1 00:00:09,400 --> 00:00:10,266 Starting from today 2 00:00:10,500 --> 00:00:11,966 Besides your daily training 3 00:00:11,966 --> 00:00:13,466 We need to work hard to learn about pig farming 4 00:00:13,666 --> 00:00:15,466 For example, how to fatten piglets 5 00:00:15,466 --> 00:00:16,900 Postpartum care of sows, etc 6 00:00:16,933 --> 00:00:19,066 I want to open the largest pig farm in the future 7 00:00:19,200 --> 00:00:20,000 Make a fortune 8 00:00:20,800 --> 00:00:24,266 Your Highness, you also understand the postpartum care of sows 9 00:00:24,533 --> 00:00:26,700 Of course, no one in this world understands better than me 10 00:00:27,000 --> 00:00:27,900 Just kidding 11 00:00:28,366 --> 00:00:30,533 Brother, can you understand this little thing of reading extensively 12 00:00:30,666 --> 00:00:31,466 Your Highness 13 00:00:31,533 --> 00:00:33,166 I'm waiting to go to the battlefield to kill the enemy 14 00:00:33,333 --> 00:00:35,533 Don't want to do these meaningless things 15 00:00:35,533 --> 00:00:36,766 Why is it meaningless 16 00:00:36,766 --> 00:00:37,866 I have a dream 17 00:00:38,933 --> 00:00:41,100 If one day I become emperor 18 00:00:41,200 --> 00:00:44,000 I will give credit to all the people in the world 19 00:00:44,766 --> 00:00:46,800 Do you think this makes sense 20 00:00:47,600 --> 00:00:48,933 Your Highness若真当了皇帝 21 00:00:49,066 --> 00:00:50,866 Aren't we ministers of dragon slaughter 22 00:00:51,933 --> 00:00:54,200 愿为Your Highness赴汤蹈火在所不辞 23 00:00:54,200 --> 00:00:56,166 愿为Your Highness效犬马之劳 24 00:00:59,700 --> 00:01:01,366 Your Highness您决心参与召会 25 00:01:01,366 --> 00:01:03,133 This startup is bound to be very dangerous 26 00:01:03,700 --> 00:01:05,933 Brothers' attack weapons are really old and outdated 27 00:01:06,166 --> 00:01:07,400 Must be updated and replaced 28 00:01:07,666 --> 00:01:10,100 This is how to ensure your security attacks 29 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Coincidentally, I have studied the original version of Zhuge Liang 30 00:01:13,400 --> 00:01:14,700 It could come in handy 31 00:01:15,066 --> 00:01:15,933 This matter is easy to handle 32 00:01:16,900 --> 00:01:18,366 I will go to the Armory Temple tomorrow 33 00:01:18,366 --> 00:01:21,266 Bring you back the unique divine milk in the world 34 00:01:21,366 --> 00:01:23,566 Your Highness军械寺是玉王的地盘 35 00:01:23,866 --> 00:01:26,166 I'm afraid you're going to humiliate yourself 36 00:01:27,300 --> 00:01:29,666 It's not certain who insults who. Let's go