distractors
sequence
paraphrases
sequence
[ "Тоска по сыну съедала последние силы.", "Отец и сын съедают по славному шницелю с салатом из огурцов и выпивают по кружке пива.", "У Преображенских каждый сын съедал по двенадцать котлет.", "Две невестки пекут блины, старик и два сына всё это съедают.", "И он следил за каждым куском, который съедает сын.", "Обыкновенно отцом и сыном за завтраком съедались по две холодных, жареных вечером курицы" ]
[ "Сын душит и съедает отца...", "задушив, сын съедает отца", "сын съедает отца, задушив" ]
[ "Что-то было не так с ее лицом.", "Она едва успела утереть губы и толчком ноги запихнуть таз", "Но не успели бойцы утереть пот со лба- как вновь прилетели проклятые «штукас»…", "Что же это было в ее лице?", "Вот только с их лицами было что-то не так.", "Ингрид уже успела утереть слезы" ]
[ "Успели утереть с лица пот?", "успели вытереть потное лицо?" ]
[ "Клавиатуру я оставил вашу, только оптимизировал, разумеется.", "Советы по оптимизации или уменьшению затрат:", "Самолет оптимизирован для воздушного боя.", "Отличие профилирования от оптимизации.", "Основными объектами оптимизации выступают:", "Я все оптимизировал, оптимизировал для Вас" ]
[ "он еще должен пройти оптимизацию", "Его надо ещё и оптимизировать.", "его надо еще подвергнуть оптимизации" ]
[ "Планы на год вперед?", "Надо составить план.", "И мы составили план…", "Настало время, план начал выполняться.", "Найл долгое время изучал план.", "Так при чем здесь время?", "А где же ты был все это время?", "Они какое-то время обдумывали план действий." ]
[ "Так что было время составить план.", "так что было время на составление плана" ]
[]
[ "Известно, что на кошек охотятся собаки", "Собаки охотятся на кошек" ]
[]
[ "Хочу спросить, тиной-то что заплыло?", "Эй, а тиной заплыло что?", "Что тиной заплыло?" ]
[]
[ "Чем покрылась бронза?", "Эй, а чем покрылась бронза?", "Чем бронза покрылась?" ]
[]
[ "А если серьезно, бронзу что покрыло?", "Так, поясни, что бронзу покрыло?", "Скажи-ка, что же покрыло бронзу?" ]
[]
[ "Вика, а что сделали мыши?", "Вика, а что мыши сделали-то?", "Скажи, пожалуйста, что мыши сделали?" ]
[]
[ "Что сделали с мешком мыши?", "Поясни, что мыши сделали с мешком?", "Что мыши сделали с мешком?" ]
[]
[ "Кто, вообще говоря, изгрыз мешок?", "Мешок кто изгрыз?", "Кто изгрыз мешок?" ]
[]
[ "С мешком что произошло?", "Скажи, а что произошло с мешком?", "Что с мешком произошло?" ]
[ "змеи ловят мышей", "кошки ловят мышей", "кошки - млекопитающие", "кошки мяукают", "Шипение издают кошки", "Все люди время от времени тоскуют", "кошки ловят птиц", "хомяки кусаются", "Мяуканье издают кошки", "пауки охотятся на мух", "пауки ловят мух с помощью паутин", "Кошка - это имя существительное", "кошки ловят воробьев", "кошки ловят мелких грызунов", "кошки - плотоядные хищники", "пауки ловят мух в паутины", "кошка ловит мышку", "у мышей нет крыльев" ]
[ "мыши являются добычей лисиц", "Лисы, как мы знаем, охотятся на мышей", "Лисы - известные мышеловы" ]
[ "сыр делают из молока", "коровы едят траву", "Все люди время от времени тоскуют", "Бесплатный сыр оказался мышеловкой.", "люблю сыр", "кошка ловит мышку", "молоко дают коровы" ]
[ "мышка любит сыр", "мышка сыр любит", "мышке нравится сыр" ]
[ "сыр делают из молока", "коровы едят траву", "Все люди время от времени тоскуют", "мышка любит сыр", "кошка ловит мышку" ]
[ "коровы молоко дают", "коровы дают молоко", "молоко коровы дают" ]
