol (tert-butilalkohol)
4,6
0
2905 14 90
– – – ostali
5,5
0
2905 16
– – oktanol (oktil alkohol) i njegovi izomeri
2905 16 10
– – – 2-etilheksanal-1-ol
5,5
0
2905 16 20
– – – oktan-2-ol
slobodno
0
2905 16 80
– – – ostalo
5,5
0
2905 17 00
– – dodekan-1-ol (lauril alkohol), heksadekan-1-ol (cetil alkohol) i oktadekan-1-ol (stearil alkohol)
5,5
0
2905 19 00
– – ostali
5,5
0
– nezasićeni jednohidroksilni alkoholi
2905 22
– – aciklički terpenski alkoholi
2905 22 10
– – – geraniol, citronelol, linalol, rodinol i nerol
5,5
0
2905 22 90
– – – ostalo
5,5
0
2905 29
– – ostali
2905 29 10
– – – alil alkohol
5,5
0
2905 29 90
– – – ostali
5,5
0
– dioli
2905 31 00
– – etilen glikol (etandiol)
5,5
0
2905 32 00
– – propilen glikol (propan-1,2-diol)
5,5
0
2905 39
– – ostali
2905 39 10
– – – 2-metilpentan-2,4-diol (heksilenglikol)
5,5
0
2905 39 20
– – – butan-1,3-diol
slobodno
0
2905 39 25
– – – butan-1,4-diol
5,5
0
2905 39 30
– – – 2,4,7,9-tetrametildeka-5-in-4,7-diol
slobodno
0
2905 39 85
– – – ostalo
5,5
0
– ostali višehidroksilni alkoholi
2905 41 00
– – 2-etil-2-(hidroksimetil) propan-1,3-diol (trimetilolpropan)
5,5
0
2905 42 00
– – pentaeritritol
5,5
0
2905 43 00
– – manitol
9,6 + 125,8 EUR/100 kg/neto
0
2905 44
– – D-glucitol (sorbitol)
– – – u vodenoj otopini
2905 44 11
– – – – masenog udjela D-manitola 2 % ili manje, računano na sadržaj D-glucitola
7,7 + 16,1 EUR/100 kg/neto
0
2905 44 19
– – – – ostali
9,6 + 37,8 EUR/100 kg/neto
0
– – – ostalo
2905 44 91
– – – – masenog udjela D-manitola 2 % ili manje, računano na sadržaj D-glucitola
7,7 + 23 EUR/100 kg/neto
0
2905 44 99
– – – – ostali
9,6 + 53,7 EUR/100 kg/neto
0
2905 45 00
– – glicerol (glicerin)
3,8
0
2905 49
– – ostalo
2905 49 10
– – – trioli; tetroli
5,5
0
2905 49 80
– – – ostalo
5,5
0
– halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati acikličkih alkohola
2905 51 00
– – etklorvinol (INN)
slobodno
0
2905 59
– – ostali
2905 59 10
– – – jednohidroksilnih alkohola
5,5
0
– – – višehidroksilnih alkohola
2905 59 91
– – – – 2,2-bis(bromometil)propandiol
slobodno
0
2905 59 99
– – – – ostalo
5,5
0
2906
Ciklički alkoholi i njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati
– ciklanski, ciklenski i cikloterpenski
2906 11 00
– – mentol
5,5
0
2906 12 00
– – cikloheksanol, metilcikloheksanoli i dimetilcikloheksanoli
5,5
0
2906 13
– – steroli i inozitoli
2906 13 10
– – – steroli
5,5
0
2906 13 90
– – – inozitoli
slobodno
0
2906 19 00
– – ostali
5,5
0
– aromatski
2906 21 00
– – benzil alkohol
5,5
0
2906 29 00
– – ostalo
5,5
0
III.
FENOLI, FENOL ALKOHOLI I NJIHOVI HALOGENI-, SULFO-, NITRO- ili NITROZO DERIVATI,
2907
Fenoli; fenol alkoholi
– monofenoli
2907 11 00
– – fenol (hidroksibenzen) i njegove soli
3
0
2907 12 00
– – krezoli i njihove soli
2,1
0
2907 13 00
– – oktilfenol, nonilfenol i njihovi izomeri; njihove soli
5,5
0
2907 15
– – naftoli i njihove soli
2907 15 10
– – – 1-naftol
slobodno
0
2907 15 90
– – – ostalo
5,5
0
2907 19
– – ostalo
2907 19 10
– – – ksilenoli i njihove soli
2,1
0
2907 19 90
– – – ostalo
5,5
0
– polifenoli; fenolalkoholi
2907 21 00
– – rezorcinol i njegove soli
5,5
0
2907 22 00
– – hidrokinon (kinol) i njegove soli
5,5
0
2907 23 00
– – 4,4'-izopropilidendifenol (bisfenol A, difenilolpropan) i njegove soli
5,5
0
2907 29 00
– – ostali
5,5
0
2908
Halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati fenola ili fenol alkohola
– derivati što sadrže samo halogene supstituente i njihove soli
2908 11 00
– – pentaklorfenol (ISO)
5,5
0
2908 19 00
– – ostali
5,5
0
– ostalo
2908 91 00
– – dinoseb (ISO) i njegove soli
5,5
0
2908 99
– – ostalo
2908 99 10
– – – derivati što sadrže samo sulfo skupine, njihove soli i esteri
5,5
0
2908 99 90
– – – ostali
5,5
0
IV.
ETERI, PEROKSIDI ALKOHOLA, PEROKSIDI ETERA, PEROKSIDI KETONA, EPOKSIDI S TROČLANIM PRSTENOM, ACETALI I POLUACETALI TE NJIHOVI HALOGENI-, SULFO-, NITRO- ILI NITROZO DERIVATI
2909
Eteri, eter alkoholi, eter fenoli, eter alkohol-fenoli, peroksidi alkohola, peroksidi etera, peroksidi ketona (neovisno jesu li kemijski određeni ili ne) i njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati
– aciklički eteri i njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati
2909 11 00
– – dietil eter
5,5
0
2909 19 00
– – ostalo
5,5
0
2909 20 00
– ciklanski, ciklenski ili cikloterpenski eteri i njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati
5,5
0
2909 30
– aromatski eteri i njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati
2909 30 10
– – difenil eter
slobodno
0
– – bromirani derivati
2909 30 31
– – – pentabromdifenil eter; 1,2,4,5-tetrabrom-3,6-bis(pentabromfenoksi)benzen
slobodno
0
2909 30 35
– – – 1,2-bis(2,4,6-tribromfenoksi)etan, za proizvodnju akrilonitril-butadien-stirena (ABS)
slobodno
0
2909 30 38
– – – ostali
5,5
0
2909 30 90
– – ostalo
5,5
0
– eter alkoholi i njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati
2909 41 00
– – 2,2'-oksidietanol (dietilen glikol, digol)
5,5
0
2909 43 00
– – monobutil eteri od etilen glikola ili dietilen glikola
5,5
0
2909 44 00
– – ostali monoalkileteri od etilen glikola ili dietilen glikola
5,5
0
2909 49
– – ostalo
– – – aciklički
2909 49 11
– – – – 2-(2-kloretoksi)etanol
slobodno
0
2909 49 18
– – – – ostalo
5,5
0
2909 49 90
– – – ciklički
5,5
0
2909 50
– eter fenoli, eter alkohol-fenoli i njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati
2909 50 10
– – gvajakol i gvajakolsulfonati kalija
5,5
0
2909 50 90
– – ostalo
5,5
0
2909 60 00
– peroksidi alkohola, peroksidi etera, peroksidi ketona i njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati
5,5
0
2910
Epoksidi, epoksialkoholi, epoksifenoli i epoksieteri, s tročlanim prstenom, te njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati
2910 10 00
– oksiran (etilen oksid)
5,5
0
2910 20 00
– metiloksiran (propilen oksid)
5,5
0
2910 30 00
– 1-klor-2,3-epoksipropan (epiklorhidrin)
5,5
0
2910 40 00
– dieldrin (ISO, INN)
5,5
0
2910 90 00
– ostalo
5,5
0
2911 00 00
Acetali i poluacetali, neovisno imaju li drugu kisikovu skupinu ili ne, te njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati
5
0
V.
SPOJEVI S ALDEHIDNOM SKUPINOM
2912
Aldehidi, neovisno imaju li drugu kisikovu skupinu ili ne; ciklički polimeri aldehida; paraformaldehid
– aciklički aldehidi bez druge kisikove skupine
2912 11 00
– – metanal (formaldehid)
5,5
0
2912 12 00
– – etanal (acetaldehid)
5,5
0
2912 19
– – ostali
2912 19 10
– – – butanal (butiraldehid, normalni izomer)
5,5
0
2912 19 90
– – – ostali
5,5
0
– ciklički aldehidi bez druge kisikove skupine
2912 21 00
– – benzaldehid
5,5
0
2912 29 00
– – ostali
5,5
0
2912 30 00
– aldehidalkoholi
5,5
0
– aldehid eteri, aldehid fenoli i aldehidi s drugom kisikovom skupinom
2912 41 00
– – vanilin (4-hidroksi-3-metoksibenzaldehid)
5,5
0
2912 42 00
– – etilvanilin (3-etoksi-4-hidroksibenzaldehid)
5,5
0
2912 49 00
– – ostali
5,5
0
2912 50 00
– ciklički polimeri aldehida
5,5
0
2912 60 00
– paraformaldehid
5,5
0
2913 00 00
Halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati spojeva iz tarifnog broja 2912
5,5
0
VI.
SPOJEVI S KETONSKOM I KINONSKOM SKUPINOM
2914
Ketoni i kinoni, neovisno imaju li drugu kisikovu skupinu ili ne, te njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati
– aciklički ketoni bez druge kisikove skupine
2914 11 00
– – aceton
5,5
0
2914 12 00
– – butanon (metil etil keton)
5,5
0
2914 13 00
– – 4-metilpentan-2-on (metil-izobutilketon)
5,5
0
2914 19
– – ostali
2914 19 10
– – – 5-metilheksan-2-on
slobodno
0
2914 19 90
– – – ostali
5,5
0
– ciklanski, ciklenski ili
2914 21 00
– – kamfor
5,5
0
2914 22 00
– – cikloheksanon i metilcikloheksanoni
5,5
0
2914 23 00
– – jononi i metil jononi
5,5
0
2914 29 00
– – ostali
5,5
0
– aromatski ketoni bez druge kisikove skupine
2914 31 00
– – fenilaceton (fenilpropan-2-on)
5,5
0
2914 39 00
– – ostali
5,5
0
2914 40
– keton alkoholi i keton aldehidi
2914 40 10
– – 4-hidroksi-4-metilpentan-2-on (diaceton alkohol)
5,5
0
2914 40 90
– – ostali
3
0
2914 50 00
– keton fenoli i ketoni s drugom kisikovom skupinom
5,5
0
– kinoni
2914 61 00
– – antrakinon
5,5
0
2914 69
– – ostali
2914 69 10
– – – 1,4-naftokinon
slobodno
0
2914 69 90
– – – ostali
5,5
0
2914 70 00
– halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati
5,5
0
VII.
KARBOKSILNE KISELINE I NJIHOVI ANHIDRIDI, HALOGENIDI, PEROKSIDI I PERKISELINE, TE NJIHOVI HALOGENI-, SULFO-, NITRO- ILI NITROZO DERIVATI
2915
Zasićene acikličke monokarboksilne kiseline i njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi i perkiseline; njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati
– mravlja kiselina, njene soli i esteri
2915 11 00
– – mravlja kiselina
5,5
0
2915 12 00
– – soli mravlje kiseline
5,5
0
2915 13 00
– – esteri mravlje kiseline
5,5
0
– octena kiselina i njene soli; anhidrid octene kiseline
2915 21 00
– – octena kiselina
5,5
0
2915 24 00
– – anhidrid octene kiseline
5,5
0
2915 29 00
– – ostalo
5,5
0
– esteri octene kiseline
2915 31 00
– – etil acetat
5,5
0
2915 32 00
– – vinil acetat
5,5
0
2915 33 00
– – n-butil acetat
5,5
0
2915 36 00
– – dinoseb (ISO) acetat
5,5
0
2915 39
– – ostalo
2915 39 10
– – – propilacetat i izopropilacetat
5,5
0
2915 39 30
– – – metilacetat, pentilacetat (amilacetat), izopentilacetat (izoamilacetat) i glicerol acetati
5,5
0
2915 39 50
– – – p-tolilacetat, fenilpropilacetati, benzilacetati, rodinilacetati, santalilacetati i acetati feniletan-1,2-diola
5,5
0
2915 39 80
– – – ostalo
5,5
0
2915 40 00
– mono, di ili trikloroctena
5,5
0
2915 50 00
– propionska kiselina, njene soli i esteri
4,2
0
2915 60
– butanske kiseline, pentanske kiseline, njihove soli i esteri
– – butanske kiseline i njihove soli i esteri
2915 60 11
– – – 1-izopropil-2,2-dimetiltrimetilen diizobutirat
slobodno
0
2915 60 19
– – – ostalo
5,5
0
2915 60 90
– – pentanske kiseline i njihove soli i esteri
5,5
0
2915 70
– palmitinska kiselina, stearinska kiselina, njihove soli i esteri
2915 70 15
– – palmitinska kiselina
5,5
0
2915 70 20
– – soli i esetri palmitinske kiseline
5,5
0
2915 70 25
– – stearinska kiselina
5,5
0
2915 70 30
– – soli stearinske kiseline
5,5
0
2915 70 80
– – esteri stearinske kiseline
5,5
0
2915 90
– ostalo
2915 90 10
– – laurinska kiselina
5,5
0
2915 90 20
– – kloroformati
5,5
0
2915 90 80
– – ostalo
5,5
0
2916
Nezasićene acikličke monokarboksilne kiseline, cikličke monokarboksilne kiseline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi i perkiseline; njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati
– nezasićene acikličke monokarboksilne kiseline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, perkiseline, i njihovi derivati
2916 11 00
– – akrilna kiselina i njene soli
6,5
0
2916 12
– – esteri akrilne kiseline
2916 12 10
– – – metilakrilat
6,5
0
2916 12 20
– – – etil akrilat
6,5
0
2916 12 90
– – – ostalo
6,5
0
2916 13 00
– – metakrilna kiselina i njene soli
6,5
0
2916 14
– – esteri metakrilne kiseline
2916 14 10
– – – metil metakrilat
6,5
0
2916 14 90
– – – ostalo
6,5
0
2916 15 00
– – oleinska, linolna i linoleinska kiselina, njihove soli i esteri
6,5
0
2916 19
– – ostalo
2916 19 10
– – – undecenske kiseline, njihove soli i esteri
5,9
0
2916 19 30
– – – heksa-2,4-dienoična kiselina (sorbinska kiselina)
6,5
0
2916 19 40
– – – krotonska kiselina
slobodno
0
2916 19 70
– – – ostalo
6,5
0
2916 20 00
– ciklanske, ciklenske i cikloterpenske monokarboksilne kiseline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, perkiseline i njihovi derivati
6,5
0
– aromatske monokarboksilne kiseline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, perkiseline i njihovi derivati
2916 31 00
– – benzojeva kiselina, njene soli i esteri
6,5
0
2916 32
– – benzoil peroksid i benzoil klorid
2916 32 10
– – – benzoil peroksid
6,5
0
2916 32 90
– – – benzoil klorid
6,5
0
2916 34 00
– – feniloctena kiselina i njene soli
slobodno
0
2916 35 00
– – esteri feniloctene kiseline
slobodno
0
2916 36 00
– – binapakril (ISO)
6,5
0
2916 39 00
– – ostalo
6,5
0
2917
Polikarboksilne kiseline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi i perkiseline; njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati
– acikličke polikarboksilne kiseline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, perkiseline i njihovi derivati
2917 11 00
– – oksalna kiselina, njene soli i esteri
6,5
0
2917 12
– – adipinska kiselina, njene soli i esteri
2917 12 10
– – – adipinska kiselina i njene soli
6,5
0
2917 12 90
– – – esteri adipinske kiseline
6,5
0
2917 13
– – azelainska kiselina, sebacinska kiselina, njihove soli i esteri
2917 13 10
– – – sebacinska kiselina
slobodno
0
2917 13 90
– – – ostalo
6
0
2917 14 00
– – anhidrid maleinske kiseline
6,5
0
2917 19
– – ostalo
2917 19 10
– – – malonska kiselina, njene soli i esteri
6,5
0
2917 19 90
– – – ostalo
6,3
0
2917 20 00
– ciklanske, ciklenske i cikloterpenske polikarboksilne kiseline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, perkiseline i njihovi derivati
6
0
– aromatske polikarboksilne kiseline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, perkiseline i njihovi derivati
2917 32 00
– – dioktil ortoftalati
6,5
0
2917 33 00
– – dinonil ili didecil ortoftalati
6,5
0
2917 34
– – ostali esteri ortoftalne kiseline
2917 34 10
– – – dibutil ortoftalati
6,5
0
2917 34 90
– – – ostali
6,5
0
2917 35 00
– – anhidrid ftalne kiseline
6,5
0
2917 36 00
– – tereftalna kiselina i njezine soli
6,5
3
2917 37 00
– – dimetil tereftalat
6,5
0
2917 39
– – ostalo
– – – bromirani derivati
2917 39 11
– – – – ester ili anhidrid tetrabromoftalne kiseline
slobodno
0
2917 39 19
– – – – ostalo
6,5
0
– – – ostalo
2917 39 30
– – – – benzen-1,2,4-trikarboksilna kiselina
slobodno
0
2917 39 40
– – – – izoftaloil diklorid, masenog udjela tereftaloil diklorida 0,8 % ili manjeg
slobodno
0
2917 39 50
– – – – naftalen-1,4,5,8-tetrakarboksilna kiselina
slobodno
0
2917 39 60
– – – – tetraklorftalni anhidrid
slobodno
0
2917 39 70
– – – – natrijev 3,5-bis(metoksikarbonil)benzensulfonat
slobodno
0
2917 39 80
– – – – ostalo
6,5
0
2918
Karboksilne kiseline s dodatnom kisikovom skupinom i njihovi
– karboksilne kiseline s alkoholnom skupinom ali bez druge kisikove skupine, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, perkiseline i njihovi derivati
2918 11 00
– – mliječna kiselina, njezine soli i esteri
6,5
0
2918 12 00
– – vinska kiselina
6,5
0
2918 13 00
– – soli i esteri vinske kiseline
6,5
0
2918 14 00
– – limunska kiselina
6,5
0
2918 15 00
– – soli i esteri limunske kiseline
6,5
0
2918 16 00
– – glukonska kiselina, njene soli i esteri
6,5
0
2918 18 00
– – klorbenzilat (ISO)
6,5
0
2918 19
– – ostalo
2918 19 30
– – – kolna kiselina, 3-α,12-α-dihidroksi-5-β-kolan-24-oik kiselina (dezoksikolna kiselina), njihove soli i esteri
6,3
0
2918 19 40
– – – 2,2-bis(hidroksimetil)propionska kiselina
slobodno
0
2918 19 85
– – – ostalo
6,5
0
– karboksilne kiseline s fenolnom skupinom ali bez druge kisikove skupine, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, perkiseline i njihovi derivati
2918 21 00
– – salicilna kiselina i njezine soli
6,5
0
2918 22 00
– – o-acetilsalicilna kiselina, njene soli i esteri
6,5
0
2918 23
– – ostali esteri salicilne kiseline i njihove soli
2918 23 10
– – – metilsalicilat i fenilsalicilat (salol)
6,5
0
2918 23 90
– – – ostalo
6,5
0
2918 29
– – ostalo
2918 29 10
– – – sulfosalicilne kiseline, hidroksinaftonske kiseline; njihove soli i esteri
6,5
0
2918 29 30
– – – 4-hidroksibenzojeva kiselina, njene soli i esteri
6,5
0
2918 29 80
– – – ostalo
6,5
0
2918 30 00
– karboksilne kiseline s aldehidnom ili ketonskom skupinom ali bez druge kisikove skupine, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, perkiseline i njihovi derivati
6,5
0
– ostalo
2918 91 00
– – 2,4,5-T (ISO) (2,4,5 triklorfenoksioctena kiselina), njene soli i esteri
6,5
0
2918 99
– – ostalo
2918 99 10
– – – 2,6-dimetoksi-benzojeva kiselina
slobodno
0
2918 99 20
– – – dikamba (ISO)
slobodno
0
2918 99 30
– – – natrijev fenoksiacetat
slobodno
0
2918 99 90
– – – ostalo
6,5
0
VIII.
ESTERI ANORGANSKIH KISELINA OD NEKOVINA I NJIHOVE SOLI, TE NJIHOVI HALOGENI-, SULFO-, NITRO- ILI NITROZO DERIVATI
2919
Esteri fosforne kiseline i njihove soli, uključujući laktofosfate; njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati
2919 10 00
– tri(2,3-dibrompropil)
6,5
0
2919 90
– ostalo
2919 90 10
– – tributil fosfati, trifenil fosfati, tritolil fosfati, triksilil fosfati i tris(2-kloretil) fosfat
6,5
0
2919 90 90
– – ostalo
6,5
0
2920
Esteri drugih anorganskih kiselina nekovina (osim estera vodikovog halogenida) i njihove soli; njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati
– esteri tiofosfatne kiseline (fosfotioati) i njihove soli; njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati
2920 11 00
– – paration (ISO) i paration-metil (ISO) (metil-paration)
6,5
0
2920 19 00
– – ostalo
6,5
0
2920 90
– ostalo
2920 90 10
– – esteri sumporne kiseline i esteri ugljične kiseline i njihove soli, te njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati
6,5
0
2920 90 20
– – dimetil fosfit (dimetil fosfonat)
6,5
0
2920 90 30
– – trimetil fosfit (trimetoksifosfin)
6,5
0
2920 90 40
– – trietil fosfit
6,5
0
2920 90 50
– – dietil fosfonat (dietil hidrogenfosfit) (dietil fosfit)
6,5
0
2920 90 85
– – ostali proizvodi
6,5
0
IX.
SPOJEVI S DUŠIKOVOM SKUPINOM
2921
Spojevi s amino skupinom
– aciklički monoamini i njihovi derivati; njihove soli
2921 11
– – metilamin, di- ili trimetilamin i njihove soli
2921 11 10
– – – metilamin, di- ili trimetilamin
6,5
0
2921 11 90
– – – soli
6,5
0
2921 19
– – ostalo
2921 19 10
– – – trietilamin i njegove soli
6,5
0
2921 19 30
– – – izopropilamin i njegove soli
6,5
0
2921 19 40
– – – 1,1,3,3-tetrametilbutilamin
slobodno
0
2921 19 50
– – – dietilamin i njegove soli
5,7
0
2921 19 80
– – – ostalo
6,5
0
– aciklički poliamini i njihovi derivati; njihove soli
2921 21 00
– – etilendiamin i njegove soli
6
0
2921 22 00
– – heksametilendiamin i njegove soli
6,5
0
2921 29 00
– – ostalo
6
0
2921 30
– ciklanski, ciklenski i cikloterpenski mono ili poliamini i njihovi derivati; njihove soli
2921 30 10
– – cikloheksilamin i cikloheksildimetilamin i njihove soli
6,3
0
2921 30 91
– – cikloheks-1,3-ilendiamin (1,3-diaminocikloheksan)
slobodno
0
2921 30 99
– – ostalo
6,5
0
– aromatski monoamini i njihovi derivati; njihove soli
2921 41 00
– – anilin i njegove soli
6,5
0
2921 42
– – derivati anilina i njihove soli
2921 42 10
– – – halogenirani, sulfonirani, nitrirani i nitrozirani derivati i njihove soli
6,5
0
2921 42 90
– – – ostalo
6,5
0
2921 43 00
– – toluidini i njihovi derivati; njihove soli
6,5
0
2921 44 00
– – difenilamin i njegovi derivati; njihove soli
6,5
0
2921 45 00
– – 1-naftilamin (alfa-naftilamin), 2-naftilamin (beta-naftilamin) i njihovi derivati; njihove soli
6,5
0
2921 46 00
– – amfetamin (INN), benzfetamin (INN), deksamfetamin (INN), etilamfetamin (INN), fenkamfamin (INN), lefetamin (INN), levamfetamin (INN), mefenoreks (INN) i fentermin (INN); njihove soli
slobodno
0
2921 49
– – ostalo
2921 49 10
– – – ksilidini i njihovi derivati; njihove soli
6,5
0
2921 49 80
– – – ostalo
6,5
0
– aromatski poliamini i njihovi derivati; njihove soli
2921 51
– – o-, m-, p-fenilendiamin, diaminotolueni, te njihovi derivati; njihove soli
– – – o-, m-, p-fenilendiamin, diaminotolueni i njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati; njihove soli
2921 51 11
– – – – m-fenilendiamin masenog udjela (čistoće) 99 % ili većeg i sa sadržajem: - 1 % ili manjeg vode, - 200 mg/kg ili manjeg o-fenilendiamina i - 450 mg/kg ili manjeg p-fenilendiamina
slobodno
0
2921 51 19
– – – – ostalo
6,5
0
2921 51 90
– – – ostalo
6,5
0
2921 59
– – ostalo
2921 59 10
– – – m-fenilenbis (metilamin)
slobodno
0
2921 59 20
– – – 2,2'-diklor-4,4'-metilendianilin
slobodno
0
2921 59 30
– – – 4,4'-bi-o-toluidin
slobodno
0
2921 59 40
– – – 1,8-naftilendiamin
slobodno
0
2921 59 90
– – – ostalo
6,5
0
2922
Amino spojevi s kisikovom skupinom
– amino alkoholi, osim onih što sadrže više od jedne vrste kisikove skupine, njihovi eteri i esteri; njihove soli
2922 11 00
– – monoetanolamin i njegove soli
6,5
0
2922 12 00
– – dietanolamin i njegove soli
6,5
0
2922 13
– – trietanolamin i njegove soli
2922 13 10
– – – trietanolamin
6,5
0
2922 13 90
– – – soli trietanolamina
6,5
0
2922 14 00
– – dekstropropoksifen (INN) i njegove soli
slobodno
0
2922 19
– – ostalo
2922 19 10
– – – etildietanolamin (N-etildietanolamin)
6,5
0
2922 19 20
– – – 2,2'-metiliminodietanol (N-metildietanolamin)
6,5
0
2922 19 80
– – – ostalo
6,5
0
– amino naftoli i ostali amino fenoli, osim onih što sadrže više od jedne vrste kisikove skupine, njihovi eteri i esteri; njihove soli
2922 21 00
– – aminohidroksinaftalensulfonske kiseline i njihove soli
6,5
0
2922 29 00
– – ostalo
6,5
0
– amino aldehidi, amino ketoni i amino kinoni, osim onih što sadrže više od jedne vrste kisikove skupine; njihove soli
2922 31 00
– – amfepramon (INN), metadon (INN) i normetadon (INN); njihove soli
slobodno
0
2922 39 00
– – ostalo
6,5
0
– amino kiseline, osim onih što sadrže više od jedne vrste kisikove skupine, i njihovi esteri; njihove soli
2922 41 00
– – lizin i njegovi esteri; njihove soli
6,3
0
2922 42 00
– – glutaminska kiselina i njene soli
6,5
0
2922 43 00
– – antranilna kiselina i njezine soli
6,5
0
2922 44 00
– – tilidin (INN) i njegove soli
slobodno
0
2922 49
– – ostalo
2922 49 10
– – – glicin
6,5
0
2922 49 20
– – – β-alanin
slobodno
0
2922 49 95
– – – ostalo
6,5
0
2922 50 00
– amino alkoholfenoli, amino kiseline fenola i ostali
6,5
0
2923
Kvarterne amonijeve soli i hidroksidi; lecitini i ostali fosfoaminolipidi, neovisno jesu li kemijski određeni ili ne
2923 10 00
– kolin i njegove soli
6,5
0
2923 20 00
– lecitini i ostali fosfoaminolipidi
5,7
0
2923 90 00
– ostalo
6,5
0
2924
Spojevi s karboksiamidnom skupinom; spojevi karboksilne kiseline s amidnom skupinom
– aciklički amidi (uključujući acikličke karbamate) i njihovi derivati; njihove soli
2924 11 00
– – meprobamat (INN)
slobodno
0
2924 12 00
– – fluoracetamid (ISO), monokrotofos (ISO) i fosfamidon (ISO)
6,5
0
2924 19 00
– – ostalo
6,5
0
– ciklički amidi (uključujući cikličke karbamate) i njihovi derivati; njihove soli
2924 21
– – ureini i njihovi derivati; njihove soli
2924 21 10
– – – izoproturon (ISO)
6,5
0
2924 21 90
– – – ostalo
6,5
0
2924 23 00
– – 2-acetamidobenzojeva kiselina (N-acetilantranilna kiselina) i njezine soli
6,5
0
2924 24 00
– – etinamat (INN)
slobodno
0
2924 29
– – ostalo
2924 29 10
– – – lidokain (INN)
slobodno
0
2924 29 30
– – – paracetamol (INN)
6,5
0
2924 29 95
– – – ostalo
6,5
0
2925
Spojevi s karboksiimidnom skupinom (uključujući saharin i njegove soli) i spojevi s imino skupinom
– imidi i njihovi derivati; njihove soli
2925 11 00
– – saharin i njegove soli
6,5
0
2925 12 00
– – glutetimid (INN)
slobodno
0
2925 19
– – ostalo
2925 19 10
– – – 3,3',4,4',5,5',6,6'-oktabrom-N,N'-etilendiftalimid
slobodno
0
2925 19 30
– – – N,N'-etilenbis(4,5-dibromheksahidro-3,6-metanftalimid)
slobodno
0
2925 19 95
– – – ostalo
6,5
0
– imini i njihovi derivati; njihove soli
2925 21 00
– – klordimeform (ISO)
6,5
0
2925 29 00
– – ostalo
6,5
0
2926
Spojevi s nitrilnom skupinom
2926 10 00
– akrilonitril
6,5
0
2926 20 00
– 1-cijanogvanidin (dicijandiamid)
6,5
0
2926 30 00
– fenproporeks (INN) i njegove soli; metadon (INN) intermediat (4-cijano-2-dimetilamino-4,4-difenilbutan)
6,5
0
2926 90
– ostalo
2926 90 20
– – izoftalonitril
6
0
2926 90 95
– – ostalo
6,5
0
2927 00 00
Diazo-, azo- ili azoksi spojevi
6,5
0
2928 00
Organski derivati hidrazina ili hidroksilamina
2928 00 10
– N,N-bis(2-metoksietil)hidroksilamin
slobodno
0
2928 00 90
– ostalo
6,5
0
2929
Spojevi s drugom dušikovom skupinom
2929 10
– izocijanati
2929 10 10
– – metilfenilen diizocijanati (toluenovi diizocijanati)
6,5
0
2929 10 90
– – ostalo
6,5
0
2929 90 00
– ostalo
6,5
0
X.
ORGANSKO-ANORGANSKI SPOJEVI, HETEROCIKLIČKI SPOJEVI, NUKLEINSKE KISELINE I NJIHOVE SOLI I SULFONAMIDI
2930
Organski sumporni spojevi
2930 20 00
– tiokarbamati i ditiokarbamati
6,5
0
2930 30 00
– tiuram mono-, di- ili tetrasulfidi
6,5
0
2930 40
– metionin
2930 40 10
– – metionin (INN)
slobodno
0
2930 40 90
– – ostalo
6,5
0
2930 50 00
– kaptafol (ISO) i metamidofos (ISO)
6,5
0
2930 90
– ostali
2930 90 13
– – cistein i cistin
6,5
0
2930 90 16
– – derivati cisteina ili cistina
6,5
0
2930 90 20
– – tiodiglikol (INN) (2,2'-tiodietanol)
6,5
0
2930 90 30
– – DL-2-hidroksi-4-(metiltio)maslačna kiselina
slobodno
0
2930 90 40
– – 2,2'-tiodietil-bis[3-(3,5-di-tert-butil-4-hidroksifenil)propionat]
slobodno
0
2930 90 50
– – smjesa izomera koja se sastoji od 4-metil-2,6-bis(metiltio)-m-fenilendiamina i 2-metil-4,6-bis(metiltio)-m-fenilendiamina
slobodno
0
2930 90 85
– – ostalo
6,5
0
2931 00
Ostali organsko-anorganski spojevi
2931 00 10
– dimetil metilfosfonat
6,5
0
2931 00 20
– metilfosfonil difluorid (metilfosfonski difluorid)
6,5
0
2931 00 30
– metilfosfonil diklorid (metilfosfonski diklorid)
6,5
0
2931 00 95
– ostalo
6,5
0
2932
Heterociklički spojevi samo s hetero atomom ili heteroatomima kisika
– spojevi što u strukturi imaju nekondenziran furanov prsten (neovisno je li hidrogeniran ili ne)
2932 11 00
– – tetrahidrofuran
6,5
0
2932 12 00
– – 2-furaldehid (furfuraldehid)
6,5
0
2932 13 00
– – furfuril alkohol i tetrahidrofurfuril alkohol
6,5
0
2932 19 00
– – ostalo
6,5
0
– laktoni
2932 21 00
– – kumarin, metilkumarini i etilkumarini
6,5
0
2932 29
– – ostali laktoni
2932 29 10
– – – fenolftalein
slobodno
0
2932 29 20
– – – 1-hidroksi-4-[1-(4-hidroksi-3-metoksikarbonil-1-naftil)-3-okso-1H, 3H-benzo[de] izokromen-1-il]-6-oktadeciloksi-2 -naftonska kiselina
slobodno
0
2932 29 30
– – – 3'kloro-6'-cikloheksaminospiro[izobenzofuran-1(3H), 9'-ksanten]-3-on
slobodno
0
2932 29 40
– – – 6'-(N-etil-p-toluidin)-2'-metilspiro[izobenzofuran-1(3H), 9'-ksanten]-3-on
slobodno
0
2932 29 50
– – – metil-6-dokosiloksi-1-hidroksi-4-[1-(4-hidroksi-3-metil-1-fenantril)-3-okso-1H, 3H-nafto[1,8-cd]piran-1-il]naftalen-2-karboksilat
slobodno
0
2932 29 60
– – – gama-butirolakton
6,5
0
2932 29 85
– – – ostalo
6,5
0
– ostalo
2932 91 00
– – izosafrol
6,5
0
2932 92 00
– – 1-(1,3-benzodioksol-5-il) propan-2-on
6,5
0
2932 93 00
– – piperonal
6,5
0
2932 94 00
– – safrol
6,5
0
2932 95 00
– – tetrahidrokanabinoli (svi izomeri)
6,5
0
2932 99
– – ostalo
2932 99 50
– – – Epoksidi sa četveročlanim prstenom
6,5
0
2932 99 70
– – – ostali ciklički acetati i interni poluacetali, neovisno imaju li drugu kisikovu skupinu ili ne, te njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati
6,5
0
2932 99 85
– – – ostalo
6,5
0
2933
Heterociklički spojevi samo s dušikovim heteroatomom (heteroatomima)
– spojevi što u strukturi sadrže nekondenzirani pirazolov prsten (neovisno je li hidrogeniran ili ne)
2933 11
– – fenazon (antipirin) i njegovi derivati
2933 11 10
– – – propifenazon (INN)
slobodno
0
2933 11 90
– – – ostali
6,5
0
2933 19
– – ostali
2933 19 10
– – – fenilbutazon (INN)
slobodno
0
2933 19 90
– – – ostali
6,5
0
– spojevi što u strukturi sadrže nekondenzirani imidazolov prsten (neovisno je li hidrogeniran ili ne)
2933 21 00
– – hidantoin i njegovi derivati
6,5
0
2933 29
– – ostali
2933 29 10
– – – nafazolin hidroklorid (INNM) i nafazolin nitrat (INNM); fentolamin (INN); tolazolin hidroklorid (INNM)
slobodno
0
2933 29 90
– – – ostali
6,5
0
– spojevi što u strukturi sadrže nekondenzirani piridinov prsten (neovisno je li hidrogeniran ili ne)
2933 31 00
– – piridin i njegove soli
5,3
0
2933 32 00
– – piperidin i njegove soli
6,5
0
2933 33 00
– – alfetanil (INN), anileridin (INN), benzitramid (INN), bromazepam (INN), difenoksin (INN), difenoksilat (INN), dipipanon (INN), fentanil (INN), ketobemidon (INN), metilfenidat (INN), pentazocin (INN), petidin (INN), petidin (INN) intermediat A, fenciklidin (INN) (PCP), fenoperidin (INN), pipradrol (INN), piritramid (INN), propiram (INN) i trimeperidin (INN); njihove soli
6,5
0
2933 39
– – ostali
2933 39 10
– – – iproniazid (INN); ketobemidon hidroklorid (INNM); piridostigmin bromid (INN)
slobodno
0
2933 39 20
– – – 2,3,5,6-tetraklorpiridin
slobodno
0
2933 39 25
– – – 3,6-diklorpiridin-2-karboksilna kiselina
slobodno
0
2933 39 35
– – – 2-hidroksietilamonij-3,6-diklorpiridin-2-karboksilat
slobodno
0
2933 39 40
– – – 2-butoksietil(3,5,6-triklor-2-piridiloksi)acetat
slobodno
0
2933 39 45
– – – 3,5-diklor-2,4,6-trifluorpiridin
slobodno
0
2933 39 50
– – – fluoroksipir (ISO), metil ester
4
0
2933 39 55
– – – 4-metilpiridin
slobodno
0
2933 39 99
– – – ostali
6,5
0
– spojevi što u strukturi sadrže kinolinski ili
2933 41 00
– – levorfanol (INN) i njegove soli
slobodno
0
2933 49
– – ostali
2933 49 10
– – – halogeni derivati kinolina; derivati kinolinkarboksilne kiseline
5,5
0
2933 49 30
– – – dekstrometorfan (INN) i njegove soli
slobodno
0
2933 49 90
– – – ostali
6,5
0
– spojevi što u strukturi sadrže pirimidinski prsten (neovisno je li hidrogeniran ili ne) ili piperazinski prsten
2933 52 00
– – malonilurea (barbiturna kiselina) i njene soli
6,5
0
2933 53
– – alobarbital (INN), amobarbital (INN), barbital (INN), butalbital (INN), butobarbital, ciklobarbital (INN), metilfenobarbital (INN), pentobarbital (INN), fenobarbital (INN), sekbutabarbital (INN), sekobarbital (INN) i vinilbital (INN); njihove soli
2933 53 10
– – – fenobarbital (INN), barbital (INN), i njihove soli
slobodno
0
2933 53 90
– – – ostali
6,5
0
2933 54 00
– – ostali derivati maloniluree (barbiturne kiseline); njihove soli
6,5
0
2933 55 00
– – loprazolam (INN), meklokvalon (INN), metakvalon (INN) i zipeprol (INN); njihove soli
slobodno
0
2933 59
– – ostali
2933 59 10
– – – diazinon (ISO)
slobodno
0
2933 59 20
– – – 1,4-diazabiciklo[2.2.2]oktan (trietilendiamin)
slobodno
0
2933 59 95
– – – ostali
6,5
0
– spojevi što u strukturi sadrže nekondenzirani prsten triazina (neovisno je li hidrogeniran ili ne)
2933 61 00
– – melamin
6,5
0
2933 69
– – ostali
2933 69 10
– – – atrazin (ISO); propazin (ISO); simazin (ISO); heksahidro-1,3,5-trinitro-1,3,5-triazin (heksogen, trimetilentrinitramin)
5,5
0
2933 69 20
– – – metenamin (INN) (hehsametilentetramin)
slobodno
0
2933 69 30
– – – 2,6-di-tert-butil-4-[4,6-bis(oktiltio)-1,3,5,-triazin-2-ilamino]fenol
slobodno
0
2933 69 80
– – – ostali
6,5
0
– laktami
2933 71 00
– – 6-heksanlaktam (epsilon-kaprolaktam)
6,5
0
2933 72 00
– – klobazam (INN) i metiprilon (INN)
slobodno
0
2933 79 00
– – ostali laktami
6,5
0
– ostali
2933 91
– – alprazolam (INN), kamazepam (INN), klordiazepoksid (INN), klonazepam (INN), klorazepat, delorazepam (INN), diazepam (INN), estazolam
2933 91 10
– – – klordiazepoksid (INN)
slobodno
0
2933 91 90
– – – ostali
6,5
0
2933 99
– – ostali
2933 99 10
– – – benzimidazol-2-tiol (merkaptobenzimidazol)
6,5
0
2933 99 20
– – – indol, 3-metilindol (skatol), 6-alil-6,7-dihidro-5H-dibenz[c,e]azepin (azapetin), fenindamin (INN) i njihove soli; imipramin hidroklorid (INNM)
5,5
0
2933 99 30
– – – monoazepini
6,5
0
2933 99 40
– – – diazepini
6,5
0
2933 99 50
– – – 2,4-di-tert-butil-6-(5-klorbenzotriazol-2-il)fenol
slobodno
0
2933 99 90
– – – ostalo
6,5
0
2934
Nukleinske kiseline i njihove soli, neovisno jesu li kemijski određene ili ne; ostali heterociklički spojevi
2934 10 00
– spojevi što u strukturi sadrže nekondenzirani tiazolov prsten (neovisno je li hidrogeniran ili ne)
6,5
0
2934 20
– spojevi što u strukturi sadrže benzotiazolov prstenasti sustav (neovisno je li hidrogeniran ili ne), dalje nekondenzirani
2934 20 20
– –
6,5
0
2934 20 80
– – ostali
6,5
0
2934 30
– spojevi što u strukturi sadrže fenotiazinov prstenasti sustav (neovisno je li hidrogeniran ili ne), dalje nekondenzirani
2934 30 10
– – trietilperazin (INN); tioridazin (INN) i njegove soli
slobodno
0
2934 30 90
– – ostali
6,5
0
– ostalo
2934 91 00
– – aminoreks (INN), brotizolam (INN), klotiazepam (INN), kloksazolam (INN), dekstromoramid (INN), haloksazolam (INN), ketazolam (INN), mezokarb (INN), oksazolam (INN), pemolin (INN), fendimetrazin (INN), fenmetrazin (INN) i sufentanil (INN); njihove soli
slobodno
0
2934 99
– – ostali
2934 99 10
– – – klorprotiksen (INN); tenalidin (INN) i njegovi tartarati i maleati
slobodno
0
2934 99 20
– – – furazolidon (INN)
slobodno
0
2934 99 30
– – – 7-aminocefalosporanska kiselina
slobodno
0
2934 99 40
– – – soli i esteri od (6R,7R)-3-acetoksimetil-7-[(R)-2-formiloksi-2-fenilacetamido]-8-okso-5-tia-1-azabiciklo[4,2.0]okta-2-en-karboksilne kiseline
slobodno
0
2934 99 50
– – – 1-[2-(1,3-dioksan-2-il)etil]-2-metilpiridinijev bromid
slobodno
0
2934 99 90
– – – ostali
6,5
0
2935 00
Sulfonamidi
2935 00 10
– 3-{1-[7-(heksadecilsulfonilamino)-1H-indol-3-il]-3-okso-1H,3H-nafto[1,8-cd]piran-1-il}-N,N-dimetil-1H-indol-7-sulfonamid
slobodno
0
2935 00 20
– metosulam (ISO)
slobodno
0
2935 00 90
– ostalo
6,5
0
XI.
PROVITAMINI, VITAMINI I HORMONI
2936
Provitamini i vitamini, prirodni ili proizvedeni sintezom (uključujući prirodne koncentrate), njihovi derivati što ih se prvenstveno rabi kao vitamine, te međusobne mješavine spomenutih spojeva, neovisno jesu li u nekom otapalu ili ne
– vitamini i njihovi derivati, nepomiješani
2936 21 00
– – vitamini A i njihovi derivati
slobodno
0
2936 22 00
– – vitamin B1 i njegovi derivati
slobodno
0
2936 23 00
– – vitamin B2 i njegovi derivati
slobodno
0
2936 24 00
– – D- ili DL- pantotenska kiselina (vitamin B3 ili vitamin B5) i njezini derivati
slobodno
0
2936 25 00
– – vitamin B6 i njegovi derivati
slobodno
0
2936 26 00
– – vitamin B12 i njegovi derivati
slobodno
0
2936 27 00
– – vitamin C i njegovi derivati
slobodno
0
2936 28 00
– – vitamin E i njegovi derivati
slobodno
0
2936 29
– – ostali vitamini i njihovi derivati
2936 29 10
– – – vitamin B9 i njegovi derivati
slobodno
0
2936 29 30
– – – vitamin H i njegovi derivati
slobodno
0
2936 29 90
– – – ostalo
slobodno
0
2936 90
– ostalo, uključujući prirodne koncentrate
– – prirodni koncentrati vitamina
2936 90 11
– – – prirodni koncentrati vitamina A + D
slobodno
0
2936 90 19
– – – ostalo
slobodno
0
2936 90 80
– – ostalo
slobodno
0
2937
Hormoni, prostaglandini, tromboksani i leukotrieni, prirodni ili dobiveni sintezom; njihovi derivati i strukturni analozi, uključujući lančano modificirane polipeptide, što ih se rabi prvenstveno kao hormone
– polipeptidni hormoni, proteinski hormoni i glikoproteinski hormoni, njihovi derivati i strukturni analozi
2937 11 00
– – somatotropin, njegovi derivati i strukturni analozi
slobodno
0
2937 12 00
– – inzulin i njegove soli
slobodno
0
2937 19 00
– – ostali
slobodno
0
– steroidni hormoni, njihovi derivati i strukturni analozi
2937 21 00
– – kortizon, hidrokortizon, prednizon (dehidrokortizon) i prednizolon (dehidrohidrokortizon)
slobodno
0
2937 22 00
– – halogeni derivati kortikosteroidnih hormona
slobodno
0
2937 23 00
– – estrogeni i progestogeni
slobodno
0
2937 29 00
– – ostali
slobodno
0
– katekolaminski hormoni, njihovi derivati i strukturni analozi
2937 31 00
– – epinefrin
slobodno
0
2937 39 00
– – ostali
slobodno
0
2937 40 00
– derivati amino kiselina
slobodno
0
2937 50 00
– prostaglandini, tromboksani i leukotrieni, njihovi derivati i strukturni analozi
slobodno
0
2937 90 00
– ostali
slobodno
0
XII.
GLIKOZIDI I BILJNI ALKALOIDI, PRIRODNI ILI DOBIVENI SINTEZOM, TE NJIHOVE SOLI, ETERI, ESTERI I OSTALI DERIVATI
2938
Glikozidi, prirodni ili dobiveni sintezom, te njihove soli, eteri, esteri i ostali derivati
2938 10 00
– rutozid (rutin) i njegovi derivati
6,5
0
2938 90
– ostalo
2938 90 10
– – digitalis glukozidi
6
0
2938 90 30
– – glicirizinska kiselina i glicirizati
5,7
0
2938 90 90
– – ostalo
6,5
0
2939
Biljni alkaloidi, prirodni ili dobiveni sintezom, te njihove soli, eteri, esteri i ostali derivati
– alkaloidi opijuma i njihovi derivati; njihove soli
2939 11 00
– – koncentrati od slamki maka; buprenorfin (INN), kodein, hidrokodein (INN), etilmorfin, etorfin (INN), heroin, hidrokodon (INN), hidromorfon (INN), morfin, nikomorfin (INN), oksikodein (INN), oksimorfon (INN), folkodein (INN), tebakon (INN) i tebain; njihove soli
slobodno
0
2939 19 00
– – ostali
slobodno
0
2939 20 00
– alkaloidi kininovca i njihovi derivati; njihove soli
slobodno
0
2939 30 00
– kofein i njegove soli
slobodno
0
– efedrini i njihove soli
2939 41 00
– – efedrin i njegove soli
slobodno
0
2939 42 00
– – pseudoefedrin (INN) i njegove soli
slobodno
0
2939 43 00
– – katin (INN) i njegove soli
slobodno
0
2939 49 00
– – ostali
slobodno
0
– teofilin i aminofilin (teofilin-etilendiamin) te njihovi derivati; njihove soli
2939 51 00
– – fenetilin (INN) i njegove soli
slobodno
0
2939 59 00
– – ostali
slobodno
0
– alkaloidi glavice raži i njihovi derivati; njihove soli
2939 61 00
– – ergometrin (INN) i njegove soli
slobodno
0
2939 62 00
– – ergotamin (INN) i njegove soli
slobodno
0
2939 63 00
– – liserginska kiselina i njene soli
slobodno
0
2939 69 00
– – ostali
slobodno
0
– ostalo
2939 91
– – kokain, ekgonin, levometamfetamin, metamfetamin (INN), metamfetamin racemat; njihove soli, esteri i ostali derivati
– – – kokain i njegove soli
2939 91 11
– – – – sirovi kokain
slobodno
0
2939 91 19
– – – – ostalo
slobodno
0
2939 91 90
– – – ostalo
slobodno
0
2939 99 00
– – ostalo
slobodno
0
XIII.
OSTALI ORGANSKI SPOJEVI
2940 00 00
Šećeri, kemijski čisti, osim saharoze, laktoze, maltoze, glukoze i fruktoze; šećerni eteri, šećerni acetali i šećerni esteri, te njihove soli, osim spojeva iz tarifnog broja 2937, 2938 ili 2939
6,5
0
2941
Antibiotici
2941 10
– penicilini i njihovi derivati sa strukturom penicilinske kiseline; njihove soli
2941 10 10
– – amoksicilin (INN) i njegove soli
slobodno
0
2941 10 20
– – ampicilin (INN), metampicilin (INN), pivampicilin (INN) i njihove soli
slobodno
0
2941 10 90
– – ostalo
slobodno
0
2941 20
– streptomicini i njihovi derivati; njihove soli
2941 20 30
– – dihidrostreptomicin, njegove soli, esteri i hidrati
5,3
0
2941 20 80
– – ostali
slobodno
0
2941 30 00
– tetraciklini i njihovi derivati; njihove soli
slobodno
0
2941 40 00
– kloramfenikol i njegovi derivati; njegove soli
slobodno
0
2941 50 00
– eritromicin i njegovi derivati; njegove soli
slobodno
0
2941 90 00
– ostali
slobodno
0
2942 00 00
Ostali organski spojevi
6,5
0
30
POGLAVLJE 30. - FARMACEUTSKI PROIZVODI
3001
Žlijezde i drugi organi za organoterapijsku uporabu, sušeni, uključujući i one u prahu; ekstrakti od žlijezda ili od drugih organa ili od njihovih izlučevina za organoterapijsku uporabu; heparin i njegove soli; druge ljudske ili životinjske tvari pripremljene za terapijsku ili profilaktičnu uporabu, ako nisu navedene niti uključene na drugom mjestu
3001 20
– ekstrakti žlijezda ili drugih organa ili od njihovih izlučevina
3001 20 10
– – ljudskog podrijetla
slobodno
0
3001 20 90
– – ostalo
slobodno
0
3001 90
– ostalo
3001 90 20
– – ljudskog podrijetla
slobodno
0
– – ostalo
3001 90 91
– – – heparin i njegove soli
slobodno
0
3001 90 98
– – – ostalo
slobodno
0
3002
Ljudska krv; životinjska krv pripremljena za terapijsku, profilaktičnu ili dijagnostičku uporabu; antiserumi te ostale frakcije krvi i modificirani imunološki proizvodi, dobiveni biotehnološkim postupcima ili na drugi način; cjepiva, toksini, kulture mikroorganizama (osim kvasaca) i slični proizvodi
3002 10
– antiserumi i ostale frakcije krvi i modificirani imunološki proizvodi, dobiveni biotehnološkim postupcima ili na drugi način
3002 10 10
– – antiserumi
slobodno
0
– – ostalo
3002 10 91
– – – hemoglobin, krvni globulini i serum globulini
slobodno
0
– – – ostalo
3002 10 95
– – – – ljudskog podrijetla
slobodno
0
3002 10 99
– – – – ostalo
slobodno
0
3002 20 00
– cjepiva za humanu medicinu
slobodno
0
3002 30 00
– cjepiva za veterinarsku uporabu
slobodno
0
3002 90
– ostalo
3002 90 10
– – ljudska krv
slobodno
0
3002 90 30
– – životinjska krv pripremljena za terapijsku, profilaktičnu ili dijagnostičku uporabu
slobodno
0
3002 90 50
– – kulture mikroorganizama
slobodno
0
3002 90 90
– – ostalo
slobodno
0
3003
Lijekovi (osim proizvoda iz tarifnih brojeva 3002, 3005 ili 3006) što se sastoje od dvaju ili više sastojaka koji su pomiješani za terapijsku ili profilaktičnu uporabu, nepripremljeni u odmjerene doze niti u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju
3003 10 00
– što sadrže peniciline ili njihove derivate, sa strukturom penicilinske kiseline, ili streptomicine i njihove derivate
slobodno
0
3003 20 00
– što sadrže ostale antibiotike
slobodno
0
– što sadrže hormone ili druge proizvode iz tarifnog broja 2937 ali ne sadrže antibiotike
3003 31 00
– – što sadrže inzulin
slobodno
0
3003 39 00
– – ostali
slobodno
0
3003 40 00
– što sadrže alkaloide ili njihove
slobodno
0
3003 90
– ostalo
3003 90 10
– – što sadrže jod ili spojeve joda
slobodno
0
3003 90 90
– – ostalo
slobodno
0
3004
Lijekovi (osim proizvoda iz tarifnih brojeva 3002, 3005 i 3006) što se sastoje od pomiješanih ili nepomiješanih proizvoda za terapijsku ili profilaktičnu uporabu, pripremljeni u odmjerene doze (uključujući i one u oblicima za transdermalni sustav primjene) ili u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju
3004 10
– što sadrže peniciline ili njihove derivate, sa strukturom penicilinske kiseline, ili streptomicine i njihove derivate
3004 10 10
– – što kao aktivne tvari sadrže samo peniciline ili njihove derivate, sa strukturom penicilinske kiseline
slobodno
0
3004 10 90
– – ostalo
slobodno
0
3004 20
– što sadrže druge antibiotike
3004 20 10
– – pripremljeni u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju
slobodno
0
3004 20 90
– – ostalo
slobodno
0
– što sadrže hormone ili ostale proizvode iz tarifnog broja 2937 ali ne sadrže antibiotike
3004 31
– – što sadrže inzulin
3004 31 10
– – – pripremljeni u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju
slobodno
0
3004 31 90
– – – ostalo
slobodno
0
3004 32
– – što sadrže kortikosteroidne
3004 32 10
– – – pripremljeni u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju
slobodno
0
3004 32 90
– – – ostalo
slobodno
0
3004 39
– – ostalo
3004 39 10
– – – pripremljeni u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju
slobodno
0
3004 39 90
– – – ostalo
slobodno
0
3004 40
– što sadrže alkaloide ili njihove derivate ali ne sadrže hormone, druge proizvode iz tarifnog broja 2937 niti antibiotike
3004 40 10
– – pripremljeni u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju
slobodno
0
3004 40 90
– – ostalo
slobodno
0
3004 50
– ostali lijekovi što sadrže vitamine ili druge proizvode iz tarifnog broja 2936
3004 50 10
– – pripremljeni u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju
slobodno
0
3004 50 90
– – ostalo
slobodno
0
3004 90
– ostalo
– – pripremljeni u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju
3004 90 11
– – – što sadrže jod ili spojeve joda
slobodno
0
3004 90 19
– – – ostalo
slobodno
0
– – ostalo
3004 90 91
– – – što sadrže jod ili spojeve joda
slobodno
0
3004 90 99
– – – ostalo
slobodno
0
3005
Vata, gaza, zavoji i slični proizvodi (na primjer, povoji, ljepljivi flasteri, masti za obloge), impregnirani ili premazani farmaceutskim tvarima ili pripremljeni u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju za medicinske, kirurške, stomatološke i veterinarske namjene
3005 10 00
– ljepljivi zavoji i ostali proizvodi koji imaju ljepljivi sloj
slobodno
0
3005 90
– ostalo
3005 90 10
– – vata i proizvodi od vate
slobodno
0
– – ostalo
– – – od tekstilnih materijala
3005 90 31
– – – – gaza i proizvodi od gaze
slobodno
0
– – – – ostalo
3005 90 51
– – – – – od netkana materijala
slobodno
0
3005 90 55
– – – – – ostalo
slobodno
0
3005 90 99
– – – ostalo
slobodno
0
3006
Farmaceutska roba navedena u napomeni 4 u ovom poglavlju
3006 10
– sterilni kirurški katgut, slični sterilni materijali za kirurško šivanje (uključujući sterilni apsorpcijski konac za kirurgiju ili zubarstvo) i sterilni ljepljivi materijali za kirurško zatvaranje rana; sterilna laminarija i sterilni tamponi iz laminarije; sterilna apsorpcijska sredstva za zaustavljanje krvarenja u kirurgiji i zubarstvu; sterilne ljepljive barijere za kirurgiju ili zubarstvo, neovisno jesu li apsorpcijske ili ne
3006 10 10
– – sterilni kirurški katgut
slobodno
0
3006 10 30
– – sterilne ljepljive barijere za kirurgiju ili zubarstvo, neovisno jesu li apsorpcijske ili ne
6,5
0
3006 10 90
– – ostalo
slobodno
0
3006 20 00
– reagensi za određivanje krvnih grupa
slobodno
0
3006 30 00
– kontrastna sredstva za radiografska ispitivanja; dijagnostički reagensi pripremljeni za primjenu na pacijentima
slobodno
0
3006 40 00
– zubni cementi i druga zubna punila; cementi za rekonstrukciju kostiju
slobodno
0
3006 50 00
– kutije i kompleti za prvu pomoć
slobodno
0
3006 60
– kemijska sredstva za kontracepciju na osnovi hormona, ostalih proizvoda iz tarifnog broja 2937 ili na osnovi spermicida
– – na osnovi hormona ili ostalih proizvoda iz tarifnog broja 2937
3006 60 11
– – – pripremljeni u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju
slobodno
0
3006 60 19
– – – ostalo
slobodno
0
3006 60 90
– – na osnovi spermicida
slobodno
0
3006 70 00
– gel-preparati namijenjeni za uporabu u humanoj ili veterinarskoj medicini, za mazanje pojedinih dijelova tijela kod kirurških operacija, fizikalnih pregleda ili kao kontaktno sredstvo između tijela i medicinskog instrumenta
6,5
0
– ostalo
3006 91 00
– – sredstva prepoznatljiva kao stoma pomagala
6,5
0
3006 92 00
– – farmaceutski otpad
slobodno
0
31
POGLAVLJE 31. - GNOJIVA
3101 00 00
Gnojiva životinjskog ili biljnog podrijetla, nepomiješana ili međusobno pomiješana ili kemijski obrađena; gnojiva dobivena miješanjem ili kemijskom obradom proizvoda životinjskog ili biljnog podrijetla
slobodno
0
3102
Dušična gnojiva, mineralna ili kemijska
3102 10
– urea, uključujući i ureu u vodenoj otopini
3102 10 10
– – urea s masenim udjelom dušika većim od 45 % u suhom bezvodnom proizvodu
6,5
0
3102 10 90
– – ostala
6,5
0
– amonijev sulfat; dvojne soli i smjese amonijevog sulfata i amonijevog nitrata
3102 21 00
– – amonijev sulfat
6,5
0
3102 29 00
– – ostalo
6,5
0
3102 30
– amonijev nitrat, uključujući i amonijev nitrat u vodenoj otopini
3102 30 10
– – u vodenoj otopini
6,5
0
3102 30 90
– – ostali
6,5
0
3102 40
– smjese amonijevog nitrata s kalcijevim karbonatom ili s drugim anorganskim negnojivim tvarima
3102 40 10
– – s masenim udjelom dušika ne većim od 28 %
6,5
0
3102 40 90
– – s masenim udjelom dušika većim od 28 %
6,5
0
3102 50
– natrijev nitrat
3102 50 10
– – prirodni natrijev nitrat
slobodno
0
3102 50 90
– – ostali
6,5
0
3102 60 00
– dvojne soli i smjese kalcijevog i amonijevog nitrata
6,5
0
3102 80 00
– smjese uree i amonijevog nitrata u vodenoj ili amonijevoj otopini
6,5
0
3102 90 00
– ostalo, uključujući i smjese koje nisu navedene u gornjim tarifnim podbrojevima
6,5
0
3103
Fosfatna gnojiva, mineralna ili kemijska
3103 10
– superfosfati
3103 10 10
– – s masenim udjelom difosfornog pentoksida većim od 35 %
4,8
0
3103 10 90
– – ostali
4,8
0
3103 90 00
– ostala
slobodno
0
3104
Kalijeva gnojiva, mineralna ili kemijska
3104 20
– kalijev klorid
3104 20 10
– – s masenim udjelom kalija izraženog kao K2O, ne većim od 40 % u suhom bezvodnom proizvodu
slobodno
0
3104 20 50
– – s masenim udjelom kalija izraženog kao K2O, većim od 40 % ali ne većim od 62 %, u suhom bezvodnom proizvodu
slobodno
0
3104 20 90
– – s masenim udjelom kalija izraženog kao K2O, većim od 62 % u suhom bezvodnom proizvodu
slobodno
0
3104 30 00
– kalijev sulfat
slobodno
0
3104 90 00
– ostala
slobodno
0
3105
Mineralna ili kemijska gnojiva što sadrže dva ili tri gnojiva elementa - dušik, fosfor i kalij; ostala gnojiva; proizvodi iz ovog poglavlja u obliku tableta ili u sličnim oblicima ili u pakiranjima bruto-mase ne veće od 10 kg
3105 10 00
– proizvodi iz ovog poglavlja u obliku tableta ili u sličnim oblicima ili u pakiranjima bruto-mase ne veće od 10 kg
6,5
0
3105 20
– mineralna ili kemijska gnojiva što sadrže tri gnojiva elementa, dušik, fosfor i kalij
3105 20 10
– – s masenim udjelom dušika većim od 10 % u suhom bezvodnom proizvodu
6,5
0
3105 20 90
– – ostalo
6,5
0
3105 30 00
– diamonijev hidrogenortofosfat (diamonijev fosfat)
6,5
0
3105 40 00
– amonijev dihidrogenortofosfat (monoamonijev fosfat) i njegove smjese s diamonijevim hidrogenortofosfatom (diamonijev fosfat)
6,5
0
– ostala mineralna ili kemijska gnojiva što sadrže dva gnojiva elementa - dušik i fosfor
3105 51 00
– – što sadrže nitrate i fosfate
6,5
0
3105 59 00
– – ostala
6,5
0
3105 60
– mineralna ili kemijska gnojiva što sadrže dva gnojiva elementa, fosfor i kalij
3105 60 10
– – kalijevi superfosfati
3,2
0
3105 60 90
– – ostalo
3,2
0
3105 90
– ostala
3105 90 10
– – prirodni kalijev natrijev nitrat, koji se sastoji od prirodne smjese natrijevog nitrata i kalijevog nitrata (udio kalijeva nitrata može biti i do 44 %), s ukupnim masenim udjelom dušika od najviše 16,3 % u suhom bezvodnom proizvodu
slobodno
0
– – ostalo
3105 90 91
– – – s masenim udjelom dušika većim od 10 % u suhom bezvodnom proizvodu
6,5
0
3105 90 99
– – – ostala
3,2
0
32
POGLAVLJE 32. - EKSTRAKTI ZA ŠTAVLJENJE ILI BOJENJE; TANINI I NJIHOVI DERIVATI; BOJILA, PIGMENTI I DRUGE TVARI ZA BOJENJE; PRIPREMLJENE PREMAZNE BOJE I LAKOVI; KITOVI I DRUGE MASE ZA BRTVLJENJE; TISKARSKE BOJE I CRNILA
3201
Ekstrakti za štavljenje biljnog podrijetla; tanini i njihove soli, eteri, esteri i ostali derivati
3201 10 00
– ekstrakt kebrača (quebracho)
slobodno
0
3201 20 00
– ekstrakt mimoze
6,5
0
3201 90
– ostalo
3201 90 20
– – ekstrakt rujevine, ekstrakt valoneje, ekstrakt hrasta, ekstrakt kestena
5,8
0
3201 90 90
– – ostalo
5,3
0
3202
Sintetičke organske tvari za štavljenje; anorganske tvari za štavljenje; pripravci za štavljenje, neovisno sadrže li prirodne tvari za štavljenje ili ne; enzimatski pripravci za predštavljenje
3202 10 00
– sintetičke organske tvari za štavljenje
5,3
0
3202 90 00
– ostalo
5,3
0
3203 00
Tvari za bojenje biljnog ili životinjskog podrijetla (uključujući ekstrakte za bojenje, ali isključujući životinjsko crnilo), neovisno jesu li kemijski
3203 00 10
– tvari za bojenje biljnog podrijetla i pripravci na osnovi tih tvari
slobodno
0
3203 00 90
– tvari za bojenje životinjskog podrijetla i pripravci na osnovi tih tvari
2,5
0
3204
Sintetičke organske tvari za bojenje, neovisno jesu li kemijski određene ili ne; pripravci na osnovi sintetičkih organskih tvari za bojenje spomenuti u napomeni 3 uz ovo poglavlje; sintetički organski proizvodi što ih se rabi kao sredstva za fluorescentno izbjeljivanje ili kao luminofori, neovisno jesu li kemijski određeni ili ne
– sintetičke organske tvari za bojenje i pripravci na osnovi tih tvari spomenuti u napomeni 3 uz ovo poglavlje
3204 11 00
– – disperzna bojila i pripravci na osnovi tih bojila
6,5
0
3204 12 00
– – kisela bojila, metalizirana ili ne i pripravci na osnovi tih bojila; nagrizna bojila i pripravci na osnovi tih bojila
6,5
0
3204 13 00
– – bazična bojila i pripravci na osnovi tih bojila
6,5
0
3204 14 00
– – direktna bojila i pripravci na osnovi tih bojila
6,5
0
3204 15 00
– – redukcijska bojila i pripravci na osnovi tih bojila (uključujući one što ih se rabi u tom stanju kao pigmente)
6,5
0
3204 16 00
– – reaktivna bojila i pripravci na osnovi tih bojila
6,5
0
3204 17 00
– – pigmenti i pripravci na osnovi pigmenata
6,5
0
3204 19 00
– – ostalo, uključujući mješavine dvaju ili više bojila iz podbrojeva 3204 11 do 3204 19
6,5
0
3204 20 00
– sintetički organski proizvodi vrsta što ih se rabi kao sredstva za fluorescentno izbjeljivanje
6
0
3204 90 00
– ostalo
6,5
0
3205 00 00
Lak bojila; pripravci na osnovi lak bojila spomenuti u napomeni 3 uz ovo poglavlje
6,5
0
3206
Ostale tvari za bojenje; pripravci spomenuti u napomeni 3 uz ovo poglavlje, osim onih iz tarifnog broja 3203, 3204 ili 3205; anorganski proizvodi vrsta što ih se rabi kao luminofori, neovisno jesu li kemijski određeni ili ne
– pigmenti i pripravci na osnovi titanovog dioksida
3206 11 00
– – s masenim udjelom titanovog dioksida 80 % i većim, računato na suhu tvar
6
0
3206 19 00
– – ostali
6,5
0
3206 20 00
– pigmenti i pripravci na osnovi spojeva kroma
6,5
0
– ostale tvari za bojenje i ostali pripravci
3206 41 00
– – ultramarin i pripravci na osnovi ultramarina
6,5
0
3206 42 00
– – litopon i ostali pigmenti i pripravci na osnovi cinkovog sulfida
6,5
0
3206 49
– – ostalo
3206 49 10
– – – magnetit
slobodno
0
3206 49 30
– – – pigmenti i pripravci na osnovi spojeva kadmija
6,5
0
3206 49 80
– – – ostalo
6,5
0
3206 50 00
– anorganski proizvodi koje se rabi kao luminofore
5,3
0
3207
Pripremljeni pigmenti, pripremljena sredstva za zamućivanje i pripremljena bojila, staklasti emajli i glazure, glineni premazi, tekući keramički lakovi i slični pripravci, vrsta što ih se rabi u industriji keramike, emajla ili stakla; staklena frita i ostalo staklo, u obliku praha, granula ili ljuskica
3207 10 00
– pripremljeni pigmenti, pripremljena sredstva za zamućivanje, pripremljena bojila i slični pripravci
6,5
0
3207 20
– staklasti emajli i glazure, premazi i slični pripravci
3207 20 10
– – glineni premazi
5,3
0
3207 20 90
– – ostali
6,3
0
3207 30 00
– tekući keramički lakovi i slični pripravci
5,3
0
3207 40
– staklena frita i ostalo staklo, u obliku praha, granula ili ljuskica
3207 40 10
– – staklo, poznato pod nazivom „emajlirano staklo”
3,7
0
3207 40 20
– – staklo u obliku ljuskica dužine 0,1 mm ili veće, ali ne veće od 3,5 mm i debljine od 2 mikrometra ili veće, ali ne veće od 5 mikrometra
slobodno
0
3207 40 30
– – staklo u obliku praha ili granula, s masenim udjelom silicijevog dioksida 99 % ili većim
slobodno
0
3207 40 80
– – ostalo
3,7
0
3208
Premazne boje i lakovi (uključujući emajle) na osnovi sintetičkih polimera ili kemijski modificiranih prirodnih polimera, dispergirani ili otopljeni u bezvodnom mediju; otopine navedene u napomeni 4 uz ovo poglavlje
3208 10
– na osnovi poliestera
3208 10 10
– – otopine određene napomenom 4 uz ovo poglavlje
6,5
0
3208 10 90
– – ostalo
6,5
0
3208 20
– na osnovi akrilnih ili vinilnih polimera
3208 20 10
– – otopine određene napomenom 4 uz ovo poglavlje
6,5
0
3208 20 90
– – ostalo
6,5
0
3208 90
– ostalo
– – otopine određene napomenom 4 uz ovo poglavlje
3208 90 11
– – – poliuretan iz 2,2'-(tert-butilimino) dietanola i 4,4'-metilendicikloheksil diizocijanata, u obliku otopine u N,N-dimetilacetamidu, s masenim udjelom polimera 48 % ili većim
slobodno
0
3208 90 13
– – – kopolimer iz p-krezola i divinilbenzena u obliku otopine u N,N-dimetilacetamidu, s masenim udjelom polimera 48 % ili većim
slobodno
0
3208 90 19
– – – ostale
6,5
0
– – ostalo
3208 90 91
– – – na osnovi sintetičkih polimera
6,5
0
3208 90 99
– – – na osnovi kemijskih modificiranih prirodnih polimera
6,5
0
3209
Premazne boje i lakovi (uključujući emajle i lakove) na osnovi sintetičkih polimera ili kemijski modificiranih prirodnih polimera, dispergirani ili otopljeni u vodnom mediju
3209 10 00
– na osnovi akrilnih ili vinilnih polimera
6,5
0
3209 90 00
– ostalo
6,5
0
3210 00
Ostale premazne boje i lakovi (uključujući emajle, lakove i vodene boje); vrsta pigmenata pripremljenih u vodi koji se rabe za doradu kože
3210 00 10
– uljne premazne boje i lakovi (uključujući emajle i lakove)
6,5
0
3210 00 90
– ostalo
6,5
0
3211 00 00
Pripremljeni sikativi
6,5
0
3212
Pigmenti (uključujući prah i ljuskice od kovina) dispergirani u nevodenom mediju, u obliku tekućine ili paste, vrsta što ih se rabi u proizvodnji premaznih boja (uključujući emajle); tiskarske folije; bojila i ostale tvari za bojenje pripremljeni u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju
3212 10
– tiskarske folije
3212 10 10
– – na osnovi običnih kovina
6,5
0
3212 10 90
– – ostalo
6,5
0
3212 90
– ostalo
– – Pigmenti (uključujući prah i ljuskice od kovina) dispergirani u nevodenom mediju, u obliku tekućine ili paste, vrsta što ih se rabi u proizvodnji premaznih boja (uključujući emajle)
3212 90 31
– – – na osnovi praha od aluminija
6,5
0
3212 90 38
– – – ostalo
6,5
0
3212 90 90
– – bojila i ostale tvari za bojenje pripremljeni u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju
6,5
0
3213
Boje za umjetničko slikarstvo, nastavu ili pismoslikare, boje za toniranje, boje i slično za razbibrigu i zabavu, u tabletama, tubama, lončićima, bočicama, zdjelicama ili sličnim oblicima ili pakiranjima
3213 10 00
– boje u setovima
6,5
0
3213 90 00
– ostalo
6,5
0
3214
Staklarski kitovi, kitovi za cijepljenje, smolni cementi, mase za brtvljenje i drugi kitovi; ličilačka punila; nevatrostalni pripravci za obradu površina pročelja, unutarnjih zidova, podova, stropova i slično
3214 10
– staklarski kitovi, kitovi za cijepljenje i smolni cementi, mase za brtvljenje, drugi kitovi; ličilačka punila
3214 10 10
– – staklarski kitovi, kitovi za cijepljenje, smolni cementi, mase za brtvljenje i ostali kitovi
5
0
3214 10 90
– – ličilačka punila
5
0
3214 90 00
– ostalo
5
0
3215
Tiskarske boje, tuševi i tinte za pisanje ili crtanje i ostale tinte, neovisno jesu li koncentrirane ili u krutom stanju ili ne
– tiskarske boje
3215 11 00
– – crne
6,5
0
3215 19 00
– – ostale
6,5
0
3215 90
– ostalo
3215 90 10
– – tinte za pisanje ili crtanje
6,5
0
3215 90 80
– – ostalo
6,5
0
33
POGLAVLJE 33. - ETERIČNA ULJA I REZINOIDI; PARFUMERIJSKI, KOZMETIČKI ILI TOALETNI PROIZVODI
3301
Eterična ulja (bez terpena ili s terpenima), uključujući konkrete i absolute; rezinoidi; ekstrahirane oleosmole; koncentrati eteričnih ulja u mastima, neeteričnim uljima, voskovima ili slično, dobiveni ekstrakcijom eteričnih ulja pomoću masti ili maceracijom; sporedni terpenski proizvodi dobiveni deterpenacijom eteričnih ulja; vodeni destilati i vodene otopine eteričnih ulja
– eterična ulja iz plodova agruma
3301 12
– – iz naranče
3301 12 10
– – – nedeterpenirana
7
0
3301 12 90
– – – deterpenirana
4,4
0
3301 13
– – iz limuna
3301 13 10
– – – nedeterpenirana
7
0
3301 13 90
– – – deterpenirana
4,4
0
3301 19
– – ostala
3301 19 20
– – – nedeterpenirana
7
0
3301 19 80
– – – deterpenirana
4,4
0
– ostala eterična ulja, osim onih iz plodova agruma
3301 24
– – iz metvice (Mentha piperita)
3301 24 10
– – – nedeterpenirana
slobodno
0
3301 24 90
– – – deterpenirana
2,9
0
3301 25
– – iz ostalih vrsta metvica
3301 25 10
– – – nedeterpenirana
slobodno
0
3301 25 90
– – – deterpenirana
2,9
0
3301 29
– – ostala
– – – od klinčića, niaouli i ylang-ylang
3301 29 11
– – – – nedeterpenirana
slobodno
0
3301 29 31
– – – – deterpenirana
2,3
0
– – – ostalo
3301 29 41
– – – – nedeterpenirana
slobodno
0
– – – – deterpenirana
3301 29 71
– – – – – iz geranije; iz jasmina; iz vetivera
2,3
0
3301 29 79
– – – – – iz lavande ili lavandina
2,9
0
3301 29 91
– – – – – ostala
2,3
0
3301 30 00
– rezinoidi
2
0
3301 90
– ostalo
3301 90 10
– – terpenski sporedni proizvodi dobiveni deterpenacijom eteričnih ulja
2,3
0
– – ekstrahirane oleosmole
3301 90 21
– – – iz slatkog korijena i hmelja
3,2
0
3301 90 30
– – – ostalo
slobodno
0
3301 90 90
– – ostalo
3
0
3302
Mješavine mirisnih tvari i mješavine (uključujući alkoholne otopine) na osnovi jedne ili više tih tvari, vrsta što ih se rabi kao sirovine u industriji; drugi pripravci na osnovi mirisnih tvari što ih se rabi u proizvodnji pića
3302 10
– za uporabu u prehrambenoj industriji i industriji pića
– – za uporabu u industriji pića
– – – pripravci što sadrže sve arome svojstvene za pića
3302 10 10
– – – – sa volumnim udjelom stvarnog alkohola većim od 0,5
17,3 MIN 1 EUR/% vol/hl
0
– – – – ostalo
3302 10 21
– – – – – što ne sadrže mliječnu mast, saharozu, izoglukozu, škrob ili glukozu, ili što sadrže mliječnu mast s masenim udjelom manjim od 1,5 %, saharozu ili izoglukozu s masenim udjelom manjim od 5 %, glukozu ili škrob s masenim udjelom manjim od 5 %
12,8
0
3302 10 29
– – – – – ostalo
9 + EA
0
3302 10 40
– – – ostalo
slobodno
0
3302 10 90
– – za uporabu u prehrambenoj industriji
slobodno
0
3302 90
– ostalo
3302 90 10
– – alkoholne otopine
slobodno
0
3302 90 90
– – ostalo
slobodno
0
3303 00
Parfemi i toaletne vode
3303 00 10
– parfemi
slobodno
0
3303 00 90
– toaletne vode
slobodno
0
3304
Proizvodi za uljepšavanje ili šminkanje i proizvodi za njegu kože (osim lijekova), uključujući pripravke za zaštitu od sunca ili za pojačavanje pigmentacije pri sunčanju; pripravci za manikiranje i pedikiranje
3304 10 00
– pripravci za šminkanje usana
slobodno
0
3304 20 00
– pripravci za šminkanje očiju
slobodno
0
3304 30 00
– pripravci za manikiranje i pedikiranje
slobodno
0
– ostalo
3304 91 00
– – puderi, uključujući kompaktne
slobodno
0
3304 99 00
– – ostalo
slobodno
0
3305
Pripravci za kosu
3305 10 00
– šamponi
slobodno
0
3305 20 00
– pripravci za trajno kovrčanje ili ravnanje kose
slobodno
0
3305 30 00
– lak za kosu
slobodno
0
3305 90
– ostalo
3305 90 10
– – losioni za kosu
slobodno
0
3305 90 90
– – ostalo
slobodno
0
3306
Pripravci za higijenu usta i zubi, uključujući paste i praškove za pričvršćivanje umjetnog zubala; konac za čišćenje prostora između zubi (zubni konac), u pakiranjima za pojedinačnu prodaju
3306 10 00
– sredstva za njegu zubi
slobodno
0
3306 20 00
– konac za čišćenje prostora između zubi (zubna svila)
4
0
3306 90 00
– ostalo
slobodno
0
3307
Pripravci za brijanje, uključujući i one što se rabe prije i nakon brijanja, dezodoransi za osobnu uporabu, pripravci za kupanje, depilatori i ostali parfimerijski, kozmetički ili toaletni pripravci, ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu; pripremljeni dezodoransi za prostorije, parfimirani ili neparfimirani, uključujući i one što imaju dezinfekcijska svojstva
3307 10 00
– pripravci za brijanje, uključujući one što se rabe prije ili poslije brijanja
6,5
0
3307 20 00
– dezodoransi za osobnu uporabu i pripravci protiv znojenja
6,5
0
3307 30 00
– parfimirane soli i ostali pripravci za kupanje
6,5
0
– pripravci za parfimiranje ili dezodoriranje prostorija, uključujući mirisne pripravke za vjerske obrede
3307 41 00
– – „agarbatti” i ostali pripravci koji
6,5
0
3307 49 00
– – ostalo
6,5
0
3307 90 00
– ostalo
6,5
0
34
POGLAVLJE 34. - SAPUN, ORGANSKA POVRŠINSKI AKTIVNA SREDSTVA, PRIPRAVCI ZA PRANJE, PRIPRAVCI ZA PODMAZIVANJE, UMJETNI VOSKOVI, PRIPREMLJENI VOSKOVI, PRIPRAVCI ZA POLIRANJE ILI RIBANJE, SVIJEĆE I SLIČNI PROIZVODI, PASTE ZA MODELIRANJE, „ZUBARSKI VOSKOVI” TE ZUBARSKI PRIPRAVCI NA OSNOVI SADRE
3401
Sapun; organski površinski aktivni proizvodi i pripravci što se rabe kao sapun, u obliku štapića, kocaka, lijevanih ili oblikovanih komada, neovisno sadrže li sapun ili ne; organski površinski aktivni proizvodi i pripravci za pranje kože, u obliku tekućine ili kreme i pripremljeni u pakiranja za pojedinačnu prodaju, neovisno sadrže li sapun ili ne; papir, vata, pust i netkani tekstilni materijali, impregnirani, premazani ili prekriveni sapunom ili deterdžentom
– sapun i organski površinski aktivni proizvodi i pripravci obliku štapića, kocaka, lijevanih ili oblikovanih komada te papir, vata, pust i netkani tekstilni materijali, impregnirani, premazani ili prekriveni sapunom ili deterdžentom
3401 11 00
– – za toaletnu uporabu (uključujući proizvode s ljekovitim tvarima)
slobodno
0
3401 19 00
– – ostalo
slobodno
0
3401 20
– sapun u ostalim oblicima
3401 20 10
– – ljuskice, listići, granule ili prah
slobodno
0
3401 20 90
– – ostalo
slobodno
0
3401 30 00
– organski površinski aktivni proizvodi i pripravci za pranje kože, u obliku tekućine ili kreme i pripremljeni u pakiranja za pojedinačnu prodaju, neovisno sadrže li sapun ili ne
4
0
3402
Organska površinski aktivna sredstva (osim sapuna); površinski aktivni pripravci, pripravci za pranje (uključujući pomoćne pripravke za pranje) i pripravci za čišćenje, neovisno sadrže li sapun ili ne, osim onih iz tarifnog broja 3401
– organska površinski aktivna sredstva, neovisno jesu li pripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju ili ne
3402 11
– – anionska
3402 11 10
– – – vodena otopina što sadrži dinatrijev alkil [oksidi (benzensulfonat)] s masenim udjelom ne manjim od 30 % ali ne većim od 50 %
slobodno
0
3402 11 90
– – – ostalo
4
0
3402 12 00
– – kationska
4
0
3402 13 00
– – neionska
4
0
3402 19 00
– – ostala
4
0
3402 20
– pripravci pripremljeni u pakiranja za pojedinačnu prodaju
3402 20 20
– – površinski aktivni pripravci
4
0
3402 20 90
– – pripravci za pranje i pripravci za čišćenje
4
0
3402 90
– ostalo
3402 90 10
– – površinski aktivni pripravci
4
0
3402 90 90
– – pripravci za pranje i pripravci za čišćenje
4
0
3403
Pripravci za podmazivanje (uključujući pripravke reznih ulja, pripravke za vijke ili matice, pripravke protiv hrđe ili korozije i pripravke za kalupe, na temelju maziva) i vrste pripravaka koji se rabe za uljnu obradu ili obradu mastima tekstilnih proizvoda, kože, krzna ili drugih materijala, izuzev pripravaka s masenim udjelom od 70 % ili više, kao osnovnih sastojaka, naftnih ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala
– ako sadrže naftna ulja ili ulja dobivena od bitumenskih minerala
3403 11 00
– – pripravci za obradu tekstila, kože, krzna ili drugog materijala
4,6
0
3403 19
– – ostalo
3403 19 10
– – – što sadrže naftna ulja ili ulja dobivena od bitumenskih minerala s masenim udjelom 70 % ili većim, ali koja nisu temeljna sastavina
6,5
0
– – – ostalo
3403 19 91
– – – – pripravci za podmazivanje strojeva, aparata i vozila
4,6
0
3403 19 99
– – – – ostalo
4,6
0
– ostalo
3403 91 00
– – pripravci za obradu tekstila, kože, krzna ili drugog materijala
4,6
0
3403 99
– – ostalo
3403 99 10
– – – pripravci za podmazivanje strojeva, aparata i vozila
4,6
0
3403 99 90
– – – ostalo
4,6
0
3404
Umjetni voskovi i pripremljeni voskovi
3404 20 00
– od poli(oksietilena) (polietilen glikol)
slobodno
0
3404 90
– ostalo
3404 90 10
– – pripremljeni voskovi, uključujući voskove za pečaćenje
slobodno
0
3404 90 80
– – ostalo
slobodno
0
3405
Politure i laštila, za obuću, pokućstvo, podove, karoserije, staklo ili kovine, paste i praškovi za ribanje (čišćenje) te slični proizvodi (neovisno jesu li u obliku papira, vate, pusta, netkanih tekstilnih materijala, celularne plastike ili celularne gume koji su impregnirani ili prevučeni takvim pripravcima ili ne), isključujući voskove iz tarifnog broja 3404
3405 10 00
– politure, laštila i slični pripravci za obuću i kožu
slobodno
0
3405 20 00
– politure, laštila i slični pripravci za održavanje drvenog pokućstva, podova i ostale drvenarije
slobodno
0
3405 30 00
– politure i slični pripravci za karoserije, osim politura za kovine
slobodno
0
3405 40 00
– paste, praškovi i ostali pripravci za ribanje
slobodno
0
3405 90
– ostalo
3405 90 10
– – za poliranje kovina
slobodno
0
3405 90 90
– – ostalo
slobodno
0
3406 00
Svijeće, svjećice i slično
– svijeće
3406 00 11
– – obične, neparfimirane
slobodno
0
3406 00 19
– – ostalo
slobodno
0
3406 00 90
– ostalo
slobodno
0
3407 00 00
Mase za modeliranje, uključujući one pripremljene za zabavu djece, pripravci poznati kao vosak za zube ili kao sastojak zubnih otisaka, pripremljenih kao nizovi, u pakiranjima za pojedinačnu prodaju ili u pločama, obliku potkove, štapića ili drugom obliku; ostali pripravci za uporabu u stomatologiji na osnovi gipsa (kalciniranog gipsa ili kalcij sulfata)
slobodno
0
35
POGLAVLJE 35. - BJELANČEVINASTE TVARI; MODIFICIRANI ŠKROBOVI; LJEPILA; ENZIMI
3501
Kazein, kazeinati i drugi derivati kazeina; kazeinska ljepila
3501 10
– kazein
3501 10 10
– – za proizvodnju regeneriranih tekstilnih vlakana
slobodno
0
3501 10 50
– – za industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude i životinje
3,2
0
3501 10 90
– – ostalo
9
0
3501 90
– ostalo
3501 90 10
– – kazeinska ljepila
8,3
0
3501 90 90
– – ostalo
6,4
0
3502
Albumini (uključujući koncentrate od dviju ili više bjelančevina surutke, s masenim udjelom bjelančevina surutke većim od 80 %, računano na suhu tvar), albuminati i drugi albuminski derivati
– albumin iz jaja
3502 11
– – sušeni
3502 11 10
– – – neprikladan ili će postati neprikladan za ljudsku uporabu
slobodno
0
3502 11 90
– – – ostalo
123,5 EUR/100 kg/neto
0
3502 19
– – ostalo
3502 19 10
– – – neprikladan ili će postati neprikladan za ljudsku uporabu
slobodno
0
3502 19 90
– – – ostalo
16,7 EUR/100 kg/neto
0
3502 20
– albumin iz mlijeka, uključujući koncentrate što sadrže dvije ili više bjelančevine surutke
3502 20 10
– – neprikladan ili će postati neprikladan za ljudsku uporabu
slobodno
0
– – ostalo
3502 20 91
– – – sušeni (npr. u listićima, ljuskicama, pahuljicama, prahu)
123,5 EUR/100 kg/neto
0
3502 20 99
– – – ostali
16,7 EUR/100 kg/neto
0
3502 90
– ostalo
– – albumini, osim albumina iz jaja i albumina iz mlijeka (laktoalbumin)
3502 90 20
– – – neprikladan ili će postati neprikladan za ljudsku uporabu
slobodno
0
3502 90 70
– – – ostalo
6,4
0
3502 90 90
– – albuminati i drugi albuminski derivati
7,7
0
3503 00
Želatina (uključujući želatinu u pravokutnim (uključujući kvadratnim) listovima, neovisno je li površinski obrađena ili obojena) i derivati želatine; ljepilo iz ribljih mjehura; ostala ljepila životinjskog podrijetla, isključujući kazeinska ljepila iz tarifnog broja 3501
3503 00 10
– želatina i njezini derivati
7,7
0
3503 00 80
– ostalo
7,7
0
3504 00 00
Peptoni i njihovi derivati; ostale bjelančevinaste tvari i njihovi derivati, ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu; kožni
3,4
0
3505
Dekstrini i drugi modificirani škrobovi (na primjer, preželatinirani ili esterificirani škrobovi); ljepila na osnovi škrobova, ili na osnovi dekstrina ili drugih modificiranih škrobova
3505 10
– dekstrin i drugi modificirani škrobovi
3505 10 10
– – dekstrin
9 + 17,7 EUR/100 kg/neto
5
– – ostali modificirani škrobovi
3505 10 50
– – – eterificirani i esterificirani škrobovi
7,7
5
3505 10 90
– – – ostali
9 + 17,7 EUR/100 kg/neto
5
3505 20
– ljepila
3505 20 10
– – s masenim udjelom škroba, dekstrina ili drugih modificiranih škrobova manjih od 25 %
8,3 + 4,5 EUR/100 kg/neto MAX 11,5
5
3505 20 30
– – s masenim udjelom škroba, dekstrina ili drugih modificiranih škrobova 25 % ili većim, ali manjim od 55 %
8,3 + 8,9 EUR/100 kg/neto MAX 11,5
5
3505 20 50
– – s masenim udjelom škroba, dekstrina ili drugih modificiranih škrobova 55 % ili većim, ali manjim od 80 %
8,3 + 14,2 EUR/100 kg/neto MAX 11,5
5
3505 20 90
– – s masenim udjelom škroba, dekstrina ili drugih modificiranih škrobova 80 % ili većim
8,3 + 17,7 EUR/100 kg/neto MAX 11,5
5
3506
Pripremljena ljepila i druga pripremljena sredstva za lijepljenje,ako nisu navedena niti uključena na drugom mjestu; proizvodi prikladni za uporabu kao ljepila ili sredstva za lijepljenje, pripremljeni u pakiranja za pojedinačnu prodaju kao ljepila ili sredstva za lijepljenje, neto-mase ne veće od 1 kg
3506 10 00
– proizvodi prikladni za uporabu kao ljepila ili sredstva za lijepljenje, pripremljeni u pakiranja za pojedinačnu prodaju kao ljepila ili sredstva za lijepljenje, neto-mase ne veće 1 kg
6,5
0
– ostalo
3506 91 00
– – sredstva za lijepljenje na osnovi polimera iz tarifnih brojeva 3901 do 3913 ili na osnovi kaučuka
6,5
0
3506 99 00
– – ostali
6,5
0
3507
Enzimi; pripremljeni enzimi, ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu
3507 10 00
– sirila i njegovi koncentrati
6,3
0
3507 90
– ostalo
3507 90 10
– – lipoproteinska lipaza
slobodno
0
3507 90 20
– – aspergilna alkalna proteaza
slobodno
0
3507 90 90
– – ostalo
6,3
0
36
POGLAVLJE 36. - EKSPLOZIVI; PIROTEHNIČKI PROIZVODI; ŠIBICE; PIROFORNE SLITINE; POJEDINI ZAPALJIVI PRIPRAVCI
3601 00 00
Barut
5,7
0
3602 00 00
Pripremljeni eksplozivi, osim baruta
6,5
0
3603 00
Sporogoreći štapini; detonirajući štapini; udarne i eksplozivne kapsule; upaljači; električni detonatori
3603 00 10
– sporogoreći štapini; detonirajući štapini
6
0
3603 00 90
– ostalo
6,5
0
3604
Proizvodi za vatromete, signalne rakete, rakete protiv tuče, signalne rakete za gustu maglu i drugi pirotehnički proizvodi
3604 10 00
– Proizvodi za vatromete
6,5
0
3604 90 00
– ostalo
6,5
0
3605 00 00
Žigice, osim pirotehničkih proizvoda iz tarifnog broja 3604
6,5
0
3606
Ferocerij i druge piroforne slitine u svim oblicima; proizvodi od zapaljivih materijala spomenuti u napomeni 2 uz ovo poglavlje
3606 10 00
– tekuća goriva ili ukapljeni plinovi kao goriva, što se rabe za upaljače cigareta i slične upaljače, u posudama obujma ne većeg od 300 cm3
6,5
0
3606 90
– ostalo
3606 90 10
– – ferocerij i druge piroforne slitine u svim oblicima
6
0
3606 90 90
– – ostalo
6,5
0
37
POGLAVLJE 37. - PROIZVODI ZA FOTOGRAFSKU ILI KINEMATOGRAFSKU UPORABU
3701
Fotografske ploče i ravni filmovi, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni, od bilo kojeg materijala osim od papira, kartona ili tekstila; ravni filmovi za trenutnu (brzu) fotografiju, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni, neovisno jesu li u kasetama ili ne
3701 10
– za rendgensko snimanje
3701 10 10
– – za uporabu u medicini, zubarstvu ili veterini
6,5
0
3701 10 90
– – ostalo
6,5
0
3701 20 00
– ravni film za trenutnu (brzu) fotografiju
6,5
0
3701 30 00
– ostale ploče i filmovi, čija je jedna stranica veća od 255 mm
6,5
0
– ostalo
3701 91 00
– – za fotografije u boji (polikromatske)
6,5
0
3701 99 00
– – ostalo
6,5
0
3702
Fotografski filmovi u svicima, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni, od bilo kojeg materijala osim od papira, kartona ili tekstila; filmovi u svicima za trenutne (brze) fotografije, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni
3702 10 00
– za rendgenska snimanja
6,5
0
– ostali filmovi, neperforirani, širine ne veće od 105 mm
3702 31
– – za fotografije u boji (polikromatske)
3702 31 20
– – – duljine ne veće od 30 m
6,5
0
– – – duljine veće od 30 m
3702 31 91
– – – – negativ filmovi u boji: širine 75 mm ili veće, ali ne veće od 105 mm i duljine 100 m ili veće za izradu filmova za trenutnu (brzu) fotografiju
slobodno
0
3702 31 98
– – – – ostali
6,5
0
3702 32
– – ostali, s emulzijom od srebrnog halogenida
– – – širine ne veće od 35 mm
3702 32 10
– – – – mikrofilm; film za grafičku uporabu
6,5
0
3702 32 20
– – – – ostali
5,3
0
– – – širine veće od 35 mm
3702 32 31
– – – – mikrofilm
6,5
0
3702 32 50
– – – – film za grafičku uporabu
6,5
0
3702 32 80
– – – – ostalo
6,5
0
3702 39 00
– – ostali
6,5
0
– ostali filmovi, neperforirani, širine veće od 105 mm
3702 41 00
– – širine veće od 610 mm i duljine veće od 200 m, za fotografije u boji (polikromatske)
6,5
0
3702 42 00
– – širine veće od 610 mm i duljine veće od 200 m, osim za fotografije u boji
6,5
0
3702 43 00
– – širine veće od 610 mm i duljine ne veće od 200 m
6,5
0
3702 44 00
– – širine veće od 105 mm, ali ne veće od 610 mm
6,5
0
– ostali filmovi, za fotografije u boji (polikromatske)
3702 51 00
– – širine ne veće od 16 mm i duljine ne veće od 14 m
5,3
0
3702 52 00
– – širine ne veće od 16 mm i duljine veće od 14 m
5,3
0
3702 53 00
– – širine veće od 16 mm, ali ne veće od 35 mm i duljine ne veće od 30 m, za dijapozitive
5,3
0
3702 54
– – širine veće od 16 mm, ali ne veće od 35 mm i duljine ne veće od 30 m, osim za dijapozitive
3702 54 10
– – – širine veće od 16 mm, ali ne veće od 24 mm
5
0
3702 54 90
– – – širine veće od 24 mm, ali ne veće od 35 mm
5
0
3702 55 00
– – širine veće od 16 mm, ali ne veće od 35 mm i duljine veće od 30 m
5,3
0
3702 56 00
– – širine veće od 35 mm
6,5
0
– ostalo
3702 91
– – širine ne veće od 16 mm
3702 91 20
– – – film za grafičku uporabu
6,5
0
3702 91 80
– – – ostali
5,3
0
3702 93
– – širine veće od 16 mm, ali ne veće od 35 mm i duljine ne veće od 30 m
3702 93 10
– – – mikrofilm; film za grafičku uporabu
6,5
0
3702 93 90
– – – ostalo
5,3
0
3702 94
– – širine veće od 16 mm, ali ne veće od 35 mm i duljine veće od 30 m
3702 94 10
– – – mikrofilm; film za grafičku uporabu
6,5
0
3702 94 90
– – – ostalo
5,3
0
3702 95 00
– – širine veće od 35 mm
6,5
0
3703
Fotografski papir, karton i tekstil, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni
3703 10 00
– u svicima širine veće od 610 mm
6,5
0
3703 20
– ostalo, za fotografije u boji (polikromatske)
3703 20 10
– – za fotografije dobivene iz preobratnog filma
6,5
0
3703 20 90
– – ostalo
6,5
0
3703 90
– ostalo
3703 90 10
– – senzitivizirani solima srebra ili platine
6,5
0
3703 90 90
– – ostalo
6,5
0
3704 00
Fotografske ploče, filmovi, papir, karton i tekstil, osvijetljeni ali nerazvijeni
3704 00 10
– ploče i filmovi
slobodno
0
3704 00 90
– ostalo
6,5
0
3705
Fotografske ploče i filmovi, osvijetljeni i razvijeni, osim kinematografskih filmova
3705 10 00
– za ofsetnu reprodukciju
5,3
0
3705 90
– ostalo
3705 90 10
– – mikrofilmovi
3,2
0
3705 90 90
– – ostalo
5,3
0
3706
Kinematografski filmovi, osvijetljeni i razvijeni, neovisno imaju li zvučni zapis ili sadrže samo zvučni zapis ili ne
3706 10
– širine 35 mm ili veće
3706 10 10
– – što sadrže samo zvučni zapis
slobodno
0
– – ostalo
3706 10 91
– – – negativi; međupozitivi
slobodno
0
3706 10 99
– – – ostali pozitivi
5 EUR/100 m
0
3706 90
– ostalo
3706 90 10
– – što sadrže samo zvučni zapis
slobodno
0
– – ostalo
3706 90 31
– – – negativi; međupozitivi
slobodno
0
– – – ostali pozitivi
3706 90 51
– – – – filmski žurnal
slobodno
0
– – – – ostali, širine
3706 90 91
– – – – – manje od 10 mm
slobodno
0
3706 90 99
– – – – – 10 mm ili veće
3,5 EUR/100 m
0
3707
Kemijski pripravci za fotografske namjene (osim lakova, ljepila, sredstava za lijepljenje i sličnih pripravaka); nepomiješani proizvodi za fotografske namjene, pripremljeni u mjerenim dijelovima ili pripremljenima za pojedinačnu prodaju u obliku spremnom za uporabu
3707 10 00
– emulzije osjetljive na svjetlost
6
0
3707 90
– ostalo
– – razvijači i fiksiri
– – – za fotografije u boji (polikromatske)
3707 90 11
– – – – za fotografske filmove i ploče
6
0
3707 90 19
– – – – ostalo
6
0
3707 90 30
– – – ostalo
6
0
3707 90 90
– – ostali
6
0
38
POGLAVLJE 38. - RAZNI KEMIJSKI PROIZVODI
3801
Umjetni grafit; koloidni ili polukoloidni grafit; pripravci na osnovi grafita ili drugih vrsta ugljika u obliku paste, blokova, ploča ili drugih poluproizvoda
3801 10 00
– umjetni grafit
3,6
0
3801 20
– koloidni ili polukoloidni grafit
3801 20 10
– – koloidni grafit u uljnoj suspenziji; polukoloidni grafit
6,5
0
3801 20 90
– – ostalo
4,1
0
3801 30 00
– ugljikove paste za elektrode i slične paste za oblaganje peći
5,3
0
3801 90 00
– ostalo
3,7
0
3802
Aktivni ugljen; aktivni prirodni mineralni proizvodi; životinjski ugljen, uključujući rabljeni životinjski ugljen
3802 10 00
– aktivni ugljen
3,2
0
3802 90 00
– ostalo
5,7
0
3803 00
Tal-ulje, rafinirano ili nerafinirano
3803 00 10
– sirovo
slobodno
0
3803 00 90
– ostalo
4,1
0
3804 00
Ostatne lužine iz proizvodnje drvne celuloze, nekoncentrirane ili koncentrirane, desaharizirane ili kemijski obrađene, uključujući lignin sulfonate, ali isključujući tal-ulje iz tarifnog broja 3803
3804 00 10
– koncentrirana sulfitna lužina
5
0
3804 00 90
– ostalo
5
0
3805
Smolni, drvni ili sulfatni terpentin i druga terpenska ulja dobivena destilacijom ili drugim postupkom iz crnogoričnog drva; sirovi dipenten; sulfitni terpentin i drugi sirovi para-cimeni; borovo ulje što sadrži alfa-terpineol kao osnovni sastojak
3805 10
– smolna, drvna ili sulfatna terpentinska ulja
3805 10 10
– – smolni terpentin
4
0
3805 10 30
– – drvni terpentin
3,7
0
3805 10 90
– – sulfatni terpentin
3,2
0
3805 90
– ostalo
3805 90 10
– – ulje od bora
3,7
0
3805 90 90
– – ostalo
3,4
0
3806
Kolofonij i smolne kiseline i njihovi derivati; kolofonijski špirit i kolofonijska ulja; tekuće smole
3806 10
– kolofonij i smolne kiseline
3806 10 10
– – dobiveni od svježih oleosmola
5
0
3806 10 90
– – ostalo
5
0
3806 20 00
– soli kolofonija, smolnih kiselina ili derivata kolofonija ili smolnih kiselina, osim soli kolofonijskih adukata
4,2
0
3806 30 00
– smolni esteri
6,5
0
3806 90 00
– ostalo
4,2
0
3807 00
Drvni katran; ulja od drvnog katrana; drvni kreozot; drvna nafta; biljna smola; pivarska smola i slični pripravci na osnovi kolofonija, smolnih kiselina ili biljnih smola
3807 00 10
– drvni katran
2,1
0
3807 00 90
– ostalo
4,6
0
3808
Insekticidi, rodenticidi, fungicidi, herbicidi, sredstva protiv klijanja, sredstva za reguliranje rasta biljaka, dezinficijensi i slični proizvodi, pripremljeni u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju ili kao pripravci ili proizvodi (na primjer, posumporene vrpce, fitilji, svijeće i papiri za muhe)
3808 50 00
– roba navedena u napomeni 1 za podbrojeve uz ovo poglavlje
6
0
– ostalo
3808 91
– – insekticidi
3808 91 10
– – – na osnovi piretroida
6
0
3808 91 20
– – – na osnovi kloriranih ugljikovodika
6
0
3808 91 30
– – – na osnovi karbamata
6
0
3808 91 40
– – – na osnovi organofosfornih spojeva
6
0
3808 91 90
– – – ostali
6
0
3808 92
– – fungicidi
– – – anorganski
3808 92 10
– – – – pripravci na osnovi spojeva bakra
4,6
0
3808 92 20
– – – – ostalo
6
0
– – – ostalo
3808 92 30
– – – – na osnovi ditiokarbamata
6
0
3808 92 40
– – – – na osnovi benzimidazola
6
0
3808 92 50
– – – – na osnovi diazola ili triazola
6
0
3808 92 60
– – – – na osnovi diazina ili morfolina
6
0
3808 92 90
– – – – ostalo
6
0
3808 93
– – herbicidi, sredstva protiv klijanja i sredstva za reguliranje rasta biljaka
– – – herbicidi
3808 93 11
– – – – na osnovi fenoksi-fitohormona
6
0
3808 93 13
– – – – na osnovi triazina
6
0
3808 93 15
– – – – na osnovi amida
6
0
3808 93 17
– – – – na osnovi karbamata
6
0
3808 93 21
– – – – na osnovi derivata dinitroanilina
6
0
3808 93 23
– – – – na osnovi derivata uree, uracila i sulfoniluree
6
0
3808 93 27
– – – – ostalo
6
0
3808 93 30
– – – sredstva protiv klijanja
6
0
3808 93 90
– – – sredstva za reguliranje rasta biljaka
6,5
0
3808 94
– – dezinficijensi
3808 94 10
– – – na osnovi kvarternih
6
0
3808 94 20
– – – na osnovi halogeniranih spojeva
6
0
3808 94 90
– – – ostalo
6
0
3808 99
– – ostalo
3808 99 10
– – – rodenticidi
6
0
3808 99 90
– – – ostalo
6
0
3809
Sredstva za doradu, nosači bojila, sredstva za ubrzavanje bojenja i fiksiranje bojila te drugi proizvodi i pripravci (na primjer, sredstva za apreturu i nagrizanje), vrsta što ih se rabi u tekstilnoj, papirnoj, kožarskoj ili sličnim industrijama, ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu
3809 10
– na osnovi škrobnih tvari
3809 10 10
– – s masenim udjelom ovih tvari manjim od 55 %
8,3 + 8,9 EUR/100 kg/neto MAX 12,8
0
3809 10 30
– – s masenim udjelom ovih tvari 55 % ili većim, ali manjim od 70 %
8,3 + 12,4 EUR/100 kg/neto MAX 12,8
0
3809 10 50
– – s masenim udjelom ovih tvari 70 % ili većim, ali manjim od 83 %
8,3 + 15,1 EUR/100 kg/neto MAX 12,8
0
3809 10 90
– – s masenim udjelom ovih tvari 83 % ili većim
8,3 + 17,7 EUR/100 kg/neto MAX 12,8
0
– ostalo
3809 91 00
– – vrsta što ih se rabi u tekstilnoj ili sličnim industrijama
6,3
0
3809 92 00
– – vrsta što ih se rabi u papirnoj ili sličnim industrijama
6,3
0
3809 93 00
– – vrsta što ih se rabi u kožarskoj ili sličnim industrijama
6,3
0
3810
Pripravci za luženje (dekapiranje) kovinskih površina; talitelji i drugi pomoćni pripravci za meko lemljenje, tvrdo lemljenje ili zavarivanje; prah i paste za meko lemljenje, tvrdo lemljenje ili zavarivanje što se sastoje od kovina i drugih materijala; pripravci vrsta što ih se rabi kao jezgre ili obloge za elektrode ili šipke za zavarivanje
3810 10 00
– pripravci za luženje (dekapiranje) kovinskih površina; prah i paste za meko lemljenje, tvrdo lemljenje ili zavarivanje što se sastoje od kovina i drugih materijala
6,5
0
3810 90
– ostalo
3810 90 10
– – pripravci vrsta što ih se rabi kao jezgre ili obloge za elektrode ili šipke za zavarivanje
4,1
0
3810 90 90
– – ostalo
5
0
3811
Pripravci protiv detonacije, pripravci za sprječavanje oksidacije, pripravci za sprječavanje taloženja smole, poboljšivači viskoznosti, pripravci za sprječavanje korozije i drugi pripremljeni aditivi, za mineralna ulja (uključujući benzin) ili za druge tekućine što ih se rabi za iste namjene kao i mineralna ulja
– pripravci protiv detonacije
3811 11
– – na osnovi olovnih spojeva
3811 11 10
– – – na osnovi tetraetil-olova
6,5
0
3811 11 90
– – – ostalo
5,8
0
3811 19 00
– – ostali
5,8
0
– aditivi za ulja za podmazivanje
3811 21 00
– – što sadrže naftna ulja ili ulja dobivena od bitumenskih minerala
5,3
0
3811 29 00
– – ostalo
5,8
0
3811 90 00
– ostalo
5,8
0
3812
Pripremljeni ubrzivači vulkanizacije; složeni omekšivači (plastifikatori) za gumu ili plastične mase, ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu; antioksidacijski pripravci i drugi složeni stabilizatori za gumu ili plastične mase
3812 10 00
– pripremljeni ubrzivači vulkanizacije za gumu
6,3
0
3812 20
– složeni omekšivači (plastifikatori) za gumu ili plastične mase
3812 20 10
– – reakcijske smjese, što sadrže benzil 3-izobutiriloksi-1-izopropil-2,2-dimetilpropil ftalat i benzil 3-izobutiriloksi-2,2,4-trimetilpentil ftalat
slobodno
0
3812 20 90
– – ostalo
6,5
0
3812 30
– antioksidacijski pripravci i drugi složeni stabilizatori za gumu ili plastične mase
3812 30 20
– – antioksidacijski pripravci
6,5
0
3812 30 80
– – ostali
6,5
0
3813 00 00
Pripravci i punjenja za aparate za gašenje požara; napunjene granate za gašenje požara
6,5
0
3814 00
Složena organska otapala i razrjeđivači, ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu; pripremljena sredstva za skidanje boja ili lakova
3814 00 10
– na osnovi butil acetata
6,5
0
3814 00 90
– ostalo
6,5
0
3815
Inicijatori reakcije, ubrzivači reakcije i katalitički pripravci, ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu
– katalizatori na nosaču
3815 11 00
– – s niklom ili spojevima nikla kao aktivnim tvarima
6,5
0
3815 12 00
– – s plemenitim kovinama ili spojevima plemenitih kovina kao aktivnim tvarima
6,5
0
3815 19
– – ostalo
3815 19 10
– – – katalizatori, u obliku zrnaca od kojih 90 % ili više po masi ima promjer ne veći od 10 mikrona, što se sastoje od smjese oksida na nosaču od magnezijevog silikata, s masenim udjelom: - bakra od 20 % ili većim, ali ne većim od 35 % i - bizmuta od 2 % ili većim, ali ne većim od 3 %, i specifičnom težinom 0,2 ili većom, ali ne većom od 1,0
slobodno
0
3815 19 90
– – – ostalo
6,5
0
3815 90
– ostalo
3815 90 10
– – katalizatori, što se sastoje iz etiltrifenilfosfonijevog acetata otopljenog u metanolu
slobodno
0
3815 90 90
– – ostalo
6,5
0
3816 00 00
Vatrostalni cementi, mortovi, betoni i slične vatrostalne mase, osim proizvoda iz tarifnog broja 3801
2,7
0
3817 00
Smjese alkilbenzena te smjese alkilnaftalena, osim onih iz tarifnih brojeva 2707 ili 2902
3817 00 50
– linearni alkilbenzen
6,3
0
3817 00 80
– ostalo
6,3
0
3818 00
Kemijski elementi dopirani za uporabu u elektronici, u obliku diskova, pločica ili sličnih oblika; kemijski spojevi dopirani za uporabu u elektronici
3818 00 10
– dopirani silicij
slobodno
0
3818 00 90
– ostali
slobodno
0
3819 00 00
Tekućine za hidraulične kočnice i ostale pripremljene tekućine za hidraulični prijenos, bez sadržaja ili s masenim udjelom naftnih ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala manjim od 70 %
6,5
0
3820 00 00
Pripravci protiv smrzavanja i pripremljene tekućine za odleđivanje
6,5
0
3821 00 00
Pripremljene podloge za razvoj ili održavanje mikroorganizama (uključujući viruse i slično) ili biljnih, ljudskih ili životinjskih stanica
5
0
3822 00 00
Dijagnostički ili laboratorijski reagensi na podlozi, pripremljeni dijagnostički ili laboratorijski reagensi na podlozi ili ne, osim onih iz tarifnih brojeva 3002 i 3006; certificirani referentni materijali
slobodno
0
3823
Industrijske monokarbonske masne kiseline; kisela ulja od rafinacije; industrijski masni alkoholi
– industrijske monokarbonske masne kiseline; kisela ulja od rafinacije
3823 11 00
– – stearinska kiselina
5,1
0
3823 12 00
– – oleinska kiselina
4,5
0
3823 13 00
– – masne kiseline tal ulja
2,9
0
3823 19
– – ostalo
3823 19 10
– – – destilirane masne kiseline
2,9
0
3823 19 30
– – – destilati masnih kiselina
2,9
0
3823 19 90
– – – ostalo
2,9
0
3823 70 00
– industrijski masni alkoholi
3,8
0
3824
Pripremljena vezivna sredstva za ljevaoničke kalupe ili ljevaoničke jezgre; kemijski proizvodi i pripravci kemijske ili srodnih industrija (uključujući one što se sastoje od mješavine prirodnih proizvoda), ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu
3824 10 00
– pripremljena vezivna sredstva za ljevaoničke kalupe ili ljevaoničke jezgre
6,5
0
3824 30 00
– neaglomerirani kovinski karbidi pomiješani međusobno ili s kovinskim vezivima
5,3
0
3824 40 00
– pripremljeni aditivi za cemente, mortove ili betone
6,5
0
3824 50
– nevatrostalni mortovi i betoni
3824 50 10
– – beton pripremljen za ulijevanje
6,5
0
3824 50 90
– – ostalo
6,5
0
3824 60
– sorbitol, osim onog iz podbroja 2905 44
– – u vodenoj otopini
3824 60 11
– – – s masenim udjelom D-manitola 2 % ili manjim, računano na sadržaj D-glucitola
7,7 + 16,1 EUR/100 kg/neto
0
3824 60 19
– – – ostalo
9,6 + 37,8 EUR/100 kg/neto
0
– – ostalo
3824 60 91
– – – s masenim udjelom D-manitola 2 % ili manjim, računano na sadržaj D-glucitola
7,7 + 23 EUR/100 kg/neto
0
3824 60 99
– – – ostalo
9,6 + 53,7 EUR/100 kg/neto
0
– mješavine što sadrže halogenirane derivate metana, etana ili propana
3824 71 00
– – što sadrže klorfluorugljike (CFC), neovisno sadrže li klorfluorougljikovodike (HCFC), perfluorugljike (PFC) ili fluorugljikovodike (HFC) ili ne
6,5
0
3824 72 00
– – što sadrže bromklordifluormetan, bromtrifluormetan ili dibromtetrafluoretane
6,5
0
3824 73 00
– – što sadrže bromfluorugljikovodike (HBFC)
6,5
0
3824 74 00
– – što sadrže klorfluorugljikovodike (HCFC), neovisno sadrže li perfluorugljike (PFC) ili fluorugljikovodike (HFC) ili ne, ali što ne sadrže klorfluorugljike (CFC)
6,5
0
3824 75 00
– – što sadrže ugljik tetraklorid
6,5
0
3824 76 00
– – što sadrže 1,1,1-trikloretan (metil kloroform)
6,5
0
3824 77 00
– – što sadrže brommetan (metil bromid) ili bromklormetan
6,5
0
3824 78 00
– – što sadrže perfluorugljike (PFC) ili fluorugljikovodike (HFC), ali što ne sadrže klorfluorugljike (CFC) ili klorfluorugljikovodike (HCFC)
6,5
0
3824 79 00
– – ostalo
6,5
0
– mješavine i preparati što sadrže oksiran (etilen oksid), polibromirane bifenile (PBB), poliklorirane bifenile (PCB), poliklorirane terfenile (PCT) ili tris(2,3-dibromopropil) fosfate
3824 81 00
– – što sadrže oksiran (etilen oksid)
6,5
0
3824 82 00
– – što sadrže poliklorirane bifenile (PCB), poliklorirane terfenile (PCT) ili polibromirane bifenile (PBB)
6,5
0
3824 83 00
– – što sadrže tri(2,3- dibrompropil) fosfate
6,5
0
3824 90
– ostalo
3824 90 10
– – petrolejski sulfonati, isključujući petrolejske sulfonate alkalnih kovina, amonijaka ili etanolamina; tiofenirane sulfonske kiseline iz ulja dobivenih od bitumenskih minerala, njihove soli
5,7
0
3824 90 15
– – ionski izmjenjivači
6,5
0
3824 90 20
– – apsorpcijska sredstva (geteri) za vakuumske cijevi
6
0
3824 90 25
– – piroligniti (npr. kalcijevi); sirovi kalcijev tartarat; sirovi kalcijev citrat
5,1
0
3824 90 30
– – naftenske kiseline, njihove soli netopive u vodi i njihovi esteri
3,2
0
3824 90 35
– – antikorozijski pripravci, što sadrže amine kao aktivnu komponentu
6,5
0
3824 90 40
– – anorganska složena otapala i razrjeđivači za lakove i slične proizvode
6,5
0
– – ostalo
3824 90 45
– – – pripravci za uklanjanje vodenog kamenca i slično
6,5
0
3824 90 50
– – – pripravci za galvanizaciju
6,5
0
3824 90 55
– – – mješavine mono-, di- i tri estera masnih kiselina glicerola
6,5
0
– – – proizvodi i pripravci za farmaceutsku ili kiruršku uporabu
3824 90 61
– – – – međuproizvodi iz proizvodnje antibiotika dobiveni fermentacijom Streptomyces tenebrarius, neovisno jesu li osušeni ili ne, za uporabu u proizvodnji humanih lijekova iz tarifnog broja 3004
slobodno
0
3824 90 62
– – – – međuproizvodi iz proizvodnje soli monensina
slobodno
0
3824 90 64
– – – – ostalo
6,5
0
3824 90 65
– – – pomoćni proizvodi za ljevarstvo (osim onih iz podbroja 3824 10 00)
6,5
0
3824 90 70
– – – sredstva protiv zapaljivosti, protiv vlage i slična sredstva za zaštitu u građevinarstvu
6,5
0
– – – ostalo
3824 90 75
– – – – litij-niobat „wafer”, nedopiran
slobodno
0
3824 90 80
– – – – mješavine derivata amina iz dimerizacije masnih kiselina, srednje molekularne mase od 520 ili veće ali ne veće od 550
slobodno
0
3824 90 85
– – – – 3-(1-etil-1-metilpropil)izoksazol-5-ilamin, u obliku otopine u toluenu
slobodno
0
3824 90 98
– – – – ostalo
6,5
0
3825
Ostatni produkti kemijske i srodnih industrija, ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu; gradski otpad; kanalizacijski mulj; ostali otpad naveden u napomeni 6 uz ovo poglavlje
3825 10 00
– gradski otpad
6,5
0
3825 20 00
– kanalizacijski mulj
6,5
0
3825 30 00
– klinički otpad
6,5
0
– otpadna organska otapala
3825 41 00
– – halogenirana
6,5
0
3825 49 00
– – ostala
6,5
0
3825 50 00
– otpadne tekućine što nastaju obradom kovina, tekućine iz hidrauličnih uređaja, kočnica i tekućina protiv smrzavanja
6,5
0
– ostali otpaci od kemijskih ili srodnih industrija
3825 61 00
– – što sadrže uglavnom organske sastojke
6,5
0
3825 69 00
– – ostali
6,5
0
3825 90
– ostali
3825 90 10
– – alkalni željezni oksidi za pročišćavanje plina
5
0
3825 90 90
– – ostali
6,5
0
39
POGLAVLJE 39. - PLASTIČNE MASE I PROIZVODI OD PLASTIČNIH MASA
I.
