1 a a 2 á á 3 b b 4 d d 5 ð ð 6 e e 7 é é 8 f f 9 g g 10 h h 11 i i 12 í í 13 j j 14 k k 15 l l 16 m m 17 n n 18 o o 19 ó ó 20 p p 21 r r 22 s s 23 t t 24 u u 25 ú ú 26 v v 27 y y 28 ý ý 29 x x 30 þ þ 31 æ æ 32 ö ö 33 au au 34 ei ei 35 ey ey 36 tala – taska tala taska 37 frá – ást frá ást 38 lesa – renna lesa renna 39 ég – sérðu ég sérðu 40 við – fyrir við fyrir 41 sími sími 42 kona – oft kona oft 43 Jóna – óska jóna óska 44 gulur – sund gulur sund 45 hún – Úlfar hún úlfar 46 þau – brauð þau brauð 47 já – frá já frá 48 Hvaðan ertu? hvaðan ertu 49 Ég er frá Þýskalandi. ég er frá þýskalandi 50 hvar – taska hvar taska 51 mín – íslenska mín íslenska 52 þau – austur þau austur 53 lesa – lest lesa lest 54 koma – komma koma komma 55 föt – föst föt föst 56 Þetta er taskan mín. þetta er taskan mín 57 Er þetta taskan þín? er þetta taskan þín 58 Hvar er taskan þín? hvar er taskan þín 59 Hún er á borðinu. hún er á borðinu 60 Hér er handklæðið mitt. hér er handklæðið mitt 61 Hvar er handklæðið þitt? hvar er handklæðið þitt 62 Konan býr í Reykjavík. konan býr í reykjavík 63 Vinur hennar býr á Akureyri. vinur hennar býr á akureyri 64 Reykjavík er höfuðborg Íslands. reykjavík er höfuðborg íslands 65 Hún er eina borg landsins. hún er eina borg landsins 66 við – með við með 67 synda – senda synda senda 68 klukkan – umferð klukkan umferð 69 tölum – tvö tölum tvö 70 for – fór – för for fór för 71 fornum – fórnum – förnum fornum fórnum förnum 72 heitur – reykja heitur reykja 73 heitt – reykt heitt reykt 74 Við sendum bréf til Englands. við sendum bréf til englands 75 Hvert sendið þið bréf? hvert sendið þið bréf 76 Ég tala dönsku og frönsku. ég tala dönsku og frönsku 77 Klukkan fjögur er mikil umferð. klukkan fjögur er mikil umferð 78 Maðurinn er í ljósum fötum. maðurinn er í ljósum fötum 79 Konan heitir Sædís. konan heitir sædís 80 Þetta er gömul stytta. þetta er gömul stytta 81 Styttan er í Reykjavík. styttan er í reykjavík 82 Styttan er af Jóni. styttan er af jóni 83 Jón er frægur maður. jón er frægur maður 84 Í Reykjavík eru bæði falleg og ljót hús. í reykjavík eru bæði falleg og ljót hús 85 Ég fer í heita pottinn. ég fer í heita pottinn 86 Ferð þú í kalda pottinn? ferð þú í kalda pottinn 87 Þetta hús er hvítt. þetta hús er hvítt 88 Ég bý í hvítu húsi. ég bý í hvítu húsi 89 Er þetta sími eða spjaldtölva? er þetta sími eða spjaldtölva 90 Við ætlum að fara í Nauthólsvík. við ætlum að fara í nauthólsvík 91 Munið að taka með handklæði! munið að taka með handklæði 92 lest – list – líst lest list líst 93 Dísa les mikið. dísa les mikið 94 furum – förum furum förum 95 undum – öndum undum öndum 96 hattur – hættur hattur hættur 97 harður – hærður harður hærður 98 sett – seytt sett seytt 99 herði – heyrði herði heyrði 100 Otti – ótti otti ótti 101 Otti óttast ekki neitt! otti óttast ekki neitt 102 glaðar – glaðir – glaður glaðar glaðir glaður 103 kæra – kæri – kæru kæra kæri kæru 104 leiti – leyti leiti leyti 105 tína – týna tína týna 106 minni – mynni minni mynni 107 par – plan par plan 108 bíó – blað bíó blað 109 tala – troða tala troða 110 dala – drengur dala drengur 111 kjósa – kæra kjósa kæra 112 gjósa – gæra gjósa gæra 113 kona – kvikmynd