00:00:06,139 --> 00:00:07,309 An toàn - Dịch vụ đầy đủ - 00:00:07,309 --> 00:00:09,599 - là tay đua tiêu chuẩn 5 sao! 00:00:27,640 --> 00:00:31,519 <i>Mùa xuân huy hoàng mỗi năm đến một lần</i> 00:00:31,519 --> 00:00:35,429 <i>Người ta háo hức đón xuân</i> 00:00:35,429 --> 00:00:39,600 <i>Bướm ong vuốt ve hoa</i> 00:00:39,600 --> 00:00:41,350 <i>Mùa xuân của chúng ta-</i> 00:00:41,350 --> 00:00:43,929 <i >Mùa xuân về trong niềm vui</i> 00:00:43,929 --> 00:00:47,890 <i>Mùa xuân mới tràn khắp đất nước</i> 00:00:47,890 --> 00:00:51,929 <i>Một mùa xuân tươi vui đến với niềm đam mê âm nhạc của người nghệ sĩ</i> 00:00:51,929 --> 00:00:52,640 <i>Nắng bình yên xua tan mọi muộn phiền. </i> 00:00:52,640 --> 00:00:53,600 Con đi làm đây bố ơi! <i>Nắng bình yên quét sạch mọi muộn phiền.</i> 00:00:53,600 --> 00:00:54,810 <i>Nắng bình yên quét sạch mọi ưu phiền.</i> 00:00:54,810 --> 00:00:56,140 Bố ơi, con đi học. <i>Nắng bình yên quét sạch mọi ưu phiền.</i> 00:00:56,140 --> 00:00:56,219 Bố ơi, con đi học đây. 00:00:56,219 --> 00:01:00,390 <i>Hàng năm chúng ta chúc nhau hạnh phúc, phú quý.</i> 00:01:01,060 --> 00:01:07,310 <i>Mùa xuân đến với muôn vàn lời chúc phú quý, danh vọng.</i> 00:01:07,310 --> 00:01:12,310 <i>Trên đường ra trận, chiến sĩ được vinh danh lập công .</i> 00:01:13,680 --> 00:01:15,640 Ôi Chúa ơi! Chúa ơi! 00:01:17,019 --> 00:01:17,849 Aish! 00:01:21,060 --> 00:01:22,140 Chúa ơi! 00:01:36,019 --> 00:01:37,349 Sang, dậy đi! 00:01:39,349 --> 00:01:39,849 Thức dậy! 00:01:40,310 --> 00:01:41,310 Bàn tay này! 00:01:42,269 --> 00:01:43,390 Chúa ơi! 00:01:44,180 --> 00:01:45,390 Thức dậy! 00:01:46,560 --> 00:01:47,519 Thức dậy! 00:01:48,099 --> 00:01:49,849 Tên khốn nào đang chọc tức tôi vậy? 00:01:49,930 --> 00:01:52,680 Tôi là bố của bạn 00:01:52,930 --> 00:01:54,390 Tại sao bạn mắng tôi? 00:01:54,390 --> 00:01:56,219 Cậu có nghe tôi nói không, đồ ngốc? 00:01:56,219 --> 00:01:57,099 Dậy đi học nào! 00:01:57,099 --> 00:01:59,219 Quá mệt mỏi! 00:02:04,469 --> 00:02:06,599 [THE CHA] Tập 1 00:02:10,599 --> 00:02:12,430 Lãng phí việc này sẽ khiến bạn đi học muộn. 00:02:12,430 --> 00:02:14,770 Bố ơi, cái gương này cũ quá rồi, mua cái mới đi! 00:02:14,770 --> 00:02:17,140 Ngôi nhà này cũng cũ rồi, ngày mai anh sẽ mua cái mới cho em. 00:02:17,520 --> 00:02:18,969 Bố ơi con sắp đi học rồi 00:02:23,599 --> 00:02:24,599 Tại sao bạn vẫn còn ở đây? 00:02:24,599 --> 00:02:26,430 Bố ơi, hôm nay là sinh nhật con. 00:02:26,430 --> 00:02:28,219 Bạn muốn tôi làm gì cho bạn? 00:02:28,520 --> 00:02:30,520 Hãy mua cho tôi một chiếc đồng hồ đeo tay! 00:02:30,520 --> 00:02:31,140 Để làm gì? 00:02:31,139 --> 00:02:33,309 Để kiểm tra thời gian, tôi thường xuyên đi học muộn. 00:02:34,520 --> 00:02:35,770 Chỉ cần kiểm tra thời gian? 00:02:36,599 --> 00:02:39,219 Chúng tôi có nhiều đồng hồ treo tường ở nhà, hãy mang theo một chiếc đến trường. 00:02:40,060 --> 00:02:41,180 Tôi đi học đây. 00:02:44,930 --> 00:02:46,599 Còn ngày sinh nhật thì sao? 00:02:46,599 --> 00:02:49,139 Chúa ơi, tôi chưa bao giờ tổ chức một sinh nhật nào trong đời. 00:02:55,719 --> 00:02:56,810 Đi ăn sáng đi! 00:02:56,810 --> 00:02:58,390 Được rồi! Nhanh chóng! 00:02:58,389 --> 00:02:59,019 Ừm! 00:03:06,719 --> 00:03:09,719 Chúa ơi, ai đã xì mũi vào khăn tay của tôi vậy? 00:03:10,430 --> 00:03:14,180 <i>Xuân huy hoàng mỗi năm một lần</i> 00:03:14,180 --> 00:03:16,810 Sang, nhanh ăn sáng đến trường nhé! 00:03:21,060 --> 00:03:22,140 Bố ơi con sắp đi học rồi 00:03:24,770 --> 00:03:26,770 Này, sao chưa ăn sáng? 00:03:26,770 --> 00:03:28,469 Vâng, hôm nay tôi có bài kiểm tra. 00:03:28,469 --> 00:03:30,270 Tôi hỏi bạn có muốn ăn không? 00:03:30,270 --> 00:03:31,640 Không, bạn không cần phải cưỡi tôi. 00:03:32,310 --> 00:03:34,640 Hãy tháo chiếc tai nghe chết tiệt đó ra! 00:03:34,639 --> 00:03:37,179 Bạn chỉ cần nghe nhạc và trả lời sai câu hỏi của tôi. 00:03:37,180 --> 00:03:39,849 Hãy nhìn cách bạn cài nút áo! 00:03:39,849 --> 00:03:41,639 Tại sao bạn lại đeo khuyên tai? 00:03:41,639 --> 00:03:43,639 Tại sao một người đàn ông đeo khuyên tai như vậy? Bây 00:03:44,389 --> 00:03:46,059 giờ tôi đi thi. 00:03:46,060 --> 00:03:48,310 Bạn chỉ cần đi khi tôi nói chuyện với bạn. 00:03:48,310 --> 00:03:49,719 - Chúa ơi! - Đúng là con trai! 00:03:49,719 --> 00:03:54,099 Sao ngày nào cũng mắng ông ấy, ông già độc ác thế! 00:03:54,099 --> 00:03:55,430 Hãy xem cách anh ấy cư xử! 00:03:55,430 --> 00:03:58,969 Không ai muốn nhìn nhau, không ai muốn ăn. 00:03:59,770 --> 00:04:03,469 Họ không thể chịu được việc ăn mì mỗi sáng. 00:04:03,469 --> 00:04:05,020 Tôi cũng chán nó rồi. 00:04:05,020 --> 00:04:06,810 Xin hãy cho tôi thêm tiền để mua đồ ăn ngay hôm nay! 00:04:06,810 --> 00:04:07,599 Để làm gì? 00:04:07,599 --> 00:04:08,639 Sinh nhật của Quý. 00:04:08,639 --> 00:04:09,849 Ôi Chúa ơi! 00:04:09,849 --> 00:04:11,560 Hãy nấu món gì đó thật ngon cho cô ấy! 00:04:11,560 --> 00:04:15,349 Không ai ăn món này nhưng bạn nấu nhiều hơn cho ngày sinh nhật! 00:04:15,349 --> 00:04:17,060 Vì niềm vui của cô gái chúng ta! 00:04:17,060 --> 00:04:19,269 Tại sao lại là ngày sinh nhật cho một gia đình nghèo? 00:04:19,269 --> 00:04:21,469 Chỉ thỉnh thoảng thôi. 00:04:22,100 --> 00:04:24,270 Ở đây chỉ có 300 nghìn đồng, muốn nấu gì thì nấu! 00:04:25,019 --> 00:04:26,769 Lấy lại 50 tiền xăng! 00:04:26,769 --> 00:04:27,519 Nhất trí! 00:04:28,220 --> 00:04:29,720 Tôi sẽ giặt quần áo và đi làm. 00:04:29,720 --> 00:04:30,890 Bạn có muốn tôi cưỡi bạn không? 00:04:30,889 --> 00:04:34,099 Nó ở ngay đây, không cần cưỡi ngựa! 00:04:36,720 --> 00:04:39,640 Không ai trong gia đình này muốn nhìn nhau. 00:04:40,519 --> 00:04:42,969 Con ơi, đừng buồn, ông ấy không ăn đâu, con ăn cái này cho bố nhé! 00:04:42,970 --> 00:04:44,430 Ăn nó đi! 00:04:45,639 --> 00:04:46,719 Ăn nó đi! 00:04:49,180 --> 00:04:53,060 Tại sao bạn muốn đồ ăn ngon trong gia đình nghèo này? Bạn không muốn nó? 00:04:53,060 --> 00:04:54,100 Ăn nó đi! 00:04:54,810 --> 00:04:58,180 Không ai trong gia đình này muốn nhìn nhau. 00:05:00,019 --> 00:05:02,849 Tối nay về nhà sớm nhé! Hôm nay là sinh nhật của Quy. 00:05:02,850 --> 00:05:04,970 Được rồi, còn sớm, sao cậu cứ lặp đi lặp lại thế? 00:05:04,970 --> 00:05:07,470 Nhanh chóng rửa sạch rồi đi làm! 00:05:07,470 --> 00:05:09,020 Tôi sẽ đi bây giờ. 00:05:10,060 --> 00:05:12,350 Chào anh Tú! Xin chào! 00:05:12,350 --> 00:05:13,810 Bạn sẽ đi đâu hôm nay? Nhìn hạnh phúc quá! 00:05:13,810 --> 00:05:17,519 Chúng ta đi bắt bẩn tay và trồng cây cho mùa xuân. 00:05:17,519 --> 00:05:18,389 Đến đâu? 00:05:18,389 --> 00:05:21,519 Bắt tay bẩn và trồng cây cho mùa xuân. 00:05:21,519 --> 00:05:22,099 Đó là gì? 00:05:22,100 --> 00:05:23,930 Tôi mệt quá. 00:05:23,930 --> 00:05:26,019 Tôi nghe thấy rồi, tôi chỉ giả vờ thôi. Nói cho 00:05:26,019 --> 00:05:28,849 rõ đi, lớn rồi, đừng lẩm bẩm nữa! 00:05:28,850 --> 00:05:31,270 Nói chậm lại để anh ấy có thể nghe thấy bạn! 00:05:31,269 --> 00:05:34,519 Chúng tôi đi dự lễ hội trồng cây OMO để đón Tết. 00:05:34,519 --> 00:05:35,889 Đến đó để giặt quần áo? 00:05:35,889 --> 00:05:38,019 Không, không phải vậy, bạn biết đấy- 00:05:38,019 --> 00:05:40,099 - ngày nay có nhiều người kỳ lạ- 00:05:40,100 --> 00:05:43,100 - những người khác mua cây để trang trí, họ nghĩ rằng họ có thể hái lá trên những cây này- 00:05:43,100 --> 00:05:45,640 - họ hái hết lá của những cây này. 00:05:45,639 --> 00:05:46,019 Vâng tôi biết. - họ hái hết lá của những cây này. 00:05:46,019 --> 00:05:46,599 Vâng tôi biết. 00:05:46,600 --> 00:05:51,180 Vì vậy, họ tổ chức lễ hội này để trồng cây và hái lá cùng một lúc. 00:05:51,180 --> 00:05:52,269 Wow điều đó thật tốt! 00:05:52,269 --> 00:05:55,219 - Chúng tôi đi đây. - Ừ, đi đi, tạm biệt! 00:05:57,269 --> 00:05:59,139 Tạm biệt bà Tú! 00:05:59,519 --> 00:06:06,219 Mọi người ơi hôm nay mình quay clip mình nấu nồi nếp vuông khổng lồ cho chúng ta đón Tết nhé. 00:06:06,600 --> 00:06:08,310 Cô đang nấu món gì vậy cô Tân? 00:06:08,310 --> 00:06:10,930 Hôm nay vui quá Thanh ơi! 00:06:10,930 --> 00:06:14,889 Tôi đang nấu một nồi nếp vuông khổng lồ để chúng ta cùng đón Tết. 00:06:14,889 --> 00:06:16,969 Sao nhiều khói thế? Ngọn lửa? 00:06:16,970 --> 00:06:17,810 Ở đâu? 00:06:17,810 --> 00:06:21,639 Ôi Chúa ơi, tôi đang đốt ngôi nhà khổng lồ. 00:06:21,639 --> 00:06:23,599 Đi dập lửa đi! Tại sao vẫn phát trực tiếp ở đây? 00:06:23,600 --> 00:06:24,600 Hãy giúp mẹ bạn! 00:06:24,600 --> 00:06:26,890 Ngọn lửa! Ngọn lửa! 00:06:26,889 --> 00:06:28,269 Đi ra ngoài! Hãy 00:06:28,269 --> 00:06:31,469 giúp cô ấy dập tắt ngôi nhà khổng lồ! 00:06:34,720 --> 00:06:36,100 - Chào! - Mua báo à? 00:06:36,100 --> 00:06:37,350 Vâng, một. 00:06:37,350 --> 00:06:38,270 Trả tiền sau! 00:06:38,269 --> 00:06:40,469 Chúa ơi, đây là cái thứ 10. 00:06:40,470 --> 00:06:42,600 Cuối năm tôi sẽ trả một lần, cậu đi đâu sớm thế? 00:06:42,600 --> 00:06:43,770 Để chơi đồng tính! Tên 00:06:43,769 --> 00:06:45,969 ác nhân này! 00:06:45,970 --> 00:06:47,680 - Ông có biết không? - Cái gì? 00:06:47,680 --> 00:06:49,560 Nhà chị Tân vlog bị cháy. 00:06:49,560 --> 00:06:51,680 Nhà cô ấy vào đó và cậu ở đây biết chuyện đó à? 00:06:51,680 --> 00:06:52,769 Tôi biết tất cả mọi thứ. 00:06:52,769 --> 00:06:54,680 - Đồ ác độc! - Cái ác gì cơ? 00:06:54,680 --> 00:06:56,430 Để tôi nói cho bạn biết điều này- 00:06:56,430 --> 00:06:59,519 - nhà cô ấy không có cháy, tôi đốt lá để cảnh báo cô ấy. 00:06:59,519 --> 00:07:01,349 Ôi, ông già độc ác này! 00:07:01,970 --> 00:07:03,430 Tôi phải cảnh báo cô ấy. 00:07:03,430 --> 00:07:04,600 - Để làm gì? - Để cô ấy kiểm soát được bản thân. 00:07:04,600 --> 00:07:07,350 Cô ấy luôn nấu ăn và sẽ đốt cháy cả khu nhà này, chúng ta sẽ chết. 00:07:07,350 --> 00:07:10,350 Nếu vậy thì nhà bạn cháy trước, nhà cô ấy ở cạnh nhà bạn. 00:07:10,350 --> 00:07:12,850 Vâng, tiếp theo là nhà của bạn, nó ở cạnh nhà của tôi. 00:07:12,850 --> 00:07:14,600 Đi làm đi, kẻ ác này! 00:07:14,769 --> 00:07:16,519 - Ông! - Huh? 00:07:16,720 --> 00:07:20,350 Con trai của bạn trông ngon ngọt quá! 00:07:21,639 --> 00:07:24,599 Khi cần con dâu hãy nhớ đến tôi nhé! 00:07:24,600 --> 00:07:27,060 Xin hãy tránh xa anh ấy ra! 00:07:27,060 --> 00:07:34,180 <i>Đứa con trai đi cùng bạn, nó sẽ sớm thuộc về tôi!</i> 00:07:34,810 --> 00:07:38,310 Hát bây giờ? Tránh xa con trai tôi ra, được chứ? 00:07:40,060 --> 00:07:43,430 Nhìn thấy? Hát bây giờ à? Haha! 00:07:45,680 --> 00:07:48,180 Cô Sáu, tôi cũng vậy. 00:07:48,180 --> 00:07:49,100 Đó là gì? 00:07:49,100 --> 00:07:50,180 Giống như mọi ngày. 00:07:50,180 --> 00:07:51,889 Chúa ơi, bạn thật vui tươi. 00:07:53,220 --> 00:07:56,640 Đây! Tại sao một người đàn ông như vậy lại uống nước ngọt? 00:07:56,639 --> 00:07:58,269 Tôi yêu sự ngọt ngào. 00:07:59,470 --> 00:08:04,220 Cuộc sống của tôi dạo này thật chán nản, hãy tận hưởng 7up để thắp sáng cuộc đời nhé. 00:08:06,639 --> 00:08:07,930 Đó là nó! 00:08:10,180 --> 00:08:13,220 Tôi quá căng thẳng, hóa đơn tiền nhà, điện, nước- 00:08:13,220 --> 00:08:15,350 - học phí, tiền sinh hoạt hàng ngày cho con- 00:08:15,350 --> 00:08:17,520 - đôi khi tôi thèm thuốc lá. 00:08:17,519 --> 00:08:18,349 5.000đ. 00:08:18,350 --> 00:08:19,350 Tại sao nhanh như vậy? 00:08:19,350 --> 00:08:22,520 Trời ơi em bán mấy thứ này, em cần ac nhanh. 00:08:24,310 --> 00:08:25,560 Tôi hành động nhanh chóng. 00:08:25,560 --> 00:08:29,100 Dạo này tôi chán mì ăn liền quá. 00:08:29,100 --> 00:08:31,520 Tôi thèm một đĩa trứng rán quá. 00:08:31,519 --> 00:08:32,639 20.000đ. 00:08:33,429 --> 00:08:34,309 Nhanh như vậy? 00:08:34,309 --> 00:08:35,559 Tôi đã nấu nó cho tôi. 00:08:35,559 --> 00:08:38,929 Mình nghe bạn nói nên bán cho bạn. 00:08:38,929 --> 00:08:41,559 Từ sáng tới giờ tôi chưa đi xe nên giờ không có tiền. 00:08:41,559 --> 00:08:42,599 Tôi sẽ ăn nó nếu bạn cho phép tôi. 00:08:42,600 --> 00:08:43,389 Chỉ cần ăn nó! 00:08:44,929 --> 00:08:48,099 Bạn giống như một nàng tiên trong khu phố này. 00:08:48,100 --> 00:08:49,470 Vâng là tôi. 00:08:51,429 --> 00:08:53,269 Chân cậu bị gãy rồi phải không? 00:08:53,269 --> 00:08:54,559 - Cô Sáu! - Cái gì? 00:08:54,559 --> 00:08:55,719 Một lọ dầu bôi trị vết bầm tím. 00:08:55,720 --> 00:08:57,680 Bạn xứng đáng với nó. 00:08:57,679 --> 00:08:58,849 18.000 VNĐ 00:08:58,850 --> 00:09:00,220 Bạn có oxy già không? 00:09:01,139 --> 00:09:02,350 6.000đ 00:09:03,139 --> 00:09:04,059 Bao nhiêu cho tất cả? 00:09:04,059 --> 00:09:05,019 30.000đ 00:09:05,019 --> 00:09:06,429 18.000 và 6.000, tại sao lại là 30.000? 00:09:06,429 --> 00:09:07,429 Ồ 20.000đ 00:09:07,429 --> 00:09:08,429 Bạn sẽ mất tiền với 20.000. 00:09:08,429 --> 00:09:11,019 Chúa ơi, chỉ cần đưa cho tôi số tiền tôi đã nói với bạn! 00:09:11,019 --> 00:09:11,309 Tại sao bạn mắng khách hàng của bạn? Làm 00:09:11,309 --> 00:09:13,309 thế nào bạn có thể bán mọi thứ trong gian hàng nhỏ bé của mình? Tại sao bạn mắng khách hàng của bạn? Làm 00:09:13,309 --> 00:09:15,219 thế nào bạn có thể bán mọi thứ trong gian hàng nhỏ bé của mình? 00:09:15,220 --> 00:09:17,180 Tôi có mọi thứ ở đây. 00:09:17,179 --> 00:09:19,219 - Mọi thứ? - Đúng! 00:09:19,220 --> 00:09:20,519 Bán cho tôi một chiếc áo ngực! 00:09:20,519 --> 00:09:21,639 Màu nào? 00:09:21,639 --> 00:09:22,679 Ôi Chúa ơi! 00:09:23,809 --> 00:09:25,889 Chúa ơi, bạn thậm chí còn bán những thứ này? 00:09:25,889 --> 00:09:29,350 Con gái tôi mua nhưng không vừa nên tôi bán. 00:09:29,350 --> 00:09:30,139 Chúa ơi! 00:09:30,139 --> 00:09:31,600 Bạn có thích màu gạo không? 00:09:31,600 --> 00:09:32,560 Nó màu gì? 00:09:32,559 --> 00:09:34,179 Màu này đã 00:09:34,720 --> 00:09:37,720 bẩn rồi, đừng lo khi mặc sẽ bị bẩn. 00:09:37,720 --> 00:09:40,100 Tại sao một người đàn ông như bạn lại mặc áo ngực? 00:09:40,309 --> 00:09:42,389 Mặc nó để trở thành một cô gái đi chơi với con trai bạn vào ban đêm. 00:09:42,389 --> 00:09:44,100 - Chúa ơi! - Olala! 00:09:44,100 --> 00:09:45,389 Thật là một con chó cái! 00:09:45,389 --> 00:09:47,559 Chân cậu bị thương mà còn trêu chọc tôi à? 00:09:47,559 --> 00:09:49,969 Tôi nói với bạn một lần nữa, tránh xa con trai tôi! 00:09:50,389 --> 00:09:51,720 Trả tiền cho tôi đi! 00:09:51,720 --> 00:09:54,720 Cô Sáu, cô sẵn sàng chưa? Tôi sẽ chở bạn đi chợ. 00:09:54,720 --> 00:09:57,430 Hôm nay tôi không cần bạn, tôi có kỵ sĩ của mình rồi. 00:09:58,220 --> 00:09:59,180 Cái gì? Ai? 00:09:59,179 --> 00:09:59,969 Con trai của mẹ 00:09:59,970 --> 00:10:01,100 Đi thôi mẹ ơi! 00:10:02,309 --> 00:10:04,679 Tại sao khách hàng hàng ngày của tôi lại bỏ rơi tôi bây giờ? 00:10:04,679 --> 00:10:07,599 Bây giờ anh ấy đã lớn nên cần một chiếc xe máy- 00:10:07,600 --> 00:10:11,430 - Tôi đã mua cho anh ấy một chiếc nên anh ấy sẽ chở tôi đi chợ. Đối 00:10:11,429 --> 00:10:12,389 với tôi nó đã kết thúc rồi. 00:10:12,389 --> 00:10:16,720 Trước đây tôi không có bằng lái, bây giờ đã có nên tôi có thể lái xe. 00:10:16,720 --> 00:10:18,220 Công việc cưỡi ngựa của bạn dạo này thế nào? 00:10:18,220 --> 00:10:19,680 Vẫn ổn cho đến khi bạn xuất hiện. 00:10:20,519 --> 00:10:21,519 Đó là cuộc sống. 00:10:21,519 --> 00:10:23,179 Cuộc sống, cuộc sống, thật là một cuộc sống! 00:10:23,179 --> 00:10:24,969 - Đi nào! - Tôi lại mất thêm một khách hàng nữa. 00:10:24,970 --> 00:10:26,519 Bạn có thấy anh Tác không? 