Document ID: 21982A0302(01)

Reference:
EUR-Lex - 21982A0302(01) - ES
Avis juridique important
|
21982A0302(01)
Convenio para la conservación del salmón en el Atlántico Norte
Diario Oficial n° L 378 de 31/12/1982 p. 0025 - 0031 Edición especial en finés : Capítulo 4 Tomo 1 p. 0066  Edición especial sueca: Capítulo 4 Tomo 1 p. 0066  Edición especial en español: Capítulo 04 Tomo 2 p. 0045  Edición especial en portugués: Capítulo 04 Tomo 2 p. 0045
CONVENIO PARA LA CONSERVACIÓN DEL SALMÓN EN EL   ATLÁNTICO NORTE    LAS PARTES EN EL PRESENTE CONVENIO ,    RECONOCIENDO que los salmones originarios de los   cursos de agua de diferentes Estados se mezclan en   determinadas partes del Atlántico Norte ,    TOMANDO EN CONSIDERACIÓN el Derecho internacional ,   las disposiciones relativas a las reservas de peces   anádromos que figuran en el proyecto de Convenio   de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas   sobre Derecho del Mar , así como otra información   reciente obtenida por los organismos internacionales   en lo que se refiere a las reservas de peces anádromos ,    DESEANDO promover la recopilación , análisis y   difusión de información científica sobre las   reservas de salmón en el Atlántico Norte ,    DESEANDO promover la conservación , renovación ,   aumento y gestión racional de las reservas de salmón   en el Atlántico Norte gracias a la cooperación   internacional ,    HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE :    Artículo 1    1 . El presente Convenio se aplicará a las reservas de   salmón que migren fuera de las zonas de jurisdicción   de pesca de los Estados costeros del Océano   Atlántico al norte de los 36 ° de latitud norte ,   a lo largo de su recorrido migratorio .    2 . Ninguna disposición del presente Convenio   afectará a los derechos , pretensiones o puntos   de vista de una Parte en lo que se refiere a los   límites o la extensión de la jurisdicción en materia   de pesca , ni prejuzgará los puntos de vista o   posiciones de una Parte en lo que se refiere al   Derecho del Mar .    Artículo 2    1 . Queda prohibida la pesca del salmón fuera de los   límites de las zonas de jurisdicción de pesca en los   Estados costeros .    2 . Dentro de las zonas de jurisdicción de pesca de   los Estados costeros , la pesca del salmón queda   prohibida a más de doce millas náuticas de las   líneas base a partir de las cuales se mida la   anchura del mar territorial , excepto en lo que se   refiere a las zonas siguientes :    a ) en la zona sometida a la competencia de la   Comisión de Groenlandia Occidental , hasta 40 millas   marinas a partir de las líneas base ;    b ) y en la zona sometida a la competencia de la   Comisión del Atlántico del Nordeste , dentro de la   zona de jurisdicción de pesca de las Islas Feroe .    3 . Las Partes llamarán la atención de cualquier   Estado que no sea parte del presente Convenio sobre   cualquier cuestión referente a las actividades   de los barcos de dicho Estado que parezcan causar   perjuicio a la conservación , renovación , aumento   o gestión racional de las reservas de salmón reguladas   por el presente Convenio o al cumplimiento del mismo .    Artículo 3    1 . Se crea una organización internacional ,   denominada « Organización para la Conservación   del Salmón del Atlántico Norte » , en lo sucesivo   denominada « la Organización » .    2 . La Organización tendrá por objetivo   contribuir , mediante la consulta y la cooperación ,   a la conservación , renovación , aumento y   gestión racional de las reservas de salmón reguladas   por el presente Convenio , teniendo en cuenta la mejor   información científica disponible .    3 . La Organización se compondrá de :    a ) un Consejo ,    b ) tres Comisiones regionales :     - una Comisión Norteamericana ,     - una Comisión de Groenlandia Occidental y     - una Comisión del Atlántico del Nordeste , y    c ) un Secretario .    