[normattiva_dump]

La presente decisione entrerà in vigore allorché tutti gli Stati parte della Convenzione avranno notificato che sono state concluse le procedure previste dal proprio ordinamento giuridico affinchè la decisione stessa abbia carattere vincolante sul proprio territorio. ------------------------------------------------------------------- SCH/COM-EX (94) Dati da caricare per poter dichiarare decl.4 2a rev. l'operatività del Sistema d'informazione Schengen SIS. 27.06.1994 SIS ------------------------------------------------------------------- SCH/COM-EX (94) Dichiarazione relativa alla relazione tra il decl.7 3a rev. Sistema d'informazione Schengen (SIS) e il 27.06.1994 sistema d'informazione europeo (SIE) SIS ------------------------------------------------------------------- SCH/COM-EX (94) Dichiarazione relativa a misure volte ad decl. 8 corr. assicurare un'ulteriore miglioramento delle 27.06.1994 frontiere esterne FRONTIERE ESTERNE ------------------------------------------------------------------- SCH/COM-EX (94) - visto l'articolo 17, secondo comma di tale 15 riv. - Convenzione, 21.11.94 DECIDE: 1. La procedura automatizzata di consultazione delle Autorità Centrali degli altri Stati partner nell'ambito del rilascio del visto, è basata, dal momento della messa in vigore della Convenzione di Schengen e in applicazione delle disposizione dell'istruzione consolare comune, sui principi fissati nell'allegato dizionario dei dati (SCH/II-Vision (93) 20, terza rev.). Qualora taluni Stati partner non soddisfino ancora i Introduzione di requisiti tecnici di applicazione della una procedura procedura automatizzata una volta messa in automatizzata vigore la Convenzione di Schengen, tali Stati di consultazione trasmetteranno i dati nell'ambito della delle Autorità consultazione sulla base delle disposizioni Centrali prevista dell'istruzione consolare comune, avvalendosi all'art. 17, par. 2 del mezzi di trasmissione abituali. della Convenzione 2. Il Comitato esecutivo invita tutti gli Stati a realizzare quanto prima possibile tutte le condizioni tecniche per l'applicazione della procedura automatizzata. 3. Qualora l'inizio dell'applicazione dei summenzionati principi non sia ancora disponibile la rete SIRENE (Fase II) prevista per la trasmissione dei dati nell'ambito della consultazione, gli Stati partner interessati si adopereranno affinchè la trasmissione dei dati sia effettuata attraverso le linee pubbliche. Gli Stati partner assicurano un'adeguata sicurezza nella trasmissione dei dati. 4. Ciascuna Parte contraente sostiene i costi delle installazioni sul piano nazionale per la procedura automatizzata. Le Parti contraenti deliberano in merito ad eventuali spese di regolarizzazione generale della trasmissione dei dati dopo dodici mesi dal funzionamento del sistema prendendo in considerazione il principio del "chi chiede paga". Tengono conto a tale riguardo del fatto che, nell'ambito della procedura di consultazione, lo Stato che chiede di essere consultato tutela anche gli interessi legittimi dello Stato che effettua la consultazione in materia di sicurezza. VISTI Le parti contraenti registrano i costi generati dalla procedura di consultazione a partire dal funzionamento del sistema e trasmettono dei prospetti riepilogativi di questi costi entro dodici mesi. ------------------------------------------------------------------- SCH/COM-ex(94) - visto l'articolo 6 di tale Convenzione, 16 riv. 21.11.94 prende atto ed approva il documento SCH/I- front (94) 43 e Acquisto di timbri comuni DECIDE: d'ingresso e di uscita Le parti contraenti acquisteranno i timbri comuni d'ingresso e di uscita conformemente ai FRONTIERE principi stabiliti nel documento SCH/Gam-Handb ESTERNE (93) 15 (*). ------------------------------------------------------------------- SCH/Com-ex (94) Dichiarazione relativa alla qualità della decl. 9 riv. vignetta visto uniforme 21.11.1994 VISTI ------------------------------------------------------------------- SCH/Com-ex (94) - visti gli articoli 4 e 6 di tale 17 rov. 4 - 2.12.94 Convenzione, prende atto ed approva il documento relativo Introduzione e all'introduzione e all'applicazione del regime applicazione del Schengen negli aeroporti principali e negli regime Schengen aeroporti minori (SCH/I-front (94) 39, 9a negli aeroporti rav.) e minori DECIDE: AEROPORTI Ai fini dell'introduzione e dell'applicazione del regime Scengen negli aeroporti principali e negli aeroporti minori saranno messe in atto le misure che figurano in allegato. ------------------------------------------------------------------- SCH/Com-ex (94) - visti gli articoli 9 e 17.3, lettera d) di 20 riv. tale Convenzione, - 21 11 94. DECIDE: facendo riferimento ai principi stabiliti dal Comitato esecutivo riunitosi a Parigi il 14 Aggiunta di un dicembre 1993 SCH/Com-ex (93) 20 riv. e allegato 12 SCH/Com-ex (93) PV 2) il prospetto qui accluso all'istruzione verrà aggiunto all'istruzione consolare consolare comune: comune come allegato 12. diritti da La presente decisione entrerà in vigore riscuotere allorché tutti gli Stati parte della per il rilascio Convenzione avranno notificato che sono state del visti concluse le procedure previste dal proprio ordinamento giuridico affinchè la decisione stessa abbia carattere vincolante sul proprio VISTI territorio. ------------------------------------------------------------------- SCH/Com-ex (94) - visti gli articoli 5, 6, 8, 15, 17, e 25 23 riv. - 22.12.94 di tale Convenzione, DECIDE: Modifiche e Il Manuale comune e i relativi allegati sono integrazioni del modificati e integrati conformemente al Manuale comune e documento che figura in allegato. del relativi La presente decisione entrerà in vigore allegati allorché tutti gli Stati parte della Convenzione avranno notificato che sono state FRONTIERE ESTERNE concluse le procedure previste dal proprio COOPERAZIONE TRA ordinamento giuridico affinchè la decisione FORZE DI POLIZIA stessa abbia carattere vincolante sul proprio territorio. ------------------------------------------------------------------- SCH/Com-ex (94) - visti gli articoli 9 e 17 di tale 24 riv. 22.12.94 Convenzione, DECIDE: Aggiornamento 1. Gli allegati 1,2,3,4,5,6,7,9, e 13 degli allegati dell'istruzione consolare comune diretta alle 1, 2, 3, 4, 5, Rappresentanze diplomatiche e consolari di 6, 7, 9 e 13 e prima categoria (SCH/Com-ex (93) 5 riv. ) , ristampa integrale approvata a Parigi il 14 dicembre 1993, dell'istruzione formano oggetto delle modifiche che figurano consolare comune nell'allegato 1. 2. Onde assicurare che gli uffici di frontiera degli Stati Schengen abbiano accesso alle informazioni necessarie in materia di regime del visti, gli allegati 9, 10 e 13 dell'istruzione consolare comune sono accluse al Manuale comune sui controlli alle frontiere esterne (SCH//Gem-Handb (91) 10, 17a rev. ) , come allegati 6b, 6c e 6a. 3. Affinchè l'Istruzione consolare e i relativi allegati siano utilizzati in maniera uniforme, essa sarà ristampata tenendo conto delle modifiche apportate dopo il 14 dicembre 1993 (allegato 2). VISTI La presente decisione entrerà in vigore allorché tutti gli Stati parte della Convenzione avranno notificato che sono state concluse le procedure previste dal proprio ordinamento giuridico affinchè la decisione stessa abbia carattere vincolante sul proprio territorio.