00:10:26,519 --> 00:10:27,809 Không tôi không có. 00:10:27,809 --> 00:10:30,639 Chúng tôi thường gặp nhau hàng ngày để bắt đầu công việc cưỡi ngựa, anh ấy luôn đến muộn. 00:10:30,639 --> 00:10:32,929 Hãy ở lại đây giúp tôi trông chừng nơi này, đi thôi! Tất 00:10:32,929 --> 00:10:34,639 nhiên là không, nếu tôi ở lại đây cả nhà tôi sẽ chết đói mất. 00:10:34,639 --> 00:10:36,889 - Anh quá đáng rồi. - Đi chợ ngay! 00:10:48,269 --> 00:10:49,100 Cảm ơn! 00:10:49,100 --> 00:10:50,889 - Cảm ơn quý khách hàng! - Đúng! 00:10:56,639 --> 00:10:57,850 Xin chào, ông bạn già! 00:10:57,850 --> 00:10:59,470 Bạn đã ở đâu thế? 00:10:59,470 --> 00:11:01,430 Ồ, vẫn chưa có khách hàng à? 00:11:02,350 --> 00:11:06,519 Anh đã chờ đợi em, chúng ta luôn chờ đợi nhau. 00:11:06,519 --> 00:11:09,519 Tôi không khoe khoang nhưng tôi đã có khách hàng. 00:11:09,519 --> 00:11:11,350 Trông bạn xấu quá, làm sao có được "khách hàng"? 00:11:11,350 --> 00:11:14,389 Bạn đang nói về cái gì vậy? Ý tôi là tôi đã chở khách hàng. 00:11:14,389 --> 00:11:17,470 Bạn có thể nói bạn cưỡi khách hàng, những gì bạn nói có ý nghĩa khác. 00:11:17,470 --> 00:11:19,769 Tại sao bạn ăn mặc như một kỹ thuật viên điện? 00:11:19,769 --> 00:11:21,769 Kỹ thuật viên điện gì? Hả? 00:11:21,769 --> 00:11:22,220 Ở đó! 00:11:22,220 --> 00:11:29,060 Bạn không thấy từ "be" ở đây sao? Người ta thường đọc là "bɛ"- 00:11:29,059 --> 00:11:34,519 - trên thế giới nó đọc là "be"- 00:11:34,519 --> 00:11:37,139 - dịch vụ đi xe máy công nghệ cao tốt nhất hiện nay. 00:11:37,139 --> 00:11:39,720 Ồ, bạn đã chọn công ty này và bỏ bạn của bạn ở đây? Rõ 00:11:39,720 --> 00:11:42,430 ràng là theo cái mới, bỏ cái cũ. 00:11:42,429 --> 00:11:47,559 Thời đại 4.0 cái gì cũng phát triển nên mình cần phải phát triển bản thân. 00:11:47,559 --> 00:11:53,349 Công việc đi xe máy miễn phí là tuyệt vời nhất, bạn đã chọn nghề này và nếu có chuyện gì xảy ra thì đừng quay lại gặp tôi nhé! 00:11:53,350 --> 00:11:56,060 Vào công ty, đồng phục đẹp- 00:11:56,059 --> 00:11:58,389 - có lương và bảo hiểm- 00:11:58,389 --> 00:12:00,720 - công ty hỗ trợ nếu có khó khăn. 00:12:00,720 --> 00:12:04,220 Người ta công nhận nghề này, nhìn tôi có cao cấp không? 00:12:04,220 --> 00:12:08,560 Còn bạn thì cứ ngồi đó, chỉ đợi khách một chỗ- 00:12:08,559 --> 00:12:10,559 - ai sẽ hỗ trợ bạn khi khó khăn ập đến? 00:12:11,470 --> 00:12:14,470 Tôi chỉ muốn giúp bạn- 00:12:14,470 --> 00:12:17,389 - để tôi hỏi bạn một điều- 00:12:17,389 --> 00:12:19,850 - bạn có muốn tham gia cùng tôi không? Đi 00:12:19,850 --> 00:12:21,850 tiểu một mình đi, đừng mang tôi đi cùng! 00:12:21,850 --> 00:12:25,600 Tôi bảo đi vào công ty chứ không phải đi tè. 00:12:25,600 --> 00:12:28,850 Ngôn ngữ của bạn khiến mọi người hiểu lầm, đừng nói nữa! 00:12:28,850 --> 00:12:31,100 Bạn không thể tham gia ngay cả khi bạn muốn. 00:12:31,100 --> 00:12:32,139 Tại sao tôi không thể? 00:12:32,139 --> 00:12:35,100 Tôi phải có điện thoại thông minh- 00:12:35,100 --> 00:12:37,600 - và ứng dụng đã cài đặt, bạn có nó không? 00:12:37,600 --> 00:12:40,100 Bạn chỉ cần sử dụng một chiếc điện thoại cổ. Có 00:12:40,100 --> 00:12:42,600 chuyện gì với chiếc điện thoại lỗi thời của tôi vậy? 00:12:42,600 --> 00:12:45,139 Nó có chức năng riêng của nó. 00:12:45,139 --> 00:12:47,139 Những chức năng nào? 00:12:47,139 --> 00:12:49,679 Nhận cuộc gọi và gọi điện, thậm chí còn ném cho người khác, tôi ném nó vào bạn. 00:12:49,679 --> 00:12:51,929 - Bạn muốn gì? - Không cần phải đuổi tôi đi! 00:12:51,929 --> 00:12:55,929 Một khách hàng khác đang gọi, được rồi! 00:12:56,639 --> 00:12:58,720 Khách hàng gọi, tôi đi đây. 00:12:58,720 --> 00:13:00,720 Tạm biệt và hẹn gặp lại! 00:13:00,720 --> 00:13:02,220 Biến khỏi tầm mắt của tôi ngay! 00:13:02,220 --> 00:13:04,810 Tôi sẽ tiêu diệt loại người của bạn nếu tôi gặp lại bạn. 00:13:04,809 --> 00:13:08,969 Được rồi, hãy là vậy! 00:13:10,269 --> 00:13:11,639 Đúng là một ông già! 00:13:11,639 --> 00:13:13,850 Đừng bao giờ để tôi gặp lại anh nữa! Lão 00:13:14,970 --> 00:13:16,430 già ác độc quá! 00:13:17,970 --> 00:13:19,139 Nhảm nhí! 00:13:27,679 --> 00:13:28,639 Gì bây giờ? 00:13:28,639 --> 00:13:31,720 Ồ, bạn muốn đi nhờ không? 00:13:31,720 --> 00:13:32,430 Đúng! 00:13:32,429 --> 00:13:34,639 Đến đâu, thưa ông? 00:13:34,639 --> 00:13:35,519 Gần, rất gần. 00:13:35,519 --> 00:13:36,220 Gần đâu? 00:13:36,220 --> 00:13:36,970 Bình Dương. 00:13:36,970 --> 00:13:38,350 Bình Dương có gần không? 00:13:38,350 --> 00:13:41,220 Gần Thủ Dầu Một. 00:13:41,220 --> 00:13:42,519 Nó rất xa. 00:13:42,519 --> 00:13:44,639 Bao nhiêu? 00:13:44,639 --> 00:13:46,639 Xa lắm, cho em 300.000đ nhé. 00:13:48,059 --> 00:13:49,059 250? 00:13:49,850 --> 00:13:50,680 300 00:13:50,679 --> 00:13:52,889 Tôi chỉ có 250. 00:13:52,889 --> 00:13:54,059 Đó là việc của bạn. 00:13:54,059 --> 00:13:56,519 Tôi có quy tắc riêng của mình. 00:13:56,519 --> 00:13:59,769 Anh chỉ chở em 300 thôi. 00:14:03,220 --> 00:14:10,470 Anh cãi nhau với em 50.000đ, anh bỏ đi em sẽ đói cả ngày. 00:14:10,470 --> 00:14:15,100 Đừng nói như vậy, tôi sợ không có ai cưỡi cậu nên tôi giúp cậu, được không? 00:14:15,100 --> 00:14:16,680 Hôm nay là sinh nhật của con gái tôi. 00:14:16,679 --> 00:14:18,889 Tôi muốn về nhà sớm để tận hưởng nó cùng cô ấy. 00:14:18,889 --> 00:14:20,679 - Sinh nhật con gái ông? - Đúng! 00:14:20,679 --> 00:14:21,559 Cô ấy bao nhiêu tuổi? 00:14:21,559 --> 00:14:24,719 18 tuổi, năm sau cô ấy sẽ vào đại học. Xin 00:14:24,720 --> 00:14:26,970 chúc mừng bạn! Con 00:14:26,970 --> 00:14:29,389 gái tôi bằng tuổi con bạn. 00:14:29,389 --> 00:14:33,389 Hôm nay tôi cần anh chở về Bình Dương để gửi quà cho cô ấy. 00:14:34,139 --> 00:14:36,139 Tại sao bạn lại sống xa con gái của bạn? Đã 00:14:36,929 --> 00:14:38,389 lâu rồi chúng ta không gặp nhau. 00:14:38,389 --> 00:14:39,220 Bao lâu? 00:14:39,220 --> 00:14:40,769 15 năm. 00:14:40,769 --> 00:14:42,429 Tại sao nó lại dài như vậy? Bạn đã đi đâu? 00:14:42,429 --> 00:14:42,969 Trong nhà tù. 00:14:42,970 --> 00:14:43,769 Huh? 00:14:43,769 --> 00:14:45,429 Tôi đã ở trong tù. 00:14:46,309 --> 00:14:48,849 Ôi sao chuyến đi của bạn lại run thế này? 00:14:48,850 --> 00:14:49,519 Huh? 00:14:49,519 --> 00:14:51,269 Cánh tay của bạn đang run rẩy. 00:14:51,269 --> 00:14:52,309 Không, tay tôi như thế đấy. 00:14:52,970 --> 00:14:55,060 - Anh vào tù thật à? - Đúng. 00:14:55,059 --> 00:14:55,519 Tại sao? 00:14:57,019 --> 00:15:00,679 Dùng điện giết cá dưới sông, 3 con cá chết và 15 năm tù 00:15:00,679 --> 00:15:03,469 Ôi trời, tại sao cá chết lại dẫn bạn vào tù? 00:15:03,470 --> 00:15:06,810 Thật không may, cũng có hai thợ lặn ở dưới đó, tôi không biết. 00:15:07,429 --> 00:15:08,179 Ồ! 00:15:09,139 --> 00:15:11,889 Cánh tay của bạn ngày càng run rẩy, bạn có thể cưỡi tôi không? 00:15:11,889 --> 00:15:12,929 Vâng tôi có thể. 00:15:12,929 --> 00:15:14,559 - Bạn có sợ không? - Không, tay tôi như thế đấy. 00:15:15,269 --> 00:15:16,269 - Bạn có sợ không? - Không. 