4 . Las zonas sometidas a la competencia de las   Comisiones se definen como sigue :    a ) Comisión Norteamericana : las aguas marítimas   situadas dentro de las zonas de jurisdicción de pesca   de los Estados costeros frente a la costa Este de   América del Norte ;    b ) Comisión de Groenlandia Occidental : las aguas   marítimas situadas dentro de la zona de   jurisdicción de pesca frente a la costa de   Groenlandia occidental , al oeste de una línea   trazada a lo largo de los 44 ° de longitud oeste   hacia el sur hasta los 59 ° de latitud norte , desde   allí rumbo al este hasta los 42 ° de longitud   oeste y , después rumbo al sur ; y    c ) Comisión del Atlántico Nordeste : las   aguas marítimas situadas al este de la línea   mencionada en la letra b ) .    5 . La Organización estará dotada de personalidad   jurídica y , en el territorio de las partes y en   sus relaciones con otras organizaciones internacionales ,   gozará de la capacidad jurídica necesaria para el   ejercicio de sus funciones y la consecución de   sus objetivos . Las inmunidades y privilegios de los   que la Organización , sus funcionarios y su   personal , así como los representantes   de las Partes , se beneficien en el territorio de cada   Estado serán objeto de un acuerdo entre la Organización   y el Estado correspondiente .    6 . Las lenguas oficiales de la Organización serán   el inglés y el francés .    7 . La Organización tendrá su sede en Edimburgo o   en cualquier otro lugar que decida el Consejo .    Artículo 4    1 . El Consejo ejercerá las funciones siguientes :    a ) actuará como organismo de estudio , análisis   e intercambio de información entre las Partes sobre las   cuestiones referentes a las reservas de salmón reguladas   por el presente Convenio y sobre la consecución   del objetivo de este último ;    b ) actuará como organismo de consulta y cooperación   en cuestiones referentes a las reservas de salmón del   Atlántico Norte que se encuentren fuera de los   límites de las zonas sometidas a la competencia de   las Comisiones ;    c ) facilitará la coordinación de las   actividades de las Comisiones y coordinará las   iniciativas tomadas por las Partes en aplicación del   apartado 3 del artículo 2 ;    d ) fijará las modalidades de colaboración con el   Consejo Internacional para la Exploración del Mar   y con las demás organizaciones competentes en   materia científica y de pesca ;    e ) formulará recomendaciones a las Partes , al   Consejo Internacional para la Exploración del Mar y   a las demás organizaciones competentes en materia   científica y de pesca , a propósito de proyectos de   investigación científica ;    f ) supervisará y coordinará las actividades   administrativas , las actividades financieras y las   demás actividades internas de la Organización ,   incluidas las relaciones entre sus órganos   constitutivos ;    g ) coordinará las relaciones exteriores de la   Organización ;    h ) ejercerá las demás funciones que le confíe el   presente Convenio .    2 . El Consejo estará facultado para formular   recomendaciones a las Partes y a las Comisiones sobre   las cuestiones relativas a las reservas de salmón   reguladas por el presente Convenio , incluida la   aplicación de las leyes y reglamentos , siempre que no se   formule ninguna recomendación sobre la gestión   de la pesca del salmón dentro de la zona de jurisdicción   de pesca de ninguna de las Partes .    3 . No obstante lo dispuesto en el apartado 2 , el   Consejo , a solicitud expresa de una comisión , podrá   formular recomendaciones a ésta en relación con las   medidas de regulación que la Comisión proponga en   virtud del presente Convenio .    Artículo 5    1 . Cada una de las Partes será Miembro del   Consejo y podrá designar tres representantes como   máximo , que podrán estar acompañados , en las   sesiones , por expertos y consejeros .    2 . El Consejo elegirá un Presidente y un   Vicepresidente , cuyo mandato durará dos años . El   mandato podrá ser renovado , siempre que su duración   no exceda de cuatro años consecutivos en cada una de   las funciones . El Presidente y el Vicepresidente no   podrán ser representantes de una misma Parte .    3 . El Presidente del Consejo será el principal   representante de la Organización .    4 . El Presidente convocará cada año una   sesión ordinaria del Consejo así como de las   Comisiones , en las fechas y lugares fijados   por el Consejo .    