kona kvikmynd 114 gamall – glaður gamall glaður 115 Kæru gestir. kæru gestir 116 Velkomnir í bíó. velkomnir í bíó 117 Dóri Geir bíður Gunnu. dóri geir bíður gunnu 118 Viltu fara í bíó? viltu fara í bíó 119 Hvað er klukkan? hvað er klukkan 120 Kári talar pólsku. kári talar pólsku 121 fyndin – kaffi fyndin kaffi 122 veit – skrifa veit skrifa 123 þessi – þrír þessi þrír 124 þriðji – maður þriðji maður 125 safnið – íslenskur safnið íslenskur 126 skemmtun – kosta skemmtun kosta 127 hjá – já hjá já 128 fjögur – vilja fjögur vilja 129 sagt – þekkt sagt þekkt 130 dagur – auglýsa dagur auglýsa 131 Hann heitir Hannes. hann heitir hannes 132 Hún heitir Hanna. hún heitir hanna 133 Gjörðu svo vel! gjörðu svo vel 134 Þetta er spennandi saga. þetta er spennandi saga 135 mynd – fimm mynd fimm 136 fimmtudagur – samt fimmtudagur samt 137 Nói nói 138 sunnudagur sunnudagur 139 nýta – hnýta nýta hnýta 140 sýnd – sýnt sýnd sýnt 141 enginn – banki enginn banki 142 Hér er enginn banki! hér er enginn banki 143 langur – langt langur langt 144 Það er langt í bankann! það er langt í bankann 145 Myndin verður sýnd á sunnudaginn. myndin verður sýnd á sunnudaginn 146 Bankinn er langt í burtu. bankinn er langt í burtu 147 Við keyrum fimmtán kílómetra. við keyrum fimmtán kílómetra 148 Nonni nennti ekki að fara þangað, það var svo langt í burtu. nonni nennti ekki að fara þangað það var svo langt í burtu 149 linur – hlynur linur hlynur 150 ljóð – hljóð ljóð hljóð 151 sól – mál sól mál 152 Allt í lagi! allt í lagi 153 rista – hrista rista hrista 154 Björg – Björk björg björk 155 Hrafnarnir fljúga hátt yfir þorpinu. hrafnarnir fljúga hátt yfir þorpinu 156 Þeir eru svartir. þeir eru svartir 157 Lína Vilhjálmsdóttir er læknir. lína vilhjálmsdóttir er læknir 158 Hún vinnur á Landspítalanum. hún vinnur á landspítalanum 159 Viltu hjálpa mér? viltu hjálpa mér 160 Já, ekkert mál! já ekkert mál 161 Er það Björg eða Björk? er það björg eða björk 162 Það er partí hjá Hrafnhildi um helgina. það er partí hjá hrafnhildi um helgina 163 Ég sit á kaffihúsi. ég sit á kaffihúsi 164 Ég borða köku með rjóma. ég borða köku með rjóma 165 Það var mikið mannlíf í borginni. það var mikið mannlíf í borginni 166 Hann er fimm árum yngri en hún. hann er fimm árum yngri en hún 167 Það væri betra ef íbúðin væri stærri. það væri betra ef íbúðin væri stærri 168 Amma semur rokktónlist. amma semur rokktónlist 169 Addi lætur sig alltaf hverfa snemma. addi lætur sig alltaf hverfa snemma 170 Við erum í Lækjargötu. við erum í lækjargötu 171 Stebbi hlóð niður nýju appi. stebbi hlóð niður nýju appi 172 Afi kemur í kaffi á morgun. afi kemur í kaffi á morgun 173 Ég verð að fara núna! ég verð að fara núna 174 Pabbi sá apa í garðinum. pabbi sá apa í garðinum 175 Hanna bakar pönnukökur með þeyttum rjóma og jarðarberjasultu. hanna bakar pönnukökur með þeyttum rjóma og jarðarberjasultu 176 þangað – banki þangað banki 177 fingur – syngja fingur syngja 178 lengi – skenkja lengi skenkja 179 ungur – hlunkur ungur hlunkur 180 söngur – pönk söngur pönk 181 Köngulóin söng pönktónlist! köngulóin söng pönktónlist 182 Ætlarðu í bankann? ætlarðu í bankann 183 Veistu hvað er langt þangað? veistu hvað er langt þangað 