00:15:16,269 --> 00:15:19,429 Bạn sợ à, haha, tôi chỉ đùa thôi. 00:15:19,429 --> 00:15:20,969 Bạn là một kẻ hèn nhát, haha. 00:15:20,970 --> 00:15:22,310 Nói đùa ở đây không vui chút nào. 00:15:23,179 --> 00:15:24,599 - Một trò đùa? - Đúng. 00:15:25,019 --> 00:15:27,220 - Chuyện cá đùa phải không? - Ừ, đùa thôi. 00:15:27,559 --> 00:15:28,769 Chuyện nhà tù là có thật. 00:15:28,769 --> 00:15:29,679 Vâng, hả? 00:15:31,220 --> 00:15:33,519 15 năm, tôi mới ra ngoài được 2 ngày. 00:15:34,220 --> 00:15:36,680 Được rồi, chuyện cũ này không cần nhắc lại nữa. 00:15:36,679 --> 00:15:38,179 Nó giết chết niềm vui. 00:15:38,179 --> 00:15:41,809 Lưu lại thôi, bạn đã ra ngoài rồi và nó hay lắm, quên nó đi! 00:15:42,559 --> 00:15:43,679 Nhớ trả tiền cho tôi nhé! 00:15:43,679 --> 00:15:48,769 Cậu cứ đòi tiền, lát nữa khi chúng ta quay lại bến xe đó, tôi sẽ trả cho cậu. 00:15:48,769 --> 00:15:50,720 - Đúng. - Là dịch vụ khứ hồi, sao lại đòi tiền? 00:15:50,720 --> 00:15:52,470 Đúng, một tù nhân già có quyền lực của mình. 00:15:52,470 --> 00:15:53,930 - Hãy trả tiền cho tôi! - Được rồi! 00:15:57,720 --> 00:16:03,310 Trời ơi, sao bạn lại bỏ ngôi nhà to lớn như vậy để vào tù? Thật 00:16:04,519 --> 00:16:05,519 tốt! 00:16:05,519 --> 00:16:07,559 Haiz, đợi ở đây! 00:16:14,100 --> 00:16:15,519 Một ngôi nhà như thế này bao nhiêu tiền? 00:16:16,179 --> 00:16:19,769 Ra góc ngõ đợi em nhé! 00:16:19,769 --> 00:16:21,179 Tôi sẽ chỉ ngồi đây thôi, không sao đâu. 00:16:21,179 --> 00:16:22,219 Sao căng thẳng vậy? 00:16:28,429 --> 00:16:29,429 Ah! Tại 00:16:31,559 --> 00:16:35,059 sao nhân viên lại tàn nhẫn như vậy? Tại sao cô ấy lại hét lên khi nhìn thấy sếp của mình? 00:16:35,059 --> 00:16:36,099 Cô ấy hạnh phúc. 00:16:36,100 --> 00:16:37,889 - Người giàu thật kỳ lạ. - Đi đến góc hẻm! 00:16:37,889 --> 00:16:39,850 Tôi sẽ ngồi đây thôi, sao nghiêm túc thế? 00:16:42,429 --> 00:16:44,639 Tại sao bạn lại bận tâm đến việc rung chuông nhà bạn? 00:16:44,639 --> 00:16:47,350 Tôi bảo cậu đi vào góc ngõ, sao nói nhiều thế? 00:16:47,350 --> 00:16:48,350 Chỉ cần đi vào nhà riêng của bạn! Tôi bảo cậu đi vào góc ngõ, sao nói nhiều thế? 00:16:48,350 --> 00:16:49,269 Chỉ cần đi vào nhà riêng của bạn! 00:16:49,269 --> 00:16:53,139 Ồ, bạn là ai? 00:16:53,139 --> 00:16:54,929 Ồ, còn bạn thì... 00:16:54,929 --> 00:16:56,929 Đây là nhà tôi. 00:16:57,970 --> 00:17:00,350 Tôi muốn gặp Hạnh. 00:17:00,350 --> 00:17:02,680 Ồ, anh đang tìm vợ tôi à? 00:17:03,850 --> 00:17:05,019 Xin vui lòng chờ ở đây! Em yêu 00:17:05,720 --> 00:17:08,720 ! Em yêu! 00:17:09,390 --> 00:17:10,270 Đúng? 00:17:12,309 --> 00:17:14,019 Có người muốn gặp bạn. 00:17:14,019 --> 00:17:14,970 Đây! 00:17:14,970 --> 00:17:18,100 Vâng, thưa anh Nam! 00:17:18,720 --> 00:17:21,519 Đây là anh Nam quê tôi - 00:17:21,519 --> 00:17:23,309 - họ hàng xa. 00:17:23,309 --> 00:17:25,929 Tại sao bạn không gọi cho tôi sớm hơn trước khi đến đây? 00:17:25,930 --> 00:17:28,019 Đây là chồng tôi. 00:17:28,019 --> 00:17:29,309 Vâng, xin chào ông! 00:17:29,309 --> 00:17:30,470 OK xin chào! 00:17:30,470 --> 00:17:32,140 Em yêu, đã đến giờ đi làm rồi. 00:17:32,140 --> 00:17:34,470 Được rồi, mời khách đến nhà chúng ta! 00:17:34,470 --> 00:17:35,019 Đúng! 00:17:35,019 --> 00:17:36,769 - Tôi đi đây. - Đúng. 00:17:36,769 --> 00:17:37,470 Bạn muốn một chuyến đi? 00:17:37,470 --> 00:17:38,720 - Anh sẽ chở em đi làm. - Em yêu! 00:17:38,720 --> 00:17:40,600 Chồng tôi có xe hơi của anh ấy. 00:17:40,599 --> 00:17:42,769 Ồ, tôi quên mất. 00:17:43,519 --> 00:17:45,220 - Em yêu! - Đúng! 00:17:45,220 --> 00:17:47,350 Tôi quên mất. 00:17:51,430 --> 00:17:53,769 - Về sớm thưởng thức món vợ nấu nhé! - Đúng! 00:17:53,769 --> 00:17:55,019 Xin mời vào nhà! 00:17:55,019 --> 00:17:55,970 Đúng! 00:17:57,559 --> 00:17:58,929 Tạm biệt chồng! 00:18:16,680 --> 00:18:19,350 Tại sao bạn đến đây? Bạn có muốn tiêu diệt tôi không? 00:18:19,349 --> 00:18:20,639 Bạn có muốn tiêu diệt tôi không? 00:18:23,890 --> 00:18:27,100 Tôi đến để tìm gia đình tôi. 00:18:27,099 --> 00:18:28,559 Gia đình nào? 00:18:28,559 --> 00:18:29,470 Tôi nhớ con tôi. 00:18:29,470 --> 00:18:31,519 Không có gia đình của bạn ở đây. Bây 00:18:31,519 --> 00:18:33,809 giờ nó thuộc về một người khác. 00:18:33,809 --> 00:18:35,139 Làm ơn đi đi! 00:18:36,019 --> 00:18:37,889 Bất cứ ai nhìn thấy bạn ở đây, nó nguy hiểm cho tôi. Bây 00:18:38,519 --> 00:18:40,139 giờ bạn có gia đình mới không? 00:18:40,140 --> 00:18:41,640 Bạn không thể nhìn thấy nó bằng chính mắt mình sao? 00:18:42,349 --> 00:18:43,969 Người đàn ông đó là chồng của bạn? 00:18:43,970 --> 00:18:45,350 Bạn không thấy tôi hôn anh ấy sao? 00:18:46,059 --> 00:18:47,559 Đây có phải là nhà của bạn không? 00:18:47,559 --> 00:18:49,639 Hỏi một cái gì đó bạn không thể nhìn thấy! 00:18:50,349 --> 00:18:52,179 Hãy hỏi tôi điều gì đó tôi có thể trả lời bạn. 00:18:52,890 --> 00:18:59,680 Tại sao bạn lại hành động lạnh lùng như vậy? Bây giờ anh ấy cảm thấy tê liệt quá, bạn có thể bình tĩnh lại được không? 00:18:59,680 --> 00:19:00,430 Tốt rồi. 00:19:00,849 --> 00:19:03,139 - Tôi vừa nói chuyện với cô ấy. - Không sao đâu. 00:19:03,720 --> 00:19:04,890 Cố lên! 00:19:07,099 --> 00:19:08,889 Nói nhiều quá! 00:19:09,430 --> 00:19:11,310 Bạn đã thực sự khó chịu? 00:19:11,720 --> 00:19:12,970 Tôi không khó chịu với bạn- 00:19:13,599 --> 00:19:15,469 - cũng không tức giận chút nào. 00:19:15,470 --> 00:19:19,519 Tôi sợ lắm, hiểu không? Tôi quá sợ hãi và chán ngấy bạn. 00:19:19,519 --> 00:19:25,180 Hãy nhớ những gì tôi đã nói với bạn, đừng bao giờ đi chơi với những kẻ trong băng đảng mafia đó- 00:19:25,180 --> 00:19:26,350 - bạn đã không nghe tôi nói. 00:19:26,349 --> 00:19:27,719 Bạn đã? 00:19:27,720 --> 00:19:31,720 Bạn đã hành động như một anh hùng, tự mình thừa nhận tội lỗi- 00:19:31,720 --> 00:19:34,430 - bạn là thành viên lớn tuổi nhất, và bây giờ, bạn có gì? 00:19:34,430 --> 00:19:37,470 Bạn đã ở tù được mười năm rồi. 00:19:37,470 --> 00:19:41,059 Tại sao bạn không ở lại đó mãi mãi? Tại sao lại bận tâm quay lại đây? 00:19:41,059 --> 00:19:42,019 Huh? 00:19:44,220 --> 00:19:46,019 Hôm nay là sinh nhật của Na. 00:19:46,019 --> 00:19:49,019 Tôi muốn tặng cô ấy một số quà. 00:19:49,019 --> 00:19:51,099 Không không không cần. 00:19:51,640 --> 00:19:53,220 Không cần đâu, thật đấy. 00:19:53,220 --> 00:19:56,769 Na còn nhỏ thế này khi em ra đi. 00:19:56,769 --> 00:19:58,269 Cô ấy liên tục hỏi về bạn. 00:19:58,269 --> 00:20:00,930 Tôi đã nói với cô ấy rằng bạn đã chết. 00:20:14,059 --> 00:20:16,720 Con gái tôi hạnh phúc bên người cha mới. 00:20:16,720 --> 00:20:21,390 Đừng bao giờ ép cô ấy có thêm một người cha, điều đó không tốt cho cô ấy, hiểu không? 00:20:21,390 --> 00:20:24,060 Làm ơn đi đi! 00:20:26,930 --> 00:20:28,019 Chào mẹ! 00:20:28,019 --> 00:20:29,309 Chào ông! 00:20:29,849 --> 00:20:30,679 Đến đây! 00:20:31,470 --> 00:20:35,180 Đến với cô ấy! Ai bảo bạn chào người lớn? 00:20:35,180 --> 00:20:36,720 Vào nhà ngay! 00:20:38,180 --> 00:20:40,269 Thật là một đứa trẻ! 00:20:42,099 --> 00:20:43,309 Đó có phải là Na không? 00:20:43,309 --> 00:20:45,139 Cô ấy đã trưởng thành lắm rồi. 00:20:45,140 --> 00:20:47,680 Không có Na ở đây. 00:20:47,680 --> 00:20:48,810 Đi! 00:20:49,680 --> 00:20:53,600 Nhưng làm thế nào bạn có thể giáo dục cô ấy như vậy? 00:20:53,599 --> 00:20:56,978 Tất nhiên cô ấy phải chào người lớn. 00:20:57,811 --> 00:21:02,686 Tôi dạy cô ấy cảnh giác trước những rủi ro xung quanh. 