1 00:00:00,566 --> 00:00:02,300 Although I don't know what method you're using 2 00:00:02,300 --> 00:00:04,500 Knowing that Uncle Tai will interfere in the affairs of the Tang family 3 00:00:04,733 --> 00:00:06,733 But today you saved my face 4 00:00:07,200 --> 00:00:08,933 I wouldn't let you make a mistake so easily 5 00:00:08,966 --> 00:00:09,966 What do you want 6 00:00:10,166 --> 00:00:13,200 In a week, I will find a boxer to fight with you 7 00:00:13,333 --> 00:00:14,466 If anyone loses 8 00:00:14,666 --> 00:00:16,466 Whoever breaks their own arm 9 00:00:16,766 --> 00:00:18,866 Zhou Zhao, you are a bit too bullied 10 00:00:18,866 --> 00:00:20,866 This kid doesn't know any kung fu at a glance 11 00:00:20,866 --> 00:00:22,200 I care so much about him 12 00:00:22,500 --> 00:00:23,933 He saved my face today 13 00:00:23,966 --> 00:00:25,300 He will have to pay the price 14 00:00:25,400 --> 00:00:27,133 Time and location 15 00:00:27,466 --> 00:00:28,533 After a week 16 00:00:28,733 --> 00:00:29,600 10am 17 00:00:29,933 --> 00:00:30,900 Tiantai Square 18 00:00:31,866 --> 00:00:33,066 Protect your hands 19 00:00:33,266 --> 00:00:34,400 Come and go in a week 20 00:00:37,666 --> 00:00:39,500 I really don't know if the sky is high and the earth is thick 21 00:00:39,500 --> 00:00:40,800 Hmm, he's dead 22 00:00:40,966 --> 00:00:43,966 Hey, Zhou Shaozhou, who is the entire teacher you're hiring 23 00:00:44,166 --> 00:00:44,966 Get lost 24 00:00:47,900 --> 00:00:49,166 It's his mother that punk 25 00:00:49,166 --> 00:00:50,533 Causing me to lose such a big person 26 00:00:55,066 --> 00:00:56,666 You were still too aggressive just now 27 00:00:56,666 --> 00:00:58,466 The Zhou family befriended the powerful Yu Ban 28 00:00:58,500 --> 00:01:00,133 He will definitely let Yu Jin take action 29 00:01:00,566 --> 00:01:03,400 Why does Yu Jin sound so familiar 30 00:01:03,966 --> 00:01:05,866 He is the first boxer in Zhongjiang City 31 00:01:06,100 --> 00:01:07,766 There is a record of undefeated battles in a row 32 00:01:07,866 --> 00:01:09,533 You're a bit damaged by him 33 00:01:12,000 --> 00:01:12,800 master 34 00:01:13,333 --> 00:01:14,333 I come to pay my respects 35 00:01:15,400 --> 00:01:16,666 Let him in 36 00:01:19,800 --> 00:01:22,600 I am here to learn from my master under the ban 37 00:01:22,866 --> 00:01:25,300 Master, please accept my disciple's worship 38 00:01:29,866 --> 00:01:32,066 It's quite a good bone 39 00:01:32,600 --> 00:01:37,533 Unfortunately, I don't accept apprentices anymore. You go ahead 40 00:01:37,933 --> 00:01:38,733 this 41 00:01:40,200 --> 00:01:41,566 It's okay, I can handle it