Document Type: normattiva_dump
Token Count: $#tokens

TRADUZIONE NON UFFICIALE STATUTO DEL GRUPPO INTERNAZIONALE DI STUDIO SUL RAME Istituzione 1. Con il presente Statuto è istituito il Gruppo di Studio Internazionale sul Rame onde attuare le norme di detto Statuto e vigilare sulla loro applicazione. Scopo 2. Rafforzare la cooperazione internazionale per quanto riguarda i problemi attinenti al rame, migliorando le informazioni disponibili relative all'economia internazionale del rame e fungendo altresì da istanza per consultazioni intergovernative sul rame. Definizioni 3. a) Il termine "il Gruppo" indica il Gruppo di studio internazionale sul rame istituito con il presente Statuto. b) Il termine "rame" include: i minerali ed i concentrati di rame; il rame metallo non raffinato e raffinato, compreso il rame secondario; le leghe di rame; i rottami, le scorie ed i residui di rame; i prodotti semi-manufatti ed ogni altro prodotto di rame che il Gruppo potrà determinare. c) Per "membro" si intende ogni Stato od organismo intergovernativo di cui al paragrafo 5 che ha notificato la sua accettazione in conformità con il paragrafo 22. Funzioni 4. Al fine di conseguire il suo obiettivo, il Gruppo avrà le seguenti funzioni: a) organizzare consultazioni e scambi di informazioni concernenti l'economia internazionale del rame; b) migliorare le statistiche relative al rame; c) valutare regolarmente la situazione del mercato e le prospettive dell'industria mondiale del rame; d) svolgere studi sulle questioni che interessano il Gruppo; e) intraprendere attività in corrispondenza con gli sforzi spiegati da altri organismi per sviluppare il mercato del rame e contribuire alla domanda di rame; f) esaminare le particolari difficoltà o problemi che esistono, o che sono suscettibili di sorgere nella economia internazionale del rame. Il Gruppo svolge le funzioni di cui sopra senza pregiudicare il diritto di ciascun membro di amministrare il proprio settore nazionale del rame in tutti i suoi aspetti, e senza pregiudicare la competenza di altre organizzazioni internazionali nei settori inclusi nel loro mandato. Composizione 5. Possono divenire membri del Gruppo tutti gli Stati interessati alla produzione o al consumo di rame o al commercio internazionale di rame, nonché ogni organismo intergovernativo avente competenza in materia di negoziazione, di conclusione e di applicazione di accordi internazionali, in particolare di accordi relativi ai prodotti. Poteri del Gruppo 6. a) Il Gruppo esercita tutti i poteri ed adotta o fa adottare le misure che possono essere necessarie ai fini dell'attuazione delle norme del presente Statuto e dell'accertamento della loro applicazione. b) Il Gruppo non è abilitato, né direttamente, né indirettamente, a stipulare contratti commerciali aventi come oggetto il rame o ogni altro prodotto, oppure contratti per operazioni a termine; non è neppure abilitato a contrarre a tali fini obblighi finanziari. c) Il Gruppo adotta il regolamento interno che esso ritiene necessario per l'adempimento delle sue funzioni, sotto riserva delle disposizioni del presente Statuto alle quali questo Regolamento deve attenersi. d) Il Gruppo non ha facoltà, e non può essere considerato come autorizzato dai suoi membri, a stipulare impegni al di fuori dell'ambito del presente Statuto o del suo Regolamento interno. Sede 7. La sede del Gruppo sarà situata in un luogo da esso selezionato sul territorio di uno Stato membro, a meno che il Gruppo stesso non decida diversamente. Il Gruppo negozia con il Governo del paese di accoglienza un Accordo di sede, che sarà stipulato il prima possibile dopo l'entrata in vigore dei presenti Statuti. Meccanismo decisionale 8. a) L'autorità suprema del Gruppo istituito dal presente Statuto è l'Assemblea Generale. b) Il Gruppo, il Comitato permanente di cui al paragrafo 9 ed ogni altro comitato ed organo sussidiario eventualmente istituito adotteranno le loro decisioni mediante consenso, senza votazione, ad eccezione di quelle decisioni per le quali è specificato nello Statuto o nel regolamento interno che esse richiedono una determinata maggioranza di voti. c) Ciascun Stato membro dispone di un voto. Comitato Permanente 9. a) Il Gruppo istituisce un Comitato permanente, composto dai membri del Gruppo che hanno espresso il loro desiderio di partecipare ai suoi lavori. b) Il Comitato permanente svolge gli