00:21:03,061 --> 00:21:03,853 Hiểu rồi? 00:21:10,229 --> 00:21:11,104 Tôi hiểu rồi. 00:21:12,604 --> 00:21:17,770 Xin hãy cho tôi gặp cô ấy, tôi sẽ tặng cô ấy những món quà sinh nhật này rồi tôi sẽ rời đi. 00:21:17,770 --> 00:21:18,354 Không không! 00:21:18,354 --> 00:21:19,937 Tôi sẽ không bao giờ quay lại đây. 00:21:19,936 --> 00:21:21,811 Không không không cần! 00:21:21,811 --> 00:21:28,353 Để tôi nói cho bạn biết, món quà lớn nhất mà bạn dành cho cô ấy là sự biến mất vĩnh viễn của bạn. 00:21:29,645 --> 00:21:31,311 Anh giận em quá rồi- 00:21:31,311 --> 00:21:34,728 - Anh chưa bao giờ thấy người phụ nữ nào lạnh lùng như em- 00:21:34,729 --> 00:21:39,812 - Anh không thể tin được em lại lạnh lùng đến thế, anh ấy cứ van xin em, em hãy cho anh ấy gặp con gái anh ấy một lần thôi. 00:21:39,811 --> 00:21:43,061 - Không, để tôi lo việc này, đừng lo! - Không, để tôi nói thẳng vào mặt cô ấy. 00:21:43,061 --> 00:21:47,186 Bạn nên giải quyết việc này nhưng tôi phải nói thẳng vào mặt cô ấy rằng cô ấy là một người phụ nữ hung dữ- 00:21:47,186 --> 00:21:50,395 - bạn, người phụ nữ này, bạn nghĩ mình giàu đến thế à? 00:21:50,395 --> 00:21:54,311 Thật là một chiếc váy xấu xí với những bông hoa xấu xí trên đó! 00:21:54,311 --> 00:21:58,020 Tôi phải nói với bạn rằng chiếc váy này không có ai đeo thắt lưng, bạn thật lố bịch! 00:21:59,104 --> 00:22:01,229 Hãy dẫn xe máy của bạn ra khỏi đây! 00:22:01,229 --> 00:22:02,479 Tôi sẽ chỉ đứng đây thôi. 00:22:03,770 --> 00:22:05,729 Tôi có đúng không? Tại sao bạn nhìn chằm chằm vào tôi? 00:22:05,729 --> 00:22:07,145 Cố lên! 00:22:08,061 --> 00:22:09,103 Tôi đã rất điên rồ. 00:22:09,104 --> 00:22:12,604 Không chỉ có anh, anh còn mang theo băng đảng của mình đến gây rối với tôi phải không? 00:22:12,604 --> 00:22:14,604 Ở đây không có băng đảng nào cả, anh ta chỉ là khách hàng của tôi- 00:22:14,604 --> 00:22:18,104 - chúng ta không phải họ hàng nhưng tôi giận anh quá nên tôi cần phải lên tiếng. 00:22:18,104 --> 00:22:19,895 Không phải băng nhóm của anh ấy, tại sao bạn lại mắng tôi? 00:22:19,895 --> 00:22:20,936 Tôi ghét bạn, thế thôi. 00:22:20,936 --> 00:22:23,895 Thay mặt những người đi xe máy, tôi chỉ muốn nói thẳng vào mặt các bạn. 00:22:23,895 --> 00:22:26,020 Thật là một người đi xe máy nói nhiều! 00:22:26,020 --> 00:22:28,729 Nói nhiều là việc của tôi, còn việc thất học là việc của bạn. 00:22:28,729 --> 00:22:31,229 Này, cẩn thận cái miệng của cậu đấy! Bạn nói ai là người kém giáo dục? 00:22:31,229 --> 00:22:33,187 Không ai nên đối xử với anh ấy như vậy- 00:22:33,186 --> 00:22:35,603 - hãy nhìn cách anh ấy cầu xin bạn. 00:22:35,604 --> 00:22:37,062 Rác! 00:22:38,436 --> 00:22:39,020 Chào! 00:22:40,520 --> 00:22:45,186 Trời ạ, tôi cần một ít rác thật để ném vào nhà cô ấy để cô ấy nhìn thấy rác thật! 00:22:45,186 --> 00:22:46,936 Làm sao bạn có thể chịu đựng được một người phụ nữ như vậy? 00:22:46,936 --> 00:22:47,895 Đã đủ? 00:22:51,061 --> 00:22:54,145 Tôi đã bảo anh để tôi tự lo việc của mình mà. 00:22:54,145 --> 00:22:56,186 Tôi xin lỗi, tôi đã rất tức giận. 00:23:03,186 --> 00:23:04,353 Hãy đưa tôi trở về nơi ban đầu của chúng ta! 00:23:06,436 --> 00:23:11,353 Tôi nói cho bạn biết, nếu bạn rời đi bây giờ, điều đó có nghĩa là bạn chấp nhận không gặp lại con gái mình nữa. 00:23:11,354 --> 00:23:12,812 Tôi không cần phải làm vậy. 00:23:13,520 --> 00:23:15,354 Cậu đã làm phiền tôi đủ rồi. 00:23:15,354 --> 00:23:17,812 Bây giờ hãy chở tôi trở lại bến xe buýt nhé! 00:23:17,811 --> 00:23:18,603 Quí ông! 00:23:33,061 --> 00:23:35,145 Anh ơi, dòng máu thật đã tìm được lối đi riêng cho mình. 00:23:35,145 --> 00:23:37,645 Cô ấy có thể cảm nhận được điều gì đó. 00:23:38,270 --> 00:23:39,770 Bạn có thể vui lòng tránh xa một chút được không? 00:23:39,770 --> 00:23:43,436 Con chó của tôi thường tè ở đó nhưng giờ cậu lại đứng đó- 00:23:43,436 --> 00:23:44,895 - nó sợ đi tè. 00:23:45,645 --> 00:23:46,895 Tiểu? Đi tiểu cái gì? 00:23:46,895 --> 00:23:49,229 Tại sao con lại độc ác như mẹ con vậy? 00:23:49,229 --> 00:23:52,270 Làm sao bạn có thể bảo bố bạn tránh xa để cho chó đi tiểu? 00:23:52,270 --> 00:23:54,479 Tôi điên quá, cứ làm những gì bạn muốn đi! Em 00:23:56,186 --> 00:23:57,186 yêu của tôi! 00:23:57,186 --> 00:23:59,436 Có phải tên của bạn là Na? 00:23:59,436 --> 00:24:00,436 Đúng! 00:24:00,436 --> 00:24:02,895 Ôi trời, bạn đã trưởng thành nhanh quá. 00:24:04,104 --> 00:24:08,395 Tôi có món quà sinh nhật này cho bạn, được chứ? 00:24:10,479 --> 00:24:12,187 Hôm nay là sinh nhật của bạn phải không? Vui lòng nhận lấy nó! 00:24:12,186 --> 00:24:12,520 Làm sao bạn biết? Hôm nay là sinh nhật của bạn phải không? Vui lòng nhận lấy nó! 00:24:12,520 --> 00:24:13,270 Làm sao bạn biết? 00:24:13,270 --> 00:24:14,520 Tôi biết, tôi- 00:24:21,936 --> 00:24:23,020 Vào trong đi! 00:24:28,270 --> 00:24:30,020 Bạn đang làm gì thế? 00:24:30,020 --> 00:24:31,811 Tôi đã bảo cậu đừng đến gần cô ấy mà. 00:24:31,811 --> 00:24:33,061 Chỉ cần đi thôi! 00:24:34,436 --> 00:24:36,145 Thật là một cách! 00:24:36,686 --> 00:24:40,520 Anh chỉ việc tặng quà cho cô, chỉ cần nhận lấy rồi vào trong là xong. 00:24:40,520 --> 00:24:42,979 Làm sao bạn có thể ném nó vào mặt anh ấy? 00:24:42,979 --> 00:24:43,854 Làm sao bạn có thể? 00:24:43,854 --> 00:24:46,104 Tôi đã làm khổ bạn rồi. 00:24:46,104 --> 00:24:48,895 - Anh là ai mà nhúng mũi vào chuyện này? - Tôi cũng đã làm khổ anh rồi. 00:24:48,895 --> 00:24:50,354 - Cậu đang nhìn ai thế? - Tôi đã làm khổ anh rồi. 00:24:50,354 --> 00:24:51,520 Bạn là ai mà phải chịu đau khổ? 00:24:51,520 --> 00:24:51,895 Cái gì? 00:24:51,895 --> 00:24:53,229 Đó là việc riêng của chúng tôi, bạn biết nói gì? 00:24:53,229 --> 00:24:55,270 -Tôi đứng đây nên tôi biết. - Bạn là ai? 00:24:55,270 --> 00:24:57,020 - Anh biết gì không, người đi xe máy? - Cậu đang làm gì- 00:24:57,020 --> 00:24:58,395 - Này, cậu đang làm gì vậy? - Tôi sẽ cho anh xem. 00:24:58,395 --> 00:25:01,395 - Tôi sẽ đánh anh bây giờ. - Này, đừng để tôi đánh cậu. 00:25:01,395 --> 00:25:04,186 - Đúng là người phụ nữ này, trời ơi, người phụ nữ này! - Tôi sẽ cho anh xem. 00:25:04,186 --> 00:25:06,978 - Này, cậu muốn gì?. - Thôi nào, dừng lại đi! 00:25:06,979 --> 00:25:09,895 - Bạn muốn gì? - Đưa xe máy của tôi lên nếu không tôi sẽ không để bạn đi. 00:25:09,895 --> 00:25:13,104 - Tôi sẽ gọi cảnh sát tới bắt anh. - Anh không dám sao? 00:25:13,104 --> 00:25:17,479 - Tôi sẽ ném nó cho bạn. - Chúa ơi, Chúa ơi! 00:25:17,479 --> 00:25:20,645 - Bạn muốn gì? - Thôi nào, làm ơn dừng lại đi! 00:25:20,645 --> 00:25:22,979 - Người phụ nữ đó, cô muốn gì? - Thôi nào, dừng lại đi! 00:25:22,979 --> 00:25:23,770 Chúa ơi, làm ơn! 00:25:24,186 --> 00:25:28,020 Trời ạ, bạn dám ném giày của tôi à? Tôi chưa bao giờ thấy một người phụ nữ tàn nhẫn như vậy. 00:25:28,020 --> 00:25:30,895 Tôi không phải là con chó của bạn để chơi trò này với bạn. 00:25:30,895 --> 00:25:32,145 Sao mày ác như chó vậy? 00:25:32,145 --> 00:25:35,145 - Bây giờ bạn muốn gì? - Làm ơn dừng lại! 00:25:35,145 --> 00:25:36,186 Hãy ra khỏi tầm mắt của tôi! 00:25:57,686 --> 00:25:59,811 Đó là đồn cảnh sát, không phải quán cà phê, bạn ngồi đây thưởng thức à? 00:25:59,811 --> 00:26:01,520 Hãy viết cho tôi hai bản báo cáo! 00:26:01,520 --> 00:26:03,186 Vâng, tôi đang viết. 00:26:03,854 --> 00:26:04,812 Tôi sắp. 00:26:07,645 --> 00:26:08,561 15 năm! 00:26:08,561 --> 00:26:09,311 Dừng lại! 00:26:09,311 --> 00:26:11,061 Bạn giỏi về khoản này, hãy giúp tôi viết! 00:26:11,811 --> 00:26:13,353 Tôi