|ID|translation 0|ID_17914990255818|{'dyu': 'I tɔgɔ bi cogodɔ', 'fr': 'Tu portes un nom de fantaisie.'} 1|ID_18135961264225|{'dyu': 'Puɛn saba fɔlɔ.', 'fr': 'Trois points d’avance.'} 2|ID_18161475265686|{'dyu': 'Tile bena', 'fr': 'Le soleil s’est couché.'} 3|ID_17305345266745|{'dyu': 'cogoya kelen', 'fr': 'Mêmes mouvements.'} 4|ID_18106593267767|{'dyu': 'N ma daraka dun ban.', 'fr': 'Je n’ai pas encore déjeuné.'} 5|ID_17487104269553|"{'dyu': ""A y'a dabla ka yɛlɛ n na."", 'fr': 'Arrêtez de vous moquer de moi.'}" 6|ID_18898964270779|{'dyu': 'Nne ye amɛrikɛn ye.', 'fr': 'Je suis Américain.'} 7|ID_17361294271778|{'dyu': 'I ni cɛ depite cɛ', 'fr': 'Merci, monsieur le député'} 8|ID_18640824272803|{'dyu': 'Jan ma a facɛ lon', 'fr': 'Jean n’a pas connu son père.'} 9|ID_18440449327392|{'dyu': 'An kaɲi ka don a kɔnɔ.', 'fr': 'Il faudra rentrer dedans.'} 10|ID_17448173275414|{'dyu': 'A yi kɔnɔntɔn ni tan', 'fr': 'Neuf heures dix.'} 11|ID_18624265327654|{'dyu': 'Ni bi na kɛ siranya ko ye.', 'fr': 'Cela serait épouvantable.'} 12|ID_18773254277636|"{'dyu': ""N b'a kɛ cogo juman ka ta?"", 'fr': 'Comment je fais pour y aller ?'}" 13|ID_18402564278992|"{'dyu': ""N bamuso b'a fɔra n ye tuguni."", 'fr': 'Ma mère me le répète.'}" 14|ID_17960351280275|{'dyu': 'Bon dɔw zoni laman.', 'fr': 'D’autres maisons plus jaunes.'} 15|ID_17333075281336|{'dyu': 'Bolikɛla mɔgɔ jolinan lo be yi?', 'fr': 'Ce coureur était le combien ?'} 16|ID_18135308282385|"{'dyu': 'N tun be seen nɔn fila jati.', 'fr': ""J'étais à deux pas.""}" 17|ID_17334878283365|"{'dyu': 'N mi da yɛrɛla', 'fr': ""J'ouvre la porte.""}" 18|ID_18102502284311|{'dyu': 'Eee mun kɔsɔn', 'fr': 'Et pourquoi donc ?'} 19|ID_18464163328552|{'dyu': 'Ow sɔn na la wo ow ma sɔn a la wo hum', 'fr': 'Que vous soyez retenue ou non.'} 20|ID_19550371286834|{'dyu': 'Kanadiɛn cɛ filɛ', 'fr': 'Hum! fit le Canadien.'} 21|ID_19452284287895|"{'dyu': 'Foo ka jarabi a la', 'fr': ""Jusqu'à en tomber amoureuse...""}" 22|ID_18120045289077|"{'dyu': 'Dasi fila le.', 'fr': ""C'est deux francs !""}" 23|ID_17783072290253|{'dyu': 'A nana yan yɔrɔ la kunu?', 'fr': 'Il est venu ici hier ?'} 24|ID_17982552291323|{'dyu': 'A filɛ nin kaɲi', 'fr': 'Voilà qui est bien !'} 25|ID_18182949292413|{'dyu': 'N kɔrɔcɛ fɔlɔ le.', 'fr': 'C’est mon frère ainé.'} 26|ID_19613408293488|{'dyu': 'A be Ɛlzɛn la.', 'fr': 'Il se trouve à Elgin.'} 27|ID_19334052294632|{'dyu': 'Fɛrɛɲuman kɔsɔn', 'fr': 'Juste d’une bonne occasion.'} 28|ID_19421287295648|{'dyu': 'O kɔfɛ bangebagaw benna.', 'fr': 'Puis les parents craquent.'} 29|ID_17367102329671|"{'dyu': 'A be tagala kalansola', 'fr': ""il va à l'école.""}" 30|ID_17393027297992|{'dyu': 'A tun be na n filɛ wagati dɔw la', 'fr': 'Il venait souvent me voir.'} 31|ID_17359131299413|{'dyu': 'Dalisu belebele', 'fr': 'La principale leçon.'} 32|ID_18024601300529|{'dyu': 'Nin buton ni foni', 'fr': 'Défais ce bouton.'} 33|ID_18913131330163|{'dyu': 'I ka jo ni cɛ ka ɲi.', 'fr': 'Elle est jolie votre raison !…'} 34|ID_18021967302748|{'dyu': 'A ni te tulon ye dɛ.', 'fr': 'Il ne s’agit pas d’un jeu.'} 35|ID_18231616303864|"{'dyu': ""N lanibala k'a bina diya n ye."", 'fr': 'Je suis sûr que j’aimerai.'}" 36|ID_19980151305109|{'dyu': 'Nga a tun ti kumana.', 'fr': 'Mais il ne parlait pas.'} 37|ID_19728088.33062|{'dyu': 'A ka makɔnɔni kɛra gwansan', 'fr': 'Son attente fut vaine.'} 38|ID_17353756.33073|{'dyu': 'ko wɛrɛ le ye wo', 'fr': 'La réalité est tout autre.'} 39|ID_18445152.33084|{'dyu': 'Paki ka tɛnɛ', 'fr': 'Lundi de Pâques.'} 40|ID_17873982309913|{'dyu': 'A be kibariya juma de la ?', 'fr': 'Comment allez-vous ?'} 41|ID_18477242311045|{'dyu': 'B. E diplɔnmu le bi ne boro', 'fr': 'Je suis diplômé de B.E.'} 42|ID_18440400312159|{'dyu': 'A bangebaw te ni ɲɔngɔ ye wo.', 'fr': 'Ses parents sont séparés.'} 43|ID_17367643313258|{'dyu': 'Sini an bi na jigɛ ɲini', 'fr': 'demain nous pêcherons.'} 44|ID_17806207314319|{'dyu': 'Turu mugan ni naani', 'fr': 'Vingt-quatre jeux.'} 45|ID_17365069315532|{'dyu': 'Kelen, mugani kelenna', 'fr': 'Un vingt-et-unième.'} 46|ID_18497300316612|{'dyu': 'N kaɲ ka bara kɛ', 'fr': 'Il faut que je travaille.'} 47|ID_18103216317673|{'dyu': 'Aa n ka deen cɛ le', 'fr': 'Ah ! c’est mon fils.'} 48|ID_18693788318982|{'dyu': 'N yɔrɔbɛ le ɲigini do', 'fr': 'Je suis toute mouillée.'} 49|ID_18792404320143|{'dyu': 'A be tubabukan fɔ', 'fr': 'Vous parlez français ?'} 50|ID_17360928321316|{'dyu': 'Wulu muso mugan ni kelen', 'fr': 'vingt et une chiennes.'} 51|ID_18514377322353|{'dyu': 'Musodeni fila lo tun be tulon kɛ la.', 'fr': 'Elle jouait avec elle.'} 52|ID_18484690323412|"{'dyu': ""Nn koroni do an y'e nn sigɛsigɛ"", 'fr': 'Je suis soumise, testez-moi!'}" 53|ID_18116301332458|{'dyu': 'A ni fariara dɛ!', 'fr': 'Ah ! c’est très fort !'} 54|ID_18052995332562|{'dyu': 'Sisan ka pari', 'fr': 'Paris, de nos jours.'} 55|ID_18048011332666|{'dyu': 'A ka karamɔgɔ le', 'fr': 'C’est votre entraineur ?'} 56|ID_18115770332772|{'dyu': 'I bi ka kalan kɛra ka ɲɛ wa?', 'fr': 'Tu apprends bien tes leçons.'} 57|ID_17761025328948|{'dyu': 'N dale do a la ko a tun bi na diya n ye', 'fr': 'Je suis sûr que j’aurais aimé.'} 58|ID_17318836333013|{'dyu': 'A tun ninsɔn mandi', 'fr': 'Il est malheureux'} 59|ID_17353138333114|{'dyu': 'Nin ye joli le ye tle kelen kɔnɔ', 'fr': 'Combien ça coûte par jour ?'} 60|ID_17315817332376|{'dyu': 'A filɛ nin kaɲi', 'fr': 'Voilà qui est bien'} 61|ID_19182574333466|"{'dyu': 'Akitiɔn min kɛra palmɛla', 'fr': ""L'action se déroule à Palerme.""}" 62|ID_17354629334706|"{'dyu': 'N ma lɔn a bi min fɛ.', 'fr': ""je ne sais pas ce qu'il veut.""}" 63|ID_18268815333581|{'dyu': 'A bi se ka kɛ n bina taga.', 'fr': 'Peut-être que j’irai.'} 64|ID_17370592336878|{'dyu': 'Alu a ka famu?', 'fr': 'Vous conprenez ?'} 65|ID_17419816333796|{'dyu': 'N ma o ye.', 'fr': 'Je ne les ai pas trouvés.'} 66|ID_17449533339365|{'dyu': 'Kumakan jan', 'fr': 'un longue lettre.'} 67|ID_19822207340495|{'dyu': 'Ma doumiu ni kè bi', 'fr': 'Un pressoir daté du le jouxte.'} 68|ID_18901232341558|{'dyu': 'An ni sɔgɔma hɛrɛ sira somɔgɔw do?', 'fr': 'mille cent onze-deux et L.'} 69|ID_18839532342648|{'dyu': 'Muso filɛ', 'fr': 'Cela résonne dans un perpétuel fracas qui s’amplifie.'} 70|ID_18477013343945|{'dyu': 'A nana', 'fr': 'La transaction serait commode.'} 71|ID_17715258334514|{'dyu': 'Mɔgɔmi ya sɔrɔ, a tigi bi na waleya', 'fr': 'Prime à qui le trouve.'} 72|ID_19251375334621|{'dyu': 'Odrik Sapis wolola Liɔn.', 'fr': 'Audric Chapus né le à Lyon.'} 73|ID_17714035347301|{'dyu': 'Ale lo Luki i ni ce.', 'fr': 'C’est ça, Luc ! merci.'} 74|ID_17375469334835|{'dyu': 'A ta lɔn a bi min kɛ', 'fr': 'il ne sait pas quoi faire.'} 75|ID_18602993349652|{'dyu': 'Aw bi se dɔnna', 'fr': 'Vous savez danser?'} 76|ID_19603437350718|{'dyu': 'Akrik , Azi , Oseyani .', 'fr': 'Afrique, Asie, Océanie.'} 77|ID_17353538351772|"{'dyu': 'Nin be mɔgɔ sigɛn.', 'fr': ""C'est fatigant ça.""}" 78|ID_18156929352854|{'dyu': 'n ka fɛtara nin ye koɲuman le ye', 'fr': 'Cela me paraît important.'} 79|ID_18182950353915|{'dyu': 'a ka na taga ni nin sira ni ye', 'fr': 'Ne pas aller par là !'} 80|ID_18250648355305|{'dyu': 'O bi kibaria nin kalama.', 'fr': 'Ils connaissent la nouvelle ?'} 81|ID_19952510335629|"{'dyu': ""kɔrbɔni bi se n'a ni kɛlɛ ye"", 'fr': 'Le défi peut aboutir au duel.'}" 82|ID_18537829357294|{'dyu': 'a ti wilila', 'fr': 'Il ne se relevait pas.'} 83|ID_17374520358343|{'dyu': 'i facɛ ka jan', 'fr': 'ton père est grand.'} 84|ID_18147601359623|{'dyu': 'Fantan cɛ bi tagara', 'fr': 'Jean le Pauvre y va.'} 85|ID_17681931360674|{'dyu': 'Dɔgɔtɔrɔ dɔ bolila ka taga', 'fr': 'Un médecin accourt.'} 86|ID_18053865361676|{'dyu': 'I makoɲa bara ka ni fɔ n ye wa', 'fr': 'As-tu besoin de me le dire ?'} 87|ID_17842114362732|{'dyu': 'A ba ka bolo jɔsira ɲɔngɔn na', 'fr': 'Se frottant les mains.'} 88|ID_18475552363786|{'dyu': 'Saba saba', 'fr': 'Trois par trois.'} 89|ID_17333005364997|{'dyu': 'Aw dansɛ', 'fr': 'Vous êtes le bienvenu.'} 90|ID_18443381336627|{'dyu': 'N deen ɲuman i bi yɛlɛla le wa', 'fr': 'Tu ris, mon pauvre enfant!'} 91|ID_18571150367565|{'dyu': 'Cɛ a tun bɔnilo a ma', 'fr': 'Il lui ressemblait, monsieur!'} 92|ID_18330070336865|{'dyu': 'N ma siga a ra', 'fr': 'Je n’en doute pas.'} 93|ID_18516376337005|{'dyu': 'A ka mirita ye jumɛn ye ?', 'fr': 'Qu’en pensez-vous ?'} 94|ID_18751178371143|{'dyu': 'hakɛto', 'fr': 'S’il vous plait.'} 95|ID_18476610372228|{'dyu': 'nin a kanuna ka ye', 'fr': 'Elle, elle a été aimée.'} 96|ID_19338739337327|"{'dyu': ""a ye ka papie sɔrɔ nin ekɔli so ni n'a"", 'fr': 'Elle est diplômée du lycée St.'}" 97|ID_18522573374467|{'dyu': 'a bi na kɛ a badenmuso fɛ', 'fr': 'Vous aimeriez ta sœur.'} 98|ID_17335876375576|{'dyu': 'a man kɛnɛ', 'fr': 'Elle est malade.'} 99|ID_18619372337665|"{'dyu': ""n'i tun kɛra kɔnɔni ye"", 'fr': 'Si tu étais un oiseau.'}" 100|ID_18406321377912|"{'dyu': ""denmisenw b'a fɛ wa"", 'fr': 'Vous avez des enfants ?'}" 101|ID_17485289379266|{'dyu': 'A toun bi koulo kèra nin yé', 'fr': 'il jouait avec moi.'} 102|ID_19434560380387|{'dyu': 'Fɛn mi bi an gɛrɛfɛla la ti kumana tuguni', 'fr': 'Bref, la nature ne parle plus.'} 103|ID_19972691338147|{'dyu': 'Mesie ye Frankfort bilasira', 'fr': 'Francfort, accompagné de Mr.'} 104|ID_19694073382535|"{'dyu': ""o y'o dalakan da ma"", 'fr': 'Elle obtient voix.'}" 105|ID_19485857383608|{'dyu': 'Fɔlɔra yɔrɔ ni tun lonni lo, kɛlɛkɛla nganaw ka sigi yɔrɔ', 'fr': 'Auparavant, le site était déjà connu et fréquenté par les Vikings.'} 106|ID_18595900384821|{'dyu': 'I ka jakumanimuso nin cɛ ka ɲi.', 'fr': 'Tu as une jolie chatte!'} 107|ID_19614677385887|{'dyu': 'o ti seli yen tuguni', 'fr': 'Le culte n’y est plus célébré.'} 108|ID_19265873386955|{'dyu': 'a kɛra mɔgɔ lon ni ye', 'fr': 'Elle devint populaire.'} 109|ID_19489671388047|{'dyu': 'ni dugu bɛ Godalming ka mara le la.', 'fr': 'Son chef-lieu est Godalming.'} 110|ID_18250219389697|{'dyu': 'Vachonnet kilatɔ a ka kuman na.', 'fr': 'Vachonnet finissant son mot.'} 111|ID_17954589339081|{'dyu': 'Stella dalakan', 'fr': 'quatre Expression de Stella.'} 112|ID_18093703391864|{'dyu': 'Albɛr tun ba yɛrɛ sɔsɔ la', 'fr': 'Albert hésitait encore.'} 113|ID_17797729339285|{'dyu': 'A bi se ka nin ko nin labila nne ye a?', 'fr': 'Voulez-vous me permettre ?'} 114|ID_17848571393776|{'dyu': 'A kɛcogo sɛkɔtɔ.', 'fr': 'En remontant la scène.'} 115|ID_17428608339493|"{'dyu': 'I sigi gnon gon', 'fr': ""L'amour du prochain.""}" 116|ID_17911520339603|{'dyu': 'A tɔla kɔgɔji la.', 'fr': 'Il s’est noyé en mer.'} 117|ID_18137296397093|{'dyu': 'Sama den binaani ni fila.', 'fr': 'Quarante-deux éléphants.'} 118|ID_17334021398085|"{'dyu': ""Kelen fila i kaɲi k'a lɔn."", 'fr': 'un ou deux il faut savoir.'}" 119|ID_18327846339934|{'dyu': 'Clamar ka sira', 'fr': 'Rue Lily à Clamart'} 120|ID_17916117400662|{'dyu': 'A bi nana kènë kan', 'fr': 'Il revient en scène.'} 121|ID_17634132340177|{'dyu': 'Ko tli man tè', 'fr': 'Oh ! ça ne presse pas !…'} 122|ID_18699554402824|{'dyu': 'A bi tama na ka gbè', 'fr': 'Et il marche bien?'} 123|ID_19425383403819|{'dyu': 'Nin non ba ni', 'fr': 'Cette grande maison...'} 124|ID_18456440404949|"{'dyu': ""a bi n'a kɛ a dɔgɔ muso fɛ a"", 'fr': 'Vous aimeriez ta sœur.'}" 125|ID_17353197406048|"{'dyu': ""kunu a tun bi jigɛ minɛ n'a"", 'fr': 'hier elle pêchait.'}" 126|ID_18769319407125|{'dyu': 'Cɛz ka sira bi Pomarɛz .', 'fr': 'Chemin du Gert à Pomarez'} 127|ID_18439273340821|{'dyu': 'jigɛ minɛ kurun', 'fr': 'Il est interdit de fumer.'} 128|ID_18814549409636|{'dyu': 'A tun ye kunko tigi ye.', 'fr': 'Rue du Panier Caraïbe, Ducos'} 129|ID_17792092410778|{'dyu': 'Ji ka ca', 'fr': 'Il y a de l’eau en quantité.'} 130|ID_17332805412058|{'dyu': 'Yann bi kalan kɛra', 'fr': 'Elle est fatigante.'} 131|ID_18028342413143|{'dyu': 'A ɲɛna', 'fr': 'Et puis Bonnard.'} 132|ID_18522412414218|{'dyu': 'Kanbele mugan ni saba', 'fr': 'Le temps se refroidit.'} 133|ID_18548121415506|"{'dyu': 'Ka tɛmɛ duminira', 'fr': ""Il n'a vu goutte, ton maître!""}" 134|ID_19683346416576|{'dyu': 'Kɔrɔsibaga ye tiɲɛ gosi', 'fr': 'Il en reste des fragments.'} 135|ID_18641925341758|"{'dyu': ""A bɔna caama n t'a kalama."", 'fr': 'Où est le vulnéraire?'}" 136|ID_17921096418598|{'dyu': 'N ti ɛkzamplu ni lɔn', 'fr': 'Elles sont parties.'} 137|ID_18678837341974|{'dyu': 'Yenikɛla wulenman dɔ ye n laminɛ', 'fr': 'Un voyant rouge me répond.'} 138|ID_17368243420773|{'dyu': 'Sira ni tun ka jan', 'fr': 'la route était longue.'} 139|ID_17355052421857|"{'dyu': 'A labato Nin tɛ a ka sigɛrɛti mii yan', 'fr': ""j'ai cru qu'il aurait chanté.""}" 140|ID_17771351422968|{'dyu': 'Ka laminɛ tuguni wa', 'fr': 'Encore faut-il répondre !'} 141|ID_18268586423858|{'dyu': 'Tise tonw le', 'fr': 'C’est lui ! c’est Dujeton…'} 142|ID_18268243342483|{'dyu': 'A ma bɛn a ma', 'fr': 'C’est pas important.'} 143|ID_18037778342569|{'dyu': 'A ni tulon kɛra ni a ye', 'fr': 'Il n’est pas connu.'} 144|ID_18240000426573|{'dyu': 'N ti na kɛ kɔfɛ', 'fr': 'Je vous appellerai.'} 145|ID_18582969427508|{'dyu': 'Ni djani gnan feyi', 'fr': 'Il danse bien le swing.'} 146|ID_19287601428495|{'dyu': 'cɛ yɛlɛla ka la', 'fr': 'Il est le père de Viktor Huss.'} 147|ID_17379562342974|{'dyu': 'n bi fɛ ka telia sisan', 'fr': 'Je suis pressé maintenant.'} 148|ID_17821006343514|{'dyu': 'Rɛmɔn Bare ka sira fila.', 'fr': 'deux avenue Raymond Barre'} 149|ID_17515755343648|{'dyu': 'Lon juman le a bina na?', 'fr': 'Quel jour viendra-t-elle ?'} 150|ID_18021414437629|{'dyu': 'Mɔgɔ mugan ni wɔrɔ.', 'fr': 'Vingt-sept personnes.'} 151|ID_18360109438597|{'dyu': 'Ɛdmɔn Burge tan ni kɔnɔntɔnnan sira.', 'fr': 'dix-neuf rue Edmond Bourges'} 152|ID_17674260439934|{'dyu': 'a do boɲɛna', 'fr': 'Rue Barthélémy à Cannes'} 153|ID_18095860440883|"{'dyu': ""bon bi n'a kɔnɔnikɛ"", 'fr': 'Eh bien, la maison attendra !'}" 154|ID_18921074.34418|{'dyu': 'a tun bi bolola hɛkɛ jumana', 'fr': 'Ah ! elle est bonne !'} 155|ID_19549727442826|{'dyu': 'Nin koni bɔra min', 'fr': 'D’où venait ce phénomène?'} 156|ID_17379088443828|"{'dyu': ""n bi n'a duminikɛ ka sababuyakɛ kɔnɔgɔ bi n n'a"", 'fr': ""Je vais manger car j'ai faim.""}" 157|ID_18484260444881|{'dyu': 'Bretaɲ ka kalan faw', 'fr': 'Des professeurs de breton.'} 158|ID_19118669445876|"{'dyu': ""Dali ba bolo fara j'irai"", 'fr': ""Dalí charge sa main d'eau.""}" 159|ID_17486176446808|{'dyu': 'ɲɛfɔliw filɛ.', 'fr': 'Voici les explications.'} 160|ID_17405667447883|{'dyu': 'glasi kuruni bɔnna kunu', 'fr': 'Il a neigé hier ?'} 161|ID_17930579344902|{'dyu': 'Landegist et hist', 'fr': 'de Languedoc et Hist.'} 162|ID_19435673345004|{'dyu': 'A ta yɛrɛta', 'fr': 'Il est de dimension modeste.'} 163|ID_18536671345101|"{'dyu': 'Iyi essence ta wa?', 'fr': ""T'as fait le plein d'essence?""}" 164|ID_17428073451903|{'dyu': 'Mbé min fora dan bara', 'fr': 'je ne sais que trop bien.'} 165|ID_17558781452702|{'dyu': 'N facɛ ka ɲi.', 'fr': 'Mon… père… — Le touchant .'} 166|ID_18878458453557|{'dyu': 'Tabaligwɛma mugan ni saba', 'fr': 'Vingt-trois tables blanches.'} 167|ID_18221044454635|{'dyu': 'Baron caman kɛra dɛ', 'fr': 'Assez causé ! c’est assez !'} 168|ID_18708479455622|{'dyu': 'Dembé ko lo', 'fr': 'C’est une question d’honneur.'} 169|ID_18251147456576|{'dyu': 'A foyi teyi baji daw la', 'fr': 'Et tous les bords de la Méditerranée sont chauves.'} 170|ID_18913301457682|{'dyu': 'Aka yan koumou a bâ kôrô', 'fr': 'Elle fit à sa mère une moue de reproche, puis détourna la tête.'} 171|ID_17779472458648|"{'dyu': ""Ɲɔgɔnye dɔ b'o fɛ."", 'fr': 'Vous avez rendez-vous ?'}" 172|ID_17331747460016|{'dyu': 'Makɔrɔbaw.', 'fr': 'Les plus vielles.'} 173|ID_17360765461137|{'dyu': 'Fɔlɔfɔla o tun bi jigɛ minɛna.', 'fr': 'autrefois ils pêchèrent.'} 174|ID_18771249462195|"{'dyu': 'Bɛɛ ka kule ɲɔgɔn fɛ.', 'fr': ""Tous, d'un seul cri.""}" 175|ID_17459012346326|{'dyu': 'An ka bara sisan.', 'fr': 'Au travail maintenant !'} 176|ID_17393830346431|"{'dyu': 'Sabari tugu n kɔ', 'fr': ""s'il te plait suis-moi.""}" 177|ID_18720707465552|{'dyu': 'gɛlɛman wɛrɛ ye yi', 'fr': 'Il n’y en a pas de plus cher ?'} 178|ID_17795961466618|"{'dyu': ""Tchèmi wi'i la ka ban"", 'fr': 'Monsieur qui est déjà levé !'}" 179|ID_19798198467655|{'dyu': 'jaatigɛ mankan kɛra', 'fr': 'Un bruit effroyable retentit'} 180|ID_17901465469017|{'dyu': 'n sekɔra kan kolokolo', 'fr': '«Corps à corps ? répétai-je.'} 181|ID_17766651470058|{'dyu': 'A ti se ka kɛ a bɛ ye.', 'fr': 'Ça ne peut pas être tout.'} 182|ID_19641816471065|{'dyu': 'Aya deminsègna kè Rome', 'fr': 'Elle passe son enfance à Rome.'} 183|ID_19344093472111|"{'dyu': ""Fɔlɔ Angeran tun t'a siɲe ka ɲɛ."", 'fr': 'Avant Enguerrand signait mal.'}" 184|ID_18150487473113|{'dyu': 'N jijanile n ti kulon na', 'fr': 'Je me bats et je ne joue pas.'} 185|ID_19096405474052|{'dyu': 'A le bi sans min bi tugu', 'fr': 'Elle est l’année qui suit.'} 186|ID_19041597475204|{'dyu': 'Ayé rubbi traché fiurou', 'fr': 'Il épouse Ruby Strachey.'} 187|ID_18456374476279|{'dyu': 'Abe sega lara wa?', 'fr': 'Vous pouvez croire.'} 188|ID_18070165347728|{'dyu': 'Fen koro man mara gnorô', 'fr': 'Un magasin de vieilleries.'} 189|ID_19725479478327|"{'dyu': 'A nana vikini gnè', 'fr': ""Il précède l'âge des Vikings.""}" 190|ID_17362171350217|{'dyu': 'Aba fè ka ciné ma fen dô ta wa?', 'fr': 'Vous voulez louer un film ?'} 191|ID_17790147503463|{'dyu': 'E fana oun toum bi toulo lan', 'fr': 'De toi… je plaisantais.'} 192|ID_18759633504744|{'dyu': 'Ne dama ka weleli', 'fr': 'Une invitation de ma part.'} 193|ID_18480418505874|{'dyu': 'Ka sôrô alé tounbi yèlè la', 'fr': 'Et Annette riait.'} 194|ID_18488320506985|{'dyu': 'Gèlèya filè', 'fr': 'C’est problématique.'} 195|ID_18957196508077|{'dyu': 'Mina sira ou konté', 'fr': 'Let me count the ways.'} 196|ID_17806361350938|{'dyu': 'N bina kuma dan yan', 'fr': 'Je clos la parenthèse.'} 197|ID_19707005510396|{'dyu': 'A wolo la Géorgie', 'fr': 'Baramidzé est né en Géorgie.'} 198|ID_17318824511415|{'dyu': 'Ayi gélè ya tchama sorô', 'fr': 'Vous avez découvert la crise.'} 199|ID_18000366512511|{'dyu': 'Mbi mara', 'fr': 'Je la maintiens.'} 200|ID_19241695513777|{'dyu': 'Kèlè ni man djan', 'fr': 'L’attaque est brève.'} 201|ID_17366336515005|{'dyu': 'Sama bissa bâ ni dourou', 'fr': 'trente cinq beaux éléphants.'} 202|ID_18475121516035|{'dyu': 'Bon nin bi kuru sanfɛ.', 'fr': 'La maison est sur la colline.'} 203|ID_18464048351701|"{'dyu': ""a bi filɛri kɛra n'a bi tɛmɛna"", 'fr': 'Il regarde en traversant.'}" 204|ID_18652480351798|{'dyu': 'A segi râ tougou', 'fr': 'Il se rassit, croisa les bras.'} 205|ID_17316698519223|{'dyu': 'Ah yi son a ma', 'fr': 'Oui, assumez'} 206|ID_18484909352032|{'dyu': 'A bi si Rɛn kɔnɔ.', 'fr': 'Elle habite à Rennes.'} 207|ID_17336645521433|"{'dyu': ""Mun na a y'a bugɔ?"", 'fr': ""Pourquoi l'avez-vous frappé ?""}" 208|ID_18944124352248|{'dyu': 'mɔbili min bi kuma', 'fr': 'Une voiture qui parle.'} 209|ID_17379845352353|"{'dyu': ""i la no a ra k'a an ba fɛ"", 'fr': 'tu es sûr que nous aimions.'}" 210|ID_17358857524902|{'dyu': 'Plasi ɲanamanw.', 'fr': 'Les meilleures places.'} 211|ID_18864539525956|{'dyu': 'mɔgɔ beyi sali kɔnɔ', 'fr': 'Il y a du monde dans la salle.'} 212|ID_17790141526945|{'dyu': 'a bi lon seegi le kɛ', 'fr': 'Ca dure huit jours !…'} 213|ID_19713453527927|{'dyu': 'a ti kalan kɛ tuma si', 'fr': 'Elle ne lit jamais.'} 214|ID_17812770529072|{'dyu': 'tabali mugan ni fla', 'fr': 'Vingt-deux tables.'} 215|ID_17362722530107|"{'dyu': 'siansiw ka kalan', 'fr': ""L'étude des sciences.""