184 Ég var lengi á leiðinni heim. ég var lengi á leiðinni heim 185 Hún bjó í Ungverjalandi þegar hún var ung. hún bjó í ungverjalandi þegar hún var ung 186 Sungu söngvararnir vel í gær? sungu söngvararnir vel í gær 187 Já, og þeir syngja líka vel í dag. já og þeir syngja líka vel í dag 188 Það eru oftast fimm fingur á einni hendi. það eru oftast fimm fingur á einni hendi 189 Hinkraðu aðeins og syngdu eitt lag enn. hinkraðu aðeins og syngdu eitt lag enn 190 daginn – lagið daginn lagið 191 segja – segir segja segir 192 stigi – snigill stigi snigill 193 flygill – flygildi flygill flygildi 194 Bogi býr í Kópavogi. bogi býr í kópavogi 195 Huginn er í löngu flugi. huginn er í löngu flugi 196 Tröllaskagi er á Norðurlandi. tröllaskagi er á norðurlandi 197 Egilsstaðir eru á Austurlandi. egilsstaðir eru á austurlandi 198 Heiða segir góðan daginn! heiða segir góðan daginn 199 Allt í lagi, segir Egill. allt í lagi segir egill 200 Snigillinn skreið yfir spegilinn. snigillinn skreið yfir spegilinn 201 Ég keypti nýjan hvítan flygil. ég keypti nýjan hvítan flygil 202 Bogi hefur áhuga á tónlist. bogi hefur áhuga á tónlist 203 Áhugi Boga liggur í tónlist. áhugi boga liggur í tónlist 204 lepja – apríl lepja apríl 205 sitja – betra sitja betra 206 vökva – Akranes vökva akranes 207 Esja – Ísrael esja ísrael 208 krækja – Reykjavík krækja reykjavík 209 Hann uppgötvaði nýja reikistjörnu! hann uppgötvaði nýja reikistjörnu 210 Kisurnar lepja mjólkina. kisurnar lepja mjólkina 211 Fuglarnir sitja í trjánum. fuglarnir sitja í trjánum 212 Snjóaði mikið í apríl? snjóaði mikið í apríl 213 Ég vökvaði blómin á Akranesi. ég vökvaði blómin á akranesi 214 Turninn er fimmtíu metra hár. turninn er fimmtíu metra hár 215 Ég hef farið upp í hann tvisvar sinnum. ég hef farið upp í hann tvisvar sinnum 216 Ég hef farið upp Esjuna mörgum sinnum. ég hef farið upp esjuna mörgum sinnum 217 En ég hef aldrei farið til Ísraels. en ég hef aldrei farið til ísraels 218 Sjáiði! Þetta er Skógafoss. sjáiði þetta er skógafoss 219 Skógafoss er neðsti fossinn í Skógaá. skógafoss er neðsti fossinn í skógaá 220 Þessir fossar eru allir mjög fallegir. þessir fossar eru allir mjög fallegir 221 Fimmvörðuháls er ofan við Skógafoss. fimmvörðuháls er ofan við skógafoss 222 Það er hægt að ganga yfir Fimmvörðuháls. það er hægt að ganga yfir fimmvörðuháls 223 Leiðin byrjar við Skógafoss. leiðin byrjar við skógafoss 224 Það er falleg leið sem heitir Laugavegur. það er falleg leið sem heitir laugavegur 225 Leiðin liggur milli Þórsmerkur og Landmannalauga. leiðin liggur milli þórsmerkur og landmannalauga 226 Verslunargatan í Reykjavík heitir líka Laugavegur. verslunargatan í reykjavík heitir líka laugavegur 227 Þar eru margar búðir. þar eru margar búðir 228 Samkvæmt þjóðsögu er gull í Skógafossi. samkvæmt þjóðsögu er gull í skógafossi 229 Engum hefur tekist að finna gullið. engum hefur tekist að finna gullið 230 Undir Eyjafjöllum eru margir fossar. undir eyjafjöllum eru margir fossar 231 Seljalandsfoss, Skógafoss og Írárfoss. seljalandsfoss skógafoss og írárfoss 232 Góðan dag. Velkomin á Listasafn Íslands. góðan dag velkomin á listasafn íslands 233 Ég ætla að fá tvo miða. ég ætla að fá tvo