[ "Киношники едят раков.", "АКУЛЫ ЕДЯТ АМЕРИКАНЦЕВ.", "Коровы едят котов.", "Рыбу кошки едят.", "Лошади едят сено.", "Черви едят кости?", "кошка ловит мышку", "Люди едят траву.", "Змеи едят крыс.", "Прохожие едят мороженое.", "Все люди время от времени тоскуют", "мышка любит сыр", "Дети едят апельсины.", "Люди едят консервы.", "Капусту слизни едят?", "Львы едят людей.", "сыр делают из молока", "Кошки едят мышей.", "Отраву едят бактерии.", "молоко дают коровы" ]
[ "Как известно, травой питаются коровы", "траву коровы едят", "трава является кормом для коров" ]
[ "Змеи едят крыс.", "Кормить рыбу можно несколькими способами", "траву коровы едят", "Прохожие едят мороженое.", "Процесс кормления рыбы происходит несколькими способами.", "питаются травой коровы", "едят траву коровы", "Коровы едят котов.", "Все люди время от времени тоскуют", "Дети едят апельсины.", "коровы травой питаются", "я возвращаюсь к моей Кошке, Которая Ловит Рыбу.", "Люди едят консервы.", "Чем питаются кошки", "Количество рыбы зашкаливает", "Черви едят кости?", "коровы питаются травой" ]
[ "Рыба является едой для кошек", "Кошки едят рыбу", "Рыбу кошки едят." ]
[ "Змеи едят крыс." ]
[ "Как бы то ни было, дети едят апельсины", "Дети апельсины едят", "Дети кушают апельсины" ]
[ "лисенок снова задумался", "обрадовавшись, лисенок завилял хвостом", "Лисенок пошел своей дорогой.", "Лисенок умнел с каждым днем", "Лисенок снова погрузился в раздумья.", "Скоро лисенок выбился из сил", "С каждым днем лисенок становился умнее", "обрадовавшись, лисенок начал вилять хвостом", "Лисенок почувствовал, что устал", "Лисенок почувствовал усталость", "Лисенок схватился за голову.", "Лисенок пришел в восторг.", "Лисенок обрадовался ручью.", "лисенок начал вилять хвостом от радости" ]
[ "Лисёнок в поисках мамочки", "лисенок ведет поиски мамочки", "Лисёнок ищет маму" ]
[ "возможен обмен на что-нибудь", "Обстоятельства сильно изменились.", "Изменения цен практически нет", "На смену сильному возбуждению пришла тупая апатия", "В ценах практически нет изменений", "Стоув сильно изменился", "сильное изменение обстоятельств", "Боится измены мужа.", "Изменений в ценах практически нет", "наиболее сильно изменились церковные обряды" ]
[ "Могут быть изменения в цене", "возможно изменение цены", "Ожидаются изменения в цене" ]
[]
[ "Подавлял пулеметные гнезда.", "занимался подавлением пулеметных гнезд" ]
[]
[ "Скала изобиловала трещинами.", "В скале было большое количество трещин", "В скале было множество трещин" ]
[]
[ "Танкетка открыла огонь.", "Танкетка начала стрелять" ]
[]
[ "летчики получили бортпаек", "Летчикам выдали бортпаек." ]
[]
[ "уже начала стучать зенитка", "Уже застучала зенитка." ]
[ "Отпуск закончился", "становиться глупее", "запасы жратвы теперь закончились.", "Бедствия закончатся.", "Наступление снова закончилось провалом", "венчание закончилось наконец-то", "Бой действительно закончился", "И все осталось позади.", "Но испытания еще не закончились", "Но все это осталось позади.", "Я остался позади.", "Становилось все хуже." ]
[ "Испытания закончились", "Проверки остались позади.", "Испытания остались позади." ]
[ "Ну и как надо было на это реагировать?", "Как он реагировал?", "Он не реагировал.", "Мы не реагировали.", "Реагировать-то было на что." ]
[ "реакция ноги отсутствовала", "у ноги не было реакции", "Нога не реагировала." ]
[ "Антония заняла оборону:", "Это была атака, я занял оборону.", "Занять оборону! - приказывает капитан.", "Тем не менее она заняла оборону.", "Та вздохнула и заняла оборону." ]
[ "полк начал обороняться", "Полк занял оборону." ]
