1 00:00:00,266 --> 00:00:01,533 My dad hired me a bodyguard 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,800 Bodyguard Fujian, please sit here 3 00:00:03,800 --> 00:00:04,566 What bodyguard 4 00:00:04,566 --> 00:00:05,266 So reckless 5 00:00:05,266 --> 00:00:08,000 Fortunately, you're okay this time, otherwise you would definitely have disabled him 6 00:00:08,066 --> 00:00:10,166 Just returning the bodyguard 7 00:00:10,333 --> 00:00:11,300 Is that okay 8 00:00:11,300 --> 00:00:12,600 I saved Jiarou 9 00:00:12,600 --> 00:00:13,466 So what 10 00:00:14,000 --> 00:00:15,366 I'm telling you, it's just being a bodyguard 11 00:00:15,366 --> 00:00:17,566 This is your job, that's what you should do 12 00:00:17,566 --> 00:00:19,166 Speak up and call yourself a bodyguard 13 00:00:19,400 --> 00:00:22,366 To put it mildly, you are a dog raised by Rongrong's family 14 00:00:22,366 --> 00:00:24,366 Working your life for the owner is what you should do 15 00:00:24,800 --> 00:00:25,866 Almost done 16 00:00:25,866 --> 00:00:27,000 Oh, Rongrong 17 00:00:27,133 --> 00:00:28,766 We both know you have a soft heart 18 00:00:28,933 --> 00:00:32,200 I'll help you call around to save you from crawling onto your head in the future 19 00:00:33,366 --> 00:00:34,700 Okay, stop talking about it 20 00:00:35,800 --> 00:00:37,400 For the sake of saving Rourou 21 00:00:37,400 --> 00:00:39,200 I think I should give you something as well 22 00:00:42,200 --> 00:00:43,300 Give me a drink 23 00:00:52,100 --> 00:00:54,000 This cup is for your ancestors 24 00:00:54,333 --> 00:00:55,966 Hello, you have the courage 25 00:00:56,066 --> 00:00:58,266 Zhao Shao asked you to drink, how dare you be so rude 26 00:00:59,466 --> 00:01:01,366 What are you two 27 00:01:01,600 --> 00:01:02,900 Dare to do this in front of me 28 00:01:04,166 --> 00:01:05,600 What kind of thing are you 29 00:01:05,600 --> 00:01:06,700 Offending my friend 30 00:01:07,366 --> 00:01:08,133 Good guy 31 00:01:08,133 --> 00:01:11,333 Such things should be taught a good lesson 32 00:01:11,333 --> 00:01:12,566 Why don't you get out of here