[{"id": "0", "translation": {"en": "Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction", "fr": "Convention Sur Les Aspects Civils De L'enlèvement International D'enfants"}}, {"id": "1", "translation": {"en": "Concluded 25 October 1980", "fr": "Conclue le 25 octobre 1980"}}, {"id": "2", "translation": {"en": "The States signatory to the present Convention,", "fr": "Les Etats signataires de la présente Convention,"}}, {"id": "3", "translation": {"en": "Firmly convinced that the interests of children are of paramount importance in matters relating to their custody,", "fr": "Profondément convaincus que l'intérêt de l'enfant est d'une importance primordiale pour toute question relative à sa garde,"}}, {"id": "4", "translation": {"en": "Desiring to protect children internationally from the harmful effects of their wrongful removal or retention and to establish procedures to ensure their prompt return to the State of their habitual residence, as well as to secure protection for rights of access,", "fr": "Désirant protéger l'enfant, sur le plan international, contre les effets nuisibles d'un déplacement ou d'un non-retour illicites et établir des procédures en vue de garantir le retour immédiat de l'enfant dans l'Etat de sa résidence habituelle, ainsi que d'assurer la protection du droit de visite,"}}, {"id": "5", "translation": {"en": "Have resolved to conclude a Convention to this effect and have agreed upon the following provisions.", "fr": "Ont résolu de conclure une Convention à cet effet, et sont convenus des dispositions suivantes."}}, {"id": "6", "translation": {"en": "Chapter I - Scope of the Convention", "fr": "Champ d'application de la convention"}}, {"id": "7", "translation": {"en": "Article 1", "fr": "Article premier"}}, {"id": "8", "translation": {"en": "The objects of the present Convention are:", "fr": "La présente Convention a pour objet :"}}, {"id": "9", "translation": {"en": "To secure the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any Contracting State; and", "fr": "D'assurer le retour immédiat des enfants déplacés ou retenus illicitement dans tout Etat contractant."}}, {"id": "10", "translation": {"en": "To ensure that rights of custody and of access under the law of one Contracting State are effectively respected in the other Contracting States.", "fr": "De faire respecter effectivement dans les autres Etats contractants les droits de garde et de visite existant dans un Etat contractant."}}, {"id": "11", "translation": {"en": "Article 2", "fr": "Article 2"}}, {"id": "12", "translation": {"en": "Contracting States shall take all appropriate measures to secure within their territories the implementation of the objects of the Convention.", "fr": "Les Etats contractants prennent toutes mesures appropriées pour assurer, dans les limites de leur territoire, la réalisation des objectifs de la Convention."}}, {"id": "13", "translation": {"en": "For this purpose they shall use the most expeditious procedures available.", "fr": "A cet effet, ils doivent recourir à leurs procédures d'urgence."}}, {"id": "14", "translation": {"en": "Article 3", "fr": "Article 3"}}, {"id": "15", "translation": {"en": "The removal or the retention of a child is to be considered wrongful where:", "fr": "Le déplacement ou le non-retour d'un enfant est considéré comme illicite :"}}, {"id": "16", "translation": {"en": "It is in breach of rights of custody attributed to a person, an institution or any other body, either jointly or alone, under the law of the State in which the child was habitually resident immediately before the removal or retention; and", "fr": "Lorsqu'il a lieu en violation d'un droit de garde, attribué à une personne, une institution ou tout autre organisme, seul ou conjointement, par le droit de l'Etat dans lequel l'enfant avait sa résidence habituelle immédiatement avant son déplacement ou son non-retour et"}}, {"id": "17", "translation": {"en": "At the time of removal or retention those rights were actually exercised, either jointly or alone, or would have been so exercised but for the removal or retention.", "fr": "Que ce droit était exercé de façon effective seul ou conjointement, au moment du déplacement ou du non-retour, ou l'eût été si de tels événements n'étaient survenus."}}, {"id": "18", "translation": {"en": "The rights of custody mentioned in subparagraph a above, may arise in particular by operation of law or by reason of a judicial or administrative decision, or by reason of an agreement having legal effect under the law of that State.", "fr": "Le droit de garde visé en a peut notamment résulter d'une attribution de plein droit, d'une décision judiciaire ou administrative, ou d'un accord en vigueur selon le droit de cet Etat."}}, {"id": "19", "translation": {"en": "Article 4", "fr": "Article 4"}}, {"id": "20", "translation": {"en": "The Convention shall apply to any child who was habitually resident in a Contracting State immediately before any breach of custody or access rights.", "fr": "La Convention s'applique à tout enfant qui avait sa résidence habituelle dans un Etat contractant immédiatement avant l'atteinte aux droits de garde ou de visite."}}, {"id": "21", "translation": {"en": "The Convention shall cease to apply when the child attains the age of 16 years.", "fr": "L'application de la Convention cesse lorsque l'enfant parvient à l'âge de 16 ans."}}, {"id": "22", "translation": {"en": "Article 5", "fr": "Article 5"}}, {"id": "23", "translation": {"en": "For the purposes of this Convention:", "fr": "Au sens de la présente Convention :"}}, {"id": "24", "translation": {"en": "Rights of custody shall include rights relating to the care of the person of the child and, in particular, the right to determine the child’s place of residence.", "fr": "Le droit de garde comprend le droit portant sur les soins de la personne de l'enfant, et en particulier celui de décider de son lieu de résidence."}}, {"id": "25", "translation": {"en": "Rights of access shall include the right to take a child for a limited period of time to a place other than the child’s habitual residence.", "fr": "Le droit de visite comprend le droit d'emmener l'enfant pour une période limitée dans un lieu autre que celui de sa résidence habituelle."}}, {"id": "26", "translation": {"en": "Chapter II - Central authorities", "fr": "Autorités Centrales"}}, {"id": "27", "translation": {"en": "Article 6", "fr": "Article 6"}}, {"id": "28", "translation": {"en": "A Contracting State shall designate a Central Authority to discharge the duties which are imposed by the Convention upon such authorities.", "fr": "Chaque Etat contractant désigne une Autorité centrale chargée de satisfaire aux obligations qui lui sont imposées par la Convention."}}, {"id": "29", "translation": {"en": "Federal States, States with more than one system of law or States having autonomous territorial organisations shall be free to appoint more than one Central Authority and to specify the territorial extent of their powers.", "fr": "Un Etat fédéral, un Etat dans lequel plusieurs systèmes de droit sont en vigueur ou un Etat ayant des organisations territoriales autonomes, est libre de désigner plus d'une Autorité centrale et de spécifier l'étendue territoriale des pouvoirs de chacune de ces Autorités."}}, {"id": "30", "translation": {"en": "Where a State has appointed more than one Central Authority, it shall designate the Central Authority to which applications may be addressed for transmission to the appropriate Central Authority within that State.", "fr": "L'Etat qui fait usage de cette faculté désigne l'Autorité centrale à laquelle les demandes peuvent être adressées en vue de leur transmission à l'Autorité centrale compétente au sein de cet Etat."}}, {"id": "31", "translation": {"en": "Article 7", "fr": "Article 7"}}, {"id": "32", "translation": {"en": "Central Authorities shall cooperate with each other and promote cooperation amongst the competent authorities in their respective States to secure the prompt return of children and to achieve the other objects of this Convention.", "fr": "Les Autorités centrales doivent coopérer entre elles et promouvoir une collaboration entre les autorités compétentes dans leurs Etats respectifs, pour assurer le retour immédiat des enfants et réaliser les autres objectifs de la présente Convention."}}, {"id": "33", "translation": {"en": "In particular, either directly or through any intermediary, they shall take all appropriate measures:", "fr": "En particulier, soit directement, soit avec le concours de tout intermédiaire, elles doivent prendre toutes les mesures appropriées :"}}, {"id": "34", "translation": {"en": "To discover the whereabouts of a child who has been wrongfully removed or retained.", "fr": "Pour localiser un enfant déplacé ou retenu illicitement."}}, {"id": "35", "translation": {"en": "To prevent further harm to the child or prejudice to interested parties by taking or causing to be taken provisional measures.", "fr": "Pour prévenir de nouveaux dangers pour l'enfant ou des préjudices pour les parties concernées, en prenant ou faisant prendre des mesures provisoires."}}, {"id": "36", "translation": {"en": "To secure the voluntary return of the child or to bring about an amicable resolution of the issues.", "fr": "Pour assurer la remise volontaire de l'enfant ou faciliter une solution amiable."}}, {"id": "37", "translation": {"en": "To exchange, where desirable, information relating to the social background of the child.", "fr": "Pour échanger, si cela s'avère utile, des informations relatives à la situation sociale de l'enfant."}}, {"id": "38", "translation": {"en": "To provide information of a general character as to the law of their State in connection with the application of the Convention.", "fr": "Pour fournir des informations générales concernant le droit de leur Etat relatives à l'application de la Convention."}}, {"id": "39", "translation": {"en": "To initiate or facilitate the institution of judicial or administrative proceedings with a view to obtaining the return of the child and, in a proper case, to make arrangements for organising or securing the effective exercise of rights of access.", "fr": "Pour introduire ou favoriser l'ouverture d'une procédure judiciaire ou administrative, afin d'obtenir le retour de l'enfant et, le cas échéant, de permettre l'organisation ou l'exercice effectif du droit de visite."}}, {"id": "40", "translation": {"en": "Where the circumstances so require, to provide or facilitate the provision of legal aid and advice, including the participation of legal counsel and advisers.", "fr": "Pour accorder ou faciliter, le cas échéant, l'obtention de l'assistance judiciaire et juridique, y compris la participation d'un avocat."}}, {"id": "41", "translation": {"en": "To provide such administrative arrangements as may be necessary and appropriate to secure the safe return of the child.", "fr": "Pour assurer, sur le plan administratif, si nécessaire et opportun, le retour sans danger de l'enfant."}}, {"id": "42", "translation": {"en": "To keep each other informed with respect to the operation of this Convention and, as far as possible, to eliminate any obstacles to its application.", "fr": "Pour se tenir mutuellement informées sur le fonctionnement de la Convention et, autant que possible, lever les obstacles éventuellement rencontrés lors de son application."}}, {"id": "43", "translation": {"en": "Chapter III - Return of children", "fr": "Retour de l'enfant"}}, {"id": "44", "translation": {"en": "Article 8", "fr": "Article 8"}}, {"id": "45", "translation": {"en": "Any person, institution or other body claiming that a child has been removed or retained in breach of custody rights may apply either to the Central Authority of the child’s habitual residence or to the Central Authority of any other Contracting State for assistance in securing the return of the child.", "fr": "La personne, l'institution ou l'organisme qui prétend qu'un enfant a été déplacé ou retenu en violation d'un droit de garde peut saisir soit l'Autorité centrale de la résidence habituelle de l'enfant, soit celle de tout autre Etat contractant, pour que celles-ci prêtent leur assistance en vue d'assurer le retour de l'enfant."}}, {"id": "46", "translation": {"en": "The application shall contain:", "fr": "La demande doit contenir :"}}, {"id": "47", "translation": {"en": "Information concerning the identity of the applicant, of the child and of the person alleged to have removed or retained the child.", "fr": "Des informations portant sur l'identité du demandeur, de l'enfant et de la personne dont il est allégué qu'elle a emmené ou retenu l'enfant."}}, {"id": "48", "translation": {"en": "Where available, the date of birth of the child.", "fr": "La date de naissance de l'enfant, s'il est possible de se la procurer."}}, {"id": "49", "translation": {"en": "The grounds on which the applicants claim for return of the child is based.", "fr": "Les motifs sur lesquels se base le demandeur pour réclamer le retour de l'enfant."}}, {"id": "50", "translation": {"en": "All available information relating to the whereabouts of the child and the identity of the person with whom the child is presumed to be.", "fr": "Toutes informations disponibles concernant la localisation de l'enfant et l'identité de la personne avec laquelle l'enfant est présumé se trouver."}}, {"id": "51", "translation": {"en": "The application may be accompanied or supplemented by:", "fr": "La demande peut être accompagnée ou complétée par :"}}, {"id": "52", "translation": {"en": "An authenticated copy of any relevant decision or agreement.", "fr": "Une copie authentifiée de toute décision ou de tout accord utiles."}}, {"id": "53", "translation": {"en": "A certificate or an affidavit emanating from a Central Authority, or other competent authority of the State of the child’s habitual residence, or from a qualified person, concerning the relevant law of that State.", "fr": "Une attestation ou une déclaration avec affirmation émanant de l'Autorité centrale, ou d'une autre autorité compétente de l'Etat de la résidence habituelle, ou d'une personne qualifiée, concernant le droit de l'Etat en la matière."}}, {"id": "54", "translation": {"en": "Any other relevant document.", "fr": "Tout autre document utile."}}, {"id": "55", "translation": {"en": "Article 9", "fr": "Article 9"}}, {"id": "56", "translation": {"en": "If the Central Authority which receives an application referred to in Article 8 has reason to believe that the child is in another Contracting State, it shall directly and without delay transmit the application to the Central Authority of that Contracting State and inform the requesting Central Authority, or the applicant, as the case may be.", "fr": "Quand l'Autorité centrale qui est saisie d'une demande en vertu de l'article 8 a des raisons de penser que l'enfant se trouve dans un autre Etat contractant, elle transmet la demande directement et sans délai à l'Autorité centrale de cet Etat contractant et en informe l'Autorité centrale requérante ou, le cas échéant, le demandeur."}}, {"id": "57", "translation": {"en": "Article 10", "fr": "Article 10"}}, {"id": "58", "translation": {"en": "The Central Authority of the State where the child is shall take or cause to be taken all appropriate measures in order to obtain the voluntary return of the child.", "fr": "L'Autorité centrale de l'Etat où se trouve l'enfant prendra ou fera prendre toute mesure propre à assurer sa remise volontaire."}}, {"id": "59", "translation": {"en": "Article 11", "fr": "Article 11"}}, {"id": "60", "translation": {"en": "The judicial or administrative authorities of Contracting States shall act expeditiously in proceedings for the return of children.", "fr": "Les autorités judiciaires ou administratives de tout Etat contractant doivent procéder d'urgence en vue du retour de l'enfant."}}, {"id": "61", "translation": {"en": "If the judicial or administrative authority concerned has not reached a decision within six weeks from the date of commencement of the proceedings, the applicant or the Central Authority of the requested State, on its own initiative or if asked by the Central Authority of the requesting State, shall have the right to request a statement of the reasons for the delay.", "fr": "Lorsque l'autorité judiciaire ou administrative saisie n'a pas statué dans un délai de six semaines à partir de sa saisine, le demandeur ou l'Autorité centrale de l'Etat requis, de sa propre initiative ou sur requête de l'Autorité centrale de l'Etat requérant, peut demander une déclaration sur les raisons de ce retard."}}, {"id": "62", "translation": {"en": "If a reply is received by the Central Authority of the requested State, that Authority shall transmit the reply to the Central Authority of the requesting State, or to the applicant, as the case may be.", "fr": "Si la réponse est reçue par l'Autorité centrale de l'Etat requis, cette Autorité doit la transmettre à l'Autorité centrale de l'Etat requérant ou, le cas échéant, au demandeur."}}, {"id": "63", "translation": {"en": "Article 12", "fr": "Article 12"}}, {"id": "64", "translation": {"en": "Where a child has been wrongfully removed or retained in terms of Article 3 and, at the date of the commencement of the proceedings before the judicial or administrative authority of the Contracting State where the child is, a period of less than one year has elapsed from the date of the wrongful removal or retention, the authority concerned shall order the return of the child forthwith.", "fr": "Lorsqu'un enfant a été déplacé ou retenu illicitement au sens de l'article 3 et qu'une période de moins d'un an s'est écoulée à partir du déplacement ou du non-retour au moment de l'introduction de la demande devant l'autorité judiciaire ou administrative de l'Etat contractant où se trouve l'enfant, l'autorité saisie ordonne son retour immédiat."}}, {"id": "65", "translation": {"en": "The judicial or administrative authority, even where the proceedings have been commenced after the expiration of the period of one year referred to in the preceding paragraph, shall also order the return of the child, unless it is demonstrated that the child is now settled in its new environment.", "fr": "L'autorité judiciaire ou administrative, même saisie après l'expiration de la période d'un an prévue à l'alinéa précédent, doit aussi ordonner le retour de l'enfant, à moins qu'il ne soit établi que l'enfant s'est intégré dans son nouveau milieu."}}, {"id": "66", "translation": {"en": "Where the judicial or administrative authority in the requested State has reason to believe that the child has been taken to another State, it may stay the proceedings or dismiss the application for the return of the child.", "fr": "Lorsque l'autorité judiciaire ou administrative de l'Etat requis a des raisons de croire que l'enfant a été emmené dans un autre Etat, elle peut suspendre la procédure ou rejeter la demande de retour de l'enfant."}}, {"id": "67", "translation": {"en": "Article 13", "fr": "Article 13"}}, {"id": "68", "translation": {"en": "Notwithstanding the provisions of the preceding Article, the judicial or administrative authority of the requested State is not bound to order the return of the child if the person, institution or other body which opposes its return establishes that:", "fr": "Nonobstant les dispositions de l'article précédent, l'autorité judiciaire ou administrative de l'Etat requis n'est pas tenue d'ordonner le retour de l'enfant, lorsque la personne, l'institution ou l'organisme qui s'oppose à son retour établit :"}}, {"id": "69", "translation": {"en": "The person, institution or other body having the care of the person of the child was not actually exercising the custody rights at the time of removal or retention, or had consented to or subsequently acquiesced in the removal or retention; or", "fr": "Que la personne, l'institution ou l'organisme qui avait le soin de la personne de l'enfant n'exerçait pas effectivement le droit de garde à l'époque du déplacement ou du non-retour, ou avait consenti ou a acquiescé postérieurement à ce déplacement ou à ce non-retour ou."}}, {"id": "70", "translation": {"en": "There is a grave risk that his or her return would expose the child to physical or psychological harm or otherwise place the child in an intolerable situation.", "fr": "Qu'il existe un risque grave que le retour de l'enfant ne l'expose à un danger physique ou psychique, ou de toute autre manière ne le place dans une situation intolérable."}}, {"id": "71", "translation": {"en": "The judicial or administrative authority may also refuse to order the return of the child if it finds that the child objects to being returned and has attained an age and degree of maturity at which it is appropriate to take account of its views.", "fr": "L'autorité judiciaire ou administrative peut aussi refuser d'ordonner le retour de l'enfant si elle constate que celui-ci s'oppose à son retour et qu'il a atteint un âge et une maturité où il se révèle approprié de tenir compte de cette opinion."}}, {"id": "72", "translation": {"en": "In considering the circumstances referred to in this Article, the judicial and administrative authorities shall take into account the information relating to the social background of the child provided by the Central Authority or other competent authority of the child’s habitual residence.", "fr": "Dans l'appréciation des circonstances visées dans cet article, les autorités judiciaires ou administratives doivent tenir compte des informations fournies par l'Autorité centrale ou toute autre autorité compétente de l'Etat de la résidence habituelle de l'enfant sur sa situation sociale."}}, {"id": "73", "translation": {"en": "Article 14", "fr": "Article 14"}}, {"id": "74", "translation": {"en": "In ascertaining whether there has been a wrongful removal or retention within the meaning of Article 3, the judicial or administrative authorities of the requested State may take notice directly of the law of, and of judicial or administrative decisions, formally recognised or not in the State of the habitual residence of the child, without recourse to the specific procedures for the proof of that law or for the recognition of foreign decisions which would otherwise be applicable.", "fr": "Pour déterminer l'existence d'un déplacement ou d'un non-retour illicite au sens de l'article 3, l'autorité judiciaire ou administrative de l'Etat requis peut tenir compte directement du droit et des décisions judiciaires ou administratives reconnues formellement ou non dans l'Etat de la résidence habituelle de l'enfant, sans avoir recours aux procédures spécifiques sur la preuve de ce droit ou pour la reconnaissance des décisions étrangères qui seraient autrement applicables."}}, {"id": "75", "translation": {"en": "Article 15", "fr": "Article 15"}}, {"id": "76", "translation": {"en": "The judicial or administrative authorities of a Contracting State may, prior to the making of an order for the return of the child, request that the applicant obtain from the authorities of the State of the habitual residence of the child a decision or other determination that the removal or retention was wrongful within the meaning of Article 3 of the Convention, where such a decision or determination may be obtained in that State.", "fr": "Les autorités judiciaires ou administratives d'un Etat contractant peuvent, avant d'ordonner le retour de l'enfant, demander la production par le demandeur d'une décision ou d'une attestation émanant des autorités de l'Etat de la résidence habituelle de l'enfant constatant que le déplacement ou le non-retour était illicite au sens de l'article 3 de la Convention, dans la mesure où cette décision ou cette attestation peut être obtenue dans cet Etat."}}, {"id": "77", "translation": {"en": "The Central Authorities of the Contracting States shall so far as practicable assist applicants to obtain such a decision or determination.", "fr": "Les Autorités centrales des Etats contractants assistent dans la mesure du possible le demandeur pour obtenir une telle décision ou attestation."}}, {"id": "78", "translation": {"en": "Article 16", "fr": "Article 16"}}, {"id": "79", "translation": {"en": "After receiving notice of a wrongful removal or retention of a child in the sense of Article 3, the judicial or administrative authorities of the Contracting State to which the child has been removed or in which it has been retained shall not decide on the merits of rights of custody until it has been determined that the child is not to be returned under this Convention or unless an application under this Convention is not lodged within a reasonable time following receipt of the notice.", "fr": "Après avoir été informées du déplacement illicite d'un enfant ou de son non-retour dans le cadre de l'article 3, les autorités judiciaires ou administratives de l'Etat contractant où l'enfant a été déplacé ou retenu ne pourront statuer sur le fond du droit de garde jusqu'à ce qu'il soit établi que les conditions de la présente Convention pour un retour de l'enfant ne sont pas réunies, ou jusqu'à ce qu'une période raisonnable ne se soit écoulée sans qu'une demande en application de la Convention n'ait été faite."}}, {"id": "80", "translation": {"en": "Article 17", "fr": "Article 17"}}, {"id": "81", "translation": {"en": "The sole fact that a decision relating to custody has been given in or is entitled to recognition in the requested State shall not be a ground for refusing to return a child under this Convention, but the judicial or administrative authorities of the requested State may take account of the reasons for that decision in applying this Convention.", "fr": "Le seul fait qu'une décision relative à la garde ait été rendue ou soit susceptible d'être reconnue dans l'Etat requis ne peut justifier le refus de renvoyer l'enfant dans le cadre de cette Convention, mais les autorités judiciaires ou administratives de l'Etat requis peuvent prendre en considération les motifs de cette décision qui rentreraient dans le cadre de l'application de la Convention."}}, {"id": "82", "translation": {"en": "Article 18", "fr": "Article 18"}}, {"id": "83", "translation": {"en": "The provisions of this Chapter do not limit the power of a judicial or administrative authority to order the return of the child at any time.", "fr": "Les dispositions de ce chapitre ne limitent pas le pouvoir de l'autorité judiciaire ou administrative d'ordonner le retour de l'enfant à tout moment."}}, {"id": "84", "translation": {"en": "Article 19", "fr": "Article 19"}}, {"id": "85", "translation": {"en": "A decision under this Convention concerning the return of the child shall not be taken to be a determination on the merits of any custody issue.", "fr": "Une décision sur le retour de l'enfant rendue dans le cadre de la Convention n'affecte pas le fond du droit de garde."}}, {"id": "86", "translation": {"en": "Article 20", "fr": "Article 20"}}, {"id": "87", "translation": {"en": "The return of the child under the provisions of Article 12 may be refused if this would not be permitted by the fundamental principles of the requested State relating to the protection of human rights and fundamental freedoms.", "fr": "Le retour de l'enfant conformément aux dispositions de l'article 12 peut être refusé quand il ne serait pas permis par les principes fondamentaux de l'Etat requis sur la sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales."}}, {"id": "88", "translation": {"en": "Chapter IV - Rights of access", "fr": "Droit de visite"}}, {"id": "89", "translation": {"en": "Article 21", "fr": "Article 21"}}, {"id": "90", "translation": {"en": "An application to make arrangements for organizing or securing the effective exercise of rights of access may be presented to the Central Authorities of the Contracting States in the same way as an application for the return of a child.", "fr": "Une demande visant l'organisation ou la protection de l'exercice effectif d'un droit de visite peut être adressée à l'Autorité centrale d'un Etat contractant selon les mêmes modalités qu'une demande visant au retour de l'enfant."}}, {"id": "91", "translation": {"en": "The Central Authorities are bound by the obligations of cooperation which are set forth in Article 7 to promote the peaceful enjoyment of access rights and the fulfilment of any conditions to which the exercise of those rights may be subject The Central Authorities shall take steps to remove, as far as possible, all obstacles to the exercise of such rights.", "fr": "Les Autorités centrales sont liées par les obligations de coopération visées à l'article 7 pour assurer l'exercice paisible du droit de visite et l'accomplissement de toute condition à laquelle l'exercice de ce droit serait soumis, et pour que soient levés, dans toute la mesure du possible, les obstacles de nature à s'y opposer."}}, {"id": "92", "translation": {"en": "The Central Authorities, either directly or through intermediaries, may initiate or assist in the institution of proceedings with a view to organizing or protecting these rights and securing respect for the conditions to which the exercise of these rights may be subject.", "fr": "Les Autorités centrales, soit directement, soit par des intermédiaires, peuvent entamer ou favoriser une procédure légale en vue d'organiser ou de protéger le droit de visite et les conditions auxquelles l'exercice de ce droit pourrait être soumis."}}, {"id": "93", "translation": {"en": "Chapter V - General Provisions.", "fr": "Dispositions générales"}}, {"id": "94", "translation": {"en": "Article 22", "fr": "Article 22"}}, {"id": "95", "translation": {"en": "No security, bond or deposit, however described, shall be required to guarantee the payment of costs and expenses in the judicial or administrative proceedings falling within the scope of this Convention.", "fr": "Aucune caution ni aucun dépôt, sous quelque dénomination que ce soit, ne peut être imposé pour garantir le paiement des frais et dépens dans le contexte des procédures judiciaires ou administratives visées par la Convention."}}, {"id": "96", "translation": {"en": "Article 23", "fr": "Article 23"}}, {"id": "97", "translation": {"en": "No legalization or similar formality may be required in the context of this Convention.", "fr": "Aucune légalisation ni formalité similaire ne sera requise dans le contexte de la Convention."}}, {"id": "98", "translation": {"en": "Article 24", "fr": "Article 24"}}, {"id": "99", "translation": {"en": "Any application, communication or other document sent to the Central Authority of the requested State shall be in the original language, and shall be accompanied by a translation into the official language or one of the official languages of the requested State or, where that is not feasible, a translation into French or English.", "fr": "Toute demande, communication ou autre document sont envoyés dans leur langue originale à l'Autorité centrale de l'Etat requis et accompagnés d'une traduction dans la langue officielle ou l'une des langues officielles de cet Etat ou, lorsque cette traduction est difficilement réalisable, d'une traduction en français ou en anglais."}}, {"id": "100", "translation": {"en": "However, a Contracting State may, by making a reservation in accordance with Article 42, object to the use of either French or English, but not both, in any application, communication or other document sent to its Central Authority.", "fr": "Toutefois, un Etat contractant pourra, en faisant la réserve prévue à l'article 42, s'opposer à l'utilisation soit du français, soit de l'anglais, dans toute demande, communication ou autre document adressés à son Autorité centrale."}}, {"id": "101", "translation": {"en": "Article 25.", "fr": "Article 25"}}, {"id": "102", "translation": {"en": "Nationals of the Contracting States and persons who are habitually resident within those States shall be entitled in matters concerned with the application of this Convention to legal aid and advice in any other Contracting State on the same conditions as if they themselves were nationals of and habitually resident in that State.", "fr": "Les ressortissants d'un Etat contractant et les personnes qui résident habituellement dans cet Etat auront droit, pour tout ce qui concerne l'application de la Convention, à l'assistance judiciaire et juridique dans tout autre Etat contractant, dans les mêmes conditions que s'ils étaient eux-mêmes ressortissants de cet autre Etat et y résidaient habituellement."}}, {"id": "103", "translation": {"en": "Article 26.", "fr": "Article 26"}}, {"id": "104", "translation": {"en": "Each Central Authority shall bear its own costs in applying this Convention.", "fr": "Chaque Autorité centrale supportera ses propres frais en appliquant la Convention."}}, {"id": "105", "translation": {"en": "Central Authorities and other public services of Contracting States shall not impose any charges in relation to applications submitted under this Convention.", "fr": "L'Autorité centrale et les autres services publics des Etats contractants n'imposeront aucun frais en relation avec les demandes introduites en application de la Convention."}}, {"id": "106", "translation": {"en": "In particular, they may not require any payment from the applicant towards the costs and expenses of the proceedings or, where applicable, those arising from the participation of legal counsel or advisers.", "fr": "Notamment, ils ne peuvent réclamer du demandeur le paiement des frais et dépens du procès ou, éventuellement, des frais entraînés par la participation d'un avocat."}}, {"id": "107", "translation": {"en": "However, they may require the payment of the expenses incurred or to be incurred in implementing the return of the child.", "fr": "Cependant, ils peuvent demander le paiement des dépenses causées ou qui seraient causées par les opérations liées au retour de l'enfant."}}, {"id": "108", "translation": {"en": "However, a Contracting State may, by making a reservation in accordance with Article 42, declare that it shall not be bound to assume any costs referred to in the preceding paragraph resulting from the participation of legal counsel or advisers or from court proceedings, except insofar as those costs may be covered by its system of legal aid and advice.", "fr": "Toutefois, un Etat contractant pourra, en faisant la réserve prévue à l'article 42, déclarer qu'il n'est tenu au paiement des frais visés à l'alinéa précédent, liés à la participation d'un avocat ou d'un conseiller juridique, ou aux frais de justice, que dans la mesure où ces coûts peuvent être couverts par son système d'assistance judiciaire et juridique."}}, {"id": "109", "translation": {"en": "Upon ordering the return of a child or issuing an order concerning rights of access under this Convention, the judicial or administrative authorities may, where appropriate, direct the person who removed or retained the child, or who prevented the exercise of rights of access, to pay necessary expenses incurred by or on behalf of the applicant, including travel expenses, any costs incurred or payments made for locating the child, the costs of legal representation of the applicant, and those of returning the child.", "fr": "En ordonnant le retour de l'enfant ou en statuant sur le droit de visite dans le cadre de la Convention, l'autorité judiciaire ou administrative peut, le cas échéant, mettre à la charge de la personne qui a déplacé ou qui a retenu l'enfant, ou qui a empêché l'exercice du droit de visite, le paiement de tous frais nécessaires engagés par le demandeur ou en son nom, notamment des frais de voyage, des frais de représentation judiciaire du demandeur et de retour de l'enfant, ainsi que de tous les coûts et dépenses faits pour localiser l'enfant."}}, {"id": "110", "translation": {"en": "Article 27", "fr": "Article 27"}}, {"id": "111", "translation": {"en": "When it is manifest that the requirements of this Convention are not fulfilled or that the application is otherwise not well founded, a Central Authority is not bound to accept the application.", "fr": "Lorsqu'il est manifeste que les conditions requises par la Convention ne sont pas remplies ou que la demande n'est pas fondée, une Autorité centrale n'est pas tenue d'accepter une telle demande."}}, {"id": "112", "translation": {"en": "In that case, the Central Authority shall forthwith inform the applicant or the Central Authority through which the application was submitted, as the case may be, of its reasons.", "fr": "En ce cas, elle informe immédiatement de ses motifs le demandeur ou, le cas échéant, l'Autorité centrale qui lui a transmis la demande."}}, {"id": "113", "translation": {"en": "Article 28", "fr": "Article 28"}}, {"id": "114", "translation": {"en": "A Central Authority may require that the application be accompanied by a written authorization empowering it to act on behalf of the applicant, or to designate a representative so to act.", "fr": "Une Autorité centrale peut exiger que la demande soit accompagnée d'une autorisation par écrit lui donnant le pouvoir d'agir pour le compte du demandeur, ou de désigner un représentant habilité à agir en son nom."}}, {"id": "115", "translation": {"en": "Article 29", "fr": "Article 29"}}, {"id": "116", "translation": {"en": "This Convention shall not preclude any person, institution or body who claims that there has been a breach of custody or access rights within the meaning of Article 3 or 21 from applying directly to the judicial or administrative authorities of a Contracting State, whether or not under the provisions of this Convention.", "fr": "La Convention ne fait pas obstacle à la faculté pour la personne, l'institution ou l'organisme qui prétend qu'il y a eu une violation du droit de garde ou de visite au sens des articles 3 ou 21 de s'adresser directement aux autorités judiciaires ou administratives des Etats contractants, par application ou non des dispositions de la Convention."}}, {"id": "117", "translation": {"en": "Article 30", "fr": "Article 30"}}, {"id": "118", "translation": {"en": "Any application submitted to the Central Authorities or directly to the judicial or administrative authorities of a Contracting State in accordance with the terms of this Convention, together with documents and any other information appended thereto or provided by a Central Authority, shall be admissible in the courts or administrative authorities of the Contracting States.", "fr": "Toute demande, soumise à l'Autorité centrale ou directement aux autorités judiciaires ou administratives d'un Etat contractant par application de la Convention, ainsi que tout document ou information qui y serait annexé ou fourni par une Autorité centrale, seront recevables devant les tribunaux ou les autorités administratives des Etats contractants."}}, {"id": "119", "translation": {"en": "Article 31", "fr": "Article 31"}}, {"id": "120", "translation": {"en": "In relation to a State which in matters of custody of children has two or more systems of law applicable in different territorial units.", "fr": "Au regard d'un Etat qui connaît en matière de garde des enfants deux ou plusieurs systèmes de droit applicables dans des unités territoriales différentes :"}}, {"id": "121", "translation": {"en": "a any reference to habitual residence in that State shall be construed as referring to habitual residence in a territorial unit of that State.", "fr": "Toute référence à la résidence habituelle dans cet Etat vise la résidence habituelle dans une unité territoriale de cet Etat."}}, {"id": "122", "translation": {"en": "b any reference to the law of the State of habitual residence shall be construed as referring to the law of the territorial unit in that State where the child habitually resides.", "fr": "Toute référence à la loi de l'Etat de la résidence habituelle vise la loi de l'unité territoriale dans laquelle l'enfant a sa résidence habituelle."}}, {"id": "123", "translation": {"en": "Article 32", "fr": "Article 32"}}, {"id": "124", "translation": {"en": "In relation to a State which in matters of custody of children has two or more systems of law applicable to different categories of persons, any reference to the law of that State shall be construed as referring to the legal system specified by the law of that State.", "fr": "Au regard d'un Etat connaissant en matière de garde des enfants deux ou plusieurs systèmes de droit applicables à des catégories différentes de personnes, toute référence à la loi de cet Etat vise le système de droit désigné par le droit de celui-ci."}}, {"id": "125", "translation": {"en": "Article 33", "fr": "Article 33"}}, {"id": "126", "translation": {"en": "A State within which different territorial units have their own rules of law in respect of custody of children shall not be bound to apply this Convention where a State with a unified system of law would not be bound to do so.", "fr": "Un Etat dans lequel différentes unités territoriales ont leurs propres règles de droit en matière de garde des enfants ne sera pas tenu d'appliquer la Convention lorsqu'un Etat dont le système de droit est unifié ne serait pas tenu de l'appliquer."}}, {"id": "127", "translation": {"en": "Article 34", "fr": "Article 34"}}, {"id": "128", "translation": {"en": "This Convention shall take priority in matters within its scope over the Convention of 5 October 1961 concerning the powers of authorities and the law applicable in respect of the protection of minors, as between Parties to both Conventions.", "fr": "Dans les matières auxquelles elle s'applique, la Convention prévaut sur la Convention du 5 octobre 1961 concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs, entre les Etats Parties aux deux Conventions."}}, {"id": "129", "translation": {"en": "Otherwise, the present Convention shall not restrict the application of an international instrument in force between the State of origin and the State addressed or other law of the State addressed for the purposes of obtaining the return of a child who has been wrongfully removed or retained or of organizing access rights.", "fr": "Par ailleurs, la présente Convention n'empêche pas qu'un autre instrument international liant l'Etat d'origine et l'Etat requis, ni que le droit non conventionnel de l'Etat requis, ne soient invoqués pour obtenir le retour d'un enfant qui a été déplacé ou retenu illicitement ou pour organiser le droit de visite."}}, {"id": "130", "translation": {"en": "Article 35", "fr": "Article 35"}}, {"id": "131", "translation": {"en": "This Convention shall apply as between Contracting States only to wrongful removals or retentions occurring after its entry into force in those States.", "fr": "La Convention ne s'applique entre les Etats contractants qu'aux enlèvements ou aux non-retours illicites qui se sont produits après son entrée en vigueur dans ces Etats."}}, {"id": "132", "translation": {"en": "Where a declaration has been made under Article 39 or 40, the reference in the preceding paragraph to a Contracting State shall be taken to refer to the territorial unit or units in relation to which this Convention applies.", "fr": "Si une déclaration a été faite conformément aux articles 39 ou 40, la référence à un Etat contractant faite à l'alinéa précédent signifie l'unité ou les unités territoriales auxquelles la Convention s'applique."}}, {"id": "133", "translation": {"en": "Article 36", "fr": "Article 36"}}, {"id": "134", "translation": {"en": "Nothing in this Convention shall prevent two or more Contracting States, in order to limit the restrictions to which the return of the child may be subject, from agreeing among themselves to derogate from any provisions of this Convention which may imply such a restriction.", "fr": "Rien dans la Convention n'empêche deux ou plusieurs Etats contractants, afin de limiter les restrictions auxquelles le retour de l'enfant peut être soumis, de convenir entre eux de déroger à celles de ses dispositions qui peuvent impliquer de telles restrictions."}}, {"id": "135", "translation": {"en": "Chapter VI - Final Clauses.", "fr": "Clauses Finales"}}, {"id": "136", "translation": {"en": "Article 37", "fr": "Article 37"}}, {"id": "137", "translation": {"en": "The Convention shall be open for signature by the States which were Members of the Hague Conference on Private International Law at the time of its Fourteenth Session.", "fr": "La Convention est ouverte à la signature des Etats qui étaient Membres de la Conférence de La Haye de droit international privé lors de sa Quatorzième session."}}, {"id": "138", "translation": {"en": "It shall be ratified, accepted or approved and the instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands.", "fr": "Elle sera ratifiée, acceptée ou approuvée et les instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation seront déposés auprès du Ministère des Affaires Etrangères du Royaume des Pays Bas."}}, {"id": "139", "translation": {"en": "Article 38", "fr": "Article 38"}}, {"id": "140", "translation": {"en": "Any other State may accede to the Convention.", "fr": "Tout autre Etat pourra adhérer à la Convention."}}, {"id": "141", "translation": {"en": "The instrument of accession shall be deposited with the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands.", "fr": "L'instrument d'adhésion sera déposé auprès du Ministère des Affaires Etrangères du Royaume des Pays Bas."}}, {"id": "142", "translation": {"en": "The Convention shall enter into force for a State acceding to it on the first day of the third calendar month after the deposit of its instrument of accession.", "fr": "La Convention entrera en vigueur, pour l'Etat adhérant, le premier jour du troisième mois du calendrier après le dépôt de son instrument d'adhésion."}}, {"id": "143", "translation": {"en": "The accession will have effect only as regards the relations between the acceding State and such Contracting States as will have declared their acceptance of the accession.", "fr": "L'adhésion n'aura d'effet que dans les rapports entre l'Etat adhérant et les Etats contractants qui auront déclaré accepter cette adhésion."}}, {"id": "144", "translation": {"en": "Such a declaration will also have to be made by any Member State ratifying, accepting or approving the Convention after an accession.", "fr": "Une telle déclaration devra également être faite par tout Etat membre ratifiant, acceptant ou approuvant la Convention ultérieurement à l'adhésion."}}, {"id": "145", "translation": {"en": "Such declaration shall be deposited at the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands; this Ministry shall forward, through diplomatic channels, a certified copy to each of the Contracting States.", "fr": "Cette déclaration sera déposée auprès du Ministère des Affaires Etrangères du Royaume des Pays Bas celui-ci en enverra, par la voie diplomatique, une copie certifiée conforme, à chacun des Etats contractants."}}, {"id": "146", "translation": {"en": "The Convention will enter into force as between the acceding State and the State that has declared its acceptance of the accession on the first day of the third calendar month after the deposit of the declaration of acceptance.", "fr": "La Convention entrera en vigueur entre l'Etat adhérant et l'Etat ayant déclaré accepter cette adhésion le premier jour du troisième mois du calendrier après le dépôt de la déclaration d'acceptation."}}, {"id": "147", "translation": {"en": "Article 39", "fr": "Article 39"}}, {"id": "148", "translation": {"en": "Any State may, at the time of signature, ratification, acceptance, approval or accession, declare that the Convention shall extend to all the territories for the international relations of which it is responsible, or to one or more of them.", "fr": "Tout Etat, au moment de la signature, de la ratification, de l'acceptation, de l'approbation ou de l'adhésion, pourra déclarer que la Convention s'étendra à l'ensemble des territoires qu'il représente sur le plan international ou à l'un ou plusieurs d'entre eux."}}, {"id": "149", "translation": {"en": "Such a declaration shall take effect at the time the Convention enters into force for that State.", "fr": "Cette déclaration aura effet au moment où elle entre en vigueur pour cet Etat."}}, {"id": "150", "translation": {"en": "Such declaration, as well as any subsequent extension, shall be notified to the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands.", "fr": "Cette déclaration, ainsi que toute extension ultérieure, seront notifiées au Ministère des Affaires Etrangères du Royaume des Pays Bas."}}, {"id": "151", "translation": {"en": "Article 40", "fr": "Article 40"}}, {"id": "152", "translation": {"en": "If a Contracting State has two or more territorial units in which different systems of law are applicable in relation to matters dealt with in this Convention, it may at the time of signature, ratification, acceptance, approval or accession declare that this Convention shall extend to all its territorial units or only to one or more of them and may modify this declaration by submitting another declaration at any time.", "fr": "Un Etat contractant qui comprend deux ou plusieurs unités territoriales dans lesquelles des systèmes de droit différents s'appliquent aux matières régies par cette Convention pourra, au moment de la signature, de la ratification, de l'acceptation, de l'approbation ou de l'adhésion, déclarer que la présente Convention s'appliquera à toutes ses unités territoriales ou seulement à l'une ou à plusieurs d'entre elles, et pourra à tout moment modifier cette déclaration en faisant une nouvelle déclaration."}}, {"id": "153", "translation": {"en": "Any such declaration shall be notified to the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands and shall state expressly the territorial units to which the Convention applies.", "fr": "Ces déclarations seront notifiées au Ministère des Affaires Etrangères du Royaume des Pays Bas et indiqueront expressément les unités territoriales auxquelles la Convention s'applique."}}, {"id": "154", "translation": {"en": "Article 41", "fr": "Article 41"}}, {"id": "155", "translation": {"en": "Where a Contracting State has a system of government under which executive, judicial and legislative powers are distributed between central and other authorities within that State, its signature or ratification, acceptance or approval of, or accession to this Convention, or its making of any declaration in terms of Article 40 shall carry no implication as to the internal distribution of powers within that State.", "fr": "Lorsqu'un Etat contractant a un système de gouvernement en vertu duquel les pouvoirs exécutif, judiciaire et législatif sont partagés entre des Autorités centrales et d'autres autorités de cet Etat, la signature, la ratification, l'acceptation ou l'approbation de la Convention, ou l'adhésion à celle-ci, ou une déclaration faite en vertu de l'article 40, n'emportera aucune conséquence quant au partage interne des pouvoirs dans cet Etat."}}, {"id": "156", "translation": {"en": "Article 42", "fr": "Article 42"}}, {"id": "157", "translation": {"en": "Any State may, not later than the time of ratification, acceptance, approval or accession, or at the time of making a declaration in terms of Article 39 or 40, make one or both of the reservations provided for in Article 24 and Article 26, third paragraph.", "fr": "Tout Etat contractant pourra, au plus tard au moment de la ratification, de l'acceptation, de l'approbation ou de l'adhésion, ou au moment d'une déclaration faite en vertu des articles 39 ou 40, faire soit l'une, soit les deux réserves prévues aux articles 24 et 26, alinéa 3."}}, {"id": "158", "translation": {"en": "No other reservation shall be permitted.", "fr": "Aucune autre réserve ne sera admise."}}, {"id": "159", "translation": {"en": "Any State may at any time withdraw a reservation it has made.", "fr": "Tout Etat pourra, à tout moment, retirer une réserve qu'il aura faite."}}, {"id": "160", "translation": {"en": "The withdrawal shall be notified to the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands.", "fr": "Ce retrait sera notifié au Ministère des Affaires Etrangères du Royaume des Pays Bas."}}, {"id": "161", "translation": {"en": "The reservation shall cease to have effect on the first day of the third calendar month after the notification referred to in the preceding paragraph.", "fr": "L'effet de la réserve cessera le premier jour du troisième mois du calendrier après la notification mentionnée à l'alinéa précédent."}}, {"id": "162", "translation": {"en": "Article 43", "fr": "Article 43"}}, {"id": "163", "translation": {"en": "The Convention shall enter into force on the first day of the third calendar month after the deposit of the third instrument of ratification, acceptance, approval or accession referred to in Articles 37 and 38.", "fr": "La Convention entrera en vigueur le premier jour du troisième mois du calendrier après le dépôt du troisième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion prévu par les articles 37 et 38."}}, {"id": "164", "translation": {"en": "Thereafter the Convention shall enter into force:", "fr": "Ensuite, la Convention entrera en vigueur :"}}, {"id": "165", "translation": {"en": "For each State ratifying, accepting, approving or acceding to it subsequently, on the first day of the third calendar month after the deposit of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.", "fr": "Pour chaque Etat ratifiant, acceptant, approuvant ou adhérant postérieurement le premier jour du troisième mois du calendrier après le dépôt de son instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion."}}, {"id": "166", "translation": {"en": "For any territory or territorial unit to which the Convention has been extended in conformity with Article 39 or 40, on the first day of the third calendar month after the notification referred to in that Article.", "fr": "Pour les territoires ou les unités territoriales auxquels la Convention a été étendue conformément à l'article 39 ou 40, le premier jour du troisième mois du calendrier après la notification visée dans ces articles."}}, {"id": "167", "translation": {"en": "Article 44", "fr": "Article 44"}}, {"id": "168", "translation": {"en": "The Convention shall remain in force for five years from the date of its entry into force in accordance with the first paragraph of Article 43 even for States which subsequently have ratified, accepted, approved it or acceded to it.", "fr": "La Convention aura une durée de cinq ans à partir de la date de son entrée en vigueur conformément à l'article 43, alinéa premier, même pour les Etats qui l'auront postérieurement ratifiée, acceptée ou approuvée ou qui y auront adhéré."}}, {"id": "169", "translation": {"en": "If there has been no denunciation, it shall be renewed tacitly every five years.", "fr": "La Convention sera renouvelée tacitement de cinq ans en cinq ans, sauf dénonciation."}}, {"id": "170", "translation": {"en": "Any denunciation shall be notified to the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands at least six months before the expiry of the five year period.", "fr": "La dénonciation sera notifiée, au moins six mois avant l'expiration du délai de cinq ans, au Ministère des Affaires Etrangères du Royaume des Pays Bas."}}, {"id": "171", "translation": {"en": "It may be limited to certain of the territories or territorial units to which the Convention applies.", "fr": "Elle pourra se limiter à certains territoires ou unités territoriales auxquels s'applique la Convention."}}, {"id": "172", "translation": {"en": "The denunciation shall have effect only as regards the State which has notified it.", "fr": "La dénonciation n'aura d'effet qu'à l'égard de l'Etat qui l'aura notifiée."}}, {"id": "173", "translation": {"en": "The Convention shall remain in force for the other Contracting States.", "fr": "La Convention restera en vigueur pour les autres Etats contractants."}}, {"id": "174", "translation": {"en": "Article 45", "fr": "Article 45"}}, {"id": "175", "translation": {"en": "The Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands shall notify the States Members of the Conference, and the States which have acceded in accordance with Article 38, of the following:", "fr": "Le Ministère des Affaires Etrangères du Royaume des Pays Bas notifiera aux Etats Membres de la Conférence, ainsi qu'aux Etats qui auront adhéré conformément aux dispositions de l'article 38 :"}}, {"id": "176", "translation": {"en": "The signatures and ratifications, acceptances and approvals referred to in Article 37.", "fr": "Les signatures, ratifications, acceptations et approbations visées à l'article 37."}}, {"id": "177", "translation": {"en": "The accessions referred to in Article 38.", "fr": "Les adhésions visées à l'article 38."}}, {"id": "178", "translation": {"en": "The date on which the Convention enters into force in accordance with Article 43.", "fr": "La date à laquelle la Convention entrera en vigueur conformément aux dispositions de l'article 43."}}, {"id": "179", "translation": {"en": "The extensions referred to in Article 39.", "fr": "Les extensions visées à l'article 39."}}, {"id": "180", "translation": {"en": "The declarations referred to in Articles 38 and 40.", "fr": "Les déclarations mentionnées aux articles 38 et 40."}}, {"id": "181", "translation": {"en": "The reservations referred to in Article 24 and Article 26, third paragraph, and the withdrawals referred to in Article 42.", "fr": "Les réserves prévues aux articles 24 et 26, alinéa 3, et le retrait des réserves prévu à l'article 42."}}, {"id": "182", "translation": {"en": "The denunciations referred to in Article 44.", "fr": "Les dénonciations visées à l'article 44."}}, {"id": "183", "translation": {"en": "In witness whereof the undersigned, being duly authorized thereto, have signed this Convention.", "fr": "En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés, ont signé la présente Convention."}}, {"id": "184", "translation": {"en": "Done at The Hague, on the 25th day of October, 1980, in the English and French languages, both texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Government of the Kingdom of the Netherlands, and of which a certified copy shall be sent, through diplomatic channels, to each of the States Members of the Hague Conference on Private International Law at the date of its Fourteenth Session.", "fr": "Fait à La Haye, le 25 octobre 1980, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire, qui sera déposé dans les archives du Gouvernement du Royaume des Pays Bas et dont une copie certifiée conforme sera remise, par la voie diplomatique, à chacun des Etats Membres de la Conférence de La Haye de droit international privé lors de sa Quatorzième session."}}, {"id": "185", "translation": {"en": "Explanatory Report by Elisa Perez Vera", "fr": "Rapport explicatif de Elisa Perez Vera"}}, {"id": "186", "translation": {"en": "Introduction", "fr": "Introduction"}}, {"id": "187", "translation": {"en": "Results of the work of the Hague Conference on private international law", "fr": "Conclusions des travaux de la Conférence de La Haye de droit international privé"}}, {"id": "188", "translation": {"en": "The Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction was adopted on 24 October 1980 by the Fourteenth Session of the Hague Conference on private international law in Plenary Session and by unanimous vote of the States which were present.", "fr": "La Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants a été adoptée en séance plénière le 24 octobre 1980 par la Quatorzième session de la Conférence de La Haye de droit international privé à l'unanimité des Etats présents."}}, {"id": "189", "translation": {"en": "On 25 October 1980 the delegates signed the Final Act of the Fourteenth Session which contained the text of the Convention and a Recommendation containing the model form which is to be used in applications for the return of children who have been wrongfully abducted or retained.", "fr": "Le 25 octobre 1980 les délégués signèrent l'Acte final de la Quatorzième session contenant le texte de la Convention et une Recommandation qui contient la formule modèle à utiliser pour les demandes de retour des enfants déplacés ou retenus illicitement."}}, {"id": "190", "translation": {"en": "On this occasion the Hague Conference departed from its usual practice draft Conventions adopted during the Fourteenth Session being made available for signature by States immediately after the Closing Session.", "fr": "A cette occasion la Conférence de La Haye s'est écartée de sa pratique les projets de Conventions adoptés au cours de la Quatorzième session avant été ouverts à la signature des Etats immédiatement après la séance de clôture."}}, {"id": "191", "translation": {"en": "Four States signed the Convention then Canada France Greece and Switzerland which thus bears the date 25 October 1980.", "fr": "Quatre Etats ont signé la Convention à cette occasion le Canada la France la Grèce et la Suisse de sorte qu'elle porte la date du 25 octobre 1980."}}, {"id": "192", "translation": {"en": "As regards the starting point of the proceedings which resulted in the adoption of the Convention as well as the matter of existing conventions on the subject or those directly related to it we shall refer to the introduction to the Report of the Special Commission.", "fr": "En ce qui concerne le point de départ des travaux qui ont abouti à l'adoption de la Convention ainsi que les conventions existantes en la matière ou ayant un rapport direct avec elle nous renvoyons à l'introduction du Rapport de la Commission spéciale."}}, {"id": "193", "translation": {"en": "The Fourteenth Session of the Conference which took place between 6 and 25 October 1980 entrusted the task of preparing the Convention to its First Commission the Chairman of which was Professor A E Anton United Kingdom and the ViceChairman Dean Leal Canada who had already been Chairman and Vice Chairman respectively of the Special Commission.", "fr": "La Quatorzième session de la Conférence qui a siégé du 6 au 25 octobre 1980 a confié l'élaboration de la Convention à sa Première commission dont le Président était le professeur A E Anton Royaume Uni et le Vice-président le doyen Leal Canada l'un et l'autre avaient déjà été respectivement Président et Vice-président de la Commission spéciale."}}, {"id": "194", "translation": {"en": "Professor Elisa Perez Vera was confirmed in her position as Reporter Mr. Adair Dyer First Secretary of the Permanent Bureau who had prepared important documents for the Conference proceedings was in charge of the scientific work of the secretariat.", "fr": "D'autre part le professeur Elisa Pérez Vera a été confirmé dans ses fonctions de Rapporteur M Adair Dyer Premier secrétaire au Bureau Permanent qui avait élaboré d'importants documents pour les travaux de la Conférence a été chargé de la direction scientifique du secrétariat."}}, {"id": "195", "translation": {"en": "In the course of thirteen sittings the First Commission gave a first reading to the Pre1iminary Draft drawn up by the Special Commission.", "fr": "Au cours de treize séances la Première commission a procédé à une première lecture de l'avant-projet élaboré par la Commission spéciale."}}, {"id": "196", "translation": {"en": "At the same time, it named the members of a Drafting Committee which drafted the text concurrently with the progress of the main proceedings.", "fr": "Simultanément elle a nommé un Comité de rédaction qui au fur et à mesure de la progression des travaux a mis les textes au point."}}, {"id": "197", "translation": {"en": "Seven other sittings were devoted to a discussion of the text prepared by the Drafting Committee; as well as of clauses relating to the application of the Convention to States with nonunified legal systems Application Clauses and of the model form drafted by ad hoc Committees.", "fr": "Sept autres Séances ont été consacrées à la discussion du texte préparé par le Comité de rédaction ainsi qu'à celle des clauses visant l'application de la Convention au regard des Etats à systèmes juridiques non unifiés Application Clauses et de la formule modèle rédigées par des Comités ad hoc."}}, {"id": "198", "translation": {"en": "The final clauses had been suggested by the Permanent Bureau and were incorporated into the preliminary draft Convention drawn up by the Drafting Committee.", "fr": "Les clauses finales suggérées par le Bureau Permanent ont été incorporées dans l'avant-projet établi par le Comité de rédaction."}}, {"id": "199", "translation": {"en": "Aim and structure of this Report.", "fr": "Objet et plan du présent Rapport"}}, {"id": "200", "translation": {"en": "The Explanatory Report on a text which is destined to become positive law that is to say a text which will require to be cited and applied must fulfil at least two essential aims.", "fr": "Le Rapport explicatif d'un texte destiné à devenir du droit positif c'est à dire d'un texte qui devra être invoqué et appliqué doit remplir au moins deux objectifs essentiels."}}, {"id": "201", "translation": {"en": "On the one hand it must throw into relief as accurately as possible the principles which form the basis of the Convention and wherever necessary the development of those ideas which led to such principles being chosen from amongst existing options.", "fr": "D'une part le Rapport doit mettre en relief aussi fidèlement que possible les principes qui sont à la base de la Convention et quand cela s'avère nécessaire l'évolution des idées qui ont conduit à consacrer de tels principes parmi les options existantes."}}, {"id": "202", "translation": {"en": "It is certainly not necessary to take exhaustive account of the various attitudes adopted throughout the period during which the Convention was being drawn up but the point of view reflected in the Convention will sometimes be more easily grasped by being set opposite other ideas which were put forward.", "fr": "Il ne s'agit certes pas de faire état d'une manière exhaustive des positions adoptées tout au long du processus d'élaboration de la Convention mais le point de vue retenu par celle-ci sera parfois plus facile à comprendre s'il est confronté à d'autres idées avancées."}}, {"id": "203", "translation": {"en": "Now given the fact that the preliminary draft Convention prepared by the Special Commission enjoyed widespread support and that the final text essentially preserves the structure and fundamental principles of the Preliminary Draft this final Report and in particular its first part repeats certain passages in the Report of the Special Commission prepared in April 1980 for the Fourteenth Session,.", "fr": "Or étant donné que l'avant-projet de Convention prépare par la Commission spéciale a obtenu un large appui et que par conséquent le texte définitif maintient l'essentiel de la structure et des principes fondamentaux de l'avant-projet le présent Rapport final reprendra surtout dans sa première partie certains passages du Rapport de la Commission spéciale préparé en avril 1980 à l'intention de la Quatorzième session."}}, {"id": "204", "translation": {"en": "This final Report must also fulfil another purpose viz to supply those who have to apply the Convention with a detailed commentary on its provisions.", "fr": "Ce Rapport final doit remplir aussi un autre objectif : fournir à ceux qui auront à appliquer la Convention un commentaire détaillé de ses dispositions."}}, {"id": "205", "translation": {"en": "Since this commentary is designed in principle to throw light upon the literal terms of these provisions it will be concerned much less with tracing their origins than with stating their content accurately.", "fr": "Ce commentaire étant en principe destiné à éclairer la teneur littérale des dispositions conventionnelles nous nous préoccuperons beaucoup moins d'en retracer la genèse que d'en préciser le contenu."}}, {"id": "206", "translation": {"en": "We can conclude from the foregoing considerations that these two objectives must be clearly distinguished and that even the methods of analysis used cannot be the same for each of them.", "fr": "Des considérations précédentes nous pouvons conclure que les deux objectifs envisagés sont nettement différenciés et que les méthodes mêmes d'analyse utilisées pour atteindre l'un et l'autre ne peuvent pas être identiques."}}, {"id": "207", "translation": {"en": "Nevertheless, the need to refer in both cases to the one text that of the Convention implies that a certain amount of repetition will be necessary and indeed inevitable.", "fr": "Toutefois la référence dans les deux cas à un texte unique celui de la Convention impliquera certaines redites qui nous semblent inévitables."}}, {"id": "208", "translation": {"en": "Despite this risk and in view of the emphasis which is placed on a double objective the Report has been divided into two parts the first being devoted to a study of the general principles underlying the Convention the second containing an examination of the text article by article.", "fr": "En dépit de ce risque et étant donné le double objectif souligné nous avons divisé le Rapport en deux parties : la première est consacrée à l'étude des principes généraux qui inspirent la Convention la seconde est destinée à l'examen du texte article par article."}}, {"id": "209", "translation": {"en": "Finally, as Professor von Overbeck emphasized in 19779 it would be as well to remember that this Report was prepared at the end of the Fourteenth Session from the procès-verbaux and the Reporters notes.", "fr": "Finalement comme le soulignait en 1977 le professeur von Overbeck il semble opportun de rappeler que ce Rapport a été établi à l'issue de la Quatorzième session à partir des procès-verbaux et des notes du Rapporteur."}}, {"id": "210", "translation": {"en": "Thus, it has not been approved by the Conference and it is possible that despite the Rapporters efforts to remain objective certain passages reflect a viewpoint which is in part subjective.", "fr": "Il n'a donc pas été approuvé par la Conférence et il est possible que malgré les efforts faits par le Rapporteur pour rester objectif certains passages répondent à une appréciation partiellement subjective."}}, {"id": "211", "translation": {"en": "First Part General characteristics of the Convention", "fr": "Première partie Caractères généraux de la Convention"}}, {"id": "212", "translation": {"en": "The Convention reflects on the whole a compromise between two concepts different in pare concerning the end to be achieved.", "fr": "La Convention reflète dans son ensemble Un compromis entre deux conceptions partiellement différentes du but à atteindre."}}, {"id": "213", "translation": {"en": "In fact, one can sec in the preliminary proceedings a potential conflict between the desire to protect factual situations altered by the wrongful removal or retention of a child and that of guaranteeing in particular respect for the legal relationships which may underlie such situations.", "fr": "On perçoit en effet dans les travaux préparatoires la tension existante entre le désir de protéger les situations de fait altérées par le déplacement ou le non-retour illicites d'un enfant et le souci de garantir surtout le respect des rapports juridiques pouvant se trouver à la base de telles situations."}}, {"id": "214", "translation": {"en": "The Convention has struck a rather delicate balance in this regard.", "fr": "A cet égard l'équilibre consacré par la Convention est assez fragile."}}, {"id": "215", "translation": {"en": "On the one hand it is clear that the Convention is not essentially concerned with the merits of custody rights article 19 but on the other hand it is equally dear that the characterization of the removal or retention of a child as wrongful is made conditional upon the existence of a right of custody which gives legal content to a situation which was modified by those very actions which it is intended to prevent.", "fr": "D'une part il est clair que la Convention ne vise pas le fond du droit de garde article 19 mais d'autre part il est également évident que le fait de qualifier d'illicite le déplacement ou le non-retour d'un enfant est conditionné par l'existence d'un droit de garde qui donne un contenu juridique à la situation modifiée par les actions que l'on se propose d'éviter."}}, {"id": "216", "translation": {"en": "OBJECT OF THE CONVENTION", "fr": "OBJET DE LA CONVENTION"}}, {"id": "217", "translation": {"en": "The title of this chapter alludes as much to the problem addressed by the Convention as to the objectives by which it seeks to counter the increase in abductions.", "fr": "Le titre de ce chapitre fait allusion tant au problème auquel répond la Convention qu'aux objectifs qu'elle a adoptés pour lutter contre le développement des enlèvements."}}, {"id": "218", "translation": {"en": "After tackling both of these points we shall deal with other connected questions which appreciably affect the scope of the Conventions objectives and in parti9ular the importance which has been placed on the interest of the child and on the possible exceptions to the rule requiring the prompt return of children who have been wrongfully removed or retained.", "fr": "Après avoir abordé ces deux points nous traiterons d'autres questions connexes qui nuancent sensiblement la portée des objectifs visés il s'agit en particulier de l'importance accordée à l'intérêt de l'enfant et des exceptions possibles au retour immédiat des enfants déplacés ou retenus illicitement."}}, {"id": "219", "translation": {"en": "Definition of the Conventions subject matter", "fr": "Délimitation du sujet de la convention"}}, {"id": "220", "translation": {"en": "With regard to the definition of the Conventions subject matter we need only remind ourselves very briefly that the situations envisaged are those which derive from the use of force to establish artificial jurisdictional links on an international level with a view to obtaining custody of a child.", "fr": "En ce qui concerne la délimitation du sujet1° nous nous limiterons à rappeler très brièvement que les situations envisagées découlent de l'utilisation de voies de fait pour créer des liens artificiels de compétence judiciaire internationale en vue d'obtenir la garde d'un enfant."}}, {"id": "221", "translation": {"en": "The variety of different circumstances which can combine in a particular case makes it impossible to arrive at a more precise definition in legal terms.", "fr": "La diversité des circonstances qui peuvent concourir dans un cas d'espèce fait échouer toute tentative d'établir une définition plus précise d'un point de vue juridique."}}, {"id": "222", "translation": {"en": "However, two elements are invariably present in all cases which have been examined and confirm the approximate nature of the foregoing characterization.", "fr": "Cependant deux éléments se font jour de façon inéluctable dans toutes les situations examinées et confirment la caractérisation approximative que l'on vient d'ébaucher."}}, {"id": "223", "translation": {"en": "Firstly, we are confronted in each case with the removal from its habitual environment of a child whose custody had been entrusted to and lawfully exercised by a natural or legal person.", "fr": "En premier lieu dans toutes les hypothèses nous nous trouvons confrontés au déplacement d'un enfant hors de son milieu habituel où il se trouvait confié à une personne physique ou morale qui exerçait sur lui un droit légitime de garde."}}, {"id": "224", "translation": {"en": "Naturally a refusal to restore a child to its own environment after a stay abroad to which the person exercising the right of custody had consented must be put in the same category.", "fr": "Bien entendu il faut assimiler à une telle situation le refus de réintégrer l'enfant dans son milieu après un séjour à l'étranger consenti par la personne qui exerçait la garde."}}, {"id": "225", "translation": {"en": "In both cases the outcome is in fact the same the child is taken out of the family and social environment in which its life has developed.", "fr": "Dans les deux cas la conséquence est en effet la même l'enfant a été soustrait à l'environnement familial et social dans lequel sa vie se déroulait."}}, {"id": "226", "translation": {"en": "What is more in this context the type of legal title which underlies the exercise of custody rights over the child matters little since whether or not a decision on custody exists in no way alters the sociological realities of the problem.", "fr": "D'ailleurs dans ce contexte peu importe la nature du titre juridique qui était à la base de l'exercice du droit de garde sur la personne de l’enfant : de ce point de vue l'existence ou l'absence d'une décision relative à la garde ne change en rien les données sociologiques du problème."}}, {"id": "227", "translation": {"en": "Secondly the person who removes the child or who is responsible for its removal where the act of removal is undertaken by a third party hopes to obtain a right of custody from the authorities of the country to which the child has been taken.", "fr": "En second lieu la personne qui déplace l'enfant ou qui est responsable du déplacement quand l'action matérielle est exécutée par un tiers a l'espoir d'obtenir des autorités du pays où l'enfant a été emmené le droit de garde sur celui-ci."}}, {"id": "228", "translation": {"en": "The problem therefore concerns a person who broadly speaking belongs to the family circle of the child; indeed, in the majority of cases the person concerned is the father or mother.", "fr": "Il s'agit donc de quelqu'un qui appartient au cercle familial de l'enfant au sens large du terme en fait dans la plupart des cas la personne en question est le père ou la mère."}}, {"id": "229", "translation": {"en": "It frequently happens that the person retaining the child tries to obtain a judicial or administrative decision in the State of refuge which would legalize the factual situation which he has just brought about.", "fr": "Il est fréquent que la personne qui retient l'enfant essaie d'obtenir qu'une décision judiciaire ou administrative de l'Etat de refuge légalise la situation de fait qu'elle vient de créer."}}, {"id": "230", "translation": {"en": "However, if he is uncertain about the way in which the decision will go he is just as likely to opt for inaction leaving it up to the dispossessed party to take the initiative.", "fr": "Mais si elle n'est pas sûre du sens de la décision il est aussi possible qu'elle opte pour l'inactivité laissant ainsi l'initiative à la personne dépossédée."}}, {"id": "231", "translation": {"en": "Now even if the latter acts quickly that is to say manages to avoid the consolidation through lapse of time of the situation brought about by the removal of the child the abductor will hold the advantage since it is he who has chosen the form in which the case is to be decided a forum which in principle he regards as more favorable to his own claims.", "fr": "Or même si cette dernière agit rapidement c'est à dire même si elle évite la consolidation dans le temps de la situation provoquée par le déplacement de l'enfant l'enleveur se trouvera dans une position avantageuse car c'est lui qui aura choisi le for qui va juger de l'affaire un for que par principe il considère comme le plus favorable à ses prétentions."}}, {"id": "232", "translation": {"en": "To conclude il can firmly be stated that the problem with which the Convention deals together with all the drama implicit in the fact that it is concerned with the protection of children in international relations derives all of its legal importance from the possibility of individuals establishing legal and jurisdictional links which are more or less artificial.", "fr": "En conclusion nous pouvons affirmer que le problème dont s'occupe la Convention avec tout ce qu'implique de dramatique le fait qu'il concerne directement la protection de l'enfance dans les relations internationales prend toute son acuité juridique par la possibilité qu'ont les particuliers d'établir des liens plus ou moins artificiels de compétence judiciaire."}}, {"id": "233", "translation": {"en": "In fact, resorting to this expedient an individual can change the applicable law and obtain a judicial decision favorable to him.", "fr": "En effet par ce biais le particulier peut altérer la loi applicable et obtenir une décision judiciaire qui lui soit favorable."}}, {"id": "234", "translation": {"en": "Admittedly such a decision especially one coexisting with others to the opposite effect issued by the other forum will enjoy only a limited geographical validity but in any event, it bears a legal title sufficient to legalize a factual situation which none of the legal systems involved wished to see brought about.", "fr": "Certes une telle décision surtout quand elle coexiste avec d'autres décisions de contenu contradictoire rendues par d'autres fors aura une validité géographiquement restreinte mais en tout état de cause elle apportera un titre juridique suffisant pour légaliser une situation de fait qu'aucun des systèmes juridiques en présence ne souhaitait."}}, {"id": "235", "translation": {"en": "The objectives of the Convention", "fr": "Les objectifs de la Convention"}}, {"id": "236", "translation": {"en": "The Conventions objects which appear in article l can be summarized as follows since one factor characteristic of the situations under consideration consists in the fact that the abductor claims that his action has been rendered lawful by the competent authorities of the State of refuge one effective way of deterring him would be to deprive his actions of any practical or juridical consequences.", "fr": "Les objectifs de la Convention qui apparaissent dans l'article premier pourraient être résumés comme suit : étant donné qu'un facteur caractéristique des situations considérées réside dans le fait que l'enleveur prétend que son action soit légalisée par les autorités compétentes de l'Etat de refuge un moyen efficace de le dissuader est que ses actions se voient privées de toute conséquence pratique et juridique."}}, {"id": "237", "translation": {"en": "The Convention in order to bring this about places at the head of its objectives the restoration of the status quo by means of the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any Contracting State.", "fr": "Pour y parvenir la Convention consacre en tout premier lieu parmi ses objectifs le rétablissement du statu quo moyennant le retour immédiat des enfants déplacés ou retenus illicitement dans tout Etat contractant."}}, {"id": "238", "translation": {"en": "The insurmountable difficulties encountered in establishing within the framework 9f the Convention directly applicable jurisdictional rules indeed resulted in this route being followed which although an indirect one will tend in most cases to allow a final decision on custody to be taken by the authorities of the child’s habitual residence prior to its removal.", "fr": "Les difficultés insurmontables rencontrées pour fixer conventionnellement des critères de compétence directe en la matièrel1 ont en effet conduit au choix de cette voie qui bien que détournée va dans la plupart des cas permettre que la décision finale sur la garde soit prise par les autorités de la résidence habituelle de l'enfant avant son déplacement."}}, {"id": "239", "translation": {"en": "Besides although the object stated in subparagraph b to ensure that rights of custody and of access under the law of one Contracting State are effectively respected in the other Contracting States appears to stand by itself its teleological connection with the return of the child object is no less evident.", "fr": "D'ailleurs bien que l'objectif exprimé au point b faire respecter effectivement dans les autres Etats contractants les droits de garde et de visite existant dans un Etat contractant présente un caractère autonome sa connexion téléologique avec l'objectif retour de l'enfant n'en est pas moins évidente."}}, {"id": "240", "translation": {"en": "In reality it can be regarded as one single object considered at two different times; whilst the prompt return of the child answers to the desire to reestablish a situation unilaterally and forcibly altered by the abductor effective respect for rights of custody and of access belongs on the preventive level in so far as it must lead to the disappearance of one of the most frequent causes of child abductions.", "fr": "En réalité on pourrait estimer qu'il ne s'agit que d'un seul objectif considéré à deux moments différents : tandis que le retour immédiat de l'enfant répond au désir de rétablir une situation que l'enleveur a modifiée unilatéralement par une voie de fait le respect effectif des droits de garde et de visite se place sur un plan préventif dans la mesure où ce respect doit faire disparaître l'une des causes les plus fréquentes de déplacements d'enfants."}}, {"id": "241", "translation": {"en": "Now since the Convention does not specify the means to be employed by each State in bringing about respect for rights of custody which exist in another Contracting State one must conclude that with the exception of the indirect means of protecting custody rights which is implied by the obligation to return the child to the holder of the right of custody respect for custody rights falls almost entirely outwith the scope of the Convention.", "fr": "Or puisque la Convention ne précise pas les moyens que chaque Etat doit employer pour faire respecter le droit de garde existant dans un autre Etat contractant il faut conclure qu'exception faite de la protection indirecte qui implique l'obligation de retourner l'enfant à celui qui en avait la garde le respect du droit de garde échappe presque entièrement au domaine conventionnel."}}, {"id": "242", "translation": {"en": "On the other hand rights of access form, the subject of a rule which although undoubtedly incomplete nevertheless is indicative of the interest shown in ensuring regular contact between parents and children even when custody has been entrusted to one of the parents or to a third party.", "fr": "Par contre le droit de visite fait l'objet d'une régulation incomplète certes mais indicative de l'intérêt accordé aux contacts réguliers entre parents et enfants même quand la garde a été confiée à un seul des parents ou à un tiers."}}, {"id": "243", "translation": {"en": "If the preceding considerations are well founded, it must be concluded that any attempt to establish a hierarchy of objects of the Convention could have only a symbolic significance.", "fr": "Si on admet le bien fondé des considérations précédentes il faut en conclure que toute tentative de hiérarchisation des objectifs de la Convention ne peut avoir qu'une signification symbolique."}}, {"id": "244", "translation": {"en": "In fact, it would seem almost impossible to create a hierarchy as between two objects which spring from the same concern.", "fr": "En effet il semble presque impossible d'établir une hiérarchisation entre deux objectifs qui prennent leurs racines dans une même préoccupation."}}, {"id": "245", "translation": {"en": "For at the end of the day promoting the return of the child or taking the measures necessary to avoid such removal amount to almost the same thing.", "fr": "Car en définitive il revient à peu près au même de faciliter le retour d'un enfant déplacé ou de prendre les mesures nécessaires pour éviter un tel déplacement."}}, {"id": "246", "translation": {"en": "Now as will be seen below the one matter which the Convention has tried to regulate in any depth is that of the return of children wrongfully removed or retained.", "fr": "Or comme nous le verrons par la suite l'aspect que la Convention a essayé de régler en profondeur est celui du retour des enfants déplacés ou retenus illicitement."}}, {"id": "247", "translation": {"en": "The reason for this seems clear the most distressing situations arise only after the unlawful retention of a child, and they are situations which while requiring particularly urgent solutions cannot be resolved unilaterally by any one of the legal systems concerned.", "fr": "La raison nous semble évidente : c'est après la retenue illicite d'un enfant que se produisent les situations les plus douloureuses celles qui tout en exigeant des solutions particulièrement urgentes ne peuvent pas être résolues de façon unilatérale par chaque système juridique concerné."}}, {"id": "248", "translation": {"en": "Taken as a whole all these circumstances justify in our opinion the Conventions development of rules for regulating the return of the child whilst at the same time, they give in principle a certain priority to that object.", "fr": "Prises dans leur ensemble toutes ces circonstances justifient à notre avis le développement que la réglementation du retour de l'enfant reçoit dans la Convention et en même temps accordent sur le plan des principes une certaine priorité à l'objectif visé."}}, {"id": "249", "translation": {"en": "Thus, although theoretically the two abovementioned objects have to be placed on the same level in practice the desire to guarantee the reestablishment of the status quo disturbed by the adions of the abductor has prevailed in the Convention.", "fr": "Ainsi donc bien qu'en théorie les deux objectifs mentionnés doivent être placés sur un même plan dans la pratique c'est le désir de garantir le rétablissement de la situation altérée par l'action de l'enleveur qui a prévalu dans la Convention."}}, {"id": "250", "translation": {"en": "In a final attempt to clarify the objects of the Convention it would be advisable to underline the fact that as is shown particularly in the provisions of article I the Convention does not seek to regulate the problem of the award of custody rights.", "fr": "Dans un dernier effort de clarification des objectifs de la Convention il convient de souligner qu'ainsi qu'il résulte en particulier des dispositions de son article premier elle ne cherche pas à régler le problème de l'attribution du droit de garde."}}, {"id": "251", "translation": {"en": "On this matter the Convention rests implicitly upon the principle that any debate on the merits of the question i.e. of custody rights should take place before the competent authorities in the State where the child had its habitual residence prior to its removal; this applies as much to a removal which occurred prior to any decision on custody being taken in which case the violated custody rights were exercised ex lege as to a removal in breach of a preexisting custody decision.", "fr": "Sur ce point le principe non explicite sur lequel repose la Convention est que la discussion sur le fond de l'affaire c'est à dire sur le droit de garde contesté si elle se produit devra être engagée devant les autorités compétentes de l'Etat où l'enfant avait sa résidence habituelle avant son déplacement et cela aussi bien si le déplacement a eu lieu avant qu'une décision sur la garde ait été rendue situation dans laquelle le droit de garde violé s'exerçait ex lege que si un tel déplacement s'est produit en violation d'une décision préexistante."}}, {"id": "252", "translation": {"en": "Importance attached to the interest off the child", "fr": "Importance accordée à l’intérêt de l'enfant"}}, {"id": "253", "translation": {"en": "Above all one has to justify the reasons for including an examination of this matter within the context of a con­ sideration of the Conventions objects.", "fr": "Avant tout il est nécessaire de justifier les raisons qui nous amènent à insérer l'examen de ce point dans le contexte des considérations sur l'objet de la Convention."}}, {"id": "254", "translation": {"en": "These reasons will appear clearly if one considers on the one hand that the interests of the child are often invoked in this regard and on the other hand that it might be argued that the Conventions object in securing the return of the child ought always to be subordinated to a consideration of the child’s interests.", "fr": "Elles apparaissent clairement si l'on considère d'une part que l'intérêt de l'enfant est souvent invoqué à ce sujet et d'autre part que l'on pourrait argumenter que l'objectif conventionnel touchant au retour de l'enfant devrait toujours être subordonné à la prise en considération de son intérêt."