[normattiva_dump]

ARTICOLO IV VERIFICA A. DISPOSIZIONI GENERALI 1. Per verificare il rispetto delle disposizioni del presente Trattato, è istituito un sistema di verifica basato sui seguenti elementi: (a) un sistema internazionale di monitoraggio; (b) consultazione e chiarimenti; (c) ispezioni in loco; e (d) misure per rafforzare la fiducia. Al momento dell'entrata in vigore del presente Trattato, il sistema di verifica deve essere in grado di corrispondere ai requisiti di verifica del presente Trattato. 2. Le attività di verifica si basano su informazioni obiettive, sono limitate all'oggetto del presente Trattato e sono effettuate nel completo rispetto della sovranità degli Stati Parte e nel modo meno intrusivo possibile, compatibilmente con il conseguimento degli obiettivi nei termini stabiliti e con l'efficacia richiesta. Ciascun Stato Parte si astiene da qualsiasi abuso del diritto di verifica. 3. Ciascun Stato Parte s'impegna, ai sensi del presente Trattato a cooperare, attraverso la sua autorità nazionale istituita secondo il paragrafo 4 dell'articolo III, con l'Organizzazione e con altri Stati Parte per facilitare la verifica dell'osservanza dal presente Trattato, in particolare: (a) creando i dispositivi necessari per partecipare alle misure di verifica e stabilendo le comunicazioni necessarie; (b) fornendo i dati ottenuti dalle stazioni nazionali che fanno parte del Sistema internazionale di monitoraggio; (c) partecipando, come opportuno, ad una procedura di consultazione e di chiarimento; (d) autorizzando le ispezioni in loco; (e) partecipando, come opportuno, a misure per rafforzare la fiducia. 4. Tutti gli Stati Parte, a prescindere dai loro mezzi tecnici e finanziari, hanno, in condizioni di parità un diritto di verifica e l'obbligo di accettare la verifica. 5. Ai fini del presente Trattato, non è vietato ad alcun Stato Parte di utilizzare informazioni, ottenute con i mezzi tecnici nazionali di verifica compatibilmente con i principi generalmente riconosciuti del diritto internazionale, ivi compreso quello del rispetto della sovranità degli Stati. 6. Fatto salvo il diritto degli Stati Parte di proteggere impianti, attività o localizzazioni sensibili non attinenti al presente Trattato, gli Stati Parte non ostacolano gli elementi del sistema di verifica del Trattato o i mezzi tecnici nazionali di verifica utilizzati secondo il paragrafo 5. 7. Ciascun Stato Parte ha diritto di prendere misure per tutelare gli impianti sensibili e impedire la divulgazione di informazioni e dati confidenziali non attinenti al presente Trattato. 8. Inoltre, saranno prese tutte le misure necessarie per proteggere la confidenzialità di qualsiasi informazione relativa ad attività e strutture civili e militari, ottenuta durante le attività di verifica. 9. Fatto salvo il paragrafo 8, le informazioni ottenute dall'Organizzazione nell'ambito del sistema di verifica istituito dal presente Trattato sono a disposizione di tutti gli Stati Parte secondo le disposizioni pertinenti del presente Trattato e del Protocollo. 10. Le disposizioni del presente Trattato non saranno interpretate nel senso di limitare lo scambio internazionale di dati per scopi scientifici. 11. Ciascun Stato Parte s'impegna a cooperare con l'Organizzazione e con altri Stati Parte per migliorare il sistema di verifica e per esaminare le possibilità offerte da altre tecnologie di monitoraggio addizionali a livello di verifica come il rilevamento dell'impulso elettromagnetico o il monitoraggio via satellite, in vista di sviluppare, se del caso, misure specifiche per potenziare l'efficacia ed il rendimento delle operazioni di verifica dell'esecuzione del Trattato. Una volta decise, queste misure possono essere incorporate nelle disposizioni esistenti del