Document Type: normattiva_dump
Token Count: $#tokens

DICHIARAZIONE COMUNE N. 1 I Governi del Regno del Belgio, della Repubblica federale di Germania, della Repubblica Francese, della Repubblica italiana, del Granducato del Lussemburgo e del Regno dei Paesi Bassi, Dichiarano che alla "società semplice" del diritto italiano ed alla "vennootschap onder firma" del diritto olandese è applicabile l'articolo 1 della presente Convenzione. DICHIARAZIONE COMUNE N. 2 I Governi del Regno del Belgio, della Repubblica federale di Germania, della Repubblica Francese, della Repubblica italiana, del Granducato del Lussemburgo e del Regno dei Paesi Bassi, Si dichiarano disposti, nella misura del necessario, e nel quadro degli accordi di associazione, ad avviare negoziati con ogni Stato associato alla Comunità Economica Europea, ai fini del riconoscimento reciproco delle società e persone giuridiche ai sensi degli articoli 1 e 2 di detta Convenzione. DICHIARAZIONE COMUNE N. 3 I Governi del Regno del Belgio, della Repubblica federale di Germania, della Repubblica Francese, della Repubblica italiana, del Granducato del Lussemburgo e del Regno dei Paesi Bassi, Desiderosi di garantire un'applicazione quanto più possibile efficace delle disposizioni di detta Convenzione, Solleciti di evitare che divergenze d'interpretazione pregiudichino il carattere unitario della Convenzione, Si dichiarano disposti a studiare i mezzi che consentano loro di raggiungere tali obiettivi, in particolare mediante l'esame della possibilità di conferire alcune competenze alla Corte di Giustizia delle Comunità Europee, ed a negoziare eventualmente un accordo in tal senso. Zu URKUND DESSEN haben dic unterzeichneten Bevollmachtigten ihre Unterschrift unter dieses Protokoll gesetzt. EN FOI DE QUOI les plenipotentiaires soussignes ont apposé leur signature au bas du present Protocole. IN FEDE DI CHE i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente Protocollo. TEN BLIJKE WAARVAN do ondergescheiden gevolmachtigden hun handtekening onder dit Protocol bebben gesteld. GESCHEHEN ZU BRUSSEL am neunufidzwanzigsten Februar neunzehnhundertachtundsechzig FAIT A BRUXELLES, le vingt neuf fevrier mil neuf cent soixante huit FATTO A BRUXELLES, addì ventinove febbraio mille novecento sessantotto GEDAAN TE BRUSSEL, negenentwintig februari negentienhonderd acht en zestig Pour Sa Majestè le Roi des Belges, Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen, Pierre HARMEL Fuer den Prdsidenten der Bundesrepublik Deutschland, Willy BRANDT Pour le President de la Republique Francaise, Maurice COUVE DE MURVILLE Per il Presidente della Repubblica italiana, Amintore FANFANI Pour Son Altesse Royale le Grand-Due de Luxembourg, Pierre GREGOIRE Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden, Joseph M.A.H. LUNs Visto, d'ordine del Presidente della Repubblica Il Ministro per gli affari esteri MORO