}}, {"id": "255", "translation": {"en": "In this regard one fact has rightly been highlighted viz that the legal standard the best interests of the child is at first view of such vagueness that it seems to resemble more closely a sociological paradigm than a concrete juridical standard.", "fr": "A cet égard il a été à juste titre mis en relief que la norme juridique reposant sur l’intérêt supérieur de l’enfant est à première vue d'une telle imprécision qu'elle ressemble davantage à un paradigme social qu'à une norme juridique concrète."}}, {"id": "256", "translation": {"en": "How can one put flesh on its bare bones without delving into the assumptions concerning the ultimate interests of a child which arc derived from the moral framework of a particular culture? The word ultimate gives rise to immediate problems when it is inserted into the equation since the general statement of the standard does not make it clear whether the interests of the child to be served are those of the immediate aftermath of the decision of the adolescence of the child of young adulthood maturity senescence or old age.", "fr": "Comment étoffer cette notion pour décider quel est l'intérêt final de l'enfant sans faire des suppositions qui ne prennent leur source que dans le contexte moral d’une culture déterminée ? En introduisant le mot final dans l'équation on fait aussitôt naître de sérieux problèmes puisque l'énoncé général de la norme ne permet pas de savoir clairement si l’intérêt de l'enfant qu'il faut protéger est celui qui suit immédiatement la décision ou celui de son adolescence de son existence de jeune adulte de son âge mûr ou de sa vieillesse."}}, {"id": "257", "translation": {"en": "On the other hand, it must not be forgotten that it is by invoking the best interests of the child that internal juris­ dictions have in the past often finally awarded the custody in question to the person who wrongfully removed or retained the child.", "fr": "D'autre part on ne doit pas oublier que c'est en invoquant l’intérêt supérieur de l’enfant que souvent dans le passé les juridictions internes ont accordé finalement la garde en litige à la personne qui l'avait déplacé ou retenu illicitement."}}, {"id": "258", "translation": {"en": "It can happen that such a decision is the most just, but we cannot ignore the fact that recourse by internal authorities to such a notion involves the risk of their ex­ pressing particular cultural social etc. attitudes which themselves derive from a given national community and thus basically imposing their own subjective value judgments upon the national community from which the child has recently been snatched.", "fr": "Il a pu se trouver que cette décision soit la plus juste nous ne pouvons cependant pas ignorer le fait que le recours par des autorités internes à une telle notion implique le risque de traduire des manifestations du particularisme culturel social etc. d'une communauté nationale donnée et donc au fond de porter des jugements de valeur subjectifs sur l'autre communauté nationale d'où l'enfant vient d'être arraché."}}, {"id": "259", "translation": {"en": "For these reasons among others the dispositive part of the Convention contains no explicit reference to the interests of the child to the extent of their qualifying the Conventions stated object which is to secure the prompt return of children who have been wrongfully removed or retained.", "fr": "Pour les motifs invoqués parmi d'autres la partie dispositive de la Convention ne contient aucune allusion explicite à l'intérêt de l'enfant en tant que critère correcteur de l’objectif conventionnel qui vise à assurer le retour immédiat des enfants déplacés ou retenus illicitement."}}, {"id": "260", "translation": {"en": "However, its silence on this point ought not to lead one to the conclusion that the Convention ignores the social paradigm which declares the necessity of considering the interests of children in regulating all the problems which concern them.", "fr": "Cependant il ne faudrait pas déduire de ce silence que la Convention ignore le paradigme social qui proclame la nécessité de prendre en considération l'intérêt des enfants pour régler tous les problèmes les concernant."}}, {"id": "261", "translation": {"en": "On the contrary right from the start the signatory States declare themselves to be firmly convinced that the interests of children are of paramount importance in matters relating to their custody; it is precisely because of this conviction that they drew up the Convention desiring to protect children internationally from the harmful effects of their wrongful removal or retention.", "fr": "Bien au contraire dès le préambule les Etats signataires déclarent être profondément convaincus que l'intérêt de l'enfant est d'une importance primordiale pour toute question relative à sa garde c'est précisément dans cette conviction qu'ils ont élaboré la Convention désirant protéger l'enfant sur le plan international contre les effets nuisibles d'un déplacement ou d’un non-retour illicite."}}, {"id": "262", "translation": {"en": "These two paragraphs in the preamble reflect quite clearly the philosophy of the Convention in this regard.", "fr": "Ces deux paragraphes du préambule reflètent assez clairement quelle a été la philosophie de la Convention à cet égard."}}, {"id": "263", "translation": {"en": "It can be defined as follows the struggle against the great increase in international child abductions must always be inspired by the desire to protect children and should be based upon an interpretation of their true interests.", "fr": "L'on pourrait définir comme suit : la lutte contre la multiplication des enlèvements internationaux d'enfants doit toujours être inspirée par le désir de protéger les enfants en se faisant l'interprète de leur véritable intérêt."}}, {"id": "264", "translation": {"en": "Now the right not to be removed or retained in the name of more or less arguable rights concerning its person is one of the most objective examples of what constitutes the interests of the child.", "fr": "Or parmi les manifestations les plus objectives de ce qui constitue l'intérêt de l'enfant figure le droit de ne pas être déplacé ou retenu au nom de droits plus ou moins discutables sur sa personne."}}, {"id": "265", "translation": {"en": "In this regard it would be as well to refer to Recommendation 8741979 of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe the first general principle of which states that children must no longer be regarded as parents’ property but must be recognized as individuals with their own rights and needs.", "fr": "En ce sens il est souhaitable de rappeler la Recommandation 874 1979 de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe dont le premier principe général dit que les enfants ne doivent plus être considérés comme la propriété de leurs parents mais être reconnus comme des individus avec leurs droits et leurs besoins propres."}}, {"id": "266", "translation": {"en": "In fact, as Mr. Dyer has emphasized in the literature devoted to a study of this problem the presumption generally stated is that the true victim of the childnapping is the child himself.", "fr": "En effet comme a souligné M Dyer dans la littérature consacrée à l'étude de ce problème l'opinion qu'on y trouve le plus souvent exprimée est que la véritable victime d'un enlèvement d'enfant est l'enfant lui-même."}}, {"id": "267", "translation": {"en": "Is the child who suffers from the sudden upsetting of his stability the traumatic loss of contact with the parent who has been in charge of his upbringing the uncertainty and frustration which come with the necessity to adapt to a strange language unfamiliar cultural conditions and un­ known teachers and relatives.", "fr": "C'est lui qui pâtit de perdre brusquement son équilibre c'est lui qui subit le traumatisme d'être séparé du parent qu'il avait toujours vu à ses côtés c'est lui qui ressent les incertitudes et les frustrations qui découlent de la nécessité de s'adapter à une langue étrangère à des conditions culturelles qui ne lui sont pat familières à de nouveaux professeurs et à une famille inconnue."}}, {"id": "268", "translation": {"en": "It is thus legitimate to assert that the two objects of the Convention the one preventive the other designed to secure the immediate reintegration of the child into its habitual environment both correspond to a specific idea of what constitutes the best interests of the child.", "fr": "Il est donc légitime de soutenir que les deux objectifs de la Convention l'un préventif l'autre visant la réintégration immédiate de l'enfant dans son milieu de vie habituel répondent dans leur ensemble à une conception déterminée de l'intérêt supérieur de l'enfant."}}, {"id": "269", "translation": {"en": "However, even when viewing from this perspective it has to be admitted that the removal of the child can sometimes be justified by objective reasons which have to do either with its person or with the environment with which it is most closely connected.", "fr": "Cependant même dans l'optique choisie il fallait admettre que le déplacement d'un enfant peut parfois être justifié par des raisons objectives touchant soit à sa personne soit à l'environnement qui lui était le plus proche."}}, {"id": "270", "translation": {"en": "Therefore, the Convention recognizes the need for certain exceptions to the general obligations assumed by States to secure the prompt return of children who have been unlawfully removed or retained.", "fr": "De sorte que la Convention reconnaît certaines exceptions à l'obligation générale assumée par les Etats d'assurer le retour immédiat des enfants déplacés ou retenus illicitement."}}, {"id": "271", "translation": {"en": "For the most part these exceptions arc only concrete illustrations of the overly vague principle whereby the interests of the child arc stated to be the guiding criterion in this area.", "fr": "Pour la plupart ces exceptions ne sont que des manifestations concrètes du principe trop imprécis qui proclame que l'intérêt de l'enfant est le critère vecteur en la matière."}}, {"id": "272", "translation": {"en": "What is more the rule concerning access rights also reflects the concern to provide children with family relationships which arc as comprehensive as possible so as to encourage the development of a stable personality.", "fr": "D'ailleurs la réglementation du droit de visite répond aussi au souci de fournir aux enfants des rapports familiaux aussi complets que possible afin de favoriser un développement équilibré de leur personnalité."}}, {"id": "273", "translation": {"en": "However, opinions differ on this a fact which once again throws into relief the ambiguous nature of this principle of the interests of the child.", "fr": "Pourtant ici encore les avis ne sont pas unanimes ce qui met une fois de plus en relief le caractère ambigu du principe de l'intérêt de l'enfant."}}, {"id": "274", "translation": {"en": "In fact, there exists a school of thought opposed to the test which has been accepted by the Convention which maintains that it is better for the child not to have contact with both parents where the couple are separated in law or in fact.", "fr": "En effet à l'encontre du critère admis par la Convention certaines tendances soutiennent qu'il est préférable pour l'enfant de ne pas avoir de contacts avec ses deux parents quand le couple est séparé de jure ou de facto."}}, {"id": "275", "translation": {"en": "As to this the Conference was aware of the fact that such a solution could sometimes prove to be the most appropriate.", "fr": "A cet égard la Conférence a été consciente du fait qu'une telle solution peut parfois s'avérer la plus souhaitable."}}, {"id": "276", "translation": {"en": "Whilst safeguarding the element of judicial discretion in individual cases the Conference nevertheless chose the other alternative and the Convention upholds unequivocally the idea that access rights are the natural counterpart of custody rights a counterpart which must in principle be acknowledged as belonging to the parent who does not have custody of the child.", "fr": "Tout en sauvegardant la marge d'appréciation des circonstances concrètes inhérente à la fonction judiciaire la Conférence a néanmoins préféré l'autre option et la Convention fait prévaloir sans équivoque l'idée que le droit de visite est la contrepartie naturelle du droit de garde contrepartie qui par conséquent doit en principe être reconnue à celui des parents qui n'a pas la garde de l'enfant."}}, {"id": "277", "translation": {"en": "Exceptions to the duty to secure the prompt return of children.", "fr": "Exceptions à l'obligation d'assurer le retour immédiat des enfants"}}, {"id": "278", "translation": {"en": "Since the return of the child is to some extent the basic principle of the Convention the exceptions to the general duty to secure it form an important element in understanding the exact extent of this duty.", "fr": "Etant donné que le retour de l'enfant est en quelque sorte l’idée de base de la Convention les exceptions à l'obligation générale de l'assurer constituent un aspect important pour en comprendre avec exactitude la portée."}}, {"id": "279", "translation": {"en": "It is not of course necessary to examine in detail the provisions which constitute these exceptions but merely to sketch their role in outline while at the same time stressing in particular the reasons for their inclusion in the Convention.", "fr": "Il ne s'agit évidemment pas d'examiner ici en détail les dispositions qui établissent ces exceptions mais d'en esquisser le rôle en insistant particulièrement sur les raisons qui ont déterminé leur inclusion dans la Convention."}}, {"id": "280", "translation": {"en": "From this vantage point can be seen those exceptions which derive their justification from three different principles.", "fr": "De ce point de vue nous pouvons distinguer des exceptions basées sur trois justifications différentes."}}, {"id": "281", "translation": {"en": "On the one hand article 13a accepts that the judicial or administrative authorities of the requested State are not bound to order the return of the child if the person re­ questing its return was not actually exercising prior to the allegedly unlawful removal the rights of custody which he now seeks to invoke or if he had subsequently consented to the act which he now seeks to attack.", "fr": "D'une part l'article 13a reconnaît que les autorités judiciaires ou administratives de Plat requis ne sont pas tenues d'ordonner le retour de l'enfant lorsque le demandeur n'exerçait pas de façon effective avant le déplacement prétendument illicite la garde qu'il invoque maintenant ou lorsqu'il a donné son accord postérieur à l'action qu'il attaque désormais."}}, {"id": "282", "translation": {"en": "Consequently, the situations envisaged are those in which either the conditions prevailing prior to the removal of the child do not contain one of the elements essential to those relationships which the Convention seeks to protect that of the actual exercise of custody rights or else the subsequent behavior of the dispossessed parent shows his acceptance of the new situ­ation thus brought about which makes it more difficult for him to challenge.", "fr": "Il s'agit par conséquent des situations dans lesquelles ou bien les conditions préalables au déplacement ne comportaient pas l'un des éléments essentiels des relations que la Convention entend protéger celui de l'exercice effectif de la garde ou bien le comportement postérieur du parent dépossédé montre une acceptation de la nouvelle situation ainsi créée ce qui la rend plus difficilement contestable."}}, {"id": "283", "translation": {"en": "On the other hand, paragraphs 1b and 2 of the said article 13 contain exceptions which clearly derive from a consideration of the interests of the child.", "fr": "D'autre part les alinéas 1b et 2 du même article 13 retiennent des exceptions s'inspirant clairement de la prise en considération de l'intérêt de l'enfant."}}, {"id": "284", "translation": {"en": "Now as we pointed out above the Convention invests this notion with definite content.", "fr": "Or comme nous l'avons signalé auparavant la Convention a donné un contenu précis à cette notion."}}, {"id": "285", "translation": {"en": "Thus, the interest of the child in not being removed from its habitual residence without sufficient guarantees of its stability in the new environment gives way before the primary interest of any person in not being exposed to physical or psychological danger or being placed in an intolerable situation.", "fr": "Ainsi l'intérêt de l'enfant de ne pas être déplacé de sa résidence habituelle sans garanties suffisantes de stabilité de la nouvelle situation cède le pas devant l'intérêt primaire de toute personne de ne pas être exposée à un danger physique ou psychique ou placée dans une situation intolérable."}}, {"id": "286", "translation": {"en": "In addition, the Convention also provides that the child’s views concerning the essential question of its return or retention may be conclusive provided it has according to the competent authorities attained an age and degree of maturity sufficient for its views to be taken into account.", "fr": "De surcroît la Convention admet aussi que l'avis de l'enfant sur le point essentiel de son retour ou de son non-retour puisse être décisif si d'après les autorités compétentes il a atteint un âge et une maturité suffisante."}}, {"id": "287", "translation": {"en": "In this way the Convention gives children the possibility of interpreting their own interests.", "fr": "Par ce biais la Convention donne aux enfants la possibilité de se faire l'interprète de leur propre intérêt."}}, {"id": "288", "translation": {"en": "Of course, this provision could prove dangerous if it were applied by means of the direct questioning of young people who may admittedly have a clear grasp of the situation but who may also suffer serious psychological harm if they think they are being forced to choose between two parents.", "fr": "Evidemment cette disposition peut devenir dangereuse si son application se traduit par des interrogatoires directs de jeunes qui peuvent certes avoir une conscience claire de la situation mais qui peuvent aussi subir des dommages psychiques sérieux s'ils pensent qu'on les a obligés à choisir entre leurs deux parents."}}, {"id": "289", "translation": {"en": "However, such a provision is absolutely necessary given the fact that the Convention applies ratione personae to all children under the age of sixteen; the fact must be acknowledged that it would be very difficult to accept that a child of for example fifteen years of age should be returned against its will.", "fr": "Pourtant une disposition de ce genre était indispensable étant donné que le domaine d'application de la Convention ratione personae s'étend aux enfants jusqu'à leur seizième anniversaire il faut avouer que serait difficilement acceptable le retour d'un enfant par exemple de quinze ans contre sa volonté."}}, {"id": "290", "translation": {"en": "Moreover, as regards this particular point all efforts to agree on a minimum age at which the views of the child could be taken into account failed since all the ages suggested seemed artificial even arbitrary.", "fr": "D'ailleurs sur ce point précis les efforts faits pour se mettre d'accord sur un âge minimum à partie duquel l'opinion de l'enfant pourrait être prise en considération ont échoué tous les chiffres ayant un caractère artificiel voire arbitraire."}}, {"id": "291", "translation": {"en": "It seemed best to leave the application of this clause to the discretion of the competent authorities.", "fr": "Il est apparu préférable de laisser l'application de cette clause à la sagesse des autorités compétentes."}}, {"id": "292", "translation": {"en": "Thirdly there is no obligation to return a child when in terms of article 20 its return would not be permitted by the fundamental principles of the requested State relating to the protection of human rights and fundamental freedoms.", "fr": "En troisième lieu il n'existe pas d'obligation de faire revenir l'enfant quand aux termes de l'article 20 ceci ne serait pas permis par les principes fondamentaux de l'Etat requis sur la sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales."}}, {"id": "293", "translation": {"en": "Here we are concerned with a provision which is rather unusual in conventions involving private international law and the exact scope of which is difficult to define.", "fr": "Nous nous trouvons ici devant une disposition peu habituelle dans les conventions concernant le droit international privé et dont la portée exacte est difficile à établir."}}, {"id": "294", "translation": {"en": "Although we shall refer to the commentary on article 20 for the purpose of defining such scope it is particularly interesting to consider its origins here.", "fr": "En renvoyant au commentaire de l'article 20 pour tenter d'y parvenir il nous paraît surtout intéressant ici d'en considérer l'origine."}}, {"id": "295", "translation": {"en": "This rule was the result of a compromise between those delegations which favored and those which were opposed to the inclusion in the Convention of a public policy clause.", "fr": "Or cette règle est le produit d'un compromis entre délégations favorables et délégations contraires à l'inclusion dans la Convention d'une clause d'ordre public."}}, {"id": "296", "translation": {"en": "The inclusion of such a clause was debated at length by the First Commission under different formulations.", "fr": "Une telle possibilité a été largement débattue au sein de la Première commission sous des formules différentes."}}, {"id": "297", "translation": {"en": "Finally, after four votes against inclusion the Commission accepted by a majority of only one that an application for the return of a child could be refused by reference to a reservation which took into account the public policy exception by way of a restrictive formula concerning the laws governing the family and children in the requested State.", "fr": "Finalement après quatre scrutins négatifs et par une seule voix de différence la Commission a admis la possibilité de rejeter la demande en retour de l'enfant avec mention d'une réserve faisant état de l'exception d'ordre public sous une formule restreinte en relation avec le droit de la famille et de l'enfance de l'Etat requis."}}, {"id": "298", "translation": {"en": "The reservation provided for was formulated exactly as follows Contracting States may reserve the right not to return the child when such return would be manifestly incompatible with the fundamental principles of the law relating to the family and children in the State addressed.", "fr": "La réserve prévue était formulée littéralement comme suit : Contracting States may reserve the right not to return the child when such return would be manifestly incompatible with the fundamental principles of the law relating to the family and children in the State addressed."}}, {"id": "299", "translation": {"en": "The adoption of this text caused a serious breach in the consensus which basically had prevailed up to this point in the Conference proceedings.", "fr": "En adoptant ce texte on ouvrait une brèche grave dans le consensus qui avait présidé fondamentalement jusqu'alors aux travaux de la Conférence."}}, {"id": "300", "translation": {"en": "That is why all the delegations aware of the fact that a solution commanding wide acceptance had to be found embarked upon this road which provided the surest guarantee of the success of the Convention.", "fr": "C'est pourquoi conscientes de ce qu'il fallait trouver une solution largement acceptable toutes les délégations se sont engagées dans cette voie qui constituait le chemin le plus sûr pour garantir la réussite de la Convention."}}, {"id": "301", "translation": {"en": "The matter under debate was particularly important since to some extent it reflected two partly different concepts concerning the Conventions objects as regards the return of the child.", "fr": "Le point débattu était particulièrement important car il reflétait en partie deux conceptions partiellement différentes de l'objectif de la Convention en matière de retour de l'enfant."}}, {"id": "302", "translation": {"en": "Actually, up to now the text drawn up by the First Commission like the Preliminary Draft drawn up by the Special Commission had limited the possible exceptions to the rule concerning the return of the child to a consideration of factual situations and of the conduct of the parties or to a specific evaluation of the interests of the child.", "fr": "En effet jusqu'ici le texte élaboré par la Première commission en accord avec l'avant-projet préparé par la Commission spéciale avait limité les exceptions possibles au retour de l'enfant à la considération des situations de fait et de la conduite des parties ou à une appréciation spécifique de l'intérêt de l'enfant."}}, {"id": "303", "translation": {"en": "On the other hand, the reservation just accepted implicitly permitted the possibility of the return of a child being refused on the basis of purely legal arguments drawn from the internal law of the requested State.", "fr": "Par contre la réserve qu'on venait d'accepter impliquait qu'on admettait la possibilité de refuser le retour d'un enfant sur la base d'arguments purement juridiques tirés du droit interne de l'Etat requis."}}, {"id": "304", "translation": {"en": "An internal law which could come into play in the context of the quoted provision either to evaluate the right claimed by the dispossessed parent or to assess whether the action of the abductor was well founded in law.", "fr": "Droit interne qui aurait pu jouer dans le contexte de la disposition transcrite soit pour évaluer le titre invoqué par le parent dépossédé soit pour apprécier le bien-fondé juridique de l'action de l'enleveur."}}, {"id": "305", "translation": {"en": "Now such consequences would alter considerably the structure of the Convention which is based on the idea that the forcible denial of jurisdiction ordinarily possessed by the authorities of the child’s habitual residence should be avoided.", "fr": "Or de telles conséquences altéraient considérablement un édifice conventionnel construit sur l'idée qu'il fallait éviter le détournement par voies de fait de la compétence normale des autorités de la résidence habituelle de l'enfant."}}, {"id": "306", "translation": {"en": "In this situation the adoption by a comforting majority16 of the formula which appears in article 20 of the Convention represents a laudable attempt to compromise between opposing points of view the role given to the in­ ternal law of the State of refuge having been considerably diminished.", "fr": "Dans cette situation l'adoption par une majorité rassurante de la formule qui figure à l'article 20 de la Convention représente un louable effort de compromis entre les différentes positions le rôle accordé à la loi interne de l'Etat de refuge ayant considérablement diminué."}}, {"id": "307", "translation": {"en": "On the one hand the reference to the fundamental principles concerning the protection of human rights and fundamental freedoms relates to an area of law in which there are numerous international agreements.", "fr": "D'une part la référence aux principes fondamentaux concernant la sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales porte sur un secteur du droit où il existe de nombreux compromis internationaux."}}, {"id": "308", "translation": {"en": "On the other hand, the rule in article 20 goes further than the traditional formulation of public policy clauses as regards the extent of incompatibility between the right claimed and the action envisaged.", "fr": "D'autre part la règle de l'article 20 va également plus loin que les formules traditionnelles de la clause d'ordre public en ce qui concerne le degré d'incompatibilité existant entre le droit invoqué et l'action envisagée."}}, {"id": "309", "translation": {"en": "In fact, the authority concerned in order to be able to refuse to order the return of the child by invoking the grounds which appear in this provision must show not only that such a contradiction exists but also that the protective principles of human rights prohibit the return requested.", "fr": "En effet pour pouvoir refuser le retour de l'enfant en invoquant le motif qui figure dans cette disposition l'autorité en question doit constater non seulement l'existence d'une contradiction mais aussi le fait que les principes protecteurs des droits de l'homme interdisent le retour demandé."}}, {"id": "310", "translation": {"en": "To conclude our consideration of the problems with which this paragraph deals it would seem necessary to underline the fact that the three types of exception to the rule concerning the return of the child must be applied only so far as they go and no further.", "fr": "Pour clore les considérations sur les problèmes traités à cet alinéa il semble nécessaire de souligner que les exceptions de trois types au retour de l'enfant doivent être appliquées en tant que telles."}}, {"id": "311", "translation": {"en": "This implies above all that they are to be interpreted in a restrictive fashion if the Convention is not to become a dead letter.", "fr": "Cela implique avant tout qu'elles doivent être interprétées restrictivement si l'on veut éviter que la Convention devienne lettre morte."}}, {"id": "312", "translation": {"en": "In fact, the Convention as a whole rests upon the unanimous rejection of this phenomenon of illegal child removals and upon the conviction that the best way to combat them at an inter­ national level is to refuse to grant them legal recognition.", "fr": "En effet la Convention repose dans sa totalité sur le rejet unanime du phénomène des déplacements illicites d'enfants et sur la conviction que la meilleure méthode pour les combattre au niveau international est de ne pas leur reconnaître des conséquences juridiques."}}, {"id": "313", "translation": {"en": "The practical application of this principle requires that the signatory States be convinced that they belong despite their differences to the same legal community within which the authorities of each State acknowledge that the authorities of one of them those of the child’s habitual residence are in principle best placed to decide upon questions of custody and access.", "fr": "La mise en pratique de cette méthode exige que les Etats signataires de la Convention soient convaincus de ce qu'ils appartiennent malgré leurs différences à une même communauté juridique au sein de laquelle les autorités de chaque Etat reconnaissent que les autorités de l'un d'entre eux celles de la résidence habituelle de l'enfant sont en principe les mieux placées pour statuer en toute justice sur les droits de garde et de visite."}}, {"id": "314", "translation": {"en": "As a result, a systematic invocation of the said exceptions substituting the forum chosen by the abductor for that of the child’s residence would lead to the collapse of the whole structure of the Convention by depriving it of the spirit of mutual confidence which is its inspiration.", "fr": "De sorte qu'une invocation systématique des exceptions mentionnées substituant ainsi au for de la résidence de l'enfant le for choisi par l'enleveur fera s'écrouler tout l'édifice conventionnel en le vidant de l'esprit de confiance mutuelle qui l'a inspiré."}}, {"id": "315", "translation": {"en": "NATURE OF THE CONVENTION", "fr": "NATURE DE LA CONVENTION"}}, {"id": "316", "translation": {"en": "Convention of cooperation among authorities", "fr": "Une convention de coopération entre autorités"}}, {"id": "317", "translation": {"en": "By defining the ends pursued by the Contracting States a conventions objects in the final analysis determine its nature.", "fr": "En délimitant les buts poursuivis par les Etats contractants les objectifs d'une convention en déterminent en dernier ressort la nature."}}, {"id": "318", "translation": {"en": "Thus, the Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction is above all a convention which seeks to prevent the international removal of children by creating a system of close cooperation among the judicial and administrative authorities of the Contracting States.", "fr": "Ainsi la Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants est avant tout une convention qui cherche à éviter les déplacements internationaux d'enfants en instituant une coopération étroite entre les autorités judiciaires et administratives des Etats contractants."}}, {"id": "319", "translation": {"en": "Such collaboration has a bearing on the two objects just examined viz on the one hand obtaining the prompt return of the child to the environment from which it was removed and on the other hand the effective respect for rights of custody and access which exist in one of the Contracting States.", "fr": "Une telle collaboration porte sur les deux objectifs que nous venons d'examiner d'une part l'obtention du retour immédiat de l'enfant dans le milieu d'où il a été éloigné d'autre part le respect effectif des droits de garde et de visite existant dans un des Etats contractants."}}, {"id": "320", "translation": {"en": "This description of the Convention can also be drawn in a negative way.", "fr": "Cette caractérisation de la Convention peut aussi être effectuée à travers une approche négative."}}, {"id": "321", "translation": {"en": "Thus, it can be said at the outset that the Convention is not concerned with the law applicable to the custody of children.", "fr": "Ainsi nous pouvons constater avant tout qu'il ne s'agit pas d'une convention sur la loi applicable à la garde des enfants."}}, {"id": "322", "translation": {"en": "In fact, the references to the law of the State of the child’s habitual residence are of limited significance since the law in question is taken into con­ sideration only so as to establish the wrongful nature of the removal see for example article 3.", "fr": "En effet les références faites au droit de l'Etat de la résidence habituelle de l'enfant ont une portée restreinte puisque le droit en question n'est pris en considération que pour établir le caractère illicite du déplacement par exemple à l'article 3."}}, {"id": "323", "translation": {"en": "Secondly the Convention is certainly not a treaty on the recognition and enforcement of decisions on custody.", "fr": "En second lieu la Convention n'est pas non plus un traité sur la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière de garde."}}, {"id": "324", "translation": {"en": "This option which gave rise to lengthy debates during the first meeting of the Special Commission was deliberately rejected.", "fr": "On a sciemment évité cette option qui a pourtant suscité de longs débats au sein de la première réunion de la Commission spéciale."}}, {"id": "325", "translation": {"en": "Due to the substantive consequences which flow from the recognition of a foreign judgment such a treaty is ordinarily hedged around by guarantees and exceptions which can prolong the proceedings.", "fr": "Etant donné les conséquences sur le fond de la reconnaissance d'une décision étrangère cette institution est normalement entourée de garanties et d'exceptions qui peuvent prolonger la procédure."}}, {"id": "326", "translation": {"en": "Now where the removal of a child is concerned the time factor is of decisive importance.", "fr": "Or en cas de déplacement d'un enfant le facteur temps prend une importance décisive."}}, {"id": "327", "translation": {"en": "In fact, the psychological problems which a child may suffer as a result of first removal could reappear if a decision on its return were to be taken only after some delay.", "fr": "En effet les troubles psychologiques que l'enfant peut subir du fait d'un tel déplacement pourraient se reproduire si la décision sur son retour n'était adoptée qu'après un certain délai."}}, {"id": "328", "translation": {"en": "Once it is accepted that we are dealing with a Convention which is centered upon the idea of cooperation amongst authorities it must also be made clear that it is designed to regulate only those situations that come within its scope and which involve two or more Contracting States.", "fr": "Une fois acquis que nous nous trouvons devant une convention axée sur l'idée de coopération entre autorités il faut préciser qu'elle n'essaie de régler que les situations entrant dans son domaine d'application et touchant deux ou plusieurs Etats parties."}}, {"id": "329", "translation": {"en": "Indeed, the idea of a universalist convention i.e. a convention which applies in every international case is difficult to sustain outwith the realm of conventions on applicable law.", "fr": "En effet l'idée d'une convention universaliste c'est à dire dont le domaine s'applique à toute espèce internationale est difficile à soutenir en dehors des conventions en matière de loi applicable."}}, {"id": "330", "translation": {"en": "In this regard we must remember that the systems which have been designed either to return children or to secure the actual exercise of access rights depend largely on co­operation among the Central Authorities a cooperation which itself rests upon the notion of reciprocal rights and duties.", "fr": "En ce sens nous devons rappeler que les systèmes prévus qu'il s'agisse du retour des enfants ou d'assurer l'exercice effectif du droit de visite s'appuient largement sur une coopération entre les Autorités centrales reposant sur des droits et des devoirs réciproques."}}, {"id": "331", "translation": {"en": "In the same way when individuals by invoking the provisions of the Convention apply directly to the judicial or administrative authorities of a Contracting State the applicability of the Conventions benefits will itself depend on the concept of reciprocity which in principle excludes its being extended to nationals of third countries.", "fr": "De même quand des particuliers s'adressent directement aux autorités judiciaires ou administratives d'un Etat contractant en invoquant la Convention l'application des bénéfices conventionnels répond aussi à une idée de réciprocité qui exclut en principe son extension aux ressortissants des Etats tiers."}}, {"id": "332", "translation": {"en": "What is more although the Convention attains its objectives in full only as among the Contracting States the authorities in each of those States have the absolute right to be guided by the provisions of the Convention when dealing with other similar situations.", "fr": "Par ailleurs bien que la Convention n'atteigne la plénitude de ses objectifs qu'entre les Etats contractants les autorités de chacun de ces Etats ont parfaitement le droit de s'inspirer des dispositions conventionnelles pour traiter d'autres situations similaires."}}, {"id": "333", "translation": {"en": "The autonomous nature of the Convention", "fr": "Caractère autonome de la Convention"}}, {"id": "334", "translation": {"en": "The Convention centered as it is upon the notion of cooperation among authorities with a view to attaining its stated objects is autonomous as regards existing Conventions concerning the protection of minors or custody rights.", "fr": "Axée comme elle l'est sur la notion de coopération entre autorités en vue d'atteindre des objectifs précis la Convention est autonome par rapport aux conventions existantes en matière de protection des mineurs ou relatives au droit de garde."}}, {"id": "335", "translation": {"en": "Thus, one of the first decisions taken by the Special Commission was to direct its proceedings towards the drawing up of an independent Convention rather than the preparation of a protocol to the Hague Convention of 5 October 1961 concerning the powers of authorities and the law applicable to the protection of minors.", "fr": "Ainsi l'une des premières décisions prises par la Commission spéciale a été d'orienter ses travaux dans le sens d'une convention indépendante plutôt que d'élaborer un protocole à la Convention de la Haye du 5 octobre 1961 concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs."}}, {"id": "336", "translation": {"en": "Seen from this perspective the Convention could not possibly be confined within the framework provided by the conventions on the recognition and enforcement of custody decisions including that of the Council of Europe Convention.", "fr": "Dans cette même optique elle ne pouvait pas non plus s'en tenir aux modèles proposés par les conventions sur la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière de garde y compris celui de la Convention du Conseil de l'Europe."}}, {"id": "337", "translation": {"en": "This autonomous character does not mean that the provisions purport to regulate all the problems arising out of international child abductions.", "fr": "Cette autonomie ne signifie pas que les dispositions prétendent régler tous les problèmes posés par les enlèvements internationaux d'enfants."}}, {"id": "338", "translation": {"en": "On the contrary to the ex­ tent that the Conventions aims although ambitious are given concrete expression the basic problem of custody rights is not to be found within the scope of the Convention.", "fr": "Bien au contraire dans la mesure ou les objectifs de la Convention quoique ambitieux ont une portée très concrète le problème de fond du droit de garde se situe hors du domaine d'application de la Convention."}}, {"id": "339", "translation": {"en": "The Convention must necessarily coexist with the rules of each Contracting State on applicable law and on the recognition and enforcement of foreign decrees quite apart from the fact that such rules are derived from internal law or from treaty provisions.", "fr": "Elle est donc appelée à coexister inévitablement avec les règles sur la loi applicable et sur la reconnaissance et l'exécution des décisions étrangères de chaque Etat contractant indépendamment du fait que leur source soit interne ou conventionnelle."}}, {"id": "340", "translation": {"en": "On the other hand, even within its own sphere of application the Convention does not purport to be applied in an exclusive way.", "fr": "D'autre part même dans son domaine propre la Convention ne prétend pas être appliquée de façon exclusive."}}, {"id": "341", "translation": {"en": "It seeks above all to carry into effect the aims of the Convention and so explicitly recognizes the possibility of a party invoking along with the provisions of the Convention any other legal rule which may allow him to obtain the return of a child wrongfully removed or retained or to organize access rights article 34.", "fr": "Elle désire avant tout la réalisation des objectifs conventionnels et reconnaît donc explicitement la possibilité d'invoquer simultanément à la Convention toute autre règle juridique qui permette d'obtenir le retour d'un enfant déplacé ou retenu illicitement ou l'organisation d'un droit de visite article 34."}}, {"id": "342", "translation": {"en": "Relations with other conventions", "fr": "Rapports avec d'autres conventions"}}, {"id": "343", "translation": {"en": "The Convention is designed as a means for bringing about speedy solutions so as to prevent the consolidation in law of initially unlawful factual situations brought about by the removal or retention of a child.", "fr": "La Convention se présente comme un instrument devant apporter une solution d'urgence en vue d'éviter la consolidation juridique des situations initialement illicites provoquées par le déplacement ou le non-retour d'un enfant."}}, {"id": "344", "translation": {"en": "In as much as it does not seek to decide upon the merits of the rights of parties its compatibility with other conventions must be considered.", "fr": "Dans la mesure où elle n'essaie pas de trancher sur le fond des droits des parties sa compatibilité avec d'autres conventions s'impose."}}, {"id": "345", "translation": {"en": "Nonetheless such compatibility can be achieved only by ensuring that priority is given to those provisions which are likely to bring about a speedy and to some extent temporary solution.", "fr": "Néanmoins une telle compatibilité ne pouvait être obtenue qu'en assurant l'application prioritaire des dispositions susceptibles de fournir une solution d'urgence et dans une certaine mesure provisoire."}}, {"id": "346", "translation": {"en": "In fact, it is only after the return of the child to its habitual residence that questions of custody rights will arise before the competent tribunals.", "fr": "C'est en effet après le retour de l'enfant à sa résidence habituelle que devront être soulevées devant les tribunaux compétents les questions relatives au droit de garde."}}, {"id": "347", "translation": {"en": "On this point article 34 states that This Convention shall take priority in matters within its scope over the Convention of 5 October 1961 concerning the powers of authorities and the lair applicable in respect of the protection of minors as between Parties to both Conventions.", "fr": "A ce sujet l'article 34 déclare que dans les matières auxquelles elle s'applique la Convention prévaut sur la Convention du 5 octobre 1961 concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs entre les Etats parties aux deux Conventions."}}, {"id": "348", "translation": {"en": "Moreover, since one is trying to avoid delays in the application of the Conventions provisions caused by claims concerning the merits of custody rights the principle in article 34 ought to be extended to any provision which has a bearing upon custody rights whatever the reason.", "fr": "D'ailleurs étant donné qu'on a essayé d'éviter que l'on puisse ajourner l'application des dispositions conventionnelles en invoquant des dispositions qui touchent le fond du droit de garde le principe incorporé à l'article 34 devrait s'étendre à toute disposition portant sur le droit de garde quelle qu'en soit la source."}}, {"id": "349", "translation": {"en": "On the other hand, as has just been emphasized in the paragraph the parties may have recourse to any rule which promotes the realization of the Conventions aims.", "fr": "Par contre comme nous venons de le souligner au paragraphe précédent les parties peuvent faire appel à toute règle qui facilite la réalisation des objectifs conventionnels."}}, {"id": "350", "translation": {"en": "Opening of the Convention to States not Members of the Hague Conference.", "fr": "Ouverture de la Convention aux Etats non-membres de la Conférence de La Haye"}}, {"id": "351", "translation": {"en": "On this point also by virtue of the decision that it be of a semi open type the Convention is shown to be one of cooperation.", "fr": " Sur ce point aussi la Convention s'est manifestée en tant que Convention de coopération en déterminant son caractère semi ouvert."}}, {"id": "352", "translation": {"en": "In principle any State can accede to the Convention, but its accession will have effect only as regards the relations between the acceding State and such Contracting States as will have declared their acceptance of the accession article 38.", "fr": "En principe tout Etat pourra adhérer à la Convention mais son adhésion n'aura d'effet que dans les rapports entre l'Etat adhérant et les Etats contractants qui auront déclaré accepter cette adhésion article 38."}}, {"id": "353", "translation": {"en": "The Contracting States by this means sought to maintain the requisite balance between a desire for universality and the belief that a system based on cooperation could work only if there existed amongst the Contracting Parties a sufficient degree of mutual confidence.", "fr": "En agissant de la sorte les Etats contractants ont cherché à maintenir l'équilibre nécessaire entre le désir d'universalisme et la conviction qu'un système de coopération n'est efficace que lorsqu'il existe entre les Parties un degré de confiance mutuelle suffisant."}}, {"id": "354", "translation": {"en": "What is more the choice of a system based on the express acceptance of accession by each Member State by which such acceptance becomes effective as amongst themselves in preference to a more open system by which accession has effect except as regards Member States which raise objections there to within a certain period of time demonstrates the importance which the States attached to the selection of their cosignatories in those questions which form the subject matter of the Convention.", "fr": "Plus encore le choix du système de l'acceptation explicite de l'adhésion par chaque Etat membre afin que celle-ci devienne effective à leur égard18 de préférence au système plus ouvert qui entend que l'adhésion produit ses effets sauf dans les rapports avec l'État membre qui s'y oppose dans un délai fixé t'montre l'importance accordée par les Etats à la sélection de ses cocontractants dans la matière qui fait l'objet de la Convention."}}, {"id": "355", "translation": {"en": "INSTRUMENTS FOR APPLYING THE CONVENTION", "fr": "INSTRUMENTS D’APPLICATION DE LA CONVENTION"}}, {"id": "356", "translation": {"en": "The Central Authorities", "fr": "Les Autorités centrales"}}, {"id": "357", "translation": {"en": "A convention based on cooperation such as the one which concerns us here can in theory point in two different directions; it can impose direct cooperation among competent internal authorities in the sphere of the Conventions application or it can act through the creation of Central Authorities in each Contracting State so as to coordinate and channel the desired cooperation.", "fr": "Une convention de coopération comme celle qui nous occupe peut en principe s'orienter dans deux directions différentes : imposer la coopération directe entre les autorités internes compétentes dans le domaine d'application de la Convention ou baser son action sur la création d'Autorités centrales dans chaque Etat contractant en vue de coordonner et de canaliser la coopération souhaitée."}}, {"id": "358", "translation": {"en": "The Preliminary Draft drawn up by the Special Commission expressed quite clearly the choice made in favor of the second option and the Convention itself was also built in large measure upon the intervention and powers of Central Authorities.", "fr": "L'avant-projet mis au point par la Commission spéciale consacrait assez nettement le choix fait en faveur de la deuxième option et la Convention elle-même continue à être bâtie dans une large mesure sur l'intervention et les compétences des Autorités centrales."}}, {"id": "359", "translation": {"en": "Nevertheless the unequivocal acceptance of the possibility for individuals to apply directly to the judicial or administrative authorities which have power to apply the provisions of the Convention article 29 increases the importance of the duty of cooperation laid upon them so much so that the system adopted by the Convention could be characterized as a mixed system due to the fact that aside from the duties imposed upon the Central Authorities it creates other obligations which are peculiar to judicial or administrative authorities.", "fr": "Néanmoins l'admission sans équivoque de la possibilité reconnue aux particuliers de s'adresser directement aux autorités judiciaires ou administratives compétentes dans l'application de la Convention article 29 accroît l'importance du devoir qui est fait à celles-ci de coopérer à tel point qu'on pourra qualifier de système mixte le système suivi par la Convention du fait qu'en marge des obligations des Autorités centrales il en introduit d'autres qui sont propres aux autorités judiciaires ou administratives."}}, {"id": "360", "translation": {"en": "What is more it would be a mistake to claim to have constructed a convention to counter international child ab­ duction without taking account of the important role played by the internal judicial or administrative authorities in all matters concerning the protection of minors.", "fr": "D'ailleurs ce serait une erreur de prétendre construire une convention pour lutter contre les enlèvements internationaux d'enfants sans tenir compte du rôle important joué par les autorités judiciaires ou administratives internes dans toutes les questions concernant la protection des mineurs."}}, {"id": "361", "translation": {"en": "In this context references to administrative authorities must he understood as a simple reflection of the fact that in certain Member States the task in question is entrusted to such authorities while in the majority of legal systems jurisdiction belongs to the judicial authorities.", "fr": "Dans ce contexte la référence aux autorités administratives doit être comprise comme le simple reflet du fait que dans certains Etats membres de la Conférence cette tâche est confiée à des autorités d'une telle nature tandis que dans la plupart des systèmes juridiques la compétence en la matière appartiennent aux autorités judiciaires."}}, {"id": "362", "translation": {"en": "In fine it is for the appropriate authorities within each State to_ decide questions of custody and protection of minors; it is to them that the Convention has entrusted the responsibility of solving the problems which arise whether they involve the return of a child wrongfully removed or retained or organizing the exercise of access rights.", "fr": "Somme toute c'est aux autorités chargées à l'intérieur de chaque Etat de statuer sur la garde et la protection des enfants que la Convention confie le soin de trancher les problèmes posés qu'il s'agisse du retour d'un enfant déplacé ou retenu illicitement ou de l'organisation de l'exercice du droit de visite."}}, {"id": "363", "translation": {"en": "Thus, the Convention adopts the demand for legal certainty which inspires all internal laws in this regard.", "fr": "Ainsi la Convention fait sienne l'exigence de sécurité juridique qui inspire dans ce domaine tous les droits internes."}}, {"id": "364", "translation": {"en": "In fact, although decisions concerning the return of children in no way prejudge the merits of any custody issue sec article 19 they will in large measure influence children’s lives; such decisions and such responsibilities necessarily belong ultimately to the authorities which ordinarily have jurisdiction according to internal law.", "fr": "En effet quoique les décisions sur le retour des enfants ne préjugent pas du fond du droit de garde voir article 19 elles vont largement influencer la vie des enfants l'adoption de telles décisions la prise d'une semblable responsabilité doivent obligatoirement revenir aux autorités qui sont normalement compétentes selon le droit interne."}}, {"id": "365", "translation": {"en": "However, the application of the Convention both in its broad outline and in the great majority of cases will depend on the working of the instruments which were brought into being for this purpose i.e. the Central Authorities.", "fr": "Cependant dans ses grandes lignes et dans une large majorité des cas l'application de la Convention dépendra du fonctionnement des instruments qu'elle même instituera à cette fin c'est à dire des Autorités centrales."}}, {"id": "366", "translation": {"en": "So far as their regulation by the Convention is concerned the first point to be made is that the Conference was aware of the profound differences which existed as regards the internal organization of the Contracting States.", "fr": "En ce qui concerne leur réglementation par la Convention la première remarque à faire est que la Conférence a eu conscience des différences profondes existant dans l'organisation interne des Etats membres."}}, {"id": "367", "translation": {"en": "That is why the Convention does not define the structure and capacity to act of the Central Authorities both of which are necessarily governed by the internal law of each Contracting State.", "fr": "C'est la raison pour laquelle la Convention ne précise point qu’elles doivent être la structure et la capacité d'action des Autorités centrales deux aspects qui seront nécessairement régis par la loi interne de chaque Etat contractant."}}, {"id": "368", "translation": {"en": "Acceptance of this premise is shown in the Convention by its recognition of the fact that the tasks specifically assigned to Central Authorities can be performed either by themselves or with the assistance of intermediaries article 7.", "fr": "L'acceptation de cette prémisse se traduit dans la Convention par la reconnaissance du fait que les tâches assignées en particulier aux Autorités centrales pourront être accomplies soit directement par elles-mêmes soit avec le concours d'un intermédiaire article 7."}}, {"id": "369", "translation": {"en": "For example, it is clear that discovering a child’s whereabouts may require the intervention of the police; similarly, the adoption of provisional measures or the institution of legal proceedings concerning private relationships may fall outwith the scope of those powers which can be devolved upon administrative authorities in terms of some internal laws.", "fr": "Il est évident par exemple que la localisation d'un enfant peut requérir l'intervention de la police de même l’adoption de mesures provisoires ou l’introduction de procédures judiciaires sur des rapports privés peuvent tomber hors des compétences susceptibles d'être dévolues aux autorités administratives par certaines lois internes."}}, {"id": "370", "translation": {"en": "Nonetheless the Central Authority in every case remains the repository of those duties which the Convention imposes upon it to the extent of its being the engine for the desired cooperation which is designed to counter the wrongful removal of children.", "fr": "Néanmoins dans tous les cas l'Autorité centrale reste le destinataire des obligations que la Convention lui impose en tant que monteur de la coopération voulue pour lutter contre les déplacements illicites d'enfants."}}, {"id": "371", "translation": {"en": "On the other hand, it is so as to take account of the peculiarities of different legal systems that the Convention allows a Central Authority to require that applications addressed to it be accompanied by a written authorization empowering it to act on behalf of the applicant or to designate a representative so to act article 28.", "fr": "D'autre part c'est encore pour tenir compte des particularités des différents systèmes juridiques que la Convention admet que l'Autorité centrale pourra exiger que la demande qui lui est adressé soit accompagné d'une autorisation par écrit lui donnant le pouvoir d'agir pour le compte du demandeur ou de désigner un représentant habilité à agir en son nom article 28."}}, {"id": "372", "translation": {"en": "In other respects, the Convention follows a long established tradition of the Hague Conference by providing that States with more than one system of law or which have autonomous territorial organizations as well as Federal States are free to appoint more than one Central Authority.", "fr": "Par ailleurs la Convention suivant une tradition bien établie de la Conférence de La Haye dispose que tant les Etats fédéraux que les Etats plurilégislatifs ou ayant des organisations territoriales autonomes sont libres de désigner plus d'une Autorité centrale."}}, {"id": "373", "translation": {"en": "However, the problems encountered in the practical application of those Conventions which provide for several Central Authorities within the territory of a single State as well as in particular the special characteristics of the subject matter of this Convention led the Conference to adopt the text previously established by the Special Commission and take a step towards creating a sort of hierarchy of Central Authorities in those States.", "fr": "Pourtant les problèmes constatés dans l'application pratique des conventions qui prévoient l'existence de plusieurs Autorités centrales sur le territoire d'un seul Etat ainsi que tout particulièrement les caractéristiques spéciales de la matière qui fait l'objet de la présente Convention ont amené la Conférence suivant le critère déjà établi par la Commission spéciale à faire un pas en avant vers une sorte de hiérarchisation des Autorités centrales dans ces Etats."}}, {"id": "374", "translation": {"en": "In fact, by confining our discussion to the latter point we can see that if the person responsible for the removal or retention of a child avails himself of the excellent means of communication within a particular State the applicant or Central Authority of the requesting State could be forced to reapply several times in order to obtain the return of the child.", "fr": "En effet en nous limitant au deuxième aspect mentionné si la personne qui a déplacé ou retenu un enfant se sert de l'extrême facilité des communications à l'intérieur d'un Etat."}}, {"id": "375", "translation": {"en": "Moreover, it is still possible that even if there are valid reasons for believing that the child is in a Contracting State the territorial unit of the child’s residence will be ignored.", "fr": "Le demandeur ou l'Autorité centrale de l'Etat requérant pourraient être contraints de répéter plusieurs fois leur demande en vue d'obtenir le retour de l'enfant de surcroît il existe la possibilité que même en ayant des raisons sérieuses de croire que l'enfant se trouve dans un Etat contractant on ignore quelle est l'unité territoriale de sa résidence."}}, {"id": "376", "translation": {"en": "The Convention supplies a solution to these and other situations by providing that States which establish more than one Central Authority should at the same time designate the Central Authority to which applications may be addressed for transmission to the appropriate Central Authority within that State article 6.", "fr": "Pour fournir une solution à ces situations et à d'autres similaires la Convention prévoit que les Etats qui établissent plus d'une Autorité centrale désigneront simultanément l'Autorité centrale à laquelle les demandes peuvent être adressées en vue de leur transmission à l'Autorité centrale compétente au sein de cet Etat article 6."}}, {"id": "377", "translation": {"en": "The matter is important because the Convention imposes a time limit upon the duty of judicial or administrative authorities in the requested State for the prompt return of the child;21 a mistaken choice as to the requested Central Authority could therefore have decisive consequences for the claims of the parties.", "fr": "La question est importante du fait que la Convention limite dans le temps l'obligation imposée aux autorités judiciaires ou administratives de l'Etat requis en ce qui concerne le retour immédiat de l’enfant : une erreur dans le choix de l'Autorité centrale requise peut donc avoir des conséquences décisives pour les prétentions des parties."}}, {"id": "378", "translation": {"en": "Now so as to prevent a factor which was not provided for in the Convention modifying the Conventions normal application this type of super Central Authority envisaged in article 6 will have to adopt a positive approach.", "fr": "Or pour éviter qu'un facteur non prévu par la Convention en modifie l'application normale il faudra que cette sorte de super Autorité centrale envisagée à l'article 6 adopte une attitude active."}}, {"id": "379", "translation": {"en": "As a matter of fact if it is to act as a bridge between on the one hand the Central Authority of its own State which has jurisdiction in each particular case and on the other hand the Central Authorities of the other Contracting States it will find itself obliged to choose between proceeding to locate a child in order to transmit the matter to the appropriate Central Authority and transmitting a copy of the application to all the Central Authorities of the State concerned which would inevitably cause a great increase in administrative duties.", "fr": "En effet puisqu'elle devra servir de pont entre l'Autorité centrale de son propre Etat qui est compétente dans chaque cas d'espèce d'une part et les Autorités centrales des autres Etats contractants d'autre part elle se verra contrainte de choisir entre procéder à la localisation de l'enfant pour pouvoir transmettre l'affaire d l'Autorité centrale adéquate ou transmettre une copie de la demande à toutes les Autorités centrales de l'Etat ce qui provoquera inévitablement une multiplication des services bureaucratiques."}}, {"id": "380", "translation": {"en": "However, it is undoubtedly the case that such a Central Authority will play a fundamental role in the application of the Convention in regard to relations affecting the aforementioned States.", "fr": "Mais il est hors de doute qu'une telle Autorité centrale jouera un rôle fondamental dans l'application de la Convention quant aux rapports qui affectent les Etats susmentionnés."}}, {"id": "381", "translation": {"en": "The model form", "fr": "La formule modèle"}}, {"id": "382", "translation": {"en": "Following the decision taken by the Special Commission at its second meeting the Fourteenth Session of the Conference adopted simultaneously with its adoption of the Convention a Recommendation containing a model form for applications for the return of children wrongfully removed or retained.", "fr": "Suivant en cela la décision prise par la Commission spéciale lors de sa seconde réunion la Quatorzième session de la Conférence a adopté en même temps que la Convention une Recommandation qui incorpore une formule modèle pour les demandes en vue du retour des enfants déplacés ou retenus illicitement."}}, {"id": "383", "translation": {"en": "Two comments are appropriate here.", "fr": "A son sujet il convient de faire deux remarques."}}, {"id": "384", "translation": {"en": "The first concerns the legal force of this Recommendation.", "fr": "La première concerne la valeur juridique de la Recommandation en question."}}, {"id": "385", "translation": {"en": "In drawing it up it seemed advisable to have recourse to the general law governing international organizations.", "fr": "Pour l'établir il semble souhaitable de recourir au droit général des organisations internationales."}}, {"id": "386", "translation": {"en": "Now viewed from this perspective a recommendation is in substance a nonobligatory invitation addressed by one international organization to one several or all Member States.", "fr": "Or dans cette optique une recommandation est en substance une invitation non contraignante adressée par une organisation internationale à un plusieurs ou tous les Etats membres."}}, {"id": "387", "translation": {"en": "Consequently, States arc not strictly required to make use of the model form contained in the Recommendation; indeed, the Commission took care to avoid presenting the form as an annex to the Convention.", "fr": "Par conséquent les Etats ne sont pas tenus stricto sensu d'utiliser la formule modèle contenue dans cette Recommandation on a même soigneusement évité de la présenter comme une annexe à la Convention."}}, {"id": "388", "translation": {"en": "The reasons for this are clear.", "fr": "Les motifs en sont évidents."}}, {"id": "389", "translation": {"en": "Most importantly given the lack of prior international experience in this field it can well be imagined that after a number of years the practical application of the Conventions provisions will result in certain modifications to the present form being thought advisable.", "fr": "Avant tout étant donné l'absence d'expérience internationale préalable dans le domaine couvert par la Convention on peut penser qu'après quelques années l'application pratique des dispositions conventionnelles amène à conseiller l'introduction de certaines modifications dans la formule adoptée."}}, {"id": "390", "translation": {"en": "Now it seems better not to subject future revisions of the text to the formalities required by public international law for the revision of international treaties.", "fr": "Or il semble préférable de ne pas soumettre une éventuelle révision du texte aux formalités qu'exigerait le droit international public en matière de révision des traités internationaux."}}, {"id": "391", "translation": {"en": "Besides it could be said in connection with any future concerted action by the Conference in this regard that adaptation of the form which was recommended to States should also be a matter for bilateral negotiations between Central Authorities in implementation of their general obligation contained in article 72 i.", "fr": "On peut d'ailleurs soutenir qu'en marge d'une future action concertée de la Conférence sur ce point l'adaptation de la formule recommandée aux Etats pourra aussi être l'ouvre des contacts bilatéraux entrepris par les Autorités centrales en exécution de l'obligation générale visée à l'article 7 alinéa 2 lettre i."}}, {"id": "392", "translation": {"en": "On the other hand, a direct consequence of the decision not to make the use of the model form obligatory is the catalogue of details which every application to a Central Authority must contain article 8.", "fr": "D'autre part une conséquence directe de la décision de ne pas rendre obligatoire l'emploi de la formule modèle est que la Convention contient une énumération des données que doit nécessairement inclure toute demande adressée à une Autorité centrale article 8."}}, {"id": "393", "translation": {"en": "The second comment bears upon the sphere of application and the terms of the recommended form.", "fr": "La deuxième remarque porte sur le domaine d'application et sur la teneur de la formule recommandée."}}, {"id": "394", "translation": {"en": "Although the Convention also governs important matters concerning access rights the model form proposed is merely a model application for the return of the child.", "fr": "En effet bien que la Convention règle aussi des aspects importants concernant le droit de visite la formule proposée se limite à offrir une requête modèle en vue du retour de l'enfant."}}, {"id": "395", "translation": {"en": "This demonstrates the concentration of interest within the Conference on the resolution of problems arising out of the removal of a child whilst at the same time throwing into relief the novelty of the means chosen to resolve them.", "fr": "Ceci montre la polarisation de l'intérêt de la Conférence sur la solution des problèmes posés après le déplacement de l'enfant tout en mettant en relief l'originalité de la voie choisie pour y parvenir."}}, {"id": "396", "translation": {"en": "It is precisely because the means are new that it was thought advisable to include some indication of the way in which they should be used.", "fr": "C'est justement parce que cette voie est nouvelle qu'on a cru souhaitable d'insérer une indication concernant son mode d'utilisation."}}, {"id": "397", "translation": {"en": "The actual terms of the form narrate precisely those points required by the Convention itself.", "fr": "Quant à la teneur de la formule elle développe très justement les éléments exigés par la Convention."}}, {"id": "398", "translation": {"en": "We should however like to draw attention to two minor points.", "fr": "Pourtant nous voudrions attirer l'attention sur deux points mineurs."}}, {"id": "399", "translation": {"en": "Firstly, the phrase date and place of marriage of the parents of the child in question in as much as it is not followed in parentheses by the words if any it would seem to treat natural children in an exceptional and discriminatory fashion.", "fr": "D’abord sur la mention date et lieu du mariage des parents de l'enfant concerné : dans la mesure où elle n’est pas suivie entre parenthèses de l'expression s’il y a lieu il semble qu'on donne un traitement exceptionnel et discriminatoire à la situation des enfants naturels."}}, {"id": "400", "translation": {"en": "Moreover, the absence of the same phrase alongside the reference to the date and place of birth of the child compares badly with the precision shown by article 8 of the Convention which adds referring to the date of birth the words where available.", "fr": "D'ailleurs l'absence de cette même expression à côté de la référence à la date et au lieu de naissance de l'enfant s'accorde mal avec la précision dont fait preuve sur ce point l'article 8 de la Convention quand il ajoute en se référant à la date de naissance s'il est possible de se la procurer."}}, {"id": "401", "translation": {"en": "Secondly there is an inconsistency between the French and English texts regarding the information concerning the person alleged to have removed or retained the child.", "fr": "D'autre part on constate un manque de concordance entre le texte français et le texte anglais du point de vue des renseignements concernant la personne dont il est allégué qu'elle a enlevé ou retenu l'enfant."}}, {"id": "402", "translation": {"en": "It would be advisable to follow the English text here since it is more comprehensive especially as regards its reference to the nationality of the alleged abductor a fact which will sometimes prove decisive in efforts to locate the child.", "fr": "A cet égard il semble préférable de suivre le texte anglais plus complet surtout en ce qui concerne la mention de la nationalité du prétendu enleveur un élément qui sera parfois décisif dans la localisation de l'enfant."}}, {"id": "403", "translation": {"en": "STRUCTURE AND TERMINOLOGY", "fr": "Structure et terminologie"}}, {"id": "404", "translation": {"en": "The structure of the Convention", "fr": "La structure de la convention"}}, {"id": "405", "translation": {"en": "Articles 1 2 3 and 5 define the Conventions scope with regard to its subject matter by specifying its aims and the criteria by which the removal or retention of a child can be regarded as wrongful.", "fr": "Les articles 1 2 3 et 5 définissent le domaine d'application matériel de la Convention en précisant ses objectifs et les conditions requises pour pouvoir considérer que le déplacement ou le non-retour d'un enfant sont illicites."}}, {"id": "406", "translation": {"en": "Article 4 concerns the persons to whom the Convention applies while article 35 determines its temporal application.", "fr": "L'article 4 s'attache au domaine d'application personnel de la Convention tandis que l'article 35 détermine son application dans le temps."}}, {"id": "407", "translation": {"en": "Articles 6 and 7 are devoted to the creation of the Central Authorities and their duties.", "fr": "Les articles 6 et 7 sont consacrés à la création des Autorités centrales et à leurs obligations."}}, {"id": "408", "translation": {"en": "Articles 8 27 and 28 are concerned with applications to Central Authorities and the documents which may accompany or supplement an application to them.", "fr": "Les articles 8 27 et 28 se réfèrent à la saisine des Autorités centrales et aux documents qui peuvent accompagner ou compléter une demande qui leur aurait été présentée."}}, {"id": "409", "translation": {"en": "Articles 9 to 12 and 14 to 19 deal with the various means established for bringing about the return of a child as well as the legal significance of a decree to that effect.", "fr": "Les articles 9 à 12 et 14 à 19 traitent des différentes voies ins laurées pour obtenir le retour d'un enfant ainsi que de la portée juridique d'une décision à cet effet."}}, {"id": "410", "translation": {"en": "Articles 13 and 20 concern the ex­ceptions to the general rule for the return of the child.", "fr": "Les articles 13 et 20 s'occupent des exceptions à l'obligation générale de renvoyer l'enfant."}}, {"id": "411", "translation": {"en": "Article 21 lays down the specific duties which the States have taken upon themselves with regard to access rights.", "fr": "L'article 21 établit les devoirs spécifiques assumés par les Etats à l'égard du droit de visite."}}, {"id": "412", "translation": {"en": "Articles 22 to 26 and 30 like the aforementioned articles 27 and 28 deal with certain technical matters regarding proceedings and the costs which can result from applications submitted pursuant to the provisions of the Convention.", "fr": "Les articles 22 à 26 et 30 ainsi que les articles 27 et 28 susmentionnés s'occupent de certains aspects techniques concernant la procédure et les frais qui peuvent découler des demandes introduites par l'application de la Convention."}}, {"id": "413", "translation": {"en": "Articles 29 and 36 reflect the nonexclusive view which prevailed during the preparation of the Convention in stating on the one hand that applications may be submitted directly by individuals to the judicial or administrative authorities of the Contracting States outwith the framework of the provisions of the Convention and on the other hand that Contracting States have the acknowledged right to derogate by agreement from the restrictions which the present Convention allows to be imposed upon the return of the child.", "fr": "Les articles 29 et 36 reflètent le point de vue non exclusif qui a présidé à l'élaboration de la Convention en précisant d'une part l'action directe possible des particuliers devant les autorités judiciaires ou administratives des Etats contractants hors du cadre des dispositions conventionnelles et d'autre part la faculté reconnue aux Etats contractants de déroger conventionnellement aux restrictions auxquelles le retour de l'enfant peut être soumis d'après la présente Convention."}}, {"id": "414", "translation": {"en": "Articles 31 to 34 refer to States with more than one system of law and to the Conventions relations with other conventions.", "fr": "Les articles 31 à 34 ont trait aux Etats plurilégislatifs et aux rapports avec d'autres conventions."}}, {"id": "415", "translation": {"en": "Lastly articles 37 to 45 contain the Final Clauses.", "fr": "Finalement les articles 37 à 45 contiennent les clauses finales."}}, {"id": "416", "translation": {"en": "Terminology used in the Convention", "fr": "Terminologie utilisée par la Convention"}}, {"id": "417", "translation": {"en": "Following a long-established tradition of the Hague Conference the Convention avoided defining its terms with the exception of those in article 5 concerning custody and access rights where it was absolutely necessary to establish the scope of the Conventions subject matter.", "fr": "Selon une tradition bien établie de la Conférence de La Haye la Convention a évité de définir les termes utilisés sauf ceux contenus à l'article 5 sur les notions de droit de garde et de droit de visite indispensables pour établir le domaine d'application matériel de la Convention."}}, {"id": "418", "translation": {"en": "These will be examined in their context.", "fr": "Ceci sera examiné dans son contexte."}}, {"id": "419", "translation": {"en": "At this point we wish merely to consider one aspect of the terminology used which in our opinion merits a brief comment.", "fr": "Nous voulons simplement considérer ici un aspect qui concerne la terminologie et qui mérite à notre avis un bref commentaire."}}, {"id": "420", "translation": {"en": "It has to do with lack of correspondence between the title of the Convention and the terms used in the text.", "fr": "Il s'agit du manque de concordance entre le titre de la Convention et la terminologie utilisée dans son texte."}}, {"id": "421", "translation": {"en": "Whilst the former uses the phrase international child abduction the provisions of the Convention avail themselves of circumlocutions or at any event of less evocative turns of phrase such as removal or retention.", "fr": "En effet tandis que le premier emploi l'expression enlèvement international d’enfants les dispositions conventionnelles ont recours à des périphrases ou en tous cas à des tournures moins évocatrices telles que déplacement ou non-retour."}}, {"id": "422", "translation": {"en": "The reason for this is quite in keeping with the Conventions limited scope.", "fr": "L'explication est directement en rapport avec la délimitation du domaine de la Convention."}}, {"id": "423", "translation": {"en": "As was stressed above see Nos 12 to 16 studies of the topic with which the Convention deals show clearly that with regard both to the relationship which normally exists between abductor and child and to the intentions of the former, we are far removed from the offences associated with the terms kidnapping enlèvement or secuestro.", "fr": "Sur ce point comme nous l'avons souligné ci-dessus voir Nos 12 à 16 une étude du sujet dont s’occupe la Convention met en relief qu'en ce qui concerne aussi bien les rapports normalement existants entre enleveur et enfant que les intentions du premier nous sommes fort loin des délits visés sous les dénominations d’enlèvements kidnapping ou secuestro."}}, {"id": "424", "translation": {"en": "Since one is far removed from problems peculiar to the criminal law the use in the text of the Convention of possibly ambiguous terms was avoided.", "fr": "Comme on est fort éloignés des problèmes propres au droit pénal on a donc évité d'utiliser dans le texte de la Convention des appellations pouvant avoir une signification équivoque."}}, {"id": "425", "translation": {"en": "On the other hand, it was felt desirable to keep the term abduction in the title of the Convention owing to its habitual use by the mass media and its resonance in the public mind.", "fr": "Par contre on a cru souhaitable de retenir le terme d’enlèvement dans le titre de la Convention étant donné son emploi habituel par les mass media et son retentissement Jans l'opinion publique."}}, {"id": "426", "translation": {"en": "Nonetheless so as to avoid any ambiguity the same title as in the Preliminary Draft states clearly that the Convention only aims to regulate the civil aspects of this particular phenomenon.", "fr": "Néanmoins pour éviter toute équivoque ce même litre précise comme le faisait déjà le titre de l'avant-projet que la Convention n'a pour objet que de régler les aspects civils du phénomène visé."}}, {"id": "427", "translation": {"en": "If in the course of this Report expressions such as abduction or abductor are used from time to time, and one will find them also in the model form that is because they sometimes permit of easier drafting; but at all events they will have to be understood to contain nuances which their application to the specific problem with which the Convention deals may call for.", "fr": "Si tout au long de ce Rapport nous employons de temps en temps des expressions telles qu’enlèvement ou enleveur comme on les trouve d'ailleurs dans la formule modèle c'est parce qu'elles permettent parfois une rédaction plus aisée mais il faudra en tout état de cause les entendre avec les nuances que comporte leur application au problème spécifique dont la Convention s'occupe."}}, {"id": "428", "translation": {"en": "Second Part - Commentary on the specific articles of the Convention", "fr": "Deuxième partie - Commentaire des articles de la Convention"}}, {"id": "429", "translation": {"en": "CHAPTER ONE - SCOPE OF THE CONVENTION", "fr": "CHAMP D'APPLICATION DE LA CONVENTION"}}, {"id": "430", "translation": {"en": "The first chapter defines the scope of the Convention as regards its subject matter and the persons concerned its scope ratione materiae and ratione personae.", "fr": "Le chapitre premier définit le domaine d'application de la Convention quant à la matière et aux personnes concernées domaine d'application ratione materiae et ratione personae."}}, {"id": "431", "translation": {"en": "However, so as to have an overall picture of the Conventions scope one must consider also article 34 which deals with the Conventions relationship with other conventions article 35 which concerns the Conventions temporal application and articles 31 to 33 which relate to the application of the Convention in States with more than one legal system.", "fr": "Cependant pour avoir une perspective globale du domaine conventionnel il faut considérer aussi l'article 34 sur les relations avec d'autres conventions l'article 35 concernant son domaine d'application dans le temps et les articles 31 à 33 qui ont trait à l'application de la Convention dans les Etats plurilégislatifs."}}, {"id": "432", "translation": {"en": "Article I - The aims of the Convention", "fr": "Les objectifs de la Convention"}}, {"id": "433", "translation": {"en": "General observations", "fr": "Observations générales"}}, {"id": "434", "translation": {"en": "This article sets out in two paragraphs the objects of the Convention which were discussed in broad terms in the first part of this Report.", "fr": "Cet article expose en deux paragraphes les objectifs conventionnels que nous avons traités assez largement dans la première partie de ce Rapport."}}, {"id": "435", "translation": {"en": "It is therefore clear that the lack of correspondence between the title and the specific provisions of the Convention is more than merely a matter of terminology.", "fr": "Il est donc évident que l'absence de parallélisme entre le titre et le contenu de la Convention va plus loin que la question purement terminologique."}}, {"id": "436", "translation": {"en": "In any event it must be realized that the terms used in the title while lacking legal exactitude possess an evocative power and force which attract attention and this is essential.", "fr": "De toute façon il faut reconnaître que les termes employés dans le titre malgré leur manque de rigueur juridique ont un pouvoir évocateur et une force qui attirent l'attention ce qui est l'essentiel."}}, {"id": "437", "translation": {"en": "As for the nature of the matters regulated by the Con­vention one general comment is required.", "fr": "En ce qui concerne la nature des espèces réglées une remarque de portée générale s'impose."}}, {"id": "438", "translation": {"en": "Although the Convention does not contain any provision which expressly states the international nature of the situations envisaged such a conclusion derives as much from its title as from its various articles.", "fr": "Quoique la Convention n'inclue aucune disposition proclamant le caractère international des situations envisagées une telle conclusion découle aussi bien du titre que des divers articles."}}, {"id": "439", "translation": {"en": "Now in the present case the international nature of the Convention arises out of a factual situation that is to say the dispersal of members of a family among different countries.", "fr": "Or dans le cas présent le caractère international provient d'une situation de fait à savoir de la dispersion des membres d'une famille entre différents pays."}}, {"id": "440", "translation": {"en": "A situation which was purely internal to start with can therefore come within the scope of the Convention through for example one of the members of the family going abroad with the child or through a desire to exercise access rights in a country other than that in which the person who claims those rights lives.", "fr": "Une situation purement interne lors de sa naissance peut donc tomber dans le domaine d'application de la Convention par le fait par exemple qu'un des membres de la famille se soit déplacé à l'étranger avec l'enfant ou du désir d'exercer un droit de visite dans un autre pays où réside la personne qui prétend avoir ce droit."}}, {"id": "441", "translation": {"en": "On the other hand, the fact that the persons concerned hold different nationality does not necessarily mean that the international type of case to which the Convention applies automatically will arise although it would clearly indicate the possibility of its becoming international in the sense described.", "fr": "Par contre la différence de nationalité des personnes concernées n'implique pas nécessairement que nous soyons devant un cas d'espèce international auquel la Convention doive s'appliquer bien qu'il s'agisse d'un indice clair d'une internationalisation possible au sens où nous l'avons décrit."}}, {"id": "442", "translation": {"en": "Subparagraph a", "fr": "Lettre a"}}, {"id": "443", "translation": {"en": "The aim of ensuring the prompt return of children wrongfully removed or retained has already been dealt with at length.", "fr": "L'objectif d'assurer le retour immédiat des enfants déplacés ou retenus illicitement a été déjà longuement présenté."}}, {"id": "444", "translation": {"en": "Besides the Fourteenth Session in no way altered the literal meaning of the wording devised by the Special Commission.", "fr": "D'ailleurs la Quatorzième session n'a changé en rien la teneur littérale de la formule élaborée par la Commission spéciale."}}, {"id": "445", "translation": {"en": "Thus, only two brief points by way of explanation will he put forward here.", "fr": "Nous ne ferons donc ici que deux brèves considérations d'éclaircissement relatives à son libellé."}}, {"id": "446", "translation": {"en": "The first concerns the characterization of the behavior which the realization of this objective seeks to prevent.", "fr": "La première concerne la caractérisation des comportements que l'on voudrait éviter par la réalisation de cet objectif."}}, {"id": "447", "translation": {"en": "To sum up as we know the conduct concerned is that which changes the family relationships which existed before or after any judicial decision by using a child and thus turning it into an instrument and principal victim of the situation.", "fr": "En résumé comme nous le savons déjà il s'agit de toute conduite qui altère les rapports familiaux existant avant ou après toute décision judiciaire en utilisant un enfant transformé par ce fait en instrument et principale victime de la situation."}}, {"id": "448", "translation": {"en": "In this context the reference to children wrongfully retained is meant to cover those cases where the child with the consent of the person who normally has custody is in a place other than its place of habitual residence and is not returned by the person with whom it was staying.", "fr": "Dans ce contexte la référence aux enfants retenus illicitement entend couvrir les cas où l'enfant qui se trouvait dans un lieu autre que celui de sa résidence habituelle avec le consentement de la personne qui exerçait normalement sa garde n'est pas renvoyé par la personne avec laquelle il séjournait."}}, {"id": "449", "translation": {"en": "This is the typical situation which comes about when the removal of the child results from the wrongful exercise of access rights.", "fr": "C'est la situation type qui se produit quand le déplacement de l'enfant est la conséquence d'un exercice abusif du droit de visite."}}, {"id": "450", "translation": {"en": "Secondly the text states clearly that the children whose return it is sought to secure are those who have been removed to or retained in any Contracting State.", "fr": "En second lieu le texte commenté précise que les enfants dont on essaie d'assurer le retour sont ceux qui ont été déplacés ou retenus dans tout Etat contractants."}}, {"id": "451", "translation": {"en": "This wording is doubly significant.", "fr": "Une telle précision a une double signification."}}, {"id": "452", "translation": {"en": "On the one hand the provision in article 4 limits the scope of the Convention ratione personae to those children who while being habitually resident in one of the Contracting States are removed to or retained in the territory of another Contracting State.", "fr": "D'une part en ce qui concerne la disposition contenue à l'article 4 elle délimite le domaine d'application ratione personae de la Convention aux enfants qui ayant leur résidence habituelle dans un des Etats contractants sont déplacés ou retenus sur le territoire d'un autre Etat contractant."}}, {"id": "453", "translation": {"en": "But these same words also have a quite different meaning.", "fr": "Mais ces quelques mots ont aussi une signification toute différente."}}, {"id": "454", "translation": {"en": "In fact, through this formulation this particular object of the Convention whether considered in its own right or in relation to article 2 becomes indirectly a general one applicable to all children who in the circumstance set forth are in any Contracting State.", "fr": "En effet par ce biais l'objectif de la Convention examinée considéré en soi ou par rapport à la disposition de l'article 2 devient général c'est à dire applicable à tous les enfants qui dans les conditions décrites se trouvent dans un Etat contractant."}}, {"id": "455", "translation": {"en": "However, there will always be a difference between the legal position of those children who prior to their removal were habitually resident in another Contracting State and that of other children.", "fr": "Pourtant il y aura toujours une différence dans la situation juridique entre les enfants qui avaient leur résidence habituelle avant le déplacement dans un autre Etat contractant et les autres enfants."}}, {"id": "456", "translation": {"en": "The position of the former will have to be resolved by the direct application of the provisions of the Convention.", "fr": "Ainsi la situation des premiers devra être résolue par application directe des dispositions conventionnelles."