diff --git "a/smoldoc/en_dov.jsonl" "b/smoldoc/en_dov.jsonl" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/smoldoc/en_dov.jsonl" @@ -0,0 +1,66 @@ +{"id": "topic_183__dtlihtiibiiiii", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["Dude, you won't believe this.", "There's this engineer at my school who subsists off coffee.", "Like, he drinks it all day long.", "I'm not even sure he eats real food.", "He's like a walking coffee machine.", "The other day, I saw him walking down the hall, and he was literally shaking.", "I asked him if he was okay, and he said he was just \"coming down from a caffeine high.\"", "I was like, \"Dude, you need to slow down. You're gonna hurt yourself.\"", "But he just laughed and said, \"I'm fine. I'm an engineer. I can handle it.\"", "I don't know how he does it, but he's definitely one of a kind.", "I mean, he's the only person I know who can drink coffee and still fall asleep in class.", "It's like his body is just used to it.", "I'm not sure how long he can keep this up, but I'm kind of impressed by his dedication.", "I mean, if he can drink that much coffee and still function, then he's definitely got some serious willpower."], "trgs": ["Mweenima, tokonzyi kuzisyoma pe eezi.", "Kuli oyu injiniya aachikolo changu upona aakofi.", "Izyakuti, uliinwa kwazuba lyoonseni.", "Nsikwe kasimpe akuti nsa ulalya kulya kuli nkuko.", "Ulikozyene amunchina wakofi weenda.", "Limwi zuba, ndakamubona nkalobweenda nkalikuselela chakuholo, mpawo wakalobuteketa loko.", "Ndakabuzya kuti sa ulikabotu, mpawonya wasikuti ulikabotu naachili \"kuselela nkazwa ku caffeine ilaajulu.\"", "Ndakamuti, \"Mweenima, weelede kuchita bunini. Ulalichisa.\"", "Pesi wakaseka zwakwe wasikuti, \"Ndilikabotu. Ndili injiniya. Ndilazikonzya.\"", "Nsezi kuti uzichita byeni, pesi chakasimpe nguumwi muntu oyu.", "Ndilikwamba kuti, nguwe alike muntu ngundizi ukonzya kunwa i-kofi mpawo alale mukilasi.", "Kuli mbulikuti mubili wakwe wakazizibila.", "Nsikwe simpe kuti ulakonzya kukkala nkachita eezi kwachiindi chilamfu bieni, pesi ndikondelelwa kulipeda kwakwe.", "Ndaamba kuti, ulakonzya kunwa kofi nyingi nkakulinamu nkachikonzya kubeleka, chamba kuti ulamanguzu loko."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_16__ittbtiyrnwyriytr", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["\"I stood before the sculpture, my heart filled with both awe and sadness.", "The creation was so beautiful, but it also felt like a trap.", "The artist had captured the essence of the subject so perfectly that it was almost as if they were still alive.", "But they were not.", "They were just a piece of stone.", "I turned to the artist, a young man named Ram. \"You must stop sculpting,\" I said.", "\"Your creations are too beautiful. They are stealing life from the world.\"", "Ram looked at me in surprise \"What do you mean?\" he asked \"My sculptures are a celebration of life.\"", "\"No,\" I said \"They are a denial of it. They are a way of keeping people from experiencing the real world.", "When you look at one of your sculptures, you are not seeing the world as it is.", "You are seeing the world as you wish it to be. That is not real art.", "Real art is about showing the world as it is, warts and all.", "It is about making people feel something.", "Your sculptures don't make people feel anything.", "They just make them feel sad.\"", "Ram was silent for a long time."], "trgs": ["\"Ndakiima kunembo achibezwa, moyo wangu wakazula kuyoowa akuusa.", "Chilengwa chakalabwebesi, pesi ndakali kumvwa aanga kakali kakkole.", "Mubambi wakali wawugwisya oobotu mutwe wamakani izyakuti kwali kwabaanga bakachili bawumi.", "Pesi tensi bakali.", "Bakali kasyapu kabbwe.", "Ndakamucheba mubezi, mulombwana utegwa Ram. \"Weelede kuleka kubeza,\" Ndakaamba.", "\"Zilengwa zyako nzibotu loko. Zilikubba buumi buzwa munyika.\"", "Ram wakandilanga mukugamba \"Waambanzi?\" wakabuzya \"Zibezwa zyangu zikondelelwa buumi.\"", "\"Maane,\" Ndakaamba \"Zilabukkakka. Eyo ninzila ikkasya bantu kuti bataswanani anyika ilinjiyo loko.", "Nulanga zibezwa zyako, tolikubona nyika mbuli mbiibede.", "Ulikubona nyika mbuli mbopekezya kuti ibe mbubo. Eezyo tazitondezyi kukonzya pe.", "Ikubamba kulinkuko ninga tutondezya nyika mbuli mbiibede, ma-warts azyoonseni.", "Zili aatala akuchita kuti bantu bamvwe chimwi chintu.", "Zibezwa zyako tazichiti kuti bantu bamvwe nikuba chintu.", "Zibachita kuti bamvwe kuusa.\"", "Ram wakuumuna kwachiindi chilamfu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_230__tttatttt", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["The old man's wake was a raucous affair, as befitting a life well-lived.", "The family and friends gathered around the coffin, telling stories and laughing about the good times they had shared with the deceased.", "There was plenty of food and drink, and the music never stopped.", "At one point, the widow stood up and raised her glass.", "\"To my husband,\" she said. \"He was a good man, and he will be missed. But he's in a better place now, and we'll see him again someday.\"", "The crowd cheered and drank in unison.", "The old man's spirit was there with them, and they knew that he would be happy to see them celebrating his life.", "The wake went on for hours, and by the end of the night, everyone was exhausted but happy."], "trgs": ["Meelelezyo aamunene akali mabotu loko, mbuli mbukweelela ibuumi bwakaponwa oobotu.", "Ibempuli abeenzinyina bakabungana kumbali ebokisi lyamutunta, nkabalikuzuwa twaano akuseka aatala azezyo zibotu nzibakali baabilana asikufwa.", "Kwakali kulya kwiingi antomwe azinywigwa, mpawonya ichilimba tensi chakiimikila.", "Alichimwi chibaka, mukamufu wakanyampuka mpawo wanyampula mangilazi aakwe.", "\"Kumulumi wangu,\" wakambula. \"Wakali mwalumi mubotu loko, alimwi uzoyeyegwa. Pesi kwalino ulikubusena bubotu, mpawo tuzomubona lubo limwi lyamazuba.\"", "Ikabunga kakasekelela alimwi akunywa nkabajisini.", "Imuuya wamunene wakali antomwe ambabo, mpawo bakalizi kuti wakalikunobotelwa kubabona nkabapobweda buumi bwakwe.", "(Although this concept is not there in the Dombe culture) Imeelelezyo akatola chiindi chilamfu, pesi kukumana kwabusiku, boonse bakali boongelwa pesi nkababoteledwe."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_232__fydeggp", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["Face and Body Care", "Your skin is your largest organ, and it's important to take care of it both inside and out. Here are some tips for healthy skin:", "* Drink plenty of water: Water is essential for healthy skin, as it helps to keep your skin hydrated and soft. Aim to drink eight glasses of water per day.", "* Eat a healthy diet: Eating a healthy diet rich in fruits, vegetables, and whole grains can help to improve your skin's appearance.", "* Get regular exercise: Exercise can help to improve your circulation and promote healthy skin. Aim for at least 30 minutes of moderate-intensity exercise most days of the week.", "* Get enough sleep: When you don't get enough sleep, your body produces more of the stress hormone cortisol, which can lead to inflammation and skin problems. Aim for 7-8 hours of sleep per night.", "* Protect your skin from the sun: The sun's UV rays can damage your skin and lead to premature aging, wrinkles, and skin cancer."], "trgs": ["Ikubamba oobotu Ichiso aMubili", "Ichikumba chako nchicho nchizo chako chipati kuli zyoonseni,mpawonya ichipati kuubamba koonse mukati aanze. Nzezi zimwi izipa chikumba chibotu:", "* Nywa maanzi miingi: Maanzi nchimpanzi chipati kuchikumba chibotu, nkambo agwasya kuti chikumba chikkale nkachili chitete. Bona kuti wanywa inkomeki zyangilazi zili musanu atatu zyamaanzi abuzuba.", "*Lya ziyaka mubili: Ikulya ziyaka mubili zili mumichelo, izisyu, antomwe amuzilyo zilakonzya kuyaka bulangike bwachikumba chako.", "*Jana zichukachuka mubili: Zichukachuka mubili zilakonzya kugwasya bweende antomwe akuba echikumba chibotu. Bona kuti wajana ma minesi ali makkumi otatwe akulichukachuka kunikide mumazuba alimumviki.", "*Jana kulala kwachiindi chilamfu: Kuti twaajana kulala kwachiindi chilamfu, mubili wako ugwisya homoni nyingi yakuusa i-cortisol, ileetelezya kuzimba apenzi kuchikumba. Bona kuti wajana mahola asika kumusanu abili naa kumusanu atutatwe akulala mubusiku bomwe.", "*Bamba chikumba chako kuzuba: Ikupya kwazuba kulakonzya kujaya chikumba chako alimwi kutola kukuchembala chiindi nkachitana sika, kunyana antomwe a-cancer yachikumba."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "ethiopia_challenges__btithihhtt", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["But in 1974, a military junta known as the Derg seized power and began a brutal campaign of repression.", "The Derg's policies led to widespread famine and poverty, and millions of Ethiopians were forced to flee their homes.", "In 1991, a coalition of rebel groups known as the Ethiopian People's Revolutionary Democratic Front (EPRDF) overthrew the Derg.", "The EPRDF established a new government and promised to restore peace and prosperity to Ethiopia.", "However, the EPRDF's rule has been plagued by human rights abuses, corruption, and political repression.", "In 2018, Prime Minister Abiy Ahmed took office and pledged to reform the country.", "He released political prisoners, lifted restrictions on the media, and began peace talks with the Tigray People's Liberation Front (TPLF), the former ruling party of Tigray.", "However, the peace talks broke down in June 2020, and the TPLF launched an offensive against the Ethiopian military.", "The ensuing conflict has been devastating.", "The fighting has displaced millions of people, and the humanitarian situation is dire."], "trgs": ["Pesi mu 1974, basilumamba bazibinkene akuti Derg bakaboola changuzu mpawo basanguna kulwana chamoyo mubi zilabudyamizi.", "Imilawu ya-Derg yakeeta kuzulila kwanzala abuchete, alimwi luundu lwamamiliyoni lwabantu bamu-Ethiopia lwakasika mpuluchija myuunzi yabo.", "Mu 1991, itubunga tujisini tuzibinkene akuti ni-Ethiopian People's Revolutionary Democratic Front (EPRDF) twakazunda Derg.", "I EPRDF yakeeta fulumende mupya mpo yasyomezya kweeta luumuno akuzwidilila muEthiopia.", "Nikuba boobo, ibwendelezi bwa EPRDF bwakalamapezi akudyamizigwa kwazyeelelo zyabantu, bulewusi antomwe abudyamizi kulizyapolitiki.", "Mu 2018, Prime Minister Abiy Ahmed wakabweza bweendelezi bwa-ofisi wasikusyomezya kuti ulalungisya nyika.", "Bakawangununa basungwa mulizyamatongelo anyika, basikugwisya eezyo zyakali kukkasigwa kulizyamumulengalenga, basikusanguna kwaambula zyakweeta luumuno abantu be Tigray People's Liberation Front (TPLF), ikakali kabunga kakalikwendelezya Tigray.", "Nikuba namu, makani aazyalumuno akafwa muGandapati 2020, mpawo TPLF yakasanguna kulwana basilumamba bakuEthiopia.", "Konya kulwana kwachakasimpe kwakali kwaba kunyonyona.", "Ikulwana oku kwalonzya mamiliyoni aabantu, alimwi bo bube bwabuntu mbubi."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_158__iitissmhtiabiwtiiiwwwmdidwwmtiwdt", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["It\u2019s coming from the kitchen, so I get up to investigate.", "I creep down the hallway, careful not to make a sound.", "The clacking is getting louder.", "I peer around the corner into the kitchen and see Mum standing at the sink, staring out the window.", "She looks pale and shaken. \u201cMum?\u201d I ask.", "She doesn\u2019t turn around.", "\u201cMum, what\u2019s wrong?\u201d She takes a deep breath and turns to face me.", "Her eyes are wide and filled with fear.", "\u201cThere\u2019s something outside,\u201d she says. \u201cSomething big.\u201d", "I follow her gaze out the window.", "At first, I don\u2019t see anything.", "But then, I notice a movement in the shadows.", "It\u2019s a large, dark shape, and it\u2019s moving towards the house.", "\u201cWhat is it?\u201d I ask. \u201cI don\u2019t know,\u201d Mum says. \u201cBut I don\u2019t think it\u2019s friendly.\u201d", "The creature gets closer.", "It\u2019s tall and slender, with long, spindly legs.", "Its body is covered in black fur, and its head is a smooth, round ball.", "It has no eyes, but I can see two large, pointed ears.", "\u201cWhat are we going to do?\u201d I ask.", "\u201cWe need to get out of here,\u201d Mum says. \u201cNow.\u201d", "We run out of the kitchen and into the living room.", "\u201cMum! Dad!\u201d I cry. \u201cThere\u2019s something outside!\u201d", "Dad looks up from the TV. \u201cWhat is it?\u201d he asks.", "\u201cI don\u2019t know,\u201d Mum says. \u201cBut it\u2019s big and it\u2019s coming this way.\u201d", "Dad gets up from the couch.", "\u201cWe need to get out of here,\u201d he says.", "We all run for the front door.", "Mum unlocks it and we rush outside.", "The creature is right behind us.", "It\u2019s so close I can feel its hot breath on the back of my neck.", "We run to the car and get in.", "Dad starts the engine and we peel out of the driveway.", "The creature chases after us, but we\u2019re too fast."], "trgs": ["Chilikuzwa munganda yakujikila, mpawo ndilanyampuka kuti ndilangelange.", "Ndilanzweluka ndinjile mukolido, ndibone kuti nditachiti nikuba musindo.", "Ikulila kulobuyungizigwa.", "Ndayuna aakona munganda yakujikila mpawo ndikubona Baama nkabiimvwi aa-sink, nkabalangide aa-window.", "Balangika nkabajisinkene alimwi nkabateketa. \"Baama?\" Ndakabuzya.", "Tabachebi.", "\"Baama, ani niinzi?\" Balayoya zilaajulu mpawo bandichebe akundilanga.", "Meso abo alijulidwe mpawo nkazwide buyoofu.", "\"Kuli chimwi chintu aanze,\" baamba. \"Chintu chipati.\"", "Ndilabatobela nkelangide ku-window.", "Kusanguna, takwe chintu nchebona.", "Pesi kwalino, Ndibona kweendenda mumweenzule.", "Nchipati, chisiya mububumbwe, mpo chilobweenda nkachiza kunganda.", "\"Niinzi?\" Ndabuzya. \"Nsezi,\" baamba Baama. \"Pesi nsiboni kuti chilabwenzuma.\"", "Chilengwa chilaswena afwifwi.", "Nchilamfu nkachikotede, chilamawulu malamfu, nkawakotede.", "Mubili wacho uvumbidwe aboya busiya, mpawo mutwe wacho ndibbola teteete.", "Tachikwe meso, pesi ndibona obilwe mapati, matwi atungide.", "\"Tulachita bieni?\" ndabuzya.", "\"Tweelede kuzwa aawa,\" baamba Baama. \"Lino.\"", "Twakachijana twazwa munganda yakujikila mpawo twaya munganda yachikkalilo.", "\"Baama! Taata!\" ndalila. \"Kuli chimwi chintu aanze!\"", "Taata balalanga kujulu nkabalangide kuchipekepeku. \"Niinzi?\" babuzya.", "\"Nsezi,\" balamba Baama. \"Pesi nchipati alimwi chilobuza.\"", "Taata balanyampuka achuuno.", "\"Twelede kuzwa aano,\" wakaamba.", "Toonse twakachijanina kumulyango ulikunembo.", "Baama bakajula mpawo twachijanina aanze.", "Chilengwa mpuchili musule lyesu.", "Chili aafwifwi ndilimvwide muuya uupya kusule amukkosi wangu.", "Tuchija nkatuya kumota mpawo twanjila mukati.", "Taata baladumya injini mpawo tweenda.", "Chilengwa chilatutandanya, pesi tulikweendesya loko."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_260__mtaftfttit", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["Movies have long been a powerful force in shaping our culture and our values.", "They can influence our beliefs about everything from love and romance to war and violence.", "And they have a particularly strong influence on our ideas about gender roles.", "For decades, Hollywood has perpetuated the stereotype of the ideal wife as a beautiful, submissive, and domestic woman who puts her husband and children first.", "This image is often reinforced by the way that female characters are portrayed in movies.", "For example, a study by the Geena Davis Institute found that in the top 100 films of 2017, only 30% of female characters had speaking roles, and only 12% of those characters were working outside the home.", "The majority of female characters were portrayed as either romantic interests or mothers.", "This narrow representation of women in film sends a powerful message to viewers about what it means to be a woman.", "It suggests that women's primary role is to be attractive and nurturing, and that their success is measured by their relationships with men and children.", "This idealized image of the wife can be harmful to women in several ways."], "trgs": ["Imamuvi akali aanguzu zyakubumba tunsiyansiya twesu azeezyo izitubumba.", "Alakonzya kusandula zintu zyoonse nzitusyoma kuzwida kuluyando azezyo zijisi luyando kusika kunkondo antomwe alupyopyongano.", "Alimwi alanguzu loko mukuyeeya kwesu atala amilimo yabanakazi abaalumi.", "Muminyaka ilimakkumi, i-Hollywood yakasumpula imaboneneno abechanakazi mbuli mwanakazi mubotu, ulibombya, iwamuunzi ibika mulumi wakwe abana bakwe kunembo.", "Oyu mufanekisyo ujayelede kusimisigwa enzila ibanakazi njibatondezegwa mumamovi.", "Mbulikuti, mukupenuzya kwakachitwa aGeena Davis Institute wakajana kuti mumamuvi alaampuwo ali 100 akachitwa mu 2017, I 30% luzutu njabanakazi mumisobano bakali kubeleka kwaambula, mpawo I 12% luzutu bakali kubeleka kunze amyuunzi.", "Ibiingi basikusobana bechanakazi bakali kutondezya kuyanda eezyo zilimuluyando naa kuti manyina.", "Aaya maboneno abechanakazi mumamuvi atumizya mulumbe kuli basikweebela aatala akuti chaambazi kuba mwanakazi.", "Chaamba kuti mulimo mutanzi wabechanakazi ngwakuti abe bwebesi akukomezya, alimwi ikuzwidilila kwabo kweelwa abulyidilano bwabo abalumi antomwe abana babo.", "Oyu mufanekisyo mubotu wabechanakazi ukonzya kuba ngozi kulibechanakazi munzila zyaandene."