}" 216|ID_19599991531108|"{'dyu': ""Angeliki y'a daminɛ ka bara kɛ ni artisi caama ye."", 'fr': 'Angelikí commence à collaborer avec de nombreux artistes.'}" 217|ID_19485402532116|{'dyu': 'Mɛ cogojuma na ? Mun na? Barbikane ka ɲinigali.', 'fr': 'Mais comment? pourquoi ? demanda Barbicane.'} 218|ID_19963413533125|"{'dyu': ""pasagew bɛ bi jigira epi cɛ dɔ y'a fɔ KO ket ka le ka livru siɲe"", 'fr': 'Tous les passagers descendent et cet homme demande à Kate de signer son livre.'}" 219|ID_19129106534129|"{'dyu': 'A tina nafa bila a tenyɔngɔ Filip Valenzuela .', 'fr': ""Elle n'accorde pas d'importance à son conjoint, Felipe Valenzuela.""}" 220|ID_20038686535423|"{'dyu': 'Ah ka na son la nikè,a magni', 'fr': ""La régence, qu'Hélène assure avec l' n'est pas de tout repos.""}" 221|ID_19145997536448|"{'dyu': 'Dambé do loni lo à la', 'fr': ""Certaines icônes lui sont attribuées, comme l'icône de Notre-Dame de Petcherski Svenski.""}" 222|ID_19035516537447|{'dyu': 'Dramatuwanais kɔnkuwa jigi bilanibɛ a le cogo nin kan.', 'fr': 'Des dramas taïwanais et hongkongais sont basés sur ce genre.'} 223|ID_19622888538432|{'dyu': 'Nin ye cogo nin labɛn na Zak Salvatori ka sitidio ra Jɔnvil Fransi .', 'fr': 'Cette version est réalisé par Jack Salvatori dans les studios de Joinville en France.'} 224|ID_18026053539846|{'dyu': 'sigida mɔgɔw gɛnama ka son ka wili', 'fr': 'La commission a maintenu la suppression par le Sénat de l’article dix-huit ter.'} 225|ID_17968756540852|{'dyu': 'Ale lo ka di i ye ka tɛmɛ.', 'fr': 'C’est lui que j’aime le plus.'} 226|ID_17421623541837|{'dyu': 'A bina a fô mogô yé', 'fr': 'Il va inviter les gens.'} 227|ID_19424850542802|{'dyu': 'KO kè râ foyi ma bôra', 'fr': 'Le mariage resta stérile.'} 228|ID_19752315543754|{'dyu': 'A toun gnan yèlè ni lo', 'fr': 'Il était un despote éclairé.'} 229|ID_18473071544812|{'dyu': 'Ne yi djigê minè', 'fr': 'Autrefois je pêchai.'} 230|ID_18212054354593|{'dyu': 'Vayɛr Puatiye taafɛn.', 'fr': 'Allée de Vayres à Poitiers'} 231|ID_19690418.35469|{'dyu': 'teheran le o bi ɲɔgɔn ye', 'fr': 'Il siège à Téhéran.'} 232|ID_17726278547902|"{'dyu': ""Aw bi bolira n ɲɛ a tun ko t'en"", 'fr': 'Vous me fuyez, dit-il.'}" 233|ID_17714007354921|"{'dyu': 'arime ta fan binaani ni kɔnɔtɔn', 'fr': ""quarante-neuf chemin d'Armire""}" 234|ID_18510059355037|{'dyu': 'an ka miriya ye 0 kelen ni ne ye', 'fr': 'Nous pensons de même.'} 235|ID_18250635551419|{'dyu': 'Sira biduru ni nani Zenɛv Piɛre bina ni duru kɛmɛ ni biwɔrɔ Olive .', 'fr': 'cinquante-quatre rue Geneviève Perrier, quarante-cinq, cent soixante, Olivet'} 236|ID_19121669552494|"{'dyu': 'Komine ka ekɔl primɛr ekɔl denw ta ale ni Orsɔvil ni Parayi Duwavil ka ekɔl denw.', 'fr': ""L'école primaire accueille les élèves de la commune et ceux d'Orsonville et de Paray-Douaville.""}" 237|ID_19412266553526|"{'dyu': 'A bi fɛn koroniwra komite ɛntɛrnatiɔnal ameriki du nɔd', 'fr': ""C'est l'une des plus anciennes et des plus grandes communautés intentionnelles d'Amérique du Nord.""}" 238|ID_19824927554707|{'dyu': 'ni kɛnɛyala ka bɔ Bana ta ni a ka mɔgɔ sogo dumu lo ba sigɛn na', 'fr': 'Ce dernier, guéri de ses envies cannibales, est traumatisé par ses actes sauvages.'} 239|ID_19557675555803|{'dyu': 'kɔji bi mɛnɛ ni kura yelen ye', 'fr': 'La mer s’illuminait sous l’irradiation électrique du fanal.'} 240|ID_19164155557072|"{'dyu': 'Nin yɔrɔni ma yɛrɛsɔrɔ gɛri ni kɔfɛ', 'fr': ""Rénové après guerre, le lieu ne retrouve pas son succès d'avant-guerre.""}" 241|ID_18059329558185|{'dyu': 'bisaaba ni naani seni ni naani ni kelen', 'fr': 'trente-quatre rue Zélie Fauquet, quarante et un, trois cent vingt, Châtres-sur-Cher'} 242|ID_19674343355963|{'dyu': 'mɔntɛrnideniz fana bi ale famil ne la', 'fr': 'Denis de Montmorency appartient à la célèbre famille de ce nom.'} 243|ID_19204897356078|{'dyu': 'a lonni no grip prɛs imedia ka tigi Yara', 'fr': 'Il est surtout connu en tant que propriétaire du groupe de presse Unimédia.'} 244|ID_19341329561862|"{'dyu': 'barada min bi ta maa miniw fɛyi miniw kolonnibɛ', 'fr': ""L'institution à des missions bien spécifiques.""}" 245|ID_19489010562915|{'dyu': 'san sans bɛ a ka disikur bi na a kana se ka lamɛ', 'fr': 'Il y a de fortes chances que votre second disque soit alors illisible.'} 246|ID_18105682563917|{'dyu': 'a tun bi fɛ ka bɔ jan sefora ka sigira a ka cɛ filanan', 'fr': 'C’était pour se séparer du seigneur Jean Sforza, son deuxième mari.'} 247|ID_18724665356514|{'dyu': 'a ka kumakan tun jɛnitɛ ni ko nunuw ye', 'fr': 'À Londres, ils prêchaient contre.'} 248|ID_18154295566198|{'dyu': 'kɛmɛ ni mugan i wolonfila kariɛtira', 'fr': 'cent vingt-sept rue de Charrière'} 249|ID_17359169356753|{'dyu': 'A ye ni fla ni ta.', 'fr': 'Prenez ce médicament.'} 250|ID_17317699356907|{'dyu': 'Anw ka sɛkɔ ka na janya ra.', 'fr': 'Revenons-en à la croissance.'} 251|ID_19377229570306|{'dyu': 'A ka saya yi sisan don ye.', 'fr': 'Sa mort est instantanée.'} 252|ID_17361287571389|{'dyu': 'Amɔs a be cogo di?', 'fr': 'Monsieur Hamoche, comment va?'} 253|ID_17353612572454|{'dyu': 'I ka ɲi ka kɛ min ka ɲi.', 'fr': 'Il faut faire au mieux.'} 254|ID_18751120573484|{'dyu': 'Aw man kɛnɛ', 'fr': 'Vous êtes malades.'} 255|ID_18187171574646|{'dyu': 'Fo yi ni nalomayaw tɛ', 'fr': 'Rien que des idioties !'} 256|ID_17724521575594|{'dyu': 'Cɛ kanbele ni lo', 'fr': 'C’est un jeune homme.'} 257|ID_18223104576632|{'dyu': 'Kanu kɔsɔn Frank ko ten', 'fr': 'Par amour, dit Frantz.'} 258|ID_18271207577697|{'dyu': 'A bɛ lo ye wa cɛɛ ?', 'fr': 'Est-ce tout, monsieur ?'} 259|ID_19290164578851|{'dyu': 'A sara Sidne.', 'fr': 'Il meurt à Sydney.'} 260|ID_17787662580163|{'dyu': 'Véranda lo', 'fr': 'Salle de la MPT ou véranda.'} 261|ID_17353584358119|"{'dyu': 'ne tɔgɔ ye John Smith .', 'fr': ""Je m'appelle John Smith.""}" 262|ID_17404626582244|"{'dyu': 'I lara la ko anw toumbina ka fè', 'fr': ""tu es sûr qu'on aurait aimé.""}" 263|ID_19708177583288|{'dyu': 'A famou ya la,ne ya laminè', 'fr': 'C’est entendu, répondis-je.'} 264|ID_17634102358444|"{'dyu': 'Ibi na uhm konon mousso dô fè', 'fr': ""Tu m'attendras chez une dame.""}" 265|ID_17715085585508|{'dyu': 'Cassasola ka kènè', 'fr': 'Combat de Casasola.'} 266|ID_17867850586488|{'dyu': 'Thomas Dubosc ka sira ta ni chegi', 'fr': 'dix-huit rue Thomas Dubosc'} 267|ID_19199185587468|{'dyu': 'Djakouma den beyi,tèna', 'fr': 'Y’a des chatons, c’est sûr...'} 268|ID_19732655588524|{'dyu': 'John bolo dari tchè', 'fr': 'John, le fiancé de Brenda.'} 269|ID_17893331590045|"{'dyu': 'Muso teyi.', 'fr': ""Madame n'y est pas.""}" 270|ID_18601752591285|{'dyu': 'Frans ka dɛsɛya', 'fr': 'Pauvre, pauvre France!'} 271|ID_17393101359234|{'dyu': 'a ma foyi Di n ma ka ye', 'fr': 'Il ne me donne jamais rien.'} 272|ID_17352214593395|"{'dyu': 'Keraotredi lo.', 'fr': ""C'est Keraotred.""}" 273|ID_18062657594563|{'dyu': 'Sɛ pp deen kɛmɛ ni wɔɔrɔ', 'fr': 'ch., cent six pp.'} 274|ID_19529969595665|{'dyu': 'Alé fana yi sèbèli kèla doyé', 'fr': 'Elle est aussi écrivain.'} 275|ID_17310010359669|{'dyu': 'A yira koko yèna', 'fr': 'Comme c’est bien présenté'} 276|ID_18742869597758|{'dyu': 'Wa a ka teli.', 'fr': 'Et très pressée.'} 277|ID_19710800599093|{'dyu': 'A baliman muso ɲɔngɔnw hakili siginitɛ', 'fr': 'Ses sœurs s’inquiètent.'} 278|ID_17737962600254|{'dyu': 'Oliveto ka tamasira wolonfila.', 'fr': 'sept chemin Olivetto'} 279|ID_18317070601274|{'dyu': 'Fqnconie ka raa sira dourou', 'fr': 'cinq rue de la Franconie'} 280|ID_17402385360255|"{'dyu': 'sambara kelen bɛ n bolo .', 'fr': ""J'ai une paire de chaussures.""}" 281|ID_17730832603637|{'dyu': 'Lo bi daminè ka toga dôgôya', 'fr': 'Le jour commence à baisser.'} 282|ID_18660083360484|{'dyu': 'Gnèfè touma bè', 'fr': 'En avant toujours'} 283|ID_18075010605924|{'dyu': 'anh! Hɔn, dɔnkililabaga lo!', 'fr': 'Oh ! oui, il est artiste !'} 284|ID_17761750607006|{'dyu': 'Ne ya laminè', 'fr': '—Non, répondis-je.'} 285|ID_19067566608105|{'dyu': 'A bi kè ta bara', 'fr': 'Elle produit des communiqués.'} 286|ID_17862334609405|"{'dyu': 'Escondo ka sira mougan ni dourou', 'fr': ""vingt-cinq rue d'Escondeaux""}" 287|ID_17309259361046|{'dyu': 'O ya layourou ta awyé kabi kounou', 'fr': 'On nous le promet depuis hier'} 288|ID_17366646361151|{'dyu': 'Koro si lo', 'fr': 'un pantalon trop grand.'} 289|ID_17484927612452|{'dyu': 'Mogô do ka tôgô', 'fr': 'la liste des membres.'} 290|ID_17779508613553|{'dyu': 'A fana ka bon ni sow konon nan yé', 'fr': 'Aussi grand que la maison.'} 291|ID_18576354614714|"{'dyu': 'N farigoloɲanagɛ yi siniyansigi ye.', 'fr': ""Le eSport c'est l'avenir!""}" 292|ID_17904727615804|{'dyu': 'N tagara muso!', 'fr': 'J’y vais, madame.'} 293|ID_17452782361684|"{'dyu': 'I bi bɔ a ra cogodi', 'fr': ""Comment t'en tires-tu ?""}" 294|ID_18274567619099|{'dyu': 'A ye kɛsi yɔrɔ yira a la.', 'fr': 'Lui indiquant la caisse.'} 295|ID_17365662620389|"{'dyu': ""O kun b'a ka ladimiyɔrɔ kora."", 'fr': ""Il se plait à l'école ?""}" 296|ID_18047444621502|{'dyu': 'Nin le kadi n ye', 'fr': 'J’aime mieux cela !…'} 297|ID_17333261622591|{'dyu': 'Juman le kafisa.', 'fr': 'Lequel est mieux ?'} 298|ID_17918191623617|{'dyu': 'I KO mou lé', 'fr': 'C’est le numéro dix-sept ?'} 299|ID_18823311624804|{'dyu': 'A tou Ti te me na kan', 'fr': 'Il ne manquerait plus que ça !'} 300|ID_19098976362601|{'dyu': 'Dɛmɛlikɛbagaw bɛ bina ka bɔ jɛnkuli dɔ le la.', 'fr': 'L’essentiel des ressources du Don en Confiance provient des organisations membres.'} 301|ID_18072909627098|{'dyu': 'Aw yi mogo djoli lo', 'fr': 'Combien êtes-vous ?'} 302|ID_18457280628166|{'dyu': 'A bi sorô a bi na yè', 'fr': 'Peut-être que le temps sera beau demain.'} 303|ID_18533940629603|{'dyu': 'Kouma ni kagni ka kè semaine wèrê', 'fr': 'Le compromis de vente devrait être signé la semaine prochaine.'} 304|ID_17301085630705|{'dyu': 'Mbi ga plassi kele nan do', 'fr': 'Je mets aux voix l’amendement numéro un.'} 305|ID_17901727363178|{'dyu': 'O bi di?', 'fr': 'En quel état sont-ils ?'} 306|ID_17319610632865|{'dyu': 'A fara abkan', 'fr': 'Elle avait cotisé'} 307|ID_18075953633933|{'dyu': 'Aw ya ké wa ?', 'fr': 'Vous avez tapé la lettre ?'} 308|ID_18479345635123|{'dyu': 'A mogo djoli?', 'fr': 'Combien aimerez-vous ?'} 309|ID_17683935636236|{'dyu': 'N bi jigwanni kɔnɔ na.', 'fr': 'J’attends de l’eau chaude.'} 310|ID_17528554637488|{'dyu': 'Kamanan ga ko balo', 'fr': 'C’est un véritable problème.'} 311|ID_18502805638563|"{'dyu': ""I y'a sɔrɔ o tun tani bɛ."", 'fr': 'Ils se trouvaient pris.'}" 312|ID_19979302639808|{'dyu': 'n ba nɛni ni nusɔndia ye', 'fr': 'Je l’insulterais avec plaisir.'} 313|ID_17525292640754|"{'dyu': 'A yi a yèrè dogo', 'fr': ""Il s'y tenait fermé.""}" 314|ID_18250331364162|{'dyu': 'yɔrɔ suma dɔ sɔrɔra', 'fr': 'Il y eut un silence.'} 315|ID_19788450642476|{'dyu': 'A su don na Iveto ra.', 'fr': 'Il est enterré à Yvetot.'} 316|ID_17332811643346|"{'dyu': ""N b'a filɛ n ti foyi fara a kan."", 'fr': 'Je regarde, sans plus.'}" 317|ID_17355835644252|{'dyu': 'Mun kama an ɲa gwani lo?', 'fr': 'Pourquoi êtes-vous préoccupé ?'} 318|ID_17930358645284|{'dyu': 'a bɔra a la', 'fr': 'Et elle se retira.'} 319|ID_19972624646266|{'dyu': 'A bi se sani dɔɔni', 'fr': 'Il y arrive pendant quelques secondes.'} 320|ID_17786370647504|{'dyu': 'Aw ka miriya cogo le bi a sigɛn na', 'fr': 'C’est votre état d’esprit qui est insupportable.'} 321|ID_17677114648582|"{'dyu': 'Sodassou ka dôtôrô so sira yé ni yé', 'fr': ""contre bonne récompense, soixante-quatorze, rue de l'Hôpital-Militaire.""}" 322|ID_18925386649912|{'dyu': 'a bi bɔ bɛlgik ni polɔnɲ le', 'fr': 'Il sort le en Belgique et le en Pologne.'} 323|ID_17946579650997|"{'dyu': ""N tun b'a fɛ ka fɛn wɛrɛ dari a fɛ"", 'fr': 'Au fait, j’ai un autre service à lui demander.'}" 324|ID_18735129652086|"{'dyu': ""A ni se ka kɛ mɛ n b'a fɛ"", 'fr': 'C’est possible ! mais je vous aime tant !'}" 325|ID_19133361653169|"{'dyu': 'Fanga tigi ya dira assemblée national môgô ou ma', 'fr': ""Le pouvoir législatif est donné à l'Assemblée nationale.""}" 326|ID_17334746654208|{'dyu': 'fɔlɔ la a tun bi taa jigɛ minɛn.', 'fr': 'autrefois il pêcha.'} 327|ID_18320686365547|{'dyu': 'Ferrol ka nigê djourou konkon', 'fr': 'Route de Férolles au numéro quarante-deux'} 328|ID_18653289656447|{'dyu': 'A ka a ya funtɛni sɔrɔ', 'fr': 'Il a eu ses vapeurs.'} 329|ID_19794703657389|{'dyu': 'Kozɛt lɔla ni siranya ye.', 'fr': 'Cosette s’arrêta terrifiée.'} 330|ID_18554178658597|"{'dyu': 'cɛkɔrba taga', 'fr': ""Comme t'y vas, l'ancien!""}" 331|ID_17827558366186|{'dyu': 'Markof ka ɲinigalikɛ kɔ tuguni', 'fr': 'Marcof renouvela sa question.'} 332|ID_19804883663495|"{'dyu': ""Zapɔn ka arme olu y'a wajibiya ko fɛn caaman ka yɛlɛma o bi sɔrɔ ka baara kɛ."", 'fr': ""L'armée impériale japonaise exigea donc plusieurs modifications avant de l'accepter et de l'utiliser.""}" 333|ID_18484504664708|{'dyu': 'Tapiseri ka kuluwar dara cɛkɔrɔba dɔ be yi.', 'fr': 'Au bout du couloir, des portières de tapisseries furent écartées par un vieillard.'} 334|ID_17485047366613|{'dyu': 'An mara baga bi an fo', 'fr': 'La Gouvernement se félicite donc de stabiliser les dépenses.'} 335|ID_17361296667274|{'dyu': 'Sisan a ye troi virigil si pur san sɔrɔ', 'fr': 'Il serait maintenant à trois virgule six pourcent.'} 336|ID_20021787700206|{'dyu': 'o ka caya bi yɛlɛmayɛlɛma ni tumaw ye mɛ sisan an yi deen tan ni saaba kɔnte', 'fr': 'Leur nombre a varié au cours du temps, mais on en compte actuellement treize.'} 337|ID_20033324701825|"{'dyu': ""vɔlkan ni kɔnɔ karatɛr d'en tan ni fila lo bé yi"", 'fr': ""Le volcan comprend douze cratères datant de l'Holocène.""}" 338|ID_19866653703084|"{'dyu': 'ale ni Vivian ka ko te kelen ye parseke a ma kanu ɲɔgɔn ya kɛ ni mɛrlɛn ye', 'fr': ""Contrairement à Viviane, elle n'a pas de relation amoureuse avec Merlin.""}" 339|ID_18960005704371|{'dyu': 'Diɲɛ ni diya.', 'fr': 'Lueur de la vie!'} 340|ID_17531380370575|"{'dyu': ""A tulo ti mɛni kɛ kɔm fɛn min ti buze a bin'a kɔrɔsi."", 'fr': 'Il est sourd comme un pot… vous allez voir…'}" 341|ID_19285657706896|"{'dyu': ""a ka barada agamini ne pasek kɛnɛya t'a fɛ"", 'fr': 'Son peuplement est déséquilibré à cause de sa santé médiocre.'}" 342|ID_19173117370819|{'dyu': 'Ayi livrou tchama sèbè', 'fr': 'Il réalise de nombreuses illustrations de livres.'} 343|ID_19711694709767|{'dyu': 'Fleurou koulzu kèrè nèrè mpugou man yé', 'fr': 'Les fleurs sont jaunes et forment une grappe cylindrique.'} 344|ID_19621449711047|{'dyu': 'John Bateman ni Elisabeth ka den cɛ le o min wolɔnan Holt .', 'fr': 'Il est le fils de John Bateman et d’Elizabeth née Holt.'} 345|ID_17790149712125|{'dyu': 'An banban nan ka porcelene feré', 'fr': 'Et que nous avons vendu de la porcelaine rue de Paradis-Poissonnière, vingt-deux.'} 346|ID_19097230713248|{'dyu': 'La a ti kè', 'fr': 'La plupart des destinations sont vers les départements et territoires français des Antilles.'} 347|ID_17755275714328|{'dyu': 'Sôgô man obi na yé', 'fr': 'Un tapissier ! à sept heures du matin ! on ne l’aurait pas reçu !'} 348|ID_18565451715408|{'dyu': 'A bi bara kè ni aw sobè yé', 'fr': 'Vous travaillez à corps et à cris.'} 349|ID_19120930716428|"{'dyu': 'Ka sôrô bassi ti o fè', 'fr': ""Pourtant, il n'y a pas d'autres conséquences pour l'utilisateur.""}" 350|ID_19127541725195|"{'dyu': 'Kalo kele ka djan dè', 'fr': ""Plus tard le même mois, elle se disloque l'épaule.""}" 351|ID_18939872372662|{'dyu': 'O klantchè bè bi sôrô monaster la', 'fr': 'Plus de la moitié, cependant, se trouve au monastère de Montserrat.'} 352|ID_19836873727853|{'dyu': 'A kagni ka pratique ni maîtrise validé', 'fr': 'Il doit en avoir auparavant validé la pratique et en posséder la maîtrise.'} 353|ID_19129098729355|"{'dyu': ""alemanɲ ka dugu fan mi ne meridium n'a ka tɛmɛ bɛ kan"", 'fr': ""C'est la commune la plus méridionale de l'Allemagne.""}" 354|ID_19572844730524|"{'dyu': 'Piramid nin nafa be nin lɔso nin kan.', 'fr': ""Tout l'intérêt de la pyramide repose en ses infrastructures, d'une perfection inégalée.""}" 355|ID_19860270731585|{'dyu': 'a kaburu bɛ sɔro Triel-sur-Seine yɔrɔ min na kapaɲi so tun bi o fɛ.', 'fr': 'Son tombeau se trouve à Triel-sur-Seine où il possédait une maison de campagne.'} 356|ID_17327810732696|"{'dyu': ""an ga voizɛ aleman y'a famuya ale min tun b'a fɛ an ka bara degi mɔgɔwra"", 'fr': 'Notre voisin allemand l’a bien compris, lui qui incite fortement à l’apprentissage transfrontalier.'}" 357|ID_19531965733816|{'dyu': 'Oya gen', 'fr': 'Une fois perturbées, leur repousse est difficile.'} 358|ID_18101971734868|{'dyu': 'A bi yagamini lo labèna', 'fr': 'Vous créez encore un vrai déséquilibre.'} 359|ID_19455128373592|"{'dyu': 'Mousso den nounou bina fourou', 'fr': ""L'une de ses filles épousera l'archéologue Jean Geoffroy Schweighaeuser.""}" 360|ID_17789634737147|"{'dyu': ""jurunalisiw fankele dɔw y'a ka ɲumaya dari"", 'fr': 'Une partie de la presse a demandé sa grâce.'}" 361|ID_19746787738396|{'dyu': 'a bi jue santralila', 'fr': 'Il joue Central.'} 362|ID_19055270739703|{'dyu': 'a ka sit kan a yi artikiliw pibilie', 'fr': 'Elle propose également, en complément, des articles en accès libre sur son site internet.'} 363|ID_19059969740788|{'dyu': 'Dow yo ka pkasi ta', 'fr': 'Luiz Felipe Scolari lui succède.'} 364|ID_17359237741834|"{'dyu': 'Akètè bi segan aka papier sorôw wa?', 'fr': ""Puis-je voir votre passeport s'il vous plait ?""}" 365|ID_17306040742867|{'dyu': 'min ya kɛ, minisiri muso ye ni kuman nin fɔ jatiminin ba la.', 'fr': 'Le simple fait, madame la ministre, d’aborder ce débat est inquiétant.'} 366|ID_19964350743958|"{'dyu': 'Primaire ka kalan ti tèmè san dourou kan', 'fr': ""L'enseignement primaire est d'une durée de cinq ans.""}" 367|ID_17320730745027|{'dyu': 'Yanan man bi sega sôrô ani kolon', 'fr': 'Il y aura de bons départements et de mauvais départements'} 368|ID_18133008746116|"{'dyu': 'Ne ka ko toum man gèlin', 'fr': ""Moi, j'étais un simple, un ignorant, un sauvage ; j'ai fait ce qu'elle m'a dit.""}" 369|ID_17312129374718|{'dyu': 'kafe glan maison cɛna bi sɔgɔmada ni na', 'fr': 'La machine à café est tombée en panne ce matin'} 370|ID_19963506748686|{'dyu': 'A saara komɔmɔn marala', 'fr': 'Il meurt le à Caumont.'} 371|ID_18826778750591|{'dyu': 'Poésie ko ka go aw yé wa?', 'fr': 'Méprisez-vous la poésie?'} 372|ID_18983240751793|{'dyu': 'A tun bi barakɛ yzini na', 'fr': 'Gilson fut industriel.'} 373|ID_19443827752892|{'dyu': 'Cogoya nin ka gwɛlɛ.', 'fr': 'Le contexte est tendu.'} 374|ID_18906882754191|{'dyu': 'Anglɔr ka sirafana fila.', 'fr': 'deux allée des Anglores'} 375|ID_17791619755293|{'dyu': 'A ɲanaman, pɔmpe tɔw', 'fr': 'Le bon La Fontaine, Etc.'} 376|ID_17760626375638|{'dyu': 'Kɔnstant Fɛnt , Laval ka tɛmɛyɔrɔ.', 'fr': 'Allée Constant Feinte, Laval'} 377|ID_17334967757458|{'dyu': 'Banbaga.', 'fr': 'Un protestant.'} 378|ID_19202243375895|"{'dyu': ""A y'a ka Ph tɛmɛ."", 'fr': 'Elle a passé son Ph.'}" 379|ID_18921088760154|{'dyu': 'Ayiwa a bɔtɔ ye o ma', 'fr': 'Eh bien, ça ne paraît pas.'} 380|ID_18545356761442|{'dyu': 'Bankie sɔgɔsɔgɔra', 'fr': 'Le banquier toussa.'} 381|ID_17351061762434|"{'dyu': ""N lanibara k'a bina k'a fɛ."", 'fr': ""je suis sûr qu'elle aimerait.""}" 382|ID_19294148763506|{'dyu': 'A bi yeli konô', 'fr': 'Son chef-lieu est Yeji.'} 383|ID_20017871376456|{'dyu': 'A dja lo', 'fr': 'Ah! le diable ait son âme !'} 384|ID_19794172765593|{'dyu': 'Nuson tɛ fanga tɛ.', 'fr': 'Ni humeur, ni rudesse.'} 385|ID_18735119766594|{'dyu': 'O ɲɛna a ye', 'fr': 'Tant pis pour elles.'} 386|ID_17311614768091|"{'dyu': ""n ga n bi n'a fɔ a ɲana mu kama"", 'fr': 'et je vais vous dire pourquoi.'