5 . A instancia de una Parte , apoyada por otra   Parte , el Presidente convocará sesiones del Consejo   distintas de las sesiones anuales y fijará los   lugares y fechas correspondientes .    6 . El Consejo presentará a las partes un informe   anual sobre las actividades de la Organización .    Artículo 6    1 . El Consejo establecerá su reglamento interno .    2 . Cada Miembro del Consejo dispondrá de un   voto .    3 . Salvo disposición en contrario , las decisiones   del Consejo se adoptarán por mayoría de tres cuartos   de los votos de los Miembros presentes que voten   afirmativa o negativamente . No se procederá a ninguna   votación si no están presentes los dos tercios de los   Miembros .    Artículo 7    1 . Las funciones de la Comisión Norteamericana ,   en lo que se refiere a su zona , serán las siguientes :    a ) actuará como organismo de consulta y cooperación   entre los Miembros :    i ) sobre las cuestiones relacionadas con la mayor   reducción posible de las capturas , en la zona de   jurisdicción de pesca de un Miembro , de salmón   originario de cursos de agua de otra Parte , y    ii ) en los casos en que las actividades emprendidas   o proyectadas por un Miembro tengan incidencia   sobre el salmón originario de los cursos de agua   del otro Miembro , debido en particular a   interacciones biológicas ;    b ) propondrá medidas de regulación para las   pesquerías de salmón sometidas a la jurisdicción de   un Miembro que capturen cantidades de salmón importantes   para el otro Miembro en cuyos cursos de   agua se origine dicho salmón , con objeto de reducir   en lo que sea posible tales capturas ;    c ) propondrá medidas de regulación para las   pesquerías de salmón sometidas a la jurisdicción   de un Miembro que capturen cantidades de salmón   importantes para otra Parte en cuyos cursos de agua   se origine dicho salmón ; y    d ) formulará recomendaciones al Consejo sobre   proyectos de investigación científica .    2 . Cada Miembro adoptará , en lo que se refiere a   sus barcos y a su zona de jurisdicción de pesca , las   medidas necesarias para reducir al máximo posible las   capturas accesorias de salmón originario de los cursos   de agua del otro Miembro .    3 . Las estructuras de la pesca del salmón en la zona   de la Comisión Norteamericana no serán objeto de   ninguna modificación que implique la iniciación de   actividades pesqueras o el aumento de las capturas en   lo que se refiere al salmón originario de los cursos   de agua de una Parte , salvo consentimiento de ésta .    Artículo 8    Las funciones de la Comisión de Groenlandia   Occidental y de la Comisión del Atlántico del   Nordeste , en lo que se refiere a sus zonas respectivas ,   serán las siguientes :    a ) actuarán como organismo de consulta y cooperación   entre los Miembros para la conservación ,   renovación , aumento y gestión racional de las   reservas de salmón por el presente Convenio ;    b ) propondrán medidas de regulación referentes a la   pesca , en la zona de jurisdicción de pesca de un   Miembro , de salmón originario de los cursos   de agua de otras Partes ; y    c ) formularán recomendaciones al Consejo sobre   proyectos de investigación científica .    Artículo 9    Cuando ejerza las funciones definidas en los   artículos 7 y 8 , la comisión de que se trate   deberá tener en cuenta los elementos siguientes :    a ) la mejor información disponible , incluido el   dictamen del Consejo Internacional para la Exploración   del Mar y de otras organizaciones científicas   competentes ;    b ) las medidas adoptadas y los demás factores ,   tanto dentro como fuera de las zonas sometidas a la   competencia de la Comisión , que repercutan sobre   las reservas de salmón correspondientes ;    c ) los esfuerzos desplegados por los Estados de   origen para aplicar y hacer respetar las medidas   de conservación , renovación , aumento y gestión   racional de las reservas de salmón en sus cursos de agua   y en sus zonas de jurisdicción de pesca , incluidas   las medidas a que se refiere la letra b ) del   apartado 5 del artículo 15 ;    d ) la medida en que las reservas de salmón   correspondientes se alimenten en las zonas de   jurisdicción de pesca de las Partes de que se trate ;    e ) la incidencia relativa de la pesca de salmón en   diferentes etapas de su migración ;    f ) la contribución de las Partes que no sean los   Estados de origen a la conservación de las   reservas de salmón que migren en sus zonas de   jurisdicción de pesca , limitando sus capturas   de las mismas o por otras medidas ; y    g ) los intereses de las comunidades que dependan   especialmente de la pesca del salmón .    