ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΩΝ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΩΝ ΤΩΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ, ΠΟΥ ΣΥΝΗΛΘΑΝ ΣΤΑ ΠΛΑΙΣΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 25ης Ιουνίου 1996 περί θεσπίσεως του προσωρινού ταξιδιωτικού εγγράφου (96/409/ΚΕΠΠΑ) ΟΙ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΙ ΤΩΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, ΠΟΥ ΣΥΝΗΛΘΑΝ ΣΤΑ ΠΛΑΙΣΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ, Γνωρίζοντας ότι η δημιουργία ενός ομοιόμορφου προσωρινού ταξιδιωτικού εγγράφου που θα χορηγείται από τα κράτη μέλη σε πολίτες της Ένωσης σε χώρες όπου το κράτος καταγωγής των εν λόγω πολιτών δεν διαθέτει μόνιμη διπλωματική ή προξενική εκπροσώπηση, ή σε άλλες περιστάσεις που ορίζονται στους αναφερόμενους στο παράρτημα II της παρούσας απόφασης κανόνες, είναι σύμφωνη με το άρθρο 8 Γ της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, Εκτιμώντας ότι η καθιέρωση του εγγράφου αυτού θα αποτελέσει γραμματική βοήθεια στους πολίτες της Ένωσης που βρίσκονται σε δυσχερή θέση, Πεπεισμένοι ότι η καθιέρωση του εγγράφου αυτού θα καταστήσει εμφανή τα συγκεκριμένα πλεονεκτήματα που διαθέτουν οι πολίτες της Ένωσης, ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΥΝ: Άρθρο 1. Καθιερώνεται ομοιόμορφο προσωρινό ταξιδιωτικό έγγραφο, το υπόδειγμα του οποίου εμφαίνεται στο παράρτημα Ι, που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της παρούσας απόφασης. Οι κανόνες που διέπουν την έκδοση του προσωρινού ταξιδιωτικού εγγράφου και τα σχετικά μέτρα προστασίας του αναγράφονται στα παραρτήμα ΙΙ και ΙΙΙ που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της παρούσας απόφασης. Μπορούν να τροποποιούνται με ομόφωνη απόφαση των κρατών μελών. Οι τροποποιήσεις τίθενται σε ισχύ ένα μήνα μετά την έγκρισή τους, εκτός εάν κάποιο κράτος μέλος ζητήσει επανεξέταση σε υπουργικό επίπεδο. Άρθρο 2. Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει όταν όλα τα κράτη μέλη γνωστοποιήσουν στη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου ότι οι διαδικασίες, που κατά την έννομη τάξη τους απαιτούνται για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης, έχουν ολοκληρωθεί. Άρθρο 3. Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα. Λουξεμβούργο, 25 Ιουνίου 1996. Για το Συμβούλιο. Ο Πρόεδρος M. PINTO. ANNEX I - ANNEXE I - ANEXO I - BILAG I - ANLAGE I - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι - IARSCRΝBHINN I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGE I EUROPEAN UNION UNION EUROPΙENNE UNIΣN EUROPEA DEN EUROPΖISKE UNION EUROPΔISCHE UNION ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ AONTAS EORPACH UNIONE EUROPEA EUROPESE UNIE UNIΓO EUROPEIA EUROOPAN UNIONI EUROPEISKA UNIONEN >ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΓΡΑΦΗΚΟ> EMERGENCY TRAVEL DOCUMENT TITRE DE VOYAGE PROVISOIRE >ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ> The Embassy/Consulate of . . at . has issued this Emergency Travel Document to the holder who is a citizen of the European Union (the following are particulars of the holder (Glossary see page 4)): . L'ambassade/le consulat de . . ΰ . a dιlivrι le prιsent titre de voyage provisoire au titulaire suivant, citoyen de l'Union europιenne (pour remplir les rubriques, se reporter ΰ la page 4): .. Surname/Nom . Given Name (s)/Prιnom (s). Date of birth/Date de naissance . Place of birth/Lieu de