sentence_id sentence sentence_domain source 00cdf3e1fd8a8d6873dbd9c89add4564dab904a8a87a7af7e6cacc5da8ef3d4b Ar chas le mo shaoiste? Self-citation 02f286170aaa8c75e9b26d1e01a1fcad33364668e862e7c9b502289dd29d727b Is díol suime é gurbh é Dáithí Coimín https://leannteangaanreiviu.com/content/l%C3%A9irmheas-t%C3%A9arma%C3%ADocht-ghaeilge-na-hathbheochana 051fc50e0d8e55b9845568d3a27b386b860d6d9782f9d2cd6432d946d79cd872 reoiteog sútha talún An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 08b84277a10a85b9721f06d0a23b8c6f491122d01a3b6156287be59b618077d5 Beart de réir briathra a theastaigh in áit focail mhilse https://www.coimisineir.ie/userfiles/files/CoisteOireachtais23012014ag12_15pm.pdf 08c1d220c5a09a805f8e66ad73deee5db9f1d224f1b59cd429001e9c375fe180 Ná codail ar an gcluais sin. Self Citation. 092ba7652a8b5d8330214b0a69bcae8e8358039407a5b8770a327fd746dcb714 An traein a théann go Maigh Nuad Iarnród Éireann 0a323cd26d76137c62ffef6509901024312f70bae23821ff682ef496bc2e0f6d Cad is dóigh leat den chasóg seo? An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 0a52bd02d524b48f2fb28ec5c0b751fd180b8d3c44ef205fd2fb1d6a2dc5b2f9 Níl dlí ar an riachtanas. Coimhréir Ghaeilge an Tuaiscirt 0bbf0871f8e0be3aff3205d2365e0ec68aba14f522f1611dede6ca0bc32c2f20 Ní mó ná go maith a bhí an chaoireoil An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 0bded383cc3fcddf0175548326b3b8e1df65793384b8e1f2a7b759dc5f58168d Níl an focal faire don WiFi ar eolas agam. Self Citation. 0beaac002865fe3c9eccc15ccbbcfe985480fbcb61c1eec08ed2a698005486ff Tiocfaidh as An An Bealach Chun na Gaeltachta le Seán Mac Maoláin 0c7ce32a64381903685ed7ca55dbd7d7c09acb87022fed21703aff8f34c78f40 D'fhanamar in óstán gleoite gar do lár na cathrach. Self citation 0d1a30ffbdd308479d29a3ffbc4b9daec4b515f9446aeb4462f313361ec0a881 Ní fhaca mé é go rabhamar inár seasamh ar aghaidh a chéile. An Cabhsa le Tomás de Bhial 0d2c6e2aa45e315f5b2040d8eb8d5e9bd58b23b3ca3dedfe5cb4387cf76d47ae Is mithid dul a chodladh. Self citation 0e77237b76c07be2424ce6f540c6a600a27b820e947adf324041a4d440285067 Sín chugam an mála sin. Self Citation. 0e85e75e1592d5956658e29172c68084ff0085f95ff1a0c1002d1fefefd7357f Aimsir ghann í seo. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 0efcbe60fbdf6632e89f5d14fbe64a334da4203f53b506df332eda71b487cef0 Rugadh Annraoi de Paor i bPort Láirge i naoi déag ceathracha. Lugh Lámhfhada, Nuadha Airgeadlámh agus Clann Tuireann: innealtóireacht agus draíocht in Éirinn fadó. 0f4c968197ddd1e23b680ea0a8ac9b9108dea9346dd5e1b0a0eff05946811a58 Uisce te ón mbuacaire https://www.cogg.ie/wp-content/uploads/eureka_irish_10.11.pdf 0f52e469226e3991b1fe78cab554d77d49919339370396f76c72d56df12630db Is deacair sin a chreidiúint https://www.coimisineir.ie/userfiles/files/CoisteOireachtais23012014ag12_15pm.pdf 10350290e68863e58ab06499698fb92b75ee388547dbba1d9d9e007c4f2c5cd0 Is an tseirbhís ó Chathair na Mart an traein atá ag teacht isteach Iarnród Éireann 106bd611f0a2448f58dad5aa1f471725ff9645b919a0531e69cee0d7ae79157c D'imigh trí bhus thar bhráid ach níor stad siad. Self citation 10b947810f80d5d40ab63d3204ff1aa1dcc54324002fe01e47f31d32c0a74033 Rith le d'anam! https://www.cogg.ie/wp-content/uploads/aoibhneas-mi-eanair.pdf 116245fdc9bdc6adc239959f00b9d03dd20dd4838e0771f30abab21581822c07 Rinneadh pasáiste stuach taobh le clár tosaigh na gcearnóg. https://www.courts.ie/ga/na-ceithre-c%C3%BAirteanna 1193843a716d3a63c516632dbd85d930c604579672ea5f7cf52802399db38779 tinneas cinn Fógra Aspro 1219b636831b43960c5bf7f57f3bf45821fdcfc6417199bdfd4d5133965c3427 Go dtuga Dia saol fada duit, a Phrionsa uasail. https://www.cogg.ie/wp-content/uploads/aoibhneas-mi-eanair.pdf 128f76a2151ec196e2213ab4901d85b927ebafcf299751b5949459df1df0ca34 Ní déarfainn ná go bhfuil sé rud beag éadrom An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 12d54e24c67883d98ae54a05327cef18b126758ff559e70f25c8150c94530ec4 Cluain Meala https://www.logainm.ie/ga/ 133cb0d52e798f67dcfe8f693ccea69649cabe51d1bb6302fe6e044561cb77a2 dingeacha trátaí An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 13a8595609819a630f129efebdede2c3ba9f6bd2d4394d1d25dd20188a977de8 An ndéanfaidh tú margadh liom? An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 147c772130577e3772cd6c54a664d71cfc97d105161dd66a9efc406983fa96a3 Thuig mé i mo chroí istigh https://www.coimisineir.ie/userfiles/files/CoisteOireachtais23012014ag12_15pm.pdf 158c3dadc421ddac81b033a8606ae4b56eb03ea7f8b4fc67a994216bed3736b6 Déanaimid ár ndícheall i gcónaí chun sásamh a thabhairt, a dhuine chóir. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 15a382f24bd3e0cef0e7940ea0ee88d4411d1b12419d1e0c8d8ed5b5fd99bf93 Maigh Nuad https://www.logainm.ie/ga/ 15c034dbe0adefc89dc5e3a8b30c14a2627afb796c2901e348a5f8b0c9c02047 Ar mhiste leat an siúcra seo do mheá dom? An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 15d032a0459a394a960483509a30090d6298e85c49c6f7f8d23dc20401110522 Agus cad is ábhar gáire duitse? https://www.cogg.ie/wp-content/uploads/aoibhneas-mi-aibrean.pdf 16c1372b1d811b8e8c4a9284b37d41e61c5857ad455b530fb5e7bffed1183069 Laighin Self citation 1777254a551f2508dd56ed36b1299c6ca087c805f501a564fe17168d404cf00d Tá euro an cileagram ró-dhaor ar fad. Self Citation. 17998588fb2a4faa313c5807bad45f55be1538d8ff2a33641d992e184de7dfa3 Cá bhfuil brioscaí le fáil san ollmhargadh? Self Citation. 17a6dd1b20c6e059ff2c9b71816575a23baceb679bccf0bd84ae79ab2126d04b Eisean a chruthaigh na dealbha ar dhíon an fhoirgnimh freisin. https://www.courts.ie/ga/na-ceithre-c%C3%BAirteanna 17bf140f5f568a769443cbeeaec78fdd2632b7f91a339c4625d753240f5f3ceb "Is féidir achomharc a dhéanamh i gcoinne na gcinntí sin" https://commissioner.ie/userfiles/files/NotaicainteAnCoimisineirTeanga04122013.pdf 18a6f835a1b539c0fe86ce58e63ba5b0a0f59b5c67217e8ba97143ed9e542517 agus an leaba a thabhairt orthu féin Fógra Aspro 18e522328c219d7401e33cff97cd8c6503f0150f238f81c20f287da68b05c2bf Is furasta fuineadh in aice na mine An Cabhsa le Tomás de Bhial 196f65788663d68bf611cd9475c1c3901e042ff2c23b12e9415558aee67bbed5 Beidh coinne agam oíche amárach le spéirbhean ón mBrasaíl Self citation 19dd8858f290e565301f70dd17521f0ff79a86be6564fd10ef809f13e8bffa8a Tá na húlla go raidhsiúil i mbliana. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 1a1df9e0fbcaf5ec933ab00a8563216cd78d391ea1183cc0844f76bd573012e3 Seoda agus deasagáin An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 1aafb3c73435b10db3e1c283800b41ec2abbb9858af6867bc04a992313f22fa8 Féach ort iad. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 1c1dd7edc66059c8e685d7c89410bd684489c80e8d9c3fb9844d00f225ebf1ec Beidh an bun-oideachas éigeantach. Universal Declaration of Human Rights 1c58cde8ab6b456f3daa6789612d25d26e5cbc0b3bcfc5e04f47205821e2f924 Is olc an bhail orm é Self citation 1c81a021700850327bde0a139714a33455771358d32a12d8c840f29ef5581aaa Tá an doras ar oscailt. Self Citation 1ceb6e83ac67b44c1ec3535e991e2a189a3e7f01e509b023e55baa727d0081b5 Thug mé cuairt ar an reilig inniu. Self citation 1cffb2ba5a93079d97318f7dc194c5d0b06392fb87e0a41199bd5794eda0a03a Tá mé i mo bhambairne Self citation 1e3abfb7033bc909f9b006411eda46b7cf9e217a31feb8c47c5af31222fc3f89 cnapáin siúcra An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 1eb4734765d050225c9cb972f4b169cf4777b537545467c238da7d5becce9e30 brúim na cnapóga as An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 1f06eb21ced84585c2008be8cb2922fac66c279e8bdd5ace0bc28e3673a7f634 Thug an t-athair buille uafásach dá mhac. Self Citation. 1f2a4cd0f761ea349699216029d4745ad39f699edd17b7baa9eb20fd82ba1cc6 ba bheag an buntáiste bhí aige air Self Citation. 1f3af86b8e7055fc0b962212fbf4a11026d4975efb122d061b51d753307a85a7 Tar leis. An Bealach Chun na Gaeltachta le Seán Mac Maoláin 20aba93b3eba350d1881227985e4e59701fa5ae383ec6a946616f0da2c9c7321 Tháinig sé ar ais go Baile Átha Cliath i Márta https://www.courts.ie/ga/james-gandon 219579be8431885496a0b10fcdf4cbcd2c0aea59c5a015ceb823f9f810f3e3f4 maróg Bhaile na nGall An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 2210dedb2b6db4a79f526da7a37b6c261153c3851db6604a660500f963416988 maolaire turrainge Lexique européen du vélo - 2019 2286c386af7b6eba74894f4cd36e5fd7cc2f842ddfa8cef0dfccb0751e640122 Tá sé ar fáil ó gach poitigéir agus siopa. Fógra Aspro 228b2826ff40e5895f7f4b762fdeeea8a0ffaf993a6a38c801fd99d307be49ec Chuaigh sé i bhfolach ar bord na loinge seo https://www.cogg.ie/wp-content/uploads/aoibhneas-mi-eanair.pdf 22f410f501b4c4230947c3f5e68559c090468ac8d6fdf0844de899e950fcaba6 Tig sé duit go maith, a Nóra. An Bealach Chun na Gaeltachta le Seán Mac Maoláin 2333e57743d1b9623351f72468ac15575b4b31e3d19d27102132f55568bba8f8 tá taighde agus léachtóireacht ar siúl aige i gcónaí Lugh Lámhfhada, Nuadha Airgeadlámh agus Clann Tuireann: innealtóireacht agus draíocht in Éirinn fadó. 245cc0bae1efe0354cbc22fdeb69fd0832c32cd2a0a737e69d0ca05c25f10105 D'fhéach sé dóigh agus andóigh lena dhéanamh. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 2481757f64e6a92c9fb0a6377ed52bcd3b4c0483a11a0d5f5d69bb26e1ccfae1 Cuir an mhias san oigheann Self-citation 25184b635ac650976dba5513008cebf8677b4e537a739e719909d1560386f644 Tabhair ar ais é mura mbíonn sé oiriúnach. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 254def4b1e1dd1e33e3cc2c333ed3c959310a6f35ae23fa2a2d75e9957d5dbcd Bhí a mhacasamhail go díreach agam Some Omeath Words and Idioms. - Corpas ARÉ 25fd86d759a2d50b238da7c83800e09201c1b940aa2ef604dcc386ca75b2aa78 Thug sí aghaidh na muc is na madraí orm. Self citation 27e4e27a210aadedddb4a0f7cd58a3f17c124e309de537c6cf9c3a223b7e24c5 Tá sé sa chiall is aigeantaí ag na plandaí sin. Self Citation. 287718a089130cf21aa9c11423f702192fbb06cf437a9a1d8566db00140d1b5a Bhí feirmeoir ann fadó ó shin in Éirinn agus bhí triúr mac aige. https://www.cogg.ie/wp-content/uploads/aoibhneas-mi-aibrean.pdf 287e96c6f7c40a7fe0610088f5bf07f863e2350b057c94141e3750325c40e08a Pé áit ar domhan a mbíonn duine is í an ocsaigin a chéad riachtanas. Self citation 2a2a369aa3c78dbc928d523edf43e17b2aa38fb4e31a443f8752a118de18bc46 Táimid gairid i dtobac. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 2a7c021dd196a7f459e07234e84df81bae8114ba1fddd8b5bb7aeab92c6af6ea friochadh domhain An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 2a92235bc67315148b27a86f5ea23dd6271b8f53b98ace181cbf5ba286289e0a Níl aon rud níos measa ná bod ina sheasamh. Self Citation. 2aa0c1a2c6d0635ac9f08ff9559b51d5c65a4daabc8eb4c8597c10fe4f6ed617 Shroich an traein ceann cúrsa ar a trí. Self Citation. 2ab8e1668e47a43f898d9321a1c4e688a555b77ce5d4c90b4906c3d425842e37 Ar a theacht i mBinn dóibh-san gheobhaidh siad cead a gcos http://corpas.ria.ie/index.php?fsg_function=12&fsg_years=1600-1926&fsg_ow=ticket&fsg_pos=All&fsg_pp=Both&fsg_class=P&fsg_word=ticket&fsg_word_break=ticket&fsg_line=6380&fsg_id=283#l6380 2b1b10660d8bd90bedcc5f50302367f85ddd24f54bdbdee161c312573827e2ee Is obair scanrúil é an tsiúlóid trasna an droichid rópa seo https://www.cogg.ie/wp-content/uploads/aoibhneas-mi-aibrean.pdf 2b3b6f2d855d4e0fb8246b65c772acfdcb96379fbe6e95edb052ab499a450fca Saoláitear na daoine uile saor agus comhionann ina ndínit agus ina gcearta. Universal Declaration of Human Rights 2c85f6aebbd74074b61af3418de57caaabd1fa2c83dc5722d2a3b2452d3a4d9d Bhí mé sna trithí dubha gáire ó thús go deireadh. Self citation 2da09af40a6351f8facd2a5df564b770c7ddd642e408fd2c6f8ab47bfe95a1de casúr ladhrach An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 2e6f655c7053bf76bd0de3df40925b483d540003f1539bb5c9ff2aefccdffdd1 bhuail sé barr-chos orm Self Citation. 2ef74ab160e754c2b59ed5e5c11ca2be885304f11e80a706f4ca9483e185fe4e bhí sé go díbhirceach ar thóir dhúnmharfóra """Teach na Saighde"" le A. E. W. Mason, arna aistriú go Gaeilge ag Pádraic Mac Giolla Bhríghde, 1936" 2f35e57f382d25aa2cea835e28e109addc0f1b76ab9cb94e25d106e2512a32a8 Sé tá sa chógas an t-aigéad is glaine dá bhfuil ar fáil Fógra Aspro 2f6af3de19252fe637beeb3ff4385752470d0d32a7ad8c6d4a010b09c7b92a52 Tá an traein ó Bhaile Átha Cliath déanach. Self Citation 2f7804edca24e178857b807d89f9f307ad86458fbaf17fc2763586a0254e630e Tig an t-éadach sin duit. An Bealach Chun na Gaeltachta le Seán Mac Maoláin 2f852f8a73a3d3b46a95fdfd27c11ddedb3b419f44c83819371e9cc264112e04 Ní déarfainn ná go bhfuil sé rud beag éadrom. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 2fa3c6f449424a422b825d721a64a41a4c5c23e0e540676ecdcc50909bc818f0 Tá praghasanna ag teacht anuas i ndiaidh a chéile. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 2ff76ca0ff97f98154aee3d0a29ed3414a546bcc5636285a6fb0a74a7ad87c96 Tá an mhaith agus an t-olc ann mar bhí i gcónaí. Coimhréir Ghaeilge an Tuaiscirt 300f99edfde5bdef6ff09fce3e2f0c80bdcc5522773613d69febb165c5a8faa3 Bun an Tabhairne https://www.logainm.ie/ga/ 3015112be9f0ee9d34c29751fdad61e0be6118d4ee850ca5cc38d3913449d706 Ní maith liom ceol rac. Is ceol trom é. Self Citation 3030e0c13346605a74621063cb730d1bd788dd8100bf8f4c4bf2e961c632787f Tugtar áth ar a leithéid d'áit. https://www.cogg.ie/wp-content/uploads/aoibhneas-mi-aibrean.pdf 31d512c265a9bccee473fe9efaccb1c98a0fd3aa813ab52074a813d8c25bd058 Tá an saol ag caitheamh anuas den tsean mhairbhití. Fógra Aspro 323cd36aed3b2a0140274a087226bb689c12f8fff4acb065d3d60cee87451c20 Tháinig an dorchadas. Coimhréir Ghaeilge an Tuaiscirt 336493f7e0505ed9bcf615c0c98a91f15c8840878f6ad63a4675abe8caa4838b D'íosfainn mála sceallóga prátaí Seo citation 33cb65137a689ee47249289688ccfd15f26bee8f82c5e79a7bc5aad46dcf58a6 Níor íocas as na bróga. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 33e63f1f4b852bb8f426639537ce818316efc9385e0cb490e76aaaf4d82e0a0f Rinneadh an cinneadh sin i ngan fhios dom féin https://commissioner.ie/userfiles/files/NotaicainteAnCoimisineirTeanga04122013.pdf 355df3a98e31a1cd5b2cfaee41e76f74412526bdad5613c3d9bfd16c39a65fcd Lá stamhlaí a bhí ann inné https://www.irishnews.com/arts/thebluffer/2018/12/17/news/we-have-many-words-in-irish-for-bad-weather-and-it-s-no-wonder-1509654/ 35778dab0a4fc38e5705843835cc0f6e2abb18cda5b4679975098f64e659c092 Táimid rite amach as úlla. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 357b1f488f1ed8abc091ba06adcda8603b0a45175b78f4bc9f4856391fcf43ae Bíodh sé ina mhargadh. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 3583aeb9b2f98f0155d907187c0a53a3e944c70dd8425747be84dd88c79cd821 Is iad na scamhóga a sholáthraíonn an ocsaigin sa cholainn. Self citation 35c440d356c7c7a447456d9ce0307be3611093ecdc1e0ca1c6533996c6774800 Ní sa chomhaireamh a bhíonn an tairbhe ach sa mhianach. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 366c801d77584ab385cc6022df473eb41c4f79eeb51ce220818bdd82fe9bb9a6 Chuir sé an coiscín ar a bhod. Self Citation. 37799e197ce95dabb27eb1ef3c175a96468717eb87c2a8a90e0bcd9f782970ef Cill Choca https://www.logainm.ie/ga/ 377c3eb0a1ae40c5707b2d1928642f1a8009950dbd9ffbfd9ebfed4be873187a mar nach mbeadh i gceist ach rith searraigh http://www.beo.ie/alt-seilg-no-caomhnu-an-mhil-mhoir.aspx 37c53c2948daba3f3364ce90fdfcd462ab7f0406a748f3b0097dec01db6007dd Chuaigh Jonah síos, síos go tóin na farraige. https://www.cogg.ie/wp-content/uploads/aoibhneas-mi-eanair.pdf 37e496c20ad9246818b0f9d2a8ed3121ddb87a72458a85d01fb8feb3903754af Do ritheamar trasna trí ruillógach https://songsinirish.com/an-poc-ar-buile/ 3951dba807a66133465038a57579864012b52628b4d2e4ade2e320f490563636 Go dtagadh an lá úd arís ort go moch http://corpas.ria.ie/index.php?fsg_function=12&fsg_years=1600-1926&fsg_ow=ticket&fsg_pos=All&fsg_pp=Both&fsg_class=P&fsg_word=ticket&fsg_word_break=ticket&fsg_line=276&fsg_id=6236#l276 39daaed23f1a103d0f3d1756e143accd1451b91128a733042a3fce7f4775f843 Rinne binseoirí Chumann Onórach Óstaí an Rí athchóiriú mór air le déanaí. https://www.courts.ie/ga/james-gandon 3a57c410ae00fcfc5b666adcfc4e2702f8ca8bf879a986778825b50573bd83f7 Seo a leanas atá ar an inscríbhinn https://www.courts.ie/ga/james-gandon 3ab3f24ab6dd6b6df6f45e4501f741efec013ceaf19bc0af2a68f084a5da2d34 Níor chuala mé riamh cheana é. https://www.daltai.com/discus/messages/13510/25112.html?1181146453 3abe8cc68468ec20c076a453dbe0dc8810c6db8c723de41177ca2c6233f619a7 cearnóga eithneagáin An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 3b53a300b6ab1323d209756ff35f0d10971fd15dce7d99a59c9fccaf931aa14d Cuireann sé pianta ar ceal i gceann cúpla nóiméid Fógra Aspro 3b5c5072abb2eef9a7d57e876cae0e219d049247a971415ed8c7c1914c1a1cb3 Is baol liom go bhfuilid go léir díolta. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 3b6c684f6d30697a1b8a011ee2f71fcb45c9bb6a5c94b2a1fff866e6a24a77a8 Tá luach an airgid agat iontu sin. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 3ba880920ba8c0d316bb8707fb2a48356dbb99a48e3f4d7ebb2e7275828d9945 casúr cluasach An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 3c36e98074664bf550cb7db41185376e60820fab4d20ce4dd7861e489e2b0a18 Thug iascairí na háite faoi deara go raibh flúirse bradán ag snámh thart https://www.cogg.ie/wp-content/uploads/aoibhneas-mi-aibrean.pdf 3c4bb3156d3c000fd0385555f792bf465f83cdab9297b87ef169c8d5a0bd7edd Tá rogha shimplí romhainn https://www.coimisineir.ie/userfiles/files/CoisteOireachtais23012014ag12_15pm.pdf 3cd259c3fc23f12e041fa025313d66a4cfad9c3828316ed7a82fa8a7bd35eb33 Feileann sé dhuit ar fheabhas An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 3d160aede7514151070c176bb45746cafd3f9e09e3aa931d273a21a6712e8c48 Ní féidir a mhaoin a bhaint go forlámhach de dhuine ar bith. Universal Declaration of Human Rights 3d2a74e7af98305caddaaecc95aec73c1328f223d7300696fb5662ea173a558a bruthaire aibhléise An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 3dfaf2768c8fb87aded22d76db4c9a319bd0d5d967edf6553a98ae54eef85b62 Sleamhnaigh do mhéar ar an scáileán chun an glas a bhaint de. Self citation 3e13f838104967199a1d37367a41f546e19a0faab07a10bca11371707e15120a Rinneadh damáiste suntasach don chruinneachán mar thoradh ar an tine https://www.courts.ie/ga/na-ceithre-c%C3%BAirteanna 3e49629f0f9c7650a97b20ece9cd9b72b506c3eb42e7721c0c17d6d6a6b2d9ca Sráidainmneacha san áireamh https://www.logainm.ie/ga/ 3e860954395cf0e4c65691a65f199ba814cc0327a8405e42ba8e6260ef125c00 D'ordaís cloch plúir. Seo dhuit é. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 3ebc64c115a1e4b5123df49876aabd0d9aed59eff236c0aba720a73003743b0b Fáidh a bhí ann. https://www.cogg.ie/wp-content/uploads/aoibhneas-mi-eanair.pdf 3ec6ca2a3e7a15a768823d0044fb17d317dcb3f4e53f710c936f6598156ea980 Conas a dhíolann tú é? An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 3fe9215fbe9e7416c99fc7c058217004f40bbcb53599f823c605d2ff26ea83b9 Bhí mé feannta ag an ruagán https://www.irishnews.com/arts/thebluffer/2018/12/17/news/we-have-many-words-in-irish-for-bad-weather-and-it-s-no-wonder-1509654/ 3ff0ab40bec135fc8640f9f846fe19e5bc64fab323b3dd07883f41ade36eaacd Feisteas ban agus leanaí An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 401032aec1a49cb504e3552fe761575a51a5b8a4864e7224bdc0bf03bd39b9eb tá na lachain ag gogalaigh san abhainn Self citation 40110303e3c25fb1442c32281d23bf7310b6a26f9289a189bce29573b56969f1 Tá traein ar a bealach isteach Iarnród Éireann 405879fe3627cb806da836d2f06da6bc882302e479d16f0255a9f916944b9c7d An bhfaighead an scuaibín in aisce? An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 4132bc07a400533e30f7efbd4e11d54a2146db8397f18534789be018934580c9 Is é a fheabhas bun ár n-éilimh. Fógra Aspro 4233177cb7f27ec2e21151d73092aec3916cdfe83c194d664901c9e26f28ecd3 "Ní bhfuaireamar aon ghearán ó éinne eile ina dtaobh." An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 425d9bd1ca1623d10ad5d90c2f99e394695f9ae5a17951f315fa6c329dde84aa Mura féidir leis an Stát aghaidh a thabhairt ar an dá ghné sin https://commissioner.ie/userfiles/files/NotaicainteAnCoimisineirTeanga04122013.pdf 43233efb0bf977daee54783d70e6d4f871efa60344e849b73f6171bd01ecd8c5 bhain mé beachtaíocht as Self Citation. 439856d4f291a5817b929d9107599367d679fabd0158fd728eecfcb31acb67fb Bhí an duine bocht i bhfad tríd. An Bealach Chun na Gaeltachta le Seán Mac Maoláin 43daa4d728dc4743e7053d2b4e37d1fa5e35219eb874640ea45449ef70f7b5ce Ní saor go binn. Self Citation. 456bb5d60ededb0f66ca7a62b99b3c3dd28464460075c579715ba307d3e58b0b Mumha Self citation 468f0de376d39d657d619e828c4676e76726fdbebc667d32729110821c4cee60 An obair a fheictear sa scannán agus smaointe a spreagann sí http://leannteangaanreiviu.com/content/b%C3%A1id-mh%C3%B3na-agus-b%C3%A1in%C3%ADn%C3%AD-p%C3%ADosa-sp%C3%A9isi%C3%BAil-f%C3%ADse-%C3%B3-chonamara-%C3%B3n-mbliain-1932 46e630d4c822c4729edbcee6203a7bccfe428820b92cff63f2403c828c504afe Cé mhéid is dóigh leat is fiú é? An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 476763d11be9d4d9aea5b096e372aa80cee85ecedd644003068755392290aa3c Go dtí gur éirigh sé as i mí na Nollag https://www.coimisineir.ie/userfiles/files/CoisteOireachtais23012014ag12_15pm.pdf 476f3d16f0cd1fd8024fec7788a3a706d0b448392a990a837193a0bd4e88c5d0 Íosluchtaigh agus suiteáil an ríomhchlár anois. Self citation 47a7c418ca39948e9f47cb89e162010e8a9e65e63b1ae2c60966b34ad01961b1 Cóirigh an leaba sula bhfágann tú Self-citation 4842dea9870bb59e2c54760dffe9a15dba025b1ddfc389f75569ff148a9b2073 Tá earra nach raibh súil leis sa limistéar pacála. Self Citation. 4859e43c525b99773413982726af5bff5d8873f90331953a601173cb3eab25e3 Tá airgead i mo phóca faoi láthair https://www.daltai.com/discus/messages/13510/25112.html?1181146453 490f5732da876e22460ec7bab436401b04288997a0a4cb0f49f84931ccab4ee6 Fág an bus ar na dóirse i lár an bhus. Self citation 498710443fccd540603538dc09419f28b910b911eb88510043fb531b8df2a779 Praiseach ar fud na mias Self Citation. 499372f12ff94f27673deb40b10edbfff4c3055a9d94143da893138e664c3fbd Ní mór na prátaí a bhruith go dtí go mbeidh siad ábhairín bog. self citation 4b056528717216a38a75c73b7cb7e9660599e59d6f6d0af911150b09d73a11d7 Cad é clár oibre an chruinnithe? Self-citation 4b8a81bb59ac98d1cb8cf732d4fbe606ab4255f1b2605531b130c10a26d69562 Bíodh na fuinneoga ar oscailt chomh minic agus is féidir é. http://corpas.ria.ie/index.php?fsg_function=12&fsg_years=1600-1926&fsg_ow=fuinneog&fsg_pos=All&fsg_pp=Both&fsg_class=P&fsg_word=fuinneog&fsg_word_break=fuinneog&fsg_line=70&fsg_id=1481#l70 4b9baa7dcb9c174e8a1604d79803aace4863d280d5a054581e3e7a170676ba9f An é an luach céanna atá orthu go léir? An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 4c54aedabacec5e296b144cd6589d2c041bcdd048225c0de0b73757873ea5c6e Dá mbrí sin go léir, milleán sé máthair mórán olc Fógra Aspro 4de2d1e2d88170fcd5f9d75eb0662d0a3444787108270037f02b587bf50cad36 Táim beo ar éigean. Self Citation. 4e4d7700e307026991b1012923a05b8d0706c24c2f8bb052af60c48a4f2360db Stadann an traein ag Cúl an tSúdaire, Port Laoise, Durlas, Gabhal Luimnigh Iarnród Éireann 4f5579e91b1612cf4f2e14f12a7b92369c63b98072785213b98461a4977ec1d5 deoch íocshláinteach An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 4f813377bd96987498bf63b293202ac710ac38d40781a53b6e337b5cf3559823 Ruaig Self Citation. 50264cb02babc2361b3fa5831e442604fa90ec844c82961e6a82eb8aacf26dde Is í Oíche Shamhna an fhéile is ansa liom Self Citation. 505a0ab56949c907e18583c799c7d96c90bb45cae85457bce60948aaec2ff8c4 Tháinig an príomhoide sa bhile buaice orm. Self Citation. 508c6a9aa0eb2e32c9b225ad6d5f00f7da875eb326cacb96f70dacf02c89a3dd Ná bí chomh dodach sin leo. Self Citation. 50918a6ec4310e3b086661e34a9b62a7b705ba39aa8eb3d9a489970d2eed214a Ní ar leathchois a tháinig Pádraig go hÉirinn Self Citation. 51049ba723bd0c9ec5f3f93f4bb7a041b5d26054206ba6a0247fdca64362075d Thit mé de mo rothar agus mé ag rothaíocht go mear ar maidin. Self Citation. 512441c800069a0e0b43d0a5de0a6c184a9472f1f089ca36ac4a9ae1b05f3a1a Ní bhfaighir a bualadh sin in aon áit. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 51ebb53954142a965805ec8ff7c345cf30001fa4c59bd189433cc7f22d13a554 Cé an chéad duine a chífinn ar an ardán ach mo chara dhil Nuala? Self Citation. 527edf16645c9d608bb1fcb70bbf5083f3ce419bab46a09f46881560e5f3ff67 "Ná bíodh ionadh ort mura gcuirim an bagún chugat." An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 540cd997637dc4171b23679158c6dab7404cb2b0c9f487b34ad0c19203f0094f ar nós mac léinn a bheadh ag éisteacht le léacht """Teach na Saighde"" le A. E. W. Mason, arna aistriú go Gaeilge ag Pádraic Mac Giolla Bhríghde, 1936" 541482f7beef46015c5e2b45c1c28dc0728b0fd09cb94ad0373a3884676f33d9 Preamble Universal Declaration of Human Rights 542acea8afebc7cf7f41242774508274c979ea1c967c67c622ae92d4ff85d554 Aithnímse uibheacha maithe nuair a tchím iad. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 543fa609fb7d42b9fa5e075ebd6e92a4458ffdce0a8bd48d4df2e66f24e69c62 Cheannaigh sí ticéad dom Self Citation. 5515e800ed468b0553d54b7563734c0d6216a34d2250980d8a4df400c3737736 Tá scilling an punt ró-dhaor ar fad. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 552f7f592510b3809b8a2394c4dfdb66fc68c9d71c4cd543d187fd7ce3d67551 An bhfuil tú cláraithe anseo? An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 55a11de0c5fe31aeb74c1b8e6f28a959575b751aa8964c45959f5656209c274a Chuir sí isteach i gcaráiste mé. Self Citation. 5620632b85a1a12f4bbfc5da559e33faa187a9d63ebfc12f56f69af69b9b04cf Cúige Uladh Self citation 57883af08c2386c59cc96f112021385c845f9c66553ffc9526064a7b26c16d22 Ulaidh Self citation 581a8a9b3dff6ef08ab54d978e841656d3adf21838e8c7e00d054fe4431881cf Nó rud éigin mar sin Frasa idir mo chlann 5827ae637b772d56925b888b7e72a4267b8bd3ec91027f328e5db91d808d87f6 Scaoil mé broim lofa ar an mbus ar maidin. Self citation 590aaf2fafb667043f32a3ed795cc073b25ffa406a594ad0539232cc88e45d3e Baile idir Dhá Abhainn https://www.logainm.ie/ga/10308 59287e80aa2c4506e9340cb993cabf132bdb0d75db3ad0ceae59192032542e4c An Caisleán Nua https://www.logainm.ie/ga/ 5971525f119aa9495009b3247cfef92f526f5644f6e40d7af8f3adc313f80d30 Ní miste a rá gur chuir sé gliondar ar mo chroí. Self Citation. 59ccad5774528eb60e199d43efa666f4b7d0485b601fa21958544c674430552d Tagann an hata sin duit go mór, a bhean uasal. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 5a1743e5ac9b63d94da1160ac7510012efd783c9bc67341ffc81551a22c3af87 Cúige Chonnacht Self citation 5a5841cb086ffb88e2307d1100e61d403f93f560038d8e6e8ca76832cef2ab4e Is maith liom gloine fíon cúrach a ól oíche Shathairn. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 5a8ad52c7433dc6f5e57ff22b4b7ad6a74ae45cf562ccd60f813aac8a6b22994 Tá ag gach uile dhuine an ceart chun an oideachais. Universal Declaration of Human Rights 5ac1e87c08b1410cab3cb33f34c0956b21dd5ad65d824090c9342c631ece20ec Íocfaidh mé as an toradh anois. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 5af1843c799cbdc0b33b1ec8280f589f65212cad4ffb92873f53084d4fe97bfa Thug mé iarraidh ar an dá ní sin a mhíniú go soiléir beacht. Coimhréir Ghaeilge an Tuaiscirt 5bac1f78808405885a30e1b32172ee3ed7b77553e8c80aa8daef7cebfdea60d3 Ní féidir de bheith ag cur na gcaorach thar an abhainn Self Citation. 5be3d2a8cc969932e835889ef5888d4910b085c99ab0ff872a55f86f9f254df4 Táimid ag braith ar roinnt eile d'fháil roimh dheireadh na míosa. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 5c2b35d70b7d41b5a5f92bcd9bd1f495e105d8325499e27fbc7a18baa7466ad2 Tá an páipéar gann. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 5d1ed08cc9d496b289fdebdea236f316bb4208e52ccb25b89ba29df6888687f1 Tháinig tocht bróin orm agus thosaigh mé ag gol go faíoch. Self Citation. 5d812f37ee4096f40dfbaff15df8f90b19fcca0a6045a3c322dbc5193860622f smutáin anainn An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 5ebc2cc7d871385e3d24713a3f5ba3a3ecad7e3e707cfa96e9bc21577fd9d752 Luachanna a oirfidh do chách Fógra Aspro 5ecbc05a5a30d60d7e799c9d0c57001e674f74d53dcdc26db4944d1049423177 Bain triail as an bpíopa seo. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 5eecbd15f9ccf1298c37af6fcdbccb612bb45024a1ab6bd68ef4fec4aebeb57d tuile gan tlás Self citation 6109bc95457bbb5e504713c6faa137d53ca9f29065a096631ecdfbe54e9a4496 Na gothaí móra agus buillí beaga. http://www.beo.ie/alt-athbheochan-na-logainmneacha-duchasacha-sna-fritio.aspx 61239e2998808010f059e77857452b21e9e47d4669f69d91f45b844d79cea8d8 Luimneach https://www.logainm.ie/ga/ 614e52d84403c5ade0009e553a89045f5c2eda9ec969f7865373e3acbbba339e Is maith liom a chlos go raibh an t-ordú sásúil. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 614fe5f1fb638686f20c0ac7f53474f2ec23bc9c4717e1e5ad731031a822b6d2 Iontach, níl turscar ar bith anseo! Gmail.com 640c4f1fa40db698f8f2f57dd05803a6b0b9552c7ac7509ccab843f64e047342 Dún na fuinneoga, tá sé feanntach fuar Self-citation 641092db1b57e73ae5bfb2f85f58b12216aa0a0440590a0aff85667419d53aad Ní mire ná mar oibreoidh an cógas seo Fógra Aspro 649080c61a7067c6878ace73181e650657d9a9df06467c06a4b019589b8bcbf1 Gort na Sílíní, Cluain Dolcáin agus Cnoc an Fhuaráin https://www.youtube.com/watch?v=0OgJcVFF7Do 673d3db053c87b250e0ac6b4c675c344f399f3a52f18705b01e7ac7fcab799e2 Ná gur rith le fórsa chun mé a mhilleadh https://songsinirish.com/an-poc-ar-buile/ 67ee106c927305175670aa66ca120a147a7f5b233f3cf548feb4532f30f78b7a D'anam don diabhal Self Citation. 689b5d00527bbfe44da6f5166faeb1a140974214fafd5d36f25cafb655a8679a Go raibh maith agat as ucht taistil le hIarnród Éireann. Iarnród Éireann 6a14533d6d9f54d99daa9ab7a3488999b42b25ffbec7816130fcec487f0663d1 Is é Muine Bheag an chéad stad eile. Iarnród Éireann 6b89ae6d592a7c403d1d1f6ae7ea989fe0ce444e5788502d33aeaecb7288af2d Theilgidís rudaí i gcré-umha Self Citation. 6bf406bb724f5e52dd1811fabbb0d192d36def1a33ea20d4aa39a73eeeb43a85 Táimid ar bheagán éadaigh. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 6c794c9f102d79b5f477b9c6ded0639f2d9f0e8018d4281d7d94f34a86546384 ach níor cuireadh tús leis an obair ar feadh cúpla mí https://www.courts.ie/ga/james-gandon 6cf429c5d476e10e09e4b7b3d45d5f5775ba976983dba7c14733e1e0d3fe3ca1 An é sin an méid atá uait, a dhuine uasail? An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 6dfdd2fb42ab71a6bb11217ce58d862e6a9d25506b4cb3e878dd7ea1553d00fc Cuir gaoth isteach sa bhonn sin. Self Citation. 6e00882e54658f0a387348a72dc5e5890c72732e73c2f19aeda735b29b358236 Sé seo an saghas is fearr liom. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 6e18f711d48ee7ccaced37300a72392b99443be76394dceb0ce8242af02a06cc A thiarcais! Self Citation. 6e22027ff1a71fc3018d22f1eac8819b72b183965311a923d6541d32f470b56d Ná bac lé beartán a dhéanamh de; cuirfidh mé orm é. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 6f7847ed7c0763c2aa48805c7bc162b4124af102f4c5d599cf0c176b88a193a1 D'éirigh leo seilbh na talún sin a fháil Self Citation. 6fba77c339ef4e660955a283a8b7f89202d952f7176b9d507b91fd848d3df643 An bhfeiceann tú an t-ingearán? Self Citation. 7041f64c0537235494b51f8fef3dbf9c0a9573209c4d6dcd64954809f884d351 Níl aon líonra ar fáil Self Citation. 7261c75cd64751437ed8289434388677b361d6c40b2fda29fdaade0c555009fc Bhí sé ag dul don ghnó seon ar feadh breis agus deich mbliana https://www.cogg.ie/wp-content/uploads/aoibhneas-mi-aibrean.pdf 72a7ae426ae43bc2f887fbb398e51d603bc68e5c316e3f4d5fdc79e01420d8df is mór agam na teachtaireachtaí dea-mhéine ar fad a tháinig chugam https://www.coimisineir.ie/userfiles/files/CoisteOireachtais23012014ag12_15pm.pdf 72c6d9093f0bf77d404e511e11a789b2e416582342c7068a8241446c20fa7eb6 Chonaic mé an scannán Barbie. Self citation 72f2767f7d06c5fa60913b46a2e3e1c3fefa1161b159600efac8ed660a78c6a9 Tá cuma mhairbhiteach air Self Citation. 7401ce8a5d746c4022a999e5c434252d2b50cbb1ee1634a5c8890ccd9307f42f Fuair deamhan an díoltais seilbh ar a chroí Self citation 7476993c0cb60e65bbe1d980952a7c3f8fb043ddfd5902c9de771888cddcf22e Ná déan foghail ar an iarnród Iarnród Éireann 7477eb30bc6cf69e908fd9ddfab650f75c21dba8f5f454f827bb46b545b92241 Rachaidh mé farat. Self citation 75242accd4b151a58862e2f27ef18fb3bda4d8cdecd39f96c6c617011e38b9a2 Tá boladh bréan ag teacht ón leithreas sin. Self Citation. 75d9095e67d6f81fad38ccfe88093917eb998bf58e7dfcafafe1e4e165990c6b Tháinig sconna cainte uaidh. Self citation 76071e2700534a04f6f6b75dd71abb4b88e1b60ffd443e786678e9564995576c Ní haoibhinn cuach ba suairc ar neoin https://songsinirish.com/mo-ghile-mear-ucd-lyrics/ 7642465ab1cd8ab89e74031a772781bc93cc7f215fed9f91b0f9ba4e451a6d5a Tá rud eile foghlamtha againn in imeacht na mblianta https://www.coimisineir.ie/userfiles/files/CoisteOireachtais23012014ag12_15pm.pdf 792025addac8b3dbd3c923228ac5bc6408587ed1e315b665509de6635b1cffcf Tabhair dom do lámh. Self Citation. 792fb0af7ff53aa523af213d0d8e0f3fd3bd014f8710a32a46764200d9a598f3 An traein atá ina seasamh ag ardán a sé Iarnród Éireann 79acce88c9c6f2d376c68820f5eb60b0881ab950785219594bd25f0f675b2be3 Connachta Self citation 7a2201fbb9afe8ed36ef7df965eb63ab321d99931ea62a1e869c506be89579d6 Tógfad an péire seo, le do thoil. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 7cd4b1dd217ef8159693d7c0d0ee1213be06b10e8aab6a7d01d12e32bdc4b899 Léim an Bhradáin https://www.logainm.ie/ga/ 7e7f75d181f30be0da89522a9549cfa640f8bc36329f6bd447b78c617baab4e4 Cad é an saghas cáise ba mhaith leat? An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 7e873136dc5be5ded5097c214bacdef129e4ea49864953fdb7bf04ae3ba41885 An miste dom é fhéachaint orm? An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 7f032cb2faa253627af1eddc31cf420c9bce5f930c237eeb8b1fe6becfb4786e "Cuir dhá bhosca ar leataoibh dom nuair a thiocfaidh siad isteach." An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 7fc7784cdc5bff526a769607d11dd1c7d5fe121e451eaf1a3cc7c4c57362245d Ceapadh James Gandon chun na Ceithre Cúirteanna nua a chríochnú https://www.courts.ie/ga/james-gandon 7fd0461ecfda48661c5e6cfd56f4636e9f59de75fb12e73abf5b95e31549dbc6 sileann an magma isteach i scoilteanna agus fuaraíonn sé go mall https://www.cogg.ie/wp-content/uploads/eureka_irish_10.11.pdf 80c8764fb24f664d72edc19ce7c1ae0b7774fd17191a03954fd77417b46630fd Sin dearcadh spéisiúil ó fhear misniúil https://www.coimisineir.ie/userfiles/files/CoisteOireachtais23012014ag12_15pm.pdf 81ddffb7c048ef2e23b902449161b0d34dd6164523aa3224e60c9fffdc33a491 Agus beidh sí ag freastal ar Phort Laoise, an Teampall Mór Iarnród Éireann 81e1cae448183a82c93cd92a9183e72285d5b69c3070c60a9c0d2b3d7f5cf7d5 fan taobh thiar den líne bhuí le do thoil Iarnród Éireann 81e77c2a43675f8a0a32c4f05a0379503ac0641e73731b5d5f40915e4150af90 Dún do chlab, dún do bhéal. Des Bishop - Léim Thart 8218586809486b16c02be04e7ae5643e362be373f392ba1359085d14216679a3 níor mheas mé go mbeinn ar ais anseo arís inniu https://www.coimisineir.ie/userfiles/files/CoisteOireachtais23012014ag12_15pm.pdf 822c734cb2504fed06cfc9547559e543c5eb52ccdb94aeeee7f18681e91ad471 Ní bheidh baint agam le bhur n-amaidí Self Citation. 8251d6b80e8af817210c6abe903648610d7bd944cb958f33b066fb4f6a0ef3b1 Tar gan é. An Bealach Chun na Gaeltachta le Seán Mac Maoláin 82b3c0386d914112da961ad510a781194b82f1c5c48323f41ddc3fb69a9c2f2e An dtig an t-éadach sin dom, a Mháire? An Bealach Chun na Gaeltachta le Seán Mac Maoláin 82bb532349c052a62f3fb7f3090793ecb9ac067127b15cda67ab8e39ac71397d lá na seacht síon https://www.irishnews.com/arts/thebluffer/2018/12/17/news/we-have-many-words-in-irish-for-bad-weather-and-it-s-no-wonder-1509654/ 82f44ffafd586c5354166846e0dd5c0c7b37d1ec9895b6d008ce7114aa363826 plúr caiscín An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 83731fe0b9d4c69839f10ed5533dfde25bf396d597c8dd7642ec1e2d38771897 Níl an ríomhchlár cothrom le dáta. Ní mór é a nuashonrú. Self citation 83c86c9ea3d8968c415b804168339f4f0151f3677886025ed4ca489047e890fa Tá ag gach uile dhuine an ceart chun náisiúntacht d'athrú. Universal Declaration of Human Rights 8510797f3b5d7305d9398b81dac9dcf54ae9abf6b2742a864db2b96297095af5 Bhí fear ina chónaí san Iodáil i bhfad ó shin. https://www.cogg.ie/wp-content/uploads/aoibhneas-mi-aibrean.pdf 8573c527b94f8c3936f3ce41b25f5a478edac552bb080d065fc1d6799bd8d03d Tá bó le cur thar abhainn agam https://www.daltai.com/discus/messages/13510/25112.html?1181146453 8583389588c829e96d0a475c99ff4b957431dae2821e5b33a843f52c56064272 Bhí sé i gceist aige a theach a dhíol agus teacht ar ais https://www.courts.ie/ga/james-gandon 86a37ac10ebd7adf3ff07555c37c28468080bacbc6e5a676cd59e3fdad55c879 Tá snáithe an scéil ag dul chun aimhréidhe Self Citation. 86aa9502183308b8257b58d17bfc6c1f1e483c39d71cba493824a2c001ffc894 Fan taobh thiar den líne bhán Bus Átha Cliath 87acd479b35e36dbc9bc293e9dbbe15397c519b3454cfd10be467eac092e3ed2 Is iomaí buaireamh a thig ar an duine. Coimhréir Ghaeilge an Tuaiscirt 87d1ece3417f3b5e012e2c10daae93aaf97b2aef9f58daa09101a6fbb1ffb72d Cá bhfuil an leithreas? Self-citation 884991f657a591488bc4622e2f896d780f5d7a95b083d0328a43a94b42e3eb4d Is é an diamant an t-ábhar nádúrtha is crua ar domhan. https://www.cogg.ie/wp-content/uploads/eureka_irish_10.11.pdf 8900396a546af9dc531b34d23af6e56c7821eb6d169090c94d822f31cd9082f6 Tháinig léaró tobann tuiscint chuige le linn an amhairc sin """Teach na Saighde"" le A. E. W. Mason, arna aistriú go Gaeilge ag Pádraic Mac Giolla Bhríghde, 1936" 89b07a09af4e92474675dcdea7b1b56b0a995605f27086787dd1972357194d04 Slat agus deimheas ar a láimh féin. Self Citation. 