Artículo 10    1 . Las Partes serán miembros de las Comisiones en   la forma que se indica a continuación :    a ) Comisión Norteamericana : Canadá y Estados   Unidos de América ;    b ) Comisión de Groenlandia Occidental : Canadá ,   Comunidad Económica Europea y Estados Unidos   de América ;    c ) Comisión del Atlántico del Nordeste : Dinamarca   para las Islas Feroe , Comunidad Económica Europea ,   Islandia , Noruega y Suecia .    2 . En su primera sesión , el Consejo examinará   nuevamente la composición de la Comisión de Groenlandia   Occidental y podrá modificarla mediante decisión   adoptada por unanimidad .    3 . Cualquiera de las Partes no mencionadas en la   letra b ) del apartado 1 podrá , a su solicitud y por   decisión unánime del Consejo , convertirse en   Miembro de la Comisión de Groenlandia Occidental o de   la Comisión del Atlántico del Nordeste si fuere un   Estado de origen de cantidades importantes de salmón   que se encuentren en la zona sometida a la competencia   de la Comisión correspondiente o si ejerciere en dicha   zona una jurisdicción de pesca .    4 . Las Partes podrán participar en calidad de   observadores en las deliberaciones de una Comisión de la   que no sean Miembros .    5 . Cada Miembro designará en la Comisión   correspondiente tres representantes como máximo , que   podrán estar acompañados , en las sesiones , de   expertos y de consejeros .    6 . Cada Comisión elegirá un Presidente y un   Vicepresidente , cuyo mandato durará dos años . El   mandato podrá renovarse siempre que su duración no   exceda de cuatro años consecutivos en cada una de las   funciones . El Presidente y el Vicepresidente no   podrán ser representantes de un mismo Miembro .    7 . A solicitud de un Miembro de la Comisión ,   apoyado por otro Miembro , el Presidente convocará   sesiones de la Comisión distintas de las sesiones   anuales y fijará los lugares y fechas de las mismas .    8 . Cada Comisión remitirá periódicamente un   informe de actividades al Consejo .    Artículo 11    1 . Cada Comisión establecerá su reglamento interno .    2 . Cada Miembro de una Comisión dispondrá de un   voto ; además , en el caso de la Comisión   Norteamericana , la Comunidad Económica Europea   gozará del derecho de representación y del derecho   de voto para las propuestas de medidas de regulación   referentes a las reservas de salmón originarias de los   territorios mencionados en el artículo 18 . En el   caso de la Comisión del Atlántico del Nordeste ,   Canadá y los Estados Unidos de América gozarán   cada uno del derecho de presentación y del derecho   de voto para las propuestas de medidas de regulación   referentes a las reservas de salmón originarias ,   respectivamente , de los cursos de agua de Canadá   o de los Estados Unidos de América que se   encuentren en alta mar de Groenlandia Oriental .    3 . Las decisiones de cada Comisión se adoptarán por   unanimidad de los presentes que voten afirmativa o   negativamente . No se procederá a ninguna votación   si no están presentes los dos tercios de los que   tengan derecho a voto sobre la cuestión de que se   trate .    Artículo 12    1 . El Consejo nombrará un Secretario , que será   el más alto funcionario de la Organización .    2 . Las funciones del Secretario serán las siguientes :    a ) atenderá los servicios administrativos de la   Organización ;    b ) establecerá y difundirá las estadísticas e   informes referentes a las reservas de salmón reguladas   por el presente Convenio ; y    c ) ejercerá las funciones que se derivan de las   demás disposiciones del presente Convenio o que le   sean asignadas por el Consejo .    3 . El Consejo establecerá el estatuto del Secretario   y del personal .    4 . El Secretario nombrará el personal en función   de las necesidades aprobadas por el Consejo . El personal   será responsable ante el Secretario y estará bajo el   control general del Consejo .    