}" 387|ID_18050901376949|"{'dyu': 'Augraben ka sira kembs la.', 'fr': ""Rue de l'Augraben à Kembs""}" 388|ID_17314855770738|{'dyu': 'Ci gwɛlɛman.', 'fr': 'Funeste commission'} 389|ID_18601027377182|"{'dyu': ""Snowboard bɛn n'a nne ma"", 'fr': 'Je préfère le snowboard.'}" 390|ID_19404314773038|{'dyu': 'A ye operatiɔn kɛ Nin kɔnɔna fɛnw ye', 'fr': 'Il opère en tâche de fond.'} 391|ID_18619383377414|{'dyu': 'A ni tagala a fasali bɛ', 'fr': 'Il va en rajeunissant.'} 392|ID_19891398775203|{'dyu': 'Kaza Rikɔrdi , Sivini Zɛrboni e Edipan ka kalanta le kun ye nin ye.', 'fr': 'Ses œuvres sont publiées par la Casa Ricordi, Suvini Zerboni et Edipan.'} 393|ID_17921075776214|{'dyu': 'A sɔkɔra ka segi kongo ra.', 'fr': 'Il se rassied dans la bergère.'} 394|ID_17352323777227|{'dyu': 'kalifɔrni diayara I ka muso la', 'fr': 'Votre femme se plait en Californie ?'} 395|ID_19386632778367|"{'dyu': ""ale yɔrɔ nin n'a pola ni Dimitri Nin Nicolas bi se ka sɔrɔ"", 'fr': 'On y trouve André Lanskoy, Serge Poliakoff, Nicolas de Staël et Dmitrienko.'}" 396|ID_19157857377984|{'dyu': 'Segɔndi gɛri ban tuma ɛrnɛsi bɔra militɛriw cɛma', 'fr': 'Avec la fin de la Seconde Guerre mondiale, Ernest quitta le service militaire.'} 397|ID_18140470780863|"{'dyu': ""A b'a fɛ sɔn da min."", 'fr': 'Autant qu’il veuille.'}" 398|ID_17828713378187|{'dyu': 'Ko tɛmɛni jumɛ kɔnɔ?', 'fr': 'Quelle page dans l’histoire !…'} 399|ID_18131107782866|{'dyu': 'A sɔgɔsɔgɔra tugu.', 'fr': 'Il toussa encore.'} 400|ID_18307585784018|{'dyu': 'Sira lo', 'fr': 'Rue Kléber-Albouy à Stains'} 401|ID_19038077378505|{'dyu': 'O ka fama tô go KO Antoine', 'fr': 'Le maire est Anton Fleck.'} 402|ID_19256662378603|{'dyu': 'o yi surasi cɛ ni toyi foo ɛri fila boɲɔngɔn', 'fr': 'Le soldat est laissé là, sur la brouette, pendant plus de deux heures.'} 403|ID_17460349787036|{'dyu': 'fraisi dimanw', 'fr': 'Les fraises les plus fraîches.'} 404|ID_17449273788166|{'dyu': 'Bana juguw', 'fr': 'Des maladies graves.'} 405|ID_17912910378937|"{'dyu': 'Bissaba ni fila', 'fr': ""trente-deux rue Notre-Dame de l'Oratoire""}" 406|ID_19680038790388|{'dyu': 'Siduwa dɔ la wariɲini yɔrɔ Boris Agelɛn', 'fr': 'Cryptoteknik du suédois Boris Hagelin.'} 407|ID_19634240379138|{'dyu': 'Pestɛrburg ani Miami Floride kɔnɔ.', 'fr': 'Petersburg et Miami en Floride.'} 408|ID_19154754792372|"{'dyu': 'A kɛra medayi dɔr ye Pekɛn ka olɛnpik na.', 'fr': ""Médaillée d'or aux Jeux olympiques de Pékin.""}" 409|ID_17982199379338|{'dyu': 'Couterne ka sira lo', 'fr': 'Rue de Côuterne à Lassay-les-Châteaux'} 410|ID_19226889794546|{'dyu': 'Peterson nounou nana', 'fr': 'Billy et Peterson sont les seuls membres à participer sur chaque album.'} 411|ID_19684158379565|{'dyu': 'A fakɛ tun kɛra mɔnpɛri ye.', 'fr': 'Son père y était aumônier.'} 412|ID_17307186796673|{'dyu': 'Aa Tevea yɛlɛni ɲɛna.', 'fr': 'Vive la hausse de la TVA'} 413|ID_18644634797736|{'dyu': 'O kɛra mɔgɔ ɲanaminimini fɛn ye', 'fr': 'Ça en est vertigineux.'} 414|ID_17410066799076|{'dyu': 'Au dɔgɔmuso non kɔka dia ye', 'fr': 'vous aimeriez ta sœur.'} 415|ID_18534284800125|{'dyu': 'A ka kan ka ta foro la wa?', 'fr': 'Eût-il fallu aller au zoo?'} 416|ID_18011682380121|{'dyu': 'A tun yi Mante ta ka ban.', 'fr': 'Déjà il avait pris Mantes.'} 417|ID_18362364802211|{'dyu': 'Garou ka sira lo', 'fr': 'Rue des Gards au numéro douze'} 418|ID_17735505803213|{'dyu': 'Famaw ka sira kɔrɔ lasbɔr ra', 'fr': 'Ancien Chemin Royal, Lasbordes'} 419|ID_17866470804214|{'dyu': 'Cadore ka sira', 'fr': 'Rue de Cadore à Roanne'} 420|ID_18018292805354|{'dyu': 'Ni bèyi sira yé', 'fr': 'Rue Thine, Schœlcher'} 421|ID_18053452806348|{'dyu': 'violon sira bur yɔrɔbala', 'fr': 'Rue du Violon au Grand-Bourg'} 422|ID_17336724807342|{'dyu': 'adamaden ka yirala siraw', 'fr': 'Les sciences humaines.'} 423|ID_17864367808444|{'dyu': 'egɛ niko ka sira tan ni kɔnɔtɔn', 'fr': 'dix-neuf rue Eugène Nicot'} 424|ID_19647194809817|"{'dyu': ""mɔgɔw ma son Nin ko kɛ cogoyali ni n'a"", 'fr': 'Cette loi ne fut pas votée.'}" 425|ID_18272611810833|{'dyu': 'sira min bi taga roziɛr ka sirala donbatmek kɔnɔ', 'fr': 'Chemin de la Gare de Rosières à Dombasle-sur-Meurthe'} 426|ID_18910610811824|{'dyu': 'alfrɛd mɔt ka sira urubait la', 'fr': 'Avenue Alfred Motte à Roubaix'} 427|ID_18067134381283|{'dyu': 'dalasiiw ! Avoka?', 'fr': 'Des moustaches ! un avocat ?'} 428|ID_17406560813827|{'dyu': 'Juma le ka dia aw ye', 'fr': 'Lesquelles vous plaisent ?'} 429|ID_18502795814785|"{'dyu': ""Cogodi o b'a fɔ Bretɔn ?"", 'fr': 'Comment ça se dit en breton ?'}" 430|ID_17676627815854|{'dyu': 'Soron ka sira bisaba ni fila', 'fr': 'trente-deux chemin de Chauron'} 431|ID_18094417817077|"{'dyu': 'Danju Lavale ka kɛnɛ.', 'fr': ""Place d'Anjou, Laval""}" 432|ID_17937246818235|{'dyu': 'nufleri ka sira wolonfila', 'fr': 'sept rue de la Noue Fleurie'} 433|ID_18328045381936|{'dyu': 'Zɔrz Didiye sira min beyi Wisu .', 'fr': 'Rue Georges Didier à Wissous'} 434|ID_18694035820288|"{'dyu': ""a y'a ka jakuma muso li"", 'fr': 'Il a rasé sa chatte.'}" 435|ID_17314509382122|{'dyu': 'wagati dɔw ka barakɛ', 'fr': 'Il est donc temps d’agir'} 436|ID_18060911822124|{'dyu': 'Musketɛr Os ka sira.', 'fr': 'Rue des Mousquetaires, Auch'} 437|ID_19804260823092|{'dyu': 'Olande ni aw saba.', 'fr': 'Et trois de Hollande.'} 438|ID_17333007823996|"{'dyu': 'ka nɛgɛ juru ko filɛ', 'fr': ""S'occuper du téléphone.""}" 439|ID_17974200824935|{'dyu': 'Tramɛ ka kɛlɛ ye', 'fr': 'Combat de Tramin.'} 440|ID_19872533826053|"{'dyu': ""O ma sɔn ka fɔ k'a le lo tun ye mɔgɔfagala ye kamasɔrɔ."", 'fr': 'Pas en Crimée, pourtant.'}" 441|ID_17930351827024|{'dyu': 'n ɲanɔn tun ba ra a ka fɔli cogora', 'fr': 'Je reconnais ça à la sonnette…'} 442|ID_17813289828087|{'dyu': 'a kaɲi', 'fr': 'C’est passionnant.'} 443|ID_19261393829374|"{'dyu': 'Setigiw bi o ka se yira la.', 'fr': ""Les Monarchs s'imposent.""}" 444|ID_17667259830364|{'dyu': 'O! N ti se tugu.', 'fr': 'Oh ! je n’y tiens plus !…'} 445|ID_18297925831282|{'dyu': 'A bi bo ka chèko ka nan', 'fr': 'Il sort et revient.'} 446|ID_17348126832211|{'dyu': 'A tara ka tɛmɛni kɔgɔji ye', 'fr': 'il est parti en mer.'} 447|ID_17897154.38332|{'dyu': 'N tun be n kelen pe', 'fr': 'J’étais absolument seul.'} 448|ID_17657774834133|{'dyu': 'Nne ,ne maloya ta la', 'fr': 'Moi ?… je m’en fiche !…'} 449|ID_17350964835187|{'dyu': 'A be tugula', 'fr': 'il fait semblant.'} 450|ID_17393007836339|{'dyu': 'Taba li baba mouga ni fila', 'fr': 'vingt deux grandes tables.'} 451|ID_18511661383724|{'dyu': 'Tuma dɔ, a tun bi yɛlɛra.', 'fr': 'Elle souriait par moments.'} 452|ID_19049325838267|{'dyu': 'A fourou la ni den mousso kelé yé', 'fr': 'Marié, il a une fille.'} 453|ID_19791462383947|{'dyu': 'A toumbe ni san tani chegi yé', 'fr': 'Il avait alors dix-huit ans.'} 454|ID_17901735840392|{'dyu': 'Sigilan fiman mugan ni naani.', 'fr': 'Vingt-quatre chaises noires.'} 455|ID_17339941841317|{'dyu': 'O bi sou dogo ra', 'fr': 'ils sont en train de dormir.'} 456|ID_18335295842244|{'dyu': 'A bina i demê', 'fr': 'Il pourra peut-être t’aider.'} 457|ID_17350956843331|"{'dyu': ""N ' taalon"", 'fr': ""c'est la mienne.""}" 458|ID_17445832844283|{'dyu': 'Aya ta ni djagèlè ya yé', 'fr': 'Empruntez-la avec courage.'} 459|ID_18182814845186|{'dyu': 'Russe môgô lo', 'fr': 'C’est un Russe !'} 460|ID_17358236846407|{'dyu': 'A bi toulon lo kèra', 'fr': 'il est en train de jouer.'} 461|ID_18228981847268|{'dyu': 'Jean i bɛ na kuma wa !', 'fr': 'JEAN : Vas-tu parler !'} 462|ID_18056625848414|{'dyu': 'Ah ele lo yi Fulgence yé wa?', 'fr': 'Ah ! c’est toi, Fulgence ?'} 463|ID_18483954849778|{'dyu': 'Aw son na wa', 'fr': 'Est-ce que vous êtes d’accord?'} 464|ID_19206405850899|{'dyu': 'A bi sangawili nin cɛma.', 'fr': 'Il fait partie de l’uniforme.'} 465|ID_17928934385194|{'dyu': 'Vakansi yi tuma jumɛ?', 'fr': 'C’est quand les vacances ?'} 466|ID_19305223852954|{'dyu': 'A ka cours ka djan', 'fr': 'Son bateau mesure de long.'} 467|ID_18340710853967|"{'dyu': ""ko an bi na ye n'a y'a sɔrɔ ni sɛbɛli ni sera a dan n'a"", 'fr': 'Nous verrons si le texte atteint quelques-uns de ses objectifs.'}" 468|ID_18058155854973|{'dyu': 'Ko saki ko nin kɔsɔ ale jigira a ka patɔrɔn fɛ', 'fr': 'Affaire dans le sac, mon bon Fonsègue baisera les pieds du patron avant quarante-huit heures.'} 469|ID_19962540855982|{'dyu': 'Ko nin mɔgɔsugɛ fana bi Saba Malɛzi la.', 'fr': 'Cette espèce est endémique du Sabah en Malaisie.'} 470|ID_17321129857136|{'dyu': 'ko tubabu ka sɛnɛkɛ yɔrɔni kakoya bi sɛnɛkɛlaw ra', 'fr': 'L’agriculture française de demain a besoin d’agriculteurs.'} 471|ID_18957895858316|{'dyu': 'Ko a bi jati badenmabolo fanfɛ dugugw ra.', 'fr': 'Elle compte plus de membres à travers le pays.'} 472|ID_19979147859732|"{'dyu': ""Ko veluru mɔgɔw ka yɛlɛmani kɔfɛ o y'o ka kokɛta nunu labɛn Koloredo Manfɛld ra."", 'fr': 'Après la Révolution de velours, le château est restitué aux Colloredo-Mansfeld.'}" 473|ID_18080627860781|{'dyu': 'Zan Vogoyo ka siraba nin bi Avrile .', 'fr': 'Avenue Jean Vaugoyau, Avrillé'} 474|ID_17389800861768|"{'dyu': 'Mɔgɔ joli lo bi Ni Yɔrk?', 'fr': ""Combien y a-t-il d'habitants à New York ?""}" 475|ID_18933846862758|{'dyu': 'Obi bara kèra', 'fr': 'Commuté sans embrayage, à plein régime.'} 476|ID_19715412386378|{'dyu': 'Yin dimi toumbara', 'fr': 'En Suisse, il commence son apprentissage de dentiste à Winterthour.'} 477|ID_18278519386476|{'dyu': 'Ni ka sariya ti dana fɔlɔ ta ra.', 'fr': 'Cet amendement n’est pas très différent du précédent.'} 478|ID_19735187865736|{'dyu': 'Ale motɛriba nin ka gwiliya kama daga nunu tun ka bon kojugu.', 'fr': 'Du fait du poids du moteur avant, le canard est de grandes dimensions.'} 479|ID_19579881866696|"{'dyu': ""A tun b'a fɔra duna ye k'a tun t'a sɛbɛra ka ɲɛn."", 'fr': 'Elle le disait à l’étranger, ne lui écrivait jamais.'}" 480|ID_18131915867974|{'dyu': 'Djama ka famouya li', 'fr': 'Quel est l’avis de la commission, s’il vous plaît ? Il est défavorable.'} 481|ID_19607439869328|"{'dyu': 'Oka fara gnongon kan ka koni yè', 'fr': ""Pendant la tournée, le groupe enregistre son deuxième album en concert, intitulé simplement '.""}" 482|ID_18046626387041|"{'dyu': 'Mogô dô tounkagni ka kibaria di', 'fr': ""Quelqu'un est-il chargé de lui donner de mes nouvelles ? Je ne sais pas.""}" 483|ID_17711673871439|{'dyu': 'Alou tè an bâ konon nan', 'fr': 'Baloche , — Je sais bien que ce n’est pas vous ! mais nous l’attendons.'} 484|ID_19684523872454|{'dyu': 'Alé sanni bèra,a nana na', 'fr': 'La même année, Du tomba malade et mourut.'} 485|ID_17331364873484|{'dyu': 'Lɛtri caama ni anvelɔp caama kɛni bɛ ka nɔrɔ karo nunu kan.', 'fr': 'Des lettres et des enveloppes étaient collées sur tous les carreaux.'} 486|ID_18436747874483|{'dyu': 'A bi boli kojugu a bina farasi sɔrɔ.', 'fr': 'Il roule beaucoup trop vite, il va avoir un accident!'} 487|ID_19781432387548|"{'dyu': 'Le ye minɛn dɔw bila minu sera ka mɔgɔw dɛmɛ kɛlɛ nin na.', 'fr': ""Le expose un nombre d'objets ayant servi durant les guerres, notamment.""}" 488|ID_19805936876498|{'dyu': 'Ko Karvɛn tun sigini lo departeman de Pas de Galɛ le ra min be kinimanbolo Pas de Galɛ ka sigida ra.', 'fr': 'Carvin est située dans le département du Pas-de-Calais, en région Nord-Pas-de-Calais.'} 489|ID_19256887387751|"{'dyu': 'Ko a ye sanu nɛgɛ nin ta balɔnje fila nin bɛra ani a ka tericɛ min ye Roman Hagara ye.', 'fr': ""Il remporte la médaille d'or lors des deux éditions avec son coéquipier Roman Hagara.""}" 490|ID_19713110879066|{'dyu': 'Ko a bi bara kɛ ka toka kuma ni a dɔgɔcɛ walima a kɔrɔcɛ min tɔgɔ ye Gianantonio Buardi.', 'fr': 'Il travaille en même temps en collaboration avec son frère Gianantonio Guardi.'} 491|ID_19262032880184|"{'dyu': 'Ko Angela Merkel ka cɛ le min siginin lo Alemaŋ.', 'fr': ""Il est l'époux de la chancelière fédérale allemande, Angela Merkel.""}" 492|ID_19694079881223|"{'dyu': ""Ko fɔlɔ y'a ka fama dɔ ka denkunli kɛ Otriche."", 'fr': ""Une première célébrant la naissance de l'héritier de l'Empire autrichien.""}" 493|ID_18031410882234|"{'dyu': ""Ko mun tun b'a la n kungolo tun ɲagaminino"", 'fr': 'Quel ennui ! j’en perds la tête !…'}" 494|ID_18076279883252|{'dyu': 'Ko sira min be Sitofɛn yi kilo waa bi wɔrɔ ni segi ni kɛmɛ nani ni bisaba, ko le bi Vir o Val .', 'fr': 'Rue du Stauffen, soixante-huit mille deux cent trente Wihr-au-Val'} 495|ID_17303225884258|{'dyu': 'Ko foyi teyi aka na siran', 'fr': 'Rien de tel dans votre budget'} 496|ID_19654879388536|{'dyu': 'Ko tchè kounbi a lé lo fè', 'fr': 'Elle a été remportée par José María Jiménez.'} 497|ID_19601807886354|"{'dyu': ""KO o tun y'a falen ni pisbur ka pirat dɔ ye ale tɔgɔ ko makoviak"", 'fr': 'Il est échangé aux Pirates de Pittsburgh le contre Rob Mackowiak.'}" 498|ID_18971474887355|{'dyu': 'Ko maliya ni dusubɔ kama ko Liza ye a ɲafɔ a ka bagenbagaw nunu ye.', 'fr': 'Déçue et révoltée, Lisa raconte cela à ses parents.'} 499|ID_19955997388852|{'dyu': 'Marc-en-Baroeul , Mons-en-Baroeul , Hellemmes , Fives Ani St Maurice .', 'fr': 'Sainte-Féréole est situé dans le sud de la Corrèze à proximité de Brive-La-Gaillarde.'} 500|ID_20030106890116|"{'dyu': ""Ko bɛrɛjanjan minu bi sɔrɔ afriki ale ni erɔpu k'ow beyi komi cɛya."", 'fr': ""Le menhir dels Palaus est d'aspect phallique.""}" 501|ID_19736342389129|{'dyu': 'Ko cretien wou ka seli dow beyi min ti kèra tougou', 'fr': 'Les offices liturgiques n’y sont plus que rarement célébrés.'} 502|ID_19713044892329|"{'dyu': 'A fô bâ filè', 'fr': ""Bach qu'il joue de mémoire.""}" 503|ID_19757849893359|{'dyu': 'Berlin ka fama lo', 'fr': 'Enregistré par les deux chanteuses à Berlin, cette fois sur le label President.'} 504|ID_19546772894365|"{'dyu': 'Ko fransɛ nunu ka bara dɔ beyi min ye o bɛ kunkan ko ye.', 'fr': ""C'est le service géologique national français.""}" 505|ID_19605379895383|"{'dyu': 'Africville dugu bɛɛ tun ye mɔgɔ nɛrɛma denbayaw ye minnu bɔyɔrɔ tun tɛ kelen ye .', 'fr': ""Africville était peuplée entièrement par des familles noires d'une grande variété d'origines.""}" 506|ID_19817777896437|{'dyu': 'Ezɛn sela ka jamana seegi sama ka kɛ Diaflimpik kelen ye.', 'fr': 'Eugène a réussi à attirer huit autres nations pour faire le premier des Deaflympics.'} 507|ID_18280395897443|{'dyu': 'Garik sira, Albi .', 'fr': 'Rue du Garric, Albi'} 508|ID_18050681389856|{'dyu': 'Guliya sira Blwa ra.', 'fr': 'Rue de la Goualière à Blois'} 509|ID_17926233389982|{'dyu': 'A demè na fanan', 'fr': 'Il est défendu également.'} 510|ID_18597317390096|{'dyu': 'Ko min kaɲi ka kɛ man nɔgɔ', 'fr': 'La tâche est rude!'} 511|ID_19782335390192|"{'dyu': ""Krɔs min bi Blak mandimi tɔgɔ lɔn a y'a fɔ a tolo la."", 'fr': ""Cross qui connaissait le nom de l'agresseur de Black lui chuchota à l'oreille.""}" 512|ID_17367165902838|"{'dyu': 'Wagati sera ka taga', 'fr': ""il est temps d'y aller.""}" 513|ID_18287024903728|{'dyu': 'sira wolonwula Boeuf Couronne bi naani ni kɔnɔtɔn, kɛmɛ ni biwolonwula , Saint-Georges-sur-Loire', 'fr': 'sept rue du Boeuf Couronne, quarante-neuf, cent soixante-dix, Saint-Georges-sur-Loire'} 514|ID_18387439904662|{'dyu': 'bɔyɔrɔ sira kasɛr', 'fr': 'Avenue de la Source à Serres'} 515|ID_19303002390559|{'dyu': 'A ka soba', 'fr': 'Son siège se trouve à Rouen.'} 516|ID_17749240906503|{'dyu': 'Ne yèrè yqla la', 'fr': 'Je me sauve, dit-il.'} 517|ID_17869364907373|{'dyu': 'Ka kalen milian masaba la', 'fr': 'Serment au duc de Milan, Bibl.'} 518|ID_18906766390838|{'dyu': 'Dimini sira fraɲɛs', 'fr': 'Route de Demigny, Fragnes'} 519|ID_17929093909516|{'dyu': 'Yɔrɔ yira baga', 'fr': 'Il y a un guide anglophone ?'} 520|ID_18175090910642|{'dyu': 'jan pomie ka sira mugan ni saaba nan', 'fr': 'vingt-trois rue Jean Pomier, quatre-vingt-treize mille sept cents Drancy'} 521|ID_19155276911688|"{'dyu': 'Sarles Giro ka sira ye bɛ ka sira ye a be Pari.', 'fr': ""L'avenue Charles-Girault est une voie publique située dans le de Paris.""}" 522|ID_18491079912597|"{'dyu': ""An t'a lɔn an bi na debruye cogo min na."", 'fr': 'Nous ne savons pas comment ils se débrouilleront.'}" 523|ID_19598080913572|{'dyu': 'Nin fɛti nin gwan nin bɛ an ka jokow kunna ani an ka farafinakow la.', 'fr': 'Le festival s’inspirent de la tradition.'} 524|ID_19812642914552|{'dyu': 'Jɛnkulu nin lasigi nin bɛ Afriki du Sud sababu ra.', 'fr': 'Le groupe est aujourd’hui basé au Cap en Afrique du Sud.'} 525|ID_18133016915539|"{'dyu': 'Dougou ka hèrè ti sorô la tougou', 'fr': ""J'ai été douloureusement affecté en apprenant que la tranquillité publique est troublée à Brescia.""}" 526|ID_20034822916526|"{'dyu': 'A bi na yè kodjougou', 'fr': ""Le Lac de la Mbali, ainsi formé s'étend sur en amont de la retenue.""}" 527|ID_19726782917427|"{'dyu': 'Nsera ka boli yôrô sôrô', 'fr': ""Ils ont réussi à sortir du parc de l'horreur une fois, pourront-ils renouveler l'exploit?""}" 528|ID_18983263391848|{'dyu': 'A yansini bi defile ka sira dayɛlɛni la.', 'fr': 'Elle est située en amont, à la sortie du défilé.'} 529|ID_18288538919623|{'dyu': 'vidala ka yɔrɔ sula la', 'fr': 'Place de Vidalat à Saurat'} 530|ID_17362733392073|{'dyu': 'Sigida nɛrɛmuguman wɔrɔ', 'fr': 'six chaises jaunes laides.'} 531|ID_17413117921645|{'dyu': 'I ka kɔnɔniniw man bon', 'fr': 'tes oiseaux ne sont pas grands.'} 532|ID_17361098.39226|{'dyu': 'ka wili ka bɔ tabali kan', 'fr': 'se lever de table.'} 533|ID_19751049923478|{'dyu': 'o yi suzan faga', 'fr': 'Susan est assassinée.'} 534|ID_19038012392439|{'dyu': 'Ni konon ni be dougou tcbama', 'fr': 'Cet oiseau en Argentine, au Brésil et au Paraguay.'} 535|ID_17313490392527|{'dyu': 'A kana fila gnanga mi', 'fr': 'Il ne faut pas mélanger les deux.'} 536|ID_18072377926117|{'dyu': 'Fernande ani Joséphine an ka taa.', 'fr': 'Fernande et Joséphine Partons !'} 537|ID_18021937926992|{'dyu': 'musow an tɛna se ka dogo.', 'fr': 'Mesdames… on ne pourra pas nier.'} 538|ID_18640607928003|"{'dyu': 'Chiko toum ka di yé', 'fr': ""Je n'aimai que le rêve.""}" 539|ID_19314357392912|{'dyu': 'A be o yɔrɔ mɔgɔw jatila', 'fr': 'Elle compte habitants.'} 540|ID_19714292930168|{'dyu': 'An kona a ma', 'fr': 'Il a créé le lac éponyme.'} 541|ID_18207053930786|{'dyu': 'Na diara tchè yé', 'fr': 'Si ça fait plaisir à Monsieur…'} 542|ID_18700165931355|{'dyu': 'An bâ sara', 'fr': 'un rue du Puits Berthaud'} 543|ID_18388199931994|{'dyu': 'Koto a Kane ka sira binkɛnɛma.', 'fr': 'Avenue du Vert Coteau à Cannes'} 544|ID_19713190932557|"{'dyu': 'Tuma min na o tun bi ɲɔgɔn sɔsɔ ra, Ɛgman tun bi fɛ ka a suyɛn.', 'fr': ""Pendant qu'ils se disputent, Eggman tente de la voler.""}" 545|ID_18548729.39331|{'dyu': 'Florien bôra nan djalaki ni gne', 'fr': 'Florian sort d’un pas décidé.'} 546|ID_18396022933651|{'dyu': 'Bières ka sira', 'fr': 'Chemin Dès Boeres, Gap'} 547|ID_18458215934197|"{'dyu': 'Nga massa so lo', 'fr': ""C'est mon palais à moi.""}" 548|ID_18685218934739|"{'dyu': 'A yèra touma la a makari la', 'fr': ""Il s'étonna d'être triste.""}" 549|ID_19755738935275|"{'dyu': 'oktobru kalo la o ka britanikw ka bato dɔ bribri', 'fr': ""En octobre, ils prirent en chasse un bateau britannique, qu'ils capturèrent.""}" 550|ID_17366120935914|"{'dyu': 'Sabari nan ne ta', 'fr': ""viens avec moi s'il te plait.""}" 551|ID_18057678936446|{'dyu': 'Foyon bi souma na', 'fr': 'L’atmosphère se refroidit.'} 552|ID_17895417937004|{'dyu': 'A fakɛ bi cogo di le ?', 'fr': 'Comment est votre père ?'} 553|ID_19556418393765|{'dyu': 'Avion boli la bi gninikali kèra ni sèbè môgô lo', 'fr': 'C’est sérieux? demanda le pilote.'