,en,tr 71323,"Oh, Mr. fisher.",Bay Fisher. 95961,"The experts are now working on the final draft of the report, as part of the EC questionnaire on corruption. (Gazeta Shqiptare, Balkan Web, Telegrafi, Lajme - 20/07/10)","Uzmanlar şimdi AK'nin yolsuzluk anketinde yer alan raporun son hali üzerinde çalışıyorlar. (Gazeta Shqiptare, Balkan Web, Telegrafi, Lajme - 20/07/10)" 114193,"I'll have the same as my daughter, only not as dirty.","Ben de kızımınkinden alacağım, ama onunki kadar zeytinli olmasın." 26281,"Just tell him to call me, all right?",Ona beni aramasını söyleyin. Tamam mı? 48488,- Don't fuck up.,- Sakın berbat etme. 134926,I'm delighted that you could come.,Geldiğinize çok sevindim. 136857,"We got teams going through, but there's no sign of Elena.",Oraya giden ekiplerimiz var ama Elena'dan hiçbir iz yok. 66995,Who are you?,Kimsin sen? 65414,We are The Avengers!,"Biz, İntikamcılarız!" 138814,Get the hell out of the way!,Yoldan çekilsene! 73015,Come sit with me.,Gel benimle otur. 78059,This is the most momentous moment for you... for us.,"Bu senin için en önemli an, bizim için." 72718,"Look, I don't like this either, all right?","Bak, ben de bundan hoşlanmıyorum, tamam mı?" 121186,We both said no.,İkimiz de olmaz dedik. 102260,You know what I mean.,Demek istediğimi anladın mı? 53872,I wasn't hit.,Vurulmamışım. 47589,"Did you see ""five-pump"" with anyone?",Beş pompayı biriyle gördün mü? 140568,- Tigger!,- Tigger! 121237,"We're all finished, Dave.","Hepimizin işi bitti, Dave." 4009,Of course we did.,Tabii ki. 127525,I'II tell you what.,Bakın ne diyeceğim. 1422,You've got to meet my son.,Oğlumla tanışmalısın. 131473,That is outrageous!,Bu rezalet! 109392,La-tin.,La-tin-ce. 84618,-Bad enough that I need you.,Sana ihtiyacım olacak kadar kötü. 108927,- None of this would have happened. - You was right.,- Bu olmamalıydı... 11656,He bought me.,Beni satın aldı. 131128,Romania hosts a conference on mining.,Romanya madencilik konferansına ev sahipliği yapıyor. 93799,Carly. Come here.,Carly.Buraya gel. 102328,"Here, grab it.","Al, senin olsun." 29169,- That's not good.,- Bu hiç hoş değil. 5297,"And I said, ""Yes."" And he said, ""Why can't I?""","Ve bende ""Evet"" dedim. O da bana ""Ben niye anımsamıyorum?"" dedi." 23524,"I mean, what if it turns out to be real next time?",Ya bir dahakine sahiden ihtiyaç olursa? 44004,"Gibbs has always told us not to believe in coincidence, so when I see this serrated pattern, so similar to the KA-BAR nick on Agent Macy's neck...","Gibbs bize her zaman tesadüflere inanmamamız gerektiğini söyler, bu yarayı gördüğüm zaman, Ajan Macy'nin boynundaki yaraya çok benzediğini..." 45634,He's not leaving an electronic footprint anywhere.,Hiçbir yerde elektronik bir iz bırakmıyor. 95358,Who wants to be captain number two?,Kim ikinci grubun kaptanı olmak istiyor? 126861,If I find out that you had anything to do with this...,Bununla ilgili bir ilgin varsa... 144670,Okay.,Tamam. 127874,- You're too much.,- Çok fenasın! 88826,They're tryin' to get rid of the experienced pilots.,"- Merhaba Gigi. Sana söyledim Jess, deneyimli pilotlardan kurtulmaya çalışıyorlar." 121924,It's never over for someone like you.,Senin gibi biri için asla bitmez. 35151,And here's a magazine I thought you might like to read.,Bir de okumak isteyebileceğini düşündüğüm bir dergi var. 145911,"Um, can we talk?",Konuşabilir miyiz? 5453,Karen!,Karen! 8181,That is Vinod!,Bu Vinod 57071,"I know you've got diamonds in there smaller than my pinkie Fingernail that are worth more than a Porsche, all right?","Orada küçük parmağımın tırnağından daha küçük elmaslar olduğunu biliyorum bir Porsche'tan daha değerli, değil mi?" 36152,"You've taught her etiquette, writing, music everything.","Ona görgüyü, yazmayı, müziği her şeyi öğrettin." 56997,But you have never done this.,Ama bunu hiç yapmadın. 2237,Since that day doctor and I were always together... like body and soul...,O günden beri doktor ve ben hep beraberdik. Beden ve ruh gibi.. 114918,"The chain that put the ""fat"" in fat Southern sheriffs.!",Güneyli şeriflerin yağ tabakasını oluşturan yiyecek zinciri. 135745,"Come on, now.",Bak şimdi. 31945,How many goals will Sweden win by? No one can say.,"İsveç kaç gol farkla kazanacak, bunu kimse bilemez." 30013,"All right, Malik, you can go home.","Tamam Malik, eve gidebilirsin." 66770,Hard. 'Hen' hit hard.,Ama sert vuruyordu. 85981,"Wow, he's pretty intense.",Çok gergin. 65334,"The man was an unsung hero, all right?",Adam görünmez bir kahramanmış. 123444,I didn't think so.,Ben öyle düşünmemiştim. 71102,She's just gonna play baseball with my family.,Ailemle beraber beyzbol oynayacagiz. 139446,I don't know.,- Bilmiyorum. 108083,"At the same time, Moody's warned against Croatia's ""impaired"" economic model and widespread ""euroisation"".","Moody's bununla birlikte, Hırvatistan'ı ""aksayan"" ekonomik modeli ve yaygın ""avrolaşmaya"" karşı da uyardı." 115435,Don't want to leave you really,Seni bırakmak istemiyorum emin ol... 37897,That's it.,-Bu kadar yeter. 90212,[Sighs] Normal.,Şimdi beni izle. 83680,And of course I don't know what it means.,Ve tabii ki ne anlama geldiğini bilmiyorum. 60625,It's very emotional for her.,Onun için çok duygusal bir şey. 44386,- Cheap.,Kötü. 144737,Enough games...,Bu kadar oyun yeter. 23505,"And when it does, you're gonna let it go.","Ve başladığında, devam etmesine izin vereceksin." 82260,Wouldn't you rather just stay here in our new palace and eat a delicious bowl of soupe poulet et nouilles?,Yeni sarayımızda oturup bir kâse lezzetli mi lezzetli tavuk ve erişte çorbası içmeyi tercih etmez misin? 60512,I will say no more.,Onun yanına gideceğim. 37034,- Can you talk to me? - Ow.,Konuşabiliyor musun? 98264,-Bye.,- Güle güle. 137017,"This, uh... this map here...",Bu haritada... 103001,It seems the person you identified used the hostage situation as a cover to steal a cache of weaponized nerve gas from the airport.,"Görünüşe göre, tarif ettiğiniz kişi, rehine durumunu, havaalanından gizlenilmiş silah amaçlı sinir gazı çalınmasını gizlemek için kullanmış." 30161,He thought you'd already told me.,Onu suçlama. Bana söylediğini sanmış. 89845,"I need you to powder under my tits, I'm chaffing like a son of a bitch.","Memelerimin altına da pudra sür. Deli gibi yanıyor, amına koyayım." 85,-Observe.,- İzle. 29790,"Yes, you do.",Halbuki kamuflajla bayağı havalı duruyorum. 40046,Somebody's coming.,"Hadi, birisi geliyor." 56695,Please don't leave me alone tonight.,Bu gece beni yalnız bırakma. 104649,You are safe here.,Burada güvendesiniz. 58431,I need some knives us.,Biraz bıçak bize ihtiyacı var. 9338,"Not that. Please. - Here you go, sport.",Fotoğraf çektirelim mi? 226,It just wasn't meant to be.,"- Hayır, olacağı varmış." 99771,Come here.,Buraya gel. 112726,"Any cigars left, Cookie?","Hiç puro kaldı mı, Cookie?" 14858,It's not a mistake!,Hata yok! 103631,You did not buy this car.,Bu arabayı satın almadın. 144720,That's not true.,Hiç alakası yok. 59630,Plus we get to go over the same thrilling questions every single night.,"Artı, aynı heyecanlı soruları her gece tekrarlayıp duracağız. Tamam." 79174,Oh. We should warn you that our viewpoints are forward-thinking.,"Ama sizi uyaralım, grubumuz çok ilerici fikirlere sahiptir." 112162,Sneak off.,Gizlice sıvış. 53568,It's just like what you said before.,Tıpkı daha önce söylediğin gibi. 14911,Ha ha ha.,Ha ha ha. 114959,"This one protester was alone, holding a banner reading 'Albanians are our brothers'.""","Bu protestocu tek başına, üzerinde ""Arnavutlar kardeşimizdir."" yazan bir pankart taşıyordu.""" 79743,"Go to sleep, honey.","uyusana, balım." 45649,He's very proud of his cooking.,- Aşçılık yetenekleriyle gurur duyar. 107570,- Yeah.,- Evet. 94476,"What, the heating?","Neyin, sıcaklığın mı?" 51745,But he was trying to tell me something.,Ama bana bir şey söylemeye çalışıyordu. 44165,You wanna call me unethical?,Bana ahlaksız mı demek istiyorsun? 120855,I love you.,Seni seviyorum. 102629,"Arrested six years ago for propaganda's vandalism, broadcast piracy, refusal to report for his quarterly handicapping evaluations, and for the blading removal of his handicaps on a public place.","Altı yıl kadar önce şiddet propagandası korsan yayın, engellilik gelişimi raporu vermemek ve engellerini halk içinde çıkarmaktan dolayı tutuklanmıştı." 49330,"Branimir Glavas, a parliamentary representative from the Croatian region of Slavonia, is the highest-ranking politician in the country to be officially investigated for war crimes.","Hırvatistan'ın Slavonya bölgesinden milletvekili Branimir Glavas, ülkede hakkında savaş suçlarından resmi resmi soruşturma açılan en yüksek mevkideki siyasi olma özelliğini taşıyor." 112213,"Those guys were precise, professional, in constant agreement.","Adamlar titiz, profesyonel ve sürekli anlaşma içindeydi." 26349,We both know that's not true.,Bunun doğru olmadığını biliyoruz. 118280,"Oh, you can only count to two.","Haa, sadece ikiye kadar sayabiliyorsun." 112635,why?,Kristallerin bulaşık makinesine konabileceğini sanmıyorum. Neden? 4193,"Now, if I got it wrong about you, I'd like a chance to make things right.","Senin hakkında yanılmışsam, olayları düzeltmek için bir fırsat istiyorum." 40206,"Gus Mally's not a guy, it's a girl.","Gus Mally erkek değil, o bir kız." 14943,That's me.,Bu benim. 13373,I hate spring!,Bahardan nefret ediyorum. 109601,Other parties could not meet the required threshold.,Diğer partiler gereken baraja ulaşamadılar. 82180,"Eh, it's a campus cop, mate, big difference.",O kampüs polisi dostum. Arada büyük fark var. 63931,- Do you think that's all it is?,Sence hepsi mazeret mi? 37060,And we just never talked about it.,Hiç üzerinde konuşmadık. 136804,As the government continues to slash pay and benefits -- planning to reduce the minimum wage by 22% with a 32% cut for workers younger than 25 -- many a disillusioned youth say they contemplate leaving Greece.,"Hükümet maaş ve sosyal yardımları azaltmaya devam ederken, 25 yaşın altındaki çalışanlar için %32'lik bir kesintiyle asgari ücreti %22 azaltmayı planlıyor ve hayal kırıklığına uğrayan pek çok Yunan vatandaşı Yunanistan'ı terk etmeyi düşündüğünü söylüyor." 23437,"Got to make a run for it, Joss.",- Hemen kaçmalısın Joss. 90564,"Monique, sorry, OK?","- Monique, kusura bakma, tamam mı?" 47711,Uncomplicated.,Sade. 57901,Air Force One is down.,Air Force One düştü. 82530,God.,Tanrım! 131897,"- Oh, I cannot believe this heat wave.","- Of, şu sıcaklığa inanamıyorum." 142467,They're planning on selling them on the open market.,Serbest piyasada satmayı planlıyorlarmış. 84253,We got to find out what's going on.,Neler olduğunu öğrenmemiz gerek. 81144,"Coach, my boy Walter, he got hit by a car.",Oğlum Walter'a araba çarpmış. 124872,Bulgarian ambassador to Turkey resigns,Bulgaristan'ın Türkiye büyükelçisi görevinden istifa etti 20432,It is too important.,Bu çok önemli. 81795,"While the majority of the Croat refugees have since returned, there are still tens of thousands of Serbs living as internally displaced or in exile in Bosnia and Herzegovina (BiH) or in Serbia, awaiting a permanent solution.","Bu tarihten beri Hırvat mültecilerin büyük kısmı dönmesine karşın, hâlâ ülke içinde yurtsuz şekilde veya Bosna-Hersek (BH) veya Sırbistan'da sürgünde yaşayarak kalıcı bir çözüm beklemekte olan on binlerce Sırp bulunuyor." 45784,Everybody steady.,Herkes sakin olsun. 146008,Ross here.,Ross konuşuyor. 37701,"You did something stupid, Rolf.",Çok aptalca bir şey yaptın Rolf. 121920,How was it?,Nasıldı? 9792,"Wait, hold on.","Bekle, bir saniye." 51163,You gotta accept that.,Bunu kabullenmelisin. 138301,Some major investment companies at one time described private prisons as one of the best investments you could make.,( Darryl ) Some major investment companies at one time described private prisons as one of the best investments you could make. 55880,What?,Ne? 75958,- His blood pressure... was way high... and I think he had some symptoms of diabetes too.,- Adam ne bulursa yiyordu kronik uykusuzluk sorunu vardı. Kan basıncı çok yüksekti. Ve bence şeker hastalığı belirtileri de vardı. 44656,I'll tell you as much as I can.,Sana mümkün olduğunca çok anlatacağım. 17066,"""It's hard to tell who treats the environment worse: the people who live here or the authorities who do not protect it.""","Çevreye en büyük zararı kimin verdiğini söylemek zor: burada yaşayanlar mı, yoksa gerekli tedbirleri almayan yetkililer mi?""" 22496,Serbian President Boris Tadic and Croatian counterpart Ivo Josipovic discussed bilateral relations during their first informal meeting in the Croatian town of Opatija on Wednesday (March 24th).,Sırbistan Cumhurbaşkanı Boris Tadiç ve Hırvat mevkidaşı Ivo Josipoviç 24 Mart Cuma günü Hırvatistan'ın Opatija kentinde gerçekleşen ilk gayrı resmi görüşmelerinde ikili ilişkileri ele aldılar. 98791,"Let's go, dawg.",Hadi lan. 116156,I've booked our tickets.,Ben bilet ayırttım. 144186,"According to one of its senior economists, David Kennedy, the Bank does not want privatisation of EPS to take place immediately -- rather, any privatisation scheme should be carefully prepared.","Bankanın üst düzey ekonomistlerinden David Kennedy, Bankanın EPS'nin acilen özelleştirilmesini istemediğini, bunun yerine herhangi bir özelleştirme planının dikkatle hazırlanması gerektiğini söylüyor." 36790,"Sure, it would've been easier if he didn't do it at all, but...","Elbette, bunların hiçbirini yapmasaydı daha kolay olabilirdi ama..." 112738,a blowjob.,"""sakso olayından.""" 6242,You gotta work that out.,Aranızı düzeltmelisin. 43259,Louis with the au pair and the stutter.,"Louis, hizmetçiyle ve kekemeyle birlikte olan." 87046,A review of business and economic news from the Balkans since 25 March:,25 Mart'tan bu yana Balkanlar'daki iş ve ekonomi haberlerine genel bakış: 88738,YES.,Evet. 87904,We need a medic.,"Memur Seale vuruldu, doktora ihtiyacımız var." 6140,Is Jack not working for you anymore?,Jack artık senin için çalışmayacak mı? 93354,How did you get here?,Burdan nasıl çıkacağız? 37047,We have no intention of slaying anyone.,Kimseyi öldürmek gibi bir niyetimiz yok. 3065,I remember!,Hatırlıyorum! 53440,That's all right.,Sağol böyle çok iyi. 122759,Thanks.,Teşekkürler. 65915,It's too hot.,hayır. hayır. 101646,We don't have much time before the shield fails.,Kalkan iflas edene kadar fazla zamanımız yok. 87318,Come here!,Buraya gel! 5485,"And you're still here, so don't preach to me about integrity.","Ama hâlâ buradasın, o yüzden bana dürüstlük dersi vermeye çalışma." 139932,"I set new records at the U.S. Nationals -- the Olympic trials -- that May, and was sure that I was coming home with the gold.","Birleşik Devletler Ulusal Şampiyonalarda yeni rekorlara imza attım -- Olimpiyat denemeleri -- Mayıs ayı.. sadece, bilirsin, eve altınla döneceğinden eminsin." 94561,You don't think it's crazy?,Deli değil mi sence o ? 33214,It's a fucking zoo.,Ortalık hayvanat bahçesine döndü amına koyayım. 73097,But that reality is expunged from our policy-making process.,ama bu gerçeklik bizim kanun yapma sürecimizden çıkarıldı. 141203,The Sheriff is heading for the camp. And finding him is the only way we can save anyone!,Şerif kampa gidiyor ve onu bulmak herkesi kurtarmak için tek şansımız! 100621,Romanticize about things.,Romantikleştirmeye bayılırlar. 138214,UWE Bristol,UWE Bristol 70375,"It was okay, I guess.","İyiydi, sanırım." 29853,No.,Seninle gelmemi mi istiyorsun? 142990,He's nine years old. All he knows is people in his life disappear.,O dokuz yaşında.Tek bildiği hayatındaki insanların yok olduğu. 17742,"The government plans to build future plants by assigning concessions to foreign investors, a move that would attract foreign capital and enable faster construction.","Hükümetse, yabancı sermaye çekmek ve yapılaşmayı hızlandırmak için yabancı yatırımcılara bazı ayrıcalıklar tanımak suretiyle gelecekte başka santraller inşa etmeyi planlıyor." 107895,You're deodorant gave up on you.,Artık o deodorantı kullanmaktan vazgeç. 93775,"But please know, I'm gonna start not doing those.","Ama bilmeni isterim ki, artık bulaşıkları yıkamayacağım." 47648,Check out another book before you go?,Gitmeden önce bir kitap daha alabilir miyim? 83858,Very nice.,Çok güzel. 131435,No. If I had thought so I would not ask you this question.,Eğer böyle düşünseydim sana bu soruyu sormazdım. 58661,He's living on it.,Biliyorsun orada yaşıyor. 34289,-What man?,-Hangi adam? 117248,"Mom's taking me to Sara Beth's for breakfast, and then we're hitting Barney's, Bergdorf's, and Bendel's.","Annem beni kahvaltıya Sara Beth'e götürüyor sonrasında da Barney's, Bergdorf's ve Bendel'se uğrayacağız." 75467,I checked up on you a bit.,- Buraya taşındığından beri tam 15... 83427,- You could have removed Asier.,- Asier'ı uzaklaştırabilirdin. 109614,"He must be killed, demolished completely.","O öldürülmeli, tamamen yokedilmeli." 66089,"culture,success","culture,success" 48358,Left! Boat go there!,Tekne oraya gitsin! 123327,And 60 cents change.,"Buyurun, 60 sent para üstünüz." 56517,I'm really worried that something bad has happened.,Başına kötü bir şey gelmiş olabilir diye endişeleniyorum. 99204,All right?,Tamam mı? 81860,I wish it was that simple.,- Keşke bu kadar basit olsaydı. 113616,- It is.,- Evet. 33833,Two of the cruisers they had been led for house.,"Kalan iki kruvazör, İngiltere'ye geri döndü." 128305,Get out,Çık dışarı. 5534,"It will be your undoing, Mulder.","Nihayetinde, bu onların sonu olacak." 58675,Who asked you to do this? Tell me!,"Kardeşim,ona vurma,lütfen!" 144208,Get me off your frakkin' ship!,Bu lanet gemiden gönderin beni! 89244,- You're taking Chumhum?,- Chumhum'u mu alıyorsunuz? 128911,"I mean, it's --",Yani... 87962,"""First of all, the works that are being done regarding İğneada are not within our protected area. Secondly, there is neither such a demand nor an application. The minister only stated that there are such efforts here.",“İkinci olarak şu anda böyle bir talep de böyle bir müracaat da yok. Sayın bakanımız sadece burada böyle bir çalışma yapıldığını ifade etmiş. Ama bizden herhangi bir talep yok. 120829,- It's stuck!,- Sıkışmış! 56505,The Scroll.,Parşömen. 49937,- Wow.,- Vay anasını. 51362,They don't know for sure.,Emin değiller bile. 37349,"During a meeting with Greek and Macedonian negotiators, Adamantios Vassilakis and Nikola Dimitrov, in Vienna on Monday, the UN mediator tabled three new name proposals -- Republic of Upper Macedonia, New Republic of Macedonia and Republic of Macedonia (Skopje).","Yunan ve Makedon müzakereciler Adamantios Vassilakis ve Nikola Dimitrov ile Pazartesi günü Viyana'da yaptığı toplantıda Nimetz, masaya üç öneri koydu: Yukarı Makedonya Cumhuriyeti, Yeni Makedonya Cumhuriyeti ve Makedonya Cumhuriyeti (Üsküp)." 60434,Bosniaks also welcomed the sentences given to the two cousins Monday.,İki kuzene Pazartesi günü verilen cezaları Boşnaklar da memnuniyetle karşıladılar. 76105,The Albanian minority's Party for Democratic Prosperity and the Social Democrat Party were soon followed by many others.,Arnavut azınlığın Demokratik Refah Partisi ve Sosyal Demokrat Parti'yi kısa süre içinde diğerleri izledi. 96286,You have to tie her hands.,Ellerini sıkıca bağla. 26777,So I came back home.,Ben de eve döndüm. 143454,"I don't know how it happened, but he offered me 30,000 francs.","Nasıl olduğunu bilmiyorum ama bana 30,000 Frank teklif etti." 87003,where did you find it?,- Nerede buldun? 2797,That's the right amount of leg hair.,Makul ayak kılı işte böyle olur. 23534,"And this is my wife, Elaine.","Bu da karım, Elaine." 144869,Not yet!,Daha değil! 67753,Late.,- Geç oldu. 15974,"British remedy, Georgie.",Kötülük'tü çare.. 20439,Why?,-Olur. 123597,Neither the good that I have done.,Yaptığım iyi hiç bir şeyden. 82749,"Thank you, guys.",Teşekkürler beyler. 40892,"If you haven't noticed, Mrs. Koontz, things don't go easy for me.",HâLâ farkına varmadıysanız Bayan Koontz işler benim açımdan pek iyi gitmiyor. 115291,You don't realize what you're asking.,Sen benden ne istediğinin farkında değilsin. 138679,"At least, I hope not.",En azından öyle bakmadığımı umarım. 55671,I do what I have to do.,Yapmam gerekeni yaparım. 91509,I've got lots of boats going out every night. - We'd rather starve to death!,Her gece bir sürü sandal beni bekliyor. 70506,Jake's leading us to Amelia.,Jake bizi Amelia'ya yönlendiriyor. 2057,You are young and you have the whole future ahead of you to figure out what to do but just don't... don't get hung up on writing.,"Sen gençsin, yakışıklısın. Önünüzde uzun bir gelecek var. Kendini harcama, yazma işini bırak." 104445,An exhibition of works of the renowned Bulgarian artist Dimitar Kazakov-Neron (1933-1992) opened at the Vitosha art gallery in Sofia on 8 May.,Tanınmış Bulgar sanatçı Dimitar Kazakov-Neron'un (1933-1992) çalışmalarının yer aldığı sergi 8 Mayıs'ta Sofya'daki Vitosha sanat galerisinde açıldı. 4431,You got him!,Onu yakaladın! 18178,"An extremely low number of refugees cast their votes in the general elections in 2000, the OSCE statement said.","AGİT tarafından yayınlanan bir bildiride, 2000 yılında yapılan genel seçimlerde son derece düşük sayıda mültecinin oy kullandığı belirtiliyor." 103503,That's what it's doing to Casey's soul.,Casey'nin ruhuna da aynısını yapıyor. 52657,His family were Russian but they've started a new life in England and so can you.,Ailesi Rustu ama İngiltere'de yeni bir hayata başladılar. Siz de yapabilirsiniz. 20350,The passengers would have heard a gunshot.,Yolcular silah sesini duymuş olurdu. 17307,- We can't now.,- Şimdi yapamayız. 90027,Bush pledges US support for EU's Balkan stabilisation efforts,"Bush, AB'nin Balkanlar'daki istikrar çabalarına ABD'den destek sözü verdi" 121488,Perhaps.,Belki. 33623,"He was really upset, and I don't blame him.",Gerçekten çok üzgün ve onu suçlamıyorum. 84385,"Agent Sharpe, I just got a call from the treatment plant.","Memur Sharpe, şebekeden aradılar." 65560,"You went off to Germany for two years, lived in a commune.",Almanya'ya gidip iki yıl bir komünde yaşadın. 138101,Please support First High's revolt.,Lütfen bizi destekleyin. 26835,- Let's go.,- Gidelim. 65196,Now I'm starting to think you and I want the same thing.,Ama şimdi ikimizin de aynı şeyi istediğini düşünüyorum. 89965,You can't see your sins.,Kendi günahlarınızı göremezsiniz. 94860,- Jason.,- Jason. 134809,And you'll be happy to know my own life is on quite the upswing as well.,Benim hayatım da yükselişe geçti. 20377,"She twisted me around her little finger, the bitch.",Beni parmağında oynattı kahpe. 40066,Whatever that was.,O her neyse. 6790,What the hell?,O ne be? 65969,In position.,Yerimizi aldık. 89674,"So, Devon... This one's off limits, right?","Eee, Devon, bu seferki yasak bölge, değil mi?" 75041,"oh, he's got his ice pick.","Oh, buz kırıcağını almış." 16735,I said you've done some fine work in Homicide.,Cinayet masasında iyi şeyler yaptığını söyledim. 117947,Cute.,Çok rahatmış. 66133,"- And by the time I got outside, he just...",Ben dışarı çıktığımda... 127582,From light speed to a crawl.,Işık hızından kaplumbağa hızına. 60388,"He can keep an eye on the investigation, hide his tracks.",Araştırmayı denetleyebiliyor ve izlerini kapatabiliyor. 25035,Maybe she'll win after all.,Belki de Karen kazanır. 50057,They've got big Bertha.,Koca Bertha ellerinde. 134384,"Mr. Kolenkhov, did you bring me any Russian stamps? No.","Bay Kolenkhov, bana Rus pulu getirdiniz mi?" 45578,Like the goose liver?,Kaz ciğeri gibi mi? 87566,all: ♪ 25 to life ♪,# 25 yıl # 60910,All right.,- Tamam. 22611,Don't try to talk me out of this.,Sakın beni caydırmaya uğraşma. Kanun namına sana bunu sunuyorum. 107592,-Want some gum?,- Sakız ister misin? 122951,I don't wanna lose it.,Uykumun kaçmasını istemiyorum. 18171,"""It is becoming clear that the demarcation of the border is a technical rather than political issue,"" Buckovski said. ""Amid a clearly expressed willingness on the Kosovo side, we, the politicians, are only left to pose to cameras around a borderstone on the day of demarcation.""","""Sınır çiziminin siyasi olmaktan çok teknik bir mesele olduğu netleşmektedir,"" diyen Buckovski şöyle devam etti: ""Kosova tarafında açıkça ifade edilmiş bir isteklilik varken, siyasiler olarak bizlere yalnızca, çizim töreninde sınır taşının etrafında objektiflere poz vermek kalıyor.""" 67535,"A former call, to pay respects to my daughter is all.","Kızıma saygılarını sunmak için resmi bir ziyaret, hepsi bu." 21103,"I had no idea if I could make it to the end of the street, let alone Bristol.","Bristol bir yana, sokağın sonuna kadar bile gidebileceğimden emin değildim." 133708,"Jesus, Andy, calm down, have a beer.","Tanrım, Andy, sakin ol ve bir bira al." 12499,"- Bye,baby.","- Hoşça kal, bebeğim." 36917,- Yeah.,- Evet. 117414,Now she wants to use it.,Şimdi bu hediyeyi kullanmak istiyor. 13251,"Here's the DNA origami, and what we can do is we can write 32 on both edges of the DNA origami, and we can now use our watering can and water with tiles, and we can start growing tiles off of that and create a square.","İşte DNA origamisi, çunu yapabiliriz, DNA origamisinin dört bir yanına 32 yazabiliriz ve sulama cihazımızı kullanarak karoları sulayabilir ve bu şekilde bir kare oluşturacak yeni karolar oluşturabiliriz." 111677,"In 1995, their village was burned. When her youngest Rabia was three and older daughter was five years old, she was forced to migrate to central Diyarbakır by “taking nothing from the house, just her daughters on her shoulders”. They settled down in the house in the neighborhood of 450 Evler, in which they still reside. The house was given to her relatives after the earthquake. So she does not need to pay rent.","1995'de köyleri yakılmış. Küçük kızı Rabia üç, büyük kızı ise beş yaşındayken, kendisinin deyimiyle ""Evden hiçbir şey alamadan kızlarını sırtlayıp"" Diyarbakır merkeze göç etmek zorunda kalmış. İki kızıyla birlikte 450 Evler Mahallesi’ndeki halen oturdukları eve yerleşmiş. Ev deprem sonrası akrabalarına verilmiş. Bu nedenle kira ödemiyor." 111776,Why are you looking so sullen?,Neden böyle asık suratla bakıyorsunuz? 54985,You don't want the case?,Dosyayı istemiyor musun? 90378,Those auditioning for the role of Stanley... take off your shirts.,Stanley rolünün ses denemesi için... ..tişörtlerinizi çıkarın. 19228,"Oh, God, I'm in love with somebody and it's all falling apart.","Oh,Tanrım, ben birisine aşığım ve bu aşk yıkılıyor." 67648,What would your coach think about it?,Koçun bunun hakkında ne düşünecek? 40053,There has to be another way.,Başka bir yolu olmalı. 108734,Go and talk outside while I finish the syrup.,Gidip dışarıda konuşun ben şurubu bitiririm. 98123,"But, Alfie...",Ama Alfie- 56026,"Now, if they do come, it is a pretty safe bet they are going to try and board this ship.","Şimdi, eğer gelirlerse çok büyük ihtimalle bu gemiye binmeye çalışacaklar." 27320,Why do you sway so much!,Ne kadar çok sallanıyorsun! 2594,Shall we make more?,Daha fazla yapalım mı? 137557,(SIGHS) Deception. Misinformation.,"Aldatacaksın, yanlış bilgi vereceksin." 112271,In a few hours you're out.,Bir iki saat içinde dışardasın. 110975,"At first, it seems they used it in a very simple way, as an adhesive.","Anlaşılan, ilk önceleri ipeği en basit biçimiyle, yapıştırıcı olarak kullanmışlar." 38046,"What, you wanna marry me?",- Ne o? Benimle evlenecek misin? 3096,"I'm thinking, no.",Sanırım hayır. 142908,"Technology use in Greece has increased from last year, the World Economic Forum says. [AFP]","Dünya Ekonomi Forumu'na göre, Yunanistan'da teknoloji kullanımı geçen yıla göre artış kaydetti. [AFP]" 125534,"If no one else sees it, you got to think, maybe it's just not there.","Kimse görmüyorsa, belki de öyle bir şey yoktur diye düşünmeye başlıyorsun." 94872,I wetted my bed!,Yatağımı ıslattım! Yatağımı ıslattım! 125261,"Okay, you're a magnificent surgeon.","Tamam, muhteşem bir cerrah değilsin ." 22677,I wouldn't tell you the secret.,Sana sırrını söylemeyeceğim. 19598,"Now, where was the lookout?",Peki gözcü neredeydi? 54986,Let go of me.,Bıraksana be! 67452,And please tell him I've found a job,Ayrıca kendime bir iş bulduğumu söyleyin! 120979,"For our next technology, it's hard to observe the unexpected property by itself, because it's an ink.","Sıradaki teknolojimiz, beklenmedik özelliklerini tek başına gözlemlememiz açısından zor çünkü bir mürekkep." 139905,"In fact, I think i might offer her a job you're in here",Aslında sen buraya girip ben dışarı çıkınca 55565,We will look outside.,Dışarı bakalım. 72411,Don't know who he is exactly.,Kim olduğunu bilmiyoruz. 118964,Huh?,Ha? 710,"Ninja Megazord, power up!",Ninja Megazord güçlen! 56926,"What are you ducking out on, Charlie?","Neden çekiniyorsun, Charlie?" 50400,"Besides, I'm not your problem.",Üstelik senin problemin ben değilim. 97936,He's turning us in.,Bizi içeri tıkacak. 112918,"Before the presidential elections, Antonescu made it clear that if he scored below a certain threshold, he would resign as leader, a post he has held since March 2009.","Antonescu cumhurbaşkanlığı seçimleri öncesinde yaptığı açıklamada, belli bir barajın altında oy alması halinde Mart 2009'dan bu yana elinde tuttuğu genel başkanlık görevinden istifa edeceğini söylemişti." 13171,I just need to reopen that line of communication between them.,Aralarındaki bu bağı tekrar kurmalıyım. 35171,"If Dad hadn't left me and Mom, I would have never taken him away.","Annemle beni terk etmeseydi, belki onu götürmem gerekmeyecekti." 95539,I was estranged from her when it happened.,O ayrılırken aramız limonîydi. 57406,"You would have really liked me, you know, when you got to know me.",Beni tanısan gerçekten severdin. 84238,"Anyway, what... what about you?","Neyse, peki ya sen?" 56835,I regret to have to tell you your daughter isn't normal.,"Danielle, bunu söylediğim için üzgünüm ama kızın normal değil." 9588,What?,Ne? 131114,That's exactly what I said.,Aynen öyle dedim. 116708,A murder.,Bir cinayet. 60333,"2-5-1, do you copy...?","2-5-1, duyuyor musunuz?" 126553,He was a monster.,- O bir canavardı. 37011,"Uh, no, she... she was a little harder to track down, but, uh","Hayır, onu bulmak biraz daha zordu." 51814,"Sergeant, if that was our contact, he was supposed to get on that train to Stuttgart, which means we have to get on that train.","Çavuş eğer bizim bağlantımız o ölense, Onun Stuttgart'a giden trene binmesi gerekiyordu Bu da demek oluyor ki O trene artık biz binmeliyiz." 55448,Come on in.,İçeri gel. 96775,But after what happened with the Brigade... after... escaping with our lives...,Ama Brigade ile olanlardan sonra sonra yaşamlarımızla kaçmak. 125472,I thought if I pulled the plug...,- ...eğer bu işe bir son verirsem- 112197,"Yeah, sure.","Evet, tabii." 97308,"I gave them Katie's photo, and they're gonna canvass the neighborhood.",Onlara Katie'nin fotoğrafını verdim ve komşularla görüşecekler. 64009,Your parents know? - Not yet.,- Ailenin haberi var mı? 127393,We cooked..,Yemek pişiyoruz. 88740,Both death and life.,Hem ölüm hem hayat. 61319,Are we all having the same conversation here?,Burada hepimiz aynı muhabbeti mi yapıyoruz? 116442,- I told you!,- Demiştim! - Ne dedin bana! 4065,"And one day the neighbors, they hear that the wife... has been ordered abroad for her health.",Bir gün komşuları Craig'in karısının hastalandığını ve yurt dışına gittiğini duydular. 75099,"When the bomb people went home, he was allowed in there.",Bombacılar eve gittiğinde içeriye girmesine izin verildi. 52562,He knows the game is up.,Oyunun bittiğini biliyor. 10513,Okay.,Peki. 48002,"The women, when they come here, oh, they get crazy.","Tanrım, burada kadınlar insanı çıldırtırlar." 124935,What is that?,Bu da ne? 106282,He might feel ganged up on.,Ona karşı gruplaşmışız gibi hissedebilir. 83335,None of you.,Kimseyi etkilemiyor. 