Artículo 13    1 . El Secretario notificará sin demora a los Miembros   de una Comisión cada una de las medidas de regulación   propuestas por la misma .    2 . Sin perjuicio de lo establecido en el apartado 3 ,   una medida de regulación propuesta por una Comisión   con arreglo a la letra b ) o c ) del apartado 1 del   artículo 7 o la letra b ) del artículo 8 será   obligatoria para sus Miembros sesenta días después   de la fecha indicada en la notificación del Secretario   o en la fecha anterior que fije la Comisión .    3 . Cualquier Miembro en cuya zona de jurisdicción   de pesca se aplique una medida de regulación podrá   formular una objeción contra la misma en un plazo   de sesenta días a partir de la fecha indicada en la   notificación del Secretario . En tal caso , la medida   de regulación no será obligatoria para ningún   Miembro . El Miembro que haya formulado una objeción   podrá retirarla en cualquier momento . Sin perjuicio de   lo dispuesto en el apartado 2 , la medida será   obligatoria treinta días después de la retirada de   todas las objeciones .    4 . Un año después de la fecha en la que se haya   convertido en obligatoria una medida de regulación ,   cualquier Miembro en cuya zona de jurisdicción de   pesca se aplique ésta podrá denunciarla mediante   notificación por escrito al Secretario . Éste   informará inmediatamente de dicha denuncia a los otros   Miembros . La medida de regulación no será   obligatoria ya para ningún Miembro sesenta días   después de la fecha de recepción por el Secretario de   la notificación de denuncia o en la fecha posterior   que indique el Miembro .    5 . Cada Comisión podrá proponer medidas de   regulación urgentes que surtan efecto antes de   la expiración del plazo de sesenta días mencionado   en el apartado 2 . Los Miembros se esforzarán por   aplicar la medida , salvo que alguno de ellos haya   formulado objeción dentro del plazo de treinta días   a partir de la fecha en la que aquélla hubiere sido   propuesta por la Comisión .    Artículo 14    1 . Cada Parte velará por que se adopten las   medidas necesarias , incluida la imposición de sanciones   adecuadas en caso de infracción , para que surtan efecto   las disposiciones del presente Convenio y se apliquen las   medidas de regulación que tengan carácter obligatorio   para ella con arreglo al artículo 13 .    2 . Cada Parte remitirá al Consejo un informe anual   de las medidas adoptadas en virtud del apartado 1 .   Dicho informe se dirigirá al Secretario a más tardar   sesenta días antes de la fecha de la sesión anual del   Consejo .    Artículo 15    1 . Cada Parte facilitará al Consejo las estadísticas   de captura de que disponga en lo que se refiere a las   reservas de salmón reguladas por el presente Convenio ,   capturadas en sus cursos de agua y en su zona de   juridicción de pesca , con la periocidad que determine   el Consejo .    2 . Cada Parte establecerá y facilitará al   Consejo cualquier otra estadística solicitada por   éste en lo que se refiere a las reservas de   salmón reguladas por el presente Convenio y que se   encuentren en sus cursos de agua y en su zona de   jurisdicción de pesca . El Consejo decidirá   por unanimidad el alcance y forma de dichas   estadísticas , así como la periodicidad con la   que deberán ser facilitadas .    3 . Cada Parte remitirá al Consejo cualquier otra   información científica y estadística disponible   que éste solicitara a los fines del presente Convenio .    4 . A solicitud del Consejo , cada Parte remitirá   a éste copias de las leyes , reglamentos y programas   en vigor o , en su caso , resúmenes de los mismos ,   referentes a la conservación , renovación , aumento   y gestión racional de las reservas de salmón reguladas   por el presente Convenio y que se encuentren en sus   cursos de agua y en su zona de jurisdicción de pesca .    