} 554|ID_19304880393822|{'dyu': 'O yi fendô DA ma Allemagne dougou la', 'fr': 'Il est empoisonné lors de son dernier séjour en Allemagne.'} 555|ID_18038938939075|{'dyu': 'Bouteli fani bi djira', 'fr': 'Une bouteille pleine d’eau.'} 556|ID_19701543939922|"{'dyu': 'Lanaya yirani degre a bi yɛlɛma artist ni artistuw cɛ.', 'fr': ""Le degré de foi exprimé varie d'artistes en artistes.""}" 557|ID_17411159.39405|{'dyu': 'an ye barinan kuma dɔ le mɛ', 'fr': 'on a entendu une info étonnante.'} 558|ID_19691231941047|"{'dyu': 'Trans bɛ bi boɲɛ ani ka fɔnɔni na.', 'fr': ""N'importe quel trans qui se respecte vomirait Laly.""}" 559|ID_17459483941667|{'dyu': 'Ku kɔnɔnton', 'fr': 'neuf coups.'} 560|ID_18475781942342|{'dyu': 'anw cɛ', 'fr': '—Oui, monsieur.'} 561|ID_18883537942912|"{'dyu': ""Nin loi ni b'a bɛ mandimi yan"", 'fr': ""C'est le scrutin et la loi qui vous materont.""}" 562|ID_19622497943462|"{'dyu': ""A bi sentri vil nunu ka kinw lɔn an'a dafɛ yɔrɔ nunu."", 'fr': 'Il comprend les quartiers du centre-ville et de recouvrance.'}" 563|ID_18250781944006|{'dyu': 'Fama gawani cɛjuguni dɔ filɛ.', 'fr': 'En voilà un bourgeois sauvage et désagréable !…'} 564|ID_19733166944545|"{'dyu': ""Fɔlɔfɔlɔ, fɔrmu n'a kɔndisiyon."", 'fr': 'En premier lieu, les conditions de forme.'}" 565|ID_19648595945072|{'dyu': 'ne bi Nin ta san flafla bɛ', 'fr': 'Le Sénat est renouvelé tous les deux ans par moitié.'} 566|ID_17317750945606|{'dyu': 'Woula ni nan bina fenn yanaman sôrô', 'fr': 'Ce soir, il y aura des bons chiffres'} 567|ID_18421619394613|{'dyu': 'A ye dumuni kɛ ni diya ye.', 'fr': 'Avec délices, il la mangea.'} 568|ID_18477006394666|{'dyu': 'Marvegol mousso', 'fr': 'La femme de Marvejol.'} 569|ID_19679555947182|{'dyu': 'a ye tle biɲan fan sira minɛ', 'fr': 'Il prit une direction ouest.'} 570|ID_18254796947883|{'dyu': 'A bi se ka n dɛmɛ wa?', 'fr': 'Pouvez-vous m’aider ?'} 571|ID_18891382394844|{'dyu': 'Blenud-lɛs , Tul sira kan.', 'fr': 'Route de Toul, Blénod-lès-Toul'} 572|ID_18719233949294|{'dyu': 'N dabari banna i fɛ.', 'fr': 'Désolé pour toi.'} 573|ID_18478500949893|{'dyu': 'Famamuso kumakan.', 'fr': 'Voix de la Comtesse.'} 574|ID_17350957395044|{'dyu': 'I ba ta ɲamɔgɔden', 'fr': 'Enculé de ta mere'} 575|ID_19735790950992|"{'dyu': ""Den t'a fɛ."", 'fr': ""Elle n'a pas d'enfant.""}" 576|ID_18000259951535|{'dyu': 'linevil manil ka cin kɔnɔ', 'fr': 'Rue de Ménil, Lunéville'} 577|ID_18891501395208|{'dyu': 'Capitaine yan fo', 'fr': 'Dit le capitaine.'} 578|ID_18161483952615|{'dyu': 'Ne yi mogô direct lo yé', 'fr': 'Je suis une personne directe.'} 579|ID_18697221953152|{'dyu': 'Ni nana a bi na ta', 'fr': 'Si je viens, il partira.'} 580|ID_18047121953774|{'dyu': 'Angan chocoh kana sissan France', 'fr': 'Revenons maintenant en France.'} 581|ID_17358984954313|{'dyu': 'A diara an yé', 'fr': 'nous avons aimé.'} 582|ID_18528100954852|{'dyu': 'Ibi koulo kè ni tenissi yé wa?', 'fr': 'Tu joues au tennis?'} 583|ID_17421775955395|{'dyu': 'Fitini', 'fr': 'Le grand ou le petit ?'} 584|ID_18126940955927|{'dyu': 'Rhô ka le', 'fr': 'Rue Brulé, Chaumont'} 585|ID_19606369956473|{'dyu': 'A dafa baga ye eseka ye', 'fr': 'Son chef-lieu est Éséka.'} 586|ID_17604764395701|{'dyu': 'A binana wagati juman le?', 'fr': 'À quelle heure vient-elle ?'} 587|ID_19664275957624|{'dyu': 'marabolo sigiyɔrɔ bɛ Chesterton .', 'fr': 'Le siège du comté est à Chestertown.'} 588|ID_19686525395819|{'dyu': 'gari gilan na ni yɛlɛmana joona', 'fr': 'La deuxième gare marque un changement crucial.'} 589|ID_17347707958862|"{'dyu': 'Nigni problème le yé', 'fr': ""C'est problématique.""}" 590|ID_18963683959665|"{'dyu': ""A kɔntrovɛrsinibɛ k'a sababu kɛ deklarasiyon ye."", 'fr': 'Il est controversé en raison de ses déclarations.'}" 591|ID_19522873960245|"{'dyu': ""denis yɛrɛyɛrɛ le y'a teri ye"", 'fr': 'Le vrai Dennis van de Ven est par ailleurs son ami.'}" 592|ID_18012670396082|"{'dyu': ""O y'i mun disipozisiyon kura dɔwɛrɛ lo ye tɛksi nin na."", 'fr': 'Il en est de même pour d’autres dispositions du texte.'}" 593|ID_17414660396143|{'dyu': 'mesie minola n ba fɛ a ka laban', 'fr': 'Je vous prie de conclure, monsieur Mignola.'} 594|ID_17409256961973|{'dyu': 'Aba ka légumes san mi', 'fr': 'Où achetez-vous les légumes ?'} 595|ID_17354298962522|"{'dyu': 'Sanji tun bi nana an tara sinema bon na.', 'fr': ""Puisqu'il pleuvait nous étions allés au cinéma.""}" 596|ID_17418480963072|"{'dyu': 'Morlaix ka kalan so', 'fr': ""l'école de Morlaix.""}" 597|ID_17921085963616|{'dyu': 'Aya deri ka kan konnon', 'fr': 'Priez-le de m’attendre.'} 598|ID_17725611396415|{'dyu': 'A yélè la ka ta gargaret sorô a yè', 'fr': 'Elle remonte et se trouve en face de Gargaret qui entre.'} 599|ID_18894664964696|{'dyu': 'tan ni kɔnɔtɔn marfo site kɔnɔ, binaani nin wolonfila kɛmɛfila ni bisaaba', 'fr': 'dix-neuf cité Marfaut, quarante-sept, deux cent trente, Barbaste'} 600|ID_18886417965347|{'dyu': 'Samara den fila.', 'fr': 'Une paire de chaussures.'} 601|ID_17320356965895|{'dyu': 'Nga a problɛmu ti ni yɔrɔ ye o.', 'fr': 'Mais le problème n’est pas là.'} 602|ID_18554189966448|{'dyu': 'I bi tagara tumajuma', 'fr': 'Tu pars à quelle heure?'} 603|ID_18516343966985|{'dyu': 'Mesiye kaɲi kɔsɔbɛ.', 'fr': 'Monsieur est bien bon !'} 604|ID_17982201967898|{'dyu': 'Wulu ni bi min le?', 'fr': 'Où est le chien ?'} 605|ID_19963388968449|"{'dyu': 'Afɛr ni bi mɛnna depwi la.', 'fr': ""L'affaire traîna en longueur.""}" 606|ID_18020946969293|{'dyu': 'ah ni ye miri ɲuman ye', 'fr': 'Ah ! c’est une bonne idée.'} 607|ID_18422631969882|{'dyu': 'Deniz ka famaya daminɛ na.', 'fr': 'Le règne de Denise commençait.'} 608|ID_17828575970432|{'dyu': 'a ye ɲinigali kɛ ko mulo tun', 'fr': 'Il demanda ce que c’était.'} 609|ID_17842110970978|"{'dyu': ""Sanfɔyɔn nin b'a dan na."", 'fr': 'L’orage est à son maximum.'}" 610|ID_18476619397162|{'dyu': 'I hakili tara wa', 'fr': 'Tu ne te souviens pas?'} 611|ID_18642961972173|{'dyu': 'Omɛr don na sal nin kɔnɔ.', 'fr': 'Omer rentra dans la salle.'} 612|ID_17353437972728|{'dyu': 'ala ka fama so', 'fr': 'le Royaume de Dieu.'} 613|ID_18487747973267|{'dyu': 'An kaɲi ka taga.', 'fr': 'Il faudra partir.'} 614|ID_17349072973806|{'dyu': 'A tun bi tulon kɛ ni ne le ye.', 'fr': 'elle jouait avec moi.'} 615|ID_17408864974347|"{'dyu': 'Jii te yi', 'fr': ""Il n'y a pas d'eau ?""}" 616|ID_18350619974879|{'dyu': 'N ga nin tun mɛni bɛ kana', 'fr': 'Mais ceux-ci tardaient à venir'} 617|ID_17459023975413|{'dyu': 'A tun bi tulokɛra ni olugu ye', 'fr': 'il jouait avec eux.'} 618|ID_17324034975952|{'dyu': 'Balimanya ta do?', 'fr': 'Et pour les familles'} 619|ID_18095848976548|{'dyu': 'N ka muso bi min?', 'fr': 'Où est ma femme ?'} 620|ID_17589827977177|{'dyu': 'Aw kununa wa?', 'fr': 'Êtes-vous réveillé ?'} 621|ID_19728772977797|{'dyu': 'A lelé kèra môgô diurou lan yé', 'fr': 'Elle en est la cinquième.'} 622|ID_17904697978355|{'dyu': 'Saboun ka sira den wolofila', 'fr': 'sept rue de la Chabourne'} 623|ID_17786535979297|{'dyu': 'Mahabou ka sira', 'fr': 'RUE DE MAHABOU, Mamoudzou'} 624|ID_17924513397992|{'dyu': 'mis doli yɔrɔ tunka jan', 'fr': 'Miss Dobby était loin.'} 625|ID_18046232980482|{'dyu': 'kɛmɛ fila ni biseegi ni wolonfila', 'fr': 'deux cent quatre-vingt-sept.'} 626|ID_18863740981028|{'dyu': 'an tun talon saya bi kɛ cogo min na', 'fr': 'On ne savait comment mourir.'} 627|ID_19157894981571|"{'dyu': ""a y'a buruju bi Bogota le"", 'fr': 'Son siège se trouve à Bogota.'}" 628|ID_18441711.39821|{'dyu': 'o baga ra prɛtri ma', 'fr': 'Ils accusèrent le prêtre.'} 629|ID_18473323982635|"{'dyu': 'evɛk tun ba nanigɛra', 'fr': ""L'évêque la flattait.""}" 630|ID_17806459983283|{'dyu': 'dɔktɛr bi n fɛ', 'fr': 'J’ai mon médecin.'} 631|ID_18505836983836|"{'dyu': 'A tun bi mɔgɔw kalan isituarila', 'fr': ""Il enseignait l'histoire.""}" 632|ID_19958253984373|{'dyu': 'David ya dɛmɛ', 'fr': 'David lui vient en aide.'} 633|ID_17379498984945|{'dyu': 'I ni ce a bɛra', 'fr': 'Merci pour tout.'} 634|ID_17859780398549|{'dyu': 'kun bara wa', 'fr': 'Ça vaut la peine ?'} 635|ID_18899987986027|{'dyu': 'A tun bi yan epi a dusu tun kadi.', 'fr': 'Il était las et bienheureux.'} 636|ID_17350707986566|{'dyu': 'gandamu ni yi n ye', 'fr': 'Le gendarme me vit.'} 637|ID_17946572987095|{'dyu': 'A kɔrɔko di', 'fr': 'Qu’est-ce que ça veut dire ?'} 638|ID_17322528987727|{'dyu': 'I ya fili ko sobé', 'fr': 'Je le regrette profondément.'} 639|ID_19429894988285|{'dyu': 'Asko Ɛsna ka balimacɛ lo.', 'fr': 'Il est le frère de Asko Esna.'} 640|ID_18574482989227|{'dyu': 'Fraise nou nou tien na', 'fr': 'Et les fraises sont foutues.'} 641|ID_18094846989835|{'dyu': 'O i lali bâ ra', 'fr': 'Oh ! je suis sûr…'} 642|ID_17460396990397|{'dyu': 'Aw bɛna sɛ USA tumandima le.', 'fr': 'Quand arrivez-vous aux USA ?'} 643|ID_19460225990948|{'dyu': 'Vladimir furu la siɲɛ saba.', 'fr': 'Vladimir fut marié trois fois.'} 644|ID_17332489991497|{'dyu': 'Aounitxhé a ka dèmè na', 'fr': 'Merci de voter aide.'} 645|ID_18171181992043|{'dyu': 'A! Ale lo.', 'fr': 'Ah ! c’est juste…'} 646|ID_17354266992584|{'dyu': 'n bi nana aw ta', 'fr': 'Je viens vous prendre.'} 647|ID_17304844993118|"{'dyu': 'kow tun maɲi', 'fr': ""les affaires n'allaient pas.""}" 648|ID_19792357993654|{'dyu': 'a ti foyi le lon', 'fr': 'Elle ne sait rien du tout.'} 649|ID_17943769994195|"{'dyu': 'Moulo je?', 'fr': ""Qu'est-ce que c'est ?""}" 650|ID_19687022994827|{'dyu': 'Brɛl kanɲi ka layiru ta ye', 'fr': 'Breil doit lui prêter serment.'} 651|ID_19753098995466|{'dyu': 'a bi a yɛrɛdon kobɛɛ damatɛmɛ le ra', 'fr': 'Il se livre à tous les excès.'} 652|ID_17363689996062|"{'dyu': 'Foyi teyi tuguni.', 'fr': ""Il n'en reste plus aucune.""}" 653|ID_17361367399662|{'dyu': 'N ye Obama ka muso le ye.', 'fr': 'Je suis Mme Obama.'} 654|ID_18484924997235|"{'dyu': ""I lanibɛ a ra k'a tun ka d'i ye"", 'fr': 'Tu es sûr que tu aimais.'}" 655|ID_18444391997865|{'dyu': 'a tun bi kulon kɛra Nin ye', 'fr': 'Il jouait avec moi.'} 656|ID_17787727998413|"{'dyu': 'N bi jatiminɛ kɛra sini', 'fr': ""J'y compte bien … A demain.""}" 657|ID_17959000999221|{'dyu': 'A gwɛlɛya ka se ale ma ?', 'fr': 'C’est si cher que ça ?'} 658|ID_18494852999808|{'dyu': 'Cemanindeniw.', 'fr': 'Des petits gars.'} 659|ID_17320392400035|"{'dyu': ""O bann'a ra."", 'fr': 'Il a été refusé.'}" 660|ID_19734016000995|{'dyu': 'O bɛ i bi labɛn ne', 'fr': 'Tout un programme !'} 661|ID_17426155001553|"{'dyu': 'A le taa le', 'fr': ""c'est la sienne.""}" 662|ID_17985359400209|{'dyu': 'A le kuma kelen nin lo', 'fr': 'C’est le même propos.'} 663|ID_18428577002633|{'dyu': 'Nn bɔra jyra', 'fr': 'Il venait du Jura.'} 664|ID_17338692003172|{'dyu': 'Aw ye a ka faniw cɛ', 'fr': 'Ramassez vos vêtements.'} 665|ID_17711253003716|{'dyu': 'Furakisɛ frère yɔrɔ bi min?', 'fr': 'Où est la pharmacie ?'} 666|ID_18304080004261|{'dyu': 'A beyi so?', 'fr': 'Il est à la maison ?'} 667|ID_17727080004798|"{'dyu': ""N bina kum'a fɛ."", 'fr': 'Je vais lui parler !'}" 668|ID_17343708005392|{'dyu': 'Ɲiningali jɔnjɔn.', 'fr': 'La question principale.'} 669|ID_17321182005926|{'dyu': 'Tiyɛn le an sɔn na.', 'fr': 'C’est vrai, et nous l’assumons'} 670|ID_17352287006543|"{'dyu': ""A tun bi tulon kɛra n'anu ye."", 'fr': 'il jouait avec nous.'}" 671|ID_17350617007094|"{'dyu': ""n talon n'a bi nana o"", 'fr': ""Je ne sais pas s'il viendra.""}" 672|ID_18149162400769|{'dyu': 'cɛ fari le misu', 'fr': 'C’est le brave gars, Michou.'} 673|ID_17387003008312|{'dyu': 'n kaɲi ka n ka faniw ko', 'fr': 'Je dois laver mes vêtements.'} 674|ID_19694676009094|{'dyu': 'Foto damani ta len.', 'fr': 'Quelques photographies.'} 675|ID_18570170009738|{'dyu': 'Wuladanin na a bi dɔn kɛ.', 'fr': 'Ce soir elle danse.'} 676|ID_17377578010289|"{'dyu': ""Wulu b'a ka sinsin kɔnɔ."", 'fr': 'le chien est dans sa niche.'}" 677|ID_19504100010832|{'dyu': 'A bi barakɛyɔrɔ tuma bɛ.', 'fr': 'Il est toujours en service.'} 678|ID_17437615011376|"{'dyu': 'N kɔrɔcɛba le.', 'fr': ""C'est mon frère ainé.""}" 679|ID_17425364011917|{'dyu': 'Aw bi na da yɛlɛ tuma dima', 'fr': 'Quand ouvrirez-vous la porte ?'} 680|ID_18826109012547|{'dyu': 'a bi sira wolonfila nan le kɔnɔ', 'fr': 'Il est dans la septième rue.'} 681|ID_17986752013095|{'dyu': 'sabali a sekɔra a kan', 'fr': '«Pardon,» répéta-t-il.'} 682|ID_19721850013634|{'dyu': 'a bi salomɔn nunu fɛ', 'fr': 'Elle fait partie des Salomon.'} 683|ID_18733565014168|{'dyu': 'Farinimugu gramu biduuru.', 'fr': 'cinquante grammes de farine'} 684|ID_18494871014685|{'dyu': 'o ti fɛ ka taga', 'fr': 'Ils ne veulent pas partir.'} 685|ID_17507713015214|{'dyu': 'a bɛ ti kelen ye', 'fr': 'Ce n’est pas la même chose.'} 686|ID_17531276401575|{'dyu': 'A sɔngɔ gɛlɛya ra i ma.', 'fr': 'Ça t’as coûté cher.'} 687|ID_17340188016297|{'dyu': 'sini a bi na jigɛ minɛ', 'fr': 'demain elle pêchera.'} 688|ID_18543420016836|{'dyu': 'A bi bara kɛ dibi ra.', 'fr': 'Ils travaillent au noir.'} 689|ID_17821975017375|{'dyu': 'n tamana a bɛ kan', 'fr': 'J’ai marché sur tout !'} 690|ID_17361171401808|{'dyu': 'An bina ɲɔgɔn kanu.', 'fr': 'nous, nous aimerons.'} 691|ID_17334085018626|{'dyu': 'Nɛnɛ ti bɔra.', 'fr': 'Il ne fait pas froid ?'} 692|ID_19563121019582|{'dyu': 'A ye a ka pfd sɔrɔ', 'fr': 'Il obtint son Ph.D.'} 693|ID_18268291020126|{'dyu': 'A ɲa bi mɛnɛmɛnɛ na', 'fr': 'Ses yeux étincelèrent.'} 694|ID_18439241020672|{'dyu': 'Duguba.', 'fr': 'Une grande ville.'} 695|ID_17611969021204|{'dyu': 'a tun ye kamele ɲuman le ye 0', 'fr': 'C’était un gandin…'} 696|ID_18765177402175|{'dyu': 'Cɛɛ bɔ anw yan fɛ.', 'fr': 'Allez-vous en, monsieur !…'} 697|ID_17760691022288|{'dyu': 'Mɛ jɔn le do?', 'fr': 'Mais à qui ai-je l’honneur ?'} 698|ID_18607993022827|{'dyu': 'O bi sinɔgɔra', 'fr': 'Ils sont en train de dormir.'} 699|ID_18431526023364|{'dyu': 'An ga cɛ ya le yi tan?', 'fr': 'Est-ce là notre homme ?'} 700|ID_17315195024012|{'dyu': 'a ka fanga le ye kalkil ye', 'fr': 'Vous êtes fort en calcul'} 701|ID_18963727024572|"{'dyu': 'a kɛra bɛrlɛn le', 'fr': ""Il s'est déroulé à Berlin.""}" 702|ID_18049259025126|"{'dyu': 'dataɲan ko dugutigi bi sinɔgɔra', 'fr': ""Le roi dort ? dit d'Artagnan.""}" 703|ID_17317401025676|"{'dyu': ""An ka t'a faamu."", 'fr': 'Allez comprendre'}" 704|ID_18475115402621|"{'dyu': ""I mamancɛ y'a tugu."", 'fr': 'Ton grand-père a fermé.'}" 705|ID_18937757026744|{'dyu': 'ogistɛn nunu uɛrɛkɛra', 'fr': 'Les augustins sont dispersés.'} 706|ID_18217251027276|"{'dyu': ""ni ne y'a kɔnɔna fɛn ye"", 'fr': 'C’est cela, l’enjeu.'}" 707|ID_17727644.40279|{'dyu': 'Abɔn I lanibɛ i yɛrɛ la sa!', 'fr': 'Ah ! bien, tu as de l’aplomb !'} 708|ID_17377281028447|"{'dyu': 'Mɔgɔ tan ni duuru kɔ yadani.', 'fr': ""Une quinzaine d'huluberlus.""}" 709|ID_17358835029274|{'dyu': 'O ye jigɛ minɛ kunu.', 'fr': 'hier ils pêchaient.'} 710|ID_17782996029953|{'dyu': 'wulu den mugan ni kelen', 'fr': 'Vingt et un chiens.'} 711|ID_19760671030604|"{'dyu': ""Asunta yi mɔgɔ min ye min bi fani ko n'a bolo ye."", 'fr': 'Assunta Spina est lavandière.'}" 712|ID_19796996031167|{'dyu': 'Fɛn jugu bi nana o kan', 'fr': 'Ô terreur, il vient à vous!'} 713|ID_18401957031734|{'dyu': 'fɛn cɛɲumani den bisaaba ni kelen', 'fr': 'Trente et une belles choses.'} 714|ID_19537490032342|{'dyu': 'fɔɲɔn caman nin piramid', 'fr': 'Pour plein vent et pyramide.'} 715|ID_19706133403291|{'dyu': 'Jama man ca Nin yɔrɔnina', 'fr': 'La zone est très peu peuplée.'} 716|ID_19004968033458|"{'dyu': 'Nunu ye kɔfɛ mɔgɔ le ye', 'fr': ""Ils n'en sont que les relais.""}" 717|ID_19674025033997|{'dyu': 'a bi se ka magaya walima a bi se ka jaa', 'fr': 'Il peut être souple ou rigide.'} 718|ID_19606676034529|"{'dyu': 'ale kelen kelen no frɛzi tigi fɛ', 'fr': ""C'est le cas chez le fraisier.""}" 719|ID_18091276035068|"{'dyu': ""N'ga a bina a mɛ."", 'fr': 'Mais elle entendra.'}" 720|ID_18548323035687|"{'dyu': 'Mankan caaman nin tun ti nɔgɔyara.', 'fr': ""Le hourvari ne s'apaisait pas.""}" 721|ID_18892141036238|{'dyu': 'Obi a testé la', 'fr': 'Une évaluation est en cours.'} 722|ID_17326079036782|{'dyu': 'Wagati yana ma na', 'fr': 'À la bonne heure'} 723|ID_19623191403732|{'dyu': 'Yiri feré ni gni nèrè mougou man yé', 'fr': 'Les bourgeons sont jaunâtres.'} 724|ID_18559465037943|{'dyu': 'Sɔdasiw a bi na se ka ɲɔgɔn kɛ a', 'fr': 'Soldats, en ferez-vous autant?'} 725|ID_17418843038486|{'dyu': 'O man kɛnɛ', 'fr': 'Elles sont malades.'} 726|ID_19785681039323|{'dyu': 'Puso ye dugu la sigi ye', 'fr': 'Le chef-lieu est Puaucho.'} 727|ID_18943286039893|{'dyu': 'a kɛra balontan law ka mɔgɔ flannan ye', 'fr': 'Il reste vice-président de la ligue.'} 728|ID_18117014040453|{'dyu': 'oh a bi se ka Lara', 'fr': 'Oh ! pouvez-vous croire…'} 729|ID_185732317.4041|{'dyu': 'Wuru tun bi sinɔgɔra divan na', 'fr': 'Le chien dormait sur le sofa.'} 730|ID_17813290041638|"{'dyu': ""Batilde y'a yɛrɛ diminie."", 'fr': 'Bathilde se sentait suffoquer.'}" 731|ID_19097326404219|{'dyu': 'Musoman bi wolon a kelen.', 'fr': 'La femelle couve seule.'} 732|ID_19791979042792|{'dyu': 'kɛlɛ mɛna ɛri fla', 'fr': 'Cette lutte dura deux heures.'} 733|ID_17404566043338|"{'dyu': 'sigi yɔrɔ wɛrɛw nɛrɛmugumanw', 'fr': ""D'autres chaises jaunes.""}" 734|ID_19203191404388|{'dyu': 'A bôra a kele na kelé', 'fr': 'Il est sorti en single.'} 735|ID_19346803044414|{'dyu': 'finman ni nɛrɛmuguman.', 'fr': 'Noir avec jaune.'} 736|ID_18062739044948|{'dyu': 'I kôrôtoni bè ka sé wa?', 'fr': 'Tu es pressé d’être arrivé ?'} 737|ID_18463502045491|{'dyu': 'N ko i ka na.', 'fr': 'Je te dis de venir.'} 738|ID_18749101046028|{'dyu': 'Hɔrɔnmuso bi dan na.', 'fr': 'La Baronne , à part.'} 739|ID_18987809046574|{'dyu': 'Zozɛf ni Wɛstɛrn Rɛlrod.', 'fr': 'Joseph and Western Railroad.'} 740|ID_17321625047198|{'dyu': 'A fasa Nin bɛn', 'fr': 'Il est maigrichon et palot.'} 741|ID_18161471047825|{'dyu': 'Nne yɛrɛ tun ti na sɔn', 'fr': 'Sinon j’y serai défavorable.'} 742|ID_20036083048386|{'dyu': 'Lukas Alkaraz lo kɛra masacɛ ye.', 'fr': 'Lucas Alcaraz lui succède.'} 743|ID_18441910049215|{'dyu': 'Nin ni min bi yan fɛ yi.', 'fr': 'Celui-là là-bas.'} 744|ID_20036078049811|"{'dyu': 'Ko kura minw kɛni le yɛrɛ yɛrɛ ra nin olu bɛ farani le baradakuraw kɔnɔ.', 'fr': ""Les réalisations en réalité augmentée font partie de l'art immersif.""}" 745|ID_17384263050372|"{'dyu': 'bon tigɛ bi n sigɛn', 'fr': ""Tondre l'herbe me fatigue.""}" 746|ID_18594399405091|{'dyu': 'A toumbi na sa komi alé wa?', 'fr': 'Allait-il mourir comme elle?'} 747|ID_17418567051452|{'dyu': 'A tounyé bataki sèbè', 'fr': 'Il écrivit une lettre.'} 748|ID_17410930051995|"{'dyu': 'An bi tchogoya mina sissan', 'fr': ""Dans l'état où nous sommes.""}" 749|ID_18534625052536|{'dyu': 'Ya ka ladili mè', 'fr': 'J’ai donc suivi vos conseils.'} 750|ID_18930909053178|"{'dyu': ""A b'a yɛrɛ ta ra wɔlɔn le ye."", 'fr': 'Il mesure et joue Opposite.'}" 751|ID_18440268405373|{'dyu': 'A ye ni ye madame godɛn', 'fr': 'Voilà ! madame gaudin Ah !'} 752|ID_17315827054277|{'dyu': 'ɲan gow lo', 'fr': 'Et aussi des aigris'} 753|ID_18715731054825|"{'dyu': 'a bolora bosan ɲɛ', 'fr': ""L'artillerie le fit détaler.""}" 754|ID_17312076055367|{'dyu': 'suguyati la', 'fr': 'Funeste commission'} 755|ID_19860450055903|{'dyu': 'n ka lon n bi min kɛra bi dia mɔgɔw ye', 'fr': 'La radio se fait connaître en lançant des coups spectaculaires.'} 756|ID_17719899056447|"{'dyu': ""A ko ti ɲɛ b'anw fɛ."", 'fr': 'Vous avez raison, dit-elle.'}" 757|ID_17460400405698|{'dyu': 'A bi bɔ dugu jumɛ le ?', 'fr': 'De quelle ville êtes-vous ?'} 758|ID_17409518057517|"{'dyu': ""I lanibala k'a bina diya o ye a?"", 'fr': ""tu es sûr qu'ils aimeraient.""