1 00:00:09,733 --> 00:00:11,900 My concubine went to the palace to serve for ten years 2 00:00:14,600 --> 00:00:15,500 Originally thought that 3 00:00:16,266 --> 00:00:17,933 To raise a case in line with Jun's eyebrows 4 00:00:18,600 --> 00:00:19,733 To grow old together with a white head 5 00:00:20,733 --> 00:00:25,266 My concubine, brother, has been guarding the city for three years without retreating 6 00:00:27,266 --> 00:00:28,766 Now that we win, we return to our nest 7 00:00:29,300 --> 00:00:31,133 But he was once subjected to the crime of extermination 8 00:00:48,966 --> 00:00:50,100 Your Majesty, please 9 00:00:50,866 --> 00:00:51,866 Forgive my concubine 10 00:00:53,800 --> 00:00:55,533 I can't accompany you anymore 11 00:00:56,300 --> 00:00:57,166 A general's concubine 12 00:00:58,866 --> 00:01:00,533 Let's die together 13 00:01:00,700 --> 00:01:01,966 To die together 14 00:01:09,733 --> 00:01:11,166 Never return 15 00:01:12,266 --> 00:01:13,533 That's the actor I want 16 00:01:13,800 --> 00:01:15,800 Hahaha 17 00:01:15,900 --> 00:01:16,733 That's great