[normattiva_dump]

b) per l'applicazione degli articoli 27 e 29 del regolamento e degli articoli 30 e 31 del regolamento di applicazione per quanto concerne l'istituzione del luogo di residenza di un pensionato di cui all'articolo 27 del regolamento: l'istituzione competente. 2. Assicurazione pensioni: a) se l'interessato è stato soggetto alla legislazione, austriaca ad eccezione dell'applicazione dell'articolo 53 del regolamento di applicazione: l'istituzione competente; b) in tutti gli altri casi, ad eccezione dell'applicazione dell'articolo 53 del regolamento di applicazione: Pensionsversicherungsanstalt der Angestellten (Istituto dell'assicurazione pensioni per i lavoratori subordinati), Wien; c) per l'applicazione dell'articolo 53 del regolamento di applicazione: Hauptverband der Österreichischen Sozialversicherungsträger (Associazione centrale degli enti previdenziali austriaci), Wien. 3. Assicurazione infortuni: a) prestazioni in natura: la Gebietskrankenkasse (Cassa malattia regionale) competente per il luogo di residenza o di dimora della persona interessata; ovvero la Allgemeine Unfallversicherungsanstalt (Istituzione generale per l'assicurazione contro gli infortuni), Wien può concedere le prestazioni; b) prestazioni in denaro: i) in tutti i casi, ad eccezione dell'applicazione dell'articolo 53 in connessione con l'articolo 77 del regolamento di applicazione: Allgemeine Unfallversicherungsanstalt (Istituzione generale per l'assicurazione contro gli infortuni), Wien; ii) per l'applicazione dell'articolo 53 in connessione con l'articolo 77 del regolamento di applicazione: Hauptverbarid der österreichischen Sozialversicherungsträger (Associazione centrale degli enti previdenziali austriaci), Wien. 4. Assicurazione disoccupazione: Arbeitsamt (Ufficio del lavoro) competente per il luogo di residenza o di dimora dell'interessato. 5. Prestazioni familiari: a) prestazioni familiari ad eccezione del Karenzurlaubsgeld (assegno speciale di maternità): il Finanzamt (Intendenza di finanza) competente per il luogo di residenza o di dimora del beneficiario; b) Karenzurlaubsgeld (assegno speciale di maternità): l'Arbeitsamt (Ufficio del lavoro) competente per il luogo di residenza o di dimora della persona interessata. "; ii) la rubrica "K. PORTOGALLO" diventa "M. PORTOGALLO" e si inserisce quanto segue: "N. FINLANDIA 1. Malattia e maternità: a) prestazioni in denaro: Kansaneläkelaitos/Folkpensionsanstalten (Istituto delle assicurazioni sociali) Helsinki, ovvero b) prestazioni in natura: i) rimborsi previsti dall'assicurazione malattia: Kansaneläkelaitos/Folkpensionsanstalten (Istituto delle assicurazioni sociali) Helsinki, ovvero ii) sanità pubblica e servizi ospedalieri: le unità locali che erogano servizi nell'ambito del regime. 2. Vecchiaia, invalidità, morte (pensioni): a) pensioni nazionali: Kansaneläkelaitos/Folkpensionsanstalten (Istituto delle assicurazioni sociali), Helsinki, ovvero b) pensioni da lavoro: Eläketurvakeskus/Pensionsskyddscentralen (Istituto centrale assicurazione pensioni), Helsinki. 3. Assegni in caso di morte: assegno generale in caso di morte: Kansaneläkelaitos/Folkpensionsanstalten (Istituto delle assicurazioni sociali), Helsinki. 