}" 759|ID_17934047405814|{'dyu': 'A ka bla min?', 'fr': 'Où l’avez-vous mis ?'} 760|ID_18466412059036|"{'dyu': ""An b'i dɔgɔni fɛ."", 'fr': 'Nous aimons ta sœur.'}" 761|ID_17344790059775|{'dyu': 'Sogo ɲuman.', 'fr': 'La meilleure viande.'} 762|ID_18464088060397|{'dyu': 'Wulomusodeni.', 'fr': 'Une petite chienne.'} 763|ID_18408116060948|{'dyu': 'A ta lon hun kèra ma min yé', 'fr': 'Il ne sait pas qui je suis.'} 764|ID_17787959061499|{'dyu': 'Jango a ka nanan', 'fr': 'Pourvu qu’elle ne vienne pas !'} 765|ID_18779695406205|"{'dyu': ""I tun b'o lo fɛ a ?"", 'fr': 'C’est ce que tu voulais?'}" 766|ID_18899172.40626|"{'dyu': ""O b'an kɔnɔ na."", 'fr': 'Ils nous attendent.'}" 767|ID_17352658063137|{'dyu': 'I ta belle yan.', 'fr': 'la tienne est ici.'} 768|ID_17821009063678|"{'dyu': ""I kun yi layuru ta k'i bina n kɔnɔ."", 'fr': 'Tu avais promis de m’attendre.'}" 769|ID_17355788064279|{'dyu': 'Mɔgɔw sera yan.', 'fr': 'les gens sont arrivés ici.'} 770|ID_17378386064922|{'dyu': 'N bi dumuni lo kɛra.', 'fr': 'je suis en train de manger.'} 771|ID_17449276406546|{'dyu': 'Aya datou gou', 'fr': 'Gardez votre langue.'} 772|ID_17344592066002|{'dyu': 'Aw ba lon wa', 'fr': 'Vous la connaissez ?'} 773|ID_18899241066563|{'dyu': 'o bi muso kɔrɔba sutrala', 'fr': 'On enterre la vieille femme.'} 774|ID_17379468067104|{'dyu': 'taaga waati sɛra.', 'fr': 'il est temps de partir.'} 775|ID_19278404067738|{'dyu': 'O fila bɛ bi saya le kɔnɔ na.', 'fr': 'Tous deux attendent la mort.'} 776|ID_18330883068289|{'dyu': 'Foyi ta yira', 'fr': 'Rien ne le prouve.'} 777|ID_18193056069052|{'dyu': 'N dusu ka di kɔsɔbɛ.', 'fr': 'Je suis très heureux.'} 778|ID_17324166069693|{'dyu': 'N bina sɔgɔ kana kɔfɛ.', 'fr': 'J’y reviendrai plus tard.'} 779|ID_17345966407025|{'dyu': 'Siɲɛ wɛrɛ.', 'fr': 'La prochaine fois.'} 780|ID_19358336.40709|{'dyu': 'Mousso lo', 'fr': 'Il eut un fils et une fille.'} 781|ID_17793476071445|{'dyu': 'Ni Ti sega gnanabô', 'fr': 'Cela ne peut fonctionner.'} 782|ID_17422631071991|"{'dyu': 'A bi moulo ta?', 'fr': ""Qu'est-ce que vous prenez ?""}" 783|ID_17348707072516|"{'dyu': 'Dô bâ kè un yé', 'fr': ""Quelqu'un fait ça pour moi.""}" 784|ID_17542563407309|{'dyu': 'Aw bɛ mun ne ɲininka la.', 'fr': 'Qu’est-ce que vous demandez ?'} 785|ID_17537023073627|{'dyu': 'O bi boli la', 'fr': 'Elles sont en train de courir.'} 786|ID_17421954074159|"{'dyu': 'Bi ye tarata le ye', 'fr': ""aujourd'hui c'est mardi.""}" 787|ID_17378675074717|{'dyu': 'N kɔrɔmuso terimuso', 'fr': 'Une amie de ma sœur.'} 788|ID_18574769075265|"{'dyu': ""Dɛnmisɛn ninw a y'e to n kɔrɔ"", 'fr': 'Les enfants, restez près de moi.'}" 789|ID_18513759075813|{'dyu': 'Sigiyɔrɔ nɛrɛmuguman mugan ni wɔrɔ.', 'fr': 'Vingt-six chaises jaunes.'} 790|ID_17375456076445|"{'dyu': 'dugujan mɔhɔw', 'fr': ""Des gens d'un pays lointain.""}" 791|ID_17336151077005|{'dyu': 'I kèra mousso yé wa?', 'fr': 'Es-tu une fille ?'} 792|ID_18588284077613|"{'dyu': 'Walima o sonnon ka ka kouma lamè', 'fr': ""Mais ils acceptèrent d'écouter sa parole.""}" 793|ID_18110446078186|{'dyu': 'O dèmèni bê', 'fr': 'Ils sont défendus.'} 794|ID_17355744078853|{'dyu': 'Ni sera an bina ta kènèma', 'fr': 'Quand il sera arrivé nous irons tous dehors.'} 795|ID_18902901079564|{'dyu': 'Mouna abin djabi ten', 'fr': 'Alors ! Comment est-ce que vous pouvez me parlez comme ça ?'} 796|ID_18724737080102|{'dyu': 'Fenn nôgômani lo', 'fr': 'Bref, ce sont des choses assez simples.'} 797|ID_19643202408064|{'dyu': 'tɛktil kɔrɔ lilan yiri ye pianos ɲanaman ye', 'fr': 'La garde-côtière grecque participe également aux opérations de recherche.'} 798|ID_19606669081209|{'dyu': 'Andrea ka bɔ brselin a ya ɛntɛrprete italiɛ na', 'fr': 'Andrea Bocelli en a également interprété une version en italien.'} 799|ID_19841053081755|"{'dyu': ""kroisan tɔgɔ ko angilɛ kan n'a tani kresen"", 'fr': 'Le Croissant fauve se nomme Tawny Crescent en anglais.'}" 800|ID_19685052082386|"{'dyu': ""kibariaw y'a yira k'a ga wilikajɔ kɛ joona"", 'fr': ""Il sert à la fois de centre d'interprétation et de musée.""}" 801|ID_19682484082937|"{'dyu': 'sira tun ka jan a tun bi foo jɛgletɛra', 'fr': ""Le reste de la ligne, jusqu'à Junglinster, en restera au gros-oeuvre.""}" 802|ID_19785738083476|{'dyu': 'Dɔnkilidalukulu ka fara transɛpt bolow kan , olu datugulen don nkalon ka bɔgɔdaga dɔ kɔnɔ', 'fr': 'Le chœur ainsi que les bras du transept sont couverts en fausse voûte.'} 803|ID_18177607084024|{'dyu': 'o ka o minɛ amandeman filara min bɛ ye kelen ye o nimoro ye bisaaba ni nanni ale ni kɛmɛ ni biwolonfila ni tan ni naani', 'fr': 'Je suis saisi de deux amendements identiques, numéros trente-quatre et cent soixante-quatorze.'} 804|ID_18474758084578|{'dyu': 'nin amandeman a bi sizɛ dɔ kuma fɔ an deli la ka min kuma fɔ', 'fr': 'Ces amendements concernent un sujet que nous avons évoqué plusieurs fois.'} 805|ID_18217363408512|{'dyu': 'Ani minu bɛɛ bi fɛka bretɔn fɔ ko ka kan yira.', 'fr': 'Ainsi qu’à tous ceux qui parlent breton et qui veulent améliorer leur langue.'} 806|ID_19329656085662|{'dyu': 'Ni donkili banka kèlè kè lahou koun kôrôta', 'fr': 'Ce chant rend hommage au courage de ces bérets verts parachutés sur la ville.'} 807|ID_19429647086199|{'dyu': 'Kalansoba bi inovasiyon resurse zumɛne yalala.', 'fr': 'Enseignement supérieur-Recherche-Innovation-Ressources humaines.'} 808|ID_19798493408673|{'dyu': 'Dayɛr Dɛlfɛn tina mɛn ka kɔgɔji sira ta.', 'fr': 'D’ailleurs, le Delphin ne devait pas tarder à prendre la mer.'} 809|ID_19614353087267|{'dyu': 'historiɛn lo min lon ni lo ka tɛmɛ fɔlɔfɔlɔla', 'fr': 'Il est également un préhistorien réputé, spécialiste du Néolithique et du mégalithisme armoricain.'} 810|ID_19648894408803|"{'dyu': 'Lɔrdi ka ruban yi wuleman ye.', 'fr': ""Le ruban de l'ordre est rouge.""}" 811|ID_18162164088583|"{'dyu': ""Sira tara n b'a fɔ epi n b'a boɲɛn."", 'fr': ""N'importe, je le prononce, et je le glorifie.""}" 812|ID_19690427089475|"{'dyu': 'Ni togô ni boyè na', 'fr': ""Cette espèce est nommée en l'honneur d'Andrew Burbidge.""}" 813|ID_18127793409004|"{'dyu': 'Ni bi mounou mounou na ni koni yé tan', 'fr': ""Gavroche, complètement envolé et radieux, s'était chargé de la mise en train.""}" 814|ID_18873813409059|{'dyu': 'A bi sira di folo', 'fr': 'Tout d’abord, permettez-moi de saluer la proposition du Gouvernement d’augmenter les astreintes.'} 815|ID_19652383409114|"{'dyu': 'O yèrè kè ni lo bâtiment tchaman nan', 'fr': ""Elles sont dispersées dans plusieurs bâtiments et sur le site de l'Institut de Botanique.""}" 816|ID_19529550409169|"{'dyu': 'A la style kagni kodjougou', 'fr': ""Son style novateur tranche avec l'art urbain, traditionnellement masculin.""}" 817|ID_19461101092224|{'dyu': 'A décidé râ ka Smith welé', 'fr': 'Il décide alors de faire appel à Adrian Smith.'} 818|ID_20034861092765|{'dyu': 'Ka bi san fila a ti compétition konon', 'fr': 'Pendant deux ans, il ne dispute plus de compétition.'} 819|ID_18095858093301|"{'dyu': ""a ye il t'a klodi bolora"", 'fr': 'Elle prend la boule des mains de la Claudie.'}" 820|ID_19180693093928|"{'dyu': 'sisan jii bi tɛmɛna ɲanaman o sababu bɔra ponp elɛktroniki nunuw na', 'fr': ""Actuellement, l'eau est mise en mouvement grâce à des pompes hydrauliques dans le canal.""}" 821|ID_19626415094484|"{'dyu': ""a y'a ka laɲi ni ta an ka kɔrɔlen kow kan ani an ka dongili la cogora"", 'fr': 'Elle a exercé une certaine influence sur notre culture et notre sensibilité musicales.'}" 822|ID_19545527095097|{'dyu': 'strapɔl farala o kan jamana kan tali kan', 'fr': 'La position stratégique de Stavropol contribua à faciliter la conquête du Caucase.'} 823|ID_17766679409565|{'dyu': 'Du Deko la Rue saba.', 'fr': 'trois rue du Decau'} 824|ID_18051725096186|{'dyu': 'palais dalka dɔ lɔni lo', 'fr': 'Un alcade du palais est debout au fond de la galerie.'} 825|ID_18478418409672|{'dyu': 'mɔgɔ kɔrɔ baw tun nana', 'fr': 'Des adultes étaient venus surtout.'} 826|ID_17650332097254|{'dyu': 'Dosɛn sira tan ni naani.', 'fr': 'quatorze route du Dossen'} 827|ID_17766680097872|{'dyu': 'A ta ga ila chiné kan', 'fr': 'Elle le pose sur la cheminée.'} 828|ID_18410346409842|{'dyu': 'Aw bi na taga ora sini', 'fr': 'Vous irez demain à Arras.'} 829|ID_17309272099276|{'dyu': 'a gɛlɛya ka bo', 'fr': 'mais le problème est majeur'} 830|ID_18797632409999|{'dyu': 'A ka gwɛlɛn ka dimi', 'fr': 'C’est très difficile.'} 831|ID_17520503410056|{'dyu': 'N ka bolo kari', 'fr': 'Je la maintiens.'} 832|ID_18244112101112|{'dyu': 'Simɔn renard be na ye', 'fr': 'Simon Renard Vous verrez.'} 833|ID_18853231101665|{'dyu': 'crêpes ka di n ye.', 'fr': 'J’aime bien les crêpes.'} 834|ID_17358939410223|{'dyu': 'Masini piɛsi kelen', 'fr': 'Une pièce de la machine.'} 835|ID_18838439102788|{'dyu': 'Cɛw ka sira minuw be Hɔskirs .', 'fr': 'Rue des Messieurs à Honskirch'} 836|ID_17350723410334|{'dyu': 'O ye wiya fɔla jɔn le la?', 'fr': 'Ils mentent à qui mieux mieux.'} 837|ID_17881340103892|{'dyu': 'A tena se ka a remizi kɛ san wo san.', 'fr': 'Il ne serait pas automatiquement remis chaque année.'} 838|ID_17963997410443|{'dyu': 'Sira tan ni fila Furne.', 'fr': 'quarante-deux rue Fournet'} 839|ID_18006868104962|{'dyu': 'Kɔrnie sira ansɛrvil', 'fr': 'Rue du Cornuet, Ancerville'} 840|ID_18011681105592|{'dyu': 'Koo ne tun be sanpiɲɔl', 'fr': 'Que j’étais Champignol !'} 841|ID_18027520106152|{'dyu': 'I jigiya bala belee?', 'fr': 'Vous ne l’espérez plus ?…'} 842|ID_17319601106705|{'dyu': 'I ni cee n tɔɲɔgɔ cɛ', 'fr': 'Merci, mon cher collègue.'} 843|ID_18319422107258|{'dyu': 'Ge Buliyaga sira min be Orilak .', 'fr': 'Rue du Gué Bouliaga à Aurillac'} 844|ID_19599566410788|{'dyu': 'John be Texas mara la', 'fr': 'John à Houston au Texas.'} 845|ID_18640625108427|{'dyu': 'I bi bara juma le la?', 'fr': 'Quel travail faites-vous ?'} 846|ID_18015394109094|{'dyu': 'Lotiseman Tusɛn tan ni fila.', 'fr': 'onze lotissement Toussaint'} 847|ID_18899458109638|{'dyu': 'Ne ti kiti tigɛ mɛ bɔn.', 'fr': 'Je ne juge pas, mais bon.'} 848|ID_17829577411018|{'dyu': 'n delila ka kuma mɛ', 'fr': 'J’ai souvent entendu cela.'} 849|ID_17719883110718|{'dyu': 'A la pantɔnlɔn ba bolo', 'fr': 'Il a son pantalon.'} 850|ID_18431516111342|{'dyu': 'dɔtɔrɔ ɲanamanw', 'fr': 'Les bons médecins.'} 851|ID_17778395111896|{'dyu': 'Sissan a ma sougandi', 'fr': 'Maintenant elle est murée.'} 852|ID_18582073411244|{'dyu': 'ka jamana kɔrɔta', 'fr': 'Vive la République!'} 853|ID_17739316112983|{'dyu': 'a bi nana ni mulo ye', 'fr': 'Que diantre apportez-vous là ?'} 854|ID_17332358113524|"{'dyu': 'Bi yé sibiri yé', 'fr': ""aujourd'hui c'est dimanche.""}" 855|ID_17416761114075|{'dyu': 'Siansi bisabanan.', 'fr': 'La séance du trente.'} 856|ID_19715015114614|{'dyu': 'A sômi nan ko fran maçon lo', 'fr': 'Suspecté de franc-maçonnerie.'} 857|ID_18655701115157|"{'dyu': ""Naamu, bɛgɛndɛndɛbaga y'a laminɛ."", 'fr': 'Oui ! répondit le berger.'}" 858|ID_17427793115705|"{'dyu': ""Caaman tun k'a ninyɔrɔ dum."", 'fr': ""Plus d'un avait mangé sa part.""}" 859|ID_18110414116251|{'dyu': 'Pauline ka kouma lo', 'fr': 'Surtout avec un navire à voiles, objecta Mademoiselle Pauline.'} 860|ID_19773737116867|{'dyu': 'Alibɔmu kelen min be yi ni tomi ɛr ye', 'fr': 'Seul album avec Tommy Eyre.'} 861|ID_19776334411744|{'dyu': 'Ni wagati nin na an bi jibaba kumakolo fɔ ani fitini ubɛn fɔyɔntɛmɛ yɔrɔ.', 'fr': 'Dans ce cas, on parle de lagunage à haut-rendement ou de lagunage aéré.'} 862|ID_19766431118068|{'dyu': 'Tulufɛw le bi bɔ olu tara', 'fr': 'Les plaques génitales portent chacune un gros tubercule.'} 863|ID_19530224118612|{'dyu': 'A tɛmɛna damɔn sur la gurupi la', 'fr': 'Au travers du groupe de presse danois Egmont.'} 864|ID_19341068119275|"{'dyu': ""a bi tog'a ka lakoli fɛnw ne ta larusi b'a la"", 'fr': 'Il continue toutefois de publier de nouvelles éditions de son ouvrage édité chez Larousse.'}" 865|ID_18964017119823|"{'dyu': ""mɔgɔ cama bi sa k'o daa son baro la go n'a kɛra skovi ni sami ye"", 'fr': 'De nombreux personnages peuvent intervenir, mais seuls Scooby et Sammy sont contrôlables.'}" 866|ID_19421864120374|{'dyu': 'nin a ka ko tigi baw yi mɔgɔbaw dogoniw ye o ka taga forola', 'fr': 'Mais les plus grands maîtres du Nanga restent des personnalités isolées sans continuité.'} 867|ID_18495330412093|{'dyu': 'Polo si tchè ko tchoga si di', 'fr': 'Certainement, dit le sergent.'} 868|ID_17350469121578|"{'dyu': 'Samara denn fila binn fè', 'fr': ""J'ai une paire de chaussons.""}" 869|ID_19739060122121|{'dyu': 'Oyi oka tchen FO o ye', 'fr': 'Les droits ont ensuite été transférés de Radar Group à Bethesda Softworks.'} 870|ID_19234665122763|{'dyu': 'Abé kokè ta kè', 'fr': 'Il joue le rôle-titre.'} 871|ID_18021867123318|"{'dyu': ""N y'a lon mɔgɔdɔ bi yan ale ti na dimi"", 'fr': ""Je sais bien quelqu'un qui n'en sera pas fâché.""}" 872|ID_18511639123886|"{'dyu': 'A ye kɔrɔsiri kɛ jugu bi nana', 'fr': ""Attention ! voilà l'ennemi qui se décide.""}" 873|ID_17324545124448|{'dyu': 'Kuma bi alugu le bolo janpol antege', 'fr': 'La parole est à Monsieur Jean-Paul Chanteguet.'} 874|ID_19522697412499|{'dyu': 'A ye dan bila kɛlɛ miw wola patriasi puto iɲasiw cɛma', 'fr': 'Il mit fin à la querelle née entre les patriarches Photios et Ignace.'} 875|ID_19958148412554|{'dyu': 'a modɛl fila durɔn le gilan na mɛ kelen durɔn le van na', 'fr': 'Deux exemplaires seulement furent produits, mais seul le premier vola.'} 876|ID_17910899126074|{'dyu': 'woila ni ɲɔgɔn', 'fr': 'Ah ça ! oui, par exemple !'} 877|ID_18475099126608|{'dyu': 'a ga sisan bara nunuw bé yi cogo dɔra', 'fr': 'nos travaux les plus récents sont vraiment atypiques.'} 878|ID_19740144127154|"{'dyu': ""Hameau d'Escanis min be Aurillac"", 'fr': ""Auparavant, l'ovale était traversé de haut en bas par une dague.""}" 879|ID_18019414127762|{'dyu': 'Mouratèr b yèrê yirala', 'fr': 'Mouratet fait sensation.'} 880|ID_18474710128404|{'dyu': 'A bi finètri dara', 'fr': 'Sur le bord de la fenêtre.'} 881|ID_19620790129086|"{'dyu': 'A bara alibi fo bi', 'fr': ""Elle continue jusqu'à ce jour.""}" 882|ID_19750076412964|"{'dyu': 'Sira do Lara a toro la', 'fr': ""Une rue porte aujourd'hui son nom dans la commune d'Échiré.""}" 883|ID_19955995413019|{'dyu': 'E Tina sé ne ka nic ma', 'fr': 'Il n’arrivera rien à mon pauvre Nic?...'} 884|ID_18696163413073|{'dyu': 'Dani bi tougoura o la', 'fr': 'La porte se referme automatiquement derrière moi.'} 885|ID_18565440131281|"{'dyu': 'A kadi nin yalakɛbaga nin ye a lɔ nin adamadenya tagasira ye.', 'fr': ""Ce chercheur aime s'équiper de la Déclaration Universelle des Droits de l'Homme.""}" 886|ID_19602470413185|"{'dyu': ""Macklemɔre fɛ nin dɔnkili nin be defi ye n'a le ni mɔgɔw fɛ."", 'fr': ""Pour Macklemore, cette chanson est un défi pour lui et pour l'auditeur.""}" 887|ID_17676039132397|"{'dyu': 'O tun bi nin kalan na dimansi ka bɛn katolikiw ka fɛti wagati dɔ ma kamasɔrɔ nɛgɛ tun bi naga ra.', 'fr': ""Ils lisaient cela le dimanche, à l'heure des vêpres, pendant que la cloche tintait.""}" 888|ID_19856262132946|"{'dyu': 'A yeleen bi taga fo lobos ka cɛmancɛma', 'fr': ""Le raïon s'étend sur dans le centre de l'oblast.""}" 889|ID_18934084133492|{'dyu': 'Ale le yi marfa Nosin Nagan dilan.', 'fr': 'Il est le concepteur du fusil Mosin-Nagant.'} 890|ID_17357603134111|{'dyu': 'n ti mirila', 'fr': 'Je ne pense pas.'} 891|ID_18943810134672|"{'dyu': 'Aba yira la kalé nimissa ni lo', 'fr': ""Il indique qu'il regrette avoir participé à cette expédition.""}" 892|ID_18062603135225|{'dyu': 'A yɛlɛla bife kɔrɔ e pi ka baliye ta.', 'fr': 'Elle remonte près du buffet et prend un balai.'} 893|ID_19739238135766|{'dyu': 'Wilɔn kɛla Bifɔn ka sigiɲɔngɔnnan ye.', 'fr': 'Willow devient la nouvelle camarade de chambre de Buffy.'} 894|ID_17307151136302|"{'dyu': ""N lanib'a ra ko an bina nin lo kɛ bi."", 'fr': 'C’est sans doute ce que nous ferions aujourd’hui.'}" 895|ID_20031737136841|{'dyu': 'A sɔrɔ ka gwɛlɛ Nizɛr', 'fr': 'Il est rare au Niger.'} 896|ID_18839212413738|{'dyu': 'sii da le ba fɛ', 'fr': 'C’est l’âge qui veut ça !'} 897|ID_18839524137993|{'dyu': 'n facɛ ale facɛ ah le ye facɛ ɲanaman ye', 'fr': 'Mon père ! Oui, ton père ! Ah ! je suis un vrai père.'} 898|ID_17392797413853|"{'dyu': 'Amana fleurou dian wa?', 'fr': ""Vous m'avez amené des fleurs ?""}" 899|ID_18147821139175|{'dyu': 'Mont perro ka sira kèmè ni mougan ni fila', 'fr': 'cent vingt-sept chemin du Mont Perrot'} 900|ID_18190039139786|{'dyu': 'Mbalima bi yan fèyi', 'fr': 'Frappant à la porte de droite., Monsieur Dupaillon !'} 901|ID_19727455140334|{'dyu': 'A sonni lo alah ta ma', 'fr': 'Florestan pleure son destin mais accepte la volonté de Dieu.'} 902|ID_17411189140875|{'dyu': 'A bi taga joona ka nne toyi', 'fr': 'Il va plus vite que moi.'} 903|ID_17312212141402|"{'dyu': ""Mu fɛn sonyani l'a le ye?"", 'fr': 'Quelle spoliation'}" 904|ID_19194307141943|{'dyu': 'Nin le bi to ka yɛrɛdatugu nin sufɛ mɛsi ba ye', 'fr': 'Celui qui se clôt chaque soir par la grand’messe du vingt heures.'} 905|ID_19302479142497|{'dyu': 'A kèra lion ka ana so gnamôgô yé', 'fr': 'Il fut archevêque de Lyon.'} 906|ID_18545982143045|{'dyu': 'Djama tou bi don kèra', 'fr': 'La masse piétinait.'} 907|ID_18077193414358|{'dyu': 'DA gnè man di gbé', 'fr': 'Je dédaigne les mots.'} 908|ID_17792736414411|{'dyu': 'jilian ka sira déni ka bɔ siɛz ra', 'fr': 'Chemin de Juillan, Azereix'} 909|ID_18054865414464|{'dyu': 'ridbeuf ka sen tan ni', 'fr': 'Coup de pied de Rudebeuf.'} 910|ID_18019213145246|"{'dyu': 'Mugan ni kelen sira Dosɔnzil biduuru ni nani kɛmɛ ni tan Dɔnbasu sur Mɛrt .', 'fr': ""vingt et un rue d'Haussonville, cinquante-quatre, cent dix, Dombasle-sur-Meurthe""}" 911|ID_17349218145844|"{'dyu': ""A b'a dɔn mɔgɔmilowa"", 'fr': 'Vous savez qui elle est ?'}" 912|ID_19962141146376|"{'dyu': ""ɲamɔgɔ hakili sigi ni dɔ bé dugumakolo sɛnɛna a n'a ka dugu mɔgɔw kako ka ka daradumini sɔrɔ"", 'fr': 'Un dirigeant sage cultive la terre avec son peuple pour gagner sa vie.'}" 913|ID_18694416146912|{'dyu': 'tan ni fla sira misɛl le kom biwolonfila ni duuru du du saaba pari', 'fr': 'douze rue Michel le Comte, soixante-quinze, zéro zéro trois, Paris'} 914|ID_18725574147449|"{'dyu': 'A bi na kè ne kofè', 'fr': ""Ce sera sans moi, j'ai une famille.""}" 915|ID_17339310414805|{'dyu': 'I la ni bara ka kadi aw yé wa?', 'fr': 'tu es sûr que vous aimâtes.'} 916|ID_19961206148598|{'dyu': 'O ra a ye bondeni dɔ labɛn ye.', 'fr': 'Il y installe donc une baraque.'} 917|ID_18075679149253|"{'dyu': 'Sa tun bɛ magan kɛrɛ, wusulan tun bi mɛnɛna', 'fr': ""Le serpent ronflait, l'encens fumait.""}" 918|ID_17414368149797|"{'dyu': ""Sanji man kangan ka n'a sini wa"", 'fr': ""Il n'est pas censé pleuvoir demain ?""}" 919|ID_18894661150374|{'dyu': 'yɛlɛmani teyi', 'fr': ': Sans changement.'} 920|ID_19804893150991|{'dyu': 'ka yɛrɛ fili suu kan ni kasi ye', 'fr': 'Se jetant sur le corps avec des sanglots.'} 921|ID_17744665151542|{'dyu': 'O ye yɛlɛko ko ye', 'fr': 'Ça c’est marrant.'} 922|ID_18247830415209|"{'dyu': ""be I kanu drɔn a bi yi I bi n'a fɔ ko barakɛ d'en talɔgɔ ti n n'a tugu"", 'fr': 'Seulement, je t’admire,… j’ai presque envie de ne plus prendre de domestique.'}" 923|ID_18292332152634|{'dyu': 'siboidelafon ka sira masbaru meriɲa', 'fr': 'Rue du Bois de la Font à Masbaraud-Mérignat'} 924|ID_17524833153173|{'dyu': 'Aw ba yɛrɛminɛ ɲanaman ka tɛmɛ', 'fr': 'Vous vous occupez beaucoup trop de vous…'} 925|ID_19302424415371|"{'dyu': 'a ka dugu ba ye irkut Mara ye', 'fr': ""Sa capitale est la ville d'Irkoutsk.""