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "custom_2__piidpdpdpdpdpdgipdiy", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["Patient: Doctor, I've been having this terrible stomach pain for the past few days.", "It's so bad that I can't eat or sleep.", "It's a sharp, stabbing pain that comes and goes.", "Doctor: Can you tell me more about the pain? Where is it located?", "Patient: It's mostly in my lower abdomen, right around my belly button, but it sometimes radiates to my back.", "Doctor: Does anything make the pain worse?", "Patient: Eating seems to make it worse, especially fatty or greasy foods.", "Doctor: And does anything make it better.?", "Patient: Lying down seems to help a little.", "Doctor: Does the pain come and go, or is it constant?", "Patient: It's constant. It's just a dull ache, but it's really uncomfortable.", "Doctor: Have you had any other symptoms? Nausea, vomiting, diarrhea?", "Patient: No, just the pain.", "Doctor: I see. Well, it sounds like you're having a case of gastritis.", "Gastritis is inflammation of the stomach lining.", "It can be caused by a number of things, including eating spicy or fatty foods, drinking alcohol, or taking certain medications.", "Patient: Is it serious?", "Doctor: It can be, but in most cases it's not.", "I'm going to prescribe you some medication to help relieve the pain and inflammation.", "You should also avoid eating spicy or fatty foods, and drink plenty of fluids."], "trgs": ["Uchiswa: Dokotela, Ndalikumvwa machise loko amwiida mumazuba mache ayinda.", "Nkubi zyakuti tandilyi naa kulala.", "Kuchisa kulabosya, nkakuyasa nkakumana.", "Dokotela: Kujana wandibuzya zyiingi akuchisa ooku? Mpaali alikuchisa?", "Uuchiswa: Muunsi etumbu, kuzyunguluka kkombo lyangu, pesi chimwi chiindi ngakwanyaimina kumusana wangu.", "Dokotela: Mpuchili na chipa kuti kuchise loko?", "Uuchiswa: Ikulya kubaanga nkuko kupa kuchisa loko, ikapati chikafu chili amafuta loko.", "Dokotela: Alimwi mpuchili na chipa kuti ube kabotu?", "Uuchiswa: Ikulala aansi kubaanga kulagwasya mbichani.", "Dokotela: Ani kuchisa oku kulaza nkakumana na, naa kuti kukkede nkakuliwo?", "Uuchiswa: Kukkala nkakuliwo. Kulikuchisila aansi, pesi takulikabotu pe.", "Dokotela: Wakali waba azimwi zitondezyo zyakuchiswa na? Ikumvwa kuyanda kuluka, ikuluka, ikupaya?", "Uuchiswa: Maane, nkuchisa luzutu.", "Dokotela: Ndabona. Nchibotu, zilachita kuti ulakaambo kama gastitis.", "I-Gastritis nkuzimba kwamukati kamatumbu.", "Zilakonzya kuchitwa azintu zyiingi, ikuswanizya akulya zintu zibabilila naa zilamafuta loko, ikunwa bukkande, naa kunwa imwi minsamu.", "Uuchiswa: Nzipati loko na?", "Dokotela: Zilakonzeka, pesi muzyiindi zyiingi tensi mumo.", "Ndilakulembela munsamu utakugwasye kumwaya machise akuzimba.", "Weelede kuleka kulya izibabilila naa zilamafuta loko, mpawo unywe zyiingi zinywigwa."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "custom_1__i111111111111i12345", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["Ingredients:", "* 1 cup all-purpose flour", "* 1 cup almond flour", "* 1/2 cup granulated sugar", "* 1/4 cup packed light brown sugar", "* 1/2 teaspoon baking powder", "* 1/4 teaspoon baking soda", "* 1/4 teaspoon salt", "* 1/2 cup (1 stick) unsalted butter, at room temperature", "* 1 large egg", "* 1 large egg yolk", "* 1 teaspoon almond extract", "* 1/2 cup milk", "Instructions:", "1. Preheat oven to 350 degrees F (175 degrees C). Grease and flour an 8-inch round cake pan.", "2. In a medium bowl, whisk together the flours, granulated sugar, brown sugar, baking powder, baking soda, and salt.", "3. In a large bowl, cream together the butter and egg until light and fluffy. Beat in the egg yolk and almond extract.", "4. Gradually add the dry ingredients to the wet ingredients, alternating with the milk. Mix until just combined.", "5. Fold in the almond flour until evenly distributed."], "trgs": ["Ima-ingredients:", "* Inkomeki yomwe yafulawa ibeleka kulizyoonseni", "* Inkomeki yomwe yafulawa ye-almond", "*1/2 nkomeki yashuga ili-granulated", "*1/4 nkomeki ilaashuga yabrown", "*1/2 kapunu kanini ka -powder yakubbekka", "*1/4 kapunu kanini kasoda yakubbekka", "*1/4 kapunu kanini kamwinyo", "* 1/2 nkomeki (kasamu komwe) ibbata itakwe mwinyo, ilimukukasala kwamubili", "* Iji lyomwe pati", "* munyina waji lyomwe", "* kapunu kanini komwe ka - almond", "* 1/2 nkomeki yamalili", "Malayilile:", "1. Yasya oveni kusika ku350 degrees F (175 degrees C). Nana mafuta mpawo efulawa mupani yakeke yama inchi ali 8 mubuzyunguluke.", "2. Muchikopo chili akati-akati, swanizwa antomwe imafulawa wonseni, ishuga ili-granulated, ishuga ya-brown, isoda yakubbekka, antomwe amwinyo.", "3. Muchikopo chipati, kopelela antomwe ibbata aji kusikila zyuube. Kopa munyina waji antomwe a-almond extract.", "4. Mbichani mbichani bika ma-ingredients mayumu muma -ingredients matete, nkolikuchinchanisya amalili. Swanizya mane ziswanane.", "5. Peta mufulawa ya-almond mane kukaswanane kuzulile koonse."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_295__iitioatatiti", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["It was a hot summer day in July when I finally turned 16 years old.", "I had been eagerly anticipating this day for as long as I could remember, and now that it was finally here, I couldn't wait to get started on my road to freedom.", "The first step was to take the written test.", "I studied hard for weeks, and I was confident that I would pass.", "On the day of the test, I arrived at the DMV early and took my seat in the waiting room.", "After a few hours, my name was called, and I was ushered into a small room with a computer.", "The test was surprisingly easy, and I finished it in no time.", "A few days later, I received a letter in the mail informing me that I had passed the written test.", "The next step was to schedule a driving test.", "I called the DMV and made an appointment for the following week.", "The day of my driving test arrived, and I was more nervous than I had ever been in my life.", "I drove to the DMV with my mom, who would be accompanying me on the test."], "trgs": ["Lyakali kutwa mwaaba muliKunkumunamasamu aawo mpundakasisya minyaka yakuzyalwa ilikkumi amusanu akamwi.", "Ndakalibulindide buzuba oobu mbuli mbundakali kubuyeeya, lino bwasika, tensi ndachili kulindila lubo kutalika lweendo lwalwangunuko lwangu.", "Intamo ntanzi yakali yakulemba musunko.", "Ndakiiya loko kwamaviki, mpawo ndakali alusyomo kuti ndiyoopasa.", "Mubuzuba bwamusunko, ndakasika kufwambana aaDMV mpawo ndakkala munganda yakulindila.", "Musule kwamahola mache, izina lwangu lyakitwa, mpawo ndakasindikizigwa mukaanda kanini kali aachipekulamabala.", "Musunko wakali muuba zigambya, mukaindi kanini ndakali ndamaninsya.", "Mumazuba akatobela, ndakatambula lugwalomulilo lundizibya kuti ndakazwidilila kumusunko nkundakalemba.", "Intamo itobela yakali yakubamba mabambe aamusunko wakweenzya.", "Ndakafonela DMV mpawo twabamba kuswanana kwesu mumviki itobela.", "Izuba lyamusunko wakweenzya lyakasika, ndakayowede loko nzyesina buunsi ndachita mubuumi bwangu.", "Ndakiinkide abaama kuliDMV, ngwani wakali kunondisindikizya kumusunko wangu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_173__hiiibfwwslla", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["\"Heartbreak,\" sighed the poet, \"is the cruelest of afflictions.", "It is a pain that pierces the soul and leaves us feeling empty and alone.", "It is a fire that burns from within, consuming us with its flames.", "It is a storm that tears us apart, leaving us broken and scarred.", "But even in the midst of our heartbreak, there is hope.", "For even as our hearts are broken, they are also made new.", "We are given the opportunity to learn from our mistakes and to grow stronger.", "We are given the chance to find love again, even if it is different than the love we have lost.", "So let us not despair in our heartbreak.", "Let us instead embrace it as a part of life.", "Let us learn from it and grow from it.", "And let us never give up on the hope of finding love again\""], "trgs": ["\"Ikuchiswa moyo\", wakayoya sikapeto, \"ndilyo penzi pati kulizyonse.", "Ikuchisa nkuko kuyasa moyo antomwe akutusiya nkatulokumvwa nkatutakwe chintu mukati kesu alimwi nkatulatulikke.", "Mulilo ngonguwo utenta kuzwa mukati, nkutulya akuyaka kwawo.", "Iguwo pati lilamvula ndilyo litwanzanisya, nkalitusiya nkatutyokede alimwi amabanga.", "Nikuba akati kakutyoka moyo, kuli bulangilizi.", "Nekuba mbuli kuti myoyo yesu ilityokede, ilachinchululwa bupya.", "Tulipedwe mwenya wakwiya kuzwa kubulewusi bwesu akukkomena changuzu.", "Tulipedwe mwenya wakujana luyando lubo, nekuba kuti kulimusiyano akuluyando ndutwakaswekelwa.", "Chamba kuti tutalengani mukutyoka kwamyoyo yesu.", "Tuzitambule mbuli zintu zintupona aazyo.", "Atwiye mulinzizyo alwimwi tukomene mulinzizyo.", "Atutaleki kuba abulangilizi bwakujana luyando lubo\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_178__jtkttkktfts", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["Judaism and Kosher Kosher is a set of dietary laws in Judaism.", "These laws define which foods are permissible to eat and which are not.", "Kosher foods are those that are considered to be fit for consumption according to Jewish law.", "The laws of kosher are based on the Torah, the first five books of the Hebrew Bible.", "These laws prohibit the consumption of certain animals, such as pigs and shellfish, as well as the consumption of blood and meat from animals that have not been slaughtered in a specific way.", "Kosher foods are also subject to a number of other regulations, such as the separation of dairy and meat products.", "Kosher food is prepared in a way that ensures that it is fit for consumption according to Jewish law.", "The observance of kosher laws is an important part of Jewish religious practice.", "For many Jews, eating kosher food is a way to show their devotion to God and to connect with their heritage.", "There are a number of reasons why Jews observe kosher laws.", "Some of these reasons are based on religious beliefs, while others are based on practical considerations Religious reasons Jews believe that God gave the Torah to Moses at Mount Sinai."], "trgs": ["ChiJuda antomwe aKosher Kosher nchanza chamilawu yazyakulya kuma Juda.", "Eyi milawu ipandulula misyobo yazyakulya izumizigwa kuligwa ayitaligwi.", "Kwindila mumulawu wama Juda, kulya kutegwa Kosher nkonkuko kulikabotu.", "Milawo ya Kosher ilajanika mu Torah, lijinsi mabbuku akusanguna alimusanu mu Bbayibbele lyachi Hebbelu.", "Eyi milawu tayizumizyi pe kulya imwi misyobo yabanyama, ilimbuli ngulube antomwe a-Shellfish, alimwi akulya bulowa anyama zizwa kubanyama balifwida.", "Kulya kutegwa Kosher kuli ansi ayimwi milawu mingi iliwo, ilimbuli kwanzanisigwa kwazikafu zilamalili azila nyama.", "Kulya kutegwa Kosher kulungisigwa munzila ipa kuti kube kabotu kukulya nkazyendelana kumulawu wama Juda.", "Kuchita akubamba mulilawo ya kosher nchintu chipati loko kubukombi bwama Juda.", "KumaJuda miingi, kulya Kosher ninzila yakulibozya kuli Leza antomwe akuliswanizya abuvubi bwabo.", "Zyingi zibalika zipa kuti ma Juda matobelezye milawu ilangana azya kosher.", "Zimwi zipa kuti kube obo zizwa mubukombi, alimwi zimwi zizwa kumilimu ijatika. Kuli zyabukombi maJuda basyoma kuti Leza wakapa Moses i-Torah kuchilundi chitegwa Mount Sinai."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_231__ijiattonsth", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["\"I'm telling you, this is going to be the funniest thing ever,\" said Tom.", "\"Just wait until you see the look on people's faces when they see my new tattoo!\"", "\"I don't know, Tom,\" said his friend, Ben.", "\"A green question mark on your forehead seems like it could be a bit of a risky move.\"", "\"That's what makes it so funny,\" said Tom \"People are going to be so confused.", "They'll be asking themselves all sorts of questions, like 'What does it mean?' or 'Why did he do that?'\"", "\"Or they'll just think you're an idiot,\" said Ben.", "\"Nah, they'll get it,\" said Tom. \"Trust me.\"", "So Tom got the tattoo, and sure enough, people were confused.", "They asked him all sorts of questions, and he loved every minute of it.", "He even started a blog about his tattoo, where he would post pictures and answer questions from his readers."], "trgs": ["\"Ndilokukwambila, ezi zintu nzenzizyo ziyakutusesya kwindilila,\" wakamba Tom.", "\"Jana bwima kusikila ukabone busyu bwabantu nibabona i-tattoo yangu mpya!\"", "\"Nsezi, Tom,\" wakamba mwenzinyina, Ben.", "\"Impa yamubuzyo ilankumu yako kubaanga ilikutondezya kuti zilaangozi eezi.\"", "\"Nzizyo zipa kuti kunonezye,\" wakamba Tom \"Bantu bayobula kuti ninzi.", "Bayobuzyana mibuzyo isiyene siyene, ilimbuli kuti 'Chambayi echi?' nakuti 'Wazichitilanzi eezi?'\"", "\"Nakuti baloyeya kuti ulichifubafuba,\" wakamba Ben.", "\"Mane, bayomvwisya,\" wakamba Tom. \"Ndisyome.\"", "Mpawo Tom wakijana i-tattoo, alimwi mukasimpe kazwide, bantu bakabubula kuti ninzi.", "Bakamubuzya mibuzyo isiyene siyene, alimwi wakabotelwa akuyandisya kuchindi achindi chakalikuchitika.", "Wakasika mpajula i-blog atala a-tattoo yakwe, mpawo mwakalikubikka mifanikisyo akusandula mibuzyo kulibabo bamutobelezya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_493__isitgsgshgsg", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["Indira Gandhi was the first and only woman to serve as Prime Minister of India.", "She was born in 1917 into a prominent political family, and her father, Jawaharlal Nehru, was the first Prime Minister of India.", "Indira Gandhi was educated in India and England, and she married Feroze Gandhi in 1942.", "They had two sons, Rajiv and Sanjay.", "Gandhi began her political career in 1955, when she was elected to the Indian Parliament.", "She served in various ministerial positions in the government of her father, and in 1966 she became Prime Minister after his death.", "Gandhi was a controversial figure, and her policies were often criticized.", "She was accused of being authoritarian and of suppressing dissent.", "However, she was also a popular leader, and she is credited with modernizing India and improving the lives of its people.", "Gandhi was assassinated by her Sikh bodyguards in 1984.", "She was succeeded by her son, Rajiv Gandhi.", "Gandhi's life and career were marked by many challenges, but she never gave up on her dream of a better India."], "trgs": ["Indira Gandhi wakalimuntu wakusanguna kali ngonguwe wachanakazi alikke kubeleka nkali Prime Minister waku India.", "Wakazyalwa mu 1917 mumpuli yakazibikene loko kuli zyabwendelezyi bwanyika, alimwi wisi, Jawaharlal Nehru, wakalimuntu wakusanguna kuba Prime minister waku India.", "Indira Gandhi wakayiya chikkolo ku India aku England, mpawo wakakwatwa aaFeroze Gandhi mu 1942.", "Bakala bana balombe babili, Rajiv aSanjay.", "Gandhi wakatanguna kunjila mubwendelezi bwanyika mu 1955, mpawo mpakasalwa kuti akakubelekele mu Paliyamenti ya India.", "Wakabeleka milimo isiyene-siyene nkali Minister mulifulumende wakalikutongwa awisi, alimwi mu 1966 mpawo mpakaba Prime Minister nikwakazwa kufwa wisi.", "Gandhi wakalimuntu wakatalikumvwisisika pe, alimwi milawu yakwe yakalikukazigwa.", "Wakapegwa mulandu wakuba simanguzu antomwe akulangilila aansi kutamvwanana.", "Nikubabobo, wakalimuzululi uzibikene loko, alimwi wakapegwa mpuwo yakuchita India kuti ibe yamazuba ano antomwe akuchincha maponeno abantu bayo.", "Gandhi wakajegwa aSikh kapokola wakwe umulanga mu 1984.", "Wakatobelwa amwamakwe mulombe, Rajiv Gandhi.", "Bupone akubeleka kwa Gandhi kwakazwide buyumuyumu bwingi, pesi takwe nakalengwana kuziloto zyakwe zyakuchincha India kuti iboneke."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_378__gtsmtt", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["Global warming is the long-term heating of Earth's climate system observed since the pre-industrial period (between 1850 and 1900) due to human activities, primarily fossil fuel burning, which increases heat-trapping greenhouse gas levels in Earth's atmosphere.", "The term is frequently used interchangeably with the term climate change, though the latter refers to both human- and naturally produced warming and the effects it has on our planet.", "Since the pre-industrial period, human activities are estimated to have increased Earth's global average temperature by about 1 degree Celsius (1.8 degrees Fahrenheit), a number that is currently increasing by 0.2 degrees Celsius (0.36 degrees Fahrenheit) per decade.", "Most of the current warming trend is extremely likely (greater than 95 percent probability) the result of human activity since the 1950s and is proceeding at an unprecedented rate over decades to millennia.", "The largest human influence on climate change has been the emission of greenhouse gases such as carbon dioxide, methane and nitrous oxide.", "The primary source of these emissions is from burning fossil fuels for electricity, heat and transportation."], "trgs": ["Kuchincha kwabwime bwakunze nkuko kupya kulamfu kuNyika abwime bwayo bwakaboneka kuzwa nkakutanaba ma-indasitiri (akati ka 1850 kusika kuli 1900) nkambo kamilimu yabantu, kapati akutenta mafuta akwenzya minchina, ezyo zyakayungizya kujata kupya kulimumulenga-lenga atala aNyika.", "Ibbala eli libesegwa bufenene alyamba bwime bwakunze, nikuba kuti kwalino lilanga zyoonseni bantu- antomwe akukkasala kulilungisigwa alimwi ampindu yazyo zyoonse isika kunyika yesu.", "Kuzwa ma-indasitiri nkatanabawo, milimu yabantu yakalikuboneka nkiyungizya kupya kunyika abwime bwayo aa 1 degree Celsius (1.8 degrees Fahrenheit), bwanjiyo myelwe yakayungizigwa aa 0.2 degrees Celsius (0.36 degrees Fahrenheit) muminyaka ilikkumi.", "Kupya kwindililide kumazubano mukwindilila kulangika kuti (kuyeyelwa kuti kwinda 95%) nimpindu yamilimu ichitwa abantu kuzwa kuliba 1950 alimwi kulokwendelela anembo anzila igambya kuminyaka yayinda eyi.", "Kuyungizya kwingi kwabantu kumakani azyabwime bwakunze kulokuzwa kumagesi azwa ku-green house alimbuli ba carbon dioxide, methane antomwe nitrious oxide.", "Chintu chipati chakusanguna zyetelezya eezi nkutenta zyakasyaalila zichita mafuta ngitubelesya kuchita magesi, kupya antomwe azyakweenzya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_312__tifsiiaiwiaiwii", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["The portfolio was heavy, and the line was long.", "I stood there, aching with pain, and wondered if I would ever get to the front.", "Finally, my turn came, and I presented my portfolio to the woman at the counter.", "She looked at it for a moment, then shook her head.", "\"I'm sorry,\" she said. \"We can't accept this portfolio. It's not up to our standards.\"", "I felt a wave of despair wash over me.", "All my hard work, for nothing.", "I took the portfolio back and started to walk away.", "\"Wait,\" the woman called \"I can see that you've put a lot of effort into this. Why don't you take a seat over there and I'll see what I can do.\"", "I sat down and waited.", "A few minutes later, the woman came back.", "\"I've talked to my manager,\" she said.", "\"We're willing to make an exception for you. We'll accept your portfolio, but you'll have to pay a processing fee.\"", "I sighed.", "It was a lot of money, but I didn't have any other choice."], "trgs": ["I-Portifolio yakalikulema, alimwi muzila wakalimulamfu.", "Ndakalimvwi aawo, nkelokumvwa kuchisa, alimwi ndakayeya kuti nsa ndilakonzya kuyosika kunembo.", "Kumamanino,chindi changu chazosika, alimwi ndakapedekezya i-portifolio yangu kumwanakazi wakali a-counter.", "Wakayilanga muchindi chinini biyo, mpawo wakagunusya mutwe wakwe.", "\"Ndilamawuse,\" wakamba. \"Tatukonzyi kutambula i-portifolio eyi. Tayizuminiki pe kumilawu yesu.\"", "Ndakamvwa mayuwe akutyoka kwamoyo nkaandisanzya.", "Milimu yangu yonse yamanguzu angu, mahala.", "Ndakabweza i-portifolio yangu alimwi ndakatanguna kwenda.", "\"Ima,\" mwanakazi wakatambuzya \"ndabona mulinduwe kuti wakabeleka chamanguzu kuli ezi. Walekelayi kubweza chibbula aawo ukkale zwako alimwi nkolindila kuti ndilapundulanzi awa.\"", "Ndakakkala ansi alimwi ndakalindila.", "Muchindi chisyonto biyo, oyu mwanakazi wakabola alimwi.", "\"Ndambula amupati wangu amulimu,\" wakamba.", "\"Iswe tulangunukide kuti tusale nduwe. Twayitambula i-portfolio yako, pesi kulayandikana kuti ubbadale mali yakulungisizya mapepa.\"", "Ndakayoya.", "Kwalikuyandikana mali nyingi, pesi tendachilikwe umbi mubono."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_167__itsttsbiivtsi", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["In the 2006 teen comedy She's the Man, Amanda Bynes plays Viola Hastings, a high school student who disguises herself as a boy in order to play on the boys' soccer team.", "The film is full of laugh-out-loud moments, thanks to Bynes's spot-on comedic timing and delivery.", "She is able to perfectly capture the awkwardness and uncertainty of a teenage boy, while still maintaining her own unique brand of humor.", "The supporting cast is also excellent, with Channing Tatum, Laura Ramsey, and Vinnie Jones all giving memorable performances.", "The film's director, Andy Fickman, does a great job of balancing the humor with the drama, creating a film that is both funny and heartwarming.", "She's the Man is a classic teen comedy that is sure to please fans of the genre.", "Bynes's performance is a standout, and the film is full of laugh-out-loud moments.", "If you're looking for a fun and entertaining movie to watch, I highly recommend checking out She's the Man.", "In addition to being a great comedy, She's the Man is also a film with a strong message about gender equality.", "Viola's decision to disguise herself as a boy in order to play on the boys' soccer team is a powerful statement about the importance of breaking down gender stereotypes.", "The film shows that girls can be just as good as boys at sports, and that they should not be held back by their gender.", "She's the Man is a film that is both funny and inspiring.", "It is a great choice for anyone who is looking for a feel-good movie with a message."], "trgs": ["Mumusobano wamu 2006 wabachikula utegwa Mwanakazi Mwalumi, Amanda Bynes usana Viola Hastings, muyiyi wachikolo cha sekkondali ulalisandula kuti abanga mwalumi nkokuti asane mukabunga kabbola lyamawulu lyabechalumi.", "Filimu izwide nsesya luzutu kubantu, tupa kulumba kuli Bynes kumusobano wakusesya bantu muchindi chelede.", "Ulakonzya kabotu kulangisisya zintu zitondezya kutalijata kabotu alimwi azitelede kumwana mulombe uchikula, kumwi kubbazu wakachilikubamba nzila njasekayo isiyene abamwi.", "Kabunga kasungwazya akalako kachita obotu, nkakalamwi aChanning Tatum, Laura Ramsey, antomwe aaVinnie Jonnes bonseni nkabalokutondezya zintu zitalubiki.", "Mwendelezi wafilimu, Andy Fickman, uchita mulimu mupati wakwelanisya kuseka antomwe amusobano, kulungisya filimu isesya alimwi ibotezya kumoyo.", "Musobano Mwanakazi Mwalumi (She's the Man) wabachikula ulakasimpe kukubotezya bantu bayandisya zyamusyobo ooyu.", "Musobano wa Bynes ulagambya loko, alimwi filimu izwide kuseka mukubotelwa.", "Kuti nkulokuyandula zisesya emuvi ikondelezya kukwebela, ndikusungwazya kuti ulangule itegwa Mwanakazi Mwalumi.", "Mukuyungizya kuti Mwanakazi Mwalumi musobano mupati ulajulu, nifilimu ijinsi mulumbe ulangunzu atala akwelanisya mwalumi antomwe amwanakazi.", "Muzezo wa Viola wakulisandula kuti abaanga mwalumi mukuti akonzye kusobano bbola lyamawulu lyabalumi majwi alanguzu atala abupati bwakwanzanya mibono yakusiyanisya mwalumi amwanakazi.", "Ifilimu itoondezya kuti bana bachanakazi balelene abana bachalumi kulizyamisobano alimwi tabelede kubwedezegwa musule azintu zilamilimu yabanakazi na kuti balumi.", "Mwalumi Mwanakazi nifilimu inonezya alimwi nkisungwazya.", "Nchintu chibotu chinga chilasalwa amuntu ulokuyandula muvi yakulisangazya nkiijisi mulumbe."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_340__aheehitehe", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["Albert Einstein was a German-born theoretical physicist who developed the theory of relativity, one of the two pillars of modern physics (alongside quantum mechanics).", "His work is also known for its influence on the philosophy of science.", "Einstein is best known in popular culture for his mass\u2013energy equivalence formula E = mc2 (which has been dubbed \"the world's most famous equation\").", "Einstein was born in Ulm, in the Kingdom of W\u00fcrttemberg, German Empire, on 14 March 1879.", "He showed an early aptitude for mathematics and physics.", "In 1905, at the age of 26, Einstein published four groundbreaking papers that transformed physics.", "These include his special relativity theory, which introduced the concepts of space and time as a single unified continuum, and his general relativity theory, which proposed that gravity is not a force, but is instead a curvature of spacetime.", "Einstein's work led to a new understanding of the universe, and had a profound impact on the development of modern physics.", "He received the Nobel Prize in Physics in 1921 for his explanation of the photoelectric effect.", "Einstein was a pacifist and a strong advocate for social justice."], "trgs": ["Albert Einstein wakali muntu wakazyalilwa ku German nkali syabusongo kulizyalwiiyo lwa physics ooyo wakatanguna lwiiyo lulangene aa-relativity, nkili njiimwi yantalisyo zyobilwe mulyiiyo lwamazubaano ku physics (nkazyenda aamwi ayeeyi itegwa quantum mechanics).", "Milimo yakwe alimwi ilizibinkene mukugwasizya kuzibikana kwasayensi.", "Einstein uzibikene loko mubukkale bwakutobelezya fomuyula yakwe yakulanga bwelene yakulema antomwe amanguzu ayandikana nkukwamba kuti E=mc2 (yakaba ampuwo yakuti \"equation ilampuwo kwindilila munyika mbizulwa\").", "Einstein wakazyalilwa ku Ulm, kuBwami bwaku Wurttemberg, ku German Empire, mu 14 Muyoba 1879.", "Wakatondezya kuba chiyandisyo chilamanguzu kumasangunino kulizya nsamu antomwe aaphysics.", "Mu 1905, nkalaminyaka isika ku 26, Einstein wakagwisya mapepa aane akusanguna akachincha bwime bwa physics.", "Eezi zibikkilikizya relativity theory yakwe, yonya yaketa muzeezo wakulanga busena antoomwe achiindi nkakuli chintu chimwi, alimwi lwiiyo olu, yonya yakabamba kuti kwimikila anyika teensi manguzu pe, pesi mpakati-akati kazintu.", "Milimo ya Einsteins yakatondezya kumvwisisisya kupya kwanyika yoonse mbizulwa, and zyakaba aampindu ziboneka kulusumpuko lwazyalwiiyo lwamazubano.", "Wakatambula Nobel Prize kulizyalwiiyo zya Physics mu 1921 mubupunuzi bwakwe atala amagesi kuti apangwa bieni kuzwa kumumuni.", "Einstein takalikuyanda pe zyamusindo alimwi wakalikwiminina lumuno muluundu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "gambia_typical__mffpotmtacmoitid", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["Many people wake up before sunrise to start their day's work.", "Farmers may rise before dawn to milk their cows or tend to their crops.", "Fishermen may go out to sea before the sun comes up.", "People who work in the city may also wake up early to catch the bus or train to work.", "Once people are up, they typically eat a simple breakfast of porridge, bread, or tea.", "Then they get ready for the day.", "Many people in The Gambia wear traditional clothing, such as long dresses or skirts for women and long pants or shirts for men.", "They may also wear a headscarf or cap.", "After breakfast, people go about their daily activities.", "Children go to school, while adults go to work.", "Many people in The Gambia work in agriculture, fishing, or tourism.", "Others work in government, business, or education.", "In the afternoon, people may take a break from work to relax or socialize.", "They may go for a walk, visit friends and family, or play games.", "In the evening, people often eat dinner with their families.", "Dinner is typically a simple meal of rice, vegetables, and meat or fish."], "trgs": ["Bantu biingi babuka nkalitanaazwa pe zuba kuti bayambe milimu yabo njibachita.", "Balimi balabuka chifumo-fumo kuti bakkame malili aangombe naa kuti bakalime munkuba zyabo.", "Bazubi benswi balakonzya kwiinka kumulonga nkalitanazwa zuba kuseni-seni.", "Bantu babelekela muchilikiti abalabo balafuma kuseni-seni kukuyojata mabbasi naa chitima kuti baye kumulimu.", "Bantu nibabuka, chiindi chiingi balya kulya kwakuseni kulimbuli gele, chinkwa aa akunywa tii.", "Mpawo babambila zyabuzuba oobo.", "Bantu biingi ku Gambia bazwata zizwato zyachintu, zilimbuli madilezi malamfu naa kuti zikketi kubanakazi alimwi matalawuzi azibaki zilamfu kubaalumi.", "Balazwata alimwi induku ijala mutwe naa kuti kkepesi.", "Nibamana kulya chakulya chakuseni, bantu bachita milimu yabo yamazuba woonse.", "Bana balayinka kuchikolo, oku bazyali bayinka kumilimu.", "Bantu biingi ku Gambia babeleka zyakulima, kuteya baswi naa kuti kwendeenda.", "Bamwi babeleka mulifulumende, zyamabbindawuko naa kuti kulizyalwiiyo.", "Sikati, bantu balalyookezya nibazwa kumulimu nkabalikwiizya.", "Balakonzya kweendenda, kuswaya beenzinyina antoomwe ampuli naa nkabasobana misobano.", "Mansiku, bantu balya chilalilo ampuli zyabo.", "Chilalilo nkulya kulimbuli rayisi, zisyu, antomwe anyama naa kuti inswi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_208__ttttbwwwtt", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["The gadgets and utensils of the kitchen are a language, a means of communication between cook and food.", "The whisk, the tongs, the ladle, the spatula - each has its own meaning, its own purpose.", "To use them well is to understand the language of cooking, to season the dish with the flavors of experience and skill.", "The whisk is a whisk, the tongs are tongs, and the ladle is a ladle.", "But in the hands of a skilled cook, they become something more: they become extensions of the cook's own body, tools that allow him or her to express creativity and passion.", "With a whisk, the cook can whip up a frothy batter or emulsify a delicate sauce.", "With tongs, he or she can flip a steak or turn a roast.", "With a ladle, he or she can ladle out a steaming bowl of soup or sauce.", "The gadgets and utensils of the kitchen are more than just tools.", "They are a means of expression, a way to create something beautiful and delicious."], "trgs": ["Zibelesyo azilongo zyamunganda yakujikila mulaka, ninzila yakwambulilana akati kasikujika aachakulya.", "Chikopyo, tusamu twakulyisya, chipunu chabwelenisye - achimwi achimwi chilanchizyiminina, amulimu wacho.", "Kuzibelesya chamba kumvwisisisya mulaka wakujika, kubotya chakulya amalubaluba antomwe aluzibo.", "Chikopyo nchikopyo, tusamu twakulyisya ntusamu twakulisya, alimwi punu ngu punu.", "Pesi mumaboko asyabusongo mulizyakujika, ziba aamulimo mwiingi kulisikuzibelesya, alimwi ziba zibelesyo zimugwasya kuti alitondezye kukonzya kwakwe antoomwe achiyandisyo.", "Achikopyo, sikujika ulakonzya kukopa fulawa ilamakoto naa kuti kuchesya eecho chilokuyanda kujikwa.", "Kutusamu twakulisya, ulakonzya kuyasa kuti abweze nyama naa kusandula nyama iyokwa.", "Apunu mupati, ulakonzya kugwisya musinza kuzwa mumupika.", "Zibelesyo antoomwe azilongo zyamunganda yakujikila zilamulimu mupati.", "Ninzila yakwambula, akulungisya chimwi chintu kuti chibote akunona."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_246__awttatwtiw", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["A seed is a small, dormant plant embryo that is capable of developing into a new plant under the right conditions.", "When a seed sprouts, it begins to grow roots and shoots.", "The roots anchor the plant in the soil and absorb water and nutrients from the ground.", "The shoots grow upwards towards the sun, and the leaves begin to photosynthesize, producing food for the plant.", "As the plant grows, it develops a stem, leaves, flowers, and fruit.", "The flowers produce seeds, which are dispersed by wind, water, or animals.", "When a seed lands in a suitable location, it can germinate and begin the process of growth all over again.", "The process of seed germination is a marvel of nature.", "It is a testament to the power of life and the resilience of the natural world.", "When a seed sprouts, it is a sign of hope and new beginnings."], "trgs": ["Imbuto niniini, musamu ufwide ukonzya kusyuka ube munyowani kuti waba muchimo chelede.", "Kuti imbuto kiimena, kusanguna kuzwa miyanda ampakatwa.", "Imiyanda ilasimpya musamu akunyonka manzi achikafu kuzwa mumuse.", "Impakatwa zikomena kazitobela zuba, amatu nga asanguna kuchitila musamu oyo chikafu.", "Musamu nuchikomena, uzwa chisiko, matu, amaluba, amichelo.", "Imaluba achita mbuto, imbuto eyi ilamwayigwa eguwo, amanzi, kana abanyama.", "Kuti mbuto yawida abusena bwamushe, ilamena isangune kukkomena lubo.", "Ikukkomena kwembuto nchigambyo chazilenge.", "Mbukamboni bwamanguzu abuumi akukakatila kwazilenge zilimunyika.", "Imbuto mpwimena, nchitondezyo chabulangilizi antalisyo mpya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_165__yyyyatwwit", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["You have been warned.", "You have been given a clear and concise warning.", "You have been told that if you continue to engage in this behavior, you will be banned.", "You have now had two chances to correct your behavior, and you have failed to do so.", "As a result, you will now be banned from this forum.", "This ban is permanent, and you will not be allowed to create a new account or participate in this forum in any way.", "We hope that this ban will serve as a warning to others who may be tempted to engage in similar behavior.", "We will not tolerate this type of behavior on our forum, and we will take action to protect our community from it.", "If you have any questions about this ban, please do not hesitate to contact us.", "Thank you for your cooperation."], "trgs": ["Mwakachenjezegwa.", "Mwakachenjezegwa antanganana.", "Mwakabuzigwa kuti mwinkilila kunemvo akulijata munzila eyi, mulayimikwa.", "Lino mwapegwa mwenya yaba yobilwe kuti mulungisye kuchita kwenu asi mwakachilwa.", "Mboli mpindu mulimikizigwa ano.", "Kwimikizigwa oku, nkwakuyosika kumamanino, alimwi tawukoyozumizigwa kuba umwi wesu mukabunga aka.", "Tulabulangilizi bwakuti oku kwimikizya bulachenjezya aba bamwi bakonzya kusunkika kulijata enzila ikozyene ayeyo.", "Tatiyotambula kulijata kulinamu mukabunga kesu, alimwi tulatola ntamo zyakukwabilila chisi chesu kulinkuko.", "Kuti kolamibuzyo akwimikizya oku, inche utayowi kutujata.", "Twalumba kumvwisisya kwenu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_587__weyiwiniwaaotiwenwy", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["\"What the hell are you doing, you idiot?!\"", "\"Excuse me?\"", "\"You cut me off! You almost made me crash!\"", "\"I'm sorry, I didn't mean to. I was just trying to get around that slow-moving truck.\"", "\"Well, you could have at least used your turn signal!\"", "\"I did use my turn signal!\"", "\"No, you didn't! You just pulled right out in front of me!\"", "\"I'm telling you, I used my turn signal!\"", "\"Whatever. You're still a terrible driver.\"", "\"And you're a jerk!\"", "\"At least I know how to drive!\"", "\"Oh, yeah? Well, I'm a better writer than you are!\"", "\"That's debatable.\"", "\"It's not debatable! I'm Ernest Hemingway!\"", "\"Who?\"", "\"Ernest Hemingway! The greatest writer of all time!\"", "\"Never heard of him.\"", "\"Well, you've heard of me now!\"", "\"Yeah, I heard of you.\""], "trgs": ["\"Ninzi nzyolikuchita, iwe yochifubafuba?!\"", "\"Watyeni?\"", "\"Wandinunsula! Wasindipwachule!\"", "\"Inche undijatile, nsechitide chali. Ndalikuyanda kwinda eyimota mpati iyobwenda obotu-obotu.\"", "\"Takwe bubi pe, welede kubelesya chitondezyo chakuti wanda kunyona!\"", "\"Ndabelesya chitondezyo changu chakunyona!\"", "\"Ine, tembuwachita! Wanyona kupela kunembo lyangu!\"", "\"Ndikukubuzya, ndabelesya chitondezyo changu!\"", "\"Kufumbwa nzyotambe. Tokwizi kweenzya mota.\"", "\"Alimwi, ulamuya mubi!\"", "\"Zibotu nzyakuti ndakonzya kwenzya mota!\"", "\"O, iyii? Mbombubo, ndilemba kwinda nduwe!\"", "\"Zilakonzya kukazigwa kana kuzuminigwa.\"", "\"Tazikazigwi ezi! Ndime Enesiti Hemingiweyi!\"", "\"Ngwani?\"", "\"Enesiti Hemingiweyi! Mulembi mupati kuzyiindi zyoonse!\"", "\"Nsinabunsi ndamvwa etala anguwe.\"", "\"Kwabota, wamvwa etala ambebo lino!\"", "\"Iyii, ndamvwa etala ayebo.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_131__gtttgtiigt", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["Grace: Can you tell me a little bit about its history?", "Teacher: Of course. Tea originated in China, where it has been cultivated for over 5,000 years.", "The first written record of tea dates back to the 3rd century BC, when it was mentioned in a Chinese medical text.", "Tea was originally used as a medicinal herb, but it quickly became a popular drink among Chinese people of all social classes.", "Grace: What about outside of China? When did tea start to spread to other parts of the world?", "Teacher: Tea was first introduced to Europe in the 16th century by Portuguese traders.", "It quickly became popular among European elites, and by the 18th century, tea had become a staple of British culture.", "In the 19th century, tea was also introduced to North America, where it became a popular drink among both colonists and Native Americans.", "Grace: That's really interesting.I never knew that tea had such a long history.", "Teacher: It's a fascinating story, and it's one that's still being written today."], "trgs": ["Gilesi: Kujana wandibuzya buniini alwaano lwayo?", "Mwiisyi: Nchobeni. Itii yakazwa kuChina, oko nkuyalikulimwa minyaka yinda myaanda misanu.", "Mumalembe mataanzi kutondezedwe kuti itii yakazibikana muchiindi chaSenchuli yatatu BC, mpibonwa mumalembe amadokotela.", "Itii yakalikubelesegwa mbuli musamu wakusilika, pesi akufwambana chakazoba chakunwa chabantu boonse.", "Gilesi: Ani kunze kweChina? Itii yakazosanguna lili kusika kulizimwi nyika?", "Mwiisyi: Itii yakatalika kuzibikana kuYulopu chindi loko kuma 16th Senchuli abakalobusambala kabazwa kuPochugali.", "Yakafwambana kuzibikana kabavubi bamuYulopu, mu senchuli yakkumi atune tubili itii yakali yaba chakunwa chinwigwa buzuba abuzuba kumaBbulitichi.", "Chindi mu senchuli yakkumi amusanu atune, itii yakazibikana kuAmelikka, oko nkuyaganwigwa aboonse bazike abazwa nkuko kuAmelikka.", "Gilesi: Ezi zilanonezya. Tesi ndakalizi kuti itii ilalwano lulamfu lulinamu.", "Mwiisyi: nkaambo kanono loko, alimwi nkako kachilembwa ambulisunu."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_229__dotttttt", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["During World War II, the Allies and Axis powers used a variety of aircraft to achieve air superiority.", "One of the most important factors in determining the outcome of a battle was the accuracy of the aircraft's bombing.", "The height at which an aircraft could fly was also a critical factor, as it determined how far it could travel and how much weight it could carry.", "The United States developed a number of high-altitude bombers during the war, including the B-17 Flying Fortress and the B-29 Superfortress.", "These aircraft were able to fly at altitudes of over 30,000 feet, which made them difficult for enemy fighters to intercept.", "They also carried a large payload of bombs, which could be used to attack targets deep behind enemy lines.", "The German Luftwaffe also developed a number of high-altitude bombers, including the Heinkel He 177 Greif and the Messerschmitt Me 264 Amerika Bomber.", "These aircraft were not as successful as their American counterparts, however, due to a number of technical problems."], "trgs": ["Muchiindi chankondo mpati yenyika yoonse yabili, imanyika akalikulwana bakabelesya ndeke zyingi awumwi kayanda kutonga akubamanguzi etala azyamumuya.", "Chimwi chazintu ziyandisi, chakali azyakauchita akuzunda mukulwana oku nkukonzya kubbomba ndeke.", "Ikuti indeke yuluka kisika kule byeni mujulu nchimwi chezintu ziyandisi, nkaambo ezi nzizyo zitondezya ikuti ibweza zintu zyiingi byeni akuti yuuluka musinzo mulamfu byeni.", "I-Amelika yakalunda ndeke zyiingi zyulukila mujulu loko, zimwi zyadeni ni B-17 Fulayingi Fotilesi aB-29 Supafotilesi.", "Ezi ndeke zyalikusika kule loko kujulu kwiinda myaanda ilimakkumi otatwe, zyalikuchita kuti sinkondonyina ataziboni.", "Zyakalikubweza imabbomba mingi, akalikugwasizya kulwanisya basikondonyina.", "Alayo Luftwaffe yaGerman yakabamba mabbomba amumuya, kaziswanizya iHeyinkeli Hr 177 aGileyifu aMesechimiti Me 264 Amelika Bbomba.", "Aya mandeke tabelekede obotu mbuli akuAmelika nkambo kapenzi lyakwanza."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_30__iyiiiiyptisaiiiyyasbas", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["I know what you did yesterday.", "You posted a picture of yourself wearing that green rag on social media.", "I know you thought it was funny, but it wasn\u2019t.", "It was disrespectful to your mother, and it hurt her feelings.", "I\u2019m not asking you to apologize because I\u2019m mad at you.", "I\u2019m asking you to apologize because it\u2019s the right thing to do.", "Your mother loves you, and she deserves your respect.", "Please call her today and tell her you\u2019re sorry.", "Tell her that you didn\u2019t mean to hurt her feelings, and that you promise to never wear that green rag again.", "I know you\u2019re a good person, and I know you love your mother.", "So please, do the right thing and apologize.", "After you apologize to your mother, I want you to burn that green rag.", "It\u2019s a symbol of your disrespect, and it needs to be gone.", "I know it might be hard to let go of that rag, but it\u2019s important.", "It\u2019s a symbol of your past, and it\u2019s time to move on.", "You\u2019re a new person now.", "You\u2019re a better person.", "And you don\u2019t need that rag to define you anymore.", "So please, burn it.", "Burn it and let it go.", "And then go hug your mother and tell her you love her.", "She loves you too."], "trgs": ["Ndilizizi nzuwakachita jilo.", "Wakatumizya ipikicha yako kozwete chisamo chilamubala ukozyene asokwe tete mumafoni omu.", "Ndilizi kuti walikubonanga zilanonezya, pesi tesi zyalikunonezya.", "Tesi zyatondezya kulemeka kulimamako alimwi, zyabachisya moyo.", "Tesi ndikukumbila kuti ukumbile lulekelelo nkambo ndilikunyemenede.", "Ndilikuku kumbila kuti ukumbile lulekelelo nkambo nchitu nchoyelede kuchita.", "Mamako balakuyanda, alimwi welede kubalemeka.", "Ubafonene sunu ubabuzye kuti bakujatile.", "Ubabuzye kuti takwe anuwalikuyanda kuti bachisye moyo, akubasyomezya kuti tokozochizwata lubo chisamo chamubala ukozyene asokwe tete.", "Ndilizi kuti ulimuntu wamushe, alimwi ulabayanda mamako.", "Nkikako, chita zyelede ukumbile lulekelelo.", "Wazwa kukumbila lulekelelo kulimamako, ndyanda kuti utente chisamo chako chikozyene asokwe tete.", "Nchitondezyo chakuta lemeka kwako, alimwi chilelede kutaboneka.", "Ndilizi kuti nziyumu kuti wanzane achisamo echo, pesi zilelede.", "Nchitondezyo chajilo lyako, lino chaba chindi chakwinkilila kunembo.", "Waba muntu mupya lino.", "Waba muntu ulibbeta.", "Alimwi chisamo echiya tachichelede kupandulula bube bwako lubo.", "Nkikako inche, chitente.", "Chintente, uchilube.", "Mpawo winke ukamungatile mamako ubabuzye kuti ulabayanda.", "Abalabo balakuyanda."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_271__atmimeiai", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["A car was driving too fast and lost control, swerving into the other lane and hitting a car head-on.", "The driver of the first car was killed instantly, and the driver of the second car was seriously injured.", "My friend Joseph called me to talk about it.", "\"It's so sad,\" he said. \"I can't imagine how the families of the victims are coping.\"", "\"Me neither,\" I responded. \"It's a reminder that we need to be careful when we're driving.", "Even a small mistake can have devastating consequences.\"", "\"I agree,\" replied Jo. \"We all need to follow the rules of the road and drive defensively.\"", "\"Absolutely,\" I quickly added. \"And we need to be aware of the dangers of distracted driving. Things like texting and talking on the phone can take our attention away from the road and lead to accidents.\"", "\"I know,\" said Jo sheepishly. \"I'm guilty of it myself sometimes.\""], "trgs": ["Imota yalikuchijana loko yasikukatshilwa kulinyona yasikunjila munzila yayimwi alimwi yasikuma imwi mota kunembo.", "Sikwenzya mota yakayobuchijana wakazwafwida mpawawo, mpawo oyu wakuleyi imwi wakalichisa loko.", "Mwenzumangu Jozefu wakandifonena kuti twambule etala anzizyo.", "\"Mawuse mapati \" wakamba. \" Nsezi kuti benzubo zyababa baswana leli penzi balikuzitambula byeni.\"", "\"Ambebo nsezi,\" Ndakasandula. \" Ezi zituyubulusya kuti tuyelede kuchenjela kuti katulokwenzya mota.", "Kubisya aniini loko kulakonzya kwetelezya ngozi mpati loko.\"", "\"Ndizuminana ayebo,\" Wakasandula Jo. \" Twelede kutobelezya milawo yakigwagwa alimwi twenzye mota chakulikwabilila.\"", "\"Shuwa loko,\" ndakayungizya akufwambana.\" Alimwi tuyelede kuziba ngozi zyetelezegwa akwenzya mota oku kolikuchita zimwi. Zintu zilimbuli kwambula akutumizya twambo afoni zilakonzya kubweza miyeyo yesu kuzwa mumigwagwa zisikwetelezye ngozi zyamumugwagwa.\"", "\"Ndilizi,\" wakasandula Jo kabanga ulensoni. \"Ndilamulandu kulizezyo ambebo chimwi chindi.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_385__ihokhkhttthw", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["In the small town of Malgudi, there was a corrupt police inspector named Ramasamy.", "He would often take bribes from the people he arrested, and he would also use his power to harass and intimidate people.", "One day, Ramasamy arrested a young man named Krishnan for a crime he did not commit.", "Krishnan was innocent, but Ramasamy refused to listen to him.", "He demanded a bribe from Krishnan, and when Krishnan refused to pay, Ramasamy threw him in jail.", "Krishnan's father, a poor farmer, was desperate to get his son out of jail.", "He went to see Ramasamy and begged him to release Krishnan, but Ramasamy refused.", "The farmer then went to the local temple and prayed to God for help.", "The next day, the farmer was walking home from the temple when he saw a large snake crossing the road.", "The farmer was afraid of snakes, but he knew that he had to do something to help his son.", "He picked up the snake and carried it to the police station.", "When Ramasamy saw the snake, he was terrified."], "trgs": ["Mudolopo lyaMalgudi, kwakalimupolisa utaluleme walikutegwa ngu Ramasamy.", "Walikutambula kudizigwa abantu mbakalikwanga, alimwi wayinonga wabelesya manguzu akwe ikukatazya akuyoosezya bantu.", "Limwi zuba, Ramasamy wakanga mulombe walikutegwa nguKilishani kalikumwangila mulandu ngwatachitide pe.", "Kilishani tesi wakalikwe mulandu, pesi Lamasani takwe nakayanda kumuswilizya.", "Wakayanda kudizigwa aKilishani, Kilishani nakakaka kumupa mali, Ramasamy wakamubwalila mujele.", "Ndenda Kilishani, mulimi wakalikufwaba, wakalisanga kuti agwisye mwanakwe mujele.", "Wakinka wakubona Lamasami akumunyengelela kuti aangunune Kilishima,pesi Ramasamy wakakaka.", "Mulimi oyu wakinka kutempeli wakukomba kuliLeza kuti amugwasye.", "Buzuba butobela, mulimi walikuya kunganda kazwa kutempeli mpakabona nzoka mpati kilikutaluka mugwagwa.", "Mulimi oyu walikiziyowa nzoka, pesi wakalizi kuti kuli nzyakelede kuchita kuti agwasye mwanakwe.", "Wakabweza nzoka eyi winkayo kumapolisa.", "Ramasamy mpwakabona nzoka, wakayowa loko."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_319__dipdddpdpp", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["Dentist: Let me take a look. [Examines the patient's teeth.] Hmm, it looks like you have a cavity.", "I'm going to need to drill out the decay and fill the hole.", "Patient: Will it hurt?", "Dentist: It might be a little uncomfortable, but I'll do my best to make it as painless as possible.", "Dentist: (gives the patient a local anesthetic) Okay, this will numb the area so you won't feel anything.", "Dentist: (drills out the decay and fills the hole) All done!", "Patient: Thank you, doctor. That wasn't so bad.", "Dentist: You're welcome. Just be sure to brush and floss regularly to prevent future cavities.", "Patient: I will Dentist: (hands the patient a list of instructions) Here are some instructions on how to care for your new filling.", "Patient: Thank you."], "trgs": ["Dokotela wameno: Ima ndilange. [Ulikulanga meno ayoyo ulikuchiswa.] Hmm, kubanga kuli lino libolede.", "Ndiyelede kugwisya abolede, mpawo ndisikujale mpako.", "Uchiswa: Kulachisa na?", "Dokotela wameno: Zilakonzya kutakukazika obotu, pesi ndilezya amanguzu oonse kuti nditakumvwisyi kuchisa.", "Dokotela wameno: (uyasa uchiswa insunda yakukangabalisya alikuchisa). Oho, ezi zilakangabalisya abusena mpwelikugwisya lino libolede kuti utamwvi kuchisa abuniini.", "Dokotela wameno: (ulikugwisya abolede asikujale mpako) Zyamana zyonse!", "Uchiswa: Ndalumba dokotela.Tesi zyalizibi loko ezi.", "Dokotela wameno; Zyatambulika. Welede kunokumba meno kuchitila kuti atazoboli lubo.", "Uchiswa: Ndilachita obo Dokotela wameno: (wamupa malayilile aalembedwe apepa) Njeyi malayilile akubamba impako yamulino njiwaba ayo.", "Uchiswa: Ndalumba."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_7__diwrirtsldsrsr", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["Dear [Name], I hope this letter finds you well.", "I'm writing to you from our family farm, where the harvest has been going well this year.", "We're expecting a bumper crop of sugarcane, which is used to make rum.", "Rum is a distilled spirit made from sugarcane molasses or sugarcane juice.", "It's typically aged in wooden barrels, which gives it its characteristic flavor.", "Rum can be enjoyed neat, on the rocks, or mixed in cocktails.", "There are many different types of rum, each with its own unique flavor profile.", "Some of the most popular types of rum include light rum, dark rum, and spiced rum.", "Light rum is typically made from molasses and has a light, sweet flavor.", "Dark rum is made from sugarcane juice and has a richer, more complex flavor.", "Spiced rum is made with added spices, such as cinnamon, nutmeg, and cloves.", "Rum is a versatile spirit that can be used in a variety of cocktails.", "Some classic rum cocktails include the daiquiri, the mojito, and the pina colada.", "Rum can also be used in more creative cocktails, such as the Hemingway Daiquiri or the Painkiller."], "trgs": ["Noyandwa [Izina], ndisyoma lugwalo olu lulakujana kolikabotu.", "Ndikulembela lugwalo nkelikuplazi lyakulindiswe, okuno kutyola kwalikwenda obotu loko uno munyaka.", "Tilikulangila mizimbe myiingi loko inha yazobelesegwa kuchita bukande butegwa niRamu.", "Ibukande butegwa niramu bupangwa amuuya upya unga uzwa muzikata zyechuka zinga zyabilisigwa kana musinza wamizimbe.", "Bo ngabwasasisigwa mubugubbu buchitidwe amaplanga, zibupa bunono mbubulabo.", "Ibukande butegwa niramu ulakonzya kubunwa katakwe nchiwabubika, koliwabubika ma ayizi, kana kubuswanizya abumwi bukande.", "Kulimusyobo usiyene-siyene wabukande, imwi awumwi ulakunona kwawo.", "Amwi maramu azibikene loko ngaya, iramu inguba, iramu isiyilila, aramu ilabitwiizyo.", "Iramu inguba ichitwa azikata zyechuka alimwi ndinono tipanyuki loko.", "Iramu isiyilila ichitwa amusinza wamuzimbe alimwi nindemu, akunona kwayo nkwachipati.", "Iramu ibutwizyo ichitwa, kiyungizigwa abutwizyo butegwa nisinamoni,inatimegi amakulovusi.", "Iramu mbukande butashupi kubeleka abo bukonzya kuswanizigwa abumwi bukande bwingi.", "Bumwi bukande bupangwa akuswanizya eramu butegwa niDekkwili, amohito, apini kolada.", "Iramu ilakonzya kubelesegwa kukuswanizigwa abumwi bukande enzila ilabusongo mbuli njibati ni Hemingiweyi Dakkwili kana i Peyinikila."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_461__wwatiibwwatlll", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["We must reject the forces of division and hate.", "We must break the chains of poverty and ignorance.", "And we must bind ourselves together in a common purpose: to build a better future for Nigeria.", "The destiny of Nigeria is not to be a land of division and conflict.", "It is to be a land of unity and progress.", "It is to be a land where everyone has a chance to succeed, regardless of their background or circumstances.", "But we cannot achieve this future without working together.", "We must reject the forces that seek to divide us and come together as one people.", "We must break the chains of poverty and ignorance that hold us back.", "And we must bind ourselves together in a common purpose: to build a better future for Nigeria.", "The future of Nigeria is in our hands.", "Let us not squander it.", "Let us reject, break and bind the forces that seek to control and pervert our destiny.", "Let us come together as one people and build a better future for all."], "trgs": ["Tiyede kukaka myuuya yakwanzana akuzondana.", "Tuyede kutyola maketani akufwaba akutaziba.", "Alimwi tuyelede kulibika antomwe amakanze omwe: ikuti tuyake ijunza bbotu lyaNigeria.", "I-Nigeria tiyanzilidwe kuba nyika yakwanzana akutamvwanana.", "Iyoba nyika yalumuno akwinkila kunembo.", "Iyoba nyika awo woonse ulachiindi chakuzwidilila, kakutalangwi nkwazwa anzyalikuswana mubuumi.", "Pesi tatukonzyi kuzichita ezi kuti twatabelekela antomwe.", "Tuyelede kukkaka myuuya iyandula kutwanzanisya, tuze amwi mbuli bantu bomwe.", "Tuyede kununsula maketani akufwaba akutaziba kutibwedezya musule.", "Alimwi tuyelede kulibika antomwe amakanze omwe: ikuti tuyake ijunza bbotu lyaNigeria.", "Ijunza lye Nigeria lilimumaboko esu.", "Tutayichapazyi pe.", "Ngatikake, tijaye akwanga myuuya iyandula kutonga aninanya nzitakanzilwa.", "Ngatuze antomwe mbuli bantu bomwe tuyakile boonse junza bbotu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_336__cwjojwssattttt", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["\"Complete your Amazon shopping experience with our new and improved ad service!\" the ad read.", "\"With our service, you'll never have to worry about missing out on a great deal again.", "Just sit back and relax, and we'll take care of the rest.", "Our service is completely free to use, and it's easy to get started.", "Just sign up for an account and start adding products to your cart.", "When you're ready to check out, our service will automatically find the best deals for you and apply them to your order.", "So what are you waiting for?", "Sign up for our service today and start saving money on all your Amazon purchases!\"", "As the customer clicked on the ad, they were whisked away to a new website.", "The website was full of ads for all sorts of products, all of which were supposedly on sale.", "The customer was tempted to buy a few things, but they hesitated.", "They had heard stories about people getting scammed by online ads, and they didn't want to be one of them.", "The customer decided to do some research on the company that was running the ad.", "They found a few negative reviews, but most of the reviews were positive."], "trgs": ["\"Manisizya kuula kwako aAmazon kolikubelesya busena bwesu bupya bwakalungisigwa!\" mbukwakalembedwe.", "\"Akubeleka kwesu, toyelede kulikatazya akwindwa zintu zibotu lubo.", "Kala ulyokezye, iswe tulangane ezitobela.", "Izyakubesya zyesu tazibbadalwi pe, alimwi nzyuba kuzisanguna.", "Jula akkawunti utalike kusaluzya nzyoyanda.", "Kuti koli walibambila kulanga, izyakubelesya zyesu zilakujanina zibotu zilakubikila kuzintu nziwawula.", "Ani ulindide nyamanzi?", "Lembesya kulindiswe utalike kubamba mali kolikuula aAmazon!\"", "Sikuula mbwakatyanka achisambazyo, wakabuka kutolwa kulichimbi chibaka.", "Iwebbusayiti eyo yakalizwide zintu zyiingi, zyononse zyakalikuzigwa.", "Sikula wakali wasunkikana kuula zintu ziche awo, pesi wakaziyaziya.", "Bakali bamvwa twaano twabantu babbidwa azisambawuzyo zye intaneti, alimwi tesi bakayanda kuba umwi wababo.", "Sikuula wakayeya kuyandulisisya ababa bantu balalikuzya.", "Bakajana kuti zyambulwa atala abubi bwabo nziche pesi zibotu nzizyo zyakavulide."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_360__tiiitibidisswiiia", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["The black dog came to me in the night.", "It had cold, wet fur and its eyes were like coals.", "It growled at me and I could smell its breath, hot and reeking of death.", "I knew that I must run, but my legs were leaden and I could not move.", "The dog came closer and closer, its teeth bared.", "I closed my eyes and waited for the end.", "But then I heard a voice.", "It was a woman's voice, soft and gentle.", "\"Do not be afraid,\" she said. \"I will help you.\"", "I opened my eyes and saw the woman standing in front of me.", "She was tall and slender, with long black hair and dark eyes.", "She wore a white dress that flowed around her like a mist.", "\"Who are you?\" I asked. \"I am the Angel of Death,\" she said.", "\"I have come to take you to the other side.