5 . Cada una de las Partes notificará anualmente   al Consejo :    a ) la adopción o derogación , desde la última   notificación , de las leyes , reglamentos y programas   referentes a la conservación , renovación , aumento   y gestión racional de las reservas de salmón reguladas   por el presente Convenio y que se encuentren en sus   cursos de agua y en su zona de jurisdicción de pesca ;    b ) cualquier compromiso contraido por las autoridades   responsables en lo que se refiere a la adopción   o el mantenimiento en vigor , para períodos determinados ,   en su territorio o en su zona de jurisdicción de   pesca , de medidas relativas a la conservación ,   renovación , aumento y gestión racional de las   reservas de salmón reguladas por el presente Convenio ;   y    c ) los factores que se produzcan en su territorio y en   su zona de pesca que puedan influir de un modo   significativo en la importancia de las reservas de   salmón reguladas por el presente Convenio .    6 . Las notificaciones a que se refiere la letra a ) del   apartado 5 se harán al Secretario a más tardar sesenta   días antes de la fecha de la sesión anual del   Consejo . Las notificaciones mencionadas en las   letras b ) y c ) del apartado 5 se harán al Secretario   en el plazo más breve posible .    Artículo 16    1 . El Consejo aprobará el presupuesto anual de la   Organización . El Secretario remitirá a las Partes un   proyecto de presupuesto , acompañado de un baremo   de las contribuciones , a más tardar sesenta días   antes de la fecha de la sesión del Consejo en la que   deba ser examinado el presupuesto .    2 . El Consejo fijará la contribución anual de cada   Parte con arreglo a la fórmula siguiente :    a ) el 30 por 100 del presupuesto , a dividir por   igual entre las Partes , y    b ) el 70 por 100 del presupuesto , a dividir entre las   Partes proporcionalmente a sus capturas nominales   de salmón reguladas por el presente Convenio   durante el año civil que termine dieciocho meses a   más tardar , y seis meses como muy pronto , antes   del comienzo del ejercicio económico .    3 . El Secretario notificará a cada Parte su   contribución . Las contribuciones se pagarán a más   tardar cuatro meses después de la fecha de la   notificación .    4 . Salvo decisión en contrario del Consejo , las   contribuciones se pagarán en la moneda del Estado   en el que tenga su sede la Organización .    5 . La contribución de una Parte respecto de la cual   haya entrado en vigor el presente Convenio en el curso   de un ejercicio económico ascenderá , para el citado   ejercicio , a una porción de la contribución anual   proporcional al número de meses completos del ejercicio   que queden por transcurrir a partir de la fecha de   entrada en vigor .    6 . La Parte que durante dos años consecutivos no   haya pagado contribución será privada de su derecho   de voto en el marco del presente Convenio hasta que   haya cumplido sus obligaciones , salvo decisión en   contrario del Consejo .    7 . Las cuentas de la Organización serán censuradas   anualmente por los auditores externos elegidos por el   Consejo .    Artículo 17    1 . El presente Convenio queda abierto en Reykjavik ,   desde el 2 de marzo al 31 de agosto de 1982 , a la firma   de Canadá , Dinamarca en lo que respecta a las Islas   Feroe , la Comunidad Económica Europea , Islandia ,   Noruega , Suecia y los Estados Unidos de América .    2 . El presente Convenio se someterá a ratificación   o a aprobación .    3 . El presente Convenio queda abierto a la adhesión   de las Partes mencionadas en el apartado 1 y , sin   perjuicio de la aprobación del Consejo , de cualquier   otro Estado que ejerza una jurisdicción de pesca en el   Atlántico Norte o sea un Estado de origen de reservas   de salmón reguladas por el presente Convenio .    4 . Los instrumentos de ratificación , aprovación o   adhesión se depositarán ante el depositario .    5 . El presente Convenio entrará en vigor el primer   día del mes siguiente al depósito de los instrumentos   de ratificación , aprobación o adhesión por cuatro   partes , siempre que entre estas cuatro Partes haya dos   Miembros de cada Comisión y que por lo menos uno de   los Miembros de cada Comisión ejerza una jurisdicción   de pesca en la zona sujeta a la competencia de la   Comisión .    