72227,"Well, if he gives into temptation then you're right.","Şeytana uyarsa, haklısın." 120101,We must first recognize our friends and our enemies.,Öncelikle dostumuzu ve düşmanımızı tanımalıyız. 113950,I was trying to do what the ancestors asked.,Ben sadece atalarımızın bizden istediğini yapmaya çalışıyordum. 35594,He's a fool.,Ahmaklık yapıyor. 83627,We owned carriages and estates and mansions without number.,"- Sayısız arabamız, mülkümüz... - ...ve malikânemiz vardı!" 111946,"No, no, no.","Hayır, hayır, hayır." 52502,You saw what happened to her last night.,Dün akşam ne olduğunu gördün. 14190,"That's great, sweetie.",Harika tatlım. 108282,IT'S BEING P I PED IN FROM SOMEWHERE.,Bakın! 70115,I've been trying him for two days.,İki gündür arıyorum. 26499,"If he wanted, he could pop a pill, let the drug take effect.",Eğer isterse bir hap alıp etkisini göstermeyi bekleyebilir. 11731,Join us at the hotel.,Otelde bize katıl 60252,Hard pass.,Almayayım. 88134,Where are the kids?,Çocuklar nerede? 19204,"There's always been rumors that it survived, but it's never resurfaced.","Eserin bu yangından sağ salim çıktığı konusunda söylentiler vardı, ...fakat asla günışığına çıkmadı." 100562,But she is a suspect.,Ama şüpheli. 57110,As a gladiator.,- Gladyatör olarak... 11148,But that's precisely why van Gogh denied himself that doubtful pleasure.,Çok kısa birlikte olmalarına rağmen dostluklarından haz almalarının sebebi de buydu. 77684,"Look right, look left.","Sağa bak, sola bak." 78043,You can't just shack up with a ghost shredder.,O hayalet parçalayıcıyla yaşayamazsınız herhalde. 107743,HOLD STILL.,Kıpırdamayın. 112972,What do you notice at first glance?,ilk bakista ne görüyorsun? 87436,And I'm gonna be gone.,Ve ben gitmiş olacağım. 59202,Get a chest tube and rays here.,Kanı çekmek için drenaj getirin. 29821,I'm not perfect.,Ben de mükemmel değilim. 78599,"And trust me, she would have won this thing hands down.","Ve inanın bana, bu şeyi çok kolay kazanmalıydı." 128761,"So if you don't mind, just open the gate.",O yüzden lütfen kapıyı açıver. 133593,We'll have a party for June.,June için parti vereceğiz. 33017,Let's get out of here.,"Hadi Luke, gidelim buradan." 23997,Stanley kubrick. Yeah.,Stanley Kubrick'in filmi. 16638,I was clear.,Temizdim. 41171,- She's a Grimm.,- Grimm bu! 113761,What about you?,Ya sen? 123806,"Adam, can I borrow pants, a shirt, and a dickey for the birthday party, please?","Adam parti için bir pantolonunu, bir de gömleğini alabilir miyim?" 70636,- Chez Quis?,- Chez Quis? 15955,"Unknown, but her labs are cooking.",Bilinmiyor. 108188,"Run out on us, didn't he?","Bizi bıraktı, değil mi?" 132220,I'm not duefor at least another month.,En az bir ay daha doğurmayacağım. 14258,And I felt for the first time in my life that I was part of something bigger than myself.,Ve hayatımda ilk defa benden daha büyük bir şeyin parçası olduğumu hissettim. 15883,You erased my e-mails.,Elektronik postalarımı sildin. 91171,"Danny Burton is never in ""like"" with anyone, okay?","Danny Burton hiç kimseye ""hoşlanma"" olmaz." 57637,I have.,Baktım. 115793,"""She rubbed her fingertips over her breasts, ""and this caused","""Parmak uçlarını göğsünün üzerinde gezdirdi ve bununla bacaklarının arasında bir sıkışma hissetti.""" 46285,Did you lose one?,Bir tane kayıp mı ettin? 128273,How do I parlay her anger towards me into sex with me?,Onun bana yönelik sinirini nasıl sekse yönlendireceğim? 140388,I think there's someone in the house!,Sanırım evde birisi var! 17372,I found a weird website.,İlginç bir web sayfası buldum. 22532,- It wouldn't happen to be a Colt?,- O Colt olmayacakmıydı? 16135,"Yeah, maybe.","- Evet, olabilir." 95513,It could be neurological.,Nörolojik olabilir. 103559,"I'm here now. Come on, I'm here now.","Hadi, artık buradayım." 65812,You mustn't really...,Küçük bir kedi yavrusundan farksızdır. 61343,Who doesn't?,Kim istemez ki? 14254,Keep it happy.,Mutlu olmasını sağlamalısınız. 8348,"All right, boys.","Pekâlâ, beyler." 101892,What's going on?,Neler oluyor? 137666,"NATO, EU accession",NATO ve AB üyeliği 5698,They seemed fine.,İyi görünüyorlardı. 30124,"And honestly, that's probably all I ever needed in the first place.",Dürüstçe konuşmak gerekirse baştan beri buna ihtiyacım var. 51925,I mean where did you come from in this country?,Demek istediğim ülkenin neresinden geliyorsun? 106460,We have survived.,Hayatta kaldık. 36890,I...,-Ben... 121520,"Well, look at this.","Hey, şuraya bakın." 136892,"So, if you please to make that telephone call to Scotland Yard.","Şimdi, lütfen, Scotland Yard'a şu telefonu edin." 61128,Small wonder there are no parking regulations in St Petersburg.,St Petersburg'da park yasağı diye bir şey yok. 59163,"It's not Team U.S.A. Yes, it is.","Bu Amerikan takımı değil, Yo evet onlar." 131329,You just said you were serving Lord Beric.,Lord Beric'e hizmet edeceğini söyledin. 52886,That you happened to come my way?,#Yoluna çıktığın günden beri# 132671,Here we go.,İşte geldik. 97249,Leningrad,Leningrad 121587,I just want to finish this before I go home.,Eve gitmeden önce şunu bitireyim demiştim. 30314,How lovely to see you.,Seni görmek ne hoş. 78317,"Come on, just a puff!","Hadi ama, tek nefes!" 146146,So we're going to die?,Ne yani ölecek miyiz? 125901,- You're a doctor?,- Sen doktor musun? 62093,Your room?,Senin de mi odan? 66799,"Yeah, I'm all right.","- Evet, bir şeyim yok." 102957,I'm really not in the mood to play games.,-Üzgünüm. 64512,"- Actually accurate. You go home, put some ice on that knee, and get some sleep. - Got the race in five hours.",Eve gıt dızine biraz buz koy 5 saat sonra yarış var. 110203,Think fast.,Hızlı düşün. 59567,Killer English accent.,Muazzam bir İngiliz aksanı var. 2664,My parents are dead.,- Ailem öldü. 15120,- So he's anti-technology.,- O zaman bu adam bir teknoloji karşıtı. 138832,And?,Ve? 358,All right.,İşte bu! 103733,That means you're sick. You think it's normal to have a headache?,"Başın ağrıyorsa, hastasın demektir." 11293,That did not happen.,Öyle olmadı. 120412,"Oh, no.",Olamaz! 5856,Would you please?,Lütfen yardım et. 119546,"Greece, Turkey, Croatia, Bulgaria and Romania are among the top 28 foreign destinations where EU citizens are planning to spend their summer holidays.","Yunanistan, Türkiye, Hırvatistan, Bulgaristan ve Romanya, AB vatandaşlarının tatil için en çok tercih ettiği ilk 28 ülke arasında yer alıyor." 46843,You don't want him covered in baby shit on his first day at work.,İşinin ilk gününde bebek bokuna bulanmasın. 87103,"Okay, it's okay. I'll just...","Tamam, sorun yok." 64243,She probably wanted to be average.,Muhtemelen sıradan biri olmaya çalışıyordu. 33283,"""The leaders have agreed to enter into an intensive period of negotiations on the core issues when they return to the island,"" Ban stated, expressing hope that ""by October the leaders will be able to report that they have reached convergence on all core issues, and we will meet that month in New York.""","""Liderler, adaya geri döndüklerinde öz nitelikteki konularla ilgili yoğun bir müzakere dönemine girmeyi kabul ettiler."" diyen Ban, ""Ekim ayına kadar liderlerin öz nitelikteki bütün meseleler üzerinde uzlaşmaya varabildiklerini bildirmeleri ve aynı ay içerisinde New York'ta tekrar bir araya gelmeleri"" yönündeki umudunu dile getirdi." 44173,"- Yeah, but it's in the back.",- Nedir? 45824,How about some pork barbeque with soju?,Akşama tavukla sojuya ne dersin? 75458,"He was decorated on August 28th, 1907, by the Prefect Raymond Pointrenaud in person.",Bu madalyayı 28 Ağustos 1907 tarihinde Başkan Raymond Pointrenaud'den şahsen almıştı. 118349,Limaj and nine other ex-members of Kosovo Liberation Army (KLA) are charged with torturing and killing prisoners held at a detention centre in the village of Klecka in 1999.,"Limay ve dokuz diğer eski Kosova Kurtuluş Ordusu (KLA) mensubu, 1999 yılında Kleçka köyündeki bir cezaevinde tutulan mahkumlara işkence etmek ve öldürmekle suçlanıyor." 15808,How are we doing this exactly?,Tam olarak nasıl yapacağız? 59700,I was super excited.,Kendimi kaptırmışım. 69546,"I know you don't think you've ever been anybody's friend, but, well, you're a friend to me.","Şey... Hiç kimsenin arkadaşın olmadığını düşünüyorsun biliyorum ama, şey, sen benim için bir arkadaşsın." 19504,Cuddly.,Cana yakın. 126551,"Well, let's keep looking.",- O halde bakmaya devam edelim. 55139,You might at least ask me what happened this afternoon.,Hiç değilse bu akşam neler olduğunu sorabilirsin. 134595,The library kids only account for half the numbers. Now what about the rest?,Kütüphanedeki çocuklar içerdekilerin sadece yarısı peki diğer yarısı ne olacak? 95058,Son of a bitch!,Hay koyaydım! 109106,- New york's finest.,New York'un en iyileri 118801,Can you wait a goddamn minute?,"Bir dakika bekleyemiyor musunuz, yahu?" 8234,"Well, hello, Botibol.","Şey, merhaba Botibol." 123167,White guys don't usually do it for me. White guys don't usually do it for me.,Beyaz erkekler genelde beni cezbetmez. 59991,- You and me and Mitchy and the guys?,"- Sen, ben, Mitchy ve çocuklar?" 6192,I lied.,Yalan söyledim. 1556,- Why didn't you tell me that?,- Bana bundan neden bahsetmedin? 72094,One of the great things about a bad economy.,Kötü ekonominin en iyi yanlarından biri. 145072,I must have a dozen guys walking around with missing ring fingers.,Yüzük parmağı olmadan gezen bir düzine adam vardır. 56203,What you say!,Ne diyorsun! 48313,♪ Don't forget to say you will ♪,♪ Don't forget to say you will 8540,"There was a special gallery built in the Acropolis Museum, inaugurated last June, to display the monuments.",Geçen Haziran ayında açılan Akropol Müzesi'nde eserleri sergilemek üzere özel bir galeri inşa edildi. 2782,What is it I have an appointment?,Bu ne ya? Görüşmem var. 145347,"Football. Look, huh?",Futbol. 114336,It's going around.,- Herkese bulaşıyor. 93274,"Update your arsenal, John.","Cephaneni güncelle, John." 19367,Is that what she said?,Öyle mi dedi? 121878,But he was sort of a nomad at heart.,"Ama, onun yüreğinde bir göçerlik vardı." 134981,He's shooting !,Ateş ediyor. 14996,"- No, don't you start.",- Hayır. Sen başlama. 145374,- Wow! - Whoa!,Vay! 4209,- Yes!,- Evet! 57848,"- Oh, no, no, no.","Asla olmaz, onu uyandıracağım." 61826,What else?,Başka? 58670,"Hello, Catherine.",Merhaba Catherine. 26217,"Good-bye, Emissary.","Hoşça kal,Elçi." 14325,"They'd already be in there, wouldn't they?","Zaten çoktan işin içindedirler, öyle değil mi?" 58662,- It's OK. You don't have to know.,- Oynamayı bilmene gerek yok. 14631,- I don't understand...,- Anlamıyorum... 85164,I don't go stealing from the slums.,Ben gidip kenar mahalleleri soymuyorum. 108433,Who?,Kim? 66755,Two years ago.,İki yıl önce. Sen benden daha çok çıkıyorsun. 68516,Perhaps I could help you with that hump.,Belki şu kamburun için sana yardım edebilirim. 5556,"Didn't turn off the main water valve, did you?","Vanayı kapatmadın, değil mi?" 14951,Oh.,oh. 113014,"Ted, please, let's not...","Ted, lütfen yine başla-" 10194,Stop or I'll shoot Stop,Dur yoksa ateş ederim! 3703,I don't smell no Hammer.,Hammer kokusu alamıyorum. 107656,Ho-ho-ho-ho!,Ho-ho-ho ho! 40669,"John Ross, I'm looking at these papers you got from Emma.","John Ross, Emma'dan aldığın evraklara bakıyorum." 37943,Have Lloyd come in.,Lloyd içeri gelsin. 94865,Hmm. And you boght that?,Ve sen de yedin? 59233,L— I need some ice.,Buza ihtiyacım var. 46897,"Theseus ambushes, catching the beast half asleep.",Theseus canavarı uyuklarken yakalayarak onu pusuya düşürür. 25916,The Secretary of State?,Dışişleri bakanı mı? 111615,"In an attempt to practice my parental skills, I've decided to use words instead.",Babalık becerilerim üzerine çalışırken kelimelerle anlaşmaya çalışıyorum. 88546,You want to try an electrical cigarette?,Elektrikli sigaradan denemek ister misin? 18228,Russians bury the German dead after yet another battle.,"Ruslar, başka bir muharebenin ardından Alman askerlerini gömüyor." 92869,I was aiming for your spine.,Bacaklarına nişan alıyordum. 113556,Meds.,- İlaçları mı? 135657,oceanographer.,Ben bir oşinografım. 43398,"- Well, we're not.",- Değil. 115655,"However, there are some radicals and criminals.",Fakat bazı radikaller ve suçlular da var. 79611,"I'll get my revenge, The Old Devil","""intikamını aldım, Yaşlı Şeytan""" 130131,It's 1 08 steps.,108 adım. 3803,Apart from socializing.,Sosyal hayatın dışında. 133833,- Okay.,- Tamam. 99840,"And then he let go of me, and I just ran out the back door and I came over here.",Sonra beni bıraktı. Arka kapıdan kaçtı ve ben de buraya geldim. 65240,"Who, pandy?",Pandy kiminle dedim? 27969,How did you get in here?,Nasıl girdin içeri? 126640,- Why?,- Neden? 130601,We're only on the clock from the moment those cabin doors close to the moment they open.,"Mesaimiz, uçağın kapıları kapandıktan, açılana kadar olan süredir." 81262,The sun's angle on this list will show where you are.,"Güneşin listedeki açısı, nerede olduğunu gösterecek." 40454,"The adrenaline's contracting the blood vessels, slowing the circulation, and producing in your face that livid pallor.","Adrenalin kan damarlarını kasar, dolaşımı yavaşlatarak, yüzündeki solukluğu mora çevirir." 79311,- Yeah.,Hatırlamam mı! 111460,Can I please brush my teeth?,- Dişlerimi fırçalayabilir miyim? 121357,They're our stock-in-trade.,Ticari stoklarımız bunlar. 48263,We need chaos.,Kaos lazım bize. 46359,"Well, thank you for telling me.",Haber verdiğin için sağ ol. 43100,Yes.,Evet. 126458,"Guns, business, yo!","Silahla işim olmaz demek, işe bak!" 119528,"""Rosemary's baby... the teen years.""","""Rosemary'nin bebeğinin ilk gençlik yılları""" 65531,I'm born.,Doğdum. 138883,Bye!,Hoşça kalın! 7720,"It's all about feat and I'm not afraid anymore, man.",Hâlâ hayatta olurum. 58713,Where are we going?,Nereye gidiyoruz? 126457,"Okay, you're fake crying.","Pekâlâ, ağlama rolü yapıyorsun." 125205,OK.,TAMAM. 58076,"- Yes, but Wales isn't up north, Jay.",- Evet deniyor ama Galler kuzeyde değil Jay. 128714,- How did you know that?,- Nereden biliyorsun? 18387,I just--I feel like sometimes you don't hear yourself.,Bazen kendini duymadığın hissine kapılıyorum 135965,You took long enough.,Gelmen epey vakit aldı. 37308,I shan't disappoint.,Sizi hayal kırıklığına uğratmayacağım. 17953,"You covered it up, that's just as bad.","Sen de bunu örtbas etti, bu da o kadar rezilce." 21568,"Yeah, camping.","- Evet, kamp yapmaya." 73151,- Push harder.,Daha çok gayret et. 114308,...you're invited of course and I wanted to order some drugs from you.,Eski dostları çağımak istedim. ve sizden birkaç şey sipariş edecektim. 120574,Mickey?,Mickey? 10629,"First of all, listen consciously.","İlk olarak, bilinçli olarak dinleyin." 49417,"And no matter how much you give them, they're always gonna want more.",Ve ne kadar verirsen ver hep daha fazlasını isteyecekler. 4249,"Underneath, sir.","Tam aşağıda, efendim." 35614,We can plug it up and refill it.,Fişini takıp yeniden doldurabiliriz. 66312,It's really sweet and sour.,"Sahiden de hem tatlı, hem ekşi." 122473,Are you coming?,Geliyor musun? 62941,The explosions spanned 14 hours and were felt 20km away in Tirana.,Patlamalar 14 saat sürdü ve 20 km uzaklıktaki Tiran'da hissedildi. 93007,I'll help you.,Sana yardım edeceğim. 19184,"Well, at least you can do something about your thing.",En azından sen istediğin şey için bir şeyler yapabilirsin. 38091,"No, not yet.","Hayır, henüz değil." 39406,"""It is incoherent to propose a European-level decision on data storage, while leaving the issues of data protection and how the data should be processed fully to national legislators,"" said a spokesperson for the EP's Greens/European Free Alliance.","AP'deki Yeşiller/Avrupa Özgür İttifakının sözcüsü, ""Veri depolama konusunda Avrupa düzeyinde bir karar önerirken veri koruma ve verilerin ulusal yasa koyuculara eksiksiz şekilde nasıl ulaştırılacağı gibi konuların bırakılması anlamsız."" dedi." 23255,- Don't play any more tricks.,-Hiç başka oyun oynamayın. 121551,"Sir, the accuracy required to make that throw is...",Daha bile aşağı indir. 74659,You don't like it?,Hoşuna gitmedi mi? 60358,"Armenian President Serzh Sargsyan paid his first visit to Turkey, at the invitation of Turkish counterpart Abdullah Gul, and the two watched the match side-by-side, chatting throughout the game.","Ermenistan Cumhurbaşkanı Serj Sarkisyan, Türk mevkidaşı Abdullah Gül'ün daveti üzerine Türkiye'ye geldi ve iki lider karşılaşmayı yan yana izleyerek maç boyunca sohbet etti." 56530,"Ladies and gentlemen, please!","Bay ve bayanlar, lütfen." 43113,Okay.,Tamam. 132150,Dink family lawyer Fethiye Çetin also spoke to the press after the hearing and criticised the court for failing to give Samast the 24-year maximum jail time.,Dink ailesinin avukatı Fethiye Çetin de duruşma sonrasında basına konuştu ve mahkemeyi Samast'a 24 yıl ağır hapis cezası vermemekle eleştirdi. 98675,Now we can finally stop talking about that.,Nihayet bundan bahsetmeyi bırakabiliriz. 97777,I'm sorry.,Özür dilerim. 76622,That I promise.,Söz veriyorum. 131330,That path your wife commented on...,Karının bahsettiği o patika... 60574,That's Ryan.,Bu da Ryan. 8613,Write this down.,Yaz şunu bakalım. 99451,Objection.,İtiraz ediyorum. 30133,Halo! Yes!,"Alo, Buyrun!" 121391,Why repent now?,Neden şimdi pişman oldun? 61521,When I heard you were leaving I just got upset. I can't believe you didn't tell me.,Gideceğini öğrenince üzüldüm ve bana söylemediğine inanamadım. 74046,What do you think you're doing?,Ne yaptığınızı sanıyorsunuz? 106940,Das is super-duper-duper.,"Süper oldu, süper." 143890,Don't worry about it.,Merak etme. 45428,Another one,Bir tane daha. 40175,"Turkey won the ""special country"" award at the 22nd International Tehran Book Fair held from May 6th to May 16th in Iran, the Turkish Culture Ministry announced on Friday (May 22nd).","Türkiye Kültür Bakanlığı'ndan 22 Mayıs Cuma günü yapılan duyuruda, Türkiye'nin 6-16 Mayıs tarihleri arasında İran'da gerçekleşen 22." 20890,The only law that we really had to protect endangered species is CITES.,Nesli tükenmekte olan türleri koruyan tek kanun CITES. 1551,And then... Which he characterizes as an invitation to go to the bonfire.,"O zaman, ateş yakmak diye tabir ettiği bir şey için kendisinden davet almış." 52507,"No wine, no beer, no Coke.","Şarap yok, bira yok, kola yok." 27083,- Any questions?,-Sorusu olan? 100096,"Not until you understand that if you are sorry for me, you wouldn't have taken this case on in the first place instead of using it to make a name for yourself.",Eğer gerçekten benim için üzgünsen kendi adını duyurmak için bu davayı kullanmak yerine bu davayı asla kabul etmezdin. 56276,"Don't worry about it, no problem.",Dert etme. Sorun değil. 59732,"Excuse me, I'm in the wrong section.","Pardon, yanlış bölümdeyim." 49358,What can I do for you?,Sizin için ne yapabilirim ? 77832,I thought we could talk about them.,Onlar hakkinda konusacagimizi dusunuyordum. 5130,She's supposed to overlook my height issue and realize that I'm really good for her and that I love her.,O göz ardı etmek gerekiyordu Benim yüksekliği sorunu vefark Onu için gerçekten iyi olduğumu vebenonuseviyorum. 98004,This guy just wants a piece of your ass like everybody else.,Bu adam da herkes gibi popondan bir kuple istiyor! 116683,Operatives working under deep cover spend a lot of time alone.,Gizli görevdeki ajanlar tek başlarına çok zaman geçirirler. 90322,Heading to Central.,Şehir merkezine doğru gidiyor. 134060,Oh. Yes.,- Olur. 64461,You work at Successful Saving.,Sen Doğru Tasarruf'ta çalışıyorsun. 50552,"I got a thing, so...","Yapacak işlerim var, o yüzden..." 22609,Colonel.,Albay. 93047,Seven!,Yedi! 1941,Poor thing.,Zavallıcık. 25238,"You're always at home, Alyona Ivanovna?","Hep evde mi olursunuz, Alyona İvanovna?" 44401,I'll be right there.,Bir duş al. Hemen geliyorum. 103468,"Take dogs, for example.",Köpekleri ele alalım... 58060,_,Hayır! 99962,That must have been one potent toad he ate.,Bu cinsel iktidar yediği kurbağadan olmalı. 127316,Only to see to smile r.,Sadece onu gülümseme görmek için. 29085,But he was too scared to hit Ray back.,Ama korkusundan Ray'e vuramadı. 92415,I'm bleeding like a stuck pig.,Kesik domuz gibi kanıyorum. 56009,Phthalates.,Kimyasallar. 124401,..why are you like this..,.. sen neden böylesin.. 107645,"-Wow, Wienerlicious really pays well.",Garsonluktan baya kazanıyorsun demek. 35945,Unless it was caused by a Trouble.,Tabii bir sorun sayesinde açılmadıysa. 129125,- Great.,- Harika. 71319,It was dark.,Karanlıktı. 23733,Understand?,Anladın mı? 110746,Jap army's crawling all over those islands right now.,Şu an Japon ordusu bütün adalarda kaynıyordur zaten. 25667,Which is a clear violation of our rules here.,Burada net bir şekilde kurallarımız çiğneniyor. 121690,- Look under your towel.,- Havlunun altına bak. 73481,"When my husband was first approached about this project, I was not on board.","Kocam projeye ilk başladığında, pek yanında olduğum söylenemez." 61465,Olkun stated that the student was released on judicial control over that charge this morning.,"Olkun, öğrencinin bu suçlama karşısında da bu sabah itibariyle mahkemece adli kontrol şartıyla serbest bırakıldığını belirtti." 32615,There are extremists in every society.,Her toplumda aşırılık yanlıları vardır. 14937,When is the last time one of your ideas worked?,Ne zaman bir fikrin işe yaradı? 92748,But I just want to say... that the past few weeks have been great.,Ama söylemek isterim ki... Geçtiğimiz birkaç hafta harikaydı. 88321,- Common law.,- Ortak hukuk. 91282,"If I could explain it, I would.","Bunu açıklayabilseydim, açıklardım." 16473,"Yeah, why don't you just call in and we can... Okay. Thank you!",-Evet arayın siz.. 128441,"If you have not yet received an email from Southeast European Times, you did not win an iPod.","Southeast European Times'dan bir e-posta almadıysanız, iPod kazanamadınız demektir." 33029,My husband briefed him but it was too noisy.,Kocam ona bilgi vermiş fakat oldukça gürültülüymüş. 79437,The Falcon is the reason that she's dead.,Ölmesinin sebebi Falcon. 25147,Another player cut him in half.,- Nasıl? - Başka biri onu ikiye ayırdı. 10150,Dr. Gilliam gave us our only hope.,Annen bize insanlığın kurtuluşu için.. 114015,Penny: Hot Toll House cookies everyone!,Herkese kurabiye. 121741,Don't go.,Ne olur. 26843,"Oh, what about this one?",Buna ne dersin? 122303,It's gone now.,Artık yok. 95201,"We are sorry, but all our customer service agents are busy at the moment.","Üzgünüz, şu an bütün operatörlerimiz meşguldür." 7423,"What about you, Melea?",Ya sen Melea? 104600,AND WHO NOW SEES A REFLECTION OF A MAN WHO HAS LEFT TOO MANY PIECES OF HIS YOUTH IN TOO MANY STADIUMS FOR TOO MANY YEARS,"Şimdiyse. gençliğinin büyük kısmını uzun yıllar önce, çok sayıda stadyumlarda haykıran kalabalıkların önünde bırakmış bir adamın yansımasını görüyor." 68874,Get out of here.,Git buradan. 81321,-=Proper Dok Go Jin=-,Kesin ve zeki 14986,"That is how I have come to understand things from my education in romantic comedies,",Romantik komedilerden aldığım eğitimden öyle öğrendim ben. 76913,"Calm down, alina, we'll come and take you to the prayer.","Sakin ol, Alina, gelip seni duaya götüreceğiz." 67817,"As you recall, these stickers came from last year's field trip to the ""sign here"" sticker factory.","Hatırlayacağınız gibi bu çıkartmalar geçen seneki ""burayı imzalayın"" çıkartmalarının yapıldığı fabrika gezisinden kalmıştı." 76085,(machine beeps),Tamam mı? 119726,Or complain.,Veya şikayet edecektir. 132947,"Just because there are some muslims that are bad doesn't mean that all muslims are bad, does it?",Bazı Müslümanların kötü olması bütün Müslümanların kötü olacağı anlamına gelmez. 51551,And Reliant could be hiding behind that rock.,- Ve Reliant da o kayanın arkasında gizleniyor olabilir. 102583,Then what did he want?,Ne için? 44544,Our king and God have been let down.,Kralımız ve Tanrı hayal kırıklığına uğradı. 29956,- I know.,- Biliyorum. 17358,"""Your hat be damned! ""Is it fitting for a mother...""","""Sence bir annenin oğlunun önünde soyunması uygun mu?""" 102360,"I just know something's happened to him, something fatal.",Başına ölümcül bir şey geldiğini hissedebiliyorum. 65231,- You win.,- Sen kazandın. 54965,What I had to devise was a way of fooling the eye into believing that all these panels are curved with the shell.,"Tasarlamaya çalıştığım şey, tüm bu panellerin dış kabukla eğildiğine inandırıp gözleri yanıltmaktı." 98588,I will do it. I will dance!,Yapacağım. Dans edeceğim! 101469,Although it gives me an idea.,"Yine de, aklıma bir fikir getirdi." 4534,What do you say you and I cut a rug?,Biraz dans etmeye ne dersin? 124075,He's a real champ!,O gerçek bir şampiyon! 104277,You're not gonna believe.,Buna inanamayacaksın. 70301,Okay.,Tamam. 99868,"design,math,presentation,science,visualizations","design,math,presentation,science,visualizations" 136907,You gave me the courage to live.,Bana yaşama cesareti verdin. 39607,It almost smells like a plumbing problem.,Borularda bir sorun varmış gibi kokuyor. 50088,- All right?,- Tamam mı? 143276,- Food?,- Besin mi? 39127,The group and the idea are linked together in their brains whether they agree with that stereotype or not.,Bakış açıları aynı olsun olmasın her iki gurup da aynı davranıyor. 59413,Absolutely!,Kesinlikle! 10807,"All the money you making on Sundays, why you can't get the air on?",Her pazar topladığınız parayla neden klimayı tamir etmediniz? 124496,- What?,- Ne? 104638,- I have but...,"- Vermiştim, ama..." 48230,Do you understand that?,Bunu anliyor musun? 76239,- Flibbertigibbet?,- Dedikoducu? 113969,"Well, let me see.",Bakalım. 31099,Spirits often don't remember things,Hayaletler çoğunlukla olanları hatırlamaz. 86521,"It wouldn't be enough for him to have a wife like Talyda, would it?","Talyda gibi bir karısı olması yetmezdi, değil mi?" 127039,This one?,Bu mu? 37080,And I see you.,Ve seni görüyorum. 7655,"Hey, why can't you just accept the fact... that my kids are gonna take sectionals this year?",- ...onu ikna ettim. - Neden çocuklarımın bu sene bölüm yarışmasını kazanacaklarını kabul edemiyorsun? 106663,Commissioner.,Sayın müdürüm. 90720,"You are Rajkestra's son, Tarkalankar's grandson","Sen Rajkestra'nın oğlu , Tarkalankar'nın torunusun." 22107,Jesus.,Tanrım. 12451,Did you ever know them?,Onları tanıdın mı? 83270,"First the builder runs off with the money... then the mall gets razed... we owe Omi's uncle 500,000.","Önce müteahhit paramızı alıp kaçtı sonra alışveriş merkezi yerle bir oldu. Omi'nin amcasına 500,000 Rupi borcumuz var." 77664,Macedonia Selects UK Firm to Run Bunardzik Free Zone,"Makedonya, Bunardzik Serbest Bölgesinin İşletmesi İçin İngiliz Firmayı Seçti" 102091,Surprise!,Bavulunu çoktan hazırladım. 140691,"After all, it was a statue of me that... Smushed him.",Neticede onu ezen benim heykelimdi. 38629,Are we stooping that low?,O kadar alçaldık mı? 7828,Mama!,Anne! 105068,Don't just stay here.,Orada öyle durma. 100050,- He's nice.,- İyi biri. 6352,THEN HE WILL SEEK VENGEANCE.,İntikam almak isteyecektir. 111542,A wedding band?,Evlilik kurdelesi mi? 26052,"Hey, get down.",Al. 80793,- Oh my God.,- Tanrım. 118353,Do you think that it's something of the terrorists?,Buna katılıyor musun? Bu... 51091,"Well, congratulations.",Tebrik ederim. 48057,"Yeah, his hair was long.","Evet, saçı uzundu." 51790,Not a damn thing.,Hiçbir şey. 78667,Britain heads EU's Albania police mission,AB'nin Arnavutluk polis misyonuna İngiltere başkanlık edecek 108992,"- Weak. Oxygen, quick!","Oksijen, çabuk!" 102913,You are a man with a van.,Karavanlı bir adamsındır. 96570,- That would be a crying shame.,Bu çok yazık olur. Değil mi? 21260,Go back. No water.,Geri dön. 14749,- Why you--rarrrhhh!,- Sen neden--rarrrhhh! 100118,"Yeah, it's just a long shot.",Evet bu en iyisiydi. 30570,That's OK.,Bir şey değil. 54027,"Now, if you were to go down to, say, 300 feet, you don't have five times as many gas molecules in your lungs -- you've got 10 times as many gas molecules in your lungs.","Eğer, diyelim ki 90 metreye inmişseniz, akciğerlerinizde normalin beş katı gaz molekülü değil, 10 katı gaz molekülü bulunur." 87262,Put this on.,Bunu tak. 56338,-Where are you going?,"- Dur, nereye?" 134555,- How long will it take to make more?,- Daha yapmak için ne kadar sürer? 54592,Of course it's still in Albanian.,Tabii ki hâlâ Arnavutça. 85260,"Oh, no, you've not signed up with Friendface have you?","Hayır, hayır, sakın Friendface'e kaydoldum deme." 6188,- I live here. - Who occupies this room?,- Bu oda kimin? 120719,I don't want to talk about her.,Ondan bahsetmek istemiyorum. 26125,"I remember how she'd turn to me and say ""Jesus, Fester, go back to your room.""","Bana dönüp, şöyle dediğini anımsıyorum: ""Tanrım, Fester! Odana geri dön!""" 122649,Now the crap doesn't just happen in the ear.,Artık çöplük sadece kulakta olmaz. 23948,She's so British.,Tam bir İngiliz ya. 129939,"If not that, what else?",Öyle değlise ne ? 59492,Let's go with seizure.,Hadi kriz geçirelim. 112934,"It fits perfectly with that, ""look at me"" victim identity.",İlgi odağındaki kurban rolü için muhteşem yol. 103703,"So, what's up? Is he here?",Burada mı şimdi o? 67227,"No, I'm returning directly home.","Hayır, doğru evime dönüyorum." 137692,I was the first person ever caught for BASE jumping in Yosemite.,Yosemite'de atlayış yaparken yakalanan ilk kişiydim. 82342,"Yes, ma'am.","- Evet, bayan." 87569,There is stronger evidence than that.,Orada bundan daha güçlü kanıtlar var. 8419,White Painted Lady I have old wounds.,Ak Kadın eski yaralarım var. 142323,It will not be easy to find him with the city crowded for the Passover.,Hamursuz Bayramı kalabalığında şehirde onu bulmak kolay değil. 68337,Are you coming with me?,Benimle geliyor musun? 13873,Because you know what our killer is?,Çünkü bizi öldüren şey ne biliyor musun? 128736,- Hey. - Hey.,- Merhaba. 95632,It has been noted that government-led restrictions on media freedom and freedom of expression in Turkey in 2015 went hand-in-hand with efforts to discredit the political opposition and prevent scrutiny of government policies in the run-up to the two general elections.,"Çözüm sürecinin sona ermesiyle, 2015’in ikinci yarısında yaşam hakkı ihlali, barışçıl protestocuların ve aktivistlerin ""terör"" suçlarından tutuklanması ve gözaltındakilere kötü muamele edilmesi gibi birçok ihlal gerçekleştiği belirtildi." 97909,Revoke my Fae library privileges?,Fae kütüphanesindeki ayrıcalıklarımı mı iptal edecek? 120030,"That's close and that's how he and I were, you know?","Samimiyet budur işte. O ve ben böyleydik işte, anlarsın ya?" 30504,What can you tell me?,Ne görüyorsun? 96302,"As far as we can tell, all activity on the Borg ship ceased abruptly five years ago.","Söyleyebileceğimiz kadarıyla, Borg gemisindeki tüm faaliyetler, beş yıl önce, beklenmedik bir şekilde durmuş." 109827,* AND OPENED THE DOORS TO THE SUMMER WIND *,# Ve yaz rüzgarına kapılar açıldı # 1722,I just Tinder-fucked... this guy.,Tinder'dan elemanın birini kaldırdım. 1147,aim for the surface!,"Gençler, hedefimiz yüzey!" 16062,Diaper Time!,Altını değiştirme zamanı! 131032,Millie.,Millie. 54793,I've known the whole time.,Başından beri biliyordum. 20047,Okay.,Tamam. 57974,Buy your own drink.,Kendi içeceğini kendin al. 13772,Yeah.,- İyi. Evet. 61517,We don't know what we don't know. Maybe Lexi will come back.,Neyi bilmediğimizi bilmiyoruz. 42335,"Oh, crap.",Hadi be. 80142,"Well, so then I was like, wait a second, if this is the American flag, then, I think I put my pants on that asteroid.","Sonra içimden dedim ki: ""Eğer bu Amerika bayrağıysa yıldızları kaymış o zaman.""" 