}" 926|ID_18926200.41543|"{'dyu': ""Ka fara o kan Bart sɔkɔ ra ka frɛz min Liza tu y'a fili a ma, tu."", 'fr': 'De plus, Bart a recraché la fraise que Lisa lui avait jetée.'}" 927|ID_18602424154847|"{'dyu': ""a y'a cɛ kari ski ɲɔrɔ la."", 'fr': ""Elle s'est cassée la hanche au ski.""}" 928|ID_17806454155405|{'dyu': 'oh là là ! Kuma dira Madame Nathalie Appéré le ma.', 'fr': 'Oh là là ! La parole est à Madame Nathalie Appéré.'} 929|ID_19799305155955|"{'dyu': ""An na sôrô lon kelé,je d'Éon ko ten"", 'fr': 'Nous en trouverons un jour dit Gédéon Spilett.'}" 930|ID_19480991415659|{'dyu': 'Abé digi kafrilora', 'fr': 'Elle vit à Gjirokastre.'} 931|ID_19801675157147|{'dyu': 'A ma kè min yé anka ka nali dôgô', 'fr': 'Quoi qu’il en soit, nous devons tout faire pour cacher notre présence ici'} 932|ID_19948221157782|{'dyu': 'A bini dôgô mousso fila lo yé', 'fr': 'Neil a deux jeunes sœurs, Claire et Lizzy.'} 933|ID_17962439158337|{'dyu': 'Bi kalan sô Jean', 'fr': 'Aujourd’hui École Jean Jaurès.'} 934|ID_17323487415899|{'dyu': 'Kouma bi as yé nga a ti kè tchama', 'fr': 'Vous avez la parole, mais pas pour huit heures'} 935|ID_17445683159539|{'dyu': 'Ali Bélé an bi na toga bara kè ni aw yé', 'fr': 'Mais nous continuerons à travailler avec vous.'} 936|ID_19877333160075|"{'dyu': 'Denmisenw teyi nin furuyɔngɔn nunu fɛ.', 'fr': ""Le couple n'a pas de descendance.""}" 937|ID_18316225416061|{'dyu': 'Pierre crabèr ka sira', 'fr': 'Rue de Peyre Crabère, Lourdes'} 938|ID_19182213161148|{'dyu': 'Gnongon yé bi saint Jean', 'fr': 'Elle se rencontre à Saint-Vincent et à la Guadeloupe.'} 939|ID_17445834161685|"{'dyu': ""Aw bɛ se k'a sɔrɔ."", 'fr': 'Vous pouvez le trouver.'}" 940|ID_18481239162312|{'dyu': 'Musso fitini lo', 'fr': 'Une petite fille.'} 941|ID_18490129162874|{'dyu': 'kogo ni cira a sans duuru le ye nin ye', 'fr': 'Le mur avait été détruit il y a cinq ans.'} 942|ID_17795195416343|{'dyu': 'Kalan so djoumè lo a tara?', 'fr': 'À quelle école êtes-vous allé ?'} 943|ID_18054515163983|{'dyu': 'Touma dhoumè lo a bi tara?', 'fr': 'Quand partez-vous ?'} 944|ID_18332013164524|{'dyu': 'Fi Ti ni', 'fr': 'Les petites feront le guet.'} 945|ID_19819058165123|"{'dyu': 'A bo maga', 'fr': ""Il caresse la tête d'un putto.""}" 946|ID_18828471165664|{'dyu': 'Fran Nohɛn ka sira Nevɛr kɔnɔna la.', 'fr': 'Rue Franc Nohain à Nevers'} 947|ID_17788000166198|{'dyu': 'Libiyɛr ka sira Vɛrgɔnyɔn.', 'fr': 'Route de Lubières, Vergongheon'} 948|ID_18063900416673|{'dyu': 'Nin le ye arijinɛ nɔgɔman ye', 'fr': 'Ca, c’est le petit paradis pas cher.'} 949|ID_19332039167533|{'dyu': 'a le le ye renelasɛr mamaden ye', 'fr': 'Il est le petit-fils de René Ladreit de La Charrière.'} 950|ID_18103472168231|{'dyu': 'fere ta lo', 'fr': 'C’est à vendre.'} 951|ID_18259208168947|{'dyu': 'Frascati ka sira', 'fr': 'Rue Frascati, Montagnac'} 952|ID_18475342169705|{'dyu': 'Ana ka touma bè mankan', 'fr': 'Par ses bruits réguliers?'} 953|ID_18421675417026|{'dyu': 'A koni kèra olou ka kouma kan yé', 'fr': 'Ce fut, en effet, leur avis.'} 954|ID_19951486170804|{'dyu': 'yalani laban', 'fr': 'Une dernière exploration —'} 955|ID_18595868171348|"{'dyu': 'Yèden bè dja tigê râ', 'fr': ""Tous les yeux s'effrayaient.""}" 956|ID_17888270417189|{'dyu': 'Veveille ka sira', 'fr': 'Rue des Véveilles à Cluis'} 957|ID_18913918172428|{'dyu': 'Touma djouma lo film bi daminè', 'fr': 'À quelle heure commence le film ?'} 958|ID_17339335172964|{'dyu': 'O be min?', 'fr': 'Où sont-ils ?'} 959|ID_17779530173496|{'dyu': 'N belen muso ka ninsɔndia', 'fr': 'C’est la fête de ma cousine.'} 960|ID_19613760417416|{'dyu': 'A ka jamanadugu belebelba ye Balasi ye.', 'fr': 'Sa capitale est Ballsh.'} 961|ID_17967870174705|{'dyu': 'Ne le ye hakilinan ta nin sɔrɔ.', 'fr': 'C’est moi qui ai eu l’idée…'} 962|ID_18533583175248|"{'dyu': ""N'ga a b'a ka salibaliya nin fɔ."", 'fr': 'Mais elle admit sa défaite.'}" 963|ID_18408207175785|{'dyu': 'A ta bi yan', 'fr': 'La sienne est ici.'} 964|ID_18056779176314|"{'dyu': 'An na se ko ma a ko.', 'fr': ""Arrivons à l'affaire, dit-il.""}" 965|ID_19519112176853|"{'dyu': 'O laban bi ɲɔgɔn dɛmɛ.', 'fr': ""Mais il finit par s'émanciper.""}" 966|ID_18077418177403|"{'dyu': ""N ta le b'o ye."", 'fr': 'C’est les miens.'}" 967|ID_18482046417802|"{'dyu': 'An be se ka fɔ ko fɛndɔ fiman le benna a kan.', 'fr': ""On eût dit que quelque chose d'obscur s'abaissait sur elle.""}" 968|ID_18735777178572|{'dyu': 'A ka cikan ti famu.', 'fr': 'Son message est ambigu.'} 969|ID_19328292417924|{'dyu': 'Aya ka kalan kè yan fè', 'fr': 'Elle a étudié à la North Farmington High School et au Oakland Community College.'} 970|ID_18896163179873|"{'dyu': ""Aw b'a lɔn yɛrɛ yɛrɛ le."", 'fr': 'Vous le savez bien.'}" 971|ID_18156951180424|{'dyu': 'Marfa tun bi manga fana kɛra', 'fr': 'Et le canon grondait.'} 972|ID_18274565180963|{'dyu': 'N ti angilɛkan fɔ ɲanama.', 'fr': 'Je parle mal l’anglais.'} 973|ID_17759741418154|"{'dyu': ""Zan i y'a lasɔmi wa?"", 'fr': 'JEAN : Tu l’as prévenue ?'}" 974|ID_17361630418208|{'dyu': 'Aka bran mousso', 'fr': 'La belle-fille du Français.'} 975|ID_17354264418261|{'dyu': 'Ati foyi yè djigê minè kô', 'fr': 'maintenant vous pêchez.'} 976|ID_18476976183145|{'dyu': 'Fanfan tchè', 'fr': 'Un pauvre homme.'} 977|ID_18155687183671|{'dyu': 'Ne kelé p ni bê', 'fr': 'Pour moi tout seul.'} 978|ID_17351864184194|{'dyu': 'An ka kalan n fa ni bamuso ye', 'fr': 'Prier la Vierge.'} 979|ID_19696201184725|"{'dyu': 'Ko Arabite Sawudite tun yi tɔgɔ naaninan sɔrɔ min don na a ka fɔlɔfɔlɔkow ra sɛngɔ naani.', 'fr': ""L'Arabie saoudite remporte le troisième titre asiatique de son histoire en quatre participations.""}" 980|ID_19710802185362|{'dyu': 'Ko sosisɔn ye farafina dumuni labɛni dɔ ye.', 'fr': 'Le saucisson est une spécialité alimentaire locale.'} 981|ID_18582249418592|{'dyu': 'Ko sosisɔn ye farafina ka dumuni fɛn dɔ ye.', 'fr': 'Noël Mamère reconnaîtra accoucher de Lancelot Du Lac.'} 982|ID_19600287418647|{'dyu': 'Ko a la dugusira nin yi Gopalgan ye.', 'fr': 'Son chef-lieu est la ville de Gopalganj.'} 983|ID_19955410187014|"{'dyu': 'Ko mobililɔyɔrɔ min ye Dojo Minaguci ko mobililɔyɔrɔ do lo tun min ɲa tun di nin lo sira ma', 'fr': ""La gare de Dōjō-Minamiguchi est une gare disposant d'un quai et de deux voies.""}" 984|ID_19952026187632|{'dyu': 'Ko a dɔgɔcɛ Markus tun ye bɔksɛr ɲamɔgɔ ye.', 'fr': 'Son frère Markus est également un biathlète de haut niveau.'} 985|ID_17701497.41882|{'dyu': 'Ko nin papiye ni ta tirwar kɔnɔ i numanbolo fɛ i kana na mankan kɛ.', 'fr': 'Lotissement Domaine de la Tour à Montmerle-sur-Saône'} 986|ID_18477285188883|{'dyu': 'Omer toum bi yèlè la', 'fr': 'Sur le banc du milieu, Omer mania les rames.'} 987|ID_19244572189458|{'dyu': 'Ko a sigi yôrô yé neves yé', 'fr': 'Son siège est Neves.'} 988|ID_1972943167.419|{'dyu': 'Mobili yôrô', 'fr': 'Les peines sont augmentées quand elle est commise en réunion.'} 989|ID_18824665190784|{'dyu': 'Kouma baga tchama', 'fr': 'Plusieurs orateurs sont inscrits sur l’article cinquante et un quaterdecies.'} 990|ID_17968732419143|{'dyu': 'Ko togô sèbè li bi yan fè', 'fr': 'Allée Jacques Topin, soixante, cent douze Milly-sur-Thérain'} 991|ID_19602839191983|"{'dyu': ""a bɔra brusi kɔnɔ a fitiniman ka n'a sigi yan"", 'fr': ""Il quitte la campagne pour la ville à l'adolescence et s'installe au Caire.""}" 992|ID_18076342192524|{'dyu': 'kuma bo an balemancɛ sɛrgo konar de bolo', 'fr': 'La parole est à Monsieur Sergio Coronado.'} 993|ID_18062576193096|"{'dyu': ""N b'a lɔn a ni n ti na ɲin'a kɔ fefew"", 'fr': 'Je le sais… aussi je ne l’oublierai pas et plus tard…'}" 994|ID_19950662419368|"{'dyu': 'Fransi ye Mɔngoli ka jɛnɲɔngɔn le ye.', 'fr': ""La France n'est que le client de la Mongolie.""}" 995|ID_18195377419424|{'dyu': 'o ka furu ma ɲɛ', 'fr': 'Leur couple n’avait pas survécu à ce drame.'} 996|ID_19025112194782|"{'dyu': 'Dan sɔnni David yɛrɛ be na.', 'fr': ""Mais bientôt c'est David lui-même qui est assassiné.""}" 997|ID_17328037195325|{'dyu': 'dugu kɔnɔna mɔgɔw wasara', 'fr': 'La population en est satisfaite.'} 998|ID_18983139195852|{'dyu': 'A ka bara lɔn nin lo dɔndɔni tilefilani nin na.', 'fr': 'Son travail est de plus en plus reconnu pendant ce temps.'} 999|ID_19709617196386|{'dyu': 'A ni môgô baba bi bara kè', 'fr': 'Elle comprend étudiants pour enseignants et personnels administratifs.'} 1000|ID_18387443246576|{'dyu': 'Perie ka sira', 'fr': 'Rue des Perriers à Glun'} 1001|ID_17711229247398|{'dyu': 'mɔgɔ den tan ni naani min bi I ka so', 'fr': 'quatorze traverse Picasso'} 1002|ID_19598533424813|{'dyu': 'wane le ye perone don granvɛl ka mɔgɔw bɛɛ woloyɔrɔ ye', 'fr': 'Ouhans est le berceau de la famille Perrenot de Granvelle.'} 1003|ID_18538157248853|{'dyu': 'dugukolo tu bɛ jiginna samarabaw jukɔrɔ', 'fr': 'La terre ondulait sous les bottes.'} 1004|ID_18913911249449|"{'dyu': 'a binna ka jigin jirisunba la kunun su fɛ', 'fr': ""Elle a dégringolé hier soir dans l'escalier.""}" 1005|ID_18497904425001|{'dyu': 'i nu su, ne balima, yala ne bɛ ka aw degun wa?', 'fr': 'Bonsoir, ma chère ; est-ce que je vous dérange ?'} 1006|ID_19098921425056|"{'dyu': ""A kɔrɔcɛ y'a fɔrise a ka n'a a ka kɔntra tumana"", 'fr': 'Son frère a exigé sa venue pour la durée de son contrat.'}" 1007|ID_19744177425111|{'dyu': 'a kaɲi epi a bɛ gɛrɛ mɔgɔla mɛ kɔngɔ ba la tuma bɛ.', 'fr': 'Il est doux et amical mais a toujours faim.'} 1008|ID_18463385251645|{'dyu': 'I lani bɛra ɲanaman a', 'fr': 'En es-tu bien sûr?'} 1009|ID_18058139252193|{'dyu': 'siraba tan ni saaba ka bijou', 'fr': 'vingt-trois rue des Bujoux'} 1010|ID_18514459425285|{'dyu': 'a bi bara sɔbɛ kɛ', 'fr': 'Il travaille d’arrache-pied.'} 1011|ID_17330869253414|{'dyu': 'A bɛ tɛ galɔn ye ten', 'fr': 'Ce n’est pas tout à fait faux'} 1012|ID_18833883427107|{'dyu': 'A yi Medɔr filɛ a yafɛ.', 'fr': 'Il regarda Médor en face.'} 1013|ID_19755471.42724|"{'dyu': ""O y'a sɔrɔ faragwɛ la."", 'fr': 'Elle est trouvée en Europe.'}" 1014|ID_18065716273646|{'dyu': 'Tɔgɔ a ni ɲɔgɔndan', 'fr': 'Titres et Coupons.'} 1015|ID_19191257274604|{'dyu': 'Sarl sababu la kuma caama dabila la ni kɛlɛkan ye.', 'fr': 'Charles apaisa la dispute.'} 1016|ID_17994449275532|{'dyu': 'Bisu ka muso F genɛt', 'fr': 'Madame Bichu : F. Genat.'} 1017|ID_18316224276435|{'dyu': 'Sablar a Limoz ka sira.', 'fr': 'Avenue du Sablard à Limoges'} 1018|ID_19563457277356|{'dyu': 'A yi Modrow ka sigiyɔrɔ kɛ.', 'fr': 'Il forme le cabinet Modrow.'} 1019|ID_17672030278295|{'dyu': 'Eh ! Jɔn tale ye do?', 'fr': 'Bah ! à qui donc ?'} 1020|ID_17768206279833|{'dyu': 'Sini i na a kɛ kɛ.', 'fr': 'Demain tu pêcheras.'} 1021|ID_17969290280908|{'dyu': 'Stɔrt ka tɛmɛsira, Pasi .', 'fr': 'Chemin des Storts, Passy'} 1022|ID_17373846281936|"{'dyu': ""Aye ne wele akɛto b'a ra."", 'fr': ""Appelez-moi s'il vous plait""}" 1023|ID_17414662283087|{'dyu': 'Yan yi kɔgɔji sago.', 'fr': 'Yann traversa la mer.'} 1024|ID_18440448428415|{'dyu': 'Mɛ foo n ka nɛma sɔrɔ', 'fr': 'Moi, il me faut mon confort.'} 1025|ID_19196701285202|{'dyu': 'An gni kalan kè', 'fr': 'Ils éliminent le Steaua Bucarest, Kaiserslautern puis le Dynamo Dresde.'} 1026|ID_19618888286256|{'dyu': 'Mɔgɔ ma sɔn sɛbɛni susumani min bi lani na.', 'fr': 'La notation courte sans affichage reste déconseillée.'} 1027|ID_18029634287264|{'dyu': 'piɛr ni faransoi ka sira biseegi ni kelen', 'fr': 'Rue Pierre et François Crouzet, quatre-vingt-un, deux cent soixante-dix Labastide-Rouairoux'} 1028|ID_19296149288254|"{'dyu': 'Ni le ya kè a gêrè la fama na', 'fr': ""C'est ainsi qu'il s'est rapproché du premier ministre irakien, Nouri as-Said.""}" 1029|ID_19693128289396|{'dyu': 'yɔrɔ ni kuntigi bi sitefan odio ruzo le ye', 'fr': 'Le Centre est actuellement dirigé par Vincent Duclert et Stéphane Audoin-Rouzeau.'} 1030|ID_18526289429051|{'dyu': 'A débordé kodjougou', 'fr': 'Il est débordé par ces enfants.'} 1031|ID_19615245291425|{'dyu': 'Société ni sera ka koum bô', 'fr': 'Néanmoins la société parvient à survivre à la crise.'} 1032|ID_17943772292324|"{'dyu': 'Etanse ka sira Sɛn Dizie ra.', 'fr': ""Rue de l'Etanche, Saint-Dizier""}" 1033|ID_17788148293854|"{'dyu': ""Ele tun lanib'a ra ko bina a kanu."", 'fr': 'Tu es sûr qu’elles aimèrent.'}" 1034|ID_17737960429479|"{'dyu': ""Nin ye Richulaw ka sira le ye n'i bi tagara Limoz ."", 'fr': 'Avenue des Ruchoux, Limoges'}" 1035|ID_18154389429572|{'dyu': 'o kama lo an ye dugukolo walaka', 'fr': 'Alors, nature, on l’a fouillé.'} 1036|ID_19793960429669|{'dyu': 'fɛrɛ yi don yɔrɔ dron le ye', 'fr': 'L’entrée est l’issue.'} 1037|ID_18385966297638|{'dyu': 'Astronɔm Vidal ka sira Mirepua ra.', 'fr': 'Rue Astronome Vidal à Mirepoix'} 1038|ID_19951731298625|{'dyu': 'ni ye tranzitiɔn ni ka progranm lalɔ ka sɔrɔ ka laban', 'fr': 'Il abandonne cependant ce programme de transition avant de le terminer.'} 1039|ID_18131917429995|{'dyu': 'An bi na rigodɔn kelen ɲamati.', 'fr': 'Nous allons donc pincer un rigodon ?…'} 1040|ID_18049822301128|{'dyu': 'Baba da Sabana min daminɛna ko prosedyr nin fara ma ɲɛlɛma', 'fr': 'Le troisième paragraphe, qui commence par « La procédure intégrée… » est sans changement.'} 1041|ID_19689163430209|{'dyu': 'Nunuw ekipi ni lo bi dugu kelen ereperezante', 'fr': 'Ce sont des équipes représentant une région ou un pays.'} 1042|ID_18414115303365|"{'dyu': 'a ti fanta suguru nuw ye ko fitiniman wale nu bo Di sarakala', 'fr': ""Elle n'est pas de ces pauvres filles que sacrifient des ingrats?""}" 1043|ID_17913207304442|{'dyu': 'Luciɛn Fransia ka sira wɔrɔnan biseegi ni duuru foyi foyi foyi ka bɔ Pɔntwase.', 'fr': 'six rue Lucien Francia, quatre-vingt-quinze, zéro zéro zéro à Pontoise'} 1044|ID_17986587430534|{'dyu': 'A ma na bi.', 'fr': 'Il n’est pas venu aujourd’hui.'} 1045|ID_17312262306195|{'dyu': 'Yan yɔrɔla fana an dusu diara', 'fr': 'Là aussi, nous en sommes satisfaits.'} 1046|ID_19767201307044|{'dyu': 'Tanenaga to ni lo ka boli ka dogo Mutsu ka provɛnsi kɔnɔ.', 'fr': 'Tanenaga est cependant retenu et exilé dans la province de Mutsu.'} 1047|ID_17727568308038|{'dyu': 'I ye wagati ɲanaman sugandi.', 'fr': 'Tu choisis bien ton moment !'} 1048|ID_18756918309187|{'dyu': 'Jɔn lo ye Yɔpu bɛ min?', 'fr': 'Qui a bu tous les Yops?!'} 1049|ID_17304854310412|{'dyu': 'N te degu na.', 'fr': 'C’est un fantasme'} 1050|ID_19567491311817|"{'dyu': ""FIFA FIFA gwɛlɛn ne b'a kan"", 'fr': 'Il éprouva des mouvements de tangage très-violents'}" 1051|ID_18168479313047|{'dyu': 'Karamaɲ kare tan ni kelen foyi foyi foyi Karkasɔn na.', 'fr': 'deux A rue Cantarane'} 1052|ID_18909812314203|{'dyu': 'Sira nani mi tèmè yoro tara,André malro', 'fr': 'quatre impasse André Malraux'} 1053|ID_18124156315329|{'dyu': 'O tun bi yɛrɛkɛkɛtulon kɛra.', 'fr': 'Ils grimacèrent affreusement.'} 1054|ID_18157582316425|{'dyu': 'furu Siri mɔgɔw', 'fr': 'Gens de la noce.'} 1055|ID_19706333431752|"{'dyu': 'ka fara piano fɔli seko fanga kan, a ye fɔlifɛn suguya camān da', 'fr': ""En plus de dominer l'art du piano, il a composé diverses œuvres musicales.""}" 1056|ID_18104558318645|{'dyu': 'Kote sira bi wolofila ni wɔɔrɔ', 'fr': 'soixante-seize rue Coutey'} 1057|ID_17317718319918|{'dyu': 'Aw fana tɛmɛ na a kan ka caya.', 'fr': 'C’est un peu exagéré'} 1058|ID_17895433321046|{'dyu': 'San wɛrɛle a ka famaya bi kɔnfirme ra', 'fr': 'C’est de bonne politique que, sur ces deux sujets, nous soyons, ensemble, vigilants.'} 1059|ID_18885916322164|{'dyu': 'bɔrdo ka jikɔnɔ fɛn', 'fr': 'Une bouteille de Bordeaux.'} 1060|ID_17930076.43295|{'dyu': 'Anri a ye kuma', 'fr': 'Parlez, Henri ! HENRI.'} 1061|ID_20034430330819|"{'dyu': 'A ykelen bi kaniyale yira', 'fr': ""Sa santé s'en ressent.""}" 1062|ID_18476805331872|{'dyu': 'Aw ka miriya ye jumɛ ye', 'fr': 'Que penserait le major?'} 1063|ID_17931409433305|{'dyu': 'Valanse ka sira seegi', 'fr': 'huit route de Valençay'} 1064|ID_18863676334142|"{'dyu': ""Dɔni min b'o bolo o si ra n'o lo ye."", 'fr': 'Ils vivent de peu.'}" 1065|ID_18383338335241|"{'dyu': 'Asfeld ka Pont sira saba', 'fr': ""trois rue du Pont d'Asfeld""}" 1066|ID_20038277433633|{'dyu': 'A ka mɛr ye dɔktɛr le ye.', 'fr': 'Son maire est le Dr.'} 1067|ID_18006728337325|"{'dyu': ""A ka sɔnni y'a bila sanfɛ."", 'fr': 'Votre amendement la favorise.'}" 1068|ID_17930690338315|{'dyu': 'A bi bôra kénè ma', 'fr': 'Côte de Nouret à Cahors'} 1069|ID_17680605433956|{'dyu': 'Remuneret', 'fr': 'Rue de Rémuret au numéro un'} 1070|ID_18243220340808|{'dyu': 'An ka ké mogo kilé ni yé,an ka kè mogo sèbè yé', 'fr': 'Soyons sérieux, soyons dignes.'} 1071|ID_17948764341884|{'dyu': 'Robert velte ka sira', 'fr': 'Rue Robert Velter au numéro un'} 1072|ID_17683691343085|{'dyu': 'Midrin sira', 'fr': 'Rue Pierre Midrin à Sèvres'} 1073|ID_17515401344053|{'dyu': 'O sonna djourou ni ma', 'fr': 'Cet amendement a été accepté.'} 1074|ID_18291982434496|"{'dyu': 'Muret qua sira', 'fr': ""Route d'Eaunes à Muret""}" 1075|ID_18505746434593|{'dyu': 'Bekamel seesil bekamɛl', 'fr': 'Bécamel ; puis Cécile Bécamel.'} 1076|ID_18028116346952|{'dyu': 'Pelodu ka sira seegi', 'fr': 'huit rue des Pelauds'} 1077|ID_17318758347992|{'dyu': 'Dɔw bi profite ka la i ra.', 'fr': 'Certains en font un motif de reproche.'} 1078|ID_18712686375067|"{'dyu': 'Ne lani tara,iya djougou ya', 'fr': ""J'y crois pas comme t'abuses!""}" 1079|ID_19641292376607|{'dyu': 'Fourou touma na tchè ni mousso Ti lon ka bô gnongon na', 'fr': 'En période nuptiale, les deux sexes sont dissemblables.'} 1080|ID_18764883378083|"{'dyu': 'Sapitriw farala ɲɔgɔnkan', 'fr': ""Le chapitre s'est assemblé.""}" 1081|ID_18544223379485|{'dyu': 'Riberi tagamana a kan.', 'fr': 'Et Ribéride marcha sur lui.'} 1082|ID_19856795380643|"{'dyu': 'Ka kisi duguklamamankan nin na a bilara ka taga dugudeni na.', 'fr': ""Pour éviter de nouvelles manifestations dans l'Aube, elle est également envoyée dans le département.""}" 1083|ID_18072466381719|{'dyu': 'Mansar sira mugan ni fila Sɛn Brik fu fu fu.', 'fr': 'Rue Mansart, vingt-deux, zéro zéro zéro Saint-Brieuc'} 1084|ID_19708999438294|{'dyu': 'a lalagalen bɛ ni ga ni poin keleen ye', 'fr': 'Elle est formée d’un ga avec un point souscrit.'} 1085|ID_17639150384074|{'dyu': 'n labila Nin bɛ guvɛrneman ka miriya deni ni na', 'fr': 'Je suis favorable à l’amendement du Gouvernement ainsi sous-amendé.'} 1086|ID_19075484385135|{'dyu': 'balkrez bi karti kulon kɛra', 'fr': 'Par extension, désigne un cul-de-lampe.'} 1087|ID_19377633.43862|{'dyu': 'Obi yongon sôssô la', 'fr': 'Les tensions populaires apparaissent, pour ou contre la ShinRa et son hégémonie totale.'} 1088|ID_17333615387252|{'dyu': 'Dougou kon non', 'fr': 'Dans les villes.'} 1089|ID_19744174388208|{'dyu': 'San vɛnsan tɔgɔ tun dira egilizi min ma', 'fr': 'L’église, dédiée à saint Vincent, était annexe de Mandray.'} 1090|ID_19759263389772|{'dyu': 'A ka kow kɛta mɔgɔ ɲafɛ', 'fr': 'Son attitude sur scène influence également de nombreux guitaristes.'} 1091|ID_18134011439052|{'dyu': 'O touma na ms lo wa', 'fr': 'J’en ai fini avec ma M.S.'} 1092|ID_19991252391093|"{'dyu': 'Ne yé bi guê rê fè Yoro la', 'fr': ""Le terrain est en partie arrosé à l'eau de source.""}" 1093|ID_19585487391663|{'dyu': 'Ne Ti koulo na', 'fr': 'Le club possède trois sections, en tennis, en bridge et en football.'} 1094|ID_18053311439222|{'dyu': 'Biurbon Paris', 'fr': 'Quai de Bourbon, Paris'} 1095|ID_19736166439285|{'dyu': 'Crater clavus lo bi a toro la', 'fr': 'Le cratère Clavius est situé au sud ouest du cratère Tycho.'} 1096|ID_18795403439342|{'dyu': 'An bi na code civil yinika', 'fr': 'Comme nous l’avons constaté tout à l’heure, on alourdit ainsi le code civil.'