6 . Para cada Parte que ratifique o apruebe el presente   Convenio , o se adhiera a él , después del depósito de   los instrumentos de ratificación , aprobación o   adhesión requerido por el apartado 5 , aquél entrará   en vigor en la fecha de su entrada en vigor o en la fecha   del depósito del instrumento de ratificación ,   aprobación o adhesión , si ésta fuere posterior .    7 . El depositario informará a los firmantes y a las   Partes adheridas del depósito de todos los instrumentos   de ratificación , aprobación y adhesión , y   notificará a los firmantes y a las Partes adheridas la   fecha de entrada en vigor del presente Convenio , así   como las partes en relación con las cuales entrará en   vigor .    8 . El depositario convocará la primera sesión del   Consejo y de las Comisiones tan pronto como sea   posible después de la entrada en vigor del presente   Convenio .    Artículo 18    El presente Convenio se aplicará , en lo que se refiere   a la Comunidad Económica Europea , a los territorios en   los que sea aplicable el Tratado constitutivo de la   Comunidad Económica Europea y en las condiciones   previstas por dicho Tratado .    Artículo 19    1 . Cada Parte podrá proponer enmiendas al presente   Convenio , para que sean examinadas por el Consejo .   Todo proyecto de enmienda se dirigirá al Secretario   por lo menos noventa días antes de la fecha de la sesión   en la cual se proponga su examen . El Secretario   remitirá inmediatamente dicho proyecto de enmienda a   las Partes .    2 . La adopción de una enmienda por el Consejo   requerirá la unanimidad de las Partes presentes que   voten afirmativa o negativamente . El texto de la   enmienda así adoptada será remitido por el Secretario   al depositario , que lo notificará inmediatamente a las   otras Partes .    3 . Las enmiendas entrarán en vigor , para todas las   Partes , treinta días después de la fecha , indicada   en la notificación por el depositario , de la recepción   de los instrumentos de ratificación o aprobación de   todas las Partes .    4 . Las Partes que resulten obligadas por el presente   Convenio después de la entrada en vigor de una   enmienda con arreglo al apartado 3 se considerarán   Partes del Convenio así modificado .    5 . El depositario notificará inmediatamente a todas   las Partes la recepción de los instrumentos de   ratificación o aprobación , así como la entrada en   vigor de las enmiendas .    Artículo 20    1 . Cualquier parte podrá denunciar el presente   Convenio , con efecto desde el 31 de diciembre de cada   año , mediante notificación al depositario   efectuada a más tardar el 30 de junio anterior . El   depositario informará inmediatamente de tal denuncia a   las otras Partes .    2 . Cualquier otra Parte podrá denunciar el presente   Convenio , con efecto a partir de esa misma fecha del   31 de diciembre , mediante notificación al   depositario efectuada en un plazo de treinta días   a partir de la fecha en la que el depositario haya informado   a las Partes de una denuncia en aplicación del   apartado 1 .    Artículo 21    1 . El original del presente Convenio se depositará en   el Consejo de las Comunidades Europeas , denominado   en el Convenio « el depositario » , el cual remitirá   copia certificada conforme a todas las Partes firmantes   y adheridas .    2 . El depositario registrará el presente Convenio con   arreglo al artículo 102 de la Carta de las Naciones   Unidas .

Summary:
Convenio para la conservación del salmón en el Atlántico Norte
Convenio para la conservación del salmón en el Atlántico Norte
 
SÍNTESIS DE LOS DOCUMENTOS:
Convenio para la conservación del salmón en el Atlántico Norte
Decisión 82/886/CEE: celebración del Convenio para la conservación del salmón en el Atlántico Norte
¿CUÁL ES EL OBJETIVO ESTE CONVENIO Y DE ESTA DECISIÓN?
El convenio tiene por objeto:garantizar la conservación de las poblaciones de salmón atlántico,  promocionar la conservación de las reservas de salmón del Atlántico Norte, así como su renovación, aumento y gestión racional mediante la creación de la Organización para la Conservación del Salmón del Atlántico Norte (NASCO),  equilibrar los intereses de los países de los que es originario el salmón y de aquellos otros cuyas jurisdicciones se encuentran en las zonas de pesca de dichos salmones.  La Decisión celebra el Convenio en nombre de la Unión Europea (UE).