4. Disoccupazione: a) regime di base: Kansaneläkelaitos/Folkpensionsanstalten (Istituto delle assicurazioni sociali), Helsinki; b) regime complementare: i) nel caso dell'articolo 69: Kansaneläkelaitos/Folkpensionsanstalten (Istituto delle assicurazioni sociali), Helsinki; ii) negli altri casi: la competente cassa di occupazione presso la quale la persona interessata è assicurata. 5. Prestazioni familiari: Kansaneläkelaitos/Folkpensionsanstalten (Istituto delle assicurazioni sociali), Helsinki. " O. SVEZIA 1. In tutti i casi, ad eccezione delle prestazioni di disoccupazione: l'ufficio di previdenza sociale del luogo di residenza o di dimora. 2. Per le prestazioni di disoccupazione: l'ufficio di collocamento locale del luogo di residenza o di dimora. "; iii) la rubrica "L. REGNO UNITO" diventa "P. REGNO UNITO"; d) l'allegato 4 è modificato come segue: i) dopo il testo della rubrica " J. PAESI BASSI" si inserisce quanto segue: "K. NORVEGIA 1. Prestazioni d disoccupazione: Arbeidsdirektoratet (Direzione del lavoro), Oslo. 2. In tutti gli altri casi: Rikstrydevertet (Amministrazione delle assicurazioni sociali), Oslo. L. AUSTRIA 1. Assicurazione malattia, infortuni e pensione: Haupteverbandder österreichischenSozialversicherungsträger(Associazione centrale degli enti previdenziali austriaci), Wien. 2. Assicurazione disoccupazione: a) in relazione alla Germania: Landesarbeitsamt Salzburg (Ufficio del lavoro del Land Salzburg), Salzburg; b) in tutti gli altri casi: Landesarbeitsamt Wien (Ufficio del lavoro del Land Wien), Wien. 3. Prestazioni familiari: a) prestazioni familiari ad eccezione del Karenzurlaubsgeld (assegno speciale di maternità): Bundesministerium für Umwelt, Jugend und Familie (Ministero federale per l'ambiente, la gioventù e la famiglia), Wien; b) Karenzurlaubsgeld (assegno speciale di maternità): Landesarbeitsamt Wien (Ufficio del lavoro del Land Wien), Wien."; ii) la rubrica "K. PORTOGALLO" diventa "M. PORTOGALLO" e si inserisce quanto segue: "N. FINLANDIA 1. Assicurazione malattia e maternità, pensioni nazionali, assegni familiari, prestazioni di disoccupazione e assegni in caso di morte: Kansaneläkelaitos/Folkpensionsanstalten(Istituto delle assicurazioni sociali), Helsinki. 2. Pensioni da lavoro: Eläketurvakeskus/Pensionsskyddscentralen (Istituto centrale assicurazione pensioni), Helsinki. 3. Infortuni sul lavoro, malattie professionali: Tapaturmavakuutuslaitosten Liitto/Olyckfallsförsäkringsanstalternas Förbund (Federazione delle istituzioni di assicurazione infortuni), Helsinki. O. SVEZIA 1. In tutti i casi, ad eccezione delle prestazioni di disoccupazione: Riksförsäkringsverket (Comitato nazionale delle assicurazioni sociali). 2. Per le prestazioni di disoccupazione: Arbetsmarknadsstyrelsen (Comitato nazionale del mercato del lavoro). ", iii) la rubrica "L. REGNO UNITO" diventa "P REGNO UNITO"; e) L'allegato 5 è modificato come segue: i) dopo il testo della rubrica " 9. BELGIO-PAESI BASSI" si inserisce quanto segue: "10. BELGIO-NORVEGIA Senza oggetto. 11. BELGIO-AUSTRIA Nulla. ", ii) la rubrica "10. BELGIO-PORTOGALLO" diventa "12. BELGIO-PORTOGALLO" e si inserisce quanto segue: "13. BELGIO-FINLANDIA Senza oggetto. 14. BELGIO-SVEZIA Senza oggetto. "; iii) la rubrica "11. BELGIO-REGNO UNITO" diventa "15. BELGIO-REGNO UNITO" e le rubriche successive sono rinumerate come segue. "16. DANIMARCA-GERMANIA" "17.