miða 234 Það eru 400 (fjögur hundruð) krónur. það eru fjögur hundruð krónur 235 Gjörðu svo vel. gjörðu svo vel 236 Góðan dag. Hvað kostar miðinn? góðan dag hvað kostar miðinn 237 Takk fyrir og góða skemmtun. takk fyrir og góða skemmtun 238 Hvað má bjóða ykkur? hvað má bjóða ykkur 239 Við ætlum að fá tvo latte og eina kökusneið. við ætlum að fá tvo latte og eina kökusneið 240 Viljið þið mjólk og sykur? viljið þið mjólk og sykur 241 Nei takk. nei takk 242 Verði þér að góðu. verði þér að góðu 243 Verði ykkur að góðu. verði ykkur að góðu 244 Viltu poka? viltu poka 245 Já takk, þrjá. já takk þrjá 246 upplýsingar – appið upplýsingar appið 247 náttúra – þetta náttúra þetta 248 takk – þakka takk þakka 249 ekki – drykkja ekki drykkja 250 epli – vopnið epli vopnið 251 skutla – vatnið skutla vatnið 252 Hekla – sakna hekla sakna 253 Hekla er þekkt íslenskt eldfjall. hekla er þekkt íslenskt eldfjall 254 Klöppum fyrir köttum okkar! klöppum fyrir köttum okkar 255 Hann talar táknmál. hann talar táknmál 256 Atli býr á Vopnafirði. atli býr á vopnafirði 257 Bettý býr í blokk. bettý býr í blokk 258 Hér eru átta flottar blokkir. hér eru átta flottar blokkir 259 Hrekkjavaka er gamall írskur siður. hrekkjavaka er gamall írskur siður 260 hjálpa – úlpa hjálpa úlpa 261 hollt – kalt hollt kalt 262 fólk – mjólk fólk mjólk 263 sjónvarp – þorp sjónvarp þorp 264 svartur – kort svartur kort 265 orka – Björk orka björk 266 Í dag er mjög kalt úti. í dag er mjög kalt úti 267 Þú verður að fara í svörtu úlpuna. þú verður að fara í svörtu úlpuna 268 Viltu mjólk í kaffið? viltu mjólk í kaffið 269 Þorpið er ekki svo stórt. þorpið er ekki svo stórt 270 Flestir Bandaríkjamenn borða kalkún á þakkargjörðarhátíðinni. flestir bandaríkjamenn borða kalkún á þakkargjörðarhátíðinni 271 Björk er fræg íslensk söngkona. björk er fræg íslensk söngkona 272 Tónlist Bjarkar finnst mörgum heillandi. tónlist bjarkar finnst mörgum heillandi 273 sagt – byggt sagt byggt 274 sekt – slökkti sekt slökkti 275 september – keypti september keypti 276 keppti – sleppt keppti sleppt 277 Ég hef ekki sagt það! ég hef ekki sagt það 278 Þau hafa byggt stórt hús. þau hafa byggt stórt hús 279 Frænka mín fékk hraðasekt á Norðurlandi. frænka mín fékk hraðasekt á norðurlandi 280 Ég slökkti á lampanum. ég slökkti á lampanum 281 Við keyptum nýjan bíl í september. við keyptum nýjan bíl í september 282 Slepptirðu sveppunum? slepptirðu sveppunum 283 Við keyptum okkur ferð til Egyptalands. við keyptum okkur ferð til egyptalands 284 Það skiptir engu máli! það skiptir engu máli 285 hægt – hætt hægt hætt 286 Haustfríið er í október. haustfríið er í október 287 tefla – Keflavík tefla keflavík 288 skafl – afl skafl afl 289 Hafnarfjörður – efni hafnarfjörður efni 290 nafn – stofn nafn stofn 291 regla – lögregla regla lögregla 292 hagl – rugl hagl rugl 293 rigna – þögn rigna þögn 294 skyggni – skyggn skyggni skyggn 295 Hann er með frjótt ímyndunarafl. hann er með frjótt ímyndunarafl 296 Mér finnst gaman að tefla í Keflavík. mér finnst gaman að tefla í keflavík 297 Við ætlum að gera verkefni í Hafnarfirði. við ætlum að gera verkefni í hafnarfirði 298 Lögreglan var kölluð út. lögreglan var kölluð út 299 Það