PUNTOS CLAVE
El Convenio:tiene en cuenta el artículo 66 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982 relativo a las reservas de peces anádromos, aquellas especies nacidas en agua dulce que pasan la mayor parte de su vida en el mar y que vuelven a aguas dulces para desovar,  reconoce los problemas generados por el hecho de que el salmón originario de los ríos de diferentes países se entremezcla en el Atlántico Norte,  se preocupa por las reservas de salmón que migran más allá de las zonas sujetas a la jurisdicción de pesca de los países costeros al norte de los 36° de latitud norte.  Restricciones de la pesca del salmón
La pesca del salmón está prohibida más allá de 12 millas náuticas (nm) calculadas desde la costa, a excepción de Groenlandia (40 nm) y de las Islas Feroe (permitida en toda su jurisdicción).
Organización para la Conservación del Salmón del Atlántico Norte
El Convenio establece la Organización para la Conservación del Salmón del Atlántico Norte (NASCO) cuyos objetivos contribuyen a:la conservación,  la renovación,  el aumento y  la gestión racional de las reservas de salmón, basándose en los mejores datos científicos disponibles.  La NASCO está compuesta por tres Comisiones que abarcan la pesca en América del Norte, Groenlandia Occidental y el Atlántico del Nordeste, además de un Consejo y una Secretaría.
Las Comisiones:son un foro para las consultas y la cooperación entre sus países miembros,  proponen medidas reglamentarias (que serán vinculantes para los países miembros tras sesenta días si no se formulan objeciones) cuando la pesca de salmón afecte a los países de donde es originario el salmón y, en el caso de la Comisión Norteamericana, minimizar la captura de salmón, cuando sea conveniente,  formulan recomendaciones al Consejo sobre la investigación científica.  Responsabilidades de los países miembros
Cada parte del Convenio debe:hacer todo lo necesario para que dicho Convenio sea efectivo y aplicar las medidas reglamentarias vinculantes, incluidas las sanciones en caso de infracciones,  proporcionar estadísticas sobre las reservas de salmón y sobre su captura según lo exige el Consejo,  proporcionar cualquier otra información estadística o científica disponible según lo exige el Consejo,  proporcionar copias (o resúmenes) de leyes, reglamentos y programas en vigor, previa solicitud, relativos a la conservación, la renovación, el aumento y la gestión racional de las reservas de salmón.  Comentario: La NASCO cuenta con seis partes: Canadá, Dinamarca (por las Islas Feroe y Groenlandia), los Estados Unidos, la Federación de Rusia, Noruega y la UE. Francia (por San Pedro y Miquelón) participa en calidad de observador. Islandia, uno de los miembros originales, se retiró en 2009 debido a consideraciones económicas, pero ha expresado su intención de volver a incorporase a la organización.
La UE es miembro de pleno derecho tanto de la Comisión del Atlántico del Nordeste como de la Comisión de Groenlandia Occidental.
FECHA DE ENTRADA EN VIGOR
El Convenio entró en vigor el 1 de octubre de 1983.
ANTECEDENTES 
Para obtener más información, véanse:Organización para la Conservación del Salmón del Atlántico Norte (NASCO),  Convenio para la conservación del salmón en el Atlántico Norte (Oficina de Tratados de la UE),  Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 10 de diciembre de 1982 (Naciones Unidas).  
DOCUMENTOS PRINCIPALES
Convenio para la conservación del salmón en el Atlántico Norte (DO L 378 de 31.12.1982, pp. 25-31)
Decisión 82/886/CEE del Consejo, de 13 de diciembre de 1982, relativa a la celebración del Convenio para la conservación del salmón en el Atlántico Norte (DO L 378 de 31.12.1982, p. 24)
DOCUMENTO CONEXO
Información relativa a la fecha de entrada en vigor del Convenio para la conservación del salmón en el Atlántico Norte (DO L 282 de 14.10.1983, p. 63)
última actualización 28.11.2018