\" I was not afraid anymore.", "I knew that the woman would take me to a place where there was no pain or suffering.", "I took her hand and she led me away.", "As we walked, the black dog followed us."], "trgs": ["Mubwa usiya wakaza kulindime mansiku.", "Wakalempeyo, booya bwawo kabutetede mpawo menso akalikukozyana amalasha.", "Wakandivutila ndakanunkizya bwema bwakwe, bwakalikupya chalufu.", "Ndakaziba kuti ndiyelede kuchijana pesi, mawulu angu akakachilwa kwenda.", "Mubwa wakandiswenenena, meno akwe kaletambalala.", "Ndakajala menso ndalindila kumana kwazyo.", "Pesi ndakamvwa jwi.", "Lyakali jwi lyamuntu wechanakazi, kalilitetete.", "\"Utayowi,\" wakandambila. \"Ndilakugwasya.\"", "Ndakajula menso angu ndasikubona mwanakazi kayimvwi kunembo lyangu.", "Wakalimulamfu kalamubili muniini, kalamasusu mamfu asiya amenso asiyilila.", "Wakazwete chigogo chituba chalikumutobelezya mbuli sikunkwe.", "\"Nduwani?\" Ndakabuzya. \" Ndilimungelo waLufu,\" wakasandula.", "\"Ndaza kuzokwinkisya kulilimwi bbazu.\" Tendakachilikuyowa lubo.", "Ndakalizi kuti mwanakazi oyu ulanditola kubusena butakwe machise akushupeka.", "Ndakajata kuboko kwakwe wasikundibweza wenda andime.", "Nitwakalikwenda, mubwa usiya wakalikutitobela."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "custom_4__iifdfdfd", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["I'm Dr. Boakye, a pediatrician at the Korle Bu Teaching Hospital.", "I'm here today to talk to you about the new malaria vaccine that's been approved for use in Ghana.", "Father: I'm not interested in having my children vaccinated.", "Doctor: I understand that you're concerned, but I'd like to take a few minutes to explain why I think it's a good idea to vaccinate your children against malaria.", "Father: I don't need to be convinced. Malaria is a serious disease, but it's not that common in our village.", "Doctor: That's true, but malaria is still a major public health problem in Ghana. In 2020, there were over 24 million cases of malaria in Ghana, and over 4,000 people died from the disease", "Father: But my children are healthy. They've never had malaria", "Doctor: That's good, but it doesn't mean they're immune. Anyone can get malaria, even if they've never had it before."], "trgs": ["Ime ndime dokotela Bbokye, ndilanga bana kuchibbadela che Korle Bu.", "Ndilano sunu kuti tuzowambule amusamu munyowani wamalangazuba wazumizigwa kuti ubeleke muGhana.", "Ndende: Ime nsiyandi kuti bana bangu bawupegwe oyo munsamu.", "Dokotela: Ndilamvwisisya kuti zilikukukatazya, pesi ndyanda kukupandwida buniini kuti kambonzi nkeyeya kuti nchitu chibotu kuti bana bako bapegwe munsamu wamalangazuba.", "Ndende: Nseyelede kusungilizigwa kuti ndizumine. Malangazuba mbulwazi bupati loko, pesi tabungojanikana okuno kumyunzi yesu.", "Dokotela: Ndisimpe eyo, pesi malangazuba buchili bulwazi bukatazya muGhana. Mumwaka wa 2020, kulibantu bayinda makkumi obilwe atune kumamiliyoni bakajatwa bulwazi obu muGhana, alimwi bantu balimyaanda yone bakazanga, kabajigwa abulwazi mbubobu", "Ndende: Pesi bana bangu balisimine. Tabanamunsi bachiswa malangazuba", "Dokotela: Nzibotu ezyo, pesi tazyambi kuti tabakonzyi kujatwa abulwazi obu. Kufumbwa ngwani ulakonzya kuchiswa malangazuba, nikuba kabatanamunsi baachiswa."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_389__sibsiiiisytiia", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["\"So, I was just on the internet, minding my own business, when I saw this pop-up ad that said I had a virus on my computer.", "I was like, \"What? No way!\"", "But then I clicked on it, and it took me to this website that looked really official, and it said that I needed to download this software to fix the virus.", "So I did, and I installed it, and then it started filling my computer with all this malware.", "I was so mad!", "I tried to uninstall it, but it wouldn't let me.", "I finally had to take my computer to a repair shop, and they had to wipe the whole thing and reinstall Windows.", "It was a total nightmare.", "So, that's why I'm always so careful about clicking on pop-up ads.", "You never know what they're going to do.", "They could be filled with malware, or they could steal your personal information.", "It's just not worth the risk.", "If you ever see a pop-up ad that looks suspicious, just close it and don't click on it.", "And if you're ever not sure whether or not it's safe, just don't do it."], "trgs": ["\"Ndakali a intaneti, nkelikuchitila zintu zyangu mpundakazojana mulumbe wamba kuti chipekumabala changu chanjilwa bulwazi.", "Ndakati, \" Inzi? Tazichiti!\"", "Pesi ndakatyanka mpawo, yasikunditola kulibumwi busena bwakalikubanga bulajatika, awo akalembedwe kuti ndiyeleda kudawuniloda chimwi chibelesyo kuti ndilungisye echi chilwazi.", "Ndakachita mbubo, mpo chakasanguna kuzuzya chipekumabala changu azintu zitaluleme.", "Ndakanyema loko!", "Ndakasichigwisye, pesi tesi chakachili kuzumina.", "Ndakinkisya chipekumabala kulabo balungisya, bakagwisya zyoonse zyakali mukati basikubika zinyowani.", "Lyakali loto bbi loko.", "Nzizyo nchechenjelela kutyanka zisambawuzyo zizwa kupela echipekumabala.", "Tokoziba nzizikonzya kuchita.", "Zilakonzya kuzuzya zitaluleme kana kukubbida zintu zyako nzyolembede.", "Takwelede kulipeda obu.", "Kuti wabona kwazwa mulumbe wamusyobo oyu, utawujuli, ujale utawutyanki.", "Alimwi kuti kotakwe lusinizyo akuti mulumbe mubotu kana mubi, utawujuli."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_219__hii123r45", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["Here is a delicious pork dish from the county of Lancashire.", "Ingredients: 1kg pork belly, 1 tbsp English mustard, 1 tbsp black treacle, 1 tbsp cider vinegar, 1 tbsp Worcestershire sauce, 1 tbsp vegetable oil, 1 large onion, 4 cloves garlic, 2 bay leaves, 1 sprig of thyme, 100ml cider, 100ml chicken stock, 1 tbsp cornflour, 2 tbsp cold water.", "Instructions:", "1. Preheat the oven to 180 degrees.", "2. Trim the pork belly of any excess fat and score the skin in a criss-cross pattern.", "3. In a bowl, mix together the mustard, treacle, vinegar, Worcestershire sauce and oil.", "Rub this mixture all over the pork belly.", "4. Place the pork belly in a roasting tin and roast in the oven for 2 hours, or until the skin is golden brown and the meat is cooked through.", "5. While the pork is roasting, finely chop the onion, garlic, bay leaves and thyme."], "trgs": ["Nchenchi chakulya chile nyama yengulube chizwa kunyika yakuLankasha.", "Zibelesegwa kukujika: i-kg yomwe yanyama yengulube, chipunu chakulyisya chomwe chemastadi,chipunu chomwe chetilikili, chipunu chomwe chesayida viniga, chipunu chomwe chewosesta, chipunu chomwe chamafuta akujisya, i onyeni lyomwe, ima galikki one, matu abbeyi obilwe,ithayimu imwi, i100ml ya sayida,100ml ye sitoku yenkunku,chipunu chomwe checorn flour,zipunu zibili zyamanzi.", "Malayilile:", "1. Jula chitofu, i oveni isike a180 degrees.", "2. Nenga nyama yaatumbu lengulube,vugwisye woonse mafuta asyalila,unenge chikanda libe amyeengo yindana.", "3. Mukadishi kaniini, swanizya amwi imastadi,itilikili, iviniga, i- sauce ya-Worcestershire amafuta.", "Nana ezi nziwaswanizya aatumbu lyengulube.", "4. Bika nyama yako muchigabba chakuyokela ubike mu oveni kwamahola obilwe, mane chikanda chenyama chisalalile inyama ibizwe.", "5. Inyama kiichiyokwa, nengelela ma onyeni, igalikki, matu ebbeyi athayimu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_541__nhmhaimhiahm", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["Nelson Mandela is a South African anti-apartheid revolutionary, political leader, and philanthropist who served as the first black president of South Africa from 1994 to 1999.", "He is widely regarded as one of the most significant figures in world history.", "Mandela was born in 1918 in Mvezo, South Africa.", "He grew up in a rural village and was educated at a Methodist mission school.", "After high school, he studied law at the University of Fort Hare.", "In 1944, he joined the African National Congress (ANC), a political organization that was fighting against apartheid.", "Mandela was arrested for his political activities in 1962 and sentenced to life in prison.", "He spent 27 years in prison, during which time he became a symbol of the anti-apartheid movement.", "In 1990, Mandela was released from prison and elected president of South Africa in 1994.", "As president, Mandela worked to unite South Africa and promote reconciliation between blacks and whites.", "He also oversaw the end of apartheid and the transition to a democratic government.", "Mandela is a Nobel Peace Prize laureate and has been awarded numerous other honors."], "trgs": ["BaNelisoni Mandela bazwa musanza waAfulika, ngumwi wabatakali zumina kujatilwa kwabantu basiya, muzululi wabwendelezi bwenyika, wakaba mwendelezi wakusanguna usiya munyika ilikumusansa wa Afulika kuzwa mumunyaka wa 1994 kosika mu 1999.", "Ulangigwa kalimuntu ulemekekeka loko mulwaano lwenyika.", "Mandela wakazyalwa mumunyaka wa1918 kuMvezo, kunyika ilikumusansa waAfrika.", "Wakakomenena kumyuunzi alimwi wakiiya kuchikolo chabe Methodisti.", "Nakamanisya chikolo, wakaya koyiya zyamilawo ku univesiti yaku Foti He.", "Mumwaka wa1944, wakaba umwi wabe African National Congress (ANC), ikabunga kachita zyapolitiki kakalwanisya kusalulwa kwabantu basiya.", "Mandela wakangwa nkambo kanchito zyakwe zyapolitiki mumwaka wa1962 wasikutegwa uyofwida mujele.", "Wakakala mujele kwaminyaka ilimakumi abili amusanu azibili, wakaba chitondezyo chabantu bakalikukazyana akusalulwa kwabantu basiya.", "Mumunyaka wa1990, Mandela wakagwisigwa mujele wasikusaligwa kuti abe muzululi wanyika yaSouth Africa mu1994.", "Nkali mupati wanyika, wakabeleka changuzu kujatanisya bantu bakumusansa wa Afulika akusungwazya kulekelelelana akati kabantu basiya amakuwa.", "Wakabona kumana kwabendelezi bwakali kusalula, akunjizya bweendelezi buswilila bantu boonse.", "Mandela wakapegwa chipo chaLumuno ( Nobel Peace Prize) azimwi zipo zyingi zyakumulemeka."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_507__atswotiwiiii", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["After school, I usually go home and do my homework.", "Then I might watch TV or play video games.", "Sometimes I go out with my friends.", "We might go to the movies, or to a park, or just hang out at someone's house.", "On weekends, I often sleep in late.", "Then I might go shopping, or see a movie, or go to a museum.", "I also like to spend time with my family.", "We might go out to dinner, or play games, or just watch TV together.", "I'm really enjoying my life after school.", "I have a lot of freedom, and I can do whatever I want.", "I'm also learning a lot about myself, and about the world around me.", "I'm excited to see what the future holds."], "trgs": ["Ndazwa kuchikolo nga ndaya kung'anda ndakuchita musebenzi wakuchikolo uchitilwa kung'anda.", "Mpawo ndilakonzya kweebela chipekupeku naa kusana ma-video game.", "Chimwi chindi nga ndazwa abenzuma bangu.", "Nga twaya koyebela misobano, kana kwinka koyendenda, kana kuya koswaya umwi wesu kung'anda yakwe.", "Akumana kwemviki, ndilachedwa kulala.", "Ndilakonzya kuya kowula zintu, koyebela misobano, kana kung'anda ilatwaano twazintu zisiyene.", "Ndilakuyandisya kukkala abenzubo zyangu.", "Tulakonzya kwinka kolya chakulya chamansiku, tulakonzya kosana misobano, naa kwebela chipekupeku katuli antomwe.", "Buumi kandili ndamanisya chikolo bulikundinonezya.", "Ndangunukife loko, ndilachita kufumbwa nzyeyanda.", "Alimwi ndikwiya zyingi loko etala abuumi bwangu, atala enyika njelikupona mulinjiyo.", "Ndilikubotelwa kulangilila kuti junza lindijisilidi nyamanzi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_15__uobtottam", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["Using data to help people with mental health issues is a relatively new field, but it is showing great promise.", "One example is the use of data to personalize therapy for patients.", "By looking at a patient's individual data, therapists can better understand their needs and create a treatment plan that is tailored to them.", "This can lead to better outcomes for patients, as they are more likely to receive the help that they need.", "One study, which was published in the journal \"JAMA Psychiatry,\" found that patients who received personalized therapy based on their data were more likely to improve their symptoms than those who received standard therapy.", "The study also found that the patients who received personalized therapy were more likely to stay in treatment for longer periods of time.", "This study is just one example of how data can be used to improve mental health care.", "As more research is done in this area, we can expect to see even more advances in the use of data to help people with mental health issues.", "My sister is a therapist who uses data to help her patients."], "trgs": ["Kubelesya data kugwasya bantu bachiswa boongo nchintu cheenzu, asi chilikutondezya kuti chilakonzya kuchita obotu.", "Chimwi chitondezyo, nchakubelesya azilangene akusilika bachiswa.", "Akulanga zilembedwe muchipekumabala atala amuntu ulikuchiswa, basikumugwasya balamvwisisisya obotu bulwazi bwakwe akumupa lugwasyo lwendelana ambabo.", "Ezi zilapa lugwasyo lubotu kulibachiswa, nkaambo banojana lugwasyo ndubayanda.", "Bamwi basikulemba, bakalemba \"JAMA Psychiatry,\" bakajana kuti ibachiswa bajana lugwasyo lulangene akusilikwa kwabo.", "Basikulemba aba bakajana kuti ibachiswa bajana lugwasyo lulangene ambabo, bakalikukkala mukutobelezya mapilisi abo kwachindi chilamfu.", "Ezi zyakalembwa nchitondezyo chanzila idata nchinga ilagwasya mukusilika bantu.", "Nibachilingulula mubusena obu, tulangilide kubona kusumpuka mukubelesya data mukusilika bantu.", "Mukulanangu usilika kabelesya idata."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_95__ftoitittfs", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["Freshwater lakes are home to a wide variety of flora and fauna, from microscopic algae to large fish and mammals.", "The unique environment of freshwater lakes provides a variety of habitats for these organisms, and the interactions between them are complex and fascinating.", "One of the most striking features of freshwater lakes is the presence of a distinct zonation of plant life, which is determined by the depth of the water and the amount of sunlight that reaches the bottom.", "In shallow areas, where there is plenty of light, a dense mat of rooted plants known as a \"macrophyte bed\" forms.", "This provides a habitat for a variety of invertebrates, fish, and amphibians.", "In deeper areas, where there is less light, the water column is dominated by phytoplankton, which are microscopic algae that float freely in the water.", "These organisms are the primary producers in the lake ecosystem, and they are the basis of the food chain.", "The fauna of freshwater lakes is also diverse, and includes a wide variety of fish, amphibians, reptiles, birds, and mammals.", "Fish are the most abundant vertebrates in freshwater lakes, and they play a vital role in the food chain.", "Some of the most common fish species in freshwater lakes include trout, bass, pike, and perch."], "trgs": ["Madambwa amanzi anywika muunzi wemisamu abanyama bandene, kuzwida kulizimena ansi kosikila kubaswi abanyama.", "Imanzi mubube bwawo apa busena bwakukkala kuzilengwa ezi, bujatane bwazezi zilengwa tabunvwisisiki pesi bulanonezya.", "Chimwi chazintu chebeka kubube bwamanzi amudambwa nkubawo kwemisamu, kukomena kwayo kwendelana akuti izuba lisika ansi munsi lyedambwa ndyingi byeni.", "Kubusena butabbili, kanyanya kuzwide mumuni, ulajana kwabanga mbulo bwabwizu bumena munsi lyamanzi bwitwa muchibela chitegwa \"iMakilofayiti.\"", "Ezi zipa tunyama, baswi azimwi zikala mumanzi busena bwakukkala.", "Kubusena bubbila loko, atasiki zuba lyingi, manzi ayo nga azwide zitegwa niFayitoplankitoni, zinga zilikutobelezya kukkunka kwamanzi.", "Ezi zinyamankala nzizyo zitalika mubuumi bwamudambwa, nzizyo zijesi ibulyidilwano bwezilengwa zyamumanzi.", "Maluba amumadambwa amanzi anywika alisiyene, aswanizya inswi, machulwa,intale, ibayuni, abanyama balimbuli mvuvu.", "Inswi nzizyo zizwide mumadambwa amanzi anywika,alimwi zilamusebenzi mupati loko kubilyidilwano bwezilenge zyamumanzi.", "Zimwi inswi zizwide mudambwa amanzi anywigwa, ni trout, bbasi, payikki, apechi."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_479__titaitta", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["The stainless steel plate is a good conductor of heat, so it can help to dissipate heat from the fire, while the fire proof rock wool is a good insulator, so it can help to prevent the fire from spreading.", "In addition, the storage area is also equipped with a fire alarm system, so that if there is a fire, the alarm will sound and the fire department will be notified.", "The storage area is also regularly inspected by the fire department, so that any potential fire hazards can be identified and addressed before they become a problem.", "As a result of these measures, the storage area is a safe and secure place to store valuable goods.", "In addition to the fire safety measures, the storage area is also equipped with a security system to protect against theft.", "The security system consists of a surveillance camera, a burglar alarm, and a security guard.", "The surveillance camera monitors the area 24 hours a day, the burglar alarm is activated if anyone tries to break in, and the security guard is on duty to patrol the area and respond to any incidents.", "As a result of these security measures, the storage area is a safe and secure place to store valuable goods."], "trgs": ["Indido yazenge ijata obotu loko mulilo,ilakonzya kugwasya kugwisya kupya kuzwa kumulilo, nkikako ilagwasya kwimika mulilo kuti uteendi.", "Mukuyungizya, Busena bwakubambila zintu bubikidwe alamu yamulilo, yakuti kuti kakuli mulilo, i alamu ilalila, alimwi balanga zyamulilo balazibisihwa.", "Ibusena bwakubambila bukkala kabulangidwe ababeleka zyamulilo, kuchitila kuti zyoonse zikonzya kweta mulilo zilalingulwa sansi kazitana kwetwa mapenzi.", "Nkambo kazezi, ibusena bwakubambila zintu bulabamba alimwi mbusena bubamba obotu impasha ziyandisi.", "Kuyungizya kukubambwa kuzwa kumulilo, ibusena bwakubambila zintu kuli abalindizi, bakwabilila zintu kubantu babba.", "Ibulindizi bwali alibobo busena, buli ama kamela, ialamu yabantu babba, amuntu uulinda.", "Ima kamela alanga busena obu kwamahola alimakkumi obilwe atune, ayilayo alamu eyi ikala kiteyedwe. Na umwi wayanda kubbida akunjila, amupolisa ulinda anze nga kaliwo kuzyunguluka busena obu.", "Nkambo kazezi nzila, ibusena bwakubambila zintu buliluleme, mbusena bubotu bwakumba zintu ziyandisi."