PRIMARNI OBLICI
3901
Polimeri etilena, u primarnim oblicima
3901 10
– polietilen gustoće manje od 0,94
3901 10 10
– – linearni polietilen
6,5
0
3901 10 90
– – ostali
6,5
0
3901 20
– polietilen gustoće 0,94 ili veće
3901 20 10
– – polietilen u jednom od oblika spomenutih u napomeni 6 (b) uz ovo poglavlje, gustoće 0,958 ili veće kod 23 °C, što sadrži: 50 mg/kg ili manje aluminija, 2 mg/kg ili manje
slobodno
0
3901 20 90
– – ostalo
6,5
0
3901 30 00
– kopolimeri etilenvinil acetata
6,5
0
3901 90
– ostalo
3901 90 10
– – ionomerna smola što se sastoji od soli od terpolimera etilena s izobutil akrilatom i metakrilnom kiselinom
slobodno
0
3901 90 20
– – A-B-A blok kopolimer od polistirena, etilen-butilen kopolimera i polistirena, s masenim udjelom stirena 35 % ili manjim, u jednom od oblika spomenutih u napomeni 6 (b) uz ovo poglavlje
slobodno
0
3901 90 90
– – ostalo
6,5
0
3902
Polimeri propilena ili drugih olefina, u primarnim oblicima
3902 10 00
– polipropilen
6,5
0
3902 20 00
– poliizobutilen
6,5
0
3902 30 00
– kopolimeri propilena
6,5
0
3902 90
– ostalo
3902 90 10
– – A-B-A blok kopolimer od polistirena, etilen-butilen kopolimera i polistirena, s masenim udjelom stirena 35 % ili manjim, u jednom od oblika spomenutih u napomeni 6 (b) uz ovo poglavlje
slobodno
0
3902 90 20
– – polibut-1-en, kopolimer od but-1-en s etilenom, s masenim udjelom etilena od 10 % ili manjim, ili smjesa polibut-1-en i polietilena i/ili polipropilena s masnim udjelom polietilena od 10 % ili manje ili masenim udjelom polipropilena od 25 % ili manje, u jednom od oblika spomenutih u napomeni 6 (b) uz ovo poglavlje
slobodno
0
3902 90 90
– – ostalo
6,5
0
3903
Polimeri stirena, u primarnim oblicima
– polistiren
3903 11 00
– – za ekspandiranje
6,5
3
3903 19 00
– – ostali
6,5
0
3903 20 00
– kopolimeri stirenakrilonitrila (SAN)
6,5
0
3903 30 00
– kopolimeri akrilonitrilbutadienstirena (ABS)
6,5
3
3903 90
– ostalo
3903 90 10
– – kopolimeri, isključivo iz stirena i alil alkohola, s acetilnim brojem 175 ili većim
slobodno
0
3903 90 20
– – bromirani polistiren, s masenim udjelom broma 58 % ili većim, ali ne većim od 71 %, u jednom od oblika spomenutih u napomeni 6 (b) uz ovo poglavlje
slobodno
0
3903 90 90
– – ostalo
6,5
0
3904
Polimeri vinil klorida ili drugih halogeniranih olefina, u primarnim oblicima
3904 10 00
– poli(vinil klorid), nepomiješan s drugim tvarima
6,5
0
– ostali poli(vinil klorid)
3904 21 00
– – neomekšani (neplastificiran)
6,5
0
3904 22 00
– – omekšani (plastificiran)
6,5
0
3904 30 00
– kopolimeri vinil kloridvinil acetat
6,5
0
3904 40 00
– ostali kopolimeri vinil klorida
6,5
0
3904 50
– polimeri viniliden klorida
3904 50 10
– – kopolimeri viniliden klorida s akrilonitrilom, u obliku zrnaca za ekspandiranje promjera 4 mikrometara ili većeg, ali ne većeg od 20 mikrometara
slobodno
0
3904 50 90
– – ostalo
6,5
0
– fluoropolimeri
3904 61 00
– – politetrafluoretilen
6,5
0
3904 69
– – ostalo
3904 69 10
– – – poli(vinil fluorid) u jednom od oblika spomenutih u napomeni 6 (b) uz ovo poglavlje
slobodno
0
3904 69 90
– – – ostalo
6,5
0
3904 90 00
– ostali
6,5
0
3905
Polimeri vinil acetata ili drugih vinil estera, u primarnim oblicima; ostali polimeri vinila u primarnim oblicima
– poli(vinil acetat)
3905 12 00
– – u vodenoj disperziji
6,5
0
3905 19 00
– – ostali
6,5
0
– kopolimeri vinil acetata
3905 21 00
– – u vodenoj disperziji
6,5
0
3905 29 00
– – ostali
6,5
0
3905 30 00
– poli(vinil alkohol), neovisno sadrži li nehidrolizirane acetatne skupine ili ne
6,5
0
– ostalo
3905 91 00
– – kopolimeri
6,5
0
3905 99
– – ostali
3905 99 10
– – – poli(vinil formal), u jednom od oblika spomenutih u napomeni 6 (b) uz ovo poglavlje, molekularne mase 10 000 ili veće, ali ne veće od 40 000, što sadrži po masi: 9,5 % ili više, ali ne više od 13 % acetilnih skupina, računano kao vinil acetat i 5 % ili više ali ne više od 6,5 % hidroksilnih skupina, računano kao vinil alkohol
slobodno
0
3905 99 90
– – – ostalo
6,5
0
3906
Akrilni polimeri u primarnim oblicima
3906 10 00
– poli(metil metakrilat)
6,5
0
3906 90
– ostali
3906 90 10
– – poli[N-(3-hidroksiimino-1,1-dimetilbutil)akrilamid]
slobodno
0
3906 90 20
– – kopolimeri 2-diizopropilaminoetil metakrilata s decil metakrilatom, u obiku otopine u N,N-dimetilacetamidu, s masenim udjelom kopolimera 55 % ili većim
slobodno
0
3906 90 30
– – kopolimeri od akrilne kiseline s 2-etilheksil akrilatom, s masenim udjelom 2-etilheksil akrilata 10 % ili većim, ali ne većim od 11 %
slobodno
0
3906 90 40
– – kopolimeri od akrilonitrila s metil akrilatom, modificirani s polibutadien-akrilonitrilom (NBR)
slobodno
0
3906 90 50
– – polimerizacijski proizvodi od akrilne kiseline s alkil metakrilatom i s manjom količinom ostalih monomera, što ih se rabi kao ugušćivače u proizvodnji tekstilnih tiskarskih pasti
slobodno
0
3906 90 60
– – kopolimeri od metil akrilata s etilenom i monomerom koji kao supstituent sadrži neterminalnu karboksilnu skupinu, s masenim udjelom metil akrilata 50 % ili većim, neovisno jesu li pomiješani sa silikom ili ne
5
0
3906 90 90
– – ostalo
6,5
0
3907
Poliacetali, ostali polieteri i epoksidne smole, u primarnim oblicima; polikarbonati, alkidne smole, polialil esteri i ostali poliesteri, u primarnim oblicima
3907 10 00
– poliacetali
6,5
0
3907 20
– ostali polieteri
– – polieter alkoholi
3907 20 11
– – – polietilen glikoli
6,5
0
– – – ostalo
3907 20 21
– – – – s hidroksilnim brojem ne većim od 100
6,5
0
3907 20 29
– – – – ostalo
6,5
0
– – ostalo
3907 20 91
– – – kopolimer 1-klor-2,3-epoksipropana s etilen oksidom
slobodno
0
3907 20 99
– – – ostali
6,5
0
3907 30 00
– epoksidne smole
6,5
0
3907 40 00
– polikarbonati
6,5
0
3907 50 00
– alkidne smole
6,5
0
3907 60
– poli(etilen tereftalat)
3907 60 20
– – s viskoznim brojem 78 ml/g ili većim
6,5
3
3907 60 80
– – ostali
6,5
3
3907 70 00
– poli(mliječna kiselina)
6,5
0
– ostali poliesteri
3907 91
– – nezasićeni
3907 91 10
– – – tekući
6,5
0
3907 91 90
– – – ostali
6,5
0
3907 99
– – ostali
– – – s hidroksilnim brojem ne većim od 100
3907 99 11
– – – – poli(etilen naftalen-2,6-dikarboksilat)
slobodno
0
3907 99 19
– – – – ostalo
6,5
0
– – – ostalo
3907 99 91
– – – – poli(etilen naftalen-2,6-dikarboksilat)
slobodno
0
3907 99 98
– – – – ostalo
6,5
0
3908
Poliamidi u primarnim oblicima
3908 10 00
– poliamid -6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 ili -6,12
6,5
0
3908 90 00
– ostali
6,5
0
3909
Amino smole, fenolne smole i poliuretani, u primarnim oblicima
3909 10 00
– urea smole; tiourea smole
6,5
0
3909 20 00
– melaminske smole
6,5
0
3909 30 00
– ostale aminosmole
6,5
0
3909 40 00
– fenolne smole
6,5
0
3909 50
– poliuretani
3909 50 10
– – poliuretan 2,2'-(tert-butilimino)dietanola i 4,4'-metilendicikloheksil diizocijanata, u obliku otopine u N,N-dimetilacetamidu, s masenim udjelom polimera 50 % ili većim
slobodno
0
3909 50 90
– – ostalo
6,5
0
3910 00 00
Silikoni u primarnim oblicima
6,5
0
3911
Naftne smole, kumaron-indenske smole, politerpeni, polisulfidi, polisulfoni i drugi proizvodi spomenuti u napomeni 3 uz ovo poglavlje, ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu, u primarnim oblicima
3911 10 00
– naftne smole, kumaronske, indenske i kumaronindenske smole i politerpeni
6,5
0
3911 90
– ostalo
– – proizvodi kondenzacije ili rearanžirane polimerizacije, neovisno jesu li kemijski modificirani ili ne
3911 90 11
– – – poli(oksi-1,4-fenilensulfonil-1,4-fenilenoksi-1,4-fenilenizopropiliden-1,4-fenilen), u jednom od oblika spomenutih u napomeni 6 (b) uz ovo poglavlje
3,5
0
3911 90 13
– – – poli(tio-1,4-fenilen)
slobodno
0
3911 90 19
– – – ostalo
6,5
0
– – ostalo
3911 90 91
– – – kopolimer p-krezola i divinilbenzena, u obliku otopine u N,N-dimetilacetamidu, s masenim udjelom polimera 50 % ili većim
slobodno
0
3911 90 93
– – – hidrogenirani kopolimer viniltoluena i alfa-metilstirena
slobodno
0
3911 90 99
– – – ostalo
6,5
0
3912
Celuloza i njezini kemijski derivati, ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu, u primarnim
– celulozni acetati
3912 11 00
– – neomekšani (neplastificirani)
6,5
0
3912 12 00
– – omekšani (plastificirani)
6,5
0
3912 20
– celulozni nitrati (uključujući kolodij)
– – neomekšani (neplastificiran)
3912 20 11
– – – kolodij i celoidin
6,5
0
3912 20 19
– – – ostalo
6
0
3912 20 90
– – omekšani (plastificirani)
6,5
0
– celulozni eteri
3912 31 00
– – karboksimetilceluloza i njezine soli
6,5
0
3912 39
– – ostalo
3912 39 10
– – – etilceluloza
6,5
0
3912 39 20
– – – hidroksipropilceluloza
slobodno
0
3912 39 80
– – – ostalo
6,5
0
3912 90
– ostalo
3912 90 10
– – celulozni esteri
6,4
0
3912 90 90
– – ostalo
6,5
0
3913
Prirodni polimeri (na primjer, alginska kiselina) i modificirani prirodni polimeri (na primjer, skrućene bjelančevine, kemijski derivati prirodnog kaučuka), ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu, u primarnim oblicima
3913 10 00
– alginska kiselina, njezine soli i esteri
5
0
3913 90 00
– ostalo
6,5
0
3914 00 00
Ionski izmjenjivači na osnovi polimera iz tarifnih brojeva 3901 do 3913, u primarnim oblicima
6,5
0
II.
OTPACI, ODRESCI I LOMLJEVINA; POLUPROIZVODI; GOTOVI PROIZVODI
3915
Otpaci, odresci i lomljevina, od plastičnih masa
3915 10 00
– od polimera etilena
6,5
0
3915 20 00
– od polimera stirena
6,5
0
3915 30 00
– od polimera vinil klorida
6,5
0
3915 90
– od ostalih plastičnih masa
– – od proizvoda adicijske polimerizacije
3915 90 11
– – – od polimera propilena
6,5
0
3915 90 18
– – – ostalo
6,5
0
3915 90 90
– – ostalo
6,5
0
3916
Monofilamenti, bilo koje dimenzije poprečnog presjeka veće od 1 mm, šipke, štapovi i profilni oblici, neovisno jesu li površinski obrađeni ili ne, ali drukčije neobrađeni, od plastičnih masa
3916 10 00
– od polimera etilena
6,5
0
3916 20
– od polimera vinil klorida
3916 20 10
– – od poli(vinil klorida)
6,5
0
3916 20 90
– – ostalo
6,5
0
3916 90
– od ostalih plastičnih masa
– – od proizvoda kondenzacije ili rearanžirane polimerizacije, neovisno jesu li kemijski modificirani ili ne
3916 90 11
– – – od poliestera
6,5
0
3916 90 13
– – – od poliamida
6,5
0
3916 90 15
– – – od epoksidnih smola
6,5
0
3916 90 19
– – – ostalo
6,5
0
– – od proizvoda adicijske polimerizacije
3916 90 51
– – – od polimera propilena
6,5
0
3916 90 59
– – – ostalo
6,5
0
3916 90 90
– – ostalo
6,5
0
3917
Cijevi, crijeva i pribor za njih (na primjer, spojnice, koljena, prirubnice), od plastičnih masa
3917 10
– umjetna crijeva (omoti za kobasičarske proizvode) od skrućenih bjelančevina ili od celuloznih materijala
3917 10 10
– – od skrućenih bjelančevina
5,3
0
3917 10 90
– – od celuloznih materijala
6,5
0
– cijevi i crijeva, kruti
3917 21
– – od polimera etilena
3917 21 10
– – – bešavne i s dužinom većom od najveće dimenzije poprečnog presjeka, neovisno jesu li površinski obrađene ili ne, ali drukčije neobrađene
6,5
0
3917 21 90
– – – ostale
6,5
0
3917 22
– – od polimera propilena
3917 22 10
– – – bešavne i s dužinom većom od najveće dimenzije poprečnog presjeka, neovisno jesu li površinski obrađene ili ne, ali drukčije neobrađene
6,5
0
3917 22 90
– – – ostale
6,5
0
3917 23
– – od polimera vinil klorida
3917 23 10
– – – bešavne i s dužinom većom od najveće dimenzije poprečnog presjeka, neovisno jesu li površinski obrađene ili ne, ali drukčije neobrađene
6,5
0
3917 23 90
– – – ostale
6,5
0
3917 29
– – od ostalih plastičnih masa
– – – bešavne i s dužinom većom od najveće dimenzije poprečnog presjeka, neovisno jesu li površinski obrađene ili ne, ali drukčije neobrađene
3917 29 12
– – – – od proizvoda kondenzacije ili rearanžirane polimerizacije, neovisno jesu li kemijski modificirani ili ne
6,5
0
3917 29 15
– – – – od proizvoda adicijske polimerizacije
6,5
0
3917 29 19
– – – – ostalo
6,5
0
3917 29 90
– – – ostalo
6,5
0
– ostale cijevi i crijeva
3917 31 00
– – savitljive cijevi i crijeva, minimalnog pritiska prskanja od 27,6 MPa
6,5
0
3917 32
– – ostale, neojačane niti drukčije kombinirane s drugim materijalima, bez pribora
– – – bešavne i s dužinom većom od najveće dimenzije poprečnog presjeka, neovisno jesu li površinski obrađene ili ne, ali drukčije neobrađene
3917 32 10
– – – – od proizvoda kondenzacije ili rearanžirane polimerizacije, neovisno jesu li kemijski modificirani ili ne
6,5
0
– – – – od proizvoda adicijske polimerizacije
3917 32 31
– – – – – od polimera etilena
6,5
0
3917 32 35
– – – – – od polimera vinil klorida
6,5
0
3917 32 39
– – – – – ostalo
6,5
0
3917 32 51
– – – – ostalo
6,5
0
– – – ostalo
3917 32 91
– – – – umjetna crijeva (omoti) za kobasičarske proizvod
6,5
0
3917 32 99
– – – – ostalo
6,5
0
3917 33 00
– – ostale, neojačane niti drukčije kombinirane s drugim materijalima, s priborom
6,5
0
3917 39
– – ostalo
– – – bešavne i s dužinom većom od najveće dimenzije poprečnog presjeka, neovisno jesu li površinski obrađene ili ne, ali drukčije neobrađene
3917 39 12
– – – – od proizvoda kondenzacije ili rearanžirane polimerizacije, neovisno jesu li kemijski modificirani ili ne
6,5
0
3917 39 15
– – – – od proizvoda adicijske polimerizacije
6,5
0
3917 39 19
– – – – ostalo
6,5
0
3917 39 90
– – – ostalo
6,5
0
3917 40 00
– pribor
6,5
0
3918
Podne obloge od plastičnih masa, neovisno jesu li samoljepljive ili ne, u svicima ili u obliku ploča; zidne ili stropne tapete od plastičnih masa, definirane u napomeni 9 uz ovo poglavlje
3918 10
– od polimera vinil klorida
3918 10 10
– – što se sastoje od nosača impregniranog, prevučenog ili prekrivenog poli(vinil kloridom)
6,5
0
3918 10 90
– – ostalo
6,5
0
3918 90 00
– od ostalih plastičnih masa
6,5
0
3919
Samoljepljive ploče, listovi, filmovi, folije, vrpce i ostali ravni oblici, od plastičnih masa, neovisno jesu li u svicima ili ne
3919 10
– u svicima širine ne veće od 20 cm
– – vrpce prevučene nevulkaniziranim prirodnim ili sintetičkim kaučukom
3919 10 11
– – – od omekšanog poli(vinilklorida) ili polietilena
6,3
0
3919 10 13
– – – od neomekšanog poli(vinilklorida)
6,3
0
3919 10 15
– – – od polipropilena
6,3
0
3919 10 19
– – – ostalo
6,3
0
– – ostalo
– – – od proizvoda kondenzacije ili rearanžirane polimerizacije, neovisno jesu li kemijski modificirani ili ne
3919 10 31
– – – – od poliestera
6,5
0
3919 10 38
– – – – ostalo
6,5
0
– – – od proizvoda adicijske polimerizacije
3919 10 61
– – – – od omekšanog poli(vinilklorida) ili polietilena
6,5
0
3919 10 69
– – – – ostalo
6,5
0
3919 10 90
– – – ostalo
6,5
0
3919 90
– ostalo
3919 90 10
– – dalje samo površinski obrađene ili rezane u oblike različite od pravokutnih (uključujući kvadratne)
6,5
0
– – ostalo
– – – od proizvoda kondenzacije ili rearanžirane polimerizacije, neovisno jesu li kemijski modificirani ili ne
3919 90 31
– – – – od polikarbonata, alkidnih smola, polialil estera ili drugih poliestera
6,5
0
3919 90 38
– – – – ostalo
6,5
0
– – – od proizvoda adicijske polimerizacije
3919 90 61
– – – – od omekšanog poli(vinilklorida) ili polietilena
6,5
0
3919 90 69
– – – – ostalo
6,5
0
3919 90 90
– – – ostalo
6,5
0
3920
Ostale ploče, listovi, filmovi, folije i vrpce, od plastičnih masa, necelularne strukture i ako nisu ojačane, laminirane, s podlogom niti na sličan način kombinirane s drugim materijalima
3920 10
– od polimera etilena
– – debljine ne veće od 0,125 mm
– – – od polietilena, gustoće
– – – – manje od 0,94
3920 10 23
– – – – – polietilenski film, debljine 20 mikrometara ili veće, ali ne veće od 40 mikrometara, za proizvodnju foto-postojanog filma što ga se rabi u proizvodnji poluvodiča ili tiskanih krugova
slobodno
0
– – – – – ostalo
– – – – – – netiskani
3920 10 24
– – – – – – – rastezljivi film (stretch)
6,5
0
3920 10 26
– – – – – – – ostalo
6,5
0
3920 10 27
– – – – – – tiskane
6,5
0
3920 10 28
– – – – 0,94 ili veće
6,5
0
3920 10 40
– – – ostale
6,5
0
– – debljine veće od 0,125 mm
3920 10 81
– – – sintetička papirna pulpa u obliku vlažnih listova, izrađena iz nepovezanih polietilenskih vlakana, pomiješanih ili nepomiješanih s celuloznim vlaknima u količini ne većoj od 15 %, što sadrži u vodi otopljeni poli(vinil alkohol) kao sredstvo za vlaženje
slobodno
0
3920 10 89
– – – ostale
6,5
0
3920 20
– od polimera propilena
– – debljine ne veće od 0,10 mm
3920 20 21
– – – biaksijalno usmjerene
6,5
0
3920 20 29
– – – ostale
6,5
0
– – debljine veće od 0,10 mm
– – – vrpce širine veće od 5 mm, ali ne veće od 20 mm vrste koja se rabi za pakiranje
3920 20 71
– – – – dekorativne vrpce
6,5
0
3920 20 79
– – – – ostalo
6,5
0
3920 20 90
– – – ostalo
6,5
0
3920 30 00
– od polimera stirena
6,5
0
– od polimera vinil klorida
3920 43
– – s masenim udjelom plastifikatora ne manjim od 6 %
3920 43 10
– – – debljine ne veće od 1 mm
6,5
0
3920 43 90
– – – debljine veće od 1 mm
6,5
0
3920 49
– – ostale
3920 49 10
– – – debljine ne veće od 1 mm
6,5
0
3920 49 90
– – – debljine veće od 1 mm
6,5
0
– od akrilnih polimera
3920 51 00
– – od poli(metil metakrilata)
6,5
0
3920 59
– – ostale
3920 59 10
– – – kopolimer akrilnih i metakrilnih estera, u obliku filma debljine ne veće od 150 mikrometara
slobodno
0
3920 59 90
– – – ostale
6,5
0
– od polikarbonata, alkidnih smola, polialil estera ili drugih poliestera
3920 61 00
– – od polikarbonata
6,5
0
3920 62
– – od poli(etilen tereftalata)
– – – debljine ne veće od 0,35 mm
3920 62 11
– – – – film od poli(etilen tereftalata), debljine 72 mikrometara ili veće, ali ne veće od 79 mikrometara, za proizvodnju savitljivih magnetnih diskova
slobodno
0
3920 62 13
– – – – film od poli(etilen tereftalata), debljine 100 mikrometara ili veće, ali ne veće od 150 mikrometara, za proizvodnju fotopolimernih tiskarskih ploča
slobodno
0
3920 62 19
– – – – ostale
6,5
0
3920 62 90
– – – debljine veće od 0,35 mm
6,5
0
3920 63 00
– – od nezasićenih poliestera
6,5
0
3920 69 00
– – od ostalih poliestera
6,5
0
– od celuloze i njezinih kemijskih
3920 71
– – od regenerirane celuloze
3920 71 10
– – – listovi, filmovi ili vrpce, namotani na kolutove ili ne, debljine manje od 0,75 mm
6,5
0
3920 71 90
– – – ostalo
6,5
0
3920 73
– – od celuloznog acetata
3920 73 10
– – – film u svicima ili vrpcama, za kinematografiju ili fotografiju
6,3
0
3920 73 50
– – – listovi, filmovi ili vrpce, namotani na kolutove ili ne, debljine manje od 0,75 mm
6,5
0
3920 73 90
– – – ostalo
6,5
0
3920 79
– – od ostalih derivata celuloze
3920 79 10
– – – od vulkanfibera
5,7
0
3920 79 90
– – – ostale
6,5
0
– od ostalih plastičnih masa
3920 91 00
– – od poli(vinil butirala)
6,1
0
3920 92 00
– – od poliamida
6,5
0
3920 93 00
– – od amino-smola
6,5
0
3920 94 00
– – od fenolnih smola
6,5
0
3920 99
– – od ostalih plastičnih masa
– – – od proizvoda kondenzacije ili rearanžirane polimerizacije, neovisno jesu li kemijski modificirani ili ne
3920 99 21
– – – – listovi i vrpce od poliimida, neprevučeni, ili prevučeni ili prekriveni samo plastikom
slobodno
0
3920 99 28
– – – – ostale
6,5
0
– – – od proizvoda adicijske polimerizacije
3920 99 51
– – – – listovi poli(vinil fluorida)
slobodno
0
3920 99 53
– – – – membrane za izmjenu iona iz fluoriranih plastičnih masa, za uporabu u klor-alkalnim elektrolitskim ćelijama
slobodno
0
3920 99 55
– – – – biaksijalno usmjeren film poli(vinil alkohola), s masenim udjelom poli(vinil alkohola) 97 % ili većim, nepremazan, debljine ne veće od 1 mm
slobodno
0
3920 99 59
– – – – ostale
6,5
0
3920 99 90
– – – ostale
6,5
0
3921
Ostale ploče, listovi, filmovi, folije i vrpce, od plastičnih masa
– celularne strukture
3921 11 00
– – od polimera stirena
6,5
0
3921 12 00
– – od polimera vinil klorida
6,5
0
3921 13
– – od poliuretana
3921 13 10
– – – savitljive
6,5
0
3921 13 90
– – – ostale
6,5
0
3921 14 00
– – od regenerirane celuloze
6,5
0
3921 19 00
– – od ostalih plastičnih masa
6,5
0
3921 90
– ostale
– – od proizvoda kondenzacije ili rearanžirane polimerizacije, neovisno jesu li kemijski modificirani ili ne
– – – od poliestera
3921 90 11
– – – – valoviti listovi i ploče
6,5
0
3921 90 19
– – – – ostalo
6,5
0
3921 90 30
– – – od fenolnih smola
6,5
0
– – – od amino-smola
– – – – laminirane
3921 90 41
– – – – – proizvodi laminirani pod visokim pritiskom, s dekorativnom površinom na jednoj ili obje strane
6,5
0
3921 90 43
– – – – – ostale
6,5
0
3921 90 49
– – – – ostale
6,5
0
3921 90 55
– – – ostale
6,5
0
3921 90 60
– – od proizvoda adicijske polimerizacije
6,5
0
3921 90 90
– – ostale
6,5
0
3922
Kade, tuš-kade, sudoperi, umivaonici, bidei, zahodske školjke, sjedala i poklopci, vodokotlići i slični sanitarni proizvodi, od plastičnih masa
3922 10 00
– kade, tuškade, sudoperi i umivaonici
6,5
0
3922 20 00
– zahodska sjedala i poklopci
6,5
0
3922 90 00
– ostalo
6,5
0
3923
Proizvodi za prijevoz ili pakiranje robe, od plastičnih masa; čepovi, poklopci, zaklopci i ostali zatvarači, od plastičnih masa
3923 10 00
– kutije, sanduci, gajbe i slični proizvodi
6,5
0
– vreće i vrećice (uključujući stožaste)
3923 21 00
– – od polimera etilena
6,5
0
3923 29
– – od ostalih plastičnih masa
3923 29 10
– – – od poli(vinil klorida)
6,5
0
3923 29 90
– – – ostalo
6,5
0
3923 30
– baloni, boce, plosnate boce i slični proizvodi
3923 30 10
– – obujma ne većeg od
6,5
0
3923 30 90
– – obujma većeg od 2 l
6,5
0
3923 40
– koluti, cijevke, vretena i slični nosači
3923 40 10
– – koluti, role i slični nosači za fotografske i kinematografske filmove ili za vrpce, filmove ili slično iz tarifnog broja 8523
5,3
0
3923 40 90
– – ostalo
6,5
0
3923 50
– čepovi, poklopci, zaklopci i ostali zatvarači
3923 50 10
– – zatvarači i poklopci za boce
6,5
0
3923 50 90
– – ostalo
6,5
0
3923 90
– ostalo
3923 90 10
– – mreže. izvučene u cjevasti oblik
6,5
0
3923 90 90
– – ostalo
6,5
0
3924
Stolni proizvodi, kuhinjski proizvodi, ostali kućanski proizvodi te higijenski ili toaletni proizvodi, od plastičnih masa
3924 10 00
– stolni proizvodi i kuhinjski proizvodi
6,5
0
3924 90
– ostalo
– – od regenerirane celuloze
3924 90 11
– – – spužve
6,5
0
3924 90 19
– – – ostalo
6,5
0
3924 90 90
– – ostalo
6,5
0
3925
Građevinski proizvodi od plastičnih masa, ako nisu spomenuti ili uključeni na drugom mjestu
3925 10 00
– rezervoari, cisterne, kace i slični spremnici, obujma većeg od 300 l
6,5
0
3925 20 00
– vrata, prozori i njihovi
6,5
0
3925 30 00
– kapci, rolete (uključujući venecijanske rolete) i slični proizvodi te njihovi dijelovi
6,5
0
3925 90
– ostali
3925 90 10
– – pribor i okovi namijenjeni trajnoj ugradnji u ili na vrata, prozore, stepenice, zidove ili druge dijelove zgrada
6,5
0
3925 90 20
– – kabelske kanalice i kanali za električne instalacije
6,5
0
3925 90 80
– – ostalo
6,5
0
3926
Ostali proizvodi od plastičnih masa i proizvodi od drugih materijala iz tarifnih brojeva 3901 do 3914
3926 10 00
– proizvodi za urede i škole
6,5
0
3926 20 00
– odjeća i pribor za odjeću (uključujući rukavice, rukavice s jednim prstom i rukavice bez prstiju)
6,5
0
3926 30 00
– pribor za pokućstvo, karoserije i slično
6,5
0
3926 40 00
– statuete i ostali ukrasni predmeti
6,5
0
3926 90
– ostali
3926 90 50
– – perforirana vjedra i slični proizvodi što ih se rabi za filtriranje vode pri ulasku u odvod
6,5
0
– – ostalo
3926 90 92
– – – izrađeni od folija
6,5
0
3926 90 97
– – – ostali
6,5
0
40
POGLAVLJE 40. - KAUČUK I PROIZVODI OD KAUČUKA
4001
Prirodni kaučuk, balata, gutaperka (gutta-percha), gvajala (guayule), čikl (chicle) i slične prirodne gume, u primarnim
4001 10 00
– lateks od prirodnog kaučuka, predvulkaniziran ili ne
slobodno
0
– prirodni kaučuk, u ostalim oblicima
4001 21 00
– – dimljeni kaučuk u obliku listova
slobodno
0
4001 22 00
– – prirodni kaučuk, tehnički određen (TSNR)
slobodno
0
4001 29 00
– – ostali
slobodno
0
4001 30 00
– balata, gutaperka (gutta percha), gvajala (guayule), čikl (chicle) i slične prirodne gume
slobodno
0
4002
Sintetički kaučuk i faktis dobiven iz ulja, u primarnim oblicima ili u obliku ploča, listova ili vrpci; smjese bilo kojega proizvoda iz tarifnog broja 4001 s bilo kojim proizvodom iz ovoga tarifnog broja, u primarnim oblicima ili u obliku ploča, listova ili vrpci
– stirenbutadien kaučuk (SBR); karboksilirani stirenbutadien kaučuk (XSBR)
4002 11 00
– – lateks
slobodno
0
4002 19
– – ostalo
4002 19 10
– – – stiren-butadien kaučuk proizveden polimerizacijom u emulziji (E-SBR), u svicima
slobodno
0
4002 19 20
– – – stiren-butadien-stiren blok kopolimeri proizvedeni polimerizacijom u otopini (SBS, termoplastični elastomeri), u obliku granula, zrnaca ili praha
slobodno
0
4002 19 30
– – – stiren-butadien kaučuk proizveden polimerizacijom u otopini (S-SBR), u svicima
slobodno
0
4002 19 90
– – – ostalo
slobodno
0
4002 20 00
– butadien kaučuk (BR)
slobodno
0
– izobutenizopren (butil) kaučuk (IIR);
4002 31 00
– – izobuten-izopren (butil) kaučuk (IIR)
slobodno
0
4002 39 00
– – ostalo
slobodno
0
– kloropren (klorbutadien) kaučuk (CR)
4002 41 00
– – lateks
slobodno
0
4002 49 00
– – ostalo
slobodno
0
– akrilonitrilbutadin kaučuk (NBR)
4002 51 00
– – lateks
slobodno
0
4002 59 00
– – ostalo
slobodno
0
4002 60 00
– izopren kaučuk (IR)
slobodno
0
4002 70 00
– etilenpropilendien nekonjugirani kaučuk (EPDM)
slobodno
0
4002 80 00
– mješavine bilo kojeg proizvoda iz tarifnog broja 4001 s bilo kojim proizvodom iz ovoga tarifnog broja
slobodno
0
– ostalo
4002 91 00
– – lateks
slobodno
0
4002 99
– – ostalo
4002 99 10
– – – proizvodi modificirani dodatkom plastičnih masa
2,9
0
4002 99 90
– – – ostalo
slobodno
0
4003 00 00
Regenerirani kaučuk u primarnim oblicima ili u obliku ploča, listova ili vrpci
slobodno
0
4004 00 00
Otpaci, odresci i lomljevina, od kaučuka (osim tvrde gume) i prah i granule dobiveni od tih proizvoda
slobodno
0
4005
Pripremljene smjese nevulkaniziranog kaučuka, u primarnim oblicima ili u pločama, listovima ili vrpcama
4005 10 00
– mješavine s čađom ili silicijevim dioksidom
slobodno
0
4005 20 00
– otopine; disperzije, osim onih iz podbroja 4005 10
slobodno
0
– ostalo
4005 91 00
– – ploče, listovi i vrpce
slobodno
0
4005 99 00
– – ostalo
slobodno
0
4006
Ostali oblici (na primjer, šipke, cijevi i profili) i gotovi proizvodi (na primjer, diskovi i prstenovi), od nevulkaniziranog kaučuka
4006 10 00
– profilirane vrpce za protektiranje pneumatskih guma
slobodno
0
4006 90 00
– ostalo
slobodno
0
4007 00 00
Niti i uže od vulkaniziranog kaučuka (gume)
3
0
4008
Ploče, listovi, vrpce, šipke i profilni oblici, od vulkaniziranog kaučuka (gume) osim od tvrde gume
– od celularne gume
4008 11 00
– – ploče, listovi i vrpce
3
0
4008 19 00
– – ostalo
2,9
0
– od necelularnog vulkaniziranog kaučuka (gume)
4008 21
– – ploče, listovi i vrpce
4008 21 10
– – – podne obloge i otirači
3
0
4008 21 90
– – – ostalo
3
0
4008 29 00
– – ostalo
2,9
0
4009
Cijevi i crijeva od vulkaniziranog kaučuka (gume), osim od tvrde gume, s priborom ili bez pribora (na primjer, spojnice, koljena, prirubnice)
– neojačane niti drukčije
4009 11 00
– – bez pribora
3
0
4009 12 00
– – s priborom
3
0
– ojačane ili drukčije kombinirane samo s kovinom
4009 21 00
– – bez pribora
3
0
4009 22 00
– – s priborom
3
0
– ojačane ili drukčije kombinirane samo s tekstilnim materijalima
4009 31 00
– – bez pribora
3
0
4009 32 00
– – s priborom
3
0
– ojačane ili drukčije kombinirane s drugim materijalima
4009 41 00
– – bez pribora
3
0
4009 42 00
– – s priborom
3
0
4010
Transportne vrpce i pogonsko remenje od vulkaniziranog kaučuka (gume)
– transportne trake
4010 11 00
– – ojačane samo s kovinom
6,5
0
4010 12 00
– – ojačane samo s tekstilnim materijalima
6,5
0
4010 19 00
– – ostalo
6,5
0
– pogonsko remenje
4010 31 00
– – beskrajno pogonsko remenje trapezoidnoga poprečnog presjeka (V-remenje), V-orebreno, vanjskog opsega većeg od 60 cm ali ne većeg od 180 cm
6,5
0
4010 32 00
– – beskrajno pogonsko remenje trapezoidnoga poprečnog presjeka (V-remenje), osim V-orebrenog, vanjskog opsega većeg od 60 cm ali ne
6,5
0
4010 33 00
– – beskrajno pogonsko remenje trapezoidnoga poprečnog presjeka (V-remenje), V-orebreno, vanjskog opsega većeg od 180 cm ali ne većeg od 240 cm
6,5
0
4010 34 00
– – beskrajno pogonsko remenje trapezoidnoga poprečnog presjeka (V-remenje), osim V-orebrenog, vanjskog opsega većeg od 180 cm ali ne većeg od 240 cm
6,5
0
4010 35 00
– – beskrajno sinkrono remenje, vanjskog opsega većeg od 60 cm ali ne većeg od 150 cm
6,5
0
4010 36 00
– – beskrajno sinkrono remenje, vanjskog opsega većeg od 150 cm ali ne većeg od 198 cm
6,5
0
4010 39 00
– – ostalo
6,5
0
4011
Nove vanjske pneumatske gume
4011 10 00
– vrsta koje se rabi za osobne automobile (uključujući karavan ili kombi vozila i trkaće automobile)
4,5
3
4011 20
– vrsta koje se rabi za autobuse ili kamione
4011 20 10
– – s indeksom opterećenja ne većim od 121
4,5
3
4011 20 90
– – s indeksom opterećenja većim od 121
4,5
3
4011 30 00
– vrsta koje se rabi za zrakoplove
4,5
0
4011 40
– vrsta koje se rabi za motocikle
4011 40 20
– – za naplatke promjera ne većeg od 33 cm
4,5
3
4011 40 80
– – ostalo
4,5
3
4011 50 00
– vrsta koje se rabi za bicikle
4
3
– ostale, s „riblja kost” ili sličnim profilom
4011 61 00
– – vrsta koje se rabi za poljoprivredna ili šumska vozila i strojeve
4
3
4011 62 00
– – vrsta koje se rabi na građevinskim vozilima ili strojevima ili onima za rukovanje robom u industriji, promjera naplatka ne većeg od 61 cm
4
3
4011 63 00
– – vrsta koje se rabi na građevinskim vozilima ili strojevima ili onima za rukovanje robom u industriji, promjera naplatka većeg od 61 cm
4
3
4011 69 00
– – ostale
4
3
– ostalo
4011 92 00
– – vrsta koje se rabi za poljoprivredna ili šumska vozila i strojeve
4
3
4011 93 00
– – vrsta koje se rabi na građevinskim vozilima ili strojevima ili onima za rukovanje robom u industriji, promjera naplatka ne većeg od 61 cm
4
3
4011 94 00
– – vrsta koje se rabi na građevinskim vozilima ili strojevima ili onima za rukovanje robom u industriji, promjera naplatka većeg od 61 cm
4
3
4011 99 00
– – ostale
4
3
4012
Protektirane ili rabljene vanjske pneumatske gume; pune gume ili gume sa zračnim komorama, protektori (gazni sloj) i štitnici, od gume
– protektirane gume
4012 11 00
– – vrsta koje se rabi za osobne automobile (uključujući karavan ili kombi vozila i trkaće automobile)
4,5
3
4012 12 00
– – vrsta koje se rabi za autobuse ili kamione
4,5
3
4012 13 00
– – vrsta koje se rabi za zrakoplove
4,5
0
4012 19 00
– – ostale
4,5
3
4012 20 00
– rabljene vanjske pneumatske gume
4,5
3
4012 90
– ostalo
4012 90 20
– – tvrde gume ili sa zračnim komorama
2,5
3
4012 90 30
– – protektori (gazni sloj)
2,5
0
4012 90 90
– – štitnici
4
0
4013
Unutarnje gume (zračnice)
4013 10
– vrsta koje se rabi za osobne automobile (uključujući karavan ili kombi vozila i trkaće automobile), autobuse ili kamione
4013 10 10
– – vrsta koje se rabi za osobne automobile (uključujući karavan ili kombi vozila i trkaće automobile)
4
3
4013 10 90
– – vrsta koje se rabi za autobuse ili kamione
4
3
4013 20 00
– vrsta koje se rabi za bicikle
4
0
4013 90 00
– ostale
4
3
4014
Higijenski i farmaceutski proizvodi (uključujući dude), od vulkaniziranog kaučuka (gume), osim od tvrde gume, s priborom ili bez pribora od tvrde gume
4014 10 00
– prezervativi
slobodno
0
4014 90
– ostalo
4014 90 10
– – dude i slični proizvodi za dojenčad
slobodno
0
4014 90 90
– – ostalo
slobodno
0
4015
Odjeća i pribor za odjeću (uključujući rukavice s prstima, rukavice s jednim prstom i rukavice bez prstiju), za sve namjene, od vulkaniziranog kaučuka (gume) osim od tvrde gume
– rukavice s prstima, s jednim prstom ili bez prstiju
4015 11 00
– – kirurške
2
0
4015 19
– – ostalo
4015 19 10
– – – Rukavice za kućanstvo
2,7
0
4015 19 90
– – – ostalo
2,7
0
4015 90 00
– ostalo
5
0
4016
Ostali proizvodi od vulkaniziranog kaučuka (gume) osim od tvrde gume
4016 10 00
– od celularne gume
3,5
0
– ostalo
4016 91 00
– – podni pokrivači, prostirači i otirači
2,5
0
4016 92 00
– – gumice za brisanje
2,5
0
4016 93 00
– – brtve, podlošci i ostali proizvodi za brtvljenje
2,5
0
4016 94 00
– – bokobrani za brodove i obalu, uključujući i one za napuhavanje
2,5
0
4016 95 00
– – ostali proizvodi za napuhavanje
2,5
0
4016 99
– – ostali
4016 99 20
– – – ekspanderi
2,5
0
– – – ostalo
– – – – za motorna vozila iz tarifnih brojeva 8701 do 8705
4016 99 52
– – – – – dijelovi sastavljeni od vulkaniziranog kaučuka (gume) i kovine
2,5
0
4016 99 58
– – – – – ostalo
2,5
0
– – – – ostalo
4016 99 91
– – – – – dijelovi sastavljeni od vulkaniziranog kaučuka (gume) i kovine
2,5
0
4016 99 99
– – – – – ostalo
2,5
0
4017 00
Tvrda guma (na primjer, ebonit) u svim oblicima, uključujući otpatke i lomljevinu; proizvodi od tvrde gume
4017 00 10
– Tvrda guma (na primjer, ebonit) u svim oblicima, uključujući
slobodno
0
4017 00 90
– proizvodi od tvrde gume
slobodno
0
41
POGLAVLJE 41. - SIROVA KOŽA (OSIM KRZNA) I ŠTAVLJENA KOŽA
4101
Sirove goveđe kože (uključujući bivolje) i kože kopitara (svježe ili soljene, sušene, lužene, piklane ili drukčije konzervirane, ali neštavljene niti pergamentno obrađene niti drukčije dalje obrađene), s dlakom ili bez dlake, cijepane ili necijepane
4101 20
– cijele kože, mase po koži ne veće od 8 kg kad su suhe, od 10 kg kad su suho soljene ili od 16 kg kad su svježe, vlažno soljene ili drukčije konzervirane
4101 20 10
– – svježe
slobodno
0
4101 20 30
– – vlažno soljene
slobodno
0
4101 20 50
– – sušene ili suho soljene
slobodno
0
4101 20 90
– – ostale
slobodno
0
4101 50
– cijele kože, mase po koži veće od 16 kg
4101 50 10
– – svježe
slobodno
0
4101 50 30
– – vlažno soljene
slobodno
0
4101 50 50
– – sušene ili suho soljene
slobodno
0
4101 50 90
– – ostale
slobodno
0
4101 90 00
– ostale, uključujući krupone, polukrupone i trup
slobodno
0
4102
Sirove ovčje i janjeće kože (svježe ili soljene, sušene, lužene, piklane ili drukčije konzervirane ali neštavljene, niti pergamentno obrađene, niti drukčije dalje obrađene), s vunom ili bez vune, cijepane ili necijepane, osim onih isključenih napomenom 1 (c) uz ovo poglavlje
4102 10
– s vunom
4102 10 10
– – janjeće
slobodno
0
4102 10 90
– – ostale
slobodno
0
– bez vune
4102 21 00
– – piklane
slobodno
0
4102 29 00
– – ostale
slobodno
0
4103
Ostale sirove kože (svježe ili soljene, sušene, lužene, piklane ili drukčije konzervirane ali neštavljene, niti pergamentno obrađene, niti drukčije dalje obrađene), s dlakom ili bez dlake, cijepane ili necijepane, osim onih isključenih napomenom 1 (b) ili 1 (c) uz ovo poglavlje
4103 20 00
– od gmazova (reptila)
slobodno
0
4103 30 00
– od svinja
slobodno
0
4103 90
– ostale
4103 90 10
– – od koza ili jarića
slobodno
0
4103 90 90
– – ostale
slobodno
0
4 104
Štavljene ili „crust” goveđe kože (uključujući bivolje) ili kože kopitara, bez dlake, cijepane ili necijepane, ali ne dalje obrađene
– u vlažnom stanju (uključujući wetblue)
4104 11
– – pune (zrnaste) kože s licem, necijepane; cijepane s licem (zrnaste)
4104 11 10
– – – cijele goveđe kože (uključujući bivolje) pojedinačne površine ne veće od 28 kvadratnih stopa (2,6 m2)
slobodno
0
– – – ostalo
– – – – od životinja vrste goveda (uključujući od bivola)
4104 11 51
– – – – – cijele kože,pojedinačne površine veće od 28 kvadratnih stopa (2,6 m2)
slobodno
0
4104 11 59
– – – – – ostale
slobodno
0
4104 11 90
– – – – ostale
5,5
0
4104 19
– – ostale
4104 19 10
– – – cijele goveđe kože (uključujući bivolje) pojedinačne površine ne veće od 28 kvadratnih stopa (2,6 m2)
slobodno
0
– – – ostalo
– – – – od životinja vrste goveda (uključujući od bivola)
4104 19 51
– – – – – cijele kože pojedinačne površine veće od 28 kvadratnih stopa (2,6 m2)
slobodno
0
4104 19 59
– – – – – ostale
slobodno
0
4104 19 90
– – – – ostale
5,5
0
– u suhom stanju (crust)
4104 41
– – pune (zrnaste) kože s licem, necijepane; cijepane s licem (zrnaste)
– – – cijele goveđe kože (uključujući bivolje) pojedinačne površine ne veće od 28 kvadratnih stopa (2,6 m2)
4104 41 11
– – – – istočnoindijske kože, cijele, s odstranjenim ili neodstranjenim glavama ili nogama, pojedinačne mase ne veće od 4,5 kg, dalje neobrađivane, osim biljno štavljene, neobrađene ili obrađene ali na takav način da je očito da nisu prikladne za neposrednu proizvodnju kožnih proizvoda
slobodno
0
4104 41 19
– – – – ostale
6,5
0
– – – ostalo
– – – – od životinja vrste goveda (uključujući od bivola)
4104 41 51
– – – – – cijele kože pojedinačne površine veće od 28 kvadratnih stopa (2,6 m2)
6,5
0
4104 41 59
– – – – – ostale
6,5
0
4104 41 90
– – – – ostale
5,5
0
4104 49
– – ostale
– – – cijele goveđe kože (uključujući bivolje) pojedinačne površine ne veće od 28 kvadratnih stopa (2,6 m2)
4104 49 11
– – – – istočnoindijske kože, cijele, s odstranjenim ili neodstranjenim glavama ili nogama, pojedinačne mase ne veće od 4,5 kg, dalje neobrađivane, osim biljno štavljene, neobrađene ili obrađene ali na takav način da je očito da nisu prikladne za neposrednu proizvodnju kožnih proizvoda
slobodno
0
4104 49 19
– – – – ostale
6,5
0
– – – ostalo
– – – – od životinja vrste goveda (uključujući od bivola)
4104 49 51
– – – – – cijele kože pojedinačne površine veće od 28 kvadratnih stopa (2,6 m2)
6,5
0
4104 49 59
– – – – – ostale
6,5
0
4104 49 90
– – – – ostale
5,5
0
4105
Štavljene ili „crust” ovčje ili janjeće kože, bez vune, cijepane ili necijepane, ali ne dalje obrađene
4105 10
– u vlažnom stanju (uključujući wetblue)
4105 10 10
– – necijepane
2
0
4105 10 90
– – cijepane
2
0
4105 30
– u suhom stanju (crust)
4105 30 10
– – biljno predštavljene kože od indijskih dlakavih ovaca, neobrađene ili obrađene na takav način da je očito da nisu prikladne za neposrednu proizvodnju kožnih proizvoda
slobodno
0
– – ostalo
4105 30 91
– – – necijepane
2
0
4105 30 99
– – – cijepane
2
0
4 106
Štavljene ili „crust” kože od ostalih životinja, bez vune ili dlake, cijepane ili necijepane, ali ne dalje obrađene
– kozje ili jareće
4106 21
– – u vlažnom stanju (uključujući wet-blue)
4106 21 10
– – – necijepane
2
0
4106 21 90
– – – cijepane
2
0
4106 22
– – u suhom stanju (crust)
4106 22 10
– – – biljno predštavljene kože od indijskih koza ili jarića, neobrađene ili obrađene na takav način da je očito da nisu prikladne za neposrednu proizvodnju kožnih proizvoda
slobodno
0
4106 22 90
– – – ostale
2
0
– svinjske
4106 31
– – u vlažnom stanju (uključujući wet-blue)
4106 31 10
– – – necijepane
2
0
4106 31 90
– – – cijepane
2
0
4106 32
– – u suhom stanju (crust)
4106 32 10
– – – necijepane
2
0
4106 32 90
– – – cijepane
2
0
4106 40
– od gmazova (reptila)
4106 40 10
– – biljno predštavljene
slobodno
0
4106 40 90
– – ostale
2
0
– ostalo
4106 91 00
– – u vlažnom stanju (uključujući wet-blue)
2
0
4106 92 00
– – u suhom stanju (crust)
2
0
4 107
Kože dalje obrađene nakon štavljenja ili crust-obrade, uključujući pergamentno dorađenu kožu, od goveda (uključujući od bivola) ili od kopitara, bez dlake, cijepane ili necijepane, osim kože iz tarifnog broja 4114
– cijele kože
4107 11
– – pune (zrnaste) kože s licem, necijepane
– – – goveđe kože (uključujući bivolje) pojedinačne površine ne veće od 28 kvadratnih stopa (2,6 m2)
4107 11 11
– – – – teleći boks
6,5
0
4107 11 19
– – – – ostale
6,5
0
4107 11 90
– – – ostale
6,5
0
4107 12
– – cijepane kože s licem (zrnaste)
– – – goveđe kože (uključujući bivolje) pojedinačne površine ne veće od 28 kvadratnih stopa (2,6 m2)
4107 12 11
– – – – teleći boks
6,5
0
4107 12 19
– – – – ostale
6,5
0
– – – ostalo
4107 12 91
– – – – goveđe kože (uključujući bivolje)
5,5
0
4107 12 99
– – – – kože ostalih kopitara
6,5
0
4107 19
– – ostale
4107 19 10
– – – goveđe kože (uključujući bivolje) pojedinačne površine ne veće od 28 kvadratnih stopa (2,6 m2)
6,5
0
4107 19 90
– – – ostale
6,5
0
– ostale, uključujući bočne dijelove
4107 91
– – pune (zrnaste) kože s licem, necijepane
4107 91 10
– – – kože za potplate
6,5
0
4107 91 90
– – – ostale
6,5
0
4107 92
– – cijepane kože s licem (zrnaste)
4107 92 10
– – – goveđe kože (uključujući bivolje)
5,5
0
4107 92 90
– – – kože ostalih kopitara
6,5
0
4107 99
– – ostale
4107 99 10
– – – goveđe kože (uključujući bivolje)
6,5
0
4107 99 90
– – – kože ostalih kopitara
6,5
0
4112 00 00
Kože dalje obrađene nakon štavljenja ili crust-obrade, uključujući pergamentno dorađenu kožu, od ovaca ili janjadi, bez vune, cijepane ili necijepane, osim kože iz tarifnog broja 4 114
3,5
0
4113
Kože dalje obrađene nakon štavljenja ili crust-obrade, uključujući pergamentno dorađenu kožu, od ostalih životinja, bez vune ili dlake, cijepane ili necijepane, osim kože iz tarifnog broja 4 114
4113 10 00
– kozje ili jareće
3,5
0
4113 20 00
– svinjske
2
0
4113 30 00
– od gmazova (reptila)
2
0
4113 90 00
– ostale
2
0
4114
Semiš-koža (uključujući kombinaciju semiša); lakirana koža, lakirana laminirana koža; metalizirana koža
4114 10
– semiškoža (uključujući kombinaciju semiškože)
4114 10 10
– – ovčja ili janjeća
2,5
0
4114 10 90
– – od ostalih životinja
2,5
0
4114 20 00
– lakirana koža i lakirana laminirana koža; metalizirana koža
2,5
0
4115
Umjetna koža na osnovi kože ili kožnih vlakana, u pločama, listovima ili vrpcama, neovisno je li u svicima ili ne; otpaci i drugi ostaci od kože ili od umjetne kože, neuporabljivi za izradu proizvoda od kože; prah i brašno od kože
4115 10 00
– umjetna koža na osnovi kože ili kožnih vlakana, u pločama, listovima ili vrpcama, neovisno je li u svicima ili ne
2,5
0
4115 20 00
– otpaci i drugi ostaci od kože ili od umjetne kože, neupotrebljivi za izradu proizvoda od kože; prah i brašno od kože
slobodno
0
42
POGLAVLJE 42. - PROIZVODI OD KOŽE; SEDLARSKI I REMENARSKI PROIZVODI; PREDMETI ZA PUTOVANJE, RUČNE TORBE I SLIČNI SPREMNICI; PROIZVODI OD ŽIVOTINJSKIH CRIJEVA (OSIM OD DUDOVOG SVILCA)
4201 00 00
Sedlarski i remenarski proizvodi za sve vrste životinja (uključujući konope za hamove, uzice za vođenje, koljenice, brnjice, podmetače i jastuke za sedla, torbe-bisage, kapute za pse i slično), od bilo kojeg materijala
2,7
0
4202
Škrinje, kovčezi, kovčežići za kozmetiku, kovčežići za spise, torbe za spise (aktovke), školske torbe, futrole za naočale, futrole za dalekozore, futrole za fotoaparate, futrole za glazbala, futrole za pištolje i slični spremnici; putne torbe, torbe za hranu i piće s izolacijom, toaletne torbice, naprtnjače, ručne torbe, torbe za kupovinu, novčanici, torbice, futrole za karte, kutije za cigarete, vrećice za duhan, kutije za alat, športske torbe, nosiljke za boce, kutije za nakit, kutije za puder, kutije za jedaći pribor i slični spremnici, od kože ili kombinacije kože, plastičnih masa, tekstilnih materijala, vulkanfibera ili kartona, ili u cijelosti ili uglavnom prekriveni takvim materijalom ili papirom
– škrinje, kovčezi, kovčezi za kozmetiku, poslovne torbe, torbe za spise (aktovke), školske torbe i slični spremnici
4202 11
– – s vanjskom površinom od kože, umjetne kože ili lakirane kože
4202 11 10
– – – kovčežići za spise, torbe za spise (aktovke), školske torbe i slični spremnici
3
0
4202 11 90
– – – ostalo
3
0
4202 12
– – s vanjskom površinom od plastičnih masa ili od tekstilnih materijala
– – – od folije od plastične mase
4202 12 11
– – – – kovčežići za spise, torbe za spise (aktovke), školske torbe i slični spremnici
9,7
3
4202 12 19
– – – – ostalo
9,7
3
4202 12 50
– – – od lijevanog plastičnog materijala
5,2
0
– – – od ostalih materijala, uključujući vulkanfiber
4202 12 91
– – – – kovčežići za spise, torbe za spise (aktovke), školske naprtnjače i slični spremnici
3,7
0
4202 12 99
– – – – ostalo
3,7
0
4202 19
– – ostalo
4202 19 10
– – – od aluminija
5,7
0
4202 19 90
– – – od ostalih materijala
3,7
0
– ručne torbe, neovisno imaju li rameni remen ili ne, uključujući one bez ručki
4202 21 00
– – s vanjskom površinom od kože, umjetne kože ili lakirane kože
3
3
4202 22
– – s vanjskom površinom od folije od plastičnih masa ili od tekstilnih materijala
4202 22 10
– – – od folije od plastične mase
9,7
3
4202 22 90
– – – od tekstilnih materijala
3,7
0
4202 29 00
– – ostalo
3,7
0
– proizvodi vrsta koje se najčešće nosi u džepu ili u ručnoj torbi
4202 31 00
– – s vanjskom površinom od kože, umjetne kože ili lakirane kože
3
0
4202 32
– – s vanjskom površinom od folije od plastične mase ili od tekstilnih materijala
4202 32 10
– – – od folije od plastične mase
9,7
3
4202 32 90
– – – od tekstilnih materijala
3,7
0
4202 39 00
– – ostali
3,7
0
– ostalo
4202 91
– – s vanjskom površinom od kože, umjetne kože ili lakirane kože
4202 91 10
– – – putne torbe, toaletne torbice, naprtnjače i športske torbe
3
0
4202 91 80
– – – ostalo
3
0
4202 92
– – s vanjskom površinom od folije od plastične mase ili od tekstilnih materijala
– – – od folije od plastične mase
4202 92 11
– – – – putne torbe, toaletne torbice, naprtnjače i športske torbe
9,7
3
4202 92 15
– – – – futrole za glazbala
6,7
0
4202 92 19
– – – – ostalo
9,7
3
– – – od tekstilnih materijala
4202 92 91
– – – – putne torbe, toaletne torbice, naprtnjače i športske torbe
2,7
0
4202 92 98
– – – – ostalo
2,7
0
4202 99 00
– – ostalo
3,7
0
4203
Odjeća i pribor za odjeću, od kože ili od umjetne kože
4203 10 00
– odjeća
4
0
– rukavice s prstima, s jednim prstom ili bez prstiju
4203 21 00
– – športske rukavice
9
3
4203 29
– – ostale
4203 29 10
– – – zaštitne rukavice za sva zanimanja
9
3
– – – ostalo
4203 29 91
– – – – muške i dječje
7
0
4203 29 99
– – – – ostalo
7
0
4203 30 00
– remeni i nabojnjače (remeni za streljivo)
5
0
4203 40 00
– ostali pribor za odjeću
5
0
4205 00
Ostali proizvodi od kože ili od umjetne kože
– vrsta koje se rabi u strojevima ili mehaničkim uređajima ili za druge tehničke uporabe
4205 00 11
– – transportne trake i pogonsko remenje
2
0
4205 00 19
– – ostali
3
0
4205 00 90
– ostali
2,5
0
4206 00 00
Proizvodi od crijeva (osim svilenog katguta), crijevnih potkožica, mjehura ili od tetiva
1,7
0
43
POGLAVLJE 43. - PRIRODNO I UMJETNO KRZNO; PROIZVODI OD KRZNA
4301
Sirova krzna (uključujući glave, repove, šape i ostale komade ili odsječke prikladne za krznarsku uporabu), osim sirovih koža iz tarifnih brojeva 4101, 4102 i 4103
4301 10 00
– od nerca, cijela, sa ili bez glave, repa ili šapa
slobodno
0
4301 30 00
– od sljedećih vrsta janjadi: astrahanske, janjadi sa širokim repom, karakul, perzijske i slične janjadi, indijske, kineske, mongolske ili tibetanske janjadi, cijela, sa ili bez glave, repa ili šapa
slobodno
0
4301 60 00
– od lisice, cijela, sa ili bez glave, repa ili šapa
slobodno
0
4301 80
– ostala krzna, cijela, sa ili bez glave, repa ili šapa
4301 80 30
– – od svisca
slobodno
0
4301 80 50
– – od divljih mačaka
slobodno
0
4301 80 70
– – ostala
slobodno
0
4301 90 00
– glave, repovi, šape i drugi komadi ili odresci, prikladni za krznarsku uporabu
slobodno
0
4302
Štavljena ili dorađena krzna (uključujući glave, repove, šape ili druge komade ili odsječke), nesastavljene ili sastavljene (bez dodatka drugih materijala), osim onih iz tarifnog broja 4303
– cijela krzna, sa ili bez glave, repa ili šapa, nesastavljena
4302 11 00
– – od nerca
slobodno
0
4302 19
– – ostalo
4302 19 10
– – – od dabra
slobodno
0
4302 19 20
– – – od bizamskog štakora
slobodno
0
4302 19 30
– – – od lisice
slobodno
0
4302 19 35
– – – od pitomog ili divljeg zeca
slobodno
0
– – – od tuljana
4302 19 41
– – – – od mladunčeta bijelokrznatog (whitecoat) sedlastog tuljana ili od mladunčeta kapucinskog tuljana (blue-backs)
2,2
0
4302 19 49
– – – – ostalo
2,2
0
4302 19 50
– – – od morske vidre ili nutrije (coypu)
2,2
0
4302 19 60
– – – od svisca
2,2
0
4302 19 70
– – – od divljih mačaka
2,2
0
– – – ovčja ili janjeća
4302 19 75
– – – – od sljedećih vrsta janjadi: astrahanske, janjadi sa širokim repom, karakul, perzijske i slične janjadi, indijske, kineske, mongolske i tibetanske janjadi
slobodno
0
4302 19 80
– – – – ostalo
2,2
0
4302 19 95
– – – ostalo
2,2
0
4302 20 00
– glave, repovi, šape i ostali komadi ili odsječci, nesastavljeni
slobodno
0
4302 30
– cijela krzna i njihovi dijelovi ili odsječci, sastavljeni
4302 30 10
– – krzna od vrpci
2,7
0
– – ostalo
4302 30 21
– – – od nerca
2,2
0
4302 30 25
– – – od zeca ili kunića
2,2
0
4302 30 31
– – – od sljedećih vrsta janjadi: astrahanske, janjadi sa širokim repom, karakul, perzijske i slične janjadi, indijske, kineske, mongolske ili tibetanske janjadi
2,2
0
4302 30 41
– – – od bizamskog štakora
2,2
0
4302 30 45
– – – od lisice
2,2
0
– – – od tuljana
4302 30 51
– – – – od mladunčeta bijelokrznatog (whitecoat) sedlastog tuljana ili od mladunčeta kapucinskog tuljana (blue-backs)
2,2
0
4302 30 55
– – – – ostalo
2,2
0
4302 30 61
– – – od morske vidre ili nutrije (coypu)
2,2
0
4302 30 71
– – – od divljih mačaka
2,2
0
4302 30 95
– – – ostalo
2,2
0
4303
Odjeća, pribor za odjeću i ostali proizvodi, od krzna
4303 10
– odjeća i pribor za odjeću
4303 10 10
– – od krzna mladunčeta bijelokrznatog (white coat) sedlastog tuljana ili mladunčeta kapucinskog tuljana (blue backs)
3,7
0
4303 10 90
– – ostalo
3,7
0
4303 90 00
– ostalo
3,7
0
4304 00 00
Umjetno krzno i proizvodi od umjetnog krzna
3,2
0
44
POGLAVLJE 44. - DRVO I PROIZVODI OD DRVA; DRVENI UGLJEN
4401
Ogrjevno drvo, u oblicama, cjepanicama, granama, snopovima ili u sličnim oblicima; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neovisno jesu li aglomerirani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike
4401 10 00
– ogrjevno drvo, u oblicama, cjepanicama, granama, snopovima ili u sličnim oblicima
slobodno
0
– drvo u obliku iverja ili sličnih čestica
4401 21 00
– – crnogorica
slobodno
0
4401 22 00
– – ostalo drvo
slobodno
0
4401 30
– drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neovisno jesu li aglomerirani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike
4401 30 10
– – drvna piljevina
slobodno
0
4401 30 90
– – ostalo
slobodno
0
4402
Drveni ugljen (uključujući drveni ugljen od ljusaka), neovisno je li aglomeriran ili ne
4402 10 00
– od bambusa
slobodno
0
4402 90 00
– ostali
slobodno
0
4403
Neobrađeno drvo, neovisno ima li skinutu koru ili bjeliku ili je grubo učetvoreno ili ne
4403 10 00
– zaštićeno bojom, kreozotom ili drugim zaštitnim sredstvima
slobodno
0
4403 20
– ostalo, crnogorično
– – smreka vrste Picea abies Karst. ili jela (Abies alba Mill.)
4403 20 11
– – – trupci za piljenje
slobodno
0
4403 20 19
– – – ostalo
slobodno
0
– – bor vrste Pinus sylvestris L.
4403 20 31
– – – trupci za piljenje
slobodno
0
4403 20 39
– – – ostalo
slobodno
0
– – ostalo
4403 20 91
– – – trupci za piljenje
slobodno
0
4403 20 99
– – – ostalo
slobodno
0
– ostalo, tropsko drvo navedeno u napomeni 1 za podbrojeve uz ovo poglavlje
4403 41 00
– – tamno crveni meranti, svjetlo crveni meranti i meranti bakau
slobodno
0
4403 49
– – ostalo
4403 49 10
– – – acajou d'Afrique, iroko i sapelli
slobodno
0
4403 49 20
– – – okoumé
slobodno
0
4403 49 40
– – – sipo
slobodno
0
4403 49 95
– – – ostalo
slobodno
0
– ostalo
4403 91
– – hrast (Quercus spp.)
4403 91 10
– – – trupci za piljenje
slobodno
0
4403 91 90
– – – ostalo
slobodno
0
4403 92
– – bukva (Fagus spp.)
4403 92 10
– – – trupci za piljenje
slobodno
0
4403 92 90
– – – ostalo
slobodno
0
4403 99
– – ostalo
4403 99 10
– – – topola
slobodno
0
4403 99 30
– – – eukaliptus
slobodno
0
– – – breza
4403 99 51
– – – – trupci za piljenje
slobodno
0
4403 99 59
– – – – ostalo
slobodno
0
4403 99 95
– – – ostalo
slobodno
0
4404
Drvo za obruče; cijepani kolci; drveni kolci i stupovi, zašiljeni, ali uzdužno nepiljeni; drvene motke, grubo okresane ali netokarene, nesavijene ili drukčije obrađene, prikladne za proizvodnju štapova, kišobrana, drški alata ili slično; tanke vrpce dobivene cijepanjem i slično
4404 10 00
– crnogorica
slobodno
0
4404 20 00
– ostalo drvo
slobodno
0
4405 00 00
Drvna vuna; drvno brašno
slobodno
0
4406
Drveni željeznički ili tramvajski pragovi
4406 10 00
– neimpregnirani
slobodno
0
4406 90 00
– ostali
slobodno
0
4407
Drvo obrađeno po dužini piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine veće od 6 mm
4407 10
– crnogorica
4407 10 15
– – brušeno; spojeno na krajevima, neovisno je li blanjano ili brušeno ili ne
slobodno
0
– – ostalo
– – – blanjano
4407 10 31
– – – – smreka vrste Picea abies Karst ili jela (Abies alba Mill)
slobodno
0
4407 10 33
– – – – bor vrste Pinus sylvestris L.
slobodno
0
4407 10 38
– – – – ostalo
slobodno
0
– – – ostalo
4407 10 91
– – – – smreka vrste Picea abies Karst ili jela (Abies alba Mill)
slobodno
0
4407 10 93
– – – – bor vrste Pinus sylvestris L.
slobodno
0
4407 10 98
– – – – ostalo
slobodno
0
– tropsko drvo navedeno u napomeni 1 za podbrojeve uz ovo poglavlje
4407 21
– – mahagonij (Swietenia spp.)
4407 21 10
– – – brušeno; spojeno na krajevima, neovisno je li blanjano ili brušeno ili ne
2,5
0
– – – ostalo
4407 21 91
– – – – blanjano
2
0
4407 21 99
– – – – ostalo
slobodno
0
4407 22
– – virola, imbuia i balsa
4407 22 10
– – – brušeno; spojeno na krajevima, neovisno je li blanjano ili brušeno ili ne
2,5
0
– – – ostalo
4407 22 91
– – – – blanjano
2
0
4407 22 99
– – – – ostalo
slobodno
0
4407 25
– – tamnocrveni meranti, svjetlocrveni meranti i meranti bakau
4407 25 10
– – – spojeno na krajevima, neovisno je li blanjano ili brušeno ili ne
2,5
0
– – – ostalo
4407 25 30
– – – – blanjano
2
0
4407 25 50
– – – – brušeno
2,5
0
4407 25 90
– – – – ostalo
slobodno
0
4407 26
– – bijeli lauan, bijeli meranti, bijela seraya, žuti meranti i alan
4407 26 10
– – – spojeno na krajevima, neovisno je li blanjano ili brušeno ili ne
2,5
0
– – – ostalo
4407 26 30
– – – – blanjano
2
0
4407 26 50
– – – – brušeno
2,5
0
4407 26 90
– – – – ostalo
slobodno
0
4407 27
– – sapeli
4407 27 10
– – – brušeno; spojeno na krajevima, neovisno je li blanjano ili brušeno ili ne
2,5
0
– – – ostalo
4407 27 91
– – – – blanjano
2
0
4407 27 99
– – – – ostalo
slobodno
0
4407 28
– – iroko
4407 28 10
– – – brušeno; spojeno na krajevima, neovisno je li blanjano ili brušeno ili ne
2,5
0
– – – ostalo
4407 28 91
– – – – blanjano
2
0
4407 28 99
– – – – ostalo
slobodno
0
4407 29
– – ostalo
4407 29 15
– – – spojeno na krajevima, neovisno je li blanjano ili brušeno ili ne
2,5
0
– – – ostalo
– – – – acajou d'Afrique, azobé, dibetou, ilomba, jelutong, jongkong, kapur, kempas, keruing, limba, makoré, mansonia, merbau, obeche, okoumé, palissandre de Para, palissandre de Rio, palissandre de Rose, ramin, sipo, tik i tiama
– – – – – blanjano
4407 29 20
– – – – – – palisander de Para, palisander de Rio i palisander de Rose
2
0
4407 29 25
– – – – – – ostalo
2
0
4407 29 45
– – – – – brušeno
2,5
0
– – – – – ostalo
4407 29 61
– – – – – – azobé
slobodno
0
4407 29 68
– – – – – – ostalo
slobodno
0
– – – – ostalo
4407 29 83
– – – – – blanjano
2
0
4407 29 85
– – – – – brušeno
2,5
0
4407 29 95
– – – – – ostalo
slobodno
0
– ostalo
4407 91
– – hrast (Quercus spp.)
4407 91 15
– – – brušeno; spojeno na krajevima, neovisno je li blanjano ili brušeno ili ne
slobodno
0
– – – ostalo
– – – – blanjano
4407 91 31
– – – – – blokovi, lamele i daščice za parket i drveni pod, nesastavljene
slobodno
0
4407 91 39
– – – – – ostalo
slobodno
0
4407 91 90
– – – – ostalo
slobodno
0
4407 92 00
– – bukva (Fagus spp.)
slobodno
0
4407 93
– – javor (Acer spp.)
4407 93 10
– – – blanjano; spojeno na krajevima, neovisno je li blanjano ili brušeno ili ne
slobodno
0
– – – ostalo
4407 93 91
– – – – brušeno
2,5
0
4407 93 99
– – – – ostalo
slobodno
0
4407 94
– – trešnja (Prunus spp.)
4407 94 10
– – – blanjano; spojeno na krajevima, neovisno je li blanjano ili brušeno ili ne
slobodno
0
– – – ostalo
4407 94 91
– – – – brušeno
2,5
0
4407 94 99
– – – – ostalo
slobodno
0
4407 95
– – jasen (Fraxinus spp.)
4407 95 10
– – – blanjano; spojeno na krajevima, neovisno je li blanjano ili brušeno ili ne
slobodno
0
– – – ostalo
4407 95 91
– – – – brušeno
2,5
0
4407 95 99
– – – – ostalo
slobodno
0
4407 99
– – ostalo
4407 99 20
– – – spojeno na krajevima, neovisno je li blanjano ili brušeno ili ne
slobodno
0
– – – ostalo
4407 99 25
– – – – blanjano
slobodno
0
4407 99 40
– – – – brušeno
2,5
0
– – – – ostalo
4407 99 91
– – – – – topola
slobodno
0
4407 99 96
– – – – – tropsko drvo
slobodno
0
4407 99 98
– – – – – ostalo
slobodno
0
4408
Listovi za furniranje (uključujući one dobivene rezanjem laminiranog drva nožem), za šperploče ili za slična laminirana drva i ostalo drvo, piljeno po dužini, rezano nožem ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno, spojeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine ne veće od 6 mm
4408 10
– crnogorica
4408 10 15
– – blanjano; brušeno; spojeno na krajevima, neovisno je li blanjano ili brušeno ili ne
3
0
– – ostalo
4408 10 91
– – – daščice za proizvodnju olovaka
slobodno
0
– – – ostalo
4408 10 93
– – – – debljine ne veće od 1 mm
4
0
4408 10 99
– – – – debljine veće od 1 mm
4
0
– tropsko drvo navedeno u napomeni 1 za podbrojeve uz ovo poglavlje
4408 31
– – tamno crveni meranti, svijetlo crveni meranti i meranti bakau
4408 31 11
– – – spojeno na krajevima, neovisno je li blanjano ili brušeno ili ne
4,9
0
– – – ostalo
4408 31 21
– – – – blanjano
4
0
4408 31 25
– – – – brušeno
4,9
0
4408 31 30
– – – – ostalo
6
0
4408 39
– – ostalo
– – – acajou d'Afrique, limba, mahagonij (Swietenia spp.), obeche, okoumé, palisander de Para, palisander de Rio, palisander de Rose, sapeli, sipo, virola i bijeli lauan
4408 39 15
– – – – brušeno; spojeno na krajevima, neovisno je li blanjano ili brušeno ili ne
4,9
0
– – – – ostalo
4408 39 21
– – – – – blanjano
4
0
– – – – – ostalo
4408 39 31
– – – – – – debljine ne veće od 1 mm
6
0
4408 39 35
– – – – – – debljine veće od 1 mm
6
0
– – – ostalo
4408 39 55
– – – – blanjano; brušeno; spojeno na krajevima, neovisno je li blanjano
3
0
– – – – ostalo
4408 39 70
– – – – – daščice za proizvodnju olovaka
slobodno
0
– – – – – ostalo
4408 39 85
– – – – – – debljine ne veće od 1 mm
4
0
4408 39 95
– – – – – – debljine veće od 1 mm
4
0
4408 90
– ostalo
4408 90 15
– – blanjano; brušeno; spojeno na krajevima, neovisno je li blanjano ili brušeno ili ne
3
0
– – ostalo
4408 90 35
– – – daščice za proizvodnju olovaka
slobodno
0
– – – ostalo
4408 90 85
– – – – debljine ne veće od 1 mm
4
0
4408 90 95
– – – – debljine veće od 1 mm
4
0
4409
Drvo (uključujući lamele i daščice za parket, nesastavljene) kontinuirano oblikovano (s perom i utorom, rubno zarezano, oborenih bridova, v-spojeno, profilirano, oblikovano ili slično) duž bilo kojeg ruba, kraja ili lica, neovisno je li blanjano, brušeno ili zupčasto spojeno ili ne
4409 10
– crnogorica
4409 10 11
– – oblikovane letvice za okvire za slike, fotografije, zrcala i slične predmete
slobodno
0
4409 10 18
– – ostalo
slobodno
0
– ostalo drvo
4409 21 00
– – bambus
slobodno
0
4409 29
– – ostalo
4409 29 10
– – – oblikovane letvice za okvire za slike, fotografije, zrcala i slične predmete
slobodno
0
– – – ostalo
4409 29 91
– – – – blokovi, lamele i daščice za parket i drvene podove, nesastavljene
slobodno
0
4409 29 99
– – – – ostalo
slobodno
0
4410
Ploče iverice, ploče s usmjerenim vlaknima (OSB) i slične ploče (na primjer, wafer-ploče), od drva ili od ostalih ligninskih materijala, neovisno jesu li aglomerirane smolama ili drugim organskim vezivnim tvarima ili ne
– od drva
4410 11
– – ploče iverice
4410 11 10
– – – neobrađene ili dalje neobrađene osim samo brušenjem
7
3
4410 11 30
– – – površinski prekrivene papirom impregniranim melaminskom smolom
7
3
4410 11 50
– – – površinski prekrivene ukrasnim laminatom od plastične mase
7
3
4410 11 90
– – – ostale
7
3
4410 12
– – ploče s usmjerenim vlaknima (OSB)
4410 12 10
– – – neobrađene ili dalje neobrađene osim samo brušenjem
7
3
4410 12 90
– – – ostale
7
3
4410 19 00
– – ostale
7
3
4410 90 00
– ostale
7
3
4411
Ploče vlaknatice od drva ili od drugih ligninskih materijala, neovisno jesu li aglomerirane smolama ili drugim
– ploče vlaknatice srednje gustoće (MDF)
4411 12
– – debljine ne veće od 5 mm
4411 12 10
– – – mehanički neobrađene niti površinski prevučene
7
3
4411 12 90
– – – ostale
7
3
4411 13
– – debljine veće od 5 mm, ali ne veće od 9 mm
4411 13 10
– – – mehanički neobrađene niti površinski prevučene
7
3
4411 13 90
– – – ostale
7
3
4411 14
– – debljine veće od 9 mm
4411 14 10
– – – mehanički neobrađene niti površinski prevučene
7
3
4411 14 90
– – – ostale
7
3
– ostalo
4411 92
– – gustoće veće od 0,8 g/cm3
4411 92 10
– – – mehanički neobrađene niti površinski prevučene
7
3
4411 92 90
– – – ostale
7
3
4411 93
– – gustoće veće od 0,5 g/cm3, ali ne veće od 0,8 g/cm3
4411 93 10
– – – mehanički neobrađene niti površinski prevučene
7
3
4411 93 90
– – – ostale
7
3
4411 94
– – gustoće ne veće od 0,5 g/cm3
4411 94 10
– – – mehanički neobrađene niti površinski prevučene
7
3
4411 94 90
– – – ostale
7
3
4412
Šperploče, furnirane ploče i slično laminirano drvo
4412 10 00
– od bambusa
10
3
– ostale šperploče, koje se sastoje samo od listova drva (osim bambusa), debljine pojedinačnog sloja ne veće od 6 mm
4412 31
– – s najmanje jednim vanjskim slojem od tropskog drva navedenog u napomeni 1 za podbrojeve uz ovo poglavlje
4412 31 10
– – – od vrsta acajou d'Afrique, bijeli lauan, limba, mahagonij (Swietenia spp.), obeche, okoumé, palisander de Para, palisander de Rio, palisander de Rose, sapeli, sipo, svjetlo crveni meranti, tamno crveni meranti i virola
10
3
4412 31 90
– – – ostale
7
3
4412 32 00
– – ostale, s najmanje jednim vanjskim slojem od necrnogoričnog drva
7
3
4412 39 00
– – ostale
7
3
– ostalo
4412 94
– – blok ploče, laminirane ploče i ploče od letvica
4412 94 10
– – – s najmanje jednim vanjskim slojem od necrnogoričnog drva
10
3
4412 94 90
– – – ostale
6
3
4412 99
– – ostale
4412 99 30
– – – s najmanje jednim slojem od iverice
6
3
4412 99 70
– – – ostalo
10
3
4413 00 00
Zgusnuto (zbijeno) drvo u blokovima, pločama, vrpcama ili profilima
slobodno
0
4414 00
Drveni okviri za slike, fotograije, zrcala i slične proizvode
4414 00 10
– od tropskog drva navedenog u dodatnoj napomeni 2 uz ovo poglavlje
2,5
0
4414 00 90
– ostali
slobodno
0
4415
Sanduci, kutije, gajbe, bubnjevi i slična ambalaža za pakiranje, od drva; drveni bubnjevi za kabele; palete, sandučaste palete (boks-palete) i druge podloge za utovar, od drva; okviri za palete od drva
4415 10
– sanduci, kutije, gajbe, bubnjevi i slična ambalaža; bubnjevi za kabele
4415 10 10
– – sanduci, kutije, gajbe, bubnjevi i slična ambalaža
4
0
4415 10 90
– – bubnjevi za kabele
3
0
4415 20
– palete, sandučaste palete (boks-palete) i druge podloge za utovar; okviri za palete
4415 20 20
– – palete; okviri za palete
3
0
4415 20 90
– – ostalo
4
0
4416 00 00
Bačve, kace, vjedra i drugi bačvarski proizvodi te njihovi dijelovi, od drva, uključujući bačvarske duge
slobodno
0
4417 00 00
Alati, tijela alata, držala za alate, tijela i držala za metle i četke od drva; postolarski kalupi od drva
slobodno
0
4418
Građevinska stolarija i ostali proizvodi za građevinarstvo, od drva, uključujući celularne ploče od drva, sastavljene podne ploče, piljenu i cijepanu šindru
4418 10
– prozori, francuski prozori i njihovi okviri
4418 10 10
– – od tropskog drva navedenog u dodatnoj napomeni 2 uz ovo poglavlje
3
0
4418 10 50
– – od crnogoričnog drva
3
0
4418 10 90
– – ostalo
3
0
4418 20
– vrata, dovratnici i
4418 20 10
– – od tropskog drva navedenog u dodatnoj napomeni 2 uz ovo poglavlje
3
0
4418 20 50
– – od crnogoričnog drva
slobodno
0
4418 20 80
– – od ostalog drva
slobodno
0
4418 40 00
– oplate za betonske radove
slobodno
0
4418 50 00
– šindra (piljena ili cijepana)
slobodno
0
4418 60 00
– stupovi i grede
slobodno
0
– sastavljene podne ploče
4418 71 00
– – za mozaik podove
3
0
4418 72 00
– – ostale, višeslojne
slobodno
0
4418 79 00
– – ostale
slobodno
0
4418 90
– ostalo
4418 90 10
– – lijepljena - laminirana građa
slobodno
0
4418 90 80
– – ostalo
slobodno
0
4419 00
Stolni proizvodi i kuhinjski proizvodi, od drva
4419 00 10
– od tropskog drva navedenog u dodatnoj napomeni 2 uz ovo poglavlje
slobodno
0
4419 00 90
– od ostalog drva
slobodno
0
4420
Marketerija i intarzija od drva; kovčežići i kutije za draguljarske predmete, za pribor za jelo i slični drveni proizvodi; statue i drugi drveni ukrasi; drveni proizvodi za unutarnje opremanje što ih se ne razvrstava u poglavlje 94
4420 10
– statue i drugi drveni ukrasi
4420 10 11
– – od tropskog drva navedenog u dodatnoj napomeni 2 uz ovo poglavlje
3
0
4420 10 19
– – od ostalog drva
slobodno
0
4420 90
– ostalo
4420 90 10
– – marketerija i intarzija od drva
4
0
– – ostalo
4420 90 91
– – – od tropskog drva navedenog u dodatnoj napomeni 2 uz ovo poglavlje
3
0
4420 90 99
– – – ostalo
slobodno
0
4421
Ostali drvni proizvodi
4421 10 00
– vješalice za odijela
slobodno
0
4421 90
– ostali
4421 90 91
– – od ploča vlaknatica
4
0
4421 90 98
– – ostali
slobodno
0
45
POGLAVLJE 45. - PLUTO I PROIZVODI OD PLUTA
4501
Pluto, prirodno, sirovo ili jednostavno obrađeno; otpaci od pluta; pluto drobljeno, granulirano ili mljeveno
4501 10 00
– pluto prirodno, sirovo ili jednostavno obrađeno
slobodno
0
4501 90 00
– ostalo
slobodno
0
4502 00 00
Prirodno pluto sa skinutim vanjskim slojem ili grubo četvrtasto otesano ili u pravokutnim blokovima (uključujući kvadratne), u pločama, listovima ili vrpcama (uključujući oštrobridne elemente za čepove i podloške čepova)
slobodno
0
4503
Proizvodi od prirodnog pluta
4503 10
– čepovi
4503 10 10
– – cilindrični
4,7
0
4503 10 90
– – ostali
4,7
0
4503 90 00
– ostalo
4,7
0
4504
Aglomerirano pluto (s vezivnim sredstvima ili bez njih) i proizvodi od aglomeriranog pluta
4504 10
– blokovi, ploče, listovi i vrpce; pločice svih oblika; valjci punog presjeka, uključujući diskove
– – čepovi
4504 10 11
– – – za pjenušava vina, uključujući one s diskovima od prirodnog pluta
4,7
0
4504 10 19
– – – ostali
4,7
0
– – ostalo
4504 10 91
– – – s vezivnim sredstvom
4,7
0
4504 10 99
– – – ostalo
4,7
0
4504 90
– ostalo
4504 90 20
– – čepovi
4,7
0
4504 90 80
– – ostalo
4,7
0
46
POGLAVLJE 46. - PROIZVODI OD SLAME, ESPARTA ILI DRUGIH MATERIJALA ZA PLETARSTVO; KOŠARAČKI I PLETARSKI PROIZVODI
4601
Pletenice i slični proizvodi od materijala za pletarstvo, sastavljeni ili nesastavljeni u vrpce; materijali za pletarstvo, pletenice i slični proizvodi od materijala za pletarstvo, spojeni u usporedne strukove ili tkani, u obliku listova, neovisno predstavljaju li gotove proizvode ili ne (na primjer, prostirke, pokrivači, zasloni)
– prostirke, pokrivači i zasloni od biljnih materijala
4601 21
– – od bambusa
4601 21 10
– – – od pletenica ili sličnih proizvoda od materijala za pletarstvo
3,7
0
4601 21 90
– – – ostalo
2,2
0
4601 22
– – od ratana
4601 22 10
– – – od pletenica ili sličnih proizvoda od materijala za pletarstvo
3,7
0
4601 22 90
– – – ostalo
2,2
0
4601 29
– – ostalo
4601 29 10
– – – od pletenica ili sličnih proizvoda od materijala za pletarstvo
3,7
0
4601 29 90
– – – ostalo
2,2
0
– ostalo
4601 92
– – od bambusa
4601 92 05
– – – pletenice i slični proizvodi od materijala za pletarstvo, neovisno jesu li sastavljeni u vrpce ili ne
slobodno
0
– – – ostalo
4601 92 10
– – – – od pletenica ili sličnih proizvoda od materijala za pletarstvo
3,7
0
4601 92 90
– – – – ostalo
2,2
0
4601 93
– – od ratana
4601 93 05
– – – pletenice i slični proizvodi od materijala za pletarstvo, neovisno jesu li sastavljeni u vrpce ili ne
slobodno
0
– – – ostalo
4601 93 10
– – – – od pletenica ili sličnih proizvoda od materijala za pletarstvo
3,7
0
4601 93 90
– – – – ostalo
2,2
0
4601 94
– – od ostalih biljnih materijala
4601 94 05
– – – pletenice i slični proizvodi od materijala za pletarstvo, neovisno jesu li sastavljeni u vrpce ili ne
slobodno
0
– – – ostalo
4601 94 10
– – – – od pletenica ili sličnih proizvoda od materijala za pletarstvo
3,7
0
4601 94 90
– – – – ostalo
2,2
0
4601 99
– – ostalo
4601 99 05
– – – pletenice i slični proizvodi od materijala za pletarstvo, neovisno jesu li sastavljeni u vrpce ili ne
1,7
0
– – – ostalo
4601 99 10
– – – – od pletenica i sličnih proizvoda izrađenih od materijala za pletarstvo
4,7
0
4601 99 90
– – – – ostalo
2,7
0
4602
Košarački, pletarski i ostali proizvodi, izrađeni izravno u oblike, od materijala za pletarstvo ili od proizvoda što ih se razvrstava u tarifni broj 4601; proizvodi od lufe
– od biljnih materijala
4602 11 00
– – od bambusa
3,7
0
4602 12 00
– – od ratana
3,7
0
4602 19
– – ostalo
4602 19 10
– – – slamnati ovoji za boce
1,7
0
– – – ostalo
4602 19 91
– – – – Košarački, pletarski i ostali proizvodi, izrađeni izravno u oblike, od materijala za pletarstvo
3,7
0
4602 19 99
– – – – ostalo
3,7
0
4602 90 00
– ostalo
4,7
0
47
POGLAVLJE 47. - CELULOZA OD DRVA ILI DRUGIH VLAKNASTIH CELULOZNIH MATERIJALA; PAPIR ILI KARTON (OTPACI I OSTACI) NAMIJENJENI PONOVNOJ PRERADI
4701 00
Mehanička drvna celuloza (drvenjača)
4701 00 10
– termomehanička drvna celuloza
slobodno
0
4701 00 90
– ostala
slobodno
0
4702 00 00
Kemijska drvna celuloza, topive kvalitete
slobodno
0
4703
Kemijska drvna celuloza, natronska ili sulfatna, osim one topive kvalitete
– nebijeljene
4703 11 00
– – od crnogorice
slobodno
0
4703 19 00
– – od ostalog drva
slobodno
0
– polubijeljena ili bijeljena
4703 21 00
– – od crnogorice
slobodno
0
4703 29 00
– – od ostalog drva
slobodno
0
4704
Kemijska drvna celuloza, sulfitna, osim one topive kvalitete
– nebijeljene
4704 11 00
– – od crnogorice
slobodno
0
4704 19 00
– – od ostalog drva
slobodno
0
– polubijeljena ili bijeljena
4704 21 00
– – od crnogorice
slobodno
0
4704 29 00
– – od ostalog drva
slobodno
0
4705 00 00
Drvna celuloza dobivena kombinacijom mehaničkih i kemijskih postupaka
slobodno
0
4706
Celuloza od vlakana dobivenih ponovnom preradom (otpadaka i ostataka) papira ili kartona ili od drugih vlaknastih celuloznih materijala
4706 10 00
– celuloza od pamučnog lintersa
slobodno
0
4706 20 00
– celuloza od vlakana dobivenih ponovnom preradom (otpadaka i ostataka) papira ili kartona
slobodno
0
4706 30 00
– ostala, od bambusa
slobodno
0
– ostalo
4706 91 00
– – mehanička
slobodno
0
4706 92 00
– – kemijska
slobodno
0
4706 93 00
– – dobivena kombinacijom mehaničkih i kemijskih postupaka
slobodno
0
4707
Papir ili karton (otpaci i ostaci), namijenjeni ponovnoj preradi
4707 10 00
– nebijeljeni kraft papir ili karton ili valoviti papir ili karton
slobodno
0
4707 20 00
– ostali papir ili karton dobiven uglavnom od bijeljene kemijske celuloze, neobojen u masi
slobodno
0
4707 30
– papir ili karton dobiven uglavnom od mehaničke celuloze (na primjer, novine, časopisi i slični tiskani materijali)
4707 30 10
– – stare i neprodane novine i časopisi, telefonski imenici, brošure i tiskani propagandni materijali
slobodno
0
4707 30 90
– – ostalo
slobodno
0
4707 90
– ostalo, uključujući nerazvrstane otpatke i ostatke
4707 90 10
– – nerazvrstani
slobodno
0
4707 90 90
– – razvrstani
slobodno
0
48
POGLAVLJE 48. - PAPIR I KARTON; PROIZVODI OD PAPIRNE MASE, PAPIRA ILI KARTONA
4801 00 00
Novinski papir, u svicima ili listovima
slobodno
0
4802
Nepremazani papir i karton, vrsta što ih se rabi za pisanje, tiskanje ili ostale grafičke namjene, nebušeni papir za bušene kartice i vrpce, u svicima ili pravokutnim (uključujući kvadratnim) listovima, svih veličina, osim papira iz tarifnih brojeva 4801 i 4803; ručno izrađen papir i karton
4802 10 00
– ručno izrađen papir i karton
slobodno
0
4802 20 00
– papir i karton vrsta što ih se rabi kao podloge za fotoosjetljivi, termoosjetljivi ili elektroosjetljivi papir ili karton
slobodno
0
4802 40
– papirna podloga za tapete
4802 40 10
– – bez udjela vlakana dobivenih mehaničkim postupkom ili s masenim udjelom tih vlakana ne većim od 10 %, u ukupnom sadržaju vlakana
slobodno
0
4802 40 90
– – ostala
slobodno
0
– ostali papir i karton, što ne sadrže vlakna dobivena mehaničkim ili kemijskomehaničkim postupkom ili s masenim udjelom tih vlakana ne većim od 10 % u ukupnom sadržaju vlakana
4802 54 00
– – mase manje od 40 g/m2
slobodno
0
4802 55
– – mase 40 g/m2 ili veće, ali ne veće od 150 g/m2
4802 55 15
– – – mase 40 g/m2 ili veće, ali manje od 60 g/m
slobodno
0
4802 55 25
– – – mase 60 g/m2 ili veće, ali manje od 75 g/m
slobodno
0
4802 55 30
– – – mase 75 g/m2 ili veće, ali manje od 80 g/m
slobodno
0
4802 55 90
– – – mase 80 g/m2 ili veće
slobodno
0
4802 56
– – mase 40 g/m2 ili veće, ali ne veće od 150 g/m2, u listovima s jednom stranom ne većom od 435 mm i drugom stranom ne većom od 297 mm u nepresavijenom stanju
4802 56 20
– – – s jednom stranom 297 mm i drugom stranom 210 mm (A4 format)
slobodno
0
4802 56 80
– – – ostali
slobodno
0
4802 57 00
– – ostali, mase 40 g/m2 ili veće, ali ne veće od 150 g/m2
slobodno
0
4802 58
– – mase veće od 150 g/m2
4802 58 10
– – – u svicima
slobodno
0
4802 58 90
– – – ostali
slobodno
0
– ostali papir i karton, s masenim udjelom vlakana dobivenih mehaničkim ili polukemijskim postupkom većim od 10 % u ukupnom sadržaju vlakana
4802 61
– – u svicima
4802 61 15
– – – mase manje od 72 g/m2 i s masenim udjelom vlakana dobivenih mehaničkim postupkom većim od 50 % u ukupnom sadržaju vlakana
slobodno
0
4802 61 80
– – – ostali
slobodno
0
4802 62 00
– – u listovima, s jednom stranom ne većom od 435 mm i drugom stranom ne većom od 297 mm u nepresavijenom stanju
slobodno
0
4802 69 00
– – ostali
slobodno
0
4803 00
Papir za izradu toaletnog papira, papira za skidanje šminke, ručnika ili salveta i sličnog papira za kućansku ili za sanitarnu uporabu, celulozna vata i koprene od celuloznih vlakana, neovisno jesu li nabrani, naborani, reljefirani, bušeni (perforirani), površinski obojeni, površinski ukrašeni ili tiskani ili ne, u svicima ili listovima
4803 00 10
– celulozna vata
slobodno
0
– krep papir i koprene od celuloznih vlakana, mase pojedinačnog sloja
4803 00 31
– – ne veće od 25 g/m2
slobodno
0
4803 00 39
– – veće od 25 g/m2
slobodno
0
4803 00 90
– ostalo
slobodno
0
4804
Nepremazani kraft papir i karton, u svicima ili listovima, osim onog iz tarifnog broja 4802 ili 4803
– kraftlinear
4804 11
– – nebijeljeni
– – – s masenim udjelom vlakana od crnogorice dobivenih sulfatnim ili natronskim kemijskim postupkom ne manjim od 80 %, u ukupnom sadržaju vlakana
4804 11 11
– – – – mase manje od 150 g/m2
slobodno
0
4804 11 15
– – – – mase 150 g/m2 ili veće, ali manje od 175 g/m
slobodno
0
4804 11 19
– – – – mase 175 g/m2 ili veće
slobodno
0
4804 11 90
– – – ostali
slobodno
0
4804 19
– – ostali
– – – s masenim udjelom vlakana od crnogorice dobivenih kemijskim sulfatnim ili natronskim postupkom ne manjim od 80 %, u ukupnom sadržaju vlakana
– – – – od jednog ili više nebijeljenih listova i s jednim bijeljenim, polubijeljenim ili obojenim vanjskim listom, mase po m2
4804 19 11
– – – – – manje od 150 g
slobodno
0
4804 19 15
– – – – – 150 g ili veće, ali manje od 175 g
slobodno
0
4804 19 19
– – – – – 175 g ili veće
slobodno
0
– – – – ostalo, mase po m2
4804 19 31
– – – – – manje od 150 g
slobodno
0
4804 19 38
– – – – – 150 g ili veće
slobodno
0
4804 19 90
– – – ostali
slobodno
0
– kraft papir za vreće
4804 21
– – nebijeljeni
4804 21 10
– – – s masenim udjelom vlakana od crnogorice dobivenih kemijskim sulfatnim ili natronskim postupkom ne manjim od 80 %, u ukupnom sadržaju vlakana
slobodno
0
4804 21 90
– – – ostali
slobodno
0
4804 29
– – ostali
4804 29 10
– – – s masenim udjelom vlakana od crnogorice dobivenim kemijskim sulfatnim ili natronskim postupkom ne manjim od 80 %, u ukupnom sadržaju vlakana
slobodno
0
4804 29 90
– – – ostali
slobodno
0
– ostali kraft papir i karton, mase 150 g/m2 ili manje
4804 31
– – nebijeljeni
– – – s masenim udjelom vlakana od crnogorice dobivenih kemijskim sulfatnim ili natronskim postupkom ne manjim od 80 %, u ukupnom sadržaju vlakana
4804 31 51
– – – – kraft papir za izolaciju u elektrotehnici
slobodno
0
4804 31 58
– – – – ostali
slobodno
0
4804 31 80
– – – ostali
slobodno
0
4804 39
– – ostali
– – – s masenim udjelom vlakana od crnogorice dobivenih kemijskim sulfatnim ili natronskim postupkom ne manjim od 80 %, u ukupnom sadržaju vlakana
4804 39 51
– – – – jednolično bijeljeni
slobodno
0
4804 39 58
– – – – ostali
slobodno
0
4804 39 80
– – – ostalo
slobodno
0
– ostali kraft papir i karton, mase veće od 150 g/m2, ali manje od 225 g/m2
4804 41
– – nebijeljeni
4804 41 10
– – – s masenim udjelom vlakana od crnogorice dobivenih kemijskim sulfatnim ili natronskim postupkom ne manjim od 80 %, u ukupnom sadržaju vlakana
slobodno
0
– – – ostalo
4804 41 91
– – – – zasićeni (saturirani) kraft papir
slobodno
0
4804 41 99
– – – – ostalo
slobodno
0
4804 42
– – jednolično bijeljeni u masi i s masenim udjelom drvnih vlakana dobivenih kemijskim postupkom većim od 95 % u ukupnom sadržaju vlakana
4804 42 10
– – – s masenim udjelom vlakana od crnogorice dobivenih kemijskim sulfatnim ili natronskim postupkom ne manjim od 80 %, u ukupnom sadržaju vlakana
slobodno
0
4804 42 90
– – – ostalo
slobodno
0
4804 49
– – ostalo
4804 49 10
– – – s masenim udjelom vlakana od crnogorice dobivenih kemijskim sulfatnim ili natronskim postupkom ne manjim od 80 %, u ukupnom sadržaju vlakana
slobodno
0
4804 49 90
– – – ostalo
slobodno
0
– ostali kraft papir i karton, mase 225 g/m2 ili veće
4804 51
– – nebijeljeni
4804 51 10
– – – s masenim udjelom vlakana od crnogorice dobivenih kemijskim sulfatnim ili natronskim postupkom ne manjim od 80 %, u ukupnom sadržaju vlakana
slobodno
0
4804 51 90
– – – ostalo
slobodno
0
4804 52
– – jednolično bijeljeni u masi i s masenim udjelom drvnih vlakana dobivenih kemijskim postupkom većim od 95 % u ukupnom sadržaju vlakana
4804 52 10
– – – s masenim udjelom vlakana od crnogorice dobivenih kemijskim sulfatnim ili natronskim postupkom ne manjim od 80 %, u ukupnom sadržaju vlakana
slobodno
0
4804 52 90
– – – ostalo
slobodno
0
4804 59
– – ostali
4804 59 10
– – – s masenim udjelom vlakana od crnogorice dobivenih kemijskim sulfatnim ili natronskim postupkom ne manjim od 80 %, u ukupnom sadržaju vlakana
slobodno
0
4804 59 90
– – – ostali
slobodno
0
4805
Ostali nepremazani papir i karton, u svicima ili listovima, što nije dalje obrađen osim postupcima spomenutima u napomeni 3 uz ovo poglavlje
– fluting papir
4805 11 00
– – fluting papir od polukemijske celuloze
slobodno
0
4805 12 00
– – fluting papir od celuloze dobivene od slame
slobodno
0
4805 19
– – ostali
4805 19 10
– – – za valoviti sloj
slobodno
0
4805 19 90
– – – ostali
slobodno
0
– testliner (reciklirani slojeviti karton)
4805 24 00
– – mase 150 g/m2 ili manje
slobodno
0
4805 25 00
– – mase veće od 150 g/m2
slobodno
0
4805 30
– sulfitni omotni papir
4805 30 10
– – mase manje od 30 g/m2
slobodno
0
4805 30 90
– – mase 30 g/m2 ili veće
slobodno
0
4805 40 00
– filtar papir i karton
slobodno
0
4805 50 00
– pust papir i karton
slobodno
0
– ostalo
4805 91 00
– – mase 150 g/m2 ili manje
slobodno
0
4805 92 00
– – mase veće od 150 g/m2, ali manje od 225 g/m2
slobodno
0
4805 93
– – mase 225 g/m2 ili veće
4805 93 20
– – – izrađen od otpadnog papira
slobodno
0
4805 93 80
– – – ostali
slobodno
0
4806
Biljni pergament papir, papir što ne propušta mast, paus papir i kristal papir te ostali satinirani prozirni papir ili papir što propušta svjetlo, u svicima ili listovima
4806 10 00
– biljni pergament papir
slobodno
0
4806 20 00
– papir što ne propušta mast
slobodno
0
4806 30 00
– paus papir
slobodno
0
4806 40
– kristal papir i ostali satinirani prozirni ili providni papiri
4806 40 10
– – kristal papir
slobodno
0
4806 40 90
– – ostali
slobodno
0
4807 00
Složeni papir i karton (izrađen međusobnim lijepljenjem ravnih slojeva papira ili kartona), površinski nepremazan niti impregniran, neovisno je li ojačan, u svicima ili listovima
4807 00 30
– izrađen od otpadnog papira, neovisno je li prekriven papirom ili ne
slobodno
0
4807 00 80
– ostali
slobodno
0
4808
Papir i karton, valoviti (sa ili bez zalijepljenih ravnih površinskih listova), nabrani, naborani, reljefirani ili bušeni, u svicima ili listovima, osim papira navedenog u tarifnom broju 4803
4808 10 00
– valoviti papir i karton, neovisno je li bušen ili ne
slobodno
0
4808 20 00
– kraft papir za vreće, nabrani ili naborani, neovisno je li reljefiran ili bušen ili ne
slobodno
0
4808 30 00
– ostali kraft papir, nabrani ili naborani, neovisno je li reljefiran ili bušen ili ne
slobodno
0
4808 90 00
– ostali
slobodno
0
4809
Karbon papir, samokopirajući papir i ostali papir za kopiranje ili prenošenje (uključujući premazani ili impregnirani papir za matrice za umnožavanje ili ofset-ploče), neovisno je li tiskan ili ne, u svicima ili listovima
4809 20
– samokopirajući papir
4809 20 10
– – u svicima
slobodno
0
4809 20 90
– – u listovima
slobodno
0
4809 90
– ostali
4809 90 10
– – karbon papir ili slični kopirni papir
slobodno
0
4809 90 90
– – ostali
slobodno
0
4810
Papir i karton, premazan s jedne ili s obje strane kaolinom (China clay) ili drugim anorganskim tvarima, sa ili bez uveza i bez nekog drugog premaza, neovisno je li površina obojena, ukrašena ili tiskana, u svicima ili pravokutnim (uključujući kvadratnim) listovima, bilo koje veličine
– papir i karton vrsta koje se rabi za pisanje, tiskanje ili ostale grafičke namjene, bez vlakna dobivenih mehaničkim ili kemijsko-mehaničkim postupkom ili s masenim udjelom tih vlakana ne većim od 10 % u ukupnom sadržaju vlakana
4810 13
– – u svicima
4810 13 20
– – – papir i karton vrsta što ih što se rabi kao podloge za izradu fotoosjetljivog, termoosjetljivog i elektroosjetljivog papira ili kartona, mase ne veće od 150 g/m2
slobodno
0
4810 13 80
– – – ostali
slobodno
0
4810 14
– – u listovima, s jednom stranom ne većom od 435 mm i drugom stranom ne većom od 297 mm u nepresavijenom stanju
4810 14 20
– – – papir i karton vrsta što ih što se rabi kao podloge za izradu fotoosjetljivog, termoosjetljivog i elektroosjetljivog papira ili kartona, mase ne veće od 150 g/m2
slobodno
0
4810 14 80
– – – ostali
slobodno
0
4810 19
– – ostali
4810 19 10
– – – papir i karton vrsta što ih što se rabi kao podloge za izradu fotoosjetljivog, termoosjetljivog i elektroosjetljivog papira ili kartona, mase ne veće od 150 g/m2
slobodno
0
4810 19 90
– – – ostali
slobodno
0
– papir i karton vrsta koje se rabi za pisanje, tiskanje ili ostale
4810 22
– – prevučeni papir male mase
4810 22 10
– – – u svicima širine veće od 15 cm ili u listovima s jednom stranom većom od 36 cm i s drugom stranom većom od 15 cm u nepresavijenom stanju
slobodno
0
4810 22 90
– – – ostali
slobodno
0
4810 29
– – ostali
4810 29 30
– – – u svicima
slobodno
0
4810 29 80
– – – ostali
slobodno
0
– kraft papir i karton, osim vrsta koje se rabi za pisanje, tiskanje ili za ostale grafičke namjene
4810 31 00
– – bijeljen jednolično u masi i s masenim udjelom drvnih vlakana dobivenih kemijskim postupkom većim od 95 % u ukupnom sadržaju vlakana, mase 150 g/m2 ili manje
slobodno
0
4810 32
– – bijeljen jednolično u masi i s masenim udjelom drvnih vlakana dobivenih kemijskim postupkom većim od 95 % u ukupnom sadržaju vlakana, mase veće od 150 g/m2
4810 32 10
– – – prevučen kaolinom
slobodno
0
4810 32 90
– – – ostali
slobodno
0
4810 39 00
– – ostali
slobodno
0
– ostali papir i karton
4810 92
– – višeslojni
4810 92 10
– – – sa svim bijeljenim listovima
slobodno
0
4810 92 30
– – – samo s jednim bijeljenim vanjskim listom
slobodno
0
4810 92 90
– – – ostali
slobodno
0
4810 99
– – ostali
4810 99 10
– – – bijeljeni papir i karton, prevučen kaolinom
slobodno
0
4810 99 30
– – – prevučen prahom od tinjca
slobodno
0
4810 99 90
– – – ostali
slobodno
0
4811
Papir, karton, celulozna vata i koprene od celuloznih vlakana, premazani, impregnirani, prevučeni, površinski obojeni, površinski ukrašeni ili tiskani, u svicima ili pravokutnim (uključujući kvadratnim) listovima, svih veličina, osim onih spomenutih u tarifnim brojevima 4803, 4809 ili 4810
4811 10 00
– katranirani, bitumenizirani ili asfaltirani papir i karton
slobodno
0
– gumirani ili ljepljivi papir i karton
4811 41
– – samoljepljivi
4811 41 20
– – – širine ne veće od 10 cm, premazani nevulkaniziranim prirodnim ili sintetičkim kaučukom
slobodno
0
4811 41 90
– – – ostali
slobodno
0
4811 49 00
– – ostali
slobodno
0
– papir i karton, premazani, impregnirani ili prevučeni plastičnim masama (osim ljepila)
4811 51 00
– – bijeljeni, mase veće od 150 g/m2
slobodno
0
4811 59 00
– – ostali
slobodno
0
4811 60 00
– papir i karton, premazani,
slobodno
0
4811 90 00
– ostali papir, karton, celulozna vata i koprene od celuloznih vlakana
slobodno
0
4812 00 00
Filtar blokovi i ploče, od papirne mase
slobodno
0
4813
Cigaretni papir, neovisno je li izrezan na veličine ili je u obliku knjižica ili cjevčica ili ne
4813 10 00
– u obliku knjižica ili cjevčica
slobodno
0
4813 20 00
– u svicima širine ne veće od 5 cm
slobodno
0
4813 90
– ostali
4813 90 10
– – u svicima širine veće od 5 cm, ali ne veće od 15 cm
slobodno
0
4813 90 90
– – ostali
slobodno
0
4814
Zidne tapete i slične zidne obloge; prozorske vitrofanije od papira
4814 10 00
– papir sa zrnastom površinom („Ingrain”)
slobodno
0
4814 20 00
– zidne tapete i slične zidne obloge, što se sastoje od papira čije je lice premazano ili prevučeno slojem plastične mase zrnaste, reljefirane, bojene, tiskane s uzorkom ili drukčije ukrašene površine
slobodno
0
4814 90
– ostalo
4814 90 10
– – zidne tapete i slične zidne obloge, što se sastoje od zrnastog, reljefnog, površinski obojenog, tiskanog s uzorcima ili drukčije površinski ukrašenog papira, prevučene ili prekrivene prozirnom zaštitnom plastikom
slobodno
0
4814 90 80
– – ostalo
slobodno
0
4816
Karbonski papir, samokopirajući papir i ostali papir za kopiranje i prenošenje (osim onih iz tarifnog broja 4809), matrice za umnožavanje i ofset ploče, od papira, neovisno jesu li u kutijama ili ne
4816 20 00
– samokopirajući papir
slobodno
0
4816 90 00
– ostalo
slobodno
0
4817
Poštanske omotnice, dopisnice u obliku pisma, dopisnice i kartice za dopisivanje, od papira ili kartona; kutije, vrećice, notesi i omoti, od papira ili kartona, što sadrže zbirku pribora za dopisivanje
4817 10 00
– poštanske omotnice
slobodno
0
4817 20 00
– dopisnice u obliku pisma, dopisnice i kartice za dopisivanje
slobodno
0
4817 30 00
– kutije, vrećice, notesi i omoti, od papira ili kartona, što sadrže zbirku pribora za dopisivanje
slobodno
0
4818
Toaletni i sličan papir, celulozna vata i koprene od celuloznih vlakana, vrsta što ih se rabi za kućanske ili za sanitarne svrhe, u svicima širine ne veće od 36 cm, ili izrezani na određene veličine ili oblike; džepni rupčići, listići za uklanjanja šminke, ručnici, stolnjaci, salvete, dječje pelene, tamponi, plahte i slični proizvodi za kućansku, sanitarnu ili bolničku uporabu, odjeća i pribor za odjeću, od papirne mase, papira, celulozne vate ili koprene od celuloznih vlakana
4818 10
– toaletni papir
4818 10 10
– – mase pojedinačnog sloja 25 g/m2 ili manje
slobodno
0
4818 10 90
– – mase pojedinačnog sloja veće od 25 g/m2
slobodno
0
4818 20
– džepni rupčići, listići za uklanjanja šminke i ručnici
4818 20 10
– – džepni rupčići i listići za uklanjanja šminke
slobodno
0
– – ručnici
4818 20 91
– – – u svicima
slobodno
0
4818 20 99
– – – ostali
slobodno
0
4818 30 00
– stolnjaci i salvete
slobodno
0
4818 40
– higijenski ulošci i tamponi, dječje pelene i podlošci za pelene te slični higijenski proizvodi
– – higijenski ulošci, tamponi i slični proizvodi
4818 40 11
– – – higijenski ulošci
slobodno
0
4818 40 13
– – – tamponi
slobodno
0
4818 40 19
– – – ostalo
slobodno
0
4818 40 90
– – dječje pelene i podlošci za pelene te slični higijenski proizvodi
slobodno
0
4818 50 00
– odjeća i pribor za odjeću
slobodno
0
4818 90
– ostalo
4818 90 10
– – proizvodi vrsta što ih se rabi za kirurške, medicinske ili higijenske svrhe, nepripremljeni u pakiranja za pojedinačnu prodaju
slobodno
0
4818 90 90
– – ostalo
slobodno
0
4819
Kutije, kutijice, vreće i drugi spremnici za pakiranje, od papira, kartona, celulozne vate ili koprene od celuloznih vlakana; kutije za spise, ladice za spise i slični proizvodi, od papira ili kartona, vrsta što ih se rabi u uredima, prodavaonicama ili slično
4819 10 00
– kutije, kutijice od valovitog papira ili kartona
slobodno
0
4819 20 00
– složive kutije i kutijice, od nevalovitog papira ili kartona
slobodno
0
4819 30 00
– vreće i vrećice, širine osnove 40 cm ili veće
slobodno
0
4819 40 00
– ostale vreće i vrećice, uključujući tuljke
slobodno
0
4819 50 00
– ostali spremnici za pakiranje, uključujući omote za gramofonske ploče
slobodno
0
4819 60 00
– kutije za spise, ladice za spise, kutije za spremanje i slični proizvodi, vrsta što ih se rabi u uredima, prodavaonicama i slično
slobodno
0
4820
Registri, knjigovodstvene knjige, podsjetnici, knjige narudžbi, priznanične knjige, blokovi za pisanje, memorandum blokovi, dnevnici i slični proizvodi, bilježnice, blokovi s upijajućim papirom, korice za uvezivanje (za slobodne listove ili druge), mape, košuljice za spise, poslovni obrasci u više primjeraka, setovi s umetnutim karbon papirom i drugi proizvodi za pisanje, od papira ili kartona; albumi za uzorke ili zbirke i omoti za knjige, od papira ili kartona
4820 10
– registri, knjigovodstvene knjige, podsjetnici, knjige narudžbi, priznanične knjige, blokovi za pisanje, memorandum blokovi, dnevnici i slični proizvodi
4820 10 10
– – registri, knjigovodstvene knjige, knjige narudžbi i priznanične knjige
slobodno
0
4820 10 30
– – podsjetnici, blokovi za pisanje i memorandum blokovi
slobodno
0
4820 10 50
– – dnevnici
slobodno
0
4820 10 90
– – ostalo
slobodno
0
4820 20 00
– bilježnice
slobodno
0
4820 30 00
– korice za uvezivanje (osim omota za knjige), mape i košuljice za spise
slobodno
0
4820 40
– poslovni obrasci u više primjeraka i setovi s umetnutim karbon papirom
4820 40 10
– – beskonačni obrasci
slobodno
0
4820 40 90
– – ostalo
slobodno
0
4820 50 00
– albumi za uzorke ili zbirke
slobodno
0
4820 90 00
– ostalo
slobodno
0
4821
Papirnate ili kartonske etikete svih vrsta, neovisno jesu li tiskane ili ne
4821 10
– tiskane
4821 10 10
– – samoljepljive
slobodno
0
4821 10 90
– – ostale
slobodno
0
4821 90
– ostale
4821 90 10
– – samoljepljive
slobodno
0
4821 90 90
– – ostale
slobodno
0
4822
Cijevke, valjčići, vretena i slične podloge, od papirne mase, papira ili kartona (neovisno jesu li bušeni ili očvrsnuti ili ne)
4822 10 00
– vrsta što ih se rabi za namatanje tekstilne pređe
slobodno
0
4822 90 00
– ostalo
slobodno
0
4823
Ostali papir, karton, celulozna vata i koprene od celuloznih vlakana, izrezani u određene veličine ili oblike; ostali proizvodi od papirne mase, papira, kartona, celulozne vate ili koprene od celuloznih vlakana
4823 20 00
– filtar papir i karton
slobodno
0
4823 40 00
– svitci, listovi i brojčanici, tiskani za registrirajuće aparate
slobodno
0
– poslužavnici, zdjele, tanjuri, šalice i slično, od papira ili kartona
4823 61 00
– – od bambusa
slobodno
0
4823 69
– – ostalo
4823 69 10
– – – poslužavnici, zdjele i tanjuri
slobodno
0
4823 69 90
– – – ostalo
slobodno
0
4823 70
– lijevani ili prešani proizvodi, od papirne mase
4823 70 10
– – lijevani podlošci i kutije za pakiranje jaja
slobodno
0
4823 70 90
– – ostalo
slobodno
0
4823 90
– ostalo
4823 90 40
– – papir i karton, vrsta što ih se rabi za pisanje, tiskanje ili ostale grafičke namjene
slobodno
0
4823 90 85
– – ostalo
slobodno
0
49
POGLAVLJE 49. - TISKANE KNJIGE, NOVINE, SLIKE I OSTALI PROIZVODI GRAFIČKE INDUSTRIJE; RUKOPISI, TIPKANI TEKSTOVI I NACRTI
4901
Tiskane knjige, brošure, leci i slični tiskani materijal, uključujući i u pojedinačnim listovima
4901 10 00
– u pojedinačnim listovima, neovisno jesu li presavijeni ili ne
slobodno
0
– ostalo
4901 91 00
– – rječnici i enciklopedije i njihovi dijelovi koji izlaze u nastavcima
slobodno
0
4901 99 00
– – ostalo
slobodno
0
4902
Novine, časopisi i ostale periodične publikacije, neovisno jesu li ilustrirani ili sadrže reklamni materijal ili ne
4902 10 00
– što izlaze najmanje četiri puta tjedno
slobodno
0
4902 90
– ostalo
4902 90 10
– – što izlaze jednom tjedno
slobodno
0
4902 90 30
– – što izlaze jednom mjesečno
slobodno
0
4902 90 90
– – ostalo
slobodno
0
4903 00 00
Dječje slikovnice, knjige za crtanje ili bojanje
slobodno
0
4904 00 00
Glazbene note, tiskane ili u rukopisu, neovisno jesu li uvezene ili ilustrirane ili ne
slobodno
0
4905
Zemljovidi i hidrografske ili slične karte svih vrsta, uključujući atlase, zidne karte, topografske karte i globuse, tiskani
4905 10 00
– globusi
slobodno
0
– ostalo
4905 91 00
– – u obliku knjiga
slobodno
0
4905 99 00
– – ostalo
slobodno
0
4906 00 00
Originalni planovi i nacrti za arhitekturu, strojogradnju, industriju, trgovinu, topografiju ili u slične namjene, rađeni rukom; rukopisi; fotografske reprodukcije na osjetljivom papiru i karbonske kopije prije spomenutih proizvoda
slobodno
0
4907 00
Neiskorištene poštanske marke, biljezi ili slične marke što su u opticaju ili su namijenjene biti u opticaju u zemlji namjene u kojoj imaju, ili će imati, prepoznatljivu nominalnu vrijednost; papir s utisnutim žigom; banknote; čekovi; akcije, dionice ili obveznice i slični dokumenti
4907 00 10
– poštanske marke, biljezi i slične marke
slobodno
0
4907 00 30
– banknote
slobodno
0
4907 00 90
– ostalo
slobodno
0
4908
Preslikači svih vrsta (dekalkomanije)
4908 10 00
– preslikači (dekalkomanije), za nanošenje ostakljivanjem
slobodno
0
4908 90 00
– ostalo
slobodno
0
4909 00
Tiskane ili ilustrirane razglednice; tiskane karte što sadrže osobne čestitke, poruke ili objave, neovisno jesu li ilustrirane ili ne, sa ili bez omotnica ili ukrasa
4909 00 10
– tiskane ili ilustrirane razglednice
slobodno
0
4909 00 90
– ostalo
slobodno
0
4910 00 00
Kalendari svih vrsta, tiskani, uključujući kalendare u blokovima
slobodno
0
4911
Ostali tiskani materijal, uključujući tiskane slike i fotografije
4911 10
– trgovački reklamni materijal, trgovački katalozi i slično
4911 10 10
– – trgovački katalozi
slobodno
0
4911 10 90
– – ostalo
slobodno
0
– ostalo
4911 91 00
– – slike, grafike i fotografije
slobodno
0
4911 99 00
– – ostalo
slobodno
0
50
POGLAVLJE 50. - SVILA
5001 00 00
Čahure dudovog svilca prikladne za odmotavanje
slobodno
0
5002 00 00
Sirova svila (neupredena)
slobodno
0
5003 00 00
Svileni otpaci (uključujući čahure neprikladne za odmotavanje, otpadnu pređu i rastrgane tekstilne materijale)
slobodno
0
5004 00
Svilena pređa (osim pređe od svilenih otpadaka), nepripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju
5004 00 10
– nebijeljena, prana ili bijeljena
4
0
5004 00 90
– ostala
4
0
5005 00
Pređa od svilenih otpadaka, nepripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju
5005 00 10
– nebijeljena, prana ili bijeljena
2,9
0
5005 00 90
– ostala
2,9
0
5006 00
Svilena pređa i pređa od svilenih otpadaka, pripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju; svileni katgut
5006 00 10
– svilena pređa
5
0
5006 00 90
– pređa od otpadaka buret ili druge svile; svileni katgut
2,9
0
5007
Svilene tkanine i tkanine od svilenih otpadaka
5007 10 00
– tkanine od buret svile
3
0
5007 20
– ostale tkanine, masenog udjela svile ili svilenih otpadaka 85 % ili većeg, osim od buret svile
– – krep
5007 20 11
– – – nebijeljen, pran ili bijeljen
6,9
0
5007 20 19
– – – ostali
6,9
0
– – pongee, habutai, honan, šantung, corah i slične dalekoistočne tkanine, u cijelosti od svile (nepomiješane s buret svilom ili drugim svilenim otpacima niti s drugim tekstilnim materijalima)
5007 20 21
– – – platnenog prepleta, nebijeljene i dalje neobrađene osim postupkom pranja
5,3
0
– – – ostalo
5007 20 31
– – – – platnenog prepleta
7,5
0
5007 20 39
– – – – ostale
7,5
0
– – ostalo
5007 20 41
– – – prozirne tkanine (otvoreno tkane)
7,2
0
– – – ostalo
5007 20 51
– – – – nebijeljene, prane ili bijeljene
7,2
0
5007 20 59
– – – – obojene
7,2
0
– – – – od pređa različitih boja
5007 20 61
– – – – – širine veće od 57 cm ali ne veće od 75 cm
7,2
0
5007 20 69
– – – – – ostale
7,2
0
5007 20 71
– – – – tiskane
7,2
0
5007 90
– ostale tkanine
5007 90 10
– – nebijeljene, prane ili bijeljene
6,9
0
5007 90 30
– – obojene
6,9
0
5007 90 50
– – od pređa različitih boja
6,9
0
5007 90 90
– – tiskane
6,9
0
51
POGLAVLJE 51. - VUNA, FINA ILI GRUBA ŽIVOTINJSKA DLAKA; PREĐA I TKANINE OD KONJSKE DLAKE
5101
Vuna, negrebenana ili nečešljana
– masna, uključujući vunu pranu na ovci
5101 11 00
– – šišana vuna
slobodno
0
5101 19 00
– – ostala
slobodno
0
– odmašćena, nekarbonizirana
5101 21 00
– – šišana vuna
slobodno
0
5101 29 00
– – ostala
slobodno
0
5101 30 00
– karbonizirana
slobodno
0
5102
Fina ili gruba životinjska dlaka, negrebenana i nečešljana
– fina životinjska dlaka
5102 11 00
– – od kašmirskih koza
slobodno
0
5102 19
– – ostala
5102 19 10
– – – od angorskih kunića
slobodno
0
5102 19 30
– – – od alpake, ljame ili vikunje
slobodno
0
5102 19 40
– – – od deve (uključujući jednogrbe deve (dromedare)) ili jaka, ili od angorskih, tibetanskih ili sličnih koza
slobodno
0
5102 19 90
– – – od kunića (osim od angorskog kunića), zeca, dabra, nutrije ili bizamskog štakora
slobodno
0
5102 20 00
– gruba životinjska dlaka
slobodno
0
5103
Otpaci od vune i fine ili grube životinjske dlake, uključujući otpadnu pređu, ali isključujući rastrgane tekstilne materijale
5103 10
– iščešak od vune ili fine životinjske dlake
5103 10 10
– – nekarbonizirani
slobodno
0
5103 10 90
– – karbonizirani
slobodno
0
5103 20
– ostali otpaci od vune ili fine životinjske dlake
5103 20 10
– – otpadna pređa
slobodno
0
– – ostali
5103 20 91
– – – nekarbonizirani
slobodno
0
5103 20 99
– – – karbonizirani
slobodno
0
5103 30 00
– otpaci od grube životinjske dlake
slobodno
0
5104 00 00
Rastrgani tekstilni materijali od vune i fine ili grube životinjske dlake
slobodno
0
5105
Vuna i fina ili gruba životinjska dlaka, grebenana ili češljana (uključujući češljanu vunu u pramenovima)
5105 10 00
– grebenana vuna
2
0
– češljana vuna
5105 21 00
– – češljana vuna u pramenovima
2
0
5105 29 00
– – ostala
2
0
– fina životinjska dlaka, grebenana ili češljana
5105 31 00
– – od kašmirskih koza
2
0
5105 39
– – ostalo
5105 39 10
– – – grebenana
2
0
5105 39 90
– – – češljana
2
0
5105 40 00
– gruba životinjska dlaka, grebenana ili češljana
2
0
5106
Pređa od grebenane vune, nepripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju
5106 10
– masenog udjela vune 85 % ili većeg
5106 10 10
– – nebijeljena
3,8
0
5106 10 90
– – ostala
3,8
0
5106 20
– masenog udjela vune manjeg od 85 %
5106 20 10
– – masenog udjela vune i fine životinjske dlake 85 % ili većeg
3,8
0
– – ostalo
5106 20 91
– – – nebijeljena
4
0
5106 20 99
– – – ostala
4
0
5107
Pređa od češljane vune, nepripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju
5107 10
– masenog udjela vune 85 % ili većeg
5107 10 10
– – nebijeljena
3,8
5
5107 10 90
– – ostala
3,8
5
5107 20
– masenog udjela vune manjeg od 85 %
– – masenog udjela vune i fine životinjske dlake 85 % ili većeg
5107 20 10
– – – nebijeljena
4
0
5107 20 30
– – – ostala
4
0
– – ostalo
– – – u mješavini pretežito ili samo sa sintetičkim vlaknima
5107 20 51
– – – – nebijeljena
4
0
5107 20 59
– – – – ostala
4
0
– – – ostale mješavine
5107 20 91
– – – – nebijeljena
4
0
5107 20 99
– – – – ostala
4
0
5108
Pređa od fine životinjske dlake (grebenane ili češljane), nepripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju
5108 10
– od grebenane
5108 10 10
– – nebijeljene
3,2
0
5108 10 90
– – ostale
3,2
0
5108 20
– od češljane
5108 20 10
– – nebijeljene
3,2
0
5108 20 90
– – ostale
3,2
0
5109
Pređa od vune ili fine životinjske dlake, pripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju
5109 10
– masenog udjela vune ili fine životinjske dlake 85 % ili većeg
5109 10 10
– – u klupcima, povjesmima ili viticama, mase veće od 125 g, ali ne veće od 500 g
3,8
0
5109 10 90
– – ostala
5
0
5109 90
– ostalo
5109 90 10
– – u klupcima, povjesmima ili viticama, mase veće od 125 g, ali ne veće od 500 g
5
0
5109 90 90
– – ostalo
5
0
5110 00 00
Pređa od grube životinjske dlake ili konjske dlake (uključujući i obavijenu pređu od konjske dlake), pripremljena ili nepripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju
3,5
0
5111
Tkanine od grebenane vune ili grebenane fine životinjske dlake
– masenog udjela vune ili fine životinjske dlake 85 % ili većeg
5111 11 00
– – mase ne veće od 300 g/m2
8
0
5111 19
– – ostale
5111 19 10
– – – mase veće od 300 g/m2, ali ne veće od 450 g/m2
8
0
5111 19 90
– – – mase veće od 450 g/m2
8
0
5111 20 00
– ostale, u mješavini pretežito ili samo s umjetnim ili sintetičkim filamentima
8
0
5111 30
– ostale, u mješavini pretežito ili samo s rezanim umjetnim ili sintetičkim vlaknima
5111 30 10
– – mase ne veće od 300 g/m2
8
0
5111 30 30
– – mase veće od 300 g/m2, ali ne veće od 450 g/m2
8
0
5111 30 90
– – mase veće od 450 g/m2
8
0
5111 90
– ostale
5111 90 10
– – masenog udjela tekstilnih materijala iz poglavlja 50 ukupno većeg od 10 %
7,2
0
– – ostalo
5111 90 91
– – – mase ne veće od 300 g/m2
8
0
5111 90 93
– – – mase veće od 300 g/m2, ali ne veće od 450 g/m2
8
0
5111 90 99
– – – mase veće od 450 g/m2
8
0
5112
Tkanine od češljane vune ili češljane fine životinjske dlake
– masenog udjela vune ili fine životinjske dlake 85 % ili većeg
5112 11 00
– – mase ne veće od 200 g/m2
8
5
5112 19
– – ostale
5112 19 10
– – – mase veće od 200 g/m2, ali ne veće od 375 g/m2
8
5
5112 19 90
– – – mase veće od 375 g/m2
8
5
5112 20 00
– ostale, u mješavini pretežito ili samo s umjetnim ili sintetskim filamentima
8
5
5112 30
– ostale, u mješavini pretežito ili samo s rezanim umjetnim ili sintetičkim vlaknima
5112 30 10
– – mase ne veće od 200 g/m2
8
0
5112 30 30
– – mase veće od 200 g/m2, ali ne veće od 375 g/m2
8
0
5112 30 90
– – mase veće od 375 g/m2
8
0
5112 90
– ostale
5112 90 10
– – masenog udjela tekstilnih materijala iz poglavlja 50 ukupno većeg od 10 %
7,2
0
– – ostalo
5112 90 91
– – – mase ne veće od 200 g/m2
8
0
5112 90 93
– – – mase veće od 200 g/m2, ali ne veće od 375 g/m2
8
0
5112 90 99
– – – mase veće od 375 g/m2
8
0
5113 00 00
Tkanine od grube životinjske dlake ili konjske dlake
5,3
0
52
POGLAVLJE 52. - PAMUK
5201 00
Pamuk, negrebenani ili nečešljani
5201 00 10
– hidrofilni ili bijeljeni
slobodno
0
5201 00 90
– ostali
slobodno
0
5202
Pamučni otpaci (uključujući otpadnu pređu i rastrgane tekstilne materijale)
5202 10 00
– otpadna pređa (uključujući otpadni konac)
slobodno
0
– ostalo
5202 91 00
– – rastrgani tekstilni materijali
slobodno
0
5202 99 00
– – ostalo
slobodno
0
5203 00 00
Pamuk, grebenani ili češljani
slobodno
0
5204
Pamučni konac za šivanje, nepripremljen ili pripremljen u pakiranja za pojedinačnu prodaju
– nepripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju
5204 11 00
– – masenog udjela pamuka 85 % ili većeg
4
0
5204 19 00
– – ostali
4
0
5204 20 00
– pripremljen u pakiranja za pojedinačnu prodaju
5
0
5205
Pamučna pređa (osim konca za šivanje), masenog udjela pamuka 85 % ili većeg, nepripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju
– jednonitna pređa, od nečešljanih vlakana
5205 11 00
– – finoće 714,29 deciteksa ili veće (metričke numeracije ne veće od 14)
4
0
5205 12 00
– – finoće manje od 714,29 deciteksa, ali ne manje od 232,56 deciteksa (metričke numeracije veće od 14, ali ne veće od 43)
4
0
5205 13 00
– – finoće manje od 232,56 deciteksa, ali ne manje od 192,31 deciteksa (metričke numeracije veće od 43, ali ne veće od 52)
4
0
5205 14 00
– – finoće manje od 192,31 deciteksa, ali ne manje od 125 deciteksa (metričke numeracije veće od 52, ali ne veće od 80)
4
0
5205 15
– – finoće manje od 125 deciteksa (metričke numeracije veće od 80)
5205 15 10
– – – finoće manje od 125 deciteksa, ali ne manje od 83,33 deciteksa (metričke numeracije veće od 80, ali ne veće od 120)
4,4
0
5205 15 90
– – – finoće manje od 83,33 deciteksa (metričke numeracije veće od 120)
4
0
– jednonitna pređa, od češljanih vlakana
5205 21 00
– – finoće 714,29 deciteksa ili veće (metričke numeracije ne veće od 14)
4
0
5205 22 00
– – finoće manje od 714,29 deciteksa, ali ne manje od 232,56 deciteksa (metričke numeracije veće od 14, ali ne veće od 43)
4
0
5205 23 00
– – finoće manje od 232,56 deciteksa, ali ne manje od 192,31 deciteksa (metričke numeracije veće od 43, ali ne veće od 52)
4
0
5205 24 00
– – finoće manje od 192,31 deciteksa, ali ne manje od 125
4
0
5205 26 00
– – finoće manje od 125 deciteksa, ali ne manje od 106,38 deciteksa (metričke numeracije veće od 80, ali ne veće od 94)
4
0
5205 27 00
– – finoće manje od 106,38 deciteksa, ali ne manje od 83,33 deciteksa (metričke numeracije veće od 94, ali ne veće od 120)