89e9d7dbfdb2f44e9e412b02a6e1343c7a1ebab3f6388699ce9d605859ce7f03 Tá páipéar go habhainn agam. Self citation 8a18168efddaab52f40172bee54379bcfeccb564088f42b8870b5de4769e0d56 Níl a fhios agam faoi rothaí na gréine. Self Citation. 8a3dbaf60b99496a6f7186ae219740642e80b9ccc2af32ec85578280ec7a58dd Cuir i gcló é. Self Citation. 8a69dbe649b1aadd32adf642afdb86d47c443afff01f4b3a486ccc3044a40f94 Rug sí barróg orm agus phóg sí go dúthrachtach mé. Self Citation. 8ac3307811b8e1a0c47c8ca42020339df8c625b62ed1dc9055f77d6afae67b74 eadromóga seacláide An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 8ada6946e658616c62b339fd3fad391e1dafaffb337b6c146762cd5b4cc1db83 Cas an eochair agus cuir an t-inneall ag gluaiseacht. Self citation 8b09171d72748746674938064680c33a3b30aa57d8e45251dcca988a311e37ff Chomh maith le lear mór de altanna léannta ar chúrsaí taighde Lugh Lámhfhada, Nuadha Airgeadlámh agus Clann Tuireann: innealtóireacht agus draíocht in Éirinn fadó. 8b22b8fcb9fb180680d4744b67d936d0e2e06c3b907bcff796064d2691224d5a Seachain an peacadh. Coimhréir Ghaeilge an Tuaiscirt 8c915ffb42989fdffbccb53b7e9a891ae44063309005426cb4a2b0b5087db5d8 D'fhulaing daoine an-mhíchompord de bhrí nach raibh a fhios ag na heolaithe Fógra Aspro 8cbbb7c4783e48525fc3135db219501c3e1bb110384e4f33ee5044eeb760a597 Thug mé faoi deara an ghile ag bun na spéire. Coimhréir Ghaeilge an Tuaiscirt 8d3a895eb418412a2c238c1e9472e45d6766da3d84a91134b7305c9c7992d7d1 Tháinig a lán eile isteach i rith na hoíche. Jimín Mháire Thaidhg 8d788a913e44f4b36d8310deac5711902251bb357648427da11efcdca64dfb91 "B'fhearr dom cion seachtaine dhíobh seo do bhreith liom." An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 8dd736119a28182ebe3f1ba99a4dcc84bd76c0ab6005a43d3282ce850705266b Is milis fíon ach is searbh a íoc Proverbs in Gaelic, G. Bannister 8e4364586ebb10f6c8acbf6c9055490da51941d8b4858cd06cdd9ac74feb844f an gearradh is fearr An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 8ed588848f3f42752115ff02fcb9264d270a65b5354ddb7b532598f079dc762e Gurbh é ba bhun le mórán galar aigéad fualach nó goineoga Fógra Aspro 8efdcece93eafd13559da8c1abb05f18a485a2849667fb13c0752422c12ad3f6 Banc na hÉireann atá ann anois https://www.courts.ie/ga/james-gandon 8f966cdf97a2914b8270caf1e25b144b1003ccaad6554fe27e8fe8eccd868523 Cad é do mheas ar na trátaí sin? An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 9038181a014d3b71e92b4f97e89fee902dc5e6b9737112e8260374c7256c2275 Nuair a chuimhnigh mé nach mbeinn as baile ach coicís. Self Citation. 917326bba963a3d91f3b099cc37012a7c194663baaf0f037805e10b3f8e509cb Ní fheadar den saol Self-citation 91d592d49d3146c0668620426e6432e8820e04b26c297c51aa8eefa0871ec750 Ba é sin tús na mbailte móra a d'fhás aníos https://www.cogg.ie/wp-content/uploads/aoibhneas-mi-aibrean.pdf 91ffb6fea13ad66410c5b2806e55b94fe50f7ef82d625bab31d4a96a17d37e5a Ba chineál cadáis trom garbh a bhí anseo http://leannteangaanreiviu.com/content/b%C3%A1id-mh%C3%B3na-agus-b%C3%A1in%C3%ADn%C3%AD-p%C3%ADosa-sp%C3%A9isi%C3%BAil-f%C3%ADse-%C3%B3-chonamara-%C3%B3n-mbliain-1932 92062f058980c234ab4f192be1514dfad8132114613cabcdd67a3bdbc424bde1 Ar mhiste leat iad a thaispeáint dom? An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 924c11066fbf308b2668b856d311961c0a2f517b8c54709b9d5b326db6ea0662 Bheinn buíoch díot é a chur chun an tí. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 934cb78ad2fed2c6ab47e2ab8d9d3ed8d1856e5616f3abed6c1850d43cf96deb A Sheáin, a chara, conas atá cursaí leatsa? Self cite 934d7eb3635e4c92f868fa3faa80bd5a8af02df14d46dc91276f3af40895f1c1 Caithim ciall le https://www.focloir.info/ 9451856ff483ace8509a87a714ffbd38bb0101fec035dc83c71bec5256a71b12 Tá mé ar an mballán cúil Self citation 948ce272ae790f4caf50a31d07e3b21fa8b43b110ff54b00a3e8bacf32140511 Aimsir ghanntanais í seo. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 95118d2e9b478b848a1a3694911da00282cc7e25eceeae9ea4e5132900124cb9 I nDaingean Uí Chúis le haghaidh an tráthnóna https://songsinirish.com/an-poc-ar-buile/ 956e9c6a85a57d59cf67abc99a82f0f61483d63c46ab487d9817797dab355ec3 Tá teach gar dom a bhfuil Gort na Sí mar ainm air. Self citation 95a608ca70d0109551776f26f36102e35f2d99492311b4f7e2f0dee3dd28aaee Déanfaidh an méid sin cúis dom. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 95ee421e85f945b1d603f33ab29b54177808a97d3a3e013020aa770119c2a6dd Fan taobh thiar den líne bhuí. Iarnród Éireann 9667d390936644f91c0700f0c2f1589e3dccae19af756d8fb826e652af6cee87 Is mian liom labhairt leis an mbainisteoir. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 968dbff7c1b09249f2e9b79f1eb7e6c1696b77b4b8a9da47dd24ac1c5c3299d6 I dtómas gach bó Self Citation. 96ce4a218293abac904c8092bdff2f089a6a68165cc0c8cb009aec448946950b Cuir brathladh ar na daltaí sin. Self citation 98954842da180b2b1b2bcfcb09d35c5981423f08e6684f55ea79f4c22b41a758 Ní fheadar conas mar a bheidh an aimsir an deireadh seachtaine seo? Self citation 98ff15ad1e6b9288b563b86ca1d9993e31d9d5698d4ba3ac70dea02030a7687f Ní déanfar pósadh gan saorthoil iomlán na beirte atá le pósadh. Universal Declaration of Human Rights 9952b26d00916d58f3df87920d0dc7e19eb100604e77158dd85da5da201b0cf3 cloicheáin bhruite a bhfuil na blaoscanna bainte dóibh An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 9982263dc17ec439fd978b408f6b1346374939e9310e2a479982d584cbefde41 Ní bhíonn dóthain ár rochtairí féin againn na laethanta seo. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 99d264e1291677b2192f1185cd25ee850a83be5c36f18e5b3d6e883de091138b Ná maraigh an teachtaire Proverbs in Gaelic, G. Bannister 9a1d91e0ad93ded9d483a81cd69d6f33e736fa628458f9d204c15e758a69226b D’fhág Lugh a shéala orainn go buan Lugh Lámhfhada, Nuadha Airgeadlámh agus Clann Tuireann: innealtóireacht agus draíocht in Éirinn fadó. 9a54ad06f7ae51a63f99a9d448d962b5a4f6dcbde6fd30f6de59cd6231bdb9b5 An mór is dóigh leat is fiú é? An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 9ad25a9fd3af7e148197c5506d515ac56ee244800336bc3e4de382d960c7d4fd Tá mil ar chuiseogach acu Self Citation. 9aed677621efb79e4295a8f9d2d6ded5b7e17f92fb7118f63819898bd4caed96 Déanfar an chistin nua a thógáil an tseachtain seo chugainn. Self citation 9b111c742e19f796da173d5081f503c7fd6242f95338f4427b3d4613a3b29fa0 iarr ar dhuine fásta cabhrú leat leis an uisce te. https://www.cogg.ie/wp-content/uploads/eureka_irish_10.11.pdf 9b7d90afe8714397dddd3c159ff843c9a6b134ad3aac97092e6de67a57ea0216 Mí na meala Self Citation. 9b98cea756266f46f137033a06e0d33802cee2731d98dbf20dde6281a27c620b Bhí an bhean sin ag spalpadh raiméise Self Citation. 9bb9e01b57fcf51fc30c1b45cd3a3229f4682346bc2e9d77d2aa3aab52484c38 Ach thug mé an rabhadh an-soiléir seo fosta ag an am https://www.coimisineir.ie/userfiles/files/CoisteOireachtais23012014ag12_15pm.pdf 9c10a782fbcd20c3cb3c02be2318b49d0442469f0c9ca8a26ac4ef2a2c935bf3 An é seo an cineál is fearr agat? An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 9c41d9029c3b1a07ee45a458c44902fc71821e75d9557b4f7b9592b2e47312b8 lá is sia anonn ná an lá inniu Self citation 9c49e628a23fbc0672e4c33eecc628de12825bc67bc47d676951aff6d83d32a1 Ní mór modhanna nua chun riar le heaspaí nua. Fógra Aspro 9d274790b6e6e46480996d8936cc6a1b40c639207e9574c2ae247783cb35c825 Seo í an traein ó Staisiún Heuston go Port Laoise. https://www.youtube.com/watch?v=0OgJcVFF7Do 9d7b7fd9bb1aa193b61abf883cf998ef9cfea59921a32991f4c7d9ae049fb5f9 Tá ciapóga ag teacht ar m'athair. Self Citation. 9d9fde2802405990fc43388be4cb9dadda9bae70be1f252049cf2bf9225e9c52 Is trua gur íoc tú an méid sin as https://www.daltai.com/discus/messages/13510/25112.html?1181146453 9e4e9ad616724c646b192778a7a691650ad27f8afe8b27f88624fb6c6f6f043e Taraigí le chéile. An Bealach Chun na Gaeltachta le Seán Mac Maoláin 9f23baf516d1757169a9b3c275b42c5f5c4f105ecc03ce2f43cf760b9cd48767 Comhartha léir air sin i gcúrsaí leighis is ea an cógas seo. Fógra Aspro 9f6043dba34c075b716de53bc203f7557258553f3f01aaaaa267384659f88c07 Tobac, todóga, toitíní An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 9f6515e1db19479cbf39139bb13d3724ff8fc1a31b42c304c1350d2f3c0de423 D'fhágas ar uireasa brioscaí mé an tseachtain seo caite. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 9fad2d2208d9aecfeb0c93cf5e957a4255aa331e55590174d1c9b7e0c19c7572 Tá luach an airgid agat iontu sin. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 9fb4fbdc5c00dd2e4e00d65ccea921f662287f22ae1baabfea476171881f536e Ar Éirinn ní neosfainn cé hí. https://songsinirish.com/ar-eirinn-ni-neosfainn-ce-hi-lyrics/ a02481600a85f88ec872133600c6c0ba731f7e529590dba215c0adab028bc434 Tiocfaidh an bás nuair nach mbeifear ag súil leis. Coimhréir Ghaeilge an Tuaiscirt a0265caec6144c7e61e067428c170b782716b9273fe5cc30c217482c413868c9 Is dochtúir mé Self cite a1137781e0fd6d6cd5155c42a72e6a0d1e23b213001f206475142e830eefd66b An bhfuil tuirse ort, a mhaoineach? Self Citation. a158672239392357fd3b3fb493294eff5a75db8b1732a0c6081d4a7736112bf5 Tá an saol ag caitheamh anuas den tseanmhairbhití. Fógra Aspro a1687b82db4fddb4357e5645a23b4c373bdb9dbaae1914de35c6a447fddd65e9 D'fhág sí slán agam ansin agus thosaigh an traein ag gluaiseacht. Self Citation. a1b12a1ac3b48947d740366cde18c7089ff32fc9f8f7e007209d12359134d9f3 an rialtas ag cur na gcaorach thar an abhainn http://www.beo.ie/alt-seilg-no-caomhnu-an-mhil-mhoir.aspx a319ef547c34b3c0ad302acc8b6a41ca73acb77640248e8421a752e28bf515f3 Ar thaitin an leabhar deireannach leat? An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 a31dad7dc76e4b7ba9debab5aaeff74c37dda5f09fc0a8cdb6a8b06eb2fbf8be Ní féidir dom ach pacáiste beag a thabhairt duit inniu. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 a40c4bdd31a904fb1a5746d3afb3a7475a9739586c3906e91725dde2b4d5a789 D'éirigh mé go déanach ar maidin agus bhí cathú orm Self citation a4677b00de537509ff0f39fcefb0847ba1b69aacab0231a0113245210b3c304d Bhí abhainn bheag le trasnú acu ar a mbealach chun an bhaile. https://www.cogg.ie/wp-content/uploads/aoibhneas-mi-aibrean.pdf a53f066b3a49daf428d721e28cf57087241b2af92a9b443e16ae0d4c1b5df98b Cúige Mumhan Self citation a55ed10d86b5cb4b0050966db08c95238fa1ffc355fdce72f8f46f869670783a Lios Tuathail https://www.logainm.ie/ga/ a60461a4ac47081867834ca12f14299beacae751e442d54ebc7d88fe4ff74837 Tuigimid anois cad é a bhí i gceist ag ár n-athair cliste. https://www.cogg.ie/wp-content/uploads/aoibhneas-mi-aibrean.pdf a64c110a600aa702b3d32977d25b54e0ad3dfb90fe9fd39748da044f4302a419 Chuaigh na ngardaí isteach. Myself a6755871cbf03ec447e2cf26da0806106917db835a7e8cc5651e07eb3a2b77ea D'imigh an t-eitleán ar eite mar a bheadh caor thine ann. Self Citation. a6e95a3efa1397b8f2ccf353a4181747590ba3accee571da298fbe6623b76b6c Bhéarfar an t-oideachas in aisce, sna céimeanna tosaigh agus bunaidh ach go háirithe. Universal Declaration of Human Rights a714aeb08ec46ef416c26407efb6d7752a142cbf6a0b85f72f35203e82470f24 Tiocfaidh mé leat ar an scéal sin. An Bealach Chun na Gaeltachta le Seán Mac Maoláin a7223f927807f141a6722e82046493ab6b38b20c5c355384135e1d974e55f8e6 Tá mé conáilte ag an fhuacht. https://www.irishnews.com/arts/thebluffer/2018/12/17/news/we-have-many-words-in-irish-for-bad-weather-and-it-s-no-wonder-1509654/ a731f54b26cc7cb73b9e2318e7044d1f844bc05c6290cd66d6161d82d0a6a85a Ach is féidir le duine tuairim a bheith aige https://www.coimisineir.ie/userfiles/files/CoisteOireachtais23012014ag12_15pm.pdf a73e2b48a8ba4531d71e0330740b8dca102f5232ef1ac85bcee0225156330c49 I réim nuair a bhí ceannas na hÉireann ag na Tuatha Dé Danann Lugh Lámhfhada, Nuadha Airgeadlámh agus Clann Tuireann: innealtóireacht agus draíocht in Éirinn fadó. a77bf2355c39b6be17d52356a04692b6b570cbafffca55ea447f565ed0ff19ff Bhí gnó deas aige ag ceannach agus ag díol salainn. https://www.cogg.ie/wp-content/uploads/aoibhneas-mi-aibrean.pdf a7a5ca0d47c70fe0646537a51f4e19e7f706a39465d80eaf0c89bef953e1f129 Chonaic sé an dá chailín seo a bhí i mbláth a n-óige " ""Teach na Saighde"" le A. E. W. Mason, arna aistriú go Gaeilge ag Pádraic Mac Giolla Bhríghde, 1936." a7d96c54a4b10aa2536f75270ea99963eb6d81642c826ec322dd20a65d5d1e98 Bhí an bhialann lán go doras. Self citation a7f6f469f6b2a2ff776abcfc356c5fee0a848632005154db1a3d0d078bb91715 Nuair a bhí Jeanne trí bliana déag d'aois chuala sí glórtha neamhaí https://www.cogg.ie/wp-content/uploads/aoibhneas-mi-eanair.pdf a820f07fad77c5e8f7e9a980d930b4ab49a8fb78d1faa8f61982d84508ff4f6a Údarás Sábháilteachta Bia na hÉireann www.fsai.ie a8b888a941b07a848fa4ca92cc33ff2571bcd9fc226dece5b671d4f49f55cb8a An bhfuil stocaí síoda agat? An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 a94afdbe425f464d29512fdb767993068d5545880c1bcdeef679c56b92c58596 Dia dhaoibh, a dhaoine uaisle. Iarnród Éireann a986780c50a99262f549742483d633ea3dd429c9e264a479266e27cb79d36847 Pingin sa bhreis ar an searróg, le do thoil. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 ab9d6d2d7a9b9d2f45065f901269c8ed016708559c7fd06ddd3836eab6d8a887 An é sin an méid atá uait, a dhuine uasail? An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 abdc521a41522f98300e6a5b58baa67f38d9d1d3fd041fca8140780d336751c8 feoilcheapaire Hamburg An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 acae81eaae1f3258b5e1ede39953866d574ada934eddf3ea66e4600bc9775c0c Ní miste in aon chor, a bhean uasal. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 acbc3240436c69a4e84b328139c045a527a9af172dae3da35ff48d00319f9ca9 Tugann sé faoiseamh ó na dathanna Fógra Aspro acc47faf6ab19f607bd41369590059151f6010a4f87cd43b0f7d1af3814ca23c Is galar an grá. Coimhréir Ghaeilge an Tuaiscirt ad5eea4ff812d69a61d944ea1cca7949bdfeb1c63d36d0f6d50182a5a0c095fe Ach i ndiaidh a chéile, d'imigh an brón díom. Self Citation. ad9637ee3c6c76b3f7b3748a1f089d108d417286173c69e2eb78f5710456f1dd Bhí téirim leis Self Citation. adfad73cb8f238b5eeb6f05ca0a43ec6cb5ca93a3024076ec8a5bdd7b21d2474 Agus an fear a bhí ag tabhairt na léachta uaidh """Teach na Saighde"" le A. E. W. Mason, arna aistriú go Gaeilge ag Pádraic Mac Giolla Bhríghde, 1936" ae1b1fbacbd9bde3a9405f1ce0d1019513985bbdf0660768a64975c86c36b01d B'fhéidir go bhfuil roinnt faoin gcúntar agat. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 ae4ba93e79aa56607370b0268771da851fbce2160bbcaabaea015dbcd7a870b7 chaithfeadh sé an mhóin is fearr a chur go hÁrainn http://leannteangaanreiviu.com/content/b%C3%A1id-mh%C3%B3na-agus-b%C3%A1in%C3%ADn%C3%AD-p%C3%ADosa-sp%C3%A9isi%C3%BAil-f%C3%ADse-%C3%B3-chonamara-%C3%B3n-mbliain-1932 ae7ceb0735d5f261323cb02a514f25642fc88af67781b23abe109143c82480fb Féach arís é chomh luath is a bheidh tú ceangailte leis an líonra arís Self Citation. aea77ac28ecffc5662d9dd85349389135686f8b4431b8e643e2f7ae3c6a6c17e "Scilling an praghas atá air, ach is fiú a dhá oiread sin é." An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 af09487bec9dd5aeb7aa9789b736f4204d184f6afa37ec6c411727c2e74180dd Tá mo sheoladh agat, ar ndóigh. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 af21943386fb0735d3e4a82a6d50a870330d38f96ccd130b7c030c90eb837110 Claonadh https://www.logainm.ie/ga/ afc30a7563073ece3523bd855897cc92723dfbac78424f30ceaecba2492b13e4 tinneas féithe Fógra Aspro b01d70a9c391b5c8699680bd45da83106e090d8bac412ac38660ef4f72cc0cff Ní raibh an ceannaí róshásta https://www.cogg.ie/wp-content/uploads/aoibhneas-mi-aibrean.pdf b05c03bdced623ca06c55a3e8f3d3b976cf75549880b83b0dd00ae506e62e9a7 Cuireann Iarnród Éireann fáilte rómhaibh ar bord. Iarnród Éireann b060752c7f3be0d9680345a7cdd68da7f8d5deb0224d8dbab08ed8fbdc933487 Mheabhraigh sé don iriseoir an méid a bhí le rá ag Séamus https://www.coimisineir.ie/userfiles/files/CoisteOireachtais23012014ag12_15pm.pdf b1769b30cb35861fa08fda5d0626461d425eabdfc35592cdfb90cf7d337490df Lig an bainisteoir scata amadáin isteach san óstán Self-citation b18900cca55d4de7ced5aaa6d41f79fbd97b382ab47f2753fa773ee14d407045 "Ní bhfuairis fós, ach tá súil agam go mbeidh sí agam duit amárach" An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 b2beb160167e6d0ea42acef59d741d87c6a7f762dea03349848441b9ee3b1542 Tá go leor rudaí eile aici le smaoineamh orthu, chomh maith. https://www.litriocht.com/t%C3%A1irge/a-chara-on-todhchai/ b3909737a6fd0240079561e24acef833aa15057796e0c56612c69bf78c99f1c1 Ghlan an seisear chailíní as an mbus agus bhí gliondar ar an lucht taistil Self citation b4ed5f5aa9eed0c368393997f46371e40062404ec83a8bd55cb0a5ac4f1ebb32 Seo í an traein ó Stáisiún Uí Chonghaile go Sligeach. https://www.youtube.com/shorts/3Fnf6SBn278 b5d065f31a1618582787371f9c23a49cd81a2c5e7457e740b2764a8d1b6fdc4d Is fearr liom beith ag deighleáil anseo ná in aon tsiopa eile An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 b721bfc54098c5d8d3d2203c0117d7ac72cb6a5289f0b26a713b5c6b0ef200fa Ach an dóigh leat go bhfuil an bhrí chéanna leis go baileach? https://www.daltai.com/discus/messages/13510/25112.html?1181146453 b82feeafadbdf9667d50a313f4290e5d6084fbf0cb3c1fa4edda3fcb26536d44 An Abhainn Mhór is teora theas don mbaile fearainn seo https://www.logainm.ie/ga/10308 b8c4e9585a0405d99a1b25c0786d134ce4e65c09d31d5484399e59658c014a38 Beidh aonach amárach i gContae an Chláir https://www.songlyrics.com/gaelic-storm/beidh-aonach-amarach-lyrics/ b8da63b6fdc51f4e6d85697d52d326968b78f0aa82ea29bb2c2037d88054bb0a aerdhíonach An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 b96141fdd9f62e4582fa9f7fb1833c6fbde0dc02efced68b65d64d90eac83439 Bhí mé os cionn a bheith bocht Some Omeath Words and Idioms. - Corpas ARÉ b97826a51093f1452677ba78c3089a307d19712354004ca1508f2080499af46e Is nár fhágadar faoi bhrón mé is tá ag gabháil orm amach https://songsinirish.com/an-abhainn-mhor-lyrics/ b9c7a5588a790c932bb9499c32a39e88f6803d866c3250fe1b52caf01a5da473 Bhí leathadh ladhrach air aréir. Self Citation. bac91054ac59e32ab4c7937807f04a1caff7e59e7c5a243fefc242264d34ef24 Contúirt: traenacha ar luas ag gabháil thart Iarnród Éireann bae67e97d40c193170df35612816d44fe2884520094760fc34870ebf31306f7d Tá cuma mhaith ar na cinn saora, ach an bhfuil teacht aniar iontu? An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 bb405ccb1e48600b14eaff3f1509666d97f81bff49f2b431c680da7d36114852 Ar mhaithe leat féin coinnigh cógas faoi do láimh i gcoinne an lae chrua Fógra Aspro bbe3d2e05c0485520d87c2a1bff34e2703858ff29ac73eb0f764c63e2c600965 "Eochaidh Mac Eirc, an rí deireanach de threibh na Fir Bolg" Lugh Lámhfhada, Nuadha Airgeadlámh agus Clann Tuireann: innealtóireacht agus draíocht in Éirinn fadó. bc377fe89757d3dcdb4a64b02f0f069645124e774286de6a68465e55ed915802 Ní raibh ann ach go dtáinig sé. An Bealach Chun na Gaeltachta le Seán Mac Maoláin bc4cc3bb8ebe4e881f380a63c1240b88071ce63889c08b344056bd4220e3bfb1 Ní rabhas sásta in aon chor leo. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 bc718bdd13b55ad887819adea187a051fd7660100da53cedb16e9002f3019dc1 I dtús ama, leag daoine crainn trasna an tsrutháin chun dul thairis. https://www.cogg.ie/wp-content/uploads/aoibhneas-mi-aibrean.pdf bc7879256702ef993627c8a8b2b86475dce98a364253e9c97798c21760e2084d Tá riar mhaith pháipéir istigh againn arís. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 bc99f78835d09c27788f5179a0c11f36652348fca8eece457beba71ef2bdff90 lónearraí i stáin An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 bd0dd69b27fea2640b138b4fd53c34e1dff2b461983b6e4aec85f4262a90d9bd Usáid an lámhráille Self citation bd463465f3dadde7259bb06f1bed54bdcd6cb3f8f66e59f95646a08dbf1ab7c9 Faiche Stiabhna https://www.logainm.ie/ga/ be35268f608b0b82bd12f53f35f2a67d6504bdf64730e0369ff8b09dc1095439 An bior ullamh don fheoil fia agus an fia ar an gcnoc fós. Self Citation. bea7f6cd089745de9e69b34ec84c414c730fba6a038ec6739405a5bac96550e8 Toilleann sé dhuit ar fheabhas An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 bf170a4c8ea428f6127c750a9a7ff9564b5889c0d0d2a0ecc59983723d9eb51c Aibhléis, craolachán agus gás An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 bf51c2147bbcde44a30f48a2a709ba425afcf5bca08142077787df7c7cafa16f Sin é an méid inniu, go raibh maith agat. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 c01f1c45fc09e5d2a8a117a273716d7a2463b4f79b2286c64beee1f1004e503f Tháing na hóglaigh orthu. An Bealach Chun na Gaeltachta le Seán Mac Maoláin c049b1cf32e4d0152944760f79ee9d974fca8ea4ee0c577c10af872439046757 Dlítear aire agus cúnamh speisialta don mháthair agus don leanbh. Universal Declaration of Human Rights c0adf75a15ca25a44b7d2b536b09ad7e8bf8f2075782b0e0f19cb594a5af2249 Ceann scríbe Mullach Íde Iarnród Éireann c1034d483d5e6b723fc791a5ecd2447ab215e9fa9e1a8d04c84245820b306591 Tá an sciorta cúng, ach tiocfadh as. An Bealach Chun na Gaeltachta le Seán Mac Maoláin c12bd7e71e97e8150252eaf713177cddd076f85ba0a33de443825d45492d9c96 Ba mhaith liom roinnt d'fheicsint de mhianach níos fearr. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 c1ba47da398b80bad8d33389765913599284237d26dd991ad4d3006b86e1ddf7 Ní féidir an leathanach sin a chlóbhualadh. Self Citation. c1ba73a2dec6c21ab4bbc455ab3db4c1fc363d82a4a7522e6181e9149fad5373 Tá an cinneadh seo curtha in iúl inniu agam i scríbhinn https://commissioner.ie/userfiles/files/NotaicainteAnCoimisineirTeanga04122013.pdf c2cdc4adaaac4d576a41036e02d23475b06dcad7adf6e8a08a15e4b1b194d621 Thit an tóin as an spéir agus fágadh fliuch báite mé. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 c3083f68857ca65bfdac545d1804505158667e5481aa8dc24751213b668b1618 meacan ráibe An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 c38c6c450fb30cdbd660ff401e20053e05aa45e7abfd6df1603de3b4057f0246 Cad é an meáchan atá sa phíosa sin? An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 c39294d963ae115a2000f265a82da55638c365949345bbeb8ff8b4c86291a48c Tarraingíodh mé in éadan mo chos Self Citation. c3b5826f22893e7625340a54de2dc80e3a9001bca459cffe78ed05bccec852b5 Tá na húlla go fairsing i mbliana. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 c43a5a0fe3a0b42bc5b63beba7a1672492e24538b6a047903829b1dd28afd252 Músclaíonn fíricí beaga suimiúla dá leithéid spéis an léitheora https://leannteangaanreiviu.com/content/l%C3%A9irmheas-t%C3%A9arma%C3%ADocht-ghaeilge-na-hathbheochana c58d6a4f66be31931a60a3ee7aee5b847d820a0436f46019d6b9d6d9d9662678 grúdlann Mhic Aonghusa An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 c5b8a48a6ac16162da01fac239682e08443e99d7253c5293545487cc35007a6b Díbríonn sé tinneas cinn faoi mar ba dhraíocht é Fógra Aspro c6052c4386f22d8b24f8e8f215756f6b084cb9c9501db5bfed7503e8ebda1f1d an méid a bhí os mo chomhair anois lán de bhrí agus de bheocht http://leannteangaanreiviu.com/content/b%C3%A1id-mh%C3%B3na-agus-b%C3%A1in%C3%ADn%C3%AD-p%C3%ADosa-sp%C3%A9isi%C3%BAil-f%C3%ADse-%C3%B3-chonamara-%C3%B3n-mbliain-1932 c6527242b7011122a975435f47bda86f6f7fb4944f0191c6935e53a75e85c782 Bíodh do rogha agat, a bhean chóir: is mar a chéile iad go léir. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 c6b0d388bff4c4220601ba03a993db9351779c47af6a02a2e73c1f9bd400f0cf D'imir mé dreas beag gailf ag an gcumann gailf dhá mhaide. Self citation c6d7ab00c327a4303f9f470d42e4efaf8082cb1b89d395b657a1cce4cd194747 Iomair an bád nó fág ar fad í. Self Citation. c811714d07a8559885c73b37e5473bd031c48c51db026cb6ed824df6a11dfa69 Mura gcuirfidh tú san earrach, ní bhainfidh tú san fhómhar. https://www.cogg.ie/wp-content/uploads/aoibhneas-mi-aibrean.pdf c85ab4223f5bf748ae34fa441e3819b672ca419e66f1cf0c28df499fad7db965 Cúige Laighean Self citation c96d1b57ce87a6b5b780c65e1d9d714e22dba37d7fa5a981b6fb747a26a676a9 Sin breis agus trí bliana ó shin https://www.coimisineir.ie/userfiles/files/CoisteOireachtais23012014ag12_15pm.pdf ca0b22ce54d93e3da83ae014e9f7ef59d6d6750fa0b62e491bb7c3894a8b85f2 Uachtar Ard https://www.logainm.ie/ga/ ca2b56afe034ddc9137cf6e8bf1f28359d47ef1f9a8c14bdbc6b909146fbdc27 déanaim dhá leath de An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 ca34bd7c3aaf9d13fffb5104498a331d109b8a587c422145ef27344216299458 Tá mo mhéarchlár briste Self Citation ca86e726af616132dc7e9c7c565d6a7d3d2afe68f8cd7c8da1271fc3cb5526a8 Nach dána an mhaise duit é Self citation cad0ea33ab037c5243dedfe54dd95f4c10cba773cc9ce8174703cd52e1243f1d bhíodh na mná i gcónaí ag plé leis http://leannteangaanreiviu.com/content/b%C3%A1id-mh%C3%B3na-agus-b%C3%A1in%C3%ADn%C3%AD-p%C3%ADosa-sp%C3%A9isi%C3%BAil-f%C3%ADse-%C3%B3-chonamara-%C3%B3n-mbliain-1932 cad54a74bfd41289ee3d88d4dff46b3e22d6fa4c3371dddbb2779755d8111ec6 Tá aghaidh na sráideanna ar an gcearnóg i gceartlár na cathrach. Self Citation. cb21c22922a26e681ec7b7353ea0e4f2bd0af9b857e829a876d54bc476757c24 Rinne mé turas in ingearán os cionn Nua-Eabhrac. Self Citation. cccf19415c843519669208f261fe98ef28e3a008965c0dae2f4e1ac5e6763a6f Níl mórán airíochta sa chailín sin Self Citation. ccd68ea601b1d206804aae0e9a14149ba1d587ca3334952c2b06b645565b761f Is náireach an praghas é sin. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 cd59e229b2342c0266784af3d1ca437ce51669cbe6f13999c1e20df6b3789296 an madra rua i mbun na gcearc Self Citation. ce7ec2e4cdadc5cb1fb9778d3a0128c55a3a2239ff81f50bde86e0cc85e49da7 Ná suígí i suíocháin atá réamh-áirithe. https://www.youtube.com/watch?v=0OgJcVFF7Do cedd82707e4f5d6c037c75e162a24831c46ca6a5d4c96182206683a125c4735d Má tá tacsaí uait, téigh amach as an gcríochfort agus cas ar dheis. Self Citation. cef3ca5219cab0a0181a0ec6a2d60bef2be9c96d8cc06fca4e11e79eaeab1f14 Tháing sé chuige féin. An Bealach Chun na Gaeltachta le Seán Mac Maoláin cf4ab0f2e990df5c620a97576bcdccd311376b9a455da1a2ba8a501a380e6613 Úsáidimid fianáin le bunfheidhmiúlachtaí an láithreáin gréasáin a chinntiú. www.nli.ie Leabharlann Náisiúnta na hÉireann cf7e6001a9379038966dc241cf4f85c9d369cd9007f4d30b8931fdbf2e04998a "Ní lamháltais ná pribhléidí iad a thugtar le linn aimsir na flúirse" https://www.coimisineir.ie/userfiles/files/CoisteOireachtais23012014ag12_15pm.pdf d18394127c1e637b70e7fa6444f66c39d52c3eec3cb839e232463c43543722bc Bhí muid amuigh ag ól oíche rinneach https://www.irishnews.com/arts/thebluffer/2018/12/17/news/we-have-many-words-in-irish-for-bad-weather-and-it-s-no-wonder-1509654/ d22a45bfc9a676b61cff57868e0beafcce63286794e25595249f5b32e255e007 Sceallóga prátaí agus iasc Self citation d2540fa973d988cf31493762a704b2cc67d558485fb2730cdb1544da4cd16fc9 bhí mé spíonta, tuirseach traochta agus bhí m’aghaidh scólta Self Citation. d32d630ed066d05b7c3945862b950804b3f01fce4780c8ac893acba854b021e7 Fáilteofar roimh pháipéir acadúla a bhaineann leis na hábhair ghinearálta a leanas: https://leannteangaanreiviu.com/ d3648d0eaa7453107ea584b6ec5f62fb5af73ef9bdb5c9a2ea74923f52e24161 Thiomáin sí ar nós na gaoithe mar bhí sí déanach an mhaidin úd. Self citation d382227e60b5d7050430d95d685d88941bc7d81928260dbaeee0b0df2be6f5df Tá an bás ag siúl ar a chraiceann Self Citation. d443836ac182cbc654d6d529a1b981bc1ec7b42f99a4c7267680a0e89920dc5a agus beidh sí ag freastal ar Pháirc an Iarthair https://www.youtube.com/watch?v=0OgJcVFF7Do d5b7f66444d5742ded42d91c796f9ad10d6c5421fc0959954770e0ad05cf05d7 Bhí siad ag bualadh leathair aréir. Self Citation. d5f5e0b36711391ecf30e71caaaf84c60269bc22048c4a54b9d70b54ec5bf6f3 Ramhróinn an ceann agat Self Citation. d6441e98a08b66bc6437b88c3c0e0dc91dd6e6b9feba17fc54b5b23e99ac6ff9 Na Solláin agus Nás, An Droichead Nua, Cill Dara https://www.youtube.com/watch?v=0OgJcVFF7Do d8256e9318aa34e7029b286a3e41aaccb26066e4f06260d19a297c96146963ce Fágann sin gurb é leigheas coiteann ár linne é. Fógra Aspro d8be4c4379e76ac895a3c38d4b8047bfe545dfc8f57b561410e1676071f5b0e6 Agus í ina suí ar an leithreas, scaoil sí broim lofa Self Citation d9f4894cffdaba93a0e4e6b71ceea4933c5af514479b2fc5b3a39adf4f14944b Níl aon cheangal líonra agat. Self Citation. da471fa309f93105f40a1b4ac6f8554ac344b8eb7b6de50e4a164d875a730df8 D'amharc Séamus ar an bhaicle bheag """Teach na Saighde"" le A. E. W. Mason, arna aistriú go Gaeilge ag Pádraic Mac Giolla Bhríghde, 1936" db100807ab4cf7ec519c1a1a500d9f0b80a4670038a35d1695a375819d22a5d6 Scéal a bhfuil bundún air Self Citation. db622db3523ce3bf2161b3d403c8e27cad2d8fef9dc6d314eaa9258d2cc935ec D’fhág na coimhlintí seo rian ar na tuairimí éagsúla a bhí ag grúpaí https://leannteangaanreiviu.com/content/l%C3%A9irmheas-t%C3%A9arma%C3%ADocht-ghaeilge-na-hathbheochana db8ff499dacade5b82997b1d6fcd02cef2ce9b6f7a954f56cae420f864935219 déantar iarracht míniú buile innealtóireachta a thabhairt ar eachtra Lugh Lámhfhada, Nuadha Airgeadlámh agus Clann Tuireann: innealtóireacht agus draíocht in Éirinn fadó. dba5c253b55b07fe4cd245dbcd183f10cbcbe23641f22cdb0ef7079b9fac2b7b Tháinig an long i dtír gona lasta trom. Self citation dbc52eff0e6e6ec05ab93aeb58829fab1e047f1ccf67316bdb6a0e9a44dbd7f9 Is mealltach an fógra é, pé scéal é. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 dc4a82d3a8e377285a1f17a428fe973ef2fd50ee84997dbfdbbf6749c786436f tinneas fiacal Fógra Aspro dd9fe4308f40bdd0ba0c757eaed25914cb3a235477a0ea13a5be34288151a7da Cuimhnigh air seo Fógra Aspro ddb2514dae12fe40c0da8f0f824252d84d5099eaaedfe77089e0ca03ef181b4f Tá an trácht ar mhalairt slí de dheasca na tine. Self citation e00ccc026525e03eb44d60c3f4b0ad28bb98104358bc915d2fba9e72e5d1ca52 "Cé acu de na léinte seo a mholfá dhom a cheannach?" An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 e02ca3dfbb2f7ea657adf8c312b02e4a6f8553afbb8984b806dc0cd8e31258cb Táim in amhras i dtaobh na mbónaí sin a chuiris chugam. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 e0aa6663dd576fbb4f9f1da08d557bc6de1128c3b9e61bc24b00dbaf61175a3a Déan do ghearán ag an oifig, le do thoil. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 e0c2ceeb7f46b4c9607b5db076ff22336019b4db2d7ff9ec2ec3a0ceb5f4eefb An dtabharfad an t-airgead duit roimh ré? An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 e17473ffbf6d8f74c9aeaec4abfc71518a26c0d5fead2b9e0dd6aea1d7f263e4 Chuir sé léim ghiorria de Nutella air. Self Citation. e281c2e150c723ebd31c621ed97396e2ed57adcd7776408d5c949033df88eb50 Gach duine ag caint agus ag déanamh dó féin. Self Citation. e28b79e76d8335573aa05818559fba98b3ae173a64a5e0bdd72a2a60e9ba43c1 go dtuigfear ansin gur mugadh magadh, briolla brealla nó bréaga a bheas i gceist https://commissioner.ie/userfiles/files/NotaicainteAnCoimisineirTeanga04122013.pdf e2db29cd74fb8c22689d0931524fc0a4cdf9e3e2245ead5654f6b3b754cccf5a Teann ar ár gcúla Self Citation. e3cef7383786f24d2839fe1962e09840a966ad28c011d9078190abece1cea9ec Go raibh míle maith agaibh as ucht taistil le hIarnród Éireann. Iarnród Éireann e3ed99e75e63054cff00f74e89a0a95ed92926b45343d0e0b886f928b6659f62 thugas chun cruinne é Self Citation. e406de485a1023dad97dbad1ab56a7921f9969a34e397deeea66da23b3d9d8e0 Níor chuidiú ar bith é an folús seo https://commissioner.ie/userfiles/files/NotaicainteAnCoimisineirTeanga04122013.pdf e514b334519117d7384450de8fadd831b836e7939431a82c8c32abc4bca2b361 Téimis ina theannta go tír na samhlaíochta https://www.cogg.ie/bunachar-aiseanna/ e566e05f48cc418989bc0d27fb3b5f80eee0f4b695c9f286990c4fdcec9b52a0 Is iontach an aeráid a tháinig dó Self Citation. e6403f43f4a96217b470189fd1dd7e7e050abceac7d7c5a69ac7813a815a7a3f Tá boladh braon ag teacht ó do sheomra codlata. Self Citation. e6bb205f10d95150acb4bcb09194dcf5a1e3760a744e11f9326a0d061fb9c988 Leagfadh siad clocháin síos agus shiúlfadh siad ar na clocháin https://www.cogg.ie/wp-content/uploads/aoibhneas-mi-aibrean.pdf e74b4abcd0aafae9093d9aae9ae7ebc0795a05de389cf68305c5a16565f7beed leamhnacht An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 e7cc2e877ef7e412b3fd4f6f8485a111c8f86115895b5dbaf755b53e756971d1 Níor éirigh liom ticéad do cheolchoirm Taylor Swift a cheannach. Self citation e8167b847ebf92697ca342592631437512f04346eb0969e7ab265a55695e51f3 An bhfuairis an tsubh d'ordaíos an tseachtain seo caite? An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 e82a13dc0dc4b40490ca6059c05dfe68d8e31647fe3481c84544839e58aedb8c Níl inti ach raicleach ina seasamh Self citation e8ac5054e8dedcd1b8ce0c21343f91538d905137898b356b9a981f25b2ee1b1e B'fhéidir go bhfuil an freagra ceart ag duine saibhear https://www.daltai.com/discus/messages/13510/25112.html?1181146453 e8cea7aa705628ebb8dc707bf48d892b15646cdfb2cca07b6fd4aaa45c9d7f7e Bhí eagla an domhain air https://www.cogg.ie/wp-content/uploads/aoibhneas-mi-eanair.pdf e8ff59355f20cd9acbc2a34c8ca86568f88c9597f50df06597dac26170ba7b80 Ní mó ná go maith a bhí an chaoireoil. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 e9260f8a54d2018ae56b4a0d9e7d0f6a38dce8ac60de61feb087f8778d4db304 Cuir ort iad. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 e92da89f10f8ff870e37003f7037250777fe6073f070e60e5bcac03e8410ef3e Glaofaidh mé isteach amárach, más ea. An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 e930c6e0844df2bad8167f8117913033edd54d3b93ba41eaf4db441709de58ae Chun an forleathnú seo a chur i gcrích https://leannteangaanreiviu.com/content/l%C3%A9irmheas-t%C3%A9arma%C3%ADocht-ghaeilge-na-hathbheochana e96f196a2c1c14cf7fb0a3fd2745ca5902384958c45ff4908d47b873bf9137a6 An-tuar ar an dul ar aghaidh Fógra Aspro ea94cab935062f58a33acc8c48280c5115223e0d6eec9250c36685348b0e7a22 Céard sa diabhal atá ort? Self citation eadfbb4157016ae7c3bd71a85bec79e3bb599859c8fdfbac050741991fcc8d03 Trá Lí https://www.logainm.ie/ga/ ecb6c327131d69a50cf3ca5b9152fd26e7780b905ec2285e8c55741ddb277926 Bhí an mháthair ag fanacht linn. Self Citation. ee4c809770bba97dc06a7cf43194107ab2a104b4b5f9ca6bb2f96af5a2456f4c Cé mhéid a bhainfir díom as na scadáin? An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 ef5e9ad6ceff749f3f0efccc37d43ba6c6a7bcc5fadc0a33a0b68332ca948de8 Dúirt sí liom mo chlab a dhruid Self citation f0cea13375b2b957a243a36de53013a2e9ce122f4beac0cadb3044bd670e2b3c Bhí cead fara agus fré aige. Self Citation. f1a38d8f1945f89c023810945ddb6d4be338b4adf0c72f16603c9eee0a288130 Seo í an traein ó Stáisiún Heuston go Corcaigh. Iarnród Éireann f2c4b00a967ffbf9cb9e69a20638e62c24c8998592e27daaab29ec3a552914d6 Chaith mé an oíche ag ól is ag suairceas sa dheochlann sin. Self Citation. f2e23a308d93e5715bb7ef79a78e57fa136f52a303c2a871d9148b17afc06490 Caithfidh mé sin a dhéanamh nó teacht gan é. An Bealach Chun na Gaeltachta le Seán Mac Maoláin f3533abb504c7db2235dc9396ce2493ab92690c9932ed4701f8ccff6201678b4 Tugann sé suan don neamhchodlatach Fógra Aspro f384a444b11fe0ef5f7140e1a977ad2fd71801c8a37f7f6fc5e30ef7ed756704 Oifig na mBeart Iarnród Éireann f39705d1bf43d87e5311668e7c06f152c93f4352ff8f2539995f3ba2b079b179 Arán, cístí, soláistí, milseáin An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 f5183a29c8cf2a4c63392e336f3acd878a2465e71d00bc910fc9e0db0b506d24 Nuair a tháinig an Luan, chuaigh mo mháthair liom chuig stad na traenach. Self Citation. f548448e6156cbe81f57e0e737579a5fbe957d5330234f48abb93580456cd31c Sula ndírím ar an phríomhábhar cainte anseo inniu https://www.coimisineir.ie/userfiles/files/CoisteOireachtais23012014ag12_15pm.pdf f72a24bba412997c528a5eb61a0044d01426fd5bd576ba33b69f8de09f353c4d Tabhair aird le bhur dtoil ar na fógraí sábháilteachta agus aslonnaithe. https://www.youtube.com/watch?v=0OgJcVFF7Do f8718b6e864b21890d26879f361f8d0f8815e08da01c51bd2749a49812e1f274 Tiocfaidh mé leis anois. An Bealach Chun na Gaeltachta le Seán Mac Maoláin f8811e74ca66e412e9fb4c3e65caabcc370502904e7a182c6c2e2e42886a9a1e Tá deartháir amháin agam ach níl deirfiúr agam Self cite f8d892bee1f0db34486e8bfdee56d27696ccd6f4f308c423f44a9865089dfbda Mar rún con ar tí dhá dhamh. Self Citation. fac92732277c51c69b89dd28b595655ba474eb3e9d395c22de577d4260c972cf Beidh traein eile i gceann deich nóiméid Self Citation fafc2871a39ecba002fb2b74edaafa7c885bab1afdb2d57ecb79e1800e6f7c21 Tá ceadúnas tiomána agam. Self Citation. fb9db428cd0b5bf1b373340be6a62ab3a6c161f935559a46b8ac1ea13f654b93 Ní tháinig leis gan insint dá dhlúthchairde go raibh dóchas aige. Self citation fbf05fc3af67c8a219323cc489ff50b6b1bed12d818cee6d2f698ffd001416d8 Chonaic sé a chomharsa ag léamh na litreach. Self citation fc667f6acecf6cc761595031d46dc0eaac5055667a6ac8f935a43aaf12962568 Cluain Dolcáin https://www.logainm.ie/ga/ fc74636c0b118b162e6163f5ee58a8d58167e078d0969520c500858d97beb48e Ach tá an ré sin caite. Fógra Aspro fca6682c2a200cdceb5fce095cc177f2281f6ba1fa65c69958137d31982240bd Múch an raidió Self-citation fcf3291cead95a29714eb7d35b430dc0c305734b57b8a7fb0bc11e0da4d02b82 Rugadh ocht gcoileán aréir. Self citation fe2dac4e5068390fa66566ee44b7fe46a6a20c6bee9771ce93822beb01ed26e9 barraí seacláide i scragall stáin An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943 fe44dcba8e7eabd0b515096fad4cd41716d2bca733f051f17e42af6c04aba9ca Cé casfaí orm i gcuma ceoidh https://songsinirish.com/an-poc-ar-buile/ fe6a01b69b713c22725b6c50ac189f856fd5f101373840bf1f273d85c0c84d3f Tá Fiachra ag bárcadh allais. sel citation fec432432229923bd5d54ff6b46e95adc2333cb62a7e638370a8936d17e0dde1 Is criostail oighir iad calóga sneachta. https://www.cogg.ie/wp-content/uploads/eureka_irish_10.11.pdf ff0b05b72242409c56632b10677d99ff1854a4b1c721554eedeb96c8f0ded24d Chonaic mé bean eile ag caitheamh siar gloine fíon cúrach. Self Citation. ff5470d79244b4fd830454de0c105f618eea5c980df36d0ef21af4555985757e oigheann measartha te An Láimhleabhar Siopadóireachta, Comhdháil Náisiúnta na Gaedhilge, 1943