[normattiva_dump]

Al fine di integrare, se e nella misura in cui si renderà necessario, gli strumenti di riserva esistenti, il Fondo è autorizzato ad assegnare diritti speciali di prelievo ai paesi membri partecipanti al Conto speciale di prelievo. SEZIONE 2. - Unità di valore. L'unità di valore in cui verranno espressi i diritti speciali di prelievo equivarrà a 0,888 671 grammi di oro fino. ARTICOLO XXII. CONTO GENERALE E CONTO SPECIALE DI PRELIEVO SEZIONE 1. - Separazione delle operazioni e delle transazioni. Tutte le operazioni e le transazioni relative ai diritti speciali di prelievo verranno effettuate attraverso il Conto speciale di prelievo. Tutte le altre operazioni e transazioni del Fondo autorizzate dal presente Accordo o in virtù di questo, saranno effettuate attraverso il Conto generale. Le operazioni e le transazioni autorizzate dall'articolo XXIII, sezione 2, saranno effettuate attraverso sia il Conto generale che il Conto speciale di prelievo. SEZIONE 2. - Separazione delle attività e dei beni. Tutte le attività ed i beni che appartengono al Fondo saranno iscritti nel Conto generale ad eccezione delle disponibilità e dei beni acquistati ai sensi degli articoli XXX e XXXI e degli allegati H ed I, i quali saranno iscritti nel Conto speciale di prelievo. Le disponibilità ed i beni iscritti in uno di questi due conti non potranno, in alcun caso, essere utilizzati per adempiere od ottemperare agli obblighi ed agli impegni sottoscritti dal Fondo, né per compensare le perdite da esso subite in occasione di operazioni e di transazioni effettuate attraverso l'altro conto. Tuttavia le spese determinate dallo svolgimento delle operazioni del Conto speciale di prelievo saranno pagate dal Fondo sul Conto generale, che verrà rimborsato periodicamente mediante la ripartizione di tali spese tra i partecipanti ai sensi dell'articolo XXVI, sezione 4, dopo una ragionevole valutazione delle stesse spese. SEZIONE 3. - Registrazioni ed informazioni. Le variazioni nelle disponibilità in diritti speciali di prelievo avranno effetto soltanto a partire dalla data della loro registrazione da parte del Fondo nelle scritture del Conto speciale di prelievo. I partecipanti notificheranno al Fondo in base a quali disposizioni del presente Accordo saranno utilizzati diritti speciali di prelievo, il Fondo potrà richiedere ai partecipanti di fornirgli ogni altra informazione che ritiene necessaria all'adempimento delle sue funzioni. ARTICOLO XXIII. PARTECIPANTI ED ALTRI POSSESSORI DI DIRITTI SPECIALI DI PRELIEVO SEZIONE 3. - Partecipanti. Ogni membro del Fondo acquisirà la qualifica di partecipante al Conto speciale di prelievo a partire dalla data in cui avrà depositato presso il Fondo un documento formale nel quale dichiari di assumersi, in conformità alle leggi del suo paese, tutti gli obblighi relativi alla sua partecipazione al Conto speciale di prelievo e di avere adottato tutte le misure necessarie per poter adempiere a tali obblighi. Tuttavia, nessun membro avrà la qualifica di partecipante prima dell'entrata in vigore degli articoli da XXI a XXXII e degli allegati da F a I, e prima che siano stati depositati, ai sensi della presente sezione, i documenti formali da parte di un numero di membri rappresentanti almeno il 75 per cento del totale delle quote. SEZIONE 2. - Possesso da parte del Conto generale. Il Fondo potrà accettare e detenere diritti speciali di prelievo nel Conto generale e utilizzarli conformemente alle disposizioni del presente Accordo. SEZIONE 3. - Altri possessori. Con una maggioranza dell'85 per cento dei voti complessivi, il Fondo potrà: 1) attribuire la qualifica di possessore a paesi non membri, a paesi membri che non siano partecipanti, ad istituzioni che svolgano le funzioni di banca centrale per conto di più di un paese membro; 2) stabilire i termini e le condizioni in base ai quali questi possessori potranno essere autorizzati ad accettare, detenere ed utilizzare diritti speciali di prelievo, in operazioni e transazioni con i partecipanti, e 3) stabilire i termini e le condizioni in base ai quali i partecipanti potranno effettuare operazioni e transazioni con i suddetti possessori. I termini e le condizioni stabiliti dal Fondo ai fini dell'utilizzo dei diritti speciali di prelievo da parte dei possessori suddetti e dei partecipanti dovranno essere nelle operazioni e transazioni con i predetti possessori, conformi alle disposizioni del presente Accordo. ARTICOLO XXIV. ASSEGNAZIONE ED ANNULLAMENTO DI DIRITTI SPECIALI DI PRELIEVO SEZIONE 1. - Principi e considerazioni che regolano la assegnazione e l'annullamento. a) Per ogni decisione relativa all'assegnazione ed all'annullamento di diritti speciali di prelievo, il Fondo cercherà di soddisfare il fabbisogno totale di riserve a lungo termine, se e nella misura in cui si renderà necessario e di integrare gli strumenti di riserva esistenti in modo da facilitare la realizzazione dei suoi obiettivi e di evitare la stasi economica e la dell'azione, così come ogni eccedenza di domanda e l'inflazione nel mondo. b) La prima decisione di assegnazione di diritti speciali di prelievo terrà conto, come considerazioni particolari, di una valutazione collettiva dell'esistenza di una necessità globale di integrare le riserve, del conseguimento di un migliore equilibrio delle bilance dei pagamenti, nonché di un migliore funzionamento dei meccanismi di aggiustamento in futuro. SEZIONE 2. - Assegnazione e annullamento. a) Le decisioni del Fondo relative all'assegnazione e all'annullamento dei diritti speciali di prelievo, saranno prese per periodi di base consecutivi e la cui durata sarà di cinque anni. L'inizio del primo periodo di base coinciderà con il giorno in cui verrà decisa la prima assegnazione di diritti speciali di prelievo, o con quella data successiva che fosse stabilita in tale decisione. Le assegnazioni e gli annullamenti avverranno ad intervalli annuali. b) Le assegnazioni saranno espresse in percentuale delle quote di partecipazione al Fondo risultanti al momento dell'assegnazione. Gli annullamenti di diritti speciali di prelievo verranno espressi in percentuale delle assegnazioni cumulative nette di diritti speciali di prelievo esistenti al momento della decisione di annullamento. Le percentuali saranno uguali per tutti i partecipanti. c) Nella decisione relativa ad un periodo di base qualsiasi, il Fondo potrà stabilire, nonostante le disposizioni di cui ai comma a) e b) di cui sopra, che: 1) la durata del periodo di base sia diversa da cinque anni, oppure che 2) le assegnazioni e gli annullamenti avvengano ad intervalli diversi da un anno, oppure che 3) la base delle assegnazioni o degli annullamenti sia costituita dalle quote o dalle assegnazioni cumulative nette dei partecipanti in date diverse da quelle delle decisioni di assegnazione o di annullamento.