[normattiva_dump]

Il punto 1 è applicabile a condizione che l'Egitto gravi l'esportazione dei prodotti in causa di una tassa speciale il cui importo, pari a quello detratto dall'elemento mobile del prelievo, si ripercuota sul prezzo all'importazione nella Comunità. 3. L'importo detratto dall'elemento mobile del prelievo è pari al 60 per cento della media degli elementi mobili dei prelievi validi nei tre mesi precedenti il mese durante il quale l'importo stesso è fissato. L'importo è fissato dalla Commissione entro il decimo giorno del mese precedente il trimestre durante il quale si applica l'importo. S'intende per trimestre il periodo di tre mesi che inizia il 1 febbraio, il 1 maggio, il 1 agosto e il 1 novembre di ogni anno. Tuttavia, qualora l'entrata in vigore dell'Accordo non coincida con l'inizio di uno di questi trimestri, la prima riduzione del prelievo si applica per il mese o i mesi del trimestre in corso. 4. L'avvenuta applicazione della tassa speciale all'esportazione è comprovata dall'apposizione, da parte delle autorità doganali, di una delle seguenti indicazioni nella rubrica "osservazioni" del certificato di circolazione delle merci: Taxe speciale à l'exportation appliquee Saerlig udforselsafgift opkraevet Sonderausfuhrabgabe erhoben Special export charge collected Applicata tassa speciale all'esportazione Bijzondere uitvoerheffing voldaan Parte di provvedimento in formato grafico (firma e timbro dell'ufficio). Le sarei grato se volesse accusare ricevuta della presente lettera e darmi conferma dell'accordo del Suo Governo sul contenuto della stessa. Voglia gradire, signor Presidente, i sensi della mia più alta considerazione. (f.to) Presidente della delegazione della Comunita Economica Europea Signor Presidente, con lettera in data odierna, Ella mi ha comunicato quanto segue: "Ho l'onore di portare a Sua conoscenza quanto segue: Ai fini dell'applicazione dell'articolo 20 dell'Accordo, si conviene di adottare le seguenti disposizioni: 1) L'elemento mobile del prelievo applicabile all'importazione nella Comunità di crusche, stacciature ed altri residui della vagliatura, della molitura o di altre lavorazioni dei cereali della sottovoce 23.02 A della tariffa doganale comune, originari dell'Egitto, è quello calcolato conformemente alle disposizioni dell'articolo 2 Regolamento (CEE) n. 2744/75 del Consiglio, del 29 ottobre 1975, relativo al regime d'importazione e d'esportazione dei prodotti trasformati a base di cereali e di riso, diminuito dell'importo di cui al punto 3. 2. Il punto 1 è applicabile a condizione che l'Egitto gravi l'esportazione dei prodotti in causa di una tassa speciale il cui importo, pari a quello detratto dall'elemento mobile del prelievo, si ripercuota sul prezzo all'importazione nella Comunità. 3. L'importo detratto dall'elemento mobile del prelievo è pari al 60 per cento della media degli elementi mobili dei prelievi validi nei tre mesi precedenti il mese durante il quale l'importo stesso è fissato. L'importo è fissato dalla Commissione entro il decimo giorno del mese precedente il trimestre durante il quale si applica l'importo. S'intende per trimestre il periodo di tre mesi che inizia il 1 febbraio, il 1 maggio, il 1 agosto e il 1 novembre di ogni anno. Tuttavia, qualora l'entrata in vigore dell'Accordo non coincida con l'inizio di uno di questi trimestri, la prima riduzione del prelievo si applica per il mese o i mesi del trimestre in corso. 4. L'avvenuta applicazione della tassa speciale all'esportazione è comprovata dall'apposizione, da parte delle autorità doganali, di una delle seguenti indicazioni nella rubrica "osservazioni" del certificato di circolazione delle merci: Taxe speciale à l'exportation appliquee Saerlig udforselsafgift opkraevet Sonderausfuhrabgabe erhoben Special export charge collected Applicata tassa speciale all'esportazione Bijzondere uitvoerheffing voldaan Parte di provvedimento in formato grafico (firma e timbro dell'ufficio). Le sarei grato se volesse accusare ricevuta della presente lettera e darmi conferma dell'accordo del Suo Governo sul contenuto della stessa". Mi pregio di accusare ricevuta della suddetta comunicazione e di confermare l'accordo del mio Governo sul suo contenuto. Voglia gradire, signor Presidente, i sensi della mia più alta considerazione. (f.to) Presidente della delegazione della Repubblica araba d'Egitto Visto, il Ministro degli affari esteri FORLANI