[normattiva_dump]

ANNESSO NORME DI PROCEDURA PER L'ESECUZIONE DELL'ACCORDO DI COPRODUZIONE CINEMATOGRAFICA TRA LA REPUBBLICA ITALIANA E LA REPUBBLICA VENEZUELANA. Per l'applicazione dell'accordo di coproduzione cinematografica, firmato in data odierna, conformemente a quanto stabilito nell'art. 2 del medesimo, si determinano le seguenti norme di procedura: I. Le istanze di ammissione al beneficio della coproduzione cinematografica verranno depositate presso le competenti autorità di ognuno dei due Paesi, almeno trenta giorni prima dell'inizio delle riprese del film. II. La documentazione per l'ammissione, redatta in lingua italiana per essere presentata in Italia ed in lingua spagnola per essere presentata in Venezuela, deve essere la seguente: 1. un documento comprovante che la proprietà dei diritti di autore per l'adattamento cinematografico è stata legalmente acquistata; 2. un copione dettagliato del film; 3. il contratto di coproduzione (un esemplare firmato e parafato in tre copie) stipulato con riserva di approvazione da parte delle autorità competenti dei due Paesi. Tale contratto deve precisare: a) il titolo del film; b) il nome dell'autore del soggetto o dell'adattatore, se si tratta di un soggetto tratto da un'opera letteraria; c) il nome del regista; d) l'ammontare del costo; e) l'ammontare degli apporti dei coproduttori; f) la ripartizione dei proventi e dei mercati; g) l'impegno dei produttori a partecipare agli eventuali eccedenti o a beneficiare delle economie sul costo del film in proporzione ai rispettivi apporti. La partecipazione agli eccedenti può limitarsi, per il coproduttore minoritario, al 30% del costo del film; h) una clausola del contratto deve prevedere che l'ammissione al beneficio dell'accordo non impegna le competenti autorità dei due Paesi a concedere il nulla osta per la proiezione in pubblico; i) un'altra clausola deve precisare le condizioni del regolamento finanziario tra le Parti contraenti: nel caso in cui le autorità competenti non autorizzassero la proiezione in pubblico del film in uno dei due Paesi o all'estero; nel caso in cui il versamento degli apporti finanziari non sia stato effettuato secondo quanto previsto dall'art. 10 dell'accordo; j) l'indicazione del periodo previsto, al massimo, per l'inizio delle riprese del film; 4. il piano di finanziamento e il preventivo di spesa; 5. l'elenco degli elementi tecnici ed artistici con l'indicazione della nazionalità e dei ruoli attribuiti agli attori; 6. il piano di lavorazione con l'analitica indicazione delle riprese in interni ed esterni, i teatri di posa e i Paesi in cui verranno effettuate; 7. la sceneggiatura del film, che possa essere in possesso delle competenti autorità prima dell'inizio delle riprese. Le competenti autorità di ogni Paese possono, inoltre, richiedere tutti i documenti e tutte le precisazioni complementari ritenuti necessari. III. Le modifiche contrattuali, ivi compresa la sostituzione di uno dei coproduttori, potranno essere apportate al contratto originario di coproduzione depositato; tali modifiche dovranno essere sottoposte all'approvazione delle autorità competenti dei due Paesi prima del termine delle riprese del film. IV. La sostituzione di un coproduttore potrà essere solamente ammessa in casi eccezionali, per motivi validi riconosciuti dalle competenti autorità dei due Paesi. V. Le autorità competenti si comunicheranno reciprocamente le loro decisioni inviando una copia della documentazione relativa ai piani di realizzazione del film. Caracas, il diciannove dicembre millenovecentottantaquattro. Visto, il Ministro degli affari esteri ANDREOTTI