}}, {"id": "457", "translation": {"en": "On the other hand the duty of States towards the other children is less clear leaving aside provisions of internal law in so far as it derives from the obligation stated in article 2 which could be described as a duty to take appropriate measures to prevent their territory being turned into a place of refuge for potential abductors.", "fr": "Par contre l'obligation des Etats envers les autres sera plus nuancée dans la mesure où elle découlerait abstraction faite de la législation interne du devoir consacré par l'article 2 qui pourrait être décrit comme celui de prendre les mesures appropriées pour éviter que leurs territoires ne se convertissent en lieux de refuge d'éventuels enleveurs."}}, {"id": "458", "translation": {"en": "Subparagraph b.", "fr": "Lettre b"}}, {"id": "459", "translation": {"en": "The aim of the Convention contained in this subparagraph was clarified in the course of drafting at the Fourteenth Session.", "fr": "L'objectif conventionnel visé à ce sous alinéa a été clarifié dans la rédaction qu'il a reçue lors de la Quatorzième session."}}, {"id": "460", "translation": {"en": "So far as its scope is concerned it is now clear that the situations under consideration are the same as those to which the Convention applies that is to say international situations which involve two or more Contracting States.", "fr": "En ce qui concerne son domaine il est maintenant manifeste que les situations considérées sont les mêmes que celles auxquelles s'applique la Convention c'est à dire les situations internationales qui mettent en relation deux ou plusieurs Etats contractants."}}, {"id": "461", "translation": {"en": "It should not be thought that precision in this matter is unnecessary especially when one considers that the text of the Preliminary Draft allowed of other interpretations and in particular a reference to internal situations.", "fr": "La précision n'est pas superflue surtout si l'on tient compte du fait que le texte de l'avant-projet permettait d'autres interprétations notamment la référence à des situations internes."}}, {"id": "462", "translation": {"en": "As for knowing the desired meaning of the aim stated therein it is necessary to draw a distinction between custody rights and access rights.", "fr": "Quant à savoir quelle est la portée qu'on a voulu donner à l'objectif qui y est consacré il s'impose de faire une distinction entre droit de garde et droit de visite."}}, {"id": "463", "translation": {"en": "With regard to custody rights it can be said that the Convention has not attempted to deal with them separately.", "fr": "En ce qui concerne le droit de garde on peut dire que la Convention n'a pas essayé de le développer de manière autonome."}}, {"id": "464", "translation": {"en": "It is thus within the general obligation stated in article 2 and the regulation governing the return of the child which is based as we shall see in the commentary on article 3 upon respect for custody rights actually exercised and attributed under the law of the child’s habitual residence that one must look in order to find the consequences of the provision which concerns us here.", "fr": "C'est donc dans l'obligation générale exprimée dans l'article 2 ainsi que dans la régulation du retour de l'enfant – basée comme nous le verrons dans le cadre du commentaire à l'article 3 sur le respect d'un droit de garde effectivement exerce et attribué par le droit de l'Etat de la résidence habituelle qu'on doit trouver la suite de la disposition qui nous occupe à cet égard."}}, {"id": "465", "translation": {"en": "On the other hand, access rights are treated more favorably and the foundations upon which respect for their effective exercise seem fixed at least in broad outline within the context of article 21.", "fr": "Par contre le droit de visite a eu un sort plus favorable et les bases sur lesquelles doit se construire son respect effectif apparaissent fixées au moins dans leurs grandes lignes dans le contexte de l'article 21."}}, {"id": "466", "translation": {"en": "Article 2 - General obligation of Contracting States", "fr": "Article 2 - Obligation générale des Etats contractants"}}, {"id": "467", "translation": {"en": "Closely related to the objects stated in broad and flexible fashion in article 1b is the fact that this article sets forth a general duty incumbent upon Contracting States.", "fr": "En étroite relation avec les objectifs vastes et souples de l'article l6 cet article consacre une obligation générale de comportement des Etats contractants."}}, {"id": "468", "translation": {"en": "It is thus a duty which unlike obligations to achieve a result which are normally to be found in conventions does not require that actual results be achieved but merely the adoption of an attitude designed to lead to such results.", "fr": "Il s'agit donc d'une obligation qui à l'encontre des obligations de résultat normalement inclues dans une convention n'exige pas de réalisations concrètes mais plus simplement l'adoption d'une attitude déterminée en vue d'aboutir à de telles réalisations."}}, {"id": "469", "translation": {"en": "In the present case the attitude and behavior required of States is expressed in the requirement to take all appropriate measures to secure within their territories the implementation of the objects of the Convention.", "fr": "Dans le cas présent l'attitude le comportement demandé aux Etats se traduit par le fait de prendre toutes les mesures appropriées pour assurer dans les limites de leur territoire la réalisation des objectifs de la Convention."}}, {"id": "470", "translation": {"en": "The Convention also seeks while safeguarding the self executing character of its other articles to encourage Contracting States to draw inspiration from these rules in resolving problems similar to those with which the Convention deals but which do not fall within its scope ratione personae or ratione temporis.", "fr": "La Convention essaie ainsi tout en sauvegardant le caractère self executing de ses autres articles d'encourager les Etats contractants à s'inspirer de ces normes pour résoudre les situations similaires à celles dont elle s'occupe mais ne rentrant pas dans son domaine d'application ratione personae ou ratione temporis."}}, {"id": "471", "translation": {"en": "On the one hand this should lead to careful examination of the Conventions rules whenever a State contemplates changing its own internal laws on rights of custody or access on the other hand extending the Conventions objects to cases which are not covered by its own provisions should influence courts and be shown in a decreasing use of the public policy exception when questions concerning international relations which are outwith the scope of the Convention fall to be decided.", "fr": "D'une part cela doit conduire à une considération attentive des normes conventionnelles quand L'Etat envisagera une modification de sa législation interne en matière de droits de garde ou de visite d'autre part l'extension des objectifs de la Convention à des cas non couverts par ses dispositions devrait influencer l'action des tribunaux et se traduire par une diminution du jeu de l'exception d'ordre public au moment de se prononcer sur des relations internationales tombant hors du domaine d'application de la Convention."}}, {"id": "472", "translation": {"en": "63 Moreover, the last sentence of the article specified one of the particular means envisaged while stressing also the importance placed by the Convention on the use of speedy procedures in matters of custody or access rights.", "fr": "De plus dans sa dernière phrase l'article précise une des mesures envisagées en soulignant l'importance accordée par la Conférence à l'utilisation de procédures rapides dans les affaires concernant les droits de garde ou de visite."}}, {"id": "473", "translation": {"en": "However, this provision does not impose an obligation upon States to bring new procedures into their internal law and the correspondence now existing between the French and English texts rightly seeks to avoid such an interpretation which the original French text made possible.", "fr": "Pourtant cette disposition n'impose pas aux Etats l'obligation d'adopter dans leur loi interne de nouvelles procédures : la concordance établie entre le texte français et le texte anglais cherche justement à éviter une telle interprétation que le texte français original rendait possible."}}, {"id": "474", "translation": {"en": "It is therefore limited to requesting Contracting States in any question concerning the subject matter of the Convention to use the most expeditious procedures available in their own law.", "fr": "Elle se limite donc à demander aux Etats contractants d'utiliser dans toute question concernant la matière objet de la Convention les procédures les plus urgentes figurant dans leur propre droit."}}, {"id": "475", "translation": {"en": "Article 3 - The unlawful nature of a removal or retention", "fr": "Article 3 - Le caractère illicite d'un déplacement ou d'un non-retour"}}, {"id": "476", "translation": {"en": "General observations", "fr": "Observations générales"}}, {"id": "477", "translation": {"en": "Article 3 as a whole constitutes one of the key provisions of the Convention since the setting in motion of the Conventions machinery for the return of the child depends upon its application.", "fr": "L'ensemble de l'article 3 constitue une disposition clé de la Convention puisque de son application dépend le déclenchement des mécanismes conventionnels en vue du retour de l’enfant."}}, {"id": "478", "translation": {"en": "In fact, the duty to return a child arises only if its removal or retention is considered wrongful in terms of the Convention.", "fr": "En effet la Convention n'impose l'obligation de retourner l'enfant que lorsqu'il y a eu un déplacement ou un non-retour considérés par elle comme illicites."}}, {"id": "479", "translation": {"en": "Now in laying down the conditions which have to be met for any unilateral change in the status quo to be regarded as wrongful this article indirectly brings into clear focus those relationships which the Con­vention seeks to protect.", "fr": "Or en précisant les conditions que doit réunir une situation pour que son altération unilatérale puisse être qualifiée d'illicite cet article met indirectement en relief les rapports que la Convention entend protéger."}}, {"id": "480", "translation": {"en": "Those relationships are based upon the existence of two facts firstly the existence of rights of custody attributed by the State of the child’s habitual residence and secondly the actual exercise of such custody prior to the child’s removal.", "fr": "Ces rapports sont basés sur un double élément : primo l'existence d'un droit de garde attribué par l'Etat de la résidence habituelle de l’enfant : secundo l'exercice effectif de cette garde avant le déplacement."}}, {"id": "481", "translation": {"en": "Let us examine more closely the import of these conditions.", "fr": "Examinons de plus près la teneur des conditions mentionnées."}}, {"id": "482", "translation": {"en": "The juridical element", "fr": "L'élément juridique"}}, {"id": "483", "translation": {"en": "For what could be termed the juridical element present in these situations the Convention is intended to defend those relationships which are already protected at any rate by virtue of an apparent right to custody in the Stale of the child’s habitual residence i.e. by virtue of the law of the State where the child’s relationships developed prior to its removal.", "fr": "En ce qui concerne l'élément des situations visées qu'on pourrait appeler juridique ce que la Convention se propose de défendre ce sont les relations qui se trouvent déjà protégées au moins par l'apparence d'un titre valable sur le droit de garde dans l'Etat de la résidence habituelle de l'enfant c'est à dire par le droit de l'Etat où ces relations se déroulaient avant le déplacement."}}, {"id": "484", "translation": {"en": "The foregoing remark requires further explanation in two respects.", "fr": "L'affirmation antérieure exige certaines précisions sur deux points."}}, {"id": "485", "translation": {"en": "The first point to be considered concerns the law a breach of which determines whether a removal or retention is wrongful in the Convention sense.", "fr": "Le premier aspect que nous devons considérer a trait au droit dont la violation détermine l'existence d'un déplacement ou d'un non-retour illicites au sens de la Convention."}}, {"id": "486", "translation": {"en": "As we have just said this is a matter of custody rights.", "fr": "Il s'agit comme nous venons de le dire du droit de garde."}}, {"id": "487", "translation": {"en": "Although the problems which can arise from a breach of access rights especially where the child is taken abroad by its custodian were raised during the Fourteenth Session the majority view was that such situations could not be put in the same category as the wrongful removals which it is sought to prevent.", "fr": "En effet bien qu'au cours de la Quatorzième session les problèmes pouvant dériver de la violation d'un droit de visite surtout quand le titulaire de la garde déplace l'enfant à l'étranger aient été soulevés l'opinion majoritaire a été qu'on ne peut pas assimiler une telle situation aux déplacements illicites qu'on essaie de prévenir."}}, {"id": "488", "translation": {"en": "This example and others like it where breach of access rights profoundly upsets the equilibrium established by a judicial or administrative decision certainly demonstrate that decisions concerning the custody of children should always be open to review.", "fr": "Cet exemple et d'autres similaires où la violation du droit de visite altère profondément l'équilibre de la situation établie par une décision sont certes la preuve de ce que les décisions sur la garde des enfants devraient toujours être susceptibles de révision."}}, {"id": "489", "translation": {"en": "This problem however defied all efforts of the Hague Conference to coordinate views thereon.", "fr": "Mais ce problème échappe à l'effort de coordination entrepris par la Conférence de La Haye."}}, {"id": "490", "translation": {"en": "A questionable result would have been attained had the application of the Convention by granting the same degree of protection to custody and access rights led ultimately to the substitution of the holders of one type of right by those who held the other.", "fr": "On aurait abouti à des résultats contestables si à travers une égale protection accordée aux droits de garde et de visite l'application de la Convention avait conduit au fond à la substitution des titulaires de l'un par ceux de l'autre."}}, {"id": "491", "translation": {"en": "The second question which should be examined concerns the law which is chosen to govern the initial validity of the claim.", "fr": "La deuxième question à examiner se réfère au droit choisi pour évaluer la validité initiale du titre invoqué."}}, {"id": "492", "translation": {"en": "We shall not dwell at this point upon the notion of habitual residence a well-established concept in the Hague Conference which regards it as a question of pure fact differing in that respect from domicile.", "fr": "Nous ne nous arrêterons pas ici sur le concept de la résidence habituelle il s'agit en effet d'une notion familière à la Conférence de La Haye où elle est comprise comme une notion de pur fait qui diffère notamment de celle de domicile."}}, {"id": "493", "translation": {"en": "Moreover, the choice of the law of habitual residence as the factor which is to determine the lawfulness of the situation flouted by the abduction is logical.", "fr": "D'ailleurs le choix du droit de la résidence habituelle en tant que critère déterminant de la légalité de la situation violée par l'enlèvement est logique."}}, {"id": "494", "translation": {"en": "In actual fact to the arguments in favor of its being accorded a preeminent role in the protection of minors as in the Hague Convention of 1961 must be added the very nature of the Convention itself viz its limited scope.", "fr": "En fait aux arguments qui ont agi en faveur de lui accorder un rôle prééminent en matière de protection des mineurs comme dans la Convention de La Haye de 1961 vient s'ajouter la propre nature même de la Convention c'est à dire sa portée limitée."}}, {"id": "495", "translation": {"en": "In this regard two points must be made on the one hand the Convention does not seek to govern definitively questions concerning the custody of children a fact which weakens considerably those arguments favoring the application of national law; on the other hand the rules of the Convention rest largely upon the underlying idea that there exists a type of jurisdiction which by its nature belongs to the courts of a child’s habitual residence in cases involving its custody.", "fr": "En ce sens il faut faire deux considérations : d'une part la Convention n'essaie pas de régler définitivement la garde des enfants ce qui affaiblit considérablement les arguments favorables à la loi nationale d'autre part les normes conventionnelles reposent dans une large mesure sur l'idée sous-jacente qu'il existe une sorte de compétence naturelle des tribunaux de la résidence habituelle de l'enfant dans un litige relatif à sa garde."}}, {"id": "496", "translation": {"en": "From a different viewpoint our attention should also be drawn to the fact that the Convention speaks of the law of the State of habitual residence thus breaking with a long­ established tradition of Hague Conventions on applicable law since 1955 which refer to a particular internal law to govern the matters with which they deal.", "fr": "Dans une perspective différente nous devons aussi attirer l'attention sur le fait que la Convention parle du droit de l'Etat de la résidence habituelle s'écartant ainsi de la tradition bien établie par les Conventions de La Haye sur la loi applicable élaborées à partir de 1955 qui soumettent la réglementation du sujet dont elles s'occupent à une loi interne déterminée."}}, {"id": "497", "translation": {"en": "Of course, in such cases the word law has to be understood in its widest sense as embracing both written and customary rules of law whatever their relative importance might be and the interpretations placed upon them by caselaw.", "fr": "Certes dans ces cas le terme de loi doit être compris dans son sens le plus large celui qui recouvre aussi bien les règles écrites et coutumières quel qu'en soit le rang que les précisions apportées par leur interprétation jurisprudentielle."}}, {"id": "498", "translation": {"en": "However, the adjective internal implies the exclusion of all reference to the conflict of law rules of the particular legal system.", "fr": "Cependant l'adjectif interne implique l'exclusion de toute référence aux règles de conflit de la loi désignée."}}, {"id": "499", "translation": {"en": "Therefore, since the Convention has abandoned its traditional formulation by speaking of the law of the habitual residence this difference cannot be regarded as just a matter of terminology.", "fr": "Donc si la Convention a abandonné la formule traditionnelle pour parler du droit de la résidence habituelle la différence ne saurait être purement terminologique."}}, {"id": "500", "translation": {"en": "In fact, as the preliminary proceedings of the Commission demonstrate it was intended right from the start to expand considerably the range of provisions which have to be considered in this context.", "fr": "En effet comme le montrent les travaux préparatoires dès le début l'intention a été d'élargir davantage l'éventail des dispositions qui doivent être prises en considération dans ce contexte."}}, {"id": "501", "translation": {"en": "Actually, a proposal was made during the Fourteenth Session that this article should make it clear that the reference to the law of the habitual residence extends also to the rules of private international law.", "fr": "En fait il y a même eu au cours de la Quatorzième session une proposition tendant à expliciter dans cet article que la référence au droit de la résidence habituelle s'étend à ces normes de droit international privé."}}, {"id": "502", "translation": {"en": "The fact that this proposal was rejected was due to the Conferences view that its inclusion was unnecessary and became implicit anyway once the text neither directly nor indirectly excluded the rules in question.", "fr": "Si la proposition a été rejetée c'est parce que la Conférence était convaincue qu'une telle inclusion était superflue et s’avérait implicite du moment que le texte n'exclut ni directement ni indirectement les règles en question."}}, {"id": "503", "translation": {"en": "The foregoing considerations show that the law of the child’s habitual residence is invoked in the widest possible sense.", "fr": "Les considérations antérieures nous montrent que l'invocation du droit de la résidence habituelle de l'enfant est aussi large que possible."}}, {"id": "504", "translation": {"en": "Likewise, the sources from which the custody rights which it is sought to protect derive are all those upon which a claim can be based within the context of the legal system concerned.", "fr": "De même les sources dont peut découler le droit de garde qu'on essaie de protéger sont toutes celles qui peuvent fonder une réclamation dans le cadre du système juridique en question."}}, {"id": "505", "translation": {"en": "In this regard paragraph 2 of article 3 takes into consideration some no doubt the most important of those sources while emphasizing that the list is not exhaustive.", "fr": "A cet égard l'alinéa 2 de l'article 3 considère certaines les plus importantes sans doute de ces sources mais en soulignant la nature non exhaustive de l’énumération."}}, {"id": "506", "translation": {"en": "This paragraph provides that the rights of custody mentioned in subparagraph a above may arise in particular thus underlining the fact that other sorts of rights may exist which are not contained within the text itself.", "fr": "Cet alinéa dispose en effet que le droit de garde visé en a peut notamment résulter en soulignant de la sorte l'existence possible d'autres titres non considérés dans le texte."}}, {"id": "507", "translation": {"en": "Now as we shall see in the following paragraphs these sources cover a vast juridical area and the fact that they are not exhaustively set out must be understood as favoring a flexible interpretation of the terms used which allows the greatest possible number of cases to be brought into consideration.", "fr": "Or comme nous le verrons dans les paragraphes suivants les sources retenues couvrent un vaste éventail juridique la précision de leur caractère partiel doit donc être surtout comprise comme favorisant une interprétation souple des concepts employés qui permette d'appréhender le maximum d'hypothèses possibles."}}, {"id": "508", "translation": {"en": "The first source referred to in article 3 is law where it is stated that custody may arise by operation of law.", "fr": "La première des sources à laquelle l'article 3 fait allusion est la loi quand il dit que la garde peut résulter d'une attribution de pleins droits."}}, {"id": "509", "translation": {"en": "That leads us to stress one of the characteristics of this Convention namely its application to the protection of custody rights which were exercised prior to any decision thereon.", "fr": "Cela nous amène à insister sur l'un des traits caractéristiques de celte Convention nommément son applicabilité à la protection des droits de garde exercés avant toute décision en la matière."}}, {"id": "510", "translation": {"en": "This is important since one cannot forget that in terms of statistics the number of cases in which a child is removed prior to a decision on its custody are quite frequent.", "fr": "Le point est important car on ne peut pas ignorer que dans une perspective statistique les cas où l'enfant est déplacé avant qu'une décision concernant sa garde n'ait été prononcée sont assez fréquents."}}, {"id": "511", "translation": {"en": "Moreover, the possibility of the dispossessed parent being able to recover the child in such circumstances except within the Convention s framework is practically nonexistent unless he in his turn resorts to force a course of action which is always harmful to the child.", "fr": "D'ailleurs dans de telles situations les possibilités existantes en marge de la Convention pour le parent dépossédé de récupérer l'enfant sont presque nulles sauf s'il recourt à son tour a des voies de fait toujours pernicieuses pour l'enfant."}}, {"id": "512", "translation": {"en": "In this respect by including such cases within its scope the Convention has taken a significant step towards resolving the real problems which in the past largely escaped the control of the traditional mechanisms of private international law.", "fr": "A cet égard en introduisant ces cas dans son domaine d'application la Convention a progressé de manière significative dans la solution des problèmes réels qui échappaient auparavant dans une large mesure aux mécanismes traditionnels du droit international privé."}}, {"id": "513", "translation": {"en": "As for knowing the legal system which according to the Convention is to attribute the custody rights which it is desired to protect it is necessary to go back to the considerations developed in the previous paragraph.", "fr": "Quant à savoir quel est selon la Convention le système juridique qui peut attribuer le droit de garde qu'on désire protéger il nous faut en revenir aux considérations développées au paragraphe précédent."}}, {"id": "514", "translation": {"en": "Thus, custody ex lege can be based either on the internal law of the State of the child’s habitual residence or on the law designated by the conflict rules of that State.", "fr": "Ainsi donc la garde ex lege pourra se baser soit sur la loi interne de l'Etat de la résidence habituelle de l'enfant soit sur la loi désignée par les règles de conflit de cet Etat."}}, {"id": "515", "translation": {"en": "The scope of the first option is quite clear; the second implies for example that the removal by its French father of a child born out of wedlock which had its habitual residence in Spain where it lived with its mother both mother and child being of French nationality should be considered wrongful in the Convention sense by means of the application of French law designated as applicable by the Spanish conflict rule on questions of custody quite independently of the fact that application of internal Spanish law would probably have led to a different result.", "fr": "Le jeu de la première option est parfaitement clair en ce qui concerne la seconde elle impliquerait par exemple que le déplacement par son père français d'un enfant naturel ayant sa résidence habituelle en Espagne où il habitait avec sa mère tous les deux étant aussi de nationalité française devrait être considéré comme illicite au sens de la Convention par application de la loi française désignée comme compétente par la règle de conflit espagnole en matière de garde et indépendamment du fait que l'application de la loi interne espagnole aurait vraisemblablement conduit à une autre solution."}}, {"id": "516", "translation": {"en": "The second source of custody rights contained in article 3 is a judicial or administrative decision.", "fr": "La deuxième source du droit de garde retenue à l'article 3 est l'existence d'une décision judiciaire ou administrative."}}, {"id": "517", "translation": {"en": "Since the Convention does not expand upon this it must be deemed on the one hand that the word decision is used in its widest sense and embraces any decision or part of a decision judicial or administrative on a child’s custody and on the other hand that these decisions may have been issued by the courts of the State of the child’s habitual residence as well ashy the courts of a third country.", "fr": "Etant donné que la Convention n'ajoute aucune précision sur ce point il faut considérer d'une part que le mot décision est utilisé dans son sens le plus large de manière à embrasser toute décision ou élément de décision judiciaire ou administrative concernant la garde d'un enfant d'autre part que les décisions visées peuvent avoir été rendues aussi bien par les tribunaux de l'Etat de la résidence habituelle de l'enfant que par ceux d'un Etat tiers."}}, {"id": "518", "translation": {"en": "Now in the latter case that is to say when custody rights were exercised in the State of the child’s habitual residence on the basis of a foreign decree the Convention does not require that the decree had been formally recognized.", "fr": "Or dans cette dernière hypothèse c'est à dire lorsque le droit de garde s'exerçait dans l'Etat de la résidence habituelle de l'enfant sur la base d'une décision étrangère la Convention n'exige pas qu'elle ait été formellement reconnue."}}, {"id": "519", "translation": {"en": "Consequently, in order to have the effect described it is sufficient that the decision he regarded as such by the State of habitual residence i.e. that it contain in principle certain minimum characteristics which are necessary for setting in motion the means by which it may be confirmed or recognized.", "fr": "En conséquence il doit suffire aux effets considérés que la décision soit telle au regard du droit de l'Etat de la résidence habituelle c'est à dire en principe qu'elle présente les caractéristiques minima pour pouvoir déclencher une procédure en vue de son homologation ou de sa reconnaissance."}}, {"id": "520", "translation": {"en": "Wide interpretation that is moreover confirmed by the whole tenor of article 14.", "fr": "Interprétation large qui se trouve d'ailleurs confirmée par la teneur de l'article 14 de la Convention."}}, {"id": "521", "translation": {"en": "Lastly custody rights may arise according to article 3 by reason of an agreement having legal effect under the law of that State.", "fr": "Finalement le droit de garde peut découler d'après l'article 3 d'un accord en vigueur selon le droit de cet Etat."}}, {"id": "522", "translation": {"en": "In principle the agreements in question may be simple private transactions between the parties concerning the custody of their children The condition that they have legal effect according to the law of the State of habitual residence was inserted during the Fourteenth Session in place of a requirement that it have the force of law as stated in the Preliminary Draft.", "fr": "En principe les accords envisagés peuvent être de simples transactions privées entre les parties au sujet de la garde des enfants."}}, {"id": "523", "translation": {"en": "The change was made in response to a desire that the conditions imposed upon the acceptance of agreements governing matter of custody which the Convention seeks to protect should be made as clear and as flexible as possible.", "fr": "La condition d'être en vigueurs selon le droit de l'Etat de la résidence habituelle a été introduite au cours de la Quatorzième session en substitution de l'exigence d'avoir force de loin qui figurait dans l'avant-projet."}}, {"id": "524", "translation": {"en": "As regards the definition of an agreement which has legal effect in terms of a particular law it seems that there must be included within it any sort of agreement which is not prohibited by such a law, and which may provide a basis for presenting a legal claim to the competent authorities.", "fr": "La modification répond à un désir de clarification mais aussi d'assouplissement autant que possible des conditions posées à l'acceptation d'un accord en tant que source de la garde protégée par la Convention."}}, {"id": "525", "translation": {"en": "Now to go back to the wide interpretation given by article 3 to the notion of the law of the State of the child’s habitual residence the law concerned can equally as well be the internal law of that State as the law which is indicated as applicable by its conflict rules.", "fr": "Sur le point précis de savoir ce qu'est un accord en vigueur selon un droit déterminé il nous semble que l'on doive inclure sous cette appellation tout accord qui ne soit pas interdit par un tel droit et qui puisse servir de base à une prétention juridique devant les autorités compétentes."}}, {"id": "526", "translation": {"en": "It is for the authorities of the State concerned to choose between the two alternatives although the spirit of the Convention appears to point to the choice of the one which in each particular case would recognize that custody had actually been exercised.", "fr": "Or pour en revenir au sens large que la notion droite de l'Etat de la résidence habituelle de l'enfant a reçu dans cet article 3 le droit en question peut être aussi bien la loi interne de cet Etat que la loi désignée par ses règles de conflit le choix entre les deux branches de l'option appartient aux autorités de l'Etat concerné quoique l'esprit de la Convention semble incliner pour celle qui dans chaque cas d'espèce légitime la garde effectivement exercée."}}, {"id": "527", "translation": {"en": "On the other hand, the Convention does not state in substance or form the conditions which these agreements must fulfil since these will change according to the terms of the law concerned.", "fr": "D'autre part la Convention ne précise point les conditions de fond ou de forme que ces accords doivent remplir : elles changeront donc selon la teneur du droit impliqué."}}, {"id": "528", "translation": {"en": "Leaving aside a consideration of those persons who can hold rights of custody until the commentary on article 4 which concerns the scope of the Convention ratione personae it should be stressed now that the intention is to protect all the ways in which custody of children can be exercised.", "fr": "Tout en ajournant l'étude de la personne qui peut être titulaire d'un droit de garde au commentaire de l'article 4 sur le domaine d'application ratione personae de la Convention il convient d'insister ici sur le fait qu'on s'est proposé de protéger toutes les modalités d'exercice de la garde d'enfants."}}, {"id": "529", "translation": {"en": "Actually, in terms of article 3 custody rights may have been awarded w the person who demands that their exercise be respected and to that person in his own right or jointly.", "fr": "En effet aux termes de l'article 3 le droit de garde peut avoir été attribué seul ou conjointement à la personne qui demande qu'on en respecte l'exercice."}}, {"id": "530", "translation": {"en": "It cannot be otherwise in an era when types of joint custody regarded as best suited to the general principle of sexual nondiscrimination are gradually being introduced into internal law.", "fr": "Il ne pouvait en être autrement à une époque où les législations internes introduisent progressivement la modalité de la garde conjointe considérée comme la mieux adaptée au principe général de la non-discrimination à raison du sexe."}}, {"id": "531", "translation": {"en": "Joint custody is moreover not always custody ex lege in as much as courts are increasingly showing themselves to be in favor where circumstances permit of dividing the responsibilities inherent in custody rights between both parents.", "fr": "D'ailleurs la garde conjointe n'est pas toujours une garde ex lege dans la mesure où les tribunaux se montrent de plus en plus favorables si les circonstances le permettent à partager entre les deux parents les responsabilités inhérentes au droit de garde."}}, {"id": "532", "translation": {"en": "Now from the Conventions stand­ point the removal of a child by one of the joint holders without the consent of the other is equally wrongful and this wrongfulness derives in this particular case not from some action in breach of a particular law but from the fact that such action has disregarded the rights of the other parent which are also protected by law and has interfered with their normal exercise.", "fr": "Or dans l'optique adoptée par la Convention le déplacement d'un enfant par l'un des titulaires de la garde conjointe sans le consentement de l'autre titulaire est également illicite ce caractère illicite proviendrait dans ce cas précis non pas d'une action contraire à la loi mais du fait qu'une telle action aurait ignoré les droits de l'autre parent également protégé par la loi et interrompu leur exercice normal."}}, {"id": "533", "translation": {"en": "The Conventions true nature is revealed most clearly in these situations it is not concerned with establishing the person to whom custody of the child will belong at some point in the future nor with the situations in which it may prove necessary to modify a decision awarding joint custody on the basis of facts which have subsequently changed.", "fr": "La véritable nature de la Convention apparaît plus clairement dans ces situations : elle ne cherche pas à établir à qui appartiendra dans l'avenir la garde de l'enfant ni s'il s'avérera nécessaire de modifier une décision de garde conjointe rendue sur la base de données qui ont été altérées par la suite."}}, {"id": "534", "translation": {"en": "It seeks more simply to prevent a later decision on the matter being influenced by a change of circumstances brought about through unilateral action by one of the parties.", "fr": "Elle essaie plus simplement d'éviter qu’une décision ultérieure à cet égard puisse être influencée par un changement des circonstances introduit unilatéralement par l'une des parties."}}, {"id": "535", "translation": {"en": "The factual element.", "fr": "L’élément de fait"}}, {"id": "536", "translation": {"en": "The second element characterizing those relationships protected by the Convention is that the custody rights which it is claimed have been breached by the child’s removal were actually exercised by the holder.", "fr": "Le deuxième élément qui caractérise les rapports protégés par la Convention est que le droit de garde qu'on prétend violé par le déplacement ait été exercé de façon effective par son titulaire."}}, {"id": "537", "translation": {"en": "In fact, as soon as an approach to the subject matter of the Convention was adopted which deviated from the pure and simple international recognition of custody rights attributed co parents the Convention put its emphasis on protecting the right of children to have the stability which is so vital to them respected.", "fr": "En effet du moment qu'on a choisi une approche du sujet conventionnel s'écartant de la pure et simple reconnaissance internationale des droits de garde attribués aux parents la Convention a mis l'accent sur la protection du droit des enfants au respect de leur équilibre vital."}}, {"id": "538", "translation": {"en": "In other words, the Convention protects the right of children not to have the emotional social etc. aspects of their lives altered unless legal arguments exist which would guarantee their stability in a new situation.", "fr": "C'est à dire du droit des enfants à ne pas voir altérées les conditions affectives sociales etc. qui entourent leur vie à moins qu'il n'existe des arguments juridiques garantissant la stabilité d'une nouvelle situation."}}, {"id": "539", "translation": {"en": "This approach is reflected in the scope of the Convention which is limited to custody rights actually exercised.", "fr": "Cette approche est reflétée dans la limite du domaine d'application de la Convention aux droits de garde effectivement exercés."}}, {"id": "540", "translation": {"en": "What is more such a notion is justified within the framework of international relations by a complementary argument which concerns the fact that contradictory decisions arise quite frequently in this particular context decisions which are basically of little use in protecting the stability of a child’s life.", "fr": "De plus une telle conception se trouve justifiée dans le cadre des relations internationales par un argument complémentaire touchant au fait que dans c contexte il est relativement fréquent qu'il existe des décisions contradictoires peu à même de servir de base à la protection de la stabilité de la vie d'un enfant."}}, {"id": "541", "translation": {"en": "Actually, this idea was not opposed to any extent.", "fr": "En réalité cette conception a été à peine contestée"}}, {"id": "542", "translation": {"en": "However, several proposals were put forward for the deletion from article 3 of any reference to the actual exercise of custody rights.", "fr": "Pourtant plusieurs propositions ont été présentées en vue de supprimer de l'article 3 toute référence à l'exercice effectif de la garde."}}, {"id": "543", "translation": {"en": "The reason for this was that its retention could place on the applicant the burden of proving a point which would sometimes be difficult to establish.", "fr": "La raison en était que par ce biais on imposait au demandeur le fardeau d'une preuve sur un point qui serait parfois difficile à établir."}}, {"id": "544", "translation": {"en": "The situation became even more complicated when account was taken of the fact that article 13 which concerns the possible exceptions to the obligation to order the return of the child requires the abductor this time to prove that the dis­ possessed party had not actually exercised the custody rights he now claims.", "fr": "La situation semblait encore plus compliquée si on tenait compte du fait que l'article 13 consacré aux exceptions possibles à obligation de faire retourner l'enfant exige de l'enleveur cette fois la preuve que la personne dépossédée n'exerçait pas effectivement la garde qu'elle réclame maintenant."}}, {"id": "545", "translation": {"en": "Now it is indeed by considering both provisions together that the true nature of the condition set forth in article 3 can be seen clearly.", "fr": "Or c'est justement en rapprochant les deux dispositions que l'on fait apparaître nettement la véritable nature de la condition prévue à l'article 3."}}, {"id": "546", "translation": {"en": "This condition by defining the scope of the Convention requires that the applicant provide only some preliminary evidence that he actually took physical care of the child a fact which normally will he relatively easy to demonstrate.", "fr": "En effet cette condition en délimitant le domaine d'application de la Convention n'exige du demandeur qu'une première évidence du fait qu'il exerçait réellement les soins sur la personne de l'enfant cette circonstance doit être en général assez facile à établir."}}, {"id": "547", "translation": {"en": "Besides the informal nature of this requirement is highlighted in article 8 which simply includes in subparagraph c the grounds on which the applicants claim for return of the child is based amongst the facts which it requires to be contained in applications to the Central Authorities.", "fr": "D'ailleurs le caractère non formel de cette exigence est mis en relief à l'article 8 lorsque parmi les données que doit contenir la demande introduite auprès des Autorités centrales il indique simplement sous c les motifs sur lesquels se base le demandeur pour réclamer le retour de l'enfant."}}, {"id": "548", "translation": {"en": "On the other hand, article 13 of the Convention 12 in the Preliminary Draft shows us the real extent of the burden of proof placed upon the abductor; it is for him to show if he Wishes to prevent the return of the child that the guardian had not actually exercised his rights of custody.", "fr": "Par contre l'article 13 de la Convention 12 de l'avant-projet nous place devant un véritable fardeau de la preuve à la charge de l'enleveur c'est en effet lui qui doit établir pour éviter le retour de l'enfant que le gardien n'exerçait pas effectivement le droit de garde."}}, {"id": "549", "translation": {"en": "Thus, we may conclude that the Convention taken as a whole is built upon the tacit presumption that the person who has care of the child actually exercises custody over it.", "fr": "Donc nous pouvons en arriver à la conclusion que l'ensemble de la Convention est construit sur la présomption non explicite que celui qui a le soin de la personne de l'enfant en exerce effectivement la garde."}}, {"id": "550", "translation": {"en": "This idea has to be overcome by discharging the burden of proof which has shifted as is normal with any presumption i.e. discharged by the abductor if he wishes to prevent the return of the child.", "fr": "Cette idée devra être détruite en vertu de l'inversion du fardeau de la preuve qui est le propre de toute présomption par 'enleveur s'il veut éviter que l'enfant ne soit renvoyé."}}, {"id": "551", "translation": {"en": "However, there is expressly included amongst the matters which the Convention is intended to protect the situ­ation which arises when actual custody cannot be exercised precisely because of the removal of the child; that is the situation envisaged in the last alternative set out in article 3b.", "fr": "Cependant la Convention inclut expressément dans le domaine qu'elle entend protéger la situation qui se pose quand la garde n'a pas pu devenir effective à cause précisément du déplacement de l'enfant c'est en ce sens que se prononce le dernier membre de phrase de la lettre h de l’article 3."}}, {"id": "552", "translation": {"en": "Theoretically the underlying idea is perfectly in keeping with the spirit of the Convention and it is therefore from a practical point of view that it may be wondered whether such a provision needed to be added.", "fr": "En théorie l'idée sous-jacente s'accorde parfaitement avec l'esprit qui inspire la Convention c'est donc d'un point de vue pratique qu'on peut se demander si un tel ajout était nécessaire."}}, {"id": "553", "translation": {"en": "From this viewpoint the hypothetical situations which this provision is designed to protect are of two types one of which falls clearly within the scope of the Convention while the other failing this rule would probably require too strained an interpretation of its provisions.", "fr": "Dans cette optique les hypothèses que cette précision essaie de protéger visent deux situations type possibles dont l'une rentrerait clairement dans le domaine d'application de la Convention tandis que l'autre à défaut de cette norme exigerait vraisemblablement une interprétation trop forcée de ses dispositions."}}, {"id": "554", "translation": {"en": "On the one hand there are cases where an initial decision on custody is rendered worthless by the removal of the child.", "fr": "Il s'agit d'une part des cas soulevés lorsqu'une première décision sur la garde est mise en échec par le déplacement de l'enfant."}}, {"id": "555", "translation": {"en": "In so far as such a description follows the disruption of normal family life after a reasonable lapse of time the holder of the rights could be regarded as having exercised them from the outset so that the situation described fulfils all the conditions laid down within the scope of the Convention.", "fr": "Dans la mesure où une telle décision suit dans un délai raisonnable la rupture de la vie familiale commune on peut considérer que le titulaire de la garde l'avait exercé au préalable et qu'en conséquence la situation décrite remplit toutes les conditions que fixe le domaine d'application conventionnel."}}, {"id": "556", "translation": {"en": "However, if a decision on custody by the courts of the child’s habitual residence is considered which modifies a prior decision and cannot be enforced because of the action of the abductor it could be that the new holder of the right to custody has not exercised it within the extended time limit.", "fr": "Pourtant si nous nous plaçons devant une décision sur la garde rendue par les tribunaux de la résidence habituelle de l'enfant qui modifie une décision précédente et dont l'exécution est rendue impossible par l'action du ravisseur il peut se trouver que le nouveau titulaire de la garde ne l'ait pas exercée dans un délai étendu."}}, {"id": "557", "translation": {"en": "The difficulties which would be encountered in seeking to apply the Convention to such situations and perhaps to others not herein mentioned are obvious.", "fr": "Les difficultés qu'un rencontrerait dans de telles situations et peut être dans d'autres non visées dans ces lignes pour invoquer la Convention sont évidentes."}}, {"id": "558", "translation": {"en": "To conclude although this provision must not be expected to come into play very often it has to, he said finally that its inclusion in the Convention might prove to be useful.", "fr": "En conclusion et quoiqu'il faille s'attendre à ce que le jeu de cette disposition ne soit pas fréquent nous devons conclure que son inclusion dans la Convention peut s’avérer utile."}}, {"id": "559", "translation": {"en": "Article 4 - Conventions scope ratione personae", "fr": "Article 4 - Domaine d'application ratione personae"}}, {"id": "560", "translation": {"en": "This article concerns only the Conventions scope ratione personae as regards the children who are to be protected.", "fr": "Cet article ne concerne que le domaine d'application ratione personae de la Convention par rapport aux enfants protégés."}}, {"id": "561", "translation": {"en": "However, for the sake of completeness we shall also deal with the other aspects of the problem in their proper context that is to say those potential holders of custody and access rights and those who could be regarded as abductors within the terms of the Convention.", "fr": "Pourtant dans un souci de systématisation nous traiterons aussi dans son contexte les autres aspects du problème c'est à dire les titulaires possibles des droits de garde et de visite et les personnes qui pourraient être considérées comme enleveurs aux termes de la Convention."}}, {"id": "562", "translation": {"en": "The children protected", "fr": "Les enfants protégés"}}, {"id": "563", "translation": {"en": "The Convention applies to children of less than sixteen years of age who were habitually resident in a Contracting State immediately before any breach of custody or access rights.", "fr": "La Convention s'applique aux enfants âgés de moins de seize ans qui avaient leur résidence habituelle dans un Etat contractant immédiatement avant l'atteinte aux droits de garde ou de visite."}}, {"id": "564", "translation": {"en": "As regards the requirement that they be habitually resident reference must again be made to those considerations previously expressed about the nature of the Con­vention which lead to the conclusion that a convention based on cooperation among authorities can only become fully operational after the relationships envisaged come into existence as among Contracting States.", "fr": "En relation avec l'exigence concernant la résidence habituelle il faut revenir aux considérations émises sur la nature de la Convention qui aboutissent à la conclusion qu'une convention de coopération entre autorités ne peut atteindre toute son efficacité que si les rapports visés se produisent entre Etats contractants."}}, {"id": "565", "translation": {"en": "The age limit for application of the Convention raises two important questions.", "fr": "L'âge limite pour l'application de la Convention soulève deux questions importantes."}}, {"id": "566", "translation": {"en": "Firstly, the matter of age in the strict sense gave rise to virtually no dispute.", "fr": "La première la question de l'âge stricto sensu a été à peine débattue."}}, {"id": "567", "translation": {"en": "The Convention kept the age at sixteen and therefore held to a concept of the child which is more restrictive than that accepted by other Hague Conventions.", "fr": "La Convention retient l'âge de seize ans consacrant ainsi une notion d'enfant plus restrictive que celle admise par d'autres Conventions de La Haye."}}, {"id": "568", "translation": {"en": "The reason for this derives from the objects of the Convention themselves; indeed, a person of more than sixteen years of age generally has a mind of his own which cannot easily be ignored either by one or both of his parents or by a judicial or administrative authority.", "fr": "La raison découle des objectifs conventionnels eux-mêmes en effet une personne de plus de seize ans a en général une volonté propre qui pourra difficilement être ignorée soit par l'un ou l'autre de ses parents soit par une autorité judiciaire ou administrative."}}, {"id": "569", "translation": {"en": "As for deciding upon the point at which this age should exclude the Conventions application the most restrictive of the various options available was retained by the Convention.", "fr": "Quant à la détermination du moment où cet âge interdit l'application de la Convention celle-ci parmi les diverses options possibles retient la plus limitative."}}, {"id": "570", "translation": {"en": "Consequently, no action or decision based upon the Conventions provisions can be taken with regard to a child after its sixteenth birthday.", "fr": "En conséquence aucune action ou décision basée sur les dispositions conventionnelles ne peut être adoptée à l'égard d'un enfant après son seizième anniversaire."}}, {"id": "571", "translation": {"en": "The second problem deals with the situation of children under sixteen years of age who have the right to choose their own place of residence.", "fr": "Le deuxième problème a trait à la situation des enfants âgés de moins de seize ans qui ont le droit de fixer leur lieu de résidence."}}, {"id": "572", "translation": {"en": "Considering that this right to choose one’s residence generally forms part of the right to custody a proposal was put forward to the effect that the Convention should not apply in such cases.", "fr": "Compte tenu du fait que ce droit fait en général partie du droit de garde une proposition a été faite dans le sens de la non-application de la Convention dans de tels cas."}}, {"id": "573", "translation": {"en": "However, this proposal was rejected on various grounds inter alia the following:", "fr": "Cependant cette proposition a été rejetée sur la base de divers arguments parmi lesquels on peut citer: "}}, {"id": "574", "translation": {"en": "The difficulty of choosing the legal system which should determine whether such a possibility exists since there are at least three different laws which could be applicable namely national law the law of habitual residence prior to the child’s removal and the law of the State of refuge.", "fr": "La difficulté de choisir le système juridique qui devrait consacrer l'existence d'une telle possibilité étant donné qu'il existe au moins trois possibilités qui sont respectivement la loi nationale la loi de la résidence habituelle avant le déplacement et la loi de l'Etat de refuge"}}, {"id": "575", "translation": {"en": "The excessive restriction which this proposal would place upon the scope of the Convention particularly with regard to access rights; 3 the fact that the right to decide a child’s place of residence is only one possible element of the right to custody which does not itself deprive it of all content.", "fr": "La limitation excessive que cette proposition apporterait au domaine d'application de la Convention par rapport notamment au droit de visite: 3 le fait que la faculté de décider du lieu de résidence d'un enfant n'est qu'un élément possible du droit de garde qui n'en épuise pas le contenu."}}, {"id": "576", "translation": {"en": "On the other hand, the decision taken in this regard cannot be isolated from the provision in article 13 second paragraph which allows the competent authorities to have regard to the opinion of the child as to its return once it has reached an appropriate age and degree of maturity.", "fr": "D'autre part la décision pris à cet égard ne peut pas être isolée de la disposition de l'article 13 alinéa 2 qui donne la possibilité aux autorités compétentes de tenir compte de l’opinion de l'enfant sur son retour dès qu'il atteint un âge el une maturité suffisante."}}, {"id": "577", "translation": {"en": "Indeed, this rule leaves it open to judicial or administrative authorities whenever they are faced with the possibility of returning a minor legally entitled to decide on his place of residence to take the view that the opinion of the child should always be the decisive factor.", "fr": "En effet celte norme permettra aux autorités judiciaires ou administratives quand il sera question du retour d'un mineur ayant capacité de décider sur son lieu de résidence de considérer que l'opinion de l'enfant est toujours déterminante."}}, {"id": "578", "translation": {"en": "The point could therefore be reached where an optional provision of the Convention becomes automatically applicable, but such a result seems preferable to an overall reduction in the Conventions scope.", "fr": "On peut arriver ainsi à l'application automatique d'une disposition facultative de la Convention mais une telle conséquence semble préférable à la réduction globale du domaine d'application de la Convention."}}, {"id": "579", "translation": {"en": "The holders of custody and access rights.", "fr": "Les titulaires des droits de garde et de visite"}}, {"id": "580", "translation": {"en": "The problems raised by both of these rights in this regard arc quite different.", "fr": "Les problèmes soulevés à cet égard par l'un et l'autre des droits visés sont nettement différents."}}, {"id": "581", "translation": {"en": "Firstly, as regards access rights it is obvious by the very nature of things that they will always be held by individuals whose identity will depend on the law which app1ies to the organizing of these rights.", "fr": "D'abord en ce qui concerne le droit de visite il est évident que par la nature même des choses ses titulaires seront toujours des personnes physiques dont la détermination dépendra de la loi appliquée à l'organisation de ce droit."}}, {"id": "582", "translation": {"en": "These persons will as a rule be dose relatives of the child and normally will be either its father or mother.", "fr": "En principe ces personnes appartiendront à la proche famille de l'enfant et il s'agira normalement soit du père soit de la mère."}}, {"id": "583", "translation": {"en": "On the other hand, legal persons can also in terms of the Convention hold rights of custody.", "fr": "Par contre des personnes morales peuvent aussi être titulaires d'un droit de garde au sens de la Convention."}}, {"id": "584", "translation": {"en": "Article 3 envisages the possibility of custody rights being attributed to an institution or any other body and is expressed in deliberately vague and wide terms.", "fr": "A cet égard l'article 3 considère la possibilité de l'attribution du droit de garde à une institution ou tout autre organisme en utilisant sciemment une expression vague et large."}}, {"id": "585", "translation": {"en": "In fact, during the Fourteenth Session the inclusion within the scope of the Convention of situations in which the child is entrusted to an institution was not challenged.", "fr": "En effet au cours de la Quatorzième session l'inclusion dans le domaine conventionnel des hypothèses où la personne de l'enfant est confiée à une institution a été acceptée sans débats."}}, {"id": "586", "translation": {"en": "Now since there are bodies other than institutions which have children in their care the term used was extended so as to apply equally to those bodies with legal personality and to those which as an arm of the State lack separate personality.", "fr": "Or étant donné qu'il y a des organismes autres que les institutions qui ont à leur charge les soins de certains enfants on a élargi l'expression utilisée pour y faire rentrer aussi bien les organismes ayant une personnalité juridique que ceux qui sont liés à l'organisation étatique et dépourvus d'une personnalité indépendante."}}, {"id": "587", "translation": {"en": "The potential abductors", "fr": "Les éventuels éleveurs"}}, {"id": "588", "translation": {"en": "The Convention contains no express provision on this matter.", "fr": "La Convention ne contient aucune disposition expresse à ce propos."}}, {"id": "589", "translation": {"en": "Nevertheless, two comments may be drawn from the text as a whole which shed light upon this question in relation to the Conventions scope ratione personae.", "fr": "Néanmoins de l'ensemble du texte nous pouvons déduire deux remarques qui éclairent cet aspect relatif au domaine d'application ratione personae de la Convention."}}, {"id": "590", "translation": {"en": "The first concerns the physical persons who may be responsible for the removal or retention of a child.", "fr": "La première concerne les personnes physiques qui peuvent être responsables du déplacement ou du non-retour d'un enfant."}}, {"id": "591", "translation": {"en": "On this the Convention upholds the point of view adopted by the Special Commission bi not attributing such acts exclusively to one of the parents.", "fr": "Sur ce sujet la Convention maintient le point de vue adopté par la Commission spéciale de ne pas attribuer de telles actions exclusivement à des parents."}}, {"id": "592", "translation": {"en": "Since the idea of family was more or less wide depending on the different cultural conceptions which surround it was felt better to hold a wide view which would for example allow removals by a grandfather or adoptive father to be characterized as child abduction in accordance with the Conventions use of that term.", "fr": "L'idée de famille étant plus ou moins large selon les différentes conceptions culturelles il est préférable de s'en tenir à une vue large qui permette par exemple de qualifier d'enlèvement d'enfant au sens de la Convention les déplacements faits par un grand père ou un père adoptif."}}, {"id": "593", "translation": {"en": "The second comment relates to the possibility of an institution or any other body acting as an abductor.", "fr": "La deuxième remarque a trait à la possibilité de ce qu'une institution ou tout autre organisme agisse comme enleveur."}}, {"id": "594", "translation": {"en": "In this regard it is difficult to imagine how anybody whatever could remove either by force or by deception a child from a foreign country to its own land.", "fr": "A cet égard il est difficilement imaginable qu'un organisme quelconque puisse déplacer par la force ou par la ruse un enfant d'un pays étranger vers son propre pays."}}, {"id": "595", "translation": {"en": "On the other hand, if a child were entrusted by virtue of a judicial or administrative decision i.e. compulsory placement of the child to such a body in the country of its habitual residence the parent who sought to obtain the actual enjoyment of custody rights would stand little chance of being able to invoke the provisions of the Convention.", "fr": "D'autre part si un enfant a été confié par une décision judiciaire ou administrative c'est à dire au cas d'un placement force de l'enfant à un tel organisme dans le pays de sa résidence habituelle le parent qui prétend obtenir la jouissance effective d'un droit de garde sur celui-ci aura peu de chance de pouvoir invoquer la Convention."}}, {"id": "596", "translation": {"en": "In fact, by virtue of the fact that such bodies would as a rule exercise jurisdiction except as regards the possible recognition of parental authority such a claim would not come within the scope of the Convention since custody in the sense understood by the Convention would belong to the body in question.", "fr": "En effet du fait que les organismes visés exercent en principe leurs compétences abstraction faite de l'éventuelle reconnaissance de l'autorité parentale une telle prétention ne rentrerait pas dans le domaine conventionnel puisque la garde au sens de la Convention appartiendrait à l'organisme en question."}}, {"id": "597", "translation": {"en": "Article 5 - Certain terms used in the Convention", "fr": "Article 5 - De certaines expressions utilisées dans la convention"}}, {"id": "598", "translation": {"en": "The Convention following a long-established tradition of the Hague Conference does not define the legal concepts used by it.", "fr": "Suivant une tradition bien établie de la Conférence de La Haye la Convention ne définit pas les concepts juridiques dont elle se sert."}}, {"id": "599", "translation": {"en": "However, in this article it does make clear the sense in which the notions of custody and access rights are used since an incorrect interpretation of their meaning would risk compromising the Conventions objects.", "fr": "Pourtant dans cet article elle précise le sens dans lequel sont utilisées les notions de droit de garde et de droit de visite étant donné qu'une interprétation incorrecte de leur portée risquerait de compromettre les objectifs conventionnels."}}, {"id": "600", "translation": {"en": "As regards custody rights the Convention merely emphasizes the fact that it includes in the term rights relating to the care of the person of the child leaving aside the possible ways of protecting the child’s property.", "fr": "En ce qui concerne le droit de garde la Convention se limite à souligner qu'il comprend de droit portant sur les soins de la personne de l'enfant en marge des mécanismes possibles de protection de ses biens."}}, {"id": "601", "translation": {"en": "It is therefore a more limited concept than that of protection of minors despite attempts made during the Fourteenth Session to introduce the idea of protection so as to include in particular those cases where children are entrusted to institutions or bodies.", "fr": "Il s'agit donc d'une notion plus restrictive que celle de protection des mineurs malgré les tentatives faites au cours de la Quatorzième session pour introduire l'idée de protection en vue surtout de couvrir les cas des enfants confiés à des institutions ou organismes."}}, {"id": "602", "translation": {"en": "But since all efforts to define custody rights in regard to those particular situations failed one has to rest content with the general description given above.", "fr": "Mais tous les efforts faits pour préciser la notion de droit de garde par rapport à ces situa Lions ayant échoué il faut s'en tenir au concept générique mentionné ci-dessus."}}, {"id": "603", "translation": {"en": "The Convention seeks to be more precise by emphasizing as an example of the care referred to the right to determine the child’s place of residence.", "fr": "La Convention essaie de le préciser en mettant en relief comme indice des soins dont il s'agit le droit de décider du lieu de résidence de l'enfant."}}, {"id": "604", "translation": {"en": "However, if the child although still a minor at law has the right itself to determine its own place of residence the substance of the custody rights will have to be determined in the context of other rights concerning the person of the child.", "fr": "Cependant lorsque l'enfant quoique mineur du point de vue juridique a la faculté de fixer lui-même son lieu de résidence le contenu du droit de garde sera déterminé en fonction des autres droits portant sur sa personne."}}, {"id": "605", "translation": {"en": "On the other hand, although nothing is said in this article about the possibility of custody rights being exercised singly or jointly such a possibility is clearly envisaged.", "fr": "D'autre part bien que dans cet article rien ne soit dit sur la possibilité que la garde soit exercée par son titulaire seul ou conjointement il est évident que cette possibilité est envisagée."}}, {"id": "606", "translation": {"en": "In fact, a classic rule of treaty law requires that a treaty’s terms be interpreted in their context and by taking into account the objective and end sought by the treaty and the whole tenor of article 3 leaves no room for doubt that the Con­vention seeks to protect joint custody as well.", "fr": "En effet une règle classique du droit des traités exige que l'interprétation de ses termes soit effectuée dans son contexte et en tenant compte de l'objet et du but du traité or la teneur de l'article 3 ne laisse pas de doute sur l'inclusion de la garde conjointe parmi les situations que la Convention entend protéger."}}, {"id": "607", "translation": {"en": "As for knowing when joint custody exists that is a question which must be decided in each particular case and in the light of the law of the child’s habitual residence.", "fr": "Quant à savoir quand existe une garde conjointe c'est une question qui doit être déterminé dans chaque cas d'espèce à la lumière du droit de la résidence habituelle de l'enfant."}}, {"id": "608", "translation": {"en": "As regards access rights subparagraph b of this article merely points out that they include the right to take a child for a limited period of time to a place other than the child’s habitual residence.", "fr": "Quant au droit de visite la lettre b de cet article se limite à signaler qu'il comprend le droit d'emmener l'enfant pour une période limitée dans un lieu autre que celui de sa résidence habituelle."}}, {"id": "609", "translation": {"en": "Clearly therefore it is not intended that the Convention exclude all other ways of exercising access rights.", "fr": "L'intention de la Convention n'est évidemment pas d'exclure toutes les autres modalités du droit de visite."}}, {"id": "610", "translation": {"en": "Quite simply it seeks to emphasize that access rights extend also to what is called residential access that aspect of access rights about which the person who has custody of the child is particularly apprehensive.", "fr": "Plus simplement elle a voulu souligner que cette notion s'étend aussi au droit dit d'hébergement manifestation du droit de visite que la personne qui a la garde de l'enfant redoute spécialement."}}, {"id": "611", "translation": {"en": "Moreover, since this explanatory provision in no way qualifies this other place to which the child may be taken one must conclude that access rights in terms of the Convention also include the right of access across national frontiers.", "fr": "De plus étant donné que cette norme explicative ne qualifie point ce lieu autre où l'enfant peut être emmené il faut conclure que le droit de visite selon la Convention inclut également le droit de visite transfrontière."}}, {"id": "612", "translation": {"en": "A proposal was made to include in this article a definition of the judicial or administrative authorities mentioned throughout the Conventions rules.", "fr": "Une proposition a été faite en vue d'inclure dans cet article une définition des autorités judiciaires ou administratives visées tout au long des normes conventionnelles."}}, {"id": "613", "translation": {"en": "The difficulties encountered as much in reaching a systematic viewpoint on this as in devising a definition wide enough to encompass all possible contingencies made for its exclusion.", "fr": "Les difficultés rencontrées tant pour la localisation d'un point de vue systématique que pour trouver une rédaction large qui englobe toutes les hypothèses possibles ont conseillé sa non-inclusion."}}, {"id": "614", "translation": {"en": "Now as was mentioned earlier it is clear that these are the authorities who have the power according to the internal law of each Contracting State to determine questions concerning a child’s custody or protection.", "fr": "Or il est clair qu'il s'agit comme nous l'avons déjà souligné des autorités compétentes pour décider soit de la garde soit de la protection des enfants d'après la loi interne de chaque Etat contractant."}}, {"id": "615", "translation": {"en": "Besides it is precisely because of differences amongst these laws that reference is always made to judicial or administrative authorities so as to embrace all authorities which have jurisdiction in the matter without regard to their legal characterization in each State.", "fr": "D'ailleurs c'est justement en raison des différences entre ces lois que l'on parle toujours des autorités judiciaires ou administratives en vue de recouvrir toutes les autorités ayant compétence en la matière sans égard à la qualification juridique qu'elles reçoivent dans chaque Etat."}}, {"id": "616", "translation": {"en": "CHAPTER II - CENTRAL AUTHORITIES", "fr": "AUTORITES CENTRALES"}}, {"id": "617", "translation": {"en": "Article 6 - Creation of Central Authorities", "fr": "Article 6 - Création des autorités centrales"}}, {"id": "618", "translation": {"en": "The role played by the Central Authorities crucial factors as they are in the application of the Convention has already been dealt with at length.", "fr": "Le rôle joué par les Autorités centrales pièces clés dans l'application de la Convention a déjà été longuement présenté."}}, {"id": "619", "translation": {"en": "As for those States which may appoint more than one Central Authority the idea which prevailed was that the determining factor should be the existence of several territorial organizations for the protection of minors.", "fr": "En ce qui concerne les Etats susceptibles de désigner plus d'une Autorité centrale c'est l'idée que le critère déterminant à cet effet devait être l'existence de plusieurs organisations territoriales en matière de protection des mineurs qui a prévalu."}}, {"id": "620", "translation": {"en": "Thus, there was added to those cases of Federal States and States with more than one system of law that of States having autonomous territorial organizations a term which is to be interpreted broadly.", "fr": "En conséquence on a ajouté aux hypothèses des Etats fédéraux et plurilégislatifs le cas des Etats ayant des organisations territoriales autonomes expression qui doit être interprétée dans un sens large."}}, {"id": "621", "translation": {"en": "Article 7 - Obligations of Central Authorities", "fr": "Article 7 - Obligations des Autorités Centrales."}}, {"id": "622", "translation": {"en": "This article summarizes the role played by Central Authorities in bringing into play the system established by the Convention.", "fr": "Cet article résume le rôle des Autorités centrales dans la mise en œuvre du système instauré par la Convention."}}, {"id": "623", "translation": {"en": "The article is structured in two paragraphs the first of which drafted in general terms sets out an overall duty of cooperation while the second lists from subparagraphs a to i some of the principal functions which the Central Authorities have to discharge.", "fr": "L'article est structuré en deux alinéas dont le premier rédigé en termes généraux établit une obligation globale de coopération tandis que le second énumère de la lettre a à la lettre 1 quelques-unes des principales fonctions que les Autorités centrales doivent remplir."}}, {"id": "624", "translation": {"en": "Both result from a compromise between on the one hand those delegations which wanted strong Central Authorities with wide ranging powers of action and initiative and on the other hand those which saw these Authorities as straightforward administrative mechanisms for promoting action by the parties.", "fr": "Tous deux sont le résultat du compromis entre d'une part les délégations qui désiraient des Autorités centrales fortes compétences d'action et d'initiative amples et d'autre part les délégations qui envisageaient lesdites Autorités comme de simples mécanismes administratifs pour faciliter l'action des parties."}}, {"id": "625", "translation": {"en": "Now since these diverse attitudes reflected most of the deep differences which existed amongst the systems represented at the Conference the ultimate solution had to be flexible and such as would allow each Central Authority to act according to the law within which it has to operate.", "fr": "Or puisque ces diverses attitudes reflétaient la plupart des profondes différences existant entre les systèmes représentés à la Conférence la solution à retenir devait être souple de manière d permettre d chaque Autorité centrale d'agir selon le droit dans lequel elle est appelée à s'insérer."}}, {"id": "626", "translation": {"en": "Therefore, although the Convention clearly sets out the principal obligations laid upon the Central Authorities it lets each Contracting State decide upon the appropriate means for discharging them.", "fr": "Donc bien que la Convention précise les principales obligations confiées à la charge des Autorités centrales elle laisse à chaque Etat contractant la détermination des mesures appropriées pour les exécuter."}}, {"id": "627", "translation": {"en": "And it is in this sense that the sentence occurring at the beginning of the second paragraph must be understood which states that the Central Authorities are to discharge their listed functions either directly or through any intermediary.", "fr": "D'ailleurs c'est dans ce sens qu'il faut interpréter la phrase qui introduit le second alinéa et qui spécifie que les Autorités centrales doivent remplir les fonctions énumérées soit directement soit avec le concours de tout intermédiaires."}}, {"id": "628", "translation": {"en": "It is for each Central Authority to choose one or the other options while working within the context of its own internal law and within the spirit of the general duty of cooperation imposed upon it by the first paragraph.", "fr": "C'est à chaque Autorité centrale de choisir entre l'une ou l'autre option en fonction de son propre droit interne et dans l'esprit du devoir général de coopération que lui impose le premier alinéa."}}, {"id": "629", "translation": {"en": "As we have just said the rule in the first paragraph sets out the general duty of Central Authorities to cooperate so as to ensure the Conventions objects are achieved.", "fr": "Comme nous venons de le dire la norme insérée dans le premier alinéa énonce l'obligation générale de coopérer des Autorités centrales en vue d'assurer l'accomplissement des objectifs de la Convention."}}, {"id": "630", "translation": {"en": "Such cooperation has to develop on two levels the Central Authorities must firstly cooperate with each other; how­ ever in addition they must promote cooperation among the authorities competent for the matters dealt with within their respective States.", "fr": "Une telle coopération doit se développer à deux niveaux : les Autorités centrales doivent d'abord coopérer entre elles mais de surcroît elles doivent promouvoir la collaboration entre les autorités compétentes pour les matières visées dans leurs Etats respectifs."}}, {"id": "631", "translation": {"en": "Whether this cooperation is promoted effectively will depend to a large extent on the freedom of action which each internal law confers upon the Central Authorities.", "fr": "La réalisation effective de cette promotion dépendra dans une large mesure de la capacité d'action que chaque droit interne accorde aux Autorités centrales."}}, {"id": "632", "translation": {"en": "The functions listed in the second paragraph seek to trace in broad outline the different stages of intervention by Central Authorities in the typical case of child removal.", "fr": "Les fonctions détaillées au deuxième alinéa essaient de suivre dans leurs grandes lignes les différents stades de l'intervention des Autorités centrales dans un cas type de déplacements d'enfants."}}, {"id": "633", "translation": {"en": "Nonetheless it is clear that this list is not exhaustive.", "fr": "Néanmoins il est évident que cette énumération n'est pas exhaustive."}}, {"id": "634", "translation": {"en": "For example, since the intervention of Central Authorities necessarily depends on their having been initially seized of the matter either directly by the applicant or by the Central Authority of a Contracting State then in the latter case the Central Authority initially seized will have to send the application to the Central Authority of the State in which the child is thought to be.", "fr": "Par exemple puisque l'intervention des Autorités centrales exige qu'elles aient été saisies au préalable soit directement par le demandeur soit par l'Autorité centrale d'un autre Etat contractant dans la seconde hypothèse l'Autorité centrale initialement saisie de l'affaire devra transmettre la demande à l'Autorité centrale de l'Etat où l'on suppose que l'enfant se trouve."}}, {"id": "635", "translation": {"en": "Now this obligation is not spelled out in article 7 but later in the context of article 9.", "fr": "Or cette obligation n'est pas précisée à l'article 7 mais plus tard dans le contexte de l'article 9."}}, {"id": "636", "translation": {"en": "On the other hand, it is also clear that the Central Authorities are not obliged to fulfil in every specific case all the duties listed in this article.", "fr": "D'autre part il est évident aussi que les Autorités centrales ne sont pas tenues de remplir dans chaque cas d'espèce toutes les obligations énumérées dans cet article."}}, {"id": "637", "translation": {"en": "In fact, the circumstances of each particular case will dictate the steps which are to be taken by the Central Authorities; for example, it cannot be maintained that every Central Authority must discover the whereabouts of a child when the applicant knows full well where it is.", "fr": "En effet ce sont les circonstances du cas précis qui vont déterminer les démarches à faire par les Autorités centrales : par exemple on ne peut pas soutenir qu'une Autorité centrale quelconque soit tenue de localiser l'enfant quand le demandeur sait avec exactitude où se trouve celui-ci."}}, {"id": "638", "translation": {"en": "In addition to finding the whereabouts of the child where necessary subparagraph a the Central Authority must take or cause to be taken any provisional measures which could help prevent further harm to the child or prejudice to interested parties subparagraph b.", "fr": "En plus de la localisation de l'enfant chaque fois que cela s'avère nécessaire lettre a l'Autorité centrale doit prendre ou faire prendre toute mesure provisoire qui semble utile pour prévenir de nouveaux dangers pour l'enfant ou des préjudices pour les parties concernées lettre b."}}, {"id": "639", "translation": {"en": "The drafting of this subparagraph clearly brings out once again a fact which was emphasized above namely that the ability of Central Authorities to act will vary from one State to another.", "fr": "La rédaction de ce sous alinéa met à nouveau en relief un fait souligné auparavant : la capacité d'agir des Autorités centrales peut varier d'un Etat à un autre."}}, {"id": "640", "translation": {"en": "Basically, the provisional measures envisaged are designed in particular to avoid another removal of the child.", "fr": "Quant au fond les mesures provisoires qui ont été envisagées se centrent tout particulièrement sur l'idée d'éviter un nouveau déplacement de l'enfant."}}, {"id": "641", "translation": {"en": "Subparagraph c sets out the duty of Central Authorities to try to find an extrajudicial solution.", "fr": "La lettre c consacre le devoir des Autorités centrales d'essayer de trouver une solution extrajudiciaire à l'affaire."}}, {"id": "642", "translation": {"en": "In fact, in the light of experience as spoken to by some delegates a considerable number of cases can be settled without any need to have recourse to the courts.", "fr": "En effet d'après l'expérience évoquée par certains délégués le nombre de cas qu'il est possible de résoudre sans avoir besoin de recourir aux tribunaux est considérable."}}, {"id": "643", "translation": {"en": "But once again it is the Central Authorities which in those stages preceding the possible judicial or administrative proceedings will direct the development of the problem; it is therefore for them to decide when the attempts to secure the voluntary return of the child or to bring about an amicable resolution have failed.", "fr": "Mais encore une fois c'est l'Autorité centrale qui dans ces étapes précédant une éventuelle procédure judiciaire ou administrative dirige l'évolution du problème donc c'est à elle de décider à quel moment les tentatives faites soit pour assurer la remise volontaire de l'enfant soit pour faciliter une solution amiable ont échouées."}}, {"id": "644", "translation": {"en": "Subparagraph d relates to the exchange of information about the social background of the child.", "fr": "La lettre d porte sur les échanges d'informations relatives à la situation sociale de l'enfant."}}, {"id": "645", "translation": {"en": "This duty is made subject to the criteria adopted by the Central Authorities involved in a particular case.", "fr": "L'obligation à cet effet est subordonnée au critère des Autorités centrales impliquées dans chaque cas d'espèce."}}, {"id": "646", "translation": {"en": "Indeed the insertion of the phrase where desirable demonstrates that there is no wish to impose an inflexible obligation here the possibility of there being no information to provide as well as the fear that reference to this provision might be used by the parties as a delaying tactic are some of the arguments which prompted this approach.", "fr": "En effet l'introduction du membre de phrase si cela s'avère utile montre que Ton n'a pas voulu imposer une obligation rigide sur ce point : la possibilité qu'il n'existe pas d'informations à fournir ainsi que la peur qu’elles puissent être employées dans le cadre d'une tactique dilatoire des parties sont quelques-uns des arguments qui ont conseillé cette attitude."}}, {"id": "647", "translation": {"en": "On the other hand a proposal which would have made the transmission of certain information conditional upon its remaining confidential was rejected.", "fr": "D'autre part on a rejeté une proposition rendant possible que certaines informations soient transmises à condition qu'elles restent confidentielles."}}, {"id": "648", "translation": {"en": "The obligation 1aid upon Central Authorities to provide information on the content of the law in their own States for the application of the Convention appears in subparagraph e.", "fr": "L'obligation faite aux Autorités centrales de fournir des informations sur le contenu du droit dans leur Etat pour l'application de la Convention apparait à la lettre e."}}, {"id": "649", "translation": {"en": "This duty applies in particular to two situations.", "fr": "Ce devoir couvre notamment deux aspects."}}, {"id": "650", "translation": {"en": "Firstly where the removal occurs prior to any decision as to the custody of the child the Central Authority of the State of the child’s habitual residence is to produce for the purposes of the Conventions application a certificate on the relevant law of that State.", "fr": "D'une part dans le cas où le déplacement s'est produit avant qu'il n'y ait eu une décision sur la garde de l'enfant l'Autorité centrale de l'Etat de la résidence habituelle de l'enfant pourra produire une attestation sur le contenu du droit de cet Etat en vue de l'application de la Convention."}}, {"id": "651", "translation": {"en": "Secondly the Central Authority must inform the individuals about how the Convention works and 3Dout the Central Authorities as well as about the procedures available.", "fr": "D'autre part l'Autorité centrale devra renseigner les particuliers sur le fonctionnement de la Convention et des Autorités centrales ainsi que sur les procédures possibles à suivre."}}, {"id": "652", "translation": {"en": "On the other hand the possibility of going further by obliging the Central Authorities to give legal advice in individual cases is not envisaged by this rule.", "fr": "Par contre la possibilité d'aller plus loin c'est à dire d'obliger les Autorités centrales à donner des conseils juridiques sur des cas concrets n'est pas envisagée dans cette norme."}}, {"id": "653", "translation": {"en": "95 When it is necessary in order to obtain the child’s return for the judicial or administrative authorities of the State in which it is located to intervene the Central Authority must itself initiate proceedings if that can be done under its internal law or facilitate the institution of proceedings.", "fr": "Quand il est nécessaire pour obtenir le retour de l'enfant de faire intervenir les autorités judiciaires ou administratives de l'Etat où il se trouve l'Autorité centrale doit introduire elle même si cela est possible selon son droit interne ou favoriser l'ouverture d'une procédure."}}, {"id": "654", "translation": {"en": "This duty also extends to proceedings which prove to be necessary for organizing or securing the effective exercise of rights of access subparagraph J.", "fr": "Cette obligation qui s'étend aussi aux procédures qui s'avèrent nécessaires pour permettre l'organisation ou l'exercice effectif du droit de visite lettre f."}}, {"id": "655", "translation": {"en": "Where the Central Authority is not able to apply directly to the competent authorities in its own State it must provide or facilitate the provision of legal aid and advice for the applicant in terms of article 25 subparagraph g.", "fr": "Dans les cas où l'Autorité centrale ne peut pas saisir directement les autorités compétentes dans son propre Etat elle doit accorder ou faciliter au demandeur l'obtention de l'assistance judiciaire aux termes de l'article 25 lettre g."}}, {"id": "656", "translation": {"en": "It is appropriate to point out here very briefly that the phrase where the circumstances so require in this subparagraph refers to the applicants lack of economic resources as determined by the criteria laid down by the law of the State in which such assistance is sought and that it does not therefore refer to abstract considerations as to the convenience or otherwise of granting legal child.", "fr": "Il convient de préciser très brièvement que l'expression le cas échéant dans ce sous alinéa fait référence à la carence de ressources économiques du demandeur sur la base des critères établis par la loi de l'Etat où cette assistance est sollicitée elle ne fait donc pas allusion à des considérations abstraites sur la convenance ou non de l'octroyer."}}, {"id": "657", "translation": {"en": "Following the method adopted by this paragraph subparagraph h includes among the Central Authorities obligations the bringing into play in each case of such ad­ ministrative arrangements as may be necessary and appropriate to secure the safe return of the child.", "fr": "Au terme du processus suivi par ce paragraphe la lettre h inclut parmi les obligations des Autorités centrales la mise en œuvre des mesures administratives nécessaires et opportunes dans chaque cas d'espèce pour assurer le retour sans danger de l'enfant."}}, {"id": "658", "translation": {"en": "Finally subparagraph i sets forth an obligation on the part of Central Authorities which docs not directly concern individuals but only the Convention itself.", "fr": "98 En dernier lieu la lettre i énonce une obligation des Autorités centrales qui ne concerne pas directement les particuliers mais la Convention elle-même."}}, {"id": "659", "translation": {"en": "It is the duty to keep each other informed with respect to the operation of the Convention and as far as possible to eliminate any obstacles to its application.", "fr": "Il s'agit du devoir de se tenir mutuellement informées sur le fonctionnement de la Convention et autant que possible de lever les obstacles éventuellement rencontrés lors de son application."}}, {"id": "660", "translation": {"en": "This obligation is to operate on two complementary levels firstly at the level of bilateral relations between States which are Party to the Convention and secondly on a multilateral level through participating when required in commissions called for this purpose by the Permanent Bureau of the Hague Conference.", "fr": "Cette obligation devra jouer à deux niveaux complémentaires : d'une part sur le plan des relations bilatérales entre Etats parties à la Convention d'autre part au niveau multilatéral en participant le cas échéant aux commissions réunies à cet effet par le Bureau Permanent de la Conférence de La Haye."}}, {"id": "661", "translation": {"en": "CHAPTER III - RETURN OF THE CHILD", "fr": "RETOUR DE L’ENFANT"}}, {"id": "662", "translation": {"en": "Article 8 - Applications to Central Authorities", "fr": "Article 8 - La saisine des Autorités centrales"}}, {"id": "663", "translation": {"en": "99 In terms of the first paragraph an application for the return of a child can be addressed to any Central Authority which from that point will be bound by all the obligations laid down by the Convention.", "fr": "D'après le premier alinéa une demande en vue d'obtenir le retour d'un enfant peut être adressée à toute Autorité centrale qui dès lors sera tenue par toutes les obligations conventionnelles."}}, {"id": "664", "translation": {"en": "This demonstrates that the applicant is free to apply to the Central Authority which in his opinion is the most appropriate.", "fr": "Cela signifie que le demandeur est libre de saisir l'Autorité centrale qu'il estime la plus adéquate."}}, {"id": "665", "translation": {"en": "However, for reasons of efficiency the Central Authority of the child’s habitual residence is expressly mentioned in the text but this must not be understood as signifying that applications directed to other Central Authorities are to be regarded as exceptional.", "fr": "Néanmoins pour des raisons d'efficacité une mention expresse de l'Autorité centrale de la résidence habituelle de l'enfant est faite dans le texte mention qui ne doit pourtant pas être interprétée comme signifiant que les demandes adressées aux autres Autorités centrales devraient être exceptionnelles."}}, {"id": "666", "translation": {"en": "Since use of the model form is merely recommended il was necessary to include in the text of the Convention the elements which any application submitted to a Central Authority must contain in order to be admissible as well as the optional documents which may accompany or supplement such an application.", "fr": "Etant donné que l'utilisation de la formule modèle est simplement recommandée il était indispensable d'inclure dans le texte de la Convention les éléments que doit contenir une demande introduite devant une Autorité centrale pour être recevable ainsi que les documents facultatifs qui peuvent accompagner ou compléter une telle demande."}}, {"id": "667", "translation": {"en": "The elements which every application to a Central Authority must contain in this context are those listed in the second paragraph of article 8.", "fr": "Les éléments que doit contenir toute demande adressée à une Autorité centrale dans ce contexte sont énumérés au deuxième alinéa de l'article 8."}}, {"id": "668", "translation": {"en": "In particular they arc facts which allow the child and interest­ ed parties to be identified such as those which may be able to help in locating the child subparagraphs a b and d.", "fr": "Il s'agit notamment des données qui permettent l'identification de l'enfant et des parties concernées ainsi que de celles qui peuvent aider à localiser l'enfant lettres a b et d."}}, {"id": "669", "translation": {"en": "As regards information on the child’s date of birth the Con­vention makes it clear that this should be supplied only where available.", "fr": "En ce qui concerne l'information sur la date de naissance de l'enfant la Convention signale qu'elle sera apportée seulement s'il est possible de se la procurer."}}, {"id": "670", "translation": {"en": "This provision is intended to favor action by an applicant who is ignorant of such a fact but who will however always have to supply precise information on the age of the child since the provisions of article 4 may result in his application being rejected in terms of article 27.", "fr": "Par cette précision on a entendu favoriser l'action du demandeur qui ignore une telle circonstance il devra pourtant toujours fournir des indices exacts sur l'âge de l'enfant étant donné que le contenu de l'article 4 de la Convention peut déterminer le rejet de sa demande aux termes de l'article 27."}}, {"id": "671", "translation": {"en": "Moreover, the application must contain the grounds on which the applicants claim for return of the child is based subparagraph c.", "fr": "De plus il faut que la demande contienne les motifs sur lesquels se base le demandeur pour réclamer le retour de l'enfant lettre c."}}, {"id": "672", "translation": {"en": "This requirement is logical in that it allows the application of article 27 concerning the right of Central Authorities to reject applications which are clearly not well founded.", "fr": "Ceci est une exigence logique qui permettra d'ailleurs l'application de l'article 27 concernant la faculté qu'ont les Autorités centrales de rejeter les demandes manifestement non fondées."}}, {"id": "673", "translation": {"en": "The grounds must in principle refer to the two elements legal and factual contained in article 3.", "fr": "Les motifs invoqués doivent en principe se référer aux deux éléments juridiques et de fait retenu à l'article 3."}}, {"id": "674", "translation": {"en": "Now since the legal clement in particular may depend on the provisions of the law of the child’s habitual residence or upon a decision or agreement it might have been expected that documentary support would be required at this initial stage.", "fr": "Or puisque l'élément juridique peut notamment s'appuyer sur le contenu du droit de la résidence habituelle de l'enfant sur une décision ou sur un accord on aurait pu songer à exiger un soutien documentaire à ce stade initial."}}, {"id": "675", "translation": {"en": "However, the Convention chose to follow a different route and placed this evidence amongst those documents which may optionally accompany or supplement the application.", "fr": "Pourtant la Convention a choisi une voie différente et place cette preuve parmi les documents qui d'une manière facultative peuvent accompagner ou compléter la demande."}}, {"id": "676", "translation": {"en": "The reason for this is that obtaining the docu­ments in question is sometimes difficult and what is more could take up precious time better spent in speedily discovering the whereabouts of the child.", "fr": "La raison en est que l’obtention des documents en question sera parfois difficile de plus elle peut exiger un temps précieux pour une localisation rapide de l’enfant."}}, {"id": "677", "translation": {"en": "Moreover, whenever a Central Authority succeeds in bringing about the voluntary return of the child or an amicable resolution of the affair such requirements may seem merely accessory.", "fr": "D'ailleurs chaque fois que l'Autorité centrale réussit à obtenir la remise volontaire de l'enfant ou une solution amiable de l'affaire ils peuvent apparaître comme accessoires."}}, {"id": "678", "translation": {"en": "Understood thus the first two subparagraphs of the third paragraph dealing with the optional provision of documents which may accompany, or supplement applications arc seen to refer to documents which are fundamental to a claim for the return of the child.", "fr": "En ce sens les deux premières lettres du troisième alinéa concernant la documentation facultative qui peut accompagner ou compléter à un moment ultérieur la demande se réfèrent aux documents qui sont à la base de la réclamation en retour de l'enfant."}}, {"id": "679", "translation": {"en": "It must be emphasized firstly that the requirement that copies of any decision or agreement be authenticated in no way contradicts the provision in article 23 that no legalization or similar formality may be required in the context of this Convention.", "fr": "A cet effet il faut souligner d'abord que l'exigence que les copies de toute décision ou tout accord soient authentifiées ne s'oppose pas à la disposition de l'article 23 d'après laquelle aucune légalisation ni formalité similaire ne sera requise dans le contexte de la Convention."}}, {"id": "680", "translation": {"en": "It is simply a matter of verifying what were originally copies or private documents so as to guarantee that they correspond to the originals and thus to secure their free circulation.", "fr": "Il s'agit simplement de vérifier des copies ou des documents privés à l'origine pour en garantir la concordance avec les originaux et en assurer par ce biais la libre circulation."}}, {"id": "681", "translation": {"en": "Secondly proof of the substantive law of the State of the child’s habitual residence may be established by either certificates or affidavits that is to say documents which include solemn statements for which those who make them assume responsibility.", "fr": "En second lieu la preuve du contenu du droit de l’Etat de la résidence habituelle de l’enfant peut être établie soit par une attestation soit par une déclaration avec affirmation c'est à dire moyennant des documents incorporant des déclarations solennelles qui engagent la responsabilité de leurs auteurs."}}, {"id": "682", "translation": {"en": "As regards those persons who may adduce such statements the Convention chose to define them widely a fact which must make the task of the applicant easier subparagraph.", "fr": "Quant à savoir qui peut produire lesdites déclarations la Convention a choisi une formule large qui doit faciliter la tâche du demandeur lettre f."}}, {"id": "683", "translation": {"en": "Thus, they may emanate from any qualified person for example an attorney solicitor or barrister or research institution as well as from the Central Authorities and the other competent authorities of the State of the child’s habitual residence.", "fr": "Ainsi en plus des Autorités centrales et des autres autorités compétentes de l'Etat de la résidence habituelle de l'enfant elles peuvent émaner de toute personne qualifiée par exemple d'un notaire d'un avocat ou d'institutions scientifiques."}}, {"id": "684", "translation": {"en": "On the other hand, it should be stressed that at a later stage when the judicial or administrative authorities of the State of refuge have been called upon to intervene they may in terms of article 15 request the production of certain documents which were considered to be optional at the time of application to the Central Authorities.", "fr": "D'autre part il convient de souligner que dans une phase ultérieure c'est à dire quand les autorités judiciaires ou administratives de l'Etat de refuge sont appelées à intervenir celles-ci peuvent demander selon l'article 15 la production de certains des documents considérés comme facultatifs au moment de la saisine des Autorités centrales."}}, {"id": "685", "translation": {"en": "Lastly the Convention acknowledges that the application may be accompanied or supplemented by any other relevant document subparagraph g.", "fr": "Finalement la Convention admet la possibilité que la demande soit accompagnée ou complétée par tout autre document utiles lettre g."}}, {"id": "686", "translation": {"en": "In theory since it is the dispossessed guardian of the child who brings the application it is for him to provide these supplementary documents.", "fr": "En principe étant donné que la demande est introduite par le gardien dépossédé c'est lui qui pourra apporter ces documents complémentaires."}}, {"id": "687", "translation": {"en": "This does not preclude the Central Authority to which the application was originally made where the application is sent to another Central Authority from accompanying the application by inter alia information concerning the social background of the child if it has such information at its disposal and considers it to be useful by virtue of the task laid upon it by article 7 paragraph 2d.", "fr": "Ce qui n'empêche pas que si la demande est transmise à une autre Autorité centrale l'Autorité centrale initialement saisie puisse accompagner la demande notamment des informations relatives à la situation sociale de l'enfant si elle en dispose et les considère utiles en vertu de la fonction que lui attribue l'article 7 alinéa 2d."}}, {"id": "688", "translation": {"en": "Article 9 - Transmission of the application to the Central Authority of the State where the child is located", "fr": "Article 9 - Transmission de la demande à l’autorité centrale de l’Etat où se trouve l’enfant"}}, {"id": "689", "translation": {"en": "A direct consequence of the applicants right to apply to the Central Authority of his choice is the duty imposed on the latter to transmit the application to the Central Authority of the State in which it has reason to believe the child is located; this duty arises also when the Central Authority which is informed of a case by another Central Authority reaches the conclusion that the child is in fact located in a different country.", "fr": "Une conséquence directe de la liberté dont jouit le demandeur de s'adresser à l'Autorité centrale de son choix est l'obligation qui pèse sur celle-ci de transmettre la demande à l'Autorité centrale de l'Etat où elle a des raisons de penser que l'enfant se trouve obligation qui va aussi se présenter quand l'Autorité centrale qui connaît d'une affaire par une autre Autorité centrale arrivera à la conclusion que l'enfant se trouve dans un pays différent."}}, {"id": "690", "translation": {"en": "This is a task which supplements the framework of duties outlined in article 7 since it relates directly to the duty of cooperation amongst Central Authorities established by the first paragraph of that article.", "fr": "Il s'agit là d'une fonction qui vient compléter le cadre esquissé à L'article 7 puisqu'elle est en rapport direct avec l'obligation de coopérer entre Autorités centrales qu'établit le premier alinéa dudit article."}}, {"id": "691", "translation": {"en": "Now although the meaning of article 9 may be dear it has not been very artfully drafted.", "fr": "Or si le sens de l'article 9 est clair sa rédaction n'en est pas très heureuse."}}, {"id": "692", "translation": {"en": "The requesting Central Authority to which this article refers exists only where the application submitted in accordance with article 8 has been transmitted to another Central Authority in terms of article 9 itself.", "fr": "L'Autorité centrale requérante à laquelle cet article se réfère existe seulement lorsque la demande introduite conformément à l'article 8 a été transmise à une autre Autorité centrale aux termes de l'article 9 lui-même."}}, {"id": "693", "translation": {"en": "Consequently, the duty to inform a requesting Central Authority exists only when the application has been transmitted to a third Central Authority the child not being located in the State of the second Central Authority to which the application was sent.", "fr": "En conséquence l'obligation d'informer une Autorité centrale requérante n'existe que lorsque la demande a été transmise à une troisième Autorité centrale l'enfant ne se trouvant pas dans l'Etat de la deuxième Autorité centrale saisie."}}, {"id": "694", "translation": {"en": "But on the other hand, the duty to transmit an application in terms of this article devolves upon any Central Authority independently of the fact that it was seized of the matter either directly or through the intervention of another Central Authority since this provision must be understood as applying to both of the cases it is meant to cover.", "fr": "Par contre l'obligation de transmettre une demande en vertu de cet article incombe à toure Autorité centrale indépendamment du fait qu'elle soit première saisie ou saisie par l'intermédiaire d'une autre Autorité centrale en raison du fait que cette disposition doit être interprétée comme s'appliquant aux deux hypothèses qu'elle a l'intention de couvrir."}}, {"id": "695", "translation": {"en": "Article 10 - Voluntary return of the child", "fr": "Article 10 - La remise volontaire de l'enfant"}}, {"id": "696", "translation": {"en": "The duty of Central Authorities stated in article 72c to take all appropriate measures to secure the voluntary return of the child is given preferential treatment in this article which highlights the interest of the Convention in seeing parties have recourse to this way of proceeding.", "fr": "La fonction des Autorités centrales visée à l'article 7 alinéa 2c de prendre toutes les mesures appropriées pour assurer la remise volontaire de l'enfant trouve à cet article un traitement préférentiel qui met en relief l'intérêt accordé au recours à cette voie."}}, {"id": "697", "translation": {"en": "The phrase before the institution of any legal or ad­ ministrative proceedings which preceded this provision in the Preliminary Draft and restricted the duty included within it to a particular point in time was deleted from the text of the Convention.", "fr": "Dans le texte de la Convention on a supprimé le membre de phrase qui introduisait dans l’avant-projet cette disposition et qui situait dans le temps avant l’ouverture de toute procédure judiciaire ou administrative l'obligation qu'elle incorpore."}}, {"id": "698", "translation": {"en": "The reason for this deletion is the difficulty experienced by some legal systems in accepting that a public authority such as a Central Authority could act before an application had been brought before the competent authorities; however the whole tenor of the provision shows that the Central Authorities of other States are not precluded from acting in that way.", "fr": "La raison en était la difficulté éprouvée par certains systèmes juridiques pour accepter qu'une autorité publique telle que l'Autorité centrale puisse agir avant l'introduction d'une demande auprès des autorités compétentes la teneur de la disposition conventionnelle n'empêche pas que les Autorités centrales des autres Etats agissent de la sorte."}}, {"id": "699", "translation": {"en": "On the other hand it is in no way an inflexible obligation for two reasons firstly efforts to secure the voluntary return of the child which were begun prior to the referral of the matter to the judicial or administrative authorities may be pursued thereafter and secondly in so far as the initiative for the return of the child has not been transferred to those authorities it is for the Central Authority to decide whether the attempts to achieve this objective have failed.", "fr": "D'autre part il ne sera jamais question d'une obligation rigide dans un double sens : d'une part les efforts pour la remise volontaire de l'enfant peuvent se poursuivre après la saisine des autorités judiciaires ou administratives s'ils ont commencé avant d'autre part dans la mesure où l'initiative en vue du retour de l'enfant ne se transfert pas à ces autorités c'est l'Autorité centrale qui doit décider si les tentatives en vue de tel objectif ont échoué."}}, {"id": "700", "translation": {"en": "Moreover, the measures envisaged in this article are not intended to prejudice the efforts of Central Authorities to prevent further removals of the child pursuant to article 72b.", "fr": "D'ailleurs il est entendu que les démarches visées dans cet article ne doivent pas préjuger de l'action des Autorités centrales pour empêcher un nouveau déplacement de l'enfant selon l'article 7 alinéa 2b."}}, {"id": "701", "translation": {"en": "Article 11 - The use of expeditious procedures by judicial or administrative authorities", "fr": "Article 11 - L'utilisation des procédures d'urgence par les autorités judiciaires ou administratives"}}, {"id": "702", "translation": {"en": "The importance throughout the Convention of the time factor appears again in this article.", "fr": "L'importance du facteur temps dans toute la matière apparaît de nouveau dans cet article."}}, {"id": "703", "translation": {"en": "Whereas article 2 of the Convention imposes upon Contracting States the duty to use expeditious procedures the first paragraph of this article restates the obligation this time with regard to the authorities of the State to which the child has been taken and which are to decide upon its return.", "fr": "Si l'article 2 de la Convention impose aux Etats contractants l'obligation d'utiliser des procédures d'urgence le premier alinéa de cet article reproduit cette obligation à l'égard des autorités de l'Etat où l'enfant a été emmené et qui doivent statuer sur la remise de celui-ci."}}, {"id": "704", "translation": {"en": "There is a double aspect to this duty firstly the use of the most speedy procedures known to their legal system; secondly that applications are so far as possible to be granted priority treatment.", "fr": "L'obligation considérée a un double aspect : d'une part l'utilisation des procédures les plus rapides connues par leur système juridique d'autre part le traitement prioritaire dans toute la mesure du possible des demandes visées."}}, {"id": "705", "translation": {"en": "The second paragraph so as to prompt internal authorities to accord maximum priority to dealing with the problems arising out of the international removal of children lays down a nonobligatory time limit of six weeks after which the applicant or Central Authority of the request­ ed State may request a statement of reasons for the delay.", "fr": "Dans son désir de pousser les autorités internes à accorder une priorité maximum aux problèmes soulevés par les déplacements internationaux d'enfants le deuxième alinéa établit un délai non contraignant de six semaines après lequel le demandeur ou l'Autorité centrale de l'Etat requis peuvent solliciter une déclaration sur les motifs du retard."}}, {"id": "706", "translation": {"en": "Moreover, after the Central Authority of the requested State receives the reply it is once more under a duty to inform a duty owed either to the Central Authority of the requesting State or to the applicant who has applied to it directly.", "fr": "De plus quand l'Autorité centrale de l'Etat requis aura reçu la réponse elle aura à nouveau une obligation de renseignement soit envers l'Autorité centrale de l'Etat requérant soit envers le demandeur si c'est lui qui l'a directement saisie."}}, {"id": "707", "translation": {"en": "In short the provisions importance cannot be measured in terms of the requirements of the obligations imposed by it but by the very fact that it draws the attention of the competent authorities to the decisive nature of the time factor in such situations and that it determines the maximum period of time within which a decision on this matter should be taken.", "fr": "En somme l'importance de cette disposition ne peut pas être mesurée par rapport à l'exigibilité des obligations qu'elle consacre mais par le fait même qu'elle attire l'attention des autorités compétentes sur le caractère décisif du facteur temps dans les situations concernées et qu'elle fixe le délai maximum que devrait prendre l'adoption d'une décision à cet égard."}}, {"id": "708", "translation": {"en": "Articles 12 and 18 - Duty to return the child", "fr": "Articles 12 et 18 - Obligation de retourner l'enfant"}}, {"id": "709", "translation": {"en": "These two articles can be examined together since they complement each other to a certain extent despite their different character.", "fr": "Ces deux articles peuvent être examinés ensemble car malgré leur nature différente ils présentent un certain caractère complémentaire."}}, {"id": "710", "translation": {"en": "Article 12 forms an essential part of the Convention specifying as it does those situations in which the judicial or administrative authorities of the State where the child is located are obliged to order its return", "fr": "L'article 12 constitue une pièce essentielle de la Convention étant donné que c'est lui qui précise les situations dans lesquelles les autorités judiciaires ou administratives de l'Etat où se trouve l'enfant sont tenues d'ordonner son retour."}}, {"id": "711", "translation": {"en": "That is why it is appropriate to emphasize once again the fact that the compulsory return of the child depends in terms of the Convention on a decision having been taken by the competent authorities of the requested State.", "fr": "C'est pourquoi il convient de souligner une fois encore que la remise non volontaire d'un enfant s'appuie d'après la Convention sur une décision adoptée par les autorités compétentes à cet égard dans l'Etat requis."}}, {"id": "712", "translation": {"en": "Consequently the obligation to return a child with which this article deals is laid upon these authorities.", "fr": "En conséquence l'obligation de retour dont traite cet article s'impose auxdites autorités."}}, {"id": "713", "translation": {"en": "To this end the article highlights two cases; firstly the duty of authorities where proceedings have begun within one year of the wrongful removal or retention of a child and secondly the conditions which attach to this duty where an application is submitted after the aforementioned time limit.", "fr": "A cet effet l'article distingue deux hypothèses : la première concerne le devoir des autorités lorsqu'elles ont été saisies dans le délai d'un an après le déplacement ou le non-retour illicites d'un enfant la seconde a trait aux conditions qui entourent ce devoir quand l'introduction de la demande est postérieure au délai susmentionné."}}, {"id": "714", "translation": {"en": "In the first paragraph the article brings a unique solution to bear upon the problem of determining the period during which the authorities concerned must order the return of the child forthwith.", "fr": "Dans le premier alinéa l'article apporte une solution unique au problème soulevé par la détermination de la période pendant laquelle les autorités en question doivent ordonner le retour immédiat de l'enfant."}}, {"id": "715", "translation": {"en": "The problem is an important one since in so far as the return of the child is regarded as being in its interests it is clear that after a child has become settled in its new environment its return should take place only after an examination of the merits of the custody rights exercised over it something which is outside the scope of the Convention.", "fr": "Le problème est important car dans la mesure où le retour de l'enfant est envisagé dans son intérêt il est certain que lorsque l'enfant est intégré dans un nouveau milieu son retour ne devrait se produire qu'après un examen du fond du droit de garde ce qui nous situe en dehors de l'objectif conventionnel."}}, {"id": "716", "translation": {"en": "Now the difficulties encountered in any attempt to state this test of integration of the child as an objective rule resulted in a time limit being fixed which although perhaps arbitrary nevertheless proved to be the least bad answer to the concerns which were voiced in this regard.", "fr": "Or les difficultés que rencontre toute tentative de traduire le critère de l'intégration de l'enfant sous forme d'une norme objective ont conduit à la fixation d'un délai qui est peut-être arbitraire mais qui constitue la moins mauvaise réponse aux soucis exprimés sur ce point."}}, {"id": "717", "translation": {"en": "Several questions had to be faced as a result of this approach firstly the date from which the time limit was to begin to run; secondly extension of the time limit; thirdly the date of expiry of the time limit.", "fr": "Dans l'approche adoptée il a fallu affronter une pluralité de questions : primo le moment à partir duquel commence le délai secundo l'extension du délai tertio le moment d'expiration du délai."}}, {"id": "718", "translation": {"en": "As regards the first point i.e. how to determine the date on which the time limit should begin to run the article refers to the wrongful removal or retention.", "fr": "En ce qui concerne le premier point c'est à dire la détermination du moment où commence à courir le délai l'article se réfère au déplacement ou non-retour illicites."}}, {"id": "719", "translation": {"en": "The fixing of the decisive date in cases of wrongful retention should be understood as that on which the child ought to have been returned to its custodians or on which the holder of the right of custody refused to agree to an extension of the child’s stay in a place other than that of its habitual residence.", "fr": "La concrétisation de la date décisive en cas de non-retour devant être entendue comme celle à laquelle l'enfant aurait dû être remis au gardien ou à laquelle le titulaire de la garde a refusé son consentement à un prolongement du séjour de l'enfant dans un autre lieu que celui de sa résidence habituelle."}}, {"id": "720", "translation": {"en": "Secondly the establishment of a single time limit of one year putting on one side the difficulties encountered in establishing the child’s whereabouts is a substantial improvement on the system envisaged in article 11 of the Preliminary Draft drawn up by the Special Commission.", "fr": "En second lieu la consécration d'un délai unique d'un an abstraction faite des difficultés rencontrées dans la localisation de l'enfant constitue une amélioration substantielle du système prévu dans l'article 11 de l'avant-projet élaboré par la Commission spéciale."}}, {"id": "721", "translation": {"en": "In fact the application of the Convention was thus clarified since the inherent difficulty in having to prove the existence of those problems which can surround the locating of the child was eliminated.", "fr": "En effet par ce biais on a clarifié l'application de la Convention en éliminant les difficultés inhérentes à la preuve des éventuels problèmes suscités par la localisation de l'enfant."}}, {"id": "722", "translation": {"en": "Thirdly as regards the terminus ad quern the article has retained the date on which proceedings were commenced instead of the date of decree so that potential delays in acting on the part of the competent authorities will not harm the interests of parties protected by the Convention.", "fr": "Troisièmement en ce qui concerne le terminus ad quem l'article retient le moment de l'introduction de la demande au lieu de la date de la décision le retard possible dans l'action des autorités compétentes ne devant pas nuire aux intérêts des parties protégées par la Convention."}}, {"id": "723", "translation": {"en": "To sum up whenever the circumstances just examined are found to be present in a specific case the judicial or ad­ ministrative authorities must order the return of the child forthwith unless they aver the existence of one of the exceptions provided for in the Convention itself.", "fr": "En résumé chaque fois que les circonstances que nous venons d'examiner se trouvent réunies dans un cas d'espèce les autorités judiciaires ou administratives doivent ordonner le retour immédiat de l'enfant sauf si elles constatent l'existence d'une des exceptions prévues par la Convention elle-même."}}, {"id": "724", "translation": {"en": "The second paragraph answered to the need felt strongly throughout the preliminary proceedings to lessen the consequences which would flow from the adoption of an inflexible time limit beyond which the provisions of the Convention could not be invoked.", "fr": "Le deuxième alinéa répond à la nécessité ressentie tout au long des travaux préparatoires11 d'assouplir les conséquences de l'adoption d'un délai rigide passé lequel la Convention ne pourrait pas être invoquée."}}, {"id": "725", "translation": {"en": "The solution finally adopted plainly extends the Conventions scope by maintaining indefinitely a real obligation to return the child.", "fr": "La solution finalement retenue étend nettement le domaine d'application de la Convention en consacrant pour une période indéfinie une véritable obligation de retourner l'enfant."}}, {"id": "726", "translation": {"en": "In any event it cannot be denied that such an obligation disappears whenever it can be shown that the child is now settled in its new environment.", "fr": "De toute façon on ne peut pas ignorer qu'une telle obligation disparaît si on arrive à établir que l'enfant s'est intégré dans son nouveau milieux."}}, {"id": "727", "translation": {"en": "The provision does not state how this fact is to be proved but it would seem logical to regard such a task as falling upon the abductor or upon the person who opposes the return of the child whilst at the same time preserving the contingent discretionary power of internal authorities in this regard.", "fr": "La disposition ne précise point qui doit prouver cette circonstance pourtant il semble logique de penser qu'une telle tâche incombe à l'enleveur ou à la personne qui s'oppose au retour de l'enfant tout en sauvegardant l'éventuel pouvoir d'appréciation des autorités internes à cet égard."}}, {"id": "728", "translation": {"en": "In any case the proof or verification of a child’s establishment in a new environment opens up the possibility of longer proceedings than those envisaged in the first paragraph.", "fr": "En tout cas la preuve ou la constatation du nouvel enracinement de l'enfant ouvre la porte à la possibilité d'une procédure plus longue que celle visée au premier alinéa."}}, {"id": "729", "translation": {"en": "Finally and as much for these reasons as for the fact that the return will in the very nature of things always occur much 1ater than one year after the abduction the Convention does not speak in this context of return forthwith but merely of return.", "fr": "En définitive tant pour ces raisons que du fait que le retour se produira toujours par la nature même des choses beaucoup plus tard qu'un an après l'enlèvement la Convention ne parle pas dans c contexte de retour immédiat mais simplement de retour."}}, {"id": "730", "translation": {"en": "One problem common to both of these situations was determining the place to which the child had to be returned.", "fr": "Un problème commun aux deux situations examinées est la détermination du lieu où il faut retourner l'enfant."}}, {"id": "731", "translation": {"en": "The Convention did not accept a proposal to the effect that the return of the child should always be to the State of its habitual residence before its removal.", "fr": "A cet égard la Convention n'a pas retenu une proposition tendant à préciser que le retour se ferait toujours vers l'Etat de la résidence habituelle de l'enfant avant son déplacement."}}, {"id": "732", "translation": {"en": "Admittedly one of the underlying reasons for requiring the return of the child was the desire to prevent the natural jurisdiction of the courts of the State of the child’s residence being evaded with impunity by force.", "fr": "Certes une des raisons sous-jacentes à l'idée de retourner l'enfant est le souci d'éviter que la compétence naturelle des tribunaux de l'Etat de sa résidence ne soit bafouée par une voie de fait."}}, {"id": "733", "translation": {"en": "However, including such a provision in the Convention would have made its application so inflexible as to be useless.", "fr": "Néanmoins l'inclusion d'une telle précision dans le texte de la Convention en aurait rendu l'application inutilement rigide."}}, {"id": "734", "translation": {"en": "In fact we must not forget that it is the right of children not to be removed from a particular environment which sometimes is a basically family one which the fight against international child abductions seeks to protect.", "fr": "En effet nous ne devons pas ignorer que ce qu'on entend protéger en luttant contre les enlèvements internationaux d'enfants c'est le droit de ceux-ci à ne pas être écartés d'un certain milieu qui parfois sera fondamentalement familial."}}, {"id": "735", "translation": {"en": "Now when the applicant no longer lives in what was the State of the child’s habitual residence prior to its removal the return of the child to that State might cause practical problems which would be difficult to resolve.", "fr": "Or si le demandeur n'habite plus l'Etat de la résidence habituelle antérieure au déplacement le retour de l'enfant dans cet Etat poserait des problèmes pratiques difficiles à résoudre."}}, {"id": "736", "translation": {"en": "The Conventions silence on this matter must therefore be understood as allowing the authorities of the State of refuge to return the child directly to the applicant regardless of the latter’s present place of residence.", "fr": "Le silence de la Convention sur ce point doit donc être interprété comme permettant aux autorités de l'Etat de refuge de renvoyer l'enfant directement au demandeur sans égard au lieu de la résidence actuelle de celui-ci."}}, {"id": "737", "translation": {"en": "The third paragraph of article 12 introduces a perfectly logical provision inspired by considerations of procedural economy by virtue of which the authorities which are acquainted with a case can stay the proceedings or dismiss the application where they have reason to believe that the child has been taken to another State.", "fr": "Le troisième alinéa de l'article 12 introduit une idée tout à fait logique inspirée par des soucis d'économie procédurale en vertu de laquelle les autorités qui connaissent d'une affaire peuvent suspendre la procédure ou rejeter la demande lorsqu’elles ont des raisons de croire que l'enfant a été emmené dans un autre Etat."}}, {"id": "738", "translation": {"en": "The reasons by which they may come to such a conclusion are not stated in the article and will therefore depend on the internal law of the State in question.", "fr": "Les moyens par lesquels elles peuvent arriver à une telle conviction ne sont pas envisagés dans l'article ils dépendront par conséquent du droit interne de l'Etat concerné."}}, {"id": "739", "translation": {"en": "Finally article 18 indicates that nothing in this chapter limits the power of a judicial or administrative authority to order the return of the child at any time.", "fr": "Finalement l'article 18 signale que rien dans ce chapitre ne limite le pouvoir de l'autorité judiciaire ou administrative saisie d'ordonner le retour de l'enfant à tout moment."}}, {"id": "740", "translation": {"en": "This provision which was drafted on the basis of article 15 of the Preliminary Draft and which imposes no duty underlines the non exhaustive and complementary nature of the Convention.", "fr": "Rédigée sur la base de l'article 15 de l'avant-projet cette disposition qui n'impose aucune obligation souligne la nature non exhaustive complémentaire de la Convention."}}, {"id": "741", "translation": {"en": "In fact it authorizes the competent authorities to order the return of the child by invoking other provisions more favorable to the attainment of this end.", "fr": "En effet elle autorise les autorités compétentes à ordonner le retour de l'enfant en invoquant d'autres dispositions plus favorables à ce but."}}, {"id": "742", "translation": {"en": "This may happen particularly in the situations envisaged in the second paragraph of article 12 i.e. where as a result of an application being made to the authority after more than one year has elapsed since the removal the return of the child may be refused if it has become settled in its new social and family environment.", "fr": "Ceci peut surtout se produire dans les situations envisagées au deuxième alinéa de l'article 12 c'est à dire quand du fait que l'autorité a été saisie après que se soit écoulé plus d'un an depuis le déplacement le retour peut être refusé si l'enfant s'est intégré dans son nouveau milieu social et familial."}}, {"id": "743", "translation": {"en": "Articles 13 and 20 - Possible exceptions to the return of the child", "fr": "Articles 13 et 20 - Exceptions possibles au retour de l’enfant"}}, {"id": "744", "translation": {"en": "In the first part of this Report we commented at length upon the reasons for the origins and scope of the exceptions contained in the articles concerned.", "fr": "Dans la première partie de ce Rapport nous avons commenté longuement la justification l'origine et la portée des exceptions consacrées dans les articles examinés."}}, {"id": "745", "translation": {"en": "We shall restrict ourselves at this point to making some observations on their literal meaning.", "fr": "Nous nous limiterons ici à faire quelques considérations sur sa teneur littérale."}}, {"id": "746", "translation": {"en": "In general it is appropriate to emphasize that the exceptions in these two articles do not apply automatically in that they do not invariably result in the child’s retention; nevertheless the very nature of these exceptions gives judges a discretion and does not impose upon them a duty to refuse to return a child in certain circumstances.", "fr": "En termes généraux il convient d'insister sur le fait que les exceptions visées dans les deux articles en question ne sont pas d'application automatique en ce sens qu'elles ne déterminent pas inévitablement le non-retour de l’enfant par contre la nature même de ces exceptions est de donner aux juges la possibilité non pas de leur imposer l'obligation de refuser le retour dans certaines circonstances."}}, {"id": "747", "translation": {"en": "With regard to article 13 the introductory part of the first paragraph highlights the fact that the burden of proving the facts stated in subparagraphs a and bis imposed on the person who opposes the return of the child be he a physical person an institution or an organization that person not necessarily being the abductor.", "fr": "En ce qui concerne l'article 13 le paragraphe introductif du premier alinéa met en relief que le fardeau de la preuve des circonstances énoncées aux sous alinéas a et b est à la charge de celui qui s'oppose au retour de l'enfant c'est à dire à une personne institution ou organisme qui peut parfois ne pas coïncider avec l'enleveur."}}, {"id": "748", "translation": {"en": "The solution adopted is indeed limited to stating the general legal maxim that he who avers a fact or a right must prove it but in making this choice the Convention intended to put the dispossessed person in as good a position as the abductor who in theory has chosen what is for him the most convenient forum.", "fr": "La solution retenue se limite certes à préciser une maxime générale de droit selon laquelle celui qui invoque un fait ou un droit doit le prouver mais en adoptant cette optique la Convention a entendu équilibrer la position de la personne dépossédée par rapport à l'enleveur qui en principe a pu choisir le for de sa convenance."}}, {"id": "749", "translation": {"en": "The exceptions contained in a arise out of the fact that the conduct of the person claiming to be the guardian of the child raises doubts as to whether a wrongful removal or retention in terms of the Convention has taken place.", "fr": "Les exceptions retenues à la lettre a sont établies en raison du fait que la conduite du prétendu gardien permet de douter de l'existence d'un déplacement ou d'un non-retour illicites au sens de la Convention."}}, {"id": "750", "translation": {"en": "On the one hand there are situations in which the person who had the care of the child did not actually exercise custody rights at the time of the removal or retention.", "fr": "D'une part il s'agit des situations où celui qui avait le soin de la personne de l’enfant n'exerçait pas effectivement le droit de garde à l'époque du déplacement ou du non-retour."}}, {"id": "751", "translation": {"en": "The Convention includes no definition of actual exercise of custody, but this provision expressly refers to the care of the child.", "fr": "La Convention n'inclut pas une définition de ce qu'il faut entendre par exercice effectif de la garde mais cette disposition se réfère de façon expresse au soin de la personne de l'enfant."}}, {"id": "752", "translation": {"en": "Thus, if the text of this provision is compared with that of article 5 which contains a definition of custody rights it can be seen that custody is exercised effectively when the custodian is concerned with the care of the child’s person even if for perfectly valid reasons illness education etc. in a particular case the child and its guardian do not live together.", "fr": "Donc si l'on en compare le texte avec celui de la définition du droit de garde contenue à l'article 5 on peut conclure qu'il y a garde effective quand le gardien s'occupe des soins de la personne de l'enfant même si pour des raisons plausibles maladie séjour d'études etc. dans chaque cas concret enfant et gardien n'habitent pas ensemble."}}, {"id": "753", "translation": {"en": "It follows from this that the question of whether custody is actually exercised or not must be determined by the individual judge according to the circumstances of each particular case.", "fr": "Il s'ensuit que la détermination du caractère effectif ou non d'une garde doit être établi par le juge d'après les circonstances qui entourent chaque cas d'espèce."}}, {"id": "754", "translation": {"en": "Moreover, by relating this paragraph to the definition of wrongful removal or retention in article 3 one must conclude that proof that custody was not actually exercised does not form an exception to the duty to return the child if the dispossessed guardian was unable actually to exercise his rights precisely because of the action of the abductor.", "fr": "D'ailleurs en mettant en relation ce paragraphe avec la définition du déplacement ou du non-retour illicites de l'article 3 il faut conclure que la preuve que la garde n'était pas effective ne constitue pas une exception à l'obligation de retourner l'enfant lorsque le gardien dépossédé n'exerçait pas de façon effective son droit à cause précisément de l'action de l'enleveur."}}, {"id": "755", "translation": {"en": "In fact, the categorization of protected situations contained in article 3 governs the whole Convention and cannot be contradicted by a contrary interpretation of any of the other articles.", "fr": "En effet la délimitation des situations protégées contenue à l'article 3 préside toute la Convention el on ne peut interpréter aucun de ses articles en contradiction avec cette délimitation."}}, {"id": "756", "translation": {"en": "On the other hand, the guardians conduct can also alter the characterization of the abductors action in cases where he has agreed to or thereafter acquiesced in the removal which he now seeks to challenge.", "fr": "D'autre part la conduite du gardien peut aussi altérer la qualification de l'action du ravisseur au cas où il aurait consenti ou acquiescé postérieurement au déplacement qu'il combat maintenant."}}, {"id": "757", "translation": {"en": "This fact allowed the deletion of any reference to the exercise of custody rights in good faith and at the same time prevented the Convention from being used as a vehicle for possible bargaining between the parties.", "fr": "Cette précision a donné la possibilité de supprimer toute référence à l'exercice de bonne foi du droit de garde en évitant simultanément que la Convention puisse être utilisée comme instrument d'un marchandage possible entre les parties."}}, {"id": "758", "translation": {"en": "The exceptions contained in b deal with situations where international child abduction has indeed occurred but where the return of the child would be contrary to its interests as that phrase is understood in this subparagraph.", "fr": "Les exceptions consacrées à la lettre b concernent des situations dans lesquelles l'enlèvement international d'un enfant s'est vraiment produit mais où le retour de l'enfant serait contraire à son intérêt tel qu'il est apprécié dans ce sous alinéa."}}, {"id": "759", "translation": {"en": "Each of the terms used in this provision is the result of a fragile compromise reached during the deliberations of the Special Commission and has been kept unaltered.", "fr": "Chacun des termes employés dans cette disposition reflète un délicat compromis atteint au cours des travaux de la Commission spéciale et qui s'est maintenu inchangé."}}, {"id": "760", "translation": {"en": "Thus, it cannot be inferred a contrario from the rejection during the Fourteenth Session of proposals favoring the inclusion of an express provision stating that this exception could not be invoked if the return of the child might harm its economic or educational prospects.", "fr": "En conséquence on ne peut pas déduire a contrario des interprétations extensives du rejet au cours de la Quatorzième session des propositions tendant à inclure une allusion expresse à l'impossibilité d'invoquer cette exception lorsque le retour de l'enfant pourrait nuire à ses perspectives économiques ou éducatives."}}, {"id": "761", "translation": {"en": "Nothing requires to be added to the preceding commentary on the second paragraph of this article notably in No 31 supra.", "fr": "Il n'y a rien à ajouter aux commentaires déjà faits sur le deuxième alinéa de cet article notamment supra No 31."}}, {"id": "762", "translation": {"en": "The third paragraph contains a very different provision which is in fact procedural in nature and seeks on the one hand to compensate for the burden of proof placed on the person who opposes the return of the child and on the other hand to increase the usefulness of information supplied by the authorities of the State of the child’s habitual residence.", "fr": "Quant au troisième alinéa il contient une disposition de nature très différente il s'agit en effet d'une disposition procédurale qui vise d'une part à équilibrer la charge de la preuve imposée à la personne qui s'oppose au retour de l'enfant et d'autre part à renforcer l'utilité des informations fournies par les autorités de l'Etat de la résidence habituelle de l'enfant."}}, {"id": "763", "translation": {"en": "Such information emanating from either the Central Authority or any other competent authority1 may be particularly valuable in allowing the requested authorities to determine the existence of those circumstances which underlie the exceptions contained in the first two para­ graphs of this article.", "fr": "De telles informations qui peuvent émaner soit de l'Autorité centrale soit de toute autre autorité compétente peuvent en particulier être précieuses pour permettre aux autorités requises de constater l'existence des circonstances à la base des exceptions visées aux deux premiers alinéas de cet article."}}, {"id": "764", "translation": {"en": "It is significant that the possibility acknowledged in article 20 that the child may not be returned when its return would not be permitted by the fundamental principles of the requested State relating to the protection of human rights and fundamental freedoms has been placed in the last article of the chapter it was thus intended to emphasize the always clearly exceptional nature of this provisions application.", "fr": "La possibilité reconnue à l'article 20 de no pas retourner un enfant quand ce retour ne serait pas permis par les principes fondamentaux de l'Etat requis sur la sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales a été placée significativement dans le dernier article du chapitre on a voulu souligner de la sorte le caractère nettement exceptionnel que doit toujours revêtir son application."}}, {"id": "765", "translation": {"en": "As for the substance of this provision two comments only are required.", "fr": "Quant à savoir quel est le contenu de cette disposition nous nous limiterons à faire deux remarques."}}, {"id": "766", "translation": {"en": "Firstly even if its literal meaning is strongly reminiscent of the terminology used in international texts concerning the protection of human rights this particular rule is not directed at developments which have occurred on the international level but is concerned only with the principles accepted by the law of the requested State either through general international law and treaty law or through internal legislation.", "fr": "En premier lieu même si sa teneur littérale rappelle fortement la terminologie des textes internationaux en matière de protection des droits de l'homme cette norme ne vise pas les développements atteints sur le plan international par contre elle ne concerne que les principes admis dans le droit de l'Etat requis soit par voie de droit international général ou conventionnel soit par voie législative interne."}}, {"id": "767", "translation": {"en": "Consequently so as to be able to refuse to return a child on the basis of this article it will be necessary to show that the fundamental principles of the requested State concerning the subject­ matter of the Convention do not permit it; it will not be sufficient to show merely that its return would be incompatible even manifestly incompatible with these principles.", "fr": "En conséquence pour pouvoir refuser un retour sur la base de cet article il sera nécessaire que les principes fondamentaux en la matière acceptés par l'Etat requis ne le permettent pas il ne suffit pas que le retour soit incompatible ou même manifestement incompatible avec ces principes."}}, {"id": "768", "translation": {"en": "Secondly such principles must not be invoked any more frequently nor must their invocation be more readily admissible than they would be in their application to purely internal matters.", "fr": "En second lieu l'invocation de tels principes ne devra en aucun cas être plus fréquente ni plus facilement admise qu'elle ne le serait pour régler des situations purement internes."}}, {"id": "769", "translation": {"en": "Otherwise the provision would be dis­ criminatory in itself and opposed to one of the most widely recognized fundamental principles in internal laws.", "fr": "Le contraire serait discriminatoire en soi c'est à dire opposé à l'un des principes fondamentaux les plus généralement reconnus dans les droits internes."}}, {"id": "770", "translation": {"en": "A study of the case law of different countries shows that the application by ordinary judges of the laws on human rights and fundamental freedoms is undertaken with a care which one must expect to see maintained in the international situations which the Convention has in view.", "fr": "Or l'étude de la jurisprudence des différents pays montre que l'application par le juge ordinaire de la législation concernant les droits de l'homme et les libertés fondamentales se fait avec une prudence qu'il faut s'attendre à voir maintenue à l'égard des situations internationales que vise la Convention."}}, {"id": "771", "translation": {"en": "Article 14 - Relaxation of the requirements of proof of foreign law", "fr": "Article 14 - Assouplissement de la prévue du droit étranger"}}, {"id": "772", "translation": {"en": "Since the wrongful nature of a child’s removal is made to depend in terms of the Convention on its having occurred as the result of a breach of the actual exercise of custody rights conferred by the law of the child’s habitual residence it is clear that the authorities of the requested State will have to take this law into consideration when deciding whether the child should be returned.", "fr": "Du moment que la Convention fait dépendre le caractère illicite d'un déplacement d'enfants du fait qu'il se soit produit en violation de l'exercice effectif d'un droit de garde attribué par le droit de la résidence habituelle de l'enfant il est évident que les autorités de l'Etat requis devront prendre ce droit en considération pour décider du retour de l'enfant."}}, {"id": "773", "translation": {"en": "In this sense the provision in article 13 of the preliminary draft Convention that the authorities shall have regard to the law of the child’s habitual residence could be regarded as superfluous.", "fr": "En ce sens la disposition incluse dans l'article 13 de l'avant projet15 d'après laquelle ces autorités tiendront compte du droit de la résidence habituelle de l'enfant pouvait être considérée comme superflue."}}, {"id": "774", "translation": {"en": "However, such a provision would on the one hand underline the fact that there is no question of applying that law but merely of using it as a means of evaluating the conduct of the parties while on the other hand in so far as it applied to decisions which could underlie the custody rights that had been breached it would make the Convention appear to be a sort of lex specialis according to which those decisions would receive effect in­ directly in the requested State an effect which would not be made conditional on the obtaining of an exequatur or any other method of recognition of foreign judgments.", "fr": "Cependant une telle disposition d'une part soulignait bien qu'il ne s'agissait pas d'appliquer un droit mais de l'utiliser comme instrument dans l'appréciation de la conduite des parties d'autre part dans la mesure où elle était applicable aux décisions qui pouvaient être à la base du droit de garde violé elle faisait apparaître la Convention comme une sorte de lex specialis d'après laquelle les décisions visées auraient eu dans l'Etat requis un effet indirect qui ne pouvait pas être conditionné par l'obtention d'un exequatur ou de toute autre modalité de reconnaissance des décisions étrangères."}}, {"id": "775", "translation": {"en": "Since the first aspect of article 14 necessarily derives from other provisions of the Convention the actual purport of article 14 is concerned only with the second.", "fr": "Puisque le premier aspect découlait nécessairement d'autres dispositions conventionnelles la teneur actuelle de l'article 14 s'occupe seulement du second."}}, {"id": "776", "translation": {"en": "The article therefore appears as an optional provision for proving the law of the child’s residence and according to which the authority concerned may take notice directly of the law of and of judicial or administrative decisions formally recognized or not in the State of habitual residence of the child without recourse to the specific procedures for the proof of that law or for the recognition of foreign decisions which would otherwise be applicable.", "fr": "L'article se présente donc comme une disposition facultative concernant la preuve du droit de la résidence habituelle de l'enfant en vertu de laquelle l'autorité saisie peut tenir compte directement du droit et des décisions judiciaires ou administratives reconnues formellement ou non dans l'Etat de la résidence habituelle de l'enfant sans avoir recours aux procédures spécifiques sur la preuve de ce droit ou pour la reconnaissance des décisions étrangères qui seraient autrement applicables."}}, {"id": "777", "translation": {"en": "There is no need to stress the practical importance this rule may have in leading to the speedy decisions which are fundamental to the working of the Convention.", "fr": "Il n'est pas nécessaire d'insister sur l'importance pratique que cette norme peut avoir pour aboutir aux décisions rapides qui sont à la base du mécanisme conventionnel."}}, {"id": "778", "translation": {"en": "Article 15 The possibility of requesting a decision or other determination from the authorities of the child’s habitual residence.", "fr": "Article 15 - Possibilité de demander une décision ou une attestation des autorités de la résidence habituelle de l'enfant"}}, {"id": "779", "translation": {"en": "This article answers to the difficulties which the competent authorities of the requested State might experience in reaching a decision on an application for the return of a child through being uncertain of how the law of the child’s habitual residence will apply in a particular case.", "fr": "Cet article répond aux difficultés que les autorités compétentes de l'Etat requis peuvent éprouver à statuer sur la demande en retour de l'enfant sans être certaines de l'application au cas d'espèce du droit de la résidence habituelle de celui-ci."}}, {"id": "780", "translation": {"en": "Where this is so the authorities concerned can request that the applicant obtain from the authorities of the State of the habitual residence of the child a decision or other determination.", "fr": "Si tel est le cas les autorités en question peuvent demander la production par le demandeur d'une décision ou d’une attestation émanant des autorités de l'Etat de la résidence habituelle de l’enfant."}}, {"id": "781", "translation": {"en": "Only two comments will be made here.", "fr": "A ce propos nous ferons seulement deux remarques."}}, {"id": "782", "translation": {"en": "The first concerns the voluntary nature of the request in the sense that the return of the child cannot be made conditional upon such decision or other determination being provided.", "fr": "La première concerne la nature non contraignante de la pétition en ce sens que le retour de l'enfant ne peut pas être conditionné par son accomplissement."}}, {"id": "783", "translation": {"en": "This conclusion arises in fact as much from the actual terms of the article which speaks of requesting and not requiring as from the fact acknowledged in the same provision that it may be impossible to obtain the requested documents in the State of the child’s residence.", "fr": "Une telle conclusion s'impose en effet au vu tant de la teneur littérale de l'article qui parle de demander et non pas d'exiger que de la possibilité reconnue par la même disposition du fait que l’obtention des documents sollicités ne soit pas possible dans l’Etat de la résidence de l'enfant."}}, {"id": "784", "translation": {"en": "Now with regard to this last point the duty which the article places upon Central Authorities to help the applicant obtain the decision or determination must make his task easier since the Central Authority can provide a certificate concerning its relevant law in terms of article 83f.", "fr": "Or sur ce dernier point l'obligation que l'article impose aux Autorités centrales d'assister le demandeur pour obtenir la décision ou attestation doit faciliter sa tâche étant donné que l'Autorité centrale peut produire une attestation concernant son droit en matière de garde selon l'article 8f."}}, {"id": "785", "translation": {"en": "Secondly the contents of the decision or certificate must have a bearing upon the wrongful nature in the Convention sense of the removal or retention.", "fr": "En second lieu le contenu de la décision ou attestation doit porter sur le caractère illicite au sens de la Convention du déplacement ou du non-retour."}}, {"id": "786", "translation": {"en": "This means in our opinion that one or the other will have to contain a decision on the two elements in article 3 and thus establish that the removal was in breach of custody rights which prima facie were being exercised legitimately and in actual fact in terms of the law of the child’s habitual residence.", "fr": "Cela signifie à notre avis que l'une ou l'autre devra se prononcer sur les deux éléments retenus à l'article 3 et donc constater que le déplacement a interrompu une garde effective et légitime prima facie d'après le droit de la résidence habituelle de l'enfant."}}, {"id": "787", "translation": {"en": "Article 16 - Prohibition against deciding upon the merits of custody rights", "fr": "Article 16 - Prohibition de statuer sur le fond du droit de garde"}}, {"id": "788", "translation": {"en": "This article so as to promote the realization of the Conventions objects regarding the return of the child seeks to prevent a decision on the merits of the right to custody being taken in the State of refuge.", "fr": "En vue de faciliter la réalisation de l'objectif conventionnel relatif au retour de l'enfant cet article essaie d'éviter qu'une décision sur le fond du droit de garde ne soit prise dans l'Etat de refuge."}}, {"id": "789", "translation": {"en": "To this end the competent authorities in this State arc forbidden to ad­ judicate on the matter when they have been informed that the child in question has been in terms of the Convention wrongfully removed or retained.", "fr": "Dans ce but il interdit aux autorités compétentes de cet Etat de statuer sur ce point si elles sont informées que l'enfant concerné a été déplacé ou retenu illicitement selon la Convention."}}, {"id": "790", "translation": {"en": "This prohibition will dis­ appear when it is shown that according to the Convention it is not appropriate to return the child or where a reason­ able period of time has elapsed without an application under the Convention having been lodged.", "fr": "Cette prohibition disparaîtra : lorsqu'il sera établi qu'il n'y a pas lieu de renvoyer l'enfant d'après la Convention ou lorsqu'une période raisonnable ne se sera pas écoulée sans qu'une demande en application de la Convention ait été introduite."}}, {"id": "791", "translation": {"en": "The two sets of circumstances which can put an end to the duly contained in the article are very different both in the reasons behind them and in their consequences.", "fr": "Les deux circonstances qui peuvent mettre fin au devoir consacré dans cet article sont très différentes tant par leur justification que par leurs conséquences."}}, {"id": "792", "translation": {"en": "In fact it is perfectly logical to provide that this obligation will cease as soon as it is established that the conditions for a child’s return have not been met either because the parties have come to an amicable arrangement or because it is appropriate to consider on the exceptions provided for in articles 13 and 20.", "fr": "En effet il est absolument logique de prévoir que l'obligation cesse dès qu'on constate que les conditions pour un retour de l'enfant ne sont pas réunies soit parce que les parties sont arrivées à une solution amiable soit parce qu'il y a lieu d'apprécier une des exceptions prévues aux articles 13 et 20."}}, {"id": "793", "translation": {"en": "Moreover, in such cases the decision on the merits of the custody rights will finally dispose of the case.", "fr": "De surcroit dans de tels cas la décision sur le fond du droit de garde réglera l'affaire de façon définitive."}}, {"id": "794", "translation": {"en": "On the other hand since the notice which may justify the prohibition against deciding upon the merits of the case must derive either from an application for the return of the child which is submitted directly by the applicant or from an official communication from the Central Authority of the same State it is difficult to see how cases in which the notice is not followed by an application would not be contained within the first hypothesis.", "fr": "Par contre étant donné que l'information sur laquelle on peut justifier une prohibition de statuer doit procéder soit de l'introduction d'une demande en retour de l'enfant directement par le demandeur soit d'une communication officielle de l'Autorité centrale du même Etat il est difficile d'imaginer que les cas où l'information n'est pas suivie d'une demande ne seraient pas compris dans la première hypothèse."}}, {"id": "795", "translation": {"en": "Moreover, if such situations do exist the ambiguity in the phrase reasonable time could lead to decisions being taken before the period of one year contained in article 12 first paragraph has expired; in such a case this decision would coexist alongside the duty to return the child in accordance with the Convention thus giving rise to a problem which is dealt with in article 17.", "fr": "D'ailleurs si de telles situations existent l'ambiguïté de l'expression période raisonnable peut conduire à l'adoption d'une décision avant l'expiration de la période d'un an retenue à l'article 12 alinéa premier or dans un tel cas la décision adoptée coexisterait avec l'obligation de retourner l’enfant d'après la Convention posant ainsi un problème dont traite l'article 17."}}, {"id": "796", "translation": {"en": "Article 17 - The existence of a decision on custody in the requested State.", "fr": "Article 17 - Existence d'une décision relative à la garde dans l'Etat requis"}}, {"id": "797", "translation": {"en": "The origins of this article clearly demonstrate the end pursued.", "fr": "La genèse de cet article montre clairement l'objectif qu'il poursuit : la Première commission a initialement adopté une disposition qui donnait priorité absolue à l'application de la Convention en faisant prévaloir l'obligation de retourner l'enfant sur toute autre décision relative à la garde rendue ou susceptible d'être reconnue dans l'Etat requis."}}, {"id": "798", "translation": {"en": "The First Commission initially adopted a provision which gave absolute priority to the application of the Con­vention by making the duty to return the child prevail over any other decision on custody which had been issued or was likely to be issued in the requested State.", "fr": "En même temps elle a accepté la possibilité d'une réserve qui aurait permis de refuser ce retour quand il se serait avéré incompatible avec une décision existant dans l'Etat de refuge antérieur à d'enlèvement."}}, {"id": "799", "translation": {"en": "At the same time it accepted the possibility of a reservation allowing the return of the child to be refused when its return was shown to be incompatible with a decision existing in the State of refuge prior to the abduction.", "fr": "Le texte actuel est donc le produit d'un compromis en vue d'éliminer une réserve dans la Convention sans en diminuer le degré d'acceptabilité par les Etats."}}, {"id": "800", "translation": {"en": "The current text is therefore the result of a compromise which was reached in order to eliminate a reservation in the Convention without at the same time reducing the extent of its acceptability to the States.", "fr": "En ce sens on a remanié la disposition originale en soulignant que ne fera pas obstacle au retour de l'enfant la seule existence d'une décision et en donnant la possibilité au juge de prendre en considération les motifs de cette décision pour décider sur la demande de retour."}}, {"id": "801", "translation": {"en": "In this way the original provision was recast by emphasizing that the sole fact that a decision existed would not of itself prevent the return of the child and by allowing judges to take into consideration the reasons for this decision in coming to a decision themselves on the application for the child’s return.", "fr": "La solution incorporée dans l'article s'accorde parfaitement au but conventionnel de décourager les éventuels enleveurs qui ne pourront protéger leur action ni par une décision morte antérieure au déplacement mais jamais exécutée ni par une décision obtenue postérieurement et qui sera dans la plupart des cas entachée de fraude."}}, {"id": "802", "translation": {"en": "The solution contained in this article accords perfectly with the object of the Convention which is to discourage potential abductors who will not be able to defend their action by means either of a dead decision taken prior to the removal but never put into effect or of a decision obtained subsequently which will in the majority of cases be vitiated by fraud.", "fr": "Par conséquent l'autorité compétente de l'Etat requis devra considérer la demande de retour comme la preuve de ce qu'un élément nouveau est intervenu qui l'oblige à remettre en question une décision non effective ou adoptée sur la base de critères abusifs de compétence ou encore ne respectant pas les droits de défense de toutes les parties concernées."}}, {"id": "803", "translation": {"en": "Consequently the competent authority of the requested State will have to regard the application for the child’s return as proof of the fact that a new factor has been introduced which obliges it to reconsider a decision which has not been put into effect or which was taken on the basis of exorbitant grounds of jurisdiction or else failed to have regard to the right of all the parties concerned to state their case.", "fr": "D'ailleurs étant donné que la décision sur le retour de l'enfant ne concerne pas le fond du droit de garde les motifs de la décision qui pourront être pris en considération se limitent à ce qui concerne l'application de la Convention."}}, {"id": "804", "translation": {"en": "Moreover, since the decision on the return of the child is not concerned with the merits of custody rights the reasons for the decision which may be taken into consideration are limited to those which concern the application of the Convention.", "fr": "Quant à la situation provoquée par une décision rendue par les autorités de l'Etat de la résidence habituelle de l'enfant avant son enlèvement accordant la garde à l'enleveur."}}, {"id": "805", "translation": {"en": "A situation brought about by a decision issued by the authorities of the State of a child’s habitual residence prior to its abduction and which granted custody to the abductor would normally be resolved by applying article 3 of the Convention since the existence of a claimed right to custody must be understood in accordance with the law of that State.", "fr": "Elle serait normalement résolue par l'application de l'article 3 de la Convention puisque l'existence du droit de garde réclamé doit être apprécié selon le droit dudit Etat."}}, {"id": "806", "translation": {"en": "Article 19 - Scope of the decisions on the return of the child", "fr": "Article 19 - Portée des décisions sur le retour de l’enfant"}}, {"id": "807", "translation": {"en": "This provision express s an idea which underlies the whole of the Convention as a matter of fact in this Report we have already been concerned on several occasions as much with the reasons for it as with commenting upon it.", "fr": "Cette disposition exprime l'idée qui se trouve à la base même de toute la Convention en fait nous nous en sommes déjà occupé à plusieurs reprises dans ce Rapport en ce qui concerne tant sa justification que son commentaire."}}, {"id": "808", "translation": {"en": "This article is restricted to stating the scope of decisions taken regarding the return of the child which the Convention seeks to guarantee a return which so as to be forthwith or speedy must not prejudge the merits of custody rights this provision seeks to prevent a later decision on these rights being influenced by a change of circumstances brought about by the unilateral action of one of the parties.", "fr": "Cet article se limite à préciser la portée du retour de l'enfant que la Convention essaie de garantir un retour qui pour pouvoir être immédiat ou rapide ne doit pas préjuger du fond du droit de garde et qui cherche précisément à éviter qu'une décision ultérieure sur ce droit puisse être influencée par un changement des circonstances introduit unilatéralement par une des parties."}}, {"id": "809", "translation": {"en": "CHAPTER IV - RIGHTS OF ACCESS", "fr": "DROIT DE VISITE"}}, {"id": "810", "translation": {"en": "Article 21", "fr": "Article 21"}}, {"id": "811", "translation": {"en": "Above all it must be recognized that the Convention does not seek to regulate access rights in an exhaustive manner; this would undoubtedly go beyond the scope of the Conventions objectives.", "fr": "Avant tout il s'impose de reconnaître que la Convention n'essaie pas d'établir une réglementation exhaustive du droit de visite ce qui aurait sans doute débordé les objectifs conventionnels."}}, {"id": "812", "translation": {"en": "Indeed even if the attention which has been paid to access rights results from the belief that they are the normal corollary of custody rights it sufficed at the Convention level merely to secure cooperation among Central Authorities as regards either their organization or the protection of their actual exercise.", "fr": "En effet même si l'attention prêtée au droit de visite répond à la conviction qu'il doit être le corollaire normal du droit de garde au niveau des buts de la Convention il suffisait d'assurer la coopération des Autorités centrales en ce qui concerne soit son organisation soit la protection de son exercice effectif."}}, {"id": "813", "translation": {"en": "In other respects the best indication of the high level of agreement reached regarding access rights is the particularly short amount of time devoted to them by the First Commission.", "fr": "Par ailleurs le temps particulièrement court que lui a consacré la Première commission est peut-être le meilleur indicatif du haut degré de consensus atteint à son égard."}}, {"id": "814", "translation": {"en": "As we have just pointed out the article as a whole rests upon cooperation among Central Authorities.", "fr": "Comme nous venons de l'indiquer l'article repose dans son ensemble sur la coopération entre Autorités centrales."}}, {"id": "815", "translation": {"en": "A proposal which sought to insert a provision in a new paragraph that both the authorities and the law of the State of the child’s habitual residence should have exclusive jurisdiction in questions of access rights was rejected by a large majority.", "fr": "Une proposition visant à introduire dans un nouvel alinéa la seule compétence en matière de droit de visite tant des autorités que de la loi de l'Etat de la résidence habituelle de l'enfant a été rejetée à une large majorité."}}, {"id": "816", "translation": {"en": "The organizing and securing of the actual exercise of access rights was thus always seen by the Convention as an essential function of the Central Authorities.", "fr": "L'organisation et la protection de l'exercice effectif du droit de visite sont donc toujours envisagées par la Convention comme une fonction essentielle des Autorités centrales."}}, {"id": "817", "translation": {"en": "Understood thus the first paragraph contains two important points in the first place the freedom of individuals to apply to the Central Authority of their choice and secondly the fact that the purpose of the application to the Central Authority can he either the organization of access rights i.e. their establishment or the protection of the exercise of previously determined access rights.", "fr": "En ce sens le premier alinéa consacre deux points importants : d'un côté la liberté des particuliers pour saisir l'Autorité centrale de leur choix de l'autre côté l'objet de la demande adressée à l'Autorité centrale peut être soit l'organisation d'un droit de visite c'est à dire son établissement soit la protection de l'exercice d'un droit de visite déjà déterminé."}}, {"id": "818", "translation": {"en": "Now recourse to legal proceedings will arise very frequently especially when the application seeks to organize rights which are merely claimed or when their exercise runs up against opposition from the holder of the rights of custody.", "fr": "Or le recours à des procédures légales s'imposera très fréquemment surtout quand la demande vise l'organisation du droit prétendu ou lorsque son exercice se heurte à l'opposition du titulaire de la garde."}}, {"id": "819", "translation": {"en": "With this in view the articles third paragraph envisages the possibility of Central Authorities initiating or assisting in such proceedings either directly or through intermediaries.", "fr": "À cet effet le troisième alinéa de l'article envisage la possibilité pour les Autorités centrales d'entamer ou de favoriser de telles procédures soit directement soit par des intermédiaires."}}, {"id": "820", "translation": {"en": "The nature of the problems tackled in the second paragraph is very different.", "fr": "Les problèmes abordés au deuxième alinéa sont de nature très différente."}}, {"id": "821", "translation": {"en": "Here it is a question of securing the peaceful enjoyment of access rights without endangering custody rights.", "fr": "Il s'agit d'assurer l'exercice paisible du droit de visite sans qu'il mette en danger le droit de garde."}}, {"id": "822", "translation": {"en": "This provision therefore contains important elements for the attainment of this end.", "fr": "Dans ce sens cette disposition contient des éléments importants pour atteindre ce but."}}, {"id": "823", "translation": {"en": "Once again cooperation among Central Authorities is placed of necessity in the very center of the picture and it is a cooperation designed as much to promote the exercise of access rights as to guarantee the fulfilment of any conditions to which their exercise may be subject.", "fr": "Au centre même de la solution esquissée il faut situer une fois encore la coopération entre Autorités centrales une coopération qui vise tant à faciliter l'exercice du droit de visite qu'à garantir l'accomplissement de toute condition à laquelle un tel exercice serait soumis."}}, {"id": "824", "translation": {"en": "Of all the specific ways of securing the exercise of access rights article 21 contains only one where it points out that the Central Authority must try to remove as for as possible all obstacles to the exercise of such rights obstacles which may he legal ones or may originate in possible criminal liability.", "fr": "Parmi les moyens concrets d'assurer l'exercice du droit de visite l'article 2l en retient seulement un lorsqu'il signale que l'Autorité centrale doit essayer que soient levés dans toute la mesure du possible les obstacles de nature à s'y opposer : obstacles qui notamment peuvent être légaux ou dérivés d'éventuelles responsabilités de type pénal."}}, {"id": "825", "translation": {"en": "The rest is left up to the cooperation among Central Authorities which is regarded as the best means of ensuring respect for the conditions imposed upon the exercise of access rights.", "fr": "Le reste est laissé à la coopération entre Autorités centrales considérée comme la meilleure méthode pour obtenir que les conditions imposées à l'exercice du droit de visite soient respectées."}}, {"id": "826", "translation": {"en": "In fact, such respect is the only means of guaranteeing to the custodian that their exercise will not harm his own rights.", "fr": "En effet ce respect constitue pour le titulaire de la garde la seule garantie qu'un tel exercice ne serait pas nuisible à ses propres droits."}}, {"id": "827", "translation": {"en": "The Convention gives no examples of how Central Authorities are to organize this cooperation so as to secure the innocent exercise of access rights since such examples could have been interpreted restrictively.", "fr": "Sur la question de savoir comment les Autorités centrales vont organiser cette coopération en vue d'assurer le caractère innocent de l'exercice d'un droit de visite la Convention ne donne pas d'exemples car ils auraient pu être interprétés restrictivement."}}, {"id": "828", "translation": {"en": "Mention could however be made purely indicatively as in the Report of the preliminary draft Convention of the fact that it would be advisable that the child’s name not appear on the passport of the holder of the right of access whilst in transfrontier access cases it would be sensible for the holder of the access rights to give an undertaking to the Central Authority of the child’s habitual residence to return the child on a particular date and to indicate also the places where he intends to stay with the child.", "fr": "On peut donc mentionner a titre purement indicatif comme le faisait le Rapport de l'avant-projet qu'il convient d'éviter que l'enfant figure sur le passeport du titulaire du droit de visite et en cas de visite transfrontière qu'il serait judicieux que celui-ci prenne l'engagement devant l'Autorité centrale de l'Etat de la résidence habituelle de l'enfant de le renvoyer à une date précise en indiquant le ou les endroits où il a l'intention d'habiter avec l'enfant."}}, {"id": "829", "translation": {"en": "A copy of such an undertaking would then be sent to the Central Authority of the habitual residence of the holder of the access rights as well as to the Central Authority of the State in which he has stated his intention of staying with the child.", "fr": "Une copie d'un tel compromis serait par la suite transmise tant à l'Autorité centrale de la résidence habituelle du titulaire du droit de visite qu'à celle de l'Etat où il a déclaré qu'il séjournerait avec l'enfant."}}, {"id": "830", "translation": {"en": "This would enable the authorities to know the whereabouts of the child at any time and to set in motion proceedings for bringing about its return as soon as the stated time limit has expired.", "fr": "Cela permettrait de connaître à tout moment la localisation de l'enfant et de déclencher la procédure pour assurer son retour dès l'expiration du délai fixé."}}, {"id": "831", "translation": {"en": "Of course none of the measures could by itself ensure that access rights are exercised properly but in any event we believe that this Report can go no further the specific measures which the Central Authorities concerned arc able to take will depend on the circumstances of each case and on the capacity to act enjoyed by each Central Authority.", "fr": "Evidemment aucune des mesures avancées ne peut à elle seule assurer l'exercice correct du droit de visite : de toute façon nous ne croyons pas que ce Rapport puisse aller plus loin : les mesures concrètes que pourront prendre les Autorités centrales impliquées dépendront des circonstances de chaque cas d'espèce et de la capacité d'agir reconnue à chaque Autorité centrale."}}, {"id": "832", "translation": {"en": "CHAPTER V - GENERAL PROVISIONS", "fr": "Dispositions Générales"}}, {"id": "833", "translation": {"en": "This chapter contains a series of provisions which differ according to the topics with which they deal and which had to be dealt with outside the framework of the foregoing chapters.", "fr": "Ce chapitre contient une série de dispositions hétérogènes en raison de la matière dont elles s'occupent mais qu'il fallait traiter en dehors des chapitres précédents."}}, {"id": "834", "translation": {"en": "On the one hand there are certain procedural provisions common both to the proceedings for the return of the child and to the organization of access rights and on the other hand there arc provision; for regulating the problems arising out of the Conventions application in States with more than one system of law as well as those which concern its relationship with other conventions and its scope ratione temporis.", "fr": "Il s'agit d'une part de certaines dispositions procédurales communes aux procès visant tant le retour de l'enfant que l'organisation du droit de visite : d'autre part de la réglementation des problèmes posés par l'application de la Convention dans les Etats plurilégislatifs ainsi que de ses relations avec d'autres conventions et de son domaine d'application ratione temporis."}}, {"id": "835", "translation": {"en": "Article 22 - Cautio judicatum solvi", "fr": "Article 22 - Cautio Judicatum solvi"}}, {"id": "836", "translation": {"en": "Following a marked tendency to favor the deletion from the Convention of procedural measures which dis­ criminated against foreigners this article declares that no security bond or deposit however described shall be required within the context of the Convention.", "fr": "Suivant une tendance marquée en faveur de la suppression conventionnelle des mesures procédurales discriminatoires envers les étrangers cet article déclare qu'aucune caution qu'aucun dépôt sous quelque dénomination que ce soit ne peut être imposé dans le contexte de la Convention."}}, {"id": "837", "translation": {"en": "Two short comments are in order here.", "fr": "Le texte mérite deux brefs commentaires."}}, {"id": "838", "translation": {"en": "The first concerns the scope of the stated prohibition ratione personae on this point an extremely liberal solution was arrived at such as was required by a convention built upon the basic idea of protecting children.", "fr": "Le premier concerne le domaine d'application ratione personae de la prohibition consacrée sur ce point la solution retenue est largement généreuse comme l'exigeait une convention construite sur l'idée sous-jacente de la protection des enfant."}}, {"id": "839", "translation": {"en": "Secondly the security bond or deposit from which foreigners arc exempt are those which in any legal system and howsoever described are meant to guarantee respect for decisions on the payment of costs and expenses arising out of legal proceedings.", "fr": "En second lieu la caution ou dépôt dont sont exonérés les étrangers sont ceux qui dans chaque système juridique et sous différentes dénominations visent à garantir qu'ils respecteront le contenu des décisions en ce qui concerne le paiement des frais et dépens découlant d'un procès."}}, {"id": "840", "translation": {"en": "The article in its concern for coherence states that the rule will apply only to those judicial or administrative proceedings falling within the scope of the Convention and avoids a wider formulation which could have been interpreted as applicable for example to proceedings raised directly for a decision on the merits of custody rights.", "fr": "Dans un souci de cohérence l'article précise que la règle joue seulement par rapport aux procédures judiciaires ou administratives visées par la Convention en évitant une formule plus large qui aurait pu être interprétée comme s'appliquant par exemple aux procès visant directement la détermination du fond du droit de garde."}}, {"id": "841", "translation": {"en": "On the other hand it can clearly he inferred from the preceding observations that it does not prevent other types of security bond or deposit being required particularly those which are imposed so as to guarantee the proper exercise of access rights.", "fr": "D'autre part il se déduit clairement de ce qui précède qu'elle n'interdit pas d'autres cautions ou dépôts possibles exigés notamment les cautions imposées en vue de garantir l'exercice correct d'un droit de visite."}}, {"id": "842", "translation": {"en": "Article 23 - Exemption from legalization", "fr": "Article 23 - Exemption de légalisation"}}, {"id": "843", "translation": {"en": "This article repeats word for word the text of the equivalent article in the preliminary draft Convention which merely set forth in a separate provision an idea which is to be found in all Hague Conventions involving the transmission of documents among Contracting States.", "fr": "Cet article reproduit à la lettre le texte de l'article parallèle de l'avant-projet qui se limitait à exprimer dans une disposition séparée une idée contenue dans toutes les Conventions de La Haye impliquant la transmission de documents entre Etats contractants."}}, {"id": "844", "translation": {"en": "The fact that it has been drafted in wide terms means that not only diplomatic legalization but also any other similar sort of requirement is forbidden.", "fr": "Il se déduit de sa rédaction ouverte qu'il n'interdit pas seulement les légalisations diplomatiques mais toute autre exigence de ce genre."}}, {"id": "845", "translation": {"en": "However, any requirement of the internal law of the authorities in question that copies or private documents be authenticated remains outside the scope of this provision.", "fr": "Cependant reste dehors de cette disposition l’exigence possible d'authentification des copies ou documents privés selon la loi interne des autorités concernées."}}, {"id": "846", "translation": {"en": "Article 24 - Translation of documents", "fr": "Article 24 - Traduction des documents"}}, {"id": "847", "translation": {"en": "As regards the languages which are to be used as among Central Authorities the Convention upheld the approach in the Preliminary Draft by which documents are to be sent in their original language accompanied by a translation into one of the official languages of the requested State or where that is not feasible a translation into French or English.", "fr": "En ce qui concerne les langues à utiliser dans les relations entre Autorités centrales la Convention a maintenu la solution retenue dans l'avant-projet en vertu de laquelle les documents seront envoyés dans leur langue d'origine et accompagnés d'une traduction dans une des langues officielles de l'Etat requis ou lorsque cette traduction s'avère difficilement réalisable d'une traduction en français ou en anglais."}}, {"id": "848", "translation": {"en": "In this matter the Convention also allows a reservation to be made in terms of article 42 under which a Contracting State can object to the use of one or other of the substitute languages but this reservation cannot of course exclude the use of both.", "fr": "Sur ce point d'ailleurs la Convention admet la possibilité de formuler une réserve aux termes de l'article 42 en vertu de laquelle un Etat contractant pourra s'opposer à l'utilisation d'une des langues de substitution la réserve ne pourra évidemment pas exclure l'utilisation des deux langues."}}, {"id": "849", "translation": {"en": "Finally it must be emphasized firstly that the scheme which has been chosen offers only a minimal facility and may be improved upon by other conventions which exclude any requirement of translation as among States which are Party to them and secondly that it governs only communications among Central Authorities.", "fr": "Finalement il faut souligner d'une part que le système établi prétend être un système de facilité minimum qui peut être amélioré par d'autres conventions excluantes entre les Etats parties toute exigence de traduction d'autre part qu'il n'a trait qu'aux communications entre Autorités centrales."}}, {"id": "850", "translation": {"en": "Consequently applications and other documents sent to internal judicial or administrative authorities will have to conform to the rules regarding translation laid down by the law of each State.", "fr": "En conséquence de quoi les demandes et autres documents adressés aux autorités judiciaires ou administratives internes devront respecter les règles imposées par la loi de chaque Etat en matière de traduction."}}, {"id": "851", "translation": {"en": "Article 25 - Legal aid and advice", "fr": "Article 25 - Assistance judiciaire et juridique"}}, {"id": "852", "translation": {"en": "The relevant provision here enlarges the scope of legal aid in two respects.", "fr": "La disposition sur ce point élargit le domaine de T'assistance judiciaire dans une double perspective."}}, {"id": "853", "translation": {"en": "Firstly it includes among the possible beneficiaries persons habitually resident in a Contracting State as well as that States own nationals.", "fr": "D'un côté par l'inclusion parmi les éventuels bénéficiaires en plus des nationaux des Etats parties des personnes qui auraient dans ces Etats leur résidence habituelle."}}, {"id": "854", "translation": {"en": "Secondly the legal aid available is extended to cover legal advice as well which is not invariably included in the various systems of legal aid operated by States.", "fr": "De l'autre par l'extension de l'assistance visée à la consultation juridique un aspect qui n'est pas toujours couvert par les divers systèmes étatiques d'assistance judiciaire."}}, {"id": "855", "translation": {"en": "Article 26 - Costs arising out of the Conventions application", "fr": "Article 26 - Frais découlant de l'application de la Convention"}}, {"id": "856", "translation": {"en": "The principle enunciated in the first paragraph under which each Central Authority bears its own costs in applying the Convention met no opposition.", "fr": "Le principe exprimé au premier alinéa d'après lequel chaque Autorité centrale assumera ses propres frais en appliquant la Convention n'a pas rencontré d'opposition."}}, {"id": "857", "translation": {"en": "Quite simply it means that a Central Authority cannot claim costs from another Central Authority.", "fr": "Il implique avant tout qu'une Autorité centrale ne peut pas réclamer ces frais à une autre Autorité centrale."}}, {"id": "858", "translation": {"en": "It must however be admitted that the costs envisaged will depend on the actual services provided by each Central Authority according to the freedom of action conferred upon it by the internal law of the State concerned.", "fr": "Quant à savoir quels sont les frais visés il faut convenir qu'ils dépendront des services réels offerts par chaque Autorité centrale en accord avec les possibilités d'action que lui reconnaît la loi interne de l'Etat concerné."}}, {"id": "859", "translation": {"en": "On the other hand the second paragraph refers to one of the most controversial matters dealt with by the Fourteenth Session a matter which in the end had to be resolved by accepting the reservation in the third paragraph of the same article.", "fr": "Par contre le second alinéa a trait à l'un des points les plus controverses au cours de la Quatorzième session et qui a finalement été résolu par l'acceptation de la réserve figurant au troisième alinéa de ce même article."}}, {"id": "860", "translation": {"en": "In fact the argument between those delegations which wanted the applicant to be exempt from all costs arising out of the application of the Convention including exemption from all costs and expenses not covered by the legal aid and advice system such as those which arise out of legal proceedings or where applicable the participation of counsel or legal advisers and those which favored the opposite solution adopted by the preliminary draft Convention was resolved only by including a reservation favoring the latters point of view.", "fr": "En effet on n'a pu mettre fin à la controverse entre les délégations qui voulaient assurer au demandeur la gratuité totale dans l'application de la Convention en incluant l'exonération des frais et dépens non couverts par le système d'assistance judiciaire et juridique qui pourraient découler d'un procès ou éventuellement des frais entrainés par la participation d'un avocat et les délégations favorables à la solution contraire retenue dans l'avant projet53 que par l'inclusion d'une réserve en faveur des secondes."}}, {"id": "861", "translation": {"en": "The reason for this was that since different criteria for the granting of legal aid were rooted in the very structure of the legal systems concerned any attempt to make one approach pre­ vail absolutely over the others would have led to the automatic exclusion of certain States from the Convention a result which no one wanted.", "fr": "La raison en est qu’étant donné que les différents critères prenaient leurs racines dans la structure des systèmes juridiques impliqués toute tentative de faire prévaloir en termes absolus une position sur l'autre aurait conduit à l'exclusion a priori de la Convention d'un certain nombre d'Etats or personne ne souhaitait un tel résultat."}}, {"id": "862", "translation": {"en": "However, there was total agreement as regards the rule contained in the last sentence of the second paragraph authorizing the Central Authorities to require the payment of the expenses incurred or to be incurred in implementing the return of the child.", "fr": "Par contre l'accord a été total en ce qui concerne la norme incluse dans la dernière phrase du deuxième alinéa qui autorise les Autorités centrales à demander le paiement des dépenses causées ou qui seraient causées par les opérations liées au retour de l'enfant."}}, {"id": "863", "translation": {"en": "The fourth paragraph contains a quite different type of provision by which the competent internal authorities may direct the abductor or the person who prevented the exercise of access rights to pay necessary expenses occurred by or on behalf of the applicant including travel expenses any costs incurred or payments made for locating the child the costs of legal representation of the applicant and hose of returning the child.", "fr": "Le quatrième alinéa incorpore une disposition de nature tout à fait différente en vertu de laquelle les autorités compétentes internes peuvent mettre à la charge de l'enleveur ou de celui qui empêche l'exercice du droit de visite le paiement de certains frais engagés par le demandeur ou en son nom notamment des frais de voyage des frais de représentation judiciaire du demandeur et de retour de l'enfant ainsi que tous les coûts et dépenses faits pour localiser l'enfant."}}, {"id": "864", "translation": {"en": "But since this rule is only an opt10nal provision which recognizes the discretion which may be exercised by the courts in each case its scope would seem to be particularly symbolic a possible deterrent to behavior which is contrary to the objects of the Convention.", "fr": "Mais étant donné qu'il s'agit d'une norme simplement facultative qui respecte le pouvoir d'appréciation concrète des tribunaux dans chaque cas d'espèce sa portée semble être surtout symbolique celle d'un éventuel élément de dissuasion d'une conduite contraire aux objectifs conventionnels."}}, {"id": "865", "translation": {"en": "Article 27 - Possible rejection of an application", "fr": "Article 27 - Possibilité de rejeter une demande"}}, {"id": "866", "translation": {"en": "Common sense would indicate that Central Authori­ties cannot be obliged to accept applications which belong outside the scope of the Convention or are manifestly without foundation.", "fr": "Le bon sens indique qu'on ne peut pas obliger les Autorités centrales à accepter les demandes qui se situent hors du domaine d'application de la Convention ou qui sont manifestement sans fondement."}}, {"id": "867", "translation": {"en": "In such cases the only duty of Central Authorities is to inform forthwith the applicant or the Central Authority through which the application was submitted as the case may be of its reasons.", "fr": "Dans ces cas-là la seule obligation des Autorités centrales est d'informer immédiatement de leurs motifs le demandeur ou le cas échéant l'Autorité centrale qui leur a transmis la demande."}}, {"id": "868", "translation": {"en": "This means that an application may be rejected by the Central Authority to which the applicant applied directly as well as by a Central Authority which was initially brought into the case by another Central Authority.", "fr": "Cela signifie que le rejet d'une demande peut être fait tant de l'Autorité centrale directement saisie par le demandeur que d'une Autorité centrale saisie originairement par une autre Autorité centrale."}}, {"id": "869", "translation": {"en": "Article 28 - Authorization required by the Central Authority", "fr": "Article 28 - Procuration exigée par l'Autorité centrale"}}, {"id": "870", "translation": {"en": "The provision in this article is merely another example of the Conventions attitude to the organization and powers of Central Authorities.", "fr": "La disposition contenue dans cet article n'est qu’une autre manifestation du point de vue adopté par la Convention en ce qui concerne l'organisation et les compétences des Autorités centrales."}}, {"id": "871", "translation": {"en": "Since the aim is to avoid requiring States to change their own law in order to be able to accept the Convention the Convention takes into consideration the fact that in terms of the law of various Member States of the Conference the Central Authority would have the power to require some authorization from the applicant.", "fr": "Puisqu'on veut éviter que les Etats aient à changer leur droit pour pouvoir l'accepter la Convention prend en considération le fait que selon le droit des divers Etats membres de la Conférence l'Autorité centrale pourra avoir besoin d'une autorisation du demandeur."}}, {"id": "872", "translation": {"en": "As a matter of fact the model form as an example of the documents which might be attached to an application see note to No IX brings in a reference to the authorization empowering the Central Authority to act on behalf of the applicant an authorization which every time it is required by a Central Authority will have to accompany those matters listed in article 8 and the applications submitted under article 21.", "fr": "De fait la formule modèle introduit comme exemple des pièces produites éventuellement note au No IX une référence à la procuration conférée à l'Autorité centrale procuration qui devra donc être jointe chaque fois qu'une Autorité centrale l'exigera aux éléments envisagés à l'article 8 et aux demandes introduites en application de l'article 21."}}, {"id": "873", "translation": {"en": "Article 29 - Direct application to competent internal authorities", "fr": "Article 29 - Saisine directe des autorités internes compétentes"}}, {"id": "874", "translation": {"en": "The Convention does not seek to establish a system for the return of children which is exclusively for the benefit of the Contracting States.", "fr": "La Convention n'essaie pas d'établir un système exclusif entre les Etats contractants pour obtenir le retour des enfants."}}, {"id": "875", "translation": {"en": "It is put forward rather as an additional means for helping persons whose custody or access rights have been breached.", "fr": "Elle se présente au contraire comme un instrument complémentaire se proposant d'aider les personnes dont le droit de garde ou de visite a été violé."}}, {"id": "876", "translation": {"en": "Consequently those persons can either have recourse to the Central Authorities in other words use the means provided in the Convention or else pursue a direct action before the competent authorities in matters of custody and access in the State where the child is located.", "fr": "Par conséquent ces personnes ont le choix entre recourir aux Autorités centrales c'est à dire utiliser les mécanismes propres à la Convention ou bien choisir la voie d'une action directe devant les autorités compétentes en matière de garde et de visite de l'Etat où se trouve l'enfant."}}, {"id": "877", "translation": {"en": "In the latter case whenever the persons concerned opt to apply directly to the relevant authorities a second choice is open to them in that they can submit their application whether or not under the provisions of this Convention.", "fr": "Dans la seconde hypothèse donc quand les personnes concernées optent pour saisir directement les autorités en question elles peuvent encore faire un deuxième choix et introduire leur demande par application ou non des dispositions de la Convention."}}, {"id": "878", "translation": {"en": "In the latter case the authorities are not of course obliged to apply the provisions of the Convention unless the State has incorporated them into its internal law in terms of article 2 of the Convention.", "fr": "Dans le dernier cas évidemment les autorités ne seront pas tenues d'appliquer les dispositions conventionnelles à moins que l'Etat ne les ait converties en règles internes suivant en cela l'article 2 de la Convention."}}, {"id": "879", "translation": {"en": "Article 30 - Admissibility of documents", "fr": "Article 30 - Recevabilité des documents"}}, {"id": "880", "translation": {"en": "This provision was intended to resolve the problem which existed in some Member States regarding the admissibility of documents.", "fr": "Par cette disposition la Convention a entendu résoudre le problème existant dans certains Etats membres de la Conférence en ce qui concerne la recevabilité des documents."}}, {"id": "881", "translation": {"en": "It merely seeks to facilitate ad­ mission before the judicial or administrative authorities of Contracting States of applications submitted either directly or through the intervention of a Central Authority as well as documents which may be attached or supplied by the Central Authorities.", "fr": "Il s'agit donc simplement de faciliter l'admission par les autorités judiciaires ou administratives des Etats contractants des demandes introduites directement ou par l'intermédiaire d'une Autorité centrale ainsi que des documents pouvant être annexés ou fournis par les Autorités centrales."}}, {"id": "882", "translation": {"en": "In fact this article must not be understood to contain a rule on the evidential value which is to be placed on these documents since that problem falls quite outwith the scope of the Convention.", "fr": "En effet on ne doit pas interpréter cet article comme incorporant une règle sur la valeur de preuve qu'il faut accorder à ces documents ce problème tombe absolument hors du domaine conventionnel 5."}}, {"id": "883", "translation": {"en": "Articles 31 to 33 - Application of the Convention in relation to States with more than one system of law", "fr": "Articles 31 à 33 - Application de la Convention en ce qui concerne les Etats plurilégislatifs"}}, {"id": "884", "translation": {"en": "These three articles govern the Conventions application to States with nonunitary legal systems.", "fr": "Ces trois articles règlent l'application de la Convention en ce qui concerne les Etats à systèmes juridiques non unifiés."}}, {"id": "885", "translation": {"en": "As in recent conventions of the Hague Conference a distinction has been drawn between States which have several systems of law applicable in different territorial units and those with several systems of law applicable to different categories of persons.", "fr": "A l'instar des dernières conventions élaborées par la Conférence de La Haye une distinction est faite entre les Etats ayant plusieurs systèmes de droit d'application territoriale et les Etats ayant plusieurs systèmes de droit applicables à des catégories différentes de personnes."}}, {"id": "886", "translation": {"en": "To be more precise the solution adopted received its inspiration from that reached by the conventions drawn up during the Thirteenth Session of the Conference.", "fr": "Plus précisément les solutions retenues s'inspirent de celles adoptées dans les conventions élaborées au cours de la Treizième session de la Conférence."}}, {"id": "887", "translation": {"en": "As regards the first group of States article 31 explains how references to the child’s habitual residence and to the law of the State of its habitual residence are to be understood.", "fr": "En ce qui concerne le premier groupe d'Etats l'article 31 précise comment il faut comprendre d'une part la référence à la résidence habituelle de l'enfant et d'autre part la référence au droit de l'Etat d'une telle résidence."}}, {"id": "888", "translation": {"en": "As regards the second type article 32 leaves the determination of the applicable law to the rules in force in each State.", "fr": "En ce qui concerne le deuxième groupe d'États l'article 32 confie la détermination du droit dont il faut tenir compte aux règles en vigueur dans chaque Etat."}}, {"id": "889", "translation": {"en": "Finally it must be emphasized that the substantive provisions of these two articles arc not restricted to the States directly concerned.", "fr": "Finalement sur le contenu de ces deux articles il faut souligner que leur intérêt ne se limite pas aux Etats directement envisages."}}, {"id": "890", "translation": {"en": "In actual fact the relevant rules are to be taken into consideration by all Contracting States in their relations with each other for example whenever a child is removed from one of those States to another State with a unified or nonunified legal system.", "fr": "En effet les normes en question devront être prises en considération par tout Etat contractant dans ses relations avec eux par exemple chaque fois qu'un enfant sera déplacé d'un de ses Etats vers un autre Etat ayant un système de droit unifié ou non."}}, {"id": "891", "translation": {"en": "On the other hand article 33 limits the occasions where States with more than one system of law arc obliged to apply the Convention by excluding those in which a State with a unified system of law would not be bound to do so.", "fr": "D'autre part l'article 33 délimite les cas dans lesquels les Etats plurilégislatifs sont tenus d'appliquer la Convention en excluant les situations où un Etat ayant un système de droit unifié ne serait pas tenu de le faire."}}, {"id": "892", "translation": {"en": "Put shortly this article merely states that the Convention applies only at the international level and at the same time characterizes as internal all those relationships which arise within a State whether or not that State has more than one system of law.", "fr": "En somme cet article se limite à déclarer que la Convention n'est applicable qu'aux relations internationales en même temps qu'il qualifie de relations internes toutes celles qui se passent à l’intérieur d'un Etat plurilégislatif ou non."}}, {"id": "893", "translation": {"en": "Article 34 - Relationship to other conventions", "fr": "Article 34 - Relations avec d’autres conventions"}}, {"id": "894", "translation": {"en": "This article was commented upon in the first part of the Report Nos 39 and 40.", "fr": "Cet article a été commenté dans la première partie de ce Rapport Nos 39 et 40."}}, {"id": "895", "translation": {"en": "Article 35 - Scope of the Convention ratione temporis", "fr": "Article 35 - Domaine d'application ratione temporis de la Convention"}}, {"id": "896", "translation": {"en": "The question as to whether the Convention should apply to abductions involving two States and which occur ed prior to its entry into force or only to those occurring thereafter was met with different proposed solutions during the Fourteenth Session.", "fr": "La question de déterminer si la Convention devait s'appliquer aux enlèvements qui se seraient produits entre deux Flats contractants antérieurement à son entrée en vigueur ou seulement à ceux qui auraient eu lieu après cette date s'est vue proposer différentes solutions au cours de la Quatorzième session."}}, {"id": "897", "translation": {"en": "The first proposal was undoubtedly the most liberal since it envisaged the Conventions applying to all abductions irrespective of when it came into effect.", "fr": "La première était sans doute la plus généreuse puisqu'elle prévoyait l'application de la Convention à tout enlèvement indépendamment du moment de sa réalisation."}}, {"id": "898", "translation": {"en": "However, this decision was followed by acceptance of the idea that any Contracting State could declare that the Con­vention would apply only to abductions which occurred after its entry into force in that State.", "fr": "Cependant cette décision a été suivie plus tard par l'acceptation de la possibilité pour tout Etat contractant de faire une déclaration en vue de limiter l'application de la Convention aux enlèvements intervenus après son entrée en vigueur dans cet Etat."}}, {"id": "899", "translation": {"en": "The situation therefore remained largely unresolved with each State where il deemed this necessary being able to limit the Conventions application.", "fr": "La situation restait ainsi largement ouverte tout en reconnaissant néanmoins à chaque Etat la possibilité de restreindre l'application de la Convention s'il le jugeait nécessaire."}}, {"id": "900", "translation": {"en": "It was clear that the operation of such declarations within a convention which is clearly bilateral in its application would create some technical problems to alleviate which the First Commission finally pronounced itself in favor of the opposite solution to that first adopted i.e. the more restrictive.", "fr": "Il est clair que le jeu de telles déclarations dans le contexte d'une convention d'application nettement bilatérale posait quelques problèmes techniques."}}, {"id": "901", "translation": {"en": "It is seen therefore in article 35 by which the Convention is to apply as among Contracting States only to wrongful removals or retentions occurring after its entry into force in those States.", "fr": "Pour y pallier la Première commission s'est finalement prononcée en faveur de la solution contraire à la première c'est à dire pour la plus restrictive."}}, {"id": "902", "translation": {"en": "On the other hand the inference must be drawn from the Conventions provisions as a whole and in particular article 12 second para­ graph that no time limit is imposed on the submission of applications provided the child has not reached sixteen years of age in terms of article 4.", "fr": "C'est donc celle qui apparaît à l'article 35 d'après lequel la Convention ne s'applique entre les Etats contractants qu'aux enlèvements ou aux non-retours illicites qui se sont produits après son entrée en vigueur dans ces Etats 59 D'autre part de l'ensemble des dispositions conventionnelles et notamment de l'article 12 alinéa 2 on doit déduire qu'il n'existe pas de limite pour introduire l'action dès lors que l'enfant n'a pas atteint l'âge de seize ans selon l'article 4."}}, {"id": "903", "translation": {"en": "In fact the commencement of an action after the expiry of the one year period stated in the first paragraph of article 12 merely lessens the obligation to cause the child to be returned whilst it is recognized that the obligation will not arise if the child is shown to have become settled in its new environment.", "fr": "En effet l'introduction de l'action après l'expiration de la période d'un an envisagée au premier alinéa de l'article 12 ne fait que nuancer l'obligation de faire retourner l'enfant en admettant qu'elle ne s'impose pas lorsqu'il est établi que l'enfant s'est intégré dans son nouveau milieu."}}, {"id": "904", "translation": {"en": "The provision certainly has the merit of being dear.", "fr": "La disposition a sans doute le mérite d'être claire."}}, {"id": "905", "translation": {"en": "However, it cannot be denied that its application is fated to frustrate the legitimate expectations of the individuals concerned.", "fr": "On ne peut cependant pas ignorer que son application est destinée à frustrer les expectatives légitimes des particuliers concernés."}}, {"id": "906", "translation": {"en": "But since in the last resort it is a limitation on the duty to return the child it in no way prevents two or more States agreeing among themselves to derogate from it in terms of article 36 by agreeing to apply the Convention retroactively.", "fr": "Mais étant donné qu'il s'agit en définitive d'une restriction à l’obligation de retourner l'enfant rien ne s'oppose à ce que deux ou plusieurs Etats conviennent entre eux d'y déroger conformément à l'article 36 c'est à dire qu'ils se mettent d'accord pour appliquer rétroactivement la Convention."}}, {"id": "907", "translation": {"en": "Moreover, the provision concerns only those provisions in the Convention regarding the return of the child.", "fr": "D'ailleurs la disposition ne concerne que les dispositions conventionnelles visant le retour de l'enfant."}}, {"id": "908", "translation": {"en": "In actual fact the provision of the Convention governing access rights can in the nature of things only be invoked where their exercise is refused or continues to be refused after the Convention has come into force.", "fr": "En effet la réglementation conventionnelle du droit de visite ne peut être invoquée par la nature même des choses qu'à propos du refus de son exercice s'étant produit ou continuant à se produire après l'entrée en vigueur de la Convention."}}, {"id": "909", "translation": {"en": "Article 36 - Possibility of limiting by agreement the restrictions on the return of the child.", "fr": "Article 36 - Possibilité de limiter conventionnellement les restrictions au retour de l'enfant"}}, {"id": "910", "translation": {"en": "This article conforms to the general principles under­ lying the Convention which are based on the experience derived from other Hague Conventions allows two or more Contracting States to agree to derogate as amongst themselves from any of the Conventions provisions which may involve restrictions on the return of the child in particular those contained in articles l3 and 20.", "fr": "En concordance avec les principes généraux qui inspirent la Convention et sur la base de l'expérience d'autres Conventions de la Conférence de La Haye6 cet article admet la possibilité que deux ou plusieurs Etats contractants conviennent de déroger entre eux aux dispositions de la Convention pouvant impliquer des restrictions au retour des enfants notamment celles visées aux articles 13 et 20."}}, {"id": "911", "translation": {"en": "This demonstrates on the one hand the compromise character of some of the Conventions provisions and the possibility that criteria more favorable to the principal object of the Con­vention may be adopted to govern relationships among States which share very similar legal concepts while on the other hand as we have emphasized on several occasions throughout this Report the Convention is not to be regard­ ed as in any way exclusive in its scope.", "fr": "Cela montre d'une part le caractère de compromis de certaines dispositions conventionnelles et la possibilité d'adopter des critères plus favorables à l'objectif principal de la Convention dans les relations entre Etats de conceptions juridiques très homogènes et d'autre part que comme nous l'avons souligné à plusieurs reprises au cours de ce Rapport la Convention n'est inspirée par aucun idée d'exclusivité dans son domaine d'application."}}, {"id": "912", "translation": {"en": "Now if such supplementary conventions see the light of day one negative consequence feared by some delegations will have to be avoided namely that beyond the geographical limits of such agreements the States concerned will be tempted to interpret the limitations contained in the Convention in a wide sense thus weakening its scope.", "fr": "Or si de telles conventions complémentaires voient le jour il faudrait éviter un effet négatif redouté par certaines délégations : le fait qu'en dehors du domaine d'application géographiquement restreint de tels accords les Etats parties soient tentés de donner une interprétation large aux restrictions incluses dans cette Convention de manière à affaiblir sa portée."}}, {"id": "913", "translation": {"en": "CHAPTER VI - FINAL CLAUSES", "fr": "CLAUSES FINALES"}}, {"id": "914", "translation": {"en": "The final clauses in articles 37 to 45 of the Convention have been drafted in accordance with similar provisions adopted by the most recent sessions of the Hague Conference.", "fr": "Les clauses finales contenues aux articles 37 à 45 de la Convention sont rédigées conformément aux dispositions adoptées à cet effet par les dernières sessions de la Conférence de La Haye."}}, {"id": "915", "translation": {"en": "No detailed commentary is therefore necessary, and we shall make only a few brief comments on them.", "fr": "Il n'est donc pas nécessaire d'en faire le commentaire détaillé et nous nous limiterons à quelques brèves remarques à leur propos."}}, {"id": "916", "translation": {"en": "Firstly the adaptation of the final clauses to the decision which was taken on the conditional opening of the Convention to non-Member States.", "fr": "La première concerne l'adaptation des clauses finales à la décision adoptée en ce qui concerne l'ouverture sous condition de la Convention à des Etats non-membres de la Conférence."}}, {"id": "917", "translation": {"en": "This point has been dealt with earlier and it is sufficient merely to emphasize here that the semi closed character of the Convention derives from the means by which States Parties may declare their acceptance and not from any restriction placed on the States which may accede to it article 38.", "fr": "Ce point ayant été déjà abordé auparavant il suffit de souligner ici que la nature semi fermée de la Convention provient du mécanisme de la déclaration d'acceptation par les Etats parties et non pas de l'existence d'une restriction quelconque relative aux Etats pouvant y adhérer article 38."}}, {"id": "918", "translation": {"en": "With regard to the degree of acceptance of the Con­vention by States which contain two or more territorial units in which different systems of law are applicable to matters dealt with in this Convention article 40 provides that they may declare at the time of signature ratification acceptance approval or accession that the Convention shall extend to all its territorial units or only to one or more of them.", "fr": "Quant au degré de l'acceptation de la Convention par les Etats qui comprennent deux ou plusieurs unités territoriales dans lesquelles des systèmes de droit différents s'appliquent aux matières régies par la Convention l'article 40 prévoit qu'ils pourront déclarer au moment de la signature de la ratification de l'acceptation de l'approbation ou de l'adhésion que la Convention s'applique à toutes ou seulement à certaines des unités territoriales en question."}}, {"id": "919", "translation": {"en": "Such a declaration can be modified at any time by another more extensive declaration.", "fr": "Cette déclaration pourra être modifiée à tout moment par une autre déclaration plus extensive."}}, {"id": "920", "translation": {"en": "Actually, any modifier cation of a declaration which tends to limit the applicability of the Convention ought to be regarded as a partial denunciation in terms of article 44 third paragraph.", "fr": "En effet une modification de la déclaration tendant à restreindre l'appli cation de la Convention devrait être considérée comme une dénonciation partielle selon l'article 44 alinéa 3."}}, {"id": "921", "translation": {"en": "Under article 39 the same result will occur with regard to States which arc responsible for the international relations of other territories.", "fr": "D'après l'article 39 la même solution s'applique pour les territoires représentés sur le plan international par certains Etats."}}, {"id": "922", "translation": {"en": "Although such situations are meant to disappear as a logical consequence of the progressive application of the principle which proclaims the right of peoples to self-determination the Conference felt it advisable to keep a clause which might yet prove to be useful.", "fr": "Bien que de telles situations soient appelées à disparaître comme une conséquence logique de l'application progressive du principe qui proclame le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes la Conférence a considéré souhaitable de maintenir une clause qui peut encore s'avérer utile."}}, {"id": "923", "translation": {"en": "Finally a word should be said on article 41 since it contains a wholly novel provision in Hague Conventions.", "fr": "Il convient enfin de dire un mot sur l'article 41 la disposition étant tout à fait nouvelle dans une Convention de La Haye."}}, {"id": "924", "translation": {"en": "It also appears in the other Convention adopted at the Fourteenth Session i.e. the Convention on International Access to Justice at the express request of the Australian delegation.", "fr": "Elle fut introduite de même d'ailleurs que dans l'autre Convention adoptée lors de la Quatorzième session à savoir la Convention tendant à faciliter l'accès international à la justice à la demande expresse de la délégation australienne."}}, {"id": "925", "translation": {"en": "This article seeks to make it clear that ratification of the Convention by a State will carry no implication as to the internal distribution of executive judicial and legislative powers in that State.", "fr": "Le but de cet article est de préciser que la ratification de la Convention par un Etat n'entraîne aucune conséquence quant à la répartition interne des autorités de cet Etat dans le partage des pouvoirs exécutif judiciaire et législatif."}}, {"id": "926", "translation": {"en": "This may seem self-evident, and this is the point which the head of the Canadian delegation made during the debates of the Fourth Commission where it was decided to insert such a provision in both Conventions see Pv No 4 of the Plenary Session.", "fr": "La chose semble aller de soi et c'est bien dans ce sens qu'il faut comprendre l'intervention du chef de la délégation canadienne lors des débats de la Quatrième commission où fut décidée l'introduction de cette disposition dans les deux Conventions voir P v No 4 de la Séance plénière."}}, {"id": "927", "translation": {"en": "The Canadian delegation openly expressing the opinion of a large number of delegations regarded the insertion of this article in the two Conventions as unnecessary.", "fr": "La délégation canadienne exprimant ouvertement l'opinion d'un grand nombre de délégations estimait l'introduction de cet article dans les deux Conventions comme inutile."}}, {"id": "928", "translation": {"en": "Nevertheless article 41 was adopted largely to satisfy the Australian delegation for which the absence of such a provision would apparently have created insuperable constitutional difficulties.", "fr": "L'article 4l fut néanmoins adopté en grande partie pour donner satisfaction à la délégation australienne pour qui l'absence d'une telle disposition semblait poser une difficulté constitutionnelle insurmontable."}}, {"id": "929", "translation": {"en": "On the question of reservations the Convention allows only those provided for in articles 24 and 26.", "fr": "En ce qui concerne le problème des réserves la Convention ne permet que celles prévues aux articles 24 et 26."}}, {"id": "930", "translation": {"en": "No other reservation is permitted.", "fr": "Aucune autre réserve ne sera admise."}}, {"id": "931", "translation": {"en": "Moreover, article 42 sets forth the customary provision whereby a State can at any time withdraw a reservation it has made.", "fr": "D'autre part l'article 42 précise comme il est habituel qu'un Etat pourra à tout moment retirer une réserve qu'il aura faite."}}, {"id": "932", "translation": {"en": "Finally the importance placed on the duty which was assumed by the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands article 45 to notify Member States and Contracting States should be emphasized particularly in view of the role played by declarations of acceptance of future accessions in a convention such as this.", "fr": "Finalement il convient de souligner l'importance accrue de l'obligation de notification assumée par le Ministère des Affaires Etrangères du Royaume des Pays Bas article 45 dans le contexte d'une convention comme celle-ci en raison notamment du jeu des déclarations d'acceptation des adhésions éventuelles."}}, {"id": "933", "translation": {"en": "Madrid April 1981", "fr": "Madrid, avril 1981."}}, {"id": "934", "translation": {"en": "ELISA PÉRAZ VERA", "fr": "ELISA PÉRAZ VERA"}}, {"id": "935", "translation": {"en": "GUIDE TO GOOD PRACTICE", "fr": "GUIDE DE BONNES PRATIQUES"}}, {"id": "936", "translation": {"en": "under the Hague Convention of 25 October 1980 on the Civil Aspects of International Child Abduction", "fr": "en vertu de la Convention de La Haye du 25 octobre 1980 sur les aspects civils de l’enlèvement international d’enfants"}}, {"id": "937", "translation": {"en": "PART I - CENTRAL AUTHORITY PRACTICE", "fr": "PREMIÈRE PARTIE - PRATIQUE DES AUTORITÉS CENTRALES"}}, {"id": "938", "translation": {"en": "GUIDE TO GOOD PRACTICE", "fr": "GUIDE DE BONNES PRATIQUES"}}, {"id": "939", "translation": {"en": "under the Hague Convention of 25 October 1980 on the Civil Aspects of International Child Abduction", "fr": "en vertu de la Convention de La Haye du 25 octobre 1980 sur les aspects civils de l’enlèvement international d’enfants"}}, {"id": "940", "translation": {"en": "PART I - CENTRAL AUTHORITY PRACTICE", "fr": "PREMIÈRE PARTIE - PRATIQUE DES AUTORITÉS CENTRALES"}}, {"id": "941", "translation": {"en": "EXECUTIVE SUMMARY", "fr": "SYNTHÈSE"}}, {"id": "942", "translation": {"en": "INTRODUCTION", "fr": "INTRODUCTION"}}, {"id": "943", "translation": {"en": "There are now more than seventy States Parties to the Hague Convention of 25 October 1980 on the Civil Aspects of International Child Abduction.", "fr": "Il y a maintenant plus de soixante-dix États parties à la Convention de La Haye du 25 octobre 1980 sur les aspects civils de l’enlèvement international d’enfants."}}, {"id": "944", "translation": {"en": "The States Parties meet together periodically in a Special Commission organised by the Permanent Bureau of the Hague Conference on Private International Law, to review, and make recommendations on, practice under the Convention.", "fr": "Les États parties se rencontrent périodiquement lors d’une Commission spéciale organisée par le Bureau Permanent de la Conférence de La Haye de droit international privé afin de revoir les pratiques en vertu de la Convention et de faire des recommandations."}}, {"id": "945", "translation": {"en": "The reports of these Special Commission meetings, which have been held in 1989, 1993, 1997 and 2001, are available on the website of the Hague Conference on Private International Law.", "fr": "Les rapports des réunions de la Commission spéciale, qui ont eu lieu en 1989, 1993, 1997 et 2001, sont disponibles sur le site Internet de la Conférence de La Haye de droit international privé."}}, {"id": "946", "translation": {"en": "During the fourth of these review meetings, held at The Hague on 22-28 March 2001, the following recommendation was made:", "fr": "Pendant la quatrième réunion de révision, tenue à La Haye du 22 au 28 mars 2001, la recommandation suivante a été faite :"}}, {"id": "947", "translation": {"en": "Contracting States to the Convention should co-operate with each other and with the Permanent Bureau to develop a good practice guide which expands on Article 7 of the Convention.", "fr": "Les États contractants devraient coopérer entre eux et avec le Bureau Permanent pour élaborer un guide de bonnes pratiques qui développerait les principes posés par l’article 7 de la Convention."}}, {"id": "948", "translation": {"en": "This guide would be a practical, how-to guide, to help implement the Convention.", "fr": "Il s’agirait d’un guide pratique explicatif ayant pour but de faciliter la mise en œuvre de la Convention."}}, {"id": "949", "translation": {"en": "It would concentrate on operational issues and be targeted particularly at new Contracting States.", "fr": "Il serait essentiellement consacré aux questions opérationnelles et destiné principalement aux nouveaux États contractants."}}, {"id": "950", "translation": {"en": "It would not be binding nor infringe upon the independence of the judiciary.", "fr": "Il n’aurait pas d’effet contraignant et n’empiéterait pas sur l’indépendance du pouvoir judiciaire."}}, {"id": "951", "translation": {"en": "The methodology should be left to the Permanent Bureau.", "fr": "La méthodologie à suivre devrait incomber au Bureau Permanent."}}, {"id": "952", "translation": {"en": "The project to establish a Guide to Good Practice under the 1980 Convention began with the completion in 2002 of Part I - Central Authority Practice and Part II - Implementing Measures.", "fr": "Le projet de développer un Guide de bonnes pratiques en vertu de la Convention de 1980 a vu le jour lors de l’achèvement, en 2002, de la Première partie - Autorités centrales et la Deuxième partie - Mise en œuvre."}}, {"id": "953", "translation": {"en": "A recommendation was made at the Special Commission concerning the Hague Convention of 25 October 1980 on the Civil Aspects of International Child Abduction held at The Hague from 27 September to 1 October 2002 to develop a Guide for transfrontier access/contact matters.", "fr": "Lors de la Commission spéciale concernant la Convention de La Haye du 25 octobre 1980 sur les aspects civils de l’enlèvement international d’enfants tenue à La Haye du 27 septembre au 1er octobre 2002, une recommandation a été faite pour développer un Guide sur le droit de visite et le droit d’entretenir un contact transfrontière."}}, {"id": "954", "translation": {"en": "The Permanent Bureau was also requested to prepare reports on the need for Guides covering prevention of abductions, enforcement of return orders, and judicial cooperation.", "fr": "Il a également été demandé au Bureau Permanent de préparer un rapport sur la nécessité de Guides portant sur la prévention des enlèvements, l’exécution des décisions de retour et la coopération judiciaire."}}, {"id": "955", "translation": {"en": "Part I of the Guide to Good Practice is primarily directed towards Central Authorities, but for some topics, it has relevance to their Contracting States.", "fr": "La Première partie du Guide de bonnes pratiques est avant tout destinée aux Autorités centrales, mais sur quelques points, il s’adresse également aux États contractants."}}, {"id": "956", "translation": {"en": "It is one objective of this Guide to collate a range of good Convention practices, developed through experience and by trial and error over the years.", "fr": "Un des objectifs de ce guide est de passer en revue une série de bonnes pratiques développées sous la Convention au fil des ans par l’expérience et par tâtonnements."}}, {"id": "957", "translation": {"en": "The Guide is designed to assist both new and established Central Authorities and to save them time and effort by putting at their disposal a range of tried and tested practices which have resulted in effective implementation of the Convention in countries in which they have been adopted.", "fr": "Le Guide est conçu pour aider les nouvelles Autorités centrales comme celles déjà établies et leur faire gagner du temps et de l’énergie en mettant à leur disposition une gamme de pratiques essayées et testées et ayant abouti à la mise en œuvre efficace de la convention dans les pays dans lesquels elles ont été adoptées."}}, {"id": "958", "translation": {"en": "Some Central Authorities may find the Guide is a useful tool in discussions with their own authorities about the need for additional resources or changes to legislation.", "fr": "Certaines Autorités centrales verront en ce Guide un outil utile pour leurs discussions avec leurs autorités locales quant à la nécessité d’obtenir de nouvelles ressources ou de modifier leur législation."}}, {"id": "959", "translation": {"en": "The Guide should also help to resolve differences and unify practice among Central Authorities.", "fr": "Le Guide doit également aider à résoudre les divergences et unifier la pratique parmi les Autorités centrales."}}, {"id": "960", "translation": {"en": "This Guide attempts to take into account the experience and resources and case load of both new and established Central Authorities.", "fr": "Ce Guide tente de prendre en considération l’expérience, les moyens et les affaires traitées par les Autorités centrales nouvelles et établies."}}, {"id": "961", "translation": {"en": "It is acknowledged that Central Authorities may be given varying roles within their respective Contracting States, and that their powers and functions will often differ in detail under the national laws or provisions which establish them.", "fr": "Il est reconnu que les Autorités centrales peuvent se voir attribuer des rôles différents par leurs États contractants respectifs, et leurs pouvoirs et fonctions varient souvent dans le détail selon la législation ou les dispositions nationales qui les ont établies."}}, {"id": "962", "translation": {"en": "Nevertheless, the Convention does place certain core obligations on Central Authorities or their intermediaries (see, in particular, Article 7), and it is the responsibility of the Central Authority to have procedures in place to ensure that those obligations are carried out, even when it is not the Central Authority itself which undertakes the specific function or obligation.", "fr": "Néanmoins, la Convention pose certaines obligations de base aux Autorités centrales ou à leurs intermédiaires (voir l’article 7 en particulier) ; l’Autorité centrale est responsable de la mise en œuvre des procédures qui permettent de s’assurer que ces obligations sont remplies, même lorsqu’il n’appartient pas à l’Autorité centrale elle-même d’entreprendre une action ou une obligation spécifique."}}, {"id": "963", "translation": {"en": "The Guide attempts to set realistic standards for new and developing Central Authorities to achieve, bearing in mind that they may have limited resources at the outset, and even for an indefinite period.", "fr": "Le Guide tente d’établir des critères réalistes pour les Autorités centrales nouvelles et celles en développement, en gardant à l’esprit que leurs ressources peuvent être limitées au départ et ce, même pour une période indéterminée."}}, {"id": "964", "translation": {"en": "Even among more established Central Authorities, implementation of the Guide will also vary depending on the legal capacities of individual Central Authorities.", "fr": "Même parmi les Autorités centrales plus établies, la mise en œuvre du Guide variera également selon les capacités juridiques individuelles de ces dernières."}}, {"id": "965", "translation": {"en": "Nothing in this Guide may be construed as binding on particular Central Authorities; however, all Central Authorities are encouraged to review their own practices, and where appropriate and feasible, to change them.", "fr": "Rien dans ce Guide ne peut être interprété comme étant contraignant pour les Autorités centrales ; cependant, toutes les Autorités centrales sont encouragées à revoir leurs propres pratiques, et, lorsque cela s’avère nécessaire et possible, à les adapter."}}, {"id": "966", "translation": {"en": "For both established and developing Central Authorities, the implementation of the Convention should be seen as a continuing, progressive or incremental process of improvement.", "fr": "Pour toute Autorité centrale, établie comme en développement, la mise en œuvre de la Convention doit être envisagée comme un processus d’amélioration continu, progressif et croissant."}}, {"id": "967", "translation": {"en": "The development of this Part of the Guide was assisted by close consultations with Central Authorities.", "fr": "Des consultations étroites avec les Autorités centrales ont facilité le développement de cette partie du Guide."}}, {"id": "968", "translation": {"en": "The Permanent Bureau would like to thank the many Central Authorities whose accumulated wisdom and experience has contributed to the Guide.", "fr": "Le Bureau Permanent souhaite remercier les nombreuses Autorités centrales dont la sagesse et l’expérience ont contribué à ce Guide."}}, {"id": "969", "translation": {"en": "Particular thanks are due to Jennifer Degeling, Principal Legal Officer and head of the Australian Federal Central Authority who, while on secondment during 2002 to the Permanent Bureau (thanks to the generosity of the Government of Australia), has carried out the principal work on this Part of the Guide.", "fr": "Des remerciements particuliers sont à adresser à Jennifer Degeling, Collaboratrice juridique principale et Directrice de l’Autorité centrale fédérale d’Australie qui, en détachement pour l’année 2002 au Bureau Permanent (qui remercie le Gouvernement australien de sa générosité) a réalisé l’essentiel du travail sur cette partie du Guide."}}, {"id": "970", "translation": {"en": "The Permanent Bureau would also like to extend its gratitude to those States whose contributions to the supplementary budget of the Hague Conference have made possible the development and publication of this Part of the Guide.", "fr": "Le Bureau Permanent aimerait faire part également de sa gratitude aux États dont les contributions au budget supplémentaire de la Conférence de La Haye ont rendu possible le développement et la publication de cette partie du Guide."}}, {"id": "971", "translation": {"en": "Part I of the Guide to Good Practice was prepared by the Permanent Bureau and then considered and approved by a Special Commission concerning the Hague Convention of 25 October 1980 on the Civil Aspects of International Child Abduction held at The Hague from 27 September to 1 October 2002.", "fr": "La Première partie du Guide de bonnes pratiques a été préparée par le Bureau Permanent et, ensuite, soumise et approuvée par la Commission spéciale concernant la Convention de La Haye du 25 octobre 1980 sur les aspects civils de l’enlèvement international d’enfants tenue à La Haye du 27 septembre au 1er octobre 2002."}}, {"id": "972", "translation": {"en": "GLOSSARY", "fr": "GLOSSAIRE"}}, {"id": "973", "translation": {"en": "Conditions: The requested courts sometimes place conditions on an order for the return of a child to a Convention country.", "fr": "Conditions : les tribunaux requis attachent parfois des conditions à la décision accordant le retour d’un enfant vers un État contractant."}}, {"id": "974", "translation": {"en": "Conditions are, in effect, pre-conditions to be met usually by the left behind parent, before the child will be returned.", "fr": "Ces conditions sont en fait des conditions préalables, que le parent privé de l’enfant devra respecter avant le retour de celui-ci."}}, {"id": "975", "translation": {"en": "If the conditions are incorporated into the terms of the return order, they are enforceable as a court order.", "fr": "Si ces conditions sont intégrées dans la décision de retour, elles doivent être respectées au même titre qu’une décision judiciaire."}}, {"id": "976", "translation": {"en": "Court settlement: In civil law systems, a court settlement is the equivalent of a common law consent order.", "fr": "Engagements (undertakings) : un engagement est une promesse faite ou une garantie donnée par une personne au tribunal de faire ou de ne pas faire quelque chose."}}, {"id": "977", "translation": {"en": "The parties agree to the terms of a settlement of the issue, and the court approves the settlement and gives it the force of an order of the court.", "fr": "Des tribunaux requis dans certains ressorts acceptent, voire requièrent des engagements de la part du parent laissé seul de lever les obstacles au retour de l’enfant."}}, {"id": "978", "translation": {"en": "Implementing legislation: Implementing legislation refers to the range of instruments having the force of law.", "fr": "Un engagement pris formellement devant un tribunal n’est en principe exécutoire que dans le ressort où il est pris."}}, {"id": "979", "translation": {"en": "It is intended to cover a variety of instruments found in civil law and common law systems, such as acts of parliament, statutes, civil or criminal codes, all delegated legislation such as rules and regulations, rules of court.", "fr": "Législation de mise en œuvre : la législation de mise en œuvre renvoie à toute une série d’instruments ayant force de loi."}}, {"id": "980", "translation": {"en": "Implementing measures: Implementing measures refer to the range of legislative, judicial and administrative measures or procedures necessary to establish the essential legal and administrative framework to fully implement the Convention.", "fr": "Elle vise à englober une variété d’instruments juridiques dans les systèmes de droit civil et de Common Law, tels que des lois, des règlements, des codes civils ou criminels, et toute législation secondaire telle que des règles et règlements, règles de Cour."}}, {"id": "981", "translation": {"en": "Mirror orders: These are identical or similar orders made by the courts in both the requested and requesting countries.", "fr": "Mesures de mise en œuvre : les mesures de mise en œuvre englobent toute une série de mesures ou de procédures législatives, judiciaires ou administratives, nécessaires à la mise en place d’un cadre juridique et administratif de base pour la mise en œuvre efficace de la Convention, ainsi que pour exercer les fonctions et les obligations qui en découlent."}}, {"id": "982", "translation": {"en": "As such, they are fully enforceable and effective in both countries.", "fr": "Ordonnance-miroir : il s’agit d’ordonnances identiques ou similaires rendues par les tribunaux dans l’État requérant et l’État requis."}}, {"id": "983", "translation": {"en": "Rules of Court: These are a feature of common law systems.", "fr": "En tant que telles, elles ont force exécutoire dans les deux États."}}, {"id": "984", "translation": {"en": "A committee of judges and administrators draft procedural rules for the court.", "fr": "Règlement du tribunal : dans les pays de droit civil, un règlement du tribunal est équivalent au consent order de Common Law."}}, {"id": "985", "translation": {"en": "The rules provide detailed instructions to deal with various matters such as the manner and time for filing of documents.", "fr": "Les parties se mettent d’accord sur les termes d’une résolution amiable ; le tribunal entérine ce règlement amiable et lui donne valeur de décision judiciaire."}}, {"id": "986", "translation": {"en": "The Rules of Court are tabled in the legislature, and have the force of law.", "fr": "Règles de Cour : elles constituent une caractéristique des systèmes de Common Law."}}, {"id": "987", "translation": {"en": "Undertakings: An undertaking is a promise, or commitment, or assurance given by a person to a court to do, or not do, certain things.", "fr": "Un comité de juges et d’administrateurs élaborent les règles procédurales de la Cour."}}, {"id": "988", "translation": {"en": "Requested courts in certain jurisdictions will accept, or even require, undertakings from the left behind parent to overcome obstacles to the return of a child.", "fr": "Ces règles contiennent des instructions détaillées pour traiter de questions diverses, telles que la manière d’enregistrer les documents et dans quels délais."}}, {"id": "989", "translation": {"en": "An undertaking formally given to a court will be enforceable in the jurisdiction where it is given, but not usually elsewhere.", "fr": "Les règles de Cour sont déposées au Parlement et ont force de loi."}}, {"id": "990", "translation": {"en": "KEY OPERATING PRINCIPLES", "fr": "PRINCIPES CLÉS DE FONCTIONNEMENT"}}, {"id": "991", "translation": {"en": "The Central Authorities designated by the Contracting States play a vital role in making the Convention function effectively.", "fr": "Les Autorités centrales désignées par les États contractants jouent un rôle essentiel dans le fonctionnement efficace de la Convention."}}, {"id": "992", "translation": {"en": "A number of key operating principles should guide every Contracting State and every Central Authority in applying the Convention.", "fr": "Un certain nombre de principes clés de fonctionnement serviront à guider chaque État contractant et chaque Autorité centrale dans l’application de la Convention."}}, {"id": "993", "translation": {"en": "These may be summarised under the following headings:", "fr": "Ils peuvent être résumés de la manière suivante :"}}, {"id": "994", "translation": {"en": "resources and powers", "fr": "ressources et pouvoirs"}}, {"id": "995", "translation": {"en": "cooperation", "fr": "coopération"}}, {"id": "996", "translation": {"en": "communication", "fr": "communication"}}, {"id": "997", "translation": {"en": "consistency", "fr": "cohérence"}}, {"id": "998", "translation": {"en": "expeditious procedures", "fr": "procédures expéditives"}}, {"id": "999", "translation": {"en": "transparency", "fr": "transparence"}}, {"id": "1000", "translation": {"en": "progressive implementation", "fr": "mise en œuvre progressive"}}, {"id": "1001", "translation": {"en": "The key operating principles are interdependent.", "fr": "Les principes clés de fonctionnement sont interdépendants."}}, {"id": "1002", "translation": {"en": "Each relies on one or more of the other key operating principles to be fully effective.", "fr": "Afin d’être totalement efficaces, chacun repose sur un ou plusieurs des autres principes clés de fonctionnement."}}, {"id": "1003", "translation": {"en": "For example, without adequate resources, it will be difficult to comply with any of the other key operating principles.", "fr": "Par exemple, en l’absence de ressources adéquates, il serait difficile de respecter l’un des autres principes clés de fonctionnement."}}, {"id": "1004", "translation": {"en": "Similarly, expeditious procedures depend on adequate human and material resources as well as on good communication and cooperation.", "fr": "De la même façon, les procédures expéditives dépendent des ressources humaines et matérielles appropriées, ainsi que d’une communication et d’une coopération satisfaisantes."}}, {"id": "1005", "translation": {"en": "Resources and powers", "fr": "Ressources et pouvoirs"}}, {"id": "1006", "translation": {"en": "Central Authorities should be given a mandate which is sufficiently broad, and the qualified personnel and the resources, including modern means of communication, necessary to act dynamically and carry out their functions effectively.", "fr": "Les Autorités centrales devraient se voir confier un mandat suffisamment large, un personnel qualifié et les ressources nécessaires, y compris des moyens modernes de communication, pour agir de manière dynamique et exercer de manière efficace leurs fonctions."}}, {"id": "1007", "translation": {"en": "Central Authorities should have a regular staff, able to develop expertise in the operation of the Convention.", "fr": "Les Autorités centrales devraient être dotées d’un personnel permanent capable de développer ses compétences relatives à la mise en œuvre de la Convention."}}, {"id": "1008", "translation": {"en": "The maintenance of a regular staff may be problematic in Central Authorities with a very small number of cases.", "fr": "Disposer d’un personnel permanent peut poser quelques problèmes pour les Autorités centrales traitant un petit nombre de cas."}}, {"id": "1009", "translation": {"en": "The difficulties in developing a workable system in such circumstances are recognised.", "fr": "On reconnaît, dans de telles circonstances, les difficultés à développer un système qui fonctionne."}}, {"id": "1010", "translation": {"en": "One way to minimise the problem, especially if there is no continuity of personnel, is to ensure that the office develops a procedure manual for the Convention, which can be followed by anyone who is required to fulfil the Central Authority’s obligations.", "fr": "Une manière de minimiser ce problème, notamment lorsqu’il n’y a pas de continuité dans le personnel, consiste à assurer que l’Autorité élabore un manuel de procédures relatives à la Convention, applicable à toute personne en charge des obligations de l’Autorité centrale."}}, {"id": "1011", "translation": {"en": "The Guide to Good Practice should form part of the procedure manual.", "fr": "Le Guide de bonnes pratiques devrait faire partie de ce manuel des procédures."}}, {"id": "1012", "translation": {"en": "Sufficient powers", "fr": "Des pouvoirs suffisants"}}, {"id": "1013", "translation": {"en": "The obligations imposed on Central Authorities by the Convention can be quite onerous.", "fr": "Les obligations imposées aux Autorités centrales par la Convention peuvent être assez lourdes."}}, {"id": "1014", "translation": {"en": "These obligations are summarised in Appendix 2.", "fr": "Ces obligations sont résumées à l’annexe 2."}}, {"id": "1015", "translation": {"en": "The implementing legislation or administrative arrangements of a Contracting State must make provision for the Central Authority to carry out its international obligations effectively.", "fr": "La législation de mise en œuvre ou les aménagements administratifs d’un État contractant doivent permettre à l’Autorité centrale de remplir ses obligations internationales de manière efficace."}}, {"id": "1016", "translation": {"en": "The Central Authority should have sufficient powers to do more than simply send or receive applications.", "fr": "L’Autorité centrale doit avoir suffisamment de pouvoirs pour faire plus qu’envoyer et recevoir des demandes."}}, {"id": "1017", "translation": {"en": "The implementing legislation of a number of countries has given their Central Authorities wide powers to carry out their Convention obligations.", "fr": "Dans un certain nombre d’États, la législation de mise en œuvre a donné aux Autorités centrales de larges pouvoirs pour exercer leurs obligations en application de la Convention."}}, {"id": "1018", "translation": {"en": "The implementing legislation of these countries may be amended from time to time to expand the powers of the Central Authority where new developments or Convention practice make it necessary or desirable to do so.", "fr": "Ces législations de mise en œuvre sont amendées de temps à autres, lorsque de nouveaux développements ou une pratique conventionnelle nouvelle rend nécessaire ou opportun un élargissement des pouvoirs des Autorités centrales."}}, {"id": "1019", "translation": {"en": "Qualified personnel", "fr": "Du personnel qualifié"}}, {"id": "1020", "translation": {"en": "The desirable qualities and qualifications of Central Authority personnel are described in some detail in Chapter 2 under the heading Who?.", "fr": "Les qualités et les compétences requises du personnel d’une Autorité centrale sont décrites au chapitre 2.4 sous l’intitulé Qui ? ."}}, {"id": "1021", "translation": {"en": "Proper training and an appropriate temperament for this work are essential.", "fr": "Une formation adéquate et un tempérament approprié sont essentiels pour un tel travail."}}, {"id": "1022", "translation": {"en": "The importance of having continuity with personnel must also be emphasised.", "fr": "Il faut également souligner l’importance d’une certaine continuité dans le personnel."}}, {"id": "1023", "translation": {"en": "Over a period of time, long term personnel are able to develop an invaluable body of knowledge and expertise in the requirements, not only of the operation of the Convention in their own country, but of the legal and administrative systems of many other countries.", "fr": "Les employés présents depuis un certain temps sont capables de développer des connaissances et une expérience inestimables, non seulement sur le fonctionnement de la Convention sur leur territoire, mais aussi sur les systèmes juridiques et administratifs de beaucoup d’autres États."}}, {"id": "1024", "translation": {"en": "They also build up good relations with other Central Authorities which enhance cooperation and communication.", "fr": "Ils établissent également de bonnes relations avec les autres Autorités centrales, ce qui améliore la communication et la coopération."}}, {"id": "1025", "translation": {"en": "It is a fact of life that in the civil service, where most Central Authorities are located, staff rotations and promotions are commonplace.", "fr": "Il est vrai que les mutations et les promotions sont courantes dans la fonction publique où opèrent la plupart des Autorités centrales."}}, {"id": "1026", "translation": {"en": "A succession plan should be developed in Central Authorities, whereby training of new personnel may start before the departure of experienced personnel.", "fr": "Un plan de succession devrait être mis en place dans les Autorités centrales, grâce auquel la formation du nouveau personnel pourrait débuter avant le départ du personnel expérimenté."}}, {"id": "1027", "translation": {"en": "Where this is not possible, a training manual and a Convention procedures manual for the office should be prepared, to capture the knowledge and experience of departing personnel.", "fr": "Lorsque cela n’est pas possible, un manuel de formation et un manuel de procédures relatifs à la Convention devraient être élaborés afin de conserver les connaissances et l’expérience acquises par le personnel sortant."}}, {"id": "1028", "translation": {"en": "Adequate material resources", "fr": "Des ressources matérielles adéquates"}}, {"id": "1029", "translation": {"en": "Together with sufficient powers and sufficient numbers of qualified personnel in the Central Authority there must be adequate material resources to permit the personnel to carry out their essential functions.", "fr": "A côté de pouvoirs suffisants et d’un nombre suffisant de membres qualifiés du personnel au sein de l’Autorité centrale, il faudrait également des ressources matérielles adéquates, afin de permettre au personnel d’exercer ses fonctions essentielles."}}, {"id": "1030", "translation": {"en": "The essential and desirable resources for Central Authorities are described in detail in Chapter 2.5 under the heading What?.", "fr": "Les ressources essentielles des Autorités centrales sont décrites au chapitre 2.5 sous l’intitulé Quoi ? ."}}, {"id": "1031", "translation": {"en": "Naturally, the resources required will depend on the number and complexity of applications, as well as on the level of involvement of the Central Authority with individual applications.", "fr": "Bien entendu, les ressources requises dépendront du nombre et de la complexité des demandes, ainsi que du niveau d’implication de l’Autorité centrale dans les demandes individuelles."}}, {"id": "1032", "translation": {"en": "Resources for the Central Authority should include modern, rapid means of communication.", "fr": "Les ressources des Autorités centrales devraient comprendre des moyens de communication rapides et modernes."}}, {"id": "1033", "translation": {"en": "Cooperation", "fr": "Coopération"}}, {"id": "1034", "translation": {"en": "Good cooperation is essential for the Convention’s operation", "fr": "Une bonne coopération est essentielle au fonctionnement de la Convention"}}, {"id": "1035", "translation": {"en": "Cooperation between Central Authorities is essential to the effective working of the Convention.", "fr": "La coopération entre Autorités centrales est essentielle au fonctionnement efficace de la Convention."}}, {"id": "1036", "translation": {"en": "Lack of cooperation between Central Authorities leads to a lack of confidence, misunderstandings and mistrust between the Central Authority personnel, with subsequent difficulties in the implementation of the Convention in each Contracting State.", "fr": "Un défaut de coopération entre Autorités centrales entraîne un manque de confiance, des malentendus et une méfiance à l’égard du personnel des Autorités centrales, avec des difficultés conséquentes dans la mise en œuvre de la Convention dans chaque État contractant."}}, {"id": "1037", "translation": {"en": "The importance of cooperation is highlighted by the specific inclusion in Article 7 of an obligation to co-operate.", "fr": "L’importance de la coopération est soulignée par l’obligation expresse de coopération de l’article 7."}}, {"id": "1038", "translation": {"en": "Good cooperation can be achieved by observing the good practices in dealing with applications described in Chapters 3 to 5.", "fr": "Pour parvenir à une bonne coopération, on peut observer les bonnes pratiques dans le traitement des demandes décrites aux chapitres 3 à 5."}}, {"id": "1039", "translation": {"en": "When Central Authorities develop office procedures for dealing with applications, they should consider how their procedures can improve cooperation.", "fr": "Lorsque les Autorités centrales développent des procédures internes pour le traitement des demandes, elles devraient examiner la façon dont ces procédures peuvent améliorer la coopération."}}, {"id": "1040", "translation": {"en": "Article 7 also requires Central Authorities to promote cooperation between the Central Authority and local agencies such as police, social workers and courts, or agencies such as Interpol.", "fr": "L’article 7 dispose aussi que les Autorités centrales doivent promouvoir une collaboration entre l’Autorité centrale et les autorités locales telles que la police, les travailleurs sociaux, les tribunaux ou les organisations comme Interpol."}}, {"id": "1041", "translation": {"en": "Without the assistance of this essential network of relevant agencies, the objects of the Convention will be defeated.", "fr": "Sans l’assistance d’un réseau important d’autorités compétentes, les objectifs de la Convention ne pourraient être atteints."}}, {"id": "1042", "translation": {"en": "The Central Authority should take responsibility for developing this network, and for keeping individuals and agencies informed of Convention issues.", "fr": "L’Autorité centrale devrait se charger de développer ce réseau et de tenir les individus et les autorités informés des problèmes que soulève la Convention."}}, {"id": "1043", "translation": {"en": "Chapter 6.2 contains suggestions for education and training of network personnel in Convention issues.", "fr": "Le chapitre 6.2 contient des suggestions pour l’éducation et la formation du personnel de réseau sur les questions relatives à la Convention."}}, {"id": "1044", "translation": {"en": "Improving cooperation through good communication", "fr": "Améliorer la coopération grâce à une bonne communication"}}, {"id": "1045", "translation": {"en": "Cooperation is enhanced by good communication: communication which is timely, clear, and responsive to the matter raised.", "fr": "La coopération s’améliore grâce à une communication satisfaisante, c’est-à-dire une communication opportune, claire et qui répond à la question soulevée."}}, {"id": "1046", "translation": {"en": "In this context, the ability to communicate with Central Authority personnel in their own language should not be underestimated as an aid to good cooperation.", "fr": "Dans ce contexte, pouvoir communiquer avec les membres du personnel de l’Autorité centrale dans leur propre langue favorise une bonne communication et ne doit pas être sous- estimé."}}, {"id": "1047", "translation": {"en": "Improving cooperation through meetings and exchange of information", "fr": "Améliorer la coopération par des réunions et des échanges d’informations"}}, {"id": "1048", "translation": {"en": "Cooperation is also enhanced when Central Authority personnel are able to meet and discuss matters of mutual interest and concern.", "fr": "La coopération s’améliore également lorsque le personnel des Autorités centrales peut se réunir pour discuter de questions d’intérêt commun."}}, {"id": "1049", "translation": {"en": "Such personal contact, through conferences, Special Commissions, and bilateral or regional meetings, contributes enormously to an understanding of and respect for different legal and administrative systems.", "fr": "Un tel contact personnel, par le biais des conférences, des Commissions spéciales et des réunions bilatérales ou régionales, contribue grandement à la compréhension et au respect des différents systèmes juridiques et administratifs."}}, {"id": "1050", "translation": {"en": "Meetings are most effective when there is active participation in meetings by persons who are knowledgeable about the law and administrative procedures of the Convention, as well as the legal and policy framework of their country for the Convention’s implementation.", "fr": "Les réunions gagnent en efficacité par une participation active de personnes bien informées sur les lois et procédures administratives de la Convention, ainsi que sur le cadre juridique et politique établi dans leur État pour la mise en œuvre de la Convention."}}, {"id": "1051", "translation": {"en": "Improving cooperation by eliminating obstacles to the application of the Convention", "fr": "Améliorer la coopération en levant les obstacles rencontrés dans l’application de la Convention"}}, {"id": "1052", "translation": {"en": "Central Authorities are required by Article 7(i) to take all appropriate measures, as far as possible, to eliminate any obstacles to the application of the Convention.", "fr": "L’article 7(i) impose aux Autorités centrales de prendre toutes les mesures appropriées pour lever les obstacles éventuellement rencontrés lors de l’application de la Convention."}}, {"id": "1053", "translation": {"en": "Within their respective countries, Central Authorities should take an active role in informing the appropriate Government agency of obstacles and difficulties they have experienced or anticipate in the future in applying the Convention.", "fr": "Au sein de leurs États respectifs, les Autorités centrales devraient jouer un rôle actif en informant l’autorité gouvernementale concernée des obstacles et des difficultés qu’elles ont rencontrés ou qu’elles anticipent dans l’application de la Convention."}}, {"id": "1054", "translation": {"en": "Regarding obstacles as between Contracting States, a number of solutions are available:", "fr": "Quant aux obstacles entre États contractants, un certain nombre de solutions existent :"}}, {"id": "1055", "translation": {"en": "direct discussions may be held by the Central Authorities of the two affected countries (and if necessary, by diplomatic channel);", "fr": "des discussions directes peuvent avoir lieu entre les Autorités centrales des deux pays concernés (et si nécessaire, par la voie diplomatique) ;"}}, {"id": "1056", "translation": {"en": "issues may be raised for discussion at Special Commission meetings;", "fr": "les difficultés peuvent être examinées lors des réunions de la Commission spéciale ;"}}, {"id": "1057", "translation": {"en": "systemic problems could be discussed at regional meetings of Central Authorities;", "fr": "les problèmes systémiques peuvent être abordés lors de réunions régionales des Autorités centrales ;"}}, {"id": "1058", "translation": {"en": "a neutral body, such as the Permanent Bureau, may be invited to assist in a resolution of a particular problem or problems;", "fr": "un organisme neutre, tel que le Bureau Permanent, peut être invité pour aider à résoudre le ou les problèmes particuliers ;"}}, {"id": "1059", "translation": {"en": "an independent expert from a third country could be asked to give an opinion on the matter.", "fr": "un expert indépendant d’un État tiers peut être consulté pour donner son avis sur la question."}}, {"id": "1060", "translation": {"en": "See also Chapter 4.9 on Reasons for refusing to accept an application.", "fr": "Voir également le chapitre 4.9 intitulé Motifs du refus d’accepter la demande ."}}, {"id": "1061", "translation": {"en": "Communication", "fr": "Communication"}}, {"id": "1062", "translation": {"en": "Confidentiality of communications is important.", "fr": "La confidentialité des communications est importante."}}, {"id": "1063", "translation": {"en": "The applicant should be aware that confidentiality of personal information cannot always be guaranteed in the requested country's administrative and legal procedures, particularly when email communications are being used.", "fr": "Le demandeur doit être conscient que la confidentialité des informations personnelles ne peut pas toujours être garantie dans les procédures administratives et judiciaires du pays requis, particulièrement lorsque les communications son effectuées par courrier électronique."}}, {"id": "1064", "translation": {"en": "Clear and effective communication", "fr": "Une communication claire et efficace"}}, {"id": "1065", "translation": {"en": "The fundamental need for clear and effective communication and cooperation between Central Authorities, especially in individual cases, must be emphasised.", "fr": "Il faut mettre l’accent sur le besoin fondamental d’une communication et d’une collaboration claires et efficaces entre Autorités centrales, notamment dans les cas individuels."}}, {"id": "1066", "translation": {"en": "Central Authority contact details", "fr": "Coordonnées des Autorités centrales"}}, {"id": "1067", "translation": {"en": "To facilitate effective and efficient communication between Central Authorities, the Permanent Bureau of the Hague Conference on Private International Law compiles a list of Central Authority contact persons, their contact details and any foreign languages spoken.", "fr": "Pour faciliter une communication efficace et effective entre les Autorités centrales, le Bureau Permanent de la Conférence de La Haye de droit international privé maintient une liste des personnes à contacter dans les Autorités centrales, avec leurs coordonnées ainsi que les langues étrangères qu’elles utilisent."}}, {"id": "1068", "translation": {"en": "This information is on the Hague Conference website, it is regularly updated and will be sent by mail to any Central Authority without Internet access.", "fr": "Cette information, régulièrement mise à jour, est publiée sur le site Internet de la Conférence de La Haye , et envoyée par courrier à toute Autorité centrale qui n’a pas accès à Internet."}}, {"id": "1069", "translation": {"en": "Contracting States should inform the Permanent Bureau promptly of the contact details of their Central Authority(ies), and Central Authorities should inform the Permanent Bureau promptly of the names of contact persons, of the means by which they may be contacted and of their languages of communication.", "fr": "Les États contractants devraient communiquer sans délai au Bureau Permanent les coordonnées de leur(s) Autorité(s) centrale(s), et ces dernières devraient communiquer sans délai au Bureau Permanent les noms des personnes de référence, les moyens de les contacter ainsi que leur langue de communication."}}, {"id": "1070", "translation": {"en": "Central Authorities should promptly inform the Permanent Bureau of any changes in these details.", "fr": "Les Autorités centrales devraient informer sans délai le Bureau Permanent de toute modification de ces informations."}}, {"id": "1071", "translation": {"en": "Central Authorities should also inform the Permanent Bureau of any difficulties experienced in establishing contact with other Central Authorities.", "fr": "Les Autorités centrales devraient également informer le Bureau Permanent de toute difficulté rencontrée pour entrer en contact avec d’autres Autorités centrales."}}, {"id": "1072", "translation": {"en": "These are important aspects of keeping each other informed as required in Article 7(i).", "fr": "Il s’agit ici de points essentiels pour se tenir mutuellement informées , tel que l’indique l’article 7(i)."}}, {"id": "1073", "translation": {"en": "Some Central Authorities also send a letter, fax or email to all other Central Authorities to notify them of significant changes, such as a new address, new telephone or fax numbers, or email addresses.", "fr": "Certaines Autorités centrales envoient également un courrier, un télécopie ou un courrier électronique à toutes les autres Autorités centrales pour leur notifier les changements significatifs, comme une nouvelle adresse, un nouveau numéro de téléphone ou de télécopieur, une nouvelle adresse de courrier électronique."}}, {"id": "1074", "translation": {"en": "Prompt responses and rapid communication", "fr": "Des réponses immédiates et des moyens de communication rapides"}}, {"id": "1075", "translation": {"en": "Central Authorities should acknowledge receipt of an application immediately and endeavour to provide follow-up information rapidly.", "fr": "Les Autorités centrales devraient immédiatement accuser réception d’une demande et s’efforcer de fournir rapidement des informations concernant les suites données à la demande."}}, {"id": "1076", "translation": {"en": "Central Authorities should reply promptly to communications from other Central Authorities.", "fr": "Les Autorités centrales devraient répondre sans délai aux communications émanant d’autres Autorités centrales."}}, {"id": "1077", "translation": {"en": "These issues are discussed in more detail in Chapters 3 to 5, which cover the handling of incoming and outgoing abduction and access applications.", "fr": "Ces questions sont discutées plus avant aux chapitres 3 à 5, qui couvrent le traitement des demandes de retour et de droit de visite reçues et envoyées."}}, {"id": "1078", "translation": {"en": "Central Authorities should, as far as possible, use modern rapid means of communication in order to expedite proceedings, bearing in mind the requirements of confidentiality.", "fr": "Les Autorités centrales devraient, dans la mesure du possible, utiliser des moyens de communication rapides et modernes afin d’accélérer la procédure, tout en gardant à l’esprit les exigences liées à la confidentialité des informations."}}, {"id": "1079", "translation": {"en": "Conclusion 1.4 recognises the advantages and disadvantages of technology such as email.", "fr": "La conclusion 1.4 reconnaît les avantages et les inconvénients d’une technologie telle que le courrier électronique."}}, {"id": "1080", "translation": {"en": "Its prime advantages are ease and speed.", "fr": "Ses avantages majeurs sont la facilité et la rapidité."}}, {"id": "1081", "translation": {"en": "Its disadvantages are lack of security, and a possible loss of speed when the addressee is unexpectedly absent from the office.", "fr": "Son défaut de sécurité et son manque de rapidité éventuel, lorsque le destinataire est inopinément absent de son poste, constituent toutefois des inconvénients."}}, {"id": "1082", "translation": {"en": "Central Authority personnel who correspond directly by email should be aware of a potential problem, especially if urgent requests for additional information or documents are sent by email.", "fr": "Le personnel de l’Autorité centrale qui correspond directement par courrier électronique doit être conscient des problèmes potentiels, notamment lorsque des demandes urgentes d’informations ou de documents additionnels sont envoyées par courrier électronique."}}, {"id": "1083", "translation": {"en": "An email message sent to a particular person will not always be seen by any other officer in the Central Authority.", "fr": "Un message électronique envoyé à une personne en particulier ne sera pas toujours lu par un autre membre du personnel de l’Autorité centrale."}}, {"id": "1084", "translation": {"en": "If the message is urgent, requiring an immediate response, and the email recipient is absent for the day, no other officer may see the email to take appropriate action.", "fr": "Si le message est urgent, requiert une réponse urgente, et que le destinataire est absent pour la journée, aucun autre employé ne pourra entreprendre les démarches nécessaires."}}, {"id": "1085", "translation": {"en": "Therefore it is advisable when sending extremely urgent emails, to consider sending the email to a second Central Authority officer as well, or sending a fax.", "fr": "Il est par conséquent recommandé, lorsqu’on envoie des messages électroniques extrêmement urgents, de penser à les envoyer également à un autre membre de l’Autorité centrale ou à les envoyer par télécopieur."}}, {"id": "1086", "translation": {"en": "Some Central Authorities avoid this problem by having a central child abduction email address.", "fr": "Certaines Autorités centrales évitent ce problème en utilisant une messagerie électronique commune en matière d’enlèvement d’enfants."}}, {"id": "1087", "translation": {"en": "Then, emails may go to both the personal addressee and the central email address.", "fr": "Le message pourra ainsi être envoyé aussi bien à l’adresse personnelle de l’intéressé qu’à l’adresse commune."}}, {"id": "1088", "translation": {"en": "In other Central Authorities, all the emails go through a central point for scanning, whether addressed to a particular person or not.", "fr": "Dans d’autres Autorités centrales, tous les messages électroniques passent par le système central pour vérification, qu’ils soient ou non adressés à un destinataire particulier."}}, {"id": "1089", "translation": {"en": "Provide information about the practice and procedure in each country and, if feasible, establish and regularly update a website", "fr": "Fournir des informations sur la pratique et les procédures de chaque État contractant et, si possible, créer et mettre à jour régulièrement un site Internet"}}, {"id": "1090", "translation": {"en": "It is clear that greater access to, or exchange of, information about the practice and procedure in each country on all aspects of the operation of the Convention will minimise the demands on the Central Authority personnel, and will improve understanding and cooperation between countries.", "fr": "Il est clair qu’un accès ou un échange plus important d’informations relatives aux pratiques et aux procédures de chaque État contractant sur tous les aspects du fonctionnement de la Convention diminuera le nombre des demandes auprès du personnel de l’Autorité centrale et améliorera la compréhension et la coopération entre pays."}}, {"id": "1091", "translation": {"en": "This is particularly true in relation to information about the administrative and legal processes for return and access applications in each country.", "fr": "Cela est particulièrement vrai en ce qui concerne les informations relatives aux procédures administratives et judiciaires, en matière de demandes de retour et de droit de visite, dans chaque État contractant."}}, {"id": "1092", "translation": {"en": "If a Contracting State has specific requirements for particular documents or information to accompany an application, these must be made known to other Central Authorities.", "fr": "Lorsqu’un État contractant pose des conditions particulières concernant des documents ou des informations spécifiques qui accompagnent la demande, les autres Autorités centrales doivent en être informées."}}, {"id": "1093", "translation": {"en": "Where information is intended for dissemination to other Central Authorities or foreign citizens, it would be desirable to present this information in either or both of the official languages of the Hague Conference, that is, French and English.", "fr": "Lorsque des informations sont destinées à être distribuées aux autres Autorités centrales ou à des citoyens étrangers, il est préférable de présenter ces informations dans l’une et/ou l’autre des deux langues officielles de la Conférence de La Haye, l’anglais et le français."}}, {"id": "1094", "translation": {"en": "Each Central Authority is encouraged, where this is feasible, to establish and regularly update a website, details of which should be furnished to the Permanent Bureau for the purpose of establishing a link with the Hague Conference website.", "fr": "Chaque Autorité centrale est encouragée, autant que faire se peut, à créer un site Internet mis à jour régulièrement dont l’adresse devrait être communiquée au Bureau Permanent afin qu’un lien avec le site Internet de la Conférence de La Haye puisse être établi."}}, {"id": "1095", "translation": {"en": "It is recommended that each Central Authority should publish, on its website if possible and/or by other means, such as a brochure or flyer (the precise format being a matter for the Central Authority), information concerning at least the following matters:", "fr": "Il est recommandé que chaque Autorité centrale publie, si possible sur son site Internet et/ou par d’autres moyens, tels qu’une brochure ou un prospectus (le choix du format relevant de l’Autorité centrale), des informations relatives au moins aux questions suivantes :"}}, {"id": "1096", "translation": {"en": "the other Contracting States in relation to whom the Convention is in effect;", "fr": "les autres États contractants auxquels la Convention s’applique ;"}}, {"id": "1097", "translation": {"en": "the means by which a missing child may be located;", "fr": "les moyens utilisés pour localiser un enfant disparu ;"}}, {"id": "1098", "translation": {"en": "the designation and contact details for the Central Authority;", "fr": "la désignation et les coordonnées de l’Autorité centrale ;"}}, {"id": "1099", "translation": {"en": "application procedures (for return and access), documentary requirements, any standard forms employed and any language requirements;", "fr": "les procédures à suivre pour la demande (de retour et de droit de visite), la documentation exigée, les formulaires standards utilisés et toute exigence relative à la (aux) langue(s) à utiliser ;"}}, {"id": "1100", "translation": {"en": "details, where applicable, of how to apply for legal aid or otherwise for the provision of legal service;", "fr": "le cas échéant, les informations concernant la manière d’obtenir de l’aide judiciaire ou encore le bénéfice de services juridiques ;"}}, {"id": "1101", "translation": {"en": "the judicial procedures, including appeals procedures, which apply to return applications;", "fr": "les procédures judiciaires, notamment les procédures de recours, applicables aux demandes de retour ;"}}, {"id": "1102", "translation": {"en": "enforcement options and procedures for return and access orders;", "fr": "les procédures et modes d’exécution des décisions accordant un retour ou un droit de visite ;"}}, {"id": "1103", "translation": {"en": "any special requirements which may arise in the course of the proceedings (e.g. with regard to matters of evidence);", "fr": "toute exigence particulière pouvant naître pendant la procédure (par exemple, concernant les questions de preuve) ;"}}, {"id": "1104", "translation": {"en": "information concerning the services applicable for the protection of a returning child (and accompanying parent, where relevant), and concerning applications for legal aid for, or the provision of legal services to, the accompanying parent on return; information, if applicable, concerning liaison judges.", "fr": "des informations relatives aux mesures disponibles pour la protection d’un enfant retourné (et, le cas échéant, du parent accompagnateur), et à la demande d’obtention d’une aide judiciaire ou du bénéfice de services juridiques pour le parent accompagnateur; le cas échéant, des informations relatives aux juges de liaison."}}, {"id": "1105", "translation": {"en": "It is also recognised that a website is not feasible for every country, and other means of exchanging and publishing information about a range of Convention matters are encouraged.", "fr": "Il est en outre reconnu que la mise en place d’un site Internet n’est pas possible dans tous les États contractants : d’autres modes d’échange et de publication des informations relatives aux questions couvertes par la Convention sont alors encouragés."}}, {"id": "1106", "translation": {"en": "For example, a booklet, pamphlet, brochure or flyer could be printed and distributed.", "fr": "Par exemple, une brochure, un dépliant, un document d’informations pourraient être imprimés et distribués."}}, {"id": "1107", "translation": {"en": "Any published material should be sent to the Permanent Bureau so that reference can be made to it on the Hague Conference website.", "fr": "Tout document publié devrait être envoyé au Bureau Permanent, afin qu’il puisse y être fait référence sur le site Internet de la Conférence de La Haye."}}, {"id": "1108", "translation": {"en": "Whatever the methods available to disseminate information, each Central Authority should provide information on laws and procedures in their respective States, including details of child protection/welfare agencies and, where applicable, how mirror orders can be made and enforced.", "fr": "Quelle que soit la méthode disponible pour faire passer l’information, chaque Autorité centrale devrait fournir des informations sur les lois et les procédures en vigueur dans son État, notamment des renseignements sur des organismes de protection de l’enfance et, le cas échéant, sur la manière d’obtenir et de faire exécuter des ordonnances-miroir ."