Document Type: normattiva_dump
Token Count: $#tokens

ALLEGATO VI NORME APPLICABILI AGLI UFFICIALI AUTORIZZATI 1) Ogni Ufficiale autorizzato deve essere portatore di un documento d'identità redatto in francese e in inglese nonché nella lingua dell'Ufficiale autorizzato se essa è diversa. Tale documento è del modello approvato dalle Parti Contraenti su proposta del Governo depositario. 2) Per dare l'ordine di fermarsi, gli Ufficiali autorizzati utilizzano il segnale corrispondente del Codice Internazionale dei Segnali. 3) Salendo a bordo di un battello, ogni Ufficiale autorizzato esibirà il documento ufficiale attestante la sua qualità. 4) Salendo a bordo di un battello, ogni Ufficiale autorizzato può domandare al proprietario di quest'ultimo di produrre il documento menzionato nella Norma 2 (1) dell'Allegato II. Tale esibizione sarà annotata immediatamente dall'Ufficiale autorizzato sia sul documento prodotto, sia su un altro documento ufficiale di bordo. 5) Ogni volta che un Ufficiale autorizzato sale a bordo di un battello, egli redigerà sul modello previsto dall'Appendice un rapporto indicante le circostanze in cui egli è stato indotto a salire a bordo e le notizie che egli ha ottenuto. 6) Il rapporto sarà redatto nella lingua dell'Ufficiale autorizzato e mostrato al proprietario del battello visitato affinchè questi possa aggiungere nella sua lingua quell'osservazione che lui stesso o un membro del suo equipaggio desidera fare. L'Ufficiale autorizzato firmerà il rapporto alla presenza del proprietario del battello e gliene darà una copia. Un'altra copia sarà inviata all'autorità competente del paese della nazionalità del battello visitato. Nel caso in cui sia stato commesso un danno, copie del rapporto saranno anche inviate alle autorità competenti delle altre Parti interessate. 7) Allorchè un Ufficiale autorizzato constata che un battello contravviene alle disposizioni della Convenzione, egli può renderne conto alle autorità competenti del paese della nazionalità del battello, dopo aver cercato di preavvertire il battello in questione, tramite segnali o un qualsiasi altro mezzo di comunicazione, della sua intenzione di segnalare l'infrazione. Se egli dà a un battello l'ordine di fermarsi ma non sale a bordo, egli renderà conto all'autorità competente del paese della nazionalità del battello. 8) Le navi che hanno a bordo degli Ufficiali autorizzati, e che possono essere battelli ai sensi del paragrafo 2) dell'Articolo 1, inalberano un'insegna o una bandiera speciale. Tale insegna o bandiera speciale sono del modello approvato dalle Parti Contraenti su proposta del Governo depositario. Gli Ufficiali autorizzati esercitano i loro poteri in applicazione delle disposizioni del paragrafo 5) e 6) dell'Articolo 9 ed entrano in comunicazione con i battelli solo cominciando dalle navi di superficie. APPENDICE. RAPPORTO PRESCRITTO DAL PARAGRAFO 5 DELL'ALLEGATO VI DELLA CONVENZIONE (Cancellare tutte le menzioni inutili). UFFICIALE AUTORIZZATO (Da compilare in stampatello) 1. Nome e nazionalità. 2. Nome della nave a bordo della quale è imbarcato. POSIZIONE, DATA E ORA DELL'INCIDENTE 3. DISPOSIZIONI DELLA CONVENZIONE IN CAUSA 4. NOTIZIE SU CIASCUN BATTELLO IN CAUSA Di ordine generale. 5. Nazionalità. 6. Nome e numero di registrazione del battello. 7. Nome del proprietario. 8. Nome e indirizzo dell'armatore. 9. Posizione del battello, data e ora in cui l'Ufficiale autorizzato è salito a bordo. Al momento dell'incidente. 10. Strumenti da pesca utilizzati. 11. Il battello era fermo, ormeggiato; diversamente, direzione e velocità approssimative. 12. Segnali o fanali messi in funzione, segnali sonori emessi. 13. Avvertimenti dati all'altro battello (o agli altri battelli). 14. Direzione in cui lo strumento era stato messo a mare o si trovava collocato. 15. Estensione orizzontale dello strumento partendo dal battello. CONDIZIONI AL MOMENTO DELL'INCIDENTE 16. Visibilità. 17. Forza e direzione del vento. 18. Stato del mare e della marea; direzione e forza delle correnti. 19. Altri elementi. 20. Descrivere, se del caso con l'ausilio di uno schizzo, le posizioni relative dei battelli e degli strumenti. 21. Contrassegno di ogni strumento in causa ormeggiato o alla deriva. NOTIZIE COMPLEMENTARI 22. Descrizione dettagliata dello strumento perduto o danneggiato, compreso il suo stato. 23. Resoconto dettagliato dell'incidente. 24. Osservazioni dell'Ufficiale autorizzato. 25. Dichiarazioni dei testimoni. 26. Dichiarazioni dei proprietari dei battelli in causa. 27. Menzione delle fotografie prese e dei loro soggetti (le fotografie saranno allegate al rapporto sottoposto all'autorità nazionale del battello). Firma dell'Ufficiale autorizzato ........................... Il rapporto di cui sopra è stato redatto e firmato in nostra presenza da parte dell'Ufficiale autorizzato. Firme dei Proprietari dei battelli ......................... Firme dei Testimoni ........................................