141021,"Failure to accept the EU proposal, however, would have opened the door to a rejection by Brussels of the outcome and controversy over its legitimacy.","Ancak AB'nin önerisinin kabul edilmemesi, Brüksel'in oylamanın sonucunu kabul etmemesi ve meşruluğu hakkında anlaşmazlığa kapı açabilir." 16094,Understand?,Anladın mı? 143766,"Dafu is the only one still wearing it, and believes in it.",Aralarında ona inanan ve hâlâ takan sadece Dafu. 118190,What's done is done.,Olan oldu. 141198,- Annual report. - No.,-Yıllık rapor. -hayır. 52199,See if you can get in cash with the Japanese submarine.,Japon deniz altına bağlanmaya çalış. 124119,I hope this thing's full of money.,Umarım içi para doludur. 67407,"The move follows WAZ's acquisition of the Macedonian printing houses Krug, Most and Ogledalo, which publish the three most popular dailies -- Dnevnik, Utrinski Vesnik and Vest.","Karar, WAZ'ın ülkede en çok okunan üç günlük gazete olan Dnevnik, Utrinski Vesnik ve Vest'i basan Krug, Most ve Ogledalo yayınevlerini satın almasının ardından alındı." 40220,A pit where men are thrown to suffer and die.,Erkeklerin acı çekmesi ve ölmesi için atıldığı bir kuyu var. 95822,"Cam told us that Arastoo was taken from this ice cream shop, - Jasmine and Rose.",Cam bize Arastoo'nun Jasmine Rose adlı dondurmacıdan kaçırıldığını söyledi. 33688,"If I do that, I'm done for.",Bunu yaparsam biterim. 24873,I can't believe he already sent a bill.,Faturayı çoktan gönderdiğine inanamıyorum. 23117,You want what is best for the Queen and so do I.,Kraliçe adına en iyisini istiyorsunuz. Ben de öyle. 105913,Inflation is becoming a significant challenge for day-to-day life in Kosovo as prices of some basic commodities have increased almost weekly since January.,"Bazı temel ürünlerin fiyatlarının Ocak ayından beri neredeyse her hafta zam gördüğü Kosova'da, enflasyon günlük yaşamda önemli bir sorun haline geliyor." 67077,"I guess that's what, uh just about what I owe you.",Sanırım sana borcum bu kadar. 23169,The G.I. Joes are no more.,Artık G.I. Joelar yok. 11245,"I got all the memories, you know, I know all that's happened.",Tüm o anıların hepsini ben de yaşadım biliyorsun. Olan biten her şeyi ben de biliyorum. 21808,Are you pleased to send me away?,Beni gönderdiğin için memnunsundur umarım! 125368,- Let him finish!,- Bırak konuşsun. 78099,- Remember your blood pressure.,. - Tansiyonunu unutma. 139646,121,121 139466,"Howard, if you want my help, I've got to know what happened.","Howard, yardımımı istiyorsan, ne olduğunu bilmem gerekiyor." 34201,Yeah.,Evet. 140232,That was so good.,- Çok iyiydi. 46964,May I?,Sakıncası var mı? - Ne de centilmen. 8621,I do what she says.,Ne söylerse yapıyorum. 134135,Hi.,Merhaba. 126611,Yes.,Evet. 41537,Really?,Sahi mi? 138922,That's the groundskeeper.,O bizim bahcivanimiz. 134428,"You know what else is nice, Marty?",Güzel olan bir şey daha var Marty. 101320,"So, for instance...","""Tırnakları koparılmış hayvanlardaki alerjik tepki?" 140708,The brunette's her friend.,Esmer onun arkadaşı. 140525,I heard you.,Seni duydum. 87682,"What are you doing? I-I was, I was just tracking down Norton's deployment history.",Norton'ın seferlerine bakıyordum. 126518,And you are?,Ya sen ? 58221,hi.,- Merhaba. 27198,"I'm sorry, Pat.","Özür dilerim, Pat." 121906,"Yet according to High Council of Judges and Prosecutors (HSYK) Law, the highest-ranking police chiefs are subject to judge's and prosecutor's judgements. But the court has decided that an authorization of then Diyarbakır Gendarmerie Regiment Commander retired Colonel Eşref Hatipoğlu and other suspects would be required and has paused the trial on the basis of the Memorandum No. 17 of the HSYK.","Hakimler ve Savcılar Yüksek Kurulu (HSYK) kanunu uyarınca bir ildeki en yüksek kolluk amiri hakim-savcıların hükümlerine tabi. Mahkeme, davanın sanıklarından, dönemin Diyarbakır Jandarma Alay Komutanı emekli Albay Eşref Hatipoğlu için de bu genelge uyarınca izin alınması gerektiğine karar verdi ve HSYK'nın 17 numaralı genelgesiyle davayı durdurdu." 100494,But my lender's threatening to pull the money out of the bank if I don't.,Ama borç aldığım banka bunu yapmazsam desteğini çekeceğini söyledi. 48090,Family is so important.,Aile çok önemlidir. 23813,I did it with Dean.,Dean'le böyle yaptım. 141,"You can not join the EU with the Bonn Powers [imposed] from outside.""","Bonn Güçlerini zorla uygulayarak AB’ye katılmak mümkün değildir”, dedi." 103665,You are gonna tell me how to find the rest of the vials now!,Şişeleri nasıl bulacağımı hemen söyleyeceksin. 20143,- Really?,- Gerçekten mi? 71809,Thank you very much for coming.,Geldiğin için çok teşekkürler. 34433,I've left word with Grace that they will answer to you till I return.,"Grace'e haber bıraktım, ben dönene kadar idare sende." 7361,There's absolutely no need.,Hiç gerek yok. 44627,You'll get all the information. Okay?,İstediğin tüm bilgileri alabilirsin. 98435,All night long.,Hatta bütün gece. 80728,"No, I won't.","Hayır, gitmeyeceğim." 62865,Tell him no.,Yapmamasını söyle. 118559,"Miss Ellen, may I introduce our family of actors?","Bayan Ellen, sizi oyuncularımıza takdim edebilir miyim?" 46136,"Um, well, I'm gonna, uh, go into my room and pack up Randy's stuff.","Evet, ben odama gidip Randy'nin eşyalarını toplayacağım." 49938,This doesn't work without an audience.,"Eğer gören olmazsa, işe yaramaz." 54607,"18, 19.","""18, 19 yaşında!""." 136204,"If it'll get me a break from this, I'd go swimming with sharks.","Bundan vakit bulursam, köpek balıklarıyla yüzeceğim." 56228,"- Yeah, right.",- Evet. 59096,Thank you.,Teşekkürler. 64349,"Your divorce, caused by your affair.",Boşanmanızın nedeni başka bir ilişkiniz mi? 2911,I went to high school.,Liseye gittim. 19666,"The international television festival ECO 2003 took place in Ohrid, Macedonia.","Uluslararası televizyon festivali ECO 2003, Makedonya'nın Ohri kentinde yapildi." 129019,"Look, you don't need to ask for anything special.","Bak, illa özel ve pahalı şeyler ısmarlaman gerekmez." 19724,"Just ""advertising"" These presentations are for Monday.",dilerim vakinde yetiştirirsin. 41031,The bullet's in the barrel.,Mermi hâlâ yuvanın içinde. 17145,- Okay.,- Tamam. 39284,Summer?,- Yaz? 85345,-Now can we go?,Artık gidebilir miyiz? 19042,Did they say who?,Kim olduğunu söylediler mi? 16305,"You and Lisa still on for dinner, right?","Sen ve Lisa hâlâ akşam yemeğine geliyorsunuz, değil mi?" 95303,She has to wear something else.,"Her şeyden önce, dikkat etmeli, kısa etek giymek olmaz." 82457,"Lord, 125.",125. 78577,- You have the full one. - That's sweet of you.,"Al bakalım, yarım olan benim." 135370,Fucknuts!,Geri zekalı! 13375,A friend asks if he can borrow your new car. - What do you do?,Bir arkadaşın yeni arabanı ödünç almak istedi. 25807,"I can't believe I let you see me naked. Well, that was part of the...",- Beni çıplak görmene izin verdiğime inanamıyorum. 38156,What's the short one?,Kısa olanı ne? 115728,Someone give me a direction!,-Birisi bana yönünü söylesin. 43819,I have a chance to change that.,Bunu değiştirme şansım var. 145886,"But that means that two-thirds of how well we do in the third act, we can do something about.",Ama bu şu demek oluyor üçüncü perdedenin kalan üçte ikisinde ne kadar iyi olacağımız konusunda birşey yapabiliriz. 70639,It's not much of a character.,Konu karakter değil. 55108,So genital touch is a one-night stand?,Tek gecelik ilişki olması için cinsel organların birleşmesi mi gerekli? 138808,"It is still early to weigh the chances of the three small Balkan states, which together have a population of some 10 million, constituting a ""critical mass"" which will lead to the next extension of NATO.","Toplam on milyon nüfusa sahip üç küçük Balkan ülkesinin şanslarını ölçmek için hâlâ erken de olsa, söz konusu rakamın NATO'nun genişlemesinde ""kritik bir büyüklük"" olduğu da su götürmez bir gerçek." 46629,That's great.,"- Mildred, al, bunu söyle." 39049,Left!,Sola dedim! 42215,-Yeah.,- Evet. 93417,There's more.,Daha fazlası da var. 100946,Explain.,Açıkla. 68401,Yeah. Okay.,- Evet. 32707,- Clive!,- Clive! 113823,I said stop it!,Size durun dedim! 89460,"At the end of next week, as a matter of fact.",Aslına bakılırsa önümüzdeki hafta gidiyorum. 48435,With the sun directly overhead this female must find real shade before her blood overheats.,Fakat dişiler günlük tamiri bitiremeden devasa ipek tuzakları büyük bir darbe alıyor. 55869,Beth.,Beth. 144382,- Yeah.,- Evet. 24743,You should...,Kontrol etsen... 27124,- MyJapanese is getting better.,- Japoncam gelişiyor. 33054,Awfully kind of you.,Ne kadar naziksin. 107661,I know he's fond of me.,Beni ne kadar sevdiğini bilirsin. 39210,"He was supposed to ask for my forgiveness, like in the Matrix world. But... he didn't show.",Diğer gerçeklik dünyasındaki gibi af dileyecekti benden ama gelmedi. 6518,I've got fucking problems. Plural.,Bir sürü sorun var. 69029,No one's heard from them.,Onlardan duydum Kimse. 17513,Blind guy. World's leading expert in superconductivity.,"Dünyanın önde gelen süper iletkenlik uzmanı, kör adam." 127133,Like I'm gonna have a baby.,Doğuracakmış gibi! 141852,What are you doing with this?,Ne yapıyorsunuz? 12271,Someone's got a case of the sleepover jokies.,Birilerinin uykuda espri yapma hastalığı var herhâlde. 42991,"Well, I'm gonna try to convince my father of what you've told me.","Şimdi, babamı söylediklerinize ikna etmeye çalışacağım ." 95077,"Hi, how are you?",Selam nasılsın? 131822,Into your hands?,Senin ellerine mi? 42117,Crying and looking in the direction his mother went.,Ağlıyor ve annesinin gittiği yöne bakıyordu. 2576,191,191 95177,"Hey, nee-sama.","Hey, ablacığım." 79813,Queen Mary!,Kraliçe Mary! 133497,- I won't make that mistake again.,Aynı hatayı tekrarlamayacağım. 14180,Sore loser.,Kaybetmeyi hazmedemiyorsun. 20673,"I didn't say anything, I hung up again immediately.","Konuşmadım, hemen kapattım." 14143,It's Lady Grantham.,Gelen Leydi Grantham. 51977,I'm going for a shit.,Sıçayım geliyorum. 137679,Easy.,Sakin ol. 116782,But it will save a life,Fakat hayat kurtarabilir. 65654,Even when we lost the best friends we have ever had I never said a thing and I know I was wrong about it,"Ve sahip olduğumuz güzel arkadaşları kaybettiğimiz zaman bile, tepki göstermedim sana, hiç bir şey söylemedim ve biliyorum ki hata yaptım." 95529,By accident.,Kazara. 111657,Ice cream later.,Sonra dondurma yeriz. 103201,- Just watch the screen. - And pass it through the cords.,- Ekrana bak ve tellerin arasından geçir. 19814,- Stop ignoring it.,- Sen de görmezlikten gelmeyi bırak. 130229,Get down!,Yere yatın! 142345,"Shall we go for a swim, Tanya?","Biz yüzmeye gidiyoruz, Tanya?" 127732,No! No!,Hayır! 127907,- This is Detective Burkhardt.,- Ben Dedektif Burkhardt. 76274,"Former İstanbul Governor Hüseyin Avni Mutlu, seven central governors, one deputy governor and three sub-governors, who had been detained were arrested.","Soruşturma kapsamında daha önce gözaltına alınan eski İstanbul Valisi Hüseyin Avni Mutlu, 7 merkez valisi, 1 vali yardımcısı ve 3 kaymakam olmak üzere toplam 12 şüpheli tutuklanmıştı." 15814,Hello.,Merhaba. 67834,No!,Hayır! 125360,Did you get a name off that badge?,Rozetin sahibini buldunuz mu? 12859,- He didn't force me to do anything.,- Beni hiçbir şeye zorlamadı. - John. 55841,"Okay. I mean, I come and pick you up, senor.",Yani hemen gelip sizi alıyorum bayım. 30248,"There's a reference to fidelity and duty, and burning in the fires of Gehenna.",- Bağlılık ve hizmete gönderme var... ve Gehenna'nın ateşinde yanmaya. 29013,Suspect is fleeing across level 3.,Şüpheli üçüncü kattan kaçıyor. 68689,Um... your clothing... your shoes clothing...,Şey... Eşyaların... Ayakkabıların. 771,I hate that song. let's docrossroads.,O şarkıdan nefret ederim. 141843,"""... Come get me ... come get me ...""","""... sıkıysa beni ısır, sıkıysa beni ısır...""" 76322,"She has arrived, she´s at the iron gate.","Kız geldi, demir kapıda." 35255,Impossible. Sector 14's been under quarantine for almost three years.,Mümkün değil. 14. bölge neredeyse üç yıldır karantinada. 57357,Dead.,Ölmüş. 60986,- Malcolm,- Malcolm. 128755,But that error... I'm the one who's paying for it now.,Ama ben şimdi o hatanın bedelini ödüyorum. 7748,I'm gonna cut straight to the chase.,Direk konuya gireceğim. 6161,Great and famous you'll never be.,Büyük ve ünlü asla olmayacaksın. 18062,"- Of course, it's the best.","- Evet, çok iyidir." 118302,Now seriously!,"— Evet o, çocuklar. Cidden." 37394,"- This is your son's girlfriend, Lana.","Oğlunuzun kız arkadaşı, Lana." 105668,"We tried to snatch the flower from him, boss.",ondan çicegi kapmaya çalıştık patron. 11610,Jakar called the search off till morning.,"Jakar, aramayı sabaha kadar durdurdu." 35652,"- Well, then whose place is it?",- Kim yapacak peki? - Neler olduğunu ben görmedim. 56294,You already said yes.,Kabul etmişsin bile. 86453,"It's not the lies that screw people up, it's the finding out.","İnsanları mahveden yalanlar değildir, yalanların ortaya çıkmasıdır." 4081,You only exist in my head.,Sen sadece kafamın içinde varsın. 64513,The gamma gauntlets!,GAMA ELDİVENLERİ! 64181,Serbian Government Under Pressure to Boost Anti-Corruption Efforts,Sırp Hükümeti Yolsuzlukla Mücadele Çabalarını Artırması İçin Baskı Altında 90636,- Let's search this place. For the dress. - What are we looking for?,Haydi burada elbiseyi arayalım. 119363,We're heading back to you now.,Sana doğru geliyoruz. 127564,- Okay.,- Pekala. 107665,"No, it was whiskey carved that.",Onu yontan viskiydi. 60458,And a drawn blind.,Ve kör olurum. 110977,"Hello, Mother.",Merhaba anne. 107454,He's beating you!,Seni geçiyor! 96737,"- Where are the cops, Job?",Polisler nerede Job? 53883,How could they not work?,Nasıl işe yaramasın ki? 120998,And then hope for a miracle.,Ve sonra bir mucize olmasını umacağız. 79336,That was some night.,Ne geceydi ama! 117993,Shall we have a little play?,Küçük bir oyun oynayalım mı? 72401,"Ouija, please spell out the name of the man That I'm supposed to be with.","Ouija, birlikte olmam gereken adamın adını bana söyler misin, lütfen?" 112184,How can he be here?,Nasıl buraya gelsin ki? 95158,That only took me an hour.,O şey bir saatimi almıştı. 73544,Sheriff...,Şerif... 61949,- That's right.,-Çok doğru. 99355,They framed the brown girl.,- Esmer kıza komplo kurdular. 67305,"A phone, cable, that sort of thing, before I check in at the hospital.","telefon, internet bu tip şeyler; hastaneye giriş yapmadan önce." 121460,"Oh, poor guy.",Zavallıcık. 63217,You see I'm wearing the same stuff.,Gördün mü? Dünkü kıyafetlerin aynısı. 18605,I guess the great O'Connell family line endeth here.,O'Connell ailesi burada son buldu galiba. 115735,"Jack, I got so nervous I ran out the house.","Jack, evden kaçarken çok endişelenmiştim." 143120,"What do you want, Morgan?","- Ne istiyorsun, Morgan?" 117671,Yeah.,Tamam. 30628,"And one more time, you know this because...","Ve bir kez daha, bunu biliyorsun çünkü... Oh, evet." 46270,"No, people need to know the ras aren't safe.","Hayır, insanlar tren yollarının güvenli olmadığını bilmeli." 88526,"Brenda, wait.","- Ne? Brenda, bekle." 842,"You guys make us live by these laws, but you don't.",Bizi bu yasalarla yaşamaya mecbur ediyorsunuz ama siz uymuyorsunuz. 33976,Not for long.,Uzun sürmez. 95050,No.,Hayır. 87548,"Hey, you're the new mascot, right?","Sen yeni maskotsun, değil mi?" 117972,Do whatever you have to.,Yapman gereken neyse yap. 27950,God forbid.,- Tanrı korusun! 57598,"We got to leave it up there, because I, my friend, have changed my mind.","Burada duracak, çünkü arkadaşım, fikrimi değiştirdim." 38113,I'd use them.,Onları kullanırdım. 12054,"Uh, I've been distracted...",Bir süredir dikkatim dağınıktı... 66886,Hey.,Selâm. 93142,"We gotta go, it's gonna blow.","Gitmeliyiz, patlayacak." 124538,What's wrong?,Ne oldu? 117427,We are moving towards the mountain.,Burada sıkışacağız 28002,And democratic ideas always find the way to come to light.,"Ve demokratik fikirler, her zaman gün ışığına çıkmanın bir yolunu bulur." 126069,"I love you, too.",Ben de seni. 29003,"Cat, answer your damn phone.","Cat, aç şu lanet telefonu." 128947,Leave me the camp.,Git başımdan. 2733,"OK, did you drive around out that night or...?",- O gece arabayla dolaştın mı? 87673,The work downstairs requires two hands.,Aşağıdaki işte iki kişi lazım. 66885,You should have got what was coming to you after spitting in that guy's face.,Üstüme tükürmeliydin. 60882,"Yeah, that's about right.","Evet, bu doğru. Bekle." 118970,Nothing.,Hiçbirşey. 96271,Without them.,# Onlarsız 861,Then you're done for.,O zaman hapı yuttunuz. 97873,The highway overpass off of which Gavin Nichols's head was thrown.,"Gavin Nichols'un başının fırlatıldığı, üst geçidin bulunduğu cadde." 112351,The shithead who let you in wouldn't make him leave.,Sana kapıyı açan gerizekalıdan onu dışarı çıkartmasını istedim. 31460,"About us? Honey, what the captain said and what you heard at the union office back in Seattle, it's true.","Tatlım, Kaptanın dedikleri ve şirket bürosunda duydukların doğruydu." 139716,As long as I don't have to parallel park.,Paralel park etmem gerekmedikçe... 27290,Who are you?,Sen kimsin? 94018,Shoo!,Şuuu! 123556,That's why I've been totally up front about Mona.,Bu yüzden Mona ile ilgili bu kadar dürüst oluyorum. 80743,Do you?,Keseyim mi? 84664,"I mean, I'm out.",Yani çıktım. 77751,You're just local stuff.,Senin borun burada öter. 67430,I'm respecting you.,- Sana saygı gösteriyorum. 115082,They wanna travel back to the future.,Geçmişe yolculuk yapmak istiyorlar. 69571,"If I zoom on it, you can see: that's the Rover on the surface.","Eğer ona yaklaşırsam, yüzeydeki şeyin Gezgin olduğunu görebilirsiniz." 139534,"Vera Buckley, please proceed to the nearest white courtesy phone.","Vera Buckley, telefonunuz var. Lütfen en yakın danışmaya başvurunuz." 12941,Kill me!,Öldür beni! 106376,You have very pretty eyes.,Çok güzel gözleriniz var. 6649,- What's her name?,- Adı neydi? 100703,"Oh, my God.",Aman Tanrım! 137304,THAT THEY GOT THROUGH THE SECURITY SYSTEM.,Alarm sistemini atlattıktan sonra 113350,"Well, I don't care.",Nihayet evin gerçek efendisinin kim olduğunu bilen biri. 86133,"""The people of the steppes give you all their love","""Bozkır halkları sana verir tüm sevgilerini""" 84037,Sadik.,Sadik. 71080,"Alfredo Natale pleaded manslaughter for the murder of the Councilman, meaning, involuntary, but he said Giuseppe was the instigator of the intimidation.","Alfredo Natale, meclis üyesinin 2. dereceden cinayete kurban gittiği iddiasıyla dava açtı. Giuseppe'yi korkutma amacıyla azmettiricilikle suçluyor." 52283,Yeah?,Evet mi? 11190,I heard the place will be redeveloped so I bought it.,Buranın yeniden gelişeceğini duydum ben de satın aldım. 100152,Your brother petitions the Queen tomorrow morning.,Kardeşiniz yarın Kraliçeye dilekçe veriyor. 68454,-Second.,-İkinci. 35402,This vase tells me something...,Bu vazo bana birşeyler anlatıyor... 46824,- What? - And you are the VP of North American Sales.,- Ve Kuzey Amerika bölgesinin satış müdürüsün. 87872,"Every note, every nuance.","Her notada, her nüansta." 11563,I've quit this bullshit.,Ben bu pislikten elimi eteğimi çektim artık. 122923,He hasn't been around since he stopped drinking.,- Ickiyi biraktigindan beri pek ortalarda gorunmedi. 145117,"Go on, Marie, dance!","Hadi Marie, dans et!" 136208,This is your fault.,Bu senin kabahatin. 11451,"Statistics, kid.","İstatistikler öyle, evlat." 35283,"I could have got rid of him, and I let him go.",Federasyonu bu ölümcül tehditten kurtarabilirdim ve gitmesine izin verdim. 93183,Is that wise in your condition?,Böyle bir durumdayken yardım etmek akıllıca mı? 97450,What are you?,Nesin sen? 30782,We don't have the keys.,- Anahtarlar yok. 31869,And I'm sorry!,ve üzgünüm! 16836,"According to historians, yogurt was a part of the diet of Bulgaria's most ancient inhabitants, the Thracians.","Tarihçilere göre yoğurt, Bulgaristan'ın en eski sakinleri olan Trakyalıların günlük besinlerinin bir parçasını oluşturuyordu." 23908,Why...,Niye... 136129,Larry and Jennifer.,Larry ve Jennifer. 85688,Roger.,Anlaşıldı. 95906,What the hell are you looking at out there?,Nereye bakıyorsun sen öyle? 31365,"Oh, right. Come with me then, Madam Reporter, and let me get you some of Dory's famous cookies.","Tamam pekâlâ gel bakalım Bayan Gazeteci, sana Dory'nin kurabiyelerinden vereyim." 45586,"Gary, how you doing?","Gary, kendini nasıl hissediyorsun?" 123826,"Yes, nice.","Evet, hoş." 63654,"Listen, how would you like.. become a showgirl. Why not?",Beni dinle bak Bir showgirl olmak ister miydin ? 124815,Fake anger has a more jagged onset.,Yalan öfkenin daha sivri bir hamlesi vardır. 50545,Shake some reaction out of that great lump!,O ahmağın bir tepki vermesini sağlamak! 34477,- Hi.,- Merhaba. 81970,- That's what you should be doing.,-Konuş! 4206,You would do better to concentrate on taking care of yourself.,Kendi başının çaresine bakmaya odaklansan iyi edersin. 91909,According to recent credit-card activity Loyd just bought a bus ticket out of Buffalo on the silver line.,"Son kredi kartı aktivitelerine göre, Lloyd Munroe az önce Silver Line'den... - ... Buffalo'ya bir otobüs bileti almış." 20976,Visually?,Görsel olarak mı? 27150,"""We are a country that faces the threat of terrorism every day and we know what it is,"" Ismal Goksel, AKP secretary at the parliamentary National Security Commission, told SETimes.","Meclisin Milli Güvenlik Komisyonu'nun AKP'li sekreteri İsmet Göksel, ""Biz, terör tehdidiyle her gün karşı karşıya olan bir ülkeyiz ve ne olduğunu biliyoruz."" dedi." 115988,"That's great, honey,","Harika, tatlım." 93861,These boys from Hawaii lost 900 of 1432 people.,Hawai'den gelen 1432 kişiden 900 kayıp yani. 88072,"You know, go in unarmed?",İçeri silahsız girdin mi? 20118,"Everything is set, Captain.","Her şey ayarlandı, Yüzbaşı." 49576,"It's very important to him, whether he admits it or not.","onun için çok önemli, itiraf etse de etmese de." 126124,"Eva, my dearest.","Eva, canım benim." 70009,God damn it.,Lanet olsun! 9230,Let's switch places for a second.,Biraz yer değiştirelim. 59562,"Oh, hi. Hello, Lorelai.",Hoş geldin. 70213,Pretty near dark.,Oldukça karanlık. 44116,- Shut up.,- Kapa çeneni. 104755,I understand you used to own the foundry at Midsomer Parva.,Sanırım Midsomer Parva'da kendinize ait bir dökümhaneniz varmış? 4096,I can't speak!,Konuşamıyorum! 82946,"Looks like you figured it just right, Lieutenant.",Anlaşılan doğru tahmin etmişsiniz teğmen. 26403,Take it from me,Benden alabilirsin 3589,"As to Sturdevant's so-called pattern, I can tell you this:",Sturdevant'ın sözde şablonuna göre şunu söyleyebilirim: 68636,- We could go to a place in the old city.,- Eski şehirde bir yere de gidebiliriz. 30771,It's like some cookie dough!,Pişmiş hamura benziyor. 6688,Move!,Çabuk! 18571,- Harrison!,- Harrison! 87747,"You're unsteady, untidy, rank with the sweat and spirits.","Yalpalıyorsunuz, bakımsızsınız ve ter ve alkol kokuyorsunuz." 73034,Hello?,Alo? 44705,What does that mean?,O ne demek oluyor? 28276,"He and Bujar Bukoshi, who served as prime minister in Kosovo's government-in-exile during the Milosevic years, bolted from the LDK following a power struggle within the party.","Rugova ile Miloseviç yıllarında sürgündeki Kosova hükümetinin başbakanı olarak görev yapan Buyar Bukoşi, parti içindeki güç mücadelesi nedeniyle partiden ihraç edildi." 55888,- Right. Like my dad's waving to me.,"Elbette, babam bana el sallıyor." 43884,"Do you know what it's like to lose a piece of yourself, your reason to fight, your reason to live?","Bunun nasıl bir şey olduğunu biliyor musun Kendinden bir parça kaybetmek Savaşmak için nedenin, yaşamak için nedenin?" 75886,- Come on.,- Hadi ama. 5302,I don't iron his shirts...,Ütülenmeyen gömlek... 142235,I've been expecting you.,Ben de sizi bekliyordum. 23092,Hey.,- Selam. 51204,"Mm, I'd like that.",Ben çok isterim. 45533,- lied to me about it.,- bana bu konuda yalan söyledin. 120311,Mrs. Campbell is trying to tell us a very painful story from her childhood and you have to imagine how difficult it must have been...,...ıstıraplı bir öykü anlatmaya çalışıyor. Taşınması ne kadar ağır bir yüktür tahmin edin. 33661,Equestrian.,Atlı... 47103,"This is my wife, Betty.","Bu da eşim, Betty." 140849,"DENISE, SHE'S COMING.","Denise, o geliyor." 82035,Okay.,Tamam. 58639,You're not supposed to...,Yapman gerekmezdi... 904,You just call out what you want to see and then say click.,"Ne görmek istiyorsan söylüyorsun, ve sonra klik diyorsun." 121424,"Go, Willard!",Hadi Willard! 6675,Excuse... excuse me.,Pardon. 13052,Forget about nightmares. ..,Kabuslar hakkında bildiğin herşeyi unut. .. 107735,-That was close.,-Az daha oluyordu. 80760,Don't try to be gallant.,Kibarlık taslama. 37882,We've mark areas for a temporary hospital and a communal kitchen here.,Geçici bir hastane için bölgeleri belirledik ve burası da umumi bir mutfak. 114748,That's just beautiful.,Bu çok güzel. 135817,Make me pay for it.,Dirseklerini göster. 2417,I want you to sit there and be quiet.,Olduğun yerde kal ve sessiz ol. 138706,-She's gonna get me.,-O beni alacak. 81928,"There is one day a week where you're not strapped down to the machine, but you spend most of that day in the bathroom.",Haftada bir gün makineye bağlı kalmayacaksın ama o günün çoğunu da banyoda geçireceksin. 35244,"André, I don't agree with them!","Andre, onlarla aynı düşüncede değilim!" 65943,Okay.,Peki. 62660,"We had an argument on the plane Suddenly, Carol decided she wasn't going, and she walked off",Uçakta tartıştık. Carol çekip gitti. Bırakmamalıydım. 42304,Not trivial.,Önemsiz değil. 11810,Even my own br other.,Kendi kardesim bile. 106505,"I still loved him, and...","Onu hala seviyorum, ve..." 48444,I have no intention of being on this barge when it gets to Gre'thor.,Bu gemi Gre'thor'a vardığı zaman burda olmaya niyetim yok. 126019,"No, there is not him to him acalarado exactly but I will make it, I wait the moment","Hayır, daha durumu açıkça söylemedim, ama söyleyeceğim. Uygun bir anı bekliyorum." 94029,Get the champagne!,Şampanyayı getir! 60228,"I love to gamble, man.",Kumar oynamayı seviyorum. 142973,And I think very soon we will never have another chance.,Ve galiba buna bir daha fırsatımız olmayacak. 93428,- This guy's blog.,- Şu çocuğun blogundan. 82809,China to Kamchatka with 3.,"Çin - Kamçatka, 3 ile." 104131,I said a log puller!,Kütük çekici dedim! 87422,"Let's see if we can find him some aspirin or something, okay?","Ona aspirin falan bulabilir miyiz, bir bakalım, olur mu?" 136669,How did the two of you meet?,Nasıl tanıştınız? 133485,"Where the road bends away from the river, through the trees?","Nehrin oradan, ağaçların arasından kıvrılan yolu görüyor musun?" 114070,"- For some hideous reason, only you can.","- Bilinmeyen bir nedenden dolayı, sadece sen." 3453,"""Mobile Log Cabins.""","""Seyyar Ağaç Kulübeler.""" 36622,I just can't.,Yapamam. 66255,I retroactively accept your original offer.,Önceden yapmış olduğun teklifi kabul ediyorum. 16004,Listen to me.,Dinle beni. 111500,"- Jane, that is ridiculous.","- Jane, bu çok saçma." 133634,You gotta take a piss?,İşeyecek misin? 121185,I'm Andrew Brewster.,Ben Andrew Brewster. 101593,"Darlin', heaven's where you make it.","Tatlım, cenneti sen yaratırsın." 55165,"You don't show any, sir.","Sizde bunlardan hiç yok,efendim." 7488,"It wasn't until after I performed the operation and I removed the fetus from her, that I realized your mother was not as crazy as she sounded.",Ameliyatı yapıncaya ve cenini çıkarıncaya kadar değildi. Annen denildiği gibi deli falan değildi. 35513,Don't you remember what you said?,Ne dediğini unuttun mu? 116852,You may say that for the moment I am engaged.,Şu anda meşgul olduğumu söyleyebilirsin. 77372,Come here...,"- Çünkü onlar," 12662,You do this!,Bunu! 12482,You want to take a look at this?,Şuna bir bakın. 50703,"It's like the good, blundering creature that you are to try to comfort me... but there are limits.","Bütün iyiliğinle, budalaca bir şekilde beni rahatlatmaya çalışıyorsun ancak sınırları zorlama!" 42525,Daughter... remember what I told you.,Sana söylediklerimi unutma kızım. 58052,"No, he's my whole strength.","Hayır, o benim bütün gücüm." 133947,"All right, so he won't-- he's not gonna fly. But he did say that he's magical.","Pekala, tamam uçmayacak ama onun büyülü olduğunu söyledi." 71364,"- Aye, sir, it is.","- Evet efendim, öyle." 125921,"We can sit outside and listen to the flutter of the bat wings or, you know, bowling.",Dışarda oturabilir ve yarasaların kanat çırpışlarını dinleyebiliriz Veya bowling oynayabiliriz. 72677,Yeah!,Evet! 43163,He's not a small-time con man anymore.,Artık öyle küçük çaplı dolandırıcı falan değil. 29318,What's his sexual orientation?,Cinsel tercihi ne yönde? 120000,Or you old of the ear?,Yoksa yaşlılıktan kulağın duymuyor mu? 59457,By Ayhan Simsek for Southeast European Times –26/03/08,Southeast European Times için Ankara'dan Ayhan Şimşek'in haberi –26/03/08 54873,I don't care. I don't know where Devon is.,- Devon'un nerede olduğunu bilmiyorum. 108891,So you're gonna stay and fight the fuckers?,-Şerefsizlerle savaşacak mısınız? 8963,All old and cute on the outside and horrible and cruel on the inside.,"Dışarıdan bakınca yaşlısın, sevimlisin ama içinde bir yerlerde ne korkunç ne zalimmişsin meğersem." 43990,You have never had sex before.,Sen daha önce hiç seks yapmadın. 90707,"If anyone can see this, he can.",Görürse o görür. 117894,It doesn't.,Hissetmedim. 139869,"Whereas here in Rome, from the throne of St. Peter's, we will condemn his soul to the fires of Hell.",Bu sırada Roma'da Aziz Peter'ın tahtı önünde onun ruhunu cehennem ateşine mahkûm edeceğiz. 23930,I yelled at George and said a bunch of stupid stuff I probably shouldn't have said.,"George'a bağırıp, söylememem gereken aptal şeyler söyledim." 108368,"I hear you, okay?","Seni duyuyorum, tamam mı?" 14211,It's not Nucci.,Nucci değil. 82687,I've just always wanted to say that.,Bunu hep demek istemişimdir. 23559,"The train was terribly late. No, I can't leave you now.","Hayır, seni şimdi bırakamam." 126428,"All right, well, I went through the transcripts from Schakowsky's courtroom, looking for abuses, looking for any mention of taxing lawyers.",Schakowsky'nin mahkemelerine dair tüm kayıtları okudum. Herhangi bir istismar ya da harç yükleme emareleri aradım. 23796,I lied.,Yalan söyledim. 119860,What happened in there?,Aşağıda neler oldu? 64350,Double down.,Duble olsun. 75045,Very good.,Çok iyi. 142659,You can't go.,Gidemezsin. 47057,I am not the man you thought I was.,"Ben, olduğumu sandığın adam değilim." 101533,I'll get Thijs.,Ben Thijs'i çağıracağım. 98680,"Like, you see the real me.",Sen gerçek beni görüyorsun. 78714,I've analyzed it.,Durumu tahlil ettim. 131073,Okay.,Tamam. 143528,I know.,Biliyorum. 115866,You haven't clicked a single good snap of me!,Tek bir güzel fotoğraf çekinmedin! 23944,"Pull over, Zippy.","Kenara çek, Zippy." 41534,"Yeah. Hey, I hear you're going out with Roz tonight.","Hey, Bu gece Roz ile buluşman olduğunu duydum." 92328,"Here in Slaver's Bay, you had the support of the common people and only the common people.",Ama sadece halkın. 123496,"""The farmers will certainly lose in the transition, and shipyard workers; in these two sectors there will be a many layoffs.","SETimes'a konuşan Lovrinceviç, ""Çiftçiler geçişte kesinlikle kayba uğrayacak, tersane işçileri de. Bu iki sektörde pek çok kişi işten çıkarılacak." 35812,By the might of Sontar!,Sontar gücü adına! 106666,It's the hypothalamus.,"Bu üçgen, hipotalamus." 125640,Getting hammered in a crowded bar,Kalabalık bir barda kafayı bulmak. 83464,- You planned this with Stok?,- Bunu Stok'la beraber mi planladın? 68345,"Chop, chop!",Naş naş! 13877,Three.,Üç yahu. 126282,I'm only to use it in an emergency.,Acil durumlarda kullanacaktım sadece. 113725,They're all dead.,Hepsi öldü. 23366,Unable to specify. Theoretically not possible from this substance.,Teorik olarak bu maddeden olması mümkün değil. 109142,"Hey, what are you doing?",Ne yapıyorsun? 114789,Don't beat yourself up about it.,Kendini boşa harap etme. 38746,- How do you know?,- Nereden biliyorsun? 125610,First you go in then you call me.,"Önce karşıya geçtin, sonra da beni çağırdın." 17726,How many times have I asked you to put the lid back on the peanut butter jar?,Senden kaç kez fıstık ezmesi kavanozunun kapağını kapatmanı istedim? 10981,"- Please, excuse us.","- Lütfen, izninizle." 87474,"Excuse me, could you cut the music for a second? If you don't mind.","Pardon, zahmet olmazsa bir saniye müziği keser misiniz?" 23856,And bisexual.,"Bir Yahudi, bir biseksüel." 124037,"Mrs. Stanley, I heard the 911 tape.","Bayan Stanley, 911 kaydını dinledim." 65045,... myjobalot easierandit'll go a lot faster.,"İsimi... ... çokkolaylaştırıyorve cok daha hızlı olacak. """ 121208,"Come on, you never thought of that?","Hadi ama, hiç mi düşünmedin?" 124406,"Jane, it's Cheryl Sussman.","Jane, ben Cheryl Sussman." 51704,'Cause maybe you got your head bashed in.,Çünkü belki de kelleni parçalamışlardır. 17078,We'll catch him that way. Who knows?,"Belki bu şekilde yakalarız, kim bilir?" 84429,What have they done to you?,Sana ne yaptılar? 54849,[Both screaming],- Orada! 128725,You turn me on.,Beni tahrik ediyorsun. 138498,"Well, believe it or not, I am on your side.",İster inan ister inanma ben seninleyim. 103927,Let 'em go.,Bırak gitsinler. 36597,"We measure it in our own faces, the ones we see in the mirror every day, because it has marked each of us.",Her sabah aynada gördüğümüz kendi yüzümüzden ölçeriz çünkü hepimizde izler bıraktı. 98992,- Enough!,- Tamam! 44670,"This is Thena, my girlfriend.",Bu Thena. Kız arkadaşım. 128474,"It would be a sorry plight, mates.",Durum çok ciddi dostlarım. 53691,No.,Hayır. 85086,Don't you understand?,Anlamıyor musun? 33242,They'd used up their emergency rations within a week.,"Birkaç hafta, acil durum erzaklarını kullandılar." 60051,No one else needs to get hurt.,Kimsenin zarar görmesine gerek yok. 124343,Where?,Nerede? 2048,"Hold onto this, would you?","Şunu tut, olur mu? Sağ ol." 30772,Pablo!,Pablo! 137668,- Why not?,- Niye olsun? 22827,I'll see you in a little bit.,- Birazdan görüşürüz. 63455,"You're psyched up, you've got your camp buddy.",Kamp arkadaşın yanında. Yap gitsin. 85263,"Question is, who sets the rules?","Asıl soru, kuralları kim belirliyor?" 12355,"That's how it happened, isn't it?","Öyle oldu, değil mi?" 39283,"Dude, you are so much better as a white-collar criminal.","Dostum, beyaz yaka suçları işlemekte daha maharetliymişsin." 78469,Soon these pathetic fools will have dug me enough gold to fill a palace.,"Yakında bu ezikler, bir sarayı dolduracak kadar altın sahibi yapacaklar beni." 10565,Show 'em what ya got!,Onlara neler yapabildiğinizi gösterin! 60334,- Yes.,- Evet. 19772,Bonehead move. You want me to go?,- Gitmemizi mi istiyorsun? 115697,"""Rest up""?","""İyi dinlen""?" 54614,"So it was the slow churn, if you will.",Yani içimde yavaşça büyümekteydi. 70464,W--,Bek... 98124,Whoever called said you'd want to find the body.,"Arayan kişi, cesedi bulanın sizin olmanız gerektiğini söyledi." 122376,The galaxies were moving too fast within the cluster... for the amount of illuminated stuff he could see.,Galaksiler küme içinde gördüğünüz kütleye oranla çok hızlı hareket ediyorlardı. 105839,Not allowed to sleep.,Uyumaya iznim yok. 69935,- [Coughing],Masha! 96561,So this would've... killed me.,Yani bu şey... beni öldürebilirdi. 119407,- Why?,- Neden? 57508,Count on it.,-Buna emin olabilirsin. 93398,"Oh, forget it.",Boş verin. 98869,There's only one way to find out.,Bunu öğrenmenin tek bir yolu var. 24620,Haul away!,Çekin! 92058,It seems a whole different set of criteria was used to make this list rather than public safety.,Anlaşılan listenin yapılmasında toplum güvenliğinden çok farklı kriterler göz önüne alınmış. 145292,A new report finds Bulgaria and Romania are among the countries within the EU with the lowest life expectancy at birth.,"Yeni bir raporda, Bulgaristan ve Romanya'nın AB içinde doğum anında beklenen ömür süresi en düşük olan ülkeler arasında yer aldığı ortaya kondu." 34106,30 Canadian dollars,"Çizgiyi aştın Will. Bitti artık, tamam mı? Bitti!" 44882,"He wears it in case some earthling sneaks unto the interceptor, while in space mind you and goes: Aha!",O dünyadan buraya gelirken böyle giyiniyor ... Aha! 62213,I-I try to fit in.,"Uyum sağlamaya çalışıyorum, çok uğraşıyorum." 115050,"You're a human, which means it's a miracle you're still alive.",Sen bir insansın. Yani hâlâ hayatta olman bir mucize. 68035,That's a criminal act.,Cezai suçtur bu. 87084,That's what they're there for.,Onlar bunun için varlar. 128019,"Can I let you in on a little secret about your neighbors, Mr...?","Size komşularınız hakkında bir sır vereyim mi, Bay...?" 120568,"Well, this isn't a bank heist.",Bu bir banka soygunu değil. 98272,What am I supposed to do every time she brings up her mother?,Annesinden konu açıldığı her vakit ne yapmam gerekiyor? 100470,It's been a long time.,Yemeyeli çok olmuştu. 105060,"Going somewhere, Kim?","- Bir yere mi gidiyordun, Kim?" 15054,"So, his certificate of residence was deleted by the authorities.","Yani, İkamet belgesi yetkililer tarafından silindi." 70676,"Get me some breakfast, coffee.","Bana biraz kahvaltı getirsene,kahve de." 139402,All my aches and pains were gone.,Tüm acılarım yok oldu. 64111,Do you know... do you know who did this?,Bunu kimin yaptığını biliyor musun? 7605,There's few that go through them gates that come out again. Fish 'n' chips?,Balık ve patates kızartması? 139925,Can't you slow down?,Pardon ama daha yavaş yürünemez mi acaba? 5631,- he still won't pay?,- Hala ödemedi mi? 13280,Bitterman.,Bitterman. 14584,I'm sure they were here last night.,Dün gece burada olduklarına eminim. 120599,♪ My sister was frightful ♪,# Ablam korkunç # 4436,his favorite hand gesture.,Favori el hareketi. 14131,And for good reason.,Aslında bunun mantıklı bir nedeni var. 110200,-What?,-Ne? 33138,His name is Ross Dixon.,Şuna bak. 103190,"I know it was one of those crazy, spontaneous moments... but don't you feel weird at all?","Anlık gelişen, çılgınca anlardan biriydi, biliyorum... fakat sana hiç tuhaf gelmedi mi?" 97931,With my good looks and well...,Benim yakışıklılığım ve.. Benim zekam! 100835,- Who is that gentleman?,- O bey kim? 109519,Absolutely not.,Kesinlikle hayır. 62510,I don't like you calling yourself a freak.,Kendine ucube demen hoşuma gitmedi. 132412,"So, where to, young Cafmeyer?",Nereye Genç Cafmeyer? 140391,I think he knows what's been going on!,Sanırım neler döndüğünü biliyor! 136290,- Colder!,- Daha soğuk! 93320,"Oh, I'm going to save that kid. I'm going to save him.",Kurtaracağım onu. 23400,Ch-Chasers don't run.,Avcılar kaçmaz. 113775,I already know.,Biliyorum. 116214,Have you planted the hyacinths yet?,Sümbülleri diktin mi? 90990,Master still doesn't know how that woman guessed he was an assassin,"Bugüne kadar Üstad, nasıl olup da kadının onun kiralık katil olduğunu tahmin edebildiğini anlamış değil" 26157,"You know, sell used cars, insurance.",Araba ve sigorta poliçesi satardım. 106781,"I'd be interested in your story, Sam.",Hikayen benim dikkatimi çeker Sam. 116191,"You're not married, are you?",- Evli değilsiniz öyle değil mi? 84506,It couldn't have worked out better.,O olamazdı daha iyi çıktı. 56731,What's this?,Sadece bunu mu? 1252,Here's my preliminary report.,İşte ön raporum. 85717,Time to play a little softball.,Yumuşak top oynama zamanı geldi. 43981,- Come on!,- Hadi! 35093,"Yeah, totally.","Evet, kesinlikle." 89783,- Tomorrow?,-Yarına mı? 115124,You do not realize how many pieces of paperwork you have to throw at these people when your bride-to-be's only been in the country for 10 days.,10 günde evlenmek için bu kadar evrak işlerinin ne kadar uğraştırdığını hayal edemezsin. 88847,She used to come here sometimes after school and do her homework.,Bazen okuldan sonra buraya gelip ödevlerini yapardı. 64919,-Got anything on Ruben Winge? -A real unscrupulous guy.,- Merhaba. 63629,"Former Yugoslav People’s Army officer Miroslav Radic, one of the so-called ""Vukovar three"", voluntarily left for The Hague on 17 May 2003.","""Vukovar üçlüsü"" olarak bilinen grubun üyelerinden eski Yugoslav Halk Ordusu subayı Miroslav Radiç, 17 Mayıs 2003'te Lahey'e teslim oldu." 68549,And his professor liked him so much That she gave him the six to midnight shift.,Hocası da onu çok sevmiş olmalı ki akşam programını ona verdi. 44914,This gun belongs to a veteran first lieutenant.,- Emekli bir üstemenin bu silah. 28435,Not here.,Burada değil. 46293,Did you steal a key to the Patent Office?,- Patent Bürosu'nda akrabanız mı var? 5885,"Yeah, I'll have some.",Evet biraz içerim. 77715,Terrific.,Biliyor musun? 38887,274,274 96362,I can open the vault!,Kasayı ben açabilirim! 125667,Thanks for asking me. - Yeah.,Beni çağırdığın için sağ ol. 126943,They've been through enough.,Yeterince şey yaşadılar. 99715,"If we took off those handcuffs and let him go, the very first thing he'll do is find Vincent and kill him.","Eğer bu kelepçeleri çıkarır ve gitmesine izin veririsek, ilk yapacağı şey Vincent'ı bulup öldürmek olacak." 31416,"-Oh, yeah.",- Evet. 21364,You'll know.,Merak etme anlarsın. 115648,Easy.,Yavaş ol. 29881,"Artie, I've been exposed.","Artie, bana bulaştı." 23952,"However, the police stopped exits and entrances to the building by Ankara Governorship's order. Upon this order, HDP Spokesperson Ayhan Bilgen delivered a statement via Periscope in front of the headquarter building. (AS/TK)","Polis aracına götürülürken “halkın iradesine darbe vurulduğunu” söyleyen Baluken, “Kafama basmayın. Ben yüzbinlerce oyun temsilcisiyim. Öyle kafama bastırarak götüremezsin beni"" diye tepki gösterdi. HDP Genel Merkezi’nde arama yapılmadı. " 22527,"Anyway, I'm with the man who gave us fetish fashions.",Bize fetiş modasını veren adamla birlikteyim. 19968,"Now, all you've got to do... hold that...",Senin yapman gereken... şunu tut... 77373,-Yeah.,- Güzel. 125388,- No.,- Hayır. 140688,"Oh, you like Alice, do you?",Demek Alice'ten hoşlandın. 33958,We're unable to separated from each other.,Biz birbirimizden ayrılamayız. 71233,"Hey, Jeannie, I need to get everyone from galweather together for a photo...","Jeannie, fotoğraf için Galweather'daki herkesin toplanmasını istiyorum." 122251,My trees are real.,Benim ağaçlarım gerçek ağaçlar. 49629,No.,Hayır. 125810,"Easy, pal.",Sakin ol bi' dostum. 62039,drew a face on them. and then addressed people with it.,Üzerine surat çizdin ve onunla tanıtım yaptın. 36539,It just doesn't make any sense to me.,Bu bana hiçbir şey ifade etmiyor. 109238,"- Only you are the workers, the backbone.","-Sizler yani işçiler, belkemiği." 126235,You said you already knew.,Zaten bildiğini söylemiştin. 102495,"You just don't get it, do you?","Sen başaramadın , değil mi?" 27806,"It's Carol Solomon, ""Sotto"" is my dad's stage name.","Carol Solomon, ""Sotto"" babamın sahne adı." 77142,"Well, he's not back yet.",Daha dönmedi. 1730,- No.,- Hayır. 110792,"HI. POLICE, PLEASE.","Merhaba, polisi bağlayın lütfen." 12496,Order!,"Bugün burada mahkemede, beni olmadığım... bir şeye çevirmeye çalışanlar oldu." 136838,I follow everyone.,- Ben herkesi izlerim. 6259,I take it we're looking for this arkbrain.,- Sanırım kemerbeyni arıyoruz. 57575,Now you know why.,Artık neden olmadıklarını biliyorsun. 110604,That's enough.,Bu yeterli. 49380,Stop,Dur 128467,"Well, I guess I'll never know.","Şey, sanırım hiç bilemeyeceğim." 96334,Your future Grace.,Müstakbel majesteleri! 51997,"Strangulation, then?",Boğulmuş öyleyse? 135877,"It's his neighborhood that we live in, and that puts Maddie at risk.",Onun çöplüğünde iş yapıyoruz ve bu durum Maddie'yi riske atıyor. 75811,"Go, please!","Git, lütfen!" 146090,"Did you, now?",-Öyle mi ? 22669,I can not sleep.,- Uyuyamıyorum. 75476,"Yeah, I did, and I really wanna keep it.","Evet, hak ettim ve korumak istiyorum." 135518,I can't fucking believe I'm doing this.,Bunu yaptığıma hala inanamıyorum. 93539,- You'll never leave your wife.,-Karını asla terk etmeyeceksin. 5004,"Fetch the machine gun, the horses and the cart.","Makineli tüfeği getirin, atları ve arabayı hadi!" 103044,You gonna let this bitch keep bossin' you around? Shut her mouth.,O fahişenin sana patronluk taslamasına izin mi vereceksin? 107000,Isn't that better?,Böyle daha iyi olmadı mı? 21792,My poor friend!,Zavallı dostum! 69463,- Hi.,- Merhaba. 45946,I didn't catch your name.,Bak Fransa'ya ne oldu. Adın ne? 21481,I got that.,O kısmı anladım. 46601,I have appointments...,Randevularım var. 47762,Her decisions weren't made with respect to established protocol.,"Kararları, protokole olan bağlılığıyla alınmıyor." 79791,"Ah, well, I've... heard it referred to as ""peter.""","""Penis"" demeyi tercih ettiklerini duymuştum." 34927,Try this. [Crying continues] ♪,Bunu dene. 45903,Nah.,Olmaz. 81113,Not...,Yapma. 84145,"Over the next five years, 950 civil servant positions will also be abolished.","Gelecek beş yıl içinde, 950 sivil hizmet pozisyonu da lağvedilecek." 45349,"Section one down, grazie, Napoli!","Birinci bölge gitti, grazie, Napoli!" 47224,I won't contest it.,İtiraz etmeyeceğim. 25629,The demon accused him of being greedy.,İblis onu açgözlü olmakla suçladı. 75090,How many of them showed up for him?,Kaç kişi onun için geldi? 34790,Mama!,Anne! 16084,This boy needs discipline.,Bu çocuğun disipline ihtiyacı var. 145424,That's what you're seeing here. You're seeing this muscle bio-reactor actually exercising the muscle back and forth.,"İşte burada gördüğünüz de budur. Bir kas bio-reaktörü görüyorsunuz, kası öne ve arkaya doğru çalıştırıyor." 86553,"Just stay close to her, okay?",Sadece ona yakın ol tamam mı? 81253,"Speaking after precincts had closed Sunday, Papandreou said he wouldn't declare an early election after all, with top ministers and the government spokesman subsequently explaining that results proved voters backed the government's tough austerity programme and reforms.",Pazar günü sandıkların kapanması sonrasında konuşan Papandreu erken seçim düzenlemeyeceğini söylerken; bakanlar ve hükümet sözcüsü ise seçim sonuçlarına göre seçmenlerin hükümetin kemer sıkma tedbirlerini ve reformlarını desteklediğini söyledi. 115401,Manglehorn.,Manglehorn. 128806,"I hit myself against the tubing, trying to escape.",Kaçmaya çalışırken boruya çarptım. 110547,Do not breathe.,Onu kurtaramadık. 100693,As the envelope says:,"Zarfta da belirtildiği gibi, bu davetiye sadece tek kişiliktir." 134297,"Albert, your Uncle Jakob was mentioning how we could use another gifted engineer in our company.","Albert, Jakob amcan şirketimizde yetenekli bir mühendisin daha işimize... - ...yarayacağından bahsediyor." 32467,"She was always worried about me, but mostly about you.","Sürekli benim için endişelenirdi, ama en çok senin için." 94884,Nobody murderous reverend.,Hiç kimse onları öldürmez. 83709,- Perhaps you'd like to stay?,- Belki de kalmak istersiniz? 27811,nothing but cannon fodder again.,Bunlar hiçbir şey sadece piyonlar. 71420,I haven't seen this show before.,Bu diziyi daha önce izlemedim. 6559,And I tend to agree with you.,...korktuğunu söylemiştin ki sana katılıyorum. 113941,- I don't think I'm astonishing.,"- Hayır, öyle düşünmüyorum." 13378,I'm frustrated.,Hüsrana uğradım. 70321,Now get the hell out of my office.,Şimdi ofisimden defol. 129198,I condemn this demon in your body.,Bu bedendeki iblise emrediyorum. 29378,Yuck!,Bööö! 59975,- Yeah.,- Evet. 71256,Why?,Neden? 97400,Now get on out of here.,Şimdi defol buradan! 104000,You know I do.,Sevdiğimi biliyorsun. 126455,I put Sharon on the case.,Bu işi Sharon'a bırakıyorum. 133653,"Oh, and, uh, no, Ray.",Hayır Ray. 126441,Don't come near me! Listen to me.,"-Dinle beni, Edith." 144782,Mr Blewett?,Bay Blewett? 53102,No.,Evet. 124016,"And if she isn't, you've got to do what it takes to make her that.","ve eğer değilse, yapmalısın onun istediklerini." 140224,We made a pact.,Bir antlaşma yaptık. 68959,Nice and easy.,Güzel ve kolayca. 118156,- Don't fee ike it.,- Canım istemiyor. 5931,I hobnob with people you wouldn't even feel comfortable with.,Yanında rahat edemeyeceğin insanlarla haşır neşir oluyorum. 7949,Oh shit.,Hasiktir! 37262,"That occurred after the two major blocs reached the so-called ""Berlin Plus"" agreement, under which EU military operations are conducted using NATO's command structure.","Teklif, iki ana bloğun, AB askeri operasyonlarının NATO'nun komuta yapısı kullanılarak yürütüldüğü ""Berlin-Plus"" adındaki anlaşmaya varması sonrasında gerçekleşmişti." 140578,"-Jae Hee, you look cute.","Woah, Jae Hee. Sen çok tatlısın!" 105852,I wish I couId have apologized but I couldn't.,Keşke özür dileyebilseydim. Ama yapamadım. 86419,- Were you in love with him?,- Yoksa onu seviyor muydun? 27093,"Come on now, Bob.",Gel haydi Bob. 54215,Was going to bed.,Yatağa gidiyordum. 22080,It's kind of a Pac-Man- retro-meets-Vegas sort of thing.,"Video oyunu, kollu makine karışımı sesler var." 34923,I was. 3204 Spruce Road.,Evet. 3204 Spruce Yolu. 102241,Thanks.,Teşekkür ederim. 98394,How's it work?,Nasıl çalışıyor? 30593,"Will, help me gather some firewood?",- Will ateş için odun bulmama yardım etsene. 137241,Boc praised Poland's experience in the successful absorption of EU funds.,Boc da Polonya'nın AB fonlarından başarılı şekilde yararlanmada sergilediği başarıya övgüde bulundu. 7556,She said she was going on a tennis date.,Birileriyle teniste buluşacağını söylemişti. 64961,"Here's the thing about DNA... Whether you pick up a soda can, or a garden hose, you leave a small trace of yourself.","DNA hakkındaki gerçek şu, nereye dokunursanız dokunun, ...ister bir kutuyu açmaya çalışın ya da bahçe hortumunu tutun, ...kendinizden bir iz bırakırsınız." 23111,"And here, the scene of the crime, it's this place to which he's never been, but changed his life forever.","Burada, aslında hiç daha önce bulunmadığı, fakat hayatını sonsuza dek değiştiren, suç mahalinde görülüyor." 48102,"Buster and Jerry served their time, well, most of it, anyway.",Buster ve Jerry cezalarını ödediler. Yani tamamına yakınını. 8257,"But, I mean, marriage?","Ama, yani. Evlilik mi?" 79878,Part human!,Yarı da insanım! 91713,I got $1200 right here.,Tam 1.200 dolarım var. 142556,- Ask her.,- Sorsana. 110131,Pierre?,Pierre? 69363,"Of course, it requires strategization and advanced specialization.","Tabi, taktik ve gelişmiş ihtisas gerektiriyor." 82653,I went to work the next day.,Ertesi gün işe gittim. 117325,How's the new house?,Yeni evin nasıl? 98647,The son of a bitch was late.,Orospu çocuğu geç kalmıştı. 81352,"Rosemary, release the surgeon general.","Rosemary, baş doktoru serbest bırakın." 11728,– OK... 1876 was on the inscription on the statue in Paris.,- Paris'teki heykelin üzerinde 1876 yazıyordu. 39894,No.,Hayır. 55220,If... If I had those... I might be able to find a way to reverse the process.,Onlar elimde olursa belki işlemi tersine çevirecek bir yol bulabilirim. 49669,Transmitting now.,Görüntüyü aktarıyoruz. 99804,So the story goes,Böylece hikaye devam eder 88281,Why?,- Neden? 37094,The great prophets.,Büyük peygamberler. 145204,- Feech was here?,- Feech burada mıydı? 7214,Venckus?,Venckus? 101222,- but Hook thought it might be better...,-ama Hook böyle daha iyi olacağını düşünmüş... 6417,- Are you threatening me?,Beni tehdit mi ediyorsun? 26804,"And if you pull the cords under the knot, you will see that the bow orients itself along the transverse axis of the shoe.","Eğer bağlantıyı düğümün altından çekerseniz, fiyonkun kendini ayakkabının eninin tersine yönlendirdiğini göreceksiniz." 33306,Something happen to Carrie?,Carrie'nin başına bir şey mi geldi? 94076,"Could you open the door, please?",Kapıyı açar mısınız lütfen? 119563,- ACTUALLY... [mimics Indian accent] IT GETS A LITTLE BIT CRAZIER.,Aslında... biraz daha çılgınlaşacak. 76898,I'm sorry I also cooked curry tonight,Üzgünüm ben de körili tavuk yapmıştım. 9428,She thinks she's a mermaid.,Kendisini denizkızı zannediyor. 101184,You have the new young leader now.,Artık genç bir lideriniz var. 126714,- What's that sound?,- Bu ses ne? 121798,What's that rule about what goes up?,Yukarı giden bir nesne ile ilgili ilk kural neydi? 107192,That means you don't like me.,Yani beni sevmiyorsun. 72694,Yep. That's why I'm here.,"Evet, bu nedenle buraya geldim." 16616,The signature is Special Ops.,Özel operasyonlarda kullanılan yöntem. 12431,-...we had this one hot month.,-... Çok ateşli bir ay geçirmiştik. 94988,Didn't you notice?,Yine içiyor. 28437,Jeff got Abed the actual briefcase from the movie Pulp Fiction!,Jeff Abed'e Pulp Fiction'da kullanılan çantayı almış! 145964,"Five, four three, two, one.","5, 4 3, 2, 1." 108947,My mom and step-dad died six weeks ago in a car accident.,Annem ve üvey babam altı hafta önce araba kazasında hayatını kaybetti. 83585,"It wasn't about enjoyment tonight, Burke.","Bu gece benim eğlenmem için değildi, Burke." 22447,Get lost.,Kaybol. 83020,I just wanna see what's in here.,Sadece içeride ne var görmek istiyorum. 141093,We've never had a Silver Bells murder weapon.,Hiç Gümüş Çan Katili'ne ait bir cinayet aleti bulmamıştık. 21750,"All right, right this way.","Pekala, buradan." 19321,"They only want the ""good guy's"" autograph!","Herkes sürekli ""iyi adam""dan imza istiyor." 21266,You get miles.,Uçuş mili kazanırsın. 103366,Let's get back and tell Largo.,Geri dönelim ve Largo'ya anlatalım. 99998,Stupid David had to kiss me.,Aptal David ne diye öptün beni. 31881,- Kim!,- Kim! 92243,And his BP's dropping.,Kan basıncı da düşüyor. 36120,"I keep thinking of all the times that you've told me that I'm beautiful. And, um... I can't help but wonder how much of me you really see.","Güzel olduğumu söylediğin onca anı düşünüyorum ve, elimde değil, merak ediyorum gerçekten ne kadarımı görüyorsun." 119796,"If it is still operational,we can stock up on slipfighters, drones, spare parts...","Hâlâ çalışır durumda ise, savaşçılar, robotlar ve yedek parça alabiliriz." 124485,Land the bird!,Helikopteri indir! 36026,"Unidentified sources close to the investigation have said that Zvezdan Jovanovic, who was arrested on 25 March on suspicion of killing Djindjic, had admitted responsibility for his death, claiming he had done it out of conviction.","Soruşturmayı yakından izleyen ismi açıklanmayan kaynaklar, Cinciç'i öldürdüğü şüphesiyle 25 Mart'ta tutuklanan Zvezdan Yovanovits'in kendisine yöneltilen suçlamayı kabul ederek bunu istemeden yaptığını söylediğini belirtti." 98646,"Robin, Robin.","Robin, Robin..." 128896,"Well, what does that-- Is that...","Aslında, bu ne dem- Şey... Peki." 63426,"In our time, I never thought I'd see it.",Bu zamanda göreceğimi hiç düşünmezdim. 92769,"You can probably remember Tiburon, it used to look like this.","Tiburon'u muhtemelen hatırlarsınız, normalde böyle bir yerdir." 64658,This guy's amazing.,Bu herif inanılmaz. 109425,Defensive Marks.,Bir kaç ezik ve savunma izleri var.. 67288,Come with me.,Gel benimle. 41760,Sounds like you do.,Galiba var. 25115,"Make a mod out of you yet, Harry, eh?","Seni de mod yapalım mı Harry, ne dersin?" 117510,Are you here for someone in particular?,- Özellikle biri için mi buradasın? 53527,Thank you.,Teşekkürler. 22950,(Brett scoffs) I'm a barrister.,Ben avukatım. 24688,You can't do that.,Bunu yapmayın! 50258,"A figure of speech, that's all.",Mecaz anlamda yani... 70058,I think we always have been.,Her zaman öyle olduğumuzu düşünüyorum. 8375,Well...,Şey... 118459,- Yes I do.,- Neden öyle dedin? 138373,This is your fault.,Bu senin hatan. 7864,- Okay.,- Tamam. 76743,"We've got orders to bust north to Nasiriyah, support the regimental combat team there.","Aldığımız emre göre, Nasiriye'ye baskın düzenleyip oradaki alay kuvvetlerine destek sağlayacağız." 123419,What do you wish?,- Hayır. Ne istiyorsun? 141746,It's worth another 50 years of peace.,50 yıllık barışa daha değer. 135034,How about that?,Buna ne dersin? 26860,Ah!,Ah ! 23632,Because you knocked her teeth out.,Çünkü onun dişlerini döktün. 77635,"You too, Abby.",Sen de Abby. 31999,You wait here.,Sen burada bekle. 43588,"You know, let's just deal with this.",O yüzden konuşalım. 81851,All who pass the exam will receive the European Institute of Higher Life-Coaching diploma.,Sınavı geçen herkese European Institute of Higher Life-Coaching diploması verilecek. 125137,Scene.,Perde. 145931,I think he's married.,Bence evli. 65566,"Murders Russell, but Barnes gets away.","Russell'ı öldürdü, ama Barnes kaçtı." 106265,"ACCORDING TO ZUO ZHUAN, EXCESSIVE SEX CAN HAVE A SIMILAR EFFECT AS BEING UNDER A SPELL.","""Zuo Zhuan"" a göre, azgın bir seks bir büyünün etkisinde kalmakla aynı etkiyi veriyor." 8690,"Every tribe, every race.","Her kabile, her tür." 54411,I would've liked to gotten in a double twist before the blowup.,Uçmadan önce iş halletmem lazım. 51443,"Then get the Orbit King, with yaw control like you've never seen.",O zaman iniş kontrollü Orbit King'i alın. 116629,"No, wait.",Hayır bekle. 9573,"You too, Roberto?",Sen de mi Roberto? 80355,"(EUobserver, Sofia News Agency, HINA, Makfax - 23/11/06; Bloomberg - 21/11/06; Economist Intelligence Unit)","(EUobserver, Sofya Haber Ajansı, HINA, Makfax - 23/11/06; Bloomberg - 21/11/06; Ekonomist İstihbarat Ünitesi)" 110344,"We need reinforcement in the prison block, now!","Cezaevi bloğunda desteğe ihtiyacımız var, hemen!" 84753,Shall this speech be spoke for excuse?,Bağışlanmak için söylev mi çekeceğiz? 60052,What about Marcel?,Peki ya Marcel? 140527,"Madame Wen, hurry.","Wen Bey, çabuk olun" 69227,What do you expect?,Ne bekliyorsun ki? 44999,"I mean, what kind of a rush could you two be in?",Ne güzel vazo. Bu bir aybaşı çanağı. 118937,"Come on, man.","Hadi ama, dostum." 36405,He never came back.,Hiç geri dönmedi. 14767,- Of course.,- Tabii. 54206,This thing's heavy.,Ağırmış bayağa. 30385,But...,- Ama... 104184,Certainly.,- Olur mu? 89742,"Inadmissible in court,absolutely.","Yasal bir mahkemede, kesinlikle." 100358,I take it you've met a hot nutritionist.,Seksi bir diyetisyenle tanıştığını sanıyorum. 45041,A raid?,Baskına mı? 65727,Johnny Ducks...,Johnny Ducks. 58171,Talk to the trunk.,Hortumuma anlat. 5583,This is good for him.,Ona iyi geliyor bu. 138779,We used to have two.,Eskiden iki tane vardı. 80307,Cut it out!,Kes! 29325,- No deal.,- Anlaşmadık. 5456,I can't survive it again. The estate will provide for him.,Çocuk esirgeme kurumu ihtiyaçlarını karşılar. 51855,It's a shoddy job if you ask me.,Bana kalırsa baştan savma olmuş. 138590,Leave us alone.,Bizi yalnız bırak. 122567,"You say what I'm also thinking about, because you also just thought about what I...",Ne düşündüğümü biliyorsun çünkü sen de bunun farkındasın.. 27689,"Come on, quickly, hurry.","Hızla, acele, haydi." 145804,Got his legs broken.,- Bacağını kırmışlar. 104170,"Proxy: Oh, my God!",Tanrım! 59074,For the murder?,- Cinayet için mi? - Evet. 115857,No.,Hayır. 135153,- Very delicious.,- Çok lezzetli. 107324,"♪ Selfishness, that's a character flaw ♪","Bencillik, bu karakterdeki kusurdur işte" 80059,His yacht.,Yatını. 106564,I should eat better.,Sağlıklı beslenmeliyim. 31618,What brings you here?,Hangi rüzgar attı seni buraya? 22269,It's Metal Buffalo!,Metal Bufalo bu! 5820,"We had a history, and you end it with ""Don't get frostbite""?","Bir geçmişimiz vardı, ve sen bunu ""Soğuktan donma"" ile mi bitiriyorsun?" 111617,"It's not true, here the rich and the poor are all alike!",Bu doğru değil burada zengin de fakir de aynı muameleyi görür! 38112,Would you like to abandon this moment in your life?,Hayatınızın en önemli anını kaçırmak mı istiyorsunuz? 32802,That means you must want good dagger work.,Bu iyi hançer işi istediğiniz anlamına geliyor. 85104,- It's depressing the turnout.,- Oyları engelliyorsun. 134301,Do you know that I love you?,Seni sevdiğimi biliyor musun? 26800,"Look at you, good idea, the aarti should be here under the staircase",İyi fikir. İlahiyi burada merdivenin altında söyleriz. 132143,- Dang. Philosophy?,Lanet olsun. 142048,"He's working on dolls that explain xenotransplantation, and also the spider gene into the goat, from a few years ago.","iki farklı canlı türü arasındaki hücre, doku veya organ naklini açıklayan bebekler üzerinde çalışıyor, ve ayrıca, birkaç sene öncesinden, keçiye örümcek geninin verilmesi." 110532,Give it back!,Geri ver onu! 134042,The helmet of invisibility...,Görünmezlik miğferi... 64312,"The faster we run, the faster desire catches up","Daha çok çalışıyoruz, hayallerimize daha hızlı ulaşmak için." 19760,- What?,- Ne? 93203,"They were completed six months ahead of schedule, during Ireland's rotating EU presidency, which ends on 30 June.","Müzakereler, 30 Haziran'da sona erecek olan İrlanda'nın dönem başkanlığında, programdan altı ay erken tamamlandı." 112894,- Figures.,- Tahmin ettim. 134316,Fuck you.,Siktir git. 60476,"- ma,be nice!",Anne bu güzeldi! 73086,Becky.,Becky. 137880,"""Go, fly as it is your turn.""","""Uç şimdi, senin uçma vaktin..""" 129878,- Dude!,- Ahbap! 70357,You're right.,Biliyorum. 85220,"SONYA: Marco, where are you?","Marco, neredesin?" 73487,-I've tried.,- Denedim. 25870,McGill was the lt.,"- McGill, teğmendi." 10060,But most of all I have offended Thee.,Ama herşeye rağmen seni koruyabilirdim. 5904,"Well, I don't think I asked you.",Sana fikrini sormadım 94768,Oh-h!,Oh-h! 1491,I think his relationship with his wife is totally fucked-up.,Bence eşiyle ilişkisi tamamen berbattır. 1001,The record low turnout – and the disenchantment this reflects – raises fears that all the work done over the past years to build a civil society in Kosovo is coming undone as the status process drags on.,Rekor düzeyde düşük olarak gerçekleşen oy verme oranı – ve bu durumun yansıttığı güvensizlik – son yıllarda Kosova’da sivil bir toplum oluşturmak için yapılan tüm çalışmaların boşa gittiği endişelerine yol açıyor. 138581,"and my folks didn't budge, not a finger, business as usual.Anyway, you can't understand, and i don't giv a shit.","Ve benimkiler kılını bile kıpırdatmadı, en ufacık bir şey bile yapmadılar, her zamanki gibi devam ettiler. Neyse, sen anlamazsın nasılsa, ama bu hiç umurumda değil." 8903,Even though they reside under the same roof?,Her ne kadar aynı çatı altında ikamet etseler bile? 109064,I so freaked her out.,- Alo? 90424,"Babe, here.","Bebeğim, burada." 35639,♪ meanwhile... ♪,* Olurken bütün bunlar * 37820,All right.,Tamam. 72997,"Well, I think his dog got hit by a car when he was a kid, so he comes here to get his rosebud rocks off.",Sanırım küçükken köpeğini araba çarpmış bu yüzden orgazm olmaya buraya geliyor. 107462,- Think nothing of it.,- Boş ver. 126760,Get the fuck up.,"Kalk ayağa, lanet olası!" 122128,Worked in his father's shop.,Babasının dükkânında çalışırdı. 73724,"That's-- that's, uh-- that's not the right kind of Indian.","Ah, yanlış oldu... O dediğin kızılderililer..." 81258,I'm at Nicole's house.,Nicole'un evindeyim. 104352,"Hell, yes.",Ne demek? Elbette. 109852,You have to get off me,Birak beni! 13108,I screwed up but I wasn't wrong.,Her şeyi berbat ettim ama hatalı değildim. 26200,"Apparently, George W Bush faked the whole of 9/11, because of oil, and for his dad, who's also called George W Bush.","Belli ki George W Bush, petrol ve babası George W Bush yüzünden 11 Eylül numarasını hazırlamış." 134715,Her family intervened with a few of my larger creditors and persuaded them to accelerate my timetables for repayment.,Ailesi alacaklılarımdan birkaçı ile irtibata geçip geri ödeme süresini uzatmaya ikna etti. 34506,"Hey. What's crackin', guys?",Selam çocuklar. 