incarichi che gli vengono eventualmente assegnati dal Gruppo e fornisce al Gruppo un resoconto dei risultati o dell'avanzamento dei suoi lavori. Comitati ed organi sussidiari 10. Il Gruppo può istituire comitati oppure altri organi sussidiari oltre al Comitato permanente, alle condizioni ed in base alle modalità che esso avrà determinato. Segretariato 11. a) Il Gruppo dispone di un Segretario composto da un Segretario Generale e dal personale necessario. b) Il Segretario generale è il funzionario di grado più elevato del Gruppo, ed è responsabile davanti ad esso per quanto riguarda l'attuazione e l'applicazione delle norme del presente Statuto conformemente alle decisioni del Gruppo. Cooperazione con terzi 12. a) Il Gruppo può adottare disposizioni concernenti lo svolgimento di consultazioni, oppure collaborare con l'Organizzazione delle Nazioni Unite, con i suoi organi o con le sue Istituzioni specializzate e con altri organismi intergovernativi, a seconda delle necessità. b) Il Gruppo può altresì adottare le disposizioni che ritiene appropriate per stabilire relazioni con i governi non partecipanti interessati, con altre organizzazioni internazionali non governative, o con organismi del settore privato, a seconda delle necessità. c) Possono essere invitati osservatori ad assistere alle riunioni del Gruppo o dei suoi organi sussidiari alle condizioni ed in base alle modalità stabilite dal Gruppo o da detti organi. Relazioni con il Fondo Comune 13. Il Gruppo può chiedere di essere designato come organismo internazionale di prodotti di base (ICB) ai sensi del par. 9 dell'Articolo 7 dell'Accordo che istituisce il Fondo Comune per i prodotti di base, al fine di patrocinare, in conformità con le disposizioni del presente Statuto, i progetti relativi al rame che saranno finanziati mediante il Secondo Conto del Fondo Comune. Le decisioni relative al patrocinio di tali progetti sono di regola adottate per consenso. Se non è possibile ottenere un consenso, le decisioni saranno adottate alla maggioranza dei due terzi dei voti. Il Gruppo non può contrarre alcun obbligo finanziario per tali progetti, né agire in qualità di agente esecutivo per uno qualunque di essi. Statuto giuridico 14. a) Il Gruppo ha personalità giuridica. In particolare, sotto riserva delle disposizioni del capoverso b) del paragrafo 6 di cui sopra, esso ha facoltà di stipulare contratti, di acquistare e di alienare beni mobili ed immobili e di stare in giudizio. b) Lo Statuto del Gruppo nel territorio del paese di accoglienza sarà soggetto ad un Accordo di Sede concluso tra il Governo del paese di accoglienza ed il Gruppo. Contributi di bilancio 15. a) Ciascun membro contribuisce ad un bilancio annuale approvato dal Gruppo in conformità con le disposizioni del Regolamento interno. Ai fini del computo dei contributi dei membri, il 50% del bilancio sarà ripartito tra di loro in parti uguali; il 25% sarà ripartito tra gli Stati membri proporzionalmente alla quota di ciascuno di essi in importazioni ed esportazioni totali di minerali e di concentrati di rame, calcolate in base al tenore di rame metallico e di rame non raffinato e raffinato; ed il rimanente 25% sarà ripartito proporzionalmente tra gli Stati membri, secondo la quota di ciascuno di essi in un totale formato dal quantitativo di rame estratto o dal quantitativo di rame raffinato consumato da ciascun Stato, con preferenza per la cifra più elevata. Il computo di queste quote sarà basato sugli ultimi tre anni solari per i quali siano disponibili statistiche. b) Il Gruppo determinerà il contributo di ciascun membro per ogni esercizio finanziario in una valuta che sarà stabilita dal Gruppo ed in conformità con le disposizioni relative ai contributi specificate nel regolamento interno. Il pagamento del contributo da parte di ogni membro sarà effettuato in conformità con le sue pro- cedure costituzionali. c) Oltre ai contributi al bilancio, il Gruppo può accettare donazioni da fonti esterne. Statistiche ed informazioni 16. a) Il Gruppo raccoglie, collaziona e comunica ai membri i dati statistici relativi alla produzione, al commercio, agli stocks ed al consumo di rame compreso il consumo dei mercati specifici e dei settori di utilizzazione finale, che esso riterrà necessari per una buona applicazione di questo Statuto, nonché le informazioni di cui al capoverso b) in appresso. b) Il Gruppo adotta le