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_424__fftsooatcfo", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["Facebook Users Drunkenly Post About Their Lives", "Facebook users are getting drunk and posting about their lives, and it's causing a stir.", "The social media platform has been flooded with photos and videos of people who are clearly intoxicated, and many of them are sharing personal details about themselves that they wouldn't normally share.", "Some users are concerned that the trend is dangerous, as it could lead to people making poor decisions or doing things they regret.", "Others are simply amused by the antics of their fellow drunk Facebook users.", "One user posted a photo of herself passed out on the floor with the caption, \"I'm so drunk I can't even stand up.\"", "Another user shared a video of herself dancing on a table while shouting, \"I'm the life of the party!\"", "The trend has even caught the attention of celebrities.", "Comedian Amy Schumer posted a photo of herself on Twitter with the caption, \"I'm so drunk I can't even spell my own name.\"", "Facebook has not commented on the trend, but it's clear that it's causing a stir.", "Only time will tell whether the trend will continue or fade away."], "trgs": ["Babelesyi beFacebook Balemba nkabakoledwe Aatala Amawumi Aabo", "Babelesyi beFacebook balokukolwa alimwi balokulemba zyamawumi aabo, nkabela zilokwetelezya lupyopyongana.", "Ibbwalo lyakwabana twambo tusiyene-siyene lyakazula mifanekisyo antoomwe amavidiyo aabantu batondeezya kukolwa, alimwi biingi bakkona batumizya zilangene aabantu azyiimo zyabo eezyo zitajayilikene kukwaabana.", "Bamwi babo balijinsikini nkabati nchito eezi zilaantenda, mbuli kuti zitola kukuchita bantu kuti baye eye zilabututa naa kutichita zintu nzibatazolisole.", "Bamwi balabotelwa munchito zyabeenzinyina babelesya Facebook nkabakoledwe.", "Umwi wabo wakatumizya mufanikisyo wakwe nkalede aansi nkalembede kuti, \"ndakolwa loko ndakachilwa kwimikila.\"", "Umwi mubelesyi wakatumizya vidiyo yakwe nkalikuzyana aatafula kumwi nkalokupopota, \"ndiindime buumi bwapaati!\"", "Inchito eezi zyakajata myoyo yabaabo bazibikene kwiindilila muluundu.", "Simusobano usesya bantu Amy Schumer wakatumizya mufanikisyo wakwe ku-Twitter nkalembede kuti, \"Ndakolwa loko mane ndakachilwa kupeleta zina lyangu.\"", "Banikazi ba-Facebook takwe nzibalinawambula pe atala anchito eezi, pesi zilantanganana kuti zileta lupyopyongano.", "Chiindi achilikke nchicho chizowamba kuti nchito eezi zizoyinkilila kunembo naa kuti zizoomana."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "zambia_current__zizzhttcotz", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["Zambia is a landlocked country in Southern Africa.", "It is bordered by Angola to the west, the Democratic Republic of the Congo to the north, Tanzania to the northeast, Malawi to the east, Mozambique to the southeast, Zimbabwe to the south, and Botswana to the southwest.", "Zambia has a population of over 17 million people and a land area of 752,618 square kilometers.", "Zambia's current president is Hakainde Hichilema, who was elected in August 2021.", "Hichilema is a member of the United Party for National Development (UPND).", "The UPND is the largest opposition party in Zambia.", "The economy of Zambia is based on copper mining.", "Copper is the country's largest export.", "Other important exports include cobalt, zinc, and lead.", "The Zambian economy has been struggling in recent years due to low copper prices.", "Zambia is a member of the United Nations, the African Union, and the Southern African Development Community (SADC)."], "trgs": ["I-Zambia ninyika ibikkidwe aakati kazimwi nyika kumanyika aliKunsi kwa Africa.", "Kumbo ikkalene aa Angola, kunyika kuli Democratic Republic of Congo, aakati akunyika akujwe kuli Tanzania, kujwe kuli Malawi, aakati kakunsanza akujwe kuli Mozambique, kunsanza kuli Zimbabwe, alimwi akati kakunsanza akumbo kuli Botswana.", "Zambia ilabantu basika kumamiliyoni ali kkumi amusanu atubili alimwi muvule bwanyika bukkwana ma-square kilometers ali 752,618.", "Muzuluzi wanyika waku Zambia utegwa Hakainde Hichilema, wakasalwa muli Itwi 2021.", "Hichilema ngwakabunga ka United Party for National development (UPND).", "UPND nkabunga kapati kapikisya mu Zambia.", "Buvubi bwaku Zambia buzwa kukusya copper mumigodi.", "I-Copper mbubo buvubi bwiingi buuzigwa kunze kwanyika.", "Bumwi buvubi buzigwa kunze kwanyika ni-cobalt, i-zinc, antoomwe a-lead.", "Bunoti bwaku Zambia bwakalaabuyumu-yumu muminyaka yayinda akaambo kamuulo muche wa copper.", "I-Zambia njiimwi ayilayo ijisilidi kunkamu ya United Nations, African Union, antoomwe aa Southen African Development Community (SADC)."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_106__ttmbtmbp", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["The signing of Lionel Messi by Paris Saint-Germain sent shockwaves through the world of soccer.", "The Argentine superstar had been one of the most coveted players in the world for years, and his arrival in Paris marked a major turning point in the club's history.", "Messi had spent his entire professional career with Barcelona, where he had won everything there was to win.", "But after a tumultuous few months, he decided to leave the club and sign with PSG.", "The move was a major coup for PSG, who were looking to add a superstar to their squad in order to compete for the Champions League title.", "Messi's signing was met with excitement by PSG fans, who were eager to see the world's best player in action.", "But there were also some concerns about how he would fit into the team.", "PSG already had a number of talented players, and it was unclear how Messi would be able to work with them."], "trgs": ["Kusayina kwa Lionel Messi aaParis Saint-German kwakeeta muzuzumo mupati munyika yakwebela bbola lyamawulu.", "Inchanchu yaku Argentina yakaba njenjiyo kulibamwi balombozeka kubantu basobana bbola munyika yoonse kwaminyaka yayinda, alimwi kusika kwakwe ku Paris kwakabikka mpa mbotu mukuzibikana kwakabunga.", "Messi wakabelekela kabunga ka Barcelona kwachindi chilamfu, oko kwakawina zyoonse zyakuzwidilila.", "Pesi nikwakiinda myeezi miche buyo mukufwambaana, wakazeeza kusiya kabunga kuti akanjile kabunga kaPSG.", "Kweenda kwakwe kwakalikwakufambana kukabunga ka PSG, nkabaliba bakalikuyanduula nchanchu mukabunga kabo kuti bakonzye kujiizyana abamwi kukuwina musobano mupati Champions League.", "Kwiinka kwa Messi kwakaswanizya kubotelwa kupati kubatobeli bakabunga kaPSG, aabo balalikulangililsa kubona nchanchu nkisaana.", "Pesi kwakaba kungunguna-ngunguna kuti uyosana bieni abamwi mukabunga.", "PSG yakali aazyo kale nchanchu zikonzya kusana, alimwi tensi zyakalaantanganana pe kuti Messi uyobeleka bieni ambabo."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_547__otgglbotcbgg", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["Of Mice and Men is a novel by John Steinbeck that tells the story of two migrant workers, George and Lennie, who travel together in search of work during the Great Depression.", "The novel is set in a time and place where the American Dream is all but dead, and the only way to survive is to stick together and look out for each other.", "George and Lennie are both dreamers.", "George dreams of one day owning a farm, where he and Lennie can live in peace and harmony.", "Lennie dreams of petting soft rabbits and being gentle with them.", "But their dreams are constantly thwarted by the harsh realities of the world they live in.", "One day, George and Lennie find work on a ranch in California.", "They are immediately befriended by Candy, an old ranch hand who is missing an arm.", "Candy tells George and Lennie about his dream of one day owning a small farm, and the three men decide to pool their money together to buy a farm.", "But their plans are once again thwarted when Lennie accidentally kills a woman.", "George is forced to shoot Lennie to prevent him from being lynched.", "George is devastated by Lennie's death, but he knows that it was the only thing he could do."], "trgs": ["Bakoswe aa Bantu ninoveli yakalembwa aa John Steinbeck itubuzya lwaano lwabasimilimu bobile beenzu, George aLennie, ibeenda boonse nkabayandaula milimu muchiindi cha(Kuusa Kupati) Great Depression.", "Inoveli ilangene achiindi abusena awo i-American Dream nkilinjiyo pesi nkiifwide, mpawo inzila iliwo yakulifutula njakujatana akufutulana.", "George aLennie boose balapekezya.", "George upeekezya kujana nyika yakulima, kuchitila kuti wenya aLennie bazokkale muluumuno amukumvwanana.", "Lennie upeekezya kuvuba tusulwe alimwi akutujaka oobotu.", "Pesi kupekeezya kwabo ngakwaba kwabuyo akambo kabuyuyumu bujanika munyika njibapona.", "Bumwi buunsi, George aLennie bajana mulimu amuunda aavubwa banyama kuCalifornia.", "Mpawo-mpawo bamvwanana aCandy, mubelesi wachindi mumuunda oomo ubulide kuboko.", "Candy ubuzya George aLennie aatala akupekezya kuba aapulazi lyakwe niini bumwi buunsi, mpawo balumi botatwe bakayeeya kuswanizya mali kuti bawule pulazi.", "Pesi mabambe aabo akakachila lubo awo Lennie nakajaya wachanakazi nkatalibambilide.", "George ulamanikizigwa kuti adubule Lennie mukuti atajayigwi.", "George ulikatazikene akufwa kwaLennie, pesi ulizi kuti nzizyo zyalinochita luzutu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_17__abiwababtwabtta", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["A: I'm so itchy! I think I have lice.", "B: Oh no! That's terrible.", "I know how to get rid of them, though.", "We can use a traditional remedy.", "A: What is it?", "B: We'll need some olive oil, some lemon juice, and a few cloves of garlic.", "A: Okay, I have all of that. What do we do with it?", "B: First, we'll mix the olive oil, lemon juice, and garlic together.", "Then, we'll apply it to your hair and scalp.", "We'll let it sit for about an hour.", "A: An hour? That sounds like a long time.", "B: It is, but it's worth it.", "The oil will help to suffocate the lice and the lemon juice will help to kill them.", "The garlic will help to repel them.", "A: Okay, I'll do it."], "trgs": ["A: Ndilikubabwa! Ndiyeya kuti ndilanjina.", "B: Peepe! Ezyo nzibi.", "Ndiliizi nzila yakubagwisya, nkakulinamu.", "Tulakonzya kubelesya zyechintu.", "A: Niinzi eecho?", "B: Tulabelesya mafuta amu-oliva, ama lemoni, antoomwe azikoto zya galikki ziche biyo.", "A: Nchibotu, mpuzili zyoonse eezyo. Tulazibelesya bieni?", "B: Chakusanguna, tulaswanizya aamwi mafuta a-oliva, lemoni, aantomwe aa galikki.", "Mpawo, tulanana mumutwe wako antomwe amasusu.", "Tulaleka kukkale kwahola lyomwe.", "A: Hola lyomwe? Kumvwika nkachili nchiindi chilamfu.", "B: Mbombubo, pesi ncheelelo.", "Aaya mafuta alagwasizya kuti njina zikkachilwe kuyoya mpawo munswiinswi walemoni ulapa kuti zifwe.", "Igalikki ilagwasizya kuti zizwe.", "A: Nchibotu, Ndilachita."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_254__mtcyttiitwticnt", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["\"Mommy, what are those?\" the toddler asked, pointing at the plants in the living room.", "\"Those are plants,\" Mommy replied \"They're living things, just like you and me.\"", "\"Can I touch them?\" the toddler asked.", "\"Yes, you can, but be gentle,\" Mommy said \"The leaves are fragile.\"", "The toddler reached out and touched a leaf.", "The leaf felt soft and smooth.", "\"I like it,\" the toddler said.", "\"I'm glad,\" Mommy said. \"Plants are good for us. They help clean the air and make us feel better.\"", "The toddler continued to look at the plants. Then, he noticed a cable running along the floor.", "\"What's that?\" he asked.", "\"That's a cable,\" Mommy said.", "\"It's used to connect the TV to the wall.\"", "\"Can I touch it?\" the toddler asked.", "\"No, you can't,\" Mommy said. \"Cables can be dangerous.They can give you a shock.\"", "The toddler looked disappointed, but he didn't touch the cable."], "trgs": ["\"Baama, ninzi eezyo?\" chipamba chakabuzya, nkatondekede aamisamu iilimunganda yakuyusila.", "\"Eeyo misamu,\" Baama bakasandula \"Nzintu zipona, mbuli ndime anduwe.\"", "\"Kujana ndazijata na?\" chipamba chakabuzya.", "\"Iyi,ulakonzya, pesi buteteete,\" Baama bakaamba \"Imatu ayanda kujatwa oobotu nkambo alafwa kufwambana.\"", "Chipamba chakasikila chajata tu.", "Itu lyakali kumvwika nkalili teteete.", "\"Ndaliyanda,\" chipamba chakaamba.", "\" Ndabotelwa,\" Baama bakaamba. \"Misamu mibotu kulindiswe. Ilalungisya muuya akuchita kuti tumvwe nkatulikabotu.\"", "Chipamba chakinkilila kunembo nkachili kulanga misamu. Mpawo, chakabona ntambo yamagesi ichijana aansi.", "\"Niinzi echiya?\" wakabuzya.", "\"Eyo nintambo yamagesi,\" Baama bakaamba.", "\"Ibelesegwa kuswanizya chipekupeku kumuduli.\"", "\"Kujana ndayijata na?\" chipamba chakabuzya.", "\"Peepe, tokonzyi,\" Baama bakaamba. \"Intambo zyamagesi zilaangozi. Zilakonzya kukugwina.\"", "Chipamba chakalangika kuusa, pesi tensi chakajata ntambo yamagesi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_354__biittontfft", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["Birthdays are a time to celebrate the day you were born.", "It is a day to reflect on all the good things in your life and to thank those who have made you who you are.", "It is also a day to set goals for the year ahead and to make plans for the future.", "To make the most of your birthday, start by making a list of all the things you are grateful for.", "This could include your family, friends, health, home, job, or anything else that is important to you.", "Once you have made your list, take some time to reflect on each item and how it has made your life better.", "Next, set some goals for the year ahead.", "These goals can be anything you want them to be, but they should be specific, measurable, achievable, relevant, and time-bound.", "For example, you might set a goal to lose weight, get a promotion at work, or travel to a new place.", "Finally, make plans for the day of your birthday.", "This could include spending time with your loved ones, eating your favorite foods, or doing something you have always wanted to do."], "trgs": ["Mazuba akuzyaligwa nchechiindi chakupobweda zuba nduwakazyalwa aalyo.", "Ndizuba lyakuyeeya zintu zyoonse zibotu mubuumi bwako akulumba aabo bakuchita kuti ube mbuli mbobede.", "Ndizuba alimwi lyakubamba eezyo nzyolangilila mumunyaka uutobela akubambilila lyajunza.", "Ikuti ube azuba bbotu lyakubotelwa kuzyalwa kwako, sanguna akubamba zintu zyoonse eezyo nzyolumba atala anzizyo.", "Eezi ziswanizya mpuli yako, beenzinyokwe, kusima kwako, muunzi, mulimu, naa nikuba zimwi zipati kulinduwe.", "Nuwabamba mabambe aako, ba echiindi chakuyeeya kuli chimwi achimwi akuti chakagwasizya bieni kubuumi bwako.", "Chitobela, bikka nzyopekezya kumunyaka uutobela.", "Eezyo nzyopekezya zikonzya kuba nikuba nzyoyanda kuti zibe mbubo, pesi zyeelede kuba aantanganana, chijatika, chizuzikika, cheendelene alubo cheenda achiindi.", "Mbulikuti, ukonzya kubamba mpekezyo yakumana mubili mupati, kunyampulwa amulimu, akuswayila masena ngotazi.", "Kumamanino, bambila zuba lyakuzyalwa kwako.", "Eezi ziswanizya chiindi ncholibbizya abantu mboyandisya, kulya chikafu nchoyandisya loko, naa kuchita chimwi chintu nchuwakayandide kuchita."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_211__ppplpptpblipt", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["Person 1: Romantic Comedies are so unrealistic.", "Person 2: I know, right? The love interests always fall in love at first sight, and they never have any problems.", "Person 1: And the conflicts are always so contrived.", "Like, in one movie, the couple broke up because the guy's best friend was in love with the girl.", "Person 2: That's so ridiculous. It's not like that happens in real life.", "Person 1: Exactly. And even when they do get together, it's always so perfect.", "They never have any fights or disagreements.", "Person 2: It's like the movies are trying to tell us that love is always easy and perfect.", "But that's not the case.", "Love is hard work.", "It takes time and effort to build a lasting relationship.", "Person 1: I know. That's why I don't watch rom-coms anymore.", "They give people unrealistic expectations about love."], "trgs": ["Muntu Mutanzi: Izyaluyando Zisesya taziponi pe.", "Muntu wachibili: Ndilizi, tee mbubo? Ziyandigwa aluyando zikkala nkaziyandana kuzwa kumatalikilo, alubo takwe nikuba mapenzi ngibaswana.", "Muntu mutanzi: Alimwi kutamvwanana kulalungisika chiindi choonse.", "Mbuli kuti, muliimwi muvi, bayandana bakaanzana nkambo mwenzinyina wamulombe wakalikuyandana musimbi wakwe.", "Muntu wachibili: Eezyo nzibi. Tazyaambi kuti nzintu zipona.", "Muntu mutanzi: Mbombubo. Alimwi nikuba kuti bazobwedululana, ninga nkubotu loko.", "Takwe nibakali kulwana naa kukkazyana.", "Muntu wabili: Kulimbuli kuti imamuvi alikweezya kutubuzya kuti luyando nduuba alimwi ndubotu.", "Pesi tensi nkako kaambo.", "Luyando mulimu muyumu.", "Kutola chiindi anguzu kukuyaka bulyidilano ibukkala.", "Muntu mutanzi: Ndilizi. Nchentayebeli ma-rom-coms lubo.", "Bapa bantu ibulangilizi butaponi aatala aluyando."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_530__miwtwssisiwmtiasw", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["My first day of school was a day I will never forget.", "I was both excited and nervous, not knowing what to expect.", "When I woke up that morning, I got dressed quickly and ate a quick breakfast.", "Then, my mom drove me to school and walked me to my classroom.", "When I walked into the classroom, I was immediately greeted by my teacher, Ms. Smith.", "She was a kind-looking woman with a warm smile.", "She introduced herself to me and then showed me to my seat.", "I sat down next to a girl named Sarah.", "She smiled at me and said, \"Hi, I'm Sarah.\"", "I smiled back and said, \"Hi, I'm Vera.\"", "We talked for a few minutes before the bell rang for class to start.", "Ms. Smith began by introducing herself and telling us about the rules of the classroom.", "Then, she started teaching us about math.", "I was a little bit confused at first, but Ms. Smith explained everything clearly.", "After math class, we had a break.", "Sarah and I went outside to play on the playground.", "We played on the swings and the slide for a while, then we went back inside for lunch."], "trgs": ["Zuba lyangu tanzi lyakuchikolo lyakalizuba ndyesizolubi.", "Ndakaliboteledwe oku nkeyowede, nkesizi kuti ndilangililenzi.", "Mpundakabuka kuseni, ndakazwaata akufwambana ndasikulya chakuseni akufwambana.", "Mpawo, baama bakanditola kuchikolo mpawo bandisindikizya mukilasi yangu.", "Mpundakanjila mukilasi, akufwambana ndakawambuzigwa amuyiisi wangu, Misi. Smith.", "Wakali kulangika nkali mwanakazi ulamoyo mubotu nkali alumwemwe.", "Wakalipandulula kulindime mpawo wasi kunditondezya chibbula changu.", "Ndakakkala aansi kumbali amusimbi utegwa Sala.", "Wakandimwemwetelela wasikuti, \"Wapona, Ndime Sala.