4
0
5205 28 00
– – finoće manje od 83,33 deciteksa (metričke numeracije veće od 120)
4
0
– višenitna (strukana) ili kablirana pređa, od nečešljanih vlakana
5205 31 00
– – finoće pojednačne niti 714,29 deciteksa ili veće (metričke numeracije pojednačne niti ne veće od 14)
4
0
5205 32 00
– – finoće pojedinačne niti manje od 714,29 deciteksa, ali ne manje od 232,56 deciteksa (metričke numeracije pojedinačne niti veće od 14, ali ne veće od 43)
4
0
5205 33 00
– – finoće pojedinačne niti manje od 232,56 deciteksa, ali ne manje od 192,31 deciteksa (metričke numeracije pojedinačne niti veće od 43, ali ne veće od 52)
4
0
5205 34 00
– – finoće pojedinačne niti manje od 192,31 deciteksa, ali ne manje od 125 deciteksa (metričke numeracije pojedinačne niti veće od 52, ali ne veće od 80)
4
0
5205 35 00
– – finoće pojedinačne niti manje od 125 deciteksa (metričke numeracije pojedinačne niti veće od 80)
4
0
– višenitna (strukana) ili kablirana pređa, od češljanih vlakana
5205 41 00
– – finoće pojedinačne niti 714,29 deciteksa ili veće (metričke numeracije pojedinačne niti ne veće od 14)
4
0
5205 42 00
– – finoće pojedinačne niti manje od 714,29 deciteksa, ali ne manje od 232,56 deciteksa (metričke numeracije pojedinačne niti veće od 14, ali ne veće od 43)
4
0
5205 43 00
– – finoće pojedinačne niti manje od 232,56 deciteksa, ali ne manje od 192,31 deciteksa (metričke numeracije pojedinačne niti veće od 43, ali ne veće od 52)
4
0
5205 44 00
– – finoće pojedinačne niti manje od 192,31 deciteksa, ali ne manje od 125 deciteksa (metričke numeracije pojedinačne niti veće od 52, ali ne veće od 80)
4
0
5205 46 00
– – finoće pojedinačne niti manje od 125 deciteksa, ali ne manje od 106,38 deciteksa (metričke numeracije pojedinačne niti veće od 80, ali ne veće od 94)
4
0
5205 47 00
– – finoće pojedinačne niti manje od 106,38 deciteksa, ali ne manje od 83,33 deciteksa (metričke numeracije pojedinačne niti veće od 94, ali ne veće od 120)
4
0
5205 48 00
– – finoće pojedinačne niti manje od 83,33 deciteksa (metričke numeracije pojedinačne niti veće od 120)
4
0
5206
Pamučna pređa (osim konca za šivanje), masenog udjela pamuka manjeg od 85 %, nepripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju
– jednonitna pređa, od nečešljanih vlakana
5206 11 00
– – finoće 714,29 deciteksa ili veće (metričke numeracije ne veće od 14)
4
0
5206 12 00
– – finoće manje od 714,29
4
0
5206 13 00
– – finoće manje od 232,56 deciteksa, ali ne manje od 192,31 deciteksa (metričke numeracije veće od 43, ali ne veće od 52)
4
0
5206 14 00
– – finoće manje od 192,31 deciteksa, ali ne manje od 125 deciteksa (metričke numeracije veće od 52, ali ne veće od 80)
4
0
5206 15 00
– – finoće manje od 125 deciteksa (metričke numeracije veće od 80)
4
0
– jednonitna pređa, od češljanih vlakana
5206 21 00
– – finoće 714,29 deciteksa ili veće (metričke numeracije ne veće od 14)
4
0
5206 22 00
– – finoće manje od 714,29 deciteksa, ali ne manje od 232,56 deciteksa (metričke numeracije veće od 14, ali ne veće od 43)
4
0
5206 23 00
– – finoće manje od 232,56 deciteksa, ali ne manje od 192,31 deciteksa (metričke numeracije veće od 43, ali ne veće od 52)
4
0
5206 24 00
– – finoće manje od 192,31 deciteksa, ali ne manje od 125 deciteksa (metričke numeracije veće od 52, ali ne veće od 80)
4
0
5206 25 00
– – finoće manje od 125 deciteksa (metričke numeracije veće od 80)
4
0
– višenitna (strukana) ili kablirana pređa, od nečešljanih vlakana
5206 31 00
– – finoće pojedinačne niti 714,29 deciteksa ili veće (metričke numeracije pojedinačne niti ne veće od 14)
4
0
5206 32 00
– – finoće pojedinačne niti manje od 714,29 deciteksa, ali ne manje od 232,56 deciteksa (metričke numeracije pojedinačne niti veće od 14, ali ne veće od 43)
4
0
5206 33 00
– – finoće pojedinačne niti manje od 232,56 deciteksa, ali ne manje od 192,31 deciteksa (metričke numeracije pojedinačne niti veće od 43, ali ne veće od 52)
4
0
5206 34 00
– – finoće pojedinačne niti manje od 192,31 deciteksa, ali ne manje od 125 deciteksa (metričke numeracije pojedinačne niti veće od 52, ali ne veće od 80)
4
0
5206 35 00
– – finoće pojedinačne niti manje od 125 deciteksa (metričke numeracije pojedinačne niti veće od 80)
4
0
– višenitna (strukana) ili kablirana pređa, od češljanih vlakana
5206 41 00
– – finoće pojedinačne niti 714,29 deciteksa ili veće (metričke numeracije pojedinačne niti ne veće od 14)
4
0
5206 42 00
– – finoće pojedinačne niti manje od 714,29 deciteksa, ali ne manje od 232,56 deciteksa (metričke numeracije pojedinačne niti veće od 14, ali ne veće od 43)
4
0
5206 43 00
– – finoće pojedinačne niti manje od 232,56 deciteksa, ali ne manje od 192,31 deciteksa (metričke numeracije pojedinačne niti veće od 43, ali ne veće od 52)
4
0
5206 44 00
– – finoće pojedinačne niti manje od 192,31 deciteksa, ali ne manje od 125 deciteksa (metričke numeracije pojedinačne niti veće od 52, ali ne veće od 80)
4
0
5206 45 00
– – finoće pojedinačne niti manje od 125 deciteksa (metričke numeracije pojedinačne niti veće od 80)
4
0
5207
Pamučna pređa (osim konca za šivanje) pripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju
5207 10 00
– masenog udjela pamuka 85 % ili većeg
5
0
5207 90 00
– ostala
5
0
5208
Pamučne tkanine, masenog udjela pamuka 85 % ili većeg, mase ne veće od 200 g/m2
– nebijeljene
5208 11
– – platnenog prepleta, mase ne veće od 100 g/m2
5208 11 10
– – – tkanine za proizvodnju zavoja, obloga i medicinskih gaza
8
0
5208 11 90
– – – ostale
8
0
5208 12
– – platnenog prepleta, mase veće od 100 g/m2
– – – platnenog prepleta, mase veće od 100 g/m2, ali ne veće od 130 g/m2
5208 12 16
– – – – ne veće od 165 cm
8
0
5208 12 19
– – – – veće od 165 cm
8
0
– – – platnenog prepleta, mase veće od 130 g/m2 i širine
5208 12 96
– – – – ne veće od 165 cm
8
0
5208 12 99
– – – – veće od 165 cm
8
0
5208 13 00
– – tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
8
0
5208 19 00
– – ostale tkanine
8
0
– bijeljene
5208 21
– – platnenog prepleta, mase ne veće od 100 g/m2
5208 21 10
– – – tkanine za proizvodnju zavoja, obloga i medicinskih gaza
8
0
5208 21 90
– – – ostale
8
0
5208 22
– – platnenog prepleta, mase veće od 100 g/m2
– – – platnenog prepleta, mase veće od 100 g/m2, ali ne veće od 130 g/m2
5208 22 16
– – – – ne veće od 165 cm
8
0
5208 22 19
– – – – veće od 165 cm
8
0
– – – platnenog prepleta, mase veće od 130 g/m2 i širine
5208 22 96
– – – – ne veće od 165 cm
8
0
5208 22 99
– – – – veće od 165 cm
8
0
5208 23 00
– – tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
8
0
5208 29 00
– – ostale tkanine
8
0
– obojene
5208 31 00
– – platnenog prepleta, mase ne veće od 100 g/m2
8
0
5208 32
– – platnenog prepleta, mase veće od 100 g/m2
– – – platnenog prepleta, mase veće od 100 g/m2, ali ne veće od 130 g/m2
5208 32 16
– – – – ne veće od 165 cm
8
0
5208 32 19
– – – – veće od 165 cm
8
0
– – – platnenog prepleta, mase veće od 130 g/m2 i širine
5208 32 96
– – – – ne veće od 165 cm
8
0
5208 32 99
– – – – veće od 165 cm
8
0
5208 33 00
– – tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
8
0
5208 39 00
– – ostale tkanine
8
0
– od pređa različitih boja
5208 41 00
– – platnenog prepleta, mase ne veće od 100 g/m2
8
0
5208 42 00
– – platnenog prepleta, mase veće od 100 g/m2
8
0
5208 43 00
– – tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
8
0
5208 49 00
– – ostale tkanine
8
0
– tiskane
5208 51 00
– – platnenog prepleta, mase ne veće od 100 g/m2
8
0
5208 52 00
– – platnenog prepleta, mase veće od 100 g/m2
8
0
5208 59
– – ostale tkanine
5208 59 10
– – – tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
8
0
5208 59 90
– – – ostale
8
0
5209
Pamučne tkanine, masenog udjela pamuka 85 % ili većeg, mase veće od 200 g/m2
– nebijeljene
5209 11 00
– – platnenog prepleta
8
0
5209 12 00
– – tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
8
0
5209 19 00
– – ostale tkanine
8
0
– bijeljene
5209 21 00
– – platnenog prepleta
8
0
5209 22 00
– – tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
8
0
5209 29 00
– – ostale tkanine
8
0
– obojene
5209 31 00
– – platnenog prepleta
8
0
5209 32 00
– – tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
8
0
5209 39 00
– – ostale tkanine
8
0
– od pređa različitih boja
5209 41 00
– – platnenog prepleta
8
0
5209 42 00
– – tkanine denim
8
0
5209 43 00
– – ostale tkanine od tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
8
0
5209 49 00
– – ostale tkanine
8
0
– tiskane
5209 51 00
– – platnenog prepleta
8
0
5209 52 00
– – tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
8
0
5209 59 00
– – ostale tkanine
8
0
5210
Pamučne tkanine, masenog udjela pamuka manjeg od 85 %, u mješavini pretežito ili samo s umjetnim ili sintetičkim vlaknima, mase ne veće od 200 g/m2
– nebijeljene
5210 11 00
– – platnenog prepleta
8
0
5210 19 00
– – ostale tkanine
8
0
– bijeljene
5210 21 00
– – platnenog prepleta
8
0
5210 29 00
– – ostale tkanine
8
0
– obojene
5210 31 00
– – platnenog prepleta
8
0
5210 32 00
– – tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
8
0
5210 39 00
– – ostale tkanine
8
0
– od pređa različitih boja
5210 41 00
– – platnenog prepleta
8
0
5210 49 00
– – ostale tkanine
8
0
– tiskane
5210 51 00
– – platnenog prepleta
8
0
5210 59 00
– – ostale tkanine
8
0
5211
Pamučne tkanine, masenog udjela pamuka manjeg od 85 %, u mješavini pretežito ili samo s umjetnim ili sintetičkim vlaknima, mase veće od 200 g/m2
– nebijeljene
5211 11 00
– – platnenog prepleta
8
0
5211 12 00
– – tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
8
0
5211 19 00
– – ostale tkanine
8
0
5211 20 00
– bijeljene
8
0
– obojene
5211 31 00
– – platnenog prepleta
8
0
5211 32 00
– – tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
8
0
5211 39 00
– – ostale tkanine
8
0
– od pređa različitih boja
5211 41 00
– – platnenog prepleta
8
0
5211 42 00
– – tkanine denim
8
0
5211 43 00
– – ostale tkanine tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
8
0
5211 49
– – ostale tkanine
5211 49 10
– – – žakarske tkanine
8
0
5211 49 90
– – – ostale
8
0
– tiskane
5211 51 00
– – platnenog prepleta
8
0
5211 52 00
– – tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
8
0
5211 59 00
– – ostale tkanine
8
0
5212
Ostale tkanine od pamuka
– mase ne veće od 200 g/m2
5212 11
– – nebijeljene
5212 11 10
– – – u mješavini pretežito ili samo s lanom
8
0
5212 11 90
– – – ostale mješavine
8
0
5212 12
– – bijeljene
5212 12 10
– – – u mješavini pretežito ili samo s lanom
8
0
5212 12 90
– – – ostale mješavine
8
0
5212 13
– – obojene
5212 13 10
– – – u mješavini pretežito ili samo s lanom
8
0
5212 13 90
– – – ostale mješavine
8
0
5212 14
– – od pređa različitih boja
5212 14 10
– – – u mješavini pretežito ili samo s lanom
8
0
5212 14 90
– – – ostale mješavine
8
0
5212 15
– – tiskane
5212 15 10
– – – u mješavini pretežito ili samo s lanom
8
0
5212 15 90
– – – ostale mješavine
8
0
– mase veće od 200 g/m2
5212 21
– – nebijeljene
5212 21 10
– – – u mješavini pretežito ili samo s lanom
8
0
5212 21 90
– – – ostale mješavine
8
0
5212 22
– – bijeljene
5212 22 10
– – – u mješavini pretežito ili samo s lanom
8
0
5212 22 90
– – – ostale mješavine
8
0
5212 23
– – obojene
5212 23 10
– – – u mješavini pretežito ili samo s lanom
8
0
5212 23 90
– – – ostale mješavine
8
0
5212 24
– – od pređa različitih boja
5212 24 10
– – – u mješavini pretežito ili samo s lanom
8
0
5212 24 90
– – – ostale mješavine
8
0
5212 25
– – tiskane
5212 25 10
– – – u mješavini pretežito ili samo s lanom
8
0
5212 25 90
– – – ostale mješavine
8
0
53
POGLAVLJE 53. - OSTALA BILJNA TEKSTILNA VLAKNA; PAPIRNA PREĐA I TKANINE OD PAPIRNE PREĐE
5301
Lan, sirov ili prerađen, ali nepreden; lanena kučina i otpaci (uključujući otpadnu pređu i rastrgane tekstilne materijale)
5301 10 00
– lan, sirov ili močen
slobodno
0
– lan, lomljen, trljan, grebenan ili na drugi način obrađen, ali nepreden
5301 21 00
– – lomljen ili trljan
slobodno
0
5301 29 00
– – ostali
slobodno
0
5301 30
– lanena kučina i otpaci
5301 30 10
– – kučina
slobodno
0
5301 30 90
– – laneni otpaci
slobodno
0
5302
Prava konoplja (Cannabis sativa L.), sirova ili prerađena, ali nepredena; kučina i otpaci od prave konoplje (uključujući otpadnu pređu i rastrgane tekstilne materijale)
5302 10 00
– prava konoplja, sirova ili močena
slobodno
0
5302 90 00
– ostalo
slobodno
0
5303
Juta i ostala tekstilna vlakna od drvenog lika (isključujući lan, pravu konoplju i ramiju), sirova ili prerađena, ali nepredena; kučina i otpaci od tih vlakana (uključujući otpadnu pređu i rastrgane tekstilne materijale)
5303 10 00
– juta i ostala tekstilna vlakna od drvenog lika, sirova ili močena
slobodno
0
5303 90 00
– ostalo
slobodno
0
5305 00 00
Kokosovo vlakno, abaka (Manila konoplja ili Musa textilis Nee), ramija i druga biljna tekstilna vlakna, ako nisu navedena niti uključena na drugom mjestu, sirova ili prerađena, ali nepredena; kučina, iščešak i otpaci od tih vlakana (uključujući otpadnu pređu i rastrgane tekstilne materijale)
slobodno
0
5306
Lanena pređa
5306 10
– jednonitna
– – nepripremljen u pakiranja za pojedinačnu prodaju
5306 10 10
– – – finoće 833,3 deciteksa ili više (metričke numeracije ne veće od 12)
4
0
5306 10 30
– – – finoće manje od 833,3 deciteksa, ali ne manje od 277,8 deciteksa (metričke numeracije veće od 12, ali ne veće od 36)
4
0
5306 10 50
– – – finoće manje od 277,8 deciteksa (metričke numeracije veće od 36)
3,8
0
5306 10 90
– – pripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju
5
0
5306 20
– višenitna (strukana) ili kablirana
5306 20 10
– – nepripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju
4
0
5306 20 90
– – pripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju
5
0
5307
Pređa od jute ili ostalih tekstilnih vlakana od drvenog lika iz tarifnog broja 5303
5307 10
– jednonitna
5307 10 10
– – finoće 1 000 deciteksa ili manje (metričke numeracije od 10 ili veće)
slobodno
0
5307 10 90
– – finoće veće od 1 000 deciteksa (metričke numeracije manje od 10)
slobodno
0
5307 20 00
– višenitna (strukana) ili kablirana
slobodno
0
5308
Pređa od ostalih biljnih tekstilnih vlakana; papirna pređa
5308 10 00
– od kokosovog vlakna
slobodno
0
5308 20
– od prave konoplje
5308 20 10
– – nepripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju
3
0
5308 20 90
– – pripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju
4,9
0
5308 90
– ostalo
– – od ramije
5308 90 12
– – – finoće 277,8 deciteksa ili veće (metričke numeracije ne veće od 36)
4
0
5308 90 19
– – – finoće manje od 277,8 deciteksa (metričke numeracije veće od 36)
3,8
0
5308 90 50
– – papirna pređa
4
0
5308 90 90
– – ostala
3,8
0
5309
Lanene tkanine
– masenog udjela lana 85 % ili većeg
5309 11
– – nebijeljene ili bijeljene
5309 11 10
– – – nebijeljene
8
0
5309 11 90
– – – bijeljene
8
0
5309 19 00
– – ostale
8
0
– masenog udjela lana manjeg od 85 %
5309 21
– – nebijeljene ili bijeljene
5309 21 10
– – – nebijeljene
8
0
5309 21 90
– – – bijeljene
8
0
5309 29 00
– – ostale
8
0
5310
Tkanine od jute ili ostalih tekstilnih vlakana od drvenog lika iz tarifnog broja 5303
5310 10
– nebijeljene
5310 10 10
– – širine ne veće od 150 cm
4
0
5310 10 90
– – širine veće od 150 cm
4
0
5310 90 00
– ostale
4
0
5311 00
Tkanine od ostalih biljnih tekstilnih vlakana; tkanine od papirne pređe
5311 00 10
– od ramije
8
0
5311 00 90
– ostale
5,8
0
54
POGLAVLJE 54. - UMJETNI ILI SINTETIČKI FILAMENTI; VRPCE I
5401
Konac za šivanje od umjetnih ili sintetičkih filamenata, nepripremljen ili pripremljen u pakiranja za pojedinačnu prodaju
5401 10
– od sintetičkih filamenata
– – nepripremljen u pakiranja za pojedinačnu prodaju
– – – jezgrasta pređa („core yarn”)
5401 10 12
– – – – poliesterski filament obložen pamučnim vlaknima
4
0
5401 10 14
– – – – ostalo
4
0
– – – ostalo
5401 10 16
– – – – teksturirana pređa
4
0
5401 10 18
– – – – ostalo
4
0
5401 10 90
– – pripremljen u pakiranja za pojedinačnu prodaju
5
0
5401 20
– od umjetnih filamenata
5401 20 10
– – nepripremljen u pakiranja za pojedinačnu prodaju
4
0
5401 20 90
– – pripremljen u pakiranja za pojedinačnu prodaju
5
0
5402
Pređa od sintetičkih filamenata (osim konca za šivanje), nepripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju, uključujući sintetičke monofilamente finoće manje od 67 deciteksa
– pređa velike čvrstoće, od najlona ili drugih poliamida
5402 11 00
– – od aramida
4
0
5402 19 00
– – ostala
4
0
5402 20 00
– pređa velike čvrstoće od poliestera
4
0
– teksturirana pređa
5402 31 00
– – od najlona ili drugih poliamida, finoće pojedinačne niti ne veće od 50 teksa
4
0
5402 32 00
– – od najlona ili drugih poliamida, finoće pojedinačne niti veće od 50 teksa
4
0
5402 33 00
– – od poliestera
4
0
5402 34 00
– – od polipropilena
4
0
5402 39 00
– – ostala
4
0
– ostala jednonitna pređa, neupredena ili upredena s ne više od 50 uvoja po metru
5402 44 00
– – elastomerna
4
0
5402 45 00
– – ostala, od najlona ili drugih poliamida
4
0
5402 46 00
– – ostala, od poliestera, djelomično orijentirana
4
0
5402 47 00
– – ostala, od poliestera
4
0
5402 48 00
– – ostala, od polipropilena
4
0
5402 49 00
– – ostala
4
0
– ostala jednonitna pređa, upredena s više od 50 uvoja po metru
5402 51 00
– – od najlona ili drugih poliamida
4
0
5402 52 00
– – od poliestera
4
0
5402 59
– – ostala
5402 59 10
– – – od polipropilena
4
0
5402 59 90
– – – ostala
4
0
– ostala višenitna (strukana) ili kablirana pređa
5402 61 00
– – od najlona ili drugih poliamida
4
0
5402 62 00
– – od poliestera
4
0
5402 69
– – ostala
5402 69 10
– – – od polipropilena
4
0
5402 69 90
– – – ostala
4
0
5403
Pređa od umjetnih filamenata (osim konca za šivanje), nepripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju, uključujući umjetne monofilamente finoće manje od 67 deciteksa
5403 10 00
– pređa velike čvrstoće od viskoznog rajona
4
0
– ostala pređa, jednonitna
5403 31 00
– – od viskoznog rajona, neupredena ili upredena s ne više od 120 uvoja po metru
4
0
5403 32 00
– – od viskoznog rajona, upredena s više od 120 uvoja po metru
4
0
5403 33 00
– – od celuloznog acetata
4
0
5403 39 00
– – ostala
4
0
– ostala pređa, višenitna (strukana) ili kablirana
5403 41 00
– – od viskoznog rajona
4
0
5403 42 00
– – od celuloznog acetata
4
0
5403 49 00
– – ostala
4
0
5404
Sintetički monofilamenti finoće 67 deciteksa i veće, s dimenzijom poprečnog presjeka ne većom od 1 mm; vrpce i slično (npr. umjetna slama), od sintetičkih tekstilnih materijala, očevidne širine ne veće od 5 mm
– monofilamenti
5404 11 00
– – elastomerni
4
0
5404 12 00
– – ostali, od polipropilena
4
0
5404 19 00
– – ostali
4
0
5404 90
– ostalo
– – od polipropilena
5404 90 11
– – – dekorativne vrpce vrste
4
0
5404 90 19
– – – ostalo
4
0
5404 90 90
– – ostalo
4
0
5405 00 00
Umjetni monofilamenti finoće 67 deciteksa i veće s dimenzijom poprečnog presjeka ne većom od 1 mm; vrpce i slično (na primjer, umjetna slama), od umjetnog tekstilnog materijala, očevidne širine ne veće od 5 mm
3,8
0
5406 00 00
Pređa od umjetnih ili sintetičkih filamenata (osim konca za šivanje), pripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju
5
0
5407
Tkanine od sintetičke filament pređe, uključujući tkanine dobivene od materijala iz tarifnog broja 5404
5407 10 00
– tkanine od pređe velike čvrstoće, dobivene od najlona ili drugih poliamida ili od poliestera
8
0
5407 20
– tkanine dobivene od vrpca ili sličnih proizvoda
– – od polietilena ili polipropilena, širine
5407 20 11
– – – manje od 3 m
8
0
5407 20 19
– – – 3 m ili veće
8
0
5407 20 90
– – ostale
8
0
5407 30 00
– tkanine navedene u napomeni 9 u odjeljku Xl
8
0
– ostale tkanine, masenog udjela filamenata najlona ili drugih poliamida 85 % ili većeg
5407 41 00
– – nebijeljene ili bijeljene
8
0
5407 42 00
– – obojene
8
0
5407 43 00
– – od pređa različitih boja
8
0
5407 44 00
– – tiskane
8
0
– ostale tkanine, masenog udjela teksturiranih poliesterskih filamenata 85 % ili većeg
5407 51 00
– – nebijeljene ili bijeljene
8
0
5407 52 00
– – obojene
8
0
5407 53 00
– – od pređa različitih boja
8
0
5407 54 00
– – tiskane
8
0
– ostale tkanine, masenog udjela poliesterskih filamenata 85 % ili većeg
5407 61
– – masenog udjela neteksturiranih poliesterskih filamenata 85 % ili većeg
5407 61 10
– – – nebijeljene ili bijeljene
8
0
5407 61 30
– – – obojene
8
0
5407 61 50
– – – od pređa različitih boja
8
0
5407 61 90
– – – tiskane
8
0
5407 69
– – ostale
5407 69 10
– – – nebijeljene ili bijeljene
8
0
5407 69 90
– – – ostale
8
0
– ostale tkanine, masenog udjela sintetičkih filamenata 85 % ili većeg
5407 71 00
– – nebijeljene ili bijeljene
8
0
5407 72 00
– – obojene
8
0
5407 73 00
– – od pređa različitih boja
8
0
5407 74 00
– – tiskane
8
0
– ostale tkanine, masenog udjela sintetičkih filamenata manjeg od 85 %, u mješavini pretežito ili samo s pamukom
5407 81 00
– – nebijeljene ili bijeljene
8
0
5407 82 00
– – obojene
8
0
5407 83 00
– – od pređa različitih boja
8
0
5407 84 00
– – tiskane
8
0
– ostale tkanine
5407 91 00
– – nebijeljene ili bijeljene
8
0
5407 92 00
– – obojene
8
0
5407 93 00
– – od pređa različitih boja
8
0
5407 94 00
– – tiskane
8
0
5408
Tkanine od umjetne filament-pređe, uključujući tkanine dobivene od materijala iz tarifnog broja 5405
5408 10 00
– tkanine od pređe velike čvrstoće od viskoznog rajona
8
0
– ostale tkanine, masenog udjela umjetnih filamenata, vrpca ili sličnih proizvoda 85 % ili većeg
5408 21 00
– – nebijeljene ili bijeljene
8
0
5408 22
– – obojene
5408 22 10
– – – širine veće od 135 cm, ali ne veće od 155 cm, platnenog, keper, križnog keper ili satenskog prepleta
8
0
5408 22 90
– – – ostale
8
0
5408 23
– – od pređa različitih boja
5408 23 10
– – – žakarske tkanine širine veće od 115 cm ali manje od 140 cm, mase veće od 250 g/m2
8
0
5408 23 90
– – – ostalo
8
0
5408 24 00
– – tiskane
8
0
– ostale tkanine
5408 31 00
– – nebijeljene ili bijeljene
8
0
5408 32 00
– – obojene
8
0
5408 33 00
– – od pređa različitih boja
8
0
5408 34 00
– – tiskane
8
0
55
POGLAVLJE 55. - UMJETNA ILI SINTETIČKA REZANA VLAKNA
5501
Kabeli od sintetičkih filamenata
5501 10 00
– od najlona ili drugih poliamida
4
0
5501 20 00
– od poliestera
4
0
5501 30 00
– od akrilnih ili modakrilnih
4
0
5501 40 00
– od polipropilena
4
0
5501 90 00
– ostali
4
0
5502 00
Kabeli od umjetnih filamenata
5502 00 10
– od viskoznog rajona
4
0
5502 00 40
– od acetata
4
0
5502 00 80
– ostali
4
0
5503
Sintetička rezana vlakna, negrebenana, nečešljana niti drukčije pripremljena za predenje
– od najlona ili ostalih poliamida
5503 11 00
– – od aramida
4
0
5503 19 00
– – ostala
4
0
5503 20 00
– od poliestera
4
0
5503 30 00
– akrilna ili modakrilna
4
0
5503 40 00
– od polipropilena
4
0
5503 90
– ostalo
5503 90 10
– – vlakna od kloropolimera
4
0
5503 90 90
– – ostalo
4
0
5504
Umjetna vlakna rezana, negrebenana, nečešljana niti drukčije pripremljena za predenje
5504 10 00
– od viskoznog rajona
4
0
5504 90 00
– ostala
4
0
5505
Otpaci (uključujući iščešak, otpatke od pređa i raščupane tekstilne proizvode) od umjetnih ili sintetičkih vlakana
5505 10
– od sintetičkih vlakana
5505 10 10
– – od najlona ili drugih poliamida
4
0
5505 10 30
– – od poliestera
4
0
5505 10 50
– – akrilnih i modakrilnih
4
0
5505 10 70
– – od polipropilena
4
0
5505 10 90
– – ostali
4
0
5505 20 00
– od umjetnih vlakana
4
0
5506
Sintetička vlakna rezana, grebenana, češljana ili na drugi način pripremljena za predenje
5506 10 00
– od najlona ili drugih poliamida
4
0
5506 20 00
– od poliestera
4
0
5506 30 00
– akrilna ili modakrilna
4
0
5506 90
– ostalo
5506 90 10
– – vlakna od kloropolimera
4
0
5506 90 90
– – ostalo
4
0
5507 00 00
Umjetna vlakna rezana, grebenana, češljana ili na drugi način pripremljena za predenje
4
0
5508
Konac za šivanje od rezanih umjetnih ili sintetičkih vlakana, pripremljen ili nepripremljen u pakiranja za pojedinačnu prodaju
5508 10
– od rezanih sintetičkih vlakana
5508 10 10
– – nepripremljen u pakiranja za pojedinačnu prodaju
4
0
5508 10 90
– – pripremljen u pakiranja za pojedinačnu prodaju
5
0
5508 20
– od rezanih umjetnih vlakana
5508 20 10
– – nepripremljen u pakiranja za pojedinačnu prodaju
4
0
5508 20 90
– – pripremljen u pakiranja za pojedinačnu prodaju
5
0
5509
Pređa (osim konca za šivanje) od rezanih sintetičkih vlakana, nepripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju
– masenog udjela rezanih vlakana od najlona ili drugih poliamida 85 % ili većeg
5509 11 00
– – jednonitna pređa
4
0
5509 12 00
– – višenitna (strukana) ili kablirana pređa
4
0
– masenog udjela rezanih poliesterskih vlakana 85 % ili većeg
5509 21 00
– – jednonitna pređa
4
0
5509 22 00
– – višenitna (strukana) ili kablirana pređa
4
0
– masenog udjela rezanih akrilnih ili modakrilnih vlakana 85 % ili većeg
5509 31 00
– – jednonitna pređa
4
0
5509 32 00
– – višenitna (strukana) ili kablirana pređa
4
0
– ostala pređa, masenog udjela rezanih sintetičkih vlakana 85 % ili većeg
5509 41 00
– – jednonitna pređa
4
0
5509 42 00
– – višenitna (strukana) ili kablirana pređa
4
0
– ostala pređa, od poliesterskih rezanih vlakana
5509 51 00
– – u mješavini pretežito ili samo s rezanim umjetnim vlaknima
4
0
5509 52 00
– – u mješavini pretežito ili samo s vunom ili finom životinjskom dlakom
4
0
5509 53 00
– – u mješavini pretežito ili samo s pamukom
4
0
5509 59 00
– – ostala
4
0
– ostala pređa, od akrilnih ili modakrilnih rezanih vlakana
5509 61 00
– – u mješavini pretežito ili samo s vunom ili finom životinjskom dlakom
4
0
5509 62 00
– – u mješavini pretežito ili samo s pamukom
4
0
5509 69 00
– – ostala
4
0
– ostala pređa
5509 91 00
– – u mješavini pretežito ili samo s vunom ili finom životinjskom dlakom
4
0
5509 92 00
– – u mješavini pretežito ili samo s pamukom
4
0
5509 99 00
– – ostala
4
0
5510
Pređa (osim konca za šivanje) od rezanih umjetnih vlakana, nepripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju
– masenog udjela rezanih umjetnih vlakana 85 % ili većeg
5510 11 00
– – jednonitna pređa
4
0
5510 12 00
– – višenitna (strukana) ili kablirana pređa
4
0
5510 20 00
– ostala pređa, u mješavini pretežito ili samo s vunom ili finom životinjskom dlakom
4
0
5510 30 00
– ostala pređa, u mješavini pretežito ili samo s pamukom
4
0
5510 90 00
– ostala pređa
4
0
5511
Pređa (osim konca za šivanje) od rezanih umjetnih ili sintetičkih vlakana, pripremljena u pakiranja za
5511 10 00
– od rezanih sintetičkih vlakana, masenog udjela tih vlakana 85 % ili većeg
5
0
5511 20 00
– od rezanih sintetičkih vlakana, masenog udjela tih vlakana manjeg od 85 %
5
0
5511 30 00
– od rezanih umjetnih vlakana
5
0
5512
Tkanine od rezanih sintetičkih vlakana, masenog udjela rezanih sintetičkih vlakana 85 % ili većeg
– masenog udjela rezanih poliesterskih vlakana 85 % ili većeg
5512 11 00
– – nebijeljene ili bijeljene
8
0
5512 19
– – ostale
5512 19 10
– – – tiskane
8
0
5512 19 90
– – – ostale
8
0
– masenog udjela rezanih akrilnih ili modakrilnih vlakana 85 % ili većeg
5512 21 00
– – nebijeljene ili bijeljene
8
0
5512 29
– – ostale
5512 29 10
– – – tiskane
8
0
5512 29 90
– – – ostale
8
0
– ostalo
5512 91 00
– – nebijeljene ili bijeljene
8
0
5512 99
– – ostale
5512 99 10
– – – tiskane
8
0
5512 99 90
– – – ostale
8
0
5513
Tkanine od rezanih sintetičkih vlakana, masenog udjela tih vlakana manjeg od 85 %, u mješavini pretežito ili samo s pamukom,mase ne veće od 170 g/m2
– nebijeljene ili bijeljene
5513 11
– – od rezanih poliesterskih vlakana, u platnenom prepletu
5513 11 20
– – – širine 165 cm ili manje
8
0
5513 11 90
– – – širine veće od 165 cm
8
0
5513 12 00
– – tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper, od rezanih poliesterskih vlakana
8
0
5513 13 00
– – ostale tkanine od rezanih poliesterskih vlakana
8
0
5513 19 00
– – ostale tkanine
8
0
– obojene
5513 21
– – od rezanih poliesterskih vlakana, u platnenom prepletu
5513 21 10
– – – širine 135 cm ili manje
8
0
5513 21 30
– – – širine veće od 135 cm ali ne veće od 165 cm
8
0
5513 21 90
– – – širine veće od 165 cm
8
0
5513 23
– – ostale tkanine od rezanih poliesterskih vlakana
5513 23 10
– – – tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper
8
0
5513 23 90
– – – ostale
8
0
5513 29 00
– – ostale tkanine
8
0
– od pređa različitih boja
5513 31 00
– – od rezanih poliesterskih vlakana, u platnenom prepletu
8
0
5513 39 00
– – ostale tkanine
8
0
– tiskane
5513 41 00
– – od rezanih poliesterskih vlakana, u platnenom prepletu
8
0
5513 49 00
– – ostale tkanine
8
0
5514
Tkanine od rezanih sintetičkih vlakana, masenog udjela tih vlakana manjeg od 85 %, u mješavini pretežito ili samo s pamukom, mase veće od 170 g/m2
– nebijeljene ili bijeljene
5514 11 00
– – od rezanih poliesterskih vlakana, u platnenom prepletu
8
0
5514 12 00
– – tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper, od rezanih poliesterskih vlakana
8
0
5514 19
– – ostale tkanine
5514 19 10
– – – od rezanih poliesterskih vlakana
8
0
5514 19 90
– – – ostale
8
0
– obojene
5514 21 00
– – od rezanih poliesterskih vlakana, u platnenom prepletu
8
0
5514 22 00
– – tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper, od rezanih poliesterskih vlakana
8
0
5514 23 00
– – ostale tkanine od rezanih poliesterskih vlakana
8
0
5514 29 00
– – ostale tkanine
8
0
5514 30
– od pređa različitih boja
5514 30 10
– – od rezanih poliesterskih vlakana, u platnenom prepletu
8
0
5514 30 30
– – tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper, od rezanih poliesterskih vlakana
8
0
5514 30 50
– – ostale tkanine od rezanih poliesterskih vlakana
8
0
5514 30 90
– – ostale tkanine
8
0
– tiskane
5514 41 00
– – od rezanih poliesterskih vlakana, u platnenom prepletu
8
0
5514 42 00
– – tronitnog ili četveronitnog keper prepleta, uključujući križni keper, od rezanih poliesterskih vlakana
8
0
5514 43 00
– – ostale tkanine od rezanih poliesterskih vlakana
8
0
5514 49 00
– – ostale tkanine
8
0
5515
Ostale tkanine od rezanih sintetičkih vlakana
– od rezanih poliesterskih vlakana
5515 11
– – u mješavini pretežito ili samo s rezanim vlaknima od viskoznog rajona
5515 11 10
– – – nebijeljene ili bijeljene
8
0
5515 11 30
– – – tiskane
8
0
5515 11 90
– – – ostale
8
0
5515 12
– – u mješavini pretežito ili samo s umjetnim ili sintetičkim filamentima
5515 12 10
– – – nebijeljene ili bijeljene
8
0
5515 12 30
– – – tiskane
8
0
5515 12 90
– – – ostale
8
0
5515 13
– – u mješavini pretežito ili samo s vunom ili finom životinjskom dlakom
– – – u mješavini pretežito ili samo s grebenanom vunom ili finom životinjskom dlakom (vuneni)
5515 13 11
– – – – nebijeljene ili bijeljene
8
0
5515 13 19
– – – – ostale
8
0
– – – u mješavini pretežito ili samo s češljanom vunom ili finom životinjskom dlakom (vuneni)
5515 13 91
– – – – nebijeljene ili bijeljene
8
0
5515 13 99
– – – – ostale
8
0
5515 19
– – ostale
5515 19 10
– – – nebijeljene ili bijeljene
8
0
5515 19 30
– – – tiskane
8
0
5515 19 90
– – – ostale
8
0
– od rezanih akrilnih ili modakrilnih vlakana
5515 21
– – u mješavini pretežito ili samo s umjetnim ili sintetičkim filamentima
5515 21 10
– – – nebijeljene ili bijeljene
8
0
5515 21 30
– – – tiskane
8
0
5515 21 90
– – – ostale
8
0
5515 22
– – u mješavini pretežito ili samo s vunom ili finom životinjskom dlakom
– – – u mješavini pretežito ili samo s grebenanom vunom ili finom životinjskom dlakom
5515 22 11
– – – – nebijeljene ili bijeljene
8
0
5515 22 19
– – – – ostale
8
0
– – – u mješavini pretežito ili samo s češljanom vunom ili finom životinjskom dlakom
5515 22 91
– – – – nebijeljene ili bijeljene
8
0
5515 22 99
– – – – ostale
8
0
5515 29 00
– – ostale
8
0
– ostale tkanine
5515 91
– – u mješavini pretežito ili samo s umjetnim ili sintetičkim filamentima
5515 91 10
– – – nebijeljene ili bijeljene
8
0
5515 91 30
– – – tiskane
8
0
5515 91 90
– – – ostale
8
0
5515 99
– – ostale
5515 99 20
– – – nebijeljene ili bijeljene
8
0
5515 99 40
– – – tiskane
8
0
5515 99 80
– – – ostale
8
0
5516
Tkanine od rezanih umjetnih vlakana
– masenog udjela rezanih umjetnih vlakana 85 % ili većeg
5516 11 00
– – nebijeljene ili bijeljene
8
0
5516 12 00
– – obojene
8
0
5516 13 00
– – od pređa različitih boja
8
0
5516 14 00
– – tiskane
8
0
– masenog udjela rezanih umjetnih vlakana manjeg od 85 %, u mješavini pretežito ili samo s umjetnim ili sintetičkim filamentima
5516 21 00
– – nebijeljene ili bijeljene
8
0
5516 22 00
– – obojene
8
0
5516 23
– – od pređa različitih boja
5516 23 10
– – – žakarske tkanine širine 140 cm ili veće (tkanine za madrace)
8
0
5516 23 90
– – – ostale
8
0
5516 24 00
– – tiskane
8
0
– masenog udjela rezanih umjetnih vlakana manjeg od 85 %, u mješavini pretežito ili samo s vunom ili finom životinjskom dlakom
5516 31 00
– – nebijeljene ili bijeljene
8
0
5516 32 00
– – obojene
8
0
5516 33 00
– – od pređa različitih boja
8
0
5516 34 00
– – tiskane
8
0
– masenog udjela rezanih umjetnih vlakana manjeg od 85 %, u mješavini pretežito ili samo s pamukom
5516 41 00
– – nebijeljene ili bijeljene
8
0
5516 42 00
– – obojene
8
0
5516 43 00
– – od pređa različitih boja
8
0
5516 44 00
– – tiskane
8
0
– ostalo
5516 91 00
– – nebijeljene ili bijeljene
8
0
5516 92 00
– – obojene
8
0
5516 93 00
– – od pređa različitih boja
8
0
5516 94 00
– – tiskane
8
0
56
POGLAVLJE 56. - VATA, PUST I NETKANI MATERIJALI; POSEBNA PREĐA; KONOPI, UZICE I UŽAD TE PROIZVODI OD NJIH
5601
Vata od tekstilnih materijala i proizvodi od vate; tekstilna vlakna, dužine ne veće od 5 mm (flok), prah i nope od tekstilnog materijala
5601 10
– higijenski ulošci i tamponi, dječje pelene i podlošci za pelene i slični higijenski proizvodi od vate
5601 10 10
– – od umjetnih ili sintetičkih vlakana
5
0
5601 10 90
– – od ostalih tekstilnih materijala
3,8
0
– vata; ostali proizvodi od vate
5601 21
– – od pamuka
5601 21 10
– – – hidrofilni
3,8
0
5601 21 90
– – – ostali
3,8
0
5601 22
– – od umjetnih ili sintetičkih vlakana
5601 22 10
– – – u svicima promjera ne većeg od 8 mm
3,8
0
– – – ostalo
5601 22 91
– – – – od sintetičkih vlakana
4
0
5601 22 99
– – – – od umjetnih vlakana
4
0
5601 29 00
– – ostalo
3,8
0
5601 30 00
– tekstilni flok, prah i nope
3,2
0
5602
Pust, uključujući impregniran, prevučen, prekriven ili laminiran
5602 10
– iglani pust i materijali dobiveni preplitanjem vlakana iz koprene („stitchbonded”)
– – neimpregnirani, neprevučeni, neprekriveni i nelaminirani
– – – iglani pust
5602 10 11
– – – – od jute ili ostalih likovih tekstilnih vlakana iz tarifnog broja 5303
6,7
0
5602 10 19
– – – – od ostalih tekstilnih materijala
6,7
0
– – – materijali dobiveni preplitanjem vlakana iz koprene („stitch-bonded”)
5602 10 31
– – – – od vune ili fine životinjske dlake
6,7
0
5602 10 35
– – – – od grube životinjske dlake
6,7
0
5602 10 39
– – – – od ostalih tekstilnih materijala
6,7
0
5602 10 90
– – impregniran, prevučen, prekriven ili laminiran
6,7
0
– ostali pust, neimpregniran, neprevučen, neprekriven niti laminiran
5602 21 00
– – od vune ili fine životinjske dlake
6,7
0
5602 29 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
6,7
0
5602 90 00
– ostalo
6,7
0
5603
Netkani materijal, uključujući impregniran, prevučen, prekriven ili
– od sintetičkih ili umjetnih filamenata
5603 11
– – mase ne veće od 25 g/m2
5603 11 10
– – – prevučen ili prekriven
4,3
0
5603 11 90
– – – ostali
4,3
0
5603 12
– – mase veće od 25 g/m2, ali ne veće od 70 g/m2
5603 12 10
– – – prevučen ili prekriven
4,3
0
5603 12 90
– – – ostali
4,3
0
5603 13
– – mase veće od 70 g/m2, ali ne veće od 150 g/m2
5603 13 10
– – – prevučen ili prekriven
4,3
0
5603 13 90
– – – ostali
4,3
0
5603 14
– – mase veće od 150 g/m2
5603 14 10
– – – prevučen ili prekriven
4,3
0
5603 14 90
– – – ostali
4,3
0
– ostalo
5603 91
– – mase ne veće od 25 g/m2
5603 91 10
– – – prevučen ili prekriven
4,3
0
5603 91 90
– – – ostali
4,3
0
5603 92
– – mase veće od 25 g/m2, ali ne veće od 70 g/m2
5603 92 10
– – – prevučen ili prekriven
4,3
0
5603 92 90
– – – ostali
4,3
0
5603 93
– – mase veće od 70 g/m2, ali ne veće od 150 g/m2
5603 93 10
– – – prevučen ili prekriven
4,3
0
5603 93 90
– – – ostali
4,3
0
5603 94
– – mase veće od 150 g/m2
5603 94 10
– – – prevučen ili prekriven
4,3
0
5603 94 90
– – – ostali
4,3
0
5604
Niti i kord od gume, prekriveni tekstilnim materijalom; tekstilna pređa, vrpce i slično iz tarifnih brojeva 5404 ili 5405, impregnirani, prevučeni, prekriveni ili obloženi s gumom ili plastičnom masom
5604 10 00
– niti i kord od gume, prekriveni tekstilnim materijalom
4
0
5604 90
– ostalo
5604 90 10
– – pređa velike čvrstoće od poliestera, najlona ili drugih poliamida ili od viskoznog rajona, impregnirana ili prevučena
4
0
5604 90 90
– – ostalo
4
0
5605 00 00
Metalizirana pređa, uključujući obavijenu pređu, što se sastoje od tekstilne pređe, vrpca i sličnih oblika iz tarifnih brojeva 5404 ili 5405, kombiniranih s kovinom u obliku niti, vrpca ili praha ili prekrivenih kovinom
4
0
5606 00
Obavijena pređa, obavijene vrpce i slični oblici iz tarifnih brojeva 5404 ili 5405 (osim obavijenih proizvoda iz tarifnog broja 5605 i obavijene pređe od konjskih dlaka iz grive i repa); šenil-pređa (uključujući flokiranu šenil-pređu); efektna pređa s petljama
5606 00 10
– efektna pređa s petljama
8
0
– ostalo
5606 00 91
– – obavijena pređa
5,3
0
5606 00 99
– – ostalo
5,3
0
5607
Konopi, uzice i užad, uključujući pletene ili prepletene te uključujući impregnirane, prevučene, prekrivene ili obložene s gumom ili plastičnom masom
– od sisala i ostalih tekstilnih vlakana iz porodice Agave
5607 21 00
– – konopi za vezanje ili baliranje
12
0
5607 29
– – ostalo
5607 29 10
– – – finoće veće od 100 000 deciteksa (10 g/m)
12
0
5607 29 90
– – – finoće 100 000 deciteksa (10 g/m) ili manje
12
0
– od polietilena ili polipropilena
5607 41 00
– – konopi za vezanje ili baliranje
8
0
5607 49
– – ostalo
– – – finoće veće od 50 000 deciteksa (5 g/m)
5607 49 11
– – – – pleteni ili prepleteni
8
0
5607 49 19
– – – – ostalo
8
0
5607 49 90
– – – finoće 50 000 deciteksa (5 g/m) ili manje
8
0
5607 50
– od ostalih sintetičkih vlakana
– – od najlona ili drugih poliamida ili od poliestera
– – – finoće veće od 50 000 deciteksa (5 g/m)
5607 50 11
– – – – pleteni ili prepleteni
8
0
5607 50 19
– – – – ostalo
8
0
5607 50 30
– – – finoće 50 000 deciteksa (5 g/m) ili manje
8
0
5607 50 90
– – od ostalih sintetičkih vlakana
8
0
5607 90
– ostalo
5607 90 20
– – od abake (Manila konoplja ili Musa textilis Nee) ili drugih čvrstih vlakana dobivenih od lišća; od jute ili ostalih tekstilnih vlakana od drvenog lika iz tarifnog broja 5303
6
0
5607 90 90
– – ostalo
8
0
5608
Uzlani mrežasti proizvodi od konopa, uzica ili užadi; gotove ribarske mreže i ostale gotove mreže, od tekstilnog materijala
– od umjetnih ili sintetičkih materijala
5608 11
– – gotove ribarske mreže
– – – od najlona ili drugih poliamida
5608 11 11
– – – – od konopa, uzica, užadi ili kabela
8
0
5608 11 19
– – – – od pređe
8
0
– – – ostalo
5608 11 91
– – – – od konopa, uzica, užadi ili kabela
8
0
5608 11 99
– – – – od pređe
8
0
5608 19
– – ostalo
– – – gotove mreže
– – – – od najlona ili drugih poliamida
5608 19 11
– – – – – od konopa, uzica, užadi ili kabela
8
0
5608 19 19
– – – – – ostalo
8
0
5608 19 30
– – – – ostalo
8
0
5608 19 90
– – – ostalo
8
0
5608 90 00
– ostalo
8
0
5609 00 00
Proizvodi od pređa, vrpca i sličnih proizvoda iz tarifnog broja 5404 ili 5405, konopa, uzica, užadi ili kabela, ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu
5,8
0
57
POGLAVLJE 57. - SAGOVI I OSTALI TEKSTILNI PODNI POKRIVAČI
5701
Sagovi i ostali tekstilni podni pokrivači, uzlani, dovršeni ili nedovršeni
5701 10
– od vune ili od fine životinjske dlake
5701 10 10
– – masenog udjela većeg od 10 % ukupno svile ili otpadaka svile osim buret svile
8
0
5701 10 90
– – ostalo
8 MAX 2,8 EUR/m2
0
5701 90
– od ostalih tekstilnih materijala
5701 90 10
– – od svile, otpadaka svile osim od buret svile, od sintetičkih vlakana, od pređa iz tarifnog broja 5605 ili od tekstilnih materijala što sadrže kovinske niti
8
0
5701 90 90
– – od ostalih tekstilnih materijala
3,5
0
5702
Sagovi i ostali tekstilni podni pokrivači, tkani, nedobiveni tafting-postupkom niti flokirani, neovisno jesu li dovršeni ili ne, uključujući „Kelem”, „Schumacks”, „Karamanie” i slične ručno tkane prostirke
5702 10 00
– „Kelem”, „Schumacks”, „Karamanie” i slične ručno tkane prostirke
3
0
5702 20 00
– podni pokrivači od kokosovih vlakana
4
0
– ostali, s florom, nedovršeni
5702 31
– – od vune ili od fine životinjske dlake
5702 31 10
– – – Axminster sagovi
8
0
5702 31 80
– – – ostali
8
0
5702 32
– – od umjetnih ili sintetičkih tekstilnih materijala
5702 32 10
– – – Axminster sagovi
8
0
5702 32 90
– – – ostali
8
0
5702 39 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
8
0
– ostali, s florom, dovršeni
5702 41
– – od vune ili od fine životinjske dlake
5702 41 10
– – – Axminster sagovi
8
0
5702 41 90
– – – ostali
8
0
5702 42
– – od umjetnih ili sintetičkih tekstilnih materijala
5702 42 10
– – – Axminster sagovi
8
0
5702 42 90
– – – ostali
8
0
5702 49 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
8
0
5702 50
– ostali, bez flora, nedovršeni
5702 50 10
– – od vune ili od fine životinjske dlake
8
0
– – od umjetnih ili sintetičkih tekstilnih materijala
5702 50 31
– – – od polipropilena
8
0
5702 50 39
– – – ostali
8
0
5702 50 90
– – od ostalih tekstilnih materijala
8
0
– ostali, bez flora, dovršeni
5702 91 00
– – od vune ili od fine životinjske dlake
8
0
5702 92
– – od umjetnih ili sintetičkih tekstilnih materijala
5702 92 10
– – – od polipropilena
8
0
5702 92 90
– – – ostali
8
0
5702 99 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
8
0
5703
Sagovi i ostali tekstilni podni pokrivači, dobiveni tafting-postupkom, dovršeni ili nedovršeni
5703 10 00
– od vune ili od fine životinjske dlake
8
0
5703 20
– od najlona ili ostalih poliamida
– – tiskani, dobiveni tafting postupkom
5703 20 11
– – – ploče površine ne veće od 0,3 m2
8
0
5703 20 19
– – – ostalo
8
0
– – ostalo
5703 20 91
– – – ploče površine ne veće od 0,3 m2
8
0
5703 20 99
– – – ostalo
8
0
5703 30
– od ostalih umjetnih ili sintetičkih tekstilnih materijala
– – od polipropilena
5703 30 11
– – – ploče površine ne veće od 0,3 m2
8
0
5703 30 19
– – – ostalo
8
0
– – ostalo
5703 30 81
– – – ploče površine ne veće od 0,3 m2
8
0
5703 30 89
– – – ostalo
8
0
5703 90
– od ostalih tekstilnih materijala
5703 90 10
– – ploče najveće površine 0,3 m2
8
0
5703 90 90
– – ostalo
8
0
5704
Sagovi i ostali tekstilni podni pokrivači, od pusta, ako nisu dobiveni tafting-postupkom i nisu flokirani, dovršeni ili nedovršeni
5704 10 00
– ploče najveće površine 0,3 m2
6,7
0
5704 90 00
– ostalo
6,7
0
5705 00
Ostali sagovi i ostali tekstilni podni pokrivači, dovršeni ili nedovršeni
5705 00 10
– od vune ili fine životinjske dlake
8
0
5705 00 30
– od umjetnih ili sintetičkih materijala
8
0
5705 00 90
– od ostalih tekstilnih materijala
8
0
58
POGLAVLJE 58. - POSEBNE TKANINE; TEKSTILNI MATERIJALI DOBIVENI TAFTING POSTUPKOM; ČIPKE; TAPISERIJE; POZAMENTERIJA; VEZ
5801
Tkanine s florom i tkanine od šenil-pređe, osim tkanina iz tarifnog broja 5802 ili 5806
5801 10 00
– od vune ili fine životinjske dlake
8
0
– od pamuka
5801 21 00
– – tkanine s nerazrezanim florom od potke
8
0
5801 22 00
– – rebraste tkanine s razrezanim florom od potke
8
0
5801 23 00
– – ostale tkanine s florom od potke
8
0
5801 24 00
– – tkanine s nerazrezanim florom od osnove
8
0
5801 25 00
– – tkanine s razrezanim florom od osnove
8
0
5801 26 00
– – tkanine od šenil-pređe
8
0
– od umjetnih ili sintetičkih vlakana
5801 31 00
– – tkanine s nerazrezanim florom od potke
8
0
5801 32 00
– – rebraste tkanine s razrezanim florom od potke
8
0
5801 33 00
– – ostale tkanine s florom od potke
8
0
5801 34 00
– – tkanine s nerazrezanim florom od osnove
8
0
5801 35 00
– – tkanine s razrezanim florom od osnove
8
0
5801 36 00
– – tkanine od šenil-pređe
8
0
5801 90
– od ostalog tekstilnog materijala
5801 90 10
– – od lana
8
0
5801 90 90
– – ostale
8
0
5802
Frotir za ručnike i slični tkani frotir materijali, osim uskih tkanina iz tarifnog broja 5806; tafting tekstilni materijali, osim proizvoda iz tarifnog broja 5703
– frotir za ručnike i slični tkani frotir materijali, od pamuka
5802 11 00
– – nebijeljeni
8
0
5802 19 00
– – ostali
8
0
5802 20 00
– frotir za ručnike i slični tkani frotir materijali, od ostalih tekstilnih materijala
8
0
5802 30 00
– tafting tekstilni materijali
8
0
5803 00
Gaza, osim uskih tkanina iz tarifnog broja 5806
5803 00 10
– od pamuka
5,8
0
5803 00 30
– od svile ili svilenih otpadaka
7,2
0
5803 00 90
– ostala
8
0
5804
Til i drugi mrežasti materijali, isključujući tkane, pletene ili kačkane materijale; čipke u metraži, vrpcama ili motivima, osim materijala iz tarifnih brojeva 6002 do 6006
5804 10
– til i drugi mrežasti materijali
– – ravni
5804 10 11
– – – uzlani mrežasti materijal
6,5
0
5804 10 19
– – – ostalo
6,5
0
5804 10 90
– – ostali
8
0
– strojno rađena čipka
5804 21
– – od umjetnih ili sintetičkih vlakana
5804 21 10
– – – izrađene na „bobbin”-strojevima
8
0
5804 21 90
– – – ostale
8
0
5804 29
– – od ostalih tekstilnih materijala
5804 29 10
– – – izrađene na „bobbin”-strojevima
8
0
5804 29 90
– – – ostale
8
0
5804 30 00
– ručno rađena čipka
8
0
5805 00 00
Ručno tkane tapiserije vrsta Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais i slično, te tapiserije rađene iglom (na primjer, sitnim bodom, križićima), neovisno jesu li gotovi proizvodi ili ne
5,6
0
5806
Uske tkanine, osim proizvoda iz tarifnog broja 5807; uski materijali što se sastoje samo od niti osnove koje su međusobno slijepljene („bolducs”)
5806 10 00
– uske tkanine s florom (uključujući frotir za ručnike i slične tkane frotir materijale) i tkanine od šenil pređe
6,3
0
5806 20 00
– ostale uske tkanine, s masenim udjelom elastomerne pređe ili gumenih niti 5 % ili većim
7,5
0
– ostale tkanine
5806 31 00
– – od pamuka
7,5
0
5806 32
– – od umjetnih ili sintetičkih vlakana
5806 32 10
– – – s utkanim rubovima
7,5
0
5806 32 90
– – – ostale
7,5
0
5806 39 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
7,5
0
5806 40 00
– materijali što se sastoje samo od niti osnove koje su međusobno slijepljene („bolducs”)
6,2
0
5807
Etikete, značke i slični proizvodi od tekstilnog materijala, u metraži, vrpcama ili izrezani u određene oblike ili veličine, nevezeni
5807 10
– tkani
5807 10 10
– – s tkanim natpisom
6,2
0
5807 10 90
– – ostalo
6,2
0
5807 90
– ostalo
5807 90 10
– – od pusta ili netkanog materijala
6,3
0
5807 90 90
– – ostalo
8
0
5808
Pletenice u metraži; ukrasna pozamenterija u metraži, nevezeni, osim pletenih ili kačkanih; kićanke, pomponi i slični proizvodi
5808 10 00
– pletenice u metraži
5
0
5808 90 00
– ostalo
5,3
0
5809 00 00
Tkanine od kovinskih niti i od metalizirane pređe iz tarifnog broja 5605, vrsta što ih se rabi za izradu odjeće, unutarnje opremanje i slično, koje nisu navedene niti uključene na drugom mjestu
5,6
0
5810
Vez u metraži, u vrpcama ili motivima
5810 10
– vez bez vidljive podloge
5810 10 10
– – vrijednosti veće od 35 EUR/kg (neto-mase)
5,8
0
5810 10 90
– – ostali
8
0
– ostali vez
5810 91
– – od pamuka
5810 91 10
– – – vrijednosti veće od 17,50 EUR/kg (neto-mase)
5,8
0
5810 91 90
– – – ostali
7,2
0
5810 92
– – od umjetnih ili sintetičkih vlakana
5810 92 10
– – – vrijednosti veće od 17,50 EUR/kg (neto-mase)
5,8
0
5810 92 90
– – – ostali
7,2
0
5810 99
– – od ostalih tekstilnih materijala
5810 99 10
– – – vrijednosti veće od 17,50 EUR/kg (neto-mase)
5,8
0
5810 99 90
– – – ostali
7,2
0
5811 00 00
Punjeni tekstilni proizvodi u metraži, što se sastoje od jednog ili više slojeva tekstilnih materijala spojenih s materijalom za punjenje, prošivanjem ili na drugi način, osim veza iz tarifnog broja 5810
8
0
59
POGLAVLJE 59. - IMPREGNIRANI, PREMAZANI, PREVUČENI, PREKRIVENI ILI LAMINIRANI TEKSTILNI MATERIJALI; TEKSTILNI PROIZVODI PRIKLADNI ZA INDUSTRIJSKU UPORABU
5901
Tekstilni materijali prevučeni ljepilom ili škrobnim tvarima, što ih se rabi za vanjsko uvezivanje knjiga i za sličnu uporabu; tkanine za kopiranje; kanafas pripremljen za slikanje; „buckram” i slični kruti tekstilni materijali što ih se rabi za osnove šešira
5901 10 00
– tekstilni materijali prevučeni ljepilom ili škrobnim tvarima, što ih se rabi za vanjsko uvezivanje knjiga ili slično
6,5
0
5901 90 00
– ostalo
6,5
0
5902
Kord-materijali za vanjske pneumatske gume od pređe velike čvrstoće od najlona ili ostalih poliamida, poliestera ili viskoznog rajona
5902 10
– od najlona i ostalih poliamida
5902 10 10
– – impregnirani s gumom
5,6
0
5902 10 90
– – ostali
8
0
5902 20
– od poliestera
5902 20 10
– – impregnirani gumom
5,6
0
5902 20 90
– – ostali
8
0
5902 90
– ostali
5902 90 10
– – impregnirani gumom
5,6
0
5902 90 90
– – ostali
8
0
5903
Tekstilni materijali impregnirani, premazani, prevučeni, prekriveni ili laminirani plastičnim masama, osim onih iz tarifnog broja 5902
5903 10
– s poli(vinil kloridom)
5903 10 10
– – impregnirani
8
0
5903 10 90
– – premazani, prevučeni, prekriveni ili laminirani
8
0
5903 20
– s poliuretanom
5903 20 10
– – impregnirani
8
0
5903 20 90
– – premazani, prevučeni, prekriveni ili laminirani
8
0
5903 90
– ostali
5903 90 10
– – impregnirani
8
0
– – premazani, prevučeni, prekriveni ili laminirani
5903 90 91
– – – s celuloznim derivatima ili drugim plastičnim masama, s licem od tekstilnog materijala
8
0
5903 90 99
– – – ostali
8
0
5904
Linoleum, uključujući rezan u oblike; podni pokrivači na tekstilnoj podlozi premazanoj, prevučenoj ili prekrivenoj, uključujući rezane u oblike
5904 10 00
– linoleum
5,3
0
5904 90 00
– ostalo
5,3
0
5905 00
Zidne tapete od tekstila
5905 00 10
– izrađene od paralelno postavljenih pređa, učvršćenih na podlogu od bilo kojeg materijala
5,8
0
– ostalo
5905 00 30
– – od lana
8
0
5905 00 50
– – od jute
4
0
5905 00 70
– – od umjetnih ili sintetičkih vlakana
8
0
5905 00 90
– – ostale
6
0
5906
Gumirani tekstilni materijali, osim onih iz tarifnog broja 5902
5906 10 00
– ljepljive vrpce širine ne veće od 20 cm
4,6
0
– ostalo
5906 91 00
– – pleteni ili kačkani
6,5
0
5906 99
– – ostali
5906 99 10
– – – materijali spomenuti u napomeni 4 (c) u ovom poglavlju
8
0
5906 99 90
– – – ostali
5,6
0
5907 00
Tekstilni materijali na drugi način impregnirani, premazani, prevučeni ili prekriveni; oslikana platna za kazališne kulise, umjetničke radionice i sličnu uporabu
5907 00 10
– tekstilni materijali preparirani uljem i drugi tekstilni materijali preparirani na bazi sušećih ulja
4,9
0
5907 00 90
– ostalo
4,9
0
5908 00 00
Tekstilni stijenjevi, tkani, prepleteni ili pleteni, za svjetiljke, peći, upaljače, svijeće i slično; čarapice za plinsku rasvjetu i cjevasti pleteni materijali za čarapice, impregnirani ili neimpregnirani
5,6
0
5909 00
Cijevi i crijeva od tekstilnog materijala, uključujući obložene i pojačane, s priborom ili bez pribora od drugih materijala
5909 00 10
– od sintetičkih vlakana
6,5
0
5909 00 90
– od ostalih tekstilnih materijala
6,5
0
5910 00 00
Transportne vrpce i pogonsko remenje, od tekstilnog materijala, uključujući i one impregnirane, prevučene, prekrivene ili laminirane plastikom, ili ojačane matalom ili drugim materijalom
5,1
0
5911
Tekstilni proizvodi i predmeti, za tehničku uporabu, spomenuti u napomeni 7 uz ovo poglavlje
5911 10 00
– tekstilni materijali, pust i tkanine podstavljene pustom, premazani, prevučeni, prekriveni ili laminirani kaučukom ili gumom, kožom ili drugim materijalom, vrsta što ih se rabi za oblaganje grebenaljki, i slični materijali za druge tehničke uporabe, uključujući uske materijale s florom impregnirane s kaučukom ili gumom, za pokrivanje valjaka za namotavanje (vretena na strojevima za tkanje ili predenje)
5,3
0
5911 20 00
– tkanine za sita, uključujući gotove za neposrednu uporabu
4,6
0
– tekstilni materijali i pust, beskrajni ili opremljeni elementima za povezivanje, vrsta koje se rabi u strojevima za izradu papira ili sličnim strojevima (na primjer, za celulozu ili azbest-cement)
5911 31
– – mase manje od 650 g/m2
– – – od svile, umjetnih ili sintetičkih vlakana
5911 31 11
– – – – tkanine, pustane ili ne, od sintetičkih vlakana, vrsta koje se rabe u strojevima za proizvodnju papira
5,8
0
5911 31 19
– – – – ostalo
5,8
0
5911 31 90
– – – od ostalih tekstilnih materijala
4,4
0
5911 32
– – mase 650 g/m2 ili veće
5911 32 10
– – – od svile, umjetnih ili sintetičkih vlakana
5,8
0
5911 32 90
– – – od ostalih tekstilnih materijala
4,4
0
5911 40 00
– tkanine za cijeđenje i prešanje što ih se rabi u prešama za ulje i slično, uključujući one tkanine izrađene od ljudske kose
6
0
5911 90
– ostalo
5911 90 10
– – od pusta
6
0
5911 90 90
– – ostalo
6
0
60
POGLAVLJE 60. - PLETENI ILI KUKIČANI MATERIJALI
6001
Materijali s florom, uključujući materijale s visokim florom i frotir materijale, pleteni ili kukičani
6001 10 00
– materijali s visokim florom
8
0
– materijali s florom s petljama
6001 21 00
– – od pamuka
8
0
6001 22 00
– – od umjetnih ili sintetičkih vlakana
8
0
6001 29 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
8
0
– ostalo
6001 91 00
– – od pamuka
8
0
6001 92 00
– – od umjetnih ili sintetičkih vlakana
8
0
6001 99 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
8
0
6002
Pleteni ili kačkani materijali, širine ne veće od 30 cm, s masenim udjelom elastomerne pređe ili gumenih niti 5 % ili većim, osim onih iz tarifnog broja 6001
6002 40 00
– s masenim udjelom elastomerne pređe 5 % ili većim, ali bez sadržaja gumenih niti
8
0
6002 90 00
– ostalo
6,5
0
6003
Pleteni ili kačkani materijali, širine ne veće od 30 cm, osim onih iz tarifnog broja 6001 ili 6002
6003 10 00
– od vune ili fine životinjske dlake
8
0
6003 20 00
– od pamuka
8
0
6003 30
– od sintetičkih vlakana
6003 30 10
– – rašelska čipka
8
0
6003 30 90
– – ostalo
8
0
6003 40 00
– od umjetnih vlakana
8
0
6003 90 00
– ostalo
8
0
6004
Pleteni ili kačkani materijali, širine veće od 30 cm, s masenim udjelom elastomerne pređe ili gumenih niti 5 % ili većim, osim onih iz tarifnog broja 6001
6004 10 00
– s masenim udjelom elastomerne pređe 5 % ili većim, ali bez sadržaja gumenih niti
8
0
6004 90 00
– ostalo
6,5
0
6005
Pleteni materijali po osnovi (uključujući i dobivene na „galloon” pletaćim strojevima), osim onih iz tarifnih brojeva 6001 do 6004
– od pamuka
6005 21 00
– – nebijeljeni ili bijeljeni
8
0
6005 22 00
– – obojeni
8
0
6005 23 00
– – od pređa različitih boja
8
0
6005 24 00
– – tiskani
8
0
– od sintetičkih vlakana
6005 31
– – nebijeljeni ili bijeljeni
6005 31 10
– – – za zavjese, uključujući mrežaste materijale za zavjese
8
0
6005 31 50
– – – rašelska čipka, osim one za zavjese ili mrežastih materijala za zavjese
8
0
6005 31 90
– – – ostali
8
0
6005 32
– – obojeni
6005 32 10
– – – za zavjese, uključujući mrežaste materijale za zavjese
8
0
6005 32 50
– – – rašelska čipka, osim one za zavjese ili mrežastih materijala za zavjese
8
0
6005 32 90
– – – ostali
8
0
6005 33
– – od pređa različitih boja
6005 33 10
– – – za zavjese, uključujući mrežaste materijale za zavjese
8
0
6005 33 50
– – – rašelska čipka, osim one za zavjese ili mrežastih materijala za zavjese
8
0
6005 33 90
– – – ostali
8
0
6005 34
– – tiskani
6005 34 10
– – – za zavjese, uključujući mrežaste materijale za zavjese
8
0
6005 34 50
– – – rašelska čipka, osim one za zavjese ili mrežastih materijala za zavjese
8
0
6005 34 90
– – – ostali
8
0
– od umjetnih vlakana
6005 41 00
– – nebijeljeni ili bijeljeni
8
0
6005 42 00
– – obojeni
8
0
6005 43 00
– – od pređa različitih boja
8
0
6005 44 00
– – tiskani
8
0
6005 90
– ostali
6005 90 10
– – od vune ili fine životinjske dlake
8
0
6005 90 90
– – ostalo
8
0
6006
Ostali pleteni ili kačkani materijali
6006 10 00
– od vune ili fine životinjske dlake
8
0
– od pamuka
6006 21 00
– – nebijeljeni ili bijeljeni
8
0
6006 22 00
– – obojeni
8
0
6006 23 00
– – od pređa različitih boja
8
0
6006 24 00
– – tiskani
8
0
– od sintetičkih vlakana
6006 31
– – nebijeljeni ili bijeljeni
6006 31 10
– – – za zavjese, uključujući mrežaste materijale za zavjese
8
0
6006 31 90
– – – ostalo
8
0
6006 32
– – obojeni
6006 32 10
– – – za zavjese, uključujući mrežaste materijale za zavjese
8
0
6006 32 90
– – – ostalo
8
0
6006 33
– – od pređa različitih boja
6006 33 10
– – – za zavjese, uključujući mrežaste materijale za zavjese
8
0
6006 33 90
– – – ostalo
8
0
6006 34
– – tiskani
6006 34 10
– – – za zavjese, uključujući mrežaste materijale za zavjese
8
0
6006 34 90
– – – ostalo
8
0
– od umjetnih vlakana
6006 41 00
– – nebijeljeni ili bijeljeni
8
0
6006 42 00
– – obojeni
8
0
6006 43 00
– – od pređa različitih boja
8
0
6006 44 00
– – tiskani
8
0
6006 90 00
– ostalo
8
0
61
POGLAVLJE 61. - ODJEĆA I PRIBOR ZA ODJEĆU, PLETENI ILI KUKIČANI
6101
Kaputi, ogrtači, pelerine, kratki kaputi, kratki ogrtači bez rukava, vjetrovke svih vrsta, anorak (uključujući skijaške jakne) i slični proizvodi, za muškarce i dječake, pleteni ili kačkani, osim proizvoda iz tarifnog broja 6103
6101 20
– od pamuka
6101 20 10
– – kaputi, ogrtači, pelerine, kratki kaputi i slični proizvodi
12
0
6101 20 90
– – anorak (uključujući skijaške jakne), vjetrovke svih vrsta i slični proizvodi
12
0
6101 30
– od umjetnih ili sintetičkih vlakana
6101 30 10
– – kaputi, ogrtači, pelerine, kratki kaputi i slični proizvodi
12
0
6101 30 90
– – anorak (uključujući skijaške jakne), vjetrovke svih vrsta i slični proizvodi
12
0
6101 90
– od ostalih tekstilnih materijala
6101 90 20
– – kaputi, ogrtači, pelerine, kratki kaputi i slični proizvodi
12
0
6101 90 80
– – anorak (uključujući skijaške jakne), vjetrovke svih vrsta i slični proizvodi
12
0
6102
Kaputi, ogrtači, pelerine, kratki kaputi, kratki ogrtači bez rukava, vjetrovke svih vrsta, anorak (uključujući skijaške jakne) i slični proizvodi, za žene i djevojčice, pleteni ili kačkani, osim proizvoda iz tarifnog broja 6104
6102 10
– od vune ili fine životinjske dlake
6102 10 10
– – kaputi, ogrtači, pelerine, kratki kaputi i slični proizvodi
12
0
6102 10 90
– – anorak (uključujući skijaške jakne), vjetrovke svih vrsta i slični proizvodi
12
0
6102 20
– od pamuka
6102 20 10
– – kaputi, ogrtači, pelerine, kratki kaputi i slični proizvodi
12
0
6102 20 90
– – anorak (uključujući skijaške jakne), vjetrovke svih vrsta i slični proizvodi
12
0
6102 30
– od umjetnih ili sintetičkih vlakana
6102 30 10
– – kaputi, ogrtači, pelerine, kratki kaputi i slični proizvodi
12
0
6102 30 90
– – anorak (uključujući skijaške jakne), vjetrovke svih vrsta i slični proizvodi
12
0
6102 90
– od ostalih tekstilnih materijala
6102 90 10
– – kaputi, ogrtači, pelerine, kratki kaputi i slični proizvodi
12
0
6102 90 90
– – anorak (uključujući skijaške jakne), vjetrovke svih vrsta i slični proizvodi
12
0
6103
Odijela, kompleti, jakne, sakoi, hlače, hlače s plastronom i naramenicama, hlače stisnute ispod koljena i kratke hlače (osim kupaćih gaća), za muškarce i dječake, pleteni ili kačkani
6103 10 00
– odijela
12
0
– kompleti
6103 22 00
– – od pamuka
12
0
6103 23 00
– – od sintetičkih vlakana
12
0
6103 29 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
– jakne i sakoi
6103 31 00
– – od vune ili fine životinjske dlake
12
0
6103 32 00
– – od pamuka
12
0
6103 33 00
– – od sintetičkih vlakana
12
0
6103 39 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
– hlače, hlače s plastronom i naramenicama, hlače stisnute ispod koljena i kratke hlače
6103 41 00
– – od vune ili fine životinjske dlake
12
0
6103 42 00
– – od pamuka
12
0
6103 43 00
– – od sintetičkih vlakana
12
0
6103 49 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
6104
Kostimi, kompleti, jakne, sakoi, haljine, suknje, suknje-hlače, hlače, hlače s plastronom i naramenicama, hlače stisnute ispod koljena i kratke hlače (osim kupaćih gaćica i kupaćih kostima), za žene i djevojčice, pleteni ili kačkani
– odijela
6104 13 00
– – od sintetičkih vlakana
12
0
6104 19 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
– kompleti
6104 22 00
– – od pamuka
12
0
6104 23 00
– – od sintetičkih vlakana
12
0
6104 29 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
– jakne i sakoi
6104 31 00
– – od vune ili fine životinjske dlake
12
0
6104 32 00
– – od pamuka
12
0
6104 33 00
– – od sintetičkih vlakana
12
0
6104 39 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
– haljine
6104 41 00
– – od vune ili fine životinjske dlake
12
0
6104 42 00
– – od pamuka
12
0
6104 43 00
– – od sintetičkih vlakana
12
0
6104 44 00
– – od umjetnih vlakana
12
0
6104 49 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
– suknje i suknja-hlače
6104 51 00
– – od vune ili fine životinjske dlake
12
0
6104 52 00
– – od pamuka
12
0
6104 53 00
– – od sintetičkih vlakana
12
0
6104 59 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
– hlače, hlače s plastronom i naramenicama, hlače stisnute ispod koljena i kratke hlače
6104 61 00
– – od vune ili fine životinjske dlake
12
0
6104 62 00
– – od pamuka
12
0
6104 63 00
– – od sintetičkih vlakana
12
0
6104 69 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
6105
Košulje za muškarce i dječake, pletene ili kačkane
6105 10 00
– od pamuka
12
0
6105 20
– od umjetnih ili sintetičkih vlakana
6105 20 10
– – od sintetičkih vlakana
12
0
6105 20 90
– – od umjetnih vlakana
12
0
6105 90
– od ostalih tekstilnih materijala
6105 90 10
– – od vune ili fine životinjske dlake
12
0
6105 90 90
– – ostalo
12
0
6106
Bluze, košulje i košulje-bluze, za žene i djevojčice, pletene ili kačkane
6106 10 00
– od pamuka
12
0
6106 20 00
– od umjetnih ili sintetičkih vlakana
12
0
6106 90
– od ostalih tekstilnih materijala
6106 90 10
– – od vune ili fine životinjske dlake
12
0
6106 90 30
– – od svile ili otpadaka svile
12
0
6106 90 50
– – od lana ili ramije
12
0
6106 90 90
– – ostalo
12
0
6107
Gaće, noćne košulje, pidžame, kupaći ogrtači, kućni ogrtači i slični proizvodi, za muškarce i dječake, pleteni ili kačkani
– gaćice
6107 11 00
– – od pamuka
12
0
6107 12 00
– – od umjetnih ili sintetičkih vlakana
12
0
6107 19 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
– noćne košulje i pidžame
6107 21 00
– – od pamuka
12
0
6107 22 00
– – od umjetnih ili sintetičkih vlakana
12
0
6107 29 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
– ostalo
6107 91 00
– – od pamuka
12
0
6107 99 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
6108
Kombinei, podsuknje, gaćice, spavaćice, pidžame, jutarnje haljine, kupaći ogrtači, kućne haljine i slični proizvodi za žene i djevojčice, pleteni ili kačkani
– kombinei i podsuknje
6108 11 00
– – od umjetnih ili sintetičkih vlakana
12
0
6108 19 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
– gaćice
6108 21 00
– – od pamuka
12
0
6108 22 00
– – od umjetnih ili sintetičkih vlakana
12
0
6108 29 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
– spavaćice i pidžame
6108 31 00
– – od pamuka
12
0
6108 32 00
– – od umjetnih ili sintetičkih vlakana
12
0
6108 39 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
– ostalo
6108 91 00
– – od pamuka
12
0
6108 92 00
– – od umjetnih ili sintetičkih vlakana
12
0
6108 99 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
6109
T-majice, majice bez rukava i ostale potkošulje, pletene ili kačkane
6109 10 00
– od pamuka
12
0
6109 90
– od ostalih tekstilnih materijala
6109 90 10
– – od vune ili fine životinjske dlake
12
0
6109 90 30
– – od umjetnih ili sintetičkih vlakana
12
0
6109 90 90
– – ostalo
12
0
6110
Džemperi, puloveri, prsluci i slični proizvodi, pleteni ili kukičani
– od vune ili fine životinjske dlake
6110 11
– – od vune
6110 11 10
– – – džemperi i puloveri (bez kopčanja), masenog udjela vune najmanje 50 % i mase po komadu 600 g ili veće
10,5
0
– – – ostalo
6110 11 30
– – – – za muškarce i dječake
12
0
6110 11 90
– – – – za žene i djevojčice
12
0
6110 12
– – od kašmirskih koza
6110 12 10
– – – za muškarce i dječake
12
0
6110 12 90
– – – za žene i djevojčice
12
0
6110 19
– – ostalo
6110 19 10
– – – za muškarce i dječake
12
0
6110 19 90
– – – za žene i djevojčice
12
0
6110 20
– od pamuka
6110 20 10
– – lagani fino pleteni džemperi i puloveri, s visokim presavijenim („dolčevita”), polo ili nepresavijenim ovratnikom
12
0
– – ostalo
6110 20 91
– – – za muškarce i dječake
12
0
6110 20 99
– – – za žene i djevojčice
12
0
6110 30
– od umjetnih ili sintetičkih vlakana
6110 30 10
– – lagani fino pleteni džemperi i puloveri, s visokim presavijenim („dolčevita”), polo ili nepresavijenim ovratnikom
12
0
– – ostalo
6110 30 91
– – – za muškarce i dječake
12
0
6110 30 99
– – – za žene i djevojčice
12
0
6110 90
– od ostalih tekstilnih materijala
6110 90 10
– – od lana ili ramije
12
0
6110 90 90
– – ostalo
12
0
6111
Odjeća i pribor za odjeću, za dojenčad, pleteni ili kačkani
6111 20
– od pamuka
6111 20 10
– – rukavice s prstima, s jednim prstom ili bez prstiju
8,9
0
6111 20 90
– – ostalo
12
0
6111 30
– od sintetičkih vlakana
6111 30 10
– – rukavice s prstima, s jednim prstom ili bez prstiju
8,9
0
6111 30 90
– – ostalo
12
0
6111 90
– od ostalih tekstilnih materijala
– – od vune ili fine životinjske dlake
6111 90 11
– – – rukavice s prstima, s jednim prstom ili bez prstiju
8,9
0
6111 90 19
– – – ostalo
12
0
6111 90 90
– – ostalo
12
0
6112
Trenirke, skijaška odijela te kupaće gaće i kostimi, pleteni ili kačkani
– trenirke
6112 11 00
– – od pamuka
12
0
6112 12 00
– – od sintetičkih vlakana
12
0
6112 19 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
6112 20 00
– skijaška odijela
12
0
– kupaće gaće i kostimi, za muškarce i dječake
6112 31
– – od sintetičkih vlakana
6112 31 10
– – – masenog udjela gumenih niti 5 % i većeg
8
0
6112 31 90
– – – ostale
12
0
6112 39
– – od ostalih tekstilnih materijala
6112 39 10
– – – masenog udjela gumenih niti 5 % ili većeg
8
0
6112 39 90
– – – ostale
12
0
– kupaće gaće i kostimi, za žene i djevojčice
6112 41
– – od sintetičkih vlakana
6112 41 10
– – – masenog udjela gumenih niti 5 % ili većeg
8
0
6112 41 90
– – – ostalo
12
0
6112 49
– – od ostalih tekstilnih materijala
6112 49 10
– – – masenog udjela gumenih niti 5 % ili većeg
8
0
6112 49 90
– – – ostalo
12
0
6113 00
Odjeća, izrađena od pletenih ili kačkanih materijala iz tarifnih brojeva 5903, 5906 ili 5907
6113 00 10
– od pletenih ili kačkanih materijala iz tarifnog broja 5906
8
0
6113 00 90
– ostalo
12
0
6114
Ostala odjeća, pletena ili kačkana
6114 20 00
– od pamuka
12
0
6114 30 00
– od umjetnih ili sintetičkih vlakana
12
0
6114 90 00
– od ostalih tekstilnih materijala
12
0
6115
Čarape s gaćicama, čarape s gaćicama bez stopala, čarape, kratke čarape i slično, uključujući gradirane stezne čarape (na primjer, čarape za vene) i obuću bez pričvršćenog potplata, pletene ili kačkane
6115 10
– gradirane stezne čarape (na primjer, čarape za vene)
6115 10 10
– – čarape za vene od sintetičkih vlakana
8
0
6115 10 90
– – ostale
12
0
– ostale čarape s gaćicama i čarape s gaćicama bez stopala
6115 21 00
– – od sintetičkih vlakana, finoće jednonitne pređe manje od 67 deciteksa
12
0
6115 22 00
– – od sintetičkih vlakana, finoće jednonitne pređe 67 deciteksa ili veće
12
0
6115 29 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
6115 30
– ostale ženske dugačke čarape ili dokoljenice, finoće jednonitne pređe manje od 67 deciteksa
– – od sintetičkih vlakana
6115 30 11
– – – dokoljenice
12
0
6115 30 19
– – – ostale
12
0
6115 30 90
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
– ostalo
6115 94 00
– – od vune ili fine životinjske dlake
12
0
6115 95 00
– – od pamuka
12
0
6115 96
– – od sintetičkih vlakana
6115 96 10
– – – dokoljenice
12
0
– – – ostalo
6115 96 91
– – – – ženske čarape
12
0
6115 96 99
– – – – ostale
12
0
6115 99 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
6116
Rukavice s prstima, s jednim prstom ili bez prstiju, pletene ili kačkane
6116 10
– impregnirane, prevučene ili prekrivene plastičnom masom, kaučukom ili gumom
6116 10 20
– – rukavice impregnirane, prevučene ili prekrivene kaučukom ili gumom
8
0
6116 10 80
– – ostale
8,9
0
– ostalo
6116 91 00
– – od vune ili fine životinjske dlake
8,9
0
6116 92 00
– – od pamuka
8,9
0
6116 93 00
– – od sintetičkih vlakana
8,9
0
6116 99 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
8,9
0
6117
Ostali gotovi pribori za odjeću, pleteni ili kačkani; pleteni ili kačkani dijelovi odjeće ili pribora za odjeću
6117 10 00
– šalovi, rupci, marame, velovi i slični proizvodi
12
0
6117 80
– ostali pribor
6117 80 10
– – pleteni ili kačkani, elastični ili s gumenim nitima
8
0
6117 80 80
– – ostali
12
0
6117 90 00
– dijelovi
12
0
62
POGLAVLJE 62. - ODJEĆA I PRIBOR ZA ODJEĆU, OSIM PLETENE ILI KUKIČANE
6201
Kaputi, ogrtači, pelerine, kratki kaputi, kratki ogrtači bez rukava, anorak (uključujući skijaške jakne), vjetrovke svih vrsta i slični proizvodi za muškarce i dječake, osim proizvoda iz tarifnog broja 6203 (vidi 6202)
– kaputi, kišni kaputi, kratki kaputi, pelerine, plaštevi i slični proizvodi
6201 11 00
– – od vune ili fine životinjske dlake
12
0
6201 12
– – od pamuka
6201 12 10
– – – mase, po komadu odjeće, ne veće od 1 kg
12
0
6201 12 90
– – – mase, po komadu odjeće, veće od 1 kg
12
0
6201 13
– – od umjetnih ili sintetičkih vlakana
6201 13 10
– – – mase, po komadu odjeće, ne veće od 1 kg
12
0
6201 13 90
– – – mase, po komadu odjeće, veće od 1 kg
12
0
6201 19 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
– ostalo
6201 91 00
– – od vune ili fine životinjske dlake
12
0
6201 92 00
– – od pamuka
12
0
6201 93 00
– – od umjetnih ili sintetičkih vlakana
12
0
6201 99 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
6202
Kaputi, ogrtači, pelerine, kratki kaputi, kratki ogrtači bez rukava, vjetrovke svih vrsta, anorak (uključujući skijaške jakne) i slični proizvodi, za žene i djevojčice, osim proizvoda iz tarifnog broja 6204
– kaputi, kišni kaputi, kratki kaputi, pelerine, plaštevi i slični proizvodi
6202 11 00
– – od vune ili fine životinjske dlake
12
0
6202 12
– – od pamuka
6202 12 10
– – – mase, po komadu odjeće, ne veće od 1 kg
12
0
6202 12 90
– – – mase, po komadu odjeće, veće od 1 kg
12
0
6202 13
– – od umjetnih ili sintetičkih vlakana
6202 13 10
– – – mase, po komadu odjeće, ne veće od 1 kg
12
0
6202 13 90
– – – mase, po komadu odjeće, veće od 1 kg
12
0
6202 19 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
– ostalo
6202 91 00
– – od vune ili fine životinjske dlake
12
0
6202 92 00
– – od pamuka
12
0
6202 93 00
– – od umjetnih ili sintetičkih vlakana
12
0
6202 99 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
6203
Odijela, kompleti, jakne, sakoi, hlače, hlače s plastronom i naramenicama, hlače stisnute ispod koljena i kratke hlače (osim kupaćih gaća), za muškarce i dječake
– odijela
6203 11 00
– – od vune ili fine životinjske dlake
12
0
6203 12 00
– – od sintetičkih vlakana
12
0
6203 19
– – od ostalih tekstilnih materijala
6203 19 10
– – – od pamuka
12
0
6203 19 30
– – – od umjetnih vlakana
12
0
6203 19 90
– – – ostalo
12
0
– kompleti
6203 22
– – od pamuka
6203 22 10
– – – radni
12
0
6203 22 80
– – – ostali
12
0
6203 23
– – od sintetičkih vlakana
6203 23 10
– – – radni
12
0
6203 23 80
– – – ostali
12
0
6203 29
– – od ostalih tekstilnih materijala
– – – od umjetnih vlakana
6203 29 11
– – – – radni
12
0
6203 29 18
– – – – ostali
12
0
6203 29 30
– – – od vune ili fine životinjske dlake
12
0
6203 29 90
– – – ostalo
12
0
– jakne i sakoi
6203 31 00
– – od vune ili fine životinjske dlake
12
0
6203 32
– – od pamuka
6203 32 10
– – – radni
12
0
6203 32 90
– – – ostalo
12
0
6203 33
– – od sintetičkih vlakana
6203 33 10
– – – radni
12
0
6203 33 90
– – – ostalo
12
0
6203 39
– – od ostalih tekstilnih materijala
– – – od umjetnih vlakana
6203 39 11
– – – – radni
12
0
6203 39 19
– – – – ostalo
12
0
6203 39 90
– – – ostalo
12
0
– hlače, hlače s plastronom i naramenicama, hlače stisnute ispod koljena i kratke hlače
6203 41
– – od vune ili fine životinjske dlake
6203 41 10
– – – hlače i hlače stisnute ispod koljena
12
0
6203 41 30
– – – hlače s plastronom i naramenicama
12
0
6203 41 90
– – – ostale
12
0
6203 42
– – od pamuka
– – – hlače i hlače stisnute ispod koljena
6203 42 11
– – – – radne
12
0
– – – – ostalo
6203 42 31
– – – – – od denim tkanina
12
0
6203 42 33
– – – – – od rebrastog samta
12
0
6203 42 35
– – – – – ostale
12
0
– – – hlače s plastronom i naramenicama
6203 42 51
– – – – radne
12
0
6203 42 59
– – – – ostale
12
0
6203 42 90
– – – ostale
12
0
6203 43
– – od sintetičkih vlakana
– – – hlače i hlače stisnute ispod koljena
6203 43 11
– – – – radne
12
0
6203 43 19
– – – – ostale
12
0
– – – hlače s plastronom i naramenicama
6203 43 31
– – – – radne
12
0
6203 43 39
– – – – ostale
12
0
6203 43 90
– – – ostale
12
0
6203 49
– – od ostalih tekstilnih materijala
– – – od umjetnih vlakana
– – – – hlače i hlače stisnutre ispod koljena
6203 49 11
– – – – – radne
12
0
6203 49 19
– – – – – ostale
12
0
– – – – hlače s plastronom i naramenicama
6203 49 31
– – – – – radne
12
0
6203 49 39
– – – – – ostale
12
0
6203 49 50
– – – – ostale
12
0
6203 49 90
– – – ostalo
12
0
6204
Kostimi, kompleti, jakne, sakoi, haljine, suknje, suknje-hlače, hlače, hlače s plastronom i naramenicama, hlače stisnute ispod koljena i kratke hlače (osim kupaćih gaćica i kupaćih kostima), za žene i djevojčice
– odijela
6204 11 00
– – od vune ili fine životinjske dlake
12
0
6204 12 00
– – od pamuka
12
0
6204 13 00
– – od sintetičkih vlakana
12
0
6204 19
– – od ostalih tekstilnih materijala
6204 19 10
– – – od umjetnih vlakana
12
0
6204 19 90
– – – ostalo
12
0
– kompleti
6204 21 00
– – od vune ili fine životinjske dlake
12
0
6204 22
– – od pamuka
6204 22 10
– – – radni
12
0
6204 22 80
– – – ostalo
12
0
6204 23
– – od sintetičkih vlakana
6204 23 10
– – – radni
12
0
6204 23 80
– – – ostalo
12
0
6204 29
– – od ostalih tekstilnih materijala
– – – od umjetnih vlakana
6204 29 11
– – – – radni
12
0
6204 29 18
– – – – ostalo
12
0
6204 29 90
– – – ostalo
12
0
– jakne i sakoi
6204 31 00
– – od vune ili fine životinjske dlake
12
0
6204 32
– – od pamuka
6204 32 10
– – – radni
12
0
6204 32 90
– – – ostalo
12
0
6204 33
– – od sintetičkih vlakana
6204 33 10
– – – radni
12
0
6204 33 90
– – – ostalo
12
0
6204 39
– – od ostalih tekstilnih materijala
– – – od umjetnih vlakana
6204 39 11
– – – – radni
12
0
6204 39 19
– – – – ostalo
12
0
6204 39 90
– – – ostalo
12
0
– haljine
6204 41 00
– – od vune ili fine životinjske dlake
12
0
6204 42 00
– – od pamuka
12
0
6204 43 00
– – od sintetičkih vlakana
12
0
6204 44 00
– – od umjetnih vlakana
12
0
6204 49 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
– suknje i suknja-hlače
6204 51 00
– – od vune ili fine životinjske dlake
12
0
6204 52 00
– – od pamuka
12
0
6204 53 00
– – od sintetičkih vlakana
12
0
6204 59
– – od ostalih tekstilnih materijala
6204 59 10
– – – od umjetnih vlakana
12
0
6204 59 90
– – – ostalo
12
0
– hlače, hlače s plastronom i naramenicama, hlače stisnute ispod koljena i kratke hlače
6204 61
– – od vune ili fine životinjske dlake
6204 61 10
– – – hlače i hlače stisnutre ispod koljena
12
0
6204 61 85
– – – ostale
12
0
6204 62
– – od pamuka
– – – hlače i hlače stisnute ispod koljena
6204 62 11
– – – – radne
12
0
– – – – ostalo
6204 62 31
– – – – – od denim tkanina
12
0
6204 62 33
– – – – – od rebrastog samta
12
0
6204 62 39
– – – – – ostale
12
0
– – – hlače s plastronom i naramenicama
6204 62 51
– – – – radne
12
0
6204 62 59
– – – – ostale
12
0
6204 62 90
– – – ostale
12
0
6204 63
– – od sintetičkih vlakana
– – – hlače i hlače stisnute ispod koljena
6204 63 11
– – – – radne
12
0
6204 63 18
– – – – ostale
12
0
– – – hlače s plastronom i naramenicama
6204 63 31
– – – – radne
12
0
6204 63 39
– – – – ostale
12
0
6204 63 90
– – – ostale
12
0
6204 69
– – od ostalih tekstilnih materijala
– – – od umjetnih vlakana
– – – – hlače i hlače stisnutre ispod koljena
6204 69 11
– – – – – radne
12
0
6204 69 18
– – – – – ostale
12
0
– – – – hlače s plastronom i naramenicama
6204 69 31
– – – – – radne
12
0
6204 69 39
– – – – – ostale
12
0
6204 69 50
– – – – ostale
12
0
6204 69 90
– – – ostalo
12
0
6205
Košulje za muškarce i dječake
6205 20 00
– od pamuka
12
0
6205 30 00
– od umjetnih ili sintetičkih vlakana
12
0
6205 90
– od ostalih tekstilnih materijala
6205 90 10
– – od lana ili ramije
12
0
6205 90 80
– – ostalo
12
0
6206
Bluze, košulje i košulje-bluze, za žene i djevojčice
6206 10 00
– od svile ili svilenih otpadaka
12
0
6206 20 00
– od vune ili fine životinjske dlake
12
0
6206 30 00
– od pamuka
12
0
6206 40 00
– od umjetnih ili sintetičkih vlakana
12
0
6206 90
– od ostalih tekstilnih materijala
6206 90 10
– – od lana ili ramije
12
0
6206 90 90
– – ostalo
12
0
6207
Potkošulje, majice bez rukava i ostale majice, gaće, noćne košulje, pidžame, kupaći ogrtači, kućni ogrtači i slični proizvodi, za muškarce i dječake
– gaćice
6207 11 00
– – od pamuka
12
0
6207 19 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
– noćne košulje i pidžame
6207 21 00
– – od pamuka
12
0
6207 22 00
– – od umjetnih ili sintetičkih vlakana
12
0
6207 29 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
– ostalo
6207 91 00
– – od pamuka
12
0
6207 99
– – od ostalih tekstilnih materijala
6207 99 10
– – – od umjetnih ili sintetičkih vlakana
12
0
6207 99 90
– – – ostalo
12
0
6208
Potkošulje, majice bez rukava i ostale majice, kombinei, podsuknje, gaćice, spavaćice, pidžame, jutarnje haljine, kupaći ogrtači, kućni ogrtači i slični proizvodi, za žene i djevojčice
– kombinei i podsuknje
6208 11 00
– – od umjetnih ili sintetičkih vlakana
12
0
6208 19 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
– spavaćice i pidžame
6208 21 00
– – od pamuka
12
0
6208 22 00
– – od umjetnih ili sintetičkih vlakana
12
0
6208 29 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
– ostalo
6208 91 00
– – od pamuka
12
0
6208 92 00
– – od umjetnih ili sintetičkih vlakana
12
0
6208 99 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
6209
Odjeća i pribor za odjeću, za dojenčad
6209 20 00
– od pamuka
10,5
0
6209 30 00
– od sintetičkih vlakana
10,5
0
6209 90
– od ostalih tekstilnih materijala
6209 90 10
– – od vune ili fine životinjske dlake
10,5
0
6209 90 90
– – ostalo
10,5
0
6210
Odjeća izrađena od materijala iz tarifnih brojeva 5602, 5603, 5903, 5906 ili 5907
6210 10
– od materijala iz tarifnih brojeva 5602 ili 5603
6210 10 10
– – od materijala iz tarifnog broja 5602
12
0
6210 10 90
– – od materijala iz tarifnog broja 5603
12
0
6210 20 00
– ostala odjeća, navedena u podbrojevima 6201 11 do 6201 19
12
0
6210 30 00
– ostala odjeća, navedena u podbrojevima 6202 11 do 6202 19
12
0
6210 40 00
– ostala odjeća za muškarce i dječake
12
0
6210 50 00
– ostala odjeća za žene i djevojčice
12
0
6211
Trenirke, skijaška odijela te kupaće gaće i kostimi; ostala odjeća
– odjeća za plivanje
6211 11 00
– – za muškarce i dječake
12
0
6211 12 00
– – za žene i djevojčice
12
0
6211 20 00
– skijaška odijela
12
0
– ostala odjeća za muškarce i dječake
6211 32
– – od pamuka
6211 32 10
– – – radna odjeća
12
0
– – – trenirke s podstavom
6211 32 31
– – – – s vanjskom stranom od jednog istovjetnog materijala
12
0
– – – – ostalo
6211 32 41
– – – – – gornji dijelovi
12
0
6211 32 42
– – – – – donji dijelovi
12
0
6211 32 90
– – – ostalo
12
0
6211 33
– – od umjetnih ili sintetičkih vlakana
6211 33 10
– – – radna odjeća
12
0
– – – trenirke s podstavom
6211 33 31
– – – – s vanjskom stranom od jednog istovjetnog materijala
12
0
– – – – ostalo
6211 33 41
– – – – – gornji dijelovi
12
0
6211 33 42
– – – – – donji dijelovi
12
0
6211 33 90
– – – ostalo
12
0
6211 39 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
– ostala odjeća, za žene i djevojčice
6211 41 00
– – od vune ili fine životinjske dlake
12
0
6211 42
– – od pamuka
6211 42 10
– – – pregače, radni kombinezoni, radni ogrtači i druga radna odjeća (uključujući i kad su također prikladni za kućnu uporabu)
12
0
– – – trenirke s podstavom
6211 42 31
– – – – s vanjskom stranom od jednog istovjetnog materijala
12
0
– – – – ostalo
6211 42 41
– – – – – gornji dijelovi
12
0
6211 42 42
– – – – – donji dijelovi
12
0
6211 42 90
– – – ostalo
12
0
6211 43
– – od umjetnih ili sintetičkih vlakana
6211 43 10
– – – pregače, radni kombinezoni, radni ogrtači i druga radna odjeća (uključujući i kad su također prikladni za kućnu uporabu)
12
0
– – – trenirke s podstavom
6211 43 31
– – – – s vanjskom stranom od jednog istovjetnog materijala
12
0
– – – – ostalo
6211 43 41
– – – – – gornji dijelovi
12
0
6211 43 42
– – – – – donji dijelovi
12
0
6211 43 90
– – – ostalo
12
0
6211 49 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
6212
Grudnjaci, steznici, naramenice, držači čarapa, podvezice i slični proizvodi te njihovi dijelovi, uključujući pletene ili kukičane
6212 10
– grudnjaci
6212 10 10
– – kompleti što se sastoje od jednog grudnjaka i jednih gaćica, pripremljeni u pakiranja za pojedinačnu prodaju
6,5
0
6212 10 90
– – ostalo
6,5
0
6212 20 00
– pojasevi steznici i pojasevi steznici s gaćicama
6,5
0
6212 30 00
– steznici vrste „corselettes”
6,5
0
6212 90 00
– ostalo
6,5
0
6213
Rupčići
6213 20 00
– od pamuka
10
0
6213 90 00
– od ostalih tekstilnih materijala
10
0
6214
Šalovi, rupci, marame, velovi i slični proizvodi
6214 10 00
– od svile ili svilenih otpadaka
8
0
6214 20 00
– od vune ili od fine životinjske dlake
8
0
6214 30 00
– od sintetičkih vlakana
8
0
6214 40 00
– od umjetnih vlakana
8
0
6214 90 00
– od ostalih tekstilnih materijala
8
0
6215
Kravate, leptir kravate i slično
6215 10 00
– od svile ili svilenih otpadaka
6,3
0
6215 20 00
– od umjetnih ili sintetičkih vlakana
6,3
0
6215 90 00
– od ostalih tekstilnih materijala
6,3
0
6216 00 00
Rukavice, rukavice s jednim prstom ili bez prstiju
7,6
0
6217
Ostali gotovi pribor za odjeću; dijelovi odjeće ili pribora za odjeću, osim onih iz tarifnog broja 6212
6217 10 00
– pribor
6,3
0
6217 90 00
– dijelovi
12
0
63
POGLAVLJE 63. - OSTALI GOTOVI TEKSTILNI PROIZVODI; KOMPLETI; RABLJENA ODJEĆA I RABLJENI TEKSTILNI PROIZVODI; OTPADNE KRPE
I.
OSTALI GOTOVI TEKSTILNI PROIZVODI
6301
Pokrivači (deke)
6301 10 00
– pokrivači električnogrijani
6,9
0
6301 20
– pokrivači (osim električnogrijanih pokrivača) i putni pokrivači, od vune ili fine životinjske dlake
6301 20 10
– – pleteni ili kačkani
12
0
6301 20 90
– – ostali
12
0
6301 30
– pokrivači (osim električnogrijanih pokrivača) i putni pokrivači, od pamuka
6301 30 10
– – pleteni ili kačkani
12
0
6301 30 90
– – ostali
7,5
0
6301 40
– pokrivači (osim električnogrijanih
6301 40 10
– – pleteni ili kačkani
12
0
6301 40 90
– – ostali
12
0
6301 90
– ostali pokrivači
6301 90 10
– – pleteni ili kačkani
12
0
6301 90 90
– – ostali
12
0
6302
Posteljno, stolno, toaletno i kuhinjsko rublje
6302 10 00
– posteljno rublje, pleteno ili kukičano
12
0
– ostalo posteljno rublje, tiskano
6302 21 00
– – od pamuka
12
0
6302 22
– – od umjetnih ili sintetičkih vlakana
6302 22 10
– – – od netkanih materijala
6,9
0
6302 22 90
– – – ostalo
12
0
6302 29
– – od ostalih tekstilnih materijala
6302 29 10
– – – od lana ili ramije
12
0
6302 29 90
– – – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
– ostalo posteljno rublje
6302 31 00
– – od pamuka
12
0
6302 32
– – od umjetnih ili sintetičkih vlakana
6302 32 10
– – – od netkanih materijala
6,9
0
6302 32 90
– – – ostalo
12
0
6302 39
– – od ostalih tekstilnih materijala
6302 39 20
– – – od lana ili ramije
12
0
6302 39 90
– – – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
6302 40 00
– stolno rublje, pleteno ili kukičano
12
0
– ostalo stolno rublje
6302 51 00
– – od pamuka
12
0
6302 53
– – od umjetnih ili sintetičkih vlakana
6302 53 10
– – – od netkanih materijala
6,9
0
6302 53 90
– – – ostalo
12
0
6302 59
– – od ostalih tekstilnih materijala
6302 59 10
– – – od lana
12
0
6302 59 90
– – – ostalo
12
0
6302 60 00
– toaletno i kuhinjsko rublje, od frotir materijala za ručnike ili njima sličnih frotir materijala, od pamuka
12
0
– ostalo
6302 91 00
– – od pamuka
12
0
6302 93
– – od umjetnih ili sintetičkih vlakana
6302 93 10
– – – od netkanog materijala
6,9
0
6302 93 90
– – – ostalo
12
0
6302 99
– – od ostalih tekstilnih materijala
6302 99 10
– – – od lana
12
0
6302 99 90
– – – ostalo
12
0
6303
Zavjese (uključujući draperije) i unutarnje rolete; kratke ukrasne draperije za prozore i krevete
– pletene ili kačkane
6303 12 00
– – od sintetičkih vlakana
12
0
6303 19 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
– ostalo
6303 91 00
– – od pamuka
12
0
6303 92
– – od sintetičkih vlakana
6303 92 10
– – – od netkanih materijala
6,9
0
6303 92 90
– – – ostalo
12
0
6303 99
– – od ostalih tekstilnih materijala
6303 99 10
– – – od netkanih materijala
6,9
0
6303 99 90
– – – ostalo
12
0
6304
Ostali proizvodi za unutarnje opremanje, isključujući proizvode iz tarifnog broja 9404
– prekrivači za krevete
6304 11 00
– – pleteni ili kačkani
12
0
6304 19
– – ostali
6304 19 10
– – – od pamuka
12
0
6304 19 30
– – – od lana ili ramije
12
0
6304 19 90
– – – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
– ostalo
6304 91 00
– – pleteni ili kačkani
12
0
6304 92 00
– – od pamuka, osim pletenih ili kačkanih
12
0
6304 93 00
– – od sintetičkih vlakana, osim pletenih ili kačkanih
12
0
6304 99 00
– – od ostalih tekstilnih materijala, osim pletenih ili kačkanih
12
0
6305
Vreće i vrećice za pakiranje robe
6305 10
– od jute ili od ostalih likovih tekstilnih vlakana iz tarifnog broja 5303
6305 10 10
– – rabljene
2
0
6305 10 90
– – ostale
4
0
6305 20 00
– od pamuka
7,2
0
– od umjetnih ili sintetičkih materijala
6305 32
– – fleksibilni spremnici za robu u rasutom stanju
– – – od polietilenskih ili polipropilenskih vrpca ili sličnih oblika
6305 32 11
– – – – pleteni ili kačkani
12
0
– – – – ostalo
6305 32 81
– – – – – od materijala mase 120 g/m2 ili manje
7,2
0
6305 32 89
– – – – – od materijala mase veće od 120 g/m2
7,2
0
6305 32 90
– – – ostali
7,2
0
6305 33
– – ostale, od polietilenskih ili polipropilenskih vrpca ili sličnih oblika
6305 33 10
– – – pletene ili kačkane
12
0
– – – ostalo
6305 33 91
– – – – od materijala mase 120 g/m2 ili manje
7,2
0
6305 33 99
– – – – od materijala mase veće od 120 g/m2
7,2
0
6305 39 00
– – ostalo
7,2
0
6305 90 00
– od ostalih tekstilnih materijala
6,2
0
6306
Cerade, nadstrešnice i tende za sunce; šatori; jedra za čamce, daske za jedrenje ili suhozemna vozila; proizvodi za kampiranje
– cerade, nadstrešnice i tende za sunce
6306 12 00
– – od sintetičkih vlakana
12
0
6306 19 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
– šatori
6306 22 00
– – od sintetičkih vlakana
12
0
6306 29 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
6306 30 00
– jedra
12
0
6306 40 00
– zračni madraci
12
0
– ostalo
6306 91 00
– – od pamuka
12
0
6306 99 00
– – od ostalih tekstilnih materijala
12
0
6307
Ostali gotovi proizvodi, uključujući modne krojeve za odjeću
6307 10
– krpe za pod, posuđe, prašinu i slične krpe za čišćenje
6307 10 10
– – pletene ili kačkane
12
0
6307 10 30
– – od netkanog materijala
6,9
0
6307 10 90
– – ostale
7,7
0
6307 20 00
– prsluci za spašavanje i pojasi za spašavanje
6,3
0
6307 90
– ostalo
6307 90 10
– – pleteno ili kukičano
12
0
– – ostalo
6307 90 91
– – – od pusta
6,3
0
6307 90 99
– – – ostalo
6,3
0
II.
KOMPLETI
6308 00 00
Kompleti što se sastoje od tkanine i pređe, neovisno sadrže li pribor ili ne, za izradu prostirki, tapiserija, vezenih stolnjaka ili salveta, ili sličnih tekstilnih proizvoda, pripremljeni u pakiranja za pojedinačnu prodaju
12
0
III.
RABLJENA ODJEĆA I RABLJENI TEKSTILNI PROIZVODI; OTPADNE KRPE
6309 00 00
Rabljena odjeća i drugi rabljeni proizvodi
5,3
0
6310
Rabljene ili nove otpadne krpe, otpadni konopi, uzice i užad te rabljeni proizvodi od konopa, uzica i užadi, od tekstilnih materijala
6310 10
– sortirani
6310 10 10
– – od vune ili fine ili grube životinjska dlaka
slobodno
0
6310 10 30
– – od lana ili pamuka
slobodno
0
6310 10 90
– – od ostalih tekstilnih materijala
slobodno
0
6310 90 00
– ostali
slobodno
0
64
POGLAVLJE 64. - OBUĆA, NAZUVCI I SLIČNI PROIZVODI; NJIHOVI DIJELOVI
6401
Nepromočiva obuća s vanjskim potplatima i gornjim dijelom, od gume ili plastične mase, čiji gornji dio nije pričvršćen za potplat niti spojen s njim šivanjem, zakivanjem, zabijanjem čavlima, vijcima ili slično
6401 10
– obuća s kapicom od kovine
6401 10 10
– – s gornjim dijelom od gume
17
0
6401 10 90
– – s gornjim dijelom od plastične mase
17
0
– ostala obuća
6401 92
– – što pokriva gležanj, ali ne i koljena
6401 92 10
– – – s gornjim dijelom od gume
17
0
6401 92 90
– – – s gornjim dijelom od plastične mase
17
0
6401 99 00
– – ostala
17
0
6402
Ostala obuća s vanjskim potplatima i gornjim dijelom, od gume ili plastične mase
– športska obuća
6402 12
– – za skijanje, skijaško trčanje i daskanje na snijegu
6402 12 10
– – – za skijanje i skijaško trčanje
17
0
6402 12 90
– – – za daskanje na snijegu (snowboard)
17
0
6402 19 00
– – ostala
16,9
0
6402 20 00
– obuća s gornjim dijelom od vrpci ili remenja spojenih s potplatom klinovima
17
0
– ostala obuća
6402 91
– – što pokriva gležanj
6402 91 10
– – – sa zaštitnom kapicom od kovine
17
0
6402 91 90
– – – ostala
16,9
0
6402 99
– – ostala
6402 99 05
– – – sa zaštitnom kapicom od kovine
17
0
– – – ostalo
6402 99 10
– – – – s gornjim dijelom od gume
16,8
0
– – – – s gornjim dijelom od plastične mase
– – – – – obuća s prednjim dijelom od remenja ili s prednjim dijelom što ima jedan ili nekoliko izrezanih dijelova
6402 99 31
– – – – – – s potplatom i potpeticom ukupne visine veće od 3 cm
16,8
0
6402 99 39
– – – – – – ostala
16,8
0
6402 99 50
– – – – – papuče i ostala kućna obuća
16,8
0
– – – – – ostala, s unutarnjom dužinom
6402 99 91
– – – – – – manjom od 24 cm
16,8
0
– – – – – – 24 cm ili većom
6402 99 93
– – – – – – – obuća što se ne dijeli na mušku ili žensku
16,8
3
– – – – – – – ostalo
6402 99 96
– – – – – – – – muška
16,8
0
6402 99 98
– – – – – – – – ženska
16,8
0
6403
Obuća s vanjskim potplatima od gume, plastične mase, kože ili umjetne kože i gornjim dijelom od kože
– športska obuća
6403 12 00
– – za skijanje, skijaško trčanje i daskanje na snijegu
8
0
6403 19 00
– – ostala
8
0
6403 20 00
– obuća s vanjskim potplatima od kože i gornjim dijelom od kožnog remenja koji idu preko rista i oko palca
8
0
6403 40 00
– ostala obuća sa zaštitnom kapicom od kovine
8
0
– ostala obuća s vanjskim potplatima od kože
6403 51
– – što pokriva gležanj
6403 51 05
– – – izrađena s drvenom osnovom, bez unutarnjeg potplata
8
0
– – – ostalo
– – – – što pokriva gležanj, ali ne i dio lista, s unutarnjom dužinom od
6403 51 11
– – – – – manjom od 24 cm
8
0
– – – – – 24 cm ili većom
6403 51 15
– – – – – – muška
8
0
6403 51 19
– – – – – – ženska
8
0
– – – – ostala, s unutarnjom dužinom
6403 51 91
– – – – – manjom od 24 cm
8
0
– – – – – 24 cm ili većom
6403 51 95
– – – – – – muška
8
0
6403 51 99
– – – – – – ženska
8
0
6403 59
– – ostala
6403 59 05
– – – izrađena s drvenom osnovom, bez unutarnjeg potplata
8
0
– – – ostalo
– – – – obuća s prednjim dijelom od remenja ili s prednjim dijelom što ima jedan ili nekoliko izrezanih dijelova
6403 59 11
– – – – – s potplatom i potpeticom ukupne visine veće od 3 cm
5
0
– – – – – ostala, s unutarnjom dužinom
6403 59 31
– – – – – – manjom od 24 cm
8
0
– – – – – – 24 cm ili većom
6403 59 35
– – – – – – – muška
8
0
6403 59 39
– – – – – – – ženska
8
0
6403 59 50
– – – – papuče i ostala kućna obuća
8
0
– – – – ostala, s unutarnjom dužinom
6403 59 91
– – – – – manjom od 24 cm
8
0
– – – – – 24 cm ili većom
6403 59 95
– – – – – – muška
8
0
6403 59 99
– – – – – – ženska
8
0
– ostala obuća
6403 91
– – što pokriva gležanj
6403 91 05
– – – izrađena s drvenom osnovom, bez unutarnjeg potplata
8
0
– – – ostalo
– – – – što pokriva gležanj, ali ne i dio lista, s unutarnjom dužinom od
6403 91 11
– – – – – manjom od 24 cm
8
0
– – – – – 24 cm ili većom
6403 91 13
– – – – – – obuća što se ne dijeli na mušku ili žensku
8
3
– – – – – – ostalo
6403 91 16
– – – – – – – muška
8
0
6403 91 18
– – – – – – – ženska
8
0
– – – – ostala, s unutarnjom dužinom
6403 91 91
– – – – – manjom od 24 cm
8
0
– – – – – 24 cm ili većom
6403 91 93
– – – – – – obuća što se ne dijeli na mušku ili žensku
8
0
– – – – – – ostalo
6403 91 96
– – – – – – – muška
8
0
6403 91 98
– – – – – – – ženska
5
0
6403 99
– – ostala
6403 99 05
– – – izrađena s drvenom osnovom, bez unutarnjeg potplata
8
0
– – – ostalo
– – – – obuća s prednjim dijelom od remenja ili s prednjim dijelom što ima jedan ili nekoliko izrezanih dijelova
6403 99 11
– – – – – s potplatom i potpeticom ukupne visine veće od 3 cm
8
0
– – – – – ostala, s unutarnjom dužinom
6403 99 31
– – – – – – manjom od 24 cm
8
0
– – – – – – 24 cm ili većom
6403 99 33
– – – – – – – obuća što se ne dijeli na mušku ili žensku
8
3
– – – – – – – ostalo
6403 99 36
– – – – – – – – muška
8
0
6403 99 38
– – – – – – – – ženska
5
0
6403 99 50
– – – – papuče i ostala kućna obuća
8
0
– – – – ostala, s unutarnjom dužinom
6403 99 91
– – – – – manjom od 24 cm
8
0
– – – – – 24 cm ili većom
6403 99 93
– – – – – – obuća što se ne dijeli na mušku ili žensku
8
0
– – – – – – ostalo
6403 99 96
– – – – – – – muška
8
0
6403 99 98
– – – – – – – ženska
7
0
6404
Obuća s vanjskim potplatima od gume, plastične mase, od kože ili umjetne kože i gornjim dijelom od tekstilnog materijala
– obuća s vanjskim potplatima od gume ili plastične mase
6404 11 00
– – športska obuća; obuća za tenis, košarku, gimnastiku, vježbanje i slična obuća
16,9
0
6404 19
– – ostala
6404 19 10
– – – papuče i druga kućna obuća
16,9
0
6404 19 90
– – – ostala
17
0
6404 20
– obuća s vanjskim potplatom od kože ili umjetne kože
6404 20 10
– – papuče i ostala kućna
17
0
6404 20 90
– – ostala
17
0
6405
Ostala obuća
6405 10 00
– s gornjim dijelom od kože ili umjetne kože
3,5
0
6405 20
– s gornjim dijelom od tekstilnog materijala
6405 20 10
– – s vanjskim potplatom od drva ili pluta
3,5
0
– – s vanjskim potplatom od ostalih materijala
6405 20 91
– – – papuče i druga kućna obuća
4
0
6405 20 99
– – – ostala
4
0
6405 90
– ostala
6405 90 10
– – s vanjskim potplatom od gume, plastične mase, kože ili umjetne kože
17
0
6405 90 90
– – s vanjskim potplatom od ostalih materijala
4
0
6406
Dijelovi obuće (uključujući gornji dio što je pričvršćen ili ne na unutarnji potplat, osim na vanjski potplat); izmjenjivi ulošci za obuću, umeci za potpetice i slični proizvodi; nazuvci, i slični proizvodi i njihovi dijelovi
6406 10
– gornji dijelovi obuće i njihovi dijelovi, osim umetaka za ojačanje
– – od kože
6406 10 11
– – – gornji dijelovi
3
0
6406 10 19
– – – dijelovi gornjih dijelova
3
0
6406 10 90
– – od ostalih materijala
3
0
6406 20
– vanjski potplati i potpetice, od gume ili plastične mase
6406 20 10
– – od gume
3
0
6406 20 90
– – od plastične mase
3
0
– ostalo
6406 91 00
– – od drva
3
0
6406 99
– – od ostalih materijala
6406 99 10
– – – nazuvci i slični proizvodi i njihovi dijelovi
3
0
6406 99 30
– – – sastavljeni kompleti od gornjeg dijela pričvršćenog na unutarnji potplat ili druge dijelove potplata, bez vanjskog potplata
3
0
6406 99 50
– – – izmjenjivi ulošci i drugi izmjenjivi dodaci
3
0
6406 99 60
– – – vanjski potplati od kože ili umjetne kože
3
0
6406 99 80
– – – ostalo
3
0
65
POGLAVLJE 65. - POKRIVALA ZA GLAVU I NJIHOVI DIJELOVI
6501 00 00
Tuljci, konusi i slični proizvodi od pusta, neoblikovani i bez oboda; diskovi i cilindri (uključujući rezane cilindre), od pusta
2,7
0
6502 00 00
Tuljci, konusi i slični proizvodi, pleteni ili izrađeni sastavljanjem vrpca od bilo kojega materijala, neoblikovani i bez oboda, nepodstavljeni i neurešeni
slobodno
0
6504 00 00
Šeširi i druga pokrivala glave, pleteni ili izrađeni sastavljanjem vrpca od bilo od kojeg materijala, neovisno jesu li podstavljeni ili ukrašeni ili ne
slobodno
0
6505
Šeširi i druga pokrivala za glavu, pleteni ili kačkani, ili izrađeni od čipke, pusta ili drugih tekstilnih metražnih materijala (osim od vrpca), neovisno jesu li podstavljeni ili ukrašeni ili ne; mreže za kosu od bilo kojeg materijala, neovisno jesu li podstavljene
6505 10 00
– mreže za kosu
2,7
0
6505 90
– ostalo
6505 90 05
– – od pusta od dlake ili od pusta od vune i dlake, izrađeni od tuljaka, konusa i drugih proizvoda iz tarifnog broja 6501
5,7
0
– – ostalo
6505 90 10
– – – beretke, kape, kapice, fesovi i slični proizvodi bez oboda (šilta)
2,7
0
6505 90 30
– – – kape za uniforme i ostale kape s obodom (šiltom)
2,7
0
6505 90 80
– – – ostalo
2,7
0
6506
Ostala pokrivala za glavu, neovisno jesu li podstavljena ili ukrašena ili ne
6506 10
– zaštitna pokrivala
6506 10 10
– – od plastične mase
2,7
0
6506 10 80
– – od ostalih materijala
2,7
0
– ostalo
6506 91 00
– – od gume ili plastične mase
2,7
0
6506 99
– – od ostalih materijala
6506 99 10
– – – od pusta od dlake ili od pusta od vune i dlake, izrađeni od tuljaka, konusa i drugih proizvoda iz tarifnog broja 6501
5,7
0
6506 99 90
– – – ostala
2,7
0
6507 00 00
Vrpce za unutarnje opšivanje, podstave, navlake, osnove, okviri, štitnici i vrpce za vezanje ispod brade, za pokrivala glave
2,7
0
66
POGLAVLJE 66. - KIŠOBRANI, SUNCOBRANI, ŠTAPOVI ZA HODANJE I SJEDENJE, BIČEVI, KORBAČI I NJIHOVI DIJELOVI
6601
Kišobrani i suncobrani (uključujući štapne kišobrane, vrtne suncobrane i
6601 10 00
– vrtni ili slični kišobrani
4,7
0
– ostalo
6601 91 00
– – sa sklopivom drškom
4,7
0
6601 99
– – ostalo
– – – s plaštem od tkanih tekstilnih materijala
6601 99 11
– – – – od umjetnih ili sintetičkih vlakana
4,7
0
6601 99 19
– – – – od ostalih tekstilnih materijala
4,7
0
6601 99 90
– – – ostalo
4,7
0
6602 00 00
Štapovi za hodanje, štapovi za sjedenje, bičevi, korbači i slično
2,7
0
6603
Dijelovi, ukrasi i pribor proizvoda iz tarifnog broja 6601 ili 6602
6603 20 00
– kosturi za kišobrane, uključujući kosture montirane na štapovima
5,2
0
6603 90
– ostalo
6603 90 10
– – drške i okrugle drške
2,7
0
6603 90 90
– – ostalo
5
0
67
POGLAVLJE 67. - PREPARIRANO PERJE I PAPERJE TE PROIZVODI IZRAĐENI OD PERJA ILI PAPERJA; UMJETNO CVIJEĆE; PROIZVODI OD LJUDSKE KOSE
6701 00 00
Kože i drugi dijelovi ptica s njihovim perjem i paperjem, perje, dijelovi perja, paperje i proizvodi od njih (osim proizvoda iz tarifnog broja 0505 i obrađenih badrljica od perja)
2,7
0
6702
Umjetno cvijeće, lišće i plodovi i njihovi dijelovi; proizvodi izrađeni od umjetnog cvijeća, lišća i plodova
6702 10 00
– od plastičnih materijala
4,7
0
6702 90 00
– od ostalih materijala
4,7
0
6703 00 00
Ljudska kosa, uređena, istanjena, bijeljena ili drukčije obrađena; vuna, dlaka ili ostali tekstilni materijal, pripremljeni za uporabu u izradi vlasulja i sličnih proizvoda
1,7
0
6704
Vlasulje, lažne brade, obrve, trepavice, pletenice i slično, od ljudske kose, životinjske dlake ili od tekstilnih materijala; proizvodi od ljudske kose, ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu
– od sintetičkih tekstilnih materijala
6704 11 00
– – gotove vlasulje
2,2
0
6704 19 00
– – ostalo
2,2
0
6704 20 00
– od ljudske kose
2,2
0
6704 90 00
– od ostalih materijala
2,2
0
68
POGLAVLJE 68. - PROIZVODI OD KAMENA, SADRE, CEMENTA, BETONA, AZBESTA, TINJCA ILI SLIČNIH MATERIJALA
6801 00 00
Kocke za pločnike, rubnjaci i ploče za pločnike, od prirodnog kamena (osim od škriljevca)
slobodno
0
6802
Obrađeni kamen za spomenike ili građevine (osim škriljevca) i proizvodi od njega, osim robe iz tarifnog broja 6801; kockice za mozaik i slično, od prirodnog kamena (uključujući od škriljevca), neovisno jesu li na podlozi ili ne; umjetno obojane granule, ljuskice i prah, od prirodnog kamena (uključujući od škriljevca)
6802 10 00
– pločice, kockice i slični proizvodi, neovisno jesu li pravokutnog (uključujući kvadratnog) oblika ili ne, čija se najveća površina može uklopiti u kvadrat dužine stranice manje od 7 cm; umjetno obojene granule, ljuskice i prah
slobodno
0
– ostali kamen za spomenike ili građevine i proizvodi od njega, jednostavno rezan ili piljen, s ravnom ili poravnatom površinom
6802 21 00
– – mramor, travertin i alabaster
1,7
0
6802 23 00
– – granit
1,7
0
6802 29 00
– – ostali kamen
1,7
0
– ostalo
6802 91
– – mramor, travertin i alabaster
6802 91 10
– – – polirani alabaster, ukrašen ili drukčije obrađen, ali ne klesan
1,7
0
6802 91 90
– – – ostalo
1,7
0
6802 92
– – ostali vapnenački kamen
6802 92 10
– – – poliran, ukrašen ili drukčije obrađen, ali ne klesan
1,7
0
6802 92 90
– – – ostalo
1,7
0
6802 93
– – granit
6802 93 10
– – – poliran, ukrašen ili drukčije obrađen, ali ne klesan, neto-mase 10 kg ili veće
slobodno
0
6802 93 90
– – – ostali
1,7
0
6802 99
– – ostali kamen
6802 99 10
– – – poliran, ukrašen ili drukčije obrađen, ali ne klesan, neto-mase 10 kg ili veće
slobodno
0
6802 99 90
– – – ostali
1,7
0
6803 00
Obrađeni škriljevac i proizvodi od škriljevaca ili od aglomeriranog škriljevca
6803 00 10
– za pokrivanje krovova i zidova
1,7
0
6803 00 90
– ostalo
1,7
0
6804
Mlinski kamen, brusni kamen, brusna kola i slično, bez postolja, za mljevenje, brušenje, oštrenje, poliranje, izravnavanje ili rezanje, brusovi za ručno oštrenje ili poliranje, njihovi dijelovi, od prirodnoga kamena, od aglomeriranoga prirodnog ili umjetnoga abrazivnog materijala ili od keramike, sa ili bez dijelova od drugih materijala
6804 10 00
– mlinski kamen i kamen za mljevenje, usitnjavanje ili pulpiranje
slobodno
0
– ostali mlinski kamen, brusni kamen, brusna kola i slično
6804 21 00
– – od aglomeriranoga sintetičkog ili prirodnog dijamanta
1,7
0
6804 22
– – od ostalih aglomeriranih abrazivnih materijala ili od keramike
– – – od umjetnih abraziva, s vezivom
– – – – od sintetičkih ili umjetnih smola
6804 22 12
– – – – – neojačano
slobodno
0
6804 22 18
– – – – – ojačano
slobodno
0
6804 22 30
– – – – od keramike ili silikata
slobodno
0
6804 22 50
– – – – od drugih materijala
slobodno
0
6804 22 90
– – – ostalo
slobodno
0
6804 23 00
– – od prirodnog kamena
slobodno
0
6804 30 00
– brusovi za ručno oštrenje ili poliranje
slobodno
0
6805
Prirodni ili umjetni abrazivni materijali u prahu ili zrnu, na podlozi od tekstila, papira, kartona ili drugih materijala, uključujući izrezane u oblike, prošivene ili drukčije izrađene
6805 10 00
– na podlozi
1,7
0
6805 20 00
– na podlozi samo od papira ili kartona
1,7
0
6805 30
– na podlozi od ostalih materijala
6805 30 10
– – na podlozi od tekstilnih tkanina kombiniranoj s papirom ili kartonom
1,7
0
6805 30 20
– – na podlozi od vulkanfibera
1,7
0
6805 30 80
– – ostalo
1,7
0
6806
Vuna od troske, kamena vuna i slične mineralne vune; ekspandirani ili listasti vermikulit, ekspandirane gline, pjenušava troska i slični ekspandirani mineralni materijali; smjese i proizvodi od mineralnih materijala za toplinsku ili zvučnu izolaciju ili za apsorbiranje zvuka, osim onih iz tarifnog broja 6811 ili 6812 ili iz poglavlja 69
6806 10 00
– vuna od troske, kamena vuna i slične mineralne vune (uključujući međusobne mješavine), u rasutom stanju, u pločama, listovima ili svicima
slobodno
0
6806 20
– ekspandirani ili listasti vermikulit, ekspandirane gline, pjenušava troska i slični ekspandirani mineralni materijali (uključujući međusobne mješavine)
6806 20 10
– – ekspandirane gline
slobodno
0
6806 20 90
– – ostalo
slobodno
0
6806 90 00
– ostalo
slobodno
0
6807
Proizvodi od asfalta ili od sličnih materijala (na primjer, od bitumena od nafte ili od smole katrana kamenog ugljena)
6807 10
– u svicima
6807 10 10
– – proizvodi za krovove i fasade
slobodno
0
6807 10 90
– – ostalo
slobodno
0
6807 90 00
– ostali
slobodno
0
6808 00 00
Ploče, pločice, blokovi i slični proizvodi od biljnih vlakana, slame, strugotine, iverja, piljevine ili drugih otpadaka od drva, aglomerirane cementom, sadrom ili drugim mineralnim vezivnim sredstvima
1,7
0
6809
Proizvodi od sadre ili od smjese na osnovi sadre
– listovi, ploče, pločice i slični proizvodi, neukrašeni
6809 11 00
– – prevučeni ili pojačani samo papirom ili kartonom
1,7
0
6809 19 00
– – ostalo
1,7
0
6809 90 00
– ostali proizvodi
1,7
0
6810
Proizvodi od cementa, betona ili umjetnog kamena, pojačani ili nepojačani
– crijep, ploče, opeke i slični proizvodi
6810 11
– – blokovi i opeke, građevinski
6810 11 10
– – – od laganog betona (na osnovi drobljenog plovučca, granulirane troske, itd.)
1,7
0
6810 11 90
– – – ostali
1,7
0
6810 19
– – ostalo
6810 19 10
– – – crijep
1,7
0
– – – ostale pločice i obloge
6810 19 31
– – – – od cementa
1,7
0
6810 19 39
– – – – ostalo
1,7
0
6810 19 90
– – – ostalo
1,7
0
– ostali proizvodi
6810 91
– – montažni strukturni
6810 91 10
– – – podni elementi
1,7
0
6810 91 90
– – – ostalo
1,7
0
6810 99 00
– – ostali
1,7
0
6811
Azbestno-cementni proizvodi, proizvodi od cementa s celuloznim vlaknima ili slično
6811 40 00
– što sadrže azbest
1,7
0
– što ne sadrže azbest
6811 81 00
– – valovite ploče
1,7
0
6811 82
– – ostale ploče, listovi, pločice i slični proizvodi
6811 82 10
– – – zidne ili krovne ploče, ne veće od 40 × 60 cm
1,7
0
6811 82 90
– – – ostalo
1,7
0
6811 83 00
– – cijevi ili pribor za cijevi
1,7
0
6811 89 00
– – ostali proizvodi
1,7
0
6812
Prerađena azbestna vlakna; mješavine na osnovi azbesta ili na osnovi azbesta i magnezijevog karbonata; proizvodi od tih mješavina ili od azbesta (na primjer, konac, tkanine, odjeća, pokrivala za glavu, obuća, brtve), neovisno jesu li ojačani ili ne, osim proizvoda iz tarifnog broja 6811 ili 6813
6812 80
– od krokidolita
6812 80 10
– – prerađena vlakna; mješavine na osnovi azbesta ili na osnovi azbesta i magnezijevog karbonata
1,7
0
6812 80 90
– – ostalo
3,7
0
– ostalo
6812 91 00
– – odjeća, pribor za odjeću, obuća i pokrivala za glavu
3,7
0
6812 92 00
– – papir, karton i pust
3,7
0
6812 93 00
– – brtveni materijal od prešanih azbestnih vlakana, u pločama ili svicima
3,7
0
6812 99
– – ostalo
6812 99 10
– – – prerađena azbestna vlakna; mješavine na osnovi azbesta ili na osnovi azbesta i magnezijevog karbonata
1,7
0
6812 99 90
– – – ostalo
3,7
0
6813
Tarni materijali i proizvodi od njih (na primjer, ploče, valjci, trake, segmenti, diskovi, podloške, obloge), nemontirani, za kočnice, kvačila ili slično, na osnovi azbesta, ostalih mineralnih materijala ili celuloze, neovisno jesu li kombinirani s tekstilom ili drugim materijalima ili ne
6813 20 00
– što sadrži azbest
2,7
0
– što ne sadrži azbest
6813 81 00
– – kočione obloge i pločice
2,7
0
6813 89 00
– – ostalo
2,7
0
6814
Obrađeni tinjac i proizvodi od tinjca, uključujući aglomerirani ili rekonstituirani tinjac, na podlozi ili bez podloge od papira, kartona ili drugih materijala
6814 10 00
– ploče, listovi i trake od aglomeriranog ili rekonstituiranog tinjca, na podlozi ili bez podloge
1,7
0
6814 90 00
– ostalo
1,7
0
6815
Proizvodi od kamena ili ostalih mineralnih materijala (uključujući vlakna ugljika, proizvode od vlakana ugljika i proizvode od treseta), nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu
6815 10
– proizvodi od grafita ili ostalog ugljika, ako nisu za elektrotehničku uporabu
6815 10 10
– – vlakna ugljika i proizvodi od vlakana ugljika
slobodno
0
6815 10 90
– – ostali
slobodno
0
6815 20 00
– proizvodi od treseta
slobodno
0
– ostali proizvodi
6815 91 00
– – što sadrže magnezit, dolomit ili kromit
slobodno
0
6815 99
– – ostalo
6815 99 10
– – – od vatrostalnih materijala, kemijski vezanih
slobodno
0
6815 99 90
– – – ostalo
slobodno
0
69
POGLAVLJE 69. - KERAMIČKI PROIZVODI
I.
PROIZVODI OD SILIKATNOG FOSILNOG BRAŠNA ILI SLIČNIH SILIKATNIH ZEMLJI I VATROSTALNI PROIZVODI
6901 00 00
Opeke, blokovi, pločice i ostali keramički proizvodi od silikatnoga fosilnog brašna (na primjer, od kiselgura, tripolita, diatomita) ili od slične silikatne zemlje
2
0
6902
Vatrostalne opeke, blokovi, pločice i slični vatrostalni keramički proizvodi za ugradnju, osim onih od silikatnog fosilnog brašna ili od slične silikatne zemlje
6902 10 00
– s masenim udjelom, pojedinačno ili ukupno, elemenata Mg, Ca ili Cr izraženih kao MgO, CaO ili Cr2O3 većim od 50 %
2
0
6902 20
– s masenim udjelom aluminijevog oksida (Al2O3), silicijevog dioksida (SiO2) ili smjese ili spoja tih proizvoda većim od 50 %
6902 20 10
– – s masenim udjelom silicijevog dioksida (SiO2) 93 % ili većim
2
0
– – ostalo
6902 20 91
– – – s masenim udjelom aluminijevog dioksida (Al2O3) većim od 7 % ali manjim od 45 %
2
0
6902 20 99
– – – ostalo
2
0
6902 90 00
– ostalo
2
0
6903
Ostali vatrostalni keramički proizvodi (na primjer, retorte, talionički lonci, tave, sapnice, čepovi, podloge, kupele, cijevi, obloge i šipke), osim onih od silikatnog fosilnog brašna ili od slične silikatne zemlje
6903 10 00
– s masenim udjelom grafita ili ostalog ugljika ili smjese tih proizvoda većim od 50 %
5
0
6903 20
– s masenim udjelom aluminijevog oksida (Al2O3) ili smjese ili spoja aluminijevog oksida i silicijevog dioksida (SiO2) većim od 50 %
6903 20 10
– – s masenim udjelom aluminijevog oksida (Al2O3) manjim od 45 %
5
0
6903 20 90
– – s masenim udjelom aluminijevog oksida (Al2O3) 45 % ili većim
5
0
6903 90
– ostali
6903 90 10
– – s masenim udjelom grafita ili drugog ugljika ili smjese tih proizvoda većim od 25 % ali ne većim od 50 %
5
0
6903 90 90
– – ostali
5
0
II.
OSTALI KERAMIČKI PROIZVODI
6904
Keramičke zidarske opeke, blokovi za podove, blokovi nosači i slično
6904 10 00
– zidarske opeke
2
0
6904 90 00
– ostalo
2
0
6905
Crijep, dimnjaci, poklopci za dimnjake, dimovodne cijevi, arhitektonski ukrasi i drugi građevinski keramički elementi
6905 10 00
– crijep
slobodno
0
6905 90 00
– ostalo
slobodno
0
6906 00 00
Keramičke cijevi, odvodi, oluci i pribor za cijevi
slobodno
0
6907
Neglazirane keramičke pločice za popločavanje i oblaganje; neglazirane keramičke kockice za mozaik i slično, na podlozi ili bez podloge
6907 10 00
– pločice, kockice i slični proizvodi, neovisno jesu li pravokutnog oblika ili ne, u kojih se površina najveće stranice može uklopiti u kvadrat čija je stranica manja od 7 cm (vidi 690810 neusklađenost u prijevodu)
5
0
6907 90
– ostalo
6907 90 10
– – dvostruke pločice „Spaltplatten” vrste
5
0
– – ostalo
6907 90 91
– – – proizvodi od kremenaste gline
5
0
6907 90 93
– – – proizvodi od fajansa ili fine keramike
5
0
6907 90 99
– – – ostalo
5
0
6908
Glazirane keramičke pločice za popločavanje i oblaganje; glazirane keramičke kockice i slično, za mozaik, na podlozi ili bez podloge
6908 10
– pločice, kockice i slični proizvodi, neovisno jesu li pravokutnog oblika ili ne, u kojih se površina najveće plohe može uklopiti u kvadrat čija je stranica manja od 7 cm
6908 10 10
– – od obične keramike
7
0
6908 10 90
– – ostalo
7
0
6908 90
– ostalo
– – od obične keramike
6908 90 11
– – – dvostruke pločice „Spaltplatten” vrste
6
0
– – – ostalo, maksimalne debljine
6908 90 21
– – – – ne veće od 15 mm
5
0
6908 90 29
– – – – veće od 15 mm
5
0
– – ostalo
6908 90 31
– – – dvostruke pločice „Spaltplatten” vrste
5
0
– – – ostalo
6908 90 51
– – – – površine ne veće od 90 cm2
7
0
– – – – ostalo
6908 90 91
– – – – – proizvodi od kremenaste gline
5
0
6908 90 93
– – – – – proizvodi od fajansa ili fine keramike
5
0
6908 90 99
– – – – – ostalo
5
0
6909
Keramički proizvodi za laboratorijsku, kemijsku ili drugu tehničku uporabu; keramička korita, vjedra i slične posude vrsta što ih se rabi u poljoprivredi; keramički lonci, ćupovi i slični proizvodi vrsta što ih se rabi za transport ili pakiranje robe
– keramički proizvodi za laboratorijsku, kemijsku ili drugu tehničku uporabu
6909 11 00
– – porculanski
5
0
6909 12 00
– – proizvodi što imaju čvrstoću 9 ili veću po Mohsovoj ljestvici
5
3
6909 19 00
– – ostalo
5
0
6909 90 00
– ostalo
5
3
6910
Sudoperi, umivaonici, stupovi za umivaonike, kade, bidei, zahodske školjke, vodokotlići, pisoari i slični sanitarni proizvodi, keramički
6910 10 00
– porculanski
7
0
6910 90 00
– ostalo
7
0
6911
Stolni proizvodi, kuhinjski proizvodi, ostali kućanski proizvodi te toaletni proizvodi, porculanski
6911 10 00
– stolni proizvodi i kuhinjski proizvodi
12
3
6911 90 00
– ostalo
12
3
6912 00
Keramički stolni proizvodi, kuhinjski proizvodi, ostali kućanski proizvodi te toaletni proizvodi, osim porculanskih
6912 00 10
– od obične keramike
5
0
6912 00 30
– proizvodi od kremenaste gline
5,5
3
6912 00 50
– proizvodi od fajansa ili fine keramike
9
0
6912 00 90
– ostalo
7
0
6913
Statue i drugi ukrasni keramički proizvodi
6913 10 00
– porculanski
6
0
6913 90
– ostalo
6913 90 10
– – od obične keramike
3,5
0
– – ostalo
6913 90 91
– – – proizvodi od kremenaste gline
6
0
6913 90 93
– – – proizvodi od fajansa ili fine keramike
6
0
6913 90 99
– – – ostalo
6
0
6914
Ostali keramički proizvodi
6914 10 00
– porculanski
5
3
6914 90
– ostalo
6914 90 10
– – od obične keramike
3
0
6914 90 90
– – ostalo
3
0
70
POGLAVLJE 70. - STAKLO I STAKLENI PROIZVODI
7001 00
Lomljevina te ostali otpaci i ostaci od stakla; staklo u masi
7001 00 10
– lomljevina te ostali otpaci i ostaci od stakla
slobodno
0
– staklo u masi
7001 00 91
– – optičko staklo
3
0
7001 00 99
– – ostalo
slobodno
0
7002
Staklo u obliku kugla (osim mikrokuglica iz tarifnog broja 7018), šipki ili cijevi, neobrađeno
7002 10 00
– kugle
3
0
7002 20
– šipke
7002 20 10
– – od optičkog stakla
3
0
7002 20 90
– – ostale
3
0
– cijevi
7002 31 00
– – od taljenog kvarca ili ostalog taljenog silicijeva dioksida
3
0
7002 32 00
– – od ostalog stakla s linearnim koeficijentom širenja (dilatacije) ne većim od 5 × 10-6 po Kelvinu u temperaturnom rasponu od 0 °C do 300 °C
3
0
7002 39 00
– – ostale
3
0
7003
Lijevano staklo i valjano staklo, u listovima ili profilima, neovisno imali li apsorpcijski, reflektirajući ili nereflektirajući sloj
– nearmirane ploče
7003 12
– – obojane u masi (nijansirane u masi), neprovidne, prevučene ili što imaju apsorpcijski, reflektirajući ili nereflektirajući sloj
7003 12 10
– – – od optičkog stakla
3
0
– – – ostalo
7003 12 91
– – – – s nereflektirajućim slojem
3
0
7003 12 99
– – – – ostali
3,8 MIN 0,6 EUR/100 kg/br
0
7003 19
– – ostali
7003 19 10
– – – od optičkog stakla
3
0
7003 19 90
– – – ostali
3,8 MIN 0,6 EUR/100 kg/br
0
7003 20 00
– ploče armirane žicom
3,8 MIN 0,4 EUR/100 kg/br
0
7003 30 00
– profili
3
0
7004
Vučeno ili puhano staklo, u obliku ploča, neovisno ima li apsorpcijski, reflektirajući ili nereflektirajući sloj ili ne, ali drukčije neobrađeno
7004 20
– staklo, obojano u masi (nijansirano u masi), neprovidno, prevučeno ili što ima apsorpcijski, reflektirajući ili nereflektirajući sloj
7004 20 10
– – optičko staklo
3
0
– – ostalo
7004 20 91
– – – s nereflektirajućim slojem
3
0
7004 20 99
– – – ostalo
4,4 MIN 0,4 EUR/100 kg/br
0
7004 90
– ostalo staklo
7004 90 10
– – optičko staklo
3
0
7004 90 70
– – hortikulturno ravno staklo u pločama
4,4 MIN 0,4 EUR/100 kg/br
0
– – ostalo, debljine
7004 90 92
– – – ne veće od 2,5 mm
4,4 MIN 0,4 EUR/100 kg/br
0
7004 90 98
– – – veće od 2,5 mm
4,4 MIN 0,4 EUR/100 kg/br
0
7005
Float-staklo i površinski brušeno ili polirano staklo, u obliku ploča, neovisno ima li apsorpcijski, reflektirajući ili nereflektirajući sloj ili ne, ali drukčije neobrađeno
7005 10
– nearmirano staklo, što ima apsorpcijski, reflektirajući ili nereflektirajući sloj
7005 10 05
– – s nereflektirajućim slojem
3
0
– – ostalo, debljine
7005 10 25
– – – ne veće od 3,5 mm
2
0
7005 10 30
– – – veće od 3,5 mm, ali ne veće od 4,5 mm
2
0
7005 10 80
– – – veće od 4,5 mm
2
0
– ostalo nearmirano staklo
7005 21
– – obojano u masi (nijansirano u masi), neprovidno, prevučeno ili samo površinski brušeno
7005 21 25
– – – debljine ne veće od 3,5 mm
2
0
7005 21 30
– – – debljine veće od 3,5 mm, ali ne veće od 4,5 mm
2
0
7005 21 80
– – – debljine veće od 4,5 mm
2
0
7005 29
– – ostalo
7005 29 25
– – – debljine ne veće od 3,5 mm
2
0
7005 29 35
– – – debljine veće od 3,5 mm, ali ne veće od 4,5 mm
2
0
7005 29 80
– – – debljine veće od 4,5 mm
2
0
7005 30 00
– armirano staklo
2
0
7006 00
Staklo iz tarifnog broja 7003, 7004 ili 7005, savijeno, s obrađenim rubovima, gravirano, bušeno, emajlirano ili drukčije obrađeno, ali neuokvireno niti spojeno s drugim materijalima
7006 00 10
– optičko staklo
3
0
7006 00 90
– ostalo
3
0
7007
Sigurnosno staklo, izrađeno od kaljenog ili slojevitog stakla
– kaljeno sigurnosno staklo
7007 11
– – veličine i oblika prikladnog za ugradnju u vozila, zrakoplove, svemirske brodove ili plovila
7007 11 10
– – – veličine i oblika prikladnog za ugradnju u motorna vozila
3
0
7007 11 90
– – – ostalo
3
0
7007 19
– – ostalo
7007 19 10
– – – emajlirano
3
0
7007 19 20
– – – obojano u masi (nijansirano u masi), neprovidno, prevučeno ili što ima apsorpcijski ili reflektirajući sloj
3
0
7007 19 80
– – – ostalo
3
0
– slojevito sigurnosno staklo
7007 21
– – veličine i oblika prikladnog za ugradnju u vozila, zrakoplove, svemirske brodove ili plovila
7007 21 20
– – – veličine i oblika prikladnog za ugradnju u motorna vozila
3
3
7007 21 80
– – – ostalo
3
0
7007 29 00
– – ostalo
3
0
7008 00
Višeslojni zidni elementi za izolaciju, od stakla
7008 00 20
– obojeni u masi (nijansirani u masi), neprovidni, prevučeni ili što imaju apsorpcijski ili reflektirajući sloj
3
0
– ostalo
7008 00 81
– – što se sastoje od dvije staklene ploče spojene po rubovima spojem koji ne propušta zrak te odijeljene slojem zraka, drugog plina ili vakuuma
3
0
7008 00 89
– – ostali
3
0
7009
Staklena zrcala, neovisno jesu li uokvirena ili ne, uključujući retrovizore
7009 10 00
– retrovizori za vozila
4
0
– ostalo
7009 91 00
– – neuokvirena
4
0
7009 92 00
– – uokvirena
4
0
7010
Boce, tegle, lonci, fiole, ampule i ostali spremnici, od stakla, za transport ili pakiranje robe; staklenke za konzerviranje; čepovi, poklopci i ostali zatvarači, od stakla
7010 10 00
– ampule
3
0
7010 20 00
– čepovi, poklopci i ostali zatvarači
5
0
7010 90
– ostalo
7010 90 10
– – staklenke za konzerviranje (za sterilizaciju)
5
0
– – ostalo
7010 90 21
– – – izrađeno od staklenih cijevi
5
0
– – – ostalo, nazivnog obujma
7010 90 31
– – – – 2,5 l ili većeg
5
0
– – – – manjeg od 2,5 l
– – – – – za piće i jelo
– – – – – – boce
– – – – – – – od neobojenog stakla, nazivnog obujma
7010 90 41
– – – – – – – – 1 l ili većeg
5
0
7010 90 43
– – – – – – – – većeg od 0,33 l, ali manjeg od 1 l
5
0
7010 90 45
– – – – – – – – 0,15 l ili većeg, ali ne većeg od 0,33 l
5
0
7010 90 47
– – – – – – – – manjeg od 0,15 l
5
0
– – – – – – – od obojenog stakla, nazivnog obujma
7010 90 51
– – – – – – – – 1 l ili većeg
5
0
7010 90 53
– – – – – – – – većeg od 0,33 l, ali manjeg od 1 l
5
0
7010 90 55
– – – – – – – – 0,15 l ili većeg, ali ne većeg od 0,33 l
5
0
7010 90 57
– – – – – – – – manjeg od 0,15 l
5
0
– – – – – – ostalo, nazivnog obujma
7010 90 61
– – – – – – – 0,25 l ili većeg
5
0
7010 90 67
– – – – – – – manjeg od 0,25 l
5
0
– – – – – za farmaceutske proizvode, nazivnog obujma
7010 90 71
– – – – – – većeg od 0,055 l
5
0
7010 90 79
– – – – – – ne većeg od 0,055 l
5
0
– – – – – za ostale proizvode
7010 90 91
– – – – – – od neobojenog stakla
5
0
7010 90 99
– – – – – – od obojenog stakla
5
0
7011
Stakleni omotači (uključujući balone i cijevi), otvoreni, i njihovi stakleni dijelovi, bez pribora, za električne žarulje, katodne cijevi ili slično
7011 10 00
– za električnu rasvjetu
4
0
7011 20 00
– za katodne cijevi
4
0
7011 90 00
– ostalo
4
0
7013
Stakleni proizvodi vrsta što ih se rabi za stolom, u kuhinji, za toaletnu uporabu, u uredima, za unutarnje opremanje ili slične namjene (osim onih iz tarifnog broja 7010 ili 7018)
7013 10 00
– od staklokeramike
11
0
– čaše za piće na nogu, osim onih od staklokeramike
7013 22
– – od olovnoga kristalnoga stakla
7013 22 10
– – – ručno rađene
11
0
7013 22 90
– – – strojno rađene
11
0
7013 28
– – ostale
7013 28 10
– – – ručno rađene
11
0
7013 28 90
– – – strojno rađene
11
0
– ostale čaše za piće, osim od staklokeramike
7013 33
– – od olovnoga kristalnoga stakla
– – – ručno rađene
7013 33 11
– – – – brušene ili drukčije ukrašene
11
0
7013 33 19
– – – – ostale
11
0
– – – strojno rađeni
7013 33 91
– – – – brušene ili drukčije ukrašene
11
0
7013 33 99
– – – – ostale
11
0
7013 37
– – ostale
7013 37 10
– – – od kaljenog stakla
11
0
– – – ostalo
– – – – ručno rađeni
7013 37 51
– – – – – brušene ili drukčije ukrašene
11
0
7013 37 59
– – – – – ostale
11
0
– – – – strojno rađeni
7013 37 91
– – – – – brušene ili drukčije ukrašene
11
0
7013 37 99
– – – – – ostale
11
0
– stakleni proizvodi vrsta što ih se rabi za stolom (osim čaša za piće) ili u kuhinji, osim onih od staklokeramike
7013 41
– – od olovnoga kristalnoga stakla
7013 41 10
– – – ručno rađeni
11
0
7013 41 90
– – – strojno rađeni
11
0
7013 42 00
– – od stakla, koje ima linearni koeficijent širenja ne veći od 5 × 10-6 po Kelvinu, u temperaturnom rasponu od 0 °C i 300 °C
11
0
7013 49
– – ostali
7013 49 10
– – – od kaljenog stakla
11
0
– – – ostalo
7013 49 91
– – – – ručno rađeni
11
0
7013 49 99
– – – – strojno rađeni
11
0
– ostali stakleni proizvodi
7013 91
– – od olovnog kristalnog stakla
7013 91 10
– – – ručno rađeni
11
0
7013 91 90
– – – strojno rađeni
11
0
7013 99 00
– – ostali
11
0
7014 00 00
Proizvodi od stakla za signalizaciju i optički dijelovi od stakla (osim onih iz tarifnog broja 7015), optički neobrađeni
3
0
7015
Stakla za satove i slična stakla, stakla za nekorekcijske ili korekcijske naočale, zakrivljena, savijena, izdubljena ili slično obrađena, optički neobrađena; šuplje kugle od stakla i njihovi segmenti, za proizvodnju takvih stakala
7015 10 00
– stakla za korekcijske naočale
3
0
7015 90 00
– ostalo
3
0
7016
Blokovi, opeke, kocke, pločice i ostali proizvodi od prešanog ili lijevanog stakla, neovisno jesu li armirani, vrsta što ih se rabi u građevinarstvu; kockice od stakla i drugi sitni stakleni proizvodi, neovisno jesu li na podlozi ili ne, za mozaik ili slične ukrasne namjene; umjetnički ostakljene površine („vitraži”) i slično; multicelularno ili pjenasto staklo u blokovima, panelima, pločama, listovima ili u sličnim oblicima
7016 10 00
– kockice od stakla i drugi sitni stakleni proizvodi, neovisno jesu li na podlozi ili ne, za mozaik ili slične ukrasne namjene
8
0
7016 90
– ostalo
7016 90 10
– – umjetnički ostakljene površine („vitraži”) i slično
3
0
7016 90 80
– – ostalo
3 MIN 1,2 EUR/ 100 kg/br
0
7017
Laboratorijski, higijenski ili farmaceutski stakleni proizvodi, neovisno jesu li graduirani ili kalibrirani ili nisu
7017 10 00
– od taljenog kvarca ili drugog taljenog silicijevog dioksida
3
0
7017 20 00
– od ostalog stakla što ima linearni koeficijent širenja (dilatacije) ne veći od 5 × 10-6 po Kelvinu, u temperaturnom rasponu od 0 °C i 300 °C
3
0
7017 90 00
– ostali
3
0
7018
Staklene perlice, imitacije bisera, imitacije dragulja ili poludragulja i slični sitni stakleni proizvodi, te predmeti od njih osim imitacija draguljarskih predmeta; staklene oči osim onih za protetiku; statue i ostali ukrasi od stakla izrađeni plinom, osim imitacija draguljarskih predmeta; staklene kuglice promjera ne većeg od 1 mm
7018 10
– staklene perlice, imitacije bisera, imitacije dragulja ili poludragulja i slični sitni stakleni proizvodi
– – staklene perlice
7018 10 11
– – – rezane i mehanički polirane
slobodno
0
7018 10 19
– – – ostale
7
0
7018 10 30
– – imitacije bisera
slobodno
0
– – imitacije dragulja i poludragulja
7018 10 51
– – – rezane i mehanički polirane
slobodno
0
7018 10 59
– – – ostale
3
0
7018 10 90
– – ostalo
3
0
7018 20 00
– staklene kuglice promjera ne većeg od 1 mm
3
0
7018 90
– ostalo
7018 90 10
– – staklene oči; sitni stakleni proizvodi
3
0
7018 90 90
– – ostalo
6
0
7019
Staklena vlakna (uključujući staklenu vunu) i proizvodi od njih (na primjer, pređa, tkanine)
– pramenovi staklenih vlakna, roving, pređa i rezani strukovi
7019 11 00
– – rezani strukovi dužine ne veće od 50 mm
7
0
7019 12 00
– – rovings-predpređa
7
0
7019 19
– – ostalo
7019 19 10
– – – od filamenata
7
0
7019 19 90
– – – od rezanih vlakana
7
0
– tanki listovi (voali), koprene, mat, ploče i slični netkani proizvodi
7019 31 00
– – mat
7
0
7019 32 00
– – tanki listovi (voali)
5
0
7019 39 00
– – ostalo
5
0
7019 40 00
– tkanine od „rovings” predpređe
7
0
– ostale tkanine
7019 51 00
– – širine ne veće od 30 cm
7
0
7019 52 00
– – širine veće od 30 cm u platnenom prepletaju, mase manje od 250 g/m2, od filamenata finoće po jednoj niti ne veće od 136 teksa
7
0
7019 59 00
– – ostale
7
0
7019 90
– ostalo
7019 90 10
– – netekstilna vlakna u rasutom stanju
7
0
7019 90 30
– – ulošci i oplate za izolaciju cijevi
7
0
– – ostalo
7019 90 91
– – – od tekstilnih vlakana
7
0
7019 90 99
– – – ostalo
7
0
7020 00
Ostali proizvodi od stakla
7020 00 05
– kvarcne reaktorske cijevi i držači, konstruirane za ugradnju u difuzijske i oksidacijske peći za proizvodnju poluvodičkih materijala
slobodno
0
– ulošci za termos boce ili druge vakuum posude
7020 00 07
– – nedovršeni
3
0
7020 00 08
– – dovršeni
6
0
– ostalo
7020 00 10
– – od taljenog kvarca ili drugog taljenog silicijevog dioksida
3
0
7020 00 30
– – od stakla, koje ima linearni koeficijent širenja ne veći od 5 × 10-6 po Kelvinu, u temperaturnom rasponu od 0 °C i 300 °C
3
0
7020 00 80
– – ostali
3
0
71
POGLAVLJE 71. - PRIRODNI ILI KULTIVIRANI BISERI, DRAGULJI ILI POLUDRAGULJI, PLEMENITE KOVINE, KOVINE PLATIRANE PLEMENITIM KOVINAMA I PROIZVODI OD NJIH; IMITACIJE DRAGULJARSKIH PROIZVODA; KOVANI NOVAC
I.
PRIRODNI ILI KULTIVIRANI BISERI I DRAGULJI ILI POLUDRAGULJI
7101
Prirodni ili kultivirani biseri, neovisno jesu li obrađeni ili sortirani ili ne, ali ako nisu nanizani, montirani niti umetnuti; prirodni ili kultivirani biseri, privremeno nanizani radi lakšeg transporta
7101 10 00
– biseri, prirodni
slobodno
0
– kultivirani biseri
7101 21 00
– – neobrađeni
slobodno
0
7101 22 00
– – obrađeni
slobodno
0
7102
Dijamanti, neovisno jesu li obrađeni ili ne, ali ako nisu montirani niti umetnuti
7102 10 00
– nesortirani
slobodno
0
– industrijski
7102 21 00
– – neobrađeni ili jednostavno piljeni, cijepani ili grubo oblikovani
slobodno
0
7102 29 00
– – ostali
slobodno
0
– neindustrijski
7102 31 00
– – neobrađeni ili jednostavno piljeni, cijepani ili grubo oblikovani
slobodno
0
7102 39 00
– – ostali
slobodno
0
7103
Dragulji (osim dijamanata) i poludragulji, neovisno jesu li obrađeni ili sortirani ili ne, ali ako nisu nanizani, montirani niti umetnuti; nesortirani dragulji (osim dijamanata) i poludragulji, privremeno nanizani radi lakšeg transporta
7103 10 00
– neobrađeni ili jednostavno piljeni, cijepani ili grubo oblikovani
slobodno
0
– drukčije obrađeni
7103 91 00
– – rubini, safiri i smaragdi
slobodno
0
7103 99 00
– – ostali
slobodno
0
7104
Sintetički ili rekonstituirani dragulji ili poludragulji, neovisno jesu li obrađeni ili sortirani ili ne, ali ako nisu nanizani, montirani niti umetnuti; nesortirani sintetički ili rekonstituirani dragulji ili poludragulji, privremeno nanizani radi lakšeg transporta
7104 10 00
– kvarc, piezoelektrični
slobodno
0
7104 20 00
– ostali, neobrađeni ili jednostavno piljeni, cijepani ili grubo oblikovani
slobodno
0
7104 90 00
– ostali
slobodno
0
7105
Prašina i prah od prirodnih ili sintetičkih dragulja ili poludragulja
7105 10 00
– od dijamanata
slobodno
0
7105 90 00
– ostalo
slobodno
0
II.
PLEMENITE KOVINE I KOVINE PLATIRANE PLEMENITIM KOVINAMA
7106
Srebro (uključujući srebro prevučeno zlatom ili platinom), neobrađeno ili u obliku poluproizvoda, ili u obliku praha
7106 10 00
– prah
slobodno
0
– ostalo
7106 91
– – neobrađeno
7106 91 10
– – – čistoće ne manje od 999 dijelova na 1 000
slobodno
0
7106 91 90
– – – čistoće manje od 999 dijelova na 1 000
slobodno
0
7106 92
– – poluproizvodi
7106 92 20
– – – čistoće ne manje od 750 dijelova na 1 000
slobodno
0
7106 92 80
– – – čistoće manje od 750 dijelova na 1 000
slobodno
0
7107 00 00
Obične kovine platirane srebrom, u obliku poluproizvoda i dalje neobrađivane
slobodno
0
7108
Zlato (uključujući zlato prevučeno platinom), neobrađeno ili u obliku poluproizvoda, ili u obliku praha
– nemonetarno
7108 11 00
– – prah
slobodno
0
7108 12 00
– – ostali neobrađeni oblici
slobodno
0
7108 13
– – ostali poluproizvodi
7108 13 10
– – – šipke, žica i profili; ploče; limovi i trake debljine (isključujući podlogu) veće od 0,15 mm
slobodno
0
7108 13 80
– – – ostali
slobodno
0
7108 20 00
– monetarno
slobodno
0
7109 00 00
Obične kovine ili srebro, platirane zlatom, u obliku poluproizvoda i dalje neobrađene
slobodno
0
7110
Platina, neobrađena ili u obliku poluproizvoda ili u obliku praha
– platina
7110 11 00
– – neobrađena ili u obliku praha
slobodno
0
7110 19
– – ostala
7110 19 10
– – – šipke, žica i profili; ploče; limovi i trake debljine (isključujući podlogu) veće od 0,15 mm
slobodno
0
7110 19 80
– – – ostalo
slobodno
0
– paladij
7110 21 00
– – neobrađen ili u obliku praha
slobodno
0
7110 29 00
– – ostali
slobodno
0
– rodij
7110 31 00
– – neobrađen ili u obliku praha
slobodno
0
7110 39 00
– – ostali
slobodno
0
– iridij, osmij i rutenij
7110 41 00
– – neobrađeni ili u obliku praha
slobodno
0
7110 49 00
– – ostali
slobodno
0
7111 00 00
Obične kovine, srebro ili zlato, platirani platinom, u obliku poluproizvoda i dalje neobrađene
slobodno
0
7112
Otpaci i lomljevina od plemenitih kovina ili od kovina platiranih plemenitim kovinama; ostali otpaci i lomljevina što sadrže plemenite kovine ili spojeve plemenitih kovina, vrsta što ih se uglavnom rabi za ponovno dobivanje plemenitih kovina
7112 30 00
– pepeo što sadrži plemenite kovine ili spojeve plemenitih kovina
slobodno
0
– ostalo
7112 91 00
– – od zlata, uključujući i od kovina platiranih zlatom, ali isključujući otpatke što sadrže ostale plemenite kovine
slobodno
0
7112 92 00
– – od platine, uključujući od kovina platiranih platinom, ali isključujući otpatke što sadrže ostale plemenite kovine
slobodno
0
7112 99 00
– – ostalo
slobodno
0
III.
DRAGULJARSKI, ZLATARSKI, FILIGRANSKI I OSTALI PROIZVODI
7113
Draguljarski predmeti i njihovi dijelovi, od plemenitih kovina ili od
– od plemenitih kovina, neovisno jesu li prevučeni ili platirani plemenitim kovinama ili ne
7113 11 00
– – od srebra, uključujući i one prevučene ili platirane drugim plemenitim kovinama
2,5
0
7113 19 00
– – od ostalih plemenitih kovina, uključujući i one prevučene ili platirane plemenitim kovinama
2,5
0
7113 20 00
– od običnih kovina platiranih plemenitim kovinama
4
0
7114
Predmeti zlatarstva ili filigranstva i njihovi dijelovi, od plemenitih kovina ili od običnih kovina platiranih plemenitim kovinama
– od plemenitih kovina, neovisno jesu li prevučeni ili platirani plemenitim kovinama ili ne
7114 11 00
– – od srebra, uključujući i one prevučene ili platirane drugim plemenitim kovinama
2
0
7114 19 00
– – od ostalih plemenitih kovina, uključujući i one prevučene ili platirane plemenitim kovinama
2
0
7114 20 00
– od običnih kovina, platiranih plemenitim kovinama
2
0
7115
Ostali predmeti od plemenitih kovina ili od kovina platiranih plemenitim kovinama
7115 10 00
– katalizatori, u obliku žičane tkanine, rešetke ili mreže, od platine
slobodno
0
7115 90
– ostalo
7115 90 10
– – od plemenitih kovina
3
0
7115 90 90
– – od običnih kovina platiranih plemenitom kovinom
3
0
7116
Predmeti od prirodnih ili kultiviranih bisera, dragulja ili poludragulja (prirodnih, sintetičkih ili rekonstituiranih)
7116 10 00
– od prirodnih ili kultiviranih bisera
slobodno
0
7116 20
– od dragulja ili poludragulja (prirodnih, sintetičkih ili rekonstituiranih)
– – u cijelosti izrađeni od prirodnih dragulja ili poludragulja
7116 20 11
– – – ogrlice, narukvice i drugi proizvodi, od prirodnih dragulja ili poludragulja, jednostavno nanizane bez kopčica ili ostalog pribora
slobodno
0
7116 20 19
– – – ostalo
2,5
0
7116 20 90
– – ostalo
2,5
0
7117
Imitacije draguljarskih predmeta
– od običnih kovina, neovisno jesu li prevučene plemenitim kovinama ili ne
7117 11 00
– – dugmad za orukvice i slična dugmad
4
0
7117 19
– – ostalo
7117 19 10
– – – sa staklenim dijelovima
4
0
– – – bez staklenih dijelova
7117 19 91
– – – – pozlaćeno, posrebreno ili prevučeno platinom
4
0
7117 19 99
– – – – ostalo
4
0
7117 90 00
– ostali
4
0
7118
Kovani novac
7118 10
– kovani novac (osim zlatnog kovanog novca), što nije zakonsko sredstvo plaćanja
7118 10 10
– – od srebra
slobodno
0
7118 10 90
– – ostalo
slobodno
0
7118 90 00
– ostali
slobodno
0
72
POGLAVLJE 72. - ŽELJEZO I ČELIK
I. -
PRIMARNI MATERIJALI; PROIZVODI U GRANULAMA
7201
Sirovo željezo i zrcalno željezo, u hljepčićima, blokovima i drugim primarnim oblicima
7201 10
– nelegirano sirovo željezo s masenim udjelom fosfora od 0,5 % ili manjim
– – s masenim udjelom mangana ne manjim od 0,4 %
7201 10 11
– – – s masenim udjelom silicija 1 % ili manjim
1,7
0
7201 10 19
– – – s masenim udjelom silicija većim od 1 %
1,7
0
7201 10 30
– – s masenim udjelom mangana 0,1 % ili većim, ali manjim od 0,4 %
1,7
0
7201 10 90
– – s masenim udjelom mangana manjim od 0,1 %
slobodno
0
7201 20 00
– nelegirano sirovo željezo s masenim udjelom fosfora većim od 0,5 %
2,2
0
7201 50
– legirano sirovo željezo; zrcalno željezo
7201 50 10
– – legirano sirovo željezo s masenim udjelom titana ne manjim od 0,3 %, ali ne većim od 1 % i s masenim udjelom vanadija ne manjim od 0,5 %, ali ne većim od 1 %
slobodno
0
7201 50 90
– – ostalo
1,7
0
7202
Feroslitine
– feromangan
7202 11
– – s masenim udjelom ugljika većim od 2 %
7202 11 20
– – – granulacije ne veće od 5 mm i s masenim udjelom mangana većim od 65 %
2,7
0
7202 11 80
– – – ostali
2,7
0
7202 19 00
– – ostali
2,7
0
– ferosilicij
7202 21 00
– – s masenim udjelom silicija većim od 55 %
5,7
0
7202 29
– – ostali
7202 29 10
– – – s masenim udjelom magnezija 4 % ili većim, ali ne većim od 10 %
5,7
0
7202 29 90
– – – ostali
5,7
0
7202 30 00
– ferosilikomangan
3,7
0
– ferokrom
7202 41
– – s masenim udjelom ugljika većim od 4 %
7202 41 10
– – – s masenim udjelom ugljika većim od 4 %, ali ne većim od 6 %
4
0
7202 41 90
– – – s masenim udjelom ugljika većim od 6 %
4
0
7202 49
– – ostali
7202 49 10
– – – s masenim udjelom ugljika ne većim od 0,05 %
7
0
7202 49 50
– – – s masenim udjelom ugljika većim od 0,05 %, ali ne većim od 0,5 %
7
0
7202 49 90
– – – s masenim udjelom ugljika većim od 0,5 %, ali ne većim od 4 %
7
0
7202 50 00
– ferosilikokrom
2,7
0
7202 60 00
– feronikalj
slobodno
0
7202 70 00
– feromolibden
2,7
0
7202 80 00
– ferovolfram i ferosilikovolfram
slobodno
0
– ostalo
7202 91 00
– – ferotitan i ferosilikotitan
2,7
0
7202 92 00
– – ferovanadij
2,7
0
7202 93 00
– – feroniobij
slobodno
0
7202 99
– – ostale
7202 99 10
– – – ferofosfor
slobodno
0
7202 99 30
– – – ferosilikomagnezij
2,7
0
7202 99 80
– – – ostale
2,7
0
7203
Proizvodi od željeza dobiveni izravnom redukcijom željezne rudače i ostali spužvasti proizvodi od željeza u komadima, peletama ili sličnim oblicima; željezo najmanje čistoće 99,94 % masenog udjela u komadima, peletama ili sličnim oblicima
7203 10 00
– proizvodi od željeza dobiveni izravnom redukcijom željezne rudače
slobodno
0
7203 90 00
– ostali
slobodno
0
7204
Otpaci i lomljevina od željeza ili čelika; otpadni ingoti od željeza ili čelika za pretaljivanje
7204 10 00
– otpaci i lomljevina od lijevanog željeza
slobodno
0
– otpaci i lomljevina od legiranog čelika
7204 21
– – od nehrđajućeg čelika
7204 21 10
– – – s masenim udjelom nikla od 8 % ili većim
slobodno
0
7204 21 90
– – – ostali
slobodno
0
7204 29 00
– – ostali
slobodno
0
7204 30 00
– otpaci i lomljevina od pokositrenog željeza ili čelika
slobodno
0
– ostali otpaci i lomljevina
7204 41
– – strugotina, piljevina, odresci, izresci i slični otpaci od tokarenja, glodanja, blanjanja, brušenja, piljenja, turpijanja, rezanja i probijanja, neovisno jesu li balirani ili ne
7204 41 10
– – – strugotina, piljevina i slični otpaci od tokarenja, glodanja, blanjanja, brušenja i turpijanja
slobodno
0
– – – odresci, izresci i slični otpaci od rezanja i probijanja
7204 41 91
– – – – balirani
slobodno
0
7204 41 99
– – – – ostali
slobodno
0
7204 49
– – ostali
7204 49 10
– – – izrezani na komade („šrederom”) (fragmentirani)
slobodno
0
– – – ostalo
7204 49 30
– – – – balirani
slobodno
0
7204 49 90
– – – – ostali
slobodno
0
7204 50 00
– otpadni ingoti za pretaljivanje
slobodno
0
7205
Granule i prah, od sirovog željeza, zrcalnog (manganskog) željeza, željeza ili čelika
7205 10 00
– granule
slobodno
0
– prah
7205 21 00
– – od legiranog čelika
slobodno
0
7205 29 00
– – ostali
slobodno
0
II.
ŽELJEZO I NELEGIRANI ČELIK
7206
Željezo i nelegirani čelik, u ingotima ili drugim sirovim oblicima (isključujući željezo iz tarifnog broja 7203)
7206 10 00
– ingoti
slobodno
0
7206 90 00
– ostalo
slobodno
0
7207
Poluproizvodi od željeza ili nelegiranog čelika
– s masenim udjelom ugljika manjim od 0,25 %
7207 11
– – pravokutnog (uključujući kvadratnog) poprečnog presjeka, širine manje od dvostruke debljine
– – – toplopredvaljani ili bezdano (kontinuirano) lijevani
7207 11 11
– – – – od čelika za automate
slobodno
0
– – – – ostalo
7207 11 14
– – – – – debljine ne veće od 130 mm
slobodno
0
7207 11 16
– – – – – debljine veće od 130 mm
slobodno
0
7207 11 90
– – – pretkovani
slobodno
0
7207 12
– – ostali, pravokutnog (osim kvadratnog) poprečnog presjeka
7207 12 10
– – – toplopredvaljani ili bezdano (kontinuirano) lijevani
slobodno
0
7207 12 90
– – – pretkovani
slobodno
0
7207 19
– – ostali
– – – kružnog ili mnogokutnog poprečnog presjeka
7207 19 12
– – – – toplopredvaljani ili bezdano (kontinuirano) lijevani
slobodno
0
7207 19 19
– – – – pretkovani
slobodno
0
7207 19 80
– – – ostali
slobodno
0
7207 20
– s masenim udjelom ugljika 0,25 % ili većim
– – pravokutnog (uključujući kvadratnog) poprečnog presjeka, širine manje od dvostruke debljine
– – – toplopredvaljani ili bezdano (kontinuirano) lijevani
7207 20 11
– – – – od čelika za automate
slobodno
0
– – – – ostali, s masenim udjelom
7207 20 15
– – – – – ugljika 0,25 % ili većim, ali manjim od 0,6 %
slobodno
0
7207 20 17
– – – – – ugljika 0,6 % ili većim
slobodno
0
7207 20 19
– – – pretkovani
slobodno
0
– – ostali, pravokutnog (osim kvadratnog) poprečnog presjeka
7207 20 32
– – – toplopredvaljani ili bezdano (kontinuirano) lijevani
slobodno
0
7207 20 39
– – – pretkovani
slobodno
0
– – kružnog ili mnogokutnog poprečnog presjeka
7207 20 52
– – – toplopredvaljani ili bezdano (kontinuirano) lijevani
slobodno
0
7207 20 59
– – – pretkovani
slobodno
0
7207 20 80
– – ostali
slobodno
0
7208
Toplovaljani plosnati proizvodi, od željeza ili nelegiranog čelika, širine 600 mm ili veće, ako nisu platirani niti prevučeni
7208 10 00
– u kolutima, toplovaljani i dalje neobrađeni, s reljefnim uzorcima
slobodno
0
– ostali, u kolutima, toplovaljani i dalje neobrađeni, luženi (dekapirani)
7208 25 00
– – debljine 4,75 mm ili veće
slobodno
0
7208 26 00
– – debljine 3 mm ili veće, ali manje od 4,75 mm
slobodno
0
7208 27 00
– – debljine manje od 3 mm
slobodno
0
– ostali, u kolutima, samo toplovaljani i dalje neobrađeni
7208 36 00
– – debljine veće od 10 mm
slobodno
0
7208 37 00
– – debljine 4,75 mm i veće, ali ne veće od 10 mm
slobodno
0
7208 38 00
– – debljine 3 mm ili veće, ali manje od 4,75 mm
slobodno
0
7208 39 00
– – debljine manje od 3
slobodno
0
7208 40 00
– ako nisu u kolutima, toplovaljani ili dalje neobrađeni, s reljefnim uzorcima
slobodno
0
– ostali, ako nisu u kolutima, toplovaljani i dalje neobrađeni
7208 51
– – debljine veće od 10 mm
7208 51 20
– – – debljine veće od 15 mm
slobodno
0
– – – debljine veće od 10 mm, ali ne veće od 15 mm, i širine
7208 51 91
– – – – 2 050 mm ili veće
slobodno
0
7208 51 98
– – – – manje od 2 050 mm
slobodno
0
7208 52
– – debljine 4,75 mm ili veće, ali ne veće od 10 mm
7208 52 10
– – – s četiri valjane površine ili valjani u zatvorenom kalibru, širine ne veće od 1 250 mm
slobodno
0
– – – ostali, širine
7208 52 91
– – – – 2 050 mm ili veće
slobodno
0
7208 52 99
– – – – manje od 2 050 mm
slobodno
0
7208 53
– – debljine 3 mm ili veće, ali manje od 4,75 mm
7208 53 10
– – – s četiri valjane površine ili valjani u zatvorenom kalibru, širine ne veće od 1 250 mm i debljine 4 mm ili veće
slobodno
0
7208 53 90
– – – ostali
slobodno
0
7208 54 00
– – debljine manje od 3 mm
slobodno
0
7208 90
– ostali
7208 90 20
– – perforirani
slobodno
0
7208 90 80
– – ostali
slobodno
0
7209
Plosnati valjani proizvodi od željeza ili nelegiranog čelika, širine 600 mm ili veće, hladnovaljani (hladnoreducirani), ako nisu platirani niti prevučeni
– u kolutima, samo hladnovaljani (hladnoreducirani) i dalje neobrađeni
7209 15 00
– – debljine 3 mm ili veće
slobodno
0
7209 16
– – debljine veće od 1 mm, ali manje od 3 mm
7209 16 10
– – – elektrolimovi
slobodno
0
7209 16 90
– – – ostali
slobodno
0
7209 17
– – debljine 0,5 mm ili veće, ali ne veće od 1 mm
7209 17 10
– – – elektrolimovi
slobodno
0
7209 17 90
– – – ostali
slobodno
0
7209 18
– – debljine manje od 0,5 mm
7209 18 10
– – – elektrolimovi
slobodno
0
– – – ostalo
7209 18 91
– – – – debljine 0,35 mm ili veće, ali manje od 0,5 mm
slobodno
0
7209 18 99
– – – – debljine manje od 0,35 mm
slobodno
0
– ako nisu u kolutima, samo hladnovaljani (hladnoreducirani) i dalje neobrađeni
7209 25 00
– – debljine 3 mm ili veće
slobodno
0
7209 26
– – debljine veće od 1 mm, ali manje od 3 mm
7209 26 10
– – – elektrolimovi
slobodno
0
7209 26 90
– – – ostali
slobodno
0
7209 27
– – debljine 0,5 mm ili
7209 27 10
– – – elektrolimovi
slobodno
0
7209 27 90
– – – ostali
slobodno
0
7209 28
– – debljine manje od 0,5 mm
7209 28 10
– – – elektrolimovi
slobodno
0
7209 28 90
– – – ostali
slobodno
0
7209 90
– ostali
7209 90 20
– – perforirani
slobodno
0
7209 90 80
– – ostali
slobodno
0
7210
Plosnati valjani proizvodi od željeza ili nelegiranog čelika, širine 600 mm i veće, platirani ili prevučeni
– prevučeni kositrom
7210 11 00
– – debljine 0,5 mm ili veće
slobodno
0
7210 12
– – debljine manje od 0,5 mm
7210 12 20
– – – pokositreni (bijeli) lim
slobodno
0
7210 12 80
– – – ostali
slobodno
0
7210 20 00
– prevučeni olovom, uključujući i mat lim (prevučen olovom i kositrom)
slobodno
0
7210 30 00
– elektrolitski prevučeni cinkom
slobodno
0
– prevučeni cinkom na drugi način
7210 41 00
– – valoviti
slobodno
0
7210 49 00
– – ostali
slobodno
0
7210 50 00
– prevučeni oksidima kroma ili kromom i oksidima kroma
slobodno
0
– prevučeni aluminijem
7210 61 00
– – prevučeni slitinama aluminija i cinka
slobodno
0
7210 69 00
– – ostali
slobodno
0
7210 70
– obojeni, lakirani ili prevučeni plastičnom masom
7210 70 10
– – pokositreni (bijeli) lim, lakirani; proizvodi prevučeni oksidima kroma ili kromom i oksidima kroma, lakirani
slobodno
0
7210 70 80
– – ostali
slobodno
0
7210 90
– ostali
7210 90 30
– – platirani
slobodno
0
7210 90 40
– – prevučeni kositrom i tiskani
slobodno
0
7210 90 80
– – ostali
slobodno
0
7211
Plosnati valjani proizvodi od željeza ili nelegiranog čelika, širine manje od 600 mm, ako nisu platirani niti prevučeni
– toplovaljani i dalje neobrađeni
7211 13 00
– – s četiri valjane površine ili valjani u zatvorenom kalibru, širine veće od 150 mm i debljine ne manje od 4 mm, nenamotani i bez reljefnih uzoraka
slobodno
0
7211 14 00
– – ostali, debljine 4,75 mm ili veće
slobodno
0
7211 19 00
– – ostali
slobodno
0
– samo hladnovaljani (hladnoreducirani) i dalje neobrađeni
7211 23
– – s masenim udjelom ugljika manjim od 0,25 %
7211 23 20
– – – elektrolimovi
slobodno
0
– – – ostalo
7211 23 30
– – – – debljine od 0,35 mm
slobodno
0
7211 23 80
– – – – debljine manje od 0,35 mm
slobodno
0
7211 29 00
– – ostali
slobodno
0
7211 90
– ostali
7211 90 20
– – perforirani
slobodno
0
7211 90 80
– – ostali
slobodno
0
7212
Plosnati valjani proizvodi od željeza ili nelegiranog čelika, širine manje od 600 mm, platirani ili prevučeni
7212 10
– prevučeni kositrom
7212 10 10
– – pokositreni (bijeli) lim, ne dalje obrađivan osim površinske obrade
slobodno
0
7212 10 90
– – ostali
slobodno
0
7212 20 00
– elektrolitski prevučeni cinkom
slobodno
0
7212 30 00
– prevučeni cinkom na drugi način
slobodno
0
7212 40
– obojeni, lakirani ili prevučeni plastičnom masom
7212 40 20
– – pokositreni (bijeli) lim, ne dalje obrađivan osim lakiran; proizvodi prevučeni oksidima kroma ili kromom i oksidima kroma, lakirani
slobodno
0
7212 40 80
– – ostali
slobodno
0
7212 50
– drukčije prevučeni
7212 50 20
– – prevučeni oksidima kroma ili kromom i oksidima kroma
slobodno
0
7212 50 30
– – prevučeni kromom ili niklom
slobodno
0
7212 50 40
– – prevučeni bakrom
slobodno
0
– – prevučeni aluminijem
7212 50 61
– – – prevučeni slitinama aluminija i cinka
slobodno
0
7212 50 69
– – – ostali
slobodno
0
7212 50 90
– – ostali
slobodno
0
7212 60 00
– platirani
slobodno
0
7213
Toplovaljana žica, u nepravilno (labavo) namotanim kolutima, od željeza ili nelegiranog čelika
7213 10 00
– s udubljenjima, rebrima, žljebovima ili drugim deformacijama dobivenim tijekom procesa valjanja
slobodno
0
7213 20 00
– ostala, od čelika za automate
slobodno
0
– ostalo
7213 91
– – kružnog poprečnog presjeka promjera manjeg od 14 mm
7213 91 10
– – – vrsta što ih se rabi za armiranje betona
slobodno
0
7213 91 20
– – – vrsta što ih se rabi za žice za armiranje pneumatskih guma (tyre cord)
slobodno
0
– – – ostalo
7213 91 41
– – – – s masenim udjelom ugljika od 0,06 % ili manjim
slobodno
0
7213 91 49
– – – – s masenim udjelom ugljika većim od 0,06 %, ali manjim od 0,25 %
slobodno
0
7213 91 70
– – – – s masenim udjelom ugljika od 0,25 % ili većim, ali ne većim od 0,75 %
slobodno
0
7213 91 90
– – – – s masenim udjelom ugljika većim od 0,75 %
slobodno
0
7213 99
– – ostala
7213 99 10
– – – s masenim udjelom ugljika manjim
slobodno
0
7213 99 90
– – – s masenim udjelom ugljika od 0,25 % ili većim
slobodno
0
7214
Ostale šipke od željeza ili nelegiranog čelika, kovane, toplovaljane, toplovučene ili toploistiskivane i dalje neobrađene, ali uključujući one usukane poslije valjanja
7214 10 00
– kovane
slobodno
0
7214 20 00
– s udubljenjima, rebrima, žljebovima ili drugim deformacijama dobivenim tijekom procesa valjanja ili usukane poslije valjanja
slobodno
0
7214 30 00
– ostale, od čelika za automate
slobodno
0
– ostalo
7214 91
– – pravokutnog (osim kvadratnog) poprečnog presjeka
7214 91 10
– – – s masenim udjelom ugljika manjim od 0,25 %
slobodno
0
7214 91 90
– – – s masenim udjelom ugljika od 0,25 % ili većim
slobodno
0
7214 99
– – ostale
– – – s masenim udjelom ugljika manjim od 0,25 %
7214 99 10
– – – – vrsta što ih se rabi za armiranje betona
slobodno
0
– – – – ostale, kružnog poprečnog presjeka, promjera
7214 99 31
– – – – – 80 mm ili većeg
slobodno
0
7214 99 39
– – – – – manjeg od 80 mm
slobodno
0
7214 99 50
– – – – ostale
slobodno
0
– – – s masenim udjelom ugljika od 0,25 % ili većim
– – – – kružnog poprečnog presjeka,
7214 99 71
– – – – – 80 mm ili većeg
slobodno
0
7214 99 79
– – – – – manjeg od 80 mm
slobodno
0
7214 99 95
– – – – ostale
slobodno
0
7215
Ostale šipke od željeza ili nelegiranog čelika
7215 10 00
– od čelika za automate, hladnodobivene ili hladnodovršene i dalje neobrađene
slobodno
0
7215 50
– ostale, hladnodobivene ili hladnodovršene i dalje neobrađene
– – s masenim udjelom ugljika manjim od 0,25 %
7215 50 11
– – – pravokutnog (osim kvadratnog) poprečnog presjeka
slobodno
0
7215 50 19
– – – ostale
slobodno
0
7215 50 80
– – s masenim udjelom ugljika od 0,25 % ili većim
slobodno
0
7215 90 00
– ostale
slobodno
0
7216
Profili od željeza ili nelegiranog čelika
7216 10 00
– U, I ili H profili, toplovaljani, toplovučeni ili toploistiskivani i dalje neobrađeni, visine manje od 80 mm
slobodno
0
– L ili T profili, toplovaljani, toplovučeni ili toploistiskivani i dalje neobrađeni, visine manje od 80 mm
7216 21 00
– – L profili
slobodno
0
7216 22 00
– – T profili
slobodno
0
– U, I ili H profili, toplovaljani, toplovučeni ili toploistiskivani i dalje neobrađeni, visine 80 mm ili veće
7216 31
– – U profili
7216 31 10
– – – visine 80 mm ili veće, ali ne veće od 220 mm
slobodno
0
7216 31 90
– – – visine veće od 220 mm
slobodno
0
7216 32
– – I profili
– – – visine 80 mm ili veće, ali ne veće od 220 mm
7216 32 11
– – – – s paralelnim stranicama stopa
slobodno
0
7216 32 19
– – – – ostali
slobodno
0
– – – visine veće od 220 mm
7216 32 91
– – – – s paralelnim stranicama stopa
slobodno
0
7216 32 99
– – – – ostali
slobodno
0
7216 33
– – H profili
7216 33 10
– – – visine 80 mm ili veće, ali ne veće od 180 mm
slobodno
0
7216 33 90
– – – visine veće od 180 mm
slobodno
0
7216 40
– L ili T profili, toplovaljani, toplovučeni ili toploistiskivani i dalje neobrađeni, visine 80 mm ili veće
7216 40 10
– – L profili
slobodno
0
7216 40 90
– – T profili
slobodno
0
7216 50
– ostali profili, toplovaljani, toplovučeni ili toploistiskivani i dalje neobrađeni
7216 50 10
– – poprečnog presjeka koji se može uklopiti u kvadrat stranice 80 mm
slobodno
0
– – ostalo
7216 50 91
– – – holand profili (HP) (bulb plosnati čelici)
slobodno
0
7216 50 99
– – – ostali
slobodno
0
– profili, samo hladnooblikovani ili hladnodovršeni i dalje neobrađeni
7216 61
– – dobiveni od plosnatih valjanih proizvoda
7216 61 10
– – – C, L, U, Z, omega ili otvoreni profili (profili s prorezom)
slobodno
0
7216 61 90
– – – ostali
slobodno
0
7216 69 00
– – ostali
slobodno
0
– ostalo
7216 91
– – hladnodobiveni ili hladnodovršeni od plosnatih valjanih proizvoda
7216 91 10
– – – profilirani (rebrasti) limovi
slobodno
0
7216 91 80
– – – ostali
slobodno
0
7216 99 00
– – ostali
slobodno
0
7217
Žica od željeza ili nelegiranog čelika
7217 10
– neprevučena, neovisno je li polirana ili ne
– – s masenim udjelom ugljika manjim od 0,25 %
7217 10 10
– – – najveće dimenzije poprečnog presjeka manje od 0,8 mm
slobodno
0
– – – najveće dimenzije poprečnog presjeka od 0,8 mm ili veće
7217 10 31
– – – – s udubljenjima, rebrima, žljebovima ili drugim deformacijama dobivenim tijekom procesu valjanja
slobodno
0
7217 10 39
– – – – ostala
slobodno
0
7217 10 50
– – s masenim udjelom ugljika od 0,25 % ili većim, ali manjim od 0,6 %
slobodno
0
7217 10 90
– – s masenim udjelom ugljika od 0,6 % ili većim
slobodno
0
7217 20
– prevučena cinkom
– – s masenim udjelom ugljika manjim od 0,25 %
7217 20 10
– – – najveće dimenzije poprečnog presjeka manje od 0,8 mm
slobodno
0
7217 20 30
– – – najveće dimenzije poprečnog presjeka od 0,8 mm ili veće
slobodno
0
7217 20 50
– – s masenim udjelom ugljika od 0,25 % ili većim, ali manjim od 0,6 %
slobodno
0
7217 20 90
– – s masenim udjelom ugljika od 0,6 % ili većim
slobodno
0
7217 30
– prevučena ostalim običnim kovinama
– – s masenim udjelom ugljika manjim od 0,25 %
7217 30 41
– – – prevučena bakrom
slobodno
0
7217 30 49
– – – ostala
slobodno
0
7217 30 50
– – s masenim udjelom ugljika od 0,25 % ili većim, ali manjim od 0,6 %
slobodno
0
7217 30 90
– – s masenim udjelom ugljika od 0,6 % ili većim
slobodno
0
7217 90
– ostala
7217 90 20
– – s masenim udjelom ugljika manjim od 0,25 %
slobodno
0
7217 90 50
– – s masenim udjelom ugljika od 0,25 % ili većim, ali manjim od 0,6 %
slobodno
0
7217 90 90
– – s masenim udjelom ugljika od 0,6 % ili većim
slobodno
0
III.
NEHRĐAJUĆI ČELIK
7218
Nehrđajući čelik u ingotima ili drugim sirovim oblicima; poluproizvodi od nehrđajućeg čelika
7218 10 00
– ingoti i drugi primarni oblici
slobodno
0
– ostalo
7218 91
– – pravokutnog (osim kvadratnog) poprečnog presjeka
7218 91 10
– – – s masenim udjelom nikla 2,5 % ili većim
slobodno
0
7218 91 80
– – – s masenim udjelom nikla manjim od 2,5 %
slobodno
0
7218 99
– – ostali
– – – kvadratnog poprečnog presjeka
7218 99 11
– – – – valjani ili bezdano (kontinuirano) lijevani
slobodno
0
7218 99 19
– – – – pretkovani
slobodno
0
– – – ostalo
7218 99 20
– – – – toplopredvaljani ili bezdano (kontinuirano) lijevani
slobodno
0
7218 99 80
– – – – pretkovani
slobodno
0
7219
Plosnati valjani proizvodi od nehrđajućeg čelika, širine 600 mm i veće
– samo toplovaljani i dalje neobrađeni, u kolutima
7219 11 00
– – debljine veće od 10 mm
slobodno
0
7219 12
– – debljine 4,75 mm ili veće, ali ne veće od 10 mm
7219 12 10
– – – s masenim udjelom nikla 2,5 % ili većim
slobodno
0
7219 12 90
– – – s masenim udjelom nikla manjim od 2,5 %
slobodno
0
7219 13
– – debljine 3 mm ili veće,
7219 13 10
– – – s masenim udjelom nikla 2,5 % ili većim
slobodno
0
7219 13 90
– – – s masenim udjelom nikla manjim od 2,5 %
slobodno
0
7219 14
– – debljine manje od 3 mm
7219 14 10
– – – s masenim udjelom nikla 2,5 % ili većim
slobodno
0
7219 14 90
– – – s masenim udjelom nikla manjim od 2,5 %
slobodno
0
– samo toplovaljani i dalje neobrađeni, ako nisu u kolutima
7219 21
– – debljine veće od 10 mm
7219 21 10
– – – s masenim udjelom nikla 2,5 % ili većim
slobodno
0
7219 21 90
– – – s masenim udjelom nikla manjim od 2,5 %
slobodno
0
7219 22
– – debljine 4,75 mm ili veće, ali ne veće od 10 mm
7219 22 10
– – – s masenim udjelom nikla 2,5 % ili većim
slobodno
0
7219 22 90
– – – s masenim udjelom nikla manjim od 2,5 %
slobodno
0
7219 23 00
– – debljine 3 mm ili veće, ali manje od 4,75 mm
slobodno
0
7219 24 00
– – debljine manje od 3 mm
slobodno
0
– hladnovaljani (hladnoreducirani) i dalje neobrađeni
7219 31 00
– – debljine 4,75 mm ili veće
slobodno
0
7219 32
– – debljine 3 mm ili veće, ali manje od 4,75 mm
7219 32 10
– – – s masenim udjelom nikla 2,5 % ili većim
slobodno
0
7219 32 90
– – – s masenim udjelom nikla manjim od 2,5 %
slobodno
0
7219 33
– – debljine veće od 1 mm, ali manje od 3 mm
7219 33 10
– – – s masenim udjelom nikla 2,5 % ili većim
slobodno
0
7219 33 90
– – – s masenim udjelom nikla manjim od 2,5 %
slobodno
0
7219 34
– – debljine 0,5 mm ili veće, ali ne veće od 1 mm
7219 34 10
– – – s masenim udjelom nikla 2,5 % ili većim
slobodno
0
7219 34 90
– – – s masenim udjelom nikla manjim od 2,5 %
slobodno
0
7219 35
– – debljine manje od 0,5 mm
7219 35 10
– – – s masenim udjelom nikla 2,5 % ili većim
slobodno
0
7219 35 90
– – – s masenim udjelom nikla manjim od 2,5 %
slobodno
0
7219 90
– ostali
7219 90 20
– – perforirani
slobodno
0
7219 90 80
– – ostali
slobodno
0
7220
Plosnati valjani proizvodi od nehrđajućeg čelika, širine manje od 600 mm
– toplovaljani i dalje neobrađeni
7220 11 00
– – debljine 4,75 mm ili veće
slobodno
0
7220 12 00
– – debljine manje od 4,75 mm
slobodno
0
7220 20
– hladnovaljani i dalje neobrađeni (hladnoreducirani)
– – debljine 3 mm ili veće, s masenim udjelom
7220 20 21
– – – 2,5 % ili većim nikla
slobodno
0
7220 20 29
– – – manjim od 2,5 % nikla
slobodno
0
– – debljine veće od 0,35 mm, ali manje od 3 mm, s masenim udjelom
7220 20 41
– – – 2,5 % ili većim nikla
slobodno
0
7220 20 49
– – – manjim od 2,5 % nikla
slobodno
0
– – debljine ne veće od 0,35 mm, s masenim udjelom
7220 20 81
– – – 2,5 % ili većim nikla
slobodno
0
7220 20 89
– – – manjim od 2,5 % nikla
slobodno
0
7220 90
– ostali
7220 90 20
– – perforirani
slobodno
0
7220 90 80
– – ostali
slobodno
0
7221 00
Toplovaljana žica, u nepravilno (labavo) namotanim kolutima, od nehrđajućeg čelika
7221 00 10
– s masenim udjelom nikla 2,5 % ili većim
slobodno
0
7221 00 90
– s masenim udjelom nikla manjim od 2,5 %
slobodno
0
7222
Ostale šipke od nehrđajućeg čelika; profili, od nehrđajućeg čelika
– šipke, samo toplovaljane, toplovučene ili toploistiskivane i dalje neobrađene
7222 11
– – kružnog poprečnog presjeka
– – – promjera 80 mm ili većeg, s masenim udjelom
7222 11 11
– – – – 2,5 % ili većim nikla
slobodno
0
7222 11 19
– – – – manjim od 2,5 % nikla
slobodno
0
– – – promjera manjeg od 80 mm, s masenim udjelom
7222 11 81
– – – – 2,5 % ili većim nikla
slobodno
0
7222 11 89
– – – – manjim od 2,5 % nikla
slobodno
0
7222 19
– – ostale
7222 19 10
– – – s masenim udjelom nikla 2,5 % ili većim
slobodno
0
7222 19 90
– – – s masenim udjelom nikla manjim od 2,5 %
slobodno
0
7222 20
– šipke, hladnooblikovane ili hladnodovršene i dalje neobrađene
– – kružnog poprečnog presjeka
– – – promjera 80 mm ili većeg, s masenim udjelom
7222 20 11
– – – – 2,5 % ili većim nikla
slobodno
0
7222 20 19
– – – – manjim od 2,5 % nikla
slobodno
0
– – – promjera 25 mm ili većeg, ali manjeg od 80 mm, s masenim udjelom
7222 20 21
– – – – 2,5 % ili većim nikla
slobodno
0
7222 20 29
– – – – manjim od 2,5 % nikla
slobodno
0
– – – promjera manjeg od 25 mm, s masenim udjelom
7222 20 31
– – – – 2,5 % ili većim nikla
slobodno
0
7222 20 39
– – – – manjim od 2,5 % nikla
slobodno
0
– – ostali, s masenim udjelom
7222 20 81
– – – 2,5 % ili većim nikla
slobodno
0
7222 20 89
– – – manjim od 2,5 % nikla
slobodno
0
7222 30
– ostale šipke
– – kovane, s masenim udjelom
7222 30 51
– – – 2,5 % ili većim nikla
slobodno
0
7222 30 91
– – – manjim od 2,5 % nikla
slobodno
0
7222 30 97
– – ostale
slobodno
0
7222 40
– profili
7222 40 10
– – toplovaljani, toplovučeni ili toploistiskivani i dalje neobrađeni
slobodno
0
7222 40 50
– – hladnooblikovani ili hladnodovršeni i dalje neobrađeni
slobodno
0
7222 40 90
– – ostali
slobodno
0
7223 00
Hladnodobivena žica od nehrđajućeg čelika
– s masenim udjelom nikla 2,5 % ili većim
7223 00 11
– – s masenim udjelom nikla 28 % ili većim, ali ne većim od 31 % i masenim udjelom kroma 20 % ili većim, ali ne većim od 22 %
slobodno
0
7223 00 19
– – ostala
slobodno
0
– s masenim udjelom nikla manjim od 2,5 %
7223 00 91
– – s masenim udjelom kroma 13 % ili većim, ali ne većim od 25 % i masenim udjelom aluminija 3,5 % ili većim, ali ne većim od 6 %
slobodno
0
7223 00 99
– – ostala
slobodno
0
IV.
OSTALI LEGIRANI ČELICI; ŠUPLJE ŠIPKE ZA SVRDLA, OD LEGIRANOG ILI NELEGIRANOG ČELIKA
7224
Ostali legirani čelici u ingotima ili drugim sirovim oblicima; poluproizvodi od ostalih legiranih čelika
7224 10
– ingoti i drugi sirovi oblici
7224 10 10
– – od alatnog čelika
slobodno
0
7224 10 90
– – ostali
slobodno
0
7224 90
– ostali
7224 90 02
– – od alatnog čelika
slobodno
0
– – ostalo
– – – pravokutnog (uključujući kvadratnog) poprečnog presjeka
– – – – toplopredvaljani ili bezdano (kontinuirano) lijevani
– – – – – širine manje od dvostruke debljine
7224 90 03
– – – – – – od brzoreznog čelika
slobodno
0
7224 90 05
– – – – – – s masenim udjelom ugljika ne većim od 0,7 %, mangana 0,5 % ili većim, ali ne većim od 1,2 % i silicija 0,6 % ili većim, ali ne većim od 2,3 %; s masenim udjelom bora 0,0008 % ili većim i s masenim udjelom bilo kojeg drugog elementa manjim od minimalno navedenog u napomeni 1 (f) uz ovo poglavlje
slobodno
0
7224 90 07
– – – – – – ostali
slobodno
0
7224 90 14
– – – – – ostali
slobodno
0
7224 90 18
– – – – pretkovani
slobodno
0
– – – ostalo
– – – – toplopredvaljani ili bezdano (kontinuirano) lijevani
7224 90 31
– – – – – s masenim udjelom ugljika 0,9 % ili većim, ali ne većim od 1,15 %, masenim udjelom kroma 0,5 % ili većim, ali ne većim od 2 % i masenim udjelom molibdena, ako ga ima, ne većim od 0,5 %
slobodno
0
7224 90 38
– – – – – ostali
slobodno
0
7224 90 90
– – – – pretkovani
slobodno
0
7225
Plosnati valjani proizvodi od ostalih legiranih čelika, širine 600 mm i veće
– od silicijskog elektročelika
7225 11 00
– – s orijentiranim kristalima
slobodno
0
7225 19
– – ostali
7225 19 10
– – – toplovaljani
slobodno
0
7225 19 90
– – – hladnovaljani
slobodno
0
7225 30
– ostali, toplovaljani i dalje neobrađeni, u kolutima
7225 30 10
– – od alatnog čelika
slobodno
0
7225 30 30
– – od brzoreznog čelika
slobodno
0
7225 30 90
– – ostali
slobodno
0
7225 40
– ostali, toplovaljani i dalje neobrađeni, nenamotani
7225 40 12
– – od alatnog čelika
slobodno
0
7225 40 15
– – od brzoreznog čelika
slobodno
0
– – ostalo
7225 40 40
– – – debljine veće od 10 mm
slobodno
0
7225 40 60
– – – debljine 4,75 mm ili veće, ali ne veće od 10 mm
slobodno
0
7225 40 90
– – – debljine manje od 4,75 mm
slobodno
0
7225 50
– ostali, hladnovaljani (hladnoreducirani) i dalje neobrađeni
7225 50 20
– – od brzoreznog čelika
slobodno
0
7225 50 80
– – ostali
slobodno
0
– ostalo
7225 91 00
– – elektrolitski prevučeni cinkom
slobodno
0
7225 92 00
– – na drugi način prevučeni cinkom
slobodno
0
7225 99 00
– – ostali
slobodno
0
7226
Plosnati valjani proizvodi od ostalih legiranih čelika, širine manje od 600 mm
– od silicijskog elektročelika
7226 11 00
– – s orijentiranim kristalima
slobodno
0
7226 19
– – ostali
7226 19 10
– – – toplovaljani i dalje neobrađeni
slobodno
0
7226 19 80
– – – ostali
slobodno
0
7226 20 00
– od brzoreznog čelika
slobodno
0
– ostalo
7226 91
– – toplovaljani i dalje neobrađeni
7226 91 20
– – – od alatnog čelika
slobodno
0
– – – ostalo
7226 91 91
– – – – debljine 4,75 mm ili veće
slobodno
0
7226 91 99
– – – – debljine manje od 4,75 mm
slobodno
0
7226 92 00
– – hladnovaljani (hladnoreducirani) i dalje neobrađeni
slobodno
0
7226 99
– – ostali
7226 99 10
– – – elektrolitski prevučeni cinkom
slobodno
0
7226 99 30
– – – na drugi način prevučeni cinkom
slobodno
0
7226 99 70
– – – ostali
slobodno
0
7227
Toplovaljana žica od ostalih legiranih čelika, u nepravilno (labavo) namotanim kolutima
7227 10 00
– od brzoreznog čelika
slobodno
0
7227 20 00
– od silicijskomanganskog čelika
slobodno
0
7227 90
– ostala
7227 90 10
– – s masenim udjelom bora 0,0008 % ili većim i s masenim udjelom bilo kojeg drugog elementa manjim od minimalno navedenog u napomeni 1 (f) uz ovo poglavlje
slobodno
0
7227 90 50
– – s masenim udjelom ugljika 0,9 % ili većim, ali ne većim od 1,15 %, masenim udjelom kroma 0,5 % ili većim, ali ne većim od 2 % i masenim udjelom molibdena, ako ga ima, ne većim od 0,5 %
slobodno
0
7227 90 95
– – ostala
slobodno
0
7228
Šipke ostalih legiranih čelika; profili od ostalih legiranih čelika; šuplje šipke za svrdla od legiranih ili nelegiranih čelika
7228 10
– šipke od brzoreznog čelika
7228 10 20
– – toplovaljane, toplovučene ili toploistiskivane i dalje neobrađene; toplovaljane, toplovučene ili toploistiskivane, platirane i dalje neobrađene
slobodno
0
7228 10 50
– – kovane
slobodno
0
7228 10 90
– – ostale
slobodno
0
7228 20
– šipke od silicijskomanganskog čelika
7228 20 10
– – pravokutnog (osim kvadratnog) poprečnog presjeka, s četiri toplovaljane površine
slobodno
0
– – ostalo
7228 20 91
– – – toplovaljane, toplovučene ili toploistiskivane i dalje neobrađene; toplovaljane, toplovučene ili toploistiskivane, platirane i dalje neobrađene
slobodno
0
7228 20 99
– – – ostale
slobodno
0
7228 30
– ostale šipke, toplovaljane, toplovučene ili toploistiskivane i dalje neobrađene
7228 30 20
– – od alatnog čelika
slobodno
0
– – s masenim udjelom ugljika 0,9 % ili većim, ali ne većim od 1,15 %, masenim udjelom kroma 0,5 % ili većim, ali ne većim od 2 % i masenim udjelom molibdena, ako ga ima, ne većim od 0,5 %
7228 30 41
– – – kružnog poprečnog presjeka, promjera 80 mm ili većeg
slobodno
0
7228 30 49
– – – ostale
slobodno
0
– – ostalo
– – – kružnog poprečnog presjeka, promjera
7228 30 61
– – – – 80 mm ili većeg
slobodno
0
7228 30 69
– – – – manjeg od 80 mm
slobodno
0
7228 30 70
– – – pravokutnog (osim kvadratnog) poprečnog presjeka, s četiri toplovaljane površine
slobodno
0
7228 30 89
– – – ostale
slobodno
0
7228 40
– ostale šipke, kovane i dalje neobrađene
7228 40 10
– – od alatnog čelika
slobodno
0
7228 40 90
– – ostale
slobodno
0
7228 50
– ostale šipke, hladnodobivene ili hladnodovršene i dalje neobrađene
7228 50 20
– – od alatnog čelika
slobodno
0
7228 50 40
– – s masenim udjelom ugljika 0,9 % ili većim, ali ne većim od 1,15 %, kroma 0,5 % i većim, ali ne većim od 2 % i masenim udjelom molibdena, ako ga ima, ne većim od 0,5 %
slobodno
0
– – ostalo
– – – kružnog poprečnog presjeka, promjera
7228 50 61
– – – – 80 mm ili većeg
slobodno
0
7228 50 69
– – – – manjeg od 80 mm
slobodno
0
7228 50 80
– – – ostale
slobodno
0
7228 60
– ostale šipke
7228 60 20
– – od alatnog čelika
slobodno
0
7228 60 80
– – ostale
slobodno
0
7228 70
– profili
7228 70 10
– – toplovaljani, toplovučeni ili toploistiskivani i dalje neobrađeni
slobodno
0
7228 70 90
– – ostali
slobodno
0
7228 80 00
– šuplje šipke za svrdla
slobodno
0
7229
Hladnodobivena žica od ostalih legiranih čelika
7229 20 00
– od silicijskomanganskog čelika
slobodno
0
7229 90
– ostala
7229 90 20
– – od brzoreznog čelika
slobodno
0
– – ostalo
7229 90 50
– – – s masenim udjelom ugljika 0,9 % ili većim, ali ne većim od 1,15 %, masenim udjelom kroma 0,5 % ili većim, ali ne većim od 2 % i masenim udjelom molibdena, ako ga ima, ne većim od 0,5 %
slobodno
0
7229 90 90
– – ostala
slobodno
0
73
POGLAVLJE 73. - PROIZVODI OD ŽELJEZA I ČELIKA
7301
Žmurje (priboj) od željeza ili čelika, uključujući bušeno, probijeno ili izrađeno od sastavljenih elemenata; zavareni
7301 10 00
– žmurje (priboj)
slobodno
0
7301 20 00
– profili
slobodno
0
7302
Dijelovi za izgradnju željezničkih i tramvajskih kolosijeka od željeza ili čelika: tračnice, tračnice vodilice i ozubljene tračnice, skretnički jezičci, skretnička srca, skretničko polužje i drugi dijelovi skretnica, pragovi, vezice, klizni jastuci, stezni klinovi, podložne ploče, elastične pritiskalice, uporne pločice, spojne motke i drugi dijelovi posebno zasnovani (konstruirani) za postavljanje, spajanje i pričvršćivanje tračnica
7302 10
– tračnice
7302 10 10
– – elektrovodljive, s dijelovima od neželjeznih kovina
slobodno
0
– – ostalo
– – – nova
– – – – simetrične tračnice s ravnom stopom (vignole)
7302 10 21
– – – – – mase 46 kg po metru ili veće
slobodno
0
7302 10 23
– – – – – mase 27 kg po metru ili veće, ali manje od 46 kg
slobodno
0
7302 10 29
– – – – – mase manje od 27 kg po metru
slobodno
0
7302 10 40
– – – – tračnice sa žlijebom
slobodno
0
7302 10 50
– – – – ostale
slobodno
0
7302 10 90
– – – rabljene
slobodno
0
7302 30 00
– skretnički jezičci, skretnička srca, skretničko polužje i drugi dijelovi skretnica
2,7
0
7302 40 00
– vezice i podložne ploče
slobodno
0
7302 90 00
– ostali
slobodno
0
7303 00
Cijevi i šuplji profili,
7303 00 10
– cijevi vrsta koje se rabi u tlačnim sustavima (tlačne cijevi)
3,2
0
7303 00 90
– ostalo
3,2
0
7304
Cijevi i šuplji profili, bešavni, od željeza (osim od lijevanog željeza) ili čelika
– cijevi vrsta što ih se rabi za naftovode ili plinovode
7304 11 00
– – od nehrđajućeg čelika
slobodno
0
7304 19
– – ostale
7304 19 10
– – – vanjskog promjera ne većeg od 168,3 mm
slobodno
0
7304 19 30
– – – vanjskog promjera većeg od 168,3 mm, ali ne većeg od 406,4 mm
slobodno
0
7304 19 90
– – – vanjskog promjera većeg od 406,4 mm
slobodno
0
– zaštitne cijevi („casing”), proizvodne cijevi („tubing”) i bušaće cijevi, vrsta koje se rabi pri bušenju za pridobivanje nafte ili plina
7304 22 00
– – bušaće cijevi od nehrđajućeg čelika
slobodno
0
7304 23 00
– – ostale bušaće cijevi
slobodno
0
7304 24 00
– – ostale, od nehrđajućeg čelika
slobodno
0
7304 29
– – ostale
7304 29 10
– – – vanjskog promjera ne većeg od 168,3 mm
slobodno
0
7304 29 30
– – – vanjskog promjera većeg od 168,3 mm, ali ne većeg od 406,4 mm
slobodno
0
7304 29 90
– – – vanjskog promjera većeg od 406,4 mm
slobodno
0
– ostale, kružnog poprečnog presjeka od željeza ili nelegiranog čelika
7304 31
– – hladnovučene ili hladnovaljane
7304 31 20
– – – precizne cijevi
slobodno
0
7304 31 80
– – – ostale
slobodno
0
7304 39
– – ostale
7304 39 10
– – – neobrađene, ravne i nepromjenjive debljine stjenke, za uporabu isključivo u proizvodnji cijevi drukčijeg poprečnog presjeka i drukčije debljine stjenke
slobodno
0
– – – ostalo
7304 39 30
– – – – vanjskog promjera većeg od 421 mm i debljine stjenke veće od 10,5 mm
slobodno
0
– – – – ostalo
– – – – – navojne cijevi ili cijevi za narezivanje navoja (plinske cijevi)
7304 39 52
– – – – – – pocinčane
slobodno
0
7304 39 58
– – – – – – ostale
slobodno
0
– – – – – ostale, vanjskog promjera
7304 39 92
– – – – – – ne većeg od 168,3 mm
slobodno
0
7304 39 93
– – – – – – većeg od 168,3 mm, ali ne većeg od 406,4 mm
slobodno
0
7304 39 99
– – – – – – većeg od 406,4 mm
slobodno
0
– ostale, kružnog poprečnog presjeka od nehrđajućeg čelika
7304 41 00
– – hladnovučene ili hladnovaljane (hladnoreducirane)
slobodno
0
7304 49
– – ostale
7304 49 10
– – – neobrađene, ravne i nepromjenjive debljine stjenke, za uporabu isključivo u proizvodnji cijevi drukčijeg poprečnog presjeka
slobodno
0
– – – ostalo
7304 49 92
– – – – vanjskog promjera ne većeg od 406,4 mm
slobodno
0
7304 49 99
– – – – vanjskog promjera većeg od 406,4 mm
slobodno
0
– ostale, kružnog poprečnog presjeka od drugih legiranih čelika
7304 51
– – hladnovučene ili hladnovaljane (hladnoreducirane)
– – – ravne i nepromijenjene debljine stjenke od legiranog čelika s masenim udjelom ugljika od 0,9 % ili većim, ali ne većim od 1,15 % i kroma od 0,5 % i većim, ali ne većim od 2 %, te ako ga ima, s masenim udjelom molibdena od 0,5 % ili manjim, duljine
7304 51 12
– – – – ne veće od 0,5 m
slobodno
0
7304 51 18
– – – – veće od 0,5 m
slobodno
0
– – – ostalo
7304 51 81
– – – – precizne cijevi
slobodno
0
7304 51 89
– – – – ostale
slobodno
0
7304 59
– – ostale
7304 59 10
– – – neobrađene, ravne i nepromjenjive debljine stjenke, za uporabu isključivo u proizvodnji cijevi drukčijeg poprečnog presjeka i drukčije debljine stjenke
slobodno
0
– – – ravne i nepromijenjene debljine stjenke od legiranog čelika s masenim udjelom ugljika od 0,9 % ili većim, ali ne većim od 1,15 % i kroma od 0,5 % i većim, ali ne većim od 2 %, te ako ga ima, s masenim udjelom molibdena od 0,5 % ili manjim, duljine
7304 59 32
– – – – ne veće od 0,5 m
slobodno
0
7304 59 38
– – – – veće od 0,5 m
slobodno
0
– – – ostalo
7304 59 92
– – – – vanjskog promjera ne većeg od 168,3 mm
slobodno
0
7304 59 93
– – – – vanjskog promjera većeg od 168,3 mm ali ne većeg od 406,4 mm
slobodno
0
7304 59 99
– – – – vanjskog promjera većeg od 406,4 mm
slobodno
0
7304 90 00
– ostale
slobodno
0
7305
Ostale cijevi (na primjer, zavarene, zakovane ili zatvorene na sličan način), kružnog poprečnog presjeka, vanjskog promjera većeg od 406,4 mm, od željeza ili čelika
– cijevi vrsta što ih se rabi za naftovode ili plinovode
7305 11 00
– – uzdužno elektrolučno zavarene pod zaštitnim slojem
slobodno
0
7305 12 00
– – ostale uzdužno zavarene
slobodno
0
7305 19 00
– – ostale
slobodno
0
7305 20 00
– zaštitne cijevi („casing”), što ih se rabi pri bušenju za pridobivanje nafte ili plina
slobodno
0
– ostale, zavarene
7305 31 00
– – uzdužno zavarene
slobodno
0
7305 39 00
– – ostale
slobodno
0
7305 90 00
– ostale
slobodno
0
7306
Ostale cijevi i šuplji profili (na primjer, s otvorenim spojem ili zavarene, zakovane ili zatvorene na sličan način), od željeza ili čelika
– cijevi vrsta što ih se rabi za naftovode ili plinovode
7306 11
– – zavarene, od nehrđajućeg čelika
7306 11 10
– – – uzdužno zavarene
slobodno
0
7306 11 90
– – – spiralno zavarene
slobodno
0
7306 19
– – ostale
– – – uzdužno zavarene
7306 19 11
– – – – vanjskog promjera ne većeg od 168,3 mm
slobodno
0
7306 19 19
– – – – vanjskog promjera većeg od 168,3 mm ali ne većeg od 406,4 mm
slobodno
0
7306 19 90
– – – spiralno zavarene
slobodno
0
– zaštitne („casing”) i proizvodne („tubing”) cijevi vrsta što ih se rabi pri bušenju za pridobivanje nafte ili plina
7306 21 00
– – zavarene, od nehrđajućeg čelika
slobodno
0
7306 29 00
– – ostale
slobodno
0
7306 30
– ostale, zavarene, kružnog poprečnog presjeka, od željeza ili nelegiranog čelika
– – precizne cijevi, debljine stjenke
7306 30 11
– – – ne veće od 2 mm
slobodno
0
7306 30 19
– – – veće od 2 mm
slobodno
0
– – ostalo
– – – navojne cijevi ili cijevi za narezivanje navoja (plinske cijevi)
7306 30 41
– – – – pocinčane
slobodno
0
7306 30 49
– – – – ostale
slobodno
0
– – – ostale, vanjskog promjera
– – – – ne većeg od 168,3 mm
7306 30 72
– – – – – pocinčane
slobodno
0
7306 30 77
– – – – – ostale
slobodno
0
7306 30 80
– – – – većeg od 168,3 mm, ali ne većeg od 406,4 mm
slobodno
0
7306 40
– ostale, zavarene, kružnog poprečnog presjeka, od nehrđajućeg čelika
7306 40 20
– – hladnovučene ili hladnovaljane (hladnoreducirane)
slobodno
0
7306 40 80
– – ostale
slobodno
0
7306 50
– ostale, zavarene, kružnog poprečnog presjeka, od ostalih legiranih čelika
7306 50 20
– – precizne cijevi
slobodno
0
7306 50 80
– – ostale
slobodno
0
– ostale, zavarene, poprečnog presjeka različitog od kružnog
7306 61
– – kvadratnog ili pravokutnog poprečnog presjeka
– – – debljine stjenke ne veće od 2 mm
7306 61 11
– – – – od nehrđajućeg čelika
slobodno
0
7306 61 19
– – – – ostalo
slobodno
0
– – – debljine stjenke veće od 2 mm
7306 61 91
– – – – od nehrđajućeg čelika
slobodno
0
7306 61 99
– – – – ostalo
slobodno
0
7306 69
– – ostalih oblika poprečnog presjeka različitih od kružnih
7306 69 10
– – – od nehrđajućeg čelika
slobodno
0
7306 69 90
– – – ostale
slobodno
0
7306 90 00
– ostale
slobodno
0
7307
Pribor za cijevi (na primjer, spojnice, koljena, naglavci), od željeza ili čelika
– lijevani pribor
7307 11
– – od netemperiranog lijevanog željeza
7307 11 10
– – – vrsta što ih se rabi u tlačnim sustavima
3,7
0
7307 11 90
– – – ostali
3,7
0
7307 19
– – ostali
7307 19 10
– – – od temperiranog (kovkog) lijevanog željeza
3,7
0
7307 19 90
– – – ostali
3,7
0
– ostale, od nehrđajućeg čelika
7307 21 00
– – prirubnice
3,7
0
7307 22
– – koljena, lukovi i naglavci (kolčaci, mufovi), s navojem
7307 22 10
– – – naglavci (kolčaci, mufovi)
slobodno
0
7307 22 90
– – – koljena i lukovi
3,7
0
7307 23
– – pribor za čeono zavarivanje
7307 23 10
– – – koljena i lukovi
3,7
0
7307 23 90
– – – ostali
3,7
0
7307 29
– – ostali
7307 29 10
– – – s navojem
3,7
0
7307 29 30
– – – za zavarivanje
3,7
0
7307 29 90
– – – ostali
3,7
0
– ostalo
7307 91 00
– – prirubnice
3,7
0
7307 92
– – koljena, lukovi i naglavci (kolčaci, mufovi), s navojem
7307 92 10
– – – naglavci (kolčaci, mufovi)
slobodno
0
7307 92 90
– – – koljena i lukovi
3,7
0
7307 93
– – pribor za čeono zavarivanje
– – – najvećeg vanjskog promjera ne većeg od 609,6 mm
7307 93 11
– – – – koljena i lukovi
3,7
0
7307 93 19
– – – – ostali
3,7
0
– – – najvećeg vanjskog promjera većeg od 609,6 mm
7307 93 91
– – – – koljena i lukovi
3,7
0
7307 93 99
– – – – ostali
3,7
0
7307 99
– – ostali
7307 99 10
– – – s navojem
3,7
0
7307 99 30
– – – za zavarivanje
3,7
0
7307 99 90
– – – ostali
3,7
0
7308
Konstrukcije (isključujući montažne zgrade iz tarifnog broja 9406) i dijelovi konstrukcija (na primjer, mostovi i sekcije mostova, vrata prijevodnica (splavnica), tornjevi, rešetkasti i drugi stupovi, upornjaci, krovovi, krovišta (krovni kosturi), vrata i prozori te okviri za njih, pragovi za vrata, roloi i ograde), od željeza ili čelika; ploče, šipke, profili, cijevi i slično, pripremljeni za uporabu u konstrukcijama, od željeza ili čelika
7308 10 00
– mostovi i sekcije mostova
slobodno
0
7308 20 00
– tornjevi i rešetkasti stupovi
slobodno
0
7308 30 00
– vrata, prozori i okviri za njih te pragovi za vrata
slobodno
0
7308 40
– materijal za skele, oplate i potpornje uključujući i rudničke
7308 40 10
– – materijal za rudničke potpornje
slobodno
0
7308 40 90
– – ostali
slobodno
0
7308 90
– ostalo
7308 90 10
– – brane, zapornice, vrata splavnica, prilaznice (rampe) i nepomični (fiksni) dokovi, te druge konstrukcije za morske i unutarnje plovne putove
slobodno
0
– – ostalo
– – – samo ili uglavnom od lima
7308 90 51
– – – – paneli koji se sastoje od dvije stjenke od profiliranog (rebrastog) lima s izolacijskom jezgrom
slobodno
0
7308 90 59
– – – – ostalo
slobodno
0
7308 90 99
– – – ostalo
slobodno
0
7309 00
Rezervoari, cisterne, bačve i slični spremnici za bilo koji materijal (osim za stlačene ili ukapljene plinove), od željeza ili čelika, obujma većeg od 300 l, neovisno imaju li oblogu ili toplinsku izolaciju ili ne, ali neopremljeni mehaničkim ni toplinskim uređajima
7309 00 10
– za plinove (osim za stlačene ili ukapljene plinove)
2,2
0
– za tekućine
7309 00 30
– – obloženi ili toplinski izolirani
2,2
0
– – ostali, obujma
7309 00 51
– – – većeg od 100 000 l
2,2
0
7309 00 59
– – – ne većeg od 100 000 l
2,2
0
7309 00 90
– za krute materijale
2,2
0
7310
Rezervoari, cisterne, burad, bačve, kante, limenke i slični spremnici, za bilo koji materijal (osim za stlačene ili ukapljene plinove), od željeza ili čelika, obujma ne većeg od 300 l, neovisno imaju li oblogu ili toplinsku izolaciju ili ne, ali neopremljeni mehaničkim ni toplinskim uređajima
7310 10 00
– obujma 50 l ili većeg
2,7
0
– obujma manjeg od 50 l
7310 21
– – limenke što će ih se zatvoriti zavarivanjem, lemljenjem ili pregibanjem (pertliranjem, falcanjem)
7310 21 11
– – – limenke vrsta što ih se rabi za spremanje hrane
2,7
0
7310 21 19
– – – limenke vrsta što ih se rabi za spremanje pića
2,7
0
– – – ostale, debljine stjenke
7310 21 91
– – – – manje od 0,5 mm
2,7
0
7310 21 99
– – – – 0,5 mm ili veće
2,7
0
7310 29
– – ostalo
7310 29 10
– – – debljine stjenke manje od 0,5 mm
2,7
0
7310 29 90
– – – debljine stjenke od 0,5 mm ili veće
2,7
0
7311 00
Spremnici za stlačene ili ukapljene plinove, od željeza ili čelika
7311 00 10
– bešavni
2,7
0
– ostali, obujma
7311 00 91
– – manjeg od 1 000 l
2,7
0
7311 00 99
– – 1 000 l ili većeg
2,7
0
7312
Žica u strukovima, užad, kabeli, pletene vrpce, grljci i slično, od željeza ili čelika, električno neizolirani
7312 10
– žica u strukovima, užad i kabeli
7312 10 20
– – od nehrđajućeg čelika
slobodno
0
– – ostalo, najveće dimenzije poprečnog presjeka
– – – ne veće od 3 mm
7312 10 41
– – – – prevučeno slitinama bakra i cinka (mjedi)
slobodno
0
7312 10 49
– – – – ostalo
slobodno
0
– – – veće od 3 mm
– – – – žica u strukovima
7312 10 61
– – – – – neprevučena
slobodno
0
– – – – – prevučena
7312 10 65
– – – – – – pocinčana
slobodno
0
7312 10 69
– – – – – – ostala
slobodno
0
– – – – užad (uključujući zatvorenu užad) i kabeli
– – – – – neprevučeni ili samo pocinčani, najveće dimenzije poprečnog presjeka
7312 10 81
– – – – – – veće od 3 mm, ali ne veće od 12 mm
slobodno
0
7312 10 83
– – – – – – veće od 12 mm, ali ne veće od 24 mm
slobodno
0
7312 10 85
– – – – – – veće od 24 mm, ali ne veće od 48 mm
slobodno
0
7312 10 89
– – – – – – veće od 48 mm
slobodno
0
7312 10 98
– – – – – ostali
slobodno
0
7312 90 00
– ostalo
slobodno
0
7313 00 00
Bodljikava žica od željeza ili čelika; usukana traka ili jednostruka plosnata žica, s bodljama ili bez njih, te lagano usukana dvostruka žica, vrsta koje se rabi za ograđivanje, od željeza ili čelika
slobodno
0
7314
Tkanine (uključujući beskrajne vrpce), rešetke, mreže i ograde, od željezne ili čelične žice; rešetke dobivene prosijecanjem i razvlačenjem lima, od željeza ili čelika
– tkanine
7314 12 00
– – beskrajne vrpce za strojeve, od nehrđajućeg čelika
slobodno
0
7314 14 00
– – ostale tkanine, od nehrđajućeg čelika
slobodno
0
7314 19 00
– – ostale
slobodno
0
7314 20
– rešetke, mreže i ograde, zavarene na mjestima križanja, od žice najveće dimenzije poprečnog presjeka 3 mm ili veće i s okom veličine od 100 cm2 ili većim
7314 20 10
– – od orebrene žice
slobodno
0
7314 20 90
– – ostale
slobodno
0
– ostale rešetke, mreže i ograde, zavarene na mjestima križanja
7314 31 00
– – prevučene cinkom
slobodno
0
7314 39 00
– – ostale
slobodno
0
– ostale tkanine, rešetke, mreže i ograde
7314 41
– – prevučene cinkom
7314 41 10
– – – šesterokutne mreže (mreže sa šesterokutnim očima)
slobodno
0
7314 41 90
– – – ostale
slobodno
0
7314 42
– – prevučene plastičnom masom
7314 42 10
– – – šesterokutne mreže (mreže sa šesterokutnim očima)
slobodno
0
7314 42 90
– – – ostale
slobodno
0
7314 49 00
– – ostale
slobodno
0
7314 50 00
– rešetke dobivene prosijecanjem i razvlačenjem lima ili vrpce
slobodno
0
7315
Lanci i njihovi dijelovi, od željeza ili čelika
– zglobno-člankasti lanci i njihovi dijelovi
7315 11
– – valjkasti lanci
7315 11 10
– – – vrsta što ih se rabi za bicikle, mopede i motocikle
2,7
0
7315 11 90
– – – ostali
2,7
0
7315 12 00
– – ostali lanci
2,7
0
7315 19 00
– – dijelovi
2,7
0
7315 20 00
– lanci protiv klizanja
2,7
0
– ostali lanci
7315 81 00
– – lanci od karika s prečkama
2,7
0
7315 82
– – ostali sa zavarenim člancima
7315 82 10
– – – najveće dimenzije poprečnog presjeka materijala 16 mm ili manje
2,7
0
7315 82 90
– – – najveće dimenzije poprečnog presjeka materijala veće od 16 mm
2,7
0
7315 89 00
– – ostali
2,7
0
7315 90 00
– ostali dijelovi
2,7
0
7316 00 00
Sidra i njihovi dijelovi, od željeza ili čelika
2,7
0
7317 00
Čavli, čavlići, pribodnice za ploče za crtanje, valoviti čavli, pojedinačne prošivne spojnice (osim onih iz tarifnog broja 8305) i slični proizvodi, od željeza ili čelika, neovisno imaju li glavu od drugog materijala ili ne, ali isključujući takve proizvode glavom od bakra
7317 00 10
– pribodnice za ploče za crtanje
slobodno
0
– ostalo
– – hladnoprešani od žice
7317 00 20
– – – čavli u vrpcama ili kolutima
slobodno
0
7317 00 40
– – – čavli od čelika s masenim udjelom ugljika od 0,5 % ili većim, kaljeni
slobodno
0
– – – ostalo
7317 00 61
– – – – pocinčani
slobodno
0
7317 00 69
– – – – ostali
slobodno
0
7317 00 90
– – ostali
slobodno
0
7318
Vijci, svornjaci, matice, vijci za pragove, vijci s kukom, zakovice, klinovi, rascjepke, podloške (uključujući elastične podloške) i slični proizvodi, od željeza ili čelika
– proizvodi s navojem
7318 11 00
– – vijci za drvene pragove
3,7
0
7318 12
– – ostali vijci za drvo
7318 12 10
– – – od nehrđajućeg čelika
3,7
0
7318 12 90
– – – ostali
3,7
0
7318 13 00
– – vijci s kukom i vijci s prstenom ili ušicom
3,7
0
7318 14
– – samourezni vijci
7318 14 10
– – – od nehrđajućeg čelika
3,7
0
– – – ostalo
7318 14 91
– – – – za lim
3,7
0
7318 14 99
– – – – ostali
3,7
0
7318 15
– – ostali vijci i svornjaci, s maticama ili podloškama ili bez njih
7318 15 10
– – – vijci izrađeni tokarenjem od šipki, profila ili žice punog poprečnog presjeka, debljine tijela 6 mm ili manje
3,7
0
– – – ostalo
7318 15 20
– – – – za pričvršćivanje dijelova željezničkih kolosijeka
3,7
0
– – – – ostalo
– – – – – bez glave
7318 15 30
– – – – – – od nehrđajućeg čelika
3,7
0
– – – – – – ostali, vlačne čvrstoće
7318 15 41
– – – – – – – manje od 800 MPa
3,7
0
7318 15 49
– – – – – – – 800 MPa ili veće
3,7
0
– – – – – s glavom
– – – – – – s ravnim ili križnim utorom
7318 15 51
– – – – – – – od nehrđajućeg čelika
3,7
0
7318 15 59
– – – – – – – ostali
3,7
0
– – – – – – s glavom sa šesterokutnim upustom
7318 15 61
– – – – – – – od nehrđajućeg čelika
3,7
0
7318 15 69
– – – – – – – ostali
3,7
0
– – – – – – sa šesterokutnom glavom
7318 15 70
– – – – – – – od nehrđajućeg čelika
3,7
0
– – – – – – – ostali, vlačne čvrstoće
7318 15 81
– – – – – – – – manje od 800 MPa
3,7
0
7318 15 89
– – – – – – – – 800 MPa ili veće
3,7
0
7318 15 90
– – – – – – ostali
3,7
0
7318 16
– – matice
7318 16 10
– – – izrađene tokarenjem od šipki, profila ili žice punog poprečnog presjeka, promjera rupe 6 mm ili manjeg
3,7
0
– – – ostalo
7318 16 30
– – – – od nehrđajućeg čelika
3,7
0
– – – – ostalo
7318 16 50
– – – – – sigurnosne matice
3,7
0
– – – – – ostale, unutarnjeg
7318 16 91
– – – – – – 12 mm ili manjeg
3,7
0
7318 16 99
– – – – – – većeg od 12 mm
3,7
0
7318 19 00
– – ostali
3,7
0
– proizvodi bez navoja
7318 21 00
– – elastične podloške i druge sigurnosne podloške
3,7
0
7318 22 00
– – ostale podloške
3,7
0
7318 23 00
– – zakovice
3,7
0
7318 24 00
– – klinovi i rascjepke
3,7
0
7318 29 00
– – ostali
3,7
0
7319
Igle za šivanje, igle za pletenje, igle za uvlačenje, igle za kukičanje, igle za vezenje i slični proizvodi, za ručnu uporabu, od željeza ili čelika; sigurnosne igle i druge pribadače od željeza ili čelika, ako nisu navedene niti uključene na drugom mjestu
7319 20 00
– sigurnosne igle
2,7
0
7319 30 00
– ostale pribadače
2,7
0
7319 90
– ostale
7319 90 10
– – igle za šivanje, krpanje ili vezenje
2,7
0
7319 90 90
– – ostale
2,7
0
7320
Opruge i listovi za opruge, od željeza ili čelika
7320 10
– lisnate opruge i listovi za njih
– – toplooblikovane
7320 10 11
– – – parabolne opruge i listovi za njih
2,7
0
7320 10 19
– – – ostali
2,7
0
7320 10 90
– – ostali
2,7
0
7320 20
– valjkaste navojne (prostorno-spiralne) opruge
7320 20 20
– – toplooblikovane
2,7
0
– – ostalo
7320 20 81
– – – tlačne (osim stožastih)
2,7
0
7320 20 85
– – – vlačne
2,7
0
7320 20 89
– – – ostale
2,7
0
7320 90
– ostale
7320 90 10
– – plošno-spiralne opruge
2,7
0
7320 90 30
– – tanjuraste
2,7
0
7320 90 90
– – ostale
2,7
0
7321
Peći za grijanje prostorija, štednjaci (uključujući i one s pomoćnim kotlom za centralno grijanje), rešetkasta ognjišta, roštilji, žeravnice, plinska kuhala, grijala za održavanje topline hrane i slični neelektrični kućanski aparati te njihovi dijelovi, od željeza ili čelika
– aparati za kuhanje i grijala za održavanje topline hrane
7321 11
– – na plin ili na plin i ostala goriva
7321 11 10
– – – s pećnicom, uključujući odvojene (ugradbene) pećnice
2,7
0
7321 11 90
– – – ostali
2,7
0
7321 12 00
– – na tekuća goriva
2,7
0
7321 19 00
– – ostalo, uključujući aparate na kruta goriva
2,7
0
– ostali uređaji
7321 81
– – na plin ili na plin i ostala goriva
7321 81 10
– – – s odvodom u dimnjak
2,7
0
7321 81 90
– – – ostali
2,7
0
7321 82
– – na tekuća goriva
7321 82 10
– – – s odvodom u dimnjak
2,7
0
7321 82 90
– – – ostali
2,7
0
7321 89 00
– – ostali, uključujući aparate na kruta goriva
2,7
0
7321 90 00
– dijelovi
2,7
0
7322
Radijatori za centralno grijanje, neelektrično grijani, i njihovi dijelovi, od željeza ili čelika; generatori toplog zraka i razdjelnici toplog zraka (uključujući razdjelnike što mogu raspodjelivati i svježi ili kondicionirani zrak), neelektrično grijani, s ugrađenim motornim ventilatorom, i njihovi dijelovi, od željeza ili čelika
– radijatori i njihovi dijelovi
7322 11 00
– – od lijevanog željeza
3,2
0
7322 19 00
– – ostali
3,2
0
7322 90 00
– ostali
3,2
0
7323
Stolni, kuhinjski i ostali kućanski proizvodi te njihovi dijelovi, od željeza ili čelika; željezna ili čelična vuna; jastučići, rukavice i slični proizvodi, za ribanje ili poliranje posuđa, od željeza ili čelika
7323 10 00
– željezna ili čelična vuna; jastučići, rukavice i slični proizvodi, za ribanje ili poliranje posuđa, od željeza ili čelika
3,2
0
– ostalo
7323 91 00
– – od lijevanog željeza, neemajlirani
3,2
0
7323 92 00
– – od lijevanog željeza, emajlirani
3,2
0
7323 93
– – od nehrđajućeg čelika
7323 93 10
– – – proizvodi za stolnu uporabu
3,2
0
7323 93 90
– – – ostali
3,2
0
7323 94
– – od željeza (osim od lijevanog željeza) ili čelika, emajlirani
7323 94 10
– – – proizvodi za stolnu uporabu
3,2
0
7323 94 90
– – – ostali
3,2
0
7323 99
– – ostali
7323 99 10
– – – proizvodi za stolnu uporabu
3,2
0
– – – ostalo
7323 99 91
– – – – obojeni ili lakirani
3,2
0
7323 99 99
– – – – ostali
3,2
0
7324
Sanitarni proizvodi i njihovi dijelovi, od željeza ili čelika
7324 10 00
– sudoperi i umivaonici, od nehrđajućeg čelika
2,7
0
– kade
7324 21 00
– – od lijevanog željeza, emajlirane ili neemajlirane
3,2
0
7324 29 00
– – ostale
3,2
0
7324 90 00
– ostali, uključujući dijelove
3,2
0
7325
Ostali lijevani proizvodi od željeza ili čelika
7325 10
– od netemperiranog lijevanog željeza
7325 10 50
– – ulični poklopci i kućišta
1,7
0
– – ostalo
7325 10 92
– – – za kanalizaciju, vodovodne sustave i slično
1,7
0
7325 10 99
– – – ostali
1,7
0
– ostalo
7325 91 00
– – mlinske kugle i slični proizvodi za mlinove
2,7
0
7325 99
– – ostali
7325 99 10
– – – od temperiranog (kovnog) lijevanog željeza
2,7
0
7325 99 90
– – – ostali
2,7
0
7326
Ostali proizvodi od željeza ili čelika
– otkivci i otpresci, dalje neobrađeni
7326 11 00
– – kugle za mljevenje i slični proizvodi za mlinove
2,7
0
7326 19
– – ostali
7326 19 10
– – – kovani u otvorenom ukovnju (kalupu)
2,7
0
7326 19 90
– – – ostali
2,7
0
7326 20
– proizvodi od željezne ili čelične žice
7326 20 30
– – krletke za ptice i slični mali kavezi
2,7
0
7326 20 50
– – žičane košare
2,7
0
7326 20 80
– – ostali
2,7
0
7326 90
– ostali
7326 90 10
– – kutije za duhan, cigarete, puder, kozmetiku i slični džepni predmeti
2,7
0
7326 90 30
– – ljestve i podnožnjaci (klupčice)
2,7
0
7326 90 40
– – palete i slične podloge za slaganje robe radi prijevoza
2,7
0
7326 90 50
– – valjci i bubnjevi za kabele, cijevi i slično
2,7
0
7326 90 60
– – nemehanički odzračnici, krovni žljebovi, kuke i slični predmeti za uporabu u građevinarstvu
2,7
0
7326 90 70
– – rupičasta vjedra i slični proizvodi od lima, što ih se rabi za filtriranje vode pri ulazu u kanalizaciju
2,7
0
– – ostali proizvodi od željeza ili čelika
7326 90 91
– – – kovani u otvorenom ukovnju (kalupu)
2,7
0
7326 90 93
– – – kovani u zatvorenom ukovnju
2,7
0
7326 90 95
– – – dobiveni srašćivanjem (sinterirani)
2,7
0
7326 90 98
– – – ostali
2,7
0
74
POGLAVLJE 74. - BAKAR I PROIZVODI OD BAKRA
7401 00 00
Bakrenac; cementni (taložni) bakar
slobodno
0
7402 00 00
Nerafinirani bakar; bakrene anode za elektrolitsko rafiniranje
slobodno
0
7403
Rafinirani bakar i slitine bakra, u sirovim oblicima
– rafinirani bakar
7403 11 00
– – katode i sekcije katoda
slobodno
0
7403 12 00
– – šipke za valjanje žice
slobodno
0
7403 13 00
– – gredice
slobodno
0
7403 19 00
– – ostali
slobodno
0
– slitine bakra
7403 21 00
– – slitine bakra i cinka (mjed)
slobodno
0
7403 22 00
– – slitine bakra i kositra (bronca)
slobodno
0
7403 29 00
– – ostale slitine bakra (osim predslitina bakra iz tarifnog broja 7405)
slobodno
0
7404 00
Otpaci i lomljevina, od bakra
7404 00 10
– od rafiniranog bakra
slobodno
0
– od slitina bakra
7404 00 91
– – od slitina bakra i cinka
slobodno
0
7404 00 99
– – ostalo
slobodno
0
7405 00 00
Predslitine bakra
slobodno
0
7406
Prah i ljuskice, od bakra
7406 10 00
– prah nelamelarne strukture
slobodno
0
7406 20 00
– prah lamelarne strukture;
slobodno
0
7407
Šipke i profili, od bakra
7407 10 00
– od rafiniranog bakra
4,8
0
– od slitina bakra
7407 21
– – od slitine bakra i cinka (mjedi)
7407 21 10
– – – šipke
4,8
0
7407 21 90
– – – profili
4,8
0
7407 29
– – ostalo
7407 29 10
– – – od slitina bakra i nikla ili od slitina bakra, nikla i cinka (novog srebra)
4,8
0
7407 29 90
– – – ostalo
4,8
0
7408
Bakrena žica
– od rafiniranog bakra
7408 11 00
– – najveće dimenzije poprečnog presjeka veće od 6 mm
4,8
0
7408 19
– – ostala
7408 19 10
– – – najveće dimenzije poprečnog presjeka veće od 0,5 mm
4,8
0
7408 19 90
– – – najveće dimenzije poprečnog presjeka ne veće od 0,5 mm
4,8
0
– od slitina bakra
7408 21 00
– – od slitina bakra i cinka (mjedi)
4,8
0
7408 22 00
– – od slitina bakra i nikla ili od slitina bakra, nikla i cinka (novog srebra)
4,8
0
7408 29 00
– – ostala
4,8
0
7409
Bakrene ploče, limovi i trake, debljine veće od 0,15 mm
– od rafiniranog bakra
7409 11 00
– – u kolutima
4,8
0
7409 19 00
– – ostalo
4,8
0
– od slitina bakra i cinka
7409 21 00
– – u kolutima
4,8
0
7409 29 00
– – ostalo
4,8
0
– od slitina bakra i kositra (bronce)
7409 31 00
– – u kolutima
4,8
0
7409 39 00
– – ostalo
4,8
0
7409 40
– od slitina bakra i nikla ili od slitina bakra, nikla i cinka (novog srebra)
7409 40 10
– – od slitina bakra i nikla
4,8
0
7409 40 90
– – od slitina bakra, nikla i cinka (novog srebra)
4,8
0
7409 90 00
– od ostalih slitina bakra
4,8
0
7410
Bakrene folije (neovisno jesu li tiskane ili s podlogom od papira, kartona, plastičnih masa ili sličnih materijala) debljine (ne računajući podlogu) ne veće od 0,15 mm
– bez podloge
7410 11 00
– – od rafiniranog bakra
5,2
0
7410 12 00
– – od slitina bakra
5,2
0
– s podlogom
7410 21 00
– – od rafiniranog bakra
5,2
3
7410 22 00
– – od slitina bakra
5,2
0
7411
Bakrene cijevi
7411 10
– od rafiniranog bakra
– – ravne, s debljinom stjenke
7411 10 11
– – – većom od 0,6 mm
4,8
3
7411 10 19
– – – ne većom od 0,6 mm
4,8
0
7411 10 90
– – ostale
4,8
0
– od slitina bakra
7411 21
– – od slitina bakra i cinka (mjedi)
7411 21 10
– – – ravne
4,8
0
7411 21 90
– – – ostale
4,8
0
7411 22 00
– – od slitina bakra i nikla ili od slitina bakra, nikla i cinka (novog srebra)
4,8
0
7411 29 00
– – ostale
4,8
0
7412
Bakreni pribor za cijevi (na primjer, spojnice, koljena, naglavci)
7412 10 00
– od rafiniranog bakra
5,2
0
7412 20 00
– od slitina bakra
5,2
0
7413 00
Žica u strukovima, užad, pletene vrpce i slično, od bakra, električno neizolirani
7413 00 20
– od rafiniranog bakra
5,2
0
7413 00 80
– od slitina bakra
5,2
0
7415
Čavli, čavlići, pribodnice za ploče za crtanje, spojnice (osim onih iz tarifnog broja 8305) i slični proizvodi, od bakra ili od željeza ili čelika s glavom od bakra; vijci, svornjaci, matice, vijci s kukom, zakovice, klinovi, rascjepke, podloške (uključujući elastične podloške) i slični proizvodi, od bakra
7415 10 00
– čavli i čavlići, pribodnice za ploče za crtanje, žičane spojnice i slični proizvodi
4
0
– ostali proizvodi, bez navoja
7415 21 00
– – podloške (uključujući elastične podloške)
3
0
7415 29 00
– – ostali
3
0
– ostali proizvodi, s navojem
7415 33 00
– – vijci; svornjaci i matice
3
0
7415 39 00
– – ostali
3
0
7418
Stolni, kuhinjski ili drugi proizvodi za kućanstvo i njihovi dijelovi, od bakra; spužve za ribanje posuđa i jastučići za ribanje ili poliranje, rukavice i slično, od bakra; sanitarni proizvodi i njihovi dijelovi, od bakra
– stolni, kuhinjski ili drugi proizvodi za kućanstvo i njihovi dijelovi; spužve za ribanje posuđa i jastučići za ribanje ili poliranje, rukavice i slično
7418 11 00
– – spužve za ribanje posuđa i jastučići za ribanje ili poliranje, rukavice i slično
3
0
7418 19
– – ostalo
7418 19 10
– – – aparati za kuhanje ili grijanje vrsta što ih se rabi u kućanstvu, neelektrični, te njihovi dijelovi
4
0
7418 19 90
– – – ostalo
3
0
7418 20 00
– sanitarni proizvodi i njihovi dijelovi
3
0
7419
Ostali proizvodi od bakra
7419 10 00
– lanci i njihovi dijelovi
3
3
– ostalo
7419 91 00
– – odljevci, otpresci i otkivci, dalje neobrađeni
3
3
7419 99
– – ostali
7419 99 10
– – – tkanine (uključujući beskrajne vrpce), rešetke i mreže, od žice čija niti jedna dimenzija poprečnog presjeka nije veća od 6 mm; rešetke dobivene prosijecanjem i razvlačenjem lima ili vrpce
4,3
0
7419 99 30
– – – opruge
4
0
7419 99 90
– – – ostali
3
0
75
POGLAVLJE 75. - NIKAL I PROIZVODI OD NIKLA
7501
Nikalni kamen, sinterirani oksidi nikla i drugi međuproizvodi metalurgije nikla
7501 10 00
– nikalni kamen
slobodno
0
7501 20 00
– sinterirani oksidi nikla i drugi međuproizvodi metalurgije nikla
slobodno
0
7502
Nikal u sirovim oblicima
7502 10 00
– nelegirani nikal
slobodno
0
7502 20 00
– slitine nikla
slobodno
0
7503 00
Otpaci i lomljevina, od nikla
7503 00 10
– od nelegiranog nikla
slobodno
0
7503 00 90
– od slitina nikla
slobodno
0
7504 00 00
Prah i ljuskice, od nikla
slobodno
0
7505
Šipke, profili i žica, od nikla
– šipke i profili
7505 11 00
– – od nelegiranog nikla
slobodno
0
7505 12 00
– – od slitina nikla
2,9
0
– žica
7505 21 00
– – od nelegiranog nikla
slobodno
0
7505 22 00
– – od slitina nikla
2,9
0
7506
Ploče, limovi, vrpce i folije, od nikla
7506 10 00
– od nelegiranog nikla
slobodno
0
7506 20 00
– od slitina nikla
3,3
0
7507
Cijevi i pribor za cijevi (na primjer, spojnice, koljena, naglavci), od nikla
– cijevi
7507 11 00
– – od nelegiranog nikla
slobodno
0
7507 12 00
– – od slitina nikla
slobodno
0
7507 20 00
– pribor za cijevi
2,5
0
7508
Ostali proizvodi od nikla
7508 10 00
– tkanine, rešetke i mreže od nikalne žice
slobodno
0
7508 90 00
– ostali
slobodno
0
76
POGLAVLJE 76. - ALUMINIJ I PROIZVODI OD ALUMINIJA
7601
Aluminij u sirovim oblicima
7601 10 00
– nelegirani aluminij
6
0
7601 20
– slitine aluminija
7601 20 10
– – primarne
6
0
– – sekundarne
7601 20 91
– – – u ingotima ili u tekućem stanju
6
0
7601 20 99
– – – ostale
6
0
7602 00
Otpaci i lomljevina, od aluminija
– otpaci
7602 00 11
– – strugotina, piljevina i slični otpaci od tokarenja, blanjanja, glodanja, piljenja i turpijanja; otpaci od obojenih, prevučenih ili kaširanih limova i folija, debljine (isključujući podlogu) ne veće od 0,2 mm
slobodno
0
7602 00 19
– – ostali (uključujući tvornički škart)
slobodno
0
7602 00 90
– lomljevina
slobodno
0
7603
Prah i ljuskice, od aluminija
7603 10 00
– prah nelamelarne strukture
5
0
7603 20 00
– prah lamelarne strukture; ljuskice
5
0
7604
Šipke i profili od aluminija
7604 10
– od nelegiranog aluminija
7604 10 10
– – šipke
7,5
0
7604 10 90
– – profili
7,5
0
– od slitina aluminija
7604 21 00
– – šuplji profili
7,5
0
7604 29
– – ostalo
7604 29 10
– – – šipke
7,5
0
7604 29 90
– – – profili
7,5
0
7605
Žica od aluminija
– od nelegiranog aluminija
7605 11 00
– – najveće dimenzije poprečnog presjeka veće od 7 mm
7,5
0
7605 19 00
– – ostala
7,5
0
– od slitina aluminija
7605 21 00
– – najveće dimenzije poprečnog presjeka veće od 7 mm
7,5
0
7605 29 00
– – ostala
7,5
0
7606
Ploče, limovi i vrpce, od aluminija, debljine veće od 0,2 mm
– pravokutne (uključujući kvadratne)
7606 11
– – od nelegiranog aluminija
7606 11 10
– – – obojano, premazano ili prevučeno plastičnim masama
7,5
0
– – – ostalo, debljine
7606 11 91
– – – – manje od 3 mm
7,5
0
7606 11 93
– – – – ne manje od 3 mm, ali manje od 6 mm
7,5
0
7606 11 99
– – – – ne manje od 6 mm
7,5
0
7606 12
– – od slitina aluminija
7606 12 10
– – – vrpca za venecijanske rolete
7,5
0
– – – ostalo
7606 12 50
– – – – obojeni, lakirani ili prevučeni plastičnom masom
7,5
0
– – – – ostalo, debljine
7606 12 91
– – – – – manje od 3 mm
7,5
0
7606 12 93
– – – – – ne manje od 3 mm, ali manje od 6 mm
7,5
0
7606 12 99
– – – – – ne manje od 6 mm
7,5
0
– ostalo
7606 91 00
– – od nelegiranog aluminija
7,5
0
7606 92 00
– – od slitina aluminija
7,5
0
7607
Folije od aluminija (uključujući i tiskane ili s podlogom od papira, kartona, plastičnih masa ili sličnih materijala) debljine (ne računajući podlogu) ne veće od 0,2 mm
– bez podloge
7607 11
– – valjane, ali dalje neobrađivane
7607 11 10
– – – debljine manje od 0,021 mm
7,5
0
7607 11 90
– – – debljine ne manje od 0,021 mm, ali ne veće od 0,2 mm
7,5
0
7607 19
– – ostale
7607 19 10
– – – debljine manje od 0,021 mm
7,5
0
– – – debljine ne manje od 0,021 mm, ali ne veće od 0,2 mm
7607 19 91
– – – – samoljepljive
7,5
0
7607 19 99
– – – – ostalo
7,5
0
7607 20
– s podlogom
7607 20 10
– – debljine (isključujući podlogu) manje od 0,021 mm
10
0
– – debljine (isključujući podlogu) ne manje od 0,021 mm ali ne veće od 0,2 mm
7607 20 91
– – – samoljepljive
7,5
0
7607 20 99
– – – ostalo
7,5
0
7608
Cijevi od aluminija
7608 10 00
– od nelegiranog aluminija
7,5
0
7608 20
– od slitina aluminija
7608 20 20
– – zavarene
7,5
0
– – ostalo
7608 20 81
– – – samo vučene i dalje neobrađene
7,5
0
7608 20 89
– – – ostale
7,5
0
7609 00 00
Pribor za cijevi od aluminija (na primjer, spojnice, koljena, naglavci)
5,9
0
7610
Konstrukcije (osim montažnih zgrada iz tarifnog broja 9406) i dijelovi konstrukcija (na primjer, mostovi i dijelovi mostova, tornjevi, rešetkasti jarboli, krovovi, krovni okviri, vrata i prozori i njihovi okviri i pragovi za vrata, ograde i stupovi), aluminijske ploče, šipke, profili, cijevi i slično, pripremljeni za uporabu u konstrukcijama
7610 10 00
– vrata, prozori i njihovi okviri i pragovi za vrata
6
0
7610 90
– ostalo
7610 90 10
– – mostovi i sekcije mostova, tornjevi i rešetkasti stupovi
7
0
7610 90 90
– – ostalo
6
0
7611 00 00
Spremnici, cisterne, bačve i slično, od aluminija, za bilo koji materijal (osim stlačenih ili ukapljenih plinova), obujma većeg od 300 l, sa ili bez obloge ili toplinske izolacije, ako nisu opremljeni mehaničkim ni toplinskim uređajima
6
0
7612
Aluminijske bačve, burad, limenke, kutije i slični spremnici (uključujući krute ili sklopive cjevaste spremnike), za bilo koji materijal (osim za stlačene ili ukapljene plinove), obujma ne većeg od 300 l, neovisno imaju li oblogu ili su toplinski izolirani ili ne, ali neopremljeni mehaničkim ili toplinskim uređajima
7612 10 00
– sklopivi cjevasti spremnici
6
0
7612 90
– ostalo
7612 90 10
– – kruti cjevasti spremnici
6
0
7612 90 20
– – spremnici za raspršivače
6
0
– – ostali, obujma
7612 90 91
– – – 50 litara ili više
6
0
7612 90 98
– – – manjeg od 50 litara
6
0
7613 00 00
Spremnici od aluminija za stlačene ili ukapljene plinove
6
0
7614
Strukovi od žice, užad, pletene vrpce i slično, od aluminija, električno neizolirani
7614 10 00
– s čeličnom jezgrom
6
0
7614 90 00
– ostalo
6
0
7615
Stolni, kuhinjski i ostali proizvodi za kućanstvo i njihovi dijelovi, od aluminija; spužve i jastučići za ribanje i poliranje posuđa, rukavice i slično, od aluminija; sanitarni proizvodi i njihovi dijelovi, od aluminija
– stolni, kuhinjski ili drugi proizvodi za kućanstvo i njihovi dijelovi; jastučići, rukavice i slični proizvodi za ribanje ili poliranje posuđa
7615 11 00
– – spužve i jastučići za ribanje i poliranje posuđa, rukavice i slično
6
0
7615 19
– – ostalo
7615 19 10
– – – odljevci
6
0
7615 19 90
– – – ostalo
6
0
