[normattiva_dump]

AA 1101 Progetto del preriscaldatore dell'aria I preriscaldatori dell'aria debbono essere progettati e costruiti in modo da: a) assicurare la ventilazione del preriscaldatore quando il motore funziona in aria fredda; b) permettere l'ispezione delle parti che circondano il collettore di scarico; e c) permettere l'ispezione delle parti critiche del preriscaldatore stesso. AA 1103 Condotti aria a) I condotti del sistema aria debbono avere un drenaggio che eviti l'accumulo di carburante o umidità nel normale assetto in volo ed a terra. I drenaggi non possono scaricare in posti dove possano causare pericolo di incendio. b) I condotti debbono essere flessibili tra componenti soggetti a moto relativo. AA 1105 Schermi sistema aria Se vengono utilizzati schermi nel sistema aria: a) gli schermi debbono essere posti a monte del carburatore; b) se gli schermi sono posti nella parte che porta l'aria al motore, ci debbono essere mezzi che evitano ed eliminano la formazione di ghiaccio [37 ; c) deve essere impossibile che il carburante raggiunga gli schermi. Sistema Marmitte AA 1121 Generalità a) Il sistema marmitte deve assicurare un sicuro scarico dei gas senza pericolo di incendio o ingresso nella cabina da monossido di carbonio. b) I componenti del sistema marmitte, con superficie abbastanza calda da poter incendiare fluidi, debbono essere poste o protette in modo che non si abbia un incendio a causa di caduta, dagli impianti di distribuzione, di fluidi o vapori infiammabili sul sistema marmitta, inclusi gli schermi. c) I componenti del sistema marmitte debbono essere separati, da uno schermo incombustibile, dalle parti infiammabili dell'elicottero, fuori ed adiacenti al vano motore. d) I gas di scarico non possono uscire pericolosamente vicino ai sistemi di drenaggio carburante ed olio. e) I componenti del sistema marmitte debbono essere ventilati per prevenire eccessive ed alte temperature in ogni punto. f) Gli scambiatori di calori con le marmitte debbono incorporare mezzi per prevenire il blocco dello scarico a causa di una integrale rottura degli scambiatori stessi. AA 1123 Collettori delle marmitte a) I collettori di scarico debbono essere incombustibili e resistenti alla corrosione e prevedere mezzi per prevenire la rottura a causa dell'espansione termica operativa. b) I collettori di scarico debbono avere supporti che resistano ai carichi delle vibrazioni e delle inerzie a cui possono essere soggetti nell'operatività. c) Le parti dei collettori di scarico connessi con componenti che hanno moto relativo tra loro debbono essere collegati con mezzi flessibili. AA 1125 Scambiatori di calore con marmitte a) Gli scambiatori di calore con le marmitte debbono essere costruiti ed installati per resistere alla vibrazioni, inerzie ed agli altri carichi a cui possono essere soggetti nel normale utilizzo. In più: 1) Gli scambiatori di calore debbono essere adatti all'utilizzo continuato ad alta temperatura e resistere alla corrosione dei gas di scarico; 2) debbono essere previsti mezzi di ispezione delle parti critiche degli scambiatori di calore; 3) gli scambiatori debbono essere raffreddati quando siano a contatto dei gas di scarico. b) Gli scambiatori di calore usati per l'aria calda di ventilazione debbono essere costruiti in modo che non i gas di scarico non possano entrare in cabina. Comandi ed accessori del motopropulsore AA 1141 Generalità a) I comandi debbono avere la capacità di mantenere tutte la necessarie posizioni senza: 1) una costante attenzione del pilota; 2) tendenza a derivare a causa del carico o vibrazioni sul comando stesso. b) I comandi debbono essere capaci di sostenere i carichi operativi senza rotture o eccessive flessioni. c) La parte dei comandi del motopropulsore posti nel vano motore che debbono funzionare in casi di incendio debbono essere almeno resistenti al fuoco. d) I comandi delle valvole o rubinetti del motopropulsore poste in cabina debbono possedere sicuri stop o nel caso di rubinetti carburante appropriate indicazioni delle posizioni chiuso e aperto. AA 1143 Comandi motore a) Il comando della potenza o del sovralimentatore debbono attuare una sicura ed immediata azione di controllo del motore o del sovralimentatore. b) Se il comando della potenza incorpora un sistema di chiusura (shut-off) del carburante, il comando deve avere un sistema per prevenire un incontrollato spostamento del sistema nella posizione di chiusura. Questo sistema deve: 1) avere un sicuro blocco o stop nella posizione di minimo; 2) richiedere una separata e distinta operazione per portare il comando in posizione chiusa. AA 1145 Interruttori d'accensione a) Deve essere previsto uno specifico interruttore di chiusura per ogni circuito di accensione [38 . b) I circuiti di accensione debbono avere specifici interruttori indipendenti e non debbono richiedere l'uso di altri interruttori per alimentare i circuiti di accensione principali. c) Gli interruttori di accensione specifici debbono essere progettati e disposti in modo da evitarne l'uso inavvertitamente. d) Gli interruttori specifici di accensione non debbono essere usati come interruttori principali per altri circuiti. AA 1147 Comando manetta Il comando manetta deve avere un movimento separato della manetta nelle posizioni aperta e chiusa. AA 1163 Accessori impianto motopropulsivo a) Gli accessori per la messa in moro del motore debbono: 1) essere montati con sicurezza sul relativo motore; 2) usare, per l'installazione, i previsti attacchi sul motore; 3) essere sigillati per evitare contaminazioni del circuito dell'olio motore e degli altri accessori. b) Gli equipaggiamenti soggetti ad arco voltaico o scintillazione debbono essere installati in modo da minimizzare la probabilità di venire a contatto con fluidi o vapori infiammabili che possono essere presenti in aria libera. AA 1165 Sistema di accensione motore a) I sistema di accensione a batteria debbono essere integrati con un generatore che sia automaticamente disponibile come sorgente alternativa di energia elettrica per permettere il funzionamento continuo del motore nel caso che le batterie siano scariche. b) La capacità delle batterie e dei generatori deve essere abbastanza grande per soddisfare la richiesta simultanea dell'accensione motore e della maggiore richiesta di ogni componente dell'impianto elettrico che attingono dalla stessa sorgente. c) Il progetto del sistema di accensione del motore deve tener conto: 1) della condizione di non funzionamento del generatore; 2) la condizione di batterie completamente scariche con il generatore funzionante alla sua normale velocità; 3) la condizione di una batteria completamente scarica con il generatore funzionante a velocità minima con una sola batteria carica. d) Debbono esserci mezzi di allarme per il pilota se, il malfunzionamento di ogni componente dell'impianto elettrico, provoca una continua scarica delle batterie usate per l'accensione del motore.