[normattiva_dump]

Il riconoscimento dell'equipollenza non comporta il conferimento del titolo accademico o dell'attestato dalla cui presentazione si è esentati. 3. L'Accordo sul riconoscimento di equipollenze nell'ambito dell'Istruzione Superiore non investe le norme generali e speciali per la ammissione ai corsi o periodi di studi, come per esempio le restrizioni di accesso e simili, vigenti per le due Parti contraenti. 4. L'Accordo sul riconoscimento di equipollenze nell'ambito dell'Istruzione Superiore non comprende l'effectus civilis. 5. A conclusione dell'Accordo le due Parti contraenti esamineranno in quale misura le questioni relative all'effectus civilis possano essere disciplinate mediante un Accordo separato. 6. Il riconoscimento di periodi di studi e di esami ai sensi dell'art. 2, paragrafo 3 dell'Accordo presuppone che il riconoscimento stesso sia stato espresso da un Istituto Superiore corrispondente all'Istituto Superiore in cui è previsto il proseguimento degli studi. 7. Alla luce del carattere particolare degli studi conclusi con una "Staatsprnefung", vengono riconosciuti, ai sensi dell'art. 2 paragrafo 4, dell'Accordo i periodi di studio e gli esami solo in conformità alle norme di legge vigenti nella Repubblica Federale di Germania. 8. Da parte tedesca il carattere vincolante dell'Accordo sul riconoscimento di equipollenze nell'ambito dell'Istruzione Superiore risulta dalla ripartizione delle competenze tra la Repubblica Federale di Germania, i Laender e gli Istituti Superiori come di seguito precisato: a) nella misura in cui le decisioni derivanti dall'Accordo sono di competenza delle Autorità statali, l'Accordo stesso ha validità immediata; b) nella misura in cui le decisioni sono di competenza degli Istituti Superiori, l'Accordo ha valore di raccomandazione. Esso ha validità immediata se nel regolamento degli esami dell'Istituto Superiore interessato è stata inserita la disposizione di cui all'art. 7 paragrafo 2, quarto comma delle "Disposizioni Generali per i regolamenti degli Esami di di- ploma" ("Allgemeine Bestimmungen fuer Diplompruefungsordnungen") che stabilisce: "ai fini del riconoscimento di periodi di studio, di studi e di esami che siano stati effettuati al di fuori dell'ambito di applicazione della "Legge quadro sugli Istituti Superiori" ("Hochschulrahmengesetz"), devono essere osservate le intese sulle equipollenze approvate dalla Conferenza Permanente dei Ministri della Pubblica Istruzione e dalla Conferenza dei Rettori della Repubblica Federale di Germania". Qualora il Governo della Repubblica Italiana aderisca alle proposte indicate ai punti da 1 a 8, la presente Nota nonché la Nota di risposta esprimente l'accordo del Suo Governo costituiranno un'intesa tra i nostri due Governi: essa entrerà in vigore contemporaneamente all'Accordo, da integrare con l'intesa stessa, e costituirà parte integrante di tale Accordo. Ho l'onore di confermarLe che il Governo italiano è d'accordo su quanto precede e considera pertanto la Sua Nota e la presente risposta un'intesa tra i nostri due Paesi. Voglia gradire, Signor Direttore, i sensi della mia più alta considerazione. Ambasciatore Umberto Vattani Dr. Lothar Wittmann Direttore del Dipartimento Culturale del Ministero degli Affari Esteri della Repubblica Federale di Germania BONN Parte di provvedimento in formato grafico