[ "Зенитный огонь не ослабевает.", "Вместо ответа эсминец открыл зенитный огонь по Джимми.", "Зенитный огонь усилился." ]
[ "Зенитный огонь ослаб.", "Зенитный огонь стал слабее" ]
[ "Ну-ну, продолжай.", "Мне продолжать?", "Что не может продолжаться?", "Она не может продолжать." ]
[ "Мы продолжали погружаться.", "мы продолжали погружение" ]
[]
[ "достать медную руду", "Раздобыть медной руды?" ]
[ "я знаю причину" ]
[ "Не понимаем почему.", "мы не понимаем почему", "у нас нет понимания причин" ]
[ "Как это установила защиту?", "Можно установить защиту?", "Что это за магия?", "Это были не маги!", "Вот так же и с магами." ]
[ "Маги установили защиту.", "Магами была установлена защита" ]
[]
[ "пробьюсь самостоятельно", "Пробьюсь своими силами." ]
[]
[ "Наслаждается его беспомощностью?", "наслаждается тем, что он беспомощен?" ]
[ "Мы терпеливо ждали." ]
[ "Сержант терпеливо ждал.", "сержант находился в терпеливом ожидании" ]
[]
[ "она расплылась в бесподобной улыбке", "Она бесподобно улыбнулась." ]
[]
[ "дети играли в индейцев", "Дети носились индейцами." ]
[]
[ "Покрывались пылью шкафы.", "Пыль покрыла шкафы", "на шкафах оседала пыль" ]
[ "Мне было очень тоскливо…", "Тоскливый день, болезненно-тоскливый.", "Илья обучал меня", "И без вас у нас не тоскливо." ]
[ "Майору было тоскливо.", "майор тосковал" ]
[ "Он тоже молодой был.", "Молодость, ты была или не была?", "Когда он был молодым." ]
[ "Психи умирают молодыми.", "психи умирают в молодости", "психи умирают в юном возрасте" ]
[ "мы очень жестко отслеживаем начальную стоимость контракта", "систему, позволяющую отслеживать полную стоимость и прибыльность каждого проекта." ]
[ "Джон следил за стоимостью", "Джон занимался отслеживанием стоимости", "Джон отслеживал стоимость." ]
[]
[ "Убийца нападает снова.", "убийца снова совершает нападение", "убийца совершает новое нападение" ]
[ "Шлеи изготавливаются из кожаных ремней.", "Себастьян расстегнул кожаные ремни.", "Херон дернула за кожаные ремни.", "Кожаные ремни были приготовлены заранее." ]
[ "Заскрипели кожаные ремни.", "раздался скрип кожаных ремней" ]
[]
[ "Дед стал браниться", "Старичок начал ругаться", "Дед начал ругаться" ]
[]
[ "Я разрешил", "Я дал разрешение." ]
[ "Ложечка продолжала монотонно стучать.", "Вышла из-за стола, безутешная монотонность музыки стучала в голове.", "На ветру монотонно стучали жалюзи.", "Колеса носилок монотонно стучали по мостовой.", "В городе монотонно, как цикада, стучала электростанция." ]
[ "Был слышен монотонный стук дождя", "Монотонно стучал дождь." ]
[ "Но я же вас люблю!", "Она в подземелье.", "Я был в подземельях." ]
[ "Подземелья я не люблю", "Не люблю подземелья.", "мне не нравятся подземелья" ]
[ "Стол скоро опустел.", "Поляна скоро опустела…", "Сундук скоро опустел." ]
[ "содержимое фляжек скоро закончилось", "Вскоре во фляжках ничего не осталось", "фляжки вскоре стали пустыми" ]
[ "Собрали мы \"вещественные доказательства\", принесли.", "А ты оставь все это в качестве вещественного доказательства.", "А потому, что она - вещественное доказательство.", "Вы испортили вещественное доказательство.", "И унес с собой вещественное доказательство.", "Вещественных доказательств у меня нет.", "Рад был бы познакомиться с вещественными доказательствами." ]
[ "уничтожение вещественных доказательств", "Уничтожить вещественные доказательства." ]
[ "Нет даже бабушки.", "Ты не рассказывал.", "Для чего вы все это мне рассказываете?", "Рассказывай, где была?", "Бабушки еще не было.", "А что он рассказывает?" ]
