[normattiva_dump]

8° Se l'intercambio previsto in un affare di reciprocità non ha luogo per intiero, i due Istituti prenderanno accordi per raccomandare presso le proprie Autorità competenti qualunque nuovo affare di reciprocità che potesse ad esse essere prospettato quale complemento dell'affare non realizzato totalmente. 9° I numeri di riferimento italiani e spagnoli dovranno essere citati su tutta la corrispondenza e su tutti i moduli relativi a ciascun affare di reciprocità. Le spese telegrafiche relative ad ogni operazione saranno a carico delle parti contraenti. In attesa di leggerVi d'accordo su quanto precede, vogliate gradire i nostri più distinti saluti". Nel comunicare che il Governo italiano considera la predetta lettera parte integrante del Protocollo firmato in data di oggi, prego V. E. di volermi esprimere l'adesione in proposito del Governo spagnolo. Voglia gradire, Signor Ministro, gli atti della mia alta considerazione". En relacion con la carta trascrita, me complazeo en manifestar a V. I. la conformidad del Gobierno espanol con los terminos de la misma. Aprovecho La ocasion, Senor Encargado de Negocios, para reiterarle las seguridades de mi distinguida con sideracien. El Ministro de Asuntos Exteriores de Espana ALBERTO MARTIN ARTAJO All' Ill.mo Senor Encargado de Negocios a. i. de Italia - MADRID Visto, d'ordine del Presidente della Repubblica Il Ministro per gli affari esteri SFORZA ----------------------------- Madrid, 20 giugno 1947 Signor Ministro, In relazione al protocollo commerciale e di pagamenti firmato in data odierna ho l'onore di comunicarle che il mio Governo propone di estendere sino al 30 giugno 1947 la validità della proroga già concordata con lo scambio di note del 28 febbraio 1947, onde evitare discontinuità nei rapporti economici fra i due Paesi e Consentire in tal modo la conclusione di quegli affari che fossero stati iniziati in applicazione della precedente proroga. Le sarò grato di volermi manifestare su quanto precede l'adesione del Governo spagnolo. Voglia gradire, Signor Ministro, gli atti della mia più alta considerazione. L'Incaricato d'Affari a. i. d'Italia FRANCESCO VANNI D'ARCHIRAFI All'Ill.mo Signor Ministro degli Affari Esteri di Spagna - MADRID Visto, d'ordine del Presidente della Repubblica Il Ministro per gli affari esteri SFORZA ----------------------------- Madrid, 20 de junio de 1947. Senor Encargado de Negocios, Tengo la honra de acusar recibo a V. I. de su carta de fecha de hoy, cuyo texto es el siguiente: "In relazione al protocollo commerciale e di pagamenti firmato in data odierna ho l'onore di comunicarLe che il mio Governo propone di estendere sino al 30 giugno 1947 la validità della proroga già concordata con lo scambio di note del 28 febbraio 1947, onde evitare discontinuità nei rapporti economici fra i due Paesi e consentire in tal modo la conclusione di quegli affari che fossero stati iniziati in applicazione della precedente proroga. Le sarò grato di volermi manifestare su quanto precede l'adesione del Governo spagnolo. Voglia gradire, Signor Ministro, gli atti della mia più alta considerazione". En relacion con la carta transcrita, me complazco en manifestar a V. I. la conformidad del Gobierno espanol con los terminos de la misma. Aprovecho esta oportunidad, Senor Encargado de Negocios, para reiterar a V. I. las seguridades de mi distinguida consideracion. El Ministro de Asuntos Exteriores de Espana ALBERTO MARTIN ARTAJO Al IImo. Senor Encargado de Negocios a. i. de Italia MADRID Visto, d'ordine del Presidente della Repubblica Il Ministro per gli affari esteri SFORZA