Document Type: normattiva_dump
Token Count: $#tokens

ATTO FINALE I plenipotenziari DI SUA MAESTÀ IL RE DEI BELGI, DI SUA MAESTÀ LA REGINA DI DANIMARCA, DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA, DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA FRANCESE, DEL PRESIDENTE D'IRLANDA, DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA ITALIANA, DI SUA ALTEZZA REALE IL GRANDUCA DEL LUSSEMBURGO, DI SUA MAESTÀ LA REGINA DEI PAESI BASSI, DI SUA MAESTÀ LA REGINA DEL REGNO UNITO DI GRAN BRETAGNA E IRLANDA DEL NORD e DEL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE, da una parte, e il plenipotenziario DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DEMOCRATICA DI SAO TOMÈ E PRINCIPE, dall'altra parte, riuniti a Bruxelles il 28 marzo 1977 per la firma dell'accordo relativo all'accessione della Repubblica democratica di Sao Tomè e Principe alla Convenzione ACP-CEE di Lomè, HANNO ADOTTATO I TESTI SEGUENTI: l'accordo relativo all'accessione della Repubblica democratica di Sao Tomè e Principe alla Convenzione ACP-CEE di Lomè nonché il protocollo relativo al regime transitorio per il rilascio dei certificati di origine. Il plenipotenziario del Presidente della Repubblica democratica di Sao Tomè e Principe ha dichiarato che Sao Tomè e Principe si associa alle seguenti dichiarazioni, nella misura in cui esse rimangono in applicazione: dichiarazione comune relativa all'esercizio della pesca allegata alla Convenzione ACP-CEE di Lomè, dichiarazioni comuni oggetto degli Allegati da I a XIII dell'Atto finale della Convenzione ACP-CEE di Lomè. Egli ha inoltre preso atto delle dichiarazioni oggetto degli Allegati da XIV a XXIV dell'Atto finale della Convenzione ACP-CEE di Lomè, nonché delle seguenti dichiarazioni della Comunità Economica Europea: I. - Dichiarazione della Comunità relativa all'entrata in vigore dell'accordo di accessione. "1. La Comunità ritiene altamente auspicabile che l'accordo relativo all'accessione alla Convenzione di Lomè firmato con la Repubblica democratica di Sao Tomè e Principe entri in vigore alla stessa data di entrata in vigore degli altri accordi di accessione firmati il medesimo giorno con la Repubblica del Capo Verde e con Papua Nuova Guinea. Essa prevede a tal fine di portare a termine le procedure previste dall'articolo 4 di detto accordo alla medesima data per i tre accordi di accessione. 2. Poichè la Convenzione di Lomè scadrà il 1 marzo 1980 e dato che, conformemente all'articolo 91 della Convenzione, le parti di detta Convenzione dovranno intraprendere, 18 mesi prima di tale data, negoziati per esaminare le disposizioni che disciplineranno i loro rapporti successivi, la Comunità ritiene che le nuove accessioni a tale Convenzione debbano entrare in vigore entro un ragionevole termine di tempo. Pertanto, qualora uno dei tre Stati che hanno firmato in data odierna un accordo di accessione alla Convenzione di Lomè non avesse depositato il suo strumento di ratifica entro i 18 mesi successivi, la Comunità si riserva di adottare tutte le misure necessarie atta in particolare a permettere l'entrata in vigore separata degli accordi di accessione firmati dallo Stato o dagli Stati che abbiano già depositato gli strumenti di ratifica". II. - Misure atte a permettere l'insediata applicazione di talune disposizioni finanziarie a decorrere dall'entrata in vigore dell'accordo. "Nel settore della cooperazione finanziaria e tecnica, la Comunità Economica Europea prenderà, specialmente per quanto concerne la programmazione dell'aiuto, le misure che potranno permettere l'effettiva applicazione delle corrispondenti disposizioni della Convenzione, a decorrere all'entrata in vigore dell'accordo relativo all'accessione della Repubblica democratica di Sao Tomè e Principe alla Convenzione ACP-CEE di Lomè. FATTO A BRUXELLES, addì ventotto marzo millenovecentosettantasette. Pour Sa Majestè le Roi des Belges: Voor Zojne Majesteit da Koning der Belgen: JOSEPH VAN DER MEULEN For Hendes Majestaet Danmarks Dronning: ERIK B. LYRTOFT-PETERSEN Fur den Prasidenten der Bundesrepublik Deutschland: WALTER KITTEL Pour le President de la Republique Francaise: LUC DE LA BARRE DE NANTEUIL For the President of Ireland: BRENDAN DILLON Per il Presidente della Repubblica italiana: PAOLO MASSIMO ANTICI Pour Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg: JEAN DONDELINGER Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden: E. J. KORTHALS ALTES For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland: DONALD MAITLAND For Radet for De eurupaeiske Faellesskaber: Fur den Rat der Europaischen Gemeinschaften: For the Council of the European Communities: Pour le Conseil des Communautes europeennes: Per il Consiglio delle Comunità Europee: Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen: DONALD MAITLAND CLAUDE CHEYSON Pour le President de la Republique democratique de Sao Tomè et Principe: LEONEL MARIO DALVA Visto, il Ministro degli affari esteri FORLANI