không biết phải viết gì. 00:26:18,436 --> 00:26:24,228 Cảnh sát, anh phải công bằng ở đây. 00:26:24,229 --> 00:26:30,604 Một người phụ nữ dễ bị tổn thương như vậy sao có thể chịu đựng được việc bị hai người đàn ông này hành hung? 00:26:30,604 --> 00:26:33,770 Này, hãy cẩn thận với lời nói của mình! Ai đã hành hung bạn? 00:26:33,770 --> 00:26:36,104 Huh? Chính bạn đã tấn công chúng tôi. 00:26:36,104 --> 00:26:38,020 Tôi tấn công anh khi nào? 00:26:38,020 --> 00:26:39,311 Huh? Bạn đã làm gì? 00:26:39,311 --> 00:26:41,145 Tôi đã không làm bất cứ điều gì. 00:26:41,145 --> 00:26:42,186 Bạn biết bạn đã làm gì. 00:26:42,186 --> 00:26:44,270 - Tôi không... - Lẽ ra anh phải đến đó sớm hơn- 00:26:44,270 --> 00:26:46,020 - để biết cô ấy hung dữ đến thế nào. 00:26:46,020 --> 00:26:48,854 Cô ấy có thể xé bạn thành tám mảnh, không đùa đâu. Bây 00:26:48,854 --> 00:26:50,104 giờ cô ấy đang diễn xuất. 00:26:50,104 --> 00:26:53,229 Làm sao bạn có thể so sánh người cảnh sát này với một con gà bị xé thành tám mảnh? 00:26:53,229 --> 00:26:55,770 Anh ấy cứ ném giày vào tôi hết lần này đến lần khác. 00:26:55,770 --> 00:26:58,561 Tôi đã ném nhưng tôi trượt, bạn đã tát vào mặt tôi. 00:26:58,561 --> 00:27:01,311 - Không tôi không làm. - Nhìn kỹ năng diễn xuất của cô ấy- 00:27:01,311 --> 00:27:02,853 - Đây là sân khấu phải không? 00:27:02,854 --> 00:27:04,354 - Đừng nói thế nữa! - Đủ rôi. 00:27:04,354 --> 00:27:05,312 Chúa ơi! 00:27:05,311 --> 00:27:06,103 Hãy bình tĩnh! 00:27:11,854 --> 00:27:13,854 Bố cậu cúp máy. 00:27:14,811 --> 00:27:17,061 Tôi không biết khi nào anh ấy quay lại. 00:27:17,061 --> 00:27:19,978 Tôi sẽ không về nhà nếu chuyện này không được giải quyết. 00:27:19,979 --> 00:27:21,229 Bạn muốn gì? 00:27:21,229 --> 00:27:26,312 Chúa ơi, nhìn cô ấy dịu dàng làm sao! Tôi chỉ từng thấy những người phụ nữ như thế này trên phim thôi, tôi không thể tin được lại gặp một người thật như vậy ở đây. 00:27:26,311 --> 00:27:27,603 Ông, bình tĩnh lại! 00:27:27,604 --> 00:27:30,395 Tôi bình tĩnh, chính bạn là người không bình tĩnh. 00:27:32,436 --> 00:27:33,978 Tôi thực sự bình tĩnh. 00:27:34,604 --> 00:27:37,279 Chuyển sang chế độ rung đi, thật là bất lịch sự! 00:27:37,279 --> 00:27:37,686 Là đồn cảnh sát, không phải rạp hát, không cần chế độ rung. Chuyển sang chế độ rung đi, thật là bất lịch sự! 00:27:37,686 --> 00:27:38,811 Là đồn cảnh sát, không phải rạp hát, không cần chế độ rung. 00:27:38,811 --> 00:27:40,061 Bạn có tôn trọng cảnh sát không? Là đồn cảnh sát, không phải rạp hát, không cần chế độ rung. 00:27:40,061 --> 00:27:40,349 Bạn có tôn trọng cảnh sát không? 00:27:40,349 --> 00:27:40,853 - Tại sao cậu lại cư xử như vậy? - Đừng quan tâm đến điện thoại của tôi! Bạn có tôn trọng cảnh sát không? 00:27:40,854 --> 00:27:42,509 - Tại sao cậu lại cư xử như vậy? - Đừng quan tâm đến điện thoại của tôi! Hai 00:27:42,509 --> 00:27:42,811 người hãy bình tĩnh lại nhé! - Tại sao cậu lại cư xử như vậy? - Đừng quan tâm đến điện thoại của tôi! Hai 00:27:42,811 --> 00:27:43,686 người hãy bình tĩnh lại nhé! 00:27:43,686 --> 00:27:45,811 Hãy viết báo cáo, đừng nói nữa! 00:27:45,811 --> 00:27:48,520 Được rồi, vì cô ấy chế nhạo tôi nên tôi nói chuyện, bây giờ tôi đang viết. 00:27:48,520 --> 00:27:52,186 Anh ta không tôn trọng cảnh sát ở đây. 00:27:52,604 --> 00:27:54,645 Chỉ ăn tối thôi, anh ấy sẽ không về nhà. 00:27:55,061 --> 00:27:57,728 Anh ấy nói sẽ đợi anh ấy một lát! 00:27:58,279 --> 00:27:59,720 Ai biết được liệu anh ấy có nói sự thật hay không? 00:27:59,720 --> 00:28:01,020 Chắc chắn là anh ấy đang nói dối. 00:28:01,020 --> 00:28:02,145 Bạn nên tin tôi. 00:28:02,145 --> 00:28:03,145 Tại sao anh ấy lại tin tưởng bạn? 00:28:03,145 --> 00:28:04,061 Thôi nào, dừng lại đi! Tại sao anh ấy lại tin tưởng bạn? 00:28:04,061 --> 00:28:04,490 Thôi nào, dừng lại đi! 00:28:04,490 --> 00:28:04,895 Bạn thật tốt phải không? Thôi nào, dừng lại đi! 00:28:04,895 --> 00:28:05,311 Bạn thật tốt phải không? 00:28:05,311 --> 00:28:06,228 Quí ông! 00:28:06,229 --> 00:28:07,354 Vâng, tôi rất tốt. 00:28:07,354 --> 00:28:08,187 Hãy bình tĩnh! 00:28:08,186 --> 00:28:09,895 Bây giờ tôi hỏi bạn lần cuối- 00:28:09,895 --> 00:28:11,270 - bạn có hành hung người phụ nữ này không? 00:28:11,270 --> 00:28:12,145 - KHÔNG! - Đúng! Thưa 00:28:14,020 --> 00:28:16,354 ông, tôi phải nói điều gì đó. 00:28:16,936 --> 00:28:21,395 Tôi đã chứng kiến ​​người đàn ông này và mẹ tôi cãi nhau- 00:28:21,395 --> 00:28:24,229 - ông ấy có vẻ kỳ lạ và phản ứng hơi thái quá- 00:28:24,229 --> 00:28:27,729 - nhưng thực ra ông ấy không làm gì hại mẹ tôi cả. 00:28:29,811 --> 00:28:31,645 Nhìn thấy? Chúa có đôi mắt của Ngài. 00:28:31,645 --> 00:28:33,720 Tại sao bạn lại nói những lời này? Làm hại mẹ đây. 00:28:33,720 --> 00:28:34,020 Tại sao bạn lại mắng cô ấy? Tại sao bạn lại nói những lời này? Làm hại mẹ đây. 00:28:34,020 --> 00:28:35,020 Tại sao bạn lại mắng cô ấy? 00:28:35,686 --> 00:28:36,103 Cái gì? 00:28:36,104 --> 00:28:39,395 Hãy coi chừng lời nói của mình, bạn đang mắng ai ở đây? 00:28:39,395 --> 00:28:43,145 Người mẹ tôi nói là tôi, bà làm tổn thương tôi. 00:28:45,645 --> 00:28:51,000 Cảnh sát ơi, nhìn này, anh ta đã hành hung tôi khiến con gái tôi bị tổn thương tâm lý. 00:28:51,000 --> 00:28:55,186 Trời ạ, tôi thật ngưỡng mộ trí óc của bạn khi nghĩ ra những điều vô nghĩa như vậy! 00:28:55,186 --> 00:28:57,311 Ta có một con gái- 00:28:57,311 --> 00:29:00,186 - con ơi, bình tĩnh, ở đây có cảnh sát và công lý- 00:29:00,186 --> 00:29:02,020 - không ai dám làm hại con. 00:29:02,020 --> 00:29:03,604 - Đừng sợ nữa! - Mẹ! 00:29:04,104 --> 00:29:06,479 Tôi nghĩ thế là đủ rồi, bạn đã hành động rất kỳ lạ. 00:29:06,479 --> 00:29:09,062 Bởi vì anh ấy không làm gì tôi cả. 00:29:09,061 --> 00:29:12,353 Anh ấy chỉ muốn tặng một món quà sinh nhật. 00:29:12,354 --> 00:29:15,145 Anh ấy trông đẹp trai và tốt bụng- 00:29:15,145 --> 00:29:18,936 - Tôi không biết anh ấy là ai, anh ấy là bạn của bạn phải không? Bạn có ghét anh ấy không? 00:29:18,936 --> 00:29:20,811 - tại sao cậu lại ngăn cản anh ấy đến gần tôi? 00:29:20,811 --> 00:29:23,020 Anh ấy đối xử với tôi rất tốt. 00:29:23,686 --> 00:29:25,895 Tôi cảm thấy rất xấu hổ. 00:29:25,895 --> 00:29:27,936 Tôi xin lỗi, thưa ông! 00:29:27,936 --> 00:29:30,728 Tôi có thể về nhà trước được không? 00:29:31,436 --> 00:29:32,936 Đó là gì? Em yêu của tôi! 00:29:32,936 --> 00:29:37,228 Ít ra con gái còn có tính cách tốt như vậy, không giống mẹ. 00:29:37,229 --> 00:29:40,187 Chúa ơi, em đã làm tổn thương anh khi làm điều đó đấy, cô gái! 00:29:40,186 --> 00:29:41,728 Con đã làm hại ta, con gái. 00:29:41,729 --> 00:29:42,770 - Em yêu của tôi! - Bà! 00:29:42,770 --> 00:29:44,311 Giống như đang mắng mẹ vậy. 00:29:53,979 --> 00:29:56,270 Tôi tự hỏi liệu xe buýt có còn chạy vào giờ này không? 00:29:57,395 --> 00:29:59,354 Đừng lo, vẫn còn một chuyến xe buýt cuối cùng. 00:30:01,895 --> 00:30:02,770 Tôi xin lỗi. 00:30:02,770 --> 00:30:05,811 Anh đã lãng phí cả ngày chỉ vì tôi đấy. 00:30:06,311 --> 00:30:07,478 Tôi xin lỗi. 00:30:07,479 --> 00:30:09,812 Đừng nói thế! Đó là tính cách của tôi. 00:30:09,811 --> 00:30:12,436 Tôi phải giúp đỡ khi thấy những sự việc không công bằng. 00:30:12,436 --> 00:30:14,978 Tôi rất thẳng thắn. 00:30:14,979 --> 00:30:17,479 Đừng hành động như vậy, được không? 