}}, {"id": "1109", "translation": {"en": "Although resources will be required to develop a website or brochure, there will be considerable long term savings in time and resources if important information is freely available and easily accessible.", "fr": "Si le développement d’un site Internet ou d’une brochure nécessite des fonds, des économies importantes de temps et de ressources seront réalisées à long terme si les informations importantes sont disponibles gratuitement et facilement."}}, {"id": "1110", "translation": {"en": "Keep each other informed about the operation of this Convention", "fr": "Se tenir mutuellement informées sur le fonctionnement de la Convention"}}, {"id": "1111", "translation": {"en": "Article 7(i) contains the requirement for Central Authorities to keep each other informed with respect to the operation of this Convention.", "fr": "L’article 7(i) contient l’exigence pour les Autorités centrales de se tenir mutuellement informées sur le fonctionnement de la Convention ."}}, {"id": "1112", "translation": {"en": "This implies that any new developments affecting the operation of the Convention should be reported to other Contracting States.", "fr": "Cela implique que les autres États contractants devraient être tenus informés de tout nouveau développement affectant le fonctionnement de la Convention."}}, {"id": "1113", "translation": {"en": "An important aspect of this obligation is to maintain reliable statistics of Convention cases, and send them annually to the Permanent Bureau.", "fr": "Voir aussi le chapitre 6.1 La tenue à jour de statistiques ."}}, {"id": "1114", "translation": {"en": "This task will become even more important when the Statistical Database of Convention Cases (INCASTAT) is established, to complement the International Child Abduction Database of Convention decisions (INCADAT).", "fr": "Un aspect important de cette obligation consiste à recueillir des statistiques fiables sur les affaires traitées en application de la Convention et à les envoyer sur une base annuelle au Bureau Permanent."}}, {"id": "1115", "translation": {"en": "See also Chapter 6.1 Maintenance of Statistics.", "fr": "Cette tâche sera encore plus importante lorsque sera mise en place la Base de données statistiques sur les affaires en application de la Convention (INCASTAT), en complément d’INCADAT, la Base de données sur les décisions rendues en vertu de la Convention en matière d’enlèvement international d’enfants."}}, {"id": "1116", "translation": {"en": "Equally important is the responsibility of each Contracting State to actively participate in the regular reviews of the operation of the 1980 Convention during Special Commission meetings.", "fr": "La responsabilité qui pèse sur chaque État contractant de participer de manière active aux réunions périodiques de la Commission spéciale sur le fonctionnement de la Convention de 1980 est tout aussi importante."}}, {"id": "1117", "translation": {"en": "Central Authorities may be requested to complete detailed Questionnaires for these Special Commission meetings or for other projects being conducted by the Permanent Bureau.", "fr": "Il peut être demandé aux Autorités centrales de remplir des questionnaires détaillés à l’intention de ces réunions de la Commission spéciale ou d’autres projets menés par le Bureau Permanent."}}, {"id": "1118", "translation": {"en": "Central Authorities are urged to co-operate fully in these exercises, so that any analysis of the operation of the Convention will be based on the most comprehensive and current data possible.", "fr": "Il est instamment demandé aux Autorités centrales de coopérer entièrement à cet exercice, afin que toute analyse du fonctionnement de la Convention puisse reposer sur des données aussi complètes et actuelles que possible."}}, {"id": "1119", "translation": {"en": "Consistency", "fr": "Cohérence"}}, {"id": "1120", "translation": {"en": "The use of the model form for a request for return is preferred", "fr": "L’utilisation de la formule modèle pour les demandes de retour est recommandée"}}, {"id": "1121", "translation": {"en": "The model form for a request for return is preferred and its use is encouraged.", "fr": "L’utilisation de la formule modèle utilisée pour les demandes de retour est recommandée et encouragée."}}, {"id": "1122", "translation": {"en": "A copy of the form is at Appendix 3.1.", "fr": "Une copie de la formule se trouve en annexe 3.1."}}, {"id": "1123", "translation": {"en": "An electronic copy of the form can be found on the Hague website.", "fr": "Une version électronique de cette formule est disponible sur le site Internet de la Conférence de La Haye."}}, {"id": "1124", "translation": {"en": "A copy of a form for a request for access, based on the model return form, is at Appendix 3.2.", "fr": "Une copie de la formule utilisée pour une demande de droit de visite, basée sur la formule modèle pour le retour, se trouve en annexe 3.2."}}, {"id": "1125", "translation": {"en": "Central Authorities are strongly urged to use the model form because:", "fr": "Les Autorités centrales sont vivement invitées à utiliser cette formule modèle parce que :"}}, {"id": "1126", "translation": {"en": "processing of applications may be quicker;", "fr": "le traitement des demandes peut être plus rapide ;"}}, {"id": "1127", "translation": {"en": "essential information will not be omitted;", "fr": "les informations essentielles ne seront pas omises ;"}}, {"id": "1128", "translation": {"en": "it is universally accepted and understood;", "fr": "la formule modèle est compréhensible et acceptée de manière universelle ;"}}, {"id": "1129", "translation": {"en": "it avoids confusion for the requested authorities.", "fr": "elle évite les confusions parmi les autorités requises."}}, {"id": "1130", "translation": {"en": "Occasionally, the form may have to be modified to satisfy particular requirements of the law and procedure of the requested country.", "fr": "De manière occasionnelle, la formule pourra être modifiée pour satisfaire aux exigences particulières de la législation ou de la procédure de l’État requis."}}, {"id": "1131", "translation": {"en": "Where two countries have a high volume of cases between them, they should co-operate to modify the forms sent to each other to take account of any specific requirements of their national law or procedure.", "fr": "Dans les cas où un grand volume d’affaires est traité entre deux États, ils devraient collaborer pour modifier les formules envoyées l’un à l’autre, afin de prendre en compte toutes les exigences spécifiques du droit national ou de la procédure."}}, {"id": "1132", "translation": {"en": "This will increase speed and efficiency in handling applications.", "fr": "Cela permettra d’augmenter l’efficacité et la rapidité du traitement des demandes."}}, {"id": "1133", "translation": {"en": "Uniformity of information provided in applications", "fr": "Uniformité des informations qui accompagnent les demandes"}}, {"id": "1134", "translation": {"en": "There is an absolute minimum standard of information needed to allow a requested Central Authority to be satisfied that an application comes within the Convention.", "fr": "Un niveau minimum d’information est nécessaire pour permettre à une Autorité centrale requise de considérer une demande comme recevable en vertu de la Convention."}}, {"id": "1135", "translation": {"en": "This is evident from the model application form which sets out the basic requirements.", "fr": "Cela résulte de la formule modèle qui contient les critères de base."}}, {"id": "1136", "translation": {"en": "The requesting Central Authority should ensure that each application is accompanied by a sufficient statement of the legal and factual basis on which the application rests, in particular concerning the matters of the habitual residence of the child, rights of custody and the exercise of those rights, as well as detailed information on location of the child.", "fr": "L’Autorité centrale requérante devrait s’assurer que chaque demande s’accompagne d’une indication suffisante du fondement juridique et de la base factuelle sur lesquels reposent la demande, notamment concernant les questions de résidence habituelle de l’enfant, de droit de garde et d’exercice de ces droits, ainsi que des informations détaillées sur la localisation de l’enfant."}}, {"id": "1137", "translation": {"en": "Consistency in interpretation of terms", "fr": "Cohérence dans l’interprétation des termes"}}, {"id": "1138", "translation": {"en": "The key concepts which determine the scope of the Convention are not dependent for their meaning on any single legal system.", "fr": "La signification des concepts clés qui circonscrivent le champ d’application de la Convention ne dépend pas de quelque système juridique particulier."}}, {"id": "1139", "translation": {"en": "Thus the expression rights of custody, for example, does not coincide with any particular concept of custody in a domestic law, but draws its meaning from the definitions, structure and purposes of the Convention.", "fr": "Par exemple, la signification de l’expression droit de garde au regard de la Convention ne coïncide pas avec le concept de garde de droit interne mais tire sa signification des définitions, structure et but de la Convention elle-même."}}, {"id": "1140", "translation": {"en": "See also Guide to Good Practice, Part II - Implementing Measures, Chapters 1 and 8.", "fr": "Voir également Guide de bonnes pratiques, deuxième partie - Mesures de mise en œuvre, chapitres 1 et 8."}}, {"id": "1141", "translation": {"en": "Central Authorities are encouraged to adopt any generally accepted usage and interpretation of Convention terms when carrying out their functions.", "fr": "Dans l’exercice de leurs fonctions, les Autorités centrales sont encouragées à adopter tout usage et toute interprétation acceptés des notions de la Convention."}}, {"id": "1142", "translation": {"en": "See also Chapter 4.9 on Reasons for refusing to accept an application.", "fr": "Voir également chapitre 4.9 Motifs du refus d’accepter la demande ."}}, {"id": "1143", "translation": {"en": "The International Child Abduction Database (INCADAT) is intended to facilitate consistency in interpretation of the Convention.", "fr": "La Base de données sur l’enlèvement international d’enfants (INCADAT) a pour but de faciliter une cohérence d’interprétation de la Convention."}}, {"id": "1144", "translation": {"en": "Central Authorities should take all possible steps to inform the legal profession in their respective countries about the purpose and availability of INCADAT.", "fr": "Les Autorités centrales devraient entreprendre les démarches nécessaires en vue d’informer les professions juridiques de leurs États respectifs du but et de l’existence d’INCADAT."}}, {"id": "1145", "translation": {"en": "Expeditious procedures", "fr": "Procédures expéditives"}}, {"id": "1146", "translation": {"en": "Expeditious procedures are essential at all stages of the Convention process", "fr": "La rapidité est requise à tous les stades de la procédure en application de la Convention"}}, {"id": "1147", "translation": {"en": "Speed is of the essence in Hague abduction matters.", "fr": "La procédure expéditive constitue un point essentiel dans les cas d’enlèvement relevant de la Convention."}}, {"id": "1148", "translation": {"en": "Expeditious procedure is a key operating principle for any person or body involved in the implementation of the Convention.", "fr": "La rapidité est un principe clé de fonctionnement pour toute personne ou autorité impliquée dans la mise en œuvre de la Convention."}}, {"id": "1149", "translation": {"en": "This is clear from the objects of the Convention as set out in Article 1, to secure the prompt return of children.", "fr": "Cela résulte des objectifs de la Convention, tels que définis à l’article premier, afin d’assurer le retour immédiat de l’enfant."}}, {"id": "1150", "translation": {"en": "It is also clear from the general direction in Article 2 to use the most expeditious procedures possible, and in Article 11 to act expeditiously in proceedings for the return of children.", "fr": "Ainsi que des indications générales de l’article 2, en vertu duquel les États contractants doivent recourir à leurs procédures d’urgence et, enfin, de l’article 11, en vertu duquel les autorités doivent procéder d’urgence en vue du retour de l’enfant."}}, {"id": "1151", "translation": {"en": "To encourage expeditious procedures, Article 23 of the Convention removes any requirement for legalisation of documents or similar formalities.", "fr": "Afin d’encourager les procédures expéditives, l’article 23 supprime toute exigence quant à la légalisation de documents ou autres formalités similaires."}}, {"id": "1152", "translation": {"en": "Failure to act promptly undermines the Convention", "fr": "Ne pas agir rapidement affaiblit la Convention"}}, {"id": "1153", "translation": {"en": "The most contentious issue surrounding implementation of the Convention concerns delay, in processing applications, resolving matters in court, or enforcing return orders.", "fr": "La question la plus controversée en matière de mise en œuvre de la Convention concerne les retards dans le traitement des demandes, les procédures judiciaires et l’exécution des décisions de retour."}}, {"id": "1154", "translation": {"en": "The need for speed at all stages of the process cannot be over-emphasised.", "fr": "On ne peut souligner assez la nécessité d’une action rapide à tous les stades de la procédure."}}, {"id": "1155", "translation": {"en": "The four meetings of the Special Commission to date have all reiterated and endorsed conclusions and recommendations to the effect that Central Authorities must have adequate powers and resources to expeditiously handle requests for return of children or for access.", "fr": "Les quatre réunions de la Commission spéciale ont toutes réitéré et entériné les conclusions et recommandations tendant à ce que les Autorités centrales se voient conférer des pouvoirs et des ressources adéquats pour traiter rapidement les demandes de retour des enfants ou de droit de visite."}}, {"id": "1156", "translation": {"en": "Many Contracting States have expressed concerns about delays and excessively complex procedures used by Central Authorities in processing cases, in responding to communications, and in referring cases to court.", "fr": "De nombreux États contractants ont fait part de leurs préoccupations en ce qui concerne les retards et la complexité excessive des procédures suivies par les Autorités centrales dans le traitement des dossiers pour répondre à des communications et pour renvoyer les dossiers à une autorité judiciaire."}}, {"id": "1157", "translation": {"en": "An essential step that minimises these obstacles, and achieves speedy or prompt action, is to develop clear and effective administrative and legal procedures for handling Convention applications.", "fr": "Une démarche essentielle en vue de lever ces obstacles et favoriser une action rapide et immédiate consiste à développer des procédures administratives et judiciaires claires et efficaces pour le traitement des demandes en application de la Convention."}}, {"id": "1158", "translation": {"en": "This should be done at an early stage of implementation.", "fr": "Ceci devrait être fait aux premiers stades de la mise en œuvre."}}, {"id": "1159", "translation": {"en": "Interests of the child require expeditious action", "fr": "L’intérêt de l’enfant nécessite une action expéditive"}}, {"id": "1160", "translation": {"en": "The Preamble to the Convention states that the interests of children are paramount, and that the Convention’s purpose is to protect them from the harmful effects of abduction.", "fr": "Le Préambule de la Convention indique que l’intérêt supérieur des enfants est primordial et que l’objectif de la Convention est de les protéger contre les effets nuisibles d’un enlèvement."}}, {"id": "1161", "translation": {"en": "Experience has shown that speedy, prompt or expeditious action under the Hague Convention is a critical factor in protecting children’s interests.", "fr": "L’expérience montre que des actions rapides, immédiates et expéditives en application de la Convention de La Haye sont le moyen le plus sûr pour protéger l’intérêt des enfants."}}, {"id": "1162", "translation": {"en": "An expedited process will:", "fr": "Une procédure expéditive saura :"}}, {"id": "1163", "translation": {"en": "minimise disruption or dislocation to the child taken from its familiar environment;", "fr": "minimiser les perturbations ou désorientations subies par l’enfant du fait de l’enlèvement à son environnement familier ;"}}, {"id": "1164", "translation": {"en": "minimise harm to the child caused by separation from the other parent;", "fr": "minimiser les préjudices subis par l’enfant du fait de sa séparation avec l’autre parent ;"}}, {"id": "1165", "translation": {"en": "reduce the further disruption for the child which may result where a return order is made after a settled period abroad;", "fr": "éviter que l’enfant ne subisse d’autres bouleversements suite à une décision de retour rendue après un assez long séjour à l’étranger ;"}}, {"id": "1166", "translation": {"en": "prevent or limit any advantage to the abductor gained by the passage of time.", "fr": "éviter que le parent ravisseur ne tire avantage de l’écoulement du temps."}}, {"id": "1167", "translation": {"en": "Without derogating from the importance of speed as a key operating principle, a Central Authority or its intermediary needs to exercise some discretion in resolving any conflict between taking action promptly or speedily, and allowing time to negotiate an amicable resolution of the matter or a voluntary return.", "fr": "Sans remettre en question l’importance du principe clé de rapidité, une Autorité centrale ou son intermédiaire doit pouvoir exercer une certaine discrétion dans la résolution du dilemme entre agir rapidement et sans délai et accorder un délai pour négocier une résolution amiable de l’affaire ou un retour volontaire."}}, {"id": "1168", "translation": {"en": "See Chapter 4.12 for a discussion of voluntary return issues.", "fr": "Pour une discussion sur les questions relatives au retour volontaire, voir le chapitre 4.12."}}, {"id": "1169", "translation": {"en": "Transparency", "fr": "Transparence"}}, {"id": "1170", "translation": {"en": "Throughout the Hague application process, there should be transparency in both legal process and administrative procedure.", "fr": "Tout au long de la procédure en application de la Convention de La Haye, il devrait y avoir une transparence des procédures à la fois juridiques et administratives."}}, {"id": "1171", "translation": {"en": "Transparency in the administrative procedure requires that interested parties have access to information about those procedures.", "fr": "La transparence dans les procédures administratives suppose que les parties impliquées aient accès aux informations relatives à ces procédures."}}, {"id": "1172", "translation": {"en": "The information may be published on a website, or in a brochure, or provided by the Central Authority.", "fr": "Ces informations peuvent être publiées sur un site Internet, dans une brochure ou fournies par l’Autorité centrale."}}, {"id": "1173", "translation": {"en": "Central Authorities should provide clear information about their country’s processes and procedures for the benefit of the parties, other Central Authorities, courts and other interested parties.", "fr": "Les Autorités centrales devraient fournir des informations claires sur le processus et les procédures dans leurs États pour le bénificedes parties, des autres Autorités centrales, des tribunaux et d’autres parties intéressées."}}, {"id": "1174", "translation": {"en": "Transparency of process as a means of building trust and confidence should not be underestimated.", "fr": "La transparence de la procédure comme moyen d’établir une confiance et certitude ne doit pas être sous-estimée."}}, {"id": "1175", "translation": {"en": "Progressive implementation", "fr": "Mise en œuvre progressive"}}, {"id": "1176", "translation": {"en": "It is desirable that Central Authorities, and their States, acknowledge the value of the concept of progressive implementation of the Convention.", "fr": "Il est souhaitable que les Autorités centrales et leurs États reconnaissent la valeur du concept de mise en œuvre progressive de la Convention."}}, {"id": "1177", "translation": {"en": "All Central Authorities have had to review and revise their early procedures, as they gained more practical experience with the Convention, and obtained more information about practices in other countries.", "fr": "Par l’expérience pratique acquise sur la Convention et par le nombre d’informations obtenues sur les pratiques dans les autres États, toutes les Autorités centrales ont dû revoir et réviser leurs procédures d’origine."}}, {"id": "1178", "translation": {"en": "Many countries have also amended their initial implementing legislation in the light of changing interpretations and practices since 1980.", "fr": "Depuis 1980, beaucoup d’États ont également modifié leur législation de mise en œuvre d’origine, à la lumière des changements d’interprétation et de pratique."}}, {"id": "1179", "translation": {"en": "This evolution in practices and procedures contributes to more effective ways to implement the Convention and achieve its objectives.", "fr": "Cette évolution des pratiques et des procédures contribue à une plus grande efficacité dans la mise en œuvre de la Convention et accomplit ses objectifs."}}, {"id": "1180", "translation": {"en": "Recognition of progressive implementation as a key operating principle ensures that all Central Authorities, both established and developing, and their Contracting States, will take steps whenever possible to improve the operation of the Convention in their respective countries.", "fr": "Reconnaître la mise en œuvre progressive comme un principe clé de fonctionnement garantit que toutes les Autorités centrales, nouvelles et établies, ainsi que les États contractants, entreprendront les démarches nécessaires dans la mesure du possible pour améliorer le fonctionnement de la Convention dans leurs pays respectifs."}}, {"id": "1181", "translation": {"en": "ESTABLISHING AND CONSOLIDATING THE CENTRAL AUTHORITY", "fr": "ÉTABLIR ET CONSOLIDER L’AUTORITÉ CENTRALE"}}, {"id": "1182", "translation": {"en": "Why?", "fr": "Pourquoi ?"}}, {"id": "1183", "translation": {"en": "Designation and establishment of the Central Authority", "fr": "Désignation et établissement d’une Autorité centrale"}}, {"id": "1184", "translation": {"en": "The designation of a Central Authority is an essential Convention obligation under Article 6.", "fr": "La désignation d’une Autorité centrale est une obligation essentielle prévue par l’article 6 de la Convention de La Haye."}}, {"id": "1185", "translation": {"en": "Of equal importance is ensuring that the designated Central Authority is established with adequate personnel and resources to deal with abduction applications.", "fr": "Assurer que l’Autorité centrale est établie avec un personnel et les moyens nécessaires pour traiter les demandes d’enlèvement est tout aussi important."}}, {"id": "1186", "translation": {"en": "The designation and establishment of a Central Authority is absolutely vital for the effective implementation of the Convention.", "fr": "La désignation et l’établissement d’une Autorité centrale sont absolument essentiels pour la mise en œuvre efficace de la Convention."}}, {"id": "1187", "translation": {"en": "The importance of these steps cannot be over-emphasised.", "fr": "L’importance de cette étape ne peut être soulignée davantage."}}, {"id": "1188", "translation": {"en": "See also Guide to Good Practice, Part II - Implementing Measures, at Chapter 4.", "fr": "Voir également le Guide de bonnes pratiques, deuxième partie - Mesures de mise en œuvre, chapitre 4."}}, {"id": "1189", "translation": {"en": "The entire framework of the Convention is built upon the cooperation of Central Authorities.", "fr": "La Convention dans sa totalité est construite autour de la collaboration des Autorités centrales."}}, {"id": "1190", "translation": {"en": "The critical first steps to secure the return of an abducted child - to send or receive an application – cannot easily be taken without a Central Authority.", "fr": "Les premières mesures importantes pour assurer le retour d’un enfant déplacé, l’envoi et la réception de la demande, ne peuvent être prises sans Autorité centrale."}}, {"id": "1191", "translation": {"en": "It has been a significant cause for concern that some countries have ratified or acceded to the Convention without, at the same time, designating a Central Authority.", "fr": "Le fait que certains États ont ratifié ou adhéré à la Convention sans avoir, au préalable, désigné une Autorité centrale, a créé de grandes inquiétudes."}}, {"id": "1192", "translation": {"en": "Other States have designated a Central Authority but failed to provide any personnel or resources necessary to enable the Authority to carry out its functions.", "fr": "D’autres États ont désigné une Autorité centrale sans toutefois fournir le personnel et les ressources nécessaires pour lui permettre d’exercer ses fonctions."}}, {"id": "1193", "translation": {"en": "In either case, the inability to send or receive applications has the potential to seriously damage a child’s interests, and the interests of the left-behind parent.", "fr": "Dans chaque cas, l’impossibilité d’envoyer ou de recevoir des demandes est susceptible de porter un préjudice important à l’enfant et à ses intérêts, ainsi qu’à ceux du parent auquel l’enfant a été retiré."}}, {"id": "1194", "translation": {"en": "The result will be frustration and anger on the part of the individuals involved and a possible source of friction between the States concerned.", "fr": "Cela engendrera des frustrations et une colère de la part des individus impliqués, et constituera une source de friction entre les États concernés."}}, {"id": "1195", "translation": {"en": "Confidence in the functioning of the Convention is also undermined.", "fr": "La confiance relative au fonctionnement de la Convention en est en outre amoindrie."}}, {"id": "1196", "translation": {"en": "Designation of central Central Authorities for Federal States", "fr": "Désignation d’Autorités centrales centrales dans les États fédéraux"}}, {"id": "1197", "translation": {"en": "Federal States are free to appoint more than one Central Authority, but where this is done, it is a Convention obligation under Article 6 to designate a central Central Authority to which applications should be addressed for transmission to the appropriate Central Authority.", "fr": "Les États fédéraux sont libres de désigner plus d’une Autorité centrale ; lorsque c’est le cas, l’article 6 de la Convention impose de désigner une Autorité centrale centrale , à laquelle les demandes peuvent être adressées en vue de leur transmission à l’Autorité centrale compétente."}}, {"id": "1198", "translation": {"en": "Federal States must ensure that their designation of a central Central Authority is absolutely clear at the time of ratification or accession.", "fr": "Les États fédéraux doivent garantir que la désignation de cette Autorité centrale est sans équivoque au moment de la ratification ou de l’adhésion."}}, {"id": "1199", "translation": {"en": "The different roles of their central Central Authority and their state, regional or provincial Central Authorities must also be made very clear to other Contracting States and Central Authorities.", "fr": "Les différents rôles joués par l’Autorité centrale centrale, d’une part, et les Autorités centrales des états, régions ou provinces, d’autre part, doivent être rendus absolument clairs au regard des autres États contractants et Autorités centrales."}}, {"id": "1200", "translation": {"en": "When?", "fr": "Quand ?"}}, {"id": "1201", "translation": {"en": "Designated at the time of ratification or accession", "fr": "Désignation au moment de la ratification ou de l’adhésion"}}, {"id": "1202", "translation": {"en": "The Central Authority should be designated at the time of ratification or accession to the Convention.", "fr": "L’Autorité centrale devrait être désignée au moment de la ratification ou de l’adhésion à la Convention."}}, {"id": "1203", "translation": {"en": "Established at time of entry into force", "fr": "Etablissement au moment de l’entrée en vigueur"}}, {"id": "1204", "translation": {"en": "The Central Authority must be established and ready to send and receive applications at the time the Convention enters into force for the Contracting State.", "fr": "Au moment de l’entrée en vigueur de la Convention dans l’État contractant, l’Autorité centrale doit être établie et prête à recevoir et à envoyer des demandes."}}, {"id": "1205", "translation": {"en": "Other countries have an expectation that as soon as the Convention enters into force for a new country, it should be possible to send applications to secure the return of abducted children through cooperation with the designated Central Authority.", "fr": "Les autres États partent de l’idée que, dès que la Convention entre en vigueur dans un État nouvellement partie, il devrait être possible de leur envoyer des demandes tendant à obtenir le retour des enfants enlevés, grâce à une collaboration des Autorités centrales désignées."}}, {"id": "1206", "translation": {"en": "Ideally it should be apparent well before ratification or accession takes place where the position or office of Central Authority will be located.", "fr": "Dans l’idéal, le lieu d’établissement de l’Autorité centrale devrait être connu bien avant la date de ratification ou d’adhésion."}}, {"id": "1207", "translation": {"en": "The designated office and its personnel should then be involved in advising the appropriate officials of its resource requirements (personnel and equipment), as well as undertaking preliminary staff training and planning its procedures for sending and receiving applications.", "fr": "Le bureau désigné, son personnel pourrait ainsi être impliqué en conseillant les agents compétents sur les ressources nécessaires (personnel et équipement), ainsi qu’en organisant une formation préliminaire du personnel et en planifiant ses procédures pour l’envoi et la réception des demandes."}}, {"id": "1208", "translation": {"en": "Where?", "fr": "Où ?"}}, {"id": "1209", "translation": {"en": "A position or office", "fr": "Un poste ou un bureau"}}, {"id": "1210", "translation": {"en": "The Central Authority is a position or office created to carry out the obligations and functions set out in the Convention.", "fr": "L’Autorité centrale est un poste ou un bureau créé afin de mettre en œuvre les obligations et les fonctions prévues par la Convention."}}, {"id": "1211", "translation": {"en": "The Convention does not require a Central Authority to be established by legislation.", "fr": "La Convention n’exige pas qu’elle ait été institué par voie législative."}}, {"id": "1212", "translation": {"en": "This depends on the requirements of each legal system.", "fr": "Cela dépend des exigences posées par chaque système juridique."}}, {"id": "1213", "translation": {"en": "Establishment by administrative decree may be sufficient.", "fr": "L’établissement par décret administratif peut être suffisant."}}, {"id": "1214", "translation": {"en": "Office of the Central Authority should have a connection with the subject matter of the Convention", "fr": "Le bureau de l’Autorité centrale devrait avoir un lien avec l’objet de la Convention"}}, {"id": "1215", "translation": {"en": "The best location for the office of Central Authority in each country will be in an office which has functions that are closely related to the subject matter of the Convention.", "fr": "Dans chaque État, la meilleure localisation d’une Autorité centrale sera dans un bureau qui exerce des fonctions étroitement liées aux questions couvertes par la Convention."}}, {"id": "1216", "translation": {"en": "Whatever location is chosen, experience suggests that the policy and Central Authority functions for the Convention should be closely linked.", "fr": "Quel que soit le lieu choisi, l’expérience nous montre que la politique et les fonctions de l’Autorité centrale doivent être étroitement liées."}}, {"id": "1217", "translation": {"en": "Usually the Central Authority is established in a government authority such as a ministry of justice, a ministry of child and family issues, or a ministry of foreign affairs.", "fr": "L’Autorité centrale est généralement établie au sein d’une autorité gouvernementale, telle que le ministère de la justice, un ministère chargé de l’enfance et de la famille ou le ministère des affaires étrangères."}}, {"id": "1218", "translation": {"en": "Alternatively, a non-government organisation with similar responsibilities for children could be appointed.", "fr": "D’un autre côté, une organisation non gouvernementale disposant des mêmes responsabilités à l’égard des enfants pourrait être désignée."}}, {"id": "1219", "translation": {"en": "The best location of the position or office will also depend on a number of other factors, including the extent of the powers and functions vested in it by the Contracting State.", "fr": "Le meilleur emplacement du poste ou du bureau dépendra aussi d’un certain nombre de facteurs, notamment de l’étendue des pouvoirs et des fonctions investis par l’État contractant."}}, {"id": "1220", "translation": {"en": "For example, the Central Authority might simply act as a clearing-house, sending applications on to be dealt with by private lawyers, or by other government or non- government bodies or individuals.", "fr": "Par exemple, l’Autorité centrale peut simplement être un bureau central qui transmet les demandes à des avocats privés ou à d’autres organismes ou individus travaillant ou non pour le gouvernement."}}, {"id": "1221", "translation": {"en": "Central Authorities operating with a low level of involvement in cases must ensure that they are nevertheless monitoring applications sufficiently closely so as to be able to fulfil their Convention obligations as Central Authority.", "fr": "Les Autorités centrales qui ne sont que peu impliquées dans les demandes doivent cependant garantir un contrôle suffisamment étroit des demandes, afin de respecter les obligations qui leur incombent en application de la Convention."}}, {"id": "1222", "translation": {"en": "Alternatively, the Central Authority may be fully involved in all stages of the administrative and legal process, with a wide network of agencies to assist in carrying out Convention-related functions.", "fr": "D’un autre côté, l’Autorité centrale peut être totalement impliquée dans toutes les étapes de la procédure administrative et judiciaire, assistée d’un large réseau d’agences compétentes pour l’aider à exercer les fonctions prévues par la Convention."}}, {"id": "1223", "translation": {"en": "Strong links to the internal justice and welfare system", "fr": "Des liens forts avec les systèmes judiciaire et social internes"}}, {"id": "1224", "translation": {"en": "The Central Authority should have strong links to the justice and welfare system of the Contracting State.", "fr": "L’Autorité centrale doit être étroitement liée aux systèmes judiciaire et social internes de l’État contractant."}}, {"id": "1225", "translation": {"en": "The need for cooperation between the Central Authority, the courts, the legal profession, the police and social welfare professionals make these links essential for the effective operation of the Convention.", "fr": "La nécessité d’une coopération entre l’Autorité centrale, les tribunaux, les professions juridiques, la police et les professionnels des services sociaux rendent ces liens essentiels pour le fonctionnement effectif de la Convention."}}, {"id": "1226", "translation": {"en": "See also Chapter 1.2.4: Improving cooperation by eliminating obstacles to the application of the Convention.", "fr": "Voir également chapitre 1.2.4 Améliorer la coopération en levant les obstacles rencontrés dans l’application de la Convention ."}}, {"id": "1227", "translation": {"en": "Who?", "fr": "Qui ?"}}, {"id": "1228", "translation": {"en": "Sufficient numbers to cope with the workload", "fr": "Des effectifs suffisants pour faire face à la charge de travail"}}, {"id": "1229", "translation": {"en": "The number of cases in each Contracting State will vary considerably, depending on such factors as population size, geography, and mobility of the population.", "fr": "Le nombre de cas présentés devant une Autorité centrale varie considérablement en fonction notamment de la taille de la population, de la géographie du pays et de la mobilité des personnes."}}, {"id": "1230", "translation": {"en": "Socio- demographic factors such as the number of separations and divorces in a State may also be reflected in the number of abductions.", "fr": "Des facteurs socio-démographiques, tels que le nombre de séparations et de divorces dans un État, peuvent également influencer le nombre d’enlèvements."}}, {"id": "1231", "translation": {"en": "In each of the largest volume Central Authorities, personnel functions vary.", "fr": "Dans chacune des plus grandes Autorités centrales, les fonctions du personnel varient."}}, {"id": "1232", "translation": {"en": "In some authorities, personnel may work only on child abduction cases, while in others they work on a variety of matters.", "fr": "Si certaines autorités ne s’occupent que d’enlèvements d’enfants, d’autres s’occupent d’une variété de matières."}}, {"id": "1233", "translation": {"en": "In small volume States, there may only be one person dealing with child abduction cases and a range of other tasks.", "fr": "Dans les États qui traitent peu de demandes, il se peut qu’il n’y ait qu’une personne qui traite non seulement les cas d’enlèvement d’enfants mais aussi de toute une série d’autres tâches."}}, {"id": "1234", "translation": {"en": "Proper qualifications and training to understand the requirements of the Convention", "fr": "Les qualifications et formations appropriées pour comprendre les conditions requises par la Convention"}}, {"id": "1235", "translation": {"en": "If there is no legal expert working in the Central Authority, there should be arrangements in place for access to legal advice when necessary.", "fr": "S’il n’y a pas d’expert juridique travaillant au sein de l’Autorité centrale, des arrangements devraient être mis en place afin d’avoir accès à des conseils juridiques lorsque cela s’avère nécessaire."}}, {"id": "1236", "translation": {"en": "Personnel should be properly prepared so that they can:", "fr": "Le personnel des Autorités centrales doit être préparé de manière adéquate afin de pouvoir :"}}, {"id": "1237", "translation": {"en": "check applications to ensure they meet the requirements of the Convention;", "fr": "vérifier les demandes pour s’assurer qu’elles sont conformes aux conditions requises par la Convention ;"}}, {"id": "1238", "translation": {"en": "advise potential clients about assistance available from the Convention.", "fr": "conseiller les clients potentiels sur l’aide apportée par la Convention."}}, {"id": "1239", "translation": {"en": "Proper qualifications and training to understand how the Convention operates within their domestic legal and administrative framework", "fr": "Qualifications et formations appropriées pour comprendre le fonctionnement de la Convention au sein du cadre juridique et administratif interne"}}, {"id": "1240", "translation": {"en": "Personnel should have sufficient understanding of how the Convention operates in their country in order to:", "fr": "Le personnel doit disposer des connaissances suffisantes sur le fonctionnement de la Convention dans leur État afin :"}}, {"id": "1241", "translation": {"en": "advise applicants or other Central Authorities how an application will proceed through the legal system of the requested country;", "fr": "d’informer les demandeurs ou les autres Autorités centrales sur la façon dont la demande sera traitée dans le cadre du système juridique de l’État requis ;"}}, {"id": "1242", "translation": {"en": "advise applicants of any steps they must take independently in the requested country;", "fr": "d’informer les demandeurs sur les démarches qu’ils doivent entreprendre indépendamment dans l’État requis ;"}}, {"id": "1243", "translation": {"en": "obtain legal advice when needed on Convention issues or applications;", "fr": "d’obtenir un conseil juridique sur des questions soulevées par la Convention ou des demandes, lorsque cela s’avère nécessaire ;"}}, {"id": "1244", "translation": {"en": "inform their managers or government on ways to overcome obstacles to, or improve the implementation of the Convention in their country;", "fr": "d’informer leurs dirigeants et leur gouvernement sur les méthodes à suivre pour lever les obstacles rencontrés lors de la mise en œuvre de la Convention dans leur État, ou pour l’améliorer."}}, {"id": "1245", "translation": {"en": "liaise with relevant national agencies such as police and child welfare agencies on ways to overcome obstacles to, or improve the implementation of the Convention in their country;", "fr": "d’entrer en contact avec les agences nationales compétentes, telles que la police ou des agences de protection de l’enfance, sur les méthodes à suivre pour lever les obstacles rencontrés lors de la mise en œuvre de la Convention dans leur État, ou pour l’améliorer."}}, {"id": "1246", "translation": {"en": "form links, if possible, with NGOs and national or regional law associations.", "fr": "d’établir des liens, si possible, avec des organisations non gouvernementales et des associations de droit nationales ou régionales."}}, {"id": "1247", "translation": {"en": "Beyond these general functions, Central Authority personnel are not expected to act as legal advisers to applicants or respondents.", "fr": "Au-delà de ces fonctions générales, il n’est pas attendu du personnel de l’Autorité centrale qu’il agisse en qualité de conseiller juridique pour les demandeurs ou les défendeurs."}}, {"id": "1248", "translation": {"en": "Suitable temperament to work co-operatively with foreign agencies and distressed children and parents", "fr": "Un tempérament adéquat pour travailler de manière coopérative avec les organismes étrangers, les enfants et les parents en détresse"}}, {"id": "1249", "translation": {"en": "To work co-operatively with foreign agencies and distressed people requires:", "fr": "Pour pouvoir travailler en collaboration avec des organismes étrangers et des personnes en détresse, il faut :"}}, {"id": "1250", "translation": {"en": "sensitivity to cultural and linguistic differences;", "fr": "être sensible aux différences culturelles et linguistiques ;"}}, {"id": "1251", "translation": {"en": "patience with foreign personnel who speak a different language;", "fr": "être patient avec le personnel étranger qui parle une autre langue ;"}}, {"id": "1252", "translation": {"en": "patience and empathy with emotionally volatile people suffering the trauma of child abduction.", "fr": "être patient et faire preuve d’empathie avec les personnes émotionnellement fragiles qui souffrent d’un traumatisme suite à un enlèvement d’enfant."}}, {"id": "1253", "translation": {"en": "Commitment to achieving the goals of the Convention", "fr": "Un engagement à atteindre les objectifs fixés dans la Convention"}}, {"id": "1254", "translation": {"en": "If personnel are committed to achieving the goals of the Convention, they will:", "fr": "Si le personnel est engagé à atteindre les objectifs fixés dans la Convention :"}}, {"id": "1255", "translation": {"en": "be professional and objective in dealing with applications;", "fr": "il sera professionnel et objectif dans le traitement des demandes ;"}}, {"id": "1256", "translation": {"en": "not be influenced by issues of nationalism, gender bias, class or racial prejudice;", "fr": "il ne sera pas influencé par des problèmes de nationalisme, de préjugés sexuels, raciaux ou sociaux ;"}}, {"id": "1257", "translation": {"en": "do their utmost to secure the return of abducted children;", "fr": "il fera de son mieux pour assurer que le retour des enfants enlevés se fasse en toute sécurité ;"}}, {"id": "1258", "translation": {"en": "do their utmost to carry out fully the obligations of Article 7.", "fr": "il fera de son mieux pour mettre en œuvre les obligations posées à l’article 7."}}, {"id": "1259", "translation": {"en": "Competence in relevant foreign language skills", "fr": "Compétences linguistiques appropriées"}}, {"id": "1260", "translation": {"en": "Competency in relevant foreign language skills improves communication with other Central Authorities and builds co-operative and productive relationships.", "fr": "La maîtrise des langues étrangères pertinentes permet d’améliorer la communication avec les autres Autorités centrales et permet d’établir des rapports productifs."}}, {"id": "1261", "translation": {"en": "There have been noticeable benefits reported from Central Authorities which have employed caseworkers who are fluent in the languages of their high volume Convention partners.", "fr": "Certaines Autorités centrales ont indiqué les avantages considérables gagnés à employer des personnes maîtrisant parfaitement les langues des États avec lesquels un grand nombre d’affaires sont traitées."}}, {"id": "1262", "translation": {"en": "A minimum standard for Central Authority good practice is that there should be personnel who are competent in French and English as the working languages of the Convention.", "fr": "Une exigence minimum pour la bonne pratique de l’Autorité centrale est la présence de membres du personnel maîtrisant les langues de travail de la Convention, en l’occurrence le français et l’anglais."}}, {"id": "1263", "translation": {"en": "Personnel who will remain for a reasonable period of time in their positions", "fr": "Un personnel qui va rester en poste pour une période raisonnable"}}, {"id": "1264", "translation": {"en": "Continuity with personnel:", "fr": "La continuité du personnel :"}}, {"id": "1265", "translation": {"en": "creates stability for the Central Authority;", "fr": "crée une stabilité au sein de l’Autorité centrale ;"}}, {"id": "1266", "translation": {"en": "allows an accumulation of knowledge and experience to be passed on to others in training;", "fr": "permet d’accumuler des connaissances et de l’expérience, qui pourront être retransmises à d’autres lors des séances de formation ;"}}, {"id": "1267", "translation": {"en": "is conducive to building good relationships with other Central Authorities over a period of time.", "fr": "favorise l’entretien de bonnes relations avec les autres Autorités centrales au fil du temps."}}, {"id": "1268", "translation": {"en": "The exchange of personnel between Central Authorities of various jurisdictions should be encouraged where it is feasible, to foster cooperation and improve understanding of different legal and administrative systems.", "fr": "Les échanges de personnel entre les Autorités centrales des différentes juridictions devraient être encouragés, autant que faire se peut, pour renforcer leur collaboration et améliorer la compréhension des différents systèmes juridiques et administratifs."}}, {"id": "1269", "translation": {"en": "What?", "fr": "Quoi ?"}}, {"id": "1270", "translation": {"en": "Equipment and materials for all Central Authorities", "fr": "Des équipements et du matériel pour toutes les Autorités centrales"}}, {"id": "1271", "translation": {"en": "A properly resourced Central Authority office must have, at the very minimum, the following materials or equipment in good working order:", "fr": "Le bureau d’une Autorité centrale bien équipée devrait au moins disposer du matériel et des équipements suivants (en bon état de fonctionnement) :"}}, {"id": "1272", "translation": {"en": "telephone;", "fr": "un téléphone ;"}}, {"id": "1273", "translation": {"en": "fax machine;", "fr": "un télécopieur ;"}}, {"id": "1274", "translation": {"en": "stationery;", "fr": "des fournitures de bureau ;"}}, {"id": "1275", "translation": {"en": "computer/word processor (or typewriter);", "fr": "un ordinateur / un microprocesseur (ou une machine à écrire) ;"}}, {"id": "1276", "translation": {"en": "copy of the Convention in the original French and English versions;", "fr": "une copie de la Convention dans les versions originales (français et anglais) ;"}}, {"id": "1277", "translation": {"en": "official translation of the Convention in the national language;", "fr": "une traduction officielle de la Convention dans la langue nationale ;"}}, {"id": "1278", "translation": {"en": "copy of implementing legislation or procedures;", "fr": "un exemplaire de la législation ou des procédures de mise en œuvre de la Convention ;"}}, {"id": "1279", "translation": {"en": "copy of the Explanatory Report to the Convention by Elisa Pérez-Vera (available in English, French and Spanish on the Hague Conference website);", "fr": "une copie du Rapport explicatif sur la Convention de Mme Elisa Pérez-Vera (disponible en anglais, français et espagnol sur le site Internet de la Conférence de La Haye) ;"}}, {"id": "1280", "translation": {"en": "details (name, address, phone, fax and email) of legal counsel or pro bono lawyers or administrative officials who are able to represent the applicant in any judicial or administrative proceedings for return of children;", "fr": "les coordonnées (nom, adresse, téléphone, télécopieur et courrier électronique) de conseillers juridiques, d’avocats travaillant gratuitement et d’agents administratifs, qui sont en mesure de représenter le demandeur dans toute procédure judiciaire ou administrative en vue du retour de l’enfant ;"}}, {"id": "1281", "translation": {"en": "written procedures for handling Convention applications, for receiving and sending correspondence and to avoid loss or misplacement of files;", "fr": "des procédures écrites pour traiter les demandes déposées en application de la Convention, pour recevoir et envoyer la correspondance et pour éviter de perdre ou d’égarer des dossiers ;"}}, {"id": "1282", "translation": {"en": "list of qualified translators to translate applications;", "fr": "une liste des traducteurs qualifiés pour traduire les demandes ;"}}, {"id": "1283", "translation": {"en": "copy of the Guide to Good Practice;", "fr": "un exemplaire du Guide des bonnes pratiques ;"}}, {"id": "1284", "translation": {"en": "full contact details for all other Central Authorities, either in hard copy or via Internet access on the Hague Conference website;", "fr": "les coordonnées complètes de toutes les autres Autorités centrales, soit sur papier, soit via le site Internet de la Conférence de La Haye ;"}}, {"id": "1285", "translation": {"en": "register for the maintenance of statistics.", "fr": "un registre pour la tenue à jour de statistiques."}}, {"id": "1286", "translation": {"en": "See Chapter 6.1 for details.", "fr": "Voir chapitre 6.1 pour plus de détails."}}, {"id": "1287", "translation": {"en": "Fax machines", "fr": "Télécopieur"}}, {"id": "1288", "translation": {"en": "Avoid having the same number or line for the telephone and the fax machine.", "fr": "Il faut éviter d’utiliser le même numéro ou la même ligne de téléphone et de télécopieur."}}, {"id": "1289", "translation": {"en": "Fax machines should be left switched on 24 hours a day to receive messages from countries in different time zones.", "fr": "Le télécopieur devrait être branché de manière continue, 24 heures sur 24, pour recevoir des messages de la part des États situés dans un autre fuseau horaire."}}, {"id": "1290", "translation": {"en": "Equipment and materials in well-resourced Central Authorities", "fr": "Equipements et matériel nécessaires dans les Autorités centrales nanties"}}, {"id": "1291", "translation": {"en": "A well resourced Central Authority office may have the following equipment and materials, in addition to the essential items above:", "fr": "Le bureau d’une Autorité centrale qui dispose de moyens suffisants aura, outre la liste ci-dessus :"}}, {"id": "1292", "translation": {"en": "email facilities;", "fr": "des facilités d’accès au courrier électronique ;"}}, {"id": "1293", "translation": {"en": "internet access;", "fr": "un accès à Internet ;"}}, {"id": "1294", "translation": {"en": "library/collection of Convention literature;", "fr": "une bibliothèque / une collection d’ouvrages relatifs à la Convention ;"}}, {"id": "1295", "translation": {"en": "education programme or materials for the general public, government officials, lawyers, and judges;", "fr": "des programmes ou du matériel de formation pour le public, les agents gouvernementaux, les professions juridiques et les autorités judiciaires ;"}}, {"id": "1296", "translation": {"en": "an office manual describing procedures for Convention applications;", "fr": "un manuel décrivant les procédures de l’Autorité pour les demandes en application de la Convention ;"}}, {"id": "1297", "translation": {"en": "arrangements through Interpol, local police or Central Authority personnel on call, to provide 24 hour contact;", "fr": "des accords avec Interpol, la police locale ou un personnel d’Autorité centrale de garde , afin d’être joignable 24 heures sur 24 ;"}}, {"id": "1298", "translation": {"en": "strategic plan for twinning arrangements with a developing Central Authority;", "fr": "un plan stratégique pour les accords de jumelage avec une Autorité centrale en développement ;"}}, {"id": "1299", "translation": {"en": "an electronic case management system.", "fr": "un système électronique de gestion des dossiers."}}, {"id": "1300", "translation": {"en": "Office procedures manual", "fr": "Manuel de procédures de l’Autorité"}}, {"id": "1301", "translation": {"en": "To implement the objects of the Convention as expeditiously as possible, Central Authorities must be guided by the key operating principles in all matters (resources and powers, cooperation, communication, consistency, expeditious procedures, transparency and progressive implementation).", "fr": "Afin de mettre en œuvre aussi rapidement que possible les objectifs de la Convention, dans tous les cas les Autorités centrales doivent être guidées par les principes clés de fonctionnement (ressources et pouvoirs, coopération, communication, cohérence, procédures expéditives, transparence et mise en œuvre progressive)."}}, {"id": "1302", "translation": {"en": "To be able to do this, they should prepare an office manual of established procedures.", "fr": "Pour y parvenir, elles devraient créer un manuel des procédures instaurées."}}, {"id": "1303", "translation": {"en": "Administrative and legal procedures must be organised to meet the time objectives of the Convention.", "fr": "Les procédures administratives et juridiques doivent être organisées de façon à respecter l’objectif de rapidité de la Convention."}}, {"id": "1304", "translation": {"en": "In summary, the office procedures manual may include descriptions of:", "fr": "En résumé, le manuel de procédures pourra décrire :"}}, {"id": "1305", "translation": {"en": "established office procedures for receiving, processing and sending applications;", "fr": "les procédures mises en place pour la réception, le traitement et l’envoi des demandes ;"}}, {"id": "1306", "translation": {"en": "clear timeframes or timescales for each stage of the process;", "fr": "l’indication de délais précis pour chaque étape de la procédure ;"}}, {"id": "1307", "translation": {"en": "well-organised office procedures for responding to requests for information and monitoring progress of applications;", "fr": "les arrangements prévus pour entrer en contact avec d’autres organismes ou autorités nationaux, pour aider à localiser l’enfant ;"}}, {"id": "1308", "translation": {"en": "established arrangements for contact or networks with other domestic agencies and authorities to assist in locating a child;", "fr": "les arrangements ou réseaux établis pour entrer en contact avec d’autres agences nationales de représentation des demandeurs ;"}}, {"id": "1309", "translation": {"en": "established procedures to arrange the safe return of a child;", "fr": "les procédures mises en place pour organiser un retour en toute sécurité de l’enfant ;"}}, {"id": "1310", "translation": {"en": "training programme for new personnel.", "fr": "un programme de formation du personnel arrivant."}}, {"id": "1311", "translation": {"en": "24 hour contact", "fr": "Un contact 24 heures sur 24"}}, {"id": "1312", "translation": {"en": "Arrangements should be made with Interpol, local police or Central Authority personnel on call to have 24 hour contacts in child abduction matters.", "fr": "Des accords devraient être passés avec Interpol, la police locale ou un personnel de garde des Autorités centrales, afin de pouvoir entrer en contact 24 heures sur 24 sur les cas d’enlèvement d’enfants."}}, {"id": "1313", "translation": {"en": "These arrangements are necessary not just for emergencies, but also because of the global operation of the Convention.", "fr": "Si ces accords s’appliquent en cas d’urgence, ils devraient également s’appliquer au regard du fonctionnement universel de la Convention."}}, {"id": "1314", "translation": {"en": "Globally, different time zones and hemispheres mean that sunrise in one part of the world means sunset in another.", "fr": "Au niveau mondial, les différents fuseaux horaires sont tels que lorsque le soleil se lève sur une partie du monde, il se couche sur une autre partie."}}, {"id": "1315", "translation": {"en": "Most Central Authorities are in government offices and (most) personnel work normal office hours.", "fr": "La plupart des Autorités centrales sont établies dans des locaux gouvernementaux et le personnel, ou la plupart, travaille pendant les horaires de travail ordinaires."}}, {"id": "1316", "translation": {"en": "In some Contracting States, Interpol, and national and local police are well informed about child abduction matters and they have the after hours contact details of Central Authority personnel.", "fr": "Dans certains États contractants, Interpol et la police nationale et locale sont très bien informées des questions relatives aux enlèvements d’enfants, et possèdent ainsi les coordonnées du personnel des Autorités centrales en dehors des heures de travail."}}, {"id": "1317", "translation": {"en": "Such personnel are on call at any time for real emergencies.", "fr": "Ce personnel est ainsi de garde, à tout instant, en cas d’urgence."}}, {"id": "1318", "translation": {"en": "Fortunately, 24 hour fax and email access is sufficient for the majority of cases.", "fr": "Heureusement, dans la majorité des cas, l’accès 24 heures sur 24 au télécopieur et au courrier électronique suffit."}}, {"id": "1319", "translation": {"en": "The important issue is to establish a chain of communication so that the relevant personnel can be reached after hours in emergencies.", "fr": "L’important est d’établir une chaîne de communication, afin que le personnel compétent puisse être joint en cas d’urgence."}}, {"id": "1320", "translation": {"en": "Email contact has proved to be a wonderful bridge across time zones, and also as a means to improve personal contact between Central Authority personnel in different countries.", "fr": "Le contact par courrier électronique s’avère être un outil formidable contre les décalages horaires, ainsi que pour améliorer les contacts personnels entre les membres des Autorités centrales des différents États."}}, {"id": "1321", "translation": {"en": "However, it does have some disadvantages: lack of security or confidentiality and messages may remain unread if the addressee is unexpectedly absent (see Chapter 1.3.3).", "fr": "Toutefois, il présente quelques inconvénients : insécurité ou manque de confidentialité ; les messages pouvant ne pas être lus lorsque le destinataire est inopinément absent (voir chapitre 1.3.3)."}}, {"id": "1322", "translation": {"en": "Twinning arrangements", "fr": "Accords de jumelage"}}, {"id": "1323", "translation": {"en": "A twinning arrangement could occur if a developing Central Authority sought assistance from an experienced Central Authority which was willing to provide extra assistance.", "fr": "Un accord de jumelage pourrait être conclu lorsqu’une Autorité centrale en développement cherche l’assistance d’une Autorité centrale expérimentée, prête à fournir une telle assistance supplémentaire."}}, {"id": "1324", "translation": {"en": "The latter could then provide training, advice, materials, and other guidance.", "fr": "Elle pourrait fournir des conseils, une formation, du matériel et d’autres indications."}}, {"id": "1325", "translation": {"en": "The arrangement could extend to the donation of equipment and may foster visits or exchanges of administrative and judicial officers.", "fr": "L’arrangement pourrait aller jusqu’à faire un don d’équipement et pourrait organiser des visites et des échanges des agents administratifs et judiciaires."}}, {"id": "1326", "translation": {"en": "This issue is discussed in more detail in Chapter 6.5.", "fr": "Cette question est discutée plus en détail au chapitre 6.5."}}, {"id": "1327", "translation": {"en": "ABDUCTION APPLICATIONS (OUTGOING): ROLE OF THE REQUESTING CENTRAL AUTHORITY", "fr": "DEMANDES DE RETOUR (ENVOYÉES) : RÔLE DE L’AUTORITÉ CENTRALE REQUÉRANTE"}}, {"id": "1328", "translation": {"en": "OUTLINE OF PROCEDURES", "fr": "APERÇU DE LA PROCÉDURE"}}, {"id": "1329", "translation": {"en": "Obtain information about procedures in requested country", "fr": "Obtenir des informations sur les procédures dans l’État requis"}}, {"id": "1330", "translation": {"en": "As a routine measure, obtain the details of abduction procedures in the requested Central Authority from their website, brochure or flyer.", "fr": "Obtenir de manière régulière des informations sur la procédure de retour dans l’État requis via le site Internet de l’Autorité centrale ou son document d’information."}}, {"id": "1331", "translation": {"en": "This will save time in preparing and checking applications, it will prevent delays caused by incomplete applications, and avoid unnecessary requests to the Central Authority for information about their procedures.", "fr": "Cela permet de gagner du temps dans la préparation et la vérification des demandes, de prévenir des retards dus à des demandes incomplètes et d’éviter des demandes d’informations inutiles à l’Autorité centrale sur ses procédures."}}, {"id": "1332", "translation": {"en": "In Federal States or States with more than one Central Authority, the different procedures or requirements in each of their states, provinces or regions should be made known.", "fr": "Dans les États fédéraux ou les États avec plus d’une Autorité centrale, les différentes procédures ou exigences de chacun des états, provinces ou régions devraient être rendues publiques."}}, {"id": "1333", "translation": {"en": "If information about procedures in the requested country is available, they can then be explained to an applicant at the outset.", "fr": "Si l’information sur les procédures dans l’État requis est disponible, celles-ci pourront alors être expliquées à un demandeur dès le début."}}, {"id": "1334", "translation": {"en": "It is not advisable to delay sending an application if procedural information is not readily available.", "fr": "Il n’est pas conseillé de retarder l’envoi de la demande lorsque des informations sur la procédure ne sont pas aisément disponibles."}}, {"id": "1335", "translation": {"en": "Check that the application is complete and in an acceptable form for the requested country", "fr": "Vérifier que la demande est complète et sous une forme acceptable pour l’État requis"}}, {"id": "1336", "translation": {"en": "The application to be sent should:", "fr": "La demande à envoyer devrait :"}}, {"id": "1337", "translation": {"en": "be legible, preferably typed not hand-written", "fr": "être lisible, de préférence dactylographiée et non écrite à la main ;"}}, {"id": "1338", "translation": {"en": "be clearly expressed and comprehensible", "fr": "être exprimée en des termes clairs et compréhensibles ;"}}, {"id": "1339", "translation": {"en": "contain all essential information to identify and locate the child", "fr": "contenir toutes les informations essentielles pour identifier et localiser l’enfant ;"}}, {"id": "1340", "translation": {"en": "be in an appropriate form, acceptable to the requested country.", "fr": "être sous une forme adéquate, acceptable pour l’État requis."}}, {"id": "1341", "translation": {"en": "It is recommended that the model form be used (see Chapter 1.4.1)", "fr": "L’utilisation de la formule modèle est recommandée (voir chapitre 1.4.1) ;"}}, {"id": "1342", "translation": {"en": "contain adequate supporting documentation", "fr": "contenir les documents pertinents à l’appui de la demande ;"}}, {"id": "1343", "translation": {"en": "include documents or information specifically required by the legal or administrative system of the requested country", "fr": "inclure des documents ou des informations requis de manière spécifique par le système juridique ou administratif de l’État requis."}}, {"id": "1344", "translation": {"en": "Article 8 imposes an obligation on the requesting Central Authority to ensure that the application contains information about:", "fr": "L’article 8 pose l’obligation à l’Autorité centrale requérante d’assurer que la demande contient des informations sur :"}}, {"id": "1345", "translation": {"en": "the applicant;", "fr": "le demandeur ;"}}, {"id": "1346", "translation": {"en": "the child;", "fr": "l’enfant ;"}}, {"id": "1347", "translation": {"en": "the abductor;", "fr": "le ravisseur ;"}}, {"id": "1348", "translation": {"en": "the legal and factual grounds on which the applicant's claim for return of the child is based;", "fr": "les fondements juridiques et factuels sur lesquels s’appuie le demandeur pour réclamer le retour de l’enfant ;"}}, {"id": "1349", "translation": {"en": "all available information about the location of the child, in particular, where and with whom the child is living or possibly hiding.", "fr": "toute information disponible sur la localisation de l’enfant, notamment où et avec qui l’enfant vit ou peut se cacher."}}, {"id": "1350", "translation": {"en": "In some countries, the Central Authority will retype a handwritten application to make it legible and acceptable in the requested country.", "fr": "Dans certains États, l’Autorité centrale retapera à la machine une demande écrite à la main, afin de la rendre lisible et acceptable pour l’État requis."}}, {"id": "1351", "translation": {"en": "At the same time, deficiencies in the application are also rectified.", "fr": "Les erreurs éventuelles dans la demande seront alors rectifiées."}}, {"id": "1352", "translation": {"en": "The typed application is then returned to the applicant for signing.", "fr": "La demande dactylographiée sera ensuite renvoyée au demandeur pour être signée."}}, {"id": "1353", "translation": {"en": "Some Central Authorities have the power to appoint a lawyer to assist an applicant to prepare a request for return.", "fr": "Certaines Autorités centrales ont le pouvoir de désigner un avocat pour assister le demandeur en vue de préparer la demande de retour."}}, {"id": "1354", "translation": {"en": "If an application simply has to be re-typed, it may be possible to attach the original application to the typed application instead of re-signing.", "fr": "Si une demande doit être simplement dactylographiée, il est possible d’annexer la demande originale à la demande dactylographiée au lieu de la faire signer de nouveau."}}, {"id": "1355", "translation": {"en": "The requesting Central Authority should ensure that each application is accompanied by a sufficient statement of the legal and factual basis on which the application rests, in particular concerning the matters of the habitual residence of the child, rights of custody and the exercise of those rights, as well as detailed information on location of the child.", "fr": "L’Autorité centrale requérante devrait s’assurer que chaque demande s’accompagne d’une indication suffisante du fondement juridique et de la base factuelle sur lesquels reposent la demande, notamment concernant les questions de résidence habituelle de l’enfant, de droit de garde et d’exercice de ces droits, ainsi que des informations détaillées sur la localisation de l’enfant."}}, {"id": "1356", "translation": {"en": "Some Central Authorities will directly or indirectly assist an applicant to prepare a request for return, at the same time ensuring that the application is complete and all essential documents are attached.", "fr": "Certaines Autorités centrales aideront directement ou indirectement un demandeur à préparer une demande de retour, s’assurant en même temps que la demande est complète et que tous les documents essentiels y sont annexés."}}, {"id": "1357", "translation": {"en": "Failure to provide essential information in the application will inevitably lead to delays which may:", "fr": "Ne pas fournir les informations essentielles à la demande entraînera sans aucun doute des retards qui pourraient :"}}, {"id": "1358", "translation": {"en": "prejudice the applicant’s prospects of obtaining a successful return;", "fr": "porter préjudice aux attentes du demandeur quant à l’obtention du retour ;"}}, {"id": "1359", "translation": {"en": "frustrate and anger the applicant who then becomes abusive to Central Authority personnel; and waste the time of the requested Central Authority.", "fr": "engendrer frustration et colère chez le demandeur, qui harcèle alors le personnel de l’Autorité centrale ; et"}}, {"id": "1360", "translation": {"en": "Check that the application satisfies Convention requirements", "fr": "abuser du temps de l’Autorité centrale requise."}}, {"id": "1361", "translation": {"en": "The requirements of the Convention are explained in Chapter 4.5.", "fr": "Vérifier que la demande répond aux conditions requises par la Convention"}}, {"id": "1362", "translation": {"en": "A sample checklist is at Appendix 3.5.", "fr": "Les conditions de la Convention sont développées au chapitre 4.5."}}, {"id": "1363", "translation": {"en": "Central Authorities should carefully scrutinise outgoing applications to ensure they come within the Convention.", "fr": "Un modèle de liste récapitulative figure en annexe 3.5."}}, {"id": "1364", "translation": {"en": "Otherwise the application may be rejected by the requested Central Authority according to Article 27.", "fr": "Les Autorités centrales devraient analyser soigneusement les demandes sortantes pour s’assurer qu’elles entrent dans le champ de la Convention, faute de quoi elles sont rejetées par l’Autorité centrale requise en vertu de l’article 27."}}, {"id": "1365", "translation": {"en": "It may be necessary to provide additional supporting documentation to persuade the requested Central Authority that the application should be accepted.", "fr": "Il peut s’avérer nécessaire de fournir des documents supplémentaires pertinents à l’appui, pour persuader l’Autorité centrale requise que la demande devrait être acceptée."}}, {"id": "1366", "translation": {"en": "Central Authorities must accept applications in good faith.", "fr": "Les Autorités centrales doivent être de bonne foi en acceptant les demandes."}}, {"id": "1367", "translation": {"en": "At the same time, requesting Central Authorities should ensure that their applicants provide adequate documentation to support their request for return.", "fr": "En même temps, les Autorités centrales requérantes devraient s’assurer que les demandeurs joignent tous les documents nécessaires à leur demande de retour."}}, {"id": "1368", "translation": {"en": "Experience has shown that applicants sometimes make claims that are quickly and convincingly rebutted once the taking parent has filed his/her response to the return application.", "fr": "L’expérience a montré que les demandeurs déposent parfois des plaintes qui sont réfutées rapidement et de façon convaincante, une fois que le parent qui a emmené l’enfant envoie sa réponse à la demande de retour."}}, {"id": "1369", "translation": {"en": "Discuss the operation of the Convention with the applicant", "fr": "Discuter du fonctionnement de la Convention avec le demandeur"}}, {"id": "1370", "translation": {"en": "Whenever possible, Central Authorities should discuss with applicants the aims and operation of the Convention, and the possible results of the application.", "fr": "Les Autorités centrales devraient, dès que possible, discuter avec les demandeurs des objectifs et du fonctionnement de la Convention, ainsi que des résultats éventuels de leur demande."}}, {"id": "1371", "translation": {"en": "This will assist the applicant to have realistic expectations for his/her application.", "fr": "Cela permettra aux demandeurs d’être réalistes quant à leur demande."}}, {"id": "1372", "translation": {"en": "Confidentiality of communications is important.", "fr": "La confidentialité des communications est importante."}}, {"id": "1373", "translation": {"en": "The applicant should be aware that confidentiality of personal information cannot always be guaranteed in the requested country's administrative and legal procedures, particularly when email communications are being used.", "fr": "Le demandeur doit être conscient que la confidentialité des informations personnelles ne peut pas toujours être garantie dans les procédures administratives et judiciaires du pays requis, particulièrement lorsque les communications sont effectuées par courrier électronique."}}, {"id": "1374", "translation": {"en": "Provide information about the relevant laws of the requesting country", "fr": "Fournir des informations concernant la législation pertinente de l’État requis"}}, {"id": "1375", "translation": {"en": "Article 7(e) of the Convention requires Central Authorities to take all appropriate measures to provide information about the laws of their country in connection with the application of the Convention.", "fr": "L’article 7(e) de la Convention pose l’obligation aux Autorités centrales de prendre toutes les mesures appropriées pour fournir des informations générales concernant le droit de leur État quant à l’application de la Convention."}}, {"id": "1376", "translation": {"en": "Central Authorities should, as a routine procedure, ensure that a copy of their laws relating to the applicant’s rights of custody is provided with every application.", "fr": "Les Autorités centrales devraient, de manière usuelle, s’assurer qu’un exemplaire de la législation applicable au droit de garde du demandeur accompagne chaque demande."}}, {"id": "1377", "translation": {"en": "This practice will save time when the requested Central Authority considers whether the application comes within the Convention.", "fr": "Cette pratique économisera du temps à l’Autorité centrale requise lorsqu’elle examinera si la demande entre dans le champ d’application de la Convention."}}, {"id": "1378", "translation": {"en": "It will avoid future delays in the legal proceedings if information about the relevant laws is provided for the court or tribunal at the time of filing the application for return.", "fr": "Si les informations sur la législation pertinente sont fournies à l’autorité judiciaire au moment du dépôt de la demande de retour, des retards ultérieurs dans la procédure judiciaire seront ainsi évités."}}, {"id": "1379", "translation": {"en": "Some Central Authorities provide the relevant laws in the original language, and a translation into English or French, or the language of the requested country.", "fr": "Certaines Autorités centrales fournissent la législation applicable dans leur langue d’origine, accompagnée d’une traduction en français ou en anglais, ou dans la langue de l’État requis."}}, {"id": "1380", "translation": {"en": "Some Central Authorities have adopted the helpful practice of attaching to each application a comprehensive covering letter which:", "fr": "Certaines Autorités centrales ont pris la bonne habitude de joindre à chaque demande une note détaillée qui :"}}, {"id": "1381", "translation": {"en": "describes the relevant laws;", "fr": "décrit le droit applicable ;"}}, {"id": "1382", "translation": {"en": "explains the applicant’s rights of custody;", "fr": "explique le droit de garde du demandeur ;"}}, {"id": "1383", "translation": {"en": "summarises the important aspects of the application.", "fr": "Résumé les éléments importants de la demande."}}, {"id": "1384", "translation": {"en": "Ensure all essential supporting documents are included", "fr": "Garantir que tous les documents essentiels à l’appui de la demande sont fournis"}}, {"id": "1385", "translation": {"en": "Supporting documents may include:", "fr": "Les documents à l’appui de la demande sont, entre autres :"}}, {"id": "1386", "translation": {"en": "a copy of laws relating to the applicant’s rights of custody;", "fr": "un exemplaire de la législation applicable au droit de garde du demandeur ;"}}, {"id": "1387", "translation": {"en": "an affidavit or sworn statement explaining the applicant’s rights of custody (especially where this is not clear from the laws themselves);", "fr": "une déclaration sous serment ou orale expliquant le droit de garde du demandeur (notamment lorsque cela ne ressort pas directement de la législation elle-même) ;"}}, {"id": "1388", "translation": {"en": "documentary evidence of particular claims made e.g.", "fr": "une preuve écrite de certaines revendications."}}, {"id": "1389", "translation": {"en": "court orders concerning rights of custody;", "fr": "Par exemple, une ordonnance du tribunal relative au droit de garde ;"}}, {"id": "1390", "translation": {"en": "photographs of the child and abductor;", "fr": "des photographies de l’enfant et de la personne qui l’a emmené ;"}}, {"id": "1391", "translation": {"en": "documents to satisfy specific requirements of the requested country;", "fr": "des documents répondant aux demandes spécifiques de l’État requis ;"}}, {"id": "1392", "translation": {"en": "written authorisation where required in accordance with Article 28.", "fr": "des autorisations écrites, si requises, conformément à l’article 28."}}, {"id": "1393", "translation": {"en": "Requesting Central Authorities should ensure that applications are not excessively long, or accompanied by large amounts of irrelevant material.", "fr": "Les Autorités centrales requérantes devraient s’assurer que les demandes ne sont pas trop longues ou accompagnées d’un grand nombre de documents sans pertinence."}}, {"id": "1394", "translation": {"en": "See sample letter of advice to applicant or applicant’s lawyer at Appendix 4.4.", "fr": "Un modèle de lettre de conseil au demandeur ou à son avocat figure en annexe 4.4."}}, {"id": "1395", "translation": {"en": "A checklist of general Convention requirements as well as country specific requirements may assist personnel responsible for checking outgoing applications.", "fr": "Une liste récapitulative des conditions générales requises par la Convention, ainsi que des exigences spécifiques des États, peut aider le personnel responsable à contrôler les demandes envoyées."}}, {"id": "1396", "translation": {"en": "See Sample Checklist at Appendix 3.6.", "fr": "Voir modèle de liste récapitulative en annexe 3.6."}}, {"id": "1397", "translation": {"en": "Provide a translation of the application and all essential documents", "fr": "Assurer une traduction de la demande et de tous les documents essentiels"}}, {"id": "1398", "translation": {"en": "Translations should be in the language of the requested country, and if this is not feasible, in French or English.", "fr": "Les traductions devraient se faire dans la langue de l’État requis ; si ce n’est pas faisable, en anglais ou en français."}}, {"id": "1399", "translation": {"en": "Check if the requested country has made a reservation objecting to the use of either French or English, in accordance with Article 24.", "fr": "Vérifier si l’État requis a fait une réserve pour s’opposer à l’utilisation soit du français soit de l’anglais, conformément à l’article 24."}}, {"id": "1400", "translation": {"en": "Although the Central Authority is obliged under Article 24 to accept an application in French or English where translation into the language of the requested country is not feasible, the reality is that courts and tribunals may be less receptive to foreign language documents.", "fr": "Si, en vertu de l’article 24, l’Autorité centrale est obligée d’accepter une demande en anglais ou en français, lorsqu’une traduction dans la langue de l’État requis n’est pas faisable, la réalité est telle que les tribunaux seront moins réceptifs à des documents écrits dans une langue étrangère."}}, {"id": "1401", "translation": {"en": "In all language issues, the spirit of cooperation that underpins the Convention should be remembered.", "fr": "Pour résoudre tous problèmes liés à la langue, il faut penser à l’esprit de coopération qui sous-tend la Convention."}}, {"id": "1402", "translation": {"en": "Sometimes applications are sent with translations of such poor quality that the application is incomprehensible.", "fr": "Les demandes sont parfois envoyées avec des traductions si médiocres que la demande n’est pas compréhensible."}}, {"id": "1403", "translation": {"en": "Although it may be expensive, it is preferable to use a qualified translator for applications.", "fr": "Il est préférable d’utiliser les services d’un traducteur qualifié, même si cela est plus onéreux."}}, {"id": "1404", "translation": {"en": "Delays are inevitable, or rejection may follow, if the application is incomprehensible to the requested Central Authority.", "fr": "Une demande incompréhensible pour l’Autorité centrale requise entraînera d’inévitables retards ou aboutira à un rejet."}}, {"id": "1405", "translation": {"en": "Some Central Authorities pay for the cost of translations for their applicants.", "fr": "Certaines Autorités centrales paient les frais de traduction pour le demandeur."}}, {"id": "1406", "translation": {"en": "In some countries, legal aid for an eligible applicant will also cover the cost of translations.", "fr": "Dans certains pays, l’aide juridique pour un demandeur éligible couvrira également les frais de traductions."}}, {"id": "1407", "translation": {"en": "Ensure the application is sent to the correct address", "fr": "S’assurer que la demande est envoyée à l’adresse exacte"}}, {"id": "1408", "translation": {"en": "Check the Hague Conference website for the current address of the requested Central Authority.", "fr": "Vérifier sur le site Internet de la Conférence de La Haye l’adresse actuelle de l’Autorité centrale."}}, {"id": "1409", "translation": {"en": "If there are any difficulties in sending the application, for example, if the Central Authority cannot be contacted, inform the Permanent Bureau immediately.", "fr": "En cas de difficulté à envoyer la demande, par exemple parce que l’Autorité centrale ne peut être localisée, en informer immédiatement le Bureau Permanent."}}, {"id": "1410", "translation": {"en": "Send the application by priority mail, and by fax or email", "fr": "Envoyer la demande par courrier prioritaire, télécopieur ou courrier électronique"}}, {"id": "1411", "translation": {"en": "Applications should, if possible, be sent to the requested Central Authority by a secure mail system (or equivalent) to ensure their safe arrival.", "fr": "Les demandes devraient, dans la mesure du possible, être envoyées à l’Autorité centrale requise par un système postal sécurisé (ou équivalent), afin de garantir leur bonne réception."}}, {"id": "1412", "translation": {"en": "If there are any concerns about the reliability of the mail system in the requested country, or if there are communication problems with the requested Central Authority, it may be possible to send applications via diplomatic channel, or by diplomatic bag with the agreement of the relevant embassies.", "fr": "En cas de doutes sur la fiabilité du système postal de l’État requis ou en cas de problèmes de communication avec l’Autorité centrale requise, il est possible d’envoyer les demandes par la voie diplomatique, avec accord préalable des ambassades concernées."}}, {"id": "1413", "translation": {"en": "Send the original application by priority mail, and fax or email an advance copy of the application.", "fr": "Envoyer la demande originale par courrier prioritaire, et envoyer une copie de la demande à l’avance, par télécopieur ou par courrier électronique."}}, {"id": "1414", "translation": {"en": "Urgent applications", "fr": "Demandes urgentes"}}, {"id": "1415", "translation": {"en": "If the application is very urgent or the 12 month deadline for a mandatory return is imminent, inform the requested Central Authority of the reasons for the urgency.", "fr": "Lorsque la demande est très urgente ou que la période de 12 mois pour le retour arrive à expiration, informer l’Autorité centrale requise des motifs de l’urgence."}}, {"id": "1416", "translation": {"en": "The requested country may accept the application in the original language in order to prepare or file a petition for return, provided the translation will be sent as soon as possible.", "fr": "L’État requis pourra accepter une demande dans sa langue originale, afin de préparer ou introduire une requête de retour, à condition que sa traduction suive aussitôt que possible."}}, {"id": "1417", "translation": {"en": "Providing additional information", "fr": "Fournir des informations supplémentaires"}}, {"id": "1418", "translation": {"en": "If the requested Central Authority requires additional information, ensure that all the information is provided promptly, or as soon as possible.", "fr": "Si l’Autorité centrale requise demande des informations supplémentaires, il faut s’assurer que toutes ces informations seront fournies sans délai, aussitôt que possible."}}, {"id": "1419", "translation": {"en": "Applicants who prepare their own applications often have difficulty understanding what documents or information they have to produce for the foreign court.", "fr": "Les demandeurs qui préparent leur propre demande se retrouvent souvent face à des difficultés de compréhension des documents ou des informations produits devant le tribunal étranger."}}, {"id": "1420", "translation": {"en": "Central Authorities should, where possible, provide guidance and assistance for their own applicants.", "fr": "Les Autorités centrales devraient, lorsque c’est possible, guider et assister leurs propres demandeurs."}}, {"id": "1421", "translation": {"en": "Advise the requested Central Authority if there are difficulties in meeting their deadlines", "fr": "Informer l’Autorité centrale requise en cas de difficultés à respecter les délais"}}, {"id": "1422", "translation": {"en": "If deadlines are set for sending/receiving information, advise the requested Central Authority if there are difficulties in meeting their deadlines.", "fr": "Lorsque des délais sont fixés pour l’envoi / la réception des informations, informer l’Autorité centrale requise en cas de difficultés à respecter ces délais."}}, {"id": "1423", "translation": {"en": "Deadlines for filing documents or providing evidence are usually set by courts or tribunals.", "fr": "Les dates limites pour traiter le dossier ou pour fournir des preuves sont généralement fixées par les tribunaux."}}, {"id": "1424", "translation": {"en": "However, it may be possible to get an extension of the deadline.", "fr": "Il est toutefois possible d’obtenir un délai supplémentaire."}}, {"id": "1425", "translation": {"en": "Failure to meet deadlines for providing information or documents may result in the non-return of the child.", "fr": "Ne pas respecter les délais imposés pour la production de documents ou d’informations peut aboutir à un non-retour de l’enfant."}}, {"id": "1426", "translation": {"en": "Be reasonable about requests for follow-up information", "fr": "Être raisonnable dans la demande d’information de suivi"}}, {"id": "1427", "translation": {"en": "Central Authorities should be reasonable about requests for follow-up information.", "fr": "Les Autorités centrales devraient être raisonnables dans la demande d’informations de suivi du dossier."}}, {"id": "1428", "translation": {"en": "All Central Authority personnel seem to be overworked and under constant pressure.", "fr": "Tout les personnels des Autorités centrales sont surmenés et se trouvent sous pression constante."}}, {"id": "1429", "translation": {"en": "Avoid creating additional work for the requested Central Authority.", "fr": "Il faut éviter de créer une charge supplémentaire pour l’Autorité centrale requise."}}, {"id": "1430", "translation": {"en": "In the early stages of a return request, it is reasonable to expect the requested Central Authority (or, for later steps, its intermediary) to:", "fr": "Aux premiers stades de la procédure de retour, il est raisonnable d’attendre de l’Autorité centrale (ou, à d’autres stades, son intermédiaire) qu’elle :"}}, {"id": "1431", "translation": {"en": "acknowledge receipt;", "fr": "accuse réception de la demande ;"}}, {"id": "1432", "translation": {"en": "advise the requesting Central Authority if additional information is required;", "fr": "informe l’Autorité centrale requérante si elle requiert des informations supplémentaires ;"}}, {"id": "1433", "translation": {"en": "advise of the appointment of a lawyer (or steps being taken to find a lawyer) for the applicant;", "fr": "informe de la désignation d’un avocat pour le demandeur (ou des démarches entreprises pour trouver un avocat) ;"}}, {"id": "1434", "translation": {"en": "advise of the dates for filing documents in court and commencement of legal proceedings;", "fr": "informe de la date de dépôt de la requête auprès du tribunal et du commencement de la procédure judiciaire ;"}}, {"id": "1435", "translation": {"en": "notify Central Authority if the applicant’s attendance is required at the court hearing (see also Chapter 3.16);", "fr": "notifie à l’Autorité centrale si la présence du demandeur à l’audience judiciaire est requise (voir également chapitre 3.16) ;"}}, {"id": "1436", "translation": {"en": "notify Central Authority of the date for any legal proceedings, including appeals.", "fr": "notifie à l’Autorité centrale les dates de toutes procédures judiciaires, y compris les recours."}}, {"id": "1437", "translation": {"en": "Requesting Central Authorities are often under pressure from applicants (usually left- behind parents) to provide daily reports of progress.", "fr": "Les demandeurs (généralement les parents privés de leur enfant) exercent souvent des pressions sur les Autorités centrales pour qu’elles leur fournissent des rapports de suivi journaliers."}}, {"id": "1438", "translation": {"en": "This pressure should be resisted, where it is unreasonable.", "fr": "Il faut résister à ces pressions, lorsqu’elles sont irrationnelles."}}, {"id": "1439", "translation": {"en": "Article 11 states that where a requested court or administrative authority has not made a decision within six weeks from the commencement of proceedings, the requesting Central Authority is entitled to ask for an explanation for the delay.", "fr": "L’article 11 stipule que lorsque l’autorité judiciaire ou administrative requise n’a pas statué dans un délai de six semaines à partir de sa saisine, l’Autorité centrale requise peut demander les raisons de ce retard."}}, {"id": "1440", "translation": {"en": "It should be recognised that the limitations on some Central Authorities to take certain actions is not a lack of cooperation but a lack of power to act.", "fr": "Il faut reconnaître que, pour certaines Autorités centrales, les restrictions d’actions ne sont pas liées à un manque de coopération mais à une absence de pouvoir pour agir."}}, {"id": "1441", "translation": {"en": "Monitor progress of the application", "fr": "Contrôler l’évolution de la demande"}}, {"id": "1442", "translation": {"en": "If the requested Central Authority has not provided follow-up information as suggested above, the requesting authority is entitled to make regular requests for this information.", "fr": "Lorsque l’Autorité centrale requise n’a pas fourni d’informations de suivi, tel que suggéré ci-dessus, l’autorité requérante peut régulièrement demander de telles informations."