\"", "Ambebo ndakamwemwetela ndasikuti, \"Wapona, Ndime Vela.\"", "Twakaambula kwachiindi chifwifwi ibbela nkali tana lila kuti tusangune kwiiya.", "Misi. Smith wakasanguna akulipandulula akutubuzya aatala amilawu yamukilasi.", "Mpawo, wakasanguna kutuyiisya aatala ansamu.", "Kusanguna ndakalibulikide, pesi Misi. Smith wakapandulula zyoonse oobotu.", "Nitwakamana kwiiya nsamu, twakalyookezya.", "Ime aSala twakayinka aanze kukusaana kugilawundi.", "Twakasaana aamijiingo ampututanta nkatuselela kachiindi chinini, mpawo twabweeda mukati kuchilyo chasikati."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_8__wtttttttrhspahitiwiwtataiicict", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["When tissue is injured, the body\u2019s immune system sends white blood cells to the area.", "These cells release chemicals that cause blood vessels to dilate and become more permeable.", "This allows fluid and white blood cells to leak out of the blood vessels and into the injured tissue.", "The fluid forms a clear, watery swelling called edema.", "The white blood cells help to fight infection and to remove damaged tissue.", "They also release chemicals that stimulate the growth of new tissue.", "The classic signs of acute inflammation are redness, heat, swelling, and pain.", "These signs are caused by the increased blood flow and the release of chemicals in the injured tissue.", "Redness is caused by the dilation of blood vessels.", "Heat is caused by the increased blood flow and the release of inflammatory chemicals.", "Swelling is caused by the leakage of fluid from blood vessels into the injured tissue.", "Pain is caused by the release of inflammatory chemicals and the pressure of the swelling.", "Acute inflammation is a normal part of the healing process.", "However, if it is severe or prolonged, it can damage healthy tissue.", "In some cases, acute inflammation can lead to chronic inflammation, which is a long-term condition that can cause pain, disability, and even death.", "There are a number of things that can cause acute inflammation, including infection, injury, and autoimmune diseases.", "Infections are caused by bacteria, viruses, or fungi.", "When these organisms enter the body, they can trigger an immune response that leads to inflammation.", "Injuries can also cause inflammation.", "When tissue is damaged, it releases chemicals that attract white blood cells and other immune cells to the area.", "These cells release chemicals that cause inflammation.", "Autoimmune diseases are caused by the body\u2019s immune system attacking its own tissues.", "This can lead to inflammation in the affected tissues.", "Acute inflammation is usually treated with pain relievers, such as ibuprofen or acetaminophen.", "In some cases, corticosteroids may be used to reduce inflammation.", "If the inflammation is caused by an infection, antibiotics may be prescribed.", "Chronic inflammation is a long-term condition that can cause pain, disability, and even death.", "It is often caused by autoimmune diseases, such as rheumatoid arthritis and Crohn\u2019s disease.", "Chronic inflammation can also be caused by obesity, smoking, and air pollution.", "There is no cure for chronic inflammation, but it can be managed with medication, lifestyle changes, and physical therapy."], "trgs": ["Kuti nyama yalichisa, basilumamba bamubili atumina maselu aatuba aagazi ooko kwachisigwa.", "Aaya maselu agwisya makemikalu apanga nsinga zyagazi kuti zijulike alimwi zikonzye kujulila.", "Eezi zizumizya maanzi antomwe amaselu aagazi aatuba kuzwa munsinga nkaanjila munyama ilichiside.", "Aayo maanzi abumba kuzimba kupati kutegwa edema.", "Imaselu aatuba aagazi agwasya kulwana bulwazi akugwisya nyama ilichiside.", "Lubo alagwisya imakemikalu asungwazya kuyakwa kwanyama mpya.", "Izitondezyo zyachiindi zyakuzimba nkusalala, kupya, kuzimba, akuchisa.", "Eezi zitondezyo zichitwa akuvula kwaganzi lyeenda akugwisigwa kwamakemikalu munyama ilichiside.", "Ikusalala kuchitwa akujulika kwansinga zyegazi.", "Ikupya kuchitwa akuvula kwegazi lyeenda akuzwa kwamakemikalu azimbya.", "Ikuzimba kuchitwa akuzuza kwamaanzi azwa munsinga zyegazi nkawanjila munyama ilichiside.", "Ikuchisa kuchitwa akuzwa kwamakemikalu aazimbya amanguzu aakuzimba.", "Ikuzimba kupati nchintu chijayelekide nkachili chimpanzi chakupona.", "Nkakulinamu, ikuti nkakuchisa loko naa kutola chiindi, kujaya nyama ilikabotu.", "Kuli zimwi zyindi, kuzimba chakufwambaana kututola ku kuzimba kutamani, nkazili muchindi chilamfu zyetelezya machise, bulema alimwi alufu.", "Zyiingi loko zikonzya kwetelezya kuzimba akufwambana, kazibikka aamwi amalwazi, kulichisa amalwazi ajanika mumubili.", "Malwazi ayetwa atuzunda tutaboneki menso tutegwa ma-bacteria, virus naa kuti ma-fungi.", "Kuti eezi zintu zipona zyanjila mumubili, zibusya basilumamba bamumubili kuti baye aawo azimbide.", "Kulichisa akulako kuletelezya kuzimba.", "Ikuti inyama yalichisa, igwisya amwi makkemikkalu ichita ma selu aatuba aagazi antoomwe aamwi ma selu akwabilila mubili endawo eeyo.", "Aya ma selu agwisya ma kkemikkalu apa kuti kuzimbe.", "Malwazi ajanika mumubili ayetelezegwa atuzunda twamumubili nkatulwana aanyama.", "Eezi zichita kuti nyama yalwanwa izimbe.", "Kuzimba chakufwambaana kusilikwa mapilisi agwisya machise alimbuli bulufeni na kuti acetaminophen.", "Kuli zimwi zyindi, ma-corticosteroids alabelesegwa kukuchesya kuzimba.", "Kuti kuzimba kwetelekezegwa abulwazi, mapilisi ajaya tuzunda aleelela kubelesegwa.", "Kuzimba kutamani nchilwazi chitola chiindi chilamfu nkacheetelezya machise, bulema, alimwi nikuba lufu.", "Chiindi chiindi zyetelezegwa amalwazi ajanika kumatumbu, zilimbuli rheumatoid anthritis antoomwe abulwazi bwaCrohn.", "Kuzimba kutamani kulakonzya kwetelezegwa akukomena kwamubili, kufweba, alimwi akubisya muuya ngutuyoya.", "Takwe mbukusilikwa kuzimba kutamani, pesi kuyanda kuti wapegwa minsamu isilika, kuchincha nzila yakuponayo, mpawo akuwolola mubili."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "mozambique_historical__tittrtfii", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["The Mozambican Civil War was a conflict that lasted from 1977 to 1992.", "It was fought between the Mozambique Liberation Front (FRELIMO), which had ruled the country since its independence from Portugal in 1975, and the Mozambique National Resistance (RENAMO), a rebel group backed by the Rhodesian and South African governments.", "The war caused widespread devastation and displacement, and led to the deaths of an estimated 1 million people.", "The war began after RENAMO launched an insurgency against FRELIMO in 1977.", "RENAMO was opposed to FRELIMO's socialist policies and its close ties to the Soviet Union.", "The war quickly escalated, and by the early 1980s, RENAMO had control of much of the countryside.", "FRELIMO was forced to rely on Soviet and Cuban military aid to keep RENAMO at bay.", "In 1984, FRELIMO and RENAMO signed a peace agreement, but the fighting continued.", "In 1992, the two sides signed a new peace agreement, which called for a ceasefire and the holding of multiparty elections."], "trgs": ["Inkondo yabantu bamu nyika yaMozambique yakalinkondo yakalwanwa kuzwa mu 1977 kusika mu 1992.", "Yakalwanwa aakati ka Mozambique Liberation Front (FRELIMO), eeyo yakalikutonga nyika kuzwa chiindi nibakalilela kuzwa ku Portugal mu 1975, antoomwe aaMozambique National Resistance (RENAMO), kabunga kakalipandula nkakagwasigwa amafulumende akuRhodesia antoomwe amanyika aaKunsi kweAfrica.", "Inkondo yaketelezya kunyonyonwa kwingi kwa zintu akuswekelwa, alimwi akufwa kwabantu bakonzya kusika ku miliyoni.", "Inkondo yakatanguna nikwakaboneka iRENAMO nkilokweempya FRELIMO mu1977.", "I-RENAMO yakalikukazigwa kumilawu yaFRELIMO abujatane bwayo aSoviet Union.", "Inkondo yakabawo chakufwambaana, alimwi kumasanganino akuma 1980, RENAMO yakaba kuzunda kwiingi kumyuunzi.", "I-FRELIMO yakamanikizigwa kuti ijane kugwasigwa amutabi ulabasilumamba baku Soviet antoomwe aCuba kuti bayinkilile anembo akujata RENAMO kubay.", "Mu 1984,i FRELIMO antoomwe aRENAMO bakapangana chizuminano chaluumuno, pesi kulwana kwakayinkilila anembo.", "Mu 1992, ootu tubunga tobile twakapangana chizuminano chipya, echo chakapa kuti kulwana kumane alimwi akupanga kuti kusaluzigwe tubunga twiingi."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_249__ittiaoa", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["It was a bright and sunny day in the small village of Locksmiths, and the festival of locks was in full swing.", "The streets were crowded with people, all eager to see the latest and greatest in lockmaking technology.", "There were vendors selling everything from simple padlocks to complex combination locks, and artisans demonstrating their skills in lockpicking and locksmithing.", "In the center of the village square, a large stage had been set up for the day's festivities.", "A group of musicians were playing lively tunes, and a crowd of people were gathered around, clapping and dancing.", "On the stage, a skilled locksmith was demonstrating how to pick a lock, and the crowd was mesmerized by his skill.", "As the sun began to set, the festival came to a close."], "trgs": ["Lyakalikutwa mwaaba izuba mukagunzi kaniini kaSikulungisya zikulukulu, chiindi chamusobano wazyazikulukulu wakali aantinti.", "Inzila zyakazwide bantu, boonse nkabanyiinyide kubona zintu zipya antoomwe azipati zizwa kukulungisya zikulukulu.", "Basikuuzya bakalizwide nkabawuzya zyoonse kuzwa kuchikulukulu chiniini kusikila kuzikulukulu zyama zuba aano, basibusongo nkabalokutondeezya maanu aabo kuti zilungisigwa bieni.", "Aakati kagunzi, kwakalungisigilwe busena bupati bwakuchitila musobano wabuzuba oobo.", "Tubunga twakwiimba twakalikulizya miimbo anonezya, alimwi bantu bakalizyungulukide, nkabalokukamba akuzyana.", "Abusena bwakabambidwe kabotu aajulu, sibusongo wakulungisya zikulukulu wakalikutondeezya mbuzibwezegwa, alimwi basikwebelela bakawongelekezegwa akukonzya kwakwe.", "Izuba nilyakayanda ku bbila, musobano wakasika kumamanino."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_356__mwwtwtotiawiiii", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["My friend, Abel, and I were walking home from school one day when we saw a blood drive being held at our local community center.", "We were both 17 years old, and we had never donated blood before.", "We decided to stop in and see what it was all about.", "The process of donating blood was actually pretty simple.", "We both filled out a questionnaire and answered some questions about our health history.", "Then, we had our blood pressure checked and our veins were checked to make sure they were big enough.", "Once we were cleared to donate, we each sat down in a chair and had a needle inserted into our arms.", "The blood was collected in a bag, and the whole process took about 15 minutes.", "It felt good to know that we were helping to save lives.", "After we donated, we were given a juice box and a cookie to help us recover.", "We also received a thank-you card from the blood bank.", "I'm glad that Abel and I decided to donate blood.", "It was a quick and easy way to make a difference in the world.", "I encourage everyone to consider donating blood if they are eligible.", "It's a simple act of kindness that can help save lives."], "trgs": ["Mweenzuma wangu, Abel, andime twakalobweenda nkatuzwa kuchikolo limwi zuba aawo mputwakabona mabambe aakugwasizya gazi nkalikuchitwa aabusena bwaluundu lwesu loonseni.", "Toonseni twakali aminyaka ili kkumi amusanu atubili, alimwi takwe nitwakagwasizisye kupa gazi.", "Twakazozwa amuzezo wakuleya mpawo kuti tubone kuti nzyanzi loko.", "Inzila yakugwasizya akupa gazi yakalinguba.", "Toonseni twakasandula mibuzyo nsandulamwini akusandula mibuzyo aatala abuumi bwamibili yesu.", "Mpawo, twakalangwa kweenda kwegazi ansinga zyesu zyakalangwa kubona kuti nzipati.", "Nitwakamana kulangwa mukuti tugwasizye gazi, umwi awumwi wakakkala achuuno mpawo twakabikwa nyeleti mukuboko.", "Igazi lyakabikwa muchikkwama chalyo, anzila yoonse yakuzichita yakatola maminesi alikkumi amusanu.", "Zyakali zibotu kuziba kuti twakali kugwasya kuvuna mawumi abantu.", "Nitwakamana kugwasizya, twakapegwa bbokisi lyazinwyigwa achinkwa kuti zitugwasye kugazi.", "Twakatambula ikakkadi kakulumba kuzwa kuchipala chegazi.", "Ndiliboteledwe kuti ime aAbel twakaba amuzeezo wakugwasizya akupa gazi.", "Tensi zyakali kutola chiindi alubo ninzila nguba yakweeta musiyano munyika.", "Ndisungwazya wonseni kuti agwasizye kupa gazi kuti nkayelela.", "Ninchito nguba yakutondezya moyo mubotu ukkonzya kufutula mawumi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_24__atstsssth", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["A solo traveler was found safe after spending two nights lost in the Swiss Alps.", "The 25-year-old woman, who has not been identified, was hiking in the mountains when she became separated from her group.", "She was reported missing on Tuesday, and search teams were dispatched to find her.", "The woman was eventually found on Thursday, about 10 miles from where she had been hiking.", "She was cold and dehydrated, but otherwise in good condition.", "She told rescuers that she had been following a trail when she got turned around.", "She spent the night in a cave, and she survived by eating snow and drinking from a stream.", "The woman's experience is a reminder of the importance of being prepared when hiking in the mountains.", "Hikers should always bring a map, compass, and a flashlight, and they should tell someone where they are going and when they expect to return."], "trgs": ["Sikweendaalikke wakajanika kabotu musule akusweeka muSwiss Alps kwabusiku bobile.", "Imwanakazi ulaaminyaka yakuzyaligwa ilimakkumi obile amusanu, wakali kutanta malundu aawo naakagwisigwa mukabunga.", "Kwakali kwazibinkana kale kuti wasweeka muliBwabili, atubunga twabaabo bayandula bakabikigwa kuti bamulangule.", "Imwanakazi wakazojanigwa muliBwane, aama kkilomita alikkumi kuzwa mpakasangunina kutanta.", "Wakali kutontola alimwi nkatakwe maanzi mumubili, pesi chimwi chiindi nkalikabotu.", "Wakabuzya basikumuvuna kuti walikutobela muzila aawo naakazyosegwa.", "Wakalala musempo, alimwi wakali kupona akulya maanzi aamabwe atontola akunwa mumusena.", "Luzibo lwamwanakazi oyu muzintu nzyakainda mumo nchintu chipati chimuyeezya bupati bwakulibambila natanta zilundu.", "Ibatanta beelede kubweza malembe atondeezya kulibusena nkoya ambububede, i-kampasi, mumuni, alimwi beelede kubuzya umwi muntu ooko nkubaya akuti balangilila kuboola lili."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_14__wiiotii", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["When I was a kid, I would spend hours pouring over magazines.", "I would read every article, look at every picture, and cut out the ones I liked to put in my scrapbook.", "I loved the way magazines could transport me to different worlds and make me think about things in new ways.", "One day, I was reading an article about brain science in a magazine.", "The article was really interesting, and it made me think about how my brain works.", "I realized that I could use my brain to learn anything I wanted, and that was an amazing feeling.", "I've been reading magazines ever since, and I still love the way they can open my mind to new ideas."], "trgs": ["Nkechili mwana munini, ndakali kumana mahola nkendili kulanga imamagazini.", "Ndalikunobala ma-article woonseni, nkelanga mifanekisyo yoonseni, alubo nkegonka aayo ngeyanda kubikka mubuku lyamifanekisyo.", "Ndakali kuyanda nzila imamagazini njiyakali kunditola kuli zimwi nyika akundichita kuti ndiyeeye zintu munzila mpya.", "Limwi zuba, ndakali kubala article aatala aboongo bwasayensi mumagazini.", "I-article yakali kunonezya, alimwi yakandichita kuti ndiyeeye aatala akuti mbungana boongo bubeleka.", "Ndakananzelela kuti ndalikunobelesya boongo bwangu kwiiya nikuba ncheyanda, zyakalikundikondelezya.", "Ndalikubala magazine kuzwa chiindi, alimwi ndichiyanda nzila njiwajulayo miyeeyo yangu kumizezo mipya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_29__ttsitioihits", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["The debate about whether animals are happier in the wild or in zoos is a complex one with no easy answers.", "There are many factors to consider, including the individual animal's needs, the type of zoo, and the quality of care provided.", "Some animals, such as elephants, are highly social and need to interact with other elephants in order to thrive.", "In the wild, elephants live in herds of up to 100 individuals.", "They spend their days foraging for food, playing, and socializing.", "In a zoo, elephants may not have the same opportunities to interact with other elephants, which can lead to boredom and frustration.", "Other animals, such as lions, are solitary hunters.", "In the wild, lions live in prides of up to 15 individuals.", "However, each lion within the pride has its own territory and does not interact with other lions very often.", "In a zoo, lions may be able to live in larger enclosures with more space to roam, which can provide them with more opportunities to exercise and explore.", "The type of zoo also plays a role in the welfare of its animals.", "Some zoos are very large and provide their animals with spacious enclosures, while others are smaller and may not have as much space."], "trgs": ["Inkazyano aatala akuti ibanyama balabotelwa kukkala mulusaka naa ooko kulelwa banyama ninjumu itakwe nsandulo.", "Nzyiingi zintu nzitulangisisya, ikuswanizya aziyandigwa abanyama, ibube bwabusena bulelelwa banyama, anzila njibajatwa aayo.", "Bamwi banyama, balimbuli nzovu, bali abukkale alimwi bayanda kubelekelanamwi abamwi kuti bazwidilile.", "Mulusaka, inzovu zikkala mumatanga asika kumwaanga.", "Zilibbizya nkazilikuyandula kulya, kusaana, akusangilizyana.", "Ooko kulelwa banyama, inzovu tazikonzyi kujana myeenya iyelene yakubelekelana aamwi azimwi nzovu, zikonzya ikweeta kusululwa.", "Bamwi banyama, bali mbuli balavu, bavwima abalikke.", "Mulusaka, ibalavu bakkala mutubunga tusika kukkumi amusanu.", "Nikubanamu, mulavu womwe ulimukabunga ulabusena bwakwe alimwi taswi abamwi balavu chindi choonseni.", "Ooko kulelwa banyama, ibalavu labakonzya kukkala nkabajalilidwe mubusena bupati nkabakonzya kweendeenda, zikonzya kubapa myeenya yakulichukachuka akupenuuzya.", "Imusyobo wabusena ooko kulelwa banyama ulaanchuwamba mubukkale bwabanyama.", "Amwi basena aalela banyama mapati loko alimwi alapa banyama babo busena bupati buyakililidwe, aawo amwi nenga maniini alimwi nkaatakwe busena bupati."