Document Type: normattiva_dump
Token Count: $#tokens

Cairo, 12th October 1983. Excellency, With reference to the Agreement in force concerning the compensantion for italian interests in Egypt signed in Cairo on 23rd March, 1965 between the Government of Arab Republic of Egypt and the Government of Italy. The italian Government accepts the closure as of 1.11.1983 of the accounts opened by the Central Bank of Egypt in the name of the "Ufficio italiano dei Cambi" with exception of the Sub-Account "T" which balance availabilities amounts to L.E. 38,684 at the present date. This account will be utilized for purposes mentioned by the aforesaid Agreement; and will be closed when fully consumed. The Egyptian Ministry of Economy and Foreign Trade for account of the Egyptian Government shall transfer to Italy the residual compensations not yet transferred on the basis of the above mentioned Agreement. I have the honour to propose that this letter and your reply sball together constitute an Agreement between our two Governments, which shall enter into force provisionally on the date of signature and finally on the date which the two Governments will inform each other the respective constitutional procedures have been completed. I shall be grateful if Your Excellency will confirm the Agreement of Your Government on the contents of this letter. I avail myself of this opportunity to renew to Your Excellency the assurance of my highest consideration. The Ambassador Elio GIUFFRIDA H.E. Dr. Waguih Mohamed SHINDY Minister of Investment and International Cooperation Ministry of Investment and International Cooperation 8, Adly Street - CAIRO Cairo, Oct. 12th., 1983 Excellency, I have the honour to acknowledge the receipt of your Excellency's letter of today which reads as follows: "With reference to the Agreement in force concerning the compensation for italian interests in Egypt signed in Cairo on 23 rd. March, 1965 between the Government of Arab Republic of Egypt and the Government of Italy. The italian Government accepts the closure as of 1 st. Nov., 1983 of the accounts opened by the Central Bank of Egypt in the name of the "Ufficio italiano dei Cambi" with exception of the Sub-account "T" which balance availabilities amounts to L.E. 38684 at the present date. This account will be utilized for purposes mentioned by the aforesaid Agreement, and will be closed when fully consumed. The Egyptian Ministry of Economy and Foreign Trade for account of the Egyptian Government shall transfer to Italy the residual compensations not yet transferred on the basis of the above mentioned Agreement. I have the honour to propose that this letter and your reply shall together constitute an Agreement bewteen our two Governmenits, which shall enter into force provisionally on the date of signature and finally on the date which the two Governments will inform each other the respective constitutional procedures have been completed. I shall be grateful if your Excellency will confirm the Agreement of your Government on the contents of this letter. I avail myself of this opportunity to renew to your Excellency the assurance of my highest consideration". I have the honour to inform you that the foregoing proposals are acceptable to the Government to the Arab Republic of Egypt, these two exchanged letters shall be regarded as constituting an agreement between our two Governments. Please accept, Excellency, the assurance of wy highest consideration. Dr. Waguih M. SHINDY Minister of Investment and International Cooperation H.E. Elio GIUFFRIDA Ambassador of Italy, CAIRO Cairo, 12th October 1983. Excellency, With reference to the Agreement concerning the compensation for italian interests in Egypt signed in Cairo on 23rd March, 1965 between the Government of Arab Republic of Egypt and the Government of Italy and with reference to the Exchange of Letters of today concerning the dues of the italian Nationals, i have the honour to propose that the Egyptian Government undertakes to transfer directly to the creditors concerned in Italy these dues on italian Lire or other convertible currencies at the rate of exchange of L.E. 1 equal 2.3 US Dollars. The competent Egyptian Authiorities will inform the italian Embassy in Cairo of the aforesaid transfers. I have furthermore the honour to inform Your Excellency that the mechanism foreseen by the Agreement in reference concerning the settlemnent of the 30 per cent of the importation value in Italy of Egyptian goods (with exception of raw cotton, rice and oil) will not be applied as of lst Nov. 1983. I have the honour to propose that this letter and your reply shall together constitute an Agreement between our two Governments, which shall enter into force provisionally on the date of signature and finally on the date on which the two Governments will inform each other that the respective constitutional procedures have been completed. I shall be grateful if Your Excellency will confirm the Agreement of Your Government on the contents of this letter. I avail myself of this opportunity to renew to Your Excellency the assurance of my highest consideration. The Ambassador Elio GIUFFRIDA H.E. Dr. Mustafa Kamel El-Said Minister of Economy and Foreign Trade Ministry of Economy and Foreign Trade 8, Adly Street - CAIRO Cairo, 12th October 1983. Excellency, I have the honour to acknowledge the receipt of your Excellency's letter of today which reads as follows: "With reference to the Agreement concerning the compensation for italian interests in Egypt signed in Cairo on 23rd March, 1965 between the Government of Arab Republic of Egypt and the Government of Italy and with reference to the Exchange of Letters of today concerning the dues of the italian Nationals, i have the honour to propose that the Egyptian Government undertakes to transfer directly to the creditors concerned in Italy these dues on italian Lire or other convertible currencies at the rate of exchange of L.E. 1 egual 2,3 US Dollars. The competent Egyptian Authorities will inform the italian Embassy in Cairo of the aforesaid transfers. I have furthermore the honour to inform your Excellency that the mechanism foreseen by the Agreement in reference concerning the settlement of the 30 per cent of the importation value in Italy of Egyptian goods (with exception of raw cotton, rice and oil) will not be applied as of Ist Nov., 1983. I have the honour to propose that this letter and your reply shall together constitute an Agreement between our two Governments, which shali enter into force provisionally on the date of signature and finally on the date on which the two Governments will inform each other that the respective constitutional procedures have been completed. I shall be grateful if your Excellency will confirm the Agreement of your Government on the contents of this letter. I avail myself of this opportunity to renew to your Excellency the assurance of my highest consideration". I have the honour to inform you that the foregoing proposals are acceptable to the Government of the Arab - Republic of Egypt, these two exchanged letters shall be-regarded as constituting an agreement between our two Governments. Please accept, Excellency, the assurance of my highest consideration. Dr. Moustafa EL SAID Minister of Economy and Foreign Trade H.E. Elio GIUFFRIDA Ambassador of Italy, CAIRO Visto, il Ministro degli affari esteri ANDREOTTI