3125,Do you guys get this?,Siz anladınız mı? 80651,Yeah?,- Öyle mi? 54461,"As long as it's good for you and good for the environment, it doesn't matter.",Sizin için ve çevre için iyi olduğu sürece gerisi hiç önemli değil. 75935,"Yes, I have heard that said.","Evet, bunu duymuştum." 70877,Why are you crying?,Niçin a? lyyorsun? 45997,Try and pull me up.,İstersen beni kaldırmaya çalış. 109784,"Speaking of which, it's 3:18.",Hazır konusu açılmışken saat 15:18. 49815,So?,Eee? 9979,And there's Stark's father.,- Stark'ın babası. 33897,- Rubbish!,"- Ne ilgisi var, al şunu." 34988,- I-I wasn't...,- Ben... 15397,"Who want to be on your staff,","Ama sen, bunu istemeyen dört kişinin peşindesin." 7050,Not my best date.,En iyi randevum değildi. 21789,"I like peppers, but I love anchovies cause there real fishy.","Biber severim, ama ançüez daha güzel, daha balıksı." 109661,"No, I... I have to encourage you to be aggressive.","Hayır, benim seni daha agresif olmak için yüreklendirmem lazım." 117124,On my go.,Tanrım! 136366,"But the key word here is ""died.""","Buradaki anahtar kelime ise; ""öldü""." 75511,"Uh, I need a minute.",Bir dakikanı almam lazım. 106418,"- If I don't, and he finds out I'm still asking questions, the Tragers could get hurt.","Eğer yapmazsam, ve hala sorular sorduğumu öğrenirse , Trager'lar zarar görebilir." 140124,I guess you could say it's the ultimate cash crop.,En iyi para getiren ekin diyebiliriz. 46784,"When George Harrison was a kid, he was made fun of 'cause his dad was the bus driver.",George Harrison çocukken babası otobüs şoförü olduğu için onunla dalga geçerlermiş. 26449,"Um, uh, do you think we could...",Sakıncası yoksa biz... 96675,Operation Rakka,Rakka operasyonu 22118,"I am, First Mother.","Ben hazırım, süt anne." 21918,- Trace.,- Ben eser madde laboratuvarına. 26887,"Look, look at this, look how long it takes to go on fire.",Şuna bak ya. Yanması amma da uzun sürdüyor. 14508,Please stop the threats.,Lütfen tehditlerine bir son ver. 29464,"I don't know, but it's not human.","Bilmiyorum, ama bir insan değil." 77600,"Jarvis, make a note.","Jarvis, not et." 57373,Chubby Checker!,-Pejmürde. 53590,"Oh, my God, you're rabid.","Aman Tanrım, kuduz olmuş!" 103296,I'm going to need to let it dry.,Biraz kurumasını bekleyeceğim. 13254,What are you doing?,- Ne yapıyorsun? 105306,"You hear voices, you want to shut them up.","Sesler duyuyorsunuz, susturmak istiyorsunuz." 14042,"Marines, working dads, truck drivers.","Denizciler, çalışan babalar, kamyon şoförleri." 106055,"Once upon a time, there was a fuzzy little rabbit named Frizzy-Top who went on a quantum, fun adventure only to face a big setback, which he overcame through perseverance and by being adorable.",İsmi Kıvırcıkmış. Büyük ve eğlenceli bir maceraya atılmış. Çok büyük bir aksilikle karşılaşmış. 37805,"""We must show zero tolerance for any return to the bad old ways,"" European Commission (EC) President Jose Manuel Barroso said. ""Our citizens are understandably horrified at reports of banks receiving public money paying exorbitant bonuses.""","Avrupa Komisyonu Başkanı Jose Manuel Barroso ""Eski kötü yollara geri dönüşe sıfır tolerans göstermeliyiz."" diyerek şöyle devam etti: ""Vatandaşlarımız bankalar, halkın parasının alınması ve aşırı ikramiyeler ödenmesiyle ilgili haberler karşısında haliyle dehşete kapılıyor.""" 37421,Batteries.,Piller. 96874,What can you see?,Nedir o? Ne görüyorsun? 117557,"Sophia, I don't wanna hear any more.","Sophia, daha fazla dinlemek istemiyorum." 127419,"To say nothing of contributions to tooth decay, juvenile diabetes, early death.","Diş çürümesi, çocuk diyabeti, erken ölümleri söylemiyorum bile." 132312,What?,Ne? 146168,I just try to make it neat.,Toparlamaya çalışıyorum. 105258,"You mean Malaria, Master?","Malaria'dan mı bahsediyosunuz, efendim?" 17430,Fuck.,Siktir. 83681,Somebody clear out the lobby!,Biri lobiyi boşaltsın! 10669,But here.. all this..,Fakat.. tüm bunlar.. 3391,It's amazing how you can figure out a difficult mathematical equation but yet you can't find your way out of a frat house.,Bu kadar zor bir denklemi kıvırıyorsun da evin yolunu nasıl bulamıyorsun ben de ona şaşıyorum. 100149,Do you know where the president's quarters are?,Harika. Başkanın karargahının nerede olduğunu biliyor musun? 36215,"God, no!","Tanrım, olamaz!" 65257,You want more?,Fazlasını mı istiyorsun? 6452,What?,Ne ? 9926,"Mom, I don't think so. Absolutely.",Kulüpte uyuşturucu satıcılığı mı? 68461,"If you can bear with me on this, just know that I love you, and I'll be back.","Bu konuda bana katlanabilirsen, sadece şunu bil ki seni seviyorum ve geri döneceğim." 48757,[Rumbling],[Guruldama] 71125,"So, where are you two headed all gussied up?","Peki, siz iki başınıza, şıkır şıkır giyinmiş nereye böyle?" 97142,"""Now is the time to reassure all communities that they have a place in Kosovo in the future regardless of its status,"" he said.","Annan, ""Bütün toplumlara, statüleri ne olursa olsun gelecekte Kosova'da bir yerlerinin olduğuna dair güvence verme zamanı gelmiştir."" dedi." 20453,I eventually made it to Hawaii still alive.,Sonuçta Hawaii'ye canlı olarak ulaşmayı başardım. 66875,I had to get it back.,Çalıntı mal satıcılarına haber saldım. 121826,She can be... scary.,O çok ürkütücü olabilir. 69339,True.,Doğru. 89982,We found Sophie in the crowd without too much trouble.,Sophie'yi kalabalığın içinde çok da zahmete girmeden bulmuştuk. 61918,"I have no one, my husband is unemployed",- Kimse yok. 83282,"If I were hunting rats, this is exactly where I'd assume they'd go.","Fare avlıyor olsaydım, buradan gittiklerini düşünürdüm." 46028,You've seen her only once and she's made you feel this...,Sadece bir hafta gördün ve seni böyle mi hissettirdi... 75955,- Is he here?,- Burada mı? 115090,Chris and Bill have volunteered their time to use operations and partnerships.,"Chris ve Bill, operasyonları ve ortaklıkları kullanmak için gönüllü olarak zamanlarından verdiler." 12677,I'm willing to find out if you are.,Olup olmayacağını görmek için hazırım. 36283,Dr. Woodcomb?,- Dr. Woodcomb? 33733,But local media are reporting that one of the bidders did not qualify to continue in the tender process.,"Ancak yerel basında, teklifçi firmalardan bir tanesinin ihale sürecine devam etmeye uygun bulunmadığı yönünde haberler yer aldı." 143620,- Right.,- Sağda. 36291,"- No, it isn't.","- Hayır, değil." 73519,"According to a B92 report Monday, Todorovic will now head the SRS parliamentary group.","B92'nin Pazartesi günkü haberine göre, SRS'nin meclis grubuna artık Todoroviç başkanlık edecek." 125040,The idea of an invisible woman.,"""Görünmez kadın"" mükemmel bir fikir." 29785,* It all comes down to the size of your heart *,* Her şey kalbinin büyüklüğüyle ilgilidir * 14607,"And this dress... Did well on the personnel interview, though.",Ve bu elbise yine de personel görüşmesinde gayet başarılıydım. 2551,[A goodbye],Hoşça kal. 118530,Me? ..,Ben? 105227,We framed a painting by Sibley for them called,"Sibley için bir resmi çerçeveletmiştik. Resmin adı ""Şeytansılık Örneği.""" 91374,- Control.,- kontrol. 70412,Open this door right now!,Aç şu kapıyı hemen! 125415,- I don't know why I even bother.,- Boşuna uğraşıyorum. 24418,"Hmm. Well... A cigar, perhaps?",Pekâlâ... bir puro belki? 53521,"you know, like that. You'll see a side of Miss Prissy you've never seen before.",Bayan Titiz'in daha önce görmediği bir yanını göreceksiniz. 81746,- Where's Swordfish?,- Swordfish nerede? 74183,Fax you very much.,Çok faks çekerim! 23473,- It was wrong.,- Yanıldın. 67271,"Hope and love, which is what hope is really about, can come out in the darkest places.","Umut ve sevgi, umudun aslında ne olduğu en karanlık yerlerde ortaya çıkabilir." 34866,He's alive.,O yaşıyor. 35487,Literally none of what you said made any sense.,Gerçekten söylediklerin hiçbiri mantıklı gelmedi. 46432,George?,George? 145511,Erik?,Erik? 72808,Katie is a beloved employee at Global Tech...,"Katie, Global Tech'in sevilen bir yüzü..." 8833,It never happened.,Asla yatmadınız. 23456,Then I'd say he hasn't a care in the world.,O zaman hiç tasası yok demektir. 112650,"""Sir, please let him stay...please!""",Efendim lütfen onun kalmasına izin verin! 89186,You pissed yourself.,Altına işemişsin. 137044,Watch your mouth.,Konuşmalarına dikkat et. 53011,-l have a son?,- Bir oğlum mu var? 93918,Let's find out if you're really dying.,Neden öldüğünü bulma zamanı. 56274,"Hm. Yeah, no, right. Fine.","Evet, olur tabii." 26363,Primo parking spot dead ahead.,Birinci sınıf park yeri hemen önümüzde. 99106,You didn't tell them we were coming?,Geleceğimizi onlara söylemedin mi? 127515,"All I need is to see the mailman's dead body, and we are set.","Tek yapmam gereken postacının cansız bedenini görmek, ondan sonra tamamız." 105884,Bless you!,Aferin! 97337,"Come on, man.","Hadi, dostum." 142774,"- You said our fellow there, that Irishman...","- Adamlarımızın orada olduğunu söylemişti, şu İrlandalı... - Yüzbaşı Taylor, efendim." 45629,Damn!,Lanet olsun! 70721,"And because they're made of natural materials, they are 100 percent compostable in you own backyard.","Ve doğal maddelerden yapıldığı için, yüzde yüz gübrelenebilir kendi arka bahçenizde." 64710,egészségedre.,egészségedre. 45372,This one and this one.,Bu ve bu. 125274,"I thought the smell might be coming off the creek so i went into the hills last night but it followed me there too, as if my, uh, as if my flesh were rotting.","Kokunun dereden geldiğini sanmıştım. O yüzden, dün gece tepeye çıktım, ama koku beni takip etti. Sanki etlerim çürüyormuş gibiydi." 73739,"If we give him any more, we'll have to send him to an AA meeting.",Eğer onu bir tane daha verirsek onu A.A. görüşmesine göndermek zorunda kalacağız. 114776,I'm not a thief!,Ben hırsız değilim! 50189,"Or so I hear, I never saw one.",Ben görmedim ama duydum yani. 65634,You'd live a lot longer.,Eğer çok daha uzun yaşamak istiyorum. 47439,__,"Evet, mecburuz." 111201,I'm not lying to you.,Yalan söylemiyorum. 58363,Maybe you'd like to come to my room and I'll show you my... cannon.,Belki odama gelirsen sana topumu gösterebilirim. 46341,"Good for walks, never talks And goes in a stand when I'm through",Ve ben olmadığım zaman bir yerde durur. 1296,During the preparations for the funeral I felt surprisingly something like joy.,Cenazeyi ben organize ediyordum birden içimde bir mutluluk hissettim. 72042,I stepped on something.,Bir şeyin üzerine bastım. 130466,"- Hey, who invited her?",- Kim davet etti onu? 53724,You can't take my sale! My wife's gonna leave me if I don't start bringing in the green.,Eve yeşillik getirmeye başlamazsam karım beni terk edecek. 44842,Prepare to lose.,Kaybetmeye hazır ol. 72436,"You know what I'm gonna say, so just do it or quit!","Bu işi ya yap, ya da bırak!" 112381,I love you boys!,- Sizi seviyorum çocuklar! 14751,"Staple gun, nail gun...","Zımba tabancası, çivi tabancası..." 141722,"-What, how?",Nasıl ya? 35457,"Well, that's just because you're a good friend, and friends are the second most important thing in life.","Şey, bu senin iyi bir arkadaş olman yüzünden. ve arkadaşların, hayatındaki en önemli ikinci şey." 145701,"Yeah, sure.","Evet, tabii." 12586,Something!,Ufacık bir şey istiyorum! 101529,Holy moly!,Aman Tanrım! O... 140299,What's the meaning of this?,- Hayır. Ne demek oluyor bu? 52746,I got one.,Ben de var. 67742,their presence will protect us.,Daha sonra da onların varlığı bizi koruyacak. 81293,Dad?,Baba? 63844,- Don't know.,Bilmiyorum. 6835,- Is that what you'll tell the people?,- İnsanlara söyleyeceğin bu mu? 129495,You serious?,Ciddi misin? 320 km yol. 46940,Don't touch my daughter.,Kızıma dokunma. 107223,She didn't take that much convincing.,İkna olması çok sürmedi. 65155,"""The vicious circle of political instability leading to crime, and vice versa, that plagued the Balkans in the 1990s, has been broken,"" Costa said in Brussels.","Kosta Brüksel'de yaptığı konuşmada, ""1990'lı yıllarda Balkanlar'da yaşamı felç edecek şekilde birbirini besleyen siyasi istikrarsızlık ve suç kısır döngüsü kırılmıştır."" dedi." 16291,That it was beneficial to have healthy blood in this vicious colony.,"Bu senin açından, zenginlerin kanını akıtmak için yeni bir fırsattı." 21333,I don't.,Yapamam. 116019,"From Philadelphia, of course.","Philadelphia'dan, tabii ki." 94949,"Look, I know we ended things on a sour note yesterday, and we never did get that pizza.","- Bak, biliyorum dün biraz tatsız bitirdik, ve, - pizzayı asla yiyemedik." 113534,I shall resign the presidency effective at noon tomorrow.,Yarın akşam başkanlıktan istifa edeceğim. 7871,Come here.,Buraya gel. 41124,"However, he adds, this has not led to a change in BiH political life, since Dodik's party also emphasises nationalistic themes.","Ancak Curak, Dodik'in partisinin de milliyetçi temaları vurgulamasından dolayı bunun BH'nin siyasi yaşamında bir değişikliğe yol açmadığını da sözlerine ekliyor." 129688,It could be her.,Burada hamile bir kadın var. 13417,Like a computer virus?,Bilgisayar virüsü gibi mi? 102546,And is your father close to Lenny?,Baban da Lenny ile yakın mı? 74579,Okay.,Anladım. 137770,Don't you run from me... you looter sons of bitches!,"Kaçmayın lan, yağmacı orospu çocukları!" 119535,We got it.,Çiftlik işi tamamdır. 28209,Find out if the bust is good.,Baskın düzmece miymiş öğren. 98396,Want to go get something to eat?,Yemeğe gidelim mi? 79482,The jackpot is $2 million.,Büyük ikramiye 2 milyon. 37644,Who?,Kim? 68491,When you awaken you will remember nothing.,Uyandığında... hiç bir şey hatırlamayacaksın. 72036,- What you jumping for?,- Niye sıçrıyorsun? 97292,"The EU also has called for establishing new policing zones on the basis of professional criteria, rather than on ethnicity, and for an end to political interference in the operational work of police.","AB, etnik köken yerine profesyonel kriterlere dayalı yeni polis bölgeleri oluşturulması ve polisin fiili çalışmalarına siyasi müdahaleye son verilmesi yönünde de çağrıda bulundu." 127104,"Yeah, why would Jamal take David and Robbie so far off the beaten path?",Neden Jamal David ve Robbie'yi bu kadar uzağa götürdü? 128808,"- Yeah, it's nice.","- Evet, çok hoş." 137923,"And if you think you can try and kill me, well think again!","Beni tekrar öldürebileceğini düşünüyorsan, tekrar düşünmeni öneririm!" 100383,Or we can create very specific prosthetics for that individual.,Ya da o birey için çok belirli protezler oluşturabiliriz. 104175,"Though four days of talks have yet to produce an agreement, the parties voiced confidence that further negotiations will be productive.","Dört gün süren müzakerelerde henüz anlaşmaya varılamamasına rağmen, partiler görüşmelerin devamından sonuç çıkacağından emin." 11345,I can say a proper goodbye.,Adam gibi bir hoşcakal diyebilirim. 142970,"And even in his voice, he goes, ""That's a bloody big seal, ya.""","Goran aynen şöyle diyor; ""Bu koskocaman bir fok, ya.""" 6039,An old farmer told us he has seen a foreigner at the east side,Yaşlı bir çiftçi doğu kapısının orada yabancı birini gördüğünü söyledi. 57176,"You know, with-- with Linc here it was the first time I ever felt like an outsider with you.","Linc geldiğinde ilk kez o zaman, sana yabancı biriymişim gibi hissettim." 117371,- Which is in Camelot.,- Camelot'ta bunu başarabilirdik. 64282,Maybe that's what I'm afraid of.,Belki de korktuğum şey budur. 135971,Maris lost her earring.,Maris dün geceki partide küpesini kaybetmiş. 48850,- 250.,- İki yüz elli. 74663,Sara!,Sara! 56974,Thank you.,Teşekkürler. 38800,"His horse and his clothes, what color were they?","Atı, kıyafetleri ne renkti?" 48820,You would have me fight?,Beni dövüştürecek misin? 49660,Don't worry. I can promise this is the last you'll hear about it.,...bu konuyu bir daha duymayacağınıza söz verebilirim. 2388,Multiple suspects. Possible 417.,Burada şüpheliler var. 112000,I'll give you a month,Sana bir ay süre veriyorum. 19263,The drone's been loaded with a hundred pounds of C-4 explosives.,Hava aracı binlerce kiloluk C-4 patlayıcıyla yüklü. Şu anda dışarıda... 99050,"No, it was makins.","Hayır, Makins şüphelendirdi." 46879,Till death do us part!,Ölüm bizi ayırana dek! 117196,Alison.,Alison. 77900,"Hey, you better not let Manny see you doing that.",- Manny bunu görmese iyi olur. 111503,Go to church often.,Sık sık kiliseye gidiyoruz. 7849,Tightness in her chest.,Göğsünde sıkışma var. 113625,Berfo?,Berfo? 2718,Help!,Yardım edin! 76379,Where is everybody?,Herkes nerede? 61142,- How come you got all dressed up...?,- Hepiniz neden şıksınız böyle...? 105159,"* Closer I am to God, yeah *","# Tanrı'ya yakınım, evet #" 76156,It's a shock.,Büyük bir şok bu. 111804,Not unless you want to see my lunch fall out of mine.,Ağzımdan öğle yemeğimin çıktığını görmek istemiyorsan beklemeyeyim. 866,"Lawrence has to have something, an unpublished schedule or somebody he talks to about the shipments.",Lawrence'ta bir şey olmalı. Yayınlanmamış program ya da programla ilgili konuştuğu birisi. 4228,It's fine.,Sorun değil. 115004,I beg your pardon?,Anlayamadım? 103323,I wanted the killing to stop!,Ben öldürmeye engel olmak istedim. 41069,Is there a party here?,Burada parti mi varmış? 133077,That's all I know.,Bu kadarını biliyorum. 67357,"Yeah, right.","Evet, tabii." 70633,One kiss.,Bir öpücük. 52096,"Hey, Chloe, I...","Bak Chloe, ben..." 116066,I protect my guys.,Ben adamlarımı korurum. 116035,All I saw was stars.,Tek gördüğüm yıIdızlardı. 49118,Okay.,Tamam. 59765,"You are so dead, Ram.",Başın dertte Ram. 63540,Some of them.,Bazılarını. 62856,Guys!,Çocuklar! 81603,"Assist. Prof. Dr. Esra Mungan, Assoc. Prof. Dr. Kıvanç Ersoy, Assist. Prof. Dr. Muzaffer Kaya, and Assist. Prof. Dr. Meral Camcı were arrested over “terror propaganda” for signing the declaration entitled “We will not be a party to this crime”. The academics will stand trial in their first hearing in İstanbul Courthouse in Çağlayan district at 2 p.m. tomorrow.","Yrd. Doç. Dr. Esra Mungan, Doç. Dr. Kıvanç Ersoy, Yrd. Doç. Dr. Muzaffer Kaya ve Yrd. Doç. Dr. Meral Camcı ""Bu suça ortak olmayacağız"" bildirisine imza attıkları için ""terör örgütü propagandası yapmak"" suçlamasıyla tutuklu. Dört akademisyen yarın (22 Nisan) saat 14.00’ta Çağlayan’daki İstanbul Adliyesi’nde ilk duruşmalarına çıkarılacak." 107292,Will you marry me?,Benimle evlenir misin? 138860,Just have to lock up the safe.,Ben de kasayı kilitliyordum. 14926,"Give love letter tomorrow, show scene next day, next day take her to Mumbai, and then sell her off.","yarın aşk mektubu ver, bir gün sonra sahne gösterisi, sonra Mumbai'e götür, ve orada sat." 99329,It's a gas-injected polymer chair.,Bu Gaz enjekte edilmis polimer bir sandalye. 27311,They're letting Quip go.,Quip'i salıveriyorlar. 106638,"Oh, I don't think that's a good idea.",Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. 42940,"Are you warm enough, honey?","Yeteri kadar ısındın mı, tatlım?" 112409,"Hey, Kevin, it's Oscar.","Hey Kevin, ben Oscar." 104511,"""longing for her daughter to return.""","""Kızının hasretiyle dönüşünü bekledi. """ 132887,"If you lose Brian, you have no leverage over me, and I'll never do what you want.","Eğer Brian'ı da kaybedersen, benim üzerimde bir kozun kalmaz ve istediğini asla yapmam." 13778,Quick massage before bedtime?,Yatmadan önce masaj ister misin? 31478,"- It was good, it was good.","- İyiydi, iyiydi." 64079,So now we're all alone with our curse. Our burden.,"Bu yüzden şimdi hepimiz lanetimizle, üzerimizdeki yükle baş başayız." 110830,I'm gonna make him pay for this.,Ona bunu ödeteceğim. 71304,I read the obits.,Ölüm ilanlarını okudum. 142754,All right.,Tamam. 113857,"One of the first things they taught us in medical school was, ""Do no harm. ""","Tıbbi okulda bize öğretilen ilk şeylerden biri ""Zarar verme"" idi." 54169,Open it!,Aç! 87752,"I haven't seen him.He came by earlier to borrow the car,but we were out,why ?",Görmedim. Arabayı ödünç almak için erkenden gelmiş ama dışarıdaydık. 28398,"Hey, bitch!","Hey, sürtük!" 3259,I...,Fikrin ne? 87087,My other sister comes less often.,Bir kız kardeşim daha var. 111128,The police from the old days.,Eski günlerin polisi. 121434,-Who told you that my son is in the hospital?,Oğlumun hastanede olduğunu size kim söyledi? 78902,Get down!,Yere yat! 5928,"- (Phone) - (Man) Why, you little bum, you.","- (Telefon) - (Erkek) Niçin, sen küçük serseri, sen." 130715,"Feeling existential, detective?","Varoluşçuluğa kafayı taktın, değil mi Dedektif?" 41841,It's all right.,Önemli değil. 37065,World's biggest bovine.,Dünyanın en büyük sığırı. 109494,"Oh my God, you are sick.","Aman tanrım, sen hastasın." 27771,Benigno should know.,Benigno'ya söylenmeli. 38916,What's going on?,Nasıl gidiyor? 111039,I know. I'm so sorry.,Biliyorum. 96734,Not really.,Pek değil. 105101,"But, there is one part of Africa -- and the difficult thing is, at the same time, not to make a uniform statement about Africa, not to come to simple ideas of why it is like this, on one hand.","Ama Afrika'nın bir bölgesi var ki-- Aynı anda hem Afrika hakkında genelleyici olmamak hem de ""neden böyle oluyor"" sorusuna cevap olarak basit fikirler üretmemek aslında oldukça zor." 132924,"Knowing Nick, he probably came here to shack up with somebody's wife.","Nick'i tanıdığım kadarıyla, birinin karısıyla düzüşmek için buraya gelmiştir." 51107,Mr. Worthing!,- Bay Worthing! 145268,(DALEKSUPREME) Intercept rebels and destroy.,İsyancıları yakalayın ve yok edin. 58345,That's fantastic.,Bu harika. 43280,- Up yours.,Siktir oradan. 78254,Not even your father agrees with everything in the Bible.,Baban bile İncil'deki her şeyi kabul etmiyor. 101215,"Well. your father is a grownup. sweetie, Sometimes,","Baban bir yetişkin, tatlım. Bazen." 127862,"What's wrong with you, man? Are you crazy?",Manyak mısın nesin? 46554,You needed help.,Yardıma ihtiyacın vardı. 133490,Crush.,Çarpıldım. 52523,"At least the days are safe, Marian.","En azından gündüzleri güvendeyiz, Marian." 128841,"Well, those shares we got give us voting power, right?","Bu hisseler,bize oy hakkı da tanıyor,yanlış mı?" 84047,"Okay, are you referring to the Nikki Heat books?","Tamam, Nikki Heat'e atıfta mı bulunuyorsun?" 64585,- Do you have the tickets?,- Biletler sende mi? 138669,A friend of Marcel.,Marcel'in arkadaşı. 57259,"Go, go, go!",Yürüyün! 16224,"Mike,state police are 20 minutes out with the FBI on their tail.","Mike, eyalet polisi FBI ile birlikte 20 dakika sonra oraya varacak." 31077,- As a matter of fact...,- İşin doğrusu... 28159,I don't remember a thing.,Hiçbir şey hatırlamıyorum. 77843,"I'll fix it, but you have to talk to me.",Bunu düzeltirim ama benimle konuşman gerek. 86639,You're out of luck.,Şansına küs. 69396,"COULD THIS MONSTER, THE GREAT DESTROYER OF THE UNIVERSE, ACTUALLY BE A GREAT CREATOR?",Bu canavar evrenin büyük yok edicisi gerçekten muazzam bir yaratıcı olabilir mi? 27042,Chapman gave him a punch in the face Bachar,"Ona yumruk attım. Chapman, Bachar'ın yüzüne yumruk attı." 108205,"You -- see, you want him to be guilty.","Gördün mü, onun suçlu olmasını istiyorsun." 22904,"""Why you are the only one I desire?",Neden tek arzuladığım sensin? 63013,"- Hey, it's Liam.",- Ben Liam. 72701,"If you fail me this time-- Hey, look at me.","Beni bu kez de yanıltırsan... Hey, bana bak." 25360,I am always looking for fun.,Sadece biraz eğlenmeye çalışıyorum. 42890,Or jumping to catch a Frisbee.,Ya da frizbiye atlaması gibi. 8767,"Gratuitous displays, sublimated rivalries.","Gereksiz gösteriş, yüceltilmiş rekabet." 27017,I got one!,Ben buldum! 106404,"Only 'cause he has to, otherwise she'll suspect something.",Sırf yatmak zorunda olduğu için. Yoksa annem şüphelenecek diye. 62838,Sofer.,Sofer. 86210,Ah! The crucifix!,"Ah,Haç!" 74003,Watching television.,Televizyon izlemek. 47555,I should have known by this time that the wise thing to do was to stay out of your way when he's in the house.,"Düşünmem gerekirdi, o, bu evdeyken yoluna çıkmamak en akılcısı." 57196,"Well, think about it.","Pekâlâ, düşün bakalım." 81103,The injection made us not to have mind.,İğne aklımızı başımızdan alıyordu. 83868,- Yup.,- Evet. 100129,Let's eat!,Yiyelim! 64369,What the...?,Aman Allahım... Ne yapıyorsun? 97437,We may be able to persuade Laura's psychologist to give her take on it.,Belki Laura'nın psikoloğunu da görüşünü açıklamaya ikna edebiliriz. 136655,- The place where most ghosts are seen.,Hayaletlerin daha sık görüldükleri yer? 107183,Whatever you want's out there.,İstediğiniz her şeye sahip. 26371,"oh, my god.",Aman tanrım. 21578,"Come on now, don't hang up on me.","Yapma ama, kapama suratıma." 90240,"RECOM is a regional project of over 1,500 civil society organisations and individuals that assist governments in forming a regional commission to establish the truth about war crimes in the former Yugoslavia between 1991 and 2001.","RECOM, hükümetlere 1991 ile 2001 yılları arasında eski Yugoslavya'da işlenen savaş suçlarıyla ilgili gerçeği ortaya çıkarma amaçlı bölgesel bir komisyon kurmalarında yardım eden 1.500'den fazla sivil toplum örgütü ve şahsın bölgesel bir projesi." 132391,It's another man that we want.,Bizim istediğimiz diğer adam. 6795,I'll get to the store tomorrow.,- Yarın markete giderim. 76659,"According to the news on state-run Anadolu news Agency, an operation was launched by Diyarbakır District Police Department teams against a house where ISIS members stayed.","Anadolu Ajansı’nda yer alan habere göre, Diyarbakır İl Emniyet Müdürlüğü ekiplerince Huzurevleri Mahallesi 53. Sokak'ta, IŞİD üyelerinin bulunduğu eve operasyon yapıldı." 15190,Your Band of the Hawk has performed as admirably as always.,Şahin Takımı'n her zamanki gibi harikulade işler başardı. 38337,- Do you?,- Öyle mi? 140303,"Things are kinda pooped these days, right?","Şeyler bugünlerde biraz yorgun, değil mi?" 144362,I'm not surprised.,Şaşırmadım. 50116,Showing up last night unannounced.,Dün gece haber vermeden geldiğim için. 115744,There we go.,İşte gidiyoruz. 101745,Never touched the mat once.,Ama yere bir defa bile devrilmedi. 78810,"Next time I produce a play, no author.",Bir daha oyun sahnelersem yazar olmayacak. 81324,"Brian, this time, I think I got just the thing people will remember me for.","Brian,bu sefer sanırım insanların beni hayırla anmaları için ne yapmam gerektiğini buldum." 118648,I was backpacking in Europe that summer.,O yaz 96942,A real man always pay his debts.,Gerçek bir adam her zaman borçlarını öder. 123374,I agree.,Katılıyorum. 119727,"And then they repackage them and sell them out on markets for literally more money than a sterile syringe in the first place, which is quite bizarre.",Sonra yeniden paketleyip pazarda steril iğneden daha fazla paraya satmak. Oldukça şaşırtıcı. 16924,"So you're saying, she wasn't?","Ne demek istiyorsun ,değil miydi?" 34826,How does it feel?,Nasil bir his? 45312,It's just a deer.,Sadece bir geyik. 120460,All right.,- Peki. 36598,I know.,Biliyorum. 16353,But... I'm an architect.,Ama... ben bir mimarım. 76972,That's what I do when people are mean.,İnsanlar zalimken yaptığım şey 145200,Dimitrov has a past as a collaborator of the communist-era state security service.,Dimitrov'un geçmişte komünist dönem devlet güvenlik teşkilatıyla işbirliği yapmışlığı var. 33714,All my letters came back unopened..,Bütün mektuplarım açılmamış hâlde geri geldi... 84388,"That's my niece's name,isn't it?",Yiğenimin adı buydu değil mi? 20037,"A key change is the envisioned replacement of the current mechanism, under which people must register themselves to be eligible to vote, with a system known as passive voter registration.","Önemli bir değişiklik de, insanların oy kullanabilmek için kendilerinin kayıt olmalarının gerektiği mevcut mekanizmanın yerine pasif seçmen kaydı olarak bilinen bir sistemin getirilmesi planı oldu." 91443,"The UN has run Kosovo since mid-1999, when a NATO air war halted a Serb crackdown on ethnic Albanian separatists, forcing Belgrade to relinquish control of the province.","Kosova, ayrılıkçı etnik Arnavutlar'a uygulanan Sırp baskısının NATO'nun düzenlediği bir hava harekatıyla sona ererek Belgrad'ın eyaletin kontrolünü bırakmak zorunda kaldığı 1999 yılı ortalarından beri BM tarafından yönetiliyor." 46632,Why don't you shut your face?,Neden çeneni kapatmıyorsun? 74465,"You're condoning what he did, Forcing this guy solomon to swallow a shank hook?",Onun Solomon'a kasap kancası yutturmasına göz mü yumacaksın? 36555,! Konoha whirlwind,Konoha Senpuu! 62063,"A brash, ignorant flash Harry...","Küstahın, gösteriş budalasının teki." 14238,Hello.,Alo. 68578,A Dominion invasion of the Alpha Quadrant will affect Cardassia every bit as much as it's going to affect us.,İkimizi de. 106731,It's just nonstop punches.,Durmadan yumrukluyor. 30665,He didn't forget it.,Unutmadı ki. 118093,Nothing.,Hiçbir şey. 79703,Thank you.,Teşekkürler. 18642,What about these rogue footprints?,Peki bu ayak izleri neyin nesi? 45017,There is no cure.,Bir tedavisi yok. 79115,Go.,Çabuk git! 46733,"See you, Cate.",Görüşürüz. 22857,Mostly.,- Çoğunlukla. 125268,So?,"""Herkes ahırlara!""" 106124,"We have a working gas station, movie theater.","Açık bir benzin istasyonumuz, ve bir de sinemamız var." 47783,Witnesses say you had a conflict at Woodstock.,Tanıklar Woodstock'ta takıştığınızı söylüyor. 69116,"♪ and yes, we all feed it ♪ God damn it!",Kahretsin! 60721,"Now, listen to me. You're ready, all right?",Şimdi beni dinle hazırsın tamam mı? 22979,By Igor Jovanovic for Southeast European Times in Belgrade -- 19/05/11,Southeast European Times için Belgrad'dan Igor Jovanoviç'in haberi -- 19/05/11 127161,"Hey, hey, hey, Michael's sister.",Benim özel korumam... 88714,fine.,Tamam. 36883,Exactly.,Kesinlikle. 79464,"- I have to get Green's approval. - Nina, please.",- Green'in onayini almam gerekcek. 52163,I have no basis and no standing to move forward if I did.,Eger boyle yaparsam davam temelsiz kalır. 42647,I don't lie.,Ben yalan söyleyemem. 117206,Put the gun down!,At silahını! 143928,"Negotiations on the future status of Kosovo will require preparedness, and will face challenges and tensions, EU security chief Javier Solana warned officials in the province.","AB'nin güvenlikten sorumlu temsilcisi Javier Solana, bölgedeki yetkilileri Kosova'nın gelecekteki statüsüyle ilgili görüşmelerin hazırlık gerektirdiği ve zorluklar ve gerginlikler yaşanacağı konusunda uyardı." 121546,"I did the ""date the bisexual guy"" thing in college.","""Biseksüel adamla çıkma"" olayını kolejde denemiştim." 76636,"Just you alone, with the missiles.",Sadece siz ve füzeler. 46524,And don't forget the polls show the American people want capital punishment and they want a balanced budget and I think even in a fake democracy people ought to get what they want once in a while just to feed this illusion that there really in charge.,"Ayrıca unutmayın ki anketler Amerikan halkının idam cezasını istediklerini gösteriyor ve tabii dengeli bir bütçe de istiyorlar ve bana göre, sahte bir demokraside bile arada bir insanların istedikleri şeyleri almaya hakları olmalıdır iktidarı gerçekten elinde tutanları gölgeleyen bu illüzyonu biraz daha beslemek için." 49674,And that rabid dog routine makes you the best?,Kuduz bir it gibi saldırdığın için mi? 41872,"Ha-ha! You figured I forgot, huh?","Unuttuğumu sandın, değil mi?" 98903,"- Well, here's what it is.",- Konumuz şu. 69175,Have you checked with the concierge?,Resepsiyonla konuştunuz mu? 128301,I too loved a woman named Ochiyo.,Chiyo adında bir kadını çok sevmiştim. 137125,There's gonna be smoke.,Duman olacak. 94264,"What if I told you there was more, a higher reality, with more than 65 colors and at least three dimensions?",Daha gerçekçi ve yüksek bir gerçekliğin olduğunu söylesem peki? 65'ten fazla renge sahip ve en az üç boyutlu bir gerçeklik? 75509,""" Project Thor."" Wait.","""THOR Projesi."" Dur." 97237,That's why I just said it.,Zaten onun için söyledim. 