rignir í logni. það rignir í logni 300 Þetta er algjört rugl! þetta er algjört rugl 301 perla – snarl perla snarl 302 hérna – þarna hérna þarna 303 ruslið – kosningar ruslið kosningar 304 Snjórinn er sleipur! snjórinn er sleipur 305 kalla – bolla kalla bolla 306 Hallgrímur elskar rjómabollur. hallgrímur elskar rjómabollur 307 einn – seinna einn seinna 308 Sýndu mér enn einn! sýndu mér enn einn 309 Það vantar einn stól og eitt borð. það vantar einn stól og eitt borð 310 Brauð og kornvörur fást í matvörubúðinni. brauð og kornvörur fást í matvörubúðinni 311 Frænka mín heitir Erla. frænka mín heitir erla 312 Finndu aðra lausn. finndu aðra lausn 313 Opnaðu ofninn! opnaðu ofninn 314 Barnið vaknaði í vagninum. barnið vaknaði í vagninum 315 Heitir hún Hanna? heitir hún hanna 316 Ég sé hann! ég sé hann 317 Hvað sagðirðu við hana? hvað sagðirðu við hana 318 Hvað heitir hún? hvað heitir hún 319 Ég sé þig ekki. ég sé þig ekki 320 Sérðu það? sérðu það 321 Finnst þér gaman að dansa? finnst þér gaman að dansa 322 Hvað kostar þetta? hvað kostar þetta 323 Eruð þið með stærri stærð? eruð þið með stærri stærð 324 Hafið þið talað við þá? hafið þið talað við þá 325 Verði þér að góðu. verði þér að góðu 326 Gaman að sjá þig. gaman að sjá þig 327 Ég ætla að fara þangað á morgun með henni Höllu. ég ætla að fara þangað á morgun með henni höllu 328 Tökum því bara rólega. tökum því bara rólega 329 Ég ætla að fara heim. ég ætla að fara heim 330 Ég borða ekki kjöt. ég borða ekki kjöt 331 Kemurðu á morgun? kemurðu á morgun 332 Komdu á morgun. komdu á morgun 333 Hún borðar ekki á morgnana. hún borðar ekki á morgnana 334 Hann ætlar að kaupa allar jólagjafirnar. hann ætlar að kaupa allar jólagjafirnar 335 Allir þurfa að fá peninga. allir þurfa að fá peninga 336 Hér er líka skemmtilegt að vinna og búa. hér er líka skemmtilegt að vinna og búa 337 Fer hún ekki að koma í heimsókn? fer hún ekki að koma í heimsókn 338 Verði ykkur að góðu. verði ykkur að góðu 339 Segðu honum að koma klukkan sjö. segðu honum að koma klukkan sjö 340 Ha! Fannstu þetta inni í eldhúsi? ha fannstu þetta inni í eldhúsi 341 Viltu að ég hjálpi þér? viltu að ég hjálpi þér 342 Viltu að ég hjálpi honum? viltu að ég hjálpi honum 343 margt margt 344 íslenskt íslenskt 345 morgni morgni 346 fylgdi fylgdi 347 sigldi sigldi 348 fylgt fylgt 349 birgðir birgðir 350 álft álft 351 Kristín borðar danskt rúgbrauð. kristín borðar danskt rúgbrauð 352 Hér vinnur margt ungt fólk. hér vinnur margt ungt fólk 353 Fólkið vinnur frá morgni til kvölds. fólkið vinnur frá morgni til kvölds 354 Ég fylgdi honum heim. ég fylgdi honum heim 355 Hefurðu nefnt það við hana? hefurðu nefnt það við hana 356 Ég nefndi það við hana um daginn. ég nefndi það við hana um daginn 357 Ég horfði á þrjár myndir. ég horfði á þrjár myndir 358 Hann býr á Álftanesi. hann býr á álftanesi 359 Hún vinnur hjá Íslenskri erfðagreiningu. hún vinnur hjá íslenskri erfðagreiningu 360 Það er íslenskt fyrirtæki. það er íslenskt fyrirtæki 361 Það eru sjö sjoppur í þorpinu! það eru sjö sjoppur í þorpinu 362 Lítil kvísl sindraði í sólinni. lítil kvísl sindraði í sólinni 363 Rigndi hjá ykkur í gær? rigndi hjá ykkur í gær 364 Við tefldum í fjóra