00:30:17,479 --> 00:30:18,604 Vâng, cảm ơn! 00:30:18,604 --> 00:30:20,104 - Để tôi kể cho bạn nghe- - Vâng? 00:30:20,104 --> 00:30:25,062 - Làm ơn trả tiền cho tôi để tôi về nhé, con gái tôi đang đợi tôi đấy. 00:30:25,061 --> 00:30:25,895 Đúng! 00:30:25,895 --> 00:30:27,395 Bạn cảm ơn tôi nhưng bạn phải trả tiền. 00:30:27,395 --> 00:30:30,770 Vâng, tất nhiên, tôi đã hứa sẽ trả tiền cho bạn. 00:30:30,770 --> 00:30:32,145 Chúa ơi! 00:30:32,895 --> 00:30:34,354 Bạn đã tìm kiếm bấy lâu nay. 00:30:38,186 --> 00:30:40,478 Dừng lại đi, đừng bắt đầu khóc! 00:30:41,229 --> 00:30:44,437 Hãy sáng mặt lên, xin đừng khó chịu, tôi sẽ càng khó chịu hơn. 00:30:45,145 --> 00:30:48,979 Tôi sẽ treo cổ tự tử ngay bây giờ nếu bạn nói bạn không có tiền. 00:30:50,270 --> 00:30:53,061 Bạn có tiền mà sao trông bạn buồn thế? 00:30:55,520 --> 00:30:56,936 Tại sao chỉ có 200.000đ? 00:30:56,936 --> 00:30:58,436 Lẽ ra phải là 250. 00:30:58,436 --> 00:31:02,311 Tôi nhớ mình có 250, nhưng... 00:31:02,311 --> 00:31:06,436 - Tôi đang tìm và... - Trời ạ, sao bạn lại nhớ nhầm số vậy? 00:31:06,436 --> 00:31:07,061 Tôi... 00:31:07,061 --> 00:31:11,228 Lúc đầu là 300, bạn xin tôi 250, bây giờ là 200? 00:31:11,229 --> 00:31:15,520 Đó là tất cả những gì tôi có bây giờ. Tôi đã tìm kiếm nhưng chỉ vậy thôi. 00:31:15,520 --> 00:31:18,604 Trời ạ, tôi điên quá nên ở đây luôn. 00:31:18,604 --> 00:31:20,729 Tôi sẽ không rời đi cho đến khi bạn có thể cho tôi thêm 50. 00:31:20,729 --> 00:31:24,270 Tôi đã tìm kiếm rất nhiều và tôi không còn tiền nữa. 00:31:24,270 --> 00:31:28,186 Được rồi, để xem tôi nợ bạn 50- 00:31:28,186 --> 00:31:31,603 - Hôm khác tôi sẽ trả, được không? Một 00:31:31,604 --> 00:31:33,020 ngày khác? 00:31:33,645 --> 00:31:34,854 Gặp bạn ở đâu? 00:31:34,854 --> 00:31:36,104 Tôi sẽ... 00:31:37,770 --> 00:31:39,686 Bạn làm gì để có tiền cho tôi? 00:31:39,686 --> 00:31:42,728 Mình mới ra ngoài nên đang thất nghiệp. 00:31:42,729 --> 00:31:44,104 Tìm bạn ở đâu? 00:31:44,686 --> 00:31:46,811 Tôi sẽ cho bạn số điện thoại cố định của tôi, được chứ? 00:31:46,811 --> 00:31:49,520 Trời ơi, bạn không biết đi đâu, số điện thoại cố định à? 00:31:49,520 --> 00:31:51,311 Tôi đang phát điên. 00:31:51,311 --> 00:31:55,561 Bây giờ xin hãy giúp tôi! 00:31:55,561 --> 00:31:59,811 Được rồi, cứ đi đi, hãy coi như tôi nợ bạn, làm ơn đi đi! 00:31:59,811 --> 00:32:02,645 Từ sáng tới giờ tôi kiệt sức rồi. 00:32:03,270 --> 00:32:05,145 Bạn lấy lại 50. 00:32:05,145 --> 00:32:06,811 Này, chúng ta sẽ gặp lại định mệnh. 00:32:06,811 --> 00:32:08,270 Cảm ơn, nhưng không gặp lại nữa. 00:32:08,270 --> 00:32:09,520 Chưa đủ phiền phức à? 00:32:14,104 --> 00:32:15,812 - Chào! - Cái gì? 00:32:16,354 --> 00:32:18,062 Lắng nghe tôi! 00:32:18,061 --> 00:32:19,436 Hãy cố gắng sống thật tốt nhé! 00:32:20,145 --> 00:32:21,604 Tôi biết. 00:32:22,270 --> 00:32:23,561 - Chào! - Huh? 00:32:24,145 --> 00:32:25,229 Cảm ơn! 00:32:26,270 --> 00:32:27,854 - Tôi biết. - Cảm ơn bạn rất nhiều! 00:32:27,854 --> 00:32:28,937 - Chào! - Huh? 00:32:29,645 --> 00:32:32,770 Chỉ một lời khuyên nữa thôi là đủ rồi, cứ đi thôi! 00:32:33,436 --> 00:32:35,061 - Chào! - Huh? 00:32:35,061 --> 00:32:38,811 - Cảm ơn bạn một lần nữa, cảm ơn bạn! - Không cần cảm ơn nữa, đi thôi! 00:32:39,354 --> 00:32:42,895 - Trời ạ, tôi quên mất. - Sao anh cứ quay lại thế? 00:32:43,645 --> 00:32:44,395 Gì bây giờ? 00:32:44,395 --> 00:32:46,270 Hãy lấy nó cho tôi, được chứ! 00:32:46,270 --> 00:32:47,520 Vui lòng chờ! 00:32:48,104 --> 00:32:50,395 Hãy tặng nó cho con gái của bạn! 00:32:51,104 --> 00:32:54,479 Hôm nay là sinh nhật của cô ấy và cô ấy bằng tuổi con gái tôi. 00:32:55,104 --> 00:32:56,937 Trẻ em vui mừng khi nhận được quà. 00:32:56,936 --> 00:32:58,853 Ông già này biết về tâm lý học. 00:32:58,854 --> 00:33:00,937 - Thỏa thuận, được chứ? - Cảm ơn! 00:33:00,936 --> 00:33:02,478 Chờ! 00:33:02,479 --> 00:33:04,062 Làm ơn để tôi mở nó ra! 00:33:04,061 --> 00:33:04,811 Được rồi! 00:33:04,811 --> 00:33:07,020 Tôi sẽ chết nếu nhìn thấy hai túi bột mì trắng. 00:33:07,020 --> 00:33:08,270 Vâng, nhanh lên! 00:33:08,270 --> 00:33:09,561 - Trời ạ, ai biết được nó là gì! - Xin hãy đợi tôi! 00:33:09,561 --> 00:33:11,228 Ai biết được bên trong có gì. Nó 00:33:12,729 --> 00:33:13,187 là gì? 00:33:13,186 --> 00:33:14,103 Tôi đã chọn nó. 00:33:14,811 --> 00:33:15,311 Nó có đẹp không? 00:33:15,895 --> 00:33:18,061 Đường may chưa chắc chắn lắm. 00:33:18,061 --> 00:33:19,353 Đó là từ thị trường. 00:33:19,354 --> 00:33:21,020 Vui lòng chờ! Bây 00:33:21,020 --> 00:33:22,229 giờ nó là gì? 00:33:23,186 --> 00:33:25,978 Chúa ơi, nước hoa Charme? 00:33:25,979 --> 00:33:27,770 Mùi thơm quá, ngửi đi! 00:33:28,936 --> 00:33:30,395 Để xem con gái bạn có thích nó không. 00:33:30,854 --> 00:33:31,895 Chào! 00:33:31,895 --> 00:33:33,895 - Mùi của nó có thơm không? -Đúng! 00:33:33,895 --> 00:33:35,520 Chất lượng cao như sản phẩm có thương hiệu. 00:33:35,520 --> 00:33:40,061 Những món quà nhỏ đôi khi mang lại giá trị rất lớn. 00:33:40,854 --> 00:33:43,395 Hãy trân trọng những kỷ niệm, bối rối phải không? 00:33:43,395 --> 00:33:47,520 Người ta sử dụng, ngửi và nghĩ tới người tặng quà. 00:33:47,520 --> 00:33:48,229 Hiểu rồi? 00:33:49,229 --> 00:33:50,104 Nó có tốt không? 00:33:50,895 --> 00:33:54,186 Được rồi, tôi đi đây, chuyến xe buýt cuối cùng rồi. 00:33:54,186 --> 00:33:56,853 - Cảm ơn bạn rất nhiều! - Được rồi, tôi đi ngay. 00:33:56,854 --> 00:33:59,895 Này, cảm ơn bạn một lần nữa! 00:34:00,479 --> 00:34:03,895 Mặc áo khoác vào đi, lạnh quá! Đi xe cẩn thận! 00:34:03,895 --> 00:34:08,145 - Tạm biệt, giữ gìn sức khỏe! - Được rồi, tôi đi ngay. 00:34:08,146 --> 00:34:09,062 Tạm biệt! 00:34:13,521 --> 00:34:15,812 Ra khỏi! Bạn không thể có được một chiếc xe buýt mà không có tiền. 00:34:16,603 --> 00:34:19,811 Này, cho tôi lên xe nhé, hôm khác tôi sẽ trả. 00:34:19,811 --> 00:34:20,853 Chào! 00:35:18,186 --> 00:35:20,061 Tên cướp! 00:35:20,061 --> 00:35:21,978 Bạn có gì để cướp? 00:35:22,521 --> 00:35:24,354 Không có gì để cướp từ bạn! 00:35:25,646 --> 00:35:28,562 Tại sao bạn chưa về nhà? 00:35:29,271 --> 00:35:30,729 Tôi quan tâm đến việc của người khác. 00:35:31,478 --> 00:35:33,145 Tội lỗi của tôi là người tử tế- 00:35:33,146 --> 00:35:35,854 - Tôi đang đi xe và tôi nghĩ- 00:35:36,603 --> 00:35:42,520 - Tôi nhớ ra bạn không có tiền đi xe buýt, tôi quay lại và thấy bạn đang nằm đây. 00:35:44,978 --> 00:35:46,770 Gia đình tôi rất phức tạp. 00:35:47,271 --> 00:35:49,937 Nếu không tối nay anh sẽ đưa em đến đó ngủ. 00:35:51,103 --> 00:35:52,270 Tôi đã quen với nó. 00:35:52,271 --> 00:35:54,104 Đừng lo lắng. 00:35:54,103 --> 00:35:55,686 Được rồi? 00:35:56,978 --> 00:35:59,770 Giống như tôi thực sự nợ anh. 00:36:00,853 --> 00:36:01,603 Đây! 00:36:02,103 --> 00:36:04,103 Không, tôi sẽ không lấy nó. 00:36:04,103 --> 00:36:06,311 Vì tôi mà anh mệt mỏi từ sáng tới giờ. 00:36:06,311 --> 00:36:10,186 Nếu không uống sẽ mệt từ giờ tới sáng. 00:36:10,186 --> 00:36:11,603 KHÔNG! 00:36:11,603 --> 00:36:13,020 Lấy nó! 00:36:13,811 --> 00:36:15,311 Ngay cả khi tôi chết, tôi cũng sẽ không lấy nó. 00:36:17,853 --> 00:36:20,478 Con gái tôi cần món quà đó hơn. 00:36:20,478 --> 00:36:22,728 Bạn cần số tiền này nhiều hơn. 00:36:22,728 --> 00:36:24,561 Chúng tôi giữ những gì chúng tôi cần. 00:36:24,561 --> 00:36:26,811 Mang nó đi và tìm nơi nào đó để ngủ! 00:36:28,061 --> 00:36:32,061 Thật là một niềm tự hào! Tay cử động muốn nắm lấy, đừng giả vờ nữa! 00:36:32,646 --> 00:36:35,229 Hãy xem bạn nợ tôi 300.000đ lòng nhân đạo nhé. 00:36:35,728 --> 00:36:37,186 Chỉ 250! 