Protocollo o sotto forma di sezioni addizionali del Protocollo, in conformità all'Articolo VII, oppure, se del caso, essere indicate nei manuali operativi in conformità al paragrafo 44 dell'Articolo II. 12. Gli Stati Parte s'impegnano a promuovere tra di loro una cooperazione che faciliti e consenta la loro partecipazione ad uno scambio il più completo possibile sulle tecnologie utilizzate per la verifica del presente Trattato, al fine di consentire a tutti gli Stati Parte di consolidare l'attuazione a livello nazionale delle misure di verifica e beneficiare dell'applicazione di tali tecnologie per scopi pacifici. 13. Le disposizioni del presente Trattato saranno attuate evitando di intralciare lo sviluppo economico e tecnologico degli Stati Parte ai fini dello sviluppo dell'applicazione dell'energia atomica a scopi pacifici. Responsabilità in materia di verifica del Segretariato Tecnico 14. Nell'adempiere alle proprie responsabilità nell'area di verifica specificata nel presente Trattato e nel Protocollo, il Segretariato tecnico in cooperazione con gli Stati Parte, ai fini del presente Trattato: (a) prende provvedimenti per ricevere e distribuire i dati ed i rapporti attinenti alla verifica del presente Trattato secondo le disposizioni dello stesso, e per disporre di un'adeguata infrastruttura di telecomunicazione mondiale; (b) nell'ambito delle sue attività regolari e tramite il suo Centro internazionale di dati che è in linea di massima l'elemento centrale del Segretariato tecnico per l'immagazzinaggio l'elaborazione dei dati: (i) riceve e presenta le richieste di dati provenienti dal Sistema di monitoraggio internazionale; (ii) riceve, come opportuno, i dati derivanti dalla procedura di consultazione e di chiarimento, dalle ispezioni in loco e dalle misure per rafforzare la fiducia; e (iii) riceve altri dati pertinenti dagli Stati Parte e dalle organizzazioni internazionali in conformità al presente Trattato ed al Protocollo; (c) sovrintende, coordina ed assicura il funzionamento del Sistema di monitoraggio internazionale e dei suoi componenti, nonché del Centro internazionale di dati in conformità ai manuali operativi pertinenti; (d) nell'ambito delle sue attività regolari, elabora regolarmente e analizza i dati del Sistema di monitoraggio internazionale e fa rapporto al riguardo secondo procedure convenute per consentire una concreta verifica internazionale dell'esecuzione del Trattato e contribuire a risolvere tempestivamente le preoccupazioni circa l'osservanza delle disposizioni del Trattato; (e) mette a disposizione tutti i dati sia allo stato naturale che elaborati, nonché tutti i rapporti a tutti gli Stati Parte, ciascun Stato Parte assumendosi la responsabilità dell'uso dei dati del Sistema internazionale di monitoraggio in conformità al paragrafo 7 dell'Articolo II ed ai paragrafi 8 e 13 del presente Articolo; (f) fornisce a tutti gli Stati Parte, in condizioni di parità, l'accesso libero e agevole a tutti i dati immagazzinati; (g) immagazzina tutti i dati sia allo stato naturale che elaborati, nonché tutti i documenti e rapporti; (h) coordina ed agevola le richieste di dati addizionali provenienti dal Sistema di monitoraggio internazionale; (i) coordina le richieste di dati addizionali indirizzate da uno Stato Parte ad un altro State Parte; (j) fornisce allo Stato che ne fa richiesta, assistenza e supporto tecnico per l'installazione ed il funzionamento delle strutture di monitoraggio e dei mezzi di comunicazione corrispondenti; (k) mette a disposizione di ogni Stato Parte che ne faccia richiesta le tecnologie utilizzate da se-stesso e dal suo Centro internazionale di dati per compilare, immagazzinare, elaborare, ed analizzare i dati relativi al sistema di verifica fare rapporto al riguardo;