7615 20 00
– sanitarni proizvodi i njihovi dijelovi
6
0
7616
Ostali proizvodi od aluminija
7616 10 00
– čavli, čavlići, žičane spojnice (osim onih iz tarifnog broja 8305), vijci, svornjaci, matice, vijci s kukom, zakovice, klinovi, rascjepke, podloške i slični proizvodi
6
0
– ostalo
7616 91 00
– – tkanine, rešetke, mreže i ograde, od aluminijske žice
6
0
7616 99
– – ostali
7616 99 10
– – – odljevci
6
0
7616 99 90
– – – ostali
6
0
78
POGLAVLJE 78. - OLOVO I PROIZVODI OD OLOVA
7801
Olovo u sirovim oblicima
7801 10 00
– rafinirano olovo
2,5
0
– ostalo
7801 91 00
– – s masenim udjelom antimona što prevladava nad drugim elementima
2,5
0
7801 99
– – ostalo
7801 99 10
– – – za rafiniranje, s masenim udjelom srebra 0,02 % ili većim (olovo u polugama)
slobodno
0
– – – ostalo
7801 99 91
– – – – slitine olova
2,5
0
7801 99 99
– – – – ostalo
2,5
0
7802 00 00
Otpaci i lomljevina, od olova
slobodno
0
7804
Ploče, limovi, vrpce i folije, od olova; prah i ljuskice, od olova
– ploče, limovi, vrpce i folije
7804 11 00
– – limovi, vrpce i folije debljine (ne računajući bilo kakvu podlogu) ne veće od 0,2 mm
5
0
7804 19 00
– – ostalo
5
0
7804 20 00
– prah i ljuskice
slobodno
0
7806 00
Ostali proizvodi od olova
7806 00 10
– spremnici s antiradijacijskom olovnom oblogom, za transport i čuvanje radioaktivnih materijala (Euratom)
slobodno
0
7806 00 30
– šipke, profili i žica
5
0
7806 00 50
– cijevi i pribor za cijevi (na primjer, spojnice,
5
0
7806 00 90
– ostalo
5
0
79
POGLAVLJE 79. - CINK I PROIZVODI OD CINKA
7901
Cink u sirovim oblicima
– nelegirani cink
7901 11 00
– – s masenim udjelom cinka 99,99 % ili većim
2,5
0
7901 12
– – s masenim udjelom cinka manjim od 99,99 %
7901 12 10
– – – s masenim udjelom cinka 99,95 % ili većim, ali manjim od 99,99 %
2,5
0
7901 12 30
– – – s masenim udjelom cinka 98,5 % ili većim, ali manjim od 99,95 %
2,5
0
7901 12 90
– – – s masenim udjelom cinka 97,5 % ili većim, ali manjim od 98,5 %
2,5
0
7901 20 00
– slitine cinka
2,5
0
7902 00 00
Otpaci i lomljevina, od cinka
slobodno
0
7903
Prašina, prah i ljuskice, od cinka
7903 10 00
– prašina od cinka
2,5
0
7903 90 00
– ostalo
2,5
0
7904 00 00
Šipke, profili i žica, od cinka
5
0
7905 00 00
Ploče, limovi, vrpce i folije, od cinka
5
0
7907 00
Ostali proizvodi od cinka
7907 00 10
– cijevi i pribor za cijevi (na primjer, spojnice, koljena, naglavci)
5
0
7907 00 90
– ostalo
5
0
80
POGLAVLJE 80. - KOSITAR I PROIZVODI OD KOSITRA
8001
Kositar u sirovim oblicima
8001 10 00
– nelegirani kositar
slobodno
0
8001 20 00
– slitine kositra
slobodno
0
8002 00 00
Otpaci i lomljevina, od kositra
slobodno
0
8003 00 00
Šipke, profili i žica, od kositra
slobodno
0
8007 00
Ostali proizvodi od kositra
8007 00 10
– ploče, limovi i vrpce, debljine veće od 0,2 mm
slobodno
0
8007 00 30
– folije (uključujući i tiskane ili s podlogom od papira, kartona, plastičnih masa ili sličnih materijala) debljine (ne računajući podlogu) ne veće od 0,2 mm; prah i ljuskice
slobodno
0
8007 00 50
– cijevi i pribor za cijevi (na primjer, spojnice, koljena, naglavci)
slobodno
0
8007 00 90
– ostalo
slobodno
0
81
POGLAVLJE 81. - OSTALE OBIČNE KOVINE; KERMETI; PROIZVODI OD TIH MATERIJALA
8101
Volfram i proizvodi od volframa, uključujući otpatke i lomljevinu
8101 10 00
– prah
5
0
– ostalo
8101 94 00
– – volfram u sirovim oblicima, uključujući šipke dobivene samo srašćivanjem (sinteriranjem)
5
0
8101 96 00
– – žica
6
0
8101 97 00
– – otpaci i lomljevina
slobodno
0
8101 99
– – ostalo
8101 99 10
– – – šipke, osim onih dobivenih samo srašćivanjem (sinteriranjem), profili, ploče, limovi,
6
0
8101 99 90
– – – ostalo
7
0
8102
Molibden i proizvodi od molibdena, uključujući otpatke i lomljevinu
8102 10 00
– prah
4
0
– ostalo
8102 94 00
– – molibden u sirovim oblicima, uključujući šipke dobivene samo srašćivanjem (sinteriranjem)
3
0
8102 95 00
– – šipke, osim onih dobivenih samo srašćivanjem (sinteriranjem), profili, ploče, limovi, trake i folije
5
0
8102 96 00
– – žica
6,1
0
8102 97 00
– – otpaci i lomljevina
slobodno
0
8102 99 00
– – ostalo
7
0
8103
Tantal i proizvodi od tantala, uključujući otpatke i lomljevinu
8103 20 00
– tantal u sirovim oblicima, uključujući šipke dobivene samo srašćivanjem (sinteriranjem); prah
slobodno
0
8103 30 00
– otpaci i lomljevina
slobodno
0
8103 90
– ostalo
8103 90 10
– – šipke, osim onih dobivenih samo srašćivanjem (sinteriranjem), profili, ploče, limovi, trake i folije
3
0
8103 90 90
– – ostalo
4
0
8104
Magnezij i proizvodi od magnezija, uključujući otpatke i lomljevinu
– magnezij u sirovim oblicima
8104 11 00
– – s masenim udjelom magnezija najmanje 99,8 %
5,3
0
8104 19 00
– – ostalo
4
0
8104 20 00
– otpaci i lomljevina
slobodno
0
8104 30 00
– piljevina, strugotina i granule, sortirani po veličini; prah
4
0
8104 90 00
– ostalo
4
0
8105
Kobaltni kamen i drugi međuproizvodi metalurgije kobalta; kobalt i proizvodi od kobalta, uključujući otpatke i lomljevinu
8105 20 00
– kobaltni kamen i drugi međuproizvodi metalurgije kobalta; kobalt u sirovim oblicima; prah
slobodno
0
8105 30 00
– otpaci i lomljevina
slobodno
0
8105 90 00
– ostalo
3
0
8106 00
Bizmut i proizvodi od bizmuta uključujući otpatke i lomljevinu
8106 00 10
– bizmut u sirovim oblicima; otpaci i lomljevina; prah
slobodno
0
8106 00 90
– ostalo
2
0
8107
Kadmij i proizvodi od kadmija, uključujući otpatke i lomljevinu
8107 20 00
– kadmij u sirovim oblicima; prah
3
0
8107 30 00
– otpaci i lomljevina
slobodno
0
8107 90 00
– ostalo
4
0
8108
Titan i proizvodi od titana, uključujući otpatke i lomljevinu
8108 20 00
– titan u sirovim oblicima; prah
5
0
8108 30 00
– otpaci i lomljevina
5
0
8108 90
– ostalo
8108 90 30
– – šipke, profili i žica
7
0
8108 90 50
– – ploče, limovi, vrpce i folije
7
0
8108 90 60
– – cijevi
7
0
8108 90 90
– – ostalo
7
0
8109
Cirkon i proizvodi od cirkona, uključujući otpatke i lomljevinu
8109 20 00
– cirkon u sirovim oblicima; prah
5
0
8109 30 00
– otpaci i lomljevina
slobodno
0
8109 90 00
– ostalo
9
0
8110
Antimon i proizvodi od antimona, uključujući otpatke i lomljevinu
8110 10 00
– antimon u sirovim oblicima; prah
7
0
8110 20 00
– otpaci i lomljevina
slobodno
0
8110 90 00
– ostalo
7
0
8111 00
Mangan i proizvodi od mangana, uključujući otpatke i lomljevinu
– mangan u sirovim oblicima; otpaci i lomljevina; prah
8111 00 11
– – mangan u sirovim oblicima; prah
slobodno
0
8111 00 19
– – otpaci i lomljevina
slobodno
0
8111 00 90
– ostalo
5
0
8112
Berilij, krom, germanij, vanadij, galij, hafnij, indij, niobij, renij i talij, i proizvodi od tih kovina, uključujući i otpatke i lomljevinu
– berilij
8112 12 00
– – u sirovim oblicima; prah
slobodno
0
8112 13 00
– – otpaci i lomljevina
slobodno
0
8112 19 00
– – ostalo
3
0
– krom
8112 21
– – u sirovim oblicima; prah
8112 21 10
– – – slitine s masenim udjelom nikla većim od
slobodno
0
8112 21 90
– – – ostalo
3
0
8112 22 00
– – otpaci i lomljevina
slobodno
0
8112 29 00
– – ostalo
5
0
– talij
8112 51 00
– – u sirovim oblicima; prah
1,5
0
8112 52 00
– – otpaci i lomljevina
slobodno
0
8112 59 00
– – ostalo
3
0
– ostalo
8112 92
– – u sirovim oblicima; otpaci i lomljevina; prah
8112 92 10
– – – hafnij
3
0
– – – niobij; renij; galij; indij; vanadij; germanij
8112 92 21
– – – – otpaci i lomljevina
slobodno
0
– – – – ostalo
8112 92 31
– – – – – niobij; renij
3
0
8112 92 81
– – – – – indij
2
0
8112 92 89
– – – – – galij
1,5
0
8112 92 91
– – – – – vanadij
slobodno
0
8112 92 95
– – – – – germanij
4,5
0
8112 99
– – ostalo
8112 99 20
– – – hafnij; germanij
7
0
8112 99 30
– – – niobij; renij
9
0
8112 99 70
– – – galij; indij; vanadij
3
0
8113 00
Kermeti i proizvodi od kermeta, uključujući otpatke i lomljevinu
8113 00 20
– u sirovim oblicima
4
0
8113 00 40
– otpaci i lomljevina
slobodno
0
8113 00 90
– ostalo
5
0
82
POGLAVLJE 82. - ALATI, NOŽARSKI PROIZVODI I PRIBOR ZA JELO OD OBIČNIH KOVINA; DIJELOVI ZA NJIH OD OBIČNIH KOVINA
8201
Ručni alati: štihače, lopate, pijuci, budaci, motike, vile i grablje; sjekire, kosiri i sličan alat za sječenje; vrtne škare i škare za obrezivanje stabala svih vrsta (bez ušica za prste); kose, srpovi, noževi za sijeno, škare za živicu, klinovi za cijepanje drva i ostali alat što ga se rabi u poljoprivredi, hortikulturi ili šumarstvu
8201 10 00
– štihače i lopate
1,7
0
8201 20 00
– vile
1,7
0
8201 30 00
– pijuci, budaci, motike i grablje
1,7
0
8201 40 00
– sjekire, kosiri i sličan alat za rezanje
1,7
0
8201 50 00
– vrtne škare i slične škare što ih se rabi jednom rukom (uključujući škare za perad)
1,7
0
8201 60 00
– škare za živicu, škare za obrezivanje stabala i slične škare što ih se rabi objema rukama
1,7
0
8201 90 00
– ostali ručni alat što ga se rabi u poljoprivredi, hortikulturi ili šumarstvu
1,7
0
8202
Ručne pile; listovi za pile svih vrsta (uključujući pilasta glodala ili listove bez zuba)
8202 10 00
– ručne pile
1,7
0
8202 20 00
– listovi vrpčanih (pojasnih, tračnih) pila
1,7
0
– kružni listovi za pile (uključujući
8202 31 00
– – s radnim dijelom od čelika
2,7
0
8202 39 00
– – ostalo, uključujući dijelove
2,7
0
8202 40 00
– rezni lanci za pile
1,7
0
– ostali rezni listovi za pile
8202 91 00
– – ravni listovi za pile, za obradu kovina
2,7
0
8202 99
– – ostali
– – – s radnim dijelom od čelika
8202 99 11
– – – – za obradu kovina
2,7
0
8202 99 19
– – – – za obradu ostalih materijala
2,7
0
8202 99 90
– – – s radnim dijelom od ostalih materijala
2,7
0
8203
Turpije, rašpe, kliješta (uključujući kliješta za rezanje), pincete, škare za rezanje kovina, rezači cijevi, rezači svornjaka, kliješta za probijanje i sličan ručni alat
8203 10 00
– turpije, rašpe i sličan alat
1,7
0
8203 20
– kliješta (uključujući i kliješta za rezanje), pincete i sličan alat
8203 20 10
– – pincete
1,7
0
8203 20 90
– – ostalo
1,7
0
8203 30 00
– škare za rezanje kovina i sličan alat
1,7
0
8203 40 00
– rezači cijevi, rezači svornjaka, kliješta za probijanje i sličan alat
1,7
0
8204
Ručni ključevi za vijke (uključujući moment-ključeve); izmjenjivi ulošci za ključeve, sa ili bez drške
– ručni ključevi za vijke
8204 11 00
– – nepodesivi
1,7
0
8204 12 00
– – podesivi
1,7
0
8204 20 00
– izmjenjivi nastavci za ključeve, sa ili bez drške
1,7
0
8205
Ručni alati (uključujući staklorezačke dijamante), što nisu uključeni niti spomenuti na drugom mjestu; lampe za lemljenje; škripci, stege i slično, osim pribora i dijelova za alatne strojeve; nakovnji; prijenosne kovačnice; brusevi za oštrenje na postoljima s ručnim ili nožnim pogonom
8205 10 00
– alati za bušenje, narezivanje ili urezivanje navoja
1,7
0
8205 20 00
– čekići i maljevi
3,7
0
8205 30 00
– blanje, dlijeta (ravna i poluokrugla) i slični alat za obradu drva
3,7
0
8205 40 00
– odvijači
3,7
0
– ostali ručni alati (uključujući staklorezačke dijamante)
8205 51 00
– – sprave za kućanstvo
3,7
0
8205 59
– – ostalo
8205 59 10
– – – alati za zidanje, betoniranje, žbukanje i bojenje zidova
3,7
0
8205 59 30
– – – alati s patronom, za zakivanje, spajanje i slično
2,7
0
8205 59 90
– – – ostalo
2,7
0
8205 60 00
– lampe za lemljenje
2,7
0
8205 70 00
– škripci, stege i slično
3,7
0
8205 80 00
– nakovnji; prijenosne kovačnice; brusevi za oštrenje s postoljima s ručnim ili nožnim pogonom
2,7
0
8205 90 00
– setovi predmeta iz dvaju ili više prethodnih podbrojeva
3,7
0
8206 00 00
Alati iz dvaju ili više tarifnih brojeva od 8202 do 8205, u setovima za pojedinačnu prodaju
3,7
0
8207
Izmjenjivi alati za ručne alate, neovisno imaju li pogon ili ne, ili za alatne strojeve (na primjer, za prešanje, utiskivanje, probijanje, urezivanje navoja, narezivanje navoja, bušenje, proširivanje provrta, glodanje, tokarenje ili odvijanje vijaka), uključujući matrice za izvlačenje ili istiskivanje kovina, te alati za bušenje stijena ili zemlje
– alati za bušenje stijena ili zemlje
8207 13 00
– – s radnim dijelom od kermeta
2,7
0
8207 19
– – ostali, uključujući dijelove
8207 19 10
– – – s radnim dijelom od dijamanta ili od aglomeriranog dijamanta
2,7
0
8207 19 90
– – – ostalo
2,7
0
8207 20
– matrice za izvlačenje ili istiskivanje kovina
8207 20 10
– – s radnim dijelom od dijamanta ili od aglomeriranog dijamanta
2,7
0
8207 20 90
– – s radnim dijelom od ostalih materijala
2,7
0
8207 30
– alati za prešanje, kovanje ili prosijecanje
8207 30 10
– – za obradu kovina
2,7
0
8207 30 90
– – ostali
2,7
0
8207 40
– alati za izradu unutarnjih i vanjskih navoja
– – za obradu kovina
8207 40 10
– – – alati za izradu unutarnjih navoja
2,7
0
8207 40 30
– – – alati za izradu vanjskih navoja
2,7
0
8207 40 90
– – ostali
2,7
0
8207 50
– alat za bušenje, osim za bušenje stijena ili zemlje
8207 50 10
– – s radnim dijelom od dijamanta ili od aglomeriranog dijamanta
2,7
0
– – s radnim dijelom od ostalih materijala
8207 50 30
– – – zidarska svrdla
2,7
0
– – – ostalo
– – – – za obradu kovina, s radnim dijelom
8207 50 50
– – – – – od kermeta
2,7
0
8207 50 60
– – – – – od brzoreznog čelika
2,7
0
8207 50 70
– – – – – od ostalih materijala
2,7
0
8207 50 90
– – – – ostali
2,7
0
8207 60
– alati za razvrtanje ili provlačenje
8207 60 10
– – s radnim dijelom od dijamanta ili od aglomeriranog dijamanta
2,7
0
– – s radnim dijelom od ostalih materijala
– – – alati za razvrtanje
8207 60 30
– – – – za obradu kovina
2,7
0
8207 60 50
– – – – ostali
2,7
0
– – – alati za provlačenje
8207 60 70
– – – – za obradu kovina
2,7
0
8207 60 90
– – – – ostali
2,7
0
8207 70
– alat za glodanje
– – za obradu kovina, s radnim dijelom
8207 70 10
– – – od kermeta
2,7
0
– – – od ostalih materijala
8207 70 31
– – – – s drškom
2,7
0
8207 70 35
– – – – valjkasta (navojna) odvalna glodala
2,7
0
8207 70 38
– – – – ostali
2,7
0
8207 70 90
– – ostali
2,7
0
8207 80
– alati za tokarenje
– – za obradu kovina, s radnim dijelom
8207 80 11
– – – od kermeta
2,7
0
8207 80 19
– – – od ostalih materijala
2,7
0
8207 80 90
– – ostali
2,7
0
8207 90
– ostali izmjenjivi alati
8207 90 10
– – s radnim dijelom od dijamanata ili od aglomeriranih dijamanata
2,7
0
– – s radnim dijelom od ostalih materijala
8207 90 30
– – – nastavci za odvijač
2,7
0
8207 90 50
– – – alati za izradu ozubljenja
2,7
0
– – – ostali, s radnim dijelom
– – – – od kermeta
8207 90 71
– – – – – za obradu kovina
2,7
0
8207 90 78
– – – – – ostali
2,7
0
– – – – od drugih materijala
8207 90 91
– – – – – za obradu kovina
2,7
0
8207 90 99
– – – – – ostali
2,7
0
8208
Noževi i rezne oštrice za strojeve ili za mehaničke uređaje
8208 10 00
– za obradu kovina
1,7
0
8208 20 00
– za obradu drva
1,7
0
8208 30
– za kuhinjske uređaje ili za strojeve što ih se rabi u prehrambenoj industriji
8208 30 10
– – kružni noževi
1,7
0
8208 30 90
– – ostalo
1,7
0
8208 40 00
– za strojeve što ih se rabi u poljoprivredi, hortikulturi i šumarstvu
1,7
0
8208 90 00
– ostalo
1,7
0
8209 00
Pločice, štapići, vrhovi i slično za alate, neugrađeno, od kermeta
8209 00 20
– izmjenjivi umeci
2,7
0
8209 00 80
– ostalo
2,7
0
8210 00 00
Mehanički uređaji na ručni pogon, mase 10 kg ili manje, koje se rabi za pripremu, održavanje ili posluživanje jela ili pića
2,7
0
8211
Noževi s reznim oštricama, pa i ozubljenim (uključujući vrtlarske noževe), osim noževa iz tarifnog broja 8208, i njihove oštrice
8211 10 00
– setovi različitih proizvoda
8,5
3
– ostalo
8211 91
– – stolni noževi s nepomičnim oštricama
8211 91 30
– – – stolni noževi s ručkom i oštricom od nehrđajućeg čelika
8,5
0
8211 91 80
– – – ostalo
8,5
3
8211 92 00
– – ostali noževi s nepomičnim oštricama
8,5
3
8211 93 00
– – noževi sa sklopivim oštricama
8,5
3
8211 94 00
– – oštrice
6,7
0
8211 95 00
– – dršci od običnih kovina
2,7
0
8212
Aparati za brijanje, britve i britvice (uključujući pripremke za britvice u vrpci)
8212 10
– aparati za brijanje i britve
8212 10 10
– – aparati za brijanje s nepromjenjivim britvicama
2,7
0
8212 10 90
– – ostalo
2,7
0
8212 20 00
– britvice, uključujući pripremke za njih u vrpci
2,7
0
8212 90 00
– ostali dijelovi
2,7
0
8213 00 00
Škare, krojačke i slične škare, i njihove oštrice
4,2
0
8214
Ostali nožarski proizvodi (na primjer, strojevi za šišanje ili striženje, mesarske ili kuhinjske sjeckalice, bradve (sjekire s dugom oštricom i kratkim drškom, satare) i bradvilji, noževi za papir); sprave i setovi sprava za njegu ruku ili nogu (manikir i pedikir) (uključujući rašpe za nokte)
8214 10 00
– noževi za papir, otvaranje pisama, brisanje (struganjem), šiljila za olovke i oštrice za njih
2,7
0
8214 20 00
– sprave i setovi sprava za njegu ruku ili nogu (manikir i pedikir) (uključujući rašpe za nokte)
2,7
0
8214 90 00
– ostalo
2,7
0
8215
Žlice, vilice, grabilice, žlice za obiranje, lopatice za serviranje kolača, noževi za ribu, noževi za maslac, štipaljke za šećer i slični kuhinjski ili stolni proizvodi
8215 10
– setovi različitih proizvoda što sadrže najmanje jedan proizvod prevučen plemenitom kovinom
8215 10 20
– – što sadrže samo proizvode prevučene plemenitom kovinom
4,7
0
– – ostalo
8215 10 30
– – – od nehrđajućeg čelika
8,5
3
8215 10 80
– – – ostali
4,7
0
8215 20
– ostali setovi
8215 20 10
– – od nehrđajućeg čelika
8,5
0
8215 20 90
– – ostali
4,7
0
– ostalo
8215 91 00
– – prevučeni plemenitom kovinom
4,7
0
8215 99
– – ostalo
8215 99 10
– – – od nehrđajućeg čelika
8,5
0
8215 99 90
– – – ostalo
4,7
0
83
POGLAVLJE 83. - RAZNI PROIZVODI OD OBIČNIH KOVINA
8301
Lokoti i brave (na ključ, šifru ili električni), od običnih kovina; kopče i okovi s kopčama, s ugrađenim bravama, od običnih kovina; ključevi za bilo koji od prethodno spomenutih proizvoda, od običnih kovina
8301 10 00
– lokoti
2,7
0
8301 20 00
– brave za motorna vozila
2,7
0
8301 30 00
– brave za pokućstvo
2,7
0
8301 40
– ostale brave
– – brave vrsta koje se rabi za vrata na zgradama
8301 40 11
– – – cilindrične
2,7
0
8301 40 19
– – – ostale
2,7
0
8301 40 90
– – ostale brave
2,7
0
8301 50 00
– kopče i okovi s kopčama, s ugrađenim bravama
2,7
0
8301 60 00
– dijelovi
2,7
0
8301 70 00
– ključevi isporučeni posebno
2,7
0
8302
Okov, pribor i slični proizvodi za pokućstvo, vrata, stubišta, prozore, rolete, karoserije, sedlarske proizvode, kovčege, sanduke, kutije i slično, od običnih kovina; kuke za vješanje šešira, konzole i slično, od običnih kovina; zglobni kotačići, s elementima za pričvršćivanje od običnih kovina; automatski zatvarači vrata, od običnih kovina
8302 10 00
– šarke
2,7
0
8302 20 00
– zglobni kotačići
2,7
0
8302 30 00
– ostali okov, pribor i slični proizvodi prikladni za motorna vozila
2,7
0
– ostali okov, pribor i slični proizvodi
8302 41 00
– – prikladni za građevinarstvo
2,7
0
8302 42 00
– – ostali, prikladni za pokućstvo
2,7
0
8302 49 00
– – ostalo
2,7
0
8302 50 00
– kuke za vješanje šešira, konzole i slično
2,7
0
8302 60 00
– automatski zatvarači vrata
2,7
0
8303 00
Oklopljene ili ojačane blagajne (sefovi), prenosive sigurnosne blagajne te vrata i pretinci za trezore, kutije (kasete) za novac ili isprave i slično, od običnih kovina
8303 00 10
– oklopljene ili ojačane blagajne (sefovi) i prenosive sigurnosne blagajne
2,7
0
8303 00 30
– oklopljena ili ojačana vrata i pretinci za trezore
2,7
0
8303 00 90
– kutije (kasete) za novac ili isprave i slično
2,7
0
8304 00 00
Ormari za arhive, ormari za kartoteke, kutije za sortiranje dokumenata, regali za papir, stalci za pera, stalci za pečate i
2,7
0
8305
Mehanizmi za korice sa slobodnim listovima ili za fascikle, spajalice za spise i pisma, uglovi za papir, spajalice za papir, jahači za kartoteke i slični uredski predmeti, od običnih kovina; spojnice u traci (na primjer, za urede, tapeciranje, pakiranje), od običnih kovina
8305 10 00
– mehanizmi za korice sa slobodnim listovima ili za fascikle
2,7
0
8305 20 00
– spajalice u traci
2,7
0
8305 90 00
– ostalo, uključujući dijelove
2,7
0
8306
Zvona, gongovi i slično, neelektrična, od običnih kovina; kipići i drugi ukrasni predmeti, od običnih kovina; okviri za fotografije, slike i slično, od običnih kovina; zrcala od običnih kovina
8306 10 00
– zvona, gongovi i slično
slobodno
0
– kipići i drugi ukrasni predmeti
8306 21 00
– – prevučeni plemenitom kovinom
slobodno
0
8306 29
– – ostalo
8306 29 10
– – – bakra
slobodno
0
8306 29 90
– – – od ostalih običnih kovina
slobodno
0
8306 30 00
– okviri za fotografije, slike ili slično; zrcala
2,7
0
8307
Savitljive cijevi od običnih kovina, sa ili bez pribora
8307 10 00
– od željeza ili čelika
2,7
0
8307 90 00
– od ostalih običnih kovina
2,7
0
8308
Kopče, okovi s kopčama, spone, šnale, kukice, ušice, rupice i slično, od običnih kovina, za odjeću, obuću, cerade, ručne torbe, putne potrepštine ili ostali izrađeni predmeti, cjevaste ili račvaste zakovice, od običnog metala; perle i ukrasi od običnih metala
8308 10 00
– kukice, ušice i rupice
2,7
0
8308 20 00
– cjevaste ili račvaste zakovice
2,7
0
8308 90 00
– ostalo, uključujući dijelove
2,7
0
8309
Zatvarači, čepovi i poklopci (uključujući krunske čepove, čepove s navojem i čepove kroz koje se toči), kapice za boce, navojni čepovi za bačve, poklopci za čepove, plombe i drugi pribor za pakiranje, od običnih kovina
8309 10 00
– krunski čepovi
2,7
0
8309 90
– ostalo
8309 90 10
– – kapice od olova; kapice od aluminija promjera većeg od 21 mm
3,7
0
8309 90 90
– – ostalo
2,7
0
8310 00 00
Ploče sa znakovima, nazivima, adresama i slične ploče, brojevi, slova i drugi znakovi, od običnih kovina, isključujući proizvode iz tarifnog broja 9405
2,7
0
8311
Žica, šipke, cijevi, ploče, elektrode i slični proizvodi, od običnih kovina ili kovinskih karbida, obloženi ili ispunjeni sredstvima za luženje ili taliteljima, što ih se rabi za meko lemljenje, tvrdo lemljenje, zavarivanje ili nanošenje kovina ili kovinskog karbida; žice i šipke, od aglomeriranog praha običnih kovina, za metalizaciju štrcanjem
8311 10
– obložene elektrode od običnih kovina, za elektrolučno zavarivanje
8311 10 10
– – elektrode za zavarivanje ispunjene željezom ili čelikom i prevučene vatrostalnim materijalom
2,7
0
8311 10 90
– – ostalo
2,7
0
8311 20 00
– žica od običnih kovina s jezgrom, za elektrolučno zavarivanje
2,7
0
8311 30 00
– obložene šipke i žice s jezgrom, od običnih kovina, za meko lemljenje, tvrdo lemljenje ili zavarivanje plamenom
2,7
0
8311 90 00
– ostalo
2,7
0
84
POGLAVLJE 84. - NUKLEARNI REAKTORI, KOTLOVI, STROJEVI I MEHANIČKI UREĐAJI; NJIHOVI DIJELOVI
8401
Nuklearni reaktori; neozračeni gorivi elementi (ulošci) za nuklearne reaktore; strojevi i aparati za odvajanje (separaciju) izotopa
8401 10 00
– nuklearni reaktori (Euratom)
5,7
0
8401 20 00
– strojevi i aparati za odvajanje (separaciju) izotopa i dijelovi za njih (Euratom)
3,7
0
8401 30 00
– neozračeni gorivi elementi (ulošci) (Euratom)
3,7
0
8401 40 00
– dijelovi nuklearnih reaktora (Euratom)
3,7
0
8402
Kotlovi za proizvodnju vodene i druge pare (osim kotlova za centralno grijanje toplom vodom što mogu proizvoditi paru niskog pritiska); kotlovi za pregrijanu vodu
– kotlovi za proizvodnju vodene i druge pare
8402 11 00
– – vodocijevni kotlovi s proizvodnjom pare većom od 45 t/h
2,7
0
8402 12 00
– – vodocijevni kotlovi s proizvodnjom pare ne većom od 45 t/h
2,7
0
8402 19
– – ostali kotlovi za proizvodnju pare, uključujući hibridne kotlove
8402 19 10
– – – vatrocijevni kotlovi
2,7
0
8402 19 90
– – – ostali
2,7
0
8402 20 00
– kotlovi za pregrijanu vodu
2,7
0
8402 90 00
– dijelovi
2,7
0
8403
Kotlovi za centralno grijanje, osim kotlova iz tarifnog broja 8402
8403 10
– kotlovi
8403 10 10
– – od lijevanog željeza
2,7
0
8403 10 90
– – ostali
2,7
0
8403 90
– dijelovi
8403 90 10
– – od lijevanog željeza
2,7
0
8403 90 90
– – ostali
2,7
0
8404
Pomoćni uređaji za kotlove iz tarifnog broja 8402 i 8403 (na primjer, predgrijači napojne vode, pregrijači, uređaji za uklanjanje čađe, uređaji za povrat dimnih plinova); kondenzatori za parne strojeve
8404 10 00
– pomoćni uređaji za kotlove iz tarifnog broja 8402 ili 8403
2,7
0
8404 20 00
– kondenzatori za energetske jedinice na vodenu ili drugu parnu
2,7
0
8404 90 00
– dijelovi
2,7
0
8405
Generatori generatorskog ili vodenog plina, sa ili bez pročistača; acetilenski generatori i slični generatori vlažnog postupka, sa ili bez pročistača
8405 10 00
– generatori generatorskog ili vodenog plina, sa ili bez pročistača; acetilenski generatori i slični generatori vlažnog postupka, sa ili bez pročistača
1,7
0
8405 90 00
– dijelovi
1,7
0
8406
Turbine na vodenu paru i ostale parne turbine
8406 10 00
– turbine za pogon plovila
2,7
0
– ostale turbine
8406 81
– – snage veće od 40 MW
8406 81 10
– – – turbine na vodenu paru za proizvodnju električne energije
2,7
0
8406 81 90
– – – ostalo
2,7
0
8406 82
– – snage ne veće od 40 MW
– – – turbine na vodenu paru za proizvodnju električne energije, snage
8406 82 11
– – – – ne veće od 10 MW
2,7
0
8406 82 19
– – – – veće od 10 MW
2,7
0
8406 82 90
– – – ostalo
2,7
0
8406 90
– dijelovi
8406 90 10
– – rotorske i privodne (statorske) lopatice, rotori
2,7
0
8406 90 90
– – ostali
2,7
0
8407
Klipni motori s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću svjećica s pravocrtnim ili rotacijskim kretanjem klipa
8407 10 00
– motori za zrakoplove
1,7
0
– pogonski motori za plovila
8407 21
– – izvanbrodski motori
8407 21 10
– – – obujma cilindara ne većeg od 325 cm3
6,2
0
– – – obujma cilindara većeg od 325 cm3
8407 21 91
– – – – snage ne veće od 30 kW
4,2
0
8407 21 99
– – – – snage veće od 30 kW
4,2
0
8407 29
– – ostalo
8407 29 20
– – – snage ne veće od 200 kW
4,2
0
8407 29 80
– – – snage veće od 200 kW
4,2
0
– klipni motori s pravocrtnim kretanjem klipa za pogon vozila iz poglavlja 87
8407 31 00
– – obujma cilindara ne većeg od od 50 cm3
2,7
0
8407 32
– – obujma cilindara većeg od 50 cm3, ali ne većeg od 250 cm3
8407 32 10
– – – obujma cilindara većeg od 50 cm3, ali ne većeg od 125 cm3
2,7
0
8407 32 90
– – – obujma cilindara većeg od 125 cm3, ali ne većeg od 250 cm3
2,7
0
8407 33
– – obujma cilindara većeg od 250 cm3, ali ne većeg od 1 000 cm3
8407 33 10
– – – za industrijsku montažu: jednoosovinskih traktora iz podbroja 8701 10; motornih vozila iz tarifnih brojeva 8703, 8704 i 8705
2,7
0
8407 33 90
– – – ostalo
2,7
0
8407 34
– – obujma cilindara većeg od 1 000 cm3
8407 34 10
– – – za industrijsku montažu: jednoosovinskih traktora iz podbroja 8701 10; motornih vozila iz tarifnog broja 8703; motornih vozila iz tarifnog broja 8704 s motorom obujma cilindara manjim od 2 800 cm3; motornih vozila
2,7
0
– – – ostalo
8407 34 30
– – – – rabljeni
4,2
0
– – – – novi, obujma cilindara
8407 34 91
– – – – – ne većeg od 1 500 cm3
4,2
0
8407 34 99
– – – – – većeg od 1 500 cm3
4,2
0
8407 90
– ostali motori
8407 90 10
– – obujma cilindara ne većeg od 250 cm3
2,7
0
– – obujma cilindara većeg od 250 cm3
8407 90 50
– – – za industrijsku montažu: jednoosovinskih traktora iz podbroja 8701 10; motornih vozila iz tarifnog broja 8703; motornih vozila iz tarifnog broja 8704 s motorom obujma cilindara manjim od 2 800 cm3; motornih vozila iz tarifnog broja 8705
2,7
0
– – – ostalo
8407 90 80
– – – – snage ne veće od 10 kW
4,2
0
8407 90 90
– – – – snage veće od 10 kW
4,2
0
8408
Klipni motori s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću kompresije (dizelski ili poludizelski motori)
8408 10
– pogonski motori za plovila
– – rabljene
8408 10 11
– – – za brodove namijenjene za plovidbu morem iz tarifnih brojeva 8901 do 8906, za tegljače iz podbroja 8904 00 10 i za ratne brodove iz podbroja 8906 10 00
slobodno
0
8408 10 19
– – – ostali
2,7
0
– – novi, snage
– – – ne veće od 15 kW
8408 10 22
– – – – za brodove namijenjene za plovidbu morem iz tarifnih brojeva 8901 do 8906, za tegljače iz podbroja 8904 00 10 i za ratne brodove iz podbroja 8906 10 00
slobodno
0
8408 10 24
– – – – ostalo
2,7
0
– – – veće od 15 kW, ali ne veće od 50 kW
8408 10 26
– – – – za brodove namijenjene za plovidbu morem iz tarifnih brojeva 8901 do 8906, za tegljače iz podbroja 8904 00 10 i za ratne brodove iz podbroja 8906 10 00
slobodno
0
8408 10 28
– – – – ostalo
2,7
0
– – – veće od 50 kW, ali ne veće od 100 kW
8408 10 31
– – – – za brodove namijenjene za plovidbu morem iz tarifnih brojeva 8901 do 8906, za tegljače iz podbroja 8904 00 10 i za ratne brodove iz podbroja 8906 10 00
slobodno
0
8408 10 39
– – – – ostali
2,7
0
– – – veće od 100 kW, ali ne veće od 200 kW
8408 10 41
– – – – za brodove namijenjene za plovidbu morem iz tarifnih brojeva 8901 do 8906, za tegljače iz podbroja 8904 00 10 i za ratne brodove iz podbroja 8906 10 00
slobodno
0
8408 10 49
– – – – ostali
2,7
0
– – – veće od 200 kW, ali ne veće od 300 kW
8408 10 51
– – – – za brodove namijenjene za plovidbu morem iz tarifnih brojeva 8901 do 8906, za tegljače iz podbroja 8904 00 10 i za ratne brodove iz podbroja 8906 10 00
slobodno
0
8408 10 59
– – – – ostali
2,7
0
– – – veće od 300 kW, ali ne veće od 500 kW
8408 10 61
– – – – za brodove namijenjene za plovidbu morem iz tarifnih brojeva 8901 do 8906, za tegljače iz podbroja 8904 00 10 i za ratne brodove iz podbroja 8906 10 00
slobodno
0
8408 10 69
– – – – ostali
2,7
0
– – – veće od 500 kW, ali ne veće od 1 000 kW
8408 10 71
– – – – za brodove namijenjene za plovidbu morem iz tarifnih brojeva 8901 do 8906, za tegljače iz podbroja 8904 00 10 i za ratne brodove iz podbroja 8906 10 00
slobodno
0
8408 10 79
– – – – ostali
2,7
0
– – – veće od 1 000 kW, ali ne veće od 5 000 kW
8408 10 81
– – – – za brodove namijenjene za plovidbu morem iz tarifnih brojeva 8901 do 8906, za tegljače iz podbroja 8904 00 10 i za ratne brodove iz podbroja 8906 10 00
slobodno
0
8408 10 89
– – – – ostali
2,7
0
– – – veće od 5 000 kW
8408 10 91
– – – – za brodove namijenjene za plovidbu morem iz tarifnih brojeva 8901 do 8906, za tegljače iz podbroja 8904 00 10 i za ratne brodove iz podbroja 8906 10 00
slobodno
0
8408 10 99
– – – – ostali
2,7
0
8408 20
– motori za pogon vozila iz poglavlja 87
8408 20 10
– – za industrijsku montažu: jednoosovinskih traktora iz podbroja 8701 10; motornih vozila iz tarifnog broja 8703; motornih vozila iz tarifnog broja 8704 s motorom obujma cilindara manjim od 2 500 cm3; motornih vozila iz tarifnog broja 8705
2,7
0
– – ostalo
– – – za poljoprivredne i
8408 20 31
– – – – ne veće od 50 kW
4,2
0
8408 20 35
– – – – veće od 50 kW, ali ne veće od 100 kW
4,2
0
8408 20 37
– – – – veće od 100 kW
4,2
0
– – – za druga vozila iz poglavlja 87, snage
8408 20 51
– – – – ne veće od 50 kW
4,2
0
8408 20 55
– – – – veće od 50 kW, ali ne veće od 100 kW
4,2
0
8408 20 57
– – – – veće od 100 kW, ali ne veće od 200 kW
4,2
0
8408 20 99
– – – – veće od 200 kW
4,2
0
8408 90
– ostali motori
8408 90 21
– – za tračnička vozila
4,2
0
– – ostalo
8408 90 27
– – – rabljeni
4,2
0
– – – novi, snage
8408 90 41
– – – – ne veće od 15 kW
4,2
0
8408 90 43
– – – – veće od 15 kW, ali ne veće od 30 kW
4,2
0
8408 90 45
– – – – veće od 30 kW, ali ne veće od 50 kW
4,2
0
8408 90 47
– – – – veće od 50 kW, ali ne veće od 100 kW
4,2
0
8408 90 61
– – – – veće od 100 kW, ali ne veće od 200 kW
4,2
0
8408 90 65
– – – – veće od 200 kW, ali ne veće od 300 kW
4,2
0
8408 90 67
– – – – veće od 300 kW, ali ne veće od 500 kW
4,2
0
8408 90 81
– – – – veće od 500 kW, ali ne
4,2
0
8408 90 85
– – – – veće od 1 000 kW, ali ne veće od 5 000 kW
4,2
0
8408 90 89
– – – – veće od 5 000 kW
4,2
0
8409
Dijelovi pogodni za uporabu isključivo ili uglavnom s motorima iz tarifnog broja 8407 ili 8408
8409 10 00
– za motore zrakoplova
1,7
0
– ostalo
8409 91 00
– – pogodni za uporabu isključivo ili uglavnom s klipnim motorima s unutarnjim izgaranjem i paljenjem pomoću svjećica
2,7
0
8409 99 00
– – ostali
2,7
0
8410
Hidraulične (vodne) turbine, vodenična kola i regulatori za njih
– hidraulične (vodne) turbine i vodenična kola
8410 11 00
– – snage ne veće od 1 000 kW
4,5
0
8410 12 00
– – snage veće od 1 000 kW, ali ne veće od 10 000 kW
4,5
0
8410 13 00
– – snage veće od 10 000 kW
4,5
0
8410 90
– dijelovi, uključujući regulatore
8410 90 10
– – od lijevanog željeza ili lijevanog čelika
4,5
0
8410 90 90
– – ostalo
4,5
0
8411
Turbomlazni motori, turbopropelerni motori i druge plinske turbine
– turbomlazni motori
8411 11 00
– – sa silom potiska ne većom od 25 kN
3,2
0
8411 12
– – sa silom potiska većom od 25 kN
8411 12 10
– – – sa silom potiska većom od 25 kN, ali ne većom od 44 kN
2,7
0
8411 12 30
– – – sa silom potiska većom od 44 kN, ali ne većom od 132 kN
2,7
0
8411 12 80
– – – sa silom potiska većom od 132 kN
2,7
0
– turbopropelerni motori
8411 21 00
– – snage ne veće od 1 100 kW
3,6
0
8411 22
– – snage veće od 1 100 kW
8411 22 20
– – – snage veće od 1 100 kW, ali ne veće od 3 730 kW
2,7
0
8411 22 80
– – – snage veće od 3 730 kW
2,7
0
– ostale plinske turbine
8411 81 00
– – snage ne veće od 5 000 kW
4,1
0
8411 82
– – snage veće od 5 000 kW
8411 82 20
– – – snage veće od 5 000 kW, ali ne veće od 20 000 kW
4,1
0
8411 82 60
– – – snage veće od 20 000 kW, ali ne veće od 50 000 kW
4,1
0
8411 82 80
– – – snage veće od 50 000 kW
4,1
0
– dijelovi
8411 91 00
– – turbomlaznih ili turbopropelernih motora
2,7
0
8411 99 00
– – ostali
4,1
0
8412
Ostali motori i pogonski strojevi
8412 10 00
– reaktivni motori, osim turbomlaznih
2,2
0
– hidraulični motori i pogonski strojevi
8412 21
– – s pravocrtnim kretanjem (cilindri)
8412 21 20
– – – hidraulični sustavi
2,7
0
8412 21 80
– – – ostali
2,7
0
8412 29
– – ostali
8412 29 20
– – – hidraulični sustavi
4,2
0
– – – ostalo
8412 29 81
– – – – hidromotori
4,2
0
8412 29 89
– – – – ostali
4,2
0
– pneumatski motori i pogonski strojevi
8412 31 00
– – s pravocrtnim kretanjem (cilindri)
4,2
0
8412 39 00
– – ostali
4,2
0
8412 80
– ostali
8412 80 10
– – parni strojevi na vodenu ili drugu paru
2,7
0
8412 80 80
– – ostali
4,2
0
8412 90
– dijelovi
8412 90 20
– – reaktivnih motora, osim turbomlaznih
1,7
0
8412 90 40
– – hidromotora
2,7
0
8412 90 80
– – ostali
2,7
0
8413
Sisaljke za tekućine, neovisno jesu li opremljene mjernim uređajem ili ne; elevatori tekućina
– sisaljke, opremljene ili konstruirane za opremanje mjernim uređajima
8413 11 00
– – sisaljke za gorivo ili mazivo, vrsta što ih se rabi na benzinskim postajama ili u garažama
1,7
0
8413 19 00
– – ostale
1,7
0
8413 20 00
– ručne sisaljke, osim sisaljki iz podbroja 8413 11 ili 8413 19
1,7
0
8413 30
– sisaljke za gorivo, podmazivanje ili rashladni medij, za klipne motore s unutarnjim izgaranjem
8413 30 20
– – sisaljke za ubrizgavanje goriva
1,7
0
8413 30 80
– – ostale
1,7
0
8413 40 00
– sisaljke za beton
1,7
0
8413 50
– ostale sisaljke za potiskivanje izmjeničnim kretanjem
8413 50 20
– – hidraulične jedinice
1,7
0
8413 50 40
– – odmjerne (dozirne) sisaljke
1,7
0
– – ostalo
– – – klipne sisaljke
8413 50 61
– – – – sisaljke za hidrauliku
1,7
0
8413 50 69
– – – – ostale
1,7
0
8413 50 80
– – – ostale
1,7
0
8413 60
– ostale sisaljke za potiskivanje rotacijskim kretanjem
8413 60 20
– – hidraulične jedinice
1,7
0
– – ostalo
– – – zupčane sisaljke
8413 60 31
– – – – sisaljke za hidrauliku
1,7
0
8413 60 39
– – – – ostale
1,7
0
– – – krilne sisaljke
8413 60 61
– – – – sisaljke za hidrauliku
1,7
0
8413 60 69
– – – – ostale
1,7
0
8413 60 70
– – – vijčane sisaljke
1,7
0
8413 60 80
– – – ostale
1,7
0
8413 70
– ostale centrifugalne sisaljke
– – uronjive sisaljke
8413 70 21
– – – jednostupanjske
1,7
0
8413 70 29
– – – višestupanjske
1,7
0
8413 70 30
– – optočne (cirkulacijske) sisaljke bez brtvenica, za sustave grijanja i opskrbu toplom vodom
1,7
0
– – ostale, nazivnog promjera izlaznog nastavka
8413 70 35
– – – ne većeg od 15 mm
1,7
0
– – – većeg od 15 mm
8413 70 45
– – – – sisaljke što imaju rotor s kanalom i sisaljke s obodnim kanalom
1,7
0
– – – – radijalne sisaljke
– – – – – jednostupanjske
– – – – – – jednoulazne
8413 70 51
– – – – – – – monoblok
1,7
0
8413 70 59
– – – – – – – ostale
1,7
0
8413 70 65
– – – – – – višeulazne
1,7
0
8413 70 75
– – – – – višestupanjske
1,7
0
– – – – ostale centrifugalne sisaljke
8413 70 81
– – – – – jednostupanjske
1,7
0
8413 70 89
– – – – – višestupanjske
1,7
0
– ostale sisaljke; elevatori tekućina
8413 81 00
– – sisaljke
1,7
0
8413 82 00
– – elevatori tekućina
1,7
0
– dijelovi
8413 91 00
– – sisaljki
1,7
0
8413 92 00
– – elevatora tekućina
1,7
0
8414
Zračne ili vakuumske sisaljke, zračni ili plinski kompresori i ventilatori; ventilacijska ili recirkulacijska hvatala pare (nape) s ugrađenim ventilatorom, pa i s filtrima
8414 10
– vakuumske sisaljke
8414 10 20
– – za uporabu u proizvodnji poluvodiča
1,7
0
– – ostalo
8414 10 25
– – – sisaljke s rotirajućim klipom, rotacijske sisaljke s kliznim lamelama, molekulne sisaljke i Roots sisaljke
1,7
0
– – – ostalo
8414 10 81
– – – – difuzijske, kriogene i adsorpcijske sisaljke
1,7
0
8414 10 89
– – – – ostale
1,7
0
8414 20
– zračne sisaljke na ručni ili nožni pogon
8414 20 20
– – ručne sisaljke za bicikle
1,7
0
8414 20 80
– – ostale
2,2
0
8414 30
– kompresori vrsta koje se rabi za rashladne uređaje
8414 30 20
– – snage ne veće od 0,4 kW
2,2
0
– – snage veće od 0,4 kW
8414 30 81
– – – hermetički ili poluhermetički
2,2
0
8414 30 89
– – – ostali
2,2
0
8414 40
– zračni kompresori ugrađeni na šasiji s kotačima za vuču
8414 40 10
– – s dobavom u minuti ne većom od 2 m3
2,2
0
8414 40 90
– – s dobavom u minuti većom od 2 m3
2,2
0
– ventilatori
8414 51 00
– – stolni, podni, zidni, prozorski, stropni ili krovni ventilatori, s ugrađenim elektromotorom snage ne veće od 125 W
3,2
0
8414 59
– – ostali
8414 59 20
– – – aksijalni ventilatori
2,3
0
8414 59 40
– – – centrifugalni ventilatori
2,3
0
8414 59 80
– – – ostali
2,3
0
8414 60 00
– hvatala pare (nape) s najvećom vodoravnom stranicom ne većom od 120 cm
2,7
0
8414 80
– ostalo
– – turbokompresori
8414 80 11
– – – jednostupanjski
2,2
0
8414 80 19
– – – višestupanjski
2,2
0
– – kompresori za potiskivanje izmjeničnim kretanjem, nazivnog tlaka
– – – ne većeg od 15 bara, s protokom po satu
8414 80 22
– – – – ne većim od 60 m3
2,2
0
8414 80 28
– – – – većim od 60 m3
2,2
0
– – – većeg od 15 bara, s protokom po satu
8414 80 51
– – – – ne većim od 120 m3
2,2
0
8414 80 59
– – – – većim od 120 m3
2,2
0
– – kompresori za potiskivanje rotacijskim kretanjem
8414 80 73
– – – jednoosovinski
2,2
0
– – – višeosovinski
8414 80 75
– – – – vijčani kompresori
2,2
0
8414 80 78
– – – – ostali
2,2
0
8414 80 80
– – ostalo
2,2
0
8414 90 00
– dijelovi
2,2
0
8415
Uređaji za klimatizaciju, s ventilatorom na motorni pogon i elementima za mijenjanje temperature i vlažnosti, uključujući strojeve u kojima se vlažnost ne može posebno regulirati
8415 10
– prozorski ili zidni, kompaktni i razdvojeni („split”)
8415 10 10
– – kompaktni
2,2
0
8415 10 90
– – razdvojeni („split”)
2,7
0
8415 20 00
– za osobe u motornim vozilima
2,7
0
– ostalo
8415 81 00
– – s ugrađenom rashladnom jedinicom i ventilom za promjenu ciklusa hlađenja ili grijanja (reverzibilne toplinske sisaljke)
2,7
0
8415 82 00
– – ostali, s ugrađenom rashladnom jedinicom
2,7
0
8415 83 00
– – bez ugrađene rashladne jedinice
2,7
0
8415 90 00
– dijelovi
2,7
0
8416
Plamenici za ložišta na tekuće gorivo, na kruto gorivo u prahu ili na plin; mehaničke naprave za loženje, uključujući njihove mehaničke rešetke, mehaničke uklanjače pepela i slične naprave
8416 10
– plamenici za ložišta na tekuće gorivo
8416 10 10
– – s ugrađenim uređajem za automatsko upravljanje
1,7
0
8416 10 90
– – ostali
1,7
0
8416 20
– ostali plamenici za ložišta, uključujući kombinirane plamenike
8416 20 10
– – samo za plin, u monoblok izvedbi, s ugrađenim ventilatorom i uređajem za kontrolu
1,7
0
8416 20 90
– – ostalo
1,7
0
8416 30 00
– mehaničke naprave za loženje, uključujući njihove mehaničke rešetke, mehaničke uklanjače pepela i slične naprave
1,7
0
8416 90 00
– dijelovi
1,7
0
8417
Industrijske ili laboratorijske peći, uključujući peći za spaljivanje, neelektrične
8417 10 00
– peći za prženje, taljenje ili drugu toplinsku obradu rudača, pirita ili kovina
1,7
0
8417 20
– pekarske peći, uključujući peći za kekse
8417 20 10
– – tunelske peći
1,7
0
8417 20 90
– – ostale
1,7
0
8417 80
– ostale
8417 80 10
– – peći za spaljivanje smeća
1,7
0
8417 80 20
– – tunelske peći i peći za pečenje keramičkih proizvoda
1,7
0
8417 80 80
– – ostalo
1,7
0
8417 90 00
– dijelovi
1,7
0
8418
Hladnjaci, zamrzivači i ostali uređaji za hlađenje ili zamrzavanje, električni ili drugi; toplinske sisaljke, osim uređaja za klimatizaciju iz tarifnog broja 8415
8418 10
– kombinirani hladnjak i zamrzivač, ugradbeni s odvojenim vanjskim vratima
8418 10 20
– – obujma većeg od 340 l
1,9
0
8418 10 80
– – ostali
1,9
0
– hladnjaci, vrsta koje se rabi u kućanstvu
8418 21
– – kompresijski
8418 21 10
– – – obujma većeg od 340 l
1,5
0
– – – ostalo
8418 21 51
– – – – stolni
2,5
0
8418 21 59
– – – – ugradbeni
1,9
0
– – – – ostali, obujma
8418 21 91
– – – – – ne većeg od 250 l
2,5
0
8418 21 99
– – – – – većeg od 250 l, ali ne većeg od 340 l
1,9
0
8418 29 00
– – ostali
2,2
0
8418 30
– zamrzivači u obliku sanduka, obujma ne većeg od 800 l
8418 30 20
– – obujma ne većeg od 400 l
2,2
0
8418 30 80
– – obujma većeg od 400 l, ali ne većeg od 800 l
2,2
0
8418 40
– zamrzivači uspravnog tipa, obujma ne većeg od 900 l
8418 40 20
– – obujma ne većeg od 250 l
2,2
0
8418 40 80
– – obujma većeg od 250 l, ali ne većeg od 900 l
2,2
0
8418 50
– ostalo pokućstvo (škrinje, ormarići, pultovi, vitrine i slično) za čuvanje i izlaganje robe, s ugrađenim uređajem za hlađenje ili zamrzavanje
– – rashladni pultovi i vitrine (s ugrađenom rashladnom jedinicom ili isparivačem)
8418 50 11
– – – za čuvanje smrznutih namirnica
2,2
0
8418 50 19
– – – ostalo
2,2
0
– – ostalo rashladno pokućstvo
8418 50 91
– – – za duboko zamrzavanje, osim onih iz tarifnih podbrojeva 8418 30 i 8418 40
2,2
0
8418 50 99
– – – ostalo
2,2
0
– ostali uređaji za hlađenje ili zamrzavanje; toplinske sisaljke
8418 61 00
– – toplinske sisaljke, osim uređaja za klimatizaciju iz tarifnog broja 8415
2,2
0
8418 69 00
– – ostali
2,2
0
– dijelovi
8418 91 00
– – pokućstvo konstruirano za ugradnju uređaja hlađenje ili zamrzavanje
2,2
0
8418 99
– – ostali
8418 99 10
– – – isparivači i kondenzatori, osim onih za hladnjake vrsta što ih se rabi u kućanstvu
2,2
0
8418 99 90
– – – ostali
2,2
0
8419
Strojevi, uređaji ili laboratorijska oprema, neovisno jesu li električno grijani ili ne (osim peći i ostale opreme iz tarifnog broja 8514), za obradu materijala postupcima što uključuju promjenu temperature kao što je grijanje, kuhanje, prženje, destilacija, rektifikacija, sterilizacija, pasterizacija, parenje, sušenje, isparavanje, kondenzacija ili hlađenje, osim strojeva ili uređaja vrsta koje se koriste za kućne potrebe; protočna ili akukmulacijska grijala vode, neelektrična
– protočna ili akumulacijska grijala vode, neelektrična
8419 11 00
– – protočna plinska grijala vode
2,6
0
8419 19 00
– – ostala
2,6
0
8419 20 00
– medicinski, kirurški ili laboratorijski aparati za sterilizaciju
slobodno
0
– sušare
8419 31 00
– – za poljoprivredne proizvode
1,7
0
8419 32 00
– – za drvo, papirnu masu, papir ili karton
1,7
0
8419 39
– – ostalo
8419 39 10
– – – za keramičke proizvode
1,7
0
8419 39 90
– – – ostalo
1,7
0
8419 40 00
– uređaji za destilaciju ili rektifikaciju
1,7
0
8419 50 00
– izmjenjivači topline
1,7
0
8419 60 00
– uređaji za ukapljivanje zraka ili drugih plinova
1,7
0
– ostali strojevi, uređaji i oprema
8419 81
– – za pripravu toplih napitaka ili za kuhanje ili grijanje hrane
8419 81 20
– – – filtar aparati te ostali aparati za pripravu kave i drugih toplih pića
2,7
0
8419 81 80
– – – ostali
1,7
0
8419 89
– – ostali
8419 89 10
– – – rashladni tornjevi i slični uređaji za izravno hlađenje (bez pregradne stjenke) pomoću optoka vode
1,7
0
8419 89 30
– – – uređaji za vakuumsko naparivanje (depoziciju) kovina
2,4
0
8419 89 98
– – – ostali
2,4
0
8419 90
– dijelovi
8419 90 15
– – sterilizatora iz podbroja 8419 20 00
slobodno
0
8419 90 85
– – ostali
1,7
0
8420
Kalandri i drugi strojevi za valjanje, osim za kovine ili staklo, te valjci za njih
8420 10
– kalandri i ostali strojevi za valjanje
8420 10 10
– – vrsta što ih se rabi u industriji tekstila
1,7
0
8420 10 30
– – vrsta što ih se rabi u industriji papira
1,7
0
8420 10 50
– – vrsta što ih se rabi u industriji gume ili plastike
1,7
0
8420 10 90
– – ostalo
1,7
0
– dijelovi
8420 91
– – valjci
8420 91 10
– – – od lijevanog željeza
1,7
0
8420 91 80
– – – ostali
2,2
0
8420 99 00
– – ostali
2,2
0
8421
Centrifuge, uključujući centrifuge za sušenje; uređaji i aparati za filtriranje ili pročišćavanje, za tekućine ili plinove
– centrifuge, uključujući centrifuge za sušenje
8421 11 00
– – separatori za vrhnje
2,2
0
8421 12 00
– – centrifuge za sušenje rublja
2,7
0
8421 19
– – ostale
8421 19 20
– – – centrifuge vrsta što ih se rabi u laboratorijima
1,5
0
8421 19 70
– – – ostale
slobodno
0
– uređaji i aparati za filtriranje ili pročišćavanje tekućina
8421 21 00
– – za filtriranje ili pročišćavanje vode
1,7
0
8421 22 00
– – za filtriranje ili pročišćavanje pića, osim vode
1,7
0
8421 23 00
– – filtri za ulje ili gorivo za motore s unutarnjim izgaranjem
1,7
0
8421 29 00
– – ostali
1,7
0
– uređaji i aparati za filtriranje ili pročišćavanje plinova
8421 31 00
– – filteri za usisni zrak za motore s unutarnjim izgaranjem
1,7
0
8421 39
– – ostali
8421 39 20
– – – uređaji i aparati za filtriranje ili pročišćavanje zraka
1,7
0
– – – uređaji i aparati za filtriranje ili pročišćavanje drugih plinova
8421 39 40
– – – – tekućim postupkom
1,7
0
8421 39 60
– – – – katalitičkim postupkom
1,7
0
8421 39 90
– – – – ostalo
1,7
0
– dijelovi
8421 91 00
– – centrifuga, uključujući centrifuga za sušenje
1,7
0
8421 99 00
– – ostali
1,7
0
8422
Strojevi za pranje suđa (suđerice); strojevi i uređaji za čišćenje i sušenje boca i drugih spremnika; strojevi za punjenje, zatvaranje, pečaćenje i etiketiranje boca, limenki, kutija, vreća i drugih spremnika; strojevi i uređaji za stavljanje poklopaca na boce, staklenke,cjevaste i slične spremnike; ostali strojevi za pakiranje ili zamatanje (uključujući strojeve za pakiranje folijom što se steže uslijed promjene temeperature); mašine za gaziranje pića
– strojevi za pranje posuđa (suđerice)
8422 11 00
– – za kućanstvo
2,7
0
8422 19 00
– – ostali
1,7
0
8422 20 00
– strojevi za čišćenje i sušenje boca i drugih spremnika
1,7
0
8422 30 00
– strojevi za punjenje, zatvaranje, pečaćenje i etiketiranje boca, limenki, kutija, vreća i drugih spremnika; strojevi i uređaji za stavljanje poklopaca na boce, staklenke, cjevaste (tube) i slične spremnike; strojevi za gaziranje pića
1,7
0
8422 40 00
– ostali strojevi za pakiranje ili zamatanje (uključujući strojeve za pakiranje folijom što se steže uslijed promjene temperature)
1,7
0
8422 90
– dijelovi
8422 90 10
– – strojeva za pranje suđa (suđerica)
1,7
0
8422 90 90
– – ostali
1,7
0
8423
Vage (osim vaga osjetljivosti 5 centigrama i finijih) uključujući i strojeve za brojenje i provjeru što rade na osnovi vaganja mase; utezi za sve vrste vaga
8423 10
– osobne vage, uključujući vage za dojenčad; kućanske vage
8423 10 10
– – kućanske vage
1,7
0
8423 10 90
– – ostale
1,7
0
8423 20 00
– vage za neprekidno (kontinuirano) vaganje robe na prijenosnicama (transporterima)
1,7
0
8423 30 00
– vage za stalnu (konstantnu) masu i vage za ispuštanje unaprijed određene mase materijala
1,7
0
– ostale vage
8423 81
– – za najveću masu vaganja ne veću od 30 kg
8423 81 10
– – – vage za provjeru mase i uređaji za automatsku kontrolu u odnosu na unaprijed zadanu masu
1,7
0
8423 81 30
– – – uređaji za vaganje i etiketiranje upakirane robe
1,7
0
8423 81 50
– – – vage za prodavaonice
1,7
0
8423 81 90
– – – ostale
1,7
0
8423 82
– – za najveću masa vaganja veću od 30 kg, ali ne veću od 5 000 kg
8423 82 10
– – – vage za provjeru mase i uređaji za automatsku kontrolu u odnosu na unaprijed zadanu masu
1,7
0
8423 82 90
– – – ostale
1,7
0
8423 89 00
– – ostale
1,7
0
8423 90 00
– utezi za sve vrste vaga; dijelovi vaga
1,7
0
8424
Mehanički uređaji (neovisno jesu li na ručni pogon ili ne) za izbacivanje, štrcanje ili raspršivanje tekućina ili praha; aparati za gašenje požara, neovisno jesu li napunjeni ili ne; pištolji za štrcanje i slični uređaji; strojevi za izbacivanje mlaza pare ili pijeska i slični strojevi za izbacivanje mlaza
8424 10
– aparati za gašenje požara, neovisno jesu li napunjeni ili ne
8424 10 20
– – mase ne veće od 21 kg
1,7
0
8424 10 80
– – ostalo
1,7
0
8424 20 00
– pištolji za štrcanje i slični uređaji
1,7
0
8424 30
– strojevi za izbacivanje mlaza pare ili pijeska i slični strojevi za izbacivanje mlaza
– – uređaji za čišćenje mlazom vode, s ugrađenim motorom
8424 30 01
– – – s uređajem za grijanje
1,7
0
– – – ostali, snage motora
8424 30 05
– – – – ne veće od 7,5 kW
1,7
0
8424 30 09
– – – – veće od 7,5 kW
1,7
0
– – ostali strojevi
8424 30 10
– – – pogonjeni stlačenim zrakom
1,7
0
8424 30 90
– – – ostali
1,7
0
– ostali uređaji
8424 81
– – za poljoprivredu ili hortikulturu
8424 81 10
– – – uređaji za natapanje
1,7
0
– – – ostalo
8424 81 30
– – – – prenosivi uređaji
1,7
0
– – – – ostalo
8424 81 91
– – – – – uređaji za štrcanje i zaprašivanje, konstruirani za ugradnju na traktor ili za vuču traktorom
1,7
0
8424 81 99
– – – – – ostali
1,7
0
8424 89 00
– – ostali
1,7
0
8424 90 00
– dijelovi
1,7
0
8425
Dizalice-koloturnici; vodoravna i uspravna vitla; dizalice za velike terete s malom visinom dizanja
– koloturni sustavi i dizalice-koloturnici, osim vjedričnih elevatora ili onih koji se koriste za podizanje vozila
8425 11 00
– – pogonjeni elektromotorom
slobodno
0
8425 19
– – ostalo
8425 19 20
– – – lančane dizalice na ručni pogon
slobodno
0
8425 19 80
– – – ostalo
slobodno
0
– ostala vitla; vitla za dizanje sidra
8425 31 00
– – pogonjena elektromotorom
slobodno
0
8425 39
– – ostalo
8425 39 30
– – – s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem
slobodno
0
8425 39 90
– – – ostalo
slobodno
0
– dizalice za velike terete s malom visinom dizanja; dizalice za dizanje vozila
8425 41 00
– – ugradbene dizalice za radionice za popravak motornih vozila
slobodno
0
8425 42 00
– – ostale dizalice, hidraulične
slobodno
0
8425 49 00
– – ostale
slobodno
0
8426
Brodske dizalice (samarice); dizalice (kranovi), uključujući kabelske dizalice; portalni prijenosnici, portalna nasložna kola i samokretne dizalice
– mosne dizalice, portalne dizalice, prekrcajni mostovi, portalni prijenosnici i portalna nasložna kola
8426 11 00
– – mosne dizalice na nepomičnim stupovima
slobodno
0
8426 12 00
– – portalni prijenosnici na pneumatskim kotačima i portalna nasložna kola
slobodno
0
8426 19 00
– – ostalo
slobodno
0
8426 20 00
– toranjske okretne dizalice
slobodno
0
8426 30 00
– portalne okretne dizalice s dohvatnikom (strijelom)
slobodno
0
– ostali samokretni strojevi
8426 41 00
– – na pneumatskim kotačima
slobodno
0
8426 49 00
– – ostale
slobodno
0
– ostali strojevi
8426 91
– – konstruirani za ugradnju na cestovna vozila
8426 91 10
– – – hidraulične dizalice konstruirane za ukrcavanje ili iskrcavanje vozila
slobodno
0
8426 91 90
– – – ostali
slobodno
0
8426 99 00
– – ostali
slobodno
0
8427
Viličari; ostala radna kolica opremljena uređajima za dizanje ili rukovanje
8427 10
– samokretni uređaji na elektromotorni pogon
8427 10 10
– – za dizanje na visinu od 1 m ili veću
4,5
3
8427 10 90
– – ostali
4,5
3
8427 20
– ostali samokretni uređaji
– – za dizanje na visinu od 1 m ili veću
8427 20 11
– – – viličari za neravne terene i ostala kolica za slaganje
4,5
3
8427 20 19
– – – ostali
4,5
3
8427 20 90
– – ostali
4,5
0
8427 90 00
– ostalo
4
0
8428
Ostali strojevi za dizanje, rukovanje, utovar ili istovar (na primjer, dizala, pokretne stube, transporteri, žičare)
8428 10
– dizala i vjedrični (skip) elevatori
8428 10 20
– – električna
slobodno
0
8428 10 80
– – ostala
slobodno
0
8428 20
– pneumatski elevatori i transporteri
8428 20 30
– – posebno konstruirani za uporabu u poljoprivredi
slobodno
0
– – ostalo
8428 20 91
– – – za rasuti materijal
slobodno
0
8428 20 98
– – – ostalo
slobodno
0
– ostali elevatori i transporteri za kontinuirani rad, za robu ili materijal
8428 31 00
– – posebno konstruirani za podzemnu uporabu
slobodno
0
8428 32 00
– – ostali, s vjedricama
slobodno
0
8428 33 00
– – ostali, s trakom
slobodno
0
8428 39
– – ostali
8428 39 20
– – – valjkasti transporteri
slobodno
0
8428 39 90
– – – ostali
slobodno
0
8428 40 00
– pokretne stube i pokretne staze
slobodno
0
8428 60 00
– žičare s kabinama, žičare sa sjedalima, skijaške vučnice; vučni mehanizmi za tračničke uspinjače
slobodno
0
8428 90
– ostali strojevi
8428 90 30
– – valjčane pruge; rotacijski stolovi za dovođenje i odvođenje proizvoda; nagibači i manipulatori za ingote, kugle, poluge i ploče
slobodno
0
– – ostalo
– – – utovarivači, posebno konstruirani za uporabu u poljoprivredi
8428 90 71
– – – – konstruirani za priključivanje na poljoprivredne traktore
slobodno
0
8428 90 79
– – – – ostali
slobodno
0
– – – ostalo
8428 90 91
– – – – mehanički utovarivači za rasuti materijal
slobodno
0
8428 90 95
– – – – ostalo
slobodno
0
8429
Samokretni buldožeri, angldozeri, grejderi, ravnjači, skrejperi, bageri (jaružala), rovokopači, utovarivači sa žlicom, strojevi za nabijanje i cestovni valjci
– buldožeri i angldozeri
8429 11 00
– – gusjeničari
slobodno
0
8429 19 00
– – ostali
slobodno
0
8429 20 00
– grejderi i ravnjači
slobodno
0
8429 30 00
– skrejperi (strugači)
slobodno
0
8429 40
– strojevi za nabijanje i cestovni valjci
– – cestovni valjci
8429 40 10
– – – vibracijski
slobodno
0
8429 40 30
– – – ostali
slobodno
0
8429 40 90
– – strojevi za nabijanje
slobodno
0
– bageri (jaružala), rovokopači i utovarivači sa žlicom
8429 51
– – utovarivači sa čeono postavljenom žlicom
8429 51 10
– – – utovarivači, posebno konstruirani za podzemnu uporabu
slobodno
0
– – – ostalo
8429 51 91
– – – – utovarivači sa žlicom - gusjeničari
slobodno
0
8429 51 99
– – – – ostali
slobodno
0
8429 52
– – strojevi s gornjim dijelom (nadgradnjom) što se okreće za 360°
8429 52 10
– – – jaružala (gliboderi) - gusjeničari
slobodno
0
8429 52 90
– – – ostali
slobodno
0
8429 59 00
– – ostali
slobodno
0
8430
Ostali strojevi za premještanje, ravnanje, odsijecanje, kopanje, nabijanje (uključujući kompaktore), vađenje ili bušenje, zemlje, minerala ili rudača; strojevi za zabijanje i vađenje pilota; sniježne ralice i strojevi što otpuhuju snijeg
8430 10 00
– strojevi za zabijanje i vađenje pilota
slobodno
0
8430 20 00
– snježne ralice i strojevi što otpuhuju snijeg
slobodno
0
– strojevi za podsijecanje ugljena ili stijena i strojevi za bušenje tunela
8430 31 00
– – samokretni
slobodno
0
8430 39 00
– – ostali
slobodno
0
– ostali strojevi za bušenje i dubinsko bušenje
8430 41 00
– – samokretni
slobodno
0
8430 49 00
– – ostali
slobodno
0
8430 50 00
– ostali samokretni strojevi
slobodno
0
– ostali strojevi, nesamokretni
8430 61 00
– – strojevi za nabijanje
slobodno
0
8430 69 00
– – ostali
slobodno
0
8431
Dijelovi pogodni za uporabu isključivo ili uglavnom sa strojevima iz tarifnih brojeva 8425 do 8430
8431 10 00
– za strojeve iz tarifnog broja 8425
slobodno
0
8431 20 00
– za strojeve iz tarifnog broja 8427
4
0
– za strojeve iz tarifnog broja 8428
8431 31 00
– – za dizala, vjedrične (skip) elevatore ili
slobodno
0
8431 39
– – ostalo
8431 39 10
– – – za strojeve iz tarifnog podbroja 8428 90 30
slobodno
0
8431 39 70
– – – ostalo
slobodno
0
– za strojeve iz tarifnih brojeva 8426, 8429 ili 8430
8431 41 00
– – vjedrice, lopatice, grabilice i kliješta
slobodno
0
8431 42 00
– – rala za buldožere ili angldozere
slobodno
0
8431 43 00
– – dijelovi za strojeve za bušenje iz podbroja 8430 41 ili 8430 49
slobodno
0
8431 49
– – ostali
8431 49 20
– – – od lijevanog željeza ili lijevanog čelika
slobodno
0
8431 49 80
– – – ostali
slobodno
0
8432
Strojevi za pripremu ili kultiviranje tla za poljoprivredu, hortikulturu ili šumarstvo; valjci za travnjake i športske terene
8432 10
– plugovi
8432 10 10
– – lemešni
slobodno
0
8432 10 90
– – ostalo
slobodno
0
– drljače, prozračivači travnjaka, kultivatori, plijevilice i kopačice
8432 21 00
– – brane tanjurače
slobodno
0
8432 29
– – ostale
8432 29 10
– – – prozračivači travnjaka i kultivatori
slobodno
0
8432 29 30
– – – zupčaste brane
slobodno
0
8432 29 50
– – – rotokopačice
slobodno
0
8432 29 90
– – – ostale
slobodno
0
8432 30
– strojevi za sijanje, sađenje i presađivanje
– – strojevi za sijanje
8432 30 11
– – – sijačice sa centralnim pogonom i preciznim razmakom sijanja
slobodno
0
8432 30 19
– – – ostali
slobodno
0
8432 30 90
– – strojevi za sađenje i presađivanje
slobodno
0
8432 40
– raspodjeljivači stajnjaka i umjetnog gnojiva
8432 40 10
– – raspodjeljivači mineralnog ili umjetnog gnojiva
slobodno
0
8432 40 90
– – ostali
slobodno
0
8432 80 00
– ostali strojevi
slobodno
0
8432 90 00
– dijelovi
slobodno
0
8433
Strojevi i uređaji za berbu, žetvu ili vršidbu, uključujući strojeve za baliranje slame i stočne hrane; kosilice za travu i druge kosilice; strojevi za čišćenje ili sortiranje jaja, voća ili drugih poljoprivrednih proizvoda, osim strojeva iz tarifnog broja 8437
– kosilice za travnjake, parkove ili športske terene
8433 11
– – motorne, s reznim uređajem što se vrti vodoravno
8433 11 10
– – – električne
slobodno
0
– – – ostalo
– – – – samohodni
8433 11 51
– – – – – sa sjedalom
slobodno
0
8433 11 59
– – – – – ostale
slobodno
0
8433 11 90
– – – – ostale
slobodno
0
8433 19
– – ostale
– – – motorne
8433 19 10
– – – – električne
slobodno
0
– – – – ostalo
– – – – – samokretni
8433 19 51
– – – – – – sa sjedalom
slobodno
0
8433 19 59
– – – – – – ostale
slobodno
0
8433 19 70
– – – – – ostale
slobodno
0
8433 19 90
– – – bez motora
slobodno
0
8433 20
– ostale kosilice, uključujući polužne kosilice za priključivanje na traktor
8433 20 10
– – motorne
slobodno
0
– – ostalo
– – – konstruirane za ugradnju na traktor ili vuču traktorom
8433 20 51
– – – – s reznim uređajem koji se vrti u horizontalnoj ravnini
slobodno
0
8433 20 59
– – – – ostalo
slobodno
0
8433 20 90
– – – ostale
slobodno
0
8433 30
– ostali strojevi i uređaji za dobivanje sijena
8433 30 10
– – strojevi za obrtanje i grabljanje sijena
slobodno
0
8433 30 90
– – ostalo
slobodno
0
8433 40
– strojevi za baliranje slame i stočne hrane, uključujući strojeve za baliranje što i prikupljaju bale
8433 40 10
– – strojeve za baliranje što i prikupljaju bale
slobodno
0
8433 40 90
– – ostalo
slobodno
0
– ostali strojevi za berbu ili žetvu; strojevi za vršidbu
8433 51 00
– – kombajni za žetvu i vršidbu
slobodno
0
8433 52 00
– – ostali strojevi i uređaji za vršidbu
slobodno
0
8433 53
– –
8433 53 10
– – – strojevi za vađenje krumpira i kombajni za krumpir
slobodno
0
8433 53 30
– – – strojevi za rezanje stabljika repe i kombajni za repu
slobodno
0
8433 53 90
– – – ostali
slobodno
0
8433 59
– – ostali
– – – kombajni za silažu
8433 59 11
– – – – samohodni
slobodno
0
8433 59 19
– – – – ostali
slobodno
0
8433 59 30
– – – kombajni za grožđe
slobodno
0
8433 59 80
– – – ostalo
slobodno
0
8433 60 00
– strojevi za čišćenje ili sortiranje jaja, voća ili drugih poljoprivrednih proizvoda
slobodno
0
8433 90 00
– dijelovi
slobodno
0
8434
Strojevi za mužnju i strojevi za mljekarstvo
8434 10 00
– strojevi za mužnju
slobodno
0
8434 20 00
– strojevi za mljekarstvo
slobodno
0
8434 90 00
– dijelovi
slobodno
0
8435
Tijesci (preše), muljače i slični strojevi što ih se rabi u proizvodnji vina, jabukovače, voćnih sokova ili sličnih pića
8435 10 00
– strojevi
1,7
0
8435 90 00
– dijelovi
1,7
0
8436
Ostali strojevi za poljoprivredu, hortikulturu, šumarstvo, peradarstvo i pčelarstvo, uključujući i uređaje za klijanje s mehaničkom ili toplinskom opremom; inkubatori za perad i umjetne kvočke
8436 10 00
– strojevi i uređaji za pripravu hrane za životinje
1,7
0
– strojevi za peradarstvo; inkubatori za perad i umjetne kvočke
8436 21 00
– – inkubatori za liježenje i uzgoj pilića
1,7
0
8436 29 00
– – ostali
1,7
0
8436 80
– ostali strojevi
8436 80 10
– – šumarski strojevi
1,7
0
– – ostalo
8436 80 91
– – – automatske pojilice
1,7
0
8436 80 99
– – – ostalo
1,7
0
– dijelovi
8436 91 00
– – strojeva za peradarstvo, inkubatora za perad i umjetnih kvočaka
1,7
0
8436 99 00
– – ostali
1,7
0
8437
Strojevi i uređaji za čišćenje, sortiranje ili prosijavanje sjemenja, zrnja ili sušenog mahunastog povrća; strojevi za mlinsku industriju ili za preradu žitarica ili sušenog mahunastog povrća, osim strojeva i uređaja za poljoprivredna gospodarstva
8437 10 00
– strojevi i uređaji za čišćenje, sortiranje ili prosijavanje sjemenja, zrnja ili sušenoga mahunastog povrća
1,7
0
8437 80 00
– ostali strojevi i uređaji
1,7
0
8437 90 00
– dijelovi
1,7
0
8438
Strojevi i uređaji ako nisu spomenuti niti uključeni u druge tarifne brojeve ovog poglavlja, za industrijsku pripremu ili proizvodnju hrane ili pića, osim strojeva za dobivanje (ekstrakciju) ili pripremu životinjskih ili stabilnih biljnih masti ili ulja
8438 10
– pekarski stojevi i strojevi za proizvodnju makarona, špageta ili sličnih proizvoda
8438 10 10
– – pekarski strojevi
1,7
0
8438 10 90
– – strojevi za proizvodnju tjestenine (makarona, špageta i sličnih proizvoda)
1,7
0
8438 20 00
– strojevi za proizvodnju slatkiša, kakaa i čokolade
1,7
0
8438 30 00
– strojevi za proizvodnju šećera
1,7
0
8438 40 00
– strojevi za pivovarstvo
1,7
0
8438 50 00
– strojevi za preradu mesa ili mesa peradi
1,7
0
8438 60 00
– strojevi za preradu voća, orašastih plodova i povrća
1,7
0
8438 80
– ostali strojevi
8438 80 10
– – za pripravu, obradu ili preradu kave ili čaja
1,7
0
– – ostalo
8438 80 91
– – – za pripravu ili proizvodnju pića
1,7
0
8438 80 99
– – – ostali
1,7
0
8438 90 00
– dijelovi
1,7
0
8439
Strojevi za proizvodnju celuloze od vlaknastih celuloznih materijala ili strojevi za proizvodnju i dovršavanje papira ili kartona
8439 10 00
– strojevi za proizvodnju celuloze od vlaknastih celuloznih materijala
1,7
0
8439 20 00
– strojevi za proizvodnju papira ili kartona
1,7
0
8439 30 00
– strojevi za dovršavanje papira ili kartona
1,7
0
– dijelovi
8439 91
– – strojeva za proizvodnju celuloze od vlaknastih celuloznih materijala
8439 91 10
– – – od lijevanog željeza ili lijevanog čelika
1,7
0
8439 91 90
– – – ostali
1,7
0
8439 99
– – ostali
8439 99 10
– – – od lijevanog željeza ili lijevanog čelika
1,7
0
8439 99 90
– – – ostali
1,7
0
8440
Knjigoveški strojevi i uređaji, uključujući i strojeve za šivanje knjiga
8440 10
– strojevi i uređaji
8440 10 10
– – strojevi za savijanje
1,7
0
8440 10 20
– – strojevi za sređivanje i prikupljanje
1,7
0
8440 10 30
– – strojevi za šivanje, prošivanje žicom i za spajanje žičanim spojnicama
1,7
0
8440 10 40
– – strojevi za uvezivanje bez šivanja
1,7
0
8440 10 90
– – ostali
1,7
0
8440 90 00
– dijelovi
1,7
0
8441
Ostali strojevi za preradu papirne mase, papira ili kartona, uključujući sve vrste strojeva za rezanje
8441 10
– strojevi za rezanje
8441 10 10
– – kombinirani strojevi za rezanje i prematanje svitaka
1,7
0
8441 10 20
– – drugi strojevi za uzdužno i poprečno rezanje
1,7
0
8441 10 30
– – giljotine
1,7
0
8441 10 40
– – noževi s tri oštrice
1,7
0
8441 10 80
– – ostalo
1,7
0
8441 20 00
– strojevi za izradu vrećica, vreća ili omotnica (kuverata)
1,7
0
8441 30 00
– strojevi za izradu kutija, tuljaka, cijevi, bubnjeva ili sličnih spremnika, osim prešanjem
1,7
0
8441 40 00
– strojevi za oblikovanje proizvoda od papirne mase, papira ili kartona prešanjem
1,7
0
8441 80 00
– ostali strojevi
1,7
0
8441 90
– dijelovi
8441 90 10
– – strojeva za rezanje
1,7
0
8441 90 90
– – ostali
1,7
0
8442
Strojevi, aparati i uređaji (osim alatnih strojeva iz tarifnih brojeva 8456 do 8465) za pripravu ili izradu ploča, valjaka ili drugih tiskarskih formi; ploče, valjci i druge tiskarske forme; ploče, valjci i litografski kamen, pripravljeni za tiskarske namjene (na primjer, brušeni, nazrnčani ili polirani)
8442 30
– strojevi, aparati i uređaji
8442 30 10
– – strojevi za fotoslog i kompozeri
1,7
0
– – ostalo
8442 30 91
– – – za lijevanje slova i slaganje slova (na primjer, linotip, monotip, intertip strojevi), sa ili bez uređaja za lijevanje
slobodno
0
8442 30 99
– – – ostali
1,7
0
8442 40 00
– dijelovi prethodno spomenutih strojeva, aparata ili uređaja
1,7
0
8442 50
– ploče, valjci i druge tiskarske forme; ploče, valjci i litografski kamen, pripravljeni za tiskarske namjene (na primjer, brušeni, nazrnčani ili polirani)
– – sa slikom za tiskanje
8442 50 21
– – – za reljefno tiskanje
1,7
0
8442 50 23
– – – za plošni tisak
1,7
0
8442 50 29
– – – ostalo
1,7
0
8442 50 80
– – ostali
1,7
0
8443
Tiskarski strojevi za tiskanje pomoću ploča, valjaka i drugih tiskarskih formi iz tarifnog broja 8442; ostali pisači, strojevi za kopiranje i telefaksni uređaji, neovisno jesu li kombinirani ili ne; njihovi dijelovi i pribor
– tiskarski strojevi za tiskanje pomoću ploča, valjaka i ostalih tiskarskih formi iz tarifnog broja 8442
8443 11 00
– – strojevi za offset tisak, za papir u svicima
1,7
0
8443 12 00
– – strojevi za offset tisak, za papir u listovima, uredskog tipa (za listove s jednom stranom ne većom od 22 cm i drugom stranom ne većom od 36 cm u nepresavijenom stanju)
1,7
0
8443 13
– – ostali strojevi za offset tisak
– – – na papir u listovima
8443 13 10
– – – – rabljeni
1,7
0
– – – – novi, za listove dimenzije
8443 13 31
– – – – – ne veće od 52 × 74 cm
1,7
0
8443 13 35
– – – – – veće od 52 × 74 cm, ali ne veće od 74 × 107 cm
1,7
0
8443 13 39
– – – – – veće od 74 × 107 cm
1,7
0
8443 13 90
– – – ostali
1,7
0
8443 14 00
– – strojevi za visoki tisak, za papir u svicima, isključujući fleksografski tisak
1,7
0
8443 15 00
– – strojevi za visoki tisak, osim za papir u svicima, isključujući fleksografski tisak
1,7
0
8443 16 00
– – strojevi za fleksografski tisak
1,7
0
8443 17 00
– – strojevi za duboki tisak
1,7
0
8443 19
– – ostali
8443 19 20
– – – za tiskanje tekstilnih materijala
1,7
0
8443 19 40
– – – za uporabu u proizvodnji poluvodiča
1,7
0
8443 19 70
– – – ostali
1,7
0
– ostali pisači, strojevi za kopiranje i telefaksni uređaji, neovisno jesu li kombinirani ili ne
8443 31
– – uređaji što obavljaju dvije ili više od funkcija tiskanja, kopiranja ili faksiranja, koje se može povezati na stroj za automatsku obradu podataka ili na mrežu
8443 31 10
– – – uređaji što obavljaju funkcije kopiranja i faksiranja, neovisno imaju li funkciju tiskanja ili ne, s brzinom kopiranja ne većom od 12 monokromatskih stranica u minuti
slobodno
0
– – – ostalo
8443 31 91
– – – – uređaji što obavljaju funkciju kopiranja pomoću skeniranja izvornika i tiskanje kopija pomoću elektrostatičkog tiskarskog uređaja
6
0
8443 31 99
– – – – ostali
slobodno
0
8443 32
– – ostali, što ih se može povezati na stroj za automatsku obradu podataka ili na mrežu
8443 32 10
– – – pisači
slobodno
0
8443 32 30
– – – telefaksni uređaji
slobodno
0
– – – ostalo
8443 32 91
– – – – uređaji što obavljaju funkciju kopiranja pomoću skeniranja izvornika i tiskanje kopija pomoću elektrostatičkog tiskarskog uređaja
6
0
8443 32 93
– – – – ostali strojevi što obavljaju funkciju kopiranja pomoću ugrađenog optičkog sustava
slobodno
0
8443 32 99
– – – – ostali
2,2
0
8443 39
– – ostali
8443 39 10
– – – uređaji što obavljaju funkciju kopiranja pomoću skeniranja izvornika i tiskanje kopija pomoću elektrostatičkog tiskarskog uređaja
6
0
– – – ostali strojevi za kopiranje
8443 39 31
– – – – s ugrađenim optičkim sustavom
slobodno
0
8443 39 39
– – – – ostali
3
0
8443 39 90
– – – ostali
2,2
0
– dijelovi i pribor
8443 91
– – dijelovi i pribor tiskarskih strojeva za tiskanje pomoću ploča, valjaka i drugih tiskarskih formi iz tarifnog broja 8442
8443 91 10
– – – za strojeve iz podbroja 8443 19 40
1,7
0
– – – ostalo
8443 91 91
– – – – od lijevanog željeza ili lijevanog čelika
1,7
0
8443 91 99
– – – – ostali
1,7
0
8443 99
– – ostali
8443 99 10
– – – elektronički sklopovi
slobodno
0
8443 99 90
– – – ostali
slobodno
0
8444 00
Strojevi za ekstrudiranje, izvlačenje, teksturiranje ili rezanje umjetnih ili sintetičkih tekstilnih materijala
8444 00 10
– strojevi za ispredanje (protiskivanje, ekstruziju)
1,7
0
8444 00 90
– ostali
1,7
0
8445
Strojevi za pripravu tekstilnih vlakana; strojevi za predenje, udvajanje (dubliranje) ili končanje i ostali strojevi za proizvodnju tekstilne pređe; tekstilni strojevi za namotavanje (uključujući za namotavanje potke) i strojevi za pripravu tekstilne pređe za uporabu na strojevima iz tarifnih brojeva 8446 ili 8447
– strojevi za pripravu tekstilnih vlakana
8445 11 00
– – grebenaljke (karde)
1,7
0
8445 12 00
– – strojevi za češljanje
1,7
0
8445 13 00
– – strojevi za izvlačenje ili rovings
1,7
0
8445 19 00
– – ostali
1,7
0
8445 20 00
– strojevi za predenje tekstilnih materijala
1,7
0
8445 30
– strojevi za dubliranje ili končanje tekstilnih materijala
8445 30 10
– – strojevi za dubliranje tekstilnog materijala
1,7
0
8445 30 90
– – strojevi za končanje tekstilnog materijala
1,7
0
8445 40 00
– strojevi za namatanje tekstilnih materijala (uključujući za namotavanje potke)
1,7
0
8445 90 00
– ostali
1,7
0
8446
Tkalački strojevi
8446 10 00
– za tkanje tkanina širine 30 cm ili manje
1,7
0
– za tkanje tkanina širine veće od 30 cm, s čunkom
8446 21 00
– – na motorni pogon
1,7
0
8446 29 00
– – ostali
1,7
0
8446 30 00
– za tkanje tkanina širine veće od 30 cm, bez čunka
1,7
0
8447
Strojevi za pletenje, prepletanje, pletenje prošivanjem (bondiranje iglanjem) i strojevi za proizvodnju obavijene pređe, tila, čipke, veza, pozamenterije, pletenica ili mreža i tafting-strojevi
– strojevi za kružno pletenje
8447 11
– – promjera valjka ne većeg od 165 mm
8447 11 10
– – – s kukičastom iglom
1,7
0
8447 11 90
– – – ostalo
1,7
0
8447 12
– – promjera valjka većeg od 165 mm
8447 12 10
– – – s kukičastom iglom
1,7
0
8447 12 90
– – – ostalo
1,7
0
8447 20
– strojevi za ravno pletenje; strojevi za pletenje prošivanjem (bondiranje iglanjem)
8447 20 20
– – strojevi za ravno pletenje po osnovi (uključujući rašelske strojeve); strojevi za pletenje prošivanjem (bondiranje iglanjem)
1,7
0
8447 20 80
– – ostali
1,7
0
8447 90 00
– ostali
1,7
0
8448
Pomoćni strojevi za uporabu sa strojevima iz tarifnog broja 8444, 8445, 8446 ili 8447 (na primjer, listovni strojevi, žakarski strojevi, automatski uređaji za zaustavljanje i mehanizmi za mijenjanje čunaka); dijelovi i pribor pogodni za uporabu isključivo
– pomoćni strojevi za strojeve iz tarifnog broja 8444, 8445, 8446 ili 8447
8448 11 00
– – listovni i žakarski strojevi; strojevi za reduciranje, kopiranje, bušenje ili povezivanje kartica za njih
1,7
0
8448 19 00
– – ostali
1,7
0
8448 20 00
– dijelovi i pribor za strojeve iz tarifnog broja 8444 ili za njihove pomoćne strojeve
1,7
0
– dijelovi i pribor za strojeve iz tarifnog broja 8445 ili za njihove pomoćne strojeve
8448 31 00
– – obloge za vlačare (karde)
1,7
0
8448 32 00
– – za strojeve za pripremu tekstilnih vlakana, osim obloga za vlačare
1,7
0
8448 33
– – vretena, krilca za vretena, prsteni i trkači na prstenima predilica
8448 33 10
– – – vretena i krilca za vretena
1,7
0
8448 33 90
– – – prsteni i trkači na prstenima predilica
1,7
0
8448 39 00
– – ostali
1,7
0
– dijelovi i pribor za tkalačke strojeve ili za njihove pomoćne strojeve
8448 42 00
– – brda za tkalačke strojeve, kotlaci i listovi za kotlace
1,7
0
8448 49 00
– – ostali
1,7
0
– dijelovi i pribor za
8448 51
– – platine (potiskivači igala), igle i drugi predmeti što ih se rabi za tvorbu očica
8448 51 10
– – – platine (potiskivači igala)
1,7
0
8448 51 90
– – – ostali
1,7
0
8448 59 00
– – ostali
1,7
0
8449 00 00
Strojevi i uređaji za proizvodnju ili završnu obradu pusta ili netkanog tekstila u metraži ili u određenim oblicima, uključujući strojeve za izradu šešira od pusta; kalupi za izradu šešira
1,7
0
8450
Perilice za kućanstvo ili praonice, uključujući perilice koje i peru i suše
– strojevi, kapaciteta suhog rublja ne većeg od 10 kg
8450 11
– – potpuno automatski
– – – kapaciteta suhog rublja ne većeg od 6 kg
8450 11 11
– – – – s punjenjem sprijeda
3
0
8450 11 19
– – – – s punjenjem odozgo
3
0
8450 11 90
– – – kapaciteta suhog rublja većeg od 6 kg, ali ne većeg od 10 kg
2,6
0
8450 12 00
– – ostali strojevi, s ugrađenim centrifugalnim uređajem za sušenje
2,7
0
8450 19 00
– – ostali
2,7
0
8450 20 00
– strojevi kapaciteta suhog rublja većeg od 10 kg
2,2
0
8450 90 00
– dijelovi
2,7
0
8451
Strojevi i uređaji (osim strojeva iz tarifnog broja 8450) za pranje, čišćenje, cijeđenje, sušenje, glačanje, prešanje (uključujući (uključujući tople preše), bijeljenje, bojenje, doradu, ili impregniranje tekstilne pređe, tkanine ili made-up tekstilnih proizvoda i strojevi za nanošenje paste na baznu tkaninu ili drugi oslonac koji se koristi u proizvodnji podnih obloga kao što je linoleum; strojeva za namatanje, odmatanje, previjanje, sječenje i perforiranje tekstilnih tkanina
8451 10 00
– strojevi za suho (kemijsko) čišćenje
2,2
0
– strojevi za sušenje
8451 21
– – kapaciteta suhog rublja ne većeg od 10 kg
8451 21 10
– – – kapaciteta suhog rublja ne većeg od 6 kg
2,2
0
8451 21 90
– – – kapaciteta suhog rublja većeg od 6 kg, ali ne većeg od 10 kg
2,2
0
8451 29 00
– – ostali
2,2
0
8451 30
– strojevi i preše za glačanje (uključujući preše za termofiksiranje)
– – električno grijani, snage
8451 30 10
– – – ne veće od 2 500 W
2,2
0
8451 30 30
– – – veće od 2 500 W
2,2
0
8451 30 80
– – ostali
2,2
0
8451 40 00
– strojevi za pranje, bijeljenje ili bojenje
2,2
0
8451 50 00
– strojevi za namatanje, odmatanje, presavijanje, rezanje ili zupčasto narezivanje tekstilnih tkanina
2,2
0
8451 80
– ostali strojevi i uređaji
8451 80 10
– – strojevi što ih se rabi u proizvodnji linoleuma ili drugih podnih obloga za nanošenje paste na osnovnu tkaninu ili drugu podlogu
2,2
0
8451 80 30
– – strojevi za apretiranje ili doradu
2,2
0
8451 80 80
– – ostali
2,2
0
8451 90 00
– dijelovi
2,2
0
8452
Strojevi za šivanje, osim strojeva za prošivanje knjiga iz tarifnog broja 8440; pokućstvo, postolja i poklopci posebno konstruirani za strojeve za šivanje; igle za strojeve za šivanje
8452 10
– strojevi za šivanje vrsta što ih se rabi u kućanstvu
– – strojevi za prošivanje zrnčanim (štep) bodom, s glavom mase ne veće od 16 kg bez motora ili 17 kg uključujući motor; glave strojeva za prošivanje zrnčanim (štep) bodom, mase ne veće od 16 kg bez motora ili 17 kg uključujući motor
8452 10 11
– – – strojevi za šivanje pojedinačne vrijednosti (ne uključujući postolja, stolove ili pokućstvo) veće od 65 EUR
5,7
0
8452 10 19
– – – ostali
9,7
0
8452 10 90
– – ostali strojevi za šivanje i ostale glave strojeva za šivanje
3,7
0
– ostali strojevi za šivanje
8452 21 00
– – automatski strojevi
3,7
0
8452 29 00
– – ostali
3,7
0
8452 30
– igle za strojeve za šivanje
8452 30 10
– – s jednostrano plosnatim tijelom
2,7
0
8452 30 90
– – ostale
2,7
0
8452 40 00
– pokućstvo, postolja i poklopci za strojeve za šivanje i njihovi dijelovi
2,7
0
8452 90 00
– ostali dijelovi za strojeve za šivanje
2,7
0
8453
Strojevi i uređaji za pripremu, štavljenje ili obradu sirovih ili štavljenih koža, proizvodnju ili popravak obuće ili drugih predmeta od sirove ili štavljene kože, osim strojeva za šivanje
8453 10 00
– strojevi za pripremu, štavljenje ili obradu sirovih ili štavljenih koža
1,7
0
8453 20 00
– strojevi za proizvodnju ili popravak obuće
1,7
0
8453 80 00
– ostali strojevi
1,7
0
8453 90 00
– dijelovi
1,7
0
8454
Konvertori, lonci za lijevanje, kalupi za ingote i strojevi za lijevanje, što ih se rabi u metalurgiji ili ljevaonicama kovina
8454 10 00
– konvertori
1,7
0
8454 20 00
– kalupi za ingote i lonci za lijevanje
1,7
0
8454 30
– strojevi za lijevanje
8454 30 10
– – za lijevanje pod pritiskom
1,7
0
8454 30 90
– – ostali
1,7
0
8454 90 00
– dijelovi
1,7
0
8455
Valjački stanovi za valjanje kovina i njihovi valjci
8455 10 00
– valjački stanovi i pruge za cijevi
2,7
0
– ostali valjački stanovi
8455 21 00
– – za toplo ili kombinirano toplo i hladno valjanje
2,7
0
8455 22 00
– – za hladno valjanje
2,7
0
8455 30
– valjci za valjačke stanove
8455 30 10
– – od lijevanog željeza
2,7
0
– – od čelika kovanog u jednodijelnom kalupu
8455 30 31
– – – radni valjci za toplo valjanje; potporni valjci za toplo i hladno valjanje
2,7
0
8455 30 39
– – – radni valjci za hladno valjanje
2,7
0
8455 30 90
– – od lijevana ili obrađena čelika
2,7
0
8455 90 00
– ostali dijelovi
2,7
0
8456
Alatni strojevi za obradu svih vrsta materijala odvajanjem materijala, laserom ili drugim svjetlosnim ili fotonskim snopom, ultrazvukom, elektroerozijom, elektrokemijskim postupkom, snopom elektrona, snopom iona ili mlazom plazme
8456 10 00
– za obradu laserom, drugim svjetlosnim ili fotonskim snopom
4,5
0
8456 20 00
– za obradu ultrazvukom
3,5
0
8456 30
– za obradu elektroerozijom
– – numerički upravljani
8456 30 11
– – – za rezanje pomoću žice
3,5
0
8456 30 19
– – – ostali
3,5
0
8456 30 90
– – ostali
3,5
0
8456 90 00
– ostali
3,5
0
8457
Obradni centri, strojevi izrađeni na načelu standardnih jedinica (s jednom stanicom) i transfer strojevi sa više stanica, za obradu kovina
8457 10
– obradni centri
8457 10 10
– – vodoravni
2,7
0
8457 10 90
– – ostali
2,7
0
8457 20 00
– strojevi konstruirani od standardnih jedinica (s jednom stanicom)
2,7
0
8457 30
– transferstrojevi s više stanica
8457 30 10
– – numerički upravljani
2,7
0
8457 30 90
– – ostali
2,7
0
8458
Tokarilice za obradu kovina odvajanjem čestica (uključujući centre za tokarenje)
– vodoravne tokarilice
8458 11
– – numerički upravljane
8458 11 20
– – – centri za tokarenje
2,7
0
– – – automatske tokarilice
8458 11 41
– – – – jednovretene
2,7
0
8458 11 49
– – – – viševretene
2,7
0
8458 11 80
– – – ostale
2,7
0
8458 19
– – ostalo
8458 19 20
– – – centri za tokarenje
2,7
0
8458 19 40
– – – automatske tokarilice
2,7
0
8458 19 80
– – – ostalo
2,7
0
– ostale tokarilice
8458 91
– – numerički upravljane
8458 91 20
– – – centri za tokarenje
2,7
0
8458 91 80
– – – ostale
2,7
0
8458 99 00
– – ostale
2,7
0
8459
Alatni strojevi za obradu kovina odvajanjem čestica (uključujući strojeve s radnim jedinicama na vodilicama) za bušenje, razvrtanje, glodanje, urezivanje i narezivanje navoja, osim tokarilica (uključujući centre za tokarenje) iz tarifnog broja 8458
8459 10 00
– strojevi s radnim jedinicama na vodilicama
2,7
0
– ostali strojevi za bušenje
8459 21 00
– – numerički upravljani
2,7
0
8459 29 00
– – ostali
2,7
0
– ostali kombinirani strojevi za razvrtanje i glodanje
8459 31 00
– – numerički upravljani
1,7
0
8459 39 00
– – ostali
1,7
0
8459 40
– ostali strojevi za razvrtavanje
8459 40 10
– – numerički upravljani
1,7
0
8459 40 90
– – ostali
1,7
0
– konzolne glodalice
8459 51 00
– – numerički upravljane
2,7
0
8459 59 00
– – ostale
2,7
0
– ostale glodalice
8459 61
– – numerički upravljane
8459 61 10
– – – alatne glodalice
2,7
0
8459 61 90
– – – ostale
2,7
0
8459 69
– – ostale
8459 69 10
– – – alatne glodalice
2,7
0
8459 69 90
– – – ostale
2,7
0
8459 70 00
– ostali strojevi za urezivanje ili narezivanje navoja
2,7
0
8460
Alatni strojevi za uklanjanje srha, oštrenje, brušenje, vlačno glačanje (honanje), glačanje brusnom prašinom (lepanje), poliranje ili drukčiju završnu obradu kovina ili kermeta pomoću bruseva, abraziva ili sredstava za poliranje, osim strojeva za ozubljivanje rezanjem ili brušenjem ili za dovršavanje ozubljenja iz tarifnog broja 8461
– strojevi za ravno brušenje, s točnošću pozicioniranja po bilo kojoj osi najmanje 0,01 mm
8460 11 00
– – numerički upravljani
2,7
0
8460 19 00
– – ostali
2,7
0
– ostali strojevi za brušenje, s točnošću pozicioniranja po bilo kojoj osi najmanje 0,01 mm
8460 21
– – numerički upravljani
– – – za valjkaste površine
8460 21 11
– – – – strojevi za unutarnje brušenje
2,7
0
8460 21 15
– – – – strojevi za brušenje bez šiljka
2,7
0
8460 21 19
– – – – ostali
2,7
0
8460 21 90
– – – ostali
2,7
0
8460 29
– – ostali
– – – za valjkaste površine
8460 29 11
– – – – strojevi za unutarnje brušenje
2,7
0
8460 29 19
– – – – ostalo
2,7
0
8460 29 90
– – – ostali
2,7
0
– strojevi za oštrenje (alatni ili za brušenje)
8460 31 00
– – numerički upravljani
1,7
0
8460 39 00
– – ostali
1,7
0
8460 40
– strojevi za vlačno glačanje (honanje) ili glačanje brusnom prašinom (lepanje)
8460 40 10
– – numerički upravljani
1,7
0
8460 40 90
– – ostali
1,7
0
8460 90
– ostali
8460 90 10
– – opremljeni mikrometarskim sustavom namještanja, s točnošću pozicioniranja po bilo kojoj osi od najmanje 0,01 mm
2,7
0
8460 90 90
– – ostali
1,7
0
8461
Alatni strojevi za blanjanje, oblikovanje, žlijebljenje, provlačenje, ozubljivanje, brušenje ili završnu obradu zupčanika, piljenje, odsijecanje i drugi alatni strojevi za obradu kovina ili kermeta odvajanjem čestica, ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu
8461 20 00
– blanjalice ili strojevi za žlijebljenje
1,7
0
8461 30
– strojevi za provlačenje
8461 30 10
– – numerički upravljani
1,7
0
8461 30 90
– – ostali
1,7
0
8461 40
– strojevi za ozubljivanje, brušenje ili završnu obradu zupčanika
– – strojevi za ozubljivanje zupčanika (uključujući brušenjem)
– – – za izradu valjkastih (cilindričnih) zupčanika
8461 40 11
– – – – numerički upravljani
2,7
0
8461 40 19
– – – – ostali
2,7
0
– – – za izradu ostalih zupčanika
8461 40 31
– – – – numerički upravljani
1,7
0
8461 40 39
– – – – ostali
1,7
0
– – strojevi za završnu obradu ozubljenja
– – – opremljeni mikrometarskim sustavom namještanja, s točnošću pozicioniranje po bilo kojoj osi najmanje 0,01 mm
8461 40 71
– – – – numerički upravljani
2,7
0
8461 40 79
– – – – ostali
2,7
0
8461 40 90
– – – ostali
1,7
0
8461 50
– strojne pile ili strojevi za odsijecanje
– – strojne pile
8461 50 11
– – – kružne pile
1,7
0
8461 50 19
– – – ostale
1,7
0
8461 50 90
– – strojevi za odsijecanje
1,7
0
8461 90 00
– ostali
2,7
0
8462
Alatni strojevi (uključujući preše) za obradu kovina slobodnim kovanjem ili kovanjem u ukovnju; alatni strojevi (uključujući preše) za obradu kovina savijanjem, presavijanjem, ravnanjem, rezanjem škarama, prosijecanjem ili odsijecanjem; preše za obradu kovina ili kovinskih karbida, ako nisu prethodno navedene
8462 10
– strojevi za slobodno kovanje ili kovanje u ukovnju (uključujući preše) i batovi
8462 10 10
– – numerički upravljani
2,7
0
8462 10 90
– – ostali
1,7
0
– strojevi za savijanje, presavijanje ili ravnanje (uključujući preše)
8462 21
– – numerički upravljani
8462 21 10
– – – za obradu plosnatih proizvoda
2,7
0
8462 21 80
– – – ostali
2,7
0
8462 29
– – ostali
8462 29 10
– – – za obradu plosnatih proizvoda
1,7
0
– – – ostalo
8462 29 91
– – – – hidraulični
1,7
0
8462 29 98
– – – – ostali
1,7
0
– strojne škare (uključujući preše), osim probijačica kominiranih sa strojnim škarama
8462 31 00
– – numerički upravljane
2,7
0
8462 39
– – ostale
8462 39 10
– – – za obradu plosnatih proizvoda
1,7
0
– – – ostalo
8462 39 91
– – – – hidraulične
1,7
0
8462 39 99
– – – – ostale
1,7
0
– probijačice i strojevi za zarezivanje (uključujući preše), uključujući probijačice kominirane sa strojnim škarama
8462 41
– – numerički upravljani
8462 41 10
– – – za obradu plosnatih proizvoda
2,7
0
8462 41 90
– – – ostali
2,7
0
8462 49
– – ostali
8462 49 10
– – – za obradu plosnatih proizvoda
1,7
0
8462 49 90
– – – ostali
1,7
0
– ostalo
8462 91
– – hidraulične preše
8462 91 10
– – – preše za oblikovanje praha od kovine srašćivanjem (sinteriranjem) ili preše za kompresiju metalnog otpada u bale
2,7
0
– – – ostalo
8462 91 50
– – – – numerički upravljani
2,7
0
8462 91 90
– – – – ostalo
2,7
0
8462 99
– – ostali
8462 99 10
– – – preše za oblikovanje praha od kovine srašćivanjem (sinteriranjem) ili preše za kompresiju metalnog otpada u bale
2,7
0
– – – ostalo
8462 99 50
– – – – numerički upravljani
2,7
0
8462 99 90
– – – – ostalo
2,7
0
8463
Ostali alatni strojevi za obradu ili preradu kovina ili kermeta bez odvajanja čestica
8463 10
– strojevi za vučenje šipki, cijevi, profila, žice i sličnog
8463 10 10
– – strojevi za vučenje žice
2,7
0
8463 10 90
– – ostali
2,7
0
8463 20 00
– strojevi za izradu navoja valjanjem
2,7
0
8463 30 00
– strojevi za obradu žice
2,7
0
8463 90 00
– ostali
2,7
0
8464
Alatni strojevi za obradu kamena, keramike, betona, azbestnog cementa ili sličnih mineralnih materijala ili za hladnu obradu stakla
8464 10 00
– strojne pile
2,2
0
8464 20
– strojevi za brušenje ili poliranje
– – za obradu stakla
8464 20 11
– – – optičkog stakla
2,2
0
8464 20 19
– – – ostalog
2,2
0
8464 20 20
– – za obradu keramike
2,2
0
8464 20 95
– – ostalo
2,2
0
8464 90
– ostalo
8464 90 20
– – za obradu keramike
2,2
0
8464 90 80
– – ostalo
2,2
0
8465
Alatni strojevi (uključujući strojeve za spajanje čavlima, žičanim spojnicama, lijepljenjem ili na drugi način) za obradu drva, pluta, kosti, tvrde gume, tvrde plastike ili sličnih tvrdih materijala
8465 10
– strojevi sposobni izvoditi različite vrste strojnih obrada bez izmjene alata
8465 10 10
– – s ručnim prijenosom izratka između svake obrade
2,7
0
8465 10 90
– – s automatskim prijenosom izratka između svake obrade
2,7
0
– ostalo
8465 91
– – strojne pile
8465 91 10
– – – tračne pile
2,7
0
8465 91 20
– – – kružne pile
2,7
0
8465 91 90
– – – ostale
2,7
0
8465 92 00
– – strojevi za blanjanje, glodanje ili žljebljenje
2,7
0
8465 93 00
– – strojevi za brušenje, glačanje ili poliranje
2,7
0
8465 94 00
– – strojevi za savijanje ili spajanje
2,7
0
8465 95 00
– – strojevi za bušenje ili dubljenje
2,7
0
8465 96 00
– – strojevi za cijepanje, rezanje na slojeve ili ljuštenje
2,7
0
8465 99
– – ostalo
8465 99 10
– – – tokarilice
2,7
0
8465 99 90
– – – ostalo
2,7
0
8466
Dijelovi i pribor pogodni za uporabu isključivo ili uglavnom sa strojevima iz tarifnih brojeva 8456 do 8465, uključujući držače izradaka ili alata, samootvarajuće glave za narezivanje navoja, podione glave i druge posebne dodatne uređaje za alatne strojeve; držači alata za sve vrste alata za rad u ruci
8466 10
– držači alata i samootvarajuće glave za narezivanje navoja
– – držači alata
8466 10 20
– – – stezni trnovi, stezne čeljusti i stezne čahure
1,2
0
– – – ostalo
8466 10 31
– – – – za tokarilice
1,2
0
8466 10 38
– – – – ostali
1,2
0
8466 10 80
– – samootvarajuće glave za narezivanje navoja
1,2
0
8466 20
– držači izradaka
8466 20 20
– – naprave za držanje izratka i vođenje alata te naprave posebne namjene; setovi standardnih naprava
1,2
0
– – ostalo
8466 20 91
– – – za tokarilice
1,2
0
8466 20 98
– – – ostali
1,2
0
8466 30 00
– podione glave i drugi posebni dodatni uređaji za alatne strojeve
1,2
0
– ostalo
8466 91
– – za strojeve iz tarifnog broja 8464
8466 91 20
– – – od lijevanog željeza ili lijevanog čelika
1,2
0
8466 91 95
– – – ostali
1,2
0
8466 92
– – za strojeve iz tarifnog broja 8465
8466 92 20
– – – od lijevanog željeza ili lijevanog čelika
1,2
0
8466 92 80
– – – ostali
1,2
0
8466 93 00
– – za strojeve iz tarifnih brojeva 8456 do 8461
1,2
0
8466 94 00
– – za strojeve iz tarifnog broja 8462 ili 8463
1,2
0
8467
Pneumatski ili hidraulični alati ili alati s ugrađenim električnim ili neelektričnim motorom što ih se pri radu drži u ruci
– pneumatski
8467 11
– – rotacijski (uključujući kombinirane rotacijsko-vibracijske)
8467 11 10
– – – za obradu kovina
1,7
0
8467 11 90
– – – ostali
1,7
0
8467 19 00
– – ostali
1,7
0
– s ugrađenim električnim motorom
8467 21
– – sve vrste bušilica
8467 21 10
– – – što mogu raditi bez vanjskog izvora energije
2,7
0
– – – ostalo
8467 21 91
– – – – elektropneumatske
2,7
0
8467 21 99
– – – – ostale
2,7
0
8467 22
– – pile
8467 22 10
– – – lančane pile
2,7
0
8467 22 30
– – – kružne pile
2,7
0
8467 22 90
– – – ostale
2,7
0
8467 29
– – ostali
8467 29 10
– – – vrsta što ih se rabi za obradu tekstila
2,7
0
– – – ostalo
8467 29 30
– – – – što mogu raditi bez vanjskog izvora energije
2,7
0
– – – – ostalo
– – – – – brusilice i glačalice
8467 29 51
– – – – – – kutne brusilice
2,7
0
8467 29 53
– – – – – – tračne glačalice
2,7
0
8467 29 59
– – – – – – ostale
2,7
0
8467 29 70
– – – – – blanje
2,7
0
8467 29 80
– – – – – škare za živicu i trimeri za rubove travnjaka
2,7
0
8467 29 90
– – – – – ostali
2,7
0
– ostali alati
8467 81 00
– – lančane pile
1,7
0
8467 89 00
– – ostali
1,7
0
– dijelovi
8467 91 00
– – za lančane pile
1,7
0
8467 92 00
– – pneumatskih alata
1,7
0
8467 99 00
– – ostali
1,7
0
8468
Strojevi i aparati za meko lemljenje, tvrdo lemljenje ili zavarivanje, neovisno mogu li rezati ili ne, osim onih iz tarifnog broja 8515; plinski strojevi i aparati za površinsku toplinsku obradu
8468 10 00
– ručni plinski plamenici
2,2
0
8468 20 00
– ostali plinski strojevi i aparati
2,2
0
8468 80 00
– ostali strojevi i aparati
2,2
0
8468 90 00
– dijelovi
2,2
0
8469 00
Pisaći strojevi, osim pisača iz tarifnog broja 8443; strojevi za obradu teksta
8469 00 10
– strojevi za obradu teksta
slobodno
0
– ostalo
8469 00 91
– – električni
2,3
0
8469 00 99
– – ostali
2,5
0
8470
Strojevi za računanje i džepni strojevi za pohranjivanje, reproduciranje i pokazivanje podataka, s računskim funkcijama; knjigovodstveni strojevi, strojevi za frankiranje pošte, strojevi za izdavanje karata i slični strojevi, s ugrađenim uređajem za izračunavanje; blagajne
8470 10 00
– elektronički strojevi za računanje što mogu raditi bez vanjskog izvora električne energije i džepni strojevi za pohranjivanje, reproduciranje i pokazivanje podataka, s računskim funkcijama
slobodno
0
– ostali elektronički strojevi za računanje
8470 21 00
– – s ugrađenim pisačem
slobodno
0
8470 29 00
– – ostali
slobodno
0
8470 30 00
– ostali strojevi za računanje
slobodno
0
8470 50 00
– registarske blagajne
slobodno
0
8470 90 00
– ostali
slobodno
0
8471
Strojevi za automatsku obradu podataka i njihove jedinice; magnetni ili optički čitači, strojevi za bilježenje podataka u kodiranom obliku na nosače podataka i strojevi za obradu takvih podataka, ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu
8471 30 00
– prijenosni (portabl) strojevi za automatsku obradu podataka, mase ne veće od 10 kg, što se sastoje barem od središnje jedinice, tipkovnice i zaslona
slobodno
0
– ostali strojevi za automatsku obradu podataka
8471 41 00
– – strojevi koji u istom kućištu imaju barem središnju jedinicu te ulaznu i izlaznu jedinicu, neovisno jesu li međusobno kombinirane ili ne
slobodno
0
8471 49 00
– – ostali, podneseni u obliku sustava
slobodno
0
8471 50 00
– središnje jedinice osim onih iz podbroja 8471 41 ili 8471 49, neovisno sadrže li ili ne sadrže u istom kućištu jednu ili dvije od sljedećih vrsta jedinica: jedinice pamtila, ulazne jedinice, izlazne jedinice
slobodno
0
8471 60
– ulazne ili izlazne jedinice, neovisno sadrže li u istom kućištu jedinice pamtila ili ne
8471 60 60
– – tipkovnice
slobodno
0
8471 60 70
– – ostale
slobodno
0
8471 70
– jedinice pamtila
8471 70 20
– – središnje jedinice za pohranu
slobodno
0
– – ostalo
– – – disk jedinice
8471 70 30
– – – – optičke, uključujući magnetno-optičke
slobodno
0
– – – – ostalo
8471 70 50
– – – – – jedinice tvrdih diskova
slobodno
0
8471 70 70
– – – – – ostale
slobodno
0
8471 70 80
– – – jedinice pamtila s magnetnom vrpcom
slobodno
0
8471 70 98
– – – ostale
slobodno
0
8471 80 00
– ostale jedinice strojeva za automatsku obradu podataka
slobodno
0
8471 90 00
– ostali
slobodno
0
8472
Ostali uredski strojevi (na primjer, strojevi za umnožavanje - hektografski ili na matrice, strojevi za adresiranje, automatski strojevi za isplatu novčanica, strojevi za razvrstavanje, brojenje ili zamatanje kovanica, strojevi za oštrenje olovaka, strojevi za bušenje ili spajanje žičanim kopčama)
8472 10 00
– strojevi za umnožavanje
2
0
8472 30 00
– strojevi za razvrstavanje ili presavijanje pošte ili za ubacivanje pošte u omotnice ili omote, strojevi za otvaranje, zatvaranje ili pečaćenje pošte i strojevi za lijepljenje ili poništavanje poštanskih maraka
2,2
0
8472 90
– ostali
8472 90 10
– – strojevi za razvrstavanje, brojenje ili zamatanje kovanica
2,2
0
8472 90 30
– – bankomati
slobodno
0
8472 90 70
– – ostali
2,2
0
8473
Dijelovi i pribor (osim pokrova, kovčega za nošenje i slično) prikladni za uporabu isključivo ili uglavnom sa strojevima iz tarifnih brojeva 8469 do 8472
8473 10
– dijelovi i pribor za strojeve iz tarifnog broja 8469
– – elektronički sklopovi
8473 10 11
– – – za strojeve iz podbroja 8469 00 10
slobodno
0
8473 10 19
– – – ostali
3
0
8473 10 90
– – ostali
slobodno
0
– dijelovi i pribor za strojeve iz tarifnog broja 8470
8473 21
– – za elektroničke strojeva za računanje iz podbroja 8470 10, 8470 21 ili 8470 29
8473 21 10
– – – elektronički sklopovi
slobodno
0
8473 21 90
– – – ostali
slobodno
0
8473 29
– – ostali
8473 29 10
– – – elektronički sklopovi
slobodno
0
8473 29 90
– – – ostali
slobodno
0
8473 30
– dijelovi i pribor za strojeve iz tarifnog broja 8471
8473 30 20
– – elektronički sklopovi
slobodno
0
8473 30 80
– – ostali
slobodno
0
8473 40
– dijelovi i pribor za strojeve iz tarifnog broja 8472
– – elektronički sklopovi
8473 40 11
– – – za strojeve iz podbroja 8472 90 30
slobodno
0
8473 40 18
– – – ostali
3
0
8473 40 80
– – ostali
slobodno
0
8473 50
– dijelovi i pribor podjednako pogodni za uporabu sa strojevima iz dvaju ili više tarifnih brojeva od 8469 do 8472
8473 50 20
– – elektronički sklopovi
slobodno
0
8473 50 80
– – ostali
slobodno
0
8474
Strojevi za sortiranje, prosijavanje, razdvajanje (separaciju), pranje, drobljenje, mljevenje, miješanje ili gnječenje zemlje, kamena, rudača ili drugih mineralnih tvari u krutom stanju (uključujući u prahu ili u tjestastom stanju); strojevi za aglomeriranje, modeliranje ili oblikovanje krutih mineralnih goriva, keramičke mase, cementa, sadre ili drugih mineralnih tvari u obliku praha ili tijesta; strojevi za izradu kalupa za lijevanje od pijeska
8474 10 00
– strojevi za sortiranje, prosijavanje, razdvajanje (separaciju) ili pranje
slobodno
0
8474 20
– strojevi za drobljenje ili mljevenje
8474 20 10
– – za mineralne tvari vrsta što ih se rabi u keramičkoj industriji
slobodno
0
8474 20 90
– – ostalo
slobodno
0
– strojevi za miješanje ili gnječenje
8474 31 00
– – miješalice za beton ili žbuku
slobodno
0
8474 32 00
– – strojevi za miješanje mineralnih tvari s bitumenom
slobodno
0
8474 39
– – ostalo
8474 39 10
– – – strojevi za miješanje ili gnječenje mineralnih tvari vrsta što ih se rabi u keramičkoj industriji
slobodno
0
8474 39 90
– – – ostalo
slobodno
0
8474 80
– ostali strojevi
8474 80 10
– – strojevi za aglomeriranje (prešanje), oblikovanje ili modeliranje keramičke mase
slobodno
0
8474 80 90
– – ostali
slobodno
0
8474 90
– dijelovi
8474 90 10
– – od lijevanog željeza ili lijevanog čelika
slobodno
0
8474 90 90
– – ostali
slobodno
0
8475
Strojevi za sastavljanje električnih žarulja, elektronskih cijevi i žarulja-bljeskalica što sadrže staklene omotače (balone ili cijevi); strojevi za proizvodnju ili toplu obradu stakla ili staklenih proizvoda
8475 10 00
– strojevi za sastavljanje električnih žarulja, elektronskih cijevi ili žarulja-bljeskalica, u staklene omotače
1,7
0
– strojevi za proizvodnju ili toplu obradu stakla ili staklenih proizvoda
8475 21 00
– – strojevi za izradu optičkih vlakana i pripremaka za njih
1,7
0
8475 29 00
– – ostali
1,7
0
8475 90 00
– dijelovi
1,7
0
8476
Automati za prodaju robe (na primjer automati za prodaju poštanskih maraka, cigareta, hrane ili pića), uključujući automate za razmjenu novca
– automati za prodaju pića
8476 21 00
– – s ugrađenim uređajem za grijanje ili hlađenje
1,7
0
8476 29 00
– – ostali
1,7
0
– ostali strojevi
8476 81 00
– – s ugrađenim uređajem za grijanje ili hlađenje
1,7
0
8476 89 00
– – ostali
1,7
0
8476 90 00
– dijelovi
1,7
0
8477
Strojevi za preradu gume ili plastične mase ili za izradu proizvoda od tih materijala, ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu u ovom poglavlju
8477 10 00
– strojevi za lijevanje ubrizgavanjem
1,7
0
8477 20 00
– ekstruderi
1,7
0
8477 30 00
– strojevi za oblikovanje puhanjem
1,7
0
8477 40 00
– strojevi za oblikovanje vakuumom i drugi strojevi za toplinsko oblikovanje
1,7
0
– ostali strojevi za lijevanja ili oblikovanje na drugi način
8477 51 00
– – za oblikovanje ili protektiranje vanjskih pneumatskih guma ili za oblikovanje zračnica
1,7
0
8477 59
– – ostali
8477 59 10
– – – preše
1,7
0
8477 59 80
– – – ostali
1,7
0
8477 80
– ostali strojevi
– – strojevi za proizvodnju pjenastih (spužvastih) materijala
8477 80 11
– – – strojevi za preradu reaktivnih smola
1,7
0
8477 80 19
– – – ostali
1,7
0
– – ostalo
8477 80 91
– – – strojevi za smanjivanje veličine
1,7
0
8477 80 93
– – – miješalice i gnječilice
1,7
0
8477 80 95
– – – strojevi za rezanje, cijepanje i ljuštenje
1,7
0
8477 80 99
– – – ostali
1,7
0
8477 90
– dijelovi
8477 90 10
– – od lijevanog željeza ili lijevanog čelika
1,7
0
8477 90 80
– – ostali
1,7
0
8478
Strojevi i uređaji za pripremu ili preradu duhana, ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu u ovom poglavlju
8478 10 00
– strojevi i uređaji
1,7
0
8478 90 00
– dijelovi
1,7
0
8479
Strojevi i mehanički uređaji s vlastitom funkcijom, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u ovom poglavlju
8479 10 00
– strojevi za javne radove, građevinarstvo ili slično
slobodno
0
8479 20 00
– strojevi za ekstrakciju ili pripremanje životinjskih ili stabilnih biljnih masti ili ulja
1,7
0
8479 30
– preše za proizvodnju ploča iverica ili ploča vlaknatica od drva ili drugih drvnih materijala i ostali strojevi za tretiranje drva ili pluta
8479 30 10
– – preše
1,7
0
8479 30 90
– – ostali
1,7
0
8479 40 00
– strojevi za izradu užadi, konopa ili kabela
1,7
0
8479 50 00
– industrijski roboti, ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu
1,7
0
8479 60 00
– evaporacijski hladnjaci zraka
1,7
0
– ostali strojevi i mehanički uređaji
8479 81 00
– – za tretiranje kovina, uključujući uređaje za namatanje električne žice
1,7
0
8479 82 00
– – strojevi za miješanje, gnječenje, drobljenje, mljevenje, prosijavanje, rešetanje, homogenizaciju ili emulzifikaciju
1,7
0
8479 89
– – ostali
8479 89 30
– – – pokretni hidraulični rudnički stropni potpornji
1,7
0
8479 89 60
– – – centralni sustavi za podmazivanje
1,7
0
8479 89 91
– – – strojevi za glaziranje i ukrašavanje keramičkih proizvoda
1,7
0
8479 89 97
– – – ostali
1,7
0
8479 90
– dijelovi
8479 90 20
– – od lijevanog željeza ili lijevanog čelika
1,7
0
8479 90 80
– – ostali
1,7
0
8480
Kalupnici za ljevaonice kovina; modelne ploče; modeli za kalupe; kalupi za kovine (osim kalupa za ingote), kovinske karbide, staklo, mineralne tvari, gumu i plastične mase
8480 10 00
– kalupnici za ljevaonice kovina
1,7
0
8480 20 00
– modelne ploče
1,7
0
8480 30
– modeli za kalupe
8480 30 10
– – drveni
1,7
0
8480 30 90
– – ostali
2,7
0
– kalupi za kovine ili kovinske karbide
8480 41 00
– – za lijevanje brizganjem ili lijevanje pod pritiskom
1,7
0
8480 49 00
– – ostali
1,7
0
8480 50 00
– kalupi za staklo
1,7
0
8480 60
– kalupi za mineralne materijale
8480 60 10
– – za lijevanje pod pritiskom
1,7
0
8480 60 90
– – ostalo
1,7
0
– kalupi za gumu ili plastične mase
8480 71 00
– – za lijevanje brizganjem ili lijevanje pod pritiskom
1,7
0
8480 79 00
– – ostali
1,7
0
8481
Slavine, ventili i slični uređaji za cjevovode, kotlove, spremnike, posude i slično, uključujući ventile za smanjenje pritiska i termostatski upravljane ventile
8481 10
– ventili za smanjenje pritiska
8481 10 05
– – kombinirani s filtrima ili mazalicama (zauljivačima)
2,2
0
– – ostalo
8481 10 19
– – – od lijevanog željeza ili čelika
2,2
0
8481 10 99
– – – ostali
2,2
0
8481 20
– ventili za uljnohidraulične ili pneumatske prijenose
8481 20 10
– – ventili za upravljanje uljnohidraulično pogonjenih prijenosa
2,2
0
8481 20 90
– – ventili za upravljanje pneumatski pogonjenih prijenosa
2,2
0
8481 30
– nepovratni ventili i povratne zaklopke
8481 30 91
– – od lijevanog željeza ili čelika
2,2
0
8481 30 99
– – ostali
2,2
0
8481 40
– sigurnosni ventili
8481 40 10
– – od lijevanog željeza ili čelika
2,2
0
8481 40 90
– – ostali
2,2
0
8481 80
– ostali uređaji
– – slavine i ventili za sudopere, umivaonike, bidee, vodokotliće, kade i slične instalacije
8481 80 11
– – – miješalice
2,2
0
8481 80 19
– – – ostale
2,2
0
– – ventili za radijatore centralnog grijanja
8481 80 31
– – – termostatski ventili
2,2
0
8481 80 39
– – – ostali
2,2
0
8481 80 40
– – ventili za pneumatske gume i zračnice
2,2
0
– – ostalo
– – – regulacijski ventili
8481 80 51
– – – – ventili za regulaciju temperature
2,2
0
8481 80 59
– – – – ostali
2,2
0
– – – ostalo
– – – – zasuni
8481 80 61
– – – – – od lijevanog željeza
2,2
0
8481 80 63
– – – – – od čelika
2,2
0
8481 80 69
– – – – – ostali
2,2
0
– – – – zaporni ventili
8481 80 71
– – – – – od lijevanog željeza
2,2
0
8481 80 73
– – – – – od čelika
2,2
0
8481 80 79
– – – – – ostali
2,2
0
8481 80 81
– – – – kuglasti, stožasti i valjkasti ventili
2,2
0
8481 80 85
– – – – leptirasti ventili
2,2
0
8481 80 87
– – – – membranski ventili
2,2
0
8481 80 99
– – – – ostali
2,2
0
8481 90 00
– dijelovi
2,2
0
8482
Valjni (kuglični, valjkasti i igličasti) ležaji
8482 10
– kuglični ležaji
8482 10 10
– – najvećeg vanjskog promjera 30 mm ili manjeg
8
3
8482 10 90
– – ostali
8
3
8482 20 00
– stožastovaljkasti ležaji, uključujući sklopove od unutarnjeg prstena i montiranih valjčića
8
3
8482 30 00
– bačvasti (sfernovaljkasti) ležaji
8
3
8482 40 00
– igličasti ležaji
8
3
8482 50 00
– ostali valjkasti ležaji
8
3
8482 80 00
– ostali, uključujući kombinirane kugličnovaljkaste ležaje
8
3
– dijelovi
8482 91
– – kuglice, iglice i valjčići
8482 91 10
– – – stožasti valjčići
8
3
8482 91 90
– – – ostali
7,7
3
8482 99 00
– – ostali
8
3
8483
Transmisijska vratila (uključujući bregasta i koljeničasta vratila) i koljena vratila; kućišta za ležaje i klizni ležaji; zupčanici i zupčani prijenosi; navojna vretena s kuglicama ili valjcima; mjenjačke kutije i drugi mjenjači brzina uključujući pretvarače momenta vrtnje; zamašnjaci, remenice i užnice (uključujući sklop užnica za koloturnike); uključno-isključne spojke i spojke za vratila (uključujući zglobne spojke)
8483 10
– transmisijska vratila (uključujući bregasta i koljenasta vratila) i koljena vratila
– – koljeničasta vratila i koljena vratila
8483 10 21
– – – od lijevanog željeza ili lijevanog čelika
4
0
8483 10 25
– – – od čelika kovanog u jednodijelnom kalupu
4
0
8483 10 29
– – – ostala
4
0
8483 10 50
– – zglobna vratila
4
0
8483 10 95
– – ostala
4
0
8483 20
– kućišta za ležaje, s ugrađenim valjnim ležajima
8483 20 10
– – vrsta što ih se rabi u zrakoplovima i svemirskim letjelicama
6
0
8483 20 90
– – ostalo
6
0
8483 30
– kućišta za ležaje, bez ugrađenih valjnih ležaja; klizni ležaji
– – kućišta za ležajeve
8483 30 32
– – – za valjne ležaje
5,7
0
8483 30 38
– – – ostala
3,4
0
8483 30 80
– – klizni ležaji
3,4
0
8483 40
– zupčani prijenosi, isključujući zupčanike, lančanike i druge transmisijske elemente podnesene posebno; navojna vretena s kuglicama ili valjcima; mjenjačke kutije i drugi mjenjači brzina, uključujući pretvarače momenta vrtnje
– – zupčani prijenosi (osim mjenjačkih kutija)
8483 40 21
– – – s čelnicima s ravnim i kosim (helikoidnim) zubima
3,7
0
8483 40 23
– – – sa stožastim zupčanicima (stožnicima) i sa stožastim i čeonim zupčanicima
3,7
0
8483 40 25
– – – pužni prijenosi
3,7
0
8483 40 29
– – – ostali
3,7
0
8483 40 30
– – navojna vretena s kuglicama ili valjcima
3,7
0
– – mjenjačke kutije i drugi mjenjači brzina
8483 40 51
– – – mjenjačke kutije
3,7
0
8483 40 59
– – – ostali
3,7
0
8483 40 90
– – ostali
3,7
0
8483 50
– zamašnjaci, remenice i užnice, uključujući koloturnike
8483 50 20
– – od lijevanog željeza ili lijevanog čelika
2,7
0
8483 50 80
– – ostali
2,7
0
8483 60
– uključno-isključne spojke i spojke za vratila (uključujući zglobne spojke)
8483 60 20
– – od lijevanog željeza ili lijevanog čelika
2,7
0
8483 60 80
– – ostale
2,7
0
8483 90
– zupčanici, lančanici i drugi transmisijski elementi podneseni posebno; dijelovi
8483 90 20
– – dijelovi za kućišta ležaja
5,7
0
– – ostalo
8483 90 81
– – – od lijevanog željeza ili lijevanog čelika
2,7
0
8483 90 89
– – – ostali
2,7
0
8484
Brtve od kovinskih listova kombinirane s drugim materijalom ili od dvaju ili više slojeva kovine; setovi ili sortimenti brtava, od različitih materijala, pripremljeni u vrećicama, omotima ili sličnim pakiranjima; mehaničke brtve
8484 10 00
– brtve od kovinskih listova kombinirane s drugim materijalom ili od dvaju ili više slojeva kovine
1,7
0
8484 20 00
– mehaničke brtve
1,7
0
8484 90 00
– ostalo
1,7
0
8486
Strojevi i aparati vrsta koje se rabi isključivo ili uglavnom za proizvodnju poluvodičkih blokova ili pločica (wafera), poluvodičkih elemenata, elektroničkih integriranih krugova ili ravnih pokaznika; strojevi i aparati spomenuti u napomeni 9(c) uz ovo poglavlje; dijelovi i pribor
8486 10 00
– strojevi i aparati za proizvodnju poluvodičkih blokova ili pločica (wafera)
slobodno
0
8486 20
– strojevi i aparati za proizvodnju poluvodičkih elemenata ili elektroničkih integriranih krugova
8486 20 10
– – alatni strojevi za obradu ultrazvukom
3,5
0
8486 20 90
– – ostali
slobodno
0
8486 30
– strojevi i aparati za proizvodnju ravnih pokaznika
8486 30 10
– – aparati za kemijsku depoziciju iz parne faze na supstrate pokaznika s tekućim kristalima (LCD)
2,4
0
8486 30 30
– – aparati za suho jetkanje predložaka na supstrate pokaznika s tekućim kristalima (LCD)
3,5
0
8486 30 50
– – aparati za fizičku depoziciju naprašivanjem na supstrate pokaznika s tekućim kristalima (LCD)
3,7
0
8486 30 90
– – ostali
slobodno
0
8486 40 00
– strojevi i aparati spomenuti u napomeni 9(C) uz ovo poglavlje
slobodno
0
8486 90
– dijelovi i pribor
8486 90 10
– – držači alata
1,2
0
– – ostalo
8486 90 20
– – – dijelovi centrifuga za nanošenje fotografske emulzije na supstrate pokaznika s tekućim kristalima (LCD)
1,7
0
8486 90 30
– – – dijelovi strojevi za čišćenje priključnih metalnih nožica kućišta poluvodiča prije galvanizacije
1,7
0
8486 90 40
– – – dijelovi aparata za fizičku depoziciju naprašivanjem na supstrate pokaznika s tekućim kristalima (LCD)
3,7
0
8486 90 50
– – – dijelovi i pribor aparata za suho jetkanje predložaka na supstrate pokaznika s tekućim kristalima (LCD)
1,2
0
8486 90 60
– – – dijelovi i pribor aparata za kemijsku depoziciju iz parne faze na supstrate pokaznika s tekućim kristalima (LCD)
1,7
0
8486 90 70
– – – dijelovi i pribor alatnih strojeva za obradu ultrazvukom
1,2
0
8486 90 90
– – – ostali
slobodno
0
8487
Dijelovi strojeva, što ne sadrže električne priključne uređaje, izolatore, svitke, kontakte ili druga električna obilježja, ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu u ovom poglavlju
8487 10
– brodski vijci ili vijci za brodice i njihove lopatice
8487 10 10
– – od bronce
1,7
0
8487 10 90
– – ostali
1,7
0
8487 90
– ostali
8487 90 10
– – od netemperiranog lijevanog željeza
1,7
0
8487 90 30
– – od temperiranog lijevanog željeza
1,7
0
– – od željeza ili čelika
8487 90 51
– – – od lijevanog čelika
1,7
0
8487 90 53
– – – od željeza ili čelika kovanog u otvorenom kalupu
1,7
0
8487 90 55
– – – od željeza ili čelika kovanog u ukovnju
1,7
0
8487 90 59
– – – ostali
1,7
0
8487 90 90
– – ostali
1,7
0
85
POGLAVLJE 85. - ELEKTRIČNI STROJEVI I OPREMA TE NJIHOVI DIJELOVI; APARATI ZA SNIMANJE I REPRODUKCIJU ZVUKA, APARATI ZA SNIMANJE I REPRODUKCIJU TELEVIZIJSKE SLIKE I ZVUKA, NJIHOVI DIJELOVI I PRIBOR
8501
Električni motori i električni generatori (osim generatorskih agregata)
8501 10
– motori snage ne veće od 37,5 W
8501 10 10
– – sinkroni motori snage ne veće od 18 W
4,7
0
– – ostalo
8501 10 91
– – – univerzalni (izmjenični i istosmjerni) motori
2,7
0
8501 10 93
– – – izmjenični motori
2,7
0
8501 10 99
– – – istosmjerni motori
2,7
0
8501 20 00
– univerzalni (izmjenični i istosmjerni) motori snage veće od 37,5 W
2,7
0
– ostali istosmjerni motori; istosmjerni generatori
8501 31 00
– – snage ne veće od 750 W
2,7
0
8501 32
– – snage veće od 750 W, ali ne veće od 75 kW
8501 32 20
– – – snage veće od 750 W, ali ne veće od 7,5 kW
2,7
0
8501 32 80
– – – snage veće od 7,5 kW, ali ne veće od 75 kW
2,7
0
8501 33 00
– – snage veće od 75 kW, ali ne veće od 375 kW
2,7
0
8501 34
– – snage veće od 375 kW
8501 34 50
– – – motori za vuču
2,7
0
– – – ostali, izlazne snage
8501 34 92
– – – – veće od 375 kW, ali ne veće od 750 kW
2,7
0
8501 34 98
– – – – veće od 750 kW
2,7
0
8501 40
– ostali izmjenični motori, jednofazni
8501 40 20
– – snage ne veće od 750 W
2,7
0
8501 40 80
– – snage veće od 750 W
2,7
0
– ostali izmjenični motori, višefazni
8501 51 00
– – snage ne veće od 750 W
2,7
0
8501 52
– – snage veće od 750 W, ali ne veće od 75 kW
8501 52 20
– – – snage veće od 750 W, ali ne veće od 7,5 kW
2,7
0
8501 52 30
– – – snage veće od 7,5 kW, ali ne veće od 37 kW
2,7
0
8501 52 90
– – – snage veće od 37 kW, ali ne veće od 75 kW
2,7
0
8501 53
– – snage veće od 75 kW
8501 53 50
– – – motori za vuču
2,7
0
– – – ostali, izlazne snage
8501 53 81
– – – – veće od 75 kW, ali ne veće od 375 kW
2,7
0
8501 53 94
– – – – veće od 375 kW, ali ne veće od 750 kW
2,7
0
8501 53 99
– – – – veće od 750 kW
2,7
0
– izmjenični generatori (alternatori)
8501 61
– – snage ne veće od 75 kVA
8501 61 20
– – – snage ne veće od 7,5 kVA
2,7
0
8501 61 80
– – – snage veće od 7,5 kVA, ali ne veće od 75 kVA
2,7
0
8501 62 00
– – snage veće od 75 kVA, ali ne veće od 375 kVA
2,7
0
8501 63 00
– – snage veće od 375 kVA, ali ne veće od 750 kVA
2,7
0
8501 64 00
– – snage veće od 750 kVA
2,7
0
8502
Električni generatorski agregati i rotacijski pretvarači (konvertori)
– generatorski agregati s klipnim motorima s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć kompresije (dizelskim ili poludizelskim motorima)
8502 11
– – snage ne veće od 75 kVA
8502 11 20
– – – snage ne veće od 7,5 kVA
2,7
0
8502 11 80
– – – snage veće od 7,5 kVA, ali ne veće od 75 kVA
2,7
0
8502 12 00
– – snage veće od 75 kVA, ali ne veće od 375 kVA
2,7
0
8502 13
– – snage veće od 375 kVA
8502 13 20
– – – snage veće od 375 kVA, ali ne veće od 750 kVA
2,7
0
8502 13 40
– – – snage veće od 750 kVA, ali ne veće od 2 000 kVA
2,7
0
8502 13 80
– – – snage veće od 2 000 kVA
2,7
0
8502 20
– generatorski agregati s klipnim motorima s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć svjećice
8502 20 20
– – snage ne veće od 7,5 kVA
2,7
0
8502 20 40
– – snage veće od 7,5 kVA, ali ne veće od 375 kVA
2,7
0
8502 20 60
– – snage veće od 375 kVA, ali ne veće od 750 kVA
2,7
0
8502 20 80
– – snage veće od 750 kVA
2,7
0
– ostali generatorski agregati
8502 31 00
– – pogonjeni vjetrom
2,7
0
8502 39
– – ostali
8502 39 20
– – – turbogeneratori
2,7
0
8502 39 80
– – – ostali
2,7
0
8502 40 00
– električni rotacijski pretvarači (konvertori)
2,7
0
8503 00
Dijelovi prikladni za uporabu isključivo ili uglavnom sa strojevima iz tarifnih brojeva 8501 ili 8502
8503 00 10
– nemagnetni stezni prstenovi
2,7
0
– ostalo
8503 00 91
– – iz lijevanog željeza ili lijevanog čelika
2,7
0
8503 00 99
– – ostali
2,7
0
8504
Električni transformatori, statički pretvarači (na primjer, ispravljači) te reaktantni svitci i prigušnice
8504 10
– balasti za žarulje i cijevi s izbijanjem
8504 10 20
– – prigušnice s priključenim kondenzatorom ili bez njega
3,7
0
8504 10 80
– – ostali
3,7
0
– transformatori s tekućim dielektrikom
8504 21 00
– – snage ne veće od 650 kVA
3,7
0
8504 22
– – snage veće od 650 kVA, ali ne veće od 10 000 kVA
8504 22 10
– – – snage veće od 650 kVA, ali ne veće od 1 600 kVA
3,7
0
8504 22 90
– – – snage veće od 1 600 kVA, ali ne veće od 10 000 kVA
3,7
0
8504 23 00
– – snage veće od 10 000 kVA
3,7
0
– ostali transformatori
8504 31
– – snage ne veće od 1 kVA
– – – mjerni transformatori
8504 31 21
– – – – za mjerenje napona
3,7
0
8504 31 29
– – – – ostali
3,7
0
8504 31 80
– – – ostali
3,7
0
8504 32
– – snage veće od 1 kVA, ali ne veće od 16 kVA
8504 32 20
– – – mjerni transformatori
3,7
0
8504 32 80
– – – ostalo
3,7
0
8504 33 00
– – snage veće od 16 kVA, ali ne veće od 500 kVA
3,7
0
8504 34 00
– – snage veće od 500 kVA
3,7
0
8504 40
– statički pretvarači (konvertori)
8504 40 30
– – vrsta koja se rabi s telekomunikacijskim aparatima te sa
slobodno
0
– – ostalo
8504 40 40
– – – polikristalni poluvodički ispravljači
3,3
0
– – – ostalo
8504 40 55
– – – – punjači akumulatora
3,3
0
– – – – ostalo
8504 40 81
– – – – – ispravljači
3,3
0
– – – – – invertori
8504 40 84
– – – – – – snage ne veće od 7,5 kVA
3,3
0
8504 40 88
– – – – – – snage veće od 7,5 kVA
3,3
0
8504 40 90
– – – – – ostali
3,3
0
8504 50
– ostali reaktantni svitci i prigušnice
8504 50 20
– – vrsta što ih se rabi s telekomunikacijskim aparatima i za uređaje za napajanje strojeva za automatsku obradu podataka i njihovih jedinica
slobodno
0
8504 50 95
– – ostali
3,7
0
8504 90
– dijelovi
– – transformatora, reaktantnih svitaka i drugih prigušnica
8504 90 05
– – – elektronički sklopovi strojeva iz podbroja 8504 50 20
slobodno
0
– – – ostalo
8504 90 11
– – – – feritne jezgre
2,2
0
8504 90 18
– – – – ostali
2,2
0
– – statičkih pretvarača
8504 90 91
– – – elektronički sklopovi
slobodno
0
8504 90 99
– – – ostali
2,2
0
8505
Elektromagneti; trajni magneti i proizvodi namijenjeni da postanu trajni magneti poslije magnetiziranja; stezne glave, stezne naprave i slični držači, na osnovi elektromagneta ili trajnih magneta; elektromagnetne spojke, kvačila i kočnice; elektromagnetne glave za dizanje
– trajni magneti i proizvodi predviđeni da postanu trajni magneti poslije magnetiziranja
8505 11 00
– – kovinski
2,2
0
8505 19
– – ostali
8505 19 10
– – – trajni magneti od aglomeriranog ferita
2,2
0
8505 19 90
– – – ostali
2,2
0
8505 20 00
– elektromagnetne spojke, kvačila i kočnice
2,2
0
8505 90
– ostalo, uključujući i dijelove
8505 90 10
– – elektromagneti
1,8
0
8505 90 30
– – stezne glave, stezne naprave i slični držači, na osnovi elektromagneta ili trajnih magneta
1,8
0
8505 90 50
– – elektromagnetne glave za dizanje
2,2
0
8505 90 90
– – dijelovi
1,8
0
8506
Primarne ćelije i primarne baterije
8506 10
– manganov dioksid
– – alkalne
8506 10 11
– – – valjkaste (cilindrične)
4,7
0
8506 10 15
– – – dugmaste
4,7
0
8506 10 19
– – – ostalo
4,7
0
– – ostalo
8506 10 91
– – – valjkaste (cilindrične)
4,7
0
8506 10 95
– – – dugmaste
4,7
0
8506 10 99
– – – ostalo
4,7
0
8506 30
– živin oksid
8506 30 10
– – valjkaste (cilindrične)
4,7
0
8506 30 30
– – dugmaste
4,7
0
8506 30 90
– – ostalo
4,7
0
8506 40
– srebrni oksid
8506 40 10
– – valjkaste (cilindrične)
4,7
0
8506 40 30
– – dugmaste
4,7
0
8506 40 90
– – ostalo
4,7
0
8506 50
– litij
8506 50 10
– – valjkaste (cilindrične)
4,7
0
8506 50 30
– – dugmaste
4,7
0
8506 50 90
– – ostale
4,7
0
8506 60
– zrak-cink
8506 60 10
– – valjkaste (cilindrične)
4,7
0
8506 60 30
– – dugmaste
4,7
0
8506 60 90
– – ostalo
4,7
0
8506 80
– ostale primarne ćelije i primarne baterije
8506 80 05
– – suhe cink-ugljik baterije napona 5,5 V ili većeg, ali ne većeg od 6,5 V
slobodno
0
– – ostalo
8506 80 11
– – – valjkaste (cilindrične)
4,7
0
8506 80 15
– – – dugmaste
4,7
0
8506 80 90
– – – ostalo
4,7
0
8506 90 00
– dijelovi
4,7
0
8507
Električni akumulatori, uključujući njihove separatore, pravokutne ili ne, uključujući kvadratne
8507 10
– olovni, za pokretanje klipnih motora
– – mase ne veće od 5 kg
8507 10 41
– – – s tekućim elektrolitom
3,7
0
8507 10 49
– – – ostalo
3,7
0
– – mase veće od 5 kg
8507 10 92
– – – s tekućim elektrolitom
3,7
0
8507 10 98
– – – ostalo
3,7
0
8507 20
– ostali olovni akumulatori
– – vučni akumulatori
8507 20 41
– – – s tekućim elektrolitom
3,7
0
8507 20 49
– – – ostalo
3,7
0
– – ostalo
8507 20 92
– – – s tekućim elektrolitom
3,7
0
8507 20 98
– – – ostalo
3,7
0
8507 30
– nikal-kadmij
8507 30 20
– – nepropusno zatvoreni
2,6
0
– – ostalo
8507 30 81
– – – vučni akumulatori
2,6
0
8507 30 89
– – – ostalo
2,6
0
8507 40 00
– nikal-željezo
2,7
0
8507 80
– ostali akumulatori
8507 80 20
– – nikal-hidrid
2,7
0
8507 80 30
– – litij-ion
2,7
0
8507 80 80
– – ostali
2,7
0
8507 90
– dijelovi
8507 90 20
– – ploče za akumulatore
2,7
0
8507 90 30
– – separatori
2,7
0
8507 90 90
– – ostalo
2,7
0
8508
Usisavači
– s ugrađenim elektromotorom
8508 11 00
– – snage ne veće od 1 500 W i što imaju vreću za prašinu ili drugi spremnik ne veći od 20 l
2,2
0
8508 19 00
– – ostali
1,7
0
8508 60 00
– ostali usisavači
1,7
0
8508 70 00
– dijelovi
1,7
0
8509
Elektromehanički kućanski aparati, s ugrađenim elektromotorom, osim usisavača iz tarifnog broja 8508
8509 40 00
– aparati za mljevenje i miješanje hrane; sokovnici za voće i povrće
2,2
0
8509 80 00
– ostali aparati
2,2
0
8509 90 00
– dijelovi
2,2
0
8510
Aparati za brijanje, šišanje i uklanjanje dlaka (depiliranje), s ugrađenim elektromotorom
8510 10 00
– aparati za brijanje
2,2
0
8510 20 00
– aparati za šišanje
2,2
0
8510 30 00
– aparati za uklanjanje dlaka (depiliranje)
2,2
0
8510 90 00
– dijelovi
2,2
0
8511
Električna oprema za paljenje ili pokretanje vrsta što ih se rabi za motore s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću svjećice ili kompresije (na primjer, magneti za paljenje, dinamo magneti, svitci za paljenje, svjećice i žarne svjećice, elektropokretači); generatori (na primjer, dinama, alternatori) i regleri vrsta što ih se rabi zajedno s takvim motorima
8511 10 00
– svjećice
3,2
0
8511 20 00
– magneti za paljenje; dinamo magneti; magnetni zamašnjaci za paljenje
3,2
0
8511 30 00
– razvodnici; svitci za paljenje
3,2
3
8511 40 00
– elektropokretači i elektropokretači-generatori dvostruke namjene
3,2
3
8511 50 00
– ostali generatori
3,2
3
8511 80 00
– ostala oprema
3,2
0
8511 90 00
– dijelovi
3,2
3
8512
Električna oprema za rasvjetu ili upozoravanje (osim proizvoda iz tarifnog broja 8539), brisači vjetrobrana, uređaji za odmrzavanje i uređaji za odmagljivanje, vrsta što ih se rabi za bicikle ili motorna vozila
8512 10 00
– oprema za rasvjetu ili vizualno upozoravanje vrsta što ih se rabi na biciklima
2,7
0
8512 20 00
– ostala oprema za rasvjetu ili vizualno upozoravanje
2,7
0
8512 30
– oprema za zvučno upozoravanje
8512 30 10
– – dojavnici krađe vrsta što ih se rabi za motorna vozila
2,2
0
8512 30 90
– – ostala
2,7
0
8512 40 00
– brisači vjetrobrana, uređaji za odmrzavanje i uređaji za odmagljivanje
2,7
0
8512 90
– dijelovi
8512 90 10
– – aparata iz podbroja 8512 30 10
2,2
0
8512 90 90
– – ostali
2,7
0
8513
Prijenosne električne svjetiljke, konstruirane za rad s vlastitim izvorom energije (na primjer, primarnim baterijama, akumulatorima, elektromagnetima), osim opreme za rasvjetu iz tarifnog broja 8512
8513 10 00
– svjetiljke
5,7
5
8513 90 00
– dijelovi
5,7
0
8514
Industrijske ili laboratorijske električne peći (uključujući one što funkcioniraju pomoću indukcije ili dielektričnih gubitaka); ostala industrijska ili laboratorijska oprema za toplinsku obradu materijala pomoću indukcije ili dielektričnih gubitaka
8514 10
– elektrootporne peći
8514 10 10
– – pekarske peći i peći za kekse
2,2
0
8514 10 80
– – ostale
2,2
0
8514 20
– peći što funkcioniraju pomoću indukcije ili dielektričnih gubitaka
8514 20 10
– – indukcijske peći
2,2
0
8514 20 80
– – dielektrične peći
2,2
0
8514 30
– ostale peći
8514 30 19
– – infracrvene pećnice
2,2
0
8514 30 99
– – ostalo
2,2
0
8514 40 00
– ostala oprema za toplinsku obradu materijala pomoću indukcije ili dielektričnih gubitaka
2,2
0
8514 90 00
– dijelovi
2,2
0
8515
Strojevi i aparati za meko lemljenje, tvrdo lemljenje ili zavarivanje, električni (uključujući pomoću električno grijanog plina), laserski ili pomoću drugog svjetlosnog ili fotonskog snopa, ultrazvuka, elektronskog snopa, magnetnih impulsa ili luka plazme, neovisno mogu li rezati ili ne; električni strojevi i aparati za vruće štrcanje kovina ili kermeta
– strojevi i aparati za meko ili tvrdo lemljenje
8515 11 00
– – lemilice i pištolji za meko lemljenje
2,7
0
8515 19 00
– – ostali
2,7
0
– strojevi i aparati za elektrootporno zavarivanje kovina
8515 21 00
– – automatski ili poluautomatski
2,7
0
8515 29
– – ostalo
8515 29 10
– – – za čeono zavarivanje
2,7
0
8515 29 90
– – – ostalo
2,7
0
– strojevi i aparati za lučno zavarivanje kovina (uključujući luk plazme)
8515 31 00
– – automatski ili poluautomatski
2,7
0
8515 39
– – ostali
– – – za ručno zavarivanje obloženim elektrodama, koji se sastoje od glave i kliješta za zavarivanje, i podneseni sa
8515 39 13
– – – – transformatorima
2,7
0
8515 39 18
– – – – generatorima ili rotacijskim ili statičkim pretvaračima, ispravljačima ili ispravljačkim uređajima
2,7
0
8515 39 90
– – – ostali
2,7
0
8515 80
– ostali strojevi i aparati
– – za obradu kovina
8515 80 11
– – – za zavarivanje
2,7
0
8515 80 19
– – – ostalo
2,7
0
– – ostalo
8515 80 91
– – – elektrootporno zavarivanje plastike
2,7
0
8515 80 99
– – – ostalo
2,7
0
8515 90 00
– dijelovi
2,7
0
8516
Električna protočna ili akumulacijska grijala vode i uronjiva grijala; električni aparati za grijanje prostora i električni uređaji za grijanje tla; elektrotoplinski aparati za uređivanje kose (na primjer, aparati za sušenje kose, aparati za kovrčanje kose) i aparati za sušenje ruku; električna glačala; ostali elektrotoplinski uređaji vrsta što ih se rabi u kućanstvu; električni otpornici za grijanje, osim onih iz tarifnog broja 8545
8516 10
– električna protočna ili akumulacijska grijala vode i uronjiva grijala
– – grijala vode
8516 10 11
– – – protočna
2,7
0
8516 10 19
– – – ostalo
2,7
0
8516 10 90
– – uronjiva grijala
2,7
0
– električni aparati za grijanje prostora i električni aparati za grijanje tla
8516 21 00
– – za pohranjivanje topline (akumulacijski)
2,7
0
8516 29
– – ostali
8516 29 10
– – – radijatori punjeni tekućinom
2,7
0
8516 29 50
– – – konvekcijska grijala
2,7
0
– – – ostalo
8516 29 91
– – – – s ugrađenim ventilatorom
2,7
0
8516 29 99
– – – – ostali
2,7
0
– elektrotoplinski aparati za uređivanje kose i sušenje ruku
8516 31
– – aparati za sušenje kose
8516 31 10
– – – haube za sušenje
2,7
0
8516 31 90
– – – ostalo
2,7
0
8516 32 00
– – ostali aparati za uređivanje kose
2,7
0
8516 33 00
– – aparati za sušenje ruku
2,7
0
8516 40
– električna glačala
8516 40 10
– – parna glačala
2,7
0
8516 40 90
– – ostalo
2,7
0
8516 50 00
– mikrovalne pećnice
5
3
8516 60
– ostale pećnice; štednjaci, ploče za kuhanje, kuhala (rešoi); roštilji (u obliku rešetki i ploča)
8516 60 10
– – štednjaci (barem s ugrađenom pećnicom i jednom pločom)
2,7
0
– – ploče za kuhanje i kuhala
8516 60 51
– – – grijaće ploče za ugradnju
2,7
0
8516 60 59
– – – ostalo
2,7
0
8516 60 70
– – roštilji (u obliku rešetki i ploča)
2,7
0
8516 60 80
– – pećnice za ugradnju
2,7
0
8516 60 90
– – ostalo
2,7
0
– ostali elektrotoplinski uređaji
8516 71 00
– – aparati za pripravu kave ili čaja
2,7
0
8516 72 00
– – pržilice za kruh (tosteri)
2,7
0
8516 79
– – ostali
8516 79 20
– – – pržnice (friteze)
2,7
0
8516 79 70
– – – ostali
2,7
0
8516 80
– električni otpornici za grijanje
8516 80 20
– – ugrađeni u izolirano kućište
2,7
0
8516 80 80
– – ostali
2,7
0
8516 90 00
– dijelovi
2,7
0
8517
Telefonski aparati, uključujući telefone za mobilne radiotelefonske mreže ili druge bežične mreže; ostali aparati za slanje ili primanje glasa, slike ili drugih podataka, uključujući aparate za komunikaciju u žičnoj ili bežičnoj mreži (kao što je lokalna mreža ili mreža širokog dosega), osim predajnika ili prijamnika iz tarifnog broja 8443, 8525, 8527 ili 8528
– telefonski aparati, uključujući telefone za mobilne radiotelefonske mreže ili druge bežične mreže
8517 11 00
– – žični telefoni s bežičnom mikrotelefonskom kombinacijom
slobodno
0
8517 12 00
– – telefoni za mobilne radiotelefonske mreže ili druge bežične mreže
slobodno
0
8517 18 00
– – ostali
slobodno
0
– ostali aparati za slanje ili primanje glasa, slike ili drugih podataka, uključujući aparate za komunikaciju u žičnoj ili bežičnoj mreži (kao što je lokalna mreža ili mreža širokog dosega)
8517 61 00
– – bazne stanice
slobodno
0
8517 62 00
– – strojevi za prijam, konverziju i slanje ili regeneraciju glasa, slike ili drugih podataka, uključujući uređaje za prebacivanje ili usmjeravanje
slobodno
0
8517 69
– – ostali
8517 69 10
– – – videofoni
slobodno
0
8517 69 20
– – – telefonski sustavi na ulazu u zgrade
slobodno
0
– – – prijamni aparati za radiotelefoniju ili radiotelegrafiju
8517 69 31
– – – – prijenosni prijamnici za pozivanje, upozoravanje ili traženje
slobodno
0
8517 69 39
– – – – ostali
9,3
3
8517 69 90
– – – ostali
slobodno
0
8517 70
– dijelovi
– – antene i antenski reflektori svih vrsta; dijelovi pogodni za uporabu s njima
8517 70 11
– – – antene za radiotelegrafske ili radiotelefonske aparate
slobodno
0
8517 70 15
– – – teleskopske i štapne antene za prijenosne aparate ili za aparate što ih se ugrađuje u motorna vozila
5
0
8517 70 19
– – – ostale
3,6
0
8517 70 90
– – ostali
slobodno
0
8518
Mikrofoni i stalci za njih; zvučnici, neovisno jesu li ugrađeni u zvučničkim kutijama ili ne; naglavne slušalice i slušalice, neovisno jesu li kombinirane s mikrofonom ili ne, te setovi što se sastoje od mikrofona i jednog ili više zvučnika; audiofrekventna električna pojačala; setovi za električno pojačanje zvuka
8518 10
– mikrofoni i stalci za njih
8518 10 30
– – mikrofoni frekvencijskog opsega od 300 Hz do 3,4
slobodno
0
8518 10 95
– – ostali
2,5
0
– zvučnici, neovisno jesu li ugrađeni u zvučničkim kutijama ili ne
8518 21 00
– – pojedinačni zvučnici, ugrađeni u svoje zvučničke kutije
4,5
0
8518 22 00
– – višestruki zvučnici, ugrađeni u zvučničkim kutijama
4,5
0
8518 29
– – ostali
8518 29 30
– – – zvučnici frekvencijskog opsega od 300 Hz do 3,4 kHz, promjera ne većega od 50 mm, vrsta što ih se rabi u telekomunikacijama
slobodno
0
8518 29 95
– – – ostali
3
0
8518 30
– naglavne slušalice i slušalice, neovisno jesu li kombinirane s mikrofonom ili ne, te setovi što se sastoje od mikrofona i jednog ili više zvučnika
8518 30 20
– – mikrotelefonske kombinacije za žični telefon
slobodno
0
8518 30 95
– – ostalo
2
0
8518 40
– audiofrekventna električna pojačala
8518 40 30
– – telefonska i mjerna pojačala
3
0
– – ostalo
8518 40 81
– – – sa samo jednim kanalom
4,5
0
8518 40 89
– – – ostalo
4,5
0
8518 50 00
– setovi za električno pojačanje zvuka
2
0
8518 90 00
– dijelovi
2
0
8519
Aparati za snimanje ili reproduciranje zvuka
8519 20
– aparati što rade na kovanice, novčanice, bankovne kartice, tokene ili druge načine plaćanja
8519 20 10
– – gramofoni što rade na kovanice ili žetone
6
0
– – ostalo
8519 20 91
– – – s laserskim sustavom čitanja
9,5
0
8519 20 99
– – – ostali
4,5
0
8519 30 00
– gramofoni bez ugrađenog pojačala
2
0
8519 50 00
– telefonski aparati za odgovaranje na pozive
slobodno
0
– ostali aparati
8519 81
– – što rabe magnetne, optičke ili poluvodičke medije
– – – aparati za reprodukciju zvuka (uključujući kasetofone), bez ugrađenog uređaja za snimanje zvuka
8519 81 11
– – – – diktafoni
5
0
– – – – ostali aparati za reprodukciju zvuka
8519 81 15
– – – – – džepni kasetofoni
slobodno
0
– – – – – ostali, za kasete
8519 81 21
– – – – – – s analognim i digitalnim sustavom čitanja
9
0
8519 81 25
– – – – – – ostali
2
0
– – – – – ostalo
– – – – – – s laserskim sustavom čitanja
8519 81 31
– – – – – – – vrsta što ih se rabi u motornim vozilima, za diskove promjera ne većeg od 6,5 cm
9
0
8519 81 35
– – – – – – – ostali
9,5
0
8519 81 45
– – – – – – ostali
4,5
0
– – – ostali aparati
8519 81 51
– – – – aparati za diktiranje što ne mogu raditi bez vanjskog izvora energije
4
0
– – – – ostali magnetofoni s ugrađenim uređajem za reprodukciju zvuka
– – – – – kasetofoni
– – – – – – s ugrađenim pojačalom i jednim ili više zvučnika
8519 81 55
– – – – – – – što mogu raditi bez vanjskog izvora energije
slobodno
0
8519 81 61
– – – – – – – ostali
2
0
8519 81 65
– – – – – – džepni
slobodno
0
8519 81 75
– – – – – – ostali
2
0
– – – – – ostalo
8519 81 81
– – – – – – s magnetnom vrpcom na kolutu, s mogućnošću snimanja ili reprodukcije zvuka samo jednom brzinom od 19 cm na sekundu ili s više brzina u koliko one uključuju samo brzine od 19 cm po sekundi i manje
2
0
8519 81 85
– – – – – – ostali
7
0
8519 81 95
– – – – ostali
2
0
8519 89
– – ostali
– – – aparati za reprodukciju zvuka, bez ugrađenog uređaja za snimanje zvuka
8519 89 11
– – – – gramofoni, osim onih iz podbroja 8519 20
2
0
8519 89 15
– – – – diktafoni
5
0
8519 89 19
– – – – ostali
4,5
0
8519 89 90
– – – ostali
2
0
8521
Aparati za snimanje ili reprodukciju slike, neovisno sadrže li videoprijamnik ili ne
8521 10
– s magnetnom vrpcom
8521 10 20
– – s magnetnom vrpcom širine ne veće od 1,3 cm i mogućnošću snimanja ili reprodukcije pri brzini vrpce ne većoj od 50 mm po sekundi
14
0
8521 10 95
– – ostali
8
0
8521 90 00
– ostali
13,9
5
8522
Dijelovi i pribor prikladni za uporabu isključivo ili uglavnom s aparatima iz tarifnih brojeva 8519 do 8521
8522 10 00
– gramofonske zvučnice
4
0
8522 90
– ostalo
8522 90 30
– – gramofonske igle; dijamanti, safiri i drugi dragulji ili poludragulji (prirodni, sintetički ili rekonstruirani) za gramofonske igle, neovisno jesu li montirani ili ne
slobodno
0
– – ostalo
– – – elektronički sklopovi
8522 90 41
– – – – za aparate iz podbroja 8519 50 00
slobodno
0
8522 90 49
– – – – ostali
4
0
8522 90 70
– – – sklopovi za pojedinačne pogone kaseta ukupne debljine ne veće od 53 mm, vrsta što ih se rabi u proizvodnji uređaja za snimanje ili reprodukciju zvuka
slobodno
0
8522 90 80
– – – ostalo
4
0
8523
Diskovi, vrpce, poluvodički uređaji za pohranu podataka, „pametne kartice” i ostali mediji za snimanje zvuka ili drugih pojava, neovisno jesu li snimljeni ili ne, uključujući matrice i mastere za proizvodnju diskova, ali isključujući proizvode iz poglavlja 37
– magnetni mediji
8523 21 00
– – kartice s magnetnom vrpcom
3,5
0
8523 29
– – ostali
– – – magnetne vrpce; magnetni diskovi
8523 29 15
– – – – nesnimljeni
slobodno
0
– – – – ostalo
8523 29 31
– – – – – za reprodukciju pojava različitih od zvuka ili slike
slobodno
0
8523 29 33
– – – – – za reprodukciju programa, podataka, zvuka i slike snimljenih u binarnom obliku što ih stroj može čitati, a kojima se može upravljati ili omogućuju interaktivni rad korisniku, uz pomoć stroja za automatsku obradu podataka
slobodno
0
8523 29 39
– – – – – ostali
3,5
0
8523 29 90
– – – ostali
3,5
0
8523 40
– optički mediji
– – nesnimljeni
8523 40 11
– – – diskovi za laserski sustav čitanja kapaciteta ne većeg od 900 MB, osim onih što ih se može brisati
slobodno
0
8523 40 13
– – – diskovi za laserski sustav čitanja kapaciteta većeg od 900 MB, ali ne većeg od 18 GB, osim onih što ih se može brisati
slobodno
0
8523 40 19
– – – ostali
slobodno
0
– – ostalo
– – – diskovi za laserski sustav čitanja
8523 40 25
– – – – za reprodukciju pojava različitih od zvuka ili slike
slobodno
0
– – – – samo za reprodukciju zvuka
8523 40 31
– – – – – promjera ne većeg od 6,5 cm
3,5
0
8523 40 39
– – – – – promjera većeg od 6,5 cm
3,5
0
– – – – ostalo
8523 40 45
– – – – – za reprodukciju programa, podataka, zvuka i slike snimljenih u binarnom obliku što ih stroj može čitati, a kojima se može upravljati ili omogućuju interaktivni rad korisniku, uz pomoć stroja za automatsku obradu podataka
slobodno
0
– – – – – ostalo
8523 40 51
– – – – – – DVD diskovi
3,5
0
8523 40 59
– – – – – – ostali
3,5
0
– – – ostalo
8523 40 91
– – – – za reprodukciju pojava različitih od zvuka ili slike
slobodno
0
8523 40 93
– – – – za reprodukciju programa, podataka, zvuka i slike snimljenih u binarnom obliku što ih stroj može čitati, a kojima se može upravljati ili omogućuju interaktivni rad korisniku, uz pomoć stroja za automatsku obradu podataka
slobodno
0
8523 40 99
– – – – ostali
3,5
0
– poluvodički mediji
8523 51
– – poluvodički uređaji za pohranu podataka
8523 51 10
– – – nesnimljeni
slobodno
0
– – – ostalo
8523 51 91
– – – – za reprodukciju pojava različitih od zvuka ili slike
slobodno
0
8523 51 93
– – – – za reprodukciju programa, podataka, zvuka i slike snimljenih u binarnom obliku što ih stroj može čitati, a kojima se može upravljati ili omogućuju interaktivni rad korisniku, uz pomoć stroja za automatsku obradu podataka
slobodno
0
8523 51 99
– – – – ostali
3,5
0
8523 52
– – „pametne kartice”
8523 52 10
– – – s dva ili više elektroničkih integriranih krugova
3,7
0
8523 52 90
– – – ostale
slobodno
0
8523 59
– – ostali
8523 59 10
– – – nesnimljeni
slobodno
0
– – – ostalo
8523 59 91
– – – – za reprodukciju pojava različitih od zvuka ili slike
slobodno
0
8523 59 93
– – – – za reprodukciju programa, podataka, zvuka i slike snimljenih u binarnom obliku što ih stroj može čitati,
slobodno
0
8523 59 99
– – – – ostali
3,5
0
8523 80
– ostali
8523 80 10
– – nesnimljeni
slobodno
0
– – ostalo
8523 80 91
– – – za reprodukciju pojava različitih od zvuka ili slike
slobodno
0
8523 80 93
– – – za reprodukciju programa, podataka, zvuka i slike snimljenih u binarnom obliku što ih stroj može čitati, a kojima se može upravljati ili omogućuju interaktivni rad korisniku, uz pomoć stroja za automatsku obradu podataka
slobodno
0
8523 80 99
– – – ostali
3,5
0
8525
Odašiljači za radiodifuziju ili televiziju, neovisno imaju li ugrađen prijamnik ili aparat za snimanje ili reprodukciju zvuka; televizijske kamere, digitalne kamere i videokamere (kamkorderi)
8525 50 00
– odašiljači
3,6
0
8525 60 00
– odašiljači s ugrađenim prijamnikom
slobodno
0
8525 80
– televizijske kamere, digitalne kamere i videokamere (kamkorderi)
– – televizijske kamere
8525 80 11
– – – s tri ili više analizirajućih cijevi
3
0
8525 80 19
– – – ostale
4,9
0
8525 80 30
– – digitalne kamere
slobodno
0
– – ostale videokamere (kamkorderi)
8525 80 91
– – – što mogu pohraniti samo zvuk i slike snimljene televizijskom kamerom
4,9
0
8525 80 99
– – – ostale
14
0
8526
Radari, radionavigacijski uređaji i uređaji za radio-daljinsko upravljanje
8526 10 00
– radari
3,7
0
– ostalo
8526 91
– – radionavigacijski uređaji
8526 91 20
– – – radionavigacijski prijamnici
3,7
3
8526 91 80
– – – ostali
3,7
3
8526 92 00
– – uređaji za radio-daljinsko upravljanje
3,7
0
8527
Prijamnici radiodifuzije, neovisno jesu li kombinirani, u istom kućištu, s aparatom za snimanje ili reprodukciju zvuka ili sa satom ili ne
– prijamnici radiodifuzije što mogu raditi bez vanjskog izvora energije
8527 12
– – džepni radio-kasetofoni
8527 12 10
– – – s analognim i digitalnim sustavom čitanja
14
0
8527 12 90
– – – ostali
10
0
8527 13
– – ostali aparati kombinirani s aparatom za snimanje ili reprodukciju zvuka
8527 13 10
– – – s laserskim sustavom čitanja
12
0
– – – ostalo
8527 13 91
– – – – kasetofoni s analognim i digitalnim
14
0
8527 13 99
– – – – ostali
10
0
8527 19 00
– – ostali
slobodno
0
– prijamnici radiodifuzije koji ne mogu raditi bez vanjskog izvora energije, vrsta koje se rabi u motornim vozilima
8527 21
– – kombinirani s uređajem za snimanje ili reprodukciju zvuka
– – – što mogu primati i dekodirati digitalne RDS (Radio Data System) signale
8527 21 20
– – – – s laserskim sustavom čitanja
14
0
– – – – ostalo
8527 21 52
– – – – – kasetofoni s analognim i digitalnim sustavom čitanja
14
0
8527 21 59
– – – – – ostali
10
0
– – – ostalo
8527 21 70
– – – – s laserskim sustavom čitanja
14
5
– – – – ostalo
8527 21 92
– – – – – kasetofoni s analognim i digitalnim sustavom čitanja
14
0
8527 21 98
– – – – – ostali
10
0
8527 29 00
– – ostali
12
0
– ostalo
8527 91
– – kombinirani s uređajem za snimanje ili reprodukciju zvuka
– – – s jednim ili više zvučnika u istom kućištu
8527 91 11
– – – – kasetofoni s analognim i digitalnim
14
0
8527 91 19
– – – – ostali
10
0
– – – ostalo
8527 91 35
– – – – s laserskim sustavom čitanja
12
0
– – – – ostalo
8527 91 91
– – – – – kasetofoni s analognim i digitalnim sustavom čitanja
14
0
8527 91 99
– – – – – ostali
10
0
8527 92
– – nekombinirani s uređajem za snimanje ili reprodukciju zvuka, ali kombinirani sa satom
8527 92 10
– – – radio-budilice
slobodno
0
8527 92 90
– – – ostali
9
0
8527 99 00
– – ostali
9
0
8528
Monitori i projektori, što ne sadrže televizijski prijamnik; televizijski prijamnici, neovisno imaju li ugrađeni prijamnik radiodifuzije ili aparat za snimanje ili reprodukciju zvuka ili slike ili ne
– monitori s katodnom cijevi
8528 41 00
– – vrsta što ih rabi isključivo ili uglavnom u sustavima za automatsku obradu podataka iz tarifnog broja 8471
slobodno
0
8528 49
– – ostali
8528 49 10
– – – crno bijeli ili drugi monokromatski
14
5
– – – u boji
8528 49 35
– – – – s omjerom između širine i visine zaslona manjim od 1,5
14
5
– – – – ostalo
8528 49 91
– – – – – s parametrima skeniranja ne većim od 625 linija
14
5
8528 49 99
– – – – – s parametrima skeniranja većim od 625 linija
14
5
– ostali monitori
8528 51 00
– – vrsta što ih rabi isključivo ili uglavnom u sustavima za automatsku obradu podataka iz tarifnog broja 8471
slobodno
0
8528 59
– – ostali
8528 59 10
– – – crno bijeli ili drugi monokromatski
14
5
8528 59 90
– – – u boji
14
5
– projektori
8528 61 00
– – vrsta što ih rabi isključivo ili uglavnom u sustavima za automatsku obradu podataka iz tarifnog broja 8471
slobodno
0
8528 69
– – ostali
8528 69 10
– – – koji rade na načelu ravnih pokaznika (na primjer, uređaja s tekućim kristalima), što mogu pokazati digitalne informacije generirane pomoću stroja za automatsku obradu podataka
slobodno
0
– – – ostalo
8528 69 91
– – – – crno bijeli ili drugi monokromatski
2
0
8528 69 99
– – – – u boji
14
5
– televizijski prijamnici, neovisno imaju li ugrađeni prijamnik radiodifuzije ili aparat za snimanje ili reprodukciju zvuka ili slike ili ne
8528 71
– – ako nisu konstruirani za ugradnju videopokaznika ili zaslona
– – – videoprijamnici (tjuneri)
8528 71 11
– – – – elektronički sklopovi za ugradnju u strojeve za automatsku obradu podataka
slobodno
0
8528 71 13
– – – – aparati s uređajem na osnovi mikroprocesora koji sadrže modem za omogućavanje pristupa Internetu, a koji imaju funkciju interaktivne razmjene podataka te su sposobni primati televizijske signale („set–top” kutije s komunikacijskom funkcijom)
slobodno
0
8528 71 19
– – – – ostali
14
5
8528 71 90
– – – ostali
14
5
8528 72
– – ostali, u boji
8528 72 10
– – – televizijska oprema za projiciranje
14
5
8528 72 20
– – – aparati s ugrađenim videouređajem za snimanje ili reprodukciju
14
5
– – – ostalo
– – – – s ugrađenom katodnom cijevi
– – – – – s omjerom između širine i visine zaslona manjim od 1,5, s dijagonalom zaslona
8528 72 31
– – – – – – ne većom od 42 cm
14
5
8528 72 33
– – – – – – većom od 42 cm ali ne većom od 52 cm
14
5
8528 72 35
– – – – – – većom od 52 cm ali ne većom od 72 cm
14
5
8528 72 39
– – – – – – većom od 72 cm
14
5
– – – – – ostalo
– – – – – – s parametrima skeniranja ne većim od 625
8528 72 51
– – – – – – – ne većom od 75 cm
14
5
8528 72 59
– – – – – – – većom od 75 cm
14
5
8528 72 75
– – – – – – s parametrima skeniranja većim od 625 linija
14
5
– – – – ostalo
8528 72 91
– – – – – s omjerom između širine i visine zaslona manjim od 1,5
14
5
8528 72 99
– – – – – ostalo
14
5
8528 73 00
– – ostali, crno bijeli ili drugi monokromatski
2
0
8529
Dijelovi pogodni za uporabu isključivo ili uglavnom za aparate iz tarifnih brojeva 8525 do 8528
8529 10
– antene i antenski reflektori svih vrsta; dijelovi pogodni za uporabu s njima
– – antene
8529 10 11
– – – teleskopske i štapne antene za prijenosne aparate ili za aparate za ugradnju u motorna vozila
5
0
– – – vanjske antene za radiodifuzijske ili televizijske prijamnike
8529 10 31
– – – – za satelitski prijam
3,6
0
8529 10 39
– – – – ostale
3,6
0
8529 10 65
– – – unutrašnje antene za radiodifuzijske ili televizijske prijamnike, uključivši one što ih se ugrađuje
4
0
8529 10 69
– – – ostale
3,6
0
8529 10 80
– – antenski filtri i skretnice
3,6
0
8529 10 95
– – ostalo
3,6
0
8529 90
– ostali
8529 90 20
– – dijelovi aparata iz podbrojeva 8525 60 00, 8525 80 30, 8528 41 00, 8528 51 00 i 8528 61 00
slobodno
0
– – ostalo
– – – ormarići i kućišta
8529 90 41
– – – – od drva
2
0
8529 90 49
– – – – od ostalih materijala
3
0
8529 90 65
– – – elektronički sklopovi
3
0
– – – ostalo
8529 90 92
– – – – za televizijske kamere iz podbrojeva 8525 80 11 i 8525 80 19 te aparate iz tarifnih brojeva 8527 i 8528
5
0
8529 90 97
– – – – ostali
3
0
8530
Električna oprema za signalizaciju, sigurnost, upravljanje i nadzor prometa na željezničkim i tramvajskim prugama, cestama, unutarnjim vodenim putovima, parkiralištima, lučkim postrojenjima ili zračnim lukama (osim opreme iz tarifnog broja 8608)
8530 10 00
– oprema za željezničke i tramvajske pruge
1,7
0
8530 80 00
– ostala oprema
1,7
0
8530 90 00
– dijelovi
1,7
0
8531
Električni aparati za zvučnu ili vizualnu signalizaciju (na primjer, zvona, sirene, indikacijske ploče, dojavnici krađe ili požara), osim onih iz tarifnog broja 8512 ili 8530
8531 10
– dojavnici krađe ili požara i slični aparati
8531 10 30
– – za zgrade
2,2
0
8531 10 95
– – ostali
2,2
0
8531 20
– indikacijske ploče s ugrađenim uređajima s tekućim kristalima (LCD) ili svjetlećim diodama
8531 20 20
– – s ugrađenim svjetlećim (LED) diodama
slobodno
0
– – s ugrađenim uređajima s tekućim kristalima (LCD)
8531 20 40
– – – s ugrađenim aktivnim matričnim pokaznicima s uređajima s tekućim kristalima (LCD)
slobodno
0
8531 20 95
– – – ostale
slobodno
0
8531 80
– ostali aparati
8531 80 20
– – uređaji s ravnim pokaznicima
slobodno
0
8531 80 95
– – ostali
2,2
0
8531 90
– dijelovi
8531 90 20
– – aparata iz podbrojeva 8531 20 i 8531 80 20
slobodno
0
8531 90 85
– – ostali
2,2
0
8532
Električni kondenzatori, stalni, promjenjivi ili podesivi (unaprijed podesivi)
8532 10 00
– stalni kondenzatori konstruirani za uporabu u strujnim krugovima frekvencije 50/60 Hz i koji imaju jalovu snagu ne manju od 0,5 kVAr (kondenzatori snage)
slobodno
0
– ostali stalni kondenzatori
8532 21 00
– – od tantala
slobodno
0
8532 22 00
– – aluminijski elektrolitski
slobodno
0
8532 23 00
– – dielektrični keramički, jednoslojni
slobodno
0
8532 24 00
– – dielektrični keramički, višeslojni
slobodno
0
8532 25 00
– – dielektrični, od papira ili plastične mase
slobodno
0
8532 29 00
– – ostali
slobodno
0
8532 30 00
– promjenjivi ili podesivi (unaprijed podesivi) kondenzatori
slobodno
0
8532 90 00
– dijelovi
slobodno
0
8533
Električni otpornici (uključujući reostate i potenciometre), osim otpornika za grijanje
8533 10 00
– stalni ugljeni otpornici, maseni ili slojni
slobodno
0
– ostali stalni otpornici
8533 21 00
– – snage ne veće od 20 W
slobodno
0
8533 29 00
– – ostali
slobodno
0
– promjenjivi žičani otpornici, uključujući reostate i potenciometre
8533 31 00
– – snage ne veće od 20 W
slobodno
0
8533 39 00
– – ostali
slobodno
0
8533 40
– ostali promjenjivi otpornici, uključujući reostate i potenciometre
8533 40 10
– – snage ne veće od 20 W
slobodno
0
8533 40 90
– – ostali
slobodno
0
8533 90 00
– dijelovi
slobodno
0
8534 00
Tiskani krugovi
– samo s elementima vodiča i kontaktima
8534 00 11
– – višeslojni tiskani krugovi
slobodno
0
8534 00 19
– – ostali
slobodno
0
8534 00 90
– s drugim pasivnim elementima
slobodno
0
8535
Električni aparati za uklapanje, isklapanje, zaštitu ili spajanje električnih strujnih krugova (na primjer, sklopke, osigurači, odvodnici prenapona, ograničavala napona, prigušivači putujućih valova, utikači i druge utične naprave, spojne kutije), za napon preko 1 000 V
8535 10 00
– osigurači
2,7
0
– automatske sklopke
8535 21 00
– – za napon manji od 72,5 kV
2,7
0
8535 29 00
– – ostale
2,7
0
8535 30
– rastavljači te uklopke i isklopke
8535 30 10
– – za napon manji od 72,5 kV
2,7
0
8535 30 90
– – ostalo
2,7
0
8535 40 00
– odvodnici prenapona, ograničavala napona i prigušivači putujućih valova
2,7
0
8535 90 00
– ostalo
2,7
0
8536
Električni aparati za uklapanje, isklapanje ili zaštitu električnih strujnih krugova ili za spajanje na ili u električnim strujnim krugovima (na primjer, sklopke, releji, osigurači, prigušnice, utikači, utičnice, grla za žarulje i druge utične naprave, spojni ormarići), za napone ne veće od 1 000 V; konektori za optička vlakna, snopove optičkih vlakana ili optičke kabele
8536 10
– osigurači
8536 10 10
– – za struje ne veće od 10 A
2,3
0
8536 10 50
– – za struje veće od 10 A, ali ne veće od 63 A
2,3
0
8536 10 90
– – za struje veće od 63 A
2,3
0
8536 20
– automatske sklopke
8536 20 10
– – za struje ne veće od 63 A
2,3
0
8536 20 90
– – za struje veće od 63 A
2,3
0
8536 30
– ostali aparati za zaštitu električnih strujnih krugova
8536 30 10
– – za struje ne veće od 16 A
2,3
0
8536 30 30
– – za struje veće od 16 A, ali ne veće od 125 A
2,3
0
8536 30 90
– – za struje veće od 125 A
2,3
0
– releji
8536 41
– – za napon ne veći od 60 V
8536 41 10
– – – za struje ne veće od 2 A
2,3
0
8536 41 90
– – – za struje veće od 2 A
2,3
0
8536 49 00
– – ostali
2,3
0
8536 50
– ostale sklopke
8536 50 03
– – elektronske izmjenične sklopke što ih čine optički spojeni ulazni i izlazni krugovi (izmjenične sklopke s izoliranim tiristorom)
slobodno
0
8536 50 05
– – elektronske sklopke, uključujući temperaturno zaštićene elektronske sklopke, što ih čine tranzistor i logički čip („chip on chip” tehnologija)
slobodno
0
8536 50 07
– – elektromehaničke „snap-action” sklopke za struju ne veću od 11 A
slobodno
0
– – ostalo
– – – za napon ne veći od 60 V
8536 50 11
– – – – tipkala
2,3
0
8536 50 15
– – – – okretne sklopke
2,3
0
8536 50 19
– – – – ostale
2,3
0
8536 50 80
– – – ostale
2,3
0
– grla za žarulje, utikači i utičnice
8536 61
– – grla za žarulje
8536 61 10
– – – s edisonovim navojem
2,3
0
8536 61 90
– – – ostala
2,3
0
8536 69
– – ostalo
8536 69 10
– – – za koaksijalne kabele
slobodno
0
8536 69 30
– – – za tiskane krugove
slobodno
0
8536 69 90
– – – ostalo
2,3
0
8536 70 00
– konektori za optička vlakna, snopove optičkih vlakana ili optičke kabele
3
0
8536 90
– ostali aparati
8536 90 01
– – tvornički pripremljeni elementi za električne krugove
2,3
0
8536 90 10
– – spojni i kontaktni elementi za žice i kabele
slobodno
0
8536 90 20
– – sonde za ispitivanje pločica (wafer probers)
slobodno
0
8536 90 85
– – ostali
2,3
0
8537
Ploče, pultovi, stolovi, ormari i ostali nosači, opremljeni s dva ili više aparata iz tarifnih brojeva 8535 ili 8536, za električno upravljanje ili razdiobu električne struje, uključujući one s ugrađenim instrumentima ili aparatima iz poglavlja 90, te aparati za numeričko upravljanje, osim komutacijskih aparata iz tarifnog broja 8517
8537 10
– za napon ne veći od 1 000 V
8537 10 10
– – ormari za numeričko upravljanje s ugrađenim strojem za automatsku obradu podataka
2,1
0
– – ostalo
8537 10 91
– – –
2,1
0
8537 10 99
– – – ostalo
2,1
0
8537 20
– za napon veći od 1 000 V
8537 20 91
– – za napon veći od 1 000 V, ali ne veći od 72,5 kV
2,1
0
8537 20 99
– – za napon veći od 72,5 kV
2,1
0
8538
Dijelovi prikladni za uporabu isključivo ili uglavnom s aparatima iz tarifnih brojeva 8535, 8536 ili 8537
8538 10 00
– ploče, pultovi, stolovi, ormari i ostali nosači za proizvode iz tarifnog broja 8537, neopremljeni aparatima
2,2
0
8538 90
– ostalo
– – za sonde za ispitivanje pločica (wafer probers) iz tarifnog podbroja 8536 90 20
8538 90 11
– – – elektronički sklopovi
3,2
0
8538 90 19
– – – ostalo
1,7
0
– – ostalo
8538 90 91
– – – elektronički sklopovi
3,2
0
8538 90 99
– – – ostalo
1,7
0
8539
Električne žarulje s nitima ili s izbijanjem, uključujući zatvorene reflektorske uloške i ultraljubičaste ili infracrvene žarulje; lučnice
8539 10 00
– zatvoreni reflektorski ulošci s ugrađenim žaruljama
2,7
0
– ostale žarulje s nitima, osim ultraljubičastih ili infracrvenih žarulja
8539 21
– – volfram-halogene
8539 21 30
– – – što ih se rabi za motocikle i ostala motorna vozila
2,7
0
– – – ostale, za napone
8539 21 92
– – – – veći od 100 V
2,7
0
8539 21 98
– – – – ne veći od 100 V
2,7
0
8539 22
– – ostale, snage ne veće od 200 W i za napon veći od 100 V
8539 22 10
– – – reflektorske žarulje
2,7
0
8539 22 90
– – – ostale
2,7
0
8539 29
– – ostale
8539 29 30
– – – što ih se rabi za motocikle i ostala motorna vozila
2,7
0
– – – ostale, za napone
8539 29 92
– – – – veći od 100 V
2,7
0
8539 29 98
– – – – ne veći od 100 V
2,7
0
– žarulje s izbijanjem, osim ultraljubičastih žarulja
8539 31
– – fluorescentne, s užarenom katodom
8539 31 10
– – – s dva podnožja
2,7
0
8539 31 90
– – – ostale
2,7
0
8539 32
– – žarulje sa živinom ili natrijevom parom; žarulje s metalnim halidom
8539 32 10
– – – žarulje sa živinom parom
2,7
0
8539 32 50
– – – žarulje s natrijevom parom
2,7
0
8539 32 90
– – – s metalnim halidom
2,7
0
8539 39 00
– – ostale
2,7
0
– ultraljubičaste i infracrvene žarulje; lučnice
8539 41 00
– – lučnice
2,7
0
8539 49
– – ostalo
8539 49 10
– – – ultraljubičaste žarulje
2,7
0
8539 49 30
– – – infracrvene žarulje
2,7
0
8539 90
– dijelovi
8539 90 10
– – podnožja žarulja
2,7
0
8539 90 90
– – ostali
2,7
0
8540
Termionske, hladnokatodne ili fotokatodne elektronske cijevi (na primjer, vakuumske cijevi, cijevi punjene parom ili plinom, ispravljačke cijevi sa živinim lukom, katodne cijevi, cijevi za televizijske kamere)
– katodne cijevi za televizijske prijamnike, uključujući katodne cijevi za videomonitore
8540 11
– – u boji
– – – s omjerom između širine i visine zaslona manjim od 1,5, s dijagonalom zaslona
8540 11 11
– – – – ne većom od 42 cm
14
0
8540 11 13
– – – – većom od 42 cm ali ne većom od 52 cm
14
0
8540 11 15
– – – – većom od 52 cm ali ne većom od 72 cm
14
0
8540 11 19
– – – – većom od 72 cm
14
0
– – – ostale, s dijagonalom zaslona
8540 11 91
– – – – ne većom od 75 cm
14
0
8540 11 99
– – – – većom od 75 cm
14
0
8540 12 00
– – crno bijele ili druge monokromatske
7,5
0
8540 20
– cijevi za televizijske kamere; pretvarači i pojačala slike; ostale fotokatodne cijevi
8540 20 10
– – cijevi za televizijske kamere
2,7
0
8540 20 80
– – ostale
2,7
0
8540 40 00
– cijevi za pokazivanje podataka i grafike, u boji, s fosfornim zaslonom s razmakom točaka manjim od 0,4 mm
2,6
0
8540 50 00
– cijevi za pokazivanje podataka i grafike, crno bijele ili druge monokromatske
2,6
0
8540 60 00
– ostale katodne cijevi
2,6
0
– mikrovalne cijevi (na primjer, magnetroni, klistroni, cijevi s putujućim valom, karcinotroni), osim cijevi s upravljačkom rešetkom
8540 71 00
– – magnetroni
2,7
0
8540 72 00
– – klistroni
2,7
0
8540 79 00
– – ostale
2,7
0
– ostale cijevi
8540 81 00
– – prijamne ili pojačivačke cijevi
2,7
0
8540 89 00
– – ostale
2,7
0
– dijelovi
8540 91 00
– – katodnih cijevi
2,7
0
8540 99 00
– – ostali
2,7
0
8541
Diode, tranzistori i slični poluvodički elementi; fotoosjetljivi poluvodički elementi, uključujući fotonaponske ćelije, neovisno jesu li sastavljeni u module ili ploče ili ne; svijetleće diode; sastavljeni piezoelektrični kristali
8541 10 00
– diode, osim fotoosjetljivih i svijetlećih dioda
slobodno
0
– tranzistori, osim fotoosjetljivih
8541 21 00
– – snage gubitaka (disipacije) manje od 1 W
slobodno
0
8541 29 00
– – ostali
slobodno
0
8541 30 00
– tiristori, diaci i triaci, osim fotoosjetljivih elemenata
slobodno
0
8541 40
– fotoosjetljivi poluvodički elementi, uključujući fotonaponske ćelije, neovisno jesu li sastavljeni u module ili ploče ili ne; svjetleće diode
8541 40 10
– – svijetleće diode, uključujući laserske
slobodno
0
8541 40 90
– – ostalo
slobodno
0
8541 50 00
– ostali poluvodički elementi
slobodno
0
8541 60 00
– montirani piezoelektrični kristali
slobodno
0
8541 90 00
– dijelovi
slobodno
0
8542
Elektronički integrirani krugovi
– elektronički integrirani krugovi
8542 31
– – procesori i kontroleri, neovisno jesu li kombinirani s pamtilima (memorijama), pretvornicima (konvertorima), logičkim krugovima, pojačalima, vremenskim krugovima ili drugim krugovima ili ne
8542 31 10
– – – roba navedena u napomeni 8 (b)(3) uz ovo poglavlje
slobodno
0
8542 31 90
– – – ostalo
slobodno
0
8542 32
– – pamtila (memorije)
8542 32 10
– – – roba navedena u napomeni 8 (b)(3) uz ovo poglavlje
slobodno
0
– – – ostalo
– – – – dinamična RAM pamtila (D-RAM)
8542 32 31
– – – – – s mogućnošću pohrane ne većom od 512 Mbit-a
slobodno
0
8542 32 39
– – – – – s mogućnošću pohrane većom od 512 Mbit-a
slobodno
0
8542 32 45
– – – – statična RAM pamtila (S-RAM), uključujući „cache random-access” pamtila (cache-RAM)
slobodno
0
8542 32 55
– – – – ROM pamtila što ih je moguće programirati i brisati UV zrakama (EPROM)
slobodno
0
– – – – ROM pamtila što ih je moguće programirati te brisati električno (E2PROM), uključujući FLASH E2PROM
– – – – – FLASH E2PROM
8542 32 61
– – – – – – s mogućnošću pohrane ne većom od 512 Mbit-a
slobodno
0
8542 32 69
– – – – – – s mogućnošću pohrane većom od 512 Mbit-a
slobodno
0
8542 32 75
– – – – – ostali
slobodno
0
8542 32 90
– – – – ostala pamtila
slobodno
0
8542 33 00
– – pojačala
slobodno
0
8542 39
– – ostali
8542 39 10
– – – roba navedena u napomeni 8 (b)(3) uz ovo poglavlje
slobodno
0
8542 39 90
– – – ostali
slobodno
0
8542 90 00
– dijelovi
slobodno
0
8543
Električni strojevi i aparati, s posebnim funkcijama, ako nisu spomenuti niti uključeni na nekom drugom mjestu u ovom poglavlju
8543 10 00
– akceleratori čestica
4
0
8543 20 00
– generatori signala
3,7
0
8543 30 00
– strojevi i aparati za galvansko (elektrolitičko) nanošenje, elektrolizu ili elektroforezu
3,7
0
8543 70
– ostali strojevi i aparati
8543 70 10
– – električni strojevi s funkcijom
slobodno
0
8543 70 30
– – antenska pojačala
3,7
0
– – solariji, lampe za sunčanje i slična oprema za sunčanje
– – – za fluorescentne cijevi koje koriste ultraljubičaste A zrake
8543 70 51
– – – – s duljinom cijevi do najviše 100 cm
3,7
0
8543 70 55
– – – – ostalo
3,7
0
8543 70 59
– – – ostalo
3,7
0
8543 70 60
– – uređaji za stavljanje ograda pod električni napon
3,7
0
8543 70 90
– – ostali
3,7
0
8543 90 00
– dijelovi
3,7
0
8544
Izolirana žica (uključujući emajliranu ili anodiziranu), kabeli (uključujući koaksijalne kabele) i ostali izolirani električni vodiči, neovisno jesu li opremljeni priključnim uređajima ili ne; kabeli od optičkih vlakana, izrađeni od pojedinačno oplaštenih vlakana, neovisno sadrže li električne vodiče ili su opremljeni priključnim uređajima ili ne
– žica za namotaje
8544 11
– – bakrena
8544 11 10
– – – lakirana ili emajlirana
3,7
0
8544 11 90
– – – ostala
3,7
0
8544 19
– – ostalo
8544 19 10
– – – lakirana ili emajlirana
3,7
0
8544 19 90
– – – ostalo
3,7
0
8544 20 00
– koaksijalni kabeli i ostali koaksijalni električni vodiči
3,7
0
8544 30 00
– setovi vodiča za paljenje i drugi setovi vodiča, vrsta što ih se rabi u vozilima, zračnim letjelicama ili brodovima
3,7
0
– ostali električni vodiči, za napone ne veće od 1 000 V
8544 42
– – s priključnim uređajima
8544 42 10
– – – vrsta što ih se rabi u telekomunikacijama
slobodno
0
8544 42 90
– – – ostali
3,3
0
8544 49
– – ostali
8544 49 20
– – – vrsta što ih se rabi u telekomunikacijama, za napone ne veće od 80 V
slobodno
0
– – – ostalo
8544 49 91
– – – – žica i kabeli, s promjerom pojedinog žičnog vodiča većim od 0,51 mm
3,7
0
– – – – ostalo
8544 49 93
– – – – – za napone ne veće od 80 V
3,7
0
8544 49 95
– – – – – za napon veći od 80 V, ali manji od 1 000 V
3,7
0
8544 49 99
– – – – – za napon od 1 000 V
3,7
0
8544 60
– ostali električni vodiči, za napone veće od 1 000 V
8544 60 10
– – s bakrenim vodičima
3,7
0
8544 60 90
– – s vodičima od drugih materijala
3,7
0
8544 70 00
– kabeli od optičkih vlakana
slobodno
0
8545
Ugljene elektrode, ugljene četkice, ugljen za žarulje, ugljen za baterije i drugi proizvodi od grafita ili od drugih vrsta ugljika, sa ili bez kovine, vrsta što ih se rabi za električne namjene
– elektrode
8545 11 00
– – za peći
2,7
0
8545 19
– – ostalo
8545 19 10
– – – elektrode za elektrolizu
2,7
0
8545 19 90
– – – ostalo
2,7
0
8545 20 00
– četkice
2,7
0
8545 90
– ostalo
8545 90 10
– – otpornici za grijanje
1,7
0
8545 90 90
– – ostalo
2,7
0
8546
Električni izolatori od bilo kojeg materijala
8546 10 00
– od stakla
3,7
0
8546 20
– od keramike
8546 20 10
– – bez kovinskih dijelova
4,7
0
– – s kovinskim dijelovima
8546 20 91
– – – za nadzemni prijenos energije ili za napajanje željezničkih i tramvajskih pruga
4,7
0
8546 20 99
– – – ostalo
4,7
0
8546 90
– ostali
8546 90 10
– – od plastičnih masa
3,7
0
8546 90 90
– – ostali
3,7
0
8547
Izolacijski dijelovi za električne strojeve, uređaje ili opremu, izrađeni u cijelosti od izolacijskog materijala ili samo s manjim dijelovima od kovina (na primjer, čahure s navojem) ugrađenim za vrijeme oblikovanja isključivo za svrhe montaže, osim izolatora iz tarifnog broja 8546; elektrovodljive cijevi i njihove spojnice, od običnih kovina obloženih izolacijskim materijalom
8547 10
– izolacijski dijelovi od keramike
8547 10 10
– – s masenim udjelom od 80 % ili više metalnih oksida
4,7
0
8547 10 90
– – ostalo
4,7
0
8547 20 00
– izolacijski dijelovi od plastičnih masa
3,7
0
8547 90 00
– ostali
3,7
0
8548
Otpaci i ostaci od primarnih ćelija, primarnih baterija i električnih akumulatora; istrošene primarne ćelije, primarne baterije i električni akumulatori; električni dijelovi strojeva ili aparata, ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu u ovom poglavlju
8548 10
– otpaci i ostaci od primarnih ćelija, primarnih baterija i električnih akumulatora; istrošene primarne ćelije, istrošene primarne baterije i istrošeni električni akumulatori
8548 10 10
– – istrošene primarne ćelije, istrošene primarne baterije
4,7
0
– – istrošeni električni akumulatori
8548 10 21
– – – olovni akumulatori
2,6
0
8548 10 29
– – – ostali
2,6
0
– – otpaci i ostaci od primarnih ćelija, primarnih baterija i električnih akumulatora
8548 10 91
– – – što sadrže olovo
slobodno
0
8548 10 99
– – – ostali
slobodno
0
8548 90
– ostalo
8548 90 20
– – pamtila u višekombinacijskom obliku, kao što su „stack D-RAM”-ovi i moduli
slobodno
0
8548 90 90
– – ostalo
2,7
0
86
POGLAVLJE 86. - ŽELJEZNIČKE ILI TRAMVAJSKE LOKOMOTIVE, VAGONI I NJIHOVI DIJELOVI; ŽELJEZNIČKI ILI TRAMVAJSKI KOLOSIJEČNI SKLOPOVI I PRIBOR; MEHANIČKA (UKLJUČUJUĆI ELEKTROMEHANIČKA) OPREMA ZA SIGNALIZACIJU
8601
Željezničke lokomotive napajane iz električne mreže ili iz električnih akumulatora
8601 10 00
– napajane iz električne mreže
1,7
0
8601 20 00
– napajane iz električnih akumulatora
1,7
0
8602
Ostale željezničke lokomotive; tenderi lokomotiva
8602 10 00
– dizelske električne lokomotive
1,7
0
8602 90 00
– ostalo
1,7
0
8603
Samokretna željeznička ili tramvajska putnička i teretna kola, osim onih iz tarifnog broja 8604
8603 10 00
– napajana iz električne mreže
1,7
0
8603 90 00
– ostala
1,7
0
8604 00 00
Željeznička ili tramvajska vozila za održavanje ili servisiranje, neovisno jesu li samokretna ili ne (na primjer, vagoni-radionice, podbijala šljunka i tucanika, izravnavala tračnica, pokusno-ispitni vagoni i pružna nadzorna vozila)
1,7
0
8605 00 00
Željeznički ili tramvajski putnički vagoni, nesamokretni; prtljažni vagoni, poštanski vagoni i drugi željeznički ili tramvajski vagoni za posebne namjene, nesamokretni (osim onih iz tarifnog broja 8604)
1,7
0
8606
Željeznički ili tramvajski teretni vagoni, nesamokretni
8606 10 00
– vagoni cisterne i slični
1,7
0
8606 30 00
– samoistovarni vagoni, osim onih iz podbroja 8606 10
1,7
0
– ostalo
8606 91
– – s krovom i zatvoreni
8606 91 10
– – – posebno konstruirani za prijevoz visokoradioaktivnih materijala (Euratom)
1,7
0
8606 91 80
– – – ostali
1,7
0
8606 92 00
– – otvoreni, s čvrstim stranicama visine veće od 60 cm
1,7
0
8606 99 00
– – ostali
1,7
0
8607
Dijelovi željezničkih ili tramvajskih lokomotiva ili vagona
– okretna postolja, slobodna postolja, osovinski sklopovi i njihovi dijelovi
8607 11 00
– – pogonska okretna postolja
1,7
0
8607 12 00
– – ostala okretna i slobodna postolja
1,7
0
8607 19
– – ostalo, uključujući dijelove
– – – osovine, u sklopovima ili ne; kotači i dijelovi kotača
8607 19 01
– – – – od lijevanog željeza ili lijevanog čelika
2,7
0
8607 19 11
– – – – od čelika kovanog u ukovnju
2,7
0
8607 19 18
– – – – ostalo
2,7
0
– – – dijelovi okretnih i slobodnih postolja i slično
8607 19 91
– – – – od lijevanog željeza ili lijevanog čelika
1,7
0
8607 19 99
– – – – ostalo
1,7
0
– kočnice i njihovi dijelovi
8607 21
– – zračne kočnice i njihovi dijelovi
8607 21 10
– – – od lijevanog željeza ili lijevanog čelika
1,7
0
8607 21 90
– – – ostalo
1,7
0
8607 29
– – ostalo
8607 29 10
– – – od lijevanog željeza ili lijevanog čelika
1,7
0
8607 29 90
– – – ostalo
1,7
0
8607 30
– kuke i ostale spojke, odbojnici i njihovi dijelovi
8607 30 01
– – od lijevanog željeza ili lijevanog čelika
1,7
0
8607 30 99
– – ostalo
1,7
0
– ostalo
8607 91
– – za lokomotive
8607 91 10
– – – ležajevi osovina i njihovi dijelovi
3,7
0
– – – ostalo
8607 91 91
– – – – od lijevanog željeza ili lijevanog čelika
1,7
0
8607 91 99
– – – – ostalo
1,7
0
8607 99
– – ostali
8607 99 10
– – – ležajevi osovina i njihovi dijelovi
3,7
0
8607 99 30
– – – karoserije i njihovi dijelovi
1,7
0
8607 99 50
– – – šasije i njihovi dijelovi
1,7
0
8607 99 90
– – – ostalo
1,7
0
8608 00
Željeznički ili tramvajski kolosiječni sklopovi i pribor; mehanička (uključujući elektromehanička) oprema za signalizaciju, sigurnost, nadzor ili upravljanje u prometu na prugama, cestama, unutarnjim vodenim putovima, parkiralištima, u lučkim postrojenjima ili zračnim lukama; njihovi dijelovi
8608 00 10
– oprema za željezničke i tramvajske pruge
1,7
0
8608 00 30
– ostala oprema
1,7
0
8608 00 90
– dijelovi
1,7
0
8609 00
Kontejneri (uključujući kontejnere za prijevoz tekućina), posebno konstruirani i opremljeni za jedan ili više načina prijevoza
8609 00 10
– kontejneri opremljeni olovnim plaštem za zaštitu od zračenja, za prijevoz radioaktivnih materijala (Euratom)
slobodno
0
8609 00 90
– ostali
slobodno
0
87
POGLAVLJE 87. - VOZILA, OSIM ŽELJEZNIČKIH ILI TRAMVAJSKIH VOZILA, NJIHOVI DIJELOVI I PRIBOR
8701
Vučna vozila (osim onih iz tarifnog broja 8709)
8701 10 00
– jednoosovinski traktori
3
0
8701 20
– cestovni tegljači („šleperi”) za poluprikolice
8701 20 10
– – novi
16
5
8701 20 90
– – rabljeni
16
5
8701 30
– vučna vozila gusjeničari
8701 30 10
– – vozila za uređivanje i održavanje skijaških staza
slobodno
0
8701 30 90
– – ostalo
slobodno
0
8701 90
– ostala
– – poljoprivredni traktori i traktori za šumarstvo (isključivši jednoosovinske), na kotačima
– – – novi, snage motora
8701 90 11
– – – – ne veće od 18 kW
slobodno
0
8701 90 20
– – – – veće od 18 kW, ali ne veće od 37 kW
slobodno
0
8701 90 25
– – – – veće od 37 kW, ali ne veće od 59 kW
slobodno
0
8701 90 31
– – – – veće od 59 kW, ali ne veće od 75 kW
slobodno
0
8701 90 35
– – – – veće od 75 kW, ali ne veće od 90 kW
slobodno
0
8701 90 39
– – – – veće od 90 kW
slobodno
0
8701 90 50
– – – rabljeni
slobodno
0
8701 90 90
– – ostala
7
0
8702
Motorna vozila za prijevoz deset ili više osoba, uključujući vozača
8702 10
– s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć kompresije (dizelskim ili poludizelskim)
– – obujma cilindra većeg od 2 500 cm3
8702 10 11
– – – nova
16
0
8702 10 19
– – – rabljena
16
0
– – obujma cilindara ne većeg od 2 500 cm3
8702 10 91
– – – nova
10
0
8702 10 99
– – – rabljena
10
0
8702 90
– ostala
– – s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem i paljenjem uz pomoć svjećice
– – – obujma cilindara većeg od 2 800 cm3
8702 90 11
– – – – nova
16
0
8702 90 19
– – – – rabljena
16
0
– – – obujma cilindara ne većeg od 2 800 cm3
8702 90 31
– – – – nova
10
0
8702 90 39
– – – – rabljena
10
0
8702 90 90
– – s drugim motorima
10
0
8703
Osobni automobili i druga motorna vozila konstruirana prvenstveno za prijevoz osoba (osim vozila iz tarifnog broja 8702), uključujući motorna vozila tipa „karavan”, „kombi” i trkaće automobile
8703 10
– vozila posebno konstruirana za vožnju po snijegu; vozila za golf terene i slična vozila
8703 10 11
– – vozila posebno konstruirana za vožnju po snijegu, s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć kompresije (dizelskim ili poludizelskim) ili s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem i paljenjem uz pomoć svjećice
5
0
8703 10 18
– – ostala
10
0
– ostala vozila, s klipnim motorima s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću svjećica, s pravocrtnim gibanjem klipa
8703 21
– – obujma cilindara ne većeg od 1 000 cm3
8703 21 10
– – – nova
10
5
8703 21 90
– – – rabljena
10
5
8703 22
– – obujma cilindara većeg od 1 000 cm3, ali ne većeg od 1 500 cm3
8703 22 10
– – – nova
10
5
8703 22 90
– – – rabljena
10
5
8703 23
– – obujma cilindara većeg od 1 500 cm3, ali ne većeg od 3 000 cm3
– – – nova
8703 23 11
– – – – vozila za stanovanje ili kampiranje
10
3
8703 23 19
– – – – ostala
10
3
8703 23 90
– – – rabljena
10
3
8703 24
– – obujma cilindara većeg od 3 000 cm3
8703 24 10
– – – nova
10
3
8703 24 90
– – – rabljena
10
3
– ostala vozila s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć kompresije (dizelskim ili poludizelskim)
8703 31
– – obujma cilindara ne većeg od 1 500 cm3
8703 31 10
– – – nova
10
5
8703 31 90
– – – rabljena
10
5
8703 32
– – obujma cilindara većeg od 1 500 cm3, ali ne većeg od 2 500 cm3
– – – nova
8703 32 11
– – – – vozila za stanovanje ili kampiranje
10
3
8703 32 19
– – – – ostala
10
3
8703 32 90
– – – rabljena
10
3
8703 33
– – obujma cilindra većeg od 2 500 cm3
– – – nova
8703 33 11
– – – – vozila za stanovanje ili kampiranje
10
3
8703 33 19
– – – – ostala
10
3
8703 33 90
– – – rabljena
10
3
8703 90
– ostala
8703 90 10
– – s električnim motorom
10
5
8703 90 90
– – ostala
10
5
8704
Motorna vozila za prijevoz robe
8704 10
– samoistovarna vozila (damperi), konstruirana za rad izvan cestovne mreže
8704 10 10
– – s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć kompresije (dizelskim ili poludizelskim) ili s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć svjećice
slobodno
0
8704 10 90
– – ostala
slobodno
0
– ostala, s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću kompresije (dizelskim ili poludizelskim)
8704 21
– – bruto mase ne veće od 5 t
8704 21 10
– – – posebno konstruirana za prijevoz visokoradioaktivnih materijala (Euratom)
3,5
0
– – – ostalo
– – – – s motorom obujma cilindara većeg od 2 500 cm3
8704 21 31
– – – – – nova
22
5
8704 21 39
– – – – – rabljena
22
5
– – – – s motorom obujma cilindara ne većeg od 2 500 cm3
8704 21 91
– – – – – nova
10
5
8704 21 99
– – – – – rabljena
10
5
8704 22
– – bruto mase veće od 5 t, ali ne veće od 20 t
8704 22 10
– – – posebno konstruirana za prijevoz visokoradioaktivnih materijala (Euratom)
3,5
0
– – – ostalo
8704 22 91
– – – – nova
22
3
8704 22 99
– – – – rabljena
22
3
8704 23
– – bruto mase veće od 20 t
8704 23 10
– – – posebno konstruirana za prijevoz visokoradioaktivnih materijala (Euratom)
3,5
0
– – – ostalo
8704 23 91
– – – – nova
22
5
8704 23 99
– – – – rabljena
22
5
– ostala, s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću svjećica
8704 31
– – bruto mase ne veće od 5 t
8704 31 10
– – – posebno konstruirana za prijevoz visokoradioaktivnih materijala (Euratom)
3,5
0
– – – ostalo
– – – – s motorom obujma cilindara većeg od 2 800 cm3
8704 31 31
– – – – – nova
22
3
8704 31 39
– – – – – rabljena
22
3
– – – – s motorom obujma cilindara ne većeg od 2 800 cm3
8704 31 91
– – – – – nova
10
3
8704 31 99
– – – – – rabljena
10
3
8704 32
– – bruto mase veće od 5 t
8704 32 10
– – – posebno konstruirana za prijevoz visokoradioaktivnih materijala (Euratom)
3,5
0
– – – ostalo
8704 32 91
– – – – nova
22
3
8704 32 99
– – – – rabljena
22
3
8704 90 00
– ostala
10
0
8705
Motorna vozila za posebne namjene, osim onih konstruiranih prvenstveno za prijevoz osoba ili robe (na primjer, vozila za prijevoz neispravnih ili oštećenih vozila, dizalična vozila, vatrogasna vozila, vozila s ugrađenom miješalicom za beton, vozila za čišćenje cesta, vozila za štrcanje ili posipanje, pokretne radionice, pokretne radiološke jedinice)
8705 10 00
– dizalična vozila
3,7
0
8705 20 00
– pokretni tornjevi za bušenje
3,7
0
8705 30 00
– vatrogasna vozila
3,7
0
8705 40 00
– vozila s ugrađenom miješalicom za beton
3,7
0
8705 90
– ostala
8705 90 10
– – vozila za prijevoz neispravnih ili oštećenih vozila
3,7
0
8705 90 30
– – vozila sa sisaljkom za beton
3,7
0
8705 90 90
– – ostala
3,7
0
8706 00
Šasije s ugrađenim motorima, za motorna vozila iz tarifnih brojeva 8701 do 8705
– šasije vučnih vozila iz tarifnog broja 8701; šasije motornih vozila iz tarifnog broja 8702, 8703 ili 8704, s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć kompresije (dizelskim ili poludizelskim), obujma cilindara većeg od 2 500 cm3 ili paljenjem uz pomoć svjećice, obujma cilindara većeg od 2 800 cm3
8706 00 11
– – za vozila iz tarifnog broja 8702 ili 8704
19
3
8706 00 19
– – ostale
6
3
– ostalo
8706 00 91
– – za vozila iz tarifnog broja 8703
4,5
3
8706 00 99
– – ostale
10
3
8707
Karoserije (uključujući i kabine), za motorna vozila iz tarifnih brojeva 8701 do 8705
8707 10
– za vozila iz tarifnog broja 8703
8707 10 10
– – za industrijsko sklapanje
4,5
0
8707 10 90
– – ostale
4,5
3
8707 90
– ostale
8707 90 10
– – za industrijsko sklapanje: jednoosovinskih traktora iz podbroja 8701 10; vozila iz tarifnog broja 8704 s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć kompresije (dizelskim ili poludizelskim), obujma cilindara ne većeg od 2 500 cm3 ili paljenjem uz pomoć svjećice, obujma cilindara ne većeg od 2 800 cm3
4,5
3
8707 90 90
– – ostale
4,5
3
8708
Dijelovi i pribor motornih vozila iz tarifnih brojeva 8701 do 8705
8708 10
– branici i njihovi dijelovi
8708 10 10
– – za industrijsko sklapanje: vozila iz tarifnog broja 8703; vozila iz tarifnog broja 8704 ili s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć kompresije (dizelskim ili poludizelskim), obujma cilindara ne većeg od 2 500 cm3 ili s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć svjećice, obujma cilindara ne većeg od 2 800 cm3; vozila iz tarifnog broja 8705
3
0
8708 10 90
– – ostali
4,5
0
– ostali dijelovi i pribor
8708 21
– – sigurnosni pojasi
8708 21 10
– – – za industrijsko sklapanje: vozila iz tarifnog broja 8703; vozila iz tarifnog broja 8704 ili s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć kompresije (dizelskim ili poludizelskim), obujma cilindara ne većeg od 2 500 cm3 ili s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć svjećice, obujma cilindara ne većeg od 2 800 cm3; vozila iz tarifnog broja 8705
3
0
8708 21 90
– – – ostali
4,5
0
8708 29
– – ostali
8708 29 10
– – – za industrijsko sklapanje: jednoosovinskih traktora iz podbroja 8701 10; vozila iz tarifnog broja 8703; vozila iz tarifnog broja 8704 ili s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć kompresije (dizelskim ili poludizelskim), obujma cilindara ne većeg od 2 500 cm3 ili s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć svjećice, obujma cilindara ne većeg od 2 800 cm3; vozila iz tarifnog broja 8705
3
0
8708 29 90
– – – ostali
4,5
0
8708 30
– kočnice i servo kočnice; njihovi dijelovi
8708 30 10
– – za industrijsko sklapanje: jednoosovinskih traktora iz podbroja 8701 10; vozila iz tarifnog broja 8703; vozila iz tarifnog broja 8704 ili s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć kompresije (dizelskim ili poludizelskim), obujma cilindara ne većeg od 2 500 cm3 ili s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć svjećice, obujma cilindara ne većeg od 2 800 cm3; vozila iz tarifnog broja 8705
3
0
– – ostalo
8708 30 91
– – – za disk kočnice
4,5
0
8708 30 99
– – – ostalo
4,5
0
8708 40
– mjenjači i njihovi dijelovi
8708 40 20
– – za industrijsko sklapanje: jednoosovinskih traktora iz podbroja 8701 10; vozila iz tarifnog broja 8703; vozila iz tarifnog broja 8704 ili s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć kompresije (dizelskim ili poludizelskim), obujma cilindara ne većeg od 2 500 cm3 ili s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć svjećice, obujma cilindara ne većeg od 2 800 cm3; vozila iz tarifnog broja 8705
3
0
– – ostalo
8708 40 50
– – – mjenjači
4,5
0
– – – dijelovi
8708 40 91
– – – – od čelika kovanog u ukovnju
4,5
0
8708 40 99
– – – – ostali
3,5
0
8708 50
– pogonske osovine s diferencijalom, neovisno jesu li opremljene drugim dijelovima prijenosa ili ne, te ne-pogonske osovine; njihovi dijelovi
8708 50 20
– – za industrijsko sklapanje: vozila iz tarifnog broja 8703; vozila iz tarifnog broja 8704 ili s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć kompresije (dizelskim ili poludizelskim), obujma cilindara ne većeg od 2 500 cm3 ili s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć svjećice, obujma cilindara ne većeg od 2 800 cm3; vozila iz tarifnog broja 8705
3
0
– – ostalo
8708 50 35
– – – pogonske osovine s diferencijalom, neovisno jesu li opremljene drugim dijelovima prijenosa ili ne, te ne-pogonske osovine
4,5
0
– – – dijelovi
8708 50 55
– – – – od čelika kovanog u ukovnju
4,5
0
– – – – ostalo
8708 50 91
– – – – – za ne-pogonske osovine
4,5
0
8708 50 99
– – – – – ostali
3,5
0
8708 70
– kotači te njihovi dijelovi i pribor
8708 70 10
– – za industrijsko sklapanje: jednoosovinskih traktora iz podbroja 8701 10; vozila iz tarifnog broja 8703; vozila iz tarifnog broja 8704 ili s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć kompresije (dizelskim ili poludizelskim), obujma cilindara ne većeg od 2 500 cm3 ili s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć svjećice, obujma cilindara ne većeg od 2 800 cm3; vozila iz atrifnog broja 8705
3
0
– – ostalo
8708 70 50
– – – aluminijski kotači; dijelovi i pribor kotača od aluminija
4,5
0
8708 70 91
– – – dijelovi kotača u obliku zvijezde, lijevani od željeza ili čelika u jednom komadu
3
0
8708 70 99
– – – ostali
4,5
0
8708 80
– sustavi za prigušivanje i njihovi dijelovi (uključujući amortizere)
8708 80 20
– – za industrijsko sklapanje:vozila iz tarifnog broja 8703; vozila iz tarifnog broja 8704 ili s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć kompresije (dizelskim ili poludizelskim), obujma cilindara ne većeg od 2 500 cm3 ili s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć svjećice, obujma cilindara ne većeg od 2 800 cm3; vozila iz tarifnog broja 8705
3
0
– – ostalo
8708 80 35
– – – ovjesni prigušnici titraja (amortizeri)
4,5
0
8708 80 55
– – – stabilizatori; ostale torzijske poluge
3,5
0
– – – ostalo
8708 80 91
– – – – od čelika kovanog u ukovnju
4,5
0
8708 80 99
– – – – ostali
3,5
0
– ostali dijelovi i pribor
8708 91
– – hladnjaci i njihovi dijelovi
8708 91 20
– – – za industrijsko sklapanje: jednoosovinskih traktora iz podbroja 8701 10; vozila iz tarifnog broja 8703; vozila iz tarifnog broja 8704 ili s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć kompresije (dizelskim ili poludizelskim), obujma cilindara ne većeg od 2 500 cm3 ili s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć svjećice, obujma cilindara ne većeg od 2 800 cm3; vozila iz tarifnog broja 8705
3
0
– – – ostalo
8708 91 35
– – – – hladnjaci
4,5
0
– – – – dijelovi
8708 91 91
– – – – – od čelika kovanog u ukovnju
4,5
0
8708 91 99
– – – – – ostali
3,5
0
8708 92
– – prigušni lonci i ispušne cijevi; njihovi dijelovi
8708 92 20
– – – za industrijsko sklapanje: jednoosovinskih traktora iz podbroja 8701 10; vozila iz tarifnog broja 8703; vozila iz tarifnog broja 8704 ili s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć kompresije (dizelskim ili poludizelskim), obujma cilindara ne većeg od 2 500 cm3 ili s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć svjećice, obujma cilindara ne većeg od 2 800 cm3; vozila iz tarifnog broja 8705
3
0
– – – ostalo
8708 92 35
– – – – prigušni lonci i ispušne cijevi
4,5
0
– – – dijelovi
8708 92 91
– – – – od čelika kovanog u ukovnju
4,5
0
8708 92 99
– – – – ostali
3,5
0
8708 93
– – spojke i njihovi dijelovi
8708 93 10
– – – za industrijsko sklapanje: jednoosovinskih traktora iz podbroja 8701 10; vozila iz tarifnog broja 8703; vozila iz tarifnog broja 8704 ili s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć kompresije (dizelskim ili poludizelskim), obujma cilindara ne većeg od 2 500 cm3 ili s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć svjećice, obujma cilindara ne većeg od 2 800 cm3; vozila iz tarifnog broja 8705
3
0
8708 93 90
– – – ostalo
4,5
0
8708 94
– – volani, upravljački stupovi i upravljačke kutije;
8708 94 20
– – – za industrijsko sklapanje: vozila iz tarifnog broja 8703; vozila iz tarifnog broja 8704 ili s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć kompresije (dizelskim ili poludizelskim), obujma cilindara ne većeg od 2 500 cm3 ili s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć svjećice, obujma cilindara ne većeg od 2 800 cm3; vozila iz tarifnog broja 8705
3
0
– – – ostalo
8708 94 35
– – – – volani, upravljački stupovi i upravljačke kutije
4,5
0
– – – – dijelovi
8708 94 91
– – – – – od čelika kovanog u ukovnju
4,5
0
8708 94 99
– – – – – ostali
3,5
0
8708 95
– – sigurnosni zračni jastuci s uređajem za napuhavanje; njihovi dijelovi
8708 95 10
– – – za industrijsko sklapanje: jednoosovinskih traktora iz podbroja 8701 10; vozila iz tarifnog broja 8703; vozila iz tarifnog broja 8704 ili s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć kompresije (dizelskim ili poludizelskim), obujma cilindara ne većeg od 2 500 cm3 ili s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć svjećice, obujma cilindara ne većeg od 2 800 cm3; vozila iz tarifnog broja 8705
3
0
– – – ostalo
8708 95 91
– – – – od čelika kovanog u ukovnju
4,5
0
8708 95 99
– – – – ostali
3,5
0
8708 99
– – ostali
8708 99 10
– – – za industrijsko sklapanje: jednoosovinskih traktora iz podbroja 8701 10; vozila iz tarifnog broja 8703; vozila iz tarifnog broja 8704 ili s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć kompresije (dizelskim ili poludizelskim), obujma cilindara ne većeg od 2 500 cm3 ili s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje uz pomoć svjećice, obujma cilindara ne većeg od 2 800 cm3; vozila iz tarifnog broja 8705
3
0
– – – ostalo
8708 99 93
– – – – od čelika kovanog u ukovnju
4,5
0
8708 99 97
– – – – ostali
3,5
0
8709
Samokretna radna kolica (autokare), bez uređaja za dizanje ili rukovanje, što ih se rabi u tvornicama, skladištima, lukama i zračnim lukama za prijevoz robe na kratkim udaljenostima; vučna vozila što ih se rabi na peronima željezničkih kolodvora; dijelovi spomenutih vozila
– vozila
8709 11
– – električna
8709 11 10
– – – posebno konstruirana za prijevoz visokoradioaktivnih materijala (Euratom)
2
0
8709 11 90
– – – ostala
4
0
8709 19
– – ostala
8709 19 10
– – – posebno konstruirana za prijevoz visokoradioaktivnih materijala (Euratom)
2
0
8709 19 90
– – – ostala
4
0
8709 90 00
– dijelovi
3,5
0
8710 00 00
Tenkovi i druga oklopna borbena motorna vozila, uključujući
1,7
0
8711
Motocikli (uključujući i mopede), bicikli i slična vozila s pomoćnim motorom, s bočnom prikolicom ili bez nje; bočne prikolice
8711 10 00
– s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem, s pravocrtnim gibanjem klipa, obujma cilindara ne većeg od 50 cm3
8
0
8711 20
– s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem, s pravocrtnim gibanjem klipa, obujma cilindara većeg od 50 cm3, ali ne većeg od 250 cm
8711 20 10
– – skuteri
8
0
– – ostali, obujma cilindara
8711 20 91
– – – većeg od 50 cm3, ali ne većeg od 80 cm3
8
0
8711 20 93
– – – većeg od 80 cm3, ali ne većeg od 125 cm3
8
0
8711 20 98
– – – većeg od 125 cm3, ali ne većeg od 250 cm3
8
0
8711 30
– s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem, s pravocrtnim gibanjem klipa, obujma cilindara većeg od 250 cm3, ali ne većeg od 500 cm3
8711 30 10
– – obujma cilindara većeg od 250 cm3, ali ne većeg od 380 cm3
6
0
8711 30 90
– – obujma cilindara većeg od 380 cm3, ali ne većeg od 500 cm3
6
0
8711 40 00
– s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem, s pravocrtnim gibanjem klipa, obujma cilindara većeg od 500 cm3, ali ne većeg od 800 cm3
6
0
8711 50 00
– s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem, s pravocrtnim gibanjem klipa, obujma cilindara većeg od 800 cm3
6
0
8711 90 00
– ostalo
6
0
8712 00
Bicikli i ostala slična vozila (uključujući dostavne tricikle), bez motornog pogona
8712 00 10
– bez kugličnih ležajeva
15
3
– ostalo
8712 00 30
– – bicikli
14
3
8712 00 80
– – ostalo
15
3
8713
Kolica za invalidne osobe, neovisno imaju li motorni ili drukčiji mehanički pogon ili ne
8713 10 00
– bez mehaničkog pogona
slobodno
0
8713 90 00
– ostala
slobodno
0
8714
Dijelovi i pribor vozila iz tarifnih brojeva 8711 do 8713
– motocikala (uključujući mopeda)
8714 11 00
– – sjedala
3,7
0
8714 19 00
– – ostali
3,7
3
8714 20 00
– za kolica za invalidne osobe
slobodno
0
– ostalo
8714 91
– – okviri i vilice, njihovi dijelovi
8714 91 10
– – – okviri
4,7
3
8714 91 30
– – – vilice
4,7
0
8714 91 90
– – – dijelovi
4,7
0
8714 92
– – naplatci i žbice kotača
8714 92 10
– – – naplatci
4,7
3
8714 92 90
– – – žbice
4,7
0
8714 93
– – glavčine, osim glavčina s nožnom (torpedo) kočnicom i kočnica za glavčinu, te sklopovi stražnjih lančanika
8714 93 10
– – – glavčine bez sklopa lančanika ili kočione naprave
4,7
0
8714 93 90
– – – sklopovi stražnjih lančanika (kasete)
4,7
0
8714 94
– – kočnice, uključujući glavčine s nožnom (torpedo) kočnicom i kočnice za glavčinu, te njihovi dijelovi
8714 94 10
– – – glavčine s nožnom (torpedo) kočnicom i kočnice za glavčinu
4,7
0
8714 94 30
– – – ostale kočnice
4,7
0
8714 94 90
– – – dijelovi
4,7
0
8714 95 00
– – sjedala
4,7
0
8714 96
– – pedale i sklop pogonskog lančanika, te njihovi dijelovi
8714 96 10
– – – pedale
4,7
0
8714 96 30
– – – sklop pogonskog lančanika
4,7
0
8714 96 90
– – – dijelovi
4,7
0
8714 99
– – ostalo
8714 99 10
– – – volani
4,7
0
8714 99 30
– – – prtljažnici
4,7
0
8714 99 50
– – – lančani mjenjači brzina
4,7
0
8714 99 90
– – – ostalo; dijelovi
4,7
0
8715 00
Dječja kolica i njihovi dijelovi
8715 00 10
– dječja kolica
2,7
0
8715 00 90
– dijelovi
2,7
0
8716
Prikolice i poluprikolice; ostala vozila, nesamokretna; njihovi dijelovi
8716 10
– prikolice i poluprikolice za stanovanje ili kampiranje
8716 10 10
– – sklopive
2,7
0
– – ostale, mase
8716 10 91
– – – ne veće od 750 kg
2,7
0
8716 10 94
– – – veće od 750 kg, ali ne veće od 1 600 kg
2,7
0
8716 10 96
– – – veće od 1 600 kg, ali ne veće od 3 500 kg
2,7
0
8716 10 99
– – – veće od 3 500 kg
2,7
0
8716 20 00
– samoutovarne i samoistovarne prikolice i poluprikolice za poljoprivredne namjene
2,7
0
– ostale prikolice i poluprikolice za prijevoz robe
8716 31 00
– – prikolice-cisterne i poluprikolice-cisterne
2,7
0
8716 39
– – ostale
8716 39 10
– – – posebno konstruirane za prijevoz visokoradioaktivnih materijala (Euratom)
2,7
0
– – – ostalo
– – – – nova
8716 39 30
– – – – – poluprikolice
2,7
0
– – – – – ostalo
8716 39 51
– – – – – – jednoosovinske
2,7
0
8716 39 59
– – – – – – ostale
2,7
0
8716 39 80
– – – – rabljene
2,7
0
8716 40 00
– ostale prikolice i poluprikolice
2,7
0
8716 80 00
– ostala vozila
1,7
0
8716 90
– dijelovi
8716 90 10
– – šasije
1,7
0
8716 90 30
– – karoserije
1,7
0
8716 90 50
– – osovine
1,7
0
8716 90 90
– – ostali dijelovi
1,7
0
88
POGLAVLJE 88. - LETJELICE, SVEMIRSKE LETJELICE I NJIHOVI DIJELOVI
8801 00
Baloni i zračni brodovi (dirižabli); jedrilice, pilotirani zmajevi i ostale letjelice bez pogona
8801 00 10
– baloni i zračni brodovi (dirižabli); jedrilice i pilotirani zmajevi
3,7
0
8801 00 90
– ostalo
2,7
0
8802
Ostale letjelice (na primjer, helikopteri, zrakoplovi); svemirske letjelice (uključujući satelite) i letjelice - nosači suborbitalnih i svemirskih letjelica
– helikopteri
8802 11 00
– – prazne mase ne veće od 2 000 kg
7,5
3
8802 12 00
– – prazne mase veće od 2 000 kg
2,7
0
8802 20 00
– zrakoplovi i ostale letjelice, prazne mase ne veće od 2 000 kg
7,7
3
8802 30 00
– zrakoplovi i ostale letjelice, prazne mase veće od 2 000 kg, ali ne veće od 15 000 kg
2,7
0
8802 40 00
– zrakoplovi i ostale letjelice, prazne mase veće od 15 000 kg
2,7
0
8802 60
– svemirske letjelice (uključujući satelite) i letjelice nosači suborbitalnih i svemirskih letjelica
8802 60 10
– – svemirske letjelice (uključujući satelite)
4,2
0
8802 60 90
– – letjelice - nosači suborbitalnih i svemirskih letjelica
4,2
0
8803
Dijelovi proizvoda iz tarifnih brojeva 8801 i 8802
8803 10 00
– zračni vijci (propeleri) i rotori i njihovi dijelovi
2,7
0
8803 20 00
– stajni trapovi i njihovi dijelovi
2,7
0
8803 30 00
– ostali dijelovi zrakoplova i helikoptera
2,7
0
8803 90
– ostali
8803 90 10
– – zmajeva
1,7
0
8803 90 20
– – svemirskih letjelica (uključujući satelita)
1,7
0
8803 90 30
– – letjelica - nosača suborbitalnih i svemirskih letjelica
1,7
0
8803 90 90
– – ostali
2,7
0
8804 00 00
Padobrani (uključujući padobrane kojima se može upravljati i mikroletjelice (padobran-krila)) i ispuštalice; njihovi dijelovi i pribor
2,7
0
8805
Oprema za lansiranje zrakoplova; palubni zaustavljači zrakoplova i slična oprema; zemaljski trenažeri letenja; dijelovi spomenutih proizvoda
8805 10
– oprema za lansiranje zrakoplova i njezini dijelovi; palubni zaustavljači zrakoplova i slična oprema i njihovi dijelovi
8805 10 10
– – oprema za lansiranje zrakoplova i njezini dijelovi
2,7
0
8805 10 90
– – ostalo
1,7
0
– zemaljski trenažeri letenja i njihovi dijelovi
8805 21 00
– – simulatori zračnih borbi i njihovi dijelovi
1,7
0
8805 29 00
– – ostali
1,7
0
89
POGLAVLJE 89. - BRODOVI, BRODICE I PLUTAJUĆE KONSTRUKCIJE
8901
Putnički i izletnički brodovi, trajekti, teretni brodovi, teglenice
8901 10
– putnički brodovi, izletnički brodovi i slična plovila konstruirana prvenstveno za prijevoz putnika; trajekti svih vrsta
8901 10 10
– – za plovidbu morem
slobodno
0
8901 10 90
– – ostalo
1,7
0
8901 20
– tankeri
8901 20 10
– – za plovidbu morem
slobodno
0
8901 20 90
– – ostali
1,7
0
8901 30
– brodovi hladnjače, osim onih iz podbroja 8901 20
8901 30 10
– – za plovidbu morem
slobodno
0
8901 30 90
– – ostali
1,7
0
8901 90
– ostala plovila za prijevoz robe i ostala plovila za prijevoz i putnika i robe
8901 90 10
– – za plovidbu morem
slobodno
0
– – ostalo
8901 90 91
– – – bez mehaničkog pogona
1,7
0
8901 90 99
– – – s mehaničkim pogonom
1,7
0
8902 00
Ribarski brodovi; brodovi-tvornice i drugi brodovi za preradu ili konzerviranje proizvoda ribarstva
– za plovidbu morem
8902 00 12
– – bruto tonaže veće od 250
slobodno
0
8902 00 18
– – bruto tonaže ne veće od 250
slobodno
0
8902 00 90
– ostali
1,7
0
8903
Jahte i ostala plovila za šport ili razbibrigu; brodice na vesla
8903 10
– na napuhavanje
8903 10 10
– – pojedinačne mase ne veće od 100 kg
2,7
0
8903 10 90
– – ostalo
1,7
0
– ostalo
8903 91
– – jedrilice, sa ili bez pomoćnog motora
8903 91 10
– – – za plovidbu morem
slobodno
0
– – – ostalo
8903 91 92
– – – – duljine ne veće od 7,5 m
1,7
0
8903 91 99
– – – – duljine veće od 7,5 m
1,7
0
8903 92
– – motorne brodice, osim brodica s izvanbrodskim motorom
8903 92 10
– – – za plovidbu morem
slobodno
0
– – – ostalo
8903 92 91
– – – – duljine ne veće od 7,5 m
1,7
0
8903 92 99
– – – – duljine veće od 7,5 m
1,7
0
8903 99
– – ostalo
8903 99 10
– – – pojedinačne mase ne veće od 100 kg
2,7
0
– – – ostalo
8903 99 91
– – – – duljine ne veće od 7,5 m
1,7
0
8903 99 99
– – – – duljine veće od 7,5 m
1,7
0
8904 00
Brodovi tegljači (remorkeri) i potiskivači (gurači)
8904 00 10
– tegljači (remorkeri)
slobodno
0
– potiskivači
8904 00 91
– – za plovidbu morem
slobodno
0
8904 00 99
– – ostali
1,7
0
8905
Brodovi-svjetionici, vatrogasna plovila, ploveća jaružala, ploveće dizalice i druga plovila u kojih je plovidba podređena njihovoj osnovnoj zadaći; ploveći dokovi; ploveće ili uronjive platforme za bušenje ili proizvodnju
8905 10
– ploveća jaružala (gliboderi)
8905 10 10
– – za plovidbu morem
slobodno
0
8905 10 90
– – ostala
1,7
0
8905 20 00
– ploveće ili uronjive platforme za bušenje ili proizvodnju
slobodno
0
8905 90
– ostalo
8905 90 10
– – za plovidbu morem
slobodno
0
8905 90 90
– – ostalo
1,7
0
8906
Ostala plovila, uključujući ratne brodove i brodice za spašavanje, osim brodica na vesla
8906 10 00
– ratni brodovi
slobodno
0
8906 90
– ostala
8906 90 10
– – za plovidbu morem
slobodno
0
– – ostalo
8906 90 91
– – – pojedinačne mase ne veće od 100 kg
2,7
0
8906 90 99
– – – ostala
1,7
0
8907
Ostale plutajuće konstrukcije (na primjer, splavi, spremnici, kesoni, platforme za iskrcavanje, plutače i svjetionici)
8907 10 00
– splavi za napuhavanje
2,7
0
8907 90 00
– ostale
2,7
0
8908 00 00
Plovila i ostale plutajuće konstrukcije namijenjene rezanju
slobodno
0
90
POGLAVLJE 90. - OPTIČKI, FOTOGRAFSKI, KINEMATOGRAFSKI, MJERNI, KONTROLNI, ISPITNI, MEDICINSKI ILI KIRURŠKI INSTRUMENTI I APARATI; NJIHOVI DIJELOVI I PRIBOR
9001
Optička vlakna i snopovi optičkih vlakana; kabeli od optičkih vlakana, osim onih iz tarifnog broja 8544; listovi i ploče od polarizirajućeg materijala; leće (uključujući kontaktne leće), prizme, zrcala i drugi optički elementi, od bilo kojeg materijala, nemontirani, osim takvih optički neobrađenih staklenih elemenata
9001 10
– optička vlakna, snopovi optičkih vlakna i kabeli
9001 10 10
– – kabeli za prijenos slike
2,9
0
9001 10 90
– – ostalo
2,9
0
9001 20 00
– listovi i ploče od polarizirajućeg materijala
2,9
0
9001 30 00
– kontaktne leće
2,9
0
9001 40
– leće za naočale od stakla
9001 40 20
– – ako nisu namijenjena poboljšanju vida
2,9
0
– – namijenjena poboljšanju vida
– – – dovršena s obje strane
9001 40 41
– – – – s jednim žarištem (unifokalna)
2,9
0
9001 40 49
– – – – ostala
2,9
0
9001 40 80
– – – ostala
2,9
0
9001 50
– leće za naočale od drugih materijala
9001 50 20
– – ako nisu namijenjena poboljšanju vida
2,9
0
– – namijenjena poboljšanju vida
– – – dovršena s obje strane
9001 50 41
– – – – s jednim žarištem (unifokalna)
2,9
0
9001 50 49
– – – – ostala
2,9
0
9001 50 80
– – – ostala
2,9
0
9001 90 00
– ostalo
2,9
0
9002
Leće, prizme, zrcala i drugi optički elementi, od bilo kakvoga materijala, montirani, što su dijelovi ili pribor instrumenata ili aparata, osim takvih optički neobrađenih staklenih elemenata
– objektivi
9002 11 00
– – za fotoaparate, projektore ili aparate za fotografska povećavanja ili smanjivanja
6,7
0
9002 19 00
– – ostali
6,7
0
9002 20 00
– filteri
6,7
5
9002 90 00
– ostalo
6,7
0
9003
Okviri za naočale i slični proizvodi i njihovi dijelovi
– okviri
9003 11 00
– – od plastičnih masa
2,2
0
9003 19
– – od ostalih materijala
9003 19 10
– – – od plemenitih kovina ili od valjanih plemenitih kovina
2,2
0
9003 19 30
– – – od običnih kovina
2,2
0
9003 19 90
– – – od ostalih materijala
2,2
0
9003 90 00
– dijelovi
2,2
0
9004
Naočale i slični proizvodi, korekcijski, zaštitni i ostali
9004 10
– sunčane naočale
9004 10 10
– – s optički obrađenim lećama
2,9
0
– – ostalo
9004 10 91
– – – s lećama od plastičnih masa
2,9
0
9004 10 99
– – – ostale
2,9
0
9004 90
– ostalo
9004 90 10
– – s lećama od plastičnih masa
2,9
0
9004 90 90
– – ostalo
2,9
0
9005
Dalekozori s dva objektiva, dalekozori s jednim objektivom, ostali optički teleskopi, te njihova postolja; ostali astronomski instrumenti i njihova postolja, osim instrumenta za radioastronomiju
9005 10 00
– dalekozori s dva objektiva (dvogledi)
4,2
0
9005 80 00
– ostali instrumenti
4,2
0
9005 90 00
– dijelovi i pribor (uključujući postolja)
4,2
0
9006
Fotografski aparati (osim kinematografskih kamera); fotografske bljeskalice i žarulje-bljeskalice, osim žarulja s izbijanjem iz tarifnog broja 8539
9006 10 00
– fotoaparati vrsta što ih se rabi za pripravu tiskarskih ploča ili cilindara
4,2
0
9006 30 00
– fotoaparati posebno konstruirani za uporabu pod vodom, za snimanje iz zraka ili za medicinske ili kirurške preglede unutarnjih organa; komparacijski fotoaparati za forenzičku ili kriminalističku uporabu
4,2
0
9006 40 00
– fotografski aparati za trenutnu brzu fotografiju
3,2
0
– ostali fotoaparati
9006 51 00
– – s tražilom kroz objektiv (refleksni s jednim objektivom (SLR)), za film u svitku širine ne veće od 35 mm
4,2
0
9006 52 00
– – ostali, za film u svitku širine manje od 35 mm
4,2
0
9006 53
– – ostali za film u svitku širine 35 mm
9006 53 10
– – – fotoaparati za jednokratnu uporabu
4,2
0
9006 53 80
– – – ostali
4,2
0
9006 59 00
– – ostali
4,2
0
– fotografske bljeskalice i žarulje bljeskalice
9006 61 00
– – bljeskalice sa žaruljama na izbijanje (elektronske)
