Datasets:
license: cc-by-4.0
task_categories:
- translation
language:
- en
- es
- tr
- lad
size_categories:
- 1M<n<10M
tags:
- ladino
- judeo-spanish
- synthetic
- parallel-corpus
configs:
- config_name: en-lad
data_files:
- split: train
path: en-lad/train-*.parquet
- config_name: es-lad
data_files:
- split: train
path: es-lad/train-*.parquet
- config_name: tr-lad
data_files:
- split: train
path: tr-lad/train-*.parquet

Synthetic Ladino Parallel Corpus
Synthetically produced parallel data for Ladino (Judeo-Spanish) using rule-based Spanish-Ladino translation.
Created by: Col·lectivaT
Created: 09/08/2022
Updated: 21/11/2024
Dataset Description
This dataset contains synthetic parallel corpora for Ladino paired with English, Turkish, and Spanish. The data was generated using rule-based Spanish-Ladino translation methods to support the preservation and digital development of this endangered language.
Dataset Sizes
- en-lad: 5,746,570 sentence pairs
- es-lad: 10,320,326 sentence pairs
- tr-lad: 4,573,753 sentence pairs
Language Pairs
- Ladino-Turkish: 4,573,753 sentences
- Ladino-English: 5,746,570 sentences
- Ladino-Spanish: 10,320,326 sentences
Usage
from datasets import load_dataset
# Load a specific language pair
dataset = load_dataset("collectivat/ladino_synthetic_parallel", "en-lad")
# Access the data
for example in dataset['train']:
print(f"English: {example['en']}")
print(f"Ladino: {example['lad']}")
print(f"Corpus ID: {example['corpus_id']}")
print()
Available Configs
from datasets import get_dataset_config_names
configs = get_dataset_config_names("collectivat/ladino_synthetic_parallel")
print(configs) # ['en-lad', 'es-lad', 'tr-lad']
Dataset Structure
Each config contains parallel sentences with the following columns:
id: Unique sentence pair identifier[src_lang]: Source language text (e.g.,en,es,tr)lad: Ladino (target language) textcorpus_id: Original corpus identifiersrc_2: Alternative source text (if available)
Source Data
Original CSV files are available in the raw/ directory.
Citation
If you use this dataset, please cite:
Preparing an endangered language for the digital age: The Case of Judeo-Spanish
License
This dataset is licensed under CC-BY-4.0.

This repository is developed as part of project "Judeo-Spanish: Connecting the two ends of the Mediterranean" carried out by Col·lectivaT and Sephardic Center of Istanbul within the framework of the “Grant Scheme for Common Cultural Heritage: Preservation and Dialogue between Turkey and the EU–II (CCH-II)” implemented by the Ministry of Culture and Tourism of the Republic of Turkey with the financial support of the European Union. The content of this website is the sole responsibility of Col·lectivaT and does not necessarily reflect the views of the European Union.