[normattiva_dump]

389 R 1576: Regolamento (CEE) n. 1576/89 del Consiglio, del 29 maggio 1989, che stabilisce regole generali relative alla definizione, alla designazione e alla presentazione delle bevande spiritose (GU n. L 160 del 12.6.1989, pag. 1), modificato da: - 392 R 3280: Regolamento (CEE) n. 3280/92 del Consiglio, del 9 novembre 1992 (GU n. L 327 del 13.11.1992, pag. 3). a) All'articolo 1, paragrafo 4, lettera r) è inserito il seguente punto 3); "3) Le denominazioni "Jägertee", "Jagertee" e Jagatee" sono riservate al liquore originario dell'Austria, preparato a partire da alcole etilico di origine agricola, da essenze di alcune bevande spiritose o da tè, addizionate con varie sostanze aromatiche naturali quali definite all'articolo 1, paragrafo 2, lettera b), punto i) della direttiva 88/388/CEE. Il titolo alcolometrico è almeno di 22,5% vol. Il contenuto di zucchero, espresso in zucchero invertito, è almeno di 100 g per litro. " b) All'articolo 1, paragrafo 4 è aggiunta la seguente lettera u): "u) Väkevä glögi/Spritglögg La bevanda spiritosa ottenuta aromatizzando l'alcole etilico di origine agricola con aromi naturali o identici a quelli naturali di chiodi di garofano o di cannella, mediante uno dei seguenti procedimenti: macerazione e/o distillazione, (distillazione dell'alcole in presenza di parti delle piante sopra menzionate, aggiunta di aromi naturali o identici a quelli naturali di chiodi di garofano o di cannella, o una combinazione di tali procedimenti. Possono essere usati anche altri aromi naturali o identici a quelli naturali di estratti di piante, conformi alla direttiva 88/388/CEE, ma l'aroma delle spezie menzionate deve essere predominante. Il contenuto di vino o di prodotti vitivinicoli non può superare il 50%," c) All'articolo 4, paragrafo 5, secondo comma, lettera a), sono aggiunti i seguenti trattini: "- rovo camemoro - rovo mora - mirtillo blu - mirtillo rosso - olivello spinoso; " d) All'allegato II: il punto "5. Brandy" è completato dai termini seguenti: "Wachauer Weinbrand, Weinbrand Dürnstein"; il punto "7. Acquavite di frutta" è completato dai termini seguenti: "Wachauer Marillenbrand"; il punto "12. Bevande spiritose al carvi" è completato dai termini seguenti: "Norsk Akevitt/Norsk Akvavit/Norsk Aquavit/Norwegian Aquavit" "Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit", il punto "14. Liquore" è completato dai termini seguenti: "Finnish berry / fruit liqueur Grossgiockner Alpenbitter Mariazeller Magenlikör Mariazeller Jagasaftl Puchheimer Bitter Puchheimer Schlossgeist Steinfelder Magenbitter Wachauer Marillenlikör"; il punto "15. Bevande spiritose" è completato dai termini seguenti: "Svensk Punsch / Swedish Punsch"; é aggiunto il seguente punto 16: "16. Vodka: Norsk Vodka / Norwegian Vodka Svensk Vodka / Swedish Vodka Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland. " 5. 389 R 2389: Regolamento (CEE) n. 2389/89 del Consiglio, del 24 luglio 1989, relativo alle norme generali per la classificazione delle varietà di viti (GU n. L 232 del 9.8.1989, pag. 1), modificato da: - 390 R 3577: Regolamento (CEE) n. 3577/90 del Consiglio, del 4 dicembre 1990 (GU n. L 353 del 17.12.1990, pag. 23). All'articolo 3, paragrafo 1, prima dei termini" - le regioni per il Portogallo," è inserito il seguente, trattino: "- Bundesland per l'Austria," 6. 389 R 2392: Regolamento (CEE) n. 2392/89 del Consiglio, del 24 luglio 1989, che stabilisce le norme generali per la designazione e la presentazione dei vini e dei mosti di uve (GU n. L 232 del 9.8.1989, pag. 13), modificato da ultimo da: - 391 R 3897: Regolamento (CEE) n. 3897/91 del Consiglio, del 16 dicembre 1991 (GU n. L 368 del 31.12.1991, pag. 5). All'articolo 2, paragrafo 3, lettera i), il primo trattino è sostituito dal testo seguente: "- "Landwein" per i vini da tavola originari della Repubblica federale di Germania e della Repubblica d'Austria," 7. 389 R 3677: Regolamento (CEE) n. 3677/89 del Consiglio, del 7 dicembre 1989, relativo al titolo alcolometrico volumico totale e all'acidità totale di alcuni vini di qualità importati e che abroga il regolamento (CEE) n. 2931/80 (GU n. L 360 del 9.12.1989, pag. 1), modificato da ultimo da: - 393 R 2606: Regolamento (CEE) n. 2606/93 del Consiglio, del 21 settembre 1993 (GU n. L 239 del 24.9.1993, pag. 6). All'articolo 1, paragrafo 1, la lettera a) è soppressa con effetto dal 1 marzo 1995. 8. 391 R 1601: Regolamento (CEE) n. 1601/91 del Consiglio, del 10 giugno 1991, che stabilisce le regole generali relative alla definizione, alla designazione e alla presentazione dei vini aromatizzati, delle bevande aromatizzate a base di vino e dei cocktail aromatizzati di prodotti vitivinicoli (GU n. L 149 del 14.6.1991, pag. 1), modificato da: - 392 R 3279: Regolamento (CEE) n. 3279/92 del Consiglio, del 9 novembre 1992 (GU n. L 327 del 13.11 1992; pag. 1). a) All'articolo 2, paragrafo 2 è aggiunta la seguente lettera: "d) Vâkeva viiniglôgi / Starkvinsglôgg Il vino aromatizzato preparato con i vini di cui al paragrafo 1, lettera a), la cui aromatizzazione caratteristica è ottenuta mediante l'impiego di chiodi di garofano e/o cannella che devono essere utilizzati insieme ad altre spezie; questa bevanda può essere edulcorata conformemente all'articolo 3, lettera a). " b) All'articolo 2, paragrafo 3, sono inserite le seguenti lettere: "f bis) Viiniglôgi/Vinglôgg La bevanda aromatizzata prodotta esclusivamente con vino rosso o vino bianco e zucchero, aromatizzata principalmente con cannella o chiodi di garofano. Nel caso in cui sia stata preparata a partire da vino bianco, la denominazione di vendita "Viiniglôgi/Vinglôgg" deve essere completata dalle parole "di vino bianco". f ter) Gløgg La bevanda aromatizzata prodotta esclusivamente con vino rosso o vino bianco e zucchero, aromatizzata principalmente con cannella o chiodi di garofano. Nel caso in cui sia stata preparata a partire da vino bianco, la denominazione di vendita "Gløgg" deve essere completata dalle parole "di vino bianco" " 9.