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_177__asttsiiitsi", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["As I'm driving down the road, I see a goat giving birth in the median.", "She's lying on her side and her two front legs are extended in front of her.", "The baby goat is coming out of her right side and it's head is already visible.", "The mother goat looks up at me and I can see the fear in her eyes.", "She's probably wondering if I'm going to hurt her or her baby.", "I stop the car and get out.", "I walk over to the goat and kneel down next to her.", "I gently stroke her head and tell her that everything is going to be okay.", "The baby goat starts to emerge and I can see that it's a little girl.", "She's crying and her mother licks her clean.", "I watch as the mother goat and baby bond and I feel a sense of peace."], "trgs": ["Nindilobweenzya amugwagwa, ndibona mpongo nkili aakati-aakati kakuzyala.", "Ulede abumpango alimwi mawulu aakwe akunembo aliyungizizidwe kunembo lyakwe.", "Mwana wa mpongo ulokuzwida kubbazu lyalulyo alimwi mutwe wawo walibonya kale.", "Banyina bamwana wa mpongo bandilanga alimwi ndabona kuyoowa mumenso aayo.", "Ubedanga ulokugamba kuti ambweni ndilayichisa naa mwana wayo.", "Ndiimikizya mota mpawo ndazwa aanze.", "Ndakayinka ku mpongo mpawo ndakafugama duze anjiyo.", "Ndayiwumawuma mumutwe wayo mpawo ndayibuzya kuti zyoonse zilenda kabotu.", "Mwana wa mpongo watanguna kuzwa mpawo ndabona kuti mupwizi.", "Ulokulila alimwi banyina bamunyankuta kukumusanzya.", "Ndayebela mpongo a mwana wayo nkababumba majatane mpawo ndamvwa luumuno."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_508__tibttosssoha", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["The city was a vast, sprawling metropolis, full of life and energy.", "It was a place where anything was possible, and where dreams could come true.", "But for every person who found success in the city, there were many more who struggled to make ends meet.", "These people lived in the slums, in tiny apartments that were often overcrowded and in disrepair.", "They worked long hours for low pay, and they often had to go without basic necessities like food and healthcare.", "One such person was a young woman named Amelia.", "She had come to the city with big dreams, but she quickly found that reality was much different than she had imagined.", "She worked as a waitress in a small diner, and she could barely make enough money to pay her rent.", "She often went to bed hungry, and she was always worried about her future.", "One day, Amelia was walking home from work when she saw a man sitting on a bench.", "He was homeless, and he was holding a sign that said, \"Will work for food.\" Amelia felt sorry for the man, and she decided to buy him a sandwich.", "As she was talking to the man, she learned that his name was Charlie."], "trgs": ["Chilikiti chakali chipati, nkachizwide kubotelwa abuumi mukati antoomwe anguzu.", "Bwakalibusena bwakalikuzumizya kuti zintu zyoonse zichitike, alimwi maloto mpazuzikizigwa.", "Pesi kumuntu woonse wakajana kuzwidilila muchilikiti, kwakalibamwi biingi bakalikukachilwa kuti bazwidilile.", "Aba bantu bakaliku kkala mubusena mwakazwide bantu biingi, mutunkonto twamaanda twakasyankene alimwi nkatuzakede.", "Bakalikubeleka kwachiindi chilamfu nkabajana mufolo muche, alimwi bakalikukkala kwachiindi nkabatakwe ziyandikana munganda zilimbuli chakulya azibelesyo kubusanambi.", "Umwi muntu wakali oobu wakali mwanakazi wa chiniini uyitwa kuti Amelia.", "Wakasika ku chilikiti nkalaamaloto mpapati, pesi wakafwambaana kubona kuti nkuyumu kuziponena kwinda mbakalikulangilila.", "Wakalikubeleka nkali-waitress muliimwi nganda yakuzya chikkafu, mpawo kwakalikuyumu kuti ajane mali zikkwana kutelela nganda.", "Chindi chiingi wakalikulala aanzala, alimwi wakalikuzuzaana alyajunza lyakwe.", "Limwi zuba, Amelia wakalikweenda nkaya kunganda nkalikuzwa kumulimu aawo naakabona mwalumi nkakkede achibbula.", "Takalikwe kwakukkala pe, alimwi wakajinsi chipepa chakalembedwe kuti, \"Ndiyobelekela chakulya.\" Amelia wakamvwida kuchisa oyu mwalumi, mpawo wakayeya kumuulila i-sandwich.", "Naakachili kwambula amwalumi ooyu, wakaziba kuti zina lyakwe wakali Charlie."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_394__dittfcismttb", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["Demonetization is the process of removing legal tender from circulation.", "In India, Prime Minister Narendra Modi announced on November 8, 2016, that all \u20b9500 and \u20b91000 banknotes would cease to be legal tender from midnight.", "This move was intended to crack down on corruption and counterfeiting, but it also caused significant disruption and hardship for many people.", "There are several reasons to be skeptical of demonetization.", "First, it is not clear that it will be effective in reducing corruption.", "Corruption is a complex problem that cannot be solved simply by removing cash from circulation.", "In fact, there is some evidence that demonetization may actually increase corruption, as it makes it more difficult for people to track and trace their money.", "Second, demonetization is likely to have a negative impact on the poor.", "Many poor people in India rely on cash for their daily transactions.", "The sudden withdrawal of large-denomination banknotes made it difficult for them to buy food, pay their bills, and access other essential services.", "Third, demonetization has caused significant disruption to the economy.", "Businesses had to close for days or even weeks while they adjusted to the new currency."], "trgs": ["Ibbala litegwa demonetisation lipandulula nzila yakugwisya mali ilimumulawu kuzwa kukubelesegwa abantu.", "Ku-India, Prime Minister Narendra Modi wakaambilizya muli Vumbipati 8, 2016, ikuti yoonse mali yapepa \u20b9500 a \u20b91000 izomana kubelesegwa kuba mali ibeleka kukuula kuzwa ku chindi chamansiku aakati kabo.", "Eyi nzila yakalabulangilizi bwakumwaya kubba mukwindila mukubelesya manguzu nkazitali amulawu, asi eezi zyaka yetelezya buyumu-yumu akukachilwa kupati kubantu biingi.", "Nzyiingiingi zintu zipa kulengwana kukugwisya mali kuti itabelesegwi abantu.", "Chakusanguna, tazili aantanganana pe kuti zilakonzya kumwaya kubba naa kubelesya nguzu zitali amulawu.", "Kubba naa kubelesya nguzu kutali amulawu mbuyumu-yumu bupati loko butakonzeki kugwisigwa nkatubelesya nzila yakugwisya mali kuti ibelesegwe abantu boonse.", "Mubunike, kuli bukamboni bwamba kuti kugwisigwa kwamali kuti itabelesegwi ziyungizya kubelesya mulawu zitali mumo, nkambo ziyungizya buyumu-yumu kubantu kuti batobelezya mali zyabo.", "Chabili, kugwisigwa kwamali kuti ibelesegwe abantu zilangika nkaziyumina bantu bafwaba.", "Bantu biingi ku India bapona akujana mali kuti bakonzye kuula kulya kwamazuba woonse.", "Kugwisigwa kwamali mpati yamapepa mubwiingi bwayo ikuti itabelesegwi abantu yakapa kuti bayuminwe kukuula chakulya, kubbadalwa kwamabbili, antoomwe akujana lumwi lugwasyo luyandikana.", "Chatatu, Ikugwisigwa kwamali ikuti ibelesegwe abantu kweetelezya kujiigwa kwabunoti.", "Imabbindawuko akazojalwa kwamazuba naa imviki aawo nkabachizibila mali mpya."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_101__titttliiiistnis", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["The dish is said to have originated in the Philippines, where it is known as lechon.", "It is also popular in other parts of Southeast Asia, such as Indonesia, Malaysia, and Thailand.", "To make lechon, a whole pig is gutted and cleaned, then stuffed with a mixture of garlic, ginger, lemongrass, and other spices.", "The pig is then roasted over a fire of charcoal or wood for several hours.", "The result is a juicy, flavorful meat that is perfect for a special occasion.", "Lechon is often served with rice and vegetables.", "It can also be eaten as a main course or as an appetizer.", "If you are ever lucky enough to try lechon, you will not be disappointed.", "It is truly a unique and delicious dish.", "In addition to the traditional method of cooking lechon, there are also several modern variations.", "Some chefs cook the pig in a pit oven, while others use a rotisserie.", "There are also recipes for making lechon in a slow cooker or in the oven.", "No matter how it is cooked, lechon is always a crowd-pleaser.", "It is a hearty and flavorful dish that is perfect for any occasion.", "So if you are looking for a new and exciting dish to try, lechon is definitely worth a look."], "trgs": ["Kutegwa kulya ooko kwakazwida kumaFilipi, ooko nkukuzibinkene akutegwa ni-lechon.", "Kulizibinkene alimwi mulaamwi masena aakuSoutheneast Asia, alimbuli Indonesia, Malaysian, aThailand.", "Ikubamba Lechon, kulajayigwa ngulube mbiizulwa igwisigwe zyoonse zyamukati mpawo isanzigwe, mpawo izuzigwe galiki, ijinja, musokwe wamu-lemon, atumwi tudwido.", "Mpawo ingulube ilasanzwa aamulilo wamakkala naa inkuni kwamahola miingiingi.", "Kumamanino kuzwa nyama nono ilaamusinza ukkwene, alimwi yeelela kuba aachichitiko chilaajulu.", "I-Lechon iyandisya kulyigwa antomwe alayisi azisyu.", "Ilakkonzya kulyigwa mbuli kulya kupati naakuti mbuli appetizer.", "Kuti uzojane choolwe chakweezya kulya lechon, tokozowusa pe.", "Nkulya kwakasimpe kusiyene nkakulikunono.", "Mukuyungizya kunzila yachintu zyakujika lechon, nkuzili zimwi nzila zyaandene zyamazuba aano.", "Bamwi basibusongo kuli zyakujika bajikila mu-oven isyidilidwe, bamwi nkababelesya i-rotisserie.", "Mpuzili alimwi inzila zyakujika lechon muchijikilo naa mu-oven.", "Nikuba ijikwe biyeni, i-Lechon ninkondelezya biingi.", "Nkulya kulaamoyo alimwi kunono loko kunga kulabelesegwa achichitiko chibotu.", "Ichaamba kuti nkolikuyandula chilyo chipya nkachinonezya, ezya lechon."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_12__mumumumumumu", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["Me: What's up with your car? It's been making a weird noise lately.", "Uncle: Yeah, I know. I'm taking it to the mechanic tomorrow.", "Me: Is it going to be expensive.", "Uncle: It might be. The car is old, and parts are hard to come by. But I'm hoping it's just a minor issue.", "Me: Well, good luck. Let me know what the mechanic says.", "Uncle: I will. Thanks.", "Me: Hey, by the way, did you know that nuclear cars are a thing?", "Uncle: No, I didn't. That's interesting.", "Me: Yeah, they're pretty cool. They use nuclear power to generate electricity, which powers the car's motor.", "Uncle: That sounds like it would be really expensive.", "Me: It can be, but it's also a lot more efficient than traditional cars. Nuclear cars can go for hundreds of miles on a single tank of fuel.", "Uncle: Hmm, I'll have to look into that."], "trgs": ["Ime: Yabonayi mota yako? Yalikuchita musindo utamvwisisyiki muchiindi chainda.", "Tatalenzi: Iyi, ndilizi. Ndilikuyitola kulimakanika juunza.", "Ime: Ikuti kuyoodula na.", "Tatalenzi: Zilakonzya kuba mbubo. Imoota njachiindi, alimwi impa zyayo nkuyumu kuzijana. Pesi ndisyoma kuti nchintu chiniini biyo.", "Ime: Nchibotu, mube achoolwe chibotu. Mundizibye eezyo nzyatawambe makanika.", "Tatalenzi: Ndilachita mbubo. Ndalumba.", "Ime: Hiwe, zyaambwa, walizi na ikuti imota zya-nuclear nchintu?", "Tatalenzi: Maane, tesi ndalizi. Zilanonezya.", "Ime: Iyi, nzibotu loko. Zibelesya nguzu zya-nuclear mukulunda magesi, aayo abusya mota.", "Tatalenzi: Eezyo zimvwika nkazinoli zili amuwulo ulaajulu.", "Ime: Zilakonzyeka, pesi nkuuba kubesya kwiinda eezi mota zyansiku. Imota zya-nuclear zikonzya kweenda makilomita aazyuulu atanki lyomwe lyamafuta.", "Tatalenzi: Hmm, Ndiyelede kuzozilanga eezyo."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_162__atatysbtt", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["A man walks into a comedy club and orders a filet mignon.", "The waiter brings him the steak and he starts to eat it.", "After a few bites, he stops and says, \"This steak is terrible! It's tough and tasteless.\"", "The waiter replies, \"Well, sir, you did order a filet mignon.\"", "\"Yes, but I didn't order a raw filet mignon!\"", "\"Sir, all of our steaks are served raw. We require our customers to cook them themselves.\"", "\"But I don't know how to cook!\"", "\"That's not our problem. We're a comedy club, not a restaurant.\"", "The man angrily gets up and storms out of the club."], "trgs": ["Imwalumi wakanjila mukilabbu yazyamisobano isesya mpawo wakumbila i-filet mignon.", "Waiter umweetela i-steak mpawo usanguna kuyilya.", "Musule akuluma kuche, uliimikila awambe kuti, \"Nyama eeyi nimbi! Ninjumu alimwi tikwe munse.\"", "Waiter ulasandula, \"Nchibotu, taata, mwa-oda filet mignon.\"", "\"Iyi, pesi tensi nda-oda filet mignon itabizidwe pe!\"", "\"Tata, tupa buyani bwanyama boonse nkabuli bubisi. Tuyanda bawuli besu bonse kuti bakalijikile.\"", "\"Pesi nsekonzyi kujika!\"", "\"Eelyo tensi penzi lyesu pe. Tuli kabunga kamisobano isesya, peepe kukusambala chakulya.\"", "Imwalumi oyu wakanyampuka nkanyemede wazwa mukilabbu weenda."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_129__hhtthattt", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["He had been in a car accident, and he was unconscious.", "His parents, who had been driving by when the accident happened, rushed to his side.", "They were frantic with worry.", "The paramedics arrived and loaded the boy into an ambulance.", "His parents followed in their car, their hearts pounding with fear.", "At the hospital, the doctors examined the boy and determined that he had a concussion and a broken leg.", "They admitted him to the hospital and began treatment.", "The boy's parents stayed by his side, never leaving him alone.", "They watched over him as he slept, their hearts filled with love and hope."], "trgs": ["Wakanjide mungozi yamota, alimwi wakalizilikide.", "Bazyali bakwe, aabo bakaloobwenzya muchiindi nikwakabangozi,bakachijanina kubbazu lyakwe.", "Bakazwide kuusa kupati.", "Balugwasyo lutaanzi bakasika mpawo babika mulombe mumota yachibbadela ibweza bachiswa.", "Bazyali bakwe bakatobela nkabali muliyabo mota, imyoyo yabo nkilikuuma mukuyoowa.", "Ikuchibbadela, imadokotela bakamulangalanga mulombe bajana kuti wakalichiside muboongo alubo akuulu kutyokede.", "Bakamulazika muchibbadela mpawo basanguna kumusilika.", "Bazyali bamulombe bakakkala kubbazu lyakwe, takwe nibaki kumusiya alikke.", "Bakali kumulanga nalala, imyoyo yabo nkiizwide luyando abulangilizi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_101__rpibtitssopat", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["\"Royalty,\" said the Blacksmith, \"is a curious thing. It's a kind of magic, really.", "People get all worked up about it, and they don't even know why.", "It's not as if kings and queens have any real power, these days. They're just figureheads.", "But people still seem to need them.", "They need someone to look up to, someone to represent the idea of the nation.\" The Blacksmith paused.", "\"I suppose it's a kind of comfort,\" he continued.", "\"To know that there's someone out there who's better than you.", "Someone who's got it all sorted out.", "Someone who can make the world a better place.", "Of course, it's all an illusion. But that doesn't make it any less important.", "People need their illusions. They need to believe in something.", "And if that something is a king or a queen, then so be it.\"", "The Blacksmith paused for a moment, then smiled."], "trgs": ["\"Ibwaami,\" wakaamba Sikupwaya tubulo, \"nchitu chiyanda luzibo. Chibaanga masalamusi, tee mbubo.", "Bantu bajana mulimu woonse wachitwa, nkabela tabakonzyi kuziba kuti nkambonzi.", "Tazyaambi kuti baami balawo manguzu anchonzyo, mazuba ano. Mifanekisyo biyo.", "Pesi bantu balangika nkababuyanda.", "Bayanda umwi muntu ngubalangilila kulinguwe, umwi utabayiminine muzeezo wanyika.\" Sikupwaya kabulo wakawumuna.", "\"Ndiyeya kuti oyu musyobo wakuumbulizya,\" wakayinkila kunembo.", "\"Mukuziba kuti kuli umwi aanze ooko ulangika kabotu kwiinda ndiwe.", "Umwi uzijana nkazibambidwe kale.", "Umwi ukonzya kuchita nyika kuti ibote.", "Nichonzyo, mabejo kukuzilanga. Pesi tazipi kuti ziltakomezegwi.", "Bantu bayanda zintu zibedanga zyamabejo. Bayanda kuti basyome muli chimwi chintu.", "Alimwi, kuti eecho chintu nkali mwami, akube mbubo.\"", "Sikupwaya kabulo wakawumuna mubunini, mpawo wakamwemwetela."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_534__tshotstfsbhasb", "sl": "en", "tl": "dov", "srcs": ["The Old Man and the Sea", "Santiago, an old Cuban fisherman, has gone eighty-four days without catching a fish.", "He is the oldest man in the village, and the youngest, Manolin, no longer wants to fish with him because the old man is unlucky.", "One day, Santiago sets out in his skiff and hooks a giant marlin.", "The marlin is so big that it pulls the skiff far out to sea.", "Santiago fights the marlin for two days and nights, but he cannot bring it in.", "The marlin is too heavy, and the old man is too tired.", "Finally, the marlin begins to tire.", "Santiago is able to get a harpoon into the marlin, and he kills it.", "But the marlin is so big that Santiago cannot bring it into the boat.", "He ties the marlin to the side of the boat and begins to row back to shore.", "A school of sharks follows the boat, and they begin to eat the marlin.", "Santiago fights the sharks off, but he cannot stop them all.", "By the time he reaches shore, only the head and the tail of the marlin are left."], "trgs": ["Imwalumi Wachembaala aLwizi", "Santiago, mulobi uchembeede wakuCuba, wamana mazuba alimakkumi alimusanu atune nkatakwe naajata nswi.", "Nguwe mwaalumi uchembede kwiinda boonse mugunzi, alimwi imuniini wakona, Manolin, tachiyandi kuloba nswi anguwe nkaambo imwalumi uchembede takwe choolwe pe.", "Limwi zuba, Santiago wakabamba zibelesyo zyakwe mukaato alimwi wakaanga nswi itegwa ni- marlin mpati.", "Inswi itegwa ni-marlin nimpati izyakuti iladonsa bwaato kule kuzwa mulwizi.", "Santiago wakalwana amuswi marlin kwamazuba obile amansiku, pesi tayijati pe.", "Inswi i-marlin ilaachikkelo loko, alimwi imwaluumi uchembede ukkatede loko.", "Kumamanino, inswi i-marlin isanguna kukkatala.", "Santiago ulakkonzya kuwaala sumu kunswi i-marlin, mpawo wayijaya.", "Pesi inswi eyi i-marlin nimpati zyakuti Santiago takonzyi kuyeetela kubwaato.", "Uliyaangilila i-marlin kumbali abwaato mpawo asangune kubwedela kumbali aalwizi.", "Inswi zitegwa ma-sharks zyeenda antomwe nkazitobela bwaato, mpawo ngazyasanguna kulya nswi itegwa ni-marlin.", "Santiago wakalwana enswi zitegwa ma- sharks, pesi tensi wakakonzya kuzyiimika.", "Ku chiindi mpakasika kumbali lyalwizi, mutwe antoomwe amuchila zyeswi mpati itegwa marlin nzizyo zisyeede luzutu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true}