[ "Ей бабушка рассказывала.", "она слышала это от бабушки" ]
[]
[ "машину было не узнать", "Машина была неузнаваемой." ]
[]
[ "Но настроение улучшилось.", "но настроение стало лучше" ]
[ "Пробовавшие пить ее, ощущали резь в желудке, и жаловались, что их отравили.", "Я ощущаю резь в желудке.", "Одновременно начали ощущаться сильные рези в желудке", "иногда кружилась голова, ощущались рези в желудке" ]
[ "Марина ощущает резь в глазах", "Марине режет глаза." ]
[ "Котята бросили кошку" ]
[ "Котята брошены кошкой", "Кошка бросила котят." ]
[ "Ссорится с кошками" ]
[ "Ведет дружбу с кошками", "Дружит с кошками." ]
[ "Уже интересуется машинами", "Уже интересуется мышками" ]
[ "Уже проявляет интерес к кошкам", "Уже интересуется кошками." ]
[ "На живом все заживет." ]
[ "Пусть ранка заживет.", "Пусть рана заживет" ]
[]
[ "Понимаю его недоумение.", "Мне понятно его недоумение" ]
[ "Скоро нас бросят в дело?", "Скоро нас хватятся, надо уходить.", "Так скоро нас безжалостно покинуть.", "Ты скоро нас увидишь.", "Но очень скоро нас разбудят,", "Скоро нас отправят?" ]
[ "Скоро мы будем спасены", "Скоро к нам придет спасение", "Скоро нас спасут." ]
[]
[ "С вопросами после...", "Вопросы задавать после...", "Спрашивать после..." ]
[]
[ "Делаю короткий рассказ об обстановке", "Коротко докладываю обстановку." ]
[ "В следующем отделе профессор продолжал объяснять:", "Начальник оперативного отдела продолжал:", "Бывший сотрудник отдела кадров продолжал веселиться.", "В отделе продолжала ораторствовать Карина.", "Но дежурный по отделу продолжал:" ]
[ "Отдел продолжал функционировать.", "Отдел продолжал функционирование" ]
[ "Именно здесь гепатит свирепствовал вовсю.", "Чума продолжала свирепствовать.", "Волны свирепствовали.", "В лесах свирепствовал пожар,", "На Дальнем Востоке свирепствовали японцы:", "Полковник Арман продолжал свирепствовать." ]
[ "Особенно свирепо действовали китайцы", "Особенно свирепствовали китайцы.", "Особо свирепыми были китайцы" ]
[ "Если вы грузовик, то и надо искать грузовик.", "Гремят грузовики.", "На пустых грузовиках...", "Грузовики с прицепами и грузовики без прицепов.", "На них летел грузовик.", "Я вбежал в грузовик." ]
[ "впереди начал сигналить грузовик", "Впереди засигналил грузовик." ]
[ "И нежнейшие укусы.", "Я укусила его за ухо.", "Может, блоха укусила?", "Укус был не смертельный.", "От укусов комаров", "Но это не был укус." ]
[ "Она была укушена змеей", "Ее укусила змея." ]
[]
[ "В ближних кустах что-то зашевелилось", "Рядом зашевелились кусты." ]
[ "Она наслаждалась деталями.", "Он наслаждается молчанием.", "Она наслаждалась сценой.", "Как наслаждаться тем, что есть, а не тем, чего у вас нет?", "И музыкою наслаждались.", "Им бы только жизнью наслаждаться." ]
[ "Вода дарила ей наслаждение", "Она наслаждалась водой." ]
[ "Ты занимался спортом?", "Я занимаюсь спортом.", "Чем вы занимаетесь?", "А они не занимаются спортом, да?" ]
[ "Они занимаются каннибализмом.", "Они каннибалы" ]
[ "Покинули, покинули наш двор.", "И покинул аудиторию.", "Может быть, они покинули поместье?", "Вот что мы покинули" ]
[ "Вообще говоря, она скончалась", "Она умерла", "Она скончалась" ]
[ "А при мне нельзя?", "К вам нельзя..." ]
[ "Я не могу оставаться", "Мне нельзя оставаться..." ]
[ "Противно завизжал сигнал экстренной тревоги", "Противно завизжал раструб динамика на капитанском мостике", "Сзади противно завизжал передвигаемый по бетону шкаф…", "Дверь противно завизжала", "Противно завизжали тормоза, машину занесло.", "Вдруг одна из старушек тонко, противно завизжала:" ]