klukkutíma! við tefldum í fjóra klukkutíma 365 Ég ætla að fá tvo latte með haframjólk. ég ætla að fá tvo latte með haframjólk 366 Til allrar hamingju söng hann vel! til allrar hamingju söng hann vel 367 Þessi orðræða er orðin þreytt! þessi orðræða er orðin þreytt 368 Viltu sýrðan rjóma með tertunni? viltu sýrðan rjóma með tertunni 369 Þau hrjóta svo hátt að það heyrist gegnum tvennar dyr! þau hrjóta svo hátt að það heyrist gegnum tvennar dyr 370 Það er ljómandi gott! það er ljómandi gott 371 Mér finnst hljóðfræði skemmtileg. mér finnst hljóðfræði skemmtileg 372 Það verða umbreytingar í veðrinu. það verða umbreytingar í veðrinu 373 Strjúktu yfir skjáinn til að opna. strjúktu yfir skjáinn til að opna 374 Við byggðum nýjan sumarbústað. við byggðum nýjan sumarbústað 375 Ákveðinn greinir í fleirtölu. ákveðinn greinir í fleirtölu 376 Þátíð veikra og sterkra sagna. þátíð veikra og sterkra sagna 377 Jónas Hallgrímsson var ljóðskáld. jónas hallgrímsson var ljóðskáld 378 Hann var prestssonur og ólst upp á Norðurlandi. hann var prestssonur og ólst upp á norðurlandi 379 Jónas bjó bæði á Íslandi og í Danmörku. jónas bjó bæði á íslandi og í danmörku 380 Ljóð hans fjalla oft um íslenska náttúru. ljóð hans fjalla oft um íslenska náttúru 381 Jónas ferðaðist í nokkur ár um Ísland. jónas ferðaðist í nokkur ár um ísland 382 Dragðu setningar á rétta staði. dragðu setningar á rétta staði 383 Gætirðu rétt mér saltið? gætirðu rétt mér saltið 384 Já, gjörðu svo vel. Viltu pipar líka? já gjörðu svo vel viltu pipar líka 385 Skáld er einhver sem yrkir ljóð. skáld er einhver sem yrkir ljóð 386 Jónas Hallgrímsson var líka þýðandi. jónas hallgrímsson var líka þýðandi 387 Jónas Hallgrímsson bjó til orð. jónas hallgrímsson bjó til orð 388 Til dæmis: aðdráttarafl, sjónauki og sporbaugur. til dæmis aðdráttarafl sjónauki og sporbaugur 389 kæri – kæra – kæru kæri kæra kæru 390 Ég er glaður, þeir eru glaðir, þær eru glaðar. ég er glaður þeir eru glaðir þær eru glaðar 391 Hann veiddi fisk en þau veiddu humar. hann veiddi fisk en þau veiddu humar 392 Finnst þér gaman að veiða fisk? finnst þér gaman að veiða fisk 393 Kæru gestir! Velkomnir til Akureyrar. kæru gestir velkomnir til akureyrar 394 Kæra Þóra. Velkomin til Reykjavíkur. kæra þóra velkomin til reykjavíkur 395 Ég ætla að vera í Skotlandi í marga daga, jafnvel í margar vikur. ég ætla að vera í skotlandi í marga daga jafnvel í margar vikur 396 Okkur vantar marga stóla og margar tölvur. okkur vantar marga stóla og margar tölvur 397 Nemendurnir spurðu margra spurninga. nemendurnir spurðu margra spurninga 398 Þær bjuggu í París í mörg ár. þær bjuggu í parís í mörg ár 399 Ég fer til Parísar í næstu viku. ég fer til parísar í næstu viku 400 16. (sextándi) nóvember er dagur íslenskrar tungu. sextándi nóvember er dagur íslenskrar tungu 401 Á degi íslenskrar tungu eru margir viðburðir. á degi íslenskrar tungu eru margir viðburðir 402 Ég horfði á hann. ég horfði á hann 403 Talaðu við hana. talaðu við hana 404 Ég heyri ekki í ykkur. ég heyri ekki í ykkur 405 Heyriði í mér? heyriði í mér 406 Það er ekkert á milli þeirra. það er ekkert á milli þeirra 407 Má ég koma með þér? má ég koma með þér 408 Viljiði koma með mér? viljiði