[normattiva_dump]

Nell'articolo 37, paragrafo 2 della convenzione del 1968, come modificato dall'articolo 17 della convenzione del 1978, dall'articolo 5 della convenzione del 1982 e dall'articolo 11, paragrafo 2 della convenzione del 1989 sono inseriti i seguenti trattini: a) tra il quarto e il quinto trattino: " - 'Revisionskekurs" in caso di procedimento di ricorso, e ricorso (Berufung) con eventuale possibilità di revisione, in caso di opposizione, in Austria;"; b) tra il quinto e il sesto trattino: " - ricorso dinanzi al "karkein oikeus/hogsta domstolen", in Finlandia; - ricorso dinanzi allo "Hogsta Domstolen", in Svezia; ". Articolo 5 Nell'articolo 40, paragrafo 1 della convenzione del 1968, come modificato dall'articolo 19 della convenzione del 1978, dall'articolo 6 della convenzione del 1982 e dall'articolo 12 della convenzione del 1989 sono inseriti i seguenti trattini: a) tra il decimo e l'undicesimo trattino: " - in Austria, dinanzi al "Bezirksgericht"; " b) tra l'undicesimo e il dodicesimo trattino: " - in Finlandia, dinanzi al "hovioikeus/hovratten"; - in Svezia, dinanzi allo "Svea hovratt";". Articolo 6 Nell'articolo 41 della convenzione dal 1968, come modificato dall'articolo 20 della convenzione del 1978, dall'articolo 7 della convenzione del 1982 e dall'articolo 13 della convenzione del 1989, sono inseriti i seguenti trattini: a) tra il quarto a il quinto trattino: " - 'Revisionsrekurs", in Austria;"; b) tra il quinto o il sesto trattino: " - ricorso dinanzi al "korkein oikeus/hogsta domstolen", in Finlandia; - ricorso dinanzi allo "Hogsta domstolen", in Svezia; ". Articolo 7 Nell'elenco delle convenzioni di cui all'articolo 55 della convenzione del 1968, come modificato dall'articolo 24 della convenzione del 1978, dall'articolo 8 della convenzione del 1982 e dall'articolo 18 della convenzione del 1989, sono inserite, in posizione appropriata nell'ordine cronologico, le convenzioni seguenti: " - la convenzione tra il Regno del Belgio e l'Austria sul riconoscimento reciproco e la reciproca esecuzione delle decisioni giudiziarie e degli atti autentici in materia di obbligazioni alimentari, firmata a Vienna il 25 ottobre 1957; - la convenzione tra la Repubblica federale di Germania e la Repubblica d'Austria sul riconoscimento reciproco e la reciproca esecuzione delle decisioni e transazioni giudiziarie o degli atti autentici in materia civile e commerciale, firmata a Vienna il 6 giugno 1959; - la convenziona tra il Regno del Belgio e la Repubblica d'Austria sul riconoscimento reciproco e la reciproca esecuzione delle decisioni giudiziarie, delle sentenze arbitrali a degli atti autentici in materia civile e commerciale, firmata a Vienna il 16 giugno 1959; - la convenzione tra il Regno Unito e la Repubblica d'Austria sul riconoscimento reciproco e la reciproca esecuzione delle decisioni giudiziarie in materia civile o commerciale, firmata a Vienna il 14 luglio 1961, ed il relativo protocollo firmato a Londra il 6 marzo 1970; - la convenziono tra il Regno dei Paesi Bassi e Ia Repubblica d'Austria sul riconoscimento reciproco e la reciproca esecuzione delle decisioni giudiziarie e degli atti autentici in materia civile e commerciale, firmata all'Aia il 6 febbraio 1963; - la convenzione tra la Repubblica francese e la Repubblica d'Austria sul riconoscimento e l'esecuzione delle dacisioni giudiziarie e degli atti autentici in materia civile e commerciale, firmata a Vienna il 15 luglio 1966; - la convenzione tra il Granducato del Lussemburgo e la Repubblica d'Austria sul riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni giudiziarie e degli atti autentici in materia civile e commerciale, firmata a Lussemburgo il 29 luglio 1971; - la convenzione tra la Repubblica italiana e la Repubblica d'Austria per il riconoscimento e l'esecuzione di decisioni giudiziarie in materia civile o commerciale, di transazioni giudiziarie e di atti notarili, firmata a Roma il t 6 novembre 1971; - la convenzione tra la Repubblica di Finlandia la Repubblica d'Islanda, il Regno di Norvegia, il Regno di Svezia e il Regno di Danimarca sul riconoscimento o l'esecuzione delle decisioni in materia civile, firmata a Copenaghen l'11 ottobre 1977; - la convenzione tra la Repubblica d'Austria e il Regno di Svezia sul riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze in materia civile, firmata a Stoccolma il 16 settembre 1982; - la convenzione tra la Repubblica d'Austria e il Regno di Spagna sul riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni e transazioni giudiziarie e degli atti autentici esecutivi, in materia civile e commerciale firmata a Vienna il 17 febbraio 1984, e - la convenzione tra la Repubblica di Finlandia e la Repubblica d'Austria sul riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia civile, firmata a Vienna il 17 novembre 1986. ". TITOLO III Adattamenti del protocollo allegato alla convenzione del 1968 Articolo 8 L'articolo V del protocollo allegato alla convenzione del 1968 e sostituito dal seguente testo: "Articolo V La competenza giudiziaria, contemplata all'articolo 6, punto 2 e all'articolo 10, concernente la chiamata in garanzia o la chiamata in causa, non può essere invocata nella Repubblica federale di Germania e nella Repubblica d'Austria. ogni persona domiciliata nel territorio di un altro Stato contraente può essere chiamata a comparire dinanzi ai giudici: - della Repubblica federale di Germania, in applicazione degli articoli 68, e da 72 a 74 del Codice di procedure civile (Zivilprozessordnung) concernenti la litis denuntiatio; - della Repubblica d'Austria, conformemente all'articolo 21 del Codice di procedura civile (Zivilprorossordnung) concernente la litis denuntiatio. Le decisioni rese negli altri Stati contraenti in virtù dell'articolo 6, punto 2 e dell'articolo 10 sono riconosciute ed eseguite nella Repubblica federale di Germania e nella Repubblica d'Austria, conformemente al titolo III. Gli effetti prodotti nei confronti dei terzi prodotti, in applicazione delle disposizioni contemplate dal precedente comma, dalle sentenze rese in tali Stati sono parimenti riconosciuti negli altri Stati contraenti. ". Articolo 9 L'articolo V bis del protocollo allegato alla convenzione del 1968 e completato dal seguente testo: "In Svezia, in caso di procedure sommarie relative ad ingiunzioni dl pagamento (batalningsforelaggande) e a provvedimenti cautelari (handrackning) i termini "giudici" "tribunale", "organi giurisdizionali" e "autorità giudiziaria" comprendono l'autorità pubblica svedese per l'esecuzione forzata (kronofogdemyndighet). ". Articolo 10 Il protocollo allegato alla convenzione del 1968 è completato dal seguente orticolo: Articolo V sexies: