Document Type: normattiva_dump
Token Count: $#tokens

TESTO DELLE NOTE Paris, le 29 novembre 1983 Le Ministere des relations exterieures presente ses compliments à l'Ambassade d'Italie et a l'honneur de lui exposer ce qui suit: Dans le texte de l'Accord entre le Gouvernement de la Republique francaise et le Gouvernement de la Republique italienne relatif à l'entretien des bornes et de la frontiere signé à Paris le 26 mai 1983, le Gouvernement francais souhaite apporter une modification à l'article 10 paragraphe (e) dernier alinea dans l'appelation des autorites nationales competentes. Dans la phrase: "pour la France aux Prefets territorialement competents" le mot "Prefets" serait remplacè par: "Commissaires de la Republique" qui est la nouvelle appellation des "Prefets". Conformement à la coutume en la matiere codifiee par la Convention de Vienne sur le droit des Traites (article 79) signee le 23 mai 1969, le Gouvernement francais propose done d'apporter cette modification au texte original. Si cette proposition recueille l'agrement du Gouvernement italien, la present note et la reponse qui sera transmise par l'Ambassade vaudront accord sur la modification de l'instrument original qui sera considerè comme entrant en vigueur à la date de la signature de l'Accord relatif à l'entretien des bornes et de la frontiere. Le Ministere des relations exterieures saisit cette occasion pour renouveler à l'Ambassade d'Italie les assurances de sa haute consideration. AMBASSADE D'ITALIE Paris NOTA VERBALE L'Ambassade d'Italie presente ses compliments au Ministere des Relations Exterieures et a l'honneur de accuser reception de sa note en date du 29 novembre 1983 dont la teneur est la suivante: "Le Ministere des Relations Exterieures presente ses compliments à l'Ambassade d'Italie et a l'honneur de lui exposer ce qui suit: Dan le texte de l'Accord entre le Gouvernement de la Republique francaise et le Gouvernement de la Republique italienne relatif à l'entretien des bornes et de la frontiere signé à Paris le 26 mai 19.83, le Gouvernement francais souhaite apporter une modification à l'article 10 paragraphe (e) dernier alinea dans l'appellation des autorites nationales competents. Dans la phrase: "pour la France aux Prefets territorialement competents" le mot "Prefets" serait remplacè par: "Commissaires de la Republique" qui est la nouvelle appellation des "Prefets". Conformement à la coutume en la matiere codifiee par la Convention de Vienne sur le droit des Traites (article 79) signee le 23 mai 1969, le Gouvernment francais propose done d'apporter cette modification au texte original. Si cette proposition recueille l'agrement du Gouvernement italien, la present note et la reponse qui sera transmise par l'Ambassade vaudront accord sur la modification de l'instrument original qui sera considerè comme entrant en vigueur à la date de la signature de l'Accord relatif à l'entretien des bornes et de la frontiere. Le Ministere des Relations Exterieures saisit cette occasion pour renouveler à l'Ambassade d'Italie les assurances de sa haute considerations". L'Ambassade d'Italie a l'honneur de faire savoir au Ministere des Relations Exterieures que le Gouvernement italien donne son accord à la proposition du Gouvernment francais concernant la modification à apporter à l'instrument original amsi que la date de son entree en vigueur. L'Ambassade d'Italie saisit cette occasion pour renouveler au Ministere des Relations Exterieures les assurances de sa haute consideration. Paris, le 29 novembre 1983 MINISTERE DES RELATIONS EXTERIEURES Quai d'Orsay Paris Visto, il Ministro degli affari esteri: ANDREOTTI TRADUZIONE NON UFFICIALE Parigi, 29 novembre 1983 Il Ministero degli affari esteri presenta i suoi complimenti all'Ambasciata d'Italia e ha l'onore di far presente quanto segue: Nel testo dell'accordo tra il Governo della Repubblica francese e il Governo della Repubblica italiana concernente la manutenzione dei termini e della linea di confine firmato a Parigi il 26 maggio 1983, il Governo francese gradirebbe modificare l'articolo 10 paragrafo (e) ultimo comma nella denominazione delle competenti autorità nazionali. Nella frase "per la Francia ai Prefetti competenti territorialmente" la parola "Prefetti" dovrebbe essere sostituita da: "Commissari della Repubblica" che è la nuova denominazione dei "Prefetti". Conformemente all'usanza in materia come stabilito dalla Convenzione di Vienna sul diritto dei Trattati (articolo 79), sottoscritta il 23 maggio 1969, il Governo francese propone quindi di apportare detta modifica al testo originale. Se tale proposta riscuotesse l'assenso del Governo italiano, la presente nota e la risposta che verrà trasmessa tramite l'Ambasciata avranno valore di accordo per la modifica dello strumento originale che sarà considerato come entrato in vigore alla data della firma dell'accordo relativo alla manutenzione dei termini e della linea di confine. Il Ministero degli affari esteri coglie quest'occasione per rinnovare all'Ambasciata d'Italia i sensi della sua più alta considerazione. AMBASCIATA D'ITALIA Parigi NOTA VERBALE L'Ambasciata d'Italia presenta i suoi complimenti al Ministero degli Affari Esteri e ha l'onore di accusare ricevuta della nota datata 29 novembre 1983 del seguente tenore: "Il Ministero degli Affari Esteri presenta i suoi complimenti all'Ambasciata d'Italia e ha l'onore di far presente quanto segue: Nel testo dell'accordo tra il Governo della Repubblica francese ed il Governo della Repubblica italiana concernente la manutenzione dei termini e della linea di confine firmato a Parigi il 26 maggio 1983, il Governo francese gradirebbe modificare l'articolo 10 paragrafo (e) ultimo comma nella denominazione delle competenti autorità nazionali. Nella frase: "per la Francia ai Prefetti competenti territorialmente" la parola "Prefetti" dovrebbe essere sostituita da: "Commissari della Repubblica" che è la nuova denominazione dei "Prefetti". Conformemente all'usanza in materia come stabilito dalla Convenzione di Vienna sul diritto dei Trattati (articolo 79), sottoscritta il 23 maggio 1969, il Governo francese propone quindi di apportare detta modifica al testo originale. Se tale proposta riscuotesse l'assenso del Governo italiano, la presente nota e la risposta che verrà trasmessa tramite l'Ambasciata avranno valore di accordo per la modifica dello strumento originale che sarà considerato come entrato in vigore alla data della firma dell'accordo relativo alla manutenzione dei termini e della linea di confine. Il Ministero degli Affari Esteri coglie quest'occasione per rinnovare all'Ambasciata d'Italia i sensi della sua più alta considerazione". L'Ambasciata d'Italia ha l'onore di far conoscere al Ministero degli Affari Esteri che il Governo italiano dà il proprio assenso alla proposta del Governo francese in proposito alla modifica da apportare allo strumento originale ed anche alla data della sua entrata in vigore. L'Ambasciata d'Italia coglie quest'occasione per rinnovare al Ministero degli Affari Esteri i sensi della sua più alta considerazione. Parigi, 29 novembre 1983 MINISTERO DEGLI AFFARI ESTERI Quai d'Orsay Parigi