}}, {"id": "1443", "translation": {"en": "See also Chapter 4.18 for a discussion of the requested Central Authority’s monitoring responsibilities.", "fr": "Pour une discussion sur les responsabilités de contrôle de l’Autorité centrale requise, voir également le chapitre 4.18."}}, {"id": "1444", "translation": {"en": "If the applicant and the lawyer representing the applicant are communicating directly about the application, ensure that the requesting Central Authority is kept informed of developments.", "fr": "Si le demandeur et le représentant du demandeur communiquent directement concernant la demande, l’Autorité centrale requérante devrait s’assurer qu’elle reste informée des développements de la procédure."}}, {"id": "1445", "translation": {"en": "Article 15 declaration or determination", "fr": "Décision et attestation de l’article 15"}}, {"id": "1446", "translation": {"en": "The authorities in the requesting country may be asked to provide a declaration or determination in accordance with Article 15 that the removal was wrongful.", "fr": "Il peut être demandé aux autorités de l’État requérant, conformément à l’article 15, de produire une décision ou une attestation constatant le déplacement illicite."}}, {"id": "1447", "translation": {"en": "Not every country is able to provide this declaration or determination, but for those countries that can provide it, the declaration may be made by the court, the Central Authority or other authority.", "fr": "Il n’est pas possible à tout État de produire cette décision ou attestation, mais pour les États qui le peuvent, elle doit émaner du tribunal, de l’Autorité centrale ou d’une autre autorité."}}, {"id": "1448", "translation": {"en": "Central Authorities are obliged under Article 15 to assist applicants to obtain a decision or determination, as far as practicable.", "fr": "En vertu de l’article 15, les Autorités centrales sont tenues d’assister, dans la mesure du possible, le demandeur pour obtenir une telle décision ou attestation."}}, {"id": "1449", "translation": {"en": "Further proceedings for enforcement of a return order", "fr": "Procédure distincte pour l’exécution de la décision de retour"}}, {"id": "1450", "translation": {"en": "In some countries, after a return order is made, the applicant has to initiate further legal proceedings to have the order enforced.", "fr": "Dans certains États, une fois que la décision de retour est rendue, le demandeur doit introduire une procédure judiciaire distincte pour l’exécution de la décision."}}, {"id": "1451", "translation": {"en": "Many requesting countries have not been aware of the need for this additional step, through lack of information from the requested country.", "fr": "Beaucoup d’États requérantes ignorent la nécessité d’une démarche supplémentaire, en raison d’un manque d’information de la part de l’État requis."}}, {"id": "1452", "translation": {"en": "Make every effort to ensure that the procedures of the requested country are understood, to avoid any disadvantage to the applicant as a result of poor communication.", "fr": "Faire tout ce qui est possible pour s’assurer que les procédures de l’État requis sont comprises, afin d’éviter que le demandeur ne soit désavantagé du fait de ce manque de communication."}}, {"id": "1453", "translation": {"en": "Appeals", "fr": "Recours"}}, {"id": "1454", "translation": {"en": "The Central Authority should be aware of the appeals procedure in the requested country.", "fr": "L’Autorité centrale devrait être informée des procédures de recours dans l’État requis."}}, {"id": "1455", "translation": {"en": "When a parent is advised of the non-return of the child, their first question will often be about whether and how to appeal the decision.", "fr": "Lorsqu’un parent est informé que le retour n’aura pas lieu, la première question sera souvent de savoir s’il est possible de former un recours et comment."}}, {"id": "1456", "translation": {"en": "If a requested court refuses to order a return, make every effort to ensure that the applicant is aware of the rights of appeal available to the applicant, and any action, legal or administrative, that the applicant needs to take to safeguard those rights.", "fr": "Si l’autorité judiciaire de l’État requis refuse d’ordonner le retour, faire tout ce qui est possible pour s’assurer que le demandeur est informé des voies de recours qui lui sont ouvertes et de toute action, judiciaire ou administrative, dont le demandeur a besoin pour sauvegarder ces droits."}}, {"id": "1457", "translation": {"en": "The Central Authority should advise applicants of any strict deadlines for appeal and, to the extent appropriate and feasible, assist applicants in meeting such deadlines.", "fr": "L’Autorité centrale devrait conseiller les demandeurs relativement aux délais de l’appel et, dans la mesure du possible, aider les demandeurs à respecter de tels délais."}}, {"id": "1458", "translation": {"en": "Co-operate with requested Central Authority to facilitate a safe return", "fr": "Coopérer avec l’Autorité centrale requise pour faciliter le retour en toute sécurité de l’enfant"}}, {"id": "1459", "translation": {"en": "The role of the Central Authorities (requested and requesting) in securing the safe return of the child was discussed in considerable detail at previous Special Commissions, in particular, the Special Commissions of 1997 and 2001.", "fr": "Le rôle des Autorités centrales (requérante et requise) pour assurer le retour en toute sécurité d’un enfant a été discuté en détail lors des Commissions spéciales précédentes, notamment en 1997 et 2001."}}, {"id": "1460", "translation": {"en": "To the extent permitted by the powers of their Central Authority and by the legal and social welfare systems of their country, Contracting States accept that Central Authorities have an obligation under Article 7(h) to ensure appropriate child protection bodies are alerted so they may act to protect the welfare of children upon return in certain cases where their safety is at issue until the jurisdiction of the appropriate court has been effectively invoked.", "fr": "Dans les limites fixées par les pouvoirs de leurs Autorités centrales et par les systèmes de protection juridique et sociale de leurs pays, les États contractants reconnaissent que les Autorités centrales ont une obligation, en vertu de l’article 7(h), de s’assurer que les organes de protection de l’enfance ont été prévenus de telle sorte qu’ils puissent agir pour protéger le bien-être de l’enfant lors de son retour, dans les cas dans lesquels sa sécurité est en question, jusqu’à ce que la compétence du tribunal approprié ait effectivement été invoquée."}}, {"id": "1461", "translation": {"en": "It is recognised that, in most cases, a consideration of the child’s best interests requires that both parents have the opportunity to participate and be heard in custody proceedings.", "fr": "Il est reconnu que dans la plupart des cas, l’intérêt supérieur de l’enfant exige que les deux parents puissent participer à la procédure relative à la garde et y être entendus."}}, {"id": "1462", "translation": {"en": "Central Authorities should therefore cooperate to the fullest extent possible to provide information in respect of legal, financial, protection and other resources in the requesting State, and facilitate timely contact with these bodies in appropriate cases.", "fr": "Les Autorités centrales devraient-elles coopérer le plus étroitement possible pour fournir des informations sur l’assistance juridique, financière et sociale, ainsi que sur tout autre mécanisme de protection existant dans l’État requis, et pour faciliter un contact opportun avec ces organismes de protection lorsque cela s’avère nécessaire."}}, {"id": "1463", "translation": {"en": "The measures which may be taken in fulfilment of the obligation under Article 7(h) to take or cause to be taken an action to protect the welfare of children may include, for example:", "fr": "Les moyens qui peuvent être mis en œuvre pour remplir les obligations posées par l’article 7(h), afin de prendre ou de faire prendre des mesures nécessaires à la protection de l’intérêt de l’enfant peuvent notamment comprendre :"}}, {"id": "1464", "translation": {"en": "alerting the appropriate protection agencies or judicial authorities in the requesting State of the return of a child who may be in danger;", "fr": "prévenir les organes de protection ou les autorités judiciaires compétentes de l’État requérante du retour d’un enfant potentiellement en danger ;"}}, {"id": "1465", "translation": {"en": "advising the requested State, upon request, of the protective measures and services available in the requesting State to secure the safe return of a particular child;", "fr": "informer l’État requis, sur sa demande, des mesures et des moyens de protection susceptibles d’être mis en œuvre dans l’État requérant, dans le but d’assurer un retour sans danger de l’enfant considéré ;"}}, {"id": "1466", "translation": {"en": "encouraging the use of Article 21 of the Convention to secure the effective exercise of access or visitation rights.", "fr": "encourager l’application de l’article 21 de la Convention dans le but de garantir un exercice effectif d’un droit d’accès ou de visite."}}, {"id": "1467", "translation": {"en": "It is recognised that for the purposes of return, the protection of the child may also sometimes require steps to be taken to protect an accompanying parent.", "fr": "Il est reconnu qu’à l’occasion du retour, la protection de l’enfant peut également nécessiter, dans certains cas, de prendre des mesures pour protéger le parent accompagnateur."}}, {"id": "1468", "translation": {"en": "In 1993, the Special Commission concluded that: Practical arrangements for the safe return of children should be under contemplation from the commencement of the application.", "fr": "En 1993, la Commission spéciale est parvenue à la conclusion que : Les arrangements pratiques en vue d’un retour sain et sauf des enfants devraient être envisagés dès le tout début de la procédure."}}, {"id": "1469", "translation": {"en": "The levels of assistance provided by Central Authorities in this area differ considerably, depending on the powers and resources of each Central Authority.", "fr": "Le niveau de l’aide accordée par les Autorités centrales dans ce domaine diffère considérablement, en fonction des pouvoirs et des ressources de chacune d’entre elles."}}, {"id": "1470", "translation": {"en": "Some of the practices utilised by various Central Authorities are listed in Appendix 5.2.", "fr": "Une liste de quelques-unes des pratiques suivies par diverses Autorités centrales est présentée en annexe 5.2."}}, {"id": "1471", "translation": {"en": "A related issue for protection on return, and return generally, is the procedure for cases in which the applicant has moved to another country.", "fr": "Une question liée à la protection du retour, et au retour en général, concerne la procédure à suivre dans les cas où le demandeur s’est déplacé dans un autre État."}}, {"id": "1472", "translation": {"en": "The Convention is silent on this issue.", "fr": "La Convention est silencieuse sur la question."}}, {"id": "1473", "translation": {"en": "While some countries do permit a return to a country other than to the habitual residence, other countries do not.", "fr": "Alors que certains États autorisent le retour vers un autre État que celui de la résidence habituelle, d’autres États ne l’acceptent pas."}}, {"id": "1474", "translation": {"en": "This is an area where there needs to be cooperation between the Central Authorities or other authorities concerned.", "fr": "Une coopération des Autorités centrales ou d’autres autorités compétentes est nécessaire dans ce domaine."}}, {"id": "1475", "translation": {"en": "Provide confirmation of return", "fr": "Confirmer le retour"}}, {"id": "1476", "translation": {"en": "If possible, inform the requested Central Authority when the child has returned.", "fr": "Dans la mesure du possible, confirmer auprès de l’Autorité centrale requise le retour de l’enfant."}}, {"id": "1477", "translation": {"en": "It appears that many Central Authorities have no procedures in place to confirm the return of a child.", "fr": "Il s’avère que beaucoup d’Autorités centrales n’ont pas de procédure de confirmation du retour de l’enfant."}}, {"id": "1478", "translation": {"en": "Indeed, many Central Authorities may find it impossible to request or obtain such information.", "fr": "Nombreuses sont celles qui, en effet, trouvent difficile de demander ou d’obtenir de telles informations."}}, {"id": "1479", "translation": {"en": "While there is no Convention obligation to confirm a child’s return, it is good practice to do so, if at all possible.", "fr": "Si la Convention n’oblige pas à confirmer le retour, le faire, dans la mesure du possible constitue une bonne pratique."}}, {"id": "1480", "translation": {"en": "It is desirable for the Central Authorities concerned to know that the Convention process has concluded with the actual return of the child, rather than simply a court order for return.", "fr": "Il est souhaitable que les Autorités centrales impliquées sachent que la procédure en application de la Convention a abouti au retour effectif de l’enfant, au lieu de se contenter de la décision judiciaire de retour."}}, {"id": "1481", "translation": {"en": "Verify agreed protection arrangements are in place when the child returns", "fr": "Vérifier que les mesures de protection consenties sont en place après le retour de l’enfant"}}, {"id": "1482", "translation": {"en": "If the requesting Central Authority has assisted in making arrangements with the appropriate protection and welfare authorities for the returning child (and parent), verify that these arrangements are in place when the child returns.", "fr": "Lorsque l’Autorité centrale requérante a obtenu l’aide d’organismes de protection sociale compétents pour organiser le retour de l’enfant (et du parent), vérifier que ces mesures sont en place après le retour de l’enfant."}}, {"id": "1483", "translation": {"en": "In some countries, a social worker specialising in child protection matters is employed in the Central Authority to deal with issues concerning the safe return of the child to the requesting country.", "fr": "Dans certains pays, un travailleur social spécialisé dans les affaires de protection de l’enfant est employé par l’Autorité centrale pour traiter des questions du retour de l’enfant sans danger vers l’ État requérant."}}, {"id": "1484", "translation": {"en": "The social worker also counsels distressed parents.", "fr": "Le travailleur social conseille également les parents en détresse."}}, {"id": "1485", "translation": {"en": "Within the limits of the Central Authority’s powers, assist with any arrangements to bring the matter before the local courts as quickly as possible, for a determination on the interim arrangements for the child in the habitual residence country.", "fr": "Dans le cadre des pouvoirs conférés à l’Autorité centrale, elle aide à faire en sorte que la question soit présentée devant les tribunaux locaux le plus rapidement possible, afin qu’il soit statué sur les mesures provisoires concernant l’enfant dans l’État de résidence habituelle."}}, {"id": "1486", "translation": {"en": "It is recognized that the Central Authority’s role in matters relating to custody determinations may be extremely limited or non-existent.", "fr": "Il est reconnu que le rôle de l’Autorité centrale, dans les affaires relatives à la détermination de la garde, puisse être extrêmement limité voir même inexistant."}}, {"id": "1487", "translation": {"en": "Take any appropriate steps to ensure that conditions are met or undertakings are fulfilled", "fr": "Entreprendre toutes les démarches appropriées pour assurer que les conditions seront respectées ou que les engagements seront tenus"}}, {"id": "1488", "translation": {"en": "If conditions were imposed or undertakings given with the return order, take whatever steps are appropriate within the limits of the Central Authority’s powers, so that the conditions are met or the undertakings are fulfilled.", "fr": "Lorsque des conditions ou des engagements accompagnent la décision de retour, entreprendre toutes les démarches appropriées, dans le cadre des pouvoirs conférés à l’Autorité centrale de manière à ce que ces conditions soient respectées ou que ces engagements soient tenus."}}, {"id": "1489", "translation": {"en": "It is recognised that the Central Authority’s role in matters of conditions or undertakings may be extremely limited or non-existent.", "fr": "Il est reconnu que le rôle de l’Autorité centrale en matière de conditions ou d’engagements peut être extrêmement limité voire inexistant."}}, {"id": "1490", "translation": {"en": "ABDUCTION APPLICATIONS (INCOMING): ROLE OF THE REQUESTED CENTRAL AUTHORITY", "fr": "DEMANDES DE RETOUR (REÇUES) : RÔLE DE L’AUTORITÉ CENTRALE REQUISE"}}, {"id": "1491", "translation": {"en": "OUTLINE OF PROCEDURES", "fr": "APERÇU DE LA PROCÉDURE"}}, {"id": "1492", "translation": {"en": "This chapter attempts to outline the main procedures to be followed in handling an application, from receipt to conclusion.", "fr": "Ce chapitre tente de tracer les grandes lignes de la procédure principale à suivre pour traiter une demande, de sa réception à son aboutissement."}}, {"id": "1493", "translation": {"en": "While each country will have particular procedures adapted to its system of law and administration, the general procedures described here for the most part follow the requirements and obligations of the Convention.", "fr": "Si chaque État a des procédures propres, adaptées à son système juridique et administratif, les procédures générales décrites ici sont conformes, pour la plupart, aux conditions et obligations contenues dans la Convention."}}, {"id": "1494", "translation": {"en": "Observe internal or external timeframes", "fr": "Respecter des délais internes et externes"}}, {"id": "1495", "translation": {"en": "The Central Authority’s administrative procedures for handling applications should set timeframes or timescales by which each stage of the process is to be completed.", "fr": "Chaque étape de la procédure administrative des Autorités centrales relative au traitement des demandes devrait s’insérer dans des délais fixés par la procédure."}}, {"id": "1496", "translation": {"en": "For example, one Central Authority has a target of referring new applications to a lawyer within 24 hours in 85% of cases.", "fr": "Par exemple, dans 85 % des cas, une Autorité centrale se donne pour but de transmettre une nouvelle demande à un avocat dans les 24 heures."}}, {"id": "1497", "translation": {"en": "The procedures should also describe at what point and in what way the Central Authority will act if timeframes are exceeded.", "fr": "Les procédures devraient également déterminer à quel stade et comment l’Autorité centrale interviendra, en cas de dépassement des délais fixés."}}, {"id": "1498", "translation": {"en": "In some Contracting States the implementing legislation sets time limits for various stages of the legal proceedings which also impact on the Central Authority.", "fr": "Dans certains États contractants, la législation de mise en œuvre de la Convention pose des limites dans le temps pour les différentes étapes de la procédure judiciaire, ce qui aura également un effet sur l’Autorité centrale."}}, {"id": "1499", "translation": {"en": "Adherence to these timeframes is essential for good practice.", "fr": "Le respect des délais fixés est essentiel à une bonne pratique."}}, {"id": "1500", "translation": {"en": "How that is achieved is a matter for each Central Authority to determine.", "fr": "Il appartient à l’Autorité centrale de déterminer comment s’y tenir."}}, {"id": "1501", "translation": {"en": "Receiving applications by mail or by fax or email", "fr": "Recevoir des demandes par courrier, par télécopieur ou par courrier électronique"}}, {"id": "1502", "translation": {"en": "Applications should, if possible, be sent to the requested Central Authority by a secure mail system (or equivalent) to ensure their safe arrival.", "fr": "Les demandes devraient, dans la mesure du possible, être envoyées à l’Autorité centrale requise par un système postal sécurisé (ou équivalent), afin de garantir leur bonne réception."}}, {"id": "1503", "translation": {"en": "If there are any concerns about the reliability of the mail system in the requested country, it may be possible to send applications through the diplomatic bag, with the agreement of the relevant embassies.", "fr": "En cas de doutes sur la fiabilité du système postal de l’État requis, il est possible d’envoyer les demandes par la voie diplomatique, avec accord préalable des ambassades concernées."}}, {"id": "1504", "translation": {"en": "Some Central Authorities routinely fax the application and mail the original.", "fr": "Certaines Autorités centrales envoient généralement la demande par télécopieur, lequel est suivi de l’original par courrier."}}, {"id": "1505", "translation": {"en": "This usually guarantees that a copy of the application is received and allows the requested Central Authority extra time to complete its preliminary administrative procedures, and to arrange or facilitate legal representation for the applicant.", "fr": "Cela permet de garantir qu’une copie de la demande a été reçue, et donne à l’Autorité centrale requise le temps de procéder aux démarches administratives préliminaires et d’organiser ou de faciliter la représentation juridique du demandeur."}}, {"id": "1506", "translation": {"en": "To encourage speed, there is no reason that a requested Central Authority should not act on the basis of faxed documents to:", "fr": "Dans la mesure où la rapidité est le maître mot, il n’y a pas de raison que l’Autorité centrale requise n’agisse pas sur la base de documents télécopiés pour :"}}, {"id": "1507", "translation": {"en": "register receipt (Chapter 4.3)", "fr": "enregistrer une demande (chapitre 4.3)"}}, {"id": "1508", "translation": {"en": "acknowledge receipt (Chapter 4.4)", "fr": "accuser réception de la demande (chapitre 4.4)"}}, {"id": "1509", "translation": {"en": "check that the application meets Convention requirements (Chapter 4.5)", "fr": "vérifier que la demande répond aux conditions posées par la Convention (chapitre 4.5)"}}, {"id": "1510", "translation": {"en": "request additional information (Chapter 4.6)", "fr": "demander des informations supplémentaires (chapitre 4.6)"}}, {"id": "1511", "translation": {"en": "begin the process to locate the child (Chapter 4.10)", "fr": "commencer la procédure de localisation de l’enfant (chapitre 4.10)"}}, {"id": "1512", "translation": {"en": "It is recognised that in most countries, the original application (not the fax) is essential to file a petition in court.", "fr": "Il est reconnu que dans la majorité des États, l’original de la demande, et non la télécopie, est indispensable pour l’introduction d’une requête auprès du tribunal."}}, {"id": "1513", "translation": {"en": "See also Chapter 4.7 for urgent applications.", "fr": "Voir également chapitre 4.7 pour les demandes urgentes."}}, {"id": "1514", "translation": {"en": "Register the receipt of the application", "fr": "Enregistrer la réception de la demande"}}, {"id": "1515", "translation": {"en": "Applications received should be registered promptly on an internal electronic or manual register as a record of receipt and for future monitoring.", "fr": "Les demandes doivent être enregistrées sans délai, sur un registre interne, électronique ou manuel, pour prouver la réception et en vue d’un contrôle ultérieur."}}, {"id": "1516", "translation": {"en": "The register should be part of the administrative procedures developed by the Central Authority for handling all applications.", "fr": "Le registre doit faire partie de la procédure administrative développée par l’Autorité centrale pour le traitement des demandes."}}, {"id": "1517", "translation": {"en": "The register and related procedures should be used as a basis for tracking or monitoring the progress of applications.", "fr": "Le registre et les procédures s’y rapportant serviront de base pour suivre et exercer un contrôle sur l’évolution du dossier."}}, {"id": "1518", "translation": {"en": "Acknowledge receipt of the application", "fr": "Accuser réception de la demande"}}, {"id": "1519", "translation": {"en": "Acknowledge receipt of applications promptly.", "fr": "Il faut accuser réception de la demande sans délai."}}, {"id": "1520", "translation": {"en": "It is very disturbing for a requesting Central Authority to receive no acknowledgement or no reply to a request for return.", "fr": "Il est très dérangeant pour l’Autorité centrale requérante de ne pas recevoir de confirmation de la réception ou de réponse à sa requête en vue du retour."}}, {"id": "1521", "translation": {"en": "Failure to acknowledge or reply will result in even more correspondence from the requesting authority.", "fr": "Le manquement à cette obligation se traduira par davantage de correspondance encore de la part de l’Autorité centrale requérante."}}, {"id": "1522", "translation": {"en": "A simple procedure should be developed to acknowledge receipt of applications.", "fr": "Il faut mettre en place une procédure simple pour accuser réception de la demande."}}, {"id": "1523", "translation": {"en": "For example, the quickest procedure is probably to send an email message of acknowledgement.", "fr": "Par exemple, le plus rapide est probablement d’envoyer un message électronique confirmant la réception."}}, {"id": "1524", "translation": {"en": "Central Authorities without email could use a standard one (1) page form or letter with appropriate boxes to tick to indicate receipt of the application, and the proposed next steps.", "fr": "Les Autorités centrales qui n’ont pas de courrier électronique pourraient utiliser une lettre ou une formule standard d’une page avec des cases à cocher, qui indique que la demande a été reçue et informe des étapes suivantes."}}, {"id": "1525", "translation": {"en": "This form can be faxed to the requesting Central Authority soon after the requested Central Authority receives the application.", "fr": "Ce formulaire pourrait être télécopié à l’Autorité centrale requérante dès que l’Autorité centrale requise reçoit la demande."}}, {"id": "1526", "translation": {"en": "The office timeframe for sending acknowledgements should be adhered to (see 4.1 above).", "fr": "Les délais fixés par l’Autorité pour accuser réception des demandes devraient être respectés (voir 4.1 ci-dessus)."}}, {"id": "1527", "translation": {"en": "A sample form is at Appendix 3.3.", "fr": "Modèle de formule en annexe 3.3."}}, {"id": "1528", "translation": {"en": "A step-by-step guide to the entire legal and administrative process in handling an application would be helpful.", "fr": "Un guide reprenant point par point toutes les procédures judiciaires et administratives dans le traitement d’une demande, serait utile."}}, {"id": "1529", "translation": {"en": "It is possible that such a guide could be routinely attached to an acknowledgment of receipt of a request for return.", "fr": "Il est possible qu’un tel guide puisse être de manière systématique annexé à l’accusé de réception d’une demande de retour."}}, {"id": "1530", "translation": {"en": "Check that the application appears to come within the Convention", "fr": "Vérifier que la demande paraît entrer dans le champ d’application de la Convention"}}, {"id": "1531", "translation": {"en": "Checking and processing of applications should be done quickly.", "fr": "La vérification et le traitement des demandes doivent être faits sans délai."}}, {"id": "1532", "translation": {"en": "If the application appears, on the face of the documents, to come within the Convention, the application should be accepted.", "fr": "Si, de prime abord, la demande semble entrer dans le champ de la Convention, elle devrait être acceptée."}}, {"id": "1533", "translation": {"en": "See also Chapter 4.9 Reasons for refusing to accept an application.", "fr": "Voir également le chapitre 4.9 Motifs du refus d’accepter la demande ."}}, {"id": "1534", "translation": {"en": "Issues such as rights of custody, habitual residence, whether the child is settled in the country of refuge, or is at grave risk of harm, are ultimately issues for determination by a court or tribunal, not the Central Authority.", "fr": "Les questions relatives au droit de garde, à la résidence habituelle, au fait de savoir si l’enfant est intégré dans l’État de refuge, ou court un risque grave de préjudice, ne peuvent, en dernier ressort, être résolues que par le tribunal ou l’autorité judiciaire, et non par l’Autorité centrale."}}, {"id": "1535", "translation": {"en": "The basic requirements to be satisfied are set out in Articles 3 and 4", "fr": "Les conditions de base figurent aux articles 3 et 4"}}, {"id": "1536", "translation": {"en": "the child was removed to or retained in the State of the requested Central Authority;", "fr": "l’enfant a été enlevé ou retenu dans l’État de l’Autorité centrale requise ;"}}, {"id": "1537", "translation": {"en": "the applicant had custody rights that were breached by removal/retention;", "fr": "le demandeur dispose du droit de garde violé par le déplacement ou le non-retour illicite ;"}}, {"id": "1538", "translation": {"en": "the applicant was actually exercising such custody rights at the time of the removal/retention;", "fr": "le demandeur exerçait son droit de garde au moment du déplacement ou du non-retour illicite ;"}}, {"id": "1539", "translation": {"en": "the child was habitually resident in a Convention country at the time of the removal or retention; and ", "fr": "une résidence habituelle de l’enfant dans un État contractant à la Convention au moment du déplacement ou non-retour illicite ; et"}}, {"id": "1540", "translation": {"en": "the child is not yet 16.", "fr": "un enfant âgé de moins de 16 ans."}}, {"id": "1541", "translation": {"en": "A checklist of Convention requirements will expedite the initial checking process.", "fr": "Une liste récapitulative des conditions requises par la Convention accélérera la procédure initiale de contrôle."}}, {"id": "1542", "translation": {"en": "See sample checklist in Appendix 3.4.", "fr": "Voir modèle de liste récapitulative à l’annexe 3.4."}}, {"id": "1543", "translation": {"en": "Central Authorities have complained about:", "fr": "Les Autorités centrales se sont plaintes de :"}}, {"id": "1544", "translation": {"en": "inordinate delays in relation to the processing of applications;", "fr": "retards excessifs dans le traitement des demandes ;"}}, {"id": "1545", "translation": {"en": "undue and unnecessary formality with respect to documentation.", "fr": "formalités inutiles et injustifiées concernant la documentation."}}, {"id": "1546", "translation": {"en": "Take steps and adopt procedures which avoid these obstacles to the Convention.", "fr": "Il faut prendre des mesures et adopter des procédures qui lèvent ces obstacles d’application de la Convention."}}, {"id": "1547", "translation": {"en": "Requesting additional information or documents", "fr": "Demander des informations ou des documents supplémentaires"}}, {"id": "1548", "translation": {"en": "If a requested country has specific requirements for information or documents, beyond what is stated in the model form, then the Central Authority has a responsibility to make those requirements known to other requesting authorities.", "fr": "Lorsqu’un État requis a une requête spécifique concernant des informations ou de la documentation, allant au-delà de ce qui figure dans la formule modèle, une responsabilité pèse sur l’Autorité centrale de faire connaître cette demande auprès des autres autorités requérantes."}}, {"id": "1549", "translation": {"en": "The website, brochure or flyer is a convenient tool to disseminate this information.", "fr": "Le site Internet, une brochure ou un document d’information sont des outils pratiques pour faire circuler cette information."}}, {"id": "1550", "translation": {"en": "If additional information or documents are required, advise the requesting Central Authority in the acknowledgement letter/email or in a follow-up letter/email.", "fr": "Lorsque des informations ou des documents supplémentaires sont requis, il faut en avertir l’Autorité centrale requérante dans la lettre ou le courrier électronique qui accuse réception de la demande ou dans un futur message, électronique ou non."}}, {"id": "1551", "translation": {"en": "The documents most commonly omitted from applications are evidence of the applicant’s rights of custody, and evidence of the laws relating to the applicant’s rights of custody.", "fr": "Les documents que sont communément oubliés lors de la demande sont les preuves du droit de garde du demandeur et les règles applicables à son droit de garde."}}, {"id": "1552", "translation": {"en": "See a sample letter at Appendix 4.1.", "fr": "Voir modèle de lettre en annexe 4.1."}}, {"id": "1553", "translation": {"en": "In the early stages, Central Authorities should only request sufficient additional information to be satisfied that the application comes within the Convention.", "fr": "Dans les premiers temps, les Autorités centrales devraient uniquement demander des informations additionnelles qui suffisent à faire entrer la demande dans le champ d’application de la Convention."}}, {"id": "1554", "translation": {"en": "Usually, the applicant’s legal representative, or the court, requires additional information after the abductor has filed his/her response to the return petition.", "fr": "En général, le représentant légal du demandeur ou l’autorité judiciaire requiert des informations additionnelles une fois que le parent ravisseur a déposé sa réponse à la requête en vue du retour."}}, {"id": "1555", "translation": {"en": "The Central Authority should not delay processing the application to obtain information that may or may not be needed later in legal proceedings.", "fr": "L’Autorité centrale ne doit pas retarder la procédure en demandant des informations dont il n’est pas certain qu’elles seront utiles plus tard au cours de la procédure judiciaire."}}, {"id": "1556", "translation": {"en": "A requested Central Authority should not be criticised for failure to act promptly if the application for return is incomplete.", "fr": " Il ne doit pas être reproché à l’Autorité centrale requise de ne pas agir rapidement lorsque la demande de retour est incomplète."}}, {"id": "1557", "translation": {"en": "At the same time, Central Authorities must publicise or make known their specific legal and administrative requirements for return requests.", "fr": "Moyennant quoi les Autorités centrales doivent publier ou faire connaître les conditions légales et administratives spécifiques qui sont attachées aux demandes de retour."}}, {"id": "1558", "translation": {"en": "In accordance with the principles of good communication and good co- operation, it will sometimes be necessary to explain to requesting Central Authorities the policy or practical reasons behind a country’s specific legal or administrative requirements.", "fr": "Conformément aux principes de bonne communication et de coopération, il sera parfois nécessaire d’expliquer aux Autorités centrales requérantes la politique ou les raisons pratiques liées aux conditions légales et administratives spécifiques d’un État."}}, {"id": "1559", "translation": {"en": "Urgent applications", "fr": "Demandes urgentes"}}, {"id": "1560", "translation": {"en": "If the application is very urgent, or if the 12 month deadline for a mandatory return is imminent, make every effort to expedite matters more quickly than usual.", "fr": "Lorsque la demande est très urgente, ou si le délai de 12 mois pour procéder au retour arrive à expiration, il faut tout entreprendre pour traiter plus rapidement encore la demande."}}, {"id": "1561", "translation": {"en": "Do not insist on excessively complex or bureaucratic procedures.", "fr": "Ne pas s’attarder sur des procédures excessivement complexes ou bureaucratiques."}}, {"id": "1562", "translation": {"en": "In some countries, courts permit faxed documents rather than originals to be filed in urgent cases, provided originals will be produced at a later date.", "fr": "Dans certains États, en cas d’urgence, les tribunaux déclarent recevables des documents télécopiés à la place des originaux, sous réserve que les originaux soient produits plus tard."}}, {"id": "1563", "translation": {"en": "No legalisation of documents is required under this Convention.", "fr": "Aucune légalisation de documents n’est exigée conformément à cette Convention."}}, {"id": "1564", "translation": {"en": "This is clearly stated in Article 23.", "fr": "L’article 23 le stipule clairement."}}, {"id": "1565", "translation": {"en": "The correct contact details for the Central Authority and its personnel are vital to ensure that days are not wasted attempting to fax or phone a Central Authority that has changed its numbers.", "fr": "Les coordonnées exactes de l’Autorité centrale et de son personnel sont des données essentielles afin d’éviter de perdre des jours à tenter d’envoyer une télécopie ou de téléphoner à une Autorité centrale qui a modifié ses numéros."}}, {"id": "1566", "translation": {"en": "In such situations, an urgent application may then have to be sent by post, and this may be too late for a successful return.", "fr": "Dans de tels cas, une demande urgente peut devoir être envoyée par la poste, ce qui peut s’avérer être trop tard pour le succès du retour."}}, {"id": "1567", "translation": {"en": "Inform the court of Article 16 limitations on custody hearings", "fr": "Informer le tribunal des limites posées à l’article 16 concernant les audiences relatives à la garde"}}, {"id": "1568", "translation": {"en": "Article 16 makes clear that after notification of a wrongful removal or retention, a judicial or administrative authority must not decide on the merits of rights of custody until the Hague return request has been finalised.", "fr": "L’article 16 indique clairement qu’après notification du déplacement illicite ou du non- retour, une autorité judiciaire ou administrative ne pourra pas statuer sur le fond du droit de garde jusqu’à ce que ce qu’il soit statué sur le retour."}}, {"id": "1569", "translation": {"en": "Where a Central Authority or its intermediary is aware that a request for return has been received, and a custody petition has been filed, they should remind the court of its obligations under Article 16.", "fr": "Lorsque une Autorité centrale ou son intermédiaire est informé de la réception d’une demande de retour et que la requête en vue du retour a été introduite auprès du tribunal, elle devrait rappeler au tribunal les obligations qui lui incombent en vertu de l’article 16."}}, {"id": "1570", "translation": {"en": "Reasons for refusing to accept an application", "fr": "Motifs du refus d’accepter la demande"}}, {"id": "1571", "translation": {"en": "The Central Authority may reject an application when it is manifest that the requirements of the Convention are not fulfilled or the application is not well-founded.", "fr": "L’Autorité centrale peut rejeter une demande lorsqu’il est manifeste que les conditions requises par la Convention ne sont pas remplies ou que la demande n’est pas bien fondée ."}}, {"id": "1572", "translation": {"en": "The requirements are set out in Chapter 4.5.", "fr": "Les conditions sont exposées dans le chapitre 4.5."}}, {"id": "1573", "translation": {"en": "The Central Authority must inform the applicant or the requesting Central Authority of the reasons for refusing to accept an application for return, according to Article 27.", "fr": "Selon l’article 27, l’Autorité centrale doit informer le demandeur et l’Autorité centrale requérante des motifs du refus d’accepter la demande de retour."}}, {"id": "1574", "translation": {"en": "Rejection of an application is a regrettable step, but sometimes it is necessary.", "fr": "Le rejet d’une demande est regrettable, mais parfois nécessaire."}}, {"id": "1575", "translation": {"en": "A person may nevertheless be entitled to apply direct to the courts of another country if their application to the Central Authority is rejected (see Article 29).", "fr": "Une personne a néanmoins le droit de s’adresser directement aux tribunaux d’un autre pays si sa demande est rejetée par l’Autorité centrale (voir l’article 29)."}}, {"id": "1576", "translation": {"en": "However, Central Authorities must exercise extreme caution before rejecting an application, especially where there is a difference of opinion between Central Authorities concerning habitual residence or rights of custody, as these issues will require judicial determination.", "fr": "Cependant, les Autorités centrales doivent être extrêmement prudentes avant de rejeter une demande, surtout lorsqu’il existe une divergence d’opinion entre les Autorités centrales sur la résidence habituelle ou le droit de garde, dans la mesure où ces questions doivent déterminées judiciairement."}}, {"id": "1577", "translation": {"en": "It would assist the maintenance of good relations and reduce any hostility flowing from the rejection, if the requested Central Authority notified the requesting Central Authority informally at first of the likely intention to reject the application.", "fr": "Afin de maintenir de bonnes relations et de minimiser toute hostilité suite au rejet, il est conseillé à l’Autorité centrale requise de notifier à l’Autorité centrale requérante, de manière informelle d’abord, son intention de rejeter la demande."}}, {"id": "1578", "translation": {"en": "The requesting Central Authority may then be able to revise or improve the application to avoid its rejection or otherwise discuss the application before a formal notification of rejection to the Central Authority is made.", "fr": "L’Autorité centrale requérante pourra alors réviser ou améliorer la demande pour éviter le rejet, ou alors discuter de la demande avant la notification formelle de rejet par l’Autorité centrale requise."}}, {"id": "1579", "translation": {"en": "Locate the child", "fr": "Localiser l’enfant"}}, {"id": "1580", "translation": {"en": "To proceed with the application, it is necessary to confirm that the child is actually in the requested country.", "fr": "Afin de poursuivre le traitement de la demande, il est nécessaire de confirmer que l’enfant se trouve bien dans l’État requis."}}, {"id": "1581", "translation": {"en": "Article 7(a) of the Convention imposes an obligation on Central Authorities to take appropriate steps to help locate a child.", "fr": "L’article 7(a), de la Convention pose une obligation aux Autorités centrales de prendre les mesures appropriées pour aider à localiser l’enfant."}}, {"id": "1582", "translation": {"en": "Unfortunately, it appears that some Central Authorities have refused to assist, or failed to assist, in locating a child.", "fr": "Malheureusement, il s’est avéré que certaines Autorités centrales ont refusé ou omis d’apporter leur aide pour la localisation de l’enfant."}}, {"id": "1583", "translation": {"en": "Some Central Authorities have also been criticised for not acting quickly to locate a child.", "fr": "Certaines Autorités centrales ont également été critiquées quant à la lenteur de la localisation."}}, {"id": "1584", "translation": {"en": "On the other hand, the requesting Central Authority also has an obligation to provide all relevant information concerning the child.", "fr": "D’autre part, l’Autorité centrale requérante a également l’obligation de fournir toutes informations pertinentes sur l’enfant."}}, {"id": "1585", "translation": {"en": "The Central Authority will usually be reliant on the applicant to provide that information.", "fr": "L’Autorité centrale reposera généralement sur le demandeur pour obtenir ces informations."}}, {"id": "1586", "translation": {"en": "To facilitate locating the child, it would be desirable if locating agencies were linked to Central Authorities, either formally or informally.", "fr": "Pour faciliter la localisation de l’enfant, il est préférable que les Autorités centrales soient reliées à des organismes de localisation, formellement ou non."}}, {"id": "1587", "translation": {"en": "As a minimum standard, Central Authorities should use their best endeavours to locate a child.", "fr": "Au minimum, les Autorités centrales devraient déployer tous leurs efforts pour localiser l’enfant."}}, {"id": "1588", "translation": {"en": "It must be remembered that for some Central Authorities, working with police to locate a child can be difficult if parental child abduction is not a criminal offence.", "fr": "Il faut rappeler que pour certaines Autorités centrales, il est difficile d’avoir recours aux services de la police pour localiser l’enfant, lorsque l’enlèvement d’un enfant par l’un de ses parents n’est pas sanctionné pénalement."}}, {"id": "1589", "translation": {"en": "Some countries have appointed a liaison officer in the police force to work with Central Authorities on child abduction cases.", "fr": "Certains pays ont désigné un officier de liaison au sein de la police pour travailler avec les Autorités centrales sur des affaires d’enlèvement d’enfants."}}, {"id": "1590", "translation": {"en": "See also Chapter 6.2 Education and Training.", "fr": "Voir également le chapitre 6.2 Education et formation ."}}, {"id": "1591", "translation": {"en": "Central Authorities should explain in their brochure/flyer/website the extent of their network for locating children.", "fr": "Les Autorités centrales devraient indiquer dans leur document d’informations ou sur leur site Internet l’étendue de leur réseau de localisation des enfants."}}, {"id": "1592", "translation": {"en": "If there is no network or assistance available, except for the police, it should be made clear to applicants whether there are any private locating services or organisations to search for the child, and if so, how can they be contacted.", "fr": "S’il n’y a pas de réseau ou d’aide disponible autre que la police, les demandeurs devraient être avisés quant à l’existence de services privés de localisation ou d’organisations de recherche des enfants et, dans l’affirmative, se voir communiquer leurs coordonnées."}}, {"id": "1593", "translation": {"en": "Central Authorities attempting to locate children should be able to obtain information from other governmental agencies and authorities and to communicate such information to interested authorities.", "fr": "L’Autorité centrale, lorsqu’elle cherche à localiser l’enfant, devrait pouvoir obtenir tous les renseignements utiles de la part d’autres autorités gouvernementales et pouvoir les communiquer aux autorités impliquées."}}, {"id": "1594", "translation": {"en": "Where possible, their enquiries should be exempted from legislation or regulations concerning the confidentiality of such information.", "fr": "Si possible, de telles démarches ne devraient pas être soumises aux exigences relatives à la protection des données prévues par des lois ou des règlements."}}, {"id": "1595", "translation": {"en": "This does not necessarily mean that the information will be passed on to the applicant.", "fr": "Cela ne signifie pas nécessairement que ces informations seront transmises au demandeur."}}, {"id": "1596", "translation": {"en": "Indeed, in most cases, the applicant in the requesting country does not need to know the location of the child for the purposes of the return proceedings.", "fr": "En effet, dans la plupart des cas, le demandeur dans l’État requérant n’aura pas besoin de savoir où est localisé l’enfant, à l’occasion de la procédure de retour."}}, {"id": "1597", "translation": {"en": "If there are particular reasons why the applicant should not be told the child’s location, (for example, concern for the safety of the child) and the requesting authority cannot give a guarantee of confidentiality, then the requested Central Authority should not disclose the information to the requesting authority.", "fr": "Lorsque des raisons particulières existent de ne pas informer le demandeur sur la location de l’enfant, (par exemple, pour la sécurité de l’enfant) et que l’Autorité centrale requérante ne peut garantir la confidentialité, l’Autorité centrale requise ne devrait pas fournir cette information à l’autorité requérante."}}, {"id": "1598", "translation": {"en": "Interpol can play a constructive and helpful role in locating abducted children.", "fr": "Interpol peut jouer un rôle constructif et utile dans la localisation des enfants enlevés."}}, {"id": "1599", "translation": {"en": "It is not necessary to institute criminal proceedings in order to seek such help, which may be obtained on the basis of a missing persons report, and indeed criminal proceedings may be counter-productive in particular cases.", "fr": "Il n’est pas nécessaire d’ouvrir une procédure pénale pour pouvoir se voir accorder une telle aide, qui peut être obtenue sur la base d’une simple déclaration de disparition ; les procédures pénales peuvent d’ailleurs se montrer contre-productives dans des cas particuliers."}}, {"id": "1600", "translation": {"en": "Central Authorities of a number of countries systematically discourage the institution of such proceedings.", "fr": "Les Autorités centrales d’un certain nombre d’États contractants découragent systématiquement l’ouverture d’une telle procédure."}}, {"id": "1601", "translation": {"en": "It is up to each country to determine what use could be made of the Interpol communications network, in connection with child abductions.", "fr": "Il appartient à chaque pays d’apprécier la mesure dans laquelle le réseau de communication d’Interpol peut être utilisé dans un cas d’enlèvement d’enfant."}}, {"id": "1602", "translation": {"en": "See Appendix 5.1 for a list of measures taken by Central Authorities to help locate children.", "fr": "Pour une liste des mesures prises par les Autorités centrales pour aider à la localisation de l’enfant, voir annexe 5.1."}}, {"id": "1603", "translation": {"en": "Child not located or moved to another territory", "fr": "L’enfant ne peut être localisé ou il a été déplacé vers un autre État"}}, {"id": "1604", "translation": {"en": "If it is known that a child is not in the requested country, the application and documents should be returned to the requesting Central Authority.", "fr": "Il est reconnu que lorsque l’enfant n’est pas dans l’État requis, la demande et les documents doivent être renvoyés à l’Autorité centrale requérante."}}, {"id": "1605", "translation": {"en": "If the child’s location is not known, the requested Central Authority should co-operate with the requesting authority to keep the case open and keep looking for the child for a reasonable period of time.", "fr": "Si sa situation géographique est inconnue, l’Autorité centrale requise devrait coopérer avec l’Autorité centrale requérante pour laisser le dossier ouvert et continuer à chercher l’enfant pendant une période raisonnable."}}, {"id": "1606", "translation": {"en": "If a child is no longer in the territory of the requested Contracting State, the Central Authority has an obligation under Article 9 to promptly transmit the application to another Central Authority where the child is thought to be.", "fr": "Lorsque l’enfant n’est plus sur le territoire de l’État contractant requis, l’Autorité centrale, en vertu de l’article 9, est tenue de transmettre sans délai la demande à une autre Autorité centrale sur le territoire de laquelle l’enfant est présumé se trouver."}}, {"id": "1607", "translation": {"en": "This obligation to transmit the application promptly becomes important if the 12 month time limit for a mandatory return is approaching (see Article 12(1)), or if the first requested Central Authority has all the original documentation which will be needed by the second requested Central Authority.", "fr": "L’obligation de transmettre sans délai la demande prend de l’importance lorsque le délai de 12 mois pour un retour obligatoire arrive à expiration (voir article 12(1)) ou lorsque l’Autorité centrale requise saisie la première possède tous les documents originaux qui seront nécessaires à l’Autorité centrale requise saisie en second."}}, {"id": "1608", "translation": {"en": "Voluntary return", "fr": "Retour volontaire"}}, {"id": "1609", "translation": {"en": "Child abduction cases, like domestic custody cases, should if possible be settled by consent between the parties.", "fr": "Les cas d’enlèvement d’enfant, comme les litiges sur la garde au niveau national, devraient être résolus si possible par un accord entre les parties."}}, {"id": "1610", "translation": {"en": "The outcomes are better for all concerned if this can be achieved, bearing in mind that, like custody disputes, not every case is suited to a consensual settlement.", "fr": "Si on peut y parvenir, les résultats sont meilleurs pour toutes les personnes impliquées, mais il faut garder à l’esprit que toute affaire ne permet pas d’aboutir à une solution amiable, comme le montrent les litiges relatifs à la garde."}}, {"id": "1611", "translation": {"en": "Article 7(c) of the Convention imposes an obligation on Central Authorities to take all appropriate measures to obtain the voluntary return of the child or to resolve matters amicably.", "fr": "L’article 7(c), de la Convention pose l’obligation aux Autorités centrales de prendre toute mesure appropriée pour assurer la remise volontaire de l’enfant ou de faciliter une solution amiable."}}, {"id": "1612", "translation": {"en": "This obligation is emphasised by its repetition in Article 10.", "fr": "La répétition de cette obligation à l’article 10 souligne son importance."}}, {"id": "1613", "translation": {"en": "It is the role of the Central Authority to take appropriate steps to initiate a voluntary return, in accordance with Article 7(c).", "fr": "En vertu de l’article 7(c), il appartient à l’Autorité centrale de prendre toutes mesures pour parvenir à un retour volontaire de l’enfant."}}, {"id": "1614", "translation": {"en": "Many Central Authorities may themselves be actively involved in voluntary return negotiations.", "fr": "Plusieurs Autorités centrales peuvent elles-mêmes participées activement aux négociations de retour volontaire."}}, {"id": "1615", "translation": {"en": "The Central Authority is not obligated to negotiate a voluntary return, but in appropriate cases it should provide information to the applicant and the abductor, and their legal representatives, concerning the obligations of Article 7(c) and Article 10, and the advantages of a voluntary return.", "fr": "L’Autorité centrale n’est pas tenue de négocier un retour volontaire mais lorsque cela s’avère approprié, elle devrait fournir des informations au demandeur et au parent ravisseur, ainsi qu’à leurs représentants légaux concernant les obligations des articles 7 (c) et 10, et les avantages d’un retour volontaire."}}, {"id": "1616", "translation": {"en": "See sample letter at Appendix 4.2.", "fr": "Voir modèle de lettre en annexe 4.2."}}, {"id": "1617", "translation": {"en": "In countries with a high return rate, abductors often choose to return a child voluntarily when they are informed about the operation of the Convention, and are made aware that they face expensive legal proceedings, and that their prospects of success are usually low.", "fr": "Dans les États ayant un grand nombre de demandes, il arrive souvent que le parent ravisseur choisisse de remettre volontairement l’enfant une fois averti du fonctionnement de la Convention et une fois que leur attention a été attirée sur le coût d’une procédure judiciaire qui a de faibles chances d’aboutir en sa faveur."}}, {"id": "1618", "translation": {"en": "The advantages of a voluntary return were set out in Working Document No 9 at the Fourth Special Commission.", "fr": "Les avantages du retour volontaire ont été énumérés dans le Document de travail No 9 de la quatrième Commission spéciale."}}, {"id": "1619", "translation": {"en": "Voluntary returns are advantageous because:", "fr": "Le retour volontaire est avantageux pour les raisons suivantes :"}}, {"id": "1620", "translation": {"en": "the disruption to the child is minimal;", "fr": "les perturbations subies par l’enfant sont minimisées ;"}}, {"id": "1621", "translation": {"en": "the polarisation of parties’ attitudes resulting from court action is avoided;", "fr": "la polarisation de l’attitude des parties résultant d’une procédure judiciaire est évitée ;"}}, {"id": "1622", "translation": {"en": "the chance of a satisfactory long term solution is greater;", "fr": "les chances d’obtenir une solution satisfaisante à long terme sont plus grandes ;"}}, {"id": "1623", "translation": {"en": "hostility between the parties over future access arrangements may be avoided.", "fr": "l’hostilité des parties pour organiser un droit de visite ultérieur peut être évitée."}}, {"id": "1624", "translation": {"en": "Other benefits of a voluntary return include:", "fr": "D’autres avantages résultent du retour volontaire :"}}, {"id": "1625", "translation": {"en": "potentially less trauma for the child;", "fr": "l’enfant sera probablement moins traumatisé ;"}}, {"id": "1626", "translation": {"en": "a level of agreement between the parents can reduce tensions upon return;", "fr": "un accord entre les parents peut réduire les tensions au moment du retour ;"}}, {"id": "1627", "translation": {"en": "legal expenses and time in court are reduced;", "fr": "les dépenses et la durée de la procédure judiciaire sont réduites ;"}}, {"id": "1628", "translation": {"en": "parents can agree to certain conditions to facilitate the return.", "fr": "les parents peuvent se mettre d’accord quant aux conditions nécessaires pour faciliter le retour."}}, {"id": "1629", "translation": {"en": "Central Authorities should as a matter of practice seek to achieve voluntary return, as intended by Article 7(c) of the Convention, where possible and appropriate by instructing to this end legal agents involved, whether state lawyers or private practitioners, or by referral of parties to a specialist organisation providing an appropriate mediation service.", "fr": "Les Autorités centrales devraient toujours essayer d’obtenir le retour volontaire de l’enfant tel que prévu à l’article 7(c), de la Convention, dans la mesure du possible et lorsque cela s’avère opportun en instruisant à cette intention les juristes impliqués, que ce soit le Ministère public ou les praticiens privés, ou en renvoyant les parties devant une organisation spécialisée susceptible de fournir les services de médiation nécessaires."}}, {"id": "1630", "translation": {"en": "The role played by the courts in this regard is also recognised.", "fr": "A cet égard, le rôle des tribunaux est également important."}}, {"id": "1631", "translation": {"en": "In some cases, it is necessary to seek a balance between ensuring speed and achieving an amicable resolution, if this approach will best serve the child’s interests.", "fr": "Dans certains cas, il s’avère nécessaire de trouver l’équilibre entre agir rapidement et aboutir à une solution amiable, lorsque cette approche répond à l’intérêt de l’enfant."}}, {"id": "1632", "translation": {"en": "If extra time is spent and an amicable resolution is reached, this is still a good outcome.", "fr": "Lorsqu’un délai supplémentaire est nécessaire mais que les parties sont parvenues à un accord, cette issue reste satisfaisante."}}, {"id": "1633", "translation": {"en": "But Central Authorities or their intermediaries should act quickly to terminate negotiations about an amicable resolution or voluntary return if it becomes apparent that this is simply a delaying tactic by the abductor.", "fr": "Les Autorités centrales ou leurs intermédiaires devraient toutefois agir rapidement pour mettre fin aux négociations relatives au retour volontaire, lorsqu’il apparaît clairement que cela ne constitue qu’une tactique du parent ravisseur pour retarder la procédure."}}, {"id": "1634", "translation": {"en": "Measures employed to assist in securing the voluntary return of the child or to bring about an amicable resolution of the issues should not result in any undue delay in return proceedings.", "fr": "Les mesures utilisées pour aider à assurer le retour volontaire de l’enfant ou pour parvenir à une solution amiable ne doivent pas engendrer de retards injustifiés dans la procédure de retour."}}, {"id": "1635", "translation": {"en": "In some countries, when a parent has sought return of the child so that regular access or contact could be enjoyed in the habitual residence country, negotiations have resulted in that parent agreeing to the child remaining with the custodial parent provided the access rights were respected.", "fr": "Dans certains pays, lorsqu’un parent cherche à obtenir le retour d’un enfant afin que le droit de visite et le droit d’entretenir un contact puisse être exercés dans le pays de résidence habituelle, des négociations conduisent souvent à un accord entre les parents aboutissant à ce que l’enfant reste avec le parent titulaire de la garde dans la mesure où les droits de visite seront respectés."}}, {"id": "1636", "translation": {"en": "To secure the voluntary return of the child or bring about an amicable settlement (including mediation), some Central Authorities take particular steps prior to filing a return petition.", "fr": "Afin de garantir la remise volontaire de l’enfant ou de parvenir à une solution amiable (incluant la médiation), certaines Autorités centrales entreprennent des démarches avant de déposer la requête de retour auprès du tribunal."}}, {"id": "1637", "translation": {"en": "These steps include:", "fr": "Ces démarches incluent :"}}, {"id": "1638", "translation": {"en": "sending a letter to the respondent parent requesting a voluntary return;", "fr": "envoyer une lettre au parent défendeur demandant la remise volontaire de l’enfant ;"}}, {"id": "1639", "translation": {"en": "making direct contact with the respondent parent;", "fr": "contacter directement le parent défendeur ;"}}, {"id": "1640", "translation": {"en": "considering the risk of flight;", "fr": "estimer les risques de fuite ;"}}, {"id": "1641", "translation": {"en": "obtaining orders from the competent court (e.g. non-removal order);", "fr": "obtenir des ordonnances auprès du tribunal compétent (par exemple, une ordonnance de non déplacement de l’enfant) ;"}}, {"id": "1642", "translation": {"en": "providing referral to mediation services;", "fr": "renvoyer à un service de médiation ;"}}, {"id": "1643", "translation": {"en": "providing referral to counselling and social services;", "fr": "renvoyer à des services d’informations, de conseils ou à une assistance sociale ;"}}, {"id": "1644", "translation": {"en": "relying on counsel, parent or outside agencies to negotiate;", "fr": "négocier par l’intermédiaire d’un avocat, d’un parent ou d’un organisme extérieur ;"}}, {"id": "1645", "translation": {"en": "sending the letter of request for return simultaneously with the filing of the return petition, to avoid delay and encourage a voluntary return.", "fr": "pour éviter tout retard et pour encourager un retour volontaire, envoyer la lettre contenant la requête de retour simultanément avec le dépôt de la requête de retour."}}, {"id": "1646", "translation": {"en": "Negotiations for a voluntary return are unlikely to be successful when:", "fr": "Les négociations en vue d’un retour volontaire seront sans succès lorsque :"}}, {"id": "1647", "translation": {"en": "there is a risk of further flight;", "fr": "il y a un risque de fuite ;"}}, {"id": "1648", "translation": {"en": "the hostile behaviour of either or both parents is an indicator of likely failure;", "fr": "l’attitude hostile d’un ou des parents indique déjà leur échec éventuel ;"}}, {"id": "1649", "translation": {"en": "there is or has been a history of violence between the parties.", "fr": "il y a ou il y a eu des violences entre les parties."}}, {"id": "1650", "translation": {"en": "Arrange or assist with legal representation for the applicant", "fr": "Organiser une représentation légale pour le demandeur ou l’aider à en obtenir une"}}, {"id": "1651", "translation": {"en": "Central Authorities have an obligation under Article 7(g), where the circumstances so require, to take all appropriate measures to provide or facilitate the provision of legal aid or advice, including the participation of legal counsel and advisers.", "fr": "L’article 7(g), pose l’obligation pour les Autorités centrales de prendre toutes les mesures appropriées pour accorder ou faciliter, le cas échéant, l’obtention de l’assistance judiciaire et juridique, y compris la participation d’un avocat ou d’un conseil juridique."}}, {"id": "1652", "translation": {"en": "The First Special Commission saw a correlation between the obligations of Central Authorities under Article 7(f) to assist in the initiation of court proceedings for return of a child and the reservation under Article 26 concerning lawyers’ fees, made by a number of States.", "fr": "La première Commission spéciale a relevé la corrélation entre, d’une part les obligations des Autorités centrales prévues à l’article 7(f), relatives à l’introduction d’une procédure de retour d’enfant, et d’autre part, la réserve visée à l’article 26 faite par certains États en ce qui concerne les frais liés à la participation d’un avocat."}}, {"id": "1653", "translation": {"en": "Countries with broad territories and either no legal aid system or territorially non-unified legal aid had experienced or might experience in the future difficulties in obtaining legal representation for applicants who could not afford legal fees.", "fr": "Des pays à vastes territoires ne connaissant pas l’assistance judiciaire ou ayant un système d’assistance non unifié, ont rencontré ou risquent de rencontrer à l’avenir des difficultés pour obtenir une représentation légale pour les requérantes qui ne peuvent supporter les frais."}}, {"id": "1654", "translation": {"en": "The Special Commission encourages such States to intensify their efforts to obtain legal counsel or advisers in order to avoid serious prejudice to the interests of the children involved.", "fr": "La Commission spéciale encourage ces États à intensifier les efforts pour instaurer ou prévoir une assistance légale en vue d’éliminer les atteintes sérieuses aux intérêts de l’enfant."}}, {"id": "1655", "translation": {"en": "The role of the Central Authorities in providing or facilitating the provision of legal aid and advice varies considerably.", "fr": "Pour accorder et faciliter l’obtention d’une assistance judiciaire et juridique, le rôle des Autorités centrales varie considérablement."}}, {"id": "1656", "translation": {"en": "Various practices of Central Authorities include:", "fr": "Différentes pratiques des Autorités centrales consistent à :"}}, {"id": "1657", "translation": {"en": "information provided on methods of obtaining legal aid and advice, and options for assistance;", "fr": "informer sur les moyens d’obtention d’une assistance judiciaire et juridique, et les différentes possibilités d’assistance ;"}}, {"id": "1658", "translation": {"en": "applications for legal aid are facilitated;", "fr": "faciliter les demandes d’obtention d’une assistance judiciaire ;"}}, {"id": "1659", "translation": {"en": "referral to reduced fee or pro bono lawyer(s);", "fr": "renvoyer à un avocat travaillant à des honoraires réduits ou gratuitement ;"}}, {"id": "1660", "translation": {"en": "representation by the Central Authorities or State Attorneys;", "fr": "assurer une représentation par les Autorités centrales elles-mêmes ou par le Ministère public ;"}}, {"id": "1661", "translation": {"en": "return proceedings are free of cost;", "fr": "assurer la gratuité de la procédure de retour ;"}}, {"id": "1662", "translation": {"en": "legal costs are met by Central Authorities or Legal Aid Offices.", "fr": "prendre en charge les frais légaux par l’Autorité centrale ou par l’assistance judiciaire."}}, {"id": "1663", "translation": {"en": "In so far as their powers or functions permit, Central Authorities should be alert to the problems caused by the following obstacles to the Convention:", "fr": "Dans le cadre de leurs pouvoirs et fonctions, les Autorités centrales devraient être vigilantes quant aux problèmes engendrés par les obstacles suivants dans l’application de la Convention :"}}, {"id": "1664", "translation": {"en": "delays resulting from the required payment of retainers for legal representatives in the requested State;", "fr": "les retards résultant du paiement requis d’une provision pour des représentants légaux dans l’État requis ;"}}, {"id": "1665", "translation": {"en": "delays caused by means/merits tests for legal aid.", "fr": "les retards résultant de la vérification des moyens du demandeur / du bien fondé de la demande en vue de l’octroi d’une assistance judiciaire."}}, {"id": "1666", "translation": {"en": "Provide follow-up information promptly", "fr": "Fournir des informations de suivi sans délai"}}, {"id": "1667", "translation": {"en": "Simple procedures should be developed to provide follow-up information about applications.", "fr": "Il faudrait mettre en place une procédure simple pour fournir des informations de suivi concernant les demandes."}}, {"id": "1668", "translation": {"en": "Some information about the immediate steps being taken should be provided, preferably with the acknowledgement of receipt.", "fr": "Des informations concernant les premières démarches à suivre devraient être fournies, de préférence au moment d’accuser réception de la demande."}}, {"id": "1669", "translation": {"en": "Central Authorities must recognise the anxiety of the left behind parent to know what is happening with the application.", "fr": "Les Autorités centrales doivent être conscientes de l’anxiété du parent auquel l’enfant a été retiré quant à la suite des événements."}}, {"id": "1670", "translation": {"en": "Prompt replies to communications will save time and effort for all parties, even if the reply is to advise on a lack of progress.", "fr": "Des réponses sans délai aux communications font gagner du temps et des efforts à toutes les parties, même lorsque la réponse ne fait que mentionner l’absence de progrès."}}, {"id": "1671", "translation": {"en": "Prompt replies also build confidence that the application is being monitored carefully.", "fr": "Des réponses rapides contribuent à créer un climat de confiance quant au suivi rigoureux du dossier."}}, {"id": "1672", "translation": {"en": "A procedure to inform the requesting Central Authority promptly (if developments are occurring rapidly) or regularly (if progress is slow) will discourage excessive requests for progress reports from the requesting Central Authority which is under endless pressure from the left behind parent.", "fr": "Une procédure tendant à informer sans délai (lorsque de nouveaux développements ont lieu rapidement) ou régulièrement (lorsque les progrès sont lents) l’Autorité centrale requérante, qui subit les pressions constantes du parent privé de l’enfant, lui évitera d’avoir à envoyer des demandes excessives de rapports de suivi."}}, {"id": "1673", "translation": {"en": "Email is the quickest method to provide follow-up information or progress reports.", "fr": "Le courrier électronique est le moyen le plus rapide pour fournir des informations de suivi ou des rapports sur l’évolution de la procédure."}}, {"id": "1674", "translation": {"en": "If resources are limited and email is not available, a standard form or letter can be used to provide progress reports.", "fr": "Si les ressources sont limitées, ou en l’absence d’adresse électronique, un formulaire ou une lettre standard pourra être employé à cette fin."}}, {"id": "1675", "translation": {"en": "For example, the standard form or letter can advise if:", "fr": "Par exemple, le formulaire ou la lettre standard pourrait indiquer si :"}}, {"id": "1676", "translation": {"en": "the application has been referred to a lawyer or court for action;", "fr": "la demande a été transmise à un avocat ou à un tribunal, pour action ;"}}, {"id": "1677", "translation": {"en": "the police or other agencies are searching for the child;", "fr": "la police ou d’autres autorités sont à la recherche de l’enfant ;"}}, {"id": "1678", "translation": {"en": "a date has been set for a court hearing.", "fr": "une date a été fixée pour une audience judiciaire."}}, {"id": "1679", "translation": {"en": "There is a further obligation on Central Authorities or their intermediaries in Article 7(d) to exchange information about the child’s social background, where it is desirable to do so.", "fr": "L’article 7(d), de la Convention pose en outre l’obligation aux Autorités centrales ou leurs intermédiaires d’échanger des informations relatives à la situation sociale de l’enfant, si cela s’avère utile."}}, {"id": "1680", "translation": {"en": "Sometimes, as part of the administrative procedures or the legal proceedings for the return of a child, lawyers, judges or administrators require additional information about the social situation that an abducted child has left behind, or to which the child will return.", "fr": "Parfois, les avocats, les autorités judiciaires ou les agents administratifs demanderont des renseignements complémentaires, nécessaires pour la procédure administrative ou judiciaire en vue du retour de l’enfant, sur la situation sociale de l’enfant enlevé dans le pays qu’il a quitté ou dans le pays vers lequel il retournera."}}, {"id": "1681", "translation": {"en": "The court or Central Authority which requests this information should be reasonable in the nature and extent of its demands.", "fr": "Le tribunal ou l’Autorité centrale qui demande ces informations doit être raisonnable dans la nature et l’étendue de sa demande."}}, {"id": "1682", "translation": {"en": "The Central Authority which is asked to provide this information should be tolerant of the requirements of courts and tribunals in the other country, especially if it will facilitate the return of the child.", "fr": "L’Autorité centrale qui doit fournir l’information devrait être tolérante quant aux exigences des autorités judiciaires de l’autre État, notamment si cela tend à faciliter le retour de l’enfant."}}, {"id": "1683", "translation": {"en": "It is also important to note that in the common law system, if a Central Authority or a lawyer representing an applicant fails to provide information requested by the court, the Central Authority or lawyer may be in contempt of court orders.", "fr": "Il est également important de souligner que dans les systèmes de Common Law, lorsqu’une Autorité centrale ou un avocat qui représente le demandeur ne fournit pas les informations demandées par l’autorité judiciaire, l’Autorité centrale ou l’avocat peut être passible d’outrage au tribunal."}}, {"id": "1684", "translation": {"en": "In civil law countries, the application may not be pursued by the court seized, if information is requested and not provided.", "fr": "Dans les pays de droit civil, si les informations demandées ne sont pas fournies, la demande pourra ne pas être examinée par le tribunal compétent."}}, {"id": "1685", "translation": {"en": "Take steps to prevent further harm to the child or prejudice to interested parties", "fr": "Prendre des mesures pour éviter que l’enfant ou les autres personnes impliquées ne subissent d’autres préjudices"}}, {"id": "1686", "translation": {"en": "Article 7(b) requires Central Authorities or their intermediaries to take all appropriate measures to prevent further harm to a child or prejudice to interested parties by taking or causing to be taken provisional measures.", "fr": "L’article 7(b), dispose que les Autorités centrales ou leurs intermédiaires doivent prendre toutes les mesures appropriées pour prévenir de nouveaux dangers pour l’enfant ou des préjudices pour les parties concernées, en prenant ou en faisant prendre des mesures provisoires."}}, {"id": "1687", "translation": {"en": "The Central Authority, its intermediary or other agencies will sometimes become aware that a child’s life or welfare is at risk in the country of refuge.", "fr": "L’Autorité centrale, son intermédiaire ou d’autres organismes constateront parfois que la vie de l’enfant et son bien-être sont en danger dans l’État de refuge."}}, {"id": "1688", "translation": {"en": "It is recognised that the ability of Central Authorities to act in such circumstances depends on the limits of the powers vested in them.", "fr": "Il est reconnu que la marge de manœuvre des Autorités centrales pour agir en de telles circonstances est sujette aux limites des pouvoirs qui leur sont conférés."}}, {"id": "1689", "translation": {"en": "The Central Authority should, at the very least, be able to alert other welfare or child protection agencies when a child is at risk, so that those agencies can take necessary protective measures.", "fr": "L’Autorité centrale devrait au moins être capable d’avertir d’autres agences de protection de l’enfance, lorsque l’enfant est en danger, afin que ces agences puissent prendre les mesures de protection nécessaires."}}, {"id": "1690", "translation": {"en": "Some Central Authorities have been given power to apply direct to a court for protection orders.", "fr": "Certaines Autorités centrales sont dotées du pouvoir de saisir directement le tribunal pour obtenir des mesures de protection."}}, {"id": "1691", "translation": {"en": "It is important for a requesting Central Authority to provide full information about its concerns for a child's safety to enable protective measures to be instituted in the requested country.", "fr": "Il est important que l’Autorité centrale fournisse des informations complètes sur la sécurité de l’enfant, afin de permettre la mise en place des mesures de protection dans l’État requis."}}, {"id": "1692", "translation": {"en": "Contracting States should ensure the availability of effective procedures to prevent either party from removing the child prior to the decision on return.", "fr": "Les États contractants devraient assurer la disponibilité de méthodes permettant la prévention efficace du déplacement de l’enfant par l’une des parties préalablement à la décision de retour."}}, {"id": "1693", "translation": {"en": "Further harm to the child could arise from:", "fr": "Les autres préjudices pour l’enfant pourraient être dus :"}}, {"id": "1694", "translation": {"en": "the risk of re-abduction and concealment – by the abductor or by the other parent;", "fr": "au risque d’un second enlèvement et à une rétention par le parent ravisseur ou par l’autre parent ;"}}, {"id": "1695", "translation": {"en": "remaining in the care of an abusive or threatening abductor;", "fr": "au fait de rester aux mains du parent ravisseur abusif et menaçant ;"}}, {"id": "1696", "translation": {"en": "being refused contact with the other parent or family members;", "fr": "au fait de se voir refuser le contact avec l’autre parent ou les membres de sa famille."}}, {"id": "1697", "translation": {"en": "Prejudice to interested parties may arise if:", "fr": "Les préjudices subis par les personnes impliquées pourraient résulter du fait que :"}}, {"id": "1698", "translation": {"en": "the abductor prolongs the proceedings, and the child becomes settled, and there is a risk of psychological harm to the child if he/she is forced to return to the habitual residence country after a long absence;", "fr": "le parent ravisseur prolonge la procédure, l’enfant s’installe dans son nouveau milieu et qu’il existe un risque de dommage psychologique pour l’enfant si on le force à revenir dans le pays de résidence habituelle après une longue absence ;"}}, {"id": "1699", "translation": {"en": "the abductor deliberately alienates the child from the absent parent;", "fr": "le parent ravisseur éloigne délibérément l’enfant du parent absent ;"}}, {"id": "1700", "translation": {"en": "the left behind parent is unable to get legal representation.", "fr": "le parent privé de l’enfant ne peut bénéficier d’une représentation légale."}}, {"id": "1701", "translation": {"en": "Initiate or facilitate legal proceedings", "fr": "Initier ou faciliter les procédures judiciaires"}}, {"id": "1702", "translation": {"en": "Article 7(f) imposes an obligation on Central Authorities to initiate or facilitate the institution of legal or administrative proceedings to obtain the return of the child.", "fr": "L’article 7(f), de la Convention impose aux Autorités centrales d’introduire ou de favoriser l’ouverture d’une procédure judiciaire ou administrative afin d’obtenir le retour de l’enfant."}}, {"id": "1703", "translation": {"en": "Central Authorities are not themselves required to initiate legal proceedings.", "fr": "Les Autorités centrales ne sont pas tenues d’introduire elles-mêmes une procédure judiciaire."}}, {"id": "1704", "translation": {"en": "However, they should monitor the progress of applications to ensure that legal or other proceedings for return are commenced by the appropriate person or agency.", "fr": "Elles devraient toutefois contrôler le développement de la procédure afin d’assurer qu’une procédure judiciaire ou autre en vue du retour a été introduite par la personne ou l’agence compétente."}}, {"id": "1705", "translation": {"en": "Most Central Authorities do not participate in any stage of the legal proceedings, although they may instruct or advise the applicant’s legal representative.", "fr": "La plupart des Autorités centrales ne participent à aucune phase de la procédure, même si elles peuvent aviser et conseiller le représentant légal du demandeur."}}, {"id": "1706", "translation": {"en": "In some States the Central Authority is the applicant in the proceedings, or represents the applicant parent directly or is present as amicus curiae.", "fr": "Dans certains États, l’Autorité centrale est demanderesse dans la procédure représentante du parent demandeur ou est présente en qualité d’amicus curiae."}}, {"id": "1707", "translation": {"en": "Representation of a parent directly by a Central Authority may cause problems if the other parent later becomes an applicant.", "fr": "La représentation directe d’un parent par une Autorité centrale peut causer des problèmes si l’autre parent devient par la suite demandeur."}}, {"id": "1708", "translation": {"en": "Legal proceedings may be commenced even if a voluntary return is contemplated.", "fr": "Une procédure judiciaire peut être introduite alors même qu’un retour volontaire est envisagé."}}, {"id": "1709", "translation": {"en": "In common law countries, consent orders for return may be obtained without the need for a defended hearing.", "fr": "Dans les pays de Common Law, une ordonnance de consentement au retour peut être obtenue en l’absence de procédure orale contradictoire."}}, {"id": "1710", "translation": {"en": "Consent orders are orders made with the consent or agreement of both parties.", "fr": "Une ordonnance de consentement au retour est une ordonnance rendue avec l’accord des deux parties."}}, {"id": "1711", "translation": {"en": "In civil law countries, an agreement of the parties may be incorporated into a court settlement.", "fr": "Dans les pays de droit civil, un accord entre les parties peut être entériné par un règlement du tribunal."}}, {"id": "1712", "translation": {"en": "In this sense, it is equivalent to consent orders, as without incorporation, the agreement has no legal effect.", "fr": "A cet égard, il est équivalent au consent order, car s’il n’est pas entériné, l’accord n’aura pas d’effet juridique."}}, {"id": "1713", "translation": {"en": "An order having legal effect, either by consent or agreement, may be helpful if, at some point in the future, enforcement of the order becomes necessary.", "fr": "Une décision avec effet juridique, que ce soit par consentement ou par accord, peut être utile lorsque, à un moment donné, son exécution devient nécessaire."}}, {"id": "1714", "translation": {"en": "Of course, the final decision on the application rests with the judicial or administrative authority.", "fr": "Bien entendu, la décision finale quant à la demande incombe à une autorité judiciaire ou administrative."}}, {"id": "1715", "translation": {"en": "Inform requesting Central Authority as soon as a court decision is known", "fr": "Informer l’Autorité centrale requérante aussitôt que la décision judiciaire est connue"}}, {"id": "1716", "translation": {"en": "The applicant or requesting Central Authority should be informed as soon as a court decision is known.", "fr": "Le demandeur ou l’Autorité centrale requérante devrait être informé dès que le tribunal a statué."}}, {"id": "1717", "translation": {"en": "The decision will impact on:", "fr": "La décision aura des effets sur :"}}, {"id": "1718", "translation": {"en": "a possible appeal;", "fr": "un recours éventuel ;"}}, {"id": "1719", "translation": {"en": "arrangements for return;", "fr": "l’organisation du retour ;"}}, {"id": "1720", "translation": {"en": "a risk of flight or re-abduction if the child is ordered to return.", "fr": "un risque de fuite ou un autre enlèvement lorsqu’une décision de retour est rendue."}}, {"id": "1721", "translation": {"en": "The applicant should not be disadvantaged in any of these matters by a lack of prompt communication from the requested Central Authority or the applicant’s lawyer.", "fr": "Le demandeur ne devrait pas être désavantagé, sur aucun de ces plans, par manque ou retard de communication de l’Autorité centrale requise ou le représentant légal du demandeur."}}, {"id": "1722", "translation": {"en": "Appeals", "fr": "Recours"}}, {"id": "1723", "translation": {"en": "Take any appropriate steps to ensure that the requesting Central Authority or the applicant is aware of his/her rights of appeal, as well as any deadlines or conditions attached to the appeal.", "fr": "Prendre toute initiative appropriée pour assurer que l’Autorité centrale ou le demandeur soit informé de son droit de former une recours, ainsi que des dates limites ou des conditions attachées au recours."}}, {"id": "1724", "translation": {"en": "If the Central Authority has different administrative procedures to follow for appeals (compared to requests for return), for example, applying for further legal aid, these must be made known to the requesting Central Authority or applicant.", "fr": "Si l’Autorité centrale suit une procédure administrative différente en cas de recours (par comparaison avec une demande de retour), par exemple pour l’obtention d’une assistance judiciaire complémentaire, il faut en informer l’Autorité centrale requérante ou le demandeur."}}, {"id": "1725", "translation": {"en": "If the respondent appeals against a return order, ensure that the requesting Central Authority or the applicant is informed, and has an opportunity to submit additional material or evidence, if it is admissible.", "fr": "Lorsque le défendeur forme un recours contre la décision de retour, il faut assurer que l’Autorité centrale requérante ou le demandeur en soit informé et ait la possibilité de fournir des documents ou des preuves supplémentaires, si recevables."}}, {"id": "1726", "translation": {"en": "The applicant’s lawyer should keep the requested Central Authority informed of the status of the appeal.", "fr": "L’avocat du demandeur doit informer l’Autorité centrale requise de l’état du recours."}}, {"id": "1727", "translation": {"en": "Information about the appeals process in the requested country should be available to interested parties well before an order for non-return is made, to avoid any disadvantage to the applicant.", "fr": "Les informations relatives à la procédure de recours dans l’État requis devraient être connues des personnes impliquées bien avant qu’une décision de non-retour soit rendue, pour éviter que le demandeur ne soit désavantagé."}}, {"id": "1728", "translation": {"en": "This type of information should be on the Central Authority’s website, or in its brochure or flyer.", "fr": "Ce type d’information devrait être publié sur le site Internet de l’Autorité centrale ou dans son document d’information."}}, {"id": "1729", "translation": {"en": "Practical arrangements for return of the child", "fr": "Aménagements pratiques pour le retour de l’enfant"}}, {"id": "1730", "translation": {"en": "Practical arrangements for the safe return of children should be under contemplation from the commencement of the application.", "fr": "Les aménagements pratiques en vue d’un retour sain et sauf des enfants devraient être envisagés dès le tout début de la procédure."}}, {"id": "1731", "translation": {"en": "Cooperation between both the requested and requesting Central Authorities is needed to achieve the safe return of the child.", "fr": "La coopération entre les deux Autorités centrales, requérante et requise, est nécessaire pour assurer le retour de l’enfant en toute sécurité."}}, {"id": "1732", "translation": {"en": "To this end, questions to consider here include:", "fr": "A cet égard, il faut envisager les points suivants :"}}, {"id": "1733", "translation": {"en": "are there any particular safety or security issues;", "fr": "s’il existe des problèmes particuliers liés à la sécurité du retour ;"}}, {"id": "1734", "translation": {"en": "who will accompany the child home;", "fr": "qui accompagnera l’enfant à la maison ;"}}, {"id": "1735", "translation": {"en": "who will pay for the child’s travel expenses;", "fr": "qui paiera les dépenses de voyage de l’enfant ;"}}, {"id": "1736", "translation": {"en": "does the applicant have to initiate separate legal proceedings to enforce the return order;", "fr": "le demandeur aura-t-il besoin d’engager une procédure judiciaire distincte pour obtenir l’exécution de la décision de retour ;"}}, {"id": "1737", "translation": {"en": "if so, is the applicant aware of this.", "fr": "si oui, le demandeur en a-t-il été informé."}}, {"id": "1738", "translation": {"en": "Central Authorities or the appropriate agencies should act quickly to prevent re- abduction of a child following a return order, or at any other stage of the proceedings.", "fr": "Les Autorités centrales ou les agences compétentes devraient agir sans délai pour prévenir un autre enlèvement de l’enfant suite à la décision de retour, ou à tout autre stade de la procédure."}}, {"id": "1739", "translation": {"en": "Conditions or undertakings attached to the return order should be reasonable", "fr": "Les conditions ou engagements qui accompagnent la décision de retour doivent être raisonnables"}}, {"id": "1740", "translation": {"en": "Conditions or undertakings attached to a return order are employed in certain legal systems to facilitate return of children; for example, to make temporary arrangements for the necessities of life such as accommodation, food, financial support; to provide for the safety and welfare of the child.", "fr": "Certains systèmes juridiques utilisent le mécanisme des conditions ou des engagements pour accompagner la décision de retour afin de faciliter le retour des enfants ; par exemple en effectuant des aménagements temporaires sur les questions de commodités tels que le logement, les aliments, le soutien financier ; afin d’assurer la sécurité et le bien-être de l’enfant."}}, {"id": "1741", "translation": {"en": "Central Authorities should be aware of the current practices relating to conditions and undertakings in their countries and should make the information available to other Central Authorities.", "fr": "Les Autorités centrales devraient être informées des pratiques courantes en matière de conditions et d’engagements dans leurs États et transmettre ces informations aux autres Autorités centrales."}}, {"id": "1742", "translation": {"en": "There has been much discussion in international meetings on this subject, and in common law countries, there is some agreement that undertakings may be used if limited in scope and duration, and done in furtherance of the Convention’s goal of ensuring the prompt return of children to their habitual residence.", "fr": "Il y a eu beaucoup de discussions à ce sujet lors de réunions internationales et dans les États de Common Law, un certain consensus existe à l’effet que les engagements peuvent êtres utilisés si leur champ d’application et leur durée sont limités et s’ils respectent l’objectif de la Convention visant à garantir le retour rapide des enfants à leur résidence habituelle."