naissance. Height/Taille Nationality/Nationalitι . Signature of the holder/Signature du titulaire. For one journey to-via/Pour un voyage vers-via . Date of expiry/Date d'expiration. Date of issue/Date de dιlivrance . Registration number/No d'enregistrement. Signature of the issuing officer/Signature du fonctionnaire habilitι >ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ> >ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΓΡΑΦΗΚΟ> DOCUMENTO PROVISIONAL DE VIAJE, NΨDPAS, RάCKKEHRAUSWEIS, ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΤΑΞΙΔΙΩΤΙΚΟ ΕΓΓΡΑΦΟ, DOICIMΙAD TAISTIL PRΑINNEACH, DOCUMENTO DI VIAGGIO PROVVISORIO, NOOD-REISDOCUMENT, TΝTULO DE VIAGEM PROVISΣRIO, TILAPΔINEN MATKUSTUSASIAKIRJA, PROVISORISKT RESEDOKUMENT GLOSSARY/RUBRIQUES/GLOSARIO/ORDLISTE/ERLΔUTERUNGEN/ΕΠΕΞΗΓΗΣΕΙΣ/ GLUAIS/ELENCO/RUBRIEKEN/GLOSSΑRIO/SELITYKSET/ORDLISTA >ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ> Apellido (s) Nombre (s) Fecha de nacimiento Lugar de nacimiento Estatura Nacionalidad Firma del titular Para un viaje a . . . vνa . . . Fecha de expiraciσn Fecha de expediciσn Nϊmero de registro Firma del funcionario expedidor Sello de la autoridad expedidora. Efternavn Fornavn (e) Fψdselsdato Fψdested Hψjde Nationalitet Indehaverens underskrift Gyldigt for en rejse til . . . via Udlψbsdato Udstedelsesdato Registreringsnummer Udstedende embedsmands underskrift Udstedende myndigheds stempel. Name Vorname (n) Geburtstag Geburtsort Grφίe Staatsangehφrigkeit Unterschrift der Inhaberin/des Inhabers Fόr eine Reise nach . . . όber . . . Gόltig bis Ausstellungsdatum Registriernummer Unterschrift der Amtsperson Stempel der ausstellenden Behφrde. Επώνυμο Όνομα (ονόματα) Ημερομηνία γεννήσεως Τόπος γεννήσεως Ανάστημα Υπηκοότητα Υπογραφή κατόχου Για μια μετάβαση προς-μέσω Ημερομηνία λήξεως Ημερομηνία έκδοσης Αριθμός πρωτοκόλλου Υπογραφή υπαλλήλου Σφραγίδα εκδίδουσας αρχής. Sioinne Ainm (neache) Dαte breithe Εit breithe Airde Naisidniacht Sinlϊ enfasselbhσra Do thuras amhaingo-via As fledhm Dαta eisiϊna Uimhir chiαraithe Siniϊ an oiligigh eisiϊna Sesia an ϊdarais eisiϊna. Cognome Nome Data di nascita Luogo di nascita Statura Nazionalitα Firma del titolare Per un viaggio a . . . via. . . Data di scadenza data di rilascio Numero di registrazione Firma del funzionario abilitato a rilasciare il documento Timbro dell'autoritΰ che rilascia il documento. Naam Voorna (a)m (en) Geboortedatum Geboorteplaats Lengte Nationaliteit Handtekening van de houder Voor een reis naar-via Vervaldatum Datum van afgifte Registratienummer Handtekening van de ambtenaar die het document afgeeft Stempel van de autoriteit van afgifte. Apelido (s) Nome (s) prσprio (s) Data de nascimento Local de nascimento Altura Nacionalidade Assinatura do titular Para uma viagem a . . . via . . . Vαlido atι Data de emissγo Nϊmero de registo Assinatura do funcionαrio emissor Selo da autoridade emissora. Sukunimi Etunimet Syntymδaika Syntymδpaikka Pituus Kansalaisuus Haltijan nimikirjoitus Mδδrδnpδδ ja reitti Viimeinen voimassaolopδivδ Myφntδmispδivδ Asiakirjan numero Asiakirjan myφntδvδn viranomaisen allekirjoitus Asiakirjan myφntδvδn viranomaisen leima Efternamn Fφrnamn Fφdelsetid Fφdelseort Lδngd Medborgarskap Innehavaren namnteckning Gδller fφr en resa till - via Giltigt t.o.m. Utfδrdat den Registreringsnummer Utfδrdande myndighets namnteckning Utfδrdande myndighets stδmpel >ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>