3,2
0
9006 69 00
– – ostale
3,2
0
– dijelovi i pribor
9006 91 00
– – za fotografske aparate
3,7
0
9006 99 00
– – ostalo
3,2
0
9007
Kinematografske kamere i projektori, neovisno imaju li ugrađen aparat za snimanje ili reprodukciju zvuka ili ne
– kamere
9007 11 00
– – za film širine manje od 16 mm ili za film širine 2 × 8 mm
3,7
0
9007 19 00
– – ostale
3,7
0
9007 20 00
– projektori
3,7
0
– dijelovi i pribor
9007 91 00
– – za kamere
3,7
0
9007 92 00
– – za projektore
3,7
0
9008
Projektori slika, osim kinematografskih; fotografski aparati (osim kinematografskih) za povećavanje i smanjivanje
9008 10 00
– projektori dijapozitiva
3,7
0
9008 20 00
– čitači za mikrofilm, mikrofiš ili drugi mikrooblik, s mogućnošću dobivanja kopija ili bez nje
3,7
0
9008 30 00
– ostali projektori slika
3,7
0
9008 40 00
– fotografski aparati (osim kinematografskih) za povećavanje i smanjivanje
3,7
0
9008 90 00
– dijelovi i pribor
3,7
0
9010
Aparati i oprema za fotografske (uključujući kinematografske) laboratorije, ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu u ovom poglavlju; negatoskopi; zasloni za projekcije
9010 10 00
– aparati i oprema za automatsko razvijanje fotografskog (uključujući kinematografskog) filma ili papira u svitku ili za automatsko prenošenje snimke s razvijenog filma na svitke fotografskog papira
2,7
0
9010 50 00
– ostali aparati i oprema za fotografske (uključujući kinematografske) laboratorije; negatoskopi
2,7
0
9010 60 00
– zasloni za projekcije
2,7
0
9010 90 00
– dijelovi i pribor
2,7
0
9011
Optički mikroskopi, uključujući one za mikrofotografiju, mikrokinematografiju i mikroprojekciju
9011 10
– stereoskopski mikroskopi
9011 10 10
– – s ugrađenom opremom posebno konstruiranom za
slobodno
0
9011 10 90
– – ostali
6,7
0
9011 20
– ostali mikroskopi, za mikrofotografiju, mikrokinematografiju ili mikroprojekciju
9011 20 10
– – mikrofotografski mikroskopi s ugrađenom opremom posebno konstruiranom za rukovanje ili prijenos poluvodičkih pločica (wafera) ili mrežica
slobodno
0
9011 20 90
– – ostali
6,7
0
9011 80 00
– ostali mikroskopi
6,7
0
9011 90
– dijelovi i pribor
9011 90 10
– – za aparate iz podbrojeva 9011 10 10 ili 9011 20 10
slobodno
0
9011 90 90
– – ostali
6,7
0
9012
Mikroskopi, osim optičkih mikroskopa; difrakcijski aparati
9012 10
– mikroskopi, osim optičkih mikroskopa; difrakcijski aparati
9012 10 10
– – elektronski mikroskopi s ugrađenom opremom posebno konstruiranom za rukovanje ili prijenos poluvodičkih pločica (wafera) ili mrežica
slobodno
0
9012 10 90
– – ostali
3,7
0
9012 90
– dijelovi i pribor
9012 90 10
– – aparata iz podbroja 9012 10 10
slobodno
0
9012 90 90
– – ostali
3,7
0
9013
Uređaji s tekućim kristalima koji ne predstavljaju proizvode pobliže navedene u drugim tarifnim brojevima; laseri, osim laserskih dioda; ostali optički uređaji
9013 10 00
– teleskopski nišani za ugradnju na oružje; periskopi; teleskopi konstruirani kao dijelovi strojeva, uređaja, instrumenta ili aparata iz ovog poglavlja ili iz odsjeka XVI
4,7
0
9013 20 00
– laseri, osim laserskih dioda
4,7
0
9013 80
– ostali uređaji, aparati i instrumenti
– – uređaji s tekućim kristalima
9013 80 20
– – – pokaznici s tekućim kristalima s aktivnom matricom
slobodno
0
9013 80 30
– – – ostali
slobodno
0
9013 80 90
– – ostali
4,7
0
9013 90
– dijelovi i pribor
9013 90 10
– – za uređaje s tekućim kristalima (LCD)
slobodno
0
9013 90 90
– – ostali
4,7
0
9014
Kompasi; ostali navigacijski instrumenti i aparati
9014 10 00
– kompasi
2,7
0
9014 20
– instrumenti i aparati za aeronautičku ili svemirsku navigaciju (osim kompasa)
9014 20 20
– – inercijski navigacijski sustavi
3,7
0
9014 20 80
– – ostali
3,7
0
9014 80 00
– ostali instrumenti i uređaji
3,7
0
9014 90 00
– dijelovi i pribor
2,7
0
9015
Instrumenti i aparati namijenjeni za geodeziju (uključujući fotogrametrijsku izmjeru) te hidrografski, oceanografski, hidrološki, meteorološki ili geofizički instrumenti i aparati, osim kompasa i daljinomjera
9015 10
– daljinomjeri
9015 10 10
– – elektronički
3,7
0
9015 10 90
– – ostali
2,7
0
9015 20
– teodoliti i tahimetri
9015 20 10
– – elektronički
3,7
0
9015 20 90
– – ostali
2,7
0
9015 30
– niveliri
9015 30 10
– – elektronički
3,7
0
9015 30 90
– – ostali
2,7
0
9015 40
– instrumenti i aparati za izmjeru, fotogrametriju
9015 40 10
– – elektronički
3,7
0
9015 40 90
– – ostali
2,7
0
9015 80
– ostali instrumenti i aparati
– – elektronički
9015 80 11
– – – meteorološki, hidrološki i geofizički instrumenti i aparati
3,7
0
9015 80 19
– – – ostali
3,7
0
– – ostalo
9015 80 91
– – – Instrumenti i aparati namijenjeni uporabi u geodeziji, topografiji, terenskim mjerenjima i niveliranju; hidrografski instrumenti
2,7
0
9015 80 93
– – – meteorološki, hidrološki i geofizički instrumenti i aparati
2,7
0
9015 80 99
– – – ostali
2,7
0
9015 90 00
– dijelovi i pribor
2,7
0
9016 00
Vage osjetljivosti 5 centigrama i finije, s utezima ili bez njih
9016 00 10
– vage
3,7
0
9016 00 90
– dijelovi i pribor
3,7
0
9017
Instrumenti za crtanje, obilježavanje ili matematičko računanje (na primjer, aparati za crtanje, pantografi, kutomjeri, setovi pribora za crtanje, logaritamska računala, kalkulatori u obliku diska); instrumenti za mjerenje dužine, namijenjeni držanju u ruci (na primjer, mjerne šipke i vrpce, mikrometarska mjerila, pomična mjerila), ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu u ovom poglavlju
9017 10
– stolovi i uređaji za crtanje, neovisno jesu li automatski ili ne
9017 10 10
– – ploteri
slobodno
0
9017 10 90
– – ostali
2,7
0
9017 20
– ostali instrumenti za crtanje, obilježavanje ili matematičko računanje
9017 20 05
– – ploteri
slobodno
0
– – ostali instrumenti za crtanje
9017 20 11
– – – setovi pribora za crtanje
2,7
0
9017 20 19
– – – ostalo
2,7
0
9017 20 39
– – instrumenti za obilježavanje
2,7
0
9017 20 90
– – instrumenti za matematičko računanje (uključujući logaritamska računala, računala u obliku diska i slično)
2,7
0
9017 30
– mikrometri, pomična mjerila i kalibarska mjerila
9017 30 10
– – mikrometri i pomična mjerila
2,7
0
9017 30 90
– – ostalo (iskljulujući kalibarska mjerila
2,7
0
9017 80
– ostali instrumenti
9017 80 10
– – mjerne šipke i trake te ravnala s mjernom skalom
2,7
0
9017 80 90
– – ostali
2,7
0
9017 90 00
– dijelovi i pribor
2,7
0
9018
Instrumenti i aparati namijenjeni uporabi u medicini, kirurgiji, zubarstvu ili veterini, uključujući scintigrafske i druge elektromedicinske aparate te instrumente za ispitivanje vida
– elektrodijagnostički aparati (uključujući aparate za funkcionalna istraživačka ispitivanja ili za provjeru fizioloških parametara)
9018 11 00
– – elektrokardiografi
slobodno
0
9018 12 00
– – aparati za ultrazvučno skeniranje
slobodno
0
9018 13 00
– – aparati za magnetnu rezonanciju
slobodno
0
9018 14 00
– – aparati za scintigrafiju
slobodno
0
9018 19
– – ostali
9018 19 10
– – – aparati za simultano praćenje dvaju ili više parametara
slobodno
0
9018 19 90
– – – ostali
slobodno
0
9018 20 00
– aparati s ultraljubičastim ili infracrvenim zrakama
slobodno
0
– štrcaljke, igle, kateteri, kanile i slično
9018 31
– – štrcaljke, sa ili bez igala
9018 31 10
– – – od plastičnih materijala
slobodno
0
9018 31 90
– – – ostale
slobodno
0
9018 32
– – cjevaste metalne igle i igle za šivanje
9018 32 10
– – – cjevaste kovinske igle
slobodno
0
9018 32 90
– – – igle za šivanje
slobodno
0
9018 39 00
– – ostalo
slobodno
0
– ostali instrumenti i aparati, za uporabu u zubarstvu
9018 41 00
– – zubarske bušilice, uključujući kombinirane s drugom zubarskom opremom na zajedničkom postolju
slobodno
0
9018 49
– – ostali
9018 49 10
– – – brusevi, pločice, svrdla i četke za uporabu sa zubarskim bušilicama
slobodno
0
9018 49 90
– – – ostali
slobodno
0
9018 50
– ostali instrumenti i aparati za oftamologiju
9018 50 10
– – neoptički
slobodno
0
9018 50 90
– – optički
slobodno
0
9018 90
– ostali instrumenti i aparati
9018 90 10
– – instrumenti i aparati za mjerenje krvnog pritiska
slobodno
0
9018 90 20
– – endoskopi
slobodno
0
9018 90 30
– – oprema za dijalizu (umjetni bubrezi i dijalizatori)
slobodno
0
– – dijatermički aparati
9018 90 41
– – – ultrazvučni
slobodno
0
9018 90 49
– – – ostalo
slobodno
0
9018 90 50
– – transfuzijski (uključujući infuzijske) uređaji
slobodno
0
9018 90 60
– – aparati i
slobodno
0
9018 90 70
– – instrumenti za ultrazvočnu litotripsiju
slobodno
0
9018 90 75
– – aparati za stimulaciju živaca
slobodno
0
9018 90 85
– – ostalo
slobodno
0
9019
Aparati za mehanoterapiju; aparati za masažu; aparati za psihološka ispitivanja; aparati za ozonoterapiju, oksigenoterapiju, aerosol-terapiju, umjetno disanje i ostali terapeutski aparati za disanje
9019 10
– aparati za mehanoterapiju; aparati za masažu; aparati za psihološka ispitivanja
9019 10 10
– – električni aparati za vibracijsku masažu
slobodno
0
9019 10 90
– – ostali
slobodno
0
9019 20 00
– aparati za ozonoterapiju, oksigenoterapiju, aerosolterapiju, umjetno disanje i ostali terapeutski aparati za disanje
slobodno
0
9020 00 00
Ostali dišni aparati i plinske maske, osim zaštitnih maski koje nemaju mehaničkih dijelova niti izmjenjive filtre
1,7
0
9021
Ortopedska pomagala, uključujući štake, kirurške pojaseve i podveze; šine i druga pomagala za prijelome; umjetni dijelovi tijela; aparati za poboljšanje sluha i drugi aparati što ih se nosi ili ugrađuje u tijelo da bi nadoknadili nedostatak ili invalidnost
9021 10
– ortopedska pomagala ili pomagala za prijelome
9021 10 10
– – ortopedska pomagala
slobodno
0
9021 10 90
– – šine i ostala
slobodno
0
– umjetni zubi i zubne proteze
9021 21
– – umjetni zubi
9021 21 10
– – – od plastičnih materijala
slobodno
0
9021 21 90
– – – od ostalih materijala
slobodno
0
9021 29 00
– – ostalo
slobodno
0
– ostali umjetni dijelovi tijela
9021 31 00
– – umjetni zglobovi
slobodno
0
9021 39
– – ostali
9021 39 10
– – – očne proteze
slobodno
0
9021 39 90
– – – ostali
slobodno
0
9021 40 00
– aparati za poboljšanje sluha, osim dijelova i pribora
slobodno
0
9021 50 00
– aparati za stimulaciju rada srčanih mišića, osim dijelova i pribora
slobodno
0
9021 90
– ostalo
9021 90 10
– – dijelovi i pribor aparata za poboljšanje sluha
slobodno
0
9021 90 90
– – ostalo
slobodno
0
9022
Rendgenski aparati i aparati što rade na osnovi alfa-, beta- ili gama-zračenja, neovisno jesu li namijenjeni uporabi u medicini, kirurgiji, zubarstvu ili veterini ili ne, uključujući aparate za radiografiju ili radioterapiju, rendgenske cijevi i ostali generatori rendgenskih zraka, generatori visokog napona, upravljačke ploče i stolovi, zasloni te stolovi, stolice i slično za pregled ili liječenje
– rendgenski aparati, neovisno jesu li namijenjeni uporabi u medicini, kirurgiji, zubarstvu ili veterini ili ne, uključujući aparate za radiografiju ili radioterapiju
9022 12 00
– – aparati za kompjutoriziranu tomografiju
slobodno
0
9022 13 00
– – ostali, za uporabu u zubarstvu
slobodno
0
9022 14 00
– – ostali, za uporabu u medicini, kirurgiji ili veterini
slobodno
0
9022 19 00
– – za ostale uporabe
slobodno
0
– aparati na osnovi alfa-, beta- ili gama-zračenja, neovisno jesu li namijenjeni uporabi u medicini, kirurgiji, zubarstvu ili veterini ili ne, uključujući aparate za radiografiju ili radioterapiju
9022 21 00
– – za uporabu u medicini, kirurgiji, zubarstvu ili veterini
slobodno
0
9022 29 00
– – za ostale uporabe
2,1
0
9022 30 00
– rendgenske cijevi
2,1
0
9022 90
– ostalo, uključujući dijelove i pribor
9022 90 10
– – rentgenski fluorescentni zasloni i zasloni za pojačanje rentgenskih zraka; štitnici i mreže za zaštitu od zračenja
2,1
0
9022 90 90
– – ostalo
2,1
0
9023 00
Instrumenti, aparati i modeli, konstruirani za svrhe prikazivanja (na primjer, u obrazovanju ili na izložbama), neprikladni za druge namjene
9023 00 10
– vrsta koje se rabi za nastavu iz fizike, kemije ili iz tehničkih predmeta
1,4
0
9023 00 80
– ostali
1,4
0
9024
Strojevi i aparati namijenjeni ispitivanju tvrdoće, vlačne ili tlačne čvrstoće, elastičnosti ili ostalih mehaničkih svojstava materijala (na primjer metala, drveta, tekstila, papira, plastike)
9024 10
– strojevi i aparati za ispitivanje kovina
9024 10 10
– – elektronički
3,2
0
– – ostalo
9024 10 91
– – – univerzalni ili za ispitivanje vlačne čvrstoće
2,1
0
9024 10 93
– – – za ispitivanje tvrdoće
2,1
0
9024 10 99
– – – ostalo
2,1
0
9024 80
– ostali strojevi i aparati
9024 80 10
– – elektronički
3,2
0
– – ostalo
9024 80 91
– – – za ispitivanje tekstila, papira ili kartona
2,1
0
9024 80 99
– – – ostalo
2,1
0
9024 90 00
– dijelovi i pribor
2,1
0
9025
Hidrometri i slični plutajući instrumenti, termometri, pirometri, barometri, higrometri i psihrometri, s registratorom ili bez njega i kombinacije tih instrumenata
– termometri i pirometri, nekombinirani s drugim instrumentima
9025 11
– – punjeni tekućinom, za izravno očitavanje
9025 11 20
– – – medicinski ili veterinarski termometri
slobodno
0
9025 11 80
– – – ostali
2,8
0
9025 19
– – ostali
9025 19 20
– – – elektronički
3,2
0
9025 19 80
– – – ostali
2,1
0
9025 80
– ostali instrumenti
9025 80 20
– – barometri nekombinirani s drugim instrumentima
2,1
0
– – ostalo
9025 80 40
– – – elektronički
3,2
0
9025 80 80
– – – ostali
2,1
0
9025 90 00
– dijelovi i pribor
3,2
0
9026
Instrumenti i aparati za mjerenje ili nadzor protoka, razine, pritiska ili ostalih promjenjivih veličina tekućina ili plinova (na primjer, mjerači protoka, pokazivači razine, manometri, toplinomjeri), isključujući instrumente i aparate iz tarifnog broja 9014, 9015, 9028 ili 9032
9026 10
– za mjerenje ili nadzor protoka ili razine tekućine
– – elektronički
9026 10 21
– – – mjerači protoka
slobodno
0
9026 10 29
– – – ostali
slobodno
0
– – ostalo
9026 10 81
– – – mjerači protoka
slobodno
0
9026 10 89
– – – ostali
slobodno
0
9026 20
– za mjerenje ili nadzor pritiska
9026 20 20
– – elektronički
slobodno
0
– – ostalo
9026 20 40
– – – mjerači pritiska, opružni ili s kovinskom membranom
slobodno
0
9026 20 80
– – – ostali
slobodno
0
9026 80
– ostali instrumenti i aparati
9026 80 20
– – elektronički
slobodno
0
9026 80 80
– – ostali
slobodno
0
9026 90 00
– dijelovi i pribor
slobodno
0
9027
Instrumenti i aparati za fizikalne ili kemijske analize (na primjer, polarimetri, refraktometri, spektrometri, aparati za analizu plina ili dima); instrumenti i aparati za mjerenje ili kontrolu viskoziteta, poroznosti, dilatacije, površinskog napona ili slično; instrumenti i aparati za kalorimetrijska, akustična ili fotometrijska mjerenja ili kontrolu (uključujući svjetlomjere); mikrotomi
9027 10
– aparati za analizu plina ili dima
9027 10 10
– – elektronički
2,5
0
9027 10 90
– – ostali
2,5
0
9027 20 00
– kromatografi i instrumenti za elektroforezu
slobodno
0
9027 30 00
– spektrometri, spektrofotometri i spektrografi što primjenjuju optička zračenja (ultraljubičasta, vidljiva, infracrvena)
slobodno
0
9027 50 00
– ostali instrumenti i aparati što primjenjuju optička zračenja (ultraljubičasta, vidljiva, infracrvena)
slobodno
0
9027 80
– ostali instrumenti i aparati
9027 80 05
– – svjetlomjeri (ekspozimetri)
2,5
0
– – ostalo
– – – elektronički
9027 80 11
– – – – pH-metri, rH-metri i ostali aparati za mjerenje specifične vodljivosti
slobodno
0
9027 80 13
– – – – aparati za mjerenje fizikalnih svojstava poluvodičkih materijala i materijala za podloge pokaznika s tekućim kristalima ili pridruženih izolirajućih ili provodnih slojeva tijekom proizvodnje poluvodičkih pločica (wafera) ili pokaznika s tekućim kristalima
slobodno
0
9027 80 17
– – – – ostali
slobodno
0
– – – ostalo
9027 80 91
– – – – viskozimetri, porozimetri i dilatometri
slobodno
0
9027 80 93
– – – – aparati za mjerenje fizikalnih svojstava poluvodičkih materijala i materijala za podloge pokaznika s tekućim kristalima ili pridruženih izolirajućih ili provodnih slojeva tijekom proizvodnje poluvodičkih pločica (wafera) ili pokaznika s tekućim kristalima
slobodno
0
9027 80 97
– – – – ostalo
slobodno
0
9027 90
– mikrotomi; dijelovi i pribor
9027 90 10
– – mikrotomi
2,5
0
– – dijelovi i pribor
9027 90 50
– – – aparata iz podbrojeva 9027 20 do 9027 80
slobodno
0
9027 90 80
– – – mikrotoma ili aparata za analizu plina ili dima
2,5
0
9028
Mjerila potrošnje ili proizvodnje plina, tekućine ili električne energije, uključujući mjerila za njihovo baždarenje
9028 10 00
– plinomjeri
2,1
0
9028 20 00
– mjerila tekućine
2,1
0
9028 30
– električna brojila
– – za izmjeničnu struju
9028 30 11
– – – za jednofaznu struju
2,1
0
9028 30 19
– – – za višefaznu struju
2,1
0
9028 30 90
– – ostala
2,1
0
9028 90
– dijelovi i pribor
9028 90 10
– – električnih brojila
2,1
0
9028 90 90
– – ostali
2,1
0
9029
Brojila okretaja, brojila proizvodnje, taksimetri, brojila kilometara, brojila koraka i slično; mjerači brzine i tahometri, osim onih koje se razvrstava u tarifne brojeve 9014 ili 9015; stroboskopi
9029 10 00
– brojila okretaja, brojila proizvodnje, taksimetri, brojila kilometara, brojila koraka i slično
1,9
0
9029 20
– mjerači brzine i tahometri; stroboskopi
– – mjerači brzine i tahometri
9029 20 31
– – – mjerači brzine za vozila
2,6
0
9029 20 38
– – – ostali
2,6
0
9029 20 90
– – stroboskopi
2,6
0
9029 90 00
– dijelovi i pribor
2,2
0
9030
Osciloskopi, spektralni analizatori i ostali instrumenti i aparati za mjerenje ili ispitivanje električnih veličina, isključujući mjerila iz tarifnog broja 9028; instrumenti i aparati za mjerenje ili otkrivanje alfa-, beta-, gama-, rentgenskih, svemirskih ili drugih ionizirajućih zračenja
9030 10 00
– instrumenti i aparati za mjerenje ili otkrivanje ionizirajućih zračenja
4,2
0
9030 20
– osciloskopi i oscilografi
9030 20 10
– – katodni
4,2
0
9030 20 30
– – ostali, s uređajem za bilježenje
slobodno
0
– – ostalo
9030 20 91
– – – elektronički
slobodno
0
9030 20 99
– – – ostali
2,1
0
– ostali instrumenti i aparati, za mjerenje ili kontrolu napona, jakosti struje, otpora ili snage
9030 31 00
– – multimetri, bez uređaja za bilježenje
4,2
0
9030 32 00
– – multimetri, s uređajem za bilježenje
slobodno
0
9030 33
– – ostali, bez uređaja za bilježenje
9030 33 10
– – – elektronički
4,2
0
– – – ostalo
9030 33 91
– – – – voltmetri
2,1
0
9030 33 99
– – – – ostali
2,1
0
9030 39 00
– – ostali, s uređajem za bilježenje
slobodno
0
9030 40 00
– ostali instrumenti i aparati, posebno konstruirani za telekomunikacije (na primjer, instrumenti za mjerenje preslušavanja, instrumenti za mjerenje pojačanja, instrumenti za mjerenje izobličenja, psofometri)
slobodno
0
– ostali instrumenti i aparati
9030 82 00
– – za mjerenje ili ispitivanje poluvodičkih pločica (wafera) ili elemenata
slobodno
0
9030 84 00
– – ostali, s uređajem za bilježenje
slobodno
0
9030 89
– – ostali
9030 89 30
– – – elektronički
slobodno
0
9030 89 90
– – – ostali
2,1
0
9030 90
– dijelovi i pribor
9030 90 20
– – aparata iz podbroja 9030 82 00
slobodno
0
9030 90 85
– – ostali
2,5
0
9031
Instrumenti, aparati i strojevi za mjerenje ili ispitivanje, ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu u ovom poglavlju; projektori profila
9031 10 00
– strojevi za uravnotežavanje mehaničkih dijelova
2,8
0
9031 20 00
– pokusni stolovi
2,8
0
– ostali optički instrumenti i aparati
9031 41 00
– – za ispitivanje poluvodičkih pločica ili elemenata ili za ispitivanje fotomaski ili mrežica što ih se rabi u proizvodnji poluvodičkih elemenata
slobodno
0
9031 49
– – ostali
9031 49 10
– – – projektori profila
2,8
0
9031 49 90
– – – ostali
slobodno
0
9031 80
– ostali instrumenti, aparati i strojevi
– – elektronički
– – – za mjerenje i provjeru geometrijskih veličina
9031 80 32
– – – – za kontrolu poluvodičkih pločica ili elemenata ili za kontrolu fotomaski ili mrežica koje se rabi u proizvodnji poluvodičkih elemenata
2,8
0
9031 80 34
– – – – ostali
2,8
0
9031 80 38
– – – ostali
4
0
– – ostalo
9031 80 91
– – – za mjerenje i provjeru geometrijskih veličina
2,8
0
9031 80 98
– – – ostali
4
0
9031 90
– dijelovi i pribor
9031 90 20
– – aparata iz podbroja 9031 41 00 ili optičkih instrumenata i aparata za mjerenje onečišćenosti česticama površine poluvodičkih pločica (wafera) iz podbroja 9031 49 90
slobodno
0
9031 90 30
– – za aparate iz podbroja 9031 80 32
2,8
0
9031 90 85
– – ostali
2,8
0
9032
Instrumenti i aparati za automatsku regulaciju ili upravljanje
9032 10
– termostati
9032 10 20
– – elektronički
2,8
0
– – ostalo
9032 10 81
– – – s električnim uređajem za uključivanje
2,1
0
9032 10 89
– – – ostali
2,1
0
9032 20 00
– manostati (presostati)
2,8
0
– ostali instrumenti i aparati
9032 81 00
– – hidraulični ili pneumatski
2,8
0
9032 89 00
– – ostali
2,8
0
9032 90 00
– dijelovi i pribor
2,8
0
9033 00 00
Dijelovi i pribor (ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu u ovom poglavlju) za strojeve, uređaje, instrumente ili aparate iz poglavlja 90
3,7
0
91
POGLAVLJE 91. - SATOVI I NJIHOVI DIJELOVI
9101
Ručni, džepni i drugi osobni satovi, uključujući štoperice, s kućištem od plemenite kovine ili od kovine platirane s plemenitom kovinom
– ručni satovi, električno pogonjeni, neovisno imaju li ugrađenu štopericu ili ne
9101 11 00
– – samo s mehaničkim pokaznikom
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9101 19 00
– – ostali
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
– ostali ručni satovi, neovisno imaju li ugrađenu štopericu ili ne
9101 21 00
– – s automatskim navijanjem
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9101 29 00
– – ostali
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
– ostalo
9101 91 00
– – električno pogonjeni
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9101 99 00
– – ostali
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9102
Ručni, džepni i drugi osobni satovi, uključujući štoperice, osim onih iz tarifnog broja 9101
– ručni satovi, električno pogonjeni, neovisno imaju li ugrađenu štopericu ili ne
9102 11 00
– – samo s mehaničkim pokaznikom
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9102 12 00
– – samo s optičko-elektroničkim pokaznikom
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9102 19 00
– – ostali
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
– ostali ručni satovi, neovisno imaju li ugrađenu štopericu ili ne
9102 21 00
– – s automatskim navijanjem
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9102 29 00
– – ostali
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
– ostalo
9102 91 00
– – električno pogonjeni
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9102 99 00
– – ostali
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9103
Satovi, s mehanizmom za osobne satove, isključujući satove iz tarifnog broja 9104
9103 10 00
– električno pogonjeni
4,7
0
9103 90 00
– ostali
4,7
0
9104 00 00
Satovi za instrument ploče i slične vrste satova za vozila, zrakoplove, svemirske letjelice ili plovila
3,7
0
9105
Ostali satovi
– budilice
9105 11 00
– – električno pogonjene
4,7
0
9105 19 00
– – ostale
3,7
0
– zidni satovi
9105 21 00
– – električno pogonjeni
4,7
0
9105 29 00
– – ostali
3,7
0
– ostalo
9105 91 00
– – električno pogonjeni
4,7
0
9105 99
– – ostalo
9105 99 10
– – – stolni satovi
3,7
0
9105 99 90
– – – ostalo
3,7
0
9106
Aparati za bilježenje vremena i aparati za mjerenje, bilježenje ili drukčije označavanje vremenskih intervala, sa satnim mehanizmom ili sa sinkronim motorom (na primjer, za registraciju vremena, za bilježenje vremena)
9106 10 00
– za registraciju vremena; za bilježenje vremena
4,7
0
9106 90
– ostalo
9106 90 10
– – procesni satovi, štoperice i slično
4,7
0
9106 90 80
– – ostalo
4,7
0
9107 00 00
Vremenske sklopke, sa satnim mehanizmom ili sa sinkronim motorom
4,7
0
9108
Satni mehanizmi za osobne satove, kompletni i sastavljeni
– električno pogonjeni
9108 11 00
– – samo s mehaničkim pokaznikom ili s uređajem u koji se može ugraditi mehanički pokaznik
4,7
0
9108 12 00
– – samo s optičko-elektroničkim pokaznikom
4,7
0
9108 19 00
– – ostali
4,7
0
9108 20 00
– s automatskim navijanjem
5 MIN 0,17 EUR p/st
0
9108 90 00
– ostali
5 MIN 0,17 EUR p/st
0
9109
Satni mehanizmi, kompletni i sastavljeni
– električno pogonjeni
9109 11 00
– – za budilice
4,7
0
9109 19 00
– – ostali
4,7
0
9109 90 00
– ostali
4,7
0
9110
Kompletni mehanizmi za osobne ili druge satove, nesastavljeni ili djelomično sastavljeni (satni mehanizmi u setovima); nekompletni mehanizmi za osobne ili druge satove, sastavljeni; grubo kompletirani mehanizmi za osobne ili druge satove
– za osobne satove
9110 11
– – kompletni mehanizmi, nesastavljeni ili djelomično sastavljeni (satni mehanizmi u setovima)
9110 11 10
– – – s nemirnicom ili oprugom
5 MIN 0,17 EUR p/st
0
9110 11 90
– – – ostali
4,7
0
9110 12 00
– – nekompletni satni mehanizmi, sastavljeni
3,7
0
9110 19 00
– – nekompletni mehanizmi, nesastavljeni
4,7
0
9110 90 00
– ostali
3,7
0
9111
Kućišta za osobne satove i njihovi dijelovi
9111 10 00
– kućišta od plemenitih kovina ili od kovina platiranih plemenitom kovinom
0,5 EUR p/st MIN 2,7 MAX 4,6
0
9111 20 00
– kućišta od običnih kovina, neovisno jesu li pozlaćena ili posrebrena ili ne
0,5 EUR p/st MIN 2,7 MAX 4,6
0
9111 80 00
– ostala kućišta
0,5 EUR p/st MIN 2,7 MAX 4,6
0
9111 90 00
– dijelovi
0,5 EUR p/st MIN 2,7 MAX 4,6
0
9112
Kućišta za satove i kućišta slične vrste za drugu robu iz ovog
9112 20 00
– kućišta
2,7
0
9112 90 00
– dijelovi
2,7
0
9113
Remeni i narukvice za ručne satove, te dijelovi za njih
9113 10
– od plemenitih kovina ili od običnih kovina platiranih plemenitom kovinom
9113 10 10
– – od plemenitih kovina
2,7
0
9113 10 90
– – od običnih kovina platiranih plemenitom kovinom
3,7
0
9113 20 00
– od običnih kovina, neovisno jesu li pozlaćeni ili posrebreni ili ne
6
0
9113 90
– ostalo
9113 90 10
– – od kože ili od umjetne kože
6
0
9113 90 80
– – ostalo
6
0
9114
Ostali dijelovi satova (osobnih i drugih)
9114 10 00
– opruge, uključujući i spiralne
3,7
0
9114 20 00
– ležišni kameni
2,7
0
9114 30 00
– brojčanici
2,7
0
9114 40 00
– ploče i mostovi
2,7
0
9114 90 00
– ostalo
2,7
0
92
POGLAVLJE 92. - GLAZBALA; NJIHOVI DIJELOVI I PRIBOR
9201
Glasoviri, uključujući i automatske glasovire; čembala i ostala klavijaturna glazbala sa žicama
9201 10
– pijanina
9201 10 10
– – nova
4
0
9201 10 90
– – rabljena
4
0
9201 20 00
– koncertni glasoviri
4
0
9201 90 00
– ostalo
4
0
9202
Ostala žičana glazbala (na primjer, gitare, violine, harfe)
9202 10
– gudačka glazbala
9202 10 10
– – violine
3,2
0
9202 10 90
– – ostala
3,2
0
9202 90
– ostala
9202 90 30
– – gitare
3,2
0
9202 90 80
– – ostala
3,2
0
9205
Ostala puhačka glazbala (na primjer, klarineti, trube, gajde)
9205 10 00
– limena puhačka glazbala
3,2
0
9205 90
– ostala
9205 90 10
– – harmonike i slična glazbala
3,7
0
9205 90 30
– – usne harmonike
3,7
0
9205 90 50
– – orgulje s klavijaturom; harmoniji i slična klavijaturna glazbala sa slobodnim kovinskim piskovima
3,2
0
9205 90 90
– – ostala
3,2
0
9206 00 00
Udaraljke (na primjer, bubnjevi, ksilofoni, činele, kastanjete, maraksi)
3,2
0
9207
Glazbala u kojih zvuk nastaje ili se mora pojačavati električki (na primjer, orgulje, gitare, harmonike)
9207 10
– klavijaturna glazbala, osim harmonika
9207 10 10
– – orgulje
3,2
0
9207 10 30
– – digitalni glasoviri
3,2
0
9207 10 50
– – sintesajzeri
3,2
0
9207 10 80
– – ostala
3,2
0
9207 90
– ostala
9207 90 10
– – gitare
3,7
0
9207 90 90
– – ostala
3,7
0
9208
Glazbene kutije, sajamske orgulje, mehaničke ulične orgulje, mehaničke ptice pjevice, glazbene pile i ostala glazbala ako nisu uključena ni u jedan drugi tarifni broj ovog poglavlja; vabila svih vrsta; zviždaljke, rogovi za dozivanje i ostala usna puhačka signalna glazbala
9208 10 00
– glazbene kutije
2,7
0
9208 90 00
– ostalo
3,2
0
9209
Dijelovi (na primjer, mehanizmi za glazbene kutije) i pribor (na primjer, kartice, diskovi i valjci za mehanička glazbala) za glazbala; metronomi, glazbene viljuške i zviždaljke svih vrsta
9209 30 00
– žice za glazbala
2,7
0
– ostalo
9209 91 00
– – dijelovi i pribor za glasovire
2,7
0
9209 92 00
– – dijelovi i pribor za glazbala iz tarifnog broja 9202
2,7
0
9209 94 00
– – dijelovi i pribor za glazbala iz tarifnog broja 9207
2,7
0
9209 99
– – ostalo
9209 99 20
– – – dijelovi i pribor za glazbala iz tarifnog broja
2,7
0
– – – ostalo
9209 99 40
– – – – metronomi, glazbene viljuške i zviždaljke
3,2
0
9209 99 50
– – – – mehanizmi za glazbene kutije
1,7
0
9209 99 70
– – – – ostalo
2,7
0
93
POGLAVLJE 93. - ORUŽJE I STRELJIVO; NJIHOVI DIJELOVI I PRIBOR
9301
Vojno oružje, osim revolvera, pištolja i oružja iz tarifnog broja 9307
– artiljerijsko oružje (na primjer, topovi, haubice i minobacači)
9301 11 00
– – samohodno
slobodno
0
9301 19 00
– – ostalo
slobodno
0
9301 20 00
– raketni bacači; bacači plamena; lanseri granata; torpedne cijevi i slični bacači
slobodno
0
9301 90 00
– ostalo
slobodno
0
9302 00 00
Revolveri i pištolji, osim onih iz tarifnog broja 9303 ili 9304
2,7
0
9303
Ostalo vatreno oružje i slične naprave što djeluju paljenjem eksplozivnog punjenja (na primjer, sačmarice i kuglare (s glatkim i užljebljenim cijevima) za šport, lov ili streljaštvo, vatreno oružje što ga se puni sprijeda, signalni pištolji i druge naprave konstruirane samo za izbacivanje signalnih raketa, pištolji i revolveri za ispaljivanje manevarskog streljiva, pištolji za humano ubijanje životinja vezanim klinom, bacači brodske užadi)
9303 10 00
– vatreno oružje što se puni sprijeda
3,2
0
9303 20
– ostale sačmarice, za šport, lov ili streljaštvo,
9303 20 10
– – jednocijevke, s glatkom cijevi
3,2
0
9303 20 95
– – ostale
3,2
0
9303 30 00
– ostale puške, za šport, lov ili streljaštvo
3,2
0
9303 90 00
– ostalo
3,2
0
9304 00 00
Ostalo oružje (na primjer, opružne, zračne ili plinske puške i pištolji, pendreci), isključujući ono iz tarifnog broja 9307
3,2
0
9305
Dijelovi i pribor za proizvode iz tarifnih brojeva 9301 do 9304
9305 10 00
– za revolvere ili pištolje
3,2
0
– za sačmarice ili kuglare iz tarifnog broja 9303
9305 21 00
– – glatke cijevi (za sačmarice)
2,7
0
9305 29 00
– – ostalo
2,7
0
– ostalo
9305 91 00
– – za vojno oružje iz tarifnog broja 9301
slobodno
0
9305 99 00
– – ostalo
2,7
0
9306
Bombe, granate, torpeda, mine, rakete i slično vojno streljivo te dijelovi za njih; meci (patrone) i ostalo streljivo i projektili te dijelovi za njih, uključujući sačmu i čepove za metke (patrone)
– meci (patrone) za puške sačmarice i dijelovi tih metaka; meci za zračne puške
9306 21 00
– – meci (patrone)
2,7
0
9306 29
– – ostalo
9306 29 40
– – – kućišta
2,7
0
9306 29 70
– – – ostalo
2,7
0
9306 30
– ostalo streljivo i njegovi dijelovi
9306 30 10
– – za revolvere i pištolje iz tarifnog broja 9302 i poluautomatske puške iz tarifnog broja 9301
2,7
0
– – ostalo
9306 30 30
– – – za vojno oružje
1,7
0
– – – ostalo
9306 30 91
– – – – streljivo s centralnim paljenjem
2,7
0
9306 30 93
– – – – streljivo s rubnim paljenjem
2,7
0
9306 30 97
– – – – ostalo
2,7
0
9306 90
– ostalo
9306 90 10
– – za vojne namjene
1,7
0
9306 90 90
– – ostalo
2,7
0
9307 00 00
Mačevi, sablje, bajunete, koplja i slična oružja i njihovi dijelovi i korice za to oružje
1,7
0
94
POGLAVLJE 94. - POKUĆSTVO; OPREMA ZA KREVETE, MADRACI, NOSAČI MADRACA, JASTUCI I SLIČNI PUNJENI PROIZVODI; SVJETILJKE I OSTALA RASVJETNA TIJELA, NENAVEDENA NITI UKLJUČENA NA DRUGOM MJESTU; OSVIJETLJENI ZNAKOVI, OSVIJETLJENE NATPISNE PLOČICE I SLIČNO; MONTAŽNE ZGRADE
9401
Sjedala (osim onih iz tarifnog broja 9402), uključujući ona što ih se može pretvoriti u ležajeve, i njihovi dijelovi
9401 10 00
– sjedala za zrakoplove
slobodno
0
9401 20 00
– sjedala za motorna vozila
3,7
0
9401 30
– okretna sjedala s podešavanjem visine
9401 30 10
– – tapecirana, s naslonom i opremljena zglobnim kotačićima ili kliznim mehanizmima
slobodno
0
9401 30 90
– – ostalo
slobodno
0
9401 40 00
– sjedala, osim vrtnih sjedala ili opreme za kampiranje, što ih se može pretvoriti u ležajeve
slobodno
0
– sjedala od trske, pruća, bambusa ili sličnih materijala
9401 51 00
– – od bambusa ili ratana
5,6
0
9401 59 00
– – ostala
5,6
0
– ostala sjedala, s drvenim okvirima
9401 61 00
– – tapecirana
slobodno
0
9401 69 00
– – ostala
slobodno
0
– ostala sjedala, s metalnim okvirima
9401 71 00
– – tapecirana
slobodno
0
9401 79 00
– – ostala
slobodno
0
9401 80 00
– ostala sjedala
slobodno
0
9401 90
– dijelovi
9401 90 10
– – za sjedala za zrakoplove
1,7
0
– – ostalo
9401 90 30
– – – od drva
2,7
0
9401 90 80
– – – ostali
2,7
0
9402
Pokućstvo namijenjeno uporabi u medicini, kirurgiji, zubarstvu i veterini (npr. operacijski stolovi, stolovi za preglede, bolnički kreveti s mehaničkim uređajima, zubarski stolci); brijački i slični stolci, s rotirajućim, spuštajućim i podizajućim pokretima; dijelovi spomenutih proizvoda
9402 10 00
– zubarski, brijački ili slični stolci i njihovi dijelovi
slobodno
0
9402 90 00
– ostalo
slobodno
0
9403
Ostalo pokućstvo i njegovi dijelovi
9403 10
– uredsko pokućstvo od kovina
9403 10 10
– – crtaći stolovi (osim onih iz tarifnog broja 9017)
slobodno
0
– – ostalo
– – – visine ne veće od 80 cm
9403 10 51
– – – – stolovi
slobodno
0
9403 10 59
– – – – ostalo
slobodno
0
– – – visine veće od 80 cm
9403 10 91
– – – – ormari s vratima, rebrenicama ili krilnim vratima
slobodno
0
9403 10 93
– – – – arhivski, kartotečni i ostali kabineti
slobodno
0
9403 10 99
– – – – ostalo
slobodno
0
9403 20
– ostalo pokućstvo od kovina
9403 20 20
– – kreveti
slobodno
0
9403 20 80
– – ostalo
slobodno
0
9403 30
– uredsko pokućstvo od drva
– – visine ne veće od 80 cm
9403 30 11
– – – stolovi
slobodno
0
9403 30 19
– – – ostalo
slobodno
0
– – visine veće od 80 cm
9403 30 91
– – – ormari s vratima, rebrenicama ili krilnim vratima; arhivski, kartotečni i ostali kabineti
slobodno
0
9403 30 99
– – – ostalo
slobodno
0
9403 40
– kuhinjsko pokućstvo od drva
9403 40 10
– – ugradbeni kuhinjski elementi
2,7
0
9403 40 90
– – ostalo
2,7
0
9403 50 00
– drveno pokućstvo vrsta koje se rabi u spavaćoj sobi
slobodno
0
9403 60
– ostalo pokućstvo od drva
9403 60 10
– – drveno pokućstvo vrsta koje se rabi u blagovaonici ili dnevnom boravaku
slobodno
0
9403 60 30
– – drveno pokućstvo vrsta koje se rabi u trgovinama
slobodno
0
9403 60 90
– – ostalo pokućstvo od drva
slobodno
0
9403 70 00
– pokućstvo od plastičnih masa
slobodno
0
– pokućstvo od ostalih materijala, uključujući trsku, pruće, bambus ili slične materijale
9403 81 00
– – od bambusa ili ratana
5,6
0
9403 89 00
– – ostalo
5,6
0
9403 90
– dijelovi
9403 90 10
– – od kovina
2,7
0
9403 90 30
– – od drva
2,7
0
9403 90 90
– – od ostalih materijala
2,7
0
9404
Nosači madraca; oprema za krevete i slični proizvodi (na primjer, madraci, popluni, perine, jastuci i jastučići) s oprugama ili punjeni bilo kojim materijalom ili od celularne gume ili plastičnih masa, neovisno jesu li presvučeni ili ne
9404 10 00
– nosači madraca
3,7
0
– madraci
9404 21
– – od celularne gume ili plastičnih masa, neovisno jesu li presvučeni ili ne
9404 21 10
– – – od gume
3,7
0
9404 21 90
– – – od plastičnih masa
3,7
0
9404 29
– – od ostalih materijala
9404 29 10
– – – s oprugama
3,7
0
9404 29 90
– – – ostali
3,7
0
9404 30 00
– vreće za spavanje
3,7
0
9404 90
– ostalo
9404 90 10
– – punjeno perjem ili paperjem
3,7
0
9404 90 90
– – ostalo
3,7
0
9405
Svjetiljke i druga rasvjetna tijela uključujući reflektore i njihovi dijelovi, ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu; osvijetljeni znakovi, osvijetljene pločice s imenima i slično, sa stalno učvršćenim izvorom svjetlosti, i njihovi dijelovi koji nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu
9405 10
– lusteri i ostala električna stropna ili zidna rasvjetna tijela, osim za rasvjetu javnih otvorenih prostora ili prometnica
– – od plastične mase
9405 10 21
– – – što koriste obične žarulje s niti
4,7
0
9405 10 28
– – – ostalo
4,7
0
9405 10 30
– – od keramičkih materijala
4,7
0
9405 10 50
– – od stakla
3,7
0
– – od ostalih materijala
9405 10 91
– – – što koriste obične žarulje s niti
2,7
0
9405 10 98
– – – ostalo
2,7
0
9405 20
– električne svjetiljke za postavljanje na stol, uz krevet ili na pod
– – od plastične mase
9405 20 11
– – – što koriste obične žarulje s niti
4,7
0
9405 20 19
– – – ostalo
4,7
0
9405 20 30
– – od keramičkih materijala
4,7
0
9405 20 50
– – od stakla
3,7
0
– – od ostalih materijala
9405 20 91
– – – što koriste obične žarulje s niti
2,7
0
9405 20 99
– – – ostale
2,7
0
9405 30 00
– setovi za rasvjetu, vrsta što ih se rabi za božićna drvca
3,7
0
9405 40
– ostale električne svjetiljke i rasvjetna tijela
9405 40 10
– – reflektori
3,7
0
– – ostalo
– – – od plastičnih materijala
9405 40 31
– – – – što koriste obične žarulje s niti
4,7
0
9405 40 35
– – – – što se koriste za cijevne fluorescentne svjetiljke
4,7
0
9405 40 39
– – – – ostalo
4,7
0
– – – od ostalih materijala
9405 40 91
– – – – što koriste obične žarulje s niti
2,7
0
9405 40 95
– – – – što se koriste za cijevne fluorescentne svjetiljke
2,7
0
9405 40 99
– – – – ostalo
2,7
0
9405 50 00
– neelektrične svjetiljke i rasvjetna tijela
2,7
0
9405 60
– osvijetljeni znakovi, osvijetljene pločice s imenima i slično
9405 60 20
– – od plastičnih masa
4,7
0
9405 60 80
– – od ostalih materijala
2,7
0
– dijelovi
9405 91
– – od stakla
– – – proizvodi za električna rasvjetna tijela (osim reflektora)
9405 91 11
– – – – brušeno staklo, ploče, kugle, dijelovi kruškastog oblika, dijelovi u obliku cvijeta, privjesci i slični proizvodi za ukrašavanje lustera
5,7
0
9405 91 19
– – – – ostalo (npr. difuzori, stropne svjetiljke, zdjele, šalice, sjenila, kugle, dijelovi u obliku tulipana)
5,7
0
9405 91 90
– – – ostalo
3,7
0
9405 92 00
– – od plastičnih masa
4,7
0
9405 99 00
– – ostali
2,7
0
9406 00
Montažne zgrade
9406 00 11
– pokretne kuće za stanovanje
2,7
0
– ostalo
9406 00 20
– – od drva
2,7
0
– – od željeza ili čelika
9406 00 31
– – – staklenici
2,7
0
9406 00 38
– – – ostale
2,7
0
9406 00 80
– – od ostalih materijala
2,7
0
95
POGLAVLJE 95. - IGRAČKE, DRUŠTVENE IGRE I NJIHOV PRIBOR
9503 00
Tricikli, romobili, automobili s pedalama i slične igračke na kotačima; kolica za lutke; lutke; ostale igračke; umanjeni modeli i slični modeli za zabavu, sa ili bez pogona; slagalice svih vrsta
9503 00 10
– tricikli, romobili, automobili s pedalama i slične igračke na kotačima; kolica za lutke
slobodno
0
– lutke koje predstavljaju samo ljudske bića, uključujući dijelove i pribor za njih
9503 00 21
– – lutke
4,7
0
9503 00 29
– – dijelovi i pribor
slobodno
0
9503 00 30
– električni vlakovi, uključujući kolosijeke, signale i ostali pribor za njih; kompleti dijelova za sklapanje umanjenih modela
slobodno
0
– ostali konstrukcijski kompleti i konstrukcijske igračke
9503 00 35
– – od plastičnih masa
4,7
0
9503 00 39
– – od ostalih materijala
slobodno
0
– igračke koje predstavljaju životinje ili neljudske likove
9503 00 41
– – punjene
4,7
0
9503 00 49
– – ostale
slobodno
0
9503 00 55
– glazbala i glazbeni aparati za igranje
slobodno
0
– slagalice („puzzles”)
9503 00 61
– – od drva
slobodno
0
9503 00 69
– – ostale
4,7
0
9503 00 70
– ostale igračke, u kompletima ili zbirkama
4,7
0
– ostale igračke i modeli, s ugrađenim motorom
9503 00 75
– – od plastičnih masa
4,7
0
9503 00 79
– – od ostalih materijala
slobodno
0
– ostalo
9503 00 81
– – igračke oružje
slobodno
0
9503 00 85
– – minijaturni lijevani modeli od kovina
4,7
0
– – ostalo
9503 00 95
– – – od plastičnih masa
4,7
0
9503 00 99
– – – ostalo
slobodno
0
9504
Proizvodi za sajamske, stolne ili društvene igre, uključujući flipere, biljar, posebne stolove za kasino igre i opremu za automatske kuglane
9504 10 00
– videoigre vrsta što ih se rabi s televizijskim prijamnikom
slobodno
0
9504 20
– proizvodi i pribor za biljare svih vrsta
9504 20 10
– – stolovi za biljar (sa ili bez nogu)
slobodno
0
9504 20 90
– – ostalo
slobodno
0
9504 30
– ostale igre, što rade na kovanice, novčanice, bankovne kartice, tokene ili druge načine plaćanja, osim opreme za kuglane
9504 30 10
– – igre s pokaznikom (ekranom)
slobodno
0
– – ostale igre
9504 30 30
– – – fliperi
slobodno
0
9504 30 50
– – – ostalo
slobodno
0
9504 30 90
– – dijelovi
slobodno
0
9504 40 00
– karte za igranje
2,7
0
9504 90
– ostalo
9504 90 10
– – kompleti električnih trkaćih automobila, što imaju obilježja natjecateljskih igara
slobodno
0
9504 90 90
– – ostalo
slobodno
0
9505
Praznični, karnevalski ili drugi proizvodi za razonodu, uključujući mađioničarske varke i šale
9505 10
– proizvodi za božićne svetkovine
9505 10 10
– – od stakla
slobodno
0
9505 10 90
– – od ostalih materijala
2,7
0
9505 90 00
– ostalo
2,7
0
9506
Proizvodi i oprema za sve vrste tjelovježbi, gimnastiku, atletiku, druge športove (uključujući stolni tenis) ili igre na otvorenom, ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu u ovom poglavlju; bazeni za plivanje i bazeni za djecu
– skije i druga oprema za skijanje na snijegu
9506 11
– – skije
9506 11 10
– – – skije za skijaško trčanje (nordijske)
3,7
0
– – – skije za spuštanje (alpske)
9506 11 21
– – – – monoskije i daske za skijanje
3,7
0
9506 11 29
– – – – ostale
3,7
0
9506 11 80
– – – ostale skije
3,7
0
9506 12 00
– – vezovi za skije
3,7
0
9506 19 00
– – ostalo
2,7
0
– skije za vodu, daske za jedrenje i druga oprema za športove na vodi
9506 21 00
– – daske za jedrenje
2,7
0
9506 29 00
– – ostalo
2,7
0
– palice za golf i ostala oprema za golf
9506 31 00
– – palice, cjelovite
2,7
0
9506 32 00
– – loptice
2,7
0
9506 39
– – ostalo
9506 39 10
– – – dijelovi palica za golf
2,7
0
9506 39 90
– – – ostalo
2,7
0
9506 40
– proizvodi i oprema za stolni tenis
9506 40 10
– – reketi, loptice i mrežice
2,7
0
9506 40 90
– – ostalo
2,7
0
– reketi za tenis, badminton ili slični, neovisno jesu li ožičeni ili ne
9506 51 00
– – reketi za tenis na travi, neovisno jesu li ožičeni ili ne
4,7
0
9506 59 00
– – ostali
2,7
0
– lopte, osim loptica za golf i loptica za stolni tenis
9506 61 00
– – lopte za tenis na travi
2,7
0
9506 62
– – za napuhavanje
9506 62 10
– – – od kože
2,7
0
9506 62 90
– – – ostalo
2,7
0
9506 69
– – ostale
9506 69 10
– – – lopte za kriket i polo
slobodno
0
9506 69 90
– – – ostale
2,7
0
9506 70
– klizaljke i koturaljke, uključujući cipele s pričvršćenim klizaljkama ili koturaljkama
9506 70 10
– – klizaljke
slobodno
0
9506 70 30
– – koturaljke
2,7
0
9506 70 90
– – dijelovi i pribor
2,7
0
– ostalo
9506 91
– – proizvodi i oprema za sve vrste tjelovježbi, gimnastiku ili atletiku
9506 91 10
– – – uređaji za tjelovježbu s podesivim mehanizmom za opterećenje
2,7
0
9506 91 90
– – – ostalo
2,7
0
9506 99
– – ostalo
9506 99 10
– – – oprema za kriket i polo, osim lopti
slobodno
0
9506 99 90
– – – ostalo
2,7
0
9507
Štapovi, udice i ostali pribor za ribolov udicom; mreže za prihvat ulovljenih riba, mreže za leptire i slične mreže; „ptice” mamci (osim onih iz tarifnog broja 9208 ili 9705) i slični rekviziti za lov i streljaštvo
9507 10 00
– štapovi za ribolov udicom
3,7
0
9507 20
– udice, uključujući na kratkim uzicama (piočicama, pramama)
9507 20 10
– – udice, ako nisu na kratkim uzicama (piočicama, pramama)
1,7
0
9507 20 90
– – ostalo
3,7
0
9507 30 00
– role za ribolov udicom
3,7
0
9507 90 00
– ostalo
3,7
0
9508
Vrtuljci, ljuljačke, streljane i druga oprema za sajamsku razonodu; putujući cirkusi i putujući zvjerinjaci; putujuća kazališta
9508 10 00
– putujući cirkusi i putujući zvjerinjaci
1,7
0
9508 90 00
– ostalo
1,7
0
96
POGLAVLJE 96. - RAZNI GOTOVI PROIZVODI
9601
Obrađena bjelokost, kost, kornjačevina, rog, jelenji rog, koralj, sedef i ostali materijal životinjskog podrijetla za rezbarenje, i proizvodi od tih materijala (uključujući proizvode dobivene oblikovanjem)
9601 10 00
– obrađena bjelokost i proizvodi od bjelokosti
2,7
0
9601 90
– ostalo
9601 90 10
– – obrađeni koralji (prirodni ili aglomerirani) i proizvodi od koralja
slobodno
0
9601 90 90
– – ostalo
slobodno
0
9602 00 00
Obrađeni materijali biljnog ili mineralnog podrijetla za rezbarenje i proizvodi od tih materijala; proizvodi oblikovani ili rezbareni od voska, stearina, prirodnih guma ili prirodnih smola ili od masa za modeliranje te drugi oblikovani ili rezbareni proizvodi, ako nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu; obrađena, nestvrdnuta želatina (osim želatine iz tarifnog broja 3503) i proizvodi od nestvrdnute želatine
2,2
0
9603
Metle, četke i kistovi (uključujući četke što su dijelovi strojeva, aparata ili vozila), ručno pogonjene mehaničke naprave za čišćenje poda, bez motora, četke za paučinu i peruške; pripremljene vezice i snopovi za izradu metli, četaka i kistova; jastučići za nanošenje boje i soboslikarski valjci; brisači za podove, prozore i slično (osim brisača s valjkom)
9603 10 00
– metle i četke što se sastoje od šiblja ili drugog biljnog materijala povezanog zajedno, sa ili bez drški
3,7
0
– četkice za zube, četkice za brijanje, četke za kosu, četke za nokte, četke za trepavice i druge toaletne četke za osobnu toaletu, uključujući četke što su dijelovi aparata
9603 21 00
– – četkice za pranje zuba, uključujući četkice za održavanje umjetnog zubala
3,7
0
9603 29
– – ostalo
9603 29 30
– – – četke za kosu
3,7
0
9603 29 80
– – – ostalo
3,7
0
9603 30
– kistovi što ih rabe umjetnici, kistovi za pisanje i slični kistovi za nanošenje kozmetike
9603 30 10
– – kistovi što ih rabe umjetnici i kistovi za pisanje
3,7
0
9603 30 90
– – kistovi za nanošenje kozmetike
3,7
0
9603 40
– četke i kistovi za bojenje, premazivanje, lakiranje i slično (osim četki i kistova iz podbroja 9603 30); jastučići za nanošenje boje i soboslikarski valjci
9603 40 10
– – četke i kistovi za bojenje, premazivanje, lakiranje i slično
3,7
0
9603 40 90
– – jastučići za nanošenje boje i soboslikarski valjci
3,7
0
9603 50 00
– ostale četke što su dijelovi strojeva, aparata ili vozila
2,7
0
9603 90
– ostalo
9603 90 10
– – ručno pogonjene mehaničke naprave za čišćenje poda, bez motora
2,7
0
– – ostalo
9603 90 91
– – – četke za čišćenje ulica; metle i četke što ih se obično rabi u kućanstvu, uključujući četke za obuću i četke za odjeću; četke za četkanje životinja
3,7
0
9603 90 99
– – – ostalo
3,7
0
9604 00 00
Ručna sita i ručna rešeta
3,7
0
9605 00 00
Putni setovi za osobnu toaletu, šivanje ili čišćenje cipela ili odjeće
3,7
0
9606
Dugmad, kopčice što ih se zatvara utiskivanjem ili na drugi način, dugmad za presvlačenje i ostali dijelovi tih proizvoda; nedovršena dugmad
9606 10 00
– kopčice što ih se zatvara utiskivanjem ili na drugi način i njihovi dijelovi
3,7
0
– dugmad
9606 21 00
– – od plastičnih masa, nepresvučena tekstilnim materijalom
3,7
0
9606 22 00
– – od običnih kovina, nepresvučena tekstilnim materijalom
3,7
0
9606 29 00
– – ostala
3,7
0
9606 30 00
– dugmad za presvlačenje i ostali dijelovi dugmadi; nedovršena dugmad
2,7
0
9607
Patentni zatvarači i njihovi dijelovi
– patentni zatvarači
9607 11 00
– – sa zupcima od običnih kovina
6,7
0
9607 19 00
– – ostali
7,7
3
9607 20
– dijelovi
9607 20 10
– – od običnih kovina, uključujući uske trake sa zupcima od običnih kovina
6,7
0
9607 20 90
– – ostali
7,7
3
9608
Kemijske olovke; flomasteri i markeri s vrhom od pusta ili drugog poroznog materijala; nalivpera i slična pera na punjenje; pera za kopiranje; patent-olovke; držala za pera, držala za olovke i slična držala; dijelovi (uključujući kape i klipse) navedenih poizvoda, osim onih pod tarifnim brojem 9609
9608 10
– kemijske olovke
9608 10 10
– – s tekućom tintom (olovke s kotrljajućom kuglicom)
3,7
0
– – ostalo
9608 10 30
– – – s tijelom ili kapom od plemenitih kovina ili kovina prevučenih plemenitim kovinama
3,7
0
– – – ostalo
9608 10 91
– – – – s promjenjivim uloškom
3,7
0
9608 10 99
– – – – ostale
3,7
0
9608 20 00
– flomasteri i markeri s vrhom od pusta ili drugoga poroznog materijala
3,7
0
– nalivpera i ostala pera na punjenje
9608 31 00
– – pera za crtanje tušem
3,7
0
9608 39
– – ostala
9608 39 10
– – – s tijelom ili kapom od plemenitih kovina ili kovina prevučenih plemenitim kovinama
3,7
0
9608 39 90
– – – ostala
3,7
0
9608 40 00
– patent olovke
3,7
0
9608 50 00
– setovi proizvoda iz dvaju ili više prethodnih podbrojeva
3,7
0
9608 60
– ulošci za kemijske olovke, koji se sastoje od vrha s kuglicom i spremnika s tintom
9608 60 10
– – s tekućom tintom (za olovke s kotrljajućom kuglicom)
2,7
0
9608 60 90
– – ostali
2,7
0
– ostalo
9608 91 00
– – pera i njihovi vrhovi
2,7
0
9608 99
– – ostalo
9608 99 20
– – – kovinski
2,7
0
9608 99 80
– – – ostalo
2,7
0
9609
Olovke (osim olovaka iz tarifnog broja 9608), krajoni, mine za olovke, pasteli, ugljen za crtanje, krede za pisanje ili crtanje i krojačke krede
9609 10
– olovke i krajoni, s minom zatvorenom u čvrstom omotaču
9609 10 10
– – s minom od grafita
2,7
0
9609 10 90
– – ostalo
2,7
0
9609 20 00
– mine za olovke, crne ili u boji
2,7
0
9609 90
– ostalo
9609 90 10
– – pastele i ugljen za crtanje
2,7
0
9609 90 90
– – ostalo
1,7
0
9610 00 00
Pločice i ploče, s površinom za pisanje ili crtanje, neovisno jesu li uokvirene ili ne
2,7
0
9611 00 00
Datumari, žigovi ili numeratori i slično (uključujući naprave za tiskanje ili utiskivanje na naljepnicama), konstruirani za rad u ruci; ručne slagaljke i ručni tiskarski setovi što sadrže takve slagaljke
2,7
0
9612
Vrpce za pisaće strojeve ili slične vrpce, natopljene tintom ili drukčije pripremljene za davanje otisaka, neovisno jesu li na svicima ili u patronama ili ne; jastučići za žigove, neovisno jesu li natopljeni tintom ili ne, sa ili bez kutije
9612 10
– vrpce
9612 10 10
– – od plastičnih materijala
2,7
0
9612 10 20
– – od umjetnih vlakana, širine manje od 30 mm, trajno stavljeni u plastične ili metalne kasete vrsta kakve se koriste kod automatskih strojeva za pisanje, automatske opreme za obradu podataka i drugih strojeva
slobodno
0
9612 10 80
– – ostale
2,7
0
9612 20 00
– jastučići za žigove
2,7
0
9613
Upaljači za cigarete i drugi upaljači, neovisno jesu li mehanički ili električni, te dijelovi za njih, osim kremena i fitilja
9613 10 00
– džepni upaljači, plinski, nepunivi
2,7
0
9613 20
– džepni plinski upaljači, što ih se može ponovo puniti
9613 20 10
– – s električnim sustavom za paljenje
2,7
0
9613 20 90
– – s drugim sustavom za paljenje
2,7
0
9613 80 00
– ostali upaljači
2,7
0
9613 90 00
– dijelovi
2,7
0
9614 00
Lule za pušenje (uključujući glave lula) i usnici za cigare ili cigarete, te dijelovi za njih
9614 00 10
– grubo oblikovani komadi drva ili korijena, za proizvodnju lula
slobodno
0
9614 00 90
– ostalo
2,7
0
9615
Češljevi, kopče za kosu i slično; ukosnice, igle za uvojke, držači uvojaka, uvijači za kosu i slično, osim onih iz tarifnog broja 8516, te dijelovi za njih
– češljevi, kopče za kosu i slično
9615 11 00
– – od tvrde gume ili od plastične mase
2,7
0
9615 19 00
– – ostalo
2,7
0
9615 90 00
– ostalo
2,7
0
9616
Štrcaljke mirisa i slične toaletne štrcaljke, uređaji i glave za njih; jastučići za nanošenje pudera i jastučići za nanošenje kozmetičkih ili toaletnih preparata
9616 10
– štrcaljke mirisa i slične toaletne štrcaljke, uređaji i glave za njih
9616 10 10
– – toaletne štrcaljke
2,7
0
9616 10 90
– – uređaji i glave
2,7
0
9616 20 00
– jastučići za nanošenje pudera i jastučići za nanošenje kozmetičkih ili toaletnih preparata
2,7
0
9617 00
Termos-boce i ostale termos-posude s vakuumskom izolacijom, kompletne; dijelovi za njih osim staklenih uložaka
– Termos-boce i ostale termos-posude s vakuumskom izolacijom, kompletne, zapremine
9617 00 11
– – ne veće od 0,75 litara
6,7
0
9617 00 19
– – veće od 0,75 litara
6,7
0
9617 00 90
– dijelovi (osim staklenih uložaka)
6,7
0
9618 00 00
Krojačke lutke i druge figure za izlaganje; automati i drugi pokretni pokaznici za uređivanje izloga
1,7
0
97
POGLAVLJE 97. - UMJETNINE, KOLEKCIONARSKI PREDMETI I ANTIKVITETI
9701
Slike, crteži i pasteli, izrađeni u potpunosti rukom, osim crteža iz tarifnog broja 4906 i obrtničkih proizvoda slikanih ili ukrašenih rukom; kolaži i slične ukrasne ploče
9701 10 00
– slike, crteži i pasteli
slobodno
0
9701 90 00
– ostalo
slobodno
0
9702 00 00
Originalne gravure, tiskane slike i litografije
slobodno
0
9703 00 00
Originalne skulpture i kipovi, od bilo kojeg materijala
slobodno
0
9704 00 00
Poštanske marke i biljezi, prigodne omotnice, prigodne omotnice „prvog dana”, frankirane pismovne pošiljke i slično, upotrijebljeni ili neupotrijebljeni, osim onih iz tarifnog broja 4907
slobodno
0
9705 00 00
Kolekcije i kolekcionarski primjerci od zoološkog, botaničkog, mineraloškog, anatomskog, povijesnog, arheološkog, paleontološkog, etnografskog ili numizmatičkog značaja
slobodno
0
9706 00 00
Antikviteti stariji od 100 godina
slobodno
0
(1)  Neovisno o stavku 1. točki (c), carine na robu s podrijetlom koja se navodi u kategoriji postupnog snižavanja „3” uvrštenoj u poglavlje 87. HS-a snižavaju se za 30 posto od osnovne stope na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma, za dodatnih 30 posto od osnovne stope prvog dana druge godine, za daljnjih 20 posto od osnovne stope prvog dana treće godine i za dodatnih 20 posto od osnovne stope prvog dana četvrte godine, nakon čega se ta roba oslobađa od plaćanja svih carina.
(2)  HSK 0805201000 uključujući Citrus Unshiu
(3)  HSK 0805209000 uključujući mandarine i klementine
PRILOG 2-B
ELEKTRONIKA
Članak 1.
Opće odredbe
1.   Podsjećajući na obaveze stranaka koje iz Sporazuma o WTO, posebno iz Sporazuma o TBT-u (Sporazum o tehničkim preprekama u trgovini) i prepoznajući važnost koju elektronika ima za rast, zapošljavanje i trgovinu obiju stranaka, stranke potvrđuju svoje zajedničke ciljeve i načela, a to su:
(a)
postupno i istovremeno ukidanje tarifnih i netarifnih prepreka u bilateralnoj trgovini;
(b)
uvođenje konkurentnih tržišnih uvjeta utemeljenih na načelima otvorenosti, nediskriminacije, razmjernosti i transparentnosti;
(c)
postupno usklađivanje domaćih propisa s postojećim međunarodnim normama;
(d)
promicanje „jednog ispitivanja” i, ako je u praksi izvedivo, dobavljačeve izjave o sukladnosti kroz ukidanje dvostrukih i nepotrebno opsežnih postupaka za utvrđivanje sukladnosti;
(e)
provedba odgovarajućih regulatornih i izvršnih mehanizama vezanih s odgovornošću za proizvode i nadzor tržišta; i
(f)
jačanje suradnje radi poticanja daljnjeg obostrano korisnog razvoja, kao i poboljšanje kakvoće proizvoda kako bi se osigurala zaštita javnog zdravlja i sigurnosti proizvoda.
2.   Ovaj Prilog primjenjuje se na sve norme, tehničke propise i postupke za ocjenu sukladnosti koje neka od stranaka uvede ili održava s obzirom na sigurnost i elektromagnetsku kompatibilnost (dalje u tekstu: „EMC”) električne i elektroničke opreme, profesionalne elektrotehničke opreme, kućanskih električnih uređaja i elektronike za široku potrošnju opisane u Dodatku 2-B-1 (dalje u tekstu: „obuhvaćeni proizvodi”).
Članak 2.
Međunarodne norme i tijela za normizaciju
1.   Stranke priznaju da su Međunarodna organizacija za normizaciju (International Organisation for Standards, dalje u tekstu: „ISO”), Međunarodno elektrotehničko povjerenstvo (International Electrotechnical Commission, dalje u tekstu: „IEC”) i Međunarodna unija za telekomunikacije (International Telecommunication Union, dalje u tekstu: „ITU”) nadležna međunarodna tijela za normizaciju u području EMC-a i sigurnosti obuhvaćenih proizvoda (1).
2.   Kad postoje relevantne norme koje su utvrdili ISO, IEC i ITU, stranke kao osnovu za sve norme, tehničke propise i postupke za ocjenu sukladnosti koriste međunarodne norme ili njihove relevantne dijelove (2).
3.   Stranke osiguravaju sudjelovanje svojih tijela za normizaciju u razvoju međunarodnih normi u okviru ISO-a, IEC-a i ITU-a te se obvezuju savjetovati s ciljem utvrđivanja zajedničkih pristupa.
Članak 3.
Postupak za ocjenu sukladnosti
Ako neka od stranaka zatraži pozitivno uvjerenje o sukladnosti s tehničkim propisima o EMC-u ili o sigurnosti obuhvaćenih proizvoda primjenjuje se sljedeće pravilo (3):
(a)
namjera ili učinak pripreme, donošenja i primjene postupaka za ocjenu sukladnosti ne smije biti stvaranje nepotrebnih prepreka trgovini s drugom strankom;
(b)
osim kad je drukčije propisano ovim Prilogom, uključujući i prijelazna rješenja iz članka 4., obje stranke proizvode na svoje tržište (4) prihvaćaju na temelju jednog ili više od sljedećih postupaka koji se smatraju pozitivnim uvjerenjem o sukladnosti s njihovim tehničkim propisima o EMC-u ili o sigurnosti obuhvaćenih proizvoda:
i.
dobavljačevom izjavom o sukladnosti, bez potrebe da se uključuje tijelo za ocjenu sukladnosti ili da se dotični proizvod ispita u nekom priznatom ispitnom laboratoriju;
ii.
dobavljačevom izjavom o sukladnosti na osnovi ispitnog izvješća koje je sastavio bilo koji laboratorij s državnog područja druge stranke koji je stranka prijavila prilikom stupanja na snagu ovog Sporazuma ili u bilo kojoj naknadnoj obavijesti. Stranka prijaviteljica isključivo je odgovorna za prijavu svih laboratorija nadležnih (5) za obavljanje mjerodavnih ispitivanja na svom državnom području bez prethodnog odobrenja ili provjere stranke uvoznice. Stranka uvoznica može zahtijevati da dobavljač podnese izjavu o sukladnosti prije nego što je proizvod stavljen na tržište, da ta izjava sadrži naziv ispitnog laboratorija koji je obavio ispitivanje i objavio ispitno izvješće, te datum objave izvješća. Stranka uvoznica može također zatražiti presliku ispitnog izvješća, uključujući i popis kritičnih sastavnica, čime se dokazuje sukladnost sa zahtjevima koji važe za taj proizvod, i općenit opis proizvoda; ili
iii.
dobavljačevom izjavom o sukladnosti koja se temelji na ispitnom izvješću koje izdaje:
(A)
bilo koji ispitni laboratorij u drugoj stranci koji je s jednim tijelom za ocjenu sukladnosti, ili s više njih, koje je odredila stranka uvoznica sklopio dragovoljni aranžman o uzajamnom prihvaćanju ispitnog izvješća; ili
(B)
ispitni laboratorij druge stranke prema IECEE-ovoj CB shemi, zajedno s važećim CB ispitnim certifikatom, u skladu s pravilima i postupcima prema shemi IECEE CB i s obavezama koje iz toga proizlaze za stranke.
Stranka uvoznica može prije stavljanja proizvoda na tržište zatražiti da joj se na pregled podnese izjava o sukladnosti koja sadrži i primjerak ispitnog izvješća, uključujući i popis kritičnih sastavnica, čime se dokazuje sukladnost sa zahtjevima koji važe za taj proizvod, i općenit opis proizvoda.
Svaka stranka sama izabire među postupcima iz ovog podstavka, poštujući ograničenja iz Dodatka 2-B-2;
(c)
stranke prihvaćaju da za izdavanje, promjenu ili povlačenje izjave o sukladnosti bude odgovoran jedino dobavljač. Stranke mogu zatražiti da izjava o sukladnosti sadrži datum i podatke o dobavljaču ili o njegovom ovlaštenom predstavniku na državnom području svake stranke, zatim ime osobe koju je proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik opunomoćio za potpisivanje izjave, proizvode obuhvaćene izjavom te primijenjene tehničke propise na koje se izjava odnosi. Kad se dobavljačeva izjava o sukladnosti odnosi na seriju proizvoda, tad ista obuhvaća svaki pojedini predmet u seriji. Ako se obavlja ispitivanje, ispitni laboratorij odabire dobavljač; i
(d)
povrh utvrđenoga u ovom članku, stranka ne smije zahtijevati ni jedan oblik registracije proizvoda koji može spriječiti ili na drugi način odgoditi stavljanje na tržište proizvoda koji udovoljavaju tehničkim propisima stranke. Ako stranka pregledava dobavljačevu izjavu u skladu s podstavkom (b) točkom iii., pregled se ograničiti samo na provjeru, na osnovi podnesene dokumentacije, je li ispitivanje obavljeno u skladu s relevantnim tehničkim propisima te stranke i jesu li podaci koje sadrži dokumentacija potpuni. Nijedan takav pregled ne smije prouzročiti nepotrebno odlaganje stavljanja proizvoda na tržište stranke, a izjava mora, bez iznimaka, biti prihvaćena ako proizvodi udovoljavaju tehničkim propisima stranke i ako je podnesena dokumentacija potpuna. U slučaju da je izjava odbačena, stranka o svojoj odluci žurno obavještava dobavljača, uz to prilaže podrobno objašnjene razloga za odbacivanje i načina na koji ih dobavljač može ispraviti i objašnjava mu kao se može žaliti na odluku.
Članak 4.
Prijelazna rješenja
1.   Europska unija mora udovoljiti članku 3. stavku (b) ovog Priloga od početka stupanja na snagu ovog Sporazuma, dok će Koreja tom podstavku udovoljiti u roku od tri godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma.
2.   Ako Koreja tijekom prijelaznog razdoblja iz stavka 1. nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma primjenjuje obavezno certificiranje svojih tehničkih propisa o EMC–u ili o sigurnosti obuhvaćenih proizvoda, uključujući i ispitivanje koje obavlja treća stranka, za proizvod iz područja primjene ovog Priloga Koreja može za njegovo prihvaćanje na svom tržištu zahtijevati (6):
(a)
certifikat koji izdaje tijelo za ocjenu sukladnosti u Europskoj uniji koje je u skladu sa zakonodavstvom Europske unije određeno kao „prijavljeno tijelo”. Jedina odgovorna za odabir tijela za ocjenu sukladnosti na svojem području je Europska unija, bez prethode suglasnosti ili provjere Koreje, te ona Koreju obavješćuje o svom popisu nadležnih tijela nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma, kao i o svim naknadim promjenama; ili
(b)
certifikat o udovoljavanju njezinim tehničkim propisima koje izdaje tijelo za ocjenu sukladnosti imenovano skladu s korejskim postupcima. Koreja će prihvatiti takve certifikate na osnovu ispitnog izvješća koje izdaje:
i.
bilo koji ispitni laboratorij u Europskoj uniji koji je sklopio dragovoljne aranžmane za međusobno priznavanje ispitnih izvješća s jednim ili više tijela za ocjenu sukladnosti koje je odredila Koreja; ili
ii.
ispitni laboratorij druge stranke prema IECEE-ovoj CB shemi zajedno s važećim CB ispitnim certifikatom, u skladu s pravilima i postupcima prema IECEE-ovoj shemi CB i s obavezama koje iz toga proizlaze za Europsku uniju i Koreju.
Koreja sama izabire postupke iz ovog podstavka, poštujući ograničenja iz Dodatka 2-B-2.
3.   Za proizvode iz Dodatka 2-B-3, Koreja može nastaviti zahtijevati pozitivno uvjerenje o sukladnosti sa svojim tehničkim propisima o sigurnosti za obuhvaćene proizvode na osnovi certifikata iz članka 4. stavka 2. točke (b) ovog Priloga nakon isteka prijelaznog razdoblja iz stavka 1. Za svaki proizvod naveden u Dodatku 2-B-3 će se do kraja prijelaznog razdoblja utvrđenog u podstavku 1. ponovno razmotriti bi li prihvaćanje pozitivnog uvjerenja o skladnosti tih proizvoda s njezinim tehničkim propisima o sigurnosti obuhvaćenih proizvoda u skladu s člankom 3. stavkom (b) ovog Priloga ugrozilo ljudsko zdravlje i sigurnost. Takva procjena rizika se za navedene proizvode na tržištu provodi na temelju raspoloživih znanstvenih i tehničkih podataka kao što su dojave potrošača o sigurnosnim nezgodama i stopa nesukladnosti utvrđenih u inspekcijskim pregledima proizvoda. Razmatrat će se također koriste li se proizvodi za predviđenu namjenu, te koriste li se razumno i oprezno. Dokažu li rezultati procjene kako bi ispunjavanje zahtjeva iz članka 3. stavka (b) ovog Priloga za dotične proizvode ugrozilo ljudsko zdravlje i sigurnost, ili da uspostavljeni posije-prodajni nadzor ne može djelotvorno otkloniti opasnosti, moguće je zadržati pozitivno uvjerenje o sukladnosti iz članka 4. stavka 2. točke (b) ovog Priloga. Svake tri godine nakon isteka prijelaznog razdoblja stranke će na Odboru za trgovinu robom preispitati procjenu rizika s ciljem daljnjeg skraćivanja popisa proizvoda iz Dodatka 2-B-3.
Članak 5.
Pročišćavanje i postupno smanjivanje broja zahtjeva
1.   Stranke neće za obuhvaćene proizvode zadržavati ili uvoditi nikakve restriktivnije zahtjeve ili zahtjeve koji na neki drugi način utječu na odgodu pristupa svojim tržištima, od onih koji su s obzirom na postupak ocjene sukladnosti s propisima o EMC-u ili sigurnosti obuhvaćenih proizvoda utvrđeni ovim Prilogom, ili uvoditi administrativne postupke za odobravanje ili preispitivanje ispitnih rezultata.
2.   Za stavljanje određenih proizvoda iz područja primjene ovog Priloga na tržište, Koreja mora najkasnije u roku od pet godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma uvesti dobavljačevu izjavu o sukladnosti u skladu s člankom 3. stavkom (b) točkom i. ovog Priloga. Svakih pet godina nakon uvođenja dobavljačeve izjave o sukladnosti, stranke će preispitati mogućnost postupnog ukidanja tehničkih i administrativnih zahtjeva, uključujući i obavezno ispitivanje koje obavlja treća stranka, širim uvođenjem dobavljačeve izjave o sukladnosti u skladu s člankom 3. stavkom (b) točkom i. ovog Priloga i razvijanjem djelotvornog tržišnog nadzora nad pravilnim radom takvog sustava.
Članak 6.
Iznimke i žurne mjere
1.   Bez obzira na članke 3. i 5. ovog Priloga, svaka stranka za određene proizvode iz područja primjene ovog Priloga može uvesti zahtjeve za obavezno ispitivanje koje obavlja treća stranka ili certificiranje prema propisima o EMC-u ili sigurnosti obuhvaćenih proizvoda, ili može uvesti administrativne postupke za odobravanje li preispitivanje ispitnih izvješća i to pod sljedećim uvjetima:
(a)
ako postoje žurni i opravdani razlozi koji se tiču zaštite ljudskog zdravlja i sigurnosti i koji opravdavaju uvođenje takvih zahtjeva ili postupaka;
(b)
ako su razlozi za uvođenje svih takvih zahtjeva ili postupaka potkrijepljeni obrazloženim tehničkim ili znanstvenim podacima o radu dotičnih proizvoda;
(c)
ako ni jedan takav zahtjev ili postupak ne ograničava trgovinu više nego li je nužno da stranka ostvari svoj zakoniti cilj, uzimajući u obzir opasnost koju bi prouzročilo neispunjavanje;
(d)
ako stranka u vrijeme stupanja na snagu ovog Sporazuma opravdano nije mogla predvidjeti potrebu za uvođenjem ijednog od tih zahtjeva ili postupaka.
Prije nego što uvede zahtjeve ili postupke, stranka obavješćuje drugu stranku i, nakon savjetovanja, u najvećoj mogućoj mjeri uzima u obzir njezine komentare prilikom formuliranja svih takvih zahtjeva ili postupaka. Svaki uvedeni zahtjev mora biti maksimalno u skladu s ovim Prilogom. Svaki usvojeni zahtjev ili postupak preispituje se svake tri godine počevši od datuma njegova usvajanja te se opoziva ako više ne postoje razlozi zbog kojih je uveden.
2.   Ako stranka ima osnovani razlog vjerovati da je obuhvaćeni proizvod opasan za ljudsko zdravlje i sigurnost, prije svega zato što ne udovoljava zahtjevima koji se na njega primjenjuju, stranka može zatražiti povlačenje tog proizvoda s tržišta. O svakoj takvoj privremenoj žurnoj mjeri obavješćuje se druga stranka uz objektivno i opravdano obrazloženje za poduzimanje takvih mjera, te se navodi jesu li mjere potrebne:
(a)
zbog toga što nije udovoljeno primjenljivim normama ili tehničkim propisima;
(b)
zbog nepravilne primjene normi ili tehničkih propisa; ili
(c)
zbog nedostataka u samim normama ili tehničkim propisima.
Članak 7.
Provedba i suradnja
1.   Stranke usko surađuju na promicanju zajedničkog razumijevanja regulativnih pitanja, uključujući i ona koja se odnose na radiofrekvencijsku opremu, te razmatraju sve zahtjeve druge stranke u vezi s provedbom ovog Priloga.
2.   Stranke surađuju na održavanju i širenju dragovoljnih aranžmana za uzajamno prihvaćanje ispitnih izvješća.
3.   Uvijek kad Koreja za neki proizvod iz područja primjene ovog Priloga kao pozitivno uvjerenje o sukladnosti zahtijeva primjenu postupaka utvrđenih člankom 3. stavkom (b) točkom iii. te člankom 4. stavkom 2. točkom (b) ovog Priloga, mora osigurati da certifikacijska tijela imaju Memorandum o razumijevanu s ispitnim laboratorijima u Europskoj uniji, ili da su to certifikacijska tijela prema IECEE-ovoj CB shemi za taj proizvod, osim ako se njezini tehnički propisi za taj proizvod znatno razlikuju od relevantnih IEC normi. Ovaj stavak primjenjuje se od isteka prijelaznog razdoblja iz članka 4. stavka 1. ovog Priloga.
4.   Kad jedna stranka izmjenjuje postojeće tehničke propise ili razvija nove tehničke propise za EMC ili sigurnost obuhvaćenih proizvoda, mora o tome unaprijed obavijestiti drugu stranku, na zahtjev dostaviti dodatne dostupne informacije ili pisane odgovore na primjedbe druge stranke te, prema potrebi, razmotriti stavove druge stranke.
5.   Stranke se slažu da će se pravodobno posavjetovati o svakom pitanju koje može nastati vezano za provedbu ovog Priloga te da će surađivati radi daljnjeg olakšanja trgovine obuhvaćenim proizvodima, uključujući, kad je primjereno, i promicanjem međunarodnih normi.
6.   Stranke moraju štititi sve povjerljive poslovne informacije dobivene u okviru postupaka iz ovog Priloga.
(1)  Stranke se mogu putem odluke Odbora za trgovinu u budućnosti dogovoriti o bilo kojem drugom međunarodnom tijelu za normizaciju koje smatraju nadležnim za potrebe provedbe ovog članka.
(2)  Ako takve međunarodne norme ne postoje, ili je stranka usvojila kakvu normu, tehnički propis ili postupak za ocjenu sukladnosti koji su različiti od onih u skladu s međunarodnim normama, ta stranka mora svoju normu, tehnički propis ili postupak za ocjenu sukladnosti ograničiti na ono što je potrebno za ostvarenje zakonitih ciljeva koji se tiču sigurnosti i drugih zahtjeva od javnog interesa, te ih prema potrebi temeljiti na zahtjevima za proizvod u smislu njegove funkcionalnosti, a ne dizajna ili opisnih značajki, u skladu s poglavljem 4. (Tehničke prepreke u trgovini).
(3)  Svaka stranka zadržava svoje pravo ubuduće zatražiti potvrdu o sukladnosti za bilo koji proizvod koji trenutačno ne podliježe zahtjevu potvrde sukladnosti, a stranka u tom slučaju mora udovoljiti obavezama iz ovog Priloga.
(4)  Dozvola za stavljanje proizvoda na tržište u skladu s ovim podstavkom uključuje dozvolu za postavljanje svih obaveznih oznaka potrebnih za stavljanje tog proizvoda na tržište.
(5)  Posebni laboratoriji koji su mjerodavni u stranci prijaviteljici u skladu s njezinim zakonodavstvom i koji od akreditacijskog tijela dobiju ovlaštenje (na primjer i skladu s IS/IEC 17025), ili koji su u stranci prijaviteljici nadležni provoditi poslijeprodajni nadzor za ocjenu sukladnosti, smatraju se nadležnima za zadaće predviđene ovim Prilogom.
(6)  Dozvola za stavljanje proizvoda na tržište u skladu s ovim člankom uključuje i dozvolu postavljana svih obaveznih oznaka za stavljanje proizvoda na tržište.
PRILOG 2-C
MOTORNA VOZILA I NJIHOVI DIJELOVI
Članak 1.
Opće odredbe
1.   Priznajući važnost koju za rast, zapošljavanje i trgovinu svake stranke imaju motorna vozila i njihovi dijelovi, stranke potvrđuju da za ove proizvode imaju zajedničke ciljeve i načela, a to su:
(a)
osiguranje potpunog uzajamnog pristupa tržištu ukidanjem tarifnih i netarifnih prepreka bilateralnoj trgovini u skladu s ovim Sporazumom;
(b)
promicanje usklađenosti propisa na osnovi međunarodnih normi;
(c)
uvođenje konkurentnih tržišnih uvjeta utemeljenih na načelima otvorenosti, nediskriminacije, razmjernosti i transparentnosti;
(d)
osiguranje zaštite ljudskog zdravlja, sigurnosti i okoliša; i
(e)
jačanje suradnje radi poticanja daljnjeg obostrano korisnog razvoja trgovine.
2.   Ovaj Prilog primjenjuje se na sve oblike motornih vozila, sustave i njihove dijelove obuhvaćene poglavljima 40., 84., 85., 87. i 94. HS-a, osim proizvoda navedenih u Dodatku 2-C-1.
Članak 2.
Približavanje propisa
1.   Stranke priznaju kako je za proizvode obuhvaćene ovim Prilogom nadležno međunarodno tijelo za normizaciju Svjetski forum za ujednačavanje homologacijskih propisa za vozila (World Forum for Harmonisation of Vehicle Regulations – dalje u tekstu: „WP.29”), u okviru Gospodarske komisije Ujedinjenih naroda za Europu (dalje u tekstu: „UN ECE”).
2.   Stranke su suglasne aktivno sudjelovati u razvijanju propisa u okviru WP.29 te će surađivati kako bi WP.29 bez nepotrebnog odlaganja donio nove propise.
Članak 3.
Pristup tržištu
Svaka stranka će dozvoliti ulazak na svoje tržište proizvoda s porijeklom iz druge stranke u skladu s ovim člankom:
(a)
i.
nadležna homologacijska tijela u Europskoj uniji prihvaćaju u svrhu EU-homologacije svaki proizvod koji udovoljava zahtjevima iz tabele 1. Dodatka 2-C-2, kao proizvod koji udovoljava odgovarajućim odredbama primjenljivih tehničkih propisa EU-a (1);
ii.
Koreja prihvaća svaki proizvod koji udovoljava zahtjevima navedenim u tabeli 1. Dodatka 2-C-3, kao proizvod koji udovoljava odgovarajućim odredbama primjenljivih korejskih tehničkih propisa (1);
iii.
stranke će propise iz tabele 2. Dodatka 2-C-2, kad je riječ o Europskoj uniji, a tabele 2. Dodatka 2-C-3 kad je riječ o Koreji, uskladiti s odgovarajućim propisima UN ECE-a ili sa svjetskim tehničkim propisima (Global Technical Regulations – dalje u tekstu „STP”) u roku od pet godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma, osim ako iznimno jedna stranka dokaže kako bi određeni propis UN ECE-a ili STP-a bio neučinkovit ili neprimjeren za ostvarenje zakonitih ciljeva na osnovi utemeljenih znanstvenih ili tehničkih podatka (1), (2); i
iv.
iskrsne li bilo koje trgovinsko pitanje vezano za tehničke propise koji nisu obuhvaćeni stavkom (a) podstavkom i. ili stavkom (a) podstavkom ii. ili vezano za tehničke propise obuhvaćene stavkom (a) podstavkom iii., a koji nisu usklađeni, na zahtjev bilo koje od stranaka, stranke započinju savjetovanja radi pronalaženja obostrano zadovoljavajućeg rješenja. Stranka koja želi uvesti mjeru koja značajno utječe na uvjete pristupa tržištu, drugoj stranci mora objasniti temelj za odluku koju namjerava donijeti, uključujući i detaljno objašnjenje relevantnih znanstvenih i tehničkih podataka (2).
(b)
Stranke osiguravaju da njihovi postupci ne odgode nepotrebno stavljanje proizvoda iz ovog Priloga na tržište.
(c)
Svaka stranka odmah obavješćuje zainteresirane gospodarske subjekte o svakoj odluci koju donese o zahtjevima vezanim za ocjenu sukladnosti, kao i o osnovi za svaku takvu odluku i informacije o dostupnom pravnom lijeku.
(d)
Stranke preispituju dodatke 2-C-2 i 2-C-3 ovog Priloga barem svake tri godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma, kako bi pospješile prihvaćanje proizvoda kako je utvrđeno podstavkom (a) ovog članka, vodeći računa o svim eventualnim zakonskim promjenama na međunarodnoj razini ili u samim strankama. O svakoj promjeni ovog Dodatka odlučuje Odbor za trgovinu.
Članak 4.
Konsolidiranje približavanja propisa
1.   Stranke:
(a)
se uvijek suzdržavaju od uvođenja bilo kakvih novih nacionalnih tehničkih propisa različitih od propisa UN ECE-a ili STP-a u područjima uređenim tim propisima ili, kad je donošenje takvih propisa neminovno, posebno u područjima obuhvaćenim Dodatkom 2-C-2 ako se radi o Europskoj uniji, a Dodatka 2-C-3 ako se radi o Koreji; i
(b)
čim bude moguće nakon što UN ECE donese novi UN ECE propis ili STP u području koje obuhvaćaju postojeći nacionalni tehnički propisi, primjenjuju na proizvode porijeklom iz druge stranke koji udovoljavaju Propisima UN ECE-a ili STP-u postupak u skladu s člankom 3. ovog Priloga, mutatis mutandis,
osim ako ne postoje potkrijepljeni razlozi zasnovani na znanstvenim i tehničkim informacijama zbog kojih je određeni propis UN ECE-a ili STP neučinkovit ili neprimjeren da osigura cestovnu sigurnost ili zaštitu okoliša ili javnog zdravlja. U tim slučajevima, drugu stranku treba obavijestiti o svim razlozima i javno ih objaviti.
2.   Ako stranka uvede ili održava tehničke propise različite od postojećih propisa UN ECE-a u područjima koja uređuju ti propisi UN ECE-a, ta stranka mora navedene tehničke propise preispitati barem svake tri godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma kako bi ocijenila postoje li još uvijek valjani razlozi za nametanje navedenih tehničkih propisa. Ishod tih preispitivanja, kao i tehničke i znanstvene informacije koje potkrepljuju ishod preispitivanja, javno se objavljuje i priopćuje drugoj stranci na zahtjev.
3.   U područjima za koja ne postoje propisi UN ECE-a ili STP, a barem jedna stranka uvede ili održava neki tehnički propis, stranke će se posavjetovati o mogućnosti razvijanja međunarodnih normi za ta područja. Ako razvoj takvih međunarodnih normi nije moguć ili je neprimjeren i ako stranke uvedu ili održavaju nacionalne tehničke propise u navedenim područjima, stranke se obvezuju konzultirati o mogućnosti za približavanje svojih propisa.
Članak 5.
Tretman utvrđen po načelu najpovlaštenije države
S obzirom na interna davanja i emisijske propise za proizvode obuhvaćene ovim Prilogom, svaka stranka proizvodima s porijeklom iz druge stranke odobrava tretman koji nije manje povoljan od tretmana koji se odobrava sličnim proizvodima s porijeklom iz bilo koje treće zemlje koja nije stranka u ovom Sporazumu, uključujući i onaj predviđen u bilo kojem trgovinskom sporazumu s navedenom trećom zemljom.
Članak 6.
Proizvodi s novim tehnologijama i novim svojstvima
1.   Nijedna stranka ne smije spriječiti ili nepotrebno odgoditi stavljanje na tržište nekog proizvoda zbog toga što sadržava novu tehnologiju ili novo svojstvo koje još nije obuhvaćeno propisom, osim ako može na temelju znanstvenih ili tehničkih podataka dokazati da ta nova tehnologija ili novo svojstvo ugrožava ljudsko zdravlje, sigurnost ili okoliš.
2.   Kad stranka odluči odbiti na tržište staviti proizvod ili ako zatraži da se proizvod povuče s tržišta zbog toga što sadržava novu tehnologiju ili novo svojstvo koje ugrožava ljudsko zdravlje, sigurnost i okoliš, ona o toj odluci smjesta obavješćuje drugu stranku i pogođene gospodarske subjekte.
Članak 7.
Ostale mjere koje ograničuju trgovinu
Stranke se moraju suzdržavati od donošenja drugih regulatornih mjera u sektoru koji obuhvaća ovaj Prilog koje poništavaju ili smanjuju koristi od pristupa tržištu koje je druga stranka dobila prema ovom Prilogu. Ovime se ne dovodi u pitanje pravo na donošenje mjera potrebnih radi cestovne sigurnosti, zaštite okoliša ili javnog zdravlja te za sprečavanje prijevara pod uvjetom da su te mjere potkrijepljene znanstvenim ili tehničkim podacima.
Članak 8.
Primjena propisa
1.   Kad stranka prihvati sukladnost ili usklađenost sa zahtjevima UN ECE-a u skladu s člankom 3. ovog Priloga, smatra se da UN ECE-ove potvrde o homologaciji koje izdaju nadležna tijela pružaju pretpostavku sukladnosti. Otkrije li stranka da određeni proizvod obuhvaćen potvrdom o homologaciji nije usklađen s homologiranim tipom, ona o tome obavješćuje drugu stranku. Ovaj stavak ne dovodi u pitanje pravo stranaka da donosu mjere kako je utvrđeno u stavcima 2. i 3.
2.   Nadležna administrativna tijela svake stranke mogu nasumičnim uzorkovanjem u skladu sa svojom nacionalnim zakonodavstvom provjeriti udovoljavaju li na odgovarajući način proizvodi, uključujući i one koje su ovjerili sami proizvođači:
(a)
svim tehničkim propisima te stranke; ili
(b)
nacionalnim tehničkim propisima ili drugim zahtjevima kako je utvrđeno u članku 3. stavku (a) ovog Priloga.
Svaka stranka može od dobavljača zatražiti da s njezinog tržišta povuče neki proizvod, ako on ne udovoljava tim propisima, odnosno zahtjevima.
3.   Homologacija može biti odbijena zbog nepotpune dokumentacije, ako nisu zadovoljeni relevantni postupci za provjeru sukladnosti proizvodnje ili ako dotični proizvodi ne udovoljavaju na odgovarajući način:
(a)
svim tehničkim propisima stranke; ili
(b)
tehničkim propisima stranke i drugim propisima kako je utvrđeno u članku 3. stavku (a) ovog Priloga.
4.   Neovisno o ispunjavanju tehničkih propisa ili zahtjeva iz članka 3. stavka (a) ovog Priloga, stranka u iznimnim okolnostima može odbiti da na svoje tržište stavi proizvod ili može od dobavljača zahtijevati da taj proizvod povuče s njezinog tržišta ako iz utemeljenih znanstvenih ili tehničkih podataka proizlazi da postoji neposredna i ozbiljna opasnost za cestovnu sigurnost, javno zdravlje ili okoliš. Takvo odbijanje ne smije predstavljati sredstvo za samovoljnu i neopravdanu diskriminaciju proizvoda druge stranke ili biti prikriveno ograničavanje trgovine. Prije nego takve privremene žurne mjere budu provedene, o njima treba obavijestiti drugu stranku i dobavljača i pri tom im pružiti objektivno, obrazloženo i dovoljno iscrpno objašnjenje razloga za mjeru.
Članak 9.
Radna skupina za motorna vozila i njihove dijelove
1.   Kako bi stranke dodatno olakšale trgovinu motornim vozilima i njihovim dijelovima i raspravile probleme vezane za pristup tržištu prije nego uopće iskrsnu, slažu se da će surađivati i odmah se konzultirati o svakom pitanju koje se odnosi na primjenu ovog Priloga. Stranke se slažu da jedna drugu obavijeste o svakoj mjeri koja može utjecati na trgovinu proizvodima iz područja primjene ovog Priloga, u skladu s četvrtim poglavljem (Tehničke prepreke u trgovini). Svaka stranka mora, na zahtjev, pravovremeno ponuditi pisani odgovor na komentare i pitanja o problemima u vezi s nekom od takvih mjera te mora biti spremna započeti savjetovanja o toj mjeri radi pronalaženja obostrano zadovoljavajućeg ishoda.
2.   Radna skupina za motorna vozila i njihove dijelove osnovana u skladu s člankom 15.3. stavkom 1. (Radne skupine) odgovorna je za učinkovitu provedbu ovog Priloga, i može razmatrati sva pitanja vezana za ovaj Prilog. Radna skupina je posebno ima odgovornost:
(a)
pripremiti stranke za suradnju vezano za rad WP.29 u skladu s člankom 2. ovog Priloga;
(b)
nadzirati potpunu provedbu obaveza utvrđenih u članku 3. ovog Priloga, uključujući i:
i.
raspravljanjem o napretku provedbe postupka usklađivanja iz članka 3. stavka (a) podstavka iii.;
ii.
osiguranjem foruma za savjetovanja predviđenog člankom 3. stavkom (a) podstavkom iv.; i
iii.
pripremom odluka Odbora za trgovinu iz članka 3. stavka (d);
(c)
raspraviti preispitivanja opisana u članku 4. stavku 2. ovog Priloga i održavati savjetovanja iz članka 4. stavka 3. ovog Priloga;
(d)
raspravljati, prema potrebi, o obavijestima predviđenim člancima 6. i 8. ovog Priloga;
(e)
razmatrati primjenu tehničkih propisa na motorna vozila uvezena drugim kanalima i davati preporuke kad je primjereno; i
(f)
za sva pitanja, ako je primjereno, koja se tiču praktične provedbe prijelaznih aranžmana za sustav ugrađene dijagnostike (dalje u tekstu: „OBD”) i emisije iz Tabele 1. Dodatka 2-C-3.
3.   Osim ako nije drukčije dogovoreno, radna skupina sastaje se jednom godišnje. Sastanci se uglavnom održavaju vezano za sastanke WP.29 ili za bilo koji drugi forum na kojem se raspravlja o temama iz automobilskog sektora. Radna skupina svoj rad može obavljati i putem elektroničke pošte, telekonferencijski ili videokonferencijski ili bilo kojim drugim komunikacijskim sredstvom.
Članak 10.
Sukladnost
1.   Četrnaesto poglavlje (Rješavanje sporova) na ovaj se Prilog primjenjuje pod uvjetom da se poštuju sljedeće izmjene:
(a)
sporovi koji se odnose na tumačenje ili primjenu ovog Priloga smatraju se žurnim predmetima;
(b)
razdoblje predviđeno za savjetovanja u članku 14.3. (Savjetovanja) skraćuje se s 30 dana na 15 dana;
(c)
razdoblje predviđeno za objavu privremenog izvješća odbora iz članka 14.6. (Privremeno izvješće vijeća) skraćuje se s 90 dana na 60 dana;
(d)
razdoblje predviđeno za objavu odluke arbitražnog odbora iz članka 14.7. (Odluka arbitražnog vijeća) skraćuje se sa 120 dana na 75 dana; i
(e)
smatra se da se sljedeća rečenica dodaje članku 14. 9. (Razumni rok za postupanje u skladu s odlukom): „Stranka protiv koje je uložena žalba mora bez odlaganja udovoljiti odluci arbitražnog odbora. Ako se odluci ne može udovoljiti odmah, razuman rok ne bi trebao prijeći 90 dana, a ni u kom slučaju ne smije prijeći 150 dana od objavljivanja odluke arbitražnog odbora u predmetima u kojima je, da bi stranka protiv koje je uložena udovoljila odluci, potrebno donijeti mjeru opće primjene koja ne zahtjeva zakonodavne radnje.”
2.   Stranke se mogu suglasiti da ne primjenjuju određene odredbe ovog članka.
(1)  Klasifikacija proizvoda koja se provodi za potrebe primjene članka 3. stavka (a) podstavka i., članka 3. stavka (a) podstavka ii. i članka 3. stavka (a) podstavka iii. te za potrebe utvrđivanja primjenljivih propisa je ona u skladu sa zakonodavstvom stranke uvoznice.
(2)  Stranke razumiju kako propisi obuhvaćeni podstavkom (a) točkom iii. i točkom iv. koji postoje u vrijeme potpisivanja ovog Sporazuma nisu u skladu s odredbama tih podstavaka prouzročili ozbiljne probleme vezane uz pristup tržištu te neće za posljedicu imati pogoršanje uvjeta pristupa tržištu u odnosu na stanje koje prevladava u to vrijeme.
PRILOG 2-D
FARMACEUTSKI I MEDICINSKI PROIZVODI
Članak 1.
Opće odredbe
Priznajući kako postoje razlike između zdravstvenih sustava svake od stranaka, stranke dijele zajedničku privrženost prema promicanju razvoja visokokvalitetnih patentiranih i generičkih farmaceutskih i medicinskih proizvoda kao sredstva za unaprjeđenje zdravlja svojih žitelja i žele olakšati pristup istima. U nastojanju da ostvare te ciljeve, stranke potvrđuju svoja zajednička načela koja se odnose na:
(a)
odgovarajući pristup farmaceutskim i medicinskim proizvodima kod pružanja visokokvalitetne zdravstvene skrbi;
(b)
pouzdan gospodarski poticaj i konkurentna tržišta za učinkovit razvoj farmaceutskih i medicinskih proizvoda i pristup istima;
(c)
primjerenu vladinu potporu akademskom i komercijalnom istraživanju i razvoju, zaštitu intelektualnog vlasništva i druge vrsta poticanja inovacija u istraživanju i razvoju farmaceutskih i medicinskih proizvoda;
(d)
promicanje inovacija i osiguranje pravovremenog i pristupa, po umjerenoj cijeni, sigurnim i djelotvornim farmaceutskim i medicinskim proizvodima kroz transparentne i odgovorne postupke, pri čemu se stranke ne ometa u primjeni visokih normi sigurnosti, učinkovitosti i kakvoće;
(e)
etičku praksu proizvođača i dobavljača farmaceutskih i medicinskih proizvoda te pružatelja zdravstvene skrbi kako bi se u cijelome svijetu ostvarilo otvoreno, transparentno, odgovorno i nediskriminacijsko odlučivanje o zdravstvenoj skrbi; i
(f)
suradnju između stranaka na pravnom uređenju područja i razvoju međunarodne prakse u međunarodnim organizacijama poput Svjetske zdravstvene organizacije (dalje u tekstu: „WHO”) Organizacije za ekonomsku suradnju i razvoj (dalje u tekstu: „OECD”), Međunarodne konferencije o usklađivanju (dalje u tekstu: „ICH”) za farmaceutske proizvode i Svjetske izvršne skupine za usklađivanje (Global Harmonisation Task Force, dalje u tekstu: „GHTF”) za medicinske proizvode, s ciljem unaprjeđenja sigurnosti, učinkovitosti i kakvoće farmaceutskih i medicinskih proizvoda.
Članak 2.
Pristup inovacijama
Ako tijela zdravstvene skrbi u stranci rabe ili održavaju postupke za sastavljanje popisa farmaceutskih i medicinskih proizvoda, za indikacije s pravom na povrat, ili za utvrđivanje iznosa povrata ili za bilo koju drugu mjeru koja se tiče formiranja cijene (1) za farmaceutske ili medicinske proizvode u okviru programa zdravstvene skrbi koji rabe, ta stranka mora:
(a)
osigurati da su postupci, pravila, mjerila i provedbene smjernice koji se primjenjuju na sastavljanje popisa farmaceutskih ili medicinskih proizvoda, na indikacije s pravom povrata, na utvrđivanje iznosa povrata ili na bilo koju drugu mjeru koja se tiče izrade popisa, određivanja cijene i/ili povrata za farmaceutske ili medicinske proizvode pravedni, transparentni, primjereni i nediskriminacijski (2); i
(b)
osigurati da zdravstvena tijela prilikom utvrđivanja cijene i povrata za neki farmaceutski ili medicinski proizvod koji je kao siguran, učinkovit i dobre kakvoće odobrilo odgovarajuće regulatorno tijelo, ako se ono temelji na sudjelovanju javnih i polu-javnih tijela:
i.
iznosom cijene ili povrata koji odrede na odgovarajući način priznaju vrijednost patentiranog farmaceutskog ili medicinskog proizvoda;
ii.
proizvođaču farmaceutskog ili medicinskog proizvoda na temelju znanstvenih dokaza o sigurnosti, učinkovitost, kakvoći i koristima, dozvole da zatraži viši iznos cijene i povrata u odnosu na one predviđene za usporedne proizvode koji se, ako ih ima, koriste za utvrđivanje iznosa povrata;
iii.
proizvođaču farmaceutskog ili medicinskog proizvoda, nakon što je donesena odluka o cijeni/povratu, na temelju znanstvenih dokaza koje proizvođač podnese o sigurnosti, učinkovitosti, kakvoći i koristima proizvoda, dozvole da za proizvod zatraži visi iznos naknade;
iv.
proizvođaču farmaceutskog ili medicinskog proizvoda, na temelju znanstvenih dokaza koje on podnese o sigurnosti, učinkovitosti, kakvoći i koristima proizvoda, dozvole da za taj proizvod zatraži određivanje cijene i povrat i prilagodbu cijene za dodatne medicinske indikacije; i
v.
dozvole proizvođaču farmaceutskog ili medicinskog proizvoda, da ako stranka po službenoj dužnosti prilagodi iznos cijene/povrata farmaceutskih ili medicinskih proizvoda zbog vanjskih uzroka u određenim okolnostima, što uključuje i drastične promjene gospodarskih pokazatelja, prije njezina usvajanja o toj prilagodbi podnese mišljenja.
Članak 3.
Transparentnost
1.   Svaka stranka mora osigurati da se njezini zakoni, propisi, postupci, administrativne odluke i provedbene smjernice opće primjene (dalje u tekstu: „pravila”) o bilo kojem pitanju koje se odnosi na određivanje cijene, povrat ili reguliranje farmaceutskih ili medicinskih proizvoda odmah objavljuju ili da su u ranoj fazi na drugi način dostupni kako bi se s njima upoznale zainteresirane osobe i druga stranka.
2.   U mjeri u kojoj je to moguće, svaka stranka:
(a)
na relevantnim i javno dostupnim stranicama mora unaprijed objaviti sva pravila koja predlaže usvojiti ili znatno izmijeniti, uključujući i objašnjenje svrhe tih pravila;
(b)
zainteresiranim osobama i drugoj stranci mora ponuditi prihvatljive mogućnosti da komentiraju predložena pravila, te im posebno ponuditi razuman rok za konzultacije; i
(c)
mora se u pisanom obliku očitovati o važnim i sadržajnim pitanjima koja su u roku za komentare u svojim komentarima postavile zainteresirane osobe i druga stranka te mora objasniti svaku sadržajnu promjenu vezanu za predložena pravila najkasnije do njihova usvajanja.
3.   U mjeri u kojoj je to moguće, svaka stranka mora predvidjeti razuman rok između datuma objavljivanja svih pravila koja se odnose na određivanje cijene, povrat ili reguliranje farmaceutskih ili medicinskih proizvoda i datuma njihova stupanja na snagu.
4.   Ako tijela zdravstvene skrbi stranke rabe ili održavaju postupke za sastavljanje popisa farmaceutskih ili medicinskih proizvoda, za indikacije s pravom na povrat ili za utvrđivanje iznosa povrata za farmaceutske ili medicinske proizvode, uključujući sve ostale mjere koje se odnose na reviziju utvrđene cijene i povrat prema postojećim programima zdravstvene skrbi, ta stranka mora:
(a)
osigurati da se odluke o službenim zahtjevima i prijavama za određivanje cijene ili za odobrenje povrata za farmaceutske ili medicinske proizvode donesu i proslijede u prihvatljivom i točno definiranom roku počevši od datuma njihova primitka. Bude li ocijenjeno da su podaci koje je priložio podnositelj zahtjeva neodgovarajući ili nedostatni te postupak zbog toga bude suspendiran, nadležna tijela te stranke obavješćuju podnositelja zahtjeva o tome koji su dodatni podaci potrebni, te po primitku istih obnavljaju prvotni postupak odlučivanja;
(b)
podnositeljima zahtjeva u razumnom i definiranom vremenskom roku otkriti podatke o svim postupcima, metodama, načelima, mjerilima, uključujući i one korištene za određivanje usporednih proizvoda, i o smjernicama korištenim za određivanje cijene i povrata za farmaceutske ili medicinske proizvode;
(c)
podnositeljima zahtjeva na vrijeme pružiti odgovarajuću mogućnost da u prvom trenutku tijekom postupka za određivanje cijene ili povrata za farmaceutske ili medicinske proizvode daju svoje primjedbe;
(d)
podnositeljima zahtjeva u razumnom i definiranom vremenskom roku ponuditi obrazložene i detaljne pisane informacije o osnovi za preporuke ili odluke o cijenama i povratu za farmaceutske ili medicinske proizvode, uključujući i citate svih stručnih mišljenja ili akademskih istraživanja na koja su se oslanjali prilikom davanja preporuka ili u postupku određivanja cijene i povrata. Točnije, u slučaju da nadležno tijelo donese negativnu odluku o popisu, određivanju cijene i/ili povratu, ili odluči ne dozvoliti zatraženo povišenje cijene, bilo djelomično ili u cijelosti, ono tad daje izjavu o razlozima koja mora biti dovoljno detaljna da se iz nje razumije osnova za donošenje odluke, te se u njoj navodi koja su mjerila primijenjena i, ako je primjereno, sva stručna mišljenja ili preporuke na kojima se odluka temelji;
(e)
na raspolaganje staviti sudska, parasudska, ili administrativna tijela ili neovisne revizijske postupke (3) koji se mogu aktivirati na zahtjev podnositelja zahtjeva koji je izravno pogođen preporukom ili određivanjem cijene ili povrata, a kad se podnositelju zahtjeva prosljeđuje obavijesti o odluci o cijeni i povratu, upoznaje ga se i s pravima koja uživa prema pravu stranke te s postupcima i rokovima za traženje pravnog lijeka;
(f)
osigurati da su sva tijela nadležna odlučivati o povratu otvorena za zainteresirane stranke, uključujući i inovativne i generičke tvrtke;
(g)
javno objaviti popis središnjih tijela nadležnih za određivanje cijena ili povrata za farmaceutske ili medicinske proizvode; i
(h)
omogućiti pristup svim nacionalnim aranžmanima stranka za određivanje cijena i povrat, što uključuje i pozitivan popis proizvoda obuhvaćenih sustavima javnog zdravstvenog osiguranja koji se za zainteresirane stranke s legitimnim komercijalnim interesom objavljuje jednom godišnje. Ako postoji, negativan popis objavljuje se svakih šest mjeseci.
5.   Svaka stranka osigurava da se svim mjerama opće primjene o svim pitanjima povezanim s određivanjem cijena, povratom ili reguliranjem farmaceutskih ili medicinskih proizvoda, upravlja dosljedno, objektivno i nepristrano.
Članak 4.
Etična poslovna praksa
1.   Svaka stranka mora donijeti i održavati odgovarajuće mjere kojima se proizvođačima i dobavljačima farmaceutskih ili medicinskih proizvoda zabranjuju nedopušten utjecajna stručnjake ili ustanove u području zdravstvene skrbi kako bi oni na popis uvrstili, kupili ili propisivali farmaceutske i medicinske proizvode koji prema sustavima zdravstvene skrbi udovoljava uvjetima za povrat.
2.   Svaka stranka donijet će i održavati odgovarajuće kazne i postupke za izvršenje mjera koje donese ili održava u skladu sa stavkom 1.
3.   Svaka stranka drugoj stranci mora skrenuti pozornost na svaki nedopušten utjecaj koji vrši njezin proizvođač farmaceutskih ili medicinskih proizvoda. Stranke podsjećaju na svoje obaveze prema Konvenciji OECD-a o sprječavanju potkupljivanja stranih javnih dužnosnika koji sudjeluju u međunarodnim poslovnim transakcijama koja je stupila na snagu 15. veljače 1999.
Članak 5.
Regulatorna suradnja
1.   Stranke će, prema potrebi, u obzir uzeti međunarodne odredbe, prakse i smjernice za farmaceutske ili medicinske proizvode, uključujući i propise koje su razvili WHO, OECD, ICH, GHTF i Konvencija o farmaceutskoj inspekciji i Program suradnje u farmaceutskoj inspekciji (PIC/S). Stranke priznaju da će im puno sudjelovanje u radu tih važnih međunarodnih tijela olakšati uzajamnu regulatornu suradnju.
2.   Stranke će razmotriti zahtjeve koje bilo koja stranka podnese za priznanje svojih ocjena sukladnosti (4) ako su one provedene u skladu s dobrom laboratorijskom praksom i dobrom praksom u proizvodnji farmaceutskih i medicinskih proizvoda te ako su odgovarajuće prakse obiju stranaka u skladu s međunarodnom praksom.
3.   Stranke će predvidjeti odgovarajuće sudjelovanje dužnosnika svojih agencija i odjela odgovornih za zdravstvenu skrb ili za druga pitanja i propise obuhvaćene ovim Prilogom u radnoj skupini za farmaceutske i medicinske proizvode osnovanoj sukladno članku 15.3. stavku 1. (Radne skupine).