} 1097|ID_17437601393976|{'dyu': 'Siraba nin kan.', 'fr': 'par la grande route.'} 1098|ID_17797720439452|{'dyu': 'Kelen bi n fɛ n ka mobili kɔnɔ.', 'fr': 'J’en ai un dans ma voiture.'} 1099|ID_17893709395068|{'dyu': 'Ɔrɔnya ni bi na dafa.', 'fr': 'L’engagement sera tenu.'} 1100|ID_17939160395719|{'dyu': 'ɲɔgɔmɛ le', 'fr': 'C’est un chameau.'} 1101|ID_18047319396284|"{'dyu': 'a tun ti damiɛn sɔbɛ ma', 'fr': ""Damiens n'y tenait pas.""}" 1102|ID_18675592396825|{'dyu': 'an ti an nuw fɛyi', 'fr': 'On n’est pas chez nous.'} 1103|ID_18062612397366|{'dyu': 'gɔrbo ka sira fɔlɔ', 'fr': 'Ancienne propriété Gorbeau.'} 1104|ID_18616944439794|"{'dyu': 'Ɛnpo sarabaliya.', 'fr': ""Le refus de l'impôt!""}" 1105|ID_18491745439848|{'dyu': 'fo a ka yɛlɛ0', 'fr': 'Il faut que ça monte.'} 1106|ID_17490064399405|{'dyu': 'nin bon bi na dia i ye', 'fr': 'Cette maison te plaira.'} 1107|ID_17848510399996|"{'dyu': ""hé a makari bi n n'a dɛ"", 'fr': 'Ah ! ça me fait de la peine !'}" 1108|ID_18824628400558|{'dyu': 'I ɲada kadi dɛ', 'fr': 'Tu as une mine superbe.'} 1109|ID_17379050401147|{'dyu': '[mɛtri kelen ani klancɛ', 'fr': 'Un mètre et demi.'} 1110|ID_17850367401827|{'dyu': 'o nana i ɲinikali kɛ ka ban', 'fr': 'On a déjà demandé après toi.'} 1111|ID_18878446402397|{'dyu': 'Aya gninika', 'fr': 'Se demandait-il à nouveau.'} 1112|ID_17535934403028|{'dyu': 'Fila walima saaba taga na', 'fr': 'Apportes-en deux ou trois.'} 1113|ID_17562843403574|{'dyu': 'Muɲun ti n na tuguni.', 'fr': 'Je n’ai plus de patience.'} 1114|ID_18080332404118|{'dyu': 'Tabali finman deen mugan a ni fila', 'fr': 'Vingt-deux tables noires.'} 1115|ID_17679122404647|{'dyu': 'A kɛra komi a nɔgɔni bɛ.', 'fr': 'C’est plus ou moins sale.'} 1116|ID_17320246405184|{'dyu': 'A kètchogo lo', 'fr': 'Voilà le mode d’emploi'} 1117|ID_18476584405801|{'dyu': 'Nin bi se ka i dɛmɛ', 'fr': 'Il pourra peut-être t’aider.'} 1118|ID_17916736406395|{'dyu': 'Kalanso ɲuman.', 'fr': 'C’est une bonne école.'} 1119|ID_17355608406948|{'dyu': 'a kun sanfɛ yɔrɔyz wuleman ye', 'fr': 'Son toît est rouge.'} 1120|ID_17525809407618|{'dyu': 'bɛ ba anw kalama', 'fr': 'Tout le monde le sait.'} 1121|ID_18508376408267|{'dyu': 'Ala ka i sara', 'fr': 'Dieu te le rende!'} 1122|ID_17340090409144|{'dyu': 'Aw bi jɛgɛ minɛna sisan', 'fr': 'maintenant ils pêchent.'} 1123|ID_18483354409854|{'dyu': 'A koun kadi yongongné', 'fr': 'Vous, vous aimiez.'} 1124|ID_19371230.44107|{'dyu': 'nanti ye dugu ye yɔrɔ mina ale deli fanga ka bon a yɔrɔ bɛ ye ale deli yɔrɔ', 'fr': 'Nantes possède un patrimoine religieux important avec un grand nombre de lieux de culte.'} 1125|ID_18963121411294|"{'dyu': 'Aba djorôla ni fourou ko yé', 'fr': ""Wilhelmine est réticente à ce qu'elle se marie puis délivre une liste de mariage.""}" 1126|ID_19024159411855|{'dyu': 'A lɔn ni le a ka juwe cogo la', 'fr': 'Il est connu pour ses remises en jeu.'} 1127|ID_19792647.44124|{'dyu': 'Nin bi digɛdara i bi sangolo filɛ', 'fr': 'Quand on est au fond de la chute, on regarde le ciel.'} 1128|ID_19711633441302|{'dyu': 'Révolution française kofè ayi degou sôrô', 'fr': 'Après la révolution française, il accomplit diverses charges publiques.'} 1129|ID_19205295413605|"{'dyu': 'Ni djin ni bi boli fo Canada', 'fr': ""Ces plans d'eau coulent dans le Nord-Ouest du Nouveau-Brunswick, au Canada.""}" 1130|ID_18935920414268|{'dyu': 'A kagni kodjougou', 'fr': 'Son interface est complexe et son développement est arrêté.'} 1131|ID_17806308414823|{'dyu': 'Grelo ka mankan yɔrɔjan.', 'fr': 'Bruit de grelots au lointain.'} 1132|ID_18478575415367|{'dyu': 'berange ye donkili sɛbɛla de ye', 'fr': 'Béranger, le poète libéral.'} 1133|ID_17737501415917|"{'dyu': ""N kakan ka taga n'a ye Kunbakonan ."", 'fr': 'Je dois l’amener à Kumbakonam.'}" 1134|ID_17307329416513|{'dyu': 'An ka sira koura', 'fr': 'Voilà nos nouveaux Chouans'} 1135|ID_19798072417086|{'dyu': 'A musso toun bi kiuma na a fè', 'fr': 'Sa femme lui parlait bas.'} 1136|ID_17428180417665|"{'dyu': 'a tun ka Di n ye ka kelen sɔrɔ', 'fr': ""J'aimerais en avoir une.""}" 1137|ID_18477272418223|"{'dyu': ""n'a yɔrɔni keleen"", 'fr': 'Viens immédiatement.'}" 1138|ID_18464133418986|{'dyu': 'Sama beleba deen mugan ni seegi', 'fr': 'Vingt et un grands éléphants.'} 1139|ID_17711273419715|"{'dyu': ""n y'a fɔ o ye sɔn kɛmɛ"", 'fr': ""Je te l'ai déjà dit cent fois.""}" 1140|ID_18855504420373|{'dyu': 'A ka fisa', 'fr': 'Yupp !… ça va mieux !…'} 1141|ID_18824651420931|{'dyu': 'I daa jeen', 'fr': 'Se taire et faire'} 1142|ID_17670598421465|{'dyu': 'n ma jaabi sɔrɔ', 'fr': 'Deux heures du matin.'} 1143|ID_174061017.4422|{'dyu': 'nan dɔ bé yi ka fara', 'fr': 'Il y a de la sauce à rajouter.'} 1144|ID_18252344422605|"{'dyu': ""A kɛ ni i y'a sɔrɔ sogoya min na."", 'fr': 'Fais comme tu voudras…'}" 1145|ID_17356207423172|"{'dyu': 'Ele taw le.', 'fr': ""c'est les tiens.""}" 1146|ID_17366670423711|{'dyu': 'bon miniw ye nɛrɛman ye kojugu', 'fr': 'Les maisons les plus jaunes.'} 1147|ID_17365930424245|{'dyu': 'n bi bisi ta', 'fr': 'Je prends le bus.'} 1148|ID_17333640424772|"{'dyu': ""an bi n'a dumini kɛ wagati juma n'a"", 'fr': 'À quelle heure dînera-t-on ?'}" 1149|ID_17704650425347|"{'dyu': 'Ayi kaliban bla ka ta kalan sora', 'fr': ""Il envoie Caliban à l'école.""}" 1150|ID_20023431425976|{'dyu': 'A bɔra siya ra a sɔn kelen nin kama.', 'fr': 'Il est réputé pour son arche unique caractéristique.'} 1151|ID_17393090442655|{'dyu': 'A kun bugɔra', 'fr': 'Il a été frappé.'} 1152|ID_17379828427137|{'dyu': 'Alugu a ye a kalan !', 'fr': 'vous, vous lisez.'} 1153|ID_17379178442772|{'dyu': 'Kile kuturu bɛɛ.', 'fr': 'Toute la journée.'} 1154|ID_18140260442827|{'dyu': 'A ka la yoro', 'fr': 'Dans son lit ! à neuf heures !'} 1155|ID_18408015442905|{'dyu': 'oluw a kadi o ye', 'fr': 'Eux, ils aiment.'} 1156|ID_18074920429696|{'dyu': 'Mamazu bisaba ni sira kelen.', 'fr': 'trente et un route du Marmajou'} 1157|ID_19243937430237|{'dyu': 'Konon nan yiri bè tê', 'fr': 'Pas n’importe quelles algues.'} 1158|ID_18175070430778|"{'dyu': 'N ɲan fin na.', 'fr': ""J'ai des éblouissements …""}" 1159|ID_18261803431329|{'dyu': 'Musow bi sɔkɔ kɔfɛ.', 'fr': 'Les femmes en raffolèrent.'} 1160|ID_17975327443198|{'dyu': 'a ye hakililan ta lo', 'fr': 'Tiens ! c’est très malin.'} 1161|ID_17455437432538|"{'dyu': 'Sumaya be n na.', 'fr': ""J'ai de la fièvre.""}" 1162|ID_18831381443316|"{'dyu': 'hɛrɛ diman n ti son ka mesie markiz ɲiniga', 'fr': ""Quel bonheur ! je n'ose pas demander à monsieur le marquis …""}" 1163|ID_18644111433713|{'dyu': 'I bi se ka casi fila bugɔ yɔrɔdjan', 'fr': 'Tu peux taper à deux cases de distances.'} 1164|ID_18058878443435|{'dyu': 'Albɛr larme sira saaba nan', 'fr': 'trois BIS rue Albert Larmé'} 1165|ID_19628904434903|"{'dyu': 'Nin sɛbɛri kɛ baga goto sugɛr bi bɔnin distriki Nin na', 'fr': ""L'écrivain Gotō Chūgai est originaire de ce district.""}" 1166|ID_19758067435456|"{'dyu': ""A n'a ka tan bɛ don elvil lamɛna"", 'fr': ""À Belleville, il consacre ses temps libre à la constitution d'un herbier.""}" 1167|ID_18273272436004|{'dyu': 'sojon sira binaani ni duuru nan', 'fr': 'quarante-cinq BIS route de Saujon'} 1168|ID_20045249436529|"{'dyu': 'Ayé koni bègné', 'fr': ""Il est l'un des ennemis du groupe de super-héroïnes Tôkyô mew mew.""}" 1169|ID_20004627437072|"{'dyu': 'A bi wagatili bô a ma sôrô mogô ta ma', 'fr': ""Il n'a plus connu d'autres sélections depuis.""}" 1170|ID_19060624437733|"{'dyu': 'A bila la o yé boli yorô la', 'fr': ""Il a devancé au sprint ses compagnons d'échappée.""}" 1171|ID_18422639438279|{'dyu': 'An toumbi na yé yananman', 'fr': 'Il allait le débrider. On allait bien voir.'} 1172|ID_19135211443894|"{'dyu': 'Ni bi mogo bila dorô min na', 'fr': ""Le film montre une soirée d'étudiants en faculté de médecine qui boivent.""}" 1173|ID_19819254443953|"{'dyu': 'Hunhun ja gradiyal bon le.', 'fr': ""D'ailleurs, il s'agit d'un graduale triplex.""}" 1174|ID_18376586444006|{'dyu': 'Ayevɛlu onzbaroi ka sira', 'fr': 'Rue du Clos Barrois, Les Ayvelles'} 1175|ID_18361465440598|{'dyu': 'Bénezet sira , fu fila , kɛmɛ, Saint-Quentin', 'fr': 'Rue Bénezet, zéro deux, cent Saint-Quentin'} 1176|ID_17845134441152|{'dyu': 'pi sira kɔnɔtɔn', 'fr': 'neuf rue des Puits-'} 1177|ID_17528420441688|{'dyu': 'Trwa ka sonso.', 'fr': 'Le cheval de Troie.'} 1178|ID_18376530444221|{'dyu': 'kolonɛl fabiɛn sira bisaaba ni wɔɔrɔ', 'fr': 'trente-six rue Colonel Fabien'} 1179|ID_18878016444281|{'dyu': 'ka telefɔni ladon', 'fr': 'S’occuper du téléphone.'} 1180|ID_18388891444344|{'dyu': 'dɛnoizite sira tan a ni saaba', 'fr': 'treize chemin Dès Noisetiers'} 1181|ID_17458939443982|"{'dyu': 'A kaɲi tan?', 'fr': ""C'est bon comme ça ?""}" 1182|ID_17429592444518|{'dyu': 'filaburu nuw ka jan kojugu', 'fr': 'Les feuilles les plus longues.'} 1183|ID_17358735445045|{'dyu': 'Bana ti n na.', 'fr': 'Je ne suis pas malade.'} 1184|ID_17526993445574|"{'dyu': 'N ye deen wolofila le tun jaati', 'fr': ""J'en comptai sept.""}" 1185|ID_17406110446092|{'dyu': 'Aw ni wula mesie', 'fr': 'Bonsoir monsieur.'} 1186|ID_18644241446611|"{'dyu': ""wakati min na n bi n'a kɛ waritigi ye"", 'fr': ""A l'heure où je deviens riche!""}" 1187|ID_18901579447212|{'dyu': 'Piɛr kɔrbe sira kɔnɔntɔn', 'fr': 'neuf rue Pierre Corbier'} 1188|ID_17961186447782|{'dyu': 'Lansi plasi fila', 'fr': 'deux place Lange'} 1189|ID_17634097448311|{'dyu': 'pratiki ye ni ye', 'fr': 'En voilà une pratique !…'} 1190|ID_18043859449077|{'dyu': 'A Kaɲ an bi na an degi ora', 'fr': 'C’est bien… on s’y conformera…'} 1191|ID_17342535444964|"{'dyu': 'Regal lo', 'fr': ""C'est un régal !""}" 1192|ID_17825567445017|{'dyu': 'Aka gili', 'fr': 'Elle est joliment lourde.'} 1193|ID_18893084445069|{'dyu': 'I ti na taga dɔnkɛ a?', 'fr': 'Tu n’iras pas danser ?'} 1194|ID_19703587445122|{'dyu': 'A fana ye jatalaye', 'fr': 'Il est aussi photographe.'} 1195|ID_17360110451761|{'dyu': 'A ti fɛ ka taga', 'fr': 'il ne veut pas partir.'} 1196|ID_18086090452312|"{'dyu': 'N kaɲi ka mɔgɔ dɔw ye tuguni.', 'fr': ""J'ai encore des gens à voir.""}" 1197|ID_17404709445293|{'dyu': 'N ti see ka taga', 'fr': 'je ne peux pas y aller.'} 1198|ID_17424834453464|{'dyu': 'A bi mɔgɔ degi ɲanaman', 'fr': 'Il apprend bien.'} 1199|ID_184883857.4454|{'dyu': 'flɛru cɛɲumani', 'fr': 'Une belle fleur.'} 1200|ID_18085461445463|{'dyu': 'Ayi hum kounou', 'fr': 'Vous m’avez réveillée…'} 1201|ID_18074740455442|{'dyu': 'Aw bɛ na mulo sɔrɔ?', 'fr': 'Qu’est-ce que vous aurez ?'} 1202|ID_17483621455996|"{'dyu': 'mɔgɔ dɔ nana .', 'fr': ""Et quelqu'un est venu ?""}" 1203|ID_17590314456537|{'dyu': 'a tun bi flɛ I ne ra', 'fr': 'Il ne faisait qu’observer.'} 1204|ID_18719880457083|{'dyu': 'n ye kartiw ta', 'fr': 'Je pris les cartes.'} 1205|ID_17346985445764|"{'dyu': 'Nin le ye ele ta ye', 'fr': ""c'est celle-ci la tienne.""}" 1206|ID_18198716458172|"{'dyu': ""a y'a to ɲa kɛ"", 'fr': ""Vous m'avez laissé faire.""}" 1207|ID_17379778458709|{'dyu': 'mɔgɔ tan ni seegi nan', 'fr': 'le dix-huitième.'} 1208|ID_17361224459374|{'dyu': 'A sɔkɔra kana nin livru nin ye wa', 'fr': 'Vous avez ramené le livre ?'} 1209|ID_19636933459918|{'dyu': 'amosiko diminin bɛ', 'fr': 'Yamauchi était furieux.'} 1210|ID_18245791460611|{'dyu': 'A te yi.', 'fr': 'Il n’est pas là !'} 1211|ID_18602429461153|{'dyu': 'Nunu wulun tun bi bolitulon kɛ ra.', 'fr': 'Ses chiens jouaient au galop.'} 1212|ID_18522686446169|{'dyu': 'Sen fitini.', 'fr': 'Une petite jambe.'} 1213|ID_19818224462228|{'dyu': 'Warimisɛn nin yɛrɛkɛ ni bɛ.', 'fr': 'Les monnaies sont dispersées.'} 1214|ID_17972002462838|"{'dyu': ""A y'a dogo yɔrɔ dɔ ra."", 'fr': 'Cachez-le quelque part.'}" 1215|ID_18252696463372|{'dyu': 'A dɔnna veranda ra.', 'fr': 'Elle rentre au salon.'} 1216|ID_19947046463904|{'dyu': 'Napoleyɔn kɛra filɛkɛribaga ye.', 'fr': 'Napoléon y a été spectateur.'} 1217|ID_18899863464433|"{'dyu': 'Kojugu tɛ.', 'fr': ""C'est pas dramatique.""}" 1218|ID_17721308464962|{'dyu': 'Gwansan lo n bina sɛkɔ ka na.', 'fr': 'C’est inutile… je reviendrai.'} 1219|ID_18526970465501|{'dyu': 'A gnanabo komi fama', 'fr': 'Il le réussit comme un chef.'} 1220|ID_18482045466102|{'dyu': 'Kamelé kogô kogô nou', 'fr': 'De grands gars forts.'} 1221|ID_18909759466636|{'dyu': 'Alé toun tè', 'fr': 'Ce n’était pas cela du tout.'} 1222|ID_17393026467175|"{'dyu': ""A t'a lɔn n ye mɔgɔ min ye."", 'fr': 'elle ne sait pas qui je suis.'}" 1223|ID_17301925467733|{'dyu': 'a ti se ka sɔrɔ', 'fr': 'Ce n’est pas admissible.'} 1224|ID_19030126468267|{'dyu': 'O kɔ fɛ a kɛnɛyala', 'fr': 'Il est par la suite restauré.'} 1225|ID_17931556468915|{'dyu': 'Awo n labɛn nin lo.', 'fr': 'Oui, je suis prêt.'} 1226|ID_17758888469466|{'dyu': 'Kɔni n ba lɔn?', 'fr': 'Est-ce que je sais !'} 1227|ID_1892334167.447|"{'dyu': 'I den ko kadi n ye.', 'fr': ""J'aime votre fils.""}" 1228|ID_18534561447053|{'dyu': 'nan ye hɛkɛ kɛ', 'fr': 'Si nous pêchions.'} 1229|ID_19797929471066|{'dyu': 'a bi sama ni kɛ ka janfa', 'fr': 'Ça encourage à la tromper.'} 1230|ID_17359936471693|"{'dyu': ""Fɛn min b'a yira la ka bina nɔgɔya ka tɛmɛ ka bara kɛ ni ɲamɔgɔ kura nin ye."", 'fr': ""ce qui montre qu'il sera quand même un peu plus facile de travailler avec le nouveau directeur.""}" 1231|ID_19678860472282|{'dyu': 'a bi se ka kaɲɛ walima ka fan bɛ ta', 'fr': 'Il peut être limité ou étendu.'} 1232|ID_18473083472892|{'dyu': 'n nana aw flɛ', 'fr': 'Je suis venu vous voir.'} 1233|ID_19732665473453|"{'dyu': ""A y'a ka kiritigɛ sɛbɛ kɛ latɛn kan la"", 'fr': 'Il écrivit son œuvre juridique en latin.'}" 1234|ID_19435611473991|"{'dyu': 'Alimanɲi ka siraba nunu kan bolidan teyi mobili dɔw kosɔn.', 'fr': ""Les autoroutes allemandes n'ont pas de limite de vitesse pour certaines catégories de véhicules.""}" 1235|ID_17396228447453|{'dyu': 'Kalan sɛbɛ mugan ni kelen', 'fr': 'vint et un livres.'} 1236|ID_17868750475057|{'dyu': 'Sabari ne bi bara là', 'fr': 'Je regrette ! je travaille.'} 1237|ID_18210112475584|{'dyu': 'a kɛra sirayan ye', 'fr': 'Ce fut un effarement.'} 1238|ID_17377430476118|{'dyu': 'An bi mou kouma lo ra', 'fr': 'De quoi parle-t-on ?'} 1239|ID_17842103447664|{'dyu': 'Ka sôrô nkoro kè lo', 'fr': 'Puisque c’est mon cousin.'} 1240|ID_17359405477265|{'dyu': 'Bidourou lan', 'fr': 'Le cinquantième.'} 1241|ID_18405813477832|{'dyu': 'Alu, a diyara a ye', 'fr': 'Vous, vous avez aimé.'} 1242|ID_17810153447836|{'dyu': 'Yèlèko môgo lo yi ni yé', 'fr': 'Que ce drôle de grand seigneur ne maltraite pas mes filles.'} 1243|ID_18898945479005|{'dyu': 'Kouma ni bi yôrô bê', 'fr': 'La parole est à Madame Danièle Obono.'} 1244|ID_18943268479544|{'dyu': 'Lolo fila min bi yingon kôrô', 'fr': 'Les deux autres étoiles proches sont selon toute vraisemblance υ Bootis et τ Bootis.'} 1245|ID_18463448480083|{'dyu': 'Min fɛn le i dabi t ɔka sɔgɔ caman caman', 'fr': 'Qu’est-ce que c’est que des bouts-rimés ?'} 1246|ID_18052619480622|{'dyu': 'mulo ye I ka miriya ye cira Nin na a maɲ', 'fr': '» Quel est l’avis de la commission ? Défavorable.'} 1247|ID_19691965481163|"{'dyu': ""ɲamɔgɔw y'a kalifa rodɔlfu ezeda torifio le ma"", 'fr': 'La présidence en est confiée à Rodolfo Quezada Toruño.'}" 1248|ID_19614783481704|"{'dyu': 'Bon min be sanfɛ ole ta nin le i ko bon ban nin.', 'fr': ""L'étage supérieur est traité en attique.""}" 1249|ID_19757585448225|{'dyu': 'Sanfɛkɛlɛ nin tuma na, den nɔgɔli nin tun bi daminɛ o tuma na le.', 'fr': 'Les G Négatifs se produisaient généralement lors de manœuvres en combat aérien.'} 1250|ID_19077867482944|"{'dyu': 'A kèra kalan yôrô ka kountigi ye', 'fr': ""Il fut par la suite recteur de l'université et censeur royal.""}" 1251|ID_20013398483497|{'dyu': 'An bi se fana ka jɛn ni jigɛ wɛrɛw ye walima Sɛn Zak ka faraw.', 'fr': 'On peut également la marier avec certains poissons ou les coquilles Saint-Jacques.'} 1252|ID_17315955448404|"{'dyu': ""N y'a lɔn ko sisan ko diyɛn gwan ko lo bi nana."", 'fr': 'Il se confirme que le réchauffement climatique'}" 1253|ID_19855277448457|{'dyu': 'Ale tuma nin na Sɔrki Ɛl Awahar le tun ye gardiyɛn fɔlɔ ye.', 'fr': 'À cette époque, Chokri El Ouaer en est le premier gardien.'} 1254|ID_19681150485102|"{'dyu': ""o bi sɛn misɛl ka lu kɔnɔ u b'o welee k'a dɔgɔcɛw"", 'fr': 'Ils habitent à la résidence Saint-Michel et se nomment les frères de Saint-Michel.'}" 1255|ID_19120164485662|{'dyu': 'O bina ɲamɔgɔso fariman ale ni fangatigi sɔrɔ ɲafɛ.', 'fr': 'Ils vont se trouver confrontés à une direction redoutable et vicieuse.'} 1256|ID_19242652486215|{'dyu': 'A sera sanfɛ yɔrɔla nin tamajanjan ye.', 'fr': 'Il atteint de haut, avec un étalement aussi large du houppier.'} 1257|ID_18961091.44868|"{'dyu': ""An b'a sɔrɔ fana yurupi kɔnɔ min a bi yawu jaa ta."", 'fr': 'On la retrouve aussi en uropi, avec parfois la forme du yogh.'}" 1258|ID_18863730487383|{'dyu': 'Ko mɛ kalo nata, o bina erɔpu ka kititigɛ luwa vote bagaw lakuruya.', 'fr': 'Le parlement européen sera renouvelé en mai prochain.'} 1259|ID_18977086487982|{'dyu': 'fɔɲɔn ti kɔnɔ ɔksizɛn duurɔn le ba kɔnɔ', 'fr': 'Cette atmosphère ténue est composée principalement de dioxygène.'} 1260|ID_19795722488618|{'dyu': 'kɔgɔji nin kun dɔgɔyara.', 'fr': 'La mer s’était apaisée.'} 1261|ID_17418464489305|{'dyu': 'a sin ɲanaman', 'fr': 'Zoom sur…'} 1262|ID_19917949489853|{'dyu': 'Ni bi glaci glan lon ko sèbè', 'fr': 'Construit entièrement en alliage léger, il avait des ailes en mouette de faible épaisseur.'} 1263|ID_19744686490936|{'dyu': 'Oya ka biugouri dô katedral konnon', 'fr': 'Ses cendres sont enterrés dans la cathédrale Saint-Paul de Londres.'} 1264|ID_18478160449152|{'dyu': 'An sera fô ka benn man', 'fr': 'Nous en venons à l’amendement numéro mille quarante-sept.'} 1265|ID_18865931492073|{'dyu': 'A bi na yan souma sôrô aka sigen na wa', 'fr': 'Aurez-vous un baiser pour votre peine ?'} 1266|ID_18548065492676|"{'dyu': 'mɔn pɛr min filɛ ni ye a ti kuma ni famu ɲanama', 'fr': ""L'abbé que voilà comprend au mieux le juste point.""}" 1267|ID_17928145493241|{'dyu': 'U bi biju di ɲɔngɔn teen na', 'fr': 'Elle l’embrasse sur le front.'} 1268|ID_17913348493775|{'dyu': 'Lulan ka siraba min be Mɔtbozɔn .', 'fr': 'Rue de Loulans à Montbozon'} 1269|ID_17640053449434|{'dyu': 'Tiɲɛna ne fana tɛ.', 'fr': 'Eh bien, moi non plus !'} 1270|ID_18323591449498|{'dyu': 'siraba janlaimolai', 'fr': 'Rue Jalhay, Nolay'} 1271|ID_17958837449552|{'dyu': 'n ɲatara', 'fr': 'Je ne le vois pas.'} 1272|ID_18048599449606|{'dyu': 'kulɛr juma kadi aw ye', 'fr': 'Quelle couleur aimez-vous ?'} 1273|ID_18064265496589|{'dyu': 'I dusu ti kasira', 'fr': 'Je ne suis pas jalouse.'} 1274|ID_18298061497116|{'dyu': 'Ta ga toun bi di?', 'fr': 'Comment était le voyage ?'} 1275|ID_17307344497688|"{'dyu': ""Um talon bila fô aw yé tcjobomo'"", 'fr': 'Je ne sais pas comment vous le dire autrement.'}" 1276|ID_19654355498239|{'dyu': 'Bibi ni nan thé yé fen tcjama plassi ta', 'fr': 'De nos jours, il est plutôt remplacé par le thé.'} 1277|ID_17926657498906|{'dyu': 'O ta fɔ ko ka segi', 'fr': 'On ne dit pas apportasser.'} 1278|ID_18056392499469|{'dyu': 'Usitrali ka kongo fɛni', 'fr': 'Cet animal d’Australie.'} 1279|ID_17844853500017|{'dyu': 'N danibala ko a tun bi na kanu', 'fr': 'Je suis sûr qu’on aimerait.'} 1280|ID_17366295500647|{'dyu': 'An bi se ka kɛ ka a terini toyi', 'fr': 'On peut se fier à mon ami.'} 1281|ID_18894672450119|{'dyu': 'omɛr tun be sigɛsigɛra ka da ra', 'fr': 'Omer hésitait à le croire.'} 1282|ID_18937072450173|{'dyu': 'zak fumie wolola nevɛl dugu kɔnɔ', 'fr': 'Jacques Fournier est né le à Nevers.'