00:36:38,353 --> 00:36:39,353 300 00:36:39,771 --> 00:36:41,687 Lúc sáng chỉ có 250. 00:36:41,686 --> 00:36:44,145 Này, không được mặc cả món nợ đâu. 00:36:44,728 --> 00:36:46,395 Tôi nói 300 là 300. 00:36:47,061 --> 00:36:48,436 Khi gặp lại hãy trả cho tôi! 00:36:49,728 --> 00:36:50,936 Một lần nữa- 00:36:52,186 --> 00:36:53,561 - hãy cố gắng sống thật tốt nhé! 00:36:57,603 --> 00:36:58,645 Vẫn chưa rời đi? 00:36:59,521 --> 00:37:00,812 Hết pin! Đã đến 00:37:03,186 --> 00:37:04,311 lúc phải rời đi ngay bây giờ! 00:38:35,436 --> 00:38:37,603 Bạn đã đi đâu mà về nhà muộn thế này? 00:38:38,186 --> 00:38:41,520 Tôi đã bảo cậu về nhà sớm vì hôm nay là sinh nhật con gái chúng ta- 00:38:41,521 --> 00:38:43,896 - sao cậu về nhà muộn thế này? 00:38:44,353 --> 00:38:45,520 Bình tĩnh! 00:38:45,521 --> 00:38:46,896 Chuyện là thế này- 00:38:47,478 --> 00:38:49,436 - Mình gặp một khách hàng ở Bình Dương- 00:38:49,436 --> 00:38:54,103 - Mình gặp anh ấy vào buổi trưa, sáng ra không có khách nào cả- 00:38:54,103 --> 00:38:57,395 - Mình thấy anh ấy không có tiền nên cưỡi anh ấy đến giúp- 00:38:57,396 --> 00:38:59,271 - Tôi phát hiện ra anh ấy đã bị ra khỏi nhà tù. 00:38:59,271 --> 00:39:04,229 Tôi lo lắng quá nên đạp xe rất chậm, khi đến nơi cũng là ngày sinh nhật của con gái anh. 00:39:04,228 --> 00:39:05,936 Chúng tôi đã cố gắng thuyết phục cô ấy nhận quà. 00:39:05,936 --> 00:39:08,311 Chúng tôi đã tranh cãi với mẹ cô ấy. 00:39:08,311 --> 00:39:09,103 Chào! 00:39:09,103 --> 00:39:09,853 W thậm chí còn đánh nhau. 00:39:09,853 --> 00:39:13,686 Nghe tôi này, nếu muốn nói dối thì hãy kể một câu chuyện ngắn- 00:39:13,686 --> 00:39:15,811 - đừng bịa ra một câu chuyện dài như vậy- 00:39:15,811 --> 00:39:16,520 - được chứ? 00:39:16,521 --> 00:39:19,854 Này, ý bạn là gì? Bạn nghĩ tôi đang nói dối à? 00:39:19,853 --> 00:39:21,770 Huh? Tại sao tôi phải nói dối? 00:39:21,771 --> 00:39:23,979 Được rồi, để tôi hỏi bạn- 00:39:23,978 --> 00:39:25,728 - hôm nay bạn nhận được bao nhiêu? 00:39:28,603 --> 00:39:29,853 Bạn không thể trả lời phải không? 00:39:31,436 --> 00:39:34,561 Anh ấy khổ quá nên tôi đưa tiền cho anh ấy. 00:39:34,561 --> 00:39:37,561 Trời ạ, ngây thơ thế mà đưa tiền cho một kẻ khốn khổ sao? 00:39:37,561 --> 00:39:38,770 Ở đây chúng ta có giàu không? 00:39:38,771 --> 00:39:40,729 Tôi đã làm khổ bạn, bạn đã quá nhiều- 00:39:40,728 --> 00:39:42,186 - đừng làm tôi tức giận! 00:39:42,186 --> 00:39:44,936 Không phải bạn đã lấy hết tiền để trả rượu cho người khác sao? 00:39:44,936 --> 00:39:45,936 Rượu gì đây? 00:39:45,936 --> 00:39:47,603 Này, để tôi nói cho bạn biết- 00:39:47,603 --> 00:39:50,311 - những ngày khác bạn có thể hành động như vậy- 00:39:50,311 --> 00:39:52,395 - hôm nay là sinh nhật con chúng ta- 00:39:52,396 --> 00:39:54,312 - bạn phải về nhà như đã hứa. 00:39:54,311 --> 00:39:57,020 Tôi biết tôi đã hứa, tôi muốn về nhà- 00:39:57,021 --> 00:39:58,646 - nhưng tôi lại mắc kẹt với khách hàng của mình- 00:39:58,646 --> 00:40:02,187 - Tôi đã giúp đỡ anh ấy khi anh ấy gặp khó khăn, tại sao bạn cứ phàn nàn? 00:40:02,186 --> 00:40:05,436 Thôi các bạn đừng tranh cãi nữa nhé! 00:40:05,436 --> 00:40:08,228 Không cần phải tận hưởng ngày sinh nhật của tôi! 00:40:17,686 --> 00:40:19,186 Sang, sao cậu không ăn? 00:40:19,186 --> 00:40:20,520 Bố mẹ ăn cơm đi- 00:40:20,521 --> 00:40:22,854 - Chờ lâu quá rồi. 00:40:32,603 --> 00:40:34,895 Tôi đã bảo rồi nhưng bạn không về nhà sớm hơn. 00:40:34,896 --> 00:40:37,146 Bịa chuyện, ăn một mình ngay! 00:40:50,521 --> 00:40:54,104 <i>Bạn có thể chưa sẵn sàng làm cha</i> 00:40:54,103 --> 00:40:58,353 <i>- để bảo vệ các con tôi và mẹ của chúng-</i> 00:40:58,353 --> 00:41:02,061 <i>Tôi vẫn cố gắng nhiều hơn mỗi ngày</i> 00:41:02,061 --> 00:41:07,561 <i> Tôi không phải là người hoàn hảo</i> 00:41:08,853 --> 00:41:13,061 <i>Có nhiều lời yêu thương không nói ra</i> 00:41:13,061 --> 00:41:17,436 <i>- Tôi không biết nói nên giấu trong lòng.</i> 00:41:17,436 --> 00:41:22,436 <i >Anh đứng đằng sau nhìn em lớn lên mỗi ngày.</i> 00:41:22,436 --> 00:41:26,311 <i>Anh gánh trên vai mọi khó khăn</i> 00:41:26,311 --> 00:41:30,686 <i>Đừng trách anh khi anh không thể nói những lời yêu thương với em</i> <i>Đừng trách anh khi anh không thể nói những lời yêu thương với em</i> <i> i> 00:41:30,686 --> 00:41:35,186 <i>Tình yêu đôi khi không thể diễn tả bằng lời</i> 00:41:35,186 --> 00:41:43,353 <i>Sau này, em sẽ thấy tình yêu anh dành cho em ngày hôm nay-</i> 00:41:43,353 --> 00:41:47,270 <i>- một tình yêu tuyệt vời.</i> Của 00:41:50,521 --> 00:41:52,771 em mẹ đã vất vả với tôi quá. 00:41:53,271 --> 00:41:55,729 Tôi nói sự thật, không nói dối. 00:41:56,436 --> 00:41:59,436 Hãy coi đó như lời xin lỗi của tôi. 00:42:08,186 --> 00:42:09,228 Không sao đâu! 00:42:10,021 --> 00:42:12,104 Tôi tin bạn. 00:42:12,103 --> 00:42:13,728 Hãy thử xem nó có phù hợp không nhé! 00:42:14,353 --> 00:42:17,770 Chúa ơi, bạn còn tặng tôi nước hoa nữa à? 00:42:18,436 --> 00:42:20,436 Trông nó thật giàu có. 00:42:20,436 --> 00:42:22,770 Ngửi thử đi! Bạn có thích nó không? 00:42:23,978 --> 00:42:26,478 Mùi cao cấp quá bố ạ. 00:42:27,311 --> 00:42:28,811 Cảm ơn bố! 00:42:29,521 --> 00:42:37,354 Người bán nói rằng khi dùng, ngửi sẽ nhớ tới người tặng quà. 00:42:39,396 --> 00:42:41,312 Mở cửa ngay! 00:42:43,353 --> 00:42:46,645 Bà Lan đâu? Mở cửa! 00:42:46,646 --> 00:42:48,437 Cô Lân ơi! Bây 00:42:49,103 --> 00:42:50,353 giờ là mấy giờ rồi? 00:42:50,353 --> 00:42:52,228 - Cái gì? - Sao cậu lại hét vào giờ này? 00:42:52,228 --> 00:42:53,436 Bà Lan đâu? 00:42:53,436 --> 00:42:54,936 Bạn đang tìm ai vậy? 00:42:54,936 --> 00:42:57,186 Chào! Gọi bà Lan qua đây! 00:42:57,186 --> 00:42:58,061 Bạn là ai? 00:42:58,061 --> 00:42:59,520 Gọi chị Lan ra đây nói chuyện với em nhé! Ý 00:42:59,521 --> 00:43:00,562 bạn là vợ tôi? 00:43:00,561 --> 00:43:00,895 Đúng! 00:43:00,896 --> 00:43:01,937 Làm chậm thôi! 00:43:02,561 --> 00:43:04,728 Có ai đó đang hét tên bạn ở đây. 00:43:05,978 --> 00:43:07,395 Ồ? 00:43:08,146 --> 00:43:10,229 Xin hãy về nhà, tôi sẽ gặp bạn sau. 00:43:10,228 --> 00:43:11,228 Tại sao sau? 00:43:11,228 --> 00:43:15,686 Anh cúp máy nên tôi phải sang đây xin tiền. 00:43:15,686 --> 00:43:18,145 Tôi lãng phí xăng để đến đây vì tiền. 00:43:18,146 --> 00:43:19,104 Bây giờ bạn có trả tiền cho tôi không? 00:43:19,103 --> 00:43:20,145 Bạn sẽ không? 00:43:20,146 --> 00:43:21,812 Các bạn, lấy hết đồ đi! 00:43:21,811 --> 00:43:24,353 Chào! Dễ! Bạn đang nói về cái gì vậy? 00:43:24,353 --> 00:43:25,770 Hãy giải thích rõ ràng! 00:43:25,771 --> 00:43:27,021 Vợ tôi có lấy tiền của anh không? 00:43:27,021 --> 00:43:28,396 Huh? Hỏi cô ấy! 00:43:28,396 --> 00:43:29,229 Cô ấy ở đây. 00:43:29,228 --> 00:43:30,436 Hỏi cô ấy! 00:43:30,436 --> 00:43:31,895 Tại sao bạn không trả lời anh ấy? 00:43:31,896 --> 00:43:33,146 Trả lời tôi! 00:43:33,771 --> 00:43:35,521 Bạn có nợ cô ấy tiền không? 00:43:36,811 --> 00:43:38,978 Tôi nói cho anh biết- 00:43:38,978 --> 00:43:43,103 - vợ anh đã mượn tiền tôi để đánh bạc. 00:43:43,103 --> 00:43:45,103 Cô ấy chưa trả lại 2 tuần rồi 00:43:45,103 --> 00:43:46,645 nên hôm nay tôi phải đến đây. Bây 00:43:49,811 --> 00:43:51,103 giờ bạn có trả tiền không? 00:43:51,771 --> 00:43:53,021 Bạn đã làm điểu đó? 00:43:55,271 --> 00:43:57,146 Cô ấy nợ bạn bao nhiêu? 00:43:57,521 --> 00:43:59,479 20 triệu đồng. 00:44:13,771 --> 00:44:17,354 [Hết tập 1]