koma með mér 409 Ég var hjá henni í marga daga. ég var hjá henni í marga daga 410 Komdu til mín. komdu til mín 411 Farðu úr henni. farðu úr henni 412 Þú fórst frá mér. þú fórst frá mér 413 Hún fór til hans. hún fór til hans 414 Hann fór frá honum. hann fór frá honum 415 Ég hlustaði á þá. ég hlustaði á þá 416 Bróðir minn er íþróttafréttamaður. bróðir minn er íþróttafréttamaður 417 Systir mín vinnur í Utanríkisráðuneytinu. systir mín vinnur í utanríkisráðuneytinu 418 Hún er forsætisráðherra Íslands. hún er forsætisráðherra íslands 419 Loftið er heitt í Vaðlaheiðargöngum. loftið er heitt í vaðlaheiðargöngum 420 Þau fóru á nýjan grænmetisveitingastað. þau fóru á nýjan grænmetisveitingastað 421 Eyjafjallajökull sést frá Hvolsvelli. eyjafjallajökull sést frá hvolsvelli 422 Flúðir eru í Hrunamannahreppi. flúðir eru í hrunamannahreppi 423 Raufarhöfn er á Melrakkasléttu. raufarhöfn er á melrakkasléttu 424 Við ætlum til Svartfjallalands næsta sumar. við ætlum til svartfjallalands næsta sumar 425 Viljiði koma með í ísbíltúr? viljiði koma með í ísbíltúr 426 Hann er hugbúnaðarverkfræðingur. hann er hugbúnaðarverkfræðingur 427 Ég keypti nýjan snjallsíma í gær. ég keypti nýjan snjallsíma í gær 428 Framburðaræfingarnar eru skemmtilegar. framburðaræfingarnar eru skemmtilegar 429 Í gær lærði ég nýtt lýsingarorð. í gær lærði ég nýtt lýsingarorð 430 Hann fer á morgun. hann fer á morgun 431 Penninn er á borðinu. penninn er á borðinu 432 Ég fer í fyrramálið. ég fer í fyrramálið 433 Hún stundar nám við háskólann. hún stundar nám við háskólann 434 Þeir fóru til Edinborgar. þeir fóru til edinborgar 435 Ég er að fara til mömmu. ég er að fara til mömmu 436 Ég fer úr peysunni. ég fer úr peysunni 437 Ása er frá Akureyri. ása er frá akureyri 438 Við förum úr skónum. við förum úr skónum 439 Síðan förum við aftur í skóna. síðan förum við aftur í skóna 440 Ég ætla að fara heim. ég ætla að fara heim 441 Viljiði elda kjúkling í kvöld? viljiði elda kjúkling í kvöld 442 Við spjölluðum lengi í gærkvöldi. við spjölluðum lengi í gærkvöldi 443 Ég ætla að fara þangað á morgun. ég ætla að fara þangað á morgun 444 Nú, vissir þú það? nú vissir þú það 445 Nei! Það kom mér svolítið á óvart! nei það kom mér svolítið á óvart 446 Æi, hættu þessu bara. æi hættu þessu bara 447 Ég skil þetta ekki alveg. ég skil þetta ekki alveg 448 Já, þetta var nú aðeins betra, ha! já þetta var nú aðeins betra ha 449 Ég bara skil ekki hvað er í gangi. ég bara skil ekki hvað er í gangi 450 Jæja, þetta er orðið gott. Förum. jæja þetta er orðið gott förum 451 Það vissi ég alls ekki. það vissi ég alls ekki 452 Góðan og blessaðan daginn, Maggi minn. góðan og blessaðan daginn maggi minn 453 Já, við gerum það. Bless. já við gerum það bless 454 Hittumst klukkan hálfsjö. hittumst klukkan hálfsjö 455 Mig langar að fara til Nýja-Sjálands. mig langar að fara til nýjasjálands 456 Mér fannst þetta bara svo ótrúlega spennandi. mér fannst þetta bara svo ótrúlega spennandi 457 Bless í bili. bless í bili 458 Þýskaland – íslenska – lýsa þýskaland íslenska lýsa 459 vinna – synda vinna synda 460 ágúst – Lára ágúst lára 461 austur – laust austur laust 462 lært – ætla lært ætla 463 læra – kæra læra kæra