} 1283|ID_18039900450226|{'dyu': 'Do wèrè bi a fè wa?', 'fr': 'Vous en aurez d’autres ?'} 1284|ID_18049093502864|{'dyu': 'A kadi kodjougou', 'fr': 'C’est très agréable.'} 1285|ID_18508354503396|{'dyu': 'Ni kadi yé', 'fr': 'Il me plaint, lui!'} 1286|ID_19550171503925|{'dyu': 'Kèlè bi wili touma bè', 'fr': 'Chaque jour, des querelles éclataient, à la suite du continuel bavardage des femmes.'} 1287|ID_17820225450447|{'dyu': 'A cɛ bi ban a kɔsɔn..', 'fr': 'Son mari le lui défend.'} 1288|ID_18051328505014|{'dyu': 'I tun maɲi ka ban ale ra.', 'fr': 'Tu ne dois pas être opposée à ça ?…'} 1289|ID_17755594450557|{'dyu': 'Labemɔn ka sira min be omɔnze', 'fr': 'Chemin de Labémont à Aumontzey'} 1290|ID_19906800506185|"{'dyu': 'O ma laminɛkaɲɛ a le kelentɛ', 'fr': ""Il n'est, bien entendu, pas le seul.""}" 1291|ID_20040056450673|"{'dyu': ""a ka cɛ ɲuma y'a bi n'a kɛ mɔgɔ caman ba lɔn"", 'fr': 'Sa beauté la rend bientôt célèbre.'}" 1292|ID_19055301507272|"{'dyu': ""donmɛsko ka tunu l'on m'a lon"", 'fr': ""La date de disparition de Gameskoot n'est pas connue.""}" 1293|ID_17392814507835|"{'dyu': ""o bina aw ɲiniga a le kelen nin ni n'a"", 'fr': 'On vous demandera la même chose.'}" 1294|ID_18145494450837|"{'dyu': 'Honoré de Balzac ka sira, Hermitage la', 'fr': ""rue Honoré de Balzac, L'Hermitage""}" 1295|ID_19799415509017|{'dyu': 'Mon père doña konon na', 'fr': 'Le prêtre y pénètre.'} 1296|ID_17442994450956|{'dyu': 'Mina na alou yala', 'fr': 'Je viendrai vous chercher.'} 1297|ID_19661526510078|{'dyu': 'Mousso mani saba fakè lo', 'fr': 'Il est père de trois filles..'} 1298|ID_19488180510615|{'dyu': 'Woo lo , a bi na kɛ obys ye', 'fr': 'Creux! ce sera donc un obus?'} 1299|ID_19659350511154|{'dyu': 'ɲɔgɔ muso nin ye dɔktɛr le ye', 'fr': 'La directrice en est Dr.'} 1300|ID_19551668511771|{'dyu': 'O bɛ bolila.', 'fr': 'Tous ont fichu le camp.'} 1301|ID_17324005451232|{'dyu': 'Ɔnhɔn a laban lo.', 'fr': 'Non, c’est la dernière.'} 1302|ID_17361799512928|{'dyu': 'Alé a kèra a fè', 'fr': 'lui, il a eu aimé.'} 1303|ID_18726786513466|"{'dyu': ""Veteran y'a gama kɔrɔta."", 'fr': 'Le vétéran haussa les épaules.'}" 1304|ID_18475286514003|{'dyu': 'Mɔgɔ jugumanw', 'fr': 'Des gens mauvais.'} 1305|ID_18078885514527|{'dyu': 'baron pepefɛr ka muso', 'fr': 'Madame la baronne Pfeffers.'} 1306|ID_19716861451505|{'dyu': 'Tuma wɛrɛ daminɛ na.', 'fr': 'Une nouvelle ère a commencé.'} 1307|ID_18531943515576|"{'dyu': 'bɛɛ ka siranya fɔra', 'fr': ""Annonçait l'effroi de tous.""}" 1308|ID_17308551516103|{'dyu': 'Ko hakilina jagabɔ le nin kaɲ', 'fr': 'et que le sujet est réel.'} 1309|ID_18817352516654|{'dyu': 'isidɔr ni filomɛn huhun', 'fr': 'Isidore et Philomèle. — Non !'} 1310|ID_18652991451727|"{'dyu': ""a ka bana le y'a nin tɔrɔ"", 'fr': ""Sa frénésie l'étouffa.""}" 1311|ID_19197328517844|{'dyu': 'A ka bon bi Madrid le.', 'fr': 'Son siège se trouve à Madrid.'} 1312|ID_18693587518383|{'dyu': 'A lafɔ a ye ki bi fo dakun na.', 'fr': 'Répète-lui que tu es à bout.'} 1313|ID_17418587519038|{'dyu': 'A donna sokɔnɔɲan na.', 'fr': 'Il est entré dans la chambre.'} 1314|ID_18282685519594|{'dyu': 'A ti foyi kɛ.', 'fr': 'Ca ne fait rien…'} 1315|ID_17414663520137|"{'dyu': ""ka n'a munumunu caman"", 'fr': 'Ne tournons pas autour du pot.'}" 1316|ID_17369553520674|"{'dyu': 'a kaɲ dɔni', 'fr': ""c'est assez bon.""}" 1317|ID_17897138521208|{'dyu': 'n ye n bolo tigɛ', 'fr': 'Voix du chasseur. — Voilà !…'} 1318|ID_18095719521775|{'dyu': 'Nice ka sira gwangwan', 'fr': 'Rue Poussière à Nicey'} 1319|ID_17338689522316|{'dyu': 'Tuma juma le a bi nana', 'fr': 'Quand viendra-t-il ?'} 1320|ID_18445246522994|{'dyu': 'Dusukun dimi bi n na', 'fr': 'La sienne est ici.'} 1321|ID_18244524523566|{'dyu': 'Gɔnbɛlɛw le ka di ne ye ele do', 'fr': 'quatorze rue des Vios'} 1322|ID_17389801524162|"{'dyu': 'A man gwɛlɛ.', 'fr': ""Ce n'est pas important.""}" 1323|ID_17618767524734|{'dyu': 'A le ya ɲanaman ye', 'fr': 'C’est lui le meilleur.'} 1324|ID_20033650452531|"{'dyu': 'Moli ko man di a ye', 'fr': ""Elle n'aime pas Molly.""}" 1325|ID_17676847525862|{'dyu': 'Yɔrɔni fani ko ni deenmisɛw ye', 'fr': 'Cassez la maison.'} 1326|ID_17788486452641|{'dyu': 'N ye n bolo tigɛ', 'fr': 'Je me suis coupé le doigt.'} 1327|ID_19701469526963|{'dyu': 'Yɔrɔɲa kaɲ', 'fr': 'Il ne termine pas la course.'} 1328|ID_17771448527493|{'dyu': 'N bi fɛ ka ko fila fɔ Aw ye', 'fr': 'Je vous propose deux choses.'} 1329|ID_18459993531198|{'dyu': 'Elle fɛ a tɔ ka jan', 'fr': 'Tu trouves le temps long.'} 1330|ID_18478402532115|{'dyu': 'An bi se ka a bɔ', 'fr': 'Textes, photos, plans…'} 1331|ID_18057595532816|"{'dyu': ""A y'o bugɔ Nin o kɔfɛ ye"", 'fr': 'Il les frappe par derrière.'}" 1332|ID_17974702.45334|{'dyu': 'Pessac ka sira bana', 'fr': 'Rue André Pujol à Pessac'} 1333|ID_18474713534023|{'dyu': 'Touma djouma lo a bi nana?', 'fr': 'Vous pensez y parvenir?'} 1334|ID_17362292534574|{'dyu': 'San dji Ti na tougou ni', 'fr': 'Il ne pleut plus.'} 1335|ID_17839960535124|"{'dyu': ""I bi n'a se ka fɔ ko madamu a"", 'fr': 'Tu pourrais dire : «Madame».'}" 1336|ID_18051188535692|{'dyu': 'A bi la ni râ wa?', 'fr': 'dix-huit rue Paul Delouvrier'} 1337|ID_17828621536242|{'dyu': 'a yi mulo fɔ', 'fr': 'On me l’a défendu, à moi !'} 1338|ID_17849902536796|{'dyu': 'cɛ fla le', 'fr': 'Cela ne serait pas volé.'} 1339|ID_17386998537723|{'dyu': 'ni a sera tuma mina', 'fr': 'Quand il arrivera.'} 1340|ID_18250870538412|{'dyu': 'mɔgɔ siginitɛ Nin sɛzi ni kan wa', 'fr': 'Le siège est libre ?'} 1341|ID_18793413539156|"{'dyu': ""an tun y'i a ye"", 'fr': 'Enfin, on a dû vous voir !'}" 1342|ID_17361662539726|"{'dyu': 'ut ka kalo daminɛ', 'fr': ""Le début du mois d'août.""}" 1343|ID_18787880454028|{'dyu': 'an ka miriya ta le ye nin ye', 'fr': 'Telle est notre proposition.'} 1344|ID_17357940540875|"{'dyu': 'Caman tilan cɛ.', 'fr': ""moi, j'ai été aimé.""}" 1345|ID_18474656541428|{'dyu': 'eduar alfrɛr moiltɛn Milo dugu ka sira', 'fr': 'Avenue Édouard-Alfred Martel à Millau'} 1346|ID_18490548541981|"{'dyu': ""A kun ka kan ka bara kɛ n'a ka fangaya ye mazor kan."", 'fr': 'Elle devait même avoir usé de son influence sur le major.'}" 1347|ID_20033895542565|"{'dyu': 'a kɛra komin kɔnɔ cɛgɛda ka dakɔnɔn sigi niniw tun bi komin ɲamɔgɔw dasɔsɔra', 'fr': ""Il devient alors porte-parole du principal groupe d'opposition de la corporation municipale.""}" 1348|ID_17946752543116|{'dyu': 'a kaɲi ka fɔ a ye KO n jogola ne bé yi dɔɔni', 'fr': 'Il faut vous dire que par nature, je suis un peu…'} 1349|ID_18001566543664|"{'dyu': ""a yɛrɛla sran yanra makaritɔyara a bi n'a sigɛn min ye kɔsɔn"", 'fr': 'Et il se convulsa d’horreur, de pitié, devant ce qu’elle devait souffrir.'}" 1350|ID_19864666544313|"{'dyu': 'A dami nè man nan atoun bi fè ka kalifa', 'fr': ""À l'origine, il voulait en confier la réalisation à Maïwenn.""}" 1351|ID_17762189544942|{'dyu': 'Gibɛl ka bolibagaw fani bɛ dugu nin kɔnɔ.', 'fr': '- Les émigrés gibelins assiègent la ville.'} 1352|ID_17346976.45455|{'dyu': 'Touma bè ne bi café mi sogo ma', 'fr': 'Le plus souvent je bois du café au petit déjeuner.'} 1353|ID_19445482546099|{'dyu': 'A kɛra ankɛtikɛbaga ye.', 'fr': 'Il devient alors détective.'} 1354|ID_20033652454666|{'dyu': 'Ka bɔ fotota ra Otek yi bara kɛ ina fɔ film turne la televiziɔn na ale ni mɔgɔmin bi livru kɛ.', 'fr': 'Outre la photographie, Ōtake travaille également comme scénariste de télévision et essayiste.'} 1355|ID_17916504547303|{'dyu': 'Kuma bi to ni alu ye mese Goseline ka yɛlɛmani kɛmɛduuru ni bina ni saba kɛ.', 'fr': 'Vous gardez la parole, monsieur Gosselin, pour soutenir l’amendement numéro cinq cent vingt-trois.'} 1356|ID_17308590454786|"{'dyu': ""Nin nuw boloɲamanfɛ y'a ye ka fɔ ko bi sigasigali kɛra o ka tagabolo le kɔ"", 'fr': 'La droite a décidé de remettre en cause sa progressivité.'}" 1357|ID_17328314548485|{'dyu': 'An bɛɛ sɔn ni bɛ a ka jijala', 'fr': 'Nous partageons votre détermination.'} 1358|ID_18195844549177|{'dyu': 'dik ka muso ka susɛti jaani bɛ wa', 'fr': 'Les chaussettes de l’archiduchesse sont-elles sèches ?'} 1359|ID_17930402454973|"{'dyu': 'ruvɛr ka jamana dondara jaama tun ti tagamana tugu', 'fr': ""À l'entrée de la rue des Prouvaires, la foule ne marchait plus.""}" 1360|ID_18494279455038|{'dyu': 'olɛmp ne bi barakɛ kaɲɛ fanikora', 'fr': 'Olympe Je travaille bien dans le linge !'} 1361|ID_19977629455094|{'dyu': 'olugu ye min miri a bi kɛ anugu le kan', 'fr': 'Tout ce qu’ils délirent, on le subit.'} 1362|ID_18593247551492|{'dyu': 'pɔrti dɔ dayɛlɛ kɛnɛ ba dɔw mɔgɔw fɛ', 'fr': 'puis la porte s’ouvrit sur un immense open space'} 1363|ID_17304818552038|{'dyu': 'I tun bi se ka kado don i ka dɔgɔnimuso ka anivɛrsɛr la.', 'fr': 'Tu pourrais offrir un cadeau à ta soeur pour son anniversaire quand même.'} 1364|ID_18261812552624|{'dyu': 'Abina yé iya mè wa', 'fr': 'deux cent soixante-treize rue du Pont Levant, soixante-treize, trois cents, Pontamafrey-Montpascal'} 1365|ID_18625209455318|"{'dyu': 'Tabamin kɛnɛkan bɛ dusu bi diya jona jona.', 'fr': ""Dans la tabagie, on s'excita tout de suite.""}" 1366|ID_19018729455377|"{'dyu': ""O kɔfɛ lɔyɔrɔ dɔ b'a fɛ filmu dɔ kɔnɔ."", 'fr': 'Par ailleurs, il tient aussi quelques petits rôles dans ces films.'}" 1367|ID_17778622554327|{'dyu': 'Sira bâ tchama', 'fr': 'trente-trois BIS rue du Colonel Rabier, cinquante-huit mille deux cents Cosne-Cours-sur-Loire'} 1368|ID_17648444554873|{'dyu': 'Fou a ni kelé', 'fr': 'Rue des Pépinières, zéro huit, zéro zéro zéro Charleville-Mézières'} 1369|ID_18925041455542|{'dyu': 'Ni koni ka gêlê', 'fr': 'Cette espèce peuple les milieux forestiers.'} 1370|ID_19375417556043|"{'dyu': 'Sissan dougoutigi lo', 'fr': ""L'actuel chef de village s'appelle El hadj Sega Ly.""}" 1371|ID_17451710556632|{'dyu': 'E a ma ban.', 'fr': 'Et ce n’est pas fini.'} 1372|ID_17850402557242|{'dyu': 'Muso minw kɔnɔgwɛni bɛ ko ka di n ye.', 'fr': 'J’adore les honnêtes femmes !…'} 1373|ID_19716828557817|{'dyu': 'A wolo la Paris', 'fr': 'Il est né le à Paris.'} 1374|ID_17368418455837|{'dyu': 'A nana yanyôro la low djouma?', 'fr': 'Quand est-il venu ici ?'} 1375|ID_18437196559045|{'dyu': 'I dogô mousso ko kadi ayé', 'fr': 'Il aime ta sœur.'} 1376|ID_18836095559703|"{'dyu': ""te lo kad'i ye wa walima kafe lo"", 'fr': 'Tu préfères le thé ou le café?'}" 1377|ID_17353565560325|{'dyu': 'I bamuso ka jan.', 'fr': 'ta mère est grande.'} 1378|ID_17359981560883|"{'dyu': 'Nne ka lu bi yɔrɔ juman lo?', 'fr': ""Où est-ce que j'habite ?""}" 1379|ID_18636507561503|"{'dyu': ""A kun b'a ka kuma mɛ na."", 'fr': 'On attendait sa parole.'}" 1380|ID_18101655562132|"{'dyu': ""Nne lanibala k'o ba fɛ."", 'fr': 'Je suis sûr qu’elles aiment.'}" 1381|ID_18693775456272|"{'dyu': ""A y'a bila dugumakolo kan."", 'fr': 'Il la posa sur le sol.'}" 1382|ID_17897167563339|{'dyu': 'Nin te livru ye.', 'fr': 'Ceci n’est pas un livre.'} 1383|ID_18771248563913|{'dyu': 'A filɛ kɔm a ma ɲi.', 'fr': 'Qu’est-ce que c’est mauvais !'} 1384|ID_17930955564486|{'dyu': 'Turɔn ka sira min be Kozɛs .', 'fr': 'Rue de Touron à Cozes'} 1385|ID_18493028565046|{'dyu': 'Zozɛf Miziak ka sira min bi Fismɛse .', 'fr': 'Rue Joseph Misiack à Fismes'} 1386|ID_17350452456573|{'dyu': 'a taa tɔ le ye', 'fr': 'il vient juste de partir.'} 1387|ID_17355849566305|"{'dyu': 'a ye mule ye', 'fr': ""Qu'est-ce qu'il est ?""}" 1388|ID_17451712566863|{'dyu': 'kun KO teyi', 'fr': 'Pas de problème.'} 1389|ID_18266000456768|{'dyu': 'a ka lu bi yɔrɔ jumalo', 'fr': 'Où habite-t-il ?'} 1390|ID_18742694456836|{'dyu': 'o yani sans kɛmɛ', 'fr': 'Oh ! dans cent ans …!'} 1391|ID_18539034569159|"{'dyu': 'Omɛr tun ti ni siranya foyi ye', 'fr': ""Omer n'avait aucune crainte.""}" 1392|ID_18039899569721|{'dyu': 'Juma ko le ?', 'fr': 'À qui la faute ?'} 1393|ID_17343036457031|{'dyu': 'Aka mousso bi bara kè', 'fr': 'Votre femme travaille ?'} 1394|ID_17447248570873|{'dyu': 'Metri keln,a ni kilantchè', 'fr': 'Un mètre et demi.'} 1395|ID_19732663571433|{'dyu': 'A ka bara', 'fr': 'Son activité le lui interdit.'} 1396|ID_18086103457198|{'dyu': 'An tɛmɛ na ni ekɔl sira ye.', 'fr': 'Passer par la cour de l’école.'} 1397|ID_18006850572554|{'dyu': 'Olo yi koni yé', 'fr': 'C’est bien là le problème.'} 1398|ID_17359370573276|{'dyu': 'I la ni bara ka toum bi na dia y yé wa?', 'fr': 'tu es sûr que tu aurais aimé.'} 1399|ID_17419809573836|{'dyu': 'Lomi ka di yé ibi na', 'fr': 'tu viendras quand tu voudras.'} 1400|ID_18407547457448|{'dyu': 'A bi moulo kèra', 'fr': 'Qu’est-ce qu’il fait ?'} 1401|ID_18484245575078|{'dyu': 'Um la ni lo a râ ka kadi an yé', 'fr': 'Je suis sûr que nous aimions.'} 1402|ID_19994491575663|{'dyu': 'A tôgô bi la râ gnan fè', 'fr': 'Son nom est mis en avant.'} 1403|ID_19193006576232|{'dyu': 'Sini an be yongon la djè', 'fr': 'Demain on se rassemble.'} 1404|ID_17825560576783|"{'dyu': 'ne, n sɔnna .', 'fr': ""Moi, j'ai accepté.""}" 1405|ID_19955450.45774|"{'dyu': 'Ka dabɔ siraba na sira dɔw beyi min bari nin lo ale ni bakarɛ siraw.', 'fr': ""Outre la voie principale, elle compte une voie d'évitement et des voies de service.""}" 1406|ID_18104063577963|"{'dyu': 'Sira den binani ni wolonfila dɛr biduuru ni kɔnɔntɔn kɛmɛ ani mugan ni kɔnɔntɔn min beyi Boyedɛm', 'fr': ""quarante-sept rue d'Aire, cinquante-neuf, cent quatre-vingt-neuf à Boëseghem""}" 1407|ID_19728631578524|"{'dyu': ""Nin login ka taga y'a kɛ komini ye barakɛ patanti bɔra"", 'fr': 'Avec le départ de cette usine, la commune a perdu de taxe professionnelle.'}" 1408|ID_17726574579208|{'dyu': 'Pol Sezurne ka sira Pepiɲan .', 'fr': 'Rue Paul Sejourné, Perpignan'} 1409|ID_19735774457976|{'dyu': 'a bamuso simɔn delabɔrd', 'fr': 'Ses parents Simon Mérard et Marie de La Borde.'} 1410|ID_18497916580414|{'dyu': 'Nunu tun ye ɲanama ye', 'fr': 'Cela est toute sa vie.'} 1411|ID_17447354581015|{'dyu': 'Severe denmisenw ka ɲɛle', 'fr': 'C’est la vérité des chiffres.'} 1412|ID_18474909581575|"{'dyu': ""A b'a ka wagati kɛ cogo juma?"", 'fr': 'À quoi passez-vous votre temps ?'}" 1413|ID_17413209582124|"{'dyu': ""sanji joli le a bi n'a ye"", 'fr': 'Quel âge avez-vous ?'}" 1414|ID_17911430582696|{'dyu': 'hee Nin ka nɔgɔ sans', 'fr': 'Ah ! c’est facile, oui !'} 1415|ID_17678118458325|{'dyu': 'A tɔgɔ ko di ?', 'fr': 'Comment vous appelez-vous ?'} 1416|ID_18475308583852|{'dyu': 'N bi kalankɛ lon bɛ', 'fr': 'Je lis tous les jours.'} 1417|ID_17337110584398|{'dyu': 'Mɔgɔw bi yen le.', 'fr': 'les gens sont là-bas.'} 1418|ID_18421735584954|{'dyu': 'O tun bi hamina', 'fr': 'Il se lamentait.'} 1419|ID_18886820585493|{'dyu': 'A bi n ka jabili fɛ wa', 'fr': 'Vous voulez mon avis?'} 1420|ID_18731610586127|{'dyu': 'A fana ka ni filɛ.', 'fr': 'Voyez-vous ça, tout de même…'} 1421|ID_17455223586685|{'dyu': 'N ka bɔrɔ gwiliya ni bɛ.', 'fr': 'mon sac est lourd.'} 1422|ID_17404161587295|{'dyu': 'Bɛgɛn wɛrɛ.', 'fr': 'Un autre animal.'} 1423|ID_17724290587858|"{'dyu': ""O bi n'a kônô ɲa abɔ nɔgɔmana"", 'fr': 'Ils trouveront le fait tout simple.'}" 1424|ID_17452774588408|{'dyu': 'Jɔnw lo?', 'fr': 'Qui sont-ils ?'} 1425|ID_17813854589415|{'dyu': 'Nin fasanin.', 'fr': 'Ce maigre-ci.'} 1426|ID_18514387590085|{'dyu': 'Sanni dɔɔni an bina ɲɔgɔn ye.', 'fr': 'Je le verrai tout à l’heure.'} 1427|ID_18136000590669|{'dyu': 'Tile joli le an bi yan?', 'fr': 'Depuis combien de temps êtes-vous ici ?'} 1428|ID_17804615591222|"{'dyu': ""A b'a kɔnɔ na bi wula fɛ."", 'fr': 'Et elle vous attend ce soir.'}" 1429|ID_19732653591768|"{'dyu': 'Dɔw an ka miriya cogo.', 'fr': ""D'autres, notre façon de rêver.""}" 1430|ID_17506247592516|"{'dyu': 'Aw ye n wele nɛgɛguru kan', 'fr': ""Vous m'avez téléphoné ?""}" 1431|ID_17768431593096|{'dyu': 'tle fɛ ka wagati saaba tɛmɛ ni kɔ', 'fr': 'À trois heures de l’après-midi.'} 1432|ID_18069206593658|{'dyu': 'A kɔnni finnin tɛ.', 'fr': 'Il n’est pas noir au moins ?'} 1433|ID_18231618594219|{'dyu': 'fari sogo ni golo cɛma', 'fr': 'Entre chair et cuir.'} 1434|ID_17418506459477|{'dyu': 'i kun kɛ dabila', 'fr': 'Cesse de faire la tête !'} 1435|ID_18826623595332|{'dyu': 'e do I bi mu le kɛra', 'fr': 'Et toi, qu’est-ce que tu fais?'} 1436|ID_17861667595888|{'dyu': 'A sɔngɔ gwɛlɛya ra n ma.', 'fr': 'Ça m’a coûté cher.'} 1437|ID_17675117596455|{'dyu': 'Russie ka golo tigi', 'fr': 'Toute l’Armée russe.'} 1438|ID_179651107.4597|{'dyu': 'Ayi boli dabila', 'fr': 'Arrêtez de courir.'} 1439|ID_17788739459765|{'dyu': 'A koun ta famouna tougou', 'fr': 'Il ne comprenait plus.'} 1440|ID_17350247598327|{'dyu': 'Sira yan bara', 'fr': 'Vous avez peur ?'} 1441|ID_17356199599245|{'dyu': 'Mbi nassaran kan dôni fô', 'fr': 'Je parle un peu anglais.'} 1442|ID_17806119460049|{'dyu': 'Eh ne bâ aw kana kassi', 'fr': 'Oh ! maman, vous allez pleurer… aujourd’hui !'} 1443|ID_18121719601648|{'dyu': 'Ni djii kongon bin na mba min', 'fr': 'Quand j’ai soif je bois de l’eau.'} 1444|ID_17412195602852|"{'dyu': 'Kamelé tin fè', 'fr': ""Je n'ai pas de petit ami.""}" 1445|ID_17985983604023|{'dyu': 'Dji ko ban nan', 'fr': 'On manque d’eau.'} 1446|ID_18154776460515|{'dyu': 'Um tèmè no yôrô yé ola o kana nyé', 'fr': 'J’étais passé par là pour qu’il ne me voit pas.'} 1447|ID_18735674606292|{'dyu': 'An ti se ko djati tougouni', 'fr': 'Après, on ne peut plus compter.'} 1448|ID_17766677607508|"{'dyu': 'Dèmissin ko nga fatchè bila', 'fr': ""Après les enfants, j'ai laissé partir le père.""}" 1449|ID_18348594608674|{'dyu': 'A toun diara a yé', 'fr': 'Elle eut aimé.'} 1450|ID_18730117461677|{'dyu': 'An bi waga ti tchama djanfara ni niyé', 'fr': 'On perd beaucoup de temps avec ça.'} 1451|ID_17379556618418|"{'dyu': 'Ayi êkê to', 'fr': ""s'il vous plait.""}" 1452|ID_17939230462008|{'dyu': 'Mu kama i ti taga ?', 'fr': 'Pourquoi n’y allez-vous pas ?'} 1453|ID_17326439621449|{'dyu': 'A ti Nin an ta ye', 'fr': 'Il n’a pas la nôtre.'} 1454|ID_17791645462278|{'dyu': 'Ne ka kouroussi do', 'fr': 'Où est donc mon pantalon ?…'} 1455|ID_19942561635406|{'dyu': 'A yôkô ka ta ka bara dara', 'fr': 'Il rejoint alors son poste.'} 1456|ID_17352313636693|{'dyu': 'Ne sera kalan nan', 'fr': 'je suis en train de lire.'} 1457|ID_18824297638014|{'dyu': 'Belébele wa fiman', 'fr': 'Le grand ou le petit ?'} 1458|ID_18342329640632|{'dyu': 'Bara kaɲi ka kɛra', 'fr': 'Il faut y travailler.'} 1459|ID_18064988641972|{'dyu': 'An wa denbaya ye denbayadeni ye.', 'fr': 'Notre famille est une petite famille.'} 1460|ID_18428701643712|{'dyu': 'Saya tugu la a kɔ fo asansɛr bonda la.', 'fr': 'Sara le suivi jusqu’à une porte d’ascenseur.'} 1461|ID_19561563644823|{'dyu': 'Nou nou ti na na tougou', 'fr': 'La mer de Behring —'} 1462|ID_17379610645803|{'dyu': 'madam kalvɛz ma', 'fr': 'à Madame Calvez.'} 1463|ID_17730914646773|{'dyu': 'Duguma misaliya do la.', 'fr': 'Tout bas, par exemple.'} 1464|ID_18407182647706|{'dyu': 'A tun be se ka lɔgɔkun kelen kɛ a te na.', 'fr': 'Il s’absentait parfois une semaine entière.'} 1465|ID_17445356651816|"{'dyu': 'a bé waga joli le sɔrɔ la', 'fr': ""Combien d'argent gagnez-vous ?""}" 1466|ID_17418904652908|{'dyu': 'A ka jamana na duguba beyi wa?', 'fr': 'Il y a de grandes villes dans ton pays ?'} 1467|ID_18104535655607|{'dyu': 'Sirabada mugan ni kɔnɔntɔn gesitɛl la', 'fr': 'vingt-neuf rue de Gestel'} 1468|ID_17364759656801|"{'dyu': 'Jimila dɔw', 'fr': ""Un buveur d'eau.""}" 1469|ID_18263332658356|{'dyu': 'a ye jɔhn fo n ye', 'fr': 'Saluez John de ma part.'} 1470|ID_18602178659817|"{'dyu': ""Ani kunadi fitini ye an bi kogow sɔrɔ minu pɛntiriw b'o kan minu bon sonw b'a kɔfɛ."", 'fr': ""Avec un peu de chance, on a encore les fresques d'origine derrière.""}"