99871,Why is Sakamoto Ryoma Sakamoto Ryoma?,Sakamoto Ryoma... Neden Sakamoto Ryoma? 4876,She's got the kids.,Çocuklar ondaydı. 53863,"Now, I don't want to panic anyone, but if you see a firebender with a red scarf... I see him.","Şimdi, kimseyi telaşlandırmak istemem ama eğer kırmızı atkı takan bir ateş bükücü görürseniz..." 131927,"All right, y'all, Lateesha done...","Dinleyin, Lateesha kendini gerçekten berbat bir duruma düşürdü." 135256,What did you do?,- Ne yaptın böyle? 22648,The youngest of them said his name was Judex,"Genç olan, isminin Judex olduğunu söyledi." 83826,- Wait a second!,- Bir dakika! 71755,Hey!,Hey! 145027,"That means we can, too.",Demek ki biz de başarabiliriz. 89043,Right.,Tamam. 125286,"What happens if Me Ah Ri wakes up, too?","Ya Me Ah Ri'de uyanırsa, ne olacak?" 88877,These girls pull down 1500 a week.,Haftada 1500 dolar alıyorlar. 97721,"It actually takes the signal and changes it, and we continue, even [though] our eight signals would say, ""Stop, enough.","Bu durumda beyin sinyali alır ve onu değiştirir, biz de yemeye devam ederiz, sekiz sinyalimiz birden, ""Dur artık. Yeter." 3270,- What?,- Ne? 58816,An on-site monitoring well?,Yerinde gözlem kuyusu mu? 112719,"Yeah, I don't want Barbara from accounting, or...","Tabi, Barbara'yı falan istemiyorum, ya da..." 80179,- with Fran being away and all...,- olduğunu ve sana.. 26177,No.,Yok. 63328,That fucking nasty bitch don't know a thing about music!,Cadaloz karı müzikten hiç anlamıyordu! 17777,Thank you.,Teşekkürler. 92533,Sit.,Oturun. 11175,- Ignore guys like that.,Böyle adamları görmezden gelin. 129496,- You're right. - What the hell?,"- Haklısın, Molly, belki de değildir." 136227,You want to fight?,Kavga etmek mi? 56680,Vic!,Vic! 79659,Sculpture.,Heykel. 1054,An exquisite taste with a very affordable price!,Gayet uygun bir fiyata çok üstün bir lezzet! 82746,"You know, Liv, Jake Selleg was navy too, okay?","Liv, Jake Selleg de donanmadanmış, tamam mı?" 83697,"Yes, but did you ask him openly and directly about what you saw?",Açık ve net bir şekilde ne gördüğünü söyledin mi? 76434,"# Toreador, en garde!","# Toréador, en garde!" 19014,"I told him, if he hurt her...","- Eğer onu öldürürse, onu--" 142818,We'll be lucky if those are the only things we run into -- especially if we keep tracking this line of skitters upstream to their source.,Hele ki kaynaklarına doğru takip etmeye devam edersek. 126484,I've done.,Sorgulamamı tamamladım. 58802,And I'll stop.,Bırakacağım. 98739,- Good morning.,- Günaydın. 137500,You sure?,Emin misin? 10240,..and you say don't worry.,.. Ve siz merak etmeyin demek. 1297,I found you.,Seni buldum. 384,They're gonna go home and she is gonna rip his clothes off - and he is gonna plow her...,Eve gidecekler ve kız onun kıyafetlerini çıkaracak sonra adam ona pompalayac... 39779,Come on!,Hadi! 15563,That book's really old.,O kitap gerçkten çok eski. 80790,- What are you talking about?,- Ne diyorsun sen? 51957,And then we came across some remarkable technology And here you can see a subject having phosphorus makeup stippled on her face.,Ve sonra dikkat çekici Ve burada yüzüne nokta nokta fosforlu makyaj yaptıran bir denek görebilirsiniz. 21432,Maybe in cartoons it is.,Belki karikatürlerde öyle. 43062,"The drill will be held in September in Banja Luka, the capital of BiH entity Republika Srpska (RS).",Tatbikat Eylül ayında BH'nin Sırp Cumhuriyeti (SC) tarafının başkenti olan Banja Luka'da gerçekleşecek. 56277,The Weimar government had borrowed money to pay the Allies war reparations and now the debt became too great to service.,1930'lardaki bir kaç konuşmasında Almanya'nın sorununun yeterince büyük olmamak olduğunun ipuçlarını vermişti. 15399,"Betty, as a doctor, how would you kill somebody?","Hey Betty, doktor olarak birini nasıl öldürürdün?" 47115,"Look, we can go together if you want.",İstersen birlikte gidebiliriz. 62323,- Huh?,- Ne? 27015,Well. Look who decided to show up.,- Kimleri görüyorum böyle? 54896,I don't want the plaque.,Plaket istemiyorum. 24454,- Yeah.,- Evet. 83719,On the top shelf.,Üst rafta. 98856,It's impossible.,İmkansız. 132085,"You should get a doctor who specialises in paediatric endocrinology, someone who's performed variations on this procedure many times.",Çocuk endokrinolojisinde uzmanlaşmış bir doktor bulmalısınız. Bu vakanın çeşitleri üzerine daha önce defalarca operasyon gerçekleştirmiş biri olmalı. 111409,I suck at tests.,Sınavlarda berbatımdır. 11048,"I'm Senior Vice President, then I got lost.",Kıdemli Başkan Yardımcısı olmuyorum. 24829,Really?,Gerçekten mi? 54304,Well...,Pekala. 69169,They're bringing boats across the river!,Nehrin karşısına gemilerini getiriyorlar. 114550,Who is he?,Kim bu adam? 2729,Becker now.,Becker derhal. 24409,"Oh, no, no.","Oh, hayır." 40360,"Now, let's go to the head of the line.","Haydi, sıranın başına gidelim." 30322,"When I do make some money, I'll have one machined for myself.","Biraz para kazandigimda, kendime bundan bir tane yaptiracagim." 37169,It's okay when you're with me.,Benimleyken sorun değil. 130081,Get in it storm!,merhabalar storm! 46153,"We can be more, we can be much more.","Daha fazlası olabiliriz, çok daha fazlasını yapabiliriz." 81940,You were planning to sell military secrets.,Askeri sırları satmayı planlıyordun. 121364,"For Akyol, when remembering the historical links with the Balkans and Middle East, ""there is always a risk of over-idealisation if not applied in a reasonable way.""","Akyol’a göre, Balkanlar ve Orta Doğu ile tarihsel bağları anımsarken, “mantıklı davranılmadığı takdirde aşırı bir hayranlığa kaçma riski her zaman bulunuyor.”" 5429,He's very well-liked in the Party.,Partide çok sevilen birisi. 113229,"And after all that, they give us this humiliation.",Tüm bunlardan sonra bizi böyle aşağılıyorlar. 90293,Tommy's father had to leave.,Babasının gitmesi gerekti. 70216,Robert.,Robert. 27167,Sure.,Tabii. 47010,You're the NSA.,NSA ulan burası! 9388,Management also announced a medium-term plan to expand the retail network in Romania from 48 to 100 restaurants.,Şirketin ayrıca Romanya'daki restoran sayısını orta vadede 48'den 100'e çıkarmayı planladığı açıklandı. 39199,- Yeah?,- Evet? 25048,- This one and black.,- Sadece siyah olani var. 90961,did you see that?,Bunu gördünüz mü? 61951,Let's get Godzilla to kill him.,Godzillayı onu öldürmeye gönderelim. 127381,"- I asked him how, but he said he couldn't tell me.",Nasıl olduğunu ona sordum ama bana anlatamayacağını söyledi. 27677,All it took was a fat chronic blunt.,"Tek aldıkları ""rezil pot kıran""dı." 36076,And what is Clockwork?,Ayrıca Clockwork'te ne? 45668,That..,Bu kişisel. 81221,That was our only mistake.,Tek hatamız buydu. 20875,Tom!,Tom! 32019,You got married.,Evlenmişsin. 103150,Wow.,Vay. 130662,Make like a library and book.,Hadi çek arabanı. 73338,[ Thinking ] Fact-,Gerçek: Acayip kralım ben. 123662,"Okay, permission granted","Tamam, tamam. İzin verildi." 74374,"Romania will be the guest of honour at this year's Venice Carnival from Saturday (January 26th) to February 5th, the first country to have this privilege.","Romanya, 26 Ocak Cumartesi'den 5 Şubat'a kadar devam edecek bu yılki Venedik Karnavalı'nın onur konuğu olarak bu ayrıcalığa sahip ilk ülke olacak." 1483,Where are we going?,Nereye gidiyoruz? 73123,What do you mean?,Ne demek istiyorsun? 90181,Half a bottle of grappa and I turn into a fucking machine gun.,Yarım şise grappa ile ben seks makinesine dönüşüyorum. 76881,"Peanut, well done.","Yerfıstığı, aferin." 103765,You're not seriously complaining Because the guy didn't attack us?,"Adam bize saldırmadı diye yakınmıyorsun, değil mi?" 35459,Girlfriends.,Kız arkadaşların. 25054,"Well it does come dear, but there's not a finer piece of goods in the store","Biraz pahalidir evet, ama en iyi kumasimizdir." 35874,"How's things, by the way?",Senin hayatın nasıl gidiyor bu arada? 135476,- You're not on the roster.,- Listede adın yok. 116785,- RENEE: Hey. Come on in.,Tam zamanında geldin. 122250,But I'm better.,Ben daha iyiyim. 120507,- We rest our case.,- Başka sözüm yok sayın hâkim. 128571,"You're Gordon McClintock, NASA.",Sen NASA'dan Gordon McClintock'sun. 75970,"No, it's you.","Hayır, senin yapman lazımdı." 121059,Permission to clean up the bridge.,Köprüyü temizlemek için izin istiyorum. 27044,You should hear what people say about you.,İnsanların senin hakkında neler söylediğini bir duyman gerek. 82971,"- in the Adams/Normandie neighborhood. - [Gunfire continues] - Go, right, right, right, right.","Sağa dön, sağa, sağa, sağa." 55337,There's no cover.,Saklanacak yer yok. 60288,- What?,- Ne? 72049,And I'm just supposed to trust you?,Yani sana öylece güvenmem mi gerekiyor? 131958,I wasn't leering. I was just looking around.,- Sadece etrafa bakınıyordum. 39053,That's insane.,Ne? Bu çılgınlık. 45234,-...go into a different room. - We're not going to continue.,- Evet ama devam etmeyeceğiz. 12825,"On May 3, a prison sentence of 25 years was demanded for Can Dündar and up to 10 years in prison for Erdem Gül.","25 Mart'ta başlayan davada mahkeme, savcının talebi üzerine duruşmaların kapalı görülmesine karar verdi. " 31567,Of course I did.,Tabii ki. 108121,"You're going down there, aren't you? Yeah.","Oraya gidiyorsun, değil mi?" 31610,But he's coming into town to see his daughter.,Ama kızını görmeye şehre geliyor. 37911,- The government's climate expert.,- Hükümetin iklim uzmanı. 28662,Are there any other hostages in the house?,Evde başka rehine var mı? 140754,"And it's known that migrating birds, for example, get very disoriented because of these offshore platforms.","Ve biliniyor ki açıklardaki petrol platformları, göçmen kuşları çok etkiliyor." 54708,- Leave?,- Gitmek mi? 75303,"Uh, mom, this is dr. Strauss. He's a...",Seni Dr. Strauss'la tanıştırayım anne. 123372,-She deserves more than....,-O daha fazlasını hak ediyor. -Ne? 22104,"For the past eight years, Andrew has served as mission biologist on NASA's Mars Rovers.",Geçen 8 yılda Andrew NASA'nın Mars yolculuğunda biyolog olarak çalıştı. 39062,CIA human intel has just learned that the heads of three terrorist cells are about to meet in 24 minutes.,CIA istihbarat elemanları üç terör örgütünün liderlerinin 24 dakika içinde buluşacaklarını haber almışlar. 35969,"MARK: Something inside of me said, ""Go.",Ben de gittim. 74940,Come on.,"Haydi ama, kendini vermedin." 134614,Don't you have anything better to do,Beni ve arkadaşlarımı rahatsız etmek dışında... 50168,Love triangles are very unstable.,"Aşk üçgenleri değişkendir. 343 00:13:16,923 -- 00:13:19,690 Biri sürekli devrilir." 92780,-Sir!,- Efendim! 45474,- N-no.,- Hayır. 132348,I don't think that's going to work for me.,Bunun işe yarayacağını sanmıyorum. 93371,"When we do not co-operate, criminals do, that has to be changed.""","Biz işbirliği yapmadığımızda suçlular yapıyor ve bu değişmeli.""" 33070,"Angela, you seem so happy.","Angela, çok mutlu gözüküyorsun." 139780,I am intoxicated by your love,Aşkın beni divane etti. 103454,"You owe the cardinal three months' dues, And I'm here to collect.","Kardinale üç aylık borcun var, buraya ödeme için geldim." 18750,- It's funny.,- Çok tuhaf. 9174,But we're basing all of these ideas on our own experience.,Ancak bütün bu fikirleri kendi deneyimimize dayandırıyoruz. 123407,How many people did you kill in Vietnam?,Çok adam öldürdünüz mü? 77934,Help!,Yardım edin! 49341,Nothing weird.,Yok. 105686,"I mean, you are still hurt.",Sonuçta hala yaralısın. 79510,"Don't worry, Tronstad.","Endişelenme,Tronstad." 111840,Thinking about law schools yet?,Hukuk fakültesi konusu ne oldu? 89220,Not me. I don't.,Ben ağlamam. 68863,"""The RS government entered into an open conflict with the international community that may have long-reaching consequences,"" he told the Sarajevo-based daily Dnevni Avaz.","Saraybosna merkezli Dnevni Avaz gazetesine konuşan Gregorian, ""SC hükümeti uluslararası toplumla uzun sonuçlara yol açabilecek açık bir ihtilafa girmiştir."" dedi." 95422,We're a unit.,Biz bir birimiz. 3763,Ain't so worried about some dumb dead bastard.,Ölmüş budala piçler sorun olacak değil ya. 6826,Then?,Sonra? 95781,The CIA is keeping the police clear until they know more about who Anson was working with.,"Anson'ın kimlerle çalıştığını öğrenene kadar CIA, polisi buraya yaklaştırmayacak." 37263,Government wants to tell you some things you can't say because they're against the law.,Devlet söleyemeyeceğiniz bazı şeyler bildiriyor size yasalara aykırı diye. 138556,There's nothing you can do about it.,Bu konuda yapabileceğimiz hiçbir şey yok. 74741,He always said he wanted to see the Tower of Pisa.,Hep Pisa Kulesi'ni görmek istediğini söylerdi. 98115,"When you get them where they need to be, I want to come down there for visual confirmation.",İstediğimiz yerde olduklarından emin olmak için ben de oraya geleceğim. 79343,"Hiya, slugger","Selam, uyuşuk." 56904,That's disgusting!,İğrenç! 89911,"""Hooky""?","""Kaçamak"" mı?" 48738,You see the warden?,Müdürü görüyor musun? 67319,The event is co-organised by the Macedonian National Gallery of Arts and the All-Russia State Library for Foreign Literature in Moscow.,Etkinlik Makedon Ulusal Sanat Galerisi ve Moskova'daki Tüm Rusya Devlet Yabancı Edebiyat Kütüphanesi tarafından ortaklaşa düzenleniyor. 60973,Yeah.,Evet. 18625,"Anyway, as an added bonus, I will also own your patent and these gentlemen here will take over manufacturing of our new product:","Her neyse ek olarak, sizden patentini de alacağım. Burada gördüğünüz beyefendiler ise yeni ürünümüz olan Duş Dostu'nun üretimini devir alacak." 89387,"That red one got her mouse, eh?","Şu komünist halletmiştir onu, ha?" 129466,No?,- Hayır mı? 115042,"Crabs, enough!","Kasık Piresi, yeter!" 50731,"Beautiful, isn't it?","Güzel, değil mi?" 40020,(Coughs) come on.,- Hayır! - Tamam. 96433,"Just a little bit, please?","Birazcık, ne olur!" 53518,Now the disease is spreading ...,Hastalık yayılıyor. 65277,Stop!,Dur! 120349,So are you excited about your big hot date tonight?,Bu akşamki randevun için heyecanlı mısın? 39243,"/""I don't have much time, but I have to send you this.","""Fazla zamanın yok, ama sana bunu göndermek istedim." 31734,"Look, Elsa, I have to tell you...","- Bak, Elsa. Sana demem gerek ki--" 16089,Pascal has been called the architect of modern civilization.,Pascal modern medeniyetin mimarı olarak bilinir. 134840,- How the fuck you?,- Nasıl olur? 41822,Piper ! Something's happening to Billie !,"Piper, Billie'ye bir şey oldu." 145006,Open the champagne.,Şampanyayı açsanıza. 16651,- Forget it.,"- Unut gitsin, yardım et yeter." 13558,"Unable to balance its books, pay employees or offer high quality programming, Macedonia's public broadcaster is in dire straits.","Defterlerini dengeleyemeyen, çalışanlarının maaşlarını ödeyemeyen veya yüksek kaliteli programlar sunamayan Makedonya'nın devlet yayın kuruluşu zor günler geçiriyor." 96910,"Max, are you there?","Max, orada mısın?" 24484,By Natasa Radic for Southeast European Times in Zagreb -- 11/09/06,"Natasa Radiç, Southeast European Times, Zagrep -- 11/09/06" 55193,Are you Sha Jianmai?,Siz Shan Jianmi misiniz ? 41948,(Anne) So. I was just thinking.,"Dinle, düşünüyordum da." 42865,"Hey, you want to cry, cry to Mom.","Ağlamak istiyorsan, annene ağla." 108682,Our relationship had come to a dead end.,"-Anladım ki ilişkimiz doğru dürüst ilerlemiyor. -Bir gün, eve geldim ve..." 60787,"Invite me again, alone.","Beni yine davet et, ama tek başıma." 41151,- Are you eric?,- Sen Eric misin? 9029,For years I've been hearing about him from the natives.,Yerliler yıllardır Tarzan'ı anlatıyordu. 135068,Just answer my questions.,Sadece sorularıma cevap ver. 92563,-Don't drop the soap.,- Sabunu düşürme. 93546,- To get away from the rain?,Yağmurdan kaçmak için mi? 4957,"Osman stole the earth's blood, and we weren't able to stop him.",Osman toprağın kanını kesti... Biz onun bu hareketine karşı hiçbir şey yapamadık. 100108,- Americon Initiative.,- Americon Girişim. 126380,Why's everybody angry with me?,Bana niye bağırıyorsun? 127034,"Look, I did your intro, Dad. I'm done.","Seni takdim ettim baba, işim bitti." 130164,Just like the cow.,İnekteki gibi. 71993,"Sidney, wherever you are,",Sidney! 93989,- How?,- NasıI? 103025,Good Lord.,İnanamıyorum. 25429,Theodora regrets it is as much of the truth as the law will allow.,"Theodora, yasaların gerçeğin bu kadarına izin vermesinden üzüntü duyuyor." 56681,Mayor todd knocked down the dorianlace?,"Başkan Todd, Dorianların evini mi yıktırmış?" 127864,McClintock?,McClintock? 127617,Wait.,Dur. 103821,"I mean, none of them are going home.",Hiçbiri eve gitmiyor. 43230,Would it bother you ifthe rest ofthe world didn't find her attractive?,Diğer insanların onu çekici bulmaması umurunda olur muydu? 99648,Why did you run off?,Neden kaçtın? 116724,"Every evening, when shadows lengthen I feel cold,","Her akşam, gölgeler uzadığında üşürüm," 45536,The country currently has a negative population growth rate of minus 3.5%.,"Ülkede şu anda eksi %3,5'lik negatif bir nüfus artışı mevcut." 100364,"- Who drowned? - Can I have your name, sir?",- İsminizi öğrenebilir miyim? 6635,What am I dealing with here?,Neyle uğraşıyorum ben burada yahu? 5521,She needs help.,- Yardım alması lazım. 61942,"Because your patient hasn't had surgery, and you don't care about anybody else.",Çünkü hastan ameliyat olmadı. Ayrıca sen kendinden başkasını önemsemezsin. 88528,No.,Hayır. 2605,We have to get out of here.,- Buradan gitmemiz gerek. 26893,Mufti calls for inter-religious peace in Kosovo,Müftüden Kosova'da dinler arası barış çağrısı 113307,Who knew we'd keep missing the trays?,Tepsileri kaçırıp duracağımızı kim bilebilirdi? 1500,It's Zoe...,Zoe... 102254,'You're listening to the Nightfly on Radio Carillon.,"""Radio Carillon'da Nightfly'ı dinliyorsunuz.""" 14680,You...,Sen... 32817,"2009 has been a busy ""and exciting year for the Hecks.","2009, Heck ailesi çok yoğun ve heyecan verici bir yıl oldu." 143092,"Oh, what a night that was!",Vay canına ne geceydi ama. 8060,You're the man every boy should grow up to become and every girl should marry.,Sen her çocuğun büyüdüğünde olması gereken her kızın evlenmesi gereken bir erkeksin. 7424,"Uh, Caleb, Yvonne just showed up to my lunch with Gil.","Caleb, Gil'le olan yemeğime Yvonne geliverdi." 142419,We came to see Scipion and we found the big boss.,"Scipion'u arıyorduk, ama onun yerine büyük patronu bulduk." 104916,Tadashi come here.,Tadashi buraya gel. 19665,Goodbye!,Görüşürüz. 64582,Maybe if you plug the hole with your finger?,Parmağınla deliğe dokunsan. 34112,"Move in there, Ernie.",Kımılda Ernie. 108719,You become razor.,Can sıkıcı oluyorsun. 61844,"If I were you, I would run!","Yerinizde olsam, kaçardım." 50370,"I know, but that now nurses with this stuff?",Sen kendin için yaşıyorsun. Evet biliyorum. Ama hemşire olmak zorunda mısın? 99855,I've joined the Charity Meals because I was unemployed.,Hayır Yemeklerine katıldım çünkü işsizdim. 63544,Should we talk about this ?,Bunu konuşmalı mıyız? 34169,"Mister, I'll learn to dance well.","Bayım, çok iyi dans etmeyi öğreneceğim." 8979,"I think the last ten years was proof enough, but whatever.",Geçen on sene bunu kanıtlamak için yeterli ama yine de kendileri bilir. 73891,"Pope Benedict XVI met with Turkish political leaders, including President Ahmet Necdet Sezer and Prime Minister Recep Tayyip Erdogan, as well as key Muslim religious figures in Ankara on Tuesday (November 28th).",Papa 16. Benedict aralarında Cumhurbaşkanı Ahmet Necdet Sezer ve Başbakan Recep Tayyip Erdoğan'ın da yer aldığı Türk siyasi liderlerinin yanı sıra önemli Müslüman din adamlarıyla 28 Kasım Salı günü bir araya geldi. 26234,In the guestroom.,Misafir odasında. 48315,I'll get Selsdon.,Ben Selsdon'u bulurum.. 128175,"All right, babe. (Jane chuckles)",Peki tatlım... 56064,"We are a team, okay?","Biz bir takımız, tamam mı?" 86295,"Prime Minister Sali Berisha said the agreement is the ""fruit of dialogue"", while opposition leader Edi Rama said that although the document fulfils opposition requests, many democracy-related problems must be solved.","Başbakan Sali Berişa anlaşmanın ""diyalogun bir meyvesi"" olduğunu söylerken, muhalefet lideri Edi Rama belgede muhalefetin istekleri yerine getirilmesine karşın, demokrasiyle ilgili pek çok sorunun çözülmesi gerektiğini ifade etti." 137856,I COULD TELL YOU EVERYTHING YOU WANT TO KNOW...,Bay BOGARD... size bilmek istediğiniz herşeyi söyleyebilirim... 24978,"All personnel, report to operating tent four!","Tüm personel, rapor vermek için operasyon çadırı 4'e!" 14235,"The KPC is a civilian organisation tasked with providing emergency response and humanitarian assistance services, as well as facilitating Kosovo's post-conflict recovery.","KPC, acil durum tepkisi ve insani yardım hizmetlerinin yanı sıra Kosova'nın ihtilaf sonrası toparlanmasını kolaylaştırmakla görevli sivil bir örgüt." 94647,Crying like a little girl.,Küçük bir kız çocuğu gibi ağlıyorum! 4156,I am going to kill you.,Seni öldüreceğim. 81431,But we'll get you sorted.,İlgileneceğiz seninle. 2344,Hmm.,Ama orada yok. 82784,-Which means I get a raise and I can borrow half a million dollars at 2% if I want to.,"- Hayır. - Bu da, yüklüce bir zam ve... İstediğim takdirde %2 faizle yarım milyon borç alabilirim demek oluyor." 75039,I'm doing this because I want to.,"Bunu yapıyorum çünkü, yapmak istiyorum." 27788,Save yöu both.,Sizi mi? 106445,Nice.,-İyiymiş. 86982,"In fact, that's almost the best time... is when you just lay it down for a while and then pick it back up.","Ve harika vakit geçiriyorum. En iyi zamanı, bir süre bırakıp, sonra yeniden başladığınızda geçiriyorsunuz." 103381,We're here to bring you home.,Seni eve getirmek için geldik. 95366,"On Wednesday, Yakis said Turkey would not accept a solution in which the EU establishes a monitoring period before setting a date for negotiations.","Çarşamba günü bir açıklama yapan Yakış, ülkesinin AB'nin - kesin bir müzakere tarihi öncesinde - gözetleme süresi belirlemesi yönünde alacağı bir kararı kabul etmeyeceğini söylemişti." 7591,"Very well, Paul.","Çok iyi, Paul." 55802,Yes.,evet. 60147,It's pretty cool.,- Çok iyiymiş. 41158,"Hey, Chugs!","Hey, Chugs!" 33811,No you're not.,"Hayır, değilsiniz." 49195,I kept the fur.,Kürk giymeye devam ettim. 99308,When they are not in front of your eyes you don't think about them.,Gözünüzün önünde değilken onları düşünmüyorsunuz. 124022,It'll be fun.,Eğlenceli olacak. 70013,They love me.,Ben taraftarın sevgilisiyim. 18908,"Oh, my God, I'm so sorry.","Aman tanrım, Gerçekten çok üzgünüm." 116658,You will.,Tanışacaksın. 85302,That's fucking prime product right there.,O elindeki birinci sınıf mal. 32957,That would be your job.,O senin rolün. 72900,"You know, I used to","Biliyorsun, ben kullanılan" 5719,It would ruin my life.,- Hayatımı mahveder. 40755,"- Come on, henry. Don't be ridiculous.",Salaklaşma Henry. 5482,I don't believe this!,İnanamıyorum! 77431,Your clothes...,Kıyafetin falan? 129024,"Go, go, go!",Hadi! 46007,I need access to a computer.,- Bir bilgisayara ihtiyacım var. 28232,Good. Great.,"İyi, harika." 12689,It's yours.,Senindir. 100474,- Sole does not come steamed.,"Canım, Dil'in buğulaması olur mu." 111671,Patrick.,Patrick. 113285,Where are we with local law enforcement?,Yerel güvenlik güçleri ile ilgili ne durumdayız? 37588,- Ba-boom.,- Boom. 61984,The girl who rides with me,Benimle bisiklet süren kız. 27724,"Come on, I'll show you.",Gel göstereyim. 106380,Don't mistake me.,Yanlış anlamayın. 15851,"Uh, why don't you have a seat, Mitch?",Otursana Mitch. 51989,"What, with college and all that?",Üniversiteye gitmem mi sorun? 56723,"Ah, that's my boy.",- İşte benim oğlum. 141859,"They said, ""We look at it every day.""","""Hergün baktık."" dediler." 73919,You bet your ass I'm ready.,Kesinlikle hazırım. 106532,"I didn't see much, but they were soldiers.",Ben çok iyi göremedim ama askerlerdi. 132591,Business Roundup,İş Dünyasında Geçen Hafta 44056,Now I've got to leave you all for a short while.,Hepinizden kısa bir süre için ayrılmam gerekiyor. 78541,"Something up your sleeve, I take it?",Aklında bir şey var sanırım? Öğrenebilir miyim? 140592,- Why?,- Neden? 25196,You don't hear nothing?,- Duymuyor musun? 17164,"Well, not all of them.",Hepsi değil. 138882,"""At 748 West 45th Street.",Sokakta. Arka Sokak. 86389,So you keep it a secret your whole life?,- ...zorunda kalmam. -Yani hayatın boyunca sır olarak saklayacaksın. 62215,That's it!,İşte bu! 19980,Let's do that.,- Hadi yapalım. 70817,Our house was saved!,"- Bak, evimize bir şey olmamış! - Evet." 15131,We have to clarify where we stand.,Diğer adaylar nerede durduğumuzu bilmeli. 57879,"It's your daddy, what's up?",Ben senin babanım evlat. 74826,Close him up.,Kapatın. 141583,I don't want beth knowing anything about this.,Beth'in bu konuda herhangi bir şey bilmesini istemiyorum. 35521,Charles'conversation was as flat as a pavement.,"Charles'ın konuşmaları, kaldırım taşları gibi dümdüzdü." 131851,"It should be 170, but you look like a sweet guy.","170 olmalıydı, ama sen tatlı birine benziyorsun." 125701,It's staring at me. It's probably one of your uncle's jokes.,- Muhtemelen Arthur Amca'nın şakalarından biridir. 71155,"[cell phone ringing] HI, HELEN.",Kanatları kırılmış gibi ve kanatlarını iyileştirecek birine ihtiyaçları var. 59286,"So, who will sing?","Evet, kim şarkıyı söyleyecek?" 18112,Dr. Jeffrey Weitzman?,"Pardon,bakar mısınız! . Ben bir iş arkadaşımı arıyorum." 103122,To getting to know each other better.,Birbirimizi daha iyi tanımamıza. 109744,It's so messy.,Ne kadar dağınık. 80410,"Fitz, no.","Fitz, hayır." 86975,"There's not much tissue left, but I can run a DNA sample and get an I.D.",Fazla doku kalmamış. Ama kimliğini saptamak için DNA örneği oluşturabilirim. 35295,"Buddy: Yeah, but everyone else. Whoo!",Evet ve diğer herkesin konuşması. 94894,"At 1280 on your AM dial, here's more from our golden survey.","Radyonuzun 1280 AM frekansında, altın plaklardan seçtiklerimize devam ediyoruz." 63787,"Timon, look.","Timon, bak." 35139,- (crashing) - Hey!,Hey! 80326,"The fact is, it simply doesn't exist.","Gerçek şu ki, öyle bir yer yok." 126001,Mom told us.,Annem bize söylemişti. 97418,"Oh, well, Minister, as long as you are not asking me to resort to crude generalisations and vulgaroversimplifications, such as a simple yes orno I shall do my utmost to oblige.","Bakanım, benim ilkel genellemelerim ve aşırı yalınlaştırmalarıma mesela basit evet-hayır cevaplarıma başvurmak istediğiniz sürece size sonuna kadar faydalı olmaya elimden geldiğince çalışırım." 123658,I'm here to settle some of her husband's affairs.,Kocasının bazı işlerini düzenlemek için görevlendirildim. 129451,The DNA was in an archive warehouse in Beacon that was broken into 14 months ago.,"DNA, 14 ay önce izinsiz girilen Beacon'daki arşiv deposundaydı." 118512,You need to get someone to help you.,Biri sana yardım etmeli. 99084,"And he's not the brightest but he's pretty, so he's perfect for a one-night stand.","Çok yakışıklı değil ama tatlı çocuk, yani tek gecelik ilişki için mükemmel bir aday." 93154,"She's been wanting me to ask you... that, uh...",Sana şunu sormamı istiyordu şu şeyi... 9631,Yeah.,Evet. 124676,It matters.,Bu önemli. 97548,"Grace, I'm so sorry.","- Grace, çok özür dilerim." 70783,(music playing) I think I stepped on one of my bears while they were sleeping.,Sanırım uyurlarken ayılarımdan birine bastım. 42025,Nina.,Nina... 119911,Mr. Gilmore says he's in the middle of watching golf and he'll be down as soon as he's finished.,"Bay Gilmore golf izlediğini, bitince geleceğini söyledi. Golf mü?" 16548,We need more of a yin and yang between these two types.,Bu iki tip arasında daha çok yin yange ihtiyacımız var. 110859,I know a place.,Bildiğim bir yer var. 90104,What do you mean?,Ne demek istiyorsunuz? 35385,- What kind of store?,- Ne dükkanıydı? 126448,I admit it is.,Kabul ediyorum. 117844,Where's the rest of it?,Geri kalanı nerede? 105245,- I can't hear you.,Sizi duyamıyorum. 11510,You all right there?,- Sen iyi misin? 89171,I heard that.,Ben duydum. 140833,I'm not even sure what the real temperature is.,Gerçekten kaç derecede olduğunu hiç bilemiyorum. 95445,"They're not just simple, dumbed-down things that we see in school math.","Okuldaki matematik dersinde gördüğümüz, yalın, bilerek basitleştirilmiş şeyler değillerdir." 138440,We have to throw it away.,Onları atmamız gerekiyor. 53528,You caught 'em yet?,Daha yakalamadınız mı onları? 70950,-Tell him to stop calling me names.,-Söyle bana küfür etmeyi kessin. 140133,I'll just get my bag.,Ben de çantamı alayım. 12569,"It happens, my dear lady.",Olur böyle şeyler. 79165,You'll get history talked about as corrupt behavior all the way along until the beginning of the civilized world.,Uygarlaşmış dünyaya kadar olan tarihten yozlaşmış davranış biçimi olarak bahsedildiğini göreceksiniz. 37829,The Pioneer Galaxy Mall has moved Black Friday up to Wednesday.,Pioneer Galaxy Alışveriş Merkezi kara cumayı çarşambaya aldı. 15251,I'm so sorry.,- Sorun değil. 138561,I taught myself.,Kendi kendime. 33381,It's the sword that King Arthur himself pulled out of the rock.,Kral Arthur bu kılıcı kendisi kayanın içinden çekip çıkardı. 71812,- We're not quite finished.,- Henüz bitirmedik. 54838,The end.,SON. 60764,Keep going.,Devam edin. 129619,He said you guys left Elias' a long time ago.,Elias'ın evinden ayrılalı çok olduğunu söyledi. 18710,Not exactly.,Pek değil. 35991,What an amazing first ride mind-bloer from Maverick.,Maverick için harika bir ilk kayış. 10932,- but we're gonna need your help. - Anything!,- ama yardımına ihtiyacım olacak. 8005,Could someone...?,Bana biri...? 47465,Because there were images in it he said were licentious.,Çünkü bu odada ahlaksız olduğunu söylediği görüntüler vardı. 30085,We sympathize with both sides.,İki tarafa da yakınlık duyuyoruz. 48587,"I said, I wanted you to drop dead.",Senin ölmeni istediğimi söylemiştim. 114474,"During his visit, which ended Wednesday (20 July), Solana met with Serbia-Montenegro President Svetozar Marovic, Serbian Prime Minister Vojislav Kostunica, Serbian President Boris Tadic, and Montenegrin Prime Minister Milo Djukanovic.","20 Temmuz Çarşamba günü sona eren ziyaretinde Solana, Sırbistan-Karadağ Cumhurbaşkanı Svetozar Maroviç, Sırbistan Başbakanı Vojislav Kostunica, Sırbistan Cumhurbaşkanı Boris Tadiç ve Karadağ Başbakanı Milo Dyukanoviç ile temaslarda bulundu." 42245,"If you've found this, it's because a solar flare interfered with gate travel, and I managed to send this Kino back in time.",Eğer bunu bulmuşsanız bir güneş patlaması geçit yolculuğunu engellemiş ve ben de bu Kino'yu zamanda geri gönderebilmişim demektir. 137775,Are you crazy?,Delirdin mi? 33288,I've got to get to work.,İşe gitmem lazım. 64672,"Co-Mayors: Fatma Şık Barut, Şeyid Narin (DBP – Democratic Regions Party)","Belediye başkanları: Fatma Şık Barut, Seyid Narin (DBP)" 61938,Then allow me... I lost my closest friend in the wraith attack that forced us from our home world.,O zaman bana izin verin... kendi gezegenimizden wraith saldırısıyla çıkarılmak zorunda kalırken en yakın dostumu kaybettim. 106716,"I see we understand each other, Sir Henry.","Görüyorum ki birbirimizi anlıyoruz, Sör Henry." 10826,Must've been an oversight.,Gözden kaçmış olmalı. 137000,"Tip, tip, tip, ton Tip, tip, tip, ton","* Tip, tip, tip, ton Tip, tip, tip, ton. *" 131842,"No, you wouldn't do that here.",Bunu burada yapamazsın. 105246,"Friday's operation was conducted as part of a joint investigation, also involving experts from Spain and the EU justice agency, Eurojust, according to a statement Europol issued on Monday.","Europol'den Pazartesi günü yapılan bir açıklamaya göre, Cuma günkü operasyon, İspanya ve AB'nin adalet dairesi Eurojust'tan uzmanların da yer aldığı ortak bir soruşturma kapsamında gerçekleştirildi." 124832,You have to go.,Gitmeniz gerek. 77889,"So long, William.",Hoşça kal William. 37466,"- Take it easy, Ms Gibbons.","- İşimizi zorlaştırmayın,Bayan Gibbons." 99650,What was the name of the school they attended?,- Öğrenim gördükleri okulun adı neydi? 8539,Lower.,Alçak. 127408,- She told you that?,- O mu söyledi? 140229,All I have left...,Elimde kalan tek şey... 133855,"All my people, man, my father, my uncles, my cousins... it's just what we do.","Bütün ailem, babam, amcalarım, kuzenlerim bu işi yaparız." 126330,This has nothing to do with you.,Seninle ilgisi yok. 77177,He walked out before marrying me.,Benimle evlenmeden çekip gitti. 11069,I didn't say 'Baloo says'.,"""Baloo diyor ki"" demedim." 138628,Is this the one that they stabbed in the back?,Sırtından bıçaklanan o muydu? 92287,Can you quiet down?,Biraz sessiz olur musunuz? 46942,The fires of hell I would go through,# Cehennemin ateşlerinden geçerim... # 134454,Hands on your desks.,Eller sıranın üstüne. 100871,There's more going on here than meets the eye.,Dinle. Burada senin gördüğünden çok daha fazla şey dönüyor. 50019,- It doesn't matter.,- Bunun önemi yok. 49822,"Prior to his murder, Pantic had reportedly received numerous telephone threats.","Pantiç'in, öldürülmeden önce sayısız telefon tehdidi aldığı bildirildi." 34999,So we still don't have a motive.,Ne istediklerini hala bilmiyoruz. 36588,I don't agree with that view,Ben farklı düşünüyorum. 126224,"Why? Well, because whoever is behind these robberies seems to have advance knowledge of when each individual agency will be receiving a large influx of cash.","Şey, çünkü bu soygunların ardında kim varsa her bir ajansa hangi zamanlarda büyük miktarda nakit akışı olacağından haberi varmış." 6000,"To hide, Captain.",Saklambaç oynamayı yüzbaşım. 59104,I dont know.,Bilmem. 82685,"The transformation of the Albanian capital, Tirana, is the subject of an exhibition at the Centre Pompidou in Paris.",Arnavutluk'un başkenti Tiran'ın geçirdiği değişim Paris'teki Centre Pompidou'daki bir sergiye konu oldu. 76339,Get out!,Çık dışarı! 20586,"So we both agree, we don't tell everyone until after your sister's wedding, right?",Yani aynı fikirdeyiz... Ablanın düğünü bitene kadar kimseye bir şey söylemiyoruz? 103889,You've been meeting every schizo who's had a paranormal experience.,Başından gerçek üstü bir olay yaşamış her şizofren ile görüştünüz. 93750,- Since you know so well you also know that the initial surgery can be done without a guardian's consent.,- Madem bu kadar iyi biliyorsunuz ilk ameliyatın refakatçi izni olmadan yapılabileceğini de biliyorsunuzdur. 101581,Did I kill him ?,Onu öldürdüm mü? 24568,"Go on, push!",Daha sert! 127194,You're right.,Haklısın. 57489,"- Okay, I'll tell him you called.","- Tamam, aradığınızı söylerim." 103982,-I felt a vibe.,- Titreşimi hissediyorum. 4369,"The project consortium is also planning to apply for loans from international financial institutions, said managing director Mitchek.","Bankja müdürü Mitchek, proje konsorsiyumunun uluslararası finans kurumlarından kredi başvurusunda bulunmayı da planladığını belirtti." 124389,Most of the time they can just find each other just by swimming around.,çoğu zaman birbirlerini sadece etrafta yüzerek bulabilirler. 127914,"Gamble, Street, why aren't you responding?",Gamble! Street! Neden cevap vermiyorsunuz? 122659,"You know, this my come as a shock to you, but, uh, some porn stars, they catch the virus on their own dime.",Bu size şok edici gelebilir ama bazı porno starları virüsü kendi eğlenceleri sırasında kapabilir. 109323,"It is so nice to meet you, Jenny.","Seninle tanışmak çok güzel, Jenny." 128268,You've been so vigilant.,Hiç uyumadın. 143700,Till one day he fell down a flight of steps and broke his fool neck.,"Ta ki, bir gün basamaklardan düşüp boynunu kırana dek." 54894,Politics and culture continue to clash in Prizren,Prizren'de siyaset ve kültür çatışması devam ediyor 70197,I think reefs as we know them are gonna virtually disappear.,Bildiğimiz mercan kayalıkları hemen hemen yok olacak bence. 124586,I am dining at the Grand Hotel.,Grand Otel'de yemekteyim. 23493,"- Well, it was kind of my dream job.",- Hayalimdeki bir iş. 139221,"There is no vintage underwear, of course.","Vintage iç çamaşırı yok, tabii ki." 107975,They would have found out after mid-term exams.,Ara sınavlardan sonra foyam ortaya çıkacaktı. 44398,"Mr. Gregor, you're lucky.","Bay Gregor, şanslısınız." 117914,Who is it?,Kim o? 36477,The burn has gone well.,Ateşleme iyi geçti. 97783,The Fraser Institute releases its Economic Freedom of the World 2010 report. [Fraser Institute],Fraser Institute 2010 Dünya Ekonomik Özgürlükraporunu yayınladı. [Fraser Institute] 136020,"But seriously, you know how you are throwing that Sweet 16 party for Tessa?","Ama cidden, Tessa'nın 16 yaş partisinden nasıl yırtacağını biliyorsun." 21148,I've wanted this for so long...,Bunu çok uzun zamandır istiyordum. 80465,This has gone too far. We must get back.,Gerçekten çok uzağa geldik. 23033,Add the lentils and you reach to 38 percent.,mercimekleri ekleyin ve %38'lere ulaşın. 64176,"Maybe you thought that was scary, but actually there's no amount of drugs you can take that can get you as high as if you think you're Jesus Christ.","Bunun korkunç olduğunu düşünebilirsiniz, ama dünyada kendinizi Hz. İsa sandıracak kadar uyuşturucu yok." 113873,Don't you ever call me that!,- Sakın bana öyle söyleme! 80767,"- Hi, Dory.",- Selam Dory! 136829,Are you blushing?,- Yüzün mü kızarıyor senin? 53435,Impressive.,Hayret verici. 57392,Clear.,Temiz. 75191,"Um, Tom, Luke and...","Tom, Luke ve..." 62026,Violence must be met with violence.,"Şiddeti, şiddet ile karşılamak gerekir." 15465,"If she were on the wagon, she'd be climbing the walls.","Eğer bırakmış olsaydı, şu anda duvarlara tırmanıyor olurdu." 18814,None of this sounds insane to you now that you're off the drugs?,Uyuşturucunun etkisi geçtikten sonra bunlar artık sana saçma gelmiyor mu? 11745,"Information spreads in populations, norms can spread in populations, behaviors can spread in populations.",Bilgi topluluklar içinde yayılır... Kurallar topluluklar içerisinde yayılabilir... Davranışlar topluluklar içerisinde yayılabilir... 44152,"I don't care who kills them, as long as they come back in a box.",Kimin öldürdüğü umurumda değil yeter ki kefenle dönsünler. 129593,- I couldn't speak for her.,- Onun adına konuşamam. 92659,"""and she fell down.""","""ve aşağı düşmüş." 89221,"The closer the relationship, the deeper the scar runs.",İnsan en büyük yaraları yakınındaki insanlardan alır. 88290,All the gold's safely through the gates of King's Landing.,Altınlar Kralın Şehri kapılarından güvenle geçti. 95852,"Like, if you'd lost a leg, well, you get it back.","Mesela, bacağınızı kaybettiyseniz, geri alacaksınız." 61127,You're the doctor.,Doktor olan sensin. 99327,"It was weird looking at them, because... something about it felt right.",Onlara bakmak tuhaftı çünkü bir şeyler doğru hissettiriyordu. 117362,"Yes, ma'am.","Olur, hanımefendi." 95487,Please!,Lütfen! 86259,- Apologizing.,- Özür diliyor. 91803,"Get them inside, man.",Onları içeri sok. 77068,"Dad and I counted 4,000 of them!",Babam ve ben onlardan 4 bin tane saydık. 70351,Bronze otter statue...,Bronze su samuru heykeli... 80644,I can swim it faster and not be seen.,Görülmeden daha hızlı yüzebilirim. 15061,They are singing about me.,Benim hakkımda şarkı söylüyorlar. 134220,When Jesus returned home the villagers cried out 'ls not this the carpenter?,"İsa evine döndüğünde.. Köylüler haykırdılar.. ""Meryem'in oğlu olan Marangoz değil mi bu?""" 54817,"Oh, Walt.",Walt. 123767,I heard that Fang has a powerful back up.,Fang'ı destekleyen güçlü birinin olduğunu duydum. 114101,And we fell for it.,- Ve biz de bunu yuttuk. 85571,"Nice to have met you, Lord Melbury.","Sizinle tanışmak benim için bir şerefti, Lord Melbury." 50955,Please can we have some water?,Lütfen biraz su alabilir miyiz? 44733,Who would do that?,- Bunu kim yapar? 16831,Thanks.,Teşekür ederim. 129523,You see how things are going.,İşlerin nasıl yürüdüğünü görüyorsunuz. 66979,"It's all about the layers, Mer.","Kat kat giyiniyorum, Mer." 6111,- Something's wrong.,Bir şeyler ters gidiyor. 39101,"No, we can connect via a peripheral system.","Hayır, bir çevresel sistem aracılığıyla bağlanabiliriz." 72469,"- To be fair, yeah.",- Dürüst olmak gerekirse evet. 74618,"We had a big show in Prague, and we decided to put it in front of the cathedral so religion can confront the house of meat.",Prag'da büyük bir gösterimimiz vardı. Ve bunu da katedralin önüne koymaya karar verdik ki dinler et evle karşı karşıya gelebilsin. 92342,"John, ten o'clock!","John, sola bak!" 85949,Aren't people so strange and fascinating?,Siz çok garip ve büyüleyicisiniz. 120430,"Someone´s activated the emergency override, you can only disengage from the main consol.","Biri acil durum sistemini çalıştırmış, sadece ana konsoldan iptal edebilirsin." 53049,Do l--?,Ben... 91016,"The government must define clearly the strategy of getting out of crisis and finally decide whether its priority would be social policy, preservation of government or economic development,"" Bojanic told SETimes.","Hükümet krizden çıkış stratejisini net bir şekilde tanımlamalı ve önceliğinin sosyal politika mı, hükümeti korumak mı yoksa ekonomik kalkınma mı olacağına artık karar vermelidir."" dedi." 139706,"See, a lot of people don't vote with their brains.","Gördün mü, pek çok insan mantıklarıyla oy kullanmıyor." 13207,The one guy I can call a friend.,Arkadaşım diyebileceğim tek insan. 61516,Southwest of here.,Buranın güneybatısından. 59081,Did you report it?,Bunu ihbar ettin mi? 94172,"Well, you know why?","Tamam, ama nedenini söyleyeyim mi?" 4252,The thrill.,Heyecan. 110755,"The problem with BiH is that it has three sides, three voices, which are often not on the same path where it concerns international obligations,"" Gratz told SETimes.","BH'nin sorunuysa, uluslararası yükümlülükler söz konusu olduğunda çoğu zaman aynı telden çalmayan üç tarafı, üç sesi olması."" dedi." 117080,The 11:00 flight.,11 uçağı. 5901,He was probably just trying to spook us.,Sanırım yalnızca bizi korkutmak istiyordu. 83251,Hey!,Hey! 53926,"- Thanks, Charlie.",- Teşekkürler Charlie. 93722,"Yeah, I've been thinking about your offer, you know.","Evet, teklifini düşünüyordumda, sonra bilirsin işte." 87182,The Galeb is expected to remain anchored in the Rijeka Harbor and become a tourist attraction.,Galeb'in Rijeka Limanında kalıp turistik merkez haline gelmesi bekleniyor. 109599,LEE Dong-jik...,LEE Dong-jik... 54510,How old it is?,Kac senedir kullaniliyorlar? 37706,"How much is Brewster worth to you, Fairfax?","Brewster senin için ne kadar değerli, Fairfax?" 129682,Because I've already taken somebody up on one of those tonight.,Çünkü bu gece zaten bir tane tehdit aldım bile. 60224,I couldn't get her to the top of the Empire State Building she's scared of heights...,Kendisini Empire State Binasının tepesine çıkaramadım. Yükseklik korkusu varmış. 26782,I don't know why Sweets thinks this is gonna help form more stable relationships.,"Sweets, neden bunun yardımı olacağını düşündü bilmiyorum." 16488,Now I can be free.,Artik serbest olurum. 29770,There's no comparison.,Öyle bir şey kıyaslamadım. 55893,which really wasn't very helpful at all.,Gerçi pek yardımı olmadı. 61833,Why isn't it working?,- Neden çalışmıyor? 121303,Are you're sure this is the cast you lost?,bunun kayıp kalıp olduğuna emin misin? 97318,"Before its submission to parliament, the government-proposed reforms were subject to a nearly three-month public debate involving health experts, patients' associations, ministers, politicians and others.","Hükümetin önerdiği reformlar meclise sunulmadan önce yaklaşık üç ay boyunca sağlık uzmanları, hasta dernekleri, siyasiler ve diğerleri tarafından kamuoyunda tartışıldı." 48573,- Elsa.,Elsa. 53609,Uhh! Uhh! I'm gonna die!,"Bir metre derinlikteyim!""" 48987,Merry?,Merry? 51936,What?,Ne? 90537,- Alone?,- Yalnız mı? 65086,"But when he does, you know he means it.","Ama konuştuğunda, içten konuşur." 54511,You said no to the job at the mortuary.,Morgtaki işe hayır diyen sensin. 97933,"Oh, yes.","Oh, evet." 101833,(Thai) Excuse me.,Affedersiniz. 39790,"Sir, Albert Wallace has been arrested several times.","Amirim, Albert Wallace defalarca tutuklanan bir vatandaş." 63155,I'll be OK.,- Düzeleceğim. 91493,You can't keep running from this.,Bundan sürekli kaçamazsın. 102203,That must have been hard.,Çok zor olmalı. 4817,"You talk of hate and revenge, but you still love James Gordon.",Nefretten ve intikamdan bahsedip duruyorsun fakat James Gordon'ı hâlâ seviyorsun. 114762,I wanted you to follow it.,Hayalini gerçekleştirmeni istedim ben. 71607,Fire.,-Hazýr efendim. 69268,"If that ain't mine and Nancy's, I'll take the boy back again.","Eğer onu bana vermezsen bana ve Nancy'ye, çocuğu geri götürürüm." 13519,- Okay.,- Tamam. 76192,"Also with us was my good friend, Dr.Julius Plumford, who was to be our surgeon.","Aynı zamanda benim iyi arkadaşım olan Dr. Julius Plumford'da bizimleydi, bizim doktorumuz." 82670,Come on.,Hadi gel. 128671,"- Okay, odccdr",Ve ateşle. - Tamam. 33382,Your half brother... My bastard son... Refused to enter the field of battle.,"Senin üvey kardeşin, yani piç oğlum muharebe alanına girmeyi reddetti." 35650,- I can't trust you and I can't trust her.,"- Sana da, ona da artık güvenemem. - Bana güvenemez misin?" 88314,"I think you have irritable bowel syndrome, which can become serious.","Bence sizde mesane sendromu var, ki bu ciddi olabilir." 34600,Do you think she's still alive?,Sence o hala hayatta mıdır? 104502,"According to unofficial results, five other parties that are in coalition with the Democrats also won seats in the local assembly.","Resmi olmayan sonuçlara göre, Demokratlarla koalisyon halinde olan beş diğer parti de yerel mecliste sandalye kazandı." 12040,What does our hero do?,Kahramanımız ne yapar? 13830,- Are you ready?,- Hazır mısınız? 7259,She just wanted to laugh at you 'cause it's not possible.,Sadece sana gülmek istemiş çünkü bu mümkün değil. 35134,"Ma'am, what time's that plane land?",- Komutanım uçağın intikal saati kaç? 55515,Aww.,Ayy. 75799,Their semester starts in a week.,Ara yıl tatiline bir hafta kaldı. 67282,"Oh, yeah, the guard there, he's a temp, actually.","Evet, güvenlik görevlisi geçici eleman aslında." 34828,Have you been in contact with him since his disappearance?,Ortadan kayboluşundan beri onunla iletişimde miydiniz? 144854,I'll never let you go.,Gitmene asla izin vermeyeceğim. 13853,All clear? .,Heryer temiz mi? 128037,- You stay put.,Yerinizden kımıldamayın. 8083,He's trying to cut me loose before he runs for President.,Başkan yardımcılığı bitmeden benden kurtulmak istiyor. 9129,Come here.,Hadi gel. 16426,If they didn't want the Romulans to get a hold of it I'm sure they don't want the Jem'Hadar to have it either.,Romulanların eline geçmesini istemedilerse eminim Jem'Hadar'ın eline de geçmesini istemezler 133604,You still haven't changed your locks...,Hala anahtarlarınızı değiştirmemişsiniz... 40554,None with a red jacket.,Kırmızı ceketli yok. 70353,- Thank you.,- Teşekkürler. 56241,"Oh, God.",Tanrım. 142500,He's becoming isolated and weird.,Soyutlanıp tuhaflaşıyor. 77815,Dad said I only need one because I didn't have any friends.,Babam bir tanesinin bana yeteceğini çünkü hiç arkadaşımın olmadığını söyledi 101975,"No, but he had this look in his eyes I had never seen before.","Hayır, fakat gözlerinde önceden hiç görmediğim bir bakış vardı." 44389,After everything I did for them.,- Bluebell'e yeni geri döndüğünü C 136666,What have they done to you?,Sana ne yaptılar? 6455,My article.,Makalem! 60568,- You deserve much more.,- Fazlasını hakediyorsunuz efendim. 35668,- Go bring the car around.,Git arabayı getir. 86032,Morning.,Günaydın. 29172,"You know we can't tell you that, Ben.",Bunu sana söyleyemeyeceğimizi biliyorsun Ben. 96073,I too wonder the same.,Ben de aynı şeyi düşünüyordum. 43982,She wanted that we take you to Kashi so you could perform mom's final rites.,Seni Kashi'ye götürmemizi istedi. Böylece annemin son seremonilerini yerine getirmiş olurdun. 139072,"They're raising the kid with Charles' daughter, the daughter's lover, and their adopted African child.",Bebeği Charles'ın kızıyla kızının sevgilisiyle ve Afrikalı evlatlıkla büyüteceklerdi. 79937,That's the glory of love,# Aşkın # 68362,YES.,Evet. 736,I cannot stand by and let you be used as a pawn in Alia's schemes.,Senin Alia'nın planının bir rehinesi olarak kalmana dayanamayacağım. 118793,Let us cherish the fact that probably most of you have never been close to a gun.,Bir çoğunuzun hiçbir zaman bir silahın yakınında olmadığı gerçeğini kucaklayalım. 8642,"I never wanted to hurt you, hanna.",Annem koridorun ucunda. Asla sana zarar vermek istemedim Hanna. 13659,"It's been so long since I let myself love a woman, I wouldn't even know.",Bir kadına aşık olmaktan çekinmeyeli çok oldu. Ne hissettiğimi bilmiyorum. 78594,What?,Ne? 145878,Jamal! That's enough!,Bu kadar yeter! 98995,I don't care what you have to do.,Ne yapman gerektiği umrumda bile değil. 66932,Do you believe in a life after death?,Ölümden sonraki hayata inanır mısın? 128597,Go home!,Evinize dönün! 53766,I knew I could count on you.,- Sana güvenebileceğimi biliyordum. 111459,Mayu.,Mayu. 30639,Give me an hour to finish the chelation treatment.,Şelasyon tedavisini bitirmem için bir saat müsaade et bana. 9062,Did you do a pericardial decompression?,Perikardiyal dekompresyon uyguladın mı? 1976,"Okay, Bob's nearby.","Tamam, Bob yakınlarda bir yerde." 30800,It's called a secret stash...,Buna gizli zula deniyor. 62373,Unofficial!,Duydunuz mu? Gayri resmi. 137947,A boyfriend?,Bir erkek arkadaş? 56671,- Um--,- Um-- 129594,"I mean, he's gay.",Yani o eşcinsel 116691,"hey, where you been?","Hey, nerelerdesin?" 143200,Good to see you.,Seni görmek güzel. 112645,Nothing.,Hiçbir şey. 37036,-Yeah.,- Evet. 40855,"""Taking into account the importance of long term stability in the Western Balkans and acknowledging the progress made so far by BiH, Montenegro and Serbia, we have today invited these three countries to join PfP and the Euro-Atlantic Partnership Council (EAPC),"" the text of the Riga summit Declaration said.","Riga zirvesinin sonuç bildirgesinde, ""Batı Balkanlar'da uzun vadeli istikrarın önemini hesaba katarak ve BH, Karadağ ve Sırbistan'ın bugüne kadar kaydettiği ilerlemeyi göz önünde bulundurarak, bugün bu ülkeleri PfP ve Avrupa-Atlantik Ortaklık Konseyi'ne (EAPC) katılmaya davet etmiş bulunuyoruz."" ifadesi yer aldı." 33862,I'm so sorry.,Çok üzgünüm. 110758,I'll have peppermint stick.,Naneli çubuk istiyorum. 82282,What do you bring in the hope I will grant your request?,"Ne olacağını umuyorsun ki, önerini kabul edeyim?" 28656,"Demetri, we can solve your murder before it happens.","Senin cinayetini, gerçekleşmeden önce çözebiliriz, Demetri." 106138,Never.,- Hiçbir zaman. 59431,"I had a suspect, but only circumstantial evidence, not enough for a warrant.",Elimizde bir şüpheli vardı ama bulduğumuz deliller ikinci derecedendi. Arama iznine yetmiyordu. 108607,Nothing.,Hiçbir şey. 10877,I'm as scary as you!,- Ben de en az senin kadar korkuncum! 5015,What are you doing here?,Burada ne arıyorsun? 106961,"Welcome to the party, pal!","Partiye hoşgeldin, ahbap!" 99162,I would draw the attention of a young woman who is ... truly beautiful.,"Ben öyle bir kızın dikkatini çekmek istiyorum ki çok güzel,gerçekten güzel bir kız." 140456,"Oh, my God.",Aman tanrım. 25973,"- Ha, ha! - Damn it, Ian.",Lanet olsun Ian. 53308,We've only ever loved you.,Seni şimdiye kadar sevdik. 104886,"Come here, please.",Buraya gelin lütfen. 67330,Don't worry I'll protect you.,Endişelenme. Ben korurum seni. 126173,"Not the can, please.","Çöp tenekesi olmaz, lütfen." 92682,- Evidently she joined him last night.,Belli ki ona dün gece katıldı. 20415,Math is gay.,Matematik gay işi. 91132,"Boom, boom, boom, one right after the other.",Bir sağdan bir sağa. 12166,Any organisation that violates the new law will be erased from Serbia's registry.,Yasayı çiğneyen her türlü örgüt Sırbistan'ın sicilinden silinecek. 87698,It's fun to play pretend.,Rol yapmak eğlencelidir. 243,- Me? Why?,Neden? 104981,You think Melissa's gonna tell anyone?,Sence Melissa birilerine anlatacak mı? 138290,I know what that's code for.,Bunların neyin şifresi olduğunu biliyorum. 9888,You know the main guy.,Asıl elemanı bilirsin. - Asıl eleman kim? 54196,Darling.,Sevgilim. 82001,Never seen anything like it.,Böyle bir şey görmedim. 50734,Evelyn?,Evelyn? 27470,That's not enough.,Bu yeterli değil ! 29181,"You heard me, I said give me your wallet.","- Ne? - Duydun işte, cüzdanını ver dedim." 91380,Left of the dealer.,Dağıtanın işleri. 36831,"Uh, we are friends that had sex four times in one night, but let's not get picky.",Bir gecede dört kez seks yapmış arkadaşlarız. Fazla seçici davranmayalım. 131300,"Oh, God.",Tanrım. 91682,Warren Lynch and Senator Davis killed in one accident?,Warren Lynch ve Senatör Davis bir kazada mı öldüler? 17700,Mosz?,Filmin kameranın gücünü gösterdiğini söyleyebiliriz. 101977,"""you can't even turn it on?","""Tanrım, açamıyor musun?" 101459,"Nice to meet you, Mrs. Duchamp.",Tanıştığımıza sevindim Bayan DuChamp. 87923,No. I don't think we can figure this out.,Bir yolunu bulabileceğimizi sanmıyorum. 73857,"Yeah. And, and, and that book, ""Sarah Shuster""? - 25 times.","Evet, ve 25 defa da ""Böyle Buyurdu Sarah Shuster""." 11396,- I'm sorry.,- Üzgünüm. 64123,"Yeah, but we could settle all of this right now If one of you would just confess.",İçinizden biri itiraf ederse bu işi hemen çözebiliriz. 24557,"Coroner to examine it, he can find.","-Patolog onu incelemeli, bunu çözebilir." 91857,"Amazing, Dr. Wakati.","Hayret verici, Dr. Wakati." 44423,No one works on that.,Kimse bununla ilgili çalışmıyor. 113271,Why not?,- Neden? 142194,I know. I'm sorry.,Biliyorum. Affedersin. 29189,"Kenya, I love you.","Kenya, seni seviyorum." 85594,- No.,- Hayır. 138403,"Yeah, because he's five fucking years older than you!","Evet, çünkü senden tam beş yaş büyük!" 115880,416)\fs24\1cHFFFFFF}CHIEF,Başkan 76955,Yes! You're feeling it!,"Evet, hissediyorsunuz." 124354,They're going to be all right.,Başlarının çaresine bakarlar. 144844,Michelle?,Michelle? 65077,"I'll invite good players and will not care where they come from. ... And I know ordinary people will support me,"" Blazevic repeatedly said after becoming coach.","Sadece iyi oyuncuları çağıracağım ve nereden geldiklerine bakmayacağım ve sıradan vatandaşın beni destekleyeceğini biliyorum."" dedi." 144194,Regina! Look at me!,"Regina, bana bak!" 122185,You'll get my colleague's number from my secretary,Sekreterimden iş arkadaşımın numarasını alabilirsiniz. 64370,Neck and giblets.,Boyun ve etleri ekleyin. Aman tanrım. 9486,He's home.,Evde. 96801,I'll cover the rear.,Arkayı kontrol edeceğim. 72993,You thinking he had something to do with it?,Olaylarla bir ilgisi olduğunu mu düşünüyorsun? 28250,"Now, we got two apartments here: 1213 and 1214.",Burada iki daire var. 213 ve 214. 129757,He'd die out there.,Dışarıda ölürdü zaten. 108237,- Please!,- Lütfen! 23919,Sorry.,Affedersin. 61681,"lately, I had other ideas.",Son günlerde faklı şeyler düşünüyorum. 83041,"Eventually, everyone reveals themself.",Zamanı geldiğinde herkes gerçek yüzünü gösterir. 42308,Ladle.,Kepçem! 140932,Just get a clean break and keep him covered up.,"İyi bir start al, sonra onu gizle." 69201,"Suddenly, a fire breaks out.",Aniden bir yangın çıktı. 110741,"But, you know, if I can't go, what, are you just gonna play my songs?",Ama gidemezsem benim şarkılarımı mı çalacaksınız? 53801,- He can't be.,Olmaz öyle şey. 87152,Amen!,Amin. Şükürler olsun. 128295,"We are the same, Etta.","Biz birbirimize benziyoruz, Etta." 15793,"Three dead cops, one seriously wounded.",Üç ölü bir ağır yaralı polis. 123075,"Fowl from a household farm in the village of Sarina Suf in the Danube Delta and in the southwest village of Cetate, also located on the Danube River, are also believed to be infected with avian flu.",Tuna Deltası'ndaki Sarina Suf kasabasındaki bir ev çiftliğiyle yine Tuna Nehri üzerinde yer alan güneybatıdaki Cetate kasabasından gelen kanatlılarda da kuş gribi bulunduğuna inanılıyor. 113914,"The BDP will be important in terms of having ""a strong opposing voice"" in parliament, Cop said.","Cop, BDP'nin parlamentoda ""güçlü bir muhalif sese"" sahip olmak açısından önemli olacağını söyledi." 99580,"All right, breath sounds are perfect.",Peki. Solunum çok iyi. 103020,"Radio and the papers are all over it, and TV will be tonight and tomorrow the word is that you lied and helped a terrorist.","Radyo ve gazetelerde bir tek bu var, bu akşam ve yarın bütün televizyonlarda tek konu, yalan söylediğin ve bir teröriste yardım ettiğin olacak." 124194,Kono?,- Kono? 12628,"Yeah, of course.","Evet, tabii." 85743,So I decided I'm going to sell this new machine only for Women Self Help Groups.,Böylece bu yeni makineyi sadece Kadın Yardımlaşma Grupları'na satmaya karar verdim. 125900,- Sent.,- Gönderildi. 107884,"oh, i'm sorry.","Oh,Afedersiniz." 89047,Shugo!,Shugo! 140138,The only way to get the cat burglar is to catch him in the act.,Hırsızı yakalamanın tek yolu onu iş üstünde yakalamaktır. 85021,"Hey, I saw you on the stage.",Seni pistte gördüm. 81337,That even make sense?,Anlamsız mı oldu bu ya? 102667,- What's yours?,- Sizinki nedir? 17134,It was way down.,Çok yüksekti. 58119,He was up and at work by 9:00 this morning.,Bu sabah dokuzda ayakta ve işteydi. 132841,"Well, that's not possible to determine from...",- Bunu belirlemek pek mümkün olmaya-- 8623,I just need some time.,Sadece biraz zamana ihtiyacım var. 62358,I can't help that.,Bu benim sorunum değil. 85355,"- No, you are not coming with me.",- Gelmeyeceksin. 62641,It's something we do very much.,Çok fazla yaptığımız bir şey. 101782,"Hit. him, Theo!","Vursana, Theo!" 132672,"After Joe's had a couple drinks, I'llfigureoutawaytoget himto step outside where I'll M-99 him and-- Dexter!",Joe birkaç içki içtikten sonra onu dışarı çıkartıp M99 ile-- 61753,"If you're horny, get me out of here and I'll have sex with you.",Eğer çok azdıysan beni buradan çıkart seninle sevişeyim. 9316,Know if she's back yet?,Dönüp dönmediğini biliyor musun? 128344,"Now, with the recent acquisition of Banca Romaneasca in Bucharest, NBG has basically completed its acquisition strategy in that area.","Kısa bir süre önce Bükreş'teki Banca Romaneasca'nın satın alınmasıyla birlikte, NBG bölgedeki satınalma stratejisini artık temel olarak tamamlamış oldu." 14718,No?,Hayır mı? 121443,Did he say why he didn't call me and let me know he was all right?,"İyi olduğunu duymam için, beni neden aramadığını, söylemedi mi?" 96336,The Lord blessed us all.,Tanrı hepimizi kutsasın. 53733,Wow. Look at this place.,Şu evin hâline bak. 104598,I did say there were no guarantees.,Garantili olmayacağını söylemiştim. 134794,Don't forget now.,Sakın unutayım deme. 133745,"Sorry, I thought you meant pork.","Afedersiniz, Ben domuz olarak düşünmüştüm." 14543,"The Bulgarian Black Sea coastal city of Varna is hosting the 18th ""Varna Summer"" International Theatre Festival from May 31st to June 11th.","Bulgaristan'ın Karadeniz kıyısındaki Varna kenti 31 Mayıs - 11 Haziran tarihleri arasında 18. ""Varna Yazı"" Uluslararası Tiyatro Festivali'ne ev sahipliği yapıyor." 44059,"Bradford, a long time ago, your mom... did something she can't take back.","Bradford, uzun zaman önce seni annen geri alamayacağı bir şey yaptı." 117553,"I love you, Gwen.","Seni seviyorum, Gwen." 119511,"""I'm here for you, Judith.""","""Senin için buradayım, Judith!""" 5893,I'm going to give you a spanking.,Kıçınıza yiyeceksiniz şaplağı şimdi. 108214,-Mr Gantz!,- Bay Gantz! 75480,There must be some god-sent in India. ...who will look after our Shahida.,Umarım Hindistan'da Shahida'mıza ...gözkulak olacak biri vardır... 111540,Alice!,Alice! 117189,"Or you tell me one little piece of information, and then you and your terrorist husband get to live in peace.","Ya da sen bana bildiklerinden birazcık anlatırsın, ve sonra da terörist kocanla huzur içinde yaşarsın." 4017,"-There's no distractions, and-- -Mm-mm.",Dikkat dağıtıcı bir şey yok... 101059,The planned investments were announced during Economy Minister Lidia Shuleva's visit to London on 16 June.,"Planlanan yatırımlar, Ekonomi Bakanı Lidya Şuleva'nın 16 Haziran'daki Londra ziyareti sırasında duyuruldu." 21346,"OK, wait, wait.",Bir saniye. 107449,- Fuck you.,- Siktir lan. 81693,It all makes sense when you add it up.,Bunları da eklediğinde bir anlam ifade edecek. 16381,Slaves I gave the honor of dying by my sword.,Benim kılıcımla ölme onurunu bahşettiğim kölelerdi. 118453,Everyone knows policemen can get all manner of things.,Polislerin her türlü şeyi alabileceğini herkes bilir. 114626,So watch out.,Bu yüzden dikkatli olun. 87757,Stuart?,Stuart? 139029,But I'm not going home until I give my cool cousin a makeover.,Ama havalı kuzenime yeni bir imaj yapmadan eve dönmüyorum! 51785,"- Hello, Sam.","- Hello, Sam." 82818,I hope you notice the coincidence here.,Umarım buradaki tesadüfü fark etmişsinizdir. 88589,Enough what?,Ne yeter? 90117,Does it look like a man's blotting over here?,Ot satan birini görüyor musun burada? 61276,"Good luck with your family situation, Betty.","Ailevi sorunun konusunda iyi şanslar, Betty." 103704,Perimeter secure?,Çevre güvende mi? 136961,"He worked for 33 years as a judge and a prosecutor in Kosovo, when it was part of the former Yugoslavia.",Eski Yugoslavya'nın bir parçası olduğu dönemde Kosova'da 33 yıl boyunca hakim ve savcı olarak görev yapmış. 132723,Don't you?,Sence değmez mi? 119559,Where?,Nerede? 92464,And where would I mail this letter?,Peki bu mektubu nereye postalamalıyım? 141638,I think he's trying to help.,Bence yardım etmeye çalışıyor. 6324,"""Now that we are acquainted,""","""Artık birbirimizi iyice tanıdığımıza göre,""" 121962,Fred?,-Fred mi? 18410,"Yeah, brilliant parents who didn't get along, closer to his aunt than his mother, obsessed with mortality, believes in nothing, finds life to have no meaning.","Evet, birbiriyle geçinemeyen parlak ebeveynler, halasına, annesinden daha yakın, ölümlülüğe takıntıkılı, hiçbir şeye inanmıyor, hayatın anlamı olmadığı düşünüyor." 111497,By Allan Cove for Southeast European Times -- 29/04/05,Southeast European Times için Allan Cove'un haberi -- 29/04/05 132173,"We have about 40,000 concerts, everything the Grateful Dead ever did, up on the Net, so that people can see it and listen to this material.","Yaklaşık 40,000 kadar konser var, Grateful Dead'in şu ana kadar yaptığı herşey, internette yer alıyor ki herkes görebilsin ve onların tüm materyallerini dinleyebilsin." 23956,"You said I wasn't allowed to question your marrying Louis, so...",Louis'le evlenmeni sorgulamama izin vermediğini söyledin. 145131,And make her like me a little.,Ve onu benim yapayım. 3004,"Yeah, which one?",Hangisini? 138856,Where?,Nereye? 104726,Okay.,Tamam. 93021,"- Is it? Well, the clock is ticking, Leo.","Saat işliyor, Leo." 125590,Locusts... they'll destroy Bajor unless it stands alone.,Çekirgeler... Ayrı kalmazsa Bajor'u yok edecekler. 53140,"Conjugate ""be"".","""be"" nin çekimini yap." 933,But it's because Of what I said That she was encouraged To go there last night.,Ama o gece söylediğim şey yüzünden oraya gidecek cesareti buldu. 82392,- Get up!,- Kalk! 16762,"I will take care of your child, I promise you.",Çocuğunuza bakacağım. Söz veriyorum. 74538,"You heard me, must have not put enough people against the wall in '37.","Beni duydun, 37. duvara karşı yeteri kadar insanı koymalıydın." 136265,Albania's Central Bank cut its benchmark rate by 0.25 percentage points to 4.25% on Thursday (March 29th).,"Arnavutluk Merkez Bankası gösterge faiz oranını 29 Mart Perşembe günü 0,25 puan düşürerek %4,25'e indirdi." 