4.   Radna skupina:
(a)
prati i podržava provedbu ovog Priloga;
(b)
potiče rasprave i uzajamno razumijevanje pitanja povezanih s ovim Prilogom; i
(c)
promiče suradnju između stranaka na ostvarenju ciljeva utvrđenih ovim Prilogom.
5.   Radna skupina sastaje se barem jednom godišnje, osim ako je dogovoreno drukčije. Radna skupina svoj rad može obavljati putem elektroničke pošte, telekonferencijski ili videokonferencijski ili putem bilo kojeg drugog odgovarajućeg komunikacijskog sredstva.
Članak 6.
Definicije
1.   Za potrebe ovog Priloga primjenjuju se sljedeće definicije:
farmaceutski proizvodi znači sve tvari ili mješavine tvari koje se mogu dati ljudima radi postavljanja medicinske dijagnoze, liječenja ili sprječavanja bolesti ili obnavljanja, ispravljanja ili prilagodbe fizioloških funkcija ili struktura. U farmaceutske proizvode ubrajaju se, na primjer, kemijski lijekovi, biološke tvari (cjepiva (protu)otrovi, krv, krvni sastojci, pripravci dobiveni iz krvi), biljni lijekovi, radiofarmaceutski pripravci, rekombinirani proizvodi, pripravci za gensku terapiju i proizvodi tkivnog inženjeringa;
medicinski proizvod znači instrument, uređaj, naprava ili drugi proizvod, koji se upotrebljava samostalno ili u kombinaciji s drugima, koje je proizvođač namijenio za ljudsku uporabu u medicinske svrhe kao što je dijagnosticiranje, sprečavanje, praćenje, liječenje i ublažavanje bolesti (5). U medicinske proizvode ubraja se i programska podrška neophodna za njegovu pravilnu uporabu;
tijela stranke u sustavu zdravstvene skrbi stranke znači tijela koja su ili dio stranke ili ih je stranka osnovala da vode i upravljaju njezinim sustavima zdravstvene skrbi, osim ako je definirano drukčije;
sustavi zdravstvene skrbi koje vodi stranka znači sustavi zdravstvene skrbi u kojima tijela zdravstvene skrbi stranke odlučuju o pitanjima na koja se primjenjuje ovaj Prilog;
proizvođač znači zakoniti nositelj prava za proizvod na državnom području dotične stranke;
negativni popis znači popis farmaceutskih i medicinskih proizvoda koji nisu na popisu proizvoda koji se propisuju na recept u okviru sustava javne zdravstvene skrbi stranke i/ili koji ostvaruju pravo na povrat; i
pozitivni popis znači iscrpan popis farmaceutskih i medicinskih proizvoda koji se mogu propisati na recept i/ili ostvaruju pravo na povrat u skladu sa sustavom (sustavima) za javnu zdravstvenu skrb stranke.
2.   Definicijama farmaceutskih i medicinskih proizvoda iz stavka 1. ne dovodi se u pitanje pravo svake stranke da u svojem zakonodavstvu proizvode razvrsta bilo kao farmaceutske ili kao medicinske.
(1)  Upute na formiranje cijene u ovom Prilogu važne su samo ako su primjenljive prema zakonima bilo koje od stranaka.
(2)  Stranke shvaćaju da se prema ovom podstavku, kojim se ne utvrđuje nikakva obaveza plaćanja povrata za proizvode po bilo kojoj cijeni i ne prejudicira se određeni ishod pregovora o cijeni, očekuje da mjerila (koja mogu biti u obliku smjernica, javnih obavijesti ili „tema za razmatranje” itd.) na temelju kojih će se odlučivati o povratu i formiranju cijena, budu objektivna i jasna kako bi se razumjelo na kojoj su osnovi odluke donesene.
(3)  Podnositelji zahtjeva moraju, povrh onoga što je utvrđeno ovim podstavkom, moći iskoristiti lijek koji jamči učinkovitu pravnu zaštitu. Mora im se omogućiti žalba na odluku pred pravim sudbenim tijelima.
(4)  U smislu farmaceutskih proizvoda ocjena sukladnosti znači odobrenje za stavljanje proizvoda u promet i provjeru udovoljava li proizvođač ili uvoznik tehničkim normama/zahtjevima u praksi, i nadzor na izvršenjem tih obaveza.
(5)  Kao pojašnjenje - medicinski proizvod svoju osnovnu namjenu ne postiže u / na ljudskom tijelu na temelju farmakoloških, imunoloških ili metaboličkih sredstava, ali mu ta sredstva mogu pomagati u radu.
PRILOG 2-E
KEMIKALIJE
1.
Podsjećajući na obaveze stranaka prema Sporazumu o WTO, posebno prema Sporazumu o TBT i prepoznajući važnost koju za obje stranke imaju održivi razvoj i trgovina, stranke potvrđuju svoje zajedničke ciljeve i načela, a to su:
(a)
uvođenje konkurentnih tržišnih uvjeta utemeljenih na načelima otvorenosti, nediskriminacije, razmjernosti i transparentnosti;
(b)
jačanje suradnje radi poticanja daljnjeg obostrano korisnog razvoja trgovine;
(c)
osiguranje visoke razine zaštite javnog zdravlja i okoliša;
(d)
promicanje alternativnih metoda za procjenu opasnosti tvari i smanjenje broja pokusa na životinjama;
(e)
provedba odgovarajućih regulatornih mehanizama i zaštita povjerljivih informacija;
(f)
doprinositi ostvarenju Strateškog pristupa upravljanju kemikalijama na međunarodnoj razini; i
(g)
razvijati i promicati najbolje prakse za ocjenu kemikalija i upravljanju kemijskim proizvodima na međunarodnoj razini.
2.
Na temelju ciljeva i načela iz stavka 1., a radi olakšanja i promicanja trgovine, stranke prepoznaju koliko je važno:
(a)
osigurati transparentnost sadržaja svojih zakona, propisa i drugih mjera opće primjene na području kemikalija;
(b)
ponuditi transparentnost i primijeniti odgovarajuće postupke kad reguliraju i rabe svoje sustave za upravljanje kemikalijama;
(c)
kad god je moguće, primijeniti najbolje prakse s obzirom na donošenje i provedbu propisa, ocjenu rizika i registraciju, odobravanje, obavješćivanje i postupanje s povjerljivim poslovnim informacijama; i
(d)
surađivati na području dobre laboratorijske prakse i smjernica za vršenje ispitivanja, radi pronalaženja bolje usklađenog pristupa ocjenjivanju kemikalija i upravljanju kemikalijama u nastojanju da se uskladi međunarodni pristupa u tom području.
3.
Stranke su suglasne u dobroj vjeri raspravljati o svim većim problemima koji nastanu zbog primjene propisa o kemikalijama jedne stranke koji znatno utječu na trgovinu druge stranke.
4.
Radi promicanja suradnje na područjima obuhvaćenim ovim Prilogom i kako bi se predvidio forum za rasprave predviđene stavkom 3., u skladu sa člankom 15.3. stavkom 1. (Radne skupine) osniva se radna skupina za kemikalije. Skupina se sastaje barem jednom u dvije godine, osim ako nije drukčije dogovoreno ili ako nastanu problemi iz stavka 3.
PRILOG 3.
ZAŠTITNE MJERE U POLJOPRIVREDI
Raspored Koreje
Predmetna roba, razine aktiviranja i najviše zaštitne carine
1.
Ovim Prilogom utvrđuje se koja roba s podrijetlom može prema članku 3. stavku 6. biti predmet zaštitnih poljoprivrednih mjera, utvrđuju se razine aktiviranja za primjenu takvih mjera te najviša zaštitna carina koja se u pojedinoj godini može primijeniti na tu robu.
2.
Nakon što zaštitne carine utvrđene u nastavku dosegnu nulu, zaštitne poljoprivredne mjere se od tog se datuma više ne smiju primjenjivati ili održavati.
(a)
Za goveđe meso, kako se navodi u nastavku:
Obuhvaćeni proizvod: svježe, ohlađeno i smrznuto goveđe meso od mišića – odredbe HSK 0201.10.0000, 0201.20.0000, 0201.30.0000, 0202.10.0000, 0202.20.0000 i 0202.30.0000
Godina
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Razina aktiviranja (metričke tone)
9 900
9 900
10 098
10 299
10 505
10 716
Zaštitna carina (%)
40,0
40,0
40,0
40,0
40,0
40,0
Godina
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Razina aktiviranja (metričke tone)
10 930
11 149
11 371
11 599
11 831
12 068
Zaštitna carina (%)
30,0
30,0
30,0
30,0
30,0
24,0
Godina
13.
14.
15.
16.
17.
Razina aktiviranja (metričke tone)
12 309
12 555
12 806
13 062
N/A
Zaštitna carina (%)
24,0
24,0
24,0
24,0
0
(b)
Za svinjetinu, kako se navodi u nastavku:
Obuhvaćeni proizvod: odredbe HSK 0203.19.1000 i 0203.19.9000
Godina
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Razina aktiviranja (metričke tone)
163
163
166
169
172
176
Zaštitna carina (%)
22,5
22,5
22,5
22,5
22,5
22,5
Godina
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Razina aktiviranja (metričke tone)
179
183
187
190
194
N/A
Zaštitna carina (%)
15,8
14,6
13,5
12,4
11,3
0
(c)
Za jabuke, kako se navodi u nastavku:
Obuhvaćeni proizvod: odredba HSK 0808.10.0000
Godina
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Razina aktiviranja (metričke tone)
7 500
7 500
7 650
7 803
7 959
8 118
Zaštitna carina (%)
45,0
45,0
45,0
45,0
45,0
45,0
Godina
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Razina aktiviranja (metričke tone)
8 280
8 446
8 615
8 787
8 963
9 142
Zaštitna carina (%)
33,8
33,8
33,8
33,8
33,8
27
Godina
13.
14.
15.
16.
17.
Razina aktiviranja (metričke tone)
9 325
9 511
9 702
9 896
10 094
10 295
Zaštitna carina (%)
27
27
27
27
22,5
22,5
Godina
19.
20.
21.
22.
23.
Razina aktiviranja (metričke tone)
10 501
10 711
10 926
11 144
11 367
11 594
Zaštitna carina (%)
22,5
22,5
22,5
22,5
22,5
22,5
Godina
25.
Razina aktiviranja (metričke tone)
N/A
Zaštitna carina (%)
0
Razina aktiviranja odnosi se na ukupnu količinu svih sorti uvezenih jabuka.
U 12. godini i u svakoj sljedećoj do 24. godine, zaštitna carina može se primijeniti samo na jabuke sorte Fuji.
(d)
Za slad i ječam za proizvodnju slada, kako se navodi u nastavku:
Obuhvaćeni proizvod: odredbe HSK 1003.00.1000 i 1107.10.0000
Godina
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Razina aktiviranja (metričke tone)
14 000
14 000
14 280
14 565
14 856
15 154
Zaštitna carina (%)
1003.00.1000
502,0
502,0
479,0
455,0
432,0
408,0
1107.10.0000
263,0
263,0
258,0
252,0
246,0
240,0
Godina
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Razina aktiviranja (metričke tone)
15 457
15 766
16 081
16 403
16 731
17 065
Zaštitna carina (%)
1003.00.1000
385,0
361,0
338,0
315,0
291,0
268,0
1107.10.0000
216,0
207,0
199,0
190,0
181,0
139,0
Godina
13.
14.
15.
16.
17.
Razina aktiviranja (metričke tone)
17 407
17 755
18 110
18 472
N/A
Zaštitna carina (%)
1003.00.1000
244,0
221,0
197,0
174,0
0
1107.10.0000
127,0
115,0
103,0
91,5
0
Za uvezene količine na razini aktiviranja ili nižoj, vidjeti Dodatak 2-A-1 stavak 12.
(e)
Za krumpirov škrob, kako se navodi u nastavku:
Obuhvaćeni proizvod: odredba HSK 1108.13.0000
Godina
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Razina aktiviranja (metričke tone)
37 900
37 900
38 658
39 431
40 219
41 024
Zaštitna carina (%)
455,0
455,0
436,0
426,0
416,0
406,0
Godina
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Razina aktiviranja (metričke tone)
41 844
42 681
43 535
44 405
45 294
46 199
Zaštitna carina (%)
366,0
351,0
336,0
321,0
306,0
235,0
Godina
13.
14.
15.
16.
17.
Razina aktiviranja (metričke tone)
47 123
48 066
49 027
50 008
N/A
Zaštitna carina (%)
215,0
195,0
175,0
155,0
0
(f)
Za ginseng, kako se navodi u nastavku:
Obuhvaćeni proizvod: odredbe HSK 1211.20.2210, 1211.20.2220, 1211.20.2290, 1302.19.1210, 1302.19.1220 i 1302.19.1290
Godina
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Razina aktiviranja (metričke tone)
300
300
306
312
318
324
Zaštitna carina (%)
754,3
754,3
754,3
754,3
754,3
754,3
Godina
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Razina aktiviranja (metričke tone)
331
337
344
351
358
365
Zaštitna carina (%)
754,3
754,3
754,3
754,3
754,3
754,3
Godina
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Razina aktiviranja (metričke tone)
373
380
388
395
403
411
Zaštitna carina (%)
754,3
754,3
754,3
754,3
566,0
566,0
Godina
19.
20.
Razina aktiviranja (metričke tone)
420
N/A
Zaštitna carina (%)
566,0
0
(g)
Za šećer, kako se navodi u nastavku:
obuhvaćeni proizvod: odredba HSK 1701.99.0000
Godina
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Razina aktiviranja (metričke tone)
220
220
224
228
233
238
Zaštitna carina (%)
50,0
50,0
50,0
50,0
50,0
50,0
Godina
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Razina aktiviranja (metričke tone)
242
247
252
257
262
268
Zaštitna carina (%)
50,0
50,0
50,0
50,0
50,0
50,0
Godina
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Razina aktiviranja (metričke tone)
273
279
284
290
296
302
Zaštitna carina (%)
50,0
50,0
50,0
50,0
37,5
37,5
Godina
19.
20.
21.
22.
Razina aktiviranja (metričke tone)
308
314
320
N/A
Zaštitna carina (%)
37,5
37,5
37,5
0
(h)
Za alkohol, kako se navodi u nastavku:
obuhvaćeni proizvod: odredba HSK 2207.10.9010
Godina
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Razina aktiviranja (metričke tone)
95
95
96
98
100
102
Zaštitna carina (%)
264,0
264,0
258,0
253,0
247,0
241,0
Godina
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Razina aktiviranja (metričke tone)
104
106
109
111
113
115
Zaštitna carina (%)
217,0
208,0
199,0
191,0
182,0
139,0
Godina
13.
14.
15.
16.
17.
Razina aktiviranja (metričke tone)
118
120
122
125
N/A
Zaštitna carina (%)
127,0
116,0
104,0
91,8
0
(i)
Za dekstrine, kako se navodi u nastavku:
obuhvaćeni proizvod: odredbe HSK 3505.10.4010, 3505.10.4090, 3505.10.5010 3505.10.5090
Godina
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Razina aktiviranja (metričke tone)
37 900
37 900
38 658
39 431
40 219
41 024
Zaštitna carina (%)
375,0
375,0
365,0
355,0
345,0
334,0
Godina
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Razina aktiviranja (metričke tone)
41 844
42 681
43 535
44 405
45 294
46 199
Zaštitna carina (%)
291,0
275,0
260,0
244,0
228,0
152,0
Godina
13.
14.
Razina aktiviranja (metričke tone)
47 123
N/A
Zaštitna carina (%)
131,0
0
Za uvezene količine na razini aktiviranja ili nižoj, vidjeti Dodatak 2-A-1 stavak 15.
3.
Za potrebe ovog Priloga:
(a)
prva godina znači dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(b)
druga godina znači dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na prvu obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(c)
treća godina znači dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na drugu obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(d)
četvrta godina znači dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na treću obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(e)
peta godina znači dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na četvrtu obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(f)
šesta godina znači dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na petu obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(g)
sedma godina znači dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na šestu obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(h)
osma godina znači dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na sedmu obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(i)
deveta godina znači dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na osmu obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(j)
10. godina znači dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na devetu obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(k)
11. godina znači dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na 10. obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(l)
12. godina znači dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na 11. obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(m)
13. godina znači dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na 12. obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(n)
14. godina znači dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na 13. obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(o)
15. godina znači dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na 14. obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(p)
16. godina znači dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na 15. obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(q)
17. godina znači dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na 16. obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(r)
18. godina znači dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na 17. obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(s)
19. godina znači dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na 18. obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(t)
20. godina znači dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na 19. obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(u)
21. godina znači dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na 20. obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(v)
22. godina znači dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na 21. obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(w)
23. godina znači dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na 22. obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma;
(x)
24. godina znači dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na 23. obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma i
(y)
25. godina znači dvanaestomjesečno razdoblje koje započinje na 24. obljetnicu stupanja na snagu ovog Sporazuma.
PRILOG 4.
KOORDINATOR ZA TBT
1.
Kad je riječ o Koreji, koordinator za tehničke prepreke u trgovini (TBT) je Korejska agencija za tehnologiju i norme (Korean Agency for Technology and Standards) ili njezin sljednik.
2.
Kad je riječ o Europskoj uniji, Europska unija će imenovati koordinatora za TBT i o tome obavijestiti Koreju najkasnije mjesec dana od stupanja na snagu ovog Sporazuma.
PRILOG 5.
Namjerno ostavljeno prazno
PRILOG 6.
Namjerno ostavljeno prazno
PRILOG 7-A
POPIS OBVEZA
Stranka EZ
1.
Popis obveza u skladu s člankom 7.7. (prekogranično pružanje usluga)
2.
Popis obveza u skladu s člankom 7.13. (poslovni nastan)
3.
Popis ograničavajućih uvjeta u skladu s člankom 7.81. (ključno osoblje i diplomirani vježbenici) i člankom 7.19 (prodavatelji poslovnih usluga)
Koreja
4.
Popis specifičnih obveza u skladu s člancima 7.7., 7.13., 7.18. i 7.19.
A.
Popis specifičnih obveza u uslužnim sektorima
B.
Popis specifičnih obveza u pogledu poslovnog nastana
PRILOG 7-B
IZUZEĆE OD TRETMANA PO NAČELU NAJPOVLAŠTENIJE DRŽAVE
1.
Za potrebe članka 7.8. stavka 2. i članka 7.14. stavka 2., kako bi bile na znatno višoj razini, obveze određene u sporazumu o regionalnoj ekonomskoj integraciji ili stvaraju unutarnje tržište za usluge i poslovni nastan (1) ili obuhvaćaju pravo poslovnog nastana i usklađivanje zakonodavstva. Procjena razine obveza provodi se na temelju sektorskih ili horizontalnih obveza.
(a)
Pravo poslovnog nastana iz ovog stavka znači obveza ukidanja sadržaja svih prepreka poslovnom nastanu među strankama sporazuma o regionalnoj ekonomskoj integraciji stupanjem na snagu tog sporazuma. Pravo poslovnog nastana uključuje pravo državljana stranaka sporazuma o regionalnoj ekonomskoj integraciji na osnivanje i vođenje poduzeća prema uvjetima propisanima za državljane zemlje u kojoj se osniva takav poslovni nastan.
(b)
Usklađivanje zakonodavstva iz ovog stavka znači:
i.
ujednačavanje zakonodavstva jedne ili više stranaka sporazuma o regionalnoj ekonomskoj integraciji sa zakonodavstvom druge stranke ili stranaka tog sporazuma; ili
ii.
uključivanje zajedničkog zakonodavstva u pravni poredak stranaka sporazuma o regionalnoj ekonomskoj integraciji. Takvo ujednačavanje ili uključivanje provodi se te se smatra da se provodi samo od onog trenutka u kojem je donesen u domaći pravni poredak stranke ili stranaka sporazuma o regionalnoj ekonomskoj integraciji.
2.
Stranke izvješćuju Odbor iz članka 7.3. o bilo kakvom sporazumu o regionalnoj ekonomskoj integraciji koji ispunjava uvjete iz članka 7.8. stavka 2. i članka 7.14. stavka 2. Takva obavijest upućuje se u pisanom obliku unutar 60 dana od potpisivanja sporazuma o regionalnoj ekonomskoj integraciji.
3.
Na zahtjev stranke i nastavno na obavijest navedenu u stavku 2. ovog Priloga, stranke na sastanku Odbora ili za vrijeme posebnih konzultacija raspravljaju i ispituju sukladnost sporazuma o regionalnoj ekonomskoj integraciji s uvjetima članka 7.8. stavka 2. i članka 7.14. stavka 2. i ovog Priloga.
(1)  Unutarnje tržište za usluge i poslovni nastan znači područje bez unutarnjih granica u kojem je osigurano slobodno kretanje usluga, kapitala i osoba. Radi veće sigurnosti, Europski gospodarski prostor (EGP) jedino je unutarnje tržište s trećim zemljama Europske unije u vrijeme potpisivanja ovog Sporazuma.
PRILOG 7-C
POPIS IZUZEĆA PO NAČELU NAJPOVLAŠTENIJE DRŽAVE
STRANKA EU
Sektor ili podsektor
Opis mjere uz naznaku neusklađenosti s člancima 7.8. i 7.14.
Zemlje na koje se mjera primjenjuje
Planirano trajanje
Uvjeti zbog kojih je potrebno izuzeće
1.
Svi sektori
Europska unija zadržava pravo usvojiti ili zadržati bilo kakvu mjeru kojom se odobrava različiti tretman zemljama koji proizlazi iz posebne odredbe sadržane u sporazumima o ekonomskoj integraciji u kojima Europska unija čini stranku i prema kojima Europska unija može izmijeniti bilo koju mjeru samo u opsegu u kojem izmjena ne smanjuje sukladnost mjere, jer je postojala neposredno prije izmjene, uz obveze pristupa tržištu, nacionalnog tretmana i najpovlaštenije države u tim sporazumima o ekonomskoj integraciji.
Sve zemlje
Neodređeno
Zaštita različitog tretmana proizašlog iz tzv. rachet klauzula.
2.
Cestovni promet
U Rumunjskoj je dopuštenje za vozila registrirana u zemljama navedenima u stupcu 3) za prijevoz dobara i/ili putnika u skladu s postojećim ili budućim sporazumima o cestovnom prijevozu. Kabotaža u cestovnom prijevozu rezervirana je za domaća registrirana vozila
Austrija, Albanija, Belgija, Bugarska, Češka, Cipar, Hrvatska, Danska, Švicarska, Latvija, Litva, Francuska, Finska, Italija, Iran, Njemačka, Grčka, Luksemburg, Velika Britanija, Norveška, Nizozemska, Poljska, Portugal, Španjolska, Sirija, Slovenija, Turska, Mađarska i možda druge zemlje u budućnosti.
Neodređeno
Potreba za izuzećem povezana je s regionalnom specifičnosti prekograničnog pružanja usluga cestovnog prometa.
3.
Željeznički promet
—
Putnici i teret
Mjere poduzete na temelju postojećih i budućih sporazuma koje reguliraju prava prometa i radne uvjete te odredbe o uslugama prijevoza na državnom području Bugarske, Češke i Slovačke te između dotičnih zemalja.
Sve zemlje s kojima sporazumi jesu ili će biti na snazi.
Neodređeno
Zaštita cjelovitosti infrastrukture željezničkog prometa i okoliša te reguliranje prava prometa na državnom području Češke i Slovačke te između dotičnih zemalja.
4.
Cestovni promet
—
Putnici i teret
Odredbe u postojećim ili budućim sporazumima o međunarodnom cestovnom prijevozu tereta (uključujući kombinirani promet – cestovni/željeznički) i prijevozu putnika sklopljenima između Zajednice/Europske unije ili država članica i trećih zemalja koje:
(a)
zadržavaju ili ograničavaju odredbu o uslugama prijevoza između ugovornih stranaka ili preko državnog područja ugovornih stranaka za vozila registrirana u svakoj ugovornoj stranci (1) ili
(b)
omogućavaju oslobođenje od poreza za takva vozila.
Švicarska, države srednje, istočne i jugoistočne Europe i sve članice Zajednice neovisnih država, Albanija, Turska, Libanon, Izrael, Sirija, Jordan, Egipat, Tunis, Alžir, Maroko, Iran, Afganistan, Irak i Kuvajt.
Neodređeno
Potreba za izuzećem povezana je s regionalnim značajkama prekograničnog pružanja usluga cestovnog prometa.
5.
Cestovni promet
—
Putnici i teret
Mjere poduzete na temelju postojećih i budućih sporazuma te koje zadržavaju ili ograničavaju odredbu o uslugama prijevoza i određuju radne uvjete, uključujući dozvole za provoz i/ili povlaštene cestovne poreze za usluge prijevoza u, unutar, preko i iz Češke prema navedenim ugovornim strankama.
Sve zemlje s kojima sporazumi jesu ili će biti na snazi.
Neodređeno
Zaštita cjelovitosti infrastrukture cestovnog prometa i okoliša te reguliranje prava prometa na državnom području Češke te između dotičnih zemalja.
6.
Cestovni promet
—
Putnici i teret
Odredbe u postojećim ili budućim uzajamnim dvostranim i višestranim sporazumima o međunarodnom cestovnom prometu (uključujući kombinirani cestovni i željeznički promet) zadržavajući kabotažni prijevoz u Finskoj.
Sve zemlje s kojima su dvostrani i višestrani sporazumi na snazi.
Neodređeno
Regionalna specifičnost usluga cestovnog prometa.
7.
Cestovni promet
—
Putnici i teret
Izuzeće od plaćanja PDV-a u Austriji ograničeno je na međunarodni putnički promet koji vode strani poduzetnici motornim vozilima registriranima u zemljama iz stupca 3).
Države slijednice bivše Jugoslavije, Švicarska i države slijednice bivšeg SSSR-a (uz iznimku baltičkih država, Azerbajdžana, Gruzije, Moldavije i Uzbekistana.
Neodređeno
Reciprocitet; olakšavanje razvoja međunarodnih putovanja.
8.
Cestovni promet
—
Putnici i teret
Izuzeće od poreza na motorna vozila u Austriji pod određenim uvjetima na temelju de facto reciprociteta, ograničeno na vozila registrirana u zemljama iz stupca 3).
Izrael, Monako, San Marino, Turska, Vatikanski Grad i Sjedinjene Države.
Neodređeno
Reciprocitet; olakšavanje razvoja međunarodnih putovanja i/ili međunarodnog prijevoza robe.
9.
Cestovni promet
—
Putnici i teret
Mjere poduzete na temelju dvostranih sporazuma koji utvrđuju odredbe usluga prijevoza i određuju radne uvjete, uključujući dvostrane dozvole za provoz i drugi promet u, preko i iz državnog područja Litve prema ugovornim strankama te cestovne poreze i davanja.
Sve zemlje s kojima sporazumi jesu ili će biti na snazi.
Neodređeno
Zaštita cjelovitosti infrastrukture cestovnog prometa i okoliša te reguliranje prava prometa na državnom području Litve te između navedenih zemalja.
10.
Cestovni promet
—
Putnici i teret
Mjere poduzete na temelju postojećih i budućih sporazuma koji zadržavaju i/ili ograničavaju pružanje takvih usluga prijevoza te utvrđuju uvjete tog pružanja, uključujući dozvole za provoz i/ili povlaštene cestovne poreze na državnom području Bugarske ili preko bugarskih granica.
Sve zemlje s kojima sporazumi jesu ili će biti na snazi.
Neodređeno
Zaštita cjelovitosti infrastrukture cestovnog prometa i okoliša te reguliranje prava prometa na državnom području Bugarske te između dotičnih zemalja.
11.
Sve usluge putničkog i teretnog prometa osim pomorskog prometa
Poljska: zahtjev za reciprocitetom koji se odnosi na pružanje usluga prijevoza dotičnih zemalja prema, u ili preko državnog područja takvih zemalja.
Sve zemlje
Neodređeno
Sustav postojećih i budućih recipročnih sporazuma o prometnoj suradnji (ili sličnih) te promicanje i zaštita stranih ulaganja, između ostalog primjenom prijevoznih kvota proizašlih iz bilateralno dogovorenog sustava dozvola.
12.
Cestovni promet
—
Putnici i teret
Mjere poduzete na temelju postojećih i budućih sporazuma te koje zadržavaju ili ograničavaju odredbu o uslugama prijevoza i određuju radne uvjete, uključujući dozvole za provoz i/ili povlaštene cestovne poreze za usluge prijevoza u, unutar, preko i iz Slovačke prema navedenim ugovornim strankama.
Sve zemlje s kojima sporazumi jesu ili će biti na snazi.
Neodređeno
Zaštita cjelovitosti infrastrukture cestovnog prometa i okoliša te reguliranje prava prometa na državnom području Slovačke te između dotičnih zemalja.
13.
Cestovni promet
—
Teret (SKP 7123)
Odobrenje za uspostavljanje komercijalne prisutnosti u Španjolskoj može se odbiti pružateljima usluga čija zemlja podrijetla ne odobrava učinkovit pristup tržištu španjolskim pružateljima usluga
Sve zemlje
Neodređeno
Potreba za osiguranjem učinkovitog pristupa tržištu i jednakog tretmana španjolskih pružatelja usluga.
14.
Pomoćne usluge zračnog prometa
(a)
usluge popravka i održavanja zrakoplova za vrijeme kojih je zrakoplov povučen iz prometa
(b)
prodaja i stavljanje na tržište usluga u zračnom prometu;
(c)
usluge računalnog rezervacijskog sustava (CRS) i
(d)
druge pomoćne usluge za usluge u zračnom prometu, poput usluga prihvata i otpreme zrakoplova, usluga iznajmljivanja zrakoplova s posadom i usluga upravljanja zračnom lukom
Pravo usvojiti ili zadržati bilo kakvu mjeru kojom se odobrava različiti tretman zemljama na temelju bilo kojeg međunarodnog sporazuma koji je na snazi ili potpisan nakon datuma stupanja na snagu ovog Sporazuma.
Sve zemlje
Neodređeno
Potrebno za zaštitu postojećih i budućih međunarodnih sporazuma.
15.
Usluge CRS-a, prodaje i stavljanja na tržište usluga u zračnom prometu
Odredbe članka 7. Uredbe (EEZ) br. 2299/89 kako je izmijenjena Uredbom (EEZ) br. 3089/93 pri čemu se obveze dobavljača sustava CRS-a ili matičnih i pridruženih zračnih prijevoznika ne primjenjuju na dobavljače sustava CRS-a ili matične i pridružene zračne prijevoznike zemalja u kojima tretman jednak tome primijenjen na temelju Uredbe nije u skladu s dobavljačima sustava CRS-a stranke EU ili matičnih i pridruženih zračnih prijevoznika u zemljama.
Sve zemlje u kojima se nalazi dobavljač sustava CRS-a ili matični zračni prijevoznik.
Neodređeno
Potreba za izuzećem rezultata od nedovoljnog razvoja multilateralno dogovorenih propisa za upravljanje CRS-om.
16.
Usluge utovara i istovara tereta te usluge pohrane i skladištenja u pomorskim i riječnim lukama, uključujući usluge koje se odnose na kontejnere i robu u kontejnerima
Pravo pružanja takvih usluga daje Bugarska na temelju reciprociteta te bilateralnih sporazuma s dotičnim zemljama.
Sve zemlje
Neodređeno
Cilj primjene takve mjere je jamčiti jednaki pristup tržištu ostalih zemalja bugarskim pružateljima takvih usluga.
17.
Promet unutarnjim plovnim putovima
Mjere temeljene na postojećim ili budućim sporazumima o pristupu unutarnjim plovnim putovima (uključujući sporazume koji prate poveznicu Rajna-Majna-Dunav), koje rezerviraju prava prometa za subjekte čije je sjedište u dotičnim državama i koji ispunjavaju kriterije državljanstva u pogledu vlasništva.
Švicarska, države srednje, istočne i jugoistočne Europe te sve članice Zajednice neovisnih država.
Neodređeno
Izuzeće potrebno za određene zemlje samo do sklapanja ili dovršetka sporazuma o ekonomskoj integraciji.
Reguliranje prometnog kapaciteta na unutarnjim plovnim putovima, uzimajući u obzir geografsku specifičnost.
18.
Promet unutarnjim plovnim putovima
Propisi o provedbi Konvencije iz Mannheima o plovidbi Rajnom (2).
Švicarska
Neodređeno
Reguliranje prometnog kapaciteta na unutarnjim plovnim putovima, uzimajući u obzir geografsku specifičnost.
19.
Prijevoz unutarnjim plovnim putovima
—
Putnici i teret
u Austriji:
(a)
određena prava prometa zadržana su za plovila zemalja iz stupca 3) (zahtjevi državljanstva u pogledu vlasništva) i
(b)
priznaju se potvrde i licencije zemalja iz stupca 3)
Države slijednice bivše Jugoslavije i države slijednice bivšeg SSSR-a.
Neodređeno; izuzeće se primjenjuje na postojeće i nove mjere.
Povijesni razvoj; posebni regionalni aspekti
20.
Unutarnji plovni putovi
—
Putnici i teret
Mjere poduzete na temelju postojećih i budućih sporazuma koje zadržavaju pristup i prava prometa na unutarnjim plovnim putovima stranim subjektima u Slovačkoj.
Sve zemlje s kojima sporazumi jesu ili će biti na snazi.
Neodređeno
Zaštita cjelovitosti infrastrukture i okoliša te reguliranje prava prometa u Slovačkoj.
21.
Pomorski promet
Mjere koje se odnose na poslovni nastan, djelatnosti i poslove brodarskih društava izvan obveze koju je Koreja preuzela u Prilogu 7-A.
Neodređeno
Neodređeno
Međunarodni sporazumi u kontekstu cjelokupnih trgovinskih odnosa.
22.
Pomorski promet
—
Kabotaža
Postojeće ili buduće recipročne mjere poduzete od strane Finske kojima se izuzimaju plovila registrirana pod stranom zastavom određene druge zemlje od opće zabrane vođenja kabotažnog prometa u Finskoj.
Sve zemlje
Neodređeno
Regionalna specifičnost pomorskog kabotažnog prometa.
23.
Pomorski promet
Recipročne mjere poduzete od strane Švedske temeljene na postojećim i budućim sporazumima kojima se izuzimaju plovila registrirana pod stranom zastavom zemalja iz stupca 3) do opće zabrane vođenja kabotažnog prometa u Švedskoj.
Sve zemlje s kojima su dvostrani i višestrani sporazumi na snazi.
Neodređeno
Reguliranje kabotažnog prometa na temelju recipročnih sporazuma.
24.
Usluge unajmljivanja/iznajmljivanja bez izvođača u vezi s brodovima (SKP 83103)
Iznajmljivanje plovila s posadom (SKP 7213, 7223)
Zakup stranih brodova od strane potrošača s boravištem u Njemačkoj može podlijegati uvjetu reciprociteta.
Sve zemlje
Neodređeno
Potreba za osiguranjem učinkovitog pristupa tržištu i jednakog tretmana njemačkih pružatelja usluga.
25.
Ribarstvo
Europska unija zadržava pravo usvojiti ili zadržati bilo kakvu mjeru kojom se odobrava različiti tretman zemljama na temelju bilo kojeg bilateralnog ili multilateralnog međunarodnog sporazuma o ribarstvu koji je na snazi ili potpisan nakon datuma stupanja na snagu ovog Sporazuma.
Sve zemlje
Neodređeno
Potrebno za zaštitu postojećih i budućih bilateralnih i multilateralnih međunarodnih sporazuma.
26.
Ribolov i usluge u vezi s ribolovom
Povlašteni tretman – na području sudske nadležnosti uključenih zemalja – za usluge i pružatelje usluga iz zemalja s kojima Poljska ima povoljne odnose na području ribolova, u skladu s međunarodnim praksama i politikama očuvanja okoliša ili sporazumima o ribarstvu, posebno u Baltičkome moru.
Sve zemlje
Neodređeno
Suradnja u pogledu očuvanja ribarstva i ribolova na temelju prakse te postojećih i budućih sporazuma, posebno u Baltičkome moru.
27.
Pravne usluge
Odvjetnici iz stranih zemalja mogu djelovati kao odvjetnici na sudu u Litvi samo u skladu s bilateralnim sporazumima o pravnoj pomoći.
Sve zemlje s kojima sporazumi jesu ili će biti na snazi.
Neodređeno
Potreba za osiguranjem mogućnosti kontrole zakonitosti i odgovornosti.
28.
Pravne usluge
U Bugarskoj se puni nacionalni tretman u pogledu osnivanja i upravljanja društvima, kao i pružanja usluga, može produžiti samo društvima osnovanima u, i državljanima zemalja navedenih u stupcu 3.
Zemlje s kojima preferencijalni aranžmani jesu ili će biti zaključeni.
Neodređeno
Obveze na temelju međunarodnih sporazuma
29.
Zdravstvene usluge
Mogućnost za ciparske državljane za liječenje koje nije dostupno na Cipru, u određenim zemljama s kojima bilateralni sporazumi jesu ili će biti potpisani u budućnosti.
Sve zemlje s kojima bi medicinska suradnja mogla biti poželjna.
Neodređeno
Mjera je potrebna zbog postojanja ili mogućeg budućeg potpisivanja novih bilateralnih sporazuma između Cipra i trećih zemalja kojima je Cipar geografski blizu ili s kojima ima druge posebne veze.
30.
Usluge liječnika i stomatologa
Javno zdravstveno osiguranje, subvencioniranje te planovi i programi naknada koje pokrivaju troškove i izdatke u vezi s uslugama liječnika i stomatologa pruženih stranim državljanima na državnom području Bugarske, daju se na temelju reciprociteta u okviru bilateralnih sporazuma.
Zemlje s kojima takvi bilateralni sporazumi jesu ili će biti sklopljeni.
Neodređeno
Obveze na temelju međunarodnih sporazuma.
31.
Javne usluge socijalnog osiguranja
Odredbe bilateralnih sporazuma o socijalnom osiguranju sklopljenih između Cipra i određenih zemalja.
Australija, Egipat, Kanada, provincija Quebec i bilo koja zemlja s kojom se u budućnosti može sklopiti sporazum.
Neodređeno
Omogućavanje osobama koje jesu ili postanu podložne zakonodavstvu o socijalnom osiguranju ugovornih stranaka da zadrže svoja prava u pogledu socijalnog osiguranja ako se presele iz jedne zemlje u drugu ili da steknu takva prava.
Ti sporazumi koji, između ostalog, osiguravaju zbrajanje razdoblja osiguranja ili boravišta u ugovornoj stranci u svrhu ostvarivanja povlastica, sklopljeni su između Cipra i zemalja s kojima postoji kretanje radne snage.
32.
Objavljivanje
(dio SKP 88442)
Strano sudjelovanje u trgovačkim društvima u Italiji koje prelazi 49 % kapitala i prava glasa u trgovačkim društvima podložno je uvjetu reciprociteta.
Sve zemlje
Neodređeno
Potreba za osiguranjem učinkovitog pristupa tržištu i jednakog tretmana talijanskih pružatelja usluga.
33.
Usluge novinskih agencija
(dio SKP 962)
Strano sudjelovanje u trgovačkim društvima u Francuskoj koja objavljuju izdanja na francuskom jeziku, a koje prelazi 20 % kapitala ili prava glasa u trgovačkim društvima podložno je uvjetu reciprociteta.
Sve zemlje
Neodređeno
Potreba za osiguranjem učinkovitog pristupa tržištu i jednakog tretmana francuskih pružatelja usluga.
34.
Usluge tiskovnih agencija
(dio SKP 962)
Pristup tržištu u Francuskoj. Podložno uvjetu reciprociteta.
Sve zemlje
Neodređeno
Potreba za osiguranjem učinkovitog pristupa tržištu i jednakog tretmana francuskih pružatelja usluga.
35.
Kupnja zemljišta
U skladu s Ustavom, lokalnim vladama (općinama) Republike Litve, ostalim nacionalnim subjektima, kao i stranim subjektima iz zemalja navedenih u stupcu 3) koji vode gospodarske djelatnosti u Litvi, a koje su utvrđene ustavnim pravom, u skladu s kriterijima europske i druge integracije na koje je Litva usmjerena, dopušteno je stjecati, u svoje vlasništvo, čestice nepoljoprivrednog zemljišta potrebne za izgradnju i upravljanje građevinama i objektima potrebnima za njihove neposredne djelatnosti. Postupak stjecanja zemljišnih čestica, uvjeti i ograničenja utvrđuju se ustavnim pravom.
Sve zemlje utvrđene ustavnim pravom: države članice OECD-a (3), NATO-a (3) i povezane zemlje EU.
Neodređeno
Želja za stvaranjem povoljnijih uvjeta za veću gospodarsku suradnju između Litve i dotičnih zemalja.
36.
Usluge turističkih vodiča
U Litvi turistički vodiči iz stranih zemalja mogu pružati usluge turističkih vodiča samo u skladu s bilateralnim sporazumima (ili ugovorima) o pružanju usluga turističkih vodiča prema načelu reciprociteta.
Sve zemlje s kojima sporazumi (ili ugovoru) jesu ili će biti na snazi.
Neodređeno
Zaštita i promicanje kulturnog identiteta.
37.
Svi sektori
Cipar:
Odricanje od ograničenja pristupa tržištu i nacionalnog tretmana na području komercijalne prisutnosti, uključujući kretanje kapitala, u odnosu na zemlje navedene u stupcu 3).
Zemlje EFTA-e
Neodređeno
Postupna liberalizacija komercijalne prisutnosti. U pripremi su bilateralni sporazumi koji se odnose na zajedničku zaštitu i promicanje ulaganja s nekim zemljama EFTA-e.
38.
Svi sektori
Mjere poduzete od strane Danske, Švedske i Finske u cilju promicanja nordijske suradnje, kao što su:
(a)
financijska potpora projektima istraživanja i razvoja (Nordijski industrijski fond);
(b)
financiranje studija izvedivosti za međunarodne projekte (Nordic Fund for Project Exports) i
(c)
financijska pomoć trgovačkim društvima (4) koja koriste tehnologiju zaštite okoliša (Nordic Environment Finance Corporation).
Island i Norveška
Neodređeno
Očuvanje i razvoj nordijske suradnje
39.
Svi sektori
Poljska:
Pojmovi komercijalne prisutnosti koji prelaze ograničenja za Poljsku iz Priloga 7-A, sadržani u:
(a)
ugovorima o trgovini i plovidbi;
(b)
ugovorima o poslovnim i gospodarskim odnosima i
(c)
sporazumi o promicanju i zaštiti stranih ulaganja.
Sve zemlje
Neodređeno
Recipročne odredbe postojećih i budućih sporazuma
40.
Svi sektori
Poljska prihvaća obveznu arbitražu investicijskih sporova između ulagača i države pokrenutu od strane ili u pogledu pružatelja usluga zemalja s kojima je Poljska sklopila ili će sklopiti sporazume koji predviđaju takav postupak.
Sve zemlje
Neodređeno
Promicanje i zaštita stranih ulaganja.
41.
Svi sektori
Odobrenje za kupnju nekretnina u Italiji od strane stranih fizičkih i pravnih osoba dano prema načelu reciprociteta.
Sve zemlje
Neodređeno
Zahtjev reciprociteta potreban je kako bi se osigurao jednaki tretman za Talijane u ostalim zemljama.
42.
Svi sektori
Izuzeće od zahtjeva državljanstva za bavljenje određenim djelatnostima i zanimanjima u Portugalu od strane fizičkih osoba koje pružaju usluge iz zemalja navedenih u stupcu 3).
Zemlje u kojima je službeni jezik portugalski (Angola, Brazil, Gvineja Bisau, Mozambik, Sveti Toma i Princip i Zelenortski otoci).
Neodređeno
Ova mjera odražava povijesne veze između Portugala i ovih zemalja.
43.
Svi sektori
Mjere na temelju postojećih ili budućih bilateralnih sporazuma između određenih država članica Europske unije (5) te dotičnih zemalja i kneževina kojima se predviđa pravo poslovnog nastana za fizičke i pravne osobe.
San Marino, Monako, Andora i Država Vatikanskoga Grada
Neodređeno
Geografska situacija te povijesne, gospodarske i kulturološke veze između država članica Europske unije i dotičnih zemalja i kneževina.
KOREJA
Sektor ili podsektor
Opis mjere uz naznaku njezine nesukladnosti s načelom najpovlaštenije države
1.
Svi sektori
Koreja zadržava pravo usvojiti ili zadržati bilo kakvu mjeru kojom se odobrava različiti tretman zemljama na temelju bilo kojeg međunarodnog sporazuma koji je potpisan nakon datuma stupanja na snagu ovog Sporazuma uključujući:
(a)
ribarstvo; ili
(b)
pomorska pitanja, uključujući spašavanje.
2.
Svi sektori
Koreja zadržava pravo usvojiti ili zadržati bilo kakvu mjeru kojom se odobrava različiti tretman zemljama koji proizlazi iz posebne odredbe sadržane u sporazumima o ekonomskoj integraciji u kojima Koreja čini stranku i prema kojima Koreja može izmijeniti bilo koju mjeru samo u opsegu u kojem izmjena ne smanjuje sukladnost mjere, jer je postojala neposredno prije izmjene, uz obveze pristupa tržištu, nacionalnog tretmana i najpovlaštenije države u tim sporazumima o ekonomskoj integraciji.
3.
Pomoćne usluge zračnog prometa
(a)
usluge popravka i održavanja zrakoplova za vrijeme kojih je zrakoplov povučen iz prometa;
(b)
prodaja i stavljanje na tržište usluga u zračnom prometu;
(c)
usluga računalnog rezervacijskog sustava (CRS) i
(d)
druge pomoćne usluge za usluge u zračnom prometu, poput usluga prihvata i otpreme zrakoplova, usluga iznajmljivanja zrakoplova s posadom i usluga upravljanja zračnom lukom
Koreja zadržava pravo usvojiti ili zadržati bilo kakvu mjeru kojom se odobrava različiti tretman zemljama na temelju bilo kojeg međunarodnog sporazuma o pomoćnim uslugama u zračnom prometu koji je potpisan nakon datuma stupanja na snagu ovog Sporazuma.
4.
Uskraćene skupine
Koreja zadržava pravo usvojiti ili zadržati bilo kakvu mjeru kojom se dodjeljuju prava ili prednosti socijalno ili gospodarski uskraćenim skupinama, kao što su osobe s invaliditetom, osobe s iznimnim zaslugama za državu i etničke manjine.
5.
Usluge socijalne skrbi
Koreja zadržava pravo usvojiti ili zadržati bilo kakvu mjeru kojom se dodjeljuje različiti tretman osobama iz ostalih zemalja u pogledu službi zaduženih za provedbu zakona i izvršavanje kazni te sljedećih usluga u opsegu u kojem su one usluge socijalne skrbi koje su uspostavljene ili se održavaju u javne svrhe: sigurnost ili osiguranje dohotka, socijalna sigurnost ili osiguranje, socijalna skrb, javno osposobljavanje, zdravlje i skrb za djecu.
6.
Komunikacijske usluge
—
Usluge emitiranja
Koreja zadržava pravo usvojiti ili zadržati bilo kakvu mjeru kojom se dodjeljuje različiti tretman osobama iz ostalih zemalja zbog primjene recipročnih mjera ili putem međunarodnih sporazuma o dijeljenju radijskog spektra, uz jamstvo pristupa tržištu, ili nacionalni tretman u pogledu jednosmjernog satelitskog prijenosa izravno-u-dom (DTH) i izravnog satelitskog prijenosa (DBS) televizijskih i digitalnih audio usluga.
7.
Prometne usluge
—
Željeznički promet
Koreja zadržava pravo usvojiti ili zadržati bilo kakvu mjeru kojom se odobrava različiti tretman zemljama na temelju bilo kojeg međunarodnog sporazuma o željezničkom prometu koji je potpisan nakon datuma stupanja na snagu ovog Sporazuma.
8.
Prometne usluge
—
Usluge putničkog cestovnog prometa
(Usluge taksija i redovnog putničkog cestovnog prometa)
Koreja zadržava pravo usvojiti ili zadržati bilo kakvu mjeru kojom se odobrava različiti tretman osobama iz ostalih zemalja u pogledu usluga taksija i redovnog putničkog cestovnog prometa.
9.
Prometne usluge
—
Usluge teretnog cestovnog prometa
(ne uključujući usluge cestovnog prometa vezane uz kurirske usluge)
Koreja zadržava pravo usvojiti ili zadržati bilo kakvu mjeru kojom se odobrava različiti tretman osobama iz ostalih zemalja u pogledu usluga teretnog cestovnog prometa, ne uključujući cestovni promet kontejnerskog tereta (isključujući kabotažu) od strane međunarodnih brodarskih društava te usluga cestovnog prometa povezanih s kurirskim uslugama.
10.
Prometne usluge
—
Usluge prometa unutarnjim plovnim putovima i usluge prometa u svemiru
Koreja zadržava pravo usvojiti ili zadržati bilo kakvu mjeru kojom se odobrava različiti tretman osobama iz ostalih zemalja u pogledu usluga prometa unutarnjim plovnim putovima te u svemiru.
11.
Usluge obrazovanja
—
predškolsko, osnovnoškolsko, srednjoškolsko, visoko i drugo obrazovanje
Koreja zadržava pravo usvojiti ili zadržati bilo kakvu mjeru kojom se odobrava različiti tretman osobama iz ostalih zemalja u pogledu predškolskog, osnovnoškolskog i srednjoškolskog obrazovanja; visokog obrazovanja u području zdravlja i medicine; visokog obrazovanja za buduće predškolske, osnovnoškolske i srednjoškolske nastavnike; strukovnog dodiplomskog obrazovanja u području prava; obrazovanja na daljinu na svim razinama obrazovanja (osim usluga obrazovanja odraslih, pod uvjetom da se takvim uslugama ne dodjeljuju akademski bodovi, diplome ili stupnjevi); i ostalih usluga obrazovanja.
Ovaj unos ne primjenjuje se za ispitivanje razine obrazovanosti za upotrebu u inozemstvu. Radi veće sigurnosti, ništa u ovom Sporazumu ne utječe na ovlaštenje Koreje za odabir i primjenu ispitivanja razine obrazovanosti ili reguliranje školskog nastavnog plana u skladu s domaćom politikom obrazovanja.
12.
Usluge socijalne skrbi
—
Zdravstvene usluge
Koreja zadržava pravo usvojiti ili zadržati bilo kakvu mjeru kojom se odobrava različiti tretman osobama iz ostalih zemalja u pogledu zdravstvenih usluga.
Ovaj unos ne primjenjuje se na povlaštene mjere predviđene u Zakonu o određivanju i upravljanju slobodnim gospodarskim zonama (zakon br. 9216., 26. prosinca 2008.) i Posebnom zakonu o uspostavljanju posebne samoupravne provincije Jeju i stvaranju slobodnog međunarodnoga grada (zakon br. 9526., 25. ožujka 2009.) u vezi s osnivanjem medicinskih ustanova, ljekarni i sličnih objekata te pružanjem medicinskih usluga na daljinu onim geografskim područjima koja su navedena u tim zakonima.
13.
Rekreacijske, kulturne i sportske usluge
—
Usluge promicanja igranog filma, oglašavanja ili postprodukcije
Koreja zadržava pravo usvojiti ili zadržati bilo kakvu mjeru kojom se odobrava različiti tretman osobama iz ostalih zemalja u pogledu usluga promicanja igranog filma, oglašavanja ili postprodukcije.
14.
Prometne usluge
—
Pomorski putnički promet i pomorska kabotaža
Koreja zadržava pravo usvojiti ili zadržati bilo kakvu mjeru kojom se odobrava različiti tretman osobama iz ostalih zemalja u pogledu pružanja usluga međunarodnog pomorskog putničkog prometa, pomorske kabotaže i upravljanja korejskim plovilima, uključujući sljedeće mjere:
Osoba koja pruža usluge međunarodnog pomorskog putničkog prometa mora dobiti licenciju ministra za zemljišta, promet i pomorska pitanja, što podliježe ispitivanju gospodarskih potreba.
Pomorska kabotaža rezervirana je za korejska plovila. Pomorska kabotaža uključuje pomorski promet između luka smještenih duž cijelog korejskog poluotoka i bilo kojeg susjednog otoka. Korejsko plovilo znači:
(a)
plovilo u vlasništvu korejske vlade, državnog poduzeća ili ustanove osnovane od strane Ministarstva za zemljišta, promet i pomorska pitanja;
(b)
plovilo u vlasništvu korejskog državljanina;
(c)
plovilo u vlasništvu poduzeća ustrojenog na temelju korejskog Trgovačkog zakonika;
plovilo u vlasništvu poduzeća ustrojenog na temelju stranog prava s glavnim uredom u Koreji čiji je dae-pyo-ja (na primjer, glavni izvršni direktor, predsjednik ili slični glavni viši službenik) korejski državljanin. Ako postoji više od jednog, svi dae-pyo-ja moraju biti korejski državljani.
(1)  S obzirom na Austriju, dio izuzeća od načela najpovlaštenije države vezano uz prava prometa obuhvaća sve zemlje s kojima bilateralni sporazumi o cestovnom prometu ili drugi aranžman u vezi s cestovnim prometom postoje ili mogu biti poželjni.
(2)  Sljedeće države članice Europske unije obuhvaćene su ovim izuzećem od načela najpovlaštenije države: Belgija, Danska, Francuska, Grčka, Irska, Italija, Luksemburg, Nizozemska, Njemačka, Portugal, Španjolska i Ujedinjena Kraljevina.
(3)  Pod uvjetom da su te zemlje bile članice OECD-a i NATO-a prije 20. lipnja 1996.
(4)  Primjenjuje se na istočnoeuropska trgovačka društva koja surađuju s jednim ili više nordijskih društava.
(5)  Obuhvaćene su sljedeće države članice: Belgija, Danska, Francuska, Grčka, Irska, Italija, Luksemburg, Nizozemska, Njemačka, Portugal, Španjolska i Ujedinjena Kraljevina.
PRILOG 7-D
DODATNE OBVEZE U POGLEDU FINANCIJSKIH USLUGA
Prijenos informacija
1.
Stranke priznaju važnost prekograničnog prijenosa informacija od strane pružateljâ financijskih usluga. Koreja je izrazila namjeru da izmijeni svoj regulatorni režim tako što će usvojiti pristupe kojima će se dopustiti prijenos financijskih informacija preko granica, pri čemu će se poštovati područja kao što su zaštita osjetljivih informacija potrošačâ, zabrana neovlaštenog ponovnog korištenja osjetljivih informacija i mogućnost financijskih regulatora da imaju pristup dokumentaciji pružateljâ financijskih usluga koje se odnose na postupanje s takvim informacijama te zahtjeve u pogledu lokacije tehnoloških mogućnosti (1).
Izvršavanje zadataka
2.
Stranke priznaju koristi od dozvoljavanja pružateljima financijskih usluga na državnom području stranke da izvršavaju određene zadatke u svome sjedištu ili podružnicama na državnom području stranke ili izvan njega. U mjeri u kojoj je to izvedivo, svaka stranka treba dozvoliti da takvo sjedište ili podružnica izvršava te zadatke koji općenito uključuju, ali nisu ograničeni na:
(a)
zadatke u vezi s trgovinom i obradom transakcija, uključujući potvrđivanje i pripremu obračuna
(b)
zadatke povezane s tehnologijom, kao što je obrada podataka (2), programiranje i razvoj sustava
(c)
administrativne usluge, uključujući nabavu, putne aranžmane, usluge slanja poštom, fizičku sigurnost, upravljanje uredskim prostorom i tajničke usluge
(d)
djelatnosti ljudskih potencijala, uključujući osposobljavanje i obrazovanje
(e)
računovodstvene zadatke, uključujući bankarsko usklađivanje, budžetiranje, obračunavanje plaća, poreze, usklađivanje računa i računovodstvo za klijente i za vlastite potrebe; i
(f)
pravne zadatke, uključujući savjetovanje i strategiju u sudskom postupku.
3.
Ništa iz stavka 2. ne sprečava stranku da od pružatelja financijskih usluga koji se nalazi na njezinom državnom području zahtijeva da zadrži određene zadatke.
4.
Za veću sigurnost, pružatelj financijskih usluga koji se nalazi na državnom području stranke zadržava konačnu odgovornost za ispunjavanje zahtijeva primjenljivih na te zadatke koji se izvršavaju u njegovom sjedištu ili podružnici.
Usluge osiguranja koje poštanske službe pružaju javnosti
5.
Zakonsko uređenje usluga osiguranja koje javnosti nudi pružatelj poštanskih usluga u stranci ne smije pružatelju poštanskih usluga u stranci omogućiti konkurentsku prednost pred privatnim pružateljima sličnih usluga osiguranja na državnom području stranke.
6.
Koreja s tim ciljem i u mjeri u kojoj je to izvedivo treba osigurati da Komisija za financijske usluge (dalje u tekstu „KFU”) provodi regulatorni nadzor nad uslugama osiguranja koje javnosti pruža Pošta Koreje i da te usluge podliježu istim pravilima koja se primjenjuju na privatne pružatelje usluga osiguranja na njezinom državnom području (3).
Sektorske zadruge koje prodaju osiguranja
7.
Zakonsko uređenje usluga osiguranja koje pružaju sektorske zadruge ne smije zadrugama omogućiti konkurentsku prednost nad privatnim pružateljima sličnih usluga osiguranja. Stranka u mjeri u kojoj je to izvedivo treba na usluge koje pružaju takve zadruge primjenjivati ista pravila koje primjenjuje i na usluge koje pružaju privatni osiguratelji.
8.
KFU s tim ciljem treba provoditi regulatorni nadzor nad uslugama koje pružaju sektorske zadruge. Koreja kao minimum mora osigurati da KFU najkasnije tri godine nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma uređuje pitanja solventnosti koja se odnose na osiguranja koja prodaju ustanove National Agricultural Cooperatives Federation, National Federation of Fisheries Cooperatives, Korea Federation of Community Credit Cooperatives i National Credit Union Federation of Korea.
Samoregulatorne organizacije
9.
Na ustanovu Korea Insurance Development Institute primjenjuju se odredbe članka 7.40.Ova potvrda ne dovodi u pitanje status nijedne druge organizacije u ovom ili bilo kojem drugom podsektoru financijskih usluga.
10.
Za veću sigurnost, ako financijsko regulatorno tijelo svake stranke prenese zadatak u vezi s osiguranjem na samoregulatornu organizaciju ili drugo nevladino tijelo, to tijelo poduzima opravdane mjere kako bi se osigurala sukladnost sa člankom 7.39. (Transparentnost) i člankom 7.23. stavkom 2. (Domaći propisi) u pogledu bilo koje radnje koju je poduzela ta organizacija ili drugo nevladino tijelo u skladu s prenesenim zadatkom.
(1)  To posebno uključuje prijenos informacija za potrebe sukladnosti sa zahtjevima transparentnosti i izvješćivanja u pogledu pružateljâ financijskih usluga u pogledu financijskih regulatora njihove matične zemlje.
(2)  Pod uvjetom da je stranka na temelju članka 7.43. obvezna dozvoliti prijenos informacija izvan svog državnog područja, ta stranka također dopušta obradu te informacije nakon prijenosa.
(3)  Ova se obveza također primjenjuje na Europsku uniju u slučaju da pružatelj poštanskih usluga iz bilo koje sudske nadležnosti države članice Europske unije pruža usluge osiguranja na svom državnom području.
PRILOG 8.
Namjerno ostavljeno prazno
PRILOG 9.
UGOVORI BOT („IZGRADI-UPRAVLJAJ-PRENESI”) I KONCESIJE ZA JAVNE RADOVE
Članak 1.
Definicije
1.   U Koreji
ugovor BOT („izgradi-upravljaj-prenesi”) znači svaki ugovorni aranžman čiji je osnovni cilj osigurati izgradnju ili sanaciju fizičke infrastrukture, postrojenja, zgrada, objekata ili drugih građevina u državnom vlasništvu, u skladu s kojim naručitelj ponuditelju za izvršenje ugovornog aranžmana za određeno razdoblje dodijeli privremeno vlasništvo nad tim građevinama ili pravo da ih nadzire ili upravlja njima te traži plaćanje za korištenje takvih građevina za vrijeme trajanja ugovora.
2.   U Europskoj uniji
koncesija za javne radove znači ugovor iste vrste kao i javna nabava radova, osim što se naknada za izvođenje radova sastoji ili samo od prava na korištenje radova ili od tog prava zajedno s plaćanjem
javna nabava radova znači javni ugovori čiji je cilj ili izvođenje radova ili i projektiranje i izvođenje radova koji se odnose na jednu od djelatnosti u smislu odjeljka 51. SKP-a, ili radovi ili izvođenje, bilo kojim sredstvima, radova koji ispunjavaju zahtjeve koje je utvrdio naručitelj i
radovi znači izgradnja objekta visoke ili inženjerske gradnje, koji sam po sebi ispunjava svoju gospodarsku ili tehničku funkciju.
Članak 2.
Pravila primjenljiva na ugovore BOT („izgradi-upravljaj-prenesi”) i koncesije za javne radove
1.   U pogledu svih zakona, propisa, postupaka i praksi u pogledu ugovorâ BOT ili koncesija za javne radove iz članka 3. ovog Priloga, svaka stranka, uključujući njezine naručitelje, bez odlaganja i bezuvjetno osigurava da tretman za robu, usluge i dobavljače druge stranke nije nepovoljniji od tretmana koji stranka, uključujući njezine naručitelje, osigurava za domaću robu. usluge i dobavljače.
2.   U pogledu svih zakona, propisa, postupaka i praksi u pogledu ugovorâ BOT ili koncesija za javne radove iz članka 3. ovog Priloga, stranka, uključujući njezine naručitelje, ne tretira dobavljača druge stranke s lokalnim poslovnim nastanom nepovoljnije nego drugog dobavljača s lokalnim poslovnim nastanom na temelju stupnja povezanosti s inozemstvom ili vlasništva.
3.   Svaka stranka osigurava da naručitelj u odgovarajućem službenom listu ili elektroničkom mediju iz članka 4. ovog Priloga objavi obavijest o planiranim ugovorima BOT ili koncesijama za javne radove iz članka 3. ovog Priloga. Obavijesti su dostupne bez naknade zainteresiranim dobavljačima, po mogućnosti preko jedinstvene točke pristupa, tako da zainteresirani dobavljači mogu dostaviti ponude ili zahtjeve za sudjelovanje u tom ugovoru. Svaka obavijest o planiranom ugovoru uključuje sljedeće informacije:
(a)
naziv i adresu naručitelja i druge informacije koje su potrebne za kontaktiranje subjekta i dobivanje svih odgovarajućih dokumenata koji se odnose na ugovor;
(b)
opis ugovora;
(c)
adresu i konačni datum za dostavu ponuda ili zahtjevâ za sudjelovanje;
(d)
jezik ili jezike na kojima se mogu dostaviti ponude ili zahtjevi za sudjelovanje;
(e)
popis i kratak opis svih uvjeta za sudjelovanje dobavljačâ; i
(f)
glavni kriterij koji će se koristiti za dodjeljivanje ugovora.
4.   Svaka stranka u razumnom vremenskom razdoblju nakon dodjeljivanja svakog ugovora iz članka 3. ovog Priloga osigurava javnu objavu dodjeljivanja tog ugovora u odgovarajućem službenom listu ili na elektroničkom mediju iz članka 4. ovog Priloga, navodeći ime i adresu naručitelja i uspješnog dobavljača.
5.   Svaka stranka osigurava učinkoviti sustav revizije odluka nadležnih tijela iz ovog Priloga. Ta obveza ne zahtijeva uspostavljanje posebnog sustava upravne ili sudske revizije.
6.   Podložno stavcima od 1. do 5., ovaj Prilog ne dovodi u pitanje mjere koje su stranke poduzele kako bi potaknule mala i srednja poduzeća da sudjeluju u ugovorima BOT ili koncesijama za javne radove u skladu sa svojim zakonodavstvom.
7.   Nijedna odredba ovog Priloga ne tumači kao sprečavanje bilo koje stranke da poduzme bilo koju radnju ili da ne iznosi bilo kakve informacije koje smatra potrebnima za zaštitu svojih bitnih sigurnosnih interesa koji se odnose na nabavu oružja, streljiva ili vojnog materijala ili na nabavu koja je neophodna za nacionalnu sigurnost ili nacionalnu obranu.
8.   Podložno zahtjevu da se takve mjere ne primjenjuju na način koji bi predstavljao sredstvo proizvoljne ili neopravdane diskriminacije između stranaka ako prevladavaju isti uvjeti ili prikriveno ograničavanje međunarodne trgovine, nijedna odredba ovog Priloga ne tumači se kao sprečavanje bilo koje stranke da usvoji ili provede mjere:
(a)
potrebne radi zaštite javnog morala, reda ili sigurnosti;
(b)
potrebne radi zaštite života ili zdravlja ljudi, životinja ili biljaka;
(c)
potrebne radi zaštite intelektualnog vlasništva; ili
(d)
koje se odnose na robu ili usluge osoba s invaliditetom, filantropskih institucija ili rada zatvora.
Članak 3.
Područje primjene i opseg
1.   Ovaj se Prilog primjenjuje na ugovore BOT i koncesije za javne radove, čija vrijednost iznosi više od 15 000 000,00 SDR.
2.   Što se tiče Europske unije, ovim su Prilogom pokrivene koncesije za javne radove subjekata navedenih u prilozima 1. i 2. Dodatku I. Sporazumu Europske unije o javnim nabavama (GPA) iz 1994. i njihovim odgovarajućim prilozima bilo kojem sporazumu kojim se zamjenjuje ili mijenja Sporazum o javnim nabavama (GPA) iz 1994., i to u tamo utvrđenim sektorima.
3.   Što se tiče Koreje, ovim su Prilogom pokriveni ugovori BOT subjekata navedenih u prilozima 1. i 2. Dodatku I. Sporazumu Koreje o javnim nabavama (GPA) iz 1994. i njihovim odgovarajućim prilozima bilo kojem sporazumu kojim se zamjenjuje ili mijenja Sporazum o javnim nabavama (GPA) iz 1994. i, dodatno uz to, svi ugovori BOT svih lokalnih uprava (1) u gradovima Seul, Busan, Incheon i Gyonggi-do.
Članak 4.
Način objavljivanja
1.   U Koreji
internetska domaća stranica svakog subjekta iz priloga 1. i 2. Dodatku I. Sporazumu Koreje o javnim nabavama (GPA) iz 1994. i njihovim odgovarajućim prilozima bilo kojem sporazumu kojim se zamjenjuje ili mijenja Sporazum o javnim nabavama (GPA) iz 1994. i svih lokalnih uprava u gradovima Seul, Busan, Incheon i Gyonggi-do te dnevni tisak.
2.   U Europskoj uniji
informacijski sustav za europsku javnu nabavu:
http://simap.europa.eu/index_en.html
Službeni list Europske unije.
(1)  Lokalna uprava za Koreju znači lokalna uprava kako je definirana u Zakonu o lokalnoj autonomiji.
PRILOG 10-A
OZNAKE ZEMLJOPISNOG PODRIJETLA ZA POLJOPRIVREDNE I PREHRAMBENE PROIZVODE
DIO A
POLJOPRIVREDNI I PREHRAMBENI PROIZVODI PODRIJETLOM IZ EUROPSKE UNIJE
 (1)
 (2)
(iz članka 10.18. stavka 4.)
AUSTRIJA
Zaštićeno ime
Proizvod
Prijepis na korejsko pismo
Tiroler Speck
šunka
Steirischer Kren
korijeni hrena
ČEŠKA REPUBLIKA
Zaštićeno ime
Proizvod
Prijepis na korejsko pismo
České pivo
pivo
Budějovické pivo
pivo
Budějovický měšťanský var
pivo
Českobudějovické pivo
pivo
Žatecký chmel
hmelj
FRANCUSKA
Zaštićeno ime
Proizvod
Prijepis na korejsko pismo
Comté
sir
Reblochon
sir
Roquefort
sir
Camembert de Normandie
sir
Brie de Meaux
sir
Emmental de Savoie
sir
Pruneaux d’Agen/Pruneaux d’Agen mi-cuits
sušene kuhane šljive
Huîtres de Marennes-Oléron
ostriga
Canards à foiegras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)
masna pačja jetra
Jambon de Bayonne
šunka
Huile d’olive de Haute-Provence
maslinovo ulje
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence
eterično ulje od lavande
NJEMAČKA
Zaštićeno ime
Proizvod
Prijepis na korejsko pismo
Bayerisches Bier
pivo
Münchener Bier
pivo
GRČKA
Zaštićeno ime
Proizvod
Prijepis na korejsko pismo
Ελιά Καλαμάτας (prijepis na latinično pismo: Elia Kalamatas)
masline
Μαστίχα Χίου (prijepis na latinično pismo: Masticha Chiou)
žvakaće gume
Φέτα (prijepis na latinično pismo: Feta)
sir
MAÐARSKA
Zaštićeno ime
Proizvod
Prijepis na korejsko pismo
Szegedi téliszalámi/Szegedi szalámi
salama
ITALIJA
Zaštićeno ime
Proizvod
Prijepis na korejsko pismo
Aceto balsamico Tradizionale di Modena
tekući začin
Cotechino Modena
kobasica od svinjskog mesa
Zampone Modena
svinjsko meso
Mortadella Bologna
velika kobasica od svinjskog mesa
Prosciutto di Parma
šunka
Prosciutto di S. Daniele
šunka
Prosciutto Toscano
šunka
Provolone Valpadana
sir
Taleggio
sir
Asiago
sir
Fontina
sir
Gorgonzola
sir
Grana Padano
sir
Mozzarella di Bufala Campana
sir
Parmigiano Reggiano
sir
Pecorino Romano
sir
PORTUGAL
Zaštićeno ime
Proizvod
Prijepis na korejsko pismo
Queijo de Sćo Jorge
sir
ŠPANJOLSKA
Zaštićeno ime
Proizvod
Prijepis na korejsko pismo
Baena
maslinovo ulje
Sierra Mágina
maslinovo ulje
Aceite del Baix-Ebre-Montsía/Oli del Baix Ebre-Montsià
maslinovo ulje
Aceite del Bajo Aragón
maslinovo ulje
Antequera
maslinovo ulje
Priego de Córdoba
maslinovo ulje
Sierra de Cádiz
maslinovo ulje
Sierra de Segura
maslinovo ulje
Guijuelo
šunka
Jamón de Huelva
šunka
Jamón de Teruel
šunka
Salchichón de Vic/Llonganissa de Vic
kobasica
Mahón-Menorca
sir
Queso Manchego
sir
Cítricos Valencianos/Cítrics Valencians
agrum
Jijona
nugat
Turrón de Alicante
slatkiš
Azafrán de la Mancha
šafran
DIO B
POLJOPRIVREDNI I PREHRAMBENI PROIZVODI PODRIJETLOM IZ KOREJE
(iz članka 10.18. stavka 3.)
Zaštićeno ime
Proizvod
Prijepis na latinično pismo
(Boseong Green Tea)
zeleni čaj
Boseong Nokcha
(Hadong Green Tea)
zeleni čaj
Hadong Nokcha
(Gochang Black Raspberry Wine)
crno kupinovo vino
Gochang Bokbunjaju
(Seosan Garlic)
češnjak
Seosan Maneul
(Yeongyang Red Pepper Powder)
crvena paprika u prahu
Yeongyang Gochutgaru
(Uiseong Garlic)
češnjak
Uiseong Maneul
(Goesan Red Pepper Dried)
crvena paprika
Goesan Gochu
(Sunchang Traditional Gochujang)
gochujang
Sunchang Jeontong Gochujang
(Goesan Red Pepper Powder)
crvena paprika u prahu
Goesan Gochutgaru
(Seongju Chamoe)
orijentalna dinja
Seongju Chamoe
(Haenam Winter Baechu)
kineski kupus
Haenam Gyeoul Baechu
(Icheon Rice)
riža
Icheon Ssal
(Cheorwon Rice)
riža
Cheorwon Ssal
(GoheungYuja)
limun
Goheung Yuja
(Hongcheon Waxy Corn)
voštani kukuruz
Hongcheon Charoksusu
(Ganghwa Mugwort)
divlji pelin
Ganghwa Yakssuk
(Hoengseong Hanwoo Beef)
govedina
Hoengseong Hanwoogogi
(Jeju Pork)
svinjetina
Jeju Dwaejigogi
(Korean Red Ginseng)
crveni ginseng
Goryeo Hongsam
(Korean White Ginseng)
bijeli ginseng
Goryeo Baeksam
(Korean Taekuk Ginseng)
ginseng Taekuk
Goryeo Taekuksam
(Chungju Apple)
jabuka
Chungju Sagwa
(Miryang Eoreumgol Apple)
jabuka
Miryang Eoreumgol Sagwa
(Jeongseon Hwanggi)
korijen grahorice
Jeongseon Hwanggi
(Namhae Garlic)
češnjak
Namhae Maneul
(Danyang Garlic)
češnjak
Danyang Maneul
(Changnyeong Onion)
luk
Changnyeong Yangpa
(Muan Onion)
luk
Muan Yangpa
(Yeoju Rice)
riža
Yeoju Ssal
(Muan White Lotus Tea)
čaj od bijelog lotusa
Muan Baengnyeoncha
(Cheongsong Apple)
jabuka
Cheongsong Sagwa
(Gochang Black Raspberry)
kupina
Gochang Bokbunja
(Gwangyang Maesil)
marelica
Gwangyang Maesil
(Jeongseon Waxy Corn)
voštani kukuruz
Jeongseon Charoksusu
(Chinbu Dangui)
korijen angelike Nakai
Chinbu Dangui
(Korean Fresh Ginseng)
svježi ginseng
Goryeo Susam
(Cheongyang Hot Pepper)
crvena paprika
Cheongyang Gochu
(Cheongyang Powdered Hot Pepper)
crvena paprika u prahu
Cheongyang Gochutgaru
(Haenam Sweet Potato)
slatki krumpir
Haenam Goguma
(Yeongam Fig)
smokva
Yeongam Muhwagwa
(Yeoju Sweet Potato)
slatki krumpir
Yeoju Goguma
(Haman Watermelon)
lubenica
Haman Subak
(Korean Ginseng Products)
proizvodi od bijelog ginsegna ili ginsenga Taekuk
Goryeo Insamjepum
(Korean Red Ginseng Products)
proizvodi od crvenog ginsenga
Goryeo Hongsamjepum
(Gunsan Glutinous Barley)
ječam
Gunsan Chalssalborissal
(Jeju Green Tea)
zeleni čaj
Jeju Nokcha
(Hongcheon Hanwoo)
govedina
Hongcheon Hanwoo
(Yangyang Pine-mushroom)
gljiva matsutake
Yangyang Songibeoseot
(Jangheung Oak-mushroom)
gljiva shiitake
Jangheung Pyogobeoseot
(Sancheong Persimmon Dried)
osušeni kaki
Sancheong Gotgam
(Jeongan Chestnut)
kesten
Jeongan Bam
(Ulleungdo Samnamul)
šumska suručka
Ulleungdo Samnamul
(Ulleungdo Miyeokchwi)
zlatna rozga
Ulleungdo Miyeokchwi
(Ulleungdo Chamgobi)
paprat
Ulleungdo Chamgobi
(Ulleungdo Bujigaengi)
astra
Ulleungdo Bujigaengi
(Gyeongsan Jujube)
žižula (kineska datulja)
Gyeongsan Daechu
(Bonghwa Pine-mushroom)
gljiva matsutake
Bonghwa Songi
(Cheongyang Gugija)
jagoda goji
Cheongyang Gugija
(Sangju Persimmon Dried)
osušeni kaki
Sangju Gotgam
(Namhae Changsun Fern)
paprat
Namhae Changsun Gosari
(Yeongdeok Pine-mushroom)
gljiva matsutake
Yeongdeok Songi
(Gurye Corni fructus)
sok drena
Gurye Sansuyu
(Gwangyang baekunsan Acer mono sap)
sok
Gwangyang baekunsan Gorosoe
(1)  Riječi napisane u kurzivu nisu dio oznake zemljopisnog podrijetla (dalje u tekstu „OZP”).
(2)  Kada se OZP navodi kako slijedi: „Szegedi téli szalámi/Szegedi szalámi”, to znači da se oba pojma mogu koristiti zajedno ili svaki posebno.
PRILOG 10-B
OZNAKE ZEMLJOPISNOG PODRIJETLA ZA VINA, AROMATIZIRANA VINA I ALKOHOLNA PIĆA
DIO A
VINA, AROMATIZIRANA VINA I ALKOHOLNA PIĆA PODRIJETLOM IZ EUROPSKE UNIJE
 (1)
(iz članka 10.19. stavka 1.)
ODJELJAK 1.
Vina podrijetlom iz Europske unije
FRANCUSKA
Zaštićeno ime
Prijepis na korejsko pismo
Beaujolais
Bordeaux
Bourgogne
Chablis
Champagne
Graves
Médoc
Moselle
Saint-Emilion
Sauternes
Haut-Médoc
Alsace
Côtes du Rhône
Languedoc
Côtes du Roussillon
Châteauneuf-du-Pape
Côtes de Provence
Margaux
Touraine
Anjou
Val de Loire
NJEMAČKA
Zaštićeno ime
Prijepis na korejsko pismo
Mittelrhein
Rheinhessen
Rheingau
Mosel
GRČKA
Zaštićeno ime
Prijepis na korejsko pismo
Ρετσίνα (prijepis na latinično pismo: Retsina)
Σάμος (prijepis na latinično pismo: Samos)
MAÐARSKA
Zaštićeno ime
Prijepis na korejsko pismo
Tokaj
ITALIJA
Zaštićeno ime
Prijepis na korejsko pismo
Chianti
Marsala
Asti
Barbaresco
Bardolino
Barolo
Brachetto d’Acqui
Brunello di Montalcino
Vino nobile di Montepulciano
Bolgheri Sassicaia
Dolcetto d’Alba
Franciacorta
Lambrusco di Sorbara
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
Montepulciano d’Abruzzo
Soave
Campania
Sicilia
Toscana
Veneto
Conegliano Valdobbiadene
PORTUGAL
Zaštićeno ime
Prijepis na korejsko pismo
Madeira
Porto or Port
Douro
Däo
Bairrada
Vinho Verde
Alentejo
RUMUNJSKA
Zaštićeno ime
Prijepis na korejsko pismo
Dealu Mare
Murfatlar
SLOVAČKA
Zaštićeno ime
Prijepis na korejsko pismo
Tokajská ili Tokajský ili Tokajské
ŠPANJOLSKA
Zaštićeno ime
Prijepis na korejsko pismo
Málaga
Rioja
Jerez – Xérès – Sherry ili Jerez ili Xérèsor Sherry
Manzanilla – Sanlúcar de Barrameda
La Mancha
Cava
Navarra
Valencia
Somontano
Ribera del Duero
Penedés
Bierzo
Ampurdán-Costa Brava
Priorato ili Priorat
Rueda
Rías Baixas
Jumilla
Toro
Valdepeñas
Cataluña
Alicante
ODJELJAK 2.
Alkoholna pića podrijetlom iz Europske unije
 (2)
 (3)
AUSTRIJA
Zaštićeno ime
Prijepis na korejsko pismo
Jägertee/Jagertee/Jagatee
Inländerrum
Korn/Kornbrand (4)
BELGIJA
Zaštićeno ime
Prijepis na korejsko pismo
Korn/Kornbrand (5)
CIPAR
Zaštićeno ime
Prijepis na korejsko pismo
Ouzo (6)
FINSKA
Zaštićeno ime
Prijepis na korejsko pismo
Vodka of Finland
Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur
FRANCUSKA
Zaštićeno ime
Prijepis na korejsko pismo
Cognac
Armagnac
Calvados
NJEMAČKA
Zaštićeno ime
Prijepis na korejsko pismo
Korn/Kornbrand (7)
GRČKA
Zaštićeno ime
Prijepis na korejsko pismo
Ouzo (8)
MAÐARSKA
Zaštićeno ime
Prijepis na korejsko pismo
Törköly pálinka
Pálinka
IRSKA
Zaštićeno ime
Prijepis na korejsko pismo
Irish whiskey/Irish whisky
ITALIJA
Zaštićeno ime
Prijepis na korejsko pismo
Grappa
POLJSKA
Zaštićeno ime
Prijepis na korejsko pismo
Polska Wódka/Polish Vodka
Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej/Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass
Polska Wiśniówka/Polish Cherry
ŠPANJOLSKA
Zaštićeno ime
Prijepis na korejsko pismo
Brandy de Jerez
Pacharán
ŠVEDSKA
Zaštićeno ime
Prijepis na korejsko pismo
Swedish Vodka
Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit
Svensk Punsch/Swedish Punch
UJEDINJENA KRALJEVINA
Zaštićeno ime
Prijepis na korejsko pismo
Scotch Whisky
DIO B
VINA, AROMATIZIRANA VINA I ALKOHOLNA PIĆA PODRIJETLOM IZ KOREJE
(iz članka 10.19. stavka 2.)
ALKOHOLNA PIĆA
Zaštićeno ime
Prijepis na latinično pismo
(Jindo Hongju)
Jindo Hongju
(1)  Riječi napisane u kurzivu nisu dio OZP-a.
(2)  Riječi napisane u kurzivu nisu dio OZP-a.
(3)  Kada se OZP navodi kako slijedi: „Korn/Kornbrand”, to znači da se oba pojma mogu koristiti zajedno ili svaki posebno.
(4)  Proizvedeno u Austriji, Belgiji (njemačka govorna zajednica), Njemačkoj.
(5)  Proizvedeno u Austriji, Belgiji (njemačka govorna zajednica), Njemačkoj.
(6)  Proizvedeno na Cipru i u Grčkoj.
(7)  Proizvedeno u Austriji, Belgiji (njemačka govorna zajednica), Njemačkoj.
(8)  Proizvedeno na Cipru i u Grčkoj.
PRILOG 11.
Namjerno ostavljeno prazno
PRILOG 12.
Namjerno ostavljeno prazno
PRILOG 13.
SURADNJA U PODRUČJU TRGOVINE I ODRŽIVOG RAZVOJA
1.
Kako bi promicale postizanje ciljeva trinaestog poglavlja i pomagale prilikom ispunjenja svojih obveza u skladu s tim poglavljem, stranke su utvrdile sljedeći indikativni popis područja suradnje:
(a)
razmjena stajališta o pozitivnim i negativnim učincima ovog Sporazuma na održivi razvoj i o načinima za njihovo poboljšanje, sprečavanje ili smanjivanje, uzimajući u obzir procjene održivosti učinaka, koje provode stranke;
(b)
suradnja u međunarodnim forumima odgovornima za društvena ili okolišna načela trgovine i održivog razvoja, uključujući posebno WTO, ILO, Program Ujedinjenih naroda za okoliš i multilateralne okolišne sporazume;
(c)
suradnja s ciljem promicanja ratifikacije temeljnih i drugih konvencija ILO-a i multilateralnih okolišnih sporazuma koji utječu na trgovinu;
(d)
razmjena informacija i suradnja u području društvene odgovornosti poduzećâ, uključujući učinkovitu provedbu i praćenje međunarodno dogovorenih smjernica, pravične i etične trgovine, privatnih i javnih programa za certificiranje i označavanje, uključujući ekološko označavanje i zelene javne nabave;
(e)
razmjena stajališta o trgovinskim učincima na okolišne propise, standarde i norme;
(f)
suradnja u području trgovinskih aspekata trenutačnog i budućeg međunarodnog režima o klimatskim promjenama, uključujući pitanja koje se odnose na svjetska tržišta ugljika, načine postupanja s negativnim učincima trgovine na klimu te načinima promicanja tehnologija s niskim emisijama ugljika i energetske učinkovitosti;
(g)
suradnja u području trgovinskih aspekata bioraznolikosti, uključujući u odnosu na biogoriva;
(h)
suradnja u području trgovinskih mjera promicanja održivih ribolovnih praksi;
(i)
suradnja u području trgovinskih mjera rješavanja problema kršenja šuma, uključujući postupanje s problemima u pogledu nezakonite sječe;
(j)
suradnja u području trgovinskih načela multilateralnih okolišnih sporazuma, uključujući carinsku suradnju;
(k)
suradnja u području trgovinskih aspekata ILO-ovog Programa dostojanstvenog rada, uključujući o međusobnim vezama između trgovine i pune i produktivne zaposlenosti, prilagodaba na tržištu rada, temeljnih radnih normi, radne statistike, razvoja ljudskih potencijala i cjeloživotnog učenja, socijalne zaštite i socijalne uključenosti, socijalnog dijaloga i jednakosti spolova;
(l)
razmjena stajališta o odnosu između multilateralnih okolišnih sporazuma i pravila međunarodne trgovine; ili
(m)
drugih oblika okolišne suradnje koje stranke mogu smatrati prikladnima.
2.
Stranke su suglasne da bi bilo poželjno da se njihova suradnja primjenjuje u što većem području i da ima što veće koristi.
PRILOG 14-A
MEHANIZAM MIRENJA ZA NETARIFNE MJERE
Članak 1.
Cilj
Cilj ovog Priloga je sveobuhvatnim i hitnim postupkom uz pomoć izmiretelja olakšati pronalaženje sporazumnog rješenja za netarifne mjere koje negativno utječu na trgovinu između stranaka.
Članak 2.
Područje primjene
Mehanizam mirenja primjenjuje se na svaku mjeru, osim na carine, za koju stranke smatraju da negativno utječe na trgovinu između njih i koja se odnosi na bilo koje pitanje iz područja pristupa tržištu za robu (1), uključujući iz drugog poglavlja (Nacionalni tretman i pristup tržištu za robu) i pripadajućih priloga.
ODJELJAK A
POSTUPAK U OKVIRU MEHANIZMA MIRENJA
Članak 3.
Početak postupka mirenja
1.   Stranka u bilo kojem trenutku može zahtijevati da druga stranka započne postupak mirenja. Takav se zahtjev u pisanom obliku šalje drugoj stranci. Zahtjev je dovoljno podroban ako jasno navodi zabrinutost stranke koja ga upućuje i:
(a)
utvrđuje specifičnu spornu mjeru;
(b)
uključuje izjavu o navodnim negativnim učincima za koje stranka podnositeljica zahtjeva smatra da mjera ima na trgovinu između stranaka; i
(c)
objašnjava zašto stranka podnositeljica zahtjeva smatra da su ti učinci na trgovinu povezani s mjerom.
2.   Stranka kojoj je takav zahtjev poslan s naklonošću razmatra zahtjev i dostavlja pisani odgovor na zahtjev u roku 15 dana od primitka zahtjeva.
Članak 4.
Odabir izmiritelja
1.   Stranke su pozvane da se po začetku postupka mirenja i najkasnije 15 dana nakon primitka odgovora na zahtjev usuglase o posredniku. Ako se stranke ne mogu usuglasiti o posredniku u navedenom roku, bilo koja stranka može zahtijevati da se posrednik imenuje ždrijebom. Svaka stranka u roku pet dana od podnošenja zahtjeva utvrđuje popis s najmanje tri osobe koje nisu državljani te stranke, koji ispunjavaju odredbe stavka 2. i koji mogu djelovati kao posrednik. Svaka stranka u roku pet dana od dostave popisa odabire najmanje jedno ime s popisa druge stranke. Predsjednik Odbora za trgovinu ili njegov delegat zatim od odabranih imena ždrijebom odabire posrednika. Odabir ždrijebom mora biti u prisutnosti zastupnika stranaka i u roku 15 dana od podnošenja zahtjeva za imenovanje ždrijebom.
2.   Posrednik je stručnjak u području na koji se odnosna mjera odnosi (2).Posrednik strankama nepristrano i transparentno pomaže razjasniti mjeru i njezine moguće učinke na trgovinu te postići sporazumno rješenje.
Članak 5.
Pravila o postupku mirenja
1.   Stranka koja je započela postupak mirenja u roku 10 dana od imenovanja posrednika u pisanom obliku dostavlja posredniku i drugoj stranci iscrpan opis problema, posebno djelovanje sporne mjere i njezinih učinaka na trgovinu. Druga stranka u roku 20 dana od dostave tog opisa može u pisanom obliku dostaviti svoje komentare na opis problema. Obje stranke u svoj opis ili komentare mogu uključiti bilo koju informaciju koju smatraju relevantnom.
2.   Posrednik može odlučiti o najprikladnijem načinu provođenja početne faze postupka, posebno o tome hoće li se savjetovati zajedno s obje stranke ili sa svakom strankom posebno, potražiti pomoć odgovarajućih stručnjaka i zainteresiranih stranaka ili se savjetovati s njima.
3.   Posrednik nakon početne faze može strankama dostaviti savjetodavno mišljenje i predložiti im rješenje. Posrednik u bilo kakvom takvom mišljenju ne razmatra je li sporna mjera u skladu s ovim Sporazumom ili nije i ne postavlja pitanje o zakonitosti ciljeva politike u vezi s tom mjerom. Kako bi olakšao pronalaženje sporazumnog rješenja, posrednik se može sastati sa svakom strankom posebno ili zajedno s obje stranke. Ta faza postupka uobičajeno završava unutar 60 dana od datuma imenovanja posrednika.
4.   Postupak je povjerljiv i provodi se na državnom području stranke kojoj je zahtjev upućen ili, na temelju sporazumnog dogovora, na bilo kojoj drugoj lokaciji ili na bilo koji drugi način.
5.   Postupak je završen:
(a)
na datum kada stranke potpišu sporazum o nagodbi;
(b)
na datum sporazumnog dogovora kada stranke u bilo kojoj fazi postupka postignu taj dogovor;
(c)
kada posrednik nakon savjetovanja sa strankama u pisanoj izjavi predloži da daljnji napori u okviru mirenja više nisu opravdani; ili
(d)
na temelju pisane izjave stranke nakon proučavanja sporazumnih rješenja u okviru mirenja i nakon razmatranja svih savjetodavnih mišljenja i prijedloga posrednika.
ODJELJAK B
PROVEDBA
Članak 6.
Provedba sporazumnog rješenja
1.   Kada se stranke sporazume o rješenju, svaka stranka bez nepotrebnog odlaganja poduzima bilo koju mjeru potrebnu za provođenje sporazumnog rješenja.
2.   Stranka koja provodi mjeru u pisanom obliku izvješćuje drugu stranku o svim mjerama poduzetima za provođenje sporazumnog rješenja.
ODJELJAK C
OPĆE ODREDBE
Članak 7.
Odnos s rješavanjem sporova
1.   Cilj postupka u okviru ovog mehanizma mirenja nije da služi kao temelj za postupke rješavanja sporova na temelju ovog ili nekog drugog Sporazuma. Stranka se u postupcima rješavanja sporova ne oslanja na sljedeće niti ne uvodi sljedeće kao dokaz:
(a)
stajališta koja je druga stranka imala u postupku mirenja;
(b)
činjenicu da je druga stranka izrazila svoju spremnost prihvatiti rješenje za netarifnu mjeru koja je predmet mirenja; ili
(c)
prijedloge posrednika.
2.   Mehanizam mirenja ne dovodi u pitanje prava i obveze stranaka na temelju četrnaestog poglavlja (Rješavanje sporova).
Članak 8.
Rokovi
Stranke mogu sporazumno produljiti sve rokove iz ovog Priloga.
Članak 9.
Troškovi
1.   Svaka stranka snosi svoje troškove koji nastanu iz sudjelovanja u postupku mirenja.
2.   Stranke dijele organizacijske troškove, uključujući troškove posrednika.
Članak 10.
Revizija
1.   Stranke su suglasne da svako pitanje koje nije obuhvaćeno područjem primjene kako je definirano u članku 14.2. podliježe mehanizmu mirenja ako se članice WTO-a usuglase o uspostavljanju odgovarajućeg mehanizma (3) kojim je obuhvaćeno takvo pitanje. Područje primjene proširuje se od datuma primjene potonjeg sporazuma. To se također primjenjuje i na sva druga proširenja područja primjene odgovarajućeg mehanizma WTO-a.
2.   Stranke se pet godina nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma međusobno savjetuju o potrebi promjene mehanizma mirenja s obzirom na dobiveno iskustvo i razvoj odgovarajućeg mehanizma u WTO-u.
(1)  Za potrebe ovog Priloga, pristup tržištu za robu pokriva pristup tržištu nepoljoprivrednih proizvoda i njegovim povezanim pravilima trgovanja uključujući trgovinska pravna sredstva, tehničke prepreke za trgovinu, sanitarne i fitosanitarne mjere, olakšavanje trgovine, pravila podrijetla i sektorske priloge drugom poglavlju (Nacionalni tretman i pristup tržištu za robu).Isključuje trgovinu poljoprivrednim proizvodima, uslugama i poslovnim nastanima, kulturnu suradnju, javnu nabavu, javne natječaje, prava intelektualnog vlasništva, plaćanja i kretanja kapitala te trgovinu i održivi razvoj.
(2)  Na primjer, u slučajevima u vezi s normama i tehničkim zahtjevima, posrednik mora imati stručno znanje u području odgovarajućih međunarodnih tijela za utvrđivanje normi.
(3)  Stranke razumiju da „odgovarajući mehanizam” znači mehanizam koji su skupina afričkih država, Europska unija, Kanada,skupina LDC, skupina zemalja u razvoju NAMA-11, Novi Zeland, Norveška, Pakistan i Švicarska predložili u dokumentu TN/MA/W/88 od 23. srpnja 2007., „Netarifne prepreke – Prijedlog postupka za olakšavanje rješenjâ za netarifne prepreke”, ili bilo kakav drugi slični mehanizam koji je predložen u dokumentima kojima se zamjenjuje dokument TN/MA/W/88 od 23. srpnja 2007.
PRILOG 14-B
POSLOVNIK ZA ARBITRAŽU
Članak 1.
Opće odredbe
1.   Za potrebe četrnaestog poglavlja i ovog Priloga:
savjetnik znači osoba koju je stranka ovlastila za savjetovanje ili pomoć u vezi s postupkom arbitražnog vijeća;
arbitar znači član arbitražnog vijeća osnovanog na temelju članka 14.5.;
pomoćnik znači osoba koja na temelju uvjeta imenovanja arbitra provodi istraživanja ili pruža pomoć;
predstavnik stranke znači zaposlenik ili bilo osoba koju imenuje vlada ili ministarstvo stranke u skladu s njezinim pravom;
stranka koja je izjavila prigovor znači stranka koja zahtijeva osnivanje arbitražnog vijeća na temelju članka 14.4.;
stranka protiv koje je izjavljen prigovor znači stranka koja navodno krši odredbe iz članka 14.2.;
arbitražno vijeće znači vijeće osnovano na temelju članka 14.5.; i
dan znači kalendarski dan.
2.   Stranka protiv koje je izjavljen prigovor zadužena je za logističko upravljanje postupcima rješavanja sporova, posebno za organizaciju saslušanja, osim ako je dogovoreno drukčije. Stranke dijele organizacijske troškove, uključujući troškove arbitara.
Članak 2.
Obavijesti
1.   Stranke i arbitražno vijeće svaki zahtjev, obavijest, pisani podnesak ili drugi dokument šalju poštom s povratnicom, preporučenom poštom, kurirskom službom, telefaksom, teleksom, telegramom ili bilo kakvim drugim telekomunikacijskim sredstvom kojim je moguće dokazati da je pošta bila poslana.
2.   Stranka drugoj stranci i svakom arbitru dostavlja presliku svakog svog pisanog podneska. Preslika dokumenta također se dostavlja i u elektroničkom obliku.
3.   Sve obavijesti naslovljavaju se na korejskog ministra vanjskih poslova i trgovine ili na njegovog nasljednika te na Glavnu upravu Europske komisije za trgovinu.
4.   Manje administrativne greške u bilo kakvom zahtjevu, obavijesti, pisanom podnesku ili drugom dokumentu u vezi s postupkom arbitražnog vijeća mogu se ispraviti slanjem novog dokumenta u kojem su jasno navedene promjene.
5.   Ako je zadnji dan za dostavu dokumenta državni praznik u Koreji ili u Europskoj uniji, dokument se može dostaviti sljedećeg radnog dana.
Članak 3.
Početak arbitraže
1.
(a)
Ako su u skladu s člankom 14.5. članovi arbitražnog vijeća odabrani ždrijebom, predsjednik Odbora za trgovinu ili njegov delegat odabire arbitre unutar pet dana od zahtjeva iz članka 14.5. stavka 3.Odabir se obavlja u prisutnosti predstavnika svake stranke, osim ako stranka propusti imenovati svog predstavnika.
(b)
Osim ako se stranke usuglase drukčije, sastaju se s arbitražnim vijećem u roku sedam dana od njegovog osnivanja kako bi se utvrdila pitanja koja stranke i arbitražno vijeće smatraju prikladnima, uključujući naknadu i troškove koji se plaćaju arbitrima i koji su u skladu s normama WTO-a.
2.
(a)
Osim ako se stranke usuglase drukčije u roku pet dana od datuma osnivanja arbitražnog vijeća, okvir nadležnosti arbitražnog vijeća je:
„ispitati, poštujući odgovarajuće odredbe ovog Sporazuma, pitanje iz zahtjeva za osnivanje arbitražnog vijeća, odlučiti o uskladivosti odnosne mjere s odredbama iz članka 14.2. i presuditi u skladu s člankom 14.7.”
(b)
Stranke moraju u roku dva dana od njihovog dogovora obavijestiti arbitražno vijeće o dogovorenom okviru nadležnosti.
Članak 4.
Početni podnesci
Stranka koja je izjavila prigovor dostavlja svoj početni pisani podnesak najkasnije 20 dana nakon datuma osnivanja arbitražnog vijeća. Stranka protiv koje je izjavljen prigovor dostavlja svoj pisani odgovor najkasnije 20 dana nakon datuma dostave početnog pisanog podneska.
Članak 5.
Rad arbitražnih vijeća
1.   Predsjednik arbitražnog vijeća predsjedava na svim sjednicama vijeća. Arbitražno vijeće može delegirati na predsjednika ovlast donošenja upravnih i postupovnih odluka.
2.   Osim ako je ovim Sporazumom predviđeno drukčije, arbitražno vijeće može obavljati svoje djelatnosti preko bilo kojeg sredstva, uključujući telefona, telefaksa ili računalnih veza.
3.   Samo arbitri mogu sudjelovati u dogovorima arbitražnog vijeća, ali arbitražno vijeće može svojim pomoćnicima dopustiti da budu prisutni prilikom tih dogovora.
4.   Oblikovanje bilo kakvih presuda isključiva je odgovornost arbitražnog vijeća i ne smije se delegirati.
5.   Kada se pojavi postupovno pitanje koje nije obuhvaćeno odredbama ovog Sporazuma, arbitražno vijeće može usvojiti odgovarajući postupak koji je u skladu s tim odredbama.
6.   Kada arbitražno vijeće smatra da bi trebalo promijeniti bilo koji rok primjenljiv u postupcima ili da bi trebalo napraviti bilo kakvu drugu postupovnu ili upravnu prilagodbu, u pisanom obliku obavješćuje stranke o razlozima promjene ili prilagodbe i o potrebnom razdoblju ili o potrebnoj prilagodbi. Rokovi iz članka 14.7. stavka 2. ne mijenjaju se.
Članak 6.
Zamjena
1.   Ako arbitar nije u mogućnosti sudjelovati u postupku, odstupi ili mora biti zamijenjen, zamjena se bira u skladu s člankom 14.5. stavkom 3.
2.   Kada stranka smatra da arbitar ne ispunjava zahtjeve iz Priloga 14-C i zato ga treba zamijeniti, stranka obavješćuje drugu stranku u roku 15 dana od kada je saznala za okolnosti koje ukazuju na arbitrovo kršenje Priloga 14-C.
3.   Kada stranka smatra da arbitar koji nije predsjednik ne ispunjava zahtjeve iz Priloga 14-C, stranke se savjetuju i, ako se tako usuglase, zamjenjuju arbitra i biraju zamjenu u skladu s postupkom određenim člankom 14.5. stavkom 3.
Ako se stranke ne usuglase o potrebi zamjene arbitra, svaka stranka može zahtijevati da se to pitanje uputi predsjedniku arbitražnog vijeća, čija je odluka konačna.
Ako predsjednik smatra da arbitar ne ispunjava zahtjeve iz Priloga 14-C, on ili ona ždrijebom odabire novog arbitra između skupine pojedinaca iz članka 14.18. stavka 1., čiji je član bio prvobitni arbitar. Ako su stranke odabrale prvobitnog arbitra u skladu s člankom 14.5. stavkom 2., zamjena se bira ždrijebom između skupine pojedinaca koje su u skladu s člankom 14.18. stavkom 1. predložili stranka koja je izjavila prigovor i stranka protiv koje je izjavljen prigovor.
4.   Kada stranka smatra da predsjednik arbitražnog vijeća ne ispunjava zahtjeve iz Priloga 14-C, stranke se savjetuju i, ako se tako usuglase, zamjenjuju predsjednika i biraju zamjenu u skladu s postupkom određenim člankom 14.5. stavkom 3.
Ako se stranke ne usuglase o potrebi zamjene predsjednika, svaka stranka može zahtijevati da se to pitanje uputi preostalim članovima skupine pojedinaca koji su izabrani da djeluju kao predsjednici u skladu s člankom 14.18. stavkom 1. Predsjednik Odbora za trgovinu ili njegov delegat ždrijebom izvlači ime te osobe. Odluka te osobe o potrebi zamjene predsjednika konačna je.
Ako ta osoba odluči da prvobitni predsjednik ne ispunjava zahtjeve iz Priloga 14-C, on ili ona ždrijebom odabire novog predsjednika između preostale skupine pojedinaca iz članka 14.18. stavka 1. koji mogu djelovati kao predsjednik.
5.   Svaki odabir ždrijebom predviđen stavcima 1., 3. i 4. obavlja se u prisutnosti predstavnika svake stranke, osim ako stranka propusti imenovati svojeg predstavnika, i u roku pet dana od datuma podnošenja zahtjeva.
6.   Postupci arbitražnog vijeća suspendiraju se za razdoblje potrebno za provođenje postupaka predviđenih stavcima od 1. do 4.
Članak 7.
Saslušanja
1.   Predsjednik u dogovoru sa strankama i drugim članovima arbitražnog vijeća utvrđuje datum i vrijeme saslušanja te strankama šalje pisanu potvrdu o tome. Stranka zadužena za logističko upravljanje postupcima također javno objavljuje tu informaciju, osim ako je saslušanje zatvoreno za javnost. Osim ako se stranke ne slažu s time, arbitražno vijeće može odlučiti ne sazvati saslušanje.
2.   Osim ako se stranke usuglase drukčije, saslušanje se održava u Bruxellesu ako je Koreja stranka koja je izjavila prigovor, a u Seoulu ako je stranka EU stranka koja je izjavila prigovor.
3.   Ako se stranke slažu s time, arbitražno vijeće može sazvati dodatna saslušanja.
4.   Svi arbitri moraju biti prisutni cijelo vrijeme trajanja bilo kakvog saslušanja.
5.   Bez obzira je li saslušanje zatvoreno za javnost ili nije, sljedeće osobe mogu biti prisutne na saslušanju:
(a)
predstavnici stranaka;
(b)
savjetnici stranaka;
(c)
administrativno osoblje, tumači, prevoditelji i sudski izvjestitelji; i
(d)
pomoćnici arbitara.
Samo predstavnici i savjetnici stranaka mogu se obraćati arbitražnom vijeću.
6.   Svaka stranka najkasnije pet dana prije datuma saslušanja dostavlja arbitražnom vijeću popis imena osoba koje će dati usmene argumente na saslušanju u ime te stranke te popis imena drugih predstavnika ili savjetnika koji će prisustvovati saslušanju.
7.   Saslušanja arbitražnog vijeća otvorena su za javnost, osim ako stranke odluče da su saslušanja djelomično ili potpuno zatvorena za javnost. Arbitražno vijeće sastaje se na zatvorenoj sjednici ako podnesci ili argumenti stranke sadrže povjerljive poslovne informacije.
8.   Arbitražno vijeće vodi saslušanje na sljedeći način, osiguravajući da se stranci koja je izjavila prigovor osigura jednako vrijeme kao i stranci protiv koje je izjavljen prigovor:
argument
(a)
argument stranke koja je izjavila prigovor; i
(b)
argument stranke protiv koje je izjavljen prigovor.
protuargument
(a)
argument stranke koja je izjavila prigovor; i
(b)
odgovor stranke protiv koje je izjavljen prigovor.
9.   Arbitražni sud može u bilo kojem trenutku tijekom saslušanja uputiti pitanja bilo kojoj stranci.
10.   Arbitražno vijeće osigurava da se zapisnik sa svakog saslušanja u najkraćem mogućem roku pripremi i dostavi strankama.
11.   Svaka stranka u roku 10 dana od datuma saslušanja može dostaviti dopunski pisani podnesak o bilo kakvom pitanju koje proizađe tijekom saslušanja.
Članak 8.
Pitanja u pisanom obliku
1.   Arbitražno vijeće može u bilo kojem trenutku za vrijeme trajanja postupka u pisanom obliku uputiti pitanje jednoj stranci ili objema strankama. Svaka stranka zaprima presliku svih pitanja koje je uputilo arbitražno vijeće.
2.   Stranka presliku svog pisanog odgovora na pitanja arbitražnog vijeća također dostavlja drugoj stranci. Svaka stranka ima mogućnost da u roku pet dana od datuma dostave izrazi pisane komentare na odgovor druge stranke.
Članak 9.
Povjerljivost
Stranke i njihovi savjetnici poštuju povjerljivost saslušanjâ arbitražnog vijeća ako se saslušanja održavaju na zatvorenim sjednicama u skladu s člankom 7.7. ovog Priloga. Svaka stranka i njezini savjetnici tretiraju kao povjerljivu svaku informaciju koju je druga stranka dostavila arbitražnom vijeću i koju je odredila kao povjerljivu. Kada stranka arbitražnom vijeću dostavi povjerljivu verziju svog pisanog podneska, na zahtjev druge stranke također dostavlja nepovjerljiv sažetak informacije sadržane u njezinim podnescima koji se može javno objaviti najkasnije 15 dana nakon datuma ili zahtjeva ili podneska, ovisno o tome koji datum je kasniji. Nijedna odredba iz ovog članka ne sprečava stranku da u javnosti iznosi svoja vlastita stajališta, pod uvjetom da, prilikom upućivanja na informacije koje je dostavila druga stranka, ne otkriva nikakve informacije koje je druga stranka odredila kao povjerljive.
Članak 10.
Kontakti ex parte
1.   Arbitražno vijeće ne sastaje se sa strankom niti je kontaktira u odsutnosti druge stranke.
2.   Nijedan član arbitražnog vijeća ne smije raspravljati ni o kakvom aspektu predmeta postupka s jednom ili obje stranke u odsutnost drugih arbitara.
Članak 11.
Podnesci amicus curiae
1.   Osim ako se stranke u roku tri dana od datuma osnivanja arbitražnog vijeća usuglase drukčije, arbitražno vijeće može primati nepredviđene pisane podneske od zainteresiranih fizičkih ili pravnih osoba stranaka, pod uvjetom da su dostavljeni u roku 10 dana od datuma osnivanja arbitražnog vijeća, da su jezgroviti i ni u kojem slučaju duži od 15 tipkanih stranica, uključujući sve priloge, i da su izravno bitni za činjenična i pravna pitanja koja razmatra arbitražno vijeće.
2.   Podnesak se sastoji od opisa osobe koja ga dostavlja, bez obzira radi li se o fizičkoj ili pravnoj osobi, uključujući državljanstvo ili mjesto poslovnog nastana te osobe, prirodu njezinih djelatnosti i izvor financiranja te definira prirodu interesa te osobe u arbitražni postupak.
3.   Arbitražno vijeće u svojoj presudi navodi sve podneske koje je zaprimilo i koji su u skladu sa stavcima 1. i 2. Arbitražno vijeće nije obvezno u svojoj presudi navedeni činjenične ili pravne argumente izražene u tim podnescima. Svaki podnesak koji arbitražno vijeće zaprimi na temelju ovog članka dostavlja se strankama kako bi dale svoje komentare.
Članak 12.
Hitni slučajevi
U hitnim slučajevima iz članka 14.7. stavka 2. arbitražno vijeće prema potrebi prilagođuje rokove iz ovog Priloga.
Članak 13.
Prevođenje i tumačenje
1.   Tijekom savjetovanjâ iz članka 14.3. i najkasnije na sjednici iz članka 3.1. točke (b) ovog Priloga, stranke se nastoje usuglasiti o zajedničkom radnom jeziku za postupke pred arbitražnim vijećem.
2.   Ako se stranke ne mogu usuglasiti o zajedničkom radnom jeziku, svaka stranka hitno organizira i snosi troškove prijevoda svojih pisanih podnesaka na jezik koji je odabrala druga stranka, a stranka protiv koje je izjavljen prigovor organizira tumačenje usmenih podnesaka na jezike koje su odabrale stranke.
3.   Presude arbitražnog vijeća objavljuju se na jeziku ili jezicima koje su odabrale stranke.
4.   Stranke u jednakom omjeru snose troškove prijevoda presude arbitražnog vijeća.
5.   Svaka stranka može dostaviti komentare na bilo koji prijevod dokumenta izrađen u skladu s ovim člankom.
Članak 14.
Izračun rokova
Kada stranka zbog primjene članka 2.5. ovog Priloga zaprimi dokument na datum koji je kasniji od datuma na koji je taj dokument zaprimila druga stranka, svako vremensko razdoblje koje se izračunava na temelju datuma primitka tog dokumenta izračunava se od posljednjeg datuma primitka tog dokumenta.
Članak 15.
Drugi postupci
Ovaj se Prilog primjenjuje i na postupke uspostavljene na temelju članka 14.9. stavka 2., članka 14.10. stavka 2., članka 14.11. stavka 3. i članka 14.12. stavka 2.Rokovi utvrđeni u ovom Prilogu prilagođavaju se u skladu s posebnim rokovima predviđenima za usvajanje presude arbitražnog vijeća u tim drugim postupcima.
PRILOG 14-C
KODEKS PONAŠANJA ZA ČLANOVE ARBITRAŽNIH VIJEĆA I IZMIRITELJE
Članak 1.
Definicije
Za potrebe ovog Priloga:
(a)
član ili arbitar znači član arbitražnog vijeća osnovanog na temelju članka 14.5.;
(b)
izmiritelj znači osoba koja vodi postupak mirenja u skladu s Prilogom 14-A;
(c)
kandidat znači pojedinac čije je ime na popisu arbitara iz članka 14.18. i koji se uzima u obzir prilikom odabira članova arbitražnog vijeća na temelju članka 14.5.;
(d)
pomoćnik znači osoba koja na temelju uvjeta imenovanja člana provodi istraživanja ili pruža pomoć članu;
(e)
postupak, osim ako je definirano drukčije, znači postupak arbitražnog vijeća na temelju ovog Sporazuma; i
(f)
osoblje, u pogledu nekog člana, znači osobe koje djeluju po uputama i pod nadzorom člana, osim pomoćnikâ.
Članak 2.
Odgovornosti u okviru postupka
Svaki kandidat i član izbjegava neprimjereno ponašanje i davanje utiska neprimjerenog ponašanja, samostalan je i nepristran, izbjegava izravne sukobe interesa i poštuje visoke norme ponašanja kako bi se očuvalo poštenje i nepristranost mehanizma rješavanja sporova. Bivši članovi moraju ispunjavati obveze uspostavljene u člancima 6. i 7. ovog Priloga.
Članak 3.
Obveza otkrivanja podataka
1.   Prije potvrde njegova ili njezina odabira kao člana arbitražnog vijeća na temelju ovog Sporazuma, kandidat otkriva svaki interes, odnos ili pitanje koje može utjecati na njegovu ili njezinu neovisnost ili nepristranost ili koje opravdano može stvoriti utisak neprimjerenog ponašanja ili pristranosti u postupku. Kandidat s tim ciljem poduzima sve razumne napore kako bi razjasnio postojanje bilo kakvih takvih interesa, odnosa i pitanja.
2.   Kandidat ili član izvješćuje Odbor za trgovinu samo o pitanjima u pogledu stvarnih ili potencijalnih povreda ovog Priloga, kako bi ih stranke mogle uzeti u obzir.
3.   Nakon što je odabran, član i dalje poduzima sve razumne napore kako bi razjasnio sve interese, odnose ili pitanja iz stavka 1. i otkriva ih. Obveza odavanja podataka traje neprekidno pa član mora otkriti sve takve interese, odnose ili pitanja koja mogu proizaći u bilo kojoj fazi postupka. Član otkriva takve interese, odnose ili pitanja tako da u pisanom obliku o njima obavijesti Odbor za trgovinu, kako bi ih stranke mogle uzeti u obzir.
Članak 4.
Dužnosti članova
1.   Član nakon odabira svoje dužnosti tijekom trajanja postupka obavlja temeljito i hitro, pošteno i marljivo.
2.   Član uzima u obzir samo ona pitanja koja su postavljena u postupku i koja su potrebna za presudu te ne delegira svoju dužnost ni na koju drugu osobu.
3.   Član poduzima odgovarajuće mjere kako bi osigurao da su njegov ili njezin pomoćnik i osoblje svjesni članaka 2., 3. i 7. ovog Priloga te da ih se pridržavaju.
4.   Član ne uspostavlja kontakte ex parte u vezi s postupkom.
Članak 5.
Neovisnost i nepristranost članova
1.   Član mora biti neovisan i nepristran, mora izbjegavati stvaranje utiska neprimjerenosti ili pristranosti i ne podliježe utjecaju vlastitih interesa, vanjskog pritiska, političkih sagledavanja, zahtjeva javnosti, odanosti stranci ili straha od kritike.
2.   Član ne prihvaća, izravno ili neizravno, nikakvu obvezu ili korist koja bi na bilo koji način utjecala, ili davala utisak da utječe, na pravilno ispunjavanje njegovih ili njezinih dužnosti.
3.   Član ne smije koristiti svoje mjesto u arbitražnom vijeću kako bi ugodio bilo kakvih osobnim ili privatnim interesima i izbjegava radnje koje bi mogle stvoriti utisak da su drugi u posebnom položaju da mogu utjecati na njega ili nju.
4.   Član ne smije dopustiti da financijski, poslovni, profesionalni, obiteljski ili društveni odnosi ili odgovornosti utječu na njegovo ili njezino ponašanje ili presudu.
5.   Član mora izbjegavati uspostavljanje bilo kakvih odnosa ili stjecanje bilo kakvih financijskih interesa koji mogu utjecati na njegovu ili njezinu nepristranost ili koji opravdano mogu stvoriti utisak neprimjerenosti ili pristranosti.
Članak 6.
Obveze bivših članova
Svi bivši članovi moraju izbjegavati radnje koje mogu stvoriti utisak da su bili pristrani prilikom obavljanja svojih dužnosti ili da su imali koristi od odluke ili presude arbitražnog vijeća.
Članak 7.
Povjerljivost
1.   Niti član niti bivši član nikada ne otkriva niti ne koristi nikakve nejavne informacije koje su u vezi s postupkom ili su pribavljene tijekom postupka, osim za potrebe tog postupka, i u svakom slučaju ne otkriva niti ne koristi nikakve takve informacije kako bi imao koristi za sebe ili za druge ili kako bi negativno utjecao na interese drugih osoba.
2.   Član ne otkriva presudu arbitražnog vijeća ili njezine dijelove dok se ona ne objavi u skladu s ovim Sporazumom.
3.   Član ili bivši član nikada ne otkriva razmatranja arbitražnog vijeća ili stajalište bilo kojeg člana.
Članak 8.
Izmiritelji
Pravila opisana u ovom Prilogu koja se primjenjuju na članove ili na bivše članove primjenjuju se mutatis mutandis i na izmiritelje.
PRILOG 15.
Namjerno ostavljeno prazno

Summary:
Sporazum o slobodnoj trgovini između EU-a i Republike Koreje
Sporazum o slobodnoj trgovini između EU-a i Republike Koreje
SAŽETAK DOKUMENTA:
Odluka 2011/265/EU – potpisivanje i privremena primjena sporazuma o slobodnoj trgovini između EU-a i država EU-a, s jedne strane, i Južne Koreje, s druge strane
Sporazum o slobodnoj trgovini između EU-a i država EU-a, s jedne strane, i Južne Koreje, s druge strane
ČEMU SLUŽE OVA ODLUKA I SPORAZUM O SLOBODNOJ TRGOVINI?
Odlukom se označavaju potpisivanje i privremena primjena, u ime Europske unije (EU), sporazuma o slobodnoj trgovini s Južnom Korejom.
U skladu sa sporazumom, partneri – EU i države EU-a, s jedne strane, i Koreja, s druge strane – nastoje postupno ukinuti ili smanjiti carinu i uvozne kvote na uvoz i izvoz industrijskih proizvoda te poljoprivrednih proizvoda i proizvoda ribarstva.
Sporazumom se također uvodi postupna liberalizacija trgovine uslugama između partnera, kao i olakšavanje trgovine u brojnim drugim područjima.
KLJUČNE TOČKE
Ciljevi
Glavni su ciljevi ovoga sporazuma o slobodnoj trgovini:
ukinuti carinu za izvoznike industrijskih i poljoprivrednih proizvoda iz EU-a;
poboljšati pristup tržištu pružateljima usluga iz EU-a;
ukinuti netarifne prepreke (tj. prepreke osim tarifa kao što su kvote ili tehnički standardi), osobito u sektorima elektronike, farmaceutskih proizvoda i medicinskih uređaja;
poboljšati pristup tržištu proizvođačima automobila iz EU-a;
dodatno liberalizirati javnu nabavu (tj. osigurati da se dobavljači iz EU-a i Južne Koreje mogu natjecati pod jednakim uvjetima na međusobnim tržištima javne nabave);
zaštititi prava intelektualnog vlasništva;
promicati tržišno natjecanje;
poboljšati transparentnost;
uključiti održivi razvoj u trgovinski odnos;
uspostaviti brz i učinkovit sustav rješavanja sporova.
Ukidanje tarifnih i netarifnih mjera
EU i Koreja suglasni su postupno ukinuti carine koje se primjenjuju na njihovu trgovinu robom (u roku od pet godina od stupanja na snagu sporazuma o slobodnoj trgovini). Ta se liberalizacija primjenjuje na više od 98 % roba (navedenih u Prilogu 2-A).
Prijelazna su razdoblja dulja (sedam ili više godina) za ukidanje carina za određene osjetljive poljoprivredne proizvode ili proizvode ribarstva.
U određenim okolnostima jedna stranka može primijeniti bilateralne zaštitne mjere u slučaju da povećanje uvoza prouzročuje ili bi moglo prouzročiti ozbiljnu štetu (npr. gubitak tržišnog udjela ili snižene cijene) predmetnog sektoru njezina gospodarstva.
Kada je riječ o tehničkim preprekama u trgovini, EU i Koreja suglasni su surađivati u pitanjima normi i propisa te započinjati rasprave prema potrebi.
Sanitarne i fitosanitarne mjere mogu se uvesti radi zaštite života ili zdravlja ljudi, životinja i biljaka. Međutim, partneri su suglasni svesti učinke tih mjera na razvoj trgovine na najmanju moguću mjeru.
Trgovina uslugama, poslovni nastan i e-trgovina
Partneri su suglasni liberalizirati dio svoje ponude usluga u skladu s WTO-ovim Općim sporazumom o trgovini uslugama (GATS). Stoga su sastavili popis obveza i ograničenja (Prilog 7-A) povezan s liberaliziranim sektorima usluga.
Sporazumom se utvrđuju pravila o pravu na poslovni nastan za pristup tržištu usluga, i o pravu na prebivalište za profesionalce.
Stranke prepoznaju da e-trgovina pridonosi gospodarskom rastu i da treba izbjegavati prepreke njezinoj uporabi i razvoju. Međutim, njezin razvoj treba biti u potpunosti u skladu s međunarodnim normama zaštite podataka.
Stranke su suglasne otvoriti sektore financijskih usluga jedna drugoj.
Javna nabava
EU i Koreja suglasni su dati si međusobni pristup tržištima proizvoda i usluga u skladu s pravilima o otvorenosti, transparentnosti i nediskriminaciji u WTP-ovom Sporazumu o javnoj nabavi.
Pravila koja se primjenjuju na ugovore o javnim radovima utvrđena su u Prilogu 9. sporazumu.
Intelektualno vlasništvo
U ovom poglavlju sadržane su obveze stranaka s obzirom na prava intelektualnog vlasništva, osobito žigova, autorskih prava, dizajna i oznaka zemljopisnog podrijetla. Njima se nadopunjuje i ažurira WTO-ov Sporazum o trgovinskim aspektima prava intelektualnog vlasništva (Sporazum o TRIPS-u). U ovom poglavlju sadržan je i odjeljak o provođenju prava intelektualnog vlasništva koje se temelji na internim pravilima direktive o provođenju.
Rješavanje sporova
Ako se ne postupa u skladu sa sporazumom o slobodnoj trgovini, postoji mehanizam rješavanja sporova sličan mehanizmu WTO-a. Rješavanje sporova prema sporazumu o slobodnoj trgovini uključuje savjetovanje i arbitražu, a postoji i mehanizam mirenja.
Održivi razvoj
EU i Južna Koreja predani su provedbi konvencija i normi Međunarodne organizacije rada koje su ratificirale stranke, kao i multilateralnih sporazuma u području okoliša koje su potpisale.
Partneri su suglasni osnovati institucionalne strukture radi provedbe i praćenja svojih zajedničkih obveza i mehanizama za suradnju u području trgovine i održivog razvoja.
Izmjene sporazuma
Sporazum je izmijenjen 2014. da bi se uzelo u obzir pridruživanje Hrvatske EU-u u srpnju 2013. Hrvatska sada ima koristi od istih uvjeta kao i druge države EU-a.
Postupak ocjenjivanja
U 2016. Europska komisija objavila je okvire nadležnosti za ocjenu učinka provedbe sporazuma o slobodnoj trgovini. Iskustvo u provedbi ovog sporazuma o slobodnoj trgovini moglo bi u budućnosti poslužiti kao temelj za poboljšanje sastavljanja sličnih sporazuma o kojima se pregovara s drugim zemljama.
OTKAD SE SPORAZUM PRIMJENJUJE?
Sporazum o slobodnoj trgovini privremeno se primjenjuje od srpnja 2011., a formalno je stupio na snagu 13. prosinca 2015.
Dodatni protokol sporazumu o slobodnoj trgovini radi uzimanja u obzir pridruživanja Hrvatske EU-u stupio je na snagu 1. siječnja 2016.
POZADINA
Prema studiji iz 2010. tim bi se sporazumom trebalo omogućiti udvostručenje bilateralne trgovine tijekom sljedećih 20 godina u odnosu na situaciju bez sporazuma na snazi.
Za više informacija pogledajte:
Južna Koreja (Europska komisija)
Priče izvoznika (Europska komisija)
Sporazum o slobodnoj trgovini između EU-a i Južne Koreje: Brzi vodič za čitanje, listopad 2010. (Europska komisija).
GLAVNI DOKUMENTI
            
Odluka Vijeća 2011/265/EU od 16. rujna 2010. o potpisivanju, u ime Europske unije, i privremenoj primjeni Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Republike Koreje, s druge strane (SL L 127, 14.5.2011., str. 1.–3.)
Sporazum o slobodnoj trgovini između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Republike Koreje, s druge strane (SL L 127, 14.5.2011., str. 6.–1343.)
Naknadne izmjene i dopune sporazuma uključene su u izvorni tekst. Ovaj pročišćeni tekst ima samo dokumentarnu vrijednost.
VEZANI DOKUMENTI
            
Izvješće Komisije Europskom parlamentu i Vijeću – Godišnje izvješće o provedbi sporazuma o slobodnoj trgovini između EU-a i Koreje (COM(2016) 268 final, 30.6.2016.)
Radni dokument službi Komisije – Provedba Uredbe (EU) br. 511/2011 – Dokument prati – Izvješće Komisije Europskom parlamentu i Vijeću Godišnje izvješće o provedbi Sporazuma o slobodnoj trgovini između EU-a i Koreje (SWD(2016) 162 final, 30.6.2016.)
Posljednje ažuriranje 14.06.2017