}}, {"id": "1743", "translation": {"en": "While various views have been put forward regarding the proper scope of such undertakings or conditions, there appears to be general agreement among many common law countries on the issue of duration: namely that undertakings or conditions should be interim in nature, having effect only up to the time that the court of the habitual residence is seized of the relevant issues.", "fr": "Bien que différentes opinions concernant le champ d’application approprié de tels engagements ou conditions ont été exprimées, il semble s’être dégagé, au sein de nombreux États de Common Law, un consensus relatif à la question de la durée, à savoir que les engagements ou les conditions doivent être provisoires par nature et ne produire un effet que jusqu’au moment où le tribunal de la résidence habituelle est saisi des questions litigieuses."}}, {"id": "1744", "translation": {"en": "Issues or concerns about safe return", "fr": "Questions et préoccupations liées à la sécurité du retour"}}, {"id": "1745", "translation": {"en": "If a return is to be ordered, the Central Authority may be consulted on any issues or concerns about the safe return of the child or parent.", "fr": "Lorsqu’une décision de retour est rendue, l’Autorité centrale peut être consultée sur toute question ou préoccupation relative à la sécurité du retour de l’enfant ou du parent."}}, {"id": "1746", "translation": {"en": "If such issues exist, the requested and requesting Central Authorities should co-operate with each other to achieve a safe return.", "fr": "En cas de difficulté, les Autorités centrales requises et requérantes doivent coopérer pour parvenir au retour sans danger de l’enfant."}}, {"id": "1747", "translation": {"en": "If there are communications between judges in the requested and requesting countries to achieve a safe return, the Central Authorities may be involved in facilitating them.", "fr": "S’il existe une communication entre les autorités judiciaires des États requis et requérantes pour parvenir à un retour sans danger, les Autorités centrales peuvent aider à la faciliter."}}, {"id": "1748", "translation": {"en": "Article 7(h) requires Central Authorities to take all appropriate measures to provide necessary administrative arrangements to secure the safe return of the child.", "fr": "L’article 7(h), requiert des Autorités centrales de prendre toutes les mesures appropriées pour assurer, sur le plan administratif, si nécessaire, le retour sans danger de l’enfant."}}, {"id": "1749", "translation": {"en": "The role of the Central Authorities (requested and requesting) in securing the safe return of the child was discussed in considerable detail at previous Special Commissions, in particular, the Special Commissions of 1997 and 2001.", "fr": "Le rôle des Autorités centrales (requise et requérante) à cet égard a longuement été discuté lors des dernières Commissions spéciales, notamment en 1997 et 2001."}}, {"id": "1750", "translation": {"en": "See Chapter 3.18 for a discussion of the issues and practices around safe return.", "fr": "Pour une discussion sur les questions et les pratiques relatives au retour sans danger, voir le chapitre 3.18."}}, {"id": "1751", "translation": {"en": "These issues and practices may apply equally to the requested or the requesting State in an individual case.", "fr": "Ces pratiques s’appliquent de manière égale aux États requis et requérante dans des cas individuels."}}, {"id": "1752", "translation": {"en": "It is recognised that the protection of the child may also sometimes require steps to be taken to protect an accompanying parent.", "fr": "Il est reconnu que la protection des enfants nécessite parfois que des mesures de protection du parent accompagnateur soient prises."}}, {"id": "1753", "translation": {"en": "Information for returning parents", "fr": "Information pour les parents accompagnateurs"}}, {"id": "1754", "translation": {"en": "If a return is to be ordered, the requested and requesting Central Authorities should co- operate to ensure that the abductor who wishes to return with the child is informed about services or assistance available in the requesting country.", "fr": "Lorsque le retour est ordonné, les Autorités centrales requise et requérante doivent collaborer pour garantir que le parent ravisseur qui désire retourner avec l’enfant soit informé des services d’assistance disponibles dans l’État requérant."}}, {"id": "1755", "translation": {"en": "Assistance with enforcement of a return order", "fr": "Assistance dans l’exécution d’une décision de retour"}}, {"id": "1756", "translation": {"en": "Effective enforcement is a key to the successful operation of the Convention.", "fr": "L’exécution efficace est une des clefs du bon fonctionnement de la Convention."}}, {"id": "1757", "translation": {"en": "Assistance with enforcement of a return order may be sought from police or other agencies.", "fr": "Une assistance dans l’exécution d’une décision de retour peut être demandée auprès de la police ou d’autres autorités."}}, {"id": "1758", "translation": {"en": "In some countries which are heavily dependent on air travel (e.g. Hong Kong, South Africa, New Zealand, Australia), the Central Authority may request police assistance to ensure a child is put on his/her approved flight.", "fr": "Dans certains pays qui dépendent largement du trafic aérien (par exemple, Hongkong, l’Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l’Australie), l’Autorité centrale peut se tourner vers la police pour une assistance afin d’assurer que l’enfant est placé sur le vol prévu."}}, {"id": "1759", "translation": {"en": "This type of assistance may not be feasible in Europe, USA or Canada if return is by train or car.", "fr": "Cette assistance peut ne pas être disponible en Europe, aux États-Unis ou au Canada, lorsque le retour se fait par train ou par voiture."}}, {"id": "1760", "translation": {"en": "Confirmation of return", "fr": "Confirmation du retour"}}, {"id": "1761", "translation": {"en": "A Central Authority should seek confirmation from the requesting Central Authority that the child has returned.", "fr": "Une Autorité centrale devrait chercher à recevoir confirmation de la part de l’Autorité centrale requérante du retour effectif de l’enfant."}}, {"id": "1762", "translation": {"en": "If conditions were attached to the return, a request should be made for confirmation that these conditions were met (usually by the applicant and sometimes by the abductor).", "fr": "Lorsque des conditions accompagnent le retour, il faudrait déposer une demande tendant à obtenir confirmation de l’exécution de ces conditions (généralement par le demandeur, parfois par le parent ravisseur)."}}, {"id": "1763", "translation": {"en": "Although there is no specific obligation imposed by the Convention to confirm the return of a child, it is in the interests of Contracting States and their Central Authorities to do so, insofar as is possible.", "fr": "Dans la mesure du possible, confirmer le retour est dans l’intérêt des États contractants et de leurs Autorités centrales, même si cela n’est pas spécifiquement imposé par la Convention."}}, {"id": "1764", "translation": {"en": "Without such information, it is impossible for Contracting States and their Central Authorities to know whether the fundamental objectives of the Convention have been met.", "fr": "Sans de telles informations, les États contractants et leurs Autorités centrales ne pourront pas savoir si les objectifs fondamentaux de la Convention ont été respectés."}}, {"id": "1765", "translation": {"en": "It is recognised that the protection of the child may also sometimes require steps to be taken to protect an accompanying parent.", "fr": "Il est reconnu que la protection de l’enfant nécessite parfois de prendre des mesures afin de protéger un parent accompagnateur."}}, {"id": "1766", "translation": {"en": "Maximise opportunities to inform the professions about the principles and procedures of the Hague Convention", "fr": "Multiplier les occasions pour informer les professionnels sur les principes et les procédures de la Convention de La Haye"}}, {"id": "1767", "translation": {"en": "Within the limits of the implementing arrangements in each country, Central Authorities should use any opportunities arising from the handling of applications to inform legal and other professionals, including courts and judges, about the principles and procedures of the 1980 Hague Convention.", "fr": "Les Autorités centrales devraient mettre à profit toutes les occasions, à travers le traitement des demandes, dans le cadre des limites posées par les règles de mise en œuvre dans chaque État, pour informer les professions juridiques et autres, y compris les tribunaux et les autorités judiciaires, sur les principes et les procédures de la Convention de La Haye de 1980."}}, {"id": "1768", "translation": {"en": "ACCESS APPLICATIONS: ROLE OF REQUESTING AND REQUESTED CENTRAL AUTHORITIES", "fr": "DEMANDES DE DROIT DE VISITE : RÔLE DES AUTORITÉS CENTRALES REQUÉRANTES ET REQUISES"}}, {"id": "1769", "translation": {"en": "PRELIMINARY OBSERVATIONS", "fr": "Observations préliminaires"}}, {"id": "1770", "translation": {"en": "The Fourth Meeting of the Special Commission to review the operation of the Hague Convention of 25 October 1980 on the Civil Aspects of International Child Abduction held on 22-28 March 2001 recognised the deficiencies of the Convention in achieving the objective of securing protection for rights of access in transfrontier situations.", "fr": "La quatrième réunion de la Commission spéciale sur le fonctionnement de la Convention de La Haye du 25 octobre 1980 sur les aspects civils de l’enlèvement international d’enfants tenue du 22 au 28 mars 2001, a reconnu les faiblesses de la Convention quant à l’objectif d’assurer la protection du droit de visite dans les situations transfrontières."}}, {"id": "1771", "translation": {"en": "Article 21 provides for application to be made to a Central Authority to make arrangements for organising or securing the effective exercise of rights of access.", "fr": "L’article 21 permet d’adresser à l’Autorité centrale une demande visant l’organisation ou la protection de l’exercice effectif d’un droit de visite ."}}, {"id": "1772", "translation": {"en": "The Central Authorities are bound by the Article 7 obligations of cooperation to promote the peaceful enjoyment of access rights and the fulfilment of any conditions to which the exercise of those rights may be subject.", "fr": "L’article 7 impose aux Autorités centrales une obligation de coopération pour assurer l’exercice paisible du droit de visite et l’accomplissement de toute condition à laquelle l’exercice de ce droit serait soumis ."}}, {"id": "1773", "translation": {"en": "They are bound to take steps to remove, as far as possible, all obstacles to the exercise of such rights, and they may directly or indirectly initiate or assist in the institution of proceedings in a proper case with a view to organising or protecting those rights and securing respect for the conditions to which the exercise of those rights may be subject.", "fr": "Elles sont tenues de prendre des mesures pour que soient levés, dans la mesure du possible, les obstacles de nature à s’y opposer , et elles peuvent, directement ou indirectement, entamer ou favoriser une procédure légale en vue d’organiser ou de protéger le droit de visite et les conditions auxquelles l’exercice de ce droit pourrait être soumis ."}}, {"id": "1774", "translation": {"en": "As the Pérez-Vera Report points out, the precise ways in which the Central Authorities are required to co-operate under Article 21 (with the exception of removing obstacles as far as possible), in securing the exercise of access rights is left up to the cooperation among the Central Authorities, and the specific measures which Central Authorities are able to take will depend on the circumstances of each case and on the capacity to act enjoyed by each Central Authority.", "fr": "Le Rapport Pérez-Vera souligne que les moyens par lesquels les Autorités centrales peuvent mener la coopération exigée par l’article 21 dans le but d’assurer l’exercice paisible du droit de visite sont (si l’on excepte la levée des obstacles dans la mesure du possible) laissé[s] à la coopération entre Autorités centrales et indique que les mesures concrètes que pourront prendre les Autorités centrales impliquées dépendront des circonstances de chaque espèce et de la capacité d’agir reconnue à chaque Autorité centrale."}}, {"id": "1775", "translation": {"en": "There are also differences of practice with regard to the jurisdictional implications of Article 21.", "fr": "Les pratiques divergent aussi sur la question de l’aspect juridictionnel de l’article 21."}}, {"id": "1776", "translation": {"en": "Does it apply only in the abduction context, for example, where a return application is pending or has been refused, or does it apply generally? Does it apply only where rights of access have already been established by court order, or can it be used to establish such rights?", "fr": "S’applique-t-il uniquement dans l’hypothèse d’un enlèvement ? Par exemple, lorsqu’une décision sur une demande de retour est pendante ou qu’elle a été refusée ou s’applique-t-il de manière générale ? S’applique-t-il seulement lorsque le droit de visite a déjà été attribué par une décision judiciaire ou bien peut-il servir de fondement pour établir un tel droit ?"}}, {"id": "1777", "translation": {"en": "In the absence of certainty or agreement on the interpretation of Article 21, this chapter must be confined to areas of common understanding.", "fr": "En l’absence de certitude et d’accord sur l’interprétation de l’article 21, ce chapitre doit se cantonner aux domaines communément acceptés."}}, {"id": "1778", "translation": {"en": "Emphasis is on the importance of cooperation within the agreed scope of the Convention.", "fr": "L’accent est mis sur l’importance d’une coopération dans le champ accepté de la Convention."}}, {"id": "1779", "translation": {"en": "Note: The problems and issues surrounding the access provisions have been discussed in the Final Report on Transfrontier Access/Contact and the Hague Convention of 25 October 1980 on the Civil Aspects of International Child Abduction, drawn up by William Duncan, Deputy Secretary General, for the attention of the Special Commission of September/October 2002.", "fr": "Remarque : les questions et les problèmes liés aux dispositions sur le droit de visite ont été analysés dans le rapport final : Droit de visite / droit d’entretenir un contact transfrontière et la Convention de La Haye du 25 octobre 1980 sur les aspects civils de l’enlèvement international d’enfants, établi par William Duncan, Secrétaire général adjoint, à l’attention de la Commission spéciale de septembre/octobre 2002."}}, {"id": "1780", "translation": {"en": "Following discussion of this report the Special Commission made certain recommendations, including continuation by the Permanent Bureau of work on a separate chapter of the Guide to Good Practice relating to transfrontier access/contact in the context of the 1980 Convention with the objectives of promoting consistent and best practices in relation to those matters which it is agreed fall within the competence", "fr": "Suite aux discussions sur ce rapport, la Commission spéciale a fait certaines recommandations, dont la poursuite des travaux par le Bureau Permanent, sur un chapitre séparé du Guide de bonnes pratiques relatif au droit de visite et le droit d’entretenir un contact transfrontière en vertu de la Convention de 1980."}}, {"id": "1781", "translation": {"en": "and obligations of States Parties under the Convention, and providing examples of practice even in relation to matters which fall within the disputed areas of interpretation.", "fr": "Ce chapitre devrait avoir comme objectif de favoriser la cohérence et les meilleures pratiques relatives aux questions qui relèvent de la compétence et des obligations des États contractants en vertu de la Convention et de fournir des exemples pratiques, même sur des questions qui rentrent dans les matières dont l’interprétation est controversée."}}, {"id": "1782", "translation": {"en": "It was also recommended that work should begin on the formulation of general principles and considerations which need to be borne in mind by Contracting States and their authorities when formulating policies in respect of international access / contact cases.", "fr": "Il a également été recommandé que des travaux devraient être engagés sur la formulation de considérations et de principes généraux, qui soit présents à l’esprit des États contractants et de leurs autorités lorsqu’ils élaborent des politiques en matière de cas internationaux de droit de visite / droit d’entretenir un contact."}}, {"id": "1783", "translation": {"en": "It is expected therefore that a separate chapter of the Guide to Good Practice will be published in due course devoted to the subject of transfrontier access applications in the context of the 1980 Convention.", "fr": "Il est donc prévu qu’un chapitre séparé du Guide de bonnes pratiques, consacré à la question du droit de visite transfrontière dans le contexte de la Convention de 1980, soit publié en temps utile."}}, {"id": "1784", "translation": {"en": "ROLE OF REQUESTING CENTRAL AUTHORITY", "fr": "RÔLE DE L’AUTORITÉ CENTRALE REQUÉRANTE"}}, {"id": "1785", "translation": {"en": "Obtain information about procedures in the requested country", "fr": "Obtenir des informations sur les procédures de l’État requis"}}, {"id": "1786", "translation": {"en": "The guidelines at Chapter 3.1 are relevant for step 5.1.", "fr": "Les directives du chapitre 3.1 s’appliquent à l’étape 5.1."}}, {"id": "1787", "translation": {"en": "Check that the application is complete and in an acceptable form for the requested country", "fr": "Vérifier que la demande est complète et sous une forme acceptable pour l’État requis"}}, {"id": "1788", "translation": {"en": "The guidelines at Chapter 3.2 are relevant here.", "fr": "Les directives du chapitre 3.2 s’appliquent ici."}}, {"id": "1789", "translation": {"en": "It is important to be aware of the procedures for access applications in the requested country to ensure that the application fulfils any specific legal or administrative requirements of the requested country.", "fr": "Il est important de connaître les procédures relatives au droit de visite de l’État requis, afin d’assurer que la demande répond à toutes les exigences juridiques ou administratives spécifiques de l’État en question."}}, {"id": "1790", "translation": {"en": "If it is known that a separate application for legal aid is required for Convention access cases, send the legal aid application with the access application to save time.", "fr": "Lorsque l’on sait qu’une demande distincte de la demande de droit de visite, en application de la Convention, est nécessaire pour obtenir une assistance juridique, envoyer la demande d’assistance juridique avec la demande de droit de visite économisera du temps."}}, {"id": "1791", "translation": {"en": "Copies of the necessary legal aid form should be provided by the requested Central Authority, with guidance on how to complete the form, where it is unclear to a foreign applicant.", "fr": "Des copies du formulaire nécessaire pour une assistance juridique doivent être fournies par l’Autorité centrale requise, avec des indications pour remplir le formule lorsque cela peut ne pas être clair pour un demandeur étranger."}}, {"id": "1792", "translation": {"en": "Check that the application satisfies Convention requirements", "fr": "Vérifier que la demande répond aux conditions requises par la Convention"}}, {"id": "1793", "translation": {"en": "This is explained in Chapter 5.21.", "fr": "Ceci est expliqué au chapitre 5.21."}}, {"id": "1794", "translation": {"en": "The guidelines in Chapters 3.5 to 3.9 are relevant for steps 5.4 to 5.8.", "fr": "Les directives des chapitres 3.5 à 3.9 s’appliquent aux étapes 5.4 à 5.8."}}, {"id": "1795", "translation": {"en": "Provide information about relevant laws", "fr": "Fournir des informations concernant la législation pertinente"}}, {"id": "1796", "translation": {"en": "Ensure all essential supporting documents are included", "fr": "Garantir que tous les documents essentiels à l’appui de la demande sont fournis"}}, {"id": "1797", "translation": {"en": "See Checklist at Appendix 3.7.", "fr": "Voir la liste récapitulative en annexe 3.7."}}, {"id": "1798", "translation": {"en": "Ensure the application is sent to the correct address or fax or email number of the requested Central Authority", "fr": "Assurer que la demande est envoyée aux coordonnées exactes de l’Autorité centrale requise (adresse / télécopieur / courrier électronique)"}}, {"id": "1799", "translation": {"en": "Send the original application by priority mail, and fax or email an advance copy of the application", "fr": "Envoyer la demande initiale par courrier prioritaire et envoyer une copie de la demande à l’avance, par télécopieur ou par courrier électronique"}}, {"id": "1800", "translation": {"en": "Urgent applications", "fr": "Demandes urgentes"}}, {"id": "1801", "translation": {"en": "It is generally agreed that access applications do not have the same degree of urgency as requests for return.", "fr": "Il est généralement accepté que les demandes de droit de visite n’ont pas le même degré d’urgence que les demandes de retour."}}, {"id": "1802", "translation": {"en": "This does not make access applications any less important, given their role as a preventive measure for abductions.", "fr": "Cela ne diminue pas l’importance des demandes de droit de visite, vu leur rôle préventif dans les cas d’enlèvements."}}, {"id": "1803", "translation": {"en": "Access applications may become urgent in situations where:", "fr": "Une demande de droit de visite devient urgente dans les cas suivants :"}}, {"id": "1804", "translation": {"en": "a child is supposed to travel abroad alone for an access visit and the custodial parent refuses, or will refuse to honour the arrangements;", "fr": "un enfant est supposé voyager seul à l’étranger pour une visite, et le parent investi du droit de garde refuse ou refusera de respecter les engagements ;"}}, {"id": "1805", "translation": {"en": "the access parent has travelled or intends to travel to visit the child and the custodial parent has indicated the child will not be available for the visit;", "fr": "le parent titulaire du droit de visite a voyagé ou a l’intention de voyager pour rendre visite à l’enfant, et le parent investi du droit de garde a indiqué que l’enfant ne sera pas disponible ;"}}, {"id": "1806", "translation": {"en": "a child has been located after a long period of searching, and the access parent is anxious to re-establish contact.", "fr": "un enfant a été localisé après une longue période de recherche et le parent titulaire du droit de visite désire rétablir le contact."}}, {"id": "1807", "translation": {"en": "The guidelines in Chapters 3.11 to 3.13 are relevant for steps 5.10 to 5.12.", "fr": "Les directives des chapitres 3.11 à 3.13 s’appliquent aux étapes 5.10 à 5.12."}}, {"id": "1808", "translation": {"en": "If the requested Central Authority requires additional information, ensure that all the information is provided promptly", "fr": "Si l’Autorité centrale requise demande des informations supplémentaires, s’assurer que toutes ces informations sont fournies sans délai"}}, {"id": "1809", "translation": {"en": "Advise the requested Central Authority if there are difficulties in meeting their deadlines", "fr": "Informer l’Autorité centrale requise en cas de difficultés à respecter les délais"}}, {"id": "1810", "translation": {"en": "Be reasonable about requests for follow-up information", "fr": "Être raisonnable dans les demandes d’informations de suivi du dossier"}}, {"id": "1811", "translation": {"en": "Monitor progress of the application", "fr": "Suivre d’évolution de la demande"}}, {"id": "1812", "translation": {"en": "See Chapters 3.14 and 4.18 for a discussion of the requested and requesting Central Authorities’ monitoring responsibilities.", "fr": "Pour une discussion sur les responsabilités de suivi des Autorités centrales requise et requérante, voir les chapitres 3.14 et 4.18."}}, {"id": "1813", "translation": {"en": "If there is no progress because of the intransigence of the custodial parent, discuss enforcement options with the requested authority.", "fr": "Si l’intransigeance du parent investi du droit de garde empêche tout progrès, discuter des possibilités d’exécution avec l’autorité requise."}}, {"id": "1814", "translation": {"en": "Assistance available in the requesting country", "fr": "Assistance disponible dans l’État requérant"}}, {"id": "1815", "translation": {"en": "Some of the measures of Assistance with implementing or enforcing access orders discussed in Chapter 5 apply equally to requesting and requested Central Authorities.", "fr": "Quelques-unes des mesures d’ Assistance dans la mise en œuvre ou l’exécution des décisions accordant un droit de visite du chapitre 5.33, s’appliquent de manière égale à l’Autorité centrale requérante et à l’Autorité centrale requise."}}, {"id": "1816", "translation": {"en": "Assistance if access is to take place in the requesting country", "fr": "Assistance lorsque le droit de visite doit s’exercer dans l’État requérant"}}, {"id": "1817", "translation": {"en": "If the child is to travel to the requesting country for an access visit, there are a number of steps the requesting authority can take, including:", "fr": "Lorsque l’enfant doit voyager vers l’État requérant pour une visite, un certain nombre de démarches peuvent être entreprises par l’autorité requérante, notamment :"}}, {"id": "1818", "translation": {"en": "advising the custodial parent to obtain a written programme or itinerary for the access visit, with names, addresses and telephone numbers of people and places to be visited.", "fr": "conseiller au parent investi du droit de garde d’obtenir un programme écrit ou un itinéraire de la visite, avec les noms, les adresses et les numéros de téléphones des personnes et des endroits qui seront visités."}}, {"id": "1819", "translation": {"en": "If the child is not returned, and the parent and child go into hiding, the programme details may assist to locate the child;", "fr": "Au cas où l’enfant ne reviendrait pas et que le parent se cacherait avec l’enfant, le programme détaillé aiderait à localiser l’enfant ;"}}, {"id": "1820", "translation": {"en": "obtaining a copy of this programme or itinerary;", "fr": "obtenir une copie du programme ou de l’itinéraire;"}}, {"id": "1821", "translation": {"en": "ensuring that the parent and child have the telephone numbers of support services, should any problems arise during the visit.", "fr": "s’assurer que le parent et l’enfant ont les numéros de téléphone des services de soutien, en cas de problèmes lors de la visite."}}, {"id": "1822", "translation": {"en": "Cooperate with the requested Central Authority to ensure agreed arrangements are observed", "fr": "Coopérer avec l’Autorité centrale requise pour assurer le respect des accords consentis"}}, {"id": "1823", "translation": {"en": "Where conditions or safeguards have been attached to the exercise of access or contact, take whatever steps are possible to ensure that the conditions are observed.", "fr": "Lorsque des conditions ou des garanties sont attachées à l’exercice du droit de visite ou du droit de garde, prendre toutes les mesures possibles pour s’assurer que les conditions seront respectées."}}, {"id": "1824", "translation": {"en": "It is necessary to ensure that the access parent understands that a failure to observe any agreed conditions may result in the court or custodial parent refusing future visits.", "fr": "Il est nécessaire de s’assurer que le parent titulaire du droit de visite comprenne que le non respect des conditions convenues pourra probablement avoir pour conséquence que le tribunal ou le parent investi du droit de garde refuse des visites ultérieures."}}, {"id": "1825", "translation": {"en": "ROLE OF REQUESTED CENTRAL AUTHORITY", "fr": "RÔLE DE L’AUTORITÉ CENTRALE REQUISE"}}, {"id": "1826", "translation": {"en": "Article 21 makes clear that an access application may be presented to a requested Central Authority in the same way as a request for return.", "fr": "L’article 21 précise que la demande de droit de visite peut être adressée à l’Autorité centrale requise selon les mêmes modalités qu’une demande de retour."}}, {"id": "1827", "translation": {"en": "It is apparent from the outline of procedures in the Summary at the beginning of this chapter that administratively, there is little difference in handling incoming abduction and access applications up to the point of accepting the application.", "fr": "Il ressort du sommaire de ce chapitre que, d’un point de vue administratif, jusqu’au moment de l’acceptation de la demande, il n’y a que peu de différences entre le traitement d’une demande de retour et celui d’une demande de droit de visite."}}, {"id": "1828", "translation": {"en": "Steps 5.17 to 5.20 are similar to the abduction procedures in Chapter 4.1 to 4.4.", "fr": "Les étapes 5.17 à 5.20 sont similaires aux étapes des chapitres 4.1 à 4.4 pour la procédure en cas d’enlèvement."}}, {"id": "1829", "translation": {"en": "Those steps have been described in detail in Chapter 4, and that information need not be repeated.", "fr": "Ces étapes ont été décrites de manière détaillée dans le chapitre 4, il n’est donc pas nécessaire de répéter ici ces informations."}}, {"id": "1830", "translation": {"en": "Establish timeframes for dealing with applications", "fr": "Fixer des délais pour le traitement des demandes"}}, {"id": "1831", "translation": {"en": "Applications may be received by mail, fax or email", "fr": "Les demandes peuvent être reçues par courrier, par télécopieur ou par courrier électronique"}}, {"id": "1832", "translation": {"en": "Register the receipt of the application on an internal register", "fr": "Enregistrer la demande sur un registre interne"}}, {"id": "1833", "translation": {"en": "Acknowledge receipt of the application", "fr": "Accuser réception de la demande"}}, {"id": "1834", "translation": {"en": "Ensure Convention requirements are satisfied", "fr": "Vérifier que les conditions requises par la Convention sont respectées"}}, {"id": "1835", "translation": {"en": "The good practice guidelines for checking and processing of return applications apply equally to access applications.", "fr": "Les directives de bonnes pratiques applicables à la vérification et au traitement des demandes de retour s’appliquent de la même manière aux demandes de droit de visite."}}, {"id": "1836", "translation": {"en": "The basic, commonly agreed requirements to be satisfied are:", "fr": "Les principes de base communément reconnus à respecter sont les suivants :"}}, {"id": "1837", "translation": {"en": "the child is habitually resident in a Convention country; and", "fr": "l’enfant réside habituellement dans un État contractant ; et"}}, {"id": "1838", "translation": {"en": "the child is not yet 16 years of age.", "fr": "l’enfant est âgé de moins de 16 ans."}}, {"id": "1839", "translation": {"en": "Sample checklists are at Appendices 3.7 and 3.8.", "fr": "Des modèles de listes récapitulatives figurent aux annexes 3.7 et 3.8."}}, {"id": "1840", "translation": {"en": "However, any checklist must reflect the different requirements and approaches taken in Contracting States.", "fr": "Toute liste doit néanmoins refléter les différents principes et approches des États contractants."}}, {"id": "1841", "translation": {"en": "After acceptance of the application and reporting on the next procedural or legal steps to the requesting Central Authority, there is considerable divergence of practice between States in handling access applications.", "fr": "Suite à l’acceptation de la demande et après information de l’Autorité centrale requérante quant à la procédure ou aux démarches juridiques à suivre, la pratique diffère considérablement d’État à État quant au traitement d’une demande relative à un droit de visite."}}, {"id": "1842", "translation": {"en": "Steps 5.22 to 5.26 below are similar to the abduction procedures in Chapter 4.6, 4.9 to 4.11.", "fr": "Les étapes 5.22 à 5.26 suivantes sont similaires aux étapes des chapitres 4.6, 4.9 à 4.11 pour la procédure en cas d’enlèvement."}}, {"id": "1843", "translation": {"en": "Those steps have been described in detail in Chapter 4, and that information need not be repeated here.", "fr": "Ces étapes ont été décrites de manière détaillée au chapitre 4, il n’est donc pas nécessaire de répéter ici ces informations."}}, {"id": "1844", "translation": {"en": "A sample voluntary access letter is at Appendix 4.5.", "fr": "Un modèle de lettre en vue d’un retour volontaire figure en annexe 4.5."}}, {"id": "1845", "translation": {"en": "If additional information or documents are required, advise the requesting Central Authority in the acknowledgement letter/email or in a follow-up letter/email", "fr": "Lorsque des informations ou des documents supplémentaires sont requis, informer l’Autorité centrale requérante dans la lettre ou le courrier électronique qui accuse réception de la demande ou dans un futur courrier, électronique ou non"}}, {"id": "1846", "translation": {"en": "If the Central Authority decides not to accept the application, inform the requesting Central Authority of the reasons", "fr": "Si l’Autorité centrale décide de ne pas recevoir la demande, informer l’Autorité centrale requérante des motifs"}}, {"id": "1847", "translation": {"en": "Take steps to locate the child and confirm that he/she is actually in the requested country", "fr": "Prendre des mesures pour localiser l’enfant et confirmer qu’il ou elle est actuellement dans le pays requis"}}, {"id": "1848", "translation": {"en": "If the child is not located, return the application", "fr": "Si l’enfant n’a pas été localisé, renvoyer la demande"}}, {"id": "1849", "translation": {"en": "If the application meets the Convention requirements, consider if voluntary contact arrangements are appropriate and feasible", "fr": "Si la demande est conforme aux conditions requises par la Convention, examiner si un accord amiable relatif au droit de visite est approprié et envisageable"}}, {"id": "1850", "translation": {"en": "Access to legal aid and advice, or legal representation", "fr": "Obtention d’une assistance judiciaire ou juridique ; représentation légale"}}, {"id": "1851", "translation": {"en": "Central Authorities should do everything possible to provide or facilitate legal aid and advice to the access parent.", "fr": "Les Autorités centrales devraient prendre toutes les mesures envisageables pour fournir ou faciliter l’assistance judiciaire et juridique du parent titulaire du droit de visite."}}, {"id": "1852", "translation": {"en": "The role of the Central Authorities in providing or facilitating the provision of legal aid and advice varies considerably.", "fr": "Le rôle des Autorités centrales pour accorder ou faciliter l’obtention d’une assistance judiciaire et juridique varie considérablement."}}, {"id": "1853", "translation": {"en": "Many countries require the applicant to apply for legal aid, on the same terms and conditions as a resident or citizen of that country.", "fr": "Beaucoup d’États exigent que le demandeur dépose une demande d’assistance judiciaire, dans les mêmes conditions qu’un résident ou un citoyen de cet État."}}, {"id": "1854", "translation": {"en": "Other Central Authorities treat access applications the same as return applications in terms of legal representation for the applicant: in other words, the applicant may have to bear all the legal costs, or none of them, depending on the country in question.", "fr": "D’autres Autorités centrales, pour ce qui est de la représentation légale du demandeur, vont traiter une demande de droit de visite dans les mêmes conditions qu’une demande de retour : en d’autres termes, le demandeur peut avoir à supporter toutes les charges, ou aucune, en fonction de l’État concerné."}}, {"id": "1855", "translation": {"en": "Various practices of Central Authorities regarding legal aid for access applications include:", "fr": "Les diverses pratiques des Autorités centrales en matière d’assistance judiciaire pour les demandes de droit de visite incluent, entre autres :"}}, {"id": "1856", "translation": {"en": "information provided on methods of obtaining legal aid and advice, and options for assistance;", "fr": "fournir des informations sur les moyens d’obtention d’une assistance judiciaire et juridique, et les différentes possibilités d’assistance ;"}}, {"id": "1857", "translation": {"en": "applications for legal aid are facilitated;", "fr": "faciliter les demandes d’obtention d’une assistance judiciaire ;"}}, {"id": "1858", "translation": {"en": "representation by the Central Authorities or State lawyers;", "fr": "renvoyer la représentation par les Autorités centrales elles-mêmes ou par le Ministère public ;"}}, {"id": "1859", "translation": {"en": "access proceedings are free of cost;", "fr": "assurer la gratuité de la procédure relative au droit de visite ;"}}, {"id": "1860", "translation": {"en": "legal costs met by Central Authorities or Legal Aid Offices.", "fr": "une prise en charge des frais légaux par l’Autorité centrale ou par l’assistance judiciaire."}}, {"id": "1861", "translation": {"en": "Provide follow-up information", "fr": "Fournir des informations de suivi"}}, {"id": "1862", "translation": {"en": "The comments at Chapter 4.14 are relevant for step 5.28.", "fr": "Les commentaires présentés au chapitre 4.14 s’appliquent à l’étape 5.28."}}, {"id": "1863", "translation": {"en": "Ensure that the procedures permitted by the administrative and judicial system of the requested country are followed.", "fr": "S’assurer que les procédures autorisées par le système judiciaire et administratif de l’État requis sont respectées"}}, {"id": "1864", "translation": {"en": "The guidelines at Chapter 4.15 and 4.17 are relevant for steps 5.30 and 5.31.", "fr": "Les directives des chapitres 4.15 et 4.17 s’appliquent aux étapes 5.30 et 5.31."}}, {"id": "1865", "translation": {"en": "Take steps to prevent further harm to the child or prejudice to interested parties, if feasible and appropriate", "fr": "Prendre les mesures nécessaires pour éviter que l’enfant ou les autres personnes impliquées ne subissent d’autres préjudices, si cela s’avère approprié et envisageable"}}, {"id": "1866", "translation": {"en": "Attendance of applicants at court hearings in the requested country will depend on the individual circumstances of the case", "fr": "La présence des demandeurs aux audiences dans le pays requis dépendra des circonstances particulières de l’affaire"}}, {"id": "1867", "translation": {"en": "Monitor progress of the application", "fr": "Suivre d’évolution de la demande"}}, {"id": "1868", "translation": {"en": "Access can be difficult to monitor according to any set timeframes.", "fr": "Un contrôle sur le droit de visite au regard des délais fixés peut s’avérer difficile à exercer."}}, {"id": "1869", "translation": {"en": "Like domestic access disputes, transfrontier disputes have particular difficulties:", "fr": "Comme pour les cas de droit de visite au niveau national, les litiges transfrontières connaissent des difficultés particulières :"}}, {"id": "1870", "translation": {"en": "they may drag on for long periods;", "fr": "ils peuvent s’étendre sur de longues années ;"}}, {"id": "1871", "translation": {"en": "there may be little or no progress over that time;", "fr": "il peut n’y avoir que peu ou aucun progrès réalisés au cours de cette période ;"}}, {"id": "1872", "translation": {"en": "the custodial parent can easily undermine planned access arrangements (even court ordered arrangements);", "fr": "le parent investi du droit de garde peut facilement échapper aux accords prévus concernant le droit de visite (même confirmés par une décision judiciaire) ;"}}, {"id": "1873", "translation": {"en": "undermining arrangements or breaching court orders is especially problematic when the access parent from abroad is visiting the child’s country and only has a limited time there;", "fr": "passer outre les accords passés ou ne pas respecter les décisions judiciaires cause un problème, notamment lorsque le parent titulaire du droit de visite vient de l’étranger pour rendre visite à l’enfant dans le pays où il se trouve, et qu’il ne dispose que de peu de temps une fois sur place ;"}}, {"id": "1874", "translation": {"en": "the custodial parent can exhaust the access parent’s emotional, physical and financial resources by constant failure to observe agreed arrangements.", "fr": "le parent investi du droit de garde peut exercer une pression émotionnelle, physique et financière sur le parent titulaire du droit de visite en manquant régulièrement de respecter les accords conclus."}}, {"id": "1875", "translation": {"en": "Assistance with implementing or enforcing access orders", "fr": "Assistance dans la mise en œuvre ou l’exécution des décisions accordant un droit de visite"}}, {"id": "1876", "translation": {"en": "The extent to which the requested Central Authority can assist with implementing or enforcing access orders will vary from country to country.", "fr": "L’étendue de l’assistance de l’Autorité centrale requise dans la mise en œuvre ou l’exécution des décisions accordant un droit de visite varie d’un pays à l’autre."}}, {"id": "1877", "translation": {"en": "Some of the measures of assistance offered by different Central Authorities include:", "fr": "Quelques-unes des mesures d’assistance offertes par les différentes Autorités centrales incluent :"}}, {"id": "1878", "translation": {"en": "support from social or youth/child welfare services, for example, where supervision of access is required;", "fr": "un soutien des services sociaux de protection de l’enfance, par exemple lorsque le droit de visite doit être contrôlé ;"}}, {"id": "1879", "translation": {"en": "support from social or youth/child welfare services when measures are needed to accustom a child to contact after a long period of separation;", "fr": "un soutien des services sociaux de protection de l’enfance, lorsque des mesures sont nécessaires pour habituer l’enfant à un contact après une longue période de séparation ;"}}, {"id": "1880", "translation": {"en": "contacting the International Social Service (ISS) for assistance;", "fr": "contacter le Service social international (SSI) pour une assistance ;"}}, {"id": "1881", "translation": {"en": "use of supervised visitation centres;", "fr": "recourir à des centres supervisés de visite ;"}}, {"id": "1882", "translation": {"en": "arranging and funding supervised access in certain difficult cases;", "fr": "organiser et financer un droit de visite supervisé dans les cas présentant des difficultés ;"}}, {"id": "1883", "translation": {"en": "arranging and funding telephone access;", "fr": "organiser et financer un contact par téléphone ;"}}, {"id": "1884", "translation": {"en": "acting as a post box for letters where the child's address cannot be disclosed.", "fr": "tenir lieu de boîte postale pour le courrier, lorsque l’adresse de l’enfant ne peut être dévoilée."}}, {"id": "1885", "translation": {"en": "OTHER IMPORTANT FUNCTIONS AND ISSUES FOR CENTRAL AUTHORITIES", "fr": "AUTRES FONCTIONS ET QUESTIONS IMPORTANTES À CONSIDÉRER PAR LES AUTORITÉS CENTRALES"}}, {"id": "1886", "translation": {"en": "The maintenance of statistics", "fr": "La tenue à jour de statistiques"}}, {"id": "1887", "translation": {"en": "Central Authorities are encouraged to maintain accurate statistics concerning the cases dealt with by them under the Convention, and to make annual returns of statistics to the Permanent Bureau in accordance with the standard forms established by the Permanent Bureau in consultation with Central Authorities.", "fr": "Les Autorités centrales sont encouragées à recueillir des statistiques précises concernant les affaires traitées en application de la Convention, et à les faire parvenir au Bureau Permanent sur une base annuelle, conformément aux formulaires standards établis par le Bureau Permanent en consultation avec les Autorités centrales."}}, {"id": "1888", "translation": {"en": "The importance of accurate statistics from a large number of Contacting States has been highlighted by the valuable research and analysis done by Professor Nigel Lowe and his team at Cardiff University into all 1999 Hague cases.", "fr": "L’importance de statistiques précises sur un grand nombre d’États contractants a été soulignée dans l’étude importante du professeur Nigel Lowe et de son équipe de l’Université de Cardiff, consacrée aux demandes déposées en 1999 en application de la Convention."}}, {"id": "1889", "translation": {"en": "The results have confirmed certain beliefs about the Convention and overturned others.", "fr": "Les résultats obtenus ont confirmé certains points de vues et démenti d’autres."}}, {"id": "1890", "translation": {"en": "The Permanent Bureau’s plan to establish a statistical database (INCASTAT) as a complement to the International Child Abduction Database (INCADAT) has been endorsed, and Contracting States have been encouraged to consider methods by which the resources for the project may be made available.", "fr": "La création d’une base de données statistique (INCASTAT) en complément de la base de données sur l’enlèvement international d’enfants (INCADAT) envisagée par le Bureau Permanent a été entérinée et les États contractants sont invités à examiner les moyens permettant de financer ce projet."}}, {"id": "1891", "translation": {"en": "The Permanent Bureau will ensure that it sets clear parameters for the collection of data, and keep the process as simple as possible.", "fr": "Le Bureau Permanent veillera à ce que la base établisse des paramètres clairs pour le recueil des données et il simplifiera, autant que possible, la procédure."}}, {"id": "1892", "translation": {"en": "However, statistics must contain sufficient detail to make them meaningful and useful.", "fr": "Les statistiques doivent néanmoins être suffisamment détaillées pour les rendre utiles et significatives."}}, {"id": "1893", "translation": {"en": "Briefly, the statistical data must be:", "fr": "En bref, les données statistiques doivent être :"}}, {"id": "1894", "translation": {"en": "simple", "fr": "simples"}}, {"id": "1895", "translation": {"en": "accessible", "fr": "accessibles"}}, {"id": "1896", "translation": {"en": "non-identifying", "fr": "anonymes"}}, {"id": "1897", "translation": {"en": "privacy protected.", "fr": "conformes aux exigences relatives à la protection de la vie privée."}}, {"id": "1898", "translation": {"en": "The collection of statistical data for the Permanent Bureau has improved since the Cardiff research project was developed.", "fr": "Le recueil de statistiques par le Bureau Permanent s’est développé depuis l’étude de l’Université de Cardiff."}}, {"id": "1899", "translation": {"en": "The Permanent Bureau needs the collection of accurate statistics to continue so that the planned statistical database can be developed and future global trends in child abduction can be analysed against the 1999 snapshot of cases.", "fr": "Le Bureau Permanent a besoin de continuer à rassembler des statistiques précises, afin que la base de données envisagée puisse être mise en place et que des tendances universelles à venir en matière d’enlèvement d’enfants puissent être analysées en comparaison avec l’instantané des cas de 1999."}}, {"id": "1900", "translation": {"en": "The categories of statistics requested by the Permanent Bureau, with the approved forms, are at Appendix 6.", "fr": "Les types de statistiques requises par le Bureau Permanent, avec les formules adoptées, figurent en annexe 6."}}, {"id": "1901", "translation": {"en": "The resource limitations of Central Authorities are recognised, and it is acknowledged that collecting and sending reliable statistics is a further demand on those resources.", "fr": "Les ressources limitées des Autorités centrales sont reconnues et il est admis que rassembler et envoyer des statistiques fiables constituent une charge supplémentaire pour les Autorités centrales."}}, {"id": "1902", "translation": {"en": "The twinning arrangement between developing and established Central Authorities, discussed in Chapters 2.5.2 and 6.5 may be one means whereby assistance or advice can be made available to develop accurate statistical recording processes.", "fr": "Un accord de jumelage entre une Autorité centrale nouvelle et une Autorité centrale établie (voir chapitres 2.5.2 et 6.5) peut être un moyen de fournir une assistance ou des conseils pour développer un système précis d’enregistrement des statistiques."}}, {"id": "1903", "translation": {"en": "Education and training", "fr": "Education et formation"}}, {"id": "1904", "translation": {"en": "Successive Special Commissions have agreed that in general the Convention works well in the interests of children and meets the needs for which it was drafted.", "fr": "Les Commissions spéciales successives ont reconnu qu’en général, la Convention fonctionne d’une manière satisfaisante dans l’intérêt des enfants et répond aux besoins pour lesquels elle a été établie."}}, {"id": "1905", "translation": {"en": "However, education of the general public and the legal and welfare professions about the Convention remains a priority, not only in new Convention countries, but in long established Contracting States as well.", "fr": "Cependant, l’éducation du grand public et des professions juridiques et sociales sur la Convention reste une priorité, non seulement dans les nouveaux États contractants, mais également dans les États contractants depuis longtemps."}}, {"id": "1906", "translation": {"en": "It has been recognised that considerable and ongoing efforts must be made in order to promote fuller understanding of the Convention on the part of judges, lawyers and administrative authorities, as well as parents and other persons exercising responsibility for children.", "fr": "Il a été reconnu qu’un effort particulier supplémentaire devait être entrepris pour promouvoir une compréhension plus approfondie de la Convention de la part des autorités judiciaires et administratives et des professions juridiques, ainsi que des parents et de toute personne exerçant une responsabilité envers les enfants."}}, {"id": "1907", "translation": {"en": "Central Authorities are in a unique position to take an active role in informing the public and the legal and welfare professions about child abduction.", "fr": "Les Autorités centrales se trouvent dans une position unique pour informer de manière active le public et les professions juridiques et sociales sur l’enlèvement d’enfants."}}, {"id": "1908", "translation": {"en": "This education role extends beyond training its own Central Authority personnel, and includes training the personnel in other organisations and bodies whose assistance may be or will be required in implementing the Convention.", "fr": "Ce rôle éducatif va au-delà de la formation du personnel de l’Autorité centrale et comprend une formation du personnel d’autres organisations et instances, dont l’assistance peut ou pourra être requise dans la mise en œuvre de la Convention."}}, {"id": "1909", "translation": {"en": "Where possible, Central Authorities should seek funding and develop partnerships for education and training programmes.", "fr": "Les Autorités centrales devraient, dans la mesure du possible, chercher à obtenir un financement et développer des partenariats pour des programmes d’éducation et de formation."}}, {"id": "1910", "translation": {"en": "Central Authorities should take an active role in identifying any weaknesses in securing the delivery of the objects of the Convention.", "fr": "Les Autorités centrales doivent jouer un rôle actif pour identifier les faiblesses dans la vérification de l’atteinte des objectifs de la Convention."}}, {"id": "1911", "translation": {"en": "Education programmes may be conducted through:", "fr": "Les programmes d’éducation peuvent avoir lieu à travers :"}}, {"id": "1912", "translation": {"en": "lectures and presentations as part of regular training courses for lawyers, judges, social workers, police, consular officers, process servers or other professionals as appropriate;", "fr": "des cours et des présentations faisant partie du programme de formation régulier des avocats, autorités judiciaires, assistants sociaux, policiers, agents consulaires, huissier de justice ou autres professionnels appropriés ;"}}, {"id": "1913", "translation": {"en": "conferences, seminars and workshops on a local, regional or multi- jurisdictional basis;", "fr": "des conférences, des séminaires et des groupes de travail au niveau local, régional et entre plusieurs juridictions ;"}}, {"id": "1914", "translation": {"en": "presentations at conferences for professionals in related disciplines;", "fr": "des présentations et des conférences à l’intention des professionnels des disciplines concernées ;"}}, {"id": "1915", "translation": {"en": "inclusion of child abduction issues in law school curricula;", "fr": "l’inclusion de cours sur l’enlèvement d’enfants dans les programmes des facultés de droit ;"}}, {"id": "1916", "translation": {"en": "visits to Central Authorities or exchange of personnel between jurisdictions.", "fr": "des visites des Autorités centrales ou un échange de personnel entre les juridictions."}}, {"id": "1917", "translation": {"en": "In developing education and training programmes, Central Authorities should seek advice and assistance from a broad range of experts, such as:", "fr": "Pour la création de programmes d’éducation et de formation, les Autorités centrales devraient recourir aux conseils et à l’assistance d’un large éventail d’experts, tels que:"}}, {"id": "1918", "translation": {"en": "the Permanent Bureau, which has developed, conducted and participated in national and regional training seminars and international judicial seminars;", "fr": "le Bureau Permanent, qui a développé, organisé et participé à des séminaires de formation au niveau national et régional, ainsi qu’à des séminaires internationaux destinés aux juges;"}}, {"id": "1919", "translation": {"en": "intergovernmental agencies and bodies, e.g. Commonwealth Secretariat;", "fr": "des agences et des organismes intergouvernementaux, tels que le Secrétariat du Commonwealth;"}}, {"id": "1920", "translation": {"en": "non-government organisations, e.g. Reunite, National Center for Missing and Exploited Children;", "fr": "des organisations non gouvernementales, telles que Reunite ou le National Centre for Missing and Exploited Children (NCMEC);"}}, {"id": "1921", "translation": {"en": "foreign aid agencies or organisations, e.g. UNICEF, International Social Services.", "fr": "des organisations et des agences d’aide étrangère, telles que UNICEF, le Service social international."}}, {"id": "1922", "translation": {"en": "Some Central Authorities have developed guidelines with their local police force to provide assistance in abduction cases.", "fr": "Quelques Autorités centrales ont développé des lignes directrices avec les services de police locaux afin de fournir de l’assistance dans les cas d’enlèvement."}}, {"id": "1923", "translation": {"en": "In another country, a Ministerial Directive establishes and clarifies the relationship between the police and the Central Authority.", "fr": "Dans un autre pays, une directive ministérielle établit et clarifie la relation entre les services de police et l’Autorité centrale."}}, {"id": "1924", "translation": {"en": "The Central Authority should nurture and maintain a good relationship with the police (and other agencies), especially if there is a lack of enthusiasm for or knowledge about abduction cases.", "fr": "L’Autorité centrale doit établir et maintenir une bonne relation avec les services de police (et d’autres agences), particulièrement s’il y a un manque d’enthousiasme ou de connaissance concernant les cas d’enlèvement."}}, {"id": "1925", "translation": {"en": "The re-assignment to other duties of experienced police officers can mean that the Central Authority should be alert to maintaining the relationship with the new officers and keeping them informed of Convention matters.", "fr": "L’affectation de policiers expérimentés à de nouvelles tâches peut signifier que l’Autorité centrale doit être vigilante dans le maintien de la relation avec les nouveaux policiers et les informer constamment des sujets liés à la Convention."}}, {"id": "1926", "translation": {"en": "The police may need special training in situations such as:", "fr": "Les services de police peuvent nécessiter une formation spéciale dans des situations telles que:"}}, {"id": "1927", "translation": {"en": "taking a child into protective care; or", "fr": "placer un enfant sous protection ; ou"}}, {"id": "1928", "translation": {"en": "where there is a danger to a child or parent when a child is taken into care.", "fr": "le danger lorsqu’un enfant est pris en charge."}}, {"id": "1929", "translation": {"en": "Educating the public about the subject of child abduction may have a preventative effect.", "fr": "Eduquer le public sur le sujet de l’enlèvement d’enfant peut avoir un effet préventif."}}, {"id": "1930", "translation": {"en": "Informing them of the assistance available through Central Authorities will facilitate a quicker reaction if a child abduction occurs.", "fr": "L’informer de l’assistance disponible à travers les Autorités centrales facilitera des réactions rapides en cas d’enlèvement d’enfant."}}, {"id": "1931", "translation": {"en": "Reaching the wider audience of the general public may be achieved by the Central Authority through:", "fr": "Pour atteindre une large audience ou le grand public, les Autorités centrales peuvent :"}}, {"id": "1932", "translation": {"en": "preparing a brochure or pamphlet for display and distribution in social welfare centres, unemployment bureaux, legal aid offices, courts, child care centres, schools and public libraries;", "fr": "préparer un document d’information qui sera affiché ou distribué dans les centres de protection sociale, les agences pour l’emploi, les bureaux d’assistance judiciaire, les tribunaux, les centres d’aide à l’enfance, les écoles et les bibliothèques publiques ;"}}, {"id": "1933", "translation": {"en": "developing a website (see Chapter 1.3.4);", "fr": "développer un site Internet (voir chapitre 1.3.4) ;"}}, {"id": "1934", "translation": {"en": "publicising annual statistics with a Press Release;", "fr": "publier des statistiques annuelles avec un communiqué de presse ;"}}, {"id": "1935", "translation": {"en": "developing links with non-government organisations that can publicise the role of the Central Authority in the media (newspaper, magazines, radio, television);", "fr": "développer des liens avec des organisations non-gouvernementales qui pourront diffuser dans les médias (journaux, magazines, radio, télévision) des informations sur le rôle de l’Autorité centrale ;"}}, {"id": "1936", "translation": {"en": "developing a 24 hour help line and utilising free advertising for the number on milk cartons, business envelopes e.g. Telecom accounts or credit cards.", "fr": "développer une ligne d’assistance 24 heures sur 24 et utiliser la publicité gratuite pour diffuser ce numéro de téléphone, par exemple sur des cartons de lait, des enveloppes des factures de téléphones ou des cartes de crédit."}}, {"id": "1937", "translation": {"en": "Resources should also be provided (at the time of establishing the Central Authority, and later) to publicise within its own territory the existence of the Central Authority and its functions.", "fr": "Des ressources devraient également être dégagées pour diffuser des informations sur l’existence de l’Autorité centrale et ses fonctions au sein du territoire (au moment de l’établissement de l’Autorité centrale ou plus tard)."}}, {"id": "1938", "translation": {"en": "It is important to ensure that, within one’s own country, government and non-government organisations are aware of the existence and functions of the Central Authority and have its contact details in order to refer potential clients.", "fr": "Il est important d’assurer que, sur leur propre territoire, les organisations gouvernementales et non-gouvernementales sont informées de l’existence et des fonctions de l’Autorité centrale, et qu’elles ont ses coordonnées afin d’y envoyer de futurs clients."}}, {"id": "1939", "translation": {"en": "It is important to ensure that any brochures, printed materials and websites are kept up-to-date.", "fr": "Il est important de s’assurer que toute brochure, matériel imprimé et sites Internet soient maintenus à jour."}}, {"id": "1940", "translation": {"en": "Regular regional meetings between countries that share many abduction cases may allow them to discuss issues such as patterns of abduction, prevention strategies, immigration matters.", "fr": "Des réunions régionales régulières entre des pays ayant en commun plusieurs cas d’enlèvement peuvent leur permettre de discuter de questions telles que les schémas d’enlèvement, les stratégies de prévention, les questions d’immigration."}}, {"id": "1941", "translation": {"en": "Meetings with law and policy makers may allow opportunities to discuss the effective working of the national implementing legislation and the need for possible amendments.", "fr": "Les réunions avec les législateurs et les personnes responsables des politiques et des orientations procurent des opportunités de discuter du fonctionnement efficace de la législation nationale de mise en œuvre et du besoin éventuel d’amendements."}}, {"id": "1942", "translation": {"en": "Issues surrounding the safe return of children and parents", "fr": "Questions relatives au retour sans danger des enfants et des parents"}}, {"id": "1943", "translation": {"en": "Experience has shown that some courts may be reluctant to order the return of abducted children unless the judges are satisfied that the child (and in some cases the abducting parent) can return safely to the requesting country.", "fr": "L’expérience a montré que certains tribunaux sont parfois réticents à ordonner le retour d’enfants ayant été enlevés, à moins que l’autorité judiciaire n’ait la garantie que l’enfant (et parfois le parent accompagnateur) ne rentre sans danger dans l’État requérant."}}, {"id": "1944", "translation": {"en": "Some judges may wish to be satisfied that the basic needs of food, housing, financial support and access to justice can be provided in the requesting country.", "fr": "Certaines autorités judiciaires pourraient vouloir s’assurer que des besoins essentiels, tels que nourriture, soutien financier et un accès à la justice sont fournis dans l’État requérant."}}, {"id": "1945", "translation": {"en": "The Fourth Special Commission considered at length the issues surrounding the safe and prompt return of the child (and the custodial parent, where relevant).", "fr": "La quatrième Commission spéciale a longuement discuté les questions relatives au retour sans danger et immédiat de l’enfant (et du parent investi du droit de garde, le cas échéant)."}}, {"id": "1946", "translation": {"en": "A number of recommendations were made for Contracting States (rather than for Central Authorities).", "fr": "Un certain nombre de recommandations ont été faites à l’égard des États contractants (davantage qu’à l’égard des Autorités centrales)."}}, {"id": "1947", "translation": {"en": "They are listed here because of their importance for the success of the Convention generally, and because Central Authorities may be involved to some extent in their implementation.", "fr": "Elles sont cataloguées ci-dessous, en raison de leur valeur générale pour le succès de la Convention et parce que les Autorités centrales peuvent être impliquées, dans une certaine mesure, dans leur mise en œuvre."}}, {"id": "1948", "translation": {"en": "Safe return orders", "fr": "Ordonnances visant un retour sans danger de l’enfant"}}, {"id": "1949", "translation": {"en": "Contracting States should consider the provision of procedures for obtaining, in the jurisdiction to which the child is to be returned, any necessary provisional protective measures prior to the return of the child.", "fr": "Les États contractants devraient envisager de mettre en place des procédures permettant d’obtenir, au sein de l’ordre juridique au sein duquel l’enfant doit être retourné, toutes mesures provisoires de protection nécessaires préalablement au retour de l’enfant."}}, {"id": "1950", "translation": {"en": "Criminal proceedings", "fr": "Procédures pénales"}}, {"id": "1951", "translation": {"en": "The courts in some Contracting States have been reluctant to order return of a child if the abducting parent will face criminal prosecution upon return.", "fr": "Les tribunaux de certains États contractants sont réticents à ordonner le retour de l’enfant lorsque le parent qui a enlevé l’enfant se trouvera confronté à des procédures pénales après le retour."}}, {"id": "1952", "translation": {"en": "In certain cases, some courts may consider a return to be contrary to the best interests of the child if he/she is separated from the primary carer/abductor because of the criminal proceedings; or if the primary carer/abductor is prejudiced in any custody proceedings because of the criminal proceedings or a warrant of arrest.", "fr": "Dans certains cas, les tribunaux peuvent considérer que le retour l est contraire à l’intérêt supérieur de l’enfant s’il doit être séparé de la personne qui en a principalement la charge du fait d’une procédure pénale ; ou de la désavantager dans la procédure relative à la garde en raison de l’existence de ces procédures pénales ou d’un mandat d’arrêt."}}, {"id": "1953", "translation": {"en": "The impact of a criminal prosecution for child abduction on the possibility of achieving a return of the child is a matter which should be capable of being taken into account in the exercise of any discretion which the prosecuting authorities have to initiate, suspend or withdraw charges", "fr": "L’incidence de poursuites pénales pour enlèvement d’enfant sur la possibilité de procéder à son retour est une question qui devrait pouvoir être prise en considération par les autorités de poursuite, dans le cadre de leur pouvoir discrétionnaire d’initier, de suspendre ou d’abandonner des poursuites pénales."}}, {"id": "1954", "translation": {"en": "Immigration matters", "fr": "Questions d’immigration"}}, {"id": "1955", "translation": {"en": "In the past few years, there have been a number of cases where either:", "fr": "Au cours des dernières années, un certain nombre de cas d’espèces se sont présentés dans lesquels soit :"}}, {"id": "1956", "translation": {"en": "a child was not returned (due to the risk of psychological harm) because the abducting parent’s immigration status in the requesting country prevented their re-entry; or", "fr": "l’enfant n’a pas été renvoyé (en raison du risque de danger psychologique) car une interdiction d’immigration du parent qui l’avait enlevé l’empêchait d’entrer dans l’État requérant ; ou"}}, {"id": "1957", "translation": {"en": "a child was returned even though the abducting parent was unable to re-enter the requesting country for immigration reasons.", "fr": "l’enfant a été renvoyé alors même que le parent qui l’avait emmené ne pouvait pas pénétrer sur le territoire de l’État requérant en raison d’une interdiction d’immigration."}}, {"id": "1958", "translation": {"en": "Consequently the abducting parent could not personally participate in later custody proceedings, with possible adverse consequences for the best interests of the child.", "fr": "En conséquence, ce parent ne pouvait pas participer en personne à la procédure ultérieure relative à la garde, ce qui pouvait avoir des conséquences contraires à l’intérêt supérieur de l’enfant."}}, {"id": "1959", "translation": {"en": "Contracting States should, as far as possible, take measures to ensure that, save in exceptional cases, the abducting parent will be permitted to enter the country to which the child is returned for the purpose of taking part in legal proceedings concerning custody or protection of the child.", "fr": "Les États contractants devraient dans la mesure du possible prendre des mesures garantissant, excepté dans des cas exceptionnels, que le parent ravisseur puisse entrer dans l’État vers lequel l’enfant est retourné, dans le but de prendre part aux procédures judiciaires relatives à la garde ou à la protection de l’enfant."}}, {"id": "1960", "translation": {"en": "The provision of legal aid and advice", "fr": "L’obtention d’une assistance judiciaire et juridique"}}, {"id": "1961", "translation": {"en": "It is considered that a child’s interests are best served if both parents can actively participate in custody proceedings following the return of the child under the Convention.", "fr": "La participation active des deux parents à la procédure relative à la garde, suite au retour de l’enfant, en application de la Convention, est considérée être dans l’intérêt de l’enfant."}}, {"id": "1962", "translation": {"en": "Contracting States should take measures to ensure that parents who participate in custody proceedings after a child’s return are given adequate access to a country’s legal system to adequately present their case.", "fr": "Les États contractants devraient prendre des mesures garantissant que les parents qui participent à une procédure relative à la garde postérieurement au retour de l’enfant puissent effectivement avoir accès au système judiciaire de l’État afin de pouvoir présenter leur cas de manière appropriée."}}, {"id": "1963", "translation": {"en": "Repatriation", "fr": "Rapatriement"}}, {"id": "1964", "translation": {"en": "As part of its implementing measures, a Contracting State and its Central Authority should give consideration to the method of repatriating a child whose return has been ordered.", "fr": "Un État contractant et son Autorité centrale devraient envisager, parmi les mesures de mise en œuvre, les méthodes de rapatriement d’un enfant dont le retour a été ordonné."}}, {"id": "1965", "translation": {"en": "In some cases a return order is made by a court but it cannot be enforced because neither parent has the funds to pay for the child’s return, and the requested country has no programme to repatriate abducted children.", "fr": "Dans certains cas, une décision de retour est rendue mais elle ne peut être exécutée car aucun des parents ne peut financer le retour de l’enfant, et l’État requis n’a pas mis en place de programme de rapatriement des enfants enlevés."}}, {"id": "1966", "translation": {"en": "This is a particular problem when a child has been abducted to a distant country.", "fr": "Cela est particulièrement gênant lorsque l’enfant a été enlevé vers un État éloigné."}}, {"id": "1967", "translation": {"en": "In certain countries, the travel costs for the return of the child may be paid by:", "fr": "Dans certains États, les frais de voyage pour le retour de l’enfant peuvent être payés par :"}}, {"id": "1968", "translation": {"en": "the government of the requested country;", "fr": "le gouvernement de l’État requis ;"}}, {"id": "1969", "translation": {"en": "the government of the requesting country;", "fr": "le gouvernement de l’État requérant ;"}}, {"id": "1970", "translation": {"en": "a charitable organisation in the requesting country;", "fr": "un organisme de charité de l’État requérant ;"}}, {"id": "1971", "translation": {"en": "special agreement between the Central Authority and the national airline of the requesting country.", "fr": "un accord spécial entre l’Autorité centrale et la compagnie aérienne de l’État requérant."}}, {"id": "1972", "translation": {"en": "Twinning arrangements", "fr": "Accords de jumelage"}}, {"id": "1973", "translation": {"en": "Central Authorities should be creative in considering ways to improve education and training opportunities between them.", "fr": "Les Autorités centrales devraient faire preuve de créativité en examinant les moyens visant à améliorer l’éducation et la formation des Autorités centrales."}}, {"id": "1974", "translation": {"en": "A twinning arrangement could occur if a developing Central Authority sought assistance from an experienced Central Authority.", "fr": "Un accord de jumelage pourrait être conclu lorsqu’une Autorité centrale en développement cherche une assistance auprès d’une Autorité centrale expérimentée."}}, {"id": "1975", "translation": {"en": "Funds could be sought from the foreign aid budget.", "fr": "Le financement pourrait s’opérer par l’intermédiaire du budget d’aide à l’étranger."}}, {"id": "1976", "translation": {"en": "The experienced Central Authority may then provide advice, materials, training and possibly an exchange of personnel for practical training and experience.", "fr": "L’Autorité centrale expérimentée pourrait alors fournir des conseils, du matériel, une formation et un échange de personnel pourrait avoir lieu pour être formé et acquérir une expérience pratique."}}, {"id": "1977", "translation": {"en": "The arrangement could extend to (or be confined to):", "fr": "L’accord pourrait aller jusqu’à (ou se limiter à) :"}}, {"id": "1978", "translation": {"en": "helping to develop a website, brochure or flyer;", "fr": "aider à développer un site Internet ou un document d’information ;"}}, {"id": "1979", "translation": {"en": "helping to develop an office procedures manual;", "fr": "aider à développer un manuel de procédures de l’Autorité ;"}}, {"id": "1980", "translation": {"en": "donating equipment e.g. fax machine, computer, printer, paper;", "fr": "faire don d’équipement, par exemple télécopieur, ordinateur, imprimante, papier ;"}}, {"id": "1981", "translation": {"en": "foster visits or exchanges of administrative and judicial officers.", "fr": "encourager des visites et des échanges d’agents administratifs et juridiques."}}, {"id": "1982", "translation": {"en": "Twinning might work best between countries of a similar size, and with the same language and legal system.", "fr": "Le jumelage pourrait fonctionner au mieux entre États de même taille, de langue et de système juridique semblables."}}, {"id": "1983", "translation": {"en": "However, differences should not deter Central Authorities from attempting a twinning programme.", "fr": "Des différences ne devraient toutefois pas freiner les Autorités centrales à mettre en place un programme de jumelage."}}, {"id": "1984", "translation": {"en": "Reports of any such experiments should be shared with other Central Authorities and the Permanent Bureau, for the benefit of all.", "fr": "Les rapports relatant de telles expériences devraient être partagés avec les autres Autorités centrales et le Bureau Permanent, au bénéfice de tous."}}, {"id": "1985", "translation": {"en": "The 1996 Hague Convention on Child Protection", "fr": "La Convention de La Haye de 1996 sur la protection des enfants"}}, {"id": "1986", "translation": {"en": "In Recommendation 7.1, the Fourth Special Commission Meeting stated:", "fr": "Dans la Recommandation 7.1, la quatrième réunion de la Commission spéciale précisait que :"}}, {"id": "1987", "translation": {"en": "The Special Commission recognises the potential advantages of the Hague Convention of 19 October 1996 on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children as an adjunct to the 1980 Convention, and recommends that Contracting States should consider ratification or accession.", "fr": " La Commission spéciale reconnaît les avantages potentiels de la Convention de La Haye du 19 octobre 1996 concernant la compétence, la loi applicable, la reconnaissance, l’exécution et la coopération en matière de responsabilité parentale et de mesures de protection des enfants comme complément à la Convention de 1980, et recommande aux États contractants d’envisager une ratification ou une adhésion à cette Convention."}}, {"id": "1988", "translation": {"en": "Prevention", "fr": "Prévention"}}, {"id": "1989", "translation": {"en": "Prevention of child abduction means:", "fr": "Prévenir l’enlèvement d’enfants signifie :"}}, {"id": "1990", "translation": {"en": "Deterring abductions through instruments like the 1980 Convention;", "fr": "Empêcher les enlèvements au moyen d’instruments telle que la Convention de 1980;"}}, {"id": "1991", "translation": {"en": "Taking early precautions to avert or discourage any possibility of an abduction;", "fr": "Prendre des précautions, de façon préventive, pour décourager toute possibilité d’enlèvement ;"}}, {"id": "1992", "translation": {"en": "Taking active measures to protect a child from a real possibility of abduction;", "fr": "Pendre des mesures actives pour protéger l’enfant contre une possibilité réelle d’enlèvement ;"}}, {"id": "1993", "translation": {"en": "Taking emergency measures to thwart an attempted abduction of a child from the jurisdiction.", "fr": "Prendre"}}, {"id": "1994", "translation": {"en": "Prevention of child abduction involves a number of actors working together at both the national and international levels.", "fr": "La prévention d’enlèvement d’enfants implique que plusieurs acteurs travaillent ensemble au niveau national et international."}}, {"id": "1995", "translation": {"en": "Central Authorities can play an important role in informing and educating, but preventive measures will not be effective without the co- operation and assistance of other agencies and bodies working in the field.", "fr": "Même si les Autorités centrales jouent un rôle important d’information et de formation, les mesures de préventions ne seront pas efficaces sans la coopération et l’assistance des autres services et organes travaillant dans ce domaine."}}, {"id": "1996", "translation": {"en": "Preventive measures in legislation may be necessary to authorise the relevant agencies to take appropriate action.", "fr": "Des mesures préventives peuvent être nécessaires dans la législation pour autoriser les services pertinents à prendre les actions appropriées."}}, {"id": "1997", "translation": {"en": "Information", "fr": "Information"}}, {"id": "1998", "translation": {"en": "The purpose of an information campaign is to reach the largest possible audience with relatively brief information of a general nature, but advice on how to obtain further assistance or information is essential.", "fr": "L’objectif d’une campagne d’information est d’atteindre un public aussi large que possible avec une information d’ordre général relativement succincte."}}, {"id": "1999", "translation": {"en": "Central Authorities can play an effective role in developing and disseminating information about the risks and problems of child abduction and how to address these issues.", "fr": "Par contre, il est essentiel d’avoir des conseils sur la façon d’obtenir une aide et des informations supplémentaires."}}, {"id": "2000", "translation": {"en": "A list of publications that deal with prevention issues is at Appendix 7.", "fr": "Les Autorités centrales jouent un rôle important en élaborant et en diffusant l’information sur les risques et les problèmes de l’enlèvement d’enfants et sur la façon de résoudre ces questions."}}, {"id": "2001", "translation": {"en": "Awareness of risks is a first step in being able to take essential precautions.", "fr": "Une liste de publications traitant des questions de prévention se trouve à l’annexe 7."}}, {"id": "2002", "translation": {"en": "Some methods that a Central Authority can utilise to disseminate information are outlined in Chapter 6.2.", "fr": "Avoir conscience des risques est une première étape dans la prise de précautions essentielles."}}, {"id": "2003", "translation": {"en": "Education and Training", "fr": "Des méthodes pouvant être utilisées par une Autorité centrale pour dispenser l’information sont présentées au chapitre 6.2 intitulé Education et formation ."}}, {"id": "2004", "translation": {"en": "Publicity concerning the Convention itself may have a deterrent effect on a would-be abductor, or it may alert a parent to take steps to prevent an abduction.", "fr": "La publicité relative à la Convention elle-même peut avoir un effet dissuasif sur un ravisseur potentiel ou bien elle peut inciter un parent à prendre des mesures en vue d’empêcher l’enlèvement."}}, {"id": "2005", "translation": {"en": "Education", "fr": "L’éducation"}}, {"id": "2006", "translation": {"en": "The purpose of an education and training programme is to target a more specialised audience, such as experts or professionals in related fields.", "fr": "L’objectif des programmes d’éducation et de formation est de cibler un public plus spécifique, tels que des experts ou des professionnels dans les domaines concernés."}}, {"id": "2007", "translation": {"en": "It is particularly important that the first point of contact for a parent seeking assistance to deal with an actual or potential child abduction is well informed about the steps to take.", "fr": "Il est particulièrement important que la première personne contactée par un parent, en quête d’aide dans le cadre d’un enlèvement d’enfants réel ou potentiel, soit bien informée des mesures à prendre."}}, {"id": "2008", "translation": {"en": "The first point of contact for help is often the local police, but it may also be a lawyer, social worker, or non-government organisation.", "fr": "Le premier contact pouvant fournir de l’assistance est souvent le service de police local mais il peut aussi s’agir d’un avocat, d’un travailleur social ou d’une organisation non gouvernementale."}}, {"id": "2009", "translation": {"en": "Some Central Authorities are proactive in finding opportunities to initiate or participate in education and training programmes for those people whose work directly or indirectly supports the implementation of the Convention in their country.", "fr": "Certaines Autorités centrales sont actives en trouvant des opportunités de créer ou de participer à des programmes d’éducation et de formation pour les personnes qui, par leur travail, soutiennent directement ou indirectement la mise en œuvre de la Convention dans leur pays."}}, {"id": "2010", "translation": {"en": "Suggestions for education and training programmes that Central Authorities could undertake are outlined in Chapter 6.2.", "fr": "Des suggestions relatives aux programmes d’éducation et de formation que les Autorités centrales peuvent réaliser sont prévues aux chapitre 6.2."}}, {"id": "2011", "translation": {"en": "Cooperation", "fr": "La coopération"}}, {"id": "2012", "translation": {"en": "Cooperation is essential between agencies, bodies, organisations and others if preventive measures are to be successful.", "fr": "La coopération entre les services, les organes, les organisations et autres est essentielle pour que des mesures de prévention soient efficaces."}}, {"id": "2013", "translation": {"en": "An awareness of the need for speedy action or response at certain times by certain bodies or agencies is an important aspect of the co-operative approach to prevention.", "fr": "Être conscient de la nécessité d’actions ou des réponses promptent à certains moments par certains organes ou services est un aspect important de l’approche coopérative de la prévention."}}, {"id": "2014", "translation": {"en": "For example, if a court makes an order that a child must not leave the country, this order must be served promptly on police or customs officers, as well as on other individuals or agencies affected by the order, in order for it to be enforced.", "fr": "Par exemple, si un tribunal ordonne qu’un enfant ne doit pas quitter le pays, cette ordonnance doit être promptement notifiée aux services de police ou aux douaniers ainsi qu’aux autres personnes ou services concernés par l’ordonnance en vue de sa mise en oeuvre."}}, {"id": "2015", "translation": {"en": "Another area for possible cooperation is between the passport issuing agencies of two countries concerning the issue of passports to their dual nationals.", "fr": "La délivrance de passeports aux personnes ayant la double nationalité représente un autre domaine de coopération possible entre les services des deux pays qui les délivrent."}}, {"id": "2016", "translation": {"en": "Some Central Authorities have formalised their co-operative relationships with other agencies by developing a memorandum of understanding or guidelines, to clarify their respective roles and improve understanding of operational issues.", "fr": "Certaines Autorités centrales ont formalisé leur relation de coopération avec d’autres services en élaborant un mémorandum de compréhension ou directives en vue de clarifier leurs rôles respectifs et d’améliorer leur compréhension des questions opérationnelles."}}, {"id": "2017", "translation": {"en": "Legislation", "fr": "Législation"}}, {"id": "2018", "translation": {"en": "Preventive measures in legislation are steps taken by national governments or parliaments.", "fr": "Les mesures de prévention dans le domaine législatif sont des mesures prises par les gouvernements nationaux ou les parlements."}}, {"id": "2019", "translation": {"en": "These measures, having the force of law, give authority to courts, police or other agencies to take steps to prevent the abduction of a child.", "fr": "Ces mesures, ayant force de loi, donnent autorité aux tribunaux, aux services de police et autres pour prendre des dispositions en vue d’éviter l’enlèvement d’un enfant."}}, {"id": "2020", "translation": {"en": "In some countries, Central Authorities will be in a position to advise their law and policy makers on the need to legislate for certain preventive measures.", "fr": "Dans certains pays, les Autorités centrales seront en position de conseiller les personnes chargées de l’élaboration des lois et des politiques quant aux nécessités de légiférer sur certaines mesures de prévention."}}, {"id": "2021", "translation": {"en": "Examples of such measures that may be found in the legislation or procedures of some Contracting States include:", "fr": "Des exemples de telles mesures existantes dans la législation et les procédures de certains États contractants incluent :"}}, {"id": "2022", "translation": {"en": "punitive measures for unlawful removal of children;", "fr": "des mesures punitives pour le déplacement illicite d’enfants ;"}}, {"id": "2023", "translation": {"en": "prohibition on a child leaving the jurisdiction without the necessary permissions;", "fr": "l’interdiction que l’enfant quitte la juridiction sans avoir obtenu les autorisations nécessaires ;"}}, {"id": "2024", "translation": {"en": "powers to locate and detain a child;", "fr": "le pouvoir de localiser et de détenir l’enfant ;"}}, {"id": "2025", "translation": {"en": "powers to refuse the issue of passports to children without the necessary permissions;", "fr": "le pouvoir de refuser l’émission de passeports aux enfants sans les autorisations requises ;"}}, {"id": "2026", "translation": {"en": "discretion to judicial authorities to make appropriate preventive orders.", "fr": "la discrétion aux autorités judiciaires pour émettre les ordonnances préventives appropriées."}}, {"id": "2027", "translation": {"en": "Enforcement", "fr": "Exécution"}}, {"id": "2028", "translation": {"en": "The real success of the Convention as a remedy for child abduction can be measured, not by the number of return orders made, but by the number of return orders enforced.", "fr": "Le véritable succès de la Convention en tant que remède contre l’enlèvement d’enfants se mesure, non pas par le nombre d’ordonnances de retour émises, mais au nombre d’ordonnances de retour exécutées."}}, {"id": "2029", "translation": {"en": "Unfortunately there is some discrepancy between the two.", "fr": "Malheureusement, un certain écart existe"}}, {"id": "2030", "translation": {"en": "The enforcement of return orders will be improved if the following matters are addressed in each Contracting State:", "fr": "L’exécution des ordonnances de retour sera améliorée si les questions suivantes sont adressées dans chaque État contractant :"}}, {"id": "2031", "translation": {"en": "effective mechanisms for enforcement are included in implementing measures, including implementing legislation;", "fr": "des mécanismes efficaces pour l’exécution sont inclus dans les mesures de mise en œuvre, y compris la loi de mise en œuvre ;"}}, {"id": "2032", "translation": {"en": "cooperation between the judicial authority and the enforcement agency;", "fr": "une coopération entre les autorités judiciaires et les services chargés de l’exécution ;"}}, {"id": "2033", "translation": {"en": "clear directions in the return order about how the return arrangements are to be effected;", "fr": "des directives limpides dans les ordonnances de retour sur la façon dont les arrangements pour le retour doivent être effectués ;"}}, {"id": "2034", "translation": {"en": "any necessary precautionary measures to reduce the risk of flight by the abductor with the child after the return order is made.", "fr": "toute mesure de précaution nécessaire afin de réduire le risque de fuite du ravisseur avec l’enfant après le prononcé de l’ordonnance de retour."}}, {"id": "2035", "translation": {"en": "In most jurisdictions, the Central Authority is not directly involved in enforcement of return orders, but it will work co-operatively with other agencies and personnel to assist the enforcement process.", "fr": "Dans la plupart des juridictions, l’Autorité centrale n’est pas directement impliquée dans l’exécution des ordonnances de retour mais coopère avec d’autres services et personnel afin de prêter assistance pour les procédures d’exécution."}}, {"id": "2036", "translation": {"en": "Legislative enforcement provisions already in effect include:", "fr": "Les dispositions d’exécution législative incluent, déjà, de fait :"}}, {"id": "2037", "translation": {"en": "measures for the immediate execution of final orders;", "fr": "des mesures d’exécution immédiates des ordonnances finales ;"}}, {"id": "2038", "translation": {"en": "directions for specific return arrangements to be made;", "fr": "des directives pour effectuer les arrangements spécifiques de retour ;"}}, {"id": "2039", "translation": {"en": "measures to prevent the child's re-abduction pending return;", "fr": "des mesures punitives pour prévenir un nouvel enlèvement d’enfants lorsque le retour est pendant ;"}}, {"id": "2040", "translation": {"en": "punitive measures to discourage avoidance of a return order;", "fr": "des mesures punitives afin de décourager la désobéissance aux ordres de retour ;"}}, {"id": "2041", "translation": {"en": "authority for coercive detention or use of force;", "fr": "l’autorité pour la détention coercitive ou l’utilisation de la force ;"}}, {"id": "2042", "translation": {"en": "issue of a warrant for the apprehension or detention of the child.", "fr": "l’émission d’un mandat pour l’arrestation ou la détention de l’enfant."}}, {"id": "2043", "translation": {"en": "Enforcement issues are dealt with in more detail in the Guide to Good Practice, Part II - Implementing Measures, Chapter 6.7.", "fr": "Les questions de l’exécution sont traitées plus en détails dans le Guide de bonnes pratiques, deuxième partie - Mesures de mise en œuvre, chapitre 6.7."}}, {"id": "2044", "translation": {"en": "The Permanent Bureau will also produce a report on enforcement issues, in accordance with recommendations from the Special Commission concerning the Hague Convention of 25 October 1980 on the Civil Aspects of International Child Abduction (27 September to 1 October 2002), with a view to the future publication of a Guide to Good Practice.", "fr": "Le Bureau Permanent produira également un rapport sur les questions de l’exécution, conformément aux recommandations issues de la Commission spéciale relative à la Convention de La Haye du 25 octobre 1980 sur les aspects civils de l’enlèvement international d’enfants (du 27 septembre au 1er octobre 2002), en vue de la publication prochaine d’un Guide de bonnes pratiques."}}]