43598,Will you take me to him? - I will.,Beni yanına götürecek misin? 83698,Say it.,Söyle. 55321,Tump... I got this thing at a garage sale.,Bunu bir sokak pazarından almıştım. 141290,His sentence must be death.,Onun cezası ölüm olmalı. 77579,We built you a flower mound.,Size çiçek dağı yaptık. 76823,She comes over this morning - and says she's thinking about suing us.,Bu sabah geliyor bizi dava edeceğini söylüyor. 79993,Watch out.,Dikkat et. 19066,Oh crazy guy! How do I explain to you?,Vah deli adam! 53714,"For a long time, our energy source ... has been in more danger of collapse.","Uzun zamandır, enerji kaynağı... daha da tehlikeli olmuştu." 132852,Twenty-eight people were taken out alive.,Yirmi sekiz kişiyi canlı kurtardık. 58167,We're talking about two or three years of his life.,"Hayatının iki, üç senesinden bahsediyoruz." 116013,I got it straight off the desk.,Direk bürodan aldım. 112685,- Probably fake. - Doesn't matter.,Muhtemelen sahtedir. 29418,Cut!,Kes! 12563,What have you to say?,Söyleyecek bir şeyin var mı? 100804,Use your feet.,Ayaklarını kullan. Koş. 98753,"You take a sample of diploid cells, split them into haploids, then recombine them in a different arrangement and grow, very quickly, apparently.","Çift kromozomlu hücre örnekleri alırsın, tek kromozomlu yapıya ayırırsın farklı bir dizilişle yeniden birleştirirsin. Sonra da büyür. Görünen o ki, çok çabuk büyümüş." 17409,My compliments to the chef.,İltifatlarım şefe. 13568,That's a liar.,İşte bu yalancı demek. 86299,We'll change the schedule.,"Jean-François ile konuşup, planı değiştireceğim." 101340,See?,İşte! 109336,"Like my grandma Rose always says, ""You're a boy, you're a man, you're a boy.","Büyükannemin dediği gibi, ""Bir çocuksun, bir adamsın, bir çocuksun.""" 87735,"Not to make excuses here, mate, but you know what?",Bahane üretmiyorum adamım ama bir şey diyeceğim. 70487,"You know, some soldiers, they live for the action, others were scared shitless, and then there were the stone-cold fucking killers.","Bilirsin, bazı askerler, Eylem için yaşıyorlar, diğerleri bıkkın korkuyorlardı, Ve sonra orada Taş soğuk Lanet olası katiller." 125203,You go to the rear to Nicole's apartment as fast as you can.,Nicole'un dairesinin yanına gidebildiğince çabuk git. 132794,- Amen.,- Amin 103845,- They're the same!,- Aynı şey! 122512,"Currently, the ministry is devoting special attention to completing the infrastructure needed for the development of the energy sector, which it sees as offering major potential for Montenegro's economic development.","Şu anda bakanlık, Karadağ'ın ekonomik gelişimine büyük potansiyel sunuyor olarak gördüğü enerji sektörünün kalkınması için gerekli altyapıyı tamamlamaya özel önem veriyor." 118913,And next to your kids.,- ve çocuklarının yanındaydım. 66544,I miss you.,Seni özledim. 42001,My son will die?,Oğlum ölecek mi? Neden böyle bir şey yapmamı istiyorsun ki? 18622,"My brother's in Corpus with the union, gonna get me some work offshore.",- Kardeşim Corpus'ta sendikacı. Bana açık denizde iş bulacak. 54129,-He'll believe me.,- Bana inanacaktır. 40342,"The court could also impose a defence counsel, which could delay the trial by several months, but would be a ""reasonable price"", said Uertz-Retzlaff.","Uertz-Retzlaff mahkemenin ayrıca davayı aylarca erteleyecek bir savunma kurulu dayatabileceğini, ancak bunun ""makul bir bedel"" olacağını da belirtti." 86634,- Not at all.,- Bir şey değil. 138855,I'm going to get Amber.,- Gidip Amber'ı getireceğim. 125249,You know they've nicked him?,Onu kodese attıklarını biliyor musun? 135094,She died.,Ne oldu peki? - Öldü. 113660,They're effective.,O reklamlar etkili. 97650,He's here in his room.,Burada odasında. 122533,"It's in a poor state, isn't it?",Perişan durumda değil mi? 109781,How's that?,O nasıl? 35142,- Ine are you coming?,- Ine geliyor musun? 94080,Anyway we'll be in constant touch.,"Herneyse, sıkı bir şekilde irtibatta olacağız." 43799,Not here.,Bu evde değil. Bu şehirde. 65920,- l really do.,- Soruyorum. 28712,I Asked You To Keep Your Nose Clean.,Senden başını belaya sokmamanı istemiştim. 3276,You know the new code of procedures?,"CMUK ne, biliyorsun değil mi?" 109637,"- What are you looking for, Papa?",- Ne arıyorsun baba? 87350,Capturing it destroys it.,Esaret duygusu her şeyi mahvediyor. 139455,"- Stan, listen, this is important.","- Stan, dinle, bu önemli." 87561,Your grandfather collapsed.,Büyükbaban fenalaşmış. 23185,What do you want?,- Ne istiyorsun? 73107,the rest is a fog. Jarrod is away searching for survivors.,- Jared sağ kalanları arıyor. 69333,"Nothing stands out on the hard drive, but take a look at this.","Evet, hard diskte bir şey bulamamışlar ama şuna bir bak." 32353,We hit the dance floor and it's all lining up nicely.,"Dans pistine çıktık, her şey çok güzel gidiyordu." 121664,- Do you even know what's in it ?,- İçinde neler yazıyor biraz haberin var mı? 38515,"You assholes, did you hit my boys?","Lan puştlar, adamlarımı mı dövdünüz?" 50584,"I heard you were the officer in charge, so I came to take a look.","Görevdeki memurlarla olduğunu duydum, bende göz atmaya geldim." 117852,"Always running about, you.",Hep senin peşinden koşarlardı. 110191,- Anything else I can do?,- Başka bir şey var mı George? 117130,Cute pjs.,Pijamaların şirinmiş. 140486,It was my job to protect her.,Onu korumak benim görevimdi. 11800,If you make too many mistakes ye will surely be...,Çok hata yaparsanız kesinlikle... 122941,Never once in the history of the US Supreme Court.,Birleşik Devletler Yargıtay'ı tarihinde hiç yapılmadı. 32221,My name is Delta.,Benim adım Delta. 122801,Where does that lead to?,Burası nereye çıkıyor? 105198,"You know, I only ever tried it on once.","Biliyor musun, bunu bir kez denedim." 60867,- Orders?,-Emirler mi? 103057,You notice here's a big jump when I was a little kid -- and I think that had something to do with giving me the courage to go out and try something that other people weren't having the courage to try.,Farkediyorsunuz ki burada büyük bir sıçrama var. Ben küçük bir çocukken -- ki bence o olay bana dışarı çıkma ve başkalarının denemeye cesareti olmayan şeyleri deneme cesaretini verdi... 6306,"Yeah, Sartaj.","Evet, Sartaj." 99774,"If I were the F.B.I., I'd want you real bad.",Eğer ben FBI olsaydım seni arardım. 39415,"But, Conchita...","Ama, Conchita..." 137139,"Cover second base, Max, you're the cut-off man!","İkinci köşeyi koru, Max. Sen hücum oyuncususun." 81946,Have to make your living elsewhere.,Başka bir yerde iş yapman gerekecek. 22622,"The going rate, without silencers, is 2,500.","Susturucu hariç piyasası 2,500." 102907,I don't understand these instructions.,Bu talimatları anlamıyorum. 28098,Come on in.,İçeri girin. 85047,"A decision by Serbia's election commission, published in the country's official gazette Monday, contained instructions on the organisation of local elections in Kosovo, which declared independence from Serbia on February 17th.","Sırbistan seçim komisyonunun Pazartesi günü ülkenin resmi gazetesinde yayınlanan bir kararında, 17 Şubat'ta Sırbistan'dan bağımsızlığını ilan eden Kosova'da yerel seçimlerin organizasyonuna ilişkin talimatlar yer alıyor." 45541,"- Yes, right here.","- Evet, doğru yerdesiniz." 96589,"You maybe could try the Prices,",Prices'ı deneyebilirsin. 102514,Uh-huh.,- Berbat hatalar. 92938,- You can take off whenever you want.,Onları da mı vuracaksın? İstediğin an gitmekte özgürsün. 125324,House founded by Irahim Eckhart.,Ev lrahim Eckhart tarafından inşaa edilmiştir. 50786,"Lily, are you ready for your big sleepover with your cousins?","Lily, kuzenlerinle eğlenmeye hazır mısın?" 21143,Ban met with Talat in his presidential office in the Turkish Cypriot north.,Ban Talat ile kuzeydeki Kıbrıs Türk kesimindeki cumhurbaşkanlığı ofisinde biraraya geldi. 61613,"I asked him, but Fantaroza sent me out.",Sordum. Ama Fantaroza beni yolladı. 23557,Hello.,Bak sen. 71321,Yes ...,Evet ... 20383,- That's the most erotic name I've ever heard.,- Bu şimdiye kadar duyduğum en erotik isim. 99354,They talked real nice to her.,Onunla gerçekten nazik konuştular. 43250,"So, where is he?",Nerede? 124915,"He does that to you, and you just laugh.",Sana yaptığına bak ve sen sadece gülüyorsun. 240,"I'm not really high, so you stop talking your nonsense on my time.",Uyuşturucuyla kafayı bulmuş değilim saçmalamayı kesebilirsiniz. 35088,I should've killed you!,Seni öldürmeliydim! 80431,That's it.,Hepsi bu. 23163,I've something for you.,Bende bir şey var. 80817,Hands in the air!,Eller havaya! 18328,"Jerry Turner's oxygen tank needs a refill. Oh. I'll, uh...",Jerry Turner'ın oksijen tüpünün doldurulması gerekiyor. 53337,"Heavily dependent on imports like other Southeast European countries, Serbia suffers high inflation if its dinar weakens.","Diğer Güneydoğu Avrupa ülkeleri gibi büyük oranda ithalata bağımlı olan Sırbistan, dinarı zayıfladıkça yüksek enflasyon çekiyor." 12617,"No, no, no.","Hayır, hayır." 28301,"Remember, he's weak.",Çok zorlamayın. 65320,- Yeah.,- Evet. 143692,When is he coming back?,Ne zaman geri gelecek ? 76930,"It's not here.""",Burada değil. 71804,Get away!,Sıvışalım! 21889,"He wants to confirm everyone's lowest expectations of him, and I just honestly don't know how to fight that side of him.",Herkesin ondan düşük beklentilerini teyit etmek istiyor. Onun bu yanıyla nasıl savaşacağınızı bilmiyorum. 61964,Jesus Christ.,Amanın! 49976,It's coupling up.,Savruluyoruz. 1988,What if I wanted to make it my business?,Ya ilgilendirmesini istiyorsam? 60293,I don't under...,Anlamadım... 100774,"I'm breaking in a pair of new shoes today,so I think I'll start with the intersection.",Bugün yeni ayakkabılar giydim. 144977,- Hi.,- Selam. 136133,Nobody screws the wall!,Kimse Wall'u aldatamaz! 130967,I keep expecting to see him in the garden.,Bahçede heran karşımda göreceğimi umuyorum. 14365,"Ah, that makes sense.",Şimdi anlıyorum. 145572,"""he hasn't seen you here, has he?",- Seni burada görmedi değil mi? 11279,"With any luck, he won't know we're on to him. (WHISTLES)","Şanslı olursak, temasta olduğumuzu fark etmeyecektir. Tamam." 109785,"Eject, eject!","fırlat, fırlat !" 22486,Go on.,Üzerine üşüşün. 112997,"Wait, Kousuke!","Bekle, Kousuke!" 41177,"We are not only already using these things in animals, some of them we're already beginning to use on our own bodies.",Bu teknolojilerin bazılarını şu anda sadece hayvanlar üzerinde değil kendi bedenlerimizde de kullanıyoruz. 80206,He was outside in the car.,Dışarıda arabada bekliyordu. 124782,That's enough.,Bu kadar yeter. 71473,You are worse than ordinary.,Şimdi daha kötü bir halde. 11465,Thanks darlin'.,Teşekkürler tatlım. 92472,Why didn't we teach them how to shut a cabinet door?,Neden dolap kapağını kapatmayı öğretmedik. 81235,I understand.,Anlıyorum 82277,"Mr. President, there's something about the Family Guy writing staff I think you should know.",Bay Başkan Family Guy yazar kadrosuyla ilgili bilmeniz gereken bir şey var. 138409,Shoulda never sold the station wagon.,Lanet minibüsü hiç almasaydım! 36751,You'll be sorry for this.,Bunun için pişman olacaksın. 96492,- You staged the...?,- Sahte bir? ... 95693,That was easy.,Kolay oldu. 113442,I´m not at liberty to disclose that.,Bunu açıklamaya yetkim yok. 55006,You guys don't need to be scared! You only need to drop me to the border..,"Korkmanıza gerek yok, sınırı geçmemde bana lazımdınız" 69402,For your nose.,Burnun için. 140358,Ahmed's abandoned me.,Ahmed beni terk etti. 125691,"- Yes, of course.","- Evet, elbette." 87756,Well...,Pekala... 99258,There's one at Science Frontiers that might work.,Science Frontiers'da işe yarar bir tane olabilir. 128166,"Manager Zhao, could I...","Müdür Zhao," 54422,"Seek him out, stand in his shadow, earn his confidence... and report what you learn back to me.","Muhtemelen bir arkadaş hoşuna gider... Araştır, gölgesinden ayrılma, güvenini kazan ve bana öğrendiklerini getir." 38409,I have to get this furniture moved downstairs... And I need a man.,"Bu mobilyaları aşağı indirmeliyim, ve bir erkek gerekli." 71370,I'll be right back.,Hemen dönerim. 53404,That looks a bit grim.,Çok korkunç bir yere benziyor. 136802,You feel refreshed?,Yenilenmiş hissediyor musun? 93943,"Suzy Q., do you think I'd bring you here to so sacred a place to me as this, if I meant you ill?","Suzie Q. Sence seni buraya, ki benim için... çok kutsal bir yer burası sana zarar gelsin diye mi getirdim?" 94711,I don't want you to see me turn!,Dönüştüğümü gömeni istemiyorum. 22748,- Sidney.,- Sidney. 47303,He stood by Lonette.,Lonette'e destek oldu. 44242,"Yes, sir.","Evet, efendim." 127267,We're fully booked tonight due to a Groupon deal.,Maalesef olmaz. 74376,It wasn't till after birth,Doğmadan önce... 28629,- This is where they got out.,- Çıktıkları yer burası olmalı. 92546,[Coach K] Okay.,Tamam. 15895,- Paladin?,- Paladin mi? 21687,It's internal pain Pain is in the soul,Acı insanın içindedir yüreğinde. 90465,"The parking entrance agreement that we negotiated today seems to favor my mall heavily, so I'm calling you about it right now.",- Bugün görüşülen araba geçiş güzergahı sadece bizim faydamızaymış gibi geldi o nedenle aradım. 93961,To deceive him so blatantly.,Onu bu kadar küstahçasına aldatmak. 41108,"Donna, you've read me all wrong.","Donna, beni yanlış anladın." 72998,"Iraq, Kurdish Government in Southern Iraq, Iran, Syria, Israel and many other states do not want Turkey’s militaristic expansion. (EKN/DG)",Lozan’da Musul konusunda anlaşma sağlanamadı ve konu iki ülke arasında çözülmek üzere antlaşma dışında bırakıldı. 104358,"Packer never lived up to his parents' expectations, Andy.","Packer, hayatını ailesinin beklentilerine göre yönlendirmedi, Andy." 46891,I know it.,Bunu biliyorum. 127222,"- I just, I forgot to tell you.",Sana söylemeyi unutmuşum. 26834,"Oh, right.",Evet. 55120,We have to ask you to move.,Buradan gitmenizi istemek zorundayım. 34034,Till you find what you're looking for.,Ta ki aradığın şeyi bulana kadar. 144932,- Who's this?,- Kimsin? 131499,Yeah.,Evet. 68225,- And didn't tell you?,- Ama sana söylemediler mi? 89491,Where are we?,Nerdeyiz? 5243,Hello?,Alo? 58218,The core's expanding!,Çekirdek yapısı büyüyor ! 17539,"All right, good.","Tamam, güzel." 18146,Where have you been?,Neredeydiniz? 134965,"Especially Frank, who is an idiot.",Özellikle Frank'i ki o gerçekten aptaldır. 43974,"Congratulations, Susan.",Tebrikler Susan. 129031,See you all.,Görüşürüz millet. 67829,Thanks for letting me read it.,Okumama izin verdiğin için teşekkürler. 143549,We must find some shelter.,Saklanacak bir yer bulmalıyız. 80414,Come on.,Hadi. 49690,How long have you been standing there?,Ne zamandır orada duruyorsun? 98571,The matter was so serious that Speidel not should rely on marshal .,Speidel! ın mareşale inanmaması çok ciddi bir durumdur. 36882,"Don't ask,",Hiç sorma. 128583,"Oh, Lord!",Aman Tanrım! 135291,The details.,Ayrıntılar. 24260,"Well, this is it.",İşte burada. 497 hastanın tarihçesi. 133909,At this point it's all just speculation.,Şu noktada her şey spekülasyon. 14691,Aren't you awake yet?,Hâlâ ayakta mısınız? 72271,"Even if we win, it'll be too late. Lightman's reputation'll be destroyed.","Biz kazanmış olsak bile, çok geç olur." 111274,"- No, no, just difficult.","- Hayır, sadece biraz zor." 46701,A mosaic unveiled Saturday (January 23rd) in Tirana set off further debate about the earliest date the Albanian capital was inhabited.,"23 Ocak Cumartesi günü Tiran'da gün ışığına çıkarılan bir mozaik, Arnavut başkentinin yerleşim olan en erken tarihi hakkında bir tartışma başlattı." 102448,Huh?,Öyle mi? 126825,"He's cool as ice, right?","Buz kadar soğukkanlı, değil mi?" 119202,By Misko Taleski for Southeast European Times in Skopje -- 09/02/12,Southeast European Times için Üsküp'ten Misko Taleski'nin haberi -- 09/02/12 113827,"Gemma, Nate just pulled up!","Gemma, Nate geldi." 63299,I promise you that.,İnanın bana 85035,You're all right.,Sen iyisin. 129546,"Why are you really down here, Councilman?","Burada olmanın gerçek nedeni nedir, Sayın Konsey üyesi?" 111167,"I mean, when?",Hangi yılda yani? 49301,"- Mr. Pekurny, I'm Dr. Geller.","- Bay Pekurny, Ben Dr. Geller." 60610,What are you talking about?,Sen neden söz ediyorsun? 13640,Carl's gonna be running things.,Carl işlere göz kulak olacak. 146340,"Oh, my spare kidney.",Fazladan böbreğim. 91589,- Hm?,- Efendim? 66562,The taste of its root is bitter as well as sweet.,"Kökünün tadı, tatlı olduğu kadar acıdır." 62363,Not yet.,Daha değil. 15000,"Stamatic Kraounakis, a diverse artist who draws on traditionalist elements and universal themes embedded in his own culture, speaks about his notion of art, hard work, and what is important.","Kendi kültürü içindeki geleneksel unsurlar ile evrensel temaları birlikte kullanan, çok yönlü bir sanatçı olan Stamatic Kraounakis, sanat anlayışı, çalışkanlık ve önemli konulara ilişkin görüşlerini aktarıyor." 60813,No.,Hayır. 71980,That clear vial of liquid that we found at Odette's apartment?,Bu kesinlikle Odette'nin evinde bulduğumuz sıvının şişesi. 144795,"Uh, what brings you by?",Hangi rüzgâr attı? 84129,"Come, come.",Hadi gel. 14821,* I got a color TV so I can see the Knicks play basketball *,* I got a color TV so I can see the Knicks play basketball * 137345,- But what should I do?,- Ama ne yapmalıyım? 65873,Anyone here could be your father.,"- O evet. Gördün, Eric. Buradaki herhangi biri baban olabilir." 138451,Esta certo.,Doğru. 103375,Get over it.,Geç bunları artık. 101990,"I will go off the stern, fire a couple of rounds.",Kıç tarafından gideceğim. Bir iki el ateş et. 100349,"Yo, E, what's the word, man?","E, ne var ne yok, adamım?" 100228,But Sato was my comrade-in-arms!,Fakat Sato silah arkadaşımdı! 12202,"- I bet you were one of those girls that always asked her mom ""Why?"" ""Mom, it's cold out, why?""","""Anne,dışarısı soğuk, niçin?""" 82168,How's your father?,Babanız nasıllar? 127277,"You know, evil masterminds to defeat.",Nasıl olduğunu bilirsin. Şeytan yenilgiyi ustaca planlar. 106216,"""Effective implementation could be further strengthened by ensuring an increased transparency of the law drafting process,"" the organisation said.","Örgüt, ""Etkili bir uygulama, yasa hazırlama süreci daha şeffaf hale getirilerek güçlendirilebilir."" dedi." 101667,You don't seem too broken up about it.,Pek üzgün görünmüyorsun. 24107,"It's beyond me, i'm afraid.",Korkarım bu beni aşar. 143439,And Prokofiev number 1?,ve Prokofiev numara 1? 141525,You also are like the koel birds,Siz de guguk kuşları gibisiniz. 142619,See what I mean?,İşte böyle bir köpek 55079,"New paint job looks good, Bee.",Yeni boyan oldukça yakışmış Bee. 78130,Where's the family tonight?,Ailen nerde bu gece? 19687,I have been delinquent in my communication.,İletişim kurma konusunda pek başarılı değildim. 52286,"- Good game, man.","- İyi oyundu, dostum." 118182,"The hair is very strong, and it's very soft.",Aynı zamanda çok da yumuşaktır. 42127,What car?,Hangi araba? 63702,It's important.,Önemli. 48176,Uka's first victimwas killed outside of the bus.,Uka'nın ilk kurbanı otobüsün dışında öldürüldü. 1518,Car was never recovered.,- İpucu var mı? 137821,Bosnian Serb Official Urges Karadzic to Surrender,Bosnalı Sırp Yetkiliden Karadziç'e Teslim Ol Çağrısı 90525,Until the last minute there was uncertainty whether Erdogan would depart -- State Minister Besir Atalay earlier announced that the ongoing investigation of the attack and the need to attend the policemen's funerals would keep him and Erdogan from going to Iraq.,Erdoğan'ın gidip gitmeyeceği son dakikaya kadar belli değildi - Devlet Bakanı Beşir Atalay daha önce saldırıyla ilgili soruşturmanın sürdüğünü ve polis memurlarının cenazelerine katılmaları gerektiği için kendisi ve Erdoğan'ın Irak'a gitmeyeceğini açıklamıştı. 119746,- on your tiny monitor. - Is that monitor not big enough?,Monitör yeteri kadar büyük değil mi? 47994,No.,Hayır. 10677,Let's hear it!,Hadi dinleyelim! 138575,"Get up, he said.",Gak! Gak! 17668,"He's seven, you dope.","Henüz yedisinde, seni budala." 41719,"they'reknownas ""La Tribu Perdida "", thelosttribe,","""La Tribu Perdida"" olarak biliniyorlardı. Yani, kayıp kabile." 4204,The train goes straight through the mountain... all the way up to the Jungfrau.,Tren Jungfrau'dan tırmanarak doğruca dağın içine doğru gider. 72520,That's exactly what we're investigating.,"Tam olarak, biz de bunu araştırıyoruz." 6128,Fuck off.,Siktir git! 26538,Look.,Dinle. 46210,"Hey, Jens.","Hey, Jens." 132638,I wish I could understand.,- Keşke anlayabilseydim. 31819,-This is the difficult part.,- Ooo zor bölüme geldik diyosun. 8071,That's... That's crazy.,"Bu, çok çılgınca." 9116,I killed the beast Say this to the minister,Canavarı öldürdüm. Bunu ilet onlara 30355,The guards never saw it coming.,Korumalar geldiklerini bile görmemiş. 50859,Some of these people saw you let me walk out of that place alone.,Buradakilerden bazıları orada beni yalnız başıma gönderişini gördü. 21643,"Sooner or later, he will have to leave.",Er ya da geç bizden ayrılacak. 93370,A confessor's power is always present.,Confessor'un gücü daima meydandadır. 54861,"They're teenagers. Already, they don't take me seriously.",Ergen onlar. daha şimdiden beni ciddiye almıyorlar. 98919,"Trust me, it works wonders.","Güven bana, mucize yaratır." 30280,_,Boşuna inkar etme çünkü biliyorum... 111898,"Hey, Mary Jo, what's up?","Selam Mary Jo, ne oldu?" 131507,♪ You never turned Your back from me ♪ ♪ You brought in the sun and rain ♪ ♪ and took away all the pain in my life ♪,"d Bana hiç sırtını dönmedin d d bana güneşi ve yağmuru getirdin d d haytımdaki acıyı çekip aldın d d İşte şimdi hayatımı değiştirmeye geldin d d Önüm açık, gelecek parlak d d Nezaketin beni... d" 57466,But you let Sweets have his moment and think that he broke the case.,Ama Sweets'e izin verdin ve davayı çözmesine izin verdin. 84962,"""Fulfill my wishes, O Mohammad.""","#Kesemi doldur, Ey Muhammed." 123572,Precinct should be fun.,Polis merkezi çok zevkli geçecek. 103511,"But I remained with those people, and I was trying to do something -- [any] little thing I [could] do.",ancak ben bu insanlarla kaldım ve bir şeyler yapmaya çalıştım. yapabileceğim en küçük şeyleri bile. 50472,- What happened?,- Sadece motor kısmı mı? 22728,Between these two worlds there were only stray dogs.,Bu iki dünya arasında sadece sokak köpekleri bulunurmuş. 101475,Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdogan phoned Russian President Vladimir Putin on Saturday (March 15th) to congratulate him on the results of Russia's recent presidential elections.,Türkiye Başbakanı Recep Tayyip Erdoğan 15 Mart Cumartesi günü Rusya Devlet Başkanı Vladimir Putin'i Rusya'da yapılan son cumhurbaşkanlığı seçimlerinin sonuçlarından ötürü tebrik etmek üzere telefonla aradı. 6995,- Sir...,- Efendim... 24363,Defile us!,Bizi lekeliyorsunuz! 4136,And enough of that 'eh' business.,Düzgün konuşmayı öğreneceksin. Ayrıca konuşmanın sonunda Hey denilmez! 23041,Macedonia arrests 29 in trafficking sting,Makedonya kaçakçılık operasyonunda 29 kişiyi tutukladı 145777,Thank you.,Teşekkürler. Çeviri: 127208,"Rebecca, is this your doing?","Rebecca, bu senin marifetin mi?" 48458,You are explaining to me!,Sen mi bana hesap veriyorsun! 134660,Darrin!,Darrin! 109934,"Hey, Tyler!","Hey, Tyler!" 86620,Mother.,Anne. 138687,Let us pray.,Birlikte dua edelim. 67837,Stop what?,- Neyi keseyim? 2518,"But first, shall I tell you what it was like for me?","Ama önce, benim için nasıldı onu anlatayım mı?" 39863,He would never do that.,İkinci krediyi almadı! 144123,Move it!,Hareket ettir! 141706,- There's no way my robot could have driven.,- Benim robotum bir araç kullanmış olamaz. 62263,You said your whole team came through the portal.,Bütün takımının geçitten geldiğini söyledin. 136382,"Pretty, isn't it?","Güzel, değil mi?" 81063,So many people are her e to join us.,Bütün bu insanlar buraya bize katilmak icin geldi. 36783,Oh... I think Chris is wonderful-- a splendid lad.,Bence Chris harika bir çocuk özel bir delikanlı. 49429,No. Don't be absurd.,Saçmalama. 3609,And I'm so glad we're having a rehearsal on it now.,Bu gece cennetin provasını yaptığımız için çok mutluyum. 39774,"She's right, Charlie.","O haklı, Charlie." 99645,And I believe the Vatican's gonna come out one day and come out big.,birgün inanıyorum Vatikan bu hale gelicek ve büyüyecek. 41293,Richard and I have been Trying to work things out.,Aramızı düzeltmeye çalışıyoruz. 82402,"And while Ivan is away the wind comes, and it blows the sandwich down onto the grass.","Ve Ivan uzaktayken rüzgar esiyor, ve sandviçi yere düşürüyor." 35547,It'll be there until you acknowledge that Lucas is your son and that you made a mistake.,Lucas'ın oğlun olduğunu ve bu konuda hatalı davrandığını kabul edene kadar bu böyle kalacak. 63085,- Something's missing.,- Birşey kayıp. 88088,"It's impossible to forget that in such a life as mine,","Benimki gibi böyle bir hayatı unutmak imkansız," 53,It's your lucky day.,Bugün senin şanslı günün. 55024,"He has no known cancers on either side of his family, no history of drug abuse, no history of any kind of mental illness, or...","- Akrabaları ve ailesi tarafından kansere yakalanmış bireyi yok, uyuşturucudan yakalanma yok. Akıl hastalığı olan bir akraba bireyi de yok." 41191,Thanks for calling me back.,Geri aradığın için teşekkürler. 40937,"The UN envoy in the name talks between Greece and Macedonia, Matthew Nimetz, met informally Friday (December 5th) with Macedonia's new representative in the talks, Zoran Jolevski.","Yunanistan ile Makedonya arasındaki isim müzakerelerinde görevli BM elçisi Matthew Nimetz, Makedonya'nın müzakerelerdeki yeni temsilcisi Zoran Jolevski ile 5 Aralık cuma günü gayrı resmi bir görüşme yaptı." 63513,"Well, I can help.",Yardım edebilirim. 8530,I went to the library and I...,Kütüphaneye gittim ve... 17754,"Put 22 lions in a cage, someone's bound to get bit.","22 aslanı bir kafese koyarsan, bazılarının biraz bağlanması gerekebilir." 37672,Twenty diaspora Kosovo Albanians have returned home under the MIDWEB programme to share their expertise with local firms.,"20 gurbetçi Kosovalı Arnavut, uzmanlıklarını yerli firmalarla paylaşmak üzere MIDWEB programı kapsamında vatanına döndü." 136957,I'm really sorry.,Çok üzgünüm. 27062,I'm not sure you'd be safe.,Güvende olacağından emin değilim. 71226,"Wait, so... so the football isn't an artifact?",Bir dakika... Yani futbol topu obje değil mi? 56802,"Don't you leave me, Bonnie.",Sakın beni bırakma Bonnie. 52648,"Well, you would be, too, if you had to deal with them every day.","Eğer sen de onlarla her gün uğraşmak zorunda kalsan , sende benim gibi olurdun." 48731,Why did you run off like that?,Niye öyle kaçtınız? 26973,- What's wrong with that?,- Nesi varmış onların? 140175,What is that?,Nedir bu? 134410,It was a little girl.,Küçük bir kızdı. 98463,"And in the course of the exhibition -- which was contentious, controversial and ultimately, for me, life-changing in my sense of what art could be -- a woman came up to me on the gallery floor to express her concern about the nature of how powerful images could be and how we understood each other.","Bu, çekişmeli, tartışmalı, ve nihayetinde, bence, yeni bir çığır açan, yani benim düşünceme göre sanatın olması gerektiği, sergi hazırlanırken, galerinin bulunduğu katta bir kadın yanıma geldi resimlerin ne kadar etkili olabileceği ve birbirimizi nasıl anladığımızı açıklamak için." 33075,I want you to pull out the gun from the box in front of you.,Önünde duran kutudan silahı almanı istiyorum. 95544,"Love you, Eva.","Seni seviyorum, Eva." 36822,"""What's the new thing that everyone loves?""","""Herkesin sevdiği yeni şey ne?""" 106467,- Neither do I.,- Ben de. 70842,"I don't know, may... maybe I'm ill, okay?",Bilmiyorum belki de hasta falanım. 33277,"I never, ever...",Ben hiç... 88691,"What's up, Vince?","Ne oldu, Vince?" 105298,I'll go to the sporting goods store and measure balls.,Spor malzemeleri dükkanına gidip topları ölçeceğim. 15003,"It'll last for 6,000 liters.",6 bin litre suyu süzebilir. 49014,Our kind is practically extinct.,Neslimiz neredeyse tükenmek üzere. 20835,And your adorable little Chihuahua.,Küçük sevimli çuvava köpeğinle birlikte. 102296,They're geniuses.,Bu insanlar dahi. 30471,Your compass.,Pusulan. 52987,"Potential energy held in primordial clouds of gas and dust was transformed into kinetic energy as they collapsed to form stars and planetary systems, just like our own solar system.","İçinde potansiyel enerji bulunan ilkel gaz ve toz bulutları yıldızları, gezegensel sistemleri ve bizimki gibi güneş sistemleri oluşurken kinetik enerjiye dönüştürüldü." 114809,I apologise for the inconvenience.,Sorun olduğumuz için özür dilerim. 15907,"Curious, Captain.","İlginç, Kaptan." 2702,"Mother Goddess, guard this codex, our mirror of life and death.","Kutsal Anamız, yaşam ve ölüm aynasında.. bu el yazmasını koru." 62798,Dalby.,Dalby. 116124,"You saw when I tried to vibe Dr. Light, when I tried to vibe you, took a while to work.",Dr. Light'ı görmeye çalışırken seninle ilgili görmeye çalışırken gördün beni. İşe yaraması uzun sürmüştü. 142704,"""I will not hesitate to take measures that deal, directly and powerfully, with the assets and the institutions of the Republika Srpska so far as I am able to do so, and no options are ruled out,"" he told a news conference in Sarajevo.","Saraybosna'da düzenlenen basın toplantısında konuşan Ashdown, ""Doğrudan ve güçlü bir şekilde Sırp Cumhuriyeti'nin varlıkları ve kurumlarını hedef alan tedbirler almakta tereddüt etmeyeceğim; bunu yapabilirim ve herşey mümkün,"" dedi." 145904,"Oh, I think I've poked the bear.","Sanırım, ayıyı dürttüm." 1975,Then there's no better place to let the snake out.,Kobrayı salmak için daha ala yer olamaz. 109305,- Okay.,- Tamam. 106772,- Come in.,- Teşekkürler. 28290,Restorative.,İyileştirir. 118161,"No, a poor one, a poor one.","Evet, kötü bir şaka. Kötü bir şaka." 58271,Left by whom?,Kim tarafından bırakılmış? 95486,Was that the beep?,O bip sesi miydi? 66555,This robe feels like butter.,Bu bornoz yağ gibiymiş. 26570,"At our current stage in the EU integration process -- i.e., EU having the membership candidate status -- we are intensifying activities to fulfil the criteria necessary to get a date for start of accession negotiations.",AB ile ortaklık sürecinde bulunduğumuz yer itibariyle -- yani bir aday ülke olarak -- katılım görüşmeleri için bir tarih alabilmemiz açısından gerekli kriterleri yerine getirme konusundaki çalışmalarımızı yoğunlaştırıyoruz. 71775,"The international theatre festival ""Zenica 2006"" began in Bosnia and Herzegovina (BiH) on 23 May.","Uluslararası tiyatro festivali ""Zenica 2006"" 23 Mayıs'ta Bosna-Hersek'te (BH) başladı." 85652,"It's not trash, Danno.","Bu çöp değil, Danno." 44192,"There's, erm, all the gang are getting together and that.",Tüm çete orada toplanıyoruz. 60356,"- Come on, guys, come on.","- Hadi ama millet, hadi ama!" 58994,Say you're right.,Diyelim ki haklısın. 14970,- Let's get it on!,- Başlayalım! 80475,See?,Gördün mü? 134648,It can stay beneath the surface for half an hour or more.,Bu sayede suyun altında yarım saatten fazla kalabilir. 102497,No.,Hayır. 50231,"- Yeah, you got to do prom right.","- Evet, adam gibi mezun olman gerekiyor." 12623,I don't know.,Bilmem. 11010,"So, basically, that all took a week.","Yani özetle, bir hafta böyle geçti." 99985,Don't you trust me? Go and count it.,Bana güvenmiyorsan git say o zaman. 140958,I know!,Biliyorum. 11857,Of what happened in the months after Mikael and I lost your sister Freya to the plague.,Ya da Mikael ile kardeşin Freya'yı'yı veba yüzünden kaybettikten sonraki aylarda yaşadıklarımızı hiç bilmedin.