[normattiva_dump]

ATTO FINALE I Plenipotenziari di Sua Maesta il Re dei Belgi, Il Presidente della Repubblica Federale di Germania, Il Presidente della Repubblica Francese, Il Presidente della Repubblica italiana, Sua Altezza Reale il Granduca del Lussemburgo, Sua Maesta la Regina dei Paesi Bassi, e del Consiglio delle Comunità europee, da una parte, e di Il Presidente della Repubblica dell'Alto Volta, Il Presidente della Repubblica del Burundi, Il Presidente della Repubblica Federale del Camerun, Il Presidente della Repubblica Centroafricana, Il Presidente della Repubblica del Ciad, Il Presidente della Repubblica del Congo-Brazzaville, Capo di Stato, I Presidente della Repubblica Democratica del Congo, Il Presidente della Repubblica della Costa d'Avorio, Il Presidente della Repubblica del Dahomey, Il Presidente della Repubblica del Gabon, Il Presidente della Repubblica Malgascia, Il Capo di Stato della Repubblica del Mali, Il Presidente della Repubblica Islamitica di Mauritania, Il Presidente della Repubblica del Niger, Il Presidente della Repubblica del Ruanda, Il Presidente della Repubblica del Senegal, Il Presidente della Repubblica Somala, Il Presidente della Repubblica del Togo, dall'altra parte, riuniti a Yaoundè, il ventinove luglio millenovecentosessantanove per la firma della Convenzione di Associazione tra la Comunità economica europea e gli Stati africani e malgascio associati a tale Comunità, hanno adottato i testi seguenti: la Convenzione di Associazione tra la Comunità economica europea e gli Stati africani e malgascio associati a tale Comunità, nonché i Protocolli seguenti: Protocollo n. 1 relativo all'applicazione dell'articolo 2, paragrafo 2, della Convenzione di Associazione; Protocollo n. 2 relativo all'applicazione dell'articolo 3 della Convenzione di Associazione; Protocollo n. 3 relativo all'applicazione dell'articolo 7 della Convenzione di Associazione; Protocollo n. 4 relativo all'applicazione della Convenzione di Associazione e all'attuazione di accordi internazionali per la concessione di preferenze generali; Protocollo n. 5 relativo all'azione delle Alte Parti contraenti per quanto riguarda i reciproci interessi per i prodotti tropicali in particolare; Protocollo n. 6 relativo alla gestione degli aiuti della Comunità; Protocollo n. 7 relativo al valore dell'unità di conto; Protocollo n. 8 relativo allo Statuto della Corte arbitrale dell'Associazione; Protocollo n. 9 sui privilegi e sulle immunità; Protocollo n. 10 relativo alle spese di funzionamento delle Istituzioni dell'Associazione. I plenipotenziari degli Stati membri e i plenipotenziari degli Stati africani e malgascio associati hanno inoltre adottato il testo dell'Accordo relativo ai prodotti di competenza della Comunità europea del carbone e dell'acciaio. I plenipotenziari degli Stati membri e i plenipotenziari degli Stati africani e malgascio associati hanno altresì adottato il testo delle dichiarazioni sotto elencate e allegate al presente Atto finale: 1. Dichiarazione delle Parti contraenti relativa all'articolo 10 della Convenzione di Associazione (Allegato I); 2. Dichiarazione delle Parti contraenti relativa ai prodotti petroliferi (Allegato II); 3. Dichiarazione dei rappresentanti dei Governi degli Stati membri e dei rappresentanti dei Governi degli Stati associati relativa al regime fiscale e doganale degli appalti finanziati dalla Comunità (Allegato III); 4. Dichiarazione dei rappresentanti dei Governi degli Stati membri e dei rappresentanti dei Governi degli Stati associati che conferma le risoluzioni del Consiglio di Associazione relative alla cooperazione finanziaria e tecnica (Allegato IV); 5. Dichiarazione dei rappresentanti dei Governi degli Stati membri e dei rappresentanti dei Governi degli Stati associati relativa alla liberalizzazione dei pagamenti (Allegato V); 6. Dichiarazione dei rappresentanti dei Governi degli Stati membri e dei rappresentanti dei Governi degli Stati associati relativa alla non discriminazione tra Stati membri in materia di investimenti (Allegato VI); 7. Dichiarazioni dei rappresentanti dei Governi degli Stati membri e dei rappresentanti dei Governi degli Stati associati relative all'articolo 1 del Protocollo n. 9 sui privilegi e sulle immunità (Allegato VII); 8. Dichiarazione delle Parti contraenti relativa a una procedura di buoni uffici (Allegato VIII); 9. Dichiarazione dei rappresentanti dei Governi degli Stati membri e dei rappresentanti dei Governi degli Stati associati relativa allo statuto della Corte arbitrale dell'Associazione (Allegato IX). I plenipotenziari degli Stati africani e malgascio associati hanno inoltre preso atto delle decisioni e delle dichiarazioni sotto elencate e allegate al presente Atto finale: 1. Dichiarazione dei rappresentanti dei Governi degli Stati membri relativa ai prodotti nucleari (Allegato X); 2. Dichiarazione dei rappresentanti dei Governi degli Stati membri relativa al contingente tariffario per le importazioni di banane (Allegato XI); 3. Dichiarazione della Comunità relativa all'articolo 25 della Convenzione di Associazione e all'articolo 9 del Protocollo n. 6 relativo alla gestione degli aiuti della Comunità (Allegato XII); 4. Dichiarazione del rappresentante del Governo della Repubblica federale di Germania relativa alla definizione dei cittadini tedeschi (Allegato XIII); 5. Dichiarazione del rappresentante del Governo della Repubblica federale di Germania concernente la applicazione della Convenzione di Associazione a Berlino (Allegato XIV). Zu URKUND DESSEN haben die unterzeichneten Bevollmachtigen ihre Unterschriften unter diese Sclussakte gesetzt. EN FOI DE QUOI, les plenipotentiaires soussignes ont apposé leurs signatures au bas du present Acte final. IN FEDE DI CHE, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente Atto finale. TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze Slotakte hebben gesteld. Geschehen zu Jaunde, am neunundzwanzigsten Juli neunzehnhundertneunundsechzig. Fait à Yaoundè, le vingt-neuf juillet mil neuf cent soixante-neuf. Fatto a Yaoundè, il ventinove luglio millenovecentosessantanove. Gedaan te Jaoendè, de negenentwintigste juli negentienhonderd negenenzestig. Pour Sa Majestè le Roi des Belges, Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen, Charles HANIN Für den Präsidenten der Bundesrepublik Deutschland, Gehrard JAHN Pour le President de la Republique Francaise, Yvon BOURGES Per il Presidente della Repubblica italiana, Mario PEDINI Pour Son Altesse Royale le Grand-Due de Luxembourg, Albert BORSCHETTE Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden, Joseph M.A.H. LUNS Im Namen des Rates der Europaischen Gemeinschaften, Pour le Conseil des Communautes Europeennes, Per il Consiglio delle Comunità Europee, Voor de Raad der Europese Gemeenschappen, Joseph M.A.H. LUNS Jean REY Pour le President de la Republique du Burundi, Lazare NTAWURISHIRA Pour