disposizioni che ritiene necessarie al fine di agevolare uno scambio di informazioni con i Governi non partecipanti interessati e con le Organizzazioni non governative e con gli organismi intergovernativi adeguati, al fine di evitare una sovrapposizione di lavori e di poter ottenere dati recenti, affidabili e completi sulla produzione, il consumo, gli stocks, il commercio internazionale ed i prezzi del rame pubblicati e riconosciuti a livello internazionale, sulla tecnologia e le attività di ricerca-sviluppo relative al rame, nonché su altri fattori che incidono sulla domanda e sulla offerta del rame. c) Il Gruppo si sforza di vigilare affinchè le informazioni da esso pubblicate non pregiudichino la natura riservata delle operazioni dei Governi oppure delle attività di persone o imprese che producono, trattano, commercializzano o consumano il rame. Valutazione annua e rapporti 17. a) Ogni anno, il Gruppo procede ad una valutazione della situazione mondiale per quanto riguarda il settore del rame ed i problemi ad esso connessi, in considerazione delle informazioni fornite dai membri e di informazioni complementari provenienti da ogni altra fonte appropriata. Tale valutazione annua include un esame della capacità di produzione di rame prevista per gli anni futuri, nonché uno studio delle prospettive relative alla produzione, al consumo ed al commercio di rame per l'anno solare susseguente, al fine di assistere i membri nella loro singola valutazione dell'economia internazionale del rame. b) Il Gruppo prepara un rapporto di rendiconto concernente i risultati della valutazione annuale e lo distribuisce ai membri. Se il Gruppo lo ritiene appropriato, questo rapporto, nonché gli altri rapporti e studi distribuiti ai membri possono essere messi a disposizione di altre Parti interessate, in conformità con il regolamento interno. Sviluppo del mercato 18. a) Il Gruppo organizza dibattiti tra i membri e tra i membri e terzi - come organismi di ricerca sul rame e di sviluppo di mercato - concernenti i mezzi atti ad incrementare la domanda di rame ed a sviluppare il mercato del rame. In tale ambito gli studi svolti dal Gruppo in vista di agevolare lo sviluppo del mercato saranno comunicati agli organismi competenti affinchè questi ultimi possano avvalersene e formulare proposte di progetti concernenti lo sviluppo del mercato, da sottoporre al Gruppo per esame. La realizzazione dei progetti spetta agli organismi di sviluppo del mercato. Il Gruppo può selezionare e patrocinare progetti destinati ad essere finanziati tramite il Secondo Conto del Fondo Comune. b) Il Gruppo si adopera per agevolare il coordinamento tra gli organismi di sviluppo del mercato ed appoggiare l'ampliamento delle attività di sviluppo del mercato. Studi 19. a) Il Gruppo prepara o fa preparare gli studi speciali che potrà ritenere appropriati sull'economia internazionale del rame. b) Gli studi in questione possono contenere raccomandazioni di natura generale oppure suggerimenti destinati al Gruppo, senza che tali raccomandazioni o suggerimenti pregiudichino il diritto di ciascun membro di gestire il proprio settore nazionale del rame in tutti i suoi aspetti; esse non debbono neanche pregiudicare la competenza di altre organizzazioni internazionali nei settori inclusi nel loro mandato. Obblighi dei membri 20. I membri si adoperano come meglio possono a cooperare tra di loro ed a promuovere la realizzazione degli obiettivi del Gruppo, in particolare comunicando i dati di cui al capoverso a) del paragrafo 16. Emendamento 21. Tale Statuto potrà essere modificato solo con il consenso del Gruppo. Entrata in vigore 22. a) Il presente Statuto entrerà in vigore a titolo definitivo quando degli Stati, che rappresentino insieme almeno l'80% del commercio del rame, così come indicato nell'Annesso al presente Statuto, avranno notificato al Segretario generale dell'Organizzazione delle Nazioni Unite (in appresso denominata "il depositario"), in conformità con le disposizioni del capoverso c) in appresso, la loro accettazione definitiva del presente Statuto. b) Il presente Statuto entrerà in vigore a titolo provvisorio quando degli Stati, che insieme rappresentino almeno il 60% del commercio del rame, così come indicato nell'Annesso al presente Statuto, avranno notificato al depositario, in conformità con le disposizioni del capoverso c) in appresso, la loro accettazione provvisoria o definitiva di questo Statuto. c) Ogni Stato o organismo intergovernativo di cui al paragrafo 5 che desidera divenire membro del Gruppo notifica al depositario la sua accettazione del presente Statuto, sia a titolo provvisorio, in attesa dell'adempimento delle sue procedure interne, sia a titolo definitivo. Ogni Stato o organismo intergovernativo che ha notificato la sua accettazione provvisoria di questo Statuto si sforza di portare a termine le sue procedure entro i 36 mesi successivi alla data di entrata in vigore di detto Statuto, oppure alla data della sua notifica, se questa è posteriore e lo notifica al depositario. Qualora uno Stato oppure un organismo intergovernativo non siano in grado di completare le procedure entro il termine summenzionato, il Gruppo può accordare una proroga del termine. d) Se le condizioni di entrata in vigore del presente Statuto non sono soddisfatte per il 30 giugno 1990, il depositario invita gli Stati e gli organismi intergovernativi che hanno notificato la loro accettazione provvisoria oppure definitiva del presente Statuto a prendere una decisione per quanto concerne la sua entrata o meno in vigore tra di loro a titolo provvisorio oppure definitivo. e) Il Depositario, all'atto dell'entrata in vigore del presente Statuto, convoca una riunione inaugurale del Gruppo per la data più ravvicinata possibile. I membri ne sono avvisati con almeno un mese di anticipo, se possibile. Ritiro 23. a) Un membro può ritirarsi dal Gruppo in ogni tempo, notificando il suo ritiro per iscritto al Depositario ed al Segretario Generale del Gruppo. b) Il ritiro non pregiudica qualunque impegno finanziario già contratto dal membro che si ritira e non gli dà alcun diritto ad una riduzione della quota di contributo per l'anno in cui avviene il ritiro. c) Il ritiro ha effetto 60 giorni dopo che il depositario ne abbia ricevuto notifica. d) Il Segretario generale del Gruppo informa sollecitamente ciascun membro di ogni notifica ricevuta ai sensi del presente paragrafo. Cessazione 24.a) Il Gruppo può decidere in ogni tempo, con un voto a maggioranza dei due terzi degli Stati membri, di porre fine al presente Statuto. Questa decisione ha effetto alla data stabilita dal Gruppo. b) Nonostante la cessazione del presente Statuto, il Gruppo sarà mantenuto per il tempo necessario ad effettuare la sua liquidazione, compresa la quadratura dei conti. Riserve 25. Nessuna riserva può essere apposta ad una qualsiasi delle disposizioni del presente Statuto. Annesso COMMERCIO DEL RAME a/ Esportazioni Importazioni Commercio Quota totale (in percentuale (in migliaia di tonnellate) Australia 150.7 - 150.7 1.41 Austria 24.2 13.3 37.5 0.35 Belgio- Lussemburgo 222.6 430.9 635.5 6.12 Bolivia 1.0 - 1.0 0.01 Brasile 2.3 153.8 156.1 1.46 Bulgaria 1.0 2.0 3.0 0.03 Canada 635.1 78.7 713.8 6.69 Cile 1 308.0 - 1 308.0 12.26 Cina 7.0 358.9 365.9 3.43 Cuba 2.7 6.5 9.2 0.09 Danimarca 2.5 1.8 4.3 0.04 Filippine 217.1 - 217.1 2.03 Finlandia 21.9 54.5 76.4 0.72 Francia 15.1 358.7 373.8 3.50 Giappone 55.4 1 217.1 1 272.5 11.92 Germania, Repubblica Federale di 70.7 713.0 783.7 7.34 Grecia - 23.7 23.7 0.22 India - 64.6 64.6 0.61 Indonesia 90.4 17.4 107.8 1.01 Iran (Repubblica Islamica di) 41.7 - 41.7 0.39 Italia 13.1 355.7 368.8 3.46 Iugoslavia 16.5 34.5 51.0 0.48 Madagascar - - - - Messico 122.0 5.0 127.0 1.19 Norvege 53.5 12.0 65.5 0.61 Panama - - - - Papuasia- Nuova Guinea 171.5 - 171.5 1.61 Paesi Bassi 7.6 23.1 30.7 0.29 Perù 343.4 - 343.4 3.22 Polonia 177.1 18.4 195.5 1.83 Portogallo 3.1 16.7 19.8 0.19 Repubblica di Corea 4.2 177.9 182.1 1.71 Repubblica Democratica di Germania 13.5 62.5 76.0 0.71 Regno Unito di Gran-Bretagna e d'Irlanda del Nord 32.1 324.5 356.6 3.34 Spagna 86.4 97.0 183.4 1.72 Stati Uniti d'America 187.9 529.1 717.0 6.72 Svezia 81.6 81.9 163.5 1.53 Tailandia - 17.6 17.6 0.16 Turchia - 46.3 46.3 0.43 Ungheria - 34.0 34.0 0.32 Unione delle Repubbliche socialiste Sovietiche 103.3 23.6 126.9 1.19 Zaire 508.4 - 508.4 4.76 Zambia 500.5 20.0 520.5 4.88 -------- ---------- --------- -------- TOTALE 5 296.0 5 374.9 10 670.9 100.000 ------------------ a/ Media annuale per il periodo 1984 delle importazioni e delle importazioni di minerale e di concentrati misurate in base al tenore di rame metallico, e di rame raffinato e non raffinato, relativa ai paesi che hanno partecipato alla Conferenza delle Nazioni Unite sul Rame, 1988.