[ "раздался противный визг пуль", "Противно завизжали пули." ]
[ "Вдруг он взорвался:", "Ты взорвала слизняка!", "Я тоже взорвался.", "Но как это моторка могла взорваться?", "Почему не взорвалось, я не знаю.", "Взорвался жаром у нее внутри." ]
[ "Казино взорвал он.", "Казино было взорвано им" ]
[]
[ "Ирен отходит в возмущении", "Возмутившись, Ирен отходит", "Возмущенная Ирен отходит" ]
[ "Но все было бесполезно.", "Он не может быть бесполезным." ]
[ "Больше спрашивать бесполезно.", "Дальнейшие расспросы бесполезны" ]
[ "Снять одежду" ]
[ "Давай наденем одежду.", "Давай оденемся" ]
[]
[ "Сверху застучал автомат.", "Сверху начал стучать автомат" ]
[]
[ "Катя начала нервничать.", "Катя занервничала" ]
[ "Я не занимаюсь сбором долгов, - ответил Сергей.", "Затем, я как раз занимался сбором трофеев…", "Компании, занимающиеся сбором и реструктуризацией долгов." ]
[ "Катя занимается сбором камней", "Катя собирает камни." ]
[ "Снегопад продолжается", "Филипп перестал идти и остановился.", "Дождь уже почти перестал идти.", "Я перестал идти вперед и окинул взглядом лесную дорогу.", "Дождь на мгновение перестал идти…", "В одном общежитии перестала идти вода.", "Дым перестал идти.", "Кровь уже перестала идти." ]
[ "Снег перестал идти.", "завершился снегопад", "Снег больше не идет" ]
[]
[ "Мыло убивает запахи.", "Запахи убиваются мылом" ]
[ "Мальчик ищет призрачных всадников.", "Мальчик ищет у пояса кинжал.", "мальчика, которого вы ищете, поймали и привели.", "а вдруг этого мальчика она и ищет?", "Этот мальчик не ищет счастья," ]
[ "Мальчик ищет невесту.", "Для мальчика ищется невеста" ]
[ "НДС – налог косвенный, оплачивается покупателем", "Государственную пошлину традиционно оплачивает покупатель", "погрузка может оплачиваться покупателем", "Угощения оплачивал покупатель." ]
[ "Отправление оплачивается покупателем", "Отправление оплачивает покупатель." ]
[]
[ "Продажа производится рулонами.", "Продается рулонами" ]
[ "Регулировка пояса осуществляется резинкой", "подвергшийся регулировке", "прошедший регулировку", "Пояс регулируется резинкой." ]
[ "Ширина регулируется резинками.", "Ширину регулируют резинки" ]
[]
[ "У родителей есть родословная", "Родители имеют родословную." ]
[]
[ "Шнуровка облегчается крючками", "Крючки облегчают шнуровку." ]
[]
[ "Друзья подарили снегокат.", "Снегокат получил в подарок от друзей" ]
[]
[ "Доставка осуществляется самосвалами.", "Доставляется самосвалами" ]
[]
[ "Спинка поцарапана котом", "Кот поцарапал спинку." ]
[]
[ "Фигура подчеркивается покроем", "Покрой подчеркивает фигуру." ]
[]
[ "У ручки есть кожаное покрытие", "Ручка имеет кожаное покрытие" ]
[]
[ "Расходы оплачиваются покупателем", "Расходы оплачивает покупатель." ]
[]
[ "Фильтр предотвращает блокировку.", "Блокировка предотвращается фильтром" ]
[]
[ "Дисплей подлежит замене!", "Необходимо выполнить замену дисплея", "Дисплей нужно менять" ]
[]
[ "Размеры регулируются шнурками.", "Для регулировки размера имеются шнурки" ]
[]
[ "Талия подчеркивается поясом", "Талию подчеркивает пояс." ]
[]
[ "Дому необходим ремонт", "Дом необходимо отремонтировать", "Дом требует ремонта." ]
[ "Разговаривают два студента:", "Два студента разговаривают:", "Встречаются два студента.", "Сидят два студента на философии:", "Входят два студента.", "Встречаются как-то два студента.", "В общежитии было всего двадцать два студента." ]
[ "Ищется работа для двух студентов", "Два студента ищут работу" ]
[]
[ "Ты стал чемпионом...", "Теперь ты чемпион" ]